wined3d: Use GLSL constant limits in GLSL.
[wine/hacks.git] / programs / progman / De.rc
blob4c09164015e8071f6ab57a75ee12991c370af941
1 /*
2  * Program Manager
3  *
4  * Copyright 1996 Ulrich Schmid
5  * Copyright 2002 Sylvain Petreolle
6  * Copyright 2004 Henning Gerhardt
7  *
8  * This library is free software; you can redistribute it and/or
9  * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
10  * License as published by the Free Software Foundation; either
11  * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
12  *
13  * This library is distributed in the hope that it will be useful,
14  * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
15  * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
16  * Lesser General Public License for more details.
17  *
18  * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
19  * License along with this library; if not, write to the Free Software
20  * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
21  */
23 #include "progman.h"
25 #pragma code_page(65001)
27 /* Menu */
29 MAIN_MENU MENU LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_NEUTRAL
31  POPUP "&Datei" {
32    MENUITEM "&Neu...",              PM_NEW
33    MENUITEM "Ö&ffnen\tEingabetaste",             PM_OPEN
34    MENUITEM "&Verschieben...\tF7",             PM_MOVE,      GRAYED
35    MENUITEM "&Kopieren...\tF8",             PM_COPY,      GRAYED
36    MENUITEM "&Löschen\tEntf",           PM_DELETE
37    MENUITEM "&Eigenschaften...\tAlt+Eingabetaste",       PM_ATTRIBUTES
38    MENUITEM SEPARATOR
39    MENUITEM "&Ausführen...",          PM_EXECUTE
40    MENUITEM SEPARATOR
41    MENUITEM "&Programm-Manager beenden...",             PM_EXIT
42  }
43  POPUP "&Optionen" {
44    MENUITEM "&Automatisch anordnen",  PM_AUTO_ARRANGE
45    MENUITEM "&Symbol nach Programmstart",    PM_MIN_ON_RUN
46    MENUITEM "&Einstellungen beim Beenden speichern", PM_SAVE_SETTINGS
47  }
48  POPUP "&Fenster" {
49    MENUITEM "Über&lappend\tUmschalt+F5",       PM_OVERLAP
50    MENUITEM "&Nebeneinander\tUmschalt+F4",  PM_SIDE_BY_SIDE
51    MENUITEM "&Symbole anordnen",       PM_ARRANGE
52  }
54 POPUP "&Hilfe" {
55    MENUITEM "&Inhalt",         PM_CONTENTS
56    MENUITEM "&Suchen...",           PM_SEARCH
57    MENUITEM SEPARATOR
58    MENUITEM "Hilfe &benutzen",     PM_HELPONHELP
59    MENUITEM "&Lernprogramm",         PM_TUTORIAL
60    MENUITEM SEPARATOR
62    POPUP "&Info..." {
63      MENUITEM "&Lizenz",        PM_LICENSE
64      MENUITEM "&KEINE GARANTIE",    PM_NO_WARRANTY
65      MENUITEM "Ü&ber WINE",     PM_ABOUT_WINE
66    }
67  }
70 /* Dialog `New' */
72 DIALOG_NEW DIALOG 0, 0, 170, 65
73 LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_NEUTRAL
74 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
75 CAPTION "Neues Programmobjekt"
77 RADIOBUTTON   "",                 PM_NEW_GROUP,    10, 15,  10, 15
78 LTEXT         "Programm&gruppe",   -1,    20, 18,  80, 8
79 RADIOBUTTON   "",                 PM_NEW_PROGRAM,  10, 35,  10, 15
80 LTEXT         "&Programm", -1,  20, 38,  80, 8
81 DEFPUSHBUTTON "OK",          IDOK,           105,  5,  60, 15, WS_TABSTOP
82 PUSHBUTTON    "Abbrechen",      IDCANCEL,       105, 25,  60, 15, WS_TABSTOP
83 PUSHBUTTON    "&Hilfe",        PM_HELP,        105, 45,  60, 15, WS_TABSTOP
86 /* Dialog `Move' */
88 DIALOG_MOVE DIALOG 0, 0, 250, 65
89 LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_NEUTRAL
90 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
91 CAPTION "Programm verschieben"
93 LTEXT         "Verschiebe Programm:",    -1,            5,  5,  90, 15
94 LTEXT         "",                     PM_PROGRAM,         95,  5,  90, 15
95 LTEXT         "Von Programmgruppe:", -1,            5, 13,  90, 15
96 LTEXT         "",                     PM_FROM_GROUP,      95, 13,  90, 15
97 LTEXT         "&in Gruppe:",   PM_TO_GROUP_TXT,     5, 28, 140, 15
98 COMBOBOX                              PM_TO_GROUP,         5, 38, 140, 50, WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST
99 DEFPUSHBUTTON "OK",              IDOK,              185,  5,  60, 15, WS_TABSTOP
100 PUSHBUTTON    "Abbrechen",          IDCANCEL,          185, 25,  60, 15, WS_TABSTOP
101 PUSHBUTTON    "&Hilfe",            PM_HELP,           185, 45,  60, 15, WS_TABSTOP
104 /* Dialog `Copy' */
106 DIALOG_COPY DIALOG 0, 0, 250, 65
107 LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_NEUTRAL
108 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
109 CAPTION "Programm kopieren"
111 LTEXT         "Kopiere Programm:",    -1,            5,  5,  90, 15
112 LTEXT         "",                     PM_PROGRAM,         95,  5,  90, 15
113 LTEXT         "Von Programmgruppe:", -1,            5, 13,  90, 15
114 LTEXT         "",                     PM_FROM_GROUP,      95, 13,  90, 15
115 LTEXT         "&in Gruppe:",   PM_TO_GROUP_TXT,     5, 28, 140, 15
116 COMBOBOX                              PM_TO_GROUP,         5, 38, 140, 50, WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST
117 DEFPUSHBUTTON "OK",              IDOK,              185,  5,  60, 15, WS_TABSTOP
118 PUSHBUTTON    "Abbrechen",          IDCANCEL,          185, 25,  60, 15, WS_TABSTOP
119 PUSHBUTTON    "&Hilfe",            PM_HELP,           185, 45,  60, 15, WS_TABSTOP
122 /* Dialog `Group attributes' */
124 DIALOG_GROUP DIALOG 0, 0, 230, 65
125 LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_NEUTRAL
126 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
127 CAPTION "Programmgruppeneigenschaften"
129 LTEXT     "&Beschreibung:", PM_DESCRIPTION_TXT,   05, 18,  50, 8
130 EDITTEXT                            PM_DESCRIPTION,       60, 18,  90, 12, WS_TABSTOP
131 LTEXT     "&Gruppendatei:",        PM_FILE_TXT,          05, 38,  50, 8
132 EDITTEXT                            PM_FILE,              60, 38,  90, 12, WS_TABSTOP
133 DEFPUSHBUTTON "OK",            IDOK,                155,  5,  60, 15, WS_TABSTOP
134 PUSHBUTTON    "Abbrechen",        IDCANCEL,            155, 25,  60, 15, WS_TABSTOP
135 PUSHBUTTON    "&Hilfe",          PM_HELP,             155, 45,  60, 15, WS_TABSTOP
138 /* Dialog `Program attributes' */
140 DIALOG_PROGRAM DIALOG 0, 0, 250, 105
141 LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_NEUTRAL
142 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
143 CAPTION "Programmeigenschaften"
145 LTEXT         "&Beschreibung:",  PM_DESCRIPTION_TXT,   05, 10,  60, 8
146 EDITTEXT                                   PM_DESCRIPTION,       80, 10,  90, 12, WS_TABSTOP
147 LTEXT         "&Befehls&zeile:", PM_COMMAND_LINE_TXT,  05, 25,  60, 8
148 EDITTEXT                                   PM_COMMAND_LINE,      80, 25,  90, 12, WS_TABSTOP
149 LTEXT         "&Arbeitsverzeichnis:",    PM_DIRECTORY_TXT,     05, 40,  60, 8
150 EDITTEXT                                   PM_DIRECTORY,         80, 40,  90, 12, WS_TABSTOP
151 LTEXT         "&Tastenkombination:",      PM_HOT_KEY_TXT,       05, 55,  60, 8
152 EDITTEXT                                   PM_HOT_KEY,           80, 55,  90, 12, WS_TABSTOP
153 ICON          "",                          PM_ICON,              20, 70
154 CHECKBOX      "",                          PM_SYMBOL,            80, 75,  10, 10, WS_TABSTOP
155 LTEXT         "Als Sy&mbol",       -1,             95, 75,  75, 10
156 DEFPUSHBUTTON "OK",                   IDOK,                185,  5,  60, 15, WS_TABSTOP
157 PUSHBUTTON    "Abbrechen",               IDCANCEL,            185, 25,  60, 15, WS_TABSTOP
158 PUSHBUTTON    "&Durchsuchen...",               PM_BROWSE,           185, 45,  60, 15, WS_TABSTOP
159 PUSHBUTTON    "Anderes &Symbol...", PM_OTHER_SYMBOL,     185, 65,  60, 15, WS_TABSTOP
160 PUSHBUTTON    "&Hilfe",                 PM_HELP,             185, 85,  60, 15, WS_TABSTOP
163 /* Dialog `Symbol' */
165 DIALOG_SYMBOL DIALOG 0, 0, 200, 85
166 LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_NEUTRAL
167 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
168 CAPTION "Symbol auswählen"
170 LTEXT     "Datei&name:",    PM_ICON_FILE_TXT,    5, 15,  40, 10
171 EDITTEXT                         PM_ICON_FILE,       45, 15,  85, 12, WS_TABSTOP
172 LTEXT     "&Aktuelles Symbol:", PM_SYMBOL_LIST_TXT,  5, 30, 125, 10
173 COMBOBOX                         PM_SYMBOL_LIST,      5, 40, 125, 50,
174    CBS_DROPDOWNLIST | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_OWNERDRAWFIXED | WS_TABSTOP
175 DEFPUSHBUTTON "OK",         IDOK,              135,  5,  60, 15, WS_TABSTOP
176 PUSHBUTTON    "Abbrechen",     IDCANCEL,          135, 25,  60, 15, WS_TABSTOP
177 PUSHBUTTON    "&Durchsuchen...",    PM_BROWSE,         135, 45,  60, 15, WS_TABSTOP
178 PUSHBUTTON    "&Hilfe",       PM_HELP,           135, 65,  60, 15, WS_TABSTOP
181 /* Dialog `Execute' */
183 DIALOG_EXECUTE DIALOG 0, 0, 200, 85
184 LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_NEUTRAL
185 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
186 CAPTION "Programm ausführen"
188 LTEXT     "&Befehlszeile:", -1,   05, 15, 120, 10
189 EDITTEXT                               PM_COMMAND, 05, 25, 120, 12, WS_TABSTOP
190 CHECKBOX      "",                      PM_SYMBOL,  05, 45,  10, 10, WS_TABSTOP
191 LTEXT         "Als Sy&mbol",   -1,   20, 45, 120, 10
192 DEFPUSHBUTTON "OK",               IDOK,      135,  5,  60, 15, WS_TABSTOP
193 PUSHBUTTON    "Abbrechen",           IDCANCEL,  135, 25,  60, 15, WS_TABSTOP
194 PUSHBUTTON    "&Durchsuchen...",          PM_BROWSE, 135, 45,  60, 15, WS_TABSTOP
195 PUSHBUTTON    "&Hilfe",             PM_HELP,   135, 65,  60, 15, WS_TABSTOP
198 /* Strings */
200 STRINGTABLE DISCARDABLE LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_NEUTRAL
202 IDS_PROGRAM_MANAGER,            "Programm-Manager"
203 IDS_ERROR,                      "FEHLER"
204 IDS_WARNING,                    "ACHTUNG"
205 IDS_INFO,                       "Information"
206 IDS_DELETE,                     "Löschen"
207 IDS_DELETE_GROUP_s,             "Lösche Programmgruppe „%s“?"
208 IDS_DELETE_PROGRAM_s,           "Lösche Programm „%s“?"
209 IDS_NOT_IMPLEMENTED,            "Nicht implementiert"
210 IDS_FILE_READ_ERROR_s,          "Fehler beim Lesen von „%s“."
211 IDS_FILE_WRITE_ERROR_s,         "Fehler beim Schreiben von „%s“."
212 IDS_GRPFILE_READ_ERROR_s,       "Die Programmgruppendatei „%s“ kann nicht geöffnet werden.\n\Soll weiterhin versucht werden, diese Datei zu laden?"
213 IDS_OUT_OF_MEMORY,              "Zu wenig Hauptspeicher."
214 IDS_WINHELP_ERROR,              "Keine Hilfe verfügbar."
215 IDS_UNKNOWN_FEATURE_s,          "Unbekannte Eigenschaft in %s"
216 IDS_FILE_NOT_OVERWRITTEN_s,     "Datei „%s“ existiert. Sie wird nicht überschrieben."
217 IDS_SAVE_GROUP_AS_s,            "Die Programmgruppe wird als „%s“ gesichert, um das Überschreiben der Originaldatei zu verhindern."
218 IDS_NO_HOT_KEY,                 "Keine"
219 IDS_ALL_FILES,                  "Alle Dateien (*.*)"
220 IDS_PROGRAMS,                   "Programme"
221 IDS_LIBRARIES_DLL,              "Bibliotheken (*.dll)"
222 IDS_SYMBOL_FILES,               "Symboldateien"
223 IDS_SYMBOLS_ICO,                "Symbole (*.ico)"
226 STRINGTABLE DISCARDABLE LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_NEUTRAL
228 IDS_LICENSE_CAPTION,            "LIZENZ"
229 IDS_LICENSE,
230 "Diese Bibliothek ist freie Software; Sie dürfen sie unter den \
231 Bedingungen der GNU Lesser General Public License, wie von der \
232 Free Software Foundation veröffentlicht, weiterverteilen und/oder \
233 modifizieren; entweder gemäß Version 2.1 der Lizenz oder (nach \
234 Ihrer Option) jeder späteren Version.\n\
235 Diese Bibliothek wird in der Hoffnung weiterverbreitet, daß sie \
236 nützlich sein wird, jedoch OHNE IRGENDEINE GARANTIE, auch ohne \
237 die implizierte Garantie der MARKTREIFE oder der VERWENDBARKEIT \
238 FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. Mehr Details finden Sie in der \
239 GNU Lesser General Public License.\n\
240 Sie sollten eine Kopie der GNU Lesser General Public License zusammen \
241 mit dieser Bibliothek erhalten haben; falls nicht, schreiben Sie an \
242 die Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, \
243 Boston, MA 02110, USA."
245 IDS_WARRANTY_CAPTION, "KEINE GARANTIE"
246 IDS_WARRANTY,
247 "Diese Bibliothek wird in der Hoffnung weiterverbreitet, daß sie nützlich \
248 sein wird, jedoch OHNE IRGENDEINE GARANTIE, auch ohne die implizierte Garantie \
249 der MARKTREIFE oder der VERWENDBARKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. Mehr Details \
250 finden Sie in der GNU Lesser General Public License."