po: Refine Japanese translation to aid understanding.
[wine/multimedia.git] / po / sr_RS@latin.po
blob56fa820ff35ec6efcce60e40baacbfa726fd8c3f
1 # Serbian (Latin) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Serbian (Latin)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Instaliraj/ukloni"
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
25 "Da biste instalirali novi program sa diskete, diska ili tvrdog diska, "
26 "kliknite na dugme „Instaliraj...“."
28 #: appwiz.rc:59
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "&Instaliraj..."
32 #: appwiz.rc:62
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
38 "Program se može automatski ukloniti. Da uklonite program ili da izmenite "
39 "instalacione delove, izaberite sa spiska i kliknite na dugme „Izmeni/ukloni“."
41 #: appwiz.rc:64
42 #, fuzzy
43 msgid "&Support Information"
44 msgstr "Podrška"
46 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
47 msgid "&Modify..."
48 msgstr "&Izmeni..."
50 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
51 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
52 msgid "&Remove"
53 msgstr "&Ukloni"
55 #: appwiz.rc:72
56 msgid "Support Information"
57 msgstr "Podrška"
59 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
60 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
61 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
62 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
63 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
64 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:273 shell32.rc:297 shell32.rc:319
65 #: shell32.rc:337 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
66 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
67 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
68 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
69 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:442
70 #: taskmgr.rc:517 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
71 #: winefile.rc:130 winefile.rc:153 winefile.rc:183 winemine.rc:68
72 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
73 #: wordpad.rc:246
74 msgid "OK"
75 msgstr "U redu"
77 #: appwiz.rc:76
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
79 msgstr "Sledeći podaci se mogu koristiti za dobijanje tehničke podrške za %s:"
81 #: appwiz.rc:77
82 msgid "Publisher:"
83 msgstr "Izdavač:"
85 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:168
86 msgid "Version:"
87 msgstr "Izdanje:"
89 #: appwiz.rc:79
90 msgid "Contact:"
91 msgstr "Kontakt:"
93 #: appwiz.rc:80
94 msgid "Support Information:"
95 msgstr "Podrška:"
97 #: appwiz.rc:81
98 msgid "Support Telephone:"
99 msgstr "Telefon za podršku:"
101 #: appwiz.rc:82
102 msgid "Readme:"
103 msgstr "Pročitaj me:"
105 #: appwiz.rc:83
106 msgid "Product Updates:"
107 msgstr "Dogradnje:"
109 #: appwiz.rc:84
110 msgid "Comments:"
111 msgstr "Komentari:"
113 #: appwiz.rc:97
114 msgid "Wine Gecko Installer"
115 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
117 #: appwiz.rc:100
118 #, fuzzy
119 msgid ""
120 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
121 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
122 "install it for you.\n"
123 "\n"
124 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
125 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
126 "details."
127 msgstr ""
128 "Wine nije uspeo da pronađe Gecko paket koji je neophodan za ispravno "
129 "funkcionisanje HTML programa. Wine je u mogućnosti da automatski preuzme i "
130 "instalira program.\n"
131 "\n"
132 "Napomena: preporučujemo Vam da koristite raspodeljene pakete. Pogledajte "
133 "http://wiki.winehq.org/Gecko za više informacija."
135 #: appwiz.rc:106
136 msgid "&Install"
137 msgstr "&Instaliraj"
139 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
140 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205 comdlg32.rc:227
141 #: comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:342
142 #: comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447 comdlg32.rc:471
143 #: comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
144 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
145 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
146 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
147 #: shell32.rc:274 shell32.rc:298 shell32.rc:309 shell32.rc:338 shlwapi.rc:42
148 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
149 #: notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
150 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
151 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
152 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:31 winecfg.rc:206
153 #: winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:131 winefile.rc:154
154 #: winefile.rc:184 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
155 #: wordpad.rc:247
156 msgid "Cancel"
157 msgstr "Otkaži"
159 #: appwiz.rc:28
160 msgid "Add/Remove Programs"
161 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
163 #: appwiz.rc:29
164 msgid ""
165 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
166 "computer."
167 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
169 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
170 msgid "Applications"
171 msgstr "Aplikacije"
173 #: appwiz.rc:32
174 msgid ""
175 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
176 "entry for this program from the registry?"
177 msgstr ""
178 "Izvršavanje deinstalacionog programa za  „%s“ nije uspelo. Želite li da "
179 "uklonite registarski unos ovog programa?"
181 #: appwiz.rc:33
182 msgid "Not specified"
183 msgstr "Nije određeno"
185 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:238 regedit.rc:122 winefile.rc:106
186 #, fuzzy
187 msgid "Name"
188 msgstr ""
189 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
190 "Ime\n"
191 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
192 "Naziv"
194 #: appwiz.rc:36
195 msgid "Publisher"
196 msgstr "Izdavač"
198 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
199 msgid "Version"
200 msgstr "Izdanje"
202 #: appwiz.rc:38
203 msgid "Installation programs"
204 msgstr "Instalacioni programi"
206 #: appwiz.rc:39
207 msgid "Programs (*.exe)"
208 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
210 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
211 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87
212 #, fuzzy
213 msgid "All files (*.*)"
214 msgstr ""
215 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
216 "Sve datoteke (*.*)\n"
217 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
218 "Svi fajlovi (*.*)"
220 #: appwiz.rc:43
221 #, fuzzy
222 msgid "&Modify/Remove"
223 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
225 #: appwiz.rc:48
226 msgid "Downloading..."
227 msgstr "Preuzimanje..."
229 #: appwiz.rc:49
230 msgid "Installing..."
231 msgstr "Instaliranje..."
233 #: appwiz.rc:50
234 msgid ""
235 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
236 "file."
237 msgstr ""
239 #: avifil32.rc:39
240 msgid "Compress options"
241 msgstr "Postavke sažimanja"
243 #: avifil32.rc:42
244 msgid "&Choose a stream:"
245 msgstr "&Izaberi tok:"
247 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
248 msgid "&Options..."
249 msgstr "&Mogućnosti..."
251 #: avifil32.rc:46
252 msgid "&Interleave every"
253 msgstr "&Preplići svakih"
255 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
256 msgid "frames"
257 msgstr "kadrova"
259 #: avifil32.rc:49
260 msgid "Current format:"
261 msgstr "Tekući format:"
263 #: avifil32.rc:27
264 msgid "Waveform: %s"
265 msgstr "Talasni oblik: %s"
267 #: avifil32.rc:28
268 msgid "Waveform"
269 msgstr "Talasni oblik"
271 #: avifil32.rc:29
272 msgid "All multimedia files"
273 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
275 #: avifil32.rc:31
276 msgid "video"
277 msgstr "video zapis"
279 #: avifil32.rc:32
280 msgid "audio"
281 msgstr "audio zapis"
283 #: avifil32.rc:33
284 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
285 msgstr ""
287 #: avifil32.rc:34
288 msgid "uncompressed"
289 msgstr "nesažeto"
291 #: browseui.rc:25
292 msgid "Canceling..."
293 msgstr "Otkazivanje..."
295 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:159
296 msgid "Properties for %s"
297 msgstr "Svojstva za %s"
299 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
300 msgid "&Apply"
301 msgstr "&Primeni"
303 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
304 msgid "Help"
305 msgstr "Pomoć"
307 #: comctl32.rc:62
308 msgid "Wizard"
309 msgstr "Vodič"
311 #: comctl32.rc:65
312 msgid "< &Back"
313 msgstr "< &Nazad"
315 #: comctl32.rc:66
316 msgid "&Next >"
317 msgstr "&Napred >"
319 #: comctl32.rc:67
320 msgid "Finish"
321 msgstr "Kraj"
323 #: comctl32.rc:78
324 msgid "Customize Toolbar"
325 msgstr "Prilagodi alatnicu"
327 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
328 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
329 msgid "&Close"
330 msgstr "&Zatvori"
332 #: comctl32.rc:82
333 msgid "R&eset"
334 msgstr "&Poništi"
336 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
337 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
338 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
339 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
340 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
341 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:81
342 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
343 msgid "&Help"
344 msgstr "&Pomoć"
346 #: comctl32.rc:84
347 msgid "Move &Up"
348 msgstr "Pomeri na&gore"
350 #: comctl32.rc:85
351 msgid "Move &Down"
352 msgstr "Pomeri na&dole"
354 #: comctl32.rc:86
355 msgid "A&vailable buttons:"
356 msgstr "&Dostupni dugmići:"
358 #: comctl32.rc:88
359 msgid "&Add ->"
360 msgstr "&Dodaj ->"
362 #: comctl32.rc:89
363 msgid "<- &Remove"
364 msgstr "<- &Ukloni"
366 #: comctl32.rc:90
367 msgid "&Toolbar buttons:"
368 msgstr "&Dugmići na alatnici:"
370 #: comctl32.rc:39
371 msgid "Separator"
372 msgstr "Razdvajač"
374 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
375 #, fuzzy
376 msgctxt "hotkey"
377 msgid "None"
378 msgstr ""
379 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
380 "Ništa\n"
381 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
382 "Nista"
384 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:57
385 #: winedbg.rc:72 wordpad.rc:169
386 msgid "Close"
387 msgstr "Zatvori"
389 #: comctl32.rc:33
390 msgid "Today:"
391 msgstr "Danas:"
393 #: comctl32.rc:34
394 msgid "Go to today"
395 msgstr "Pređi na današnji dan"
397 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
398 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
399 msgid "Open"
400 msgstr "Otvori"
402 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
403 #, fuzzy
404 msgid "File &Name:"
405 msgstr "&Datoteka"
407 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
408 msgid "&Directories:"
409 msgstr ""
411 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
412 #, fuzzy
413 msgid "List Files of &Type:"
414 msgstr "Po &vrsti"
416 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
417 msgid "Dri&ves:"
418 msgstr ""
420 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:175
421 #, fuzzy
422 msgid "&Read Only"
423 msgstr "Spremno"
425 #: comdlg32.rc:173
426 #, fuzzy
427 msgid "Save As..."
428 msgstr "&Sačuvaj kao..."
430 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
431 #, fuzzy
432 msgid "Save As"
433 msgstr "Sačuvaj kao"
435 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
436 #: wordpad.rc:162
437 #, fuzzy
438 msgid "Print"
439 msgstr ""
440 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
441 "Štampaj\n"
442 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
443 "Štampanje"
445 #: comdlg32.rc:198
446 #, fuzzy
447 msgid "Printer:"
448 msgstr ""
449 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
450 "Štampaj\n"
451 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
452 "Štampanje"
454 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
455 #, fuzzy
456 msgid "Print range"
457 msgstr "&Štampaj objekat"
459 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
460 msgid "&All"
461 msgstr ""
463 #: comdlg32.rc:202
464 #, fuzzy
465 msgid "S&election"
466 msgstr "Odabir teksta"
468 #: comdlg32.rc:203
469 #, fuzzy
470 msgid "&Pages"
471 msgstr "Nagore"
473 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
474 #, fuzzy
475 msgid "&Setup"
476 msgstr "Postavke strane"
478 #: comdlg32.rc:207
479 msgid "&From:"
480 msgstr ""
482 #: comdlg32.rc:208
483 msgid "&To:"
484 msgstr ""
486 #: comdlg32.rc:209
487 #, fuzzy
488 msgid "Print &Quality:"
489 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
491 #: comdlg32.rc:211
492 #, fuzzy
493 msgid "Print to Fi&le"
494 msgstr "Štampanje na datoteku"
496 #: comdlg32.rc:212
497 msgid "Condensed"
498 msgstr ""
500 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
501 #, fuzzy
502 msgid "Print Setup"
503 msgstr "Postavke &štampe..."
505 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
506 #, fuzzy
507 msgid "Printer"
508 msgstr ""
509 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
510 "Štampaj\n"
511 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
512 "Štampanje"
514 #: comdlg32.rc:222
515 #, fuzzy
516 msgid "&Default Printer"
517 msgstr "Podrazumevani štampač; "
519 #: comdlg32.rc:223
520 msgid "[none]"
521 msgstr ""
523 #: comdlg32.rc:224
524 msgid "Specific &Printer"
525 msgstr ""
527 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
528 #, fuzzy
529 msgid "Orientation"
530 msgstr "Beleške..."
532 #: comdlg32.rc:230
533 msgid "Po&rtrait"
534 msgstr ""
536 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
537 msgid "&Landscape"
538 msgstr ""
540 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
541 #, fuzzy
542 msgid "Paper"
543 msgstr "Ulaz za papir; "
545 #: comdlg32.rc:235
546 #, fuzzy
547 msgid "Si&ze"
548 msgstr "Veli&čina:"
550 #: comdlg32.rc:236
551 #, fuzzy
552 msgid "&Source"
553 msgstr "Izvor:"
555 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
556 #, fuzzy
557 msgid "Font"
558 msgstr "Fontovi"
560 #: comdlg32.rc:247
561 #, fuzzy
562 msgid "&Font:"
563 msgstr "Fontovi"
565 #: comdlg32.rc:250
566 msgid "Font St&yle:"
567 msgstr ""
569 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
570 msgid "&Size:"
571 msgstr "&Veličina:"
573 #: comdlg32.rc:260
574 msgid "Effects"
575 msgstr ""
577 #: comdlg32.rc:261
578 msgid "Stri&keout"
579 msgstr ""
581 #: comdlg32.rc:262
582 msgid "&Underline"
583 msgstr ""
585 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
586 msgid "&Color:"
587 msgstr "&Boja:"
589 #: comdlg32.rc:266
590 msgid "Sample"
591 msgstr ""
593 #: comdlg32.rc:268
594 msgid "Scr&ipt:"
595 msgstr ""
597 #: comdlg32.rc:276
598 #, fuzzy
599 msgid "Color"
600 msgstr "&Kolona"
602 #: comdlg32.rc:279
603 #, fuzzy
604 msgid "&Basic Colors:"
605 msgstr "&Boja:"
607 #: comdlg32.rc:280
608 #, fuzzy
609 msgid "&Custom Colors:"
610 msgstr "&Boja:"
612 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
613 msgid "Color |  Sol&id"
614 msgstr ""
616 #: comdlg32.rc:282
617 msgid "&Red:"
618 msgstr ""
620 #: comdlg32.rc:284
621 #, fuzzy
622 msgid "&Green:"
623 msgstr "Zelena"
625 #: comdlg32.rc:286
626 #, fuzzy
627 msgid "&Blue:"
628 msgstr "Plava"
630 #: comdlg32.rc:288
631 msgid "&Hue:"
632 msgstr ""
634 #: comdlg32.rc:290
635 msgctxt "Saturation"
636 msgid "&Sat:"
637 msgstr ""
639 #: comdlg32.rc:292
640 msgctxt "Luminance"
641 msgid "&Lum:"
642 msgstr ""
644 #: comdlg32.rc:302
645 msgid "&Add to Custom Colors"
646 msgstr ""
648 #: comdlg32.rc:303
649 msgid "&Define Custom Colors >>"
650 msgstr ""
652 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
653 msgid "Find"
654 msgstr ""
656 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
657 msgid "Fi&nd What:"
658 msgstr ""
660 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
661 msgid "Match &Whole Word Only"
662 msgstr ""
664 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
665 msgid "Match &Case"
666 msgstr ""
668 #: comdlg32.rc:317
669 #, fuzzy
670 msgid "Direction"
671 msgstr "Opis"
673 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
674 msgid "&Up"
675 msgstr ""
677 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
678 msgid "&Down"
679 msgstr ""
681 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
682 msgid "&Find Next"
683 msgstr ""
685 #: comdlg32.rc:329
686 msgid "Replace"
687 msgstr ""
689 #: comdlg32.rc:334
690 msgid "Re&place With:"
691 msgstr ""
693 #: comdlg32.rc:340
694 #, fuzzy
695 msgid "&Replace"
696 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
698 #: comdlg32.rc:341
699 #, fuzzy
700 msgid "Replace &All"
701 msgstr "Izaberi &sve"
703 #: comdlg32.rc:358
704 #, fuzzy
705 msgid "Print to fi&le"
706 msgstr "Štampanje na datoteku"
708 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
709 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
710 msgid "&Properties"
711 msgstr "&Svojstva"
713 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:140
714 msgid "&Name:"
715 msgstr "&Naziv:"
717 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
718 #, fuzzy
719 msgid "Status:"
720 msgstr "Stanje"
722 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
723 #, fuzzy
724 msgid "Type:"
725 msgstr "&Ukucaj:"
727 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
728 msgid "Where:"
729 msgstr ""
731 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
732 #, fuzzy
733 msgid "Comment:"
734 msgstr "Komentari:"
736 #: comdlg32.rc:371
737 msgid "Copies"
738 msgstr ""
740 #: comdlg32.rc:372
741 msgid "Number of &copies:"
742 msgstr ""
744 #: comdlg32.rc:374
745 msgid "C&ollate"
746 msgstr ""
748 #: comdlg32.rc:379
749 msgid "Pa&ges"
750 msgstr ""
752 #: comdlg32.rc:380
753 #, fuzzy
754 msgid "&Selection"
755 msgstr ""
756 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
757 "&Izbor\n"
758 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
759 "&Izaberi"
761 #: comdlg32.rc:383
762 msgid "&from:"
763 msgstr ""
765 #: comdlg32.rc:384
766 msgid "&to:"
767 msgstr ""
769 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
770 msgid "Si&ze:"
771 msgstr "Veli&čina:"
773 #: comdlg32.rc:412
774 #, fuzzy
775 msgid "&Source:"
776 msgstr "Izvor:"
778 #: comdlg32.rc:417
779 msgid "P&ortrait"
780 msgstr ""
782 #: comdlg32.rc:418
783 msgid "L&andscape"
784 msgstr ""
786 #: comdlg32.rc:423
787 msgid "Setup Page"
788 msgstr ""
790 #: comdlg32.rc:432
791 msgid "&Tray:"
792 msgstr ""
794 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
795 msgid "&Portrait"
796 msgstr ""
798 #: comdlg32.rc:437
799 #, fuzzy
800 msgid "Borders"
801 msgstr "granica"
803 #: comdlg32.rc:438
804 #, fuzzy
805 msgid "L&eft:"
806 msgstr "&Levo:"
808 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
809 msgid "&Right:"
810 msgstr "&Desno:"
812 #: comdlg32.rc:442
813 msgid "T&op:"
814 msgstr ""
816 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
817 msgid "&Bottom:"
818 msgstr "&Dno:"
820 #: comdlg32.rc:448
821 #, fuzzy
822 msgid "P&rinter..."
823 msgstr "Štampaj..."
825 #: comdlg32.rc:456
826 msgid "Look &in:"
827 msgstr ""
829 #: comdlg32.rc:462
830 #, fuzzy
831 msgid "File &name:"
832 msgstr "&Datoteka"
834 #: comdlg32.rc:465
835 #, fuzzy
836 msgid "Files of &type:"
837 msgstr ""
838 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
839 "&Datoteka\n"
840 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
841 "&Fajl"
843 #: comdlg32.rc:468
844 msgid "Open as &read-only"
845 msgstr ""
847 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
848 msgid "&Open"
849 msgstr "&Otvori"
851 #: comdlg32.rc:481
852 #, fuzzy
853 msgid "File name:"
854 msgstr "&Datoteka"
856 #: comdlg32.rc:484
857 #, fuzzy
858 msgid "Files of type:"
859 msgstr ""
860 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
861 "&Datoteka\n"
862 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
863 "&Fajl"
865 #: comdlg32.rc:29
866 msgid "File not found"
867 msgstr "Datoteka nije pronađena"
869 #: comdlg32.rc:30
870 msgid "Please verify that the correct file name was given"
871 msgstr "Proverite naziv datoteke"
873 #: comdlg32.rc:31
874 msgid ""
875 "File does not exist.\n"
876 "Do you want to create file?"
877 msgstr ""
878 "Datoteka ne postoji.\n"
879 "Želite li da je napravite?"
881 #: comdlg32.rc:32
882 msgid ""
883 "File already exists.\n"
884 "Do you want to replace it?"
885 msgstr ""
886 "Datoteka već postoji.\n"
887 "Želite li da je zamenite?"
889 #: comdlg32.rc:33
890 msgid "Invalid character(s) in path"
891 msgstr "Neispravan znak u putanji"
893 #: comdlg32.rc:34
894 msgid ""
895 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
896 "                          / : < > |"
897 msgstr ""
898 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
899 "                          / : < > |"
901 #: comdlg32.rc:35
902 msgid "Path does not exist"
903 msgstr "Putanja ne postoji"
905 #: comdlg32.rc:36
906 msgid "File does not exist"
907 msgstr "Datoteka ne postoji"
909 #: comdlg32.rc:41
910 msgid "Up One Level"
911 msgstr "Jedan nivo gore"
913 #: comdlg32.rc:42
914 msgid "Create New Folder"
915 msgstr "Napravi novu fasciklu"
917 #: comdlg32.rc:43
918 msgid "List"
919 msgstr "Spisak"
921 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
922 msgid "Details"
923 msgstr "Detalji"
925 #: comdlg32.rc:45
926 msgid "Browse to Desktop"
927 msgstr "Potraži na radnoj površini"
929 #: comdlg32.rc:109
930 msgid "Regular"
931 msgstr "Obično"
933 #: comdlg32.rc:110
934 msgid "Bold"
935 msgstr "Podebljano"
937 #: comdlg32.rc:111
938 msgid "Italic"
939 msgstr "Ukošeno"
941 #: comdlg32.rc:112
942 msgid "Bold Italic"
943 msgstr "Podebljano ukošeno"
945 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
946 msgid "Black"
947 msgstr "Crna"
949 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
950 msgid "Maroon"
951 msgstr "Kestenjasta"
953 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
954 msgid "Green"
955 msgstr "Zelena"
957 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
958 msgid "Olive"
959 msgstr "Maslinasta"
961 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
962 msgid "Navy"
963 msgstr "Tamno plava"
965 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
966 msgid "Purple"
967 msgstr "Ljubičasta"
969 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
970 msgid "Teal"
971 msgstr "Zelenkasta"
973 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
974 msgid "Gray"
975 msgstr "Siva"
977 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
978 msgid "Silver"
979 msgstr "Srebrna"
981 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
982 msgid "Red"
983 msgstr "Crvena"
985 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
986 msgid "Lime"
987 msgstr "Limun zelena"
989 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
990 msgid "Yellow"
991 msgstr "Žuta"
993 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
994 msgid "Blue"
995 msgstr "Plava"
997 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
998 msgid "Fuchsia"
999 msgstr "Roze-ljubičasta"
1001 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
1002 msgid "Aqua"
1003 msgstr "Svetlo plava"
1005 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
1006 msgid "White"
1007 msgstr "Bela"
1009 #: comdlg32.rc:52
1010 msgid "Unreadable Entry"
1011 msgstr "Unos je nečitljiv"
1013 #: comdlg32.rc:54
1014 #, fuzzy
1015 msgid ""
1016 "This value does not lie within the page range.\n"
1017 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1018 msgstr ""
1019 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
1020 "Unesite vrednost između %d i %d."
1022 #: comdlg32.rc:56
1023 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1024 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
1026 #: comdlg32.rc:58
1027 msgid ""
1028 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1029 "Please reenter margins."
1030 msgstr ""
1031 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
1032 "Ponovo unesite margine."
1034 #: comdlg32.rc:60
1035 #, fuzzy
1036 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1037 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
1039 #: comdlg32.rc:62
1040 msgid ""
1041 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1042 "Please enter a value between 1 and %d."
1043 msgstr ""
1044 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
1045 "Unesite vrednost između 1 i %d."
1047 #: comdlg32.rc:63
1048 msgid "A printer error occurred."
1049 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
1051 #: comdlg32.rc:64
1052 msgid "No default printer defined."
1053 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
1055 #: comdlg32.rc:65
1056 msgid "Cannot find the printer."
1057 msgstr "Štampač nije pronađen."
1059 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
1060 msgid "Out of memory."
1061 msgstr "Nema više memorije."
1063 #: comdlg32.rc:67
1064 msgid "An error occurred."
1065 msgstr "Došlo je do greške."
1067 #: comdlg32.rc:68
1068 msgid "Unknown printer driver."
1069 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
1071 #: comdlg32.rc:71
1072 msgid ""
1073 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1074 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1075 msgstr ""
1076 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
1077 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
1079 #: comdlg32.rc:137
1080 #, fuzzy
1081 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1082 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
1084 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1085 msgid "&Save"
1086 msgstr "&Sačuvaj"
1088 #: comdlg32.rc:139
1089 msgid "Save &in:"
1090 msgstr "Sačuvaj &u:"
1092 #: comdlg32.rc:140
1093 msgid "Save"
1094 msgstr "Sačuvaj"
1096 #: comdlg32.rc:142
1097 msgid "Open File"
1098 msgstr "Otvori datoteku"
1100 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1101 msgid "Ready"
1102 msgstr "Spremno"
1104 #: comdlg32.rc:80
1105 msgid "Paused; "
1106 msgstr "Pauzirano; "
1108 #: comdlg32.rc:81
1109 msgid "Error; "
1110 msgstr "Greška; "
1112 #: comdlg32.rc:82
1113 msgid "Pending deletion; "
1114 msgstr "Čeka na brisanje; "
1116 #: comdlg32.rc:83
1117 msgid "Paper jam; "
1118 msgstr "Ulaz za papir; "
1120 #: comdlg32.rc:84
1121 msgid "Out of paper; "
1122 msgstr "Nema papira; "
1124 #: comdlg32.rc:85
1125 msgid "Feed paper manual; "
1126 msgstr "Dodajte papir; "
1128 #: comdlg32.rc:86
1129 msgid "Paper problem; "
1130 msgstr "Problem s papirom; "
1132 #: comdlg32.rc:87
1133 msgid "Printer offline; "
1134 msgstr "Štampač nije povezan; "
1136 #: comdlg32.rc:88
1137 msgid "I/O Active; "
1138 msgstr "I/O aktivan; "
1140 #: comdlg32.rc:89
1141 msgid "Busy; "
1142 msgstr "Zauzet; "
1144 #: comdlg32.rc:90
1145 msgid "Printing; "
1146 msgstr "Štampa; "
1148 #: comdlg32.rc:91
1149 msgid "Output tray is full; "
1150 msgstr "Izlaz je pun; "
1152 #: comdlg32.rc:92
1153 msgid "Not available; "
1154 msgstr "Nedostupno; "
1156 #: comdlg32.rc:93
1157 msgid "Waiting; "
1158 msgstr "Čekanje; "
1160 #: comdlg32.rc:94
1161 msgid "Processing; "
1162 msgstr "Obrađivanje; "
1164 #: comdlg32.rc:95
1165 msgid "Initializing; "
1166 msgstr "Pokretanje; "
1168 #: comdlg32.rc:96
1169 msgid "Warming up; "
1170 msgstr "Zagrevanje; "
1172 #: comdlg32.rc:97
1173 msgid "Toner low; "
1174 msgstr "Toner je pri kraju; "
1176 #: comdlg32.rc:98
1177 msgid "No toner; "
1178 msgstr "Nema tonera; "
1180 #: comdlg32.rc:99
1181 msgid "Page punt; "
1182 msgstr "Funta strane; "
1184 #: comdlg32.rc:100
1185 msgid "Interrupted by user; "
1186 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
1188 #: comdlg32.rc:101
1189 msgid "Out of memory; "
1190 msgstr "Nema više memorije; "
1192 #: comdlg32.rc:102
1193 msgid "The printer door is open; "
1194 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
1196 #: comdlg32.rc:103
1197 msgid "Print server unknown; "
1198 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
1200 #: comdlg32.rc:104
1201 msgid "Power save mode; "
1202 msgstr "Režim za uštedu struje; "
1204 #: comdlg32.rc:73
1205 msgid "Default Printer; "
1206 msgstr "Podrazumevani štampač; "
1208 #: comdlg32.rc:74
1209 msgid "There are %d documents in the queue"
1210 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
1212 #: comdlg32.rc:75
1213 msgid "Margins [inches]"
1214 msgstr "Margine (u inčima)"
1216 #: comdlg32.rc:76
1217 msgid "Margins [mm]"
1218 msgstr "Margine (u milimetrima)"
1220 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1221 msgctxt "unit: millimeters"
1222 msgid "mm"
1223 msgstr "mm"
1225 #: credui.rc:42
1226 msgid "&User name:"
1227 msgstr "&Korisničko ime:"
1229 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1230 msgid "&Password:"
1231 msgstr "&Lozinka:"
1233 #: credui.rc:47
1234 msgid "&Remember my password"
1235 msgstr "&Zapamti lozinku"
1237 #: credui.rc:27
1238 msgid "Connect to %s"
1239 msgstr "Poveži se sa %s"
1241 #: credui.rc:28
1242 msgid "Connecting to %s"
1243 msgstr "Povezivanje na %s"
1245 #: credui.rc:29
1246 msgid "Logon unsuccessful"
1247 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
1249 #: credui.rc:30
1250 msgid ""
1251 "Make sure that your user name\n"
1252 "and password are correct."
1253 msgstr ""
1254 "Proverite da li su podaci\n"
1255 "koje ste uneli ispravni."
1257 #: credui.rc:32
1258 msgid ""
1259 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1260 "\n"
1261 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1262 "entering your password."
1263 msgstr ""
1264 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
1265 "\n"
1266 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
1267 "pre\n"
1268 "unošenja lozinke."
1270 #: credui.rc:31
1271 msgid "Caps Lock is On"
1272 msgstr "Caps Lock je uključen"
1274 #: crypt32.rc:27
1275 msgid "Authority Key Identifier"
1276 msgstr ""
1278 #: crypt32.rc:28
1279 msgid "Key Attributes"
1280 msgstr ""
1282 #: crypt32.rc:29
1283 msgid "Key Usage Restriction"
1284 msgstr ""
1286 #: crypt32.rc:30
1287 msgid "Subject Alternative Name"
1288 msgstr ""
1290 #: crypt32.rc:31
1291 msgid "Issuer Alternative Name"
1292 msgstr ""
1294 #: crypt32.rc:32
1295 msgid "Basic Constraints"
1296 msgstr ""
1298 #: crypt32.rc:33
1299 msgid "Key Usage"
1300 msgstr ""
1302 #: crypt32.rc:34
1303 msgid "Certificate Policies"
1304 msgstr ""
1306 #: crypt32.rc:35
1307 msgid "Subject Key Identifier"
1308 msgstr ""
1310 #: crypt32.rc:36
1311 msgid "CRL Reason Code"
1312 msgstr ""
1314 #: crypt32.rc:37
1315 msgid "CRL Distribution Points"
1316 msgstr ""
1318 #: crypt32.rc:38
1319 msgid "Enhanced Key Usage"
1320 msgstr ""
1322 #: crypt32.rc:39
1323 msgid "Authority Information Access"
1324 msgstr ""
1326 #: crypt32.rc:40
1327 msgid "Certificate Extensions"
1328 msgstr ""
1330 #: crypt32.rc:41
1331 msgid "Next Update Location"
1332 msgstr ""
1334 #: crypt32.rc:42
1335 msgid "Yes or No Trust"
1336 msgstr ""
1338 #: crypt32.rc:43
1339 #, fuzzy
1340 msgid "Email Address"
1341 msgstr "Fizička adresa"
1343 #: crypt32.rc:44
1344 msgid "Unstructured Name"
1345 msgstr ""
1347 #: crypt32.rc:45
1348 msgid "Content Type"
1349 msgstr ""
1351 #: crypt32.rc:46
1352 msgid "Message Digest"
1353 msgstr ""
1355 #: crypt32.rc:47
1356 msgid "Signing Time"
1357 msgstr ""
1359 #: crypt32.rc:48
1360 msgid "Counter Sign"
1361 msgstr ""
1363 #: crypt32.rc:49
1364 msgid "Challenge Password"
1365 msgstr ""
1367 #: crypt32.rc:50
1368 msgid "Unstructured Address"
1369 msgstr ""
1371 #: crypt32.rc:51
1372 msgid "S/MIME Capabilities"
1373 msgstr ""
1375 #: crypt32.rc:52
1376 msgid "Prefer Signed Data"
1377 msgstr ""
1379 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1380 msgctxt "Certification Practice Statement"
1381 msgid "CPS"
1382 msgstr ""
1384 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1385 msgid "User Notice"
1386 msgstr ""
1388 #: crypt32.rc:55
1389 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1390 msgstr ""
1392 #: crypt32.rc:56
1393 msgid "Certification Authority Issuer"
1394 msgstr ""
1396 #: crypt32.rc:57
1397 msgid "Certification Template Name"
1398 msgstr ""
1400 #: crypt32.rc:58
1401 msgid "Certificate Type"
1402 msgstr ""
1404 #: crypt32.rc:59
1405 msgid "Certificate Manifold"
1406 msgstr ""
1408 #: crypt32.rc:60
1409 msgid "Netscape Cert Type"
1410 msgstr ""
1412 #: crypt32.rc:61
1413 msgid "Netscape Base URL"
1414 msgstr ""
1416 #: crypt32.rc:62
1417 msgid "Netscape Revocation URL"
1418 msgstr ""
1420 #: crypt32.rc:63
1421 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1422 msgstr ""
1424 #: crypt32.rc:64
1425 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1426 msgstr ""
1428 #: crypt32.rc:65
1429 msgid "Netscape CA Policy URL"
1430 msgstr ""
1432 #: crypt32.rc:66
1433 msgid "Netscape SSL ServerName"
1434 msgstr ""
1436 #: crypt32.rc:67
1437 msgid "Netscape Comment"
1438 msgstr ""
1440 #: crypt32.rc:68
1441 msgid "Country/Region"
1442 msgstr ""
1444 #: crypt32.rc:69
1445 msgid "Organization"
1446 msgstr ""
1448 #: crypt32.rc:70
1449 msgid "Organizational Unit"
1450 msgstr ""
1452 #: crypt32.rc:71
1453 msgid "Common Name"
1454 msgstr ""
1456 #: crypt32.rc:72
1457 msgid "Locality"
1458 msgstr ""
1460 #: crypt32.rc:73
1461 msgid "State or Province"
1462 msgstr ""
1464 #: crypt32.rc:74
1465 msgid "Title"
1466 msgstr ""
1468 #: crypt32.rc:75
1469 msgid "Given Name"
1470 msgstr ""
1472 #: crypt32.rc:76
1473 msgid "Initials"
1474 msgstr ""
1476 #: crypt32.rc:77
1477 #, fuzzy
1478 msgid "Surname"
1479 msgstr "Naziv domaćina"
1481 #: crypt32.rc:78
1482 msgid "Domain Component"
1483 msgstr ""
1485 #: crypt32.rc:79
1486 msgid "Street Address"
1487 msgstr ""
1489 #: crypt32.rc:80
1490 msgid "Serial Number"
1491 msgstr ""
1493 #: crypt32.rc:81
1494 msgid "CA Version"
1495 msgstr ""
1497 #: crypt32.rc:82
1498 msgid "Cross CA Version"
1499 msgstr ""
1501 #: crypt32.rc:83
1502 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1503 msgstr ""
1505 #: crypt32.rc:84
1506 msgid "Principal Name"
1507 msgstr ""
1509 #: crypt32.rc:85
1510 msgid "Windows Product Update"
1511 msgstr ""
1513 #: crypt32.rc:86
1514 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1515 msgstr ""
1517 #: crypt32.rc:87
1518 msgid "OS Version"
1519 msgstr ""
1521 #: crypt32.rc:88
1522 msgid "Enrollment CSP"
1523 msgstr ""
1525 #: crypt32.rc:89
1526 msgid "CRL Number"
1527 msgstr ""
1529 #: crypt32.rc:90
1530 msgid "Delta CRL Indicator"
1531 msgstr ""
1533 #: crypt32.rc:91
1534 msgid "Issuing Distribution Point"
1535 msgstr ""
1537 #: crypt32.rc:92
1538 msgid "Freshest CRL"
1539 msgstr ""
1541 #: crypt32.rc:93
1542 msgid "Name Constraints"
1543 msgstr ""
1545 #: crypt32.rc:94
1546 msgid "Policy Mappings"
1547 msgstr ""
1549 #: crypt32.rc:95
1550 msgid "Policy Constraints"
1551 msgstr ""
1553 #: crypt32.rc:96
1554 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1555 msgstr ""
1557 #: crypt32.rc:97
1558 msgid "Application Policies"
1559 msgstr ""
1561 #: crypt32.rc:98
1562 msgid "Application Policy Mappings"
1563 msgstr ""
1565 #: crypt32.rc:99
1566 msgid "Application Policy Constraints"
1567 msgstr ""
1569 #: crypt32.rc:100
1570 msgid "CMC Data"
1571 msgstr ""
1573 #: crypt32.rc:101
1574 msgid "CMC Response"
1575 msgstr ""
1577 #: crypt32.rc:102
1578 msgid "Unsigned CMC Request"
1579 msgstr ""
1581 #: crypt32.rc:103
1582 msgid "CMC Status Info"
1583 msgstr ""
1585 #: crypt32.rc:104
1586 msgid "CMC Extensions"
1587 msgstr ""
1589 #: crypt32.rc:105
1590 msgid "CMC Attributes"
1591 msgstr ""
1593 #: crypt32.rc:106
1594 msgid "PKCS 7 Data"
1595 msgstr ""
1597 #: crypt32.rc:107
1598 msgid "PKCS 7 Signed"
1599 msgstr ""
1601 #: crypt32.rc:108
1602 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1603 msgstr ""
1605 #: crypt32.rc:109
1606 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1607 msgstr ""
1609 #: crypt32.rc:110
1610 msgid "PKCS 7 Digested"
1611 msgstr ""
1613 #: crypt32.rc:111
1614 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1615 msgstr ""
1617 #: crypt32.rc:112
1618 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1619 msgstr ""
1621 #: crypt32.rc:113
1622 msgid "Virtual Base CRL Number"
1623 msgstr ""
1625 #: crypt32.rc:114
1626 msgid "Next CRL Publish"
1627 msgstr ""
1629 #: crypt32.rc:115
1630 msgid "CA Encryption Certificate"
1631 msgstr ""
1633 #: crypt32.rc:116 cryptui.rc:145
1634 msgid "Key Recovery Agent"
1635 msgstr ""
1637 #: crypt32.rc:117
1638 msgid "Certificate Template Information"
1639 msgstr ""
1641 #: crypt32.rc:118
1642 msgid "Enterprise Root OID"
1643 msgstr ""
1645 #: crypt32.rc:119
1646 msgid "Dummy Signer"
1647 msgstr ""
1649 #: crypt32.rc:120
1650 msgid "Encrypted Private Key"
1651 msgstr ""
1653 #: crypt32.rc:121
1654 msgid "Published CRL Locations"
1655 msgstr ""
1657 #: crypt32.rc:122
1658 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1659 msgstr ""
1661 #: crypt32.rc:123
1662 msgid "Transaction Id"
1663 msgstr ""
1665 #: crypt32.rc:124
1666 msgid "Sender Nonce"
1667 msgstr ""
1669 #: crypt32.rc:125
1670 msgid "Recipient Nonce"
1671 msgstr ""
1673 #: crypt32.rc:126
1674 msgid "Reg Info"
1675 msgstr ""
1677 #: crypt32.rc:127
1678 msgid "Get Certificate"
1679 msgstr ""
1681 #: crypt32.rc:128
1682 msgid "Get CRL"
1683 msgstr ""
1685 #: crypt32.rc:129
1686 msgid "Revoke Request"
1687 msgstr ""
1689 #: crypt32.rc:130
1690 msgid "Query Pending"
1691 msgstr ""
1693 #: crypt32.rc:131 cryptui.rc:92
1694 msgid "Certificate Trust List"
1695 msgstr ""
1697 #: crypt32.rc:132
1698 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1699 msgstr ""
1701 #: crypt32.rc:133
1702 msgid "Private Key Usage Period"
1703 msgstr ""
1705 #: crypt32.rc:134
1706 msgid "Client Information"
1707 msgstr ""
1709 #: crypt32.rc:135
1710 msgid "Server Authentication"
1711 msgstr ""
1713 #: crypt32.rc:136
1714 msgid "Client Authentication"
1715 msgstr ""
1717 #: crypt32.rc:137
1718 msgid "Code Signing"
1719 msgstr ""
1721 #: crypt32.rc:138
1722 msgid "Secure Email"
1723 msgstr ""
1725 #: crypt32.rc:139
1726 msgid "Time Stamping"
1727 msgstr ""
1729 #: crypt32.rc:140
1730 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1731 msgstr ""
1733 #: crypt32.rc:141
1734 msgid "Microsoft Time Stamping"
1735 msgstr ""
1737 #: crypt32.rc:142
1738 msgid "IP security end system"
1739 msgstr ""
1741 #: crypt32.rc:143
1742 msgid "IP security tunnel termination"
1743 msgstr ""
1745 #: crypt32.rc:144
1746 msgid "IP security user"
1747 msgstr ""
1749 #: crypt32.rc:145
1750 msgid "Encrypting File System"
1751 msgstr ""
1753 #: crypt32.rc:146 cryptui.rc:130
1754 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1755 msgstr ""
1757 #: crypt32.rc:147 cryptui.rc:131
1758 msgid "Windows System Component Verification"
1759 msgstr ""
1761 #: crypt32.rc:148 cryptui.rc:132
1762 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1763 msgstr ""
1765 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1766 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1767 msgstr ""
1769 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:140
1770 msgid "Key Pack Licenses"
1771 msgstr ""
1773 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:141
1774 msgid "License Server Verification"
1775 msgstr ""
1777 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:143
1778 msgid "Smart Card Logon"
1779 msgstr ""
1781 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:139
1782 #, fuzzy
1783 msgid "Digital Rights"
1784 msgstr "&Digitalni"
1786 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:135
1787 msgid "Qualified Subordination"
1788 msgstr ""
1790 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:136
1791 msgid "Key Recovery"
1792 msgstr ""
1794 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:137
1795 msgid "Document Signing"
1796 msgstr ""
1798 #: crypt32.rc:157
1799 msgid "IP security IKE intermediate"
1800 msgstr ""
1802 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:129
1803 msgid "File Recovery"
1804 msgstr ""
1806 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:134
1807 msgid "Root List Signer"
1808 msgstr ""
1810 #: crypt32.rc:160
1811 msgid "All application policies"
1812 msgstr ""
1814 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:146
1815 msgid "Directory Service Email Replication"
1816 msgstr ""
1818 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:142
1819 msgid "Certificate Request Agent"
1820 msgstr ""
1822 #: crypt32.rc:163 cryptui.rc:138
1823 msgid "Lifetime Signing"
1824 msgstr ""
1826 #: crypt32.rc:164
1827 msgid "All issuance policies"
1828 msgstr ""
1830 #: crypt32.rc:169
1831 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1832 msgstr ""
1834 #: crypt32.rc:170
1835 msgid "Personal"
1836 msgstr ""
1838 #: crypt32.rc:171
1839 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1840 msgstr ""
1842 #: crypt32.rc:172
1843 msgid "Other People"
1844 msgstr ""
1846 #: crypt32.rc:173
1847 msgid "Trusted Publishers"
1848 msgstr ""
1850 #: crypt32.rc:174
1851 msgid "Untrusted Certificates"
1852 msgstr ""
1854 #: crypt32.rc:179
1855 msgid "KeyID="
1856 msgstr ""
1858 #: crypt32.rc:180
1859 msgid "Certificate Issuer"
1860 msgstr ""
1862 #: crypt32.rc:181
1863 msgid "Certificate Serial Number="
1864 msgstr ""
1866 #: crypt32.rc:182
1867 msgid "Other Name="
1868 msgstr ""
1870 #: crypt32.rc:183
1871 #, fuzzy
1872 msgid "Email Address="
1873 msgstr "Fizička adresa"
1875 #: crypt32.rc:184
1876 msgid "DNS Name="
1877 msgstr ""
1879 #: crypt32.rc:185
1880 msgid "Directory Address"
1881 msgstr ""
1883 #: crypt32.rc:186
1884 msgid "URL="
1885 msgstr ""
1887 #: crypt32.rc:187
1888 #, fuzzy
1889 msgid "IP Address="
1890 msgstr "IP adresa"
1892 #: crypt32.rc:188
1893 msgid "Mask="
1894 msgstr ""
1896 #: crypt32.rc:189
1897 msgid "Registered ID="
1898 msgstr ""
1900 #: crypt32.rc:190
1901 msgid "Unknown Key Usage"
1902 msgstr ""
1904 #: crypt32.rc:191
1905 msgid "Subject Type="
1906 msgstr ""
1908 #: crypt32.rc:192
1909 msgctxt "Certificate Authority"
1910 msgid "CA"
1911 msgstr ""
1913 #: crypt32.rc:193
1914 msgid "End Entity"
1915 msgstr ""
1917 #: crypt32.rc:194
1918 msgid "Path Length Constraint="
1919 msgstr ""
1921 #: crypt32.rc:195
1922 #, fuzzy
1923 msgctxt "path length"
1924 msgid "None"
1925 msgstr ""
1926 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1927 "Ništa\n"
1928 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1929 "Nista"
1931 #: crypt32.rc:196
1932 msgid "Information Not Available"
1933 msgstr ""
1935 #: crypt32.rc:197
1936 msgid "Authority Info Access"
1937 msgstr ""
1939 #: crypt32.rc:198
1940 msgid "Access Method="
1941 msgstr ""
1943 #: crypt32.rc:199
1944 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1945 msgid "OCSP"
1946 msgstr ""
1948 #: crypt32.rc:200
1949 msgid "CA Issuers"
1950 msgstr ""
1952 #: crypt32.rc:201
1953 msgid "Unknown Access Method"
1954 msgstr ""
1956 #: crypt32.rc:202
1957 msgid "Alternative Name"
1958 msgstr ""
1960 #: crypt32.rc:203
1961 msgid "CRL Distribution Point"
1962 msgstr ""
1964 #: crypt32.rc:204
1965 msgid "Distribution Point Name"
1966 msgstr ""
1968 #: crypt32.rc:205
1969 msgid "Full Name"
1970 msgstr ""
1972 #: crypt32.rc:206
1973 msgid "RDN Name"
1974 msgstr ""
1976 #: crypt32.rc:207
1977 msgid "CRL Reason="
1978 msgstr ""
1980 #: crypt32.rc:208
1981 msgid "CRL Issuer"
1982 msgstr ""
1984 #: crypt32.rc:209
1985 msgid "Key Compromise"
1986 msgstr ""
1988 #: crypt32.rc:210
1989 msgid "CA Compromise"
1990 msgstr ""
1992 #: crypt32.rc:211
1993 msgid "Affiliation Changed"
1994 msgstr ""
1996 #: crypt32.rc:212
1997 msgid "Superseded"
1998 msgstr ""
2000 #: crypt32.rc:213
2001 msgid "Operation Ceased"
2002 msgstr ""
2004 #: crypt32.rc:214
2005 msgid "Certificate Hold"
2006 msgstr ""
2008 #: crypt32.rc:215
2009 msgid "Financial Information="
2010 msgstr ""
2012 #: crypt32.rc:216 taskmgr.rc:397
2013 msgid "Available"
2014 msgstr ""
2016 #: crypt32.rc:217
2017 msgid "Not Available"
2018 msgstr ""
2020 #: crypt32.rc:218
2021 msgid "Meets Criteria="
2022 msgstr ""
2024 #: crypt32.rc:219 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
2025 msgid "Yes"
2026 msgstr "Da"
2028 #: crypt32.rc:220 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
2029 msgid "No"
2030 msgstr "Ne"
2032 #: crypt32.rc:221
2033 msgid "Digital Signature"
2034 msgstr ""
2036 #: crypt32.rc:222
2037 msgid "Non-Repudiation"
2038 msgstr ""
2040 #: crypt32.rc:223
2041 msgid "Key Encipherment"
2042 msgstr ""
2044 #: crypt32.rc:224
2045 msgid "Data Encipherment"
2046 msgstr ""
2048 #: crypt32.rc:225
2049 msgid "Key Agreement"
2050 msgstr ""
2052 #: crypt32.rc:226
2053 msgid "Certificate Signing"
2054 msgstr ""
2056 #: crypt32.rc:227
2057 msgid "Off-line CRL Signing"
2058 msgstr ""
2060 #: crypt32.rc:228
2061 msgid "CRL Signing"
2062 msgstr ""
2064 #: crypt32.rc:229
2065 msgid "Encipher Only"
2066 msgstr ""
2068 #: crypt32.rc:230
2069 msgid "Decipher Only"
2070 msgstr ""
2072 #: crypt32.rc:231
2073 msgid "SSL Client Authentication"
2074 msgstr ""
2076 #: crypt32.rc:232
2077 msgid "SSL Server Authentication"
2078 msgstr ""
2080 #: crypt32.rc:233
2081 msgid "S/MIME"
2082 msgstr ""
2084 #: crypt32.rc:234
2085 msgid "Signature"
2086 msgstr ""
2088 #: crypt32.rc:235
2089 msgid "SSL CA"
2090 msgstr ""
2092 #: crypt32.rc:236
2093 msgid "S/MIME CA"
2094 msgstr ""
2096 #: crypt32.rc:237
2097 msgid "Signature CA"
2098 msgstr ""
2100 #: cryptdlg.rc:27
2101 msgid "Certificate Policy"
2102 msgstr ""
2104 #: cryptdlg.rc:28
2105 msgid "Policy Identifier: "
2106 msgstr ""
2108 #: cryptdlg.rc:29
2109 msgid "Policy Qualifier Info"
2110 msgstr ""
2112 #: cryptdlg.rc:30
2113 msgid "Policy Qualifier Id="
2114 msgstr ""
2116 #: cryptdlg.rc:33
2117 msgid "Qualifier"
2118 msgstr ""
2120 #: cryptdlg.rc:34
2121 msgid "Notice Reference"
2122 msgstr ""
2124 #: cryptdlg.rc:35
2125 msgid "Organization="
2126 msgstr ""
2128 #: cryptdlg.rc:36
2129 msgid "Notice Number="
2130 msgstr ""
2132 #: cryptdlg.rc:37
2133 msgid "Notice Text="
2134 msgstr ""
2136 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2137 msgid "General"
2138 msgstr "Opšte"
2140 #: cryptui.rc:188
2141 #, fuzzy
2142 msgid "&Install Certificate..."
2143 msgstr "Sertifikati..."
2145 #: cryptui.rc:189
2146 msgid "Issuer &Statement"
2147 msgstr ""
2149 #: cryptui.rc:197
2150 #, fuzzy
2151 msgid "&Show:"
2152 msgstr "Prikaži"
2154 #: cryptui.rc:202
2155 #, fuzzy
2156 msgid "&Edit Properties..."
2157 msgstr "&Svojstva"
2159 #: cryptui.rc:203
2160 #, fuzzy
2161 msgid "&Copy to File..."
2162 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
2164 #: cryptui.rc:207
2165 #, fuzzy
2166 msgid "Certification Path"
2167 msgstr "Sertifikati"
2169 #: cryptui.rc:211
2170 #, fuzzy
2171 msgid "Certification path"
2172 msgstr "Sertifikati"
2174 #: cryptui.rc:214
2175 #, fuzzy
2176 msgid "&View Certificate"
2177 msgstr "Sertifikati"
2179 #: cryptui.rc:215
2180 #, fuzzy
2181 msgid "Certificate &status:"
2182 msgstr "Sertifikati"
2184 #: cryptui.rc:221
2185 msgid "Disclaimer"
2186 msgstr ""
2188 #: cryptui.rc:228
2189 #, fuzzy
2190 msgid "More &Info"
2191 msgstr "&Podrška..."
2193 #: cryptui.rc:236
2194 #, fuzzy
2195 msgid "&Friendly name:"
2196 msgstr "&Datoteka"
2198 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2199 #, fuzzy
2200 msgid "&Description:"
2201 msgstr "Opis"
2203 #: cryptui.rc:240
2204 #, fuzzy
2205 msgid "Certificate purposes"
2206 msgstr "Svojstva &ćelije"
2208 #: cryptui.rc:241
2209 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2210 msgstr ""
2212 #: cryptui.rc:243
2213 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2214 msgstr ""
2216 #: cryptui.rc:245
2217 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2218 msgstr ""
2220 #: cryptui.rc:250
2221 #, fuzzy
2222 msgid "Add &Purpose..."
2223 msgstr "&Nađi..."
2225 #: cryptui.rc:254
2226 msgid "Add Purpose"
2227 msgstr ""
2229 #: cryptui.rc:257
2230 msgid ""
2231 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2232 msgstr ""
2234 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2235 msgid "Select Certificate Store"
2236 msgstr ""
2238 #: cryptui.rc:268
2239 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2240 msgstr ""
2242 #: cryptui.rc:271
2243 msgid "&Show physical stores"
2244 msgstr ""
2246 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2247 msgid "Certificate Import Wizard"
2248 msgstr ""
2250 #: cryptui.rc:280
2251 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2252 msgstr ""
2254 #: cryptui.rc:283
2255 msgid ""
2256 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2257 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2258 "\n"
2259 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2260 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2261 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2262 "lists, and certificate trust lists.\n"
2263 "\n"
2264 "To continue, click Next."
2265 msgstr ""
2267 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2268 #, fuzzy
2269 msgid "&File name:"
2270 msgstr "&Datoteka"
2272 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2273 msgid "B&rowse..."
2274 msgstr "N&ađi..."
2276 #: cryptui.rc:294
2277 msgid ""
2278 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2279 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2280 msgstr ""
2282 #: cryptui.rc:296
2283 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2284 msgstr ""
2286 #: cryptui.rc:298
2287 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2288 msgstr ""
2290 #: cryptui.rc:300
2291 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2292 msgstr ""
2294 #: cryptui.rc:308
2295 msgid ""
2296 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2297 "location for the certificates."
2298 msgstr ""
2300 #: cryptui.rc:310
2301 #, fuzzy
2302 msgid "&Automatically select certificate store"
2303 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2305 #: cryptui.rc:312
2306 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2307 msgstr ""
2309 #: cryptui.rc:322
2310 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2311 msgstr ""
2313 #: cryptui.rc:324
2314 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2315 msgstr ""
2317 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2318 msgid "You have specified the following settings:"
2319 msgstr ""
2321 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2322 msgid "Certificates"
2323 msgstr ""
2325 #: cryptui.rc:337
2326 msgid "I&ntended purpose:"
2327 msgstr ""
2329 #: cryptui.rc:341
2330 msgid "&Import..."
2331 msgstr ""
2333 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2334 msgid "&Export..."
2335 msgstr ""
2337 #: cryptui.rc:344
2338 #, fuzzy
2339 msgid "&Advanced..."
2340 msgstr "Pokaži &Napredno"
2342 #: cryptui.rc:345
2343 #, fuzzy
2344 msgid "Certificate intended purposes"
2345 msgstr "Svojstva &ćelije"
2347 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2348 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:45
2349 #: wordpad.rc:66
2350 msgid "&View"
2351 msgstr "&Prikaz"
2353 #: cryptui.rc:352
2354 #, fuzzy
2355 msgid "Advanced Options"
2356 msgstr "Neispravna sintaksa"
2358 #: cryptui.rc:355
2359 #, fuzzy
2360 msgid "Certificate purpose"
2361 msgstr "Svojstva &ćelije"
2363 #: cryptui.rc:356
2364 msgid ""
2365 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2366 msgstr ""
2368 #: cryptui.rc:358
2369 #, fuzzy
2370 msgid "&Certificate purposes:"
2371 msgstr "Svojstva &ćelije"
2373 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2374 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2375 msgid "Certificate Export Wizard"
2376 msgstr ""
2378 #: cryptui.rc:370
2379 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2380 msgstr ""
2382 #: cryptui.rc:373
2383 msgid ""
2384 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2385 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2386 "\n"
2387 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2388 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2389 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2390 "lists, and certificate trust lists.\n"
2391 "\n"
2392 "To continue, click Next."
2393 msgstr ""
2395 #: cryptui.rc:381
2396 msgid ""
2397 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2398 "to protect the private key on a later page."
2399 msgstr ""
2401 #: cryptui.rc:382
2402 msgid "Do you wish to export the private key?"
2403 msgstr ""
2405 #: cryptui.rc:383
2406 msgid "&Yes, export the private key"
2407 msgstr ""
2409 #: cryptui.rc:385
2410 msgid "N&o, do not export the private key"
2411 msgstr ""
2413 #: cryptui.rc:396
2414 #, fuzzy
2415 msgid "&Confirm password:"
2416 msgstr "&Lozinka:"
2418 #: cryptui.rc:404
2419 msgid "Select the format you want to use:"
2420 msgstr ""
2422 #: cryptui.rc:405
2423 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2424 msgstr ""
2426 #: cryptui.rc:407
2427 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2428 msgstr ""
2430 #: cryptui.rc:409
2431 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2432 msgstr ""
2434 #: cryptui.rc:411
2435 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2436 msgstr ""
2438 #: cryptui.rc:413
2439 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2440 msgstr ""
2442 #: cryptui.rc:415
2443 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2444 msgstr ""
2446 #: cryptui.rc:417
2447 msgid "&Enable strong encryption"
2448 msgstr ""
2450 #: cryptui.rc:419
2451 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2452 msgstr ""
2454 #: cryptui.rc:436
2455 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2456 msgstr ""
2458 #: cryptui.rc:438
2459 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2460 msgstr ""
2462 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2463 msgid "Certificate"
2464 msgstr ""
2466 #: cryptui.rc:28
2467 #, fuzzy
2468 msgid "Certificate Information"
2469 msgstr ""
2470 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2471 "Podaci\n"
2472 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2473 "Informacija"
2475 #: cryptui.rc:29
2476 msgid ""
2477 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2478 "altered or corrupted."
2479 msgstr ""
2481 #: cryptui.rc:30
2482 msgid ""
2483 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2484 "trusted root certificate store."
2485 msgstr ""
2487 #: cryptui.rc:31
2488 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2489 msgstr ""
2491 #: cryptui.rc:32
2492 #, fuzzy
2493 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2494 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
2496 #: cryptui.rc:33
2497 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2498 msgstr ""
2500 #: cryptui.rc:34
2501 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2502 msgstr ""
2504 #: cryptui.rc:35
2505 msgid "Issued to: "
2506 msgstr ""
2508 #: cryptui.rc:36
2509 msgid "Issued by: "
2510 msgstr ""
2512 #: cryptui.rc:37
2513 msgid "Valid from "
2514 msgstr ""
2516 #: cryptui.rc:38
2517 msgid " to "
2518 msgstr ""
2520 #: cryptui.rc:39
2521 msgid "This certificate has an invalid signature."
2522 msgstr ""
2524 #: cryptui.rc:40
2525 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2526 msgstr ""
2528 #: cryptui.rc:41
2529 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2530 msgstr ""
2532 #: cryptui.rc:42
2533 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2534 msgstr ""
2536 #: cryptui.rc:43
2537 msgid "This certificate is OK."
2538 msgstr ""
2540 #: cryptui.rc:44
2541 msgid "Field"
2542 msgstr ""
2544 #: cryptui.rc:45
2545 msgid "Value"
2546 msgstr ""
2548 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2549 msgid "<All>"
2550 msgstr ""
2552 #: cryptui.rc:47
2553 msgid "Version 1 Fields Only"
2554 msgstr ""
2556 #: cryptui.rc:48
2557 msgid "Extensions Only"
2558 msgstr ""
2560 #: cryptui.rc:49
2561 #, fuzzy
2562 msgid "Critical Extensions Only"
2563 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
2565 #: cryptui.rc:50
2566 #, fuzzy
2567 msgid "Properties Only"
2568 msgstr "&Svojstva"
2570 #: cryptui.rc:52
2571 msgid "Serial number"
2572 msgstr ""
2574 #: cryptui.rc:53
2575 msgid "Issuer"
2576 msgstr ""
2578 #: cryptui.rc:54
2579 msgid "Valid from"
2580 msgstr ""
2582 #: cryptui.rc:55
2583 #, fuzzy
2584 msgid "Valid to"
2585 msgstr "Neispravna sintaksa"
2587 #: cryptui.rc:56
2588 #, fuzzy
2589 msgid "Subject"
2590 msgstr "Ne postoji takav objekat"
2592 #: cryptui.rc:57
2593 msgid "Public key"
2594 msgstr ""
2596 #: cryptui.rc:58
2597 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2598 msgstr ""
2600 #: cryptui.rc:59
2601 msgid "SHA1 hash"
2602 msgstr ""
2604 #: cryptui.rc:60
2605 msgid "Enhanced key usage (property)"
2606 msgstr ""
2608 #: cryptui.rc:61
2609 msgid "Friendly name"
2610 msgstr ""
2612 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
2613 msgid "Description"
2614 msgstr "Opis"
2616 #: cryptui.rc:63
2617 #, fuzzy
2618 msgid "Certificate Properties"
2619 msgstr "Svojstva &ćelije"
2621 #: cryptui.rc:64
2622 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2623 msgstr ""
2625 #: cryptui.rc:65
2626 msgid "The OID you entered already exists."
2627 msgstr ""
2629 #: cryptui.rc:67
2630 msgid "Please select a certificate store."
2631 msgstr ""
2633 #: cryptui.rc:69
2634 msgid ""
2635 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2636 "select another file."
2637 msgstr ""
2639 #: cryptui.rc:70
2640 msgid "File to Import"
2641 msgstr ""
2643 #: cryptui.rc:71
2644 msgid "Specify the file you want to import."
2645 msgstr ""
2647 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2648 msgid "Certificate Store"
2649 msgstr ""
2651 #: cryptui.rc:73
2652 msgid ""
2653 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2654 "lists, and certificate trust lists."
2655 msgstr ""
2657 #: cryptui.rc:74
2658 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2659 msgstr ""
2661 #: cryptui.rc:75
2662 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2663 msgstr ""
2665 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2666 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2667 msgstr ""
2669 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2670 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2671 msgstr ""
2673 #: cryptui.rc:78 cryptui.rc:159
2674 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2675 msgstr ""
2677 #: cryptui.rc:79
2678 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2679 msgstr ""
2681 #: cryptui.rc:81
2682 msgid "Please select a file."
2683 msgstr ""
2685 #: cryptui.rc:82
2686 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2687 msgstr ""
2689 #: cryptui.rc:83
2690 msgid "Could not open "
2691 msgstr ""
2693 #: cryptui.rc:84
2694 msgid "Determined by the program"
2695 msgstr ""
2697 #: cryptui.rc:85
2698 msgid "Please select a store"
2699 msgstr ""
2701 #: cryptui.rc:86
2702 msgid "Certificate Store Selected"
2703 msgstr ""
2705 #: cryptui.rc:87
2706 msgid "Automatically determined by the program"
2707 msgstr ""
2709 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2710 #, fuzzy
2711 msgid "File"
2712 msgstr ""
2713 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2714 "&Datoteka\n"
2715 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2716 "&Fajl"
2718 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2719 msgid "Content"
2720 msgstr "Sadržaj"
2722 #: cryptui.rc:91
2723 msgid "Certificate Revocation List"
2724 msgstr ""
2726 #: cryptui.rc:93
2727 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2728 msgstr ""
2730 #: cryptui.rc:94
2731 msgid "Personal Information Exchange"
2732 msgstr ""
2734 #: cryptui.rc:96
2735 msgid "The import was successful."
2736 msgstr ""
2738 #: cryptui.rc:97
2739 msgid "The import failed."
2740 msgstr ""
2742 #: cryptui.rc:98
2743 msgid "Arial"
2744 msgstr ""
2746 #: cryptui.rc:100
2747 msgid "<Advanced Purposes>"
2748 msgstr ""
2750 #: cryptui.rc:101
2751 msgid "Issued To"
2752 msgstr ""
2754 #: cryptui.rc:102
2755 msgid "Issued By"
2756 msgstr ""
2758 #: cryptui.rc:103
2759 msgid "Expiration Date"
2760 msgstr ""
2762 #: cryptui.rc:104
2763 msgid "Friendly Name"
2764 msgstr ""
2766 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2767 #, fuzzy
2768 msgid "<None>"
2769 msgstr "Ništa"
2771 #: cryptui.rc:107
2772 msgid ""
2773 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2774 "sign messages with it.\n"
2775 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2776 msgstr ""
2778 #: cryptui.rc:108
2779 msgid ""
2780 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2781 "sign messages with them.\n"
2782 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2783 msgstr ""
2785 #: cryptui.rc:109
2786 msgid ""
2787 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2788 "verify messages signed with it.\n"
2789 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2790 msgstr ""
2792 #: cryptui.rc:110
2793 msgid ""
2794 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2795 "verify messages signed with it.\n"
2796 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2797 msgstr ""
2799 #: cryptui.rc:111
2800 msgid ""
2801 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2802 "trusted.\n"
2803 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2804 msgstr ""
2806 #: cryptui.rc:112
2807 msgid ""
2808 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2809 "trusted.\n"
2810 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2811 msgstr ""
2813 #: cryptui.rc:113
2814 msgid ""
2815 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2816 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2817 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2818 msgstr ""
2820 #: cryptui.rc:114
2821 msgid ""
2822 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2823 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2824 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2825 msgstr ""
2827 #: cryptui.rc:115
2828 msgid ""
2829 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2830 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2831 msgstr ""
2833 #: cryptui.rc:116
2834 msgid ""
2835 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2836 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2837 msgstr ""
2839 #: cryptui.rc:117
2840 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2841 msgstr ""
2843 #: cryptui.rc:118
2844 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2845 msgstr ""
2847 #: cryptui.rc:121
2848 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2849 msgstr ""
2851 #: cryptui.rc:122
2852 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2853 msgstr ""
2855 #: cryptui.rc:123
2856 msgid ""
2857 "Ensures software came from software publisher\n"
2858 "Protects software from alteration after publication"
2859 msgstr ""
2861 #: cryptui.rc:124
2862 msgid "Protects e-mail messages"
2863 msgstr ""
2865 #: cryptui.rc:125
2866 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2867 msgstr ""
2869 #: cryptui.rc:126
2870 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2871 msgstr ""
2873 #: cryptui.rc:127
2874 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2875 msgstr ""
2877 #: cryptui.rc:128
2878 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2879 msgstr ""
2881 #: cryptui.rc:144
2882 msgid "Private Key Archival"
2883 msgstr ""
2885 #: cryptui.rc:148
2886 #, fuzzy
2887 msgid "Export Format"
2888 msgstr "N&apred"
2890 #: cryptui.rc:149
2891 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2892 msgstr ""
2894 #: cryptui.rc:150
2895 msgid "Export Filename"
2896 msgstr ""
2898 #: cryptui.rc:151
2899 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2900 msgstr ""
2902 #: cryptui.rc:152
2903 #, fuzzy
2904 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2905 msgstr ""
2906 "Datoteka već postoji.\n"
2907 "Želite li da je zamenite?"
2909 #: cryptui.rc:153
2910 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2911 msgstr ""
2913 #: cryptui.rc:154
2914 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2915 msgstr ""
2917 #: cryptui.rc:157
2918 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2919 msgstr ""
2921 #: cryptui.rc:158
2922 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2923 msgstr ""
2925 #: cryptui.rc:160
2926 #, fuzzy
2927 msgid "File Format"
2928 msgstr "N&apred"
2930 #: cryptui.rc:161
2931 msgid "Include all certificates in certificate path"
2932 msgstr ""
2934 #: cryptui.rc:162
2935 msgid "Export keys"
2936 msgstr ""
2938 #: cryptui.rc:165
2939 msgid "The export was successful."
2940 msgstr ""
2942 #: cryptui.rc:166
2943 msgid "The export failed."
2944 msgstr ""
2946 #: cryptui.rc:167
2947 msgid "Export Private Key"
2948 msgstr ""
2950 #: cryptui.rc:168
2951 msgid ""
2952 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2953 "certificate."
2954 msgstr ""
2956 #: cryptui.rc:169
2957 msgid "Enter Password"
2958 msgstr ""
2960 #: cryptui.rc:170
2961 msgid "You may password-protect a private key."
2962 msgstr ""
2964 #: cryptui.rc:171
2965 msgid "The passwords do not match."
2966 msgstr ""
2968 #: cryptui.rc:172
2969 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2970 msgstr ""
2972 #: cryptui.rc:173
2973 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2974 msgstr ""
2976 #: devenum.rc:32
2977 msgid "Default DirectSound"
2978 msgstr "Podrazumevani DirectSound"
2980 #: devenum.rc:33
2981 msgid "DirectSound: %s"
2982 msgstr "DirectSound: %s"
2984 #: devenum.rc:34
2985 msgid "Default WaveOut Device"
2986 msgstr "Podrazumevani WaveOut uređaj"
2988 #: devenum.rc:35
2989 msgid "Default MidiOut Device"
2990 msgstr "Podrazumevani MidiOut uređaj"
2992 #: dinput.rc:40
2993 #, fuzzy
2994 msgid "Configure Devices"
2995 msgstr "&Podesi..."
2997 #: dinput.rc:45
2998 msgid "Reset"
2999 msgstr ""
3001 #: dinput.rc:48
3002 #, fuzzy
3003 msgid "Player"
3004 msgstr "Reprodukuj"
3006 #: dinput.rc:49
3007 #, fuzzy
3008 msgid "Device"
3009 msgstr "Na&prava:"
3011 #: dinput.rc:50
3012 #, fuzzy
3013 msgid "Actions"
3014 msgstr "Lokacija"
3016 #: dinput.rc:51
3017 #, fuzzy
3018 msgid "Mapping"
3019 msgstr "Disk mapa"
3021 #: dinput.rc:53
3022 #, fuzzy
3023 msgid "Show Assigned First"
3024 msgstr "Već postoji"
3026 #: dinput.rc:34
3027 #, fuzzy
3028 msgid "Action"
3029 msgstr "Lokacija"
3031 #: dinput.rc:35
3032 #, fuzzy
3033 msgid "Object"
3034 msgstr "Ne postoji takav objekat"
3036 #: dxdiagn.rc:25
3037 #, fuzzy
3038 msgid "Regional Setting"
3039 msgstr "Osnovno podešavanje"
3041 #: dxdiagn.rc:26
3042 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3043 msgstr ""
3045 #: gdi32.rc:25
3046 msgid "Western"
3047 msgstr ""
3049 #: gdi32.rc:26
3050 msgid "Central European"
3051 msgstr ""
3053 #: gdi32.rc:27
3054 msgid "Cyrillic"
3055 msgstr ""
3057 #: gdi32.rc:28
3058 #, fuzzy
3059 msgid "Greek"
3060 msgstr "Zelena"
3062 #: gdi32.rc:29
3063 msgid "Turkish"
3064 msgstr ""
3066 #: gdi32.rc:30
3067 msgid "Hebrew"
3068 msgstr ""
3070 #: gdi32.rc:31
3071 msgid "Arabic"
3072 msgstr ""
3074 #: gdi32.rc:32
3075 msgid "Baltic"
3076 msgstr ""
3078 #: gdi32.rc:33
3079 msgid "Vietnamese"
3080 msgstr ""
3082 #: gdi32.rc:34
3083 msgid "Thai"
3084 msgstr ""
3086 #: gdi32.rc:35
3087 #, fuzzy
3088 msgid "Japanese"
3089 msgstr "okvir"
3091 #: gdi32.rc:36
3092 msgid "CHINESE_GB2312"
3093 msgstr ""
3095 #: gdi32.rc:37
3096 msgid "Hangul"
3097 msgstr ""
3099 #: gdi32.rc:38
3100 msgid "CHINESE_BIG5"
3101 msgstr ""
3103 #: gdi32.rc:39
3104 msgid "Hangul(Johab)"
3105 msgstr ""
3107 #: gdi32.rc:40
3108 msgid "Symbol"
3109 msgstr ""
3111 #: gdi32.rc:41
3112 msgid "OEM/DOS"
3113 msgstr ""
3115 #: gphoto2.rc:27
3116 msgid "Files on Camera"
3117 msgstr "Datoteke na kameri"
3119 #: gphoto2.rc:31
3120 msgid "Import Selected"
3121 msgstr "Uvezi izabrano"
3123 #: gphoto2.rc:32
3124 msgid "Preview"
3125 msgstr "Pregled"
3127 #: gphoto2.rc:33
3128 msgid "Import All"
3129 msgstr "Uvezi sve"
3131 #: gphoto2.rc:34
3132 msgid "Skip This Dialog"
3133 msgstr "Preskoči ovo prozorče"
3135 #: gphoto2.rc:35
3136 msgid "Exit"
3137 msgstr "Izlaz"
3139 #: gphoto2.rc:40
3140 msgid "Transferring"
3141 msgstr "Prenos"
3143 #: gphoto2.rc:43
3144 #, fuzzy
3145 msgid "Transferring... Please Wait"
3146 msgstr "Prenošenje..."
3148 #: gphoto2.rc:48
3149 msgid "Connecting to camera"
3150 msgstr "Povezivanje sa kamerom"
3152 #: gphoto2.rc:52
3153 #, fuzzy
3154 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3155 msgstr "Povezivanje sa kamerom..."
3157 #: hhctrl.rc:56
3158 msgid "S&ync"
3159 msgstr ""
3161 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3162 msgid "&Back"
3163 msgstr "&Nazad"
3165 #: hhctrl.rc:58
3166 #, fuzzy
3167 msgid "&Forward"
3168 msgstr ""
3169 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3170 "Prosledi\n"
3171 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3172 "Napred"
3174 #: hhctrl.rc:59
3175 #, fuzzy
3176 msgctxt "table of contents"
3177 msgid "&Home"
3178 msgstr "Početna"
3180 #: hhctrl.rc:60
3181 #, fuzzy
3182 msgid "&Stop"
3183 msgstr "Zaustavi"
3185 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3186 msgid "&Refresh"
3187 msgstr "&Osveži"
3189 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3190 #, fuzzy
3191 msgid "&Print..."
3192 msgstr "Štampaj..."
3194 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3195 #, fuzzy
3196 msgid "&Contents"
3197 msgstr ""
3198 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3199 "&Sadržaj\n"
3200 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3201 "&Sadržaji"
3203 #: hhctrl.rc:29
3204 msgid "I&ndex"
3205 msgstr "&Popis"
3207 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3208 msgid "&Search"
3209 msgstr "&Pretraga"
3211 #: hhctrl.rc:31
3212 msgid "Favor&ites"
3213 msgstr "&Omiljeno"
3215 #: hhctrl.rc:33
3216 msgid "Hide &Tabs"
3217 msgstr ""
3219 #: hhctrl.rc:34
3220 msgid "Show &Tabs"
3221 msgstr ""
3223 #: hhctrl.rc:39
3224 msgid "Show"
3225 msgstr "Prikaži"
3227 #: hhctrl.rc:40
3228 msgid "Hide"
3229 msgstr "Sakrij"
3231 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3232 msgid "Stop"
3233 msgstr "Zaustavi"
3235 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3236 msgid "Refresh"
3237 msgstr "Osveži"
3239 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3240 msgid "Back"
3241 msgstr "Nazad"
3243 #: hhctrl.rc:44
3244 #, fuzzy
3245 msgctxt "table of contents"
3246 msgid "Home"
3247 msgstr "Početna"
3249 #: hhctrl.rc:45
3250 msgid "Sync"
3251 msgstr "Uskladi"
3253 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3254 msgid "Options"
3255 msgstr "Opcije"
3257 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3258 #, fuzzy
3259 msgid "Forward"
3260 msgstr ""
3261 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3262 "Prosledi\n"
3263 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3264 "Napred"
3266 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3267 msgid "Cinepak Video codec"
3268 msgstr "Cinepak video kodek"
3270 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3271 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3272 #: wordpad.rc:26
3273 msgid "&File"
3274 msgstr "&Datoteka"
3276 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3277 msgid "&New"
3278 msgstr "&Novo"
3280 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:72
3281 msgid "&Window"
3282 msgstr "&Prozor"
3284 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3285 msgid "&Open..."
3286 msgstr "&Otvori..."
3288 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3289 msgid "Save &as..."
3290 msgstr "Sačuvaj &kao..."
3292 #: ieframe.rc:35
3293 msgid "Print &format..."
3294 msgstr "Format &štampe..."
3296 #: ieframe.rc:36
3297 msgid "Pr&int..."
3298 msgstr "&Štampaj..."
3300 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3301 #, fuzzy
3302 msgid "Print previe&w"
3303 msgstr "&Pregled štampe..."
3305 #: ieframe.rc:44
3306 msgid "&Toolbars"
3307 msgstr "&Alatnice"
3309 #: ieframe.rc:46
3310 msgid "&Standard bar"
3311 msgstr "&Standardna traka"
3313 #: ieframe.rc:47
3314 msgid "&Address bar"
3315 msgstr "&Traka za navigaciju"
3317 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3318 msgid "&Favorites"
3319 msgstr "&Omiljeno"
3321 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3322 msgid "&Add to Favorites..."
3323 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3325 #: ieframe.rc:57
3326 #, fuzzy
3327 msgid "&About Internet Explorer"
3328 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
3330 #: ieframe.rc:87
3331 msgid "Open URL"
3332 msgstr "Otvaranje adrese"
3334 #: ieframe.rc:90
3335 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3336 msgstr "Unesite adresu koju želite da otvorite u Internet Explorer-u"
3338 #: ieframe.rc:91
3339 msgid "Open:"
3340 msgstr "Otvori:"
3342 #: ieframe.rc:67
3343 #, fuzzy
3344 msgctxt "home page"
3345 msgid "Home"
3346 msgstr "Početna"
3348 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3349 msgid "Print..."
3350 msgstr "Štampaj..."
3352 #: ieframe.rc:73
3353 msgid "Address"
3354 msgstr "Adresa"
3356 #: ieframe.rc:78
3357 #, fuzzy
3358 msgid "Searching for %s"
3359 msgstr "Svojstva"
3361 #: ieframe.rc:79
3362 #, fuzzy
3363 msgid "Start downloading %s"
3364 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
3366 #: ieframe.rc:80
3367 #, fuzzy
3368 msgid "Downloading %s"
3369 msgstr "Preuzimanje..."
3371 #: ieframe.rc:81
3372 #, fuzzy
3373 msgid "Asking for %s"
3374 msgstr "Svojstva"
3376 #: inetcpl.rc:46
3377 #, fuzzy
3378 msgid "Home page"
3379 msgstr "Početna strana"
3381 #: inetcpl.rc:47
3382 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3383 msgstr "Izaberite adresu koja će se koristiti za početnu stranu."
3385 #: inetcpl.rc:50
3386 msgid "&Current page"
3387 msgstr "&Tekuća strana"
3389 #: inetcpl.rc:51
3390 msgid "&Default page"
3391 msgstr "&Podrazumevana strana"
3393 #: inetcpl.rc:52
3394 msgid "&Blank page"
3395 msgstr "Prazna &strana"
3397 #: inetcpl.rc:53
3398 msgid "Browsing history"
3399 msgstr ""
3401 #: inetcpl.rc:54
3402 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3403 msgstr ""
3405 #: inetcpl.rc:56
3406 msgid "Delete &files..."
3407 msgstr ""
3409 #: inetcpl.rc:57
3410 msgid "&Settings..."
3411 msgstr ""
3413 #: inetcpl.rc:65
3414 msgid "Delete browsing history"
3415 msgstr ""
3417 #: inetcpl.rc:68
3418 msgid ""
3419 "Temporary internet files\n"
3420 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3421 msgstr ""
3423 #: inetcpl.rc:70
3424 msgid ""
3425 "Cookies\n"
3426 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3427 "preferences and login information."
3428 msgstr ""
3430 #: inetcpl.rc:72
3431 msgid ""
3432 "History\n"
3433 "List of websites you have accessed."
3434 msgstr ""
3436 #: inetcpl.rc:74
3437 msgid ""
3438 "Form data\n"
3439 "Usernames and other information you have entered into forms."
3440 msgstr ""
3442 #: inetcpl.rc:76
3443 msgid ""
3444 "Passwords\n"
3445 "Saved passwords you have entered into forms."
3446 msgstr ""
3448 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3449 #, fuzzy
3450 msgid "Delete"
3451 msgstr "&Izbriši"
3453 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:114
3454 msgid "Security"
3455 msgstr ""
3457 #: inetcpl.rc:109
3458 msgid ""
3459 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3460 "certificate authorities and publishers."
3461 msgstr ""
3462 "Sertifikati se koriste za ličnu identifikaciju, kao i za prepoznavanje "
3463 "autoriteta i izdavača sertifikata."
3465 #: inetcpl.rc:111
3466 msgid "Certificates..."
3467 msgstr "Sertifikati..."
3469 #: inetcpl.rc:112
3470 msgid "Publishers..."
3471 msgstr "Izdavači..."
3473 #: inetcpl.rc:28
3474 msgid "Internet Settings"
3475 msgstr "Postavke interneta"
3477 #: inetcpl.rc:29
3478 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3479 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
3481 #: inetcpl.rc:30
3482 msgid "Security settings for zone: "
3483 msgstr ""
3485 #: inetcpl.rc:31
3486 #, fuzzy
3487 msgid "Custom"
3488 msgstr "Prilagodi"
3490 #: inetcpl.rc:32
3491 msgid "Very Low"
3492 msgstr ""
3494 #: inetcpl.rc:33
3495 #, fuzzy
3496 msgid "Low"
3497 msgstr "red"
3499 #: inetcpl.rc:34
3500 msgid "Medium"
3501 msgstr ""
3503 #: inetcpl.rc:35
3504 msgid "Increased"
3505 msgstr ""
3507 #: inetcpl.rc:36
3508 msgid "High"
3509 msgstr ""
3511 #: jscript.rc:25
3512 msgid "Error converting object to primitive type"
3513 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
3515 #: jscript.rc:26
3516 msgid "Invalid procedure call or argument"
3517 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
3519 #: jscript.rc:27
3520 msgid "Subscript out of range"
3521 msgstr "Potpis je van dometa"
3523 #: jscript.rc:28
3524 #, fuzzy
3525 msgid "Object required"
3526 msgstr "Očekivani objekat"
3528 #: jscript.rc:29
3529 msgid "Automation server can't create object"
3530 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
3532 #: jscript.rc:30
3533 msgid "Object doesn't support this property or method"
3534 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
3536 #: jscript.rc:31
3537 msgid "Object doesn't support this action"
3538 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
3540 #: jscript.rc:32
3541 msgid "Argument not optional"
3542 msgstr "Argument je obavezan"
3544 #: jscript.rc:33
3545 msgid "Syntax error"
3546 msgstr "Greška u sintaksi"
3548 #: jscript.rc:34
3549 msgid "Expected ';'"
3550 msgstr "Očekivano ';'"
3552 #: jscript.rc:35
3553 msgid "Expected '('"
3554 msgstr "Očekivano '('"
3556 #: jscript.rc:36
3557 msgid "Expected ')'"
3558 msgstr "Očekivano ')'"
3560 #: jscript.rc:37
3561 msgid "Unterminated string constant"
3562 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
3564 #: jscript.rc:38
3565 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3566 msgstr ""
3568 #: jscript.rc:39
3569 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3570 msgstr ""
3572 #: jscript.rc:40
3573 msgid "Label redefined"
3574 msgstr ""
3576 #: jscript.rc:41
3577 #, fuzzy
3578 msgid "Label not found"
3579 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3581 #: jscript.rc:42
3582 msgid "Conditional compilation is turned off"
3583 msgstr ""
3585 #: jscript.rc:45
3586 msgid "Number expected"
3587 msgstr "Očekivani broj"
3589 #: jscript.rc:43
3590 msgid "Function expected"
3591 msgstr "Očekivana funkcija"
3593 #: jscript.rc:44
3594 msgid "'[object]' is not a date object"
3595 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
3597 #: jscript.rc:46
3598 msgid "Object expected"
3599 msgstr "Očekivani objekat"
3601 #: jscript.rc:47
3602 msgid "Illegal assignment"
3603 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
3605 #: jscript.rc:48
3606 msgid "'|' is undefined"
3607 msgstr "„|“ nije određeno"
3609 #: jscript.rc:49
3610 msgid "Boolean object expected"
3611 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
3613 #: jscript.rc:50
3614 #, fuzzy
3615 msgid "Cannot delete '|'"
3616 msgstr "Datum brisanja"
3618 #: jscript.rc:51
3619 msgid "VBArray object expected"
3620 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
3622 #: jscript.rc:52
3623 msgid "JScript object expected"
3624 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
3626 #: jscript.rc:53
3627 msgid "Syntax error in regular expression"
3628 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
3630 #: jscript.rc:55
3631 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3632 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3634 #: jscript.rc:54
3635 #, fuzzy
3636 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3637 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3639 #: jscript.rc:56
3640 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3641 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
3643 #: jscript.rc:57
3644 msgid "Array object expected"
3645 msgstr "Očekivani niz objekta"
3647 #: winerror.mc:26
3648 #, fuzzy
3649 msgid "Success.\n"
3650 msgstr "Uspeh.\n"
3652 #: winerror.mc:31
3653 #, fuzzy
3654 msgid "Invalid function.\n"
3655 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3657 #: winerror.mc:36
3658 #, fuzzy
3659 msgid "File not found.\n"
3660 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
3662 #: winerror.mc:41
3663 #, fuzzy
3664 msgid "Path not found.\n"
3665 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
3667 #: winerror.mc:46
3668 msgid "Too many open files.\n"
3669 msgstr ""
3671 #: winerror.mc:51
3672 msgid "Access denied.\n"
3673 msgstr ""
3675 #: winerror.mc:56
3676 #, fuzzy
3677 msgid "Invalid handle.\n"
3678 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3680 #: winerror.mc:61
3681 #, fuzzy
3682 msgid "Memory trashed.\n"
3683 msgstr "Nadgledanje memorije.\n"
3685 #: winerror.mc:66
3686 #, fuzzy
3687 msgid "Not enough memory.\n"
3688 msgstr "Nema više memorije."
3690 #: winerror.mc:71
3691 #, fuzzy
3692 msgid "Invalid block.\n"
3693 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3695 #: winerror.mc:76
3696 msgid "Bad environment.\n"
3697 msgstr ""
3699 #: winerror.mc:81
3700 msgid "Bad format.\n"
3701 msgstr ""
3703 #: winerror.mc:86
3704 #, fuzzy
3705 msgid "Invalid access.\n"
3706 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3708 #: winerror.mc:91
3709 #, fuzzy
3710 msgid "Invalid data.\n"
3711 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3713 #: winerror.mc:96
3714 #, fuzzy
3715 msgid "Out of memory.\n"
3716 msgstr "Nema više memorije."
3718 #: winerror.mc:101
3719 #, fuzzy
3720 msgid "Invalid drive.\n"
3721 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3723 #: winerror.mc:106
3724 msgid "Can't delete current directory.\n"
3725 msgstr ""
3727 #: winerror.mc:111
3728 msgid "Not same device.\n"
3729 msgstr ""
3731 #: winerror.mc:116
3732 msgid "No more files.\n"
3733 msgstr ""
3735 #: winerror.mc:121
3736 msgid "Write protected.\n"
3737 msgstr ""
3739 #: winerror.mc:126
3740 msgid "Bad unit.\n"
3741 msgstr ""
3743 #: winerror.mc:131
3744 msgid "Not ready.\n"
3745 msgstr ""
3747 #: winerror.mc:136
3748 msgid "Bad command.\n"
3749 msgstr ""
3751 #: winerror.mc:141
3752 msgid "CRC error.\n"
3753 msgstr ""
3755 #: winerror.mc:146
3756 msgid "Bad length.\n"
3757 msgstr ""
3759 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3760 #, fuzzy
3761 msgid "Seek error.\n"
3762 msgstr "Greška u sintaksi.\n"
3764 #: winerror.mc:156
3765 msgid "Not DOS disk.\n"
3766 msgstr ""
3768 #: winerror.mc:161
3769 #, fuzzy
3770 msgid "Sector not found.\n"
3771 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
3773 #: winerror.mc:166
3774 #, fuzzy
3775 msgid "Out of paper.\n"
3776 msgstr "Nema papira; .\n"
3778 #: winerror.mc:171
3779 #, fuzzy
3780 msgid "Write fault.\n"
3781 msgstr ""
3782 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3783 "Podrazumevano\n"
3784 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3785 "Osnovno.\n"
3787 #: winerror.mc:176
3788 #, fuzzy
3789 msgid "Read fault.\n"
3790 msgstr ""
3791 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3792 "Podrazumevano\n"
3793 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3794 "Osnovno.\n"
3796 #: winerror.mc:181
3797 msgid "General failure.\n"
3798 msgstr ""
3800 #: winerror.mc:186
3801 #, fuzzy
3802 msgid "Sharing violation.\n"
3803 msgstr "Kršenje imenovanja.\n"
3805 #: winerror.mc:191
3806 #, fuzzy
3807 msgid "Lock violation.\n"
3808 msgstr "Lokacija.\n"
3810 #: winerror.mc:196
3811 msgid "Wrong disk.\n"
3812 msgstr ""
3814 #: winerror.mc:201
3815 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3816 msgstr ""
3818 #: winerror.mc:206
3819 #, fuzzy
3820 msgid "End of file.\n"
3821 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3823 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3824 msgid "Disk full.\n"
3825 msgstr ""
3827 #: winerror.mc:216
3828 msgid "Request not supported.\n"
3829 msgstr ""
3831 #: winerror.mc:221
3832 msgid "Remote machine not listening.\n"
3833 msgstr ""
3835 #: winerror.mc:226
3836 msgid "Duplicate network name.\n"
3837 msgstr ""
3839 #: winerror.mc:231
3840 msgid "Bad network path.\n"
3841 msgstr ""
3843 #: winerror.mc:236
3844 #, fuzzy
3845 msgid "Network busy.\n"
3846 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
3848 #: winerror.mc:241
3849 #, fuzzy
3850 msgid "Device does not exist.\n"
3851 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
3853 #: winerror.mc:246
3854 msgid "Too many commands.\n"
3855 msgstr ""
3857 #: winerror.mc:251
3858 msgid "Adapter hardware error.\n"
3859 msgstr ""
3861 #: winerror.mc:256
3862 msgid "Bad network response.\n"
3863 msgstr ""
3865 #: winerror.mc:261
3866 msgid "Unexpected network error.\n"
3867 msgstr ""
3869 #: winerror.mc:266
3870 msgid "Bad remote adapter.\n"
3871 msgstr ""
3873 #: winerror.mc:271
3874 msgid "Print queue full.\n"
3875 msgstr ""
3877 #: winerror.mc:276
3878 msgid "No spool space.\n"
3879 msgstr ""
3881 #: winerror.mc:281
3882 #, fuzzy
3883 msgid "Print canceled.\n"
3884 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
3886 #: winerror.mc:286
3887 #, fuzzy
3888 msgid "Network name deleted.\n"
3889 msgstr "Datum brisanja.\n"
3891 #: winerror.mc:291
3892 msgid "Network access denied.\n"
3893 msgstr ""
3895 #: winerror.mc:296
3896 msgid "Bad device type.\n"
3897 msgstr ""
3899 #: winerror.mc:301
3900 #, fuzzy
3901 msgid "Bad network name.\n"
3902 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
3904 #: winerror.mc:306
3905 msgid "Too many network names.\n"
3906 msgstr ""
3908 #: winerror.mc:311
3909 msgid "Too many network sessions.\n"
3910 msgstr ""
3912 #: winerror.mc:316
3913 msgid "Sharing paused.\n"
3914 msgstr ""
3916 #: winerror.mc:321
3917 msgid "Request not accepted.\n"
3918 msgstr ""
3920 #: winerror.mc:326
3921 msgid "Redirector paused.\n"
3922 msgstr ""
3924 #: winerror.mc:331
3925 #, fuzzy
3926 msgid "File exists.\n"
3927 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
3929 #: winerror.mc:336
3930 msgid "Cannot create.\n"
3931 msgstr ""
3933 #: winerror.mc:341
3934 msgid "Int24 failure.\n"
3935 msgstr ""
3937 #: winerror.mc:346
3938 msgid "Out of structures.\n"
3939 msgstr ""
3941 #: winerror.mc:351
3942 #, fuzzy
3943 msgid "Already assigned.\n"
3944 msgstr "Već postoji.\n"
3946 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3947 #, fuzzy
3948 msgid "Invalid password.\n"
3949 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3951 #: winerror.mc:361
3952 #, fuzzy
3953 msgid "Invalid parameter.\n"
3954 msgstr ""
3955 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
3957 #: winerror.mc:366
3958 #, fuzzy
3959 msgid "Net write fault.\n"
3960 msgstr "Podrazumevano.\n"
3962 #: winerror.mc:371
3963 msgid "No process slots.\n"
3964 msgstr ""
3966 #: winerror.mc:376
3967 msgid "Too many semaphores.\n"
3968 msgstr ""
3970 #: winerror.mc:381
3971 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
3972 msgstr ""
3974 #: winerror.mc:386
3975 msgid "Semaphore is set.\n"
3976 msgstr ""
3978 #: winerror.mc:391
3979 msgid "Too many semaphore requests.\n"
3980 msgstr ""
3982 #: winerror.mc:396
3983 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
3984 msgstr ""
3986 #: winerror.mc:401
3987 msgid "Semaphore owner died.\n"
3988 msgstr ""
3990 #: winerror.mc:406
3991 msgid "Semaphore user limit.\n"
3992 msgstr ""
3994 #: winerror.mc:411
3995 #, fuzzy
3996 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
3997 msgstr "Ubacite disk %s.\n"
3999 #: winerror.mc:416
4000 msgid "Drive locked.\n"
4001 msgstr ""
4003 #: winerror.mc:421
4004 msgid "Broken pipe.\n"
4005 msgstr ""
4007 #: winerror.mc:426
4008 #, fuzzy
4009 msgid "Open failed.\n"
4010 msgstr "Otvori datoteku.\n"
4012 #: winerror.mc:431
4013 msgid "Buffer overflow.\n"
4014 msgstr ""
4016 #: winerror.mc:441
4017 msgid "No more search handles.\n"
4018 msgstr ""
4020 #: winerror.mc:446
4021 #, fuzzy
4022 msgid "Invalid target handle.\n"
4023 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4025 #: winerror.mc:451
4026 #, fuzzy
4027 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4028 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4030 #: winerror.mc:456
4031 msgid "Invalid verify switch.\n"
4032 msgstr ""
4034 #: winerror.mc:461
4035 msgid "Bad driver level.\n"
4036 msgstr ""
4038 #: winerror.mc:466
4039 #, fuzzy
4040 msgid "Call not implemented.\n"
4041 msgstr "Nije jos u programu.\n"
4043 #: winerror.mc:471
4044 msgid "Semaphore timeout.\n"
4045 msgstr ""
4047 #: winerror.mc:476
4048 #, fuzzy
4049 msgid "Insufficient buffer.\n"
4050 msgstr "Nedovoljna prava.\n"
4052 #: winerror.mc:481
4053 #, fuzzy
4054 msgid "Invalid name.\n"
4055 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4057 #: winerror.mc:486
4058 #, fuzzy
4059 msgid "Invalid level.\n"
4060 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4062 #: winerror.mc:491
4063 msgid "No volume label.\n"
4064 msgstr ""
4066 #: winerror.mc:496
4067 #, fuzzy
4068 msgid "Module not found.\n"
4069 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4071 #: winerror.mc:501
4072 #, fuzzy
4073 msgid "Procedure not found.\n"
4074 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4076 #: winerror.mc:506
4077 msgid "No children to wait for.\n"
4078 msgstr ""
4080 #: winerror.mc:511
4081 msgid "Child process has not completed.\n"
4082 msgstr ""
4084 #: winerror.mc:516
4085 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4086 msgstr ""
4088 #: winerror.mc:521
4089 msgid "Negative seek.\n"
4090 msgstr ""
4092 #: winerror.mc:531
4093 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4094 msgstr ""
4096 #: winerror.mc:536
4097 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4098 msgstr ""
4100 #: winerror.mc:541
4101 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4102 msgstr ""
4104 #: winerror.mc:546
4105 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4106 msgstr ""
4108 #: winerror.mc:551
4109 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4110 msgstr ""
4112 #: winerror.mc:556
4113 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4114 msgstr ""
4116 #: winerror.mc:561
4117 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4118 msgstr ""
4120 #: winerror.mc:566
4121 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4122 msgstr ""
4124 #: winerror.mc:571
4125 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4126 msgstr ""
4128 #: winerror.mc:576
4129 #, fuzzy
4130 msgid "Drive is busy.\n"
4131 msgstr "Drajvovi.\n"
4133 #: winerror.mc:581
4134 #, fuzzy
4135 msgid "Same drive.\n"
4136 msgstr "Sistemski drajv.\n"
4138 #: winerror.mc:586
4139 msgid "Not toplevel directory.\n"
4140 msgstr ""
4142 #: winerror.mc:591
4143 msgid "Directory is not empty.\n"
4144 msgstr ""
4146 #: winerror.mc:596
4147 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4148 msgstr ""
4150 #: winerror.mc:601
4151 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4152 msgstr ""
4154 #: winerror.mc:606
4155 msgid "Path is busy.\n"
4156 msgstr ""
4158 #: winerror.mc:611
4159 msgid "Already a SUBST target.\n"
4160 msgstr ""
4162 #: winerror.mc:616
4163 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4164 msgstr ""
4166 #: winerror.mc:621
4167 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4168 msgstr ""
4170 #: winerror.mc:626
4171 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4172 msgstr ""
4174 #: winerror.mc:631
4175 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4176 msgstr ""
4178 #: winerror.mc:636
4179 msgid "Volume label too long.\n"
4180 msgstr ""
4182 #: winerror.mc:641
4183 msgid "Too many TCBs.\n"
4184 msgstr ""
4186 #: winerror.mc:646
4187 msgid "Signal refused.\n"
4188 msgstr ""
4190 #: winerror.mc:651
4191 msgid "Segment discarded.\n"
4192 msgstr ""
4194 #: winerror.mc:656
4195 msgid "Segment not locked.\n"
4196 msgstr ""
4198 #: winerror.mc:661
4199 msgid "Bad thread ID address.\n"
4200 msgstr ""
4202 #: winerror.mc:666
4203 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4204 msgstr ""
4206 #: winerror.mc:671
4207 msgid "Path is invalid.\n"
4208 msgstr ""
4210 #: winerror.mc:676
4211 msgid "Signal pending.\n"
4212 msgstr ""
4214 #: winerror.mc:681
4215 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4216 msgstr ""
4218 #: winerror.mc:686
4219 msgid "Lock failed.\n"
4220 msgstr ""
4222 #: winerror.mc:691
4223 #, fuzzy
4224 msgid "Resource in use.\n"
4225 msgstr "Neuspesi resursa.\n"
4227 #: winerror.mc:696
4228 #, fuzzy
4229 msgid "Cancel violation.\n"
4230 msgstr "Kršenje imenovanja.\n"
4232 #: winerror.mc:701
4233 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4234 msgstr ""
4236 #: winerror.mc:706
4237 msgid "Invalid segment number.\n"
4238 msgstr ""
4240 #: winerror.mc:711
4241 #, fuzzy
4242 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4243 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4245 #: winerror.mc:716
4246 #, fuzzy
4247 msgid "File already exists.\n"
4248 msgstr "Port %s već postoji.\n"
4250 #: winerror.mc:721
4251 msgid "Invalid flag number.\n"
4252 msgstr ""
4254 #: winerror.mc:726
4255 #, fuzzy
4256 msgid "Semaphore name not found.\n"
4257 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
4259 #: winerror.mc:731
4260 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4261 msgstr ""
4263 #: winerror.mc:736
4264 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4265 msgstr ""
4267 #: winerror.mc:741
4268 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4269 msgstr ""
4271 #: winerror.mc:746
4272 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4273 msgstr ""
4275 #: winerror.mc:751
4276 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4277 msgstr ""
4279 #: winerror.mc:756
4280 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4281 msgstr ""
4283 #: winerror.mc:761
4284 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4285 msgstr ""
4287 #: winerror.mc:766
4288 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4289 msgstr ""
4291 #: winerror.mc:771
4292 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4293 msgstr ""
4295 #: winerror.mc:776
4296 #, fuzzy
4297 msgid "IOPL not enabled.\n"
4298 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno.\n"
4300 #: winerror.mc:781
4301 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4302 msgstr ""
4304 #: winerror.mc:786
4305 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4306 msgstr ""
4308 #: winerror.mc:791
4309 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4310 msgstr ""
4312 #: winerror.mc:796
4313 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4314 msgstr ""
4316 #: winerror.mc:801
4317 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4318 msgstr ""
4320 #: winerror.mc:806
4321 msgid "Environment variable not found.\n"
4322 msgstr ""
4324 #: winerror.mc:811
4325 msgid "No signal sent.\n"
4326 msgstr ""
4328 #: winerror.mc:816
4329 msgid "File name is too long.\n"
4330 msgstr ""
4332 #: winerror.mc:821
4333 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4334 msgstr ""
4336 #: winerror.mc:826
4337 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4338 msgstr ""
4340 #: winerror.mc:831
4341 msgid "Invalid signal number.\n"
4342 msgstr ""
4344 #: winerror.mc:836
4345 msgid "Error setting signal handler.\n"
4346 msgstr ""
4348 #: winerror.mc:841
4349 msgid "Segment locked.\n"
4350 msgstr ""
4352 #: winerror.mc:846
4353 msgid "Too many modules.\n"
4354 msgstr ""
4356 #: winerror.mc:851
4357 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4358 msgstr ""
4360 #: winerror.mc:856
4361 msgid "Machine type mismatch.\n"
4362 msgstr ""
4364 #: winerror.mc:861
4365 msgid "Bad pipe.\n"
4366 msgstr ""
4368 #: winerror.mc:866
4369 msgid "Pipe busy.\n"
4370 msgstr ""
4372 #: winerror.mc:871
4373 msgid "Pipe closed.\n"
4374 msgstr ""
4376 #: winerror.mc:876
4377 #, fuzzy
4378 msgid "Pipe not connected.\n"
4379 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4381 #: winerror.mc:881
4382 #, fuzzy
4383 msgid "More data available.\n"
4384 msgstr "Nedostupno; .\n"
4386 #: winerror.mc:886
4387 #, fuzzy
4388 msgid "Session canceled.\n"
4389 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
4391 #: winerror.mc:891
4392 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4393 msgstr ""
4395 #: winerror.mc:896
4396 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4397 msgstr ""
4399 #: winerror.mc:901
4400 #, fuzzy
4401 msgid "No more data available.\n"
4402 msgstr "Nedostupno; .\n"
4404 #: winerror.mc:906
4405 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4406 msgstr ""
4408 #: winerror.mc:911
4409 msgid "Directory name invalid.\n"
4410 msgstr ""
4412 #: winerror.mc:916
4413 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4414 msgstr ""
4416 #: winerror.mc:921
4417 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4418 msgstr ""
4420 #: winerror.mc:926
4421 msgid "Extended attribute table full.\n"
4422 msgstr ""
4424 #: winerror.mc:931
4425 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4426 msgstr ""
4428 #: winerror.mc:936
4429 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4430 msgstr ""
4432 #: winerror.mc:941
4433 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4434 msgstr ""
4436 #: winerror.mc:946
4437 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4438 msgstr ""
4440 #: winerror.mc:951
4441 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4442 msgstr ""
4444 #: winerror.mc:956
4445 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4446 msgstr ""
4448 #: winerror.mc:961
4449 #, fuzzy
4450 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4451 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4453 #: winerror.mc:966
4454 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4455 msgstr ""
4457 #: winerror.mc:971
4458 #, fuzzy
4459 msgid "Invalid address.\n"
4460 msgstr "IP adresa.\n"
4462 #: winerror.mc:976
4463 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4464 msgstr ""
4466 #: winerror.mc:981
4467 msgid "Pipe connected.\n"
4468 msgstr ""
4470 #: winerror.mc:986
4471 msgid "Pipe listening.\n"
4472 msgstr ""
4474 #: winerror.mc:991
4475 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4476 msgstr ""
4478 #: winerror.mc:996
4479 #, fuzzy
4480 msgid "I/O operation aborted.\n"
4481 msgstr "Greška u radnjama.\n"
4483 #: winerror.mc:1001
4484 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4485 msgstr ""
4487 #: winerror.mc:1006
4488 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4489 msgstr ""
4491 #: winerror.mc:1011
4492 msgid "No access to memory location.\n"
4493 msgstr ""
4495 #: winerror.mc:1016
4496 #, fuzzy
4497 msgid "Swap error.\n"
4498 msgstr "Greška u sintaksi.\n"
4500 #: winerror.mc:1021
4501 msgid "Stack overflow.\n"
4502 msgstr ""
4504 #: winerror.mc:1026
4505 #, fuzzy
4506 msgid "Invalid message.\n"
4507 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4509 #: winerror.mc:1031
4510 msgid "Cannot complete.\n"
4511 msgstr ""
4513 #: winerror.mc:1036
4514 #, fuzzy
4515 msgid "Invalid flags.\n"
4516 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4518 #: winerror.mc:1041
4519 msgid "Unrecognized volume.\n"
4520 msgstr ""
4522 #: winerror.mc:1046
4523 msgid "File invalid.\n"
4524 msgstr ""
4526 #: winerror.mc:1051
4527 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4528 msgstr ""
4530 #: winerror.mc:1056
4531 msgid "Nonexistent token.\n"
4532 msgstr ""
4534 #: winerror.mc:1061
4535 msgid "Registry corrupt.\n"
4536 msgstr ""
4538 #: winerror.mc:1066
4539 #, fuzzy
4540 msgid "Invalid key.\n"
4541 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4543 #: winerror.mc:1071
4544 #, fuzzy
4545 msgid "Can't open registry key.\n"
4546 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4548 #: winerror.mc:1076
4549 msgid "Can't read registry key.\n"
4550 msgstr ""
4552 #: winerror.mc:1081
4553 msgid "Can't write registry key.\n"
4554 msgstr ""
4556 #: winerror.mc:1086
4557 msgid "Registry has been recovered.\n"
4558 msgstr ""
4560 #: winerror.mc:1091
4561 #, fuzzy
4562 msgid "Registry is corrupt.\n"
4563 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4565 #: winerror.mc:1096
4566 msgid "I/O to registry failed.\n"
4567 msgstr ""
4569 #: winerror.mc:1101
4570 #, fuzzy
4571 msgid "Not registry file.\n"
4572 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4574 #: winerror.mc:1106
4575 #, fuzzy
4576 msgid "Key deleted.\n"
4577 msgstr "Datum brisanja.\n"
4579 #: winerror.mc:1111
4580 msgid "No registry log space.\n"
4581 msgstr ""
4583 #: winerror.mc:1116
4584 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4585 msgstr ""
4587 #: winerror.mc:1121
4588 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4589 msgstr ""
4591 #: winerror.mc:1126
4592 msgid "Notify change request in progress.\n"
4593 msgstr ""
4595 #: winerror.mc:1131
4596 msgid "Dependent services are running.\n"
4597 msgstr ""
4599 #: winerror.mc:1136
4600 #, fuzzy
4601 msgid "Invalid service control.\n"
4602 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4604 #: winerror.mc:1141
4605 msgid "Service request timeout.\n"
4606 msgstr ""
4608 #: winerror.mc:1146
4609 msgid "Cannot create service thread.\n"
4610 msgstr ""
4612 #: winerror.mc:1151
4613 msgid "Service database locked.\n"
4614 msgstr ""
4616 #: winerror.mc:1156
4617 msgid "Service already running.\n"
4618 msgstr ""
4620 #: winerror.mc:1161
4621 msgid "Invalid service account.\n"
4622 msgstr ""
4624 #: winerror.mc:1166
4625 msgid "Service is disabled.\n"
4626 msgstr ""
4628 #: winerror.mc:1171
4629 msgid "Circular dependency.\n"
4630 msgstr ""
4632 #: winerror.mc:1176
4633 #, fuzzy
4634 msgid "Service does not exist.\n"
4635 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
4637 #: winerror.mc:1181
4638 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4639 msgstr ""
4641 #: winerror.mc:1186
4642 msgid "Service not active.\n"
4643 msgstr ""
4645 #: winerror.mc:1191
4646 msgid "Service controller connect failed.\n"
4647 msgstr ""
4649 #: winerror.mc:1196
4650 msgid "Exception in service.\n"
4651 msgstr ""
4653 #: winerror.mc:1201
4654 #, fuzzy
4655 msgid "Database does not exist.\n"
4656 msgstr "Putanja ne postoji.\n"
4658 #: winerror.mc:1206
4659 msgid "Service-specific error.\n"
4660 msgstr ""
4662 #: winerror.mc:1211
4663 msgid "Process aborted.\n"
4664 msgstr ""
4666 #: winerror.mc:1216
4667 msgid "Service dependency failed.\n"
4668 msgstr ""
4670 #: winerror.mc:1221
4671 msgid "Service login failed.\n"
4672 msgstr ""
4674 #: winerror.mc:1226
4675 msgid "Service start-hang.\n"
4676 msgstr ""
4678 #: winerror.mc:1231
4679 msgid "Invalid service lock.\n"
4680 msgstr ""
4682 #: winerror.mc:1236
4683 msgid "Service marked for delete.\n"
4684 msgstr ""
4686 #: winerror.mc:1241
4687 msgid "Service exists.\n"
4688 msgstr ""
4690 #: winerror.mc:1246
4691 msgid "System running last-known-good config.\n"
4692 msgstr ""
4694 #: winerror.mc:1251
4695 msgid "Service dependency deleted.\n"
4696 msgstr ""
4698 #: winerror.mc:1256
4699 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4700 msgstr ""
4702 #: winerror.mc:1261
4703 msgid "Service not started since last boot.\n"
4704 msgstr ""
4706 #: winerror.mc:1266
4707 msgid "Duplicate service name.\n"
4708 msgstr ""
4710 #: winerror.mc:1271
4711 msgid "Different service account.\n"
4712 msgstr ""
4714 #: winerror.mc:1276
4715 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4716 msgstr ""
4718 #: winerror.mc:1281
4719 #, fuzzy
4720 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4721 msgstr "Pronađena je petlja.\n"
4723 #: winerror.mc:1286
4724 msgid "No recovery program for service.\n"
4725 msgstr ""
4727 #: winerror.mc:1291
4728 #, fuzzy
4729 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4730 msgstr "Nije jos u programu.\n"
4732 #: winerror.mc:1296
4733 msgid "End of media.\n"
4734 msgstr ""
4736 #: winerror.mc:1301
4737 msgid "Filemark detected.\n"
4738 msgstr ""
4740 #: winerror.mc:1306
4741 msgid "Beginning of media.\n"
4742 msgstr ""
4744 #: winerror.mc:1311
4745 msgid "Setmark detected.\n"
4746 msgstr ""
4748 #: winerror.mc:1316
4749 #, fuzzy
4750 msgid "No data detected.\n"
4751 msgstr "Pronađena je petlja.\n"
4753 #: winerror.mc:1321
4754 msgid "Partition failure.\n"
4755 msgstr ""
4757 #: winerror.mc:1326
4758 msgid "Invalid block length.\n"
4759 msgstr ""
4761 #: winerror.mc:1331
4762 msgid "Device not partitioned.\n"
4763 msgstr ""
4765 #: winerror.mc:1336
4766 msgid "Unable to lock media.\n"
4767 msgstr ""
4769 #: winerror.mc:1341
4770 msgid "Unable to unload media.\n"
4771 msgstr ""
4773 #: winerror.mc:1346
4774 msgid "Media changed.\n"
4775 msgstr ""
4777 #: winerror.mc:1351
4778 msgid "I/O bus reset.\n"
4779 msgstr ""
4781 #: winerror.mc:1356
4782 msgid "No media in drive.\n"
4783 msgstr ""
4785 #: winerror.mc:1361
4786 msgid "No Unicode translation.\n"
4787 msgstr ""
4789 #: winerror.mc:1366
4790 msgid "DLL init failed.\n"
4791 msgstr ""
4793 #: winerror.mc:1371
4794 msgid "Shutdown in progress.\n"
4795 msgstr ""
4797 #: winerror.mc:1376
4798 msgid "No shutdown in progress.\n"
4799 msgstr ""
4801 #: winerror.mc:1381
4802 msgid "I/O device error.\n"
4803 msgstr ""
4805 #: winerror.mc:1386
4806 msgid "No serial devices found.\n"
4807 msgstr ""
4809 #: winerror.mc:1391
4810 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4811 msgstr ""
4813 #: winerror.mc:1396
4814 msgid "Serial I/O completed.\n"
4815 msgstr ""
4817 #: winerror.mc:1401
4818 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4819 msgstr ""
4821 #: winerror.mc:1406
4822 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4823 msgstr ""
4825 #: winerror.mc:1411
4826 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4827 msgstr ""
4829 #: winerror.mc:1416
4830 #, fuzzy
4831 msgid "Unknown floppy error.\n"
4832 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
4834 #: winerror.mc:1421
4835 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4836 msgstr ""
4838 #: winerror.mc:1426
4839 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4840 msgstr ""
4842 #: winerror.mc:1431
4843 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4844 msgstr ""
4846 #: winerror.mc:1436
4847 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4848 msgstr ""
4850 #: winerror.mc:1441
4851 msgid "End of tape media.\n"
4852 msgstr ""
4854 #: winerror.mc:1446
4855 msgid "Not enough server memory.\n"
4856 msgstr ""
4858 #: winerror.mc:1451
4859 msgid "Possible deadlock.\n"
4860 msgstr ""
4862 #: winerror.mc:1456
4863 msgid "Incorrect alignment.\n"
4864 msgstr ""
4866 #: winerror.mc:1461
4867 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4868 msgstr ""
4870 #: winerror.mc:1466
4871 msgid "Set-power-state failed.\n"
4872 msgstr ""
4874 #: winerror.mc:1471
4875 msgid "Too many links.\n"
4876 msgstr ""
4878 #: winerror.mc:1476
4879 msgid "Newer windows version needed.\n"
4880 msgstr ""
4882 #: winerror.mc:1481
4883 msgid "Wrong operating system.\n"
4884 msgstr ""
4886 #: winerror.mc:1486
4887 msgid "Single-instance application.\n"
4888 msgstr ""
4890 #: winerror.mc:1491
4891 #, fuzzy
4892 msgid "Real-mode application.\n"
4893 msgstr "program.\n"
4895 #: winerror.mc:1496
4896 #, fuzzy
4897 msgid "Invalid DLL.\n"
4898 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
4900 #: winerror.mc:1501
4901 msgid "No associated application.\n"
4902 msgstr ""
4904 #: winerror.mc:1506
4905 msgid "DDE failure.\n"
4906 msgstr ""
4908 #: winerror.mc:1511
4909 #, fuzzy
4910 msgid "DLL not found.\n"
4911 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4913 #: winerror.mc:1516
4914 #, fuzzy
4915 msgid "Out of user handles.\n"
4916 msgstr "Nema više memorije."
4918 #: winerror.mc:1521
4919 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4920 msgstr ""
4922 #: winerror.mc:1526
4923 msgid "The source element is empty.\n"
4924 msgstr ""
4926 #: winerror.mc:1531
4927 msgid "The destination element is full.\n"
4928 msgstr ""
4930 #: winerror.mc:1536
4931 msgid "The element address is invalid.\n"
4932 msgstr ""
4934 #: winerror.mc:1541
4935 msgid "The magazine is not present.\n"
4936 msgstr ""
4938 #: winerror.mc:1546
4939 msgid "The device needs reinitialization.\n"
4940 msgstr ""
4942 #: winerror.mc:1551
4943 msgid "The device requires cleaning.\n"
4944 msgstr ""
4946 #: winerror.mc:1556
4947 #, fuzzy
4948 msgid "The device door is open.\n"
4949 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; .\n"
4951 #: winerror.mc:1561
4952 #, fuzzy
4953 msgid "The device is not connected.\n"
4954 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4956 #: winerror.mc:1566
4957 #, fuzzy
4958 msgid "Element not found.\n"
4959 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4961 #: winerror.mc:1571
4962 #, fuzzy
4963 msgid "No match found.\n"
4964 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
4966 #: winerror.mc:1576
4967 #, fuzzy
4968 msgid "Property set not found.\n"
4969 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4971 #: winerror.mc:1581
4972 #, fuzzy
4973 msgid "Point not found.\n"
4974 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
4976 #: winerror.mc:1586
4977 msgid "No running tracking service.\n"
4978 msgstr ""
4980 #: winerror.mc:1591
4981 #, fuzzy
4982 msgid "No such volume ID.\n"
4983 msgstr "Ne postoji takva osobina.\n"
4985 #: winerror.mc:1596
4986 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
4987 msgstr ""
4989 #: winerror.mc:1601
4990 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
4991 msgstr ""
4993 #: winerror.mc:1606
4994 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
4995 msgstr ""
4997 #: winerror.mc:1611
4998 #, fuzzy
4999 msgid "The journal is being deleted.\n"
5000 msgstr "Datum brisanja.\n"
5002 #: winerror.mc:1616
5003 msgid "The journal is not active.\n"
5004 msgstr ""
5006 #: winerror.mc:1621
5007 msgid "Potential matching file found.\n"
5008 msgstr ""
5010 #: winerror.mc:1626
5011 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5012 msgstr ""
5014 #: winerror.mc:1631
5015 #, fuzzy
5016 msgid "Invalid device name.\n"
5017 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5019 #: winerror.mc:1636
5020 #, fuzzy
5021 msgid "Connection unavailable.\n"
5022 msgstr "Nedostupno; .\n"
5024 #: winerror.mc:1641
5025 msgid "Device already remembered.\n"
5026 msgstr ""
5028 #: winerror.mc:1646
5029 msgid "No network or bad path.\n"
5030 msgstr ""
5032 #: winerror.mc:1651
5033 msgid "Invalid network provider name.\n"
5034 msgstr ""
5036 #: winerror.mc:1656
5037 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5038 msgstr ""
5040 #: winerror.mc:1661
5041 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5042 msgstr ""
5044 #: winerror.mc:1666
5045 msgid "Not a container.\n"
5046 msgstr ""
5048 #: winerror.mc:1671
5049 msgid "Extended error.\n"
5050 msgstr ""
5052 #: winerror.mc:1676
5053 #, fuzzy
5054 msgid "Invalid group name.\n"
5055 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
5057 #: winerror.mc:1681
5058 #, fuzzy
5059 msgid "Invalid computer name.\n"
5060 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5062 #: winerror.mc:1686
5063 #, fuzzy
5064 msgid "Invalid event name.\n"
5065 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5067 #: winerror.mc:1691
5068 #, fuzzy
5069 msgid "Invalid domain name.\n"
5070 msgstr ""
5071 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
5073 #: winerror.mc:1696
5074 #, fuzzy
5075 msgid "Invalid service name.\n"
5076 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5078 #: winerror.mc:1701
5079 #, fuzzy
5080 msgid "Invalid network name.\n"
5081 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5083 #: winerror.mc:1706
5084 #, fuzzy
5085 msgid "Invalid share name.\n"
5086 msgstr "Neispravan znak u putanji.\n"
5088 #: winerror.mc:1716
5089 #, fuzzy
5090 msgid "Invalid message name.\n"
5091 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5093 #: winerror.mc:1721
5094 msgid "Invalid message destination.\n"
5095 msgstr ""
5097 #: winerror.mc:1726
5098 msgid "Session credential conflict.\n"
5099 msgstr ""
5101 #: winerror.mc:1731
5102 #, fuzzy
5103 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5104 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno.\n"
5106 #: winerror.mc:1736
5107 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5108 msgstr ""
5110 #: winerror.mc:1741
5111 msgid "No network.\n"
5112 msgstr ""
5114 #: winerror.mc:1746
5115 #, fuzzy
5116 msgid "Operation canceled by user.\n"
5117 msgstr "Instalacioni programi.\n"
5119 #: winerror.mc:1751
5120 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5121 msgstr ""
5123 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5124 #, fuzzy
5125 msgid "Connection refused.\n"
5126 msgstr "Povezivanje na %s.\n"
5128 #: winerror.mc:1761
5129 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5130 msgstr ""
5132 #: winerror.mc:1766
5133 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5134 msgstr ""
5136 #: winerror.mc:1771
5137 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5138 msgstr ""
5140 #: winerror.mc:1776
5141 #, fuzzy
5142 msgid "Connection invalid.\n"
5143 msgstr "LAN veza.\n"
5145 #: winerror.mc:1781
5146 msgid "Connection is active.\n"
5147 msgstr ""
5149 #: winerror.mc:1786
5150 #, fuzzy
5151 msgid "Network unreachable.\n"
5152 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
5154 #: winerror.mc:1791
5155 msgid "Host unreachable.\n"
5156 msgstr ""
5158 #: winerror.mc:1796
5159 msgid "Protocol unreachable.\n"
5160 msgstr ""
5162 #: winerror.mc:1801
5163 msgid "Port unreachable.\n"
5164 msgstr ""
5166 #: winerror.mc:1806
5167 msgid "Request aborted.\n"
5168 msgstr ""
5170 #: winerror.mc:1811
5171 #, fuzzy
5172 msgid "Connection aborted.\n"
5173 msgstr "Povezivanje na %s.\n"
5175 #: winerror.mc:1816
5176 msgid "Please retry operation.\n"
5177 msgstr ""
5179 #: winerror.mc:1821
5180 msgid "Connection count limit reached.\n"
5181 msgstr ""
5183 #: winerror.mc:1826
5184 msgid "Login time restriction.\n"
5185 msgstr ""
5187 #: winerror.mc:1831
5188 msgid "Login workstation restriction.\n"
5189 msgstr ""
5191 #: winerror.mc:1836
5192 msgid "Incorrect network address.\n"
5193 msgstr ""
5195 #: winerror.mc:1841
5196 msgid "Service already registered.\n"
5197 msgstr ""
5199 #: winerror.mc:1846
5200 #, fuzzy
5201 msgid "Service not found.\n"
5202 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5204 #: winerror.mc:1851
5205 msgid "User not authenticated.\n"
5206 msgstr ""
5208 #: winerror.mc:1856
5209 msgid "User not logged on.\n"
5210 msgstr ""
5212 #: winerror.mc:1861
5213 msgid "Continue work in progress.\n"
5214 msgstr ""
5216 #: winerror.mc:1866
5217 #, fuzzy
5218 msgid "Already initialized.\n"
5219 msgstr "Već postoji.\n"
5221 #: winerror.mc:1871
5222 msgid "No more local devices.\n"
5223 msgstr ""
5225 #: winerror.mc:1876
5226 #, fuzzy
5227 msgid "The site does not exist.\n"
5228 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
5230 #: winerror.mc:1881
5231 #, fuzzy
5232 msgid "The domain controller already exists.\n"
5233 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5235 #: winerror.mc:1886
5236 #, fuzzy
5237 msgid "Supported only when connected.\n"
5238 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5240 #: winerror.mc:1891
5241 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5242 msgstr ""
5244 #: winerror.mc:1896
5245 msgid "The user profile is invalid.\n"
5246 msgstr ""
5248 #: winerror.mc:1901
5249 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5250 msgstr ""
5252 #: winerror.mc:1906
5253 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5254 msgstr ""
5256 #: winerror.mc:1911
5257 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5258 msgstr ""
5260 #: winerror.mc:1916
5261 msgid "No quotas for account.\n"
5262 msgstr ""
5264 #: winerror.mc:1921
5265 msgid "Local user session key.\n"
5266 msgstr ""
5268 #: winerror.mc:1926
5269 msgid "Password too complex for LM.\n"
5270 msgstr ""
5272 #: winerror.mc:1931
5273 #, fuzzy
5274 msgid "Unknown revision.\n"
5275 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
5277 #: winerror.mc:1936
5278 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5279 msgstr ""
5281 #: winerror.mc:1941
5282 #, fuzzy
5283 msgid "Invalid owner.\n"
5284 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5286 #: winerror.mc:1946
5287 #, fuzzy
5288 msgid "Invalid primary group.\n"
5289 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5291 #: winerror.mc:1951
5292 msgid "No impersonation token.\n"
5293 msgstr ""
5295 #: winerror.mc:1956
5296 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5297 msgstr ""
5299 #: winerror.mc:1961
5300 msgid "No logon servers available.\n"
5301 msgstr ""
5303 #: winerror.mc:1966
5304 msgid "No such logon session.\n"
5305 msgstr ""
5307 #: winerror.mc:1971
5308 msgid "No such privilege.\n"
5309 msgstr ""
5311 #: winerror.mc:1976
5312 msgid "Privilege not held.\n"
5313 msgstr ""
5315 #: winerror.mc:1981
5316 #, fuzzy
5317 msgid "Invalid account name.\n"
5318 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5320 #: winerror.mc:1986
5321 #, fuzzy
5322 msgid "User already exists.\n"
5323 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5325 #: winerror.mc:1991
5326 #, fuzzy
5327 msgid "No such user.\n"
5328 msgstr "Ne postoji takva osobina.\n"
5330 #: winerror.mc:1996
5331 #, fuzzy
5332 msgid "Group already exists.\n"
5333 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5335 #: winerror.mc:2001
5336 msgid "No such group.\n"
5337 msgstr ""
5339 #: winerror.mc:2006
5340 msgid "User already in group.\n"
5341 msgstr ""
5343 #: winerror.mc:2011
5344 msgid "User not in group.\n"
5345 msgstr ""
5347 #: winerror.mc:2016
5348 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5349 msgstr ""
5351 #: winerror.mc:2021
5352 msgid "Wrong password.\n"
5353 msgstr ""
5355 #: winerror.mc:2026
5356 msgid "Ill-formed password.\n"
5357 msgstr ""
5359 #: winerror.mc:2031
5360 msgid "Password restriction.\n"
5361 msgstr ""
5363 #: winerror.mc:2036
5364 msgid "Logon failure.\n"
5365 msgstr ""
5367 #: winerror.mc:2041
5368 msgid "Account restriction.\n"
5369 msgstr ""
5371 #: winerror.mc:2046
5372 msgid "Invalid logon hours.\n"
5373 msgstr ""
5375 #: winerror.mc:2051
5376 #, fuzzy
5377 msgid "Invalid workstation.\n"
5378 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5380 #: winerror.mc:2056
5381 msgid "Password expired.\n"
5382 msgstr ""
5384 #: winerror.mc:2061
5385 #, fuzzy
5386 msgid "Account disabled.\n"
5387 msgstr "isključen.\n"
5389 #: winerror.mc:2066
5390 msgid "No security ID mapped.\n"
5391 msgstr ""
5393 #: winerror.mc:2071
5394 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5395 msgstr ""
5397 #: winerror.mc:2076
5398 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5399 msgstr ""
5401 #: winerror.mc:2081
5402 msgid "Invalid sub authority.\n"
5403 msgstr ""
5405 #: winerror.mc:2086
5406 #, fuzzy
5407 msgid "Invalid ACL.\n"
5408 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5410 #: winerror.mc:2091
5411 #, fuzzy
5412 msgid "Invalid SID.\n"
5413 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5415 #: winerror.mc:2096
5416 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5417 msgstr ""
5419 #: winerror.mc:2101
5420 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5421 msgstr ""
5423 #: winerror.mc:2106
5424 #, fuzzy
5425 msgid "Server disabled.\n"
5426 msgstr "isključen.\n"
5428 #: winerror.mc:2111
5429 msgid "Server not disabled.\n"
5430 msgstr ""
5432 #: winerror.mc:2116
5433 msgid "Invalid ID authority.\n"
5434 msgstr ""
5436 #: winerror.mc:2121
5437 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5438 msgstr ""
5440 #: winerror.mc:2126
5441 msgid "Invalid group attributes.\n"
5442 msgstr ""
5444 #: winerror.mc:2131
5445 msgid "Bad impersonation level.\n"
5446 msgstr ""
5448 #: winerror.mc:2136
5449 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5450 msgstr ""
5452 #: winerror.mc:2141
5453 msgid "Bad validation class.\n"
5454 msgstr ""
5456 #: winerror.mc:2146
5457 msgid "Bad token type.\n"
5458 msgstr ""
5460 #: winerror.mc:2151
5461 msgid "No security on object.\n"
5462 msgstr ""
5464 #: winerror.mc:2156
5465 msgid "Can't access domain information.\n"
5466 msgstr ""
5468 #: winerror.mc:2161
5469 #, fuzzy
5470 msgid "Invalid server state.\n"
5471 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5473 #: winerror.mc:2166
5474 #, fuzzy
5475 msgid "Invalid domain state.\n"
5476 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5478 #: winerror.mc:2171
5479 msgid "Invalid domain role.\n"
5480 msgstr ""
5482 #: winerror.mc:2176
5483 msgid "No such domain.\n"
5484 msgstr ""
5486 #: winerror.mc:2181
5487 #, fuzzy
5488 msgid "Domain already exists.\n"
5489 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5491 #: winerror.mc:2186
5492 #, fuzzy
5493 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5494 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno.\n"
5496 #: winerror.mc:2191
5497 msgid "Internal database corruption.\n"
5498 msgstr ""
5500 #: winerror.mc:2196
5501 #, fuzzy
5502 msgid "Internal error.\n"
5503 msgstr "Greška u opsegu popisa.\n"
5505 #: winerror.mc:2201
5506 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5507 msgstr ""
5509 #: winerror.mc:2206
5510 msgid "Bad descriptor format.\n"
5511 msgstr ""
5513 #: winerror.mc:2211
5514 msgid "Not a logon process.\n"
5515 msgstr ""
5517 #: winerror.mc:2216
5518 msgid "Logon session ID exists.\n"
5519 msgstr ""
5521 #: winerror.mc:2221
5522 msgid "Unknown authentication package.\n"
5523 msgstr ""
5525 #: winerror.mc:2226
5526 msgid "Bad logon session state.\n"
5527 msgstr ""
5529 #: winerror.mc:2231
5530 msgid "Logon session ID collision.\n"
5531 msgstr ""
5533 #: winerror.mc:2236
5534 #, fuzzy
5535 msgid "Invalid logon type.\n"
5536 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5538 #: winerror.mc:2241
5539 #, fuzzy
5540 msgid "Cannot impersonate.\n"
5541 msgstr "Štampač nije pronađen."
5543 #: winerror.mc:2246
5544 #, fuzzy
5545 msgid "Invalid transaction state.\n"
5546 msgstr "Neispravan znak u putanji.\n"
5548 #: winerror.mc:2251
5549 msgid "Security DB commit failure.\n"
5550 msgstr ""
5552 #: winerror.mc:2256
5553 msgid "Account is built-in.\n"
5554 msgstr ""
5556 #: winerror.mc:2261
5557 msgid "Group is built-in.\n"
5558 msgstr ""
5560 #: winerror.mc:2266
5561 msgid "User is built-in.\n"
5562 msgstr ""
5564 #: winerror.mc:2271
5565 msgid "Group is primary for user.\n"
5566 msgstr ""
5568 #: winerror.mc:2276
5569 msgid "Token already in use.\n"
5570 msgstr ""
5572 #: winerror.mc:2281
5573 msgid "No such local group.\n"
5574 msgstr ""
5576 #: winerror.mc:2286
5577 msgid "User not in local group.\n"
5578 msgstr ""
5580 #: winerror.mc:2291
5581 msgid "User already in local group.\n"
5582 msgstr ""
5584 #: winerror.mc:2296
5585 #, fuzzy
5586 msgid "Local group already exists.\n"
5587 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5589 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5590 msgid "Logon type not granted.\n"
5591 msgstr ""
5593 #: winerror.mc:2306
5594 msgid "Too many secrets.\n"
5595 msgstr ""
5597 #: winerror.mc:2311
5598 msgid "Secret too long.\n"
5599 msgstr ""
5601 #: winerror.mc:2316
5602 msgid "Internal security DB error.\n"
5603 msgstr ""
5605 #: winerror.mc:2321
5606 msgid "Too many context IDs.\n"
5607 msgstr ""
5609 #: winerror.mc:2331
5610 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5611 msgstr ""
5613 #: winerror.mc:2336
5614 #, fuzzy
5615 msgid "No such member.\n"
5616 msgstr "Ne postoji takav objekat.\n"
5618 #: winerror.mc:2341
5619 msgid "Invalid member.\n"
5620 msgstr ""
5622 #: winerror.mc:2346
5623 msgid "Too many SIDs.\n"
5624 msgstr ""
5626 #: winerror.mc:2351
5627 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5628 msgstr ""
5630 #: winerror.mc:2356
5631 msgid "No inheritable components.\n"
5632 msgstr ""
5634 #: winerror.mc:2361
5635 msgid "File or directory corrupt.\n"
5636 msgstr ""
5638 #: winerror.mc:2366
5639 msgid "Disk is corrupt.\n"
5640 msgstr ""
5642 #: winerror.mc:2371
5643 msgid "No user session key.\n"
5644 msgstr ""
5646 #: winerror.mc:2376
5647 msgid "Licence quota exceeded.\n"
5648 msgstr ""
5650 #: winerror.mc:2381
5651 #, fuzzy
5652 msgid "Wrong target name.\n"
5653 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5655 #: winerror.mc:2386
5656 #, fuzzy
5657 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5658 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta.\n"
5660 #: winerror.mc:2391
5661 msgid "Time skew between client and server.\n"
5662 msgstr ""
5664 #: winerror.mc:2396
5665 #, fuzzy
5666 msgid "Invalid window handle.\n"
5667 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5669 #: winerror.mc:2401
5670 #, fuzzy
5671 msgid "Invalid menu handle.\n"
5672 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5674 #: winerror.mc:2406
5675 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5676 msgstr ""
5678 #: winerror.mc:2411
5679 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5680 msgstr ""
5682 #: winerror.mc:2416
5683 msgid "Invalid hook handle.\n"
5684 msgstr ""
5686 #: winerror.mc:2421
5687 #, fuzzy
5688 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5689 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
5691 #: winerror.mc:2426
5692 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5693 msgstr ""
5695 #: winerror.mc:2431
5696 msgid "Can't find window class.\n"
5697 msgstr ""
5699 #: winerror.mc:2436
5700 msgid "Window owned by another thread.\n"
5701 msgstr ""
5703 #: winerror.mc:2441
5704 #, fuzzy
5705 msgid "Hotkey already registered.\n"
5706 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5708 #: winerror.mc:2446
5709 #, fuzzy
5710 msgid "Class already exists.\n"
5711 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5713 #: winerror.mc:2451
5714 #, fuzzy
5715 msgid "Class does not exist.\n"
5716 msgstr "Putanja ne postoji.\n"
5718 #: winerror.mc:2456
5719 #, fuzzy
5720 msgid "Class has open windows.\n"
5721 msgstr "prozor.\n"
5723 #: winerror.mc:2461
5724 #, fuzzy
5725 msgid "Invalid index.\n"
5726 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5728 #: winerror.mc:2466
5729 #, fuzzy
5730 msgid "Invalid icon handle.\n"
5731 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5733 #: winerror.mc:2471
5734 msgid "Private dialog index.\n"
5735 msgstr ""
5737 #: winerror.mc:2476
5738 #, fuzzy
5739 msgid "List box ID not found.\n"
5740 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5742 #: winerror.mc:2481
5743 msgid "No wildcard characters.\n"
5744 msgstr ""
5746 #: winerror.mc:2486
5747 msgid "Clipboard not open.\n"
5748 msgstr ""
5750 #: winerror.mc:2491
5751 msgid "Hotkey not registered.\n"
5752 msgstr ""
5754 #: winerror.mc:2496
5755 msgid "Not a dialog window.\n"
5756 msgstr ""
5758 #: winerror.mc:2501
5759 #, fuzzy
5760 msgid "Control ID not found.\n"
5761 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5763 #: winerror.mc:2506
5764 msgid "Invalid combobox message.\n"
5765 msgstr ""
5767 #: winerror.mc:2511
5768 msgid "Not a combobox window.\n"
5769 msgstr ""
5771 #: winerror.mc:2516
5772 #, fuzzy
5773 msgid "Invalid edit height.\n"
5774 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5776 #: winerror.mc:2521
5777 #, fuzzy
5778 msgid "DC not found.\n"
5779 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5781 #: winerror.mc:2526
5782 msgid "Invalid hook filter.\n"
5783 msgstr ""
5785 #: winerror.mc:2531
5786 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5787 msgstr ""
5789 #: winerror.mc:2536
5790 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5791 msgstr ""
5793 #: winerror.mc:2541
5794 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5795 msgstr ""
5797 #: winerror.mc:2546
5798 msgid "Journal hook already set.\n"
5799 msgstr ""
5801 #: winerror.mc:2551
5802 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5803 msgstr ""
5805 #: winerror.mc:2556
5806 #, fuzzy
5807 msgid "Invalid list box message.\n"
5808 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5810 #: winerror.mc:2561
5811 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5812 msgstr ""
5814 #: winerror.mc:2566
5815 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5816 msgstr ""
5818 #: winerror.mc:2571
5819 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5820 msgstr ""
5822 #: winerror.mc:2576
5823 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5824 msgstr ""
5826 #: winerror.mc:2581
5827 msgid "Window has no system menu.\n"
5828 msgstr ""
5830 #: winerror.mc:2586
5831 #, fuzzy
5832 msgid "Invalid message box style.\n"
5833 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5835 #: winerror.mc:2591
5836 #, fuzzy
5837 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5838 msgstr ""
5839 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
5841 #: winerror.mc:2596
5842 msgid "Screen already locked.\n"
5843 msgstr ""
5845 #: winerror.mc:2601
5846 msgid "Window handles have different parents.\n"
5847 msgstr ""
5849 #: winerror.mc:2606
5850 msgid "Not a child window.\n"
5851 msgstr ""
5853 #: winerror.mc:2611
5854 #, fuzzy
5855 msgid "Invalid GW command.\n"
5856 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5858 #: winerror.mc:2616
5859 #, fuzzy
5860 msgid "Invalid thread ID.\n"
5861 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5863 #: winerror.mc:2621
5864 msgid "Not an MDI child window.\n"
5865 msgstr ""
5867 #: winerror.mc:2626
5868 msgid "Popup menu already active.\n"
5869 msgstr ""
5871 #: winerror.mc:2631
5872 #, fuzzy
5873 msgid "No scrollbars.\n"
5874 msgstr "traka za pomeranje.\n"
5876 #: winerror.mc:2636
5877 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5878 msgstr ""
5880 #: winerror.mc:2641
5881 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5882 msgstr ""
5884 #: winerror.mc:2646
5885 msgid "No system resources.\n"
5886 msgstr ""
5888 #: winerror.mc:2651
5889 msgid "No non-paged system resources.\n"
5890 msgstr ""
5892 #: winerror.mc:2656
5893 msgid "No paged system resources.\n"
5894 msgstr ""
5896 #: winerror.mc:2661
5897 msgid "No working set quota.\n"
5898 msgstr ""
5900 #: winerror.mc:2666
5901 msgid "No page file quota.\n"
5902 msgstr ""
5904 #: winerror.mc:2671
5905 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5906 msgstr ""
5908 #: winerror.mc:2676
5909 #, fuzzy
5910 msgid "Menu item not found.\n"
5911 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5913 #: winerror.mc:2681
5914 #, fuzzy
5915 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5916 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5918 #: winerror.mc:2686
5919 msgid "Hook type not allowed.\n"
5920 msgstr ""
5922 #: winerror.mc:2691
5923 msgid "Interactive window station required.\n"
5924 msgstr ""
5926 #: winerror.mc:2696
5927 #, fuzzy
5928 msgid "Timeout.\n"
5929 msgstr "Vreme isteka.\n"
5931 #: winerror.mc:2701
5932 #, fuzzy
5933 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5934 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5936 #: winerror.mc:2706
5937 msgid "Event log file corrupt.\n"
5938 msgstr ""
5940 #: winerror.mc:2711
5941 msgid "Event log can't start.\n"
5942 msgstr ""
5944 #: winerror.mc:2716
5945 msgid "Event log file full.\n"
5946 msgstr ""
5948 #: winerror.mc:2721
5949 msgid "Event log file changed.\n"
5950 msgstr ""
5952 #: winerror.mc:2726
5953 #, fuzzy
5954 msgid "Installer service failed.\n"
5955 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5957 #: winerror.mc:2731
5958 #, fuzzy
5959 msgid "Installation aborted by user.\n"
5960 msgstr "Instalacioni programi.\n"
5962 #: winerror.mc:2736
5963 #, fuzzy
5964 msgid "Installation failure.\n"
5965 msgstr "Instalacioni programi.\n"
5967 #: winerror.mc:2741
5968 #, fuzzy
5969 msgid "Installation suspended.\n"
5970 msgstr "Instalacioni programi.\n"
5972 #: winerror.mc:2746
5973 #, fuzzy
5974 msgid "Unknown product.\n"
5975 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
5977 #: winerror.mc:2751
5978 #, fuzzy
5979 msgid "Unknown feature.\n"
5980 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
5982 #: winerror.mc:2756
5983 #, fuzzy
5984 msgid "Unknown component.\n"
5985 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
5987 #: winerror.mc:2761
5988 #, fuzzy
5989 msgid "Unknown property.\n"
5990 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
5992 #: winerror.mc:2766
5993 #, fuzzy
5994 msgid "Invalid handle state.\n"
5995 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5997 #: winerror.mc:2771
5998 #, fuzzy
5999 msgid "Bad configuration.\n"
6000 msgstr "Wine konfiguracija.\n"
6002 #: winerror.mc:2776
6003 msgid "Index is missing.\n"
6004 msgstr ""
6006 #: winerror.mc:2781
6007 #, fuzzy
6008 msgid "Installation source is missing.\n"
6009 msgstr "nedostaje instalacija.\n"
6011 #: winerror.mc:2786
6012 msgid "Wrong installation package version.\n"
6013 msgstr ""
6015 #: winerror.mc:2791
6016 #, fuzzy
6017 msgid "Product uninstalled.\n"
6018 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6020 #: winerror.mc:2796
6021 #, fuzzy
6022 msgid "Invalid query syntax.\n"
6023 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6025 #: winerror.mc:2801
6026 #, fuzzy
6027 msgid "Invalid field.\n"
6028 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6030 #: winerror.mc:2806
6031 msgid "Device removed.\n"
6032 msgstr ""
6034 #: winerror.mc:2811
6035 #, fuzzy
6036 msgid "Installation already running.\n"
6037 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6039 #: winerror.mc:2816
6040 msgid "Installation package failed to open.\n"
6041 msgstr ""
6043 #: winerror.mc:2821
6044 #, fuzzy
6045 msgid "Installation package is invalid.\n"
6046 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6048 #: winerror.mc:2826
6049 msgid "Installer user interface failed.\n"
6050 msgstr ""
6052 #: winerror.mc:2831
6053 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6054 msgstr ""
6056 #: winerror.mc:2836
6057 #, fuzzy
6058 msgid "Installation language not supported.\n"
6059 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6061 #: winerror.mc:2841
6062 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6063 msgstr ""
6065 #: winerror.mc:2846
6066 #, fuzzy
6067 msgid "Installation package rejected.\n"
6068 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6070 #: winerror.mc:2851
6071 msgid "Function could not be called.\n"
6072 msgstr ""
6074 #: winerror.mc:2856
6075 #, fuzzy
6076 msgid "Function failed.\n"
6077 msgstr "Očekivana funkcija.\n"
6079 #: winerror.mc:2861
6080 #, fuzzy
6081 msgid "Invalid table.\n"
6082 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6084 #: winerror.mc:2866
6085 msgid "Data type mismatch.\n"
6086 msgstr ""
6088 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
6089 msgid "Unsupported type.\n"
6090 msgstr ""
6092 #: winerror.mc:2876
6093 #, fuzzy
6094 msgid "Creation failed.\n"
6095 msgstr "Otvori datoteku.\n"
6097 #: winerror.mc:2881
6098 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6099 msgstr ""
6101 #: winerror.mc:2886
6102 #, fuzzy
6103 msgid "Installation platform not supported.\n"
6104 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6106 #: winerror.mc:2891
6107 #, fuzzy
6108 msgid "Installer not used.\n"
6109 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6111 #: winerror.mc:2896
6112 #, fuzzy
6113 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6114 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo.\n"
6116 #: winerror.mc:2901
6117 #, fuzzy
6118 msgid "Invalid patch package.\n"
6119 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6121 #: winerror.mc:2906
6122 msgid "Unsupported patch package.\n"
6123 msgstr ""
6125 #: winerror.mc:2911
6126 msgid "Another version is installed.\n"
6127 msgstr ""
6129 #: winerror.mc:2916
6130 #, fuzzy
6131 msgid "Invalid command line.\n"
6132 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6134 #: winerror.mc:2921
6135 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6136 msgstr ""
6138 #: winerror.mc:2926
6139 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6140 msgstr ""
6142 #: winerror.mc:2931
6143 msgid "Invalid string binding.\n"
6144 msgstr ""
6146 #: winerror.mc:2936
6147 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6148 msgstr ""
6150 #: winerror.mc:2941
6151 #, fuzzy
6152 msgid "Invalid binding.\n"
6153 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6155 #: winerror.mc:2946
6156 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6157 msgstr ""
6159 #: winerror.mc:2951
6160 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6161 msgstr ""
6163 #: winerror.mc:2956
6164 #, fuzzy
6165 msgid "Invalid string UUID.\n"
6166 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6168 #: winerror.mc:2961
6169 #, fuzzy
6170 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6171 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6173 #: winerror.mc:2966
6174 msgid "Invalid network address.\n"
6175 msgstr ""
6177 #: winerror.mc:2971
6178 #, fuzzy
6179 msgid "No endpoint found.\n"
6180 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6182 #: winerror.mc:2976
6183 #, fuzzy
6184 msgid "Invalid timeout value.\n"
6185 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6187 #: winerror.mc:2981
6188 #, fuzzy
6189 msgid "Object UUID not found.\n"
6190 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
6192 #: winerror.mc:2986
6193 msgid "UUID already registered.\n"
6194 msgstr ""
6196 #: winerror.mc:2991
6197 msgid "UUID type already registered.\n"
6198 msgstr ""
6200 #: winerror.mc:2996
6201 msgid "Server already listening.\n"
6202 msgstr ""
6204 #: winerror.mc:3001
6205 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6206 msgstr ""
6208 #: winerror.mc:3006
6209 msgid "RPC server not listening.\n"
6210 msgstr ""
6212 #: winerror.mc:3011
6213 #, fuzzy
6214 msgid "Unknown manager type.\n"
6215 msgstr "Nepoznata vrsta.\n"
6217 #: winerror.mc:3016
6218 #, fuzzy
6219 msgid "Unknown interface.\n"
6220 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6222 #: winerror.mc:3021
6223 msgid "No bindings.\n"
6224 msgstr ""
6226 #: winerror.mc:3026
6227 msgid "No protocol sequences.\n"
6228 msgstr ""
6230 #: winerror.mc:3031
6231 msgid "Can't create endpoint.\n"
6232 msgstr ""
6234 #: winerror.mc:3036
6235 #, fuzzy
6236 msgid "Out of resources.\n"
6237 msgstr "Nema više memorije."
6239 #: winerror.mc:3041
6240 msgid "RPC server unavailable.\n"
6241 msgstr ""
6243 #: winerror.mc:3046
6244 msgid "RPC server too busy.\n"
6245 msgstr ""
6247 #: winerror.mc:3051
6248 #, fuzzy
6249 msgid "Invalid network options.\n"
6250 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6252 #: winerror.mc:3056
6253 msgid "No RPC call active.\n"
6254 msgstr ""
6256 #: winerror.mc:3061
6257 msgid "RPC call failed.\n"
6258 msgstr ""
6260 #: winerror.mc:3066
6261 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6262 msgstr ""
6264 #: winerror.mc:3071
6265 #, fuzzy
6266 msgid "RPC protocol error.\n"
6267 msgstr "Greška u protokolu.\n"
6269 #: winerror.mc:3076
6270 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6271 msgstr ""
6273 #: winerror.mc:3086
6274 #, fuzzy
6275 msgid "Invalid tag.\n"
6276 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6278 #: winerror.mc:3091
6279 msgid "Invalid array bounds.\n"
6280 msgstr ""
6282 #: winerror.mc:3096
6283 msgid "No entry name.\n"
6284 msgstr ""
6286 #: winerror.mc:3101
6287 #, fuzzy
6288 msgid "Invalid name syntax.\n"
6289 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6291 #: winerror.mc:3106
6292 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6293 msgstr ""
6295 #: winerror.mc:3111
6296 #, fuzzy
6297 msgid "No network address.\n"
6298 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
6300 #: winerror.mc:3116
6301 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6302 msgstr ""
6304 #: winerror.mc:3121
6305 #, fuzzy
6306 msgid "Unknown authentication type.\n"
6307 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6309 #: winerror.mc:3126
6310 msgid "Maximum calls too low.\n"
6311 msgstr ""
6313 #: winerror.mc:3131
6314 msgid "String too long.\n"
6315 msgstr ""
6317 #: winerror.mc:3136
6318 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6319 msgstr ""
6321 #: winerror.mc:3141
6322 #, fuzzy
6323 msgid "Procedure number out of range.\n"
6324 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
6326 #: winerror.mc:3146
6327 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6328 msgstr ""
6330 #: winerror.mc:3151
6331 #, fuzzy
6332 msgid "Unknown authentication service.\n"
6333 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6335 #: winerror.mc:3156
6336 #, fuzzy
6337 msgid "Unknown authentication level.\n"
6338 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6340 #: winerror.mc:3161
6341 #, fuzzy
6342 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6343 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta.\n"
6345 #: winerror.mc:3166
6346 msgid "Unknown authorization service.\n"
6347 msgstr ""
6349 #: winerror.mc:3171
6350 #, fuzzy
6351 msgid "Invalid entry.\n"
6352 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6354 #: winerror.mc:3176
6355 msgid "Can't perform operation.\n"
6356 msgstr ""
6358 #: winerror.mc:3181
6359 msgid "Endpoints not registered.\n"
6360 msgstr ""
6362 #: winerror.mc:3186
6363 msgid "Nothing to export.\n"
6364 msgstr ""
6366 #: winerror.mc:3191
6367 msgid "Incomplete name.\n"
6368 msgstr ""
6370 #: winerror.mc:3196
6371 #, fuzzy
6372 msgid "Invalid version option.\n"
6373 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6375 #: winerror.mc:3201
6376 msgid "No more members.\n"
6377 msgstr ""
6379 #: winerror.mc:3206
6380 #, fuzzy
6381 msgid "Not all objects unexported.\n"
6382 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti.\n"
6384 #: winerror.mc:3211
6385 #, fuzzy
6386 msgid "Interface not found.\n"
6387 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6389 #: winerror.mc:3216
6390 #, fuzzy
6391 msgid "Entry already exists.\n"
6392 msgstr "Port %s već postoji.\n"
6394 #: winerror.mc:3221
6395 #, fuzzy
6396 msgid "Entry not found.\n"
6397 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6399 #: winerror.mc:3226
6400 #, fuzzy
6401 msgid "Name service unavailable.\n"
6402 msgstr "Dostupno.\n"
6404 #: winerror.mc:3231
6405 msgid "Invalid network address family.\n"
6406 msgstr ""
6408 #: winerror.mc:3236
6409 #, fuzzy
6410 msgid "Operation not supported.\n"
6411 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6413 #: winerror.mc:3241
6414 msgid "No security context available.\n"
6415 msgstr ""
6417 #: winerror.mc:3246
6418 #, fuzzy
6419 msgid "RPCInternal error.\n"
6420 msgstr "Greška u opsegu popisa.\n"
6422 #: winerror.mc:3251
6423 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6424 msgstr ""
6426 #: winerror.mc:3256
6427 #, fuzzy
6428 msgid "Address error.\n"
6429 msgstr "&Traka za navigaciju.\n"
6431 #: winerror.mc:3261
6432 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6433 msgstr ""
6435 #: winerror.mc:3266
6436 msgid "Floating-point underflow.\n"
6437 msgstr ""
6439 #: winerror.mc:3271
6440 msgid "Floating-point overflow.\n"
6441 msgstr ""
6443 #: winerror.mc:3276
6444 msgid "No more entries.\n"
6445 msgstr ""
6447 #: winerror.mc:3281
6448 msgid "Character translation table open failed.\n"
6449 msgstr ""
6451 #: winerror.mc:3286
6452 msgid "Character translation table file too small.\n"
6453 msgstr ""
6455 #: winerror.mc:3291
6456 msgid "Null context handle.\n"
6457 msgstr ""
6459 #: winerror.mc:3296
6460 msgid "Context handle damaged.\n"
6461 msgstr ""
6463 #: winerror.mc:3301
6464 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6465 msgstr ""
6467 #: winerror.mc:3306
6468 msgid "Cannot get call handle.\n"
6469 msgstr ""
6471 #: winerror.mc:3311
6472 msgid "Null reference pointer.\n"
6473 msgstr ""
6475 #: winerror.mc:3316
6476 #, fuzzy
6477 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6478 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
6480 #: winerror.mc:3321
6481 msgid "Byte count too small.\n"
6482 msgstr ""
6484 #: winerror.mc:3326
6485 msgid "Bad stub data.\n"
6486 msgstr ""
6488 #: winerror.mc:3331
6489 msgid "Invalid user buffer.\n"
6490 msgstr ""
6492 #: winerror.mc:3336
6493 msgid "Unrecognized media.\n"
6494 msgstr ""
6496 #: winerror.mc:3341
6497 msgid "No trust secret.\n"
6498 msgstr ""
6500 #: winerror.mc:3346
6501 msgid "No trust SAM account.\n"
6502 msgstr ""
6504 #: winerror.mc:3351
6505 msgid "Trusted domain failure.\n"
6506 msgstr ""
6508 #: winerror.mc:3356
6509 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6510 msgstr ""
6512 #: winerror.mc:3361
6513 msgid "Trust logon failure.\n"
6514 msgstr ""
6516 #: winerror.mc:3366
6517 msgid "RPC call already in progress.\n"
6518 msgstr ""
6520 #: winerror.mc:3371
6521 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6522 msgstr ""
6524 #: winerror.mc:3376
6525 msgid "Account expired.\n"
6526 msgstr ""
6528 #: winerror.mc:3381
6529 msgid "Redirector has open handles.\n"
6530 msgstr ""
6532 #: winerror.mc:3386
6533 msgid "Printer driver already installed.\n"
6534 msgstr ""
6536 #: winerror.mc:3391
6537 #, fuzzy
6538 msgid "Unknown port.\n"
6539 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6541 #: winerror.mc:3396
6542 #, fuzzy
6543 msgid "Unknown printer driver.\n"
6544 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6546 #: winerror.mc:3401
6547 #, fuzzy
6548 msgid "Unknown print processor.\n"
6549 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6551 #: winerror.mc:3406
6552 msgid "Invalid separator file.\n"
6553 msgstr ""
6555 #: winerror.mc:3411
6556 #, fuzzy
6557 msgid "Invalid priority.\n"
6558 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6560 #: winerror.mc:3416
6561 #, fuzzy
6562 msgid "Invalid printer name.\n"
6563 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6565 #: winerror.mc:3421
6566 #, fuzzy
6567 msgid "Printer already exists.\n"
6568 msgstr "Port %s već postoji.\n"
6570 #: winerror.mc:3426
6571 #, fuzzy
6572 msgid "Invalid printer command.\n"
6573 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6575 #: winerror.mc:3431
6576 #, fuzzy
6577 msgid "Invalid data type.\n"
6578 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6580 #: winerror.mc:3436
6581 #, fuzzy
6582 msgid "Invalid environment.\n"
6583 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6585 #: winerror.mc:3441
6586 msgid "No more bindings.\n"
6587 msgstr ""
6589 #: winerror.mc:3446
6590 msgid "Can't logon with interdomain trust account.\n"
6591 msgstr ""
6593 #: winerror.mc:3451
6594 msgid "Can't logon with workstation trust account.\n"
6595 msgstr ""
6597 #: winerror.mc:3456
6598 msgid "Can't logon with server trust account.\n"
6599 msgstr ""
6601 #: winerror.mc:3461
6602 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6603 msgstr ""
6605 #: winerror.mc:3466
6606 msgid "Server has open handles.\n"
6607 msgstr ""
6609 #: winerror.mc:3471
6610 msgid "Resource data not found.\n"
6611 msgstr ""
6613 #: winerror.mc:3476
6614 msgid "Resource type not found.\n"
6615 msgstr ""
6617 #: winerror.mc:3481
6618 msgid "Resource name not found.\n"
6619 msgstr ""
6621 #: winerror.mc:3486
6622 msgid "Resource language not found.\n"
6623 msgstr ""
6625 #: winerror.mc:3491
6626 msgid "Not enough quota.\n"
6627 msgstr ""
6629 #: winerror.mc:3496
6630 msgid "No interfaces.\n"
6631 msgstr ""
6633 #: winerror.mc:3501
6634 #, fuzzy
6635 msgid "RPC call canceled.\n"
6636 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6638 #: winerror.mc:3506
6639 #, fuzzy
6640 msgid "Binding incomplete.\n"
6641 msgstr "Nije jos u programu.\n"
6643 #: winerror.mc:3511
6644 msgid "RPC comm failure.\n"
6645 msgstr ""
6647 #: winerror.mc:3516
6648 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6649 msgstr ""
6651 #: winerror.mc:3521
6652 msgid "No principal name registered.\n"
6653 msgstr ""
6655 #: winerror.mc:3526
6656 msgid "Not an RPC error.\n"
6657 msgstr ""
6659 #: winerror.mc:3531
6660 msgid "UUID is local only.\n"
6661 msgstr ""
6663 #: winerror.mc:3536
6664 msgid "Security package error.\n"
6665 msgstr ""
6667 #: winerror.mc:3541
6668 #, fuzzy
6669 msgid "Thread not canceled.\n"
6670 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6672 #: winerror.mc:3546
6673 #, fuzzy
6674 msgid "Invalid handle operation.\n"
6675 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6677 #: winerror.mc:3551
6678 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6679 msgstr ""
6681 #: winerror.mc:3556
6682 msgid "Wrong stub version.\n"
6683 msgstr ""
6685 #: winerror.mc:3561
6686 #, fuzzy
6687 msgid "Invalid pipe object.\n"
6688 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6690 #: winerror.mc:3566
6691 msgid "Wrong pipe order.\n"
6692 msgstr ""
6694 #: winerror.mc:3571
6695 msgid "Wrong pipe version.\n"
6696 msgstr ""
6698 #: winerror.mc:3576
6699 #, fuzzy
6700 msgid "Group member not found.\n"
6701 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
6703 #: winerror.mc:3581
6704 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6705 msgstr ""
6707 #: winerror.mc:3586
6708 #, fuzzy
6709 msgid "Invalid object.\n"
6710 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6712 #: winerror.mc:3591
6713 #, fuzzy
6714 msgid "Invalid time.\n"
6715 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6717 #: winerror.mc:3596
6718 #, fuzzy
6719 msgid "Invalid form name.\n"
6720 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
6722 #: winerror.mc:3601
6723 msgid "Invalid form size.\n"
6724 msgstr ""
6726 #: winerror.mc:3606
6727 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6728 msgstr ""
6730 #: winerror.mc:3611
6731 #, fuzzy
6732 msgid "Printer deleted.\n"
6733 msgstr "Datum brisanja.\n"
6735 #: winerror.mc:3616
6736 #, fuzzy
6737 msgid "Invalid printer state.\n"
6738 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6740 #: winerror.mc:3621
6741 msgid "User must change password.\n"
6742 msgstr ""
6744 #: winerror.mc:3626
6745 #, fuzzy
6746 msgid "Domain controller not found.\n"
6747 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6749 #: winerror.mc:3631
6750 msgid "Account locked out.\n"
6751 msgstr ""
6753 #: winerror.mc:3636
6754 #, fuzzy
6755 msgid "Invalid pixel format.\n"
6756 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6758 #: winerror.mc:3641
6759 #, fuzzy
6760 msgid "Invalid driver.\n"
6761 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6763 #: winerror.mc:3646
6764 #, fuzzy
6765 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6766 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6768 #: winerror.mc:3651
6769 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6770 msgstr ""
6772 #: winerror.mc:3656
6773 #, fuzzy
6774 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6775 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6777 #: winerror.mc:3661
6778 #, fuzzy
6779 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6780 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6782 #: winerror.mc:3666
6783 msgid "RPC pipe closed.\n"
6784 msgstr ""
6786 #: winerror.mc:3671
6787 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6788 msgstr ""
6790 #: winerror.mc:3676
6791 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6792 msgstr ""
6794 #: winerror.mc:3681
6795 #, fuzzy
6796 msgid "No site name available.\n"
6797 msgstr "Nedostupno; .\n"
6799 #: winerror.mc:3686
6800 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6801 msgstr ""
6803 #: winerror.mc:3691
6804 #, fuzzy
6805 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6806 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6808 #: winerror.mc:3696
6809 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6810 msgstr ""
6812 #: winerror.mc:3701
6813 #, fuzzy
6814 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6815 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti.\n"
6817 #: winerror.mc:3706
6818 #, fuzzy
6819 msgid "The interface could not be exported.\n"
6820 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6822 #: winerror.mc:3711
6823 #, fuzzy
6824 msgid "The profile could not be added.\n"
6825 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6827 #: winerror.mc:3716
6828 #, fuzzy
6829 msgid "The profile element could not be added.\n"
6830 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6832 #: winerror.mc:3721
6833 #, fuzzy
6834 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6835 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6837 #: winerror.mc:3726
6838 #, fuzzy
6839 msgid "The group element could not be added.\n"
6840 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6842 #: winerror.mc:3731
6843 #, fuzzy
6844 msgid "The group element could not be removed.\n"
6845 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6847 #: winerror.mc:3736
6848 #, fuzzy
6849 msgid "The username could not be found.\n"
6850 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6852 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6853 msgid "Local Port"
6854 msgstr "Lokalni port"
6856 #: localspl.rc:29
6857 msgid "Local Monitor"
6858 msgstr "Lokalni monitor"
6860 #: localui.rc:36
6861 msgid "Add a Local Port"
6862 msgstr "Dodavanje lokalnog porta"
6864 #: localui.rc:39
6865 msgid "&Enter the port name to add:"
6866 msgstr "&Unesite naziv porta:"
6868 #: localui.rc:48
6869 msgid "Configure LPT Port"
6870 msgstr "Podešavanje LPT porta"
6872 #: localui.rc:51
6873 msgid "Timeout (seconds)"
6874 msgstr "Vreme isteka (u sekundama)"
6876 #: localui.rc:52
6877 msgid "&Transmission Retry:"
6878 msgstr "&Ponovni pokušaj prenosa:"
6880 #: localui.rc:29
6881 msgid "'%s' is not a valid port name"
6882 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
6884 #: localui.rc:30
6885 msgid "Port %s already exists"
6886 msgstr "Port %s već postoji"
6888 #: localui.rc:31
6889 msgid "This port has no options to configure"
6890 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
6892 #: mapi32.rc:28
6893 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6894 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
6896 #: mapi32.rc:29
6897 msgid "Send Mail"
6898 msgstr "Pošalji poruku"
6900 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6901 msgid "Enter Network Password"
6902 msgstr "Unos mrežne lozinke"
6904 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6905 msgid "Please enter your username and password:"
6906 msgstr "Unesite svoje korisničko ime i lozinku:"
6908 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6909 msgid "Proxy"
6910 msgstr "Posrednik"
6912 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6913 msgid "User"
6914 msgstr "Korisničko ime"
6916 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6917 msgid "Password"
6918 msgstr "Lozinka"
6920 #: mpr.rc:44
6921 msgid "&Save this password (Insecure)"
6922 msgstr "&Sačuvaj ovu lozinku (nesigurno)"
6924 #: mpr.rc:27
6925 msgid "Entire Network"
6926 msgstr "Cela mreža"
6928 #: msacm32.rc:27
6929 msgid "Sound Selection"
6930 msgstr "Izbor zvuka"
6932 #: msacm32.rc:36 winedbg.rc:73
6933 msgid "&Save As..."
6934 msgstr "&Sačuvaj kao..."
6936 #: msacm32.rc:39
6937 msgid "&Format:"
6938 msgstr "&Format:"
6940 #: msacm32.rc:44
6941 msgid "&Attributes:"
6942 msgstr "&Osobine:"
6944 #: mshtml.rc:37
6945 msgid "Hyperlink"
6946 msgstr "Hiperveza"
6948 #: mshtml.rc:40
6949 msgid "Hyperlink Information"
6950 msgstr "Podaci o hipervezi"
6952 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
6953 msgid "&Type:"
6954 msgstr "&Ukucaj:"
6956 #: mshtml.rc:43
6957 msgid "&URL:"
6958 msgstr "&Adresa:"
6960 #: mshtml.rc:31
6961 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6962 msgstr "HTML iscrtavanje je onemogućeno."
6964 #: mshtml.rc:32
6965 msgid "HTML Document"
6966 msgstr "HTML dokument"
6968 #: mshtml.rc:26
6969 msgid "Downloading from %s..."
6970 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
6972 #: mshtml.rc:25
6973 msgid "Done"
6974 msgstr "Završeno"
6976 #: msi.rc:27
6977 #, fuzzy
6978 msgid ""
6979 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6980 "file path and try again."
6981 msgstr ""
6982 "Instalacioni paket ne može biti otvoren.  Proverite putanju datoteke i "
6983 "pokušajte ponovo."
6985 #: msi.rc:28
6986 msgid "path %s not found"
6987 msgstr "%s putanja nije pronađena"
6989 #: msi.rc:29
6990 msgid "insert disk %s"
6991 msgstr "Ubacite disk %s"
6993 #: msi.rc:30
6994 #, fuzzy
6995 msgid ""
6996 "Windows Installer %s\n"
6997 "\n"
6998 "Usage:\n"
6999 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
7000 "\n"
7001 "Install a product:\n"
7002 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
7003 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7004 "\t/a package [property]\n"
7005 "Repair an installation:\n"
7006 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7007 "Uninstall a product:\n"
7008 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7009 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7010 "Advertise a product:\n"
7011 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7012 "Apply a patch:\n"
7013 "\t/p patch_package [property]\n"
7014 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7015 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
7016 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
7017 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7018 "Register MSI Service:\n"
7019 "\t/y\n"
7020 "Unregister MSI Service:\n"
7021 "\t/z\n"
7022 "Display this help:\n"
7023 "\t/help\n"
7024 "\t/?\n"
7025 msgstr ""
7026 "Windows instalacija programa %s\n"
7027 "\n"
7028 "Upotreba:\n"
7029 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
7030 "\n"
7031 "Instalacija proizvoda:\n"
7032 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
7033 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
7034 "\t/a paket [svojina]\n"
7035 "Popravka instalacije:\n"
7036 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
7037 "Uklanjanje proizvoda:\n"
7038 "\t/uninstall {paket|kôd} [svojina]\n"
7039 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
7040 "Reklama proizvoda:\n"
7041 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
7042 "Primena zakrpe:\n"
7043 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
7044 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
7045 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
7046 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
7047 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7048 "Registracija MSI usluge:\n"
7049 "\t/y\n"
7050 "Odjava MSI usluge:\n"
7051 "\t/z\n"
7052 "Prikaži pomoć:\n"
7053 "\t/help\n"
7054 "\t/?\n"
7056 #: msi.rc:57
7057 msgid "enter which folder contains %s"
7058 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
7060 #: msi.rc:58
7061 msgid "install source for feature missing"
7062 msgstr "nedostaje instalacija"
7064 #: msi.rc:59
7065 msgid "network drive for feature missing"
7066 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
7068 #: msi.rc:60
7069 msgid "feature from:"
7070 msgstr "mogućnost od:"
7072 #: msi.rc:61
7073 msgid "choose which folder contains %s"
7074 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
7076 #: msrle32.rc:28
7077 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7078 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
7080 #: msrle32.rc:29
7081 msgid ""
7082 "Wine MS-RLE video codec\n"
7083 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7084 msgstr ""
7085 "Wine MS-RLE video kodek\n"
7086 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
7088 #: msvfw32.rc:30
7089 msgid "Video Compression"
7090 msgstr "Sažimanje video zapisa"
7092 #: msvfw32.rc:36
7093 msgid "&Compressor:"
7094 msgstr "&Kompresor:"
7096 #: msvfw32.rc:39
7097 msgid "Con&figure..."
7098 msgstr "&Podesi..."
7100 #: msvfw32.rc:40
7101 msgid "&About"
7102 msgstr "&O programu"
7104 #: msvfw32.rc:44
7105 msgid "Compression &Quality:"
7106 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
7108 #: msvfw32.rc:46
7109 msgid "&Key Frame Every"
7110 msgstr "&Ključni kadar svakih"
7112 #: msvfw32.rc:50
7113 msgid "&Data Rate"
7114 msgstr "&Protok podataka"
7116 #: msvfw32.rc:52
7117 #, fuzzy
7118 msgid "kB/s"
7119 msgstr "KB/s"
7121 #: msvfw32.rc:25
7122 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7123 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
7125 #: msvidc32.rc:26
7126 msgid "Wine Video 1 video codec"
7127 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
7129 #: oleacc.rc:27
7130 msgid "unknown object"
7131 msgstr ""
7133 #: oleacc.rc:28
7134 msgid "title bar"
7135 msgstr "naslovna linija"
7137 #: oleacc.rc:29
7138 msgid "menu bar"
7139 msgstr "linija menija"
7141 #: oleacc.rc:30
7142 msgid "scroll bar"
7143 msgstr "traka za pomeranje"
7145 #: oleacc.rc:31
7146 msgid "grip"
7147 msgstr "ručka"
7149 #: oleacc.rc:32
7150 msgid "sound"
7151 msgstr "zvuk"
7153 #: oleacc.rc:33
7154 msgid "cursor"
7155 msgstr "kursor"
7157 #: oleacc.rc:34
7158 msgid "caret"
7159 msgstr "kursor"
7161 #: oleacc.rc:35
7162 msgid "alert"
7163 msgstr "upozorenje"
7165 #: oleacc.rc:36
7166 msgid "window"
7167 msgstr "prozor"
7169 #: oleacc.rc:37
7170 msgid "client"
7171 msgstr "klijent"
7173 #: oleacc.rc:38
7174 msgid "popup menu"
7175 msgstr "iskačući meni"
7177 #: oleacc.rc:39
7178 msgid "menu item"
7179 msgstr "stavka menija"
7181 #: oleacc.rc:40
7182 msgid "tool tip"
7183 msgstr "oblačić"
7185 #: oleacc.rc:41
7186 msgid "application"
7187 msgstr "program"
7189 #: oleacc.rc:42
7190 msgid "document"
7191 msgstr "dokument"
7193 #: oleacc.rc:43
7194 msgid "pane"
7195 msgstr "okvir"
7197 #: oleacc.rc:44
7198 msgid "chart"
7199 msgstr "grafikon"
7201 #: oleacc.rc:45
7202 msgid "dialog"
7203 msgstr "prozorče"
7205 #: oleacc.rc:46
7206 msgid "border"
7207 msgstr "granica"
7209 #: oleacc.rc:47
7210 msgid "grouping"
7211 msgstr "grupisanje"
7213 #: oleacc.rc:48
7214 msgid "separator"
7215 msgstr "razdvajač"
7217 #: oleacc.rc:49
7218 msgid "tool bar"
7219 msgstr "alatnica"
7221 #: oleacc.rc:50
7222 msgid "status bar"
7223 msgstr "linija stanja"
7225 #: oleacc.rc:51
7226 msgid "table"
7227 msgstr "tabela"
7229 #: oleacc.rc:52
7230 msgid "column header"
7231 msgstr "zaglavlje kolone"
7233 #: oleacc.rc:53
7234 msgid "row header"
7235 msgstr "zaglavlje reda"
7237 #: oleacc.rc:54
7238 msgid "column"
7239 msgstr "kolona"
7241 #: oleacc.rc:55
7242 msgid "row"
7243 msgstr "red"
7245 #: oleacc.rc:56
7246 msgid "cell"
7247 msgstr "ćelija"
7249 #: oleacc.rc:57
7250 msgid "link"
7251 msgstr "veza"
7253 #: oleacc.rc:58
7254 msgid "help balloon"
7255 msgstr "pomoćni oblačić"
7257 #: oleacc.rc:59
7258 msgid "character"
7259 msgstr "znak"
7261 #: oleacc.rc:60
7262 msgid "list"
7263 msgstr "spisak"
7265 #: oleacc.rc:61
7266 msgid "list item"
7267 msgstr "spisak stavki"
7269 #: oleacc.rc:62
7270 msgid "outline"
7271 msgstr "kontura"
7273 #: oleacc.rc:63
7274 msgid "outline item"
7275 msgstr "stavka konture"
7277 #: oleacc.rc:64
7278 msgid "page tab"
7279 msgstr "jezičak strane"
7281 #: oleacc.rc:65
7282 msgid "property page"
7283 msgstr "svojstva strane"
7285 #: oleacc.rc:66
7286 msgid "indicator"
7287 msgstr "pokazivač"
7289 #: oleacc.rc:67
7290 msgid "graphic"
7291 msgstr "grafika"
7293 #: oleacc.rc:68
7294 msgid "static text"
7295 msgstr "statičan tekst"
7297 #: oleacc.rc:69
7298 msgid "text"
7299 msgstr "tekst"
7301 #: oleacc.rc:70
7302 msgid "push button"
7303 msgstr "prekidač dugme"
7305 #: oleacc.rc:71
7306 msgid "check button"
7307 msgstr "dugme za označavanje"
7309 #: oleacc.rc:72
7310 msgid "radio button"
7311 msgstr "isključivo dugme"
7313 #: oleacc.rc:73
7314 msgid "combo box"
7315 msgstr "kombinovani spisak"
7317 #: oleacc.rc:74
7318 msgid "drop down"
7319 msgstr "padajući meni"
7321 #: oleacc.rc:75
7322 msgid "progress bar"
7323 msgstr "linija toka"
7325 #: oleacc.rc:76
7326 msgid "dial"
7327 msgstr "pozovi"
7329 #: oleacc.rc:77
7330 msgid "hot key field"
7331 msgstr "polje za prečice"
7333 #: oleacc.rc:78
7334 msgid "slider"
7335 msgstr "klizač"
7337 #: oleacc.rc:79
7338 msgid "spin box"
7339 msgstr "vrteće dugme"
7341 #: oleacc.rc:80
7342 msgid "diagram"
7343 msgstr "dijagram"
7345 #: oleacc.rc:81
7346 msgid "animation"
7347 msgstr "animacija"
7349 #: oleacc.rc:82
7350 msgid "equation"
7351 msgstr "jednačina"
7353 #: oleacc.rc:83
7354 msgid "drop down button"
7355 msgstr "padajuće dugme"
7357 #: oleacc.rc:84
7358 msgid "menu button"
7359 msgstr "dugme menija"
7361 #: oleacc.rc:85
7362 msgid "grid drop down button"
7363 msgstr "umreži padajuće dugme"
7365 #: oleacc.rc:86
7366 msgid "white space"
7367 msgstr "razmak"
7369 #: oleacc.rc:87
7370 msgid "page tab list"
7371 msgstr "spisak listova"
7373 #: oleacc.rc:88
7374 msgid "clock"
7375 msgstr "časovnik"
7377 #: oleacc.rc:89
7378 msgid "split button"
7379 msgstr "dugme za deljenje"
7381 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7382 msgid "IP address"
7383 msgstr "IP adresa"
7385 #: oleacc.rc:91
7386 msgid "outline button"
7387 msgstr "kontura dugme"
7389 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7390 msgid "True"
7391 msgstr "Tačno"
7393 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7394 msgid "False"
7395 msgstr "Netačno"
7397 #: oleaut32.rc:31
7398 msgid "On"
7399 msgstr "Uključeno"
7401 #: oleaut32.rc:32
7402 msgid "Off"
7403 msgstr "Isključeno"
7405 #: oledlg.rc:48
7406 msgid "Insert Object"
7407 msgstr "Unos objekta"
7409 #: oledlg.rc:54
7410 msgid "Object Type:"
7411 msgstr "Vrsta objekta:"
7413 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7414 msgid "Result"
7415 msgstr "Rezultat"
7417 #: oledlg.rc:58
7418 msgid "Create New"
7419 msgstr "Napravi novo"
7421 #: oledlg.rc:60
7422 msgid "Create Control"
7423 msgstr "Napravi kontrolu"
7425 #: oledlg.rc:62
7426 msgid "Create From File"
7427 msgstr "Napravi iz datoteke"
7429 #: oledlg.rc:65
7430 msgid "&Add Control..."
7431 msgstr "&Dodaj kontrolu..."
7433 #: oledlg.rc:66
7434 msgid "Display As Icon"
7435 msgstr "Prikaži kao ikonicu"
7437 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7438 msgid "Browse..."
7439 msgstr "Potraži..."
7441 #: oledlg.rc:69
7442 msgid "File:"
7443 msgstr "Datoteka:"
7445 #: oledlg.rc:75
7446 msgid "Paste Special"
7447 msgstr "Ubacivanje"
7449 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7450 msgid "Source:"
7451 msgstr "Izvor:"
7453 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7454 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7455 msgid "&Paste"
7456 msgstr "&Ubaci"
7458 #: oledlg.rc:81
7459 msgid "Paste &Link"
7460 msgstr "Ubaci &vezu"
7462 #: oledlg.rc:83
7463 msgid "&As:"
7464 msgstr "&Kao:"
7466 #: oledlg.rc:90
7467 msgid "&Display As Icon"
7468 msgstr "&Prikaži kao ikonicu"
7470 #: oledlg.rc:92
7471 msgid "Change &Icon..."
7472 msgstr "Promeni &ikonicu..."
7474 #: oledlg.rc:25
7475 msgid "Insert a new %s object into your document"
7476 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
7478 #: oledlg.rc:26
7479 msgid ""
7480 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7481 "may activate it using the program which created it."
7482 msgstr ""
7483 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
7484 "koristeći program koji ga je napravio."
7486 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7487 #, fuzzy
7488 msgid "Browse"
7489 msgstr ""
7490 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7491 "Potraži\n"
7492 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7493 "Razgledaj"
7495 #: oledlg.rc:28
7496 msgid ""
7497 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7498 "control."
7499 msgstr ""
7500 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
7502 #: oledlg.rc:29
7503 msgid "Add Control"
7504 msgstr "Dodaj kontrolu"
7506 #: oledlg.rc:34
7507 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7508 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
7510 #: oledlg.rc:35
7511 msgid ""
7512 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7513 "activate it using %s."
7514 msgstr ""
7515 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
7516 "%s."
7518 #: oledlg.rc:36
7519 #, fuzzy
7520 msgid ""
7521 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7522 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7523 msgstr ""
7524 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
7525 "%s.  Biće prikazano kao ikonica."
7527 #: oledlg.rc:37
7528 #, fuzzy
7529 msgid ""
7530 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7531 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7532 "your document."
7533 msgstr ""
7534 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s.  Podaci su povezani s izvorišnom "
7535 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
7537 #: oledlg.rc:38
7538 #, fuzzy
7539 msgid ""
7540 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7541 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7542 "in your document."
7543 msgstr ""
7544 "Umeće sliku iz ostave u dokument.  Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
7545 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
7547 #: oledlg.rc:39
7548 #, fuzzy
7549 msgid ""
7550 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7551 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7552 "be reflected in your document."
7553 msgstr ""
7554 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave.  Prečica je povezana s "
7555 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
7557 #: oledlg.rc:40
7558 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7559 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
7561 #: oledlg.rc:41
7562 msgid "Unknown Type"
7563 msgstr "Nepoznata vrsta"
7565 #: oledlg.rc:42
7566 msgid "Unknown Source"
7567 msgstr "Nepoznat izvor"
7569 #: oledlg.rc:43
7570 msgid "the program which created it"
7571 msgstr "program koji ga je napravio"
7573 #: sane.rc:41
7574 msgid "Scanning"
7575 msgstr "Pretraga"
7577 #: sane.rc:44
7578 #, fuzzy
7579 msgid "SCANNING... Please Wait"
7580 msgstr "Pretraživanje..."
7582 #: sane.rc:31
7583 msgctxt "unit: pixels"
7584 msgid "px"
7585 msgstr "px"
7587 #: sane.rc:32
7588 msgctxt "unit: bits"
7589 msgid "b"
7590 msgstr "b"
7592 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7593 msgctxt "unit: dots/inch"
7594 msgid "dpi"
7595 msgstr "tpi"
7597 #: sane.rc:35
7598 msgctxt "unit: percent"
7599 msgid "%"
7600 msgstr "%"
7602 #: sane.rc:36
7603 msgctxt "unit: microseconds"
7604 msgid "us"
7605 msgstr "µs"
7607 #: serialui.rc:25
7608 #, fuzzy
7609 msgid "Settings for %s"
7610 msgstr "Svojstva"
7612 #: serialui.rc:28
7613 msgid "Baud Rate"
7614 msgstr "Broj bauda"
7616 #: serialui.rc:30
7617 msgid "Parity"
7618 msgstr "Jednakost"
7620 #: serialui.rc:32
7621 msgid "Flow Control"
7622 msgstr "Kontrola protoka"
7624 #: serialui.rc:34
7625 msgid "Data Bits"
7626 msgstr "Bitovi podataka"
7628 #: serialui.rc:36
7629 msgid "Stop Bits"
7630 msgstr "Zaustavno vreme"
7632 #: setupapi.rc:36
7633 msgid "Copying Files..."
7634 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
7636 #: setupapi.rc:42
7637 msgid "Destination:"
7638 msgstr "Odredište:"
7640 #: setupapi.rc:49
7641 msgid "Files Needed"
7642 msgstr "Potrebne datoteke"
7644 #: setupapi.rc:52
7645 msgid ""
7646 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7647 "make sure the correct drive is selected below"
7648 msgstr ""
7649 "Ubacite instalacioni disk proizvođača i proverite\n"
7650 "da li je ispod izabrana ispravna jedinica"
7652 #: setupapi.rc:54
7653 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7654 msgstr "Umnoži datoteke proizvođača iz:"
7656 #: setupapi.rc:28
7657 #, fuzzy
7658 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7659 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
7661 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7662 msgid "Unknown"
7663 msgstr "Nepoznato"
7665 #: setupapi.rc:30
7666 msgid "Copy files from:"
7667 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
7669 #: setupapi.rc:31
7670 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7671 msgstr ""
7672 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
7674 #: shdoclc.rc:39
7675 msgid "F&orward"
7676 msgstr "N&apred"
7678 #: shdoclc.rc:41
7679 msgid "&Save Background As..."
7680 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
7682 #: shdoclc.rc:42
7683 msgid "Set As Back&ground"
7684 msgstr "Postavi kao pozadinu"
7686 #: shdoclc.rc:43
7687 msgid "&Copy Background"
7688 msgstr "&Umnoži pozadinu"
7690 #: shdoclc.rc:44
7691 msgid "Set as &Desktop Item"
7692 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
7694 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7695 msgid "Select &All"
7696 msgstr "Izaberi &sve"
7698 #: shdoclc.rc:49
7699 msgid "Create Shor&tcut"
7700 msgstr "Napravi &prečicu"
7702 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7703 msgid "Add to &Favorites..."
7704 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
7706 #: shdoclc.rc:51
7707 msgid "&View Source"
7708 msgstr "&Prikaži izvor"
7710 #: shdoclc.rc:53
7711 msgid "&Encoding"
7712 msgstr "&Kodni raspored"
7714 #: shdoclc.rc:55
7715 msgid "Pr&int"
7716 msgstr "&Štampaj"
7718 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7719 msgid "&Open Link"
7720 msgstr "&Otvori vezu"
7722 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7723 msgid "Open Link in &New Window"
7724 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
7726 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7727 msgid "Save Target &As..."
7728 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
7730 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7731 msgid "&Print Target"
7732 msgstr "&Štampaj objekat"
7734 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7735 msgid "S&how Picture"
7736 msgstr "&Prikaži sliku"
7738 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7739 msgid "&Save Picture As..."
7740 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
7742 #: shdoclc.rc:70
7743 msgid "&E-mail Picture..."
7744 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
7746 #: shdoclc.rc:71
7747 msgid "Pr&int Picture..."
7748 msgstr "Štampaj &sliku..."
7750 #: shdoclc.rc:72
7751 msgid "&Go to My Pictures"
7752 msgstr "Pređi na &fotografije"
7754 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7755 msgid "Set as Back&ground"
7756 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
7758 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7759 msgid "Set as &Desktop Item..."
7760 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
7762 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7763 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7764 msgid "Cu&t"
7765 msgstr "&Iseci"
7767 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7768 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7769 #: wordpad.rc:102
7770 msgid "&Copy"
7771 msgstr "&Umnoži"
7773 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7774 msgid "Copy Shor&tcut"
7775 msgstr "Umnoži &prečicu"
7777 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7778 msgid "P&roperties"
7779 msgstr "&Svojstva"
7781 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7782 #, fuzzy
7783 msgid "&Undo"
7784 msgstr ""
7785 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7786 "&Opozovi\n"
7787 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7788 "&Opozivi"
7790 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7791 msgid "&Delete"
7792 msgstr "Iz&briši"
7794 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7795 #, fuzzy
7796 msgid "&Select"
7797 msgstr ""
7798 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7799 "&Izbor\n"
7800 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7801 "&Izaberi"
7803 #: shdoclc.rc:102
7804 msgid "&Cell"
7805 msgstr "&Ćelija"
7807 #: shdoclc.rc:103
7808 msgid "&Row"
7809 msgstr "&Red"
7811 #: shdoclc.rc:104
7812 msgid "&Column"
7813 msgstr "&Kolona"
7815 #: shdoclc.rc:105
7816 msgid "&Table"
7817 msgstr "&Tabela"
7819 #: shdoclc.rc:108
7820 msgid "&Cell Properties"
7821 msgstr "Svojstva &ćelije"
7823 #: shdoclc.rc:109
7824 msgid "&Table Properties"
7825 msgstr "Svojstva &tabele"
7827 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7828 msgid "Paste"
7829 msgstr "Ubaci"
7831 #: shdoclc.rc:118
7832 msgid "&Print"
7833 msgstr "&Štampaj"
7835 #: shdoclc.rc:125
7836 msgid "Open in &New Window"
7837 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
7839 #: shdoclc.rc:129
7840 msgid "Cut"
7841 msgstr "Iseci"
7843 #: shdoclc.rc:152
7844 msgid "&Save Video As..."
7845 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
7847 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7848 msgid "Play"
7849 msgstr "Reprodukuj"
7851 #: shdoclc.rc:189
7852 msgid "Rewind"
7853 msgstr "Premotaj"
7855 #: shdoclc.rc:196
7856 msgid "Trace Tags"
7857 msgstr "Prateće oznake"
7859 #: shdoclc.rc:197
7860 msgid "Resource Failures"
7861 msgstr "Neuspesi resursa"
7863 #: shdoclc.rc:198
7864 msgid "Dump Tracking Info"
7865 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
7867 #: shdoclc.rc:199
7868 msgid "Debug Break"
7869 msgstr "Prekid"
7871 #: shdoclc.rc:200
7872 msgid "Debug View"
7873 msgstr "Prikaz"
7875 #: shdoclc.rc:201
7876 msgid "Dump Tree"
7877 msgstr "Ispiši stablo"
7879 #: shdoclc.rc:202
7880 msgid "Dump Lines"
7881 msgstr "Ispiši linije"
7883 #: shdoclc.rc:203
7884 msgid "Dump DisplayTree"
7885 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
7887 #: shdoclc.rc:204
7888 msgid "Dump FormatCaches"
7889 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
7891 #: shdoclc.rc:205
7892 msgid "Dump LayoutRects"
7893 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
7895 #: shdoclc.rc:206
7896 msgid "Memory Monitor"
7897 msgstr "Nadgledanje memorije"
7899 #: shdoclc.rc:207
7900 msgid "Performance Meters"
7901 msgstr "Merač performansi"
7903 #: shdoclc.rc:208
7904 msgid "Save HTML"
7905 msgstr "Sačuvaj HTML"
7907 #: shdoclc.rc:210
7908 msgid "&Browse View"
7909 msgstr "&Razgledanje"
7911 #: shdoclc.rc:211
7912 msgid "&Edit View"
7913 msgstr "&Uređivanje"
7915 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7916 msgid "Scroll Here"
7917 msgstr "Klizaj ovde"
7919 #: shdoclc.rc:218
7920 msgid "Top"
7921 msgstr "Vrh"
7923 #: shdoclc.rc:219
7924 msgid "Bottom"
7925 msgstr "Dno"
7927 #: shdoclc.rc:221
7928 msgid "Page Up"
7929 msgstr "Nagore"
7931 #: shdoclc.rc:222
7932 msgid "Page Down"
7933 msgstr "Nadole"
7935 #: shdoclc.rc:224
7936 msgid "Scroll Up"
7937 msgstr "Pomeri nagore"
7939 #: shdoclc.rc:225
7940 msgid "Scroll Down"
7941 msgstr "Pomeri nadole"
7943 #: shdoclc.rc:232
7944 msgid "Left Edge"
7945 msgstr "Leva ivica"
7947 #: shdoclc.rc:233
7948 msgid "Right Edge"
7949 msgstr "Desna ivica"
7951 #: shdoclc.rc:235
7952 msgid "Page Left"
7953 msgstr "Nalevo"
7955 #: shdoclc.rc:236
7956 msgid "Page Right"
7957 msgstr "Nadesno"
7959 #: shdoclc.rc:238
7960 msgid "Scroll Left"
7961 msgstr "Pomeri nalevo"
7963 #: shdoclc.rc:239
7964 msgid "Scroll Right"
7965 msgstr "Pomeri nadesno"
7967 #: shdoclc.rc:25
7968 msgid "Wine Internet Explorer"
7969 msgstr "Wine Internet Explorer"
7971 #: shdoclc.rc:30
7972 msgid "&w&bPage &p"
7973 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
7975 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7976 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7977 msgid "Lar&ge Icons"
7978 msgstr "&Velike ikonice"
7980 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7981 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7982 msgid "S&mall Icons"
7983 msgstr "&Male ikonice"
7985 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7986 msgid "&List"
7987 msgstr "&Spisak"
7989 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7990 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7991 msgid "&Details"
7992 msgstr "&Detalji"
7994 #: shell32.rc:48 winefile.rc:77
7995 msgid "Arrange &Icons"
7996 msgstr "Poređaj &ikonice"
7998 #: shell32.rc:50
7999 msgid "By &Name"
8000 msgstr "Po &nazivu"
8002 #: shell32.rc:51
8003 msgid "By &Type"
8004 msgstr "Po &vrsti"
8006 #: shell32.rc:52
8007 msgid "By &Size"
8008 msgstr "Po &veličini"
8010 #: shell32.rc:53
8011 msgid "By &Date"
8012 msgstr "Po &datumu"
8014 #: shell32.rc:55
8015 msgid "&Auto Arrange"
8016 msgstr "&Automatski poređaj"
8018 #: shell32.rc:57
8019 msgid "Line up Icons"
8020 msgstr "Poravnaj ikonice"
8022 #: shell32.rc:62
8023 msgid "Paste as Link"
8024 msgstr "Ubaci kao vezu"
8026 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
8027 msgid "New"
8028 msgstr "Novo"
8030 #: shell32.rc:66
8031 msgid "New &Folder"
8032 msgstr "Nova &fascikla"
8034 #: shell32.rc:67
8035 msgid "New &Link"
8036 msgstr "Nova &veza"
8038 #: shell32.rc:71
8039 msgid "Properties"
8040 msgstr "Svojstva"
8042 #: shell32.rc:82
8043 #, fuzzy
8044 msgctxt "recycle bin"
8045 msgid "&Restore"
8046 msgstr "&Povrati"
8048 #: shell32.rc:83
8049 msgid "&Erase"
8050 msgstr ""
8052 #: shell32.rc:95
8053 msgid "E&xplore"
8054 msgstr "&Pretraži"
8056 #: shell32.rc:98
8057 msgid "C&ut"
8058 msgstr "&Iseci"
8060 #: shell32.rc:101
8061 msgid "Create &Link"
8062 msgstr "Napravi &vezu"
8064 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
8065 msgid "&Rename"
8066 msgstr "Pr&eimenuj"
8068 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
8069 #: winefile.rc:37 winemine.rc:46 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
8070 #, fuzzy
8071 msgid "E&xit"
8072 msgstr ""
8073 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8074 "&Izlaz\n"
8075 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8076 "I&zlaz"
8078 #: shell32.rc:127
8079 #, fuzzy
8080 msgid "&About Control Panel"
8081 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
8083 #: shell32.rc:270 shell32.rc:285
8084 msgid "Browse for Folder"
8085 msgstr "Pretraživanje fascikli"
8087 #: shell32.rc:290
8088 msgid "Folder:"
8089 msgstr "Fascikla:"
8091 #: shell32.rc:296
8092 msgid "&Make New Folder"
8093 msgstr "&Napravi novu fasciklu"
8095 #: shell32.rc:303
8096 msgid "Message"
8097 msgstr "Poruka"
8099 #: shell32.rc:306 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
8100 msgid "&Yes"
8101 msgstr "&Da"
8103 #: shell32.rc:307
8104 msgid "Yes to &all"
8105 msgstr "Da za &sve"
8107 #: shell32.rc:308 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
8108 msgid "&No"
8109 msgstr "&Ne"
8111 #: shell32.rc:316
8112 msgid "About %s"
8113 msgstr "O programu %s"
8115 #: shell32.rc:320
8116 msgid "Wine &license"
8117 msgstr "Wine &licenca"
8119 #: shell32.rc:325
8120 msgid "Running on %s"
8121 msgstr "Radi na %s"
8123 #: shell32.rc:326
8124 msgid "Wine was brought to you by:"
8125 msgstr "Wine su Vam omogućili:"
8127 #: shell32.rc:334
8128 msgid ""
8129 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8130 "will open it for you."
8131 msgstr ""
8132 "Unesite naziv programa, fascikle, dokumenta ili internet resursa, a Wine će "
8133 "ga otvoriti."
8135 #: shell32.rc:335
8136 msgid "&Open:"
8137 msgstr "&Otvori:"
8139 #: shell32.rc:339 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
8140 #: winefile.rc:132
8141 msgid "&Browse..."
8142 msgstr "&Nađi..."
8144 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:107
8145 msgid "Size"
8146 msgstr "Veličina"
8148 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
8149 msgid "Type"
8150 msgstr "Vrsta"
8152 #: shell32.rc:137
8153 msgid "Modified"
8154 msgstr "Izmenjeno"
8156 #: shell32.rc:138 winefile.rc:174 winefile.rc:113
8157 msgid "Attributes"
8158 msgstr "Osobine"
8160 #: shell32.rc:140
8161 msgid "Size available"
8162 msgstr "Dostupno"
8164 #: shell32.rc:142
8165 msgid "Comments"
8166 msgstr "Komentari"
8168 #: shell32.rc:143
8169 msgid "Owner"
8170 msgstr "Vlasnik"
8172 #: shell32.rc:144
8173 msgid "Group"
8174 msgstr "Grupa"
8176 #: shell32.rc:145
8177 msgid "Original location"
8178 msgstr "Originalna lokacija"
8180 #: shell32.rc:146
8181 msgid "Date deleted"
8182 msgstr "Datum brisanja"
8184 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:99
8185 #, fuzzy
8186 msgctxt "display name"
8187 msgid "Desktop"
8188 msgstr "Radna površina"
8190 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
8191 msgid "My Computer"
8192 msgstr "Računar"
8194 #: shell32.rc:156
8195 msgid "Control Panel"
8196 msgstr "Upravljački panel"
8198 #: shell32.rc:163
8199 msgid "Select"
8200 msgstr "Izaberi"
8202 #: shell32.rc:186
8203 msgid "Restart"
8204 msgstr "Ponovno pokretanje"
8206 #: shell32.rc:187
8207 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8208 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
8210 #: shell32.rc:188
8211 msgid "Shutdown"
8212 msgstr "Gašenje"
8214 #: shell32.rc:189
8215 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8216 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
8218 #: shell32.rc:200 progman.rc:80
8219 msgid "Programs"
8220 msgstr ""
8222 #: shell32.rc:201
8223 msgid "My Documents"
8224 msgstr "Dokumenti"
8226 #: shell32.rc:202
8227 msgid "Favorites"
8228 msgstr "Omiljeno"
8230 #: shell32.rc:203
8231 msgid "StartUp"
8232 msgstr ""
8234 #: shell32.rc:204
8235 msgid "Start Menu"
8236 msgstr "„Start“ meni"
8238 #: shell32.rc:205
8239 msgid "My Music"
8240 msgstr "Muzika"
8242 #: shell32.rc:206
8243 msgid "My Videos"
8244 msgstr "Video snimci"
8246 #: shell32.rc:207
8247 #, fuzzy
8248 msgctxt "directory"
8249 msgid "Desktop"
8250 msgstr "Radna površina"
8252 #: shell32.rc:208
8253 msgid "NetHood"
8254 msgstr "Internet"
8256 #: shell32.rc:209
8257 msgid "Templates"
8258 msgstr "Šabloni"
8260 #: shell32.rc:210
8261 msgid "PrintHood"
8262 msgstr "Štampači"
8264 #: shell32.rc:211 winhlp32.rc:45
8265 msgid "History"
8266 msgstr "Istorija"
8268 #: shell32.rc:212
8269 msgid "Program Files"
8270 msgstr "Programi"
8272 #: shell32.rc:214
8273 msgid "My Pictures"
8274 msgstr "Slike"
8276 #: shell32.rc:215
8277 #, fuzzy
8278 msgid "Common Files"
8279 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
8281 #: shell32.rc:216 shell32.rc:147 shell32.rc:232
8282 msgid "Documents"
8283 msgstr "Dokumenti"
8285 #: shell32.rc:217
8286 #, fuzzy
8287 msgid "Administrative Tools"
8288 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
8290 #: shell32.rc:218
8291 msgid "Music"
8292 msgstr "Muzika"
8294 #: shell32.rc:219
8295 msgid "Pictures"
8296 msgstr "Slike"
8298 #: shell32.rc:220
8299 msgid "Videos"
8300 msgstr "Video snimci"
8302 #: shell32.rc:213
8303 msgid "Program Files (x86)"
8304 msgstr "Programi (x86)"
8306 #: shell32.rc:221
8307 msgid "Contacts"
8308 msgstr "Kontakti"
8310 #: shell32.rc:222 winefile.rc:112
8311 msgid "Links"
8312 msgstr "Veze"
8314 #: shell32.rc:223
8315 #, fuzzy
8316 msgid "Slide Shows"
8317 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
8319 #: shell32.rc:224
8320 #, fuzzy
8321 msgid "Playlists"
8322 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
8324 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8325 msgid "Status"
8326 msgstr "Stanje"
8328 #: shell32.rc:149
8329 msgid "Location"
8330 msgstr "Lokacija"
8332 #: shell32.rc:150
8333 msgid "Model"
8334 msgstr "Model"
8336 #: shell32.rc:225
8337 #, fuzzy
8338 msgid "Sample Music"
8339 msgstr "Muzika\\Primerci"
8341 #: shell32.rc:226
8342 #, fuzzy
8343 msgid "Sample Pictures"
8344 msgstr "Slike\\Primerci"
8346 #: shell32.rc:227
8347 #, fuzzy
8348 msgid "Sample Playlists"
8349 msgstr "Muzika\\Primerci"
8351 #: shell32.rc:228
8352 #, fuzzy
8353 msgid "Sample Videos"
8354 msgstr "Video snimci\\Primerci"
8356 #: shell32.rc:229
8357 msgid "Saved Games"
8358 msgstr "Sačuvane igre"
8360 #: shell32.rc:230
8361 msgid "Searches"
8362 msgstr "Pretrage"
8364 #: shell32.rc:231
8365 msgid "Users"
8366 msgstr "Korisnici"
8368 #: shell32.rc:233
8369 msgid "Downloads"
8370 msgstr "Prijemi"
8372 #: shell32.rc:166
8373 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8374 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
8376 #: shell32.rc:167
8377 msgid "Error during creation of a new folder"
8378 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
8380 #: shell32.rc:168
8381 msgid "Confirm file deletion"
8382 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
8384 #: shell32.rc:169
8385 msgid "Confirm folder deletion"
8386 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
8388 #: shell32.rc:170
8389 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8390 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
8392 #: shell32.rc:171
8393 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8394 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
8396 #: shell32.rc:178
8397 msgid "Confirm file overwrite"
8398 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
8400 #: shell32.rc:177
8401 msgid ""
8402 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8403 "\n"
8404 "Do you want to replace it?"
8405 msgstr ""
8406 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
8407 "\n"
8408 "Želite li da je zamenite?"
8410 #: shell32.rc:172
8411 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8412 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
8414 #: shell32.rc:174
8415 msgid ""
8416 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8417 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
8419 #: shell32.rc:173
8420 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8421 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
8423 #: shell32.rc:175
8424 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8425 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
8427 #: shell32.rc:176
8428 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8429 msgstr ""
8430 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
8432 #: shell32.rc:183
8433 msgid ""
8434 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8435 "\n"
8436 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8437 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8438 "the folder?"
8439 msgstr ""
8440 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
8441 "\n"
8442 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
8443 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
8444 "umnožite\n"
8445 "fasciklu?"
8447 #: shell32.rc:235
8448 msgid "New Folder"
8449 msgstr "Nova fascikla"
8451 #: shell32.rc:237
8452 msgid "Wine Control Panel"
8453 msgstr "Wine upravljački panel"
8455 #: shell32.rc:192
8456 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8457 msgstr ""
8458 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
8459 "greška)"
8461 #: shell32.rc:193
8462 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8463 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
8465 #: shell32.rc:195
8466 msgid "Executable files (*.exe)"
8467 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
8469 #: shell32.rc:241
8470 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8471 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
8473 #: shell32.rc:243
8474 #, fuzzy
8475 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8476 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
8478 #: shell32.rc:244
8479 #, fuzzy
8480 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8481 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
8483 #: shell32.rc:245
8484 #, fuzzy
8485 msgid "Confirm deletion"
8486 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
8488 #: shell32.rc:246
8489 #, fuzzy
8490 msgid ""
8491 "A file already exists at the path %1.\n"
8492 "\n"
8493 "Do you want to replace it?"
8494 msgstr ""
8495 "Datoteka već postoji.\n"
8496 "Želite li da je zamenite?"
8498 #: shell32.rc:247
8499 #, fuzzy
8500 msgid ""
8501 "A folder already exists at the path %1.\n"
8502 "\n"
8503 "Do you want to replace it?"
8504 msgstr ""
8505 "Datoteka već postoji.\n"
8506 "Želite li da je zamenite?"
8508 #: shell32.rc:248
8509 #, fuzzy
8510 msgid "Confirm overwrite"
8511 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
8513 #: shell32.rc:265
8514 msgid ""
8515 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8516 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8517 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8518 "any later version.\n"
8519 "\n"
8520 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8521 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8522 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8523 "details.\n"
8524 "\n"
8525 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8526 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8527 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8528 msgstr ""
8530 #: shell32.rc:253
8531 msgid "Wine License"
8532 msgstr "Wine licenca"
8534 #: shell32.rc:155
8535 msgid "Trash"
8536 msgstr "Smeće"
8538 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:96
8539 msgid "Error"
8540 msgstr "Greška"
8542 #: shlwapi.rc:40
8543 msgid "Don't show me th&is message again"
8544 msgstr "Ne prikazuj mi &ovu poruku ponovo"
8546 #: shlwapi.rc:27
8547 #, fuzzy
8548 msgid "%d bytes"
8549 msgstr "%ld bajtova"
8551 #: shlwapi.rc:28
8552 #, fuzzy
8553 msgctxt "time unit: hours"
8554 msgid " hr"
8555 msgstr " č."
8557 #: shlwapi.rc:29
8558 #, fuzzy
8559 msgctxt "time unit: minutes"
8560 msgid " min"
8561 msgstr " min."
8563 #: shlwapi.rc:30
8564 #, fuzzy
8565 msgctxt "time unit: seconds"
8566 msgid " sec"
8567 msgstr " sek."
8569 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8570 #, fuzzy
8571 msgctxt "window"
8572 msgid "&Restore"
8573 msgstr "&Povrati"
8575 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8576 msgid "&Move"
8577 msgstr "Pr&emesti"
8579 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8580 msgid "&Size"
8581 msgstr "&Veličina"
8583 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8584 msgid "Mi&nimize"
8585 msgstr "&Umanji"
8587 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8588 msgid "Ma&ximize"
8589 msgstr "U&većaj"
8591 #: user32.rc:33
8592 msgid "&Close\tAlt+F4"
8593 msgstr "&Zatvori\tAlt+F4"
8595 #: user32.rc:35
8596 #, fuzzy
8597 msgid "&About Wine"
8598 msgstr "&O Beležnici"
8600 #: user32.rc:46
8601 msgid "&Close\tCtrl+F4"
8602 msgstr "&Zatvori\tCtrl+F4"
8604 #: user32.rc:48
8605 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
8606 msgstr ""
8608 #: user32.rc:79
8609 msgid "&Abort"
8610 msgstr "&Prekini"
8612 #: user32.rc:80
8613 msgid "&Retry"
8614 msgstr "Pokušaj &ponovo"
8616 #: user32.rc:81
8617 msgid "&Ignore"
8618 msgstr "&Zanemari"
8620 #: user32.rc:84
8621 msgid "&Try Again"
8622 msgstr "Pok&ušaj ponovo"
8624 #: user32.rc:85
8625 msgid "&Continue"
8626 msgstr "&Nastavi"
8628 #: user32.rc:91
8629 msgid "Select Window"
8630 msgstr "Izbor"
8632 #: user32.rc:69
8633 msgid "&More Windows..."
8634 msgstr "&Više prozora..."
8636 #: wineps.rc:28
8637 msgid "Paper Si&ze:"
8638 msgstr ""
8640 #: wineps.rc:36
8641 msgid "Duplex:"
8642 msgstr ""
8644 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8645 msgid "Realm"
8646 msgstr "Domen"
8648 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8649 msgid "&Save this password (insecure)"
8650 msgstr "&Sačuvaj ovu lozinku (nebezbedno)"
8652 #: wininet.rc:54
8653 msgid "Authentication Required"
8654 msgstr "Potvrda identiteta"
8656 #: wininet.rc:58
8657 msgid "Server"
8658 msgstr "Server"
8660 #: wininet.rc:74
8661 msgid "Security Warning"
8662 msgstr ""
8664 #: wininet.rc:77
8665 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8666 msgstr ""
8668 #: wininet.rc:79
8669 #, fuzzy
8670 msgid "Do you want to continue anyway?"
8671 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
8673 #: wininet.rc:25
8674 msgid "LAN Connection"
8675 msgstr "LAN veza"
8677 #: wininet.rc:26
8678 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8679 msgstr ""
8681 #: wininet.rc:27
8682 msgid "The date on the certificate is invalid."
8683 msgstr ""
8685 #: wininet.rc:28
8686 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8687 msgstr ""
8689 #: wininet.rc:29
8690 msgid ""
8691 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8692 msgstr ""
8694 #: winmm.rc:28
8695 msgid "The specified command was carried out."
8696 msgstr ""
8698 #: winmm.rc:29
8699 msgid "Undefined external error."
8700 msgstr ""
8702 #: winmm.rc:30
8703 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8704 msgstr ""
8706 #: winmm.rc:31
8707 msgid "The driver was not enabled."
8708 msgstr ""
8710 #: winmm.rc:32
8711 msgid ""
8712 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8713 "again."
8714 msgstr ""
8716 #: winmm.rc:33
8717 msgid "The specified device handle is invalid."
8718 msgstr ""
8720 #: winmm.rc:34
8721 msgid "There is no driver installed on your system!"
8722 msgstr ""
8724 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8725 msgid ""
8726 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8727 "increase available memory, and then try again."
8728 msgstr ""
8730 #: winmm.rc:36
8731 msgid ""
8732 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8733 "which functions and messages the driver supports."
8734 msgstr ""
8736 #: winmm.rc:37
8737 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8738 msgstr ""
8740 #: winmm.rc:38
8741 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8742 msgstr ""
8744 #: winmm.rc:39
8745 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8746 msgstr ""
8748 #: winmm.rc:42
8749 msgid ""
8750 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8751 "Capabilities function to determine the supported formats."
8752 msgstr ""
8754 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8755 msgid ""
8756 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8757 "device, or wait until the data is finished playing."
8758 msgstr ""
8760 #: winmm.rc:44
8761 msgid ""
8762 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8763 "header, and then try again."
8764 msgstr ""
8766 #: winmm.rc:45
8767 msgid ""
8768 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8769 "and then try again."
8770 msgstr ""
8772 #: winmm.rc:48
8773 msgid ""
8774 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8775 "header, and then try again."
8776 msgstr ""
8778 #: winmm.rc:50
8779 msgid ""
8780 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8781 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8782 msgstr ""
8784 #: winmm.rc:51
8785 msgid ""
8786 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8787 "transmitted, and then try again."
8788 msgstr ""
8790 #: winmm.rc:52
8791 msgid ""
8792 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8793 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8794 msgstr ""
8796 #: winmm.rc:53
8797 msgid ""
8798 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8799 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8800 msgstr ""
8802 #: winmm.rc:56
8803 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8804 msgstr ""
8806 #: winmm.rc:57
8807 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8808 msgstr ""
8810 #: winmm.rc:58
8811 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8812 msgstr ""
8814 #: winmm.rc:59
8815 msgid ""
8816 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8817 "or contact the device manufacturer."
8818 msgstr ""
8820 #: winmm.rc:60
8821 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8822 msgstr ""
8824 #: winmm.rc:62
8825 msgid ""
8826 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8827 "unique alias."
8828 msgstr ""
8830 #: winmm.rc:63
8831 msgid ""
8832 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8833 msgstr ""
8835 #: winmm.rc:64
8836 msgid "No command was specified."
8837 msgstr ""
8839 #: winmm.rc:65
8840 msgid ""
8841 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8842 "size of the buffer."
8843 msgstr ""
8845 #: winmm.rc:66
8846 msgid ""
8847 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8848 "one."
8849 msgstr ""
8851 #: winmm.rc:67
8852 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8853 msgstr ""
8855 #: winmm.rc:68
8856 msgid ""
8857 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8858 "manufacturer about obtaining a new driver."
8859 msgstr ""
8861 #: winmm.rc:69
8862 msgid ""
8863 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8864 "manufacturer about obtaining a new driver."
8865 msgstr ""
8867 #: winmm.rc:70
8868 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8869 msgstr ""
8871 #: winmm.rc:71
8872 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8873 msgstr ""
8875 #: winmm.rc:72
8876 msgid ""
8877 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8878 msgstr ""
8880 #: winmm.rc:73
8881 msgid "The device driver is not ready."
8882 msgstr ""
8884 #: winmm.rc:74
8885 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8886 msgstr ""
8888 #: winmm.rc:75
8889 msgid ""
8890 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8891 "access error."
8892 msgstr ""
8894 #: winmm.rc:76
8895 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8896 msgstr ""
8898 #: winmm.rc:77
8899 msgid ""
8900 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8901 "separately to determine which devices caused the error."
8902 msgstr ""
8904 #: winmm.rc:78
8905 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8906 msgstr ""
8908 #: winmm.rc:79
8909 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8910 msgstr ""
8912 #: winmm.rc:80
8913 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8914 msgstr ""
8916 #: winmm.rc:81
8917 msgid ""
8918 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8919 "still connected to the network."
8920 msgstr ""
8922 #: winmm.rc:82
8923 msgid ""
8924 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8925 "device name is spelled correctly."
8926 msgstr ""
8928 #: winmm.rc:83
8929 msgid ""
8930 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8931 "again."
8932 msgstr ""
8934 #: winmm.rc:84
8935 msgid ""
8936 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8937 "alias."
8938 msgstr ""
8940 #: winmm.rc:85
8941 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8942 msgstr ""
8944 #: winmm.rc:86
8945 msgid ""
8946 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8947 "parameter with each 'open' command."
8948 msgstr ""
8950 #: winmm.rc:87
8951 msgid ""
8952 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8953 "Please supply one."
8954 msgstr ""
8956 #: winmm.rc:88
8957 msgid ""
8958 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8959 "documentation for valid formats."
8960 msgstr ""
8962 #: winmm.rc:89
8963 msgid ""
8964 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8965 "supply one."
8966 msgstr ""
8968 #: winmm.rc:90
8969 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8970 msgstr ""
8972 #: winmm.rc:91
8973 msgid ""
8974 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8975 "may be corrupt, or not in the correct format."
8976 msgstr ""
8978 #: winmm.rc:92
8979 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8980 msgstr ""
8982 #: winmm.rc:93
8983 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8984 msgstr ""
8986 #: winmm.rc:94
8987 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8988 msgstr ""
8990 #: winmm.rc:95
8991 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8992 msgstr ""
8994 #: winmm.rc:96
8995 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8996 msgstr ""
8998 #: winmm.rc:97
8999 msgid ""
9000 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
9001 "sequence, and then try again."
9002 msgstr ""
9004 #: winmm.rc:98
9005 msgid ""
9006 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
9007 "the device is closed, and then try again."
9008 msgstr ""
9010 #: winmm.rc:99
9011 msgid ""
9012 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
9013 "characters, followed by a period and an extension."
9014 msgstr ""
9016 #: winmm.rc:100
9017 msgid ""
9018 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
9019 msgstr ""
9021 #: winmm.rc:101
9022 msgid ""
9023 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
9024 "in Control Panel to install the device."
9025 msgstr ""
9027 #: winmm.rc:102
9028 msgid ""
9029 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
9030 "restarting your computer."
9031 msgstr ""
9033 #: winmm.rc:103
9034 msgid ""
9035 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
9036 "cannot change directories."
9037 msgstr ""
9039 #: winmm.rc:104
9040 msgid ""
9041 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
9042 "change drives."
9043 msgstr ""
9045 #: winmm.rc:105
9046 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
9047 msgstr ""
9049 #: winmm.rc:106
9050 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
9051 msgstr ""
9053 #: winmm.rc:107
9054 msgid ""
9055 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
9056 msgstr ""
9058 #: winmm.rc:108
9059 msgid ""
9060 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9061 "until a wave device is free, and then try again."
9062 msgstr ""
9064 #: winmm.rc:109
9065 msgid ""
9066 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9067 "until the device is free, and then try again."
9068 msgstr ""
9070 #: winmm.rc:110
9071 msgid ""
9072 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9073 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9074 msgstr ""
9076 #: winmm.rc:111
9077 msgid ""
9078 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9079 "until the device is free, and then try again."
9080 msgstr ""
9082 #: winmm.rc:112
9083 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9084 msgstr ""
9086 #: winmm.rc:113
9087 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9088 msgstr ""
9090 #: winmm.rc:114
9091 msgid ""
9092 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9093 "the Drivers option to install the wave device."
9094 msgstr ""
9096 #: winmm.rc:115
9097 msgid ""
9098 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9099 "format."
9100 msgstr ""
9102 #: winmm.rc:116
9103 msgid ""
9104 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9105 "the Drivers option to install the wave device."
9106 msgstr ""
9108 #: winmm.rc:117
9109 msgid ""
9110 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9111 "format."
9112 msgstr ""
9114 #: winmm.rc:122
9115 msgid ""
9116 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9117 "You can't use them together."
9118 msgstr ""
9120 #: winmm.rc:124
9121 msgid ""
9122 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9123 "again."
9124 msgstr ""
9126 #: winmm.rc:127
9127 msgid ""
9128 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9129 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9130 msgstr ""
9132 #: winmm.rc:125
9133 msgid ""
9134 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9135 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
9136 "setup."
9137 msgstr ""
9139 #: winmm.rc:126
9140 msgid "An error occurred with the specified port."
9141 msgstr ""
9143 #: winmm.rc:129
9144 msgid ""
9145 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9146 "these applications; then, try again."
9147 msgstr ""
9149 #: winmm.rc:128
9150 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9151 msgstr ""
9153 #: winmm.rc:123
9154 msgid ""
9155 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9156 "Control Panel to install a MIDI driver."
9157 msgstr ""
9159 #: winmm.rc:118
9160 msgid "There is no display window."
9161 msgstr ""
9163 #: winmm.rc:119
9164 msgid "Could not create or use window."
9165 msgstr ""
9167 #: winmm.rc:120
9168 msgid ""
9169 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9170 "check your disk or network connection."
9171 msgstr ""
9173 #: winmm.rc:121
9174 msgid ""
9175 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9176 "are still connected to the network."
9177 msgstr ""
9179 #: winspool.rc:34
9180 msgid "Print to File"
9181 msgstr "Štampanje na datoteku"
9183 #: winspool.rc:37
9184 msgid "&Output File Name:"
9185 msgstr "&Naziv odredišne datoteke:"
9187 #: winspool.rc:28
9188 #, fuzzy
9189 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
9190 msgstr ""
9191 "Odredišna datoteka već postoji.  Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
9193 #: winspool.rc:29
9194 msgid "Unable to create the output file."
9195 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
9197 #: wldap32.rc:27
9198 msgid "Success"
9199 msgstr "Uspeh"
9201 #: wldap32.rc:28
9202 msgid "Operations Error"
9203 msgstr "Greška u radnjama"
9205 #: wldap32.rc:29
9206 msgid "Protocol Error"
9207 msgstr "Greška u protokolu"
9209 #: wldap32.rc:30
9210 msgid "Time Limit Exceeded"
9211 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
9213 #: wldap32.rc:31
9214 msgid "Size Limit Exceeded"
9215 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
9217 #: wldap32.rc:32
9218 msgid "Compare False"
9219 msgstr "Netačno"
9221 #: wldap32.rc:33
9222 msgid "Compare True"
9223 msgstr "Tačno"
9225 #: wldap32.rc:34
9226 msgid "Authentication Method Not Supported"
9227 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
9229 #: wldap32.rc:35
9230 msgid "Strong Authentication Required"
9231 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
9233 #: wldap32.rc:36
9234 msgid "Referral (v2)"
9235 msgstr "Upućivač (v2)"
9237 #: wldap32.rc:37
9238 msgid "Referral"
9239 msgstr "Upućivač"
9241 #: wldap32.rc:38
9242 msgid "Administration Limit Exceeded"
9243 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
9245 #: wldap32.rc:39
9246 msgid "Unavailable Critical Extension"
9247 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
9249 #: wldap32.rc:40
9250 msgid "Confidentiality Required"
9251 msgstr "Potrebna je poverljivost"
9253 #: wldap32.rc:43
9254 msgid "No Such Attribute"
9255 msgstr "Ne postoji takva osobina"
9257 #: wldap32.rc:44
9258 msgid "Undefined Type"
9259 msgstr "Neodređena vrsta"
9261 #: wldap32.rc:45
9262 msgid "Inappropriate Matching"
9263 msgstr "Neprikladno podudaranje"
9265 #: wldap32.rc:46
9266 msgid "Constraint Violation"
9267 msgstr "Ograničenje kršenja"
9269 #: wldap32.rc:47
9270 msgid "Attribute Or Value Exists"
9271 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
9273 #: wldap32.rc:48
9274 msgid "Invalid Syntax"
9275 msgstr "Neispravna sintaksa"
9277 #: wldap32.rc:59
9278 msgid "No Such Object"
9279 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9281 #: wldap32.rc:60
9282 msgid "Alias Problem"
9283 msgstr "Problem u pseudonimu"
9285 #: wldap32.rc:61
9286 msgid "Invalid DN Syntax"
9287 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
9289 #: wldap32.rc:62
9290 msgid "Is Leaf"
9291 msgstr "je list"
9293 #: wldap32.rc:63
9294 msgid "Alias Dereference Problem"
9295 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
9297 #: wldap32.rc:75
9298 msgid "Inappropriate Authentication"
9299 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
9301 #: wldap32.rc:76
9302 msgid "Invalid Credentials"
9303 msgstr "Neispravni akreditivi"
9305 #: wldap32.rc:77
9306 msgid "Insufficient Rights"
9307 msgstr "Nedovoljna prava"
9309 #: wldap32.rc:78
9310 msgid "Busy"
9311 msgstr "Zauzeto"
9313 #: wldap32.rc:79
9314 msgid "Unavailable"
9315 msgstr "Nedostupno"
9317 #: wldap32.rc:80
9318 msgid "Unwilling To Perform"
9319 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
9321 #: wldap32.rc:81
9322 msgid "Loop Detected"
9323 msgstr "Pronađena je petlja"
9325 #: wldap32.rc:87
9326 msgid "Sort Control Missing"
9327 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
9329 #: wldap32.rc:88
9330 msgid "Index range error"
9331 msgstr "Greška u opsegu popisa"
9333 #: wldap32.rc:91
9334 msgid "Naming Violation"
9335 msgstr "Kršenje imenovanja"
9337 #: wldap32.rc:92
9338 msgid "Object Class Violation"
9339 msgstr "Kršenje klase objekata"
9341 #: wldap32.rc:93
9342 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9343 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
9345 #: wldap32.rc:94
9346 msgid "Not allowed on RDN"
9347 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
9349 #: wldap32.rc:95
9350 msgid "Already Exists"
9351 msgstr "Već postoji"
9353 #: wldap32.rc:96
9354 msgid "No Object Class Mods"
9355 msgstr "Neme klase objekata"
9357 #: wldap32.rc:97
9358 msgid "Results Too Large"
9359 msgstr "Rezultati su preveliki"
9361 #: wldap32.rc:98
9362 msgid "Affects Multiple DSAs"
9363 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
9365 #: wldap32.rc:107
9366 msgid "Other"
9367 msgstr "Ostalo"
9369 #: wldap32.rc:108
9370 msgid "Server Down"
9371 msgstr "Server trenutno ne radi"
9373 #: wldap32.rc:109
9374 msgid "Local Error"
9375 msgstr "Lokalna greška"
9377 #: wldap32.rc:110
9378 msgid "Encoding Error"
9379 msgstr "Greška u kodiranju"
9381 #: wldap32.rc:111
9382 msgid "Decoding Error"
9383 msgstr "Greška u dekodiranju"
9385 #: wldap32.rc:112
9386 msgid "Timeout"
9387 msgstr "Vreme isteka"
9389 #: wldap32.rc:113
9390 msgid "Auth Unknown"
9391 msgstr "Nepoznat identitet"
9393 #: wldap32.rc:114
9394 msgid "Filter Error"
9395 msgstr "Greška u filteru"
9397 #: wldap32.rc:115
9398 msgid "User Canceled"
9399 msgstr "Korisnik je otkazan"
9401 #: wldap32.rc:116
9402 msgid "Parameter Error"
9403 msgstr "Greška u parametru"
9405 #: wldap32.rc:117
9406 msgid "No Memory"
9407 msgstr "Nema memorije"
9409 #: wldap32.rc:118
9410 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9411 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
9413 #: wldap32.rc:119
9414 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9415 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
9417 #: wldap32.rc:120
9418 msgid "Specified control was not found in message"
9419 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
9421 #: wldap32.rc:121
9422 msgid "No result present in message"
9423 msgstr "Nema rezultata u poruci"
9425 #: wldap32.rc:122
9426 msgid "More results returned"
9427 msgstr "Više rezultata"
9429 #: wldap32.rc:123
9430 msgid "Loop while handling referrals"
9431 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
9433 #: wldap32.rc:124
9434 msgid "Referral hop limit exceeded"
9435 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
9437 #: attrib.rc:27 cmd.rc:314
9438 msgid ""
9439 "Not Yet Implemented\n"
9440 "\n"
9441 msgstr ""
9443 #: attrib.rc:28 cmd.rc:317
9444 #, fuzzy
9445 msgid "%1: File Not Found\n"
9446 msgstr "Datoteka nije pronađena"
9448 #: attrib.rc:47
9449 msgid ""
9450 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9451 "\n"
9452 "Syntax:\n"
9453 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9454 "       [/S [/D]]\n"
9455 "\n"
9456 "Where:\n"
9457 "\n"
9458 "  +   Sets an attribute.\n"
9459 "  -   Clears an attribute.\n"
9460 "  R   Read-only file attribute.\n"
9461 "  A   Archive file attribute.\n"
9462 "  S   System file attribute.\n"
9463 "  H   Hidden file attribute.\n"
9464 "  [drive:][path][filename]\n"
9465 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9466 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9467 "  /D  Processes folders as well.\n"
9468 msgstr ""
9470 #: clock.rc:29
9471 msgid "Ana&log"
9472 msgstr "&Analogni"
9474 #: clock.rc:30
9475 msgid "Digi&tal"
9476 msgstr "&Digitalni"
9478 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:60 wordpad.rc:81
9479 msgid "&Font..."
9480 msgstr ""
9482 #: clock.rc:34
9483 msgid "&Without Titlebar"
9484 msgstr "&Bez naslovne palete"
9486 #: clock.rc:36
9487 msgid "&Seconds"
9488 msgstr "&Sekunde"
9490 #: clock.rc:37
9491 msgid "&Date"
9492 msgstr "&Datum"
9494 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9495 msgid "&Always on Top"
9496 msgstr "&Uvek na vrhu"
9498 #: clock.rc:42
9499 #, fuzzy
9500 msgid "&About Clock"
9501 msgstr "&O časovniku..."
9503 #: clock.rc:48
9504 msgid "Clock"
9505 msgstr "Časovnik"
9507 #: cmd.rc:37
9508 msgid ""
9509 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9510 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9511 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9512 "called procedure.\n"
9513 "\n"
9514 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9515 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9516 msgstr ""
9518 #: cmd.rc:40
9519 msgid ""
9520 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9521 "default directory.\n"
9522 msgstr ""
9524 #: cmd.rc:41
9525 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9526 msgstr ""
9528 #: cmd.rc:43
9529 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9530 msgstr ""
9532 #: cmd.rc:45
9533 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9534 msgstr ""
9536 #: cmd.rc:46
9537 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9538 msgstr ""
9540 #: cmd.rc:47
9541 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9542 msgstr ""
9544 #: cmd.rc:48
9545 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9546 msgstr ""
9548 #: cmd.rc:49
9549 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9550 msgstr ""
9552 #: cmd.rc:59
9553 msgid ""
9554 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9555 "\n"
9556 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9557 "on the terminal device before they are executed.\n"
9558 "\n"
9559 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9560 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9561 "preceding it with an @ sign.\n"
9562 msgstr ""
9564 #: cmd.rc:61
9565 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9566 msgstr ""
9568 #: cmd.rc:69
9569 msgid ""
9570 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9571 "\n"
9572 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9573 "\n"
9574 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9575 "not exist in wine's cmd.\n"
9576 msgstr ""
9578 #: cmd.rc:81
9579 msgid ""
9580 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9581 "batch file.\n"
9582 "\n"
9583 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9584 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9585 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9586 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9587 "label terminates the batch file execution.\n"
9588 "\n"
9589 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9590 msgstr ""
9592 #: cmd.rc:84
9593 msgid ""
9594 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9595 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9596 msgstr ""
9598 #: cmd.rc:94
9599 msgid ""
9600 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9601 "\n"
9602 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9603 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9604 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9605 "\n"
9606 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9607 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9608 msgstr ""
9610 #: cmd.rc:100
9611 msgid ""
9612 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9613 "\n"
9614 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9615 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9616 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9617 msgstr ""
9619 #: cmd.rc:103
9620 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9621 msgstr ""
9623 #: cmd.rc:104
9624 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9625 msgstr ""
9627 #: cmd.rc:111
9628 msgid ""
9629 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9630 "\n"
9631 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9632 "subdirectories\n"
9633 "below the item are moved as well.\n"
9634 "\n"
9635 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9636 msgstr ""
9638 #: cmd.rc:122
9639 msgid ""
9640 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9641 "\n"
9642 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9643 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9644 "PATH command with the new value.\n"
9645 "\n"
9646 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9647 "variable, for example:\n"
9648 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9649 msgstr ""
9651 #: cmd.rc:128
9652 msgid ""
9653 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9654 "\n"
9655 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9656 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9657 msgstr ""
9659 #: cmd.rc:149
9660 msgid ""
9661 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9662 "\n"
9663 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9664 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9665 "\n"
9666 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9667 "\n"
9668 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9669 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9670 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9671 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9672 "\n"
9673 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9674 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9675 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9676 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9677 "\n"
9678 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9679 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9680 msgstr ""
9682 #: cmd.rc:153
9683 msgid ""
9684 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
9685 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9686 msgstr ""
9688 #: cmd.rc:156
9689 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9690 msgstr ""
9692 #: cmd.rc:157
9693 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9694 msgstr ""
9696 #: cmd.rc:159
9697 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9698 msgstr ""
9700 #: cmd.rc:160
9701 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9702 msgstr ""
9704 #: cmd.rc:193
9705 msgid ""
9706 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9707 "\n"
9708 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9709 "\n"
9710 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9711 "\n"
9712 "SET <variable>=<value>\n"
9713 "\n"
9714 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9715 "space before the equals sign, nor can the variable name\n"
9716 "have embedded spaces.\n"
9717 "\n"
9718 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9719 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9720 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9721 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9722 msgstr ""
9724 #: cmd.rc:198
9725 msgid ""
9726 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9727 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9728 "if called from the command line.\n"
9729 msgstr ""
9731 #: cmd.rc:175 start.rc:39
9732 msgid ""
9733 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9734 "with that suffix.\n"
9735 "Usage:\n"
9736 "start [options] program_filename [...]\n"
9737 "start [options] document_filename\n"
9738 "\n"
9739 "Options:\n"
9740 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9741 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9742 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9743 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9744 "code.\n"
9745 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9746 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9747 "/?           Display this help and exit.\n"
9748 msgstr ""
9750 #: cmd.rc:200
9751 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9752 msgstr ""
9754 #: cmd.rc:202
9755 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
9756 msgstr ""
9758 #: cmd.rc:206
9759 msgid ""
9760 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9761 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9762 msgstr ""
9764 #: cmd.rc:215
9765 msgid ""
9766 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9767 "\n"
9768 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
9769 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
9770 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9771 "\n"
9772 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9773 msgstr ""
9775 #: cmd.rc:218
9776 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9777 msgstr ""
9779 #: cmd.rc:220
9780 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9781 msgstr ""
9783 #: cmd.rc:224
9784 msgid ""
9785 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9786 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9787 msgstr ""
9789 #: cmd.rc:232
9790 msgid ""
9791 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9792 "\n"
9793 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9794 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9795 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9796 "settings are restored.\n"
9797 msgstr ""
9799 #: cmd.rc:235
9800 msgid ""
9801 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9802 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9803 msgstr ""
9805 #: cmd.rc:237
9806 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
9807 msgstr ""
9809 #: cmd.rc:245
9810 msgid ""
9811 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
9812 "\n"
9813 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9814 "\n"
9815 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9816 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9817 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9818 "association, if any.\n"
9819 msgstr ""
9821 #: cmd.rc:256
9822 msgid ""
9823 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
9824 "\n"
9825 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9826 "\n"
9827 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9828 "currently defined.\n"
9829 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9830 "if any.\n"
9831 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9832 "associated to the specified file type.\n"
9833 msgstr ""
9835 #: cmd.rc:258
9836 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9837 msgstr ""
9839 #: cmd.rc:262
9840 msgid ""
9841 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9842 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9843 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9844 msgstr ""
9846 #: cmd.rc:266
9847 msgid ""
9848 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9849 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9850 msgstr ""
9852 #: cmd.rc:304
9853 msgid ""
9854 "CMD built-in commands are:\n"
9855 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9856 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9857 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9858 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9859 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9860 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9861 "COPY\t\tCopy file\n"
9862 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9863 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9864 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9865 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9866 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9867 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9868 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9869 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9870 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9871 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9872 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9873 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9874 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9875 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9876 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9877 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9878 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9879 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9880 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9881 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9882 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
9883 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9884 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9885 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9886 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9887 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9888 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9889 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9890 "\n"
9891 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9892 msgstr ""
9894 #: cmd.rc:306
9895 msgid "Are you sure?"
9896 msgstr ""
9898 #: cmd.rc:307 xcopy.rc:40
9899 msgctxt "Yes key"
9900 msgid "Y"
9901 msgstr ""
9903 #: cmd.rc:308 xcopy.rc:41
9904 msgctxt "No key"
9905 msgid "N"
9906 msgstr ""
9908 #: cmd.rc:309
9909 msgid "File association missing for extension %1\n"
9910 msgstr ""
9912 #: cmd.rc:310
9913 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9914 msgstr ""
9916 #: cmd.rc:311
9917 #, fuzzy
9918 msgid "Overwrite %1?"
9919 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
9921 #: cmd.rc:312
9922 msgid "More..."
9923 msgstr ""
9925 #: cmd.rc:313
9926 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9927 msgstr ""
9929 #: cmd.rc:315
9930 msgid "Argument missing\n"
9931 msgstr ""
9933 #: cmd.rc:316
9934 msgid "Syntax error\n"
9935 msgstr ""
9937 #: cmd.rc:318
9938 #, fuzzy
9939 msgid "No help available for %1\n"
9940 msgstr "Nedostupno; "
9942 #: cmd.rc:319
9943 msgid "Target to GOTO not found\n"
9944 msgstr ""
9946 #: cmd.rc:320
9947 #, fuzzy
9948 msgid "Current Date is %1\n"
9949 msgstr "&Tekuća strana"
9951 #: cmd.rc:321
9952 msgid "Current Time is %1\n"
9953 msgstr ""
9955 #: cmd.rc:322
9956 msgid "Enter new date: "
9957 msgstr ""
9959 #: cmd.rc:323
9960 msgid "Enter new time: "
9961 msgstr ""
9963 #: cmd.rc:324
9964 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9965 msgstr ""
9967 #: cmd.rc:325 xcopy.rc:38
9968 #, fuzzy
9969 msgid "Failed to open '%1'\n"
9970 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
9972 #: cmd.rc:326
9973 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9974 msgstr ""
9976 #: cmd.rc:327 xcopy.rc:42
9977 msgctxt "All key"
9978 msgid "A"
9979 msgstr ""
9981 #: cmd.rc:328
9982 #, fuzzy
9983 msgid "Delete %1?"
9984 msgstr "&Izbriši"
9986 #: cmd.rc:329
9987 msgid "Echo is %1\n"
9988 msgstr ""
9990 #: cmd.rc:330
9991 msgid "Verify is %1\n"
9992 msgstr ""
9994 #: cmd.rc:331
9995 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9996 msgstr ""
9998 #: cmd.rc:332
9999 msgid "Parameter error\n"
10000 msgstr ""
10002 #: cmd.rc:333
10003 msgid ""
10004 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10005 "\n"
10006 msgstr ""
10008 #: cmd.rc:334
10009 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
10010 msgstr ""
10012 #: cmd.rc:335
10013 msgid "PATH not found\n"
10014 msgstr ""
10016 #: cmd.rc:336
10017 msgid "Press any key to continue... "
10018 msgstr ""
10020 #: cmd.rc:337
10021 msgid "Wine Command Prompt"
10022 msgstr ""
10024 #: cmd.rc:338
10025 msgid "CMD Version %1!S!\n"
10026 msgstr ""
10028 #: cmd.rc:339
10029 msgid "More? "
10030 msgstr ""
10032 #: cmd.rc:340
10033 msgid "The input line is too long.\n"
10034 msgstr ""
10036 #: cmd.rc:341
10037 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10038 msgstr ""
10040 #: cmd.rc:342
10041 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10042 msgstr ""
10044 #: cmd.rc:343
10045 #, fuzzy
10046 msgid " (Yes|No)"
10047 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
10049 #: cmd.rc:344
10050 #, fuzzy
10051 msgid " (Yes|No|All)"
10052 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
10054 #: dxdiag.rc:27
10055 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10056 msgstr ""
10058 #: dxdiag.rc:28
10059 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10060 msgstr ""
10062 #: explorer.rc:28
10063 #, fuzzy
10064 msgid "Wine Explorer"
10065 msgstr "Wine Internet Explorer"
10067 #: explorer.rc:29
10068 #, fuzzy
10069 msgid "Location:"
10070 msgstr "Lokacija"
10072 #: hostname.rc:27
10073 msgid "Usage: hostname\n"
10074 msgstr ""
10076 #: hostname.rc:28
10077 #, fuzzy
10078 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10079 msgstr "Neispravna sintaksa"
10081 #: hostname.rc:29
10082 msgid ""
10083 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10084 "utility.\n"
10085 msgstr ""
10087 #: ipconfig.rc:27
10088 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10089 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10091 #: ipconfig.rc:28
10092 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10093 msgstr ""
10094 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10096 #: ipconfig.rc:29
10097 msgid "%1 adapter %2\n"
10098 msgstr ""
10100 #: ipconfig.rc:30
10101 msgid "Ethernet"
10102 msgstr "Eternet"
10104 #: ipconfig.rc:32
10105 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10106 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
10108 #: ipconfig.rc:34
10109 msgid "Hostname"
10110 msgstr "Naziv domaćina"
10112 #: ipconfig.rc:35
10113 msgid "Node type"
10114 msgstr "Vrsta čvora"
10116 #: ipconfig.rc:36
10117 msgid "Broadcast"
10118 msgstr "Emitovanje"
10120 #: ipconfig.rc:37
10121 msgid "Peer-to-peer"
10122 msgstr "Neposredna razmena"
10124 #: ipconfig.rc:38
10125 msgid "Mixed"
10126 msgstr "Izmešano"
10128 #: ipconfig.rc:39
10129 msgid "Hybrid"
10130 msgstr "Hibridno"
10132 #: ipconfig.rc:40
10133 msgid "IP routing enabled"
10134 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
10136 #: ipconfig.rc:42
10137 msgid "Physical address"
10138 msgstr "Fizička adresa"
10140 #: ipconfig.rc:43
10141 msgid "DHCP enabled"
10142 msgstr "DHCP je omogućen"
10144 #: ipconfig.rc:46
10145 msgid "Default gateway"
10146 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
10148 #: net.rc:27
10149 msgid ""
10150 "The syntax of this command is:\n"
10151 "\n"
10152 "NET command [arguments]\n"
10153 "    -or-\n"
10154 "NET command /HELP\n"
10155 "\n"
10156 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10157 msgstr ""
10159 #: net.rc:28
10160 msgid ""
10161 "The syntax of this command is:\n"
10162 "\n"
10163 "NET START [service]\n"
10164 "\n"
10165 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10166 "'service' is the name of the service to start.\n"
10167 msgstr ""
10169 #: net.rc:29
10170 msgid ""
10171 "The syntax of this command is:\n"
10172 "\n"
10173 "NET STOP service\n"
10174 "\n"
10175 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10176 msgstr ""
10178 #: net.rc:30
10179 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10180 msgstr ""
10182 #: net.rc:31
10183 msgid "Could not stop service %1\n"
10184 msgstr ""
10186 #: net.rc:32
10187 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10188 msgstr ""
10190 #: net.rc:33
10191 msgid "Could not get handle to service.\n"
10192 msgstr ""
10194 #: net.rc:34
10195 msgid "The %1 service is starting.\n"
10196 msgstr ""
10198 #: net.rc:35
10199 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10200 msgstr ""
10202 #: net.rc:36
10203 #, fuzzy
10204 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10205 msgstr "Neispravni akreditivi"
10207 #: net.rc:37
10208 #, fuzzy
10209 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10210 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
10212 #: net.rc:38
10213 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10214 msgstr ""
10216 #: net.rc:39
10217 #, fuzzy
10218 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10219 msgstr "Neispravni akreditivi"
10221 #: net.rc:41
10222 msgid "There are no entries in the list.\n"
10223 msgstr ""
10225 #: net.rc:42
10226 msgid ""
10227 "\n"
10228 "Status  Local   Remote\n"
10229 "---------------------------------------------------------------\n"
10230 msgstr ""
10232 #: net.rc:43
10233 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10234 msgstr ""
10236 #: net.rc:45
10237 #, fuzzy
10238 msgid "Paused"
10239 msgstr "Pauzirano; "
10241 #: net.rc:46
10242 #, fuzzy
10243 msgid "Disconnected"
10244 msgstr "Datoteka nije pronađena"
10246 #: net.rc:47
10247 #, fuzzy
10248 msgid "A network error occurred"
10249 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
10251 #: net.rc:48
10252 #, fuzzy
10253 msgid "Connection is being made"
10254 msgstr "LAN veza"
10256 #: net.rc:49
10257 #, fuzzy
10258 msgid "Reconnecting"
10259 msgstr "Povezivanje na %s"
10261 #: net.rc:40
10262 msgid "The following services are running:\n"
10263 msgstr ""
10265 #: notepad.rc:27
10266 msgid "&New\tCtrl+N"
10267 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
10269 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10270 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10271 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
10273 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10274 msgid "&Save\tCtrl+S"
10275 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
10277 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10278 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10279 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
10281 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10282 msgid "Page Se&tup..."
10283 msgstr "Postavke &strane..."
10285 #: notepad.rc:34
10286 msgid "P&rinter Setup..."
10287 msgstr "Postavke &štampe..."
10289 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10290 #, fuzzy
10291 msgid "&Edit"
10292 msgstr ""
10293 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10294 "&Uređivanje\n"
10295 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10296 "&Izmeni"
10298 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10299 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10300 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
10302 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10303 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10304 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
10306 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10307 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10308 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
10310 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10311 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10312 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
10314 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10315 #: winefile.rc:29
10316 msgid "&Delete\tDel"
10317 msgstr "&Izbriši\tDel"
10319 #: notepad.rc:46
10320 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10321 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
10323 #: notepad.rc:47
10324 msgid "&Time/Date\tF5"
10325 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
10327 #: notepad.rc:49
10328 msgid "&Wrap long lines"
10329 msgstr "&Prelomi duge linije"
10331 #: notepad.rc:53
10332 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10333 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
10335 #: notepad.rc:54
10336 msgid "&Search next\tF3"
10337 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
10339 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10340 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10341 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
10343 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:82
10344 #, fuzzy
10345 msgid "&Contents\tF1"
10346 msgstr ""
10347 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10348 "&Sadržaj\n"
10349 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10350 "&Sadržaji"
10352 #: notepad.rc:59
10353 msgid "&About Notepad"
10354 msgstr "&O Beležnici"
10356 #: notepad.rc:97
10357 msgid "Page Setup"
10358 msgstr "Postavke strane"
10360 #: notepad.rc:99
10361 msgid "&Header:"
10362 msgstr "&Zaglavlje:"
10364 #: notepad.rc:101
10365 msgid "&Footer:"
10366 msgstr "&Poglavlje:"
10368 #: notepad.rc:104
10369 #, fuzzy
10370 msgid "Margins (millimeters)"
10371 msgstr "&Margine (u milimetrima):"
10373 #: notepad.rc:105
10374 msgid "&Left:"
10375 msgstr "&Levo:"
10377 #: notepad.rc:107
10378 msgid "&Top:"
10379 msgstr "&Vrh:"
10381 #: notepad.rc:123
10382 msgid "Encoding:"
10383 msgstr "Kodni raspored:"
10385 #: notepad.rc:129 wordpad.rc:278
10386 msgctxt "accelerator Select All"
10387 msgid "A"
10388 msgstr ""
10390 #: notepad.rc:130 wordpad.rc:280
10391 msgctxt "accelerator Copy"
10392 msgid "C"
10393 msgstr ""
10395 #: notepad.rc:131 regedit.rc:320 wordpad.rc:276
10396 msgctxt "accelerator Find"
10397 msgid "F"
10398 msgstr "F"
10400 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:277
10401 msgctxt "accelerator Replace"
10402 msgid "H"
10403 msgstr ""
10405 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:286
10406 msgctxt "accelerator New"
10407 msgid "N"
10408 msgstr "N"
10410 #: notepad.rc:134 wordpad.rc:287
10411 msgctxt "accelerator Open"
10412 msgid "O"
10413 msgstr "O"
10415 #: notepad.rc:135 regedit.rc:321 wordpad.rc:289
10416 msgctxt "accelerator Print"
10417 msgid "P"
10418 msgstr ""
10420 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:288
10421 msgctxt "accelerator Save"
10422 msgid "S"
10423 msgstr ""
10425 #: notepad.rc:137
10426 msgctxt "accelerator Paste"
10427 msgid "V"
10428 msgstr ""
10430 #: notepad.rc:138 wordpad.rc:279
10431 msgctxt "accelerator Cut"
10432 msgid "X"
10433 msgstr ""
10435 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:281
10436 msgctxt "accelerator Undo"
10437 msgid "Z"
10438 msgstr ""
10440 #: notepad.rc:66
10441 msgid "Page &p"
10442 msgstr "Strana &p"
10444 #: notepad.rc:68
10445 msgid "Notepad"
10446 msgstr "Beležnica"
10448 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10449 #, fuzzy
10450 msgid "ERROR"
10451 msgstr ""
10452 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10453 "Greška\n"
10454 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10455 "GREŠKA"
10457 #: notepad.rc:71
10458 msgid "Untitled"
10459 msgstr "Neimenovano"
10461 #: notepad.rc:74 winedbg.rc:38
10462 msgid "Text files (*.txt)"
10463 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
10465 #: notepad.rc:77
10466 msgid ""
10467 "File '%s' does not exist.\n"
10468 "\n"
10469 "Do you want to create a new file?"
10470 msgstr ""
10471 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
10472 "\n"
10473 "Želite li da napravite novu datoteku?"
10475 #: notepad.rc:79
10476 msgid ""
10477 "File '%s' has been modified.\n"
10478 "\n"
10479 "Would you like to save the changes?"
10480 msgstr ""
10481 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
10482 "\n"
10483 "Želite li da sačuvate izmene?"
10485 #: notepad.rc:80
10486 msgid "'%s' could not be found."
10487 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
10489 #: notepad.rc:82
10490 msgid "Unicode (UTF-16)"
10491 msgstr "Unikod (UTF-16)"
10493 #: notepad.rc:83
10494 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10495 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
10497 #: notepad.rc:84
10498 #, fuzzy
10499 msgid "Unicode (UTF-8)"
10500 msgstr "Unikod (UTF-16)"
10502 #: notepad.rc:91
10503 #, fuzzy
10504 msgid ""
10505 "%1\n"
10506 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10507 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10508 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10509 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10510 "Continue?"
10511 msgstr ""
10512 "%s\n"
10513 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
10514 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
10515 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
10516 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
10517 "Želite li da nastavite?"
10519 #: oleview.rc:29
10520 #, fuzzy
10521 msgid "&Bind to file..."
10522 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
10524 #: oleview.rc:30
10525 msgid "&View TypeLib..."
10526 msgstr ""
10528 #: oleview.rc:32
10529 #, fuzzy
10530 msgid "&System Configuration"
10531 msgstr ""
10532 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10533 "Podaci\n"
10534 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10535 "Informacija"
10537 #: oleview.rc:33
10538 msgid "&Run the Registry Editor"
10539 msgstr ""
10541 #: oleview.rc:37
10542 #, fuzzy
10543 msgid "&Object"
10544 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10546 #: oleview.rc:39
10547 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10548 msgstr ""
10550 #: oleview.rc:41
10551 msgid "&In-process server"
10552 msgstr ""
10554 #: oleview.rc:42
10555 msgid "In-process &handler"
10556 msgstr ""
10558 #: oleview.rc:43
10559 #, fuzzy
10560 msgid "&Local server"
10561 msgstr "Lokalna greška"
10563 #: oleview.rc:44
10564 #, fuzzy
10565 msgid "&Remote server"
10566 msgstr "&Ukloni..."
10568 #: oleview.rc:47
10569 #, fuzzy
10570 msgid "View &Type information"
10571 msgstr ""
10572 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10573 "Podaci\n"
10574 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10575 "Informacija"
10577 #: oleview.rc:49
10578 #, fuzzy
10579 msgid "Create &Instance"
10580 msgstr "Napravi &vezu"
10582 #: oleview.rc:50
10583 msgid "Create Instance &On..."
10584 msgstr ""
10586 #: oleview.rc:51
10587 msgid "&Release Instance"
10588 msgstr ""
10590 #: oleview.rc:53
10591 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10592 msgstr ""
10594 #: oleview.rc:54
10595 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10596 msgstr ""
10598 #: oleview.rc:60
10599 msgid "&Expert mode"
10600 msgstr ""
10602 #: oleview.rc:62
10603 msgid "&Hidden component categories"
10604 msgstr ""
10606 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:62 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10607 msgid "&Toolbar"
10608 msgstr ""
10610 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:64
10611 msgid "&Status Bar"
10612 msgstr ""
10614 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:78
10615 #, fuzzy
10616 msgid "&Refresh\tF5"
10617 msgstr "&Osveži"
10619 #: oleview.rc:71
10620 #, fuzzy
10621 msgid "&About OleView"
10622 msgstr "&O Beležnici"
10624 #: oleview.rc:79
10625 #, fuzzy
10626 msgid "&Save as..."
10627 msgstr "Sačuvaj &kao..."
10629 #: oleview.rc:84
10630 msgid "&Group by type kind"
10631 msgstr ""
10633 #: oleview.rc:154
10634 msgid "Connect to another machine"
10635 msgstr ""
10637 #: oleview.rc:157
10638 msgid "&Machine name:"
10639 msgstr ""
10641 #: oleview.rc:165
10642 #, fuzzy
10643 msgid "System Configuration"
10644 msgstr ""
10645 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10646 "Podaci\n"
10647 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10648 "Informacija"
10650 #: oleview.rc:168
10651 #, fuzzy
10652 msgid "System Settings"
10653 msgstr "Postavke interneta"
10655 #: oleview.rc:169
10656 msgid "&Enable Distributed COM"
10657 msgstr ""
10659 #: oleview.rc:170
10660 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10661 msgstr ""
10663 #: oleview.rc:171
10664 msgid ""
10665 "These settings change only registry values.\n"
10666 "They have no effect on Wine performance."
10667 msgstr ""
10669 #: oleview.rc:178
10670 #, fuzzy
10671 msgid "Default Interface Viewer"
10672 msgstr "Podrazumevani štampač; "
10674 #: oleview.rc:181
10675 #, fuzzy
10676 msgid "Interface"
10677 msgstr "Datoteka nije pronađena"
10679 #: oleview.rc:183
10680 msgid "IID:"
10681 msgstr ""
10683 #: oleview.rc:186
10684 #, fuzzy
10685 msgid "&View Type Info"
10686 msgstr ""
10687 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10688 "Podaci\n"
10689 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10690 "Informacija"
10692 #: oleview.rc:191
10693 msgid "IPersist Interface Viewer"
10694 msgstr ""
10696 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10697 msgid "Class Name:"
10698 msgstr ""
10700 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10701 msgid "CLSID:"
10702 msgstr ""
10704 #: oleview.rc:203
10705 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10706 msgstr ""
10708 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10709 #, fuzzy
10710 msgid "OleView"
10711 msgstr "&Prikaz"
10713 #: oleview.rc:98
10714 msgid "ITypeLib viewer"
10715 msgstr ""
10717 #: oleview.rc:96
10718 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10719 msgstr ""
10721 #: oleview.rc:97
10722 #, fuzzy
10723 msgid "version 1.0"
10724 msgstr "Izdanje"
10726 #: oleview.rc:100
10727 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10728 msgstr ""
10730 #: oleview.rc:103
10731 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10732 msgstr ""
10734 #: oleview.rc:104
10735 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10736 msgstr ""
10738 #: oleview.rc:105
10739 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10740 msgstr ""
10742 #: oleview.rc:106
10743 msgid "Run the Wine registry editor"
10744 msgstr ""
10746 #: oleview.rc:107
10747 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10748 msgstr ""
10750 #: oleview.rc:108
10751 msgid "Create an instance of the selected object"
10752 msgstr ""
10754 #: oleview.rc:109
10755 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10756 msgstr ""
10758 #: oleview.rc:110
10759 msgid "Release the currently selected object instance"
10760 msgstr ""
10762 #: oleview.rc:111
10763 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10764 msgstr ""
10766 #: oleview.rc:112
10767 msgid "Display the viewer for the selected item"
10768 msgstr ""
10770 #: oleview.rc:117
10771 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10772 msgstr ""
10774 #: oleview.rc:118
10775 msgid ""
10776 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10777 msgstr ""
10779 #: oleview.rc:119
10780 msgid "Show or hide the toolbar"
10781 msgstr ""
10783 #: oleview.rc:120
10784 msgid "Show or hide the status bar"
10785 msgstr ""
10787 #: oleview.rc:121
10788 msgid "Refresh all lists"
10789 msgstr ""
10791 #: oleview.rc:122
10792 msgid "Display program information, version number and copyright"
10793 msgstr ""
10795 #: oleview.rc:113
10796 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10797 msgstr ""
10799 #: oleview.rc:114
10800 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10801 msgstr ""
10803 #: oleview.rc:115
10804 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10805 msgstr ""
10807 #: oleview.rc:116
10808 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10809 msgstr ""
10811 #: oleview.rc:128
10812 #, fuzzy
10813 msgid "ObjectClasses"
10814 msgstr "Neme klase objekata"
10816 #: oleview.rc:129
10817 msgid "Grouped by Component Category"
10818 msgstr ""
10820 #: oleview.rc:130
10821 #, fuzzy
10822 msgid "OLE 1.0 Objects"
10823 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10825 #: oleview.rc:131
10826 msgid "COM Library Objects"
10827 msgstr ""
10829 #: oleview.rc:132
10830 #, fuzzy
10831 msgid "All Objects"
10832 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10834 #: oleview.rc:133
10835 #, fuzzy
10836 msgid "Application IDs"
10837 msgstr "Programi"
10839 #: oleview.rc:134
10840 msgid "Type Libraries"
10841 msgstr ""
10843 #: oleview.rc:135
10844 msgid "ver."
10845 msgstr ""
10847 #: oleview.rc:136
10848 msgid "Interfaces"
10849 msgstr ""
10851 #: oleview.rc:138
10852 msgid "Registry"
10853 msgstr ""
10855 #: oleview.rc:139
10856 msgid "Implementation"
10857 msgstr ""
10859 #: oleview.rc:140
10860 #, fuzzy
10861 msgid "Activation"
10862 msgstr "Lokacija"
10864 #: oleview.rc:142
10865 msgid "CoGetClassObject failed."
10866 msgstr ""
10868 #: oleview.rc:143
10869 #, fuzzy
10870 msgid "Unknown error"
10871 msgstr "Nepoznat izvor"
10873 #: oleview.rc:146
10874 #, fuzzy
10875 msgid "bytes"
10876 msgstr "%ld bajtova"
10878 #: oleview.rc:148
10879 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10880 msgstr ""
10882 #: oleview.rc:149
10883 msgid "Inherited Interfaces"
10884 msgstr ""
10886 #: oleview.rc:124
10887 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10888 msgstr ""
10890 #: oleview.rc:125
10891 #, fuzzy
10892 msgid "Close window"
10893 msgstr "prozor"
10895 #: oleview.rc:126
10896 msgid "Group typeinfos by kind"
10897 msgstr ""
10899 #: progman.rc:30
10900 msgid "&New..."
10901 msgstr ""
10903 #: progman.rc:31
10904 msgid "O&pen\tEnter"
10905 msgstr ""
10907 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10908 msgid "&Move...\tF7"
10909 msgstr ""
10911 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10912 #, fuzzy
10913 msgid "&Copy...\tF8"
10914 msgstr "&Umnoži"
10916 #: progman.rc:35
10917 #, fuzzy
10918 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10919 msgstr "Svojstva"
10921 #: progman.rc:37
10922 msgid "&Execute..."
10923 msgstr ""
10925 #: progman.rc:39
10926 #, fuzzy
10927 msgid "E&xit Windows"
10928 msgstr "&Prozor"
10930 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:59 winhlp32.rc:44
10931 msgid "&Options"
10932 msgstr "&Opcije"
10934 #: progman.rc:42
10935 msgid "&Arrange automatically"
10936 msgstr ""
10938 #: progman.rc:43
10939 msgid "&Minimize on run"
10940 msgstr ""
10942 #: progman.rc:44 winefile.rc:69
10943 msgid "&Save settings on exit"
10944 msgstr ""
10946 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10947 msgid "&Windows"
10948 msgstr ""
10950 #: progman.rc:47
10951 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10952 msgstr ""
10954 #: progman.rc:48
10955 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10956 msgstr ""
10958 #: progman.rc:49
10959 msgid "&Arrange Icons"
10960 msgstr ""
10962 #: progman.rc:54
10963 #, fuzzy
10964 msgid "&About Program Manager"
10965 msgstr "&O Beležnici"
10967 #: progman.rc:100
10968 #, fuzzy
10969 msgid "Program &group"
10970 msgstr "Programi"
10972 #: progman.rc:102
10973 #, fuzzy
10974 msgid "&Program"
10975 msgstr "Programi"
10977 #: progman.rc:113
10978 #, fuzzy
10979 msgid "Move Program"
10980 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
10982 #: progman.rc:115
10983 #, fuzzy
10984 msgid "Move program:"
10985 msgstr "Čekanje programa"
10987 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10988 msgid "From group:"
10989 msgstr ""
10991 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10992 msgid "&To group:"
10993 msgstr ""
10995 #: progman.rc:131
10996 #, fuzzy
10997 msgid "Copy Program"
10998 msgstr "Programi"
11000 #: progman.rc:133
11001 #, fuzzy
11002 msgid "Copy program:"
11003 msgstr "Čekanje programa"
11005 #: progman.rc:149
11006 #, fuzzy
11007 msgid "Program Group Attributes"
11008 msgstr "Ne postoji takva osobina"
11010 #: progman.rc:153
11011 msgid "&Group file:"
11012 msgstr ""
11014 #: progman.rc:165
11015 #, fuzzy
11016 msgid "Program Attributes"
11017 msgstr "Osobine"
11019 #: progman.rc:169 progman.rc:209
11020 #, fuzzy
11021 msgid "&Command line:"
11022 msgstr "Neispravna sintaksa"
11024 #: progman.rc:171
11025 msgid "&Working directory:"
11026 msgstr ""
11028 #: progman.rc:173
11029 msgid "&Key combination:"
11030 msgstr ""
11032 #: progman.rc:176 progman.rc:212
11033 msgid "&Minimize at launch"
11034 msgstr ""
11036 #: progman.rc:180
11037 #, fuzzy
11038 msgid "Change &icon..."
11039 msgstr "Poređaj &ikonice"
11041 #: progman.rc:189
11042 #, fuzzy
11043 msgid "Change Icon"
11044 msgstr "Poređaj &ikonice"
11046 #: progman.rc:191
11047 #, fuzzy
11048 msgid "&Filename:"
11049 msgstr "&Datoteka"
11051 #: progman.rc:193
11052 msgid "Current &icon:"
11053 msgstr ""
11055 #: progman.rc:207
11056 msgid "Execute Program"
11057 msgstr ""
11059 #: progman.rc:60
11060 msgid "Program Manager"
11061 msgstr ""
11063 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
11064 #, fuzzy
11065 msgid "WARNING"
11066 msgstr ""
11067 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11068 "Upozorenje\n"
11069 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11070 "UPOZORENJE"
11072 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
11073 #, fuzzy
11074 msgid "Information"
11075 msgstr ""
11076 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11077 "Podaci\n"
11078 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11079 "Informacija"
11081 #: progman.rc:65
11082 msgid "Delete group `%s'?"
11083 msgstr ""
11085 #: progman.rc:66
11086 msgid "Delete program `%s'?"
11087 msgstr ""
11089 #: progman.rc:67
11090 msgid "Not implemented"
11091 msgstr "Nije jos u programu"
11093 #: progman.rc:68
11094 msgid "Error reading `%s'."
11095 msgstr ""
11097 #: progman.rc:69
11098 msgid "Error writing `%s'."
11099 msgstr ""
11101 #: progman.rc:72
11102 msgid ""
11103 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11104 "Should it be tried further on?"
11105 msgstr ""
11107 #: progman.rc:74
11108 #, fuzzy
11109 msgid "Help not available."
11110 msgstr "Nedostupno"
11112 #: progman.rc:75
11113 msgid "Unknown feature in %s"
11114 msgstr ""
11116 #: progman.rc:76
11117 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11118 msgstr ""
11120 #: progman.rc:77
11121 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11122 msgstr ""
11124 #: progman.rc:81
11125 msgid "Libraries (*.dll)"
11126 msgstr ""
11128 #: progman.rc:82
11129 msgid "Icon files"
11130 msgstr ""
11132 #: progman.rc:83
11133 msgid "Icons (*.ico)"
11134 msgstr ""
11136 #: reg.rc:27
11137 msgid ""
11138 "The syntax of this command is:\n"
11139 "\n"
11140 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
11141 "REG command /?\n"
11142 msgstr ""
11144 #: reg.rc:28
11145 msgid ""
11146 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11147 "f]\n"
11148 msgstr ""
11150 #: reg.rc:29
11151 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11152 msgstr ""
11154 #: reg.rc:30
11155 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11156 msgstr ""
11158 #: reg.rc:31
11159 msgid "The operation completed successfully\n"
11160 msgstr ""
11162 #: reg.rc:32
11163 msgid "Error: Invalid key name\n"
11164 msgstr ""
11166 #: reg.rc:33
11167 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
11168 msgstr ""
11169 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11171 #: reg.rc:34
11172 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
11173 msgstr ""
11175 #: reg.rc:35
11176 msgid ""
11177 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11178 msgstr ""
11180 #: regedit.rc:31
11181 msgid "&Registry"
11182 msgstr ""
11184 #: regedit.rc:33
11185 msgid "&Import Registry File..."
11186 msgstr ""
11188 #: regedit.rc:34
11189 msgid "&Export Registry File..."
11190 msgstr ""
11192 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
11193 msgid "&Key"
11194 msgstr ""
11196 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
11197 msgid "&String Value"
11198 msgstr ""
11200 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11201 msgid "&Binary Value"
11202 msgstr ""
11204 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
11205 msgid "&DWORD Value"
11206 msgstr ""
11208 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11209 msgid "&Multi String Value"
11210 msgstr ""
11212 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11213 msgid "&Expandable String Value"
11214 msgstr ""
11216 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
11217 #, fuzzy
11218 msgid "&Rename\tF2"
11219 msgstr "Pr&eimenuj"
11221 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
11222 msgid "&Copy Key Name"
11223 msgstr ""
11225 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
11226 #, fuzzy
11227 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11228 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
11230 #: regedit.rc:61
11231 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11232 msgstr ""
11234 #: regedit.rc:65
11235 #, fuzzy
11236 msgid "Status &Bar"
11237 msgstr "linija stanja"
11239 #: regedit.rc:67 winefile.rc:46
11240 msgid "Sp&lit"
11241 msgstr ""
11243 #: regedit.rc:74
11244 #, fuzzy
11245 msgid "&Remove Favorite..."
11246 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11248 #: regedit.rc:79
11249 msgid "&About Registry Editor"
11250 msgstr ""
11252 #: regedit.rc:88
11253 msgid "Modify Binary Data..."
11254 msgstr ""
11256 #: regedit.rc:215
11257 #, fuzzy
11258 msgid "Export registry"
11259 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11261 #: regedit.rc:217
11262 msgid "S&elected branch:"
11263 msgstr ""
11265 #: regedit.rc:226
11266 msgid "Find:"
11267 msgstr ""
11269 #: regedit.rc:228
11270 msgid "Find in:"
11271 msgstr ""
11273 #: regedit.rc:229
11274 msgid "Keys"
11275 msgstr ""
11277 #: regedit.rc:230
11278 #, fuzzy
11279 msgid "Value names"
11280 msgstr "Sačuvane igre"
11282 #: regedit.rc:231
11283 #, fuzzy
11284 msgid "Value content"
11285 msgstr "Sadržaj"
11287 #: regedit.rc:232
11288 msgid "Whole string only"
11289 msgstr ""
11291 #: regedit.rc:239
11292 #, fuzzy
11293 msgid "Add Favorite"
11294 msgstr "Omiljeno"
11296 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11297 #, fuzzy
11298 msgid "Name:"
11299 msgstr ""
11300 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11301 "Ime\n"
11302 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11303 "Naziv"
11305 #: regedit.rc:250
11306 #, fuzzy
11307 msgid "Remove Favorite"
11308 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11310 #: regedit.rc:261
11311 #, fuzzy
11312 msgid "Edit String"
11313 msgstr ""
11314 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11315 "&Uređivanje\n"
11316 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11317 "&Izmeni"
11319 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11320 #, fuzzy
11321 msgid "Value name:"
11322 msgstr "&Datoteka"
11324 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11325 msgid "Value data:"
11326 msgstr ""
11328 #: regedit.rc:274
11329 msgid "Edit DWORD"
11330 msgstr ""
11332 #: regedit.rc:281
11333 msgid "Base"
11334 msgstr ""
11336 #: regedit.rc:282
11337 msgid "Hexadecimal"
11338 msgstr ""
11340 #: regedit.rc:283
11341 msgid "Decimal"
11342 msgstr ""
11344 #: regedit.rc:290
11345 #, fuzzy
11346 msgid "Edit Binary"
11347 msgstr ""
11348 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11349 "&Uređivanje\n"
11350 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11351 "&Izmeni"
11353 #: regedit.rc:303
11354 msgid "Edit Multi String"
11355 msgstr ""
11357 #: regedit.rc:134
11358 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11359 msgstr ""
11361 #: regedit.rc:135
11362 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11363 msgstr ""
11365 #: regedit.rc:136
11366 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
11367 msgstr ""
11369 #: regedit.rc:137
11370 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11371 msgstr ""
11373 #: regedit.rc:138
11374 msgid ""
11375 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11376 msgstr ""
11378 #: regedit.rc:139
11379 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11380 msgstr ""
11382 #: regedit.rc:124
11383 msgid "Data"
11384 msgstr ""
11386 #: regedit.rc:129
11387 msgid "Registry Editor"
11388 msgstr ""
11390 #: regedit.rc:191
11391 msgid "Import Registry File"
11392 msgstr ""
11394 #: regedit.rc:192
11395 msgid "Export Registry File"
11396 msgstr ""
11398 #: regedit.rc:193
11399 #, fuzzy
11400 msgid "Registry files (*.reg)"
11401 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11403 #: regedit.rc:194
11404 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11405 msgstr ""
11407 #: regedit.rc:201
11408 #, fuzzy
11409 msgid "(Default)"
11410 msgstr ""
11411 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11412 "Podrazumevano\n"
11413 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11414 "Osnovno"
11416 #: regedit.rc:202
11417 msgid "(value not set)"
11418 msgstr ""
11420 #: regedit.rc:203
11421 msgid "(cannot display value)"
11422 msgstr ""
11424 #: regedit.rc:204
11425 #, fuzzy
11426 msgid "(unknown %d)"
11427 msgstr "Nepoznato"
11429 #: regedit.rc:160
11430 msgid "Quits the registry editor"
11431 msgstr ""
11433 #: regedit.rc:161
11434 #, fuzzy
11435 msgid "Adds keys to the favorites list"
11436 msgstr "Dodaj u &omiljene"
11438 #: regedit.rc:162
11439 msgid "Removes keys from the favorites list"
11440 msgstr ""
11442 #: regedit.rc:163
11443 msgid "Shows or hides the status bar"
11444 msgstr ""
11446 #: regedit.rc:164
11447 msgid "Change position of split between two panes"
11448 msgstr ""
11450 #: regedit.rc:165
11451 #, fuzzy
11452 msgid "Refreshes the window"
11453 msgstr "&Osveži"
11455 #: regedit.rc:166
11456 msgid "Deletes the selection"
11457 msgstr ""
11459 #: regedit.rc:167
11460 msgid "Renames the selection"
11461 msgstr ""
11463 #: regedit.rc:168
11464 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11465 msgstr ""
11467 #: regedit.rc:169
11468 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11469 msgstr ""
11471 #: regedit.rc:170
11472 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11473 msgstr ""
11475 #: regedit.rc:144
11476 msgid "Modifies the value's data"
11477 msgstr ""
11479 #: regedit.rc:145
11480 msgid "Adds a new key"
11481 msgstr ""
11483 #: regedit.rc:146
11484 msgid "Adds a new string value"
11485 msgstr ""
11487 #: regedit.rc:147
11488 msgid "Adds a new binary value"
11489 msgstr ""
11491 #: regedit.rc:148
11492 msgid "Adds a new double word value"
11493 msgstr ""
11495 #: regedit.rc:150
11496 msgid "Imports a text file into the registry"
11497 msgstr ""
11499 #: regedit.rc:152
11500 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11501 msgstr ""
11503 #: regedit.rc:153
11504 msgid "Prints all or part of the registry"
11505 msgstr ""
11507 #: regedit.rc:155
11508 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11509 msgstr ""
11511 #: regedit.rc:178
11512 msgid "Can't query value '%s'"
11513 msgstr ""
11515 #: regedit.rc:179
11516 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11517 msgstr ""
11519 #: regedit.rc:180
11520 msgid "Value is too big (%u)"
11521 msgstr ""
11523 #: regedit.rc:181
11524 #, fuzzy
11525 msgid "Confirm Value Delete"
11526 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
11528 #: regedit.rc:182
11529 #, fuzzy
11530 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11531 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
11533 #: regedit.rc:186
11534 #, fuzzy
11535 msgid "Search string '%s' not found"
11536 msgstr "%s putanja nije pronađena"
11538 #: regedit.rc:183
11539 #, fuzzy
11540 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11541 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
11543 #: regedit.rc:184
11544 msgid "New Key #%d"
11545 msgstr ""
11547 #: regedit.rc:185
11548 msgid "New Value #%d"
11549 msgstr ""
11551 #: regedit.rc:177
11552 msgid "Can't query key '%s'"
11553 msgstr ""
11555 #: regedit.rc:149
11556 msgid "Adds a new multi string value"
11557 msgstr ""
11559 #: regedit.rc:171
11560 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11561 msgstr ""
11563 #: start.rc:41
11564 msgid ""
11565 "Application could not be started, or no application associated with the "
11566 "specified file.\n"
11567 "ShellExecuteEx failed"
11568 msgstr ""
11570 #: start.rc:43
11571 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11572 msgstr ""
11574 #: taskkill.rc:27
11575 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11576 msgstr ""
11578 #: taskkill.rc:28
11579 #, fuzzy
11580 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11581 msgstr ""
11582 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11584 #: taskkill.rc:29
11585 #, fuzzy
11586 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11587 msgstr ""
11588 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11590 #: taskkill.rc:30
11591 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11592 msgstr ""
11594 #: taskkill.rc:31
11595 #, fuzzy
11596 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11597 msgstr ""
11598 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11600 #: taskkill.rc:32
11601 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11602 msgstr ""
11604 #: taskkill.rc:33
11605 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11606 msgstr ""
11608 #: taskkill.rc:34
11609 msgid ""
11610 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11611 msgstr ""
11613 #: taskkill.rc:35
11614 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11615 msgstr ""
11617 #: taskkill.rc:36
11618 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11619 msgstr ""
11621 #: taskkill.rc:37
11622 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11623 msgstr ""
11625 #: taskkill.rc:38
11626 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11627 msgstr ""
11629 #: taskkill.rc:39
11630 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11631 msgstr ""
11633 #: taskkill.rc:40
11634 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11635 msgstr ""
11637 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11638 msgid "&New Task (Run...)"
11639 msgstr ""
11641 #: taskmgr.rc:39
11642 msgid "E&xit Task Manager"
11643 msgstr ""
11645 #: taskmgr.rc:45
11646 msgid "&Minimize On Use"
11647 msgstr ""
11649 #: taskmgr.rc:47
11650 msgid "&Hide When Minimized"
11651 msgstr ""
11653 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11654 msgid "&Show 16-bit tasks"
11655 msgstr ""
11657 #: taskmgr.rc:54
11658 #, fuzzy
11659 msgid "&Refresh Now"
11660 msgstr "&Osveži"
11662 #: taskmgr.rc:55
11663 msgid "&Update Speed"
11664 msgstr ""
11666 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11667 msgid "&High"
11668 msgstr ""
11670 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11671 msgid "&Normal"
11672 msgstr ""
11674 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11675 msgid "&Low"
11676 msgstr ""
11678 #: taskmgr.rc:61
11679 msgid "&Paused"
11680 msgstr ""
11682 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11683 msgid "&Select Columns..."
11684 msgstr ""
11686 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11687 msgid "&CPU History"
11688 msgstr ""
11690 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11691 msgid "&One Graph, All CPUs"
11692 msgstr ""
11694 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11695 msgid "One Graph &Per CPU"
11696 msgstr ""
11698 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11699 msgid "&Show Kernel Times"
11700 msgstr ""
11702 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:75
11703 msgid "Tile &Horizontally"
11704 msgstr ""
11706 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11707 msgid "Tile &Vertically"
11708 msgstr ""
11710 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11711 msgid "&Minimize"
11712 msgstr ""
11714 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11715 msgid "&Cascade"
11716 msgstr ""
11718 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11719 msgid "&Bring To Front"
11720 msgstr ""
11722 #: taskmgr.rc:90
11723 #, fuzzy
11724 msgid "&About Task Manager"
11725 msgstr "&O Beležnici"
11727 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
11728 msgid "&Switch To"
11729 msgstr ""
11731 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
11732 msgid "&End Task"
11733 msgstr ""
11735 #: taskmgr.rc:130
11736 #, fuzzy
11737 msgid "&Go To Process"
11738 msgstr "Pređi na &fotografije"
11740 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
11741 msgid "&End Process"
11742 msgstr ""
11744 #: taskmgr.rc:150
11745 msgid "End Process &Tree"
11746 msgstr ""
11748 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11749 #, fuzzy
11750 msgid "&Debug"
11751 msgstr "&Otklanjač grešaka"
11753 #: taskmgr.rc:154
11754 msgid "Set &Priority"
11755 msgstr ""
11757 #: taskmgr.rc:156
11758 msgid "&Realtime"
11759 msgstr ""
11761 #: taskmgr.rc:160
11762 #, fuzzy
11763 msgid "&Above Normal"
11764 msgstr "Normalan"
11766 #: taskmgr.rc:164
11767 #, fuzzy
11768 msgid "&Below Normal"
11769 msgstr "Normalan"
11771 #: taskmgr.rc:169
11772 msgid "Set &Affinity..."
11773 msgstr ""
11775 #: taskmgr.rc:170
11776 msgid "Edit Debug &Channels..."
11777 msgstr ""
11779 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11780 msgid "Task Manager"
11781 msgstr ""
11783 #: taskmgr.rc:351
11784 msgid "&New Task..."
11785 msgstr ""
11787 #: taskmgr.rc:364
11788 msgid "&Show processes from all users"
11789 msgstr ""
11791 #: taskmgr.rc:372
11792 msgid "CPU usage"
11793 msgstr ""
11795 #: taskmgr.rc:373
11796 #, fuzzy
11797 msgid "MEM usage"
11798 msgstr "Poruka"
11800 #: taskmgr.rc:374
11801 msgid "Totals"
11802 msgstr ""
11804 #: taskmgr.rc:375
11805 msgid "Commit charge (K)"
11806 msgstr ""
11808 #: taskmgr.rc:376
11809 msgid "Physical memory (K)"
11810 msgstr ""
11812 #: taskmgr.rc:377
11813 msgid "Kernel memory (K)"
11814 msgstr ""
11816 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
11817 msgid "Handles"
11818 msgstr ""
11820 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
11821 msgid "Threads"
11822 msgstr ""
11824 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
11825 msgid "Processes"
11826 msgstr ""
11828 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
11829 msgid "Total"
11830 msgstr ""
11832 #: taskmgr.rc:388
11833 msgid "Limit"
11834 msgstr ""
11836 #: taskmgr.rc:389
11837 msgid "Peak"
11838 msgstr ""
11840 #: taskmgr.rc:398
11841 #, fuzzy
11842 msgid "System Cache"
11843 msgstr "Sistemska putanja"
11845 #: taskmgr.rc:406
11846 #, fuzzy
11847 msgid "Paged"
11848 msgstr "Nagore"
11850 #: taskmgr.rc:407
11851 msgid "Nonpaged"
11852 msgstr ""
11854 #: taskmgr.rc:414
11855 #, fuzzy
11856 msgid "CPU usage history"
11857 msgstr "Nadgledanje memorije"
11859 #: taskmgr.rc:415
11860 #, fuzzy
11861 msgid "Memory usage history"
11862 msgstr "Nadgledanje memorije"
11864 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
11865 msgid "Debug Channels"
11866 msgstr ""
11868 #: taskmgr.rc:439
11869 #, fuzzy
11870 msgid "Processor Affinity"
11871 msgstr "Obrađivanje; "
11873 #: taskmgr.rc:444
11874 msgid ""
11875 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11876 "allowed to execute on."
11877 msgstr ""
11879 #: taskmgr.rc:446
11880 msgid "CPU 0"
11881 msgstr ""
11883 #: taskmgr.rc:448
11884 msgid "CPU 1"
11885 msgstr ""
11887 #: taskmgr.rc:450
11888 msgid "CPU 2"
11889 msgstr ""
11891 #: taskmgr.rc:452
11892 msgid "CPU 3"
11893 msgstr ""
11895 #: taskmgr.rc:454
11896 msgid "CPU 4"
11897 msgstr ""
11899 #: taskmgr.rc:456
11900 msgid "CPU 5"
11901 msgstr ""
11903 #: taskmgr.rc:458
11904 msgid "CPU 6"
11905 msgstr ""
11907 #: taskmgr.rc:460
11908 msgid "CPU 7"
11909 msgstr ""
11911 #: taskmgr.rc:462
11912 msgid "CPU 8"
11913 msgstr ""
11915 #: taskmgr.rc:464
11916 msgid "CPU 9"
11917 msgstr ""
11919 #: taskmgr.rc:466
11920 msgid "CPU 10"
11921 msgstr ""
11923 #: taskmgr.rc:468
11924 msgid "CPU 11"
11925 msgstr ""
11927 #: taskmgr.rc:470
11928 msgid "CPU 12"
11929 msgstr ""
11931 #: taskmgr.rc:472
11932 msgid "CPU 13"
11933 msgstr ""
11935 #: taskmgr.rc:474
11936 msgid "CPU 14"
11937 msgstr ""
11939 #: taskmgr.rc:476
11940 msgid "CPU 15"
11941 msgstr ""
11943 #: taskmgr.rc:478
11944 msgid "CPU 16"
11945 msgstr ""
11947 #: taskmgr.rc:480
11948 msgid "CPU 17"
11949 msgstr ""
11951 #: taskmgr.rc:482
11952 msgid "CPU 18"
11953 msgstr ""
11955 #: taskmgr.rc:484
11956 msgid "CPU 19"
11957 msgstr ""
11959 #: taskmgr.rc:486
11960 msgid "CPU 20"
11961 msgstr ""
11963 #: taskmgr.rc:488
11964 msgid "CPU 21"
11965 msgstr ""
11967 #: taskmgr.rc:490
11968 msgid "CPU 22"
11969 msgstr ""
11971 #: taskmgr.rc:492
11972 msgid "CPU 23"
11973 msgstr ""
11975 #: taskmgr.rc:494
11976 msgid "CPU 24"
11977 msgstr ""
11979 #: taskmgr.rc:496
11980 msgid "CPU 25"
11981 msgstr ""
11983 #: taskmgr.rc:498
11984 msgid "CPU 26"
11985 msgstr ""
11987 #: taskmgr.rc:500
11988 msgid "CPU 27"
11989 msgstr ""
11991 #: taskmgr.rc:502
11992 msgid "CPU 28"
11993 msgstr ""
11995 #: taskmgr.rc:504
11996 msgid "CPU 29"
11997 msgstr ""
11999 #: taskmgr.rc:506
12000 msgid "CPU 30"
12001 msgstr ""
12003 #: taskmgr.rc:508
12004 msgid "CPU 31"
12005 msgstr ""
12007 #: taskmgr.rc:514
12008 #, fuzzy
12009 msgid "Select Columns"
12010 msgstr "&Kolona"
12012 #: taskmgr.rc:519
12013 msgid ""
12014 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
12015 msgstr ""
12017 #: taskmgr.rc:521
12018 #, fuzzy
12019 msgid "&Image Name"
12020 msgstr "Slika"
12022 #: taskmgr.rc:523
12023 msgid "&PID (Process Identifier)"
12024 msgstr ""
12026 #: taskmgr.rc:525
12027 msgid "&CPU Usage"
12028 msgstr ""
12030 #: taskmgr.rc:527
12031 msgid "CPU Tim&e"
12032 msgstr ""
12034 #: taskmgr.rc:529
12035 #, fuzzy
12036 msgid "&Memory Usage"
12037 msgstr "Nadgledanje memorije"
12039 #: taskmgr.rc:531
12040 msgid "Memory Usage &Delta"
12041 msgstr ""
12043 #: taskmgr.rc:533
12044 msgid "Pea&k Memory Usage"
12045 msgstr ""
12047 #: taskmgr.rc:535
12048 #, fuzzy
12049 msgid "Page &Faults"
12050 msgstr "Nalevo"
12052 #: taskmgr.rc:537
12053 #, fuzzy
12054 msgid "&USER Objects"
12055 msgstr "Ne postoji takav objekat"
12057 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
12058 msgid "I/O Reads"
12059 msgstr ""
12061 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
12062 msgid "I/O Read Bytes"
12063 msgstr ""
12065 #: taskmgr.rc:543
12066 msgid "&Session ID"
12067 msgstr ""
12069 #: taskmgr.rc:545
12070 #, fuzzy
12071 msgid "User &Name"
12072 msgstr "Naziv domaćina"
12074 #: taskmgr.rc:547
12075 #, fuzzy
12076 msgid "Page F&aults Delta"
12077 msgstr "Nalevo"
12079 #: taskmgr.rc:549
12080 msgid "&Virtual Memory Size"
12081 msgstr ""
12083 #: taskmgr.rc:551
12084 #, fuzzy
12085 msgid "Pa&ged Pool"
12086 msgstr "Nadole"
12088 #: taskmgr.rc:553
12089 #, fuzzy
12090 msgid "N&on-paged Pool"
12091 msgstr "Nadole"
12093 #: taskmgr.rc:555
12094 msgid "Base P&riority"
12095 msgstr ""
12097 #: taskmgr.rc:557
12098 msgid "&Handle Count"
12099 msgstr ""
12101 #: taskmgr.rc:559
12102 msgid "&Thread Count"
12103 msgstr ""
12105 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
12106 msgid "GDI Objects"
12107 msgstr ""
12109 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
12110 msgid "I/O Writes"
12111 msgstr ""
12113 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
12114 msgid "I/O Write Bytes"
12115 msgstr ""
12117 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
12118 #, fuzzy
12119 msgid "I/O Other"
12120 msgstr "Ostalo"
12122 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
12123 msgid "I/O Other Bytes"
12124 msgstr ""
12126 #: taskmgr.rc:182
12127 msgid "Create New Task"
12128 msgstr ""
12130 #: taskmgr.rc:187
12131 msgid "Runs a new program"
12132 msgstr ""
12134 #: taskmgr.rc:188
12135 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
12136 msgstr ""
12138 #: taskmgr.rc:190
12139 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
12140 msgstr ""
12142 #: taskmgr.rc:191
12143 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
12144 msgstr ""
12146 #: taskmgr.rc:192
12147 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
12148 msgstr ""
12150 #: taskmgr.rc:193
12151 msgid "Displays tasks by using large icons"
12152 msgstr ""
12154 #: taskmgr.rc:194
12155 msgid "Displays tasks by using small icons"
12156 msgstr ""
12158 #: taskmgr.rc:195
12159 msgid "Displays information about each task"
12160 msgstr ""
12162 #: taskmgr.rc:196
12163 msgid "Updates the display twice per second"
12164 msgstr ""
12166 #: taskmgr.rc:197
12167 msgid "Updates the display every two seconds"
12168 msgstr ""
12170 #: taskmgr.rc:198
12171 msgid "Updates the display every four seconds"
12172 msgstr ""
12174 #: taskmgr.rc:203
12175 msgid "Does not automatically update"
12176 msgstr ""
12178 #: taskmgr.rc:205
12179 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12180 msgstr ""
12182 #: taskmgr.rc:206
12183 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12184 msgstr ""
12186 #: taskmgr.rc:207
12187 msgid "Minimizes the windows"
12188 msgstr ""
12190 #: taskmgr.rc:208
12191 msgid "Maximizes the windows"
12192 msgstr ""
12194 #: taskmgr.rc:209
12195 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12196 msgstr ""
12198 #: taskmgr.rc:210
12199 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12200 msgstr ""
12202 #: taskmgr.rc:211
12203 msgid "Displays Task Manager help topics"
12204 msgstr ""
12206 #: taskmgr.rc:212
12207 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12208 msgstr ""
12210 #: taskmgr.rc:213
12211 msgid "Exits the Task Manager application"
12212 msgstr ""
12214 #: taskmgr.rc:215
12215 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12216 msgstr ""
12218 #: taskmgr.rc:216
12219 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12220 msgstr ""
12222 #: taskmgr.rc:217
12223 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12224 msgstr ""
12226 #: taskmgr.rc:219
12227 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12228 msgstr ""
12230 #: taskmgr.rc:220
12231 msgid "Each CPU has its own history graph"
12232 msgstr ""
12234 #: taskmgr.rc:222
12235 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12236 msgstr ""
12238 #: taskmgr.rc:227
12239 msgid "Tells the selected tasks to close"
12240 msgstr ""
12242 #: taskmgr.rc:228
12243 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12244 msgstr ""
12246 #: taskmgr.rc:229
12247 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12248 msgstr ""
12250 #: taskmgr.rc:230
12251 msgid "Removes the process from the system"
12252 msgstr ""
12254 #: taskmgr.rc:232
12255 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12256 msgstr ""
12258 #: taskmgr.rc:233
12259 msgid "Attaches the debugger to this process"
12260 msgstr ""
12262 #: taskmgr.rc:235
12263 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12264 msgstr ""
12266 #: taskmgr.rc:237
12267 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12268 msgstr ""
12270 #: taskmgr.rc:238
12271 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12272 msgstr ""
12274 #: taskmgr.rc:240
12275 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12276 msgstr ""
12278 #: taskmgr.rc:242
12279 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12280 msgstr ""
12282 #: taskmgr.rc:244
12283 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12284 msgstr ""
12286 #: taskmgr.rc:245
12287 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12288 msgstr ""
12290 #: taskmgr.rc:247
12291 msgid "Controls Debug Channels"
12292 msgstr ""
12294 #: taskmgr.rc:264
12295 #, fuzzy
12296 msgid "Performance"
12297 msgstr "Merač performansi"
12299 #: taskmgr.rc:265
12300 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12301 msgstr ""
12303 #: taskmgr.rc:266
12304 msgid "Processes: %d"
12305 msgstr ""
12307 #: taskmgr.rc:267
12308 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12309 msgstr ""
12311 #: taskmgr.rc:272
12312 #, fuzzy
12313 msgid "Image Name"
12314 msgstr "Slika"
12316 #: taskmgr.rc:273
12317 msgid "PID"
12318 msgstr ""
12320 #: taskmgr.rc:274
12321 msgid "CPU"
12322 msgstr ""
12324 #: taskmgr.rc:275
12325 msgid "CPU Time"
12326 msgstr ""
12328 #: taskmgr.rc:276
12329 msgid "Mem Usage"
12330 msgstr ""
12332 #: taskmgr.rc:277
12333 msgid "Mem Delta"
12334 msgstr ""
12336 #: taskmgr.rc:278
12337 msgid "Peak Mem Usage"
12338 msgstr ""
12340 #: taskmgr.rc:279
12341 #, fuzzy
12342 msgid "Page Faults"
12343 msgstr "Nalevo"
12345 #: taskmgr.rc:280
12346 #, fuzzy
12347 msgid "USER Objects"
12348 msgstr "Ne postoji takav objekat"
12350 #: taskmgr.rc:283
12351 msgid "Session ID"
12352 msgstr ""
12354 #: taskmgr.rc:284
12355 #, fuzzy
12356 msgid "Username"
12357 msgstr "Naziv domaćina"
12359 #: taskmgr.rc:285
12360 msgid "PF Delta"
12361 msgstr ""
12363 #: taskmgr.rc:286
12364 msgid "VM Size"
12365 msgstr ""
12367 #: taskmgr.rc:287
12368 #, fuzzy
12369 msgid "Paged Pool"
12370 msgstr "Nadole"
12372 #: taskmgr.rc:288
12373 msgid "NP Pool"
12374 msgstr ""
12376 #: taskmgr.rc:289
12377 msgid "Base Pri"
12378 msgstr ""
12380 #: taskmgr.rc:301
12381 msgid "Task Manager Warning"
12382 msgstr ""
12384 #: taskmgr.rc:304
12385 msgid ""
12386 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12387 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12388 "sure you want to change the priority class?"
12389 msgstr ""
12391 #: taskmgr.rc:305
12392 msgid "Unable to Change Priority"
12393 msgstr ""
12395 #: taskmgr.rc:310
12396 msgid ""
12397 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12398 "results including loss of data and system instability. The\n"
12399 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12400 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12401 "terminate the process?"
12402 msgstr ""
12404 #: taskmgr.rc:311
12405 msgid "Unable to Terminate Process"
12406 msgstr ""
12408 #: taskmgr.rc:313
12409 msgid ""
12410 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12411 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12412 msgstr ""
12414 #: taskmgr.rc:314
12415 msgid "Unable to Debug Process"
12416 msgstr ""
12418 #: taskmgr.rc:315
12419 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12420 msgstr ""
12422 #: taskmgr.rc:316
12423 #, fuzzy
12424 msgid "Invalid Option"
12425 msgstr "Neispravna sintaksa"
12427 #: taskmgr.rc:317
12428 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12429 msgstr ""
12431 #: taskmgr.rc:322
12432 msgid "System Idle Process"
12433 msgstr ""
12435 #: taskmgr.rc:323
12436 msgid "Not Responding"
12437 msgstr ""
12439 #: taskmgr.rc:324
12440 msgid "Running"
12441 msgstr ""
12443 #: taskmgr.rc:325
12444 msgid "Task"
12445 msgstr ""
12447 #: uninstaller.rc:26
12448 msgid "Wine Application Uninstaller"
12449 msgstr "Wine deinstalacioni program"
12451 #: uninstaller.rc:27
12452 msgid ""
12453 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12454 "executable.\n"
12455 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12456 msgstr ""
12457 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
12458 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
12459 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
12461 #: view.rc:33
12462 msgid "&Pan"
12463 msgstr ""
12465 #: view.rc:35
12466 msgid "&Scale to Window"
12467 msgstr ""
12469 #: view.rc:37
12470 msgid "&Left"
12471 msgstr ""
12473 #: view.rc:38
12474 #, fuzzy
12475 msgid "&Right"
12476 msgstr "Desna ivica"
12478 #: view.rc:46
12479 msgid "Regular Metafile Viewer"
12480 msgstr ""
12482 #: wineboot.rc:28
12483 msgid "Waiting for Program"
12484 msgstr "Čekanje programa"
12486 #: wineboot.rc:32
12487 msgid "Terminate Process"
12488 msgstr "Okončaj proces"
12490 #: wineboot.rc:33
12491 msgid ""
12492 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12493 "responding.\n"
12494 "\n"
12495 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12496 msgstr ""
12497 "Oponašanje odjave ili gašenja računara je u toku, ali ovaj program ne "
12498 "odgovara.\n"
12499 "\n"
12500 "Ako okončate proces, sve nesačuvane radnje će biti izgubljene."
12502 #: wineboot.rc:39
12503 msgid "Wine"
12504 msgstr "Wine"
12506 #: wineboot.rc:43
12507 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12508 msgstr "Wine postavke u %s se ažuriraju. Molimo, sačekajte..."
12510 #: winecfg.rc:132
12511 msgid ""
12512 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12513 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12514 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12515 "option) any later version."
12516 msgstr ""
12518 #: winecfg.rc:134
12519 #, fuzzy
12520 msgid "Windows registration information"
12521 msgstr " Informacija o registraciji Windowsa "
12523 #: winecfg.rc:135
12524 msgid "&Owner:"
12525 msgstr "&Vlasnik:"
12527 #: winecfg.rc:137
12528 msgid "Organi&zation:"
12529 msgstr "Organi&zacija:"
12531 #: winecfg.rc:145
12532 #, fuzzy
12533 msgid "Application settings"
12534 msgstr " Podešavanje aplikacije "
12536 #: winecfg.rc:146
12537 #, fuzzy
12538 msgid ""
12539 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
12540 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12541 "or per-application settings in those tabs as well."
12542 msgstr ""
12543 "Wine može da imitira više verzija Windowsa za programe.  Ovaj tab je vezan "
12544 "za Biblioteke i Grafika tabove da dozvoli sistemske promene ili za "
12545 "podešavanje aplikacija u istim tabovima."
12547 #: winecfg.rc:150
12548 msgid "&Add application..."
12549 msgstr "&Dodaj aplikaciju..."
12551 #: winecfg.rc:151
12552 msgid "&Remove application"
12553 msgstr "&Ukloni aplikaciju"
12555 #: winecfg.rc:152
12556 msgid "&Windows Version:"
12557 msgstr "&Verzija Windowsa:"
12559 #: winecfg.rc:160
12560 #, fuzzy
12561 msgid "Window settings"
12562 msgstr " Podešavanje prozora "
12564 #: winecfg.rc:161
12565 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12566 msgstr ""
12568 #: winecfg.rc:162
12569 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12570 msgstr "Dozvoli temi da &ukrasi prozor"
12572 #: winecfg.rc:163
12573 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12574 msgstr "Dozvoli &menadžeru prozora da upravlja prozorom"
12576 #: winecfg.rc:164
12577 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12578 msgstr "&Emulacija veštačkog desktopa"
12580 #: winecfg.rc:166
12581 msgid "Desktop &size:"
12582 msgstr "Desktop &veličina:"
12584 #: winecfg.rc:171
12585 #, fuzzy
12586 msgid "Screen resolution"
12587 msgstr " Rezolucija &Ekrana "
12589 #: winecfg.rc:175
12590 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12591 msgstr "Ovo je osnovni tekst 10 Tahoma"
12593 #: winecfg.rc:182
12594 #, fuzzy
12595 msgid "DLL overrides"
12596 msgstr " DLL Podešavanja "
12598 #: winecfg.rc:183
12599 msgid ""
12600 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12601 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12602 "application)."
12603 msgstr ""
12604 "Biblioteke mogu biti podešene zasebno da budu ili builtin (omogućene od Wine-"
12605 "a) ili native (uzete od Windowsa ili od aplikacije)."
12607 #: winecfg.rc:185
12608 msgid "&New override for library:"
12609 msgstr "&Novo podešavanje biblioteke:"
12611 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
12612 msgid "&Add"
12613 msgstr "&Dodaj"
12615 #: winecfg.rc:188
12616 msgid "Existing &overrides:"
12617 msgstr "Postojeća &podešavanja:"
12619 #: winecfg.rc:190
12620 msgid "&Edit..."
12621 msgstr "&Izmeni..."
12623 #: winecfg.rc:196
12624 msgid "Edit Override"
12625 msgstr "Izmeni podešavanje"
12627 #: winecfg.rc:199
12628 #, fuzzy
12629 msgid "Load order"
12630 msgstr " Redosled učitavanja "
12632 #: winecfg.rc:200
12633 msgid "&Builtin (Wine)"
12634 msgstr "&Builtin (Wine)"
12636 #: winecfg.rc:201
12637 msgid "&Native (Windows)"
12638 msgstr "&Native (Windows)"
12640 #: winecfg.rc:202
12641 msgid "Bui&ltin then Native"
12642 msgstr "Bui&ltin pa Native"
12644 #: winecfg.rc:203
12645 msgid "Nati&ve then Builtin"
12646 msgstr "Nati&ve pa Builtin"
12648 #: winecfg.rc:204
12649 msgid "&Disable"
12650 msgstr "&Isključi"
12652 #: winecfg.rc:211
12653 msgid "Select Drive Letter"
12654 msgstr "Izaberi slovo diska"
12656 #: winecfg.rc:223
12657 #, fuzzy
12658 msgid "Drive mappings"
12659 msgstr " Disk &podešavanja "
12661 #: winecfg.rc:224
12662 msgid ""
12663 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12664 "edited."
12665 msgstr ""
12666 "Uspelo povezivanje sa mount menadžerom, disk konfiguracija se ne može "
12667 "izmeniti."
12669 #: winecfg.rc:227
12670 msgid "&Add..."
12671 msgstr "&Dodaj..."
12673 #: winecfg.rc:229
12674 msgid "Auto&detect"
12675 msgstr "Auto&matski"
12677 #: winecfg.rc:232
12678 msgid "&Path:"
12679 msgstr "&Putanja:"
12681 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
12682 msgid "Show &Advanced"
12683 msgstr "Pokaži &Napredno"
12685 #: winecfg.rc:240
12686 msgid "De&vice:"
12687 msgstr "Na&prava:"
12689 #: winecfg.rc:242
12690 msgid "Bro&wse..."
12691 msgstr "Na&đi..."
12693 #: winecfg.rc:244
12694 msgid "&Label:"
12695 msgstr "&Naziv:"
12697 #: winecfg.rc:246
12698 msgid "S&erial:"
12699 msgstr "S&erijski:"
12701 #: winecfg.rc:249
12702 msgid "Show &dot files"
12703 msgstr "Prikaži &dot fajlove"
12705 #: winecfg.rc:256
12706 msgid "Driver diagnostics"
12707 msgstr ""
12709 #: winecfg.rc:258
12710 msgid "Defaults"
12711 msgstr ""
12713 #: winecfg.rc:259
12714 msgid "Output device:"
12715 msgstr ""
12717 #: winecfg.rc:260
12718 msgid "Voice output device:"
12719 msgstr ""
12721 #: winecfg.rc:261
12722 msgid "Input device:"
12723 msgstr ""
12725 #: winecfg.rc:262
12726 msgid "Voice input device:"
12727 msgstr ""
12729 #: winecfg.rc:267
12730 msgid "&Test Sound"
12731 msgstr "&Probaj zvuk"
12733 #: winecfg.rc:274
12734 #, fuzzy
12735 msgid "Appearance"
12736 msgstr " Izgled "
12738 #: winecfg.rc:275
12739 msgid "&Theme:"
12740 msgstr "&Tema:"
12742 #: winecfg.rc:277
12743 msgid "&Install theme..."
12744 msgstr "&Instaliraj teme..."
12746 #: winecfg.rc:282
12747 msgid "It&em:"
12748 msgstr ""
12750 #: winecfg.rc:284
12751 msgid "C&olor:"
12752 msgstr "B&oja:"
12754 #: winecfg.rc:290
12755 #, fuzzy
12756 msgid "Folders"
12757 msgstr "Fascikla:"
12759 #: winecfg.rc:293
12760 msgid "&Link to:"
12761 msgstr "&Veza do:"
12763 #: winecfg.rc:31
12764 msgid "Libraries"
12765 msgstr "Bibliteka"
12767 #: winecfg.rc:32
12768 msgid "Drives"
12769 msgstr "Drajvovi"
12771 #: winecfg.rc:33
12772 #, fuzzy
12773 msgid "Select the Unix target directory, please."
12774 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
12776 #: winecfg.rc:34
12777 msgid "Hide &Advanced"
12778 msgstr "Sakrij &Napredno"
12780 #: winecfg.rc:36
12781 msgid "(No Theme)"
12782 msgstr "(Bez teme)"
12784 #: winecfg.rc:37
12785 msgid "Graphics"
12786 msgstr "Grafika"
12788 #: winecfg.rc:38
12789 msgid "Desktop Integration"
12790 msgstr "Desktop integracija"
12792 #: winecfg.rc:39
12793 msgid "Audio"
12794 msgstr "Zvuk"
12796 #: winecfg.rc:40
12797 msgid "About"
12798 msgstr "O Wine"
12800 #: winecfg.rc:41
12801 msgid "Wine configuration"
12802 msgstr "Wine konfiguracija"
12804 #: winecfg.rc:43
12805 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12806 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
12808 #: winecfg.rc:44
12809 msgid "Select a theme file"
12810 msgstr "Izaberite temu"
12812 #: winecfg.rc:45
12813 msgid "Folder"
12814 msgstr ""
12816 #: winecfg.rc:46
12817 msgid "Links to"
12818 msgstr "Linkovi do"
12820 #: winecfg.rc:42
12821 msgid "Wine configuration for %s"
12822 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
12824 #: winecfg.rc:81
12825 msgid "Selected driver: %s"
12826 msgstr ""
12828 #: winecfg.rc:82
12829 #, fuzzy
12830 msgid "(None)"
12831 msgstr ""
12832 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12833 "Ništa\n"
12834 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12835 "Nista"
12837 #: winecfg.rc:83
12838 msgid "Audio test failed!"
12839 msgstr ""
12841 #: winecfg.rc:85
12842 #, fuzzy
12843 msgid "(System default)"
12844 msgstr "Sistemska putanja"
12846 #: winecfg.rc:51
12847 msgid ""
12848 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12849 "Are you sure you want to do this?"
12850 msgstr ""
12851 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
12852 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
12854 #: winecfg.rc:52
12855 msgid "Warning: system library"
12856 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
12858 #: winecfg.rc:53
12859 msgid "native"
12860 msgstr "native"
12862 #: winecfg.rc:54
12863 msgid "builtin"
12864 msgstr "builtin"
12866 #: winecfg.rc:55
12867 msgid "native, builtin"
12868 msgstr "native, builtin"
12870 #: winecfg.rc:56
12871 msgid "builtin, native"
12872 msgstr "builtin, native"
12874 #: winecfg.rc:57
12875 msgid "disabled"
12876 msgstr "isključen"
12878 #: winecfg.rc:58
12879 msgid "Default Settings"
12880 msgstr "Osnovno podešavanje"
12882 #: winecfg.rc:59
12883 #, fuzzy
12884 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12885 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
12887 #: winecfg.rc:60
12888 msgid "Use global settings"
12889 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
12891 #: winecfg.rc:61
12892 msgid "Select an executable file"
12893 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
12895 #: winecfg.rc:66
12896 #, fuzzy
12897 msgid "Autodetect..."
12898 msgstr "Automatski"
12900 #: winecfg.rc:67
12901 msgid "Local hard disk"
12902 msgstr "Lokalni Hard Disk"
12904 #: winecfg.rc:68
12905 msgid "Network share"
12906 msgstr "Mrežno deljenje"
12908 #: winecfg.rc:69
12909 msgid "Floppy disk"
12910 msgstr "Floppy disketa"
12912 #: winecfg.rc:70
12913 msgid "CD-ROM"
12914 msgstr "CD-ROM"
12916 #: winecfg.rc:71
12917 #, fuzzy
12918 msgid ""
12919 "You cannot add any more drives.\n"
12920 "\n"
12921 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12922 msgstr ""
12923 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
12924 "\n"
12925 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
12927 #: winecfg.rc:72
12928 msgid "System drive"
12929 msgstr "Sistemski drajv"
12931 #: winecfg.rc:73
12932 msgid ""
12933 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12934 "\n"
12935 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12936 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12937 msgstr ""
12938 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
12939 "\n"
12940 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
12941 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
12943 #: winecfg.rc:74
12944 #, fuzzy
12945 msgctxt "Drive letter"
12946 msgid "Letter"
12947 msgstr "Slovo"
12949 #: winecfg.rc:75
12950 msgid "Drive Mapping"
12951 msgstr "Disk mapa"
12953 #: winecfg.rc:76
12954 msgid ""
12955 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12956 "\n"
12957 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12958 msgstr ""
12959 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
12960 "\n"
12961 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
12963 #: winecfg.rc:90
12964 msgid "Controls Background"
12965 msgstr "Kontrole pozadine"
12967 #: winecfg.rc:91
12968 msgid "Controls Text"
12969 msgstr "Kontrole teksta"
12971 #: winecfg.rc:93
12972 msgid "Menu Background"
12973 msgstr "Pozadina menija"
12975 #: winecfg.rc:94
12976 msgid "Menu Text"
12977 msgstr "Tekst menija"
12979 #: winecfg.rc:95
12980 msgid "Scrollbar"
12981 msgstr ""
12983 #: winecfg.rc:96
12984 msgid "Selection Background"
12985 msgstr "Odabir pozadine"
12987 #: winecfg.rc:97
12988 msgid "Selection Text"
12989 msgstr "Odabir teksta"
12991 #: winecfg.rc:98
12992 msgid "ToolTip Background"
12993 msgstr "ToolTip pozadina"
12995 #: winecfg.rc:99
12996 msgid "ToolTip Text"
12997 msgstr ""
12999 #: winecfg.rc:100
13000 msgid "Window Background"
13001 msgstr "Pozadina prozora"
13003 #: winecfg.rc:101
13004 msgid "Window Text"
13005 msgstr "Text Prozora"
13007 #: winecfg.rc:102
13008 msgid "Active Title Bar"
13009 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
13011 #: winecfg.rc:103
13012 msgid "Active Title Text"
13013 msgstr "Aktivni nazivni Text"
13015 #: winecfg.rc:104
13016 msgid "Inactive Title Bar"
13017 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
13019 #: winecfg.rc:105
13020 msgid "Inactive Title Text"
13021 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
13023 #: winecfg.rc:106
13024 msgid "Message Box Text"
13025 msgstr "Poruka Box Text"
13027 #: winecfg.rc:107
13028 msgid "Application Workspace"
13029 msgstr "Radni prostor aplikacije"
13031 #: winecfg.rc:108
13032 msgid "Window Frame"
13033 msgstr "Ram prozora"
13035 #: winecfg.rc:109
13036 msgid "Active Border"
13037 msgstr "Aktivna ivica"
13039 #: winecfg.rc:110
13040 msgid "Inactive Border"
13041 msgstr "Neaktivna ivica"
13043 #: winecfg.rc:111
13044 msgid "Controls Shadow"
13045 msgstr "Kontrola senke"
13047 #: winecfg.rc:112
13048 msgid "Gray Text"
13049 msgstr "Sivi Text"
13051 #: winecfg.rc:113
13052 msgid "Controls Highlight"
13053 msgstr "Kontrola odabranog"
13055 #: winecfg.rc:114
13056 msgid "Controls Dark Shadow"
13057 msgstr "Kontrola mracne senke"
13059 #: winecfg.rc:115
13060 msgid "Controls Light"
13061 msgstr "Kontrola svetla"
13063 #: winecfg.rc:116
13064 msgid "Controls Alternate Background"
13065 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
13067 #: winecfg.rc:117
13068 msgid "Hot Tracked Item"
13069 msgstr ""
13071 #: winecfg.rc:118
13072 msgid "Active Title Bar Gradient"
13073 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
13075 #: winecfg.rc:119
13076 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
13077 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
13079 #: winecfg.rc:120
13080 msgid "Menu Highlight"
13081 msgstr "Meni osvetljenog"
13083 #: winecfg.rc:121
13084 msgid "Menu Bar"
13085 msgstr "Meni Bar"
13087 #: wineconsole.rc:60
13088 msgid "Cursor size"
13089 msgstr ""
13091 #: wineconsole.rc:61
13092 #, fuzzy
13093 msgid "&Small"
13094 msgstr "Mali"
13096 #: wineconsole.rc:62
13097 msgid "&Medium"
13098 msgstr ""
13100 #: wineconsole.rc:63
13101 #, fuzzy
13102 msgid "&Large"
13103 msgstr "Veliki"
13105 #: wineconsole.rc:65
13106 #, fuzzy
13107 msgid "Control"
13108 msgstr "Dodaj kontrolu"
13110 #: wineconsole.rc:66
13111 #, fuzzy
13112 msgid "Popup menu"
13113 msgstr "iskačući meni"
13115 #: wineconsole.rc:67
13116 #, fuzzy
13117 msgid "&Control"
13118 msgstr "Dodaj kontrolu"
13120 #: wineconsole.rc:68
13121 msgid "S&hift"
13122 msgstr ""
13124 #: wineconsole.rc:69
13125 msgid "Quick edit"
13126 msgstr ""
13128 #: wineconsole.rc:70
13129 #, fuzzy
13130 msgid "&enable"
13131 msgstr "&Tabela"
13133 #: wineconsole.rc:72
13134 msgid "Command history"
13135 msgstr ""
13137 #: wineconsole.rc:73
13138 msgid "&Number of recalled commands:"
13139 msgstr ""
13141 #: wineconsole.rc:76
13142 #, fuzzy
13143 msgid "&Remove doubles"
13144 msgstr "&Ukloni..."
13146 #: wineconsole.rc:84
13147 #, fuzzy
13148 msgid "&Font"
13149 msgstr "Fontovi"
13151 #: wineconsole.rc:86
13152 #, fuzzy
13153 msgid "&Color"
13154 msgstr "&Kolona"
13156 #: wineconsole.rc:97
13157 #, fuzzy
13158 msgid "Configuration"
13159 msgstr "Greška u radnjama"
13161 #: wineconsole.rc:100
13162 msgid "Buffer zone"
13163 msgstr ""
13165 #: wineconsole.rc:101
13166 msgid "&Width:"
13167 msgstr ""
13169 #: wineconsole.rc:104
13170 #, fuzzy
13171 msgid "&Height:"
13172 msgstr "&Desno:"
13174 #: wineconsole.rc:108
13175 #, fuzzy
13176 msgid "Window size"
13177 msgstr "Text Prozora"
13179 #: wineconsole.rc:109
13180 msgid "W&idth:"
13181 msgstr ""
13183 #: wineconsole.rc:112
13184 #, fuzzy
13185 msgid "H&eight:"
13186 msgstr "&Desno:"
13188 #: wineconsole.rc:116
13189 #, fuzzy
13190 msgid "End of program"
13191 msgstr "Čekanje programa"
13193 #: wineconsole.rc:117
13194 #, fuzzy
13195 msgid "&Close console"
13196 msgstr "prozor"
13198 #: wineconsole.rc:119
13199 #, fuzzy
13200 msgid "Edition"
13201 msgstr ""
13202 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13203 "&Uređivanje\n"
13204 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13205 "&Izmeni"
13207 #: wineconsole.rc:125
13208 #, fuzzy
13209 msgid "Console parameters"
13210 msgstr ""
13211 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
13213 #: wineconsole.rc:128
13214 msgid "Retain these settings for later sessions"
13215 msgstr ""
13217 #: wineconsole.rc:129
13218 msgid "Modify only current session"
13219 msgstr ""
13221 #: wineconsole.rc:26
13222 #, fuzzy
13223 msgid "Set &Defaults"
13224 msgstr "Podrazumevano"
13226 #: wineconsole.rc:28
13227 msgid "&Mark"
13228 msgstr ""
13230 #: wineconsole.rc:31
13231 #, fuzzy
13232 msgid "&Select all"
13233 msgstr "Izaberi &sve"
13235 #: wineconsole.rc:32
13236 #, fuzzy
13237 msgid "Sc&roll"
13238 msgstr "Pomeri nagore"
13240 #: wineconsole.rc:33
13241 #, fuzzy
13242 msgid "S&earch"
13243 msgstr "&Pretraga"
13245 #: wineconsole.rc:36
13246 msgid "Setup - Default settings"
13247 msgstr ""
13249 #: wineconsole.rc:37
13250 msgid "Setup - Current settings"
13251 msgstr ""
13253 #: wineconsole.rc:38
13254 #, fuzzy
13255 msgid "Configuration error"
13256 msgstr "Greška u radnjama"
13258 #: wineconsole.rc:39
13259 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13260 msgstr ""
13262 #: wineconsole.rc:34
13263 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
13264 msgstr ""
13266 #: wineconsole.rc:35
13267 msgid "This is a test"
13268 msgstr ""
13270 #: wineconsole.rc:41
13271 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13272 msgstr ""
13274 #: wineconsole.rc:42
13275 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13276 msgstr ""
13278 #: wineconsole.rc:43
13279 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13280 msgstr ""
13282 #: wineconsole.rc:44
13283 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13284 msgstr ""
13286 #: wineconsole.rc:45
13287 msgid ""
13288 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13289 "The command is invalid.\n"
13290 msgstr ""
13292 #: wineconsole.rc:47
13293 msgid ""
13294 "\n"
13295 "Usage:\n"
13296 "  wineconsole [options] <command>\n"
13297 "\n"
13298 "Options:\n"
13299 msgstr ""
13301 #: wineconsole.rc:49
13302 msgid ""
13303 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13304 "will\n"
13305 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13306 "console.\n"
13307 msgstr ""
13309 #: wineconsole.rc:50
13310 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13311 msgstr ""
13313 #: wineconsole.rc:51
13314 msgid ""
13315 "\n"
13316 "Example:\n"
13317 "  wineconsole cmd\n"
13318 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13319 "\n"
13320 msgstr ""
13322 #: winedbg.rc:46
13323 msgid "Program Error"
13324 msgstr "Programska greška"
13326 #: winedbg.rc:51
13327 msgid ""
13328 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13329 "sorry for the inconvenience."
13330 msgstr ""
13331 "Program %s je naišao na ozbiljan problem i mora biti zatvoren. Izvinjavamo "
13332 "se zbog neprijatnosti."
13334 #: winedbg.rc:55
13335 #, fuzzy
13336 msgid ""
13337 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13338 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13339 "Database</a> for tips about running this application."
13340 msgstr ""
13341 "Uzrok ovome može biti problem u programu ili nedostatak u Wine-u. Proverite "
13342 "http://appdb.winehq.org za savete o pokretanju ovog programa.\n"
13343 "\n"
13344 "Ako ovaj problem nije prisutan pod Windows-om i još uvek nije prijavljen, "
13345 "prijavite ga na http://bugs.winehq.org."
13347 #: winedbg.rc:58
13348 #, fuzzy
13349 msgid "Show &Details"
13350 msgstr "&Detalji"
13352 #: winedbg.rc:63
13353 #, fuzzy
13354 msgid "Program Error Details"
13355 msgstr "Programska greška"
13357 #: winedbg.rc:70
13358 msgid ""
13359 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13360 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
13361 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
13362 "and attach that file to the report."
13363 msgstr ""
13365 #: winedbg.rc:35
13366 msgid "Wine program crash"
13367 msgstr "Pad Wine programa"
13369 #: winedbg.rc:36
13370 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13371 msgstr "Unutrašnje greške — primljeni su neispravni parametri"
13373 #: winedbg.rc:37
13374 msgid "(unidentified)"
13375 msgstr "(neidentifikovano)"
13377 #: winedbg.rc:40
13378 #, fuzzy
13379 msgid "Saving failed"
13380 msgstr "Otvori datoteku"
13382 #: winedbg.rc:41
13383 msgid "Loading detailed information, please wait..."
13384 msgstr ""
13386 #: winefile.rc:26
13387 #, fuzzy
13388 msgid "&Open\tEnter"
13389 msgstr "&Otvori"
13391 #: winefile.rc:30
13392 #, fuzzy
13393 msgid "Re&name..."
13394 msgstr "&Pribeleži..."
13396 #: winefile.rc:31
13397 #, fuzzy
13398 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13399 msgstr "Svojstva"
13401 #: winefile.rc:33
13402 msgid "&Run..."
13403 msgstr ""
13405 #: winefile.rc:35
13406 msgid "Cr&eate Directory..."
13407 msgstr ""
13409 #: winefile.rc:40
13410 msgid "&Disk"
13411 msgstr ""
13413 #: winefile.rc:41
13414 msgid "Connect &Network Drive..."
13415 msgstr ""
13417 #: winefile.rc:42
13418 msgid "&Disconnect Network Drive"
13419 msgstr ""
13421 #: winefile.rc:48
13422 msgid "&Name"
13423 msgstr ""
13425 #: winefile.rc:49
13426 msgid "&All File Details"
13427 msgstr ""
13429 #: winefile.rc:51
13430 msgid "&Sort by Name"
13431 msgstr ""
13433 #: winefile.rc:52
13434 msgid "Sort &by Type"
13435 msgstr ""
13437 #: winefile.rc:53
13438 msgid "Sort by Si&ze"
13439 msgstr ""
13441 #: winefile.rc:54
13442 msgid "Sort by &Date"
13443 msgstr ""
13445 #: winefile.rc:56
13446 #, fuzzy
13447 msgid "Filter by&..."
13448 msgstr "Štampač &podešavanje..."
13450 #: winefile.rc:63
13451 msgid "&Drivebar"
13452 msgstr ""
13454 #: winefile.rc:66
13455 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13456 msgstr ""
13458 #: winefile.rc:73
13459 #, fuzzy
13460 msgid "New &Window"
13461 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
13463 #: winefile.rc:74
13464 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13465 msgstr ""
13467 #: winefile.rc:76
13468 #, fuzzy
13469 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13470 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13472 #: winefile.rc:83
13473 #, fuzzy
13474 msgid "&About Wine File Manager"
13475 msgstr "&O Beležnici"
13477 #: winefile.rc:124
13478 #, fuzzy
13479 msgid "Select destination"
13480 msgstr "Izaberi &sve"
13482 #: winefile.rc:137
13483 #, fuzzy
13484 msgid "By File Type"
13485 msgstr "Po &vrsti"
13487 #: winefile.rc:142
13488 #, fuzzy
13489 msgid "File type"
13490 msgstr ""
13491 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13492 "&Datoteka\n"
13493 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13494 "&Fajl"
13496 #: winefile.rc:143
13497 msgid "&Directories"
13498 msgstr ""
13500 #: winefile.rc:145
13501 #, fuzzy
13502 msgid "&Programs"
13503 msgstr "Programi"
13505 #: winefile.rc:147
13506 #, fuzzy
13507 msgid "Docu&ments"
13508 msgstr "Dokumenti"
13510 #: winefile.rc:149
13511 msgid "&Other files"
13512 msgstr ""
13514 #: winefile.rc:151
13515 msgid "Show Hidden/&System Files"
13516 msgstr ""
13518 #: winefile.rc:162
13519 #, fuzzy
13520 msgid "&File Name:"
13521 msgstr "&Datoteka"
13523 #: winefile.rc:164
13524 msgid "Full &Path:"
13525 msgstr ""
13527 #: winefile.rc:166
13528 msgid "Last Change:"
13529 msgstr ""
13531 #: winefile.rc:170
13532 #, fuzzy
13533 msgid "Cop&yright:"
13534 msgstr "&Desno:"
13536 #: winefile.rc:172
13537 #, fuzzy
13538 msgid "Size:"
13539 msgstr "Veličina"
13541 #: winefile.rc:176
13542 msgid "H&idden"
13543 msgstr ""
13545 #: winefile.rc:177
13546 msgid "&Archive"
13547 msgstr ""
13549 #: winefile.rc:178
13550 #, fuzzy
13551 msgid "&System"
13552 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
13554 #: winefile.rc:179
13555 #, fuzzy
13556 msgid "&Compressed"
13557 msgstr "nesažeto"
13559 #: winefile.rc:180
13560 #, fuzzy
13561 msgid "Version information"
13562 msgstr ""
13563 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13564 "Podaci\n"
13565 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13566 "Informacija"
13568 #: winefile.rc:197
13569 msgctxt "accelerator Fullscreen"
13570 msgid "S"
13571 msgstr ""
13573 #: winefile.rc:89
13574 msgid "Applying font settings"
13575 msgstr ""
13577 #: winefile.rc:90
13578 msgid "Error while selecting new font."
13579 msgstr ""
13581 #: winefile.rc:95
13582 msgid "Wine File Manager"
13583 msgstr ""
13585 #: winefile.rc:97
13586 msgid "root fs"
13587 msgstr ""
13589 #: winefile.rc:98
13590 msgid "unixfs"
13591 msgstr ""
13593 #: winefile.rc:100
13594 msgid "Shell"
13595 msgstr ""
13597 #: winefile.rc:101 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
13598 #, fuzzy
13599 msgid "Not yet implemented"
13600 msgstr "Nije jos u programu"
13602 #: winefile.rc:108
13603 #, fuzzy
13604 msgid "CDate"
13605 msgstr "&Datum"
13607 #: winefile.rc:109
13608 #, fuzzy
13609 msgid "ADate"
13610 msgstr "&Datum"
13612 #: winefile.rc:110
13613 #, fuzzy
13614 msgid "MDate"
13615 msgstr "&Datum"
13617 #: winefile.rc:111
13618 msgid "Index/Inode"
13619 msgstr ""
13621 #: winefile.rc:116
13622 msgid "%1 of %2 free"
13623 msgstr ""
13625 #: winefile.rc:117
13626 msgctxt "unit kilobyte"
13627 msgid "kB"
13628 msgstr ""
13630 #: winefile.rc:118
13631 msgctxt "unit megabyte"
13632 msgid "MB"
13633 msgstr ""
13635 #: winefile.rc:119
13636 msgctxt "unit gigabyte"
13637 msgid "GB"
13638 msgstr ""
13640 #: winemine.rc:34
13641 msgid "&Game"
13642 msgstr ""
13644 #: winemine.rc:35
13645 msgid "&New\tF2"
13646 msgstr ""
13648 #: winemine.rc:37
13649 msgid "Question &Marks"
13650 msgstr ""
13652 #: winemine.rc:39
13653 msgid "&Beginner"
13654 msgstr ""
13656 #: winemine.rc:40
13657 msgid "&Advanced"
13658 msgstr ""
13660 #: winemine.rc:41
13661 msgid "&Expert"
13662 msgstr ""
13664 #: winemine.rc:42
13665 #, fuzzy
13666 msgid "&Custom..."
13667 msgstr "Prilagodi"
13669 #: winemine.rc:44
13670 msgid "&Fastest Times"
13671 msgstr ""
13673 #: winemine.rc:49
13674 #, fuzzy
13675 msgid "&About WineMine"
13676 msgstr "&O Beležnici"
13678 #: winemine.rc:56
13679 msgid "Fastest Times"
13680 msgstr ""
13682 #: winemine.rc:58
13683 #, fuzzy
13684 msgid "Fastest times"
13685 msgstr "Datum brisanja"
13687 #: winemine.rc:59
13688 msgid "Beginner"
13689 msgstr ""
13691 #: winemine.rc:60
13692 #, fuzzy
13693 msgid "Advanced"
13694 msgstr "Pokaži &Napredno"
13696 #: winemine.rc:61
13697 msgid "Expert"
13698 msgstr ""
13700 #: winemine.rc:74
13701 #, fuzzy
13702 msgid "Congratulations!"
13703 msgstr "Ograničenje kršenja"
13705 #: winemine.rc:76
13706 msgid "Please enter your name"
13707 msgstr ""
13709 #: winemine.rc:84
13710 #, fuzzy
13711 msgid "Custom Game"
13712 msgstr "Prilagodi"
13714 #: winemine.rc:86
13715 msgid "Rows"
13716 msgstr ""
13718 #: winemine.rc:87
13719 #, fuzzy
13720 msgid "Columns"
13721 msgstr "&Kolona"
13723 #: winemine.rc:88
13724 msgid "Mines"
13725 msgstr ""
13727 #: winemine.rc:27
13728 msgid "WineMine"
13729 msgstr ""
13731 #: winemine.rc:28
13732 msgid "Nobody"
13733 msgstr ""
13735 #: winemine.rc:29
13736 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13737 msgstr ""
13739 #: winhlp32.rc:32
13740 msgid "Printer &setup..."
13741 msgstr "Štampač &podešavanje..."
13743 #: winhlp32.rc:39
13744 msgid "&Annotate..."
13745 msgstr "&Pribeleži..."
13747 #: winhlp32.rc:41
13748 msgid "&Bookmark"
13749 msgstr "&Označi"
13751 #: winhlp32.rc:42
13752 msgid "&Define..."
13753 msgstr "&Odredi..."
13755 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13756 msgid "Fonts"
13757 msgstr "Fontovi"
13759 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13760 msgid "Small"
13761 msgstr "Mali"
13763 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13764 msgid "Normal"
13765 msgstr "Normalan"
13767 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13768 msgid "Large"
13769 msgstr "Veliki"
13771 #: winhlp32.rc:54
13772 #, fuzzy
13773 msgid "&Help on help\tF1"
13774 msgstr "&Pomoć za pomoć"
13776 #: winhlp32.rc:55
13777 msgid "Always on &top"
13778 msgstr "Uvek na &vrhu"
13780 #: winhlp32.rc:56
13781 msgid "&About Wine Help"
13782 msgstr ""
13784 #: winhlp32.rc:64
13785 msgid "Annotation..."
13786 msgstr "Beleške..."
13788 #: winhlp32.rc:65
13789 msgid "Copy"
13790 msgstr "Kopiraj"
13792 #: winhlp32.rc:97
13793 msgid "Index"
13794 msgstr "Index"
13796 #: winhlp32.rc:105
13797 msgid "Search"
13798 msgstr "Traži"
13800 #: winhlp32.rc:78
13801 msgid "Wine Help"
13802 msgstr "Wine Pomoć"
13804 #: winhlp32.rc:83
13805 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13806 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
13808 #: winhlp32.rc:85
13809 msgid "Summary"
13810 msgstr "Pregled"
13812 #: winhlp32.rc:84
13813 msgid "&Index"
13814 msgstr ""
13816 #: winhlp32.rc:88
13817 msgid "Help files (*.hlp)"
13818 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
13820 #: winhlp32.rc:89
13821 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13822 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
13824 #: winhlp32.rc:90
13825 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13826 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
13828 #: winhlp32.rc:91
13829 msgid "Help topics: "
13830 msgstr "Teme pomoći: "
13832 #: wordpad.rc:28
13833 #, fuzzy
13834 msgid "&New...\tCtrl+N"
13835 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
13837 #: wordpad.rc:42
13838 #, fuzzy
13839 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13840 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
13842 #: wordpad.rc:47
13843 #, fuzzy
13844 msgid "&Clear\tDel"
13845 msgstr "&Izbriši\tDel"
13847 #: wordpad.rc:48
13848 #, fuzzy
13849 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13850 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13852 #: wordpad.rc:51
13853 msgid "Find &next\tF3"
13854 msgstr ""
13856 #: wordpad.rc:54
13857 msgid "Read-&only"
13858 msgstr ""
13860 #: wordpad.rc:55
13861 msgid "&Modified"
13862 msgstr ""
13864 #: wordpad.rc:57
13865 msgid "E&xtras"
13866 msgstr ""
13868 #: wordpad.rc:59
13869 #, fuzzy
13870 msgid "Selection &info"
13871 msgstr "Izaberi &sve"
13873 #: wordpad.rc:60
13874 msgid "Character &format"
13875 msgstr ""
13877 #: wordpad.rc:61
13878 msgid "&Def. char format"
13879 msgstr ""
13881 #: wordpad.rc:62
13882 msgid "Paragrap&h format"
13883 msgstr ""
13885 #: wordpad.rc:63
13886 msgid "&Get text"
13887 msgstr ""
13889 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13890 msgid "&Formatbar"
13891 msgstr ""
13893 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13894 msgid "&Ruler"
13895 msgstr ""
13897 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13898 msgid "&Statusbar"
13899 msgstr ""
13901 #: wordpad.rc:75
13902 msgid "&Insert"
13903 msgstr ""
13905 #: wordpad.rc:77
13906 msgid "&Date and time..."
13907 msgstr ""
13909 #: wordpad.rc:79
13910 #, fuzzy
13911 msgid "F&ormat"
13912 msgstr "N&apred"
13914 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13915 msgid "&Bullet points"
13916 msgstr ""
13918 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13919 #, fuzzy
13920 msgid "&Paragraph..."
13921 msgstr "&Pretraži..."
13923 #: wordpad.rc:84
13924 #, fuzzy
13925 msgid "&Tabs..."
13926 msgstr "Sačuvaj &kao..."
13928 #: wordpad.rc:85
13929 #, fuzzy
13930 msgid "Backgroun&d"
13931 msgstr "&Umnoži pozadinu"
13933 #: wordpad.rc:87
13934 #, fuzzy
13935 msgid "&System\tCtrl+1"
13936 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
13938 #: wordpad.rc:88
13939 #, fuzzy
13940 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13941 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13943 #: wordpad.rc:93
13944 #, fuzzy
13945 msgid "&About Wine Wordpad"
13946 msgstr "&Info..."
13948 #: wordpad.rc:130
13949 msgid "Automatic"
13950 msgstr ""
13952 #: wordpad.rc:199
13953 #, fuzzy
13954 msgid "Date and time"
13955 msgstr "Datum brisanja"
13957 #: wordpad.rc:202
13958 #, fuzzy
13959 msgid "Available formats"
13960 msgstr "N&apred"
13962 #: wordpad.rc:213
13963 #, fuzzy
13964 msgid "New document type"
13965 msgstr "dokument"
13967 #: wordpad.rc:221
13968 #, fuzzy
13969 msgid "Paragraph format"
13970 msgstr "&Pretraži..."
13972 #: wordpad.rc:224
13973 #, fuzzy
13974 msgid "Indentation"
13975 msgstr "Beleške..."
13977 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13978 #, fuzzy
13979 msgid "Left"
13980 msgstr "Leva ivica"
13982 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13983 #, fuzzy
13984 msgid "Right"
13985 msgstr "Desna ivica"
13987 #: wordpad.rc:229
13988 msgid "First line"
13989 msgstr ""
13991 #: wordpad.rc:231
13992 msgid "Alignment"
13993 msgstr ""
13995 #: wordpad.rc:239
13996 #, fuzzy
13997 msgid "Tabs"
13998 msgstr "Sačuvaj &kao..."
14000 #: wordpad.rc:242
14001 msgid "Tab stops"
14002 msgstr ""
14004 #: wordpad.rc:248
14005 #, fuzzy
14006 msgid "Remove al&l"
14007 msgstr "&Ukloni..."
14009 #: wordpad.rc:256
14010 #, fuzzy
14011 msgid "Line wrapping"
14012 msgstr "Disk mapa"
14014 #: wordpad.rc:257
14015 #, fuzzy
14016 msgid "&No line wrapping"
14017 msgstr "Disk mapa"
14019 #: wordpad.rc:258
14020 msgid "Wrap text by the &window border"
14021 msgstr ""
14023 #: wordpad.rc:259
14024 msgid "Wrap text by the &margin"
14025 msgstr ""
14027 #: wordpad.rc:260
14028 #, fuzzy
14029 msgid "Toolbars"
14030 msgstr "&Alatnice"
14032 #: wordpad.rc:273
14033 msgctxt "accelerator Align Left"
14034 msgid "L"
14035 msgstr ""
14037 #: wordpad.rc:274
14038 msgctxt "accelerator Align Center"
14039 msgid "E"
14040 msgstr ""
14042 #: wordpad.rc:275
14043 msgctxt "accelerator Align Right"
14044 msgid "R"
14045 msgstr ""
14047 #: wordpad.rc:282
14048 msgctxt "accelerator Redo"
14049 msgid "Y"
14050 msgstr ""
14052 #: wordpad.rc:283
14053 msgctxt "accelerator Bold"
14054 msgid "B"
14055 msgstr ""
14057 #: wordpad.rc:284
14058 msgctxt "accelerator Italic"
14059 msgid "I"
14060 msgstr ""
14062 #: wordpad.rc:285
14063 msgctxt "accelerator Underline"
14064 msgid "U"
14065 msgstr ""
14067 #: wordpad.rc:136
14068 #, fuzzy
14069 msgid "All documents (*.*)"
14070 msgstr ""
14071 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14072 "Sve datoteke (*.*)\n"
14073 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14074 "Svi fajlovi (*.*)"
14076 #: wordpad.rc:137
14077 #, fuzzy
14078 msgid "Text documents (*.txt)"
14079 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
14081 #: wordpad.rc:138
14082 msgid "Unicode text document (*.txt)"
14083 msgstr ""
14085 #: wordpad.rc:139
14086 msgid "Rich text format (*.rtf)"
14087 msgstr ""
14089 #: wordpad.rc:140
14090 msgid "Rich text document"
14091 msgstr ""
14093 #: wordpad.rc:141
14094 msgid "Text document"
14095 msgstr ""
14097 #: wordpad.rc:142
14098 msgid "Unicode text document"
14099 msgstr ""
14101 #: wordpad.rc:143
14102 #, fuzzy
14103 msgid "Printer files (*.prn)"
14104 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
14106 #: wordpad.rc:150
14107 msgid "Center"
14108 msgstr ""
14110 #: wordpad.rc:156
14111 msgid "Text"
14112 msgstr ""
14114 #: wordpad.rc:157
14115 msgid "Rich text"
14116 msgstr ""
14118 #: wordpad.rc:163
14119 msgid "Next page"
14120 msgstr ""
14122 #: wordpad.rc:164
14123 msgid "Previous page"
14124 msgstr ""
14126 #: wordpad.rc:165
14127 msgid "Two pages"
14128 msgstr ""
14130 #: wordpad.rc:166
14131 msgid "One page"
14132 msgstr ""
14134 #: wordpad.rc:167
14135 #, fuzzy
14136 msgid "Zoom in"
14137 msgstr "Uvećaj"
14139 #: wordpad.rc:168
14140 #, fuzzy
14141 msgid "Zoom out"
14142 msgstr "Uvećaj"
14144 #: wordpad.rc:170
14145 #, fuzzy
14146 msgid "Page"
14147 msgstr "Nagore"
14149 #: wordpad.rc:171
14150 #, fuzzy
14151 msgid "Pages"
14152 msgstr "Nagore"
14154 #: wordpad.rc:172
14155 msgctxt "unit: centimeter"
14156 msgid "cm"
14157 msgstr ""
14159 #: wordpad.rc:173
14160 #, fuzzy
14161 msgctxt "unit: inch"
14162 msgid "in"
14163 msgstr "veza"
14165 #: wordpad.rc:174
14166 msgid "inch"
14167 msgstr ""
14169 #: wordpad.rc:175
14170 msgctxt "unit: point"
14171 msgid "pt"
14172 msgstr ""
14174 #: wordpad.rc:180
14175 msgid "Document"
14176 msgstr ""
14178 #: wordpad.rc:181
14179 msgid "Save changes to '%s'?"
14180 msgstr ""
14182 #: wordpad.rc:182
14183 msgid "Finished searching the document."
14184 msgstr ""
14186 #: wordpad.rc:183
14187 msgid "Failed to load the RichEdit library."
14188 msgstr ""
14190 #: wordpad.rc:184
14191 msgid ""
14192 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
14193 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
14194 msgstr ""
14196 #: wordpad.rc:187
14197 #, fuzzy
14198 msgid "Invalid number format."
14199 msgstr "Neispravna sintaksa"
14201 #: wordpad.rc:188
14202 msgid "OLE storage documents are not supported."
14203 msgstr ""
14205 #: wordpad.rc:189
14206 msgid "Could not save the file."
14207 msgstr ""
14209 #: wordpad.rc:190
14210 msgid "You do not have access to save the file."
14211 msgstr ""
14213 #: wordpad.rc:191
14214 msgid "Could not open the file."
14215 msgstr ""
14217 #: wordpad.rc:192
14218 msgid "You do not have access to open the file."
14219 msgstr ""
14221 #: wordpad.rc:193
14222 #, fuzzy
14223 msgid "Printing not implemented."
14224 msgstr "Nije jos u programu"
14226 #: wordpad.rc:194
14227 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
14228 msgstr ""
14230 #: write.rc:27
14231 msgid "Starting Wordpad failed"
14232 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
14234 #: xcopy.rc:27
14235 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
14236 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
14238 #: xcopy.rc:28
14239 #, fuzzy
14240 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
14241 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
14243 #: xcopy.rc:29
14244 #, fuzzy
14245 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
14246 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
14248 #: xcopy.rc:30
14249 #, fuzzy
14250 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
14251 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
14253 #: xcopy.rc:31
14254 #, fuzzy
14255 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
14256 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
14258 #: xcopy.rc:34
14259 #, fuzzy
14260 msgid ""
14261 "Is '%1' a filename or directory\n"
14262 "on the target?\n"
14263 "(F - File, D - Directory)\n"
14264 msgstr ""
14265 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
14266 "na odredištu?\n"
14267 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
14269 #: xcopy.rc:35
14270 #, fuzzy
14271 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14272 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
14274 #: xcopy.rc:36
14275 #, fuzzy
14276 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14277 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
14279 #: xcopy.rc:37
14280 #, fuzzy
14281 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14282 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
14284 #: xcopy.rc:39
14285 #, fuzzy
14286 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14287 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
14289 #: xcopy.rc:43
14290 msgctxt "File key"
14291 msgid "F"
14292 msgstr "D"
14294 #: xcopy.rc:44
14295 msgctxt "Directory key"
14296 msgid "D"
14297 msgstr "F"
14299 #: xcopy.rc:77
14300 #, fuzzy
14301 msgid ""
14302 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14303 "\n"
14304 "Syntax:\n"
14305 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14306 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14307 "\n"
14308 "Where:\n"
14309 "\n"
14310 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14311 "\tmore files.\n"
14312 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
14313 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14314 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
14315 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
14316 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14317 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
14318 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14319 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
14320 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14321 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
14322 "[/N]  Copy using short names.\n"
14323 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
14324 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
14325 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
14326 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14327 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
14328 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14329 "\tarchive attribute.\n"
14330 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14331 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14332 "\t\tthan source.\n"
14333 "\n"
14334 msgstr ""
14335 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
14336 "\n"
14337 "Sintaksa:\n"
14338 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14339 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14340 "\n"
14341 "Gde:\n"
14342 "\n"
14343 "[/I]  Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
14344 "dve ili\n"
14345 "\tviše datoteka\n"
14346 "[/S]  Umnoži fascikle i potfascikle\n"
14347 "[/E]  Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
14348 "[/Q]  Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
14349 "[/F]  Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
14350 "[/L]  Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
14351 "[/W]  Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
14352 "[/T]  Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
14353 "[/Y]  Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
14354 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
14355 "[/P]  Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
14356 "[/N]  Umnoži koristeći kratke nazive\n"
14357 "[/U]  Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
14358 "[/R]  Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
14359 "[/H]  Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
14360 "[/C]  Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
14361 "[/A]  Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
14362 "[/M]  Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
14363 "\tosobine arhive\n"
14364 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
14365 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"
14366 "\t\tod izvora\n"
14367 "\n"