winemenubuilder: Do case-insensitive glob comparisons.
[wine/multimedia.git] / po / sr_RS@latin.po
blobea06947e24d1fe99140c02b130e15b014cd1ae78
1 # Serbian (Latin) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Serbian (Latin)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:38
27 #, fuzzy
28 msgid "Applications"
29 msgstr ""
30 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
31 "Programi\n"
32 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
33 "Aplikacija"
35 #: appwiz.rc:32
36 msgid ""
37 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
38 "entry for this program from the registry?"
39 msgstr ""
40 "Izvršavanje deinstalacionog programa za  „%s“ nije uspelo. Želite li da "
41 "uklonite registarski unos ovog programa?"
43 #: appwiz.rc:33
44 msgid "Not specified"
45 msgstr "Nije određeno"
47 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:250 regedit.rc:122 winefile.rc:111
48 #, fuzzy
49 msgid "Name"
50 msgstr ""
51 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
52 "Ime\n"
53 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
54 "Naziv"
56 #: appwiz.rc:36
57 msgid "Publisher"
58 msgstr "Izdavač"
60 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
61 msgid "Version"
62 msgstr "Izdanje"
64 #: appwiz.rc:38
65 msgid "Installation programs"
66 msgstr "Instalacioni programi"
68 #: appwiz.rc:39
69 msgid "Programs (*.exe)"
70 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
72 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:195 notepad.rc:75
73 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
74 #, fuzzy
75 msgid "All files (*.*)"
76 msgstr ""
77 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
78 "Sve datoteke (*.*)\n"
79 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
80 "Svi fajlovi (*.*)"
82 #: appwiz.rc:42
83 #, fuzzy
84 msgid "&Remove"
85 msgstr "&Ukloni..."
87 #: appwiz.rc:43
88 #, fuzzy
89 msgid "&Modify/Remove"
90 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
92 #: appwiz.rc:48
93 msgid "Downloading..."
94 msgstr "Preuzimanje..."
96 #: appwiz.rc:49
97 msgid "Installing..."
98 msgstr "Instaliranje..."
100 #: appwiz.rc:50
101 msgid ""
102 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
103 "file."
104 msgstr ""
106 #: avifil32.rc:27
107 msgid "Waveform: %s"
108 msgstr "Talasni oblik: %s"
110 #: avifil32.rc:28
111 msgid "Waveform"
112 msgstr "Talasni oblik"
114 #: avifil32.rc:29
115 msgid "All multimedia files"
116 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
118 #: avifil32.rc:31
119 msgid "video"
120 msgstr "video zapis"
122 #: avifil32.rc:32
123 msgid "audio"
124 msgstr "audio zapis"
126 #: avifil32.rc:33
127 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
128 msgstr "Wine AVI-default-filehandler"
130 #: avifil32.rc:34
131 msgid "uncompressed"
132 msgstr "nesažeto"
134 #: browseui.rc:25
135 msgid "Cancelling..."
136 msgstr "Otkazivanje..."
138 #: comctl32.rc:39
139 msgid "Separator"
140 msgstr "Razdvajač"
142 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
143 #, fuzzy
144 msgctxt "hotkey"
145 msgid "None"
146 msgstr ""
147 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
148 "Ništa\n"
149 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
150 "Nista"
152 #: comctl32.rc:28 wordpad.rc:169
153 msgid "Close"
154 msgstr "Zatvori"
156 #: comctl32.rc:33
157 msgid "Today:"
158 msgstr "Danas:"
160 #: comctl32.rc:34
161 msgid "Go to today"
162 msgstr "Pređi na današnji dan"
164 #: comdlg32.rc:29
165 msgid "&About FolderPicker Test"
166 msgstr "&O FolderPicker testu"
168 #: comdlg32.rc:30
169 msgid "Document Folders"
170 msgstr "Fascikle za dokumenta"
172 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:199
173 msgid "My Documents"
174 msgstr "Dokumenti"
176 #: comdlg32.rc:32
177 msgid "My Favorites"
178 msgstr "Omiljeno"
180 #: comdlg32.rc:33
181 msgid "System Path"
182 msgstr "Sistemska putanja"
184 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:119 winefile.rc:103
185 #, fuzzy
186 msgctxt "display name"
187 msgid "Desktop"
188 msgstr "Radna površina"
190 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
191 msgid "Fonts"
192 msgstr "Fontovi"
194 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
195 msgid "My Computer"
196 msgstr "Računar"
198 #: comdlg32.rc:41
199 msgid "System Folders"
200 msgstr "Sistemske fascikle"
202 #: comdlg32.rc:42
203 msgid "Local Hard Drives"
204 msgstr "Tvrdi diskovi"
206 #: comdlg32.rc:43
207 msgid "File not found"
208 msgstr "Datoteka nije pronađena"
210 #: comdlg32.rc:44
211 msgid "Please verify that the correct file name was given"
212 msgstr "Proverite naziv datoteke"
214 #: comdlg32.rc:45
215 msgid ""
216 "File does not exist.\n"
217 "Do you want to create file?"
218 msgstr ""
219 "Datoteka ne postoji.\n"
220 "Želite li da je napravite?"
222 #: comdlg32.rc:46
223 msgid ""
224 "File already exists.\n"
225 "Do you want to replace it?"
226 msgstr ""
227 "Datoteka već postoji.\n"
228 "Želite li da je zamenite?"
230 #: comdlg32.rc:47
231 msgid "Invalid character(s) in path"
232 msgstr "Neispravan znak u putanji"
234 #: comdlg32.rc:48
235 msgid ""
236 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
237 "                          / : < > |"
238 msgstr ""
239 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
240 "                          / : < > |"
242 #: comdlg32.rc:49
243 msgid "Path does not exist"
244 msgstr "Putanja ne postoji"
246 #: comdlg32.rc:50
247 msgid "File does not exist"
248 msgstr "Datoteka ne postoji"
250 #: comdlg32.rc:55
251 msgid "Up One Level"
252 msgstr "Jedan nivo gore"
254 #: comdlg32.rc:56
255 msgid "Create New Folder"
256 msgstr "Napravi novu fasciklu"
258 #: comdlg32.rc:57
259 msgid "List"
260 msgstr "Spisak"
262 #: comdlg32.rc:58
263 msgid "Details"
264 msgstr "Detalji"
266 #: comdlg32.rc:59
267 msgid "Browse to Desktop"
268 msgstr "Potraži na radnoj površini"
270 #: comdlg32.rc:123
271 msgid "Regular"
272 msgstr "Obično"
274 #: comdlg32.rc:124
275 msgid "Bold"
276 msgstr "Podebljano"
278 #: comdlg32.rc:125
279 msgid "Italic"
280 msgstr "Ukošeno"
282 #: comdlg32.rc:126
283 msgid "Bold Italic"
284 msgstr "Podebljano ukošeno"
286 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
287 msgid "Black"
288 msgstr "Crna"
290 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
291 msgid "Maroon"
292 msgstr "Kestenjasta"
294 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
295 msgid "Green"
296 msgstr "Zelena"
298 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
299 msgid "Olive"
300 msgstr "Maslinasta"
302 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
303 msgid "Navy"
304 msgstr "Tamno plava"
306 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
307 msgid "Purple"
308 msgstr "Ljubičasta"
310 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
311 msgid "Teal"
312 msgstr "Zelenkasta"
314 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
315 msgid "Gray"
316 msgstr "Siva"
318 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
319 msgid "Silver"
320 msgstr "Srebrna"
322 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
323 msgid "Red"
324 msgstr "Crvena"
326 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
327 msgid "Lime"
328 msgstr "Limun zelena"
330 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
331 msgid "Yellow"
332 msgstr "Žuta"
334 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
335 msgid "Blue"
336 msgstr "Plava"
338 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
339 msgid "Fuchsia"
340 msgstr "Roze-ljubičasta"
342 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
343 msgid "Aqua"
344 msgstr "Svetlo plava"
346 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
347 msgid "White"
348 msgstr "Bela"
350 #: comdlg32.rc:66
351 msgid "Unreadable Entry"
352 msgstr "Unos je nečitljiv"
354 #: comdlg32.rc:68
355 msgid ""
356 "This value does not lie within the page range.\n"
357 "Please enter a value between %d and %d."
358 msgstr ""
359 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
360 "Unesite vrednost između %d i %d."
362 #: comdlg32.rc:70
363 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
364 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
366 #: comdlg32.rc:72
367 msgid ""
368 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
369 "Please reenter margins."
370 msgstr ""
371 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
372 "Ponovo unesite margine."
374 #: comdlg32.rc:74
375 #, fuzzy
376 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
377 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
379 #: comdlg32.rc:76
380 msgid ""
381 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
382 "Please enter a value between 1 and %d."
383 msgstr ""
384 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
385 "Unesite vrednost između 1 i %d."
387 #: comdlg32.rc:77
388 msgid "A printer error occurred."
389 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
391 #: comdlg32.rc:78
392 msgid "No default printer defined."
393 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
395 #: comdlg32.rc:79
396 msgid "Cannot find the printer."
397 msgstr "Štampač nije pronađen."
399 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
400 msgid "Out of memory."
401 msgstr "Nema više memorije."
403 #: comdlg32.rc:81
404 msgid "An error occurred."
405 msgstr "Došlo je do greške."
407 #: comdlg32.rc:82
408 msgid "Unknown printer driver."
409 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
411 #: comdlg32.rc:85
412 msgid ""
413 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
414 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
415 msgstr ""
416 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
417 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
419 #: comdlg32.rc:151
420 msgid "Select a font size between %d and %d points."
421 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
423 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
424 msgid "&Save"
425 msgstr "&Sačuvaj"
427 #: comdlg32.rc:153
428 msgid "Save &in:"
429 msgstr "Sačuvaj &u:"
431 #: comdlg32.rc:154
432 msgid "Save"
433 msgstr "Sačuvaj"
435 #: comdlg32.rc:155
436 msgid "Save as"
437 msgstr "Sačuvaj kao"
439 #: comdlg32.rc:156
440 msgid "Open File"
441 msgstr "Otvori datoteku"
443 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
444 msgid "Ready"
445 msgstr "Spremno"
447 #: comdlg32.rc:94
448 msgid "Paused; "
449 msgstr "Pauzirano; "
451 #: comdlg32.rc:95
452 msgid "Error; "
453 msgstr "Greška; "
455 #: comdlg32.rc:96
456 msgid "Pending deletion; "
457 msgstr "Čeka na brisanje; "
459 #: comdlg32.rc:97
460 msgid "Paper jam; "
461 msgstr "Ulaz za papir; "
463 #: comdlg32.rc:98
464 msgid "Out of paper; "
465 msgstr "Nema papira; "
467 #: comdlg32.rc:99
468 msgid "Feed paper manual; "
469 msgstr "Dodajte papir; "
471 #: comdlg32.rc:100
472 msgid "Paper problem; "
473 msgstr "Problem s papirom; "
475 #: comdlg32.rc:101
476 msgid "Printer offline; "
477 msgstr "Štampač nije povezan; "
479 #: comdlg32.rc:102
480 msgid "I/O Active; "
481 msgstr "I/O aktivan; "
483 #: comdlg32.rc:103
484 msgid "Busy; "
485 msgstr "Zauzet; "
487 #: comdlg32.rc:104
488 msgid "Printing; "
489 msgstr "Štampa; "
491 #: comdlg32.rc:105
492 msgid "Output tray is full; "
493 msgstr "Izlaz je pun; "
495 #: comdlg32.rc:106
496 msgid "Not available; "
497 msgstr "Nedostupno; "
499 #: comdlg32.rc:107
500 msgid "Waiting; "
501 msgstr "Čekanje; "
503 #: comdlg32.rc:108
504 msgid "Processing; "
505 msgstr "Obrađivanje; "
507 #: comdlg32.rc:109
508 msgid "Initialising; "
509 msgstr "Pokretanje; "
511 #: comdlg32.rc:110
512 msgid "Warming up; "
513 msgstr "Zagrevanje; "
515 #: comdlg32.rc:111
516 msgid "Toner low; "
517 msgstr "Toner je pri kraju; "
519 #: comdlg32.rc:112
520 msgid "No toner; "
521 msgstr "Nema tonera; "
523 #: comdlg32.rc:113
524 msgid "Page punt; "
525 msgstr "Funta strane; "
527 #: comdlg32.rc:114
528 msgid "Interrupted by user; "
529 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
531 #: comdlg32.rc:115
532 msgid "Out of memory; "
533 msgstr "Nema više memorije; "
535 #: comdlg32.rc:116
536 msgid "The printer door is open; "
537 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
539 #: comdlg32.rc:117
540 msgid "Print server unknown; "
541 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
543 #: comdlg32.rc:118
544 msgid "Power save mode; "
545 msgstr "Režim za uštedu struje; "
547 #: comdlg32.rc:87
548 msgid "Default Printer; "
549 msgstr "Podrazumevani štampač; "
551 #: comdlg32.rc:88
552 msgid "There are %d documents in the queue"
553 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
555 #: comdlg32.rc:89
556 msgid "Margins [inches]"
557 msgstr "Margine (u inčima)"
559 #: comdlg32.rc:90
560 msgid "Margins [mm]"
561 msgstr "Margine (u milimetrima)"
563 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
564 msgctxt "unit: millimeters"
565 msgid "mm"
566 msgstr "mm"
568 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
569 #, fuzzy
570 msgid "Print"
571 msgstr ""
572 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
573 "Štampaj\n"
574 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
575 "Štampanje"
577 #: credui.rc:27
578 msgid "Connect to %s"
579 msgstr "Poveži se sa %s"
581 #: credui.rc:28
582 msgid "Connecting to %s"
583 msgstr "Povezivanje na %s"
585 #: credui.rc:29
586 msgid "Logon unsuccessful"
587 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
589 #: credui.rc:30
590 msgid ""
591 "Make sure that your user name\n"
592 "and password are correct."
593 msgstr ""
594 "Proverite da li su podaci\n"
595 "koje ste uneli ispravni."
597 #: credui.rc:32
598 msgid ""
599 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
600 "\n"
601 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
602 "entering your password."
603 msgstr ""
604 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
605 "\n"
606 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
607 "pre\n"
608 "unošenja lozinke."
610 #: credui.rc:31
611 msgid "Caps Lock is On"
612 msgstr "Caps Lock je uključen"
614 #: crypt32.rc:27
615 msgid "Authority Key Identifier"
616 msgstr ""
618 #: crypt32.rc:28
619 msgid "Key Attributes"
620 msgstr ""
622 #: crypt32.rc:29
623 msgid "Key Usage Restriction"
624 msgstr ""
626 #: crypt32.rc:30
627 msgid "Subject Alternative Name"
628 msgstr ""
630 #: crypt32.rc:31
631 msgid "Issuer Alternative Name"
632 msgstr ""
634 #: crypt32.rc:32
635 msgid "Basic Constraints"
636 msgstr ""
638 #: crypt32.rc:33
639 msgid "Key Usage"
640 msgstr ""
642 #: crypt32.rc:34
643 msgid "Certificate Policies"
644 msgstr ""
646 #: crypt32.rc:35
647 msgid "Subject Key Identifier"
648 msgstr ""
650 #: crypt32.rc:36
651 msgid "CRL Reason Code"
652 msgstr ""
654 #: crypt32.rc:37
655 msgid "CRL Distribution Points"
656 msgstr ""
658 #: crypt32.rc:38
659 msgid "Enhanced Key Usage"
660 msgstr ""
662 #: crypt32.rc:39
663 msgid "Authority Information Access"
664 msgstr ""
666 #: crypt32.rc:40
667 msgid "Certificate Extensions"
668 msgstr ""
670 #: crypt32.rc:41
671 msgid "Next Update Location"
672 msgstr ""
674 #: crypt32.rc:42
675 msgid "Yes or No Trust"
676 msgstr ""
678 #: crypt32.rc:43
679 #, fuzzy
680 msgid "Email Address"
681 msgstr "Fizička adresa"
683 #: crypt32.rc:44
684 msgid "Unstructured Name"
685 msgstr ""
687 #: crypt32.rc:45
688 msgid "Content Type"
689 msgstr ""
691 #: crypt32.rc:46
692 msgid "Message Digest"
693 msgstr ""
695 #: crypt32.rc:47
696 msgid "Signing Time"
697 msgstr ""
699 #: crypt32.rc:48
700 msgid "Counter Sign"
701 msgstr ""
703 #: crypt32.rc:49
704 msgid "Challenge Password"
705 msgstr ""
707 #: crypt32.rc:50
708 msgid "Unstructured Address"
709 msgstr ""
711 #: crypt32.rc:51
712 msgid "S/MIME Capabilities"
713 msgstr ""
715 #: crypt32.rc:52
716 msgid "Prefer Signed Data"
717 msgstr ""
719 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
720 msgid "CPS"
721 msgstr ""
723 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
724 msgid "User Notice"
725 msgstr ""
727 #: crypt32.rc:55
728 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
729 msgstr ""
731 #: crypt32.rc:56
732 msgid "Certification Authority Issuer"
733 msgstr ""
735 #: crypt32.rc:57
736 msgid "Certification Template Name"
737 msgstr ""
739 #: crypt32.rc:58
740 msgid "Certificate Type"
741 msgstr ""
743 #: crypt32.rc:59
744 msgid "Certificate Manifold"
745 msgstr ""
747 #: crypt32.rc:60
748 msgid "Netscape Cert Type"
749 msgstr ""
751 #: crypt32.rc:61
752 msgid "Netscape Base URL"
753 msgstr ""
755 #: crypt32.rc:62
756 msgid "Netscape Revocation URL"
757 msgstr ""
759 #: crypt32.rc:63
760 msgid "Netscape CA Revocation URL"
761 msgstr ""
763 #: crypt32.rc:64
764 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
765 msgstr ""
767 #: crypt32.rc:65
768 msgid "Netscape CA Policy URL"
769 msgstr ""
771 #: crypt32.rc:66
772 msgid "Netscape SSL ServerName"
773 msgstr ""
775 #: crypt32.rc:67
776 msgid "Netscape Comment"
777 msgstr ""
779 #: crypt32.rc:68
780 msgid "SpcSpAgencyInfo"
781 msgstr ""
783 #: crypt32.rc:69
784 msgid "SpcFinancialCriteria"
785 msgstr ""
787 #: crypt32.rc:70
788 msgid "SpcMinimalCriteria"
789 msgstr ""
791 #: crypt32.rc:71
792 msgid "Country/Region"
793 msgstr ""
795 #: crypt32.rc:72
796 msgid "Organization"
797 msgstr ""
799 #: crypt32.rc:73
800 msgid "Organizational Unit"
801 msgstr ""
803 #: crypt32.rc:74
804 msgid "Common Name"
805 msgstr ""
807 #: crypt32.rc:75
808 msgid "Locality"
809 msgstr ""
811 #: crypt32.rc:76
812 msgid "State or Province"
813 msgstr ""
815 #: crypt32.rc:77
816 msgid "Title"
817 msgstr ""
819 #: crypt32.rc:78
820 msgid "Given Name"
821 msgstr ""
823 #: crypt32.rc:79
824 msgid "Initials"
825 msgstr ""
827 #: crypt32.rc:80
828 #, fuzzy
829 msgid "Surname"
830 msgstr "Naziv domaćina"
832 #: crypt32.rc:81
833 msgid "Domain Component"
834 msgstr ""
836 #: crypt32.rc:82
837 msgid "Street Address"
838 msgstr ""
840 #: crypt32.rc:83
841 msgid "Serial Number"
842 msgstr ""
844 #: crypt32.rc:84
845 msgid "CA Version"
846 msgstr ""
848 #: crypt32.rc:85
849 msgid "Cross CA Version"
850 msgstr ""
852 #: crypt32.rc:86
853 msgid "Serialized Signature Serial Number"
854 msgstr ""
856 #: crypt32.rc:87
857 msgid "Principal Name"
858 msgstr ""
860 #: crypt32.rc:88
861 msgid "Windows Product Update"
862 msgstr ""
864 #: crypt32.rc:89
865 msgid "Enrollment Name Value Pair"
866 msgstr ""
868 #: crypt32.rc:90
869 msgid "OS Version"
870 msgstr ""
872 #: crypt32.rc:91
873 msgid "Enrollment CSP"
874 msgstr ""
876 #: crypt32.rc:92
877 msgid "CRL Number"
878 msgstr ""
880 #: crypt32.rc:93
881 msgid "Delta CRL Indicator"
882 msgstr ""
884 #: crypt32.rc:94
885 msgid "Issuing Distribution Point"
886 msgstr ""
888 #: crypt32.rc:95
889 msgid "Freshest CRL"
890 msgstr ""
892 #: crypt32.rc:96
893 msgid "Name Constraints"
894 msgstr ""
896 #: crypt32.rc:97
897 msgid "Policy Mappings"
898 msgstr ""
900 #: crypt32.rc:98
901 msgid "Policy Constraints"
902 msgstr ""
904 #: crypt32.rc:99
905 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
906 msgstr ""
908 #: crypt32.rc:100
909 msgid "Application Policies"
910 msgstr ""
912 #: crypt32.rc:101
913 msgid "Application Policy Mappings"
914 msgstr ""
916 #: crypt32.rc:102
917 msgid "Application Policy Constraints"
918 msgstr ""
920 #: crypt32.rc:103
921 msgid "CMC Data"
922 msgstr ""
924 #: crypt32.rc:104
925 msgid "CMC Response"
926 msgstr ""
928 #: crypt32.rc:105
929 msgid "Unsigned CMC Request"
930 msgstr ""
932 #: crypt32.rc:106
933 msgid "CMC Status Info"
934 msgstr ""
936 #: crypt32.rc:107
937 msgid "CMC Extensions"
938 msgstr ""
940 #: crypt32.rc:108
941 msgid "CMC Attributes"
942 msgstr ""
944 #: crypt32.rc:109
945 msgid "PKCS 7 Data"
946 msgstr ""
948 #: crypt32.rc:110
949 msgid "PKCS 7 Signed"
950 msgstr ""
952 #: crypt32.rc:111
953 msgid "PKCS 7 Enveloped"
954 msgstr ""
956 #: crypt32.rc:112
957 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
958 msgstr ""
960 #: crypt32.rc:113
961 msgid "PKCS 7 Digested"
962 msgstr ""
964 #: crypt32.rc:114
965 msgid "PKCS 7 Encrypted"
966 msgstr ""
968 #: crypt32.rc:115
969 msgid "Previous CA Certificate Hash"
970 msgstr ""
972 #: crypt32.rc:116
973 msgid "Virtual Base CRL Number"
974 msgstr ""
976 #: crypt32.rc:117
977 msgid "Next CRL Publish"
978 msgstr ""
980 #: crypt32.rc:118
981 msgid "CA Encryption Certificate"
982 msgstr ""
984 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
985 msgid "Key Recovery Agent"
986 msgstr ""
988 #: crypt32.rc:120
989 msgid "Certificate Template Information"
990 msgstr ""
992 #: crypt32.rc:121
993 msgid "Enterprise Root OID"
994 msgstr ""
996 #: crypt32.rc:122
997 msgid "Dummy Signer"
998 msgstr ""
1000 #: crypt32.rc:123
1001 msgid "Encrypted Private Key"
1002 msgstr ""
1004 #: crypt32.rc:124
1005 msgid "Published CRL Locations"
1006 msgstr ""
1008 #: crypt32.rc:125
1009 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1010 msgstr ""
1012 #: crypt32.rc:126
1013 msgid "Transaction Id"
1014 msgstr ""
1016 #: crypt32.rc:127
1017 msgid "Sender Nonce"
1018 msgstr ""
1020 #: crypt32.rc:128
1021 msgid "Recipient Nonce"
1022 msgstr ""
1024 #: crypt32.rc:129
1025 msgid "Reg Info"
1026 msgstr ""
1028 #: crypt32.rc:130
1029 msgid "Get Certificate"
1030 msgstr ""
1032 #: crypt32.rc:131
1033 msgid "Get CRL"
1034 msgstr ""
1036 #: crypt32.rc:132
1037 msgid "Revoke Request"
1038 msgstr ""
1040 #: crypt32.rc:133
1041 msgid "Query Pending"
1042 msgstr ""
1044 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1045 msgid "Certificate Trust List"
1046 msgstr ""
1048 #: crypt32.rc:135
1049 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1050 msgstr ""
1052 #: crypt32.rc:136
1053 msgid "Private Key Usage Period"
1054 msgstr ""
1056 #: crypt32.rc:137
1057 msgid "Client Information"
1058 msgstr ""
1060 #: crypt32.rc:138
1061 msgid "Server Authentication"
1062 msgstr ""
1064 #: crypt32.rc:139
1065 msgid "Client Authentication"
1066 msgstr ""
1068 #: crypt32.rc:140
1069 msgid "Code Signing"
1070 msgstr ""
1072 #: crypt32.rc:141
1073 msgid "Secure Email"
1074 msgstr ""
1076 #: crypt32.rc:142
1077 msgid "Time Stamping"
1078 msgstr ""
1080 #: crypt32.rc:143
1081 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1082 msgstr ""
1084 #: crypt32.rc:144
1085 msgid "Microsoft Time Stamping"
1086 msgstr ""
1088 #: crypt32.rc:145
1089 msgid "IP security end system"
1090 msgstr ""
1092 #: crypt32.rc:146
1093 msgid "IP security tunnel termination"
1094 msgstr ""
1096 #: crypt32.rc:147
1097 msgid "IP security user"
1098 msgstr ""
1100 #: crypt32.rc:148
1101 msgid "Encrypting File System"
1102 msgstr ""
1104 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1105 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1106 msgstr ""
1108 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1109 msgid "Windows System Component Verification"
1110 msgstr ""
1112 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1113 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1114 msgstr ""
1116 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1117 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1118 msgstr ""
1120 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1121 msgid "Key Pack Licenses"
1122 msgstr ""
1124 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1125 msgid "License Server Verification"
1126 msgstr ""
1128 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1129 msgid "Smart Card Logon"
1130 msgstr ""
1132 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1133 #, fuzzy
1134 msgid "Digital Rights"
1135 msgstr "&Digitalni"
1137 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1138 msgid "Qualified Subordination"
1139 msgstr ""
1141 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1142 msgid "Key Recovery"
1143 msgstr ""
1145 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1146 msgid "Document Signing"
1147 msgstr ""
1149 #: crypt32.rc:160
1150 msgid "IP security IKE intermediate"
1151 msgstr ""
1153 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1154 msgid "File Recovery"
1155 msgstr ""
1157 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1158 msgid "Root List Signer"
1159 msgstr ""
1161 #: crypt32.rc:163
1162 msgid "All application policies"
1163 msgstr ""
1165 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1166 msgid "Directory Service Email Replication"
1167 msgstr ""
1169 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1170 msgid "Certificate Request Agent"
1171 msgstr ""
1173 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1174 msgid "Lifetime Signing"
1175 msgstr ""
1177 #: crypt32.rc:167
1178 msgid "All issuance policies"
1179 msgstr ""
1181 #: crypt32.rc:172
1182 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1183 msgstr ""
1185 #: crypt32.rc:173
1186 msgid "Personal"
1187 msgstr ""
1189 #: crypt32.rc:174
1190 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1191 msgstr ""
1193 #: crypt32.rc:175
1194 msgid "Other People"
1195 msgstr ""
1197 #: crypt32.rc:176
1198 msgid "Trusted Publishers"
1199 msgstr ""
1201 #: crypt32.rc:177
1202 msgid "Untrusted Certificates"
1203 msgstr ""
1205 #: crypt32.rc:182
1206 msgid "KeyID="
1207 msgstr ""
1209 #: crypt32.rc:183
1210 msgid "Certificate Issuer"
1211 msgstr ""
1213 #: crypt32.rc:184
1214 msgid "Certificate Serial Number="
1215 msgstr ""
1217 #: crypt32.rc:185
1218 msgid "Other Name="
1219 msgstr ""
1221 #: crypt32.rc:186
1222 #, fuzzy
1223 msgid "Email Address="
1224 msgstr "Fizička adresa"
1226 #: crypt32.rc:187
1227 msgid "DNS Name="
1228 msgstr ""
1230 #: crypt32.rc:188
1231 msgid "Directory Address"
1232 msgstr ""
1234 #: crypt32.rc:189
1235 msgid "URL="
1236 msgstr ""
1238 #: crypt32.rc:190
1239 #, fuzzy
1240 msgid "IP Address="
1241 msgstr "IP adresa"
1243 #: crypt32.rc:191
1244 msgid "Mask="
1245 msgstr ""
1247 #: crypt32.rc:192
1248 msgid "Registered ID="
1249 msgstr ""
1251 #: crypt32.rc:193
1252 msgid "Unknown Key Usage"
1253 msgstr ""
1255 #: crypt32.rc:194
1256 msgid "Subject Type="
1257 msgstr ""
1259 #: crypt32.rc:195
1260 msgid "CA"
1261 msgstr ""
1263 #: crypt32.rc:196
1264 msgid "End Entity"
1265 msgstr ""
1267 #: crypt32.rc:197
1268 msgid "Path Length Constraint="
1269 msgstr ""
1271 #: crypt32.rc:198
1272 #, fuzzy
1273 msgctxt "path length"
1274 msgid "None"
1275 msgstr ""
1276 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1277 "Ništa\n"
1278 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1279 "Nista"
1281 #: crypt32.rc:199
1282 msgid "Information Not Available"
1283 msgstr ""
1285 #: crypt32.rc:200
1286 msgid "Authority Info Access"
1287 msgstr ""
1289 #: crypt32.rc:201
1290 msgid "Access Method="
1291 msgstr ""
1293 #: crypt32.rc:202
1294 msgid "OCSP"
1295 msgstr ""
1297 #: crypt32.rc:203
1298 msgid "CA Issuers"
1299 msgstr ""
1301 #: crypt32.rc:204
1302 msgid "Unknown Access Method"
1303 msgstr ""
1305 #: crypt32.rc:205
1306 msgid "Alternative Name"
1307 msgstr ""
1309 #: crypt32.rc:206
1310 msgid "CRL Distribution Point"
1311 msgstr ""
1313 #: crypt32.rc:207
1314 msgid "Distribution Point Name"
1315 msgstr ""
1317 #: crypt32.rc:208
1318 msgid "Full Name"
1319 msgstr ""
1321 #: crypt32.rc:209
1322 msgid "RDN Name"
1323 msgstr ""
1325 #: crypt32.rc:210
1326 msgid "CRL Reason="
1327 msgstr ""
1329 #: crypt32.rc:211
1330 msgid "CRL Issuer"
1331 msgstr ""
1333 #: crypt32.rc:212
1334 msgid "Key Compromise"
1335 msgstr ""
1337 #: crypt32.rc:213
1338 msgid "CA Compromise"
1339 msgstr ""
1341 #: crypt32.rc:214
1342 msgid "Affiliation Changed"
1343 msgstr ""
1345 #: crypt32.rc:215
1346 msgid "Superseded"
1347 msgstr ""
1349 #: crypt32.rc:216
1350 msgid "Operation Ceased"
1351 msgstr ""
1353 #: crypt32.rc:217
1354 msgid "Certificate Hold"
1355 msgstr ""
1357 #: crypt32.rc:218
1358 msgid "Financial Information="
1359 msgstr ""
1361 #: crypt32.rc:219
1362 msgid "Available"
1363 msgstr ""
1365 #: crypt32.rc:220
1366 msgid "Not Available"
1367 msgstr ""
1369 #: crypt32.rc:221
1370 msgid "Meets Criteria="
1371 msgstr ""
1373 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1374 msgid "Yes"
1375 msgstr "Da"
1377 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1378 msgid "No"
1379 msgstr "Ne"
1381 #: crypt32.rc:224
1382 msgid "Digital Signature"
1383 msgstr ""
1385 #: crypt32.rc:225
1386 msgid "Non-Repudiation"
1387 msgstr ""
1389 #: crypt32.rc:226
1390 msgid "Key Encipherment"
1391 msgstr ""
1393 #: crypt32.rc:227
1394 msgid "Data Encipherment"
1395 msgstr ""
1397 #: crypt32.rc:228
1398 msgid "Key Agreement"
1399 msgstr ""
1401 #: crypt32.rc:229
1402 msgid "Certificate Signing"
1403 msgstr ""
1405 #: crypt32.rc:230
1406 msgid "Off-line CRL Signing"
1407 msgstr ""
1409 #: crypt32.rc:231
1410 msgid "CRL Signing"
1411 msgstr ""
1413 #: crypt32.rc:232
1414 msgid "Encipher Only"
1415 msgstr ""
1417 #: crypt32.rc:233
1418 msgid "Decipher Only"
1419 msgstr ""
1421 #: crypt32.rc:234
1422 msgid "SSL Client Authentication"
1423 msgstr ""
1425 #: crypt32.rc:235
1426 msgid "SSL Server Authentication"
1427 msgstr ""
1429 #: crypt32.rc:236
1430 msgid "S/MIME"
1431 msgstr ""
1433 #: crypt32.rc:237
1434 msgid "Signature"
1435 msgstr ""
1437 #: crypt32.rc:238
1438 msgid "SSL CA"
1439 msgstr ""
1441 #: crypt32.rc:239
1442 msgid "S/MIME CA"
1443 msgstr ""
1445 #: crypt32.rc:240
1446 msgid "Signature CA"
1447 msgstr ""
1449 #: cryptdlg.rc:27
1450 msgid "Certificate Policy"
1451 msgstr ""
1453 #: cryptdlg.rc:28
1454 msgid "Policy Identifier: "
1455 msgstr ""
1457 #: cryptdlg.rc:29
1458 msgid "Policy Qualifier Info"
1459 msgstr ""
1461 #: cryptdlg.rc:30
1462 msgid "Policy Qualifier Id="
1463 msgstr ""
1465 #: cryptdlg.rc:33
1466 msgid "Qualifier"
1467 msgstr ""
1469 #: cryptdlg.rc:34
1470 msgid "Notice Reference"
1471 msgstr ""
1473 #: cryptdlg.rc:35
1474 msgid "Organization="
1475 msgstr ""
1477 #: cryptdlg.rc:36
1478 msgid "Notice Number="
1479 msgstr ""
1481 #: cryptdlg.rc:37
1482 msgid "Notice Text="
1483 msgstr ""
1485 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1486 msgid "Certificate"
1487 msgstr ""
1489 #: cryptui.rc:28
1490 #, fuzzy
1491 msgid "Certificate Information"
1492 msgstr ""
1493 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1494 "Podaci\n"
1495 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1496 "Informacija"
1498 #: cryptui.rc:29
1499 msgid ""
1500 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1501 "altered or corrupted."
1502 msgstr ""
1504 #: cryptui.rc:30
1505 msgid ""
1506 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1507 "trusted root certificate store."
1508 msgstr ""
1510 #: cryptui.rc:31
1511 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1512 msgstr ""
1514 #: cryptui.rc:32
1515 #, fuzzy
1516 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1517 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
1519 #: cryptui.rc:33
1520 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1521 msgstr ""
1523 #: cryptui.rc:34
1524 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1525 msgstr ""
1527 #: cryptui.rc:35
1528 msgid "Issued to: "
1529 msgstr ""
1531 #: cryptui.rc:36
1532 msgid "Issued by: "
1533 msgstr ""
1535 #: cryptui.rc:37
1536 msgid "Valid from "
1537 msgstr ""
1539 #: cryptui.rc:38
1540 msgid " to "
1541 msgstr ""
1543 #: cryptui.rc:39
1544 msgid "This certificate has an invalid signature."
1545 msgstr ""
1547 #: cryptui.rc:40
1548 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1549 msgstr ""
1551 #: cryptui.rc:41
1552 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1553 msgstr ""
1555 #: cryptui.rc:42
1556 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1557 msgstr ""
1559 #: cryptui.rc:43
1560 msgid "This certificate is OK."
1561 msgstr ""
1563 #: cryptui.rc:44
1564 msgid "Field"
1565 msgstr ""
1567 #: cryptui.rc:45
1568 msgid "Value"
1569 msgstr ""
1571 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1572 msgid "<All>"
1573 msgstr ""
1575 #: cryptui.rc:47
1576 msgid "Version 1 Fields Only"
1577 msgstr ""
1579 #: cryptui.rc:48
1580 msgid "Extensions Only"
1581 msgstr ""
1583 #: cryptui.rc:49
1584 #, fuzzy
1585 msgid "Critical Extensions Only"
1586 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
1588 #: cryptui.rc:50
1589 #, fuzzy
1590 msgid "Properties Only"
1591 msgstr "&Svojstva"
1593 #: cryptui.rc:52
1594 msgid "Serial number"
1595 msgstr ""
1597 #: cryptui.rc:53
1598 msgid "Issuer"
1599 msgstr ""
1601 #: cryptui.rc:54
1602 msgid "Valid from"
1603 msgstr ""
1605 #: cryptui.rc:55
1606 #, fuzzy
1607 msgid "Valid to"
1608 msgstr "Neispravna sintaksa"
1610 #: cryptui.rc:56
1611 #, fuzzy
1612 msgid "Subject"
1613 msgstr "Ne postoji takav objekat"
1615 #: cryptui.rc:57
1616 msgid "Public key"
1617 msgstr ""
1619 #: cryptui.rc:58
1620 msgid "%s (%d bits)"
1621 msgstr ""
1623 #: cryptui.rc:59
1624 msgid "SHA1 hash"
1625 msgstr ""
1627 #: cryptui.rc:60
1628 msgid "Enhanced key usage (property)"
1629 msgstr ""
1631 #: cryptui.rc:61
1632 msgid "Friendly name"
1633 msgstr ""
1635 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:251 ipconfig.rc:41
1636 msgid "Description"
1637 msgstr "Opis"
1639 #: cryptui.rc:63
1640 #, fuzzy
1641 msgid "Certificate Properties"
1642 msgstr "Svojstva &ćelije"
1644 #: cryptui.rc:64
1645 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1646 msgstr ""
1648 #: cryptui.rc:65
1649 msgid "The OID you entered already exists."
1650 msgstr ""
1652 #: cryptui.rc:66
1653 msgid "Select Certificate Store"
1654 msgstr ""
1656 #: cryptui.rc:67
1657 msgid "Please select a certificate store."
1658 msgstr ""
1660 #: cryptui.rc:68
1661 msgid "Certificate Import Wizard"
1662 msgstr ""
1664 #: cryptui.rc:69
1665 msgid ""
1666 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1667 "select another file."
1668 msgstr ""
1670 #: cryptui.rc:70
1671 msgid "File to Import"
1672 msgstr ""
1674 #: cryptui.rc:71
1675 msgid "Specify the file you want to import."
1676 msgstr ""
1678 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1679 msgid "Certificate Store"
1680 msgstr ""
1682 #: cryptui.rc:73
1683 msgid ""
1684 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1685 "lists, and certificate trust lists."
1686 msgstr ""
1688 #: cryptui.rc:74
1689 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1690 msgstr ""
1692 #: cryptui.rc:75
1693 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1694 msgstr ""
1696 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1697 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1698 msgstr ""
1700 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1701 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1702 msgstr ""
1704 #: cryptui.rc:78
1705 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1706 msgstr ""
1708 #: cryptui.rc:79
1709 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1710 msgstr ""
1712 #: cryptui.rc:81
1713 msgid "Please select a file."
1714 msgstr ""
1716 #: cryptui.rc:82
1717 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1718 msgstr ""
1720 #: cryptui.rc:83
1721 msgid "Could not open "
1722 msgstr ""
1724 #: cryptui.rc:84
1725 msgid "Determined by the program"
1726 msgstr ""
1728 #: cryptui.rc:85
1729 msgid "Please select a store"
1730 msgstr ""
1732 #: cryptui.rc:86
1733 msgid "Certificate Store Selected"
1734 msgstr ""
1736 #: cryptui.rc:87
1737 msgid "Automatically determined by the program"
1738 msgstr ""
1740 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1741 #, fuzzy
1742 msgid "File"
1743 msgstr ""
1744 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1745 "&Datoteka\n"
1746 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1747 "&Fajl"
1749 #: cryptui.rc:89
1750 #, fuzzy
1751 msgid "Content"
1752 msgstr ""
1753 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1754 "&Sadržaj\n"
1755 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1756 "&Sadržaji"
1758 #: cryptui.rc:91
1759 msgid "Certificate Revocation List"
1760 msgstr ""
1762 #: cryptui.rc:93
1763 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1764 msgstr ""
1766 #: cryptui.rc:94
1767 msgid "Personal Information Exchange"
1768 msgstr ""
1770 #: cryptui.rc:96
1771 msgid "The import was successful."
1772 msgstr ""
1774 #: cryptui.rc:97
1775 msgid "The import failed."
1776 msgstr ""
1778 #: cryptui.rc:98
1779 msgid "Arial"
1780 msgstr ""
1782 #: cryptui.rc:100
1783 msgid "<Advanced Purposes>"
1784 msgstr ""
1786 #: cryptui.rc:101
1787 msgid "Issued To"
1788 msgstr ""
1790 #: cryptui.rc:102
1791 msgid "Issued By"
1792 msgstr ""
1794 #: cryptui.rc:103
1795 msgid "Expiration Date"
1796 msgstr ""
1798 #: cryptui.rc:104
1799 msgid "Friendly Name"
1800 msgstr ""
1802 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1803 #, fuzzy
1804 msgid "<None>"
1805 msgstr "Ništa"
1807 #: cryptui.rc:107
1808 msgid ""
1809 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1810 "sign messages with it.\n"
1811 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1812 msgstr ""
1814 #: cryptui.rc:108
1815 msgid ""
1816 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1817 "sign messages with them.\n"
1818 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1819 msgstr ""
1821 #: cryptui.rc:109
1822 msgid ""
1823 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1824 "verify messages signed with it.\n"
1825 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1826 msgstr ""
1828 #: cryptui.rc:110
1829 msgid ""
1830 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1831 "verify messages signed with it.\n"
1832 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1833 msgstr ""
1835 #: cryptui.rc:111
1836 msgid ""
1837 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1838 "trusted.\n"
1839 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1840 msgstr ""
1842 #: cryptui.rc:112
1843 msgid ""
1844 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1845 "trusted.\n"
1846 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1847 msgstr ""
1849 #: cryptui.rc:113
1850 msgid ""
1851 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1852 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1853 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1854 msgstr ""
1856 #: cryptui.rc:114
1857 msgid ""
1858 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1859 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1860 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1861 msgstr ""
1863 #: cryptui.rc:115
1864 msgid ""
1865 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1866 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1867 msgstr ""
1869 #: cryptui.rc:116
1870 msgid ""
1871 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1872 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1873 msgstr ""
1875 #: cryptui.rc:117
1876 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1877 msgstr ""
1879 #: cryptui.rc:118
1880 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1881 msgstr ""
1883 #: cryptui.rc:119
1884 msgid "Certificates"
1885 msgstr ""
1887 #: cryptui.rc:121
1888 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1889 msgstr ""
1891 #: cryptui.rc:122
1892 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1893 msgstr ""
1895 #: cryptui.rc:123
1896 msgid ""
1897 "Ensures software came from software publisher\n"
1898 "Protects software from alteration after publication"
1899 msgstr ""
1901 #: cryptui.rc:124
1902 msgid "Protects e-mail messages"
1903 msgstr ""
1905 #: cryptui.rc:125
1906 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1907 msgstr ""
1909 #: cryptui.rc:126
1910 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1911 msgstr ""
1913 #: cryptui.rc:127
1914 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1915 msgstr ""
1917 #: cryptui.rc:128
1918 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1919 msgstr ""
1921 #: cryptui.rc:144
1922 msgid "Private Key Archival"
1923 msgstr ""
1925 #: cryptui.rc:147
1926 msgid "Certificate Export Wizard"
1927 msgstr ""
1929 #: cryptui.rc:148
1930 #, fuzzy
1931 msgid "Export Format"
1932 msgstr "N&apred"
1934 #: cryptui.rc:149
1935 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1936 msgstr ""
1938 #: cryptui.rc:150
1939 msgid "Export Filename"
1940 msgstr ""
1942 #: cryptui.rc:151
1943 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1944 msgstr ""
1946 #: cryptui.rc:152
1947 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1948 msgstr ""
1950 #: cryptui.rc:153
1951 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1952 msgstr ""
1954 #: cryptui.rc:154
1955 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1956 msgstr ""
1958 #: cryptui.rc:157
1959 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1960 msgstr ""
1962 #: cryptui.rc:158
1963 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1964 msgstr ""
1966 #: cryptui.rc:159
1967 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1968 msgstr ""
1970 #: cryptui.rc:160
1971 #, fuzzy
1972 msgid "File Format"
1973 msgstr "N&apred"
1975 #: cryptui.rc:161
1976 msgid "Include all certificates in certificate path"
1977 msgstr ""
1979 #: cryptui.rc:162
1980 msgid "Export keys"
1981 msgstr ""
1983 #: cryptui.rc:165
1984 msgid "The export was successful."
1985 msgstr ""
1987 #: cryptui.rc:166
1988 msgid "The export failed."
1989 msgstr ""
1991 #: cryptui.rc:167
1992 msgid "Export Private Key"
1993 msgstr ""
1995 #: cryptui.rc:168
1996 msgid ""
1997 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
1998 "certificate."
1999 msgstr ""
2001 #: cryptui.rc:169
2002 msgid "Enter Password"
2003 msgstr ""
2005 #: cryptui.rc:170
2006 msgid "You may password-protect a private key."
2007 msgstr ""
2009 #: cryptui.rc:171
2010 msgid "The passwords do not match."
2011 msgstr ""
2013 #: cryptui.rc:172
2014 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2015 msgstr ""
2017 #: cryptui.rc:173
2018 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2019 msgstr ""
2021 #: devenum.rc:32
2022 msgid "Default DirectSound"
2023 msgstr "Podrazumevani DirectSound"
2025 #: devenum.rc:33
2026 msgid "DirectSound: %s"
2027 msgstr "DirectSound: %s"
2029 #: devenum.rc:34
2030 msgid "Default WaveOut Device"
2031 msgstr "Podrazumevani WaveOut uređaj"
2033 #: devenum.rc:35
2034 msgid "Default MidiOut Device"
2035 msgstr "Podrazumevani MidiOut uređaj"
2037 #: dxdiagn.rc:25
2038 #, fuzzy
2039 msgid "Regional Setting"
2040 msgstr "Osnovno podešavanje"
2042 #: dxdiagn.rc:26
2043 msgid "%uMB used, %uMB available"
2044 msgstr ""
2046 #: hhctrl.rc:70
2047 msgid "S&ync"
2048 msgstr ""
2050 #: hhctrl.rc:71 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2051 msgid "&Back"
2052 msgstr "&Nazad"
2054 #: hhctrl.rc:72
2055 #, fuzzy
2056 msgid "&Forward"
2057 msgstr ""
2058 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2059 "Prosledi\n"
2060 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2061 "Napred"
2063 #: hhctrl.rc:73
2064 #, fuzzy
2065 msgctxt "table of contents"
2066 msgid "&Home"
2067 msgstr "Početna"
2069 #: hhctrl.rc:74
2070 #, fuzzy
2071 msgid "&Stop"
2072 msgstr "Zaustavi"
2074 #: hhctrl.rc:75 shdoclc.rc:56
2075 msgid "&Refresh"
2076 msgstr "&Osveži"
2078 #: hhctrl.rc:76 winhlp32.rc:31
2079 #, fuzzy
2080 msgid "&Print..."
2081 msgstr "Štampaj..."
2083 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2084 #, fuzzy
2085 msgid "&Contents"
2086 msgstr ""
2087 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2088 "&Sadržaj\n"
2089 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2090 "&Sadržaji"
2092 #: hhctrl.rc:29
2093 msgid "I&ndex"
2094 msgstr "&Popis"
2096 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2097 msgid "&Search"
2098 msgstr "&Pretraga"
2100 #: hhctrl.rc:31
2101 msgid "Favor&ites"
2102 msgstr "&Omiljeno"
2104 #: hhctrl.rc:33
2105 msgid "Hide &Tabs"
2106 msgstr ""
2108 #: hhctrl.rc:34
2109 msgid "Show &Tabs"
2110 msgstr ""
2112 #: hhctrl.rc:39
2113 msgid "Show"
2114 msgstr "Prikaži"
2116 #: hhctrl.rc:40
2117 msgid "Hide"
2118 msgstr "Sakrij"
2120 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2121 msgid "Stop"
2122 msgstr "Zaustavi"
2124 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2125 msgid "Refresh"
2126 msgstr "Osveži"
2128 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2129 msgid "Back"
2130 msgstr "Nazad"
2132 #: hhctrl.rc:44
2133 #, fuzzy
2134 msgctxt "table of contents"
2135 msgid "Home"
2136 msgstr "Početna"
2138 #: hhctrl.rc:45
2139 msgid "Sync"
2140 msgstr "Uskladi"
2142 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2143 msgid "Options"
2144 msgstr "Opcije"
2146 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2147 #, fuzzy
2148 msgid "Forward"
2149 msgstr ""
2150 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2151 "Prosledi\n"
2152 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2153 "Napred"
2155 #: hhctrl.rc:49
2156 msgid "IDTB_NOTES"
2157 msgstr "IDTB_NOTES"
2159 #: hhctrl.rc:50
2160 msgid "IDTB_BROWSE_FWD"
2161 msgstr "IDTB_BROWSE_FWD"
2163 #: hhctrl.rc:51
2164 msgid "IDT_BROWSE_BACK"
2165 msgstr "IDT_BROWSE_BACK"
2167 #: hhctrl.rc:52
2168 msgid "IDTB_CONTENTS"
2169 msgstr "IDTB_CONTENTS"
2171 #: hhctrl.rc:53
2172 msgid "IDTB_INDEX"
2173 msgstr "IDTB_INDEX"
2175 #: hhctrl.rc:54
2176 msgid "IDTB_SEARCH"
2177 msgstr "IDTB_SEARCH"
2179 #: hhctrl.rc:55
2180 msgid "IDTB_HISTORY"
2181 msgstr "IDTB_HISTORY"
2183 #: hhctrl.rc:56
2184 msgid "IDTB_FAVORITES"
2185 msgstr "IDTB_FAVORITES"
2187 #: hhctrl.rc:57
2188 msgid "Jump1"
2189 msgstr "Prelaz 1"
2191 #: hhctrl.rc:58
2192 msgid "Jump2"
2193 msgstr "Prelaz 2"
2195 #: hhctrl.rc:59
2196 msgid "Customize"
2197 msgstr "Prilagodi"
2199 #: hhctrl.rc:60
2200 msgid "Zoom"
2201 msgstr "Uvećaj"
2203 #: hhctrl.rc:61
2204 msgid "IDTB_TOC_NEXT"
2205 msgstr "IDTB_TOC_NEXT"
2207 #: hhctrl.rc:62
2208 msgid "IDTB_TOC_PREV"
2209 msgstr "IDTB_TOC_PREV"
2211 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2212 msgid "Cinepak Video codec"
2213 msgstr "Cinepak video kodek"
2215 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2216 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2217 #: wordpad.rc:26
2218 msgid "&File"
2219 msgstr "&Datoteka"
2221 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2222 msgid "&New"
2223 msgstr "&Novo"
2225 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2226 msgid "&Window"
2227 msgstr "&Prozor"
2229 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2230 msgid "&Open..."
2231 msgstr "&Otvori..."
2233 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2234 msgid "Save &as..."
2235 msgstr "Sačuvaj &kao..."
2237 #: ieframe.rc:35
2238 msgid "Print &format..."
2239 msgstr "Format &štampe..."
2241 #: ieframe.rc:36
2242 msgid "Pr&int..."
2243 msgstr "&Štampaj..."
2245 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2246 #, fuzzy
2247 msgid "Print previe&w"
2248 msgstr "&Pregled štampe..."
2250 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2251 msgid "&Properties"
2252 msgstr "&Svojstva"
2254 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 taskmgr.rc:139
2255 msgid "&Close"
2256 msgstr "&Zatvori"
2258 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2259 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2260 msgid "&View"
2261 msgstr "&Prikaz"
2263 #: ieframe.rc:44
2264 msgid "&Toolbars"
2265 msgstr "&Alatnice"
2267 #: ieframe.rc:46
2268 msgid "&Standard bar"
2269 msgstr "&Standardna traka"
2271 #: ieframe.rc:47
2272 msgid "&Address bar"
2273 msgstr "&Traka za navigaciju"
2275 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2276 msgid "&Favorites"
2277 msgstr "&Omiljeno"
2279 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2280 msgid "&Add to Favorites..."
2281 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
2283 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 oleview.rc:69
2284 #: progman.rc:52 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48
2285 #: winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2286 msgid "&Help"
2287 msgstr "&Pomoć"
2289 #: ieframe.rc:57
2290 #, fuzzy
2291 msgid "&About Internet Explorer"
2292 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
2294 #: ieframe.rc:67
2295 #, fuzzy
2296 msgctxt "home page"
2297 msgid "Home"
2298 msgstr "Početna"
2300 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2301 msgid "Print..."
2302 msgstr "Štampaj..."
2304 #: ieframe.rc:73
2305 msgid "Address"
2306 msgstr "Adresa"
2308 #: inetcpl.rc:28
2309 msgid "Internet Settings"
2310 msgstr "Postavke interneta"
2312 #: inetcpl.rc:29
2313 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2314 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
2316 #: inetcpl.rc:30
2317 msgid "Security settings for zone: "
2318 msgstr ""
2320 #: inetcpl.rc:31
2321 #, fuzzy
2322 msgid "Custom"
2323 msgstr "Prilagodi"
2325 #: inetcpl.rc:32
2326 msgid "Very Low"
2327 msgstr ""
2329 #: inetcpl.rc:33
2330 #, fuzzy
2331 msgid "Low"
2332 msgstr "red"
2334 #: inetcpl.rc:34
2335 msgid "Medium"
2336 msgstr ""
2338 #: inetcpl.rc:35
2339 msgid "Increased"
2340 msgstr ""
2342 #: inetcpl.rc:36
2343 msgid "High"
2344 msgstr ""
2346 #: jscript.rc:25
2347 msgid "Error converting object to primitive type"
2348 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
2350 #: jscript.rc:26
2351 msgid "Invalid procedure call or argument"
2352 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
2354 #: jscript.rc:27
2355 msgid "Subscript out of range"
2356 msgstr "Potpis je van dometa"
2358 #: jscript.rc:28
2359 msgid "Automation server can't create object"
2360 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2362 #: jscript.rc:29
2363 msgid "Object doesn't support this property or method"
2364 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
2366 #: jscript.rc:30
2367 msgid "Object doesn't support this action"
2368 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
2370 #: jscript.rc:31
2371 msgid "Argument not optional"
2372 msgstr "Argument je obavezan"
2374 #: jscript.rc:32
2375 msgid "Syntax error"
2376 msgstr "Greška u sintaksi"
2378 #: jscript.rc:33
2379 msgid "Expected ';'"
2380 msgstr "Očekivano ';'"
2382 #: jscript.rc:34
2383 msgid "Expected '('"
2384 msgstr "Očekivano '('"
2386 #: jscript.rc:35
2387 msgid "Expected ')'"
2388 msgstr "Očekivano ')'"
2390 #: jscript.rc:36
2391 msgid "Unterminated string constant"
2392 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
2394 #: jscript.rc:37
2395 msgid "Conditional compilation is turned off"
2396 msgstr ""
2398 #: jscript.rc:40
2399 msgid "Number expected"
2400 msgstr "Očekivani broj"
2402 #: jscript.rc:38
2403 msgid "Function expected"
2404 msgstr "Očekivana funkcija"
2406 #: jscript.rc:39
2407 msgid "'[object]' is not a date object"
2408 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
2410 #: jscript.rc:41
2411 msgid "Object expected"
2412 msgstr "Očekivani objekat"
2414 #: jscript.rc:42
2415 msgid "Illegal assignment"
2416 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
2418 #: jscript.rc:43
2419 msgid "'|' is undefined"
2420 msgstr "„|“ nije određeno"
2422 #: jscript.rc:44
2423 msgid "Boolean object expected"
2424 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
2426 #: jscript.rc:45
2427 msgid "VBArray object expected"
2428 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
2430 #: jscript.rc:46
2431 msgid "JScript object expected"
2432 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
2434 #: jscript.rc:47
2435 msgid "Syntax error in regular expression"
2436 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
2438 #: jscript.rc:48
2439 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2440 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
2442 #: jscript.rc:49
2443 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2444 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
2446 #: jscript.rc:50
2447 msgid "Array object expected"
2448 msgstr "Očekivani niz objekta"
2450 #: winerror.mc:26
2451 #, fuzzy
2452 msgid "Success\n"
2453 msgstr "Uspeh"
2455 #: winerror.mc:31
2456 #, fuzzy
2457 msgid "Invalid function\n"
2458 msgstr "Neispravna sintaksa"
2460 #: winerror.mc:36
2461 #, fuzzy
2462 msgid "File not found\n"
2463 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2465 #: winerror.mc:41
2466 #, fuzzy
2467 msgid "Path not found\n"
2468 msgstr "%s putanja nije pronađena"
2470 #: winerror.mc:46
2471 msgid "Too many open files\n"
2472 msgstr ""
2474 #: winerror.mc:51
2475 msgid "Access denied\n"
2476 msgstr ""
2478 #: winerror.mc:56
2479 #, fuzzy
2480 msgid "Invalid handle\n"
2481 msgstr "Neispravna sintaksa"
2483 #: winerror.mc:61
2484 #, fuzzy
2485 msgid "Memory trashed\n"
2486 msgstr "Nadgledanje memorije"
2488 #: winerror.mc:66
2489 #, fuzzy
2490 msgid "Not enough memory\n"
2491 msgstr "Nema više memorije."
2493 #: winerror.mc:71
2494 #, fuzzy
2495 msgid "Invalid block\n"
2496 msgstr "Neispravna sintaksa"
2498 #: winerror.mc:76
2499 msgid "Bad environment\n"
2500 msgstr ""
2502 #: winerror.mc:81
2503 msgid "Bad format\n"
2504 msgstr ""
2506 #: winerror.mc:86
2507 #, fuzzy
2508 msgid "Invalid access\n"
2509 msgstr "Neispravna sintaksa"
2511 #: winerror.mc:91
2512 #, fuzzy
2513 msgid "Invalid data\n"
2514 msgstr "Neispravna sintaksa"
2516 #: winerror.mc:96
2517 #, fuzzy
2518 msgid "Out of memory\n"
2519 msgstr "Nema više memorije."
2521 #: winerror.mc:101
2522 #, fuzzy
2523 msgid "Invalid drive\n"
2524 msgstr "Neispravna sintaksa"
2526 #: winerror.mc:106
2527 msgid "Can't delete current directory\n"
2528 msgstr ""
2530 #: winerror.mc:111
2531 msgid "Not same device\n"
2532 msgstr ""
2534 #: winerror.mc:116
2535 msgid "No more files\n"
2536 msgstr ""
2538 #: winerror.mc:121
2539 msgid "Write protected\n"
2540 msgstr ""
2542 #: winerror.mc:126
2543 msgid "Bad unit\n"
2544 msgstr ""
2546 #: winerror.mc:131
2547 msgid "Not ready\n"
2548 msgstr ""
2550 #: winerror.mc:136
2551 msgid "Bad command\n"
2552 msgstr ""
2554 #: winerror.mc:141
2555 msgid "CRC error\n"
2556 msgstr ""
2558 #: winerror.mc:146
2559 msgid "Bad length\n"
2560 msgstr ""
2562 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2563 #, fuzzy
2564 msgid "Seek error\n"
2565 msgstr "Greška u sintaksi"
2567 #: winerror.mc:156
2568 msgid "Not DOS disk\n"
2569 msgstr ""
2571 #: winerror.mc:161
2572 #, fuzzy
2573 msgid "Sector not found\n"
2574 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2576 #: winerror.mc:166
2577 #, fuzzy
2578 msgid "Out of paper\n"
2579 msgstr "Nema papira; "
2581 #: winerror.mc:171
2582 #, fuzzy
2583 msgid "Write fault\n"
2584 msgstr ""
2585 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2586 "Podrazumevano\n"
2587 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2588 "Osnovno"
2590 #: winerror.mc:176
2591 #, fuzzy
2592 msgid "Read fault\n"
2593 msgstr ""
2594 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2595 "Podrazumevano\n"
2596 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2597 "Osnovno"
2599 #: winerror.mc:181
2600 msgid "General failure\n"
2601 msgstr ""
2603 #: winerror.mc:186
2604 #, fuzzy
2605 msgid "Sharing violation\n"
2606 msgstr "Kršenje imenovanja"
2608 #: winerror.mc:191
2609 #, fuzzy
2610 msgid "Lock violation\n"
2611 msgstr "Lokacija"
2613 #: winerror.mc:196
2614 msgid "Wrong disk\n"
2615 msgstr ""
2617 #: winerror.mc:201
2618 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2619 msgstr ""
2621 #: winerror.mc:206
2622 #, fuzzy
2623 msgid "End of file\n"
2624 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
2626 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2627 msgid "Disk full\n"
2628 msgstr ""
2630 #: winerror.mc:216
2631 msgid "Request not supported\n"
2632 msgstr ""
2634 #: winerror.mc:221
2635 msgid "Remote machine not listening\n"
2636 msgstr ""
2638 #: winerror.mc:226
2639 msgid "Duplicate network name\n"
2640 msgstr ""
2642 #: winerror.mc:231
2643 msgid "Bad network path\n"
2644 msgstr ""
2646 #: winerror.mc:236
2647 #, fuzzy
2648 msgid "Network busy\n"
2649 msgstr "Mrežno deljenje"
2651 #: winerror.mc:241
2652 #, fuzzy
2653 msgid "Device does not exist\n"
2654 msgstr "Datoteka ne postoji"
2656 #: winerror.mc:246
2657 msgid "Too many commands\n"
2658 msgstr ""
2660 #: winerror.mc:251
2661 msgid "Adaptor hardware error\n"
2662 msgstr ""
2664 #: winerror.mc:256
2665 msgid "Bad network response\n"
2666 msgstr ""
2668 #: winerror.mc:261
2669 msgid "Unexpected network error\n"
2670 msgstr ""
2672 #: winerror.mc:266
2673 msgid "Bad remote adaptor\n"
2674 msgstr ""
2676 #: winerror.mc:271
2677 msgid "Print queue full\n"
2678 msgstr ""
2680 #: winerror.mc:276
2681 msgid "No spool space\n"
2682 msgstr ""
2684 #: winerror.mc:281
2685 #, fuzzy
2686 msgid "Print cancelled\n"
2687 msgstr "Korisnik je otkazan"
2689 #: winerror.mc:286
2690 #, fuzzy
2691 msgid "Network name deleted\n"
2692 msgstr "Datum brisanja"
2694 #: winerror.mc:291
2695 msgid "Network access denied\n"
2696 msgstr ""
2698 #: winerror.mc:296
2699 msgid "Bad device type\n"
2700 msgstr ""
2702 #: winerror.mc:301
2703 #, fuzzy
2704 msgid "Bad network name\n"
2705 msgstr "Mrežno deljenje"
2707 #: winerror.mc:306
2708 msgid "Too many network names\n"
2709 msgstr ""
2711 #: winerror.mc:311
2712 msgid "Too many network sessions\n"
2713 msgstr ""
2715 #: winerror.mc:316
2716 msgid "Sharing paused\n"
2717 msgstr ""
2719 #: winerror.mc:321
2720 msgid "Request not accepted\n"
2721 msgstr ""
2723 #: winerror.mc:326
2724 msgid "Redirector paused\n"
2725 msgstr ""
2727 #: winerror.mc:331
2728 #, fuzzy
2729 msgid "File exists\n"
2730 msgstr "Datoteka ne postoji"
2732 #: winerror.mc:336
2733 msgid "Cannot create\n"
2734 msgstr ""
2736 #: winerror.mc:341
2737 msgid "Int24 failure\n"
2738 msgstr ""
2740 #: winerror.mc:346
2741 msgid "Out of structures\n"
2742 msgstr ""
2744 #: winerror.mc:351
2745 #, fuzzy
2746 msgid "Already assigned\n"
2747 msgstr "Već postoji"
2749 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2750 #, fuzzy
2751 msgid "Invalid password\n"
2752 msgstr "Neispravna sintaksa"
2754 #: winerror.mc:361
2755 #, fuzzy
2756 msgid "Invalid parameter\n"
2757 msgstr ""
2758 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
2760 #: winerror.mc:366
2761 #, fuzzy
2762 msgid "Net write fault\n"
2763 msgstr "Podrazumevano"
2765 #: winerror.mc:371
2766 msgid "No process slots\n"
2767 msgstr ""
2769 #: winerror.mc:376
2770 msgid "Too many semaphores\n"
2771 msgstr ""
2773 #: winerror.mc:381
2774 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2775 msgstr ""
2777 #: winerror.mc:386
2778 msgid "Semaphore is set\n"
2779 msgstr ""
2781 #: winerror.mc:391
2782 msgid "Too many semaphore requests\n"
2783 msgstr ""
2785 #: winerror.mc:396
2786 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2787 msgstr ""
2789 #: winerror.mc:401
2790 msgid "Semaphore owner died\n"
2791 msgstr ""
2793 #: winerror.mc:406
2794 msgid "Semaphore user limit\n"
2795 msgstr ""
2797 #: winerror.mc:411
2798 #, fuzzy
2799 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2800 msgstr "Ubacite disk %s"
2802 #: winerror.mc:416
2803 msgid "Drive locked\n"
2804 msgstr ""
2806 #: winerror.mc:421
2807 msgid "Broken pipe\n"
2808 msgstr ""
2810 #: winerror.mc:426
2811 #, fuzzy
2812 msgid "Open failed\n"
2813 msgstr "Otvori datoteku"
2815 #: winerror.mc:431
2816 msgid "Buffer overflow\n"
2817 msgstr ""
2819 #: winerror.mc:441
2820 msgid "No more search handles\n"
2821 msgstr ""
2823 #: winerror.mc:446
2824 #, fuzzy
2825 msgid "Invalid target handle\n"
2826 msgstr "Neispravni akreditivi"
2828 #: winerror.mc:451
2829 #, fuzzy
2830 msgid "Invalid IOCTL\n"
2831 msgstr "Neispravna sintaksa"
2833 #: winerror.mc:456
2834 msgid "Invalid verify switch\n"
2835 msgstr ""
2837 #: winerror.mc:461
2838 msgid "Bad driver level\n"
2839 msgstr ""
2841 #: winerror.mc:466
2842 #, fuzzy
2843 msgid "Call not implemented\n"
2844 msgstr "Nije jos u programu"
2846 #: winerror.mc:471
2847 msgid "Semaphore timeout\n"
2848 msgstr ""
2850 #: winerror.mc:476
2851 #, fuzzy
2852 msgid "Insufficient buffer\n"
2853 msgstr "Nedovoljna prava"
2855 #: winerror.mc:481
2856 #, fuzzy
2857 msgid "Invalid name\n"
2858 msgstr "Neispravna sintaksa"
2860 #: winerror.mc:486
2861 #, fuzzy
2862 msgid "Invalid level\n"
2863 msgstr "Neispravni akreditivi"
2865 #: winerror.mc:491
2866 msgid "No volume label\n"
2867 msgstr ""
2869 #: winerror.mc:496
2870 #, fuzzy
2871 msgid "Module not found\n"
2872 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2874 #: winerror.mc:501
2875 #, fuzzy
2876 msgid "Procedure not found\n"
2877 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2879 #: winerror.mc:506
2880 msgid "No children to wait for\n"
2881 msgstr ""
2883 #: winerror.mc:511
2884 msgid "Child process has not completed\n"
2885 msgstr ""
2887 #: winerror.mc:516
2888 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
2889 msgstr ""
2891 #: winerror.mc:521
2892 msgid "Negative seek\n"
2893 msgstr ""
2895 #: winerror.mc:531
2896 msgid "Drive is a JOIN target\n"
2897 msgstr ""
2899 #: winerror.mc:536
2900 msgid "Drive is already JOINed\n"
2901 msgstr ""
2903 #: winerror.mc:541
2904 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
2905 msgstr ""
2907 #: winerror.mc:546
2908 msgid "Drive is not JOINed\n"
2909 msgstr ""
2911 #: winerror.mc:551
2912 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
2913 msgstr ""
2915 #: winerror.mc:556
2916 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
2917 msgstr ""
2919 #: winerror.mc:561
2920 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
2921 msgstr ""
2923 #: winerror.mc:566
2924 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
2925 msgstr ""
2927 #: winerror.mc:571
2928 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
2929 msgstr ""
2931 #: winerror.mc:576
2932 #, fuzzy
2933 msgid "Drive is busy\n"
2934 msgstr "Drajvovi"
2936 #: winerror.mc:581
2937 #, fuzzy
2938 msgid "Same drive\n"
2939 msgstr "Sistemski drajv"
2941 #: winerror.mc:586
2942 msgid "Not toplevel directory\n"
2943 msgstr ""
2945 #: winerror.mc:591
2946 msgid "Directory is not empty\n"
2947 msgstr ""
2949 #: winerror.mc:596
2950 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
2951 msgstr ""
2953 #: winerror.mc:601
2954 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
2955 msgstr ""
2957 #: winerror.mc:606
2958 msgid "Path is busy\n"
2959 msgstr ""
2961 #: winerror.mc:611
2962 msgid "Already a SUBST target\n"
2963 msgstr ""
2965 #: winerror.mc:616
2966 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
2967 msgstr ""
2969 #: winerror.mc:621
2970 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
2971 msgstr ""
2973 #: winerror.mc:626
2974 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
2975 msgstr ""
2977 #: winerror.mc:631
2978 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
2979 msgstr ""
2981 #: winerror.mc:636
2982 msgid "Volume label too long\n"
2983 msgstr ""
2985 #: winerror.mc:641
2986 msgid "Too many TCBs\n"
2987 msgstr ""
2989 #: winerror.mc:646
2990 msgid "Signal refused\n"
2991 msgstr ""
2993 #: winerror.mc:651
2994 msgid "Segment discarded\n"
2995 msgstr ""
2997 #: winerror.mc:656
2998 msgid "Segment not locked\n"
2999 msgstr ""
3001 #: winerror.mc:661
3002 msgid "Bad thread ID address\n"
3003 msgstr ""
3005 #: winerror.mc:666
3006 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3007 msgstr ""
3009 #: winerror.mc:671
3010 msgid "Path is invalid\n"
3011 msgstr ""
3013 #: winerror.mc:676
3014 msgid "Signal pending\n"
3015 msgstr ""
3017 #: winerror.mc:681
3018 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3019 msgstr ""
3021 #: winerror.mc:686
3022 msgid "Lock failed\n"
3023 msgstr ""
3025 #: winerror.mc:691
3026 #, fuzzy
3027 msgid "Resource in use\n"
3028 msgstr "Neuspesi resursa"
3030 #: winerror.mc:696
3031 #, fuzzy
3032 msgid "Cancel violation\n"
3033 msgstr "Kršenje imenovanja"
3035 #: winerror.mc:701
3036 msgid "Atomic locks not supported\n"
3037 msgstr ""
3039 #: winerror.mc:706
3040 msgid "Invalid segment number\n"
3041 msgstr ""
3043 #: winerror.mc:711
3044 #, fuzzy
3045 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3046 msgstr "Neispravni akreditivi"
3048 #: winerror.mc:716
3049 #, fuzzy
3050 msgid "File already exists\n"
3051 msgstr "Port %s već postoji"
3053 #: winerror.mc:721
3054 msgid "Invalid flag number\n"
3055 msgstr ""
3057 #: winerror.mc:726
3058 #, fuzzy
3059 msgid "Semaphore name not found\n"
3060 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3062 #: winerror.mc:731
3063 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3064 msgstr ""
3066 #: winerror.mc:736
3067 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3068 msgstr ""
3070 #: winerror.mc:741
3071 msgid "Invalid module type for %1\n"
3072 msgstr ""
3074 #: winerror.mc:746
3075 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3076 msgstr ""
3078 #: winerror.mc:751
3079 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3080 msgstr ""
3082 #: winerror.mc:756
3083 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3084 msgstr ""
3086 #: winerror.mc:761
3087 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3088 msgstr ""
3090 #: winerror.mc:766
3091 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3092 msgstr ""
3094 #: winerror.mc:771
3095 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3096 msgstr ""
3098 #: winerror.mc:776
3099 #, fuzzy
3100 msgid "IOPL not enabled\n"
3101 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
3103 #: winerror.mc:781
3104 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3105 msgstr ""
3107 #: winerror.mc:786
3108 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3109 msgstr ""
3111 #: winerror.mc:791
3112 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3113 msgstr ""
3115 #: winerror.mc:796
3116 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3117 msgstr ""
3119 #: winerror.mc:801
3120 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3121 msgstr ""
3123 #: winerror.mc:806
3124 msgid "Environment variable not found\n"
3125 msgstr ""
3127 #: winerror.mc:811
3128 msgid "No signal sent\n"
3129 msgstr ""
3131 #: winerror.mc:816
3132 msgid "File name is too long\n"
3133 msgstr ""
3135 #: winerror.mc:821
3136 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3137 msgstr ""
3139 #: winerror.mc:826
3140 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3141 msgstr ""
3143 #: winerror.mc:831
3144 msgid "Invalid signal number\n"
3145 msgstr ""
3147 #: winerror.mc:836
3148 msgid "Error setting signal handler\n"
3149 msgstr ""
3151 #: winerror.mc:841
3152 msgid "Segment locked\n"
3153 msgstr ""
3155 #: winerror.mc:846
3156 msgid "Too many modules\n"
3157 msgstr ""
3159 #: winerror.mc:851
3160 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3161 msgstr ""
3163 #: winerror.mc:856
3164 msgid "Machine type mismatch\n"
3165 msgstr ""
3167 #: winerror.mc:861
3168 msgid "Bad pipe\n"
3169 msgstr ""
3171 #: winerror.mc:866
3172 msgid "Pipe busy\n"
3173 msgstr ""
3175 #: winerror.mc:871
3176 msgid "Pipe closed\n"
3177 msgstr ""
3179 #: winerror.mc:876
3180 #, fuzzy
3181 msgid "Pipe not connected\n"
3182 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3184 #: winerror.mc:881
3185 #, fuzzy
3186 msgid "More data available\n"
3187 msgstr "Nedostupno; "
3189 #: winerror.mc:886
3190 #, fuzzy
3191 msgid "Session cancelled\n"
3192 msgstr "Korisnik je otkazan"
3194 #: winerror.mc:891
3195 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3196 msgstr ""
3198 #: winerror.mc:896
3199 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3200 msgstr ""
3202 #: winerror.mc:901
3203 #, fuzzy
3204 msgid "No more data available\n"
3205 msgstr "Nedostupno; "
3207 #: winerror.mc:906
3208 msgid "Cannot use Copy API\n"
3209 msgstr ""
3211 #: winerror.mc:911
3212 msgid "Directory name invalid\n"
3213 msgstr ""
3215 #: winerror.mc:916
3216 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3217 msgstr ""
3219 #: winerror.mc:921
3220 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3221 msgstr ""
3223 #: winerror.mc:926
3224 msgid "Extended attribute table full\n"
3225 msgstr ""
3227 #: winerror.mc:931
3228 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3229 msgstr ""
3231 #: winerror.mc:936
3232 msgid "Extended attributes not supported\n"
3233 msgstr ""
3235 #: winerror.mc:941
3236 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3237 msgstr ""
3239 #: winerror.mc:946
3240 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3241 msgstr ""
3243 #: winerror.mc:951
3244 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3245 msgstr ""
3247 #: winerror.mc:956
3248 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3249 msgstr ""
3251 #: winerror.mc:961
3252 #, fuzzy
3253 msgid "Invalid oplock message received\n"
3254 msgstr "Neispravni akreditivi"
3256 #: winerror.mc:966
3257 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3258 msgstr ""
3260 #: winerror.mc:971
3261 #, fuzzy
3262 msgid "Invalid address\n"
3263 msgstr "IP adresa"
3265 #: winerror.mc:976
3266 msgid "Arithmetic overflow\n"
3267 msgstr ""
3269 #: winerror.mc:981
3270 msgid "Pipe connected\n"
3271 msgstr ""
3273 #: winerror.mc:986
3274 msgid "Pipe listening\n"
3275 msgstr ""
3277 #: winerror.mc:991
3278 msgid "Extended attribute access denied\n"
3279 msgstr ""
3281 #: winerror.mc:996
3282 #, fuzzy
3283 msgid "I/O operation aborted\n"
3284 msgstr "Greška u radnjama"
3286 #: winerror.mc:1001
3287 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3288 msgstr ""
3290 #: winerror.mc:1006
3291 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3292 msgstr ""
3294 #: winerror.mc:1011
3295 msgid "No access to memory location\n"
3296 msgstr ""
3298 #: winerror.mc:1016
3299 #, fuzzy
3300 msgid "Swap error\n"
3301 msgstr "Greška u sintaksi"
3303 #: winerror.mc:1021
3304 msgid "Stack overflow\n"
3305 msgstr ""
3307 #: winerror.mc:1026
3308 #, fuzzy
3309 msgid "Invalid message\n"
3310 msgstr "Neispravna sintaksa"
3312 #: winerror.mc:1031
3313 msgid "Cannot complete\n"
3314 msgstr ""
3316 #: winerror.mc:1036
3317 #, fuzzy
3318 msgid "Invalid flags\n"
3319 msgstr "Neispravna sintaksa"
3321 #: winerror.mc:1041
3322 msgid "Unrecognised volume\n"
3323 msgstr ""
3325 #: winerror.mc:1046
3326 msgid "File invalid\n"
3327 msgstr ""
3329 #: winerror.mc:1051
3330 msgid "Cannot run full-screen\n"
3331 msgstr ""
3333 #: winerror.mc:1056
3334 msgid "Nonexistent token\n"
3335 msgstr ""
3337 #: winerror.mc:1061
3338 msgid "Registry corrupt\n"
3339 msgstr ""
3341 #: winerror.mc:1066
3342 #, fuzzy
3343 msgid "Invalid key\n"
3344 msgstr "Neispravna sintaksa"
3346 #: winerror.mc:1071
3347 #, fuzzy
3348 msgid "Can't open registry key\n"
3349 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3351 #: winerror.mc:1076
3352 msgid "Can't read registry key\n"
3353 msgstr ""
3355 #: winerror.mc:1081
3356 msgid "Can't write registry key\n"
3357 msgstr ""
3359 #: winerror.mc:1086
3360 msgid "Registry has been recovered\n"
3361 msgstr ""
3363 #: winerror.mc:1091
3364 #, fuzzy
3365 msgid "Registry is corrupt\n"
3366 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3368 #: winerror.mc:1096
3369 msgid "I/O to registry failed\n"
3370 msgstr ""
3372 #: winerror.mc:1101
3373 #, fuzzy
3374 msgid "Not registry file\n"
3375 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3377 #: winerror.mc:1106
3378 #, fuzzy
3379 msgid "Key deleted\n"
3380 msgstr "Datum brisanja"
3382 #: winerror.mc:1111
3383 msgid "No registry log space\n"
3384 msgstr ""
3386 #: winerror.mc:1116
3387 msgid "Registry key has subkeys\n"
3388 msgstr ""
3390 #: winerror.mc:1121
3391 msgid "Subkey must be volatile\n"
3392 msgstr ""
3394 #: winerror.mc:1126
3395 msgid "Notify change request in progress\n"
3396 msgstr ""
3398 #: winerror.mc:1131
3399 msgid "Dependent services are running\n"
3400 msgstr ""
3402 #: winerror.mc:1136
3403 #, fuzzy
3404 msgid "Invalid service control\n"
3405 msgstr "Neispravni akreditivi"
3407 #: winerror.mc:1141
3408 msgid "Service request timeout\n"
3409 msgstr ""
3411 #: winerror.mc:1146
3412 msgid "Cannot create service thread\n"
3413 msgstr ""
3415 #: winerror.mc:1151
3416 msgid "Service database locked\n"
3417 msgstr ""
3419 #: winerror.mc:1156
3420 msgid "Service already running\n"
3421 msgstr ""
3423 #: winerror.mc:1161
3424 msgid "Invalid service account\n"
3425 msgstr ""
3427 #: winerror.mc:1166
3428 msgid "Service is disabled\n"
3429 msgstr ""
3431 #: winerror.mc:1171
3432 msgid "Circular dependency\n"
3433 msgstr ""
3435 #: winerror.mc:1176
3436 #, fuzzy
3437 msgid "Service does not exist\n"
3438 msgstr "Datoteka ne postoji"
3440 #: winerror.mc:1181
3441 msgid "Service cannot accept control message\n"
3442 msgstr ""
3444 #: winerror.mc:1186
3445 msgid "Service not active\n"
3446 msgstr ""
3448 #: winerror.mc:1191
3449 msgid "Service controller connect failed\n"
3450 msgstr ""
3452 #: winerror.mc:1196
3453 msgid "Exception in service\n"
3454 msgstr ""
3456 #: winerror.mc:1201
3457 #, fuzzy
3458 msgid "Database does not exist\n"
3459 msgstr "Putanja ne postoji"
3461 #: winerror.mc:1206
3462 msgid "Service-specific error\n"
3463 msgstr ""
3465 #: winerror.mc:1211
3466 msgid "Process aborted\n"
3467 msgstr ""
3469 #: winerror.mc:1216
3470 msgid "Service dependency failed\n"
3471 msgstr ""
3473 #: winerror.mc:1221
3474 msgid "Service login failed\n"
3475 msgstr ""
3477 #: winerror.mc:1226
3478 msgid "Service start-hang\n"
3479 msgstr ""
3481 #: winerror.mc:1231
3482 msgid "Invalid service lock\n"
3483 msgstr ""
3485 #: winerror.mc:1236
3486 msgid "Service marked for delete\n"
3487 msgstr ""
3489 #: winerror.mc:1241
3490 msgid "Service exists\n"
3491 msgstr ""
3493 #: winerror.mc:1246
3494 msgid "System running last-known-good config\n"
3495 msgstr ""
3497 #: winerror.mc:1251
3498 msgid "Service dependency deleted\n"
3499 msgstr ""
3501 #: winerror.mc:1256
3502 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3503 msgstr ""
3505 #: winerror.mc:1261
3506 msgid "Service not started since last boot\n"
3507 msgstr ""
3509 #: winerror.mc:1266
3510 msgid "Duplicate service name\n"
3511 msgstr ""
3513 #: winerror.mc:1271
3514 msgid "Different service account\n"
3515 msgstr ""
3517 #: winerror.mc:1276
3518 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3519 msgstr ""
3521 #: winerror.mc:1281
3522 #, fuzzy
3523 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3524 msgstr "Pronađena je petlja"
3526 #: winerror.mc:1286
3527 msgid "No recovery program for service\n"
3528 msgstr ""
3530 #: winerror.mc:1291
3531 #, fuzzy
3532 msgid "Service not implemented by exe\n"
3533 msgstr "Nije jos u programu"
3535 #: winerror.mc:1296
3536 msgid "End of media\n"
3537 msgstr ""
3539 #: winerror.mc:1301
3540 msgid "Filemark detected\n"
3541 msgstr ""
3543 #: winerror.mc:1306
3544 msgid "Beginning of media\n"
3545 msgstr ""
3547 #: winerror.mc:1311
3548 msgid "Setmark detected\n"
3549 msgstr ""
3551 #: winerror.mc:1316
3552 #, fuzzy
3553 msgid "No data detected\n"
3554 msgstr "Pronađena je petlja"
3556 #: winerror.mc:1321
3557 msgid "Partition failure\n"
3558 msgstr ""
3560 #: winerror.mc:1326
3561 msgid "Invalid block length\n"
3562 msgstr ""
3564 #: winerror.mc:1331
3565 msgid "Device not partitioned\n"
3566 msgstr ""
3568 #: winerror.mc:1336
3569 msgid "Unable to lock media\n"
3570 msgstr ""
3572 #: winerror.mc:1341
3573 msgid "Unable to unload media\n"
3574 msgstr ""
3576 #: winerror.mc:1346
3577 msgid "Media changed\n"
3578 msgstr ""
3580 #: winerror.mc:1351
3581 msgid "I/O bus reset\n"
3582 msgstr ""
3584 #: winerror.mc:1356
3585 msgid "No media in drive\n"
3586 msgstr ""
3588 #: winerror.mc:1361
3589 msgid "No Unicode translation\n"
3590 msgstr ""
3592 #: winerror.mc:1366
3593 msgid "DLL init failed\n"
3594 msgstr ""
3596 #: winerror.mc:1371
3597 msgid "Shutdown in progress\n"
3598 msgstr ""
3600 #: winerror.mc:1376
3601 msgid "No shutdown in progress\n"
3602 msgstr ""
3604 #: winerror.mc:1381
3605 msgid "I/O device error\n"
3606 msgstr ""
3608 #: winerror.mc:1386
3609 msgid "No serial devices found\n"
3610 msgstr ""
3612 #: winerror.mc:1391
3613 msgid "Shared IRQ busy\n"
3614 msgstr ""
3616 #: winerror.mc:1396
3617 msgid "Serial I/O completed\n"
3618 msgstr ""
3620 #: winerror.mc:1401
3621 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3622 msgstr ""
3624 #: winerror.mc:1406
3625 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3626 msgstr ""
3628 #: winerror.mc:1411
3629 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3630 msgstr ""
3632 #: winerror.mc:1416
3633 #, fuzzy
3634 msgid "Unknown floppy error\n"
3635 msgstr "Nepoznat izvor"
3637 #: winerror.mc:1421
3638 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3639 msgstr ""
3641 #: winerror.mc:1426
3642 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3643 msgstr ""
3645 #: winerror.mc:1431
3646 msgid "Hard disk operation failed\n"
3647 msgstr ""
3649 #: winerror.mc:1436
3650 msgid "Hard disk reset failed\n"
3651 msgstr ""
3653 #: winerror.mc:1441
3654 msgid "End of tape media\n"
3655 msgstr ""
3657 #: winerror.mc:1446
3658 msgid "Not enough server memory\n"
3659 msgstr ""
3661 #: winerror.mc:1451
3662 msgid "Possible deadlock\n"
3663 msgstr ""
3665 #: winerror.mc:1456
3666 msgid "Incorrect alignment\n"
3667 msgstr ""
3669 #: winerror.mc:1461
3670 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3671 msgstr ""
3673 #: winerror.mc:1466
3674 msgid "Set-power-state failed\n"
3675 msgstr ""
3677 #: winerror.mc:1471
3678 msgid "Too many links\n"
3679 msgstr ""
3681 #: winerror.mc:1476
3682 msgid "Newer windows version needed\n"
3683 msgstr ""
3685 #: winerror.mc:1481
3686 msgid "Wrong operating system\n"
3687 msgstr ""
3689 #: winerror.mc:1486
3690 msgid "Single-instance application\n"
3691 msgstr ""
3693 #: winerror.mc:1491
3694 #, fuzzy
3695 msgid "Real-mode application\n"
3696 msgstr "program"
3698 #: winerror.mc:1496
3699 #, fuzzy
3700 msgid "Invalid DLL\n"
3701 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
3703 #: winerror.mc:1501
3704 msgid "No associated application\n"
3705 msgstr ""
3707 #: winerror.mc:1506
3708 msgid "DDE failure\n"
3709 msgstr ""
3711 #: winerror.mc:1511
3712 #, fuzzy
3713 msgid "DLL not found\n"
3714 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3716 #: winerror.mc:1516
3717 #, fuzzy
3718 msgid "Out of user handles\n"
3719 msgstr "Nema više memorije."
3721 #: winerror.mc:1521
3722 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3723 msgstr ""
3725 #: winerror.mc:1526
3726 msgid "The source element is empty\n"
3727 msgstr ""
3729 #: winerror.mc:1531
3730 msgid "The destination element is full\n"
3731 msgstr ""
3733 #: winerror.mc:1536
3734 msgid "The element address is invalid\n"
3735 msgstr ""
3737 #: winerror.mc:1541
3738 msgid "The magazine is not present\n"
3739 msgstr ""
3741 #: winerror.mc:1546
3742 msgid "The device needs reinitialization\n"
3743 msgstr ""
3745 #: winerror.mc:1551
3746 msgid "The device requires cleaning\n"
3747 msgstr ""
3749 #: winerror.mc:1556
3750 #, fuzzy
3751 msgid "The device door is open\n"
3752 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
3754 #: winerror.mc:1561
3755 #, fuzzy
3756 msgid "The device is not connected\n"
3757 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3759 #: winerror.mc:1566
3760 #, fuzzy
3761 msgid "Element not found\n"
3762 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3764 #: winerror.mc:1571
3765 #, fuzzy
3766 msgid "No match found\n"
3767 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3769 #: winerror.mc:1576
3770 #, fuzzy
3771 msgid "Property set not found\n"
3772 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3774 #: winerror.mc:1581
3775 #, fuzzy
3776 msgid "Point not found\n"
3777 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3779 #: winerror.mc:1586
3780 msgid "No running tracking service\n"
3781 msgstr ""
3783 #: winerror.mc:1591
3784 #, fuzzy
3785 msgid "No such volume ID\n"
3786 msgstr "Ne postoji takva osobina"
3788 #: winerror.mc:1596
3789 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3790 msgstr ""
3792 #: winerror.mc:1601
3793 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3794 msgstr ""
3796 #: winerror.mc:1606
3797 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3798 msgstr ""
3800 #: winerror.mc:1611
3801 #, fuzzy
3802 msgid "The journal is being deleted\n"
3803 msgstr "Datum brisanja"
3805 #: winerror.mc:1616
3806 msgid "The journal is not active\n"
3807 msgstr ""
3809 #: winerror.mc:1621
3810 msgid "Potential matching file found\n"
3811 msgstr ""
3813 #: winerror.mc:1626
3814 msgid "The journal entry was deleted\n"
3815 msgstr ""
3817 #: winerror.mc:1631
3818 #, fuzzy
3819 msgid "Invalid device name\n"
3820 msgstr "Neispravni akreditivi"
3822 #: winerror.mc:1636
3823 #, fuzzy
3824 msgid "Connection unavailable\n"
3825 msgstr "Nedostupno; "
3827 #: winerror.mc:1641
3828 msgid "Device already remembered\n"
3829 msgstr ""
3831 #: winerror.mc:1646
3832 msgid "No network or bad path\n"
3833 msgstr ""
3835 #: winerror.mc:1651
3836 msgid "Invalid network provider name\n"
3837 msgstr ""
3839 #: winerror.mc:1656
3840 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3841 msgstr ""
3843 #: winerror.mc:1661
3844 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3845 msgstr ""
3847 #: winerror.mc:1666
3848 msgid "Not a container\n"
3849 msgstr ""
3851 #: winerror.mc:1671
3852 msgid "Extended error\n"
3853 msgstr ""
3855 #: winerror.mc:1676
3856 #, fuzzy
3857 msgid "Invalid group name\n"
3858 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
3860 #: winerror.mc:1681
3861 #, fuzzy
3862 msgid "Invalid computer name\n"
3863 msgstr "Neispravna sintaksa"
3865 #: winerror.mc:1686
3866 #, fuzzy
3867 msgid "Invalid event name\n"
3868 msgstr "Neispravni akreditivi"
3870 #: winerror.mc:1691
3871 #, fuzzy
3872 msgid "Invalid domain name\n"
3873 msgstr ""
3874 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
3876 #: winerror.mc:1696
3877 #, fuzzy
3878 msgid "Invalid service name\n"
3879 msgstr "Neispravni akreditivi"
3881 #: winerror.mc:1701
3882 #, fuzzy
3883 msgid "Invalid network name\n"
3884 msgstr "Neispravna sintaksa"
3886 #: winerror.mc:1706
3887 #, fuzzy
3888 msgid "Invalid share name\n"
3889 msgstr "Neispravan znak u putanji"
3891 #: winerror.mc:1716
3892 #, fuzzy
3893 msgid "Invalid message name\n"
3894 msgstr "Neispravni akreditivi"
3896 #: winerror.mc:1721
3897 msgid "Invalid message destination\n"
3898 msgstr ""
3900 #: winerror.mc:1726
3901 msgid "Session credential conflict\n"
3902 msgstr ""
3904 #: winerror.mc:1731
3905 #, fuzzy
3906 msgid "Remote session limit exceeded\n"
3907 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
3909 #: winerror.mc:1736
3910 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
3911 msgstr ""
3913 #: winerror.mc:1741
3914 msgid "No network\n"
3915 msgstr ""
3917 #: winerror.mc:1746
3918 msgid "Operation cancelled by user\n"
3919 msgstr ""
3921 #: winerror.mc:1751
3922 msgid "File has a user-mapped section\n"
3923 msgstr ""
3925 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
3926 #, fuzzy
3927 msgid "Connection refused\n"
3928 msgstr "Povezivanje na %s"
3930 #: winerror.mc:1761
3931 msgid "Connection gracefully closed\n"
3932 msgstr ""
3934 #: winerror.mc:1766
3935 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
3936 msgstr ""
3938 #: winerror.mc:1771
3939 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
3940 msgstr ""
3942 #: winerror.mc:1776
3943 #, fuzzy
3944 msgid "Connection invalid\n"
3945 msgstr "LAN veza"
3947 #: winerror.mc:1781
3948 msgid "Connection is active\n"
3949 msgstr ""
3951 #: winerror.mc:1786
3952 #, fuzzy
3953 msgid "Network unreachable\n"
3954 msgstr "Mrežno deljenje"
3956 #: winerror.mc:1791
3957 msgid "Host unreachable\n"
3958 msgstr ""
3960 #: winerror.mc:1796
3961 msgid "Protocol unreachable\n"
3962 msgstr ""
3964 #: winerror.mc:1801
3965 msgid "Port unreachable\n"
3966 msgstr ""
3968 #: winerror.mc:1806
3969 msgid "Request aborted\n"
3970 msgstr ""
3972 #: winerror.mc:1811
3973 #, fuzzy
3974 msgid "Connection aborted\n"
3975 msgstr "Povezivanje na %s"
3977 #: winerror.mc:1816
3978 msgid "Please retry operation\n"
3979 msgstr ""
3981 #: winerror.mc:1821
3982 msgid "Connection count limit reached\n"
3983 msgstr ""
3985 #: winerror.mc:1826
3986 msgid "Login time restriction\n"
3987 msgstr ""
3989 #: winerror.mc:1831
3990 msgid "Login workstation restriction\n"
3991 msgstr ""
3993 #: winerror.mc:1836
3994 msgid "Incorrect network address\n"
3995 msgstr ""
3997 #: winerror.mc:1841
3998 msgid "Service already registered\n"
3999 msgstr ""
4001 #: winerror.mc:1846
4002 #, fuzzy
4003 msgid "Service not found\n"
4004 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4006 #: winerror.mc:1851
4007 msgid "User not authenticated\n"
4008 msgstr ""
4010 #: winerror.mc:1856
4011 msgid "User not logged on\n"
4012 msgstr ""
4014 #: winerror.mc:1861
4015 msgid "Continue work in progress\n"
4016 msgstr ""
4018 #: winerror.mc:1866
4019 #, fuzzy
4020 msgid "Already initialised\n"
4021 msgstr "Već postoji"
4023 #: winerror.mc:1871
4024 msgid "No more local devices\n"
4025 msgstr ""
4027 #: winerror.mc:1876
4028 #, fuzzy
4029 msgid "The site does not exist\n"
4030 msgstr "Datoteka ne postoji"
4032 #: winerror.mc:1881
4033 #, fuzzy
4034 msgid "The domain controller already exists\n"
4035 msgstr "Port %s već postoji"
4037 #: winerror.mc:1886
4038 #, fuzzy
4039 msgid "Supported only when connected\n"
4040 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4042 #: winerror.mc:1891
4043 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4044 msgstr ""
4046 #: winerror.mc:1896
4047 msgid "The user profile is invalid\n"
4048 msgstr ""
4050 #: winerror.mc:1901
4051 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4052 msgstr ""
4054 #: winerror.mc:1906
4055 msgid "Not all privileges assigned\n"
4056 msgstr ""
4058 #: winerror.mc:1911
4059 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4060 msgstr ""
4062 #: winerror.mc:1916
4063 msgid "No quotas for account\n"
4064 msgstr ""
4066 #: winerror.mc:1921
4067 msgid "Local user session key\n"
4068 msgstr ""
4070 #: winerror.mc:1926
4071 msgid "Password too complex for LM\n"
4072 msgstr ""
4074 #: winerror.mc:1931
4075 #, fuzzy
4076 msgid "Unknown revision\n"
4077 msgstr "Nepoznat izvor"
4079 #: winerror.mc:1936
4080 msgid "Incompatible revision levels\n"
4081 msgstr ""
4083 #: winerror.mc:1941
4084 #, fuzzy
4085 msgid "Invalid owner\n"
4086 msgstr "Neispravna sintaksa"
4088 #: winerror.mc:1946
4089 #, fuzzy
4090 msgid "Invalid primary group\n"
4091 msgstr "Neispravna sintaksa"
4093 #: winerror.mc:1951
4094 msgid "No impersonation token\n"
4095 msgstr ""
4097 #: winerror.mc:1956
4098 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4099 msgstr ""
4101 #: winerror.mc:1961
4102 msgid "No logon servers available\n"
4103 msgstr ""
4105 #: winerror.mc:1966
4106 msgid "No such logon session\n"
4107 msgstr ""
4109 #: winerror.mc:1971
4110 msgid "No such privilege\n"
4111 msgstr ""
4113 #: winerror.mc:1976
4114 msgid "Privilege not held\n"
4115 msgstr ""
4117 #: winerror.mc:1981
4118 #, fuzzy
4119 msgid "Invalid account name\n"
4120 msgstr "Neispravna sintaksa"
4122 #: winerror.mc:1986
4123 #, fuzzy
4124 msgid "User already exists\n"
4125 msgstr "Port %s već postoji"
4127 #: winerror.mc:1991
4128 #, fuzzy
4129 msgid "No such user\n"
4130 msgstr "Ne postoji takva osobina"
4132 #: winerror.mc:1996
4133 #, fuzzy
4134 msgid "Group already exists\n"
4135 msgstr "Port %s već postoji"
4137 #: winerror.mc:2001
4138 msgid "No such group\n"
4139 msgstr ""
4141 #: winerror.mc:2006
4142 msgid "User already in group\n"
4143 msgstr ""
4145 #: winerror.mc:2011
4146 msgid "User not in group\n"
4147 msgstr ""
4149 #: winerror.mc:2016
4150 msgid "Can't delete last admin user\n"
4151 msgstr ""
4153 #: winerror.mc:2021
4154 msgid "Wrong password\n"
4155 msgstr ""
4157 #: winerror.mc:2026
4158 msgid "Ill-formed password\n"
4159 msgstr ""
4161 #: winerror.mc:2031
4162 msgid "Password restriction\n"
4163 msgstr ""
4165 #: winerror.mc:2036
4166 msgid "Logon failure\n"
4167 msgstr ""
4169 #: winerror.mc:2041
4170 msgid "Account restriction\n"
4171 msgstr ""
4173 #: winerror.mc:2046
4174 msgid "Invalid logon hours\n"
4175 msgstr ""
4177 #: winerror.mc:2051
4178 #, fuzzy
4179 msgid "Invalid workstation\n"
4180 msgstr "Neispravna sintaksa"
4182 #: winerror.mc:2056
4183 msgid "Password expired\n"
4184 msgstr ""
4186 #: winerror.mc:2061
4187 #, fuzzy
4188 msgid "Account disabled\n"
4189 msgstr "isključen"
4191 #: winerror.mc:2066
4192 msgid "No security ID mapped\n"
4193 msgstr ""
4195 #: winerror.mc:2071
4196 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4197 msgstr ""
4199 #: winerror.mc:2076
4200 msgid "LUIDs exhausted\n"
4201 msgstr ""
4203 #: winerror.mc:2081
4204 msgid "Invalid sub authority\n"
4205 msgstr ""
4207 #: winerror.mc:2086
4208 #, fuzzy
4209 msgid "Invalid ACL\n"
4210 msgstr "Neispravna sintaksa"
4212 #: winerror.mc:2091
4213 #, fuzzy
4214 msgid "Invalid SID\n"
4215 msgstr "Neispravna sintaksa"
4217 #: winerror.mc:2096
4218 msgid "Invalid security descriptor\n"
4219 msgstr ""
4221 #: winerror.mc:2101
4222 msgid "Bad inherited ACL\n"
4223 msgstr ""
4225 #: winerror.mc:2106
4226 #, fuzzy
4227 msgid "Server disabled\n"
4228 msgstr "isključen"
4230 #: winerror.mc:2111
4231 msgid "Server not disabled\n"
4232 msgstr ""
4234 #: winerror.mc:2116
4235 msgid "Invalid ID authority\n"
4236 msgstr ""
4238 #: winerror.mc:2121
4239 msgid "Allotted space exceeded\n"
4240 msgstr ""
4242 #: winerror.mc:2126
4243 msgid "Invalid group attributes\n"
4244 msgstr ""
4246 #: winerror.mc:2131
4247 msgid "Bad impersonation level\n"
4248 msgstr ""
4250 #: winerror.mc:2136
4251 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4252 msgstr ""
4254 #: winerror.mc:2141
4255 msgid "Bad validation class\n"
4256 msgstr ""
4258 #: winerror.mc:2146
4259 msgid "Bad token type\n"
4260 msgstr ""
4262 #: winerror.mc:2151
4263 msgid "No security on object\n"
4264 msgstr ""
4266 #: winerror.mc:2156
4267 msgid "Can't access domain information\n"
4268 msgstr ""
4270 #: winerror.mc:2161
4271 #, fuzzy
4272 msgid "Invalid server state\n"
4273 msgstr "Neispravni akreditivi"
4275 #: winerror.mc:2166
4276 #, fuzzy
4277 msgid "Invalid domain state\n"
4278 msgstr "Neispravna sintaksa"
4280 #: winerror.mc:2171
4281 msgid "Invalid domain role\n"
4282 msgstr ""
4284 #: winerror.mc:2176
4285 msgid "No such domain\n"
4286 msgstr ""
4288 #: winerror.mc:2181
4289 #, fuzzy
4290 msgid "Domain already exists\n"
4291 msgstr "Port %s već postoji"
4293 #: winerror.mc:2186
4294 #, fuzzy
4295 msgid "Domain limit exceeded\n"
4296 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
4298 #: winerror.mc:2191
4299 msgid "Internal database corruption\n"
4300 msgstr ""
4302 #: winerror.mc:2196
4303 #, fuzzy
4304 msgid "Internal error\n"
4305 msgstr "Greška u opsegu popisa"
4307 #: winerror.mc:2201
4308 msgid "Generic access types not mapped\n"
4309 msgstr ""
4311 #: winerror.mc:2206
4312 msgid "Bad descriptor format\n"
4313 msgstr ""
4315 #: winerror.mc:2211
4316 msgid "Not a logon process\n"
4317 msgstr ""
4319 #: winerror.mc:2216
4320 msgid "Logon session ID exists\n"
4321 msgstr ""
4323 #: winerror.mc:2221
4324 msgid "Unknown authentication package\n"
4325 msgstr ""
4327 #: winerror.mc:2226
4328 msgid "Bad logon session state\n"
4329 msgstr ""
4331 #: winerror.mc:2231
4332 msgid "Logon session ID collision\n"
4333 msgstr ""
4335 #: winerror.mc:2236
4336 #, fuzzy
4337 msgid "Invalid logon type\n"
4338 msgstr "Neispravna sintaksa"
4340 #: winerror.mc:2241
4341 #, fuzzy
4342 msgid "Cannot impersonate\n"
4343 msgstr "Štampač nije pronađen."
4345 #: winerror.mc:2246
4346 #, fuzzy
4347 msgid "Invalid transaction state\n"
4348 msgstr "Neispravan znak u putanji"
4350 #: winerror.mc:2251
4351 msgid "Security DB commit failure\n"
4352 msgstr ""
4354 #: winerror.mc:2256
4355 #, fuzzy
4356 msgid "Account is built-in\n"
4357 msgstr "native, builtin"
4359 #: winerror.mc:2261
4360 msgid "Group is built-in\n"
4361 msgstr ""
4363 #: winerror.mc:2266
4364 msgid "User is built-in\n"
4365 msgstr ""
4367 #: winerror.mc:2271
4368 msgid "Group is primary for user\n"
4369 msgstr ""
4371 #: winerror.mc:2276
4372 msgid "Token already in use\n"
4373 msgstr ""
4375 #: winerror.mc:2281
4376 msgid "No such local group\n"
4377 msgstr ""
4379 #: winerror.mc:2286
4380 msgid "User not in local group\n"
4381 msgstr ""
4383 #: winerror.mc:2291
4384 msgid "User already in local group\n"
4385 msgstr ""
4387 #: winerror.mc:2296
4388 #, fuzzy
4389 msgid "Local group already exists\n"
4390 msgstr "Port %s već postoji"
4392 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4393 msgid "Logon type not granted\n"
4394 msgstr ""
4396 #: winerror.mc:2306
4397 msgid "Too many secrets\n"
4398 msgstr ""
4400 #: winerror.mc:2311
4401 msgid "Secret too long\n"
4402 msgstr ""
4404 #: winerror.mc:2316
4405 msgid "Internal security DB error\n"
4406 msgstr ""
4408 #: winerror.mc:2321
4409 msgid "Too many context IDs\n"
4410 msgstr ""
4412 #: winerror.mc:2331
4413 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4414 msgstr ""
4416 #: winerror.mc:2336
4417 #, fuzzy
4418 msgid "No such member\n"
4419 msgstr "Ne postoji takav objekat"
4421 #: winerror.mc:2341
4422 msgid "Invalid member\n"
4423 msgstr ""
4425 #: winerror.mc:2346
4426 msgid "Too many SIDs\n"
4427 msgstr ""
4429 #: winerror.mc:2351
4430 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4431 msgstr ""
4433 #: winerror.mc:2356
4434 msgid "No inheritable components\n"
4435 msgstr ""
4437 #: winerror.mc:2361
4438 msgid "File or directory corrupt\n"
4439 msgstr ""
4441 #: winerror.mc:2366
4442 msgid "Disk is corrupt\n"
4443 msgstr ""
4445 #: winerror.mc:2371
4446 msgid "No user session key\n"
4447 msgstr ""
4449 #: winerror.mc:2376
4450 msgid "Licence quota exceeded\n"
4451 msgstr ""
4453 #: winerror.mc:2381
4454 #, fuzzy
4455 msgid "Wrong target name\n"
4456 msgstr "Neispravni akreditivi"
4458 #: winerror.mc:2386
4459 #, fuzzy
4460 msgid "Mutual authentication failed\n"
4461 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
4463 #: winerror.mc:2391
4464 msgid "Time skew between client and server\n"
4465 msgstr ""
4467 #: winerror.mc:2396
4468 #, fuzzy
4469 msgid "Invalid window handle\n"
4470 msgstr "Neispravna sintaksa"
4472 #: winerror.mc:2401
4473 #, fuzzy
4474 msgid "Invalid menu handle\n"
4475 msgstr "Neispravni akreditivi"
4477 #: winerror.mc:2406
4478 msgid "Invalid cursor handle\n"
4479 msgstr ""
4481 #: winerror.mc:2411
4482 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4483 msgstr ""
4485 #: winerror.mc:2416
4486 msgid "Invalid hook handle\n"
4487 msgstr ""
4489 #: winerror.mc:2421
4490 #, fuzzy
4491 msgid "Invalid DWP handle\n"
4492 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
4494 #: winerror.mc:2426
4495 msgid "Can't create top-level child window\n"
4496 msgstr ""
4498 #: winerror.mc:2431
4499 msgid "Can't find window class\n"
4500 msgstr ""
4502 #: winerror.mc:2436
4503 msgid "Window owned by another thread\n"
4504 msgstr ""
4506 #: winerror.mc:2441
4507 #, fuzzy
4508 msgid "Hotkey already registered\n"
4509 msgstr "Port %s već postoji"
4511 #: winerror.mc:2446
4512 #, fuzzy
4513 msgid "Class already exists\n"
4514 msgstr "Port %s već postoji"
4516 #: winerror.mc:2451
4517 #, fuzzy
4518 msgid "Class does not exist\n"
4519 msgstr "Putanja ne postoji"
4521 #: winerror.mc:2456
4522 #, fuzzy
4523 msgid "Class has open windows\n"
4524 msgstr "prozor"
4526 #: winerror.mc:2461
4527 #, fuzzy
4528 msgid "Invalid index\n"
4529 msgstr "Neispravna sintaksa"
4531 #: winerror.mc:2466
4532 #, fuzzy
4533 msgid "Invalid icon handle\n"
4534 msgstr "Neispravna sintaksa"
4536 #: winerror.mc:2471
4537 msgid "Private dialog index\n"
4538 msgstr ""
4540 #: winerror.mc:2476
4541 #, fuzzy
4542 msgid "List box ID not found\n"
4543 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4545 #: winerror.mc:2481
4546 msgid "No wildcard characters\n"
4547 msgstr ""
4549 #: winerror.mc:2486
4550 msgid "Clipboard not open\n"
4551 msgstr ""
4553 #: winerror.mc:2491
4554 msgid "Hotkey not registered\n"
4555 msgstr ""
4557 #: winerror.mc:2496
4558 msgid "Not a dialog window\n"
4559 msgstr ""
4561 #: winerror.mc:2501
4562 #, fuzzy
4563 msgid "Control ID not found\n"
4564 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4566 #: winerror.mc:2506
4567 msgid "Invalid combobox message\n"
4568 msgstr ""
4570 #: winerror.mc:2511
4571 msgid "Not a combobox window\n"
4572 msgstr ""
4574 #: winerror.mc:2516
4575 #, fuzzy
4576 msgid "Invalid edit height\n"
4577 msgstr "Neispravni akreditivi"
4579 #: winerror.mc:2521
4580 #, fuzzy
4581 msgid "DC not found\n"
4582 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4584 #: winerror.mc:2526
4585 msgid "Invalid hook filter\n"
4586 msgstr ""
4588 #: winerror.mc:2531
4589 msgid "Invalid filter procedure\n"
4590 msgstr ""
4592 #: winerror.mc:2536
4593 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4594 msgstr ""
4596 #: winerror.mc:2541
4597 msgid "Global-only hook procedure\n"
4598 msgstr ""
4600 #: winerror.mc:2546
4601 msgid "Journal hook already set\n"
4602 msgstr ""
4604 #: winerror.mc:2551
4605 msgid "Hook procedure not installed\n"
4606 msgstr ""
4608 #: winerror.mc:2556
4609 #, fuzzy
4610 msgid "Invalid list box message\n"
4611 msgstr "Neispravna sintaksa"
4613 #: winerror.mc:2561
4614 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4615 msgstr ""
4617 #: winerror.mc:2566
4618 msgid "No tab stops on this list box\n"
4619 msgstr ""
4621 #: winerror.mc:2571
4622 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4623 msgstr ""
4625 #: winerror.mc:2576
4626 msgid "Child window menus not allowed\n"
4627 msgstr ""
4629 #: winerror.mc:2581
4630 msgid "Window has no system menu\n"
4631 msgstr ""
4633 #: winerror.mc:2586
4634 #, fuzzy
4635 msgid "Invalid message box style\n"
4636 msgstr "Neispravni akreditivi"
4638 #: winerror.mc:2591
4639 #, fuzzy
4640 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4641 msgstr ""
4642 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
4644 #: winerror.mc:2596
4645 msgid "Screen already locked\n"
4646 msgstr ""
4648 #: winerror.mc:2601
4649 msgid "Window handles have different parents\n"
4650 msgstr ""
4652 #: winerror.mc:2606
4653 msgid "Not a child window\n"
4654 msgstr ""
4656 #: winerror.mc:2611
4657 #, fuzzy
4658 msgid "Invalid GW command\n"
4659 msgstr "Neispravna sintaksa"
4661 #: winerror.mc:2616
4662 #, fuzzy
4663 msgid "Invalid thread ID\n"
4664 msgstr "Neispravna sintaksa"
4666 #: winerror.mc:2621
4667 msgid "Not an MDI child window\n"
4668 msgstr ""
4670 #: winerror.mc:2626
4671 msgid "Popup menu already active\n"
4672 msgstr ""
4674 #: winerror.mc:2631
4675 #, fuzzy
4676 msgid "No scrollbars\n"
4677 msgstr "traka za pomeranje"
4679 #: winerror.mc:2636
4680 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4681 msgstr ""
4683 #: winerror.mc:2641
4684 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4685 msgstr ""
4687 #: winerror.mc:2646
4688 msgid "No system resources\n"
4689 msgstr ""
4691 #: winerror.mc:2651
4692 msgid "No non-paged system resources\n"
4693 msgstr ""
4695 #: winerror.mc:2656
4696 msgid "No paged system resources\n"
4697 msgstr ""
4699 #: winerror.mc:2661
4700 msgid "No working set quota\n"
4701 msgstr ""
4703 #: winerror.mc:2666
4704 msgid "No page file quota\n"
4705 msgstr ""
4707 #: winerror.mc:2671
4708 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4709 msgstr ""
4711 #: winerror.mc:2676
4712 #, fuzzy
4713 msgid "Menu item not found\n"
4714 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4716 #: winerror.mc:2681
4717 #, fuzzy
4718 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4719 msgstr "Neispravni akreditivi"
4721 #: winerror.mc:2686
4722 msgid "Hook type not allowed\n"
4723 msgstr ""
4725 #: winerror.mc:2691
4726 msgid "Interactive window station required\n"
4727 msgstr ""
4729 #: winerror.mc:2696
4730 #, fuzzy
4731 msgid "Timeout\n"
4732 msgstr "Vreme isteka"
4734 #: winerror.mc:2701
4735 #, fuzzy
4736 msgid "Invalid monitor handle\n"
4737 msgstr "Neispravni akreditivi"
4739 #: winerror.mc:2706
4740 msgid "Event log file corrupt\n"
4741 msgstr ""
4743 #: winerror.mc:2711
4744 msgid "Event log can't start\n"
4745 msgstr ""
4747 #: winerror.mc:2716
4748 msgid "Event log file full\n"
4749 msgstr ""
4751 #: winerror.mc:2721
4752 msgid "Event log file changed\n"
4753 msgstr ""
4755 #: winerror.mc:2726
4756 #, fuzzy
4757 msgid "Installer service failed.\n"
4758 msgstr "Neispravni akreditivi"
4760 #: winerror.mc:2731
4761 #, fuzzy
4762 msgid "Installation aborted by user\n"
4763 msgstr "Instalacioni programi"
4765 #: winerror.mc:2736
4766 #, fuzzy
4767 msgid "Installation failure\n"
4768 msgstr "Instalacioni programi"
4770 #: winerror.mc:2741
4771 #, fuzzy
4772 msgid "Installation suspended\n"
4773 msgstr "Instalacioni programi"
4775 #: winerror.mc:2746
4776 #, fuzzy
4777 msgid "Unknown product\n"
4778 msgstr "Nepoznat izvor"
4780 #: winerror.mc:2751
4781 #, fuzzy
4782 msgid "Unknown feature\n"
4783 msgstr "Nepoznat izvor"
4785 #: winerror.mc:2756
4786 #, fuzzy
4787 msgid "Unknown component\n"
4788 msgstr "Nepoznat izvor"
4790 #: winerror.mc:2761
4791 #, fuzzy
4792 msgid "Unknown property\n"
4793 msgstr "Nepoznat izvor"
4795 #: winerror.mc:2766
4796 #, fuzzy
4797 msgid "Invalid handle state\n"
4798 msgstr "Neispravna sintaksa"
4800 #: winerror.mc:2771
4801 #, fuzzy
4802 msgid "Bad configuration\n"
4803 msgstr "Wine konfiguracija"
4805 #: winerror.mc:2776
4806 msgid "Index is missing\n"
4807 msgstr ""
4809 #: winerror.mc:2781
4810 #, fuzzy
4811 msgid "Installation source is missing\n"
4812 msgstr "nedostaje instalacija"
4814 #: winerror.mc:2786
4815 msgid "Wrong installation package version\n"
4816 msgstr ""
4818 #: winerror.mc:2791
4819 #, fuzzy
4820 msgid "Product uninstalled\n"
4821 msgstr "Korisnik je otkazan"
4823 #: winerror.mc:2796
4824 #, fuzzy
4825 msgid "Invalid query syntax\n"
4826 msgstr "Neispravna sintaksa"
4828 #: winerror.mc:2801
4829 #, fuzzy
4830 msgid "Invalid field\n"
4831 msgstr "Neispravna sintaksa"
4833 #: winerror.mc:2806
4834 msgid "Device removed\n"
4835 msgstr ""
4837 #: winerror.mc:2811
4838 #, fuzzy
4839 msgid "Installation already running\n"
4840 msgstr "Instalacioni programi"
4842 #: winerror.mc:2816
4843 msgid "Installation package failed to open\n"
4844 msgstr ""
4846 #: winerror.mc:2821
4847 #, fuzzy
4848 msgid "Installation package is invalid\n"
4849 msgstr "Instalacioni programi"
4851 #: winerror.mc:2826
4852 msgid "Installer user interface failed\n"
4853 msgstr ""
4855 #: winerror.mc:2831
4856 msgid "Failed to open installation log file\n"
4857 msgstr ""
4859 #: winerror.mc:2836
4860 #, fuzzy
4861 msgid "Installation language not supported\n"
4862 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
4864 #: winerror.mc:2841
4865 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4866 msgstr ""
4868 #: winerror.mc:2846
4869 #, fuzzy
4870 msgid "Installation package rejected\n"
4871 msgstr "Instalacioni programi"
4873 #: winerror.mc:2851
4874 msgid "Function could not be called\n"
4875 msgstr ""
4877 #: winerror.mc:2856
4878 #, fuzzy
4879 msgid "Function failed\n"
4880 msgstr "Očekivana funkcija"
4882 #: winerror.mc:2861
4883 #, fuzzy
4884 msgid "Invalid table\n"
4885 msgstr "Neispravna sintaksa"
4887 #: winerror.mc:2866
4888 msgid "Data type mismatch\n"
4889 msgstr ""
4891 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
4892 msgid "Unsupported type\n"
4893 msgstr ""
4895 #: winerror.mc:2876
4896 #, fuzzy
4897 msgid "Creation failed\n"
4898 msgstr "Otvori datoteku"
4900 #: winerror.mc:2881
4901 msgid "Temporary directory not writable\n"
4902 msgstr ""
4904 #: winerror.mc:2886
4905 #, fuzzy
4906 msgid "Installation platform not supported\n"
4907 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
4909 #: winerror.mc:2891
4910 #, fuzzy
4911 msgid "Installer not used\n"
4912 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4914 #: winerror.mc:2896
4915 #, fuzzy
4916 msgid "Failed to open the patch package\n"
4917 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
4919 #: winerror.mc:2901
4920 #, fuzzy
4921 msgid "Invalid patch package\n"
4922 msgstr "Neispravna sintaksa"
4924 #: winerror.mc:2906
4925 msgid "Unsupported patch package\n"
4926 msgstr ""
4928 #: winerror.mc:2911
4929 msgid "Another version is installed\n"
4930 msgstr ""
4932 #: winerror.mc:2916
4933 #, fuzzy
4934 msgid "Invalid command line\n"
4935 msgstr "Neispravna sintaksa"
4937 #: winerror.mc:2921
4938 msgid "Remote installation not allowed\n"
4939 msgstr ""
4941 #: winerror.mc:2926
4942 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
4943 msgstr ""
4945 #: winerror.mc:2931
4946 msgid "Invalid string binding\n"
4947 msgstr ""
4949 #: winerror.mc:2936
4950 msgid "Wrong kind of binding\n"
4951 msgstr ""
4953 #: winerror.mc:2941
4954 #, fuzzy
4955 msgid "Invalid binding\n"
4956 msgstr "Neispravna sintaksa"
4958 #: winerror.mc:2946
4959 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
4960 msgstr ""
4962 #: winerror.mc:2951
4963 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
4964 msgstr ""
4966 #: winerror.mc:2956
4967 #, fuzzy
4968 msgid "Invalid string UUID\n"
4969 msgstr "Neispravna sintaksa"
4971 #: winerror.mc:2961
4972 #, fuzzy
4973 msgid "Invalid endpoint format\n"
4974 msgstr "Neispravni akreditivi"
4976 #: winerror.mc:2966
4977 msgid "Invalid network address\n"
4978 msgstr ""
4980 #: winerror.mc:2971
4981 #, fuzzy
4982 msgid "No endpoint found\n"
4983 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4985 #: winerror.mc:2976
4986 #, fuzzy
4987 msgid "Invalid timeout value\n"
4988 msgstr "Neispravna sintaksa"
4990 #: winerror.mc:2981
4991 #, fuzzy
4992 msgid "Object UUID not found\n"
4993 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4995 #: winerror.mc:2986
4996 msgid "UUID already registered\n"
4997 msgstr ""
4999 #: winerror.mc:2991
5000 msgid "UUID type already registered\n"
5001 msgstr ""
5003 #: winerror.mc:2996
5004 msgid "Server already listening\n"
5005 msgstr ""
5007 #: winerror.mc:3001
5008 msgid "No protocol sequences registered\n"
5009 msgstr ""
5011 #: winerror.mc:3006
5012 msgid "RPC server not listening\n"
5013 msgstr ""
5015 #: winerror.mc:3011
5016 #, fuzzy
5017 msgid "Unknown manager type\n"
5018 msgstr "Nepoznata vrsta"
5020 #: winerror.mc:3016
5021 #, fuzzy
5022 msgid "Unknown interface\n"
5023 msgstr "Nepoznat izvor"
5025 #: winerror.mc:3021
5026 msgid "No bindings\n"
5027 msgstr ""
5029 #: winerror.mc:3026
5030 msgid "No protocol sequences\n"
5031 msgstr ""
5033 #: winerror.mc:3031
5034 msgid "Can't create endpoint\n"
5035 msgstr ""
5037 #: winerror.mc:3036
5038 #, fuzzy
5039 msgid "Out of resources\n"
5040 msgstr "Nema više memorije."
5042 #: winerror.mc:3041
5043 msgid "RPC server unavailable\n"
5044 msgstr ""
5046 #: winerror.mc:3046
5047 msgid "RPC server too busy\n"
5048 msgstr ""
5050 #: winerror.mc:3051
5051 #, fuzzy
5052 msgid "Invalid network options\n"
5053 msgstr "Neispravna sintaksa"
5055 #: winerror.mc:3056
5056 msgid "No RPC call active\n"
5057 msgstr ""
5059 #: winerror.mc:3061
5060 msgid "RPC call failed\n"
5061 msgstr ""
5063 #: winerror.mc:3066
5064 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5065 msgstr ""
5067 #: winerror.mc:3071
5068 #, fuzzy
5069 msgid "RPC protocol error\n"
5070 msgstr "Greška u protokolu"
5072 #: winerror.mc:3076
5073 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5074 msgstr ""
5076 #: winerror.mc:3086
5077 #, fuzzy
5078 msgid "Invalid tag\n"
5079 msgstr "Neispravna sintaksa"
5081 #: winerror.mc:3091
5082 msgid "Invalid array bounds\n"
5083 msgstr ""
5085 #: winerror.mc:3096
5086 msgid "No entry name\n"
5087 msgstr ""
5089 #: winerror.mc:3101
5090 #, fuzzy
5091 msgid "Invalid name syntax\n"
5092 msgstr "Neispravna sintaksa"
5094 #: winerror.mc:3106
5095 msgid "Unsupported name syntax\n"
5096 msgstr ""
5098 #: winerror.mc:3111
5099 #, fuzzy
5100 msgid "No network address\n"
5101 msgstr "Mrežno deljenje"
5103 #: winerror.mc:3116
5104 msgid "Duplicate endpoint\n"
5105 msgstr ""
5107 #: winerror.mc:3121
5108 #, fuzzy
5109 msgid "Unknown authentication type\n"
5110 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5112 #: winerror.mc:3126
5113 msgid "Maximum calls too low\n"
5114 msgstr ""
5116 #: winerror.mc:3131
5117 msgid "String too long\n"
5118 msgstr ""
5120 #: winerror.mc:3136
5121 msgid "Protocol sequence not found\n"
5122 msgstr ""
5124 #: winerror.mc:3141
5125 #, fuzzy
5126 msgid "Procedure number out of range\n"
5127 msgstr "Potpis je van dometa"
5129 #: winerror.mc:3146
5130 msgid "Binding has no authentication data\n"
5131 msgstr ""
5133 #: winerror.mc:3151
5134 #, fuzzy
5135 msgid "Unknown authentication service\n"
5136 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5138 #: winerror.mc:3156
5139 #, fuzzy
5140 msgid "Unknown authentication level\n"
5141 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5143 #: winerror.mc:3161
5144 #, fuzzy
5145 msgid "Invalid authentication identity\n"
5146 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
5148 #: winerror.mc:3166
5149 msgid "Unknown authorisation service\n"
5150 msgstr ""
5152 #: winerror.mc:3171
5153 #, fuzzy
5154 msgid "Invalid entry\n"
5155 msgstr "Neispravna sintaksa"
5157 #: winerror.mc:3176
5158 msgid "Can't perform operation\n"
5159 msgstr ""
5161 #: winerror.mc:3181
5162 msgid "Endpoints not registered\n"
5163 msgstr ""
5165 #: winerror.mc:3186
5166 msgid "Nothing to export\n"
5167 msgstr ""
5169 #: winerror.mc:3191
5170 msgid "Incomplete name\n"
5171 msgstr ""
5173 #: winerror.mc:3196
5174 #, fuzzy
5175 msgid "Invalid version option\n"
5176 msgstr "Neispravna sintaksa"
5178 #: winerror.mc:3201
5179 msgid "No more members\n"
5180 msgstr ""
5182 #: winerror.mc:3206
5183 #, fuzzy
5184 msgid "Not all objects unexported\n"
5185 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
5187 #: winerror.mc:3211
5188 #, fuzzy
5189 msgid "Interface not found\n"
5190 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5192 #: winerror.mc:3216
5193 #, fuzzy
5194 msgid "Entry already exists\n"
5195 msgstr "Port %s već postoji"
5197 #: winerror.mc:3221
5198 #, fuzzy
5199 msgid "Entry not found\n"
5200 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5202 #: winerror.mc:3226
5203 #, fuzzy
5204 msgid "Name service unavailable\n"
5205 msgstr "Dostupno"
5207 #: winerror.mc:3231
5208 msgid "Invalid network address family\n"
5209 msgstr ""
5211 #: winerror.mc:3236
5212 #, fuzzy
5213 msgid "Operation not supported\n"
5214 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
5216 #: winerror.mc:3241
5217 msgid "No security context available\n"
5218 msgstr ""
5220 #: winerror.mc:3246
5221 #, fuzzy
5222 msgid "RPCInternal error\n"
5223 msgstr "Greška u opsegu popisa"
5225 #: winerror.mc:3251
5226 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5227 msgstr ""
5229 #: winerror.mc:3256
5230 #, fuzzy
5231 msgid "Address error\n"
5232 msgstr "&Traka za navigaciju"
5234 #: winerror.mc:3261
5235 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5236 msgstr ""
5238 #: winerror.mc:3266
5239 msgid "Floating-point underflow\n"
5240 msgstr ""
5242 #: winerror.mc:3271
5243 msgid "Floating-point overflow\n"
5244 msgstr ""
5246 #: winerror.mc:3276
5247 msgid "No more entries\n"
5248 msgstr ""
5250 #: winerror.mc:3281
5251 msgid "Character translation table open failed\n"
5252 msgstr ""
5254 #: winerror.mc:3286
5255 msgid "Character translation table file too small\n"
5256 msgstr ""
5258 #: winerror.mc:3291
5259 msgid "Null context handle\n"
5260 msgstr ""
5262 #: winerror.mc:3296
5263 msgid "Context handle damaged\n"
5264 msgstr ""
5266 #: winerror.mc:3301
5267 msgid "Binding handle mismatch\n"
5268 msgstr ""
5270 #: winerror.mc:3306
5271 msgid "Cannot get call handle\n"
5272 msgstr ""
5274 #: winerror.mc:3311
5275 msgid "Null reference pointer\n"
5276 msgstr ""
5278 #: winerror.mc:3316
5279 #, fuzzy
5280 msgid "Enumeration value out of range\n"
5281 msgstr "Potpis je van dometa"
5283 #: winerror.mc:3321
5284 msgid "Byte count too small\n"
5285 msgstr ""
5287 #: winerror.mc:3326
5288 msgid "Bad stub data\n"
5289 msgstr ""
5291 #: winerror.mc:3331
5292 msgid "Invalid user buffer\n"
5293 msgstr ""
5295 #: winerror.mc:3336
5296 msgid "Unrecognised media\n"
5297 msgstr ""
5299 #: winerror.mc:3341
5300 msgid "No trust secret\n"
5301 msgstr ""
5303 #: winerror.mc:3346
5304 msgid "No trust SAM account\n"
5305 msgstr ""
5307 #: winerror.mc:3351
5308 msgid "Trusted domain failure\n"
5309 msgstr ""
5311 #: winerror.mc:3356
5312 msgid "Trusted relationship failure\n"
5313 msgstr ""
5315 #: winerror.mc:3361
5316 msgid "Trust logon failure\n"
5317 msgstr ""
5319 #: winerror.mc:3366
5320 msgid "RPC call already in progress\n"
5321 msgstr ""
5323 #: winerror.mc:3371
5324 msgid "NETLOGON is not started\n"
5325 msgstr ""
5327 #: winerror.mc:3376
5328 msgid "Account expired\n"
5329 msgstr ""
5331 #: winerror.mc:3381
5332 msgid "Redirector has open handles\n"
5333 msgstr ""
5335 #: winerror.mc:3386
5336 msgid "Printer driver already installed\n"
5337 msgstr ""
5339 #: winerror.mc:3391
5340 #, fuzzy
5341 msgid "Unknown port\n"
5342 msgstr "Nepoznat izvor"
5344 #: winerror.mc:3396
5345 #, fuzzy
5346 msgid "Unknown printer driver\n"
5347 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
5349 #: winerror.mc:3401
5350 #, fuzzy
5351 msgid "Unknown print processor\n"
5352 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
5354 #: winerror.mc:3406
5355 msgid "Invalid separator file\n"
5356 msgstr ""
5358 #: winerror.mc:3411
5359 #, fuzzy
5360 msgid "Invalid priority\n"
5361 msgstr "Neispravna sintaksa"
5363 #: winerror.mc:3416
5364 #, fuzzy
5365 msgid "Invalid printer name\n"
5366 msgstr "Neispravna sintaksa"
5368 #: winerror.mc:3421
5369 #, fuzzy
5370 msgid "Printer already exists\n"
5371 msgstr "Port %s već postoji"
5373 #: winerror.mc:3426
5374 #, fuzzy
5375 msgid "Invalid printer command\n"
5376 msgstr "Neispravna sintaksa"
5378 #: winerror.mc:3431
5379 #, fuzzy
5380 msgid "Invalid data type\n"
5381 msgstr "Neispravna sintaksa"
5383 #: winerror.mc:3436
5384 #, fuzzy
5385 msgid "Invalid environment\n"
5386 msgstr "Neispravna sintaksa"
5388 #: winerror.mc:3441
5389 msgid "No more bindings\n"
5390 msgstr ""
5392 #: winerror.mc:3446
5393 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5394 msgstr ""
5396 #: winerror.mc:3451
5397 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5398 msgstr ""
5400 #: winerror.mc:3456
5401 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5402 msgstr ""
5404 #: winerror.mc:3461
5405 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5406 msgstr ""
5408 #: winerror.mc:3466
5409 msgid "Server has open handles\n"
5410 msgstr ""
5412 #: winerror.mc:3471
5413 msgid "Resource data not found\n"
5414 msgstr ""
5416 #: winerror.mc:3476
5417 msgid "Resource type not found\n"
5418 msgstr ""
5420 #: winerror.mc:3481
5421 msgid "Resource name not found\n"
5422 msgstr ""
5424 #: winerror.mc:3486
5425 msgid "Resource language not found\n"
5426 msgstr ""
5428 #: winerror.mc:3491
5429 msgid "Not enough quota\n"
5430 msgstr ""
5432 #: winerror.mc:3496
5433 msgid "No interfaces\n"
5434 msgstr ""
5436 #: winerror.mc:3501
5437 msgid "RPC call cancelled\n"
5438 msgstr ""
5440 #: winerror.mc:3506
5441 #, fuzzy
5442 msgid "Binding incomplete\n"
5443 msgstr "Nije jos u programu"
5445 #: winerror.mc:3511
5446 msgid "RPC comm failure\n"
5447 msgstr ""
5449 #: winerror.mc:3516
5450 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5451 msgstr ""
5453 #: winerror.mc:3521
5454 msgid "No principal name registered\n"
5455 msgstr ""
5457 #: winerror.mc:3526
5458 msgid "Not an RPC error\n"
5459 msgstr ""
5461 #: winerror.mc:3531
5462 msgid "UUID is local only\n"
5463 msgstr ""
5465 #: winerror.mc:3536
5466 msgid "Security package error\n"
5467 msgstr ""
5469 #: winerror.mc:3541
5470 msgid "Thread not cancelled\n"
5471 msgstr ""
5473 #: winerror.mc:3546
5474 #, fuzzy
5475 msgid "Invalid handle operation\n"
5476 msgstr "Neispravna sintaksa"
5478 #: winerror.mc:3551
5479 msgid "Wrong serialising package version\n"
5480 msgstr ""
5482 #: winerror.mc:3556
5483 msgid "Wrong stub version\n"
5484 msgstr ""
5486 #: winerror.mc:3561
5487 #, fuzzy
5488 msgid "Invalid pipe object\n"
5489 msgstr "Neispravna sintaksa"
5491 #: winerror.mc:3566
5492 msgid "Wrong pipe order\n"
5493 msgstr ""
5495 #: winerror.mc:3571
5496 msgid "Wrong pipe version\n"
5497 msgstr ""
5499 #: winerror.mc:3576
5500 #, fuzzy
5501 msgid "Group member not found\n"
5502 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5504 #: winerror.mc:3581
5505 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5506 msgstr ""
5508 #: winerror.mc:3586
5509 #, fuzzy
5510 msgid "Invalid object\n"
5511 msgstr "Neispravna sintaksa"
5513 #: winerror.mc:3591
5514 #, fuzzy
5515 msgid "Invalid time\n"
5516 msgstr "Neispravna sintaksa"
5518 #: winerror.mc:3596
5519 #, fuzzy
5520 msgid "Invalid form name\n"
5521 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
5523 #: winerror.mc:3601
5524 msgid "Invalid form size\n"
5525 msgstr ""
5527 #: winerror.mc:3606
5528 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5529 msgstr ""
5531 #: winerror.mc:3611
5532 #, fuzzy
5533 msgid "Printer deleted\n"
5534 msgstr "Datum brisanja"
5536 #: winerror.mc:3616
5537 #, fuzzy
5538 msgid "Invalid printer state\n"
5539 msgstr "Neispravna sintaksa"
5541 #: winerror.mc:3621
5542 msgid "User must change password\n"
5543 msgstr ""
5545 #: winerror.mc:3626
5546 #, fuzzy
5547 msgid "Domain controller not found\n"
5548 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5550 #: winerror.mc:3631
5551 msgid "Account locked out\n"
5552 msgstr ""
5554 #: winerror.mc:3636
5555 #, fuzzy
5556 msgid "Invalid pixel format\n"
5557 msgstr "Neispravna sintaksa"
5559 #: winerror.mc:3641
5560 #, fuzzy
5561 msgid "Invalid driver\n"
5562 msgstr "Neispravna sintaksa"
5564 #: winerror.mc:3646
5565 #, fuzzy
5566 msgid "Invalid object resolver set\n"
5567 msgstr "Neispravna sintaksa"
5569 #: winerror.mc:3651
5570 msgid "Incomplete RPC send\n"
5571 msgstr ""
5573 #: winerror.mc:3656
5574 #, fuzzy
5575 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5576 msgstr "Neispravna sintaksa"
5578 #: winerror.mc:3661
5579 #, fuzzy
5580 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5581 msgstr "Neispravna sintaksa"
5583 #: winerror.mc:3666
5584 msgid "RPC pipe closed\n"
5585 msgstr ""
5587 #: winerror.mc:3671
5588 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5589 msgstr ""
5591 #: winerror.mc:3676
5592 msgid "No data on RPC pipe\n"
5593 msgstr ""
5595 #: winerror.mc:3681
5596 #, fuzzy
5597 msgid "No site name available\n"
5598 msgstr "Nedostupno; "
5600 #: winerror.mc:3686
5601 msgid "The file cannot be accessed\n"
5602 msgstr ""
5604 #: winerror.mc:3691
5605 #, fuzzy
5606 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5607 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5609 #: winerror.mc:3696
5610 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5611 msgstr ""
5613 #: winerror.mc:3701
5614 #, fuzzy
5615 msgid "Not all objects could be exported\n"
5616 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
5618 #: winerror.mc:3706
5619 #, fuzzy
5620 msgid "The interface could not be exported\n"
5621 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5623 #: winerror.mc:3711
5624 #, fuzzy
5625 msgid "The profile could not be added\n"
5626 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5628 #: winerror.mc:3716
5629 #, fuzzy
5630 msgid "The profile element could not be added\n"
5631 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5633 #: winerror.mc:3721
5634 #, fuzzy
5635 msgid "The profile element could not be removed\n"
5636 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5638 #: winerror.mc:3726
5639 #, fuzzy
5640 msgid "The group element could not be added\n"
5641 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5643 #: winerror.mc:3731
5644 #, fuzzy
5645 msgid "The group element could not be removed\n"
5646 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5648 #: winerror.mc:3736
5649 #, fuzzy
5650 msgid "The username could not be found\n"
5651 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5653 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5654 msgid "Local Port"
5655 msgstr "Lokalni port"
5657 #: localspl.rc:29
5658 msgid "Local Monitor"
5659 msgstr "Lokalni monitor"
5661 #: localui.rc:29
5662 msgid "'%s' is not a valid port name"
5663 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
5665 #: localui.rc:30
5666 msgid "Port %s already exists"
5667 msgstr "Port %s već postoji"
5669 #: localui.rc:31
5670 msgid "This port has no options to configure"
5671 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
5673 #: mapi32.rc:28
5674 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5675 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
5677 #: mapi32.rc:29
5678 msgid "Send Mail"
5679 msgstr "Pošalji poruku"
5681 #: mpr.rc:27
5682 msgid "Entire Network"
5683 msgstr "Cela mreža"
5685 #: mshtml.rc:31
5686 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5687 msgstr "HTML iscrtavanje je onemogućeno."
5689 #: mshtml.rc:32
5690 msgid "HTML Document"
5691 msgstr "HTML dokument"
5693 #: mshtml.rc:26
5694 msgid "Downloading from %s..."
5695 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
5697 #: mshtml.rc:25
5698 msgid "Done"
5699 msgstr "Završeno"
5701 #: msi.rc:27
5702 msgid ""
5703 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5704 "file path and try again."
5705 msgstr ""
5706 "Instalacioni paket ne može biti otvoren.  Proverite putanju datoteke i "
5707 "pokušajte ponovo."
5709 #: msi.rc:28
5710 msgid "path %s not found"
5711 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5713 #: msi.rc:29
5714 msgid "insert disk %s"
5715 msgstr "Ubacite disk %s"
5717 #: msi.rc:30
5718 #, fuzzy
5719 msgid ""
5720 "Windows Installer %s\n"
5721 "\n"
5722 "Usage:\n"
5723 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5724 "\n"
5725 "Install a product:\n"
5726 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5727 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5728 "\t/a package [property]\n"
5729 "Repair an installation:\n"
5730 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5731 "Uninstall a product:\n"
5732 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5733 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5734 "Advertise a product:\n"
5735 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5736 "Apply a patch:\n"
5737 "\t/p patch_package [property]\n"
5738 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5739 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5740 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5741 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5742 "Register MSI Service:\n"
5743 "\t/y\n"
5744 "Unregister MSI Service:\n"
5745 "\t/z\n"
5746 "Display this help:\n"
5747 "\t/help\n"
5748 "\t/?\n"
5749 msgstr ""
5750 "Windows instalacija programa %s\n"
5751 "\n"
5752 "Upotreba:\n"
5753 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
5754 "\n"
5755 "Instalacija proizvoda:\n"
5756 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
5757 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
5758 "\t/a paket [svojina]\n"
5759 "Popravka instalacije:\n"
5760 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
5761 "Uklanjanje proizvoda:\n"
5762 "\t/deinstalacija {paket|kôd} [svojina]\n"
5763 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
5764 "Reklama proizvoda:\n"
5765 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
5766 "Primena zakrpe:\n"
5767 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
5768 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
5769 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
5770 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
5771 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5772 "Registracija MSI usluge:\n"
5773 "\t/y\n"
5774 "Odjava MSI usluge:\n"
5775 "\t/z\n"
5776 "Prikaži pomoć:\n"
5777 "\t/pomoć\n"
5778 "\t/?\n"
5780 #: msi.rc:57
5781 msgid "enter which folder contains %s"
5782 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
5784 #: msi.rc:58
5785 msgid "install source for feature missing"
5786 msgstr "nedostaje instalacija"
5788 #: msi.rc:59
5789 msgid "network drive for feature missing"
5790 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
5792 #: msi.rc:60
5793 msgid "feature from:"
5794 msgstr "mogućnost od:"
5796 #: msi.rc:61
5797 msgid "choose which folder contains %s"
5798 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
5800 #: msrle32.rc:28
5801 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5802 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
5804 #: msrle32.rc:29
5805 msgid ""
5806 "Wine MS-RLE video codec\n"
5807 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5808 msgstr ""
5809 "Wine MS-RLE video kodek\n"
5810 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
5812 #: msvfw32.rc:25
5813 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5814 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
5816 #: msvidc32.rc:26
5817 msgid "Wine Video 1 video codec"
5818 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
5820 #: oleacc.rc:27
5821 msgid "unknown object"
5822 msgstr "unknown object"
5824 #: oleacc.rc:28
5825 msgid "title bar"
5826 msgstr "naslovna linija"
5828 #: oleacc.rc:29
5829 msgid "menu bar"
5830 msgstr "linija menija"
5832 #: oleacc.rc:30
5833 msgid "scroll bar"
5834 msgstr "traka za pomeranje"
5836 #: oleacc.rc:31
5837 msgid "grip"
5838 msgstr "ručka"
5840 #: oleacc.rc:32
5841 msgid "sound"
5842 msgstr "zvuk"
5844 #: oleacc.rc:33
5845 msgid "cursor"
5846 msgstr "kursor"
5848 #: oleacc.rc:34
5849 msgid "caret"
5850 msgstr "kursor"
5852 #: oleacc.rc:35
5853 msgid "alert"
5854 msgstr "upozorenje"
5856 #: oleacc.rc:36
5857 msgid "window"
5858 msgstr "prozor"
5860 #: oleacc.rc:37
5861 msgid "client"
5862 msgstr "klijent"
5864 #: oleacc.rc:38
5865 msgid "popup menu"
5866 msgstr "iskačući meni"
5868 #: oleacc.rc:39
5869 msgid "menu item"
5870 msgstr "stavka menija"
5872 #: oleacc.rc:40
5873 msgid "tool tip"
5874 msgstr "oblačić"
5876 #: oleacc.rc:41
5877 msgid "application"
5878 msgstr "program"
5880 #: oleacc.rc:42
5881 msgid "document"
5882 msgstr "dokument"
5884 #: oleacc.rc:43
5885 msgid "pane"
5886 msgstr "okvir"
5888 #: oleacc.rc:44
5889 msgid "chart"
5890 msgstr "grafikon"
5892 #: oleacc.rc:45
5893 msgid "dialog"
5894 msgstr "prozorče"
5896 #: oleacc.rc:46
5897 msgid "border"
5898 msgstr "granica"
5900 #: oleacc.rc:47
5901 msgid "grouping"
5902 msgstr "grupisanje"
5904 #: oleacc.rc:48
5905 msgid "separator"
5906 msgstr "razdvajač"
5908 #: oleacc.rc:49
5909 msgid "tool bar"
5910 msgstr "alatnica"
5912 #: oleacc.rc:50
5913 msgid "status bar"
5914 msgstr "linija stanja"
5916 #: oleacc.rc:51
5917 msgid "table"
5918 msgstr "tabela"
5920 #: oleacc.rc:52
5921 msgid "column header"
5922 msgstr "zaglavlje kolone"
5924 #: oleacc.rc:53
5925 msgid "row header"
5926 msgstr "zaglavlje reda"
5928 #: oleacc.rc:54
5929 msgid "column"
5930 msgstr "kolona"
5932 #: oleacc.rc:55
5933 msgid "row"
5934 msgstr "red"
5936 #: oleacc.rc:56
5937 msgid "cell"
5938 msgstr "ćelija"
5940 #: oleacc.rc:57
5941 msgid "link"
5942 msgstr "veza"
5944 #: oleacc.rc:58
5945 msgid "help balloon"
5946 msgstr "pomoćni oblačić"
5948 #: oleacc.rc:59
5949 msgid "character"
5950 msgstr "znak"
5952 #: oleacc.rc:60
5953 msgid "list"
5954 msgstr "spisak"
5956 #: oleacc.rc:61
5957 msgid "list item"
5958 msgstr "spisak stavki"
5960 #: oleacc.rc:62
5961 msgid "outline"
5962 msgstr "kontura"
5964 #: oleacc.rc:63
5965 msgid "outline item"
5966 msgstr "stavka konture"
5968 #: oleacc.rc:64
5969 msgid "page tab"
5970 msgstr "jezičak strane"
5972 #: oleacc.rc:65
5973 msgid "property page"
5974 msgstr "svojstva strane"
5976 #: oleacc.rc:66
5977 msgid "indicator"
5978 msgstr "pokazivač"
5980 #: oleacc.rc:67
5981 msgid "graphic"
5982 msgstr "grafika"
5984 #: oleacc.rc:68
5985 msgid "static text"
5986 msgstr "statičan tekst"
5988 #: oleacc.rc:69
5989 msgid "text"
5990 msgstr "tekst"
5992 #: oleacc.rc:70
5993 msgid "push button"
5994 msgstr "prekidač dugme"
5996 #: oleacc.rc:71
5997 msgid "check button"
5998 msgstr "dugme za označavanje"
6000 #: oleacc.rc:72
6001 msgid "radio button"
6002 msgstr "isključivo dugme"
6004 #: oleacc.rc:73
6005 msgid "combo box"
6006 msgstr "kombinovani spisak"
6008 #: oleacc.rc:74
6009 msgid "drop down"
6010 msgstr "padajući meni"
6012 #: oleacc.rc:75
6013 msgid "progress bar"
6014 msgstr "linija toka"
6016 #: oleacc.rc:76
6017 msgid "dial"
6018 msgstr "pozovi"
6020 #: oleacc.rc:77
6021 msgid "hot key field"
6022 msgstr "polje za prečice"
6024 #: oleacc.rc:78
6025 msgid "slider"
6026 msgstr "klizač"
6028 #: oleacc.rc:79
6029 msgid "spin box"
6030 msgstr "vrteće dugme"
6032 #: oleacc.rc:80
6033 msgid "diagram"
6034 msgstr "dijagram"
6036 #: oleacc.rc:81
6037 msgid "animation"
6038 msgstr "animacija"
6040 #: oleacc.rc:82
6041 msgid "equation"
6042 msgstr "jednačina"
6044 #: oleacc.rc:83
6045 msgid "drop down button"
6046 msgstr "padajuće dugme"
6048 #: oleacc.rc:84
6049 msgid "menu button"
6050 msgstr "dugme menija"
6052 #: oleacc.rc:85
6053 msgid "grid drop down button"
6054 msgstr "umreži padajuće dugme"
6056 #: oleacc.rc:86
6057 msgid "white space"
6058 msgstr "razmak"
6060 #: oleacc.rc:87
6061 msgid "page tab list"
6062 msgstr "spisak listova"
6064 #: oleacc.rc:88
6065 msgid "clock"
6066 msgstr "časovnik"
6068 #: oleacc.rc:89
6069 msgid "split button"
6070 msgstr "dugme za deljenje"
6072 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6073 msgid "IP address"
6074 msgstr "IP adresa"
6076 #: oleacc.rc:91
6077 msgid "outline button"
6078 msgstr "kontura dugme"
6080 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6081 msgid "True"
6082 msgstr "Tačno"
6084 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6085 msgid "False"
6086 msgstr "Netačno"
6088 #: oleaut32.rc:31
6089 msgid "On"
6090 msgstr "Uključeno"
6092 #: oleaut32.rc:32
6093 msgid "Off"
6094 msgstr "Isključeno"
6096 #: oledlg.rc:25
6097 msgid "Insert a new %s object into your document"
6098 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
6100 #: oledlg.rc:26
6101 msgid ""
6102 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6103 "may activate it using the program which created it."
6104 msgstr ""
6105 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
6106 "koristeći program koji ga je napravio."
6108 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:193
6109 #, fuzzy
6110 msgid "Browse"
6111 msgstr ""
6112 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6113 "Potraži\n"
6114 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6115 "Razgledaj"
6117 #: oledlg.rc:28
6118 msgid ""
6119 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6120 "control."
6121 msgstr ""
6122 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
6124 #: oledlg.rc:29
6125 msgid "Add Control"
6126 msgstr "Dodaj kontrolu"
6128 #: oledlg.rc:34
6129 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6130 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
6132 #: oledlg.rc:35
6133 msgid ""
6134 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6135 "activate it using %s."
6136 msgstr ""
6137 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
6138 "%s."
6140 #: oledlg.rc:36
6141 msgid ""
6142 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6143 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6144 msgstr ""
6145 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
6146 "%s.  Biće prikazano kao ikonica."
6148 #: oledlg.rc:37
6149 msgid ""
6150 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6151 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6152 "your document."
6153 msgstr ""
6154 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s.  Podaci su povezani s izvorišnom "
6155 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
6157 #: oledlg.rc:38
6158 msgid ""
6159 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6160 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6161 "in your document."
6162 msgstr ""
6163 "Umeće sliku iz ostave u dokument.  Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
6164 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
6166 #: oledlg.rc:39
6167 msgid ""
6168 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6169 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6170 "be reflected in your document."
6171 msgstr ""
6172 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave.  Prečica je povezana s "
6173 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
6175 #: oledlg.rc:40
6176 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6177 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
6179 #: oledlg.rc:41
6180 msgid "Unknown Type"
6181 msgstr "Nepoznata vrsta"
6183 #: oledlg.rc:42
6184 msgid "Unknown Source"
6185 msgstr "Nepoznat izvor"
6187 #: oledlg.rc:43
6188 msgid "the program which created it"
6189 msgstr "program koji ga je napravio"
6191 #: sane.rc:31
6192 msgctxt "unit: pixels"
6193 msgid "px"
6194 msgstr "px"
6196 #: sane.rc:32
6197 msgctxt "unit: bits"
6198 msgid "b"
6199 msgstr "b"
6201 #: sane.rc:34
6202 msgctxt "unit: dots/inch"
6203 msgid "dpi"
6204 msgstr "tpi"
6206 #: sane.rc:35
6207 msgctxt "unit: percent"
6208 msgid "%"
6209 msgstr "%"
6211 #: sane.rc:36
6212 msgctxt "unit: microseconds"
6213 msgid "us"
6214 msgstr "µs"
6216 #: setupapi.rc:28
6217 msgid "The file '%s' on %s is needed"
6218 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
6220 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6221 msgid "Unknown"
6222 msgstr "Nepoznato"
6224 #: setupapi.rc:30
6225 msgid "Copy files from:"
6226 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
6228 #: setupapi.rc:31
6229 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6230 msgstr ""
6231 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
6233 #: shdoclc.rc:39
6234 msgid "F&orward"
6235 msgstr "N&apred"
6237 #: shdoclc.rc:41
6238 msgid "&Save Background As..."
6239 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
6241 #: shdoclc.rc:42
6242 msgid "Set As Back&ground"
6243 msgstr "Postavi kao pozadinu"
6245 #: shdoclc.rc:43
6246 msgid "&Copy Background"
6247 msgstr "&Umnoži pozadinu"
6249 #: shdoclc.rc:44
6250 msgid "Set as &Desktop Item"
6251 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
6253 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6254 msgid "Select &All"
6255 msgstr "Izaberi &sve"
6257 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6258 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6259 msgid "&Paste"
6260 msgstr "&Ubaci"
6262 #: shdoclc.rc:49
6263 msgid "Create Shor&tcut"
6264 msgstr "Napravi &prečicu"
6266 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6267 msgid "Add to &Favorites..."
6268 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
6270 #: shdoclc.rc:51
6271 msgid "&View Source"
6272 msgstr "&Prikaži izvor"
6274 #: shdoclc.rc:53
6275 msgid "&Encoding"
6276 msgstr "&Kodni raspored"
6278 #: shdoclc.rc:55
6279 msgid "Pr&int"
6280 msgstr "&Štampaj"
6282 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6283 msgid "&Open Link"
6284 msgstr "&Otvori vezu"
6286 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6287 msgid "Open Link in &New Window"
6288 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
6290 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6291 msgid "Save Target &As..."
6292 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
6294 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6295 msgid "&Print Target"
6296 msgstr "&Štampaj objekat"
6298 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6299 msgid "S&how Picture"
6300 msgstr "&Prikaži sliku"
6302 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6303 msgid "&Save Picture As..."
6304 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
6306 #: shdoclc.rc:70
6307 msgid "&E-mail Picture..."
6308 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
6310 #: shdoclc.rc:71
6311 msgid "Pr&int Picture..."
6312 msgstr "Štampaj &sliku..."
6314 #: shdoclc.rc:72
6315 msgid "&Go to My Pictures"
6316 msgstr "Pređi na &fotografije"
6318 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6319 msgid "Set as Back&ground"
6320 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
6322 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6323 msgid "Set as &Desktop Item..."
6324 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
6326 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6327 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6328 msgid "Cu&t"
6329 msgstr "&Iseci"
6331 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6332 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6333 #: wordpad.rc:102
6334 msgid "&Copy"
6335 msgstr "&Umnoži"
6337 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6338 msgid "Copy Shor&tcut"
6339 msgstr "Umnoži &prečicu"
6341 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6342 msgid "P&roperties"
6343 msgstr "&Svojstva"
6345 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6346 #, fuzzy
6347 msgid "&Undo"
6348 msgstr ""
6349 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6350 "&Opozovi\n"
6351 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6352 "&Opozivi"
6354 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6355 msgid "&Delete"
6356 msgstr "Iz&briši"
6358 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6359 #, fuzzy
6360 msgid "&Select"
6361 msgstr ""
6362 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6363 "&Izbor\n"
6364 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6365 "&Izaberi"
6367 #: shdoclc.rc:102
6368 msgid "&Cell"
6369 msgstr "&Ćelija"
6371 #: shdoclc.rc:103
6372 msgid "&Row"
6373 msgstr "&Red"
6375 #: shdoclc.rc:104
6376 msgid "&Column"
6377 msgstr "&Kolona"
6379 #: shdoclc.rc:105
6380 msgid "&Table"
6381 msgstr "&Tabela"
6383 #: shdoclc.rc:108
6384 msgid "&Cell Properties"
6385 msgstr "Svojstva &ćelije"
6387 #: shdoclc.rc:109
6388 msgid "&Table Properties"
6389 msgstr "Svojstva &tabele"
6391 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6392 msgid "Paste"
6393 msgstr "Ubaci"
6395 #: shdoclc.rc:118
6396 msgid "&Print"
6397 msgstr "&Štampaj"
6399 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6400 msgid "&Open"
6401 msgstr "&Otvori"
6403 #: shdoclc.rc:125
6404 msgid "Open in &New Window"
6405 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
6407 #: shdoclc.rc:129
6408 msgid "Cut"
6409 msgstr "Iseci"
6411 #: shdoclc.rc:152
6412 msgid "&Save Video As..."
6413 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
6415 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6416 msgid "Play"
6417 msgstr "Reprodukuj"
6419 #: shdoclc.rc:189
6420 msgid "Rewind"
6421 msgstr "Premotaj"
6423 #: shdoclc.rc:196
6424 msgid "Trace Tags"
6425 msgstr "Prateće oznake"
6427 #: shdoclc.rc:197
6428 msgid "Resource Failures"
6429 msgstr "Neuspesi resursa"
6431 #: shdoclc.rc:198
6432 msgid "Dump Tracking Info"
6433 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
6435 #: shdoclc.rc:199
6436 msgid "Debug Break"
6437 msgstr "Prekid"
6439 #: shdoclc.rc:200
6440 msgid "Debug View"
6441 msgstr "Prikaz"
6443 #: shdoclc.rc:201
6444 msgid "Dump Tree"
6445 msgstr "Ispiši stablo"
6447 #: shdoclc.rc:202
6448 msgid "Dump Lines"
6449 msgstr "Ispiši linije"
6451 #: shdoclc.rc:203
6452 msgid "Dump DisplayTree"
6453 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
6455 #: shdoclc.rc:204
6456 msgid "Dump FormatCaches"
6457 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
6459 #: shdoclc.rc:205
6460 msgid "Dump LayoutRects"
6461 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
6463 #: shdoclc.rc:206
6464 msgid "Memory Monitor"
6465 msgstr "Nadgledanje memorije"
6467 #: shdoclc.rc:207
6468 msgid "Performance Meters"
6469 msgstr "Merač performansi"
6471 #: shdoclc.rc:208
6472 msgid "Save HTML"
6473 msgstr "Sačuvaj HTML"
6475 #: shdoclc.rc:210
6476 msgid "&Browse View"
6477 msgstr "&Razgledanje"
6479 #: shdoclc.rc:211
6480 msgid "&Edit View"
6481 msgstr "&Uređivanje"
6483 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6484 msgid "Scroll Here"
6485 msgstr "Klizaj ovde"
6487 #: shdoclc.rc:218
6488 msgid "Top"
6489 msgstr "Vrh"
6491 #: shdoclc.rc:219
6492 msgid "Bottom"
6493 msgstr "Dno"
6495 #: shdoclc.rc:221
6496 msgid "Page Up"
6497 msgstr "Nagore"
6499 #: shdoclc.rc:222
6500 msgid "Page Down"
6501 msgstr "Nadole"
6503 #: shdoclc.rc:224
6504 msgid "Scroll Up"
6505 msgstr "Pomeri nagore"
6507 #: shdoclc.rc:225
6508 msgid "Scroll Down"
6509 msgstr "Pomeri nadole"
6511 #: shdoclc.rc:232
6512 msgid "Left Edge"
6513 msgstr "Leva ivica"
6515 #: shdoclc.rc:233
6516 msgid "Right Edge"
6517 msgstr "Desna ivica"
6519 #: shdoclc.rc:235
6520 msgid "Page Left"
6521 msgstr "Nalevo"
6523 #: shdoclc.rc:236
6524 msgid "Page Right"
6525 msgstr "Nadesno"
6527 #: shdoclc.rc:238
6528 msgid "Scroll Left"
6529 msgstr "Pomeri nalevo"
6531 #: shdoclc.rc:239
6532 msgid "Scroll Right"
6533 msgstr "Pomeri nadesno"
6535 #: shdoclc.rc:25
6536 msgid "Wine Internet Explorer"
6537 msgstr "Wine Internet Explorer"
6539 #: shdoclc.rc:30
6540 msgid "&w&bPage &p"
6541 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
6543 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6544 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6545 msgid "Lar&ge Icons"
6546 msgstr "&Velike ikonice"
6548 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6549 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6550 msgid "S&mall Icons"
6551 msgstr "&Male ikonice"
6553 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6554 msgid "&List"
6555 msgstr "&Spisak"
6557 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6558 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6559 msgid "&Details"
6560 msgstr "&Detalji"
6562 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6563 msgid "Arrange &Icons"
6564 msgstr "Poređaj &ikonice"
6566 #: shell32.rc:50
6567 msgid "By &Name"
6568 msgstr "Po &nazivu"
6570 #: shell32.rc:51
6571 msgid "By &Type"
6572 msgstr "Po &vrsti"
6574 #: shell32.rc:52
6575 msgid "By &Size"
6576 msgstr "Po &veličini"
6578 #: shell32.rc:53
6579 msgid "By &Date"
6580 msgstr "Po &datumu"
6582 #: shell32.rc:55
6583 msgid "&Auto Arrange"
6584 msgstr "&Automatski poređaj"
6586 #: shell32.rc:57
6587 msgid "Line up Icons"
6588 msgstr "Poravnaj ikonice"
6590 #: shell32.rc:62
6591 msgid "Paste as Link"
6592 msgstr "Ubaci kao vezu"
6594 #: shell32.rc:64
6595 msgid "New"
6596 msgstr "Novo"
6598 #: shell32.rc:66
6599 msgid "New &Folder"
6600 msgstr "Nova &fascikla"
6602 #: shell32.rc:67
6603 msgid "New &Link"
6604 msgstr "Nova &veza"
6606 #: shell32.rc:71
6607 msgid "Properties"
6608 msgstr "Svojstva"
6610 #: shell32.rc:82
6611 #, fuzzy
6612 msgctxt "recycle bin"
6613 msgid "&Restore"
6614 msgstr "&Povrati"
6616 #: shell32.rc:83
6617 msgid "&Erase"
6618 msgstr ""
6620 #: shell32.rc:95
6621 msgid "E&xplore"
6622 msgstr "&Pretraži"
6624 #: shell32.rc:98
6625 msgid "C&ut"
6626 msgstr "&Iseci"
6628 #: shell32.rc:101
6629 msgid "Create &Link"
6630 msgstr "Napravi &vezu"
6632 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6633 msgid "&Rename"
6634 msgstr "Pr&eimenuj"
6636 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6637 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6638 #, fuzzy
6639 msgid "E&xit"
6640 msgstr ""
6641 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6642 "&Izlaz\n"
6643 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6644 "I&zlaz"
6646 #: shell32.rc:127
6647 #, fuzzy
6648 msgid "&About Control Panel"
6649 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
6651 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:112
6652 msgid "Size"
6653 msgstr "Veličina"
6655 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6656 msgid "Type"
6657 msgstr "Vrsta"
6659 #: shell32.rc:137
6660 msgid "Modified"
6661 msgstr "Izmenjeno"
6663 #: shell32.rc:138 winefile.rc:118
6664 msgid "Attributes"
6665 msgstr "Osobine"
6667 #: shell32.rc:140
6668 msgid "Size available"
6669 msgstr "Dostupno"
6671 #: shell32.rc:142
6672 msgid "Comments"
6673 msgstr "Komentari"
6675 #: shell32.rc:143
6676 msgid "Owner"
6677 msgstr "Vlasnik"
6679 #: shell32.rc:144
6680 msgid "Group"
6681 msgstr "Grupa"
6683 #: shell32.rc:145
6684 msgid "Original location"
6685 msgstr "Originalna lokacija"
6687 #: shell32.rc:146
6688 msgid "Date deleted"
6689 msgstr "Datum brisanja"
6691 #: shell32.rc:156
6692 msgid "Control Panel"
6693 msgstr "Upravljački panel"
6695 #: shell32.rc:163
6696 msgid "Select"
6697 msgstr "Izaberi"
6699 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6700 msgid "Open"
6701 msgstr "Otvori"
6703 #: shell32.rc:185
6704 msgid "Restart"
6705 msgstr "Ponovno pokretanje"
6707 #: shell32.rc:186
6708 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6709 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
6711 #: shell32.rc:187
6712 msgid "Shutdown"
6713 msgstr "Gašenje"
6715 #: shell32.rc:188
6716 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6717 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
6719 #: shell32.rc:198
6720 msgid "Start Menu\\Programs"
6721 msgstr "„Start“ meni\\Programi"
6723 #: shell32.rc:200
6724 msgid "Favorites"
6725 msgstr "Omiljeno"
6727 #: shell32.rc:201
6728 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6729 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Pokretanje"
6731 #: shell32.rc:202
6732 msgid "Recent"
6733 msgstr "Skorašnje"
6735 #: shell32.rc:203
6736 msgid "SendTo"
6737 msgstr "Pošalji u"
6739 #: shell32.rc:204
6740 msgid "Start Menu"
6741 msgstr "„Start“ meni"
6743 #: shell32.rc:205
6744 msgid "My Music"
6745 msgstr "Muzika"
6747 #: shell32.rc:206
6748 msgid "My Videos"
6749 msgstr "Video snimci"
6751 #: shell32.rc:207
6752 #, fuzzy
6753 msgctxt "directory"
6754 msgid "Desktop"
6755 msgstr "Radna površina"
6757 #: shell32.rc:208
6758 msgid "NetHood"
6759 msgstr "Internet"
6761 #: shell32.rc:209
6762 msgid "Templates"
6763 msgstr "Šabloni"
6765 #: shell32.rc:210
6766 msgid "Application Data"
6767 msgstr "Programski podaci"
6769 #: shell32.rc:211
6770 msgid "PrintHood"
6771 msgstr "Štampači"
6773 #: shell32.rc:212
6774 msgid "Local Settings\\Application Data"
6775 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci"
6777 #: shell32.rc:213
6778 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6779 msgstr "Lokalne postavke\\Privremene internet datoteke"
6781 #: shell32.rc:214
6782 msgid "Cookies"
6783 msgstr "Kolačići"
6785 #: shell32.rc:215
6786 msgid "Local Settings\\History"
6787 msgstr "Lokalne postavke\\Istorijat"
6789 #: shell32.rc:216
6790 msgid "Program Files"
6791 msgstr "Programi"
6793 #: shell32.rc:218
6794 msgid "My Pictures"
6795 msgstr "Slike"
6797 #: shell32.rc:219
6798 msgid "Program Files\\Common Files"
6799 msgstr "Programi\\Zajedničke datoteke"
6801 #: shell32.rc:221 shell32.rc:147 shell32.rc:243
6802 msgid "Documents"
6803 msgstr "Dokumenti"
6805 #: shell32.rc:222
6806 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6807 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
6809 #: shell32.rc:223
6810 msgid "Music"
6811 msgstr "Muzika"
6813 #: shell32.rc:224
6814 msgid "Pictures"
6815 msgstr "Slike"
6817 #: shell32.rc:225
6818 msgid "Videos"
6819 msgstr "Video snimci"
6821 #: shell32.rc:226
6822 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6823 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci\\Microsoft\\CD rezanje"
6825 #: shell32.rc:217
6826 msgid "Program Files (x86)"
6827 msgstr "Programi (x86)"
6829 #: shell32.rc:220
6830 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6831 msgstr "Programi (x86)\\Zajedničke datoteke"
6833 #: shell32.rc:227
6834 msgid "Contacts"
6835 msgstr "Kontakti"
6837 #: shell32.rc:228 winefile.rc:117
6838 msgid "Links"
6839 msgstr "Veze"
6841 #: shell32.rc:229
6842 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6843 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
6845 #: shell32.rc:230
6846 msgid "Music\\Playlists"
6847 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
6849 #: shell32.rc:231 shell32.rc:244
6850 msgid "Downloads"
6851 msgstr "Prijemi"
6853 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
6854 msgid "Status"
6855 msgstr "Stanje"
6857 #: shell32.rc:149
6858 msgid "Location"
6859 msgstr "Lokacija"
6861 #: shell32.rc:150
6862 msgid "Model"
6863 msgstr "Model"
6865 #: shell32.rc:232
6866 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6867 msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6869 #: shell32.rc:233
6870 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6871 msgstr "Microsoft\\Windows\\Biblioteke"
6873 #: shell32.rc:234
6874 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6875 msgstr "Microsoft\\Windows\\Melodije"
6877 #: shell32.rc:235
6878 msgid "Music\\Sample Music"
6879 msgstr "Muzika\\Primerci"
6881 #: shell32.rc:236
6882 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6883 msgstr "Slike\\Primerci"
6885 #: shell32.rc:237
6886 msgid "Music\\Sample Playlists"
6887 msgstr "Muzika\\Primerci"
6889 #: shell32.rc:238
6890 msgid "Videos\\Sample Videos"
6891 msgstr "Video snimci\\Primerci"
6893 #: shell32.rc:239
6894 msgid "Saved Games"
6895 msgstr "Sačuvane igre"
6897 #: shell32.rc:240
6898 msgid "Searches"
6899 msgstr "Pretrage"
6901 #: shell32.rc:241
6902 msgid "Users"
6903 msgstr "Korisnici"
6905 #: shell32.rc:242
6906 msgid "OEM Links"
6907 msgstr "OEM veze"
6909 #: shell32.rc:245
6910 msgid "AppData\\LocalLow"
6911 msgstr "AppData\\LocalLow"
6913 #: shell32.rc:166
6914 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
6915 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
6917 #: shell32.rc:167
6918 msgid "Error during creation of a new folder"
6919 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
6921 #: shell32.rc:168
6922 msgid "Confirm file deletion"
6923 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
6925 #: shell32.rc:169
6926 msgid "Confirm folder deletion"
6927 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
6929 #: shell32.rc:170
6930 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
6931 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
6933 #: shell32.rc:171
6934 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
6935 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
6937 #: shell32.rc:178
6938 msgid "Confirm file overwrite"
6939 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
6941 #: shell32.rc:177
6942 msgid ""
6943 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
6944 "\n"
6945 "Do you want to replace it?"
6946 msgstr ""
6947 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
6948 "\n"
6949 "Želite li da je zamenite?"
6951 #: shell32.rc:172
6952 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
6953 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
6955 #: shell32.rc:174
6956 msgid ""
6957 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
6958 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
6960 #: shell32.rc:173
6961 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
6962 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
6964 #: shell32.rc:175
6965 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
6966 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
6968 #: shell32.rc:176
6969 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
6970 msgstr ""
6971 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
6973 #: shell32.rc:179
6974 msgid ""
6975 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
6976 "\n"
6977 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
6978 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
6979 "the folder?"
6980 msgstr ""
6981 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
6982 "\n"
6983 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
6984 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
6985 "umnožite\n"
6986 "fasciklu?"
6988 #: shell32.rc:247
6989 msgid "New Folder"
6990 msgstr "Nova fascikla"
6992 #: shell32.rc:249
6993 msgid "Wine Control Panel"
6994 msgstr "Wine upravljački panel"
6996 #: shell32.rc:191
6997 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
6998 msgstr ""
6999 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
7000 "greška)"
7002 #: shell32.rc:192
7003 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7004 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
7006 #: shell32.rc:194
7007 msgid "Executable files (*.exe)"
7008 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
7010 #: shell32.rc:253
7011 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7012 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
7014 #: shell32.rc:255
7015 #, fuzzy
7016 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7017 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
7019 #: shell32.rc:256
7020 #, fuzzy
7021 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7022 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
7024 #: shell32.rc:257
7025 #, fuzzy
7026 msgid "Confirm deletion"
7027 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
7029 #: shell32.rc:258
7030 #, fuzzy
7031 msgid ""
7032 "A file already exists at the path %1.\n"
7033 "\n"
7034 "Do you want to replace it?"
7035 msgstr ""
7036 "Datoteka već postoji.\n"
7037 "Želite li da je zamenite?"
7039 #: shell32.rc:259
7040 #, fuzzy
7041 msgid ""
7042 "A folder already exists at the path %1.\n"
7043 "\n"
7044 "Do you want to replace it?"
7045 msgstr ""
7046 "Datoteka već postoji.\n"
7047 "Želite li da je zamenite?"
7049 #: shell32.rc:260
7050 #, fuzzy
7051 msgid "Confirm overwrite"
7052 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
7054 #: shell32.rc:277
7055 msgid ""
7056 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7057 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7058 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7059 "any later version.\n"
7060 "\n"
7061 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7062 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7063 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7064 "more details.\n"
7065 "\n"
7066 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7067 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7068 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7069 msgstr ""
7070 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7071 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7072 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7073 "any later version.\n"
7074 "\n"
7075 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7076 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7077 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7078 "more details.\n"
7079 "\n"
7080 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7081 "along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, "
7082 "Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7084 #: shell32.rc:265
7085 msgid "Wine License"
7086 msgstr "Wine licenca"
7088 #: shell32.rc:155
7089 msgid "Trash"
7090 msgstr "Smeće"
7092 #: shlwapi.rc:27
7093 msgid "%ld bytes"
7094 msgstr "%ld bajtova"
7096 #: shlwapi.rc:28
7097 msgid " hr"
7098 msgstr " č."
7100 #: shlwapi.rc:29
7101 msgid " min"
7102 msgstr " min."
7104 #: shlwapi.rc:30
7105 msgid " sec"
7106 msgstr " sek."
7108 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7109 #, fuzzy
7110 msgctxt "window"
7111 msgid "&Restore"
7112 msgstr "&Povrati"
7114 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7115 msgid "&Move"
7116 msgstr "Pr&emesti"
7118 #: user32.rc:29 user32.rc:42
7119 msgid "&Size"
7120 msgstr "&Veličina"
7122 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7123 msgid "Mi&nimize"
7124 msgstr "&Umanji"
7126 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7127 msgid "Ma&ximize"
7128 msgstr "U&većaj"
7130 #: user32.rc:33
7131 msgid "&Close\tAlt-F4"
7132 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
7134 #: user32.rc:35
7135 #, fuzzy
7136 msgid "&About Wine"
7137 msgstr "&O Beležnici"
7139 #: user32.rc:46
7140 #, fuzzy
7141 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7142 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
7144 #: user32.rc:48
7145 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7146 msgstr ""
7148 #: user32.rc:68 regedit.rc:176 winefile.rc:100
7149 msgid "Error"
7150 msgstr "Greška"
7152 #: user32.rc:69
7153 msgid "&More Windows..."
7154 msgstr "&Više prozora..."
7156 #: wininet.rc:25
7157 msgid "LAN Connection"
7158 msgstr "LAN veza"
7160 #: wininet.rc:26
7161 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7162 msgstr ""
7164 #: wininet.rc:27
7165 msgid "The date on the certificate is invalid."
7166 msgstr ""
7168 #: wininet.rc:28
7169 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7170 msgstr ""
7172 #: wininet.rc:29
7173 msgid ""
7174 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7175 msgstr ""
7177 #: winmm.rc:28
7178 msgid "The specified command was carried out."
7179 msgstr ""
7181 #: winmm.rc:29
7182 msgid "Undefined external error."
7183 msgstr ""
7185 #: winmm.rc:30
7186 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7187 msgstr ""
7189 #: winmm.rc:31
7190 msgid "The driver was not enabled."
7191 msgstr ""
7193 #: winmm.rc:32
7194 msgid ""
7195 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7196 "again."
7197 msgstr ""
7199 #: winmm.rc:33
7200 msgid "The specified device handle is invalid."
7201 msgstr ""
7203 #: winmm.rc:34
7204 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7205 msgstr ""
7207 #: winmm.rc:35
7208 msgid ""
7209 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7210 "increase available memory, and then try again."
7211 msgstr ""
7213 #: winmm.rc:36
7214 msgid ""
7215 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7216 "which functions and messages the driver supports."
7217 msgstr ""
7219 #: winmm.rc:37
7220 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7221 msgstr ""
7223 #: winmm.rc:38
7224 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7225 msgstr ""
7227 #: winmm.rc:39
7228 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7229 msgstr ""
7231 #: winmm.rc:42
7232 msgid ""
7233 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7234 "Capabilities function to determine the supported formats."
7235 msgstr ""
7237 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7238 msgid ""
7239 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7240 "device, or wait until the data is finished playing."
7241 msgstr ""
7243 #: winmm.rc:44
7244 msgid ""
7245 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7246 "header, and then try again."
7247 msgstr ""
7249 #: winmm.rc:45
7250 msgid ""
7251 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7252 "and then try again."
7253 msgstr ""
7255 #: winmm.rc:48
7256 msgid ""
7257 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7258 "header, and then try again."
7259 msgstr ""
7261 #: winmm.rc:50
7262 msgid ""
7263 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7264 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7265 msgstr ""
7267 #: winmm.rc:51
7268 msgid ""
7269 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7270 "transmitted, and then try again."
7271 msgstr ""
7273 #: winmm.rc:52
7274 msgid ""
7275 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7276 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7277 msgstr ""
7279 #: winmm.rc:53
7280 msgid ""
7281 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7282 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7283 msgstr ""
7285 #: winmm.rc:56
7286 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7287 msgstr ""
7289 #: winmm.rc:57
7290 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7291 msgstr ""
7293 #: winmm.rc:58
7294 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7295 msgstr ""
7297 #: winmm.rc:59
7298 msgid ""
7299 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7300 "or contact the device manufacturer."
7301 msgstr ""
7303 #: winmm.rc:60
7304 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7305 msgstr ""
7307 #: winmm.rc:61
7308 msgid ""
7309 "Not enough memory available for this task.\n"
7310 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7311 "again."
7312 msgstr ""
7314 #: winmm.rc:62
7315 msgid ""
7316 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7317 "unique alias."
7318 msgstr ""
7320 #: winmm.rc:63
7321 msgid ""
7322 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7323 msgstr ""
7325 #: winmm.rc:64
7326 msgid "No command was specified."
7327 msgstr ""
7329 #: winmm.rc:65
7330 msgid ""
7331 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7332 "size of the buffer."
7333 msgstr ""
7335 #: winmm.rc:66
7336 msgid ""
7337 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7338 "one."
7339 msgstr ""
7341 #: winmm.rc:67
7342 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7343 msgstr ""
7345 #: winmm.rc:68
7346 msgid ""
7347 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7348 "manufacturer about obtaining a new driver."
7349 msgstr ""
7351 #: winmm.rc:69
7352 msgid ""
7353 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7354 "manufacturer about obtaining a new driver."
7355 msgstr ""
7357 #: winmm.rc:70
7358 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7359 msgstr ""
7361 #: winmm.rc:71
7362 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7363 msgstr ""
7365 #: winmm.rc:72
7366 msgid ""
7367 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7368 msgstr ""
7370 #: winmm.rc:73
7371 msgid "The device driver is not ready."
7372 msgstr ""
7374 #: winmm.rc:74
7375 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7376 msgstr ""
7378 #: winmm.rc:75
7379 msgid ""
7380 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7381 "access error."
7382 msgstr ""
7384 #: winmm.rc:76
7385 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7386 msgstr ""
7388 #: winmm.rc:77
7389 msgid ""
7390 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7391 "separately to determine which devices caused the error."
7392 msgstr ""
7394 #: winmm.rc:78
7395 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7396 msgstr ""
7398 #: winmm.rc:79
7399 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7400 msgstr ""
7402 #: winmm.rc:80
7403 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7404 msgstr ""
7406 #: winmm.rc:81
7407 msgid ""
7408 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7409 "still connected to the network."
7410 msgstr ""
7412 #: winmm.rc:82
7413 msgid ""
7414 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7415 "device name is spelled correctly."
7416 msgstr ""
7418 #: winmm.rc:83
7419 msgid ""
7420 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7421 "again."
7422 msgstr ""
7424 #: winmm.rc:84
7425 msgid ""
7426 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7427 "alias."
7428 msgstr ""
7430 #: winmm.rc:85
7431 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7432 msgstr ""
7434 #: winmm.rc:86
7435 msgid ""
7436 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7437 "parameter with each 'open' command."
7438 msgstr ""
7440 #: winmm.rc:87
7441 msgid ""
7442 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7443 "Please supply one."
7444 msgstr ""
7446 #: winmm.rc:88
7447 msgid ""
7448 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7449 "documentation for valid formats."
7450 msgstr ""
7452 #: winmm.rc:89
7453 msgid ""
7454 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7455 "supply one."
7456 msgstr ""
7458 #: winmm.rc:90
7459 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7460 msgstr ""
7462 #: winmm.rc:91
7463 msgid ""
7464 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7465 "may be corrupt, or not in the correct format."
7466 msgstr ""
7468 #: winmm.rc:92
7469 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7470 msgstr ""
7472 #: winmm.rc:93
7473 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7474 msgstr ""
7476 #: winmm.rc:94
7477 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7478 msgstr ""
7480 #: winmm.rc:95
7481 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7482 msgstr ""
7484 #: winmm.rc:96
7485 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7486 msgstr ""
7488 #: winmm.rc:97
7489 msgid ""
7490 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7491 "sequence, and then try again."
7492 msgstr ""
7494 #: winmm.rc:98
7495 msgid ""
7496 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7497 "the device is closed, and then try again."
7498 msgstr ""
7500 #: winmm.rc:99
7501 msgid ""
7502 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7503 "characters, followed by a period and an extension."
7504 msgstr ""
7506 #: winmm.rc:100
7507 msgid ""
7508 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7509 msgstr ""
7511 #: winmm.rc:101
7512 msgid ""
7513 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7514 "in Control Panel to install the device."
7515 msgstr ""
7517 #: winmm.rc:102
7518 msgid ""
7519 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7520 "restarting your computer."
7521 msgstr ""
7523 #: winmm.rc:103
7524 msgid ""
7525 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7526 "cannot change directories."
7527 msgstr ""
7529 #: winmm.rc:104
7530 msgid ""
7531 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7532 "change drives."
7533 msgstr ""
7535 #: winmm.rc:105
7536 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7537 msgstr ""
7539 #: winmm.rc:106
7540 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7541 msgstr ""
7543 #: winmm.rc:107
7544 msgid ""
7545 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7546 msgstr ""
7548 #: winmm.rc:108
7549 msgid ""
7550 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7551 "until a wave device is free, and then try again."
7552 msgstr ""
7554 #: winmm.rc:109
7555 msgid ""
7556 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7557 "until the device is free, and then try again."
7558 msgstr ""
7560 #: winmm.rc:110
7561 msgid ""
7562 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7563 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7564 msgstr ""
7566 #: winmm.rc:111
7567 msgid ""
7568 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7569 "until the device is free, and then try again."
7570 msgstr ""
7572 #: winmm.rc:112
7573 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7574 msgstr ""
7576 #: winmm.rc:113
7577 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7578 msgstr ""
7580 #: winmm.rc:114
7581 msgid ""
7582 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7583 "the Drivers option to install the wave device."
7584 msgstr ""
7586 #: winmm.rc:115
7587 msgid ""
7588 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7589 "format."
7590 msgstr ""
7592 #: winmm.rc:116
7593 msgid ""
7594 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7595 "the Drivers option to install the wave device."
7596 msgstr ""
7598 #: winmm.rc:117
7599 msgid ""
7600 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7601 "format."
7602 msgstr ""
7604 #: winmm.rc:122
7605 msgid ""
7606 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7607 "You can't use them together."
7608 msgstr ""
7610 #: winmm.rc:124
7611 msgid ""
7612 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7613 "again."
7614 msgstr ""
7616 #: winmm.rc:127
7617 msgid ""
7618 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7619 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7620 msgstr ""
7622 #: winmm.rc:125
7623 msgid ""
7624 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7625 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7626 "setup."
7627 msgstr ""
7629 #: winmm.rc:126
7630 msgid "An error occurred with the specified port."
7631 msgstr ""
7633 #: winmm.rc:129
7634 msgid ""
7635 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7636 "these applications; then, try again."
7637 msgstr ""
7639 #: winmm.rc:128
7640 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7641 msgstr ""
7643 #: winmm.rc:123
7644 msgid ""
7645 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7646 "Control Panel to install a MIDI driver."
7647 msgstr ""
7649 #: winmm.rc:118
7650 msgid "There is no display window."
7651 msgstr ""
7653 #: winmm.rc:119
7654 msgid "Could not create or use window."
7655 msgstr ""
7657 #: winmm.rc:120
7658 msgid ""
7659 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7660 "check your disk or network connection."
7661 msgstr ""
7663 #: winmm.rc:121
7664 msgid ""
7665 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7666 "are still connected to the network."
7667 msgstr ""
7669 #: winspool.rc:28
7670 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7671 msgstr ""
7672 "Odredišna datoteka već postoji.  Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
7674 #: winspool.rc:29
7675 msgid "Unable to create the output file."
7676 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
7678 #: wldap32.rc:27
7679 msgid "Success"
7680 msgstr "Uspeh"
7682 #: wldap32.rc:28
7683 msgid "Operations Error"
7684 msgstr "Greška u radnjama"
7686 #: wldap32.rc:29
7687 msgid "Protocol Error"
7688 msgstr "Greška u protokolu"
7690 #: wldap32.rc:30
7691 msgid "Time Limit Exceeded"
7692 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
7694 #: wldap32.rc:31
7695 msgid "Size Limit Exceeded"
7696 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
7698 #: wldap32.rc:32
7699 msgid "Compare False"
7700 msgstr "Netačno"
7702 #: wldap32.rc:33
7703 msgid "Compare True"
7704 msgstr "Tačno"
7706 #: wldap32.rc:34
7707 msgid "Authentication Method Not Supported"
7708 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
7710 #: wldap32.rc:35
7711 msgid "Strong Authentication Required"
7712 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
7714 #: wldap32.rc:36
7715 msgid "Referral (v2)"
7716 msgstr "Upućivač (v2)"
7718 #: wldap32.rc:37
7719 msgid "Referral"
7720 msgstr "Upućivač"
7722 #: wldap32.rc:38
7723 msgid "Administration Limit Exceeded"
7724 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
7726 #: wldap32.rc:39
7727 msgid "Unavailable Critical Extension"
7728 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
7730 #: wldap32.rc:40
7731 msgid "Confidentiality Required"
7732 msgstr "Potrebna je poverljivost"
7734 #: wldap32.rc:43
7735 msgid "No Such Attribute"
7736 msgstr "Ne postoji takva osobina"
7738 #: wldap32.rc:44
7739 msgid "Undefined Type"
7740 msgstr "Neodređena vrsta"
7742 #: wldap32.rc:45
7743 msgid "Inappropriate Matching"
7744 msgstr "Neprikladno podudaranje"
7746 #: wldap32.rc:46
7747 msgid "Constraint Violation"
7748 msgstr "Ograničenje kršenja"
7750 #: wldap32.rc:47
7751 msgid "Attribute Or Value Exists"
7752 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
7754 #: wldap32.rc:48
7755 msgid "Invalid Syntax"
7756 msgstr "Neispravna sintaksa"
7758 #: wldap32.rc:59
7759 msgid "No Such Object"
7760 msgstr "Ne postoji takav objekat"
7762 #: wldap32.rc:60
7763 msgid "Alias Problem"
7764 msgstr "Problem u pseudonimu"
7766 #: wldap32.rc:61
7767 msgid "Invalid DN Syntax"
7768 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
7770 #: wldap32.rc:62
7771 msgid "Is Leaf"
7772 msgstr "je list"
7774 #: wldap32.rc:63
7775 msgid "Alias Dereference Problem"
7776 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
7778 #: wldap32.rc:75
7779 msgid "Inappropriate Authentication"
7780 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
7782 #: wldap32.rc:76
7783 msgid "Invalid Credentials"
7784 msgstr "Neispravni akreditivi"
7786 #: wldap32.rc:77
7787 msgid "Insufficient Rights"
7788 msgstr "Nedovoljna prava"
7790 #: wldap32.rc:78
7791 msgid "Busy"
7792 msgstr "Zauzeto"
7794 #: wldap32.rc:79
7795 msgid "Unavailable"
7796 msgstr "Nedostupno"
7798 #: wldap32.rc:80
7799 msgid "Unwilling To Perform"
7800 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
7802 #: wldap32.rc:81
7803 msgid "Loop Detected"
7804 msgstr "Pronađena je petlja"
7806 #: wldap32.rc:87
7807 msgid "Sort Control Missing"
7808 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
7810 #: wldap32.rc:88
7811 msgid "Index range error"
7812 msgstr "Greška u opsegu popisa"
7814 #: wldap32.rc:91
7815 msgid "Naming Violation"
7816 msgstr "Kršenje imenovanja"
7818 #: wldap32.rc:92
7819 msgid "Object Class Violation"
7820 msgstr "Kršenje klase objekata"
7822 #: wldap32.rc:93
7823 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7824 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
7826 #: wldap32.rc:94
7827 msgid "Not allowed on RDN"
7828 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
7830 #: wldap32.rc:95
7831 msgid "Already Exists"
7832 msgstr "Već postoji"
7834 #: wldap32.rc:96
7835 msgid "No Object Class Mods"
7836 msgstr "Neme klase objekata"
7838 #: wldap32.rc:97
7839 msgid "Results Too Large"
7840 msgstr "Rezultati su preveliki"
7842 #: wldap32.rc:98
7843 msgid "Affects Multiple DSAs"
7844 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
7846 #: wldap32.rc:107
7847 msgid "Other"
7848 msgstr "Ostalo"
7850 #: wldap32.rc:108
7851 msgid "Server Down"
7852 msgstr "Server trenutno ne radi"
7854 #: wldap32.rc:109
7855 msgid "Local Error"
7856 msgstr "Lokalna greška"
7858 #: wldap32.rc:110
7859 msgid "Encoding Error"
7860 msgstr "Greška u kodiranju"
7862 #: wldap32.rc:111
7863 msgid "Decoding Error"
7864 msgstr "Greška u dekodiranju"
7866 #: wldap32.rc:112
7867 msgid "Timeout"
7868 msgstr "Vreme isteka"
7870 #: wldap32.rc:113
7871 msgid "Auth Unknown"
7872 msgstr "Nepoznat identitet"
7874 #: wldap32.rc:114
7875 msgid "Filter Error"
7876 msgstr "Greška u filteru"
7878 #: wldap32.rc:115
7879 msgid "User Cancelled"
7880 msgstr "Korisnik je otkazan"
7882 #: wldap32.rc:116
7883 msgid "Parameter Error"
7884 msgstr "Greška u parametru"
7886 #: wldap32.rc:117
7887 msgid "No Memory"
7888 msgstr "Nema memorije"
7890 #: wldap32.rc:118
7891 msgid "Can't connect to the LDAP server"
7892 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
7894 #: wldap32.rc:119
7895 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
7896 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
7898 #: wldap32.rc:120
7899 msgid "Specified control was not found in message"
7900 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
7902 #: wldap32.rc:121
7903 msgid "No result present in message"
7904 msgstr "Nema rezultata u poruci"
7906 #: wldap32.rc:122
7907 msgid "More results returned"
7908 msgstr "Više rezultata"
7910 #: wldap32.rc:123
7911 msgid "Loop while handling referrals"
7912 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
7914 #: wldap32.rc:124
7915 msgid "Referral hop limit exceeded"
7916 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
7918 #: clock.rc:29
7919 msgid "Ana&log"
7920 msgstr "&Analogni"
7922 #: clock.rc:30
7923 msgid "Digi&tal"
7924 msgstr "&Digitalni"
7926 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
7927 msgid "&Font..."
7928 msgstr "&Font..."
7930 #: clock.rc:34
7931 msgid "&Without Titlebar"
7932 msgstr "&Bez naslovne palete"
7934 #: clock.rc:36
7935 msgid "&Seconds"
7936 msgstr "&Sekunde"
7938 #: clock.rc:37
7939 msgid "&Date"
7940 msgstr "&Datum"
7942 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
7943 msgid "&Always on Top"
7944 msgstr "&Uvek na vrhu"
7946 #: clock.rc:42
7947 #, fuzzy
7948 msgid "&About Clock"
7949 msgstr "&O časovniku..."
7951 #: clock.rc:48
7952 msgid "Clock"
7953 msgstr "Časovnik"
7955 #: cmd.rc:30
7956 msgid "ATTRIB shows or changes DOS file attributes.\n"
7957 msgstr ""
7959 #: cmd.rc:38
7960 msgid ""
7961 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
7962 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
7963 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
7964 "called procedure.\n"
7965 "\n"
7966 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
7967 "called procedure are inherited by the caller.\n"
7968 msgstr ""
7970 #: cmd.rc:41
7971 msgid ""
7972 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
7973 "default directory.\n"
7974 msgstr ""
7976 #: cmd.rc:42
7977 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
7978 msgstr ""
7980 #: cmd.rc:44
7981 msgid "CLS clears the console screen.\n"
7982 msgstr ""
7984 #: cmd.rc:46
7985 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
7986 msgstr ""
7988 #: cmd.rc:47
7989 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
7990 msgstr ""
7992 #: cmd.rc:48
7993 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
7994 msgstr ""
7996 #: cmd.rc:49
7997 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
7998 msgstr ""
8000 #: cmd.rc:50
8001 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8002 msgstr ""
8004 #: cmd.rc:60
8005 msgid ""
8006 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8007 "\n"
8008 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8009 "on the terminal device before they are executed.\n"
8010 "\n"
8011 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8012 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8013 "preceding it with an @ sign.\n"
8014 msgstr ""
8016 #: cmd.rc:62
8017 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8018 msgstr ""
8020 #: cmd.rc:70
8021 msgid ""
8022 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8023 "\n"
8024 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8025 "\n"
8026 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8027 "not exist in wine's cmd.\n"
8028 msgstr ""
8030 #: cmd.rc:82
8031 msgid ""
8032 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8033 "batch file.\n"
8034 "\n"
8035 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8036 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8037 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8038 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8039 "label terminates the batch file execution.\n"
8040 "\n"
8041 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8042 msgstr ""
8044 #: cmd.rc:85
8045 msgid ""
8046 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8047 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8048 msgstr ""
8050 #: cmd.rc:95
8051 msgid ""
8052 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8053 "\n"
8054 "Syntax:\tIF [NOT] EXIST filename command\n"
8055 "IF [NOT] string1==string2 command\n"
8056 "IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8057 "\n"
8058 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8059 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8060 msgstr ""
8062 #: cmd.rc:101
8063 msgid ""
8064 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8065 "\n"
8066 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8067 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8068 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8069 msgstr ""
8071 #: cmd.rc:104
8072 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8073 msgstr ""
8075 #: cmd.rc:105
8076 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8077 msgstr ""
8079 #: cmd.rc:112
8080 msgid ""
8081 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8082 "\n"
8083 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8084 "subdirectories\n"
8085 "below the item are moved as well.\n"
8086 "\n"
8087 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8088 msgstr ""
8090 #: cmd.rc:123
8091 msgid ""
8092 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8093 "\n"
8094 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8095 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8096 "PATH command with the new value.\n"
8097 "\n"
8098 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8099 "variable, for example:\n"
8100 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8101 msgstr ""
8103 #: cmd.rc:129
8104 msgid ""
8105 "PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
8106 "and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
8107 "batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
8108 "before it scrolls off the screen.\n"
8109 msgstr ""
8111 #: cmd.rc:150
8112 msgid ""
8113 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8114 "\n"
8115 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8116 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8117 "\n"
8118 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8119 "\n"
8120 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8121 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8122 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8123 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8124 "\n"
8125 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8126 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8127 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8128 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8129 "\n"
8130 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8131 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
8132 msgstr ""
8134 #: cmd.rc:154
8135 msgid ""
8136 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8137 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8138 msgstr ""
8140 #: cmd.rc:157
8141 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8142 msgstr ""
8144 #: cmd.rc:158
8145 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8146 msgstr ""
8148 #: cmd.rc:160
8149 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8150 msgstr ""
8152 #: cmd.rc:161
8153 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8154 msgstr ""
8156 #: cmd.rc:179
8157 msgid ""
8158 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8159 "\n"
8160 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8161 "\n"
8162 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8163 "\n"
8164 "SET <variable>=<value>\n"
8165 "\n"
8166 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8167 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8168 "have embedded spaces.\n"
8169 "\n"
8170 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8171 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8172 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8173 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8174 msgstr ""
8176 #: cmd.rc:184
8177 msgid ""
8178 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8179 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8180 "if called from the command line.\n"
8181 msgstr ""
8183 #: cmd.rc:186
8184 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8185 msgstr ""
8187 #: cmd.rc:188
8188 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8189 msgstr ""
8191 #: cmd.rc:192
8192 msgid ""
8193 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8194 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8195 msgstr ""
8197 #: cmd.rc:201
8198 msgid ""
8199 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8200 "\n"
8201 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8202 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8203 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8204 "\n"
8205 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8206 msgstr ""
8208 #: cmd.rc:204
8209 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8210 msgstr ""
8212 #: cmd.rc:206
8213 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8214 msgstr ""
8216 #: cmd.rc:210
8217 msgid ""
8218 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8219 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8220 msgstr ""
8222 #: cmd.rc:218
8223 msgid ""
8224 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8225 "\n"
8226 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8227 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8228 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8229 "settings are restored.\n"
8230 msgstr ""
8232 #: cmd.rc:221
8233 msgid ""
8234 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8235 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8236 msgstr ""
8238 #: cmd.rc:224
8239 msgid ""
8240 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8241 "PUSHD.\n"
8242 msgstr ""
8244 #: cmd.rc:226
8245 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8246 msgstr ""
8248 #: cmd.rc:230
8249 msgid ""
8250 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8251 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8252 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8253 msgstr ""
8255 #: cmd.rc:234
8256 msgid ""
8257 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8258 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8259 msgstr ""
8261 #: cmd.rc:267
8262 msgid ""
8263 "CMD built-in commands are:\n"
8264 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8265 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8266 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8267 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8268 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8269 "COPY\t\tCopy file\n"
8270 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8271 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8272 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8273 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8274 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8275 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8276 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8277 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8278 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8279 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8280 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8281 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8282 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8283 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
8284 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8285 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8286 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8287 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8288 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8289 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8290 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8291 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8292 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8293 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8294 "\n"
8295 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
8296 msgstr ""
8298 #: cmd.rc:269
8299 msgid "Are you sure"
8300 msgstr ""
8302 #: cmd.rc:270 xcopy.rc:40
8303 msgctxt "Yes key"
8304 msgid "Y"
8305 msgstr ""
8307 #: cmd.rc:271 xcopy.rc:41
8308 msgctxt "No key"
8309 msgid "N"
8310 msgstr ""
8312 #: cmd.rc:272
8313 msgid "File association missing for extension %s\n"
8314 msgstr ""
8316 #: cmd.rc:273
8317 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8318 msgstr ""
8320 #: cmd.rc:274
8321 msgid "Overwrite %s"
8322 msgstr ""
8324 #: cmd.rc:275
8325 msgid "More..."
8326 msgstr ""
8328 #: cmd.rc:276
8329 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8330 msgstr ""
8332 #: cmd.rc:277
8333 msgid ""
8334 "Not Yet Implemented\n"
8335 "\n"
8336 msgstr ""
8338 #: cmd.rc:278
8339 msgid "Argument missing\n"
8340 msgstr ""
8342 #: cmd.rc:279
8343 msgid "Syntax error\n"
8344 msgstr ""
8346 #: cmd.rc:280
8347 #, fuzzy
8348 msgid "%s: File Not Found\n"
8349 msgstr "Datoteka nije pronađena"
8351 #: cmd.rc:281
8352 msgid "No help available for %s\n"
8353 msgstr ""
8355 #: cmd.rc:282
8356 msgid "Target to GOTO not found\n"
8357 msgstr ""
8359 #: cmd.rc:283
8360 msgid "Current Date is %s\n"
8361 msgstr ""
8363 #: cmd.rc:284
8364 msgid "Current Time is %s\n"
8365 msgstr ""
8367 #: cmd.rc:285
8368 msgid "Enter new date: "
8369 msgstr ""
8371 #: cmd.rc:286
8372 msgid "Enter new time: "
8373 msgstr ""
8375 #: cmd.rc:287
8376 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8377 msgstr ""
8379 #: cmd.rc:288 xcopy.rc:38
8380 msgid "Failed to open '%s'\n"
8381 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
8383 #: cmd.rc:289
8384 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8385 msgstr ""
8387 #: cmd.rc:290 xcopy.rc:42
8388 msgctxt "All key"
8389 msgid "A"
8390 msgstr ""
8392 #: cmd.rc:291
8393 msgid "%s, Delete"
8394 msgstr ""
8396 #: cmd.rc:292
8397 msgid "Echo is %s\n"
8398 msgstr ""
8400 #: cmd.rc:293
8401 msgid "Verify is %s\n"
8402 msgstr ""
8404 #: cmd.rc:294
8405 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8406 msgstr ""
8408 #: cmd.rc:295
8409 msgid "Parameter error\n"
8410 msgstr ""
8412 #: cmd.rc:296
8413 msgid ""
8414 "Volume in drive %c is %s\n"
8415 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8416 "\n"
8417 msgstr ""
8419 #: cmd.rc:297
8420 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8421 msgstr ""
8423 #: cmd.rc:298
8424 msgid "PATH not found\n"
8425 msgstr ""
8427 #: cmd.rc:299
8428 msgid "Press Return key to continue: "
8429 msgstr ""
8431 #: cmd.rc:300
8432 msgid "Wine Command Prompt"
8433 msgstr ""
8435 #: cmd.rc:301
8436 msgid "CMD Version %s\n"
8437 msgstr ""
8439 #: cmd.rc:302
8440 msgid "More? "
8441 msgstr ""
8443 #: cmd.rc:303
8444 msgid "The input line is too long.\n"
8445 msgstr ""
8447 #: dxdiag.rc:27
8448 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8449 msgstr ""
8451 #: dxdiag.rc:28
8452 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8453 msgstr ""
8455 #: explorer.rc:28
8456 #, fuzzy
8457 msgid "Wine Explorer"
8458 msgstr "Wine Internet Explorer"
8460 #: explorer.rc:29
8461 #, fuzzy
8462 msgid "Location:"
8463 msgstr "Lokacija"
8465 #: hostname.rc:27
8466 msgid "Usage: hostname\n"
8467 msgstr ""
8469 #: hostname.rc:28
8470 #, fuzzy
8471 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8472 msgstr "Neispravna sintaksa"
8474 #: hostname.rc:29
8475 msgid ""
8476 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8477 "utility.\n"
8478 msgstr ""
8480 #: ipconfig.rc:27
8481 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8482 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8484 #: ipconfig.rc:28
8485 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8486 msgstr ""
8487 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
8489 #: ipconfig.rc:29
8490 msgid "%s adapter %s\n"
8491 msgstr "%s adapter %s\n"
8493 #: ipconfig.rc:30
8494 msgid "Ethernet"
8495 msgstr "Eternet"
8497 #: ipconfig.rc:32
8498 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8499 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
8501 #: ipconfig.rc:34
8502 msgid "Hostname"
8503 msgstr "Naziv domaćina"
8505 #: ipconfig.rc:35
8506 msgid "Node type"
8507 msgstr "Vrsta čvora"
8509 #: ipconfig.rc:36
8510 msgid "Broadcast"
8511 msgstr "Emitovanje"
8513 #: ipconfig.rc:37
8514 msgid "Peer-to-peer"
8515 msgstr "Neposredna razmena"
8517 #: ipconfig.rc:38
8518 msgid "Mixed"
8519 msgstr "Izmešano"
8521 #: ipconfig.rc:39
8522 msgid "Hybrid"
8523 msgstr "Hibridno"
8525 #: ipconfig.rc:40
8526 msgid "IP routing enabled"
8527 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
8529 #: ipconfig.rc:42
8530 msgid "Physical address"
8531 msgstr "Fizička adresa"
8533 #: ipconfig.rc:43
8534 msgid "DHCP enabled"
8535 msgstr "DHCP je omogućen"
8537 #: ipconfig.rc:46
8538 msgid "Default gateway"
8539 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
8541 #: net.rc:27
8542 msgid ""
8543 "The syntax of this command is:\n"
8544 "\n"
8545 "NET [ HELP | START | STOP | USE ]\n"
8546 msgstr ""
8548 #: net.rc:28
8549 msgid "Specify service name to start.\n"
8550 msgstr ""
8552 #: net.rc:29
8553 msgid "Specify service name to stop.\n"
8554 msgstr ""
8556 #: net.rc:30
8557 msgid "Stopping dependent service: %s\n"
8558 msgstr ""
8560 #: net.rc:31
8561 msgid "Could not stop service %s\n"
8562 msgstr ""
8564 #: net.rc:32
8565 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8566 msgstr ""
8568 #: net.rc:33
8569 msgid "Could not get handle to service.\n"
8570 msgstr ""
8572 #: net.rc:34
8573 msgid "The %s service is starting.\n"
8574 msgstr ""
8576 #: net.rc:35
8577 msgid "The %s service was started successfully.\n"
8578 msgstr ""
8580 #: net.rc:36
8581 msgid "The %s service failed to start.\n"
8582 msgstr ""
8584 #: net.rc:37
8585 msgid "The %s service is stopping.\n"
8586 msgstr ""
8588 #: net.rc:38
8589 msgid "The %s service was stopped successfully.\n"
8590 msgstr ""
8592 #: net.rc:39
8593 msgid "The %s service failed to stop.\n"
8594 msgstr ""
8596 #: net.rc:40
8597 msgid ""
8598 "The syntax of this command is:\n"
8599 "\n"
8600 "NET HELP command\n"
8601 "    -or-\n"
8602 "NET command /HELP\n"
8603 "\n"
8604 "   Commands available are:\n"
8605 "   NET HELP    NET START    NET STOP    NET USE\n"
8606 msgstr ""
8608 #: net.rc:42
8609 msgid "There are no entries in the list.\n"
8610 msgstr ""
8612 #: net.rc:43
8613 msgid ""
8614 "\n"
8615 "Status  Local   Remote\n"
8616 "---------------------------------------------------------------\n"
8617 msgstr ""
8619 #: net.rc:44
8620 msgid "%s      %s      %s      Open resources: %lu\n"
8621 msgstr ""
8623 #: net.rc:45
8624 msgid "OK"
8625 msgstr ""
8627 #: net.rc:46
8628 #, fuzzy
8629 msgid "Paused"
8630 msgstr "Pauzirano; "
8632 #: net.rc:47
8633 #, fuzzy
8634 msgid "Disconnected"
8635 msgstr "Datoteka nije pronađena"
8637 #: net.rc:48
8638 #, fuzzy
8639 msgid "A network error occurred"
8640 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
8642 #: net.rc:49
8643 #, fuzzy
8644 msgid "Connection is being made"
8645 msgstr "LAN veza"
8647 #: net.rc:50
8648 #, fuzzy
8649 msgid "Reconnecting"
8650 msgstr "Povezivanje na %s"
8652 #: notepad.rc:27
8653 msgid "&New\tCtrl+N"
8654 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
8656 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8657 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8658 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
8660 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8661 msgid "&Save\tCtrl+S"
8662 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
8664 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8665 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8666 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
8668 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8669 msgid "Page Se&tup..."
8670 msgstr "Postavke &strane..."
8672 #: notepad.rc:34
8673 msgid "P&rinter Setup..."
8674 msgstr "Postavke &štampe..."
8676 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8677 #, fuzzy
8678 msgid "&Edit"
8679 msgstr ""
8680 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8681 "&Uređivanje\n"
8682 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8683 "&Izmeni"
8685 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8686 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8687 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
8689 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8690 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8691 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
8693 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8694 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8695 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
8697 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8698 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8699 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
8701 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8702 #: winefile.rc:29
8703 msgid "&Delete\tDel"
8704 msgstr "&Izbriši\tDel"
8706 #: notepad.rc:46
8707 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8708 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
8710 #: notepad.rc:47
8711 msgid "&Time/Date\tF5"
8712 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
8714 #: notepad.rc:49
8715 msgid "&Wrap long lines"
8716 msgstr "&Prelomi duge linije"
8718 #: notepad.rc:53
8719 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8720 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
8722 #: notepad.rc:54
8723 msgid "&Search next\tF3"
8724 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
8726 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8727 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8728 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
8730 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
8731 #, fuzzy
8732 msgid "&Contents\tF1"
8733 msgstr ""
8734 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8735 "&Sadržaj\n"
8736 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8737 "&Sadržaji"
8739 #: notepad.rc:59
8740 msgid "&About Notepad"
8741 msgstr "&O Beležnici"
8743 #: notepad.rc:66
8744 msgid "Page &p"
8745 msgstr "Strana &p"
8747 #: notepad.rc:68
8748 msgid "Notepad"
8749 msgstr "Beležnica"
8751 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
8752 #, fuzzy
8753 msgid "ERROR"
8754 msgstr ""
8755 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8756 "Greška\n"
8757 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8758 "GREŠKA"
8760 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
8761 #, fuzzy
8762 msgid "WARNING"
8763 msgstr ""
8764 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8765 "Upozorenje\n"
8766 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8767 "UPOZORENJE"
8769 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
8770 #, fuzzy
8771 msgid "Information"
8772 msgstr ""
8773 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8774 "Podaci\n"
8775 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8776 "Informacija"
8778 #: notepad.rc:73
8779 msgid "Untitled"
8780 msgstr "Neimenovano"
8782 #: notepad.rc:76
8783 msgid "Text files (*.txt)"
8784 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
8786 #: notepad.rc:79
8787 msgid ""
8788 "File '%s' is too large for notepad.\n"
8789 "Please use a different editor."
8790 msgstr ""
8791 "Datoteka „%s“ je prevelika za Beležnicu.\n"
8792 "Koristite drugi uređivač teksta."
8794 #: notepad.rc:81
8795 #, fuzzy
8796 msgid ""
8797 "You did not enter any text.\n"
8798 "Please type something and try again."
8799 msgstr ""
8800 "Niste uneli nikakav tekst.\n"
8801 "Unesite nešto i pokušajte ponovo"
8803 #: notepad.rc:83
8804 msgid ""
8805 "File '%s' does not exist.\n"
8806 "\n"
8807 "Do you want to create a new file?"
8808 msgstr ""
8809 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
8810 "\n"
8811 "Želite li da napravite novu datoteku?"
8813 #: notepad.rc:85
8814 msgid ""
8815 "File '%s' has been modified.\n"
8816 "\n"
8817 "Would you like to save the changes?"
8818 msgstr ""
8819 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
8820 "\n"
8821 "Želite li da sačuvate izmene?"
8823 #: notepad.rc:86
8824 msgid "'%s' could not be found."
8825 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
8827 #: notepad.rc:88
8828 msgid ""
8829 "Not enough memory to complete this task.\n"
8830 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
8831 msgstr ""
8832 "Nema dovoljno memorije za izvršavanje ovog zadatka.\n"
8833 "Zatvorite jedan ili više programa da biste povećali iznos slobodne memorije."
8835 #: notepad.rc:90
8836 msgid "Unicode (UTF-16)"
8837 msgstr "Unikod (UTF-16)"
8839 #: notepad.rc:91
8840 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
8841 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
8843 #: notepad.rc:92
8844 #, fuzzy
8845 msgid "Unicode (UTF-8)"
8846 msgstr "Unikod (UTF-16)"
8848 #: notepad.rc:99
8849 msgid ""
8850 "%s\n"
8851 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
8852 "you save this file in the %s encoding.\n"
8853 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
8854 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
8855 "Continue?"
8856 msgstr ""
8857 "%s\n"
8858 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
8859 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
8860 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
8861 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
8862 "Želite li da nastavite?"
8864 #: oleview.rc:29
8865 #, fuzzy
8866 msgid "&Bind to file..."
8867 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
8869 #: oleview.rc:30
8870 msgid "&View TypeLib..."
8871 msgstr ""
8873 #: oleview.rc:32
8874 #, fuzzy
8875 msgid "&System Configuration"
8876 msgstr ""
8877 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8878 "Podaci\n"
8879 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8880 "Informacija"
8882 #: oleview.rc:33
8883 msgid "&Run the Registry Editor"
8884 msgstr ""
8886 #: oleview.rc:37
8887 #, fuzzy
8888 msgid "&Object"
8889 msgstr "Ne postoji takav objekat"
8891 #: oleview.rc:39
8892 msgid "&CoCreateInstance Flag"
8893 msgstr ""
8895 #: oleview.rc:41
8896 msgid "&In-process server"
8897 msgstr ""
8899 #: oleview.rc:42
8900 msgid "In-process &handler"
8901 msgstr ""
8903 #: oleview.rc:43
8904 #, fuzzy
8905 msgid "&Local server"
8906 msgstr "Lokalna greška"
8908 #: oleview.rc:44
8909 #, fuzzy
8910 msgid "&Remote server"
8911 msgstr "&Ukloni..."
8913 #: oleview.rc:47
8914 #, fuzzy
8915 msgid "View &Type information"
8916 msgstr ""
8917 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8918 "Podaci\n"
8919 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8920 "Informacija"
8922 #: oleview.rc:49
8923 #, fuzzy
8924 msgid "Create &Instance"
8925 msgstr "Napravi &vezu"
8927 #: oleview.rc:50
8928 msgid "Create Instance &On..."
8929 msgstr ""
8931 #: oleview.rc:51
8932 msgid "&Release Instance"
8933 msgstr ""
8935 #: oleview.rc:53
8936 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
8937 msgstr ""
8939 #: oleview.rc:54
8940 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
8941 msgstr ""
8943 #: oleview.rc:60
8944 msgid "&Expert mode"
8945 msgstr ""
8947 #: oleview.rc:62
8948 msgid "&Hidden component categories"
8949 msgstr ""
8951 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68
8952 msgid "&Toolbar"
8953 msgstr ""
8955 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
8956 msgid "&Status Bar"
8957 msgstr ""
8959 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
8960 #, fuzzy
8961 msgid "&Refresh\tF5"
8962 msgstr "&Osveži"
8964 #: oleview.rc:71
8965 #, fuzzy
8966 msgid "&About OleView"
8967 msgstr "&O Beležnici"
8969 #: oleview.rc:79
8970 #, fuzzy
8971 msgid "&Save as..."
8972 msgstr "Sačuvaj &kao..."
8974 #: oleview.rc:84
8975 msgid "&Group by type kind"
8976 msgstr ""
8978 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
8979 #, fuzzy
8980 msgid "OleView"
8981 msgstr "&Prikaz"
8983 #: oleview.rc:98
8984 msgid "ITypeLib viewer"
8985 msgstr ""
8987 #: oleview.rc:96
8988 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
8989 msgstr ""
8991 #: oleview.rc:97
8992 #, fuzzy
8993 msgid "version 1.0"
8994 msgstr "Izdanje"
8996 #: oleview.rc:100
8997 msgid "TypeLib files (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
8998 msgstr ""
9000 #: oleview.rc:103
9001 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9002 msgstr ""
9004 #: oleview.rc:104
9005 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9006 msgstr ""
9008 #: oleview.rc:105
9009 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9010 msgstr ""
9012 #: oleview.rc:106
9013 msgid "Run the Wine registry editor"
9014 msgstr ""
9016 #: oleview.rc:107
9017 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9018 msgstr ""
9020 #: oleview.rc:108
9021 msgid "Create an instance of the selected object"
9022 msgstr ""
9024 #: oleview.rc:109
9025 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9026 msgstr ""
9028 #: oleview.rc:110
9029 msgid "Release the currently selected object instance"
9030 msgstr ""
9032 #: oleview.rc:111
9033 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9034 msgstr ""
9036 #: oleview.rc:112
9037 msgid "Display the viewer for the selected item"
9038 msgstr ""
9040 #: oleview.rc:117
9041 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9042 msgstr ""
9044 #: oleview.rc:118
9045 msgid ""
9046 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9047 msgstr ""
9049 #: oleview.rc:119
9050 msgid "Show or hide the toolbar"
9051 msgstr ""
9053 #: oleview.rc:120
9054 msgid "Show or hide the status bar"
9055 msgstr ""
9057 #: oleview.rc:121
9058 msgid "Refresh all lists"
9059 msgstr ""
9061 #: oleview.rc:122
9062 msgid "Display program information, version number and copyright"
9063 msgstr ""
9065 #: oleview.rc:113
9066 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9067 msgstr ""
9069 #: oleview.rc:114
9070 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9071 msgstr ""
9073 #: oleview.rc:115
9074 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9075 msgstr ""
9077 #: oleview.rc:116
9078 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9079 msgstr ""
9081 #: oleview.rc:128
9082 #, fuzzy
9083 msgid "ObjectClasses"
9084 msgstr "Neme klase objekata"
9086 #: oleview.rc:129
9087 msgid "Grouped by Component Category"
9088 msgstr ""
9090 #: oleview.rc:130
9091 #, fuzzy
9092 msgid "OLE 1.0 Objects"
9093 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9095 #: oleview.rc:131
9096 msgid "COM Library Objects"
9097 msgstr ""
9099 #: oleview.rc:132
9100 #, fuzzy
9101 msgid "All Objects"
9102 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9104 #: oleview.rc:133
9105 #, fuzzy
9106 msgid "Application IDs"
9107 msgstr "Programi"
9109 #: oleview.rc:134
9110 msgid "Type Libraries"
9111 msgstr ""
9113 #: oleview.rc:135
9114 msgid "ver."
9115 msgstr ""
9117 #: oleview.rc:136
9118 msgid "Interfaces"
9119 msgstr ""
9121 #: oleview.rc:138
9122 msgid "Registry"
9123 msgstr ""
9125 #: oleview.rc:139
9126 msgid "Implementation"
9127 msgstr ""
9129 #: oleview.rc:140
9130 #, fuzzy
9131 msgid "Activation"
9132 msgstr "Lokacija"
9134 #: oleview.rc:142
9135 msgid "CoGetClassObject failed."
9136 msgstr ""
9138 #: oleview.rc:143
9139 #, fuzzy
9140 msgid "Unknown error"
9141 msgstr "Nepoznat izvor"
9143 #: oleview.rc:146
9144 #, fuzzy
9145 msgid "bytes"
9146 msgstr "%ld bajtova"
9148 #: oleview.rc:148
9149 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
9150 msgstr ""
9152 #: oleview.rc:149
9153 msgid "Inherited Interfaces"
9154 msgstr ""
9156 #: oleview.rc:124
9157 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9158 msgstr ""
9160 #: oleview.rc:125
9161 #, fuzzy
9162 msgid "Close window"
9163 msgstr "prozor"
9165 #: oleview.rc:126
9166 msgid "Group typeinfos by kind"
9167 msgstr ""
9169 #: progman.rc:30
9170 msgid "&New..."
9171 msgstr ""
9173 #: progman.rc:31
9174 msgid "O&pen\tEnter"
9175 msgstr ""
9177 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9178 msgid "&Move...\tF7"
9179 msgstr ""
9181 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9182 #, fuzzy
9183 msgid "&Copy...\tF8"
9184 msgstr "&Umnoži"
9186 #: progman.rc:35
9187 #, fuzzy
9188 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9189 msgstr "Svojstva"
9191 #: progman.rc:37
9192 msgid "&Execute..."
9193 msgstr ""
9195 #: progman.rc:39
9196 #, fuzzy
9197 msgid "E&xit Windows"
9198 msgstr "&Prozor"
9200 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9201 msgid "&Options"
9202 msgstr "&Opcije"
9204 #: progman.rc:42
9205 msgid "&Arrange automatically"
9206 msgstr ""
9208 #: progman.rc:43
9209 msgid "&Minimize on run"
9210 msgstr ""
9212 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9213 msgid "&Save settings on exit"
9214 msgstr ""
9216 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9217 msgid "&Windows"
9218 msgstr ""
9220 #: progman.rc:47
9221 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9222 msgstr ""
9224 #: progman.rc:48
9225 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9226 msgstr ""
9228 #: progman.rc:49
9229 msgid "&Arrange Icons"
9230 msgstr ""
9232 #: progman.rc:54
9233 #, fuzzy
9234 msgid "&About Program Manager"
9235 msgstr "&O Beležnici"
9237 #: progman.rc:60
9238 msgid "Program Manager"
9239 msgstr ""
9241 #: progman.rc:64
9242 #, fuzzy
9243 msgid "Delete"
9244 msgstr "&Izbriši"
9246 #: progman.rc:65
9247 msgid "Delete group `%s'?"
9248 msgstr ""
9250 #: progman.rc:66
9251 msgid "Delete program `%s'?"
9252 msgstr ""
9254 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9255 msgid "Not implemented"
9256 msgstr "Nije jos u programu"
9258 #: progman.rc:68
9259 msgid "Error reading `%s'."
9260 msgstr ""
9262 #: progman.rc:69
9263 msgid "Error writing `%s'."
9264 msgstr ""
9266 #: progman.rc:72
9267 msgid ""
9268 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9269 "Should it be tried further on?"
9270 msgstr ""
9272 #: progman.rc:74
9273 #, fuzzy
9274 msgid "Help not available."
9275 msgstr "Nedostupno"
9277 #: progman.rc:75
9278 msgid "Unknown feature in %s"
9279 msgstr ""
9281 #: progman.rc:76
9282 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9283 msgstr ""
9285 #: progman.rc:77
9286 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9287 msgstr ""
9289 #: progman.rc:80
9290 msgid "Programs"
9291 msgstr ""
9293 #: progman.rc:81
9294 msgid "Libraries (*.dll)"
9295 msgstr ""
9297 #: progman.rc:82
9298 msgid "Icon files"
9299 msgstr ""
9301 #: progman.rc:83
9302 msgid "Icons (*.ico)"
9303 msgstr ""
9305 #: reg.rc:27
9306 msgid ""
9307 "The syntax of this command is:\n"
9308 "\n"
9309 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9310 "REG command /?\n"
9311 msgstr ""
9313 #: reg.rc:28
9314 msgid ""
9315 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9316 "f]\n"
9317 msgstr ""
9319 #: reg.rc:29
9320 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9321 msgstr ""
9323 #: reg.rc:30
9324 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9325 msgstr ""
9327 #: reg.rc:31
9328 msgid "The operation completed successfully\n"
9329 msgstr ""
9331 #: reg.rc:32
9332 msgid "Error: Invalid key name\n"
9333 msgstr ""
9335 #: reg.rc:33
9336 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9337 msgstr ""
9338 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9340 #: reg.rc:34
9341 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9342 msgstr ""
9344 #: reg.rc:35
9345 msgid ""
9346 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9347 msgstr ""
9349 #: regedit.rc:31
9350 msgid "&Registry"
9351 msgstr ""
9353 #: regedit.rc:33
9354 msgid "&Import Registry File..."
9355 msgstr ""
9357 #: regedit.rc:34
9358 msgid "&Export Registry File..."
9359 msgstr ""
9361 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9362 #, fuzzy
9363 msgid "&Modify..."
9364 msgstr "Izmenjeno"
9366 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9367 msgid "&Key"
9368 msgstr ""
9370 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9371 msgid "&String Value"
9372 msgstr ""
9374 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9375 msgid "&Binary Value"
9376 msgstr ""
9378 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9379 msgid "&DWORD Value"
9380 msgstr ""
9382 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9383 msgid "&Multi String Value"
9384 msgstr ""
9386 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9387 msgid "&Expandable String Value"
9388 msgstr ""
9390 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9391 #, fuzzy
9392 msgid "&Rename\tF2"
9393 msgstr "Pr&eimenuj"
9395 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9396 msgid "&Copy Key Name"
9397 msgstr ""
9399 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9400 #, fuzzy
9401 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9402 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
9404 #: regedit.rc:61
9405 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9406 msgstr ""
9408 #: regedit.rc:65
9409 #, fuzzy
9410 msgid "Status &Bar"
9411 msgstr "linija stanja"
9413 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9414 msgid "Sp&lit"
9415 msgstr ""
9417 #: regedit.rc:74
9418 #, fuzzy
9419 msgid "&Remove Favorite..."
9420 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
9422 #: regedit.rc:79
9423 msgid "&About Registry Editor"
9424 msgstr ""
9426 #: regedit.rc:88
9427 msgid "Modify Binary Data..."
9428 msgstr ""
9430 #: regedit.rc:109
9431 #, fuzzy
9432 msgid "&Export..."
9433 msgstr "&Font..."
9435 #: regedit.rc:134
9436 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9437 msgstr ""
9439 #: regedit.rc:135
9440 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9441 msgstr ""
9443 #: regedit.rc:136
9444 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9445 msgstr ""
9447 #: regedit.rc:137
9448 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9449 msgstr ""
9451 #: regedit.rc:138
9452 msgid ""
9453 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9454 msgstr ""
9456 #: regedit.rc:139
9457 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9458 msgstr ""
9460 #: regedit.rc:124
9461 msgid "Data"
9462 msgstr ""
9464 #: regedit.rc:129
9465 msgid "Registry Editor"
9466 msgstr ""
9468 #: regedit.rc:191
9469 msgid "Import Registry File"
9470 msgstr ""
9472 #: regedit.rc:192
9473 msgid "Export Registry File"
9474 msgstr ""
9476 #: regedit.rc:193
9477 #, fuzzy
9478 msgid "Registry files (*.reg)"
9479 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
9481 #: regedit.rc:194
9482 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9483 msgstr ""
9485 #: regedit.rc:201
9486 #, fuzzy
9487 msgid "(Default)"
9488 msgstr ""
9489 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9490 "Podrazumevano\n"
9491 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9492 "Osnovno"
9494 #: regedit.rc:202
9495 msgid "(value not set)"
9496 msgstr ""
9498 #: regedit.rc:203
9499 msgid "(cannot display value)"
9500 msgstr ""
9502 #: regedit.rc:204
9503 #, fuzzy
9504 msgid "(unknown %d)"
9505 msgstr "Nepoznato"
9507 #: regedit.rc:160
9508 msgid "Quits the registry editor"
9509 msgstr ""
9511 #: regedit.rc:161
9512 #, fuzzy
9513 msgid "Adds keys to the favorites list"
9514 msgstr "Dodaj u &omiljene"
9516 #: regedit.rc:162
9517 msgid "Removes keys from the favorites list"
9518 msgstr ""
9520 #: regedit.rc:163
9521 msgid "Shows or hides the status bar"
9522 msgstr ""
9524 #: regedit.rc:164
9525 msgid "Change position of split between two panes"
9526 msgstr ""
9528 #: regedit.rc:165
9529 #, fuzzy
9530 msgid "Refreshes the window"
9531 msgstr "&Osveži"
9533 #: regedit.rc:166
9534 msgid "Deletes the selection"
9535 msgstr ""
9537 #: regedit.rc:167
9538 msgid "Renames the selection"
9539 msgstr ""
9541 #: regedit.rc:168
9542 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9543 msgstr ""
9545 #: regedit.rc:169
9546 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9547 msgstr ""
9549 #: regedit.rc:170
9550 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9551 msgstr ""
9553 #: regedit.rc:144
9554 msgid "Modifies the value's data"
9555 msgstr ""
9557 #: regedit.rc:145
9558 msgid "Adds a new key"
9559 msgstr ""
9561 #: regedit.rc:146
9562 msgid "Adds a new string value"
9563 msgstr ""
9565 #: regedit.rc:147
9566 msgid "Adds a new binary value"
9567 msgstr ""
9569 #: regedit.rc:148
9570 msgid "Adds a new double word value"
9571 msgstr ""
9573 #: regedit.rc:150
9574 msgid "Imports a text file into the registry"
9575 msgstr ""
9577 #: regedit.rc:152
9578 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
9579 msgstr ""
9581 #: regedit.rc:153
9582 msgid "Prints all or part of the registry"
9583 msgstr ""
9585 #: regedit.rc:155
9586 msgid "Displays program information, version number and copyright"
9587 msgstr ""
9589 #: regedit.rc:178
9590 msgid "Can't query value '%s'"
9591 msgstr ""
9593 #: regedit.rc:179
9594 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
9595 msgstr ""
9597 #: regedit.rc:180
9598 msgid "Value is too big (%u)"
9599 msgstr ""
9601 #: regedit.rc:181
9602 #, fuzzy
9603 msgid "Confirm Value Delete"
9604 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
9606 #: regedit.rc:182
9607 #, fuzzy
9608 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
9609 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
9611 #: regedit.rc:186
9612 #, fuzzy
9613 msgid "Search string '%s' not found"
9614 msgstr "%s putanja nije pronađena"
9616 #: regedit.rc:183
9617 #, fuzzy
9618 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
9619 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
9621 #: regedit.rc:184
9622 msgid "New Key #%d"
9623 msgstr ""
9625 #: regedit.rc:185
9626 msgid "New Value #%d"
9627 msgstr ""
9629 #: regedit.rc:177
9630 msgid "Can't query key '%s'"
9631 msgstr ""
9633 #: regedit.rc:149
9634 msgid "Adds a new multi string value"
9635 msgstr ""
9637 #: regedit.rc:171
9638 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
9639 msgstr ""
9641 #: start.rc:46
9642 msgid ""
9643 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9644 "with that suffix.\n"
9645 "Usage:\n"
9646 "start [options] program_filename [...]\n"
9647 "start [options] document_filename\n"
9648 "\n"
9649 "Options:\n"
9650 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9651 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9652 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9653 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9654 "code.\n"
9655 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9656 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9657 "/L           Show end-user license.\n"
9658 "/?           Display this help and exit.\n"
9659 "\n"
9660 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9661 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
9662 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9663 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
9664 msgstr ""
9666 #: start.rc:64
9667 msgid ""
9668 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9669 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
9670 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
9671 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
9672 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
9673 "\n"
9674 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
9675 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
9676 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
9677 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
9678 "\n"
9679 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
9680 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
9681 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
9682 "\n"
9683 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
9684 msgstr ""
9686 #: start.rc:66
9687 msgid ""
9688 "Application could not be started, or no application associated with the "
9689 "specified file.\n"
9690 "ShellExecuteEx failed"
9691 msgstr ""
9693 #: start.rc:68
9694 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
9695 msgstr ""
9697 #: taskkill.rc:27
9698 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
9699 msgstr ""
9701 #: taskkill.rc:28
9702 #, fuzzy
9703 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
9704 msgstr ""
9705 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9707 #: taskkill.rc:29
9708 #, fuzzy
9709 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
9710 msgstr ""
9711 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9713 #: taskkill.rc:30
9714 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
9715 msgstr ""
9717 #: taskkill.rc:31
9718 #, fuzzy
9719 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
9720 msgstr ""
9721 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9723 #: taskkill.rc:32
9724 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
9725 msgstr ""
9727 #: taskkill.rc:33
9728 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
9729 msgstr ""
9731 #: taskkill.rc:34
9732 msgid ""
9733 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
9734 msgstr ""
9736 #: taskkill.rc:35
9737 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
9738 msgstr ""
9740 #: taskkill.rc:36
9741 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
9742 msgstr ""
9744 #: taskkill.rc:37
9745 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
9746 msgstr ""
9748 #: taskkill.rc:38
9749 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
9750 msgstr ""
9752 #: taskkill.rc:39
9753 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
9754 msgstr ""
9756 #: taskkill.rc:40
9757 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
9758 msgstr ""
9760 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
9761 msgid "&New Task (Run...)"
9762 msgstr ""
9764 #: taskmgr.rc:39
9765 msgid "E&xit Task Manager"
9766 msgstr ""
9768 #: taskmgr.rc:45
9769 msgid "&Minimize On Use"
9770 msgstr ""
9772 #: taskmgr.rc:47
9773 msgid "&Hide When Minimized"
9774 msgstr ""
9776 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
9777 msgid "&Show 16-bit tasks"
9778 msgstr ""
9780 #: taskmgr.rc:54
9781 #, fuzzy
9782 msgid "&Refresh Now"
9783 msgstr "&Osveži"
9785 #: taskmgr.rc:55
9786 msgid "&Update Speed"
9787 msgstr ""
9789 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
9790 msgid "&High"
9791 msgstr ""
9793 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
9794 msgid "&Normal"
9795 msgstr ""
9797 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
9798 msgid "&Low"
9799 msgstr ""
9801 #: taskmgr.rc:61
9802 msgid "&Paused"
9803 msgstr ""
9805 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
9806 msgid "&Select Columns..."
9807 msgstr ""
9809 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
9810 msgid "&CPU History"
9811 msgstr ""
9813 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
9814 msgid "&One Graph, All CPUs"
9815 msgstr ""
9817 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
9818 msgid "One Graph &Per CPU"
9819 msgstr ""
9821 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
9822 msgid "&Show Kernel Times"
9823 msgstr ""
9825 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
9826 msgid "Tile &Horizontally"
9827 msgstr ""
9829 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
9830 msgid "Tile &Vertically"
9831 msgstr ""
9833 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
9834 msgid "&Minimize"
9835 msgstr ""
9837 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
9838 msgid "&Cascade"
9839 msgstr ""
9841 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
9842 msgid "&Bring To Front"
9843 msgstr ""
9845 #: taskmgr.rc:90
9846 #, fuzzy
9847 msgid "&About Task Manager"
9848 msgstr "&O Beležnici"
9850 #: taskmgr.rc:120
9851 msgid "&Switch To"
9852 msgstr ""
9854 #: taskmgr.rc:129
9855 msgid "&End Task"
9856 msgstr ""
9858 #: taskmgr.rc:130
9859 #, fuzzy
9860 msgid "&Go To Process"
9861 msgstr "Pređi na &fotografije"
9863 #: taskmgr.rc:149
9864 msgid "&End Process"
9865 msgstr ""
9867 #: taskmgr.rc:150
9868 msgid "End Process &Tree"
9869 msgstr ""
9871 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
9872 #, fuzzy
9873 msgid "&Debug"
9874 msgstr "&Otklanjač grešaka"
9876 #: taskmgr.rc:154
9877 msgid "Set &Priority"
9878 msgstr ""
9880 #: taskmgr.rc:156
9881 msgid "&Realtime"
9882 msgstr ""
9884 #: taskmgr.rc:160
9885 msgid "&AboveNormal"
9886 msgstr ""
9888 #: taskmgr.rc:164
9889 msgid "&BelowNormal"
9890 msgstr ""
9892 #: taskmgr.rc:169
9893 msgid "Set &Affinity..."
9894 msgstr ""
9896 #: taskmgr.rc:170
9897 msgid "Edit Debug &Channels..."
9898 msgstr ""
9900 #: taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
9901 msgid "Task Manager"
9902 msgstr ""
9904 #: taskmgr.rc:182
9905 msgid "Create New Task"
9906 msgstr ""
9908 #: taskmgr.rc:187
9909 msgid "Runs a new program"
9910 msgstr ""
9912 #: taskmgr.rc:188
9913 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
9914 msgstr ""
9916 #: taskmgr.rc:190
9917 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
9918 msgstr ""
9920 #: taskmgr.rc:191
9921 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
9922 msgstr ""
9924 #: taskmgr.rc:192
9925 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
9926 msgstr ""
9928 #: taskmgr.rc:193
9929 msgid "Displays tasks by using large icons"
9930 msgstr ""
9932 #: taskmgr.rc:194
9933 msgid "Displays tasks by using small icons"
9934 msgstr ""
9936 #: taskmgr.rc:195
9937 msgid "Displays information about each task"
9938 msgstr ""
9940 #: taskmgr.rc:196
9941 msgid "Updates the display twice per second"
9942 msgstr ""
9944 #: taskmgr.rc:197
9945 msgid "Updates the display every two seconds"
9946 msgstr ""
9948 #: taskmgr.rc:198
9949 msgid "Updates the display every four seconds"
9950 msgstr ""
9952 #: taskmgr.rc:203
9953 msgid "Does not automatically update"
9954 msgstr ""
9956 #: taskmgr.rc:205
9957 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
9958 msgstr ""
9960 #: taskmgr.rc:206
9961 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
9962 msgstr ""
9964 #: taskmgr.rc:207
9965 msgid "Minimizes the windows"
9966 msgstr ""
9968 #: taskmgr.rc:208
9969 msgid "Maximizes the windows"
9970 msgstr ""
9972 #: taskmgr.rc:209
9973 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
9974 msgstr ""
9976 #: taskmgr.rc:210
9977 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
9978 msgstr ""
9980 #: taskmgr.rc:211
9981 msgid "Displays Task Manager help topics"
9982 msgstr ""
9984 #: taskmgr.rc:212
9985 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
9986 msgstr ""
9988 #: taskmgr.rc:213
9989 msgid "Exits the Task Manager application"
9990 msgstr ""
9992 #: taskmgr.rc:215
9993 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
9994 msgstr ""
9996 #: taskmgr.rc:216
9997 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
9998 msgstr ""
10000 #: taskmgr.rc:217
10001 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
10002 msgstr ""
10004 #: taskmgr.rc:219
10005 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
10006 msgstr ""
10008 #: taskmgr.rc:220
10009 msgid "Each CPU has its own history graph"
10010 msgstr ""
10012 #: taskmgr.rc:222
10013 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
10014 msgstr ""
10016 #: taskmgr.rc:227
10017 msgid "Tells the selected tasks to close"
10018 msgstr ""
10020 #: taskmgr.rc:228
10021 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
10022 msgstr ""
10024 #: taskmgr.rc:229
10025 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
10026 msgstr ""
10028 #: taskmgr.rc:230
10029 msgid "Removes the process from the system"
10030 msgstr ""
10032 #: taskmgr.rc:232
10033 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
10034 msgstr ""
10036 #: taskmgr.rc:233
10037 msgid "Attaches the debugger to this process"
10038 msgstr ""
10040 #: taskmgr.rc:235
10041 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
10042 msgstr ""
10044 #: taskmgr.rc:237
10045 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10046 msgstr ""
10048 #: taskmgr.rc:238
10049 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10050 msgstr ""
10052 #: taskmgr.rc:240
10053 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
10054 msgstr ""
10056 #: taskmgr.rc:242
10057 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
10058 msgstr ""
10060 #: taskmgr.rc:244
10061 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
10062 msgstr ""
10064 #: taskmgr.rc:245
10065 msgid "Sets process to the LOW priority class"
10066 msgstr ""
10068 #: taskmgr.rc:247
10069 msgid "Controls Debug Channels"
10070 msgstr ""
10072 #: taskmgr.rc:263
10073 msgid "Processes"
10074 msgstr ""
10076 #: taskmgr.rc:264
10077 #, fuzzy
10078 msgid "Performance"
10079 msgstr "Merač performansi"
10081 #: taskmgr.rc:265
10082 msgid "CPU Usage: %3d%%"
10083 msgstr ""
10085 #: taskmgr.rc:266
10086 msgid "Processes: %d"
10087 msgstr ""
10089 #: taskmgr.rc:267
10090 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
10091 msgstr ""
10093 #: taskmgr.rc:272
10094 #, fuzzy
10095 msgid "Image Name"
10096 msgstr "Slika"
10098 #: taskmgr.rc:273
10099 msgid "PID"
10100 msgstr ""
10102 #: taskmgr.rc:274
10103 msgid "CPU"
10104 msgstr ""
10106 #: taskmgr.rc:275
10107 msgid "CPU Time"
10108 msgstr ""
10110 #: taskmgr.rc:276
10111 msgid "Mem Usage"
10112 msgstr ""
10114 #: taskmgr.rc:277
10115 msgid "Mem Delta"
10116 msgstr ""
10118 #: taskmgr.rc:278
10119 msgid "Peak Mem Usage"
10120 msgstr ""
10122 #: taskmgr.rc:279
10123 #, fuzzy
10124 msgid "Page Faults"
10125 msgstr "Nalevo"
10127 #: taskmgr.rc:280
10128 #, fuzzy
10129 msgid "USER Objects"
10130 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10132 #: taskmgr.rc:281
10133 msgid "I/O Reads"
10134 msgstr ""
10136 #: taskmgr.rc:282
10137 msgid "I/O Read Bytes"
10138 msgstr ""
10140 #: taskmgr.rc:283
10141 msgid "Session ID"
10142 msgstr ""
10144 #: taskmgr.rc:284
10145 #, fuzzy
10146 msgid "Username"
10147 msgstr "Naziv domaćina"
10149 #: taskmgr.rc:285
10150 msgid "PF Delta"
10151 msgstr ""
10153 #: taskmgr.rc:286
10154 msgid "VM Size"
10155 msgstr ""
10157 #: taskmgr.rc:287
10158 #, fuzzy
10159 msgid "Paged Pool"
10160 msgstr "Nadole"
10162 #: taskmgr.rc:288
10163 msgid "NP Pool"
10164 msgstr ""
10166 #: taskmgr.rc:289
10167 msgid "Base Pri"
10168 msgstr ""
10170 #: taskmgr.rc:290
10171 msgid "Handles"
10172 msgstr ""
10174 #: taskmgr.rc:291
10175 msgid "Threads"
10176 msgstr ""
10178 #: taskmgr.rc:292
10179 msgid "GDI Objects"
10180 msgstr ""
10182 #: taskmgr.rc:293
10183 msgid "I/O Writes"
10184 msgstr ""
10186 #: taskmgr.rc:294
10187 msgid "I/O Write Bytes"
10188 msgstr ""
10190 #: taskmgr.rc:295
10191 #, fuzzy
10192 msgid "I/O Other"
10193 msgstr "Ostalo"
10195 #: taskmgr.rc:296
10196 msgid "I/O Other Bytes"
10197 msgstr ""
10199 #: taskmgr.rc:301
10200 msgid "Task Manager Warning"
10201 msgstr ""
10203 #: taskmgr.rc:304
10204 msgid ""
10205 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10206 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10207 "sure you want to change the priority class?"
10208 msgstr ""
10210 #: taskmgr.rc:305
10211 msgid "Unable to Change Priority"
10212 msgstr ""
10214 #: taskmgr.rc:310
10215 msgid ""
10216 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10217 "results including loss of data and system instability. The\n"
10218 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10219 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10220 "terminate the process?"
10221 msgstr ""
10223 #: taskmgr.rc:311
10224 msgid "Unable to Terminate Process"
10225 msgstr ""
10227 #: taskmgr.rc:313
10228 msgid ""
10229 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10230 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10231 msgstr ""
10233 #: taskmgr.rc:314
10234 msgid "Unable to Debug Process"
10235 msgstr ""
10237 #: taskmgr.rc:315
10238 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10239 msgstr ""
10241 #: taskmgr.rc:316
10242 #, fuzzy
10243 msgid "Invalid Option"
10244 msgstr "Neispravna sintaksa"
10246 #: taskmgr.rc:317
10247 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10248 msgstr ""
10250 #: taskmgr.rc:322
10251 msgid "System Idle Process"
10252 msgstr ""
10254 #: taskmgr.rc:323
10255 msgid "Not Responding"
10256 msgstr ""
10258 #: taskmgr.rc:324
10259 msgid "Running"
10260 msgstr ""
10262 #: taskmgr.rc:325
10263 msgid "Task"
10264 msgstr ""
10266 #: taskmgr.rc:327
10267 msgid "Debug Channels"
10268 msgstr ""
10270 #: taskmgr.rc:328
10271 msgid "Fixme"
10272 msgstr ""
10274 #: taskmgr.rc:329
10275 msgid "Err"
10276 msgstr ""
10278 #: taskmgr.rc:330
10279 msgid "Warn"
10280 msgstr ""
10282 #: taskmgr.rc:331
10283 #, fuzzy
10284 msgid "Trace"
10285 msgstr "Prateće oznake"
10287 #: uninstaller.rc:26
10288 msgid "Wine Application Uninstaller"
10289 msgstr "Wine deinstalacioni program"
10291 #: uninstaller.rc:27
10292 msgid ""
10293 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10294 "executable.\n"
10295 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
10296 msgstr ""
10297 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
10298 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
10299 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
10301 #: view.rc:33
10302 msgid "&Pan"
10303 msgstr ""
10305 #: view.rc:35
10306 msgid "&Scale to Window"
10307 msgstr ""
10309 #: view.rc:37
10310 msgid "&Left"
10311 msgstr ""
10313 #: view.rc:38
10314 #, fuzzy
10315 msgid "&Right"
10316 msgstr "Desna ivica"
10318 #: view.rc:39
10319 msgid "&Up"
10320 msgstr ""
10322 #: view.rc:40
10323 msgid "&Down"
10324 msgstr ""
10326 #: view.rc:46
10327 msgid "Regular Metafile Viewer"
10328 msgstr ""
10330 #: winecfg.rc:32
10331 #, fuzzy
10332 msgid "Configure..."
10333 msgstr "Podesi"
10335 #: winecfg.rc:39
10336 msgid "Libraries"
10337 msgstr "Bibliteka"
10339 #: winecfg.rc:40
10340 msgid "Drives"
10341 msgstr "Drajvovi"
10343 #: winecfg.rc:41
10344 #, fuzzy
10345 msgid "Select the Unix target directory, please."
10346 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
10348 #: winecfg.rc:43
10349 msgid "Show &Advanced"
10350 msgstr "Pokaži &Napredno"
10352 #: winecfg.rc:42
10353 msgid "Hide &Advanced"
10354 msgstr "Sakrij &Napredno"
10356 #: winecfg.rc:44
10357 msgid "(No Theme)"
10358 msgstr "(Bez teme)"
10360 #: winecfg.rc:45
10361 msgid "Graphics"
10362 msgstr "Grafika"
10364 #: winecfg.rc:46
10365 msgid "Desktop Integration"
10366 msgstr "Desktop integracija"
10368 #: winecfg.rc:47
10369 msgid "Audio"
10370 msgstr "Zvuk"
10372 #: winecfg.rc:48
10373 msgid "About"
10374 msgstr "O Wine"
10376 #: winecfg.rc:49
10377 msgid "Wine configuration"
10378 msgstr "Wine konfiguracija"
10380 #: winecfg.rc:51
10381 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
10382 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
10384 #: winecfg.rc:52
10385 msgid "Select a theme file"
10386 msgstr "Izaberite temu"
10388 #: winecfg.rc:54
10389 msgid "Folder"
10390 msgstr "Folder"
10392 #: winecfg.rc:55
10393 msgid "Links to"
10394 msgstr "Linkovi do"
10396 #: winecfg.rc:50
10397 msgid "Wine configuration for %s"
10398 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
10400 #: winecfg.rc:53
10401 msgid ""
10402 "There is no audio driver currently specified in the registry.\n"
10403 "\n"
10404 "A recommended driver has been selected for you.\n"
10405 "You can use this driver or select another driver if available.\n"
10406 "\n"
10407 "You must click Apply for the selection to take effect."
10408 msgstr ""
10409 "Nema drivera za zvuk u registru.\n"
10410 "\n"
10411 "Preporučen driver za vas.\n"
10412 "Možete koristiti ovaj ili drugi driver koji je dostupan.\n"
10413 "\n"
10414 "Moraš da prihvatiš promene da bi one radile."
10416 #: winecfg.rc:60
10417 msgid ""
10418 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
10419 "Are you sure you want to do this?"
10420 msgstr ""
10421 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
10422 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
10424 #: winecfg.rc:61
10425 msgid "Warning: system library"
10426 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
10428 #: winecfg.rc:62
10429 msgid "native"
10430 msgstr "native"
10432 #: winecfg.rc:63
10433 msgid "builtin"
10434 msgstr "builtin"
10436 #: winecfg.rc:64
10437 msgid "native, builtin"
10438 msgstr "native, builtin"
10440 #: winecfg.rc:65
10441 msgid "builtin, native"
10442 msgstr "builtin, native"
10444 #: winecfg.rc:66
10445 msgid "disabled"
10446 msgstr "isključen"
10448 #: winecfg.rc:67
10449 msgid "Default Settings"
10450 msgstr "Osnovno podešavanje"
10452 #: winecfg.rc:68
10453 msgid "Wine Programs (*.exe,*.exe.so)"
10454 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
10456 #: winecfg.rc:69
10457 msgid "Use global settings"
10458 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
10460 #: winecfg.rc:70
10461 msgid "Select an executable file"
10462 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
10464 #: winecfg.rc:75
10465 msgid "Hardware"
10466 msgstr "Hardver"
10468 #: winecfg.rc:76
10469 #, fuzzy
10470 msgctxt "vertex shader mode"
10471 msgid "None"
10472 msgstr ""
10473 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10474 "Ništa\n"
10475 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10476 "Nista"
10478 #: winecfg.rc:81
10479 #, fuzzy
10480 msgid "Autodetect..."
10481 msgstr "Automatski"
10483 #: winecfg.rc:82
10484 msgid "Local hard disk"
10485 msgstr "Lokalni Hard Disk"
10487 #: winecfg.rc:83
10488 msgid "Network share"
10489 msgstr "Mrežno deljenje"
10491 #: winecfg.rc:84
10492 msgid "Floppy disk"
10493 msgstr "Floppy disketa"
10495 #: winecfg.rc:85
10496 msgid "CD-ROM"
10497 msgstr "CD-ROM"
10499 #: winecfg.rc:86
10500 #, fuzzy
10501 msgid ""
10502 "You cannot add any more drives.\n"
10503 "\n"
10504 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
10505 msgstr ""
10506 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
10507 "\n"
10508 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
10510 #: winecfg.rc:87
10511 msgid "System drive"
10512 msgstr "Sistemski drajv"
10514 #: winecfg.rc:88
10515 msgid ""
10516 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
10517 "\n"
10518 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
10519 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
10520 msgstr ""
10521 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
10522 "\n"
10523 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
10524 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
10526 #: winecfg.rc:89
10527 msgid "Letter"
10528 msgstr "Slovo"
10530 #: winecfg.rc:90
10531 msgid "Drive Mapping"
10532 msgstr "Disk mapa"
10534 #: winecfg.rc:91
10535 msgid ""
10536 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
10537 "\n"
10538 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
10539 msgstr ""
10540 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
10541 "\n"
10542 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
10544 #: winecfg.rc:96
10545 msgid "Full"
10546 msgstr "Puna"
10548 #: winecfg.rc:97
10549 msgid "Standard"
10550 msgstr "Normalna"
10552 #: winecfg.rc:98
10553 msgid "Basic"
10554 msgstr "Osnovna"
10556 #: winecfg.rc:99
10557 msgid "Emulation"
10558 msgstr "Emulacija"
10560 #: winecfg.rc:100
10561 msgid "ALSA Driver"
10562 msgstr "ALSA Driver"
10564 #: winecfg.rc:101
10565 msgid "OSS Driver"
10566 msgstr "OSS Driver"
10568 #: winecfg.rc:102
10569 msgid "CoreAudio Driver"
10570 msgstr "CoreAudio Driver"
10572 #: winecfg.rc:103
10573 msgid "Couldn't open %s!"
10574 msgstr "Ne mogu da otvorim %s!"
10576 #: winecfg.rc:104
10577 msgid "Sound Drivers"
10578 msgstr "Drajveri za zvuk"
10580 #: winecfg.rc:105
10581 msgid "Wave Out Devices"
10582 msgstr "Wave Out Uređaj"
10584 #: winecfg.rc:106
10585 msgid "Wave In Devices"
10586 msgstr "Wave In Uređaj"
10588 #: winecfg.rc:107
10589 msgid "MIDI Out Devices"
10590 msgstr "MIDI Out Uređaj"
10592 #: winecfg.rc:108
10593 msgid "MIDI In Devices"
10594 msgstr "MIDI In Uređaj"
10596 #: winecfg.rc:109
10597 msgid "Aux Devices"
10598 msgstr "Aux Uređaj"
10600 #: winecfg.rc:110
10601 msgid "Mixer Devices"
10602 msgstr "Mixer Uređaj"
10604 #: winecfg.rc:111
10605 msgid ""
10606 "Found driver in registry that is not available!\n"
10607 "\n"
10608 "Remove '%s' from registry?"
10609 msgstr ""
10610 "Pronađen drajver u registru koji nije dostupan!\n"
10611 "\n"
10612 "Ukloni '%s' iz registra?"
10614 #: winecfg.rc:112
10615 msgid "Warning"
10616 msgstr "Upozorenje"
10618 #: winecfg.rc:117
10619 msgid "Controls Background"
10620 msgstr "Kontrole pozadine"
10622 #: winecfg.rc:118
10623 msgid "Controls Text"
10624 msgstr "Kontrole teksta"
10626 #: winecfg.rc:120
10627 msgid "Menu Background"
10628 msgstr "Pozadina menija"
10630 #: winecfg.rc:121
10631 msgid "Menu Text"
10632 msgstr "Tekst menija"
10634 #: winecfg.rc:122
10635 msgid "Scrollbar"
10636 msgstr "Scrollbar"
10638 #: winecfg.rc:123
10639 msgid "Selection Background"
10640 msgstr "Odabir pozadine"
10642 #: winecfg.rc:124
10643 msgid "Selection Text"
10644 msgstr "Odabir teksta"
10646 #: winecfg.rc:125
10647 msgid "ToolTip Background"
10648 msgstr "ToolTip pozadina"
10650 #: winecfg.rc:126
10651 msgid "ToolTip Text"
10652 msgstr "ToolTip Text"
10654 #: winecfg.rc:127
10655 msgid "Window Background"
10656 msgstr "Pozadina prozora"
10658 #: winecfg.rc:128
10659 msgid "Window Text"
10660 msgstr "Text Prozora"
10662 #: winecfg.rc:129
10663 msgid "Active Title Bar"
10664 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
10666 #: winecfg.rc:130
10667 msgid "Active Title Text"
10668 msgstr "Aktivni nazivni Text"
10670 #: winecfg.rc:131
10671 msgid "Inactive Title Bar"
10672 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
10674 #: winecfg.rc:132
10675 msgid "Inactive Title Text"
10676 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
10678 #: winecfg.rc:133
10679 msgid "Message Box Text"
10680 msgstr "Poruka Box Text"
10682 #: winecfg.rc:134
10683 msgid "Application Workspace"
10684 msgstr "Radni prostor aplikacije"
10686 #: winecfg.rc:135
10687 msgid "Window Frame"
10688 msgstr "Ram prozora"
10690 #: winecfg.rc:136
10691 msgid "Active Border"
10692 msgstr "Aktivna ivica"
10694 #: winecfg.rc:137
10695 msgid "Inactive Border"
10696 msgstr "Neaktivna ivica"
10698 #: winecfg.rc:138
10699 msgid "Controls Shadow"
10700 msgstr "Kontrola senke"
10702 #: winecfg.rc:139
10703 msgid "Gray Text"
10704 msgstr "Sivi Text"
10706 #: winecfg.rc:140
10707 msgid "Controls Highlight"
10708 msgstr "Kontrola odabranog"
10710 #: winecfg.rc:141
10711 msgid "Controls Dark Shadow"
10712 msgstr "Kontrola mracne senke"
10714 #: winecfg.rc:142
10715 msgid "Controls Light"
10716 msgstr "Kontrola svetla"
10718 #: winecfg.rc:143
10719 msgid "Controls Alternate Background"
10720 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
10722 #: winecfg.rc:144
10723 msgid "Hot Tracked Item"
10724 msgstr "Hot Tracked Item"
10726 #: winecfg.rc:145
10727 msgid "Active Title Bar Gradient"
10728 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
10730 #: winecfg.rc:146
10731 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
10732 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
10734 #: winecfg.rc:147
10735 msgid "Menu Highlight"
10736 msgstr "Meni osvetljenog"
10738 #: winecfg.rc:148
10739 msgid "Menu Bar"
10740 msgstr "Meni Bar"
10742 #: wineconsole.rc:26
10743 #, fuzzy
10744 msgid "Set &Defaults"
10745 msgstr "Podrazumevano"
10747 #: wineconsole.rc:28
10748 msgid "&Mark"
10749 msgstr ""
10751 #: wineconsole.rc:31
10752 #, fuzzy
10753 msgid "&Select all"
10754 msgstr "Izaberi &sve"
10756 #: wineconsole.rc:32
10757 #, fuzzy
10758 msgid "Sc&roll"
10759 msgstr "Pomeri nagore"
10761 #: wineconsole.rc:33
10762 #, fuzzy
10763 msgid "S&earch"
10764 msgstr "&Pretraga"
10766 #: wineconsole.rc:36
10767 msgid "Setup - Default settings"
10768 msgstr ""
10770 #: wineconsole.rc:37
10771 msgid "Setup - Current settings"
10772 msgstr ""
10774 #: wineconsole.rc:38
10775 #, fuzzy
10776 msgid "Configuration error"
10777 msgstr "Greška u radnjama"
10779 #: wineconsole.rc:39
10780 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
10781 msgstr ""
10783 #: wineconsole.rc:34
10784 msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
10785 msgstr ""
10787 #: wineconsole.rc:35
10788 msgid "This is a test"
10789 msgstr ""
10791 #: wineconsole.rc:41
10792 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
10793 msgstr ""
10795 #: wineconsole.rc:42
10796 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
10797 msgstr ""
10799 #: wineconsole.rc:43
10800 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
10801 msgstr ""
10803 #: wineconsole.rc:44
10804 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
10805 msgstr ""
10807 #: wineconsole.rc:45
10808 msgid ""
10809 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
10810 "The command is invalid.\n"
10811 msgstr ""
10813 #: wineconsole.rc:48
10814 msgid ""
10815 "\n"
10816 "Usage:\n"
10817 "  wineconsole [options] <command>\n"
10818 "\n"
10819 "Options:\n"
10820 msgstr ""
10822 #: wineconsole.rc:49
10823 msgid ""
10824 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
10825 "will\n"
10826 "                            try to setup the current terminal as a Wine "
10827 "console\n"
10828 msgstr ""
10830 #: wineconsole.rc:51
10831 msgid "  <command>                 The Wine program to launch in the console\n"
10832 msgstr ""
10834 #: wineconsole.rc:52
10835 msgid ""
10836 "\n"
10837 "Example:\n"
10838 "  wineconsole cmd\n"
10839 "Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
10840 "\n"
10841 msgstr ""
10843 #: winedbg.rc:35
10844 msgid "Wine program crash"
10845 msgstr "Pad Wine programa"
10847 #: winedbg.rc:36
10848 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
10849 msgstr "Unutrašnje greške — primljeni su neispravni parametri"
10851 #: winedbg.rc:37
10852 msgid "(unidentified)"
10853 msgstr "(neidentifikovano)"
10855 #: winefile.rc:26
10856 #, fuzzy
10857 msgid "&Open\tEnter"
10858 msgstr "&Otvori"
10860 #: winefile.rc:30
10861 #, fuzzy
10862 msgid "Re&name..."
10863 msgstr "&Pribeleži..."
10865 #: winefile.rc:31
10866 #, fuzzy
10867 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
10868 msgstr "Svojstva"
10870 #: winefile.rc:33
10871 msgid "&Run..."
10872 msgstr ""
10874 #: winefile.rc:35
10875 msgid "Cr&eate Directory..."
10876 msgstr ""
10878 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
10879 #, fuzzy
10880 msgid "E&xit\tAlt+X"
10881 msgstr "&Izlaz"
10883 #: winefile.rc:44
10884 msgid "&Disk"
10885 msgstr ""
10887 #: winefile.rc:45
10888 msgid "Connect &Network Drive..."
10889 msgstr ""
10891 #: winefile.rc:46
10892 msgid "&Disconnect Network Drive"
10893 msgstr ""
10895 #: winefile.rc:52
10896 msgid "&Name"
10897 msgstr ""
10899 #: winefile.rc:53
10900 msgid "&All File Details"
10901 msgstr ""
10903 #: winefile.rc:55
10904 msgid "&Sort by Name"
10905 msgstr ""
10907 #: winefile.rc:56
10908 msgid "Sort &by Type"
10909 msgstr ""
10911 #: winefile.rc:57
10912 msgid "Sort by Si&ze"
10913 msgstr ""
10915 #: winefile.rc:58
10916 msgid "Sort by &Date"
10917 msgstr ""
10919 #: winefile.rc:60
10920 #, fuzzy
10921 msgid "Filter by&..."
10922 msgstr "Štampač &podešavanje..."
10924 #: winefile.rc:67
10925 msgid "&Drivebar"
10926 msgstr ""
10928 #: winefile.rc:70
10929 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
10930 msgstr ""
10932 #: winefile.rc:77
10933 #, fuzzy
10934 msgid "New &Window"
10935 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
10937 #: winefile.rc:78
10938 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
10939 msgstr ""
10941 #: winefile.rc:80
10942 #, fuzzy
10943 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
10944 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
10946 #: winefile.rc:87
10947 #, fuzzy
10948 msgid "&About Wine File"
10949 msgstr "&O Beležnici"
10951 #: winefile.rc:93
10952 msgid "Applying font settings"
10953 msgstr ""
10955 #: winefile.rc:94
10956 msgid "Error while selecting new font."
10957 msgstr ""
10959 #: winefile.rc:99
10960 msgid "Wine File Manager"
10961 msgstr ""
10963 #: winefile.rc:101
10964 msgid "root fs"
10965 msgstr ""
10967 #: winefile.rc:102
10968 msgid "unixfs"
10969 msgstr ""
10971 #: winefile.rc:104
10972 msgid "Shell"
10973 msgstr ""
10975 #: winefile.rc:105
10976 #, fuzzy
10977 msgid "Not yet implemented"
10978 msgstr "Nije jos u programu"
10980 #: winefile.rc:106
10981 #, fuzzy
10982 msgid "Wine File"
10983 msgstr "Wine Pomoć"
10985 #: winefile.rc:113
10986 #, fuzzy
10987 msgid "CDate"
10988 msgstr "&Datum"
10990 #: winefile.rc:114
10991 #, fuzzy
10992 msgid "ADate"
10993 msgstr "&Datum"
10995 #: winefile.rc:115
10996 #, fuzzy
10997 msgid "MDate"
10998 msgstr "&Datum"
11000 #: winefile.rc:116
11001 msgid "Index/Inode"
11002 msgstr ""
11004 #: winefile.rc:119
11005 msgid "Security"
11006 msgstr ""
11008 #: winefile.rc:121
11009 msgid "%s of %s free"
11010 msgstr ""
11012 #: winemine.rc:34
11013 msgid "&Game"
11014 msgstr ""
11016 #: winemine.rc:35
11017 msgid "&New\tF2"
11018 msgstr ""
11020 #: winemine.rc:37
11021 msgid "Question &Marks"
11022 msgstr ""
11024 #: winemine.rc:39
11025 msgid "&Beginner"
11026 msgstr ""
11028 #: winemine.rc:40
11029 msgid "&Advanced"
11030 msgstr ""
11032 #: winemine.rc:41
11033 msgid "&Expert"
11034 msgstr ""
11036 #: winemine.rc:42
11037 #, fuzzy
11038 msgid "&Custom..."
11039 msgstr "Prilagodi"
11041 #: winemine.rc:44
11042 msgid "&Fastest Times"
11043 msgstr ""
11045 #: winemine.rc:49
11046 #, fuzzy
11047 msgid "&About WineMine"
11048 msgstr "&O Beležnici"
11050 #: winemine.rc:27
11051 msgid "WineMine"
11052 msgstr ""
11054 #: winemine.rc:28
11055 msgid "Nobody"
11056 msgstr ""
11058 #: winemine.rc:29
11059 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
11060 msgstr ""
11062 #: winhlp32.rc:32
11063 msgid "Printer &setup..."
11064 msgstr "Štampač &podešavanje..."
11066 #: winhlp32.rc:39
11067 msgid "&Annotate..."
11068 msgstr "&Pribeleži..."
11070 #: winhlp32.rc:41
11071 msgid "&Bookmark"
11072 msgstr "&Označi"
11074 #: winhlp32.rc:42
11075 msgid "&Define..."
11076 msgstr "&Odredi..."
11078 #: winhlp32.rc:45
11079 msgid "History"
11080 msgstr "Istorija"
11082 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
11083 msgid "Small"
11084 msgstr "Mali"
11086 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
11087 msgid "Normal"
11088 msgstr "Normalan"
11090 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
11091 msgid "Large"
11092 msgstr "Veliki"
11094 #: winhlp32.rc:54
11095 #, fuzzy
11096 msgid "&Help on help\tF1"
11097 msgstr "&Pomoć za pomoć"
11099 #: winhlp32.rc:55
11100 msgid "Always on &top"
11101 msgstr "Uvek na &vrhu"
11103 #: winhlp32.rc:56
11104 msgid "&About Wine Help"
11105 msgstr "&Info..."
11107 #: winhlp32.rc:64
11108 msgid "Annotation..."
11109 msgstr "Beleške..."
11111 #: winhlp32.rc:65
11112 msgid "Copy"
11113 msgstr "Kopiraj"
11115 #: winhlp32.rc:78
11116 msgid "Wine Help"
11117 msgstr "Wine Pomoć"
11119 #: winhlp32.rc:83
11120 msgid "Error while reading the help file `%s'"
11121 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
11123 #: winhlp32.rc:85
11124 msgid "Summary"
11125 msgstr "Pregled"
11127 #: winhlp32.rc:84
11128 msgid "&Index"
11129 msgstr "&Index"
11131 #: winhlp32.rc:88
11132 msgid "Help files (*.hlp)"
11133 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
11135 #: winhlp32.rc:89
11136 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
11137 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
11139 #: winhlp32.rc:90
11140 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
11141 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
11143 #: winhlp32.rc:91
11144 msgid "Help topics: "
11145 msgstr "Teme pomoći: "
11147 #: wordpad.rc:28
11148 #, fuzzy
11149 msgid "&New...\tCtrl+N"
11150 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
11152 #: wordpad.rc:42
11153 #, fuzzy
11154 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
11155 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
11157 #: wordpad.rc:47
11158 msgid "&Clear\tDEL"
11159 msgstr ""
11161 #: wordpad.rc:48
11162 #, fuzzy
11163 msgid "&Select all\tCtrl+A"
11164 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
11166 #: wordpad.rc:51
11167 msgid "Find &next\tF3"
11168 msgstr ""
11170 #: wordpad.rc:54
11171 msgid "Read-&only"
11172 msgstr ""
11174 #: wordpad.rc:55
11175 msgid "&Modified"
11176 msgstr ""
11178 #: wordpad.rc:57
11179 msgid "E&xtras"
11180 msgstr ""
11182 #: wordpad.rc:59
11183 #, fuzzy
11184 msgid "Selection &info"
11185 msgstr "Izaberi &sve"
11187 #: wordpad.rc:60
11188 msgid "Character &format"
11189 msgstr ""
11191 #: wordpad.rc:61
11192 msgid "&Def. char format"
11193 msgstr ""
11195 #: wordpad.rc:62
11196 msgid "Paragrap&h format"
11197 msgstr ""
11199 #: wordpad.rc:63
11200 msgid "&Get text"
11201 msgstr ""
11203 #: wordpad.rc:69
11204 msgid "&Formatbar"
11205 msgstr ""
11207 #: wordpad.rc:70
11208 msgid "&Ruler"
11209 msgstr ""
11211 #: wordpad.rc:71
11212 msgid "&Statusbar"
11213 msgstr ""
11215 #: wordpad.rc:73
11216 #, fuzzy
11217 msgid "&Options..."
11218 msgstr "&Opcije"
11220 #: wordpad.rc:75
11221 msgid "&Insert"
11222 msgstr ""
11224 #: wordpad.rc:77
11225 msgid "&Date and time..."
11226 msgstr ""
11228 #: wordpad.rc:79
11229 #, fuzzy
11230 msgid "F&ormat"
11231 msgstr "N&apred"
11233 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
11234 msgid "&Bullet points"
11235 msgstr ""
11237 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
11238 #, fuzzy
11239 msgid "&Paragraph..."
11240 msgstr "&Pretraži..."
11242 #: wordpad.rc:84
11243 #, fuzzy
11244 msgid "&Tabs..."
11245 msgstr "Sačuvaj &kao..."
11247 #: wordpad.rc:85
11248 #, fuzzy
11249 msgid "Backgroun&d"
11250 msgstr "&Umnoži pozadinu"
11252 #: wordpad.rc:87
11253 #, fuzzy
11254 msgid "&System\tCtrl+1"
11255 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
11257 #: wordpad.rc:88
11258 #, fuzzy
11259 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
11260 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
11262 #: wordpad.rc:93
11263 #, fuzzy
11264 msgid "&About Wine Wordpad"
11265 msgstr "&Info..."
11267 #: wordpad.rc:130
11268 msgid "Automatic"
11269 msgstr ""
11271 #: wordpad.rc:136
11272 #, fuzzy
11273 msgid "All documents (*.*)"
11274 msgstr ""
11275 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11276 "Sve datoteke (*.*)\n"
11277 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11278 "Svi fajlovi (*.*)"
11280 #: wordpad.rc:137
11281 #, fuzzy
11282 msgid "Text documents (*.txt)"
11283 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11285 #: wordpad.rc:138
11286 msgid "Unicode text document (*.txt)"
11287 msgstr ""
11289 #: wordpad.rc:139
11290 msgid "Rich text format (*.rtf)"
11291 msgstr ""
11293 #: wordpad.rc:140
11294 msgid "Rich text document"
11295 msgstr ""
11297 #: wordpad.rc:141
11298 msgid "Text document"
11299 msgstr ""
11301 #: wordpad.rc:142
11302 msgid "Unicode text document"
11303 msgstr ""
11305 #: wordpad.rc:143
11306 #, fuzzy
11307 msgid "Printer files (*.PRN)"
11308 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11310 #: wordpad.rc:148
11311 #, fuzzy
11312 msgid "Left"
11313 msgstr "Leva ivica"
11315 #: wordpad.rc:149
11316 #, fuzzy
11317 msgid "Right"
11318 msgstr "Desna ivica"
11320 #: wordpad.rc:150
11321 msgid "Center"
11322 msgstr ""
11324 #: wordpad.rc:156
11325 msgid "Text"
11326 msgstr ""
11328 #: wordpad.rc:157
11329 msgid "Rich text"
11330 msgstr ""
11332 #: wordpad.rc:163
11333 msgid "Next page"
11334 msgstr ""
11336 #: wordpad.rc:164
11337 msgid "Previous page"
11338 msgstr ""
11340 #: wordpad.rc:165
11341 msgid "Two pages"
11342 msgstr ""
11344 #: wordpad.rc:166
11345 msgid "One page"
11346 msgstr ""
11348 #: wordpad.rc:167
11349 #, fuzzy
11350 msgid "Zoom in"
11351 msgstr "Uvećaj"
11353 #: wordpad.rc:168
11354 #, fuzzy
11355 msgid "Zoom out"
11356 msgstr "Uvećaj"
11358 #: wordpad.rc:170
11359 #, fuzzy
11360 msgid "Page"
11361 msgstr "Nagore"
11363 #: wordpad.rc:171
11364 #, fuzzy
11365 msgid "Pages"
11366 msgstr "Nagore"
11368 #: wordpad.rc:172
11369 msgid "cm"
11370 msgstr ""
11372 #: wordpad.rc:173
11373 msgid "in"
11374 msgstr ""
11376 #: wordpad.rc:174
11377 msgid "inch"
11378 msgstr ""
11380 #: wordpad.rc:175
11381 msgid "pt"
11382 msgstr ""
11384 #: wordpad.rc:180
11385 msgid "Document"
11386 msgstr ""
11388 #: wordpad.rc:181
11389 msgid "Save changes to '%s'?"
11390 msgstr ""
11392 #: wordpad.rc:182
11393 msgid "Finished searching the document."
11394 msgstr ""
11396 #: wordpad.rc:183
11397 msgid "Failed to load the RichEdit library."
11398 msgstr ""
11400 #: wordpad.rc:184
11401 msgid ""
11402 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
11403 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
11404 msgstr ""
11406 #: wordpad.rc:187
11407 msgid "Invalid number format"
11408 msgstr ""
11410 #: wordpad.rc:188
11411 msgid "OLE storage documents are not supported"
11412 msgstr ""
11414 #: wordpad.rc:189
11415 msgid "Could not save the file."
11416 msgstr ""
11418 #: wordpad.rc:190
11419 msgid "You do not have access to save the file."
11420 msgstr ""
11422 #: wordpad.rc:191
11423 msgid "Could not open the file."
11424 msgstr ""
11426 #: wordpad.rc:192
11427 msgid "You do not have access to open the file."
11428 msgstr ""
11430 #: wordpad.rc:193
11431 #, fuzzy
11432 msgid "Printing not implemented"
11433 msgstr "Nije jos u programu"
11435 #: wordpad.rc:194
11436 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
11437 msgstr ""
11439 #: write.rc:27
11440 msgid "Starting Wordpad failed"
11441 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
11443 #: xcopy.rc:27
11444 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
11445 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
11447 #: xcopy.rc:28
11448 msgid "Invalid parameter '%s' -  Use xcopy /? for help\n"
11449 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
11451 #: xcopy.rc:29
11452 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
11453 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
11455 #: xcopy.rc:30
11456 msgid "%d file(s) would be copied\n"
11457 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
11459 #: xcopy.rc:31
11460 msgid "%d file(s) copied\n"
11461 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
11463 #: xcopy.rc:34
11464 msgid ""
11465 "Is '%s' a filename or directory\n"
11466 "on the target?\n"
11467 "(F - File, D - Directory)\n"
11468 msgstr ""
11469 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
11470 "na odredištu?\n"
11471 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
11473 #: xcopy.rc:35
11474 msgid "%s? (Yes|No)\n"
11475 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
11477 #: xcopy.rc:36
11478 msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
11479 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
11481 #: xcopy.rc:37
11482 msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
11483 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
11485 #: xcopy.rc:39
11486 msgid "Failed during reading of '%s'\n"
11487 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
11489 #: xcopy.rc:43
11490 msgctxt "File key"
11491 msgid "F"
11492 msgstr "D"
11494 #: xcopy.rc:44
11495 msgctxt "Directory key"
11496 msgid "D"
11497 msgstr "F"
11499 #: xcopy.rc:77
11500 msgid ""
11501 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination\n"
11502 "\n"
11503 "Syntax:\n"
11504 "XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11505 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11506 "\n"
11507 "Where:\n"
11508 "\n"
11509 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
11510 "\tmore files\n"
11511 "[/S]  Copy directories and subdirectories\n"
11512 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones\n"
11513 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
11514 "[/F]  Show full source and destination names during copy\n"
11515 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied\n"
11516 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation\n"
11517 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files\n"
11518 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files\n"
11519 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files\n"
11520 "[/P]  Prompts on each source file before copying\n"
11521 "[/N]  Copy using short names\n"
11522 "[/U]  Copy only files which already exist in destination\n"
11523 "[/R]  Overwrite any read only files\n"
11524 "[/H]  Include hidden and system files in the copy\n"
11525 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy\n"
11526 "[/A]  Only copy files with archive attribute set\n"
11527 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes\n"
11528 "\tarchive attribute\n"
11529 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
11530 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
11531 "\t\tthan source\n"
11532 "\n"
11533 msgstr ""
11534 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
11535 "\n"
11536 "Sintaksa:\n"
11537 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11538 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11539 "\n"
11540 "Gde:\n"
11541 "\n"
11542 "[/I]  Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
11543 "dve ili\n"
11544 "\tviše datoteka\n"
11545 "[/S]  Umnoži fascikle i potfascikle\n"
11546 "[/E]  Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
11547 "[/Q]  Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
11548 "[/F]  Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
11549 "[/L]  Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
11550 "[/W]  Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
11551 "[/T]  Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
11552 "[/Y]  Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
11553 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
11554 "[/P]  Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
11555 "[/N]  Umnoži koristeći kratke nazive\n"
11556 "[/U]  Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
11557 "[/R]  Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
11558 "[/H]  Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
11559 "[/C]  Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
11560 "[/A]  Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
11561 "[/M]  Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
11562 "\tosobine arhive\n"
11563 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
11564 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"
11565 "\t\tod izvora\n"
11566 "\n"