taskkill: Add the Polish translation.
[wine/multimedia.git] / programs / wordpad / It.rc
blob79278d5d5c481f5776a52bf5d028786f9e76b6d1
1 /* Italian resource for Wine WordPad
2  *
3  * Copyright 2010 by Luca Bennati
4  *
5  * This library is free software; you can redistribute it and/or
6  * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
7  * License as published by the Free Software Foundation; either
8  * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
9  *
10  * This library is distributed in the hope that it will be useful,
11  * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
12  * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
13  * Lesser General Public License for more details.
14  *
15  * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
16  * License along with this library; if not, write to the Free Software
17  * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
18  */
20 #include "wordpad.h"
22 /*UTF-8*/
23 #pragma code_page(65001)
25 LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_NEUTRAL
27 IDM_MAINMENU MENU
28 BEGIN
29     POPUP "&File"
30     BEGIN
31         MENUITEM "&Nuovo...\tCtrl+N",       ID_FILE_NEW
32         MENUITEM "&Apri...\tCtrl+O",      ID_FILE_OPEN
33         MENUITEM "&Salva\tCtrl+S",         ID_FILE_SAVE
34         MENUITEM "Salva &come...",           ID_FILE_SAVEAS
35         MENUITEM SEPARATOR
36         MENUITEM "&Stampa...\tCtrl+P",     ID_PRINT
37         MENUITEM "An&teprima di stampa...",     ID_PREVIEW
38         MENUITEM "&Impostazioni di stampa...",        ID_PRINTSETUP
39         MENUITEM SEPARATOR
40         MENUITEM "E&sci",                 ID_FILE_EXIT
41     END
42     POPUP "&Modifica"
43     BEGIN
44         MENUITEM "&Annulla\tCtrl+Z",               ID_EDIT_UNDO
45         MENUITEM "&Rifai\tCtrl+Y",               ID_EDIT_REDO
46         MENUITEM SEPARATOR
47         MENUITEM "&Taglia\tCtrl+X",                ID_EDIT_CUT
48         MENUITEM "&Copia\tCtrl+C",               ID_EDIT_COPY
49         MENUITEM "&Incolla\tCtrl+V",              ID_EDIT_PASTE
50         MENUITEM "Ca&ncella\tDEL",                 ID_EDIT_CLEAR
51         MENUITEM "&Seleziona tutto\tCtrl+A",         ID_EDIT_SELECTALL
52         MENUITEM SEPARATOR
53         MENUITEM "T&rova...\tCtrl+F",            ID_FIND
54         MENUITEM "Trova s&uccessivo\tF3",              ID_FIND_NEXT
55         MENUITEM "S&ostituisci...\tCtrl+H",         ID_REPLACE
56         MENUITEM SEPARATOR
57         MENUITEM "Sola &lettura",                  ID_EDIT_READONLY
58         MENUITEM "&Modificato",                   ID_EDIT_MODIFIED
59         MENUITEM SEPARATOR
60         POPUP "E&xtra"
61         BEGIN
62             MENUITEM "&Informazioni sulla selezione",             ID_EDIT_SELECTIONINFO
63             MENUITEM "&Formato del carattere",           ID_EDIT_CHARFORMAT
64             MENUITEM "Formato del &def. char",           ID_EDIT_DEFCHARFORMAT
65             MENUITEM "Formato del &paragrafo",           ID_EDIT_PARAFORMAT
66             MENUITEM "&Ricava il testo",                   ID_EDIT_GETTEXT
67         END
68     END
69     POPUP "&Visualizza"
70     BEGIN
71         MENUITEM "Barra degli &strumenti",        ID_TOGGLE_TOOLBAR
72         MENUITEM "Barra del &formato",      ID_TOGGLE_FORMATBAR
73         MENUITEM "&Righello",          ID_TOGGLE_RULER
74         MENUITEM "Barra di s&tato",      ID_TOGGLE_STATUSBAR
75         MENUITEM SEPARATOR
76         MENUITEM "&Opzioni...",     ID_VIEWPROPERTIES
77     END
78     POPUP "&Inserisci"
79     BEGIN
80         MENUITEM "&Data e ora...",  ID_DATETIME
81     END
82     POPUP "F&ormato"
83     BEGIN
84         MENUITEM "&Carattere...",                     ID_FONTSETTINGS
85         MENUITEM "&Elenco"                ID_BULLET
86         MENUITEM "&Paragrafo..."                 ID_PARAFORMAT
87         MENUITEM "&Tabulazioni..."                      ID_TABSTOPS
88         POPUP "Sfon&do"
89         BEGIN
90             MENUITEM "Di &sistema\tCtrl+1",         ID_BACK_1
91             MENUITEM "&Giallo di PostThat\tCtrl+2",           ID_BACK_2
92         END
93     END
94     POPUP "&Aiuto"
95     BEGIN
96         MENUITEM "&Riguardo a Wine Wordpad"       ID_ABOUT
97     END
98 END
100 IDM_POPUP MENU
101 BEGIN
102     POPUP ""
103     BEGIN
104         MENUITEM "&Taglia",                ID_EDIT_CUT
105         MENUITEM "&Copia",               ID_EDIT_COPY
106         MENUITEM "&Incolla",              ID_EDIT_PASTE
107         MENUITEM SEPARATOR
108         MENUITEM "&Elenco"       ID_BULLET
109         MENUITEM "&Paragrafo..."        ID_PARAFORMAT
110     END
113 IDM_COLOR_POPUP MENU
114 BEGIN
115     POPUP ""
116     BEGIN
117         MENUITEM "Nero"              ID_COLOR_BLACK
118         MENUITEM "Marrone rossiccio" ID_COLOR_MAROON
119         MENUITEM "Verde"             ID_COLOR_GREEN
120         MENUITEM "Verde oliva"       ID_COLOR_OLIVE
121         MENUITEM "Blu oltremare"     ID_COLOR_NAVY
122         MENUITEM "Porpora"           ID_COLOR_PURPLE
123         MENUITEM "Foglia di Tè"      ID_COLOR_TEAL
124         MENUITEM "Grigio"            ID_COLOR_GRAY
125         MENUITEM "Argento"           ID_COLOR_SILVER
126         MENUITEM "Rosso"             ID_COLOR_RED
127         MENUITEM "Verde cedro"       ID_COLOR_LIME
128         MENUITEM "Giallo"            ID_COLOR_YELLOW
129         MENUITEM "Blu"               ID_COLOR_BLUE
130         MENUITEM "Fucsia"            ID_COLOR_FUCHSIA
131         MENUITEM "Acqua"             ID_COLOR_AQUA
132         MENUITEM "Bianco"            ID_COLOR_WHITE
133         MENUITEM "Automatico"        ID_COLOR_AUTOMATIC
134     END
137 IDD_DATETIME DIALOG 30, 20, 130, 80
138 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
139 CAPTION "Data e ora"
140 FONT 10, "MS Sans Serif"
141 BEGIN
142     LTEXT        "Formati disponibili",-1,3,2,100,15
143     LISTBOX      IDC_DATETIME,3,12,80,65,LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_NOTIFY
144     PUSHBUTTON   "&OK",IDOK,87,12,40,12
145     PUSHBUTTON   "&Annulla",IDCANCEL,87,26,40,12
148 IDD_NEWFILE DIALOG 30, 20, 140, 80
149 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
150 CAPTION "Nuovo"
151 FONT 10, "MS Sans Serif"
152 BEGIN
153     LTEXT        "Nuovo tipo di documento",-1,3,2,100,15
154     LISTBOX      IDC_NEWFILE,3,12,90,65,LBS_NOINTEGRALHEIGHT
155     PUSHBUTTON   "&OK",IDOK,97,12,40,12
156     PUSHBUTTON   "&Annulla",IDCANCEL,97,26,40,12
159 IDD_PARAFORMAT DIALOG 30, 20, 200, 110
160 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
161 Caption "Formato del paragrafo"
162 FONT 8, "MS Shell Dlg"
163 BEGIN
164     GROUPBOX "Rientro", -1, 10, 10, 120, 68
165     LTEXT "Sinistra", -1, 15, 22, 40, 13
166     EDITTEXT IDC_PARA_LEFT, 55, 20, 60, 13
167     LTEXT "Destra", -1, 15, 40, 40, 13
168     EDITTEXT IDC_PARA_RIGHT, 55, 38, 60, 13
169     LTEXT "Prima riga", -1, 15, 58, 40, 13
170     EDITTEXT IDC_PARA_FIRST, 55, 56, 60, 13
171     LTEXT "Allineamento", -1, 15, 87, 45, 13
172     COMBOBOX IDC_PARA_ALIGN, 60, 85, 60, 60, CBS_DROPDOWNLIST
173     PUSHBUTTON "&OK", IDOK, 137, 15, 50, 15
174     PUSHBUTTON "&Annulla", IDCANCEL, 137, 33, 50, 15
177 IDD_TABSTOPS DIALOG 30, 20, 200, 110
178 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
179 Caption "Tabulazioni"
180 FONT 8, "MS SHell DLg"
181 BEGIN
182     GROUPBOX "Punti di fermata delle tabulazioni", -1, 10, 10, 120, 90
183     COMBOBOX IDC_TABSTOPS, 20, 20, 100, 60, CBS_SIMPLE
184     DEFPUSHBUTTON "&Aggiungi", ID_TAB_ADD, 20, 80, 45, 15
185     PUSHBUTTON "&Rimuovi", ID_TAB_DEL, 72, 80, 45, 15
186     PUSHBUTTON "&OK", IDOK, 137, 15, 50, 15
187     PUSHBUTTON "&Annulla", IDCANCEL, 137, 33, 50, 15
188     PUSHBUTTON "Rimuovi &tutti", ID_TAB_EMPTY, 137, 51, 50, 15
191 IDD_FORMATOPTS DIALOG 0, 0, 310, 110
192 STYLE DS_SYSMODAL
193 Caption ""
194 FONT 8, "MS Shell Dlg"
195 BEGIN
196     GROUPBOX "Linea di margine", -1, 10, 10, 150, 85
197     RADIOBUTTON "&Nessuna linea di margine", IDC_PAGEFMT_WN, 18, 25, 140, 15
198     RADIOBUTTON "Confina il testo nel &bordo della finestra", IDC_PAGEFMT_WW, 18, 45, 140, 15
199     RADIOBUTTON "Confina il testo nel &margine", IDC_PAGEFMT_WM, 18, 65, 140, 15
200     GROUPBOX "Barre", -1, 170, 10, 120, 85
201     CHECKBOX "Barra degli &strumenti", IDC_PAGEFMT_TB, 180, 20, 80, 15
202     CHECKBOX "Barra del &formato", IDC_PAGEFMT_FB, 180, 38, 80, 15
203     CHECKBOX "&Righello", IDC_PAGEFMT_RU, 180, 56, 80, 15
204     CHECKBOX "Barra di s&tato", IDC_PAGEFMT_SB, 180, 74, 80, 15
205     LTEXT "", IDC_PAGEFMT_ID, 0,0,0,0
208 STRINGTABLE
209 BEGIN
210     STRING_ALL_FILES,              "Tutti i file (*.*)"
211     STRING_TEXT_FILES_TXT,         "File di testo (*.txt)"
212     STRING_TEXT_FILES_UNICODE_TXT, "File di testo Unicode (*.txt)"
213     STRING_RICHTEXT_FILES_RTF,     "Formato rich text (*.rtf)"
214     STRING_NEWFILE_RICHTEXT,       "Documento rich text"
215     STRING_NEWFILE_TXT,            "Documento di testo"
216     STRING_NEWFILE_TXT_UNICODE,    "Documento di testo Unicode"
217     STRING_PRINTER_FILES_PRN,      "File di stampa (*.PRN)"
220 STRINGTABLE
221 BEGIN
222     STRING_ALIGN_LEFT,            "Sinistra"
223     STRING_ALIGN_RIGHT,           "Destra"
224     STRING_ALIGN_CENTER,          "Centro"
227 STRINGTABLE
228 BEGIN
229     STRING_VIEWPROPS_TITLE,          "Opzioni"
230     STRING_VIEWPROPS_TEXT,           "Testo"
231     STRING_VIEWPROPS_RICHTEXT,       "Rich text"
234 STRINGTABLE
235 BEGIN
236     STRING_PREVIEW_PRINT,            "Stampa"
237     STRING_PREVIEW_NEXTPAGE,         "Prossima pagina"
238     STRING_PREVIEW_PREVPAGE,         "Pagina precedente"
239     STRING_PREVIEW_TWOPAGES,         "Due pagine"
240     STRING_PREVIEW_ONEPAGE,          "Una pagina"
241     STRING_PREVIEW_ZOOMIN,           "Ingrandisci"
242     STRING_PREVIEW_ZOOMOUT,          "Rimpicciolisci"
243     STRING_PREVIEW_CLOSE,            "Chiudi"
244     STRING_PREVIEW_PAGE,             "Pagina"
245     STRING_PREVIEW_PAGES,            "Pagine"
246     STRING_UNITS_CM,                 "cm"
247     STRING_UNITS_IN,                 "po"
248     STRING_UNITS_INCH,               "pollici"
249     STRING_UNITS_PT,                 "pt"
252 STRINGTABLE
253 BEGIN
254     STRING_DEFAULT_FILENAME,     "Documento"
255     STRING_PROMPT_SAVE_CHANGES,  "Salva i cambiamenti su '%s'?"
256     STRING_SEARCH_FINISHED,      "Finita la ricerca sul documento."
257     STRING_LOAD_RICHED_FAILED,   "Impossibile caricare la libreria RichEdit."
258     STRING_SAVE_LOSEFORMATTING,  "Hai scelto di salvare nel formato Testo semplice, " \
259                                  "che causerà la perdita di tutta la formattazione. " \
260                                  "Sei sicuro?"
261     STRING_INVALID_NUMBER,       "Numero di formato non valido"
262     STRING_OLE_STORAGE_NOT_SUPPORTED, "I documenti di storage OLE non sono supportati"
263     STRING_WRITE_FAILED,              "Impossibile salvare il file."
264     STRING_WRITE_ACCESS_DENIED,       "Non hai i diritti di accesso per salvare il file."
265     STRING_OPEN_FAILED,               "Impossibile aprire il file."
266     STRING_OPEN_ACCESS_DENIED,        "Non hai i diritti di accesso per aprire il file."
267     STRING_PRINTING_NOT_IMPLEMENTED,  "Stampa non implementata"
268     STRING_MAX_TAB_STOPS,             "Non si possono aggiungere più di 32 punti di fermata delle tabulazioni."