1 # Bulgarian translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Bulgarian\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 msgid "Add/Remove Programs"
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:154 winecfg.rc:30
33 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
34 "entry for this program from the registry?"
36 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
37 "липсващ изпълним файл.\n"
38 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
44 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
52 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
57 msgid "Installation programs"
61 msgid "Programs (*.exe)"
64 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
65 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
66 msgid "All files (*.*)"
67 msgstr "Всички файлове (*.*)"
69 #: appwiz.rc:42 winecfg.rc:202 winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
75 msgid "&Modify/Remove"
79 msgid "Downloading..."
84 msgstr "Инсталиране..."
88 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
101 msgid "All multimedia files"
113 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
122 msgstr "Инсталиране..."
128 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
134 #: comctl32.rc:28 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54 wordpad.rc:169
147 msgid "&About FolderPicker Test"
148 msgstr "&Относно FolderPicker теста"
151 msgid "Document Folders"
152 msgstr "Папки с документи"
154 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
156 msgstr "Моите документи"
164 msgstr "Системен път"
166 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
168 msgctxt "display name"
170 msgstr "Работен плот"
172 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
176 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
180 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
182 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
186 msgid "System Folders"
187 msgstr "Системни папки"
190 msgid "Local Hard Drives"
191 msgstr "Локални устройства"
194 msgid "File not found"
195 msgstr "Файлът не е намерен"
198 msgid "Please verify that the correct file name was given"
199 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
203 "File does not exist.\n"
204 "Do you want to create file?"
206 "Файлът не съществува.\n"
207 "Искате ли да го създадете?"
211 "File already exists.\n"
212 "Do you want to replace it?"
214 "Файлът вече съществува.\n"
215 "Искате ли да го замените?"
218 msgid "Invalid character(s) in path"
219 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
223 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
226 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
230 msgid "Path does not exist"
231 msgstr "Пътят не съществува"
234 msgid "File does not exist"
235 msgstr "Файлът не съществува"
239 msgstr "Едно ниво нагоре"
242 msgid "Create New Folder"
243 msgstr "Създай нова папка"
254 msgid "Browse to Desktop"
255 msgstr "Премини към работния плот"
273 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
277 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
281 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
285 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
289 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
293 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
297 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
301 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
305 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
309 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
313 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
317 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
321 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
325 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
329 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
333 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
338 msgid "Unreadable Entry"
339 msgstr "Нечетим елемент"
343 "This value does not lie within the page range.\n"
344 "Please enter a value between %d and %d."
346 "Невалиден номер на страница.\n"
347 "Използвайте стойности между %d и %d."
350 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
351 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
355 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
356 "Please reenter margins."
358 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
363 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
364 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
368 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
369 "Please enter a value between 1 and %d."
371 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
372 "Въведете число между 1 и %d."
375 msgid "A printer error occurred."
376 msgstr "Появи се грешка при печатането."
379 msgid "No default printer defined."
380 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
383 msgid "Cannot find the printer."
384 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
386 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
387 msgid "Out of memory."
388 msgstr "Недостиг на памет."
391 msgid "An error occurred."
392 msgstr "Появи се грешка."
395 msgid "Unknown printer driver."
396 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
400 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
401 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
403 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
404 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
405 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
408 msgid "Select a font size between %d and %d points."
409 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
411 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
425 msgstr "Съхрани като"
431 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
437 msgstr "Преустановено; "
444 msgid "Pending deletion; "
445 msgstr "Предстоящо изтриване; "
449 msgstr "Задръстване на хартията; "
452 msgid "Out of paper; "
453 msgstr "Няма хартия; "
456 msgid "Feed paper manual; "
457 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
460 msgid "Paper problem; "
461 msgstr "Проблем с хартията; "
464 msgid "Printer offline; "
465 msgstr "Принтера изключен; "
469 msgstr "Вход/Изход активен; "
480 msgid "Output tray is full; "
481 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
484 msgid "Not available; "
485 msgstr "Не е наличен; "
496 msgid "Initialising; "
497 msgstr "Подготовка; "
505 msgstr "Тонера на привършване; "
509 msgstr "Няма тонер; "
513 msgstr "Подаване на хартията; "
516 msgid "Interrupted by user; "
517 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
520 msgid "Out of memory; "
521 msgstr "Недостиг на памет; "
524 msgid "The printer door is open; "
525 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
528 msgid "Print server unknown; "
529 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
532 msgid "Power save mode; "
533 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
536 msgid "Default Printer; "
537 msgstr "Принтер по подразбиране; "
540 msgid "There are %d documents in the queue"
541 msgstr "Има %d документа в опашката"
544 msgid "Margins [inches]"
545 msgstr "Граници [инчове]"
549 msgstr "Граници [мм]"
551 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
553 msgctxt "unit: millimeters"
557 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
562 msgid "Connect to %s"
566 msgid "Connecting to %s"
570 msgid "Logon unsuccessful"
575 "Make sure that your user name\n"
576 "and password are correct."
581 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
583 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
584 "entering your password."
588 msgid "Caps Lock is On"
592 msgid "Authority Key Identifier"
596 msgid "Key Attributes"
600 msgid "Key Usage Restriction"
604 msgid "Subject Alternative Name"
608 msgid "Issuer Alternative Name"
612 msgid "Basic Constraints"
620 msgid "Certificate Policies"
624 msgid "Subject Key Identifier"
628 msgid "CRL Reason Code"
632 msgid "CRL Distribution Points"
636 msgid "Enhanced Key Usage"
640 msgid "Authority Information Access"
644 msgid "Certificate Extensions"
648 msgid "Next Update Location"
652 msgid "Yes or No Trust"
656 msgid "Email Address"
660 msgid "Unstructured Name"
668 msgid "Message Digest"
680 msgid "Challenge Password"
684 msgid "Unstructured Address"
688 msgid "S/MIME Capabilities"
692 msgid "Prefer Signed Data"
695 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
696 msgctxt "Certification Practice Statement"
700 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
705 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
709 msgid "Certification Authority Issuer"
713 msgid "Certification Template Name"
717 msgid "Certificate Type"
721 msgid "Certificate Manifold"
725 msgid "Netscape Cert Type"
729 msgid "Netscape Base URL"
733 msgid "Netscape Revocation URL"
737 msgid "Netscape CA Revocation URL"
741 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
745 msgid "Netscape CA Policy URL"
749 msgid "Netscape SSL ServerName"
753 msgid "Netscape Comment"
757 msgid "SpcSpAgencyInfo"
761 msgid "SpcFinancialCriteria"
765 msgid "SpcMinimalCriteria"
769 msgid "Country/Region"
777 msgid "Organizational Unit"
789 msgid "State or Province"
809 msgid "Domain Component"
813 msgid "Street Address"
817 msgid "Serial Number"
825 msgid "Cross CA Version"
829 msgid "Serialized Signature Serial Number"
833 msgid "Principal Name"
837 msgid "Windows Product Update"
841 msgid "Enrollment Name Value Pair"
849 msgid "Enrollment CSP"
857 msgid "Delta CRL Indicator"
861 msgid "Issuing Distribution Point"
869 msgid "Name Constraints"
873 msgid "Policy Mappings"
877 msgid "Policy Constraints"
881 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
885 msgid "Application Policies"
889 msgid "Application Policy Mappings"
893 msgid "Application Policy Constraints"
905 msgid "Unsigned CMC Request"
909 msgid "CMC Status Info"
913 msgid "CMC Extensions"
917 msgid "CMC Attributes"
925 msgid "PKCS 7 Signed"
929 msgid "PKCS 7 Enveloped"
933 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
937 msgid "PKCS 7 Digested"
941 msgid "PKCS 7 Encrypted"
945 msgid "Previous CA Certificate Hash"
949 msgid "Virtual Base CRL Number"
953 msgid "Next CRL Publish"
957 msgid "CA Encryption Certificate"
960 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
961 msgid "Key Recovery Agent"
965 msgid "Certificate Template Information"
969 msgid "Enterprise Root OID"
977 msgid "Encrypted Private Key"
981 msgid "Published CRL Locations"
985 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
989 msgid "Transaction Id"
997 msgid "Recipient Nonce"
1005 msgid "Get Certificate"
1013 msgid "Revoke Request"
1017 msgid "Query Pending"
1020 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1021 msgid "Certificate Trust List"
1025 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1029 msgid "Private Key Usage Period"
1033 msgid "Client Information"
1037 msgid "Server Authentication"
1041 msgid "Client Authentication"
1045 msgid "Code Signing"
1049 msgid "Secure Email"
1053 msgid "Time Stamping"
1057 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1061 msgid "Microsoft Time Stamping"
1065 msgid "IP security end system"
1069 msgid "IP security tunnel termination"
1073 msgid "IP security user"
1077 msgid "Encrypting File System"
1080 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1081 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1084 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1085 msgid "Windows System Component Verification"
1088 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1089 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1092 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1093 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1096 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1097 msgid "Key Pack Licenses"
1100 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1101 msgid "License Server Verification"
1104 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1105 msgid "Smart Card Logon"
1108 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1109 msgid "Digital Rights"
1112 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1113 msgid "Qualified Subordination"
1116 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1117 msgid "Key Recovery"
1120 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1121 msgid "Document Signing"
1125 msgid "IP security IKE intermediate"
1128 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1129 msgid "File Recovery"
1132 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1133 msgid "Root List Signer"
1137 msgid "All application policies"
1140 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1141 msgid "Directory Service Email Replication"
1144 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1145 msgid "Certificate Request Agent"
1148 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1149 msgid "Lifetime Signing"
1153 msgid "All issuance policies"
1157 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1165 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1169 msgid "Other People"
1173 msgid "Trusted Publishers"
1177 msgid "Untrusted Certificates"
1185 msgid "Certificate Issuer"
1189 msgid "Certificate Serial Number="
1197 msgid "Email Address="
1205 msgid "Directory Address"
1221 msgid "Registered ID="
1225 msgid "Unknown Key Usage"
1229 msgid "Subject Type="
1233 msgctxt "Certificate Authority"
1242 msgid "Path Length Constraint="
1247 msgctxt "path length"
1252 msgid "Information Not Available"
1256 msgid "Authority Info Access"
1260 msgid "Access Method="
1264 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1273 msgid "Unknown Access Method"
1277 msgid "Alternative Name"
1281 msgid "CRL Distribution Point"
1285 msgid "Distribution Point Name"
1305 msgid "Key Compromise"
1309 msgid "CA Compromise"
1313 msgid "Affiliation Changed"
1321 msgid "Operation Ceased"
1325 msgid "Certificate Hold"
1329 msgid "Financial Information="
1332 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1337 msgid "Not Available"
1341 msgid "Meets Criteria="
1344 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1348 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1353 msgid "Digital Signature"
1357 msgid "Non-Repudiation"
1361 msgid "Key Encipherment"
1365 msgid "Data Encipherment"
1369 msgid "Key Agreement"
1373 msgid "Certificate Signing"
1377 msgid "Off-line CRL Signing"
1385 msgid "Encipher Only"
1389 msgid "Decipher Only"
1393 msgid "SSL Client Authentication"
1397 msgid "SSL Server Authentication"
1417 msgid "Signature CA"
1421 msgid "Certificate Policy"
1425 msgid "Policy Identifier: "
1429 msgid "Policy Qualifier Info"
1433 msgid "Policy Qualifier Id="
1441 msgid "Notice Reference"
1445 msgid "Organization="
1449 msgid "Notice Number="
1453 msgid "Notice Text="
1456 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1462 msgid "Certificate Information"
1467 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
1468 "altered or corrupted."
1473 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
1474 "trusted root certificate store."
1478 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1483 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1484 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
1487 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1491 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1511 msgid "This certificate has an invalid signature."
1515 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1519 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1523 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1527 msgid "This certificate is OK."
1538 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1543 msgid "Version 1 Fields Only"
1547 msgid "Extensions Only"
1551 msgid "Critical Extensions Only"
1556 msgid "Properties Only"
1560 msgid "Serial number"
1584 msgid "%s (%d bits)"
1592 msgid "Enhanced key usage (property)"
1596 msgid "Friendly name"
1599 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1605 msgid "Certificate Properties"
1606 msgstr "&Свойства на клетката"
1609 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1613 msgid "The OID you entered already exists."
1617 msgid "Select Certificate Store"
1621 msgid "Please select a certificate store."
1625 msgid "Certificate Import Wizard"
1630 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
1631 "select another file."
1635 msgid "File to Import"
1639 msgid "Specify the file you want to import."
1642 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1643 msgid "Certificate Store"
1648 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1649 "lists, and certificate trust lists."
1653 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1657 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1660 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1661 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1664 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1665 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1669 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1673 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1677 msgid "Please select a file."
1681 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
1685 msgid "Could not open "
1689 msgid "Determined by the program"
1693 msgid "Please select a store"
1697 msgid "Certificate Store Selected"
1701 msgid "Automatically determined by the program"
1704 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1708 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1711 msgstr "&Съдържание"
1714 msgid "Certificate Revocation List"
1718 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1722 msgid "Personal Information Exchange"
1726 msgid "The import was successful."
1730 msgid "The import failed."
1738 msgid "<Advanced Purposes>"
1750 msgid "Expiration Date"
1754 msgid "Friendly Name"
1757 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1764 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1765 "sign messages with it.\n"
1766 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1771 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1772 "sign messages with them.\n"
1773 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1778 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1779 "verify messages signed with it.\n"
1780 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1785 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1786 "verify messages signed with it.\n"
1787 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1792 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1794 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1799 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1801 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1806 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1807 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1808 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1813 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1814 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1815 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1820 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1821 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1826 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1827 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1831 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1835 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1839 msgid "Certificates"
1843 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1847 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1852 "Ensures software came from software publisher\n"
1853 "Protects software from alteration after publication"
1857 msgid "Protects e-mail messages"
1861 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1865 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1869 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1873 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1877 msgid "Private Key Archival"
1881 msgid "Certificate Export Wizard"
1886 msgid "Export Format"
1890 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1894 msgid "Export Filename"
1898 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1902 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
1906 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1910 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1914 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1918 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1922 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1931 msgid "Include all certificates in certificate path"
1939 msgid "The export was successful."
1943 msgid "The export failed."
1947 msgid "Export Private Key"
1952 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
1957 msgid "Enter Password"
1961 msgid "You may password-protect a private key."
1965 msgid "The passwords do not match."
1969 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
1973 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
1977 msgid "Default DirectSound"
1981 msgid "DirectSound: %s"
1985 msgid "Default WaveOut Device"
1989 msgid "Default MidiOut Device"
2002 msgid "Regional Setting"
2006 msgid "%uMB used, %uMB available"
2014 msgid "Central European"
2055 msgid "CHINESE_GB2312"
2063 msgid "CHINESE_BIG5"
2067 msgid "Hangul(Johab)"
2082 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2086 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2088 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2097 msgctxt "table of contents"
2106 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2110 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2115 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2117 msgstr "&Съдържание"
2123 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2147 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2151 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2155 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2160 msgctxt "table of contents"
2168 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2172 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2176 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2177 msgid "Cinepak Video codec"
2180 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2181 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2186 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2190 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2194 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2199 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2201 msgstr "Съхрани &като..."
2205 msgid "Print &format..."
2213 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2215 msgid "Print previe&w"
2216 msgstr "&Разпечатай изображението..."
2218 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2222 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2224 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2227 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2232 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2233 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2242 msgid "&Standard bar"
2246 msgid "&Address bar"
2249 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2253 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2254 msgid "&Add to Favorites..."
2255 msgstr "&Добави към отметките..."
2257 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124
2258 #: oleview.rc:69 progman.rc:52 progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141
2259 #: progman.rc:157 progman.rc:181 progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76
2260 #: taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2265 msgid "&About Internet Explorer"
2271 msgstr "&Отвори връзката"
2274 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
2282 #: ieframe.rc:84 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159
2283 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
2284 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
2285 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
2286 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131
2287 #: winefile.rc:131 winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:68
2288 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
2293 #: ieframe.rc:85 inetcpl.rc:78 winspool.rc:40 notepad.rc:123 oleview.rc:160
2294 #: oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156
2295 #: progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256
2296 #: regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:447
2297 #: taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217 winecfg.rc:227
2298 #: wineconsole.rc:132 winefile.rc:132 winefile.rc:155 winefile.rc:185
2299 #: winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
2308 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2326 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2330 msgid "&Current page"
2335 msgid "&Default page"
2336 msgstr "Принтер по подразбиране; "
2343 msgid " Browsing history "
2347 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2351 msgid "Delete &files..."
2356 msgid "&Settings..."
2357 msgstr "Съхрани &като..."
2360 msgid "Delete browsing history"
2365 "Temporary internet files\n"
2366 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2372 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2373 "preferences and login information."
2379 "List of websites you have accessed."
2385 "Usernames and other information you have entered into forms."
2391 "Saved passwords you have entered into forms."
2394 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2399 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2403 #: inetcpl.rc:90 winecfg.rc:236 winecfg.rc:302
2413 msgid " Certificates "
2414 msgstr "&Свойства на клетката"
2418 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2419 "certificate authorities and publishers."
2424 msgid "Certificates..."
2425 msgstr "&Свойства на клетката"
2428 msgid "Publishers..."
2432 msgid "Internet Settings"
2436 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2440 msgid "Security settings for zone: "
2468 msgid "Error converting object to primitive type"
2472 msgid "Invalid procedure call or argument"
2476 msgid "Subscript out of range"
2480 msgid "Automation server can't create object"
2484 msgid "Object doesn't support this property or method"
2488 msgid "Object doesn't support this action"
2492 msgid "Argument not optional"
2496 msgid "Syntax error"
2500 msgid "Expected ';'"
2504 msgid "Expected '('"
2508 msgid "Expected ')'"
2512 msgid "Unterminated string constant"
2516 msgid "Conditional compilation is turned off"
2520 msgid "Number expected"
2524 msgid "Function expected"
2528 msgid "'[object]' is not a date object"
2532 msgid "Object expected"
2536 msgid "Illegal assignment"
2540 msgid "'|' is undefined"
2544 msgid "Boolean object expected"
2548 msgid "VBArray object expected"
2552 msgid "JScript object expected"
2556 msgid "Syntax error in regular expression"
2560 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2564 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2568 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2572 msgid "Array object expected"
2580 msgid "Invalid function\n"
2585 msgid "File not found\n"
2586 msgstr "Файлът не е намерен"
2590 msgid "Path not found\n"
2591 msgstr "пътят %s не е намерен"
2594 msgid "Too many open files\n"
2598 msgid "Access denied\n"
2602 msgid "Invalid handle\n"
2606 msgid "Memory trashed\n"
2611 msgid "Not enough memory\n"
2612 msgstr "Недостиг на памет."
2615 msgid "Invalid block\n"
2619 msgid "Bad environment\n"
2623 msgid "Bad format\n"
2627 msgid "Invalid access\n"
2631 msgid "Invalid data\n"
2636 msgid "Out of memory\n"
2637 msgstr "Недостиг на памет."
2640 msgid "Invalid drive\n"
2644 msgid "Can't delete current directory\n"
2648 msgid "Not same device\n"
2652 msgid "No more files\n"
2656 msgid "Write protected\n"
2668 msgid "Bad command\n"
2676 msgid "Bad length\n"
2679 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2680 msgid "Seek error\n"
2684 msgid "Not DOS disk\n"
2689 msgid "Sector not found\n"
2690 msgstr "Файлът не е намерен"
2694 msgid "Out of paper\n"
2695 msgstr "Няма хартия; "
2698 msgid "Write fault\n"
2702 msgid "Read fault\n"
2706 msgid "General failure\n"
2710 msgid "Sharing violation\n"
2715 msgid "Lock violation\n"
2719 msgid "Wrong disk\n"
2723 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2728 msgid "End of file\n"
2729 msgstr "Добави към от&метките..."
2731 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2736 msgid "Request not supported\n"
2740 msgid "Remote machine not listening\n"
2744 msgid "Duplicate network name\n"
2748 msgid "Bad network path\n"
2752 msgid "Network busy\n"
2757 msgid "Device does not exist\n"
2758 msgstr "Файлът не съществува"
2761 msgid "Too many commands\n"
2765 msgid "Adaptor hardware error\n"
2769 msgid "Bad network response\n"
2773 msgid "Unexpected network error\n"
2777 msgid "Bad remote adaptor\n"
2781 msgid "Print queue full\n"
2785 msgid "No spool space\n"
2789 msgid "Print canceled\n"
2793 msgid "Network name deleted\n"
2797 msgid "Network access denied\n"
2801 msgid "Bad device type\n"
2805 msgid "Bad network name\n"
2809 msgid "Too many network names\n"
2813 msgid "Too many network sessions\n"
2818 msgid "Sharing paused\n"
2819 msgstr "&Текстова стойност"
2822 msgid "Request not accepted\n"
2826 msgid "Redirector paused\n"
2831 msgid "File exists\n"
2832 msgstr "Файлът не съществува"
2835 msgid "Cannot create\n"
2839 msgid "Int24 failure\n"
2843 msgid "Out of structures\n"
2847 msgid "Already assigned\n"
2850 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2851 msgid "Invalid password\n"
2856 msgid "Invalid parameter\n"
2857 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
2860 msgid "Net write fault\n"
2864 msgid "No process slots\n"
2868 msgid "Too many semaphores\n"
2872 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2876 msgid "Semaphore is set\n"
2880 msgid "Too many semaphore requests\n"
2884 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2888 msgid "Semaphore owner died\n"
2892 msgid "Semaphore user limit\n"
2897 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2898 msgstr "поставете диск %s"
2901 msgid "Drive locked\n"
2905 msgid "Broken pipe\n"
2910 msgid "Open failed\n"
2911 msgstr "Отвори файл"
2914 msgid "Buffer overflow\n"
2918 msgid "No more search handles\n"
2922 msgid "Invalid target handle\n"
2926 msgid "Invalid IOCTL\n"
2930 msgid "Invalid verify switch\n"
2934 msgid "Bad driver level\n"
2939 msgid "Call not implemented\n"
2940 msgstr "Не е реализирано"
2943 msgid "Semaphore timeout\n"
2947 msgid "Insufficient buffer\n"
2951 msgid "Invalid name\n"
2955 msgid "Invalid level\n"
2959 msgid "No volume label\n"
2964 msgid "Module not found\n"
2965 msgstr "Файлът не е намерен"
2969 msgid "Procedure not found\n"
2970 msgstr "Файлът не е намерен"
2973 msgid "No children to wait for\n"
2977 msgid "Child process has not completed\n"
2981 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
2985 msgid "Negative seek\n"
2989 msgid "Drive is a JOIN target\n"
2993 msgid "Drive is already JOINed\n"
2997 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3001 msgid "Drive is not JOINed\n"
3005 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3009 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3013 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3017 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3021 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3026 msgid "Drive is busy\n"
3030 msgid "Same drive\n"
3034 msgid "Not toplevel directory\n"
3038 msgid "Directory is not empty\n"
3042 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3046 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3050 msgid "Path is busy\n"
3054 msgid "Already a SUBST target\n"
3058 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3062 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3066 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3070 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3074 msgid "Volume label too long\n"
3078 msgid "Too many TCBs\n"
3082 msgid "Signal refused\n"
3086 msgid "Segment discarded\n"
3090 msgid "Segment not locked\n"
3094 msgid "Bad thread ID address\n"
3098 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3102 msgid "Path is invalid\n"
3106 msgid "Signal pending\n"
3110 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3114 msgid "Lock failed\n"
3118 msgid "Resource in use\n"
3123 msgid "Cancel violation\n"
3127 msgid "Atomic locks not supported\n"
3131 msgid "Invalid segment number\n"
3135 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3140 msgid "File already exists\n"
3141 msgstr "Файлът не съществува"
3144 msgid "Invalid flag number\n"
3149 msgid "Semaphore name not found\n"
3150 msgstr "пътят %s не е намерен"
3153 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3157 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3161 msgid "Invalid module type for %1\n"
3165 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3169 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3173 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3177 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3181 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3185 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3189 msgid "IOPL not enabled\n"
3193 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3197 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3201 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3205 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3209 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3213 msgid "Environment variable not found\n"
3217 msgid "No signal sent\n"
3221 msgid "File name is too long\n"
3225 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3229 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3233 msgid "Invalid signal number\n"
3237 msgid "Error setting signal handler\n"
3241 msgid "Segment locked\n"
3245 msgid "Too many modules\n"
3249 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3253 msgid "Machine type mismatch\n"
3265 msgid "Pipe closed\n"
3270 msgid "Pipe not connected\n"
3271 msgstr "Файлът не е намерен"
3275 msgid "More data available\n"
3276 msgstr "Не е наличен; "
3280 msgid "Session canceled\n"
3281 msgstr "Отвори файл"
3284 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3288 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3293 msgid "No more data available\n"
3294 msgstr "Не е наличен; "
3297 msgid "Cannot use Copy API\n"
3301 msgid "Directory name invalid\n"
3305 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3309 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3313 msgid "Extended attribute table full\n"
3317 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3321 msgid "Extended attributes not supported\n"
3325 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3329 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3333 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3337 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3341 msgid "Invalid oplock message received\n"
3345 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3349 msgid "Invalid address\n"
3353 msgid "Arithmetic overflow\n"
3357 msgid "Pipe connected\n"
3361 msgid "Pipe listening\n"
3365 msgid "Extended attribute access denied\n"
3369 msgid "I/O operation aborted\n"
3373 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3377 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3381 msgid "No access to memory location\n"
3385 msgid "Swap error\n"
3389 msgid "Stack overflow\n"
3393 msgid "Invalid message\n"
3397 msgid "Cannot complete\n"
3401 msgid "Invalid flags\n"
3405 msgid "Unrecognised volume\n"
3409 msgid "File invalid\n"
3413 msgid "Cannot run full-screen\n"
3417 msgid "Nonexistent token\n"
3422 msgid "Registry corrupt\n"
3423 msgstr "Редактор на системния регистър"
3426 msgid "Invalid key\n"
3431 msgid "Can't open registry key\n"
3432 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
3435 msgid "Can't read registry key\n"
3440 msgid "Can't write registry key\n"
3441 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
3444 msgid "Registry has been recovered\n"
3449 msgid "Registry is corrupt\n"
3450 msgstr "Редактор на системния регистър"
3454 msgid "I/O to registry failed\n"
3455 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
3459 msgid "Not registry file\n"
3460 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
3463 msgid "Key deleted\n"
3467 msgid "No registry log space\n"
3471 msgid "Registry key has subkeys\n"
3475 msgid "Subkey must be volatile\n"
3479 msgid "Notify change request in progress\n"
3483 msgid "Dependent services are running\n"
3487 msgid "Invalid service control\n"
3491 msgid "Service request timeout\n"
3495 msgid "Cannot create service thread\n"
3499 msgid "Service database locked\n"
3503 msgid "Service already running\n"
3507 msgid "Invalid service account\n"
3511 msgid "Service is disabled\n"
3515 msgid "Circular dependency\n"
3520 msgid "Service does not exist\n"
3521 msgstr "Файлът не съществува"
3524 msgid "Service cannot accept control message\n"
3528 msgid "Service not active\n"
3532 msgid "Service controller connect failed\n"
3536 msgid "Exception in service\n"
3541 msgid "Database does not exist\n"
3542 msgstr "Пътят не съществува"
3545 msgid "Service-specific error\n"
3549 msgid "Process aborted\n"
3553 msgid "Service dependency failed\n"
3557 msgid "Service login failed\n"
3561 msgid "Service start-hang\n"
3565 msgid "Invalid service lock\n"
3569 msgid "Service marked for delete\n"
3573 msgid "Service exists\n"
3577 msgid "System running last-known-good config\n"
3581 msgid "Service dependency deleted\n"
3585 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3589 msgid "Service not started since last boot\n"
3593 msgid "Duplicate service name\n"
3597 msgid "Different service account\n"
3601 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3605 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3609 msgid "No recovery program for service\n"
3614 msgid "Service not implemented by exe\n"
3615 msgstr "Не е реализирано"
3618 msgid "End of media\n"
3622 msgid "Filemark detected\n"
3626 msgid "Beginning of media\n"
3630 msgid "Setmark detected\n"
3634 msgid "No data detected\n"
3638 msgid "Partition failure\n"
3642 msgid "Invalid block length\n"
3646 msgid "Device not partitioned\n"
3650 msgid "Unable to lock media\n"
3654 msgid "Unable to unload media\n"
3658 msgid "Media changed\n"
3662 msgid "I/O bus reset\n"
3666 msgid "No media in drive\n"
3670 msgid "No Unicode translation\n"
3674 msgid "DLL init failed\n"
3678 msgid "Shutdown in progress\n"
3682 msgid "No shutdown in progress\n"
3686 msgid "I/O device error\n"
3690 msgid "No serial devices found\n"
3694 msgid "Shared IRQ busy\n"
3698 msgid "Serial I/O completed\n"
3702 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3706 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3710 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3715 msgid "Unknown floppy error\n"
3716 msgstr "Пре&гледай изходния код"
3719 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3723 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3727 msgid "Hard disk operation failed\n"
3731 msgid "Hard disk reset failed\n"
3735 msgid "End of tape media\n"
3739 msgid "Not enough server memory\n"
3743 msgid "Possible deadlock\n"
3747 msgid "Incorrect alignment\n"
3751 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3755 msgid "Set-power-state failed\n"
3759 msgid "Too many links\n"
3763 msgid "Newer windows version needed\n"
3767 msgid "Wrong operating system\n"
3771 msgid "Single-instance application\n"
3776 msgid "Real-mode application\n"
3777 msgstr "Wine Application Uninstaller"
3780 msgid "Invalid DLL\n"
3784 msgid "No associated application\n"
3788 msgid "DDE failure\n"
3793 msgid "DLL not found\n"
3794 msgstr "Файлът не е намерен"
3798 msgid "Out of user handles\n"
3799 msgstr "Недостиг на памет."
3802 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3806 msgid "The source element is empty\n"
3810 msgid "The destination element is full\n"
3814 msgid "The element address is invalid\n"
3818 msgid "The magazine is not present\n"
3822 msgid "The device needs reinitialization\n"
3826 msgid "The device requires cleaning\n"
3831 msgid "The device door is open\n"
3832 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
3836 msgid "The device is not connected\n"
3837 msgstr "Файлът не е намерен"
3841 msgid "Element not found\n"
3842 msgstr "Файлът не е намерен"
3846 msgid "No match found\n"
3847 msgstr "пътят %s не е намерен"
3851 msgid "Property set not found\n"
3852 msgstr "Файлът не е намерен"
3856 msgid "Point not found\n"
3857 msgstr "пътят %s не е намерен"
3860 msgid "No running tracking service\n"
3864 msgid "No such volume ID\n"
3868 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3872 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3876 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3880 msgid "The journal is being deleted\n"
3884 msgid "The journal is not active\n"
3888 msgid "Potential matching file found\n"
3892 msgid "The journal entry was deleted\n"
3896 msgid "Invalid device name\n"
3901 msgid "Connection unavailable\n"
3902 msgstr "Не е наличен; "
3905 msgid "Device already remembered\n"
3909 msgid "No network or bad path\n"
3913 msgid "Invalid network provider name\n"
3917 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3921 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3925 msgid "Not a container\n"
3929 msgid "Extended error\n"
3933 msgid "Invalid group name\n"
3938 msgid "Invalid computer name\n"
3939 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
3942 msgid "Invalid event name\n"
3946 msgid "Invalid domain name\n"
3950 msgid "Invalid service name\n"
3954 msgid "Invalid network name\n"
3959 msgid "Invalid share name\n"
3960 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
3963 msgid "Invalid message name\n"
3967 msgid "Invalid message destination\n"
3971 msgid "Session credential conflict\n"
3975 msgid "Remote session limit exceeded\n"
3979 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
3983 msgid "No network\n"
3988 msgid "Operation canceled by user\n"
3989 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
3992 msgid "File has a user-mapped section\n"
3995 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
3997 msgid "Connection refused\n"
4001 msgid "Connection gracefully closed\n"
4005 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4009 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4014 msgid "Connection invalid\n"
4018 msgid "Connection is active\n"
4022 msgid "Network unreachable\n"
4026 msgid "Host unreachable\n"
4030 msgid "Protocol unreachable\n"
4034 msgid "Port unreachable\n"
4038 msgid "Request aborted\n"
4043 msgid "Connection aborted\n"
4047 msgid "Please retry operation\n"
4051 msgid "Connection count limit reached\n"
4055 msgid "Login time restriction\n"
4059 msgid "Login workstation restriction\n"
4063 msgid "Incorrect network address\n"
4067 msgid "Service already registered\n"
4072 msgid "Service not found\n"
4073 msgstr "Файлът не е намерен"
4076 msgid "User not authenticated\n"
4080 msgid "User not logged on\n"
4084 msgid "Continue work in progress\n"
4088 msgid "Already initialised\n"
4092 msgid "No more local devices\n"
4097 msgid "The site does not exist\n"
4098 msgstr "Файлът не съществува"
4102 msgid "The domain controller already exists\n"
4103 msgstr "Файлът не съществува"
4107 msgid "Supported only when connected\n"
4108 msgstr "Файлът не е намерен"
4111 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4115 msgid "The user profile is invalid\n"
4119 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4123 msgid "Not all privileges assigned\n"
4127 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4131 msgid "No quotas for account\n"
4135 msgid "Local user session key\n"
4139 msgid "Password too complex for LM\n"
4144 msgid "Unknown revision\n"
4145 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4148 msgid "Incompatible revision levels\n"
4152 msgid "Invalid owner\n"
4156 msgid "Invalid primary group\n"
4160 msgid "No impersonation token\n"
4164 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4168 msgid "No logon servers available\n"
4172 msgid "No such logon session\n"
4176 msgid "No such privilege\n"
4180 msgid "Privilege not held\n"
4184 msgid "Invalid account name\n"
4188 msgid "User already exists\n"
4192 msgid "No such user\n"
4196 msgid "Group already exists\n"
4200 msgid "No such group\n"
4204 msgid "User already in group\n"
4208 msgid "User not in group\n"
4212 msgid "Can't delete last admin user\n"
4216 msgid "Wrong password\n"
4220 msgid "Ill-formed password\n"
4224 msgid "Password restriction\n"
4228 msgid "Logon failure\n"
4232 msgid "Account restriction\n"
4236 msgid "Invalid logon hours\n"
4240 msgid "Invalid workstation\n"
4244 msgid "Password expired\n"
4249 msgid "Account disabled\n"
4253 msgid "No security ID mapped\n"
4257 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4261 msgid "LUIDs exhausted\n"
4265 msgid "Invalid sub authority\n"
4269 msgid "Invalid ACL\n"
4273 msgid "Invalid SID\n"
4277 msgid "Invalid security descriptor\n"
4281 msgid "Bad inherited ACL\n"
4286 msgid "Server disabled\n"
4290 msgid "Server not disabled\n"
4294 msgid "Invalid ID authority\n"
4298 msgid "Allotted space exceeded\n"
4302 msgid "Invalid group attributes\n"
4306 msgid "Bad impersonation level\n"
4310 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4314 msgid "Bad validation class\n"
4318 msgid "Bad token type\n"
4322 msgid "No security on object\n"
4326 msgid "Can't access domain information\n"
4330 msgid "Invalid server state\n"
4334 msgid "Invalid domain state\n"
4338 msgid "Invalid domain role\n"
4342 msgid "No such domain\n"
4346 msgid "Domain already exists\n"
4350 msgid "Domain limit exceeded\n"
4354 msgid "Internal database corruption\n"
4358 msgid "Internal error\n"
4362 msgid "Generic access types not mapped\n"
4366 msgid "Bad descriptor format\n"
4370 msgid "Not a logon process\n"
4374 msgid "Logon session ID exists\n"
4378 msgid "Unknown authentication package\n"
4382 msgid "Bad logon session state\n"
4386 msgid "Logon session ID collision\n"
4390 msgid "Invalid logon type\n"
4395 msgid "Cannot impersonate\n"
4396 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
4400 msgid "Invalid transaction state\n"
4401 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4404 msgid "Security DB commit failure\n"
4409 msgid "Account is built-in\n"
4410 msgstr "собствена, вградена"
4413 msgid "Group is built-in\n"
4417 msgid "User is built-in\n"
4421 msgid "Group is primary for user\n"
4425 msgid "Token already in use\n"
4429 msgid "No such local group\n"
4433 msgid "User not in local group\n"
4437 msgid "User already in local group\n"
4441 msgid "Local group already exists\n"
4444 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4445 msgid "Logon type not granted\n"
4449 msgid "Too many secrets\n"
4453 msgid "Secret too long\n"
4457 msgid "Internal security DB error\n"
4461 msgid "Too many context IDs\n"
4465 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4469 msgid "No such member\n"
4473 msgid "Invalid member\n"
4477 msgid "Too many SIDs\n"
4481 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4485 msgid "No inheritable components\n"
4489 msgid "File or directory corrupt\n"
4493 msgid "Disk is corrupt\n"
4497 msgid "No user session key\n"
4501 msgid "Licence quota exceeded\n"
4505 msgid "Wrong target name\n"
4509 msgid "Mutual authentication failed\n"
4513 msgid "Time skew between client and server\n"
4517 msgid "Invalid window handle\n"
4521 msgid "Invalid menu handle\n"
4525 msgid "Invalid cursor handle\n"
4529 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4533 msgid "Invalid hook handle\n"
4537 msgid "Invalid DWP handle\n"
4541 msgid "Can't create top-level child window\n"
4545 msgid "Can't find window class\n"
4549 msgid "Window owned by another thread\n"
4553 msgid "Hotkey already registered\n"
4557 msgid "Class already exists\n"
4562 msgid "Class does not exist\n"
4563 msgstr "Пътят не съществува"
4567 msgid "Class has open windows\n"
4568 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
4571 msgid "Invalid index\n"
4575 msgid "Invalid icon handle\n"
4579 msgid "Private dialog index\n"
4584 msgid "List box ID not found\n"
4585 msgstr "пътят %s не е намерен"
4588 msgid "No wildcard characters\n"
4592 msgid "Clipboard not open\n"
4596 msgid "Hotkey not registered\n"
4600 msgid "Not a dialog window\n"
4605 msgid "Control ID not found\n"
4606 msgstr "пътят %s не е намерен"
4609 msgid "Invalid combobox message\n"
4613 msgid "Not a combobox window\n"
4617 msgid "Invalid edit height\n"
4622 msgid "DC not found\n"
4623 msgstr "Файлът не е намерен"
4626 msgid "Invalid hook filter\n"
4630 msgid "Invalid filter procedure\n"
4634 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4638 msgid "Global-only hook procedure\n"
4642 msgid "Journal hook already set\n"
4646 msgid "Hook procedure not installed\n"
4651 msgid "Invalid list box message\n"
4652 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4655 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4659 msgid "No tab stops on this list box\n"
4663 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4667 msgid "Child window menus not allowed\n"
4671 msgid "Window has no system menu\n"
4676 msgid "Invalid message box style\n"
4677 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4680 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4684 msgid "Screen already locked\n"
4688 msgid "Window handles have different parents\n"
4692 msgid "Not a child window\n"
4696 msgid "Invalid GW command\n"
4700 msgid "Invalid thread ID\n"
4704 msgid "Not an MDI child window\n"
4708 msgid "Popup menu already active\n"
4713 msgid "No scrollbars\n"
4714 msgstr "Превърти тук"
4717 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4721 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4725 msgid "No system resources\n"
4729 msgid "No non-paged system resources\n"
4733 msgid "No paged system resources\n"
4737 msgid "No working set quota\n"
4741 msgid "No page file quota\n"
4745 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4750 msgid "Menu item not found\n"
4751 msgstr "Файлът не е намерен"
4755 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4756 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4759 msgid "Hook type not allowed\n"
4763 msgid "Interactive window station required\n"
4772 msgid "Invalid monitor handle\n"
4773 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4776 msgid "Event log file corrupt\n"
4780 msgid "Event log can't start\n"
4784 msgid "Event log file full\n"
4788 msgid "Event log file changed\n"
4793 msgid "Installer service failed.\n"
4794 msgstr "Оставащ размер"
4798 msgid "Installation aborted by user\n"
4799 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
4802 msgid "Installation failure\n"
4806 msgid "Installation suspended\n"
4811 msgid "Unknown product\n"
4812 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4816 msgid "Unknown feature\n"
4817 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4821 msgid "Unknown component\n"
4822 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4826 msgid "Unknown property\n"
4827 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4831 msgid "Invalid handle state\n"
4832 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4836 msgid "Bad configuration\n"
4837 msgstr "Настройки на Wine"
4840 msgid "Index is missing\n"
4845 msgid "Installation source is missing\n"
4846 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
4849 msgid "Wrong installation package version\n"
4853 msgid "Product uninstalled\n"
4858 msgid "Invalid query syntax\n"
4859 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4863 msgid "Invalid field\n"
4864 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4867 msgid "Device removed\n"
4871 msgid "Installation already running\n"
4875 msgid "Installation package failed to open\n"
4879 msgid "Installation package is invalid\n"
4883 msgid "Installer user interface failed\n"
4887 msgid "Failed to open installation log file\n"
4891 msgid "Installation language not supported\n"
4895 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4899 msgid "Installation package rejected\n"
4903 msgid "Function could not be called\n"
4908 msgid "Function failed\n"
4909 msgstr "Отвори файл"
4913 msgid "Invalid table\n"
4914 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4917 msgid "Data type mismatch\n"
4920 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
4921 msgid "Unsupported type\n"
4926 msgid "Creation failed\n"
4927 msgstr "Отвори файл"
4930 msgid "Temporary directory not writable\n"
4934 msgid "Installation platform not supported\n"
4939 msgid "Installer not used\n"
4940 msgstr "Файлът не е намерен"
4943 msgid "Failed to open the patch package\n"
4948 msgid "Invalid patch package\n"
4949 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4952 msgid "Unsupported patch package\n"
4956 msgid "Another version is installed\n"
4961 msgid "Invalid command line\n"
4962 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4965 msgid "Remote installation not allowed\n"
4969 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
4973 msgid "Invalid string binding\n"
4977 msgid "Wrong kind of binding\n"
4981 msgid "Invalid binding\n"
4985 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
4989 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
4993 msgid "Invalid string UUID\n"
4997 msgid "Invalid endpoint format\n"
5001 msgid "Invalid network address\n"
5006 msgid "No endpoint found\n"
5007 msgstr "Файлът не е намерен"
5010 msgid "Invalid timeout value\n"
5015 msgid "Object UUID not found\n"
5016 msgstr "пътят %s не е намерен"
5019 msgid "UUID already registered\n"
5023 msgid "UUID type already registered\n"
5027 msgid "Server already listening\n"
5031 msgid "No protocol sequences registered\n"
5035 msgid "RPC server not listening\n"
5039 msgid "Unknown manager type\n"
5044 msgid "Unknown interface\n"
5045 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5048 msgid "No bindings\n"
5052 msgid "No protocol sequences\n"
5056 msgid "Can't create endpoint\n"
5061 msgid "Out of resources\n"
5062 msgstr "Недостиг на памет."
5065 msgid "RPC server unavailable\n"
5069 msgid "RPC server too busy\n"
5073 msgid "Invalid network options\n"
5077 msgid "No RPC call active\n"
5081 msgid "RPC call failed\n"
5085 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5089 msgid "RPC protocol error\n"
5093 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5097 msgid "Invalid tag\n"
5101 msgid "Invalid array bounds\n"
5105 msgid "No entry name\n"
5109 msgid "Invalid name syntax\n"
5113 msgid "Unsupported name syntax\n"
5117 msgid "No network address\n"
5121 msgid "Duplicate endpoint\n"
5125 msgid "Unknown authentication type\n"
5129 msgid "Maximum calls too low\n"
5133 msgid "String too long\n"
5137 msgid "Protocol sequence not found\n"
5141 msgid "Procedure number out of range\n"
5145 msgid "Binding has no authentication data\n"
5149 msgid "Unknown authentication service\n"
5153 msgid "Unknown authentication level\n"
5157 msgid "Invalid authentication identity\n"
5161 msgid "Unknown authorisation service\n"
5165 msgid "Invalid entry\n"
5169 msgid "Can't perform operation\n"
5174 msgid "Endpoints not registered\n"
5175 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
5178 msgid "Nothing to export\n"
5182 msgid "Incomplete name\n"
5187 msgid "Invalid version option\n"
5188 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5191 msgid "No more members\n"
5195 msgid "Not all objects unexported\n"
5200 msgid "Interface not found\n"
5201 msgstr "Файлът не е намерен"
5204 msgid "Entry already exists\n"
5209 msgid "Entry not found\n"
5210 msgstr "Файлът не е намерен"
5214 msgid "Name service unavailable\n"
5215 msgstr "Оставащ размер"
5218 msgid "Invalid network address family\n"
5222 msgid "Operation not supported\n"
5226 msgid "No security context available\n"
5230 msgid "RPCInternal error\n"
5234 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5238 msgid "Address error\n"
5242 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5246 msgid "Floating-point underflow\n"
5250 msgid "Floating-point overflow\n"
5254 msgid "No more entries\n"
5258 msgid "Character translation table open failed\n"
5262 msgid "Character translation table file too small\n"
5266 msgid "Null context handle\n"
5270 msgid "Context handle damaged\n"
5274 msgid "Binding handle mismatch\n"
5278 msgid "Cannot get call handle\n"
5282 msgid "Null reference pointer\n"
5286 msgid "Enumeration value out of range\n"
5290 msgid "Byte count too small\n"
5294 msgid "Bad stub data\n"
5298 msgid "Invalid user buffer\n"
5302 msgid "Unrecognised media\n"
5306 msgid "No trust secret\n"
5310 msgid "No trust SAM account\n"
5314 msgid "Trusted domain failure\n"
5318 msgid "Trusted relationship failure\n"
5322 msgid "Trust logon failure\n"
5326 msgid "RPC call already in progress\n"
5330 msgid "NETLOGON is not started\n"
5334 msgid "Account expired\n"
5338 msgid "Redirector has open handles\n"
5342 msgid "Printer driver already installed\n"
5347 msgid "Unknown port\n"
5348 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5352 msgid "Unknown printer driver\n"
5353 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
5357 msgid "Unknown print processor\n"
5358 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
5361 msgid "Invalid separator file\n"
5365 msgid "Invalid priority\n"
5370 msgid "Invalid printer name\n"
5371 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5374 msgid "Printer already exists\n"
5378 msgid "Invalid printer command\n"
5383 msgid "Invalid data type\n"
5384 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5387 msgid "Invalid environment\n"
5391 msgid "No more bindings\n"
5395 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5399 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5403 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5407 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5411 msgid "Server has open handles\n"
5415 msgid "Resource data not found\n"
5419 msgid "Resource type not found\n"
5423 msgid "Resource name not found\n"
5427 msgid "Resource language not found\n"
5431 msgid "Not enough quota\n"
5435 msgid "No interfaces\n"
5439 msgid "RPC call canceled\n"
5444 msgid "Binding incomplete\n"
5445 msgstr "Не е реализирано"
5448 msgid "RPC comm failure\n"
5452 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5456 msgid "No principal name registered\n"
5460 msgid "Not an RPC error\n"
5464 msgid "UUID is local only\n"
5468 msgid "Security package error\n"
5473 msgid "Thread not canceled\n"
5474 msgstr "Файлът не е намерен"
5477 msgid "Invalid handle operation\n"
5481 msgid "Wrong serialising package version\n"
5485 msgid "Wrong stub version\n"
5489 msgid "Invalid pipe object\n"
5493 msgid "Wrong pipe order\n"
5497 msgid "Wrong pipe version\n"
5502 msgid "Group member not found\n"
5503 msgstr "пътят %s не е намерен"
5506 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5510 msgid "Invalid object\n"
5514 msgid "Invalid time\n"
5518 msgid "Invalid form name\n"
5522 msgid "Invalid form size\n"
5526 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5530 msgid "Printer deleted\n"
5535 msgid "Invalid printer state\n"
5536 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5539 msgid "User must change password\n"
5544 msgid "Domain controller not found\n"
5545 msgstr "Файлът не е намерен"
5548 msgid "Account locked out\n"
5552 msgid "Invalid pixel format\n"
5556 msgid "Invalid driver\n"
5561 msgid "Invalid object resolver set\n"
5562 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5565 msgid "Incomplete RPC send\n"
5569 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5573 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5577 msgid "RPC pipe closed\n"
5581 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5585 msgid "No data on RPC pipe\n"
5590 msgid "No site name available\n"
5591 msgstr "Не е наличен; "
5594 msgid "The file cannot be accessed\n"
5599 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5600 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5603 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5607 msgid "Not all objects could be exported\n"
5612 msgid "The interface could not be exported\n"
5613 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5617 msgid "The profile could not be added\n"
5618 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5622 msgid "The profile element could not be added\n"
5623 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5627 msgid "The profile element could not be removed\n"
5628 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5632 msgid "The group element could not be added\n"
5633 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5637 msgid "The group element could not be removed\n"
5638 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5642 msgid "The username could not be found\n"
5643 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5645 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5647 msgstr "Локален порт"
5650 msgid "Local Monitor"
5654 msgid "'%s' is not a valid port name"
5658 msgid "Port %s already exists"
5662 msgid "This port has no options to configure"
5666 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5674 msgid "Entire Network"
5675 msgstr "Цялата мрежа"
5678 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5679 msgstr "HTML изобразяването е изключено."
5682 msgid "HTML Document"
5683 msgstr "HTML документ"
5686 msgid "Downloading from %s..."
5695 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
5696 "file path and try again."
5700 msgid "path %s not found"
5701 msgstr "пътят %s не е намерен"
5704 msgid "insert disk %s"
5705 msgstr "поставете диск %s"
5709 "Windows Installer %s\n"
5712 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5714 "Install a product:\n"
5715 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5716 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5717 "\t/a package [property]\n"
5718 "Repair an installation:\n"
5719 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5720 "Uninstall a product:\n"
5721 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5722 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5723 "Advertise a product:\n"
5724 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5726 "\t/p patch_package [property]\n"
5727 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5728 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5729 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5730 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5731 "Register MSI Service:\n"
5733 "Unregister MSI Service:\n"
5735 "Display this help:\n"
5741 msgid "enter which folder contains %s"
5742 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
5745 msgid "install source for feature missing"
5746 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
5749 msgid "network drive for feature missing"
5750 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
5753 msgid "feature from:"
5754 msgstr "функционалност от:"
5757 msgid "choose which folder contains %s"
5758 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
5761 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5762 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
5766 "Wine MS-RLE video codec\n"
5767 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5769 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
5770 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
5773 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5778 msgid "Wine Video 1 video codec"
5779 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
5782 msgid "unknown object"
5796 msgstr "Превърти тук"
5821 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
5842 msgstr "Wine Application Uninstaller"
5847 msgstr "HTML документ"
5888 msgid "column header"
5913 msgid "help balloon"
5933 msgid "outline item"
5941 msgid "property page"
5965 msgid "check button"
5969 msgid "radio button"
5981 msgid "progress bar"
5989 msgid "hot key field"
6014 msgid "drop down button"
6022 msgid "grid drop down button"
6030 msgid "page tab list"
6038 msgid "split button"
6041 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6046 msgid "outline button"
6049 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6053 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6066 msgid "Insert a new %s object into your document"
6071 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6072 "may activate it using the program which created it."
6075 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6081 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6090 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6095 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6096 "activate it using %s."
6101 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6102 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
6107 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
6108 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6114 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
6115 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6121 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
6122 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6123 "be reflected in your document."
6127 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6131 msgid "Unknown Type"
6136 msgid "Unknown Source"
6137 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6140 msgid "the program which created it"
6144 msgctxt "unit: pixels"
6149 msgctxt "unit: bits"
6154 msgctxt "unit: dots/inch"
6159 msgctxt "unit: percent"
6164 msgctxt "unit: microseconds"
6169 msgid "The file '%s' on %s is needed"
6172 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6177 msgid "Copy files from:"
6181 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6189 msgid "&Save Background As..."
6190 msgstr "&Съхрани фона като..."
6193 msgid "Set As Back&ground"
6194 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
6197 msgid "&Copy Background"
6198 msgstr "&Копирай фона"
6201 msgid "Set as &Desktop Item"
6202 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
6204 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6208 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6209 "Маркирай &всичко\n"
6210 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6213 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6214 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6219 msgid "Create Shor&tcut"
6220 msgstr "Създай препра&тка"
6222 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6223 msgid "Add to &Favorites..."
6224 msgstr "Добави към от&метките..."
6227 msgid "&View Source"
6228 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6238 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6240 msgstr "&Отвори връзката"
6242 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6243 msgid "Open Link in &New Window"
6244 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
6246 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6247 msgid "Save Target &As..."
6248 msgstr "Запи&ши целта като..."
6250 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6251 msgid "&Print Target"
6252 msgstr "Раз&печатай целта"
6254 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6255 msgid "S&how Picture"
6256 msgstr "По&кажи изображението"
6258 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6259 msgid "&Save Picture As..."
6260 msgstr "&Съхрани изображението като..."
6263 msgid "&E-mail Picture..."
6264 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
6267 msgid "Pr&int Picture..."
6268 msgstr "&Разпечатай изображението..."
6271 msgid "&Go to My Pictures"
6272 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
6274 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6275 msgid "Set as Back&ground"
6276 msgstr "Постави като &фон"
6278 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6279 msgid "Set as &Desktop Item..."
6280 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
6282 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6283 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6287 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6288 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6293 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6294 msgid "Copy Shor&tcut"
6295 msgstr "Копирай препра&тката"
6297 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6301 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6305 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6309 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6330 msgid "&Cell Properties"
6331 msgstr "&Свойства на клетката"
6334 msgid "&Table Properties"
6335 msgstr "&Свойства на таблицата"
6337 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6341 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6343 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6350 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6355 msgid "Open in &New Window"
6356 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
6363 msgid "&Save Video As..."
6364 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
6366 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6368 msgstr "Възпроизведи"
6372 msgstr "Върни се в началото"
6379 msgid "Resource Failures"
6383 msgid "Dump Tracking Info"
6403 msgid "Dump DisplayTree"
6407 msgid "Dump FormatCaches"
6411 msgid "Dump LayoutRects"
6415 msgid "Memory Monitor"
6419 msgid "Performance Meters"
6427 msgid "&Browse View"
6434 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6436 msgstr "Превърти тук"
6448 msgstr "Страница нагоре"
6452 msgstr "Страница надолу"
6456 msgstr "Превърти нагоре"
6460 msgstr "Превърти надолу"
6472 msgstr "Страница наляво"
6476 msgstr "Страница надясно"
6480 msgstr "Превърти наляво"
6483 msgid "Scroll Right"
6484 msgstr "Превърти надясно"
6487 msgid "Wine Internet Explorer"
6493 msgstr "Страница нагоре"
6495 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6496 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6497 msgid "Lar&ge Icons"
6498 msgstr "&Големи икони"
6500 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6501 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6502 msgid "S&mall Icons"
6503 msgstr "&Малки икони"
6505 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6509 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6510 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6512 msgstr "&Подробности"
6514 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6515 msgid "Arrange &Icons"
6516 msgstr "Подреди &иконите"
6535 msgid "&Auto Arrange"
6536 msgstr "&Автоматично подреждане"
6539 msgid "Line up Icons"
6540 msgstr "Подравни иконите"
6543 msgid "Paste as Link"
6544 msgstr "Вмъкни като връзка"
6546 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
6552 msgstr "Нова &папка"
6556 msgstr "Нова &връзка"
6564 msgctxt "recycle bin"
6566 msgstr "&Възстанови"
6581 msgid "Create &Link"
6582 msgstr "Създай &връзка"
6584 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6586 msgstr "&Преименувай"
6588 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6589 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6593 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6595 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6599 msgid "&About Control Panel"
6602 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
6606 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6614 #: shell32.rc:138 winefile.rc:175 winefile.rc:117
6619 msgid "Size available"
6620 msgstr "Оставащ размер"
6635 msgid "Original location"
6639 msgid "Date deleted"
6643 msgid "Control Panel"
6650 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6656 msgstr "Рестартиране"
6659 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6660 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
6667 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6668 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
6671 msgid "Start Menu\\Programs"
6672 msgstr "Start Menu\\Programs"
6679 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6680 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6706 msgstr "Работен плот"
6717 msgid "Application Data"
6718 msgstr "Application Data"
6725 msgid "Local Settings\\Application Data"
6726 msgstr "Local Settings\\Application Data"
6729 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6730 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6737 msgid "Local Settings\\History"
6738 msgstr "Local Settings\\History"
6741 msgid "Program Files"
6742 msgstr "Program Files"
6746 msgstr "My Pictures"
6749 msgid "Program Files\\Common Files"
6750 msgstr "Program Files\\Common Files"
6752 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
6757 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6758 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6762 msgstr "Documents\\My Music"
6766 msgstr "Documents\\My Pictures"
6770 msgstr "Documents\\My Video"
6773 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6774 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6778 msgid "Program Files (x86)"
6779 msgstr "Program Files"
6783 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6784 msgstr "Program Files\\Common Files"
6789 msgstr "&Съдържание"
6791 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
6796 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6800 msgid "Music\\Playlists"
6803 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
6806 msgstr "Изтегляне..."
6808 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
6822 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6826 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6830 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6834 msgid "Music\\Sample Music"
6838 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6842 msgid "Music\\Sample Playlists"
6846 msgid "Videos\\Sample Videos"
6852 msgstr "Съхрани &като..."
6866 msgstr "&Отвори връзката"
6869 msgid "AppData\\LocalLow"
6873 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
6874 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
6877 msgid "Error during creation of a new folder"
6878 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
6881 msgid "Confirm file deletion"
6882 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
6885 msgid "Confirm folder deletion"
6886 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
6889 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
6890 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
6893 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
6894 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
6897 msgid "Confirm file overwrite"
6898 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
6902 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
6904 "Do you want to replace it?"
6908 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
6909 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
6913 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
6917 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
6921 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
6925 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
6930 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
6932 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
6933 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
6942 msgid "Wine Control Panel"
6946 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
6950 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
6955 msgid "Executable files (*.exe)"
6956 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
6959 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
6964 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
6965 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
6969 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
6970 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
6974 msgid "Confirm deletion"
6975 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
6980 "A file already exists at the path %1.\n"
6982 "Do you want to replace it?"
6984 "Файлът вече съществува.\n"
6985 "Искате ли да го замените?"
6990 "A folder already exists at the path %1.\n"
6992 "Do you want to replace it?"
6994 "Файлът вече съществува.\n"
6995 "Искате ли да го замените?"
6999 msgid "Confirm overwrite"
7000 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
7004 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7005 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7006 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7007 "any later version.\n"
7009 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7010 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7011 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
7014 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7015 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7016 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7021 msgid "Wine License"
7033 msgctxt "time unit: hours"
7038 msgctxt "time unit: minutes"
7043 msgctxt "time unit: seconds"
7047 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7051 msgstr "&Възстанови"
7053 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7057 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7061 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7065 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7070 msgid "&Close\tAlt-F4"
7071 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
7079 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7080 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
7083 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7086 #: user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7091 msgid "&More Windows..."
7092 msgstr "&Още прозорци..."
7099 msgid "Paper Si&ze:"
7100 msgstr "Раз&мер на хартията:"
7116 msgstr "Двустранно:"
7119 msgid "LAN Connection"
7123 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7127 msgid "The date on the certificate is invalid."
7131 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7136 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7140 msgid "The specified command was carried out."
7144 msgid "Undefined external error."
7148 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7152 msgid "The driver was not enabled."
7157 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7162 msgid "The specified device handle is invalid."
7166 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7171 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7172 "increase available memory, and then try again."
7177 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7178 "which functions and messages the driver supports."
7182 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7186 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7190 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7195 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7196 "Capabilities function to determine the supported formats."
7199 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7201 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7202 "device, or wait until the data is finished playing."
7207 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7208 "header, and then try again."
7213 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7214 "and then try again."
7219 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7220 "header, and then try again."
7225 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7226 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7231 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7232 "transmitted, and then try again."
7237 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7238 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7243 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7244 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7248 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7252 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7256 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7261 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7262 "or contact the device manufacturer."
7266 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7271 "Not enough memory available for this task.\n"
7272 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7278 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7284 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7288 msgid "No command was specified."
7293 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7294 "size of the buffer."
7299 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7304 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7309 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7310 "manufacturer about obtaining a new driver."
7315 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7316 "manufacturer about obtaining a new driver."
7320 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7324 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7329 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7333 msgid "The device driver is not ready."
7337 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7342 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7347 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7352 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7353 "separately to determine which devices caused the error."
7357 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7361 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7365 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7370 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7371 "still connected to the network."
7376 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7377 "device name is spelled correctly."
7382 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7388 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7393 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7398 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7399 "parameter with each 'open' command."
7404 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7405 "Please supply one."
7410 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7411 "documentation for valid formats."
7416 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7421 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7426 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7427 "may be corrupt, or not in the correct format."
7431 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7435 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7439 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7443 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7447 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7452 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7453 "sequence, and then try again."
7458 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7459 "the device is closed, and then try again."
7464 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7465 "characters, followed by a period and an extension."
7470 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7475 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7476 "in Control Panel to install the device."
7481 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7482 "restarting your computer."
7487 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7488 "cannot change directories."
7493 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7498 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7502 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7507 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7512 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7513 "until a wave device is free, and then try again."
7518 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7519 "until the device is free, and then try again."
7524 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7525 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7530 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7531 "until the device is free, and then try again."
7535 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7539 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7544 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7545 "the Drivers option to install the wave device."
7550 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7556 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7557 "the Drivers option to install the wave device."
7562 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7568 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7569 "You can't use them together."
7574 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7580 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7581 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7586 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7587 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7592 msgid "An error occurred with the specified port."
7597 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7598 "these applications; then, try again."
7602 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7607 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7608 "Control Panel to install a MIDI driver."
7612 msgid "There is no display window."
7616 msgid "Could not create or use window."
7621 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7622 "check your disk or network connection."
7627 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7628 "are still connected to the network."
7632 msgid "Print to File"
7633 msgstr "Печат във файл"
7636 msgid "&Output File Name:"
7637 msgstr "&Име на файл:"
7640 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
7641 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
7644 msgid "Unable to create the output file."
7645 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
7652 msgid "Operations Error"
7656 msgid "Protocol Error"
7660 msgid "Time Limit Exceeded"
7664 msgid "Size Limit Exceeded"
7668 msgid "Compare False"
7672 msgid "Compare True"
7676 msgid "Authentication Method Not Supported"
7680 msgid "Strong Authentication Required"
7684 msgid "Referral (v2)"
7692 msgid "Administration Limit Exceeded"
7696 msgid "Unavailable Critical Extension"
7700 msgid "Confidentiality Required"
7704 msgid "No Such Attribute"
7708 msgid "Undefined Type"
7712 msgid "Inappropriate Matching"
7716 msgid "Constraint Violation"
7720 msgid "Attribute Or Value Exists"
7724 msgid "Invalid Syntax"
7728 msgid "No Such Object"
7732 msgid "Alias Problem"
7736 msgid "Invalid DN Syntax"
7744 msgid "Alias Dereference Problem"
7748 msgid "Inappropriate Authentication"
7752 msgid "Invalid Credentials"
7756 msgid "Insufficient Rights"
7768 msgid "Unwilling To Perform"
7772 msgid "Loop Detected"
7776 msgid "Sort Control Missing"
7780 msgid "Index range error"
7784 msgid "Naming Violation"
7788 msgid "Object Class Violation"
7792 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7796 msgid "Not allowed on RDN"
7800 msgid "Already Exists"
7804 msgid "No Object Class Mods"
7808 msgid "Results Too Large"
7812 msgid "Affects Multiple DSAs"
7822 msgstr "Превърти надолу"
7830 msgid "Encoding Error"
7834 msgid "Decoding Error"
7842 msgid "Auth Unknown"
7846 msgid "Filter Error"
7850 msgid "User Cancelled"
7854 msgid "Parameter Error"
7862 msgid "Can't connect to the LDAP server"
7866 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
7870 msgid "Specified control was not found in message"
7874 msgid "No result present in message"
7878 msgid "More results returned"
7882 msgid "Loop while handling referrals"
7886 msgid "Referral hop limit exceeded"
7889 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
7891 "Not Yet Implemented\n"
7897 msgid "%1: File Not Found\n"
7898 msgstr "Файлът не е намерен"
7902 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
7905 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
7910 " + Sets an attribute.\n"
7911 " - Clears an attribute.\n"
7912 " R Read-only file attribute.\n"
7913 " A Archive file attribute.\n"
7914 " S System file attribute.\n"
7915 " H Hidden file attribute.\n"
7916 " [drive:][path][filename]\n"
7917 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
7918 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
7919 " /D Processes folders as well.\n"
7930 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
7935 msgid "&Without Titlebar"
7946 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
7947 msgid "&Always on Top"
7951 msgid "&About Clock"
7960 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
7961 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
7962 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
7963 "called procedure.\n"
7965 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
7966 "called procedure are inherited by the caller.\n"
7971 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
7972 "default directory.\n"
7976 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
7980 msgid "CLS clears the console screen.\n"
7984 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
7988 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
7992 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
7996 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8000 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8005 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8007 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8008 "on the terminal device before they are executed.\n"
8010 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8011 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8012 "preceding it with an @ sign.\n"
8016 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8021 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8023 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8025 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8026 "not exist in wine's cmd.\n"
8031 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8034 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8035 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8036 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8037 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8038 "label terminates the batch file execution.\n"
8040 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8045 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8046 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8051 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8053 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8054 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
8055 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8057 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8058 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8063 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8065 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8066 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8067 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8071 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8075 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8080 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8082 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8084 "below the item are moved as well.\n"
8086 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8091 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8093 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8094 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8095 "PATH command with the new value.\n"
8097 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8098 "variable, for example:\n"
8099 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8104 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8106 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8107 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8112 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8114 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8115 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8117 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8119 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
8120 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
8121 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
8122 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
8124 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8125 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8126 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8127 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8129 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8130 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8135 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8136 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8140 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8144 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8148 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8152 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8157 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8159 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8161 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8163 "SET <variable>=<value>\n"
8165 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8166 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8167 "have embedded spaces.\n"
8169 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8170 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8171 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8172 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8177 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8178 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8179 "if called from the command line.\n"
8183 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8187 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8192 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8193 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8198 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8200 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8201 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8202 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8204 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8208 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8212 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8217 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8218 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8223 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8225 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8226 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8227 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8228 "settings are restored.\n"
8233 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8234 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8239 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8245 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8247 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8249 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8250 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8251 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8252 "association, if any.\n"
8257 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8259 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8261 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8262 "currently defined.\n"
8263 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8265 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8266 "associated to the specified file type.\n"
8270 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8275 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8276 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8277 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8282 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8283 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8288 "CMD built-in commands are:\n"
8289 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8290 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8291 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8292 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8293 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8294 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8295 "COPY\t\tCopy file\n"
8296 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8297 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8298 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8299 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8300 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8301 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8302 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8303 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8304 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8305 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8306 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8307 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8308 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8309 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8310 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8311 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8312 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8313 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8314 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8315 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8316 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8317 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8318 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8319 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8320 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8321 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8322 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8324 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8328 msgid "Are you sure"
8331 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8336 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8342 msgid "File association missing for extension %s\n"
8346 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8350 msgid "Overwrite %s"
8358 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8362 msgid "Argument missing\n"
8366 msgid "Syntax error\n"
8371 msgid "%s: File Not Found\n"
8372 msgstr "Файлът не е намерен"
8375 msgid "No help available for %s\n"
8379 msgid "Target to GOTO not found\n"
8383 msgid "Current Date is %s\n"
8387 msgid "Current Time is %s\n"
8391 msgid "Enter new date: "
8395 msgid "Enter new time: "
8399 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8403 msgid "Failed to open '%s'\n"
8407 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8410 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
8420 msgid "Echo is %s\n"
8424 msgid "Verify is %s\n"
8428 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8432 msgid "Parameter error\n"
8437 "Volume in drive %c is %s\n"
8438 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8443 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8447 msgid "PATH not found\n"
8451 msgid "Press any key to continue... "
8455 msgid "Wine Command Prompt"
8459 msgid "CMD Version %s\n"
8467 msgid "The input line is too long.\n"
8471 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8475 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8480 msgid "Wine Explorer"
8489 msgid "Usage: hostname\n"
8493 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8498 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8503 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8507 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8511 msgid "%s adapter %s\n"
8519 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8535 msgid "Peer-to-peer"
8547 msgid "IP routing enabled"
8551 msgid "Physical address"
8555 msgid "DHCP enabled"
8559 msgid "Default gateway"
8564 "The syntax of this command is:\n"
8566 "NET command [arguments]\n"
8568 "NET command /HELP\n"
8570 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
8575 "The syntax of this command is:\n"
8577 "NET START [service]\n"
8579 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
8580 "'service' is the name of the service to start.\n"
8585 "The syntax of this command is:\n"
8587 "NET STOP service\n"
8589 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
8593 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
8597 msgid "Could not stop service %1\n"
8601 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8605 msgid "Could not get handle to service.\n"
8609 msgid "The %1 service is starting.\n"
8613 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
8618 msgid "The %1 service failed to start.\n"
8619 msgstr "Оставащ размер"
8623 msgid "The %1 service is stopping.\n"
8624 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
8627 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
8632 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
8633 msgstr "Оставащ размер"
8636 msgid "There are no entries in the list.\n"
8642 "Status Local Remote\n"
8643 "---------------------------------------------------------------\n"
8647 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
8653 msgstr "Преустановено; "
8657 msgid "Disconnected"
8658 msgstr "Файлът не е намерен"
8662 msgid "A network error occurred"
8663 msgstr "Появи се грешка при печатането."
8667 msgid "Connection is being made"
8671 msgid "Reconnecting"
8675 msgid "The following services are running:\n"
8679 msgid "&New\tCtrl+N"
8680 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
8682 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8683 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8684 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
8686 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8687 msgid "&Save\tCtrl+S"
8688 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
8690 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8691 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8692 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
8694 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8695 msgid "Page Se&tup..."
8696 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
8699 msgid "P&rinter Setup..."
8700 msgstr "Настро&йки на печатането..."
8702 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8704 msgstr "&Редактиране"
8706 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8707 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8708 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
8710 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8711 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8712 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
8714 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8715 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8716 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
8718 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8719 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8720 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
8722 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8725 msgid "&Delete\tDel"
8727 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8729 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8733 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8734 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
8737 msgid "&Time/Date\tF5"
8738 msgstr "Време/&Дата\tF5"
8741 msgid "&Wrap long lines"
8742 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
8745 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8746 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
8749 msgid "&Search next\tF3"
8750 msgstr "Намери &следващ\tF3"
8752 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8753 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8754 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
8756 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
8758 msgid "&Contents\tF1"
8759 msgstr "&Съдържание"
8762 msgid "&About Notepad"
8767 msgstr "Настройки на страницата"
8771 msgstr "&Горен колонтитул:"
8775 msgstr "&Долен колонтитул:"
8778 msgid "&Margins (millimeters):"
8810 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
8814 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
8818 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8820 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8823 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
8829 msgstr "(неозаглавен)"
8832 msgid "Text files (*.txt)"
8833 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
8837 "File '%s' is too large for notepad.\n"
8838 "Please use a different editor."
8840 "Файлът '%s' е прекалено голям, за да бъде отворен.\n"
8841 " Използвайте друг редактор."
8846 "You did not enter any text.\n"
8847 "Please type something and try again."
8849 "Не сте въвели никакъв текст.\n"
8850 "Напишете нещо и опитайте отново."
8854 "File '%s' does not exist.\n"
8856 "Do you want to create a new file?"
8858 "Файлът '%s' не съществува.\n"
8860 " Искате ли да създадете нов файл?"
8864 "File '%s' has been modified.\n"
8866 "Would you like to save the changes?"
8868 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
8870 " Искате ли да съхраните промените?"
8873 msgid "'%s' could not be found."
8874 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
8878 "Not enough memory to complete this task.\n"
8879 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
8881 "Няма достатъчно памет за завършване на тази задача.\n"
8882 "Затворете няколко приложения, за да увеличите размера на свободната памет."
8885 msgid "Unicode (UTF-16)"
8889 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
8893 msgid "Unicode (UTF-8)"
8899 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
8900 "you save this file in the %s encoding.\n"
8901 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
8902 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
8908 msgid "&Bind to file..."
8909 msgstr "Добави към от&метките..."
8912 msgid "&View TypeLib..."
8917 msgid "&System Configuration"
8921 msgid "&Run the Registry Editor"
8929 msgid "&CoCreateInstance Flag"
8933 msgid "&In-process server"
8937 msgid "In-process &handler"
8942 msgid "&Local server"
8943 msgstr "Локален порт"
8947 msgid "&Remote server"
8948 msgstr "&Анотирай..."
8952 msgid "View &Type information"
8957 msgid "Create &Instance"
8958 msgstr "Създай &връзка"
8961 msgid "Create Instance &On..."
8965 msgid "&Release Instance"
8969 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
8973 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
8977 msgid "&Expert mode"
8981 msgid "&Hidden component categories"
8984 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
8988 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
8992 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
8993 msgid "&Refresh\tF5"
8994 msgstr "&Обнови\tF5"
8997 msgid "&About OleView"
9003 msgstr "Съхрани &като..."
9006 msgid "&Group by type kind"
9010 msgid "Connect to another machine"
9014 msgid "&Machine name:"
9019 msgid "System Configuration"
9024 msgid "System Settings"
9025 msgstr "Системни папки"
9028 msgid "&Enable Distributed COM"
9032 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9037 "These settings change only registry values.\n"
9038 "They have no effect on Wine performance."
9043 msgid "Default Interface Viewer"
9044 msgstr "Принтер по подразбиране; "
9049 msgstr "Файлът не е намерен"
9057 msgid "&View Type Info"
9061 msgid "IPersist Interface Viewer"
9064 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9068 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9073 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9085 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9091 msgid "ITypeLib viewer"
9095 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9103 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9107 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9111 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9115 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9119 msgid "Run the Wine registry editor"
9123 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9127 msgid "Create an instance of the selected object"
9131 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9135 msgid "Release the currently selected object instance"
9139 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9143 msgid "Display the viewer for the selected item"
9147 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9152 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9156 msgid "Show or hide the toolbar"
9160 msgid "Show or hide the status bar"
9164 msgid "Refresh all lists"
9168 msgid "Display program information, version number and copyright"
9172 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9176 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9180 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9184 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9188 msgid "ObjectClasses"
9192 msgid "Grouped by Component Category"
9196 msgid "OLE 1.0 Objects"
9200 msgid "COM Library Objects"
9209 msgid "Application IDs"
9210 msgstr "Wine Application Uninstaller"
9213 msgid "Type Libraries"
9229 msgid "Implementation"
9238 msgid "CoGetClassObject failed."
9243 msgid "Unknown error"
9244 msgstr "Пре&гледай изходния код"
9251 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
9255 msgid "Inherited Interfaces"
9259 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9264 msgid "Close window"
9265 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
9268 msgid "Group typeinfos by kind"
9276 msgid "O&pen\tEnter"
9279 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9280 msgid "&Move...\tF7"
9283 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9285 msgid "&Copy...\tF8"
9290 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9299 msgid "E&xit Windows"
9300 msgstr "&Още прозорци..."
9302 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9307 msgid "&Arrange automatically"
9311 msgid "&Minimize on run"
9314 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9315 msgid "&Save settings on exit"
9318 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9323 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9327 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9331 msgid "&Arrange Icons"
9335 msgid "&About Program Manager"
9340 msgid "Program &group"
9341 msgstr "Program Files"
9346 msgstr "Program Files"
9350 msgid "Move Program"
9351 msgstr "Program Files"
9354 msgid "Move program:"
9357 #: progman.rc:117 progman.rc:135
9361 #: progman.rc:119 progman.rc:137
9367 msgid "Copy Program"
9368 msgstr "Program Files"
9371 msgid "Copy program:"
9375 msgid "Program Group Attributes"
9378 #: progman.rc:151 progman.rc:167
9379 msgid "&Description:"
9383 msgid "&Group file:"
9388 msgid "Program Attributes"
9391 #: progman.rc:169 progman.rc:209
9393 msgid "&Command line:"
9394 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
9397 msgid "&Working directory:"
9401 msgid "&Key combination:"
9404 #: progman.rc:176 progman.rc:212
9405 msgid "&Minimize at launch"
9408 #: progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245 winefile.rc:133
9414 msgid "Change &icon..."
9415 msgstr "Подреди &иконите"
9420 msgstr "Подреди &иконите"
9428 msgid "Current &icon:"
9432 msgid "Execute Program"
9436 msgid "Program Manager"
9440 msgid "Delete group `%s'?"
9444 msgid "Delete program `%s'?"
9447 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9448 msgid "Not implemented"
9449 msgstr "Не е реализирано"
9452 msgid "Error reading `%s'."
9456 msgid "Error writing `%s'."
9461 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9462 "Should it be tried further on?"
9466 msgid "Help not available."
9470 msgid "Unknown feature in %s"
9474 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9478 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9486 msgid "Libraries (*.dll)"
9494 msgid "Icons (*.ico)"
9499 "The syntax of this command is:\n"
9501 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9507 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9512 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9516 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9520 msgid "The operation completed successfully\n"
9524 msgid "Error: Invalid key name\n"
9528 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9532 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9537 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9545 msgid "&Import Registry File..."
9546 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
9549 msgid "&Export Registry File..."
9550 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
9552 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9557 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9561 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9562 msgid "&String Value"
9563 msgstr "&Текстова стойност"
9565 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9566 msgid "&Binary Value"
9567 msgstr "&Двоична стойност"
9569 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9570 msgid "&DWORD Value"
9571 msgstr "&DWORD стойност"
9573 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9574 msgid "&Multi String Value"
9577 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9579 msgid "&Expandable String Value"
9580 msgstr "&Текстова стойност"
9582 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9584 msgstr "Преи&менувай\tF2"
9586 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9587 msgid "&Copy Key Name"
9588 msgstr "&Копирай името на ключа"
9590 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9592 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9593 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
9596 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9597 msgstr "Намери &следващ\tF3"
9601 msgstr "Лента на &състоянието"
9603 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9605 msgstr "&Разделител"
9608 msgid "&Remove Favorite..."
9609 msgstr "&Премахни отметка..."
9612 msgid "&About Registry Editor"
9613 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
9617 msgid "Modify Binary Data..."
9618 msgstr "Промени двоичните данни"
9626 msgid "Export registry"
9627 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
9634 msgid "S&elected branch:"
9637 #: regedit.rc:223 regedit.rc:233
9655 msgstr "Имена на стойности"
9658 msgid "Value content"
9659 msgstr "Съдържание на стойности"
9662 msgid "Whole string only"
9663 msgstr "Търси за целия низ"
9666 msgid "Add Favorite"
9667 msgstr "Добави отметка"
9669 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
9674 msgid "Remove Favorite"
9675 msgstr "Премахни отметка"
9679 msgstr "Редактирай символен низ"
9681 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
9683 msgstr "Име на стойността:"
9685 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
9691 msgstr "Редактирай DWORD"
9699 msgstr "Шестанедесетична"
9707 msgstr "Редактирай двоична стойност"
9711 msgid "Edit Multi String"
9712 msgstr "Редактирай символен низ"
9715 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9716 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
9719 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9720 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
9723 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9724 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
9727 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9728 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
9732 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9733 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
9736 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9737 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
9744 msgid "Registry Editor"
9745 msgstr "Редактор на системния регистър"
9749 msgid "Import Registry File"
9750 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
9754 msgid "Export Registry File"
9755 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
9759 msgid "Registry files (*.reg)"
9760 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
9763 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9771 msgid "(value not set)"
9775 msgid "(cannot display value)"
9779 msgid "(unknown %d)"
9783 msgid "Quits the registry editor"
9784 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
9787 msgid "Adds keys to the favorites list"
9788 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
9791 msgid "Removes keys from the favorites list"
9792 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
9795 msgid "Shows or hides the status bar"
9796 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
9799 msgid "Change position of split between two panes"
9801 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
9804 msgid "Refreshes the window"
9805 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
9808 msgid "Deletes the selection"
9809 msgstr "Изтрива избраното"
9812 msgid "Renames the selection"
9813 msgstr "Преименува избраното"
9816 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9817 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
9820 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9821 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
9824 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9825 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
9828 msgid "Modifies the value's data"
9829 msgstr "Променя данните в стойността"
9832 msgid "Adds a new key"
9833 msgstr "Добавя нов ключ"
9836 msgid "Adds a new string value"
9837 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
9840 msgid "Adds a new binary value"
9841 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
9844 msgid "Adds a new double word value"
9845 msgstr "Добавя нова DWORD стойност"
9848 msgid "Imports a text file into the registry"
9849 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
9852 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
9854 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
9858 msgid "Prints all or part of the registry"
9859 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
9862 msgid "Displays program information, version number and copyright"
9863 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
9866 msgid "Can't query value '%s'"
9867 msgstr "Заявката за стойност '%s' неуспешна"
9870 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
9871 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
9874 msgid "Value is too big (%u)"
9875 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
9878 msgid "Confirm Value Delete"
9879 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
9882 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
9883 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
9886 msgid "Search string '%s' not found"
9890 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
9895 msgstr "Нов ключ #%d"
9898 msgid "New Value #%d"
9899 msgstr "Нова стойност #%d"
9902 msgid "Can't query key '%s'"
9903 msgstr "Заявката за ключ '%s' неуспешна"
9907 msgid "Adds a new multi string value"
9908 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
9912 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
9914 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
9919 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9920 "with that suffix.\n"
9922 "start [options] program_filename [...]\n"
9923 "start [options] document_filename\n"
9926 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9927 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9928 "/R[estored] Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9929 "/W[ait] Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9931 "/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9932 "/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
9933 "/L Show end-user license.\n"
9934 "/? Display this help and exit.\n"
9936 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9937 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
9938 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9939 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
9944 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9945 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
9946 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
9947 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
9948 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
9950 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
9951 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
9952 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
9953 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
9955 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
9956 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
9957 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
9959 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
9964 "Application could not be started, or no application associated with the "
9966 "ShellExecuteEx failed"
9970 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
9974 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
9978 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
9982 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
9986 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
9990 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
9994 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
9998 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
10003 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
10007 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
10011 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
10015 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
10019 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10023 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
10027 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10030 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10031 msgid "&New Task (Run...)"
10035 msgid "E&xit Task Manager"
10039 msgid "&Minimize On Use"
10043 msgid "&Hide When Minimized"
10046 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10047 msgid "&Show 16-bit tasks"
10052 msgid "&Refresh Now"
10056 msgid "&Update Speed"
10059 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10063 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10067 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10075 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10076 msgid "&Select Columns..."
10079 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10080 msgid "&CPU History"
10083 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10084 msgid "&One Graph, All CPUs"
10087 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10088 msgid "One Graph &Per CPU"
10091 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10092 msgid "&Show Kernel Times"
10095 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
10096 msgid "Tile &Horizontally"
10099 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10100 msgid "Tile &Vertically"
10103 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10107 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10111 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10112 msgid "&Bring To Front"
10116 msgid "&About Task Manager"
10119 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
10123 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
10129 msgid "&Go To Process"
10130 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
10132 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
10133 msgid "&End Process"
10137 msgid "End Process &Tree"
10140 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10146 msgid "Set &Priority"
10154 msgid "&Above Normal"
10158 msgid "&Below Normal"
10162 msgid "Set &Affinity..."
10166 msgid "Edit Debug &Channels..."
10169 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10170 msgid "Task Manager"
10177 #: taskmgr.rc:353 taskmgr.rc:364 taskmgr.rc:435
10183 msgid "&New Task..."
10187 msgid "&Show processes from all users"
10203 msgid "Commit Charge (K)"
10207 msgid "Physical Memory (K)"
10211 msgid "Kernel Memory (K)"
10214 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
10218 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
10222 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
10226 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
10240 msgid "System Cache"
10241 msgstr "Системен път"
10246 msgstr "Страница нагоре"
10253 msgid "CPU Usage History"
10257 msgid "Memory Usage History"
10260 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
10261 msgid "Debug Channels"
10266 msgid "Processor Affinity"
10267 msgstr "Обработка; "
10271 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
10272 "allowed to execute on."
10405 msgid "Select Columns"
10410 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
10415 msgid "&Image Name"
10419 msgid "&PID (Process Identifier)"
10431 msgid "&Memory Usage"
10435 msgid "Memory Usage &Delta"
10439 msgid "Pea&k Memory Usage"
10444 msgid "Page &Faults"
10445 msgstr "Страница наляво"
10448 msgid "&USER Objects"
10451 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
10455 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
10456 msgid "I/O Read Bytes"
10460 msgid "&Session ID"
10470 msgid "Page F&aults Delta"
10471 msgstr "Страница наляво"
10474 msgid "&Virtual Memory Size"
10479 msgid "Pa&ged Pool"
10480 msgstr "Страница надолу"
10484 msgid "N&on-paged Pool"
10485 msgstr "Страница надолу"
10488 msgid "Base P&riority"
10492 msgid "&Handle Count"
10496 msgid "&Thread Count"
10499 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
10500 msgid "GDI Objects"
10503 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
10507 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
10508 msgid "I/O Write Bytes"
10511 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
10515 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
10516 msgid "I/O Other Bytes"
10520 msgid "Create New Task"
10524 msgid "Runs a new program"
10528 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
10532 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
10536 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
10540 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
10544 msgid "Displays tasks by using large icons"
10548 msgid "Displays tasks by using small icons"
10552 msgid "Displays information about each task"
10556 msgid "Updates the display twice per second"
10560 msgid "Updates the display every two seconds"
10564 msgid "Updates the display every four seconds"
10568 msgid "Does not automatically update"
10572 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
10576 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
10580 msgid "Minimizes the windows"
10584 msgid "Maximizes the windows"
10588 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
10592 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
10596 msgid "Displays Task Manager help topics"
10600 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
10604 msgid "Exits the Task Manager application"
10608 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
10612 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
10616 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
10620 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
10624 msgid "Each CPU has its own history graph"
10628 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
10632 msgid "Tells the selected tasks to close"
10636 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
10640 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
10644 msgid "Removes the process from the system"
10648 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
10652 msgid "Attaches the debugger to this process"
10656 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
10660 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10664 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10668 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
10672 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
10676 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
10680 msgid "Sets process to the LOW priority class"
10684 msgid "Controls Debug Channels"
10688 msgid "Performance"
10692 msgid "CPU Usage: %3d%%"
10696 msgid "Processes: %d"
10700 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
10729 msgid "Peak Mem Usage"
10734 msgid "Page Faults"
10735 msgstr "Страница наляво"
10738 msgid "USER Objects"
10760 msgstr "Страница надолу"
10771 msgid "Task Manager Warning"
10776 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10777 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10778 "sure you want to change the priority class?"
10782 msgid "Unable to Change Priority"
10787 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10788 "results including loss of data and system instability. The\n"
10789 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10790 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10791 "terminate the process?"
10795 msgid "Unable to Terminate Process"
10800 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10801 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10805 msgid "Unable to Debug Process"
10809 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10813 msgid "Invalid Option"
10817 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10821 msgid "System Idle Process"
10825 msgid "Not Responding"
10852 #: uninstaller.rc:26
10853 msgid "Wine Application Uninstaller"
10856 #: uninstaller.rc:27
10858 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10860 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
10862 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
10863 "липсващ изпълним файл.\n"
10864 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
10871 msgid "&Scale to Window"
10881 msgstr "Най-вдясно"
10892 msgid "Regular Metafile Viewer"
10896 msgid "Waiting for Program"
10901 msgid "Terminate Process"
10902 msgstr "&Свойства на клетката"
10906 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
10909 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
10915 msgstr "Wine Помощ"
10918 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
10923 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10924 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
10925 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
10926 "option) any later version."
10928 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10929 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
10930 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
10931 "option) any later version."
10934 msgid " Windows Registration Information "
10935 msgstr " Windows Registration Information "
10942 msgid "Organi&zation:"
10943 msgstr "Organization:"
10946 msgid " Application Settings "
10947 msgstr " Настройка на приложенията "
10951 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
10952 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
10953 "or per-application settings in those tabs as well."
10955 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
10956 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
10957 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
10958 "приложенията настройки."
10961 msgid "&Add application..."
10962 msgstr "&Добавяне на приложение..."
10965 msgid "&Remove application"
10966 msgstr "Пре&махване на приложение..."
10969 msgid "&Windows Version:"
10970 msgstr "&Версия на Windows:"
10973 msgid " Window Settings "
10974 msgstr " Настройка на прозорците "
10977 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
10978 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
10981 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
10982 msgstr "Allow the window manager to &decorate the windows"
10985 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
10986 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
10989 msgid "&Emulate a virtual desktop"
10990 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
10993 msgid "Desktop &size:"
10994 msgstr "Размер на работния плот:"
10998 msgstr " Direct3D "
11001 msgid "&Vertex Shader Support: "
11002 msgstr "Поддръжка на Vertex Shader: "
11005 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
11006 msgstr "Разреши Pixel Shader (ако се поддържа от хардуера)"
11009 msgid " Screen &Resolution "
11010 msgstr " Screen &Resolution "
11017 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11018 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11021 msgid " DLL Overrides "
11022 msgstr " DLL замени "
11026 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
11027 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
11030 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
11031 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
11035 msgid "&New override for library:"
11036 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
11038 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
11043 msgid "Existing &overrides:"
11044 msgstr "Съществуващи замени:"
11048 msgstr "&Редактирай"
11051 msgid "Edit Override"
11052 msgstr "Редактиране на замяна"
11055 msgid " Load Order "
11056 msgstr " Ред на зареждане "
11059 msgid "&Builtin (Wine)"
11060 msgstr "&Вградена (Wine)"
11063 msgid "&Native (Windows)"
11064 msgstr "&Собствена (Windows)"
11067 msgid "Bui<in then Native"
11068 msgstr "В&градена, после собствена"
11071 msgid "Nati&ve then Builtin"
11072 msgstr "Со&бствена, после вградена"
11080 msgid "Select Drive Letter"
11081 msgstr "Маркирай &всичко"
11084 msgid " Drive &mappings "
11085 msgstr " Пренасочване на устройствата "
11089 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11092 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11097 msgstr "&Добави..."
11100 msgid "Auto&detect"
11101 msgstr "&Открий..."
11111 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
11112 msgid "Show &Advanced"
11113 msgstr "Покажи допълнителните"
11121 msgstr "Из&бери..."
11132 msgid "Show &dot files"
11133 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
11136 msgid " Driver Diagnostics "
11137 msgstr " Driver Diagnostics "
11141 msgstr " Defaults "
11144 msgid "Output device:"
11145 msgstr "Output device:"
11148 msgid "Voice output device:"
11149 msgstr "Voice output device:"
11152 msgid "Input device:"
11153 msgstr "Input device:"
11156 msgid "Voice input device:"
11157 msgstr "Voice input device:"
11160 msgid "&Test Sound"
11161 msgstr "&Test Sound"
11164 msgid " Appearance "
11165 msgstr " Външен вид "
11172 msgid "&Install theme..."
11173 msgstr "Инсталирай тема..."
11201 msgstr "Връзка към:"
11209 msgstr "Библиотеки"
11213 msgstr "Устройства"
11217 msgid "Select the Unix target directory, please."
11218 msgstr "Изберете Unix директория"
11221 msgid "Hide &Advanced"
11222 msgstr "Скрий допълнителните"
11226 msgstr "(без тема)"
11233 msgid "Desktop Integration"
11234 msgstr "Интеграция"
11245 msgid "Wine configuration"
11246 msgstr "Настройки на Wine"
11249 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
11250 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
11253 msgid "Select a theme file"
11254 msgstr "Изберете файл с тема"
11262 msgstr "Връзка към"
11265 msgid "Wine configuration for %s"
11266 msgstr "Настройки на Wine за %s"
11269 msgid "Selected driver: %s"
11278 msgid "Audio test failed!"
11283 msgid "(System default)"
11284 msgstr "Системен път"
11288 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
11289 "Are you sure you want to do this?"
11291 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
11292 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
11295 msgid "Warning: system library"
11296 msgstr "Внимание: системна библиотека"
11307 msgid "native, builtin"
11308 msgstr "собствена, вградена"
11311 msgid "builtin, native"
11312 msgstr "вградена, собствена"
11319 msgid "Default Settings"
11323 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
11327 msgid "Use global settings"
11331 msgid "Select an executable file"
11340 msgctxt "vertex shader mode"
11345 msgid "Autodetect..."
11349 msgid "Local hard disk"
11353 msgid "Network share"
11357 msgid "Floppy disk"
11366 "You cannot add any more drives.\n"
11368 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
11372 msgid "System drive"
11377 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
11379 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
11380 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
11384 msgctxt "Drive letter"
11389 msgid "Drive Mapping"
11394 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
11396 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
11401 msgid "Controls Background"
11402 msgstr "&Копирай фона"
11405 msgid "Controls Text"
11410 msgid "Menu Background"
11411 msgstr "&Копирай фона"
11420 msgstr "Превърти тук"
11424 msgid "Selection Background"
11425 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
11429 msgid "Selection Text"
11430 msgstr "Маркирай &всичко"
11434 msgid "ToolTip Background"
11435 msgstr "&Копирай фона"
11438 msgid "ToolTip Text"
11443 msgid "Window Background"
11444 msgstr "&Копирай фона"
11447 msgid "Window Text"
11451 msgid "Active Title Bar"
11455 msgid "Active Title Text"
11459 msgid "Inactive Title Bar"
11463 msgid "Inactive Title Text"
11467 msgid "Message Box Text"
11472 msgid "Application Workspace"
11473 msgstr "Приложения"
11476 msgid "Window Frame"
11480 msgid "Active Border"
11484 msgid "Inactive Border"
11488 msgid "Controls Shadow"
11496 msgid "Controls Highlight"
11500 msgid "Controls Dark Shadow"
11504 msgid "Controls Light"
11508 msgid "Controls Alternate Background"
11512 msgid "Hot Tracked Item"
11516 msgid "Active Title Bar Gradient"
11520 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
11524 msgid "Menu Highlight"
11531 #: wineconsole.rc:57
11535 #: wineconsole.rc:60
11536 msgid "Cursor size"
11539 #: wineconsole.rc:61
11543 #: wineconsole.rc:62
11547 #: wineconsole.rc:63
11551 #: wineconsole.rc:65
11555 #: wineconsole.rc:66
11559 #: wineconsole.rc:67
11563 #: wineconsole.rc:68
11567 #: wineconsole.rc:69
11571 #: wineconsole.rc:70
11576 #: wineconsole.rc:72
11577 msgid "Command history"
11580 #: wineconsole.rc:73
11581 msgid "&Number of recalled commands :"
11584 #: wineconsole.rc:76
11586 msgid "&Remove doubles"
11587 msgstr "&Анотирай..."
11589 #: wineconsole.rc:81
11594 #: wineconsole.rc:84
11599 #: wineconsole.rc:86
11604 #: wineconsole.rc:97
11606 msgid " Configuration "
11607 msgstr "Информация"
11609 #: wineconsole.rc:100
11610 msgid "Buffer zone"
11613 #: wineconsole.rc:101
11617 #: wineconsole.rc:104
11622 #: wineconsole.rc:108
11623 msgid "Window size"
11626 #: wineconsole.rc:109
11630 #: wineconsole.rc:112
11635 #: wineconsole.rc:116
11636 msgid "End of program"
11639 #: wineconsole.rc:117
11641 msgid "&Close console"
11642 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
11644 #: wineconsole.rc:119
11647 msgstr "&Редактиране"
11649 #: wineconsole.rc:125
11651 msgid "Console parameters"
11652 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
11654 #: wineconsole.rc:128
11655 msgid "Retain these settings for later sessions"
11658 #: wineconsole.rc:129
11659 msgid "Modify only current session"
11662 #: wineconsole.rc:26
11663 msgid "Set &Defaults"
11666 #: wineconsole.rc:28
11670 #: wineconsole.rc:31
11672 msgid "&Select all"
11673 msgstr "Маркирай &всичко"
11675 #: wineconsole.rc:32
11678 msgstr "Превърти нагоре"
11680 #: wineconsole.rc:33
11685 #: wineconsole.rc:36
11686 msgid "Setup - Default settings"
11689 #: wineconsole.rc:37
11690 msgid "Setup - Current settings"
11693 #: wineconsole.rc:38
11694 msgid "Configuration error"
11697 #: wineconsole.rc:39
11698 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
11701 #: wineconsole.rc:34
11702 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
11705 #: wineconsole.rc:35
11706 msgid "This is a test"
11709 #: wineconsole.rc:41
11710 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
11713 #: wineconsole.rc:42
11714 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
11717 #: wineconsole.rc:43
11718 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
11721 #: wineconsole.rc:44
11722 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
11725 #: wineconsole.rc:45
11727 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
11728 "The command is invalid.\n"
11731 #: wineconsole.rc:47
11735 " wineconsole [options] <command>\n"
11740 #: wineconsole.rc:49
11742 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
11744 " try to setup the current terminal as a Wine "
11748 #: wineconsole.rc:50
11749 msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
11752 #: wineconsole.rc:51
11756 " wineconsole cmd\n"
11757 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
11763 msgid "Program Error"
11764 msgstr "Program Files"
11768 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
11769 "sorry for the inconvenience."
11774 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
11775 "may want to check http://appdb.winehq.org for tips about running this "
11778 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
11779 "you can report it at http://bugs.winehq.org."
11783 msgid "Wine program crash"
11787 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
11791 msgid "(unidentified)"
11796 msgid "&Open\tEnter"
11802 msgstr "&Анотирай..."
11806 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
11814 msgid "Cr&eate Directory..."
11817 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
11819 msgid "E&xit\tAlt+X"
11827 msgid "Connect &Network Drive..."
11831 msgid "&Disconnect Network Drive"
11839 msgid "&All File Details"
11843 msgid "&Sort by Name"
11847 msgid "Sort &by Type"
11851 msgid "Sort by Si&ze"
11855 msgid "Sort by &Date"
11860 msgid "Filter by&..."
11861 msgstr "&Настройка на принтера..."
11868 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
11873 msgid "New &Window"
11874 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
11877 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
11882 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
11883 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
11886 msgid "&About Wine File Manager"
11891 msgid "Select destination"
11892 msgstr "Маркирай &всичко"
11896 msgid "By File Type"
11910 msgid "&Directories"
11916 msgstr "Program Files"
11924 msgid "&Other files"
11928 msgid "Show Hidden/&System Files"
11933 msgid "Properties for %s"
11938 msgid "&File Name:"
11942 msgid "Full &Path:"
11946 msgid "Last Change:"
11955 msgid "Cop&yright:"
11979 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
11982 msgid "&Compressed"
11987 msgid "&Version Information"
11988 msgstr "Информация"
11991 msgid "Applying font settings"
11995 msgid "Error while selecting new font."
11999 msgid "Wine File Manager"
12016 msgid "Not yet implemented"
12017 msgstr "Не е реализирано"
12032 msgid "Index/Inode"
12036 msgid "%1 of %2 free"
12048 msgid "Question &Marks"
12068 msgid "&Fastest Times"
12072 msgid "&About WineMine"
12075 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
12076 msgid "Fastest Times"
12086 msgstr "Покажи допълнителните"
12093 msgid "Congratulations!"
12097 msgid "Please enter your name"
12101 msgid "Custom Game"
12126 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12130 msgid "Printer &setup..."
12131 msgstr "&Настройка на принтера..."
12134 msgid "&Annotate..."
12135 msgstr "&Анотирай..."
12149 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
12153 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
12157 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
12163 msgid "&Help on help\tF1"
12164 msgstr "&Помощ за помощта"
12167 msgid "Always on &top"
12168 msgstr "Винаги от&горе"
12171 msgid "&About Wine Help"
12172 msgstr "&Информация"
12176 msgid "Annotation..."
12177 msgstr "&Анотирай..."
12187 msgstr "&Съдържание"
12196 msgid "Not implemented yet"
12197 msgstr "Не е реализирано"
12201 msgstr "Wine Помощ"
12204 msgid "Error while reading the help file `%s'"
12205 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
12213 msgstr "&Съдържание"
12216 msgid "Help files (*.hlp)"
12217 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
12220 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
12224 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
12228 msgid "Help topics: "
12233 msgid "&New...\tCtrl+N"
12234 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
12238 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
12239 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
12242 msgid "&Clear\tDEL"
12247 msgid "&Select all\tCtrl+A"
12248 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
12251 msgid "Find &next\tF3"
12268 msgid "Selection &info"
12269 msgstr "Маркирай &всичко"
12272 msgid "Character &format"
12276 msgid "&Def. char format"
12280 msgid "Paragrap&h format"
12287 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
12291 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
12295 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
12300 msgid "&Options..."
12308 msgid "&Date and time..."
12316 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
12317 msgid "&Bullet points"
12320 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
12322 msgid "&Paragraph..."
12328 msgstr "Съхрани &като..."
12332 msgid "Backgroun&d"
12333 msgstr "&Копирай фона"
12337 msgid "&System\tCtrl+1"
12338 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
12342 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
12343 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
12347 msgid "&About Wine Wordpad"
12348 msgstr "&Информация..."
12355 msgid "Date and time"
12360 msgid "Available formats"
12365 msgid "New document type"
12366 msgstr "HTML документ"
12370 msgid "Paragraph format"
12375 msgid "Indentation"
12376 msgstr "&Анотирай..."
12378 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
12383 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
12386 msgstr "Най-вдясно"
12399 msgstr "Съхрани &като..."
12407 msgid "Remove al&l"
12408 msgstr "&Анотирай..."
12411 msgid "Line wrapping"
12415 msgid "&No line wrapping"
12419 msgid "Wrap text by the &window border"
12423 msgid "Wrap text by the &margin"
12429 msgstr "Превърти тук"
12433 msgid "All documents (*.*)"
12434 msgstr "Всички файлове (*.*)"
12438 msgid "Text documents (*.txt)"
12439 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
12442 msgid "Unicode text document (*.txt)"
12446 msgid "Rich text format (*.rtf)"
12450 msgid "Rich text document"
12454 msgid "Text document"
12458 msgid "Unicode text document"
12463 msgid "Printer files (*.prn)"
12464 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
12483 msgid "Previous page"
12505 msgstr "Страница нагоре"
12510 msgstr "Страница нагоре"
12513 msgctxt "unit: centimeter"
12518 msgctxt "unit: inch"
12527 msgctxt "unit: point"
12536 msgid "Save changes to '%s'?"
12540 msgid "Finished searching the document."
12544 msgid "Failed to load the RichEdit library."
12549 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
12550 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
12554 msgid "Invalid number format"
12558 msgid "OLE storage documents are not supported"
12562 msgid "Could not save the file."
12566 msgid "You do not have access to save the file."
12570 msgid "Could not open the file."
12574 msgid "You do not have access to open the file."
12579 msgid "Printing not implemented"
12580 msgstr "Не е реализирано"
12583 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
12587 msgid "Starting Wordpad failed"
12591 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
12595 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
12599 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
12603 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
12607 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
12612 "Is '%1' a filename or directory\n"
12614 "(F - File, D - Directory)\n"
12618 msgid "%1? (Yes|No)\n"
12622 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
12626 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
12630 msgid "Failed to open '%1'\n"
12634 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
12643 msgctxt "Directory key"
12649 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
12652 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
12653 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
12657 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
12659 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
12660 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
12661 "[/Q] Do not list names during copy, ie quiet.\n"
12662 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
12663 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
12664 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
12665 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
12666 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
12667 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
12668 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
12669 "[/N] Copy using short names.\n"
12670 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
12671 "[/R] Overwrite any read only files.\n"
12672 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
12673 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
12674 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
12675 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
12676 "\tarchive attribute.\n"
12677 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
12678 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
12679 "\t\tthan source.\n"