save old text color during a call of DrawCaptionTempW
[wine/kumbayo.git] / programs / notepad / Pt.rc
blob072043517bf8bb939185a246a2fc13485ac6e7dd
1 /*
2  * Notepad
3  * Portuguese Language Support
4  *
5  * Copyright 1999 Marcel Baur <alves@correionet.com.br>
6  * Copyright 2002 Sylvain Petreolle <spetreolle@yahoo.fr>
7  * Copyright 2003 Marcelo Duarte
8  * Copyright 2004 Américo José Melo
9  *
10  * This library is free software; you can redistribute it and/or
11  * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
12  * License as published by the Free Software Foundation; either
13  * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
14  *
15  * This library is distributed in the hope that it will be useful,
16  * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
17  * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
18  * Lesser General Public License for more details.
19  *
20  * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
21  * License along with this library; if not, write to the Free Software
22  * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
23  */
25 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
27 MAIN_MENU MENU
29  POPUP "&Arquivo" {
30   MENUITEM "&Novo\tCtrl+N",             CMD_NEW
31   MENUITEM "A&brir...\tCtrl+O",         CMD_OPEN
32   MENUITEM "&Salvar\tCtrl+S",           CMD_SAVE
33   MENUITEM "Salvar &como...",   CMD_SAVE_AS
34   MENUITEM SEPARATOR
35   MENUITEM "&Imprimir...\tCtrl+P",              CMD_PRINT
36   MENUITEM "C&onfigurar página...",     CMD_PAGE_SETUP
37   MENUITEM "Configurar i&mpressora...", CMD_PRINTER_SETUP
38   MENUITEM SEPARATOR
39   MENUITEM "Sai&r",             CMD_EXIT
40  }
41 POPUP "&Editar" {
42   MENUITEM "&Desfazer\tCtrl+Z", CMD_UNDO
43   MENUITEM SEPARATOR
44   MENUITEM "&Recortar\tCtrl+X", CMD_CUT
45   MENUITEM "&Copiar\tCtrl+C",   CMD_COPY
46   MENUITEM "C&olar\tCtrl+V",    CMD_PASTE
47   MENUITEM "E&xcluir\tDel",     CMD_DELETE
48   MENUITEM SEPARATOR
49   MENUITEM "Selecionar &tudo",  CMD_SELECT_ALL
50   MENUITEM "&Data/Hora\tF5",    CMD_TIME_DATE
51   MENUITEM SEPARATOR
52   MENUITEM "&Quebrar automática de linha",      CMD_WRAP
53   MENUITEM "&Fonte...",          CMD_FONT
54  }
55 POPUP "&Pesquisa" {
56   MENUITEM "&Localizar...",     CMD_SEARCH
57   MENUITEM "Localizar &próxima\tF3",    CMD_SEARCH_NEXT
58  }
59 POPUP "&Ajuda" {
60   MENUITEM "&Conteúdo",         CMD_HELP_CONTENTS
61   MENUITEM "&Procurar...",      CMD_HELP_SEARCH
62   MENUITEM "&Ajuda na ajuda",   CMD_HELP_ON_HELP
63   MENUITEM SEPARATOR
64   POPUP "&Informações" {
65    MENUITEM "&Licença...",      CMD_LICENSE
66    MENUITEM "&SEM GARANTIA...", CMD_NO_WARRANTY
67    MENUITEM "&Sobre o Wine...", CMD_ABOUT_WINE
68   }
69  }
72 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
74 MAIN_MENU MENU
76  POPUP "&Ficheiro" {
77   MENUITEM "&Novo...",          CMD_NEW
78   MENUITEM "A&brir",            CMD_OPEN
79   MENUITEM "&Gravar",           CMD_SAVE
80   MENUITEM "Gravar &como...",   CMD_SAVE_AS
81   MENUITEM SEPARATOR
82   MENUITEM "&Imprimir",         CMD_PRINT
83   MENUITEM "C&onfigurar página...",     CMD_PAGE_SETUP
84   MENUITEM "Configurar i&mpressora...", CMD_PRINTER_SETUP
85   MENUITEM SEPARATOR
86   MENUITEM "Sai&r",             CMD_EXIT
87  }
88 POPUP "&Editar" {
89   MENUITEM "&Desfazer\tCtrl+Z", CMD_UNDO
90   MENUITEM SEPARATOR
91   MENUITEM "&Cortar\tCtrl+X",   CMD_CUT
92   MENUITEM "&Copiar\tCtrl+C",   CMD_COPY
93   MENUITEM "C&olar\tCtrl+V",    CMD_PASTE
94   MENUITEM "E&xcluir\tDel",     CMD_DELETE
95   MENUITEM SEPARATOR
96   MENUITEM "Seleccionar &tudo", CMD_SELECT_ALL
97   MENUITEM "&Data/Hora\tF5",    CMD_TIME_DATE
98   MENUITEM SEPARATOR
99   MENUITEM "&Quebrar automática de linha",      CMD_WRAP
100   MENUITEM "&Tipo de Letra...",          CMD_FONT
102 POPUP "&Pesquisa" {
103   MENUITEM "&Localizar...",     CMD_SEARCH
104   MENUITEM "Localizar &próxima\tF3",    CMD_SEARCH_NEXT
106 POPUP "&Ajuda" {
107   MENUITEM "&Conteúdo",         CMD_HELP_CONTENTS
108   MENUITEM "&Procurar...",      CMD_HELP_SEARCH
109   MENUITEM "&Ajuda na ajuda",   CMD_HELP_ON_HELP
110   MENUITEM SEPARATOR
111   POPUP "&Informações..." {
112    MENUITEM "&Licença",         CMD_LICENSE
113    MENUITEM "&SEM GARANTIA",    CMD_NO_WARRANTY
114    MENUITEM "&Acerca do Wine",  CMD_ABOUT_WINE
115   }
120 /* Dialog `Page setup' */
122 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
124 DIALOG_PAGESETUP DIALOG 0, 0, 225, 95
125 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
126 FONT 8, "MS Shell Dlg"
127 CAPTION "Configurar página"
129 LTEXT    "&Cabeçalho (mm):",  0x140,  10, 07, 40, 15
130 EDITTEXT IDC_PAGESETUP_HEADERVALUE,   60, 05,110, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP
131 LTEXT    "&Rodapé:",  0x142,   10, 24, 40, 15
132 EDITTEXT IDC_PAGESETUP_FOOTERVALUE,   60, 22,110, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP
134 GROUPBOX "&Margens:",      0x144,     10, 43,160, 45
135 LTEXT    "&Esquerda:",        0x145,   20, 55, 30, 10, WS_CHILD
136 EDITTEXT IDC_PAGESETUP_LEFTVALUE,     50, 55, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
137 LTEXT    "&Superior:",         0x148,    20, 73, 30, 10, WS_CHILD
138 EDITTEXT IDC_PAGESETUP_TOPVALUE,      50, 73, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
139 LTEXT    "&Direita:",       0x14B, 100, 55, 30, 10, WS_CHILD
140 EDITTEXT IDC_PAGESETUP_RIGHTVALUE,   130, 55, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
141 LTEXT    "&Inferior:",      0x14E,100, 73, 30, 10, WS_CHILD
142 EDITTEXT IDC_PAGESETUP_BOTTOMVALUE,  130, 73, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
144 DEFPUSHBUTTON "OK",         IDOK,                   180,  3, 40, 15, WS_TABSTOP
145 PUSHBUTTON    "Cancelar",     IDCANCEL,               180, 21, 40, 15, WS_TABSTOP
146 PUSHBUTTON    "&Ajuda",       IDHELP,                180, 39, 40, 15, WS_TABSTOP
150 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
152 STRINGTABLE DISCARDABLE
154 STRING_PAGESETUP_HEADERVALUE,   "&f"
155 STRING_PAGESETUP_FOOTERVALUE,   "Página &p"
157 STRING_NOTEPAD,                                 "Notepad"
158 STRING_ERROR,                                   "ERRO"
159 STRING_WARNING,                                 "AVISO"
160 STRING_INFO,                                    "Informação"
162 STRING_UNTITLED,                                "(sem nome)"
164 STRING_ALL_FILES,                               "Todos os arquivos (*.*)"
165 STRING_TEXT_FILES_TXT,                  "Arquivos texto (*.txt)"
167 STRING_TOOLARGE,                                "Arquivo '%s' é muito longo para o notepad.\n \
168 Por favor use um editor diferente."
169 STRING_NOTEXT,                                  "Você não digitou nenhum texto. \
170 \nPor favor digite alguma coisa e tente novamente"
171 STRING_DOESNOTEXIST,                            "Arquivo '%s'\nnão existe\n\n \
172 Você deseja criar um novo arquivo?"
173 STRING_NOTSAVED,                                "Arquivo '%s'\nfoi modificado\n\n \
174 Gostaria de salvar as alteraçÕes?"
175 STRING_NOTFOUND,                                        "'%s' não pode ser encontrado."
176 STRING_OUT_OF_MEMORY,                   "Não há memória suficiente para completar essa \
177 tarefa. \nFeche uma ou mais aplicações para aumentar a quantidade de memória livre."
180 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
182 STRINGTABLE DISCARDABLE
184  STRING_PAGESETUP_HEADERVALUE,  "&f"
185  STRING_PAGESETUP_FOOTERVALUE,  "Página &p"
187  STRING_NOTEPAD,                "Notepad"
188  STRING_ERROR,                  "ERRO"
189  STRING_WARNING,                "AVISO"
190  STRING_INFO,                   "Informação"
192  STRING_UNTITLED,               "(sem nome)"
194  STRING_ALL_FILES,              "Todos os arquivos (*.*)"
195  STRING_TEXT_FILES_TXT,         "Ficheiros de texto (*.txt)"
197  STRING_TOOLARGE,               "Ficheiros '%s' é muito longo para o notepad.\n \
198  Por favor use um editor diferente."
199  STRING_NOTEXT,                 "Não digitou nenhum texto. \
200  \nPor favor digite alguma coisa e tente novamente"
201  STRING_DOESNOTEXIST,           "Ficheiro '%s'\nnão existe\n\n \
202 Deseja criar um novo ficheiro?"
203  STRING_NOTSAVED,               "Ficheiro '%s'\nfoi modificado\n\n \
204 Gostaria de gravar as alteraçÕes?"
205  STRING_NOTFOUND,               "'%s' não pode ser encontrado."
206  STRING_OUT_OF_MEMORY,          "Não há memória suficiente para completar esta \
207 tarefa. \nFeche uma ou mais aplicações para aumentar a quantidade de memória livre."