4 * Copyright 1996 Ulrich Schmid
5 * French Fr.rc by Pablo Saratxaga
6 * Copyright 2002 Sylvain Petreolle
7 * Copyright 2006 Jonathan Ernst
9 * This library is free software; you can redistribute it and/or
10 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
11 * License as published by the Free Software Foundation; either
12 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
14 * This library is distributed in the hope that it will be useful,
15 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
16 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
17 * Lesser General Public License for more details.
19 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
20 * License along with this library; if not, write to the Free Software
21 * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
24 LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_NEUTRAL
31 MENUITEM "&Nouveau...", PM_NEW
32 MENUITEM "O&uvrir\tEntrée", PM_OPEN
33 MENUITEM "&Déplacer...\tF7", PM_MOVE, GRAYED
34 MENUITEM "&Copier...\tF8", PM_COPY, GRAYED
35 MENUITEM "&Supprimer\tSuppr", PM_DELETE
36 MENUITEM "&Propriétés...\tAlt+Entrée", PM_ATTRIBUTES
38 MENUITEM "E&xécuter...", PM_EXECUTE
40 MENUITEM "&Quitter Windows...", PM_EXIT
43 MENUITEM "Réorg&anisation automatique", PM_AUTO_ARRANGE
44 MENUITEM "&Réduire à l'utilisation", PM_MIN_ON_RUN
45 MENUITEM "&Enregistrer la configuration en quittant", PM_SAVE_SETTINGS
48 MENUITEM "&Cascade\tMaj+F5", PM_OVERLAP
49 MENUITEM "&Mosaïque\tMaj+F4", PM_SIDE_BY_SIDE
50 MENUITEM "&Réorganiser les icônes", PM_ARRANGE
54 MENUITEM "&Sommaire", PM_CONTENTS
55 MENUITEM "&Rechercher...", PM_SEARCH
57 MENUITEM "&Utiliser l'aide", PM_HELPONHELP
58 MENUITEM "Didacticiel &Windows", PM_TUTORIAL
62 MENUITEM "&Licence", PM_LICENSE
63 MENUITEM "AUCUNE &GARANTIE", PM_NO_WARRANTY
64 MENUITEM "À &propos de Wine", PM_ABOUT_WINE
71 DIALOG_NEW DIALOG 0, 0, 170, 65
72 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
75 RADIOBUTTON "", PM_NEW_GROUP, 10, 15, 10, 15
76 LTEXT "&Groupe de programmes", PM_NEW_GROUP, 20, 18, 80, 15
77 RADIOBUTTON "", PM_NEW_PROGRAM, 10, 35, 10, 15
78 LTEXT "&Programme", PM_NEW_PROGRAM, 20, 38, 80, 15
79 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 105, 5, 60, 15, WS_TABSTOP
80 PUSHBUTTON "Annuler", IDCANCEL, 105, 25, 60, 15, WS_TABSTOP
81 PUSHBUTTON "Aid&e", PM_HELP, 105, 45, 60, 15, WS_TABSTOP
86 DIALOG_MOVE DIALOG 0, 0, 250, 65
87 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
88 CAPTION "Déplacer un programme"
90 LTEXT "Déplacer le programme :", IDIGNORE, 5, 5, 90, 15
91 LTEXT "", PM_PROGRAM, 95, 5, 90, 15
92 LTEXT "À partir du groupe :", IDIGNORE, 5, 13, 90, 15
93 LTEXT "", PM_FROM_GROUP, 95, 13, 90, 15
94 LTEXT "&Vers le groupe :", PM_TO_GROUP_TXT, 5, 28, 140, 15
95 COMBOBOX PM_TO_GROUP, 5, 38, 140, 50, WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST
96 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 185, 5, 60, 15, WS_TABSTOP
97 PUSHBUTTON "Annuler", IDCANCEL, 185, 25, 60, 15, WS_TABSTOP
98 PUSHBUTTON "Aid&e", PM_HELP, 185, 45, 60, 15, WS_TABSTOP
103 DIALOG_COPY DIALOG 0, 0, 250, 65
104 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
105 CAPTION "Copier un programme"
107 LTEXT "Copier le programme :", IDIGNORE, 5, 5, 90, 15
108 LTEXT "", PM_PROGRAM, 95, 5, 90, 15
109 LTEXT "À partir du groupe :", IDIGNORE, 5, 13, 90, 15
110 LTEXT "", PM_FROM_GROUP, 95, 13, 90, 15
111 LTEXT "&Vers le groupe :", PM_TO_GROUP_TXT, 5, 28, 140, 15
112 COMBOBOX PM_TO_GROUP, 5, 38, 140, 50, WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST
113 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 185, 5, 60, 15, WS_TABSTOP
114 PUSHBUTTON "Annuler", IDCANCEL, 185, 25, 60, 15, WS_TABSTOP
115 PUSHBUTTON "Aid&e", PM_HELP, 185, 45, 60, 15, WS_TABSTOP
118 /* Dialog `Group attributes' */
120 DIALOG_GROUP DIALOG 0, 0, 230, 65
121 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
122 CAPTION "Propriétés de groupe"
124 LTEXT "&Nom :", PM_DESCRIPTION_TXT, 05, 18, 50, 10
125 EDITTEXT PM_DESCRIPTION, 60, 18, 90, 15, WS_TABSTOP
126 LTEXT "&Fichier du groupe :", PM_FILE_TXT, 05, 38, 50, 10
127 EDITTEXT PM_FILE, 60, 38, 90, 15, WS_TABSTOP
128 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 155, 5, 60, 15, WS_TABSTOP
129 PUSHBUTTON "Annuler", IDCANCEL, 155, 25, 60, 15, WS_TABSTOP
130 PUSHBUTTON "Aid&e", PM_HELP, 155, 45, 60, 15, WS_TABSTOP
133 /* Dialog `Program attributes' */
135 DIALOG_PROGRAM DIALOG 0, 0, 250, 105
136 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
137 CAPTION "Propriétés de programme"
139 LTEXT "&Nom :", PM_DESCRIPTION_TXT, 05, 10, 60, 10
140 EDITTEXT PM_DESCRIPTION, 80, 10, 90, 15, WS_TABSTOP
141 LTEXT "&Ligne de commande :", PM_COMMAND_LINE_TXT, 05, 25, 60, 10
142 EDITTEXT PM_COMMAND_LINE, 80, 25, 90, 15, WS_TABSTOP
143 LTEXT "Répertoire de tra&vail :", PM_DIRECTORY_TXT, 05, 40, 60, 10
144 EDITTEXT PM_DIRECTORY, 80, 40, 90, 15, WS_TABSTOP
145 LTEXT "&Touche de raccourci :", PM_HOT_KEY_TXT, 05, 55, 60, 10
146 EDITTEXT PM_HOT_KEY, 80, 55, 90, 15, WS_TABSTOP
147 ICON "", PM_ICON, 20, 70
148 CHECKBOX "", PM_SYMBOL, 80, 75, 10, 10, WS_TABSTOP
149 LTEXT "Réduire à l'&utilisation", IDIGNORE, 95, 75, 75, 10
150 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 185, 5, 60, 15, WS_TABSTOP
151 PUSHBUTTON "Annuler", IDCANCEL, 185, 25, 60, 15, WS_TABSTOP
152 PUSHBUTTON "Pa&rcourir...", PM_BROWSE, 185, 45, 60, 15, WS_TABSTOP
153 PUSHBUTTON "&Changer l'icône...", PM_OTHER_SYMBOL, 185, 65, 60, 15, WS_TABSTOP
154 PUSHBUTTON "Aid&e", PM_HELP, 185, 85, 60, 15, WS_TABSTOP
157 /* Dialog `Symbol' */
159 DIALOG_SYMBOL DIALOG 0, 0, 200, 85
160 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
161 CAPTION "Changer l'icône"
163 LTEXT "&Nom du fichier :", PM_ICON_FILE_TXT, 5, 15, 40, 10
164 EDITTEXT PM_ICON_FILE, 45, 15, 85, 15, WS_TABSTOP
165 LTEXT "Icône a&ctuelle :", PM_SYMBOL_LIST_TXT, 5, 30, 125, 10
166 COMBOBOX PM_SYMBOL_LIST, 5, 40, 125, 50,
167 CBS_DROPDOWNLIST | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_OWNERDRAWFIXED | WS_TABSTOP
168 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 135, 5, 60, 15, WS_TABSTOP
169 PUSHBUTTON "Annuler", IDCANCEL, 135, 25, 60, 15, WS_TABSTOP
170 PUSHBUTTON "Pa&rcourir...", PM_BROWSE, 135, 45, 60, 15, WS_TABSTOP
171 PUSHBUTTON "Aid&e", PM_HELP, 135, 65, 60, 15, WS_TABSTOP
174 /* Dialog `Execute' */
176 DIALOG_EXECUTE DIALOG 0, 0, 200, 85
177 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
178 CAPTION "Exécuter un programme"
180 LTEXT "&Ligne de commande :", IDIGNORE, 05, 15, 120, 10
181 EDITTEXT PM_COMMAND, 05, 25, 120, 15, WS_TABSTOP
182 CHECKBOX "", PM_SYMBOL, 05, 45, 10, 10, WS_TABSTOP
183 LTEXT "Réduire à l'&utilisation", IDIGNORE, 20, 45, 120, 10
184 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 135, 5, 60, 15, WS_TABSTOP
185 PUSHBUTTON "Annuler", IDCANCEL, 135, 25, 60, 15, WS_TABSTOP
186 PUSHBUTTON "Pa&rcourir...", PM_BROWSE, 135, 45, 60, 15, WS_TABSTOP
187 PUSHBUTTON "Aid&e", PM_HELP, 135, 65, 60, 15, WS_TABSTOP
192 STRINGTABLE DISCARDABLE
194 IDS_PROGRAM_MANAGER, "Gestionaire de programmes"
196 IDS_WARNING, "ATTENTION"
197 IDS_INFO, "Information"
198 IDS_DELETE, "Supprimer"
199 IDS_DELETE_GROUP_s, "Voulez-vous supprimer le groupe « %s » ?"
200 IDS_DELETE_PROGRAM_s, "Voulez-vous supprimer le programme « %s » ?"
201 IDS_NOT_IMPLEMENTED, "Non implementé"
202 IDS_FILE_READ_ERROR_s, "Impossible d'ouvrir « %s »."
203 IDS_FILE_WRITE_ERROR_s, "Impossible d'enregistrer « %s »."
204 IDS_GRPFILE_READ_ERROR_s, "\
205 Impossible d'ouvrir le groupe « %s ».\n\
206 Voulez-vous que le Gestionnaire de programmes essaie\n\
207 de l'ouvrir dans les prochaines sessions ?"
208 IDS_OUT_OF_MEMORY, "Mémoire insuffisante."
209 IDS_WINHELP_ERROR, "Impossible d'afficher l'aide."
210 IDS_UNKNOWN_FEATURE_s, "Caractéristique inconnue dans %s"
211 IDS_FILE_NOT_OVERWRITTEN_s, "Le fichier « %s » existe. Non écrasé."
212 IDS_SAVE_GROUP_AS_s, "Groupe enregistré sous « %s » pour éviter l'écrasement du fichier original."
213 IDS_NO_HOT_KEY, "Aucun"
214 IDS_ALL_FILES, "Tous fichiers (*.*)"
215 IDS_PROGRAMS, "Programmes"
216 IDS_LIBRARIES_DLL, "Bibliothèques (*.dll)"
217 IDS_SYMBOL_FILES, "Icônes"
218 IDS_SYMBOLS_ICO, "Icônes (*.ico)"
221 STRINGTABLE DISCARDABLE LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_NEUTRAL
223 IDS_LICENSE_CAPTION, "LICENCE"
225 "Cette bibliothèque est libre, vous pouvez la redistribuer et/ou \
226 la modifier selon les termes de la Licence Publique Générale GNU \
227 Limitée publiée par la Free Software Foundation (version 2.1 ou \
228 bien toute autre version ultérieure choisie par vous).\n\
229 Cette bibliothèque est distribuée car potentiellement utile, \
230 mais SANS AUCUNE GARANTIE, ni explicite ni implicite, y compris \
231 les garanties de commercialisation ou d'adaptation dans un but \
232 spécifique. Reportez-vous à la Licence Publique Générale GNU \
233 Limitée pour plus de détails.\n\
234 Vous devez avoir reçu une copie de la Licence Publique Générale \
235 GNU Limitée en même temps que cette bibliothèque ; si ce n'est pas \
236 le cas, écrivez à la Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, \
237 Fifth Floor, Boston, MA 02111-1301, États-Unis."
239 IDS_WARRANTY_CAPTION, "AUCUNE GARANTIE"
241 "Cette bibliothèque est distribuée car potentiellement utile, \
242 mais SANS AUCUNE GARANTIE, ni explicite ni implicite, y compris \
243 les garanties de commercialisation ou d'adaptation dans un but \
244 spécifique. Reportez-vous à la Licence Publique Générale GNU \
245 Limitée pour plus de détails."