2 * Copyright 2002, 2003, 2008 Rok Mandeljc
4 * This library is free software; you can redistribute it and/or
5 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
6 * License as published by the Free Software Foundation; either
7 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
9 * This library is distributed in the hope that it will be useful,
10 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
11 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
12 * Lesser General Public License for more details.
14 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
15 * License along with this library; if not, write to the Free Software
16 * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
21 #pragma code_page(65001)
23 LANGUAGE LANG_SLOVENIAN, SUBLANG_DEFAULT
25 MENU_001 MENU DISCARDABLE
27 MENUITEM "Ve&like ikone", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
28 MENUITEM "&Male ikone", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
29 MENUITEM "&Seznam", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
30 MENUITEM "Po&drobnosti", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
34 shellview background menu
36 MENU_002 MENU DISCARDABLE
42 MENUITEM "Ve&like ikone", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
43 MENUITEM "&Male ikone", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
44 MENUITEM "&Seznam", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
45 MENUITEM "Po&drobnosti", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
48 POPUP "Razvrsti &ikone"
50 MENUITEM "Po &imenu", 0x30 /* column 0 */
51 MENUITEM "Po &vrsti", 0x32 /* column 2 */
52 MENUITEM "Po &velikosti", 0x31 /* ... */
53 MENUITEM "Po &datumu", 0x33
55 MENUITEM "&Samodejno", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
57 MENUITEM "Poravnaj ikone", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
59 MENUITEM "Osveži", FCIDM_SHVIEW_REFRESH
61 MENUITEM "Prilepi", FCIDM_SHVIEW_INSERT
62 MENUITEM "Prilepi kot povezavo", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
66 MENUITEM "Nova &mapa", FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER
67 MENUITEM "Nova &povezava", FCIDM_SHVIEW_NEWLINK
71 MENUITEM "Lastnosti", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
78 MENU_SHV_FILE MENU DISCARDABLE
82 MENUITEM "&Izberi" FCIDM_SHVIEW_OPEN
83 MENUITEM "R&azišči", FCIDM_SHVIEW_EXPLORE
84 MENUITEM "&Odpri", FCIDM_SHVIEW_OPEN
86 MENUITEM "I&zreži", FCIDM_SHVIEW_CUT
87 MENUITEM "&Kopiraj", FCIDM_SHVIEW_COPY
89 MENUITEM "Ustvari po&vezavo", FCIDM_SHVIEW_CREATELINK
90 MENUITEM "Iz&briši", FCIDM_SHVIEW_DELETE
91 MENUITEM "P&reimenuj", FCIDM_SHVIEW_RENAME
93 MENUITEM "&Lastnosti", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
102 MENUITEM "E&xit", IDM_CPANEL_EXIT
107 MENUITEM "Ve&like ikone", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
108 MENUITEM "&Male ikone", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
109 MENUITEM "&Seznam", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
110 MENUITEM "Po&drobnosti", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
115 MENUITEM "&O Nadzorni plošči ...", IDM_CPANEL_ABOUT
119 SHBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 188, 192
120 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
121 CAPTION "Brskanje po mapah"
122 FONT 8, "MS Shell Dlg"
124 DEFPUSHBUTTON "V redu", 1, 80, 176, 50, 12, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
125 PUSHBUTTON "Prekliči", 2, 134, 176, 50, 12, WS_GROUP | WS_TABSTOP
126 LTEXT "", IDD_TITLE, 4, 4, 180, 12
127 LTEXT "", IDD_STATUS, 4, 25, 180, 12
128 CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32",
129 TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT |
130 WS_BORDER | WS_TABSTOP,
134 SHNEWBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 218, 196
135 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_SIZEBOX | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
136 CAPTION "Brskanje po mapah"
137 FONT 8, "MS Shell Dlg"
139 LTEXT "", IDD_TITLE, 10, 8, 198, 24
140 LTEXT "", IDD_STATUS, 10, 25, 198, 12
141 LTEXT "Mapa:", IDD_FOLDER, 10, 156, 40, 12
142 CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32",
143 TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT |
144 WS_BORDER | WS_TABSTOP,
146 EDITTEXT IDD_FOLDERTEXT, 46, 150, 160, 14, WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
147 PUSHBUTTON "Ustvari &novo mapo", IDD_MAKENEWFOLDER, 12, 174, 70, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
148 DEFPUSHBUTTON "V redu", IDOK, 102, 174, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
149 PUSHBUTTON "Prekliči", IDCANCEL, 156, 174, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
152 SHELL_YESTOALL_MSGBOX DIALOG 200, 100, 280, 90
153 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
155 FONT 8, "MS Shell Dlg"
157 DEFPUSHBUTTON "&Da", IDYES, 34, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
158 PUSHBUTTON "Da za &vse", IDD_YESTOALL, 92, 69, 65, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
159 PUSHBUTTON "&Ne", IDNO, 162, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
160 PUSHBUTTON "&Prekliči", IDCANCEL, 220, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
161 ICON "", IDD_ICON, 10, 10, 16, 16
162 LTEXT "", IDD_MESSAGE, 40, 10, 238, 52, 0
165 SHELL_ABOUT_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 220, 152
166 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
168 FONT 10, "MS Shell Dlg"
170 DEFPUSHBUTTON "V redu", IDOK, 153, 133, 60, 12, WS_TABSTOP
171 PUSHBUTTON "&Licenčna pog.", IDC_ABOUT_LICENSE, 153, 113, 60, 12, WS_TABSTOP
172 LISTBOX IDC_ABOUT_LISTBOX, 8, 65, 137, 82, LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_BORDER
173 ICON "", stc1, 10, 10, 30, 30
174 LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT1, 42, 10, 170, 10
175 LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT2, 42, 22, 170, 10
176 LTEXT "Različica Wine: %s", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT3, 42, 34, 170, 10
177 LTEXT "Wine smo ustvarili:", IDC_ABOUT_WINE_TEXT, 8, 54, 204, 10
180 SHELL_RUN_DLG DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 0, 0, 227, 95
181 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
183 FONT 8, "MS Shell Dlg"
185 ICON "", 12297, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE
186 LTEXT "Vnesite ime programa, mape, dokumenta ali spletne strani, in Wine ga (jo) bo odprl.", 12289, 36, 11, 182, 18
187 LTEXT "&Odpri:", 12305, 7, 39, 24, 10
188 CONTROL "", 12298, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_DISABLENOSCROLL | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 183, 100
189 DEFPUSHBUTTON "V redu", IDOK, 62, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
190 PUSHBUTTON "Prekliči", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
191 PUSHBUTTON "&Brskaj ...", 12288, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
196 /* columns in the shellview */
197 IDS_SHV_COLUMN1 "Datoteka"
198 IDS_SHV_COLUMN2 "Velikost"
199 IDS_SHV_COLUMN3 "Vrsta"
200 IDS_SHV_COLUMN4 "Spremenjena"
201 IDS_SHV_COLUMN5 "Atributi"
202 IDS_SHV_COLUMN6 "Velikost"
203 IDS_SHV_COLUMN7 "Prostor na voljo"
204 IDS_SHV_COLUMN8 "Ime"
205 IDS_SHV_COLUMN9 "Komentarji"
206 IDS_SHV_COLUMN10 "Lastnik"
207 IDS_SHV_COLUMN11 "Skupina"
208 IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "Prvotna lokacija"
209 IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "Datum izbrisa"
211 /* special folders */
212 IDS_DESKTOP "Namizje"
213 IDS_MYCOMPUTER "Moj računalnik"
214 IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "Smeti"
215 IDS_CONTROLPANEL "Control Panel"
218 IDS_VIEW_LARGE "Ve&like ikone"
219 IDS_VIEW_SMALL "&Male ikone"
220 IDS_VIEW_LIST "&Seznam"
221 IDS_VIEW_DETAILS "Po&drobnosti"
225 IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Nove mape ni mogoče ustvariti: Nimate ustreznih dovoljenj."
226 IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Napaka pri ustvarjanju nove mape"
227 IDS_DELETEITEM_CAPTION "Potrdite brisanje datoteke"
228 IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Potrdite brisanje mape"
229 IDS_DELETEITEM_TEXT "Ali ste prepričani, da želite izbrisati predmet '%1'?"
230 IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Ali ste prepričani, da želite izbrisati predmete (%1)?"
231 IDS_DELETESELECTED_TEXT "Ali ste prepričani, da želite izbrisati izbrane predmente?"
232 IDS_TRASHITEM_TEXT "Ali ste prepričani, da želite premakniti predmet '%1' v Smeti?"
233 IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Ali ste prepričani, da želite premakniti mapo '%1' in njeno vsebino v Smeti?"
234 IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Ali ste prepričani, da želite premakniti predmente (%1) v Smeti?"
235 IDS_CANTTRASH_TEXT "Predmeta '%1' ni mogoče premakniti v Smeti. Ali ga želite izbrisati?"
236 IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Mapa že vsebuje datoteko z imenom '%1'.\n\nAli jo želite zamenjati?"
237 IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Potrdite prepis datoteke"
238 IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "Mapa že vsebuje mapo z imenom '%1'.\n\n"\
239 "Datoteke v ciljni mapi, ki imajo enaka imena kot datoteke v izvorni mapi\n"\
240 "bodo prepisane. Ali še vedno želite premakniti oziroma kopirati mapo?"
242 /* message box strings */
243 IDS_RESTART_TITLE "Ponoven zagon"
244 IDS_RESTART_PROMPT "Ali želite simulirati ponoven zagon Oken?"
245 IDS_SHUTDOWN_TITLE "Izklop"
246 IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Ali želite zaključiti vašo Wine sejo?"
248 /* Run File dialog */
249 IDS_RUNDLG_ERROR "Dialoga 'Zagon programa' ni mogoče prikazati (notranja napaka)"
250 IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR "Dialoga 'Brskanje' ni mogoče prikazati (notranja napaka)"
251 IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION "Brskanje"
252 IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER "Izvršljive datoteke\0*.exe\0All Files\0*.*\0\0"
254 /* shell folder path default values */
255 IDS_PROGRAMS "Meni Start\\Programi"
256 IDS_PERSONAL "Moji dokumenti"
257 IDS_FAVORITES "Priljubljene"
258 IDS_STARTUP "Meni Start\\Programi\\Zagon"
259 IDS_RECENT "Nedavni dokumenti"
261 IDS_STARTMENU "Meni Start"
264 IDS_DESKTOPDIRECTORY "Namizje"
265 IDS_NETHOOD "Omrežje"
266 IDS_TEMPLATES "Predloge"
267 IDS_APPDATA "Podatki programov"
268 IDS_PRINTHOOD "Tiskalniki"
269 IDS_LOCAL_APPDATA "Lokalne nastavitve\\Podatki programov"
270 IDS_INTERNET_CACHE "Lokalne nastavitve\\Začasne internetne datoteke"
271 IDS_COOKIES "Piškotki"
272 IDS_HISTORY "Lokalne nastavitve\\Zgodovina"
273 IDS_PROGRAM_FILES "Programi"
274 IDS_MYPICTURES "Slike"
275 IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Programi\\Skupne datoteke"
276 IDS_COMMON_DOCUMENTS "Dokumenti"
277 IDS_ADMINTOOLS "Meni start\\Programi\\Administrativna orodja"
278 IDS_COMMON_MUSIC "Dokumenti\\Glasba"
279 IDS_COMMON_PICTURES "Dokumenti\\Slike"
280 IDS_COMMON_VIDEO "Dokumenti\\Video"
281 IDS_CDBURN_AREA "Lokalne nastavitve\\Podatki programov\\Microsoft\\Zapisovanje CD-jev"
283 IDS_NEWFOLDER "Nova mapa"
285 IDS_CPANEL_TITLE "Wine Nadzorna Plošča"
286 IDS_CPANEL_NAME "Ime"
287 IDS_CPANEL_DESCRIPTION "Opis"
289 IDS_SHLEXEC_NOASSOC "Noben Okenski program ni nastavljen, da bi odpiral ta tip datotek."
294 IDS_LICENSE_CAPTION, "Licenčna pogodba za Wine"
296 "Wine is free software; you can redistribute it and/or \
297 modify it under the terms of the GNU Lesser General Public \
298 License as published by the Free Software Foundation; either \
299 version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.\n\n\
300 Wine is distributed in the hope that it will be useful, \
301 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \
302 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU \
303 Lesser General Public License for more details.\n\n\
304 You should have received a copy of the GNU Lesser General Public \
305 License along with this library; if not, write to the Free Software \
306 Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."