4 * Copyright 1996 Ulrich Schmid
5 * French Fr.rc by Pablo Saratxaga
6 * Copyright 2002 Sylvain Petreolle
7 * Copyright 2006 Jonathan Ernst
9 * This library is free software; you can redistribute it and/or
10 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
11 * License as published by the Free Software Foundation; either
12 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
14 * This library is distributed in the hope that it will be useful,
15 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
16 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
17 * Lesser General Public License for more details.
19 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
20 * License along with this library; if not, write to the Free Software
21 * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
26 LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_NEUTRAL
33 MENUITEM "&Nouveau...", PM_NEW
34 MENUITEM "O&uvrir\tEntrée", PM_OPEN
35 MENUITEM "&Déplacer...\tF7", PM_MOVE, GRAYED
36 MENUITEM "&Copier...\tF8", PM_COPY, GRAYED
37 MENUITEM "&Supprimer\tSuppr", PM_DELETE
38 MENUITEM "&Propriétés...\tAlt+Entrée", PM_ATTRIBUTES
40 MENUITEM "E&xécuter...", PM_EXECUTE
42 MENUITEM "&Quitter Windows...", PM_EXIT
45 MENUITEM "Réorg&anisation automatique", PM_AUTO_ARRANGE
46 MENUITEM "&Réduire à l'utilisation", PM_MIN_ON_RUN
47 MENUITEM "&Enregistrer la configuration en quittant", PM_SAVE_SETTINGS
50 MENUITEM "&Cascade\tMaj+F5", PM_OVERLAP
51 MENUITEM "&Mosaïque\tMaj+F4", PM_SIDE_BY_SIDE
52 MENUITEM "&Réorganiser les icônes", PM_ARRANGE
56 MENUITEM "&Sommaire", PM_CONTENTS
57 MENUITEM "&Rechercher...", PM_SEARCH
59 MENUITEM "&Utiliser l'aide", PM_HELPONHELP
60 MENUITEM "Didacticiel &Windows", PM_TUTORIAL
64 MENUITEM "&Licence", PM_LICENSE
65 MENUITEM "AUCUNE &GARANTIE", PM_NO_WARRANTY
66 MENUITEM "À &propos de Wine", PM_ABOUT_WINE
73 DIALOG_NEW DIALOG 0, 0, 170, 65
74 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
77 RADIOBUTTON "", PM_NEW_GROUP, 10, 15, 10, 15
78 LTEXT "&Groupe de programmes", -1, 20, 18, 80, 15
79 RADIOBUTTON "", PM_NEW_PROGRAM, 10, 35, 10, 15
80 LTEXT "&Programme", -1, 20, 38, 80, 15
81 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 105, 5, 60, 15, WS_TABSTOP
82 PUSHBUTTON "Annuler", IDCANCEL, 105, 25, 60, 15, WS_TABSTOP
83 PUSHBUTTON "Aid&e", PM_HELP, 105, 45, 60, 15, WS_TABSTOP
88 DIALOG_MOVE DIALOG 0, 0, 250, 65
89 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
90 CAPTION "Déplacer un programme"
92 LTEXT "Déplacer le programme :", -1, 5, 5, 90, 15
93 LTEXT "", PM_PROGRAM, 95, 5, 90, 15
94 LTEXT "À partir du groupe :", -1, 5, 13, 90, 15
95 LTEXT "", PM_FROM_GROUP, 95, 13, 90, 15
96 LTEXT "&Vers le groupe :", PM_TO_GROUP_TXT, 5, 28, 140, 15
97 COMBOBOX PM_TO_GROUP, 5, 38, 140, 50, WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST
98 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 185, 5, 60, 15, WS_TABSTOP
99 PUSHBUTTON "Annuler", IDCANCEL, 185, 25, 60, 15, WS_TABSTOP
100 PUSHBUTTON "Aid&e", PM_HELP, 185, 45, 60, 15, WS_TABSTOP
105 DIALOG_COPY DIALOG 0, 0, 250, 65
106 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
107 CAPTION "Copier un programme"
109 LTEXT "Copier le programme :", -1, 5, 5, 90, 15
110 LTEXT "", PM_PROGRAM, 95, 5, 90, 15
111 LTEXT "À partir du groupe :", -1, 5, 13, 90, 15
112 LTEXT "", PM_FROM_GROUP, 95, 13, 90, 15
113 LTEXT "&Vers le groupe :", PM_TO_GROUP_TXT, 5, 28, 140, 15
114 COMBOBOX PM_TO_GROUP, 5, 38, 140, 50, WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST
115 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 185, 5, 60, 15, WS_TABSTOP
116 PUSHBUTTON "Annuler", IDCANCEL, 185, 25, 60, 15, WS_TABSTOP
117 PUSHBUTTON "Aid&e", PM_HELP, 185, 45, 60, 15, WS_TABSTOP
120 /* Dialog `Group attributes' */
122 DIALOG_GROUP DIALOG 0, 0, 230, 65
123 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
124 CAPTION "Propriétés de groupe"
126 LTEXT "&Nom :", PM_DESCRIPTION_TXT, 05, 18, 50, 10
127 EDITTEXT PM_DESCRIPTION, 60, 18, 90, 15, WS_TABSTOP
128 LTEXT "&Fichier du groupe :", PM_FILE_TXT, 05, 38, 50, 10
129 EDITTEXT PM_FILE, 60, 38, 90, 15, WS_TABSTOP
130 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 155, 5, 60, 15, WS_TABSTOP
131 PUSHBUTTON "Annuler", IDCANCEL, 155, 25, 60, 15, WS_TABSTOP
132 PUSHBUTTON "Aid&e", PM_HELP, 155, 45, 60, 15, WS_TABSTOP
135 /* Dialog `Program attributes' */
137 DIALOG_PROGRAM DIALOG 0, 0, 250, 105
138 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
139 CAPTION "Propriétés de programme"
141 LTEXT "&Nom :", PM_DESCRIPTION_TXT, 05, 10, 60, 10
142 EDITTEXT PM_DESCRIPTION, 80, 10, 90, 15, WS_TABSTOP
143 LTEXT "&Ligne de commande :", PM_COMMAND_LINE_TXT, 05, 25, 60, 10
144 EDITTEXT PM_COMMAND_LINE, 80, 25, 90, 15, WS_TABSTOP
145 LTEXT "Répertoire de tra&vail :", PM_DIRECTORY_TXT, 05, 40, 60, 10
146 EDITTEXT PM_DIRECTORY, 80, 40, 90, 15, WS_TABSTOP
147 LTEXT "&Touche de raccourci :", PM_HOT_KEY_TXT, 05, 55, 60, 10
148 EDITTEXT PM_HOT_KEY, 80, 55, 90, 15, WS_TABSTOP
149 ICON "", PM_ICON, 20, 70
150 CHECKBOX "", PM_SYMBOL, 80, 75, 10, 10, WS_TABSTOP
151 LTEXT "Réduire à l'&utilisation", -1, 95, 75, 75, 10
152 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 185, 5, 60, 15, WS_TABSTOP
153 PUSHBUTTON "Annuler", IDCANCEL, 185, 25, 60, 15, WS_TABSTOP
154 PUSHBUTTON "Pa&rcourir...", PM_BROWSE, 185, 45, 60, 15, WS_TABSTOP
155 PUSHBUTTON "&Changer l'icône...", PM_OTHER_SYMBOL, 185, 65, 60, 15, WS_TABSTOP
156 PUSHBUTTON "Aid&e", PM_HELP, 185, 85, 60, 15, WS_TABSTOP
159 /* Dialog `Symbol' */
161 DIALOG_SYMBOL DIALOG 0, 0, 200, 85
162 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
163 CAPTION "Changer l'icône"
165 LTEXT "&Nom du fichier :", PM_ICON_FILE_TXT, 5, 15, 40, 10
166 EDITTEXT PM_ICON_FILE, 45, 15, 85, 15, WS_TABSTOP
167 LTEXT "Icône a&ctuelle :", PM_SYMBOL_LIST_TXT, 5, 30, 125, 10
168 COMBOBOX PM_SYMBOL_LIST, 5, 40, 125, 50,
169 CBS_DROPDOWNLIST | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_OWNERDRAWFIXED | WS_TABSTOP
170 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 135, 5, 60, 15, WS_TABSTOP
171 PUSHBUTTON "Annuler", IDCANCEL, 135, 25, 60, 15, WS_TABSTOP
172 PUSHBUTTON "Pa&rcourir...", PM_BROWSE, 135, 45, 60, 15, WS_TABSTOP
173 PUSHBUTTON "Aid&e", PM_HELP, 135, 65, 60, 15, WS_TABSTOP
176 /* Dialog `Execute' */
178 DIALOG_EXECUTE DIALOG 0, 0, 200, 85
179 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
180 CAPTION "Exécuter un programme"
182 LTEXT "&Ligne de commande :", -1, 05, 15, 120, 10
183 EDITTEXT PM_COMMAND, 05, 25, 120, 15, WS_TABSTOP
184 CHECKBOX "", PM_SYMBOL, 05, 45, 10, 10, WS_TABSTOP
185 LTEXT "Réduire à l'&utilisation", -1, 20, 45, 120, 10
186 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 135, 5, 60, 15, WS_TABSTOP
187 PUSHBUTTON "Annuler", IDCANCEL, 135, 25, 60, 15, WS_TABSTOP
188 PUSHBUTTON "Pa&rcourir...", PM_BROWSE, 135, 45, 60, 15, WS_TABSTOP
189 PUSHBUTTON "Aid&e", PM_HELP, 135, 65, 60, 15, WS_TABSTOP
194 STRINGTABLE DISCARDABLE
196 IDS_PROGRAM_MANAGER, "Gestionaire de programmes"
198 IDS_WARNING, "ATTENTION"
199 IDS_INFO, "Information"
200 IDS_DELETE, "Supprimer"
201 IDS_DELETE_GROUP_s, "Voulez-vous supprimer le groupe « %s » ?"
202 IDS_DELETE_PROGRAM_s, "Voulez-vous supprimer le programme « %s » ?"
203 IDS_NOT_IMPLEMENTED, "Non implementé"
204 IDS_FILE_READ_ERROR_s, "Impossible d'ouvrir « %s »."
205 IDS_FILE_WRITE_ERROR_s, "Impossible d'enregistrer « %s »."
206 IDS_GRPFILE_READ_ERROR_s, "\
207 Impossible d'ouvrir le groupe « %s ».\n\
208 Voulez-vous que le Gestionnaire de programmes essaie\n\
209 de l'ouvrir dans les prochaines sessions ?"
210 IDS_OUT_OF_MEMORY, "Mémoire insuffisante."
211 IDS_WINHELP_ERROR, "Impossible d'afficher l'aide."
212 IDS_UNKNOWN_FEATURE_s, "Caractéristique inconnue dans %s"
213 IDS_FILE_NOT_OVERWRITTEN_s, "Le fichier « %s » existe. Non écrasé."
214 IDS_SAVE_GROUP_AS_s, "Groupe enregistré sous « %s » pour éviter l'écrasement du fichier original."
215 IDS_NO_HOT_KEY, "Aucun"
216 IDS_ALL_FILES, "Tous fichiers (*.*)"
217 IDS_PROGRAMS, "Programmes"
218 IDS_LIBRARIES_DLL, "Bibliothèques (*.dll)"
219 IDS_SYMBOL_FILES, "Icônes"
220 IDS_SYMBOLS_ICO, "Icônes (*.ico)"
223 STRINGTABLE DISCARDABLE LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_NEUTRAL
225 IDS_LICENSE_CAPTION, "LICENCE"
227 "Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou \
228 le modifier suivant les termes de la Licence Générale Publique Limitée GNU \
229 telle que publiée par la Free Software Foundation ; soit la version 2.1 \
230 de la License, soit (à votre gré) toute version ultérieure.\n\
231 Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais \
232 SANS AUCUNE GARANTIE : sans même la garantie implicite de \
233 COMMERCIALISABILITÉ ou d'ADÉQUATION À UN OBJECTIF PARTICULIER. Consultez \
234 la Licence Générale Publique Limitée pour plus de détails.\n\
235 Vous devriez avoir reçu une copie de la Licence Générale Publique Limitée \
236 GNU avec ce programme ; si ce n'est pas le cas, écrivez à la : \
237 Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, \
240 IDS_WARRANTY_CAPTION, "AUCUNE GARANTIE"
242 "Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais \
243 SANS AUCUNE GARANTIE : sans même la garantie implicite de \
244 COMMERCIALISABILITÉ ou d'ADÉQUATION À UN OBJECTIF PARTICULIER. Consultez \
245 la Licence Générale Publique Limitée pour plus de détails."