qmgr: Implement job lists for IBackgroundCopyManager.
[wine/gsoc_dplay.git] / dlls / shell32 / shell32_Cs.rc
blobbf1b3496ebd66b3ef9abda548b65ee534659942c
1 /* Hey, Emacs, open this file with -*- coding: cp1250 -*-
2  *
3  * Copyright 1998 Juergen Schmied
4  * Copyright 2003 Filip Navara
5  *
6  * This library is free software; you can redistribute it and/or
7  * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
8  * License as published by the Free Software Foundation; either
9  * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
10  *
11  * This library is distributed in the hope that it will be useful,
12  * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
13  * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
14  * Lesser General Public License for more details.
15  *
16  * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
17  * License along with this library; if not, write to the Free Software
18  * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
19  */
21 LANGUAGE LANG_CZECH, SUBLANG_DEFAULT
23 /* Czech strings in CP1250 */
25 MENU_001 MENU DISCARDABLE
26 BEGIN
27         MENUITEM "&Vedle sebe",         FCIDM_SHVIEW_BIGICON
28         MENUITEM "&Ikony",              FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
29         MENUITEM "&Seznam",             FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
30         MENUITEM "&Podrobnosti",        FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
31 END
34  shellview background menu
36 MENU_002 MENU DISCARDABLE
37 BEGIN
38         POPUP ""
39         BEGIN
40           POPUP "Z&obrazit"
41           BEGIN
42             MENUITEM "&Vedle sebe",     FCIDM_SHVIEW_BIGICON
43             MENUITEM "&Ikony",          FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
44             MENUITEM "&Seznam",         FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
45             MENUITEM "&Podrobnosti",    FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
46           END
47           MENUITEM SEPARATOR
48           POPUP "Seøadit &ikony"
49           BEGIN
50             MENUITEM "Podle &Názvu",    0x30    /* column 0 */
51             MENUITEM "Podle &Typu",     0x32    /* column 2 */
52             MENUITEM "Podle &Velikosti",        0x31    /* ... */
53             MENUITEM "Podle &Data",     0x33
54             MENUITEM SEPARATOR
55             MENUITEM "&Rovnat automaticky",     FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
56           END
57           MENUITEM "Zarovnat ikony",    FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
58           MENUITEM SEPARATOR
59           MENUITEM "A&ktualizovat",     FCIDM_SHVIEW_REFRESH
60           MENUITEM SEPARATOR
61           MENUITEM "V&ložit",           FCIDM_SHVIEW_INSERT
62           MENUITEM "Vložit zást&upce",  FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
63           MENUITEM SEPARATOR
64           POPUP "&Nový"
65           BEGIN
66             MENUITEM "Nová &složka",    FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER
67             MENUITEM "Nový &zástupce",  FCIDM_SHVIEW_NEWLINK
68             MENUITEM SEPARATOR
69           END
70           MENUITEM SEPARATOR
71           MENUITEM "&Vlastnosti",       FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
72         END
73 END
76  shellview item menu
78 MENU_SHV_FILE MENU DISCARDABLE
79 BEGIN
80         POPUP ""
81         BEGIN
82           MENUITEM "&Select"            FCIDM_SHVIEW_OPEN
83           MENUITEM "P&rozkoumat",               FCIDM_SHVIEW_EXPLORE
84           MENUITEM "O&tevøít",                  FCIDM_SHVIEW_OPEN
85           MENUITEM SEPARATOR
86           MENUITEM "Vyj&mout",                  FCIDM_SHVIEW_CUT
87           MENUITEM "&Kopírovat",                FCIDM_SHVIEW_COPY
88           MENUITEM SEPARATOR
89           MENUITEM "Vytvoøit zástupc&e",        FCIDM_SHVIEW_CREATELINK
90           MENUITEM "O&dstranit",                FCIDM_SHVIEW_DELETE
91           MENUITEM "&Pøejmenovat",              FCIDM_SHVIEW_RENAME
92           MENUITEM SEPARATOR
93           MENUITEM "&Vlastnosti",               FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
94         END
95 END
97 SHBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 188, 192
98 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
99 CAPTION "Procházet..."
100 FONT 8, "MS Shell Dlg"
102  DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 80, 176, 50, 12, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
103  PUSHBUTTON "Storno", 2, 134, 176, 50, 12, WS_GROUP | WS_TABSTOP
104  LTEXT "", IDD_TITLE, 4, 4, 180, 12
105  LTEXT "", IDD_STATUS, 4, 25, 180, 12
106  CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32",
107         TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT |
108         WS_BORDER | WS_TABSTOP,
109         4, 40, 180, 120
112 SHELL_ABOUT_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 210, 152
113 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
114 CAPTION "O aplikaci %s"
115 FONT 10, "MS Shell Dlg"
117  DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 153, 133, 50, 12, WS_TABSTOP
118  LISTBOX 99, 8, 65, 137, 82, LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_BORDER
119  ICON "", 1088, 10, 10, 14, 16
120  LTEXT "", 100, 30, 10, 137, 10
121  LTEXT "", 101, 30, 22, 137, 10
122  LTEXT "Wine je dílem:", 98, 8, 55, 137, 10
125 SHELL_RUN_DLG DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 0, 0, 227, 95
126 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
127 CAPTION ""
128 FONT 8, "MS Shell Dlg"
130  ICON "", 12297, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE
131  LTEXT "Zadejte název programu, složky, dokumentu, nebo zdroje v síti Internet a Wine jej pro vás otevøe.", 12289, 36, 11, 182, 18
132  LTEXT "&Otevøít:", 12305, 7, 39, 24, 10
133  CONTROL "", 12298, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_DISABLENOSCROLL | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 183, 100
134  DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 62, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
135  PUSHBUTTON "Storno", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
136  PUSHBUTTON "&Procházet...", 12288, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
140         special folders
142 STRINGTABLE DISCARDABLE
144         IDS_DESKTOP             "Plocha"
145         IDS_MYCOMPUTER          "Tento poèítaè"
147         /* context menus */
148         IDS_VIEW_LARGE          "&Vedle sebe"
149         IDS_VIEW_SMALL          "&Ikony"
150         IDS_VIEW_LIST           "&Seznam"
151         IDS_VIEW_DETAILS        "&Podrobnosti"
152         IDS_SELECT              "Vybrat"
153         IDS_OPEN                "Otevøít"
155         IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Nelze vytvoøit novou složku protože pøístup byl odepøen."
156         IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Chyba pøi pokusu vytvoøit nový adresáø"
157         IDS_DELETEITEM_CAPTION "Potvrdit odstranìní souboru"
158         IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Potvrdit odstranìní adresáøe"
159         IDS_DELETEITEM_TEXT "Opravdu chcete odstranit '%1'?"
160         IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Opravdu chcete odstranit tìchto %1 položek?"
161         IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "This folder already contains a file called '%1'.\n\nDo you want to replace it?"
162         IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Potvrdit pøepsání souboru"
163         IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "This folder already contains a folder named '%1'.\n\n"\
164             "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"\
165             "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"\
166             "the folder?"
168 /*      columns in the shellview        */
169         IDS_SHV_COLUMN1         "Název"
170         IDS_SHV_COLUMN2         "Velikost"
171         IDS_SHV_COLUMN3         "Typ"
172         IDS_SHV_COLUMN4         "Zmìnìno"
173         IDS_SHV_COLUMN5         "Atributy"
174         IDS_SHV_COLUMN6         "Velikost"
175         IDS_SHV_COLUMN7         "Volné místo"
176         IDS_SHV_COLUMN8         "Jméno"
177         IDS_SHV_COLUMN9         "Komentáø"
179         IDS_NEWFOLDER           "New Folder"