pop e6a83a1bd42c871764373a338ab59a0e9b0b678c
[wine/hacks.git] / dlls / cryptui / cryptui_De.rc
blob71740157666b54fbc2e7874f11ae254908dc2999
1 /*
2  * cryptui dll resources
3  *
4  * Copyright 2009 André Hentschel
5  *
6  * This library is free software; you can redistribute it and/or
7  * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
8  * License as published by the Free Software Foundation; either
9  * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
10  *
11  * This library is distributed in the hope that it will be useful,
12  * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
13  * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
14  * Lesser General Public License for more details.
15  *
16  * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
17  * License along with this library; if not, write to the Free Software
18  * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
19  */
21 #include "cryptuires.h"
23 #pragma code_page(65001)
25 LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_NEUTRAL
27 STRINGTABLE DISCARDABLE
29     IDS_CERTIFICATE "Zertifikat"
30     IDS_CERTIFICATEINFORMATION "Zertifikatsinformationen"
31     IDS_CERT_INFO_BAD_SIG "Das Zertifikat hat einen ungültige Signatur. Das Zertifikat wurde eventuell manipuliert."
32     IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_CA "Dieses Stammzertifikat ist nicht vertrauenswürdig. Installieren Sie das Zertifikat zu den vertrauenswürdigen Stammzertifikatsstellen, um die Vertrauensstellung zu aktivieren."
33     IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_ROOT "Das Zertifikat hat kein gültiges Stammzertifikat."
34     IDS_CERT_INFO_PARTIAL_CHAIN "Der Zertifikats-Aussteller konnte nicht gefunden werden."
35     IDS_CERT_INFO_BAD_PURPOSES "Die geplanten Zwecke des Zertifikats konnten nicht verifiziert werden."
36     IDS_CERT_INFO_PURPOSES "Dieses Zertifikat dient folgenden Zwecken:"
37     IDS_SUBJECT_HEADING "Ausgestellt für: "
38     IDS_ISSUER_HEADING "Ausgestellt von: "
39     IDS_VALID_FROM "Gültig ab "
40     IDS_VALID_TO " bis "
41     IDS_CERTIFICATE_BAD_SIGNATURE "Das Zertifikat hat einen ungültige Signatur."
42     IDS_CERTIFICATE_BAD_TIME "Dieses Zertifikat ist entweder abgelaufen oder noch nicht gültig."
43     IDS_CERTIFICATE_BAD_TIMENEST "Das Zertifikat überschreitet die Gültigkeit des Ausstellers."
44     IDS_CERTIFICATE_REVOKED "Das Zertifikat wurde vom Aussteller zurückgezogen."
45     IDS_CERTIFICATE_VALID "Dieses Zertifikat ist gültig."
46     IDS_FIELD "Feld"
47     IDS_VALUE "Wert"
48     IDS_FIELDS_ALL "<Alle>"
49     IDS_FIELDS_V1 "Nur Version-1-Felder"
50     IDS_FIELDS_EXTENSIONS "Nur Erweiterungen"
51     IDS_FIELDS_CRITICAL_EXTENSIONS "Nur kritische Erweiterungen"
52     IDS_FIELDS_PROPERTIES "Nur Eigenschaften"
53     IDS_FIELD_VERSION "Version"
54     IDS_FIELD_SERIAL_NUMBER "Seriennummer"
55     IDS_FIELD_ISSUER "Aussteller"
56     IDS_FIELD_VALID_FROM "Gültig ab"
57     IDS_FIELD_VALID_TO "Gültig bis"
58     IDS_FIELD_SUBJECT "Antragsteller"
59     IDS_FIELD_PUBLIC_KEY "Öffentlicher Schlüssel"
60     IDS_FIELD_PUBLIC_KEY_FORMAT "%s (%d Bits)"
61     IDS_PROP_HASH "SHA1 Hash"
62     IDS_PROP_ENHKEY_USAGE "Erweiterte Schlüsselnutzung (Eigenschaft)"
63     IDS_PROP_FRIENDLY_NAME "Angezeigter Name"
64     IDS_PROP_DESCRIPTION "Beschreibung"
65     IDS_CERTIFICATE_PROPERTIES "Zertifikatseigenschaften"
66     IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_ERROR "Bitte geben Sie die OID im Format 1.2.3.4 an"
67     IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_EXISTS "Die eingegebene OID existiert bereits."
68     IDS_SELECT_STORE_TITLE "Zertifikatsspeicher wählen"
69     IDS_SELECT_STORE "Bitte wählen Sie einen Zertifikatsspeicher."
70     IDS_IMPORT_WIZARD "Importassistent für die Zertifikatsverwaltung"
71     IDS_IMPORT_TYPE_MISMATCH "Die Datei enthält Objekte, die nicht den Kriterien entsprechen. Bitte wählen Sie eine andere Datei."
72     IDS_IMPORT_FILE_TITLE "Zu importierende Datei"
73     IDS_IMPORT_FILE_SUBTITLE "Geben Sie die zu importierende Datei an."
74     IDS_IMPORT_STORE_TITLE "Zertifikatsspeicher wählen"
75     IDS_IMPORT_STORE_SUBTITLE "Zertifikatsspeicher sind Systemspeicher für Zertifikate."
76     IDS_IMPORT_FILTER_CERT "X.509 Zertifikat (*.cer; *.crt)"
77     IDS_IMPORT_FILTER_PFX "Privater Informationsaustausch (*.pfx; *.p12)"
78     IDS_IMPORT_FILTER_CRL "Zertifikatssperrliste (*.crl)"
79     IDS_IMPORT_FILTER_CTL "Zertifikatsvertrauensliste (*.stl)"
80     IDS_IMPORT_FILTER_SERIALIZED_STORE "Microsoft Speicher serieller Zertifikate (*.sst)"
81     IDS_IMPORT_FILTER_CMS "CMS/PKCS #7 Zertifikate (*.spc; *.p7b)"
82     IDS_IMPORT_FILTER_ALL "Alle Dateien (*.*)"
83     IDS_IMPORT_EMPTY_FILE "Bitte wählen Sie eine Datei."
84     IDS_IMPORT_BAD_FORMAT "Unbekanntes Format. Wählen Sie eine andere Datei."
85     IDS_IMPORT_OPEN_FAILED "Konnte die Datei nicht öffnen: "
86     IDS_IMPORT_DEST_DETERMINED "Automatisch ausgewählt"
87     IDS_IMPORT_SELECT_STORE "Bitte wählen Sie einen Speicher"
88     IDS_IMPORT_STORE_SELECTION "Zertifikatsspeicher gewählt"
89     IDS_IMPORT_DEST_AUTOMATIC "Automatisch ausgewählt"
90     IDS_IMPORT_FILE "Datei"
91     IDS_IMPORT_CONTENT "Inhalt"
92     IDS_IMPORT_CONTENT_CERT "Zertifikat"
93     IDS_IMPORT_CONTENT_CRL "Zertifikatssperrliste"
94     IDS_IMPORT_CONTENT_CTL "Zertifikatsvertrauensliste"
95     IDS_IMPORT_CONTENT_CMS "CMS/PKCS #7 Zertifikat"
96     IDS_IMPORT_CONTENT_PFX "Privater Informationsaustausch"
97     IDS_IMPORT_CONTENT_STORE "Zertifikatsspeicher"
98     IDS_IMPORT_SUCCEEDED "Importvorgang erfolgreich."
99     IDS_IMPORT_FAILED "Importvorgang gescheitert."
100     IDS_WIZARD_TITLE_FONT "Arial"
101     IDS_PURPOSE_ALL "<Alle>"
102     IDS_PURPOSE_ADVANCED "<weitere Zwecke>"
103     IDS_SUBJECT_COLUMN "Ausgestellt für"
104     IDS_ISSUER_COLUMN "Ausgestellt von"
105     IDS_EXPIRATION_COLUMN "Verfallsdatum"
106     IDS_FRIENDLY_NAME_COLUMN "Angezeigter Name"
107     IDS_ALLOWED_PURPOSE_ALL "<Alle>"
108     IDS_ALLOWED_PURPOSE_NONE "<Keine>"
109     IDS_WARN_REMOVE_MY "Sie sind danach nicht länger fähig Nachrichten mit diesem Zertifikat zu entschlüsseln oder zu unterzeichnen.\nSind Sie sicher, dass Sie es löschen möchten?"
110     IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_MY "Sie sind danach nicht länger fähig Nachrichten mit diesen Zertifikaten zu entschlüsseln oder zu unterzeichnen.\nSind Sie sicher, dass Sie sie löschen möchten?"
111     IDS_WARN_REMOVE_ADDRESSBOOK "Sie sind danach nicht länger fähig Nachrichten mit diesem Zertifikat zu entschlüsseln oder zu unterzeichnen.\nSind Sie sicher, dass Sie es löschen möchten?"
112     IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ADDRESSBOOK "Sie sind danach nicht länger fähig Nachrichten mit diesen Zertifikaten zu entschlüsseln oder zu unterzeichnen.\nSind Sie sicher, dass Sie sie löschen möchten?"
113     IDS_WARN_REMOVE_CA "Von dieser CA ausgestellte Zertifikate werden nicht länger vertrauenswürdig sein.\nSind Sie sicher, dass Sie es löschen möchten?"
114     IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_CA "Von diesen CAs ausgestellte Zertifikate werden nicht länger vertrauenswürdig sein.\nSind Sie sicher, dass Sie sie löschen möchten?"
115     IDS_WARN_REMOVE_ROOT "Von dieser Stamm-CA ausgestellte Zertifikate werden nicht länger vertrauenswürdig sein.\nSind Sie sicher, dass Sie es löschen möchten?"
116     IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ROOT "Von diesen Stamm-CAs ausgestellte Zertifikate werden nicht länger vertrauenswürdig sein.\nSind Sie sicher, dass Sie sie löschen möchten?"
117     IDS_WARN_REMOVE_TRUSTEDPUBLISHER "Software die von diesem Hersteller signiert ist wird nicht länger vertrauenswürdig sein.\nSind Sie sicher, dass Sie ihn löschen möchten?"
118     IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_TRUSTEDPUBLISHER "Software die von diesen Herstellern signiert ist wird nicht länger vertrauenswürdig sein.\nSind Sie sicher, dass Sie sie löschen möchten?"
119     IDS_WARN_REMOVE_DEFAULT "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Zertifikat entfernen möchten?"
120     IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_DEFAULT "Sind Sie sicher, dass Sie diese Zertifikate entfernen möchten?"
121     IDS_CERT_MGR "Zertifikate"
122     IDS_FRIENDLY_NAME_NONE "<Keiner>"
123     IDS_PURPOSE_SERVER_AUTH "Garantiert die Identität eines entfernten Computers"
124     IDS_PURPOSE_CLIENT_AUTH "Beweist Ihre Identität für einen entfernten Computers"
125     IDS_PURPOSE_CODE_SIGNING "Schützt Software vor Manipulation nach der Veröffentlichung"
126     IDS_PURPOSE_EMAIL_PROTECTION "Sichert E-Mail Nachrichten"
127     IDS_PURPOSE_IPSEC "Erlaubt sichere Kommunikation über das Internet"
128     IDS_PURPOSE_TIMESTAMP_SIGNING "Erlaubt Daten mit der aktuellen Zeit zu signieren"
129     IDS_PURPOSE_CTL_USAGE_SIGNING "Erlaubt Ihnen eine Zertifikatsvertrauensliste zu signieren"
130     IDS_PURPOSE_EFS "Erlaubt es lokale Daten zu verschlüsseln"
131     IDS_PURPOSE_EFS_RECOVERY "Datenwiederherstellung"
132     IDS_PURPOSE_WHQL "Windows Hardware Treiber Verifizierung"
133     IDS_PURPOSE_NT5 "Windows System Komponenten Verifizierung"
134     IDS_PURPOSE_OEM_WHQL "OEM Windows System Komponenten Verifizierung"
135     IDS_PURPOSE_EMBEDDED_NT "Embedded Windows System Komponenten Verifizierung"
136     IDS_PURPOSE_ROOT_LIST_SIGNER "Stammlisten Signierer"
137     IDS_PURPOSE_QUALIFIED_SUBORDINATION "Qualifizierte Unterordnung"
138     IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY "Schlüsselwiederherstellung"
139     IDS_PURPOSE_DOCUMENT_SIGNING "Dokument signieren"
140     IDS_PURPOSE_LIFETIME_SIGNING "Lebensdauer signieren"
141     IDS_PURPOSE_DRM "Digitale Rechte"
142     IDS_PURPOSE_LICENSES "Lizenzschlüssel"
143     IDS_PURPOSE_LICENSE_SERVER "Lizenz Server Verifizierung"
144     IDS_PURPOSE_ENROLLMENT_AGENT "Zertifikatsanfrage"
145     IDS_PURPOSE_SMARTCARD_LOGON "Smart Card Anmeldung"
146     IDS_PURPOSE_CA_EXCHANGE "Private Schlüsselarchive"
147     IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY_AGENT "Schlüsselwiederherstellung"
148     IDS_PURPOSE_DS_EMAIL_REPLICATION "Verzeichnissdienst E-Mail-Replikation"
149     IDS_EXPORT_WIZARD "Exportassistent für die Zertifikatsverwaltung"
150     IDS_EXPORT_FORMAT_TITLE "Export Format"
151     IDS_EXPORT_FORMAT_SUBTITLE "Wählen Sie ein Dateiformat."
152     IDS_EXPORT_FILE_TITLE "Export Dateiname"
153     IDS_EXPORT_FILE_SUBTITLE "Geben Sie die Datei an, in die Sie exportieren möchten."
154     IDS_EXPORT_FILE_EXISTS "Die angegebene Datei existiert bereits. Möchten Sie sie ersetzen?"
155     IDS_EXPORT_FILTER_CERT "DER-codiertes binäres X.509 (*.cer)"
156     IDS_EXPORT_FILTER_BASE64_CERT "Base64-codiertes X.509 (*.cer)"
157     IDS_EXPORT_FILTER_CRL "Zertifikatssperrliste (*.crl)"
158     IDS_EXPORT_FILTER_CTL "Zertifikatsvertrauensliste (*.stl)"
159     IDS_EXPORT_FILTER_CMS "CMS/PKCS #7 Zertifikate (*.p7b)"
160     IDS_EXPORT_FILTER_PFX "Privater Informationsaustausch (*.pfx)"
161     IDS_EXPORT_FILTER_SERIALIZED_CERT_STORE "Zertifikatsspeicher (*.sst)"
162     IDS_EXPORT_FORMAT "Dateiformat"
163     IDS_EXPORT_INCLUDE_CHAIN "Alle Zertifikate im Zertifizierungspfad einbeziehen"
164     IDS_EXPORT_KEYS "Schlüssel exportieren"
165     IDS_YES "Ja"
166     IDS_NO "Nein"
167     IDS_EXPORT_SUCCEEDED "Exportvorgang erfolgreich."
168     IDS_EXPORT_FAILED "Exportvorgang gescheitert."
169     IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_TITLE "Privaten Schlüssel exportieren"
170     IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_SUBTITLE "Das Zertifikat enthält einen privaten Schlüssel der eventuell mit dem Zertifikat exportiert wird."
171     IDS_EXPORT_PASSWORD_TITLE "Passwort eingeben"
172     IDS_EXPORT_PASSWORD_SUBTITLE "Der private Schlüssel sollte Passwortgeschützt sein."
173     IDS_EXPORT_PASSWORD_MISMATCH "Die Passwörter sind unterschiedlich."
174     IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE "Hinweis: Der private Schlüssel des Zertifikats konnte nicht geöffnet werden."
175     IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_NON_EXPORTABLE "Hinweis: Der private Schlüssel des Zertifikats kann nicht exportiert werden."
178 IDD_GENERAL DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 236
179 CAPTION "Allgemein"
180 STYLE WS_VISIBLE
181 FONT 8, "MS Shell Dlg"
182 BEGIN
183   CONTROL "", -1, "Static", WS_BORDER|SS_WHITERECT, 6,10,241,200
184   CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_ICON,"RichEdit20W",
185     ES_READONLY|WS_DISABLED,8,11,26,26
186   CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_INFO,"RichEdit20W",
187     ES_READONLY|WS_DISABLED,34,11,212,26
188   CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,37,222,1
189   CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_STATUS,"RichEdit20W",
190     ES_READONLY|ES_MULTILINE,8,38,238,78
191   CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,116,222,1
192   CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_NAMES,"RichEdit20W",
193     ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,8,118,238,90
194   PUSHBUTTON "&Zertifikat installieren...", IDC_ADDTOSTORE,93,216,80,14
195   PUSHBUTTON "Au&sstellererklärung", IDC_ISSUERSTATEMENT,177,216,70,14
198 IDD_DETAIL DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 236
199 CAPTION "Details"
200 STYLE WS_VISIBLE
201 FONT 8, "MS Shell Dlg"
202 BEGIN
203   LTEXT "&Anzeigen:", -1, 6,12,40,14
204   COMBOBOX IDC_DETAIL_SELECT, 43,10,100,14,
205     CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
206   CONTROL "", IDC_DETAIL_LIST, "SysListView32",
207     LVS_REPORT|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
208     6,28,241,100
209   CONTROL "", IDC_DETAIL_VALUE, "RichEdit20W",
210     ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP, 6,136,241,70
211   PUSHBUTTON "&Eigenschaften bearbeiten...", IDC_EDITPROPERTIES,75,216,98,14
212   PUSHBUTTON "In &Datei kopieren...", IDC_EXPORT,177,216,70,14
215 IDD_HIERARCHY DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 236
216 CAPTION "Zertifizierungspfad"
217 STYLE WS_VISIBLE
218 FONT 8, "MS Shell Dlg"
219 BEGIN
220   GROUPBOX "&Zertifizierungspfad", -1,6,10,245,165, BS_GROUPBOX
221   CONTROL "",IDC_CERTPATH, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER,
222     13,22,231,130
223   PUSHBUTTON "&Zertifikat anzeigen", IDC_VIEWCERTIFICATE,175,156,70,14
224   LTEXT "Zertifizierungs&status:", IDC_CERTIFICATESTATUS,6,183,70,14
225   CONTROL "", IDC_CERTIFICATESTATUSTEXT,"RichEdit20W",
226     WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,195,245,36
229 IDD_USERNOTICE DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 256
230 CAPTION "Haftungsausschluss"
231 STYLE WS_VISIBLE
232 FONT 8, "MS Shell Dlg"
233 BEGIN
234   CONTROL "", IDC_USERNOTICE,"RichEdit20W",
235     WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,10,241,200
236   PUSHBUTTON "Schließen", IDOK,95,216,70,14
237   PUSHBUTTON "weitere &Informationen", IDC_CPS,171,216,76,14
240 IDD_CERT_PROPERTIES_GENERAL DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 236
241 CAPTION "Allgemein"
242 STYLE WS_VISIBLE
243 FONT 8, "MS Shell Dlg"
244 BEGIN
245   LTEXT "&Name:", -1, 6,14,60,14
246   EDITTEXT IDC_FRIENDLY_NAME, 60,12,191,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
247   LTEXT "&Beschreibung:", -1, 6,32,60,14
248   EDITTEXT IDC_DESCRIPTION, 60,30,191,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
249   GROUPBOX "Zertifikatszwecke", -1,6,48,245,165, BS_GROUPBOX
250   AUTORADIOBUTTON "&Alle Zwecke für dieses Zertifikat aktivieren",
251     IDC_ENABLE_ALL_PURPOSES, 12,58,180,14, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
252   AUTORADIOBUTTON "A&lle Zwecke für dieses Zertifikat deaktivieren",
253     IDC_DISABLE_ALL_PURPOSES, 12,70,180,14, BS_AUTORADIOBUTTON
254   AUTORADIOBUTTON "Nur &folgende Zwecke aktivieren:",
255     IDC_ENABLE_SELECTED_PURPOSES, 12,82,180,14, BS_AUTORADIOBUTTON
256   CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
257     LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
258     24,100,220,90
259   PUSHBUTTON "&Zweck hinzufügen...", IDC_ADD_PURPOSE,173,194,71,14
262 IDD_ADD_CERT_PURPOSE DIALOG DISCARDABLE 0,0,200,68
263 CAPTION "Zweck hinzufügen"
264 FONT 8, "MS Shell Dlg"
265 BEGIN
266   LTEXT "Geben Sie die Objekt-ID (OID) für den Zertifikatszweck an, den Sie hinzufügen möchten:",
267     -1, 6,6,190,28
268   EDITTEXT IDC_NEW_PURPOSE, 6,28,190,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
269   PUSHBUTTON "OK", IDOK, 33,48,60,14
270   PUSHBUTTON "Abbrechen", IDCANCEL, 100,48,60,14
273 IDD_SELECT_STORE DIALOG DISCARDABLE 0,0,200,136
274 CAPTION "Zertifikatsspeicher wählen"
275 FONT 8, "MS Shell Dlg"
276 BEGIN
277   LTEXT "Zertifikatsspeicher wählen den Sie benutzen möchten:", IDC_STORE_TEXT, 6,6,190,28
278   CONTROL "",IDC_STORE_LIST, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER|WS_TABSTOP,
279     6,28,188,70
280   CHECKBOX "&Physikalischen Speicher anzeigen", IDC_SHOW_PHYSICAL_STORES, 6,102,90,14,
281     BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP
282   PUSHBUTTON "OK", IDOK, 90,118,50,14, BS_DEFPUSHBUTTON
283   PUSHBUTTON "Abbrechen", IDCANCEL, 144,118,50,14
286 IDD_IMPORT_WELCOME DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
287 CAPTION "Importassistent für die Zertifikatsverwaltung"
288 FONT 8, "MS Shell Dlg"
289 BEGIN
290   LTEXT "Willkommen", IDC_IMPORT_TITLE,
291     115,1,195,40
292   LTEXT "Dieser Assistent hilft ihnen Zertifikate, Zertifikatssperrlisten und Zertifikatsvertrauenslisten aus einer Datei zu importieren.",
293     -1, 115,33,195,24
294   LTEXT "Ein Zertifikat dient zur Identifikation von Ihnen oder ihrem Computer. Es kann auch für die Authentifizierung und zum Unterzeichnen genutzt werden. Zertifikatsspeicher sind Sammlungen von Zertifikaten, Zertifikatssperrlisten und Zertifikatsvertrauenslisten.",
295     -1, 115,64,195,40
296   LTEXT "Klicken Sie Weiter um fortzufahren.",
297     -1, 115,111,195,8
300 IDD_IMPORT_FILE DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
301 CAPTION "Importassistent für die Zertifikatsverwaltung"
302 FONT 8, "MS Shell Dlg"
303 BEGIN
304   LTEXT "&Dateiname:", -1, 21,1,195,10
305   EDITTEXT IDC_IMPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
306   PUSHBUTTON "D&urchsuchen...", IDC_IMPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
307   LTEXT "Hinweis: Es können mehrere Zertifikate in einer Datei folgender Formate gespeichert werden:",
308     -1, 21,26,265,16
309   LTEXT "Syntaxstandard kryptografischer Meldungen /PKCS #7 Messages (.p7b)",
310     -1, 31,49,265,10
311   LTEXT "Privater Informationsaustausch/PKCS #12 (.pfx, .p12)",
312     -1, 31,64,265,10
313   LTEXT "Microsoft Speicher serieller Zertifikate (.sst)",
314     -1, 31,79,265,10
317 IDD_IMPORT_STORE DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
318 CAPTION "Importassistent für die Zertifikatsverwaltung"
319 FONT 8, "MS Shell Dlg"
320 BEGIN
321   LTEXT "Wine kann automatisch einen Zertifikatsspeicher wählen, oder Sie wählen einen aus.",
322     -1, 21,1,195,20
323   AUTORADIOBUTTON "A&utomatisch einen Zertifikatsspeicher wählen",
324     IDC_IMPORT_AUTO_STORE, 31,18,180,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
325   AUTORADIOBUTTON "&Alle Zertifikate im folgendem Zertifikatsspeicher speichern:",
326     IDC_IMPORT_SPECIFY_STORE, 31,30,180,12, BS_AUTORADIOBUTTON
327   EDITTEXT IDC_IMPORT_STORE, 44,49,185,14, ES_READONLY
328   PUSHBUTTON "&Durchsuchen...", IDC_IMPORT_BROWSE_STORE, 236,49,60,14
331 IDD_IMPORT_FINISH DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
332 CAPTION "Importassistent für die Zertifikatsverwaltung"
333 FONT 8, "MS Shell Dlg"
334 BEGIN
335   LTEXT "Fertigstellen des Assistenten", IDC_IMPORT_TITLE,
336     115,1,195,40
337   LTEXT "Importvorgang ordnungsgemäß abgeschlossen.",
338     -1, 115,33,195,24
339   LTEXT "Sie haben folgende Einstellungen gewählt:",
340     -1, 115,57,195,12
341   CONTROL "", IDC_IMPORT_SETTINGS, "SysListView32",
342     LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
343     115,67,174,100
346 IDD_CERT_MGR DIALOG DISCARDABLE 0,0,335,270
347 CAPTION "Zertifikatsverwaltung"
348 FONT 8, "MS Shell Dlg"
349 BEGIN
350   LTEXT "&Geplanter Zweck:", -1, 7,9,100,12
351   COMBOBOX IDC_MGR_PURPOSE_SELECTION, 83,7,245,14,
352     CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
353   CONTROL "", IDC_MGR_STORES, "SysTabControl32",
354     WS_CLIPSIBLINGS|WS_TABSTOP, 7,25,321,140
355   CONTROL "", IDC_MGR_CERTS, "SysListView32",
356     LVS_REPORT|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 15,46,305,111
357   PUSHBUTTON "&Importieren...", IDC_MGR_IMPORT, 7,172,51,14
358   PUSHBUTTON "&Exportieren...", IDC_MGR_EXPORT, 62,172,51,14, WS_DISABLED
359   PUSHBUTTON "&Entfernen", IDC_MGR_REMOVE, 117,172,51,14, WS_DISABLED
360   PUSHBUTTON "&Erweitert...", IDC_MGR_ADVANCED, 277,172,51,14
361   GROUPBOX "Beabsichtigte Zwecke des Zertifikates", -1,7,194,321,47, BS_GROUPBOX
362   LTEXT "", IDC_MGR_PURPOSES, 13,208,252,30
363   PUSHBUTTON "&Anzeigen...", IDC_MGR_VIEW, 269,218,51,14, WS_DISABLED
364   PUSHBUTTON "&Schließen", IDCANCEL, 277,249,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
367 IDD_CERT_MGR_ADVANCED DIALOG DISCARDABLE 0,0,248,176
368 CAPTION "Erweiterte Optionen"
369 FONT 8, "MS Shell Dlg"
370 BEGIN
371   GROUPBOX "Zertifikatszweck", -1, 7,7,234,141, BS_GROUPBOX
372   LTEXT "Wählen Sie mindestens einen Zweck, der als Erweitert aufgeführt werden soll.",
373     -1, 14,18,220,16
374   LTEXT "&Zertifikatszwecke:", -1, 14,41,90,12, WS_TABSTOP
375   CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
376     LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
377     14,51,220,90
378   PUSHBUTTON "OK", IDOK, 132,155,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
379   PUSHBUTTON "Abbrechen", IDCANCEL, 190,155,51,14
382 IDD_EXPORT_WELCOME DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
383 CAPTION "Exportassistent für die Zertifikatsverwaltung"
384 FONT 8, "MS Shell Dlg"
385 BEGIN
386   LTEXT "Willkommen", IDC_EXPORT_TITLE,
387     115,1,195,40
388   LTEXT "Dieser Assistent hilft ihnen Zertifikate, Zertifikatssperrlisten und Zertifikatsvertrauenslisten in eine Datei zu exportieren.",
389     -1, 115,33,195,16
390   LTEXT "Ein Zertifikat dient zur Identifikation von Ihnen oder ihrem Computer. Es kann auch für die Authentifizierung und zum Unterzeichnen genutzt werden. Zertifikatsspeicher sind Sammlungen von Zertifikaten, Zertifikatssperrlisten und Zertifikatsvertrauenslisten.",
391     -1, 115,56,195,40
392   LTEXT "Klicken Sie Weiter um fortzufahren.",
393     -1, 115,103,195,8
396 IDD_EXPORT_PRIVATE_KEY DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
397 CAPTION "Exportassistent für die Zertifikatsverwaltung"
398 FONT 8, "MS Shell Dlg"
399 BEGIN
400   LTEXT "Wenn Sie sich entscheiden den privaten Schlüssel zu exportieren, werden Sie später nach einem Passwort gefragt.", -1, 21,1,195,23
401   LTEXT "Privaten Schlüssel exportieren?", -1, 21,24,195,15
402   AUTORADIOBUTTON "&Ja, privaten Schlüssel exportieren",
403     IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_YES, 31,36,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
404   AUTORADIOBUTTON "&Nein, privaten Schlüssel nicht exportieren",
405     IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_NO, 31,48,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON
406   LTEXT "", IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE, 21,60,200,24
409 IDD_EXPORT_PASSWORD DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
410 CAPTION "Exportassistent für die Zertifikatsverwaltung"
411 FONT 8, "MS Shell Dlg"
412 BEGIN
413   LTEXT "&Passwort:", -1, 21,1,195,10
414   EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
415   LTEXT "Passwort &bestätigen:", -1, 21,35,195,10
416   EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD_CONFIRM, 21,45,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
419 IDD_EXPORT_FORMAT DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
420 CAPTION "Exportassistent für die Zertifikatsverwaltung"
421 FONT 8, "MS Shell Dlg"
422 BEGIN
423   LTEXT "Wählen Sie das gewünschte Format:", -1, 21,1,195,10
424   AUTORADIOBUTTON "&DER-codiertes X.509 (.cer)",
425     IDC_EXPORT_FORMAT_DER, 31,18,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
426   AUTORADIOBUTTON "B&ase64-codiertes X.509 (.cer):",
427     IDC_EXPORT_FORMAT_BASE64, 31,30,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON
428   AUTORADIOBUTTON "&Syntaxstandard kryptografischer Meldungen/PKCS #7 Zertifikate (.p7b)",
429     IDC_EXPORT_FORMAT_CMS, 31,42,250,12, BS_AUTORADIOBUTTON
430   CHECKBOX "&Wenn möglich alle Zertifikate im Zertifizierungspfad einbeziehen",
431     IDC_EXPORT_CMS_INCLUDE_CHAIN, 44,57,250,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
432   AUTORADIOBUTTON "&Privater Informationsaustausch/PKCS #12 (.pfx)",
433     IDC_EXPORT_FORMAT_PFX, 31,72,250,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_DISABLED
434   CHECKBOX "W&enn möglich alle Zertifikate im Zertifizierungspfad einbeziehen",
435     IDC_EXPORT_PFX_INCLUDE_CHAIN, 44,87,250,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
436   CHECKBOX "&Verstärkte Sicherheit aktivieren",
437     IDC_EXPORT_PFX_STRONG_ENCRYPTION, 44,102,200,8,
438     BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
439   CHECKBOX "Priva&ten Schlüssel löschen wenn der Export erfolgreich war",
440     IDC_EXPORT_PFX_DELETE_PRIVATE_KEY, 44,117,250,8,
441     BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
444 IDD_EXPORT_FILE DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
445 CAPTION "Exportassistent für die Zertifikatsverwaltung"
446 FONT 8, "MS Shell Dlg"
447 BEGIN
448   LTEXT "&Dateiname:", -1, 21,1,195,10
449   EDITTEXT IDC_EXPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
450   PUSHBUTTON "&Durchsuchen...", IDC_EXPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
453 IDD_EXPORT_FINISH DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
454 CAPTION "Exportassistent für die Zertifikatsverwaltung"
455 FONT 8, "MS Shell Dlg"
456 BEGIN
457   LTEXT "Fertigstellen des Assistenten", IDC_EXPORT_TITLE,
458     115,1,195,40
459   LTEXT "Exportvorgang ordnungsgemäß abgeschlossen.",
460     -1, 115,33,195,24
461   LTEXT "Sie haben folgende Einstellungen gewählt:",
462     -1, 115,57,195,12
463   CONTROL "", IDC_EXPORT_SETTINGS, "SysListView32",
464     LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
465     115,67,174,100