wined3d: Merge swapchain_base.c into swapchain.c.
[wine/multimedia.git] / po / zh_TW.po
blob62abafc3edd3b0aa098c99bd3aab1f8a3b539c80
1 # Chinese (Taiwan) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Chinese (Taiwan)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "添加/刪除程式"
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr "允許你安裝新軟件, 和從你的電腦裡刪除現有程式."
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:263 winecfg.rc:38
27 #, fuzzy
28 msgid "Applications"
29 msgstr ""
30 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
31 "運用程式\n"
32 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
33 "應用程式"
35 #: appwiz.rc:32
36 msgid ""
37 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
38 "entry for this program from the registry?"
39 msgstr "不能執行卸載程式 '%s'. 你想把這個卸載程式從註冊表中刪除嗎?"
41 #: appwiz.rc:33
42 msgid "Not specified"
43 msgstr "沒指定"
45 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:129 shell32.rc:238 regedit.rc:123 winefile.rc:113
46 msgid "Name"
47 msgstr "名稱"
49 #: appwiz.rc:36
50 msgid "Publisher"
51 msgstr "生產商"
53 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
54 msgid "Version"
55 msgstr "版本"
57 #: appwiz.rc:38
58 msgid "Installation programs"
59 msgstr "Installation Programs"
61 #: appwiz.rc:39
62 msgid "Programs (*.exe)"
63 msgstr "Programs (*.exe)"
65 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:76
66 #: oleview.rc:101 progman.rc:80 regedit.rc:196 winhlp32.rc:88
67 msgid "All files (*.*)"
68 msgstr "所有檔案 (*.*)"
70 #: appwiz.rc:42
71 msgid "&Remove..."
72 msgstr "&Remove..."
74 #: appwiz.rc:43
75 msgid "&Modify/Remove..."
76 msgstr "&Modify/Remove..."
78 #: appwiz.rc:48
79 msgid "Downloading..."
80 msgstr "正在下載..."
82 #: appwiz.rc:49
83 msgid "Installing..."
84 msgstr "正在安裝..."
86 #: appwiz.rc:50
87 msgid ""
88 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
89 "file."
90 msgstr ""
92 #: avifil32.rc:27
93 msgid "Waveform: %s"
94 msgstr "波形: %s"
96 #: avifil32.rc:28
97 msgid "Waveform"
98 msgstr "波形"
100 #: avifil32.rc:29
101 msgid "All multimedia files"
102 msgstr "所有多媒體檔案"
104 #: avifil32.rc:31
105 msgid "video"
106 msgstr "視頻"
108 #: avifil32.rc:32
109 msgid "audio"
110 msgstr "音頻"
112 #: avifil32.rc:33
113 msgid "%s %s #%d"
114 msgstr "%s %s #%d"
116 #: avifil32.rc:34
117 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
118 msgstr "Wine AVI-默認處理器"
120 #: avifil32.rc:35
121 msgid "uncompressed"
122 msgstr "未壓縮"
124 #: browseui.rc:25
125 msgid "Cancelling..."
126 msgstr "正在取消..."
128 #: comctl32.rc:39
129 msgid "Separator"
130 msgstr "分隔符"
132 #: comctl32.rc:44 crypt32.rc:198 progman.rc:79 winecfg.rc:76
133 #, fuzzy
134 msgid "None"
135 msgstr ""
136 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
137 "未定義\n"
138 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
139 "無"
141 #: comctl32.rc:28 wordpad.rc:169
142 msgid "Close"
143 msgstr "關閉"
145 #: comctl32.rc:33
146 msgid "Today:"
147 msgstr "今天:"
149 #: comctl32.rc:34
150 msgid "Go to today"
151 msgstr "轉到今天"
153 #: comdlg32.rc:29
154 msgid "&About FolderPicker Test"
155 msgstr "关于資料夹选择器(&A)"
157 #: comdlg32.rc:30
158 msgid "Document Folders"
159 msgstr "資料夾"
161 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:187
162 msgid "My Documents"
163 msgstr "我的檔案"
165 #: comdlg32.rc:32
166 msgid "My Favorites"
167 msgstr "我的最愛"
169 #: comdlg32.rc:33
170 msgid "System Path"
171 msgstr "系統路徑"
173 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:141 shell32.rc:195 winecfg.rc:122 winefile.rc:104
174 msgid "Desktop"
175 msgstr "桌面"
177 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:68
178 msgid "Fonts"
179 msgstr "字型"
181 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:142 regedit.rc:201
182 msgid "My Computer"
183 msgstr "我的電腦"
185 #: comdlg32.rc:41
186 msgid "System Folders"
187 msgstr "系統資料夾"
189 #: comdlg32.rc:42
190 msgid "Local Hard Drives"
191 msgstr "本地硬盤驅動器"
193 #: comdlg32.rc:43
194 msgid "File not found"
195 msgstr "找不到檔案"
197 #: comdlg32.rc:44
198 msgid "Please verify that the correct file name was given"
199 msgstr "請檢驗是否給予正確的檔案名稱。"
201 #: comdlg32.rc:45
202 msgid ""
203 "File does not exist.\n"
204 "Do you want to create file?"
205 msgstr ""
206 "找不到檔案\n"
207 "是否創建新檔案?"
209 #: comdlg32.rc:46
210 msgid ""
211 "File already exists.\n"
212 "Do you want to replace it?"
213 msgstr ""
214 "檔案已經存在。\n"
215 "要替換嗎?"
217 #: comdlg32.rc:47
218 msgid "Invalid character(s) in path"
219 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
221 #: comdlg32.rc:48
222 msgid ""
223 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
224 "                          / : < > |"
225 msgstr ""
226 "檔案名中不能包含任何一下字符::\n"
227 "                          / : < > |"
229 #: comdlg32.rc:49
230 msgid "Path does not exist"
231 msgstr "資料夾不存在"
233 #: comdlg32.rc:50
234 msgid "File does not exist"
235 msgstr "檔案不存在"
237 #: comdlg32.rc:55
238 msgid "Up One Level"
239 msgstr "向上一層"
241 #: comdlg32.rc:56
242 msgid "Create New Folder"
243 msgstr "建立新資料夾"
245 #: comdlg32.rc:57
246 msgid "List"
247 msgstr "清單"
249 #: comdlg32.rc:58
250 msgid "Details"
251 msgstr "詳細資料"
253 #: comdlg32.rc:59
254 msgid "Browse to Desktop"
255 msgstr "顯示桌面"
257 #: comdlg32.rc:123
258 msgid "Regular"
259 msgstr ""
261 #: comdlg32.rc:124
262 msgid "Bold"
263 msgstr ""
265 #: comdlg32.rc:125
266 msgid "Italic"
267 msgstr ""
269 #: comdlg32.rc:126
270 msgid "Bold Italic"
271 msgstr ""
273 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
274 msgid "Black"
275 msgstr ""
277 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
278 msgid "Maroon"
279 msgstr ""
281 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
282 msgid "Green"
283 msgstr ""
285 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
286 msgid "Olive"
287 msgstr ""
289 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
290 msgid "Navy"
291 msgstr ""
293 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
294 msgid "Purple"
295 msgstr ""
297 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
298 msgid "Teal"
299 msgstr ""
301 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
302 msgid "Gray"
303 msgstr ""
305 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
306 msgid "Silver"
307 msgstr ""
309 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
310 #, fuzzy
311 msgid "Red"
312 msgstr "倒回"
314 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
315 msgid "Lime"
316 msgstr ""
318 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
319 msgid "Yellow"
320 msgstr ""
322 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
323 msgid "Blue"
324 msgstr ""
326 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
327 msgid "Fuchsia"
328 msgstr ""
330 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
331 msgid "Aqua"
332 msgstr ""
334 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
335 msgid "White"
336 msgstr ""
338 #: comdlg32.rc:66
339 msgid "Unreadable Entry"
340 msgstr "數值不可讀"
342 #: comdlg32.rc:68
343 msgid ""
344 "This value does not lie within the page range.\n"
345 "Please enter a value between %d and %d."
346 msgstr ""
347 "這個值不在頁數範圍。\n"
348 " 請輸入一個 %d 和 %d 之間的數。"
350 #: comdlg32.rc:70
351 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
352 msgstr "'從'項的值不能大於'到'項的值。"
354 #: comdlg32.rc:72
355 msgid ""
356 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
357 "Please reenter margins."
358 msgstr ""
359 "邊緣空白重迭或落於紙外,\n"
360 "請重新輸入邊緣空白。"
362 #: comdlg32.rc:74
363 msgid "The number of 'Number of copies' value cannot be empty."
364 msgstr "'份數' 項不能空."
366 #: comdlg32.rc:76
367 msgid ""
368 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
369 "Please enter a value between 1 and %d."
370 msgstr ""
371 "你的印表機不支持這麼大的份數。\n"
372 " 請輸入一個 1 和 %d 之間的數。"
374 #: comdlg32.rc:77
375 msgid "A printer error occurred."
376 msgstr "印表機錯誤。"
378 #: comdlg32.rc:78
379 msgid "No default printer defined."
380 msgstr "沒有默認印表機。"
382 #: comdlg32.rc:79
383 msgid "Cannot find the printer."
384 msgstr "找不到印表機。"
386 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:74
387 #, fuzzy
388 msgid "Out of memory."
389 msgstr ""
390 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
391 "內存溢出。\n"
392 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
393 "內存不夠。"
395 #: comdlg32.rc:81
396 msgid "An error occurred."
397 msgstr "出現一些錯誤。"
399 #: comdlg32.rc:82
400 msgid "Unknown printer driver."
401 msgstr "找不到印表機驅動器。"
403 #: comdlg32.rc:85
404 msgid ""
405 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
406 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
407 msgstr ""
408 "在使用與印表機有關功能(版面設定, 列印檔案)之前, 你必須先裝印表機。請裝一個印"
409 "表機再試。"
411 #: comdlg32.rc:151
412 msgid "Select a font size between %d and %d points."
413 msgstr ""
415 #: comdlg32.rc:152 shdocvw.rc:32
416 msgid "&Save"
417 msgstr ""
419 #: comdlg32.rc:153
420 #, fuzzy
421 msgid "Save &in:"
422 msgstr "另存為(&A)..."
424 #: comdlg32.rc:154
425 #, fuzzy
426 msgid "Save"
427 msgstr "儲存 HTML"
429 #: comdlg32.rc:155
430 #, fuzzy
431 msgid "Save as"
432 msgstr "另存為(&S)..."
434 #: comdlg32.rc:156
435 #, fuzzy
436 msgid "Open File"
437 msgstr "Wine地雷"
439 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
440 msgid "Ready"
441 msgstr "待命"
443 #: comdlg32.rc:94
444 msgid "Paused; "
445 msgstr "暫停; "
447 #: comdlg32.rc:95
448 msgid "Error; "
449 msgstr "錯誤; "
451 #: comdlg32.rc:96
452 msgid "Pending deletion; "
453 msgstr "等待刪除; "
455 #: comdlg32.rc:97
456 msgid "Paper jam; "
457 msgstr "卡紙; "
459 #: comdlg32.rc:98
460 msgid "Out of paper; "
461 msgstr "無紙; "
463 #: comdlg32.rc:99
464 msgid "Feed paper manual; "
465 msgstr "手動進紙; "
467 #: comdlg32.rc:100
468 msgid "Paper problem; "
469 msgstr "紙的問題; "
471 #: comdlg32.rc:101
472 msgid "Printer offline; "
473 msgstr "印表機離線; "
475 #: comdlg32.rc:102
476 msgid "I/O Active; "
477 msgstr "I/O 活動; "
479 #: comdlg32.rc:103
480 msgid "Busy; "
481 msgstr "繁忙; "
483 #: comdlg32.rc:104
484 msgid "Printing; "
485 msgstr "正在列印; "
487 #: comdlg32.rc:105
488 msgid "Output tray is full; "
489 msgstr "出紙托盤已滿; "
491 #: comdlg32.rc:106
492 msgid "Not available; "
493 msgstr "不可用; "
495 #: comdlg32.rc:107
496 msgid "Waiting; "
497 msgstr "等待; "
499 #: comdlg32.rc:108
500 msgid "Processing; "
501 msgstr "正在處理; "
503 #: comdlg32.rc:109
504 msgid "Initialising; "
505 msgstr "正在啓動; "
507 #: comdlg32.rc:110
508 msgid "Warming up; "
509 msgstr "預熱; "
511 #: comdlg32.rc:111
512 msgid "Toner low; "
513 msgstr "墨低; "
515 #: comdlg32.rc:112
516 msgid "No toner; "
517 msgstr "沒墨; "
519 #: comdlg32.rc:113
520 msgid "Page punt; "
521 msgstr "頁處理內存超支; "
523 #: comdlg32.rc:114
524 msgid "Interrupted by user; "
525 msgstr "用戶干預; "
527 #: comdlg32.rc:115
528 msgid "Out of memory; "
529 msgstr "內存不夠; "
531 #: comdlg32.rc:116
532 msgid "The printer door is open; "
533 msgstr "印表機蓋是打開的; "
535 #: comdlg32.rc:117
536 msgid "Print server unknown; "
537 msgstr "找不到列印服務器; "
539 #: comdlg32.rc:118
540 msgid "Power save mode; "
541 msgstr "省電狀態; "
543 #: comdlg32.rc:87
544 msgid "Default Printer; "
545 msgstr "默認印表機; "
547 #: comdlg32.rc:88
548 msgid "There are %d documents in the queue"
549 msgstr "有 %d 個文檔正在等待列印"
551 #: comdlg32.rc:89
552 msgid "Margins [inches]"
553 msgstr "邊緣空白 [英寸]"
555 #: comdlg32.rc:90
556 msgid "Margins [mm]"
557 msgstr "邊緣空白 [毫米]"
559 #: comdlg32.rc:91
560 msgid "mm"
561 msgstr "毫米"
563 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 shdocvw.rc:68 wordpad.rc:162
564 msgid "Print"
565 msgstr "列印"
567 #: credui.rc:27
568 msgid "Connect to %s"
569 msgstr "連接到 %s"
571 #: credui.rc:28
572 msgid "Connecting to %s"
573 msgstr "正在連接到 %s"
575 #: credui.rc:29
576 msgid "Logon unsuccessful"
577 msgstr "登錄失敗"
579 #: credui.rc:30
580 msgid ""
581 "Make sure that your user name\n"
582 "and password are correct."
583 msgstr ""
584 "請確認你輸入的用戶名和密碼\n"
585 "是否正確."
587 #: credui.rc:32
588 msgid ""
589 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
590 "\n"
591 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
592 "entering your password."
593 msgstr "開著大寫鎖定可能導致你輸入錯誤的密碼."
595 #: credui.rc:31
596 msgid "Caps Lock is On"
597 msgstr "大寫鎖定開著"
599 #: crypt32.rc:27
600 msgid "Authority Key Identifier"
601 msgstr ""
603 #: crypt32.rc:28
604 msgid "Key Attributes"
605 msgstr ""
607 #: crypt32.rc:29
608 msgid "Key Usage Restriction"
609 msgstr ""
611 #: crypt32.rc:30
612 msgid "Subject Alternative Name"
613 msgstr ""
615 #: crypt32.rc:31
616 msgid "Issuer Alternative Name"
617 msgstr ""
619 #: crypt32.rc:32
620 msgid "Basic Constraints"
621 msgstr ""
623 #: crypt32.rc:33
624 msgid "Key Usage"
625 msgstr ""
627 #: crypt32.rc:34
628 msgid "Certificate Policies"
629 msgstr ""
631 #: crypt32.rc:35
632 msgid "Subject Key Identifier"
633 msgstr ""
635 #: crypt32.rc:36
636 msgid "CRL Reason Code"
637 msgstr ""
639 #: crypt32.rc:37
640 msgid "CRL Distribution Points"
641 msgstr ""
643 #: crypt32.rc:38
644 msgid "Enhanced Key Usage"
645 msgstr ""
647 #: crypt32.rc:39
648 msgid "Authority Information Access"
649 msgstr ""
651 #: crypt32.rc:40
652 msgid "Certificate Extensions"
653 msgstr ""
655 #: crypt32.rc:41
656 msgid "Next Update Location"
657 msgstr ""
659 #: crypt32.rc:42
660 msgid "Yes or No Trust"
661 msgstr ""
663 #: crypt32.rc:43
664 msgid "Email Address"
665 msgstr ""
667 #: crypt32.rc:44
668 msgid "Unstructured Name"
669 msgstr ""
671 #: crypt32.rc:45
672 msgid "Content Type"
673 msgstr ""
675 #: crypt32.rc:46
676 msgid "Message Digest"
677 msgstr ""
679 #: crypt32.rc:47
680 msgid "Signing Time"
681 msgstr ""
683 #: crypt32.rc:48
684 msgid "Counter Sign"
685 msgstr ""
687 #: crypt32.rc:49
688 msgid "Challenge Password"
689 msgstr ""
691 #: crypt32.rc:50
692 msgid "Unstructured Address"
693 msgstr ""
695 #: crypt32.rc:51
696 msgid "SMIME Capabilities"
697 msgstr ""
699 #: crypt32.rc:52
700 msgid "Prefer Signed Data"
701 msgstr ""
703 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
704 msgid "CPS"
705 msgstr ""
707 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
708 msgid "User Notice"
709 msgstr ""
711 #: crypt32.rc:55
712 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
713 msgstr ""
715 #: crypt32.rc:56
716 msgid "Certification Authority Issuer"
717 msgstr ""
719 #: crypt32.rc:57
720 msgid "Certification Template Name"
721 msgstr ""
723 #: crypt32.rc:58
724 msgid "Certificate Type"
725 msgstr ""
727 #: crypt32.rc:59
728 msgid "Certificate Manifold"
729 msgstr ""
731 #: crypt32.rc:60
732 msgid "Netscape Cert Type"
733 msgstr ""
735 #: crypt32.rc:61
736 msgid "Netscape Base URL"
737 msgstr ""
739 #: crypt32.rc:62
740 msgid "Netscape Revocation URL"
741 msgstr ""
743 #: crypt32.rc:63
744 msgid "Netscape CA Revocation URL"
745 msgstr ""
747 #: crypt32.rc:64
748 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
749 msgstr ""
751 #: crypt32.rc:65
752 msgid "Netscape CA Policy URL"
753 msgstr ""
755 #: crypt32.rc:66
756 msgid "Netscape SSL ServerName"
757 msgstr ""
759 #: crypt32.rc:67
760 msgid "Netscape Comment"
761 msgstr ""
763 #: crypt32.rc:68
764 msgid "SpcSpAgencyInfo"
765 msgstr ""
767 #: crypt32.rc:69
768 msgid "SpcFinancialCriteria"
769 msgstr ""
771 #: crypt32.rc:70
772 msgid "SpcMinimalCriteria"
773 msgstr ""
775 #: crypt32.rc:71
776 msgid "Country/Region"
777 msgstr ""
779 #: crypt32.rc:72
780 msgid "Organization"
781 msgstr ""
783 #: crypt32.rc:73
784 msgid "Organizational Unit"
785 msgstr ""
787 #: crypt32.rc:74
788 msgid "Common Name"
789 msgstr ""
791 #: crypt32.rc:75
792 msgid "Locality"
793 msgstr ""
795 #: crypt32.rc:76
796 msgid "State or Province"
797 msgstr ""
799 #: crypt32.rc:77
800 msgid "Title"
801 msgstr ""
803 #: crypt32.rc:78
804 msgid "Given Name"
805 msgstr ""
807 #: crypt32.rc:79
808 msgid "Initials"
809 msgstr ""
811 #: crypt32.rc:80
812 msgid "Sur Name"
813 msgstr ""
815 #: crypt32.rc:81
816 msgid "Domain Component"
817 msgstr ""
819 #: crypt32.rc:82
820 msgid "Street Address"
821 msgstr ""
823 #: crypt32.rc:83
824 msgid "Serial Number"
825 msgstr ""
827 #: crypt32.rc:84
828 msgid "CA Version"
829 msgstr ""
831 #: crypt32.rc:85
832 msgid "Cross CA Version"
833 msgstr ""
835 #: crypt32.rc:86
836 msgid "Serialized Signature Serial Number"
837 msgstr ""
839 #: crypt32.rc:87
840 msgid "Principal Name"
841 msgstr ""
843 #: crypt32.rc:88
844 msgid "Windows Product Update"
845 msgstr ""
847 #: crypt32.rc:89
848 msgid "Enrollment Name Value Pair"
849 msgstr ""
851 #: crypt32.rc:90
852 msgid "OS Version"
853 msgstr ""
855 #: crypt32.rc:91
856 msgid "Enrollment CSP"
857 msgstr ""
859 #: crypt32.rc:92
860 msgid "CRL Number"
861 msgstr ""
863 #: crypt32.rc:93
864 msgid "Delta CRL Indicator"
865 msgstr ""
867 #: crypt32.rc:94
868 msgid "Issuing Distribution Point"
869 msgstr ""
871 #: crypt32.rc:95
872 msgid "Freshest CRL"
873 msgstr ""
875 #: crypt32.rc:96
876 msgid "Name Constraints"
877 msgstr ""
879 #: crypt32.rc:97
880 msgid "Policy Mappings"
881 msgstr ""
883 #: crypt32.rc:98
884 msgid "Policy Constraints"
885 msgstr ""
887 #: crypt32.rc:99
888 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
889 msgstr ""
891 #: crypt32.rc:100
892 msgid "Application Policies"
893 msgstr ""
895 #: crypt32.rc:101
896 msgid "Application Policy Mappings"
897 msgstr ""
899 #: crypt32.rc:102
900 msgid "Application Policy Constraints"
901 msgstr ""
903 #: crypt32.rc:103
904 msgid "CMC Data"
905 msgstr ""
907 #: crypt32.rc:104
908 msgid "CMC Response"
909 msgstr ""
911 #: crypt32.rc:105
912 msgid "Unsigned CMC Request"
913 msgstr ""
915 #: crypt32.rc:106
916 msgid "CMC Status Info"
917 msgstr ""
919 #: crypt32.rc:107
920 msgid "CMC Extensions"
921 msgstr ""
923 #: crypt32.rc:108
924 msgid "CMC Attributes"
925 msgstr ""
927 #: crypt32.rc:109
928 msgid "PKCS 7 Data"
929 msgstr ""
931 #: crypt32.rc:110
932 msgid "PKCS 7 Signed"
933 msgstr ""
935 #: crypt32.rc:111
936 msgid "PKCS 7 Enveloped"
937 msgstr ""
939 #: crypt32.rc:112
940 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
941 msgstr ""
943 #: crypt32.rc:113
944 msgid "PKCS 7 Digested"
945 msgstr ""
947 #: crypt32.rc:114
948 msgid "PKCS 7 Encrypted"
949 msgstr ""
951 #: crypt32.rc:115
952 msgid "Previous CA Certificate Hash"
953 msgstr ""
955 #: crypt32.rc:116
956 msgid "Virtual Base CRL Number"
957 msgstr ""
959 #: crypt32.rc:117
960 msgid "Next CRL Publish"
961 msgstr ""
963 #: crypt32.rc:118
964 msgid "CA Encryption Certificate"
965 msgstr ""
967 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
968 msgid "Key Recovery Agent"
969 msgstr ""
971 #: crypt32.rc:120
972 msgid "Certificate Template Information"
973 msgstr ""
975 #: crypt32.rc:121
976 msgid "Enterprise Root OID"
977 msgstr ""
979 #: crypt32.rc:122
980 msgid "Dummy Signer"
981 msgstr ""
983 #: crypt32.rc:123
984 msgid "Encrypted Private Key"
985 msgstr ""
987 #: crypt32.rc:124
988 msgid "Published CRL Locations"
989 msgstr ""
991 #: crypt32.rc:125
992 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
993 msgstr ""
995 #: crypt32.rc:126
996 msgid "Transaction Id"
997 msgstr ""
999 #: crypt32.rc:127
1000 msgid "Sender Nonce"
1001 msgstr ""
1003 #: crypt32.rc:128
1004 msgid "Recipient Nonce"
1005 msgstr ""
1007 #: crypt32.rc:129
1008 msgid "Reg Info"
1009 msgstr ""
1011 #: crypt32.rc:130
1012 msgid "Get Certificate"
1013 msgstr ""
1015 #: crypt32.rc:131
1016 msgid "Get CRL"
1017 msgstr ""
1019 #: crypt32.rc:132
1020 msgid "Revoke Request"
1021 msgstr ""
1023 #: crypt32.rc:133
1024 msgid "Query Pending"
1025 msgstr ""
1027 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1028 msgid "Certificate Trust List"
1029 msgstr ""
1031 #: crypt32.rc:135
1032 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1033 msgstr ""
1035 #: crypt32.rc:136
1036 msgid "Private Key Usage Period"
1037 msgstr ""
1039 #: crypt32.rc:137
1040 msgid "Client Information"
1041 msgstr ""
1043 #: crypt32.rc:138
1044 msgid "Server Authentication"
1045 msgstr ""
1047 #: crypt32.rc:139
1048 msgid "Client Authentication"
1049 msgstr ""
1051 #: crypt32.rc:140
1052 msgid "Code Signing"
1053 msgstr ""
1055 #: crypt32.rc:141
1056 msgid "Secure Email"
1057 msgstr ""
1059 #: crypt32.rc:142
1060 msgid "Time Stamping"
1061 msgstr ""
1063 #: crypt32.rc:143
1064 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1065 msgstr ""
1067 #: crypt32.rc:144
1068 msgid "Microsoft Time Stamping"
1069 msgstr ""
1071 #: crypt32.rc:145
1072 msgid "IP security end system"
1073 msgstr ""
1075 #: crypt32.rc:146
1076 msgid "IP security tunnel termination"
1077 msgstr ""
1079 #: crypt32.rc:147
1080 msgid "IP security user"
1081 msgstr ""
1083 #: crypt32.rc:148
1084 msgid "Encrypting File System"
1085 msgstr ""
1087 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1088 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1089 msgstr ""
1091 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1092 msgid "Windows System Component Verification"
1093 msgstr ""
1095 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1096 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1097 msgstr ""
1099 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1100 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1101 msgstr ""
1103 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1104 msgid "Key Pack Licenses"
1105 msgstr ""
1107 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1108 msgid "License Server Verification"
1109 msgstr ""
1111 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1112 msgid "Smart Card Logon"
1113 msgstr ""
1115 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1116 #, fuzzy
1117 msgid "Digital Rights"
1118 msgstr "數字時鐘(&T)"
1120 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1121 msgid "Qualified Subordination"
1122 msgstr ""
1124 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1125 msgid "Key Recovery"
1126 msgstr ""
1128 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1129 msgid "Document Signing"
1130 msgstr ""
1132 #: crypt32.rc:160
1133 msgid "IP security IKE intermediate"
1134 msgstr ""
1136 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1137 msgid "File Recovery"
1138 msgstr ""
1140 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1141 msgid "Root List Signer"
1142 msgstr ""
1144 #: crypt32.rc:163
1145 msgid "All application policies"
1146 msgstr ""
1148 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1149 msgid "Directory Service Email Replication"
1150 msgstr ""
1152 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1153 msgid "Certificate Request Agent"
1154 msgstr ""
1156 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1157 msgid "Lifetime Signing"
1158 msgstr ""
1160 #: crypt32.rc:167
1161 msgid "All issuance policies"
1162 msgstr ""
1164 #: crypt32.rc:172
1165 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1166 msgstr ""
1168 #: crypt32.rc:173
1169 msgid "Personal"
1170 msgstr ""
1172 #: crypt32.rc:174
1173 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1174 msgstr ""
1176 #: crypt32.rc:175
1177 msgid "Other People"
1178 msgstr ""
1180 #: crypt32.rc:176
1181 msgid "Trusted Publishers"
1182 msgstr ""
1184 #: crypt32.rc:177
1185 msgid "Untrusted Certificates"
1186 msgstr ""
1188 #: crypt32.rc:182
1189 msgid "KeyID="
1190 msgstr ""
1192 #: crypt32.rc:183
1193 msgid "Certificate Issuer"
1194 msgstr ""
1196 #: crypt32.rc:184
1197 msgid "Certificate Serial Number="
1198 msgstr ""
1200 #: crypt32.rc:185
1201 msgid "Other Name="
1202 msgstr ""
1204 #: crypt32.rc:186
1205 msgid "Email Address="
1206 msgstr ""
1208 #: crypt32.rc:187
1209 msgid "DNS Name="
1210 msgstr ""
1212 #: crypt32.rc:188
1213 msgid "Directory Address"
1214 msgstr ""
1216 #: crypt32.rc:189
1217 msgid "URL="
1218 msgstr ""
1220 #: crypt32.rc:190
1221 msgid "IP Address="
1222 msgstr ""
1224 #: crypt32.rc:191
1225 msgid "Mask="
1226 msgstr ""
1228 #: crypt32.rc:192
1229 msgid "Registered ID="
1230 msgstr ""
1232 #: crypt32.rc:193
1233 msgid "Unknown Key Usage"
1234 msgstr ""
1236 #: crypt32.rc:194
1237 msgid "Subject Type="
1238 msgstr ""
1240 #: crypt32.rc:195
1241 msgid "CA"
1242 msgstr ""
1244 #: crypt32.rc:196
1245 msgid "End Entity"
1246 msgstr ""
1248 #: crypt32.rc:197
1249 msgid "Path Length Constraint="
1250 msgstr ""
1252 #: crypt32.rc:199
1253 msgid "Information Not Available"
1254 msgstr ""
1256 #: crypt32.rc:200
1257 msgid "Authority Info Access"
1258 msgstr ""
1260 #: crypt32.rc:201
1261 msgid "Access Method="
1262 msgstr ""
1264 #: crypt32.rc:202
1265 msgid "OCSP"
1266 msgstr ""
1268 #: crypt32.rc:203
1269 msgid "CA Issuers"
1270 msgstr ""
1272 #: crypt32.rc:204
1273 msgid "Unknown Access Method"
1274 msgstr ""
1276 #: crypt32.rc:205
1277 msgid "Alternative Name"
1278 msgstr ""
1280 #: crypt32.rc:206
1281 msgid "CRL Distribution Point"
1282 msgstr ""
1284 #: crypt32.rc:207
1285 msgid "Distribution Point Name"
1286 msgstr ""
1288 #: crypt32.rc:208
1289 msgid "Full Name"
1290 msgstr ""
1292 #: crypt32.rc:209
1293 msgid "RDN Name"
1294 msgstr ""
1296 #: crypt32.rc:210
1297 msgid "CRL Reason="
1298 msgstr ""
1300 #: crypt32.rc:211
1301 msgid "CRL Issuer"
1302 msgstr ""
1304 #: crypt32.rc:212
1305 msgid "Key Compromise"
1306 msgstr ""
1308 #: crypt32.rc:213
1309 msgid "CA Compromise"
1310 msgstr ""
1312 #: crypt32.rc:214
1313 msgid "Affiliation Changed"
1314 msgstr ""
1316 #: crypt32.rc:215
1317 msgid "Superseded"
1318 msgstr ""
1320 #: crypt32.rc:216
1321 msgid "Operation Ceased"
1322 msgstr ""
1324 #: crypt32.rc:217
1325 msgid "Certificate Hold"
1326 msgstr ""
1328 #: crypt32.rc:218
1329 msgid "Financial Information="
1330 msgstr ""
1332 #: crypt32.rc:219
1333 msgid "Available"
1334 msgstr ""
1336 #: crypt32.rc:220
1337 msgid "Not Available"
1338 msgstr ""
1340 #: crypt32.rc:221
1341 msgid "Meets Criteria="
1342 msgstr ""
1344 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1345 msgid "Yes"
1346 msgstr "是"
1348 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1349 msgid "No"
1350 msgstr "否"
1352 #: crypt32.rc:224
1353 msgid "Digital Signature"
1354 msgstr ""
1356 #: crypt32.rc:225
1357 msgid "Non-Repudiation"
1358 msgstr ""
1360 #: crypt32.rc:226
1361 msgid "Key Encipherment"
1362 msgstr ""
1364 #: crypt32.rc:227
1365 msgid "Data Encipherment"
1366 msgstr ""
1368 #: crypt32.rc:228
1369 msgid "Key Agreement"
1370 msgstr ""
1372 #: crypt32.rc:229
1373 msgid "Certificate Signing"
1374 msgstr ""
1376 #: crypt32.rc:230
1377 msgid "Off-line CRL Signing"
1378 msgstr ""
1380 #: crypt32.rc:231
1381 msgid "CRL Signing"
1382 msgstr ""
1384 #: crypt32.rc:232
1385 msgid "Encipher Only"
1386 msgstr ""
1388 #: crypt32.rc:233
1389 msgid "Decipher Only"
1390 msgstr ""
1392 #: crypt32.rc:234
1393 msgid "SSL Client Authentication"
1394 msgstr ""
1396 #: crypt32.rc:235
1397 msgid "SSL Server Authentication"
1398 msgstr ""
1400 #: crypt32.rc:236
1401 msgid "S/MIME"
1402 msgstr ""
1404 #: crypt32.rc:237
1405 msgid "Signature"
1406 msgstr ""
1408 #: crypt32.rc:238
1409 msgid "SSL CA"
1410 msgstr ""
1412 #: crypt32.rc:239
1413 msgid "S/MIME CA"
1414 msgstr ""
1416 #: crypt32.rc:240
1417 msgid "Signature CA"
1418 msgstr ""
1420 #: cryptdlg.rc:27
1421 msgid "Certificate Policy"
1422 msgstr ""
1424 #: cryptdlg.rc:28
1425 msgid "Policy Identifier: "
1426 msgstr ""
1428 #: cryptdlg.rc:29
1429 msgid "Policy Qualifier Info"
1430 msgstr ""
1432 #: cryptdlg.rc:30
1433 msgid "Policy Qualifier Id="
1434 msgstr ""
1436 #: cryptdlg.rc:33
1437 msgid "Qualifier"
1438 msgstr ""
1440 #: cryptdlg.rc:34
1441 msgid "Notice Reference"
1442 msgstr ""
1444 #: cryptdlg.rc:35
1445 msgid "Organization="
1446 msgstr ""
1448 #: cryptdlg.rc:36
1449 msgid "Notice Number="
1450 msgstr ""
1452 #: cryptdlg.rc:37
1453 msgid "Notice Text="
1454 msgstr ""
1456 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1457 msgid "Certificate"
1458 msgstr ""
1460 #: cryptui.rc:28
1461 #, fuzzy
1462 msgid "Certificate Information"
1463 msgstr ""
1464 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1465 "信息\n"
1466 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1467 "資訊"
1469 #: cryptui.rc:29
1470 msgid ""
1471 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1472 "altered or corrupted."
1473 msgstr ""
1475 #: cryptui.rc:30
1476 msgid ""
1477 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1478 "trusted root certificate store."
1479 msgstr ""
1481 #: cryptui.rc:31
1482 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1483 msgstr ""
1485 #: cryptui.rc:32
1486 #, fuzzy
1487 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1488 msgstr "找不到: '%s'"
1490 #: cryptui.rc:33
1491 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1492 msgstr ""
1494 #: cryptui.rc:34
1495 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1496 msgstr ""
1498 #: cryptui.rc:35
1499 msgid "Issued to: "
1500 msgstr ""
1502 #: cryptui.rc:36
1503 msgid "Issued by: "
1504 msgstr ""
1506 #: cryptui.rc:37
1507 msgid "Valid from "
1508 msgstr ""
1510 #: cryptui.rc:38
1511 msgid " to "
1512 msgstr ""
1514 #: cryptui.rc:39
1515 msgid "This certificate has an invalid signature."
1516 msgstr ""
1518 #: cryptui.rc:40
1519 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1520 msgstr ""
1522 #: cryptui.rc:41
1523 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1524 msgstr ""
1526 #: cryptui.rc:42
1527 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1528 msgstr ""
1530 #: cryptui.rc:43
1531 msgid "This certificate is OK."
1532 msgstr ""
1534 #: cryptui.rc:44
1535 msgid "Field"
1536 msgstr ""
1538 #: cryptui.rc:45
1539 msgid "Value"
1540 msgstr ""
1542 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1543 msgid "<All>"
1544 msgstr ""
1546 #: cryptui.rc:47
1547 msgid "Version 1 Fields Only"
1548 msgstr ""
1550 #: cryptui.rc:48
1551 msgid "Extensions Only"
1552 msgstr ""
1554 #: cryptui.rc:49
1555 msgid "Critical Extensions Only"
1556 msgstr ""
1558 #: cryptui.rc:50
1559 #, fuzzy
1560 msgid "Properties Only"
1561 msgstr "屬性(&P)"
1563 #: cryptui.rc:52
1564 msgid "Serial number"
1565 msgstr ""
1567 #: cryptui.rc:53
1568 msgid "Issuer"
1569 msgstr ""
1571 #: cryptui.rc:54
1572 msgid "Valid from"
1573 msgstr ""
1575 #: cryptui.rc:55
1576 msgid "Valid to"
1577 msgstr ""
1579 #: cryptui.rc:56
1580 msgid "Subject"
1581 msgstr ""
1583 #: cryptui.rc:57
1584 msgid "Public key"
1585 msgstr ""
1587 #: cryptui.rc:58
1588 msgid "%s (%d bits)"
1589 msgstr ""
1591 #: cryptui.rc:59
1592 msgid "SHA1 hash"
1593 msgstr ""
1595 #: cryptui.rc:60
1596 msgid "Enhanced key usage (property)"
1597 msgstr ""
1599 #: cryptui.rc:61
1600 msgid "Friendly name"
1601 msgstr ""
1603 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
1604 msgid "Description"
1605 msgstr "描述"
1607 #: cryptui.rc:63
1608 #, fuzzy
1609 msgid "Certificate Properties"
1610 msgstr "格屬性(&C)"
1612 #: cryptui.rc:64
1613 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1614 msgstr ""
1616 #: cryptui.rc:65
1617 msgid "The OID you entered already exists."
1618 msgstr ""
1620 #: cryptui.rc:66
1621 msgid "Select Certificate Store"
1622 msgstr ""
1624 #: cryptui.rc:67
1625 msgid "Please select a certificate store."
1626 msgstr ""
1628 #: cryptui.rc:68
1629 msgid "Certificate Import Wizard"
1630 msgstr ""
1632 #: cryptui.rc:69
1633 msgid ""
1634 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1635 "select another file."
1636 msgstr ""
1638 #: cryptui.rc:70
1639 msgid "File to Import"
1640 msgstr ""
1642 #: cryptui.rc:71
1643 msgid "Specify the file you want to import."
1644 msgstr ""
1646 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1647 msgid "Certificate Store"
1648 msgstr ""
1650 #: cryptui.rc:73
1651 msgid ""
1652 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1653 "lists, and certificate trust lists."
1654 msgstr ""
1656 #: cryptui.rc:74
1657 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1658 msgstr ""
1660 #: cryptui.rc:75
1661 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1662 msgstr ""
1664 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1665 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1666 msgstr ""
1668 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1669 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1670 msgstr ""
1672 #: cryptui.rc:78
1673 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1674 msgstr ""
1676 #: cryptui.rc:79
1677 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1678 msgstr ""
1680 #: cryptui.rc:81
1681 msgid "Please select a file."
1682 msgstr ""
1684 #: cryptui.rc:82
1685 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1686 msgstr ""
1688 #: cryptui.rc:83
1689 #, fuzzy
1690 msgid "Could not open "
1691 msgstr "不能開啟檔案."
1693 #: cryptui.rc:84
1694 msgid "Determined by the program"
1695 msgstr ""
1697 #: cryptui.rc:85
1698 msgid "Please select a store"
1699 msgstr ""
1701 #: cryptui.rc:86
1702 msgid "Certificate Store Selected"
1703 msgstr ""
1705 #: cryptui.rc:87
1706 msgid "Automatically determined by the program"
1707 msgstr ""
1709 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:122
1710 msgid "File"
1711 msgstr "檔案"
1713 #: cryptui.rc:89
1714 #, fuzzy
1715 msgid "Content"
1716 msgstr "內容(&C)"
1718 #: cryptui.rc:91
1719 msgid "Certificate Revocation List"
1720 msgstr ""
1722 #: cryptui.rc:93
1723 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1724 msgstr ""
1726 #: cryptui.rc:94
1727 msgid "Personal Information Exchange"
1728 msgstr ""
1730 #: cryptui.rc:96
1731 msgid "The import was successful."
1732 msgstr ""
1734 #: cryptui.rc:97
1735 msgid "The import failed."
1736 msgstr ""
1738 #: cryptui.rc:98
1739 msgid "Arial"
1740 msgstr ""
1742 #: cryptui.rc:100
1743 msgid "<Advanced Purposes>"
1744 msgstr ""
1746 #: cryptui.rc:101
1747 msgid "Issued To"
1748 msgstr ""
1750 #: cryptui.rc:102
1751 msgid "Issued By"
1752 msgstr ""
1754 #: cryptui.rc:103
1755 msgid "Expiration Date"
1756 msgstr ""
1758 #: cryptui.rc:104
1759 msgid "Friendly Name"
1760 msgstr ""
1762 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1763 #, fuzzy
1764 msgid "<None>"
1765 msgstr ""
1766 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1767 "未定義\n"
1768 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1769 "無"
1771 #: cryptui.rc:107
1772 msgid ""
1773 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1774 "sign messages with it.\n"
1775 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1776 msgstr ""
1778 #: cryptui.rc:108
1779 msgid ""
1780 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1781 "sign messages with them.\n"
1782 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1783 msgstr ""
1785 #: cryptui.rc:109
1786 msgid ""
1787 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1788 "verify messages signed with it.\n"
1789 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1790 msgstr ""
1792 #: cryptui.rc:110
1793 msgid ""
1794 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1795 "verify messages signed with it.\n"
1796 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1797 msgstr ""
1799 #: cryptui.rc:111
1800 msgid ""
1801 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1802 "trusted.\n"
1803 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1804 msgstr ""
1806 #: cryptui.rc:112
1807 msgid ""
1808 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1809 "trusted.\n"
1810 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1811 msgstr ""
1813 #: cryptui.rc:113
1814 msgid ""
1815 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1816 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1817 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1818 msgstr ""
1820 #: cryptui.rc:114
1821 msgid ""
1822 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1823 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1824 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1825 msgstr ""
1827 #: cryptui.rc:115
1828 msgid ""
1829 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1830 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1831 msgstr ""
1833 #: cryptui.rc:116
1834 msgid ""
1835 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1836 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1837 msgstr ""
1839 #: cryptui.rc:117
1840 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1841 msgstr ""
1843 #: cryptui.rc:118
1844 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1845 msgstr ""
1847 #: cryptui.rc:119
1848 msgid "Certificates"
1849 msgstr ""
1851 #: cryptui.rc:121
1852 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1853 msgstr ""
1855 #: cryptui.rc:122
1856 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1857 msgstr ""
1859 #: cryptui.rc:123
1860 msgid ""
1861 "Ensures software came from software publisher\n"
1862 "Protects software from alteration after publication"
1863 msgstr ""
1865 #: cryptui.rc:124
1866 msgid "Protects e-mail messages"
1867 msgstr ""
1869 #: cryptui.rc:125
1870 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1871 msgstr ""
1873 #: cryptui.rc:126
1874 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1875 msgstr ""
1877 #: cryptui.rc:127
1878 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1879 msgstr ""
1881 #: cryptui.rc:128
1882 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1883 msgstr ""
1885 #: cryptui.rc:144
1886 msgid "Private Key Archival"
1887 msgstr ""
1889 #: cryptui.rc:147
1890 msgid "Certificate Export Wizard"
1891 msgstr ""
1893 #: cryptui.rc:148
1894 #, fuzzy
1895 msgid "Export Format"
1896 msgstr "格式(&O)"
1898 #: cryptui.rc:149
1899 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1900 msgstr ""
1902 #: cryptui.rc:150
1903 msgid "Export Filename"
1904 msgstr ""
1906 #: cryptui.rc:151
1907 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1908 msgstr ""
1910 #: cryptui.rc:152
1911 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1912 msgstr ""
1914 #: cryptui.rc:153
1915 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1916 msgstr ""
1918 #: cryptui.rc:154
1919 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1920 msgstr ""
1922 #: cryptui.rc:157
1923 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1924 msgstr ""
1926 #: cryptui.rc:158
1927 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1928 msgstr ""
1930 #: cryptui.rc:159
1931 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1932 msgstr ""
1934 #: cryptui.rc:160
1935 #, fuzzy
1936 msgid "File Format"
1937 msgstr "格式(&O)"
1939 #: cryptui.rc:161
1940 msgid "Include all certificates in certificate path"
1941 msgstr ""
1943 #: cryptui.rc:162
1944 msgid "Export keys"
1945 msgstr ""
1947 #: cryptui.rc:165
1948 msgid "The export was successful."
1949 msgstr ""
1951 #: cryptui.rc:166
1952 msgid "The export failed."
1953 msgstr ""
1955 #: cryptui.rc:167
1956 msgid "Export Private Key"
1957 msgstr ""
1959 #: cryptui.rc:168
1960 msgid ""
1961 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
1962 "certificate."
1963 msgstr ""
1965 #: cryptui.rc:169
1966 msgid "Enter Password"
1967 msgstr ""
1969 #: cryptui.rc:170
1970 msgid "You may password-protect a private key."
1971 msgstr ""
1973 #: cryptui.rc:171
1974 msgid "The passwords do not match."
1975 msgstr ""
1977 #: cryptui.rc:172
1978 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
1979 msgstr ""
1981 #: cryptui.rc:173
1982 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
1983 msgstr ""
1985 #: devenum.rc:32
1986 msgid "Default DirectSound"
1987 msgstr ""
1989 #: devenum.rc:33
1990 msgid "DirectSound: %s"
1991 msgstr ""
1993 #: devenum.rc:34
1994 msgid "Default WaveOut Device"
1995 msgstr ""
1997 #: devenum.rc:35
1998 msgid "Default MidiOut Device"
1999 msgstr ""
2001 #: dxdiagn.rc:25
2002 #, fuzzy
2003 msgid "Regional Setting"
2004 msgstr "預設設定"
2006 #: dxdiagn.rc:26
2007 msgid "%uMB used, %uMB available"
2008 msgstr ""
2010 #: hhctrl.rc:67 hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2011 msgid "Options"
2012 msgstr "選項"
2014 #: hhctrl.rc:70
2015 msgid "S&ync"
2016 msgstr ""
2018 #: hhctrl.rc:71 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:87
2019 #, fuzzy
2020 msgid "&Back"
2021 msgstr ""
2022 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2023 "向後(&B)\n"
2024 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2025 "返回(&B)"
2027 #: hhctrl.rc:72
2028 #, fuzzy
2029 msgid "&Forward"
2030 msgstr "向前"
2032 #: hhctrl.rc:73
2033 #, fuzzy
2034 msgid "&Home"
2035 msgstr "首頁"
2037 #: hhctrl.rc:74
2038 #, fuzzy
2039 msgid "&Stop"
2040 msgstr "停止"
2042 #: hhctrl.rc:75 shdoclc.rc:56
2043 msgid "&Refresh"
2044 msgstr "刷新(&R)"
2046 #: hhctrl.rc:76
2047 msgid "&Print..."
2048 msgstr "列印(&P)..."
2050 #: hhctrl.rc:28 notepad.rc:58 progman.rc:53
2051 msgid "&Contents"
2052 msgstr "內容(&C)"
2054 #: hhctrl.rc:29
2055 msgid "I&ndex"
2056 msgstr "目錄(&N)"
2058 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2059 msgid "&Search"
2060 msgstr "搜尋(&S)"
2062 #: hhctrl.rc:31
2063 msgid "Favor&ites"
2064 msgstr "最愛(&I)"
2066 #: hhctrl.rc:33
2067 msgid "Hide &Tabs"
2068 msgstr ""
2070 #: hhctrl.rc:34
2071 msgid "Show &Tabs"
2072 msgstr ""
2074 #: hhctrl.rc:39
2075 msgid "Show"
2076 msgstr "顯示"
2078 #: hhctrl.rc:40
2079 msgid "Hide"
2080 msgstr "隱藏"
2082 #: hhctrl.rc:41 shdoclc.rc:170 shdoclc.rc:194 shdocvw.rc:65
2083 msgid "Stop"
2084 msgstr "停止"
2086 #: hhctrl.rc:42 shdocvw.rc:66 shell32.rc:59
2087 msgid "Refresh"
2088 msgstr "刷新"
2090 #: hhctrl.rc:43 shdocvw.rc:63
2091 msgid "Back"
2092 msgstr "向後"
2094 #: hhctrl.rc:44 shdocvw.rc:67
2095 msgid "Home"
2096 msgstr "首頁"
2098 #: hhctrl.rc:45
2099 msgid "Sync"
2100 msgstr "同步"
2102 #: hhctrl.rc:48 shdocvw.rc:64
2103 msgid "Forward"
2104 msgstr "向前"
2106 #: hhctrl.rc:49
2107 msgid "IDTB_NOTES"
2108 msgstr "說明"
2110 #: hhctrl.rc:50
2111 msgid "IDTB_BROWSE_FWD"
2112 msgstr "向前"
2114 #: hhctrl.rc:51
2115 msgid "IDT_BROWSE_BACK"
2116 msgstr "向後"
2118 #: hhctrl.rc:52
2119 msgid "IDTB_CONTENTS"
2120 msgstr "內容"
2122 #: hhctrl.rc:53
2123 msgid "IDTB_INDEX"
2124 msgstr "目錄"
2126 #: hhctrl.rc:54
2127 msgid "IDTB_SEARCH"
2128 msgstr "搜尋"
2130 #: hhctrl.rc:55
2131 msgid "IDTB_HISTORY"
2132 msgstr "歷史"
2134 #: hhctrl.rc:56
2135 msgid "IDTB_FAVORITES"
2136 msgstr "最愛"
2138 #: hhctrl.rc:57
2139 msgid "Jump1"
2140 msgstr "Jump1"
2142 #: hhctrl.rc:58
2143 msgid "Jump2"
2144 msgstr "Jump2"
2146 #: hhctrl.rc:59
2147 msgid "Customize"
2148 msgstr "個性化"
2150 #: hhctrl.rc:60
2151 msgid "Zoom"
2152 msgstr "放大"
2154 #: hhctrl.rc:61
2155 msgid "IDTB_TOC_NEXT"
2156 msgstr "後一項"
2158 #: hhctrl.rc:62
2159 msgid "IDTB_TOC_PREV"
2160 msgstr "前一項"
2162 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2163 msgid "Cinepak Video codec"
2164 msgstr ""
2166 #: inetcpl.rc:28
2167 msgid "Internet Settings"
2168 msgstr ""
2170 #: inetcpl.rc:29
2171 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2172 msgstr ""
2174 #: jscript.rc:25
2175 msgid "Error converting object to primitive type"
2176 msgstr ""
2178 #: jscript.rc:26
2179 msgid "Invalid procedure call or argument"
2180 msgstr ""
2182 #: jscript.rc:27
2183 msgid "Subscript out of range"
2184 msgstr ""
2186 #: jscript.rc:28
2187 msgid "Automation server can't create object"
2188 msgstr ""
2190 #: jscript.rc:29
2191 msgid "Object doesn't support this property or method"
2192 msgstr ""
2194 #: jscript.rc:30
2195 msgid "Object doesn't support this action"
2196 msgstr ""
2198 #: jscript.rc:31
2199 msgid "Argument not optional"
2200 msgstr ""
2202 #: jscript.rc:32
2203 msgid "Syntax error"
2204 msgstr ""
2206 #: jscript.rc:33
2207 msgid "Expected ';'"
2208 msgstr ""
2210 #: jscript.rc:34
2211 msgid "Expected '('"
2212 msgstr ""
2214 #: jscript.rc:35
2215 msgid "Expected ')'"
2216 msgstr ""
2218 #: jscript.rc:36
2219 msgid "Unterminated string constant"
2220 msgstr ""
2222 #: jscript.rc:37
2223 msgid "Conditional compilation is turned off"
2224 msgstr ""
2226 #: jscript.rc:40
2227 msgid "Number expected"
2228 msgstr ""
2230 #: jscript.rc:38
2231 msgid "Function expected"
2232 msgstr ""
2234 #: jscript.rc:39
2235 msgid "'[object]' is not a date object"
2236 msgstr ""
2238 #: jscript.rc:41
2239 msgid "Object expected"
2240 msgstr ""
2242 #: jscript.rc:42
2243 msgid "Illegal assignment"
2244 msgstr ""
2246 #: jscript.rc:43
2247 msgid "'|' is undefined"
2248 msgstr ""
2250 #: jscript.rc:44
2251 msgid "Boolean object expected"
2252 msgstr ""
2254 #: jscript.rc:45
2255 msgid "VBArray object expected"
2256 msgstr ""
2258 #: jscript.rc:46
2259 msgid "JScript object expected"
2260 msgstr ""
2262 #: jscript.rc:47
2263 msgid "Syntax error in regular expression"
2264 msgstr ""
2266 #: jscript.rc:48
2267 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2268 msgstr ""
2270 #: jscript.rc:49
2271 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2272 msgstr ""
2274 #: jscript.rc:50
2275 msgid "Array object expected"
2276 msgstr ""
2278 #: winerror.mc:26
2279 msgid "Success\n"
2280 msgstr ""
2282 #: winerror.mc:31
2283 msgid "Invalid function\n"
2284 msgstr ""
2286 #: winerror.mc:36
2287 #, fuzzy
2288 msgid "File not found\n"
2289 msgstr "找不到檔案"
2291 #: winerror.mc:41
2292 #, fuzzy
2293 msgid "Path not found\n"
2294 msgstr "路徑 %s 沒找到"
2296 #: winerror.mc:46
2297 msgid "Too many open files\n"
2298 msgstr ""
2300 #: winerror.mc:51
2301 msgid "Access denied\n"
2302 msgstr ""
2304 #: winerror.mc:56
2305 msgid "Invalid handle\n"
2306 msgstr ""
2308 #: winerror.mc:61
2309 #, fuzzy
2310 msgid "Memory trashed\n"
2311 msgstr "內存監視器"
2313 #: winerror.mc:66
2314 #, fuzzy
2315 msgid "Not enough memory\n"
2316 msgstr ""
2317 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2318 "內存溢出。\n"
2319 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2320 "內存不夠。"
2322 #: winerror.mc:71
2323 msgid "Invalid block\n"
2324 msgstr ""
2326 #: winerror.mc:76
2327 msgid "Bad environment\n"
2328 msgstr ""
2330 #: winerror.mc:81
2331 msgid "Bad format\n"
2332 msgstr ""
2334 #: winerror.mc:86
2335 msgid "Invalid access\n"
2336 msgstr ""
2338 #: winerror.mc:91
2339 msgid "Invalid data\n"
2340 msgstr ""
2342 #: winerror.mc:96
2343 #, fuzzy
2344 msgid "Out of memory\n"
2345 msgstr ""
2346 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2347 "內存溢出。\n"
2348 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2349 "內存不夠。"
2351 #: winerror.mc:101
2352 msgid "Invalid drive\n"
2353 msgstr ""
2355 #: winerror.mc:106
2356 msgid "Can't delete current directory\n"
2357 msgstr ""
2359 #: winerror.mc:111
2360 msgid "Not same device\n"
2361 msgstr ""
2363 #: winerror.mc:116
2364 msgid "No more files\n"
2365 msgstr ""
2367 #: winerror.mc:121
2368 msgid "Write protected\n"
2369 msgstr ""
2371 #: winerror.mc:126
2372 msgid "Bad unit\n"
2373 msgstr ""
2375 #: winerror.mc:131
2376 msgid "Not ready\n"
2377 msgstr ""
2379 #: winerror.mc:136
2380 msgid "Bad command\n"
2381 msgstr ""
2383 #: winerror.mc:141
2384 msgid "CRC error\n"
2385 msgstr ""
2387 #: winerror.mc:146
2388 msgid "Bad length\n"
2389 msgstr ""
2391 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2392 msgid "Seek error\n"
2393 msgstr ""
2395 #: winerror.mc:156
2396 msgid "Not DOS disk\n"
2397 msgstr ""
2399 #: winerror.mc:161
2400 #, fuzzy
2401 msgid "Sector not found\n"
2402 msgstr "找不到檔案"
2404 #: winerror.mc:166
2405 #, fuzzy
2406 msgid "Out of paper\n"
2407 msgstr "無紙; "
2409 #: winerror.mc:171
2410 #, fuzzy
2411 msgid "Write fault\n"
2412 msgstr "默認"
2414 #: winerror.mc:176
2415 #, fuzzy
2416 msgid "Read fault\n"
2417 msgstr "默認"
2419 #: winerror.mc:181
2420 msgid "General failure\n"
2421 msgstr ""
2423 #: winerror.mc:186
2424 msgid "Sharing violation\n"
2425 msgstr ""
2427 #: winerror.mc:191
2428 #, fuzzy
2429 msgid "Lock violation\n"
2430 msgstr "區域網路連線"
2432 #: winerror.mc:196
2433 msgid "Wrong disk\n"
2434 msgstr ""
2436 #: winerror.mc:201
2437 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2438 msgstr ""
2440 #: winerror.mc:206
2441 #, fuzzy
2442 msgid "End of file\n"
2443 msgstr "檔案綁定(&B)..."
2445 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2446 msgid "Disk full\n"
2447 msgstr ""
2449 #: winerror.mc:216
2450 msgid "Request not supported\n"
2451 msgstr ""
2453 #: winerror.mc:221
2454 msgid "Remote machine not listening\n"
2455 msgstr ""
2457 #: winerror.mc:226
2458 msgid "Duplicate network name\n"
2459 msgstr ""
2461 #: winerror.mc:231
2462 msgid "Bad network path\n"
2463 msgstr ""
2465 #: winerror.mc:236
2466 #, fuzzy
2467 msgid "Network busy\n"
2468 msgstr "網路分享"
2470 #: winerror.mc:241
2471 #, fuzzy
2472 msgid "Device does not exist\n"
2473 msgstr "檔案不存在"
2475 #: winerror.mc:246
2476 msgid "Too many commands\n"
2477 msgstr ""
2479 #: winerror.mc:251
2480 msgid "Adaptor hardware error\n"
2481 msgstr ""
2483 #: winerror.mc:256
2484 msgid "Bad network response\n"
2485 msgstr ""
2487 #: winerror.mc:261
2488 msgid "Unexpected network error\n"
2489 msgstr ""
2491 #: winerror.mc:266
2492 msgid "Bad remote adaptor\n"
2493 msgstr ""
2495 #: winerror.mc:271
2496 msgid "Print queue full\n"
2497 msgstr ""
2499 #: winerror.mc:276
2500 msgid "No spool space\n"
2501 msgstr ""
2503 #: winerror.mc:281
2504 msgid "Print cancelled\n"
2505 msgstr ""
2507 #: winerror.mc:286
2508 #, fuzzy
2509 msgid "Network name deleted\n"
2510 msgstr "刪除"
2512 #: winerror.mc:291
2513 msgid "Network access denied\n"
2514 msgstr ""
2516 #: winerror.mc:296
2517 msgid "Bad device type\n"
2518 msgstr ""
2520 #: winerror.mc:301
2521 #, fuzzy
2522 msgid "Bad network name\n"
2523 msgstr "網路分享"
2525 #: winerror.mc:306
2526 msgid "Too many network names\n"
2527 msgstr ""
2529 #: winerror.mc:311
2530 msgid "Too many network sessions\n"
2531 msgstr ""
2533 #: winerror.mc:316
2534 #, fuzzy
2535 msgid "Sharing paused\n"
2536 msgstr "字符串值(&S)"
2538 #: winerror.mc:321
2539 msgid "Request not accepted\n"
2540 msgstr ""
2542 #: winerror.mc:326
2543 msgid "Redirector paused\n"
2544 msgstr ""
2546 #: winerror.mc:331
2547 #, fuzzy
2548 msgid "File exists\n"
2549 msgstr "檔案不存在"
2551 #: winerror.mc:336
2552 msgid "Cannot create\n"
2553 msgstr ""
2555 #: winerror.mc:341
2556 msgid "Int24 failure\n"
2557 msgstr ""
2559 #: winerror.mc:346
2560 msgid "Out of structures\n"
2561 msgstr ""
2563 #: winerror.mc:351
2564 msgid "Already assigned\n"
2565 msgstr ""
2567 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2568 msgid "Invalid password\n"
2569 msgstr ""
2571 #: winerror.mc:361
2572 #, fuzzy
2573 msgid "Invalid parameter\n"
2574 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
2576 #: winerror.mc:366
2577 #, fuzzy
2578 msgid "Net write fault\n"
2579 msgstr "設為默認值(&D)"
2581 #: winerror.mc:371
2582 msgid "No process slots\n"
2583 msgstr ""
2585 #: winerror.mc:376
2586 msgid "Too many semaphores\n"
2587 msgstr ""
2589 #: winerror.mc:381
2590 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2591 msgstr ""
2593 #: winerror.mc:386
2594 msgid "Semaphore is set\n"
2595 msgstr ""
2597 #: winerror.mc:391
2598 msgid "Too many semaphore requests\n"
2599 msgstr ""
2601 #: winerror.mc:396
2602 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2603 msgstr ""
2605 #: winerror.mc:401
2606 msgid "Semaphore owner died\n"
2607 msgstr ""
2609 #: winerror.mc:406
2610 msgid "Semaphore user limit\n"
2611 msgstr ""
2613 #: winerror.mc:411
2614 #, fuzzy
2615 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2616 msgstr "插入軟碟 %s"
2618 #: winerror.mc:416
2619 msgid "Drive locked\n"
2620 msgstr ""
2622 #: winerror.mc:421
2623 msgid "Broken pipe\n"
2624 msgstr ""
2626 #: winerror.mc:426
2627 #, fuzzy
2628 msgid "Open failed\n"
2629 msgstr "Wine地雷"
2631 #: winerror.mc:431
2632 msgid "Buffer overflow\n"
2633 msgstr ""
2635 #: winerror.mc:441
2636 msgid "No more search handles\n"
2637 msgstr ""
2639 #: winerror.mc:446
2640 msgid "Invalid target handle\n"
2641 msgstr ""
2643 #: winerror.mc:451
2644 msgid "Invalid IOCTL\n"
2645 msgstr ""
2647 #: winerror.mc:456
2648 msgid "Invalid verify switch\n"
2649 msgstr ""
2651 #: winerror.mc:461
2652 msgid "Bad driver level\n"
2653 msgstr ""
2655 #: winerror.mc:466
2656 #, fuzzy
2657 msgid "Call not implemented\n"
2658 msgstr ""
2659 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2660 "此功能未實現\n"
2661 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2662 "未實現"
2664 #: winerror.mc:471
2665 msgid "Semaphore timeout\n"
2666 msgstr ""
2668 #: winerror.mc:476
2669 #, fuzzy
2670 msgid "Insufficient buffer\n"
2671 msgstr "數字時鐘(&T)"
2673 #: winerror.mc:481
2674 #, fuzzy
2675 msgid "Invalid name\n"
2676 msgstr "數字格式無效"
2678 #: winerror.mc:486
2679 msgid "Invalid level\n"
2680 msgstr ""
2682 #: winerror.mc:491
2683 msgid "No volume label\n"
2684 msgstr ""
2686 #: winerror.mc:496
2687 #, fuzzy
2688 msgid "Module not found\n"
2689 msgstr "找不到檔案"
2691 #: winerror.mc:501
2692 #, fuzzy
2693 msgid "Procedure not found\n"
2694 msgstr "找不到檔案"
2696 #: winerror.mc:506
2697 msgid "No children to wait for\n"
2698 msgstr ""
2700 #: winerror.mc:511
2701 msgid "Child process has not completed\n"
2702 msgstr ""
2704 #: winerror.mc:516
2705 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
2706 msgstr ""
2708 #: winerror.mc:521
2709 msgid "Negative seek\n"
2710 msgstr ""
2712 #: winerror.mc:531
2713 msgid "Drive is a JOIN target\n"
2714 msgstr ""
2716 #: winerror.mc:536
2717 msgid "Drive is already JOINed\n"
2718 msgstr ""
2720 #: winerror.mc:541
2721 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
2722 msgstr ""
2724 #: winerror.mc:546
2725 msgid "Drive is not JOINed\n"
2726 msgstr ""
2728 #: winerror.mc:551
2729 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
2730 msgstr ""
2732 #: winerror.mc:556
2733 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
2734 msgstr ""
2736 #: winerror.mc:561
2737 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
2738 msgstr ""
2740 #: winerror.mc:566
2741 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
2742 msgstr ""
2744 #: winerror.mc:571
2745 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
2746 msgstr ""
2748 #: winerror.mc:576
2749 #, fuzzy
2750 msgid "Drive is busy\n"
2751 msgstr "儲存槽"
2753 #: winerror.mc:581
2754 #, fuzzy
2755 msgid "Same drive\n"
2756 msgstr "系統儲存槽"
2758 #: winerror.mc:586
2759 msgid "Not toplevel directory\n"
2760 msgstr ""
2762 #: winerror.mc:591
2763 #, fuzzy
2764 msgid "Directory is not empty\n"
2765 msgstr "僅顯示目錄內容(&O)"
2767 #: winerror.mc:596
2768 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
2769 msgstr ""
2771 #: winerror.mc:601
2772 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
2773 msgstr ""
2775 #: winerror.mc:606
2776 msgid "Path is busy\n"
2777 msgstr ""
2779 #: winerror.mc:611
2780 msgid "Already a SUBST target\n"
2781 msgstr ""
2783 #: winerror.mc:616
2784 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
2785 msgstr ""
2787 #: winerror.mc:621
2788 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
2789 msgstr ""
2791 #: winerror.mc:626
2792 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
2793 msgstr ""
2795 #: winerror.mc:631
2796 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
2797 msgstr ""
2799 #: winerror.mc:636
2800 msgid "Volume label too long\n"
2801 msgstr ""
2803 #: winerror.mc:641
2804 msgid "Too many TCBs\n"
2805 msgstr ""
2807 #: winerror.mc:646
2808 msgid "Signal refused\n"
2809 msgstr ""
2811 #: winerror.mc:651
2812 msgid "Segment discarded\n"
2813 msgstr ""
2815 #: winerror.mc:656
2816 msgid "Segment not locked\n"
2817 msgstr ""
2819 #: winerror.mc:661
2820 msgid "Bad thread ID address\n"
2821 msgstr ""
2823 #: winerror.mc:666
2824 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
2825 msgstr ""
2827 #: winerror.mc:671
2828 msgid "Path is invalid\n"
2829 msgstr ""
2831 #: winerror.mc:676
2832 msgid "Signal pending\n"
2833 msgstr ""
2835 #: winerror.mc:681
2836 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
2837 msgstr ""
2839 #: winerror.mc:686
2840 msgid "Lock failed\n"
2841 msgstr ""
2843 #: winerror.mc:691
2844 #, fuzzy
2845 msgid "Resource in use\n"
2846 msgstr "資源失敗"
2848 #: winerror.mc:696
2849 #, fuzzy
2850 msgid "Cancel violation\n"
2851 msgstr ""
2852 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2853 "信息\n"
2854 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2855 "資訊"
2857 #: winerror.mc:701
2858 #, fuzzy
2859 msgid "Atomic locks not supported\n"
2860 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
2862 #: winerror.mc:706
2863 #, fuzzy
2864 msgid "Invalid segment number\n"
2865 msgstr "數字格式無效"
2867 #: winerror.mc:711
2868 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
2869 msgstr ""
2871 #: winerror.mc:716
2872 #, fuzzy
2873 msgid "File already exists\n"
2874 msgstr "端口 %s 已經存在"
2876 #: winerror.mc:721
2877 #, fuzzy
2878 msgid "Invalid flag number\n"
2879 msgstr "數字格式無效"
2881 #: winerror.mc:726
2882 #, fuzzy
2883 msgid "Semaphore name not found\n"
2884 msgstr "路徑 %s 沒找到"
2886 #: winerror.mc:731
2887 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
2888 msgstr ""
2890 #: winerror.mc:736
2891 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
2892 msgstr ""
2894 #: winerror.mc:741
2895 msgid "Invalid module type for %1\n"
2896 msgstr ""
2898 #: winerror.mc:746
2899 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
2900 msgstr ""
2902 #: winerror.mc:751
2903 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
2904 msgstr ""
2906 #: winerror.mc:756
2907 msgid "Bad EXE format for %1\n"
2908 msgstr ""
2910 #: winerror.mc:761
2911 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
2912 msgstr ""
2914 #: winerror.mc:766
2915 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
2916 msgstr ""
2918 #: winerror.mc:771
2919 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
2920 msgstr ""
2922 #: winerror.mc:776
2923 msgid "IOPL not enabled\n"
2924 msgstr ""
2926 #: winerror.mc:781
2927 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
2928 msgstr ""
2930 #: winerror.mc:786
2931 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
2932 msgstr ""
2934 #: winerror.mc:791
2935 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
2936 msgstr ""
2938 #: winerror.mc:796
2939 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
2940 msgstr ""
2942 #: winerror.mc:801
2943 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
2944 msgstr ""
2946 #: winerror.mc:806
2947 msgid "Environment variable not found\n"
2948 msgstr ""
2950 #: winerror.mc:811
2951 msgid "No signal sent\n"
2952 msgstr ""
2954 #: winerror.mc:816
2955 msgid "File name is too long\n"
2956 msgstr ""
2958 #: winerror.mc:821
2959 msgid "Ring 2 stack in use\n"
2960 msgstr ""
2962 #: winerror.mc:826
2963 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
2964 msgstr ""
2966 #: winerror.mc:831
2967 #, fuzzy
2968 msgid "Invalid signal number\n"
2969 msgstr "數字格式無效"
2971 #: winerror.mc:836
2972 msgid "Error setting signal handler\n"
2973 msgstr ""
2975 #: winerror.mc:841
2976 msgid "Segment locked\n"
2977 msgstr ""
2979 #: winerror.mc:846
2980 msgid "Too many modules\n"
2981 msgstr ""
2983 #: winerror.mc:851
2984 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
2985 msgstr ""
2987 #: winerror.mc:856
2988 msgid "Machine type mismatch\n"
2989 msgstr ""
2991 #: winerror.mc:861
2992 msgid "Bad pipe\n"
2993 msgstr ""
2995 #: winerror.mc:866
2996 msgid "Pipe busy\n"
2997 msgstr ""
2999 #: winerror.mc:871
3000 msgid "Pipe closed\n"
3001 msgstr ""
3003 #: winerror.mc:876
3004 #, fuzzy
3005 msgid "Pipe not connected\n"
3006 msgstr "找不到檔案"
3008 #: winerror.mc:881
3009 #, fuzzy
3010 msgid "More data available\n"
3011 msgstr "不可用; "
3013 #: winerror.mc:886
3014 msgid "Session cancelled\n"
3015 msgstr ""
3017 #: winerror.mc:891
3018 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3019 msgstr ""
3021 #: winerror.mc:896
3022 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3023 msgstr ""
3025 #: winerror.mc:901
3026 #, fuzzy
3027 msgid "No more data available\n"
3028 msgstr "不可用; "
3030 #: winerror.mc:906
3031 msgid "Cannot use Copy API\n"
3032 msgstr ""
3034 #: winerror.mc:911
3035 #, fuzzy
3036 msgid "Directory name invalid\n"
3037 msgstr "僅顯示目錄內容(&O)"
3039 #: winerror.mc:916
3040 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3041 msgstr ""
3043 #: winerror.mc:921
3044 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3045 msgstr ""
3047 #: winerror.mc:926
3048 msgid "Extended attribute table full\n"
3049 msgstr ""
3051 #: winerror.mc:931
3052 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3053 msgstr ""
3055 #: winerror.mc:936
3056 #, fuzzy
3057 msgid "Extended attributes not supported\n"
3058 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
3060 #: winerror.mc:941
3061 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3062 msgstr ""
3064 #: winerror.mc:946
3065 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3066 msgstr ""
3068 #: winerror.mc:951
3069 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3070 msgstr ""
3072 #: winerror.mc:956
3073 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3074 msgstr ""
3076 #: winerror.mc:961
3077 msgid "Invalid oplock message received\n"
3078 msgstr ""
3080 #: winerror.mc:966
3081 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3082 msgstr ""
3084 #: winerror.mc:971
3085 msgid "Invalid address\n"
3086 msgstr ""
3088 #: winerror.mc:976
3089 msgid "Arithmetic overflow\n"
3090 msgstr ""
3092 #: winerror.mc:981
3093 msgid "Pipe connected\n"
3094 msgstr ""
3096 #: winerror.mc:986
3097 msgid "Pipe listening\n"
3098 msgstr ""
3100 #: winerror.mc:991
3101 msgid "Extended attribute access denied\n"
3102 msgstr ""
3104 #: winerror.mc:996
3105 #, fuzzy
3106 msgid "I/O operation aborted\n"
3107 msgstr "選項"
3109 #: winerror.mc:1001
3110 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3111 msgstr ""
3113 #: winerror.mc:1006
3114 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3115 msgstr ""
3117 #: winerror.mc:1011
3118 msgid "No access to memory location\n"
3119 msgstr ""
3121 #: winerror.mc:1016
3122 msgid "Swap error\n"
3123 msgstr ""
3125 #: winerror.mc:1021
3126 msgid "Stack overflow\n"
3127 msgstr ""
3129 #: winerror.mc:1026
3130 msgid "Invalid message\n"
3131 msgstr ""
3133 #: winerror.mc:1031
3134 msgid "Cannot complete\n"
3135 msgstr ""
3137 #: winerror.mc:1036
3138 msgid "Invalid flags\n"
3139 msgstr ""
3141 #: winerror.mc:1041
3142 msgid "Unrecognised volume\n"
3143 msgstr ""
3145 #: winerror.mc:1046
3146 msgid "File invalid\n"
3147 msgstr ""
3149 #: winerror.mc:1051
3150 msgid "Cannot run full-screen\n"
3151 msgstr ""
3153 #: winerror.mc:1056
3154 msgid "Nonexistent token\n"
3155 msgstr ""
3157 #: winerror.mc:1061
3158 #, fuzzy
3159 msgid "Registry corrupt\n"
3160 msgstr "註冊表編輯器"
3162 #: winerror.mc:1066
3163 msgid "Invalid key\n"
3164 msgstr ""
3166 #: winerror.mc:1071
3167 #, fuzzy
3168 msgid "Can't open registry key\n"
3169 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
3171 #: winerror.mc:1076
3172 msgid "Can't read registry key\n"
3173 msgstr ""
3175 #: winerror.mc:1081
3176 #, fuzzy
3177 msgid "Can't write registry key\n"
3178 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
3180 #: winerror.mc:1086
3181 msgid "Registry has been recovered\n"
3182 msgstr ""
3184 #: winerror.mc:1091
3185 #, fuzzy
3186 msgid "Registry is corrupt\n"
3187 msgstr "註冊表編輯器"
3189 #: winerror.mc:1096
3190 #, fuzzy
3191 msgid "I/O to registry failed\n"
3192 msgstr "導入註冊表檔案"
3194 #: winerror.mc:1101
3195 #, fuzzy
3196 msgid "Not registry file\n"
3197 msgstr "導入註冊表檔案"
3199 #: winerror.mc:1106
3200 #, fuzzy
3201 msgid "Key deleted\n"
3202 msgstr "刪除"
3204 #: winerror.mc:1111
3205 msgid "No registry log space\n"
3206 msgstr ""
3208 #: winerror.mc:1116
3209 msgid "Registry key has subkeys\n"
3210 msgstr ""
3212 #: winerror.mc:1121
3213 msgid "Subkey must be volatile\n"
3214 msgstr ""
3216 #: winerror.mc:1126
3217 msgid "Notify change request in progress\n"
3218 msgstr ""
3220 #: winerror.mc:1131
3221 msgid "Dependent services are running\n"
3222 msgstr ""
3224 #: winerror.mc:1136
3225 msgid "Invalid service control\n"
3226 msgstr ""
3228 #: winerror.mc:1141
3229 msgid "Service request timeout\n"
3230 msgstr ""
3232 #: winerror.mc:1146
3233 msgid "Cannot create service thread\n"
3234 msgstr ""
3236 #: winerror.mc:1151
3237 msgid "Service database locked\n"
3238 msgstr ""
3240 #: winerror.mc:1156
3241 msgid "Service already running\n"
3242 msgstr ""
3244 #: winerror.mc:1161
3245 msgid "Invalid service account\n"
3246 msgstr ""
3248 #: winerror.mc:1166
3249 msgid "Service is disabled\n"
3250 msgstr ""
3252 #: winerror.mc:1171
3253 msgid "Circular dependency\n"
3254 msgstr ""
3256 #: winerror.mc:1176
3257 #, fuzzy
3258 msgid "Service does not exist\n"
3259 msgstr "檔案不存在"
3261 #: winerror.mc:1181
3262 msgid "Service cannot accept control message\n"
3263 msgstr ""
3265 #: winerror.mc:1186
3266 msgid "Service not active\n"
3267 msgstr ""
3269 #: winerror.mc:1191
3270 msgid "Service controller connect failed\n"
3271 msgstr ""
3273 #: winerror.mc:1196
3274 msgid "Exception in service\n"
3275 msgstr ""
3277 #: winerror.mc:1201
3278 #, fuzzy
3279 msgid "Database does not exist\n"
3280 msgstr "資料夾不存在"
3282 #: winerror.mc:1206
3283 msgid "Service-specific error\n"
3284 msgstr ""
3286 #: winerror.mc:1211
3287 #, fuzzy
3288 msgid "Process aborted\n"
3289 msgstr "結束進程(&E)"
3291 #: winerror.mc:1216
3292 msgid "Service dependency failed\n"
3293 msgstr ""
3295 #: winerror.mc:1221
3296 msgid "Service login failed\n"
3297 msgstr ""
3299 #: winerror.mc:1226
3300 msgid "Service start-hang\n"
3301 msgstr ""
3303 #: winerror.mc:1231
3304 msgid "Invalid service lock\n"
3305 msgstr ""
3307 #: winerror.mc:1236
3308 msgid "Service marked for delete\n"
3309 msgstr ""
3311 #: winerror.mc:1241
3312 msgid "Service exists\n"
3313 msgstr ""
3315 #: winerror.mc:1246
3316 msgid "System running last-known-good config\n"
3317 msgstr ""
3319 #: winerror.mc:1251
3320 msgid "Service dependency deleted\n"
3321 msgstr ""
3323 #: winerror.mc:1256
3324 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3325 msgstr ""
3327 #: winerror.mc:1261
3328 msgid "Service not started since last boot\n"
3329 msgstr ""
3331 #: winerror.mc:1266
3332 msgid "Duplicate service name\n"
3333 msgstr ""
3335 #: winerror.mc:1271
3336 msgid "Different service account\n"
3337 msgstr ""
3339 #: winerror.mc:1276
3340 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3341 msgstr ""
3343 #: winerror.mc:1281
3344 #, fuzzy
3345 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3346 msgstr "結束進程(&E)"
3348 #: winerror.mc:1286
3349 msgid "No recovery program for service\n"
3350 msgstr ""
3352 #: winerror.mc:1291
3353 #, fuzzy
3354 msgid "Service not implemented by exe\n"
3355 msgstr "Printing not implemented"
3357 #: winerror.mc:1296
3358 msgid "End of media\n"
3359 msgstr ""
3361 #: winerror.mc:1301
3362 msgid "Filemark detected\n"
3363 msgstr ""
3365 #: winerror.mc:1306
3366 msgid "Beginning of media\n"
3367 msgstr ""
3369 #: winerror.mc:1311
3370 msgid "Setmark detected\n"
3371 msgstr ""
3373 #: winerror.mc:1316
3374 msgid "No data detected\n"
3375 msgstr ""
3377 #: winerror.mc:1321
3378 msgid "Partition failure\n"
3379 msgstr ""
3381 #: winerror.mc:1326
3382 msgid "Invalid block length\n"
3383 msgstr ""
3385 #: winerror.mc:1331
3386 msgid "Device not partitioned\n"
3387 msgstr ""
3389 #: winerror.mc:1336
3390 msgid "Unable to lock media\n"
3391 msgstr ""
3393 #: winerror.mc:1341
3394 msgid "Unable to unload media\n"
3395 msgstr ""
3397 #: winerror.mc:1346
3398 msgid "Media changed\n"
3399 msgstr ""
3401 #: winerror.mc:1351
3402 msgid "I/O bus reset\n"
3403 msgstr ""
3405 #: winerror.mc:1356
3406 msgid "No media in drive\n"
3407 msgstr ""
3409 #: winerror.mc:1361
3410 msgid "No Unicode translation\n"
3411 msgstr ""
3413 #: winerror.mc:1366
3414 msgid "DLL init failed\n"
3415 msgstr ""
3417 #: winerror.mc:1371
3418 msgid "Shutdown in progress\n"
3419 msgstr ""
3421 #: winerror.mc:1376
3422 msgid "No shutdown in progress\n"
3423 msgstr ""
3425 #: winerror.mc:1381
3426 msgid "I/O device error\n"
3427 msgstr ""
3429 #: winerror.mc:1386
3430 msgid "No serial devices found\n"
3431 msgstr ""
3433 #: winerror.mc:1391
3434 msgid "Shared IRQ busy\n"
3435 msgstr ""
3437 #: winerror.mc:1396
3438 msgid "Serial I/O completed\n"
3439 msgstr ""
3441 #: winerror.mc:1401
3442 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3443 msgstr ""
3445 #: winerror.mc:1406
3446 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3447 msgstr ""
3449 #: winerror.mc:1411
3450 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3451 msgstr ""
3453 #: winerror.mc:1416
3454 #, fuzzy
3455 msgid "Unknown floppy error\n"
3456 msgstr "未知錯誤"
3458 #: winerror.mc:1421
3459 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3460 msgstr ""
3462 #: winerror.mc:1426
3463 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3464 msgstr ""
3466 #: winerror.mc:1431
3467 msgid "Hard disk operation failed\n"
3468 msgstr ""
3470 #: winerror.mc:1436
3471 msgid "Hard disk reset failed\n"
3472 msgstr ""
3474 #: winerror.mc:1441
3475 msgid "End of tape media\n"
3476 msgstr ""
3478 #: winerror.mc:1446
3479 msgid "Not enough server memory\n"
3480 msgstr ""
3482 #: winerror.mc:1451
3483 msgid "Possible deadlock\n"
3484 msgstr ""
3486 #: winerror.mc:1456
3487 msgid "Incorrect alignment\n"
3488 msgstr ""
3490 #: winerror.mc:1461
3491 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3492 msgstr ""
3494 #: winerror.mc:1466
3495 msgid "Set-power-state failed\n"
3496 msgstr ""
3498 #: winerror.mc:1471
3499 msgid "Too many links\n"
3500 msgstr ""
3502 #: winerror.mc:1476
3503 msgid "Newer windows version needed\n"
3504 msgstr ""
3506 #: winerror.mc:1481
3507 msgid "Wrong operating system\n"
3508 msgstr ""
3510 #: winerror.mc:1486
3511 msgid "Single-instance application\n"
3512 msgstr ""
3514 #: winerror.mc:1491
3515 #, fuzzy
3516 msgid "Real-mode application\n"
3517 msgstr "運用程式"
3519 #: winerror.mc:1496
3520 msgid "Invalid DLL\n"
3521 msgstr ""
3523 #: winerror.mc:1501
3524 msgid "No associated application\n"
3525 msgstr ""
3527 #: winerror.mc:1506
3528 msgid "DDE failure\n"
3529 msgstr ""
3531 #: winerror.mc:1511
3532 #, fuzzy
3533 msgid "DLL not found\n"
3534 msgstr "找不到檔案"
3536 #: winerror.mc:1516
3537 #, fuzzy
3538 msgid "Out of user handles\n"
3539 msgstr ""
3540 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3541 "內存溢出。\n"
3542 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3543 "內存不夠。"
3545 #: winerror.mc:1521
3546 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3547 msgstr ""
3549 #: winerror.mc:1526
3550 msgid "The source element is empty\n"
3551 msgstr ""
3553 #: winerror.mc:1531
3554 msgid "The destination element is full\n"
3555 msgstr ""
3557 #: winerror.mc:1536
3558 msgid "The element address is invalid\n"
3559 msgstr ""
3561 #: winerror.mc:1541
3562 msgid "The magazine is not present\n"
3563 msgstr ""
3565 #: winerror.mc:1546
3566 msgid "The device needs reinitialization\n"
3567 msgstr ""
3569 #: winerror.mc:1551
3570 msgid "The device requires cleaning\n"
3571 msgstr ""
3573 #: winerror.mc:1556
3574 #, fuzzy
3575 msgid "The device door is open\n"
3576 msgstr "印表機蓋是打開的; "
3578 #: winerror.mc:1561
3579 #, fuzzy
3580 msgid "The device is not connected\n"
3581 msgstr "找不到檔案"
3583 #: winerror.mc:1566
3584 #, fuzzy
3585 msgid "Element not found\n"
3586 msgstr "找不到檔案"
3588 #: winerror.mc:1571
3589 #, fuzzy
3590 msgid "No match found\n"
3591 msgstr "路徑 %s 沒找到"
3593 #: winerror.mc:1576
3594 #, fuzzy
3595 msgid "Property set not found\n"
3596 msgstr "找不到檔案"
3598 #: winerror.mc:1581
3599 #, fuzzy
3600 msgid "Point not found\n"
3601 msgstr "路徑 %s 沒找到"
3603 #: winerror.mc:1586
3604 msgid "No running tracking service\n"
3605 msgstr ""
3607 #: winerror.mc:1591
3608 msgid "No such volume ID\n"
3609 msgstr ""
3611 #: winerror.mc:1596
3612 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3613 msgstr ""
3615 #: winerror.mc:1601
3616 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3617 msgstr ""
3619 #: winerror.mc:1606
3620 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3621 msgstr ""
3623 #: winerror.mc:1611
3624 #, fuzzy
3625 msgid "The journal is being deleted\n"
3626 msgstr "刪除"
3628 #: winerror.mc:1616
3629 msgid "The journal is not active\n"
3630 msgstr ""
3632 #: winerror.mc:1621
3633 msgid "Potential matching file found\n"
3634 msgstr ""
3636 #: winerror.mc:1626
3637 msgid "The journal entry was deleted\n"
3638 msgstr ""
3640 #: winerror.mc:1631
3641 msgid "Invalid device name\n"
3642 msgstr ""
3644 #: winerror.mc:1636
3645 #, fuzzy
3646 msgid "Connection unavailable\n"
3647 msgstr "不可用; "
3649 #: winerror.mc:1641
3650 msgid "Device already remembered\n"
3651 msgstr ""
3653 #: winerror.mc:1646
3654 msgid "No network or bad path\n"
3655 msgstr ""
3657 #: winerror.mc:1651
3658 msgid "Invalid network provider name\n"
3659 msgstr ""
3661 #: winerror.mc:1656
3662 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3663 msgstr ""
3665 #: winerror.mc:1661
3666 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3667 msgstr ""
3669 #: winerror.mc:1666
3670 msgid "Not a container\n"
3671 msgstr ""
3673 #: winerror.mc:1671
3674 msgid "Extended error\n"
3675 msgstr ""
3677 #: winerror.mc:1676
3678 msgid "Invalid group name\n"
3679 msgstr ""
3681 #: winerror.mc:1681
3682 #, fuzzy
3683 msgid "Invalid computer name\n"
3684 msgstr "數字格式無效"
3686 #: winerror.mc:1686
3687 msgid "Invalid event name\n"
3688 msgstr ""
3690 #: winerror.mc:1691
3691 msgid "Invalid domain name\n"
3692 msgstr ""
3694 #: winerror.mc:1696
3695 msgid "Invalid service name\n"
3696 msgstr ""
3698 #: winerror.mc:1701
3699 #, fuzzy
3700 msgid "Invalid network name\n"
3701 msgstr "數字格式無效"
3703 #: winerror.mc:1706
3704 #, fuzzy
3705 msgid "Invalid share name\n"
3706 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
3708 #: winerror.mc:1716
3709 msgid "Invalid message name\n"
3710 msgstr ""
3712 #: winerror.mc:1721
3713 msgid "Invalid message destination\n"
3714 msgstr ""
3716 #: winerror.mc:1726
3717 msgid "Session credential conflict\n"
3718 msgstr ""
3720 #: winerror.mc:1731
3721 msgid "Remote session limit exceeded\n"
3722 msgstr ""
3724 #: winerror.mc:1736
3725 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
3726 msgstr ""
3728 #: winerror.mc:1741
3729 msgid "No network\n"
3730 msgstr ""
3732 #: winerror.mc:1746
3733 msgid "Operation cancelled by user\n"
3734 msgstr ""
3736 #: winerror.mc:1751
3737 msgid "File has a user-mapped section\n"
3738 msgstr ""
3740 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
3741 #, fuzzy
3742 msgid "Connection refused\n"
3743 msgstr "正在連接到 %s"
3745 #: winerror.mc:1761
3746 msgid "Connection gracefully closed\n"
3747 msgstr ""
3749 #: winerror.mc:1766
3750 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
3751 msgstr ""
3753 #: winerror.mc:1771
3754 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
3755 msgstr ""
3757 #: winerror.mc:1776
3758 #, fuzzy
3759 msgid "Connection invalid\n"
3760 msgstr "區域網路連線"
3762 #: winerror.mc:1781
3763 msgid "Connection is active\n"
3764 msgstr ""
3766 #: winerror.mc:1786
3767 #, fuzzy
3768 msgid "Network unreachable\n"
3769 msgstr "網路分享"
3771 #: winerror.mc:1791
3772 msgid "Host unreachable\n"
3773 msgstr ""
3775 #: winerror.mc:1796
3776 msgid "Protocol unreachable\n"
3777 msgstr ""
3779 #: winerror.mc:1801
3780 msgid "Port unreachable\n"
3781 msgstr ""
3783 #: winerror.mc:1806
3784 msgid "Request aborted\n"
3785 msgstr ""
3787 #: winerror.mc:1811
3788 #, fuzzy
3789 msgid "Connection aborted\n"
3790 msgstr "正在連接到 %s"
3792 #: winerror.mc:1816
3793 msgid "Please retry operation\n"
3794 msgstr ""
3796 #: winerror.mc:1821
3797 msgid "Connection count limit reached\n"
3798 msgstr ""
3800 #: winerror.mc:1826
3801 msgid "Login time restriction\n"
3802 msgstr ""
3804 #: winerror.mc:1831
3805 msgid "Login workstation restriction\n"
3806 msgstr ""
3808 #: winerror.mc:1836
3809 msgid "Incorrect network address\n"
3810 msgstr ""
3812 #: winerror.mc:1841
3813 msgid "Service already registered\n"
3814 msgstr ""
3816 #: winerror.mc:1846
3817 #, fuzzy
3818 msgid "Service not found\n"
3819 msgstr "找不到檔案"
3821 #: winerror.mc:1851
3822 msgid "User not authenticated\n"
3823 msgstr ""
3825 #: winerror.mc:1856
3826 msgid "User not logged on\n"
3827 msgstr ""
3829 #: winerror.mc:1861
3830 msgid "Continue work in progress\n"
3831 msgstr ""
3833 #: winerror.mc:1866
3834 msgid "Already initialised\n"
3835 msgstr ""
3837 #: winerror.mc:1871
3838 msgid "No more local devices\n"
3839 msgstr ""
3841 #: winerror.mc:1876
3842 #, fuzzy
3843 msgid "The site does not exist\n"
3844 msgstr "檔案不存在"
3846 #: winerror.mc:1881
3847 #, fuzzy
3848 msgid "The domain controller already exists\n"
3849 msgstr "端口 %s 已經存在"
3851 #: winerror.mc:1886
3852 #, fuzzy
3853 msgid "Supported only when connected\n"
3854 msgstr "找不到檔案"
3856 #: winerror.mc:1891
3857 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
3858 msgstr ""
3860 #: winerror.mc:1896
3861 msgid "The user profile is invalid\n"
3862 msgstr ""
3864 #: winerror.mc:1901
3865 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
3866 msgstr ""
3868 #: winerror.mc:1906
3869 msgid "Not all privileges assigned\n"
3870 msgstr ""
3872 #: winerror.mc:1911
3873 msgid "Some security IDs not mapped\n"
3874 msgstr ""
3876 #: winerror.mc:1916
3877 msgid "No quotas for account\n"
3878 msgstr ""
3880 #: winerror.mc:1921
3881 msgid "Local user session key\n"
3882 msgstr ""
3884 #: winerror.mc:1926
3885 msgid "Password too complex for LM\n"
3886 msgstr ""
3888 #: winerror.mc:1931
3889 #, fuzzy
3890 msgid "Unknown revision\n"
3891 msgstr "未知錯誤"
3893 #: winerror.mc:1936
3894 msgid "Incompatible revision levels\n"
3895 msgstr ""
3897 #: winerror.mc:1941
3898 #, fuzzy
3899 msgid "Invalid owner\n"
3900 msgstr "數字格式無效"
3902 #: winerror.mc:1946
3903 msgid "Invalid primary group\n"
3904 msgstr ""
3906 #: winerror.mc:1951
3907 msgid "No impersonation token\n"
3908 msgstr ""
3910 #: winerror.mc:1956
3911 msgid "Can't disable mandatory group\n"
3912 msgstr ""
3914 #: winerror.mc:1961
3915 msgid "No logon servers available\n"
3916 msgstr ""
3918 #: winerror.mc:1966
3919 msgid "No such logon session\n"
3920 msgstr ""
3922 #: winerror.mc:1971
3923 msgid "No such privilege\n"
3924 msgstr ""
3926 #: winerror.mc:1976
3927 msgid "Privilege not held\n"
3928 msgstr ""
3930 #: winerror.mc:1981
3931 msgid "Invalid account name\n"
3932 msgstr ""
3934 #: winerror.mc:1986
3935 #, fuzzy
3936 msgid "User already exists\n"
3937 msgstr "端口 %s 已經存在"
3939 #: winerror.mc:1991
3940 msgid "No such user\n"
3941 msgstr ""
3943 #: winerror.mc:1996
3944 #, fuzzy
3945 msgid "Group already exists\n"
3946 msgstr "端口 %s 已經存在"
3948 #: winerror.mc:2001
3949 msgid "No such group\n"
3950 msgstr ""
3952 #: winerror.mc:2006
3953 msgid "User already in group\n"
3954 msgstr ""
3956 #: winerror.mc:2011
3957 msgid "User not in group\n"
3958 msgstr ""
3960 #: winerror.mc:2016
3961 msgid "Can't delete last admin user\n"
3962 msgstr ""
3964 #: winerror.mc:2021
3965 msgid "Wrong password\n"
3966 msgstr ""
3968 #: winerror.mc:2026
3969 msgid "Ill-formed password\n"
3970 msgstr ""
3972 #: winerror.mc:2031
3973 msgid "Password restriction\n"
3974 msgstr ""
3976 #: winerror.mc:2036
3977 msgid "Logon failure\n"
3978 msgstr ""
3980 #: winerror.mc:2041
3981 msgid "Account restriction\n"
3982 msgstr ""
3984 #: winerror.mc:2046
3985 msgid "Invalid logon hours\n"
3986 msgstr ""
3988 #: winerror.mc:2051
3989 msgid "Invalid workstation\n"
3990 msgstr ""
3992 #: winerror.mc:2056
3993 msgid "Password expired\n"
3994 msgstr ""
3996 #: winerror.mc:2061
3997 #, fuzzy
3998 msgid "Account disabled\n"
3999 msgstr "停用"
4001 #: winerror.mc:2066
4002 msgid "No security ID mapped\n"
4003 msgstr ""
4005 #: winerror.mc:2071
4006 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4007 msgstr ""
4009 #: winerror.mc:2076
4010 msgid "LUIDs exhausted\n"
4011 msgstr ""
4013 #: winerror.mc:2081
4014 #, fuzzy
4015 msgid "Invalid sub authority\n"
4016 msgstr "數字格式無效"
4018 #: winerror.mc:2086
4019 msgid "Invalid ACL\n"
4020 msgstr ""
4022 #: winerror.mc:2091
4023 msgid "Invalid SID\n"
4024 msgstr ""
4026 #: winerror.mc:2096
4027 msgid "Invalid security descriptor\n"
4028 msgstr ""
4030 #: winerror.mc:2101
4031 msgid "Bad inherited ACL\n"
4032 msgstr ""
4034 #: winerror.mc:2106
4035 #, fuzzy
4036 msgid "Server disabled\n"
4037 msgstr "停用"
4039 #: winerror.mc:2111
4040 msgid "Server not disabled\n"
4041 msgstr ""
4043 #: winerror.mc:2116
4044 msgid "Invalid ID authority\n"
4045 msgstr ""
4047 #: winerror.mc:2121
4048 msgid "Allotted space exceeded\n"
4049 msgstr ""
4051 #: winerror.mc:2126
4052 msgid "Invalid group attributes\n"
4053 msgstr ""
4055 #: winerror.mc:2131
4056 msgid "Bad impersonation level\n"
4057 msgstr ""
4059 #: winerror.mc:2136
4060 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4061 msgstr ""
4063 #: winerror.mc:2141
4064 msgid "Bad validation class\n"
4065 msgstr ""
4067 #: winerror.mc:2146
4068 msgid "Bad token type\n"
4069 msgstr ""
4071 #: winerror.mc:2151
4072 msgid "No security on object\n"
4073 msgstr ""
4075 #: winerror.mc:2156
4076 msgid "Can't access domain information\n"
4077 msgstr ""
4079 #: winerror.mc:2161
4080 #, fuzzy
4081 msgid "Invalid server state\n"
4082 msgstr "數字格式無效"
4084 #: winerror.mc:2166
4085 msgid "Invalid domain state\n"
4086 msgstr ""
4088 #: winerror.mc:2171
4089 msgid "Invalid domain role\n"
4090 msgstr ""
4092 #: winerror.mc:2176
4093 msgid "No such domain\n"
4094 msgstr ""
4096 #: winerror.mc:2181
4097 #, fuzzy
4098 msgid "Domain already exists\n"
4099 msgstr "端口 %s 已經存在"
4101 #: winerror.mc:2186
4102 msgid "Domain limit exceeded\n"
4103 msgstr ""
4105 #: winerror.mc:2191
4106 msgid "Internal database corruption\n"
4107 msgstr ""
4109 #: winerror.mc:2196
4110 msgid "Internal error\n"
4111 msgstr ""
4113 #: winerror.mc:2201
4114 msgid "Generic access types not mapped\n"
4115 msgstr ""
4117 #: winerror.mc:2206
4118 msgid "Bad descriptor format\n"
4119 msgstr ""
4121 #: winerror.mc:2211
4122 msgid "Not a logon process\n"
4123 msgstr ""
4125 #: winerror.mc:2216
4126 msgid "Logon session ID exists\n"
4127 msgstr ""
4129 #: winerror.mc:2221
4130 msgid "Unknown authentication package\n"
4131 msgstr ""
4133 #: winerror.mc:2226
4134 msgid "Bad logon session state\n"
4135 msgstr ""
4137 #: winerror.mc:2231
4138 msgid "Logon session ID collision\n"
4139 msgstr ""
4141 #: winerror.mc:2236
4142 msgid "Invalid logon type\n"
4143 msgstr ""
4145 #: winerror.mc:2241
4146 #, fuzzy
4147 msgid "Cannot impersonate\n"
4148 msgstr "找不到印表機。"
4150 #: winerror.mc:2246
4151 #, fuzzy
4152 msgid "Invalid transaction state\n"
4153 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
4155 #: winerror.mc:2251
4156 msgid "Security DB commit failure\n"
4157 msgstr ""
4159 #: winerror.mc:2256
4160 #, fuzzy
4161 msgid "Account is built-in\n"
4162 msgstr "原生,內建"
4164 #: winerror.mc:2261
4165 msgid "Group is built-in\n"
4166 msgstr ""
4168 #: winerror.mc:2266
4169 msgid "User is built-in\n"
4170 msgstr ""
4172 #: winerror.mc:2271
4173 msgid "Group is primary for user\n"
4174 msgstr ""
4176 #: winerror.mc:2276
4177 msgid "Token already in use\n"
4178 msgstr ""
4180 #: winerror.mc:2281
4181 msgid "No such local group\n"
4182 msgstr ""
4184 #: winerror.mc:2286
4185 msgid "User not in local group\n"
4186 msgstr ""
4188 #: winerror.mc:2291
4189 msgid "User already in local group\n"
4190 msgstr ""
4192 #: winerror.mc:2296
4193 #, fuzzy
4194 msgid "Local group already exists\n"
4195 msgstr "端口 %s 已經存在"
4197 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4198 msgid "Logon type not granted\n"
4199 msgstr ""
4201 #: winerror.mc:2306
4202 msgid "Too many secrets\n"
4203 msgstr ""
4205 #: winerror.mc:2311
4206 msgid "Secret too long\n"
4207 msgstr ""
4209 #: winerror.mc:2316
4210 msgid "Internal security DB error\n"
4211 msgstr ""
4213 #: winerror.mc:2321
4214 msgid "Too many context IDs\n"
4215 msgstr ""
4217 #: winerror.mc:2331
4218 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4219 msgstr ""
4221 #: winerror.mc:2336
4222 msgid "No such member\n"
4223 msgstr ""
4225 #: winerror.mc:2341
4226 #, fuzzy
4227 msgid "Invalid member\n"
4228 msgstr "數字格式無效"
4230 #: winerror.mc:2346
4231 msgid "Too many SIDs\n"
4232 msgstr ""
4234 #: winerror.mc:2351
4235 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4236 msgstr ""
4238 #: winerror.mc:2356
4239 msgid "No inheritable components\n"
4240 msgstr ""
4242 #: winerror.mc:2361
4243 msgid "File or directory corrupt\n"
4244 msgstr ""
4246 #: winerror.mc:2366
4247 msgid "Disk is corrupt\n"
4248 msgstr ""
4250 #: winerror.mc:2371
4251 msgid "No user session key\n"
4252 msgstr ""
4254 #: winerror.mc:2376
4255 msgid "Licence quota exceeded\n"
4256 msgstr ""
4258 #: winerror.mc:2381
4259 msgid "Wrong target name\n"
4260 msgstr ""
4262 #: winerror.mc:2386
4263 msgid "Mutual authentication failed\n"
4264 msgstr ""
4266 #: winerror.mc:2391
4267 msgid "Time skew between client and server\n"
4268 msgstr ""
4270 #: winerror.mc:2396
4271 msgid "Invalid window handle\n"
4272 msgstr ""
4274 #: winerror.mc:2401
4275 msgid "Invalid menu handle\n"
4276 msgstr ""
4278 #: winerror.mc:2406
4279 #, fuzzy
4280 msgid "Invalid cursor handle\n"
4281 msgstr "數字格式無效"
4283 #: winerror.mc:2411
4284 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4285 msgstr ""
4287 #: winerror.mc:2416
4288 msgid "Invalid hook handle\n"
4289 msgstr ""
4291 #: winerror.mc:2421
4292 msgid "Invalid DWP handle\n"
4293 msgstr ""
4295 #: winerror.mc:2426
4296 msgid "Can't create top-level child window\n"
4297 msgstr ""
4299 #: winerror.mc:2431
4300 msgid "Can't find window class\n"
4301 msgstr ""
4303 #: winerror.mc:2436
4304 msgid "Window owned by another thread\n"
4305 msgstr ""
4307 #: winerror.mc:2441
4308 #, fuzzy
4309 msgid "Hotkey already registered\n"
4310 msgstr "端口 %s 已經存在"
4312 #: winerror.mc:2446
4313 #, fuzzy
4314 msgid "Class already exists\n"
4315 msgstr "端口 %s 已經存在"
4317 #: winerror.mc:2451
4318 #, fuzzy
4319 msgid "Class does not exist\n"
4320 msgstr "資料夾不存在"
4322 #: winerror.mc:2456
4323 #, fuzzy
4324 msgid "Class has open windows\n"
4325 msgstr "關閉窗口"
4327 #: winerror.mc:2461
4328 msgid "Invalid index\n"
4329 msgstr ""
4331 #: winerror.mc:2466
4332 msgid "Invalid icon handle\n"
4333 msgstr ""
4335 #: winerror.mc:2471
4336 msgid "Private dialog index\n"
4337 msgstr ""
4339 #: winerror.mc:2476
4340 #, fuzzy
4341 msgid "List box ID not found\n"
4342 msgstr "路徑 %s 沒找到"
4344 #: winerror.mc:2481
4345 msgid "No wildcard characters\n"
4346 msgstr ""
4348 #: winerror.mc:2486
4349 #, fuzzy
4350 msgid "Clipboard not open\n"
4351 msgstr "不能開啟檔案."
4353 #: winerror.mc:2491
4354 msgid "Hotkey not registered\n"
4355 msgstr ""
4357 #: winerror.mc:2496
4358 msgid "Not a dialog window\n"
4359 msgstr ""
4361 #: winerror.mc:2501
4362 #, fuzzy
4363 msgid "Control ID not found\n"
4364 msgstr "路徑 %s 沒找到"
4366 #: winerror.mc:2506
4367 msgid "Invalid combobox message\n"
4368 msgstr ""
4370 #: winerror.mc:2511
4371 msgid "Not a combobox window\n"
4372 msgstr ""
4374 #: winerror.mc:2516
4375 msgid "Invalid edit height\n"
4376 msgstr ""
4378 #: winerror.mc:2521
4379 #, fuzzy
4380 msgid "DC not found\n"
4381 msgstr "找不到檔案"
4383 #: winerror.mc:2526
4384 msgid "Invalid hook filter\n"
4385 msgstr ""
4387 #: winerror.mc:2531
4388 msgid "Invalid filter procedure\n"
4389 msgstr ""
4391 #: winerror.mc:2536
4392 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4393 msgstr ""
4395 #: winerror.mc:2541
4396 msgid "Global-only hook procedure\n"
4397 msgstr ""
4399 #: winerror.mc:2546
4400 msgid "Journal hook already set\n"
4401 msgstr ""
4403 #: winerror.mc:2551
4404 msgid "Hook procedure not installed\n"
4405 msgstr ""
4407 #: winerror.mc:2556
4408 #, fuzzy
4409 msgid "Invalid list box message\n"
4410 msgstr "數字格式無效"
4412 #: winerror.mc:2561
4413 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4414 msgstr ""
4416 #: winerror.mc:2566
4417 msgid "No tab stops on this list box\n"
4418 msgstr ""
4420 #: winerror.mc:2571
4421 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4422 msgstr ""
4424 #: winerror.mc:2576
4425 msgid "Child window menus not allowed\n"
4426 msgstr ""
4428 #: winerror.mc:2581
4429 msgid "Window has no system menu\n"
4430 msgstr ""
4432 #: winerror.mc:2586
4433 #, fuzzy
4434 msgid "Invalid message box style\n"
4435 msgstr "數字格式無效"
4437 #: winerror.mc:2591
4438 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4439 msgstr ""
4441 #: winerror.mc:2596
4442 msgid "Screen already locked\n"
4443 msgstr ""
4445 #: winerror.mc:2601
4446 msgid "Window handles have different parents\n"
4447 msgstr ""
4449 #: winerror.mc:2606
4450 msgid "Not a child window\n"
4451 msgstr ""
4453 #: winerror.mc:2611
4454 #, fuzzy
4455 msgid "Invalid GW command\n"
4456 msgstr "數字格式無效"
4458 #: winerror.mc:2616
4459 msgid "Invalid thread ID\n"
4460 msgstr ""
4462 #: winerror.mc:2621
4463 msgid "Not an MDI child window\n"
4464 msgstr ""
4466 #: winerror.mc:2626
4467 msgid "Popup menu already active\n"
4468 msgstr ""
4470 #: winerror.mc:2631
4471 #, fuzzy
4472 msgid "No scrollbars\n"
4473 msgstr "滾動這裡"
4475 #: winerror.mc:2636
4476 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4477 msgstr ""
4479 #: winerror.mc:2641
4480 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4481 msgstr ""
4483 #: winerror.mc:2646
4484 msgid "No system resources\n"
4485 msgstr ""
4487 #: winerror.mc:2651
4488 msgid "No non-paged system resources\n"
4489 msgstr ""
4491 #: winerror.mc:2656
4492 msgid "No paged system resources\n"
4493 msgstr ""
4495 #: winerror.mc:2661
4496 msgid "No working set quota\n"
4497 msgstr ""
4499 #: winerror.mc:2666
4500 msgid "No page file quota\n"
4501 msgstr ""
4503 #: winerror.mc:2671
4504 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4505 msgstr ""
4507 #: winerror.mc:2676
4508 #, fuzzy
4509 msgid "Menu item not found\n"
4510 msgstr "找不到檔案"
4512 #: winerror.mc:2681
4513 #, fuzzy
4514 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4515 msgstr "數字格式無效"
4517 #: winerror.mc:2686
4518 msgid "Hook type not allowed\n"
4519 msgstr ""
4521 #: winerror.mc:2691
4522 msgid "Interactive window station required\n"
4523 msgstr ""
4525 #: winerror.mc:2696
4526 msgid "Timeout\n"
4527 msgstr ""
4529 #: winerror.mc:2701
4530 #, fuzzy
4531 msgid "Invalid monitor handle\n"
4532 msgstr "數字格式無效"
4534 #: winerror.mc:2706
4535 msgid "Event log file corrupt\n"
4536 msgstr ""
4538 #: winerror.mc:2711
4539 msgid "Event log can't start\n"
4540 msgstr ""
4542 #: winerror.mc:2716
4543 msgid "Event log file full\n"
4544 msgstr ""
4546 #: winerror.mc:2721
4547 msgid "Event log file changed\n"
4548 msgstr ""
4550 #: winerror.mc:2726
4551 #, fuzzy
4552 msgid "Installer service failed.\n"
4553 msgstr "剩餘空間"
4555 #: winerror.mc:2731
4556 #, fuzzy
4557 msgid "Installation aborted by user\n"
4558 msgstr "Installation Programs"
4560 #: winerror.mc:2736
4561 #, fuzzy
4562 msgid "Installation failure\n"
4563 msgstr "Installation Programs"
4565 #: winerror.mc:2741
4566 #, fuzzy
4567 msgid "Installation suspended\n"
4568 msgstr "Installation Programs"
4570 #: winerror.mc:2746
4571 #, fuzzy
4572 msgid "Unknown product\n"
4573 msgstr "未知錯誤"
4575 #: winerror.mc:2751
4576 #, fuzzy
4577 msgid "Unknown feature\n"
4578 msgstr "在 %s 中發現未知特性"
4580 #: winerror.mc:2756
4581 #, fuzzy
4582 msgid "Unknown component\n"
4583 msgstr "未知錯誤"
4585 #: winerror.mc:2761
4586 #, fuzzy
4587 msgid "Unknown property\n"
4588 msgstr "未知錯誤"
4590 #: winerror.mc:2766
4591 #, fuzzy
4592 msgid "Invalid handle state\n"
4593 msgstr "數字格式無效"
4595 #: winerror.mc:2771
4596 #, fuzzy
4597 msgid "Bad configuration\n"
4598 msgstr "Wine 設定"
4600 #: winerror.mc:2776
4601 msgid "Index is missing\n"
4602 msgstr ""
4604 #: winerror.mc:2781
4605 #, fuzzy
4606 msgid "Installation source is missing\n"
4607 msgstr "本功能的安裝源不存在"
4609 #: winerror.mc:2786
4610 msgid "Wrong installation package version\n"
4611 msgstr ""
4613 #: winerror.mc:2791
4614 msgid "Product uninstalled\n"
4615 msgstr ""
4617 #: winerror.mc:2796
4618 #, fuzzy
4619 msgid "Invalid query syntax\n"
4620 msgstr "數字格式無效"
4622 #: winerror.mc:2801
4623 #, fuzzy
4624 msgid "Invalid field\n"
4625 msgstr "數字格式無效"
4627 #: winerror.mc:2806
4628 msgid "Device removed\n"
4629 msgstr ""
4631 #: winerror.mc:2811
4632 #, fuzzy
4633 msgid "Installation already running\n"
4634 msgstr "Installation Programs"
4636 #: winerror.mc:2816
4637 msgid "Installation package failed to open\n"
4638 msgstr ""
4640 #: winerror.mc:2821
4641 #, fuzzy
4642 msgid "Installation package is invalid\n"
4643 msgstr "Installation Programs"
4645 #: winerror.mc:2826
4646 msgid "Installer user interface failed\n"
4647 msgstr ""
4649 #: winerror.mc:2831
4650 msgid "Failed to open installation log file\n"
4651 msgstr ""
4653 #: winerror.mc:2836
4654 #, fuzzy
4655 msgid "Installation language not supported\n"
4656 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
4658 #: winerror.mc:2841
4659 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4660 msgstr ""
4662 #: winerror.mc:2846
4663 #, fuzzy
4664 msgid "Installation package rejected\n"
4665 msgstr "Installation Programs"
4667 #: winerror.mc:2851
4668 msgid "Function could not be called\n"
4669 msgstr ""
4671 #: winerror.mc:2856
4672 #, fuzzy
4673 msgid "Function failed\n"
4674 msgstr "Wine地雷"
4676 #: winerror.mc:2861
4677 #, fuzzy
4678 msgid "Invalid table\n"
4679 msgstr "數字格式無效"
4681 #: winerror.mc:2866
4682 msgid "Data type mismatch\n"
4683 msgstr ""
4685 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
4686 msgid "Unsupported type\n"
4687 msgstr ""
4689 #: winerror.mc:2876
4690 #, fuzzy
4691 msgid "Creation failed\n"
4692 msgstr "Wine地雷"
4694 #: winerror.mc:2881
4695 msgid "Temporary directory not writable\n"
4696 msgstr ""
4698 #: winerror.mc:2886
4699 #, fuzzy
4700 msgid "Installation platform not supported\n"
4701 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
4703 #: winerror.mc:2891
4704 #, fuzzy
4705 msgid "Installer not used\n"
4706 msgstr "找不到檔案"
4708 #: winerror.mc:2896
4709 msgid "Failed to open the patch package\n"
4710 msgstr ""
4712 #: winerror.mc:2901
4713 #, fuzzy
4714 msgid "Invalid patch package\n"
4715 msgstr "數字格式無效"
4717 #: winerror.mc:2906
4718 msgid "Unsupported patch package\n"
4719 msgstr ""
4721 #: winerror.mc:2911
4722 msgid "Another version is installed\n"
4723 msgstr ""
4725 #: winerror.mc:2916
4726 #, fuzzy
4727 msgid "Invalid command line\n"
4728 msgstr "數字格式無效"
4730 #: winerror.mc:2921
4731 msgid "Remote installation not allowed\n"
4732 msgstr ""
4734 #: winerror.mc:2926
4735 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
4736 msgstr ""
4738 #: winerror.mc:2931
4739 msgid "Invalid string binding\n"
4740 msgstr ""
4742 #: winerror.mc:2936
4743 msgid "Wrong kind of binding\n"
4744 msgstr ""
4746 #: winerror.mc:2941
4747 msgid "Invalid binding\n"
4748 msgstr ""
4750 #: winerror.mc:2946
4751 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
4752 msgstr ""
4754 #: winerror.mc:2951
4755 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
4756 msgstr ""
4758 #: winerror.mc:2956
4759 msgid "Invalid string UUID\n"
4760 msgstr ""
4762 #: winerror.mc:2961
4763 #, fuzzy
4764 msgid "Invalid endpoint format\n"
4765 msgstr "數字格式無效"
4767 #: winerror.mc:2966
4768 msgid "Invalid network address\n"
4769 msgstr ""
4771 #: winerror.mc:2971
4772 #, fuzzy
4773 msgid "No endpoint found\n"
4774 msgstr "找不到檔案"
4776 #: winerror.mc:2976
4777 msgid "Invalid timeout value\n"
4778 msgstr ""
4780 #: winerror.mc:2981
4781 #, fuzzy
4782 msgid "Object UUID not found\n"
4783 msgstr "路徑 %s 沒找到"
4785 #: winerror.mc:2986
4786 msgid "UUID already registered\n"
4787 msgstr ""
4789 #: winerror.mc:2991
4790 msgid "UUID type already registered\n"
4791 msgstr ""
4793 #: winerror.mc:2996
4794 msgid "Server already listening\n"
4795 msgstr ""
4797 #: winerror.mc:3001
4798 msgid "No protocol sequences registered\n"
4799 msgstr ""
4801 #: winerror.mc:3006
4802 msgid "RPC server not listening\n"
4803 msgstr ""
4805 #: winerror.mc:3011
4806 #, fuzzy
4807 msgid "Unknown manager type\n"
4808 msgstr "不明類型"
4810 #: winerror.mc:3016
4811 #, fuzzy
4812 msgid "Unknown interface\n"
4813 msgstr "不明來源"
4815 #: winerror.mc:3021
4816 msgid "No bindings\n"
4817 msgstr ""
4819 #: winerror.mc:3026
4820 msgid "No protocol sequences\n"
4821 msgstr ""
4823 #: winerror.mc:3031
4824 msgid "Can't create endpoint\n"
4825 msgstr ""
4827 #: winerror.mc:3036
4828 #, fuzzy
4829 msgid "Out of resources\n"
4830 msgstr ""
4831 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4832 "內存溢出。\n"
4833 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4834 "內存不夠。"
4836 #: winerror.mc:3041
4837 msgid "RPC server unavailable\n"
4838 msgstr ""
4840 #: winerror.mc:3046
4841 msgid "RPC server too busy\n"
4842 msgstr ""
4844 #: winerror.mc:3051
4845 #, fuzzy
4846 msgid "Invalid network options\n"
4847 msgstr "數字格式無效"
4849 #: winerror.mc:3056
4850 msgid "No RPC call active\n"
4851 msgstr ""
4853 #: winerror.mc:3061
4854 msgid "RPC call failed\n"
4855 msgstr ""
4857 #: winerror.mc:3066
4858 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
4859 msgstr ""
4861 #: winerror.mc:3071
4862 msgid "RPC protocol error\n"
4863 msgstr ""
4865 #: winerror.mc:3076
4866 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
4867 msgstr ""
4869 #: winerror.mc:3086
4870 msgid "Invalid tag\n"
4871 msgstr ""
4873 #: winerror.mc:3091
4874 msgid "Invalid array bounds\n"
4875 msgstr ""
4877 #: winerror.mc:3096
4878 msgid "No entry name\n"
4879 msgstr ""
4881 #: winerror.mc:3101
4882 #, fuzzy
4883 msgid "Invalid name syntax\n"
4884 msgstr "數字格式無效"
4886 #: winerror.mc:3106
4887 msgid "Unsupported name syntax\n"
4888 msgstr ""
4890 #: winerror.mc:3111
4891 #, fuzzy
4892 msgid "No network address\n"
4893 msgstr "網路分享"
4895 #: winerror.mc:3116
4896 msgid "Duplicate endpoint\n"
4897 msgstr ""
4899 #: winerror.mc:3121
4900 msgid "Unknown authentication type\n"
4901 msgstr ""
4903 #: winerror.mc:3126
4904 msgid "Maximum calls too low\n"
4905 msgstr ""
4907 #: winerror.mc:3131
4908 msgid "String too long\n"
4909 msgstr ""
4911 #: winerror.mc:3136
4912 msgid "Protocol sequence not found\n"
4913 msgstr ""
4915 #: winerror.mc:3141
4916 msgid "Procedure number out of range\n"
4917 msgstr ""
4919 #: winerror.mc:3146
4920 msgid "Binding has no authentication data\n"
4921 msgstr ""
4923 #: winerror.mc:3151
4924 msgid "Unknown authentication service\n"
4925 msgstr ""
4927 #: winerror.mc:3156
4928 msgid "Unknown authentication level\n"
4929 msgstr ""
4931 #: winerror.mc:3161
4932 msgid "Invalid authentication identity\n"
4933 msgstr ""
4935 #: winerror.mc:3166
4936 msgid "Unknown authorisation service\n"
4937 msgstr ""
4939 #: winerror.mc:3171
4940 msgid "Invalid entry\n"
4941 msgstr ""
4943 #: winerror.mc:3176
4944 msgid "Can't perform operation\n"
4945 msgstr ""
4947 #: winerror.mc:3181
4948 #, fuzzy
4949 msgid "Endpoints not registered\n"
4950 msgstr "結束註冊表編輯器"
4952 #: winerror.mc:3186
4953 msgid "Nothing to export\n"
4954 msgstr ""
4956 #: winerror.mc:3191
4957 msgid "Incomplete name\n"
4958 msgstr ""
4960 #: winerror.mc:3196
4961 #, fuzzy
4962 msgid "Invalid version option\n"
4963 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
4965 #: winerror.mc:3201
4966 msgid "No more members\n"
4967 msgstr ""
4969 #: winerror.mc:3206
4970 msgid "Not all objects unexported\n"
4971 msgstr ""
4973 #: winerror.mc:3211
4974 #, fuzzy
4975 msgid "Interface not found\n"
4976 msgstr "找不到檔案"
4978 #: winerror.mc:3216
4979 #, fuzzy
4980 msgid "Entry already exists\n"
4981 msgstr "端口 %s 已經存在"
4983 #: winerror.mc:3221
4984 #, fuzzy
4985 msgid "Entry not found\n"
4986 msgstr "找不到檔案"
4988 #: winerror.mc:3226
4989 #, fuzzy
4990 msgid "Name service unavailable\n"
4991 msgstr "剩餘空間"
4993 #: winerror.mc:3231
4994 msgid "Invalid network address family\n"
4995 msgstr ""
4997 #: winerror.mc:3236
4998 #, fuzzy
4999 msgid "Operation not supported\n"
5000 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
5002 #: winerror.mc:3241
5003 msgid "No security context available\n"
5004 msgstr ""
5006 #: winerror.mc:3246
5007 msgid "RPCInternal error\n"
5008 msgstr ""
5010 #: winerror.mc:3251
5011 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5012 msgstr ""
5014 #: winerror.mc:3256
5015 msgid "Address error\n"
5016 msgstr ""
5018 #: winerror.mc:3261
5019 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5020 msgstr ""
5022 #: winerror.mc:3266
5023 msgid "Floating-point underflow\n"
5024 msgstr ""
5026 #: winerror.mc:3271
5027 msgid "Floating-point overflow\n"
5028 msgstr ""
5030 #: winerror.mc:3276
5031 msgid "No more entries\n"
5032 msgstr ""
5034 #: winerror.mc:3281
5035 msgid "Character translation table open failed\n"
5036 msgstr ""
5038 #: winerror.mc:3286
5039 msgid "Character translation table file too small\n"
5040 msgstr ""
5042 #: winerror.mc:3291
5043 msgid "Null context handle\n"
5044 msgstr ""
5046 #: winerror.mc:3296
5047 msgid "Context handle damaged\n"
5048 msgstr ""
5050 #: winerror.mc:3301
5051 msgid "Binding handle mismatch\n"
5052 msgstr ""
5054 #: winerror.mc:3306
5055 msgid "Cannot get call handle\n"
5056 msgstr ""
5058 #: winerror.mc:3311
5059 msgid "Null reference pointer\n"
5060 msgstr ""
5062 #: winerror.mc:3316
5063 msgid "Enumeration value out of range\n"
5064 msgstr ""
5066 #: winerror.mc:3321
5067 msgid "Byte count too small\n"
5068 msgstr ""
5070 #: winerror.mc:3326
5071 msgid "Bad stub data\n"
5072 msgstr ""
5074 #: winerror.mc:3331
5075 #, fuzzy
5076 msgid "Invalid user buffer\n"
5077 msgstr "數字格式無效"
5079 #: winerror.mc:3336
5080 msgid "Unrecognised media\n"
5081 msgstr ""
5083 #: winerror.mc:3341
5084 msgid "No trust secret\n"
5085 msgstr ""
5087 #: winerror.mc:3346
5088 msgid "No trust SAM account\n"
5089 msgstr ""
5091 #: winerror.mc:3351
5092 msgid "Trusted domain failure\n"
5093 msgstr ""
5095 #: winerror.mc:3356
5096 msgid "Trusted relationship failure\n"
5097 msgstr ""
5099 #: winerror.mc:3361
5100 msgid "Trust logon failure\n"
5101 msgstr ""
5103 #: winerror.mc:3366
5104 msgid "RPC call already in progress\n"
5105 msgstr ""
5107 #: winerror.mc:3371
5108 msgid "NETLOGON is not started\n"
5109 msgstr ""
5111 #: winerror.mc:3376
5112 msgid "Account expired\n"
5113 msgstr ""
5115 #: winerror.mc:3381
5116 msgid "Redirector has open handles\n"
5117 msgstr ""
5119 #: winerror.mc:3386
5120 msgid "Printer driver already installed\n"
5121 msgstr ""
5123 #: winerror.mc:3391
5124 #, fuzzy
5125 msgid "Unknown port\n"
5126 msgstr "未知錯誤"
5128 #: winerror.mc:3396
5129 #, fuzzy
5130 msgid "Unknown printer driver\n"
5131 msgstr "找不到印表機驅動器。"
5133 #: winerror.mc:3401
5134 #, fuzzy
5135 msgid "Unknown print processor\n"
5136 msgstr "找不到印表機驅動器。"
5138 #: winerror.mc:3406
5139 msgid "Invalid separator file\n"
5140 msgstr ""
5142 #: winerror.mc:3411
5143 #, fuzzy
5144 msgid "Invalid priority\n"
5145 msgstr "數字格式無效"
5147 #: winerror.mc:3416
5148 #, fuzzy
5149 msgid "Invalid printer name\n"
5150 msgstr "數字格式無效"
5152 #: winerror.mc:3421
5153 #, fuzzy
5154 msgid "Printer already exists\n"
5155 msgstr "端口 %s 已經存在"
5157 #: winerror.mc:3426
5158 #, fuzzy
5159 msgid "Invalid printer command\n"
5160 msgstr "數字格式無效"
5162 #: winerror.mc:3431
5163 #, fuzzy
5164 msgid "Invalid data type\n"
5165 msgstr "數字格式無效"
5167 #: winerror.mc:3436
5168 #, fuzzy
5169 msgid "Invalid environment\n"
5170 msgstr "數字格式無效"
5172 #: winerror.mc:3441
5173 msgid "No more bindings\n"
5174 msgstr ""
5176 #: winerror.mc:3446
5177 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5178 msgstr ""
5180 #: winerror.mc:3451
5181 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5182 msgstr ""
5184 #: winerror.mc:3456
5185 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5186 msgstr ""
5188 #: winerror.mc:3461
5189 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5190 msgstr ""
5192 #: winerror.mc:3466
5193 msgid "Server has open handles\n"
5194 msgstr ""
5196 #: winerror.mc:3471
5197 msgid "Resource data not found\n"
5198 msgstr ""
5200 #: winerror.mc:3476
5201 msgid "Resource type not found\n"
5202 msgstr ""
5204 #: winerror.mc:3481
5205 msgid "Resource name not found\n"
5206 msgstr ""
5208 #: winerror.mc:3486
5209 msgid "Resource language not found\n"
5210 msgstr ""
5212 #: winerror.mc:3491
5213 msgid "Not enough quota\n"
5214 msgstr ""
5216 #: winerror.mc:3496
5217 #, fuzzy
5218 msgid "No interfaces\n"
5219 msgstr "界面"
5221 #: winerror.mc:3501
5222 msgid "RPC call cancelled\n"
5223 msgstr ""
5225 #: winerror.mc:3506
5226 #, fuzzy
5227 msgid "Binding incomplete\n"
5228 msgstr "Printing not implemented"
5230 #: winerror.mc:3511
5231 msgid "RPC comm failure\n"
5232 msgstr ""
5234 #: winerror.mc:3516
5235 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5236 msgstr ""
5238 #: winerror.mc:3521
5239 msgid "No principal name registered\n"
5240 msgstr ""
5242 #: winerror.mc:3526
5243 msgid "Not an RPC error\n"
5244 msgstr ""
5246 #: winerror.mc:3531
5247 msgid "UUID is local only\n"
5248 msgstr ""
5250 #: winerror.mc:3536
5251 msgid "Security package error\n"
5252 msgstr ""
5254 #: winerror.mc:3541
5255 msgid "Thread not cancelled\n"
5256 msgstr ""
5258 #: winerror.mc:3546
5259 #, fuzzy
5260 msgid "Invalid handle operation\n"
5261 msgstr "數字格式無效"
5263 #: winerror.mc:3551
5264 msgid "Wrong serialising package version\n"
5265 msgstr ""
5267 #: winerror.mc:3556
5268 msgid "Wrong stub version\n"
5269 msgstr ""
5271 #: winerror.mc:3561
5272 msgid "Invalid pipe object\n"
5273 msgstr ""
5275 #: winerror.mc:3566
5276 msgid "Wrong pipe order\n"
5277 msgstr ""
5279 #: winerror.mc:3571
5280 msgid "Wrong pipe version\n"
5281 msgstr ""
5283 #: winerror.mc:3576
5284 #, fuzzy
5285 msgid "Group member not found\n"
5286 msgstr "路徑 %s 沒找到"
5288 #: winerror.mc:3581
5289 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5290 msgstr ""
5292 #: winerror.mc:3586
5293 #, fuzzy
5294 msgid "Invalid object\n"
5295 msgstr "數字格式無效"
5297 #: winerror.mc:3591
5298 msgid "Invalid time\n"
5299 msgstr ""
5301 #: winerror.mc:3596
5302 #, fuzzy
5303 msgid "Invalid form name\n"
5304 msgstr "數字格式無效"
5306 #: winerror.mc:3601
5307 #, fuzzy
5308 msgid "Invalid form size\n"
5309 msgstr "數字格式無效"
5311 #: winerror.mc:3606
5312 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5313 msgstr ""
5315 #: winerror.mc:3611
5316 #, fuzzy
5317 msgid "Printer deleted\n"
5318 msgstr "刪除"
5320 #: winerror.mc:3616
5321 #, fuzzy
5322 msgid "Invalid printer state\n"
5323 msgstr "數字格式無效"
5325 #: winerror.mc:3621
5326 msgid "User must change password\n"
5327 msgstr ""
5329 #: winerror.mc:3626
5330 #, fuzzy
5331 msgid "Domain controller not found\n"
5332 msgstr "找不到檔案"
5334 #: winerror.mc:3631
5335 msgid "Account locked out\n"
5336 msgstr ""
5338 #: winerror.mc:3636
5339 #, fuzzy
5340 msgid "Invalid pixel format\n"
5341 msgstr "數字格式無效"
5343 #: winerror.mc:3641
5344 msgid "Invalid driver\n"
5345 msgstr ""
5347 #: winerror.mc:3646
5348 #, fuzzy
5349 msgid "Invalid object resolver set\n"
5350 msgstr "數字格式無效"
5352 #: winerror.mc:3651
5353 msgid "Incomplete RPC send\n"
5354 msgstr ""
5356 #: winerror.mc:3656
5357 #, fuzzy
5358 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5359 msgstr "數字格式無效"
5361 #: winerror.mc:3661
5362 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5363 msgstr ""
5365 #: winerror.mc:3666
5366 msgid "RPC pipe closed\n"
5367 msgstr ""
5369 #: winerror.mc:3671
5370 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5371 msgstr ""
5373 #: winerror.mc:3676
5374 msgid "No data on RPC pipe\n"
5375 msgstr ""
5377 #: winerror.mc:3681
5378 #, fuzzy
5379 msgid "No site name available\n"
5380 msgstr "不可用; "
5382 #: winerror.mc:3686
5383 msgid "The file cannot be accessed\n"
5384 msgstr ""
5386 #: winerror.mc:3691
5387 #, fuzzy
5388 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5389 msgstr "找不到: '%s'"
5391 #: winerror.mc:3696
5392 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5393 msgstr ""
5395 #: winerror.mc:3701
5396 msgid "Not all objects could be exported\n"
5397 msgstr ""
5399 #: winerror.mc:3706
5400 #, fuzzy
5401 msgid "The interface could not be exported\n"
5402 msgstr "找不到: '%s'"
5404 #: winerror.mc:3711
5405 #, fuzzy
5406 msgid "The profile could not be added\n"
5407 msgstr "找不到: '%s'"
5409 #: winerror.mc:3716
5410 #, fuzzy
5411 msgid "The profile element could not be added\n"
5412 msgstr "找不到: '%s'"
5414 #: winerror.mc:3721
5415 #, fuzzy
5416 msgid "The profile element could not be removed\n"
5417 msgstr "找不到: '%s'"
5419 #: winerror.mc:3726
5420 #, fuzzy
5421 msgid "The group element could not be added\n"
5422 msgstr "找不到: '%s'"
5424 #: winerror.mc:3731
5425 #, fuzzy
5426 msgid "The group element could not be removed\n"
5427 msgstr "找不到: '%s'"
5429 #: winerror.mc:3736
5430 #, fuzzy
5431 msgid "The username could not be found\n"
5432 msgstr "找不到: '%s'"
5434 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5435 msgid "Local Port"
5436 msgstr "本地端口"
5438 #: localspl.rc:29
5439 msgid "Local Monitor"
5440 msgstr "本地監視器"
5442 #: localui.rc:29
5443 msgid "'%s' is not a valid port name"
5444 msgstr "'%s' 不是有效的端口名稱"
5446 #: localui.rc:30
5447 msgid "Port %s already exists"
5448 msgstr "端口 %s 已經存在"
5450 #: localui.rc:31
5451 msgid "This port has no options to configure"
5452 msgstr "這個端口沒有可設定選項"
5454 #: mapi32.rc:28
5455 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5456 msgstr ""
5458 #: mapi32.rc:29
5459 msgid "Send Mail"
5460 msgstr ""
5462 #: mpr.rc:27
5463 msgid "Entire Network"
5464 msgstr "整個網路"
5466 #: mshtml.rc:31
5467 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5468 msgstr "HTML 功能目前已被停用."
5470 #: mshtml.rc:32
5471 msgid "HTML Document"
5472 msgstr "HTML 檔案"
5474 #: mshtml.rc:26
5475 msgid "Downloading from %s..."
5476 msgstr ""
5478 #: mshtml.rc:25
5479 msgid "Done"
5480 msgstr ""
5482 #: msi.rc:27
5483 msgid ""
5484 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5485 "file path and try again."
5486 msgstr "不能開啟所指定的安裝軟件包. 請檢查檔案路徑後再試."
5488 #: msi.rc:28
5489 msgid "path %s not found"
5490 msgstr "路徑 %s 沒找到"
5492 #: msi.rc:29
5493 msgid "insert disk %s"
5494 msgstr "插入軟碟 %s"
5496 #: msi.rc:30
5497 #, fuzzy
5498 msgid ""
5499 "Windows Installer %s\n"
5500 "\n"
5501 "Usage:\n"
5502 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5503 "\n"
5504 "Install a product:\n"
5505 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5506 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5507 "\t/a package [property]\n"
5508 "Repair an installation:\n"
5509 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5510 "Uninstall a product:\n"
5511 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5512 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5513 "Advertise a product:\n"
5514 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5515 "Apply a patch:\n"
5516 "\t/p patch_package [property]\n"
5517 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5518 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5519 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5520 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5521 "Register MSI Service:\n"
5522 "\t/y\n"
5523 "Unregister MSI Service:\n"
5524 "\t/z\n"
5525 "Display this help:\n"
5526 "\t/help\n"
5527 "\t/?\n"
5528 msgstr ""
5529 "Windows Installer %s\n"
5530 "\n"
5531 "Usage:\n"
5532 "msiexec command {required parameter} [optional parammeter]\n"
5533 "\n"
5534 "Install a product:\n"
5535 "\t/i {package|productcode} [property]\n"
5536 "\t/package {package|productcode} [property]\n"
5537 "\t/a package [property]\n"
5538 "Repair an installation:\n"
5539 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|productcode}\n"
5540 "Uninstall a product:\n"
5541 "\t/uninstall {package|productcode} [property]\n"
5542 "\t/x {package|productcode} [property]\n"
5543 "Advertise a product:\n"
5544 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5545 "Apply a patch:\n"
5546 "\t/p patchpackage [property]\n"
5547 "\t/p patchpackage /a package [property]\n"
5548 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5549 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5550 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5551 "Register MSI Service:\n"
5552 "\t/y\n"
5553 "Unregister MSI Service:\n"
5554 "\t/z\n"
5555 "Display this help:\n"
5556 "\t/help\n"
5557 "\t/?\n"
5559 #: msi.rc:57
5560 msgid "enter which folder contains %s"
5561 msgstr "輸入包含 %s 的檔案夾"
5563 #: msi.rc:58
5564 msgid "install source for feature missing"
5565 msgstr "本功能的安裝源不存在"
5567 #: msi.rc:59
5568 msgid "network drive for feature missing"
5569 msgstr "本功能的網路儲存槽不存在"
5571 #: msi.rc:60
5572 msgid "feature from:"
5573 msgstr "功能來自:"
5575 #: msi.rc:61
5576 msgid "choose which folder contains %s"
5577 msgstr "選擇包含 %s 的檔案夾"
5579 #: msrle32.rc:27
5580 msgid "WINE-MS-RLE"
5581 msgstr ""
5583 #: msrle32.rc:28
5584 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5585 msgstr ""
5587 #: msrle32.rc:29
5588 msgid ""
5589 "Wine MS-RLE video codec\n"
5590 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5591 msgstr ""
5593 #: msvfw32.rc:25
5594 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5595 msgstr "全幀(未壓縮)"
5597 #: msvidc32.rc:25
5598 msgid "MS-CRAM"
5599 msgstr ""
5601 #: msvidc32.rc:26
5602 msgid "Wine Video 1 video codec"
5603 msgstr ""
5605 #: oleacc.rc:27
5606 msgid "unknown object"
5607 msgstr ""
5609 #: oleacc.rc:28
5610 #, fuzzy
5611 msgid "title bar"
5612 msgstr "無標題欄(&W)"
5614 #: oleacc.rc:29
5615 msgid "menu bar"
5616 msgstr ""
5618 #: oleacc.rc:30
5619 #, fuzzy
5620 msgid "scroll bar"
5621 msgstr "滾動這裡"
5623 #: oleacc.rc:31
5624 msgid "grip"
5625 msgstr ""
5627 #: oleacc.rc:32
5628 msgid "sound"
5629 msgstr ""
5631 #: oleacc.rc:33
5632 msgid "cursor"
5633 msgstr ""
5635 #: oleacc.rc:34
5636 msgid "caret"
5637 msgstr ""
5639 #: oleacc.rc:35
5640 msgid "alert"
5641 msgstr ""
5643 #: oleacc.rc:36
5644 #, fuzzy
5645 msgid "window"
5646 msgstr "窗口(&W)"
5648 #: oleacc.rc:37
5649 msgid "client"
5650 msgstr ""
5652 #: oleacc.rc:38
5653 msgid "popup menu"
5654 msgstr ""
5656 #: oleacc.rc:39
5657 msgid "menu item"
5658 msgstr ""
5660 #: oleacc.rc:40
5661 msgid "tool tip"
5662 msgstr ""
5664 #: oleacc.rc:41
5665 #, fuzzy
5666 msgid "application"
5667 msgstr "運用程式"
5669 #: oleacc.rc:42
5670 #, fuzzy
5671 msgid "document"
5672 msgstr "Document"
5674 #: oleacc.rc:43
5675 msgid "pane"
5676 msgstr ""
5678 #: oleacc.rc:44
5679 msgid "chart"
5680 msgstr ""
5682 #: oleacc.rc:45
5683 msgid "dialog"
5684 msgstr ""
5686 #: oleacc.rc:46
5687 msgid "border"
5688 msgstr ""
5690 #: oleacc.rc:47
5691 msgid "grouping"
5692 msgstr ""
5694 #: oleacc.rc:48
5695 #, fuzzy
5696 msgid "separator"
5697 msgstr "分隔符"
5699 #: oleacc.rc:49
5700 msgid "tool bar"
5701 msgstr ""
5703 #: oleacc.rc:50
5704 #, fuzzy
5705 msgid "status bar"
5706 msgstr "狀態欄(&S)"
5708 #: oleacc.rc:51
5709 #, fuzzy
5710 msgid "table"
5711 msgstr "表格"
5713 #: oleacc.rc:52
5714 msgid "column header"
5715 msgstr ""
5717 #: oleacc.rc:53
5718 msgid "row header"
5719 msgstr ""
5721 #: oleacc.rc:54
5722 #, fuzzy
5723 msgid "column"
5724 msgstr "列(&O)"
5726 #: oleacc.rc:55
5727 msgid "row"
5728 msgstr ""
5730 #: oleacc.rc:56
5731 msgid "cell"
5732 msgstr ""
5734 #: oleacc.rc:57
5735 msgid "link"
5736 msgstr ""
5738 #: oleacc.rc:58
5739 msgid "help balloon"
5740 msgstr ""
5742 #: oleacc.rc:59
5743 #, fuzzy
5744 msgid "character"
5745 msgstr "文字格式(&F)"
5747 #: oleacc.rc:60
5748 msgid "list"
5749 msgstr ""
5751 #: oleacc.rc:61
5752 msgid "list item"
5753 msgstr ""
5755 #: oleacc.rc:62
5756 msgid "outline"
5757 msgstr ""
5759 #: oleacc.rc:63
5760 msgid "outline item"
5761 msgstr ""
5763 #: oleacc.rc:64
5764 msgid "page tab"
5765 msgstr ""
5767 #: oleacc.rc:65
5768 #, fuzzy
5769 msgid "property page"
5770 msgstr "下一頁"
5772 #: oleacc.rc:66
5773 msgid "indicator"
5774 msgstr ""
5776 #: oleacc.rc:67
5777 msgid "graphic"
5778 msgstr ""
5780 #: oleacc.rc:68
5781 #, fuzzy
5782 msgid "static text"
5783 msgstr "豐富格式文字"
5785 #: oleacc.rc:69
5786 #, fuzzy
5787 msgid "text"
5788 msgstr "獲取文字(&G)"
5790 #: oleacc.rc:70
5791 msgid "push button"
5792 msgstr ""
5794 #: oleacc.rc:71
5795 msgid "check button"
5796 msgstr ""
5798 #: oleacc.rc:72
5799 msgid "radio button"
5800 msgstr ""
5802 #: oleacc.rc:73
5803 msgid "combo box"
5804 msgstr ""
5806 #: oleacc.rc:74
5807 msgid "drop down"
5808 msgstr ""
5810 #: oleacc.rc:75
5811 msgid "progress bar"
5812 msgstr ""
5814 #: oleacc.rc:76
5815 msgid "dial"
5816 msgstr ""
5818 #: oleacc.rc:77
5819 msgid "hot key field"
5820 msgstr ""
5822 #: oleacc.rc:78
5823 msgid "slider"
5824 msgstr ""
5826 #: oleacc.rc:79
5827 msgid "spin box"
5828 msgstr ""
5830 #: oleacc.rc:80
5831 msgid "diagram"
5832 msgstr ""
5834 #: oleacc.rc:81
5835 #, fuzzy
5836 msgid "animation"
5837 msgstr ""
5838 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5839 "信息\n"
5840 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5841 "資訊"
5843 #: oleacc.rc:82
5844 msgid "equation"
5845 msgstr ""
5847 #: oleacc.rc:83
5848 msgid "drop down button"
5849 msgstr ""
5851 #: oleacc.rc:84
5852 msgid "menu button"
5853 msgstr ""
5855 #: oleacc.rc:85
5856 msgid "grid drop down button"
5857 msgstr ""
5859 #: oleacc.rc:86
5860 msgid "white space"
5861 msgstr ""
5863 #: oleacc.rc:87
5864 msgid "page tab list"
5865 msgstr ""
5867 #: oleacc.rc:88
5868 #, fuzzy
5869 msgid "clock"
5870 msgstr "時鐘"
5872 #: oleacc.rc:89
5873 msgid "split button"
5874 msgstr ""
5876 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
5877 msgid "IP address"
5878 msgstr ""
5880 #: oleacc.rc:91
5881 msgid "outline button"
5882 msgstr ""
5884 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
5885 msgid "True"
5886 msgstr "真"
5888 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
5889 msgid "False"
5890 msgstr "假"
5892 #: oleaut32.rc:31
5893 msgid "On"
5894 msgstr "開"
5896 #: oleaut32.rc:32
5897 msgid "Off"
5898 msgstr "關"
5900 #: oledlg.rc:25
5901 msgid "Insert a new %s object into your document"
5902 msgstr "在你的檔案中插入一個新的 %s 對象"
5904 #: oledlg.rc:26
5905 msgid ""
5906 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
5907 "may activate it using the program which created it."
5908 msgstr ""
5909 "將檔案的內容以對象的方式插入到你的檔案以便你可以用創建本檔案的程式來激活它."
5911 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:181
5912 msgid "Browse"
5913 msgstr "瀏覽"
5915 #: oledlg.rc:28
5916 msgid ""
5917 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
5918 "control."
5919 msgstr "本檔案不像是一個有效的 OLE 模型. 不能註冊 OLE 控件."
5921 #: oledlg.rc:29
5922 msgid "Add Control"
5923 msgstr "添加控件"
5925 #: oledlg.rc:34
5926 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
5927 msgstr "將剪貼板的內容以 %s 插入到你的檔案."
5929 #: oledlg.rc:35
5930 msgid ""
5931 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
5932 "activate it using %s."
5933 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案以便你可以使用 %s."
5935 #: oledlg.rc:36
5936 msgid ""
5937 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
5938 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
5939 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案以便你可以用 %s 激活它, 一般顯示為圖標."
5941 #: oledlg.rc:37
5942 msgid ""
5943 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
5944 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
5945 "your document."
5946 msgstr ""
5947 "將剪貼板的內容以 %s 插入到你的檔案. 數據是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動"
5948 "都會反應到你的檔案."
5950 #: oledlg.rc:38
5951 msgid ""
5952 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
5953 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
5954 "in your document."
5955 msgstr ""
5956 "將剪貼板的圖像插入到你的檔案. 圖像是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動都會反"
5957 "應到你的檔案."
5959 #: oledlg.rc:39
5960 msgid ""
5961 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
5962 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
5963 "be reflected in your document."
5964 msgstr ""
5965 "將剪貼板的捷徑插入到你的檔案. 捷徑是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動都會反"
5966 "應到你的檔案."
5968 #: oledlg.rc:40
5969 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
5970 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案."
5972 #: oledlg.rc:41
5973 msgid "Unknown Type"
5974 msgstr "不明類型"
5976 #: oledlg.rc:42
5977 msgid "Unknown Source"
5978 msgstr "不明來源"
5980 #: oledlg.rc:43
5981 msgid "the program which created it"
5982 msgstr "不明應用程式"
5984 #: sane.rc:31
5985 msgctxt "unit: pixels"
5986 msgid "px"
5987 msgstr "px"
5989 #: sane.rc:32
5990 msgctxt "unit: bits"
5991 msgid "b"
5992 msgstr "b"
5994 #: sane.rc:33
5995 msgctxt "unit: millimeters"
5996 msgid "mm"
5997 msgstr "mm"
5999 #: sane.rc:34
6000 msgctxt "unit: dots/inch"
6001 msgid "dpi"
6002 msgstr "dpi"
6004 #: sane.rc:35
6005 msgctxt "unit: percent"
6006 msgid "%"
6007 msgstr "%"
6009 #: sane.rc:36
6010 msgctxt "unit: microseconds"
6011 msgid "us"
6012 msgstr "µs"
6014 #: setupapi.rc:28
6015 msgid "The file '%s' on %s is needed"
6016 msgstr "需要檔案 '%s' 存於 %s"
6018 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6019 msgid "Unknown"
6020 msgstr "未知"
6022 #: setupapi.rc:30
6023 msgid "Copy files from:"
6024 msgstr "從複製檔案:"
6026 #: setupapi.rc:31
6027 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6028 msgstr "輸入檔案位置,並選擇確認。"
6030 #: shdoclc.rc:36
6031 msgid "Default"
6032 msgstr "默認"
6034 #: shdoclc.rc:39
6035 msgid "F&orward"
6036 msgstr "向前(&O)"
6038 #: shdoclc.rc:41
6039 msgid "&Save Background As..."
6040 msgstr "將背景存為(&S)..."
6042 #: shdoclc.rc:42
6043 msgid "Set As Back&ground"
6044 msgstr "設為背景(&G)"
6046 #: shdoclc.rc:43
6047 msgid "&Copy Background"
6048 msgstr "複製背景(&C)"
6050 #: shdoclc.rc:44
6051 msgid "Set as &Desktop Item"
6052 msgstr "設定到桌面(&D)"
6054 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:121 user32.rc:49
6055 msgid "Select &All"
6056 msgstr "全選(&A)"
6058 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
6059 #: shdoclc.rc:189 user32.rc:46 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6060 msgid "&Paste"
6061 msgstr "貼上(&P)"
6063 #: shdoclc.rc:49
6064 msgid "Create Shor&tcut"
6065 msgstr "創建捷徑(&T)"
6067 #: shdoclc.rc:50
6068 msgid "Add to &Favorites"
6069 msgstr "添加到我的最愛(&F)"
6071 #: shdoclc.rc:51
6072 msgid "&View Source"
6073 msgstr "查看源代碼(&V)"
6075 #: shdoclc.rc:53
6076 msgid "&Encoding"
6077 msgstr "語言編碼(&E)"
6079 #: shdoclc.rc:55
6080 msgid "Pr&int"
6081 msgstr "列印(&I)"
6083 #: shdoclc.rc:59 shell32.rc:93 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
6084 msgid "&Properties"
6085 msgstr "屬性(&P)"
6087 #: shdoclc.rc:62
6088 msgid "Image"
6089 msgstr "圖片"
6091 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:176
6092 msgid "&Open Link"
6093 msgstr "開啟鏈接(&O)"
6095 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:177
6096 msgid "Open Link in &New Window"
6097 msgstr "在新視窗開啟鏈接(&N)"
6099 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:178
6100 msgid "Save Target &As..."
6101 msgstr "將目標存為(&A)"
6103 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:179
6104 msgid "&Print Target"
6105 msgstr "列印目標(&P)"
6107 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:181
6108 msgid "S&how Picture"
6109 msgstr "顯示圖片(&S)"
6111 #: shdoclc.rc:70 shdoclc.rc:182
6112 msgid "&Save Picture As..."
6113 msgstr "將圖片存為(&A)"
6115 #: shdoclc.rc:71
6116 msgid "&E-mail Picture..."
6117 msgstr "電郵圖片(&E)"
6119 #: shdoclc.rc:72
6120 msgid "Pr&int Picture..."
6121 msgstr "列印圖片(&I)..."
6123 #: shdoclc.rc:73
6124 msgid "&Go to My Pictures"
6125 msgstr "到我的圖片(&G)"
6127 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:183
6128 msgid "Set as Back&ground"
6129 msgstr "設為背景(&G)"
6131 #: shdoclc.rc:75 shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:184
6132 msgid "Set as &Desktop Item..."
6133 msgstr "設為桌面項目(&D)..."
6135 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:186
6136 #: user32.rc:44 wordpad.rc:101
6137 msgid "Cu&t"
6138 msgstr "剪下(&T)"
6140 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
6141 #: shdoclc.rc:187 shell32.rc:87 user32.rc:45 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
6142 #, fuzzy
6143 msgid "&Copy"
6144 msgstr ""
6145 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6146 "複製(&C)\n"
6147 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6148 "復製(&C)"
6150 #: shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:135 shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:188
6151 msgid "Copy Shor&tcut"
6152 msgstr "複製捷徑(&T)"
6154 #: shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:138 shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:191
6155 msgid "Add to &Favorites..."
6156 msgstr "添加到我的最愛(&F)"
6158 #: shdoclc.rc:85 shdoclc.rc:141 shdoclc.rc:171 shdoclc.rc:198
6159 msgid "P&roperties"
6160 msgstr "屬性(&R)"
6162 #: shdoclc.rc:88
6163 msgid "Control"
6164 msgstr "控制"
6166 #: shdoclc.rc:90 user32.rc:42
6167 #, fuzzy
6168 msgid "&Undo"
6169 msgstr ""
6170 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6171 "復原(&U)\n"
6172 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6173 "恢复(&U)"
6175 #: shdoclc.rc:95 shell32.rc:90 user32.rc:47
6176 msgid "&Delete"
6177 msgstr "刪除(&D)"
6179 #: shdoclc.rc:101
6180 msgid "Table"
6181 msgstr "表格"
6183 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:82
6184 msgid "&Select"
6185 msgstr "選擇(&S)"
6187 #: shdoclc.rc:105
6188 msgid "&Cell"
6189 msgstr "格(&C)"
6191 #: shdoclc.rc:106
6192 msgid "&Row"
6193 msgstr "行(&R)"
6195 #: shdoclc.rc:107
6196 msgid "&Column"
6197 msgstr "列(&O)"
6199 #: shdoclc.rc:108
6200 msgid "&Table"
6201 msgstr "表格(&T)"
6203 #: shdoclc.rc:112
6204 msgid "&Cell Properties"
6205 msgstr "格屬性(&C)"
6207 #: shdoclc.rc:113
6208 msgid "&Table Properties"
6209 msgstr "表格屬性(&T)"
6211 #: shdoclc.rc:116
6212 msgid "1DSite Select"
6213 msgstr "1DSite Select"
6215 #: shdoclc.rc:120 shell32.rc:61
6216 msgid "Paste"
6217 msgstr "貼上"
6219 #: shdoclc.rc:122 winhlp32.rc:31
6220 msgid "&Print"
6221 msgstr "列印(&P)"
6223 #: shdoclc.rc:126
6224 msgid "Anchor"
6225 msgstr "Anchor"
6227 #: shdoclc.rc:128 shell32.rc:84 view.rc:30 winhlp32.rc:29
6228 msgid "&Open"
6229 msgstr "開啟(&O)"
6231 #: shdoclc.rc:129
6232 msgid "Open in &New Window"
6233 msgstr "開啟新窗口(&N)"
6235 #: shdoclc.rc:133
6236 msgid "Cut"
6237 msgstr "剪下"
6239 #: shdoclc.rc:144
6240 msgid "Context Unknown"
6241 msgstr "Context Unknown"
6243 #: shdoclc.rc:149
6244 msgid "DYNSRC Image"
6245 msgstr "DYNSRC 圖片"
6247 #: shdoclc.rc:157
6248 msgid "&Save Video As..."
6249 msgstr "將視頻存為(&V)..."
6251 #: shdoclc.rc:169 shdoclc.rc:193
6252 msgid "Play"
6253 msgstr "播放"
6255 #: shdoclc.rc:174
6256 msgid "ART Image"
6257 msgstr "ART 圖片"
6259 #: shdoclc.rc:195
6260 msgid "Rewind"
6261 msgstr "倒回"
6263 #: shdoclc.rc:201
6264 msgid "Debug"
6265 msgstr "調試"
6267 #: shdoclc.rc:203
6268 msgid "Trace Tags"
6269 msgstr "跟蹤標記"
6271 #: shdoclc.rc:204
6272 msgid "Resource Failures"
6273 msgstr "資源失敗"
6275 #: shdoclc.rc:205
6276 msgid "Dump Tracking Info"
6277 msgstr "輸出跟蹤資訊"
6279 #: shdoclc.rc:206
6280 msgid "Debug Break"
6281 msgstr "調試停點"
6283 #: shdoclc.rc:207
6284 msgid "Debug View"
6285 msgstr "調試檢視"
6287 #: shdoclc.rc:208
6288 msgid "Dump Tree"
6289 msgstr "輸出 Tree"
6291 #: shdoclc.rc:209
6292 msgid "Dump Lines"
6293 msgstr "輸出 Lines"
6295 #: shdoclc.rc:210
6296 msgid "Dump DisplayTree"
6297 msgstr "輸出 DisplayTree"
6299 #: shdoclc.rc:211
6300 msgid "Dump FormatCaches"
6301 msgstr "輸出 FormatCaches"
6303 #: shdoclc.rc:212
6304 msgid "Dump LayoutRects"
6305 msgstr "輸出 LayoutRects"
6307 #: shdoclc.rc:213
6308 msgid "Memory Monitor"
6309 msgstr "內存監視器"
6311 #: shdoclc.rc:214
6312 msgid "Performance Meters"
6313 msgstr "性能表"
6315 #: shdoclc.rc:215
6316 msgid "Save HTML"
6317 msgstr "儲存 HTML"
6319 #: shdoclc.rc:217
6320 msgid "&Browse View"
6321 msgstr "瀏覽(&B)"
6323 #: shdoclc.rc:218
6324 msgid "&Edit View"
6325 msgstr "編輯(&E)"
6327 #: shdoclc.rc:221
6328 msgid "Vertical Scrollbar"
6329 msgstr "垂直滾動條"
6331 #: shdoclc.rc:223 shdoclc.rc:237
6332 msgid "Scroll Here"
6333 msgstr "滾動這裡"
6335 #: shdoclc.rc:225
6336 msgid "Top"
6337 msgstr "頂"
6339 #: shdoclc.rc:226
6340 msgid "Bottom"
6341 msgstr "低"
6343 #: shdoclc.rc:228
6344 msgid "Page Up"
6345 msgstr "向上翻頁"
6347 #: shdoclc.rc:229
6348 msgid "Page Down"
6349 msgstr "向下翻頁"
6351 #: shdoclc.rc:231
6352 msgid "Scroll Up"
6353 msgstr "向上滾動"
6355 #: shdoclc.rc:232
6356 msgid "Scroll Down"
6357 msgstr "向下滾動"
6359 #: shdoclc.rc:235
6360 msgid "Horizontal Scrollbar"
6361 msgstr "水平滾動條"
6363 #: shdoclc.rc:239
6364 msgid "Left Edge"
6365 msgstr "左邊緣"
6367 #: shdoclc.rc:240
6368 msgid "Right Edge"
6369 msgstr "右邊緣"
6371 #: shdoclc.rc:242
6372 msgid "Page Left"
6373 msgstr "向左翻頁"
6375 #: shdoclc.rc:243
6376 msgid "Page Right"
6377 msgstr "向右翻頁"
6379 #: shdoclc.rc:245
6380 msgid "Scroll Left"
6381 msgstr "向左滾動"
6383 #: shdoclc.rc:246
6384 msgid "Scroll Right"
6385 msgstr "向右滾動"
6387 #: shdoclc.rc:25
6388 msgid "Wine Internet Explorer"
6389 msgstr "Wine Internet Explorer"
6391 #: shdoclc.rc:30
6392 msgid "&w&bPage &p"
6393 msgstr "&w&bPage &p"
6395 #: shdoclc.rc:31
6396 msgid "&u&b&d"
6397 msgstr "&u&b&d"
6399 #: shdocvw.rc:25 shell32.rc:99 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
6400 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
6401 #: wordpad.rc:26
6402 msgid "&File"
6403 msgstr "檔案(&F)"
6405 #: shdocvw.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:96
6406 msgid "&New"
6407 msgstr "新建(&N)"
6409 #: shdocvw.rc:29 winefile.rc:76
6410 msgid "&Window"
6411 msgstr "窗口(&W)"
6413 #: shdocvw.rc:31
6414 #, fuzzy
6415 msgid "&Open..."
6416 msgstr "開啟(&O)"
6418 #: shdocvw.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
6419 msgid "Save &as..."
6420 msgstr "另存為(&A)..."
6422 #: shdocvw.rc:35
6423 #, fuzzy
6424 msgid "Print &format..."
6425 msgstr "列印"
6427 #: shdocvw.rc:36
6428 #, fuzzy
6429 msgid "Pr&int..."
6430 msgstr "列印"
6432 #: shdocvw.rc:37 wordpad.rc:34
6433 msgid "Print previe&w..."
6434 msgstr "列印預覽(&W)..."
6436 #: shdocvw.rc:39
6437 #, fuzzy
6438 msgid "&Properties..."
6439 msgstr "屬性(&P)"
6441 #: shdocvw.rc:40 oleview.rc:80 taskmgr.rc:140
6442 msgid "&Close"
6443 msgstr "關閉(&C)"
6445 #: shdocvw.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:105 oleview.rc:58 oleview.rc:82
6446 #: regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
6447 msgid "&View"
6448 msgstr "檢視(&V)"
6450 #: shdocvw.rc:44
6451 #, fuzzy
6452 msgid "&Toolbars"
6453 msgstr ""
6454 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6455 "工具條(&T)\n"
6456 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6457 "工具欄(&T)"
6459 #: shdocvw.rc:46
6460 #, fuzzy
6461 msgid "&Standard bar"
6462 msgstr "狀態欄(&S)"
6464 #: shdocvw.rc:47
6465 msgid "&Address bar"
6466 msgstr ""
6468 #: shdocvw.rc:50 regedit.rc:71
6469 msgid "&Favorites"
6470 msgstr "我的最愛(&F)"
6472 #: shdocvw.rc:52 regedit.rc:73
6473 msgid "&Add to Favorites..."
6474 msgstr "添加到我的最愛(&A)..."
6476 #: shdocvw.rc:55 shell32.rc:113 notepad.rc:57 oleview.rc:69 progman.rc:52
6477 #: regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
6478 msgid "&Help"
6479 msgstr "幫助(&H)"
6481 #: shdocvw.rc:57
6482 #, fuzzy
6483 msgid "&About Internet Explorer..."
6484 msgstr "Wine Internet Explorer"
6486 #: shdocvw.rc:73
6487 msgid "Address"
6488 msgstr ""
6490 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:107 shell32.rc:147 taskmgr.rc:65
6491 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6492 #, fuzzy
6493 msgid "Lar&ge Icons"
6494 msgstr ""
6495 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6496 "大圖標(&G)\n"
6497 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6498 "大圖標(&g)"
6500 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:108 shell32.rc:148 taskmgr.rc:66
6501 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6502 #, fuzzy
6503 msgid "S&mall Icons"
6504 msgstr ""
6505 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6506 "小圖標(&M)\n"
6507 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6508 "小圖標(&m)"
6510 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:109 shell32.rc:149
6511 msgid "&List"
6512 msgstr "列表(&L)"
6514 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:110 shell32.rc:150 taskmgr.rc:67
6515 #: taskmgr.rc:113 taskmgr.rc:255
6516 #, fuzzy
6517 msgid "&Details"
6518 msgstr ""
6519 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6520 "詳情列表(&D)\n"
6521 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6522 "詳情(&D)"
6524 #: shell32.rc:48
6525 #, fuzzy
6526 msgid "Arrange &Icons"
6527 msgstr "排列圖標(&A)"
6529 #: shell32.rc:50
6530 #, fuzzy
6531 msgid "By &Name"
6532 msgstr "檔案名稱(&N)"
6534 #: shell32.rc:51
6535 #, fuzzy
6536 msgid "By &Type"
6537 msgstr "類型"
6539 #: shell32.rc:52
6540 #, fuzzy
6541 msgid "By &Size"
6542 msgstr "大小"
6544 #: shell32.rc:53
6545 #, fuzzy
6546 msgid "By &Date"
6547 msgstr "日期(&D)"
6549 #: shell32.rc:55
6550 msgid "&Auto Arrange"
6551 msgstr ""
6553 #: shell32.rc:57
6554 #, fuzzy
6555 msgid "Line up Icons"
6556 msgstr ""
6557 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6558 "大圖標(&G)\n"
6559 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6560 "大圖標(&g)"
6562 #: shell32.rc:62
6563 #, fuzzy
6564 msgid "Paste as Link"
6565 msgstr "生成連接(&L)"
6567 #: shell32.rc:64
6568 #, fuzzy
6569 msgid "New"
6570 msgstr "新建(&N)..."
6572 #: shell32.rc:66
6573 #, fuzzy
6574 msgid "New &Folder"
6575 msgstr "New Folder"
6577 #: shell32.rc:67
6578 #, fuzzy
6579 msgid "New &Link"
6580 msgstr "新建(&W)"
6582 #: shell32.rc:71
6583 #, fuzzy
6584 msgid "Properties"
6585 msgstr "屬性(&P)"
6587 #: shell32.rc:83
6588 msgid "E&xplore"
6589 msgstr "檔案管理器(&x)"
6591 #: shell32.rc:86
6592 msgid "C&ut"
6593 msgstr "剪下(&u)"
6595 #: shell32.rc:89
6596 msgid "Create &Link"
6597 msgstr "生成連接(&L)"
6599 #: shell32.rc:91 regedit.rc:92
6600 msgid "&Rename"
6601 msgstr "改名(&R)"
6603 #: shell32.rc:102 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6604 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6605 #, fuzzy
6606 msgid "E&xit"
6607 msgstr ""
6608 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6609 "結束(&X)\n"
6610 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6611 "結束(&x)"
6613 #: shell32.rc:115
6614 msgid "&About Control Panel..."
6615 msgstr "關於控制面板(&A)..."
6617 #: shell32.rc:123 shell32.rc:127 winefile.rc:114
6618 msgid "Size"
6619 msgstr "大小"
6621 #: shell32.rc:124 regedit.rc:124
6622 msgid "Type"
6623 msgstr "類型"
6625 #: shell32.rc:125
6626 msgid "Modified"
6627 msgstr "已修改"
6629 #: shell32.rc:126 winefile.rc:120
6630 msgid "Attributes"
6631 msgstr "屬性"
6633 #: shell32.rc:128
6634 msgid "Size available"
6635 msgstr "剩餘空間"
6637 #: shell32.rc:130
6638 msgid "Comments"
6639 msgstr "備註"
6641 #: shell32.rc:131
6642 #, fuzzy
6643 msgid "Owner"
6644 msgstr "所有者(&O)..."
6646 #: shell32.rc:132
6647 msgid "Group"
6648 msgstr ""
6650 #: shell32.rc:133
6651 msgid "Original location"
6652 msgstr ""
6654 #: shell32.rc:134
6655 #, fuzzy
6656 msgid "Date deleted"
6657 msgstr "刪除"
6659 #: shell32.rc:144
6660 #, fuzzy
6661 msgid "Control Panel"
6662 msgstr "Wine 控制面板"
6664 #: shell32.rc:151
6665 #, fuzzy
6666 msgid "Select"
6667 msgstr "選擇(&S)"
6669 #: shell32.rc:152 oleview.rc:99
6670 msgid "Open"
6671 msgstr "開啟"
6673 #: shell32.rc:173
6674 #, fuzzy
6675 msgid "Restart"
6676 msgstr "復原(&R)"
6678 #: shell32.rc:174
6679 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6680 msgstr ""
6682 #: shell32.rc:175
6683 msgid "Shutdown"
6684 msgstr ""
6686 #: shell32.rc:176
6687 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6688 msgstr ""
6690 #: shell32.rc:186
6691 msgid "Start Menu\\Programs"
6692 msgstr ""
6694 #: shell32.rc:188
6695 #, fuzzy
6696 msgid "Favorites"
6697 msgstr "最愛(&I)"
6699 #: shell32.rc:189
6700 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6701 msgstr ""
6703 #: shell32.rc:190
6704 msgid "Recent"
6705 msgstr ""
6707 #: shell32.rc:191
6708 msgid "SendTo"
6709 msgstr ""
6711 #: shell32.rc:192
6712 msgid "Start Menu"
6713 msgstr ""
6715 #: shell32.rc:193
6716 msgid "My Music"
6717 msgstr ""
6719 #: shell32.rc:194
6720 msgid "My Videos"
6721 msgstr ""
6723 #: shell32.rc:196
6724 msgid "NetHood"
6725 msgstr ""
6727 #: shell32.rc:197
6728 msgid "Templates"
6729 msgstr ""
6731 #: shell32.rc:198
6732 #, fuzzy
6733 msgid "Application Data"
6734 msgstr "運用程式"
6736 #: shell32.rc:199
6737 #, fuzzy
6738 msgid "PrintHood"
6739 msgstr "列印"
6741 #: shell32.rc:200
6742 msgid "Local Settings\\Application Data"
6743 msgstr ""
6745 #: shell32.rc:201
6746 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6747 msgstr ""
6749 #: shell32.rc:202
6750 msgid "Cookies"
6751 msgstr ""
6753 #: shell32.rc:203
6754 #, fuzzy
6755 msgid "Local Settings\\History"
6756 msgstr "本地監視器"
6758 #: shell32.rc:204
6759 #, fuzzy
6760 msgid "Program Files"
6761 msgstr "程式"
6763 #: shell32.rc:206
6764 #, fuzzy
6765 msgid "My Pictures"
6766 msgstr "到我的圖片(&G)"
6768 #: shell32.rc:207
6769 msgid "Program Files\\Common Files"
6770 msgstr ""
6772 #: shell32.rc:209 shell32.rc:135 shell32.rc:231
6773 #, fuzzy
6774 msgid "Documents"
6775 msgstr "Document"
6777 #: shell32.rc:210
6778 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6779 msgstr ""
6781 #: shell32.rc:211
6782 msgid "Music"
6783 msgstr ""
6785 #: shell32.rc:212
6786 #, fuzzy
6787 msgid "Pictures"
6788 msgstr "顯示圖片(&S)"
6790 #: shell32.rc:213
6791 #, fuzzy
6792 msgid "Videos"
6793 msgstr "視頻"
6795 #: shell32.rc:214
6796 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6797 msgstr ""
6799 #: shell32.rc:205
6800 #, fuzzy
6801 msgid "Program Files (x86)"
6802 msgstr "Programs (*.exe)"
6804 #: shell32.rc:208
6805 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6806 msgstr ""
6808 #: shell32.rc:215
6809 #, fuzzy
6810 msgid "Contacts"
6811 msgstr "內容(&C)"
6813 #: shell32.rc:216 winefile.rc:119
6814 msgid "Links"
6815 msgstr ""
6817 #: shell32.rc:217
6818 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6819 msgstr ""
6821 #: shell32.rc:218
6822 msgid "Music\\Playlists"
6823 msgstr ""
6825 #: shell32.rc:219 shell32.rc:232
6826 #, fuzzy
6827 msgid "Downloads"
6828 msgstr "正在下載..."
6830 #: shell32.rc:136 taskmgr.rc:327
6831 msgid "Status"
6832 msgstr ""
6834 #: shell32.rc:137
6835 #, fuzzy
6836 msgid "Location"
6837 msgstr "區域網路連線"
6839 #: shell32.rc:138
6840 msgid "Model"
6841 msgstr ""
6843 #: shell32.rc:220
6844 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6845 msgstr ""
6847 #: shell32.rc:221
6848 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6849 msgstr ""
6851 #: shell32.rc:222
6852 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6853 msgstr ""
6855 #: shell32.rc:223
6856 msgid "Music\\Sample Music"
6857 msgstr ""
6859 #: shell32.rc:224
6860 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6861 msgstr ""
6863 #: shell32.rc:225
6864 msgid "Music\\Sample Playlists"
6865 msgstr ""
6867 #: shell32.rc:226
6868 msgid "Videos\\Sample Videos"
6869 msgstr ""
6871 #: shell32.rc:227
6872 #, fuzzy
6873 msgid "Saved Games"
6874 msgstr "另存為(&A)..."
6876 #: shell32.rc:228
6877 #, fuzzy
6878 msgid "Searches"
6879 msgstr "搜尋(&S)"
6881 #: shell32.rc:229
6882 msgid "Users"
6883 msgstr ""
6885 #: shell32.rc:230
6886 #, fuzzy
6887 msgid "OEM Links"
6888 msgstr "開啟鏈接(&O)"
6890 #: shell32.rc:233
6891 msgid "AppData\\LocalLow"
6892 msgstr ""
6894 #: shell32.rc:154
6895 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
6896 msgstr "Unable to create new Folder: Permission denied."
6898 #: shell32.rc:155
6899 msgid "Error during creation of a new folder"
6900 msgstr "Error during creation of a new folder"
6902 #: shell32.rc:156
6903 msgid "Confirm file deletion"
6904 msgstr "Confirm file deletion"
6906 #: shell32.rc:157
6907 msgid "Confirm folder deletion"
6908 msgstr "Confirm folder deletion"
6910 #: shell32.rc:158
6911 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
6912 msgstr "Are you sure you want to delete '%1'?"
6914 #: shell32.rc:159
6915 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
6916 msgstr "Are you sure you want to delete these %1 items?"
6918 #: shell32.rc:166
6919 msgid "Confirm file overwrite"
6920 msgstr "Confirm file overwrite"
6922 #: shell32.rc:165
6923 msgid ""
6924 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
6925 "\n"
6926 "Do you want to replace it?"
6927 msgstr ""
6928 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
6929 "\n"
6930 "Do you want to replace it?"
6932 #: shell32.rc:160
6933 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
6934 msgstr "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
6936 #: shell32.rc:162
6937 msgid ""
6938 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
6939 msgstr ""
6940 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
6942 #: shell32.rc:161
6943 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
6944 msgstr "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
6946 #: shell32.rc:163
6947 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
6948 msgstr "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
6950 #: shell32.rc:164
6951 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
6952 msgstr ""
6953 "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
6955 #: shell32.rc:167
6956 msgid ""
6957 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
6958 "\n"
6959 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
6960 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
6961 "the folder?"
6962 msgstr ""
6963 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
6964 "\n"
6965 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
6966 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
6967 "the folder?"
6969 #: shell32.rc:235
6970 msgid "New Folder"
6971 msgstr "New Folder"
6973 #: shell32.rc:237
6974 msgid "Wine Control Panel"
6975 msgstr "Wine 控制面板"
6977 #: shell32.rc:179
6978 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
6979 msgstr ""
6981 #: shell32.rc:180
6982 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
6983 msgstr ""
6985 #: shell32.rc:182
6986 #, fuzzy
6987 msgid "Executable files (*.exe)"
6988 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
6990 #: shell32.rc:241
6991 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
6992 msgstr ""
6994 #: shell32.rc:258
6995 msgid ""
6996 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
6997 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
6998 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
6999 "any later version.\n"
7000 "\n"
7001 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7002 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7003 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7004 "more details.\n"
7005 "\n"
7006 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7007 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7008 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7009 msgstr ""
7011 #: shell32.rc:246
7012 #, fuzzy
7013 msgid "Wine License"
7014 msgstr "Wine地雷"
7016 #: shell32.rc:143
7017 msgid "Trash"
7018 msgstr ""
7020 #: shlwapi.rc:27
7021 msgid "%ld bytes"
7022 msgstr "%ld 字節"
7024 #: shlwapi.rc:28
7025 msgid " hr"
7026 msgstr " 小時"
7028 #: shlwapi.rc:29
7029 msgid " min"
7030 msgstr " 分"
7032 #: shlwapi.rc:30
7033 msgid " sec"
7034 msgstr " 秒"
7036 #: user32.rc:27 taskmgr.rc:139
7037 #, fuzzy
7038 msgid "&Restore"
7039 msgstr ""
7040 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7041 "復原(&R)\n"
7042 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7043 "回復(&R)"
7045 #: user32.rc:28
7046 msgid "&Move"
7047 msgstr "移動(&M)"
7049 #: user32.rc:29
7050 msgid "&Size"
7051 msgstr "大小(&S)"
7053 #: user32.rc:30
7054 msgid "Mi&nimize"
7055 msgstr "最小化(&N)"
7057 #: user32.rc:31 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
7058 msgid "Ma&ximize"
7059 msgstr "最大化(&X)"
7061 #: user32.rc:33
7062 msgid "&Close\tAlt-F4"
7063 msgstr "關閉(&N)\tAlt-F4"
7065 #: user32.rc:35
7066 msgid "&About Wine..."
7067 msgstr "关于Wine (&A)..."
7069 #: user32.rc:55 regedit.rc:177 winefile.rc:101
7070 #, fuzzy
7071 msgid "Error"
7072 msgstr ""
7073 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7074 "错误\n"
7075 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7076 "錯誤"
7078 #: user32.rc:56
7079 msgid "&More Windows..."
7080 msgstr "更多視窗(&M)..."
7082 #: wininet.rc:25
7083 msgid "LAN Connection"
7084 msgstr "區域網路連線"
7086 #: wininet.rc:26
7087 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7088 msgstr ""
7090 #: wininet.rc:27
7091 msgid "The date on the certificate is invalid."
7092 msgstr ""
7094 #: wininet.rc:28
7095 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7096 msgstr ""
7098 #: wininet.rc:29
7099 msgid ""
7100 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7101 msgstr ""
7103 #: winmm.rc:28
7104 msgid "The specified command was carried out."
7105 msgstr ""
7107 #: winmm.rc:29
7108 msgid "Undefined external error."
7109 msgstr ""
7111 #: winmm.rc:30
7112 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7113 msgstr ""
7115 #: winmm.rc:31
7116 msgid "The driver was not enabled."
7117 msgstr ""
7119 #: winmm.rc:32
7120 msgid ""
7121 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7122 "again."
7123 msgstr ""
7125 #: winmm.rc:33
7126 msgid "The specified device handle is invalid."
7127 msgstr ""
7129 #: winmm.rc:34
7130 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7131 msgstr ""
7133 #: winmm.rc:35
7134 msgid ""
7135 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7136 "increase available memory, and then try again."
7137 msgstr ""
7139 #: winmm.rc:36
7140 msgid ""
7141 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7142 "which functions and messages the driver supports."
7143 msgstr ""
7145 #: winmm.rc:37
7146 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7147 msgstr ""
7149 #: winmm.rc:38
7150 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7151 msgstr ""
7153 #: winmm.rc:39
7154 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7155 msgstr ""
7157 #: winmm.rc:42
7158 msgid ""
7159 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7160 "Capabilities function to determine the supported formats."
7161 msgstr ""
7163 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7164 msgid ""
7165 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7166 "device, or wait until the data is finished playing."
7167 msgstr ""
7169 #: winmm.rc:44
7170 msgid ""
7171 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7172 "header, and then try again."
7173 msgstr ""
7175 #: winmm.rc:45
7176 msgid ""
7177 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7178 "and then try again."
7179 msgstr ""
7181 #: winmm.rc:48
7182 msgid ""
7183 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7184 "header, and then try again."
7185 msgstr ""
7187 #: winmm.rc:50
7188 msgid ""
7189 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7190 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7191 msgstr ""
7193 #: winmm.rc:51
7194 msgid ""
7195 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7196 "transmitted, and then try again."
7197 msgstr ""
7199 #: winmm.rc:52
7200 msgid ""
7201 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7202 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7203 msgstr ""
7205 #: winmm.rc:53
7206 msgid ""
7207 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7208 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7209 msgstr ""
7211 #: winmm.rc:56
7212 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7213 msgstr ""
7215 #: winmm.rc:57
7216 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7217 msgstr ""
7219 #: winmm.rc:58
7220 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7221 msgstr ""
7223 #: winmm.rc:59
7224 msgid ""
7225 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7226 "or contact the device manufacturer."
7227 msgstr ""
7229 #: winmm.rc:60
7230 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7231 msgstr ""
7233 #: winmm.rc:61
7234 msgid ""
7235 "Not enough memory available for this task.\n"
7236 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7237 "again."
7238 msgstr ""
7240 #: winmm.rc:62
7241 msgid ""
7242 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7243 "unique alias."
7244 msgstr ""
7246 #: winmm.rc:63
7247 msgid ""
7248 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7249 msgstr ""
7251 #: winmm.rc:64
7252 msgid "No command was specified."
7253 msgstr ""
7255 #: winmm.rc:65
7256 msgid ""
7257 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7258 "size of the buffer."
7259 msgstr ""
7261 #: winmm.rc:66
7262 msgid ""
7263 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7264 "one."
7265 msgstr ""
7267 #: winmm.rc:67
7268 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7269 msgstr ""
7271 #: winmm.rc:68
7272 msgid ""
7273 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7274 "manufacturer about obtaining a new driver."
7275 msgstr ""
7277 #: winmm.rc:69
7278 msgid ""
7279 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7280 "manufacturer about obtaining a new driver."
7281 msgstr ""
7283 #: winmm.rc:70
7284 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7285 msgstr ""
7287 #: winmm.rc:71
7288 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7289 msgstr ""
7291 #: winmm.rc:72
7292 msgid ""
7293 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7294 msgstr ""
7296 #: winmm.rc:73
7297 msgid "The device driver is not ready."
7298 msgstr ""
7300 #: winmm.rc:74
7301 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7302 msgstr ""
7304 #: winmm.rc:75
7305 msgid ""
7306 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7307 "access error."
7308 msgstr ""
7310 #: winmm.rc:76
7311 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7312 msgstr ""
7314 #: winmm.rc:77
7315 msgid ""
7316 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7317 "separately to determine which devices caused the error."
7318 msgstr ""
7320 #: winmm.rc:78
7321 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7322 msgstr ""
7324 #: winmm.rc:79
7325 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7326 msgstr ""
7328 #: winmm.rc:80
7329 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7330 msgstr ""
7332 #: winmm.rc:81
7333 msgid ""
7334 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7335 "still connected to the network."
7336 msgstr ""
7338 #: winmm.rc:82
7339 msgid ""
7340 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7341 "device name is spelled correctly."
7342 msgstr ""
7344 #: winmm.rc:83
7345 msgid ""
7346 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7347 "again."
7348 msgstr ""
7350 #: winmm.rc:84
7351 msgid ""
7352 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7353 "alias."
7354 msgstr ""
7356 #: winmm.rc:85
7357 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7358 msgstr ""
7360 #: winmm.rc:86
7361 msgid ""
7362 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7363 "parameter with each 'open' command."
7364 msgstr ""
7366 #: winmm.rc:87
7367 msgid ""
7368 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7369 "Please supply one."
7370 msgstr ""
7372 #: winmm.rc:88
7373 msgid ""
7374 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7375 "documentation for valid formats."
7376 msgstr ""
7378 #: winmm.rc:89
7379 msgid ""
7380 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7381 "supply one."
7382 msgstr ""
7384 #: winmm.rc:90
7385 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7386 msgstr ""
7388 #: winmm.rc:91
7389 msgid ""
7390 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7391 "may be corrupt, or not in the correct format."
7392 msgstr ""
7394 #: winmm.rc:92
7395 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7396 msgstr ""
7398 #: winmm.rc:93
7399 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7400 msgstr ""
7402 #: winmm.rc:94
7403 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7404 msgstr ""
7406 #: winmm.rc:95
7407 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7408 msgstr ""
7410 #: winmm.rc:96
7411 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7412 msgstr ""
7414 #: winmm.rc:97
7415 msgid ""
7416 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7417 "sequence, and then try again."
7418 msgstr ""
7420 #: winmm.rc:98
7421 msgid ""
7422 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7423 "the device is closed, and then try again."
7424 msgstr ""
7426 #: winmm.rc:99
7427 msgid ""
7428 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7429 "characters, followed by a period and an extension."
7430 msgstr ""
7432 #: winmm.rc:100
7433 msgid ""
7434 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7435 msgstr ""
7437 #: winmm.rc:101
7438 msgid ""
7439 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7440 "in Control Panel to install the device."
7441 msgstr ""
7443 #: winmm.rc:102
7444 msgid ""
7445 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7446 "restarting your computer."
7447 msgstr ""
7449 #: winmm.rc:103
7450 msgid ""
7451 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7452 "cannot change directories."
7453 msgstr ""
7455 #: winmm.rc:104
7456 msgid ""
7457 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7458 "change drives."
7459 msgstr ""
7461 #: winmm.rc:105
7462 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7463 msgstr ""
7465 #: winmm.rc:106
7466 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7467 msgstr ""
7469 #: winmm.rc:107
7470 msgid ""
7471 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7472 msgstr ""
7474 #: winmm.rc:108
7475 msgid ""
7476 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7477 "until a wave device is free, and then try again."
7478 msgstr ""
7480 #: winmm.rc:109
7481 msgid ""
7482 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7483 "until the device is free, and then try again."
7484 msgstr ""
7486 #: winmm.rc:110
7487 msgid ""
7488 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7489 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7490 msgstr ""
7492 #: winmm.rc:111
7493 msgid ""
7494 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7495 "until the device is free, and then try again."
7496 msgstr ""
7498 #: winmm.rc:112
7499 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7500 msgstr ""
7502 #: winmm.rc:113
7503 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7504 msgstr ""
7506 #: winmm.rc:114
7507 msgid ""
7508 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7509 "the Drivers option to install the wave device."
7510 msgstr ""
7512 #: winmm.rc:115
7513 msgid ""
7514 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7515 "format."
7516 msgstr ""
7518 #: winmm.rc:116
7519 msgid ""
7520 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7521 "the Drivers option to install the wave device."
7522 msgstr ""
7524 #: winmm.rc:117
7525 msgid ""
7526 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7527 "format."
7528 msgstr ""
7530 #: winmm.rc:122
7531 msgid ""
7532 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7533 "You can't use them together."
7534 msgstr ""
7536 #: winmm.rc:124
7537 msgid ""
7538 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7539 "again."
7540 msgstr ""
7542 #: winmm.rc:127
7543 msgid ""
7544 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7545 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7546 msgstr ""
7548 #: winmm.rc:125
7549 msgid ""
7550 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7551 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7552 "setup."
7553 msgstr ""
7555 #: winmm.rc:126
7556 msgid "An error occurred with the specified port."
7557 msgstr ""
7559 #: winmm.rc:129
7560 msgid ""
7561 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7562 "these applications; then, try again."
7563 msgstr ""
7565 #: winmm.rc:128
7566 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7567 msgstr ""
7569 #: winmm.rc:123
7570 msgid ""
7571 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7572 "Control Panel to install a MIDI driver."
7573 msgstr ""
7575 #: winmm.rc:118
7576 msgid "There is no display window."
7577 msgstr ""
7579 #: winmm.rc:119
7580 msgid "Could not create or use window."
7581 msgstr ""
7583 #: winmm.rc:120
7584 msgid ""
7585 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7586 "check your disk or network connection."
7587 msgstr ""
7589 #: winmm.rc:121
7590 msgid ""
7591 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7592 "are still connected to the network."
7593 msgstr ""
7595 #: winspool.rc:28
7596 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7597 msgstr "輸出檔案已存在, 按'確定'覆蓋。"
7599 #: winspool.rc:29
7600 msgid "Unable to create the output file."
7601 msgstr "不能開啟輸出檔案."
7603 #: wldap32.rc:27
7604 msgid "Success"
7605 msgstr ""
7607 #: wldap32.rc:28
7608 #, fuzzy
7609 msgid "Operations Error"
7610 msgstr "選項"
7612 #: wldap32.rc:29
7613 msgid "Protocol Error"
7614 msgstr ""
7616 #: wldap32.rc:30
7617 msgid "Time Limit Exceeded"
7618 msgstr ""
7620 #: wldap32.rc:31
7621 msgid "Size Limit Exceeded"
7622 msgstr ""
7624 #: wldap32.rc:32
7625 msgid "Compare False"
7626 msgstr ""
7628 #: wldap32.rc:33
7629 msgid "Compare True"
7630 msgstr ""
7632 #: wldap32.rc:34
7633 msgid "Authentication Method Not Supported"
7634 msgstr ""
7636 #: wldap32.rc:35
7637 msgid "Strong Authentication Required"
7638 msgstr ""
7640 #: wldap32.rc:36
7641 msgid "Referral (v2)"
7642 msgstr ""
7644 #: wldap32.rc:37
7645 msgid "Referral"
7646 msgstr ""
7648 #: wldap32.rc:38
7649 msgid "Administration Limit Exceeded"
7650 msgstr ""
7652 #: wldap32.rc:39
7653 msgid "Unavailable Critical Extension"
7654 msgstr ""
7656 #: wldap32.rc:40
7657 msgid "Confidentiality Required"
7658 msgstr ""
7660 #: wldap32.rc:43
7661 msgid "No Such Attribute"
7662 msgstr ""
7664 #: wldap32.rc:44
7665 msgid "Undefined Type"
7666 msgstr ""
7668 #: wldap32.rc:45
7669 msgid "Inappropriate Matching"
7670 msgstr ""
7672 #: wldap32.rc:46
7673 msgid "Constraint Violation"
7674 msgstr ""
7676 #: wldap32.rc:47
7677 msgid "Attribute Or Value Exists"
7678 msgstr ""
7680 #: wldap32.rc:48
7681 msgid "Invalid Syntax"
7682 msgstr ""
7684 #: wldap32.rc:59
7685 msgid "No Such Object"
7686 msgstr ""
7688 #: wldap32.rc:60
7689 msgid "Alias Problem"
7690 msgstr ""
7692 #: wldap32.rc:61
7693 msgid "Invalid DN Syntax"
7694 msgstr ""
7696 #: wldap32.rc:62
7697 msgid "Is Leaf"
7698 msgstr ""
7700 #: wldap32.rc:63
7701 msgid "Alias Dereference Problem"
7702 msgstr ""
7704 #: wldap32.rc:75
7705 msgid "Inappropriate Authentication"
7706 msgstr ""
7708 #: wldap32.rc:76
7709 msgid "Invalid Credentials"
7710 msgstr ""
7712 #: wldap32.rc:77
7713 #, fuzzy
7714 msgid "Insufficient Rights"
7715 msgstr "數字時鐘(&T)"
7717 #: wldap32.rc:78
7718 msgid "Busy"
7719 msgstr ""
7721 #: wldap32.rc:79
7722 msgid "Unavailable"
7723 msgstr ""
7725 #: wldap32.rc:80
7726 msgid "Unwilling To Perform"
7727 msgstr ""
7729 #: wldap32.rc:81
7730 msgid "Loop Detected"
7731 msgstr ""
7733 #: wldap32.rc:87
7734 msgid "Sort Control Missing"
7735 msgstr ""
7737 #: wldap32.rc:88
7738 msgid "Index range error"
7739 msgstr ""
7741 #: wldap32.rc:91
7742 msgid "Naming Violation"
7743 msgstr ""
7745 #: wldap32.rc:92
7746 msgid "Object Class Violation"
7747 msgstr ""
7749 #: wldap32.rc:93
7750 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7751 msgstr ""
7753 #: wldap32.rc:94
7754 msgid "Not allowed on RDN"
7755 msgstr ""
7757 #: wldap32.rc:95
7758 msgid "Already Exists"
7759 msgstr ""
7761 #: wldap32.rc:96
7762 msgid "No Object Class Mods"
7763 msgstr ""
7765 #: wldap32.rc:97
7766 msgid "Results Too Large"
7767 msgstr ""
7769 #: wldap32.rc:98
7770 msgid "Affects Multiple DSAs"
7771 msgstr ""
7773 #: wldap32.rc:107
7774 msgid "Other"
7775 msgstr ""
7777 #: wldap32.rc:108
7778 #, fuzzy
7779 msgid "Server Down"
7780 msgstr "向下滾動"
7782 #: wldap32.rc:109
7783 #, fuzzy
7784 msgid "Local Error"
7785 msgstr "本地端口"
7787 #: wldap32.rc:110
7788 #, fuzzy
7789 msgid "Encoding Error"
7790 msgstr "語言編碼(&E)"
7792 #: wldap32.rc:111
7793 msgid "Decoding Error"
7794 msgstr ""
7796 #: wldap32.rc:112
7797 msgid "Timeout"
7798 msgstr ""
7800 #: wldap32.rc:113
7801 #, fuzzy
7802 msgid "Auth Unknown"
7803 msgstr "Context Unknown"
7805 #: wldap32.rc:114
7806 msgid "Filter Error"
7807 msgstr ""
7809 #: wldap32.rc:115
7810 msgid "User Cancelled"
7811 msgstr ""
7813 #: wldap32.rc:116
7814 msgid "Parameter Error"
7815 msgstr ""
7817 #: wldap32.rc:117
7818 msgid "No Memory"
7819 msgstr ""
7821 #: wldap32.rc:118
7822 msgid "Can't connect to the LDAP server"
7823 msgstr ""
7825 #: wldap32.rc:119
7826 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
7827 msgstr ""
7829 #: wldap32.rc:120
7830 msgid "Specified control was not found in message"
7831 msgstr ""
7833 #: wldap32.rc:121
7834 msgid "No result present in message"
7835 msgstr ""
7837 #: wldap32.rc:122
7838 msgid "More results returned"
7839 msgstr ""
7841 #: wldap32.rc:123
7842 msgid "Loop while handling referrals"
7843 msgstr ""
7845 #: wldap32.rc:124
7846 msgid "Referral hop limit exceeded"
7847 msgstr ""
7849 #: clock.rc:29
7850 msgid "Ana&log"
7851 msgstr "模擬時鐘(&L)"
7853 #: clock.rc:30
7854 msgid "Digi&tal"
7855 msgstr "數字時鐘(&T)"
7857 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
7858 #, fuzzy
7859 msgid "&Font..."
7860 msgstr ""
7861 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7862 "字型(&F)...\n"
7863 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7864 "字型(&F).."
7866 #: clock.rc:34
7867 msgid "&Without Titlebar"
7868 msgstr "無標題欄(&W)"
7870 #: clock.rc:36
7871 msgid "&Seconds"
7872 msgstr "秒(&S)"
7874 #: clock.rc:37
7875 msgid "&Date"
7876 msgstr "日期(&D)"
7878 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:142
7879 msgid "&Always on Top"
7880 msgstr "總是在最上面(&A)"
7882 #: clock.rc:41
7883 msgid "Inf&o"
7884 msgstr "資料資訊(&O)"
7886 #: clock.rc:42
7887 msgid "&About Clock..."
7888 msgstr "關於 Wine(&A)..."
7890 #: clock.rc:48
7891 msgid "Clock"
7892 msgstr "時鐘"
7894 #: cmd.rc:30
7895 msgid "ATTRIB shows or changes DOS file attributes.\n"
7896 msgstr ""
7898 #: cmd.rc:38
7899 msgid ""
7900 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
7901 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
7902 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
7903 "called procedure.\n"
7904 "\n"
7905 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
7906 "called procedure are inherited by the caller.\n"
7907 msgstr ""
7909 #: cmd.rc:41
7910 msgid ""
7911 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
7912 "default directory.\n"
7913 msgstr ""
7915 #: cmd.rc:42
7916 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
7917 msgstr ""
7919 #: cmd.rc:44
7920 msgid "CLS clears the console screen.\n"
7921 msgstr ""
7923 #: cmd.rc:46
7924 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
7925 msgstr ""
7927 #: cmd.rc:47
7928 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
7929 msgstr ""
7931 #: cmd.rc:48
7932 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
7933 msgstr ""
7935 #: cmd.rc:49
7936 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
7937 msgstr ""
7939 #: cmd.rc:50
7940 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
7941 msgstr ""
7943 #: cmd.rc:60
7944 msgid ""
7945 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
7946 "\n"
7947 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
7948 "on the terminal device before they are executed.\n"
7949 "\n"
7950 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
7951 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
7952 "preceding it with an @ sign.\n"
7953 msgstr ""
7955 #: cmd.rc:62
7956 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
7957 msgstr ""
7959 #: cmd.rc:70
7960 msgid ""
7961 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
7962 "\n"
7963 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
7964 "\n"
7965 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
7966 "not exist in wine's cmd.\n"
7967 msgstr ""
7969 #: cmd.rc:82
7970 msgid ""
7971 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
7972 "batch file.\n"
7973 "\n"
7974 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
7975 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
7976 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
7977 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
7978 "label terminates the batch file execution.\n"
7979 "\n"
7980 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
7981 msgstr ""
7983 #: cmd.rc:85
7984 msgid ""
7985 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
7986 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
7987 msgstr ""
7989 #: cmd.rc:95
7990 msgid ""
7991 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
7992 "\n"
7993 "Syntax:\tIF [NOT] EXIST filename command\n"
7994 "IF [NOT] string1==string2 command\n"
7995 "IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
7996 "\n"
7997 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
7998 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
7999 msgstr ""
8001 #: cmd.rc:101
8002 msgid ""
8003 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8004 "\n"
8005 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8006 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8007 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8008 msgstr ""
8010 #: cmd.rc:104
8011 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8012 msgstr ""
8014 #: cmd.rc:105
8015 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8016 msgstr ""
8018 #: cmd.rc:112
8019 msgid ""
8020 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8021 "\n"
8022 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8023 "subdirectories\n"
8024 "below the item are moved as well.\n"
8025 "\n"
8026 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8027 msgstr ""
8029 #: cmd.rc:123
8030 msgid ""
8031 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8032 "\n"
8033 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8034 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8035 "PATH command with the new value.\n"
8036 "\n"
8037 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8038 "variable, for example:\n"
8039 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8040 msgstr ""
8042 #: cmd.rc:129
8043 msgid ""
8044 "PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
8045 "and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
8046 "batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
8047 "before it scrolls off the screen.\n"
8048 msgstr ""
8050 #: cmd.rc:150
8051 msgid ""
8052 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8053 "\n"
8054 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8055 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8056 "\n"
8057 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8058 "\n"
8059 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8060 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8061 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8062 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8063 "\n"
8064 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8065 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8066 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8067 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8068 "\n"
8069 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8070 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
8071 msgstr ""
8073 #: cmd.rc:154
8074 msgid ""
8075 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8076 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8077 msgstr ""
8079 #: cmd.rc:157
8080 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8081 msgstr ""
8083 #: cmd.rc:158
8084 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8085 msgstr ""
8087 #: cmd.rc:160
8088 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8089 msgstr ""
8091 #: cmd.rc:161
8092 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8093 msgstr ""
8095 #: cmd.rc:179
8096 msgid ""
8097 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8098 "\n"
8099 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8100 "\n"
8101 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8102 "\n"
8103 "SET <variable>=<value>\n"
8104 "\n"
8105 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8106 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8107 "have embedded spaces.\n"
8108 "\n"
8109 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8110 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8111 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8112 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8113 msgstr ""
8115 #: cmd.rc:184
8116 msgid ""
8117 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8118 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8119 "if called from the command line.\n"
8120 msgstr ""
8122 #: cmd.rc:186
8123 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8124 msgstr ""
8126 #: cmd.rc:188
8127 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8128 msgstr ""
8130 #: cmd.rc:192
8131 msgid ""
8132 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8133 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8134 msgstr ""
8136 #: cmd.rc:201
8137 msgid ""
8138 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8139 "\n"
8140 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8141 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8142 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8143 "\n"
8144 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8145 msgstr ""
8147 #: cmd.rc:204
8148 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8149 msgstr ""
8151 #: cmd.rc:206
8152 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8153 msgstr ""
8155 #: cmd.rc:209
8156 msgid ""
8157 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8158 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8159 msgstr ""
8161 #: cmd.rc:212
8162 msgid ""
8163 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8164 "PUSHD.\n"
8165 msgstr ""
8167 #: cmd.rc:214
8168 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8169 msgstr ""
8171 #: cmd.rc:218
8172 msgid ""
8173 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8174 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8175 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8176 msgstr ""
8178 #: cmd.rc:222
8179 msgid ""
8180 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8181 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8182 msgstr ""
8184 #: cmd.rc:253
8185 msgid ""
8186 "CMD built-in commands are:\n"
8187 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8188 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8189 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8190 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8191 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8192 "COPY\t\tCopy file\n"
8193 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8194 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8195 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8196 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8197 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8198 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8199 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8200 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8201 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8202 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8203 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8204 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8205 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
8206 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8207 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8208 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8209 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8210 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8211 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8212 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8213 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8214 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8215 "\n"
8216 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
8217 msgstr ""
8219 #: cmd.rc:255
8220 msgid "Are you sure"
8221 msgstr ""
8223 #: cmd.rc:256 xcopy.rc:40
8224 msgctxt "Yes key"
8225 msgid "Y"
8226 msgstr ""
8228 #: cmd.rc:257 xcopy.rc:41
8229 msgctxt "No key"
8230 msgid "N"
8231 msgstr ""
8233 #: cmd.rc:258
8234 msgid "File association missing for extension %s\n"
8235 msgstr ""
8237 #: cmd.rc:259
8238 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8239 msgstr ""
8241 #: cmd.rc:260
8242 msgid "Overwrite %s"
8243 msgstr ""
8245 #: cmd.rc:261
8246 msgid "More..."
8247 msgstr ""
8249 #: cmd.rc:262
8250 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8251 msgstr ""
8253 #: cmd.rc:263
8254 msgid ""
8255 "Not Yet Implemented\n"
8256 "\n"
8257 msgstr ""
8259 #: cmd.rc:264
8260 msgid "Argument missing\n"
8261 msgstr ""
8263 #: cmd.rc:265
8264 msgid "Syntax error\n"
8265 msgstr ""
8267 #: cmd.rc:266
8268 #, fuzzy
8269 msgid "%s: File Not Found\n"
8270 msgstr "找不到檔案"
8272 #: cmd.rc:267
8273 msgid "No help available for %s\n"
8274 msgstr ""
8276 #: cmd.rc:268
8277 msgid "Target to GOTO not found\n"
8278 msgstr ""
8280 #: cmd.rc:269
8281 msgid "Current Date is %s\n"
8282 msgstr ""
8284 #: cmd.rc:270
8285 msgid "Current Time is %s\n"
8286 msgstr ""
8288 #: cmd.rc:271
8289 msgid "Enter new date: "
8290 msgstr ""
8292 #: cmd.rc:272
8293 msgid "Enter new time: "
8294 msgstr ""
8296 #: cmd.rc:273
8297 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8298 msgstr ""
8300 #: cmd.rc:274 xcopy.rc:38
8301 msgid "Failed to open '%s'\n"
8302 msgstr ""
8304 #: cmd.rc:275
8305 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8306 msgstr ""
8308 #: cmd.rc:276 xcopy.rc:42
8309 msgctxt "All key"
8310 msgid "A"
8311 msgstr ""
8313 #: cmd.rc:277
8314 msgid "%s, Delete"
8315 msgstr ""
8317 #: cmd.rc:278
8318 msgid "Echo is %s\n"
8319 msgstr ""
8321 #: cmd.rc:279
8322 msgid "Verify is %s\n"
8323 msgstr ""
8325 #: cmd.rc:280
8326 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8327 msgstr ""
8329 #: cmd.rc:281
8330 msgid "Parameter error\n"
8331 msgstr ""
8333 #: cmd.rc:282
8334 msgid ""
8335 "Volume in drive %c is %s\n"
8336 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8337 "\n"
8338 msgstr ""
8340 #: cmd.rc:283
8341 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8342 msgstr ""
8344 #: cmd.rc:284
8345 msgid "PATH not found\n"
8346 msgstr ""
8348 #: cmd.rc:285
8349 msgid "Press Return key to continue: "
8350 msgstr ""
8352 #: cmd.rc:286
8353 msgid "Wine Command Prompt"
8354 msgstr ""
8356 #: cmd.rc:287
8357 msgid ""
8358 "CMD Version %s\n"
8359 "\n"
8360 msgstr ""
8362 #: cmd.rc:288
8363 msgid "More? "
8364 msgstr ""
8366 #: cmd.rc:289
8367 msgid "The input line is too long.\n"
8368 msgstr ""
8370 #: ipconfig.rc:27
8371 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8372 msgstr ""
8374 #: ipconfig.rc:28
8375 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8376 msgstr ""
8378 #: ipconfig.rc:29
8379 msgid "%s adapter %s\n"
8380 msgstr ""
8382 #: ipconfig.rc:30
8383 msgid "Ethernet"
8384 msgstr ""
8386 #: ipconfig.rc:32
8387 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8388 msgstr ""
8390 #: ipconfig.rc:34
8391 msgid "Hostname"
8392 msgstr ""
8394 #: ipconfig.rc:35
8395 msgid "Node type"
8396 msgstr ""
8398 #: ipconfig.rc:36
8399 msgid "Broadcast"
8400 msgstr ""
8402 #: ipconfig.rc:37
8403 msgid "Peer-to-peer"
8404 msgstr ""
8406 #: ipconfig.rc:38
8407 msgid "Mixed"
8408 msgstr ""
8410 #: ipconfig.rc:39
8411 msgid "Hybrid"
8412 msgstr ""
8414 #: ipconfig.rc:40
8415 msgid "IP routing enabled"
8416 msgstr ""
8418 #: ipconfig.rc:42
8419 msgid "Physical address"
8420 msgstr ""
8422 #: ipconfig.rc:43
8423 msgid "DHCP enabled"
8424 msgstr ""
8426 #: ipconfig.rc:46
8427 msgid "Default gateway"
8428 msgstr ""
8430 #: net.rc:27
8431 msgid ""
8432 "The syntax of this command is:\n"
8433 "\n"
8434 "NET [ HELP | START | STOP | USE ]\n"
8435 msgstr ""
8437 #: net.rc:28
8438 msgid "Specify service name to start.\n"
8439 msgstr ""
8441 #: net.rc:29
8442 msgid "Specify service name to stop.\n"
8443 msgstr ""
8445 #: net.rc:30
8446 msgid "Stopping dependent service: %s\n"
8447 msgstr ""
8449 #: net.rc:31
8450 msgid "Could not stop service %s\n"
8451 msgstr ""
8453 #: net.rc:32
8454 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8455 msgstr ""
8457 #: net.rc:33
8458 msgid "Could not get handle to service.\n"
8459 msgstr ""
8461 #: net.rc:34
8462 msgid "The %s service is starting.\n"
8463 msgstr ""
8465 #: net.rc:35
8466 msgid "The %s service was started successfully.\n"
8467 msgstr ""
8469 #: net.rc:36
8470 msgid "The %s service failed to start.\n"
8471 msgstr ""
8473 #: net.rc:37
8474 msgid "The %s service is stopping.\n"
8475 msgstr ""
8477 #: net.rc:38
8478 msgid "The %s service was stopped successfully.\n"
8479 msgstr ""
8481 #: net.rc:39
8482 msgid "The %s service failed to stop.\n"
8483 msgstr ""
8485 #: net.rc:40
8486 msgid ""
8487 "The syntax of this command is:\n"
8488 "\n"
8489 "NET HELP command\n"
8490 "    -or-\n"
8491 "NET command /HELP\n"
8492 "\n"
8493 "   Commands available are:\n"
8494 "   NET HELP    NET START    NET STOP    NET USE\n"
8495 msgstr ""
8497 #: net.rc:42
8498 msgid "There are no entries in the list.\n"
8499 msgstr ""
8501 #: net.rc:43
8502 msgid ""
8503 "\n"
8504 "Status  Local   Remote\n"
8505 "---------------------------------------------------------------\n"
8506 msgstr ""
8508 #: net.rc:44
8509 msgid "%s      %S      %S      Open resources: %lu\n"
8510 msgstr ""
8512 #: notepad.rc:27
8513 msgid "&New\tCtrl+N"
8514 msgstr "新建(&N)\tCtrl+N"
8516 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8517 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8518 msgstr "開啟(&O)...\tCtrl+O"
8520 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8521 msgid "&Save\tCtrl+S"
8522 msgstr "儲存(&S)\tCtrl+S"
8524 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
8525 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8526 msgstr "列印(&P)...\tCtrl+P"
8528 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8529 msgid "Page Se&tup..."
8530 msgstr "版面設定(&T)..."
8532 #: notepad.rc:34
8533 msgid "P&rinter Setup..."
8534 msgstr "列印設定(&R)..."
8536 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8537 msgid "&Edit"
8538 msgstr "編輯(&E)"
8540 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8541 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8542 msgstr "復原(&U)\tCtrl+Z"
8544 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8545 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8546 msgstr "剪下(&T)\tCtrl+X"
8548 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8549 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8550 msgstr "複製(&C)\tCtrl+C"
8552 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8553 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8554 msgstr "貼上(&P)\tCtrl+V"
8556 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:91 regedit.rc:107
8557 #: winefile.rc:29
8558 #, fuzzy
8559 msgid "&Delete\tDel"
8560 msgstr ""
8561 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8562 "刪除(&D)\tDel\n"
8563 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8564 "刪除(&D)\tDEL"
8566 #: notepad.rc:46
8567 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8568 msgstr "全選(&A)"
8570 #: notepad.rc:47
8571 msgid "&Time/Date\tF5"
8572 msgstr "插入日期時間(&T)\tF5"
8574 #: notepad.rc:49
8575 msgid "&Wrap long lines"
8576 msgstr "自動換行(&W)"
8578 #: notepad.rc:53
8579 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8580 msgstr "尋找(&S)..."
8582 #: notepad.rc:54
8583 msgid "&Search next\tF3"
8584 msgstr "找下一個(&N)\tF3"
8586 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8587 #, fuzzy
8588 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8589 msgstr ""
8590 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8591 "&Replace...\tCtrl+H\n"
8592 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8593 "替換(&R)...\tCtrl+H"
8595 #: notepad.rc:60
8596 msgid "&About Notepad"
8597 msgstr "關於記事本(&A)"
8599 #: notepad.rc:66
8600 msgid "&f"
8601 msgstr "&f"
8603 #: notepad.rc:67
8604 msgid "Page &p"
8605 msgstr "&p 頁"
8607 #: notepad.rc:69
8608 msgid "Notepad"
8609 msgstr "記事本"
8611 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
8612 msgid "ERROR"
8613 msgstr "錯誤"
8615 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
8616 msgid "WARNING"
8617 msgstr "警告"
8619 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
8620 #, fuzzy
8621 msgid "Information"
8622 msgstr ""
8623 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8624 "信息\n"
8625 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8626 "資訊"
8628 #: notepad.rc:74
8629 msgid "Untitled"
8630 msgstr "(未命名)"
8632 #: notepad.rc:77
8633 msgid "Text files (*.txt)"
8634 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
8636 #: notepad.rc:80
8637 msgid ""
8638 "File '%s' is too large for notepad.\n"
8639 "Please use a different editor."
8640 msgstr ""
8641 "記事本不能開啟 '%s' 這麼大的檔案,\n"
8642 "請使用別的編輯器。"
8644 #: notepad.rc:82
8645 msgid ""
8646 "You didn't enter any text.\n"
8647 "Please type something and try again"
8648 msgstr ""
8649 "您沒有輸入任何文本。\n"
8650 "請輸入一些再試"
8652 #: notepad.rc:84
8653 msgid ""
8654 "File '%s' does not exist.\n"
8655 "\n"
8656 "Do you want to create a new file?"
8657 msgstr ""
8658 "檔案 '%s'\n"
8659 "不存在\n"
8660 "\n"
8661 "您想新建一個檔案嗎?"
8663 #: notepad.rc:86
8664 msgid ""
8665 "File '%s' has been modified.\n"
8666 "\n"
8667 "Would you like to save the changes?"
8668 msgstr ""
8669 "檔案 '%s'\n"
8670 "正文已更改\n"
8671 "\n"
8672 "是否儲存更改?"
8674 #: notepad.rc:87
8675 msgid "'%s' could not be found."
8676 msgstr "找不到: '%s'"
8678 #: notepad.rc:89
8679 msgid ""
8680 "Not enough memory to complete this task.\n"
8681 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
8682 msgstr ""
8683 "沒有足夠的內存來完成此項任務,\n"
8684 "請關閉一些程式後再試。"
8686 #: notepad.rc:91
8687 msgid "Unicode (UTF-16)"
8688 msgstr ""
8690 #: notepad.rc:92
8691 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
8692 msgstr ""
8694 #: notepad.rc:93
8695 msgid "Unicode (UTF-8)"
8696 msgstr ""
8698 #: notepad.rc:100
8699 msgid ""
8700 "%s\n"
8701 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
8702 "you save this file in the %s encoding.\n"
8703 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
8704 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
8705 "Continue?"
8706 msgstr ""
8708 #: oleview.rc:29
8709 msgid "&Bind to file..."
8710 msgstr "檔案綁定(&B)..."
8712 #: oleview.rc:30
8713 msgid "&View TypeLib..."
8714 msgstr "查看 &TypeLib..."
8716 #: oleview.rc:32
8717 msgid "&System Configuration..."
8718 msgstr "系統設定(&S)..."
8720 #: oleview.rc:33
8721 msgid "&Run the Registry Editor"
8722 msgstr "執行註冊表編輯器(&R)"
8724 #: oleview.rc:37
8725 msgid "&Object"
8726 msgstr "對象(&O)"
8728 #: oleview.rc:39
8729 msgid "&CoCreateInstance Flag"
8730 msgstr "&CoCreateInstance 參數"
8732 #: oleview.rc:41
8733 msgid "CLSCTX_&INPROC_SERVER"
8734 msgstr "CLSCTX_&INPROC_SERVER"
8736 #: oleview.rc:42
8737 msgid "CLSCTX_INPROC_&HANDLER"
8738 msgstr "CLSCTX_INPROC_&HANDLER"
8740 #: oleview.rc:43
8741 msgid "CLSCTX_&LOCAL_SERVER"
8742 msgstr "CLSCTX_&LOCAL_SERVER"
8744 #: oleview.rc:44
8745 msgid "CLSCTX_&REMOTE_SERVER"
8746 msgstr "CLSCTX_&REMOTE_SERVER"
8748 #: oleview.rc:47
8749 msgid "View &Type information"
8750 msgstr "查看類型資訊(&T)"
8752 #: oleview.rc:49
8753 msgid "Create &Instance"
8754 msgstr "創建實例(&I)"
8756 #: oleview.rc:50
8757 msgid "Create Instance &On..."
8758 msgstr "創建實例在(&O)..."
8760 #: oleview.rc:51
8761 msgid "&Release Instance"
8762 msgstr "釋放實例(&R)"
8764 #: oleview.rc:53
8765 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
8766 msgstr "複製 C&LSID 到剪貼板"
8768 #: oleview.rc:54
8769 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
8770 msgstr "複製 &HTML 對象標記到剪貼板"
8772 #: oleview.rc:56
8773 msgid "&View..."
8774 msgstr "檢視(&V)..."
8776 #: oleview.rc:60
8777 msgid "&Expert mode"
8778 msgstr "專家狀態(&E)"
8780 #: oleview.rc:62
8781 msgid "&Hidden component categories"
8782 msgstr "隱藏部件分類(&H)"
8784 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68
8785 #, fuzzy
8786 msgid "&Toolbar"
8787 msgstr ""
8788 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8789 "工具條(&T)\n"
8790 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8791 "工具欄(&T)"
8793 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
8794 msgid "&Status Bar"
8795 msgstr "狀態欄(&S)"
8797 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
8798 msgid "&Refresh\tF5"
8799 msgstr "刷新(&R)\tF5"
8801 #: oleview.rc:71
8802 msgid "&About OleView"
8803 msgstr "關於 &OleView"
8805 #: oleview.rc:79
8806 msgid "&Save as..."
8807 msgstr "另存為(&S)..."
8809 #: oleview.rc:84
8810 msgid "&Group by type kind"
8811 msgstr "按類型分組(&G)"
8813 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
8814 msgid "OleView"
8815 msgstr "OleView"
8817 #: oleview.rc:98
8818 msgid "ITypeLib viewer"
8819 msgstr "ITypeLib 查看器"
8821 #: oleview.rc:96
8822 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
8823 msgstr "OleView - OLE/COM 對象查看器"
8825 #: oleview.rc:97
8826 msgid "version 1.0"
8827 msgstr "版本 1.0 "
8829 #: oleview.rc:100
8830 #, fuzzy
8831 msgid "TypeLib files (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
8832 msgstr "TypeLib 檔案 (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
8834 #: oleview.rc:103
8835 msgid "Bind to file via a File Moniker"
8836 msgstr "通過檔案綽號綁定到檔案"
8838 #: oleview.rc:104
8839 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
8840 msgstr "開啟 TypeLib 檔案並查看內容"
8842 #: oleview.rc:105
8843 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
8844 msgstr "修改本機分佈式 COM 設定"
8846 #: oleview.rc:106
8847 msgid "Run the Wine registry editor"
8848 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
8850 #: oleview.rc:107
8851 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
8852 msgstr "結束程式. 提示儲存"
8854 #: oleview.rc:108
8855 msgid "Create an instance of the selected object"
8856 msgstr "創建當前選定對象實例"
8858 #: oleview.rc:109
8859 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
8860 msgstr "創建當前選定對象在指定電腦的實例"
8862 #: oleview.rc:110
8863 msgid "Release the currently selected object instance"
8864 msgstr "釋放當前選定對象實例"
8866 #: oleview.rc:111
8867 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
8868 msgstr "把當前選定項目的 GUID 複製到剪貼板"
8870 #: oleview.rc:112
8871 msgid "Display the viewer for the selected item"
8872 msgstr "顯示選定項目的查看器"
8874 #: oleview.rc:117
8875 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
8876 msgstr "切換專家和新手顯示模式"
8878 #: oleview.rc:118
8879 msgid ""
8880 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
8881 msgstr "切換隱藏組件類顯示"
8883 #: oleview.rc:119
8884 msgid "Show or hide the toolbar"
8885 msgstr "顯示或隱藏工具欄"
8887 #: oleview.rc:120
8888 msgid "Show or hide the status bar"
8889 msgstr "顯示或隱藏狀態欄"
8891 #: oleview.rc:121
8892 msgid "Refresh all lists"
8893 msgstr "刷新所有名單"
8895 #: oleview.rc:122
8896 msgid "Display program information, version number and copyright"
8897 msgstr "顯示程式資訊、版本號及版權"
8899 #: oleview.rc:113
8900 msgid "Use CLSCTX_INPROC_SERVER when calling CoGetClassObject"
8901 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 時使用 CLSCTX_INPROC_SERVER"
8903 #: oleview.rc:114
8904 msgid "Use CLSCTX_INPROC_HANDLER when calling CoGetClassObject"
8905 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 時使用 CLSCTX_INPROC_HANDLER"
8907 #: oleview.rc:115
8908 msgid "Use CLSCTX_LOCAL_SERVER when calling CoGetClassObject"
8909 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 時使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
8911 #: oleview.rc:116
8912 msgid "Use CLSCTX_REMOTE_SERVER when calling CoGetClassObject"
8913 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 時使用 CLSCTX_REMOTE_SERVER"
8915 #: oleview.rc:128
8916 msgid "ObjectClasses"
8917 msgstr "對象類型"
8919 #: oleview.rc:129
8920 msgid "Grouped by Component Category"
8921 msgstr "按部件類型分組"
8923 #: oleview.rc:130
8924 msgid "OLE 1.0 Objects"
8925 msgstr "OLE 1.0 對象"
8927 #: oleview.rc:131
8928 msgid "COM Library Objects"
8929 msgstr "COM 函式庫對象"
8931 #: oleview.rc:132
8932 msgid "All Objects"
8933 msgstr "所有對象"
8935 #: oleview.rc:133
8936 msgid "Application IDs"
8937 msgstr "應用程式 IDs"
8939 #: oleview.rc:134
8940 msgid "Type Libraries"
8941 msgstr "類型函式庫"
8943 #: oleview.rc:135
8944 msgid "ver."
8945 msgstr "版本"
8947 #: oleview.rc:136
8948 msgid "Interfaces"
8949 msgstr "界面"
8951 #: oleview.rc:138
8952 msgid "Registry"
8953 msgstr "註冊表"
8955 #: oleview.rc:139
8956 msgid "Implementation"
8957 msgstr "實行"
8959 #: oleview.rc:140
8960 msgid "Activation"
8961 msgstr "激活"
8963 #: oleview.rc:142
8964 msgid "CoGetClassObject failed."
8965 msgstr "CoGetClassObject 失敗."
8967 #: oleview.rc:143
8968 msgid "Unknown error"
8969 msgstr "未知錯誤"
8971 #: oleview.rc:146
8972 msgid "bytes"
8973 msgstr "字節"
8975 #: oleview.rc:148
8976 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
8977 msgstr "LoadTypeLib( %s ) 失敗 ($%x)"
8979 #: oleview.rc:149
8980 msgid "Inherited Interfaces"
8981 msgstr "遺傳界面"
8983 #: oleview.rc:124
8984 msgid "Save as an .IDL or .H file"
8985 msgstr "存為 .IDL 或 .H 檔案"
8987 #: oleview.rc:125
8988 msgid "Close window"
8989 msgstr "關閉窗口"
8991 #: oleview.rc:126
8992 msgid "Group typeinfos by kind"
8993 msgstr "按類別分組"
8995 #: progman.rc:30
8996 msgid "&New..."
8997 msgstr "新建(&N)..."
8999 #: progman.rc:31
9000 msgid "O&pen\tEnter"
9001 msgstr "開啟(&O)\tEnter"
9003 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9004 msgid "&Move...\tF7"
9005 msgstr "移動(&M)...\tF7"
9007 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9008 msgid "&Copy...\tF8"
9009 msgstr "複製(&C)...\tF8"
9011 #: progman.rc:35
9012 msgid "&Attributes...\tAlt+Enter"
9013 msgstr "屬性(&A)...\tAlt+Enter"
9015 #: progman.rc:37
9016 msgid "&Execute..."
9017 msgstr "執行(&E)..."
9019 #: progman.rc:39
9020 msgid "E&xit Windows..."
9021 msgstr "結束 Windows(&X)..."
9023 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winemine.rc:34 winhlp32.rc:44
9024 msgid "&Options"
9025 msgstr "選項(&O)"
9027 #: progman.rc:42
9028 msgid "&Arrange automatically"
9029 msgstr "自動排列(&A)"
9031 #: progman.rc:43
9032 #, fuzzy
9033 msgid "&Minimize on run"
9034 msgstr ""
9035 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9036 "執行時最小化(&M)\n"
9037 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9038 "啟動後最小化(&M)"
9040 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9041 msgid "&Save settings on exit"
9042 msgstr "結束時儲存設定(&S)"
9044 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:256
9045 #, fuzzy
9046 msgid "&Windows"
9047 msgstr ""
9048 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9049 "窗口(&W)\n"
9050 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9051 "視窗(&W)"
9053 #: progman.rc:47
9054 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9055 msgstr "層疊(&O)\tShift+F5"
9057 #: progman.rc:48
9058 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9059 msgstr "並排(&S)\tShift+F4"
9061 #: progman.rc:49
9062 msgid "&Arrange Icons"
9063 msgstr "排列圖標(&A)"
9065 #: progman.rc:55
9066 msgid "&About Wine"
9067 msgstr "關於 Wine(&A)"
9069 #: progman.rc:61
9070 msgid "Program Manager"
9071 msgstr "程式管理器"
9073 #: progman.rc:65
9074 msgid "Delete"
9075 msgstr "刪除"
9077 #: progman.rc:66
9078 msgid "Delete group `%s'?"
9079 msgstr "是否刪除程式組 `%s' ?"
9081 #: progman.rc:67
9082 msgid "Delete program `%s'?"
9083 msgstr "是否刪除程式組 `%s' ?"
9085 #: progman.rc:68 winhlp32.rc:83
9086 #, fuzzy
9087 msgid "Not implemented"
9088 msgstr ""
9089 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9090 "此功能未實現\n"
9091 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9092 "未實現"
9094 #: progman.rc:69
9095 msgid "Error reading `%s'."
9096 msgstr "讀取檔案 %s 時發生錯誤。"
9098 #: progman.rc:70
9099 msgid "Error writing `%s'."
9100 msgstr "寫入檔案 %s 時發生錯誤。"
9102 #: progman.rc:73
9103 msgid ""
9104 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9105 "Should it be tried further on?"
9106 msgstr ""
9107 "不能開啟組檔案 `%s' 。\n"
9108 "是否繼續嘗試?"
9110 #: progman.rc:75
9111 msgid "Help not available."
9112 msgstr "沒有可用的幫助資訊。"
9114 #: progman.rc:76
9115 msgid "Unknown feature in %s"
9116 msgstr "在 %s 中發現未知特性"
9118 #: progman.rc:77
9119 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9120 msgstr "檔案 %s 已經存在。不覆蓋已有檔案。"
9122 #: progman.rc:78
9123 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9124 msgstr "將程式組儲存為 %s 可以避免復蓋已有的檔案。"
9126 #: progman.rc:81
9127 msgid "Programs"
9128 msgstr "程式"
9130 #: progman.rc:82
9131 msgid "Libraries (*.dll)"
9132 msgstr "動態連接庫 (*.dll)"
9134 #: progman.rc:83
9135 msgid "Icon files"
9136 msgstr "圖標檔案"
9138 #: progman.rc:84
9139 msgid "Icons (*.ico)"
9140 msgstr "圖標 (*.ico)"
9142 #: reg.rc:27
9143 msgid ""
9144 "The syntax of this command is:\n"
9145 "\n"
9146 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9147 "REG command /?\n"
9148 msgstr ""
9150 #: reg.rc:28
9151 msgid ""
9152 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9153 "f]\n"
9154 msgstr ""
9156 #: reg.rc:29
9157 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9158 msgstr ""
9160 #: reg.rc:30
9161 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9162 msgstr ""
9164 #: reg.rc:31
9165 msgid "The operation completed successfully\n"
9166 msgstr ""
9168 #: reg.rc:32
9169 msgid "Error: Invalid key name\n"
9170 msgstr ""
9172 #: reg.rc:33
9173 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9174 msgstr ""
9176 #: reg.rc:34
9177 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9178 msgstr ""
9180 #: reg.rc:35
9181 msgid ""
9182 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9183 msgstr ""
9185 #: regedit.rc:31
9186 msgid "&Registry"
9187 msgstr "註冊表(&R)"
9189 #: regedit.rc:33
9190 msgid "&Import Registry File..."
9191 msgstr "導入註冊表檔案(&I)..."
9193 #: regedit.rc:34
9194 msgid "&Export Registry File..."
9195 msgstr "導出註冊表檔案(&E)..."
9197 #: regedit.rc:36
9198 msgid "&Print\tCtrl+P"
9199 msgstr "列印(&P)\tCtrl+P"
9201 #: regedit.rc:42 regedit.rc:88
9202 msgid "&Modify"
9203 msgstr "修改(&M)"
9205 #: regedit.rc:46 regedit.rc:98
9206 msgid "&Key"
9207 msgstr "關鍵詞(&K)"
9209 #: regedit.rc:48 regedit.rc:100
9210 msgid "&String Value"
9211 msgstr "字符串值(&S)"
9213 #: regedit.rc:49 regedit.rc:101
9214 msgid "&Binary Value"
9215 msgstr "二進制值(&B)"
9217 #: regedit.rc:50 regedit.rc:102
9218 msgid "&DWORD Value"
9219 msgstr "整數值(&D)"
9221 #: regedit.rc:51 regedit.rc:103
9222 msgid "&Multi String Value"
9223 msgstr "多字符串值(&M)"
9225 #: regedit.rc:52 regedit.rc:104
9226 #, fuzzy
9227 msgid "&Expandable String Value"
9228 msgstr "字符串值(&S)"
9230 #: regedit.rc:56 regedit.rc:108
9231 msgid "&Rename\tF2"
9232 msgstr "改名(&R)\tF2"
9234 #: regedit.rc:58 regedit.rc:111
9235 msgid "&Copy Key Name"
9236 msgstr "複製關鍵詞名稱(&C)"
9238 #: regedit.rc:60 regedit.rc:113
9239 msgid "&Find\tCtrl+F"
9240 msgstr "查找(&F)\tCtrl+F"
9242 #: regedit.rc:61
9243 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9244 msgstr "找下一個(&X)\tF3"
9246 #: regedit.rc:65
9247 msgid "Status &Bar"
9248 msgstr "狀態欄(&B)"
9250 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9251 #, fuzzy
9252 msgid "Sp&lit"
9253 msgstr ""
9254 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9255 "分割(&L)\n"
9256 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9257 "切開(&L)"
9259 #: regedit.rc:74
9260 msgid "&Remove Favorite..."
9261 msgstr "刪除我的最愛(&R)..."
9263 #: regedit.rc:78 winefile.rc:86
9264 #, fuzzy
9265 msgid "&Help Topics\tF1"
9266 msgstr ""
9267 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9268 "幫助主題(&H)\tF1\n"
9269 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9270 "幫助內容(&H)\tF1"
9272 #: regedit.rc:80
9273 msgid "&About Registry Editor"
9274 msgstr "關於註冊表編輯器(&A)"
9276 #: regedit.rc:89
9277 msgid "Modify Binary Data"
9278 msgstr "修改二進制數據"
9280 #: regedit.rc:110
9281 msgid "&Export..."
9282 msgstr "導出(&E)..."
9284 #: regedit.rc:135
9285 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9286 msgstr "含有與註冊表有關的全部指令"
9288 #: regedit.rc:136
9289 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9290 msgstr "含有與編輯數值有關的全部指令"
9292 #: regedit.rc:137
9293 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9294 msgstr "含有與註冊表個性化有關的全部指令"
9296 #: regedit.rc:138
9297 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9298 msgstr "含有與使用常用關鍵詞有關的全部指令"
9300 #: regedit.rc:139
9301 msgid ""
9302 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9303 msgstr "含有與幫助資訊有關的全部指令"
9305 #: regedit.rc:140
9306 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9307 msgstr "含有與創建新值有關的全部指令"
9309 #: regedit.rc:125
9310 msgid "Data"
9311 msgstr "數據"
9313 #: regedit.rc:130
9314 msgid "Registry Editor"
9315 msgstr "註冊表編輯器"
9317 #: regedit.rc:192
9318 msgid "Import Registry File"
9319 msgstr "導入註冊表檔案"
9321 #: regedit.rc:193
9322 msgid "Export Registry File"
9323 msgstr "導出註冊表檔案"
9325 #: regedit.rc:194
9326 #, fuzzy
9327 msgid "Registry files (*.reg)"
9328 msgstr "註冊表檔案 (*.reg)"
9330 #: regedit.rc:195
9331 #, fuzzy
9332 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9333 msgstr "Win9x/NT4 註冊表檔案 (REGEDIT4)"
9335 #: regedit.rc:202
9336 msgid "(Default)"
9337 msgstr "(默認)"
9339 #: regedit.rc:203
9340 msgid "(value not set)"
9341 msgstr "(沒有設值)"
9343 #: regedit.rc:204
9344 msgid "(cannot display value)"
9345 msgstr "(不能顯示值)"
9347 #: regedit.rc:205
9348 msgid "(unknown %d)"
9349 msgstr "(未知 %d)"
9351 #: regedit.rc:161
9352 msgid "Quits the registry editor"
9353 msgstr "結束註冊表編輯器"
9355 #: regedit.rc:162
9356 msgid "Adds keys to the favorites list"
9357 msgstr "把關鍵詞添加到我的最愛"
9359 #: regedit.rc:163
9360 msgid "Removes keys from the favorites list"
9361 msgstr "從我的最愛中刪除關鍵詞"
9363 #: regedit.rc:164
9364 msgid "Shows or hides the status bar"
9365 msgstr "顯示或隱藏狀態欄"
9367 #: regedit.rc:165
9368 msgid "Change position of split between two panes"
9369 msgstr "改變兩個窗格之間的分隔線位置"
9371 #: regedit.rc:166
9372 msgid "Refreshes the window"
9373 msgstr "刷新視窗"
9375 #: regedit.rc:167
9376 msgid "Deletes the selection"
9377 msgstr "刪除選定項"
9379 #: regedit.rc:168
9380 msgid "Renames the selection"
9381 msgstr "選定項更名"
9383 #: regedit.rc:169
9384 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9385 msgstr "把關鍵詞的名稱複製到剪貼板"
9387 #: regedit.rc:170
9388 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9389 msgstr "在關鍵詞、值或數據中找字符串"
9391 #: regedit.rc:171
9392 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9393 msgstr "查找下一個剛找過的字符串"
9395 #: regedit.rc:145
9396 msgid "Modifies the value's data"
9397 msgstr "修改值的數據"
9399 #: regedit.rc:146
9400 msgid "Adds a new key"
9401 msgstr "添加一個新的關鍵詞"
9403 #: regedit.rc:147
9404 msgid "Adds a new string value"
9405 msgstr "添加一個新的字符串值"
9407 #: regedit.rc:148
9408 msgid "Adds a new binary value"
9409 msgstr "添加一個新的二進制值"
9411 #: regedit.rc:149
9412 msgid "Adds a new double word value"
9413 msgstr "添加一個新的整數值"
9415 #: regedit.rc:151
9416 msgid "Imports a text file into the registry"
9417 msgstr "將文本檔案導入註冊表"
9419 #: regedit.rc:153
9420 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
9421 msgstr "將註冊表導出到文本檔案"
9423 #: regedit.rc:154
9424 msgid "Prints all or part of the registry"
9425 msgstr "列印註冊表的全部或部分"
9427 #: regedit.rc:156
9428 msgid "Displays program information, version number and copyright"
9429 msgstr "顯示程式資訊、版本號及版權"
9431 #: regedit.rc:179
9432 msgid "Can't query value '%s'"
9433 msgstr "不能查詢值'%s'"
9435 #: regedit.rc:180
9436 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
9437 msgstr "不能編輯這類型的關鍵詞 (%u)"
9439 #: regedit.rc:181
9440 msgid "Value is too big (%u)"
9441 msgstr "值太大 (%u)"
9443 #: regedit.rc:182
9444 msgid "Confirm Value Delete"
9445 msgstr "值刪除確認"
9447 #: regedit.rc:183
9448 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
9449 msgstr "你確認要刪除這個值嗎 '%s'?"
9451 #: regedit.rc:187
9452 msgid "Search string '%s' not found"
9453 msgstr "查找字符串 '%s' 沒找到"
9455 #: regedit.rc:184
9456 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
9457 msgstr "你確認要刪除這些值嗎?"
9459 #: regedit.rc:185
9460 msgid "New Key #%d"
9461 msgstr "關鍵詞 #%d"
9463 #: regedit.rc:186
9464 msgid "New Value #%d"
9465 msgstr "新值 #%d"
9467 #: regedit.rc:178
9468 msgid "Can't query key '%s'"
9469 msgstr "不能查詢關鍵詞'%s'"
9471 #: regedit.rc:150
9472 msgid "Adds a new multi string value"
9473 msgstr "添加一個新的多字符串值"
9475 #: regedit.rc:172
9476 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
9477 msgstr "Exports selected branch of the registry to a text file"
9479 #: start.rc:45
9480 msgid ""
9481 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9482 "with that suffix.\n"
9483 "Usage:\n"
9484 "start [options] program_filename [...]\n"
9485 "start [options] document_filename\n"
9486 "\n"
9487 "Options:\n"
9488 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9489 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9490 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9491 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9492 "code.\n"
9493 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9494 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9495 "/L           Show end-user license.\n"
9496 "\n"
9497 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9498 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
9499 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9500 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
9501 msgstr ""
9503 #: start.rc:63
9504 msgid ""
9505 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9506 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
9507 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
9508 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
9509 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
9510 "\n"
9511 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
9512 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
9513 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
9514 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
9515 "\n"
9516 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
9517 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
9518 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
9519 "\n"
9520 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
9521 msgstr ""
9523 #: start.rc:65
9524 msgid ""
9525 "Application could not be started, or no application associated with the "
9526 "specified file.\n"
9527 "ShellExecuteEx failed"
9528 msgstr ""
9530 #: start.rc:67
9531 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
9532 msgstr ""
9534 #: taskkill.rc:27
9535 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
9536 msgstr ""
9538 #: taskkill.rc:28
9539 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
9540 msgstr ""
9542 #: taskkill.rc:29
9543 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
9544 msgstr ""
9546 #: taskkill.rc:30
9547 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
9548 msgstr ""
9550 #: taskkill.rc:31
9551 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
9552 msgstr ""
9554 #: taskkill.rc:32
9555 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
9556 msgstr ""
9558 #: taskkill.rc:33
9559 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
9560 msgstr ""
9562 #: taskkill.rc:34
9563 msgid ""
9564 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
9565 msgstr ""
9567 #: taskkill.rc:35
9568 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
9569 msgstr ""
9571 #: taskkill.rc:36
9572 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
9573 msgstr ""
9575 #: taskkill.rc:37
9576 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
9577 msgstr ""
9579 #: taskkill.rc:38
9580 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
9581 msgstr ""
9583 #: taskkill.rc:39
9584 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
9585 msgstr ""
9587 #: taskkill.rc:40
9588 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
9589 msgstr ""
9591 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:109
9592 msgid "&New Task (Run...)"
9593 msgstr "新任務(&N)..."
9595 #: taskmgr.rc:39
9596 msgid "E&xit Task Manager"
9597 msgstr "結束任務管理器(&X)"
9599 #: taskmgr.rc:45
9600 msgid "&Minimize On Use"
9601 msgstr "啟動後最小化(&M)"
9603 #: taskmgr.rc:47
9604 msgid "&Hide When Minimized"
9605 msgstr "最小化時隱藏(&H)"
9607 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:258
9608 msgid "&Show 16-bit tasks"
9609 msgstr "顯示16位任務(&S)"
9611 #: taskmgr.rc:54
9612 msgid "&Refresh Now"
9613 msgstr "刷新(&R)"
9615 #: taskmgr.rc:55
9616 msgid "&Update Speed"
9617 msgstr "更新速度(&U)"
9619 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:159
9620 msgid "&High"
9621 msgstr "快(&H)"
9623 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:163
9624 msgid "&Normal"
9625 msgstr "正常(&N)"
9627 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:167
9628 msgid "&Low"
9629 msgstr "慢(&L)"
9631 #: taskmgr.rc:61
9632 msgid "&Paused"
9633 msgstr "暫停(&P)"
9635 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:257
9636 msgid "&Select Columns..."
9637 msgstr "選擇內容(&S)..."
9639 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:259
9640 msgid "&CPU History"
9641 msgstr "&CPU 歷史"
9643 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:260
9644 msgid "&One Graph, All CPUs"
9645 msgstr "一張圖顯示所有的 &CPU"
9647 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:261
9648 msgid "One Graph &Per CPU"
9649 msgstr "每一個 C&PU 各一張圖"
9651 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:262
9652 msgid "&Show Kernel Times"
9653 msgstr "顯示內核時間(&S)"
9655 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124 winefile.rc:79
9656 #, fuzzy
9657 msgid "Tile &Horizontally"
9658 msgstr ""
9659 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9660 "橫向平鋪(&H)\n"
9661 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9662 "水平平鋪(&H)"
9664 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
9665 msgid "Tile &Vertically"
9666 msgstr "縱向平鋪(&V)"
9668 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
9669 msgid "&Minimize"
9670 msgstr "最小化(&M)"
9672 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:128
9673 msgid "&Cascade"
9674 msgstr "層疊(&C)"
9676 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:102 taskmgr.rc:122
9677 msgid "&Bring To Front"
9678 msgstr "移到最前面(&B)"
9680 #: taskmgr.rc:89
9681 msgid "Task Manager &Help Topics"
9682 msgstr "幫助內容(&H)"
9684 #: taskmgr.rc:91
9685 msgid "&About Task Manager"
9686 msgstr "關於任務管理器(&A)"
9688 #: taskmgr.rc:107 taskmgr.rc:119 taskmgr.rc:137 taskmgr.rc:148
9689 msgid "DUMMY"
9690 msgstr "DUMMY"
9692 #: taskmgr.rc:121
9693 msgid "&Switch To"
9694 msgstr "轉到(&S)"
9696 #: taskmgr.rc:130
9697 msgid "&End Task"
9698 msgstr "結束任務(&E)"
9700 #: taskmgr.rc:131
9701 msgid "&Go To Process"
9702 msgstr "轉此進程(&G)"
9704 #: taskmgr.rc:150
9705 msgid "&End Process"
9706 msgstr "結束進程(&E)"
9708 #: taskmgr.rc:151
9709 msgid "End Process &Tree"
9710 msgstr "結束進程樹(&T)"
9712 #: taskmgr.rc:153 winedbg.rc:29
9713 msgid "&Debug"
9714 msgstr "調試(&D)"
9716 #: taskmgr.rc:155
9717 msgid "Set &Priority"
9718 msgstr "優先權指定(&P)"
9720 #: taskmgr.rc:157
9721 msgid "&Realtime"
9722 msgstr "實時(&R)"
9724 #: taskmgr.rc:161
9725 msgid "&AboveNormal"
9726 msgstr "正常以上(&A)"
9728 #: taskmgr.rc:165
9729 msgid "&BelowNormal"
9730 msgstr "正常以下(&B)"
9732 #: taskmgr.rc:170
9733 msgid "Set &Affinity..."
9734 msgstr "親和度指定(&A)..."
9736 #: taskmgr.rc:171
9737 msgid "Edit Debug &Channels..."
9738 msgstr "編輯調試頻道(&C)..."
9740 #: taskmgr.rc:181 taskmgr.rc:182
9741 msgid "Task Manager"
9742 msgstr "任務管理器"
9744 #: taskmgr.rc:183
9745 msgid "Create New Task"
9746 msgstr "產生新任務"
9748 #: taskmgr.rc:188
9749 msgid "Runs a new program"
9750 msgstr "執行新任務"
9752 #: taskmgr.rc:189
9753 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
9754 msgstr "任務管理器總是在其他視窗的最上面,除非是最小化"
9756 #: taskmgr.rc:191
9757 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
9758 msgstr "任務管理器使用時最小化"
9760 #: taskmgr.rc:192
9761 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
9762 msgstr "最小化時隱藏任務管理器"
9764 #: taskmgr.rc:193
9765 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
9766 msgstr "強制任務管理器更新顯示,不管設定的是什麼速度"
9768 #: taskmgr.rc:194
9769 msgid "Displays tasks by using large icons"
9770 msgstr "用大圖標顯示任務"
9772 #: taskmgr.rc:195
9773 msgid "Displays tasks by using small icons"
9774 msgstr "用小圖標顯示任務"
9776 #: taskmgr.rc:196
9777 msgid "Displays information about each task"
9778 msgstr "顯示每個任務的詳細內容"
9780 #: taskmgr.rc:197
9781 msgid "Updates the display twice per second"
9782 msgstr "每秒更新顯示兩次"
9784 #: taskmgr.rc:198
9785 msgid "Updates the display every two seconds"
9786 msgstr "每兩秒更新顯示一次"
9788 #: taskmgr.rc:199
9789 msgid "Updates the display every four seconds"
9790 msgstr "每四秒更新顯示一次"
9792 #: taskmgr.rc:204
9793 msgid "Does not automatically update"
9794 msgstr "不會自動更新"
9796 #: taskmgr.rc:206
9797 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
9798 msgstr "在桌面上將所有視窗橫向平鋪"
9800 #: taskmgr.rc:207
9801 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
9802 msgstr "在桌面上將所有視窗縱向平鋪"
9804 #: taskmgr.rc:208
9805 msgid "Minimizes the windows"
9806 msgstr "視窗最小化"
9808 #: taskmgr.rc:209
9809 msgid "Maximizes the windows"
9810 msgstr "視窗最大化"
9812 #: taskmgr.rc:210
9813 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
9814 msgstr "在桌面上按對角線將視窗疊放"
9816 #: taskmgr.rc:211
9817 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
9818 msgstr "將視窗調到最前面,但不激活"
9820 #: taskmgr.rc:212
9821 msgid "Displays Task Manager help topics"
9822 msgstr "顯示任務管理器幫助內容"
9824 #: taskmgr.rc:213
9825 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
9826 msgstr "顯示本程式資訊,版本及版權"
9828 #: taskmgr.rc:214
9829 msgid "Exits the Task Manager application"
9830 msgstr "結束任務管理器"
9832 #: taskmgr.rc:216
9833 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
9834 msgstr "顯示 16-位任務及有關的ntvdm.exe"
9836 #: taskmgr.rc:217
9837 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
9838 msgstr "選擇在進程分頁的顯示內容"
9840 #: taskmgr.rc:218
9841 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
9842 msgstr "在性能圖上顯示內核使用時間"
9844 #: taskmgr.rc:220
9845 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
9846 msgstr "一張歷史圖顯示所有CPU用量"
9848 #: taskmgr.rc:221
9849 msgid "Each CPU has its own history graph"
9850 msgstr "每一個CPU有自己的歷史圖"
9852 #: taskmgr.rc:223
9853 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
9854 msgstr "將任務設為當前任務,並激活"
9856 #: taskmgr.rc:228
9857 msgid "Tells the selected tasks to close"
9858 msgstr "通知當前選中的任務關閉"
9860 #: taskmgr.rc:229
9861 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
9862 msgstr "將焦點轉到當前選中的任務"
9864 #: taskmgr.rc:230
9865 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
9866 msgstr "取消任務管理器隱藏狀態"
9868 #: taskmgr.rc:231
9869 msgid "Removes the process from the system"
9870 msgstr "將進程從系統中刪除"
9872 #: taskmgr.rc:233
9873 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
9874 msgstr "將進程及其附屬進程從系統中刪除"
9876 #: taskmgr.rc:234
9877 msgid "Attaches the debugger to this process"
9878 msgstr "將調試器接到本進程"
9880 #: taskmgr.rc:236
9881 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
9882 msgstr "控制各進程使用那個處理器"
9884 #: taskmgr.rc:238
9885 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
9886 msgstr "將進程設為實時優先級"
9888 #: taskmgr.rc:239
9889 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
9890 msgstr "將進程設為高優先級"
9892 #: taskmgr.rc:241
9893 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
9894 msgstr "將進程設為中等以上優先級"
9896 #: taskmgr.rc:243
9897 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
9898 msgstr "將進程設為中等優先級"
9900 #: taskmgr.rc:245
9901 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
9902 msgstr "將進程設為中等以下優先級"
9904 #: taskmgr.rc:246
9905 msgid "Sets process to the LOW priority class"
9906 msgstr "將進程設為低優先級"
9908 #: taskmgr.rc:248
9909 msgid "Controls Debug Channels"
9910 msgstr "Controls Debug Channels"
9912 #: taskmgr.rc:264
9913 #, fuzzy
9914 msgid "Processes"
9915 msgstr "結束進程(&E)"
9917 #: taskmgr.rc:265
9918 #, fuzzy
9919 msgid "Performance"
9920 msgstr "性能表"
9922 #: taskmgr.rc:266
9923 msgid "CPU Usage: %3d%%"
9924 msgstr ""
9926 #: taskmgr.rc:267
9927 msgid "Processes: %d"
9928 msgstr ""
9930 #: taskmgr.rc:268
9931 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
9932 msgstr ""
9934 #: taskmgr.rc:273
9935 #, fuzzy
9936 msgid "Image Name"
9937 msgstr "圖片"
9939 #: taskmgr.rc:274
9940 msgid "PID"
9941 msgstr ""
9943 #: taskmgr.rc:275
9944 msgid "CPU"
9945 msgstr ""
9947 #: taskmgr.rc:276
9948 msgid "CPU Time"
9949 msgstr ""
9951 #: taskmgr.rc:277
9952 msgid "Mem Usage"
9953 msgstr ""
9955 #: taskmgr.rc:278
9956 msgid "Mem Delta"
9957 msgstr ""
9959 #: taskmgr.rc:279
9960 msgid "Peak Mem Usage"
9961 msgstr ""
9963 #: taskmgr.rc:280
9964 #, fuzzy
9965 msgid "Page Faults"
9966 msgstr "向左翻頁"
9968 #: taskmgr.rc:281
9969 msgid "USER Objects"
9970 msgstr ""
9972 #: taskmgr.rc:282
9973 msgid "I/O Reads"
9974 msgstr ""
9976 #: taskmgr.rc:283
9977 msgid "I/O Read Bytes"
9978 msgstr ""
9980 #: taskmgr.rc:284
9981 msgid "Session ID"
9982 msgstr ""
9984 #: taskmgr.rc:285
9985 msgid "Username"
9986 msgstr ""
9988 #: taskmgr.rc:286
9989 msgid "PF Delta"
9990 msgstr ""
9992 #: taskmgr.rc:287
9993 msgid "VM Size"
9994 msgstr ""
9996 #: taskmgr.rc:288
9997 #, fuzzy
9998 msgid "Paged Pool"
9999 msgstr "向下翻頁"
10001 #: taskmgr.rc:289
10002 msgid "NP Pool"
10003 msgstr ""
10005 #: taskmgr.rc:290
10006 msgid "Base Pri"
10007 msgstr ""
10009 #: taskmgr.rc:291
10010 msgid "Handles"
10011 msgstr ""
10013 #: taskmgr.rc:292
10014 msgid "Threads"
10015 msgstr ""
10017 #: taskmgr.rc:293
10018 msgid "GDI Objects"
10019 msgstr ""
10021 #: taskmgr.rc:294
10022 msgid "I/O Writes"
10023 msgstr ""
10025 #: taskmgr.rc:295
10026 msgid "I/O Write Bytes"
10027 msgstr ""
10029 #: taskmgr.rc:296
10030 msgid "I/O Other"
10031 msgstr ""
10033 #: taskmgr.rc:297
10034 msgid "I/O Other Bytes"
10035 msgstr ""
10037 #: taskmgr.rc:302
10038 #, fuzzy
10039 msgid "Task Manager Warning"
10040 msgstr "任務管理器"
10042 #: taskmgr.rc:305
10043 msgid ""
10044 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10045 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10046 "sure you want to change the priority class?"
10047 msgstr ""
10049 #: taskmgr.rc:306
10050 msgid "Unable to Change Priority"
10051 msgstr ""
10053 #: taskmgr.rc:311
10054 msgid ""
10055 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10056 "results including loss of data and system instability. The\n"
10057 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10058 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10059 "terminate the process?"
10060 msgstr ""
10062 #: taskmgr.rc:312
10063 msgid "Unable to Terminate Process"
10064 msgstr ""
10066 #: taskmgr.rc:314
10067 msgid ""
10068 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10069 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10070 msgstr ""
10072 #: taskmgr.rc:315
10073 msgid "Unable to Debug Process"
10074 msgstr ""
10076 #: taskmgr.rc:316
10077 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10078 msgstr ""
10080 #: taskmgr.rc:317
10081 msgid "Invalid Option"
10082 msgstr ""
10084 #: taskmgr.rc:318
10085 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10086 msgstr ""
10088 #: taskmgr.rc:323
10089 msgid "System Idle Process"
10090 msgstr ""
10092 #: taskmgr.rc:324
10093 msgid "Not Responding"
10094 msgstr ""
10096 #: taskmgr.rc:325
10097 msgid "Running"
10098 msgstr ""
10100 #: taskmgr.rc:326
10101 #, fuzzy
10102 msgid "Task"
10103 msgstr "結束任務(&E)"
10105 #: taskmgr.rc:328
10106 #, fuzzy
10107 msgid "Debug Channels"
10108 msgstr "Controls Debug Channels"
10110 #: taskmgr.rc:329
10111 msgid "Fixme"
10112 msgstr ""
10114 #: taskmgr.rc:330
10115 msgid "Err"
10116 msgstr ""
10118 #: taskmgr.rc:331
10119 msgid "Warn"
10120 msgstr ""
10122 #: taskmgr.rc:332
10123 #, fuzzy
10124 msgid "Trace"
10125 msgstr "跟蹤標記"
10127 #: uninstaller.rc:26
10128 msgid "Wine Application Uninstaller"
10129 msgstr "Wine 應有程式卸載管理器"
10131 #: uninstaller.rc:27
10132 msgid ""
10133 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10134 "executable.\n"
10135 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
10136 msgstr ""
10137 "卸載指令執行失敗 '%s', 可能是找不到可執行程式.\n"
10138 "你想把這項卸載指令從註冊表中刪除嗎?"
10140 #: view.rc:33
10141 msgid "&Pan"
10142 msgstr "平移(&P)"
10144 #: view.rc:35
10145 msgid "&Scale to Window"
10146 msgstr "放大至視窗(&S)"
10148 #: view.rc:37
10149 msgid "&Left"
10150 msgstr "左(&L)"
10152 #: view.rc:38
10153 msgid "&Right"
10154 msgstr "右(&R)"
10156 #: view.rc:39
10157 msgid "&Up"
10158 msgstr "上(&U)"
10160 #: view.rc:40
10161 msgid "&Down"
10162 msgstr "下(&D)"
10164 #: view.rc:46
10165 msgid "Regular Metafile Viewer"
10166 msgstr "普通 Metafile 閱讀器"
10168 #: winecfg.rc:32
10169 msgid "Configure"
10170 msgstr "設定"
10172 #: winecfg.rc:39
10173 msgid "Libraries"
10174 msgstr "函式庫"
10176 #: winecfg.rc:40
10177 msgid "Drives"
10178 msgstr "儲存槽"
10180 #: winecfg.rc:41
10181 msgid "Select the unix target directory, please."
10182 msgstr "請選擇 unix 資料夾。"
10184 #: winecfg.rc:43
10185 msgid "Show &Advanced"
10186 msgstr "顯示進階選項(&A)"
10188 #: winecfg.rc:42
10189 msgid "Hide &Advanced"
10190 msgstr "隱藏進階選項(&A)"
10192 #: winecfg.rc:44
10193 msgid "(No Theme)"
10194 msgstr "(無佈景主題)"
10196 #: winecfg.rc:45
10197 msgid "Graphics"
10198 msgstr "顯示"
10200 #: winecfg.rc:46
10201 msgid "Desktop Integration"
10202 msgstr "桌面整合"
10204 #: winecfg.rc:47
10205 msgid "Audio"
10206 msgstr "音效"
10208 #: winecfg.rc:48
10209 msgid "About"
10210 msgstr "關於"
10212 #: winecfg.rc:49
10213 msgid "Wine configuration"
10214 msgstr "Wine 設定"
10216 #: winecfg.rc:51
10217 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
10218 msgstr "佈景主題檔案 (*.msstyles; *.theme)"
10220 #: winecfg.rc:52
10221 msgid "Select a theme file"
10222 msgstr "選擇一個佈景主題檔案"
10224 #: winecfg.rc:54
10225 msgid "Folder"
10226 msgstr "特殊資料夾"
10228 #: winecfg.rc:55
10229 msgid "Links to"
10230 msgstr "連結至"
10232 #: winecfg.rc:50
10233 msgid "Wine configuration for %s"
10234 msgstr "Wine 於 %s 的設定"
10236 #: winecfg.rc:53
10237 msgid ""
10238 "There is no audio driver currently specified in the registry.\n"
10239 "\n"
10240 "A recommended driver has been selected for you.\n"
10241 "You can use this driver or select another driver if available.\n"
10242 "\n"
10243 "You must click Apply for the selection to take effect."
10244 msgstr ""
10245 "目前在登錄資訊裡沒有指定任何音效驅動程式。\n"
10246 "\n"
10247 "一個推薦的驅動程式已預先幫你選擇。\n"
10248 "你可以使用此驅動程式,或是選擇其他可用的。\n"
10249 "\n"
10250 "你必須點選「套用」使選擇生效。"
10252 #: winecfg.rc:60
10253 msgid ""
10254 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
10255 "Are you sure you want to do this?"
10256 msgstr ""
10257 "不建議對這個函式庫更改載入順序。\n"
10258 "你確定要如此嗎?"
10260 #: winecfg.rc:61
10261 msgid "Warning: system library"
10262 msgstr "警告:系統函式庫"
10264 #: winecfg.rc:62
10265 msgid "native"
10266 msgstr "原生"
10268 #: winecfg.rc:63
10269 msgid "builtin"
10270 msgstr "內建"
10272 #: winecfg.rc:64
10273 msgid "native, builtin"
10274 msgstr "原生,內建"
10276 #: winecfg.rc:65
10277 msgid "builtin, native"
10278 msgstr "內建、原生"
10280 #: winecfg.rc:66
10281 msgid "disabled"
10282 msgstr "停用"
10284 #: winecfg.rc:67
10285 msgid "Default Settings"
10286 msgstr "預設設定"
10288 #: winecfg.rc:68
10289 msgid "Wine Programs (*.exe,*.exe.so)"
10290 msgstr "Wine 程式 (*.exe,*.exe.so)"
10292 #: winecfg.rc:69
10293 msgid "Use global settings"
10294 msgstr "使用全域設定"
10296 #: winecfg.rc:70
10297 msgid "Select an executable file"
10298 msgstr "選擇一個可執行檔"
10300 #: winecfg.rc:75
10301 msgid "Hardware"
10302 msgstr "硬體"
10304 #: winecfg.rc:81
10305 msgid "Autodetect"
10306 msgstr "自動偵測"
10308 #: winecfg.rc:82
10309 msgid "Local hard disk"
10310 msgstr "本機硬碟"
10312 #: winecfg.rc:83
10313 msgid "Network share"
10314 msgstr "網路分享"
10316 #: winecfg.rc:84
10317 msgid "Floppy disk"
10318 msgstr "軟碟機"
10320 #: winecfg.rc:85
10321 msgid "CD-ROM"
10322 msgstr "光碟"
10324 #: winecfg.rc:86
10325 #, fuzzy
10326 msgid ""
10327 "You cannot add any more drives.\n"
10328 "\n"
10329 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
10330 msgstr ""
10331 "你無法再增加任何儲存槽。\n"
10332 "\n"
10333 "每個儲存槽比需要有一個從 A 到 Z 之間的英文字, 所以你不能擁有超過 26"
10335 #: winecfg.rc:87
10336 msgid "System drive"
10337 msgstr "系統儲存槽"
10339 #: winecfg.rc:88
10340 msgid ""
10341 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
10342 "\n"
10343 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
10344 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
10345 msgstr ""
10346 "你確定要刪除 C 槽嗎?\n"
10347 "\n"
10348 "大部分的 Windows 程式都假定 C 槽存在, 而沒有 C 槽時就會死得很嚴重。 如果你刪"
10349 "除了它, 請記得要重新建立一個!"
10351 #: winecfg.rc:89
10352 msgid "Letter"
10353 msgstr "字母"
10355 #: winecfg.rc:90
10356 msgid "Drive Mapping"
10357 msgstr "儲存槽對映"
10359 #: winecfg.rc:91
10360 msgid ""
10361 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
10362 "\n"
10363 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
10364 msgstr ""
10365 "你沒有 C 槽。 這不是件好事。\n"
10366 "\n"
10367 "請記得點選「儲存槽」頁籤的「加入」來建立一個!\n"
10369 #: winecfg.rc:96
10370 msgid "Full"
10371 msgstr "完全"
10373 #: winecfg.rc:97
10374 msgid "Standard"
10375 msgstr "標準"
10377 #: winecfg.rc:98
10378 msgid "Basic"
10379 msgstr "基本"
10381 #: winecfg.rc:99
10382 msgid "Emulation"
10383 msgstr "軟體模擬"
10385 #: winecfg.rc:100
10386 msgid "ALSA Driver"
10387 msgstr "ALSA 驅動"
10389 #: winecfg.rc:101
10390 msgid "EsounD Driver"
10391 msgstr "EsounD 驅動"
10393 #: winecfg.rc:102
10394 msgid "OSS Driver"
10395 msgstr "OSS 驅動"
10397 #: winecfg.rc:103
10398 msgid "JACK Driver"
10399 msgstr "JACK 驅動"
10401 #: winecfg.rc:104
10402 msgid "NAS Driver"
10403 msgstr "NAS 驅動"
10405 #: winecfg.rc:105
10406 msgid "CoreAudio Driver"
10407 msgstr "CoreAudio 驅動"
10409 #: winecfg.rc:106
10410 msgid "Couldn't open %s!"
10411 msgstr "無法開啟 %s !"
10413 #: winecfg.rc:107
10414 msgid "Sound Drivers"
10415 msgstr "音效驅動程式"
10417 #: winecfg.rc:108
10418 msgid "Wave Out Devices"
10419 msgstr "Wave 輸出裝置"
10421 #: winecfg.rc:109
10422 msgid "Wave In Devices"
10423 msgstr "Wave 輸入裝置"
10425 #: winecfg.rc:110
10426 msgid "MIDI Out Devices"
10427 msgstr "MIDI 輸出裝置"
10429 #: winecfg.rc:111
10430 msgid "MIDI In Devices"
10431 msgstr "MIDI 輸入裝置"
10433 #: winecfg.rc:112
10434 msgid "Aux Devices"
10435 msgstr "輔助裝置"
10437 #: winecfg.rc:113
10438 msgid "Mixer Devices"
10439 msgstr "混音器裝置"
10441 #: winecfg.rc:114
10442 msgid ""
10443 "Found driver in registry that is not available!\n"
10444 "\n"
10445 "Remove '%s' from registry?"
10446 msgstr ""
10447 "在登錄資訊裡記錄的驅動程式不可使用!\n"
10448 "\n"
10449 "是否將 %s 從登錄資訊裡移除?"
10451 #: winecfg.rc:115
10452 msgid "Warning"
10453 msgstr "警告"
10455 #: winecfg.rc:120
10456 msgid "Controls Background"
10457 msgstr "按鈕背景"
10459 #: winecfg.rc:121
10460 msgid "Controls Text"
10461 msgstr "按鈕文字"
10463 #: winecfg.rc:123
10464 msgid "Menu Background"
10465 msgstr "功能表背景"
10467 #: winecfg.rc:124
10468 msgid "Menu Text"
10469 msgstr "功能表文字"
10471 #: winecfg.rc:125
10472 msgid "Scrollbar"
10473 msgstr "捲軸"
10475 #: winecfg.rc:126
10476 msgid "Selection Background"
10477 msgstr "選择區背景"
10479 #: winecfg.rc:127
10480 msgid "Selection Text"
10481 msgstr "選择區文字"
10483 #: winecfg.rc:128
10484 msgid "ToolTip Background"
10485 msgstr "提示區背景"
10487 #: winecfg.rc:129
10488 msgid "ToolTip Text"
10489 msgstr "提示區文字"
10491 #: winecfg.rc:130
10492 msgid "Window Background"
10493 msgstr "視窗背景"
10495 #: winecfg.rc:131
10496 msgid "Window Text"
10497 msgstr "視窗文字"
10499 #: winecfg.rc:132
10500 msgid "Active Title Bar"
10501 msgstr "當前標題欄"
10503 #: winecfg.rc:133
10504 msgid "Active Title Text"
10505 msgstr "當前標題欄文字"
10507 #: winecfg.rc:134
10508 msgid "Inactive Title Bar"
10509 msgstr "非當前標題欄"
10511 #: winecfg.rc:135
10512 msgid "Inactive Title Text"
10513 msgstr "非當前標題欄文字"
10515 #: winecfg.rc:136
10516 msgid "Message Box Text"
10517 msgstr ""
10519 #: winecfg.rc:137
10520 #, fuzzy
10521 msgid "Application Workspace"
10522 msgstr ""
10523 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10524 "運用程式\n"
10525 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10526 "應用程式"
10528 #: winecfg.rc:138
10529 #, fuzzy
10530 msgid "Window Frame"
10531 msgstr "視窗文字"
10533 #: winecfg.rc:139
10534 #, fuzzy
10535 msgid "Active Border"
10536 msgstr "當前標題欄"
10538 #: winecfg.rc:140
10539 #, fuzzy
10540 msgid "Inactive Border"
10541 msgstr "非當前標題欄"
10543 #: winecfg.rc:141
10544 #, fuzzy
10545 msgid "Controls Shadow"
10546 msgstr "按鈕背景"
10548 #: winecfg.rc:142
10549 #, fuzzy
10550 msgid "Gray Text"
10551 msgstr "文本文字"
10553 #: winecfg.rc:143
10554 #, fuzzy
10555 msgid "Controls Highlight"
10556 msgstr "按鈕文字"
10558 #: winecfg.rc:144
10559 #, fuzzy
10560 msgid "Controls Dark Shadow"
10561 msgstr "按鈕背景"
10563 #: winecfg.rc:145
10564 #, fuzzy
10565 msgid "Controls Light"
10566 msgstr "按鈕文字"
10568 #: winecfg.rc:146
10569 #, fuzzy
10570 msgid "Controls Alternate Background"
10571 msgstr "按鈕背景"
10573 #: winecfg.rc:147
10574 msgid "Hot Tracked Item"
10575 msgstr ""
10577 #: winecfg.rc:148
10578 #, fuzzy
10579 msgid "Active Title Bar Gradient"
10580 msgstr "當前標題欄"
10582 #: winecfg.rc:149
10583 #, fuzzy
10584 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
10585 msgstr "非當前標題欄"
10587 #: winecfg.rc:150
10588 msgid "Menu Highlight"
10589 msgstr ""
10591 #: winecfg.rc:151
10592 #, fuzzy
10593 msgid "Menu Bar"
10594 msgstr "功能表背景"
10596 #: wineconsole.rc:26
10597 msgid "Set &Defaults"
10598 msgstr "設為默認值(&D)"
10600 #: wineconsole.rc:28
10601 msgid "&Mark"
10602 msgstr "標記(&M)"
10604 #: wineconsole.rc:31
10605 msgid "&Select all"
10606 msgstr "全選(&S)"
10608 #: wineconsole.rc:32
10609 msgid "Sc&roll"
10610 msgstr "滾動(&R)"
10612 #: wineconsole.rc:33
10613 msgid "S&earch"
10614 msgstr "搜索(&E)"
10616 #: wineconsole.rc:36
10617 msgid "Setup - Default settings"
10618 msgstr "配置 - 默認設定"
10620 #: wineconsole.rc:37
10621 msgid "Setup - Current settings"
10622 msgstr "配置 - 當前設定"
10624 #: wineconsole.rc:38
10625 msgid "Configuration error"
10626 msgstr "配置錯誤"
10628 #: wineconsole.rc:39
10629 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
10630 msgstr "螢幕緩存大小必須大於或等於視窗緩存"
10632 #: wineconsole.rc:34
10633 msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
10634 msgstr "每個字都是 %ld 個像素寬,%ld 個像素高"
10636 #: wineconsole.rc:35
10637 msgid "This is a test"
10638 msgstr "這是一段測試語句"
10640 #: wineconsole.rc:41
10641 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
10642 msgstr ""
10644 #: wineconsole.rc:42
10645 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
10646 msgstr ""
10648 #: wineconsole.rc:43
10649 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
10650 msgstr ""
10652 #: wineconsole.rc:44
10653 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
10654 msgstr ""
10656 #: wineconsole.rc:45
10657 msgid ""
10658 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
10659 "The command is invalid.\n"
10660 msgstr ""
10662 #: wineconsole.rc:48
10663 msgid ""
10664 "\n"
10665 "Usage:\n"
10666 "  wineconsole [options] <command>\n"
10667 "\n"
10668 "Options:\n"
10669 msgstr ""
10671 #: wineconsole.rc:49
10672 msgid ""
10673 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
10674 "will\n"
10675 "                            try to setup the current terminal as a Wine "
10676 "console\n"
10677 msgstr ""
10679 #: wineconsole.rc:51
10680 msgid "  <command>                 The Wine program to launch in the console\n"
10681 msgstr ""
10683 #: wineconsole.rc:52
10684 msgid ""
10685 "\n"
10686 "Example:\n"
10687 "  wineconsole cmd\n"
10688 "Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
10689 "\n"
10690 msgstr ""
10692 #: winedbg.rc:35
10693 msgid "Wine program crash"
10694 msgstr ""
10696 #: winedbg.rc:36
10697 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
10698 msgstr ""
10700 #: winedbg.rc:37
10701 msgid "(unidentified)"
10702 msgstr ""
10704 #: winefile.rc:26
10705 msgid "&Open\tEnter"
10706 msgstr "開啟(&O)\tEnter"
10708 #: winefile.rc:30
10709 msgid "Re&name..."
10710 msgstr "改名(&N)..."
10712 #: winefile.rc:31
10713 msgid "Propert&ies...\tAlt+Enter"
10714 msgstr "屬性(&I)...\tAlt+Enter"
10716 #: winefile.rc:33
10717 msgid "&Run..."
10718 msgstr "執行(&R)..."
10720 #: winefile.rc:35
10721 msgid "Cr&eate Directory..."
10722 msgstr "建立目錄(&E)..."
10724 #: winefile.rc:38 winemine.rc:44
10725 msgid "E&xit\tAlt+X"
10726 msgstr "結束(&X)\tAlt+X"
10728 #: winefile.rc:44
10729 msgid "&Disk"
10730 msgstr "磁盤(&D)"
10732 #: winefile.rc:45
10733 msgid "Connect &Network Drive"
10734 msgstr "連接網路儲存槽(&N)"
10736 #: winefile.rc:46
10737 msgid "&Disconnect Network Drive"
10738 msgstr "斷開網路儲存槽連接(&D)"
10740 #: winefile.rc:52
10741 msgid "&Name"
10742 msgstr "檔案名稱(&N)"
10744 #: winefile.rc:53
10745 msgid "&All File Details"
10746 msgstr "檔案詳情列表(&A)"
10748 #: winefile.rc:55
10749 msgid "&Sort by Name"
10750 msgstr "按檔案名排列(&S)"
10752 #: winefile.rc:56
10753 msgid "Sort &by Type"
10754 msgstr "按類型排列(&B)"
10756 #: winefile.rc:57
10757 msgid "Sort by Si&ze"
10758 msgstr "按大小排列(&Z)"
10760 #: winefile.rc:58
10761 msgid "Sort by &Date"
10762 msgstr "按日期排列(&D)"
10764 #: winefile.rc:60
10765 msgid "Filter by &..."
10766 msgstr "定製排列..."
10768 #: winefile.rc:67
10769 msgid "&Drivebar"
10770 msgstr "儲存槽列表(&D)"
10772 #: winefile.rc:70
10773 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
10774 msgstr "全屏(&U)\tCtrl+Shift+S"
10776 #: winefile.rc:77
10777 msgid "New &Window"
10778 msgstr "新建(&W)"
10780 #: winefile.rc:78
10781 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
10782 msgstr "層疊\tCtrl+F5"
10784 #: winefile.rc:80
10785 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
10786 msgstr "垂直平鋪(&)\tCtrl+F4"
10788 #: winefile.rc:81
10789 msgid "Arrange &Symbols"
10790 msgstr "自動排列圖標(&S)"
10792 #: winefile.rc:88
10793 msgid "&About Winefile..."
10794 msgstr "&關於 Winefile..."
10796 #: winefile.rc:94
10797 msgid "Applying font settings"
10798 msgstr ""
10800 #: winefile.rc:95
10801 msgid "Error while selecting new font."
10802 msgstr ""
10804 #: winefile.rc:100
10805 msgid "Wine File Manager"
10806 msgstr ""
10808 #: winefile.rc:102
10809 msgid "root fs"
10810 msgstr ""
10812 #: winefile.rc:103
10813 msgid "unixfs"
10814 msgstr ""
10816 #: winefile.rc:105
10817 msgid "Shell"
10818 msgstr ""
10820 #: winefile.rc:106
10821 msgid "%s - %s"
10822 msgstr ""
10824 #: winefile.rc:107
10825 #, fuzzy
10826 msgid "Not yet implemented"
10827 msgstr ""
10828 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10829 "此功能未實現\n"
10830 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10831 "未實現"
10833 #: winefile.rc:108
10834 #, fuzzy
10835 msgid "Wine File"
10836 msgstr "Wine地雷"
10838 #: winefile.rc:115
10839 #, fuzzy
10840 msgid "CDate"
10841 msgstr "日期(&D)"
10843 #: winefile.rc:116
10844 #, fuzzy
10845 msgid "ADate"
10846 msgstr "日期(&D)"
10848 #: winefile.rc:117
10849 #, fuzzy
10850 msgid "MDate"
10851 msgstr "日期(&D)"
10853 #: winefile.rc:118
10854 msgid "Index/Inode"
10855 msgstr ""
10857 #: winefile.rc:121
10858 #, fuzzy
10859 msgid "Security"
10860 msgstr "安全(&S)"
10862 #: winefile.rc:123
10863 msgid "%s of %s free"
10864 msgstr ""
10866 #: winemine.rc:35
10867 msgid "&New\tF2"
10868 msgstr "新遊戲(&N)\tF2"
10870 #: winemine.rc:37
10871 msgid "&Mark Question"
10872 msgstr "標出問題(&M)"
10874 #: winemine.rc:39
10875 msgid "&Beginner"
10876 msgstr "初學者(&B)"
10878 #: winemine.rc:40
10879 msgid "&Advanced"
10880 msgstr "高級(&A)"
10882 #: winemine.rc:41
10883 msgid "&Expert"
10884 msgstr "專家(&E)"
10886 #: winemine.rc:42
10887 msgid "&Custom..."
10888 msgstr "自定義(&C)"
10890 #: winemine.rc:46
10891 msgid "&Info"
10892 msgstr "資訊(&I)"
10894 #: winemine.rc:47
10895 msgid "&Fastest Times..."
10896 msgstr "最快時間(&F)"
10898 #: winemine.rc:48
10899 msgid "&About"
10900 msgstr "關於(&A)"
10902 #: winemine.rc:27
10903 msgid "WineMine"
10904 msgstr "Wine地雷"
10906 #: winemine.rc:28
10907 msgid "Nobody"
10908 msgstr "無人"
10910 #: winemine.rc:29
10911 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
10912 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
10914 #: winhlp32.rc:32
10915 msgid "Printer &setup..."
10916 msgstr "印表機設定(&S)..."
10918 #: winhlp32.rc:37
10919 msgid "&Copy..."
10920 msgstr "複製(&C)..."
10922 #: winhlp32.rc:39
10923 msgid "&Annotate..."
10924 msgstr "註釋(&A)..."
10926 #: winhlp32.rc:41
10927 msgid "&Bookmark"
10928 msgstr "書籤(&B)"
10930 #: winhlp32.rc:42
10931 msgid "&Define..."
10932 msgstr "定義(&D)..."
10934 #: winhlp32.rc:45
10935 msgid "History"
10936 msgstr "歷史"
10938 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:70
10939 msgid "Small"
10940 msgstr "小號"
10942 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:71
10943 msgid "Normal"
10944 msgstr "中號"
10946 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:72
10947 msgid "Large"
10948 msgstr "大號"
10950 #: winhlp32.rc:54
10951 msgid "&Help on help"
10952 msgstr "如何使用幫助(&H)"
10954 #: winhlp32.rc:55
10955 msgid "Always on &top"
10956 msgstr "總是在最上面(&T)"
10958 #: winhlp32.rc:57
10959 msgid "&About Wine Help"
10960 msgstr "資訊(&I)..."
10962 #: winhlp32.rc:65
10963 #, fuzzy
10964 msgid "Annotation..."
10965 msgstr "註釋(&A)..."
10967 #: winhlp32.rc:66
10968 #, fuzzy
10969 msgid "Copy"
10970 msgstr "複製(&C)"
10972 #: winhlp32.rc:67
10973 #, fuzzy
10974 msgid "Print..."
10975 msgstr "列印"
10977 #: winhlp32.rc:79
10978 msgid "Wine Help"
10979 msgstr "Wine 幫助"
10981 #: winhlp32.rc:84
10982 msgid "Error while reading the help file `%s'"
10983 msgstr "讀入幫助檔案 ‘%s’ 時發生錯誤"
10985 #: winhlp32.rc:86
10986 msgid "Summary"
10987 msgstr "概要"
10989 #: winhlp32.rc:85
10990 msgid "&Index"
10991 msgstr "內容(&C)"
10993 #: winhlp32.rc:89
10994 msgid "Help files (*.hlp)"
10995 msgstr "幫助檔案 (*.hlp)"
10997 #: winhlp32.rc:90
10998 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
10999 msgstr "不能開啟檔案 '%s'. 你想要自己找這個檔案嗎?"
11001 #: winhlp32.rc:91
11002 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
11003 msgstr "找不到 richedit... 終止"
11005 #: winhlp32.rc:92
11006 msgid "Help topics: "
11007 msgstr "幫助內容: "
11009 #: wordpad.rc:28
11010 msgid "&New...\tCtrl+N"
11011 msgstr "新建(&N)...\tCtrl+N"
11013 #: wordpad.rc:42
11014 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
11015 msgstr "重做(&E)\tCtrl+Y"
11017 #: wordpad.rc:47
11018 msgid "&Clear\tDEL"
11019 msgstr "刪除(&D)\tDEL"
11021 #: wordpad.rc:48
11022 msgid "&Select all\tCtrl+A"
11023 msgstr "全選(&S)\tCtrl+A"
11025 #: wordpad.rc:50
11026 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11027 msgstr "查找(&F)...\tCtrl+F"
11029 #: wordpad.rc:51
11030 msgid "Find &next\tF3"
11031 msgstr "找下一個(&N)\tF3"
11033 #: wordpad.rc:54
11034 msgid "Read-&only"
11035 msgstr "唯讀(&0))"
11037 #: wordpad.rc:55
11038 msgid "&Modified"
11039 msgstr "已改動(M)"
11041 #: wordpad.rc:57
11042 msgid "E&xtras"
11043 msgstr "其他(&X)"
11045 #: wordpad.rc:59
11046 msgid "Selection &info"
11047 msgstr "選擇資訊(&I)"
11049 #: wordpad.rc:60
11050 msgid "Character &format"
11051 msgstr "文字格式(&F)"
11053 #: wordpad.rc:61
11054 msgid "&Def. char format"
11055 msgstr "默認格式(&D)"
11057 #: wordpad.rc:62
11058 msgid "Paragrap&h format"
11059 msgstr "段落格式(&H)"
11061 #: wordpad.rc:63
11062 msgid "&Get text"
11063 msgstr "獲取文字(&G)"
11065 #: wordpad.rc:69
11066 msgid "&Formatbar"
11067 msgstr "格式工具欄(&F)"
11069 #: wordpad.rc:70
11070 msgid "&Ruler"
11071 msgstr "標尺(&R)"
11073 #: wordpad.rc:71
11074 msgid "&Statusbar"
11075 msgstr "狀態欄(&S)"
11077 #: wordpad.rc:73
11078 msgid "&Options..."
11079 msgstr "選項(&O)..."
11081 #: wordpad.rc:75
11082 msgid "&Insert"
11083 msgstr "插入(&I)"
11085 #: wordpad.rc:77
11086 msgid "&Date and time..."
11087 msgstr "日期時間(&D)..."
11089 #: wordpad.rc:79
11090 msgid "F&ormat"
11091 msgstr "格式(&O)"
11093 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
11094 msgid "&Bullet points"
11095 msgstr "子彈點(&B)"
11097 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
11098 msgid "&Paragraph..."
11099 msgstr "段落(&P)..."
11101 #: wordpad.rc:84
11102 msgid "&Tabs..."
11103 msgstr "標籤(&T)..."
11105 #: wordpad.rc:85
11106 msgid "Backgroun&d"
11107 msgstr "背景(&D)"
11109 #: wordpad.rc:87
11110 msgid "&System\tCtrl+1"
11111 msgstr "系統(&S)\tCtrl+1"
11113 #: wordpad.rc:88
11114 #, fuzzy
11115 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
11116 msgstr "淡黃色(&P)\tCtrl+2"
11118 #: wordpad.rc:93
11119 msgid "&About Wine Wordpad"
11120 msgstr "關於 &Wine 寫字板"
11122 #: wordpad.rc:130
11123 #, fuzzy
11124 msgid "Automatic"
11125 msgstr "自動排列"
11127 #: wordpad.rc:136
11128 msgid "All documents (*.*)"
11129 msgstr "所有檔案 (*.*)"
11131 #: wordpad.rc:137
11132 msgid "Text documents (*.txt)"
11133 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
11135 #: wordpad.rc:138
11136 msgid "Unicode text document (*.txt)"
11137 msgstr "統一碼文本檔案 (*.txt)"
11139 #: wordpad.rc:139
11140 msgid "Rich text format (*.rtf)"
11141 msgstr "RTF豐富格式 (*.rtf)"
11143 #: wordpad.rc:140
11144 msgid "Rich text document"
11145 msgstr "RTF豐富格式檔案"
11147 #: wordpad.rc:141
11148 msgid "Text document"
11149 msgstr "文本檔案 "
11151 #: wordpad.rc:142
11152 msgid "Unicode text document"
11153 msgstr "統一碼文本檔案"
11155 #: wordpad.rc:143
11156 msgid "Printer files (*.PRN)"
11157 msgstr "列印檔案 (*.PRN)"
11159 #: wordpad.rc:148
11160 msgid "Left"
11161 msgstr "左"
11163 #: wordpad.rc:149
11164 msgid "Right"
11165 msgstr "右"
11167 #: wordpad.rc:150
11168 msgid "Center"
11169 msgstr "中"
11171 #: wordpad.rc:156
11172 msgid "Text"
11173 msgstr "文本文字"
11175 #: wordpad.rc:157
11176 msgid "Rich text"
11177 msgstr "豐富格式文字"
11179 #: wordpad.rc:163
11180 msgid "Next page"
11181 msgstr "下一頁"
11183 #: wordpad.rc:164
11184 msgid "Previous page"
11185 msgstr "上一頁"
11187 #: wordpad.rc:165
11188 msgid "Two pages"
11189 msgstr "雙頁"
11191 #: wordpad.rc:166
11192 msgid "One page"
11193 msgstr "單頁"
11195 #: wordpad.rc:167
11196 msgid "Zoom in"
11197 msgstr "Zoom in"
11199 #: wordpad.rc:168
11200 msgid "Zoom out"
11201 msgstr "Zoom out"
11203 #: wordpad.rc:170
11204 #, fuzzy
11205 msgid "Page"
11206 msgstr "向上翻頁"
11208 #: wordpad.rc:171
11209 #, fuzzy
11210 msgid "Pages"
11211 msgstr "向上翻頁"
11213 #: wordpad.rc:172
11214 msgid "cm"
11215 msgstr ""
11217 #: wordpad.rc:173
11218 msgid "in"
11219 msgstr ""
11221 #: wordpad.rc:174
11222 msgid "inch"
11223 msgstr ""
11225 #: wordpad.rc:175
11226 msgid "pt"
11227 msgstr ""
11229 #: wordpad.rc:180
11230 msgid "Document"
11231 msgstr "Document"
11233 #: wordpad.rc:181
11234 msgid "Save changes to '%s'?"
11235 msgstr "儲存改動到 '%s'?"
11237 #: wordpad.rc:182
11238 msgid "Finished searching the document."
11239 msgstr "檔案查找結束."
11241 #: wordpad.rc:183
11242 msgid "Failed to load the RichEdit library."
11243 msgstr "RichEdit 裝載失敗."
11245 #: wordpad.rc:184
11246 msgid ""
11247 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
11248 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
11249 msgstr "你已經選擇儲存為文本檔案, 這可能導致格式丟失. 你確定要這麼做嗎?"
11251 #: wordpad.rc:187
11252 msgid "Invalid number format"
11253 msgstr "數字格式無效"
11255 #: wordpad.rc:188
11256 msgid "OLE storage documents are not supported"
11257 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
11259 #: wordpad.rc:189
11260 msgid "Could not save the file."
11261 msgstr "不能儲存檔案."
11263 #: wordpad.rc:190
11264 msgid "You do not have access to save the file."
11265 msgstr "你沒有儲存檔案的權力."
11267 #: wordpad.rc:191
11268 msgid "Could not open the file."
11269 msgstr "不能開啟檔案."
11271 #: wordpad.rc:192
11272 msgid "You do not have access to open the file."
11273 msgstr "你沒有開啟檔案的權力."
11275 #: wordpad.rc:193
11276 msgid "Printing not implemented"
11277 msgstr "Printing not implemented"
11279 #: wordpad.rc:194
11280 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
11281 msgstr ""
11283 #: write.rc:27
11284 msgid "Starting Wordpad failed"
11285 msgstr ""
11287 #: xcopy.rc:27
11288 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
11289 msgstr ""
11291 #: xcopy.rc:28
11292 msgid "Invalid parameter '%s' -  Use xcopy /? for help\n"
11293 msgstr ""
11295 #: xcopy.rc:29
11296 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
11297 msgstr ""
11299 #: xcopy.rc:30
11300 msgid "%d file(s) would be copied\n"
11301 msgstr ""
11303 #: xcopy.rc:31
11304 msgid "%d file(s) copied\n"
11305 msgstr ""
11307 #: xcopy.rc:34
11308 msgid ""
11309 "Is '%s' a filename or directory\n"
11310 "on the target?\n"
11311 "(F - File, D - Directory)\n"
11312 msgstr ""
11314 #: xcopy.rc:35
11315 msgid "%s? (Yes|No)\n"
11316 msgstr ""
11318 #: xcopy.rc:36
11319 msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
11320 msgstr ""
11322 #: xcopy.rc:37
11323 msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
11324 msgstr ""
11326 #: xcopy.rc:39
11327 msgid "Failed during reading of '%s'\n"
11328 msgstr ""
11330 #: xcopy.rc:43
11331 msgctxt "File key"
11332 msgid "F"
11333 msgstr ""
11335 #: xcopy.rc:44
11336 msgctxt "Directory key"
11337 msgid "D"
11338 msgstr ""
11340 #: xcopy.rc:77
11341 msgid ""
11342 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination\n"
11343 "\n"
11344 "Syntax:\n"
11345 "XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11346 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11347 "\n"
11348 "Where:\n"
11349 "\n"
11350 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
11351 "\tmore files\n"
11352 "[/S]  Copy directories and subdirectories\n"
11353 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones\n"
11354 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
11355 "[/F]  Show full source and destination names during copy\n"
11356 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied\n"
11357 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation\n"
11358 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files\n"
11359 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files\n"
11360 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files\n"
11361 "[/P]  Prompts on each source file before copying\n"
11362 "[/N]  Copy using short names\n"
11363 "[/U]  Copy only files which already exist in destination\n"
11364 "[/R]  Overwrite any read only files\n"
11365 "[/H]  Include hidden and system files in the copy\n"
11366 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy\n"
11367 "[/A]  Only copy files with archive attribute set\n"
11368 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes\n"
11369 "\tarchive attribute\n"
11370 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
11371 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
11372 "\t\tthan source\n"
11373 "\n"
11374 msgstr ""