winemenubuilder: Do case-insensitive glob comparisons.
[wine/multimedia.git] / po / zh_CN.po
blob5bd7e7bd672fe2491a9ab5e50e531c4f11f6c6c6
1 # Chinese (PRC) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2011-06-16 13:52-0500\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Chinese (PRC)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "添加/删除程序"
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr "允许你安装新软件或删除现有程序."
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:38
27 msgid "Applications"
28 msgstr "应用程序"
30 #: appwiz.rc:32
31 msgid ""
32 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
33 "entry for this program from the registry?"
34 msgstr "不能运行卸载程序 '%s'. 你想把这个卸载程序从注册表中删除吗?"
36 #: appwiz.rc:33
37 msgid "Not specified"
38 msgstr "没指定"
40 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:250 regedit.rc:122 winefile.rc:111
41 msgid "Name"
42 msgstr "名称"
44 #: appwiz.rc:36
45 msgid "Publisher"
46 msgstr "生产商"
48 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
49 msgid "Version"
50 msgstr "版本"
52 #: appwiz.rc:38
53 msgid "Installation programs"
54 msgstr "安装程序"
56 #: appwiz.rc:39
57 msgid "Programs (*.exe)"
58 msgstr "程序 (*.exe)"
60 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:195 notepad.rc:75
61 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
62 msgid "All files (*.*)"
63 msgstr "所有文件 (*.*)"
65 #: appwiz.rc:42
66 #, fuzzy
67 msgid "&Remove"
68 msgstr "删除 (&R)..."
70 #: appwiz.rc:43
71 #, fuzzy
72 msgid "&Modify/Remove"
73 msgstr "修改或删除 (&M)..."
75 #: appwiz.rc:48
76 msgid "Downloading..."
77 msgstr "正在下载..."
79 #: appwiz.rc:49
80 msgid "Installing..."
81 msgstr "正在安装..."
83 #: appwiz.rc:50
84 msgid ""
85 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
86 "file."
87 msgstr ""
89 #: avifil32.rc:27
90 msgid "Waveform: %s"
91 msgstr "波形: %s"
93 #: avifil32.rc:28
94 msgid "Waveform"
95 msgstr "波形"
97 #: avifil32.rc:29
98 msgid "All multimedia files"
99 msgstr "所有多媒体文件"
101 #: avifil32.rc:31
102 msgid "video"
103 msgstr "视频"
105 #: avifil32.rc:32
106 msgid "audio"
107 msgstr "音频"
109 #: avifil32.rc:33
110 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
111 msgstr "Wine AVI-默认处理器"
113 #: avifil32.rc:34
114 msgid "uncompressed"
115 msgstr "未压缩"
117 #: browseui.rc:25
118 msgid "Cancelling..."
119 msgstr "正在取消..."
121 #: comctl32.rc:39
122 msgid "Separator"
123 msgstr "分隔符"
125 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
126 #, fuzzy
127 msgctxt "hotkey"
128 msgid "None"
129 msgstr ""
130 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
131 "未定义\n"
132 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
133 "无"
135 #: comctl32.rc:28 wordpad.rc:169
136 msgid "Close"
137 msgstr "关闭"
139 #: comctl32.rc:33
140 msgid "Today:"
141 msgstr "今天:"
143 #: comctl32.rc:34
144 msgid "Go to today"
145 msgstr "转到今天"
147 #: comdlg32.rc:29
148 msgid "&About FolderPicker Test"
149 msgstr "关于文件夹选择器测试(&A)"
151 #: comdlg32.rc:30
152 msgid "Document Folders"
153 msgstr "文档文件夹"
155 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:199
156 #, fuzzy
157 msgid "My Documents"
158 msgstr ""
159 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
160 "My Documents\n"
161 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
162 "我的文档"
164 #: comdlg32.rc:32
165 msgid "My Favorites"
166 msgstr "收藏夹"
168 #: comdlg32.rc:33
169 msgid "System Path"
170 msgstr "系统路径"
172 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:119 winefile.rc:103
173 #, fuzzy
174 msgctxt "display name"
175 msgid "Desktop"
176 msgstr "桌面"
178 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
179 msgid "Fonts"
180 msgstr "字体"
182 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
183 msgid "My Computer"
184 msgstr "我的电脑"
186 #: comdlg32.rc:41
187 msgid "System Folders"
188 msgstr "系统文件夹"
190 #: comdlg32.rc:42
191 msgid "Local Hard Drives"
192 msgstr "本地硬盘驱动器"
194 #: comdlg32.rc:43
195 msgid "File not found"
196 msgstr "找不到文件"
198 #: comdlg32.rc:44
199 msgid "Please verify that the correct file name was given"
200 msgstr "请检验是否给予正确的文件名称。"
202 #: comdlg32.rc:45
203 msgid ""
204 "File does not exist.\n"
205 "Do you want to create file?"
206 msgstr ""
207 "文件不存在。\n"
208 "是否创建新文件?"
210 #: comdlg32.rc:46
211 msgid ""
212 "File already exists.\n"
213 "Do you want to replace it?"
214 msgstr ""
215 "文件已经存在。\n"
216 "是否替换?"
218 #: comdlg32.rc:47
219 msgid "Invalid character(s) in path"
220 msgstr "路径中包含无效字符"
222 #: comdlg32.rc:48
223 msgid ""
224 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
225 "                          / : < > |"
226 msgstr ""
227 "文件名中不能包含任何以下字符::\n"
228 "                          / : < > |"
230 #: comdlg32.rc:49
231 msgid "Path does not exist"
232 msgstr "路径不存在"
234 #: comdlg32.rc:50
235 msgid "File does not exist"
236 msgstr "文件不存在"
238 #: comdlg32.rc:55
239 msgid "Up One Level"
240 msgstr "向上移一层"
242 #: comdlg32.rc:56
243 msgid "Create New Folder"
244 msgstr "新建文件夹"
246 #: comdlg32.rc:57
247 msgid "List"
248 msgstr "列表"
250 #: comdlg32.rc:58
251 msgid "Details"
252 msgstr "详细资料"
254 #: comdlg32.rc:59
255 msgid "Browse to Desktop"
256 msgstr "查看桌面"
258 #: comdlg32.rc:123
259 msgid "Regular"
260 msgstr "常规"
262 #: comdlg32.rc:124
263 msgid "Bold"
264 msgstr "粗体"
266 #: comdlg32.rc:125
267 msgid "Italic"
268 msgstr "斜体"
270 #: comdlg32.rc:126
271 msgid "Bold Italic"
272 msgstr "粗斜体"
274 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
275 msgid "Black"
276 msgstr "黑色"
278 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
279 msgid "Maroon"
280 msgstr "栗色"
282 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
283 msgid "Green"
284 msgstr "绿色"
286 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
287 msgid "Olive"
288 msgstr "橄榄色"
290 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
291 msgid "Navy"
292 msgstr "藏青"
294 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
295 msgid "Purple"
296 msgstr "紫色"
298 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
299 msgid "Teal"
300 msgstr "鸭翅绿"
302 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
303 msgid "Gray"
304 msgstr "灰色"
306 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
307 msgid "Silver"
308 msgstr "银色"
310 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
311 msgid "Red"
312 msgstr "红色"
314 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
315 msgid "Lime"
316 msgstr "青柠色"
318 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
319 msgid "Yellow"
320 msgstr "黄色"
322 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
323 msgid "Blue"
324 msgstr "蓝色"
326 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
327 msgid "Fuchsia"
328 msgstr "洋红"
330 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
331 msgid "Aqua"
332 msgstr "水绿"
334 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
335 msgid "White"
336 msgstr "白色"
338 #: comdlg32.rc:66
339 msgid "Unreadable Entry"
340 msgstr "数值不可读"
342 #: comdlg32.rc:68
343 msgid ""
344 "This value does not lie within the page range.\n"
345 "Please enter a value between %d and %d."
346 msgstr ""
347 "这个值不在页数范围内。\n"
348 " 请输入一个 %d 和 %d 之间的数。"
350 #: comdlg32.rc:70
351 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
352 msgstr "“从”项的值不能大于“到”项的值。"
354 #: comdlg32.rc:72
355 msgid ""
356 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
357 "Please reenter margins."
358 msgstr ""
359 "页边距重叠或落于纸外。\n"
360 "请重新输入页边距。"
362 #: comdlg32.rc:74
363 #, fuzzy
364 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
365 msgstr "“份数”项不能空。"
367 #: comdlg32.rc:76
368 msgid ""
369 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
370 "Please enter a value between 1 and %d."
371 msgstr ""
372 "你的打印机不支持这么大的份数。\n"
373 " 请输入一个 1 和 %d 之间的数。"
375 #: comdlg32.rc:77
376 msgid "A printer error occurred."
377 msgstr "打印机错误。"
379 #: comdlg32.rc:78
380 msgid "No default printer defined."
381 msgstr "没有默认打印机。"
383 #: comdlg32.rc:79
384 msgid "Cannot find the printer."
385 msgstr "找不到打印机。"
387 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
388 #, fuzzy
389 msgid "Out of memory."
390 msgstr ""
391 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
392 "内存溢出。\n"
393 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
394 "内存不够。"
396 #: comdlg32.rc:81
397 msgid "An error occurred."
398 msgstr "出现了错误。"
400 #: comdlg32.rc:82
401 msgid "Unknown printer driver."
402 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
404 #: comdlg32.rc:85
405 msgid ""
406 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
407 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
408 msgstr "在安装打印机后才能使用和打印机相关的功能。请安装后再试。"
410 #: comdlg32.rc:151
411 msgid "Select a font size between %d and %d points."
412 msgstr "选择 %d 到 %d 之间的字号。"
414 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
415 msgid "&Save"
416 msgstr "保存(&S)"
418 #: comdlg32.rc:153
419 msgid "Save &in:"
420 msgstr "保存在(&I):"
422 #: comdlg32.rc:154
423 msgid "Save"
424 msgstr "保存"
426 #: comdlg32.rc:155
427 msgid "Save as"
428 msgstr "另存为"
430 #: comdlg32.rc:156
431 msgid "Open File"
432 msgstr "打开文件"
434 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
435 msgid "Ready"
436 msgstr "待命"
438 #: comdlg32.rc:94
439 msgid "Paused; "
440 msgstr "暂停; "
442 #: comdlg32.rc:95
443 msgid "Error; "
444 msgstr "错误; "
446 #: comdlg32.rc:96
447 msgid "Pending deletion; "
448 msgstr "等待删除; "
450 #: comdlg32.rc:97
451 msgid "Paper jam; "
452 msgstr "卡纸; "
454 #: comdlg32.rc:98
455 msgid "Out of paper; "
456 msgstr "缺纸; "
458 #: comdlg32.rc:99
459 msgid "Feed paper manual; "
460 msgstr "手动进纸; "
462 #: comdlg32.rc:100
463 msgid "Paper problem; "
464 msgstr "纸的问题; "
466 #: comdlg32.rc:101
467 msgid "Printer offline; "
468 msgstr "打印机离线; "
470 #: comdlg32.rc:102
471 msgid "I/O Active; "
472 msgstr "I/O 活动; "
474 #: comdlg32.rc:103
475 msgid "Busy; "
476 msgstr "繁忙; "
478 #: comdlg32.rc:104
479 msgid "Printing; "
480 msgstr "正在打印; "
482 #: comdlg32.rc:105
483 msgid "Output tray is full; "
484 msgstr "出纸托盘已满; "
486 #: comdlg32.rc:106
487 msgid "Not available; "
488 msgstr "不可用; "
490 #: comdlg32.rc:107
491 msgid "Waiting; "
492 msgstr "等待; "
494 #: comdlg32.rc:108
495 msgid "Processing; "
496 msgstr "正在处理; "
498 #: comdlg32.rc:109
499 msgid "Initialising; "
500 msgstr "正在启动; "
502 #: comdlg32.rc:110
503 msgid "Warming up; "
504 msgstr "预热; "
506 #: comdlg32.rc:111
507 msgid "Toner low; "
508 msgstr "墨量低; "
510 #: comdlg32.rc:112
511 msgid "No toner; "
512 msgstr "缺墨; "
514 #: comdlg32.rc:113
515 msgid "Page punt; "
516 msgstr "页内存超支; "
518 #: comdlg32.rc:114
519 msgid "Interrupted by user; "
520 msgstr "用户中断; "
522 #: comdlg32.rc:115
523 msgid "Out of memory; "
524 msgstr "内存不够; "
526 #: comdlg32.rc:116
527 msgid "The printer door is open; "
528 msgstr "打印机盖是打开的; "
530 #: comdlg32.rc:117
531 msgid "Print server unknown; "
532 msgstr "未知的打印服务器; "
534 #: comdlg32.rc:118
535 msgid "Power save mode; "
536 msgstr "省电状态; "
538 #: comdlg32.rc:87
539 msgid "Default Printer; "
540 msgstr "默认打印机; "
542 #: comdlg32.rc:88
543 msgid "There are %d documents in the queue"
544 msgstr "有 %d 个文档正在等待打印"
546 #: comdlg32.rc:89
547 msgid "Margins [inches]"
548 msgstr "页边距 [英寸]"
550 #: comdlg32.rc:90
551 msgid "Margins [mm]"
552 msgstr "页边距 [毫米]"
554 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
555 msgctxt "unit: millimeters"
556 msgid "mm"
557 msgstr "毫米"
559 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
560 msgid "Print"
561 msgstr "打印"
563 #: credui.rc:27
564 msgid "Connect to %s"
565 msgstr "连接到 %s"
567 #: credui.rc:28
568 msgid "Connecting to %s"
569 msgstr "正在连接到 %s"
571 #: credui.rc:29
572 msgid "Logon unsuccessful"
573 msgstr "登录失败"
575 #: credui.rc:30
576 msgid ""
577 "Make sure that your user name\n"
578 "and password are correct."
579 msgstr ""
580 "请确认你输入的用户名和密码\n"
581 "是否正确."
583 #: credui.rc:32
584 msgid ""
585 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
586 "\n"
587 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
588 "entering your password."
589 msgstr "开着大写锁定可能导致你输入错误的密码."
591 #: credui.rc:31
592 msgid "Caps Lock is On"
593 msgstr "大写锁定开着"
595 #: crypt32.rc:27
596 msgid "Authority Key Identifier"
597 msgstr ""
599 #: crypt32.rc:28
600 msgid "Key Attributes"
601 msgstr ""
603 #: crypt32.rc:29
604 msgid "Key Usage Restriction"
605 msgstr ""
607 #: crypt32.rc:30
608 msgid "Subject Alternative Name"
609 msgstr ""
611 #: crypt32.rc:31
612 msgid "Issuer Alternative Name"
613 msgstr ""
615 #: crypt32.rc:32
616 msgid "Basic Constraints"
617 msgstr ""
619 #: crypt32.rc:33
620 msgid "Key Usage"
621 msgstr ""
623 #: crypt32.rc:34
624 msgid "Certificate Policies"
625 msgstr ""
627 #: crypt32.rc:35
628 msgid "Subject Key Identifier"
629 msgstr ""
631 #: crypt32.rc:36
632 msgid "CRL Reason Code"
633 msgstr ""
635 #: crypt32.rc:37
636 msgid "CRL Distribution Points"
637 msgstr ""
639 #: crypt32.rc:38
640 msgid "Enhanced Key Usage"
641 msgstr ""
643 #: crypt32.rc:39
644 msgid "Authority Information Access"
645 msgstr ""
647 #: crypt32.rc:40
648 msgid "Certificate Extensions"
649 msgstr ""
651 #: crypt32.rc:41
652 msgid "Next Update Location"
653 msgstr ""
655 #: crypt32.rc:42
656 msgid "Yes or No Trust"
657 msgstr ""
659 #: crypt32.rc:43
660 msgid "Email Address"
661 msgstr ""
663 #: crypt32.rc:44
664 msgid "Unstructured Name"
665 msgstr ""
667 #: crypt32.rc:45
668 msgid "Content Type"
669 msgstr ""
671 #: crypt32.rc:46
672 msgid "Message Digest"
673 msgstr ""
675 #: crypt32.rc:47
676 msgid "Signing Time"
677 msgstr ""
679 #: crypt32.rc:48
680 msgid "Counter Sign"
681 msgstr ""
683 #: crypt32.rc:49
684 msgid "Challenge Password"
685 msgstr ""
687 #: crypt32.rc:50
688 msgid "Unstructured Address"
689 msgstr ""
691 #: crypt32.rc:51
692 msgid "S/MIME Capabilities"
693 msgstr ""
695 #: crypt32.rc:52
696 msgid "Prefer Signed Data"
697 msgstr ""
699 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
700 msgid "CPS"
701 msgstr ""
703 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
704 msgid "User Notice"
705 msgstr ""
707 #: crypt32.rc:55
708 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
709 msgstr ""
711 #: crypt32.rc:56
712 msgid "Certification Authority Issuer"
713 msgstr ""
715 #: crypt32.rc:57
716 msgid "Certification Template Name"
717 msgstr ""
719 #: crypt32.rc:58
720 msgid "Certificate Type"
721 msgstr ""
723 #: crypt32.rc:59
724 msgid "Certificate Manifold"
725 msgstr ""
727 #: crypt32.rc:60
728 msgid "Netscape Cert Type"
729 msgstr ""
731 #: crypt32.rc:61
732 msgid "Netscape Base URL"
733 msgstr ""
735 #: crypt32.rc:62
736 msgid "Netscape Revocation URL"
737 msgstr ""
739 #: crypt32.rc:63
740 msgid "Netscape CA Revocation URL"
741 msgstr ""
743 #: crypt32.rc:64
744 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
745 msgstr ""
747 #: crypt32.rc:65
748 msgid "Netscape CA Policy URL"
749 msgstr ""
751 #: crypt32.rc:66
752 msgid "Netscape SSL ServerName"
753 msgstr ""
755 #: crypt32.rc:67
756 msgid "Netscape Comment"
757 msgstr ""
759 #: crypt32.rc:68
760 msgid "SpcSpAgencyInfo"
761 msgstr ""
763 #: crypt32.rc:69
764 msgid "SpcFinancialCriteria"
765 msgstr ""
767 #: crypt32.rc:70
768 msgid "SpcMinimalCriteria"
769 msgstr ""
771 #: crypt32.rc:71
772 msgid "Country/Region"
773 msgstr ""
775 #: crypt32.rc:72
776 msgid "Organization"
777 msgstr ""
779 #: crypt32.rc:73
780 msgid "Organizational Unit"
781 msgstr ""
783 #: crypt32.rc:74
784 msgid "Common Name"
785 msgstr ""
787 #: crypt32.rc:75
788 msgid "Locality"
789 msgstr ""
791 #: crypt32.rc:76
792 msgid "State or Province"
793 msgstr ""
795 #: crypt32.rc:77
796 msgid "Title"
797 msgstr ""
799 #: crypt32.rc:78
800 msgid "Given Name"
801 msgstr ""
803 #: crypt32.rc:79
804 msgid "Initials"
805 msgstr ""
807 #: crypt32.rc:80
808 msgid "Surname"
809 msgstr ""
811 #: crypt32.rc:81
812 msgid "Domain Component"
813 msgstr ""
815 #: crypt32.rc:82
816 msgid "Street Address"
817 msgstr ""
819 #: crypt32.rc:83
820 msgid "Serial Number"
821 msgstr ""
823 #: crypt32.rc:84
824 msgid "CA Version"
825 msgstr ""
827 #: crypt32.rc:85
828 msgid "Cross CA Version"
829 msgstr ""
831 #: crypt32.rc:86
832 msgid "Serialized Signature Serial Number"
833 msgstr ""
835 #: crypt32.rc:87
836 msgid "Principal Name"
837 msgstr ""
839 #: crypt32.rc:88
840 msgid "Windows Product Update"
841 msgstr ""
843 #: crypt32.rc:89
844 msgid "Enrollment Name Value Pair"
845 msgstr ""
847 #: crypt32.rc:90
848 msgid "OS Version"
849 msgstr ""
851 #: crypt32.rc:91
852 msgid "Enrollment CSP"
853 msgstr ""
855 #: crypt32.rc:92
856 msgid "CRL Number"
857 msgstr ""
859 #: crypt32.rc:93
860 msgid "Delta CRL Indicator"
861 msgstr ""
863 #: crypt32.rc:94
864 msgid "Issuing Distribution Point"
865 msgstr ""
867 #: crypt32.rc:95
868 msgid "Freshest CRL"
869 msgstr ""
871 #: crypt32.rc:96
872 msgid "Name Constraints"
873 msgstr ""
875 #: crypt32.rc:97
876 msgid "Policy Mappings"
877 msgstr ""
879 #: crypt32.rc:98
880 msgid "Policy Constraints"
881 msgstr ""
883 #: crypt32.rc:99
884 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
885 msgstr ""
887 #: crypt32.rc:100
888 msgid "Application Policies"
889 msgstr ""
891 #: crypt32.rc:101
892 msgid "Application Policy Mappings"
893 msgstr ""
895 #: crypt32.rc:102
896 msgid "Application Policy Constraints"
897 msgstr ""
899 #: crypt32.rc:103
900 msgid "CMC Data"
901 msgstr ""
903 #: crypt32.rc:104
904 msgid "CMC Response"
905 msgstr ""
907 #: crypt32.rc:105
908 msgid "Unsigned CMC Request"
909 msgstr ""
911 #: crypt32.rc:106
912 msgid "CMC Status Info"
913 msgstr ""
915 #: crypt32.rc:107
916 msgid "CMC Extensions"
917 msgstr ""
919 #: crypt32.rc:108
920 msgid "CMC Attributes"
921 msgstr ""
923 #: crypt32.rc:109
924 msgid "PKCS 7 Data"
925 msgstr ""
927 #: crypt32.rc:110
928 msgid "PKCS 7 Signed"
929 msgstr ""
931 #: crypt32.rc:111
932 msgid "PKCS 7 Enveloped"
933 msgstr ""
935 #: crypt32.rc:112
936 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
937 msgstr ""
939 #: crypt32.rc:113
940 msgid "PKCS 7 Digested"
941 msgstr ""
943 #: crypt32.rc:114
944 msgid "PKCS 7 Encrypted"
945 msgstr ""
947 #: crypt32.rc:115
948 msgid "Previous CA Certificate Hash"
949 msgstr ""
951 #: crypt32.rc:116
952 msgid "Virtual Base CRL Number"
953 msgstr ""
955 #: crypt32.rc:117
956 msgid "Next CRL Publish"
957 msgstr ""
959 #: crypt32.rc:118
960 msgid "CA Encryption Certificate"
961 msgstr ""
963 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
964 msgid "Key Recovery Agent"
965 msgstr ""
967 #: crypt32.rc:120
968 msgid "Certificate Template Information"
969 msgstr ""
971 #: crypt32.rc:121
972 msgid "Enterprise Root OID"
973 msgstr ""
975 #: crypt32.rc:122
976 msgid "Dummy Signer"
977 msgstr ""
979 #: crypt32.rc:123
980 msgid "Encrypted Private Key"
981 msgstr ""
983 #: crypt32.rc:124
984 msgid "Published CRL Locations"
985 msgstr ""
987 #: crypt32.rc:125
988 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
989 msgstr ""
991 #: crypt32.rc:126
992 msgid "Transaction Id"
993 msgstr ""
995 #: crypt32.rc:127
996 msgid "Sender Nonce"
997 msgstr ""
999 #: crypt32.rc:128
1000 msgid "Recipient Nonce"
1001 msgstr ""
1003 #: crypt32.rc:129
1004 msgid "Reg Info"
1005 msgstr ""
1007 #: crypt32.rc:130
1008 msgid "Get Certificate"
1009 msgstr ""
1011 #: crypt32.rc:131
1012 msgid "Get CRL"
1013 msgstr ""
1015 #: crypt32.rc:132
1016 msgid "Revoke Request"
1017 msgstr ""
1019 #: crypt32.rc:133
1020 msgid "Query Pending"
1021 msgstr ""
1023 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1024 msgid "Certificate Trust List"
1025 msgstr ""
1027 #: crypt32.rc:135
1028 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1029 msgstr ""
1031 #: crypt32.rc:136
1032 msgid "Private Key Usage Period"
1033 msgstr ""
1035 #: crypt32.rc:137
1036 msgid "Client Information"
1037 msgstr ""
1039 #: crypt32.rc:138
1040 msgid "Server Authentication"
1041 msgstr ""
1043 #: crypt32.rc:139
1044 msgid "Client Authentication"
1045 msgstr ""
1047 #: crypt32.rc:140
1048 msgid "Code Signing"
1049 msgstr ""
1051 #: crypt32.rc:141
1052 msgid "Secure Email"
1053 msgstr ""
1055 #: crypt32.rc:142
1056 msgid "Time Stamping"
1057 msgstr ""
1059 #: crypt32.rc:143
1060 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1061 msgstr ""
1063 #: crypt32.rc:144
1064 msgid "Microsoft Time Stamping"
1065 msgstr ""
1067 #: crypt32.rc:145
1068 msgid "IP security end system"
1069 msgstr ""
1071 #: crypt32.rc:146
1072 msgid "IP security tunnel termination"
1073 msgstr ""
1075 #: crypt32.rc:147
1076 msgid "IP security user"
1077 msgstr ""
1079 #: crypt32.rc:148
1080 msgid "Encrypting File System"
1081 msgstr ""
1083 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1084 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1085 msgstr ""
1087 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1088 msgid "Windows System Component Verification"
1089 msgstr ""
1091 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1092 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1093 msgstr ""
1095 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1096 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1097 msgstr ""
1099 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1100 msgid "Key Pack Licenses"
1101 msgstr ""
1103 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1104 msgid "License Server Verification"
1105 msgstr ""
1107 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1108 msgid "Smart Card Logon"
1109 msgstr ""
1111 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1112 #, fuzzy
1113 msgid "Digital Rights"
1114 msgstr "数字时钟(&T)"
1116 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1117 msgid "Qualified Subordination"
1118 msgstr ""
1120 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1121 msgid "Key Recovery"
1122 msgstr ""
1124 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1125 msgid "Document Signing"
1126 msgstr ""
1128 #: crypt32.rc:160
1129 msgid "IP security IKE intermediate"
1130 msgstr ""
1132 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1133 msgid "File Recovery"
1134 msgstr ""
1136 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1137 msgid "Root List Signer"
1138 msgstr ""
1140 #: crypt32.rc:163
1141 msgid "All application policies"
1142 msgstr ""
1144 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1145 msgid "Directory Service Email Replication"
1146 msgstr ""
1148 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1149 msgid "Certificate Request Agent"
1150 msgstr ""
1152 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1153 msgid "Lifetime Signing"
1154 msgstr ""
1156 #: crypt32.rc:167
1157 msgid "All issuance policies"
1158 msgstr ""
1160 #: crypt32.rc:172
1161 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1162 msgstr ""
1164 #: crypt32.rc:173
1165 msgid "Personal"
1166 msgstr ""
1168 #: crypt32.rc:174
1169 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1170 msgstr ""
1172 #: crypt32.rc:175
1173 msgid "Other People"
1174 msgstr ""
1176 #: crypt32.rc:176
1177 msgid "Trusted Publishers"
1178 msgstr ""
1180 #: crypt32.rc:177
1181 msgid "Untrusted Certificates"
1182 msgstr ""
1184 #: crypt32.rc:182
1185 msgid "KeyID="
1186 msgstr ""
1188 #: crypt32.rc:183
1189 msgid "Certificate Issuer"
1190 msgstr ""
1192 #: crypt32.rc:184
1193 msgid "Certificate Serial Number="
1194 msgstr ""
1196 #: crypt32.rc:185
1197 msgid "Other Name="
1198 msgstr ""
1200 #: crypt32.rc:186
1201 msgid "Email Address="
1202 msgstr ""
1204 #: crypt32.rc:187
1205 msgid "DNS Name="
1206 msgstr ""
1208 #: crypt32.rc:188
1209 msgid "Directory Address"
1210 msgstr ""
1212 #: crypt32.rc:189
1213 msgid "URL="
1214 msgstr ""
1216 #: crypt32.rc:190
1217 msgid "IP Address="
1218 msgstr ""
1220 #: crypt32.rc:191
1221 msgid "Mask="
1222 msgstr ""
1224 #: crypt32.rc:192
1225 msgid "Registered ID="
1226 msgstr ""
1228 #: crypt32.rc:193
1229 msgid "Unknown Key Usage"
1230 msgstr ""
1232 #: crypt32.rc:194
1233 msgid "Subject Type="
1234 msgstr ""
1236 #: crypt32.rc:195
1237 msgid "CA"
1238 msgstr ""
1240 #: crypt32.rc:196
1241 msgid "End Entity"
1242 msgstr ""
1244 #: crypt32.rc:197
1245 msgid "Path Length Constraint="
1246 msgstr ""
1248 #: crypt32.rc:198
1249 #, fuzzy
1250 msgctxt "path length"
1251 msgid "None"
1252 msgstr ""
1253 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1254 "未定义\n"
1255 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1256 "无"
1258 #: crypt32.rc:199
1259 msgid "Information Not Available"
1260 msgstr ""
1262 #: crypt32.rc:200
1263 msgid "Authority Info Access"
1264 msgstr ""
1266 #: crypt32.rc:201
1267 msgid "Access Method="
1268 msgstr ""
1270 #: crypt32.rc:202
1271 msgid "OCSP"
1272 msgstr ""
1274 #: crypt32.rc:203
1275 msgid "CA Issuers"
1276 msgstr ""
1278 #: crypt32.rc:204
1279 msgid "Unknown Access Method"
1280 msgstr ""
1282 #: crypt32.rc:205
1283 msgid "Alternative Name"
1284 msgstr ""
1286 #: crypt32.rc:206
1287 msgid "CRL Distribution Point"
1288 msgstr ""
1290 #: crypt32.rc:207
1291 msgid "Distribution Point Name"
1292 msgstr ""
1294 #: crypt32.rc:208
1295 msgid "Full Name"
1296 msgstr ""
1298 #: crypt32.rc:209
1299 msgid "RDN Name"
1300 msgstr ""
1302 #: crypt32.rc:210
1303 msgid "CRL Reason="
1304 msgstr ""
1306 #: crypt32.rc:211
1307 msgid "CRL Issuer"
1308 msgstr ""
1310 #: crypt32.rc:212
1311 msgid "Key Compromise"
1312 msgstr ""
1314 #: crypt32.rc:213
1315 msgid "CA Compromise"
1316 msgstr ""
1318 #: crypt32.rc:214
1319 msgid "Affiliation Changed"
1320 msgstr ""
1322 #: crypt32.rc:215
1323 msgid "Superseded"
1324 msgstr ""
1326 #: crypt32.rc:216
1327 msgid "Operation Ceased"
1328 msgstr ""
1330 #: crypt32.rc:217
1331 msgid "Certificate Hold"
1332 msgstr ""
1334 #: crypt32.rc:218
1335 msgid "Financial Information="
1336 msgstr ""
1338 #: crypt32.rc:219
1339 msgid "Available"
1340 msgstr ""
1342 #: crypt32.rc:220
1343 msgid "Not Available"
1344 msgstr ""
1346 #: crypt32.rc:221
1347 msgid "Meets Criteria="
1348 msgstr ""
1350 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1351 msgid "Yes"
1352 msgstr "是"
1354 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1355 msgid "No"
1356 msgstr "否"
1358 #: crypt32.rc:224
1359 msgid "Digital Signature"
1360 msgstr ""
1362 #: crypt32.rc:225
1363 msgid "Non-Repudiation"
1364 msgstr ""
1366 #: crypt32.rc:226
1367 msgid "Key Encipherment"
1368 msgstr ""
1370 #: crypt32.rc:227
1371 msgid "Data Encipherment"
1372 msgstr ""
1374 #: crypt32.rc:228
1375 msgid "Key Agreement"
1376 msgstr ""
1378 #: crypt32.rc:229
1379 msgid "Certificate Signing"
1380 msgstr ""
1382 #: crypt32.rc:230
1383 msgid "Off-line CRL Signing"
1384 msgstr ""
1386 #: crypt32.rc:231
1387 msgid "CRL Signing"
1388 msgstr ""
1390 #: crypt32.rc:232
1391 msgid "Encipher Only"
1392 msgstr ""
1394 #: crypt32.rc:233
1395 msgid "Decipher Only"
1396 msgstr ""
1398 #: crypt32.rc:234
1399 msgid "SSL Client Authentication"
1400 msgstr ""
1402 #: crypt32.rc:235
1403 msgid "SSL Server Authentication"
1404 msgstr ""
1406 #: crypt32.rc:236
1407 msgid "S/MIME"
1408 msgstr ""
1410 #: crypt32.rc:237
1411 msgid "Signature"
1412 msgstr ""
1414 #: crypt32.rc:238
1415 msgid "SSL CA"
1416 msgstr ""
1418 #: crypt32.rc:239
1419 msgid "S/MIME CA"
1420 msgstr ""
1422 #: crypt32.rc:240
1423 msgid "Signature CA"
1424 msgstr ""
1426 #: cryptdlg.rc:27
1427 msgid "Certificate Policy"
1428 msgstr ""
1430 #: cryptdlg.rc:28
1431 msgid "Policy Identifier: "
1432 msgstr ""
1434 #: cryptdlg.rc:29
1435 msgid "Policy Qualifier Info"
1436 msgstr ""
1438 #: cryptdlg.rc:30
1439 msgid "Policy Qualifier Id="
1440 msgstr ""
1442 #: cryptdlg.rc:33
1443 msgid "Qualifier"
1444 msgstr ""
1446 #: cryptdlg.rc:34
1447 msgid "Notice Reference"
1448 msgstr ""
1450 #: cryptdlg.rc:35
1451 msgid "Organization="
1452 msgstr ""
1454 #: cryptdlg.rc:36
1455 msgid "Notice Number="
1456 msgstr ""
1458 #: cryptdlg.rc:37
1459 msgid "Notice Text="
1460 msgstr ""
1462 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1463 msgid "Certificate"
1464 msgstr ""
1466 #: cryptui.rc:28
1467 #, fuzzy
1468 msgid "Certificate Information"
1469 msgstr "信息"
1471 #: cryptui.rc:29
1472 msgid ""
1473 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1474 "altered or corrupted."
1475 msgstr ""
1477 #: cryptui.rc:30
1478 msgid ""
1479 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1480 "trusted root certificate store."
1481 msgstr ""
1483 #: cryptui.rc:31
1484 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1485 msgstr ""
1487 #: cryptui.rc:32
1488 #, fuzzy
1489 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1490 msgstr "找不到“%s”。"
1492 #: cryptui.rc:33
1493 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1494 msgstr ""
1496 #: cryptui.rc:34
1497 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1498 msgstr ""
1500 #: cryptui.rc:35
1501 msgid "Issued to: "
1502 msgstr ""
1504 #: cryptui.rc:36
1505 msgid "Issued by: "
1506 msgstr ""
1508 #: cryptui.rc:37
1509 msgid "Valid from "
1510 msgstr ""
1512 #: cryptui.rc:38
1513 msgid " to "
1514 msgstr ""
1516 #: cryptui.rc:39
1517 msgid "This certificate has an invalid signature."
1518 msgstr ""
1520 #: cryptui.rc:40
1521 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1522 msgstr ""
1524 #: cryptui.rc:41
1525 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1526 msgstr ""
1528 #: cryptui.rc:42
1529 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1530 msgstr ""
1532 #: cryptui.rc:43
1533 msgid "This certificate is OK."
1534 msgstr ""
1536 #: cryptui.rc:44
1537 msgid "Field"
1538 msgstr ""
1540 #: cryptui.rc:45
1541 msgid "Value"
1542 msgstr ""
1544 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1545 msgid "<All>"
1546 msgstr ""
1548 #: cryptui.rc:47
1549 msgid "Version 1 Fields Only"
1550 msgstr ""
1552 #: cryptui.rc:48
1553 msgid "Extensions Only"
1554 msgstr ""
1556 #: cryptui.rc:49
1557 msgid "Critical Extensions Only"
1558 msgstr ""
1560 #: cryptui.rc:50
1561 #, fuzzy
1562 msgid "Properties Only"
1563 msgstr "属性(&P)"
1565 #: cryptui.rc:52
1566 msgid "Serial number"
1567 msgstr ""
1569 #: cryptui.rc:53
1570 msgid "Issuer"
1571 msgstr ""
1573 #: cryptui.rc:54
1574 msgid "Valid from"
1575 msgstr ""
1577 #: cryptui.rc:55
1578 msgid "Valid to"
1579 msgstr ""
1581 #: cryptui.rc:56
1582 msgid "Subject"
1583 msgstr ""
1585 #: cryptui.rc:57
1586 msgid "Public key"
1587 msgstr ""
1589 #: cryptui.rc:58
1590 msgid "%s (%d bits)"
1591 msgstr ""
1593 #: cryptui.rc:59
1594 msgid "SHA1 hash"
1595 msgstr ""
1597 #: cryptui.rc:60
1598 msgid "Enhanced key usage (property)"
1599 msgstr ""
1601 #: cryptui.rc:61
1602 msgid "Friendly name"
1603 msgstr ""
1605 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:251 ipconfig.rc:41
1606 msgid "Description"
1607 msgstr "描述"
1609 #: cryptui.rc:63
1610 #, fuzzy
1611 msgid "Certificate Properties"
1612 msgstr "格属性(&C)"
1614 #: cryptui.rc:64
1615 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1616 msgstr ""
1618 #: cryptui.rc:65
1619 msgid "The OID you entered already exists."
1620 msgstr ""
1622 #: cryptui.rc:66
1623 msgid "Select Certificate Store"
1624 msgstr ""
1626 #: cryptui.rc:67
1627 msgid "Please select a certificate store."
1628 msgstr ""
1630 #: cryptui.rc:68
1631 msgid "Certificate Import Wizard"
1632 msgstr ""
1634 #: cryptui.rc:69
1635 msgid ""
1636 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1637 "select another file."
1638 msgstr ""
1640 #: cryptui.rc:70
1641 msgid "File to Import"
1642 msgstr ""
1644 #: cryptui.rc:71
1645 msgid "Specify the file you want to import."
1646 msgstr ""
1648 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1649 msgid "Certificate Store"
1650 msgstr ""
1652 #: cryptui.rc:73
1653 msgid ""
1654 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1655 "lists, and certificate trust lists."
1656 msgstr ""
1658 #: cryptui.rc:74
1659 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1660 msgstr ""
1662 #: cryptui.rc:75
1663 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1664 msgstr ""
1666 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1667 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1668 msgstr ""
1670 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1671 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1672 msgstr ""
1674 #: cryptui.rc:78
1675 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1676 msgstr ""
1678 #: cryptui.rc:79
1679 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1680 msgstr ""
1682 #: cryptui.rc:81
1683 msgid "Please select a file."
1684 msgstr ""
1686 #: cryptui.rc:82
1687 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1688 msgstr ""
1690 #: cryptui.rc:83
1691 #, fuzzy
1692 msgid "Could not open "
1693 msgstr "不能打开文件。"
1695 #: cryptui.rc:84
1696 msgid "Determined by the program"
1697 msgstr ""
1699 #: cryptui.rc:85
1700 msgid "Please select a store"
1701 msgstr ""
1703 #: cryptui.rc:86
1704 msgid "Certificate Store Selected"
1705 msgstr ""
1707 #: cryptui.rc:87
1708 msgid "Automatically determined by the program"
1709 msgstr ""
1711 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1712 msgid "File"
1713 msgstr "文件"
1715 #: cryptui.rc:89
1716 #, fuzzy
1717 msgid "Content"
1718 msgstr "内容(&C)"
1720 #: cryptui.rc:91
1721 msgid "Certificate Revocation List"
1722 msgstr ""
1724 #: cryptui.rc:93
1725 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1726 msgstr ""
1728 #: cryptui.rc:94
1729 msgid "Personal Information Exchange"
1730 msgstr ""
1732 #: cryptui.rc:96
1733 msgid "The import was successful."
1734 msgstr ""
1736 #: cryptui.rc:97
1737 msgid "The import failed."
1738 msgstr ""
1740 #: cryptui.rc:98
1741 msgid "Arial"
1742 msgstr ""
1744 #: cryptui.rc:100
1745 msgid "<Advanced Purposes>"
1746 msgstr ""
1748 #: cryptui.rc:101
1749 msgid "Issued To"
1750 msgstr ""
1752 #: cryptui.rc:102
1753 msgid "Issued By"
1754 msgstr ""
1756 #: cryptui.rc:103
1757 msgid "Expiration Date"
1758 msgstr ""
1760 #: cryptui.rc:104
1761 msgid "Friendly Name"
1762 msgstr ""
1764 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1765 #, fuzzy
1766 msgid "<None>"
1767 msgstr ""
1768 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1769 "未定义\n"
1770 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1771 "无"
1773 #: cryptui.rc:107
1774 msgid ""
1775 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1776 "sign messages with it.\n"
1777 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1778 msgstr ""
1780 #: cryptui.rc:108
1781 msgid ""
1782 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1783 "sign messages with them.\n"
1784 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1785 msgstr ""
1787 #: cryptui.rc:109
1788 msgid ""
1789 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1790 "verify messages signed with it.\n"
1791 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1792 msgstr ""
1794 #: cryptui.rc:110
1795 msgid ""
1796 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1797 "verify messages signed with it.\n"
1798 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1799 msgstr ""
1801 #: cryptui.rc:111
1802 msgid ""
1803 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1804 "trusted.\n"
1805 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1806 msgstr ""
1808 #: cryptui.rc:112
1809 msgid ""
1810 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1811 "trusted.\n"
1812 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1813 msgstr ""
1815 #: cryptui.rc:113
1816 msgid ""
1817 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1818 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1819 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1820 msgstr ""
1822 #: cryptui.rc:114
1823 msgid ""
1824 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1825 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1826 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1827 msgstr ""
1829 #: cryptui.rc:115
1830 msgid ""
1831 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1832 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1833 msgstr ""
1835 #: cryptui.rc:116
1836 msgid ""
1837 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1838 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1839 msgstr ""
1841 #: cryptui.rc:117
1842 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1843 msgstr ""
1845 #: cryptui.rc:118
1846 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1847 msgstr ""
1849 #: cryptui.rc:119
1850 msgid "Certificates"
1851 msgstr ""
1853 #: cryptui.rc:121
1854 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1855 msgstr ""
1857 #: cryptui.rc:122
1858 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1859 msgstr ""
1861 #: cryptui.rc:123
1862 msgid ""
1863 "Ensures software came from software publisher\n"
1864 "Protects software from alteration after publication"
1865 msgstr ""
1867 #: cryptui.rc:124
1868 msgid "Protects e-mail messages"
1869 msgstr ""
1871 #: cryptui.rc:125
1872 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1873 msgstr ""
1875 #: cryptui.rc:126
1876 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1877 msgstr ""
1879 #: cryptui.rc:127
1880 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1881 msgstr ""
1883 #: cryptui.rc:128
1884 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1885 msgstr ""
1887 #: cryptui.rc:144
1888 msgid "Private Key Archival"
1889 msgstr ""
1891 #: cryptui.rc:147
1892 msgid "Certificate Export Wizard"
1893 msgstr ""
1895 #: cryptui.rc:148
1896 #, fuzzy
1897 msgid "Export Format"
1898 msgstr "格式(&O)"
1900 #: cryptui.rc:149
1901 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1902 msgstr ""
1904 #: cryptui.rc:150
1905 msgid "Export Filename"
1906 msgstr ""
1908 #: cryptui.rc:151
1909 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1910 msgstr ""
1912 #: cryptui.rc:152
1913 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1914 msgstr ""
1916 #: cryptui.rc:153
1917 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1918 msgstr ""
1920 #: cryptui.rc:154
1921 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1922 msgstr ""
1924 #: cryptui.rc:157
1925 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1926 msgstr ""
1928 #: cryptui.rc:158
1929 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1930 msgstr ""
1932 #: cryptui.rc:159
1933 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1934 msgstr ""
1936 #: cryptui.rc:160
1937 #, fuzzy
1938 msgid "File Format"
1939 msgstr "格式(&O)"
1941 #: cryptui.rc:161
1942 msgid "Include all certificates in certificate path"
1943 msgstr ""
1945 #: cryptui.rc:162
1946 msgid "Export keys"
1947 msgstr ""
1949 #: cryptui.rc:165
1950 msgid "The export was successful."
1951 msgstr ""
1953 #: cryptui.rc:166
1954 msgid "The export failed."
1955 msgstr ""
1957 #: cryptui.rc:167
1958 msgid "Export Private Key"
1959 msgstr ""
1961 #: cryptui.rc:168
1962 msgid ""
1963 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
1964 "certificate."
1965 msgstr ""
1967 #: cryptui.rc:169
1968 msgid "Enter Password"
1969 msgstr ""
1971 #: cryptui.rc:170
1972 msgid "You may password-protect a private key."
1973 msgstr ""
1975 #: cryptui.rc:171
1976 msgid "The passwords do not match."
1977 msgstr ""
1979 #: cryptui.rc:172
1980 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
1981 msgstr ""
1983 #: cryptui.rc:173
1984 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
1985 msgstr ""
1987 #: devenum.rc:32
1988 msgid "Default DirectSound"
1989 msgstr ""
1991 #: devenum.rc:33
1992 msgid "DirectSound: %s"
1993 msgstr ""
1995 #: devenum.rc:34
1996 msgid "Default WaveOut Device"
1997 msgstr ""
1999 #: devenum.rc:35
2000 msgid "Default MidiOut Device"
2001 msgstr ""
2003 #: dxdiagn.rc:25
2004 #, fuzzy
2005 msgid "Regional Setting"
2006 msgstr "默认设置"
2008 #: dxdiagn.rc:26
2009 msgid "%uMB used, %uMB available"
2010 msgstr ""
2012 #: hhctrl.rc:70
2013 msgid "S&ync"
2014 msgstr ""
2016 #: hhctrl.rc:71 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2017 #, fuzzy
2018 msgid "&Back"
2019 msgstr ""
2020 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2021 "向后(&B)\n"
2022 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2023 "返回(&B)"
2025 #: hhctrl.rc:72
2026 #, fuzzy
2027 msgid "&Forward"
2028 msgstr "向前"
2030 #: hhctrl.rc:73
2031 #, fuzzy
2032 msgctxt "table of contents"
2033 msgid "&Home"
2034 msgstr "首页"
2036 #: hhctrl.rc:74
2037 #, fuzzy
2038 msgid "&Stop"
2039 msgstr "停止"
2041 #: hhctrl.rc:75 shdoclc.rc:56
2042 msgid "&Refresh"
2043 msgstr "刷新(&R)"
2045 #: hhctrl.rc:76 winhlp32.rc:31
2046 msgid "&Print..."
2047 msgstr "打印(&P)..."
2049 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2050 msgid "&Contents"
2051 msgstr "内容(&C)"
2053 #: hhctrl.rc:29
2054 msgid "I&ndex"
2055 msgstr "目录(&N)"
2057 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2058 #, fuzzy
2059 msgid "&Search"
2060 msgstr ""
2061 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2062 "搜寻(&S)\n"
2063 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2064 "搜索(&S)"
2066 #: hhctrl.rc:31
2067 msgid "Favor&ites"
2068 msgstr "最爱(&I)"
2070 #: hhctrl.rc:33
2071 msgid "Hide &Tabs"
2072 msgstr ""
2074 #: hhctrl.rc:34
2075 msgid "Show &Tabs"
2076 msgstr ""
2078 #: hhctrl.rc:39
2079 msgid "Show"
2080 msgstr "显示"
2082 #: hhctrl.rc:40
2083 msgid "Hide"
2084 msgstr "隐藏"
2086 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2087 msgid "Stop"
2088 msgstr "停止"
2090 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2091 msgid "Refresh"
2092 msgstr "刷新"
2094 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2095 msgid "Back"
2096 msgstr "向后"
2098 #: hhctrl.rc:44
2099 #, fuzzy
2100 msgctxt "table of contents"
2101 msgid "Home"
2102 msgstr "首页"
2104 #: hhctrl.rc:45
2105 msgid "Sync"
2106 msgstr "同步"
2108 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2109 msgid "Options"
2110 msgstr "选项"
2112 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2113 msgid "Forward"
2114 msgstr "向前"
2116 #: hhctrl.rc:49
2117 msgid "IDTB_NOTES"
2118 msgstr "说明"
2120 #: hhctrl.rc:50
2121 msgid "IDTB_BROWSE_FWD"
2122 msgstr "向前"
2124 #: hhctrl.rc:51
2125 msgid "IDT_BROWSE_BACK"
2126 msgstr "向后"
2128 #: hhctrl.rc:52
2129 msgid "IDTB_CONTENTS"
2130 msgstr "内容"
2132 #: hhctrl.rc:53
2133 msgid "IDTB_INDEX"
2134 msgstr "目录"
2136 #: hhctrl.rc:54
2137 msgid "IDTB_SEARCH"
2138 msgstr "搜寻"
2140 #: hhctrl.rc:55
2141 msgid "IDTB_HISTORY"
2142 msgstr "历史"
2144 #: hhctrl.rc:56
2145 msgid "IDTB_FAVORITES"
2146 msgstr "最爱"
2148 #: hhctrl.rc:57
2149 msgid "Jump1"
2150 msgstr "Jump1"
2152 #: hhctrl.rc:58
2153 msgid "Jump2"
2154 msgstr "Jump2"
2156 #: hhctrl.rc:59
2157 msgid "Customize"
2158 msgstr "个性化"
2160 #: hhctrl.rc:60
2161 msgid "Zoom"
2162 msgstr "放大"
2164 #: hhctrl.rc:61
2165 msgid "IDTB_TOC_NEXT"
2166 msgstr "后一项"
2168 #: hhctrl.rc:62
2169 msgid "IDTB_TOC_PREV"
2170 msgstr "前一项"
2172 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2173 msgid "Cinepak Video codec"
2174 msgstr ""
2176 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2177 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2178 #: wordpad.rc:26
2179 msgid "&File"
2180 msgstr "文件(&F)"
2182 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2183 msgid "&New"
2184 msgstr "新建(&N)"
2186 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2187 msgid "&Window"
2188 msgstr "窗口(&W)"
2190 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2191 #, fuzzy
2192 msgid "&Open..."
2193 msgstr "打开(&O)"
2195 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2196 msgid "Save &as..."
2197 msgstr "另存为(&A)..."
2199 #: ieframe.rc:35
2200 #, fuzzy
2201 msgid "Print &format..."
2202 msgstr "打印..."
2204 #: ieframe.rc:36
2205 #, fuzzy
2206 msgid "Pr&int..."
2207 msgstr "打印..."
2209 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2210 #, fuzzy
2211 msgid "Print previe&w"
2212 msgstr "打印预览(&W)..."
2214 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2215 msgid "&Properties"
2216 msgstr "属性(&P)"
2218 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 taskmgr.rc:139
2219 msgid "&Close"
2220 msgstr "关闭(&C)"
2222 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2223 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2224 #, fuzzy
2225 msgid "&View"
2226 msgstr ""
2227 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2228 "视图(&V)\n"
2229 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2230 "查看 (&V)"
2232 #: ieframe.rc:44
2233 #, fuzzy
2234 msgid "&Toolbars"
2235 msgstr ""
2236 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2237 "工具条(&T)\n"
2238 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2239 "工具栏(&T)"
2241 #: ieframe.rc:46
2242 #, fuzzy
2243 msgid "&Standard bar"
2244 msgstr "状态栏(&S)"
2246 #: ieframe.rc:47
2247 msgid "&Address bar"
2248 msgstr ""
2250 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2251 msgid "&Favorites"
2252 msgstr "收藏夹(&F)"
2254 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2255 msgid "&Add to Favorites..."
2256 msgstr "添加到收藏夹(&A)..."
2258 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 oleview.rc:69
2259 #: progman.rc:52 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48
2260 #: winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2261 msgid "&Help"
2262 msgstr "帮助(&H)"
2264 #: ieframe.rc:57
2265 #, fuzzy
2266 msgid "&About Internet Explorer"
2267 msgstr "Wine Internet Explorer"
2269 #: ieframe.rc:67
2270 #, fuzzy
2271 msgctxt "home page"
2272 msgid "Home"
2273 msgstr "首页"
2275 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2276 msgid "Print..."
2277 msgstr "打印..."
2279 #: ieframe.rc:73
2280 msgid "Address"
2281 msgstr ""
2283 #: inetcpl.rc:28
2284 msgid "Internet Settings"
2285 msgstr ""
2287 #: inetcpl.rc:29
2288 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2289 msgstr ""
2291 #: inetcpl.rc:30
2292 #, fuzzy
2293 msgid "Security settings for zone: "
2294 msgstr "退出时保存设置(&S)"
2296 #: inetcpl.rc:31
2297 #, fuzzy
2298 msgid "Custom"
2299 msgstr "个性化"
2301 #: inetcpl.rc:32
2302 msgid "Very Low"
2303 msgstr ""
2305 #: inetcpl.rc:33
2306 #, fuzzy
2307 msgid "Low"
2308 msgstr "慢(&L)"
2310 #: inetcpl.rc:34
2311 msgid "Medium"
2312 msgstr ""
2314 #: inetcpl.rc:35
2315 msgid "Increased"
2316 msgstr ""
2318 #: inetcpl.rc:36
2319 #, fuzzy
2320 msgid "High"
2321 msgstr "快(&H)"
2323 #: jscript.rc:25
2324 msgid "Error converting object to primitive type"
2325 msgstr ""
2327 #: jscript.rc:26
2328 msgid "Invalid procedure call or argument"
2329 msgstr ""
2331 #: jscript.rc:27
2332 msgid "Subscript out of range"
2333 msgstr ""
2335 #: jscript.rc:28
2336 msgid "Automation server can't create object"
2337 msgstr ""
2339 #: jscript.rc:29
2340 msgid "Object doesn't support this property or method"
2341 msgstr ""
2343 #: jscript.rc:30
2344 msgid "Object doesn't support this action"
2345 msgstr ""
2347 #: jscript.rc:31
2348 msgid "Argument not optional"
2349 msgstr ""
2351 #: jscript.rc:32
2352 msgid "Syntax error"
2353 msgstr ""
2355 #: jscript.rc:33
2356 msgid "Expected ';'"
2357 msgstr ""
2359 #: jscript.rc:34
2360 msgid "Expected '('"
2361 msgstr ""
2363 #: jscript.rc:35
2364 msgid "Expected ')'"
2365 msgstr ""
2367 #: jscript.rc:36
2368 msgid "Unterminated string constant"
2369 msgstr ""
2371 #: jscript.rc:37
2372 msgid "Conditional compilation is turned off"
2373 msgstr ""
2375 #: jscript.rc:40
2376 msgid "Number expected"
2377 msgstr ""
2379 #: jscript.rc:38
2380 msgid "Function expected"
2381 msgstr ""
2383 #: jscript.rc:39
2384 msgid "'[object]' is not a date object"
2385 msgstr ""
2387 #: jscript.rc:41
2388 msgid "Object expected"
2389 msgstr ""
2391 #: jscript.rc:42
2392 msgid "Illegal assignment"
2393 msgstr ""
2395 #: jscript.rc:43
2396 msgid "'|' is undefined"
2397 msgstr ""
2399 #: jscript.rc:44
2400 msgid "Boolean object expected"
2401 msgstr ""
2403 #: jscript.rc:45
2404 msgid "VBArray object expected"
2405 msgstr ""
2407 #: jscript.rc:46
2408 msgid "JScript object expected"
2409 msgstr ""
2411 #: jscript.rc:47
2412 msgid "Syntax error in regular expression"
2413 msgstr ""
2415 #: jscript.rc:48
2416 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2417 msgstr ""
2419 #: jscript.rc:49
2420 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2421 msgstr ""
2423 #: jscript.rc:50
2424 msgid "Array object expected"
2425 msgstr ""
2427 #: winerror.mc:26
2428 msgid "Success\n"
2429 msgstr ""
2431 #: winerror.mc:31
2432 msgid "Invalid function\n"
2433 msgstr ""
2435 #: winerror.mc:36
2436 #, fuzzy
2437 msgid "File not found\n"
2438 msgstr "找不到文件"
2440 #: winerror.mc:41
2441 #, fuzzy
2442 msgid "Path not found\n"
2443 msgstr "路径 %s 没找到"
2445 #: winerror.mc:46
2446 msgid "Too many open files\n"
2447 msgstr ""
2449 #: winerror.mc:51
2450 msgid "Access denied\n"
2451 msgstr ""
2453 #: winerror.mc:56
2454 msgid "Invalid handle\n"
2455 msgstr ""
2457 #: winerror.mc:61
2458 #, fuzzy
2459 msgid "Memory trashed\n"
2460 msgstr "内存监视器"
2462 #: winerror.mc:66
2463 #, fuzzy
2464 msgid "Not enough memory\n"
2465 msgstr ""
2466 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2467 "内存溢出。\n"
2468 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2469 "内存不够。"
2471 #: winerror.mc:71
2472 msgid "Invalid block\n"
2473 msgstr ""
2475 #: winerror.mc:76
2476 msgid "Bad environment\n"
2477 msgstr ""
2479 #: winerror.mc:81
2480 msgid "Bad format\n"
2481 msgstr ""
2483 #: winerror.mc:86
2484 msgid "Invalid access\n"
2485 msgstr ""
2487 #: winerror.mc:91
2488 msgid "Invalid data\n"
2489 msgstr ""
2491 #: winerror.mc:96
2492 #, fuzzy
2493 msgid "Out of memory\n"
2494 msgstr ""
2495 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2496 "内存溢出。\n"
2497 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2498 "内存不够。"
2500 #: winerror.mc:101
2501 msgid "Invalid drive\n"
2502 msgstr ""
2504 #: winerror.mc:106
2505 msgid "Can't delete current directory\n"
2506 msgstr ""
2508 #: winerror.mc:111
2509 msgid "Not same device\n"
2510 msgstr ""
2512 #: winerror.mc:116
2513 msgid "No more files\n"
2514 msgstr ""
2516 #: winerror.mc:121
2517 msgid "Write protected\n"
2518 msgstr ""
2520 #: winerror.mc:126
2521 msgid "Bad unit\n"
2522 msgstr ""
2524 #: winerror.mc:131
2525 msgid "Not ready\n"
2526 msgstr ""
2528 #: winerror.mc:136
2529 msgid "Bad command\n"
2530 msgstr ""
2532 #: winerror.mc:141
2533 msgid "CRC error\n"
2534 msgstr ""
2536 #: winerror.mc:146
2537 msgid "Bad length\n"
2538 msgstr ""
2540 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2541 msgid "Seek error\n"
2542 msgstr ""
2544 #: winerror.mc:156
2545 msgid "Not DOS disk\n"
2546 msgstr ""
2548 #: winerror.mc:161
2549 #, fuzzy
2550 msgid "Sector not found\n"
2551 msgstr "找不到文件"
2553 #: winerror.mc:166
2554 #, fuzzy
2555 msgid "Out of paper\n"
2556 msgstr "缺纸; "
2558 #: winerror.mc:171
2559 #, fuzzy
2560 msgid "Write fault\n"
2561 msgstr "默认"
2563 #: winerror.mc:176
2564 #, fuzzy
2565 msgid "Read fault\n"
2566 msgstr "默认"
2568 #: winerror.mc:181
2569 msgid "General failure\n"
2570 msgstr ""
2572 #: winerror.mc:186
2573 msgid "Sharing violation\n"
2574 msgstr ""
2576 #: winerror.mc:191
2577 #, fuzzy
2578 msgid "Lock violation\n"
2579 msgstr "位置"
2581 #: winerror.mc:196
2582 msgid "Wrong disk\n"
2583 msgstr ""
2585 #: winerror.mc:201
2586 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2587 msgstr ""
2589 #: winerror.mc:206
2590 #, fuzzy
2591 msgid "End of file\n"
2592 msgstr "文件绑定(&B)..."
2594 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2595 msgid "Disk full\n"
2596 msgstr ""
2598 #: winerror.mc:216
2599 msgid "Request not supported\n"
2600 msgstr ""
2602 #: winerror.mc:221
2603 msgid "Remote machine not listening\n"
2604 msgstr ""
2606 #: winerror.mc:226
2607 msgid "Duplicate network name\n"
2608 msgstr ""
2610 #: winerror.mc:231
2611 msgid "Bad network path\n"
2612 msgstr ""
2614 #: winerror.mc:236
2615 #, fuzzy
2616 msgid "Network busy\n"
2617 msgstr "网络共享文件夹"
2619 #: winerror.mc:241
2620 #, fuzzy
2621 msgid "Device does not exist\n"
2622 msgstr "文件不存在"
2624 #: winerror.mc:246
2625 msgid "Too many commands\n"
2626 msgstr ""
2628 #: winerror.mc:251
2629 msgid "Adaptor hardware error\n"
2630 msgstr ""
2632 #: winerror.mc:256
2633 msgid "Bad network response\n"
2634 msgstr ""
2636 #: winerror.mc:261
2637 msgid "Unexpected network error\n"
2638 msgstr ""
2640 #: winerror.mc:266
2641 msgid "Bad remote adaptor\n"
2642 msgstr ""
2644 #: winerror.mc:271
2645 msgid "Print queue full\n"
2646 msgstr ""
2648 #: winerror.mc:276
2649 msgid "No spool space\n"
2650 msgstr ""
2652 #: winerror.mc:281
2653 msgid "Print cancelled\n"
2654 msgstr ""
2656 #: winerror.mc:286
2657 #, fuzzy
2658 msgid "Network name deleted\n"
2659 msgstr "删除日期"
2661 #: winerror.mc:291
2662 msgid "Network access denied\n"
2663 msgstr ""
2665 #: winerror.mc:296
2666 msgid "Bad device type\n"
2667 msgstr ""
2669 #: winerror.mc:301
2670 #, fuzzy
2671 msgid "Bad network name\n"
2672 msgstr "网络共享文件夹"
2674 #: winerror.mc:306
2675 msgid "Too many network names\n"
2676 msgstr ""
2678 #: winerror.mc:311
2679 msgid "Too many network sessions\n"
2680 msgstr ""
2682 #: winerror.mc:316
2683 #, fuzzy
2684 msgid "Sharing paused\n"
2685 msgstr "字符串值(&S)"
2687 #: winerror.mc:321
2688 msgid "Request not accepted\n"
2689 msgstr ""
2691 #: winerror.mc:326
2692 msgid "Redirector paused\n"
2693 msgstr ""
2695 #: winerror.mc:331
2696 #, fuzzy
2697 msgid "File exists\n"
2698 msgstr "文件不存在"
2700 #: winerror.mc:336
2701 msgid "Cannot create\n"
2702 msgstr ""
2704 #: winerror.mc:341
2705 msgid "Int24 failure\n"
2706 msgstr ""
2708 #: winerror.mc:346
2709 msgid "Out of structures\n"
2710 msgstr ""
2712 #: winerror.mc:351
2713 msgid "Already assigned\n"
2714 msgstr ""
2716 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2717 msgid "Invalid password\n"
2718 msgstr ""
2720 #: winerror.mc:361
2721 #, fuzzy
2722 msgid "Invalid parameter\n"
2723 msgstr "路径中包含无效字符"
2725 #: winerror.mc:366
2726 #, fuzzy
2727 msgid "Net write fault\n"
2728 msgstr "设置默认值(&D)"
2730 #: winerror.mc:371
2731 msgid "No process slots\n"
2732 msgstr ""
2734 #: winerror.mc:376
2735 msgid "Too many semaphores\n"
2736 msgstr ""
2738 #: winerror.mc:381
2739 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2740 msgstr ""
2742 #: winerror.mc:386
2743 msgid "Semaphore is set\n"
2744 msgstr ""
2746 #: winerror.mc:391
2747 msgid "Too many semaphore requests\n"
2748 msgstr ""
2750 #: winerror.mc:396
2751 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2752 msgstr ""
2754 #: winerror.mc:401
2755 msgid "Semaphore owner died\n"
2756 msgstr ""
2758 #: winerror.mc:406
2759 msgid "Semaphore user limit\n"
2760 msgstr ""
2762 #: winerror.mc:411
2763 #, fuzzy
2764 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2765 msgstr "插入软盘 %s"
2767 #: winerror.mc:416
2768 msgid "Drive locked\n"
2769 msgstr ""
2771 #: winerror.mc:421
2772 msgid "Broken pipe\n"
2773 msgstr ""
2775 #: winerror.mc:426
2776 #, fuzzy
2777 msgid "Open failed\n"
2778 msgstr "打开文件"
2780 #: winerror.mc:431
2781 msgid "Buffer overflow\n"
2782 msgstr ""
2784 #: winerror.mc:441
2785 msgid "No more search handles\n"
2786 msgstr ""
2788 #: winerror.mc:446
2789 msgid "Invalid target handle\n"
2790 msgstr ""
2792 #: winerror.mc:451
2793 msgid "Invalid IOCTL\n"
2794 msgstr ""
2796 #: winerror.mc:456
2797 msgid "Invalid verify switch\n"
2798 msgstr ""
2800 #: winerror.mc:461
2801 msgid "Bad driver level\n"
2802 msgstr ""
2804 #: winerror.mc:466
2805 #, fuzzy
2806 msgid "Call not implemented\n"
2807 msgstr ""
2808 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2809 "此功能未实现\n"
2810 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2811 "未实现"
2813 #: winerror.mc:471
2814 msgid "Semaphore timeout\n"
2815 msgstr ""
2817 #: winerror.mc:476
2818 #, fuzzy
2819 msgid "Insufficient buffer\n"
2820 msgstr "数字时钟(&T)"
2822 #: winerror.mc:481
2823 #, fuzzy
2824 msgid "Invalid name\n"
2825 msgstr "数字格式无效"
2827 #: winerror.mc:486
2828 msgid "Invalid level\n"
2829 msgstr ""
2831 #: winerror.mc:491
2832 msgid "No volume label\n"
2833 msgstr ""
2835 #: winerror.mc:496
2836 #, fuzzy
2837 msgid "Module not found\n"
2838 msgstr "找不到文件"
2840 #: winerror.mc:501
2841 #, fuzzy
2842 msgid "Procedure not found\n"
2843 msgstr "找不到文件"
2845 #: winerror.mc:506
2846 msgid "No children to wait for\n"
2847 msgstr ""
2849 #: winerror.mc:511
2850 msgid "Child process has not completed\n"
2851 msgstr ""
2853 #: winerror.mc:516
2854 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
2855 msgstr ""
2857 #: winerror.mc:521
2858 msgid "Negative seek\n"
2859 msgstr ""
2861 #: winerror.mc:531
2862 msgid "Drive is a JOIN target\n"
2863 msgstr ""
2865 #: winerror.mc:536
2866 msgid "Drive is already JOINed\n"
2867 msgstr ""
2869 #: winerror.mc:541
2870 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
2871 msgstr ""
2873 #: winerror.mc:546
2874 msgid "Drive is not JOINed\n"
2875 msgstr ""
2877 #: winerror.mc:551
2878 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
2879 msgstr ""
2881 #: winerror.mc:556
2882 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
2883 msgstr ""
2885 #: winerror.mc:561
2886 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
2887 msgstr ""
2889 #: winerror.mc:566
2890 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
2891 msgstr ""
2893 #: winerror.mc:571
2894 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
2895 msgstr ""
2897 #: winerror.mc:576
2898 #, fuzzy
2899 msgid "Drive is busy\n"
2900 msgstr "驱动器"
2902 #: winerror.mc:581
2903 #, fuzzy
2904 msgid "Same drive\n"
2905 msgstr "系统驱动器"
2907 #: winerror.mc:586
2908 msgid "Not toplevel directory\n"
2909 msgstr ""
2911 #: winerror.mc:591
2912 #, fuzzy
2913 msgid "Directory is not empty\n"
2914 msgstr "仅显示目录内容(&O)"
2916 #: winerror.mc:596
2917 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
2918 msgstr ""
2920 #: winerror.mc:601
2921 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
2922 msgstr ""
2924 #: winerror.mc:606
2925 msgid "Path is busy\n"
2926 msgstr ""
2928 #: winerror.mc:611
2929 msgid "Already a SUBST target\n"
2930 msgstr ""
2932 #: winerror.mc:616
2933 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
2934 msgstr ""
2936 #: winerror.mc:621
2937 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
2938 msgstr ""
2940 #: winerror.mc:626
2941 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
2942 msgstr ""
2944 #: winerror.mc:631
2945 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
2946 msgstr ""
2948 #: winerror.mc:636
2949 msgid "Volume label too long\n"
2950 msgstr ""
2952 #: winerror.mc:641
2953 msgid "Too many TCBs\n"
2954 msgstr ""
2956 #: winerror.mc:646
2957 msgid "Signal refused\n"
2958 msgstr ""
2960 #: winerror.mc:651
2961 msgid "Segment discarded\n"
2962 msgstr ""
2964 #: winerror.mc:656
2965 msgid "Segment not locked\n"
2966 msgstr ""
2968 #: winerror.mc:661
2969 msgid "Bad thread ID address\n"
2970 msgstr ""
2972 #: winerror.mc:666
2973 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
2974 msgstr ""
2976 #: winerror.mc:671
2977 msgid "Path is invalid\n"
2978 msgstr ""
2980 #: winerror.mc:676
2981 msgid "Signal pending\n"
2982 msgstr ""
2984 #: winerror.mc:681
2985 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
2986 msgstr ""
2988 #: winerror.mc:686
2989 msgid "Lock failed\n"
2990 msgstr ""
2992 #: winerror.mc:691
2993 #, fuzzy
2994 msgid "Resource in use\n"
2995 msgstr "资源失败"
2997 #: winerror.mc:696
2998 #, fuzzy
2999 msgid "Cancel violation\n"
3000 msgstr "信息"
3002 #: winerror.mc:701
3003 #, fuzzy
3004 msgid "Atomic locks not supported\n"
3005 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
3007 #: winerror.mc:706
3008 #, fuzzy
3009 msgid "Invalid segment number\n"
3010 msgstr "数字格式无效"
3012 #: winerror.mc:711
3013 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3014 msgstr ""
3016 #: winerror.mc:716
3017 #, fuzzy
3018 msgid "File already exists\n"
3019 msgstr "端口 %s 已经存在"
3021 #: winerror.mc:721
3022 #, fuzzy
3023 msgid "Invalid flag number\n"
3024 msgstr "数字格式无效"
3026 #: winerror.mc:726
3027 #, fuzzy
3028 msgid "Semaphore name not found\n"
3029 msgstr "路径 %s 没找到"
3031 #: winerror.mc:731
3032 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3033 msgstr ""
3035 #: winerror.mc:736
3036 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3037 msgstr ""
3039 #: winerror.mc:741
3040 msgid "Invalid module type for %1\n"
3041 msgstr ""
3043 #: winerror.mc:746
3044 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3045 msgstr ""
3047 #: winerror.mc:751
3048 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3049 msgstr ""
3051 #: winerror.mc:756
3052 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3053 msgstr ""
3055 #: winerror.mc:761
3056 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3057 msgstr ""
3059 #: winerror.mc:766
3060 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3061 msgstr ""
3063 #: winerror.mc:771
3064 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3065 msgstr ""
3067 #: winerror.mc:776
3068 msgid "IOPL not enabled\n"
3069 msgstr ""
3071 #: winerror.mc:781
3072 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3073 msgstr ""
3075 #: winerror.mc:786
3076 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3077 msgstr ""
3079 #: winerror.mc:791
3080 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3081 msgstr ""
3083 #: winerror.mc:796
3084 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3085 msgstr ""
3087 #: winerror.mc:801
3088 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3089 msgstr ""
3091 #: winerror.mc:806
3092 msgid "Environment variable not found\n"
3093 msgstr ""
3095 #: winerror.mc:811
3096 msgid "No signal sent\n"
3097 msgstr ""
3099 #: winerror.mc:816
3100 msgid "File name is too long\n"
3101 msgstr ""
3103 #: winerror.mc:821
3104 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3105 msgstr ""
3107 #: winerror.mc:826
3108 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3109 msgstr ""
3111 #: winerror.mc:831
3112 #, fuzzy
3113 msgid "Invalid signal number\n"
3114 msgstr "数字格式无效"
3116 #: winerror.mc:836
3117 msgid "Error setting signal handler\n"
3118 msgstr ""
3120 #: winerror.mc:841
3121 msgid "Segment locked\n"
3122 msgstr ""
3124 #: winerror.mc:846
3125 msgid "Too many modules\n"
3126 msgstr ""
3128 #: winerror.mc:851
3129 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3130 msgstr ""
3132 #: winerror.mc:856
3133 msgid "Machine type mismatch\n"
3134 msgstr ""
3136 #: winerror.mc:861
3137 msgid "Bad pipe\n"
3138 msgstr ""
3140 #: winerror.mc:866
3141 msgid "Pipe busy\n"
3142 msgstr ""
3144 #: winerror.mc:871
3145 msgid "Pipe closed\n"
3146 msgstr ""
3148 #: winerror.mc:876
3149 #, fuzzy
3150 msgid "Pipe not connected\n"
3151 msgstr "找不到文件"
3153 #: winerror.mc:881
3154 #, fuzzy
3155 msgid "More data available\n"
3156 msgstr "不可用; "
3158 #: winerror.mc:886
3159 msgid "Session cancelled\n"
3160 msgstr ""
3162 #: winerror.mc:891
3163 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3164 msgstr ""
3166 #: winerror.mc:896
3167 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3168 msgstr ""
3170 #: winerror.mc:901
3171 #, fuzzy
3172 msgid "No more data available\n"
3173 msgstr "不可用; "
3175 #: winerror.mc:906
3176 msgid "Cannot use Copy API\n"
3177 msgstr ""
3179 #: winerror.mc:911
3180 #, fuzzy
3181 msgid "Directory name invalid\n"
3182 msgstr "仅显示目录内容(&O)"
3184 #: winerror.mc:916
3185 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3186 msgstr ""
3188 #: winerror.mc:921
3189 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3190 msgstr ""
3192 #: winerror.mc:926
3193 msgid "Extended attribute table full\n"
3194 msgstr ""
3196 #: winerror.mc:931
3197 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3198 msgstr ""
3200 #: winerror.mc:936
3201 #, fuzzy
3202 msgid "Extended attributes not supported\n"
3203 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
3205 #: winerror.mc:941
3206 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3207 msgstr ""
3209 #: winerror.mc:946
3210 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3211 msgstr ""
3213 #: winerror.mc:951
3214 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3215 msgstr ""
3217 #: winerror.mc:956
3218 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3219 msgstr ""
3221 #: winerror.mc:961
3222 msgid "Invalid oplock message received\n"
3223 msgstr ""
3225 #: winerror.mc:966
3226 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3227 msgstr ""
3229 #: winerror.mc:971
3230 msgid "Invalid address\n"
3231 msgstr ""
3233 #: winerror.mc:976
3234 msgid "Arithmetic overflow\n"
3235 msgstr ""
3237 #: winerror.mc:981
3238 msgid "Pipe connected\n"
3239 msgstr ""
3241 #: winerror.mc:986
3242 msgid "Pipe listening\n"
3243 msgstr ""
3245 #: winerror.mc:991
3246 msgid "Extended attribute access denied\n"
3247 msgstr ""
3249 #: winerror.mc:996
3250 #, fuzzy
3251 msgid "I/O operation aborted\n"
3252 msgstr "选项"
3254 #: winerror.mc:1001
3255 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3256 msgstr ""
3258 #: winerror.mc:1006
3259 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3260 msgstr ""
3262 #: winerror.mc:1011
3263 msgid "No access to memory location\n"
3264 msgstr ""
3266 #: winerror.mc:1016
3267 msgid "Swap error\n"
3268 msgstr ""
3270 #: winerror.mc:1021
3271 msgid "Stack overflow\n"
3272 msgstr ""
3274 #: winerror.mc:1026
3275 msgid "Invalid message\n"
3276 msgstr ""
3278 #: winerror.mc:1031
3279 msgid "Cannot complete\n"
3280 msgstr ""
3282 #: winerror.mc:1036
3283 msgid "Invalid flags\n"
3284 msgstr ""
3286 #: winerror.mc:1041
3287 msgid "Unrecognised volume\n"
3288 msgstr ""
3290 #: winerror.mc:1046
3291 msgid "File invalid\n"
3292 msgstr ""
3294 #: winerror.mc:1051
3295 msgid "Cannot run full-screen\n"
3296 msgstr ""
3298 #: winerror.mc:1056
3299 msgid "Nonexistent token\n"
3300 msgstr ""
3302 #: winerror.mc:1061
3303 #, fuzzy
3304 msgid "Registry corrupt\n"
3305 msgstr "注册表编辑器"
3307 #: winerror.mc:1066
3308 msgid "Invalid key\n"
3309 msgstr ""
3311 #: winerror.mc:1071
3312 #, fuzzy
3313 msgid "Can't open registry key\n"
3314 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
3316 #: winerror.mc:1076
3317 msgid "Can't read registry key\n"
3318 msgstr ""
3320 #: winerror.mc:1081
3321 #, fuzzy
3322 msgid "Can't write registry key\n"
3323 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
3325 #: winerror.mc:1086
3326 msgid "Registry has been recovered\n"
3327 msgstr ""
3329 #: winerror.mc:1091
3330 #, fuzzy
3331 msgid "Registry is corrupt\n"
3332 msgstr "注册表编辑器"
3334 #: winerror.mc:1096
3335 #, fuzzy
3336 msgid "I/O to registry failed\n"
3337 msgstr "导入注册表文件"
3339 #: winerror.mc:1101
3340 #, fuzzy
3341 msgid "Not registry file\n"
3342 msgstr "导入注册表文件"
3344 #: winerror.mc:1106
3345 #, fuzzy
3346 msgid "Key deleted\n"
3347 msgstr "删除日期"
3349 #: winerror.mc:1111
3350 msgid "No registry log space\n"
3351 msgstr ""
3353 #: winerror.mc:1116
3354 msgid "Registry key has subkeys\n"
3355 msgstr ""
3357 #: winerror.mc:1121
3358 msgid "Subkey must be volatile\n"
3359 msgstr ""
3361 #: winerror.mc:1126
3362 msgid "Notify change request in progress\n"
3363 msgstr ""
3365 #: winerror.mc:1131
3366 msgid "Dependent services are running\n"
3367 msgstr ""
3369 #: winerror.mc:1136
3370 msgid "Invalid service control\n"
3371 msgstr ""
3373 #: winerror.mc:1141
3374 msgid "Service request timeout\n"
3375 msgstr ""
3377 #: winerror.mc:1146
3378 msgid "Cannot create service thread\n"
3379 msgstr ""
3381 #: winerror.mc:1151
3382 msgid "Service database locked\n"
3383 msgstr ""
3385 #: winerror.mc:1156
3386 msgid "Service already running\n"
3387 msgstr ""
3389 #: winerror.mc:1161
3390 msgid "Invalid service account\n"
3391 msgstr ""
3393 #: winerror.mc:1166
3394 msgid "Service is disabled\n"
3395 msgstr ""
3397 #: winerror.mc:1171
3398 msgid "Circular dependency\n"
3399 msgstr ""
3401 #: winerror.mc:1176
3402 #, fuzzy
3403 msgid "Service does not exist\n"
3404 msgstr "文件不存在"
3406 #: winerror.mc:1181
3407 msgid "Service cannot accept control message\n"
3408 msgstr ""
3410 #: winerror.mc:1186
3411 msgid "Service not active\n"
3412 msgstr ""
3414 #: winerror.mc:1191
3415 msgid "Service controller connect failed\n"
3416 msgstr ""
3418 #: winerror.mc:1196
3419 msgid "Exception in service\n"
3420 msgstr ""
3422 #: winerror.mc:1201
3423 #, fuzzy
3424 msgid "Database does not exist\n"
3425 msgstr "路径不存在"
3427 #: winerror.mc:1206
3428 msgid "Service-specific error\n"
3429 msgstr ""
3431 #: winerror.mc:1211
3432 #, fuzzy
3433 msgid "Process aborted\n"
3434 msgstr "结束进程(&E)"
3436 #: winerror.mc:1216
3437 msgid "Service dependency failed\n"
3438 msgstr ""
3440 #: winerror.mc:1221
3441 msgid "Service login failed\n"
3442 msgstr ""
3444 #: winerror.mc:1226
3445 msgid "Service start-hang\n"
3446 msgstr ""
3448 #: winerror.mc:1231
3449 msgid "Invalid service lock\n"
3450 msgstr ""
3452 #: winerror.mc:1236
3453 msgid "Service marked for delete\n"
3454 msgstr ""
3456 #: winerror.mc:1241
3457 msgid "Service exists\n"
3458 msgstr ""
3460 #: winerror.mc:1246
3461 msgid "System running last-known-good config\n"
3462 msgstr ""
3464 #: winerror.mc:1251
3465 msgid "Service dependency deleted\n"
3466 msgstr ""
3468 #: winerror.mc:1256
3469 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3470 msgstr ""
3472 #: winerror.mc:1261
3473 msgid "Service not started since last boot\n"
3474 msgstr ""
3476 #: winerror.mc:1266
3477 msgid "Duplicate service name\n"
3478 msgstr ""
3480 #: winerror.mc:1271
3481 msgid "Different service account\n"
3482 msgstr ""
3484 #: winerror.mc:1276
3485 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3486 msgstr ""
3488 #: winerror.mc:1281
3489 #, fuzzy
3490 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3491 msgstr "结束进程(&E)"
3493 #: winerror.mc:1286
3494 msgid "No recovery program for service\n"
3495 msgstr ""
3497 #: winerror.mc:1291
3498 #, fuzzy
3499 msgid "Service not implemented by exe\n"
3500 msgstr "打印功能尚未实现"
3502 #: winerror.mc:1296
3503 msgid "End of media\n"
3504 msgstr ""
3506 #: winerror.mc:1301
3507 msgid "Filemark detected\n"
3508 msgstr ""
3510 #: winerror.mc:1306
3511 msgid "Beginning of media\n"
3512 msgstr ""
3514 #: winerror.mc:1311
3515 msgid "Setmark detected\n"
3516 msgstr ""
3518 #: winerror.mc:1316
3519 msgid "No data detected\n"
3520 msgstr ""
3522 #: winerror.mc:1321
3523 msgid "Partition failure\n"
3524 msgstr ""
3526 #: winerror.mc:1326
3527 msgid "Invalid block length\n"
3528 msgstr ""
3530 #: winerror.mc:1331
3531 msgid "Device not partitioned\n"
3532 msgstr ""
3534 #: winerror.mc:1336
3535 msgid "Unable to lock media\n"
3536 msgstr ""
3538 #: winerror.mc:1341
3539 msgid "Unable to unload media\n"
3540 msgstr ""
3542 #: winerror.mc:1346
3543 msgid "Media changed\n"
3544 msgstr ""
3546 #: winerror.mc:1351
3547 msgid "I/O bus reset\n"
3548 msgstr ""
3550 #: winerror.mc:1356
3551 msgid "No media in drive\n"
3552 msgstr ""
3554 #: winerror.mc:1361
3555 msgid "No Unicode translation\n"
3556 msgstr ""
3558 #: winerror.mc:1366
3559 msgid "DLL init failed\n"
3560 msgstr ""
3562 #: winerror.mc:1371
3563 msgid "Shutdown in progress\n"
3564 msgstr ""
3566 #: winerror.mc:1376
3567 msgid "No shutdown in progress\n"
3568 msgstr ""
3570 #: winerror.mc:1381
3571 msgid "I/O device error\n"
3572 msgstr ""
3574 #: winerror.mc:1386
3575 msgid "No serial devices found\n"
3576 msgstr ""
3578 #: winerror.mc:1391
3579 msgid "Shared IRQ busy\n"
3580 msgstr ""
3582 #: winerror.mc:1396
3583 msgid "Serial I/O completed\n"
3584 msgstr ""
3586 #: winerror.mc:1401
3587 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3588 msgstr ""
3590 #: winerror.mc:1406
3591 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3592 msgstr ""
3594 #: winerror.mc:1411
3595 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3596 msgstr ""
3598 #: winerror.mc:1416
3599 #, fuzzy
3600 msgid "Unknown floppy error\n"
3601 msgstr "未知错误"
3603 #: winerror.mc:1421
3604 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3605 msgstr ""
3607 #: winerror.mc:1426
3608 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3609 msgstr ""
3611 #: winerror.mc:1431
3612 msgid "Hard disk operation failed\n"
3613 msgstr ""
3615 #: winerror.mc:1436
3616 msgid "Hard disk reset failed\n"
3617 msgstr ""
3619 #: winerror.mc:1441
3620 msgid "End of tape media\n"
3621 msgstr ""
3623 #: winerror.mc:1446
3624 msgid "Not enough server memory\n"
3625 msgstr ""
3627 #: winerror.mc:1451
3628 msgid "Possible deadlock\n"
3629 msgstr ""
3631 #: winerror.mc:1456
3632 msgid "Incorrect alignment\n"
3633 msgstr ""
3635 #: winerror.mc:1461
3636 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3637 msgstr ""
3639 #: winerror.mc:1466
3640 msgid "Set-power-state failed\n"
3641 msgstr ""
3643 #: winerror.mc:1471
3644 msgid "Too many links\n"
3645 msgstr ""
3647 #: winerror.mc:1476
3648 msgid "Newer windows version needed\n"
3649 msgstr ""
3651 #: winerror.mc:1481
3652 msgid "Wrong operating system\n"
3653 msgstr ""
3655 #: winerror.mc:1486
3656 msgid "Single-instance application\n"
3657 msgstr ""
3659 #: winerror.mc:1491
3660 #, fuzzy
3661 msgid "Real-mode application\n"
3662 msgstr "应用程序"
3664 #: winerror.mc:1496
3665 msgid "Invalid DLL\n"
3666 msgstr ""
3668 #: winerror.mc:1501
3669 msgid "No associated application\n"
3670 msgstr ""
3672 #: winerror.mc:1506
3673 msgid "DDE failure\n"
3674 msgstr ""
3676 #: winerror.mc:1511
3677 #, fuzzy
3678 msgid "DLL not found\n"
3679 msgstr "找不到文件"
3681 #: winerror.mc:1516
3682 #, fuzzy
3683 msgid "Out of user handles\n"
3684 msgstr ""
3685 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3686 "内存溢出。\n"
3687 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3688 "内存不够。"
3690 #: winerror.mc:1521
3691 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3692 msgstr ""
3694 #: winerror.mc:1526
3695 msgid "The source element is empty\n"
3696 msgstr ""
3698 #: winerror.mc:1531
3699 msgid "The destination element is full\n"
3700 msgstr ""
3702 #: winerror.mc:1536
3703 msgid "The element address is invalid\n"
3704 msgstr ""
3706 #: winerror.mc:1541
3707 msgid "The magazine is not present\n"
3708 msgstr ""
3710 #: winerror.mc:1546
3711 msgid "The device needs reinitialization\n"
3712 msgstr ""
3714 #: winerror.mc:1551
3715 msgid "The device requires cleaning\n"
3716 msgstr ""
3718 #: winerror.mc:1556
3719 #, fuzzy
3720 msgid "The device door is open\n"
3721 msgstr "打印机盖是打开的; "
3723 #: winerror.mc:1561
3724 #, fuzzy
3725 msgid "The device is not connected\n"
3726 msgstr "找不到文件"
3728 #: winerror.mc:1566
3729 #, fuzzy
3730 msgid "Element not found\n"
3731 msgstr "找不到文件"
3733 #: winerror.mc:1571
3734 #, fuzzy
3735 msgid "No match found\n"
3736 msgstr "路径 %s 没找到"
3738 #: winerror.mc:1576
3739 #, fuzzy
3740 msgid "Property set not found\n"
3741 msgstr "找不到文件"
3743 #: winerror.mc:1581
3744 #, fuzzy
3745 msgid "Point not found\n"
3746 msgstr "路径 %s 没找到"
3748 #: winerror.mc:1586
3749 msgid "No running tracking service\n"
3750 msgstr ""
3752 #: winerror.mc:1591
3753 msgid "No such volume ID\n"
3754 msgstr ""
3756 #: winerror.mc:1596
3757 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3758 msgstr ""
3760 #: winerror.mc:1601
3761 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3762 msgstr ""
3764 #: winerror.mc:1606
3765 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3766 msgstr ""
3768 #: winerror.mc:1611
3769 #, fuzzy
3770 msgid "The journal is being deleted\n"
3771 msgstr "删除日期"
3773 #: winerror.mc:1616
3774 msgid "The journal is not active\n"
3775 msgstr ""
3777 #: winerror.mc:1621
3778 msgid "Potential matching file found\n"
3779 msgstr ""
3781 #: winerror.mc:1626
3782 msgid "The journal entry was deleted\n"
3783 msgstr ""
3785 #: winerror.mc:1631
3786 msgid "Invalid device name\n"
3787 msgstr ""
3789 #: winerror.mc:1636
3790 #, fuzzy
3791 msgid "Connection unavailable\n"
3792 msgstr "不可用; "
3794 #: winerror.mc:1641
3795 msgid "Device already remembered\n"
3796 msgstr ""
3798 #: winerror.mc:1646
3799 msgid "No network or bad path\n"
3800 msgstr ""
3802 #: winerror.mc:1651
3803 msgid "Invalid network provider name\n"
3804 msgstr ""
3806 #: winerror.mc:1656
3807 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3808 msgstr ""
3810 #: winerror.mc:1661
3811 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3812 msgstr ""
3814 #: winerror.mc:1666
3815 msgid "Not a container\n"
3816 msgstr ""
3818 #: winerror.mc:1671
3819 msgid "Extended error\n"
3820 msgstr ""
3822 #: winerror.mc:1676
3823 msgid "Invalid group name\n"
3824 msgstr ""
3826 #: winerror.mc:1681
3827 #, fuzzy
3828 msgid "Invalid computer name\n"
3829 msgstr "数字格式无效"
3831 #: winerror.mc:1686
3832 msgid "Invalid event name\n"
3833 msgstr ""
3835 #: winerror.mc:1691
3836 msgid "Invalid domain name\n"
3837 msgstr ""
3839 #: winerror.mc:1696
3840 msgid "Invalid service name\n"
3841 msgstr ""
3843 #: winerror.mc:1701
3844 #, fuzzy
3845 msgid "Invalid network name\n"
3846 msgstr "数字格式无效"
3848 #: winerror.mc:1706
3849 #, fuzzy
3850 msgid "Invalid share name\n"
3851 msgstr "路径中包含无效字符"
3853 #: winerror.mc:1716
3854 msgid "Invalid message name\n"
3855 msgstr ""
3857 #: winerror.mc:1721
3858 msgid "Invalid message destination\n"
3859 msgstr ""
3861 #: winerror.mc:1726
3862 msgid "Session credential conflict\n"
3863 msgstr ""
3865 #: winerror.mc:1731
3866 msgid "Remote session limit exceeded\n"
3867 msgstr ""
3869 #: winerror.mc:1736
3870 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
3871 msgstr ""
3873 #: winerror.mc:1741
3874 msgid "No network\n"
3875 msgstr ""
3877 #: winerror.mc:1746
3878 msgid "Operation cancelled by user\n"
3879 msgstr ""
3881 #: winerror.mc:1751
3882 msgid "File has a user-mapped section\n"
3883 msgstr ""
3885 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
3886 #, fuzzy
3887 msgid "Connection refused\n"
3888 msgstr "正在连接到 %s"
3890 #: winerror.mc:1761
3891 msgid "Connection gracefully closed\n"
3892 msgstr ""
3894 #: winerror.mc:1766
3895 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
3896 msgstr ""
3898 #: winerror.mc:1771
3899 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
3900 msgstr ""
3902 #: winerror.mc:1776
3903 #, fuzzy
3904 msgid "Connection invalid\n"
3905 msgstr "局域网连接"
3907 #: winerror.mc:1781
3908 msgid "Connection is active\n"
3909 msgstr ""
3911 #: winerror.mc:1786
3912 #, fuzzy
3913 msgid "Network unreachable\n"
3914 msgstr "网络共享文件夹"
3916 #: winerror.mc:1791
3917 msgid "Host unreachable\n"
3918 msgstr ""
3920 #: winerror.mc:1796
3921 msgid "Protocol unreachable\n"
3922 msgstr ""
3924 #: winerror.mc:1801
3925 msgid "Port unreachable\n"
3926 msgstr ""
3928 #: winerror.mc:1806
3929 msgid "Request aborted\n"
3930 msgstr ""
3932 #: winerror.mc:1811
3933 #, fuzzy
3934 msgid "Connection aborted\n"
3935 msgstr "正在连接到 %s"
3937 #: winerror.mc:1816
3938 msgid "Please retry operation\n"
3939 msgstr ""
3941 #: winerror.mc:1821
3942 msgid "Connection count limit reached\n"
3943 msgstr ""
3945 #: winerror.mc:1826
3946 msgid "Login time restriction\n"
3947 msgstr ""
3949 #: winerror.mc:1831
3950 msgid "Login workstation restriction\n"
3951 msgstr ""
3953 #: winerror.mc:1836
3954 msgid "Incorrect network address\n"
3955 msgstr ""
3957 #: winerror.mc:1841
3958 msgid "Service already registered\n"
3959 msgstr ""
3961 #: winerror.mc:1846
3962 #, fuzzy
3963 msgid "Service not found\n"
3964 msgstr "找不到文件"
3966 #: winerror.mc:1851
3967 msgid "User not authenticated\n"
3968 msgstr ""
3970 #: winerror.mc:1856
3971 msgid "User not logged on\n"
3972 msgstr ""
3974 #: winerror.mc:1861
3975 msgid "Continue work in progress\n"
3976 msgstr ""
3978 #: winerror.mc:1866
3979 msgid "Already initialised\n"
3980 msgstr ""
3982 #: winerror.mc:1871
3983 msgid "No more local devices\n"
3984 msgstr ""
3986 #: winerror.mc:1876
3987 #, fuzzy
3988 msgid "The site does not exist\n"
3989 msgstr "文件不存在"
3991 #: winerror.mc:1881
3992 #, fuzzy
3993 msgid "The domain controller already exists\n"
3994 msgstr "端口 %s 已经存在"
3996 #: winerror.mc:1886
3997 #, fuzzy
3998 msgid "Supported only when connected\n"
3999 msgstr "找不到文件"
4001 #: winerror.mc:1891
4002 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4003 msgstr ""
4005 #: winerror.mc:1896
4006 msgid "The user profile is invalid\n"
4007 msgstr ""
4009 #: winerror.mc:1901
4010 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4011 msgstr ""
4013 #: winerror.mc:1906
4014 msgid "Not all privileges assigned\n"
4015 msgstr ""
4017 #: winerror.mc:1911
4018 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4019 msgstr ""
4021 #: winerror.mc:1916
4022 msgid "No quotas for account\n"
4023 msgstr ""
4025 #: winerror.mc:1921
4026 msgid "Local user session key\n"
4027 msgstr ""
4029 #: winerror.mc:1926
4030 msgid "Password too complex for LM\n"
4031 msgstr ""
4033 #: winerror.mc:1931
4034 #, fuzzy
4035 msgid "Unknown revision\n"
4036 msgstr "未知错误"
4038 #: winerror.mc:1936
4039 msgid "Incompatible revision levels\n"
4040 msgstr ""
4042 #: winerror.mc:1941
4043 #, fuzzy
4044 msgid "Invalid owner\n"
4045 msgstr "数字格式无效"
4047 #: winerror.mc:1946
4048 msgid "Invalid primary group\n"
4049 msgstr ""
4051 #: winerror.mc:1951
4052 msgid "No impersonation token\n"
4053 msgstr ""
4055 #: winerror.mc:1956
4056 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4057 msgstr ""
4059 #: winerror.mc:1961
4060 msgid "No logon servers available\n"
4061 msgstr ""
4063 #: winerror.mc:1966
4064 msgid "No such logon session\n"
4065 msgstr ""
4067 #: winerror.mc:1971
4068 msgid "No such privilege\n"
4069 msgstr ""
4071 #: winerror.mc:1976
4072 msgid "Privilege not held\n"
4073 msgstr ""
4075 #: winerror.mc:1981
4076 msgid "Invalid account name\n"
4077 msgstr ""
4079 #: winerror.mc:1986
4080 #, fuzzy
4081 msgid "User already exists\n"
4082 msgstr "端口 %s 已经存在"
4084 #: winerror.mc:1991
4085 msgid "No such user\n"
4086 msgstr ""
4088 #: winerror.mc:1996
4089 #, fuzzy
4090 msgid "Group already exists\n"
4091 msgstr "端口 %s 已经存在"
4093 #: winerror.mc:2001
4094 msgid "No such group\n"
4095 msgstr ""
4097 #: winerror.mc:2006
4098 msgid "User already in group\n"
4099 msgstr ""
4101 #: winerror.mc:2011
4102 msgid "User not in group\n"
4103 msgstr ""
4105 #: winerror.mc:2016
4106 msgid "Can't delete last admin user\n"
4107 msgstr ""
4109 #: winerror.mc:2021
4110 msgid "Wrong password\n"
4111 msgstr ""
4113 #: winerror.mc:2026
4114 msgid "Ill-formed password\n"
4115 msgstr ""
4117 #: winerror.mc:2031
4118 msgid "Password restriction\n"
4119 msgstr ""
4121 #: winerror.mc:2036
4122 msgid "Logon failure\n"
4123 msgstr ""
4125 #: winerror.mc:2041
4126 msgid "Account restriction\n"
4127 msgstr ""
4129 #: winerror.mc:2046
4130 msgid "Invalid logon hours\n"
4131 msgstr ""
4133 #: winerror.mc:2051
4134 msgid "Invalid workstation\n"
4135 msgstr ""
4137 #: winerror.mc:2056
4138 msgid "Password expired\n"
4139 msgstr ""
4141 #: winerror.mc:2061
4142 #, fuzzy
4143 msgid "Account disabled\n"
4144 msgstr "停用"
4146 #: winerror.mc:2066
4147 msgid "No security ID mapped\n"
4148 msgstr ""
4150 #: winerror.mc:2071
4151 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4152 msgstr ""
4154 #: winerror.mc:2076
4155 msgid "LUIDs exhausted\n"
4156 msgstr ""
4158 #: winerror.mc:2081
4159 #, fuzzy
4160 msgid "Invalid sub authority\n"
4161 msgstr "数字格式无效"
4163 #: winerror.mc:2086
4164 msgid "Invalid ACL\n"
4165 msgstr ""
4167 #: winerror.mc:2091
4168 msgid "Invalid SID\n"
4169 msgstr ""
4171 #: winerror.mc:2096
4172 msgid "Invalid security descriptor\n"
4173 msgstr ""
4175 #: winerror.mc:2101
4176 msgid "Bad inherited ACL\n"
4177 msgstr ""
4179 #: winerror.mc:2106
4180 #, fuzzy
4181 msgid "Server disabled\n"
4182 msgstr "停用"
4184 #: winerror.mc:2111
4185 msgid "Server not disabled\n"
4186 msgstr ""
4188 #: winerror.mc:2116
4189 msgid "Invalid ID authority\n"
4190 msgstr ""
4192 #: winerror.mc:2121
4193 msgid "Allotted space exceeded\n"
4194 msgstr ""
4196 #: winerror.mc:2126
4197 msgid "Invalid group attributes\n"
4198 msgstr ""
4200 #: winerror.mc:2131
4201 msgid "Bad impersonation level\n"
4202 msgstr ""
4204 #: winerror.mc:2136
4205 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4206 msgstr ""
4208 #: winerror.mc:2141
4209 msgid "Bad validation class\n"
4210 msgstr ""
4212 #: winerror.mc:2146
4213 msgid "Bad token type\n"
4214 msgstr ""
4216 #: winerror.mc:2151
4217 msgid "No security on object\n"
4218 msgstr ""
4220 #: winerror.mc:2156
4221 msgid "Can't access domain information\n"
4222 msgstr ""
4224 #: winerror.mc:2161
4225 #, fuzzy
4226 msgid "Invalid server state\n"
4227 msgstr "数字格式无效"
4229 #: winerror.mc:2166
4230 msgid "Invalid domain state\n"
4231 msgstr ""
4233 #: winerror.mc:2171
4234 msgid "Invalid domain role\n"
4235 msgstr ""
4237 #: winerror.mc:2176
4238 msgid "No such domain\n"
4239 msgstr ""
4241 #: winerror.mc:2181
4242 #, fuzzy
4243 msgid "Domain already exists\n"
4244 msgstr "端口 %s 已经存在"
4246 #: winerror.mc:2186
4247 msgid "Domain limit exceeded\n"
4248 msgstr ""
4250 #: winerror.mc:2191
4251 msgid "Internal database corruption\n"
4252 msgstr ""
4254 #: winerror.mc:2196
4255 msgid "Internal error\n"
4256 msgstr ""
4258 #: winerror.mc:2201
4259 msgid "Generic access types not mapped\n"
4260 msgstr ""
4262 #: winerror.mc:2206
4263 msgid "Bad descriptor format\n"
4264 msgstr ""
4266 #: winerror.mc:2211
4267 msgid "Not a logon process\n"
4268 msgstr ""
4270 #: winerror.mc:2216
4271 msgid "Logon session ID exists\n"
4272 msgstr ""
4274 #: winerror.mc:2221
4275 msgid "Unknown authentication package\n"
4276 msgstr ""
4278 #: winerror.mc:2226
4279 msgid "Bad logon session state\n"
4280 msgstr ""
4282 #: winerror.mc:2231
4283 msgid "Logon session ID collision\n"
4284 msgstr ""
4286 #: winerror.mc:2236
4287 msgid "Invalid logon type\n"
4288 msgstr ""
4290 #: winerror.mc:2241
4291 #, fuzzy
4292 msgid "Cannot impersonate\n"
4293 msgstr "找不到打印机。"
4295 #: winerror.mc:2246
4296 #, fuzzy
4297 msgid "Invalid transaction state\n"
4298 msgstr "路径中包含无效字符"
4300 #: winerror.mc:2251
4301 msgid "Security DB commit failure\n"
4302 msgstr ""
4304 #: winerror.mc:2256
4305 #, fuzzy
4306 msgid "Account is built-in\n"
4307 msgstr "原装先于内建"
4309 #: winerror.mc:2261
4310 msgid "Group is built-in\n"
4311 msgstr ""
4313 #: winerror.mc:2266
4314 msgid "User is built-in\n"
4315 msgstr ""
4317 #: winerror.mc:2271
4318 msgid "Group is primary for user\n"
4319 msgstr ""
4321 #: winerror.mc:2276
4322 msgid "Token already in use\n"
4323 msgstr ""
4325 #: winerror.mc:2281
4326 msgid "No such local group\n"
4327 msgstr ""
4329 #: winerror.mc:2286
4330 msgid "User not in local group\n"
4331 msgstr ""
4333 #: winerror.mc:2291
4334 msgid "User already in local group\n"
4335 msgstr ""
4337 #: winerror.mc:2296
4338 #, fuzzy
4339 msgid "Local group already exists\n"
4340 msgstr "端口 %s 已经存在"
4342 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4343 msgid "Logon type not granted\n"
4344 msgstr ""
4346 #: winerror.mc:2306
4347 msgid "Too many secrets\n"
4348 msgstr ""
4350 #: winerror.mc:2311
4351 msgid "Secret too long\n"
4352 msgstr ""
4354 #: winerror.mc:2316
4355 msgid "Internal security DB error\n"
4356 msgstr ""
4358 #: winerror.mc:2321
4359 msgid "Too many context IDs\n"
4360 msgstr ""
4362 #: winerror.mc:2331
4363 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4364 msgstr ""
4366 #: winerror.mc:2336
4367 msgid "No such member\n"
4368 msgstr ""
4370 #: winerror.mc:2341
4371 #, fuzzy
4372 msgid "Invalid member\n"
4373 msgstr "数字格式无效"
4375 #: winerror.mc:2346
4376 msgid "Too many SIDs\n"
4377 msgstr ""
4379 #: winerror.mc:2351
4380 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4381 msgstr ""
4383 #: winerror.mc:2356
4384 msgid "No inheritable components\n"
4385 msgstr ""
4387 #: winerror.mc:2361
4388 msgid "File or directory corrupt\n"
4389 msgstr ""
4391 #: winerror.mc:2366
4392 msgid "Disk is corrupt\n"
4393 msgstr ""
4395 #: winerror.mc:2371
4396 msgid "No user session key\n"
4397 msgstr ""
4399 #: winerror.mc:2376
4400 msgid "Licence quota exceeded\n"
4401 msgstr ""
4403 #: winerror.mc:2381
4404 msgid "Wrong target name\n"
4405 msgstr ""
4407 #: winerror.mc:2386
4408 msgid "Mutual authentication failed\n"
4409 msgstr ""
4411 #: winerror.mc:2391
4412 msgid "Time skew between client and server\n"
4413 msgstr ""
4415 #: winerror.mc:2396
4416 msgid "Invalid window handle\n"
4417 msgstr ""
4419 #: winerror.mc:2401
4420 msgid "Invalid menu handle\n"
4421 msgstr ""
4423 #: winerror.mc:2406
4424 #, fuzzy
4425 msgid "Invalid cursor handle\n"
4426 msgstr "数字格式无效"
4428 #: winerror.mc:2411
4429 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4430 msgstr ""
4432 #: winerror.mc:2416
4433 msgid "Invalid hook handle\n"
4434 msgstr ""
4436 #: winerror.mc:2421
4437 msgid "Invalid DWP handle\n"
4438 msgstr ""
4440 #: winerror.mc:2426
4441 msgid "Can't create top-level child window\n"
4442 msgstr ""
4444 #: winerror.mc:2431
4445 msgid "Can't find window class\n"
4446 msgstr ""
4448 #: winerror.mc:2436
4449 msgid "Window owned by another thread\n"
4450 msgstr ""
4452 #: winerror.mc:2441
4453 #, fuzzy
4454 msgid "Hotkey already registered\n"
4455 msgstr "端口 %s 已经存在"
4457 #: winerror.mc:2446
4458 #, fuzzy
4459 msgid "Class already exists\n"
4460 msgstr "端口 %s 已经存在"
4462 #: winerror.mc:2451
4463 #, fuzzy
4464 msgid "Class does not exist\n"
4465 msgstr "路径不存在"
4467 #: winerror.mc:2456
4468 #, fuzzy
4469 msgid "Class has open windows\n"
4470 msgstr "关闭窗口"
4472 #: winerror.mc:2461
4473 msgid "Invalid index\n"
4474 msgstr ""
4476 #: winerror.mc:2466
4477 msgid "Invalid icon handle\n"
4478 msgstr ""
4480 #: winerror.mc:2471
4481 msgid "Private dialog index\n"
4482 msgstr ""
4484 #: winerror.mc:2476
4485 #, fuzzy
4486 msgid "List box ID not found\n"
4487 msgstr "路径 %s 没找到"
4489 #: winerror.mc:2481
4490 msgid "No wildcard characters\n"
4491 msgstr ""
4493 #: winerror.mc:2486
4494 #, fuzzy
4495 msgid "Clipboard not open\n"
4496 msgstr "不能打开文件。"
4498 #: winerror.mc:2491
4499 msgid "Hotkey not registered\n"
4500 msgstr ""
4502 #: winerror.mc:2496
4503 msgid "Not a dialog window\n"
4504 msgstr ""
4506 #: winerror.mc:2501
4507 #, fuzzy
4508 msgid "Control ID not found\n"
4509 msgstr "路径 %s 没找到"
4511 #: winerror.mc:2506
4512 msgid "Invalid combobox message\n"
4513 msgstr ""
4515 #: winerror.mc:2511
4516 msgid "Not a combobox window\n"
4517 msgstr ""
4519 #: winerror.mc:2516
4520 msgid "Invalid edit height\n"
4521 msgstr ""
4523 #: winerror.mc:2521
4524 #, fuzzy
4525 msgid "DC not found\n"
4526 msgstr "找不到文件"
4528 #: winerror.mc:2526
4529 msgid "Invalid hook filter\n"
4530 msgstr ""
4532 #: winerror.mc:2531
4533 msgid "Invalid filter procedure\n"
4534 msgstr ""
4536 #: winerror.mc:2536
4537 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4538 msgstr ""
4540 #: winerror.mc:2541
4541 msgid "Global-only hook procedure\n"
4542 msgstr ""
4544 #: winerror.mc:2546
4545 msgid "Journal hook already set\n"
4546 msgstr ""
4548 #: winerror.mc:2551
4549 msgid "Hook procedure not installed\n"
4550 msgstr ""
4552 #: winerror.mc:2556
4553 #, fuzzy
4554 msgid "Invalid list box message\n"
4555 msgstr "数字格式无效"
4557 #: winerror.mc:2561
4558 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4559 msgstr ""
4561 #: winerror.mc:2566
4562 msgid "No tab stops on this list box\n"
4563 msgstr ""
4565 #: winerror.mc:2571
4566 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4567 msgstr ""
4569 #: winerror.mc:2576
4570 msgid "Child window menus not allowed\n"
4571 msgstr ""
4573 #: winerror.mc:2581
4574 msgid "Window has no system menu\n"
4575 msgstr ""
4577 #: winerror.mc:2586
4578 #, fuzzy
4579 msgid "Invalid message box style\n"
4580 msgstr "数字格式无效"
4582 #: winerror.mc:2591
4583 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4584 msgstr ""
4586 #: winerror.mc:2596
4587 msgid "Screen already locked\n"
4588 msgstr ""
4590 #: winerror.mc:2601
4591 msgid "Window handles have different parents\n"
4592 msgstr ""
4594 #: winerror.mc:2606
4595 msgid "Not a child window\n"
4596 msgstr ""
4598 #: winerror.mc:2611
4599 #, fuzzy
4600 msgid "Invalid GW command\n"
4601 msgstr "数字格式无效"
4603 #: winerror.mc:2616
4604 msgid "Invalid thread ID\n"
4605 msgstr ""
4607 #: winerror.mc:2621
4608 msgid "Not an MDI child window\n"
4609 msgstr ""
4611 #: winerror.mc:2626
4612 msgid "Popup menu already active\n"
4613 msgstr ""
4615 #: winerror.mc:2631
4616 #, fuzzy
4617 msgid "No scrollbars\n"
4618 msgstr "滚动这里"
4620 #: winerror.mc:2636
4621 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4622 msgstr ""
4624 #: winerror.mc:2641
4625 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4626 msgstr ""
4628 #: winerror.mc:2646
4629 msgid "No system resources\n"
4630 msgstr ""
4632 #: winerror.mc:2651
4633 msgid "No non-paged system resources\n"
4634 msgstr ""
4636 #: winerror.mc:2656
4637 msgid "No paged system resources\n"
4638 msgstr ""
4640 #: winerror.mc:2661
4641 msgid "No working set quota\n"
4642 msgstr ""
4644 #: winerror.mc:2666
4645 msgid "No page file quota\n"
4646 msgstr ""
4648 #: winerror.mc:2671
4649 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4650 msgstr ""
4652 #: winerror.mc:2676
4653 #, fuzzy
4654 msgid "Menu item not found\n"
4655 msgstr "找不到文件"
4657 #: winerror.mc:2681
4658 #, fuzzy
4659 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4660 msgstr "数字格式无效"
4662 #: winerror.mc:2686
4663 msgid "Hook type not allowed\n"
4664 msgstr ""
4666 #: winerror.mc:2691
4667 msgid "Interactive window station required\n"
4668 msgstr ""
4670 #: winerror.mc:2696
4671 msgid "Timeout\n"
4672 msgstr ""
4674 #: winerror.mc:2701
4675 #, fuzzy
4676 msgid "Invalid monitor handle\n"
4677 msgstr "数字格式无效"
4679 #: winerror.mc:2706
4680 msgid "Event log file corrupt\n"
4681 msgstr ""
4683 #: winerror.mc:2711
4684 msgid "Event log can't start\n"
4685 msgstr ""
4687 #: winerror.mc:2716
4688 msgid "Event log file full\n"
4689 msgstr ""
4691 #: winerror.mc:2721
4692 msgid "Event log file changed\n"
4693 msgstr ""
4695 #: winerror.mc:2726
4696 #, fuzzy
4697 msgid "Installer service failed.\n"
4698 msgstr "剩余空间"
4700 #: winerror.mc:2731
4701 #, fuzzy
4702 msgid "Installation aborted by user\n"
4703 msgstr "安装程序"
4705 #: winerror.mc:2736
4706 #, fuzzy
4707 msgid "Installation failure\n"
4708 msgstr "安装程序"
4710 #: winerror.mc:2741
4711 #, fuzzy
4712 msgid "Installation suspended\n"
4713 msgstr "安装程序"
4715 #: winerror.mc:2746
4716 #, fuzzy
4717 msgid "Unknown product\n"
4718 msgstr "未知错误"
4720 #: winerror.mc:2751
4721 #, fuzzy
4722 msgid "Unknown feature\n"
4723 msgstr "在 %s 中发现未知特性"
4725 #: winerror.mc:2756
4726 #, fuzzy
4727 msgid "Unknown component\n"
4728 msgstr "未知错误"
4730 #: winerror.mc:2761
4731 #, fuzzy
4732 msgid "Unknown property\n"
4733 msgstr "未知错误"
4735 #: winerror.mc:2766
4736 #, fuzzy
4737 msgid "Invalid handle state\n"
4738 msgstr "数字格式无效"
4740 #: winerror.mc:2771
4741 #, fuzzy
4742 msgid "Bad configuration\n"
4743 msgstr "Wine 设置"
4745 #: winerror.mc:2776
4746 msgid "Index is missing\n"
4747 msgstr ""
4749 #: winerror.mc:2781
4750 #, fuzzy
4751 msgid "Installation source is missing\n"
4752 msgstr "本功能的安装源不存在"
4754 #: winerror.mc:2786
4755 msgid "Wrong installation package version\n"
4756 msgstr ""
4758 #: winerror.mc:2791
4759 msgid "Product uninstalled\n"
4760 msgstr ""
4762 #: winerror.mc:2796
4763 #, fuzzy
4764 msgid "Invalid query syntax\n"
4765 msgstr "数字格式无效"
4767 #: winerror.mc:2801
4768 #, fuzzy
4769 msgid "Invalid field\n"
4770 msgstr "数字格式无效"
4772 #: winerror.mc:2806
4773 msgid "Device removed\n"
4774 msgstr ""
4776 #: winerror.mc:2811
4777 #, fuzzy
4778 msgid "Installation already running\n"
4779 msgstr "安装程序"
4781 #: winerror.mc:2816
4782 msgid "Installation package failed to open\n"
4783 msgstr ""
4785 #: winerror.mc:2821
4786 #, fuzzy
4787 msgid "Installation package is invalid\n"
4788 msgstr "安装程序"
4790 #: winerror.mc:2826
4791 msgid "Installer user interface failed\n"
4792 msgstr ""
4794 #: winerror.mc:2831
4795 msgid "Failed to open installation log file\n"
4796 msgstr ""
4798 #: winerror.mc:2836
4799 #, fuzzy
4800 msgid "Installation language not supported\n"
4801 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
4803 #: winerror.mc:2841
4804 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4805 msgstr ""
4807 #: winerror.mc:2846
4808 #, fuzzy
4809 msgid "Installation package rejected\n"
4810 msgstr "安装程序"
4812 #: winerror.mc:2851
4813 msgid "Function could not be called\n"
4814 msgstr ""
4816 #: winerror.mc:2856
4817 #, fuzzy
4818 msgid "Function failed\n"
4819 msgstr "打开文件"
4821 #: winerror.mc:2861
4822 #, fuzzy
4823 msgid "Invalid table\n"
4824 msgstr "数字格式无效"
4826 #: winerror.mc:2866
4827 msgid "Data type mismatch\n"
4828 msgstr ""
4830 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
4831 msgid "Unsupported type\n"
4832 msgstr ""
4834 #: winerror.mc:2876
4835 #, fuzzy
4836 msgid "Creation failed\n"
4837 msgstr "打开文件"
4839 #: winerror.mc:2881
4840 msgid "Temporary directory not writable\n"
4841 msgstr ""
4843 #: winerror.mc:2886
4844 #, fuzzy
4845 msgid "Installation platform not supported\n"
4846 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
4848 #: winerror.mc:2891
4849 #, fuzzy
4850 msgid "Installer not used\n"
4851 msgstr "找不到文件"
4853 #: winerror.mc:2896
4854 msgid "Failed to open the patch package\n"
4855 msgstr ""
4857 #: winerror.mc:2901
4858 #, fuzzy
4859 msgid "Invalid patch package\n"
4860 msgstr "数字格式无效"
4862 #: winerror.mc:2906
4863 msgid "Unsupported patch package\n"
4864 msgstr ""
4866 #: winerror.mc:2911
4867 msgid "Another version is installed\n"
4868 msgstr ""
4870 #: winerror.mc:2916
4871 #, fuzzy
4872 msgid "Invalid command line\n"
4873 msgstr "数字格式无效"
4875 #: winerror.mc:2921
4876 msgid "Remote installation not allowed\n"
4877 msgstr ""
4879 #: winerror.mc:2926
4880 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
4881 msgstr ""
4883 #: winerror.mc:2931
4884 msgid "Invalid string binding\n"
4885 msgstr ""
4887 #: winerror.mc:2936
4888 msgid "Wrong kind of binding\n"
4889 msgstr ""
4891 #: winerror.mc:2941
4892 msgid "Invalid binding\n"
4893 msgstr ""
4895 #: winerror.mc:2946
4896 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
4897 msgstr ""
4899 #: winerror.mc:2951
4900 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
4901 msgstr ""
4903 #: winerror.mc:2956
4904 msgid "Invalid string UUID\n"
4905 msgstr ""
4907 #: winerror.mc:2961
4908 #, fuzzy
4909 msgid "Invalid endpoint format\n"
4910 msgstr "数字格式无效"
4912 #: winerror.mc:2966
4913 msgid "Invalid network address\n"
4914 msgstr ""
4916 #: winerror.mc:2971
4917 #, fuzzy
4918 msgid "No endpoint found\n"
4919 msgstr "找不到文件"
4921 #: winerror.mc:2976
4922 msgid "Invalid timeout value\n"
4923 msgstr ""
4925 #: winerror.mc:2981
4926 #, fuzzy
4927 msgid "Object UUID not found\n"
4928 msgstr "路径 %s 没找到"
4930 #: winerror.mc:2986
4931 msgid "UUID already registered\n"
4932 msgstr ""
4934 #: winerror.mc:2991
4935 msgid "UUID type already registered\n"
4936 msgstr ""
4938 #: winerror.mc:2996
4939 msgid "Server already listening\n"
4940 msgstr ""
4942 #: winerror.mc:3001
4943 msgid "No protocol sequences registered\n"
4944 msgstr ""
4946 #: winerror.mc:3006
4947 msgid "RPC server not listening\n"
4948 msgstr ""
4950 #: winerror.mc:3011
4951 #, fuzzy
4952 msgid "Unknown manager type\n"
4953 msgstr "不明类型"
4955 #: winerror.mc:3016
4956 #, fuzzy
4957 msgid "Unknown interface\n"
4958 msgstr "不明来源"
4960 #: winerror.mc:3021
4961 msgid "No bindings\n"
4962 msgstr ""
4964 #: winerror.mc:3026
4965 msgid "No protocol sequences\n"
4966 msgstr ""
4968 #: winerror.mc:3031
4969 msgid "Can't create endpoint\n"
4970 msgstr ""
4972 #: winerror.mc:3036
4973 #, fuzzy
4974 msgid "Out of resources\n"
4975 msgstr ""
4976 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4977 "内存溢出。\n"
4978 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4979 "内存不够。"
4981 #: winerror.mc:3041
4982 msgid "RPC server unavailable\n"
4983 msgstr ""
4985 #: winerror.mc:3046
4986 msgid "RPC server too busy\n"
4987 msgstr ""
4989 #: winerror.mc:3051
4990 #, fuzzy
4991 msgid "Invalid network options\n"
4992 msgstr "数字格式无效"
4994 #: winerror.mc:3056
4995 msgid "No RPC call active\n"
4996 msgstr ""
4998 #: winerror.mc:3061
4999 msgid "RPC call failed\n"
5000 msgstr ""
5002 #: winerror.mc:3066
5003 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5004 msgstr ""
5006 #: winerror.mc:3071
5007 msgid "RPC protocol error\n"
5008 msgstr ""
5010 #: winerror.mc:3076
5011 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5012 msgstr ""
5014 #: winerror.mc:3086
5015 msgid "Invalid tag\n"
5016 msgstr ""
5018 #: winerror.mc:3091
5019 msgid "Invalid array bounds\n"
5020 msgstr ""
5022 #: winerror.mc:3096
5023 msgid "No entry name\n"
5024 msgstr ""
5026 #: winerror.mc:3101
5027 #, fuzzy
5028 msgid "Invalid name syntax\n"
5029 msgstr "数字格式无效"
5031 #: winerror.mc:3106
5032 msgid "Unsupported name syntax\n"
5033 msgstr ""
5035 #: winerror.mc:3111
5036 #, fuzzy
5037 msgid "No network address\n"
5038 msgstr "网络共享文件夹"
5040 #: winerror.mc:3116
5041 msgid "Duplicate endpoint\n"
5042 msgstr ""
5044 #: winerror.mc:3121
5045 msgid "Unknown authentication type\n"
5046 msgstr ""
5048 #: winerror.mc:3126
5049 msgid "Maximum calls too low\n"
5050 msgstr ""
5052 #: winerror.mc:3131
5053 msgid "String too long\n"
5054 msgstr ""
5056 #: winerror.mc:3136
5057 msgid "Protocol sequence not found\n"
5058 msgstr ""
5060 #: winerror.mc:3141
5061 msgid "Procedure number out of range\n"
5062 msgstr ""
5064 #: winerror.mc:3146
5065 msgid "Binding has no authentication data\n"
5066 msgstr ""
5068 #: winerror.mc:3151
5069 msgid "Unknown authentication service\n"
5070 msgstr ""
5072 #: winerror.mc:3156
5073 msgid "Unknown authentication level\n"
5074 msgstr ""
5076 #: winerror.mc:3161
5077 msgid "Invalid authentication identity\n"
5078 msgstr ""
5080 #: winerror.mc:3166
5081 msgid "Unknown authorisation service\n"
5082 msgstr ""
5084 #: winerror.mc:3171
5085 msgid "Invalid entry\n"
5086 msgstr ""
5088 #: winerror.mc:3176
5089 msgid "Can't perform operation\n"
5090 msgstr ""
5092 #: winerror.mc:3181
5093 #, fuzzy
5094 msgid "Endpoints not registered\n"
5095 msgstr "退出注册表编辑器"
5097 #: winerror.mc:3186
5098 msgid "Nothing to export\n"
5099 msgstr ""
5101 #: winerror.mc:3191
5102 msgid "Incomplete name\n"
5103 msgstr ""
5105 #: winerror.mc:3196
5106 #, fuzzy
5107 msgid "Invalid version option\n"
5108 msgstr "路径中包含无效字符"
5110 #: winerror.mc:3201
5111 msgid "No more members\n"
5112 msgstr ""
5114 #: winerror.mc:3206
5115 msgid "Not all objects unexported\n"
5116 msgstr ""
5118 #: winerror.mc:3211
5119 #, fuzzy
5120 msgid "Interface not found\n"
5121 msgstr "找不到文件"
5123 #: winerror.mc:3216
5124 #, fuzzy
5125 msgid "Entry already exists\n"
5126 msgstr "端口 %s 已经存在"
5128 #: winerror.mc:3221
5129 #, fuzzy
5130 msgid "Entry not found\n"
5131 msgstr "找不到文件"
5133 #: winerror.mc:3226
5134 #, fuzzy
5135 msgid "Name service unavailable\n"
5136 msgstr "剩余空间"
5138 #: winerror.mc:3231
5139 msgid "Invalid network address family\n"
5140 msgstr ""
5142 #: winerror.mc:3236
5143 #, fuzzy
5144 msgid "Operation not supported\n"
5145 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
5147 #: winerror.mc:3241
5148 msgid "No security context available\n"
5149 msgstr ""
5151 #: winerror.mc:3246
5152 msgid "RPCInternal error\n"
5153 msgstr ""
5155 #: winerror.mc:3251
5156 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5157 msgstr ""
5159 #: winerror.mc:3256
5160 msgid "Address error\n"
5161 msgstr ""
5163 #: winerror.mc:3261
5164 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5165 msgstr ""
5167 #: winerror.mc:3266
5168 msgid "Floating-point underflow\n"
5169 msgstr ""
5171 #: winerror.mc:3271
5172 msgid "Floating-point overflow\n"
5173 msgstr ""
5175 #: winerror.mc:3276
5176 msgid "No more entries\n"
5177 msgstr ""
5179 #: winerror.mc:3281
5180 msgid "Character translation table open failed\n"
5181 msgstr ""
5183 #: winerror.mc:3286
5184 msgid "Character translation table file too small\n"
5185 msgstr ""
5187 #: winerror.mc:3291
5188 msgid "Null context handle\n"
5189 msgstr ""
5191 #: winerror.mc:3296
5192 msgid "Context handle damaged\n"
5193 msgstr ""
5195 #: winerror.mc:3301
5196 msgid "Binding handle mismatch\n"
5197 msgstr ""
5199 #: winerror.mc:3306
5200 msgid "Cannot get call handle\n"
5201 msgstr ""
5203 #: winerror.mc:3311
5204 msgid "Null reference pointer\n"
5205 msgstr ""
5207 #: winerror.mc:3316
5208 msgid "Enumeration value out of range\n"
5209 msgstr ""
5211 #: winerror.mc:3321
5212 msgid "Byte count too small\n"
5213 msgstr ""
5215 #: winerror.mc:3326
5216 msgid "Bad stub data\n"
5217 msgstr ""
5219 #: winerror.mc:3331
5220 #, fuzzy
5221 msgid "Invalid user buffer\n"
5222 msgstr "数字格式无效"
5224 #: winerror.mc:3336
5225 msgid "Unrecognised media\n"
5226 msgstr ""
5228 #: winerror.mc:3341
5229 msgid "No trust secret\n"
5230 msgstr ""
5232 #: winerror.mc:3346
5233 msgid "No trust SAM account\n"
5234 msgstr ""
5236 #: winerror.mc:3351
5237 msgid "Trusted domain failure\n"
5238 msgstr ""
5240 #: winerror.mc:3356
5241 msgid "Trusted relationship failure\n"
5242 msgstr ""
5244 #: winerror.mc:3361
5245 msgid "Trust logon failure\n"
5246 msgstr ""
5248 #: winerror.mc:3366
5249 msgid "RPC call already in progress\n"
5250 msgstr ""
5252 #: winerror.mc:3371
5253 msgid "NETLOGON is not started\n"
5254 msgstr ""
5256 #: winerror.mc:3376
5257 msgid "Account expired\n"
5258 msgstr ""
5260 #: winerror.mc:3381
5261 msgid "Redirector has open handles\n"
5262 msgstr ""
5264 #: winerror.mc:3386
5265 msgid "Printer driver already installed\n"
5266 msgstr ""
5268 #: winerror.mc:3391
5269 #, fuzzy
5270 msgid "Unknown port\n"
5271 msgstr "未知错误"
5273 #: winerror.mc:3396
5274 #, fuzzy
5275 msgid "Unknown printer driver\n"
5276 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
5278 #: winerror.mc:3401
5279 #, fuzzy
5280 msgid "Unknown print processor\n"
5281 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
5283 #: winerror.mc:3406
5284 msgid "Invalid separator file\n"
5285 msgstr ""
5287 #: winerror.mc:3411
5288 #, fuzzy
5289 msgid "Invalid priority\n"
5290 msgstr "数字格式无效"
5292 #: winerror.mc:3416
5293 #, fuzzy
5294 msgid "Invalid printer name\n"
5295 msgstr "数字格式无效"
5297 #: winerror.mc:3421
5298 #, fuzzy
5299 msgid "Printer already exists\n"
5300 msgstr "端口 %s 已经存在"
5302 #: winerror.mc:3426
5303 #, fuzzy
5304 msgid "Invalid printer command\n"
5305 msgstr "数字格式无效"
5307 #: winerror.mc:3431
5308 #, fuzzy
5309 msgid "Invalid data type\n"
5310 msgstr "数字格式无效"
5312 #: winerror.mc:3436
5313 #, fuzzy
5314 msgid "Invalid environment\n"
5315 msgstr "数字格式无效"
5317 #: winerror.mc:3441
5318 msgid "No more bindings\n"
5319 msgstr ""
5321 #: winerror.mc:3446
5322 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5323 msgstr ""
5325 #: winerror.mc:3451
5326 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5327 msgstr ""
5329 #: winerror.mc:3456
5330 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5331 msgstr ""
5333 #: winerror.mc:3461
5334 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5335 msgstr ""
5337 #: winerror.mc:3466
5338 msgid "Server has open handles\n"
5339 msgstr ""
5341 #: winerror.mc:3471
5342 msgid "Resource data not found\n"
5343 msgstr ""
5345 #: winerror.mc:3476
5346 msgid "Resource type not found\n"
5347 msgstr ""
5349 #: winerror.mc:3481
5350 msgid "Resource name not found\n"
5351 msgstr ""
5353 #: winerror.mc:3486
5354 msgid "Resource language not found\n"
5355 msgstr ""
5357 #: winerror.mc:3491
5358 msgid "Not enough quota\n"
5359 msgstr ""
5361 #: winerror.mc:3496
5362 #, fuzzy
5363 msgid "No interfaces\n"
5364 msgstr "界面"
5366 #: winerror.mc:3501
5367 msgid "RPC call cancelled\n"
5368 msgstr ""
5370 #: winerror.mc:3506
5371 #, fuzzy
5372 msgid "Binding incomplete\n"
5373 msgstr "打印功能尚未实现"
5375 #: winerror.mc:3511
5376 msgid "RPC comm failure\n"
5377 msgstr ""
5379 #: winerror.mc:3516
5380 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5381 msgstr ""
5383 #: winerror.mc:3521
5384 msgid "No principal name registered\n"
5385 msgstr ""
5387 #: winerror.mc:3526
5388 msgid "Not an RPC error\n"
5389 msgstr ""
5391 #: winerror.mc:3531
5392 msgid "UUID is local only\n"
5393 msgstr ""
5395 #: winerror.mc:3536
5396 msgid "Security package error\n"
5397 msgstr ""
5399 #: winerror.mc:3541
5400 msgid "Thread not cancelled\n"
5401 msgstr ""
5403 #: winerror.mc:3546
5404 #, fuzzy
5405 msgid "Invalid handle operation\n"
5406 msgstr "数字格式无效"
5408 #: winerror.mc:3551
5409 msgid "Wrong serialising package version\n"
5410 msgstr ""
5412 #: winerror.mc:3556
5413 msgid "Wrong stub version\n"
5414 msgstr ""
5416 #: winerror.mc:3561
5417 msgid "Invalid pipe object\n"
5418 msgstr ""
5420 #: winerror.mc:3566
5421 msgid "Wrong pipe order\n"
5422 msgstr ""
5424 #: winerror.mc:3571
5425 msgid "Wrong pipe version\n"
5426 msgstr ""
5428 #: winerror.mc:3576
5429 #, fuzzy
5430 msgid "Group member not found\n"
5431 msgstr "路径 %s 没找到"
5433 #: winerror.mc:3581
5434 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5435 msgstr ""
5437 #: winerror.mc:3586
5438 #, fuzzy
5439 msgid "Invalid object\n"
5440 msgstr "数字格式无效"
5442 #: winerror.mc:3591
5443 msgid "Invalid time\n"
5444 msgstr ""
5446 #: winerror.mc:3596
5447 #, fuzzy
5448 msgid "Invalid form name\n"
5449 msgstr "数字格式无效"
5451 #: winerror.mc:3601
5452 #, fuzzy
5453 msgid "Invalid form size\n"
5454 msgstr "数字格式无效"
5456 #: winerror.mc:3606
5457 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5458 msgstr ""
5460 #: winerror.mc:3611
5461 #, fuzzy
5462 msgid "Printer deleted\n"
5463 msgstr "删除日期"
5465 #: winerror.mc:3616
5466 #, fuzzy
5467 msgid "Invalid printer state\n"
5468 msgstr "数字格式无效"
5470 #: winerror.mc:3621
5471 msgid "User must change password\n"
5472 msgstr ""
5474 #: winerror.mc:3626
5475 #, fuzzy
5476 msgid "Domain controller not found\n"
5477 msgstr "找不到文件"
5479 #: winerror.mc:3631
5480 msgid "Account locked out\n"
5481 msgstr ""
5483 #: winerror.mc:3636
5484 #, fuzzy
5485 msgid "Invalid pixel format\n"
5486 msgstr "数字格式无效"
5488 #: winerror.mc:3641
5489 msgid "Invalid driver\n"
5490 msgstr ""
5492 #: winerror.mc:3646
5493 #, fuzzy
5494 msgid "Invalid object resolver set\n"
5495 msgstr "数字格式无效"
5497 #: winerror.mc:3651
5498 msgid "Incomplete RPC send\n"
5499 msgstr ""
5501 #: winerror.mc:3656
5502 #, fuzzy
5503 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5504 msgstr "数字格式无效"
5506 #: winerror.mc:3661
5507 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5508 msgstr ""
5510 #: winerror.mc:3666
5511 msgid "RPC pipe closed\n"
5512 msgstr ""
5514 #: winerror.mc:3671
5515 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5516 msgstr ""
5518 #: winerror.mc:3676
5519 msgid "No data on RPC pipe\n"
5520 msgstr ""
5522 #: winerror.mc:3681
5523 #, fuzzy
5524 msgid "No site name available\n"
5525 msgstr "不可用; "
5527 #: winerror.mc:3686
5528 msgid "The file cannot be accessed\n"
5529 msgstr ""
5531 #: winerror.mc:3691
5532 #, fuzzy
5533 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5534 msgstr "找不到“%s”。"
5536 #: winerror.mc:3696
5537 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5538 msgstr ""
5540 #: winerror.mc:3701
5541 msgid "Not all objects could be exported\n"
5542 msgstr ""
5544 #: winerror.mc:3706
5545 #, fuzzy
5546 msgid "The interface could not be exported\n"
5547 msgstr "找不到“%s”。"
5549 #: winerror.mc:3711
5550 #, fuzzy
5551 msgid "The profile could not be added\n"
5552 msgstr "找不到“%s”。"
5554 #: winerror.mc:3716
5555 #, fuzzy
5556 msgid "The profile element could not be added\n"
5557 msgstr "找不到“%s”。"
5559 #: winerror.mc:3721
5560 #, fuzzy
5561 msgid "The profile element could not be removed\n"
5562 msgstr "找不到“%s”。"
5564 #: winerror.mc:3726
5565 #, fuzzy
5566 msgid "The group element could not be added\n"
5567 msgstr "找不到“%s”。"
5569 #: winerror.mc:3731
5570 #, fuzzy
5571 msgid "The group element could not be removed\n"
5572 msgstr "找不到“%s”。"
5574 #: winerror.mc:3736
5575 #, fuzzy
5576 msgid "The username could not be found\n"
5577 msgstr "找不到“%s”。"
5579 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5580 msgid "Local Port"
5581 msgstr "本地端口"
5583 #: localspl.rc:29
5584 msgid "Local Monitor"
5585 msgstr "本地监视器"
5587 #: localui.rc:29
5588 msgid "'%s' is not a valid port name"
5589 msgstr "'%s' 不是有效的端口名称"
5591 #: localui.rc:30
5592 msgid "Port %s already exists"
5593 msgstr "端口 %s 已经存在"
5595 #: localui.rc:31
5596 msgid "This port has no options to configure"
5597 msgstr "这个端口没有可设置选项"
5599 #: mapi32.rc:28
5600 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5601 msgstr ""
5603 #: mapi32.rc:29
5604 msgid "Send Mail"
5605 msgstr ""
5607 #: mpr.rc:27
5608 msgid "Entire Network"
5609 msgstr "整个网络"
5611 #: mshtml.rc:31
5612 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5613 msgstr "HTML 功能目前已被停用."
5615 #: mshtml.rc:32
5616 msgid "HTML Document"
5617 msgstr "HTML 文件"
5619 #: mshtml.rc:26
5620 msgid "Downloading from %s..."
5621 msgstr ""
5623 #: mshtml.rc:25
5624 msgid "Done"
5625 msgstr ""
5627 #: msi.rc:27
5628 msgid ""
5629 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5630 "file path and try again."
5631 msgstr "不能打开所指定的安装软件包. 请检查文件路径后再试."
5633 #: msi.rc:28
5634 msgid "path %s not found"
5635 msgstr "路径 %s 没找到"
5637 #: msi.rc:29
5638 msgid "insert disk %s"
5639 msgstr "插入软盘 %s"
5641 #: msi.rc:30
5642 #, fuzzy
5643 msgid ""
5644 "Windows Installer %s\n"
5645 "\n"
5646 "Usage:\n"
5647 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5648 "\n"
5649 "Install a product:\n"
5650 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5651 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5652 "\t/a package [property]\n"
5653 "Repair an installation:\n"
5654 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5655 "Uninstall a product:\n"
5656 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5657 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5658 "Advertise a product:\n"
5659 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5660 "Apply a patch:\n"
5661 "\t/p patch_package [property]\n"
5662 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5663 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5664 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5665 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5666 "Register MSI Service:\n"
5667 "\t/y\n"
5668 "Unregister MSI Service:\n"
5669 "\t/z\n"
5670 "Display this help:\n"
5671 "\t/help\n"
5672 "\t/?\n"
5673 msgstr ""
5674 "Windows Installer %s\n"
5675 "\n"
5676 "Usage:\n"
5677 "msiexec command {required parameter} [optional parammeter]\n"
5678 "\n"
5679 "Install a product:\n"
5680 "\t/i {package|productcode} [property]\n"
5681 "\t/package {package|productcode} [property]\n"
5682 "\t/a package [property]\n"
5683 "Repair an installation:\n"
5684 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|productcode}\n"
5685 "Uninstall a product:\n"
5686 "\t/uninstall {package|productcode} [property]\n"
5687 "\t/x {package|productcode} [property]\n"
5688 "Advertise a product:\n"
5689 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5690 "Apply a patch:\n"
5691 "\t/p patchpackage [property]\n"
5692 "\t/p patchpackage /a package [property]\n"
5693 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5694 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5695 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5696 "Register MSI Service:\n"
5697 "\t/y\n"
5698 "Unregister MSI Service:\n"
5699 "\t/z\n"
5700 "Display this help:\n"
5701 "\t/help\n"
5702 "\t/?\n"
5704 #: msi.rc:57
5705 msgid "enter which folder contains %s"
5706 msgstr "输入包含 %s 的文件夹"
5708 #: msi.rc:58
5709 msgid "install source for feature missing"
5710 msgstr "本功能的安装源不存在"
5712 #: msi.rc:59
5713 msgid "network drive for feature missing"
5714 msgstr "本功能的网络驱动器不存在"
5716 #: msi.rc:60
5717 msgid "feature from:"
5718 msgstr "功能来自:"
5720 #: msi.rc:61
5721 msgid "choose which folder contains %s"
5722 msgstr "选择包含 %s 的文件夹"
5724 #: msrle32.rc:28
5725 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5726 msgstr ""
5728 #: msrle32.rc:29
5729 msgid ""
5730 "Wine MS-RLE video codec\n"
5731 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5732 msgstr ""
5734 #: msvfw32.rc:25
5735 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5736 msgstr "全帧(未压缩)"
5738 #: msvidc32.rc:26
5739 msgid "Wine Video 1 video codec"
5740 msgstr ""
5742 #: oleacc.rc:27
5743 msgid "unknown object"
5744 msgstr ""
5746 #: oleacc.rc:28
5747 #, fuzzy
5748 msgid "title bar"
5749 msgstr "无标题栏(&W)"
5751 #: oleacc.rc:29
5752 msgid "menu bar"
5753 msgstr ""
5755 #: oleacc.rc:30
5756 #, fuzzy
5757 msgid "scroll bar"
5758 msgstr "滚动这里"
5760 #: oleacc.rc:31
5761 msgid "grip"
5762 msgstr ""
5764 #: oleacc.rc:32
5765 msgid "sound"
5766 msgstr ""
5768 #: oleacc.rc:33
5769 msgid "cursor"
5770 msgstr ""
5772 #: oleacc.rc:34
5773 msgid "caret"
5774 msgstr ""
5776 #: oleacc.rc:35
5777 msgid "alert"
5778 msgstr ""
5780 #: oleacc.rc:36
5781 #, fuzzy
5782 msgid "window"
5783 msgstr "窗口(&W)"
5785 #: oleacc.rc:37
5786 msgid "client"
5787 msgstr ""
5789 #: oleacc.rc:38
5790 msgid "popup menu"
5791 msgstr ""
5793 #: oleacc.rc:39
5794 msgid "menu item"
5795 msgstr ""
5797 #: oleacc.rc:40
5798 msgid "tool tip"
5799 msgstr ""
5801 #: oleacc.rc:41
5802 #, fuzzy
5803 msgid "application"
5804 msgstr "应用程序"
5806 #: oleacc.rc:42
5807 #, fuzzy
5808 msgid "document"
5809 msgstr "文档"
5811 #: oleacc.rc:43
5812 msgid "pane"
5813 msgstr ""
5815 #: oleacc.rc:44
5816 msgid "chart"
5817 msgstr ""
5819 #: oleacc.rc:45
5820 msgid "dialog"
5821 msgstr ""
5823 #: oleacc.rc:46
5824 msgid "border"
5825 msgstr ""
5827 #: oleacc.rc:47
5828 msgid "grouping"
5829 msgstr ""
5831 #: oleacc.rc:48
5832 #, fuzzy
5833 msgid "separator"
5834 msgstr "分隔符"
5836 #: oleacc.rc:49
5837 msgid "tool bar"
5838 msgstr ""
5840 #: oleacc.rc:50
5841 #, fuzzy
5842 msgid "status bar"
5843 msgstr "状态栏(&S)"
5845 #: oleacc.rc:51
5846 #, fuzzy
5847 msgid "table"
5848 msgstr "表格"
5850 #: oleacc.rc:52
5851 msgid "column header"
5852 msgstr ""
5854 #: oleacc.rc:53
5855 msgid "row header"
5856 msgstr ""
5858 #: oleacc.rc:54
5859 #, fuzzy
5860 msgid "column"
5861 msgstr "列(&O)"
5863 #: oleacc.rc:55
5864 msgid "row"
5865 msgstr ""
5867 #: oleacc.rc:56
5868 msgid "cell"
5869 msgstr ""
5871 #: oleacc.rc:57
5872 msgid "link"
5873 msgstr ""
5875 #: oleacc.rc:58
5876 msgid "help balloon"
5877 msgstr ""
5879 #: oleacc.rc:59
5880 #, fuzzy
5881 msgid "character"
5882 msgstr "文字格式(&F)"
5884 #: oleacc.rc:60
5885 msgid "list"
5886 msgstr ""
5888 #: oleacc.rc:61
5889 msgid "list item"
5890 msgstr ""
5892 #: oleacc.rc:62
5893 msgid "outline"
5894 msgstr ""
5896 #: oleacc.rc:63
5897 msgid "outline item"
5898 msgstr ""
5900 #: oleacc.rc:64
5901 msgid "page tab"
5902 msgstr ""
5904 #: oleacc.rc:65
5905 #, fuzzy
5906 msgid "property page"
5907 msgstr "下一页"
5909 #: oleacc.rc:66
5910 msgid "indicator"
5911 msgstr ""
5913 #: oleacc.rc:67
5914 msgid "graphic"
5915 msgstr ""
5917 #: oleacc.rc:68
5918 #, fuzzy
5919 msgid "static text"
5920 msgstr "富文本格式"
5922 #: oleacc.rc:69
5923 #, fuzzy
5924 msgid "text"
5925 msgstr "获取文字(&G)"
5927 #: oleacc.rc:70
5928 msgid "push button"
5929 msgstr ""
5931 #: oleacc.rc:71
5932 msgid "check button"
5933 msgstr ""
5935 #: oleacc.rc:72
5936 msgid "radio button"
5937 msgstr ""
5939 #: oleacc.rc:73
5940 msgid "combo box"
5941 msgstr ""
5943 #: oleacc.rc:74
5944 msgid "drop down"
5945 msgstr ""
5947 #: oleacc.rc:75
5948 msgid "progress bar"
5949 msgstr ""
5951 #: oleacc.rc:76
5952 msgid "dial"
5953 msgstr ""
5955 #: oleacc.rc:77
5956 msgid "hot key field"
5957 msgstr ""
5959 #: oleacc.rc:78
5960 msgid "slider"
5961 msgstr ""
5963 #: oleacc.rc:79
5964 msgid "spin box"
5965 msgstr ""
5967 #: oleacc.rc:80
5968 msgid "diagram"
5969 msgstr ""
5971 #: oleacc.rc:81
5972 #, fuzzy
5973 msgid "animation"
5974 msgstr "信息"
5976 #: oleacc.rc:82
5977 msgid "equation"
5978 msgstr ""
5980 #: oleacc.rc:83
5981 msgid "drop down button"
5982 msgstr ""
5984 #: oleacc.rc:84
5985 msgid "menu button"
5986 msgstr ""
5988 #: oleacc.rc:85
5989 msgid "grid drop down button"
5990 msgstr ""
5992 #: oleacc.rc:86
5993 msgid "white space"
5994 msgstr ""
5996 #: oleacc.rc:87
5997 msgid "page tab list"
5998 msgstr ""
6000 #: oleacc.rc:88
6001 #, fuzzy
6002 msgid "clock"
6003 msgstr "时钟"
6005 #: oleacc.rc:89
6006 msgid "split button"
6007 msgstr ""
6009 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6010 msgid "IP address"
6011 msgstr ""
6013 #: oleacc.rc:91
6014 msgid "outline button"
6015 msgstr ""
6017 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6018 msgid "True"
6019 msgstr "真"
6021 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6022 msgid "False"
6023 msgstr "假"
6025 #: oleaut32.rc:31
6026 msgid "On"
6027 msgstr "开"
6029 #: oleaut32.rc:32
6030 msgid "Off"
6031 msgstr "关"
6033 #: oledlg.rc:25
6034 msgid "Insert a new %s object into your document"
6035 msgstr "在你的文件中插入一个新的 %s 对象"
6037 #: oledlg.rc:26
6038 msgid ""
6039 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6040 "may activate it using the program which created it."
6041 msgstr ""
6042 "将文件的内容以对象的方式插入到你的文件以便你可以用创建本文件的程序来激活它."
6044 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:193
6045 msgid "Browse"
6046 msgstr "浏览"
6048 #: oledlg.rc:28
6049 msgid ""
6050 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6051 "control."
6052 msgstr "本文件不像是一个有效的 OLE 模型. 不能注册 OLE 控件."
6054 #: oledlg.rc:29
6055 msgid "Add Control"
6056 msgstr "添加控件"
6058 #: oledlg.rc:34
6059 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6060 msgstr "将剪贴板的内容以 %s 插入到你的文件."
6062 #: oledlg.rc:35
6063 msgid ""
6064 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6065 "activate it using %s."
6066 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件以便你可以使用 %s."
6068 #: oledlg.rc:36
6069 msgid ""
6070 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6071 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6072 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件以便你可以用 %s 激活它, 一般显示为图标."
6074 #: oledlg.rc:37
6075 msgid ""
6076 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6077 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6078 "your document."
6079 msgstr ""
6080 "将剪贴板的内容以 %s 插入到你的文件. 数据是链接到源文件的, 对源文件的任何改动"
6081 "都会反应到你的文件."
6083 #: oledlg.rc:38
6084 msgid ""
6085 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6086 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6087 "in your document."
6088 msgstr ""
6089 "将剪贴板的图像插入到你的文件. 图像是链接到源文件的, 对源文件的任何改动都会反"
6090 "应到你的文件."
6092 #: oledlg.rc:39
6093 msgid ""
6094 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6095 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6096 "be reflected in your document."
6097 msgstr ""
6098 "将剪贴板的捷径插入到你的文件. 捷径是链接到源文件的, 对源文件的任何改动都会反"
6099 "应到你的文件."
6101 #: oledlg.rc:40
6102 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6103 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件."
6105 #: oledlg.rc:41
6106 msgid "Unknown Type"
6107 msgstr "不明类型"
6109 #: oledlg.rc:42
6110 msgid "Unknown Source"
6111 msgstr "不明来源"
6113 #: oledlg.rc:43
6114 msgid "the program which created it"
6115 msgstr "不明应用程序"
6117 #: sane.rc:31
6118 msgctxt "unit: pixels"
6119 msgid "px"
6120 msgstr "px"
6122 #: sane.rc:32
6123 msgctxt "unit: bits"
6124 msgid "b"
6125 msgstr "b"
6127 #: sane.rc:34
6128 msgctxt "unit: dots/inch"
6129 msgid "dpi"
6130 msgstr "dpi"
6132 #: sane.rc:35
6133 msgctxt "unit: percent"
6134 msgid "%"
6135 msgstr "%"
6137 #: sane.rc:36
6138 msgctxt "unit: microseconds"
6139 msgid "us"
6140 msgstr "µs"
6142 #: setupapi.rc:28
6143 msgid "The file '%s' on %s is needed"
6144 msgstr ""
6146 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6147 msgid "Unknown"
6148 msgstr ""
6150 #: setupapi.rc:30
6151 msgid "Copy files from:"
6152 msgstr ""
6154 #: setupapi.rc:31
6155 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6156 msgstr ""
6158 #: shdoclc.rc:39
6159 msgid "F&orward"
6160 msgstr "向前(&O)"
6162 #: shdoclc.rc:41
6163 msgid "&Save Background As..."
6164 msgstr "将背景存为(&S)..."
6166 #: shdoclc.rc:42
6167 msgid "Set As Back&ground"
6168 msgstr "设为背景(&G)"
6170 #: shdoclc.rc:43
6171 msgid "&Copy Background"
6172 msgstr "复制背景(&C)"
6174 #: shdoclc.rc:44
6175 msgid "Set as &Desktop Item"
6176 msgstr "设置到桌面(&D)"
6178 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6179 msgid "Select &All"
6180 msgstr "全选(&A)"
6182 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6183 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6184 msgid "&Paste"
6185 msgstr "粘贴(&P)"
6187 #: shdoclc.rc:49
6188 msgid "Create Shor&tcut"
6189 msgstr "创建捷径(&T)"
6191 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6192 msgid "Add to &Favorites..."
6193 msgstr "添加到我的最爱(&F)"
6195 #: shdoclc.rc:51
6196 msgid "&View Source"
6197 msgstr "查看源代码(&V)"
6199 #: shdoclc.rc:53
6200 msgid "&Encoding"
6201 msgstr "语言编码(&E)"
6203 #: shdoclc.rc:55
6204 msgid "Pr&int"
6205 msgstr "打印(&I)"
6207 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6208 msgid "&Open Link"
6209 msgstr "打开链接(&O)"
6211 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6212 msgid "Open Link in &New Window"
6213 msgstr "在新视窗打开链接(&N)"
6215 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6216 msgid "Save Target &As..."
6217 msgstr "将目标存为(&A)"
6219 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6220 msgid "&Print Target"
6221 msgstr "打印目标(&P)"
6223 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6224 msgid "S&how Picture"
6225 msgstr "显示图片(&S)"
6227 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6228 msgid "&Save Picture As..."
6229 msgstr "将图片存为(&A)"
6231 #: shdoclc.rc:70
6232 msgid "&E-mail Picture..."
6233 msgstr "电邮图片(&E)"
6235 #: shdoclc.rc:71
6236 msgid "Pr&int Picture..."
6237 msgstr "打印图片(&I)..."
6239 #: shdoclc.rc:72
6240 msgid "&Go to My Pictures"
6241 msgstr "到我的图片(&G)"
6243 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6244 msgid "Set as Back&ground"
6245 msgstr "设为背景(&G)"
6247 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6248 msgid "Set as &Desktop Item..."
6249 msgstr "设为桌面项目(&D)..."
6251 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6252 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6253 msgid "Cu&t"
6254 msgstr "剪切(&T)"
6256 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6257 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6258 #: wordpad.rc:102
6259 msgid "&Copy"
6260 msgstr "复制(&C)"
6262 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6263 msgid "Copy Shor&tcut"
6264 msgstr "复制捷径(&T)"
6266 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6267 msgid "P&roperties"
6268 msgstr "属性(&R)"
6270 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6271 #, fuzzy
6272 msgid "&Undo"
6273 msgstr ""
6274 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6275 "撤销(&U)\n"
6276 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6277 "撤消(&U)"
6279 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6280 msgid "&Delete"
6281 msgstr "删除(&D)"
6283 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6284 msgid "&Select"
6285 msgstr "选择(&S)"
6287 #: shdoclc.rc:102
6288 msgid "&Cell"
6289 msgstr "格(&C)"
6291 #: shdoclc.rc:103
6292 msgid "&Row"
6293 msgstr "行(&R)"
6295 #: shdoclc.rc:104
6296 msgid "&Column"
6297 msgstr "列(&O)"
6299 #: shdoclc.rc:105
6300 msgid "&Table"
6301 msgstr "表格(&T)"
6303 #: shdoclc.rc:108
6304 msgid "&Cell Properties"
6305 msgstr "格属性(&C)"
6307 #: shdoclc.rc:109
6308 msgid "&Table Properties"
6309 msgstr "表格属性(&T)"
6311 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6312 msgid "Paste"
6313 msgstr "粘贴"
6315 #: shdoclc.rc:118
6316 msgid "&Print"
6317 msgstr "打印(&P)"
6319 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6320 msgid "&Open"
6321 msgstr "打开(&O)"
6323 #: shdoclc.rc:125
6324 msgid "Open in &New Window"
6325 msgstr "打开新窗口(&N)"
6327 #: shdoclc.rc:129
6328 msgid "Cut"
6329 msgstr "剪下"
6331 #: shdoclc.rc:152
6332 msgid "&Save Video As..."
6333 msgstr "将视频存为(&V)..."
6335 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6336 msgid "Play"
6337 msgstr "播放"
6339 #: shdoclc.rc:189
6340 msgid "Rewind"
6341 msgstr "倒回"
6343 #: shdoclc.rc:196
6344 msgid "Trace Tags"
6345 msgstr "跟踪标记"
6347 #: shdoclc.rc:197
6348 msgid "Resource Failures"
6349 msgstr "资源失败"
6351 #: shdoclc.rc:198
6352 msgid "Dump Tracking Info"
6353 msgstr "输出跟踪信息"
6355 #: shdoclc.rc:199
6356 msgid "Debug Break"
6357 msgstr "调试停点"
6359 #: shdoclc.rc:200
6360 msgid "Debug View"
6361 msgstr "调试视图"
6363 #: shdoclc.rc:201
6364 msgid "Dump Tree"
6365 msgstr "输出 Tree"
6367 #: shdoclc.rc:202
6368 msgid "Dump Lines"
6369 msgstr "输出 Lines"
6371 #: shdoclc.rc:203
6372 msgid "Dump DisplayTree"
6373 msgstr "输出 DisplayTree"
6375 #: shdoclc.rc:204
6376 msgid "Dump FormatCaches"
6377 msgstr "输出 FormatCaches"
6379 #: shdoclc.rc:205
6380 msgid "Dump LayoutRects"
6381 msgstr "输出 LayoutRects"
6383 #: shdoclc.rc:206
6384 msgid "Memory Monitor"
6385 msgstr "内存监视器"
6387 #: shdoclc.rc:207
6388 msgid "Performance Meters"
6389 msgstr "性能表"
6391 #: shdoclc.rc:208
6392 msgid "Save HTML"
6393 msgstr "保存 HTML"
6395 #: shdoclc.rc:210
6396 msgid "&Browse View"
6397 msgstr "浏览(&B)"
6399 #: shdoclc.rc:211
6400 msgid "&Edit View"
6401 msgstr "编辑(&E)"
6403 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6404 msgid "Scroll Here"
6405 msgstr "滚动这里"
6407 #: shdoclc.rc:218
6408 msgid "Top"
6409 msgstr "顶"
6411 #: shdoclc.rc:219
6412 msgid "Bottom"
6413 msgstr "低"
6415 #: shdoclc.rc:221
6416 msgid "Page Up"
6417 msgstr "向上翻页"
6419 #: shdoclc.rc:222
6420 msgid "Page Down"
6421 msgstr "向下翻页"
6423 #: shdoclc.rc:224
6424 msgid "Scroll Up"
6425 msgstr "向上滚动"
6427 #: shdoclc.rc:225
6428 msgid "Scroll Down"
6429 msgstr "向下滚动"
6431 #: shdoclc.rc:232
6432 msgid "Left Edge"
6433 msgstr "左边缘"
6435 #: shdoclc.rc:233
6436 msgid "Right Edge"
6437 msgstr "右边缘"
6439 #: shdoclc.rc:235
6440 msgid "Page Left"
6441 msgstr "向左翻页"
6443 #: shdoclc.rc:236
6444 msgid "Page Right"
6445 msgstr "向右翻页"
6447 #: shdoclc.rc:238
6448 msgid "Scroll Left"
6449 msgstr "向左滚动"
6451 #: shdoclc.rc:239
6452 msgid "Scroll Right"
6453 msgstr "向右滚动"
6455 #: shdoclc.rc:25
6456 msgid "Wine Internet Explorer"
6457 msgstr "Wine Internet Explorer"
6459 #: shdoclc.rc:30
6460 msgid "&w&bPage &p"
6461 msgstr "&w&bPage &p"
6463 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6464 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6465 #, fuzzy
6466 msgid "Lar&ge Icons"
6467 msgstr ""
6468 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6469 "大图标(&G)\n"
6470 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6471 "大图标 (&G)"
6473 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6474 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6475 #, fuzzy
6476 msgid "S&mall Icons"
6477 msgstr ""
6478 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6479 "小图标(&M)\n"
6480 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6481 "小图标 (&M)"
6483 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6484 msgid "&List"
6485 msgstr "列表 (&L)"
6487 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6488 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6489 #, fuzzy
6490 msgid "&Details"
6491 msgstr ""
6492 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6493 "详情列表(&D)\n"
6494 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6495 "详细信息 (&D)"
6497 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6498 msgid "Arrange &Icons"
6499 msgstr "排列图标 (&I)"
6501 #: shell32.rc:50
6502 msgid "By &Name"
6503 msgstr "按名字 (&N)"
6505 #: shell32.rc:51
6506 msgid "By &Type"
6507 msgstr "按类型 (&T)"
6509 #: shell32.rc:52
6510 msgid "By &Size"
6511 msgstr "按大小 (&S)"
6513 #: shell32.rc:53
6514 msgid "By &Date"
6515 msgstr "按日期 (&D)"
6517 #: shell32.rc:55
6518 msgid "&Auto Arrange"
6519 msgstr "自动排列 (&A)"
6521 #: shell32.rc:57
6522 msgid "Line up Icons"
6523 msgstr "对齐图标"
6525 #: shell32.rc:62
6526 msgid "Paste as Link"
6527 msgstr "粘贴快捷方式"
6529 #: shell32.rc:64
6530 msgid "New"
6531 msgstr "新建"
6533 #: shell32.rc:66
6534 msgid "New &Folder"
6535 msgstr "新文件夹 (&F)"
6537 #: shell32.rc:67
6538 msgid "New &Link"
6539 msgstr "新快捷方式 (&L)"
6541 #: shell32.rc:71
6542 msgid "Properties"
6543 msgstr "属性"
6545 #: shell32.rc:82
6546 #, fuzzy
6547 msgctxt "recycle bin"
6548 msgid "&Restore"
6549 msgstr "恢复(&R)"
6551 #: shell32.rc:83
6552 msgid "&Erase"
6553 msgstr ""
6555 #: shell32.rc:95
6556 msgid "E&xplore"
6557 msgstr "文件管理器(&X)"
6559 #: shell32.rc:98
6560 msgid "C&ut"
6561 msgstr "剪切(&U)"
6563 #: shell32.rc:101
6564 msgid "Create &Link"
6565 msgstr "创建快捷方式(&L)"
6567 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6568 msgid "&Rename"
6569 msgstr "改名(&R)"
6571 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6572 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6573 #, fuzzy
6574 msgid "E&xit"
6575 msgstr ""
6576 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6577 "退出(&X)\n"
6578 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6579 "退出(&x)"
6581 #: shell32.rc:127
6582 #, fuzzy
6583 msgid "&About Control Panel"
6584 msgstr "关于控制面板(&A)..."
6586 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:112
6587 msgid "Size"
6588 msgstr "大小"
6590 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6591 msgid "Type"
6592 msgstr "类型"
6594 #: shell32.rc:137
6595 msgid "Modified"
6596 msgstr "修改"
6598 #: shell32.rc:138 winefile.rc:118
6599 msgid "Attributes"
6600 msgstr "属性"
6602 #: shell32.rc:140
6603 msgid "Size available"
6604 msgstr "剩余空间"
6606 #: shell32.rc:142
6607 msgid "Comments"
6608 msgstr "备注"
6610 #: shell32.rc:143
6611 msgid "Owner"
6612 msgstr "所有者"
6614 #: shell32.rc:144
6615 msgid "Group"
6616 msgstr "群组"
6618 #: shell32.rc:145
6619 msgid "Original location"
6620 msgstr "原位置"
6622 #: shell32.rc:146
6623 msgid "Date deleted"
6624 msgstr "删除日期"
6626 #: shell32.rc:156
6627 msgid "Control Panel"
6628 msgstr "控制面板"
6630 #: shell32.rc:163
6631 msgid "Select"
6632 msgstr "选择"
6634 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6635 msgid "Open"
6636 msgstr "打开"
6638 #: shell32.rc:185
6639 msgid "Restart"
6640 msgstr "重启"
6642 #: shell32.rc:186
6643 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6644 msgstr "要模拟 Windows 重启吗?"
6646 #: shell32.rc:187
6647 msgid "Shutdown"
6648 msgstr "关闭"
6650 #: shell32.rc:188
6651 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6652 msgstr "要关闭 Wine 会话吗?"
6654 #: shell32.rc:198
6655 msgid "Start Menu\\Programs"
6656 msgstr "Start Menu\\Programs"
6658 #: shell32.rc:200
6659 msgid "Favorites"
6660 msgstr "Favorites"
6662 #: shell32.rc:201
6663 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6664 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6666 #: shell32.rc:202
6667 msgid "Recent"
6668 msgstr "Recent"
6670 #: shell32.rc:203
6671 msgid "SendTo"
6672 msgstr "SendTo"
6674 #: shell32.rc:204
6675 msgid "Start Menu"
6676 msgstr "Start Menu"
6678 #: shell32.rc:205
6679 msgid "My Music"
6680 msgstr "My Music"
6682 #: shell32.rc:206
6683 msgid "My Videos"
6684 msgstr "My Videos"
6686 #: shell32.rc:207
6687 #, fuzzy
6688 msgctxt "directory"
6689 msgid "Desktop"
6690 msgstr "桌面"
6692 #: shell32.rc:208
6693 msgid "NetHood"
6694 msgstr "NetHood"
6696 #: shell32.rc:209
6697 msgid "Templates"
6698 msgstr "Templates"
6700 #: shell32.rc:210
6701 msgid "Application Data"
6702 msgstr "Application Data"
6704 #: shell32.rc:211
6705 msgid "PrintHood"
6706 msgstr "PrintHood"
6708 #: shell32.rc:212
6709 msgid "Local Settings\\Application Data"
6710 msgstr "Local Settings\\Application Data"
6712 #: shell32.rc:213
6713 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6714 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6716 #: shell32.rc:214
6717 msgid "Cookies"
6718 msgstr "Cookies"
6720 #: shell32.rc:215
6721 msgid "Local Settings\\History"
6722 msgstr "Local Settings\\History"
6724 #: shell32.rc:216
6725 msgid "Program Files"
6726 msgstr "Program Files"
6728 #: shell32.rc:218
6729 msgid "My Pictures"
6730 msgstr "My Pictures"
6732 #: shell32.rc:219
6733 msgid "Program Files\\Common Files"
6734 msgstr "Program Files\\Common Files"
6736 #: shell32.rc:221 shell32.rc:147 shell32.rc:243
6737 msgid "Documents"
6738 msgstr "Documents"
6740 #: shell32.rc:222
6741 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6742 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6744 #: shell32.rc:223
6745 msgid "Music"
6746 msgstr "Music"
6748 #: shell32.rc:224
6749 msgid "Pictures"
6750 msgstr "Pictures"
6752 #: shell32.rc:225
6753 msgid "Videos"
6754 msgstr "Videos"
6756 #: shell32.rc:226
6757 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6758 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6760 #: shell32.rc:217
6761 msgid "Program Files (x86)"
6762 msgstr "Program Files (x86)"
6764 #: shell32.rc:220
6765 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6766 msgstr "Program Files (x86)\\Common Files"
6768 #: shell32.rc:227
6769 msgid "Contacts"
6770 msgstr "Contacts"
6772 #: shell32.rc:228 winefile.rc:117
6773 msgid "Links"
6774 msgstr "Links"
6776 #: shell32.rc:229
6777 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6778 msgstr "Pictures\\Slide Shows"
6780 #: shell32.rc:230
6781 msgid "Music\\Playlists"
6782 msgstr "Music\\Playlists"
6784 #: shell32.rc:231 shell32.rc:244
6785 msgid "Downloads"
6786 msgstr "Downloads"
6788 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
6789 msgid "Status"
6790 msgstr "状态"
6792 #: shell32.rc:149
6793 msgid "Location"
6794 msgstr "位置"
6796 #: shell32.rc:150
6797 msgid "Model"
6798 msgstr "型号"
6800 #: shell32.rc:232
6801 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6802 msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6804 #: shell32.rc:233
6805 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6806 msgstr "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6808 #: shell32.rc:234
6809 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6810 msgstr "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6812 #: shell32.rc:235
6813 msgid "Music\\Sample Music"
6814 msgstr "Music\\Sample Music"
6816 #: shell32.rc:236
6817 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6818 msgstr "Pictures\\Sample Pictures"
6820 #: shell32.rc:237
6821 msgid "Music\\Sample Playlists"
6822 msgstr "Music\\Sample Playlists"
6824 #: shell32.rc:238
6825 msgid "Videos\\Sample Videos"
6826 msgstr "Videos\\Sample Videos"
6828 #: shell32.rc:239
6829 msgid "Saved Games"
6830 msgstr "Saved Games"
6832 #: shell32.rc:240
6833 msgid "Searches"
6834 msgstr "Searches"
6836 #: shell32.rc:241
6837 msgid "Users"
6838 msgstr "Users"
6840 #: shell32.rc:242
6841 msgid "OEM Links"
6842 msgstr "OEM Links"
6844 #: shell32.rc:245
6845 msgid "AppData\\LocalLow"
6846 msgstr "AppData\\LocalLow"
6848 #: shell32.rc:166
6849 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
6850 msgstr "无法创建新文件夹: 拒绝访问."
6852 #: shell32.rc:167
6853 msgid "Error during creation of a new folder"
6854 msgstr "创建新文件夹时发生了错误"
6856 #: shell32.rc:168
6857 msgid "Confirm file deletion"
6858 msgstr "确认删除文件"
6860 #: shell32.rc:169
6861 msgid "Confirm folder deletion"
6862 msgstr "确认删除文件夹"
6864 #: shell32.rc:170
6865 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
6866 msgstr "真的删除 '%1'?"
6868 #: shell32.rc:171
6869 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
6870 msgstr "真的删除这 %1 项?"
6872 #: shell32.rc:178
6873 msgid "Confirm file overwrite"
6874 msgstr "确认覆盖文件"
6876 #: shell32.rc:177
6877 msgid ""
6878 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
6879 "\n"
6880 "Do you want to replace it?"
6881 msgstr ""
6882 "已存在名为 '%1' 的文件.\n"
6883 "\n"
6884 "要替换吗?"
6886 #: shell32.rc:172
6887 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
6888 msgstr "真的删除选中项?"
6890 #: shell32.rc:174
6891 msgid ""
6892 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
6893 msgstr "真的把 '%1' 及其全部内容送入回收站?"
6895 #: shell32.rc:173
6896 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
6897 msgstr "真的把 '%1' 送入回收站?"
6899 #: shell32.rc:175
6900 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
6901 msgstr "真的把这 %1 项送入回收站?"
6903 #: shell32.rc:176
6904 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
6905 msgstr "'%1' 一项无法送入回收站. 要彻底删除吗?"
6907 #: shell32.rc:179
6908 msgid ""
6909 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
6910 "\n"
6911 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
6912 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
6913 "the folder?"
6914 msgstr ""
6915 "已存在名为 '%1' 的文件夹.\n"
6916 "\n"
6917 "若选择合并原有同名文件将被替换. 真的要合并吗?"
6919 #: shell32.rc:247
6920 msgid "New Folder"
6921 msgstr "新文件夹"
6923 #: shell32.rc:249
6924 msgid "Wine Control Panel"
6925 msgstr "Wine 控制面板"
6927 #: shell32.rc:191
6928 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
6929 msgstr "无法显示运行文件对话框 (内部错误)"
6931 #: shell32.rc:192
6932 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
6933 msgstr "无法显示浏览对话框 (内部错误)"
6935 #: shell32.rc:194
6936 msgid "Executable files (*.exe)"
6937 msgstr "可执行文件 (*.exe)"
6939 #: shell32.rc:253
6940 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
6941 msgstr "找不到用于打开此类文件的 Windows 程序."
6943 #: shell32.rc:255
6944 #, fuzzy
6945 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
6946 msgstr "真的删除 '%1'?"
6948 #: shell32.rc:256
6949 #, fuzzy
6950 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
6951 msgstr "真的删除这 %1 项?"
6953 #: shell32.rc:257
6954 #, fuzzy
6955 msgid "Confirm deletion"
6956 msgstr "确认删除文件"
6958 #: shell32.rc:258
6959 #, fuzzy
6960 msgid ""
6961 "A file already exists at the path %1.\n"
6962 "\n"
6963 "Do you want to replace it?"
6964 msgstr ""
6965 "文件已经存在。\n"
6966 "是否替换?"
6968 #: shell32.rc:259
6969 #, fuzzy
6970 msgid ""
6971 "A folder already exists at the path %1.\n"
6972 "\n"
6973 "Do you want to replace it?"
6974 msgstr ""
6975 "文件已经存在。\n"
6976 "是否替换?"
6978 #: shell32.rc:260
6979 #, fuzzy
6980 msgid "Confirm overwrite"
6981 msgstr "确认覆盖文件"
6983 #: shell32.rc:277
6984 msgid ""
6985 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
6986 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
6987 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
6988 "any later version.\n"
6989 "\n"
6990 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
6991 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
6992 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
6993 "more details.\n"
6994 "\n"
6995 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
6996 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
6997 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
6998 msgstr ""
6999 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7000 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7001 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7002 "any later version.\n"
7003 "\n"
7004 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7005 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7006 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7007 "more details.\n"
7008 "\n"
7009 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7010 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7011 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7013 #: shell32.rc:265
7014 msgid "Wine License"
7015 msgstr "Wine 使用许可"
7017 #: shell32.rc:155
7018 msgid "Trash"
7019 msgstr "Trash"
7021 #: shlwapi.rc:27
7022 msgid "%ld bytes"
7023 msgstr "%ld 字节"
7025 #: shlwapi.rc:28
7026 msgid " hr"
7027 msgstr " 小时"
7029 #: shlwapi.rc:29
7030 msgid " min"
7031 msgstr " 分"
7033 #: shlwapi.rc:30
7034 msgid " sec"
7035 msgstr " 秒"
7037 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7038 #, fuzzy
7039 msgctxt "window"
7040 msgid "&Restore"
7041 msgstr "恢复(&R)"
7043 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7044 msgid "&Move"
7045 msgstr "移动(&M)"
7047 #: user32.rc:29 user32.rc:42
7048 msgid "&Size"
7049 msgstr "大小(&S)"
7051 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7052 msgid "Mi&nimize"
7053 msgstr "最小化(&N)"
7055 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7056 msgid "Ma&ximize"
7057 msgstr "最大化(&X)"
7059 #: user32.rc:33
7060 msgid "&Close\tAlt-F4"
7061 msgstr "关闭(&N)\tAlt-F4"
7063 #: user32.rc:35
7064 msgid "&About Wine"
7065 msgstr "关于 Wine(&A)"
7067 #: user32.rc:46
7068 #, fuzzy
7069 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7070 msgstr "关闭(&N)\tAlt-F4"
7072 #: user32.rc:48
7073 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7074 msgstr ""
7076 #: user32.rc:68 regedit.rc:176 winefile.rc:100
7077 msgid "Error"
7078 msgstr "错误"
7080 #: user32.rc:69
7081 msgid "&More Windows..."
7082 msgstr "更多窗口(&M)..."
7084 #: wininet.rc:25
7085 msgid "LAN Connection"
7086 msgstr "局域网连接"
7088 #: wininet.rc:26
7089 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7090 msgstr ""
7092 #: wininet.rc:27
7093 msgid "The date on the certificate is invalid."
7094 msgstr ""
7096 #: wininet.rc:28
7097 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7098 msgstr ""
7100 #: wininet.rc:29
7101 msgid ""
7102 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7103 msgstr ""
7105 #: winmm.rc:28
7106 msgid "The specified command was carried out."
7107 msgstr ""
7109 #: winmm.rc:29
7110 msgid "Undefined external error."
7111 msgstr ""
7113 #: winmm.rc:30
7114 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7115 msgstr ""
7117 #: winmm.rc:31
7118 msgid "The driver was not enabled."
7119 msgstr ""
7121 #: winmm.rc:32
7122 msgid ""
7123 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7124 "again."
7125 msgstr ""
7127 #: winmm.rc:33
7128 msgid "The specified device handle is invalid."
7129 msgstr ""
7131 #: winmm.rc:34
7132 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7133 msgstr ""
7135 #: winmm.rc:35
7136 msgid ""
7137 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7138 "increase available memory, and then try again."
7139 msgstr ""
7141 #: winmm.rc:36
7142 msgid ""
7143 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7144 "which functions and messages the driver supports."
7145 msgstr ""
7147 #: winmm.rc:37
7148 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7149 msgstr ""
7151 #: winmm.rc:38
7152 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7153 msgstr ""
7155 #: winmm.rc:39
7156 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7157 msgstr ""
7159 #: winmm.rc:42
7160 msgid ""
7161 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7162 "Capabilities function to determine the supported formats."
7163 msgstr ""
7165 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7166 msgid ""
7167 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7168 "device, or wait until the data is finished playing."
7169 msgstr ""
7171 #: winmm.rc:44
7172 msgid ""
7173 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7174 "header, and then try again."
7175 msgstr ""
7177 #: winmm.rc:45
7178 msgid ""
7179 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7180 "and then try again."
7181 msgstr ""
7183 #: winmm.rc:48
7184 msgid ""
7185 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7186 "header, and then try again."
7187 msgstr ""
7189 #: winmm.rc:50
7190 msgid ""
7191 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7192 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7193 msgstr ""
7195 #: winmm.rc:51
7196 msgid ""
7197 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7198 "transmitted, and then try again."
7199 msgstr ""
7201 #: winmm.rc:52
7202 msgid ""
7203 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7204 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7205 msgstr ""
7207 #: winmm.rc:53
7208 msgid ""
7209 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7210 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7211 msgstr ""
7213 #: winmm.rc:56
7214 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7215 msgstr ""
7217 #: winmm.rc:57
7218 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7219 msgstr ""
7221 #: winmm.rc:58
7222 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7223 msgstr ""
7225 #: winmm.rc:59
7226 msgid ""
7227 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7228 "or contact the device manufacturer."
7229 msgstr ""
7231 #: winmm.rc:60
7232 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7233 msgstr ""
7235 #: winmm.rc:61
7236 msgid ""
7237 "Not enough memory available for this task.\n"
7238 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7239 "again."
7240 msgstr ""
7242 #: winmm.rc:62
7243 msgid ""
7244 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7245 "unique alias."
7246 msgstr ""
7248 #: winmm.rc:63
7249 msgid ""
7250 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7251 msgstr ""
7253 #: winmm.rc:64
7254 msgid "No command was specified."
7255 msgstr ""
7257 #: winmm.rc:65
7258 msgid ""
7259 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7260 "size of the buffer."
7261 msgstr ""
7263 #: winmm.rc:66
7264 msgid ""
7265 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7266 "one."
7267 msgstr ""
7269 #: winmm.rc:67
7270 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7271 msgstr ""
7273 #: winmm.rc:68
7274 msgid ""
7275 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7276 "manufacturer about obtaining a new driver."
7277 msgstr ""
7279 #: winmm.rc:69
7280 msgid ""
7281 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7282 "manufacturer about obtaining a new driver."
7283 msgstr ""
7285 #: winmm.rc:70
7286 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7287 msgstr ""
7289 #: winmm.rc:71
7290 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7291 msgstr ""
7293 #: winmm.rc:72
7294 msgid ""
7295 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7296 msgstr ""
7298 #: winmm.rc:73
7299 msgid "The device driver is not ready."
7300 msgstr ""
7302 #: winmm.rc:74
7303 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7304 msgstr ""
7306 #: winmm.rc:75
7307 msgid ""
7308 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7309 "access error."
7310 msgstr ""
7312 #: winmm.rc:76
7313 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7314 msgstr ""
7316 #: winmm.rc:77
7317 msgid ""
7318 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7319 "separately to determine which devices caused the error."
7320 msgstr ""
7322 #: winmm.rc:78
7323 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7324 msgstr ""
7326 #: winmm.rc:79
7327 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7328 msgstr ""
7330 #: winmm.rc:80
7331 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7332 msgstr ""
7334 #: winmm.rc:81
7335 msgid ""
7336 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7337 "still connected to the network."
7338 msgstr ""
7340 #: winmm.rc:82
7341 msgid ""
7342 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7343 "device name is spelled correctly."
7344 msgstr ""
7346 #: winmm.rc:83
7347 msgid ""
7348 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7349 "again."
7350 msgstr ""
7352 #: winmm.rc:84
7353 msgid ""
7354 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7355 "alias."
7356 msgstr ""
7358 #: winmm.rc:85
7359 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7360 msgstr ""
7362 #: winmm.rc:86
7363 msgid ""
7364 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7365 "parameter with each 'open' command."
7366 msgstr ""
7368 #: winmm.rc:87
7369 msgid ""
7370 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7371 "Please supply one."
7372 msgstr ""
7374 #: winmm.rc:88
7375 msgid ""
7376 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7377 "documentation for valid formats."
7378 msgstr ""
7380 #: winmm.rc:89
7381 msgid ""
7382 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7383 "supply one."
7384 msgstr ""
7386 #: winmm.rc:90
7387 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7388 msgstr ""
7390 #: winmm.rc:91
7391 msgid ""
7392 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7393 "may be corrupt, or not in the correct format."
7394 msgstr ""
7396 #: winmm.rc:92
7397 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7398 msgstr ""
7400 #: winmm.rc:93
7401 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7402 msgstr ""
7404 #: winmm.rc:94
7405 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7406 msgstr ""
7408 #: winmm.rc:95
7409 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7410 msgstr ""
7412 #: winmm.rc:96
7413 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7414 msgstr ""
7416 #: winmm.rc:97
7417 msgid ""
7418 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7419 "sequence, and then try again."
7420 msgstr ""
7422 #: winmm.rc:98
7423 msgid ""
7424 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7425 "the device is closed, and then try again."
7426 msgstr ""
7428 #: winmm.rc:99
7429 msgid ""
7430 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7431 "characters, followed by a period and an extension."
7432 msgstr ""
7434 #: winmm.rc:100
7435 msgid ""
7436 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7437 msgstr ""
7439 #: winmm.rc:101
7440 msgid ""
7441 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7442 "in Control Panel to install the device."
7443 msgstr ""
7445 #: winmm.rc:102
7446 msgid ""
7447 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7448 "restarting your computer."
7449 msgstr ""
7451 #: winmm.rc:103
7452 msgid ""
7453 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7454 "cannot change directories."
7455 msgstr ""
7457 #: winmm.rc:104
7458 msgid ""
7459 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7460 "change drives."
7461 msgstr ""
7463 #: winmm.rc:105
7464 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7465 msgstr ""
7467 #: winmm.rc:106
7468 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7469 msgstr ""
7471 #: winmm.rc:107
7472 msgid ""
7473 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7474 msgstr ""
7476 #: winmm.rc:108
7477 msgid ""
7478 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7479 "until a wave device is free, and then try again."
7480 msgstr ""
7482 #: winmm.rc:109
7483 msgid ""
7484 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7485 "until the device is free, and then try again."
7486 msgstr ""
7488 #: winmm.rc:110
7489 msgid ""
7490 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7491 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7492 msgstr ""
7494 #: winmm.rc:111
7495 msgid ""
7496 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7497 "until the device is free, and then try again."
7498 msgstr ""
7500 #: winmm.rc:112
7501 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7502 msgstr ""
7504 #: winmm.rc:113
7505 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7506 msgstr ""
7508 #: winmm.rc:114
7509 msgid ""
7510 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7511 "the Drivers option to install the wave device."
7512 msgstr ""
7514 #: winmm.rc:115
7515 msgid ""
7516 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7517 "format."
7518 msgstr ""
7520 #: winmm.rc:116
7521 msgid ""
7522 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7523 "the Drivers option to install the wave device."
7524 msgstr ""
7526 #: winmm.rc:117
7527 msgid ""
7528 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7529 "format."
7530 msgstr ""
7532 #: winmm.rc:122
7533 msgid ""
7534 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7535 "You can't use them together."
7536 msgstr ""
7538 #: winmm.rc:124
7539 msgid ""
7540 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7541 "again."
7542 msgstr ""
7544 #: winmm.rc:127
7545 msgid ""
7546 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7547 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7548 msgstr ""
7550 #: winmm.rc:125
7551 msgid ""
7552 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7553 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7554 "setup."
7555 msgstr ""
7557 #: winmm.rc:126
7558 msgid "An error occurred with the specified port."
7559 msgstr ""
7561 #: winmm.rc:129
7562 msgid ""
7563 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7564 "these applications; then, try again."
7565 msgstr ""
7567 #: winmm.rc:128
7568 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7569 msgstr ""
7571 #: winmm.rc:123
7572 msgid ""
7573 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7574 "Control Panel to install a MIDI driver."
7575 msgstr ""
7577 #: winmm.rc:118
7578 msgid "There is no display window."
7579 msgstr ""
7581 #: winmm.rc:119
7582 msgid "Could not create or use window."
7583 msgstr ""
7585 #: winmm.rc:120
7586 msgid ""
7587 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7588 "check your disk or network connection."
7589 msgstr ""
7591 #: winmm.rc:121
7592 msgid ""
7593 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7594 "are still connected to the network."
7595 msgstr ""
7597 #: winspool.rc:28
7598 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7599 msgstr "输出文件已存在, 按'确定'覆盖。"
7601 #: winspool.rc:29
7602 msgid "Unable to create the output file."
7603 msgstr "不能打开输出文件."
7605 #: wldap32.rc:27
7606 msgid "Success"
7607 msgstr ""
7609 #: wldap32.rc:28
7610 #, fuzzy
7611 msgid "Operations Error"
7612 msgstr "选项"
7614 #: wldap32.rc:29
7615 msgid "Protocol Error"
7616 msgstr ""
7618 #: wldap32.rc:30
7619 msgid "Time Limit Exceeded"
7620 msgstr ""
7622 #: wldap32.rc:31
7623 msgid "Size Limit Exceeded"
7624 msgstr ""
7626 #: wldap32.rc:32
7627 msgid "Compare False"
7628 msgstr ""
7630 #: wldap32.rc:33
7631 msgid "Compare True"
7632 msgstr ""
7634 #: wldap32.rc:34
7635 msgid "Authentication Method Not Supported"
7636 msgstr ""
7638 #: wldap32.rc:35
7639 msgid "Strong Authentication Required"
7640 msgstr ""
7642 #: wldap32.rc:36
7643 msgid "Referral (v2)"
7644 msgstr ""
7646 #: wldap32.rc:37
7647 msgid "Referral"
7648 msgstr ""
7650 #: wldap32.rc:38
7651 msgid "Administration Limit Exceeded"
7652 msgstr ""
7654 #: wldap32.rc:39
7655 msgid "Unavailable Critical Extension"
7656 msgstr ""
7658 #: wldap32.rc:40
7659 msgid "Confidentiality Required"
7660 msgstr ""
7662 #: wldap32.rc:43
7663 msgid "No Such Attribute"
7664 msgstr ""
7666 #: wldap32.rc:44
7667 msgid "Undefined Type"
7668 msgstr ""
7670 #: wldap32.rc:45
7671 msgid "Inappropriate Matching"
7672 msgstr ""
7674 #: wldap32.rc:46
7675 msgid "Constraint Violation"
7676 msgstr ""
7678 #: wldap32.rc:47
7679 msgid "Attribute Or Value Exists"
7680 msgstr ""
7682 #: wldap32.rc:48
7683 msgid "Invalid Syntax"
7684 msgstr ""
7686 #: wldap32.rc:59
7687 msgid "No Such Object"
7688 msgstr ""
7690 #: wldap32.rc:60
7691 msgid "Alias Problem"
7692 msgstr ""
7694 #: wldap32.rc:61
7695 msgid "Invalid DN Syntax"
7696 msgstr ""
7698 #: wldap32.rc:62
7699 msgid "Is Leaf"
7700 msgstr ""
7702 #: wldap32.rc:63
7703 msgid "Alias Dereference Problem"
7704 msgstr ""
7706 #: wldap32.rc:75
7707 msgid "Inappropriate Authentication"
7708 msgstr ""
7710 #: wldap32.rc:76
7711 msgid "Invalid Credentials"
7712 msgstr ""
7714 #: wldap32.rc:77
7715 #, fuzzy
7716 msgid "Insufficient Rights"
7717 msgstr "数字时钟(&T)"
7719 #: wldap32.rc:78
7720 msgid "Busy"
7721 msgstr ""
7723 #: wldap32.rc:79
7724 msgid "Unavailable"
7725 msgstr ""
7727 #: wldap32.rc:80
7728 msgid "Unwilling To Perform"
7729 msgstr ""
7731 #: wldap32.rc:81
7732 msgid "Loop Detected"
7733 msgstr ""
7735 #: wldap32.rc:87
7736 msgid "Sort Control Missing"
7737 msgstr ""
7739 #: wldap32.rc:88
7740 msgid "Index range error"
7741 msgstr ""
7743 #: wldap32.rc:91
7744 msgid "Naming Violation"
7745 msgstr ""
7747 #: wldap32.rc:92
7748 msgid "Object Class Violation"
7749 msgstr ""
7751 #: wldap32.rc:93
7752 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7753 msgstr ""
7755 #: wldap32.rc:94
7756 msgid "Not allowed on RDN"
7757 msgstr ""
7759 #: wldap32.rc:95
7760 msgid "Already Exists"
7761 msgstr ""
7763 #: wldap32.rc:96
7764 msgid "No Object Class Mods"
7765 msgstr ""
7767 #: wldap32.rc:97
7768 msgid "Results Too Large"
7769 msgstr ""
7771 #: wldap32.rc:98
7772 msgid "Affects Multiple DSAs"
7773 msgstr ""
7775 #: wldap32.rc:107
7776 msgid "Other"
7777 msgstr ""
7779 #: wldap32.rc:108
7780 #, fuzzy
7781 msgid "Server Down"
7782 msgstr "向下滚动"
7784 #: wldap32.rc:109
7785 #, fuzzy
7786 msgid "Local Error"
7787 msgstr "本地端口"
7789 #: wldap32.rc:110
7790 #, fuzzy
7791 msgid "Encoding Error"
7792 msgstr "语言编码(&E)"
7794 #: wldap32.rc:111
7795 msgid "Decoding Error"
7796 msgstr ""
7798 #: wldap32.rc:112
7799 msgid "Timeout"
7800 msgstr ""
7802 #: wldap32.rc:113
7803 #, fuzzy
7804 msgid "Auth Unknown"
7805 msgstr "Context Unknown"
7807 #: wldap32.rc:114
7808 msgid "Filter Error"
7809 msgstr ""
7811 #: wldap32.rc:115
7812 msgid "User Cancelled"
7813 msgstr ""
7815 #: wldap32.rc:116
7816 msgid "Parameter Error"
7817 msgstr ""
7819 #: wldap32.rc:117
7820 msgid "No Memory"
7821 msgstr ""
7823 #: wldap32.rc:118
7824 msgid "Can't connect to the LDAP server"
7825 msgstr ""
7827 #: wldap32.rc:119
7828 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
7829 msgstr ""
7831 #: wldap32.rc:120
7832 msgid "Specified control was not found in message"
7833 msgstr ""
7835 #: wldap32.rc:121
7836 msgid "No result present in message"
7837 msgstr ""
7839 #: wldap32.rc:122
7840 msgid "More results returned"
7841 msgstr ""
7843 #: wldap32.rc:123
7844 msgid "Loop while handling referrals"
7845 msgstr ""
7847 #: wldap32.rc:124
7848 msgid "Referral hop limit exceeded"
7849 msgstr ""
7851 #: clock.rc:29
7852 msgid "Ana&log"
7853 msgstr "模拟时钟(&L)"
7855 #: clock.rc:30
7856 msgid "Digi&tal"
7857 msgstr "数字时钟(&T)"
7859 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
7860 #, fuzzy
7861 msgid "&Font..."
7862 msgstr ""
7863 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7864 "字体(&F)...\n"
7865 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7866 "字体(&F).."
7868 #: clock.rc:34
7869 msgid "&Without Titlebar"
7870 msgstr "无标题栏(&W)"
7872 #: clock.rc:36
7873 msgid "&Seconds"
7874 msgstr "秒(&S)"
7876 #: clock.rc:37
7877 msgid "&Date"
7878 msgstr "日期(&D)"
7880 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
7881 msgid "&Always on Top"
7882 msgstr "总是在最前面(&A)"
7884 #: clock.rc:42
7885 #, fuzzy
7886 msgid "&About Clock"
7887 msgstr "关于 Wine(&A)..."
7889 #: clock.rc:48
7890 msgid "Clock"
7891 msgstr "时钟"
7893 #: cmd.rc:30
7894 msgid "ATTRIB shows or changes DOS file attributes.\n"
7895 msgstr ""
7897 #: cmd.rc:38
7898 msgid ""
7899 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
7900 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
7901 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
7902 "called procedure.\n"
7903 "\n"
7904 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
7905 "called procedure are inherited by the caller.\n"
7906 msgstr ""
7908 #: cmd.rc:41
7909 msgid ""
7910 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
7911 "default directory.\n"
7912 msgstr ""
7914 #: cmd.rc:42
7915 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
7916 msgstr ""
7918 #: cmd.rc:44
7919 msgid "CLS clears the console screen.\n"
7920 msgstr ""
7922 #: cmd.rc:46
7923 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
7924 msgstr ""
7926 #: cmd.rc:47
7927 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
7928 msgstr ""
7930 #: cmd.rc:48
7931 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
7932 msgstr ""
7934 #: cmd.rc:49
7935 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
7936 msgstr ""
7938 #: cmd.rc:50
7939 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
7940 msgstr ""
7942 #: cmd.rc:60
7943 msgid ""
7944 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
7945 "\n"
7946 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
7947 "on the terminal device before they are executed.\n"
7948 "\n"
7949 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
7950 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
7951 "preceding it with an @ sign.\n"
7952 msgstr ""
7954 #: cmd.rc:62
7955 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
7956 msgstr ""
7958 #: cmd.rc:70
7959 msgid ""
7960 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
7961 "\n"
7962 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
7963 "\n"
7964 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
7965 "not exist in wine's cmd.\n"
7966 msgstr ""
7968 #: cmd.rc:82
7969 msgid ""
7970 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
7971 "batch file.\n"
7972 "\n"
7973 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
7974 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
7975 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
7976 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
7977 "label terminates the batch file execution.\n"
7978 "\n"
7979 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
7980 msgstr ""
7982 #: cmd.rc:85
7983 msgid ""
7984 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
7985 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
7986 msgstr ""
7988 #: cmd.rc:95
7989 msgid ""
7990 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
7991 "\n"
7992 "Syntax:\tIF [NOT] EXIST filename command\n"
7993 "IF [NOT] string1==string2 command\n"
7994 "IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
7995 "\n"
7996 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
7997 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
7998 msgstr ""
8000 #: cmd.rc:101
8001 msgid ""
8002 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8003 "\n"
8004 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8005 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8006 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8007 msgstr ""
8009 #: cmd.rc:104
8010 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8011 msgstr ""
8013 #: cmd.rc:105
8014 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8015 msgstr ""
8017 #: cmd.rc:112
8018 msgid ""
8019 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8020 "\n"
8021 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8022 "subdirectories\n"
8023 "below the item are moved as well.\n"
8024 "\n"
8025 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8026 msgstr ""
8028 #: cmd.rc:123
8029 msgid ""
8030 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8031 "\n"
8032 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8033 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8034 "PATH command with the new value.\n"
8035 "\n"
8036 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8037 "variable, for example:\n"
8038 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8039 msgstr ""
8041 #: cmd.rc:129
8042 msgid ""
8043 "PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
8044 "and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
8045 "batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
8046 "before it scrolls off the screen.\n"
8047 msgstr ""
8049 #: cmd.rc:150
8050 msgid ""
8051 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8052 "\n"
8053 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8054 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8055 "\n"
8056 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8057 "\n"
8058 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8059 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8060 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8061 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8062 "\n"
8063 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8064 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8065 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8066 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8067 "\n"
8068 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8069 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
8070 msgstr ""
8072 #: cmd.rc:154
8073 msgid ""
8074 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8075 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8076 msgstr ""
8078 #: cmd.rc:157
8079 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8080 msgstr ""
8082 #: cmd.rc:158
8083 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8084 msgstr ""
8086 #: cmd.rc:160
8087 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8088 msgstr ""
8090 #: cmd.rc:161
8091 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8092 msgstr ""
8094 #: cmd.rc:179
8095 msgid ""
8096 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8097 "\n"
8098 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8099 "\n"
8100 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8101 "\n"
8102 "SET <variable>=<value>\n"
8103 "\n"
8104 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8105 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8106 "have embedded spaces.\n"
8107 "\n"
8108 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8109 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8110 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8111 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8112 msgstr ""
8114 #: cmd.rc:184
8115 msgid ""
8116 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8117 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8118 "if called from the command line.\n"
8119 msgstr ""
8121 #: cmd.rc:186
8122 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8123 msgstr ""
8125 #: cmd.rc:188
8126 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8127 msgstr ""
8129 #: cmd.rc:192
8130 msgid ""
8131 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8132 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8133 msgstr ""
8135 #: cmd.rc:201
8136 msgid ""
8137 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8138 "\n"
8139 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8140 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8141 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8142 "\n"
8143 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8144 msgstr ""
8146 #: cmd.rc:204
8147 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8148 msgstr ""
8150 #: cmd.rc:206
8151 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8152 msgstr ""
8154 #: cmd.rc:210
8155 msgid ""
8156 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8157 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8158 msgstr ""
8160 #: cmd.rc:218
8161 msgid ""
8162 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8163 "\n"
8164 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8165 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8166 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8167 "settings are restored.\n"
8168 msgstr ""
8170 #: cmd.rc:221
8171 msgid ""
8172 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8173 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8174 msgstr ""
8176 #: cmd.rc:224
8177 msgid ""
8178 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8179 "PUSHD.\n"
8180 msgstr ""
8182 #: cmd.rc:226
8183 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8184 msgstr ""
8186 #: cmd.rc:230
8187 msgid ""
8188 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8189 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8190 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8191 msgstr ""
8193 #: cmd.rc:234
8194 msgid ""
8195 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8196 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8197 msgstr ""
8199 #: cmd.rc:267
8200 msgid ""
8201 "CMD built-in commands are:\n"
8202 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8203 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8204 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8205 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8206 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8207 "COPY\t\tCopy file\n"
8208 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8209 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8210 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8211 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8212 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8213 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8214 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8215 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8216 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8217 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8218 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8219 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8220 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8221 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
8222 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8223 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8224 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8225 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8226 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8227 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8228 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8229 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8230 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8231 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8232 "\n"
8233 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
8234 msgstr ""
8236 #: cmd.rc:269
8237 msgid "Are you sure"
8238 msgstr ""
8240 #: cmd.rc:270 xcopy.rc:40
8241 msgctxt "Yes key"
8242 msgid "Y"
8243 msgstr ""
8245 #: cmd.rc:271 xcopy.rc:41
8246 msgctxt "No key"
8247 msgid "N"
8248 msgstr ""
8250 #: cmd.rc:272
8251 msgid "File association missing for extension %s\n"
8252 msgstr ""
8254 #: cmd.rc:273
8255 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8256 msgstr ""
8258 #: cmd.rc:274
8259 msgid "Overwrite %s"
8260 msgstr ""
8262 #: cmd.rc:275
8263 msgid "More..."
8264 msgstr ""
8266 #: cmd.rc:276
8267 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8268 msgstr ""
8270 #: cmd.rc:277
8271 msgid ""
8272 "Not Yet Implemented\n"
8273 "\n"
8274 msgstr ""
8276 #: cmd.rc:278
8277 msgid "Argument missing\n"
8278 msgstr ""
8280 #: cmd.rc:279
8281 msgid "Syntax error\n"
8282 msgstr ""
8284 #: cmd.rc:280
8285 msgid "%s: File Not Found\n"
8286 msgstr "找不到文件\n"
8288 #: cmd.rc:281
8289 msgid "No help available for %s\n"
8290 msgstr ""
8292 #: cmd.rc:282
8293 msgid "Target to GOTO not found\n"
8294 msgstr ""
8296 #: cmd.rc:283
8297 msgid "Current Date is %s\n"
8298 msgstr ""
8300 #: cmd.rc:284
8301 msgid "Current Time is %s\n"
8302 msgstr ""
8304 #: cmd.rc:285
8305 msgid "Enter new date: "
8306 msgstr ""
8308 #: cmd.rc:286
8309 msgid "Enter new time: "
8310 msgstr ""
8312 #: cmd.rc:287
8313 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8314 msgstr ""
8316 #: cmd.rc:288 xcopy.rc:38
8317 msgid "Failed to open '%s'\n"
8318 msgstr ""
8320 #: cmd.rc:289
8321 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8322 msgstr ""
8324 #: cmd.rc:290 xcopy.rc:42
8325 msgctxt "All key"
8326 msgid "A"
8327 msgstr ""
8329 #: cmd.rc:291
8330 msgid "%s, Delete"
8331 msgstr ""
8333 #: cmd.rc:292
8334 msgid "Echo is %s\n"
8335 msgstr ""
8337 #: cmd.rc:293
8338 msgid "Verify is %s\n"
8339 msgstr ""
8341 #: cmd.rc:294
8342 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8343 msgstr ""
8345 #: cmd.rc:295
8346 msgid "Parameter error\n"
8347 msgstr ""
8349 #: cmd.rc:296
8350 msgid ""
8351 "Volume in drive %c is %s\n"
8352 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8353 "\n"
8354 msgstr ""
8356 #: cmd.rc:297
8357 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8358 msgstr ""
8360 #: cmd.rc:298
8361 msgid "PATH not found\n"
8362 msgstr ""
8364 #: cmd.rc:299
8365 msgid "Press Return key to continue: "
8366 msgstr ""
8368 #: cmd.rc:300
8369 msgid "Wine Command Prompt"
8370 msgstr ""
8372 #: cmd.rc:301
8373 msgid "CMD Version %s\n"
8374 msgstr ""
8376 #: cmd.rc:302
8377 msgid "More? "
8378 msgstr ""
8380 #: cmd.rc:303
8381 msgid "The input line is too long.\n"
8382 msgstr ""
8384 #: dxdiag.rc:27
8385 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8386 msgstr ""
8388 #: dxdiag.rc:28
8389 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8390 msgstr ""
8392 #: explorer.rc:28
8393 #, fuzzy
8394 msgid "Wine Explorer"
8395 msgstr "Wine Internet Explorer"
8397 #: explorer.rc:29
8398 #, fuzzy
8399 msgid "Location:"
8400 msgstr "位置"
8402 #: hostname.rc:27
8403 msgid "Usage: hostname\n"
8404 msgstr ""
8406 #: hostname.rc:28
8407 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8408 msgstr ""
8410 #: hostname.rc:29
8411 msgid ""
8412 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8413 "utility.\n"
8414 msgstr ""
8416 #: ipconfig.rc:27
8417 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8418 msgstr ""
8420 #: ipconfig.rc:28
8421 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8422 msgstr ""
8424 #: ipconfig.rc:29
8425 msgid "%s adapter %s\n"
8426 msgstr ""
8428 #: ipconfig.rc:30
8429 msgid "Ethernet"
8430 msgstr ""
8432 #: ipconfig.rc:32
8433 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8434 msgstr ""
8436 #: ipconfig.rc:34
8437 msgid "Hostname"
8438 msgstr ""
8440 #: ipconfig.rc:35
8441 msgid "Node type"
8442 msgstr ""
8444 #: ipconfig.rc:36
8445 msgid "Broadcast"
8446 msgstr ""
8448 #: ipconfig.rc:37
8449 msgid "Peer-to-peer"
8450 msgstr ""
8452 #: ipconfig.rc:38
8453 msgid "Mixed"
8454 msgstr ""
8456 #: ipconfig.rc:39
8457 msgid "Hybrid"
8458 msgstr ""
8460 #: ipconfig.rc:40
8461 msgid "IP routing enabled"
8462 msgstr ""
8464 #: ipconfig.rc:42
8465 msgid "Physical address"
8466 msgstr ""
8468 #: ipconfig.rc:43
8469 msgid "DHCP enabled"
8470 msgstr ""
8472 #: ipconfig.rc:46
8473 msgid "Default gateway"
8474 msgstr ""
8476 #: net.rc:27
8477 msgid ""
8478 "The syntax of this command is:\n"
8479 "\n"
8480 "NET [ HELP | START | STOP | USE ]\n"
8481 msgstr ""
8483 #: net.rc:28
8484 msgid "Specify service name to start.\n"
8485 msgstr ""
8487 #: net.rc:29
8488 msgid "Specify service name to stop.\n"
8489 msgstr ""
8491 #: net.rc:30
8492 msgid "Stopping dependent service: %s\n"
8493 msgstr ""
8495 #: net.rc:31
8496 msgid "Could not stop service %s\n"
8497 msgstr ""
8499 #: net.rc:32
8500 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8501 msgstr ""
8503 #: net.rc:33
8504 msgid "Could not get handle to service.\n"
8505 msgstr ""
8507 #: net.rc:34
8508 msgid "The %s service is starting.\n"
8509 msgstr ""
8511 #: net.rc:35
8512 msgid "The %s service was started successfully.\n"
8513 msgstr ""
8515 #: net.rc:36
8516 msgid "The %s service failed to start.\n"
8517 msgstr ""
8519 #: net.rc:37
8520 msgid "The %s service is stopping.\n"
8521 msgstr ""
8523 #: net.rc:38
8524 msgid "The %s service was stopped successfully.\n"
8525 msgstr ""
8527 #: net.rc:39
8528 msgid "The %s service failed to stop.\n"
8529 msgstr ""
8531 #: net.rc:40
8532 msgid ""
8533 "The syntax of this command is:\n"
8534 "\n"
8535 "NET HELP command\n"
8536 "    -or-\n"
8537 "NET command /HELP\n"
8538 "\n"
8539 "   Commands available are:\n"
8540 "   NET HELP    NET START    NET STOP    NET USE\n"
8541 msgstr ""
8543 #: net.rc:42
8544 msgid "There are no entries in the list.\n"
8545 msgstr ""
8547 #: net.rc:43
8548 msgid ""
8549 "\n"
8550 "Status  Local   Remote\n"
8551 "---------------------------------------------------------------\n"
8552 msgstr ""
8554 #: net.rc:44
8555 msgid "%s      %s      %s      Open resources: %lu\n"
8556 msgstr ""
8558 #: net.rc:45
8559 msgid "OK"
8560 msgstr ""
8562 #: net.rc:46
8563 #, fuzzy
8564 msgid "Paused"
8565 msgstr "暂停(&P)"
8567 #: net.rc:47
8568 #, fuzzy
8569 msgid "Disconnected"
8570 msgstr "找不到文件"
8572 #: net.rc:48
8573 #, fuzzy
8574 msgid "A network error occurred"
8575 msgstr "打印机错误。"
8577 #: net.rc:49
8578 #, fuzzy
8579 msgid "Connection is being made"
8580 msgstr "局域网连接"
8582 #: net.rc:50
8583 #, fuzzy
8584 msgid "Reconnecting"
8585 msgstr "正在连接到 %s"
8587 #: notepad.rc:27
8588 msgid "&New\tCtrl+N"
8589 msgstr "新建(&N)\tCtrl+N"
8591 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8592 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8593 msgstr "打开(&O)...\tCtrl+O"
8595 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8596 msgid "&Save\tCtrl+S"
8597 msgstr "保存(&S)\tCtrl+S"
8599 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8600 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8601 msgstr "打印(&P)...\tCtrl+P"
8603 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8604 msgid "Page Se&tup..."
8605 msgstr "页面设置(&T)..."
8607 #: notepad.rc:34
8608 msgid "P&rinter Setup..."
8609 msgstr "打印设置(&R)..."
8611 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8612 msgid "&Edit"
8613 msgstr "编辑(&E)"
8615 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8616 #, fuzzy
8617 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8618 msgstr ""
8619 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8620 "撤消(&U)\tCtrl+Z\n"
8621 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8622 "撤销(&U)\tCtrl+Z"
8624 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8625 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8626 msgstr "剪切(&T)\tCtrl+X"
8628 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8629 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8630 msgstr "复制(&C)\tCtrl+C"
8632 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8633 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8634 msgstr "粘贴(&P)\tCtrl+V"
8636 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8637 #: winefile.rc:29
8638 #, fuzzy
8639 msgid "&Delete\tDel"
8640 msgstr ""
8641 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8642 "删除(&D)\tDel\n"
8643 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8644 "删除(&D)\tDEL"
8646 #: notepad.rc:46
8647 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8648 msgstr "全选(&A)"
8650 #: notepad.rc:47
8651 msgid "&Time/Date\tF5"
8652 msgstr "插入日期、时间(&T)\tF5"
8654 #: notepad.rc:49
8655 msgid "&Wrap long lines"
8656 msgstr "自动换行(&W)"
8658 #: notepad.rc:53
8659 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8660 msgstr "搜索(&S)..."
8662 #: notepad.rc:54
8663 msgid "&Search next\tF3"
8664 msgstr "搜索下一个(&S)\tF3"
8666 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8667 #, fuzzy
8668 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8669 msgstr ""
8670 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8671 "替换...\tCtrl+H\n"
8672 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8673 "替换(&R)...\tCtrl+H"
8675 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
8676 #, fuzzy
8677 msgid "&Contents\tF1"
8678 msgstr "内容(&C)"
8680 #: notepad.rc:59
8681 msgid "&About Notepad"
8682 msgstr "关于记事本(&A)"
8684 #: notepad.rc:66
8685 msgid "Page &p"
8686 msgstr "第 &p 页"
8688 #: notepad.rc:68
8689 msgid "Notepad"
8690 msgstr "记事本"
8692 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
8693 msgid "ERROR"
8694 msgstr "错误"
8696 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
8697 msgid "WARNING"
8698 msgstr "警告"
8700 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
8701 msgid "Information"
8702 msgstr "信息"
8704 #: notepad.rc:73
8705 msgid "Untitled"
8706 msgstr "(未命名)"
8708 #: notepad.rc:76
8709 msgid "Text files (*.txt)"
8710 msgstr "文本文件 (*.txt)"
8712 #: notepad.rc:79
8713 msgid ""
8714 "File '%s' is too large for notepad.\n"
8715 "Please use a different editor."
8716 msgstr ""
8717 "记事本不能打开“%s“这么大的文件。\n"
8718 "请使用别的编辑器。"
8720 #: notepad.rc:81
8721 #, fuzzy
8722 msgid ""
8723 "You did not enter any text.\n"
8724 "Please type something and try again."
8725 msgstr ""
8726 "您没有输入任何文本。\n"
8727 "请输入一些再试。"
8729 #: notepad.rc:83
8730 msgid ""
8731 "File '%s' does not exist.\n"
8732 "\n"
8733 "Do you want to create a new file?"
8734 msgstr ""
8735 "文件“%s”不存在。\n"
8736 "\n"
8737 "您想新建一个文件吗?"
8739 #: notepad.rc:85
8740 msgid ""
8741 "File '%s' has been modified.\n"
8742 "\n"
8743 "Would you like to save the changes?"
8744 msgstr ""
8745 "文件“%s”已更改。\n"
8746 "\n"
8747 "是否保存更改?"
8749 #: notepad.rc:86
8750 msgid "'%s' could not be found."
8751 msgstr "找不到“%s”。"
8753 #: notepad.rc:88
8754 msgid ""
8755 "Not enough memory to complete this task.\n"
8756 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
8757 msgstr "没有足够的内存可以用来完成此项任务。请关闭一些程序后再试。"
8759 #: notepad.rc:90
8760 msgid "Unicode (UTF-16)"
8761 msgstr "Unicode (UTF-16)"
8763 #: notepad.rc:91
8764 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
8765 msgstr "Unicode (UTF-16 大尾)"
8767 #: notepad.rc:92
8768 #, fuzzy
8769 msgid "Unicode (UTF-8)"
8770 msgstr "Unicode (UTF-16)"
8772 #: notepad.rc:99
8773 msgid ""
8774 "%s\n"
8775 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
8776 "you save this file in the %s encoding.\n"
8777 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
8778 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
8779 "Continue?"
8780 msgstr ""
8781 "%s\n"
8782 "此文件包含 Unicode 字符。如果用 %s 编码保存,这些字符将会丢失。\n"
8783 "要保留这些字符,请点“取消”,然后选择一种 Unicode 编码。\n"
8784 "要继续吗?"
8786 #: oleview.rc:29
8787 msgid "&Bind to file..."
8788 msgstr "文件绑定(&B)..."
8790 #: oleview.rc:30
8791 msgid "&View TypeLib..."
8792 msgstr "查看 &TypeLib..."
8794 #: oleview.rc:32
8795 #, fuzzy
8796 msgid "&System Configuration"
8797 msgstr "系统设置(&S)..."
8799 #: oleview.rc:33
8800 msgid "&Run the Registry Editor"
8801 msgstr "运行注册表编辑器(&R)"
8803 #: oleview.rc:37
8804 msgid "&Object"
8805 msgstr "对象(&O)"
8807 #: oleview.rc:39
8808 msgid "&CoCreateInstance Flag"
8809 msgstr "&CoCreateInstance 参数"
8811 #: oleview.rc:41
8812 msgid "&In-process server"
8813 msgstr ""
8815 #: oleview.rc:42
8816 msgid "In-process &handler"
8817 msgstr ""
8819 #: oleview.rc:43
8820 #, fuzzy
8821 msgid "&Local server"
8822 msgstr "本地端口"
8824 #: oleview.rc:44
8825 #, fuzzy
8826 msgid "&Remote server"
8827 msgstr "删除 (&R)..."
8829 #: oleview.rc:47
8830 msgid "View &Type information"
8831 msgstr "查看类型信息(&T)"
8833 #: oleview.rc:49
8834 msgid "Create &Instance"
8835 msgstr "创建实例(&I)"
8837 #: oleview.rc:50
8838 msgid "Create Instance &On..."
8839 msgstr "创建实例在(&O)..."
8841 #: oleview.rc:51
8842 msgid "&Release Instance"
8843 msgstr "释放实例(&R)"
8845 #: oleview.rc:53
8846 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
8847 msgstr "复制 C&LSID 到剪贴板"
8849 #: oleview.rc:54
8850 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
8851 msgstr "复制 &HTML 对象标记到剪贴板"
8853 #: oleview.rc:60
8854 msgid "&Expert mode"
8855 msgstr "专家模式(&E)"
8857 #: oleview.rc:62
8858 msgid "&Hidden component categories"
8859 msgstr "隐藏部件分类(&H)"
8861 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68
8862 #, fuzzy
8863 msgid "&Toolbar"
8864 msgstr ""
8865 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8866 "工具条(&T)\n"
8867 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8868 "工具栏(&T)"
8870 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
8871 msgid "&Status Bar"
8872 msgstr "状态栏(&S)"
8874 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
8875 msgid "&Refresh\tF5"
8876 msgstr "刷新(&R)\tF5"
8878 #: oleview.rc:71
8879 msgid "&About OleView"
8880 msgstr "关于 &OleView"
8882 #: oleview.rc:79
8883 msgid "&Save as..."
8884 msgstr "另存为(&S)..."
8886 #: oleview.rc:84
8887 msgid "&Group by type kind"
8888 msgstr "按类型分组(&G)"
8890 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
8891 msgid "OleView"
8892 msgstr "OleView"
8894 #: oleview.rc:98
8895 msgid "ITypeLib viewer"
8896 msgstr "ITypeLib 查看器"
8898 #: oleview.rc:96
8899 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
8900 msgstr "OleView - OLE/COM 对象查看器"
8902 #: oleview.rc:97
8903 msgid "version 1.0"
8904 msgstr "版本 1.0"
8906 #: oleview.rc:100
8907 #, fuzzy
8908 msgid "TypeLib files (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
8909 msgstr "TypeLib 文件 (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
8911 #: oleview.rc:103
8912 msgid "Bind to file via a File Moniker"
8913 msgstr "通过文件绰号绑定到文件"
8915 #: oleview.rc:104
8916 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
8917 msgstr "打开 TypeLib 文件并查看内容"
8919 #: oleview.rc:105
8920 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
8921 msgstr "修改本机分布式 COM 设置"
8923 #: oleview.rc:106
8924 msgid "Run the Wine registry editor"
8925 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
8927 #: oleview.rc:107
8928 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
8929 msgstr "退出程序。提示保存"
8931 #: oleview.rc:108
8932 msgid "Create an instance of the selected object"
8933 msgstr "创建当前选定对象实例"
8935 #: oleview.rc:109
8936 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
8937 msgstr "创建当前选定对象在指定计算机的实例"
8939 #: oleview.rc:110
8940 msgid "Release the currently selected object instance"
8941 msgstr "释放当前选定对象实例"
8943 #: oleview.rc:111
8944 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
8945 msgstr "把当前选定项目的 GUID 复制到剪贴板"
8947 #: oleview.rc:112
8948 msgid "Display the viewer for the selected item"
8949 msgstr "显示选定项目的查看器"
8951 #: oleview.rc:117
8952 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
8953 msgstr "切换专家和新手显示模式"
8955 #: oleview.rc:118
8956 msgid ""
8957 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
8958 msgstr "切换隐藏组件类显示"
8960 #: oleview.rc:119
8961 msgid "Show or hide the toolbar"
8962 msgstr "显示或隐藏工具栏"
8964 #: oleview.rc:120
8965 msgid "Show or hide the status bar"
8966 msgstr "显示或隐藏状态栏"
8968 #: oleview.rc:121
8969 msgid "Refresh all lists"
8970 msgstr "刷新所有名单"
8972 #: oleview.rc:122
8973 msgid "Display program information, version number and copyright"
8974 msgstr "显示程序信息、版本号及版权"
8976 #: oleview.rc:113
8977 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
8978 msgstr ""
8980 #: oleview.rc:114
8981 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
8982 msgstr ""
8984 #: oleview.rc:115
8985 #, fuzzy
8986 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
8987 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 时使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
8989 #: oleview.rc:116
8990 #, fuzzy
8991 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
8992 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 时使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
8994 #: oleview.rc:128
8995 msgid "ObjectClasses"
8996 msgstr "对象类型"
8998 #: oleview.rc:129
8999 msgid "Grouped by Component Category"
9000 msgstr "按部件类型分组"
9002 #: oleview.rc:130
9003 msgid "OLE 1.0 Objects"
9004 msgstr "OLE 1.0 对象"
9006 #: oleview.rc:131
9007 msgid "COM Library Objects"
9008 msgstr "COM 函数库对象"
9010 #: oleview.rc:132
9011 msgid "All Objects"
9012 msgstr "所有对象"
9014 #: oleview.rc:133
9015 msgid "Application IDs"
9016 msgstr "应用程序 IDs"
9018 #: oleview.rc:134
9019 msgid "Type Libraries"
9020 msgstr "类型函数库"
9022 #: oleview.rc:135
9023 msgid "ver."
9024 msgstr "版本"
9026 #: oleview.rc:136
9027 msgid "Interfaces"
9028 msgstr "界面"
9030 #: oleview.rc:138
9031 msgid "Registry"
9032 msgstr "注册表"
9034 #: oleview.rc:139
9035 msgid "Implementation"
9036 msgstr "实行"
9038 #: oleview.rc:140
9039 msgid "Activation"
9040 msgstr "激活"
9042 #: oleview.rc:142
9043 msgid "CoGetClassObject failed."
9044 msgstr "CoGetClassObject 失败."
9046 #: oleview.rc:143
9047 msgid "Unknown error"
9048 msgstr "未知错误"
9050 #: oleview.rc:146
9051 msgid "bytes"
9052 msgstr "字节"
9054 #: oleview.rc:148
9055 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
9056 msgstr "LoadTypeLib( %s ) 失败 ($%x)"
9058 #: oleview.rc:149
9059 msgid "Inherited Interfaces"
9060 msgstr "继承的界面"
9062 #: oleview.rc:124
9063 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9064 msgstr "存为 .IDL 或 .H 文件"
9066 #: oleview.rc:125
9067 msgid "Close window"
9068 msgstr "关闭窗口"
9070 #: oleview.rc:126
9071 msgid "Group typeinfos by kind"
9072 msgstr "按类别分组"
9074 #: progman.rc:30
9075 msgid "&New..."
9076 msgstr "新建(&N)..."
9078 #: progman.rc:31
9079 msgid "O&pen\tEnter"
9080 msgstr "打开(&O)\tEnter"
9082 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9083 msgid "&Move...\tF7"
9084 msgstr "移动(&M)...\tF7"
9086 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9087 msgid "&Copy...\tF8"
9088 msgstr "复制(&C)...\tF8"
9090 #: progman.rc:35
9091 #, fuzzy
9092 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9093 msgstr "属性(&I)...\tAlt+Enter"
9095 #: progman.rc:37
9096 msgid "&Execute..."
9097 msgstr "执行(&E)..."
9099 #: progman.rc:39
9100 #, fuzzy
9101 msgid "E&xit Windows"
9102 msgstr "退出 Windows(&X)..."
9104 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9105 msgid "&Options"
9106 msgstr "选项(&O)"
9108 #: progman.rc:42
9109 msgid "&Arrange automatically"
9110 msgstr "自动排列(&A)"
9112 #: progman.rc:43
9113 #, fuzzy
9114 msgid "&Minimize on run"
9115 msgstr ""
9116 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9117 "运行时最小化(&M)\n"
9118 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9119 "启动后最小化(&M)"
9121 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9122 msgid "&Save settings on exit"
9123 msgstr "退出时保存设置(&S)"
9125 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9126 msgid "&Windows"
9127 msgstr "窗口(&W)"
9129 #: progman.rc:47
9130 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9131 msgstr "层叠(&O)\tShift+F5"
9133 #: progman.rc:48
9134 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9135 msgstr "并排(&S)\tShift+F4"
9137 #: progman.rc:49
9138 msgid "&Arrange Icons"
9139 msgstr "排列图标(&A)"
9141 #: progman.rc:54
9142 #, fuzzy
9143 msgid "&About Program Manager"
9144 msgstr "程序管理器"
9146 #: progman.rc:60
9147 msgid "Program Manager"
9148 msgstr "程序管理器"
9150 #: progman.rc:64
9151 msgid "Delete"
9152 msgstr "删除"
9154 #: progman.rc:65
9155 msgid "Delete group `%s'?"
9156 msgstr "是否删除程序组 `%s' ?"
9158 #: progman.rc:66
9159 msgid "Delete program `%s'?"
9160 msgstr "是否删除程序组 `%s' ?"
9162 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9163 #, fuzzy
9164 msgid "Not implemented"
9165 msgstr ""
9166 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9167 "此功能未实现\n"
9168 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9169 "未实现"
9171 #: progman.rc:68
9172 msgid "Error reading `%s'."
9173 msgstr "读取文件 %s 时发生错误。"
9175 #: progman.rc:69
9176 msgid "Error writing `%s'."
9177 msgstr "写入文件 %s 时发生错误。"
9179 #: progman.rc:72
9180 msgid ""
9181 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9182 "Should it be tried further on?"
9183 msgstr ""
9184 "不能打开组文件 `%s' 。\n"
9185 "是否继续尝试?"
9187 #: progman.rc:74
9188 msgid "Help not available."
9189 msgstr "没有可用的帮助信息。"
9191 #: progman.rc:75
9192 msgid "Unknown feature in %s"
9193 msgstr "在 %s 中发现未知特性"
9195 #: progman.rc:76
9196 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9197 msgstr "文件 %s 已经存在。不覆盖已有文件。"
9199 #: progman.rc:77
9200 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9201 msgstr "将程序组保存为 %s 可以避免复盖已有的文件。"
9203 #: progman.rc:80
9204 msgid "Programs"
9205 msgstr "程序"
9207 #: progman.rc:81
9208 msgid "Libraries (*.dll)"
9209 msgstr "动态连接库 (*.dll)"
9211 #: progman.rc:82
9212 msgid "Icon files"
9213 msgstr "图标文件"
9215 #: progman.rc:83
9216 msgid "Icons (*.ico)"
9217 msgstr "图标 (*.ico)"
9219 #: reg.rc:27
9220 msgid ""
9221 "The syntax of this command is:\n"
9222 "\n"
9223 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9224 "REG command /?\n"
9225 msgstr ""
9227 #: reg.rc:28
9228 msgid ""
9229 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9230 "f]\n"
9231 msgstr ""
9233 #: reg.rc:29
9234 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9235 msgstr ""
9237 #: reg.rc:30
9238 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9239 msgstr ""
9241 #: reg.rc:31
9242 msgid "The operation completed successfully\n"
9243 msgstr ""
9245 #: reg.rc:32
9246 msgid "Error: Invalid key name\n"
9247 msgstr ""
9249 #: reg.rc:33
9250 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9251 msgstr ""
9253 #: reg.rc:34
9254 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9255 msgstr ""
9257 #: reg.rc:35
9258 msgid ""
9259 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9260 msgstr ""
9262 #: regedit.rc:31
9263 msgid "&Registry"
9264 msgstr "注册表(&R)"
9266 #: regedit.rc:33
9267 msgid "&Import Registry File..."
9268 msgstr "导入注册表文件(&I)..."
9270 #: regedit.rc:34
9271 msgid "&Export Registry File..."
9272 msgstr "导出注册表文件(&E)..."
9274 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9275 #, fuzzy
9276 msgid "&Modify..."
9277 msgstr "修改(&M)"
9279 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9280 msgid "&Key"
9281 msgstr "键(&K)"
9283 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9284 msgid "&String Value"
9285 msgstr "字符串值(&S)"
9287 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9288 msgid "&Binary Value"
9289 msgstr "二进制值(&B)"
9291 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9292 msgid "&DWORD Value"
9293 msgstr "整数值(&D)"
9295 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9296 msgid "&Multi String Value"
9297 msgstr "多字符串值(&M)"
9299 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9300 #, fuzzy
9301 msgid "&Expandable String Value"
9302 msgstr "字符串值(&S)"
9304 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9305 msgid "&Rename\tF2"
9306 msgstr "改名(&R)\tF2"
9308 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9309 msgid "&Copy Key Name"
9310 msgstr "复制键名(&C)"
9312 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9313 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9314 msgstr "查找(&F)...\tCtrl+F"
9316 #: regedit.rc:61
9317 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9318 msgstr "查找下一个(&X)\tF3"
9320 #: regedit.rc:65
9321 msgid "Status &Bar"
9322 msgstr "状态栏(&B)"
9324 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9325 #, fuzzy
9326 msgid "Sp&lit"
9327 msgstr ""
9328 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9329 "分割(&L)\n"
9330 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9331 "调整分隔线(&L)"
9333 #: regedit.rc:74
9334 msgid "&Remove Favorite..."
9335 msgstr "删除收藏(&R)..."
9337 #: regedit.rc:79
9338 msgid "&About Registry Editor"
9339 msgstr "关于注册表编辑器(&A)"
9341 #: regedit.rc:88
9342 #, fuzzy
9343 msgid "Modify Binary Data..."
9344 msgstr "修改二进制数据"
9346 #: regedit.rc:109
9347 msgid "&Export..."
9348 msgstr "导出(&E)..."
9350 #: regedit.rc:134
9351 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9352 msgstr "操作整个注册表的命令"
9354 #: regedit.rc:135
9355 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9356 msgstr "编辑键和值的命令"
9358 #: regedit.rc:136
9359 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9360 msgstr "操作窗口显示的命令"
9362 #: regedit.rc:137
9363 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9364 msgstr "用于记录常用键的全部命令"
9366 #: regedit.rc:138
9367 msgid ""
9368 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9369 msgstr "注册表编辑器的帮助及关于信息"
9371 #: regedit.rc:139
9372 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9373 msgstr "创建新键或值的命令"
9375 #: regedit.rc:124
9376 msgid "Data"
9377 msgstr "数据"
9379 #: regedit.rc:129
9380 msgid "Registry Editor"
9381 msgstr "注册表编辑器"
9383 #: regedit.rc:191
9384 msgid "Import Registry File"
9385 msgstr "导入注册表文件"
9387 #: regedit.rc:192
9388 msgid "Export Registry File"
9389 msgstr "导出注册表文件"
9391 #: regedit.rc:193
9392 #, fuzzy
9393 msgid "Registry files (*.reg)"
9394 msgstr "注册表文件 (*.reg)"
9396 #: regedit.rc:194
9397 #, fuzzy
9398 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9399 msgstr "Win9x/NT4 注册表文件 (REGEDIT4)"
9401 #: regedit.rc:201
9402 msgid "(Default)"
9403 msgstr "(默认)"
9405 #: regedit.rc:202
9406 msgid "(value not set)"
9407 msgstr "(没有设值)"
9409 #: regedit.rc:203
9410 msgid "(cannot display value)"
9411 msgstr "(不能显示值)"
9413 #: regedit.rc:204
9414 msgid "(unknown %d)"
9415 msgstr "(未知 %d)"
9417 #: regedit.rc:160
9418 msgid "Quits the registry editor"
9419 msgstr "退出注册表编辑器"
9421 #: regedit.rc:161
9422 msgid "Adds keys to the favorites list"
9423 msgstr "把键添加到收藏夹"
9425 #: regedit.rc:162
9426 msgid "Removes keys from the favorites list"
9427 msgstr "从收藏夹中删除键"
9429 #: regedit.rc:163
9430 msgid "Shows or hides the status bar"
9431 msgstr "显示或隐藏状态栏"
9433 #: regedit.rc:164
9434 msgid "Change position of split between two panes"
9435 msgstr "改变两个窗格之间的分隔线位置"
9437 #: regedit.rc:165
9438 msgid "Refreshes the window"
9439 msgstr "刷新窗口"
9441 #: regedit.rc:166
9442 msgid "Deletes the selection"
9443 msgstr "删除选定项"
9445 #: regedit.rc:167
9446 msgid "Renames the selection"
9447 msgstr "选定项更名"
9449 #: regedit.rc:168
9450 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9451 msgstr "把键的名称复制到剪贴板"
9453 #: regedit.rc:169
9454 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9455 msgstr "在键、值或数据中找字符串"
9457 #: regedit.rc:170
9458 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9459 msgstr "查找下一个刚找过的字符串"
9461 #: regedit.rc:144
9462 msgid "Modifies the value's data"
9463 msgstr "修改值的数据"
9465 #: regedit.rc:145
9466 msgid "Adds a new key"
9467 msgstr "添加新键"
9469 #: regedit.rc:146
9470 msgid "Adds a new string value"
9471 msgstr "添加新字符串值"
9473 #: regedit.rc:147
9474 msgid "Adds a new binary value"
9475 msgstr "添加新二进制值"
9477 #: regedit.rc:148
9478 msgid "Adds a new double word value"
9479 msgstr "添加新整数值"
9481 #: regedit.rc:150
9482 msgid "Imports a text file into the registry"
9483 msgstr "将文本文件导入注册表"
9485 #: regedit.rc:152
9486 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
9487 msgstr "将注册表导出为文本文件"
9489 #: regedit.rc:153
9490 msgid "Prints all or part of the registry"
9491 msgstr "打印注册表的全部或部分"
9493 #: regedit.rc:155
9494 msgid "Displays program information, version number and copyright"
9495 msgstr "显示程序信息、版本号及版权"
9497 #: regedit.rc:178
9498 msgid "Can't query value '%s'"
9499 msgstr "不能查询值'%s'"
9501 #: regedit.rc:179
9502 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
9503 msgstr "不能编辑这类型的键 (%u)"
9505 #: regedit.rc:180
9506 msgid "Value is too big (%u)"
9507 msgstr "值太大 (%u)"
9509 #: regedit.rc:181
9510 msgid "Confirm Value Delete"
9511 msgstr "确认删除值"
9513 #: regedit.rc:182
9514 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
9515 msgstr "你确认要删除值 '%s' 吗?"
9517 #: regedit.rc:186
9518 msgid "Search string '%s' not found"
9519 msgstr "未找到字符串 '%s'"
9521 #: regedit.rc:183
9522 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
9523 msgstr "你确认要删除这些值吗?"
9525 #: regedit.rc:184
9526 msgid "New Key #%d"
9527 msgstr "新键 #%d"
9529 #: regedit.rc:185
9530 msgid "New Value #%d"
9531 msgstr "新值 #%d"
9533 #: regedit.rc:177
9534 msgid "Can't query key '%s'"
9535 msgstr "不能查询键'%s'"
9537 #: regedit.rc:149
9538 msgid "Adds a new multi string value"
9539 msgstr "添加新多字符串值"
9541 #: regedit.rc:171
9542 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
9543 msgstr "把选定的注册表分支导出为文本文件"
9545 #: start.rc:46
9546 msgid ""
9547 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9548 "with that suffix.\n"
9549 "Usage:\n"
9550 "start [options] program_filename [...]\n"
9551 "start [options] document_filename\n"
9552 "\n"
9553 "Options:\n"
9554 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9555 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9556 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9557 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9558 "code.\n"
9559 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9560 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9561 "/L           Show end-user license.\n"
9562 "/?           Display this help and exit.\n"
9563 "\n"
9564 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9565 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
9566 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9567 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
9568 msgstr ""
9570 #: start.rc:64
9571 msgid ""
9572 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9573 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
9574 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
9575 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
9576 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
9577 "\n"
9578 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
9579 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
9580 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
9581 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
9582 "\n"
9583 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
9584 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
9585 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
9586 "\n"
9587 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
9588 msgstr ""
9590 #: start.rc:66
9591 msgid ""
9592 "Application could not be started, or no application associated with the "
9593 "specified file.\n"
9594 "ShellExecuteEx failed"
9595 msgstr ""
9597 #: start.rc:68
9598 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
9599 msgstr ""
9601 #: taskkill.rc:27
9602 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
9603 msgstr ""
9605 #: taskkill.rc:28
9606 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
9607 msgstr ""
9609 #: taskkill.rc:29
9610 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
9611 msgstr ""
9613 #: taskkill.rc:30
9614 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
9615 msgstr ""
9617 #: taskkill.rc:31
9618 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
9619 msgstr ""
9621 #: taskkill.rc:32
9622 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
9623 msgstr ""
9625 #: taskkill.rc:33
9626 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
9627 msgstr ""
9629 #: taskkill.rc:34
9630 msgid ""
9631 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
9632 msgstr ""
9634 #: taskkill.rc:35
9635 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
9636 msgstr ""
9638 #: taskkill.rc:36
9639 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
9640 msgstr ""
9642 #: taskkill.rc:37
9643 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
9644 msgstr ""
9646 #: taskkill.rc:38
9647 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
9648 msgstr ""
9650 #: taskkill.rc:39
9651 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
9652 msgstr ""
9654 #: taskkill.rc:40
9655 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
9656 msgstr ""
9658 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
9659 msgid "&New Task (Run...)"
9660 msgstr "新任务(&N)..."
9662 #: taskmgr.rc:39
9663 msgid "E&xit Task Manager"
9664 msgstr "退出任务管理器(&X)"
9666 #: taskmgr.rc:45
9667 msgid "&Minimize On Use"
9668 msgstr "启动后最小化(&M)"
9670 #: taskmgr.rc:47
9671 msgid "&Hide When Minimized"
9672 msgstr "最小化时隐藏(&H)"
9674 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
9675 msgid "&Show 16-bit tasks"
9676 msgstr "显示16位任务(&S)"
9678 #: taskmgr.rc:54
9679 msgid "&Refresh Now"
9680 msgstr "刷新(&R)"
9682 #: taskmgr.rc:55
9683 msgid "&Update Speed"
9684 msgstr "更新速度(&U)"
9686 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
9687 msgid "&High"
9688 msgstr "快(&H)"
9690 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
9691 msgid "&Normal"
9692 msgstr "正常(&N)"
9694 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
9695 msgid "&Low"
9696 msgstr "慢(&L)"
9698 #: taskmgr.rc:61
9699 msgid "&Paused"
9700 msgstr "暂停(&P)"
9702 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
9703 msgid "&Select Columns..."
9704 msgstr "选择列项(&S)..."
9706 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
9707 msgid "&CPU History"
9708 msgstr "&CPU 历史"
9710 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
9711 msgid "&One Graph, All CPUs"
9712 msgstr "一张图显示所有的 &CPU"
9714 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
9715 msgid "One Graph &Per CPU"
9716 msgstr "每一个 C&PU 各一张图"
9718 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
9719 msgid "&Show Kernel Times"
9720 msgstr "显示内核时间(&S)"
9722 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
9723 #, fuzzy
9724 msgid "Tile &Horizontally"
9725 msgstr ""
9726 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9727 "横向平铺(&H)\n"
9728 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9729 "水平平铺(&H)"
9731 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
9732 msgid "Tile &Vertically"
9733 msgstr "纵向平铺(&V)"
9735 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
9736 msgid "&Minimize"
9737 msgstr "最小化(&M)"
9739 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
9740 msgid "&Cascade"
9741 msgstr "层叠(&C)"
9743 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
9744 msgid "&Bring To Front"
9745 msgstr "移到最前面(&B)"
9747 #: taskmgr.rc:90
9748 msgid "&About Task Manager"
9749 msgstr "关于任务管理器(&A)"
9751 #: taskmgr.rc:120
9752 msgid "&Switch To"
9753 msgstr "转到(&S)"
9755 #: taskmgr.rc:129
9756 msgid "&End Task"
9757 msgstr "结束任务(&E)"
9759 #: taskmgr.rc:130
9760 msgid "&Go To Process"
9761 msgstr "转此进程(&G)"
9763 #: taskmgr.rc:149
9764 msgid "&End Process"
9765 msgstr "结束进程(&E)"
9767 #: taskmgr.rc:150
9768 msgid "End Process &Tree"
9769 msgstr "结束进程树(&T)"
9771 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
9772 msgid "&Debug"
9773 msgstr "调试(&D)"
9775 #: taskmgr.rc:154
9776 msgid "Set &Priority"
9777 msgstr "指定优先权(&P)"
9779 #: taskmgr.rc:156
9780 msgid "&Realtime"
9781 msgstr "实时(&R)"
9783 #: taskmgr.rc:160
9784 msgid "&AboveNormal"
9785 msgstr "正常以上(&A)"
9787 #: taskmgr.rc:164
9788 msgid "&BelowNormal"
9789 msgstr "正常以下(&B)"
9791 #: taskmgr.rc:169
9792 msgid "Set &Affinity..."
9793 msgstr "亲和度指定(&A)..."
9795 #: taskmgr.rc:170
9796 msgid "Edit Debug &Channels..."
9797 msgstr "编辑调试频道(&C)..."
9799 #: taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
9800 msgid "Task Manager"
9801 msgstr "任务管理器"
9803 #: taskmgr.rc:182
9804 msgid "Create New Task"
9805 msgstr "创建新任务"
9807 #: taskmgr.rc:187
9808 msgid "Runs a new program"
9809 msgstr "运行新程序"
9811 #: taskmgr.rc:188
9812 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
9813 msgstr "任务管理器总是在其他窗口的前面,除非是最小化"
9815 #: taskmgr.rc:190
9816 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
9817 msgstr "执行“转到”后最小化任务管理器"
9819 #: taskmgr.rc:191
9820 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
9821 msgstr "最小化时隐藏任务管理器"
9823 #: taskmgr.rc:192
9824 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
9825 msgstr "强制任务管理器立即更新显示,不管设置的更新速度是多少"
9827 #: taskmgr.rc:193
9828 msgid "Displays tasks by using large icons"
9829 msgstr "用大图标显示任务"
9831 #: taskmgr.rc:194
9832 msgid "Displays tasks by using small icons"
9833 msgstr "用小图标显示任务"
9835 #: taskmgr.rc:195
9836 msgid "Displays information about each task"
9837 msgstr "显示每个任务的详细信息"
9839 #: taskmgr.rc:196
9840 msgid "Updates the display twice per second"
9841 msgstr "每秒更新显示两次"
9843 #: taskmgr.rc:197
9844 msgid "Updates the display every two seconds"
9845 msgstr "每两秒更新显示一次"
9847 #: taskmgr.rc:198
9848 msgid "Updates the display every four seconds"
9849 msgstr "每四秒更新显示一次"
9851 #: taskmgr.rc:203
9852 msgid "Does not automatically update"
9853 msgstr "不会自动更新"
9855 #: taskmgr.rc:205
9856 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
9857 msgstr "在桌面上将所有窗口横向平铺"
9859 #: taskmgr.rc:206
9860 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
9861 msgstr "在桌面上将所有窗口纵向平铺"
9863 #: taskmgr.rc:207
9864 msgid "Minimizes the windows"
9865 msgstr "最小化窗口"
9867 #: taskmgr.rc:208
9868 msgid "Maximizes the windows"
9869 msgstr "最大化窗口"
9871 #: taskmgr.rc:209
9872 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
9873 msgstr "在桌面上按对角线叠放窗口"
9875 #: taskmgr.rc:210
9876 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
9877 msgstr "将窗口调到最前面,但不激活"
9879 #: taskmgr.rc:211
9880 msgid "Displays Task Manager help topics"
9881 msgstr "显示任务管理器帮助内容"
9883 #: taskmgr.rc:212
9884 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
9885 msgstr "显示本程序信息、版本及版权信息"
9887 #: taskmgr.rc:213
9888 msgid "Exits the Task Manager application"
9889 msgstr "退出任务管理器"
9891 #: taskmgr.rc:215
9892 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
9893 msgstr "在 ntvdm.exe 下显示相关的 16 位任务"
9895 #: taskmgr.rc:216
9896 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
9897 msgstr "选择在“进程”标签页显示的列项"
9899 #: taskmgr.rc:217
9900 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
9901 msgstr "在性能图上显示内核时间"
9903 #: taskmgr.rc:219
9904 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
9905 msgstr "一张历史图显示所有 CPU 用量"
9907 #: taskmgr.rc:220
9908 msgid "Each CPU has its own history graph"
9909 msgstr "每一个 CPU 有自己的历史图"
9911 #: taskmgr.rc:222
9912 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
9913 msgstr "将任务设为当前任务,并激活"
9915 #: taskmgr.rc:227
9916 msgid "Tells the selected tasks to close"
9917 msgstr "通知当前选中的任务关闭"
9919 #: taskmgr.rc:228
9920 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
9921 msgstr "将焦点转到当前选中的任务"
9923 #: taskmgr.rc:229
9924 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
9925 msgstr "取消任务管理器隐藏状态"
9927 #: taskmgr.rc:230
9928 msgid "Removes the process from the system"
9929 msgstr "将进程从系统中删除"
9931 #: taskmgr.rc:232
9932 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
9933 msgstr "将进程及其附属进程从系统中删除"
9935 #: taskmgr.rc:233
9936 msgid "Attaches the debugger to this process"
9937 msgstr "将调试器连接到本进程"
9939 #: taskmgr.rc:235
9940 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
9941 msgstr "控制各进程使用哪些处理器"
9943 #: taskmgr.rc:237
9944 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
9945 msgstr "将进程设为实时优先级"
9947 #: taskmgr.rc:238
9948 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
9949 msgstr "将进程设为高优先级"
9951 #: taskmgr.rc:240
9952 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
9953 msgstr "将进程设为正常以上优先级"
9955 #: taskmgr.rc:242
9956 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
9957 msgstr "将进程设为正常优先级"
9959 #: taskmgr.rc:244
9960 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
9961 msgstr "将进程设为正常以下优先级"
9963 #: taskmgr.rc:245
9964 msgid "Sets process to the LOW priority class"
9965 msgstr "将进程设为低优先级"
9967 #: taskmgr.rc:247
9968 msgid "Controls Debug Channels"
9969 msgstr "控制调试频道"
9971 #: taskmgr.rc:263
9972 #, fuzzy
9973 msgid "Processes"
9974 msgstr "结束进程(&E)"
9976 #: taskmgr.rc:264
9977 #, fuzzy
9978 msgid "Performance"
9979 msgstr "性能表"
9981 #: taskmgr.rc:265
9982 msgid "CPU Usage: %3d%%"
9983 msgstr ""
9985 #: taskmgr.rc:266
9986 msgid "Processes: %d"
9987 msgstr ""
9989 #: taskmgr.rc:267
9990 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
9991 msgstr ""
9993 #: taskmgr.rc:272
9994 #, fuzzy
9995 msgid "Image Name"
9996 msgstr "图片"
9998 #: taskmgr.rc:273
9999 msgid "PID"
10000 msgstr ""
10002 #: taskmgr.rc:274
10003 msgid "CPU"
10004 msgstr ""
10006 #: taskmgr.rc:275
10007 msgid "CPU Time"
10008 msgstr ""
10010 #: taskmgr.rc:276
10011 msgid "Mem Usage"
10012 msgstr ""
10014 #: taskmgr.rc:277
10015 msgid "Mem Delta"
10016 msgstr ""
10018 #: taskmgr.rc:278
10019 msgid "Peak Mem Usage"
10020 msgstr ""
10022 #: taskmgr.rc:279
10023 #, fuzzy
10024 msgid "Page Faults"
10025 msgstr "向左翻页"
10027 #: taskmgr.rc:280
10028 msgid "USER Objects"
10029 msgstr ""
10031 #: taskmgr.rc:281
10032 msgid "I/O Reads"
10033 msgstr ""
10035 #: taskmgr.rc:282
10036 msgid "I/O Read Bytes"
10037 msgstr ""
10039 #: taskmgr.rc:283
10040 msgid "Session ID"
10041 msgstr ""
10043 #: taskmgr.rc:284
10044 msgid "Username"
10045 msgstr ""
10047 #: taskmgr.rc:285
10048 msgid "PF Delta"
10049 msgstr ""
10051 #: taskmgr.rc:286
10052 msgid "VM Size"
10053 msgstr ""
10055 #: taskmgr.rc:287
10056 #, fuzzy
10057 msgid "Paged Pool"
10058 msgstr "向下翻页"
10060 #: taskmgr.rc:288
10061 msgid "NP Pool"
10062 msgstr ""
10064 #: taskmgr.rc:289
10065 msgid "Base Pri"
10066 msgstr ""
10068 #: taskmgr.rc:290
10069 msgid "Handles"
10070 msgstr ""
10072 #: taskmgr.rc:291
10073 msgid "Threads"
10074 msgstr ""
10076 #: taskmgr.rc:292
10077 msgid "GDI Objects"
10078 msgstr ""
10080 #: taskmgr.rc:293
10081 msgid "I/O Writes"
10082 msgstr ""
10084 #: taskmgr.rc:294
10085 msgid "I/O Write Bytes"
10086 msgstr ""
10088 #: taskmgr.rc:295
10089 msgid "I/O Other"
10090 msgstr ""
10092 #: taskmgr.rc:296
10093 msgid "I/O Other Bytes"
10094 msgstr ""
10096 #: taskmgr.rc:301
10097 #, fuzzy
10098 msgid "Task Manager Warning"
10099 msgstr "任务管理器"
10101 #: taskmgr.rc:304
10102 msgid ""
10103 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10104 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10105 "sure you want to change the priority class?"
10106 msgstr ""
10108 #: taskmgr.rc:305
10109 msgid "Unable to Change Priority"
10110 msgstr ""
10112 #: taskmgr.rc:310
10113 msgid ""
10114 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10115 "results including loss of data and system instability. The\n"
10116 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10117 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10118 "terminate the process?"
10119 msgstr ""
10121 #: taskmgr.rc:311
10122 msgid "Unable to Terminate Process"
10123 msgstr ""
10125 #: taskmgr.rc:313
10126 msgid ""
10127 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10128 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10129 msgstr ""
10131 #: taskmgr.rc:314
10132 msgid "Unable to Debug Process"
10133 msgstr ""
10135 #: taskmgr.rc:315
10136 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10137 msgstr ""
10139 #: taskmgr.rc:316
10140 msgid "Invalid Option"
10141 msgstr ""
10143 #: taskmgr.rc:317
10144 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10145 msgstr ""
10147 #: taskmgr.rc:322
10148 msgid "System Idle Process"
10149 msgstr ""
10151 #: taskmgr.rc:323
10152 msgid "Not Responding"
10153 msgstr ""
10155 #: taskmgr.rc:324
10156 msgid "Running"
10157 msgstr ""
10159 #: taskmgr.rc:325
10160 #, fuzzy
10161 msgid "Task"
10162 msgstr "结束任务(&E)"
10164 #: taskmgr.rc:327
10165 #, fuzzy
10166 msgid "Debug Channels"
10167 msgstr "控制调试频道"
10169 #: taskmgr.rc:328
10170 msgid "Fixme"
10171 msgstr ""
10173 #: taskmgr.rc:329
10174 msgid "Err"
10175 msgstr ""
10177 #: taskmgr.rc:330
10178 msgid "Warn"
10179 msgstr ""
10181 #: taskmgr.rc:331
10182 #, fuzzy
10183 msgid "Trace"
10184 msgstr "跟踪标记"
10186 #: uninstaller.rc:26
10187 msgid "Wine Application Uninstaller"
10188 msgstr "Wine 应用程序卸载管理器"
10190 #: uninstaller.rc:27
10191 msgid ""
10192 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10193 "executable.\n"
10194 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
10195 msgstr ""
10196 "卸载命令 '%s' 运行失败,可能是找不到可执行程序。\n"
10197 "你想把这项卸载命令从注册表中删除吗?"
10199 #: view.rc:33
10200 msgid "&Pan"
10201 msgstr "平移(&P)"
10203 #: view.rc:35
10204 msgid "&Scale to Window"
10205 msgstr "缩放至窗口(&S)"
10207 #: view.rc:37
10208 msgid "&Left"
10209 msgstr "左(&L)"
10211 #: view.rc:38
10212 msgid "&Right"
10213 msgstr "右(&R)"
10215 #: view.rc:39
10216 msgid "&Up"
10217 msgstr "上(&U)"
10219 #: view.rc:40
10220 msgid "&Down"
10221 msgstr "下(&D)"
10223 #: view.rc:46
10224 msgid "Regular Metafile Viewer"
10225 msgstr "普通 Metafile 阅读器"
10227 #: winecfg.rc:32
10228 #, fuzzy
10229 msgid "Configure..."
10230 msgstr "设置"
10232 #: winecfg.rc:39
10233 msgid "Libraries"
10234 msgstr "函数库"
10236 #: winecfg.rc:40
10237 msgid "Drives"
10238 msgstr "驱动器"
10240 #: winecfg.rc:41
10241 #, fuzzy
10242 msgid "Select the Unix target directory, please."
10243 msgstr "请选择目标 unix 文件夹。"
10245 #: winecfg.rc:43
10246 msgid "Show &Advanced"
10247 msgstr "显示高级选项(&A)"
10249 #: winecfg.rc:42
10250 msgid "Hide &Advanced"
10251 msgstr "隐藏高级选项(&A)"
10253 #: winecfg.rc:44
10254 msgid "(No Theme)"
10255 msgstr "(无主题)"
10257 #: winecfg.rc:45
10258 msgid "Graphics"
10259 msgstr "显示"
10261 #: winecfg.rc:46
10262 msgid "Desktop Integration"
10263 msgstr "桌面整合"
10265 #: winecfg.rc:47
10266 msgid "Audio"
10267 msgstr "音效"
10269 #: winecfg.rc:48
10270 msgid "About"
10271 msgstr "关于"
10273 #: winecfg.rc:49
10274 msgid "Wine configuration"
10275 msgstr "Wine 设置"
10277 #: winecfg.rc:51
10278 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
10279 msgstr "主题文件 (*.msstyles; *.theme)"
10281 #: winecfg.rc:52
10282 msgid "Select a theme file"
10283 msgstr "选择主题文件"
10285 #: winecfg.rc:54
10286 msgid "Folder"
10287 msgstr "特殊文件夹"
10289 #: winecfg.rc:55
10290 msgid "Links to"
10291 msgstr "映射至"
10293 #: winecfg.rc:50
10294 msgid "Wine configuration for %s"
10295 msgstr "Wine 设置:针对 %s"
10297 #: winecfg.rc:53
10298 msgid ""
10299 "There is no audio driver currently specified in the registry.\n"
10300 "\n"
10301 "A recommended driver has been selected for you.\n"
10302 "You can use this driver or select another driver if available.\n"
10303 "\n"
10304 "You must click Apply for the selection to take effect."
10305 msgstr ""
10306 "目前在注册表里没有指定音频驱动程序。\n"
10307 "\n"
10308 "已预先帮你选择一个推荐的驱动程序。\n"
10309 "你也可以使用其他可用的驱动程序。\n"
10310 "\n"
10311 "记得点选“应用”使选择生效。"
10313 #: winecfg.rc:60
10314 msgid ""
10315 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
10316 "Are you sure you want to do this?"
10317 msgstr ""
10318 "不建议对这个函数库更改载入顺序。\n"
10319 "你确定要如此吗?"
10321 #: winecfg.rc:61
10322 msgid "Warning: system library"
10323 msgstr "警告:系统函数库"
10325 #: winecfg.rc:62
10326 msgid "native"
10327 msgstr "原装"
10329 #: winecfg.rc:63
10330 msgid "builtin"
10331 msgstr "内建"
10333 #: winecfg.rc:64
10334 msgid "native, builtin"
10335 msgstr "原装先于内建"
10337 #: winecfg.rc:65
10338 msgid "builtin, native"
10339 msgstr "内建先于原装"
10341 #: winecfg.rc:66
10342 msgid "disabled"
10343 msgstr "停用"
10345 #: winecfg.rc:67
10346 msgid "Default Settings"
10347 msgstr "默认设置"
10349 #: winecfg.rc:68
10350 msgid "Wine Programs (*.exe,*.exe.so)"
10351 msgstr "Wine 程序 (*.exe,*.exe.so)"
10353 #: winecfg.rc:69
10354 msgid "Use global settings"
10355 msgstr "使用全局设置"
10357 #: winecfg.rc:70
10358 msgid "Select an executable file"
10359 msgstr "选择可执行文件"
10361 #: winecfg.rc:75
10362 msgid "Hardware"
10363 msgstr "硬件"
10365 #: winecfg.rc:76
10366 #, fuzzy
10367 msgctxt "vertex shader mode"
10368 msgid "None"
10369 msgstr ""
10370 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10371 "未定义\n"
10372 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10373 "无"
10375 #: winecfg.rc:81
10376 #, fuzzy
10377 msgid "Autodetect..."
10378 msgstr "自动侦测"
10380 #: winecfg.rc:82
10381 msgid "Local hard disk"
10382 msgstr "本地硬盘"
10384 #: winecfg.rc:83
10385 msgid "Network share"
10386 msgstr "网络共享文件夹"
10388 #: winecfg.rc:84
10389 msgid "Floppy disk"
10390 msgstr "软盘"
10392 #: winecfg.rc:85
10393 msgid "CD-ROM"
10394 msgstr "CD-ROM"
10396 #: winecfg.rc:86
10397 #, fuzzy
10398 msgid ""
10399 "You cannot add any more drives.\n"
10400 "\n"
10401 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
10402 msgstr ""
10403 "不能再添加驱动器。\n"
10404 "\n"
10405 "驱动器的盘符必须是英文字母 A-Z, 因此最多只允许 26 个。"
10407 #: winecfg.rc:87
10408 msgid "System drive"
10409 msgstr "系统驱动器"
10411 #: winecfg.rc:88
10412 msgid ""
10413 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
10414 "\n"
10415 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
10416 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
10417 msgstr ""
10418 "你确定要删除 C 盘吗?\n"
10419 "\n"
10420 "大部分 Windows 程序都假定 C 盘存在,在没有它时会死得很难看。如果要继续,请记"
10421 "得重新建立一个!"
10423 #: winecfg.rc:89
10424 msgid "Letter"
10425 msgstr "盘符"
10427 #: winecfg.rc:90
10428 msgid "Drive Mapping"
10429 msgstr "驱动器映射"
10431 #: winecfg.rc:91
10432 msgid ""
10433 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
10434 "\n"
10435 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
10436 msgstr ""
10437 "你没有 C 盘。这可不是件好事。\n"
10438 "\n"
10439 "请记得点选“驱动器”标签的“添加”来建立它!\n"
10441 #: winecfg.rc:96
10442 msgid "Full"
10443 msgstr "完全"
10445 #: winecfg.rc:97
10446 msgid "Standard"
10447 msgstr "标准"
10449 #: winecfg.rc:98
10450 msgid "Basic"
10451 msgstr "基本"
10453 #: winecfg.rc:99
10454 msgid "Emulation"
10455 msgstr "软件模拟"
10457 #: winecfg.rc:100
10458 msgid "ALSA Driver"
10459 msgstr "ALSA 驱动"
10461 #: winecfg.rc:101
10462 msgid "OSS Driver"
10463 msgstr "OSS 驱动"
10465 #: winecfg.rc:102
10466 msgid "CoreAudio Driver"
10467 msgstr "CoreAudio 驱动"
10469 #: winecfg.rc:103
10470 msgid "Couldn't open %s!"
10471 msgstr "无法打开 %s!"
10473 #: winecfg.rc:104
10474 msgid "Sound Drivers"
10475 msgstr "音频驱动程序"
10477 #: winecfg.rc:105
10478 msgid "Wave Out Devices"
10479 msgstr "Wave 输出设备"
10481 #: winecfg.rc:106
10482 msgid "Wave In Devices"
10483 msgstr "Wave 输入设备"
10485 #: winecfg.rc:107
10486 msgid "MIDI Out Devices"
10487 msgstr "MIDI 输出设备"
10489 #: winecfg.rc:108
10490 msgid "MIDI In Devices"
10491 msgstr "MIDI 输入设备"
10493 #: winecfg.rc:109
10494 msgid "Aux Devices"
10495 msgstr "辅助设备"
10497 #: winecfg.rc:110
10498 msgid "Mixer Devices"
10499 msgstr "混音设备"
10501 #: winecfg.rc:111
10502 msgid ""
10503 "Found driver in registry that is not available!\n"
10504 "\n"
10505 "Remove '%s' from registry?"
10506 msgstr ""
10507 "注册表内有已失效的驱动程序!\n"
10508 "\n"
10509 "将 %s 从注册表中删除?"
10511 #: winecfg.rc:112
10512 msgid "Warning"
10513 msgstr "警告"
10515 #: winecfg.rc:117
10516 msgid "Controls Background"
10517 msgstr "控件背景"
10519 #: winecfg.rc:118
10520 msgid "Controls Text"
10521 msgstr "控件文字"
10523 #: winecfg.rc:120
10524 msgid "Menu Background"
10525 msgstr "菜单背景"
10527 #: winecfg.rc:121
10528 msgid "Menu Text"
10529 msgstr "菜单文字"
10531 #: winecfg.rc:122
10532 msgid "Scrollbar"
10533 msgstr "滚动条"
10535 #: winecfg.rc:123
10536 msgid "Selection Background"
10537 msgstr "选中的文字背景"
10539 #: winecfg.rc:124
10540 msgid "Selection Text"
10541 msgstr "选中的文字"
10543 #: winecfg.rc:125
10544 msgid "ToolTip Background"
10545 msgstr "工具提示背景"
10547 #: winecfg.rc:126
10548 msgid "ToolTip Text"
10549 msgstr "工具提示文字"
10551 #: winecfg.rc:127
10552 msgid "Window Background"
10553 msgstr "窗口背景"
10555 #: winecfg.rc:128
10556 msgid "Window Text"
10557 msgstr "窗口文字"
10559 #: winecfg.rc:129
10560 msgid "Active Title Bar"
10561 msgstr "活动窗口标题栏"
10563 #: winecfg.rc:130
10564 msgid "Active Title Text"
10565 msgstr "活动窗口标题栏文字"
10567 #: winecfg.rc:131
10568 msgid "Inactive Title Bar"
10569 msgstr "非活动窗口标题栏"
10571 #: winecfg.rc:132
10572 msgid "Inactive Title Text"
10573 msgstr "非活动窗口标题栏"
10575 #: winecfg.rc:133
10576 msgid "Message Box Text"
10577 msgstr "消息框文字"
10579 #: winecfg.rc:134
10580 msgid "Application Workspace"
10581 msgstr "应用程序工作区"
10583 #: winecfg.rc:135
10584 msgid "Window Frame"
10585 msgstr "焦点控件框架"
10587 #: winecfg.rc:136
10588 msgid "Active Border"
10589 msgstr "活动窗口边界"
10591 #: winecfg.rc:137
10592 msgid "Inactive Border"
10593 msgstr "非活动窗口边界"
10595 #: winecfg.rc:138
10596 msgid "Controls Shadow"
10597 msgstr "控件阴影"
10599 #: winecfg.rc:139
10600 msgid "Gray Text"
10601 msgstr "灰色文字"
10603 #: winecfg.rc:140
10604 msgid "Controls Highlight"
10605 msgstr "控件高亮"
10607 #: winecfg.rc:141
10608 msgid "Controls Dark Shadow"
10609 msgstr "控件灰暗"
10611 #: winecfg.rc:142
10612 msgid "Controls Light"
10613 msgstr "控件光亮"
10615 #: winecfg.rc:143
10616 msgid "Controls Alternate Background"
10617 msgstr "控件切换背景"
10619 #: winecfg.rc:144
10620 msgid "Hot Tracked Item"
10621 msgstr "鼠标拖选框"
10623 #: winecfg.rc:145
10624 msgid "Active Title Bar Gradient"
10625 msgstr "活动窗口标题栏渐进目标色"
10627 #: winecfg.rc:146
10628 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
10629 msgstr "非活动窗口标题栏渐进目标色"
10631 #: winecfg.rc:147
10632 msgid "Menu Highlight"
10633 msgstr "菜单高亮"
10635 #: winecfg.rc:148
10636 msgid "Menu Bar"
10637 msgstr "菜单栏"
10639 #: wineconsole.rc:26
10640 msgid "Set &Defaults"
10641 msgstr "设置默认值(&D)"
10643 #: wineconsole.rc:28
10644 msgid "&Mark"
10645 msgstr "标记(&M)"
10647 #: wineconsole.rc:31
10648 msgid "&Select all"
10649 msgstr "全选(&S)"
10651 #: wineconsole.rc:32
10652 msgid "Sc&roll"
10653 msgstr "滚动(&R)"
10655 #: wineconsole.rc:33
10656 msgid "S&earch"
10657 msgstr "搜索(&E)"
10659 #: wineconsole.rc:36
10660 msgid "Setup - Default settings"
10661 msgstr "配置 - 默认设置"
10663 #: wineconsole.rc:37
10664 msgid "Setup - Current settings"
10665 msgstr "配置 - 当前设置"
10667 #: wineconsole.rc:38
10668 msgid "Configuration error"
10669 msgstr "配置错误"
10671 #: wineconsole.rc:39
10672 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
10673 msgstr "屏幕缓冲区大小必须不小于窗口"
10675 #: wineconsole.rc:34
10676 msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
10677 msgstr "每个字符都是 %ld 像素宽,%ld 像素高"
10679 #: wineconsole.rc:35
10680 msgid "This is a test"
10681 msgstr "This is a test 这是测试"
10683 #: wineconsole.rc:41
10684 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
10685 msgstr "wineconsole: 无法解析事件 id\n"
10687 #: wineconsole.rc:42
10688 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
10689 msgstr "wineconsole: 无效后端\n"
10691 #: wineconsole.rc:43
10692 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
10693 msgstr "wineconsole: 命令行选项错误\n"
10695 #: wineconsole.rc:44
10696 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
10697 msgstr "在 Wine 控制台中运行程序\n"
10699 #: wineconsole.rc:45
10700 msgid ""
10701 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
10702 "The command is invalid.\n"
10703 msgstr ""
10704 "wineconsole: 无法启动程序 %s。\n"
10705 "命令无效。\n"
10707 #: wineconsole.rc:48
10708 msgid ""
10709 "\n"
10710 "Usage:\n"
10711 "  wineconsole [options] <command>\n"
10712 "\n"
10713 "Options:\n"
10714 msgstr ""
10715 "\n"
10716 "用法:\n"
10717 "  wineconsole [options] <command>\n"
10718 "\n"
10719 "选项:\n"
10721 #: wineconsole.rc:49
10722 msgid ""
10723 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
10724 "will\n"
10725 "                            try to setup the current terminal as a Wine "
10726 "console\n"
10727 msgstr ""
10728 "  --backend={user|curses}   选 user 会打开新窗口;选 curses 会试图在当前\n"
10729 "                            终端中运行 Wine 控制台\n"
10731 #: wineconsole.rc:51
10732 msgid "  <command>                 The Wine program to launch in the console\n"
10733 msgstr "  <command>                 要在控制台运行的 Wine 程序\n"
10735 #: wineconsole.rc:52
10736 msgid ""
10737 "\n"
10738 "Example:\n"
10739 "  wineconsole cmd\n"
10740 "Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
10741 "\n"
10742 msgstr ""
10743 "\n"
10744 "示例:\n"
10745 "  wineconsole cmd\n"
10746 "在 Wine 控制台中运行 Wine 命令行\n"
10747 "\n"
10749 #: winedbg.rc:35
10750 msgid "Wine program crash"
10751 msgstr ""
10753 #: winedbg.rc:36
10754 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
10755 msgstr ""
10757 #: winedbg.rc:37
10758 msgid "(unidentified)"
10759 msgstr ""
10761 #: winefile.rc:26
10762 msgid "&Open\tEnter"
10763 msgstr "打开(&O)\tEnter"
10765 #: winefile.rc:30
10766 msgid "Re&name..."
10767 msgstr "改名(&N)..."
10769 #: winefile.rc:31
10770 #, fuzzy
10771 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
10772 msgstr "属性(&I)...\tAlt+Enter"
10774 #: winefile.rc:33
10775 msgid "&Run..."
10776 msgstr "运行(&R)..."
10778 #: winefile.rc:35
10779 msgid "Cr&eate Directory..."
10780 msgstr "建立目录(&E)..."
10782 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
10783 msgid "E&xit\tAlt+X"
10784 msgstr "退出(&X)\tAlt+X"
10786 #: winefile.rc:44
10787 msgid "&Disk"
10788 msgstr "磁盘(&D)"
10790 #: winefile.rc:45
10791 #, fuzzy
10792 msgid "Connect &Network Drive..."
10793 msgstr "连接网络驱动器(&N)"
10795 #: winefile.rc:46
10796 msgid "&Disconnect Network Drive"
10797 msgstr "断开网络驱动器连接(&D)"
10799 #: winefile.rc:52
10800 msgid "&Name"
10801 msgstr "文件名称(&N)"
10803 #: winefile.rc:53
10804 msgid "&All File Details"
10805 msgstr "文件详情列表(&A)"
10807 #: winefile.rc:55
10808 msgid "&Sort by Name"
10809 msgstr "按文件名排序(&S)"
10811 #: winefile.rc:56
10812 msgid "Sort &by Type"
10813 msgstr "按类型排序(&B)"
10815 #: winefile.rc:57
10816 msgid "Sort by Si&ze"
10817 msgstr "按大小排序(&Z)"
10819 #: winefile.rc:58
10820 msgid "Sort by &Date"
10821 msgstr "按日期排序(&D)"
10823 #: winefile.rc:60
10824 #, fuzzy
10825 msgid "Filter by&..."
10826 msgstr "定制排序..."
10828 #: winefile.rc:67
10829 msgid "&Drivebar"
10830 msgstr "驱动器列表(&D)"
10832 #: winefile.rc:70
10833 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
10834 msgstr "全屏(&U)\tCtrl+Shift+S"
10836 #: winefile.rc:77
10837 msgid "New &Window"
10838 msgstr "新建(&W)"
10840 #: winefile.rc:78
10841 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
10842 msgstr "层叠\tCtrl+F5"
10844 #: winefile.rc:80
10845 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
10846 msgstr "垂直平铺(&)\tCtrl+F4"
10848 #: winefile.rc:87
10849 #, fuzzy
10850 msgid "&About Wine File"
10851 msgstr "&关于 Winefile..."
10853 #: winefile.rc:93
10854 msgid "Applying font settings"
10855 msgstr ""
10857 #: winefile.rc:94
10858 msgid "Error while selecting new font."
10859 msgstr ""
10861 #: winefile.rc:99
10862 msgid "Wine File Manager"
10863 msgstr ""
10865 #: winefile.rc:101
10866 msgid "root fs"
10867 msgstr ""
10869 #: winefile.rc:102
10870 msgid "unixfs"
10871 msgstr ""
10873 #: winefile.rc:104
10874 msgid "Shell"
10875 msgstr ""
10877 #: winefile.rc:105
10878 #, fuzzy
10879 msgid "Not yet implemented"
10880 msgstr ""
10881 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10882 "此功能未实现\n"
10883 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10884 "未实现"
10886 #: winefile.rc:106
10887 #, fuzzy
10888 msgid "Wine File"
10889 msgstr "Wine地雷"
10891 #: winefile.rc:113
10892 #, fuzzy
10893 msgid "CDate"
10894 msgstr "日期(&D)"
10896 #: winefile.rc:114
10897 #, fuzzy
10898 msgid "ADate"
10899 msgstr "日期(&D)"
10901 #: winefile.rc:115
10902 #, fuzzy
10903 msgid "MDate"
10904 msgstr "日期(&D)"
10906 #: winefile.rc:116
10907 msgid "Index/Inode"
10908 msgstr ""
10910 #: winefile.rc:119
10911 #, fuzzy
10912 msgid "Security"
10913 msgstr "安全(&S)"
10915 #: winefile.rc:121
10916 msgid "%s of %s free"
10917 msgstr ""
10919 #: winemine.rc:34
10920 msgid "&Game"
10921 msgstr ""
10923 #: winemine.rc:35
10924 msgid "&New\tF2"
10925 msgstr "新游戏(&N)\tF2"
10927 #: winemine.rc:37
10928 msgid "Question &Marks"
10929 msgstr ""
10931 #: winemine.rc:39
10932 msgid "&Beginner"
10933 msgstr "初学者(&B)"
10935 #: winemine.rc:40
10936 msgid "&Advanced"
10937 msgstr "高级(&A)"
10939 #: winemine.rc:41
10940 msgid "&Expert"
10941 msgstr "专家(&E)"
10943 #: winemine.rc:42
10944 msgid "&Custom..."
10945 msgstr "自定义(&C)"
10947 #: winemine.rc:44
10948 #, fuzzy
10949 msgid "&Fastest Times"
10950 msgstr "最快时间(&F)"
10952 #: winemine.rc:49
10953 #, fuzzy
10954 msgid "&About WineMine"
10955 msgstr "关于 Wine(&A)"
10957 #: winemine.rc:27
10958 msgid "WineMine"
10959 msgstr "Wine地雷"
10961 #: winemine.rc:28
10962 msgid "Nobody"
10963 msgstr "无人"
10965 #: winemine.rc:29
10966 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
10967 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
10969 #: winhlp32.rc:32
10970 msgid "Printer &setup..."
10971 msgstr "打印机设置(&S)..."
10973 #: winhlp32.rc:39
10974 msgid "&Annotate..."
10975 msgstr "注释(&A)..."
10977 #: winhlp32.rc:41
10978 msgid "&Bookmark"
10979 msgstr "书签(&B)"
10981 #: winhlp32.rc:42
10982 msgid "&Define..."
10983 msgstr "定义(&D)..."
10985 #: winhlp32.rc:45
10986 msgid "History"
10987 msgstr "历史"
10989 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
10990 msgid "Small"
10991 msgstr "小号"
10993 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
10994 msgid "Normal"
10995 msgstr "中号"
10997 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
10998 msgid "Large"
10999 msgstr "大号"
11001 #: winhlp32.rc:54
11002 #, fuzzy
11003 msgid "&Help on help\tF1"
11004 msgstr "如何使用帮助(&H)"
11006 #: winhlp32.rc:55
11007 msgid "Always on &top"
11008 msgstr "总是在最前面(&T)"
11010 #: winhlp32.rc:56
11011 msgid "&About Wine Help"
11012 msgstr "关于 Wine 帮助(&I)..."
11014 #: winhlp32.rc:64
11015 msgid "Annotation..."
11016 msgstr "注释..."
11018 #: winhlp32.rc:65
11019 msgid "Copy"
11020 msgstr "复制"
11022 #: winhlp32.rc:78
11023 msgid "Wine Help"
11024 msgstr "Wine 帮助"
11026 #: winhlp32.rc:83
11027 msgid "Error while reading the help file `%s'"
11028 msgstr "读入帮助文件“%s”时发生错误"
11030 #: winhlp32.rc:85
11031 msgid "Summary"
11032 msgstr "概要"
11034 #: winhlp32.rc:84
11035 msgid "&Index"
11036 msgstr "索引(&I)"
11038 #: winhlp32.rc:88
11039 msgid "Help files (*.hlp)"
11040 msgstr "帮助文件 (*.hlp)"
11042 #: winhlp32.rc:89
11043 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
11044 msgstr "找不到文件“%s”。 你想要自己找这个文件吗?"
11046 #: winhlp32.rc:90
11047 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
11048 msgstr "找不到 richedit 的实现……终止"
11050 #: winhlp32.rc:91
11051 msgid "Help topics: "
11052 msgstr "帮助主题:"
11054 #: wordpad.rc:28
11055 msgid "&New...\tCtrl+N"
11056 msgstr "新建(&N)...\tCtrl+N"
11058 #: wordpad.rc:42
11059 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
11060 msgstr "重做(&E)\tCtrl+Y"
11062 #: wordpad.rc:47
11063 msgid "&Clear\tDEL"
11064 msgstr "删除(&D)\tDEL"
11066 #: wordpad.rc:48
11067 msgid "&Select all\tCtrl+A"
11068 msgstr "全选(&S)\tCtrl+A"
11070 #: wordpad.rc:51
11071 msgid "Find &next\tF3"
11072 msgstr "找下一个(&N)\tF3"
11074 #: wordpad.rc:54
11075 msgid "Read-&only"
11076 msgstr "只读(&O)"
11078 #: wordpad.rc:55
11079 msgid "&Modified"
11080 msgstr "已改动(&M)"
11082 #: wordpad.rc:57
11083 msgid "E&xtras"
11084 msgstr "其他(&X)"
11086 #: wordpad.rc:59
11087 msgid "Selection &info"
11088 msgstr "选中信息(&I)"
11090 #: wordpad.rc:60
11091 msgid "Character &format"
11092 msgstr "文字格式(&F)"
11094 #: wordpad.rc:61
11095 msgid "&Def. char format"
11096 msgstr "默认格式(&D)"
11098 #: wordpad.rc:62
11099 msgid "Paragrap&h format"
11100 msgstr "段落格式(&H)"
11102 #: wordpad.rc:63
11103 msgid "&Get text"
11104 msgstr "获取文字(&G)"
11106 #: wordpad.rc:69
11107 msgid "&Formatbar"
11108 msgstr "格式工具栏(&F)"
11110 #: wordpad.rc:70
11111 msgid "&Ruler"
11112 msgstr "标尺(&R)"
11114 #: wordpad.rc:71
11115 msgid "&Statusbar"
11116 msgstr "状态栏(&S)"
11118 #: wordpad.rc:73
11119 msgid "&Options..."
11120 msgstr "选项(&O)..."
11122 #: wordpad.rc:75
11123 msgid "&Insert"
11124 msgstr "插入(&I)"
11126 #: wordpad.rc:77
11127 msgid "&Date and time..."
11128 msgstr "日期时间(&D)..."
11130 #: wordpad.rc:79
11131 msgid "F&ormat"
11132 msgstr "格式(&O)"
11134 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
11135 msgid "&Bullet points"
11136 msgstr "项目符号(&B)"
11138 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
11139 msgid "&Paragraph..."
11140 msgstr "段落(&P)..."
11142 #: wordpad.rc:84
11143 msgid "&Tabs..."
11144 msgstr "制表位(&T)..."
11146 #: wordpad.rc:85
11147 msgid "Backgroun&d"
11148 msgstr "背景(&D)"
11150 #: wordpad.rc:87
11151 msgid "&System\tCtrl+1"
11152 msgstr "系统(&S)\tCtrl+1"
11154 #: wordpad.rc:88
11155 #, fuzzy
11156 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
11157 msgstr "淡黄色(&P)\tCtrl+2"
11159 #: wordpad.rc:93
11160 msgid "&About Wine Wordpad"
11161 msgstr "关于 &Wine 写字板"
11163 #: wordpad.rc:130
11164 msgid "Automatic"
11165 msgstr "自动"
11167 #: wordpad.rc:136
11168 msgid "All documents (*.*)"
11169 msgstr "所有文件 (*.*)"
11171 #: wordpad.rc:137
11172 msgid "Text documents (*.txt)"
11173 msgstr "文本文件 (*.txt)"
11175 #: wordpad.rc:138
11176 msgid "Unicode text document (*.txt)"
11177 msgstr "Unicode 文本文件 (*.txt)"
11179 #: wordpad.rc:139
11180 msgid "Rich text format (*.rtf)"
11181 msgstr "RTF 富文本 (*.rtf)"
11183 #: wordpad.rc:140
11184 msgid "Rich text document"
11185 msgstr "RTF 富文本"
11187 #: wordpad.rc:141
11188 msgid "Text document"
11189 msgstr "文本文件 "
11191 #: wordpad.rc:142
11192 msgid "Unicode text document"
11193 msgstr "Unicode 文本文件"
11195 #: wordpad.rc:143
11196 msgid "Printer files (*.PRN)"
11197 msgstr "打印文件 (*.PRN)"
11199 #: wordpad.rc:148
11200 msgid "Left"
11201 msgstr "左"
11203 #: wordpad.rc:149
11204 msgid "Right"
11205 msgstr "右"
11207 #: wordpad.rc:150
11208 msgid "Center"
11209 msgstr "中"
11211 #: wordpad.rc:156
11212 msgid "Text"
11213 msgstr "文本文字"
11215 #: wordpad.rc:157
11216 msgid "Rich text"
11217 msgstr "富文本格式"
11219 #: wordpad.rc:163
11220 msgid "Next page"
11221 msgstr "下一页"
11223 #: wordpad.rc:164
11224 msgid "Previous page"
11225 msgstr "上一页"
11227 #: wordpad.rc:165
11228 msgid "Two pages"
11229 msgstr "双页"
11231 #: wordpad.rc:166
11232 msgid "One page"
11233 msgstr "单页"
11235 #: wordpad.rc:167
11236 msgid "Zoom in"
11237 msgstr "放大"
11239 #: wordpad.rc:168
11240 msgid "Zoom out"
11241 msgstr "缩小"
11243 #: wordpad.rc:170
11244 msgid "Page"
11245 msgstr "页"
11247 #: wordpad.rc:171
11248 msgid "Pages"
11249 msgstr "页"
11251 #: wordpad.rc:172
11252 msgid "cm"
11253 msgstr "cm"
11255 #: wordpad.rc:173
11256 msgid "in"
11257 msgstr "in"
11259 #: wordpad.rc:174
11260 msgid "inch"
11261 msgstr "英寸"
11263 #: wordpad.rc:175
11264 msgid "pt"
11265 msgstr "pt"
11267 #: wordpad.rc:180
11268 msgid "Document"
11269 msgstr "文档"
11271 #: wordpad.rc:181
11272 msgid "Save changes to '%s'?"
11273 msgstr "要保存“%s”吗?"
11275 #: wordpad.rc:182
11276 msgid "Finished searching the document."
11277 msgstr "文件查找结束。"
11279 #: wordpad.rc:183
11280 msgid "Failed to load the RichEdit library."
11281 msgstr "RichEdit 装载失败。"
11283 #: wordpad.rc:184
11284 msgid ""
11285 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
11286 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
11287 msgstr "你已经选择保存为文本文件,而这可能导致格式丢失。你确定要这么做吗?"
11289 #: wordpad.rc:187
11290 msgid "Invalid number format"
11291 msgstr "数字格式无效"
11293 #: wordpad.rc:188
11294 msgid "OLE storage documents are not supported"
11295 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
11297 #: wordpad.rc:189
11298 msgid "Could not save the file."
11299 msgstr "不能保存文件。"
11301 #: wordpad.rc:190
11302 msgid "You do not have access to save the file."
11303 msgstr "你没有保存文件的权限。"
11305 #: wordpad.rc:191
11306 msgid "Could not open the file."
11307 msgstr "不能打开文件。"
11309 #: wordpad.rc:192
11310 msgid "You do not have access to open the file."
11311 msgstr "你没有打开文件的权限。"
11313 #: wordpad.rc:193
11314 msgid "Printing not implemented"
11315 msgstr "打印功能尚未实现"
11317 #: wordpad.rc:194
11318 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
11319 msgstr "最多只能添加 32 个制表位宽度。"
11321 #: write.rc:27
11322 msgid "Starting Wordpad failed"
11323 msgstr "启动写字板失败"
11325 #: xcopy.rc:27
11326 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
11327 msgstr ""
11329 #: xcopy.rc:28
11330 msgid "Invalid parameter '%s' -  Use xcopy /? for help\n"
11331 msgstr ""
11333 #: xcopy.rc:29
11334 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
11335 msgstr ""
11337 #: xcopy.rc:30
11338 msgid "%d file(s) would be copied\n"
11339 msgstr ""
11341 #: xcopy.rc:31
11342 msgid "%d file(s) copied\n"
11343 msgstr ""
11345 #: xcopy.rc:34
11346 msgid ""
11347 "Is '%s' a filename or directory\n"
11348 "on the target?\n"
11349 "(F - File, D - Directory)\n"
11350 msgstr ""
11352 #: xcopy.rc:35
11353 msgid "%s? (Yes|No)\n"
11354 msgstr ""
11356 #: xcopy.rc:36
11357 msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
11358 msgstr ""
11360 #: xcopy.rc:37
11361 msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
11362 msgstr ""
11364 #: xcopy.rc:39
11365 msgid "Failed during reading of '%s'\n"
11366 msgstr ""
11368 #: xcopy.rc:43
11369 msgctxt "File key"
11370 msgid "F"
11371 msgstr ""
11373 #: xcopy.rc:44
11374 msgctxt "Directory key"
11375 msgid "D"
11376 msgstr ""
11378 #: xcopy.rc:77
11379 msgid ""
11380 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination\n"
11381 "\n"
11382 "Syntax:\n"
11383 "XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11384 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11385 "\n"
11386 "Where:\n"
11387 "\n"
11388 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
11389 "\tmore files\n"
11390 "[/S]  Copy directories and subdirectories\n"
11391 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones\n"
11392 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
11393 "[/F]  Show full source and destination names during copy\n"
11394 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied\n"
11395 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation\n"
11396 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files\n"
11397 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files\n"
11398 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files\n"
11399 "[/P]  Prompts on each source file before copying\n"
11400 "[/N]  Copy using short names\n"
11401 "[/U]  Copy only files which already exist in destination\n"
11402 "[/R]  Overwrite any read only files\n"
11403 "[/H]  Include hidden and system files in the copy\n"
11404 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy\n"
11405 "[/A]  Only copy files with archive attribute set\n"
11406 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes\n"
11407 "\tarchive attribute\n"
11408 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
11409 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
11410 "\t\tthan source\n"
11411 "\n"
11412 msgstr ""