2 * shell32 (Traditional Chinese Resource)
4 * Copyright 1998 Juergen Schmied
5 * Copyright 2002 Tisheng Chen
6 * Copyright 2008 Hongbo Ni <hongbo.at.njstar.com>
7 * Copyright 2010 Cheer Xiao <xiaqqaix.at.gmail.com>
9 * This library is free software; you can redistribute it and/or
10 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
11 * License as published by the Free Software Foundation; either
12 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
14 * This library is distributed in the hope that it will be useful,
15 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
16 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
17 * Lesser General Public License for more details.
19 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
20 * License along with this library; if not, write to the Free Software
21 * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
26 /* Chinese text is encoded in UTF-8 */
27 #pragma code_page(65001)
29 LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_SIMPLIFIED
31 MENU_001 MENU DISCARDABLE
33 MENUITEM "大图标 (&G)", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
34 MENUITEM "小图标 (&M)", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
35 MENUITEM "列表 (&L)", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
36 MENUITEM "详细信息 (&D)", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
40 shellview background menu
42 MENU_002 MENU DISCARDABLE
48 MENUITEM "大图标 (&G)", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
49 MENUITEM "小图标 (&M)", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
50 MENUITEM "列表 (&L)", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
51 MENUITEM "详细信息 (&D)", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
56 MENUITEM "按名字 (&N)", 0x30 /* column 0 */
57 MENUITEM "按类型 (&T)", 0x32 /* column 2 */
58 MENUITEM "按大小 (&S)", 0x31 /* ... */
59 MENUITEM "按日期 (&D)", 0x33
61 MENUITEM "自动排列 (&A)", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
63 MENUITEM "对齐图标", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
65 MENUITEM "刷新", FCIDM_SHVIEW_REFRESH
67 MENUITEM "粘贴", FCIDM_SHVIEW_INSERT
68 MENUITEM "粘贴快捷方式", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
72 MENUITEM "新文件夹 (&F)", FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER
73 MENUITEM "新快捷方式 (&L)", FCIDM_SHVIEW_NEWLINK
77 MENUITEM "属性", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
84 MENU_SHV_FILE MENU DISCARDABLE
88 MENUITEM "选择(&S)" FCIDM_SHVIEW_OPEN
89 MENUITEM "文件管理器(&X)",FCIDM_SHVIEW_EXPLORE
90 MENUITEM "打开(&O)", FCIDM_SHVIEW_OPEN
92 MENUITEM "剪切(&U)", FCIDM_SHVIEW_CUT
93 MENUITEM "复制(&C)", FCIDM_SHVIEW_COPY
95 MENUITEM "创建快捷方式(&L)", FCIDM_SHVIEW_CREATELINK
96 MENUITEM "删除(&D)", FCIDM_SHVIEW_DELETE
97 MENUITEM "改名(&R)", FCIDM_SHVIEW_RENAME
99 MENUITEM "属性(&P)", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
108 MENUITEM "退出(&x)", IDM_CPANEL_EXIT
113 MENUITEM "大图标(&g)", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
114 MENUITEM "小图标(&m)", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
115 MENUITEM "列表(&L)", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
116 MENUITEM "详细信息(&D)", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
121 MENUITEM "关于控制面板(&A)...", IDM_CPANEL_ABOUT
125 SHBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 188, 192
126 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
128 FONT 8, "MS Shell Dlg"
130 DEFPUSHBUTTON "确定", 1, 80, 176, 50, 12, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
131 PUSHBUTTON "取消", 2, 134, 176, 50, 12, WS_GROUP | WS_TABSTOP
132 LTEXT "", IDD_TITLE, 4, 4, 180, 12
133 LTEXT "", IDD_STATUS, 4, 25, 180, 12
134 CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32",
135 TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT |
136 WS_BORDER | WS_TABSTOP,
140 SHNEWBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 218, 196
141 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_SIZEBOX | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
143 FONT 8, "MS Shell Dlg"
145 LTEXT "", IDD_TITLE, 10, 8, 198, 24
146 LTEXT "", IDD_STATUS, 10, 25, 198, 12
147 LTEXT "文件夹:", IDD_FOLDER, 10, 156, 40, 12
148 CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32",
149 TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT |
150 WS_BORDER | WS_TABSTOP,
152 EDITTEXT IDD_FOLDERTEXT, 46, 150, 160, 14, WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
153 PUSHBUTTON "创建新文件夹 (&M)", IDD_MAKENEWFOLDER, 12, 174, 70, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
154 DEFPUSHBUTTON "确定", IDOK, 102, 174, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
155 PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 156, 174, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
158 SHELL_YESTOALL_MSGBOX DIALOG 200, 100, 280, 90
159 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
161 FONT 8, "MS Shell Dlg"
163 DEFPUSHBUTTON "是 (&Y)", IDYES, 34, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
164 PUSHBUTTON "全部选是 (&A)", IDD_YESTOALL, 92, 69, 65, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
165 PUSHBUTTON "否 (&N)", IDNO, 162, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
166 PUSHBUTTON "取消 (&C)", IDCANCEL, 220, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
167 ICON "", IDD_ICON, 10, 10, 16, 16
168 LTEXT "", IDD_MESSAGE, 40, 10, 238, 52, 0
171 SHELL_ABOUT_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 220, 152
172 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
174 FONT 9, "MS Shell Dlg"
176 DEFPUSHBUTTON "确定", IDOK, 153, 133, 60, 12, WS_TABSTOP
177 PUSHBUTTON "使用许可(&L)...", IDC_ABOUT_LICENSE, 153, 113, 60, 12, WS_TABSTOP
178 LISTBOX IDC_ABOUT_LISTBOX, 8, 65, 137, 82, LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_BORDER
179 ICON "", stc1, 10, 10, 30, 30
180 LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT1, 40, 10, 170, 10
181 LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT2, 40, 22, 170, 10
182 LTEXT "运行于 %s", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT3, 42, 34, 170, 10
183 LTEXT "Wine 开发人员:", IDC_ABOUT_WINE_TEXT, 8, 55, 137, 10
186 SHELL_RUN_DLG DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 0, 0, 227, 95
187 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
189 FONT 9, "MS Shell Dlg"
191 ICON "", 12297, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE
192 LTEXT "输入程序,目录,文件或者Internet资源名,Wine将为您打开它。", 12289, 36, 11, 182, 18
193 LTEXT "打开(&O):", 12305, 7, 39, 24, 10
194 CONTROL "", 12298, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_DISABLENOSCROLL | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 183, 100
195 DEFPUSHBUTTON "确定", IDOK, 62, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
196 PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
197 PUSHBUTTON "浏览(&B)...", 12288, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
202 /* columns in the shellview */
208 IDS_SHV_COLUMN6 "使用空间"
209 IDS_SHV_COLUMN7 "剩余空间"
212 IDS_SHV_COLUMN10 "所有者" /**/
213 IDS_SHV_COLUMN11 "群组" /**/
214 IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "原位置" /**/
215 IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "删除日期"
216 IDS_SHV_COL_DOCS "文档" /**/
217 IDS_SHV_COL_STATUS "状态"
218 IDS_SHV_COL_LOCATION "位置"
219 IDS_SHV_COL_MODEL "型号" /**/
222 IDS_VIEW_LARGE "大图标 (&G)"
223 IDS_VIEW_SMALL "小图标 (&M)"
224 IDS_VIEW_LIST "列表 (&L)"
225 IDS_VIEW_DETAILS "详细信息 (&D)"
229 IDS_CREATEFOLDER_DENIED "无法创建新文件夹: 拒绝访问."
230 IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "创建新文件夹时发生了错误"
231 IDS_DELETEITEM_CAPTION "确认删除文件"
232 IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "确认删除文件夹"
233 IDS_DELETEITEM_TEXT "真的删除 '%1'?"
234 IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "真的删除这 %1 项?"
235 IDS_DELETESELECTED_TEXT "真的删除选中项?"
236 IDS_TRASHITEM_TEXT "真的把 '%1' 送入回收站?"
237 IDS_TRASHFOLDER_TEXT "真的把 '%1' 及其全部内容送入回收站?"
238 IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "真的把这 %1 项送入回收站?"
239 IDS_CANTTRASH_TEXT "'%1' 一项无法送入回收站. 要彻底删除吗?"
240 IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "已存在名为 '%1' 的文件.\n\n要替换吗?"
241 IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "确认覆盖文件"
242 IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "已存在名为 '%1' 的文件夹.\n\n"\
243 "若选择合并原有同名文件将被替换. 真的要合并吗?"
245 /* message box strings */
246 IDS_RESTART_TITLE "重启"
247 IDS_RESTART_PROMPT "要模拟 Windows 重启吗?"
248 IDS_SHUTDOWN_TITLE "关闭" /**/
249 IDS_SHUTDOWN_PROMPT "要关闭 Wine 会话吗?"
251 /* Run File dialog */
252 IDS_RUNDLG_ERROR "无法显示运行文件对话框 (内部错误)"
253 IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR "无法显示浏览对话框 (内部错误)"
254 IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION "浏览"
255 IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER "可执行文件\0*.exe\0所有文件\0*.*\0\0"
257 /* shell folder path default values */
258 IDS_PROGRAMS "Start Menu\\Programs"
259 IDS_PERSONAL "My Documents"
260 IDS_FAVORITES "Favorites"
261 IDS_STARTUP "Start Menu\\Programs\\StartUp"
264 IDS_STARTMENU "Start Menu"
265 IDS_MYMUSIC "My Music"
266 IDS_MYVIDEO "My Videos"
267 IDS_DESKTOPDIRECTORY "Desktop"
268 IDS_NETHOOD "NetHood"
269 IDS_TEMPLATES "Templates"
270 IDS_APPDATA "Application Data"
271 IDS_PRINTHOOD "PrintHood"
272 IDS_LOCAL_APPDATA "Local Settings\\Application Data"
273 IDS_INTERNET_CACHE "Local Settings\\Temporary Internet Files"
274 IDS_COOKIES "Cookies"
275 IDS_HISTORY "Local Settings\\History"
276 IDS_PROGRAM_FILES "Program Files"
277 IDS_MYPICTURES "My Pictures"
278 IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Program Files\\Common Files"
279 IDS_COMMON_DOCUMENTS "Documents"
280 IDS_ADMINTOOLS "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
281 IDS_COMMON_MUSIC "Music"
282 IDS_COMMON_PICTURES "Pictures"
283 IDS_COMMON_VIDEO "Videos"
284 IDS_CDBURN_AREA "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
286 IDS_NEWFOLDER "新文件夹" /**/
288 IDS_CPANEL_TITLE "Wine 控制面板"
290 IDS_CPANEL_DESCRIPTION "描述"
295 IDS_LICENSE_CAPTION, "Wine 使用许可"
297 "Wine is free software; you can redistribute it and/or \
298 modify it under the terms of the GNU Lesser General Public \
299 License as published by the Free Software Foundation; either \
300 version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.\n\n\
301 Wine is distributed in the hope that it will be useful, \
302 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \
303 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU \
304 Lesser General Public License for more details.\n\n\
305 You should have received a copy of the GNU Lesser General Public \
306 License along with Wine; if not, write to the Free Software \
307 Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
310 LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
315 MENU_SHV_FILE MENU DISCARDABLE
319 MENUITEM "選擇(&S)" FCIDM_SHVIEW_OPEN
320 MENUITEM "檔案管理器(&x)", FCIDM_SHVIEW_EXPLORE
321 MENUITEM "開啟(&O)", FCIDM_SHVIEW_OPEN
323 MENUITEM "剪下(&u)", FCIDM_SHVIEW_CUT
324 MENUITEM "複製(&C)", FCIDM_SHVIEW_COPY
326 MENUITEM "生成連接(&L)", FCIDM_SHVIEW_CREATELINK
327 MENUITEM "刪除(&D)", FCIDM_SHVIEW_DELETE
328 MENUITEM "改名(&R)", FCIDM_SHVIEW_RENAME
330 MENUITEM "屬性(&P)", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
339 MENUITEM "結束(&x)", IDM_CPANEL_EXIT
344 MENUITEM "大圖標(&g)", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
345 MENUITEM "小圖標(&m)", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
346 MENUITEM "列表(&L)", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
347 MENUITEM "詳情(&D)", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
352 MENUITEM "關於控制面板(&A)...", IDM_CPANEL_ABOUT
356 SHELL_ABOUT_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 220, 152
357 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
359 FONT 9, "MS Shell Dlg"
361 DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 153, 133, 60, 12, WS_TABSTOP
362 PUSHBUTTON "使用許可(&l)...", IDC_ABOUT_LICENSE, 153, 113, 60, 12, WS_TABSTOP
363 LISTBOX IDC_ABOUT_LISTBOX, 8, 65, 137, 82, LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_BORDER
364 ICON "", stc1, 10, 10, 30, 30
365 LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT1, 40, 10, 170, 10
366 LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT2, 40, 22, 170, 10
367 LTEXT "運行於 %s", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT3, 42, 34, 170, 10
368 LTEXT "Wine 開發人員 :", IDC_ABOUT_WINE_TEXT, 8, 55, 137, 10
371 SHELL_RUN_DLG DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 0, 0, 227, 95
372 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
374 FONT 9, "MS Shell Dlg"
376 ICON "", 12297, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE
377 LTEXT "輸入程式,目錄,檔案或者Internet資源名,Wine將為您開啟它。", 12289, 36, 11, 182, 18
378 LTEXT "打開(&O):", 12305, 7, 39, 24, 10
379 CONTROL "", 12298, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_DISABLENOSCROLL | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 183, 100
380 DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 62, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
381 PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
382 PUSHBUTTON "瀏覽(&B)...", 12288, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
385 /* columns in the shellview */
391 IDS_SHV_COLUMN4 "已修改"
393 IDS_SHV_COLUMN6 "使用空間"
394 IDS_SHV_COLUMN7 "剩餘空間"
398 IDS_CPANEL_TITLE "Wine 控制面板"
399 IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Unable to create new Folder: Permission denied."
400 IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Error during creation of a new folder"
401 IDS_DELETEITEM_CAPTION "Confirm file deletion"
402 IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Confirm folder deletion"
403 IDS_DELETEITEM_TEXT "Are you sure you want to delete '%1'?"
404 IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Are you sure you want to delete these %1 items?"
405 IDS_DELETESELECTED_TEXT "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
406 IDS_TRASHITEM_TEXT "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
407 IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
408 IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
409 IDS_CANTTRASH_TEXT "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
410 IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "This folder already contains a file called '%1'.\n\nDo you want to replace it?"
411 IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Confirm file overwrite"
412 IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "This folder already contains a folder named '%1'.\n\n"\
413 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"\
414 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"\
416 IDS_NEWFOLDER "New Folder"
419 IDS_CPANEL_DESCRIPTION "描述"