2 * Copyright 1998 Juergen Schmied
3 * Copyright 2008 Frans Kool
5 * This library is free software; you can redistribute it and/or
6 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
7 * License as published by the Free Software Foundation; either
8 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
10 * This library is distributed in the hope that it will be useful,
11 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
12 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
13 * Lesser General Public License for more details.
15 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
16 * License along with this library; if not, write to the Free Software
17 * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
20 LANGUAGE LANG_DUTCH, SUBLANG_NEUTRAL
22 MENU_001 MENU DISCARDABLE
24 MENUITEM "&Grote Icons", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
25 MENUITEM "&Kleine Icons", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
26 MENUITEM "&Lijst", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
27 MENUITEM "&Details", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
31 shellview background menu
33 MENU_002 MENU DISCARDABLE
39 MENUITEM "&Grote Icons", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
40 MENUITEM "&Kleine Icons", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
41 MENUITEM "&Lijst", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
42 MENUITEM "&Details", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
45 POPUP "Sorteren &Icons"
47 MENUITEM "Op &Naam", 0x30 /* column 0 */
48 MENUITEM "Op &Type", 0x32 /* column 2 */
49 MENUITEM "Op &Grootte", 0x31 /* ... */
50 MENUITEM "Op &Datum", 0x33
52 MENUITEM "&Automatisch", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
54 MENUITEM "Uitlijnen Icons", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
56 MENUITEM "Vernieuwen", FCIDM_SHVIEW_REFRESH
58 MENUITEM "Plakken", FCIDM_SHVIEW_INSERT
59 MENUITEM "Plakken als Link", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
63 MENUITEM "Nieuwe &Map", FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER
64 MENUITEM "Nieuwe &Link", FCIDM_SHVIEW_NEWLINK
68 MENUITEM "Eigenschappen", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
76 MENU_SHV_FILE MENU DISCARDABLE
80 MENUITEM "&Selecteer" FCIDM_SHVIEW_OPEN
81 MENUITEM "&Verkennen", FCIDM_SHVIEW_EXPLORE
82 MENUITEM "&Open", FCIDM_SHVIEW_OPEN
84 MENUITEM "K&nippen", FCIDM_SHVIEW_CUT
85 MENUITEM "&Kopieren", FCIDM_SHVIEW_COPY
87 MENUITEM "Creƫer &Link", FCIDM_SHVIEW_CREATELINK
88 MENUITEM "Ver&wijder", FCIDM_SHVIEW_DELETE
89 MENUITEM "&Hernoemen", FCIDM_SHVIEW_RENAME
91 MENUITEM "&Eigenschappen", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
100 MENUITEM "E&xit", IDM_CPANEL_EXIT
105 MENUITEM "&Grote Icons", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
106 MENUITEM "&Kleine Icons", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
107 MENUITEM "&Lijst", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
108 MENUITEM "&Details", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
113 MENUITEM "&Over Controle Paneel...", IDM_CPANEL_ABOUT
117 SHBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 188, 192
118 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
119 CAPTION "Bladeren naar Map"
120 FONT 8, "MS Shell Dlg"
122 DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 80, 176, 50, 12, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
123 PUSHBUTTON "Annuleren", 2, 134, 176, 50, 12, WS_GROUP | WS_TABSTOP
124 LTEXT "", IDD_TITLE, 4, 4, 180, 12
125 LTEXT "", IDD_STATUS, 4, 25, 180, 12
126 CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32",
127 TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT |
128 WS_BORDER | WS_TABSTOP,
132 SHNEWBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 218, 196
133 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_SIZEBOX | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
134 CAPTION "Bladeren naar Map"
135 FONT 8, "MS Shell Dlg"
137 LTEXT "", IDD_TITLE, 10, 8, 198, 24
138 LTEXT "", IDD_STATUS, 10, 25, 198, 12
139 LTEXT "Map:", IDD_FOLDER, 10, 156, 40, 12
140 CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32",
141 TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT |
142 WS_BORDER | WS_TABSTOP,
144 EDITTEXT IDD_FOLDERTEXT, 46, 150, 160, 14, WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
145 PUSHBUTTON "Nieuwe &map maken", IDD_MAKENEWFOLDER, 12, 174, 70, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
146 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 102, 174, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
147 PUSHBUTTON "Annuleren", IDCANCEL, 156, 174, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
150 SHELL_YESTOALL_MSGBOX DIALOG 200, 100, 280, 90
151 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
153 FONT 8, "MS Shell Dlg"
155 DEFPUSHBUTTON "&Ja", IDYES, 34, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
156 PUSHBUTTON "Ja op &alles", IDD_YESTOALL, 92, 69, 65, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
157 PUSHBUTTON "&Nee", IDNO, 162, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
158 PUSHBUTTON "Ann&uleren", IDCANCEL, 220, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
159 ICON "", IDD_ICON, 10, 10, 16, 16
160 LTEXT "", IDD_MESSAGE, 40, 10, 238, 52, 0
163 SHELL_ABOUT_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 220, 152
164 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
166 FONT 10, "MS Shell Dlg"
168 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 153, 133, 60, 12, WS_TABSTOP
169 PUSHBUTTON "Wine &licentie...", IDC_ABOUT_LICENSE, 153, 113, 60, 12, WS_TABSTOP
170 LISTBOX IDC_ABOUT_LISTBOX, 8, 65, 137, 82, LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_BORDER
171 ICON "", stc1, 10, 10, 30, 30
172 LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT1, 40, 10, 137, 10
173 LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT2, 40, 22, 137, 10
174 LTEXT "Draait op %s", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT3, 42, 34, 170, 10
175 LTEXT "Wine is geschreven door:", IDC_ABOUT_WINE_TEXT, 8, 55, 137, 10
178 SHELL_RUN_DLG DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 0, 0, 227, 95
179 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
181 FONT 8, "MS Shell Dlg"
183 ICON "", 12297, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE
184 LTEXT "Geef de naam van een programma, map, document, of Internet-adres op. Wine zal het vervolgens openen.", 12289, 36, 11, 182, 18
185 LTEXT "&Openen:", 12305, 7, 39, 28, 10
186 CONTROL "", 12298, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_DISABLENOSCROLL | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 183, 100
187 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 62, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
188 PUSHBUTTON "Annuleren", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
189 PUSHBUTTON "&Bladeren...", 12288, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
194 /* columns in the shellview */
195 IDS_SHV_COLUMN1 "Bestand"
196 IDS_SHV_COLUMN2 "Grootte"
197 IDS_SHV_COLUMN3 "Type"
198 IDS_SHV_COLUMN4 "Gewijzigd"
199 IDS_SHV_COLUMN5 "Attributen"
200 IDS_SHV_COLUMN6 "Grootte"
201 IDS_SHV_COLUMN7 "Beschikbare ruimte"
202 IDS_SHV_COLUMN8 "Naam"
203 IDS_SHV_COLUMN9 "Commentaar"
204 IDS_SHV_COLUMN10 "Eigenaar"
205 IDS_SHV_COLUMN11 "Groep"
206 IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "Originele locatie"
207 IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "Datum verwijderd"
209 /* special folders */
210 IDS_DESKTOP "Bureaublad"
211 IDS_MYCOMPUTER "Mijn Computer"
212 IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "Vuilnisbak"
213 IDS_CONTROLPANEL "Controle Paneel"
216 IDS_VIEW_LARGE "Grote Icons"
217 IDS_VIEW_SMALL "&Kleine Icons"
218 IDS_VIEW_LIST "&Lijst"
219 IDS_VIEW_DETAILS "&Details"
220 IDS_SELECT "Selecteer"
223 IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Niet mogelijk om nieuwe map te maken: Permissie afgewezen."
224 IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Fout tijdens creatie van een nieuwe map"
225 IDS_DELETEITEM_CAPTION "Bevestig bestand verwijdering"
226 IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Bevestig map verwijdering"
227 IDS_DELETEITEM_TEXT "Weet u zeker dat u '%1' wilt verwijderen?"
228 IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Weet u zeker dat u deze %1 bestanden wilt verwijderen?"
229 IDS_DELETESELECTED_TEXT "Weet u zeker dat u de geselecteerde bestand(en) wilt verwijderen?"
230 IDS_TRASHITEM_TEXT "Weet u zeker dat u '%1' naar de Vuilnisbak wilt sturen?"
231 IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Weet u zeker dat u '%1' en zijn gehele inhoud naar de Vuilnisbak wilt sturen?"
232 IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Weet u zeker dat u deze %1 bestanden naar de Vuilnisbak wilt sturen?"
233 IDS_CANTTRASH_TEXT "Bestand '%1' kan niet naar de Vuilnisbak worden gestuurd. Wilt u het dan maar verwijderen?"
234 IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Deze map bevat reeds een bestand genaamd '%1'.\n\nWilt u het vervangen?"
235 IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Bevestig het overschrijven van het bestand"
236 IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "Deze map bevat reeds een map genaamd '%1'.\n\n"\
237 "Als de bestanden in de doel map dezelfde naam hebben als de bestanden in de\n"\
238 "geselecteerde map worden ze overschreven. Wilt u nog steeds de map copieren\n"\
241 /* message box strings */
242 IDS_RESTART_TITLE "Herstarten"
243 IDS_RESTART_PROMPT "Wilt u een Windows herstart simuleren?"
244 IDS_SHUTDOWN_TITLE "Afsluiten"
245 IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Wilt u uw Wine sessie afsluiten?"
247 /* Run File dialog */
248 IDS_RUNDLG_ERROR "Fout tijdens tonen Uitvoeren Bestand venster (interne fout)"
249 IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR "Fout tijdens tonen Bladeren venster (interne fout)"
250 IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION "Bladeren"
251 IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER "Uitvoerbare bestanden\0*.exe\0Alle bestanden\0*.*\0\0"
253 /* shell folder path default values */
254 IDS_PROGRAMS "Start Menu\\Programmas"
255 IDS_PERSONAL "Mijn Documenten"
256 IDS_FAVORITES "Favorieten"
257 IDS_STARTUP "Start Menu\\Programmas\\StartUp"
259 IDS_SENDTO "Stuur Naar"
260 IDS_STARTMENU "Start Menu"
261 IDS_MYMUSIC "Mijn Muziek"
262 IDS_MYVIDEO "Mijn Videos"
263 IDS_DESKTOPDIRECTORY "Bureaublad"
264 IDS_NETHOOD "Netwerkomgeving"
265 IDS_TEMPLATES "Sjablonen"
266 IDS_APPDATA "Applicatie Data"
267 IDS_PRINTHOOD "Printeromgeving"
268 IDS_LOCAL_APPDATA "Lokale Instellingen\\Applicatie Data"
269 IDS_INTERNET_CACHE "Lokale Instellingen\\Tijdelijke Internet Bestanden"
270 IDS_COOKIES "Koekies"
271 IDS_HISTORY "Lokale Instellingen\\Geschiedenis"
272 IDS_PROGRAM_FILES "Programma Bestanden"
273 IDS_MYPICTURES "Mijn Afbeeldingen"
274 IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Programma Bestanden\\Gemeenschappelijke Bestanden"
275 IDS_COMMON_DOCUMENTS "Documenten"
276 IDS_ADMINTOOLS "Start Menu\\Programmas\\Administratieve Tools"
277 IDS_COMMON_MUSIC "Documenten\\Mijn Muziek"
278 IDS_COMMON_PICTURES "Documenten\\Mijn Afbeeldingen"
279 IDS_COMMON_VIDEO "Documenten\\Mijn Videos"
280 IDS_CDBURN_AREA "Lokale Instellingen\\Applicatie Data\\Microsoft\\CD Branden"
282 IDS_NEWFOLDER "Nieuwe Map"
284 IDS_CPANEL_TITLE "Wine Controle Paneel"
285 IDS_CPANEL_NAME "Naam"
286 IDS_CPANEL_DESCRIPTION "Beschrijving"
288 IDS_SHLEXEC_NOASSOC "Er is geen Windows programma geconfigureerd om dit soort bestanden te openen."
293 IDS_LICENSE_CAPTION, "Wine Licentie"
294 /* Only translated the title, since there is no official translation of the LGPL */
296 "Wine is free software; you can redistribute it and/or \
297 modify it under the terms of the GNU Lesser General Public \
298 License as published by the Free Software Foundation; either \
299 version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.\n\n\
300 Wine is distributed in the hope that it will be useful, \
301 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \
302 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU \
303 Lesser General Public License for more details.\n\n\
304 You should have received a copy of the GNU Lesser General Public \
305 License along with this library; if not, write to the Free Software \
306 Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."