1 # Bulgarian translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Bulgarian\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 msgid "Install/Uninstall"
19 msgstr "Инсталиране..."
23 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
24 "drive, click Install."
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
41 msgid "&Support Information"
44 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
49 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
50 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
56 msgid "Support Information"
59 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
60 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
61 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
62 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
63 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
64 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:273 shell32.rc:297 shell32.rc:319
65 #: shell32.rc:337 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
66 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
67 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
68 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
69 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:442
70 #: taskmgr.rc:517 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
71 #: winefile.rc:130 winefile.rc:153 winefile.rc:183 winemine.rc:68
72 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
85 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:168
96 msgid "Support Information:"
100 msgid "Support Telephone:"
109 msgid "Product Updates:"
118 msgid "Wine Gecko Installer"
124 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
125 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
126 "install it for you.\n"
128 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
129 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
132 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
133 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
134 "install it for you.\n"
136 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See http://wiki."
137 "winehq.org/Gecko for details."
143 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
144 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205 comdlg32.rc:227
145 #: comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:342
146 #: comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447 comdlg32.rc:471
147 #: comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
148 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
149 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
150 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
151 #: shell32.rc:274 shell32.rc:298 shell32.rc:309 shell32.rc:338 shlwapi.rc:42
152 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
153 #: notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
154 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
155 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
156 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:31 winecfg.rc:206
157 #: winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:131 winefile.rc:154
158 #: winefile.rc:184 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
164 msgid "Add/Remove Programs"
169 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
173 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
180 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
181 "entry for this program from the registry?"
183 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
184 "липсващ изпълним файл.\n"
185 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
188 msgid "Not specified"
191 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:238 regedit.rc:122 winefile.rc:106
199 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
204 msgid "Installation programs"
208 msgid "Programs (*.exe)"
211 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
212 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87
213 msgid "All files (*.*)"
214 msgstr "Всички файлове (*.*)"
218 msgid "&Modify/Remove"
222 msgid "Downloading..."
223 msgstr "Изтегляне..."
226 msgid "Installing..."
227 msgstr "Инсталиране..."
231 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
236 msgid "Compress options"
240 msgid "&Choose a stream:"
243 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
248 msgid "&Interleave every"
251 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
257 msgid "Current format:"
269 msgid "All multimedia files"
281 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
290 msgstr "Инсталиране..."
292 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:159
293 msgid "Properties for %s"
294 msgstr "Свойства на %s"
296 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
300 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
321 msgid "Customize Toolbar"
322 msgstr "Персонализиране на лентата с инструменти"
324 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
325 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
333 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
334 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
335 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
336 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
337 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
338 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:81
339 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
345 msgstr "Премести на&горе"
349 msgstr "Премести на&долу"
352 msgid "A&vailable buttons:"
353 msgstr "&Налични бутони:"
361 msgstr "<- Пре&махни"
364 msgid "&Toolbar buttons:"
365 msgstr "&Бутони на лентата с инструменти:"
371 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
377 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:57
378 #: winedbg.rc:72 wordpad.rc:169
390 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
391 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
395 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
397 msgstr "&Име на файл:"
399 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
400 msgid "&Directories:"
401 msgstr "&Директории:"
403 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
404 msgid "List Files of &Type:"
405 msgstr "&Тип файлове:"
407 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
409 msgstr "&Устройства:"
411 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:175
413 msgstr "Само за &четене"
417 msgstr "Съхрани като..."
419 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
421 msgstr "Съхрани като"
423 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
432 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
436 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
448 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
461 msgid "Print &Quality:"
465 msgid "Print to Fi&le"
466 msgstr "Печат във &файл"
472 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
474 msgstr "Настройки на печатането"
476 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
481 msgid "&Default Printer"
482 msgstr "Принтер по под&разбиране"
489 msgid "Specific &Printer"
490 msgstr "Друг &принтер"
492 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
500 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
504 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
516 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
528 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
544 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
561 msgid "&Basic Colors:"
562 msgstr "&Основни цветове:"
565 msgid "&Custom Colors:"
566 msgstr "&Потребителски цветове:"
568 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
569 msgid "Color | Sol&id"
570 msgstr "Цвят|&Плътен"
592 msgstr "&Наситеност:"
598 msgstr "&Осветеност:"
601 msgid "&Add to Custom Colors"
602 msgstr "&Добави потребителски цвят"
605 msgid "&Define Custom Colors >>"
606 msgstr "&Определи цветове >>"
608 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
612 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
616 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
617 msgid "Match &Whole Word Only"
618 msgstr "&Само цели думи"
620 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
622 msgstr "&Чувствителен регистър"
628 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
632 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
636 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
638 msgstr "&Намери следващ"
645 msgid "Re&place With:"
654 msgstr "Замени &всички"
657 msgid "Print to fi&le"
658 msgstr "Печат във &файл"
660 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
661 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
665 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:140
669 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
673 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
677 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
681 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
690 msgid "Number of &copies:"
691 msgstr "Брой &копия:"
713 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
731 msgstr "Настройки на страницата"
737 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
749 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
757 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
771 msgstr "&Име на файл:"
774 msgid "Files of &type:"
775 msgstr "&Тип файлове:"
778 msgid "Open as &read-only"
779 msgstr "Само за &четене"
781 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
792 msgid "Files of type:"
793 msgstr "&Тип файлове:"
796 msgid "File not found"
797 msgstr "Файлът не е намерен"
800 msgid "Please verify that the correct file name was given"
801 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
805 "File does not exist.\n"
806 "Do you want to create file?"
808 "Файлът не съществува.\n"
809 "Искате ли да го създадете?"
813 "File already exists.\n"
814 "Do you want to replace it?"
816 "Файлът вече съществува.\n"
817 "Искате ли да го замените?"
820 msgid "Invalid character(s) in path"
821 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
825 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
828 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
832 msgid "Path does not exist"
833 msgstr "Пътят не съществува"
836 msgid "File does not exist"
837 msgstr "Файлът не съществува"
841 msgstr "Едно ниво нагоре"
844 msgid "Create New Folder"
845 msgstr "Създай нова папка"
851 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
856 msgid "Browse to Desktop"
857 msgstr "Премини към работния плот"
875 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
879 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
883 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
887 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
891 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
895 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
899 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
903 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
907 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
911 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
915 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
919 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
923 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
927 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
931 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
935 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
940 msgid "Unreadable Entry"
941 msgstr "Нечетим елемент"
946 "This value does not lie within the page range.\n"
947 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
949 "Невалиден номер на страница.\n"
950 "Използвайте стойности между %d и %d."
953 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
954 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
958 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
959 "Please reenter margins."
961 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
966 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
967 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
971 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
972 "Please enter a value between 1 and %d."
974 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
975 "Въведете число между 1 и %d."
978 msgid "A printer error occurred."
979 msgstr "Появи се грешка при печатането."
982 msgid "No default printer defined."
983 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
986 msgid "Cannot find the printer."
987 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
989 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
990 msgid "Out of memory."
991 msgstr "Недостиг на памет."
994 msgid "An error occurred."
995 msgstr "Появи се грешка."
998 msgid "Unknown printer driver."
999 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
1003 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1004 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1006 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
1007 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
1008 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
1012 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1013 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
1015 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1021 msgstr "Съхрани &в:"
1029 msgstr "Отвори файл"
1031 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1037 msgstr "Преустановено; "
1044 msgid "Pending deletion; "
1045 msgstr "Предстоящо изтриване; "
1049 msgstr "Задръстване на хартията; "
1052 msgid "Out of paper; "
1053 msgstr "Няма хартия; "
1056 msgid "Feed paper manual; "
1057 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
1060 msgid "Paper problem; "
1061 msgstr "Проблем с хартията; "
1064 msgid "Printer offline; "
1065 msgstr "Принтера изключен; "
1068 msgid "I/O Active; "
1069 msgstr "Вход/Изход активен; "
1080 msgid "Output tray is full; "
1081 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
1084 msgid "Not available; "
1085 msgstr "Не е наличен; "
1089 msgstr "Изчакване; "
1092 msgid "Processing; "
1093 msgstr "Обработка; "
1096 msgid "Initializing; "
1097 msgstr "Подготовка; "
1100 msgid "Warming up; "
1101 msgstr "Загряване; "
1105 msgstr "Тонера на привършване; "
1109 msgstr "Няма тонер; "
1113 msgstr "Подаване на хартията; "
1116 msgid "Interrupted by user; "
1117 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
1120 msgid "Out of memory; "
1121 msgstr "Недостиг на памет; "
1124 msgid "The printer door is open; "
1125 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
1128 msgid "Print server unknown; "
1129 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
1132 msgid "Power save mode; "
1133 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
1136 msgid "Default Printer; "
1137 msgstr "Принтер по подразбиране; "
1140 msgid "There are %d documents in the queue"
1141 msgstr "Има %d документа в опашката"
1144 msgid "Margins [inches]"
1145 msgstr "Граници [инчове]"
1148 msgid "Margins [mm]"
1149 msgstr "Граници [мм]"
1151 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1153 msgctxt "unit: millimeters"
1162 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1167 msgid "&Remember my password"
1171 msgid "Connect to %s"
1175 msgid "Connecting to %s"
1179 msgid "Logon unsuccessful"
1184 "Make sure that your user name\n"
1185 "and password are correct."
1190 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1192 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1193 "entering your password."
1197 msgid "Caps Lock is On"
1201 msgid "Authority Key Identifier"
1205 msgid "Key Attributes"
1209 msgid "Key Usage Restriction"
1213 msgid "Subject Alternative Name"
1217 msgid "Issuer Alternative Name"
1221 msgid "Basic Constraints"
1229 msgid "Certificate Policies"
1233 msgid "Subject Key Identifier"
1237 msgid "CRL Reason Code"
1241 msgid "CRL Distribution Points"
1245 msgid "Enhanced Key Usage"
1249 msgid "Authority Information Access"
1253 msgid "Certificate Extensions"
1257 msgid "Next Update Location"
1261 msgid "Yes or No Trust"
1265 msgid "Email Address"
1269 msgid "Unstructured Name"
1273 msgid "Content Type"
1277 msgid "Message Digest"
1281 msgid "Signing Time"
1285 msgid "Counter Sign"
1289 msgid "Challenge Password"
1293 msgid "Unstructured Address"
1297 msgid "S/MIME Capabilities"
1301 msgid "Prefer Signed Data"
1304 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1305 msgctxt "Certification Practice Statement"
1309 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1314 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1318 msgid "Certification Authority Issuer"
1322 msgid "Certification Template Name"
1326 msgid "Certificate Type"
1330 msgid "Certificate Manifold"
1334 msgid "Netscape Cert Type"
1338 msgid "Netscape Base URL"
1342 msgid "Netscape Revocation URL"
1346 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1350 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1354 msgid "Netscape CA Policy URL"
1358 msgid "Netscape SSL ServerName"
1362 msgid "Netscape Comment"
1366 msgid "Country/Region"
1370 msgid "Organization"
1374 msgid "Organizational Unit"
1386 msgid "State or Province"
1406 msgid "Domain Component"
1410 msgid "Street Address"
1414 msgid "Serial Number"
1422 msgid "Cross CA Version"
1426 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1430 msgid "Principal Name"
1434 msgid "Windows Product Update"
1438 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1446 msgid "Enrollment CSP"
1454 msgid "Delta CRL Indicator"
1458 msgid "Issuing Distribution Point"
1462 msgid "Freshest CRL"
1466 msgid "Name Constraints"
1470 msgid "Policy Mappings"
1474 msgid "Policy Constraints"
1478 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1482 msgid "Application Policies"
1486 msgid "Application Policy Mappings"
1490 msgid "Application Policy Constraints"
1498 msgid "CMC Response"
1502 msgid "Unsigned CMC Request"
1506 msgid "CMC Status Info"
1510 msgid "CMC Extensions"
1514 msgid "CMC Attributes"
1522 msgid "PKCS 7 Signed"
1526 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1530 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1534 msgid "PKCS 7 Digested"
1538 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1542 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1546 msgid "Virtual Base CRL Number"
1550 msgid "Next CRL Publish"
1554 msgid "CA Encryption Certificate"
1557 #: crypt32.rc:116 cryptui.rc:145
1558 msgid "Key Recovery Agent"
1562 msgid "Certificate Template Information"
1566 msgid "Enterprise Root OID"
1570 msgid "Dummy Signer"
1574 msgid "Encrypted Private Key"
1578 msgid "Published CRL Locations"
1582 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1586 msgid "Transaction Id"
1590 msgid "Sender Nonce"
1594 msgid "Recipient Nonce"
1602 msgid "Get Certificate"
1610 msgid "Revoke Request"
1614 msgid "Query Pending"
1617 #: crypt32.rc:131 cryptui.rc:92
1618 msgid "Certificate Trust List"
1622 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1626 msgid "Private Key Usage Period"
1630 msgid "Client Information"
1634 msgid "Server Authentication"
1638 msgid "Client Authentication"
1642 msgid "Code Signing"
1646 msgid "Secure Email"
1650 msgid "Time Stamping"
1654 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1658 msgid "Microsoft Time Stamping"
1662 msgid "IP security end system"
1666 msgid "IP security tunnel termination"
1670 msgid "IP security user"
1674 msgid "Encrypting File System"
1677 #: crypt32.rc:146 cryptui.rc:130
1678 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1681 #: crypt32.rc:147 cryptui.rc:131
1682 msgid "Windows System Component Verification"
1685 #: crypt32.rc:148 cryptui.rc:132
1686 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1689 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1690 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1693 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:140
1694 msgid "Key Pack Licenses"
1697 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:141
1698 msgid "License Server Verification"
1701 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:143
1702 msgid "Smart Card Logon"
1705 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:139
1706 msgid "Digital Rights"
1709 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:135
1710 msgid "Qualified Subordination"
1713 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:136
1714 msgid "Key Recovery"
1717 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:137
1718 msgid "Document Signing"
1722 msgid "IP security IKE intermediate"
1725 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:129
1726 msgid "File Recovery"
1729 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:134
1730 msgid "Root List Signer"
1734 msgid "All application policies"
1737 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:146
1738 msgid "Directory Service Email Replication"
1741 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:142
1742 msgid "Certificate Request Agent"
1745 #: crypt32.rc:163 cryptui.rc:138
1746 msgid "Lifetime Signing"
1750 msgid "All issuance policies"
1754 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1762 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1766 msgid "Other People"
1770 msgid "Trusted Publishers"
1774 msgid "Untrusted Certificates"
1782 msgid "Certificate Issuer"
1786 msgid "Certificate Serial Number="
1794 msgid "Email Address="
1802 msgid "Directory Address"
1818 msgid "Registered ID="
1822 msgid "Unknown Key Usage"
1826 msgid "Subject Type="
1830 msgctxt "Certificate Authority"
1839 msgid "Path Length Constraint="
1844 msgctxt "path length"
1849 msgid "Information Not Available"
1853 msgid "Authority Info Access"
1857 msgid "Access Method="
1861 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1870 msgid "Unknown Access Method"
1874 msgid "Alternative Name"
1878 msgid "CRL Distribution Point"
1882 msgid "Distribution Point Name"
1902 msgid "Key Compromise"
1906 msgid "CA Compromise"
1910 msgid "Affiliation Changed"
1918 msgid "Operation Ceased"
1922 msgid "Certificate Hold"
1926 msgid "Financial Information="
1929 #: crypt32.rc:216 taskmgr.rc:397
1934 msgid "Not Available"
1938 msgid "Meets Criteria="
1941 #: crypt32.rc:219 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1945 #: crypt32.rc:220 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1950 msgid "Digital Signature"
1954 msgid "Non-Repudiation"
1958 msgid "Key Encipherment"
1962 msgid "Data Encipherment"
1966 msgid "Key Agreement"
1970 msgid "Certificate Signing"
1974 msgid "Off-line CRL Signing"
1982 msgid "Encipher Only"
1986 msgid "Decipher Only"
1990 msgid "SSL Client Authentication"
1994 msgid "SSL Server Authentication"
2014 msgid "Signature CA"
2018 msgid "Certificate Policy"
2022 msgid "Policy Identifier: "
2026 msgid "Policy Qualifier Info"
2030 msgid "Policy Qualifier Id="
2038 msgid "Notice Reference"
2042 msgid "Organization="
2046 msgid "Notice Number="
2050 msgid "Notice Text="
2053 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2059 msgid "&Install Certificate..."
2060 msgstr "&Свойства на клетката"
2063 msgid "Issuer &Statement"
2072 msgid "&Edit Properties..."
2074 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2076 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2081 msgid "&Copy to File..."
2082 msgstr "Копиране на файлове..."
2086 msgid "Certification Path"
2087 msgstr "&Свойства на клетката"
2091 msgid "Certification path"
2092 msgstr "&Свойства на клетката"
2096 msgid "&View Certificate"
2097 msgstr "&Свойства на клетката"
2101 msgid "Certificate &status:"
2102 msgstr "&Свойства на клетката"
2114 msgid "&Friendly name:"
2117 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2118 msgid "&Description:"
2123 msgid "Certificate purposes"
2124 msgstr "&Свойства на клетката"
2127 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2131 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2135 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2140 msgid "Add &Purpose..."
2149 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2152 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2153 msgid "Select Certificate Store"
2157 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2161 msgid "&Show physical stores"
2164 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2165 msgid "Certificate Import Wizard"
2169 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2174 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2175 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2177 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2178 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2179 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2180 "lists, and certificate trust lists.\n"
2182 "To continue, click Next."
2185 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2190 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2197 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2198 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2202 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2206 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2210 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2215 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2216 "location for the certificates."
2220 msgid "&Automatically select certificate store"
2224 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2228 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2232 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2235 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2236 msgid "You have specified the following settings:"
2239 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2240 msgid "Certificates"
2244 msgid "I&ntended purpose:"
2252 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2258 msgid "&Advanced..."
2259 msgstr "Покажи допълнителните"
2263 msgid "Certificate intended purposes"
2264 msgstr "&Свойства на клетката"
2266 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2267 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:45
2274 msgid "Advanced Options"
2275 msgstr "Покажи допълнителните"
2279 msgid "Certificate purpose"
2280 msgstr "&Свойства на клетката"
2284 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2289 msgid "&Certificate purposes:"
2290 msgstr "&Свойства на клетката"
2292 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2293 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2294 msgid "Certificate Export Wizard"
2298 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2303 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2304 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2306 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2307 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2308 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2309 "lists, and certificate trust lists.\n"
2311 "To continue, click Next."
2316 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2317 "to protect the private key on a later page."
2321 msgid "Do you wish to export the private key?"
2325 msgid "&Yes, export the private key"
2329 msgid "N&o, do not export the private key"
2333 msgid "&Confirm password:"
2337 msgid "Select the format you want to use:"
2341 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2345 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2349 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2353 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2357 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2361 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2365 msgid "&Enable strong encryption"
2369 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2373 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2377 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2380 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2386 msgid "Certificate Information"
2391 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2392 "altered or corrupted."
2397 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2398 "trusted root certificate store."
2402 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2407 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2408 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
2411 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2415 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2435 msgid "This certificate has an invalid signature."
2439 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2443 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2447 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2451 msgid "This certificate is OK."
2462 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2467 msgid "Version 1 Fields Only"
2471 msgid "Extensions Only"
2475 msgid "Critical Extensions Only"
2480 msgid "Properties Only"
2484 msgid "Serial number"
2508 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2516 msgid "Enhanced key usage (property)"
2520 msgid "Friendly name"
2523 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
2529 msgid "Certificate Properties"
2530 msgstr "&Свойства на клетката"
2533 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2537 msgid "The OID you entered already exists."
2541 msgid "Please select a certificate store."
2546 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2547 "select another file."
2551 msgid "File to Import"
2555 msgid "Specify the file you want to import."
2558 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2559 msgid "Certificate Store"
2564 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2565 "lists, and certificate trust lists."
2569 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2573 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2576 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2577 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2580 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2581 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2584 #: cryptui.rc:78 cryptui.rc:159
2585 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2589 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2593 msgid "Please select a file."
2597 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2601 msgid "Could not open "
2605 msgid "Determined by the program"
2609 msgid "Please select a store"
2613 msgid "Certificate Store Selected"
2617 msgid "Automatically determined by the program"
2620 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2624 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2627 msgstr "&Съдържание"
2630 msgid "Certificate Revocation List"
2634 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2638 msgid "Personal Information Exchange"
2642 msgid "The import was successful."
2646 msgid "The import failed."
2654 msgid "<Advanced Purposes>"
2666 msgid "Expiration Date"
2670 msgid "Friendly Name"
2673 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2680 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2681 "sign messages with it.\n"
2682 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2687 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2688 "sign messages with them.\n"
2689 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2694 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2695 "verify messages signed with it.\n"
2696 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2701 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2702 "verify messages signed with it.\n"
2703 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2708 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2710 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2715 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2717 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2722 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2723 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2724 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2729 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2730 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2731 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2736 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2737 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2742 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2743 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2747 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2751 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2755 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2759 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2764 "Ensures software came from software publisher\n"
2765 "Protects software from alteration after publication"
2769 msgid "Protects e-mail messages"
2773 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2777 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2781 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2785 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2789 msgid "Private Key Archival"
2794 msgid "Export Format"
2798 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2802 msgid "Export Filename"
2806 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2811 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2813 "Файлът вече съществува.\n"
2814 "Искате ли да го замените?"
2817 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2821 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2825 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2829 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2838 msgid "Include all certificates in certificate path"
2846 msgid "The export was successful."
2850 msgid "The export failed."
2854 msgid "Export Private Key"
2859 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2864 msgid "Enter Password"
2868 msgid "You may password-protect a private key."
2872 msgid "The passwords do not match."
2876 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2880 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2884 msgid "Default DirectSound"
2888 msgid "DirectSound: %s"
2892 msgid "Default WaveOut Device"
2896 msgid "Default MidiOut Device"
2901 msgid "Configure Devices"
2911 msgstr "Възпроизведи"
2928 msgid "Show Assigned First"
2941 msgid "Regional Setting"
2945 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2953 msgid "Central European"
2994 msgid "CHINESE_GB2312"
3002 msgid "CHINESE_BIG5"
3006 msgid "Hangul(Johab)"
3019 msgid "Files on Camera"
3023 msgid "Import Selected"
3029 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3036 msgid "Skip This Dialog"
3044 msgid "Transferring"
3048 msgid "Transferring... Please Wait"
3053 msgid "Connecting to camera"
3057 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3064 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3068 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3070 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3079 msgctxt "table of contents"
3088 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3092 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3097 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3099 msgstr "&Съдържание"
3105 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3129 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3133 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3137 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3142 msgctxt "table of contents"
3150 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3154 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3158 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3159 msgid "Cinepak Video codec"
3162 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3163 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3168 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3172 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:72
3176 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3181 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3183 msgstr "Съхрани &като..."
3187 msgid "Print &format..."
3195 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3197 msgid "Print previe&w"
3198 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3205 msgid "&Standard bar"
3209 msgid "&Address bar"
3212 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3216 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3217 msgid "&Add to Favorites..."
3218 msgstr "&Добави към отметките..."
3221 msgid "&About Internet Explorer"
3227 msgstr "&Отвори връзката"
3230 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3243 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3254 msgid "Searching for %s"
3258 msgid "Start downloading %s"
3263 msgid "Downloading %s"
3264 msgstr "Изтегляне..."
3268 msgid "Asking for %s"
3276 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3280 msgid "&Current page"
3285 msgid "&Default page"
3286 msgstr "Принтер по подразбиране; "
3293 msgid "Browsing history"
3297 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3301 msgid "Delete &files..."
3306 msgid "&Settings..."
3307 msgstr "Съхрани &като..."
3310 msgid "Delete browsing history"
3315 "Temporary internet files\n"
3316 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3322 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3323 "preferences and login information."
3329 "List of websites you have accessed."
3335 "Usernames and other information you have entered into forms."
3341 "Saved passwords you have entered into forms."
3344 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3349 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:114
3355 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3356 "certificate authorities and publishers."
3361 msgid "Certificates..."
3362 msgstr "&Свойства на клетката"
3365 msgid "Publishers..."
3369 msgid "Internet Settings"
3373 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3377 msgid "Security settings for zone: "
3405 msgid "Error converting object to primitive type"
3409 msgid "Invalid procedure call or argument"
3413 msgid "Subscript out of range"
3417 msgid "Object required"
3421 msgid "Automation server can't create object"
3425 msgid "Object doesn't support this property or method"
3429 msgid "Object doesn't support this action"
3433 msgid "Argument not optional"
3437 msgid "Syntax error"
3441 msgid "Expected ';'"
3445 msgid "Expected '('"
3449 msgid "Expected ')'"
3453 msgid "Unterminated string constant"
3457 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3461 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3465 msgid "Label redefined"
3470 msgid "Label not found"
3471 msgstr "Файлът не е намерен"
3474 msgid "Conditional compilation is turned off"
3478 msgid "Number expected"
3482 msgid "Function expected"
3486 msgid "'[object]' is not a date object"
3490 msgid "Object expected"
3494 msgid "Illegal assignment"
3498 msgid "'|' is undefined"
3502 msgid "Boolean object expected"
3506 msgid "Cannot delete '|'"
3510 msgid "VBArray object expected"
3514 msgid "JScript object expected"
3518 msgid "Syntax error in regular expression"
3522 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3526 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3530 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3534 msgid "Array object expected"
3542 msgid "Invalid function.\n"
3547 msgid "File not found.\n"
3548 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
3552 msgid "Path not found.\n"
3553 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
3556 msgid "Too many open files.\n"
3560 msgid "Access denied.\n"
3564 msgid "Invalid handle.\n"
3568 msgid "Memory trashed.\n"
3573 msgid "Not enough memory.\n"
3574 msgstr "Недостиг на памет."
3577 msgid "Invalid block.\n"
3581 msgid "Bad environment.\n"
3585 msgid "Bad format.\n"
3589 msgid "Invalid access.\n"
3593 msgid "Invalid data.\n"
3598 msgid "Out of memory.\n"
3599 msgstr "Недостиг на памет."
3602 msgid "Invalid drive.\n"
3606 msgid "Can't delete current directory.\n"
3610 msgid "Not same device.\n"
3614 msgid "No more files.\n"
3618 msgid "Write protected.\n"
3626 msgid "Not ready.\n"
3630 msgid "Bad command.\n"
3634 msgid "CRC error.\n"
3638 msgid "Bad length.\n"
3641 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3642 msgid "Seek error.\n"
3646 msgid "Not DOS disk.\n"
3651 msgid "Sector not found.\n"
3652 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
3656 msgid "Out of paper.\n"
3657 msgstr "Няма хартия; .\n"
3660 msgid "Write fault.\n"
3664 msgid "Read fault.\n"
3668 msgid "General failure.\n"
3672 msgid "Sharing violation.\n"
3677 msgid "Lock violation.\n"
3678 msgstr "LAN връзка.\n"
3681 msgid "Wrong disk.\n"
3685 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3690 msgid "End of file.\n"
3691 msgstr "Добави към от&метките..."
3693 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3694 msgid "Disk full.\n"
3698 msgid "Request not supported.\n"
3702 msgid "Remote machine not listening.\n"
3706 msgid "Duplicate network name.\n"
3710 msgid "Bad network path.\n"
3714 msgid "Network busy.\n"
3719 msgid "Device does not exist.\n"
3720 msgstr "Файлът не съществува.\n"
3723 msgid "Too many commands.\n"
3727 msgid "Adapter hardware error.\n"
3731 msgid "Bad network response.\n"
3735 msgid "Unexpected network error.\n"
3739 msgid "Bad remote adapter.\n"
3743 msgid "Print queue full.\n"
3747 msgid "No spool space.\n"
3751 msgid "Print canceled.\n"
3755 msgid "Network name deleted.\n"
3759 msgid "Network access denied.\n"
3763 msgid "Bad device type.\n"
3767 msgid "Bad network name.\n"
3771 msgid "Too many network names.\n"
3775 msgid "Too many network sessions.\n"
3780 msgid "Sharing paused.\n"
3781 msgstr "&Текстова стойност.\n"
3784 msgid "Request not accepted.\n"
3788 msgid "Redirector paused.\n"
3793 msgid "File exists.\n"
3794 msgstr "Файлът не съществува.\n"
3797 msgid "Cannot create.\n"
3801 msgid "Int24 failure.\n"
3805 msgid "Out of structures.\n"
3809 msgid "Already assigned.\n"
3812 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3813 msgid "Invalid password.\n"
3818 msgid "Invalid parameter.\n"
3819 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
3822 msgid "Net write fault.\n"
3826 msgid "No process slots.\n"
3830 msgid "Too many semaphores.\n"
3834 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
3838 msgid "Semaphore is set.\n"
3842 msgid "Too many semaphore requests.\n"
3846 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
3850 msgid "Semaphore owner died.\n"
3854 msgid "Semaphore user limit.\n"
3859 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
3860 msgstr "поставете диск %s.\n"
3863 msgid "Drive locked.\n"
3867 msgid "Broken pipe.\n"
3872 msgid "Open failed.\n"
3873 msgstr "Отвори файл.\n"
3876 msgid "Buffer overflow.\n"
3880 msgid "No more search handles.\n"
3884 msgid "Invalid target handle.\n"
3888 msgid "Invalid IOCTL.\n"
3892 msgid "Invalid verify switch.\n"
3896 msgid "Bad driver level.\n"
3901 msgid "Call not implemented.\n"
3902 msgstr "Не е реализирано.\n"
3905 msgid "Semaphore timeout.\n"
3909 msgid "Insufficient buffer.\n"
3913 msgid "Invalid name.\n"
3917 msgid "Invalid level.\n"
3921 msgid "No volume label.\n"
3926 msgid "Module not found.\n"
3927 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
3931 msgid "Procedure not found.\n"
3932 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
3935 msgid "No children to wait for.\n"
3939 msgid "Child process has not completed.\n"
3943 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
3947 msgid "Negative seek.\n"
3951 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
3955 msgid "Drive is already JOINed.\n"
3959 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
3963 msgid "Drive is not JOINed.\n"
3967 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
3971 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
3975 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
3979 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
3983 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
3988 msgid "Drive is busy.\n"
3989 msgstr "Устройства.\n"
3992 msgid "Same drive.\n"
3996 msgid "Not toplevel directory.\n"
4000 msgid "Directory is not empty.\n"
4004 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4008 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4012 msgid "Path is busy.\n"
4016 msgid "Already a SUBST target.\n"
4020 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4024 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4028 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4032 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4036 msgid "Volume label too long.\n"
4040 msgid "Too many TCBs.\n"
4044 msgid "Signal refused.\n"
4048 msgid "Segment discarded.\n"
4052 msgid "Segment not locked.\n"
4056 msgid "Bad thread ID address.\n"
4060 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4064 msgid "Path is invalid.\n"
4068 msgid "Signal pending.\n"
4072 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4076 msgid "Lock failed.\n"
4080 msgid "Resource in use.\n"
4085 msgid "Cancel violation.\n"
4086 msgstr "Информация.\n"
4089 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4093 msgid "Invalid segment number.\n"
4097 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4102 msgid "File already exists.\n"
4103 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4106 msgid "Invalid flag number.\n"
4111 msgid "Semaphore name not found.\n"
4112 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4115 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4119 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4123 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4127 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4131 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4135 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4139 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4143 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4147 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4151 msgid "IOPL not enabled.\n"
4155 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4159 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4163 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4167 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4171 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4175 msgid "Environment variable not found.\n"
4179 msgid "No signal sent.\n"
4183 msgid "File name is too long.\n"
4187 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4191 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4195 msgid "Invalid signal number.\n"
4199 msgid "Error setting signal handler.\n"
4203 msgid "Segment locked.\n"
4207 msgid "Too many modules.\n"
4211 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4215 msgid "Machine type mismatch.\n"
4223 msgid "Pipe busy.\n"
4227 msgid "Pipe closed.\n"
4232 msgid "Pipe not connected.\n"
4233 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4237 msgid "More data available.\n"
4238 msgstr "Не е наличен; .\n"
4242 msgid "Session canceled.\n"
4243 msgstr "Отвори файл.\n"
4246 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4250 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4255 msgid "No more data available.\n"
4256 msgstr "Не е наличен; .\n"
4259 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4263 msgid "Directory name invalid.\n"
4267 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4271 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4275 msgid "Extended attribute table full.\n"
4279 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4283 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4287 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4291 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4295 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4299 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4303 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4307 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4311 msgid "Invalid address.\n"
4315 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4319 msgid "Pipe connected.\n"
4323 msgid "Pipe listening.\n"
4327 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4331 msgid "I/O operation aborted.\n"
4335 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4339 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4343 msgid "No access to memory location.\n"
4347 msgid "Swap error.\n"
4351 msgid "Stack overflow.\n"
4355 msgid "Invalid message.\n"
4359 msgid "Cannot complete.\n"
4363 msgid "Invalid flags.\n"
4367 msgid "Unrecognized volume.\n"
4371 msgid "File invalid.\n"
4375 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4379 msgid "Nonexistent token.\n"
4384 msgid "Registry corrupt.\n"
4385 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
4388 msgid "Invalid key.\n"
4393 msgid "Can't open registry key.\n"
4394 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
4397 msgid "Can't read registry key.\n"
4402 msgid "Can't write registry key.\n"
4403 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
4406 msgid "Registry has been recovered.\n"
4411 msgid "Registry is corrupt.\n"
4412 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
4416 msgid "I/O to registry failed.\n"
4417 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4421 msgid "Not registry file.\n"
4422 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4425 msgid "Key deleted.\n"
4429 msgid "No registry log space.\n"
4433 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4437 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4441 msgid "Notify change request in progress.\n"
4445 msgid "Dependent services are running.\n"
4449 msgid "Invalid service control.\n"
4453 msgid "Service request timeout.\n"
4457 msgid "Cannot create service thread.\n"
4461 msgid "Service database locked.\n"
4465 msgid "Service already running.\n"
4469 msgid "Invalid service account.\n"
4473 msgid "Service is disabled.\n"
4477 msgid "Circular dependency.\n"
4482 msgid "Service does not exist.\n"
4483 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4486 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4490 msgid "Service not active.\n"
4494 msgid "Service controller connect failed.\n"
4498 msgid "Exception in service.\n"
4503 msgid "Database does not exist.\n"
4504 msgstr "Пътят не съществува.\n"
4507 msgid "Service-specific error.\n"
4511 msgid "Process aborted.\n"
4515 msgid "Service dependency failed.\n"
4519 msgid "Service login failed.\n"
4523 msgid "Service start-hang.\n"
4527 msgid "Invalid service lock.\n"
4531 msgid "Service marked for delete.\n"
4535 msgid "Service exists.\n"
4539 msgid "System running last-known-good config.\n"
4543 msgid "Service dependency deleted.\n"
4547 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4551 msgid "Service not started since last boot.\n"
4555 msgid "Duplicate service name.\n"
4559 msgid "Different service account.\n"
4563 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4567 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4571 msgid "No recovery program for service.\n"
4576 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4577 msgstr "Не е реализирано.\n"
4580 msgid "End of media.\n"
4584 msgid "Filemark detected.\n"
4588 msgid "Beginning of media.\n"
4592 msgid "Setmark detected.\n"
4596 msgid "No data detected.\n"
4600 msgid "Partition failure.\n"
4604 msgid "Invalid block length.\n"
4608 msgid "Device not partitioned.\n"
4612 msgid "Unable to lock media.\n"
4616 msgid "Unable to unload media.\n"
4620 msgid "Media changed.\n"
4624 msgid "I/O bus reset.\n"
4628 msgid "No media in drive.\n"
4632 msgid "No Unicode translation.\n"
4636 msgid "DLL init failed.\n"
4640 msgid "Shutdown in progress.\n"
4644 msgid "No shutdown in progress.\n"
4648 msgid "I/O device error.\n"
4652 msgid "No serial devices found.\n"
4656 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4660 msgid "Serial I/O completed.\n"
4664 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4668 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4672 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4677 msgid "Unknown floppy error.\n"
4678 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
4681 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4685 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4689 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4693 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4697 msgid "End of tape media.\n"
4701 msgid "Not enough server memory.\n"
4705 msgid "Possible deadlock.\n"
4709 msgid "Incorrect alignment.\n"
4713 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4717 msgid "Set-power-state failed.\n"
4721 msgid "Too many links.\n"
4725 msgid "Newer windows version needed.\n"
4729 msgid "Wrong operating system.\n"
4733 msgid "Single-instance application.\n"
4738 msgid "Real-mode application.\n"
4739 msgstr "Wine Application Uninstaller.\n"
4742 msgid "Invalid DLL.\n"
4746 msgid "No associated application.\n"
4750 msgid "DDE failure.\n"
4755 msgid "DLL not found.\n"
4756 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4760 msgid "Out of user handles.\n"
4761 msgstr "Недостиг на памет."
4764 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4768 msgid "The source element is empty.\n"
4772 msgid "The destination element is full.\n"
4776 msgid "The element address is invalid.\n"
4780 msgid "The magazine is not present.\n"
4784 msgid "The device needs reinitialization.\n"
4788 msgid "The device requires cleaning.\n"
4793 msgid "The device door is open.\n"
4794 msgstr "Капака на принтера е отворен; .\n"
4798 msgid "The device is not connected.\n"
4799 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4803 msgid "Element not found.\n"
4804 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4808 msgid "No match found.\n"
4809 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4813 msgid "Property set not found.\n"
4814 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4818 msgid "Point not found.\n"
4819 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4822 msgid "No running tracking service.\n"
4826 msgid "No such volume ID.\n"
4830 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
4834 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
4838 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
4842 msgid "The journal is being deleted.\n"
4846 msgid "The journal is not active.\n"
4850 msgid "Potential matching file found.\n"
4854 msgid "The journal entry was deleted.\n"
4858 msgid "Invalid device name.\n"
4863 msgid "Connection unavailable.\n"
4864 msgstr "Не е наличен; .\n"
4867 msgid "Device already remembered.\n"
4871 msgid "No network or bad path.\n"
4875 msgid "Invalid network provider name.\n"
4879 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
4883 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
4887 msgid "Not a container.\n"
4891 msgid "Extended error.\n"
4895 msgid "Invalid group name.\n"
4900 msgid "Invalid computer name.\n"
4901 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
4904 msgid "Invalid event name.\n"
4908 msgid "Invalid domain name.\n"
4912 msgid "Invalid service name.\n"
4916 msgid "Invalid network name.\n"
4921 msgid "Invalid share name.\n"
4922 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
4925 msgid "Invalid message name.\n"
4929 msgid "Invalid message destination.\n"
4933 msgid "Session credential conflict.\n"
4937 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
4941 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
4945 msgid "No network.\n"
4950 msgid "Operation canceled by user.\n"
4951 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
4954 msgid "File has a user-mapped section.\n"
4957 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4959 msgid "Connection refused.\n"
4960 msgstr "LAN връзка.\n"
4963 msgid "Connection gracefully closed.\n"
4967 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
4971 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
4976 msgid "Connection invalid.\n"
4977 msgstr "LAN връзка.\n"
4980 msgid "Connection is active.\n"
4984 msgid "Network unreachable.\n"
4988 msgid "Host unreachable.\n"
4992 msgid "Protocol unreachable.\n"
4996 msgid "Port unreachable.\n"
5000 msgid "Request aborted.\n"
5005 msgid "Connection aborted.\n"
5006 msgstr "LAN връзка.\n"
5009 msgid "Please retry operation.\n"
5013 msgid "Connection count limit reached.\n"
5017 msgid "Login time restriction.\n"
5021 msgid "Login workstation restriction.\n"
5025 msgid "Incorrect network address.\n"
5029 msgid "Service already registered.\n"
5034 msgid "Service not found.\n"
5035 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5038 msgid "User not authenticated.\n"
5042 msgid "User not logged on.\n"
5046 msgid "Continue work in progress.\n"
5050 msgid "Already initialized.\n"
5054 msgid "No more local devices.\n"
5059 msgid "The site does not exist.\n"
5060 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5064 msgid "The domain controller already exists.\n"
5065 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5069 msgid "Supported only when connected.\n"
5070 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5073 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5077 msgid "The user profile is invalid.\n"
5081 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5085 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5089 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5093 msgid "No quotas for account.\n"
5097 msgid "Local user session key.\n"
5101 msgid "Password too complex for LM.\n"
5106 msgid "Unknown revision.\n"
5107 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5110 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5114 msgid "Invalid owner.\n"
5118 msgid "Invalid primary group.\n"
5122 msgid "No impersonation token.\n"
5126 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5130 msgid "No logon servers available.\n"
5134 msgid "No such logon session.\n"
5138 msgid "No such privilege.\n"
5142 msgid "Privilege not held.\n"
5146 msgid "Invalid account name.\n"
5150 msgid "User already exists.\n"
5154 msgid "No such user.\n"
5158 msgid "Group already exists.\n"
5162 msgid "No such group.\n"
5166 msgid "User already in group.\n"
5170 msgid "User not in group.\n"
5174 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5178 msgid "Wrong password.\n"
5182 msgid "Ill-formed password.\n"
5186 msgid "Password restriction.\n"
5190 msgid "Logon failure.\n"
5194 msgid "Account restriction.\n"
5198 msgid "Invalid logon hours.\n"
5202 msgid "Invalid workstation.\n"
5206 msgid "Password expired.\n"
5211 msgid "Account disabled.\n"
5212 msgstr "забранена.\n"
5215 msgid "No security ID mapped.\n"
5219 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5223 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5227 msgid "Invalid sub authority.\n"
5231 msgid "Invalid ACL.\n"
5235 msgid "Invalid SID.\n"
5239 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5243 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5248 msgid "Server disabled.\n"
5249 msgstr "забранена.\n"
5252 msgid "Server not disabled.\n"
5256 msgid "Invalid ID authority.\n"
5260 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5264 msgid "Invalid group attributes.\n"
5268 msgid "Bad impersonation level.\n"
5272 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5276 msgid "Bad validation class.\n"
5280 msgid "Bad token type.\n"
5284 msgid "No security on object.\n"
5288 msgid "Can't access domain information.\n"
5292 msgid "Invalid server state.\n"
5296 msgid "Invalid domain state.\n"
5300 msgid "Invalid domain role.\n"
5304 msgid "No such domain.\n"
5308 msgid "Domain already exists.\n"
5312 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5316 msgid "Internal database corruption.\n"
5320 msgid "Internal error.\n"
5324 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5328 msgid "Bad descriptor format.\n"
5332 msgid "Not a logon process.\n"
5336 msgid "Logon session ID exists.\n"
5340 msgid "Unknown authentication package.\n"
5344 msgid "Bad logon session state.\n"
5348 msgid "Logon session ID collision.\n"
5352 msgid "Invalid logon type.\n"
5357 msgid "Cannot impersonate.\n"
5358 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
5362 msgid "Invalid transaction state.\n"
5363 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5366 msgid "Security DB commit failure.\n"
5371 msgid "Account is built-in.\n"
5372 msgstr "собствена, вградена.\n"
5375 msgid "Group is built-in.\n"
5379 msgid "User is built-in.\n"
5383 msgid "Group is primary for user.\n"
5387 msgid "Token already in use.\n"
5391 msgid "No such local group.\n"
5395 msgid "User not in local group.\n"
5399 msgid "User already in local group.\n"
5403 msgid "Local group already exists.\n"
5406 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5407 msgid "Logon type not granted.\n"
5411 msgid "Too many secrets.\n"
5415 msgid "Secret too long.\n"
5419 msgid "Internal security DB error.\n"
5423 msgid "Too many context IDs.\n"
5427 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5431 msgid "No such member.\n"
5435 msgid "Invalid member.\n"
5439 msgid "Too many SIDs.\n"
5443 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5447 msgid "No inheritable components.\n"
5451 msgid "File or directory corrupt.\n"
5455 msgid "Disk is corrupt.\n"
5459 msgid "No user session key.\n"
5463 msgid "Licence quota exceeded.\n"
5467 msgid "Wrong target name.\n"
5471 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5475 msgid "Time skew between client and server.\n"
5479 msgid "Invalid window handle.\n"
5483 msgid "Invalid menu handle.\n"
5487 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5491 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5495 msgid "Invalid hook handle.\n"
5499 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5503 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5507 msgid "Can't find window class.\n"
5511 msgid "Window owned by another thread.\n"
5515 msgid "Hotkey already registered.\n"
5519 msgid "Class already exists.\n"
5524 msgid "Class does not exist.\n"
5525 msgstr "Пътят не съществува.\n"
5529 msgid "Class has open windows.\n"
5530 msgstr "Отвори в &нов прозорец.\n"
5533 msgid "Invalid index.\n"
5537 msgid "Invalid icon handle.\n"
5541 msgid "Private dialog index.\n"
5546 msgid "List box ID not found.\n"
5547 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5550 msgid "No wildcard characters.\n"
5554 msgid "Clipboard not open.\n"
5558 msgid "Hotkey not registered.\n"
5562 msgid "Not a dialog window.\n"
5567 msgid "Control ID not found.\n"
5568 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5571 msgid "Invalid combobox message.\n"
5575 msgid "Not a combobox window.\n"
5579 msgid "Invalid edit height.\n"
5584 msgid "DC not found.\n"
5585 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5588 msgid "Invalid hook filter.\n"
5592 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5596 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5600 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5604 msgid "Journal hook already set.\n"
5608 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5613 msgid "Invalid list box message.\n"
5614 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5617 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5621 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5625 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5629 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5633 msgid "Window has no system menu.\n"
5638 msgid "Invalid message box style.\n"
5639 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5642 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5646 msgid "Screen already locked.\n"
5650 msgid "Window handles have different parents.\n"
5654 msgid "Not a child window.\n"
5658 msgid "Invalid GW command.\n"
5662 msgid "Invalid thread ID.\n"
5666 msgid "Not an MDI child window.\n"
5670 msgid "Popup menu already active.\n"
5675 msgid "No scrollbars.\n"
5676 msgstr "Превърти тук.\n"
5679 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5683 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5687 msgid "No system resources.\n"
5691 msgid "No non-paged system resources.\n"
5695 msgid "No paged system resources.\n"
5699 msgid "No working set quota.\n"
5703 msgid "No page file quota.\n"
5707 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5712 msgid "Menu item not found.\n"
5713 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5717 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5718 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5721 msgid "Hook type not allowed.\n"
5725 msgid "Interactive window station required.\n"
5734 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5735 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5738 msgid "Event log file corrupt.\n"
5742 msgid "Event log can't start.\n"
5746 msgid "Event log file full.\n"
5750 msgid "Event log file changed.\n"
5755 msgid "Installer service failed.\n"
5756 msgstr "Оставащ размер.\n"
5760 msgid "Installation aborted by user.\n"
5761 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
5764 msgid "Installation failure.\n"
5768 msgid "Installation suspended.\n"
5773 msgid "Unknown product.\n"
5774 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5778 msgid "Unknown feature.\n"
5779 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5783 msgid "Unknown component.\n"
5784 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5788 msgid "Unknown property.\n"
5789 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5793 msgid "Invalid handle state.\n"
5794 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5798 msgid "Bad configuration.\n"
5799 msgstr "Настройки на Wine.\n"
5802 msgid "Index is missing.\n"
5807 msgid "Installation source is missing.\n"
5808 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
5811 msgid "Wrong installation package version.\n"
5815 msgid "Product uninstalled.\n"
5820 msgid "Invalid query syntax.\n"
5821 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5825 msgid "Invalid field.\n"
5826 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5829 msgid "Device removed.\n"
5833 msgid "Installation already running.\n"
5837 msgid "Installation package failed to open.\n"
5841 msgid "Installation package is invalid.\n"
5845 msgid "Installer user interface failed.\n"
5849 msgid "Failed to open installation log file.\n"
5853 msgid "Installation language not supported.\n"
5857 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
5861 msgid "Installation package rejected.\n"
5865 msgid "Function could not be called.\n"
5870 msgid "Function failed.\n"
5871 msgstr "Отвори файл.\n"
5875 msgid "Invalid table.\n"
5876 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5879 msgid "Data type mismatch.\n"
5882 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5883 msgid "Unsupported type.\n"
5888 msgid "Creation failed.\n"
5889 msgstr "Отвори файл.\n"
5892 msgid "Temporary directory not writable.\n"
5896 msgid "Installation platform not supported.\n"
5901 msgid "Installer not used.\n"
5902 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5905 msgid "Failed to open the patch package.\n"
5910 msgid "Invalid patch package.\n"
5911 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5914 msgid "Unsupported patch package.\n"
5918 msgid "Another version is installed.\n"
5923 msgid "Invalid command line.\n"
5924 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5927 msgid "Remote installation not allowed.\n"
5931 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
5935 msgid "Invalid string binding.\n"
5939 msgid "Wrong kind of binding.\n"
5943 msgid "Invalid binding.\n"
5947 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
5951 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
5955 msgid "Invalid string UUID.\n"
5959 msgid "Invalid endpoint format.\n"
5963 msgid "Invalid network address.\n"
5968 msgid "No endpoint found.\n"
5969 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5972 msgid "Invalid timeout value.\n"
5977 msgid "Object UUID not found.\n"
5978 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5981 msgid "UUID already registered.\n"
5985 msgid "UUID type already registered.\n"
5989 msgid "Server already listening.\n"
5993 msgid "No protocol sequences registered.\n"
5997 msgid "RPC server not listening.\n"
6001 msgid "Unknown manager type.\n"
6006 msgid "Unknown interface.\n"
6007 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6010 msgid "No bindings.\n"
6014 msgid "No protocol sequences.\n"
6018 msgid "Can't create endpoint.\n"
6023 msgid "Out of resources.\n"
6024 msgstr "Недостиг на памет."
6027 msgid "RPC server unavailable.\n"
6031 msgid "RPC server too busy.\n"
6035 msgid "Invalid network options.\n"
6039 msgid "No RPC call active.\n"
6043 msgid "RPC call failed.\n"
6047 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6051 msgid "RPC protocol error.\n"
6055 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6059 msgid "Invalid tag.\n"
6063 msgid "Invalid array bounds.\n"
6067 msgid "No entry name.\n"
6071 msgid "Invalid name syntax.\n"
6075 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6079 msgid "No network address.\n"
6083 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6087 msgid "Unknown authentication type.\n"
6091 msgid "Maximum calls too low.\n"
6095 msgid "String too long.\n"
6099 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6103 msgid "Procedure number out of range.\n"
6107 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6111 msgid "Unknown authentication service.\n"
6115 msgid "Unknown authentication level.\n"
6119 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6123 msgid "Unknown authorization service.\n"
6127 msgid "Invalid entry.\n"
6131 msgid "Can't perform operation.\n"
6136 msgid "Endpoints not registered.\n"
6137 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
6140 msgid "Nothing to export.\n"
6144 msgid "Incomplete name.\n"
6149 msgid "Invalid version option.\n"
6150 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6153 msgid "No more members.\n"
6157 msgid "Not all objects unexported.\n"
6162 msgid "Interface not found.\n"
6163 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6166 msgid "Entry already exists.\n"
6171 msgid "Entry not found.\n"
6172 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6176 msgid "Name service unavailable.\n"
6177 msgstr "Оставащ размер.\n"
6180 msgid "Invalid network address family.\n"
6184 msgid "Operation not supported.\n"
6188 msgid "No security context available.\n"
6192 msgid "RPCInternal error.\n"
6196 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6200 msgid "Address error.\n"
6204 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6208 msgid "Floating-point underflow.\n"
6212 msgid "Floating-point overflow.\n"
6216 msgid "No more entries.\n"
6220 msgid "Character translation table open failed.\n"
6224 msgid "Character translation table file too small.\n"
6228 msgid "Null context handle.\n"
6232 msgid "Context handle damaged.\n"
6236 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6240 msgid "Cannot get call handle.\n"
6244 msgid "Null reference pointer.\n"
6248 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6252 msgid "Byte count too small.\n"
6256 msgid "Bad stub data.\n"
6260 msgid "Invalid user buffer.\n"
6264 msgid "Unrecognized media.\n"
6268 msgid "No trust secret.\n"
6272 msgid "No trust SAM account.\n"
6276 msgid "Trusted domain failure.\n"
6280 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6284 msgid "Trust logon failure.\n"
6288 msgid "RPC call already in progress.\n"
6292 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6296 msgid "Account expired.\n"
6300 msgid "Redirector has open handles.\n"
6304 msgid "Printer driver already installed.\n"
6309 msgid "Unknown port.\n"
6310 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6314 msgid "Unknown printer driver.\n"
6315 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6319 msgid "Unknown print processor.\n"
6320 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6323 msgid "Invalid separator file.\n"
6327 msgid "Invalid priority.\n"
6332 msgid "Invalid printer name.\n"
6333 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6336 msgid "Printer already exists.\n"
6340 msgid "Invalid printer command.\n"
6345 msgid "Invalid data type.\n"
6346 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6349 msgid "Invalid environment.\n"
6353 msgid "No more bindings.\n"
6357 msgid "Can't logon with interdomain trust account.\n"
6361 msgid "Can't logon with workstation trust account.\n"
6365 msgid "Can't logon with server trust account.\n"
6369 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6373 msgid "Server has open handles.\n"
6377 msgid "Resource data not found.\n"
6381 msgid "Resource type not found.\n"
6385 msgid "Resource name not found.\n"
6389 msgid "Resource language not found.\n"
6393 msgid "Not enough quota.\n"
6397 msgid "No interfaces.\n"
6401 msgid "RPC call canceled.\n"
6406 msgid "Binding incomplete.\n"
6407 msgstr "Не е реализирано.\n"
6410 msgid "RPC comm failure.\n"
6414 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6418 msgid "No principal name registered.\n"
6422 msgid "Not an RPC error.\n"
6426 msgid "UUID is local only.\n"
6430 msgid "Security package error.\n"
6435 msgid "Thread not canceled.\n"
6436 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6439 msgid "Invalid handle operation.\n"
6443 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6447 msgid "Wrong stub version.\n"
6451 msgid "Invalid pipe object.\n"
6455 msgid "Wrong pipe order.\n"
6459 msgid "Wrong pipe version.\n"
6464 msgid "Group member not found.\n"
6465 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6468 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6472 msgid "Invalid object.\n"
6476 msgid "Invalid time.\n"
6480 msgid "Invalid form name.\n"
6484 msgid "Invalid form size.\n"
6488 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6492 msgid "Printer deleted.\n"
6497 msgid "Invalid printer state.\n"
6498 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6501 msgid "User must change password.\n"
6506 msgid "Domain controller not found.\n"
6507 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6510 msgid "Account locked out.\n"
6514 msgid "Invalid pixel format.\n"
6518 msgid "Invalid driver.\n"
6523 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6524 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6527 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6531 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6535 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6539 msgid "RPC pipe closed.\n"
6543 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6547 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6552 msgid "No site name available.\n"
6553 msgstr "Не е наличен; .\n"
6556 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6561 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6562 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6565 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6569 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6574 msgid "The interface could not be exported.\n"
6575 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6579 msgid "The profile could not be added.\n"
6580 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6584 msgid "The profile element could not be added.\n"
6585 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6589 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6590 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6594 msgid "The group element could not be added.\n"
6595 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6599 msgid "The group element could not be removed.\n"
6600 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6604 msgid "The username could not be found.\n"
6605 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6607 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6609 msgstr "Локален порт"
6612 msgid "Local Monitor"
6617 msgid "Add a Local Port"
6618 msgstr "Локален порт"
6621 msgid "&Enter the port name to add:"
6625 msgid "Configure LPT Port"
6629 msgid "Timeout (seconds)"
6633 msgid "&Transmission Retry:"
6637 msgid "'%s' is not a valid port name"
6641 msgid "Port %s already exists"
6645 msgid "This port has no options to configure"
6649 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6656 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6657 msgid "Enter Network Password"
6658 msgstr "Въведете мрежова парола"
6660 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6661 msgid "Please enter your username and password:"
6662 msgstr "Въведете вашето потребителско име и парола:"
6664 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6668 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6672 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6677 msgid "&Save this password (Insecure)"
6681 msgid "Entire Network"
6682 msgstr "Цялата мрежа"
6686 msgid "Sound Selection"
6687 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
6689 #: msacm32.rc:36 winedbg.rc:73
6692 msgstr "Съхрани &като..."
6701 msgid "&Attributes:"
6710 msgid "Hyperlink Information"
6713 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
6722 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6723 msgstr "HTML изобразяването е изключено."
6726 msgid "HTML Document"
6727 msgstr "HTML документ"
6730 msgid "Downloading from %s..."
6739 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6740 "file path and try again."
6744 msgid "path %s not found"
6745 msgstr "пътят %s не е намерен"
6748 msgid "insert disk %s"
6749 msgstr "поставете диск %s"
6753 "Windows Installer %s\n"
6756 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6758 "Install a product:\n"
6759 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6760 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6761 "\t/a package [property]\n"
6762 "Repair an installation:\n"
6763 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6764 "Uninstall a product:\n"
6765 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6766 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6767 "Advertise a product:\n"
6768 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6770 "\t/p patch_package [property]\n"
6771 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6772 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6773 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6774 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6775 "Register MSI Service:\n"
6777 "Unregister MSI Service:\n"
6779 "Display this help:\n"
6785 msgid "enter which folder contains %s"
6786 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
6789 msgid "install source for feature missing"
6790 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
6793 msgid "network drive for feature missing"
6794 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
6797 msgid "feature from:"
6798 msgstr "функционалност от:"
6801 msgid "choose which folder contains %s"
6802 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
6805 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6806 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6810 "Wine MS-RLE video codec\n"
6811 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6813 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
6814 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
6817 msgid "Video Compression"
6821 msgid "&Compressor:"
6826 msgid "Con&figure..."
6835 msgid "Compression &Quality:"
6839 msgid "&Key Frame Every"
6845 msgstr "Бодова честота"
6852 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6857 msgid "Wine Video 1 video codec"
6858 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6861 msgid "unknown object"
6875 msgstr "Превърти тук"
6900 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
6921 msgstr "Wine Application Uninstaller"
6926 msgstr "HTML документ"
6967 msgid "column header"
6992 msgid "help balloon"
7012 msgid "outline item"
7020 msgid "property page"
7044 msgid "check button"
7048 msgid "radio button"
7060 msgid "progress bar"
7068 msgid "hot key field"
7093 msgid "drop down button"
7101 msgid "grid drop down button"
7109 msgid "page tab list"
7117 msgid "split button"
7120 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7125 msgid "outline button"
7128 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7132 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7145 msgid "Insert Object"
7149 msgid "Object Type:"
7152 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7159 msgstr "Създай нова папка"
7163 msgid "Create Control"
7164 msgstr "Контрол на потока"
7168 msgid "Create From File"
7169 msgstr "Създай нова папка"
7173 msgid "&Add Control..."
7177 msgid "Display As Icon"
7180 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7191 msgid "Paste Special"
7194 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7198 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7199 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7206 msgstr "Вмъкни като връзка"
7213 msgid "&Display As Icon"
7218 msgid "Change &Icon..."
7219 msgstr "Подреди &иконите"
7222 msgid "Insert a new %s object into your document"
7227 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7228 "may activate it using the program which created it."
7231 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7237 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7246 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7251 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7252 "activate it using %s."
7257 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7258 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7263 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7264 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7270 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7271 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7277 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7278 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7279 "be reflected in your document."
7283 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7287 msgid "Unknown Type"
7292 msgid "Unknown Source"
7293 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7296 msgid "the program which created it"
7304 msgid "SCANNING... Please Wait"
7308 msgctxt "unit: pixels"
7313 msgctxt "unit: bits"
7317 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7318 msgctxt "unit: dots/inch"
7323 msgctxt "unit: percent"
7328 msgctxt "unit: microseconds"
7334 msgid "Settings for %s"
7339 msgstr "Бодова честота"
7346 msgid "Flow Control"
7347 msgstr "Контрол на потока"
7351 msgstr "Битове с данни"
7355 msgstr "Стоп-битове"
7358 msgid "Copying Files..."
7359 msgstr "Копиране на файлове..."
7362 msgid "Destination:"
7367 msgid "Files Needed"
7372 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7373 "make sure the correct drive is selected below"
7377 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7381 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7384 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7389 msgid "Copy files from:"
7393 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7401 msgid "&Save Background As..."
7402 msgstr "&Съхрани фона като..."
7405 msgid "Set As Back&ground"
7406 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
7409 msgid "&Copy Background"
7410 msgstr "&Копирай фона"
7413 msgid "Set as &Desktop Item"
7414 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
7416 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7420 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7421 "Маркирай &всичко\n"
7422 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7426 msgid "Create Shor&tcut"
7427 msgstr "Създай препра&тка"
7429 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7430 msgid "Add to &Favorites..."
7431 msgstr "Добави към от&метките..."
7434 msgid "&View Source"
7435 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7445 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7447 msgstr "&Отвори връзката"
7449 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7450 msgid "Open Link in &New Window"
7451 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
7453 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7454 msgid "Save Target &As..."
7455 msgstr "Запи&ши целта като..."
7457 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7458 msgid "&Print Target"
7459 msgstr "Раз&печатай целта"
7461 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7462 msgid "S&how Picture"
7463 msgstr "По&кажи изображението"
7465 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7466 msgid "&Save Picture As..."
7467 msgstr "&Съхрани изображението като..."
7470 msgid "&E-mail Picture..."
7471 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
7474 msgid "Pr&int Picture..."
7475 msgstr "&Разпечатай изображението..."
7478 msgid "&Go to My Pictures"
7479 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
7481 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7482 msgid "Set as Back&ground"
7483 msgstr "Постави като &фон"
7485 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7486 msgid "Set as &Desktop Item..."
7487 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
7489 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7490 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7494 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7495 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7500 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7501 msgid "Copy Shor&tcut"
7502 msgstr "Копирай препра&тката"
7504 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7508 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7512 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7516 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7537 msgid "&Cell Properties"
7538 msgstr "&Свойства на клетката"
7541 msgid "&Table Properties"
7542 msgstr "&Свойства на таблицата"
7544 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7548 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7550 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7558 msgid "Open in &New Window"
7559 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
7566 msgid "&Save Video As..."
7567 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
7569 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7571 msgstr "Възпроизведи"
7575 msgstr "Върни се в началото"
7582 msgid "Resource Failures"
7586 msgid "Dump Tracking Info"
7606 msgid "Dump DisplayTree"
7610 msgid "Dump FormatCaches"
7614 msgid "Dump LayoutRects"
7618 msgid "Memory Monitor"
7622 msgid "Performance Meters"
7630 msgid "&Browse View"
7637 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7639 msgstr "Превърти тук"
7651 msgstr "Страница нагоре"
7655 msgstr "Страница надолу"
7659 msgstr "Превърти нагоре"
7663 msgstr "Превърти надолу"
7675 msgstr "Страница наляво"
7679 msgstr "Страница надясно"
7683 msgstr "Превърти наляво"
7686 msgid "Scroll Right"
7687 msgstr "Превърти надясно"
7690 msgid "Wine Internet Explorer"
7696 msgstr "Страница нагоре"
7698 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7699 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7700 msgid "Lar&ge Icons"
7701 msgstr "&Големи икони"
7703 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7704 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7705 msgid "S&mall Icons"
7706 msgstr "&Малки икони"
7708 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7712 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7713 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7715 msgstr "&Подробности"
7717 #: shell32.rc:48 winefile.rc:77
7718 msgid "Arrange &Icons"
7719 msgstr "Подреди &иконите"
7738 msgid "&Auto Arrange"
7739 msgstr "&Автоматично подреждане"
7742 msgid "Line up Icons"
7743 msgstr "Подравни иконите"
7746 msgid "Paste as Link"
7747 msgstr "Вмъкни като връзка"
7749 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7755 msgstr "Нова &папка"
7759 msgstr "Нова &връзка"
7767 msgctxt "recycle bin"
7769 msgstr "&Възстанови"
7784 msgid "Create &Link"
7785 msgstr "Създай &връзка"
7787 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7789 msgstr "&Преименувай"
7791 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7792 #: winefile.rc:37 winemine.rc:46 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7796 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7798 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7802 msgid "&About Control Panel"
7805 #: shell32.rc:270 shell32.rc:285
7806 msgid "Browse for Folder"
7807 msgstr "Избор на папка"
7816 msgid "&Make New Folder"
7817 msgstr "Създай нова папка"
7823 #: shell32.rc:306 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7831 #: shell32.rc:308 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7840 msgid "Wine &license"
7844 msgid "Running on %s"
7848 msgid "Wine was brought to you by:"
7849 msgstr "Wine беше създаден за вас от:"
7853 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7854 "will open it for you."
7856 "Въведете име на програма, папка, документ или Интернет ресурс и Wine ще го "
7863 #: shell32.rc:339 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
7868 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:107
7872 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7880 #: shell32.rc:138 winefile.rc:174 winefile.rc:113
7885 msgid "Size available"
7886 msgstr "Оставащ размер"
7901 msgid "Original location"
7905 msgid "Date deleted"
7908 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:99
7910 msgctxt "display name"
7912 msgstr "Работен плот"
7914 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
7918 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7920 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7924 msgid "Control Panel"
7933 msgstr "Рестартиране"
7936 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
7937 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
7944 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
7945 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
7947 #: shell32.rc:200 progman.rc:80
7952 msgid "My Documents"
7953 msgstr "Моите документи"
7979 msgstr "Работен плот"
7993 #: shell32.rc:211 winhlp32.rc:45
7998 msgid "Program Files"
8007 msgid "Common Files"
8008 msgstr "Копиране на файлове..."
8010 #: shell32.rc:216 shell32.rc:147 shell32.rc:232
8015 msgid "Administrative Tools"
8031 msgid "Program Files (x86)"
8037 msgstr "&Съдържание"
8039 #: shell32.rc:222 winefile.rc:112
8050 msgstr "Възпроизведи"
8052 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8067 msgid "Sample Music"
8072 msgid "Sample Pictures"
8073 msgstr "&Съхрани изображението като..."
8076 msgid "Sample Playlists"
8081 msgid "Sample Videos"
8082 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
8087 msgstr "Съхрани &като..."
8101 msgstr "Изтегляне..."
8104 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8105 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
8108 msgid "Error during creation of a new folder"
8109 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
8112 msgid "Confirm file deletion"
8113 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8116 msgid "Confirm folder deletion"
8117 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
8120 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8121 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8124 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8125 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8128 msgid "Confirm file overwrite"
8129 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8133 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8135 "Do you want to replace it?"
8139 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8140 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
8144 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8148 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8152 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8156 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8161 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8163 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8164 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8173 msgid "Wine Control Panel"
8177 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8181 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8186 msgid "Executable files (*.exe)"
8187 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
8190 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8195 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8196 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8200 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8201 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8205 msgid "Confirm deletion"
8206 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8211 "A file already exists at the path %1.\n"
8213 "Do you want to replace it?"
8215 "Файлът вече съществува.\n"
8216 "Искате ли да го замените?"
8221 "A folder already exists at the path %1.\n"
8223 "Do you want to replace it?"
8225 "Файлът вече съществува.\n"
8226 "Искате ли да го замените?"
8230 msgid "Confirm overwrite"
8231 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8235 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8236 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8237 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8238 "any later version.\n"
8240 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8241 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8242 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8245 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8246 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8247 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8252 msgid "Wine License"
8259 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:96
8264 msgid "Don't show me th&is message again"
8272 msgctxt "time unit: hours"
8277 msgctxt "time unit: minutes"
8282 msgctxt "time unit: seconds"
8286 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8290 msgstr "&Възстанови"
8292 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8296 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8300 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8304 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8309 msgid "&Close\tAlt+F4"
8310 msgstr "&Затвори\tAlt+F4"
8317 msgid "&Close\tCtrl+F4"
8318 msgstr "&Затвори\tCtrl+F4"
8321 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
8345 msgid "Select Window"
8349 msgid "&More Windows..."
8350 msgstr "&Още прозорци..."
8353 msgid "Paper Si&ze:"
8354 msgstr "Раз&мер на хартията:"
8358 msgstr "Двустранно:"
8360 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8364 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8365 msgid "&Save this password (insecure)"
8366 msgstr "&Запомни паролата (небезопасно)"
8369 msgid "Authentication Required"
8375 msgstr "Превърти надолу"
8378 msgid "Security Warning"
8382 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8387 msgid "Do you want to continue anyway?"
8388 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
8391 msgid "LAN Connection"
8395 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8399 msgid "The date on the certificate is invalid."
8403 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8408 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8412 msgid "The specified command was carried out."
8416 msgid "Undefined external error."
8420 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8424 msgid "The driver was not enabled."
8429 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8434 msgid "The specified device handle is invalid."
8438 msgid "There is no driver installed on your system!"
8441 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8443 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8444 "increase available memory, and then try again."
8449 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8450 "which functions and messages the driver supports."
8454 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8458 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8462 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8467 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8468 "Capabilities function to determine the supported formats."
8471 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8473 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8474 "device, or wait until the data is finished playing."
8479 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8480 "header, and then try again."
8485 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8486 "and then try again."
8491 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8492 "header, and then try again."
8497 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8498 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8503 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8504 "transmitted, and then try again."
8509 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8510 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8515 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8516 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8520 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8524 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8528 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8533 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8534 "or contact the device manufacturer."
8538 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8543 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8549 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8553 msgid "No command was specified."
8558 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8559 "size of the buffer."
8564 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8569 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8574 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8575 "manufacturer about obtaining a new driver."
8580 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8581 "manufacturer about obtaining a new driver."
8585 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8589 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8594 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8598 msgid "The device driver is not ready."
8602 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8607 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8612 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8617 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8618 "separately to determine which devices caused the error."
8622 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8626 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8630 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8635 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8636 "still connected to the network."
8641 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8642 "device name is spelled correctly."
8647 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8653 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8658 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8663 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8664 "parameter with each 'open' command."
8669 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8670 "Please supply one."
8675 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8676 "documentation for valid formats."
8681 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8686 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8691 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8692 "may be corrupt, or not in the correct format."
8696 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8700 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8704 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8708 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8712 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8717 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8718 "sequence, and then try again."
8723 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8724 "the device is closed, and then try again."
8729 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8730 "characters, followed by a period and an extension."
8735 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8740 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8741 "in Control Panel to install the device."
8746 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8747 "restarting your computer."
8752 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8753 "cannot change directories."
8758 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8763 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8767 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8772 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8777 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8778 "until a wave device is free, and then try again."
8783 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8784 "until the device is free, and then try again."
8789 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8790 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8795 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8796 "until the device is free, and then try again."
8800 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8804 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8809 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8810 "the Drivers option to install the wave device."
8815 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8821 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8822 "the Drivers option to install the wave device."
8827 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8833 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8834 "You can't use them together."
8839 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8845 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8846 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8851 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8852 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
8857 msgid "An error occurred with the specified port."
8862 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8863 "these applications; then, try again."
8867 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8872 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8873 "Control Panel to install a MIDI driver."
8877 msgid "There is no display window."
8881 msgid "Could not create or use window."
8886 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8887 "check your disk or network connection."
8892 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8893 "are still connected to the network."
8897 msgid "Print to File"
8898 msgstr "Печат във файл"
8901 msgid "&Output File Name:"
8902 msgstr "&Име на файл:"
8906 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
8907 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
8910 msgid "Unable to create the output file."
8911 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
8918 msgid "Operations Error"
8922 msgid "Protocol Error"
8926 msgid "Time Limit Exceeded"
8930 msgid "Size Limit Exceeded"
8934 msgid "Compare False"
8938 msgid "Compare True"
8942 msgid "Authentication Method Not Supported"
8946 msgid "Strong Authentication Required"
8950 msgid "Referral (v2)"
8958 msgid "Administration Limit Exceeded"
8962 msgid "Unavailable Critical Extension"
8966 msgid "Confidentiality Required"
8970 msgid "No Such Attribute"
8974 msgid "Undefined Type"
8978 msgid "Inappropriate Matching"
8982 msgid "Constraint Violation"
8986 msgid "Attribute Or Value Exists"
8990 msgid "Invalid Syntax"
8994 msgid "No Such Object"
8998 msgid "Alias Problem"
9002 msgid "Invalid DN Syntax"
9010 msgid "Alias Dereference Problem"
9014 msgid "Inappropriate Authentication"
9018 msgid "Invalid Credentials"
9022 msgid "Insufficient Rights"
9034 msgid "Unwilling To Perform"
9038 msgid "Loop Detected"
9042 msgid "Sort Control Missing"
9046 msgid "Index range error"
9050 msgid "Naming Violation"
9054 msgid "Object Class Violation"
9058 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9062 msgid "Not allowed on RDN"
9066 msgid "Already Exists"
9070 msgid "No Object Class Mods"
9074 msgid "Results Too Large"
9078 msgid "Affects Multiple DSAs"
9088 msgstr "Превърти надолу"
9096 msgid "Encoding Error"
9100 msgid "Decoding Error"
9108 msgid "Auth Unknown"
9112 msgid "Filter Error"
9116 msgid "User Canceled"
9120 msgid "Parameter Error"
9128 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9132 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9136 msgid "Specified control was not found in message"
9140 msgid "No result present in message"
9144 msgid "More results returned"
9148 msgid "Loop while handling referrals"
9152 msgid "Referral hop limit exceeded"
9155 #: attrib.rc:27 cmd.rc:314
9157 "Not Yet Implemented\n"
9161 #: attrib.rc:28 cmd.rc:317
9163 msgid "%1: File Not Found\n"
9164 msgstr "Файлът не е намерен"
9168 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9171 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9176 " + Sets an attribute.\n"
9177 " - Clears an attribute.\n"
9178 " R Read-only file attribute.\n"
9179 " A Archive file attribute.\n"
9180 " S System file attribute.\n"
9181 " H Hidden file attribute.\n"
9182 " [drive:][path][filename]\n"
9183 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9184 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9185 " /D Processes folders as well.\n"
9196 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:60 wordpad.rc:81
9201 msgid "&Without Titlebar"
9212 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9213 msgid "&Always on Top"
9217 msgid "&About Clock"
9226 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9227 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9228 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9229 "called procedure.\n"
9231 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9232 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9237 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9238 "default directory.\n"
9242 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9246 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9250 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9254 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9258 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9262 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9266 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9271 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9273 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9274 "on the terminal device before they are executed.\n"
9276 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9277 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9278 "preceding it with an @ sign.\n"
9282 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9287 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9289 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9291 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9292 "not exist in wine's cmd.\n"
9297 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9300 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9301 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9302 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9303 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9304 "label terminates the batch file execution.\n"
9306 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9311 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9312 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9317 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9319 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9320 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
9321 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9323 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9324 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9329 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9331 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9332 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9333 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9337 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9341 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9346 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9348 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9350 "below the item are moved as well.\n"
9352 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9357 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9359 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9360 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9361 "PATH command with the new value.\n"
9363 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9364 "variable, for example:\n"
9365 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9370 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9372 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9373 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9378 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9380 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9381 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9383 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9385 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
9386 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
9387 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
9388 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
9390 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9391 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9392 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9393 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9395 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9396 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9401 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
9402 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9406 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9410 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9414 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9418 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9423 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9425 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9427 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9429 "SET <variable>=<value>\n"
9431 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9432 "space before the equals sign, nor can the variable name\n"
9433 "have embedded spaces.\n"
9435 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9436 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9437 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9438 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9443 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9444 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9445 "if called from the command line.\n"
9448 #: cmd.rc:175 start.rc:39
9450 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9451 "with that suffix.\n"
9453 "start [options] program_filename [...]\n"
9454 "start [options] document_filename\n"
9457 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9458 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9459 "/R[estored] Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9460 "/W[ait] Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9462 "/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9463 "/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
9464 "/? Display this help and exit.\n"
9468 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9472 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
9477 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9478 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9483 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9485 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
9486 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
9487 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9489 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9493 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9497 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9502 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9503 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9508 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9510 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9511 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9512 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9513 "settings are restored.\n"
9518 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9519 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9523 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
9528 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
9530 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9532 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9533 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9534 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9535 "association, if any.\n"
9540 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
9542 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9544 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9545 "currently defined.\n"
9546 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9548 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9549 "associated to the specified file type.\n"
9553 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9558 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9559 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9560 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9565 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9566 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9571 "CMD built-in commands are:\n"
9572 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9573 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9574 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9575 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9576 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9577 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9578 "COPY\t\tCopy file\n"
9579 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9580 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9581 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9582 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9583 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9584 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9585 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9586 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9587 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9588 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9589 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9590 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9591 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9592 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9593 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9594 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9595 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9596 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9597 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9598 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9599 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
9600 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9601 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9602 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9603 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9604 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9605 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9606 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9608 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9612 msgid "Are you sure?"
9615 #: cmd.rc:307 xcopy.rc:40
9620 #: cmd.rc:308 xcopy.rc:41
9626 msgid "File association missing for extension %1\n"
9630 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9634 msgid "Overwrite %1?"
9642 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9646 msgid "Argument missing\n"
9650 msgid "Syntax error\n"
9655 msgid "No help available for %1\n"
9656 msgstr "Не е наличен; "
9659 msgid "Target to GOTO not found\n"
9663 msgid "Current Date is %1\n"
9667 msgid "Current Time is %1\n"
9671 msgid "Enter new date: "
9675 msgid "Enter new time: "
9679 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9682 #: cmd.rc:325 xcopy.rc:38
9683 msgid "Failed to open '%1'\n"
9687 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9690 #: cmd.rc:327 xcopy.rc:42
9701 msgid "Echo is %1\n"
9705 msgid "Verify is %1\n"
9709 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9713 msgid "Parameter error\n"
9718 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
9723 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
9727 msgid "PATH not found\n"
9731 msgid "Press any key to continue... "
9735 msgid "Wine Command Prompt"
9739 msgid "CMD Version %1!S!\n"
9747 msgid "The input line is too long.\n"
9751 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
9755 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
9763 msgid " (Yes|No|All)"
9767 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9771 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9776 msgid "Wine Explorer"
9785 msgid "Usage: hostname\n"
9789 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9794 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9799 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9803 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9807 msgid "%1 adapter %2\n"
9815 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9831 msgid "Peer-to-peer"
9843 msgid "IP routing enabled"
9847 msgid "Physical address"
9851 msgid "DHCP enabled"
9855 msgid "Default gateway"
9860 "The syntax of this command is:\n"
9862 "NET command [arguments]\n"
9864 "NET command /HELP\n"
9866 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9871 "The syntax of this command is:\n"
9873 "NET START [service]\n"
9875 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9876 "'service' is the name of the service to start.\n"
9881 "The syntax of this command is:\n"
9883 "NET STOP service\n"
9885 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9889 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9893 msgid "Could not stop service %1\n"
9897 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9901 msgid "Could not get handle to service.\n"
9905 msgid "The %1 service is starting.\n"
9909 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
9914 msgid "The %1 service failed to start.\n"
9915 msgstr "Оставащ размер"
9919 msgid "The %1 service is stopping.\n"
9920 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
9923 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
9928 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
9929 msgstr "Оставащ размер"
9932 msgid "There are no entries in the list.\n"
9938 "Status Local Remote\n"
9939 "---------------------------------------------------------------\n"
9943 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
9949 msgstr "Преустановено; "
9953 msgid "Disconnected"
9954 msgstr "Файлът не е намерен"
9958 msgid "A network error occurred"
9959 msgstr "Появи се грешка при печатането."
9963 msgid "Connection is being made"
9967 msgid "Reconnecting"
9971 msgid "The following services are running:\n"
9975 msgid "&New\tCtrl+N"
9976 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
9978 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
9979 msgid "&Open...\tCtrl+O"
9980 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
9982 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
9983 msgid "&Save\tCtrl+S"
9984 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
9986 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
9987 msgid "&Print...\tCtrl+P"
9988 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
9990 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
9991 msgid "Page Se&tup..."
9992 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
9995 msgid "P&rinter Setup..."
9996 msgstr "Настро&йки на печатането..."
9998 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10000 msgstr "&Редактиране"
10002 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10003 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10004 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
10006 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10007 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10008 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
10010 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10011 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10012 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
10014 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10015 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10016 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
10018 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10021 msgid "&Delete\tDel"
10023 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10025 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10029 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10030 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
10033 msgid "&Time/Date\tF5"
10034 msgstr "Време/&Дата\tF5"
10037 msgid "&Wrap long lines"
10038 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
10041 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10042 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
10045 msgid "&Search next\tF3"
10046 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10048 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10049 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10050 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
10052 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:82
10054 msgid "&Contents\tF1"
10055 msgstr "&Съдържание"
10058 msgid "&About Notepad"
10063 msgstr "Настройки на страницата"
10067 msgstr "&Горен колонтитул:"
10071 msgstr "&Долен колонтитул:"
10075 msgid "Margins (millimeters)"
10089 msgstr "Ко&дировка"
10091 #: notepad.rc:129 wordpad.rc:278
10092 msgctxt "accelerator Select All"
10096 #: notepad.rc:130 wordpad.rc:280
10097 msgctxt "accelerator Copy"
10101 #: notepad.rc:131 regedit.rc:320 wordpad.rc:276
10102 msgctxt "accelerator Find"
10106 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:277
10107 msgctxt "accelerator Replace"
10111 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:286
10112 msgctxt "accelerator New"
10116 #: notepad.rc:134 wordpad.rc:287
10117 msgctxt "accelerator Open"
10121 #: notepad.rc:135 regedit.rc:321 wordpad.rc:289
10122 msgctxt "accelerator Print"
10126 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:288
10127 msgctxt "accelerator Save"
10132 msgctxt "accelerator Paste"
10136 #: notepad.rc:138 wordpad.rc:279
10137 msgctxt "accelerator Cut"
10141 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:281
10142 msgctxt "accelerator Undo"
10154 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10160 msgstr "(неозаглавен)"
10162 #: notepad.rc:74 winedbg.rc:38
10163 msgid "Text files (*.txt)"
10164 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
10168 "File '%s' does not exist.\n"
10170 "Do you want to create a new file?"
10172 "Файлът '%s' не съществува.\n"
10174 "Искате ли да създадете нов файл?"
10178 "File '%s' has been modified.\n"
10180 "Would you like to save the changes?"
10182 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
10184 "Искате ли да съхраните промените?"
10187 msgid "'%s' could not be found."
10188 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
10191 msgid "Unicode (UTF-16)"
10195 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10199 msgid "Unicode (UTF-8)"
10205 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10206 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10207 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10208 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10214 msgid "&Bind to file..."
10215 msgstr "Добави към от&метките..."
10218 msgid "&View TypeLib..."
10223 msgid "&System Configuration"
10224 msgstr "Информация"
10227 msgid "&Run the Registry Editor"
10235 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10239 msgid "&In-process server"
10243 msgid "In-process &handler"
10248 msgid "&Local server"
10249 msgstr "Локален порт"
10253 msgid "&Remote server"
10254 msgstr "&Анотирай..."
10258 msgid "View &Type information"
10259 msgstr "Информация"
10263 msgid "Create &Instance"
10264 msgstr "Създай &връзка"
10267 msgid "Create Instance &On..."
10271 msgid "&Release Instance"
10275 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10279 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10283 msgid "&Expert mode"
10287 msgid "&Hidden component categories"
10290 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:62 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10294 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:64
10295 msgid "&Status Bar"
10298 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:78
10299 msgid "&Refresh\tF5"
10300 msgstr "&Обнови\tF5"
10303 msgid "&About OleView"
10308 msgid "&Save as..."
10309 msgstr "Съхрани &като..."
10312 msgid "&Group by type kind"
10316 msgid "Connect to another machine"
10320 msgid "&Machine name:"
10325 msgid "System Configuration"
10326 msgstr "Информация"
10330 msgid "System Settings"
10331 msgstr "Системни папки"
10334 msgid "&Enable Distributed COM"
10338 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10343 "These settings change only registry values.\n"
10344 "They have no effect on Wine performance."
10349 msgid "Default Interface Viewer"
10350 msgstr "Принтер по подразбиране; "
10355 msgstr "Файлът не е намерен"
10363 msgid "&View Type Info"
10364 msgstr "Информация"
10367 msgid "IPersist Interface Viewer"
10370 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10371 msgid "Class Name:"
10374 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10379 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10382 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10388 msgid "ITypeLib viewer"
10392 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10396 msgid "version 1.0"
10400 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10404 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10408 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10412 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10416 msgid "Run the Wine registry editor"
10420 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10424 msgid "Create an instance of the selected object"
10428 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10432 msgid "Release the currently selected object instance"
10436 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10440 msgid "Display the viewer for the selected item"
10444 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10449 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10453 msgid "Show or hide the toolbar"
10457 msgid "Show or hide the status bar"
10461 msgid "Refresh all lists"
10465 msgid "Display program information, version number and copyright"
10469 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10473 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10477 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10481 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10485 msgid "ObjectClasses"
10489 msgid "Grouped by Component Category"
10493 msgid "OLE 1.0 Objects"
10497 msgid "COM Library Objects"
10501 msgid "All Objects"
10506 msgid "Application IDs"
10507 msgstr "Wine Application Uninstaller"
10510 msgid "Type Libraries"
10526 msgid "Implementation"
10532 msgstr "LAN връзка"
10535 msgid "CoGetClassObject failed."
10540 msgid "Unknown error"
10541 msgstr "Пре&гледай изходния код"
10548 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10552 msgid "Inherited Interfaces"
10556 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10561 msgid "Close window"
10562 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
10565 msgid "Group typeinfos by kind"
10573 msgid "O&pen\tEnter"
10576 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10577 msgid "&Move...\tF7"
10580 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10582 msgid "&Copy...\tF8"
10587 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10591 msgid "&Execute..."
10596 msgid "E&xit Windows"
10597 msgstr "&Още прозорци..."
10599 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:59 winhlp32.rc:44
10604 msgid "&Arrange automatically"
10608 msgid "&Minimize on run"
10611 #: progman.rc:44 winefile.rc:69
10612 msgid "&Save settings on exit"
10615 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10620 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10624 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10628 msgid "&Arrange Icons"
10632 msgid "&About Program Manager"
10637 msgid "Program &group"
10638 msgstr "Program Files"
10643 msgstr "Program Files"
10647 msgid "Move Program"
10648 msgstr "Program Files"
10651 msgid "Move program:"
10654 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10655 msgid "From group:"
10658 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10664 msgid "Copy Program"
10665 msgstr "Program Files"
10668 msgid "Copy program:"
10672 msgid "Program Group Attributes"
10676 msgid "&Group file:"
10681 msgid "Program Attributes"
10684 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10686 msgid "&Command line:"
10687 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
10690 msgid "&Working directory:"
10694 msgid "&Key combination:"
10697 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10698 msgid "&Minimize at launch"
10703 msgid "Change &icon..."
10704 msgstr "Подреди &иконите"
10708 msgid "Change Icon"
10709 msgstr "Подреди &иконите"
10717 msgid "Current &icon:"
10721 msgid "Execute Program"
10725 msgid "Program Manager"
10728 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10732 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10734 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10737 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10738 msgid "Information"
10739 msgstr "Информация"
10742 msgid "Delete group `%s'?"
10746 msgid "Delete program `%s'?"
10750 msgid "Not implemented"
10751 msgstr "Не е реализирано"
10754 msgid "Error reading `%s'."
10758 msgid "Error writing `%s'."
10763 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10764 "Should it be tried further on?"
10768 msgid "Help not available."
10772 msgid "Unknown feature in %s"
10776 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10780 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10784 msgid "Libraries (*.dll)"
10792 msgid "Icons (*.ico)"
10797 "The syntax of this command is:\n"
10799 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10805 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10810 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10814 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10818 msgid "The operation completed successfully\n"
10822 msgid "Error: Invalid key name\n"
10826 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10830 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10835 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10843 msgid "&Import Registry File..."
10844 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
10847 msgid "&Export Registry File..."
10848 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10850 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10854 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10855 msgid "&String Value"
10856 msgstr "&Текстова стойност"
10858 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10859 msgid "&Binary Value"
10860 msgstr "&Двоична стойност"
10862 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10863 msgid "&DWORD Value"
10864 msgstr "&DWORD стойност"
10866 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10867 msgid "&Multi String Value"
10870 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10872 msgid "&Expandable String Value"
10873 msgstr "&Текстова стойност"
10875 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10876 msgid "&Rename\tF2"
10877 msgstr "Преи&менувай\tF2"
10879 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10880 msgid "&Copy Key Name"
10881 msgstr "&Копирай името на ключа"
10883 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10885 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10886 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10889 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10890 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10893 msgid "Status &Bar"
10894 msgstr "Лента на &състоянието"
10896 #: regedit.rc:67 winefile.rc:46
10898 msgstr "&Разделител"
10901 msgid "&Remove Favorite..."
10902 msgstr "&Премахни отметка..."
10905 msgid "&About Registry Editor"
10906 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
10910 msgid "Modify Binary Data..."
10911 msgstr "Промени двоичните данни"
10915 msgid "Export registry"
10916 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10919 msgid "S&elected branch:"
10935 msgid "Value names"
10936 msgstr "Имена на стойности"
10939 msgid "Value content"
10940 msgstr "Съдържание на стойности"
10943 msgid "Whole string only"
10944 msgstr "Търси за целия низ"
10947 msgid "Add Favorite"
10948 msgstr "Добави отметка"
10950 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10955 msgid "Remove Favorite"
10956 msgstr "Премахни отметка"
10959 msgid "Edit String"
10960 msgstr "Редактирай символен низ"
10962 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
10963 msgid "Value name:"
10964 msgstr "Име на стойността:"
10966 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
10967 msgid "Value data:"
10972 msgstr "Редактирай DWORD"
10979 msgid "Hexadecimal"
10980 msgstr "Шестанедесетична"
10987 msgid "Edit Binary"
10988 msgstr "Редактирай двоична стойност"
10992 msgid "Edit Multi String"
10993 msgstr "Редактирай символен низ"
10996 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
10997 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
11000 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11001 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
11004 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
11005 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
11008 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11009 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
11013 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11014 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
11017 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11018 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
11025 msgid "Registry Editor"
11026 msgstr "Редактор на системния регистър"
11030 msgid "Import Registry File"
11031 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11035 msgid "Export Registry File"
11036 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
11040 msgid "Registry files (*.reg)"
11041 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11044 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11052 msgid "(value not set)"
11056 msgid "(cannot display value)"
11060 msgid "(unknown %d)"
11064 msgid "Quits the registry editor"
11065 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
11068 msgid "Adds keys to the favorites list"
11069 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
11072 msgid "Removes keys from the favorites list"
11073 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
11076 msgid "Shows or hides the status bar"
11077 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
11080 msgid "Change position of split between two panes"
11082 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
11085 msgid "Refreshes the window"
11086 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
11089 msgid "Deletes the selection"
11090 msgstr "Изтрива избраното"
11093 msgid "Renames the selection"
11094 msgstr "Преименува избраното"
11097 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11098 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
11101 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11102 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
11105 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11106 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
11109 msgid "Modifies the value's data"
11110 msgstr "Променя данните в стойността"
11113 msgid "Adds a new key"
11114 msgstr "Добавя нов ключ"
11117 msgid "Adds a new string value"
11118 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11121 msgid "Adds a new binary value"
11122 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
11125 msgid "Adds a new double word value"
11126 msgstr "Добавя нова DWORD стойност"
11129 msgid "Imports a text file into the registry"
11130 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
11133 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11135 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11139 msgid "Prints all or part of the registry"
11140 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
11143 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11144 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
11147 msgid "Can't query value '%s'"
11148 msgstr "Заявката за стойност '%s' неуспешна"
11151 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11152 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
11155 msgid "Value is too big (%u)"
11156 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
11159 msgid "Confirm Value Delete"
11160 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
11163 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11164 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
11167 msgid "Search string '%s' not found"
11171 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11175 msgid "New Key #%d"
11176 msgstr "Нов ключ #%d"
11179 msgid "New Value #%d"
11180 msgstr "Нова стойност #%d"
11183 msgid "Can't query key '%s'"
11184 msgstr "Заявката за ключ '%s' неуспешна"
11188 msgid "Adds a new multi string value"
11189 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11193 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11195 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11200 "Application could not be started, or no application associated with the "
11201 "specified file.\n"
11202 "ShellExecuteEx failed"
11206 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11210 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11214 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11218 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11222 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11226 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11230 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11234 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11239 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11243 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11247 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11251 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11255 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11259 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11263 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11266 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11267 msgid "&New Task (Run...)"
11271 msgid "E&xit Task Manager"
11275 msgid "&Minimize On Use"
11279 msgid "&Hide When Minimized"
11282 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11283 msgid "&Show 16-bit tasks"
11288 msgid "&Refresh Now"
11292 msgid "&Update Speed"
11295 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11299 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11303 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11311 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11312 msgid "&Select Columns..."
11315 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11316 msgid "&CPU History"
11319 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11320 msgid "&One Graph, All CPUs"
11323 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11324 msgid "One Graph &Per CPU"
11327 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11328 msgid "&Show Kernel Times"
11331 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:75
11332 msgid "Tile &Horizontally"
11335 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11336 msgid "Tile &Vertically"
11339 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11343 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11347 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11348 msgid "&Bring To Front"
11352 msgid "&About Task Manager"
11355 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
11359 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
11365 msgid "&Go To Process"
11366 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
11368 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
11369 msgid "&End Process"
11373 msgid "End Process &Tree"
11376 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11382 msgid "Set &Priority"
11390 msgid "&Above Normal"
11394 msgid "&Below Normal"
11398 msgid "Set &Affinity..."
11402 msgid "Edit Debug &Channels..."
11405 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11406 msgid "Task Manager"
11410 msgid "&New Task..."
11414 msgid "&Show processes from all users"
11430 msgid "Commit charge (K)"
11434 msgid "Physical memory (K)"
11438 msgid "Kernel memory (K)"
11441 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
11445 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
11449 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
11453 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
11467 msgid "System Cache"
11468 msgstr "Системен път"
11473 msgstr "Страница нагоре"
11480 msgid "CPU usage history"
11484 msgid "Memory usage history"
11487 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
11488 msgid "Debug Channels"
11493 msgid "Processor Affinity"
11494 msgstr "Обработка; "
11498 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11499 "allowed to execute on."
11632 msgid "Select Columns"
11637 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11642 msgid "&Image Name"
11646 msgid "&PID (Process Identifier)"
11658 msgid "&Memory Usage"
11662 msgid "Memory Usage &Delta"
11666 msgid "Pea&k Memory Usage"
11671 msgid "Page &Faults"
11672 msgstr "Страница наляво"
11675 msgid "&USER Objects"
11678 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
11682 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
11683 msgid "I/O Read Bytes"
11687 msgid "&Session ID"
11697 msgid "Page F&aults Delta"
11698 msgstr "Страница наляво"
11701 msgid "&Virtual Memory Size"
11706 msgid "Pa&ged Pool"
11707 msgstr "Страница надолу"
11711 msgid "N&on-paged Pool"
11712 msgstr "Страница надолу"
11715 msgid "Base P&riority"
11719 msgid "&Handle Count"
11723 msgid "&Thread Count"
11726 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
11727 msgid "GDI Objects"
11730 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
11734 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
11735 msgid "I/O Write Bytes"
11738 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
11742 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
11743 msgid "I/O Other Bytes"
11747 msgid "Create New Task"
11751 msgid "Runs a new program"
11755 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11759 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11763 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11767 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11771 msgid "Displays tasks by using large icons"
11775 msgid "Displays tasks by using small icons"
11779 msgid "Displays information about each task"
11783 msgid "Updates the display twice per second"
11787 msgid "Updates the display every two seconds"
11791 msgid "Updates the display every four seconds"
11795 msgid "Does not automatically update"
11799 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11803 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11807 msgid "Minimizes the windows"
11811 msgid "Maximizes the windows"
11815 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11819 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11823 msgid "Displays Task Manager help topics"
11827 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11831 msgid "Exits the Task Manager application"
11835 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11839 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11843 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11847 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11851 msgid "Each CPU has its own history graph"
11855 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11859 msgid "Tells the selected tasks to close"
11863 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11867 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11871 msgid "Removes the process from the system"
11875 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11879 msgid "Attaches the debugger to this process"
11883 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11887 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11891 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11895 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11899 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11903 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11907 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11911 msgid "Controls Debug Channels"
11915 msgid "Performance"
11919 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11923 msgid "Processes: %d"
11927 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
11956 msgid "Peak Mem Usage"
11961 msgid "Page Faults"
11962 msgstr "Страница наляво"
11965 msgid "USER Objects"
11987 msgstr "Страница надолу"
11998 msgid "Task Manager Warning"
12003 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12004 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12005 "sure you want to change the priority class?"
12009 msgid "Unable to Change Priority"
12014 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12015 "results including loss of data and system instability. The\n"
12016 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12017 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12018 "terminate the process?"
12022 msgid "Unable to Terminate Process"
12027 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12028 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12032 msgid "Unable to Debug Process"
12036 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12040 msgid "Invalid Option"
12044 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12048 msgid "System Idle Process"
12052 msgid "Not Responding"
12063 #: uninstaller.rc:26
12064 msgid "Wine Application Uninstaller"
12067 #: uninstaller.rc:27
12069 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12071 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12073 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
12074 "липсващ изпълним файл.\n"
12075 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
12082 msgid "&Scale to Window"
12092 msgstr "Най-вдясно"
12095 msgid "Regular Metafile Viewer"
12099 msgid "Waiting for Program"
12104 msgid "Terminate Process"
12105 msgstr "&Свойства на клетката"
12109 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12112 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12118 msgstr "Wine Помощ"
12121 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12126 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12127 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12128 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12129 "option) any later version."
12133 msgid "Windows registration information"
12141 msgid "Organi&zation:"
12142 msgstr "Organization:"
12146 msgid "Application settings"
12147 msgstr " Настройка на приложенията "
12152 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
12153 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12154 "or per-application settings in those tabs as well."
12156 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
12157 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
12158 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
12159 "приложенията настройки."
12162 msgid "&Add application..."
12163 msgstr "&Добавяне на приложение..."
12166 msgid "&Remove application"
12167 msgstr "Пре&махване на приложение"
12170 msgid "&Windows Version:"
12171 msgstr "&Версия на Windows:"
12175 msgid "Window settings"
12176 msgstr " Настройка на прозорците "
12179 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12183 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12187 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12188 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
12191 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12192 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
12195 msgid "Desktop &size:"
12196 msgstr "Размер на работния плот:"
12199 msgid "Screen resolution"
12203 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12208 msgid "DLL overrides"
12209 msgstr " DLL замени "
12213 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12214 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12217 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
12218 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
12222 msgid "&New override for library:"
12223 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
12225 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
12230 msgid "Existing &overrides:"
12231 msgstr "Съществуващи замени:"
12235 msgstr "&Редактирай..."
12238 msgid "Edit Override"
12239 msgstr "Редактиране на замяна"
12244 msgstr " Ред на зареждане "
12247 msgid "&Builtin (Wine)"
12248 msgstr "&Вградена (Wine)"
12251 msgid "&Native (Windows)"
12252 msgstr "&Собствена (Windows)"
12255 msgid "Bui<in then Native"
12256 msgstr "В&градена, после собствена"
12259 msgid "Nati&ve then Builtin"
12260 msgstr "Со&бствена, после вградена"
12268 msgid "Select Drive Letter"
12269 msgstr "Маркирай &всичко"
12273 msgid "Drive mappings"
12274 msgstr " Пренасочване на устройствата "
12278 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12284 msgstr "&Добави..."
12287 msgid "Auto&detect"
12294 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
12295 msgid "Show &Advanced"
12296 msgstr "Покажи допълнителните"
12304 msgstr "Из&бери..."
12315 msgid "Show &dot files"
12316 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
12319 msgid "Driver diagnostics"
12327 msgid "Output device:"
12331 msgid "Voice output device:"
12335 msgid "Input device:"
12339 msgid "Voice input device:"
12343 msgid "&Test Sound"
12349 msgstr " Външен вид "
12356 msgid "&Install theme..."
12357 msgstr "Инсталирай тема..."
12374 msgstr "Връзка към:"
12378 msgstr "Библиотеки"
12382 msgstr "Устройства"
12386 msgid "Select the Unix target directory, please."
12387 msgstr "Изберете Unix директория"
12390 msgid "Hide &Advanced"
12391 msgstr "Скрий допълнителните"
12395 msgstr "(без тема)"
12402 msgid "Desktop Integration"
12403 msgstr "Интеграция"
12414 msgid "Wine configuration"
12415 msgstr "Настройки на Wine"
12418 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12419 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
12422 msgid "Select a theme file"
12423 msgstr "Изберете файл с тема"
12431 msgstr "Връзка към"
12434 msgid "Wine configuration for %s"
12435 msgstr "Настройки на Wine за %s"
12438 msgid "Selected driver: %s"
12447 msgid "Audio test failed!"
12452 msgid "(System default)"
12453 msgstr "Системен път"
12457 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12458 "Are you sure you want to do this?"
12460 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
12461 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
12464 msgid "Warning: system library"
12465 msgstr "Внимание: системна библиотека"
12476 msgid "native, builtin"
12477 msgstr "собствена, вградена"
12480 msgid "builtin, native"
12481 msgstr "вградена, собствена"
12488 msgid "Default Settings"
12492 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12496 msgid "Use global settings"
12500 msgid "Select an executable file"
12504 msgid "Autodetect..."
12508 msgid "Local hard disk"
12512 msgid "Network share"
12516 msgid "Floppy disk"
12525 "You cannot add any more drives.\n"
12527 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12531 msgid "System drive"
12536 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12538 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12539 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12543 msgctxt "Drive letter"
12548 msgid "Drive Mapping"
12553 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12555 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12560 msgid "Controls Background"
12561 msgstr "&Копирай фона"
12564 msgid "Controls Text"
12569 msgid "Menu Background"
12570 msgstr "&Копирай фона"
12579 msgstr "Превърти тук"
12583 msgid "Selection Background"
12584 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
12588 msgid "Selection Text"
12589 msgstr "Маркирай &всичко"
12593 msgid "ToolTip Background"
12594 msgstr "&Копирай фона"
12597 msgid "ToolTip Text"
12602 msgid "Window Background"
12603 msgstr "&Копирай фона"
12606 msgid "Window Text"
12610 msgid "Active Title Bar"
12614 msgid "Active Title Text"
12618 msgid "Inactive Title Bar"
12622 msgid "Inactive Title Text"
12626 msgid "Message Box Text"
12631 msgid "Application Workspace"
12632 msgstr "Приложения"
12635 msgid "Window Frame"
12639 msgid "Active Border"
12643 msgid "Inactive Border"
12647 msgid "Controls Shadow"
12655 msgid "Controls Highlight"
12659 msgid "Controls Dark Shadow"
12663 msgid "Controls Light"
12667 msgid "Controls Alternate Background"
12671 msgid "Hot Tracked Item"
12675 msgid "Active Title Bar Gradient"
12679 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12683 msgid "Menu Highlight"
12690 #: wineconsole.rc:60
12691 msgid "Cursor size"
12694 #: wineconsole.rc:61
12698 #: wineconsole.rc:62
12702 #: wineconsole.rc:63
12706 #: wineconsole.rc:65
12710 #: wineconsole.rc:66
12714 #: wineconsole.rc:67
12718 #: wineconsole.rc:68
12722 #: wineconsole.rc:69
12726 #: wineconsole.rc:70
12731 #: wineconsole.rc:72
12732 msgid "Command history"
12735 #: wineconsole.rc:73
12736 msgid "&Number of recalled commands:"
12739 #: wineconsole.rc:76
12741 msgid "&Remove doubles"
12742 msgstr "&Анотирай..."
12744 #: wineconsole.rc:84
12749 #: wineconsole.rc:86
12754 #: wineconsole.rc:97
12756 msgid "Configuration"
12757 msgstr "Информация"
12759 #: wineconsole.rc:100
12760 msgid "Buffer zone"
12763 #: wineconsole.rc:101
12767 #: wineconsole.rc:104
12772 #: wineconsole.rc:108
12773 msgid "Window size"
12776 #: wineconsole.rc:109
12780 #: wineconsole.rc:112
12785 #: wineconsole.rc:116
12786 msgid "End of program"
12789 #: wineconsole.rc:117
12791 msgid "&Close console"
12792 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
12794 #: wineconsole.rc:119
12797 msgstr "&Редактиране"
12799 #: wineconsole.rc:125
12801 msgid "Console parameters"
12802 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
12804 #: wineconsole.rc:128
12805 msgid "Retain these settings for later sessions"
12808 #: wineconsole.rc:129
12809 msgid "Modify only current session"
12812 #: wineconsole.rc:26
12813 msgid "Set &Defaults"
12816 #: wineconsole.rc:28
12820 #: wineconsole.rc:31
12822 msgid "&Select all"
12823 msgstr "Маркирай &всичко"
12825 #: wineconsole.rc:32
12828 msgstr "Превърти нагоре"
12830 #: wineconsole.rc:33
12835 #: wineconsole.rc:36
12836 msgid "Setup - Default settings"
12839 #: wineconsole.rc:37
12840 msgid "Setup - Current settings"
12843 #: wineconsole.rc:38
12844 msgid "Configuration error"
12847 #: wineconsole.rc:39
12848 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12851 #: wineconsole.rc:34
12852 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
12855 #: wineconsole.rc:35
12856 msgid "This is a test"
12859 #: wineconsole.rc:41
12860 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12863 #: wineconsole.rc:42
12864 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12867 #: wineconsole.rc:43
12868 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12871 #: wineconsole.rc:44
12872 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12875 #: wineconsole.rc:45
12877 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12878 "The command is invalid.\n"
12881 #: wineconsole.rc:47
12885 " wineconsole [options] <command>\n"
12890 #: wineconsole.rc:49
12892 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
12894 " try to setup the current terminal as a Wine "
12898 #: wineconsole.rc:50
12899 msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
12902 #: wineconsole.rc:51
12906 " wineconsole cmd\n"
12907 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12913 msgid "Program Error"
12914 msgstr "Program Files"
12918 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12919 "sorry for the inconvenience."
12924 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12925 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
12926 "Database</a> for tips about running this application."
12931 msgid "Show &Details"
12932 msgstr "&Подробности"
12936 msgid "Program Error Details"
12937 msgstr "Program Files"
12941 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
12942 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
12943 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
12944 "and attach that file to the report."
12948 msgid "Wine program crash"
12952 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
12956 msgid "(unidentified)"
12961 msgid "Saving failed"
12962 msgstr "Отвори файл"
12965 msgid "Loading detailed information, please wait..."
12970 msgid "&Open\tEnter"
12976 msgstr "&Анотирай..."
12980 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
12988 msgid "Cr&eate Directory..."
12996 msgid "Connect &Network Drive..."
13000 msgid "&Disconnect Network Drive"
13008 msgid "&All File Details"
13012 msgid "&Sort by Name"
13016 msgid "Sort &by Type"
13020 msgid "Sort by Si&ze"
13024 msgid "Sort by &Date"
13029 msgid "Filter by&..."
13030 msgstr "&Настройка на принтера..."
13037 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13042 msgid "New &Window"
13043 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
13046 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13051 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13052 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13055 msgid "&About Wine File Manager"
13060 msgid "Select destination"
13061 msgstr "Маркирай &всичко"
13065 msgid "By File Type"
13074 msgid "&Directories"
13080 msgstr "Program Files"
13088 msgid "&Other files"
13092 msgid "Show Hidden/&System Files"
13097 msgid "&File Name:"
13101 msgid "Full &Path:"
13105 msgid "Last Change:"
13110 msgid "Cop&yright:"
13129 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13132 msgid "&Compressed"
13137 msgid "Version information"
13138 msgstr "Информация"
13141 msgctxt "accelerator Fullscreen"
13146 msgid "Applying font settings"
13150 msgid "Error while selecting new font."
13154 msgid "Wine File Manager"
13169 #: winefile.rc:101 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
13171 msgid "Not yet implemented"
13172 msgstr "Не е реализирано"
13187 msgid "Index/Inode"
13191 msgid "%1 of %2 free"
13195 msgctxt "unit kilobyte"
13200 msgctxt "unit megabyte"
13205 msgctxt "unit gigabyte"
13218 msgid "Question &Marks"
13238 msgid "&Fastest Times"
13242 msgid "&About WineMine"
13246 msgid "Fastest Times"
13250 msgid "Fastest times"
13260 msgstr "Покажи допълнителните"
13267 msgid "Congratulations!"
13271 msgid "Please enter your name"
13275 msgid "Custom Game"
13300 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13304 msgid "Printer &setup..."
13305 msgstr "&Настройка на принтера..."
13308 msgid "&Annotate..."
13309 msgstr "&Анотирай..."
13319 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13323 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13327 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13331 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13337 msgid "&Help on help\tF1"
13338 msgstr "&Помощ за помощта"
13341 msgid "Always on &top"
13342 msgstr "Винаги от&горе"
13345 msgid "&About Wine Help"
13346 msgstr "&Информация"
13350 msgid "Annotation..."
13351 msgstr "&Анотирай..."
13361 msgstr "&Съдържание"
13370 msgstr "Wine Помощ"
13373 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13374 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
13382 msgstr "&Съдържание"
13385 msgid "Help files (*.hlp)"
13386 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
13389 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13393 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13397 msgid "Help topics: "
13402 msgid "&New...\tCtrl+N"
13403 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
13407 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13408 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
13412 msgid "&Clear\tDel"
13414 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
13416 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
13421 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13422 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13425 msgid "Find &next\tF3"
13442 msgid "Selection &info"
13443 msgstr "Маркирай &всичко"
13446 msgid "Character &format"
13450 msgid "&Def. char format"
13454 msgid "Paragrap&h format"
13461 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13465 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13469 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13478 msgid "&Date and time..."
13486 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13487 msgid "&Bullet points"
13490 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13492 msgid "&Paragraph..."
13498 msgstr "Съхрани &като..."
13502 msgid "Backgroun&d"
13503 msgstr "&Копирай фона"
13507 msgid "&System\tCtrl+1"
13508 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13512 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13513 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13517 msgid "&About Wine Wordpad"
13518 msgstr "&Информация..."
13525 msgid "Date and time"
13530 msgid "Available formats"
13535 msgid "New document type"
13536 msgstr "HTML документ"
13540 msgid "Paragraph format"
13545 msgid "Indentation"
13546 msgstr "&Анотирай..."
13548 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13553 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13556 msgstr "Най-вдясно"
13569 msgstr "Съхрани &като..."
13577 msgid "Remove al&l"
13578 msgstr "&Анотирай..."
13581 msgid "Line wrapping"
13585 msgid "&No line wrapping"
13589 msgid "Wrap text by the &window border"
13593 msgid "Wrap text by the &margin"
13599 msgstr "Превърти тук"
13602 msgctxt "accelerator Align Left"
13607 msgctxt "accelerator Align Center"
13612 msgctxt "accelerator Align Right"
13617 msgctxt "accelerator Redo"
13622 msgctxt "accelerator Bold"
13627 msgctxt "accelerator Italic"
13632 msgctxt "accelerator Underline"
13638 msgid "All documents (*.*)"
13639 msgstr "Всички файлове (*.*)"
13643 msgid "Text documents (*.txt)"
13644 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13647 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13651 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13655 msgid "Rich text document"
13659 msgid "Text document"
13663 msgid "Unicode text document"
13668 msgid "Printer files (*.prn)"
13669 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13688 msgid "Previous page"
13710 msgstr "Страница нагоре"
13715 msgstr "Страница нагоре"
13718 msgctxt "unit: centimeter"
13723 msgctxt "unit: inch"
13732 msgctxt "unit: point"
13741 msgid "Save changes to '%s'?"
13745 msgid "Finished searching the document."
13749 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13754 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13755 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13760 msgid "Invalid number format."
13761 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
13764 msgid "OLE storage documents are not supported."
13768 msgid "Could not save the file."
13772 msgid "You do not have access to save the file."
13776 msgid "Could not open the file."
13780 msgid "You do not have access to open the file."
13785 msgid "Printing not implemented."
13786 msgstr "Не е реализирано"
13789 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13793 msgid "Starting Wordpad failed"
13797 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13801 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
13805 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
13809 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13813 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13818 "Is '%1' a filename or directory\n"
13820 "(F - File, D - Directory)\n"
13824 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13828 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13832 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13836 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13845 msgctxt "Directory key"
13851 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13854 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13855 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13859 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13861 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
13862 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13863 "[/Q] Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13864 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
13865 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13866 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
13867 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13868 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
13869 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13870 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
13871 "[/N] Copy using short names.\n"
13872 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
13873 "[/R] Overwrite any read only files.\n"
13874 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
13875 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13876 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
13877 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13878 "\tarchive attribute.\n"
13879 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13880 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13881 "\t\tthan source.\n"