shell32: Remove some superfluous LPARAM/WPARAM casts.
[wine/hacks.git] / dlls / shell32 / shell32_Es.rc
blob06580d16654fac8532157d853538814e77a5d47b
1 /*
2  * Copyright 1998 Juergen Schmied
3  * Copyright 2003,2004,2007,2008 José Manuel Ferrer Ortiz
4  *
5  * This library is free software; you can redistribute it and/or
6  * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
7  * License as published by the Free Software Foundation; either
8  * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
9  *
10  * This library is distributed in the hope that it will be useful,
11  * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
12  * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
13  * Lesser General Public License for more details.
14  *
15  * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
16  * License along with this library; if not, write to the Free Software
17  * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
18  */
20 #include "shresdef.h"
22 LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
24 MENU_001 MENU DISCARDABLE
25 BEGIN
26         MENUITEM "Iconos &grandes",     FCIDM_SHVIEW_BIGICON
27         MENUITEM "Iconos &pequeños",    FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
28         MENUITEM "&Lista",              FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
29         MENUITEM "&Detalles",           FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
30 END
33  shellview background menu
35 MENU_002 MENU DISCARDABLE
36 BEGIN
37         POPUP ""
38         BEGIN
39           POPUP "&Ver"
40           BEGIN
41             MENUITEM "Iconos &grandes",     FCIDM_SHVIEW_BIGICON
42             MENUITEM "Iconos &pequeños",    FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
43             MENUITEM "&Lista",              FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
44             MENUITEM "&Detalles",           FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
45           END
46           MENUITEM SEPARATOR
47           POPUP "Ordenar &iconos"
48           BEGIN
49             MENUITEM "Por &nombre",     0x30    /* column 0 */
50             MENUITEM "Por &tipo",       0x32    /* column 2 */
51             MENUITEM "Por t&amaño",     0x31    /* ... */
52             MENUITEM "Por &fecha",      0x33
53             MENUITEM SEPARATOR
54             MENUITEM "&Ordenar automáticamente",        FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
55           END
56           MENUITEM "Alinear iconos",            FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
57           MENUITEM SEPARATOR
58           MENUITEM "Actualizar",                FCIDM_SHVIEW_REFRESH
59           MENUITEM SEPARATOR
60           MENUITEM "Pegar",                     FCIDM_SHVIEW_INSERT
61           MENUITEM "Pegar acceso directo",      FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
62           MENUITEM SEPARATOR
63           POPUP "Nuevo"
64           BEGIN
65             MENUITEM "Nueva &carpeta",          FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER
66             MENUITEM "Nuevo &acceso directo",   FCIDM_SHVIEW_NEWLINK
67             MENUITEM SEPARATOR
68           END
69           MENUITEM SEPARATOR
70           MENUITEM "Propiedades",       FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
71         END
72 END
75  shellview item menu
77 MENU_SHV_FILE MENU DISCARDABLE
78 BEGIN
79         POPUP ""
80         BEGIN
81           MENUITEM "&Seleccionar"               FCIDM_SHVIEW_OPEN
82           MENUITEM "E&xplorar",                 FCIDM_SHVIEW_EXPLORE
83           MENUITEM "&Abrir",                    FCIDM_SHVIEW_OPEN
84           MENUITEM SEPARATOR
85           MENUITEM "C&ortar",                   FCIDM_SHVIEW_CUT
86           MENUITEM "&Copiar",                   FCIDM_SHVIEW_COPY
87           MENUITEM SEPARATOR
88           MENUITEM "C&rear acceso directo",     FCIDM_SHVIEW_CREATELINK
89           MENUITEM "&Eliminar",                 FCIDM_SHVIEW_DELETE
90           MENUITEM "Re&nombrar",                FCIDM_SHVIEW_RENAME
91           MENUITEM SEPARATOR
92           MENUITEM "&Propiedades",              FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
93         END
94 END
96 MENU_CPANEL MENU
97 BEGIN
98     POPUP "&File"
99     BEGIN
100         MENUITEM SEPARATOR
101         MENUITEM "E&xit", IDM_CPANEL_EXIT
102     END
104     POPUP "&View"
105     BEGIN
106         MENUITEM "Iconos &grandes", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
107         MENUITEM "Iconos &pequeños", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
108         MENUITEM "&Lista", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
109         MENUITEM "&Detalles", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
110     END
112     POPUP "&Help"
113     BEGIN
114         MENUITEM "&About Control Panel...", IDM_CPANEL_ABOUT
115     END
118 SHBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 188, 192
119 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
120 CAPTION "Explorar carpeta"
121 FONT 8, "MS Shell Dlg"
123  DEFPUSHBUTTON "Aceptar", 1, 80, 176, 50, 12, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
124  PUSHBUTTON "Cancelar", 2, 134, 176, 50, 12, WS_GROUP | WS_TABSTOP
125  LTEXT "", IDD_TITLE, 4, 4, 180, 12
126  LTEXT "", IDD_STATUS, 4, 25, 180, 12
127  CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32",
128         TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT |
129         WS_BORDER | WS_TABSTOP,
130         4, 40, 180, 120
133 SHNEWBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 218, 196
134 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_SIZEBOX | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
135 CAPTION "Explorar carpeta"
136 FONT 8, "MS Shell Dlg"
138  LTEXT "", IDD_TITLE, 10, 8, 198, 24
139  LTEXT "", IDD_STATUS, 10, 25, 198, 12
140  LTEXT "Carpeta:", IDD_FOLDER, 10, 156, 40, 12
141  CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32",
142        TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT |
143        WS_BORDER | WS_TABSTOP,
144        12, 38, 194, 105
145  EDITTEXT IDD_FOLDERTEXT, 46, 150, 160, 14, WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
146  PUSHBUTTON "&Hacer nueva carpeta", IDD_MAKENEWFOLDER, 12, 174, 70, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
147  DEFPUSHBUTTON "Aceptar", IDOK, 102, 174, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
148  PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 156, 174, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
151 SHELL_YESTOALL_MSGBOX DIALOG 200, 100, 280, 90
152 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
153 CAPTION "Mensaje"
154 FONT 8, "MS Shell Dlg"
156     DEFPUSHBUTTON "&Sí", IDYES, 34, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
157     PUSHBUTTON "Sí a &todo", IDD_YESTOALL, 92, 69, 65, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
158     PUSHBUTTON "&No", IDNO, 162, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
159     PUSHBUTTON "&Cancelar", IDCANCEL, 220, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
160     ICON "", IDD_ICON, 10, 10, 16, 16
161     LTEXT "", IDD_MESSAGE, 40, 10, 238, 52, 0
164 SHELL_ABOUT_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 220, 152
165 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
166 CAPTION "Acerca de %s"
167 FONT 10, "MS Shell Dlg"
169  DEFPUSHBUTTON "Aceptar", IDOK, 153, 133, 60, 12, WS_TABSTOP
170  PUSHBUTTON "&Licencia de Wine...", IDC_ABOUT_LICENSE, 153, 113, 60, 12, WS_TABSTOP
171  LISTBOX IDC_ABOUT_LISTBOX, 8, 65, 137, 82, LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_BORDER
172  ICON "", stc1, 10, 10, 30, 30
173  LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT1, 42, 10, 170, 10
174  LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT2, 42, 22, 170, 10
175  LTEXT "Ejecutándose en %s", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT3, 42, 34, 170, 10
176  LTEXT "Wine le ha sido proporcionado por:", IDC_ABOUT_WINE_TEXT, 8, 54, 204, 10
179 SHELL_RUN_DLG DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 0, 0, 227, 95
180 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
181 CAPTION ""
182 FONT 8, "MS Shell Dlg"
184  ICON "", 12297, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE
185  LTEXT "Introduzca el nombre de un programa, carpeta, documento o recurso de Internet; y Wine lo abrirá para usted.", 12289, 36, 11, 182, 18
186  LTEXT "&Abrir:", 12305, 7, 39, 24, 10
187  CONTROL "", 12298, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_DISABLENOSCROLL | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 183, 100
188  DEFPUSHBUTTON "Aceptar", IDOK, 62, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
189  PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
190  PUSHBUTTON "&Examinar...", 12288, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
193 STRINGTABLE
195         /* columns in the shellview */
196         IDS_SHV_COLUMN1         "Archivo"
197         IDS_SHV_COLUMN2         "Tamaño"
198         IDS_SHV_COLUMN3         "Tipo"
199         IDS_SHV_COLUMN4         "Modificado"
200         IDS_SHV_COLUMN5         "Atributos"
201         IDS_SHV_COLUMN6         "Tamaño"
202         IDS_SHV_COLUMN7         "Tamaño disponible"
203         IDS_SHV_COLUMN8         "Nombre"
204         IDS_SHV_COLUMN9         "Comentarios"
205         IDS_SHV_COLUMN10        "Propietaro"
206         IDS_SHV_COLUMN11        "Grupo"
207         IDS_SHV_COLUMN_DELFROM  "Lugar original"
208         IDS_SHV_COLUMN_DELDATE  "Fecha de borrado"
210         /* special folders */
211         IDS_DESKTOP             "Escritorio"
212         IDS_MYCOMPUTER          "Mi PC"
213         IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "Papelera de reciclaje"
214         IDS_CONTROLPANEL        "Control Panel"
216         /* context menus */
217         IDS_VIEW_LARGE          "Iconos &grandes"
218         IDS_VIEW_SMALL          "Iconos &pequeños"
219         IDS_VIEW_LIST           "&Lista"
220         IDS_VIEW_DETAILS        "&Detalles"
221         IDS_SELECT              "Seleccionar"
222         IDS_OPEN                "Abrir"
224         IDS_CREATEFOLDER_DENIED "No se puede crear nueva carpeta: Permiso denegado."
225         IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Error durante la creación de una nueva carpeta"
226         IDS_DELETEITEM_CAPTION "Confirmar eliminación de archivo"
227         IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Confirmar eliminación de carpeta"
228         IDS_DELETEITEM_TEXT "¿Seguro que desea eliminar '%1'?"
229         IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "¿Seguro que desea eliminar estos %1 elementos?"
230         IDS_DELETESELECTED_TEXT "¿Seguro que desea eliminar el (los) elemento(s) seleccionado(s)?"
231         IDS_TRASHITEM_TEXT "¿Seguro que desea enviar '%1' a la papelera de reciclaje?"
232         IDS_TRASHFOLDER_TEXT "¿Seguro que desea enviar '%1' y todo su contenido a la papelera de reciclaje?"
233         IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "¿Seguro que desea enviar estos %1 elementos a la papelera de reciclaje?"
234         IDS_CANTTRASH_TEXT "El elemento '%1' no puede enviarse a la papelera de reciclaje. ¿Desea eliminarlo en su lugar?"
235         IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Esta carpeta ya contiene un archivo llamado '%1'.\n\n¿Desea reemplazarlo?"
236         IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Confirmar sobreescritura de archivo"
237         IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "Esta carpeta ya contiene una carpeta llamada '%1'.\n\n"\
238             "Si los archivos de la carpeta de destino tienen los mismos nombres que los\n"\
239             "de la carpeta seleccionada, éstos serán reemplazados. ¿Todavía desea mover\n"\
240             "o copiar la carpeta?"
242         /* message box strings */
243         IDS_RESTART_TITLE       "Reiniciar"
244         IDS_RESTART_PROMPT      "¿Desea simular un reinicio de Windows?"
245         IDS_SHUTDOWN_TITLE      "Apagar"
246         IDS_SHUTDOWN_PROMPT     "¿Desea terminar su sesión de Wine?"
248         /* shell folder path default values */
249         IDS_PROGRAMS                "Menú Inicio\\Programas"
250         IDS_PERSONAL                "Mis documentos"
251         IDS_FAVORITES               "Favoritos"
252         IDS_STARTUP                 "Menú Inicio\\Programas\\Inicio"
253         IDS_RECENT                  "Recientes"
254         IDS_SENDTO                  "Enviar a"
255         IDS_STARTMENU               "Menú Inicio"
256         IDS_MYMUSIC                 "Mi música"
257         IDS_MYVIDEO                 "Mis vídeos"
258         IDS_DESKTOPDIRECTORY        "Escritorio"
259         IDS_NETHOOD                 "Entorno de red"
260         IDS_TEMPLATES               "Plantillas"
261         IDS_APPDATA                 "Datos de programa"
262         IDS_PRINTHOOD               "Vecindario de impresión"
263         IDS_LOCAL_APPDATA           "Configuración local\\Datos de programa"
264         IDS_INTERNET_CACHE          "Configuración local\\Archivos temporales de Internet"
265         IDS_COOKIES                 "Cookies"
266         IDS_HISTORY                 "Configuración local\\Historial"
267         IDS_PROGRAM_FILES           "Archivos de programa"
268         IDS_MYPICTURES              "Mis imágenes"
269         IDS_PROGRAM_FILES_COMMON    "Archivos de programa\\Archivos comunes"
270         IDS_COMMON_DOCUMENTS        "Documentos"
271         IDS_ADMINTOOLS              "Menú Inicio\\Programas\\Accesorios\\Herramientas del sistema"
272         IDS_COMMON_MUSIC            "Documentos\\Mi música"
273         IDS_COMMON_PICTURES         "Documentos\\Mis imágenes"
274         IDS_COMMON_VIDEO            "Documentos\\Mis vídeos"
275         IDS_CDBURN_AREA             "Configuración local\\Datos de programa\\Microsoft\\CD Burning"
277         IDS_NEWFOLDER           "Nueva carpeta"
279         IDS_CPANEL_TITLE            "Wine Control Panel"
280         IDS_CPANEL_NAME             "Name"
281         IDS_CPANEL_DESCRIPTION      "Description"
284 STRINGTABLE
286 IDS_LICENSE_CAPTION,            "Licencia de Wine"
287 IDS_LICENSE,
288 "Wine is free software; you can redistribute it and/or \
289 modify it under the terms of the GNU Lesser General Public \
290 License as published by the Free Software Foundation; either \
291 version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.\n\n\
292 Wine is distributed in the hope that it will be useful, \
293 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \
294 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU \
295 Lesser General Public License for more details.\n\n\
296 You should have received a copy of the GNU Lesser General Public \
297 License along with Wine; if not, write to the Free Software \
298 Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."