winemenubuilder: Do case-insensitive glob comparisons.
[wine/multimedia.git] / po / hu.po
blobea2c6d01bd74e973de22279f61d0c4d14cd64452
1 # Hungarian translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Hungarian\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "Programok hozzáadása/eltávolítása"
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr ""
25 "Lehetõvé teszi új programok telepítését illetve eltávolítását az Ön "
26 "számítógépérõl."
28 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:38
29 msgid "Applications"
30 msgstr "Alkalmazások"
32 #: appwiz.rc:32
33 msgid ""
34 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
35 "entry for this program from the registry?"
36 msgstr ""
37 "Nem tudom elindítani az eltávolító programot: '%s'. Szeretné az ehhez a "
38 "programhoz tartozó eltávolítási bejegyzést törölni a regisztrációs "
39 "adatbázisból?"
41 #: appwiz.rc:33
42 msgid "Not specified"
43 msgstr "Nincs megadva"
45 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:250 regedit.rc:122 winefile.rc:111
46 msgid "Name"
47 msgstr "Név"
49 #: appwiz.rc:36
50 msgid "Publisher"
51 msgstr "Kiadó"
53 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
54 msgid "Version"
55 msgstr "Verzió"
57 #: appwiz.rc:38
58 msgid "Installation programs"
59 msgstr "Telepítõ programok"
61 #: appwiz.rc:39
62 msgid "Programs (*.exe)"
63 msgstr "Programok (*.exe)"
65 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:195 notepad.rc:75
66 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
67 #, fuzzy
68 msgid "All files (*.*)"
69 msgstr ""
70 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
71 "Minden fájl (*.*)\n"
72 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
73 "Összes fájl (*.*)"
75 #: appwiz.rc:42
76 #, fuzzy
77 msgid "&Remove"
78 msgstr "&Eltávolítás..."
80 #: appwiz.rc:43
81 #, fuzzy
82 msgid "&Modify/Remove"
83 msgstr "&Módosítás/Eltávolítás..."
85 #: appwiz.rc:48
86 msgid "Downloading..."
87 msgstr "Letöltés..."
89 #: appwiz.rc:49
90 msgid "Installing..."
91 msgstr "Telepítés..."
93 #: appwiz.rc:50
94 msgid ""
95 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
96 "file."
97 msgstr ""
99 #: avifil32.rc:27
100 msgid "Waveform: %s"
101 msgstr "Hullámforma: %s"
103 #: avifil32.rc:28
104 msgid "Waveform"
105 msgstr "Hullámforma"
107 #: avifil32.rc:29
108 msgid "All multimedia files"
109 msgstr "Minden multimédia fájl"
111 #: avifil32.rc:31
112 msgid "video"
113 msgstr ""
115 #: avifil32.rc:32
116 msgid "audio"
117 msgstr "hang"
119 #: avifil32.rc:33
120 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
121 msgstr "Wine AVI-alapértelmezett-fájlkezelő"
123 #: avifil32.rc:34
124 msgid "uncompressed"
125 msgstr "tömörítetlen"
127 #: browseui.rc:25
128 msgid "Cancelling..."
129 msgstr "Megszakítás..."
131 #: comctl32.rc:39
132 msgid "Separator"
133 msgstr "Elválasztó"
135 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
136 #, fuzzy
137 msgctxt "hotkey"
138 msgid "None"
139 msgstr ""
140 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
141 "Nincs\n"
142 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
143 "Semmi"
145 #: comctl32.rc:28 wordpad.rc:169
146 msgid "Close"
147 msgstr "Bezárás"
149 #: comctl32.rc:33
150 msgid "Today:"
151 msgstr "Ma:"
153 #: comctl32.rc:34
154 msgid "Go to today"
155 msgstr "Ugrás mára"
157 #: comdlg32.rc:29
158 msgid "&About FolderPicker Test"
159 msgstr "M&appaválasztó teszt névjegye"
161 #: comdlg32.rc:30
162 msgid "Document Folders"
163 msgstr "Dokumentum mappák"
165 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:199
166 #, fuzzy
167 msgid "My Documents"
168 msgstr ""
169 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
170 "My Documents\n"
171 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
172 "Dokumentumok"
174 #: comdlg32.rc:32
175 msgid "My Favorites"
176 msgstr "Kedvencek"
178 #: comdlg32.rc:33
179 msgid "System Path"
180 msgstr "Rendszer elérési útvonal"
182 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:119 winefile.rc:103
183 #, fuzzy
184 msgctxt "display name"
185 msgid "Desktop"
186 msgstr "Asztal"
188 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
189 msgid "Fonts"
190 msgstr "Betûtípusok"
192 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
193 #, fuzzy
194 msgid "My Computer"
195 msgstr ""
196 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
197 "Sajátgép\n"
198 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
199 "Számítógép"
201 #: comdlg32.rc:41
202 msgid "System Folders"
203 msgstr "Rendszermappák"
205 #: comdlg32.rc:42
206 msgid "Local Hard Drives"
207 msgstr "Helyi merevlemezek"
209 #: comdlg32.rc:43
210 msgid "File not found"
211 msgstr "Fájl nem található"
213 #: comdlg32.rc:44
214 msgid "Please verify that the correct file name was given"
215 msgstr "Kérem ellenõrizze, hogy helyes fájnevet adott-e meg"
217 #: comdlg32.rc:45
218 msgid ""
219 "File does not exist.\n"
220 "Do you want to create file?"
221 msgstr ""
222 "A fájl nem létezik.\n"
223 "Létrehozza a fájlt?"
225 #: comdlg32.rc:46
226 msgid ""
227 "File already exists.\n"
228 "Do you want to replace it?"
229 msgstr ""
230 "A fájl már létezik.\n"
231 "Cseréli a fájlt?"
233 #: comdlg32.rc:47
234 msgid "Invalid character(s) in path"
235 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
237 #: comdlg32.rc:48
238 msgid ""
239 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
240 "                          / : < > |"
241 msgstr ""
242 "A fájlnév nem tartalmazhatja ezeket a karaktereket:\n"
243 "                          / : < > |"
245 #: comdlg32.rc:49
246 msgid "Path does not exist"
247 msgstr "Útvonal nem létezik"
249 #: comdlg32.rc:50
250 msgid "File does not exist"
251 msgstr "Fájl nem létezik"
253 #: comdlg32.rc:55
254 msgid "Up One Level"
255 msgstr "Feljebb egy szintet"
257 #: comdlg32.rc:56
258 msgid "Create New Folder"
259 msgstr "Új mappa léterehozása"
261 #: comdlg32.rc:57
262 msgid "List"
263 msgstr "Lista"
265 #: comdlg32.rc:58
266 msgid "Details"
267 msgstr "Részletek"
269 #: comdlg32.rc:59
270 msgid "Browse to Desktop"
271 msgstr "Navigálás az asztalra"
273 #: comdlg32.rc:123
274 msgid "Regular"
275 msgstr "Szokásos"
277 #: comdlg32.rc:124
278 msgid "Bold"
279 msgstr "Félkövér"
281 #: comdlg32.rc:125
282 msgid "Italic"
283 msgstr "Dõlt"
285 #: comdlg32.rc:126
286 msgid "Bold Italic"
287 msgstr "Félkövér dõlt"
289 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
290 msgid "Black"
291 msgstr "Fekete"
293 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
294 msgid "Maroon"
295 msgstr "Gesztenyebarna"
297 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
298 msgid "Green"
299 msgstr "Zöld"
301 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
302 msgid "Olive"
303 msgstr "Olajzöld"
305 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
306 msgid "Navy"
307 msgstr "Tengerkék"
309 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
310 msgid "Purple"
311 msgstr "Lila"
313 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
314 msgid "Teal"
315 msgstr "Kékeszöld"
317 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
318 msgid "Gray"
319 msgstr "Szürke"
321 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
322 msgid "Silver"
323 msgstr "Ezüst"
325 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
326 msgid "Red"
327 msgstr "Piros"
329 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
330 msgid "Lime"
331 msgstr "Borostnyán"
333 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
334 msgid "Yellow"
335 msgstr "Sárga"
337 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
338 msgid "Blue"
339 msgstr "Kék"
341 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
342 msgid "Fuchsia"
343 msgstr "Vöröses lila"
345 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
346 msgid "Aqua"
347 msgstr "Kékeszöld"
349 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
350 msgid "White"
351 msgstr "Fehér"
353 #: comdlg32.rc:66
354 msgid "Unreadable Entry"
355 msgstr "Olvashatatlan bejegyzés"
357 #: comdlg32.rc:68
358 msgid ""
359 "This value does not lie within the page range.\n"
360 "Please enter a value between %d and %d."
361 msgstr ""
362 "Ez az érték nincs az oldal határain belûl.\n"
363 "Kérem adjon meg egy értéket %d és %d között."
365 #: comdlg32.rc:70
366 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
367 msgstr "Az 'Ettõl' mezõ nem haladhatja meg az 'Eddig' mezõt."
369 #: comdlg32.rc:72
370 msgid ""
371 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
372 "Please reenter margins."
373 msgstr ""
374 "A margók átfedik egymást vagy kívül esnek a papír határain.\n"
375 "Kérem adja meg újra a margókat."
377 #: comdlg32.rc:74
378 #, fuzzy
379 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
380 msgstr "A 'Másolatok száma' mezõ nem lehet üres."
382 #: comdlg32.rc:76
383 msgid ""
384 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
385 "Please enter a value between 1 and %d."
386 msgstr ""
387 "Ezt a nagyszámú másolatok számát nem támogatja az Ön nyomtatója.\n"
388 "Kérem adjon meg egy értéket 1 és %d között."
390 #: comdlg32.rc:77
391 msgid "A printer error occurred."
392 msgstr "Nyomtatási hiba történt."
394 #: comdlg32.rc:78
395 msgid "No default printer defined."
396 msgstr "Nincs alapértelmezett nyomtató megadva."
398 #: comdlg32.rc:79
399 msgid "Cannot find the printer."
400 msgstr "Nem találom a nyomtatót."
402 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
403 #, fuzzy
404 msgid "Out of memory."
405 msgstr ""
406 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
407 "Rendkívül kevés a memória\n"
408 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
409 "Elfogyott a memória."
411 #: comdlg32.rc:81
412 msgid "An error occurred."
413 msgstr "Hiba történt."
415 #: comdlg32.rc:82
416 msgid "Unknown printer driver."
417 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
419 #: comdlg32.rc:85
420 #, fuzzy
421 msgid ""
422 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
423 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
424 msgstr ""
425 "mielõtt nyomtatási feladatokat hajtana végre mint például oldalbeállítás "
426 "vagy dokumentum nyomtatása, Önnek telepítenie kell egy nyomtatót. Please "
427 "install one and retry."
429 #: comdlg32.rc:151
430 msgid "Select a font size between %d and %d points."
431 msgstr "Válasszon betûméretet %d és %d pont között."
433 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
434 msgid "&Save"
435 msgstr "&Mentés"
437 #: comdlg32.rc:153
438 msgid "Save &in:"
439 msgstr "Mentés &ide:"
441 #: comdlg32.rc:154
442 msgid "Save"
443 msgstr "Mentés"
445 #: comdlg32.rc:155
446 msgid "Save as"
447 msgstr "Mentés másként"
449 #: comdlg32.rc:156
450 msgid "Open File"
451 msgstr "Fájl megnyitása"
453 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
454 msgid "Ready"
455 msgstr "kész"
457 #: comdlg32.rc:94
458 msgid "Paused; "
459 msgstr "Szünet; "
461 #: comdlg32.rc:95
462 msgid "Error; "
463 msgstr "Hiba; "
465 #: comdlg32.rc:96
466 msgid "Pending deletion; "
467 msgstr "Törlés folyamatban; "
469 #: comdlg32.rc:97
470 msgid "Paper jam; "
471 msgstr "Papír beragadás; "
473 #: comdlg32.rc:98
474 msgid "Out of paper; "
475 msgstr "Elfogyott a papír; "
477 #: comdlg32.rc:99
478 msgid "Feed paper manual; "
479 msgstr "Kézi papírbehelyezés; "
481 #: comdlg32.rc:100
482 msgid "Paper problem; "
483 msgstr "Papír probléma; "
485 #: comdlg32.rc:101
486 msgid "Printer offline; "
487 msgstr "A nyomtató nem elérhetõ; "
489 #: comdlg32.rc:102
490 msgid "I/O Active; "
491 msgstr "I/O aktív; "
493 #: comdlg32.rc:103
494 msgid "Busy; "
495 msgstr "Foglalt; "
497 #: comdlg32.rc:104
498 msgid "Printing; "
499 msgstr "Nyomtatás; "
501 #: comdlg32.rc:105
502 msgid "Output tray is full; "
503 msgstr "Kimeneti tálca megtelt; "
505 #: comdlg32.rc:106
506 msgid "Not available; "
507 msgstr "Nem elérhetõ; "
509 #: comdlg32.rc:107
510 msgid "Waiting; "
511 msgstr "Várakozik; "
513 #: comdlg32.rc:108
514 msgid "Processing; "
515 msgstr "Feldolgozás; "
517 #: comdlg32.rc:109
518 msgid "Initialising; "
519 msgstr "Inicializálás; "
521 #: comdlg32.rc:110
522 msgid "Warming up; "
523 msgstr "Bemelegítés; "
525 #: comdlg32.rc:111
526 msgid "Toner low; "
527 msgstr "Alacsony toner szint; "
529 #: comdlg32.rc:112
530 msgid "No toner; "
531 msgstr "Nincs toner; "
533 #: comdlg32.rc:113
534 msgid "Page punt; "
535 msgstr "Oldal becsavarozás; "
537 #: comdlg32.rc:114
538 msgid "Interrupted by user; "
539 msgstr "Felhasználó által megszakítva; "
541 #: comdlg32.rc:115
542 msgid "Out of memory; "
543 msgstr "Elfogyott a memória; "
545 #: comdlg32.rc:116
546 msgid "The printer door is open; "
547 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
549 #: comdlg32.rc:117
550 msgid "Print server unknown; "
551 msgstr "Nyomtató kiszolgáló ismeretlen; "
553 #: comdlg32.rc:118
554 msgid "Power save mode; "
555 msgstr "energiatakarékos mód; "
557 #: comdlg32.rc:87
558 msgid "Default Printer; "
559 msgstr "Alapértelmezett nyomtató; "
561 #: comdlg32.rc:88
562 msgid "There are %d documents in the queue"
563 msgstr "%d dokumentum van a sorban"
565 #: comdlg32.rc:89
566 msgid "Margins [inches]"
567 msgstr "Margók [hüvejk]"
569 #: comdlg32.rc:90
570 msgid "Margins [mm]"
571 msgstr "Margók [mm]"
573 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
574 msgctxt "unit: millimeters"
575 msgid "mm"
576 msgstr "mm"
578 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
579 msgid "Print"
580 msgstr "Nyomtatás"
582 #: credui.rc:27
583 msgid "Connect to %s"
584 msgstr "Kapcsolódás: %s"
586 #: credui.rc:28
587 msgid "Connecting to %s"
588 msgstr "Kapcsolódás: %s"
590 #: credui.rc:29
591 msgid "Logon unsuccessful"
592 msgstr "Bejelentkezés sikertelen"
594 #: credui.rc:30
595 msgid ""
596 "Make sure that your user name\n"
597 "and password are correct."
598 msgstr ""
599 "Kérem ellenőrizze a felhasználóneve\n"
600 "és a jelszava helyességét."
602 #: credui.rc:32
603 msgid ""
604 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
605 "\n"
606 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
607 "entering your password."
608 msgstr ""
609 "Ha Caps Lock be van kapcsolva, elképzelhető hogy hibásan írja be a "
610 "jelszavát.\n"
611 "\n"
612 "Nyomja meg a Caps Lock gombot a billentyűzetén a Caps Lock kikapcsolásához\n"
613 "mielőtt megadja a jelszavát."
615 #: credui.rc:31
616 msgid "Caps Lock is On"
617 msgstr "A Caps Lock be van kapcsolva"
619 #: crypt32.rc:27
620 msgid "Authority Key Identifier"
621 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
623 #: crypt32.rc:28
624 msgid "Key Attributes"
625 msgstr "Kulcs attribútumok"
627 #: crypt32.rc:29
628 msgid "Key Usage Restriction"
629 msgstr "Kulcs használati korlátozás"
631 #: crypt32.rc:30
632 msgid "Subject Alternative Name"
633 msgstr "Tárgy alternatív neve"
635 #: crypt32.rc:31
636 msgid "Issuer Alternative Name"
637 msgstr "Kiadó alternatív neve"
639 #: crypt32.rc:32
640 msgid "Basic Constraints"
641 msgstr "Alap megszorítások"
643 #: crypt32.rc:33
644 msgid "Key Usage"
645 msgstr "Kulcs használat"
647 #: crypt32.rc:34
648 msgid "Certificate Policies"
649 msgstr "Tanusítvány szabályok"
651 #: crypt32.rc:35
652 msgid "Subject Key Identifier"
653 msgstr "Tárgy kulcs azonosító"
655 #: crypt32.rc:36
656 msgid "CRL Reason Code"
657 msgstr "CRL ok kód"
659 #: crypt32.rc:37
660 msgid "CRL Distribution Points"
661 msgstr "CRL terjesztési pontok"
663 #: crypt32.rc:38
664 msgid "Enhanced Key Usage"
665 msgstr "Kibővített kulcs használat"
667 #: crypt32.rc:39
668 msgid "Authority Information Access"
669 msgstr "Mighatalmazási információ hozzáférés"
671 #: crypt32.rc:40
672 msgid "Certificate Extensions"
673 msgstr "Tanusítvány kiterjesztések"
675 #: crypt32.rc:41
676 msgid "Next Update Location"
677 msgstr "Következő frissítési hely"
679 #: crypt32.rc:42
680 msgid "Yes or No Trust"
681 msgstr "Igen vagy nem bizalom"
683 #: crypt32.rc:43
684 msgid "Email Address"
685 msgstr "Email cím"
687 #: crypt32.rc:44
688 msgid "Unstructured Name"
689 msgstr "Strukturálatlan név"
691 #: crypt32.rc:45
692 msgid "Content Type"
693 msgstr "Tartalom típusa"
695 #: crypt32.rc:46
696 msgid "Message Digest"
697 msgstr "Üzenet összesítő"
699 #: crypt32.rc:47
700 msgid "Signing Time"
701 msgstr "Aláírási idő"
703 #: crypt32.rc:48
704 msgid "Counter Sign"
705 msgstr "Aláírás számláló"
707 #: crypt32.rc:49
708 msgid "Challenge Password"
709 msgstr "Kihívási jelszó"
711 #: crypt32.rc:50
712 msgid "Unstructured Address"
713 msgstr "Struktúrálatlan cím"
715 #: crypt32.rc:51
716 #, fuzzy
717 msgid "S/MIME Capabilities"
718 msgstr "SMIME képességek"
720 #: crypt32.rc:52
721 msgid "Prefer Signed Data"
722 msgstr "Aláírt adat előnyben részesítése"
724 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
725 msgid "CPS"
726 msgstr "CPS"
728 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
729 msgid "User Notice"
730 msgstr "Felhasználó figyelmeztetés"
732 #: crypt32.rc:55
733 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
734 msgstr "On-line tanusítvány állapot protokoll"
736 #: crypt32.rc:56
737 msgid "Certification Authority Issuer"
738 msgstr "Tanusítvány hitelesítés szolgáltató"
740 #: crypt32.rc:57
741 msgid "Certification Template Name"
742 msgstr "Tanusítási sablon név"
744 #: crypt32.rc:58
745 msgid "Certificate Type"
746 msgstr "Tanusítvány típusa"
748 #: crypt32.rc:59
749 msgid "Certificate Manifold"
750 msgstr "Tanusítvány sokszorosítás"
752 #: crypt32.rc:60
753 msgid "Netscape Cert Type"
754 msgstr "Netscape Tanusítvány típus"
756 #: crypt32.rc:61
757 msgid "Netscape Base URL"
758 msgstr "Netscape alap URL"
760 #: crypt32.rc:62
761 msgid "Netscape Revocation URL"
762 msgstr "Netscape visszavonási URL"
764 #: crypt32.rc:63
765 msgid "Netscape CA Revocation URL"
766 msgstr "Netscape CA visszavonási URL"
768 #: crypt32.rc:64
769 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
770 msgstr "Netscape Cert megújítási URL"
772 #: crypt32.rc:65
773 msgid "Netscape CA Policy URL"
774 msgstr "Netscape CA szabályzat URL"
776 #: crypt32.rc:66
777 msgid "Netscape SSL ServerName"
778 msgstr "Netscape SSL KiszolgálóNév (ServerName)"
780 #: crypt32.rc:67
781 msgid "Netscape Comment"
782 msgstr "Netscape megjgyzés"
784 #: crypt32.rc:68
785 msgid "SpcSpAgencyInfo"
786 msgstr "SpcSpAgencyInfo"
788 #: crypt32.rc:69
789 msgid "SpcFinancialCriteria"
790 msgstr "SpcFinancialCriteria"
792 #: crypt32.rc:70
793 msgid "SpcMinimalCriteria"
794 msgstr "SpcMinimalCriteria"
796 #: crypt32.rc:71
797 msgid "Country/Region"
798 msgstr "Ország/Régió"
800 #: crypt32.rc:72
801 msgid "Organization"
802 msgstr "Szervezet"
804 #: crypt32.rc:73
805 msgid "Organizational Unit"
806 msgstr "Szervezeti egység"
808 #: crypt32.rc:74
809 msgid "Common Name"
810 msgstr "Egyszerű név"
812 #: crypt32.rc:75
813 msgid "Locality"
814 msgstr "Helység"
816 #: crypt32.rc:76
817 msgid "State or Province"
818 msgstr "Állam vagy tartomány"
820 #: crypt32.rc:77
821 msgid "Title"
822 msgstr "Cím"
824 #: crypt32.rc:78
825 msgid "Given Name"
826 msgstr "Keresztnév"
828 #: crypt32.rc:79
829 msgid "Initials"
830 msgstr "Aláírások"
832 #: crypt32.rc:80
833 msgid "Surname"
834 msgstr ""
836 #: crypt32.rc:81
837 msgid "Domain Component"
838 msgstr "Domain komponens"
840 #: crypt32.rc:82
841 msgid "Street Address"
842 msgstr "Utca cím"
844 #: crypt32.rc:83
845 msgid "Serial Number"
846 msgstr "Sorozatszám"
848 #: crypt32.rc:84
849 msgid "CA Version"
850 msgstr "CA verzió"
852 #: crypt32.rc:85
853 msgid "Cross CA Version"
854 msgstr "Kereszt CA verzió"
856 #: crypt32.rc:86
857 msgid "Serialized Signature Serial Number"
858 msgstr "Szerializált aláírás sorozatszám"
860 #: crypt32.rc:87
861 msgid "Principal Name"
862 msgstr "Előjáró neve"
864 #: crypt32.rc:88
865 msgid "Windows Product Update"
866 msgstr "Windows termékfrissítés"
868 #: crypt32.rc:89
869 msgid "Enrollment Name Value Pair"
870 msgstr "Felvételi név értékpár"
872 #: crypt32.rc:90
873 msgid "OS Version"
874 msgstr "OS verzió"
876 #: crypt32.rc:91
877 msgid "Enrollment CSP"
878 msgstr "Felvételi CSP"
880 #: crypt32.rc:92
881 msgid "CRL Number"
882 msgstr "CRL szám"
884 #: crypt32.rc:93
885 msgid "Delta CRL Indicator"
886 msgstr "Delta CRL jelző"
888 #: crypt32.rc:94
889 msgid "Issuing Distribution Point"
890 msgstr "Kiállító disztribúciós pont"
892 #: crypt32.rc:95
893 msgid "Freshest CRL"
894 msgstr "Legfrisebb CRL"
896 #: crypt32.rc:96
897 msgid "Name Constraints"
898 msgstr "Név megszorítások"
900 #: crypt32.rc:97
901 msgid "Policy Mappings"
902 msgstr "Szabály hozzárendelések"
904 #: crypt32.rc:98
905 msgid "Policy Constraints"
906 msgstr "Szabály megszorítások"
908 #: crypt32.rc:99
909 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
910 msgstr "Kereszttanusítvány disztribúciós pontok"
912 #: crypt32.rc:100
913 msgid "Application Policies"
914 msgstr "Alkalmazás szabályok"
916 #: crypt32.rc:101
917 msgid "Application Policy Mappings"
918 msgstr "Alkalmazás szabály hozzárendelések"
920 #: crypt32.rc:102
921 msgid "Application Policy Constraints"
922 msgstr "Alkalmazás szabály megszorítások"
924 #: crypt32.rc:103
925 msgid "CMC Data"
926 msgstr "CMC adat"
928 #: crypt32.rc:104
929 msgid "CMC Response"
930 msgstr "CMC válasz"
932 #: crypt32.rc:105
933 msgid "Unsigned CMC Request"
934 msgstr "Aláíratlan CMC kérés"
936 #: crypt32.rc:106
937 msgid "CMC Status Info"
938 msgstr "CMC állapot információ"
940 #: crypt32.rc:107
941 msgid "CMC Extensions"
942 msgstr "CMC kiterjesztések"
944 #: crypt32.rc:108
945 msgid "CMC Attributes"
946 msgstr "CMC attribútumok"
948 #: crypt32.rc:109
949 msgid "PKCS 7 Data"
950 msgstr "PKCS 7 adat"
952 #: crypt32.rc:110
953 msgid "PKCS 7 Signed"
954 msgstr "PKCS 7 aláírt"
956 #: crypt32.rc:111
957 msgid "PKCS 7 Enveloped"
958 msgstr "PKCS 7 borítékolt"
960 #: crypt32.rc:112
961 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
962 msgstr "PKCS 7 aláírt és borítékolt"
964 #: crypt32.rc:113
965 msgid "PKCS 7 Digested"
966 msgstr "PKCS 7 összegzett"
968 #: crypt32.rc:114
969 msgid "PKCS 7 Encrypted"
970 msgstr "PKCS 7 titkosított"
972 #: crypt32.rc:115
973 msgid "Previous CA Certificate Hash"
974 msgstr "Előző CA tanusítvány hash"
976 #: crypt32.rc:116
977 msgid "Virtual Base CRL Number"
978 msgstr "Virtuális alap CRL szám"
980 #: crypt32.rc:117
981 msgid "Next CRL Publish"
982 msgstr "Következő CRL kibocsátás"
984 #: crypt32.rc:118
985 msgid "CA Encryption Certificate"
986 msgstr "CA titkosítási tanusítvány"
988 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
989 msgid "Key Recovery Agent"
990 msgstr "Kulcs helyreállítási ügynök"
992 #: crypt32.rc:120
993 msgid "Certificate Template Information"
994 msgstr "Tanusítvány sablon információ"
996 #: crypt32.rc:121
997 msgid "Enterprise Root OID"
998 msgstr "Enterprise gyökér OID"
1000 #: crypt32.rc:122
1001 msgid "Dummy Signer"
1002 msgstr "Látszólagos aláíró"
1004 #: crypt32.rc:123
1005 msgid "Encrypted Private Key"
1006 msgstr "Titkosított privát kulcs"
1008 #: crypt32.rc:124
1009 msgid "Published CRL Locations"
1010 msgstr "Közzétett CRL helyek"
1012 #: crypt32.rc:125
1013 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1014 msgstr "Tanusítványlánc szabályok megkövetelése"
1016 #: crypt32.rc:126
1017 msgid "Transaction Id"
1018 msgstr "Tranzakciós azonosító"
1020 #: crypt32.rc:127
1021 msgid "Sender Nonce"
1022 msgstr "Küldő egyszer"
1024 #: crypt32.rc:128
1025 msgid "Recipient Nonce"
1026 msgstr "Címzett egszer"
1028 #: crypt32.rc:129
1029 msgid "Reg Info"
1030 msgstr "Reg Info"
1032 #: crypt32.rc:130
1033 msgid "Get Certificate"
1034 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1036 #: crypt32.rc:131
1037 msgid "Get CRL"
1038 msgstr "CRL beszerzés"
1040 #: crypt32.rc:132
1041 msgid "Revoke Request"
1042 msgstr "Kérés visszavonása"
1044 #: crypt32.rc:133
1045 msgid "Query Pending"
1046 msgstr "Folyamatban lévők lekérése"
1048 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1049 msgid "Certificate Trust List"
1050 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1052 #: crypt32.rc:135
1053 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1054 msgstr "Alchívált kulcs tanusítvány hash"
1056 #: crypt32.rc:136
1057 msgid "Private Key Usage Period"
1058 msgstr "Privát kulcs használati időköz"
1060 #: crypt32.rc:137
1061 msgid "Client Information"
1062 msgstr "Kliens információk"
1064 #: crypt32.rc:138
1065 msgid "Server Authentication"
1066 msgstr "Kiszolgáló hitelesítés"
1068 #: crypt32.rc:139
1069 msgid "Client Authentication"
1070 msgstr "Kliens hitelesítés"
1072 #: crypt32.rc:140
1073 msgid "Code Signing"
1074 msgstr "Kód aláírás"
1076 #: crypt32.rc:141
1077 msgid "Secure Email"
1078 msgstr "Biztonságos email"
1080 #: crypt32.rc:142
1081 msgid "Time Stamping"
1082 msgstr "Időbélyegzés"
1084 #: crypt32.rc:143
1085 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1086 msgstr "Microsoft bizalmi lista aláírás"
1088 #: crypt32.rc:144
1089 msgid "Microsoft Time Stamping"
1090 msgstr "Microsoft időbélyegzés"
1092 #: crypt32.rc:145
1093 msgid "IP security end system"
1094 msgstr "IP biztonsági végrendszer"
1096 #: crypt32.rc:146
1097 msgid "IP security tunnel termination"
1098 msgstr "IP biztonsági alagút végberendezés"
1100 #: crypt32.rc:147
1101 msgid "IP security user"
1102 msgstr "IP biztonsági felhasználó"
1104 #: crypt32.rc:148
1105 msgid "Encrypting File System"
1106 msgstr "Titkosító fájlrendszer"
1108 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1109 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1110 msgstr "Windows hardver meghajtó ellenőrzés"
1112 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1113 msgid "Windows System Component Verification"
1114 msgstr "Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1116 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1117 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1118 msgstr "OEM Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1120 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1121 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1122 msgstr "Beágyazott Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1124 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1125 msgid "Key Pack Licenses"
1126 msgstr "Kulcs csomag licenszek"
1128 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1129 msgid "License Server Verification"
1130 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
1132 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1133 msgid "Smart Card Logon"
1134 msgstr "Smart Card bejentkezés"
1136 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1137 msgid "Digital Rights"
1138 msgstr "Digitális jogok"
1140 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1141 msgid "Qualified Subordination"
1142 msgstr "Feltételes alárendelés"
1144 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1145 msgid "Key Recovery"
1146 msgstr "Kulcs helyreállítás"
1148 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1149 msgid "Document Signing"
1150 msgstr "Dokumentum aláírás"
1152 #: crypt32.rc:160
1153 msgid "IP security IKE intermediate"
1154 msgstr "IP biztonsági IKE közbeeső"
1156 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1157 msgid "File Recovery"
1158 msgstr "Fájl helyreállítás"
1160 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1161 msgid "Root List Signer"
1162 msgstr "Gyökér lista aláíró"
1164 #: crypt32.rc:163
1165 msgid "All application policies"
1166 msgstr "Összes alkalmazás szabályok"
1168 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1169 msgid "Directory Service Email Replication"
1170 msgstr "Könyvtárszolgáltatás (DS) Email replikáció"
1172 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1173 msgid "Certificate Request Agent"
1174 msgstr "Tanusítvány kérési ügynök"
1176 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1177 msgid "Lifetime Signing"
1178 msgstr "Élettartam aláírás"
1180 #: crypt32.rc:167
1181 msgid "All issuance policies"
1182 msgstr "Összes kiadási szabályok"
1184 #: crypt32.rc:172
1185 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1186 msgstr "Megbízható gyökér tanusítvány kiadók"
1188 #: crypt32.rc:173
1189 msgid "Personal"
1190 msgstr "Személyes"
1192 #: crypt32.rc:174
1193 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1194 msgstr "Közbeeső tanusítvány kiadók"
1196 #: crypt32.rc:175
1197 msgid "Other People"
1198 msgstr "Egyéb emberek"
1200 #: crypt32.rc:176
1201 msgid "Trusted Publishers"
1202 msgstr "Megbízható kiadók"
1204 #: crypt32.rc:177
1205 msgid "Untrusted Certificates"
1206 msgstr "Nem megbízható tanusítványok"
1208 #: crypt32.rc:182
1209 msgid "KeyID="
1210 msgstr "KulcsID="
1212 #: crypt32.rc:183
1213 msgid "Certificate Issuer"
1214 msgstr "Tanusítvány kiadó"
1216 #: crypt32.rc:184
1217 msgid "Certificate Serial Number="
1218 msgstr "Tanusítvány szériaszám="
1220 #: crypt32.rc:185
1221 msgid "Other Name="
1222 msgstr "Egyéb név="
1224 #: crypt32.rc:186
1225 msgid "Email Address="
1226 msgstr "Email cím="
1228 #: crypt32.rc:187
1229 msgid "DNS Name="
1230 msgstr "DNS név="
1232 #: crypt32.rc:188
1233 msgid "Directory Address"
1234 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
1236 #: crypt32.rc:189
1237 msgid "URL="
1238 msgstr "URL="
1240 #: crypt32.rc:190
1241 msgid "IP Address="
1242 msgstr "IP cím="
1244 #: crypt32.rc:191
1245 msgid "Mask="
1246 msgstr "Maszk="
1248 #: crypt32.rc:192
1249 msgid "Registered ID="
1250 msgstr "Regisztrált ID="
1252 #: crypt32.rc:193
1253 msgid "Unknown Key Usage"
1254 msgstr "Ismeretlen kulcshasználat"
1256 #: crypt32.rc:194
1257 msgid "Subject Type="
1258 msgstr "Tárgy típus="
1260 #: crypt32.rc:195
1261 msgid "CA"
1262 msgstr "CA"
1264 #: crypt32.rc:196
1265 msgid "End Entity"
1266 msgstr "Vég egyed"
1268 #: crypt32.rc:197
1269 msgid "Path Length Constraint="
1270 msgstr "Útvonal hossz megszorítás="
1272 #: crypt32.rc:198
1273 #, fuzzy
1274 msgctxt "path length"
1275 msgid "None"
1276 msgstr ""
1277 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1278 "Nincs\n"
1279 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1280 "Semmi"
1282 #: crypt32.rc:199
1283 msgid "Information Not Available"
1284 msgstr "Információ nem elérhető"
1286 #: crypt32.rc:200
1287 msgid "Authority Info Access"
1288 msgstr "Hatósági információs hozzáférés"
1290 #: crypt32.rc:201
1291 msgid "Access Method="
1292 msgstr "Hozzáférési mód="
1294 #: crypt32.rc:202
1295 msgid "OCSP"
1296 msgstr "OCSP"
1298 #: crypt32.rc:203
1299 msgid "CA Issuers"
1300 msgstr "CA kiadók"
1302 #: crypt32.rc:204
1303 msgid "Unknown Access Method"
1304 msgstr "Ismeretlen hozzáférési mód"
1306 #: crypt32.rc:205
1307 msgid "Alternative Name"
1308 msgstr "Alternatív név"
1310 #: crypt32.rc:206
1311 msgid "CRL Distribution Point"
1312 msgstr "CRL disztribúciós pont"
1314 #: crypt32.rc:207
1315 msgid "Distribution Point Name"
1316 msgstr "Disztribúciós pont név"
1318 #: crypt32.rc:208
1319 msgid "Full Name"
1320 msgstr "Teljes név"
1322 #: crypt32.rc:209
1323 msgid "RDN Name"
1324 msgstr "RDN név"
1326 #: crypt32.rc:210
1327 msgid "CRL Reason="
1328 msgstr "CRL ok="
1330 #: crypt32.rc:211
1331 msgid "CRL Issuer"
1332 msgstr "CRL Kiadó"
1334 #: crypt32.rc:212
1335 msgid "Key Compromise"
1336 msgstr "Kulcs megállapodás"
1338 #: crypt32.rc:213
1339 msgid "CA Compromise"
1340 msgstr "CA megállapodás"
1342 #: crypt32.rc:214
1343 msgid "Affiliation Changed"
1344 msgstr "Kapcsolat megváltozott"
1346 #: crypt32.rc:215
1347 msgid "Superseded"
1348 msgstr "Hatálytalanítva"
1350 #: crypt32.rc:216
1351 msgid "Operation Ceased"
1352 msgstr "Művelet lejárt"
1354 #: crypt32.rc:217
1355 msgid "Certificate Hold"
1356 msgstr "Tanusítvány tartva"
1358 #: crypt32.rc:218
1359 msgid "Financial Information="
1360 msgstr "Pénzügyi információ="
1362 #: crypt32.rc:219
1363 msgid "Available"
1364 msgstr "Elérhető"
1366 #: crypt32.rc:220
1367 msgid "Not Available"
1368 msgstr "Nem elérhető"
1370 #: crypt32.rc:221
1371 msgid "Meets Criteria="
1372 msgstr "Megfelelőségi feltétel="
1374 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1375 msgid "Yes"
1376 msgstr "Igen"
1378 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1379 msgid "No"
1380 msgstr "Nem"
1382 #: crypt32.rc:224
1383 msgid "Digital Signature"
1384 msgstr "Digitális aláírás"
1386 #: crypt32.rc:225
1387 msgid "Non-Repudiation"
1388 msgstr "Nem elutasítható"
1390 #: crypt32.rc:226
1391 msgid "Key Encipherment"
1392 msgstr "Kulcs titkosítás"
1394 #: crypt32.rc:227
1395 msgid "Data Encipherment"
1396 msgstr "Adat titkosítás"
1398 #: crypt32.rc:228
1399 msgid "Key Agreement"
1400 msgstr "Kulcs megegyezés"
1402 #: crypt32.rc:229
1403 msgid "Certificate Signing"
1404 msgstr "Tanusítvány aláírás"
1406 #: crypt32.rc:230
1407 msgid "Off-line CRL Signing"
1408 msgstr "Off-line CRL aláírás"
1410 #: crypt32.rc:231
1411 msgid "CRL Signing"
1412 msgstr "CRL aláírás"
1414 #: crypt32.rc:232
1415 msgid "Encipher Only"
1416 msgstr "Csak titkosítás"
1418 #: crypt32.rc:233
1419 msgid "Decipher Only"
1420 msgstr "Csak dekódolás"
1422 #: crypt32.rc:234
1423 msgid "SSL Client Authentication"
1424 msgstr "SSL kliens hitelesítés"
1426 #: crypt32.rc:235
1427 msgid "SSL Server Authentication"
1428 msgstr "SSL kiszolgáló hitelesítés"
1430 #: crypt32.rc:236
1431 msgid "S/MIME"
1432 msgstr "S/MIME"
1434 #: crypt32.rc:237
1435 msgid "Signature"
1436 msgstr "Aláírás"
1438 #: crypt32.rc:238
1439 msgid "SSL CA"
1440 msgstr "SSL CA"
1442 #: crypt32.rc:239
1443 msgid "S/MIME CA"
1444 msgstr "S/MIME CA"
1446 #: crypt32.rc:240
1447 msgid "Signature CA"
1448 msgstr "Aláírás CA"
1450 #: cryptdlg.rc:27
1451 #, fuzzy
1452 msgid "Certificate Policy"
1453 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1455 #: cryptdlg.rc:28
1456 #, fuzzy
1457 msgid "Policy Identifier: "
1458 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
1460 #: cryptdlg.rc:29
1461 msgid "Policy Qualifier Info"
1462 msgstr ""
1464 #: cryptdlg.rc:30
1465 msgid "Policy Qualifier Id="
1466 msgstr ""
1468 #: cryptdlg.rc:33
1469 msgid "Qualifier"
1470 msgstr ""
1472 #: cryptdlg.rc:34
1473 msgid "Notice Reference"
1474 msgstr ""
1476 #: cryptdlg.rc:35
1477 #, fuzzy
1478 msgid "Organization="
1479 msgstr "Szervezet"
1481 #: cryptdlg.rc:36
1482 #, fuzzy
1483 msgid "Notice Number="
1484 msgstr "Tanusítvány szériaszám="
1486 #: cryptdlg.rc:37
1487 msgid "Notice Text="
1488 msgstr ""
1490 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1491 #, fuzzy
1492 msgid "Certificate"
1493 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1495 #: cryptui.rc:28
1496 #, fuzzy
1497 msgid "Certificate Information"
1498 msgstr "Tanusítvány sablon információ"
1500 #: cryptui.rc:29
1501 msgid ""
1502 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1503 "altered or corrupted."
1504 msgstr ""
1506 #: cryptui.rc:30
1507 msgid ""
1508 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1509 "trusted root certificate store."
1510 msgstr ""
1512 #: cryptui.rc:31
1513 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1514 msgstr ""
1516 #: cryptui.rc:32
1517 #, fuzzy
1518 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1519 msgstr "'%s' nem található!"
1521 #: cryptui.rc:33
1522 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1523 msgstr ""
1525 #: cryptui.rc:34
1526 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1527 msgstr ""
1529 #: cryptui.rc:35
1530 msgid "Issued to: "
1531 msgstr ""
1533 #: cryptui.rc:36
1534 msgid "Issued by: "
1535 msgstr ""
1537 #: cryptui.rc:37
1538 msgid "Valid from "
1539 msgstr ""
1541 #: cryptui.rc:38
1542 msgid " to "
1543 msgstr ""
1545 #: cryptui.rc:39
1546 msgid "This certificate has an invalid signature."
1547 msgstr ""
1549 #: cryptui.rc:40
1550 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1551 msgstr ""
1553 #: cryptui.rc:41
1554 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1555 msgstr ""
1557 #: cryptui.rc:42
1558 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1559 msgstr ""
1561 #: cryptui.rc:43
1562 #, fuzzy
1563 msgid "This certificate is OK."
1564 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1566 #: cryptui.rc:44
1567 msgid "Field"
1568 msgstr ""
1570 #: cryptui.rc:45
1571 msgid "Value"
1572 msgstr ""
1574 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1575 msgid "<All>"
1576 msgstr ""
1578 #: cryptui.rc:47
1579 msgid "Version 1 Fields Only"
1580 msgstr ""
1582 #: cryptui.rc:48
1583 #, fuzzy
1584 msgid "Extensions Only"
1585 msgstr "CMC kiterjesztések"
1587 #: cryptui.rc:49
1588 #, fuzzy
1589 msgid "Critical Extensions Only"
1590 msgstr "Tanusítvány kiterjesztések"
1592 #: cryptui.rc:50
1593 #, fuzzy
1594 msgid "Properties Only"
1595 msgstr ""
1596 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1597 "&Beállítások\n"
1598 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1599 "Tula&jdonságok"
1601 #: cryptui.rc:52
1602 #, fuzzy
1603 msgid "Serial number"
1604 msgstr "Sorozatszám"
1606 #: cryptui.rc:53
1607 #, fuzzy
1608 msgid "Issuer"
1609 msgstr "CA kiadók"
1611 #: cryptui.rc:54
1612 msgid "Valid from"
1613 msgstr ""
1615 #: cryptui.rc:55
1616 #, fuzzy
1617 msgid "Valid to"
1618 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
1620 #: cryptui.rc:56
1621 #, fuzzy
1622 msgid "Subject"
1623 msgstr "Tárgy típus="
1625 #: cryptui.rc:57
1626 msgid "Public key"
1627 msgstr ""
1629 #: cryptui.rc:58
1630 msgid "%s (%d bits)"
1631 msgstr ""
1633 #: cryptui.rc:59
1634 msgid "SHA1 hash"
1635 msgstr ""
1637 #: cryptui.rc:60
1638 #, fuzzy
1639 msgid "Enhanced key usage (property)"
1640 msgstr "Kibővített kulcs használat"
1642 #: cryptui.rc:61
1643 msgid "Friendly name"
1644 msgstr ""
1646 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:251 ipconfig.rc:41
1647 msgid "Description"
1648 msgstr "Leírás"
1650 #: cryptui.rc:63
1651 #, fuzzy
1652 msgid "Certificate Properties"
1653 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1655 #: cryptui.rc:64
1656 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1657 msgstr ""
1659 #: cryptui.rc:65
1660 msgid "The OID you entered already exists."
1661 msgstr ""
1663 #: cryptui.rc:66
1664 #, fuzzy
1665 msgid "Select Certificate Store"
1666 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1668 #: cryptui.rc:67
1669 msgid "Please select a certificate store."
1670 msgstr ""
1672 #: cryptui.rc:68
1673 #, fuzzy
1674 msgid "Certificate Import Wizard"
1675 msgstr "Tanusítvány tartva"
1677 #: cryptui.rc:69
1678 msgid ""
1679 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1680 "select another file."
1681 msgstr ""
1683 #: cryptui.rc:70
1684 msgid "File to Import"
1685 msgstr ""
1687 #: cryptui.rc:71
1688 msgid "Specify the file you want to import."
1689 msgstr ""
1691 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1692 #, fuzzy
1693 msgid "Certificate Store"
1694 msgstr "Tanusítvány típusa"
1696 #: cryptui.rc:73
1697 msgid ""
1698 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1699 "lists, and certificate trust lists."
1700 msgstr ""
1702 #: cryptui.rc:74
1703 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1704 msgstr ""
1706 #: cryptui.rc:75
1707 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1708 msgstr ""
1710 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1711 #, fuzzy
1712 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1713 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1715 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1716 #, fuzzy
1717 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1718 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1720 #: cryptui.rc:78
1721 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1722 msgstr ""
1724 #: cryptui.rc:79
1725 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1726 msgstr ""
1728 #: cryptui.rc:81
1729 msgid "Please select a file."
1730 msgstr ""
1732 #: cryptui.rc:82
1733 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1734 msgstr ""
1736 #: cryptui.rc:83
1737 msgid "Could not open "
1738 msgstr ""
1740 #: cryptui.rc:84
1741 msgid "Determined by the program"
1742 msgstr ""
1744 #: cryptui.rc:85
1745 msgid "Please select a store"
1746 msgstr ""
1748 #: cryptui.rc:86
1749 #, fuzzy
1750 msgid "Certificate Store Selected"
1751 msgstr "Tanusítvány tartva"
1753 #: cryptui.rc:87
1754 msgid "Automatically determined by the program"
1755 msgstr ""
1757 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1758 msgid "File"
1759 msgstr "Fájl"
1761 #: cryptui.rc:89
1762 #, fuzzy
1763 msgid "Content"
1764 msgstr "&Tartalom"
1766 #: cryptui.rc:91
1767 #, fuzzy
1768 msgid "Certificate Revocation List"
1769 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1771 #: cryptui.rc:93
1772 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1773 msgstr ""
1775 #: cryptui.rc:94
1776 msgid "Personal Information Exchange"
1777 msgstr ""
1779 #: cryptui.rc:96
1780 msgid "The import was successful."
1781 msgstr ""
1783 #: cryptui.rc:97
1784 msgid "The import failed."
1785 msgstr ""
1787 #: cryptui.rc:98
1788 msgid "Arial"
1789 msgstr ""
1791 #: cryptui.rc:100
1792 msgid "<Advanced Purposes>"
1793 msgstr ""
1795 #: cryptui.rc:101
1796 msgid "Issued To"
1797 msgstr ""
1799 #: cryptui.rc:102
1800 msgid "Issued By"
1801 msgstr ""
1803 #: cryptui.rc:103
1804 #, fuzzy
1805 msgid "Expiration Date"
1806 msgstr "Művelet lejárt"
1808 #: cryptui.rc:104
1809 #, fuzzy
1810 msgid "Friendly Name"
1811 msgstr "Keresztnév"
1813 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1814 #, fuzzy
1815 msgid "<None>"
1816 msgstr ""
1817 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1818 "Nincs\n"
1819 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1820 "Semmi"
1822 #: cryptui.rc:107
1823 msgid ""
1824 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1825 "sign messages with it.\n"
1826 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1827 msgstr ""
1829 #: cryptui.rc:108
1830 msgid ""
1831 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1832 "sign messages with them.\n"
1833 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1834 msgstr ""
1836 #: cryptui.rc:109
1837 msgid ""
1838 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1839 "verify messages signed with it.\n"
1840 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1841 msgstr ""
1843 #: cryptui.rc:110
1844 msgid ""
1845 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1846 "verify messages signed with it.\n"
1847 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1848 msgstr ""
1850 #: cryptui.rc:111
1851 msgid ""
1852 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1853 "trusted.\n"
1854 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1855 msgstr ""
1857 #: cryptui.rc:112
1858 msgid ""
1859 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1860 "trusted.\n"
1861 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1862 msgstr ""
1864 #: cryptui.rc:113
1865 msgid ""
1866 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1867 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1868 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1869 msgstr ""
1871 #: cryptui.rc:114
1872 msgid ""
1873 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1874 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1875 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1876 msgstr ""
1878 #: cryptui.rc:115
1879 msgid ""
1880 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1881 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1882 msgstr ""
1884 #: cryptui.rc:116
1885 msgid ""
1886 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1887 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1888 msgstr ""
1890 #: cryptui.rc:117
1891 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1892 msgstr ""
1894 #: cryptui.rc:118
1895 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1896 msgstr ""
1898 #: cryptui.rc:119
1899 #, fuzzy
1900 msgid "Certificates"
1901 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1903 #: cryptui.rc:121
1904 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1905 msgstr ""
1907 #: cryptui.rc:122
1908 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1909 msgstr ""
1911 #: cryptui.rc:123
1912 msgid ""
1913 "Ensures software came from software publisher\n"
1914 "Protects software from alteration after publication"
1915 msgstr ""
1917 #: cryptui.rc:124
1918 msgid "Protects e-mail messages"
1919 msgstr ""
1921 #: cryptui.rc:125
1922 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1923 msgstr ""
1925 #: cryptui.rc:126
1926 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1927 msgstr ""
1929 #: cryptui.rc:127
1930 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1931 msgstr ""
1933 #: cryptui.rc:128
1934 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1935 msgstr ""
1937 #: cryptui.rc:144
1938 #, fuzzy
1939 msgid "Private Key Archival"
1940 msgstr "Privát kulcs használati időköz"
1942 #: cryptui.rc:147
1943 #, fuzzy
1944 msgid "Certificate Export Wizard"
1945 msgstr "Tanusítvány tartva"
1947 #: cryptui.rc:148
1948 #, fuzzy
1949 msgid "Export Format"
1950 msgstr "F&ormátum"
1952 #: cryptui.rc:149
1953 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1954 msgstr ""
1956 #: cryptui.rc:150
1957 msgid "Export Filename"
1958 msgstr ""
1960 #: cryptui.rc:151
1961 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1962 msgstr ""
1964 #: cryptui.rc:152
1965 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1966 msgstr ""
1968 #: cryptui.rc:153
1969 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1970 msgstr ""
1972 #: cryptui.rc:154
1973 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1974 msgstr ""
1976 #: cryptui.rc:157
1977 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1978 msgstr ""
1980 #: cryptui.rc:158
1981 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1982 msgstr ""
1984 #: cryptui.rc:159
1985 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1986 msgstr ""
1988 #: cryptui.rc:160
1989 #, fuzzy
1990 msgid "File Format"
1991 msgstr "F&ormátum"
1993 #: cryptui.rc:161
1994 msgid "Include all certificates in certificate path"
1995 msgstr ""
1997 #: cryptui.rc:162
1998 msgid "Export keys"
1999 msgstr ""
2001 #: cryptui.rc:165
2002 msgid "The export was successful."
2003 msgstr ""
2005 #: cryptui.rc:166
2006 msgid "The export failed."
2007 msgstr ""
2009 #: cryptui.rc:167
2010 #, fuzzy
2011 msgid "Export Private Key"
2012 msgstr "Titkosított privát kulcs"
2014 #: cryptui.rc:168
2015 msgid ""
2016 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2017 "certificate."
2018 msgstr ""
2020 #: cryptui.rc:169
2021 #, fuzzy
2022 msgid "Enter Password"
2023 msgstr "Kihívási jelszó"
2025 #: cryptui.rc:170
2026 msgid "You may password-protect a private key."
2027 msgstr ""
2029 #: cryptui.rc:171
2030 msgid "The passwords do not match."
2031 msgstr ""
2033 #: cryptui.rc:172
2034 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2035 msgstr ""
2037 #: cryptui.rc:173
2038 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2039 msgstr ""
2041 #: devenum.rc:32
2042 msgid "Default DirectSound"
2043 msgstr "Alapértelmezett DirectSound"
2045 #: devenum.rc:33
2046 msgid "DirectSound: %s"
2047 msgstr "DirectSound: %s"
2049 #: devenum.rc:34
2050 msgid "Default WaveOut Device"
2051 msgstr "Alapértelmezett WaveOut eszköz"
2053 #: devenum.rc:35
2054 msgid "Default MidiOut Device"
2055 msgstr "Alapértelmezett MidiOut eszköz"
2057 #: dxdiagn.rc:25
2058 msgid "Regional Setting"
2059 msgstr ""
2061 #: dxdiagn.rc:26
2062 msgid "%uMB used, %uMB available"
2063 msgstr ""
2065 #: hhctrl.rc:70
2066 msgid "S&ync"
2067 msgstr ""
2069 #: hhctrl.rc:71 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2070 msgid "&Back"
2071 msgstr "&Vissza"
2073 #: hhctrl.rc:72
2074 #, fuzzy
2075 msgid "&Forward"
2076 msgstr "Előre"
2078 #: hhctrl.rc:73
2079 #, fuzzy
2080 msgctxt "table of contents"
2081 msgid "&Home"
2082 msgstr "Kezdőlap"
2084 #: hhctrl.rc:74
2085 #, fuzzy
2086 msgid "&Stop"
2087 msgstr ""
2088 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2089 "Megállítás\n"
2090 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2091 "Leállítás"
2093 #: hhctrl.rc:75 shdoclc.rc:56
2094 msgid "&Refresh"
2095 msgstr "F&rissítés"
2097 #: hhctrl.rc:76 winhlp32.rc:31
2098 msgid "&Print..."
2099 msgstr "&Nyomtatás..."
2101 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2102 msgid "&Contents"
2103 msgstr "&Tartalom"
2105 #: hhctrl.rc:29
2106 msgid "I&ndex"
2107 msgstr ""
2109 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2110 msgid "&Search"
2111 msgstr "&Keresés"
2113 #: hhctrl.rc:31
2114 msgid "Favor&ites"
2115 msgstr "Kedven&cek"
2117 #: hhctrl.rc:33
2118 msgid "Hide &Tabs"
2119 msgstr ""
2121 #: hhctrl.rc:34
2122 msgid "Show &Tabs"
2123 msgstr ""
2125 #: hhctrl.rc:39
2126 msgid "Show"
2127 msgstr "Megjelenítés"
2129 #: hhctrl.rc:40
2130 msgid "Hide"
2131 msgstr "Elrejtés"
2133 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2134 #, fuzzy
2135 msgid "Stop"
2136 msgstr ""
2137 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2138 "Megállítás\n"
2139 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2140 "Leállítás"
2142 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2143 msgid "Refresh"
2144 msgstr "Frissítés"
2146 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2147 msgid "Back"
2148 msgstr "Vissza"
2150 #: hhctrl.rc:44
2151 #, fuzzy
2152 msgctxt "table of contents"
2153 msgid "Home"
2154 msgstr "Kezdőlap"
2156 #: hhctrl.rc:45
2157 msgid "Sync"
2158 msgstr "Szink."
2160 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2161 msgid "Options"
2162 msgstr "Opciók"
2164 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2165 msgid "Forward"
2166 msgstr "Előre"
2168 #: hhctrl.rc:49
2169 msgid "IDTB_NOTES"
2170 msgstr "IDTB_NOTES"
2172 #: hhctrl.rc:50
2173 msgid "IDTB_BROWSE_FWD"
2174 msgstr "IDTB_BROWSE_FWD"
2176 #: hhctrl.rc:51
2177 msgid "IDT_BROWSE_BACK"
2178 msgstr "IDT_BROWSE_BACK"
2180 #: hhctrl.rc:52
2181 msgid "IDTB_CONTENTS"
2182 msgstr "IDTB_CONTENTS"
2184 #: hhctrl.rc:53
2185 msgid "IDTB_INDEX"
2186 msgstr "IDTB_INDEX"
2188 #: hhctrl.rc:54
2189 msgid "IDTB_SEARCH"
2190 msgstr "IDTB_SEARCH"
2192 #: hhctrl.rc:55
2193 msgid "IDTB_HISTORY"
2194 msgstr "IDTB_HISTORY"
2196 #: hhctrl.rc:56
2197 msgid "IDTB_FAVORITES"
2198 msgstr "IDTB_FAVORITES"
2200 #: hhctrl.rc:57
2201 msgid "Jump1"
2202 msgstr "Jump1"
2204 #: hhctrl.rc:58
2205 msgid "Jump2"
2206 msgstr "Jump2"
2208 #: hhctrl.rc:59
2209 msgid "Customize"
2210 msgstr "Testreszabás"
2212 #: hhctrl.rc:60
2213 msgid "Zoom"
2214 msgstr "Zoom"
2216 #: hhctrl.rc:61
2217 msgid "IDTB_TOC_NEXT"
2218 msgstr "IDTB_TOC_NEXT"
2220 #: hhctrl.rc:62
2221 msgid "IDTB_TOC_PREV"
2222 msgstr "IDTB_TOC_PREV"
2224 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2225 msgid "Cinepak Video codec"
2226 msgstr "Cinepak Video kodek"
2228 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2229 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2230 #: wordpad.rc:26
2231 msgid "&File"
2232 msgstr "&Fájl"
2234 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2235 msgid "&New"
2236 msgstr "&Új"
2238 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2239 msgid "&Window"
2240 msgstr "&Ablakok"
2242 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2243 #, fuzzy
2244 msgid "&Open..."
2245 msgstr ""
2246 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2247 "&Megnyitás\n"
2248 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2249 "&Megnyitás..."
2251 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2252 msgid "Save &as..."
2253 msgstr "Mentés má&sként..."
2255 #: ieframe.rc:35
2256 #, fuzzy
2257 msgid "Print &format..."
2258 msgstr "Nyomtatás"
2260 #: ieframe.rc:36
2261 #, fuzzy
2262 msgid "Pr&int..."
2263 msgstr "Nyomtatás"
2265 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2266 #, fuzzy
2267 msgid "Print previe&w"
2268 msgstr "Print previe&w..."
2270 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2271 #, fuzzy
2272 msgid "&Properties"
2273 msgstr ""
2274 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2275 "&Beállítások\n"
2276 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2277 "Tula&jdonságok"
2279 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 taskmgr.rc:139
2280 msgid "&Close"
2281 msgstr ""
2283 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2284 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2285 #, fuzzy
2286 msgid "&View"
2287 msgstr ""
2288 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2289 "Né&zet\n"
2290 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2291 "&Nézet"
2293 #: ieframe.rc:44
2294 #, fuzzy
2295 msgid "&Toolbars"
2296 msgstr ""
2297 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2298 "&Eszköztár\n"
2299 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2300 "&Toolbar"
2302 #: ieframe.rc:46
2303 #, fuzzy
2304 msgid "&Standard bar"
2305 msgstr "&Statusbar"
2307 #: ieframe.rc:47
2308 #, fuzzy
2309 msgid "&Address bar"
2310 msgstr "IP cím="
2312 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2313 msgid "&Favorites"
2314 msgstr "Ked&vencek"
2316 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2317 msgid "&Add to Favorites..."
2318 msgstr "Hozzá&adás a kedvencekhez..."
2320 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 oleview.rc:69
2321 #: progman.rc:52 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48
2322 #: winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2323 msgid "&Help"
2324 msgstr "&Súgó"
2326 #: ieframe.rc:57
2327 #, fuzzy
2328 msgid "&About Internet Explorer"
2329 msgstr "Wine Internet Explorer"
2331 #: ieframe.rc:67
2332 #, fuzzy
2333 msgctxt "home page"
2334 msgid "Home"
2335 msgstr "Kezdőlap"
2337 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2338 #, fuzzy
2339 msgid "Print..."
2340 msgstr "Nyomtatás"
2342 #: ieframe.rc:73
2343 #, fuzzy
2344 msgid "Address"
2345 msgstr "IP cím="
2347 #: inetcpl.rc:28
2348 msgid "Internet Settings"
2349 msgstr ""
2351 #: inetcpl.rc:29
2352 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2353 msgstr ""
2355 #: inetcpl.rc:30
2356 #, fuzzy
2357 msgid "Security settings for zone: "
2358 msgstr ""
2359 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2360 "Beállítások &mentése kilépéskor\n"
2361 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2362 "Megszüntetés a tárolás végén"
2364 #: inetcpl.rc:31
2365 #, fuzzy
2366 msgid "Custom"
2367 msgstr "Testreszabás"
2369 #: inetcpl.rc:32
2370 msgid "Very Low"
2371 msgstr ""
2373 #: inetcpl.rc:33
2374 #, fuzzy
2375 msgid "Low"
2376 msgstr "sor"
2378 #: inetcpl.rc:34
2379 msgid "Medium"
2380 msgstr ""
2382 #: inetcpl.rc:35
2383 msgid "Increased"
2384 msgstr ""
2386 #: inetcpl.rc:36
2387 msgid "High"
2388 msgstr ""
2390 #: jscript.rc:25
2391 msgid "Error converting object to primitive type"
2392 msgstr "Hiba az objektum primitív típusra való konvertálásánál"
2394 #: jscript.rc:26
2395 msgid "Invalid procedure call or argument"
2396 msgstr "Érvénytelen eljáráshívás vagy argmentum"
2398 #: jscript.rc:27
2399 msgid "Subscript out of range"
2400 msgstr ""
2402 #: jscript.rc:28
2403 msgid "Automation server can't create object"
2404 msgstr "Az automatizáló (automation) kiszolgáló nem tud objektumot létrehozni"
2406 #: jscript.rc:29
2407 msgid "Object doesn't support this property or method"
2408 msgstr "Az objektum nem támogatja ezt a tulajdonságot vagy metódust"
2410 #: jscript.rc:30
2411 #, fuzzy
2412 msgid "Object doesn't support this action"
2413 msgstr "Az objektum nem támogatja ezt a tulajdonságot vagy metódust"
2415 #: jscript.rc:31
2416 msgid "Argument not optional"
2417 msgstr "Az argumentum nem opcionális"
2419 #: jscript.rc:32
2420 msgid "Syntax error"
2421 msgstr "Szinttaktikai hiba"
2423 #: jscript.rc:33
2424 msgid "Expected ';'"
2425 msgstr "Hiányzó ';'"
2427 #: jscript.rc:34
2428 msgid "Expected '('"
2429 msgstr "Hiányzó '('"
2431 #: jscript.rc:35
2432 msgid "Expected ')'"
2433 msgstr "Hiányzó ')'"
2435 #: jscript.rc:36
2436 msgid "Unterminated string constant"
2437 msgstr "Lezáratlan sztring konstans"
2439 #: jscript.rc:37
2440 msgid "Conditional compilation is turned off"
2441 msgstr ""
2443 #: jscript.rc:40
2444 msgid "Number expected"
2445 msgstr "Számot vártam"
2447 #: jscript.rc:38
2448 msgid "Function expected"
2449 msgstr "Függvényt vártam"
2451 #: jscript.rc:39
2452 msgid "'[object]' is not a date object"
2453 msgstr "'Az [object]' nem egy date (dátum) objektum"
2455 #: jscript.rc:41
2456 msgid "Object expected"
2457 msgstr "Objektumot vártam"
2459 #: jscript.rc:42
2460 msgid "Illegal assignment"
2461 msgstr "Nem megengedett összerendelés"
2463 #: jscript.rc:43
2464 msgid "'|' is undefined"
2465 msgstr "A '|' nem definiált"
2467 #: jscript.rc:44
2468 msgid "Boolean object expected"
2469 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
2471 #: jscript.rc:45
2472 #, fuzzy
2473 msgid "VBArray object expected"
2474 msgstr "Tömb objektumot vártam"
2476 #: jscript.rc:46
2477 msgid "JScript object expected"
2478 msgstr "JScript objektumot vártam"
2480 #: jscript.rc:47
2481 msgid "Syntax error in regular expression"
2482 msgstr "Szinttaktikai hiba a reguláris kifejezésben"
2484 #: jscript.rc:48
2485 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2486 msgstr "A kódolandó URI érvénytelen karaktereket tartalmaz"
2488 #: jscript.rc:49
2489 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2490 msgstr "A tömb hosszának egy véges pozitív egész számnak kell lennie"
2492 #: jscript.rc:50
2493 msgid "Array object expected"
2494 msgstr "Tömb objektumot vártam"
2496 #: winerror.mc:26
2497 #, fuzzy
2498 msgid "Success\n"
2499 msgstr "Sikeres"
2501 #: winerror.mc:31
2502 #, fuzzy
2503 msgid "Invalid function\n"
2504 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2506 #: winerror.mc:36
2507 #, fuzzy
2508 msgid "File not found\n"
2509 msgstr "Fájl nem található"
2511 #: winerror.mc:41
2512 #, fuzzy
2513 msgid "Path not found\n"
2514 msgstr "%s útvonal nem található"
2516 #: winerror.mc:46
2517 msgid "Too many open files\n"
2518 msgstr ""
2520 #: winerror.mc:51
2521 #, fuzzy
2522 msgid "Access denied\n"
2523 msgstr "Hozzáférési mód="
2525 #: winerror.mc:56
2526 #, fuzzy
2527 msgid "Invalid handle\n"
2528 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2530 #: winerror.mc:61
2531 #, fuzzy
2532 msgid "Memory trashed\n"
2533 msgstr "Memóriafigyelő"
2535 #: winerror.mc:66
2536 #, fuzzy
2537 msgid "Not enough memory\n"
2538 msgstr ""
2539 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2540 "Rendkívül kevés a memória\n"
2541 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2542 "Elfogyott a memória."
2544 #: winerror.mc:71
2545 #, fuzzy
2546 msgid "Invalid block\n"
2547 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2549 #: winerror.mc:76
2550 msgid "Bad environment\n"
2551 msgstr ""
2553 #: winerror.mc:81
2554 msgid "Bad format\n"
2555 msgstr ""
2557 #: winerror.mc:86
2558 #, fuzzy
2559 msgid "Invalid access\n"
2560 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2562 #: winerror.mc:91
2563 #, fuzzy
2564 msgid "Invalid data\n"
2565 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2567 #: winerror.mc:96
2568 #, fuzzy
2569 msgid "Out of memory\n"
2570 msgstr ""
2571 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2572 "Rendkívül kevés a memória\n"
2573 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2574 "Elfogyott a memória."
2576 #: winerror.mc:101
2577 #, fuzzy
2578 msgid "Invalid drive\n"
2579 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2581 #: winerror.mc:106
2582 msgid "Can't delete current directory\n"
2583 msgstr ""
2585 #: winerror.mc:111
2586 msgid "Not same device\n"
2587 msgstr ""
2589 #: winerror.mc:116
2590 msgid "No more files\n"
2591 msgstr ""
2593 #: winerror.mc:121
2594 msgid "Write protected\n"
2595 msgstr ""
2597 #: winerror.mc:126
2598 msgid "Bad unit\n"
2599 msgstr ""
2601 #: winerror.mc:131
2602 msgid "Not ready\n"
2603 msgstr ""
2605 #: winerror.mc:136
2606 msgid "Bad command\n"
2607 msgstr ""
2609 #: winerror.mc:141
2610 msgid "CRC error\n"
2611 msgstr ""
2613 #: winerror.mc:146
2614 msgid "Bad length\n"
2615 msgstr ""
2617 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2618 #, fuzzy
2619 msgid "Seek error\n"
2620 msgstr "Szinttaktikai hiba"
2622 #: winerror.mc:156
2623 msgid "Not DOS disk\n"
2624 msgstr ""
2626 #: winerror.mc:161
2627 #, fuzzy
2628 msgid "Sector not found\n"
2629 msgstr "Fájl nem található"
2631 #: winerror.mc:166
2632 #, fuzzy
2633 msgid "Out of paper\n"
2634 msgstr "Elfogyott a papír; "
2636 #: winerror.mc:171
2637 msgid "Write fault\n"
2638 msgstr ""
2640 #: winerror.mc:176
2641 msgid "Read fault\n"
2642 msgstr ""
2644 #: winerror.mc:181
2645 msgid "General failure\n"
2646 msgstr ""
2648 #: winerror.mc:186
2649 #, fuzzy
2650 msgid "Sharing violation\n"
2651 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
2653 #: winerror.mc:191
2654 #, fuzzy
2655 msgid "Lock violation\n"
2656 msgstr "Hely"
2658 #: winerror.mc:196
2659 msgid "Wrong disk\n"
2660 msgstr ""
2662 #: winerror.mc:201
2663 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2664 msgstr ""
2666 #: winerror.mc:206
2667 #, fuzzy
2668 msgid "End of file\n"
2669 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
2671 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2672 msgid "Disk full\n"
2673 msgstr ""
2675 #: winerror.mc:216
2676 msgid "Request not supported\n"
2677 msgstr ""
2679 #: winerror.mc:221
2680 msgid "Remote machine not listening\n"
2681 msgstr ""
2683 #: winerror.mc:226
2684 msgid "Duplicate network name\n"
2685 msgstr ""
2687 #: winerror.mc:231
2688 msgid "Bad network path\n"
2689 msgstr ""
2691 #: winerror.mc:236
2692 #, fuzzy
2693 msgid "Network busy\n"
2694 msgstr "Network share"
2696 #: winerror.mc:241
2697 #, fuzzy
2698 msgid "Device does not exist\n"
2699 msgstr "Fájl nem létezik"
2701 #: winerror.mc:246
2702 msgid "Too many commands\n"
2703 msgstr ""
2705 #: winerror.mc:251
2706 msgid "Adaptor hardware error\n"
2707 msgstr ""
2709 #: winerror.mc:256
2710 msgid "Bad network response\n"
2711 msgstr ""
2713 #: winerror.mc:261
2714 msgid "Unexpected network error\n"
2715 msgstr ""
2717 #: winerror.mc:266
2718 msgid "Bad remote adaptor\n"
2719 msgstr ""
2721 #: winerror.mc:271
2722 msgid "Print queue full\n"
2723 msgstr ""
2725 #: winerror.mc:276
2726 msgid "No spool space\n"
2727 msgstr ""
2729 #: winerror.mc:281
2730 #, fuzzy
2731 msgid "Print cancelled\n"
2732 msgstr "Felhasználó megszakította"
2734 #: winerror.mc:286
2735 #, fuzzy
2736 msgid "Network name deleted\n"
2737 msgstr "Törlési dátum"
2739 #: winerror.mc:291
2740 msgid "Network access denied\n"
2741 msgstr ""
2743 #: winerror.mc:296
2744 msgid "Bad device type\n"
2745 msgstr ""
2747 #: winerror.mc:301
2748 #, fuzzy
2749 msgid "Bad network name\n"
2750 msgstr "Network share"
2752 #: winerror.mc:306
2753 msgid "Too many network names\n"
2754 msgstr ""
2756 #: winerror.mc:311
2757 msgid "Too many network sessions\n"
2758 msgstr ""
2760 #: winerror.mc:316
2761 #, fuzzy
2762 msgid "Sharing paused\n"
2763 msgstr "&Sztring érték"
2765 #: winerror.mc:321
2766 msgid "Request not accepted\n"
2767 msgstr ""
2769 #: winerror.mc:326
2770 msgid "Redirector paused\n"
2771 msgstr ""
2773 #: winerror.mc:331
2774 #, fuzzy
2775 msgid "File exists\n"
2776 msgstr "Fájl nem létezik"
2778 #: winerror.mc:336
2779 msgid "Cannot create\n"
2780 msgstr ""
2782 #: winerror.mc:341
2783 msgid "Int24 failure\n"
2784 msgstr ""
2786 #: winerror.mc:346
2787 msgid "Out of structures\n"
2788 msgstr ""
2790 #: winerror.mc:351
2791 #, fuzzy
2792 msgid "Already assigned\n"
2793 msgstr "Már létezik"
2795 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2796 #, fuzzy
2797 msgid "Invalid password\n"
2798 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2800 #: winerror.mc:361
2801 #, fuzzy
2802 msgid "Invalid parameter\n"
2803 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2805 #: winerror.mc:366
2806 #, fuzzy
2807 msgid "Net write fault\n"
2808 msgstr "Ala&pértékek"
2810 #: winerror.mc:371
2811 msgid "No process slots\n"
2812 msgstr ""
2814 #: winerror.mc:376
2815 msgid "Too many semaphores\n"
2816 msgstr ""
2818 #: winerror.mc:381
2819 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2820 msgstr ""
2822 #: winerror.mc:386
2823 msgid "Semaphore is set\n"
2824 msgstr ""
2826 #: winerror.mc:391
2827 msgid "Too many semaphore requests\n"
2828 msgstr ""
2830 #: winerror.mc:396
2831 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2832 msgstr ""
2834 #: winerror.mc:401
2835 msgid "Semaphore owner died\n"
2836 msgstr ""
2838 #: winerror.mc:406
2839 msgid "Semaphore user limit\n"
2840 msgstr ""
2842 #: winerror.mc:411
2843 #, fuzzy
2844 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2845 msgstr "helyezze be a lemezt: %s"
2847 #: winerror.mc:416
2848 msgid "Drive locked\n"
2849 msgstr ""
2851 #: winerror.mc:421
2852 msgid "Broken pipe\n"
2853 msgstr ""
2855 #: winerror.mc:426
2856 #, fuzzy
2857 msgid "Open failed\n"
2858 msgstr "Fájl megnyitása"
2860 #: winerror.mc:431
2861 msgid "Buffer overflow\n"
2862 msgstr ""
2864 #: winerror.mc:441
2865 msgid "No more search handles\n"
2866 msgstr ""
2868 #: winerror.mc:446
2869 #, fuzzy
2870 msgid "Invalid target handle\n"
2871 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
2873 #: winerror.mc:451
2874 #, fuzzy
2875 msgid "Invalid IOCTL\n"
2876 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2878 #: winerror.mc:456
2879 msgid "Invalid verify switch\n"
2880 msgstr ""
2882 #: winerror.mc:461
2883 msgid "Bad driver level\n"
2884 msgstr ""
2886 #: winerror.mc:466
2887 #, fuzzy
2888 msgid "Call not implemented\n"
2889 msgstr "Nincs implementálva"
2891 #: winerror.mc:471
2892 msgid "Semaphore timeout\n"
2893 msgstr ""
2895 #: winerror.mc:476
2896 #, fuzzy
2897 msgid "Insufficient buffer\n"
2898 msgstr "Nem elegendő jogok"
2900 #: winerror.mc:481
2901 #, fuzzy
2902 msgid "Invalid name\n"
2903 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2905 #: winerror.mc:486
2906 #, fuzzy
2907 msgid "Invalid level\n"
2908 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
2910 #: winerror.mc:491
2911 msgid "No volume label\n"
2912 msgstr ""
2914 #: winerror.mc:496
2915 #, fuzzy
2916 msgid "Module not found\n"
2917 msgstr "Fájl nem található"
2919 #: winerror.mc:501
2920 #, fuzzy
2921 msgid "Procedure not found\n"
2922 msgstr "Fájl nem található"
2924 #: winerror.mc:506
2925 msgid "No children to wait for\n"
2926 msgstr ""
2928 #: winerror.mc:511
2929 msgid "Child process has not completed\n"
2930 msgstr ""
2932 #: winerror.mc:516
2933 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
2934 msgstr ""
2936 #: winerror.mc:521
2937 msgid "Negative seek\n"
2938 msgstr ""
2940 #: winerror.mc:531
2941 msgid "Drive is a JOIN target\n"
2942 msgstr ""
2944 #: winerror.mc:536
2945 msgid "Drive is already JOINed\n"
2946 msgstr ""
2948 #: winerror.mc:541
2949 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
2950 msgstr ""
2952 #: winerror.mc:546
2953 msgid "Drive is not JOINed\n"
2954 msgstr ""
2956 #: winerror.mc:551
2957 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
2958 msgstr ""
2960 #: winerror.mc:556
2961 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
2962 msgstr ""
2964 #: winerror.mc:561
2965 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
2966 msgstr ""
2968 #: winerror.mc:566
2969 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
2970 msgstr ""
2972 #: winerror.mc:571
2973 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
2974 msgstr ""
2976 #: winerror.mc:576
2977 #, fuzzy
2978 msgid "Drive is busy\n"
2979 msgstr "Meghajtók"
2981 #: winerror.mc:581
2982 #, fuzzy
2983 msgid "Same drive\n"
2984 msgstr "System drive"
2986 #: winerror.mc:586
2987 msgid "Not toplevel directory\n"
2988 msgstr ""
2990 #: winerror.mc:591
2991 #, fuzzy
2992 msgid "Directory is not empty\n"
2993 msgstr "&Csak mappák"
2995 #: winerror.mc:596
2996 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
2997 msgstr ""
2999 #: winerror.mc:601
3000 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3001 msgstr ""
3003 #: winerror.mc:606
3004 msgid "Path is busy\n"
3005 msgstr ""
3007 #: winerror.mc:611
3008 msgid "Already a SUBST target\n"
3009 msgstr ""
3011 #: winerror.mc:616
3012 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3013 msgstr ""
3015 #: winerror.mc:621
3016 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3017 msgstr ""
3019 #: winerror.mc:626
3020 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3021 msgstr ""
3023 #: winerror.mc:631
3024 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3025 msgstr ""
3027 #: winerror.mc:636
3028 msgid "Volume label too long\n"
3029 msgstr ""
3031 #: winerror.mc:641
3032 msgid "Too many TCBs\n"
3033 msgstr ""
3035 #: winerror.mc:646
3036 msgid "Signal refused\n"
3037 msgstr ""
3039 #: winerror.mc:651
3040 msgid "Segment discarded\n"
3041 msgstr ""
3043 #: winerror.mc:656
3044 msgid "Segment not locked\n"
3045 msgstr ""
3047 #: winerror.mc:661
3048 msgid "Bad thread ID address\n"
3049 msgstr ""
3051 #: winerror.mc:666
3052 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3053 msgstr ""
3055 #: winerror.mc:671
3056 msgid "Path is invalid\n"
3057 msgstr ""
3059 #: winerror.mc:676
3060 msgid "Signal pending\n"
3061 msgstr ""
3063 #: winerror.mc:681
3064 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3065 msgstr ""
3067 #: winerror.mc:686
3068 msgid "Lock failed\n"
3069 msgstr ""
3071 #: winerror.mc:691
3072 #, fuzzy
3073 msgid "Resource in use\n"
3074 msgstr "Erőforrás hibák"
3076 #: winerror.mc:696
3077 #, fuzzy
3078 msgid "Cancel violation\n"
3079 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
3081 #: winerror.mc:701
3082 msgid "Atomic locks not supported\n"
3083 msgstr ""
3085 #: winerror.mc:706
3086 msgid "Invalid segment number\n"
3087 msgstr ""
3089 #: winerror.mc:711
3090 #, fuzzy
3091 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3092 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3094 #: winerror.mc:716
3095 #, fuzzy
3096 msgid "File already exists\n"
3097 msgstr "A port: %s már létezik"
3099 #: winerror.mc:721
3100 msgid "Invalid flag number\n"
3101 msgstr ""
3103 #: winerror.mc:726
3104 #, fuzzy
3105 msgid "Semaphore name not found\n"
3106 msgstr "%s útvonal nem található"
3108 #: winerror.mc:731
3109 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3110 msgstr ""
3112 #: winerror.mc:736
3113 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3114 msgstr ""
3116 #: winerror.mc:741
3117 msgid "Invalid module type for %1\n"
3118 msgstr ""
3120 #: winerror.mc:746
3121 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3122 msgstr ""
3124 #: winerror.mc:751
3125 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3126 msgstr ""
3128 #: winerror.mc:756
3129 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3130 msgstr ""
3132 #: winerror.mc:761
3133 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3134 msgstr ""
3136 #: winerror.mc:766
3137 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3138 msgstr ""
3140 #: winerror.mc:771
3141 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3142 msgstr ""
3144 #: winerror.mc:776
3145 msgid "IOPL not enabled\n"
3146 msgstr ""
3148 #: winerror.mc:781
3149 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3150 msgstr ""
3152 #: winerror.mc:786
3153 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3154 msgstr ""
3156 #: winerror.mc:791
3157 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3158 msgstr ""
3160 #: winerror.mc:796
3161 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3162 msgstr ""
3164 #: winerror.mc:801
3165 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3166 msgstr ""
3168 #: winerror.mc:806
3169 msgid "Environment variable not found\n"
3170 msgstr ""
3172 #: winerror.mc:811
3173 msgid "No signal sent\n"
3174 msgstr ""
3176 #: winerror.mc:816
3177 msgid "File name is too long\n"
3178 msgstr ""
3180 #: winerror.mc:821
3181 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3182 msgstr ""
3184 #: winerror.mc:826
3185 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3186 msgstr ""
3188 #: winerror.mc:831
3189 msgid "Invalid signal number\n"
3190 msgstr ""
3192 #: winerror.mc:836
3193 msgid "Error setting signal handler\n"
3194 msgstr ""
3196 #: winerror.mc:841
3197 msgid "Segment locked\n"
3198 msgstr ""
3200 #: winerror.mc:846
3201 msgid "Too many modules\n"
3202 msgstr ""
3204 #: winerror.mc:851
3205 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3206 msgstr ""
3208 #: winerror.mc:856
3209 msgid "Machine type mismatch\n"
3210 msgstr ""
3212 #: winerror.mc:861
3213 msgid "Bad pipe\n"
3214 msgstr ""
3216 #: winerror.mc:866
3217 msgid "Pipe busy\n"
3218 msgstr ""
3220 #: winerror.mc:871
3221 msgid "Pipe closed\n"
3222 msgstr ""
3224 #: winerror.mc:876
3225 #, fuzzy
3226 msgid "Pipe not connected\n"
3227 msgstr "Fájl nem található"
3229 #: winerror.mc:881
3230 #, fuzzy
3231 msgid "More data available\n"
3232 msgstr "Nem elérhetõ; "
3234 #: winerror.mc:886
3235 #, fuzzy
3236 msgid "Session cancelled\n"
3237 msgstr "Felhasználó megszakította"
3239 #: winerror.mc:891
3240 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3241 msgstr ""
3243 #: winerror.mc:896
3244 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3245 msgstr ""
3247 #: winerror.mc:901
3248 #, fuzzy
3249 msgid "No more data available\n"
3250 msgstr "Nem elérhetõ; "
3252 #: winerror.mc:906
3253 msgid "Cannot use Copy API\n"
3254 msgstr ""
3256 #: winerror.mc:911
3257 #, fuzzy
3258 msgid "Directory name invalid\n"
3259 msgstr "&Csak mappák"
3261 #: winerror.mc:916
3262 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3263 msgstr ""
3265 #: winerror.mc:921
3266 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3267 msgstr ""
3269 #: winerror.mc:926
3270 msgid "Extended attribute table full\n"
3271 msgstr ""
3273 #: winerror.mc:931
3274 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3275 msgstr ""
3277 #: winerror.mc:936
3278 msgid "Extended attributes not supported\n"
3279 msgstr ""
3281 #: winerror.mc:941
3282 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3283 msgstr ""
3285 #: winerror.mc:946
3286 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3287 msgstr ""
3289 #: winerror.mc:951
3290 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3291 msgstr ""
3293 #: winerror.mc:956
3294 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3295 msgstr ""
3297 #: winerror.mc:961
3298 #, fuzzy
3299 msgid "Invalid oplock message received\n"
3300 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3302 #: winerror.mc:966
3303 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3304 msgstr ""
3306 #: winerror.mc:971
3307 #, fuzzy
3308 msgid "Invalid address\n"
3309 msgstr "IP cím"
3311 #: winerror.mc:976
3312 msgid "Arithmetic overflow\n"
3313 msgstr ""
3315 #: winerror.mc:981
3316 msgid "Pipe connected\n"
3317 msgstr ""
3319 #: winerror.mc:986
3320 msgid "Pipe listening\n"
3321 msgstr ""
3323 #: winerror.mc:991
3324 msgid "Extended attribute access denied\n"
3325 msgstr ""
3327 #: winerror.mc:996
3328 #, fuzzy
3329 msgid "I/O operation aborted\n"
3330 msgstr "Művelet lejárt"
3332 #: winerror.mc:1001
3333 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3334 msgstr ""
3336 #: winerror.mc:1006
3337 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3338 msgstr ""
3340 #: winerror.mc:1011
3341 msgid "No access to memory location\n"
3342 msgstr ""
3344 #: winerror.mc:1016
3345 #, fuzzy
3346 msgid "Swap error\n"
3347 msgstr "Szinttaktikai hiba"
3349 #: winerror.mc:1021
3350 msgid "Stack overflow\n"
3351 msgstr ""
3353 #: winerror.mc:1026
3354 #, fuzzy
3355 msgid "Invalid message\n"
3356 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3358 #: winerror.mc:1031
3359 msgid "Cannot complete\n"
3360 msgstr ""
3362 #: winerror.mc:1036
3363 #, fuzzy
3364 msgid "Invalid flags\n"
3365 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3367 #: winerror.mc:1041
3368 msgid "Unrecognised volume\n"
3369 msgstr ""
3371 #: winerror.mc:1046
3372 msgid "File invalid\n"
3373 msgstr ""
3375 #: winerror.mc:1051
3376 msgid "Cannot run full-screen\n"
3377 msgstr ""
3379 #: winerror.mc:1056
3380 msgid "Nonexistent token\n"
3381 msgstr ""
3383 #: winerror.mc:1061
3384 #, fuzzy
3385 msgid "Registry corrupt\n"
3386 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
3388 #: winerror.mc:1066
3389 #, fuzzy
3390 msgid "Invalid key\n"
3391 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3393 #: winerror.mc:1071
3394 #, fuzzy
3395 msgid "Can't open registry key\n"
3396 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
3398 #: winerror.mc:1076
3399 msgid "Can't read registry key\n"
3400 msgstr ""
3402 #: winerror.mc:1081
3403 #, fuzzy
3404 msgid "Can't write registry key\n"
3405 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
3407 #: winerror.mc:1086
3408 msgid "Registry has been recovered\n"
3409 msgstr ""
3411 #: winerror.mc:1091
3412 #, fuzzy
3413 msgid "Registry is corrupt\n"
3414 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
3416 #: winerror.mc:1096
3417 #, fuzzy
3418 msgid "I/O to registry failed\n"
3419 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
3421 #: winerror.mc:1101
3422 #, fuzzy
3423 msgid "Not registry file\n"
3424 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
3426 #: winerror.mc:1106
3427 #, fuzzy
3428 msgid "Key deleted\n"
3429 msgstr "Törlési dátum"
3431 #: winerror.mc:1111
3432 msgid "No registry log space\n"
3433 msgstr ""
3435 #: winerror.mc:1116
3436 msgid "Registry key has subkeys\n"
3437 msgstr ""
3439 #: winerror.mc:1121
3440 msgid "Subkey must be volatile\n"
3441 msgstr ""
3443 #: winerror.mc:1126
3444 msgid "Notify change request in progress\n"
3445 msgstr ""
3447 #: winerror.mc:1131
3448 msgid "Dependent services are running\n"
3449 msgstr ""
3451 #: winerror.mc:1136
3452 #, fuzzy
3453 msgid "Invalid service control\n"
3454 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3456 #: winerror.mc:1141
3457 #, fuzzy
3458 msgid "Service request timeout\n"
3459 msgstr "Tanusítvány kérési ügynök"
3461 #: winerror.mc:1146
3462 msgid "Cannot create service thread\n"
3463 msgstr ""
3465 #: winerror.mc:1151
3466 msgid "Service database locked\n"
3467 msgstr ""
3469 #: winerror.mc:1156
3470 msgid "Service already running\n"
3471 msgstr ""
3473 #: winerror.mc:1161
3474 msgid "Invalid service account\n"
3475 msgstr ""
3477 #: winerror.mc:1166
3478 msgid "Service is disabled\n"
3479 msgstr ""
3481 #: winerror.mc:1171
3482 msgid "Circular dependency\n"
3483 msgstr ""
3485 #: winerror.mc:1176
3486 #, fuzzy
3487 msgid "Service does not exist\n"
3488 msgstr "Fájl nem létezik"
3490 #: winerror.mc:1181
3491 msgid "Service cannot accept control message\n"
3492 msgstr ""
3494 #: winerror.mc:1186
3495 msgid "Service not active\n"
3496 msgstr ""
3498 #: winerror.mc:1191
3499 msgid "Service controller connect failed\n"
3500 msgstr ""
3502 #: winerror.mc:1196
3503 msgid "Exception in service\n"
3504 msgstr ""
3506 #: winerror.mc:1201
3507 #, fuzzy
3508 msgid "Database does not exist\n"
3509 msgstr "Útvonal nem létezik"
3511 #: winerror.mc:1206
3512 msgid "Service-specific error\n"
3513 msgstr ""
3515 #: winerror.mc:1211
3516 msgid "Process aborted\n"
3517 msgstr ""
3519 #: winerror.mc:1216
3520 msgid "Service dependency failed\n"
3521 msgstr ""
3523 #: winerror.mc:1221
3524 msgid "Service login failed\n"
3525 msgstr ""
3527 #: winerror.mc:1226
3528 msgid "Service start-hang\n"
3529 msgstr ""
3531 #: winerror.mc:1231
3532 msgid "Invalid service lock\n"
3533 msgstr ""
3535 #: winerror.mc:1236
3536 msgid "Service marked for delete\n"
3537 msgstr ""
3539 #: winerror.mc:1241
3540 msgid "Service exists\n"
3541 msgstr ""
3543 #: winerror.mc:1246
3544 msgid "System running last-known-good config\n"
3545 msgstr ""
3547 #: winerror.mc:1251
3548 msgid "Service dependency deleted\n"
3549 msgstr ""
3551 #: winerror.mc:1256
3552 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3553 msgstr ""
3555 #: winerror.mc:1261
3556 msgid "Service not started since last boot\n"
3557 msgstr ""
3559 #: winerror.mc:1266
3560 msgid "Duplicate service name\n"
3561 msgstr ""
3563 #: winerror.mc:1271
3564 msgid "Different service account\n"
3565 msgstr ""
3567 #: winerror.mc:1276
3568 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3569 msgstr ""
3571 #: winerror.mc:1281
3572 #, fuzzy
3573 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3574 msgstr "Ciklus találva"
3576 #: winerror.mc:1286
3577 msgid "No recovery program for service\n"
3578 msgstr ""
3580 #: winerror.mc:1291
3581 #, fuzzy
3582 msgid "Service not implemented by exe\n"
3583 msgstr "Nincs implementálva"
3585 #: winerror.mc:1296
3586 msgid "End of media\n"
3587 msgstr ""
3589 #: winerror.mc:1301
3590 msgid "Filemark detected\n"
3591 msgstr ""
3593 #: winerror.mc:1306
3594 msgid "Beginning of media\n"
3595 msgstr ""
3597 #: winerror.mc:1311
3598 msgid "Setmark detected\n"
3599 msgstr ""
3601 #: winerror.mc:1316
3602 #, fuzzy
3603 msgid "No data detected\n"
3604 msgstr "Ciklus találva"
3606 #: winerror.mc:1321
3607 msgid "Partition failure\n"
3608 msgstr ""
3610 #: winerror.mc:1326
3611 msgid "Invalid block length\n"
3612 msgstr ""
3614 #: winerror.mc:1331
3615 msgid "Device not partitioned\n"
3616 msgstr ""
3618 #: winerror.mc:1336
3619 msgid "Unable to lock media\n"
3620 msgstr ""
3622 #: winerror.mc:1341
3623 msgid "Unable to unload media\n"
3624 msgstr ""
3626 #: winerror.mc:1346
3627 msgid "Media changed\n"
3628 msgstr ""
3630 #: winerror.mc:1351
3631 msgid "I/O bus reset\n"
3632 msgstr ""
3634 #: winerror.mc:1356
3635 msgid "No media in drive\n"
3636 msgstr ""
3638 #: winerror.mc:1361
3639 msgid "No Unicode translation\n"
3640 msgstr ""
3642 #: winerror.mc:1366
3643 msgid "DLL init failed\n"
3644 msgstr ""
3646 #: winerror.mc:1371
3647 msgid "Shutdown in progress\n"
3648 msgstr ""
3650 #: winerror.mc:1376
3651 msgid "No shutdown in progress\n"
3652 msgstr ""
3654 #: winerror.mc:1381
3655 msgid "I/O device error\n"
3656 msgstr ""
3658 #: winerror.mc:1386
3659 msgid "No serial devices found\n"
3660 msgstr ""
3662 #: winerror.mc:1391
3663 msgid "Shared IRQ busy\n"
3664 msgstr ""
3666 #: winerror.mc:1396
3667 msgid "Serial I/O completed\n"
3668 msgstr ""
3670 #: winerror.mc:1401
3671 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3672 msgstr ""
3674 #: winerror.mc:1406
3675 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3676 msgstr ""
3678 #: winerror.mc:1411
3679 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3680 msgstr ""
3682 #: winerror.mc:1416
3683 #, fuzzy
3684 msgid "Unknown floppy error\n"
3685 msgstr "Ismeretlen forrás"
3687 #: winerror.mc:1421
3688 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3689 msgstr ""
3691 #: winerror.mc:1426
3692 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3693 msgstr ""
3695 #: winerror.mc:1431
3696 msgid "Hard disk operation failed\n"
3697 msgstr ""
3699 #: winerror.mc:1436
3700 msgid "Hard disk reset failed\n"
3701 msgstr ""
3703 #: winerror.mc:1441
3704 msgid "End of tape media\n"
3705 msgstr ""
3707 #: winerror.mc:1446
3708 msgid "Not enough server memory\n"
3709 msgstr ""
3711 #: winerror.mc:1451
3712 msgid "Possible deadlock\n"
3713 msgstr ""
3715 #: winerror.mc:1456
3716 msgid "Incorrect alignment\n"
3717 msgstr ""
3719 #: winerror.mc:1461
3720 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3721 msgstr ""
3723 #: winerror.mc:1466
3724 msgid "Set-power-state failed\n"
3725 msgstr ""
3727 #: winerror.mc:1471
3728 msgid "Too many links\n"
3729 msgstr ""
3731 #: winerror.mc:1476
3732 msgid "Newer windows version needed\n"
3733 msgstr ""
3735 #: winerror.mc:1481
3736 msgid "Wrong operating system\n"
3737 msgstr ""
3739 #: winerror.mc:1486
3740 msgid "Single-instance application\n"
3741 msgstr ""
3743 #: winerror.mc:1491
3744 #, fuzzy
3745 msgid "Real-mode application\n"
3746 msgstr "alkalmazás"
3748 #: winerror.mc:1496
3749 #, fuzzy
3750 msgid "Invalid DLL\n"
3751 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
3753 #: winerror.mc:1501
3754 msgid "No associated application\n"
3755 msgstr ""
3757 #: winerror.mc:1506
3758 msgid "DDE failure\n"
3759 msgstr ""
3761 #: winerror.mc:1511
3762 #, fuzzy
3763 msgid "DLL not found\n"
3764 msgstr "Fájl nem található"
3766 #: winerror.mc:1516
3767 #, fuzzy
3768 msgid "Out of user handles\n"
3769 msgstr ""
3770 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3771 "Rendkívül kevés a memória\n"
3772 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3773 "Elfogyott a memória."
3775 #: winerror.mc:1521
3776 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3777 msgstr ""
3779 #: winerror.mc:1526
3780 msgid "The source element is empty\n"
3781 msgstr ""
3783 #: winerror.mc:1531
3784 msgid "The destination element is full\n"
3785 msgstr ""
3787 #: winerror.mc:1536
3788 #, fuzzy
3789 msgid "The element address is invalid\n"
3790 msgstr "Tanusítvány szabályok"
3792 #: winerror.mc:1541
3793 msgid "The magazine is not present\n"
3794 msgstr ""
3796 #: winerror.mc:1546
3797 msgid "The device needs reinitialization\n"
3798 msgstr ""
3800 #: winerror.mc:1551
3801 msgid "The device requires cleaning\n"
3802 msgstr ""
3804 #: winerror.mc:1556
3805 #, fuzzy
3806 msgid "The device door is open\n"
3807 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
3809 #: winerror.mc:1561
3810 #, fuzzy
3811 msgid "The device is not connected\n"
3812 msgstr "Fájl nem található"
3814 #: winerror.mc:1566
3815 #, fuzzy
3816 msgid "Element not found\n"
3817 msgstr "Fájl nem található"
3819 #: winerror.mc:1571
3820 #, fuzzy
3821 msgid "No match found\n"
3822 msgstr "%s útvonal nem található"
3824 #: winerror.mc:1576
3825 #, fuzzy
3826 msgid "Property set not found\n"
3827 msgstr "Fájl nem található"
3829 #: winerror.mc:1581
3830 #, fuzzy
3831 msgid "Point not found\n"
3832 msgstr "%s útvonal nem található"
3834 #: winerror.mc:1586
3835 msgid "No running tracking service\n"
3836 msgstr ""
3838 #: winerror.mc:1591
3839 #, fuzzy
3840 msgid "No such volume ID\n"
3841 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
3843 #: winerror.mc:1596
3844 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3845 msgstr ""
3847 #: winerror.mc:1601
3848 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3849 msgstr ""
3851 #: winerror.mc:1606
3852 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3853 msgstr ""
3855 #: winerror.mc:1611
3856 #, fuzzy
3857 msgid "The journal is being deleted\n"
3858 msgstr "Törlési dátum"
3860 #: winerror.mc:1616
3861 msgid "The journal is not active\n"
3862 msgstr ""
3864 #: winerror.mc:1621
3865 msgid "Potential matching file found\n"
3866 msgstr ""
3868 #: winerror.mc:1626
3869 msgid "The journal entry was deleted\n"
3870 msgstr ""
3872 #: winerror.mc:1631
3873 #, fuzzy
3874 msgid "Invalid device name\n"
3875 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3877 #: winerror.mc:1636
3878 #, fuzzy
3879 msgid "Connection unavailable\n"
3880 msgstr "Nem elérhetõ; "
3882 #: winerror.mc:1641
3883 msgid "Device already remembered\n"
3884 msgstr ""
3886 #: winerror.mc:1646
3887 msgid "No network or bad path\n"
3888 msgstr ""
3890 #: winerror.mc:1651
3891 msgid "Invalid network provider name\n"
3892 msgstr ""
3894 #: winerror.mc:1656
3895 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3896 msgstr ""
3898 #: winerror.mc:1661
3899 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3900 msgstr ""
3902 #: winerror.mc:1666
3903 msgid "Not a container\n"
3904 msgstr ""
3906 #: winerror.mc:1671
3907 msgid "Extended error\n"
3908 msgstr ""
3910 #: winerror.mc:1676
3911 #, fuzzy
3912 msgid "Invalid group name\n"
3913 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
3915 #: winerror.mc:1681
3916 #, fuzzy
3917 msgid "Invalid computer name\n"
3918 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3920 #: winerror.mc:1686
3921 #, fuzzy
3922 msgid "Invalid event name\n"
3923 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3925 #: winerror.mc:1691
3926 msgid "Invalid domain name\n"
3927 msgstr ""
3929 #: winerror.mc:1696
3930 #, fuzzy
3931 msgid "Invalid service name\n"
3932 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3934 #: winerror.mc:1701
3935 #, fuzzy
3936 msgid "Invalid network name\n"
3937 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3939 #: winerror.mc:1706
3940 #, fuzzy
3941 msgid "Invalid share name\n"
3942 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
3944 #: winerror.mc:1716
3945 #, fuzzy
3946 msgid "Invalid message name\n"
3947 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3949 #: winerror.mc:1721
3950 msgid "Invalid message destination\n"
3951 msgstr ""
3953 #: winerror.mc:1726
3954 msgid "Session credential conflict\n"
3955 msgstr ""
3957 #: winerror.mc:1731
3958 #, fuzzy
3959 msgid "Remote session limit exceeded\n"
3960 msgstr "Beszámolási ugrás limit túllépve"
3962 #: winerror.mc:1736
3963 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
3964 msgstr ""
3966 #: winerror.mc:1741
3967 msgid "No network\n"
3968 msgstr ""
3970 #: winerror.mc:1746
3971 msgid "Operation cancelled by user\n"
3972 msgstr ""
3974 #: winerror.mc:1751
3975 msgid "File has a user-mapped section\n"
3976 msgstr ""
3978 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
3979 #, fuzzy
3980 msgid "Connection refused\n"
3981 msgstr "Kapcsolódás: %s"
3983 #: winerror.mc:1761
3984 msgid "Connection gracefully closed\n"
3985 msgstr ""
3987 #: winerror.mc:1766
3988 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
3989 msgstr ""
3991 #: winerror.mc:1771
3992 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
3993 msgstr ""
3995 #: winerror.mc:1776
3996 #, fuzzy
3997 msgid "Connection invalid\n"
3998 msgstr "LAN kapcsolat"
4000 #: winerror.mc:1781
4001 msgid "Connection is active\n"
4002 msgstr ""
4004 #: winerror.mc:1786
4005 #, fuzzy
4006 msgid "Network unreachable\n"
4007 msgstr "Network share"
4009 #: winerror.mc:1791
4010 msgid "Host unreachable\n"
4011 msgstr ""
4013 #: winerror.mc:1796
4014 msgid "Protocol unreachable\n"
4015 msgstr ""
4017 #: winerror.mc:1801
4018 msgid "Port unreachable\n"
4019 msgstr ""
4021 #: winerror.mc:1806
4022 msgid "Request aborted\n"
4023 msgstr ""
4025 #: winerror.mc:1811
4026 #, fuzzy
4027 msgid "Connection aborted\n"
4028 msgstr "Kapcsolódás: %s"
4030 #: winerror.mc:1816
4031 #, fuzzy
4032 msgid "Please retry operation\n"
4033 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
4035 #: winerror.mc:1821
4036 msgid "Connection count limit reached\n"
4037 msgstr ""
4039 #: winerror.mc:1826
4040 msgid "Login time restriction\n"
4041 msgstr ""
4043 #: winerror.mc:1831
4044 msgid "Login workstation restriction\n"
4045 msgstr ""
4047 #: winerror.mc:1836
4048 #, fuzzy
4049 msgid "Incorrect network address\n"
4050 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
4052 #: winerror.mc:1841
4053 msgid "Service already registered\n"
4054 msgstr ""
4056 #: winerror.mc:1846
4057 #, fuzzy
4058 msgid "Service not found\n"
4059 msgstr "Fájl nem található"
4061 #: winerror.mc:1851
4062 #, fuzzy
4063 msgid "User not authenticated\n"
4064 msgstr "Kliens hitelesítés"
4066 #: winerror.mc:1856
4067 msgid "User not logged on\n"
4068 msgstr ""
4070 #: winerror.mc:1861
4071 msgid "Continue work in progress\n"
4072 msgstr ""
4074 #: winerror.mc:1866
4075 #, fuzzy
4076 msgid "Already initialised\n"
4077 msgstr "Már létezik"
4079 #: winerror.mc:1871
4080 msgid "No more local devices\n"
4081 msgstr ""
4083 #: winerror.mc:1876
4084 #, fuzzy
4085 msgid "The site does not exist\n"
4086 msgstr "Fájl nem létezik"
4088 #: winerror.mc:1881
4089 #, fuzzy
4090 msgid "The domain controller already exists\n"
4091 msgstr "A port: %s már létezik"
4093 #: winerror.mc:1886
4094 #, fuzzy
4095 msgid "Supported only when connected\n"
4096 msgstr "Fájl nem található"
4098 #: winerror.mc:1891
4099 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4100 msgstr ""
4102 #: winerror.mc:1896
4103 #, fuzzy
4104 msgid "The user profile is invalid\n"
4105 msgstr "Tanusítvány szabályok"
4107 #: winerror.mc:1901
4108 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4109 msgstr ""
4111 #: winerror.mc:1906
4112 msgid "Not all privileges assigned\n"
4113 msgstr ""
4115 #: winerror.mc:1911
4116 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4117 msgstr ""
4119 #: winerror.mc:1916
4120 msgid "No quotas for account\n"
4121 msgstr ""
4123 #: winerror.mc:1921
4124 msgid "Local user session key\n"
4125 msgstr ""
4127 #: winerror.mc:1926
4128 msgid "Password too complex for LM\n"
4129 msgstr ""
4131 #: winerror.mc:1931
4132 #, fuzzy
4133 msgid "Unknown revision\n"
4134 msgstr "Ismeretlen forrás"
4136 #: winerror.mc:1936
4137 msgid "Incompatible revision levels\n"
4138 msgstr ""
4140 #: winerror.mc:1941
4141 #, fuzzy
4142 msgid "Invalid owner\n"
4143 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4145 #: winerror.mc:1946
4146 #, fuzzy
4147 msgid "Invalid primary group\n"
4148 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4150 #: winerror.mc:1951
4151 msgid "No impersonation token\n"
4152 msgstr ""
4154 #: winerror.mc:1956
4155 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4156 msgstr ""
4158 #: winerror.mc:1961
4159 msgid "No logon servers available\n"
4160 msgstr ""
4162 #: winerror.mc:1966
4163 msgid "No such logon session\n"
4164 msgstr ""
4166 #: winerror.mc:1971
4167 msgid "No such privilege\n"
4168 msgstr ""
4170 #: winerror.mc:1976
4171 msgid "Privilege not held\n"
4172 msgstr ""
4174 #: winerror.mc:1981
4175 #, fuzzy
4176 msgid "Invalid account name\n"
4177 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4179 #: winerror.mc:1986
4180 #, fuzzy
4181 msgid "User already exists\n"
4182 msgstr "A port: %s már létezik"
4184 #: winerror.mc:1991
4185 #, fuzzy
4186 msgid "No such user\n"
4187 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
4189 #: winerror.mc:1996
4190 #, fuzzy
4191 msgid "Group already exists\n"
4192 msgstr "A port: %s már létezik"
4194 #: winerror.mc:2001
4195 msgid "No such group\n"
4196 msgstr ""
4198 #: winerror.mc:2006
4199 msgid "User already in group\n"
4200 msgstr ""
4202 #: winerror.mc:2011
4203 msgid "User not in group\n"
4204 msgstr ""
4206 #: winerror.mc:2016
4207 msgid "Can't delete last admin user\n"
4208 msgstr ""
4210 #: winerror.mc:2021
4211 #, fuzzy
4212 msgid "Wrong password\n"
4213 msgstr "Kihívási jelszó"
4215 #: winerror.mc:2026
4216 msgid "Ill-formed password\n"
4217 msgstr ""
4219 #: winerror.mc:2031
4220 msgid "Password restriction\n"
4221 msgstr ""
4223 #: winerror.mc:2036
4224 msgid "Logon failure\n"
4225 msgstr ""
4227 #: winerror.mc:2041
4228 msgid "Account restriction\n"
4229 msgstr ""
4231 #: winerror.mc:2046
4232 msgid "Invalid logon hours\n"
4233 msgstr ""
4235 #: winerror.mc:2051
4236 #, fuzzy
4237 msgid "Invalid workstation\n"
4238 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4240 #: winerror.mc:2056
4241 msgid "Password expired\n"
4242 msgstr ""
4244 #: winerror.mc:2061
4245 #, fuzzy
4246 msgid "Account disabled\n"
4247 msgstr "letiltva"
4249 #: winerror.mc:2066
4250 #, fuzzy
4251 msgid "No security ID mapped\n"
4252 msgstr "IP biztonsági IKE közbeeső"
4254 #: winerror.mc:2071
4255 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4256 msgstr ""
4258 #: winerror.mc:2076
4259 msgid "LUIDs exhausted\n"
4260 msgstr ""
4262 #: winerror.mc:2081
4263 msgid "Invalid sub authority\n"
4264 msgstr ""
4266 #: winerror.mc:2086
4267 #, fuzzy
4268 msgid "Invalid ACL\n"
4269 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4271 #: winerror.mc:2091
4272 #, fuzzy
4273 msgid "Invalid SID\n"
4274 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4276 #: winerror.mc:2096
4277 msgid "Invalid security descriptor\n"
4278 msgstr ""
4280 #: winerror.mc:2101
4281 msgid "Bad inherited ACL\n"
4282 msgstr ""
4284 #: winerror.mc:2106
4285 #, fuzzy
4286 msgid "Server disabled\n"
4287 msgstr "letiltva"
4289 #: winerror.mc:2111
4290 msgid "Server not disabled\n"
4291 msgstr ""
4293 #: winerror.mc:2116
4294 msgid "Invalid ID authority\n"
4295 msgstr ""
4297 #: winerror.mc:2121
4298 msgid "Allotted space exceeded\n"
4299 msgstr ""
4301 #: winerror.mc:2126
4302 msgid "Invalid group attributes\n"
4303 msgstr ""
4305 #: winerror.mc:2131
4306 msgid "Bad impersonation level\n"
4307 msgstr ""
4309 #: winerror.mc:2136
4310 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4311 msgstr ""
4313 #: winerror.mc:2141
4314 msgid "Bad validation class\n"
4315 msgstr ""
4317 #: winerror.mc:2146
4318 msgid "Bad token type\n"
4319 msgstr ""
4321 #: winerror.mc:2151
4322 msgid "No security on object\n"
4323 msgstr ""
4325 #: winerror.mc:2156
4326 msgid "Can't access domain information\n"
4327 msgstr ""
4329 #: winerror.mc:2161
4330 #, fuzzy
4331 msgid "Invalid server state\n"
4332 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4334 #: winerror.mc:2166
4335 #, fuzzy
4336 msgid "Invalid domain state\n"
4337 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4339 #: winerror.mc:2171
4340 msgid "Invalid domain role\n"
4341 msgstr ""
4343 #: winerror.mc:2176
4344 msgid "No such domain\n"
4345 msgstr ""
4347 #: winerror.mc:2181
4348 #, fuzzy
4349 msgid "Domain already exists\n"
4350 msgstr "A port: %s már létezik"
4352 #: winerror.mc:2186
4353 #, fuzzy
4354 msgid "Domain limit exceeded\n"
4355 msgstr "Időkorlát túllépés"
4357 #: winerror.mc:2191
4358 msgid "Internal database corruption\n"
4359 msgstr ""
4361 #: winerror.mc:2196
4362 #, fuzzy
4363 msgid "Internal error\n"
4364 msgstr "Index tartomány hiba"
4366 #: winerror.mc:2201
4367 msgid "Generic access types not mapped\n"
4368 msgstr ""
4370 #: winerror.mc:2206
4371 msgid "Bad descriptor format\n"
4372 msgstr ""
4374 #: winerror.mc:2211
4375 msgid "Not a logon process\n"
4376 msgstr ""
4378 #: winerror.mc:2216
4379 msgid "Logon session ID exists\n"
4380 msgstr ""
4382 #: winerror.mc:2221
4383 msgid "Unknown authentication package\n"
4384 msgstr ""
4386 #: winerror.mc:2226
4387 msgid "Bad logon session state\n"
4388 msgstr ""
4390 #: winerror.mc:2231
4391 msgid "Logon session ID collision\n"
4392 msgstr ""
4394 #: winerror.mc:2236
4395 #, fuzzy
4396 msgid "Invalid logon type\n"
4397 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4399 #: winerror.mc:2241
4400 #, fuzzy
4401 msgid "Cannot impersonate\n"
4402 msgstr "Nem találom a nyomtatót."
4404 #: winerror.mc:2246
4405 #, fuzzy
4406 msgid "Invalid transaction state\n"
4407 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
4409 #: winerror.mc:2251
4410 msgid "Security DB commit failure\n"
4411 msgstr ""
4413 #: winerror.mc:2256
4414 #, fuzzy
4415 msgid "Account is built-in\n"
4416 msgstr "natív, beépített"
4418 #: winerror.mc:2261
4419 msgid "Group is built-in\n"
4420 msgstr ""
4422 #: winerror.mc:2266
4423 msgid "User is built-in\n"
4424 msgstr ""
4426 #: winerror.mc:2271
4427 msgid "Group is primary for user\n"
4428 msgstr ""
4430 #: winerror.mc:2276
4431 msgid "Token already in use\n"
4432 msgstr ""
4434 #: winerror.mc:2281
4435 msgid "No such local group\n"
4436 msgstr ""
4438 #: winerror.mc:2286
4439 msgid "User not in local group\n"
4440 msgstr ""
4442 #: winerror.mc:2291
4443 msgid "User already in local group\n"
4444 msgstr ""
4446 #: winerror.mc:2296
4447 #, fuzzy
4448 msgid "Local group already exists\n"
4449 msgstr "A port: %s már létezik"
4451 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4452 msgid "Logon type not granted\n"
4453 msgstr ""
4455 #: winerror.mc:2306
4456 msgid "Too many secrets\n"
4457 msgstr ""
4459 #: winerror.mc:2311
4460 msgid "Secret too long\n"
4461 msgstr ""
4463 #: winerror.mc:2316
4464 #, fuzzy
4465 msgid "Internal security DB error\n"
4466 msgstr "IP biztonsági felhasználó"
4468 #: winerror.mc:2321
4469 msgid "Too many context IDs\n"
4470 msgstr ""
4472 #: winerror.mc:2331
4473 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4474 msgstr ""
4476 #: winerror.mc:2336
4477 #, fuzzy
4478 msgid "No such member\n"
4479 msgstr "Nincs ilyen objektum"
4481 #: winerror.mc:2341
4482 msgid "Invalid member\n"
4483 msgstr ""
4485 #: winerror.mc:2346
4486 msgid "Too many SIDs\n"
4487 msgstr ""
4489 #: winerror.mc:2351
4490 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4491 msgstr ""
4493 #: winerror.mc:2356
4494 msgid "No inheritable components\n"
4495 msgstr ""
4497 #: winerror.mc:2361
4498 msgid "File or directory corrupt\n"
4499 msgstr ""
4501 #: winerror.mc:2366
4502 msgid "Disk is corrupt\n"
4503 msgstr ""
4505 #: winerror.mc:2371
4506 msgid "No user session key\n"
4507 msgstr ""
4509 #: winerror.mc:2376
4510 msgid "Licence quota exceeded\n"
4511 msgstr ""
4513 #: winerror.mc:2381
4514 #, fuzzy
4515 msgid "Wrong target name\n"
4516 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4518 #: winerror.mc:2386
4519 #, fuzzy
4520 msgid "Mutual authentication failed\n"
4521 msgstr "Kliens hitelesítés"
4523 #: winerror.mc:2391
4524 msgid "Time skew between client and server\n"
4525 msgstr ""
4527 #: winerror.mc:2396
4528 #, fuzzy
4529 msgid "Invalid window handle\n"
4530 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4532 #: winerror.mc:2401
4533 #, fuzzy
4534 msgid "Invalid menu handle\n"
4535 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4537 #: winerror.mc:2406
4538 msgid "Invalid cursor handle\n"
4539 msgstr ""
4541 #: winerror.mc:2411
4542 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4543 msgstr ""
4545 #: winerror.mc:2416
4546 msgid "Invalid hook handle\n"
4547 msgstr ""
4549 #: winerror.mc:2421
4550 #, fuzzy
4551 msgid "Invalid DWP handle\n"
4552 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
4554 #: winerror.mc:2426
4555 msgid "Can't create top-level child window\n"
4556 msgstr ""
4558 #: winerror.mc:2431
4559 msgid "Can't find window class\n"
4560 msgstr ""
4562 #: winerror.mc:2436
4563 msgid "Window owned by another thread\n"
4564 msgstr ""
4566 #: winerror.mc:2441
4567 #, fuzzy
4568 msgid "Hotkey already registered\n"
4569 msgstr "A port: %s már létezik"
4571 #: winerror.mc:2446
4572 #, fuzzy
4573 msgid "Class already exists\n"
4574 msgstr "A port: %s már létezik"
4576 #: winerror.mc:2451
4577 #, fuzzy
4578 msgid "Class does not exist\n"
4579 msgstr "Útvonal nem létezik"
4581 #: winerror.mc:2456
4582 #, fuzzy
4583 msgid "Class has open windows\n"
4584 msgstr "ablak"
4586 #: winerror.mc:2461
4587 #, fuzzy
4588 msgid "Invalid index\n"
4589 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4591 #: winerror.mc:2466
4592 #, fuzzy
4593 msgid "Invalid icon handle\n"
4594 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4596 #: winerror.mc:2471
4597 msgid "Private dialog index\n"
4598 msgstr ""
4600 #: winerror.mc:2476
4601 #, fuzzy
4602 msgid "List box ID not found\n"
4603 msgstr "%s útvonal nem található"
4605 #: winerror.mc:2481
4606 msgid "No wildcard characters\n"
4607 msgstr ""
4609 #: winerror.mc:2486
4610 msgid "Clipboard not open\n"
4611 msgstr ""
4613 #: winerror.mc:2491
4614 msgid "Hotkey not registered\n"
4615 msgstr ""
4617 #: winerror.mc:2496
4618 msgid "Not a dialog window\n"
4619 msgstr ""
4621 #: winerror.mc:2501
4622 #, fuzzy
4623 msgid "Control ID not found\n"
4624 msgstr "%s útvonal nem található"
4626 #: winerror.mc:2506
4627 msgid "Invalid combobox message\n"
4628 msgstr ""
4630 #: winerror.mc:2511
4631 msgid "Not a combobox window\n"
4632 msgstr ""
4634 #: winerror.mc:2516
4635 #, fuzzy
4636 msgid "Invalid edit height\n"
4637 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4639 #: winerror.mc:2521
4640 #, fuzzy
4641 msgid "DC not found\n"
4642 msgstr "Fájl nem található"
4644 #: winerror.mc:2526
4645 msgid "Invalid hook filter\n"
4646 msgstr ""
4648 #: winerror.mc:2531
4649 msgid "Invalid filter procedure\n"
4650 msgstr ""
4652 #: winerror.mc:2536
4653 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4654 msgstr ""
4656 #: winerror.mc:2541
4657 msgid "Global-only hook procedure\n"
4658 msgstr ""
4660 #: winerror.mc:2546
4661 msgid "Journal hook already set\n"
4662 msgstr ""
4664 #: winerror.mc:2551
4665 msgid "Hook procedure not installed\n"
4666 msgstr ""
4668 #: winerror.mc:2556
4669 #, fuzzy
4670 msgid "Invalid list box message\n"
4671 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4673 #: winerror.mc:2561
4674 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4675 msgstr ""
4677 #: winerror.mc:2566
4678 msgid "No tab stops on this list box\n"
4679 msgstr ""
4681 #: winerror.mc:2571
4682 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4683 msgstr ""
4685 #: winerror.mc:2576
4686 msgid "Child window menus not allowed\n"
4687 msgstr ""
4689 #: winerror.mc:2581
4690 msgid "Window has no system menu\n"
4691 msgstr ""
4693 #: winerror.mc:2586
4694 #, fuzzy
4695 msgid "Invalid message box style\n"
4696 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4698 #: winerror.mc:2591
4699 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4700 msgstr ""
4702 #: winerror.mc:2596
4703 msgid "Screen already locked\n"
4704 msgstr ""
4706 #: winerror.mc:2601
4707 msgid "Window handles have different parents\n"
4708 msgstr ""
4710 #: winerror.mc:2606
4711 msgid "Not a child window\n"
4712 msgstr ""
4714 #: winerror.mc:2611
4715 #, fuzzy
4716 msgid "Invalid GW command\n"
4717 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4719 #: winerror.mc:2616
4720 #, fuzzy
4721 msgid "Invalid thread ID\n"
4722 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4724 #: winerror.mc:2621
4725 msgid "Not an MDI child window\n"
4726 msgstr ""
4728 #: winerror.mc:2626
4729 msgid "Popup menu already active\n"
4730 msgstr ""
4732 #: winerror.mc:2631
4733 #, fuzzy
4734 msgid "No scrollbars\n"
4735 msgstr "görgetősáv"
4737 #: winerror.mc:2636
4738 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4739 msgstr ""
4741 #: winerror.mc:2641
4742 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4743 msgstr ""
4745 #: winerror.mc:2646
4746 msgid "No system resources\n"
4747 msgstr ""
4749 #: winerror.mc:2651
4750 msgid "No non-paged system resources\n"
4751 msgstr ""
4753 #: winerror.mc:2656
4754 msgid "No paged system resources\n"
4755 msgstr ""
4757 #: winerror.mc:2661
4758 msgid "No working set quota\n"
4759 msgstr ""
4761 #: winerror.mc:2666
4762 msgid "No page file quota\n"
4763 msgstr ""
4765 #: winerror.mc:2671
4766 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4767 msgstr ""
4769 #: winerror.mc:2676
4770 #, fuzzy
4771 msgid "Menu item not found\n"
4772 msgstr "Fájl nem található"
4774 #: winerror.mc:2681
4775 #, fuzzy
4776 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4777 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4779 #: winerror.mc:2686
4780 msgid "Hook type not allowed\n"
4781 msgstr ""
4783 #: winerror.mc:2691
4784 msgid "Interactive window station required\n"
4785 msgstr ""
4787 #: winerror.mc:2696
4788 #, fuzzy
4789 msgid "Timeout\n"
4790 msgstr "Időtúllépés"
4792 #: winerror.mc:2701
4793 #, fuzzy
4794 msgid "Invalid monitor handle\n"
4795 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4797 #: winerror.mc:2706
4798 msgid "Event log file corrupt\n"
4799 msgstr ""
4801 #: winerror.mc:2711
4802 msgid "Event log can't start\n"
4803 msgstr ""
4805 #: winerror.mc:2716
4806 msgid "Event log file full\n"
4807 msgstr ""
4809 #: winerror.mc:2721
4810 msgid "Event log file changed\n"
4811 msgstr ""
4813 #: winerror.mc:2726
4814 #, fuzzy
4815 msgid "Installer service failed.\n"
4816 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4818 #: winerror.mc:2731
4819 #, fuzzy
4820 msgid "Installation aborted by user\n"
4821 msgstr "Telepítõ programok"
4823 #: winerror.mc:2736
4824 #, fuzzy
4825 msgid "Installation failure\n"
4826 msgstr "Telepítõ programok"
4828 #: winerror.mc:2741
4829 #, fuzzy
4830 msgid "Installation suspended\n"
4831 msgstr "Telepítõ programok"
4833 #: winerror.mc:2746
4834 #, fuzzy
4835 msgid "Unknown product\n"
4836 msgstr "Ismeretlen forrás"
4838 #: winerror.mc:2751
4839 #, fuzzy
4840 msgid "Unknown feature\n"
4841 msgstr "Ismeretlen jellemző a következőben: %s"
4843 #: winerror.mc:2756
4844 #, fuzzy
4845 msgid "Unknown component\n"
4846 msgstr "Ismeretlen forrás"
4848 #: winerror.mc:2761
4849 #, fuzzy
4850 msgid "Unknown property\n"
4851 msgstr "Ismeretlen forrás"
4853 #: winerror.mc:2766
4854 #, fuzzy
4855 msgid "Invalid handle state\n"
4856 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4858 #: winerror.mc:2771
4859 #, fuzzy
4860 msgid "Bad configuration\n"
4861 msgstr "Wine konfiguráció"
4863 #: winerror.mc:2776
4864 msgid "Index is missing\n"
4865 msgstr ""
4867 #: winerror.mc:2781
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Installation source is missing\n"
4870 msgstr "hiányzó tulajdonság a telepítési forráshoz"
4872 #: winerror.mc:2786
4873 msgid "Wrong installation package version\n"
4874 msgstr ""
4876 #: winerror.mc:2791
4877 #, fuzzy
4878 msgid "Product uninstalled\n"
4879 msgstr "Felhasználó megszakította"
4881 #: winerror.mc:2796
4882 #, fuzzy
4883 msgid "Invalid query syntax\n"
4884 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4886 #: winerror.mc:2801
4887 #, fuzzy
4888 msgid "Invalid field\n"
4889 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4891 #: winerror.mc:2806
4892 msgid "Device removed\n"
4893 msgstr ""
4895 #: winerror.mc:2811
4896 #, fuzzy
4897 msgid "Installation already running\n"
4898 msgstr "Telepítõ programok"
4900 #: winerror.mc:2816
4901 msgid "Installation package failed to open\n"
4902 msgstr ""
4904 #: winerror.mc:2821
4905 #, fuzzy
4906 msgid "Installation package is invalid\n"
4907 msgstr "Telepítõ programok"
4909 #: winerror.mc:2826
4910 msgid "Installer user interface failed\n"
4911 msgstr ""
4913 #: winerror.mc:2831
4914 msgid "Failed to open installation log file\n"
4915 msgstr ""
4917 #: winerror.mc:2836
4918 #, fuzzy
4919 msgid "Installation language not supported\n"
4920 msgstr "Művelet lejárt"
4922 #: winerror.mc:2841
4923 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4924 msgstr ""
4926 #: winerror.mc:2846
4927 #, fuzzy
4928 msgid "Installation package rejected\n"
4929 msgstr "Telepítõ programok"
4931 #: winerror.mc:2851
4932 msgid "Function could not be called\n"
4933 msgstr ""
4935 #: winerror.mc:2856
4936 #, fuzzy
4937 msgid "Function failed\n"
4938 msgstr "Függvényt vártam"
4940 #: winerror.mc:2861
4941 #, fuzzy
4942 msgid "Invalid table\n"
4943 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4945 #: winerror.mc:2866
4946 msgid "Data type mismatch\n"
4947 msgstr ""
4949 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
4950 msgid "Unsupported type\n"
4951 msgstr ""
4953 #: winerror.mc:2876
4954 #, fuzzy
4955 msgid "Creation failed\n"
4956 msgstr "Fájl megnyitása"
4958 #: winerror.mc:2881
4959 msgid "Temporary directory not writable\n"
4960 msgstr ""
4962 #: winerror.mc:2886
4963 #, fuzzy
4964 msgid "Installation platform not supported\n"
4965 msgstr "Művelet lejárt"
4967 #: winerror.mc:2891
4968 #, fuzzy
4969 msgid "Installer not used\n"
4970 msgstr "Fájl nem található"
4972 #: winerror.mc:2896
4973 msgid "Failed to open the patch package\n"
4974 msgstr ""
4976 #: winerror.mc:2901
4977 #, fuzzy
4978 msgid "Invalid patch package\n"
4979 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4981 #: winerror.mc:2906
4982 msgid "Unsupported patch package\n"
4983 msgstr ""
4985 #: winerror.mc:2911
4986 msgid "Another version is installed\n"
4987 msgstr ""
4989 #: winerror.mc:2916
4990 #, fuzzy
4991 msgid "Invalid command line\n"
4992 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4994 #: winerror.mc:2921
4995 msgid "Remote installation not allowed\n"
4996 msgstr ""
4998 #: winerror.mc:2926
4999 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5000 msgstr ""
5002 #: winerror.mc:2931
5003 msgid "Invalid string binding\n"
5004 msgstr ""
5006 #: winerror.mc:2936
5007 msgid "Wrong kind of binding\n"
5008 msgstr ""
5010 #: winerror.mc:2941
5011 #, fuzzy
5012 msgid "Invalid binding\n"
5013 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5015 #: winerror.mc:2946
5016 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5017 msgstr ""
5019 #: winerror.mc:2951
5020 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5021 msgstr ""
5023 #: winerror.mc:2956
5024 #, fuzzy
5025 msgid "Invalid string UUID\n"
5026 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5028 #: winerror.mc:2961
5029 #, fuzzy
5030 msgid "Invalid endpoint format\n"
5031 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5033 #: winerror.mc:2966
5034 msgid "Invalid network address\n"
5035 msgstr ""
5037 #: winerror.mc:2971
5038 #, fuzzy
5039 msgid "No endpoint found\n"
5040 msgstr "Fájl nem található"
5042 #: winerror.mc:2976
5043 #, fuzzy
5044 msgid "Invalid timeout value\n"
5045 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5047 #: winerror.mc:2981
5048 #, fuzzy
5049 msgid "Object UUID not found\n"
5050 msgstr "%s útvonal nem található"
5052 #: winerror.mc:2986
5053 msgid "UUID already registered\n"
5054 msgstr ""
5056 #: winerror.mc:2991
5057 msgid "UUID type already registered\n"
5058 msgstr ""
5060 #: winerror.mc:2996
5061 msgid "Server already listening\n"
5062 msgstr ""
5064 #: winerror.mc:3001
5065 msgid "No protocol sequences registered\n"
5066 msgstr ""
5068 #: winerror.mc:3006
5069 msgid "RPC server not listening\n"
5070 msgstr ""
5072 #: winerror.mc:3011
5073 #, fuzzy
5074 msgid "Unknown manager type\n"
5075 msgstr "Ismeretlen típus"
5077 #: winerror.mc:3016
5078 #, fuzzy
5079 msgid "Unknown interface\n"
5080 msgstr "Ismeretlen forrás"
5082 #: winerror.mc:3021
5083 msgid "No bindings\n"
5084 msgstr ""
5086 #: winerror.mc:3026
5087 msgid "No protocol sequences\n"
5088 msgstr ""
5090 #: winerror.mc:3031
5091 msgid "Can't create endpoint\n"
5092 msgstr ""
5094 #: winerror.mc:3036
5095 #, fuzzy
5096 msgid "Out of resources\n"
5097 msgstr ""
5098 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5099 "Rendkívül kevés a memória\n"
5100 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5101 "Elfogyott a memória."
5103 #: winerror.mc:3041
5104 msgid "RPC server unavailable\n"
5105 msgstr ""
5107 #: winerror.mc:3046
5108 msgid "RPC server too busy\n"
5109 msgstr ""
5111 #: winerror.mc:3051
5112 #, fuzzy
5113 msgid "Invalid network options\n"
5114 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5116 #: winerror.mc:3056
5117 msgid "No RPC call active\n"
5118 msgstr ""
5120 #: winerror.mc:3061
5121 msgid "RPC call failed\n"
5122 msgstr ""
5124 #: winerror.mc:3066
5125 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5126 msgstr ""
5128 #: winerror.mc:3071
5129 #, fuzzy
5130 msgid "RPC protocol error\n"
5131 msgstr "Protokoll hiba"
5133 #: winerror.mc:3076
5134 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5135 msgstr ""
5137 #: winerror.mc:3086
5138 #, fuzzy
5139 msgid "Invalid tag\n"
5140 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5142 #: winerror.mc:3091
5143 msgid "Invalid array bounds\n"
5144 msgstr ""
5146 #: winerror.mc:3096
5147 msgid "No entry name\n"
5148 msgstr ""
5150 #: winerror.mc:3101
5151 #, fuzzy
5152 msgid "Invalid name syntax\n"
5153 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5155 #: winerror.mc:3106
5156 msgid "Unsupported name syntax\n"
5157 msgstr ""
5159 #: winerror.mc:3111
5160 #, fuzzy
5161 msgid "No network address\n"
5162 msgstr "Network share"
5164 #: winerror.mc:3116
5165 msgid "Duplicate endpoint\n"
5166 msgstr ""
5168 #: winerror.mc:3121
5169 #, fuzzy
5170 msgid "Unknown authentication type\n"
5171 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
5173 #: winerror.mc:3126
5174 msgid "Maximum calls too low\n"
5175 msgstr ""
5177 #: winerror.mc:3131
5178 msgid "String too long\n"
5179 msgstr ""
5181 #: winerror.mc:3136
5182 msgid "Protocol sequence not found\n"
5183 msgstr ""
5185 #: winerror.mc:3141
5186 msgid "Procedure number out of range\n"
5187 msgstr ""
5189 #: winerror.mc:3146
5190 msgid "Binding has no authentication data\n"
5191 msgstr ""
5193 #: winerror.mc:3151
5194 #, fuzzy
5195 msgid "Unknown authentication service\n"
5196 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
5198 #: winerror.mc:3156
5199 #, fuzzy
5200 msgid "Unknown authentication level\n"
5201 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
5203 #: winerror.mc:3161
5204 #, fuzzy
5205 msgid "Invalid authentication identity\n"
5206 msgstr "Kliens hitelesítés"
5208 #: winerror.mc:3166
5209 msgid "Unknown authorisation service\n"
5210 msgstr ""
5212 #: winerror.mc:3171
5213 #, fuzzy
5214 msgid "Invalid entry\n"
5215 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5217 #: winerror.mc:3176
5218 #, fuzzy
5219 msgid "Can't perform operation\n"
5220 msgstr "Kliens információk"
5222 #: winerror.mc:3181
5223 #, fuzzy
5224 msgid "Endpoints not registered\n"
5225 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
5227 #: winerror.mc:3186
5228 msgid "Nothing to export\n"
5229 msgstr ""
5231 #: winerror.mc:3191
5232 msgid "Incomplete name\n"
5233 msgstr ""
5235 #: winerror.mc:3196
5236 #, fuzzy
5237 msgid "Invalid version option\n"
5238 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5240 #: winerror.mc:3201
5241 msgid "No more members\n"
5242 msgstr ""
5244 #: winerror.mc:3206
5245 #, fuzzy
5246 msgid "Not all objects unexported\n"
5247 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
5249 #: winerror.mc:3211
5250 #, fuzzy
5251 msgid "Interface not found\n"
5252 msgstr "Fájl nem található"
5254 #: winerror.mc:3216
5255 #, fuzzy
5256 msgid "Entry already exists\n"
5257 msgstr "A port: %s már létezik"
5259 #: winerror.mc:3221
5260 #, fuzzy
5261 msgid "Entry not found\n"
5262 msgstr "Fájl nem található"
5264 #: winerror.mc:3226
5265 #, fuzzy
5266 msgid "Name service unavailable\n"
5267 msgstr "Elérhető méret"
5269 #: winerror.mc:3231
5270 msgid "Invalid network address family\n"
5271 msgstr ""
5273 #: winerror.mc:3236
5274 #, fuzzy
5275 msgid "Operation not supported\n"
5276 msgstr "Művelet lejárt"
5278 #: winerror.mc:3241
5279 msgid "No security context available\n"
5280 msgstr ""
5282 #: winerror.mc:3246
5283 #, fuzzy
5284 msgid "RPCInternal error\n"
5285 msgstr "Index tartomány hiba"
5287 #: winerror.mc:3251
5288 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5289 msgstr ""
5291 #: winerror.mc:3256
5292 #, fuzzy
5293 msgid "Address error\n"
5294 msgstr "IP cím="
5296 #: winerror.mc:3261
5297 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5298 msgstr ""
5300 #: winerror.mc:3266
5301 msgid "Floating-point underflow\n"
5302 msgstr ""
5304 #: winerror.mc:3271
5305 msgid "Floating-point overflow\n"
5306 msgstr ""
5308 #: winerror.mc:3276
5309 msgid "No more entries\n"
5310 msgstr ""
5312 #: winerror.mc:3281
5313 msgid "Character translation table open failed\n"
5314 msgstr ""
5316 #: winerror.mc:3286
5317 msgid "Character translation table file too small\n"
5318 msgstr ""
5320 #: winerror.mc:3291
5321 msgid "Null context handle\n"
5322 msgstr ""
5324 #: winerror.mc:3296
5325 msgid "Context handle damaged\n"
5326 msgstr ""
5328 #: winerror.mc:3301
5329 msgid "Binding handle mismatch\n"
5330 msgstr ""
5332 #: winerror.mc:3306
5333 msgid "Cannot get call handle\n"
5334 msgstr ""
5336 #: winerror.mc:3311
5337 msgid "Null reference pointer\n"
5338 msgstr ""
5340 #: winerror.mc:3316
5341 msgid "Enumeration value out of range\n"
5342 msgstr ""
5344 #: winerror.mc:3321
5345 msgid "Byte count too small\n"
5346 msgstr ""
5348 #: winerror.mc:3326
5349 msgid "Bad stub data\n"
5350 msgstr ""
5352 #: winerror.mc:3331
5353 msgid "Invalid user buffer\n"
5354 msgstr ""
5356 #: winerror.mc:3336
5357 msgid "Unrecognised media\n"
5358 msgstr ""
5360 #: winerror.mc:3341
5361 msgid "No trust secret\n"
5362 msgstr ""
5364 #: winerror.mc:3346
5365 msgid "No trust SAM account\n"
5366 msgstr ""
5368 #: winerror.mc:3351
5369 msgid "Trusted domain failure\n"
5370 msgstr ""
5372 #: winerror.mc:3356
5373 msgid "Trusted relationship failure\n"
5374 msgstr ""
5376 #: winerror.mc:3361
5377 msgid "Trust logon failure\n"
5378 msgstr ""
5380 #: winerror.mc:3366
5381 msgid "RPC call already in progress\n"
5382 msgstr ""
5384 #: winerror.mc:3371
5385 msgid "NETLOGON is not started\n"
5386 msgstr ""
5388 #: winerror.mc:3376
5389 msgid "Account expired\n"
5390 msgstr ""
5392 #: winerror.mc:3381
5393 msgid "Redirector has open handles\n"
5394 msgstr ""
5396 #: winerror.mc:3386
5397 msgid "Printer driver already installed\n"
5398 msgstr ""
5400 #: winerror.mc:3391
5401 #, fuzzy
5402 msgid "Unknown port\n"
5403 msgstr "Ismeretlen forrás"
5405 #: winerror.mc:3396
5406 #, fuzzy
5407 msgid "Unknown printer driver\n"
5408 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
5410 #: winerror.mc:3401
5411 #, fuzzy
5412 msgid "Unknown print processor\n"
5413 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
5415 #: winerror.mc:3406
5416 msgid "Invalid separator file\n"
5417 msgstr ""
5419 #: winerror.mc:3411
5420 #, fuzzy
5421 msgid "Invalid priority\n"
5422 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5424 #: winerror.mc:3416
5425 #, fuzzy
5426 msgid "Invalid printer name\n"
5427 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5429 #: winerror.mc:3421
5430 #, fuzzy
5431 msgid "Printer already exists\n"
5432 msgstr "A port: %s már létezik"
5434 #: winerror.mc:3426
5435 #, fuzzy
5436 msgid "Invalid printer command\n"
5437 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5439 #: winerror.mc:3431
5440 #, fuzzy
5441 msgid "Invalid data type\n"
5442 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5444 #: winerror.mc:3436
5445 #, fuzzy
5446 msgid "Invalid environment\n"
5447 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5449 #: winerror.mc:3441
5450 msgid "No more bindings\n"
5451 msgstr ""
5453 #: winerror.mc:3446
5454 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5455 msgstr ""
5457 #: winerror.mc:3451
5458 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5459 msgstr ""
5461 #: winerror.mc:3456
5462 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5463 msgstr ""
5465 #: winerror.mc:3461
5466 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5467 msgstr ""
5469 #: winerror.mc:3466
5470 msgid "Server has open handles\n"
5471 msgstr ""
5473 #: winerror.mc:3471
5474 msgid "Resource data not found\n"
5475 msgstr ""
5477 #: winerror.mc:3476
5478 msgid "Resource type not found\n"
5479 msgstr ""
5481 #: winerror.mc:3481
5482 msgid "Resource name not found\n"
5483 msgstr ""
5485 #: winerror.mc:3486
5486 msgid "Resource language not found\n"
5487 msgstr ""
5489 #: winerror.mc:3491
5490 msgid "Not enough quota\n"
5491 msgstr ""
5493 #: winerror.mc:3496
5494 msgid "No interfaces\n"
5495 msgstr ""
5497 #: winerror.mc:3501
5498 msgid "RPC call cancelled\n"
5499 msgstr ""
5501 #: winerror.mc:3506
5502 #, fuzzy
5503 msgid "Binding incomplete\n"
5504 msgstr "Nincs implementálva"
5506 #: winerror.mc:3511
5507 msgid "RPC comm failure\n"
5508 msgstr ""
5510 #: winerror.mc:3516
5511 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5512 msgstr ""
5514 #: winerror.mc:3521
5515 msgid "No principal name registered\n"
5516 msgstr ""
5518 #: winerror.mc:3526
5519 msgid "Not an RPC error\n"
5520 msgstr ""
5522 #: winerror.mc:3531
5523 msgid "UUID is local only\n"
5524 msgstr ""
5526 #: winerror.mc:3536
5527 msgid "Security package error\n"
5528 msgstr ""
5530 #: winerror.mc:3541
5531 msgid "Thread not cancelled\n"
5532 msgstr ""
5534 #: winerror.mc:3546
5535 #, fuzzy
5536 msgid "Invalid handle operation\n"
5537 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5539 #: winerror.mc:3551
5540 msgid "Wrong serialising package version\n"
5541 msgstr ""
5543 #: winerror.mc:3556
5544 msgid "Wrong stub version\n"
5545 msgstr ""
5547 #: winerror.mc:3561
5548 #, fuzzy
5549 msgid "Invalid pipe object\n"
5550 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5552 #: winerror.mc:3566
5553 msgid "Wrong pipe order\n"
5554 msgstr ""
5556 #: winerror.mc:3571
5557 msgid "Wrong pipe version\n"
5558 msgstr ""
5560 #: winerror.mc:3576
5561 #, fuzzy
5562 msgid "Group member not found\n"
5563 msgstr "%s útvonal nem található"
5565 #: winerror.mc:3581
5566 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5567 msgstr ""
5569 #: winerror.mc:3586
5570 #, fuzzy
5571 msgid "Invalid object\n"
5572 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5574 #: winerror.mc:3591
5575 #, fuzzy
5576 msgid "Invalid time\n"
5577 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5579 #: winerror.mc:3596
5580 #, fuzzy
5581 msgid "Invalid form name\n"
5582 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
5584 #: winerror.mc:3601
5585 msgid "Invalid form size\n"
5586 msgstr ""
5588 #: winerror.mc:3606
5589 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5590 msgstr ""
5592 #: winerror.mc:3611
5593 #, fuzzy
5594 msgid "Printer deleted\n"
5595 msgstr "Törlési dátum"
5597 #: winerror.mc:3616
5598 #, fuzzy
5599 msgid "Invalid printer state\n"
5600 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5602 #: winerror.mc:3621
5603 msgid "User must change password\n"
5604 msgstr ""
5606 #: winerror.mc:3626
5607 #, fuzzy
5608 msgid "Domain controller not found\n"
5609 msgstr "Fájl nem található"
5611 #: winerror.mc:3631
5612 msgid "Account locked out\n"
5613 msgstr ""
5615 #: winerror.mc:3636
5616 #, fuzzy
5617 msgid "Invalid pixel format\n"
5618 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5620 #: winerror.mc:3641
5621 #, fuzzy
5622 msgid "Invalid driver\n"
5623 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5625 #: winerror.mc:3646
5626 #, fuzzy
5627 msgid "Invalid object resolver set\n"
5628 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5630 #: winerror.mc:3651
5631 msgid "Incomplete RPC send\n"
5632 msgstr ""
5634 #: winerror.mc:3656
5635 #, fuzzy
5636 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5637 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5639 #: winerror.mc:3661
5640 #, fuzzy
5641 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5642 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5644 #: winerror.mc:3666
5645 msgid "RPC pipe closed\n"
5646 msgstr ""
5648 #: winerror.mc:3671
5649 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5650 msgstr ""
5652 #: winerror.mc:3676
5653 msgid "No data on RPC pipe\n"
5654 msgstr ""
5656 #: winerror.mc:3681
5657 #, fuzzy
5658 msgid "No site name available\n"
5659 msgstr "Nem elérhetõ; "
5661 #: winerror.mc:3686
5662 msgid "The file cannot be accessed\n"
5663 msgstr ""
5665 #: winerror.mc:3691
5666 #, fuzzy
5667 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5668 msgstr "'%s' nem található!"
5670 #: winerror.mc:3696
5671 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5672 msgstr ""
5674 #: winerror.mc:3701
5675 #, fuzzy
5676 msgid "Not all objects could be exported\n"
5677 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
5679 #: winerror.mc:3706
5680 #, fuzzy
5681 msgid "The interface could not be exported\n"
5682 msgstr "'%s' nem található!"
5684 #: winerror.mc:3711
5685 #, fuzzy
5686 msgid "The profile could not be added\n"
5687 msgstr "'%s' nem található!"
5689 #: winerror.mc:3716
5690 #, fuzzy
5691 msgid "The profile element could not be added\n"
5692 msgstr "'%s' nem található!"
5694 #: winerror.mc:3721
5695 #, fuzzy
5696 msgid "The profile element could not be removed\n"
5697 msgstr "'%s' nem található!"
5699 #: winerror.mc:3726
5700 #, fuzzy
5701 msgid "The group element could not be added\n"
5702 msgstr "'%s' nem található!"
5704 #: winerror.mc:3731
5705 #, fuzzy
5706 msgid "The group element could not be removed\n"
5707 msgstr "'%s' nem található!"
5709 #: winerror.mc:3736
5710 #, fuzzy
5711 msgid "The username could not be found\n"
5712 msgstr "'%s' nem található!"
5714 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5715 msgid "Local Port"
5716 msgstr "Helyi port"
5718 #: localspl.rc:29
5719 msgid "Local Monitor"
5720 msgstr "Helyi figyelő"
5722 #: localui.rc:29
5723 msgid "'%s' is not a valid port name"
5724 msgstr "A(z) '%s' nem egy érvényes portnév"
5726 #: localui.rc:30
5727 msgid "Port %s already exists"
5728 msgstr "A port: %s már létezik"
5730 #: localui.rc:31
5731 msgid "This port has no options to configure"
5732 msgstr "Ennek a portnak nincsenek beállítható tulajdonságai"
5734 #: mapi32.rc:28
5735 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5736 msgstr ""
5737 "A levélküldés sikertelen, mivel Önnek nincsen telepített MAPI "
5738 "levelezőkliense."
5740 #: mapi32.rc:29
5741 msgid "Send Mail"
5742 msgstr "Levélküldés"
5744 #: mpr.rc:27
5745 msgid "Entire Network"
5746 msgstr "Teljes hálózat"
5748 #: mshtml.rc:31
5749 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5750 msgstr "A HTML renderelés jelenleg le van tiltva."
5752 #: mshtml.rc:32
5753 msgid "HTML Document"
5754 msgstr "HTML dokumentum"
5756 #: mshtml.rc:26
5757 msgid "Downloading from %s..."
5758 msgstr ""
5760 #: mshtml.rc:25
5761 msgid "Done"
5762 msgstr ""
5764 #: msi.rc:27
5765 msgid ""
5766 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5767 "file path and try again."
5768 msgstr ""
5770 #: msi.rc:28
5771 msgid "path %s not found"
5772 msgstr "%s útvonal nem található"
5774 #: msi.rc:29
5775 msgid "insert disk %s"
5776 msgstr "helyezze be a lemezt: %s"
5778 #: msi.rc:30
5779 #, fuzzy
5780 msgid ""
5781 "Windows Installer %s\n"
5782 "\n"
5783 "Usage:\n"
5784 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5785 "\n"
5786 "Install a product:\n"
5787 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5788 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5789 "\t/a package [property]\n"
5790 "Repair an installation:\n"
5791 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5792 "Uninstall a product:\n"
5793 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5794 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5795 "Advertise a product:\n"
5796 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5797 "Apply a patch:\n"
5798 "\t/p patch_package [property]\n"
5799 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5800 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5801 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5802 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5803 "Register MSI Service:\n"
5804 "\t/y\n"
5805 "Unregister MSI Service:\n"
5806 "\t/z\n"
5807 "Display this help:\n"
5808 "\t/help\n"
5809 "\t/?\n"
5810 msgstr ""
5811 "Windows Installer %s\n"
5812 "\n"
5813 "Usage:\n"
5814 "msiexec command {required parameter} [optional parammeter]\n"
5815 "\n"
5816 "Install a product:\n"
5817 "\t/i {package|productcode} [property]\n"
5818 "\t/package {package|productcode} [property]\n"
5819 "\t/a package [property]\n"
5820 "Repair an installation:\n"
5821 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|productcode}\n"
5822 "Uninstall a product:\n"
5823 "\t/uninstall {package|productcode} [property]\n"
5824 "\t/x {package|productcode} [property]\n"
5825 "Advertise a product:\n"
5826 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5827 "Apply a patch:\n"
5828 "\t/p patchpackage [property]\n"
5829 "\t/p patchpackage /a package [property]\n"
5830 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5831 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5832 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5833 "Register MSI Service:\n"
5834 "\t/y\n"
5835 "Unregister MSI Service:\n"
5836 "\t/z\n"
5837 "Display this help:\n"
5838 "\t/help\n"
5839 "\t/?\n"
5841 #: msi.rc:57
5842 msgid "enter which folder contains %s"
5843 msgstr "adja meg melyik mappa tartalmazza ezt: %s"
5845 #: msi.rc:58
5846 msgid "install source for feature missing"
5847 msgstr "hiányzó tulajdonság a telepítési forráshoz"
5849 #: msi.rc:59
5850 msgid "network drive for feature missing"
5851 msgstr "hiányzó tulajdonság a hálózati meghajtóhoz"
5853 #: msi.rc:60
5854 msgid "feature from:"
5855 msgstr "tulajdonság innen:"
5857 #: msi.rc:61
5858 msgid "choose which folder contains %s"
5859 msgstr "válassza ki, melyik mappa tartalmazza ezt: %s"
5861 #: msrle32.rc:28
5862 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5863 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
5865 #: msrle32.rc:29
5866 msgid ""
5867 "Wine MS-RLE video codec\n"
5868 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5869 msgstr ""
5870 "Wine MS-RLE video kodek\n"
5871 "Copyright 2002, Michael Günnewig"
5873 #: msvfw32.rc:25
5874 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5875 msgstr "Teljes képkockák (tömörítetlen)"
5877 #: msvidc32.rc:26
5878 msgid "Wine Video 1 video codec"
5879 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
5881 #: oleacc.rc:27
5882 msgid "unknown object"
5883 msgstr "ismeretlen objektum"
5885 #: oleacc.rc:28
5886 msgid "title bar"
5887 msgstr "címsor"
5889 #: oleacc.rc:29
5890 msgid "menu bar"
5891 msgstr "menüsor"
5893 #: oleacc.rc:30
5894 msgid "scroll bar"
5895 msgstr "görgetősáv"
5897 #: oleacc.rc:31
5898 msgid "grip"
5899 msgstr "markolat"
5901 #: oleacc.rc:32
5902 msgid "sound"
5903 msgstr "hang"
5905 #: oleacc.rc:33
5906 msgid "cursor"
5907 msgstr "kurzor"
5909 #: oleacc.rc:34
5910 msgid "caret"
5911 msgstr "kurzor (caret)"
5913 #: oleacc.rc:35
5914 msgid "alert"
5915 msgstr "figyelmeztetés"
5917 #: oleacc.rc:36
5918 msgid "window"
5919 msgstr "ablak"
5921 #: oleacc.rc:37
5922 msgid "client"
5923 msgstr "kliens"
5925 #: oleacc.rc:38
5926 msgid "popup menu"
5927 msgstr "felugró menü"
5929 #: oleacc.rc:39
5930 msgid "menu item"
5931 msgstr "menüelem"
5933 #: oleacc.rc:40
5934 msgid "tool tip"
5935 msgstr "eszköztipp"
5937 #: oleacc.rc:41
5938 msgid "application"
5939 msgstr "alkalmazás"
5941 #: oleacc.rc:42
5942 msgid "document"
5943 msgstr "dokumentum"
5945 #: oleacc.rc:43
5946 msgid "pane"
5947 msgstr "tábla"
5949 #: oleacc.rc:44
5950 msgid "chart"
5951 msgstr "diagram"
5953 #: oleacc.rc:45
5954 msgid "dialog"
5955 msgstr "dialógus"
5957 #: oleacc.rc:46
5958 msgid "border"
5959 msgstr "keret"
5961 #: oleacc.rc:47
5962 msgid "grouping"
5963 msgstr "csoportosító"
5965 #: oleacc.rc:48
5966 msgid "separator"
5967 msgstr "elválasztó"
5969 #: oleacc.rc:49
5970 msgid "tool bar"
5971 msgstr "eszköztár"
5973 #: oleacc.rc:50
5974 msgid "status bar"
5975 msgstr "állapotsor"
5977 #: oleacc.rc:51
5978 msgid "table"
5979 msgstr "táblázat"
5981 #: oleacc.rc:52
5982 msgid "column header"
5983 msgstr "oszlop fejléc"
5985 #: oleacc.rc:53
5986 msgid "row header"
5987 msgstr "sor fejléc"
5989 #: oleacc.rc:54
5990 msgid "column"
5991 msgstr "oszlop"
5993 #: oleacc.rc:55
5994 msgid "row"
5995 msgstr "sor"
5997 #: oleacc.rc:56
5998 msgid "cell"
5999 msgstr "cella"
6001 #: oleacc.rc:57
6002 msgid "link"
6003 msgstr "link"
6005 #: oleacc.rc:58
6006 msgid "help balloon"
6007 msgstr "súgó buborék"
6009 #: oleacc.rc:59
6010 msgid "character"
6011 msgstr "karakter"
6013 #: oleacc.rc:60
6014 msgid "list"
6015 msgstr "lista"
6017 #: oleacc.rc:61
6018 msgid "list item"
6019 msgstr "listaelem"
6021 #: oleacc.rc:62
6022 msgid "outline"
6023 msgstr "körvonal"
6025 #: oleacc.rc:63
6026 msgid "outline item"
6027 msgstr "körvonalas elem"
6029 #: oleacc.rc:64
6030 msgid "page tab"
6031 msgstr "táblafül"
6033 #: oleacc.rc:65
6034 msgid "property page"
6035 msgstr "tulajdonságlap"
6037 #: oleacc.rc:66
6038 msgid "indicator"
6039 msgstr "jelző"
6041 #: oleacc.rc:67
6042 msgid "graphic"
6043 msgstr "grafika"
6045 #: oleacc.rc:68
6046 msgid "static text"
6047 msgstr "statikus szöveg"
6049 #: oleacc.rc:69
6050 msgid "text"
6051 msgstr "szöveg"
6053 #: oleacc.rc:70
6054 msgid "push button"
6055 msgstr "nyomógomb"
6057 #: oleacc.rc:71
6058 msgid "check button"
6059 msgstr "jelölőnégyzet"
6061 #: oleacc.rc:72
6062 msgid "radio button"
6063 msgstr "rádiógomb"
6065 #: oleacc.rc:73
6066 msgid "combo box"
6067 msgstr "kombinált lista"
6069 #: oleacc.rc:74
6070 msgid "drop down"
6071 msgstr "legördülő lista"
6073 #: oleacc.rc:75
6074 msgid "progress bar"
6075 msgstr "folyamatjelző"
6077 #: oleacc.rc:76
6078 msgid "dial"
6079 msgstr "hívás"
6081 #: oleacc.rc:77
6082 msgid "hot key field"
6083 msgstr "gyorsbillentyű mező"
6085 #: oleacc.rc:78
6086 msgid "slider"
6087 msgstr "csúszka"
6089 #: oleacc.rc:79
6090 msgid "spin box"
6091 msgstr "görgethető mező"
6093 #: oleacc.rc:80
6094 msgid "diagram"
6095 msgstr "diagramm"
6097 #: oleacc.rc:81
6098 msgid "animation"
6099 msgstr "animáció"
6101 #: oleacc.rc:82
6102 msgid "equation"
6103 msgstr "egyenlet"
6105 #: oleacc.rc:83
6106 msgid "drop down button"
6107 msgstr "legördülő gomb"
6109 #: oleacc.rc:84
6110 msgid "menu button"
6111 msgstr "menügomb"
6113 #: oleacc.rc:85
6114 msgid "grid drop down button"
6115 msgstr "rácsos legördülő gomb"
6117 #: oleacc.rc:86
6118 msgid "white space"
6119 msgstr "üres terület"
6121 #: oleacc.rc:87
6122 msgid "page tab list"
6123 msgstr "oldal fül lista"
6125 #: oleacc.rc:88
6126 msgid "clock"
6127 msgstr "óra"
6129 #: oleacc.rc:89
6130 msgid "split button"
6131 msgstr "felosztott gomb"
6133 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6134 msgid "IP address"
6135 msgstr "IP cím"
6137 #: oleacc.rc:91
6138 msgid "outline button"
6139 msgstr "körvonalazott gomb"
6141 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6142 msgid "True"
6143 msgstr "Igaz"
6145 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6146 msgid "False"
6147 msgstr "Hamis"
6149 #: oleaut32.rc:31
6150 msgid "On"
6151 msgstr "Be"
6153 #: oleaut32.rc:32
6154 msgid "Off"
6155 msgstr "Ki"
6157 #: oledlg.rc:25
6158 msgid "Insert a new %s object into your document"
6159 msgstr "Új %s objektum behelyezése az Ön dokumentumába"
6161 #: oledlg.rc:26
6162 msgid ""
6163 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6164 "may activate it using the program which created it."
6165 msgstr ""
6166 "Kérem illesssze be a fájl tartalmát, mint objektumot a dokumentumába, azzal "
6167 "a programmal amivel létrehozta."
6169 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:193
6170 msgid "Browse"
6171 msgstr "Tallózás"
6173 #: oledlg.rc:28
6174 msgid ""
6175 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6176 "control."
6177 msgstr ""
6178 "A fájl úgy tűnik nem egy érvényes OLE modul. Nem tudom regisztrálni az OLE "
6179 "vezérlőt."
6181 #: oledlg.rc:29
6182 msgid "Add Control"
6183 msgstr "Vezérlő hozzáadása"
6185 #: oledlg.rc:34
6186 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6187 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s."
6189 #: oledlg.rc:35
6190 msgid ""
6191 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6192 "activate it using %s."
6193 msgstr ""
6194 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába, amit a következő "
6195 "használatával aktiválhat: %s."
6197 #: oledlg.rc:36
6198 msgid ""
6199 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6200 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6201 msgstr ""
6202 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába, amit a következő "
6203 "használatával aktiválhat: %s. Ikonként fog megjelnni."
6205 #: oledlg.rc:37
6206 msgid ""
6207 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6208 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6209 "your document."
6210 msgstr ""
6211 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. Az adat "
6212 "össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása hatással lesz a "
6213 "dokumentumra."
6215 #: oledlg.rc:38
6216 msgid ""
6217 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6218 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6219 "in your document."
6220 msgstr ""
6221 "A vágólap tartalmának képe beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. A kép "
6222 "össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása hatással lesz a "
6223 "dokumentumra."
6225 #: oledlg.rc:39
6226 msgid ""
6227 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6228 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6229 "be reflected in your document."
6230 msgstr ""
6231 "A vágólapra mutató parancsikon beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. A "
6232 "parancsikon össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása "
6233 "hatással lesz a dokumentumra."
6235 #: oledlg.rc:40
6236 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6237 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába."
6239 #: oledlg.rc:41
6240 msgid "Unknown Type"
6241 msgstr "Ismeretlen típus"
6243 #: oledlg.rc:42
6244 msgid "Unknown Source"
6245 msgstr "Ismeretlen forrás"
6247 #: oledlg.rc:43
6248 msgid "the program which created it"
6249 msgstr "a program ami létrehozta"
6251 #: sane.rc:31
6252 msgctxt "unit: pixels"
6253 msgid "px"
6254 msgstr "px"
6256 #: sane.rc:32
6257 msgctxt "unit: bits"
6258 msgid "b"
6259 msgstr "b"
6261 #: sane.rc:34
6262 msgctxt "unit: dots/inch"
6263 msgid "dpi"
6264 msgstr "dpi"
6266 #: sane.rc:35
6267 msgctxt "unit: percent"
6268 msgid "%"
6269 msgstr "%"
6271 #: sane.rc:36
6272 msgctxt "unit: microseconds"
6273 msgid "us"
6274 msgstr "µs"
6276 #: setupapi.rc:28
6277 msgid "The file '%s' on %s is needed"
6278 msgstr "A(z) '%s' fájl szükséges ezen: %s"
6280 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6281 msgid "Unknown"
6282 msgstr "Ismeretlen"
6284 #: setupapi.rc:30
6285 msgid "Copy files from:"
6286 msgstr "Fájlok másolása innen:"
6288 #: setupapi.rc:31
6289 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6290 msgstr ""
6291 "Írja be az útvonalat ahol a fájl található majd nyomja meg az OK gombot."
6293 #: shdoclc.rc:39
6294 msgid "F&orward"
6295 msgstr "El&őre"
6297 #: shdoclc.rc:41
6298 msgid "&Save Background As..."
6299 msgstr "&Háttér mentése..."
6301 #: shdoclc.rc:42
6302 msgid "Set As Back&ground"
6303 msgstr "Beállítás há&ttérként"
6305 #: shdoclc.rc:43
6306 msgid "&Copy Background"
6307 msgstr "Háttér &másolása"
6309 #: shdoclc.rc:44
6310 msgid "Set as &Desktop Item"
6311 msgstr "Beállítás &asztalelemként"
6313 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6314 #, fuzzy
6315 msgid "Select &All"
6316 msgstr ""
6317 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6318 "M&indet kijelöli\n"
6319 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6320 "&Az összes kijelölése"
6322 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6323 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6324 msgid "&Paste"
6325 msgstr "&Beillesztés"
6327 #: shdoclc.rc:49
6328 msgid "Create Shor&tcut"
6329 msgstr "Parancsi&kon létrehozása"
6331 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6332 msgid "Add to &Favorites..."
6333 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
6335 #: shdoclc.rc:51
6336 msgid "&View Source"
6337 msgstr "&Forrás megjelenítése"
6339 #: shdoclc.rc:53
6340 msgid "&Encoding"
6341 msgstr "K&ódolás"
6343 #: shdoclc.rc:55
6344 msgid "Pr&int"
6345 msgstr "&Nyomtatás"
6347 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6348 msgid "&Open Link"
6349 msgstr "&Link megnyitása"
6351 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6352 msgid "Open Link in &New Window"
6353 msgstr "Li&nk megnyitása új ablakban"
6355 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6356 msgid "Save Target &As..."
6357 msgstr "Cél ment&ése..."
6359 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6360 msgid "&Print Target"
6361 msgstr "&Cél nyomtatása"
6363 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6364 msgid "S&how Picture"
6365 msgstr "Kép megjelen&ítése"
6367 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6368 msgid "&Save Picture As..."
6369 msgstr "&Kép mentése..."
6371 #: shdoclc.rc:70
6372 msgid "&E-mail Picture..."
6373 msgstr "Kép elküldése &e-mail-ben..."
6375 #: shdoclc.rc:71
6376 msgid "Pr&int Picture..."
6377 msgstr "Kép n&yomtatása..."
6379 #: shdoclc.rc:72
6380 msgid "&Go to My Pictures"
6381 msgstr "&Ugrás a Képek-hez"
6383 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6384 msgid "Set as Back&ground"
6385 msgstr "Beállíttás há&ttérként"
6387 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6388 msgid "Set as &Desktop Item..."
6389 msgstr "Beállíttás &asztalelemként..."
6391 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6392 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6393 #, fuzzy
6394 msgid "Cu&t"
6395 msgstr ""
6396 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6397 "K&ivágás\n"
6398 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6399 "Kiv&ágás\tCtrl+X"
6401 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6402 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6403 #: wordpad.rc:102
6404 msgid "&Copy"
6405 msgstr "M&ásolás"
6407 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6408 msgid "Copy Shor&tcut"
6409 msgstr "Parancs&ikon másolása"
6411 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6412 msgid "P&roperties"
6413 msgstr "Tula&jdonságok"
6415 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6416 msgid "&Undo"
6417 msgstr "&Visszavonás"
6419 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6420 #, fuzzy
6421 msgid "&Delete"
6422 msgstr ""
6423 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6424 "&Törlés\n"
6425 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6426 "Tö&rlés"
6428 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6429 #, fuzzy
6430 msgid "&Select"
6431 msgstr ""
6432 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6433 "&Kiválasztás\n"
6434 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6435 "&Kijelölés"
6437 #: shdoclc.rc:102
6438 msgid "&Cell"
6439 msgstr "&Cella"
6441 #: shdoclc.rc:103
6442 msgid "&Row"
6443 msgstr "&Sor"
6445 #: shdoclc.rc:104
6446 msgid "&Column"
6447 msgstr "&Oszlop"
6449 #: shdoclc.rc:105
6450 msgid "&Table"
6451 msgstr "&Tábla"
6453 #: shdoclc.rc:108
6454 msgid "&Cell Properties"
6455 msgstr "&Cella tulajdonságai"
6457 #: shdoclc.rc:109
6458 msgid "&Table Properties"
6459 msgstr "&Tábla tulajdonságai"
6461 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6462 msgid "Paste"
6463 msgstr "Beillesztés"
6465 #: shdoclc.rc:118
6466 msgid "&Print"
6467 msgstr "&Nyomtatás"
6469 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6470 msgid "&Open"
6471 msgstr "&Megnyitás"
6473 #: shdoclc.rc:125
6474 msgid "Open in &New Window"
6475 msgstr "Megnyitás &új ablakban"
6477 #: shdoclc.rc:129
6478 msgid "Cut"
6479 msgstr "Kivágás"
6481 #: shdoclc.rc:152
6482 msgid "&Save Video As..."
6483 msgstr "&Video mentése..."
6485 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6486 msgid "Play"
6487 msgstr "Lejátszás"
6489 #: shdoclc.rc:189
6490 msgid "Rewind"
6491 msgstr "Visszatekerés"
6493 #: shdoclc.rc:196
6494 msgid "Trace Tags"
6495 msgstr "Trace Tag-ek"
6497 #: shdoclc.rc:197
6498 msgid "Resource Failures"
6499 msgstr "Erőforrás hibák"
6501 #: shdoclc.rc:198
6502 msgid "Dump Tracking Info"
6503 msgstr "Nyomkövetési info dumplása"
6505 #: shdoclc.rc:199
6506 msgid "Debug Break"
6507 msgstr "Hibakeresés megszakítása"
6509 #: shdoclc.rc:200
6510 msgid "Debug View"
6511 msgstr "Hibakeresési nézet"
6513 #: shdoclc.rc:201
6514 msgid "Dump Tree"
6515 msgstr "Fa dumpolása"
6517 #: shdoclc.rc:202
6518 msgid "Dump Lines"
6519 msgstr "Sorok dumpolása"
6521 #: shdoclc.rc:203
6522 msgid "Dump DisplayTree"
6523 msgstr "DisplayTree dumpolása"
6525 #: shdoclc.rc:204
6526 msgid "Dump FormatCaches"
6527 msgstr "FormatCaches dumpolása"
6529 #: shdoclc.rc:205
6530 msgid "Dump LayoutRects"
6531 msgstr "LayoutRects dumpolása"
6533 #: shdoclc.rc:206
6534 msgid "Memory Monitor"
6535 msgstr "Memóriafigyelő"
6537 #: shdoclc.rc:207
6538 msgid "Performance Meters"
6539 msgstr "Teljesítménymérő"
6541 #: shdoclc.rc:208
6542 msgid "Save HTML"
6543 msgstr "HTML mentése"
6545 #: shdoclc.rc:210
6546 msgid "&Browse View"
6547 msgstr "&Nézet tallózása"
6549 #: shdoclc.rc:211
6550 msgid "&Edit View"
6551 msgstr "N&ézet szerkesztése"
6553 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6554 msgid "Scroll Here"
6555 msgstr "Görgetés itt"
6557 #: shdoclc.rc:218
6558 msgid "Top"
6559 msgstr "Felül"
6561 #: shdoclc.rc:219
6562 msgid "Bottom"
6563 msgstr "Alul"
6565 #: shdoclc.rc:221
6566 msgid "Page Up"
6567 msgstr "Lap fel"
6569 #: shdoclc.rc:222
6570 msgid "Page Down"
6571 msgstr "Lap le"
6573 #: shdoclc.rc:224
6574 msgid "Scroll Up"
6575 msgstr "Görgetés fel"
6577 #: shdoclc.rc:225
6578 msgid "Scroll Down"
6579 msgstr "Görgetés le"
6581 #: shdoclc.rc:232
6582 msgid "Left Edge"
6583 msgstr "Bal széle"
6585 #: shdoclc.rc:233
6586 msgid "Right Edge"
6587 msgstr "Jobb széle"
6589 #: shdoclc.rc:235
6590 msgid "Page Left"
6591 msgstr "Lap balra"
6593 #: shdoclc.rc:236
6594 msgid "Page Right"
6595 msgstr "Lap jobbra"
6597 #: shdoclc.rc:238
6598 msgid "Scroll Left"
6599 msgstr "Görgetés balra"
6601 #: shdoclc.rc:239
6602 msgid "Scroll Right"
6603 msgstr "Görgetés jobbra"
6605 #: shdoclc.rc:25
6606 msgid "Wine Internet Explorer"
6607 msgstr "Wine Internet Explorer"
6609 #: shdoclc.rc:30
6610 msgid "&w&bPage &p"
6611 msgstr "&w&bOldal &p"
6613 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6614 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6615 msgid "Lar&ge Icons"
6616 msgstr "Na&gy ikonok"
6618 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6619 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6620 msgid "S&mall Icons"
6621 msgstr "Ki&s ikonok"
6623 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6624 msgid "&List"
6625 msgstr "&Lista"
6627 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6628 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6629 msgid "&Details"
6630 msgstr "&Részletek"
6632 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6633 msgid "Arrange &Icons"
6634 msgstr "&Ikonok elrendezése"
6636 #: shell32.rc:50
6637 msgid "By &Name"
6638 msgstr "&Név szerint"
6640 #: shell32.rc:51
6641 msgid "By &Type"
6642 msgstr "&Típus szerint"
6644 #: shell32.rc:52
6645 msgid "By &Size"
6646 msgstr "&Méret szerint"
6648 #: shell32.rc:53
6649 msgid "By &Date"
6650 msgstr "&Dátum szerint"
6652 #: shell32.rc:55
6653 msgid "&Auto Arrange"
6654 msgstr "&Automatikus elrendezés"
6656 #: shell32.rc:57
6657 msgid "Line up Icons"
6658 msgstr "Ikonok igazítása"
6660 #: shell32.rc:62
6661 msgid "Paste as Link"
6662 msgstr "Beillesztés linkként"
6664 #: shell32.rc:64
6665 msgid "New"
6666 msgstr "Új"
6668 #: shell32.rc:66
6669 msgid "New &Folder"
6670 msgstr "Új ma&ppa"
6672 #: shell32.rc:67
6673 msgid "New &Link"
6674 msgstr "Új &link"
6676 #: shell32.rc:71
6677 msgid "Properties"
6678 msgstr "Tulajdonságok"
6680 #: shell32.rc:82
6681 #, fuzzy
6682 msgctxt "recycle bin"
6683 msgid "&Restore"
6684 msgstr "&Előző méret"
6686 #: shell32.rc:83
6687 msgid "&Erase"
6688 msgstr ""
6690 #: shell32.rc:95
6691 msgid "E&xplore"
6692 msgstr "B&öngészés"
6694 #: shell32.rc:98
6695 msgid "C&ut"
6696 msgstr "Ki&vágás"
6698 #: shell32.rc:101
6699 msgid "Create &Link"
6700 msgstr "&Link létrehozása"
6702 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6703 msgid "&Rename"
6704 msgstr "Átneve&zés"
6706 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6707 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6708 #, fuzzy
6709 msgid "E&xit"
6710 msgstr ""
6711 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6712 "&Kilépés\n"
6713 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6714 "Ki&lépés"
6716 #: shell32.rc:127
6717 #, fuzzy
6718 msgid "&About Control Panel"
6719 msgstr "&Vezérlőpult névjegye..."
6721 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:112
6722 msgid "Size"
6723 msgstr "Méret"
6725 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6726 msgid "Type"
6727 msgstr "Típus"
6729 #: shell32.rc:137
6730 msgid "Modified"
6731 msgstr "Módosítva"
6733 #: shell32.rc:138 winefile.rc:118
6734 msgid "Attributes"
6735 msgstr "Attribútumok"
6737 #: shell32.rc:140
6738 msgid "Size available"
6739 msgstr "Elérhető méret"
6741 #: shell32.rc:142
6742 msgid "Comments"
6743 msgstr "Megjegyzések"
6745 #: shell32.rc:143
6746 msgid "Owner"
6747 msgstr "Tulajdonos"
6749 #: shell32.rc:144
6750 msgid "Group"
6751 msgstr "Csoport"
6753 #: shell32.rc:145
6754 msgid "Original location"
6755 msgstr "Eredeti hely"
6757 #: shell32.rc:146
6758 msgid "Date deleted"
6759 msgstr "Törlési dátum"
6761 #: shell32.rc:156
6762 msgid "Control Panel"
6763 msgstr "Vezérlőpult"
6765 #: shell32.rc:163
6766 msgid "Select"
6767 msgstr "Kiválasztás"
6769 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6770 msgid "Open"
6771 msgstr "Megnyitás"
6773 #: shell32.rc:185
6774 msgid "Restart"
6775 msgstr "Újraindítás"
6777 #: shell32.rc:186
6778 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6779 msgstr "Szimulálni szeretne egy Windows újraindítást?"
6781 #: shell32.rc:187
6782 msgid "Shutdown"
6783 msgstr "Leállítás"
6785 #: shell32.rc:188
6786 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6787 msgstr "Le szeretné állítani a Wine munkamenetét?"
6789 #: shell32.rc:198
6790 msgid "Start Menu\\Programs"
6791 msgstr "Start Menu\\Programs"
6793 #: shell32.rc:200
6794 msgid "Favorites"
6795 msgstr "Favorites"
6797 #: shell32.rc:201
6798 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6799 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6801 #: shell32.rc:202
6802 msgid "Recent"
6803 msgstr "Recent"
6805 #: shell32.rc:203
6806 msgid "SendTo"
6807 msgstr "SendTo"
6809 #: shell32.rc:204
6810 msgid "Start Menu"
6811 msgstr "Start Menu"
6813 #: shell32.rc:205
6814 msgid "My Music"
6815 msgstr "My Music"
6817 #: shell32.rc:206
6818 msgid "My Videos"
6819 msgstr "My Videos"
6821 #: shell32.rc:207
6822 #, fuzzy
6823 msgctxt "directory"
6824 msgid "Desktop"
6825 msgstr "Asztal"
6827 #: shell32.rc:208
6828 msgid "NetHood"
6829 msgstr "NetHood"
6831 #: shell32.rc:209
6832 msgid "Templates"
6833 msgstr "Templates"
6835 #: shell32.rc:210
6836 msgid "Application Data"
6837 msgstr "Application Data"
6839 #: shell32.rc:211
6840 msgid "PrintHood"
6841 msgstr "PrintHood"
6843 #: shell32.rc:212
6844 msgid "Local Settings\\Application Data"
6845 msgstr "Local Settings\\Application Data"
6847 #: shell32.rc:213
6848 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6849 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6851 #: shell32.rc:214
6852 msgid "Cookies"
6853 msgstr "Cookies"
6855 #: shell32.rc:215
6856 msgid "Local Settings\\History"
6857 msgstr "Local Settings\\History"
6859 #: shell32.rc:216
6860 msgid "Program Files"
6861 msgstr "Program Files"
6863 #: shell32.rc:218
6864 msgid "My Pictures"
6865 msgstr "My Pictures"
6867 #: shell32.rc:219
6868 msgid "Program Files\\Common Files"
6869 msgstr "Program Files\\Common Files"
6871 #: shell32.rc:221 shell32.rc:147 shell32.rc:243
6872 msgid "Documents"
6873 msgstr "Documents"
6875 #: shell32.rc:222
6876 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6877 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6879 #: shell32.rc:223
6880 msgid "Music"
6881 msgstr "Music"
6883 #: shell32.rc:224
6884 msgid "Pictures"
6885 msgstr "Pictures"
6887 #: shell32.rc:225
6888 msgid "Videos"
6889 msgstr "Videos"
6891 #: shell32.rc:226
6892 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6893 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6895 #: shell32.rc:217
6896 #, fuzzy
6897 msgid "Program Files (x86)"
6898 msgstr "Program Files"
6900 #: shell32.rc:220
6901 #, fuzzy
6902 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6903 msgstr "Program Files\\Common Files"
6905 #: shell32.rc:227
6906 #, fuzzy
6907 msgid "Contacts"
6908 msgstr "&Tartalom"
6910 #: shell32.rc:228 winefile.rc:117
6911 msgid "Links"
6912 msgstr ""
6914 #: shell32.rc:229
6915 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6916 msgstr ""
6918 #: shell32.rc:230
6919 msgid "Music\\Playlists"
6920 msgstr ""
6922 #: shell32.rc:231 shell32.rc:244
6923 #, fuzzy
6924 msgid "Downloads"
6925 msgstr "Letöltés..."
6927 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
6928 msgid "Status"
6929 msgstr "Állapot"
6931 #: shell32.rc:149
6932 msgid "Location"
6933 msgstr "Hely"
6935 #: shell32.rc:150
6936 msgid "Model"
6937 msgstr "Modell"
6939 #: shell32.rc:232
6940 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6941 msgstr ""
6943 #: shell32.rc:233
6944 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6945 msgstr ""
6947 #: shell32.rc:234
6948 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6949 msgstr ""
6951 #: shell32.rc:235
6952 msgid "Music\\Sample Music"
6953 msgstr ""
6955 #: shell32.rc:236
6956 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6957 msgstr ""
6959 #: shell32.rc:237
6960 msgid "Music\\Sample Playlists"
6961 msgstr ""
6963 #: shell32.rc:238
6964 msgid "Videos\\Sample Videos"
6965 msgstr ""
6967 #: shell32.rc:239
6968 #, fuzzy
6969 msgid "Saved Games"
6970 msgstr "Mentés má&sként..."
6972 #: shell32.rc:240
6973 #, fuzzy
6974 msgid "Searches"
6975 msgstr "&Keresés"
6977 #: shell32.rc:241
6978 msgid "Users"
6979 msgstr ""
6981 #: shell32.rc:242
6982 #, fuzzy
6983 msgid "OEM Links"
6984 msgstr "&Link megnyitása"
6986 #: shell32.rc:245
6987 msgid "AppData\\LocalLow"
6988 msgstr ""
6990 #: shell32.rc:166
6991 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
6992 msgstr "Nem lehet új mappát létrehozni: Hozzáférés megtagadva."
6994 #: shell32.rc:167
6995 msgid "Error during creation of a new folder"
6996 msgstr "Hiba az új mappa létrehozása során"
6998 #: shell32.rc:168
6999 msgid "Confirm file deletion"
7000 msgstr "Fájl törlési megerősítés"
7002 #: shell32.rc:169
7003 msgid "Confirm folder deletion"
7004 msgstr "Mappa törlési megerősítés"
7006 #: shell32.rc:170
7007 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7008 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt: '%1'?"
7010 #: shell32.rc:171
7011 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7012 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt a(z) %1 elemet?"
7014 #: shell32.rc:178
7015 msgid "Confirm file overwrite"
7016 msgstr "Fájl felülírási megerősítés"
7018 #: shell32.rc:177
7019 msgid ""
7020 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7021 "\n"
7022 "Do you want to replace it?"
7023 msgstr ""
7024 "Ez a mappa már tartalmaz egy '%1' nevű fájlt.\n"
7025 "\n"
7026 "Le szeretné cserélni?"
7028 #: shell32.rc:172
7029 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7030 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné a kiváalsztott elem(eke)t?"
7032 #: shell32.rc:174
7033 msgid ""
7034 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7035 msgstr ""
7036 "Biztos hogy bele szeretné helyezni ezt: '%1' és teljes tartalmát a lomtárba?"
7038 #: shell32.rc:173
7039 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7040 msgstr "Biztos hogy bele szeretné helyezni ezt: '%1' a lomtárba?"
7042 #: shell32.rc:175
7043 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7044 msgstr "Biztos ohgy bele szeretné helyezni ezt a(z) %1 elemet a lomtárba?"
7046 #: shell32.rc:176
7047 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7048 msgstr ""
7049 "A(z) '%1' elem nem helyezhető bele a lomtárba. Szeretné törölni ehelyett?"
7051 #: shell32.rc:179
7052 msgid ""
7053 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7054 "\n"
7055 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7056 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7057 "the folder?"
7058 msgstr ""
7059 "Ez a mapp már tartalmaz egy '%1' nevű mappát.\n"
7060 "\n"
7061 "Ha a célmappában lévő  fájloknak egyezik a nevük a kiválasztott mappában\n"
7062 "akkor le lesznek cserélve. Még mindig folytatni szeretné a mappa\n"
7063 "másolását vagy áthelyezését?"
7065 #: shell32.rc:247
7066 msgid "New Folder"
7067 msgstr "Új mappa"
7069 #: shell32.rc:249
7070 msgid "Wine Control Panel"
7071 msgstr "Wine vezérlőpult"
7073 #: shell32.rc:191
7074 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7075 msgstr "Nem tudom megjeleníteni a fájl futtatás dialógusablakot (belső hiba)"
7077 #: shell32.rc:192
7078 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7079 msgstr "Nem tudom megjeleníteni a tallózás dialógusablakot (belső hiba)"
7081 #: shell32.rc:194
7082 msgid "Executable files (*.exe)"
7083 msgstr "Futtatható fájlok (*.exe)"
7085 #: shell32.rc:253
7086 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7087 msgstr "Nincs Windowsos program társítva ennek a fájltípusnak a megnyitásához."
7089 #: shell32.rc:255
7090 #, fuzzy
7091 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7092 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt: '%1'?"
7094 #: shell32.rc:256
7095 #, fuzzy
7096 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7097 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt a(z) %1 elemet?"
7099 #: shell32.rc:257
7100 #, fuzzy
7101 msgid "Confirm deletion"
7102 msgstr "Fájl törlési megerősítés"
7104 #: shell32.rc:258
7105 #, fuzzy
7106 msgid ""
7107 "A file already exists at the path %1.\n"
7108 "\n"
7109 "Do you want to replace it?"
7110 msgstr ""
7111 "A fájl már létezik.\n"
7112 "Cseréli a fájlt?"
7114 #: shell32.rc:259
7115 #, fuzzy
7116 msgid ""
7117 "A folder already exists at the path %1.\n"
7118 "\n"
7119 "Do you want to replace it?"
7120 msgstr ""
7121 "A fájl már létezik.\n"
7122 "Cseréli a fájlt?"
7124 #: shell32.rc:260
7125 #, fuzzy
7126 msgid "Confirm overwrite"
7127 msgstr "Fájl felülírási megerősítés"
7129 #: shell32.rc:277
7130 msgid ""
7131 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7132 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7133 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7134 "any later version.\n"
7135 "\n"
7136 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7137 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7138 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7139 "more details.\n"
7140 "\n"
7141 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7142 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7143 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7144 msgstr ""
7145 "A Wine szabad szoftver; szabadon terjesztheti, vagy módosíthatja a GNU "
7146 "Lesser General Public Liszenc feltételei szerint, amit a Free Software "
7147 "Foundation készített; mind a 2.1 verziójú licensz, vagy (választása szerint) "
7148 "bármely későbbi verzió használható.\n"
7149 "\n"
7150 "A Winet abban a reményben terjesztik, hogy hasznos lesz, ugyanakkor SEMILYEN "
7151 "GARANCIA NINCS RÁ; még garancia az ELADHATÓSÁGRA, illetve az ALKALMASSÁG AZ "
7152 "ELADHATÓSÁGI SZÁNDÉKRA sem. Nézze meg a GNU Lesser General Public Licenszt a "
7153 "további részletekért.\n"
7154 "\n"
7155 "Önnek kapnia kellett egy másolatot a GNU Lesser General Public Licenszből, "
7156 "ha nem írjon a Free Software Foundation, Inc-nek: 51 Franklin St, Fifth "
7157 "Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7159 #: shell32.rc:265
7160 msgid "Wine License"
7161 msgstr "Wine Licensz"
7163 #: shell32.rc:155
7164 msgid "Trash"
7165 msgstr "Lomtár"
7167 #: shlwapi.rc:27
7168 msgid "%ld bytes"
7169 msgstr "%ld bájt"
7171 #: shlwapi.rc:28
7172 msgid " hr"
7173 msgstr " óra"
7175 #: shlwapi.rc:29
7176 msgid " min"
7177 msgstr " perc"
7179 #: shlwapi.rc:30
7180 msgid " sec"
7181 msgstr " mp"
7183 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7184 #, fuzzy
7185 msgctxt "window"
7186 msgid "&Restore"
7187 msgstr "&Előző méret"
7189 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7190 msgid "&Move"
7191 msgstr "Át&helyzés"
7193 #: user32.rc:29 user32.rc:42
7194 msgid "&Size"
7195 msgstr "&Méret"
7197 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7198 msgid "Mi&nimize"
7199 msgstr "&Kis méret"
7201 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7202 msgid "Ma&ximize"
7203 msgstr "&Teljes méret"
7205 #: user32.rc:33
7206 msgid "&Close\tAlt-F4"
7207 msgstr "&Bezárás\tAlt-F4"
7209 #: user32.rc:35
7210 msgid "&About Wine"
7211 msgstr "&Wine névjegye"
7213 #: user32.rc:46
7214 #, fuzzy
7215 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7216 msgstr "&Bezárás\tAlt-F4"
7218 #: user32.rc:48
7219 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7220 msgstr ""
7222 #: user32.rc:68 regedit.rc:176 winefile.rc:100
7223 msgid "Error"
7224 msgstr "Hiba"
7226 #: user32.rc:69
7227 msgid "&More Windows..."
7228 msgstr "&További ablakok..."
7230 #: wininet.rc:25
7231 msgid "LAN Connection"
7232 msgstr "LAN kapcsolat"
7234 #: wininet.rc:26
7235 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7236 msgstr ""
7238 #: wininet.rc:27
7239 #, fuzzy
7240 msgid "The date on the certificate is invalid."
7241 msgstr "Tanusítvány szabályok"
7243 #: wininet.rc:28
7244 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7245 msgstr ""
7247 #: wininet.rc:29
7248 msgid ""
7249 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7250 msgstr ""
7252 #: winmm.rc:28
7253 msgid "The specified command was carried out."
7254 msgstr ""
7256 #: winmm.rc:29
7257 msgid "Undefined external error."
7258 msgstr ""
7260 #: winmm.rc:30
7261 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7262 msgstr ""
7264 #: winmm.rc:31
7265 msgid "The driver was not enabled."
7266 msgstr ""
7268 #: winmm.rc:32
7269 msgid ""
7270 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7271 "again."
7272 msgstr ""
7274 #: winmm.rc:33
7275 msgid "The specified device handle is invalid."
7276 msgstr ""
7278 #: winmm.rc:34
7279 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7280 msgstr ""
7282 #: winmm.rc:35
7283 msgid ""
7284 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7285 "increase available memory, and then try again."
7286 msgstr ""
7288 #: winmm.rc:36
7289 msgid ""
7290 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7291 "which functions and messages the driver supports."
7292 msgstr ""
7294 #: winmm.rc:37
7295 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7296 msgstr ""
7298 #: winmm.rc:38
7299 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7300 msgstr ""
7302 #: winmm.rc:39
7303 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7304 msgstr ""
7306 #: winmm.rc:42
7307 msgid ""
7308 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7309 "Capabilities function to determine the supported formats."
7310 msgstr ""
7312 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7313 msgid ""
7314 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7315 "device, or wait until the data is finished playing."
7316 msgstr ""
7318 #: winmm.rc:44
7319 msgid ""
7320 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7321 "header, and then try again."
7322 msgstr ""
7324 #: winmm.rc:45
7325 msgid ""
7326 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7327 "and then try again."
7328 msgstr ""
7330 #: winmm.rc:48
7331 msgid ""
7332 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7333 "header, and then try again."
7334 msgstr ""
7336 #: winmm.rc:50
7337 msgid ""
7338 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7339 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7340 msgstr ""
7342 #: winmm.rc:51
7343 msgid ""
7344 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7345 "transmitted, and then try again."
7346 msgstr ""
7348 #: winmm.rc:52
7349 msgid ""
7350 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7351 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7352 msgstr ""
7354 #: winmm.rc:53
7355 msgid ""
7356 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7357 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7358 msgstr ""
7360 #: winmm.rc:56
7361 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7362 msgstr ""
7364 #: winmm.rc:57
7365 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7366 msgstr ""
7368 #: winmm.rc:58
7369 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7370 msgstr ""
7372 #: winmm.rc:59
7373 msgid ""
7374 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7375 "or contact the device manufacturer."
7376 msgstr ""
7378 #: winmm.rc:60
7379 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7380 msgstr ""
7382 #: winmm.rc:61
7383 msgid ""
7384 "Not enough memory available for this task.\n"
7385 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7386 "again."
7387 msgstr ""
7389 #: winmm.rc:62
7390 msgid ""
7391 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7392 "unique alias."
7393 msgstr ""
7395 #: winmm.rc:63
7396 msgid ""
7397 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7398 msgstr ""
7400 #: winmm.rc:64
7401 msgid "No command was specified."
7402 msgstr ""
7404 #: winmm.rc:65
7405 msgid ""
7406 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7407 "size of the buffer."
7408 msgstr ""
7410 #: winmm.rc:66
7411 msgid ""
7412 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7413 "one."
7414 msgstr ""
7416 #: winmm.rc:67
7417 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7418 msgstr ""
7420 #: winmm.rc:68
7421 msgid ""
7422 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7423 "manufacturer about obtaining a new driver."
7424 msgstr ""
7426 #: winmm.rc:69
7427 msgid ""
7428 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7429 "manufacturer about obtaining a new driver."
7430 msgstr ""
7432 #: winmm.rc:70
7433 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7434 msgstr ""
7436 #: winmm.rc:71
7437 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7438 msgstr ""
7440 #: winmm.rc:72
7441 msgid ""
7442 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7443 msgstr ""
7445 #: winmm.rc:73
7446 msgid "The device driver is not ready."
7447 msgstr ""
7449 #: winmm.rc:74
7450 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7451 msgstr ""
7453 #: winmm.rc:75
7454 msgid ""
7455 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7456 "access error."
7457 msgstr ""
7459 #: winmm.rc:76
7460 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7461 msgstr ""
7463 #: winmm.rc:77
7464 msgid ""
7465 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7466 "separately to determine which devices caused the error."
7467 msgstr ""
7469 #: winmm.rc:78
7470 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7471 msgstr ""
7473 #: winmm.rc:79
7474 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7475 msgstr ""
7477 #: winmm.rc:80
7478 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7479 msgstr ""
7481 #: winmm.rc:81
7482 msgid ""
7483 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7484 "still connected to the network."
7485 msgstr ""
7487 #: winmm.rc:82
7488 msgid ""
7489 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7490 "device name is spelled correctly."
7491 msgstr ""
7493 #: winmm.rc:83
7494 msgid ""
7495 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7496 "again."
7497 msgstr ""
7499 #: winmm.rc:84
7500 msgid ""
7501 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7502 "alias."
7503 msgstr ""
7505 #: winmm.rc:85
7506 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7507 msgstr ""
7509 #: winmm.rc:86
7510 msgid ""
7511 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7512 "parameter with each 'open' command."
7513 msgstr ""
7515 #: winmm.rc:87
7516 msgid ""
7517 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7518 "Please supply one."
7519 msgstr ""
7521 #: winmm.rc:88
7522 msgid ""
7523 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7524 "documentation for valid formats."
7525 msgstr ""
7527 #: winmm.rc:89
7528 msgid ""
7529 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7530 "supply one."
7531 msgstr ""
7533 #: winmm.rc:90
7534 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7535 msgstr ""
7537 #: winmm.rc:91
7538 msgid ""
7539 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7540 "may be corrupt, or not in the correct format."
7541 msgstr ""
7543 #: winmm.rc:92
7544 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7545 msgstr ""
7547 #: winmm.rc:93
7548 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7549 msgstr ""
7551 #: winmm.rc:94
7552 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7553 msgstr ""
7555 #: winmm.rc:95
7556 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7557 msgstr ""
7559 #: winmm.rc:96
7560 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7561 msgstr ""
7563 #: winmm.rc:97
7564 msgid ""
7565 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7566 "sequence, and then try again."
7567 msgstr ""
7569 #: winmm.rc:98
7570 msgid ""
7571 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7572 "the device is closed, and then try again."
7573 msgstr ""
7575 #: winmm.rc:99
7576 msgid ""
7577 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7578 "characters, followed by a period and an extension."
7579 msgstr ""
7581 #: winmm.rc:100
7582 msgid ""
7583 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7584 msgstr ""
7586 #: winmm.rc:101
7587 msgid ""
7588 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7589 "in Control Panel to install the device."
7590 msgstr ""
7592 #: winmm.rc:102
7593 msgid ""
7594 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7595 "restarting your computer."
7596 msgstr ""
7598 #: winmm.rc:103
7599 msgid ""
7600 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7601 "cannot change directories."
7602 msgstr ""
7604 #: winmm.rc:104
7605 msgid ""
7606 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7607 "change drives."
7608 msgstr ""
7610 #: winmm.rc:105
7611 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7612 msgstr ""
7614 #: winmm.rc:106
7615 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7616 msgstr ""
7618 #: winmm.rc:107
7619 msgid ""
7620 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7621 msgstr ""
7623 #: winmm.rc:108
7624 msgid ""
7625 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7626 "until a wave device is free, and then try again."
7627 msgstr ""
7629 #: winmm.rc:109
7630 msgid ""
7631 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7632 "until the device is free, and then try again."
7633 msgstr ""
7635 #: winmm.rc:110
7636 msgid ""
7637 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7638 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7639 msgstr ""
7641 #: winmm.rc:111
7642 msgid ""
7643 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7644 "until the device is free, and then try again."
7645 msgstr ""
7647 #: winmm.rc:112
7648 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7649 msgstr ""
7651 #: winmm.rc:113
7652 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7653 msgstr ""
7655 #: winmm.rc:114
7656 msgid ""
7657 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7658 "the Drivers option to install the wave device."
7659 msgstr ""
7661 #: winmm.rc:115
7662 msgid ""
7663 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7664 "format."
7665 msgstr ""
7667 #: winmm.rc:116
7668 msgid ""
7669 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7670 "the Drivers option to install the wave device."
7671 msgstr ""
7673 #: winmm.rc:117
7674 msgid ""
7675 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7676 "format."
7677 msgstr ""
7679 #: winmm.rc:122
7680 msgid ""
7681 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7682 "You can't use them together."
7683 msgstr ""
7685 #: winmm.rc:124
7686 msgid ""
7687 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7688 "again."
7689 msgstr ""
7691 #: winmm.rc:127
7692 msgid ""
7693 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7694 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7695 msgstr ""
7697 #: winmm.rc:125
7698 msgid ""
7699 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7700 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7701 "setup."
7702 msgstr ""
7704 #: winmm.rc:126
7705 msgid "An error occurred with the specified port."
7706 msgstr ""
7708 #: winmm.rc:129
7709 msgid ""
7710 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7711 "these applications; then, try again."
7712 msgstr ""
7714 #: winmm.rc:128
7715 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7716 msgstr ""
7718 #: winmm.rc:123
7719 msgid ""
7720 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7721 "Control Panel to install a MIDI driver."
7722 msgstr ""
7724 #: winmm.rc:118
7725 msgid "There is no display window."
7726 msgstr ""
7728 #: winmm.rc:119
7729 msgid "Could not create or use window."
7730 msgstr ""
7732 #: winmm.rc:120
7733 msgid ""
7734 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7735 "check your disk or network connection."
7736 msgstr ""
7738 #: winmm.rc:121
7739 msgid ""
7740 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7741 "are still connected to the network."
7742 msgstr ""
7744 #: winspool.rc:28
7745 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7746 msgstr "A kimeneti fájl már létezik.  Kattintson az OK gombra a felülíráshoz."
7748 #: winspool.rc:29
7749 msgid "Unable to create the output file."
7750 msgstr "Nem tudom létrehozni a kimeneti fájlt."
7752 #: wldap32.rc:27
7753 msgid "Success"
7754 msgstr "Sikeres"
7756 #: wldap32.rc:28
7757 msgid "Operations Error"
7758 msgstr "Műveleti hiba"
7760 #: wldap32.rc:29
7761 msgid "Protocol Error"
7762 msgstr "Protokoll hiba"
7764 #: wldap32.rc:30
7765 msgid "Time Limit Exceeded"
7766 msgstr "Időkorlát túllépés"
7768 #: wldap32.rc:31
7769 msgid "Size Limit Exceeded"
7770 msgstr "Méretkorlát túllépés"
7772 #: wldap32.rc:32
7773 msgid "Compare False"
7774 msgstr "Hasonlítás hamis"
7776 #: wldap32.rc:33
7777 msgid "Compare True"
7778 msgstr "Hasonlítás igaz"
7780 #: wldap32.rc:34
7781 msgid "Authentication Method Not Supported"
7782 msgstr "Hitelesítési mód nem támogatott"
7784 #: wldap32.rc:35
7785 msgid "Strong Authentication Required"
7786 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
7788 #: wldap32.rc:36
7789 msgid "Referral (v2)"
7790 msgstr "Beszámoló (v2)"
7792 #: wldap32.rc:37
7793 msgid "Referral"
7794 msgstr "Beszámoló"
7796 #: wldap32.rc:38
7797 msgid "Administration Limit Exceeded"
7798 msgstr "Adminisztrációs korlát túllépés"
7800 #: wldap32.rc:39
7801 msgid "Unavailable Critical Extension"
7802 msgstr "Nem elérhető kritikus kiterjesztés"
7804 #: wldap32.rc:40
7805 msgid "Confidentiality Required"
7806 msgstr "Bizalmasság szükséges"
7808 #: wldap32.rc:43
7809 msgid "No Such Attribute"
7810 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
7812 #: wldap32.rc:44
7813 msgid "Undefined Type"
7814 msgstr "Definiálatlan típus"
7816 #: wldap32.rc:45
7817 msgid "Inappropriate Matching"
7818 msgstr "Alkalmatlan egyezés"
7820 #: wldap32.rc:46
7821 msgid "Constraint Violation"
7822 msgstr "Megszorítás megsértés"
7824 #: wldap32.rc:47
7825 msgid "Attribute Or Value Exists"
7826 msgstr "Attribútum vagy érték létezik"
7828 #: wldap32.rc:48
7829 msgid "Invalid Syntax"
7830 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
7832 #: wldap32.rc:59
7833 msgid "No Such Object"
7834 msgstr "Nincs ilyen objektum"
7836 #: wldap32.rc:60
7837 msgid "Alias Problem"
7838 msgstr "Álnév probléma"
7840 #: wldap32.rc:61
7841 msgid "Invalid DN Syntax"
7842 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
7844 #: wldap32.rc:62
7845 msgid "Is Leaf"
7846 msgstr "Ez egy levél"
7848 #: wldap32.rc:63
7849 msgid "Alias Dereference Problem"
7850 msgstr "Álnév dereferencia probléma"
7852 #: wldap32.rc:75
7853 msgid "Inappropriate Authentication"
7854 msgstr "Nem megfelelő hitelesítés"
7856 #: wldap32.rc:76
7857 msgid "Invalid Credentials"
7858 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
7860 #: wldap32.rc:77
7861 msgid "Insufficient Rights"
7862 msgstr "Nem elegendő jogok"
7864 #: wldap32.rc:78
7865 msgid "Busy"
7866 msgstr "Foglalt"
7868 #: wldap32.rc:79
7869 msgid "Unavailable"
7870 msgstr "Nem elérhető"
7872 #: wldap32.rc:80
7873 msgid "Unwilling To Perform"
7874 msgstr "Nem akarja végrehajtani"
7876 #: wldap32.rc:81
7877 msgid "Loop Detected"
7878 msgstr "Ciklus találva"
7880 #: wldap32.rc:87
7881 msgid "Sort Control Missing"
7882 msgstr "Rendezési vezérlés hiányzik"
7884 #: wldap32.rc:88
7885 msgid "Index range error"
7886 msgstr "Index tartomány hiba"
7888 #: wldap32.rc:91
7889 msgid "Naming Violation"
7890 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
7892 #: wldap32.rc:92
7893 msgid "Object Class Violation"
7894 msgstr "Objektum osztály összeférhetetlenség"
7896 #: wldap32.rc:93
7897 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7898 msgstr "Nem negedélyezett nem levélen"
7900 #: wldap32.rc:94
7901 msgid "Not allowed on RDN"
7902 msgstr "Nem engedélyezett RDN-en"
7904 #: wldap32.rc:95
7905 msgid "Already Exists"
7906 msgstr "Már létezik"
7908 #: wldap32.rc:96
7909 msgid "No Object Class Mods"
7910 msgstr "Nincsenek objektum osztály modok"
7912 #: wldap32.rc:97
7913 msgid "Results Too Large"
7914 msgstr "Eredmény túl nagy"
7916 #: wldap32.rc:98
7917 msgid "Affects Multiple DSAs"
7918 msgstr "Több DSA-ra van hatással"
7920 #: wldap32.rc:107
7921 msgid "Other"
7922 msgstr "Egyéb"
7924 #: wldap32.rc:108
7925 msgid "Server Down"
7926 msgstr "Kiszolgáló nem elérhető"
7928 #: wldap32.rc:109
7929 msgid "Local Error"
7930 msgstr "Helyi hiba"
7932 #: wldap32.rc:110
7933 msgid "Encoding Error"
7934 msgstr "Kódolási hiba"
7936 #: wldap32.rc:111
7937 msgid "Decoding Error"
7938 msgstr "Dekódolási hiba"
7940 #: wldap32.rc:112
7941 msgid "Timeout"
7942 msgstr "Időtúllépés"
7944 #: wldap32.rc:113
7945 msgid "Auth Unknown"
7946 msgstr "Ismeretlen hitelesítés"
7948 #: wldap32.rc:114
7949 msgid "Filter Error"
7950 msgstr "Szűrő hiba"
7952 #: wldap32.rc:115
7953 msgid "User Cancelled"
7954 msgstr "Felhasználó megszakította"
7956 #: wldap32.rc:116
7957 msgid "Parameter Error"
7958 msgstr "Paraméter hiba"
7960 #: wldap32.rc:117
7961 msgid "No Memory"
7962 msgstr "Nincs memória"
7964 #: wldap32.rc:118
7965 msgid "Can't connect to the LDAP server"
7966 msgstr "Nem tudok csatlakozni az LDAP kiszolgálóhoz"
7968 #: wldap32.rc:119
7969 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
7970 msgstr "A műveletet az LDAP protokoll ezen verziója nem támogatja"
7972 #: wldap32.rc:120
7973 msgid "Specified control was not found in message"
7974 msgstr "A megadott vezérlő nem található az üzenetben"
7976 #: wldap32.rc:121
7977 msgid "No result present in message"
7978 msgstr "Nincs eredmény az üzenetben"
7980 #: wldap32.rc:122
7981 msgid "More results returned"
7982 msgstr "Több eredmény jött vissza"
7984 #: wldap32.rc:123
7985 msgid "Loop while handling referrals"
7986 msgstr "Ciklus a beszámolók kezelése közben"
7988 #: wldap32.rc:124
7989 msgid "Referral hop limit exceeded"
7990 msgstr "Beszámolási ugrás limit túllépve"
7992 #: clock.rc:29
7993 msgid "Ana&log"
7994 msgstr "Ana&lóg"
7996 #: clock.rc:30
7997 msgid "Digi&tal"
7998 msgstr "Digi&tális"
8000 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8001 #, fuzzy
8002 msgid "&Font..."
8003 msgstr ""
8004 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8005 "&Betűtípus...\n"
8006 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8007 "&Font..."
8009 #: clock.rc:34
8010 msgid "&Without Titlebar"
8011 msgstr "&Címsor nélkül"
8013 #: clock.rc:36
8014 msgid "&Seconds"
8015 msgstr "&Másodperc"
8017 #: clock.rc:37
8018 msgid "&Date"
8019 msgstr "&Dátum"
8021 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8022 msgid "&Always on Top"
8023 msgstr "&Mindig legfelül"
8025 #: clock.rc:42
8026 #, fuzzy
8027 msgid "&About Clock"
8028 msgstr "&Óra névjegy..."
8030 #: clock.rc:48
8031 msgid "Clock"
8032 msgstr "Óra"
8034 #: cmd.rc:30
8035 msgid "ATTRIB shows or changes DOS file attributes.\n"
8036 msgstr ""
8038 #: cmd.rc:38
8039 msgid ""
8040 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8041 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8042 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8043 "called procedure.\n"
8044 "\n"
8045 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8046 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8047 msgstr ""
8049 #: cmd.rc:41
8050 msgid ""
8051 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8052 "default directory.\n"
8053 msgstr ""
8055 #: cmd.rc:42
8056 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8057 msgstr ""
8059 #: cmd.rc:44
8060 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8061 msgstr ""
8063 #: cmd.rc:46
8064 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8065 msgstr ""
8067 #: cmd.rc:47
8068 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8069 msgstr ""
8071 #: cmd.rc:48
8072 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8073 msgstr ""
8075 #: cmd.rc:49
8076 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8077 msgstr ""
8079 #: cmd.rc:50
8080 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8081 msgstr ""
8083 #: cmd.rc:60
8084 msgid ""
8085 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8086 "\n"
8087 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8088 "on the terminal device before they are executed.\n"
8089 "\n"
8090 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8091 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8092 "preceding it with an @ sign.\n"
8093 msgstr ""
8095 #: cmd.rc:62
8096 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8097 msgstr ""
8099 #: cmd.rc:70
8100 msgid ""
8101 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8102 "\n"
8103 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8104 "\n"
8105 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8106 "not exist in wine's cmd.\n"
8107 msgstr ""
8109 #: cmd.rc:82
8110 msgid ""
8111 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8112 "batch file.\n"
8113 "\n"
8114 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8115 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8116 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8117 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8118 "label terminates the batch file execution.\n"
8119 "\n"
8120 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8121 msgstr ""
8123 #: cmd.rc:85
8124 msgid ""
8125 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8126 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8127 msgstr ""
8129 #: cmd.rc:95
8130 msgid ""
8131 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8132 "\n"
8133 "Syntax:\tIF [NOT] EXIST filename command\n"
8134 "IF [NOT] string1==string2 command\n"
8135 "IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8136 "\n"
8137 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8138 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8139 msgstr ""
8141 #: cmd.rc:101
8142 msgid ""
8143 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8144 "\n"
8145 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8146 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8147 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8148 msgstr ""
8150 #: cmd.rc:104
8151 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8152 msgstr ""
8154 #: cmd.rc:105
8155 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8156 msgstr ""
8158 #: cmd.rc:112
8159 msgid ""
8160 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8161 "\n"
8162 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8163 "subdirectories\n"
8164 "below the item are moved as well.\n"
8165 "\n"
8166 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8167 msgstr ""
8169 #: cmd.rc:123
8170 msgid ""
8171 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8172 "\n"
8173 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8174 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8175 "PATH command with the new value.\n"
8176 "\n"
8177 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8178 "variable, for example:\n"
8179 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8180 msgstr ""
8182 #: cmd.rc:129
8183 msgid ""
8184 "PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
8185 "and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
8186 "batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
8187 "before it scrolls off the screen.\n"
8188 msgstr ""
8190 #: cmd.rc:150
8191 msgid ""
8192 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8193 "\n"
8194 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8195 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8196 "\n"
8197 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8198 "\n"
8199 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8200 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8201 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8202 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8203 "\n"
8204 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8205 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8206 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8207 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8208 "\n"
8209 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8210 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
8211 msgstr ""
8213 #: cmd.rc:154
8214 msgid ""
8215 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8216 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8217 msgstr ""
8219 #: cmd.rc:157
8220 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8221 msgstr ""
8223 #: cmd.rc:158
8224 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8225 msgstr ""
8227 #: cmd.rc:160
8228 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8229 msgstr ""
8231 #: cmd.rc:161
8232 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8233 msgstr ""
8235 #: cmd.rc:179
8236 msgid ""
8237 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8238 "\n"
8239 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8240 "\n"
8241 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8242 "\n"
8243 "SET <variable>=<value>\n"
8244 "\n"
8245 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8246 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8247 "have embedded spaces.\n"
8248 "\n"
8249 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8250 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8251 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8252 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8253 msgstr ""
8255 #: cmd.rc:184
8256 msgid ""
8257 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8258 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8259 "if called from the command line.\n"
8260 msgstr ""
8262 #: cmd.rc:186
8263 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8264 msgstr ""
8266 #: cmd.rc:188
8267 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8268 msgstr ""
8270 #: cmd.rc:192
8271 msgid ""
8272 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8273 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8274 msgstr ""
8276 #: cmd.rc:201
8277 msgid ""
8278 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8279 "\n"
8280 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8281 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8282 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8283 "\n"
8284 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8285 msgstr ""
8287 #: cmd.rc:204
8288 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8289 msgstr ""
8291 #: cmd.rc:206
8292 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8293 msgstr ""
8295 #: cmd.rc:210
8296 msgid ""
8297 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8298 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8299 msgstr ""
8301 #: cmd.rc:218
8302 msgid ""
8303 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8304 "\n"
8305 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8306 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8307 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8308 "settings are restored.\n"
8309 msgstr ""
8311 #: cmd.rc:221
8312 msgid ""
8313 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8314 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8315 msgstr ""
8317 #: cmd.rc:224
8318 msgid ""
8319 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8320 "PUSHD.\n"
8321 msgstr ""
8323 #: cmd.rc:226
8324 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8325 msgstr ""
8327 #: cmd.rc:230
8328 msgid ""
8329 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8330 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8331 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8332 msgstr ""
8334 #: cmd.rc:234
8335 msgid ""
8336 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8337 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8338 msgstr ""
8340 #: cmd.rc:267
8341 msgid ""
8342 "CMD built-in commands are:\n"
8343 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8344 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8345 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8346 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8347 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8348 "COPY\t\tCopy file\n"
8349 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8350 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8351 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8352 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8353 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8354 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8355 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8356 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8357 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8358 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8359 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8360 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8361 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8362 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
8363 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8364 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8365 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8366 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8367 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8368 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8369 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8370 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8371 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8372 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8373 "\n"
8374 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
8375 msgstr ""
8377 #: cmd.rc:269
8378 msgid "Are you sure"
8379 msgstr ""
8381 #: cmd.rc:270 xcopy.rc:40
8382 msgctxt "Yes key"
8383 msgid "Y"
8384 msgstr ""
8386 #: cmd.rc:271 xcopy.rc:41
8387 msgctxt "No key"
8388 msgid "N"
8389 msgstr ""
8391 #: cmd.rc:272
8392 msgid "File association missing for extension %s\n"
8393 msgstr ""
8395 #: cmd.rc:273
8396 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8397 msgstr ""
8399 #: cmd.rc:274
8400 msgid "Overwrite %s"
8401 msgstr ""
8403 #: cmd.rc:275
8404 msgid "More..."
8405 msgstr ""
8407 #: cmd.rc:276
8408 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8409 msgstr ""
8411 #: cmd.rc:277
8412 msgid ""
8413 "Not Yet Implemented\n"
8414 "\n"
8415 msgstr ""
8417 #: cmd.rc:278
8418 msgid "Argument missing\n"
8419 msgstr ""
8421 #: cmd.rc:279
8422 msgid "Syntax error\n"
8423 msgstr ""
8425 #: cmd.rc:280
8426 #, fuzzy
8427 msgid "%s: File Not Found\n"
8428 msgstr "Fájl nem található"
8430 #: cmd.rc:281
8431 msgid "No help available for %s\n"
8432 msgstr ""
8434 #: cmd.rc:282
8435 msgid "Target to GOTO not found\n"
8436 msgstr ""
8438 #: cmd.rc:283
8439 msgid "Current Date is %s\n"
8440 msgstr ""
8442 #: cmd.rc:284
8443 msgid "Current Time is %s\n"
8444 msgstr ""
8446 #: cmd.rc:285
8447 msgid "Enter new date: "
8448 msgstr ""
8450 #: cmd.rc:286
8451 msgid "Enter new time: "
8452 msgstr ""
8454 #: cmd.rc:287
8455 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8456 msgstr ""
8458 #: cmd.rc:288 xcopy.rc:38
8459 msgid "Failed to open '%s'\n"
8460 msgstr ""
8462 #: cmd.rc:289
8463 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8464 msgstr ""
8466 #: cmd.rc:290 xcopy.rc:42
8467 msgctxt "All key"
8468 msgid "A"
8469 msgstr ""
8471 #: cmd.rc:291
8472 msgid "%s, Delete"
8473 msgstr ""
8475 #: cmd.rc:292
8476 msgid "Echo is %s\n"
8477 msgstr ""
8479 #: cmd.rc:293
8480 msgid "Verify is %s\n"
8481 msgstr ""
8483 #: cmd.rc:294
8484 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8485 msgstr ""
8487 #: cmd.rc:295
8488 msgid "Parameter error\n"
8489 msgstr ""
8491 #: cmd.rc:296
8492 msgid ""
8493 "Volume in drive %c is %s\n"
8494 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8495 "\n"
8496 msgstr ""
8498 #: cmd.rc:297
8499 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8500 msgstr ""
8502 #: cmd.rc:298
8503 msgid "PATH not found\n"
8504 msgstr ""
8506 #: cmd.rc:299
8507 msgid "Press Return key to continue: "
8508 msgstr ""
8510 #: cmd.rc:300
8511 msgid "Wine Command Prompt"
8512 msgstr ""
8514 #: cmd.rc:301
8515 msgid "CMD Version %s\n"
8516 msgstr ""
8518 #: cmd.rc:302
8519 msgid "More? "
8520 msgstr ""
8522 #: cmd.rc:303
8523 msgid "The input line is too long.\n"
8524 msgstr ""
8526 #: dxdiag.rc:27
8527 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8528 msgstr ""
8530 #: dxdiag.rc:28
8531 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8532 msgstr ""
8534 #: explorer.rc:28
8535 #, fuzzy
8536 msgid "Wine Explorer"
8537 msgstr "Wine Internet Explorer"
8539 #: explorer.rc:29
8540 #, fuzzy
8541 msgid "Location:"
8542 msgstr "Hely"
8544 #: hostname.rc:27
8545 msgid "Usage: hostname\n"
8546 msgstr ""
8548 #: hostname.rc:28
8549 #, fuzzy
8550 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8551 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
8553 #: hostname.rc:29
8554 msgid ""
8555 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8556 "utility.\n"
8557 msgstr ""
8559 #: ipconfig.rc:27
8560 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8561 msgstr ""
8563 #: ipconfig.rc:28
8564 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8565 msgstr ""
8567 #: ipconfig.rc:29
8568 msgid "%s adapter %s\n"
8569 msgstr ""
8571 #: ipconfig.rc:30
8572 msgid "Ethernet"
8573 msgstr ""
8575 #: ipconfig.rc:32
8576 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8577 msgstr ""
8579 #: ipconfig.rc:34
8580 msgid "Hostname"
8581 msgstr ""
8583 #: ipconfig.rc:35
8584 msgid "Node type"
8585 msgstr ""
8587 #: ipconfig.rc:36
8588 msgid "Broadcast"
8589 msgstr ""
8591 #: ipconfig.rc:37
8592 msgid "Peer-to-peer"
8593 msgstr ""
8595 #: ipconfig.rc:38
8596 msgid "Mixed"
8597 msgstr ""
8599 #: ipconfig.rc:39
8600 msgid "Hybrid"
8601 msgstr ""
8603 #: ipconfig.rc:40
8604 msgid "IP routing enabled"
8605 msgstr ""
8607 #: ipconfig.rc:42
8608 msgid "Physical address"
8609 msgstr ""
8611 #: ipconfig.rc:43
8612 msgid "DHCP enabled"
8613 msgstr ""
8615 #: ipconfig.rc:46
8616 msgid "Default gateway"
8617 msgstr ""
8619 #: net.rc:27
8620 msgid ""
8621 "The syntax of this command is:\n"
8622 "\n"
8623 "NET [ HELP | START | STOP | USE ]\n"
8624 msgstr ""
8626 #: net.rc:28
8627 msgid "Specify service name to start.\n"
8628 msgstr ""
8630 #: net.rc:29
8631 msgid "Specify service name to stop.\n"
8632 msgstr ""
8634 #: net.rc:30
8635 msgid "Stopping dependent service: %s\n"
8636 msgstr ""
8638 #: net.rc:31
8639 msgid "Could not stop service %s\n"
8640 msgstr ""
8642 #: net.rc:32
8643 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8644 msgstr ""
8646 #: net.rc:33
8647 msgid "Could not get handle to service.\n"
8648 msgstr ""
8650 #: net.rc:34
8651 msgid "The %s service is starting.\n"
8652 msgstr ""
8654 #: net.rc:35
8655 msgid "The %s service was started successfully.\n"
8656 msgstr ""
8658 #: net.rc:36
8659 msgid "The %s service failed to start.\n"
8660 msgstr ""
8662 #: net.rc:37
8663 msgid "The %s service is stopping.\n"
8664 msgstr ""
8666 #: net.rc:38
8667 msgid "The %s service was stopped successfully.\n"
8668 msgstr ""
8670 #: net.rc:39
8671 msgid "The %s service failed to stop.\n"
8672 msgstr ""
8674 #: net.rc:40
8675 msgid ""
8676 "The syntax of this command is:\n"
8677 "\n"
8678 "NET HELP command\n"
8679 "    -or-\n"
8680 "NET command /HELP\n"
8681 "\n"
8682 "   Commands available are:\n"
8683 "   NET HELP    NET START    NET STOP    NET USE\n"
8684 msgstr ""
8686 #: net.rc:42
8687 msgid "There are no entries in the list.\n"
8688 msgstr ""
8690 #: net.rc:43
8691 msgid ""
8692 "\n"
8693 "Status  Local   Remote\n"
8694 "---------------------------------------------------------------\n"
8695 msgstr ""
8697 #: net.rc:44
8698 msgid "%s      %s      %s      Open resources: %lu\n"
8699 msgstr ""
8701 #: net.rc:45
8702 msgid "OK"
8703 msgstr ""
8705 #: net.rc:46
8706 #, fuzzy
8707 msgid "Paused"
8708 msgstr "Szünet; "
8710 #: net.rc:47
8711 #, fuzzy
8712 msgid "Disconnected"
8713 msgstr "Fájl nem található"
8715 #: net.rc:48
8716 #, fuzzy
8717 msgid "A network error occurred"
8718 msgstr "Nyomtatási hiba történt."
8720 #: net.rc:49
8721 #, fuzzy
8722 msgid "Connection is being made"
8723 msgstr "LAN kapcsolat"
8725 #: net.rc:50
8726 #, fuzzy
8727 msgid "Reconnecting"
8728 msgstr "Kapcsolódás: %s"
8730 #: notepad.rc:27
8731 msgid "&New\tCtrl+N"
8732 msgstr "Ú&j\tCtrl+N"
8734 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8735 #, fuzzy
8736 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8737 msgstr ""
8738 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8739 "Meg&nyitás...\tCtrl+O\n"
8740 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8741 "&Megnyitás...\tCtrl+O"
8743 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8744 #, fuzzy
8745 msgid "&Save\tCtrl+S"
8746 msgstr ""
8747 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8748 "&Mentés\tCtrl+S\n"
8749 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8750 "M&entés\tCtrl+S"
8752 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8753 #, fuzzy
8754 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8755 msgstr ""
8756 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8757 "Nyom&tatás...\tCtrl+P\n"
8758 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8759 "&Print...\tCtrl+P"
8761 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8762 msgid "Page Se&tup..."
8763 msgstr "&Oldalbeállítás..."
8765 #: notepad.rc:34
8766 msgid "P&rinter Setup..."
8767 msgstr "Nyomtató &beállítás..."
8769 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8770 msgid "&Edit"
8771 msgstr "Sz&erkesztés"
8773 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8774 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8775 msgstr "&Visszavonás\tCtrl+Z"
8777 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8778 #, fuzzy
8779 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8780 msgstr ""
8781 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8782 "Kivá&gás\tCtrl+X\n"
8783 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8784 "Kiv&ágás\tCtrl+X"
8786 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8787 #, fuzzy
8788 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8789 msgstr ""
8790 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8791 "&Másolás\tCtrl+C\n"
8792 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8793 "Má&solás\tCtrl+C"
8795 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8796 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8797 msgstr "&Beillesztés\tCtrl+V"
8799 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8800 #: winefile.rc:29
8801 #, fuzzy
8802 msgid "&Delete\tDel"
8803 msgstr ""
8804 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8805 "Tör&lés\tDel\n"
8806 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8807 "&Törlés\tDel"
8809 #: notepad.rc:46
8810 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8811 msgstr "&Az összes kijelölése"
8813 #: notepad.rc:47
8814 msgid "&Time/Date\tF5"
8815 msgstr "&Idő/dátum\tF5"
8817 #: notepad.rc:49
8818 msgid "&Wrap long lines"
8819 msgstr "&Hosszú sorok tördelése"
8821 #: notepad.rc:53
8822 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8823 msgstr "&Keresés..."
8825 #: notepad.rc:54
8826 msgid "&Search next\tF3"
8827 msgstr "Köve&tkező keresése\tF3"
8829 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8830 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8831 msgstr ""
8833 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
8834 #, fuzzy
8835 msgid "&Contents\tF1"
8836 msgstr "&Tartalom"
8838 #: notepad.rc:59
8839 msgid "&About Notepad"
8840 msgstr ""
8842 #: notepad.rc:66
8843 msgid "Page &p"
8844 msgstr "Oldalszám: &p."
8846 #: notepad.rc:68
8847 msgid "Notepad"
8848 msgstr "Jegyzettömb"
8850 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
8851 msgid "ERROR"
8852 msgstr "HIBA"
8854 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
8855 msgid "WARNING"
8856 msgstr "FIGYELMEZTETÉS"
8858 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
8859 msgid "Information"
8860 msgstr "Információ"
8862 #: notepad.rc:73
8863 msgid "Untitled"
8864 msgstr "(névtelen)"
8866 #: notepad.rc:76
8867 msgid "Text files (*.txt)"
8868 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
8870 #: notepad.rc:79
8871 msgid ""
8872 "File '%s' is too large for notepad.\n"
8873 "Please use a different editor."
8874 msgstr ""
8875 "'%s' fájl túl nagy méretű.\n"
8876 " Kérem használjon másik szövegszerkesztő programot."
8878 #: notepad.rc:81
8879 #, fuzzy
8880 msgid ""
8881 "You did not enter any text.\n"
8882 "Please type something and try again."
8883 msgstr ""
8884 "A szöveg nem tartalmaz karaktert! \n"
8885 "Kérem gépeljen be néhány karaktert és próbálja újra!"
8887 #: notepad.rc:83
8888 msgid ""
8889 "File '%s' does not exist.\n"
8890 "\n"
8891 "Do you want to create a new file?"
8892 msgstr ""
8893 "A megadott '%s'\n"
8894 "fájl nem létezik!\n"
8895 "\n"
8896 " Kíván létrehozni új fájlt?"
8898 #: notepad.rc:85
8899 msgid ""
8900 "File '%s' has been modified.\n"
8901 "\n"
8902 "Would you like to save the changes?"
8903 msgstr ""
8904 "'%s' fájl\n"
8905 "módosult\n"
8906 "\n"
8907 " Szeretné menteni a változásokat?"
8909 #: notepad.rc:86
8910 msgid "'%s' could not be found."
8911 msgstr "'%s' nem található!"
8913 #: notepad.rc:88
8914 msgid ""
8915 "Not enough memory to complete this task.\n"
8916 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
8917 msgstr ""
8918 "Nincs elegendő szabad memória!\n"
8919 "Zárjon be néhány alkalmazást, ezzel növelve a szabad memória méretét!"
8921 #: notepad.rc:90
8922 msgid "Unicode (UTF-16)"
8923 msgstr ""
8925 #: notepad.rc:91
8926 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
8927 msgstr ""
8929 #: notepad.rc:92
8930 msgid "Unicode (UTF-8)"
8931 msgstr ""
8933 #: notepad.rc:99
8934 msgid ""
8935 "%s\n"
8936 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
8937 "you save this file in the %s encoding.\n"
8938 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
8939 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
8940 "Continue?"
8941 msgstr ""
8943 #: oleview.rc:29
8944 #, fuzzy
8945 msgid "&Bind to file..."
8946 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
8948 #: oleview.rc:30
8949 msgid "&View TypeLib..."
8950 msgstr ""
8952 #: oleview.rc:32
8953 #, fuzzy
8954 msgid "&System Configuration"
8955 msgstr "&Megerősítés..."
8957 #: oleview.rc:33
8958 msgid "&Run the Registry Editor"
8959 msgstr ""
8961 #: oleview.rc:37
8962 #, fuzzy
8963 msgid "&Object"
8964 msgstr "Tárgy típus="
8966 #: oleview.rc:39
8967 msgid "&CoCreateInstance Flag"
8968 msgstr ""
8970 #: oleview.rc:41
8971 msgid "&In-process server"
8972 msgstr ""
8974 #: oleview.rc:42
8975 msgid "In-process &handler"
8976 msgstr ""
8978 #: oleview.rc:43
8979 #, fuzzy
8980 msgid "&Local server"
8981 msgstr "Helyi hiba"
8983 #: oleview.rc:44
8984 #, fuzzy
8985 msgid "&Remote server"
8986 msgstr "&Eltávolítás..."
8988 #: oleview.rc:47
8989 #, fuzzy
8990 msgid "View &Type information"
8991 msgstr "Kliens információk"
8993 #: oleview.rc:49
8994 #, fuzzy
8995 msgid "Create &Instance"
8996 msgstr "&Link létrehozása"
8998 #: oleview.rc:50
8999 msgid "Create Instance &On..."
9000 msgstr ""
9002 #: oleview.rc:51
9003 msgid "&Release Instance"
9004 msgstr ""
9006 #: oleview.rc:53
9007 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9008 msgstr ""
9010 #: oleview.rc:54
9011 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9012 msgstr ""
9014 #: oleview.rc:60
9015 msgid "&Expert mode"
9016 msgstr ""
9018 #: oleview.rc:62
9019 msgid "&Hidden component categories"
9020 msgstr ""
9022 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68
9023 #, fuzzy
9024 msgid "&Toolbar"
9025 msgstr ""
9026 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9027 "&Eszköztár\n"
9028 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9029 "&Toolbar"
9031 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9032 msgid "&Status Bar"
9033 msgstr "&Állapotsor"
9035 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9036 #, fuzzy
9037 msgid "&Refresh\tF5"
9038 msgstr ""
9039 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9040 "&Frissítés\tF5\n"
9041 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9042 "F&rissítés\tF5"
9044 #: oleview.rc:71
9045 #, fuzzy
9046 msgid "&About OleView"
9047 msgstr "&Wine névjegye"
9049 #: oleview.rc:79
9050 #, fuzzy
9051 msgid "&Save as..."
9052 msgstr "Mentés má&sként..."
9054 #: oleview.rc:84
9055 msgid "&Group by type kind"
9056 msgstr ""
9058 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9059 #, fuzzy
9060 msgid "OleView"
9061 msgstr "Né&zet"
9063 #: oleview.rc:98
9064 msgid "ITypeLib viewer"
9065 msgstr ""
9067 #: oleview.rc:96
9068 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9069 msgstr ""
9071 #: oleview.rc:97
9072 #, fuzzy
9073 msgid "version 1.0"
9074 msgstr "Verzió"
9076 #: oleview.rc:100
9077 msgid "TypeLib files (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
9078 msgstr ""
9080 #: oleview.rc:103
9081 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9082 msgstr ""
9084 #: oleview.rc:104
9085 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9086 msgstr ""
9088 #: oleview.rc:105
9089 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9090 msgstr ""
9092 #: oleview.rc:106
9093 msgid "Run the Wine registry editor"
9094 msgstr ""
9096 #: oleview.rc:107
9097 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9098 msgstr ""
9100 #: oleview.rc:108
9101 msgid "Create an instance of the selected object"
9102 msgstr ""
9104 #: oleview.rc:109
9105 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9106 msgstr ""
9108 #: oleview.rc:110
9109 msgid "Release the currently selected object instance"
9110 msgstr ""
9112 #: oleview.rc:111
9113 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9114 msgstr ""
9116 #: oleview.rc:112
9117 msgid "Display the viewer for the selected item"
9118 msgstr ""
9120 #: oleview.rc:117
9121 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9122 msgstr ""
9124 #: oleview.rc:118
9125 msgid ""
9126 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9127 msgstr ""
9129 #: oleview.rc:119
9130 msgid "Show or hide the toolbar"
9131 msgstr ""
9133 #: oleview.rc:120
9134 msgid "Show or hide the status bar"
9135 msgstr ""
9137 #: oleview.rc:121
9138 msgid "Refresh all lists"
9139 msgstr ""
9141 #: oleview.rc:122
9142 msgid "Display program information, version number and copyright"
9143 msgstr ""
9145 #: oleview.rc:113
9146 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9147 msgstr ""
9149 #: oleview.rc:114
9150 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9151 msgstr ""
9153 #: oleview.rc:115
9154 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9155 msgstr ""
9157 #: oleview.rc:116
9158 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9159 msgstr ""
9161 #: oleview.rc:128
9162 #, fuzzy
9163 msgid "ObjectClasses"
9164 msgstr "Nincsenek objektum osztály modok"
9166 #: oleview.rc:129
9167 msgid "Grouped by Component Category"
9168 msgstr ""
9170 #: oleview.rc:130
9171 #, fuzzy
9172 msgid "OLE 1.0 Objects"
9173 msgstr "Nincs ilyen objektum"
9175 #: oleview.rc:131
9176 msgid "COM Library Objects"
9177 msgstr ""
9179 #: oleview.rc:132
9180 #, fuzzy
9181 msgid "All Objects"
9182 msgstr "Nincs ilyen objektum"
9184 #: oleview.rc:133
9185 #, fuzzy
9186 msgid "Application IDs"
9187 msgstr "Alkalmazások"
9189 #: oleview.rc:134
9190 msgid "Type Libraries"
9191 msgstr ""
9193 #: oleview.rc:135
9194 msgid "ver."
9195 msgstr ""
9197 #: oleview.rc:136
9198 msgid "Interfaces"
9199 msgstr ""
9201 #: oleview.rc:138
9202 #, fuzzy
9203 msgid "Registry"
9204 msgstr "Regisztrált ID="
9206 #: oleview.rc:139
9207 msgid "Implementation"
9208 msgstr ""
9210 #: oleview.rc:140
9211 #, fuzzy
9212 msgid "Activation"
9213 msgstr "Hely"
9215 #: oleview.rc:142
9216 msgid "CoGetClassObject failed."
9217 msgstr ""
9219 #: oleview.rc:143
9220 #, fuzzy
9221 msgid "Unknown error"
9222 msgstr "Ismeretlen forrás"
9224 #: oleview.rc:146
9225 #, fuzzy
9226 msgid "bytes"
9227 msgstr "%ld bájt"
9229 #: oleview.rc:148
9230 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
9231 msgstr ""
9233 #: oleview.rc:149
9234 msgid "Inherited Interfaces"
9235 msgstr ""
9237 #: oleview.rc:124
9238 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9239 msgstr ""
9241 #: oleview.rc:125
9242 #, fuzzy
9243 msgid "Close window"
9244 msgstr "ablak"
9246 #: oleview.rc:126
9247 msgid "Group typeinfos by kind"
9248 msgstr ""
9250 #: progman.rc:30
9251 msgid "&New..."
9252 msgstr "Ú&j..."
9254 #: progman.rc:31
9255 msgid "O&pen\tEnter"
9256 msgstr "Meg&nyitás\tEnter"
9258 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9259 #, fuzzy
9260 msgid "&Move...\tF7"
9261 msgstr ""
9262 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9263 "&Áthelyezés...\tF7\n"
9264 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9265 "Át&helyezés...\tF7"
9267 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9268 msgid "&Copy...\tF8"
9269 msgstr "&Másolás...\tF8"
9271 #: progman.rc:35
9272 #, fuzzy
9273 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9274 msgstr "T&ulajdonságok...\tAlt+Enter"
9276 #: progman.rc:37
9277 msgid "&Execute..."
9278 msgstr "&Futtatás..."
9280 #: progman.rc:39
9281 #, fuzzy
9282 msgid "E&xit Windows"
9283 msgstr "&Leállítás..."
9285 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9286 msgid "&Options"
9287 msgstr "&Beállítások"
9289 #: progman.rc:42
9290 msgid "&Arrange automatically"
9291 msgstr "&Automatikus elrendezés"
9293 #: progman.rc:43
9294 #, fuzzy
9295 msgid "&Minimize on run"
9296 msgstr ""
9297 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9298 "&Indításkor kis méret\n"
9299 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9300 "Programfuttatás utáni &szimbólum"
9302 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9303 #, fuzzy
9304 msgid "&Save settings on exit"
9305 msgstr ""
9306 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9307 "Beállítások &mentése kilépéskor\n"
9308 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9309 "Megszüntetés a tárolás végén"
9311 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9312 msgid "&Windows"
9313 msgstr "&Ablak"
9315 #: progman.rc:47
9316 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9317 msgstr "&Lépcsőzetes elrendezés\tShift+F5"
9319 #: progman.rc:48
9320 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9321 msgstr "&Mozaikszerű elrendezés\tShift+F4"
9323 #: progman.rc:49
9324 msgid "&Arrange Icons"
9325 msgstr "&Ikonok elrendezése"
9327 #: progman.rc:54
9328 #, fuzzy
9329 msgid "&About Program Manager"
9330 msgstr "Programkezelő"
9332 #: progman.rc:60
9333 msgid "Program Manager"
9334 msgstr "Programkezelő"
9336 #: progman.rc:64
9337 msgid "Delete"
9338 msgstr "Törlés"
9340 #: progman.rc:65
9341 msgid "Delete group `%s'?"
9342 msgstr "Biztosan törölni kívánja a következő csoportot: `%s'?"
9344 #: progman.rc:66
9345 msgid "Delete program `%s'?"
9346 msgstr "Biztosan törölni kívánja a következő elemet: `%s'?"
9348 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9349 msgid "Not implemented"
9350 msgstr "Nincs implementálva"
9352 #: progman.rc:68
9353 msgid "Error reading `%s'."
9354 msgstr "Olvasási hiba `%s'."
9356 #: progman.rc:69
9357 msgid "Error writing `%s'."
9358 msgstr "Írási hiba `%s'."
9360 #: progman.rc:72
9361 msgid ""
9362 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9363 "Should it be tried further on?"
9364 msgstr ""
9365 "Nem lehet megnyitni a következő programcsoportot: `%s'\n"
9366 "Későbbiekben újból megpróbálja?"
9368 #: progman.rc:74
9369 msgid "Help not available."
9370 msgstr "A súgó nem elérhető."
9372 #: progman.rc:75
9373 msgid "Unknown feature in %s"
9374 msgstr "Ismeretlen jellemző a következőben: %s"
9376 #: progman.rc:76
9377 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9378 msgstr "`%s' fájl létezik, ezért nem felülírható!"
9380 #: progman.rc:77
9381 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9382 msgstr ""
9383 "%s csoport mentése másként, megakadályozza az eredeti fájlok felülírását."
9385 #: progman.rc:80
9386 msgid "Programs"
9387 msgstr "Programok"
9389 #: progman.rc:81
9390 msgid "Libraries (*.dll)"
9391 msgstr "Eljáráskönyvtár (*.dll)"
9393 #: progman.rc:82
9394 msgid "Icon files"
9395 msgstr "Ikon fájlok"
9397 #: progman.rc:83
9398 msgid "Icons (*.ico)"
9399 msgstr "Ikonok (*.ico)"
9401 #: reg.rc:27
9402 msgid ""
9403 "The syntax of this command is:\n"
9404 "\n"
9405 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9406 "REG command /?\n"
9407 msgstr ""
9409 #: reg.rc:28
9410 msgid ""
9411 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9412 "f]\n"
9413 msgstr ""
9415 #: reg.rc:29
9416 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9417 msgstr ""
9419 #: reg.rc:30
9420 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9421 msgstr ""
9423 #: reg.rc:31
9424 msgid "The operation completed successfully\n"
9425 msgstr ""
9427 #: reg.rc:32
9428 msgid "Error: Invalid key name\n"
9429 msgstr ""
9431 #: reg.rc:33
9432 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9433 msgstr ""
9435 #: reg.rc:34
9436 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9437 msgstr ""
9439 #: reg.rc:35
9440 msgid ""
9441 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9442 msgstr ""
9444 #: regedit.rc:31
9445 msgid "&Registry"
9446 msgstr "&Regisztrációs Adatbázis"
9448 #: regedit.rc:33
9449 msgid "&Import Registry File..."
9450 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
9452 #: regedit.rc:34
9453 msgid "&Export Registry File..."
9454 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
9456 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9457 #, fuzzy
9458 msgid "&Modify..."
9459 msgstr "&Módosítás"
9461 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9462 msgid "&Key"
9463 msgstr "&Kulcs"
9465 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9466 msgid "&String Value"
9467 msgstr "&Sztring érték"
9469 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9470 msgid "&Binary Value"
9471 msgstr "&Bináris érték"
9473 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9474 msgid "&DWORD Value"
9475 msgstr "&DWORD érték"
9477 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9478 msgid "&Multi String Value"
9479 msgstr ""
9481 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9482 #, fuzzy
9483 msgid "&Expandable String Value"
9484 msgstr "&Sztring érték"
9486 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9487 msgid "&Rename\tF2"
9488 msgstr "&Átnevezés\tF2"
9490 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9491 msgid "&Copy Key Name"
9492 msgstr "Kul&csnév másolása"
9494 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9495 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9496 msgstr ""
9498 #: regedit.rc:61
9499 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9500 msgstr "K&övetkező keresése\tF3"
9502 #: regedit.rc:65
9503 msgid "Status &Bar"
9504 msgstr "Álla&potsor"
9506 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9507 #, fuzzy
9508 msgid "Sp&lit"
9509 msgstr ""
9510 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9511 "&Felosztás\n"
9512 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9513 "Szétvá&lasztás"
9515 #: regedit.rc:74
9516 msgid "&Remove Favorite..."
9517 msgstr "Tö&rlés a kedvencekből..."
9519 #: regedit.rc:79
9520 msgid "&About Registry Editor"
9521 msgstr "Regisztrációs &adatbázis szerkesztő névjegye"
9523 #: regedit.rc:88
9524 msgid "Modify Binary Data..."
9525 msgstr ""
9527 #: regedit.rc:109
9528 #, fuzzy
9529 msgid "&Export..."
9530 msgstr ""
9531 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9532 "&Betűtípus...\n"
9533 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9534 "&Font..."
9536 #: regedit.rc:134
9537 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9538 msgstr ""
9539 "Parancsokat tartalmaz az egész regisztrációs adatbázissal történő munkához"
9541 #: regedit.rc:135
9542 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9543 msgstr "Parancsokat tartalmaz az érték és kulcsszerkesztéshez"
9545 #: regedit.rc:136
9546 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9547 msgstr ""
9548 "Parancsokat tartalmaz a regisztrációs adatbázis ablak testreszabásával "
9549 "kapcsolatban"
9551 #: regedit.rc:137
9552 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9553 msgstr "Parancsokat tartalmaz a gyakran hozzáfért kulcsokhoz"
9555 #: regedit.rc:138
9556 msgid ""
9557 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9558 msgstr ""
9559 "Parancsokat tartalmaz a Regisztrációs adatbázis szerkesztő súgójának és "
9560 "információjának megjelenítéséhez"
9562 #: regedit.rc:139
9563 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9564 msgstr "Parancsokat tartalmaz új kulcsok és értékek létrehozásához"
9566 #: regedit.rc:124
9567 msgid "Data"
9568 msgstr "Adat"
9570 #: regedit.rc:129
9571 msgid "Registry Editor"
9572 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
9574 #: regedit.rc:191
9575 #, fuzzy
9576 msgid "Import Registry File"
9577 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
9579 #: regedit.rc:192
9580 #, fuzzy
9581 msgid "Export Registry File"
9582 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
9584 #: regedit.rc:193
9585 #, fuzzy
9586 msgid "Registry files (*.reg)"
9587 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
9589 #: regedit.rc:194
9590 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9591 msgstr ""
9593 #: regedit.rc:201
9594 msgid "(Default)"
9595 msgstr ""
9597 #: regedit.rc:202
9598 msgid "(value not set)"
9599 msgstr ""
9601 #: regedit.rc:203
9602 msgid "(cannot display value)"
9603 msgstr ""
9605 #: regedit.rc:204
9606 #, fuzzy
9607 msgid "(unknown %d)"
9608 msgstr "Ismeretlen"
9610 #: regedit.rc:160
9611 msgid "Quits the registry editor"
9612 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
9614 #: regedit.rc:161
9615 msgid "Adds keys to the favorites list"
9616 msgstr "Kulcsokat ad hozzá a kedvencek listához"
9618 #: regedit.rc:162
9619 msgid "Removes keys from the favorites list"
9620 msgstr "Kulcsokat töröl a kedvencek listából"
9622 #: regedit.rc:163
9623 msgid "Shows or hides the status bar"
9624 msgstr "Megjeleníti vagy eltünteti az állapotsort"
9626 #: regedit.rc:164
9627 msgid "Change position of split between two panes"
9628 msgstr "Megváltoztatja a két ablakrész pizícióját"
9630 #: regedit.rc:165
9631 msgid "Refreshes the window"
9632 msgstr "Frissíti az ablakot"
9634 #: regedit.rc:166
9635 msgid "Deletes the selection"
9636 msgstr "Törli a kijelölést"
9638 #: regedit.rc:167
9639 msgid "Renames the selection"
9640 msgstr "Átnevezi a kijelölést"
9642 #: regedit.rc:168
9643 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9644 msgstr "A kijelölt kulcs nevét másolja a vágólapra"
9646 #: regedit.rc:169
9647 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9648 msgstr "Megkeres egy szöveges sztringet egy kulcsban, értékben, vagy adatban"
9650 #: regedit.rc:170
9651 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9652 msgstr "Keresi a következő előfordulást az előző kereséstől kezdve"
9654 #: regedit.rc:144
9655 msgid "Modifies the value's data"
9656 msgstr "Módosítja egy érték adatát"
9658 #: regedit.rc:145
9659 msgid "Adds a new key"
9660 msgstr "Hozzáad egy új kulcsot"
9662 #: regedit.rc:146
9663 msgid "Adds a new string value"
9664 msgstr "Hozzáad egy új sztring értéket"
9666 #: regedit.rc:147
9667 msgid "Adds a new binary value"
9668 msgstr "Hozzáad egy új bináris értéket"
9670 #: regedit.rc:148
9671 msgid "Adds a new double word value"
9672 msgstr "Hozzáad egy új duplaszó értéket"
9674 #: regedit.rc:150
9675 msgid "Imports a text file into the registry"
9676 msgstr "Egy szövegfájlt importál a regisztrációs adatbázisba"
9678 #: regedit.rc:152
9679 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
9680 msgstr "Az egész regisztrációs adatbázist kiexportálja egy szövegfájlba"
9682 #: regedit.rc:153
9683 msgid "Prints all or part of the registry"
9684 msgstr "Kinyomtatja az egész regisztrációs adatbázist, vagy annak egy részét"
9686 #: regedit.rc:155
9687 msgid "Displays program information, version number and copyright"
9688 msgstr "Megjeleníti a program információkat, verziószámot, és a szerzői jogot"
9690 #: regedit.rc:178
9691 msgid "Can't query value '%s'"
9692 msgstr "Nem tudom lekérni az értéket: '%s'"
9694 #: regedit.rc:179
9695 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
9696 msgstr "Nem tudom ezt a típusú kulcsot szerkeszteni: (%u)"
9698 #: regedit.rc:180
9699 msgid "Value is too big (%u)"
9700 msgstr "Az érték túl nagy: (%u)"
9702 #: regedit.rc:181
9703 msgid "Confirm Value Delete"
9704 msgstr "Értéktörlés jóváhagyása"
9706 #: regedit.rc:182
9707 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
9708 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné a(z) '%s' kulcsot?"
9710 #: regedit.rc:186
9711 msgid "Search string '%s' not found"
9712 msgstr "A(z) '%s' keresési kifejezés nem található"
9714 #: regedit.rc:183
9715 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
9716 msgstr ""
9718 #: regedit.rc:184
9719 msgid "New Key #%d"
9720 msgstr "Új kulcs #%d"
9722 #: regedit.rc:185
9723 msgid "New Value #%d"
9724 msgstr "Új érték #%d"
9726 #: regedit.rc:177
9727 msgid "Can't query key '%s'"
9728 msgstr "Nem tudom lekérni a kulcsot: '%s'"
9730 #: regedit.rc:149
9731 #, fuzzy
9732 msgid "Adds a new multi string value"
9733 msgstr "Hozzáad egy új sztring értéket"
9735 #: regedit.rc:171
9736 #, fuzzy
9737 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
9738 msgstr "Az egész regisztrációs adatbázist kiexportálja egy szövegfájlba"
9740 #: start.rc:46
9741 msgid ""
9742 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9743 "with that suffix.\n"
9744 "Usage:\n"
9745 "start [options] program_filename [...]\n"
9746 "start [options] document_filename\n"
9747 "\n"
9748 "Options:\n"
9749 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9750 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9751 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9752 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9753 "code.\n"
9754 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9755 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9756 "/L           Show end-user license.\n"
9757 "/?           Display this help and exit.\n"
9758 "\n"
9759 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9760 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
9761 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9762 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
9763 msgstr ""
9765 #: start.rc:64
9766 msgid ""
9767 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9768 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
9769 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
9770 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
9771 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
9772 "\n"
9773 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
9774 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
9775 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
9776 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
9777 "\n"
9778 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
9779 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
9780 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
9781 "\n"
9782 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
9783 msgstr ""
9785 #: start.rc:66
9786 msgid ""
9787 "Application could not be started, or no application associated with the "
9788 "specified file.\n"
9789 "ShellExecuteEx failed"
9790 msgstr ""
9792 #: start.rc:68
9793 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
9794 msgstr ""
9796 #: taskkill.rc:27
9797 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
9798 msgstr ""
9800 #: taskkill.rc:28
9801 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
9802 msgstr ""
9804 #: taskkill.rc:29
9805 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
9806 msgstr ""
9808 #: taskkill.rc:30
9809 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
9810 msgstr ""
9812 #: taskkill.rc:31
9813 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
9814 msgstr ""
9816 #: taskkill.rc:32
9817 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
9818 msgstr ""
9820 #: taskkill.rc:33
9821 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
9822 msgstr ""
9824 #: taskkill.rc:34
9825 msgid ""
9826 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
9827 msgstr ""
9829 #: taskkill.rc:35
9830 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
9831 msgstr ""
9833 #: taskkill.rc:36
9834 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
9835 msgstr ""
9837 #: taskkill.rc:37
9838 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
9839 msgstr ""
9841 #: taskkill.rc:38
9842 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
9843 msgstr ""
9845 #: taskkill.rc:39
9846 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
9847 msgstr ""
9849 #: taskkill.rc:40
9850 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
9851 msgstr ""
9853 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
9854 msgid "&New Task (Run...)"
9855 msgstr ""
9857 #: taskmgr.rc:39
9858 msgid "E&xit Task Manager"
9859 msgstr ""
9861 #: taskmgr.rc:45
9862 #, fuzzy
9863 msgid "&Minimize On Use"
9864 msgstr "&Indításkor kis méret"
9866 #: taskmgr.rc:47
9867 msgid "&Hide When Minimized"
9868 msgstr ""
9870 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
9871 msgid "&Show 16-bit tasks"
9872 msgstr ""
9874 #: taskmgr.rc:54
9875 #, fuzzy
9876 msgid "&Refresh Now"
9877 msgstr "F&rissítés"
9879 #: taskmgr.rc:55
9880 msgid "&Update Speed"
9881 msgstr ""
9883 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
9884 msgid "&High"
9885 msgstr ""
9887 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
9888 msgid "&Normal"
9889 msgstr ""
9891 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
9892 msgid "&Low"
9893 msgstr ""
9895 #: taskmgr.rc:61
9896 msgid "&Paused"
9897 msgstr ""
9899 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
9900 msgid "&Select Columns..."
9901 msgstr ""
9903 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
9904 msgid "&CPU History"
9905 msgstr ""
9907 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
9908 msgid "&One Graph, All CPUs"
9909 msgstr ""
9911 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
9912 msgid "One Graph &Per CPU"
9913 msgstr ""
9915 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
9916 msgid "&Show Kernel Times"
9917 msgstr ""
9919 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
9920 msgid "Tile &Horizontally"
9921 msgstr "Mozaikszerű elrendezés &vízszintesen"
9923 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
9924 msgid "Tile &Vertically"
9925 msgstr ""
9927 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
9928 #, fuzzy
9929 msgid "&Minimize"
9930 msgstr "&Indításkor kis méret"
9932 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
9933 msgid "&Cascade"
9934 msgstr ""
9936 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
9937 msgid "&Bring To Front"
9938 msgstr ""
9940 #: taskmgr.rc:90
9941 #, fuzzy
9942 msgid "&About Task Manager"
9943 msgstr "&Wine névjegye"
9945 #: taskmgr.rc:120
9946 msgid "&Switch To"
9947 msgstr ""
9949 #: taskmgr.rc:129
9950 msgid "&End Task"
9951 msgstr ""
9953 #: taskmgr.rc:130
9954 #, fuzzy
9955 msgid "&Go To Process"
9956 msgstr "&Ugrás a Képek-hez"
9958 #: taskmgr.rc:149
9959 msgid "&End Process"
9960 msgstr ""
9962 #: taskmgr.rc:150
9963 msgid "End Process &Tree"
9964 msgstr ""
9966 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
9967 #, fuzzy
9968 msgid "&Debug"
9969 msgstr "Debug"
9971 #: taskmgr.rc:154
9972 msgid "Set &Priority"
9973 msgstr ""
9975 #: taskmgr.rc:156
9976 msgid "&Realtime"
9977 msgstr ""
9979 #: taskmgr.rc:160
9980 msgid "&AboveNormal"
9981 msgstr ""
9983 #: taskmgr.rc:164
9984 msgid "&BelowNormal"
9985 msgstr ""
9987 #: taskmgr.rc:169
9988 msgid "Set &Affinity..."
9989 msgstr ""
9991 #: taskmgr.rc:170
9992 msgid "Edit Debug &Channels..."
9993 msgstr ""
9995 #: taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
9996 #, fuzzy
9997 msgid "Task Manager"
9998 msgstr "Programkezelő"
10000 #: taskmgr.rc:182
10001 msgid "Create New Task"
10002 msgstr ""
10004 #: taskmgr.rc:187
10005 msgid "Runs a new program"
10006 msgstr ""
10008 #: taskmgr.rc:188
10009 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
10010 msgstr ""
10012 #: taskmgr.rc:190
10013 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
10014 msgstr ""
10016 #: taskmgr.rc:191
10017 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
10018 msgstr ""
10020 #: taskmgr.rc:192
10021 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
10022 msgstr ""
10024 #: taskmgr.rc:193
10025 msgid "Displays tasks by using large icons"
10026 msgstr ""
10028 #: taskmgr.rc:194
10029 msgid "Displays tasks by using small icons"
10030 msgstr ""
10032 #: taskmgr.rc:195
10033 msgid "Displays information about each task"
10034 msgstr ""
10036 #: taskmgr.rc:196
10037 msgid "Updates the display twice per second"
10038 msgstr ""
10040 #: taskmgr.rc:197
10041 msgid "Updates the display every two seconds"
10042 msgstr ""
10044 #: taskmgr.rc:198
10045 msgid "Updates the display every four seconds"
10046 msgstr ""
10048 #: taskmgr.rc:203
10049 msgid "Does not automatically update"
10050 msgstr ""
10052 #: taskmgr.rc:205
10053 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
10054 msgstr ""
10056 #: taskmgr.rc:206
10057 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
10058 msgstr ""
10060 #: taskmgr.rc:207
10061 msgid "Minimizes the windows"
10062 msgstr ""
10064 #: taskmgr.rc:208
10065 msgid "Maximizes the windows"
10066 msgstr ""
10068 #: taskmgr.rc:209
10069 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
10070 msgstr ""
10072 #: taskmgr.rc:210
10073 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
10074 msgstr ""
10076 #: taskmgr.rc:211
10077 msgid "Displays Task Manager help topics"
10078 msgstr ""
10080 #: taskmgr.rc:212
10081 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
10082 msgstr ""
10084 #: taskmgr.rc:213
10085 msgid "Exits the Task Manager application"
10086 msgstr ""
10088 #: taskmgr.rc:215
10089 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
10090 msgstr ""
10092 #: taskmgr.rc:216
10093 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
10094 msgstr ""
10096 #: taskmgr.rc:217
10097 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
10098 msgstr ""
10100 #: taskmgr.rc:219
10101 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
10102 msgstr ""
10104 #: taskmgr.rc:220
10105 msgid "Each CPU has its own history graph"
10106 msgstr ""
10108 #: taskmgr.rc:222
10109 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
10110 msgstr ""
10112 #: taskmgr.rc:227
10113 msgid "Tells the selected tasks to close"
10114 msgstr ""
10116 #: taskmgr.rc:228
10117 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
10118 msgstr ""
10120 #: taskmgr.rc:229
10121 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
10122 msgstr ""
10124 #: taskmgr.rc:230
10125 msgid "Removes the process from the system"
10126 msgstr ""
10128 #: taskmgr.rc:232
10129 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
10130 msgstr ""
10132 #: taskmgr.rc:233
10133 msgid "Attaches the debugger to this process"
10134 msgstr ""
10136 #: taskmgr.rc:235
10137 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
10138 msgstr ""
10140 #: taskmgr.rc:237
10141 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10142 msgstr ""
10144 #: taskmgr.rc:238
10145 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10146 msgstr ""
10148 #: taskmgr.rc:240
10149 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
10150 msgstr ""
10152 #: taskmgr.rc:242
10153 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
10154 msgstr ""
10156 #: taskmgr.rc:244
10157 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
10158 msgstr ""
10160 #: taskmgr.rc:245
10161 msgid "Sets process to the LOW priority class"
10162 msgstr ""
10164 #: taskmgr.rc:247
10165 msgid "Controls Debug Channels"
10166 msgstr ""
10168 #: taskmgr.rc:263
10169 msgid "Processes"
10170 msgstr ""
10172 #: taskmgr.rc:264
10173 #, fuzzy
10174 msgid "Performance"
10175 msgstr "Teljesítménymérő"
10177 #: taskmgr.rc:265
10178 msgid "CPU Usage: %3d%%"
10179 msgstr ""
10181 #: taskmgr.rc:266
10182 msgid "Processes: %d"
10183 msgstr ""
10185 #: taskmgr.rc:267
10186 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
10187 msgstr ""
10189 #: taskmgr.rc:272
10190 #, fuzzy
10191 msgid "Image Name"
10192 msgstr "Image"
10194 #: taskmgr.rc:273
10195 msgid "PID"
10196 msgstr ""
10198 #: taskmgr.rc:274
10199 #, fuzzy
10200 msgid "CPU"
10201 msgstr "CPS"
10203 #: taskmgr.rc:275
10204 msgid "CPU Time"
10205 msgstr ""
10207 #: taskmgr.rc:276
10208 #, fuzzy
10209 msgid "Mem Usage"
10210 msgstr "Kulcs használat"
10212 #: taskmgr.rc:277
10213 msgid "Mem Delta"
10214 msgstr ""
10216 #: taskmgr.rc:278
10217 #, fuzzy
10218 msgid "Peak Mem Usage"
10219 msgstr "Kulcs használat"
10221 #: taskmgr.rc:279
10222 #, fuzzy
10223 msgid "Page Faults"
10224 msgstr "Lap balra"
10226 #: taskmgr.rc:280
10227 #, fuzzy
10228 msgid "USER Objects"
10229 msgstr "Nincs ilyen objektum"
10231 #: taskmgr.rc:281
10232 msgid "I/O Reads"
10233 msgstr ""
10235 #: taskmgr.rc:282
10236 msgid "I/O Read Bytes"
10237 msgstr ""
10239 #: taskmgr.rc:283
10240 #, fuzzy
10241 msgid "Session ID"
10242 msgstr "OS verzió"
10244 #: taskmgr.rc:284
10245 msgid "Username"
10246 msgstr ""
10248 #: taskmgr.rc:285
10249 msgid "PF Delta"
10250 msgstr ""
10252 #: taskmgr.rc:286
10253 msgid "VM Size"
10254 msgstr ""
10256 #: taskmgr.rc:287
10257 #, fuzzy
10258 msgid "Paged Pool"
10259 msgstr "Lap le"
10261 #: taskmgr.rc:288
10262 msgid "NP Pool"
10263 msgstr ""
10265 #: taskmgr.rc:289
10266 msgid "Base Pri"
10267 msgstr ""
10269 #: taskmgr.rc:290
10270 msgid "Handles"
10271 msgstr ""
10273 #: taskmgr.rc:291
10274 msgid "Threads"
10275 msgstr ""
10277 #: taskmgr.rc:292
10278 msgid "GDI Objects"
10279 msgstr ""
10281 #: taskmgr.rc:293
10282 msgid "I/O Writes"
10283 msgstr ""
10285 #: taskmgr.rc:294
10286 msgid "I/O Write Bytes"
10287 msgstr ""
10289 #: taskmgr.rc:295
10290 #, fuzzy
10291 msgid "I/O Other"
10292 msgstr "Egyéb"
10294 #: taskmgr.rc:296
10295 msgid "I/O Other Bytes"
10296 msgstr ""
10298 #: taskmgr.rc:301
10299 msgid "Task Manager Warning"
10300 msgstr ""
10302 #: taskmgr.rc:304
10303 msgid ""
10304 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10305 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10306 "sure you want to change the priority class?"
10307 msgstr ""
10309 #: taskmgr.rc:305
10310 msgid "Unable to Change Priority"
10311 msgstr ""
10313 #: taskmgr.rc:310
10314 msgid ""
10315 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10316 "results including loss of data and system instability. The\n"
10317 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10318 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10319 "terminate the process?"
10320 msgstr ""
10322 #: taskmgr.rc:311
10323 msgid "Unable to Terminate Process"
10324 msgstr ""
10326 #: taskmgr.rc:313
10327 msgid ""
10328 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10329 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10330 msgstr ""
10332 #: taskmgr.rc:314
10333 msgid "Unable to Debug Process"
10334 msgstr ""
10336 #: taskmgr.rc:315
10337 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10338 msgstr ""
10340 #: taskmgr.rc:316
10341 #, fuzzy
10342 msgid "Invalid Option"
10343 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
10345 #: taskmgr.rc:317
10346 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10347 msgstr ""
10349 #: taskmgr.rc:322
10350 msgid "System Idle Process"
10351 msgstr ""
10353 #: taskmgr.rc:323
10354 msgid "Not Responding"
10355 msgstr ""
10357 #: taskmgr.rc:324
10358 msgid "Running"
10359 msgstr ""
10361 #: taskmgr.rc:325
10362 msgid "Task"
10363 msgstr ""
10365 #: taskmgr.rc:327
10366 msgid "Debug Channels"
10367 msgstr ""
10369 #: taskmgr.rc:328
10370 msgid "Fixme"
10371 msgstr ""
10373 #: taskmgr.rc:329
10374 msgid "Err"
10375 msgstr ""
10377 #: taskmgr.rc:330
10378 msgid "Warn"
10379 msgstr ""
10381 #: taskmgr.rc:331
10382 #, fuzzy
10383 msgid "Trace"
10384 msgstr "Trace Tag-ek"
10386 #: uninstaller.rc:26
10387 msgid "Wine Application Uninstaller"
10388 msgstr "Wine Alkalamazás eltávolító"
10390 #: uninstaller.rc:27
10391 msgid ""
10392 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10393 "executable.\n"
10394 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
10395 msgstr ""
10396 "Az eltávolítási parancs '%s' végrehajtása sikertelen, feltehetőleg a hiányzó "
10397 "futtatható állomány miatt.\n"
10398 "El szeretné távolítani az eltávolítási bejegyzést a regisztrációs "
10399 "adatbázisból ?"
10401 #: view.rc:33
10402 msgid "&Pan"
10403 msgstr ""
10405 #: view.rc:35
10406 msgid "&Scale to Window"
10407 msgstr ""
10409 #: view.rc:37
10410 msgid "&Left"
10411 msgstr ""
10413 #: view.rc:38
10414 #, fuzzy
10415 msgid "&Right"
10416 msgstr "Jobb széle"
10418 #: view.rc:39
10419 msgid "&Up"
10420 msgstr ""
10422 #: view.rc:40
10423 msgid "&Down"
10424 msgstr ""
10426 #: view.rc:46
10427 msgid "Regular Metafile Viewer"
10428 msgstr ""
10430 #: winecfg.rc:32
10431 #, fuzzy
10432 msgid "Configure..."
10433 msgstr "Konfiguráció"
10435 #: winecfg.rc:39
10436 msgid "Libraries"
10437 msgstr "Függvénykönyvtárak"
10439 #: winecfg.rc:40
10440 msgid "Drives"
10441 msgstr "Meghajtók"
10443 #: winecfg.rc:41
10444 #, fuzzy
10445 msgid "Select the Unix target directory, please."
10446 msgstr "Kérem válasszon unix célkönyvtárat."
10448 #: winecfg.rc:43
10449 msgid "Show &Advanced"
10450 msgstr "Haladó >>"
10452 #: winecfg.rc:42
10453 msgid "Hide &Advanced"
10454 msgstr "Haladó <<"
10456 #: winecfg.rc:44
10457 msgid "(No Theme)"
10458 msgstr "(Nincs téma)"
10460 #: winecfg.rc:45
10461 msgid "Graphics"
10462 msgstr "Grafika"
10464 #: winecfg.rc:46
10465 msgid "Desktop Integration"
10466 msgstr "Asztalba beépülés"
10468 #: winecfg.rc:47
10469 msgid "Audio"
10470 msgstr "Hang"
10472 #: winecfg.rc:48
10473 msgid "About"
10474 msgstr "Névjegy"
10476 #: winecfg.rc:49
10477 msgid "Wine configuration"
10478 msgstr "Wine konfiguráció"
10480 #: winecfg.rc:51
10481 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
10482 msgstr "Témafájlok (*.msstyles; *.theme)"
10484 #: winecfg.rc:52
10485 msgid "Select a theme file"
10486 msgstr "Témafájl választása"
10488 #: winecfg.rc:54
10489 msgid "Folder"
10490 msgstr "Rendszermappa"
10492 #: winecfg.rc:55
10493 msgid "Links to"
10494 msgstr "Ide linkel"
10496 #: winecfg.rc:50
10497 msgid "Wine configuration for %s"
10498 msgstr "Wine konfiguráció %s számára"
10500 #: winecfg.rc:53
10501 msgid ""
10502 "There is no audio driver currently specified in the registry.\n"
10503 "\n"
10504 "A recommended driver has been selected for you.\n"
10505 "You can use this driver or select another driver if available.\n"
10506 "\n"
10507 "You must click Apply for the selection to take effect."
10508 msgstr ""
10509 "Jelenleg nincs hangmeghajtó kiválasztva a regisztrációs adatbázisban.\n"
10510 "\n"
10511 "Egy ajánlott meghajtóprogram ki lett választva Önnek.\n"
10512 "Ön használhatja ezt a meghajtót, vagy választhat másikat ha elérhető.\n"
10513 "\n"
10514 "Önnek az alkalmazásra kell kattintani a kiválasztás érvénybe léptetéséhez."
10516 #: winecfg.rc:60
10517 msgid ""
10518 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
10519 "Are you sure you want to do this?"
10520 msgstr ""
10521 "A könyvtárak betöltési sorrendjének megváltoztatása nem ajánlott.\n"
10522 "Biztos hogy ezt akarja tenni?"
10524 #: winecfg.rc:61
10525 msgid "Warning: system library"
10526 msgstr "Figyelem: rendszerfüggvénykönyvtár"
10528 #: winecfg.rc:62
10529 msgid "native"
10530 msgstr "natív"
10532 #: winecfg.rc:63
10533 msgid "builtin"
10534 msgstr "beépített"
10536 #: winecfg.rc:64
10537 msgid "native, builtin"
10538 msgstr "natív, beépített"
10540 #: winecfg.rc:65
10541 msgid "builtin, native"
10542 msgstr "beépített, natív"
10544 #: winecfg.rc:66
10545 msgid "disabled"
10546 msgstr "letiltva"
10548 #: winecfg.rc:67
10549 msgid "Default Settings"
10550 msgstr ""
10552 #: winecfg.rc:68
10553 msgid "Wine Programs (*.exe,*.exe.so)"
10554 msgstr ""
10556 #: winecfg.rc:69
10557 msgid "Use global settings"
10558 msgstr ""
10560 #: winecfg.rc:70
10561 msgid "Select an executable file"
10562 msgstr ""
10564 #: winecfg.rc:75
10565 msgid "Hardware"
10566 msgstr ""
10568 #: winecfg.rc:76
10569 #, fuzzy
10570 msgctxt "vertex shader mode"
10571 msgid "None"
10572 msgstr ""
10573 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10574 "Nincs\n"
10575 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10576 "Semmi"
10578 #: winecfg.rc:81
10579 msgid "Autodetect..."
10580 msgstr ""
10582 #: winecfg.rc:82
10583 msgid "Local hard disk"
10584 msgstr ""
10586 #: winecfg.rc:83
10587 msgid "Network share"
10588 msgstr ""
10590 #: winecfg.rc:84
10591 msgid "Floppy disk"
10592 msgstr ""
10594 #: winecfg.rc:85
10595 msgid "CD-ROM"
10596 msgstr "CD-ROM"
10598 #: winecfg.rc:86
10599 msgid ""
10600 "You cannot add any more drives.\n"
10601 "\n"
10602 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
10603 msgstr ""
10605 #: winecfg.rc:87
10606 msgid "System drive"
10607 msgstr ""
10609 #: winecfg.rc:88
10610 msgid ""
10611 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
10612 "\n"
10613 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
10614 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
10615 msgstr ""
10617 #: winecfg.rc:89
10618 msgid "Letter"
10619 msgstr "Letter"
10621 #: winecfg.rc:90
10622 msgid "Drive Mapping"
10623 msgstr ""
10625 #: winecfg.rc:91
10626 msgid ""
10627 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
10628 "\n"
10629 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
10630 msgstr ""
10632 #: winecfg.rc:96
10633 msgid "Full"
10634 msgstr ""
10636 #: winecfg.rc:97
10637 msgid "Standard"
10638 msgstr ""
10640 #: winecfg.rc:98
10641 msgid "Basic"
10642 msgstr ""
10644 #: winecfg.rc:99
10645 msgid "Emulation"
10646 msgstr ""
10648 #: winecfg.rc:100
10649 msgid "ALSA Driver"
10650 msgstr ""
10652 #: winecfg.rc:101
10653 msgid "OSS Driver"
10654 msgstr ""
10656 #: winecfg.rc:102
10657 msgid "CoreAudio Driver"
10658 msgstr ""
10660 #: winecfg.rc:103
10661 msgid "Couldn't open %s!"
10662 msgstr ""
10664 #: winecfg.rc:104
10665 msgid "Sound Drivers"
10666 msgstr ""
10668 #: winecfg.rc:105
10669 msgid "Wave Out Devices"
10670 msgstr ""
10672 #: winecfg.rc:106
10673 msgid "Wave In Devices"
10674 msgstr ""
10676 #: winecfg.rc:107
10677 msgid "MIDI Out Devices"
10678 msgstr ""
10680 #: winecfg.rc:108
10681 msgid "MIDI In Devices"
10682 msgstr ""
10684 #: winecfg.rc:109
10685 msgid "Aux Devices"
10686 msgstr ""
10688 #: winecfg.rc:110
10689 msgid "Mixer Devices"
10690 msgstr ""
10692 #: winecfg.rc:111
10693 msgid ""
10694 "Found driver in registry that is not available!\n"
10695 "\n"
10696 "Remove '%s' from registry?"
10697 msgstr ""
10699 #: winecfg.rc:112
10700 msgid "Warning"
10701 msgstr ""
10703 #: winecfg.rc:117
10704 #, fuzzy
10705 msgid "Controls Background"
10706 msgstr "Háttér &másolása"
10708 #: winecfg.rc:118
10709 #, fuzzy
10710 msgid "Controls Text"
10711 msgstr "Control"
10713 #: winecfg.rc:120
10714 #, fuzzy
10715 msgid "Menu Background"
10716 msgstr "&Háttér"
10718 #: winecfg.rc:121
10719 msgid "Menu Text"
10720 msgstr ""
10722 #: winecfg.rc:122
10723 #, fuzzy
10724 msgid "Scrollbar"
10725 msgstr "görgetősáv"
10727 #: winecfg.rc:123
10728 #, fuzzy
10729 msgid "Selection Background"
10730 msgstr "Beállítás há&ttérként"
10732 #: winecfg.rc:124
10733 #, fuzzy
10734 msgid "Selection Text"
10735 msgstr "Kijelölés &információ"
10737 #: winecfg.rc:125
10738 #, fuzzy
10739 msgid "ToolTip Background"
10740 msgstr "Háttér &másolása"
10742 #: winecfg.rc:126
10743 msgid "ToolTip Text"
10744 msgstr ""
10746 #: winecfg.rc:127
10747 #, fuzzy
10748 msgid "Window Background"
10749 msgstr "Háttér &másolása"
10751 #: winecfg.rc:128
10752 #, fuzzy
10753 msgid "Window Text"
10754 msgstr "&Ablakok"
10756 #: winecfg.rc:129
10757 #, fuzzy
10758 msgid "Active Title Bar"
10759 msgstr "címsor"
10761 #: winecfg.rc:130
10762 msgid "Active Title Text"
10763 msgstr ""
10765 #: winecfg.rc:131
10766 msgid "Inactive Title Bar"
10767 msgstr ""
10769 #: winecfg.rc:132
10770 msgid "Inactive Title Text"
10771 msgstr ""
10773 #: winecfg.rc:133
10774 #, fuzzy
10775 msgid "Message Box Text"
10776 msgstr "Üzenet összesítő"
10778 #: winecfg.rc:134
10779 #, fuzzy
10780 msgid "Application Workspace"
10781 msgstr "Alkalmazás szabályok"
10783 #: winecfg.rc:135
10784 #, fuzzy
10785 msgid "Window Frame"
10786 msgstr "&Ablakok"
10788 #: winecfg.rc:136
10789 msgid "Active Border"
10790 msgstr ""
10792 #: winecfg.rc:137
10793 msgid "Inactive Border"
10794 msgstr ""
10796 #: winecfg.rc:138
10797 #, fuzzy
10798 msgid "Controls Shadow"
10799 msgstr "Vezérlőpult"
10801 #: winecfg.rc:139
10802 msgid "Gray Text"
10803 msgstr ""
10805 #: winecfg.rc:140
10806 msgid "Controls Highlight"
10807 msgstr ""
10809 #: winecfg.rc:141
10810 msgid "Controls Dark Shadow"
10811 msgstr ""
10813 #: winecfg.rc:142
10814 #, fuzzy
10815 msgid "Controls Light"
10816 msgstr "Control"
10818 #: winecfg.rc:143
10819 msgid "Controls Alternate Background"
10820 msgstr ""
10822 #: winecfg.rc:144
10823 msgid "Hot Tracked Item"
10824 msgstr ""
10826 #: winecfg.rc:145
10827 msgid "Active Title Bar Gradient"
10828 msgstr ""
10830 #: winecfg.rc:146
10831 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
10832 msgstr ""
10834 #: winecfg.rc:147
10835 msgid "Menu Highlight"
10836 msgstr ""
10838 #: winecfg.rc:148
10839 #, fuzzy
10840 msgid "Menu Bar"
10841 msgstr "menüsor"
10843 #: wineconsole.rc:26
10844 msgid "Set &Defaults"
10845 msgstr "Ala&pértékek"
10847 #: wineconsole.rc:28
10848 msgid "&Mark"
10849 msgstr "&Jelölés"
10851 #: wineconsole.rc:31
10852 msgid "&Select all"
10853 msgstr "&Az összes kijelölése"
10855 #: wineconsole.rc:32
10856 msgid "Sc&roll"
10857 msgstr "&Görgetés"
10859 #: wineconsole.rc:33
10860 msgid "S&earch"
10861 msgstr "&Keresés"
10863 #: wineconsole.rc:36
10864 msgid "Setup - Default settings"
10865 msgstr "Beállítás - alapértelmezett beállítások"
10867 #: wineconsole.rc:37
10868 msgid "Setup - Current settings"
10869 msgstr "Beállítás - aktuális beállítások"
10871 #: wineconsole.rc:38
10872 msgid "Configuration error"
10873 msgstr ""
10875 #: wineconsole.rc:39
10876 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
10877 msgstr ""
10879 #: wineconsole.rc:34
10880 msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
10881 msgstr "Minden karakter %ld pixel széles és %ld pixel magas"
10883 #: wineconsole.rc:35
10884 msgid "This is a test"
10885 msgstr "Ez egy teszt"
10887 #: wineconsole.rc:41
10888 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
10889 msgstr ""
10891 #: wineconsole.rc:42
10892 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
10893 msgstr ""
10895 #: wineconsole.rc:43
10896 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
10897 msgstr ""
10899 #: wineconsole.rc:44
10900 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
10901 msgstr ""
10903 #: wineconsole.rc:45
10904 msgid ""
10905 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
10906 "The command is invalid.\n"
10907 msgstr ""
10909 #: wineconsole.rc:48
10910 msgid ""
10911 "\n"
10912 "Usage:\n"
10913 "  wineconsole [options] <command>\n"
10914 "\n"
10915 "Options:\n"
10916 msgstr ""
10918 #: wineconsole.rc:49
10919 msgid ""
10920 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
10921 "will\n"
10922 "                            try to setup the current terminal as a Wine "
10923 "console\n"
10924 msgstr ""
10926 #: wineconsole.rc:51
10927 msgid "  <command>                 The Wine program to launch in the console\n"
10928 msgstr ""
10930 #: wineconsole.rc:52
10931 msgid ""
10932 "\n"
10933 "Example:\n"
10934 "  wineconsole cmd\n"
10935 "Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
10936 "\n"
10937 msgstr ""
10939 #: winedbg.rc:35
10940 msgid "Wine program crash"
10941 msgstr ""
10943 #: winedbg.rc:36
10944 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
10945 msgstr ""
10947 #: winedbg.rc:37
10948 msgid "(unidentified)"
10949 msgstr ""
10951 #: winefile.rc:26
10952 msgid "&Open\tEnter"
10953 msgstr "&Megynitás\tEnter"
10955 #: winefile.rc:30
10956 msgid "Re&name..."
10957 msgstr "Át&nevezés..."
10959 #: winefile.rc:31
10960 #, fuzzy
10961 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
10962 msgstr "T&ulajdonságok...\tAlt+Enter"
10964 #: winefile.rc:33
10965 msgid "&Run..."
10966 msgstr "&Futtatás..."
10968 #: winefile.rc:35
10969 msgid "Cr&eate Directory..."
10970 msgstr "Új &mappa..."
10972 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
10973 msgid "E&xit\tAlt+X"
10974 msgstr "&Kilépés\tAlt+X"
10976 #: winefile.rc:44
10977 msgid "&Disk"
10978 msgstr "&Lemez"
10980 #: winefile.rc:45
10981 #, fuzzy
10982 msgid "Connect &Network Drive..."
10983 msgstr "&Hálózati meghajtó csatlakoztatása"
10985 #: winefile.rc:46
10986 msgid "&Disconnect Network Drive"
10987 msgstr "Hálózati meghajtó leválasztása"
10989 #: winefile.rc:52
10990 msgid "&Name"
10991 msgstr "&Név"
10993 #: winefile.rc:53
10994 msgid "&All File Details"
10995 msgstr "&Minden részlet"
10997 #: winefile.rc:55
10998 msgid "&Sort by Name"
10999 msgstr "&Rendezés név szerint"
11001 #: winefile.rc:56
11002 msgid "Sort &by Type"
11003 msgstr "Rendezés k&iterjesztés szerint"
11005 #: winefile.rc:57
11006 msgid "Sort by Si&ze"
11007 msgstr "Rendezés &méret szerint"
11009 #: winefile.rc:58
11010 msgid "Sort by &Date"
11011 msgstr "Rendezés &dátum szerint"
11013 #: winefile.rc:60
11014 #, fuzzy
11015 msgid "Filter by&..."
11016 msgstr "Egyedi rendezés &..."
11018 #: winefile.rc:67
11019 msgid "&Drivebar"
11020 msgstr "&Lemeztár"
11022 #: winefile.rc:70
11023 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
11024 msgstr "&Teljes képernyős\tCtrl+Shift+S"
11026 #: winefile.rc:77
11027 msgid "New &Window"
11028 msgstr "Új a&blak"
11030 #: winefile.rc:78
11031 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
11032 msgstr "Lépcsőzetes elrendezés\tCtrl+F5"
11034 #: winefile.rc:80
11035 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
11036 msgstr "Mozaikszerű elrendezés fü&ggőlegesen\tCtrl+F4"
11038 #: winefile.rc:87
11039 #, fuzzy
11040 msgid "&About Wine File"
11041 msgstr "&Winefile-ról..."
11043 #: winefile.rc:93
11044 msgid "Applying font settings"
11045 msgstr ""
11047 #: winefile.rc:94
11048 msgid "Error while selecting new font."
11049 msgstr ""
11051 #: winefile.rc:99
11052 msgid "Wine File Manager"
11053 msgstr ""
11055 #: winefile.rc:101
11056 msgid "root fs"
11057 msgstr ""
11059 #: winefile.rc:102
11060 msgid "unixfs"
11061 msgstr ""
11063 #: winefile.rc:104
11064 msgid "Shell"
11065 msgstr ""
11067 #: winefile.rc:105
11068 #, fuzzy
11069 msgid "Not yet implemented"
11070 msgstr "Nincs implementálva"
11072 #: winefile.rc:106
11073 #, fuzzy
11074 msgid "Wine File"
11075 msgstr "Wine súgó"
11077 #: winefile.rc:113
11078 #, fuzzy
11079 msgid "CDate"
11080 msgstr "&Dátum"
11082 #: winefile.rc:114
11083 #, fuzzy
11084 msgid "ADate"
11085 msgstr "&Dátum"
11087 #: winefile.rc:115
11088 #, fuzzy
11089 msgid "MDate"
11090 msgstr "&Dátum"
11092 #: winefile.rc:116
11093 msgid "Index/Inode"
11094 msgstr ""
11096 #: winefile.rc:119
11097 #, fuzzy
11098 msgid "Security"
11099 msgstr "&Biztonság"
11101 #: winefile.rc:121
11102 msgid "%s of %s free"
11103 msgstr ""
11105 #: winemine.rc:34
11106 msgid "&Game"
11107 msgstr ""
11109 #: winemine.rc:35
11110 msgid "&New\tF2"
11111 msgstr ""
11113 #: winemine.rc:37
11114 msgid "Question &Marks"
11115 msgstr ""
11117 #: winemine.rc:39
11118 msgid "&Beginner"
11119 msgstr ""
11121 #: winemine.rc:40
11122 msgid "&Advanced"
11123 msgstr ""
11125 #: winemine.rc:41
11126 msgid "&Expert"
11127 msgstr ""
11129 #: winemine.rc:42
11130 #, fuzzy
11131 msgid "&Custom..."
11132 msgstr "Testreszabás"
11134 #: winemine.rc:44
11135 msgid "&Fastest Times"
11136 msgstr ""
11138 #: winemine.rc:49
11139 #, fuzzy
11140 msgid "&About WineMine"
11141 msgstr "&Wine névjegye"
11143 #: winemine.rc:27
11144 msgid "WineMine"
11145 msgstr ""
11147 #: winemine.rc:28
11148 msgid "Nobody"
11149 msgstr ""
11151 #: winemine.rc:29
11152 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
11153 msgstr ""
11155 #: winhlp32.rc:32
11156 msgid "Printer &setup..."
11157 msgstr "Nyomtató &beállítás..."
11159 #: winhlp32.rc:39
11160 msgid "&Annotate..."
11161 msgstr "&Jegyzet..."
11163 #: winhlp32.rc:41
11164 msgid "&Bookmark"
11165 msgstr "&Könyvjelző"
11167 #: winhlp32.rc:42
11168 msgid "&Define..."
11169 msgstr "&Definiálás..."
11171 #: winhlp32.rc:45
11172 msgid "History"
11173 msgstr ""
11175 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
11176 msgid "Small"
11177 msgstr ""
11179 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
11180 msgid "Normal"
11181 msgstr ""
11183 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
11184 msgid "Large"
11185 msgstr ""
11187 #: winhlp32.rc:54
11188 #, fuzzy
11189 msgid "&Help on help\tF1"
11190 msgstr "&Használat"
11192 #: winhlp32.rc:55
11193 msgid "Always on &top"
11194 msgstr "Mindig &legfelül"
11196 #: winhlp32.rc:56
11197 msgid "&About Wine Help"
11198 msgstr "&Információ..."
11200 #: winhlp32.rc:64
11201 #, fuzzy
11202 msgid "Annotation..."
11203 msgstr "&Jegyzet..."
11205 #: winhlp32.rc:65
11206 #, fuzzy
11207 msgid "Copy"
11208 msgstr "&Másolás"
11210 #: winhlp32.rc:78
11211 msgid "Wine Help"
11212 msgstr "Wine súgó"
11214 #: winhlp32.rc:83
11215 msgid "Error while reading the help file `%s'"
11216 msgstr "Hiba a `%s' file olvasásakor"
11218 #: winhlp32.rc:85
11219 msgid "Summary"
11220 msgstr ""
11222 #: winhlp32.rc:84
11223 msgid "&Index"
11224 msgstr "&Tartalom"
11226 #: winhlp32.rc:88
11227 msgid "Help files (*.hlp)"
11228 msgstr "Súgó fájlok (*.hlp)"
11230 #: winhlp32.rc:89
11231 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
11232 msgstr ""
11234 #: winhlp32.rc:90
11235 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
11236 msgstr ""
11238 #: winhlp32.rc:91
11239 msgid "Help topics: "
11240 msgstr ""
11242 #: wordpad.rc:28
11243 msgid "&New...\tCtrl+N"
11244 msgstr "&Új...\tCtrl+N"
11246 #: wordpad.rc:42
11247 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
11248 msgstr "&Előre\tCtrl+Y"
11250 #: wordpad.rc:47
11251 msgid "&Clear\tDEL"
11252 msgstr "Tör&lés\tDel"
11254 #: wordpad.rc:48
11255 msgid "&Select all\tCtrl+A"
11256 msgstr "M&indet kijelöli\tCtrl+A"
11258 #: wordpad.rc:51
11259 msgid "Find &next\tF3"
11260 msgstr ""
11262 #: wordpad.rc:54
11263 msgid "Read-&only"
11264 msgstr "Csak &olvasható"
11266 #: wordpad.rc:55
11267 msgid "&Modified"
11268 msgstr "Mó&dosítva"
11270 #: wordpad.rc:57
11271 msgid "E&xtras"
11272 msgstr "&Extrák"
11274 #: wordpad.rc:59
11275 msgid "Selection &info"
11276 msgstr "Kijelölés &információ"
11278 #: wordpad.rc:60
11279 msgid "Character &format"
11280 msgstr "Karakter&formátum"
11282 #: wordpad.rc:61
11283 msgid "&Def. char format"
11284 msgstr "A&laprtelmezett karakter formátum"
11286 #: wordpad.rc:62
11287 msgid "Paragrap&h format"
11288 msgstr "&Bekezdés formátum"
11290 #: wordpad.rc:63
11291 msgid "&Get text"
11292 msgstr "Sz&övegszerzés"
11294 #: wordpad.rc:69
11295 msgid "&Formatbar"
11296 msgstr ""
11298 #: wordpad.rc:70
11299 msgid "&Ruler"
11300 msgstr ""
11302 #: wordpad.rc:71
11303 msgid "&Statusbar"
11304 msgstr ""
11306 #: wordpad.rc:73
11307 msgid "&Options..."
11308 msgstr ""
11310 #: wordpad.rc:75
11311 msgid "&Insert"
11312 msgstr ""
11314 #: wordpad.rc:77
11315 msgid "&Date and time..."
11316 msgstr ""
11318 #: wordpad.rc:79
11319 msgid "F&ormat"
11320 msgstr "F&ormátum"
11322 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
11323 msgid "&Bullet points"
11324 msgstr ""
11326 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
11327 msgid "&Paragraph..."
11328 msgstr ""
11330 #: wordpad.rc:84
11331 msgid "&Tabs..."
11332 msgstr ""
11334 #: wordpad.rc:85
11335 msgid "Backgroun&d"
11336 msgstr "&Háttér"
11338 #: wordpad.rc:87
11339 msgid "&System\tCtrl+1"
11340 msgstr "&Rendszer\tCtrl+1"
11342 #: wordpad.rc:88
11343 #, fuzzy
11344 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
11345 msgstr "&Sárgában kérem\tCtrl+2"
11347 #: wordpad.rc:93
11348 msgid "&About Wine Wordpad"
11349 msgstr ""
11351 #: wordpad.rc:130
11352 #, fuzzy
11353 msgid "Automatic"
11354 msgstr "Automatikus elrendezés"
11356 #: wordpad.rc:136
11357 #, fuzzy
11358 msgid "All documents (*.*)"
11359 msgstr "Minden fájl (*.*)"
11361 #: wordpad.rc:137
11362 #, fuzzy
11363 msgid "Text documents (*.txt)"
11364 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
11366 #: wordpad.rc:138
11367 msgid "Unicode text document (*.txt)"
11368 msgstr ""
11370 #: wordpad.rc:139
11371 msgid "Rich text format (*.rtf)"
11372 msgstr ""
11374 #: wordpad.rc:140
11375 msgid "Rich text document"
11376 msgstr ""
11378 #: wordpad.rc:141
11379 msgid "Text document"
11380 msgstr ""
11382 #: wordpad.rc:142
11383 msgid "Unicode text document"
11384 msgstr ""
11386 #: wordpad.rc:143
11387 #, fuzzy
11388 msgid "Printer files (*.PRN)"
11389 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
11391 #: wordpad.rc:148
11392 #, fuzzy
11393 msgid "Left"
11394 msgstr "Bal széle"
11396 #: wordpad.rc:149
11397 #, fuzzy
11398 msgid "Right"
11399 msgstr "Jobb széle"
11401 #: wordpad.rc:150
11402 msgid "Center"
11403 msgstr ""
11405 #: wordpad.rc:156
11406 msgid "Text"
11407 msgstr ""
11409 #: wordpad.rc:157
11410 msgid "Rich text"
11411 msgstr ""
11413 #: wordpad.rc:163
11414 msgid "Next page"
11415 msgstr ""
11417 #: wordpad.rc:164
11418 msgid "Previous page"
11419 msgstr ""
11421 #: wordpad.rc:165
11422 msgid "Two pages"
11423 msgstr ""
11425 #: wordpad.rc:166
11426 msgid "One page"
11427 msgstr ""
11429 #: wordpad.rc:167
11430 msgid "Zoom in"
11431 msgstr ""
11433 #: wordpad.rc:168
11434 msgid "Zoom out"
11435 msgstr ""
11437 #: wordpad.rc:170
11438 #, fuzzy
11439 msgid "Page"
11440 msgstr "Lap fel"
11442 #: wordpad.rc:171
11443 #, fuzzy
11444 msgid "Pages"
11445 msgstr "Lap fel"
11447 #: wordpad.rc:172
11448 msgid "cm"
11449 msgstr ""
11451 #: wordpad.rc:173
11452 msgid "in"
11453 msgstr ""
11455 #: wordpad.rc:174
11456 msgid "inch"
11457 msgstr ""
11459 #: wordpad.rc:175
11460 msgid "pt"
11461 msgstr ""
11463 #: wordpad.rc:180
11464 #, fuzzy
11465 msgid "Document"
11466 msgstr "Dokumentum aláírás"
11468 #: wordpad.rc:181
11469 msgid "Save changes to '%s'?"
11470 msgstr ""
11472 #: wordpad.rc:182
11473 msgid "Finished searching the document."
11474 msgstr ""
11476 #: wordpad.rc:183
11477 msgid "Failed to load the RichEdit library."
11478 msgstr ""
11480 #: wordpad.rc:184
11481 msgid ""
11482 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
11483 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
11484 msgstr ""
11486 #: wordpad.rc:187
11487 msgid "Invalid number format"
11488 msgstr ""
11490 #: wordpad.rc:188
11491 msgid "OLE storage documents are not supported"
11492 msgstr ""
11494 #: wordpad.rc:189
11495 msgid "Could not save the file."
11496 msgstr ""
11498 #: wordpad.rc:190
11499 msgid "You do not have access to save the file."
11500 msgstr ""
11502 #: wordpad.rc:191
11503 msgid "Could not open the file."
11504 msgstr ""
11506 #: wordpad.rc:192
11507 msgid "You do not have access to open the file."
11508 msgstr ""
11510 #: wordpad.rc:193
11511 #, fuzzy
11512 msgid "Printing not implemented"
11513 msgstr "Nincs implementálva"
11515 #: wordpad.rc:194
11516 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
11517 msgstr ""
11519 #: write.rc:27
11520 msgid "Starting Wordpad failed"
11521 msgstr ""
11523 #: xcopy.rc:27
11524 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
11525 msgstr ""
11527 #: xcopy.rc:28
11528 msgid "Invalid parameter '%s' -  Use xcopy /? for help\n"
11529 msgstr ""
11531 #: xcopy.rc:29
11532 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
11533 msgstr ""
11535 #: xcopy.rc:30
11536 msgid "%d file(s) would be copied\n"
11537 msgstr ""
11539 #: xcopy.rc:31
11540 msgid "%d file(s) copied\n"
11541 msgstr ""
11543 #: xcopy.rc:34
11544 msgid ""
11545 "Is '%s' a filename or directory\n"
11546 "on the target?\n"
11547 "(F - File, D - Directory)\n"
11548 msgstr ""
11550 #: xcopy.rc:35
11551 msgid "%s? (Yes|No)\n"
11552 msgstr ""
11554 #: xcopy.rc:36
11555 msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
11556 msgstr ""
11558 #: xcopy.rc:37
11559 msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
11560 msgstr ""
11562 #: xcopy.rc:39
11563 msgid "Failed during reading of '%s'\n"
11564 msgstr ""
11566 #: xcopy.rc:43
11567 msgctxt "File key"
11568 msgid "F"
11569 msgstr ""
11571 #: xcopy.rc:44
11572 msgctxt "Directory key"
11573 msgid "D"
11574 msgstr ""
11576 #: xcopy.rc:77
11577 msgid ""
11578 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination\n"
11579 "\n"
11580 "Syntax:\n"
11581 "XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11582 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11583 "\n"
11584 "Where:\n"
11585 "\n"
11586 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
11587 "\tmore files\n"
11588 "[/S]  Copy directories and subdirectories\n"
11589 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones\n"
11590 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
11591 "[/F]  Show full source and destination names during copy\n"
11592 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied\n"
11593 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation\n"
11594 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files\n"
11595 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files\n"
11596 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files\n"
11597 "[/P]  Prompts on each source file before copying\n"
11598 "[/N]  Copy using short names\n"
11599 "[/U]  Copy only files which already exist in destination\n"
11600 "[/R]  Overwrite any read only files\n"
11601 "[/H]  Include hidden and system files in the copy\n"
11602 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy\n"
11603 "[/A]  Only copy files with archive attribute set\n"
11604 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes\n"
11605 "\tarchive attribute\n"
11606 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
11607 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
11608 "\t\tthan source\n"
11609 "\n"
11610 msgstr ""