2 * Copyright 2005-2009 Alexander N. Sørnes <alex@thehandofagony.com>
4 * This library is free software; you can redistribute it and/or
5 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
6 * License as published by the Free Software Foundation; either
7 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
9 * This library is distributed in the hope that it will be useful,
10 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
11 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
12 * Lesser General Public License for more details.
14 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
15 * License along with this library; if not, write to the Free Software
16 * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
21 #pragma code_page(65001)
23 LANGUAGE LANG_NORWEGIAN, SUBLANG_NORWEGIAN_BOKMAL
25 MENU_001 MENU DISCARDABLE
27 MENUITEM "&Store ikoner", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
28 MENUITEM "&Små ikoner", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
29 MENUITEM "&Liste", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
30 MENUITEM "&Detaljer", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
34 shellview background menu
36 MENU_002 MENU DISCARDABLE
42 MENUITEM "&Store ikoner", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
43 MENUITEM "S&må ikoner", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
44 MENUITEM "&Liste", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
45 MENUITEM "&Detaljer", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
50 MENUITEM "Etter &navn", 0x30 /* column 0 */
51 MENUITEM "Etter &type", 0x32 /* column 2 */
52 MENUITEM "Etter &størrelse", 0x31 /* ... */
53 MENUITEM "Etter &dato", 0x33
55 MENUITEM "Ordne &automatisk", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
57 MENUITEM "Still opp ikoner", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
59 MENUITEM "Oppdater", FCIDM_SHVIEW_REFRESH
61 MENUITEM "Lim inn", FCIDM_SHVIEW_INSERT
62 MENUITEM "Lim inn som snarvei", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
66 MENUITEM "Ny &mappe", FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER
67 MENUITEM "Ny &snarvei", FCIDM_SHVIEW_NEWLINK
71 MENUITEM "Egenskaper", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
78 MENU_SHV_FILE MENU DISCARDABLE
82 MENUITEM "&Velg" FCIDM_SHVIEW_OPEN
83 MENUITEM "&Utforsk", FCIDM_SHVIEW_EXPLORE
84 MENUITEM "&Åpne", FCIDM_SHVIEW_OPEN
86 MENUITEM "Klipp &ut", FCIDM_SHVIEW_CUT
87 MENUITEM "&Kopier", FCIDM_SHVIEW_COPY
89 MENUITEM "&Opprett snarvei", FCIDM_SHVIEW_CREATELINK
90 MENUITEM "&Slett", FCIDM_SHVIEW_DELETE
91 MENUITEM "&Gi nytt navn" FCIDM_SHVIEW_RENAME
93 MENUITEM "Egenska&per", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
102 MENUITEM "&Avslutt", IDM_CPANEL_EXIT
107 MENUITEM "&Store ikoner", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
108 MENUITEM "&Små ikoner", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
109 MENUITEM "&Liste", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
110 MENUITEM "&Detaljer", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
115 MENUITEM "&Om Kontrollpanel...", IDM_CPANEL_ABOUT
119 SHBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 188, 192
120 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
121 CAPTION "Bla etter mappe"
122 FONT 8, "MS Shell Dlg"
124 DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 80, 176, 50, 12, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
125 PUSHBUTTON "Avbryt", 2, 134, 176, 50, 12, WS_GROUP | WS_TABSTOP
126 LTEXT "", IDD_TITLE, 4, 4, 180, 12
127 LTEXT "", IDD_STATUS, 4, 25, 180, 12
128 CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32",
129 TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT |
130 WS_BORDER | WS_TABSTOP,
134 SHNEWBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 218, 196
135 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_SIZEBOX | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
136 CAPTION "Bla etter mappe"
137 FONT 8, "MS Shell Dlg"
139 LTEXT "", IDD_TITLE, 10, 8, 198, 24
140 LTEXT "", IDD_STATUS, 10, 25, 198, 12
141 LTEXT "Mappe:", IDD_FOLDER, 10, 156, 40, 12
142 CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32",
143 TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT |
144 WS_BORDER | WS_TABSTOP,
146 EDITTEXT IDD_FOLDERTEXT, 46, 150, 160, 14, WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
147 PUSHBUTTON "Ny &mappe", IDD_MAKENEWFOLDER, 12, 174, 70, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
148 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 102, 174, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
149 PUSHBUTTON "Avbryt", IDCANCEL, 156, 174, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
152 SHELL_YESTOALL_MSGBOX DIALOG 200, 100, 280, 90
153 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
155 FONT 8, "MS Shell Dlg"
157 DEFPUSHBUTTON "&Ja", IDYES, 34, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
158 PUSHBUTTON "Ja til &alt", IDD_YESTOALL, 92, 69, 65, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
159 PUSHBUTTON "&Nei", IDNO, 162, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
160 PUSHBUTTON "&Avbry&t", IDCANCEL, 220, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
161 ICON "", IDD_ICON, 10, 10, 16, 16
162 LTEXT "", IDD_MESSAGE, 40, 10, 238, 52, 0
165 SHELL_ABOUT_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 220, 152
166 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
168 FONT 10, "MS Shell Dlg"
170 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 153, 133, 60, 12, WS_TABSTOP
171 PUSHBUTTON "Lisens...", IDC_ABOUT_LICENSE, 153, 113, 60, 12, WS_TABSTOP
172 LISTBOX IDC_ABOUT_LISTBOX, 8, 65, 137, 82, LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_BORDER
173 ICON "", stc1, 10, 10, 30, 30
174 LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT1, 42, 10, 170, 10
175 LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT2, 42, 22, 170, 10
176 LTEXT "Kjører på %s", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT3, 42, 34, 170, 10
177 LTEXT "Wine er laget av", IDC_ABOUT_WINE_TEXT, 8, 54, 204, 10
180 SHELL_RUN_DLG DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 0, 0, 227, 95
181 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
183 FONT 8, "MS Shell Dlg"
185 ICON "", 12297, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE
186 LTEXT "Skriv inn navnet på programmet, mappen, dokumentet etter Internett-ressursen du ønsker å åpne.", 12289, 36, 11, 182, 18
187 LTEXT "&Åpne:", 12305, 7, 39, 24, 10
188 CONTROL "", 12298, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_DISABLENOSCROLL | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 183, 100
189 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 62, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
190 PUSHBUTTON "Avbryt", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
191 PUSHBUTTON "&Bla...", 12288, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
196 /* columns in the shellview */
197 IDS_SHV_COLUMN1 "Fil"
198 IDS_SHV_COLUMN2 "Størrelse"
199 IDS_SHV_COLUMN3 "Type"
200 IDS_SHV_COLUMN4 "Endret"
201 IDS_SHV_COLUMN5 "Egenskaper"
202 IDS_SHV_COLUMN6 "Størrelse"
203 IDS_SHV_COLUMN7 "Ledig plass"
204 IDS_SHV_COLUMN8 "Navn"
205 IDS_SHV_COLUMN9 "Kommentarer"
206 IDS_SHV_COLUMN10 "Eier"
207 IDS_SHV_COLUMN11 "Gruppe"
208 IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "Opprinnelig plassering"
209 IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "Dato slettet"
210 IDS_SHV_COL_DOCS "Dokumenter"
211 IDS_SHV_COL_STATUS "Status"
212 IDS_SHV_COL_LOCATION "Plassering"
213 IDS_SHV_COL_MODEL "Modell"
215 /* special folders */
216 IDS_DESKTOP "Skrivebord"
217 IDS_MYCOMPUTER "Min datamaskin"
218 IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "Papirkurv"
219 IDS_CONTROLPANEL "Control Panel"
222 IDS_VIEW_LARGE "&Store ikoner"
223 IDS_VIEW_SMALL "S&må ikoner"
224 IDS_VIEW_LIST "&Liste"
225 IDS_VIEW_DETAILS "&Detaljer"
229 IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Kunne ikke opprette ny mappe: tilgang nektet."
230 IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Klarte ikke opprette ny mappe"
231 IDS_DELETEITEM_CAPTION "Bekreft filsletting"
232 IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Bekreft sletting av mappe"
233 IDS_DELETEITEM_TEXT "Virkelig slette «%1»?"
234 IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Virkelig slette disse %1 elementene?"
235 IDS_DELETESELECTED_TEXT "Virkelig slette valgte element(er)??"
236 IDS_TRASHITEM_TEXT "Virkelig legge «%1» i papirkurven?"
237 IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Virkelig legge «%1» og alt innholdet i papirkurven?"
238 IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Virkelig legge disse %1 valgte elementene i papirkurven?"
239 IDS_CANTTRASH_TEXT "Elementet «%1» kan ikke legges i papirkurven. Vil du slette det i stedet?"
240 IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "This folder already contains a file called '%1'.\n\nDo you want to replace it?"
241 IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Bekreft overskriving av fil"
242 IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "This folder already contains a folder named '%1'.\n\n"\
243 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"\
244 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"\
247 /* message box strings */
248 IDS_RESTART_TITLE "Starte på nytt"
249 IDS_RESTART_PROMPT "Vil du simulere en omstart av Windows?"
250 IDS_SHUTDOWN_TITLE "Avslutt"
251 IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Vil du avslutte Wine-økten?"
253 /* Run File dialog */
254 IDS_RUNDLG_ERROR "Klarte ikke vise Kjør-vinduet (intern feil)"
255 IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR "Klarte ikke vise Bla-vinduet (intern feil)"
256 IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION "Bla"
257 IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER "Programfiler\0*.exe\0Alle filer\0*.*\0\0"
259 /* shell folder path default values */
260 IDS_PROGRAMS "Start-meny\\Programmer"
261 IDS_PERSONAL "Mine dokumenter"
262 IDS_FAVORITES "Favoritter"
263 IDS_STARTUP "Start-meny\\Programmer\\Oppstart"
266 IDS_STARTMENU "Start-meny"
267 IDS_MYMUSIC "Min musikk"
268 IDS_MYVIDEO "Mine videoklipp"
269 IDS_DESKTOPDIRECTORY "Skrivebord"
270 IDS_NETHOOD "NetHood"
271 IDS_TEMPLATES "Maler"
272 IDS_APPDATA "Programdata"
273 IDS_PRINTHOOD "Skrivere"
274 IDS_LOCAL_APPDATA "Lokale innstillinger\\Programdata"
275 IDS_INTERNET_CACHE "Lokale innstillinger\\Temporary Internet Files"
276 IDS_COOKIES "Cookies"
277 IDS_HISTORY "Lokale innstillinger\\Logg"
278 IDS_PROGRAM_FILES "Programfiler"
279 IDS_MYPICTURES "Mine bilder"
280 IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Programfiler\\Fellesfiler"
281 IDS_COMMON_DOCUMENTS "Dokumenter"
282 IDS_ADMINTOOLS "Start-meny\\Programmer\\Administrative verktøy"
283 IDS_COMMON_MUSIC "Dokumenter\\Min musikk"
284 IDS_COMMON_PICTURES "Dokumenter\\Mine bilder"
285 IDS_COMMON_VIDEO "Dokumenter\\Mine videoklipp"
286 IDS_CDBURN_AREA "Lokale innstillinger\\Programdata\\Microsoft\\CD Burning"
288 IDS_NEWFOLDER "Ny mappe"
290 IDS_CPANEL_TITLE "Wine Kontrollpanel"
291 IDS_CPANEL_NAME "Navn"
292 IDS_CPANEL_DESCRIPTION "Beskrivelse"
294 IDS_SHLEXEC_NOASSOC "Intet Windows-program er satt opp til å åpne denne filtypen."
299 IDS_LICENSE_CAPTION, "Lisensbetingelser"
301 "Wine er fri programvare; du kan distribuere det og/eller \
302 endre det i henhold til vilkårene i «GNU Lesser General Public \
303 License», utgitt av the Free Software Foundation; enten \
304 versjon 2.1 av Lisensen, eller (hvis du ønsker det) en nyere versjon.\n\n\
305 Wine utgis i håp om at det er nyttig, \
306 men UTEN ENHVER GARANTI; uten engang den antydede garantien om \
307 HANDELSEGNETHET eller EGNETHET FOR ET SPESIELT FORMÅL. Se «GNU \
308 Lesser General Public License» for flere detaljer.\n\n\
309 Du skal ha mottatt et eksemplar av «GNU Lesser General Public \
310 License» sammen med dette programmet; hvis ikke, skriv til: the Free Software \
311 Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."