2 * Copyright 1998 Juergen Schmied
3 * Copyright 2003 Marcelo Duarte
4 * Copyright 2006-2007 Américo José Melo
6 * This library is free software; you can redistribute it and/or
7 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
8 * License as published by the Free Software Foundation; either
9 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
11 * This library is distributed in the hope that it will be useful,
12 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
13 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
14 * Lesser General Public License for more details.
16 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
17 * License along with this library; if not, write to the Free Software
18 * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
23 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
25 MENU_001 MENU DISCARDABLE
27 MENUITEM "Ícones &grandes", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
28 MENUITEM "Ícones &pequenos", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
29 MENUITEM "&Lista", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
30 MENUITEM "&Detalhes", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
35 shellview background menu
37 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
39 MENU_002 MENU DISCARDABLE
45 MENUITEM "Ícones &grandes", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
46 MENUITEM "Ícones &pequenos", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
47 MENUITEM "&Lista", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
48 MENUITEM "&Detalhes", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
51 POPUP "O&rganizar ícones"
53 MENUITEM "Por &nome", 0x30 /* column 0 */
54 MENUITEM "Por &tipo", 0x32 /* column 2 */
55 MENUITEM "Por ta&manho", 0x31 /* ... */
56 MENUITEM "Por &data", 0x33
58 MENUITEM "Auto organi&zar", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
60 MENUITEM "Alin&har ícones", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
62 MENUITEM "&Atualizar", FCIDM_SHVIEW_REFRESH
64 MENUITEM "Co&lar", FCIDM_SHVIEW_INSERT
65 MENUITEM "Colar a&talho", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
69 MENUITEM "&Pasta", FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER
70 MENUITEM "&Atalho", FCIDM_SHVIEW_NEWLINK
74 MENUITEM "Propriedades", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
78 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
80 MENU_002 MENU DISCARDABLE
86 MENUITEM "Ícones &grandes", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
87 MENUITEM "Ícones &pequenos", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
88 MENUITEM "&Lista", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
89 MENUITEM "&Detalhes", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
92 POPUP "O&rganizar ícones"
94 MENUITEM "Por &nome", 0x30 /* column 0 */
95 MENUITEM "Por &tipo", 0x32 /* column 2 */
96 MENUITEM "Por ta&manho", 0x31 /* ... */
97 MENUITEM "Por &data", 0x33
99 MENUITEM "Auto organi&zar", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
101 MENUITEM "Alin&har ícones", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
103 MENUITEM "&Actualizar", FCIDM_SHVIEW_REFRESH
105 MENUITEM "Co&lar", FCIDM_SHVIEW_INSERT
106 MENUITEM "Colar a&talho", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
110 MENUITEM "&Pasta", FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER
111 MENUITEM "&Atalho", FCIDM_SHVIEW_NEWLINK
115 MENUITEM "Propriedades", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
123 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
125 MENU_SHV_FILE MENU DISCARDABLE
129 MENUITEM "&Select" FCIDM_SHVIEW_OPEN
130 MENUITEM "&Explorar", FCIDM_SHVIEW_EXPLORE
131 MENUITEM "A&brir", FCIDM_SHVIEW_OPEN
133 MENUITEM "C&ortar", FCIDM_SHVIEW_CUT
134 MENUITEM "&Copiar", FCIDM_SHVIEW_COPY
136 MENUITEM "Criar a&talho", FCIDM_SHVIEW_CREATELINK
137 MENUITEM "E&xcluir", FCIDM_SHVIEW_DELETE
138 MENUITEM "&Renomear", FCIDM_SHVIEW_RENAME
140 MENUITEM "&Propriedades", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
144 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
151 MENUITEM "E&xit", IDM_CPANEL_EXIT
156 MENUITEM "Ícones &grandes", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
157 MENUITEM "Ícones &pequenos", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
158 MENUITEM "&Lista", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
159 MENUITEM "&Detalhes", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
164 MENUITEM "&About Control Panel...", IDM_CPANEL_ABOUT
168 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
175 MENUITEM "E&xit", IDM_CPANEL_EXIT
180 MENUITEM "Ícones &grandes", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
181 MENUITEM "Ícones &pequenos", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
182 MENUITEM "&Lista", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
183 MENUITEM "&Detalhes", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
188 MENUITEM "&About Control Panel...", IDM_CPANEL_ABOUT
192 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
194 SHBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 188, 192
195 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
196 CAPTION "Procurar pasta"
197 FONT 8, "MS Shell Dlg"
199 DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 80, 176, 50, 12, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
200 PUSHBUTTON "Cancelar", 2, 134, 176, 50, 12, WS_GROUP | WS_TABSTOP
201 LTEXT "", IDD_TITLE, 4, 4, 180, 12
202 LTEXT "", IDD_STATUS, 4, 25, 180, 12
203 CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32",
204 TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT |
205 WS_BORDER | WS_TABSTOP,
210 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
212 SHELL_ABOUT_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 220, 152
213 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
215 FONT 10, "MS Shell Dlg"
217 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 153, 133, 60, 12, WS_TABSTOP
218 PUSHBUTTON "&Licença do Wine", IDC_ABOUT_LICENSE, 153, 113, 60, 12, WS_TABSTOP
219 LISTBOX IDC_ABOUT_LISTBOX, 8, 65, 137, 82, LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_BORDER
220 ICON "", stc1, 10, 10, 30, 30
221 LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT1, 40, 10, 170, 10
222 LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT2, 40, 22, 170, 10
223 LTEXT "Executando em %s", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT3, 42, 34, 170, 10
224 LTEXT "Wine foi disponibilizado por:", IDC_ABOUT_WINE_TEXT, 8, 54, 204, 10
227 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
229 SHELL_ABOUT_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 220, 152
230 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
231 CAPTION "Acerca do %s"
232 FONT 10, "MS Shell Dlg"
234 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 153, 133, 60, 12, WS_TABSTOP
235 PUSHBUTTON "&Licença do Wine", IDC_ABOUT_LICENSE, 153, 113, 60, 12, WS_TABSTOP
236 LISTBOX IDC_ABOUT_LISTBOX, 8, 65, 137, 82, LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_BORDER
237 ICON "", stc1, 10, 10, 30, 30
238 LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT1, 40, 10, 170, 10
239 LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT2, 40, 22, 170, 10
240 LTEXT "Executando em %s", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT3, 42, 34, 170, 10
241 LTEXT "Wine disponibilizado por:", IDC_ABOUT_WINE_TEXT, 8, 54, 204, 10
245 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
247 SHELL_RUN_DLG DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 0, 0, 227, 95
248 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
250 FONT 8, "MS Shell Dlg"
252 ICON "", 12297, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE
253 LTEXT "Digite o nome do programa, pasta, documento, ou endereço Internet, que o Wine irá abrí-lo para você.", 12289, 36, 11, 182, 18
254 LTEXT "&Abrir:", 12305, 7, 39, 24, 10
255 CONTROL "", 12298, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_DISABLENOSCROLL | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 183, 100
256 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 62, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
257 PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
258 PUSHBUTTON "&Procurar...", 12288, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
261 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
263 SHELL_RUN_DLG DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 0, 0, 227, 95
264 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
266 FONT 8, "MS Shell Dlg"
268 ICON "", 12297, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE
269 LTEXT "Digite o nome do programa, pasta, documento, ou endereço Internet, que o Wine irá abrí-lo.", 12289, 36, 11, 182, 18
270 LTEXT "&Abrir:", 12305, 7, 39, 24, 10
271 CONTROL "", 12298, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_DISABLENOSCROLL | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 183, 100
272 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 62, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
273 PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
274 PUSHBUTTON "&Procurar...", 12288, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
278 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
282 /* columns in the shellview */
283 IDS_SHV_COLUMN1 "Arquivo"
284 IDS_SHV_COLUMN2 "Tamanho"
285 IDS_SHV_COLUMN3 "Tipo"
286 IDS_SHV_COLUMN4 "Modificado"
287 IDS_SHV_COLUMN5 "Atributos"
288 IDS_SHV_COLUMN6 "Tamanho"
289 IDS_SHV_COLUMN7 "Disponível"
290 IDS_SHV_COLUMN8 "Nome"
291 IDS_SHV_COLUMN9 "Comentários"
292 IDS_SHV_COLUMN10 "Dono"
293 IDS_SHV_COLUMN11 "Grupo"
294 IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "Localização original"
295 IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "Data de exclusão"
297 /* special folders */
298 IDS_DESKTOP "Área de trabalho"
299 IDS_MYCOMPUTER "Meu computador"
300 IDS_CONTROLPANEL "Control Panel"
303 IDS_VIEW_LARGE "Ícones &grandes"
304 IDS_VIEW_SMALL "Ícones &pequenos"
305 IDS_VIEW_LIST "&Lista"
306 IDS_VIEW_DETAILS "&Detalhes"
307 IDS_SELECT "Selecionar"
310 IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Não pode criar nova pasta: Permissão negada."
311 IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Erro durante a criação da nova pasta"
312 IDS_DELETEITEM_CAPTION "Confirmar exclusão de arquivo"
313 IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Confirmar exclusão de pasta"
314 IDS_DELETEITEM_TEXT "Você tem certeza que deseja excluir '%1'?"
315 IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Você tem certeza que deseja excluir estes %1 itens?"
316 IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "This folder already contains a file called '%1'.\n\nDo you want to replace it?"
317 IDS_DELETESELECTED_TEXT "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
318 IDS_TRASHITEM_TEXT "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
319 IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
320 IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
321 IDS_CANTTRASH_TEXT "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
322 IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Confirmar sobreescrever arquivo"
323 IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "This folder already contains a folder named '%1'.\n\n"\
324 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"\
325 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"\
328 /* message box strings */
329 IDS_RESTART_TITLE "Reiniciar"
330 IDS_RESTART_PROMPT "Você quer simular a reinicialização do Windows?"
331 IDS_SHUTDOWN_TITLE "Desligar"
332 IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Você quer finalizar a sessão no Wine?"
334 /* shell folder path default values */
335 IDS_PROGRAMS "Menu Iniciar\\Programas"
336 IDS_PERSONAL "Meus Documentos"
337 IDS_FAVORITES "Favoritos"
338 IDS_STARTUP "Menu Iniciar\\Programas\\Iniciar"
341 IDS_STARTMENU "Menu Iniciar"
342 IDS_MYMUSIC "Minhas Músicas"
343 IDS_MYVIDEO "Meus Vídeos"
344 IDS_DESKTOPDIRECTORY "Desktop"
345 IDS_NETHOOD "NetHood"
346 IDS_TEMPLATES "Templates"
347 IDS_APPDATA "Application Data"
348 IDS_PRINTHOOD "PrintHood"
349 IDS_LOCAL_APPDATA "Configurações locais\\Dados de aplicativos"
350 IDS_INTERNET_CACHE "Configurações locais\\Temporary Internet Files"
351 IDS_COOKIES "Cookies"
352 IDS_HISTORY "Configurações locais\\Histórico"
353 IDS_PROGRAM_FILES "Arquivos de programas"
354 IDS_MYPICTURES "Minhas Imagens"
355 IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Arquivos de programas\\Arquivos comuns"
356 IDS_COMMON_DOCUMENTS "Documentos"
357 IDS_ADMINTOOLS "Menu Iniciar\\Programas\\Ferramentas Administrativas"
358 IDS_COMMON_MUSIC "Documentos\\Minhas Músicas"
359 IDS_COMMON_PICTURES "Documentos\\Minhas Imagens"
360 IDS_COMMON_VIDEO "Documentos\\Meus Vídeos"
361 IDS_CDBURN_AREA "Configurações locais\\Dados de aplicativos\\Microsoft\\CD Burning"
363 IDS_NEWFOLDER "Nova Pasta"
365 IDS_CPANEL_TITLE "Wine Control Panel"
366 IDS_CPANEL_NAME "Name"
367 IDS_CPANEL_DESCRIPTION "Description"
370 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
374 /* columns in the shellview */
375 IDS_SHV_COLUMN1 "Ficheiro"
376 IDS_SHV_COLUMN2 "Tamanho"
377 IDS_SHV_COLUMN3 "Tipo"
378 IDS_SHV_COLUMN4 "Modificado"
379 IDS_SHV_COLUMN5 "Atributos"
380 IDS_SHV_COLUMN6 "Tamanho"
381 IDS_SHV_COLUMN7 "Disponível"
382 IDS_SHV_COLUMN8 "Nome"
383 IDS_SHV_COLUMN9 "Comentários"
384 IDS_SHV_COLUMN10 "Dono"
385 IDS_SHV_COLUMN11 "Grupo"
386 IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "Localização original"
387 IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "Data de exclusão"
389 /* special folders */
390 IDS_DESKTOP "Ambiente de trabalho"
391 IDS_MYCOMPUTER "O Meu Computador"
394 IDS_VIEW_LARGE "Ícones &grandes"
395 IDS_VIEW_SMALL "Ícones &pequenos"
396 IDS_VIEW_LIST "&Lista"
397 IDS_VIEW_DETAILS "&Detalhes"
398 IDS_SELECT "Seleccionar"
401 IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Não é possível criar nova pasta: Permissão negada."
402 IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Erro durante a criação da nova pasta"
403 IDS_DELETEITEM_CAPTION "Confirmar exclusão do ficheiro"
404 IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Confirmar exclusão da pasta"
405 IDS_DELETEITEM_TEXT "Tem certeza que deseja excluir '%1'?"
406 IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Tem certeza que deseja excluir estes %1 itens?"
407 IDS_DELETESELECTED_TEXT "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
408 IDS_TRASHITEM_TEXT "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
409 IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
410 IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
411 IDS_CANTTRASH_TEXT "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
412 IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Substituir ficheiro %1?"
413 IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Confirmar substituição de ficheiro"
414 IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "This folder already contains a folder named '%1'.\n\n"\
415 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"\
416 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"\
419 /* message box strings */
420 IDS_RESTART_TITLE "Reiniciar"
421 IDS_RESTART_PROMPT "Deseja simular a reinicialização do Windows?"
422 IDS_SHUTDOWN_TITLE "Desligar"
423 IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Deseja finalizar esta sessão do Wine?"
425 /* shell folder path default values */
426 IDS_PROGRAMS "Menu Iniciar\\Programas"
427 IDS_PERSONAL "OS Meus Documentos"
428 IDS_FAVORITES "Favoritos"
429 IDS_STARTUP "Menu Iniciar\\Programas\\Iniciar"
430 IDS_RECENT "Recentes"
431 IDS_SENDTO "Enviar Para"
432 IDS_STARTMENU "Menu Iniciar"
433 IDS_MYMUSIC "As Minhas Músicas"
434 IDS_MYVIDEO "Os Meus Vídeos"
435 IDS_DESKTOPDIRECTORY "Ambiente de Trabalho"
436 IDS_NETHOOD "NetHood"
437 IDS_TEMPLATES "Modelos"
438 IDS_APPDATA "Application Data"
439 IDS_PRINTHOOD "PrintHood"
440 IDS_LOCAL_APPDATA "Definições locais\\Application Data"
441 IDS_INTERNET_CACHE "Definições locais\\Temporary Internet Files"
442 IDS_COOKIES "Cookies"
443 IDS_HISTORY "Definições locais\\Histórico"
444 IDS_PROGRAM_FILES "Programas"
445 IDS_MYPICTURES "As Minhas Imagens"
446 IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Programas\\Ficheiros comuns"
447 IDS_COMMON_DOCUMENTS "Os Meus Documentos"
448 IDS_ADMINTOOLS "Menu Iniciar\\Programas\\Ferramentas Administrativas"
449 IDS_COMMON_MUSIC "Os Meus Documentos\\As Minhas Músicas"
450 IDS_COMMON_PICTURES "Os Meus Documentos\\As Minhas Imagens"
451 IDS_COMMON_VIDEO "Os Meus Documentos\\Os Meus Vídeos"
452 IDS_CDBURN_AREA "Definições locais\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
454 IDS_NEWFOLDER "Nova Pasta"
456 IDS_CPANEL_TITLE "Wine Control Panel"
457 IDS_CPANEL_NAME "Name"
458 IDS_CPANEL_DESCRIPTION "Description"