1 /* Hey, Emacs, open this file with -*- coding: cp1250 -*-
4 * English Language Support
6 * Copyright 2002 Jaco Greeff
7 * Copyright 2003 Dimitrie O. Paun
8 * Copyright 2003-2004 Mike Hearn
9 * Copyright 2004 David Kredba
10 * Copyright 2007 Vit Hrachovy
12 * This library is free software; you can redistribute it and/or
13 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
14 * License as published by the Free Software Foundation; either
15 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
17 * This library is distributed in the hope that it will be useful,
18 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
19 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
20 * Lesser General Public License for more details.
22 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
23 * License along with this library; if not, write to the Free Software
24 * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
27 /* Czech strings in CP1250 */
28 LANGUAGE LANG_CZECH, SUBLANG_DEFAULT
30 IDR_WINECFG MENU DISCARDABLE
34 MENUITEM "Upravit", IDC_AUDIO_CONFIGURE
38 IDD_ABOUTCFG DIALOGEX 0, 0, 260, 270
40 FONT 8, "MS Shell Dlg"
42 LTEXT PACKAGE_STRING,IDC_STATIC,119,17,120,8
43 CONTROL IDB_WINE,IDC_STATIC,"Static",SS_BITMAP ,15,17,157,111
44 LTEXT "http://www.winehq.org/",IDC_STATIC,119,31,106,8
45 LTEXT "This library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.",
46 IDC_STATIC,119,44,124,72
49 IDD_APPCFG DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 260, 250
50 STYLE WS_CHILD | WS_DISABLED
51 FONT 8, "MS Shell Dlg"
53 GROUPBOX "Nastavení aplikací",IDC_STATIC, 8,4,244,240
54 LTEXT "Wine umí pøedstírat rùzné verze Windows pro každou jednu applikaci. Tato záložka je spojená se složkami Knihovny a Obraz a umožòuje zmìnit nastavení celého systému nebo nastavení každé aplikace zvláš�.",
55 IDC_STATIC,15,20,227,30
56 CONTROL "Aplikace",IDC_APP_LISTVIEW,"SysListView32",WS_BORDER | WS_TABSTOP | LVS_LIST | LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS,
58 PUSHBUTTON "Pøid&at aplikaci...",IDC_APP_ADDAPP, 90,204,75,14
59 PUSHBUTTON "Odeb&rat aplikaci",IDC_APP_REMOVEAPP, 170,204,75,14
60 LTEXT "Verze &Windows:",IDC_STATIC,17,226,58,8
61 COMBOBOX IDC_WINVER,83,224,163,56,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
64 IDD_GRAPHCFG DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 260, 250
65 STYLE WS_CHILD | WS_DISABLED
66 FONT 8, "MS Shell Dlg"
68 GROUPBOX " Nastavení oken ",IDC_STATIC,8,4,244,180
70 CONTROL "Povolit aplikacím DirectX zadržet ukazatel myši ve svém oknì",IDC_DX_MOUSE_GRAB,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,15,14,230,8
71 LTEXT "Okna spravovaná vaším správcem oken budou mít standardní okraje, budou respektovat virtuální plochy a budou vidìt v seznamu oken. \n\nNespravovaná okna budou odpojena od vašeho správce oken. To znamená, že se okna nesplynou se vzhledem systému, ale vylepší to simulaci prostøedí Windows, takže nìkteré programy mohou pracovat lépe.",
72 IDC_STATIC,15,37,228,80
73 CONTROL "Povolit správci oken kontrolu nad okny",IDC_ENABLE_MANAGED,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,15,100,230,8
75 LTEXT "Mùžete si vybrat emulaci plochy windows, kde jsou okna aplikací uzavøena v jedné 'virtuální obrazovce' nebo mohou být umístìna na standardním desktopu.",
76 IDC_STATIC,15,120,228,28
77 LTEXT "Velikost desktopu:",IDC_DESKTOP_SIZE,15,167,64,8,WS_DISABLED
78 LTEXT "X",IDC_DESKTOP_BY,108,167,8,8,WS_DISABLED
79 CONTROL "Emulace virtuálního desktopu",IDC_ENABLE_DESKTOP,"Button",
80 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,15,152,230,10
82 EDITTEXT IDC_DESKTOP_WIDTH,94,167,40,12,ES_AUTOHSCROLL | ES_NUMBER | WS_DISABLED
83 EDITTEXT IDC_DESKTOP_HEIGHT,147,167,40,12,ES_AUTOHSCROLL | ES_NUMBER | WS_DISABLED
85 GROUPBOX " Direct3D ",IDC_STATIC,8,189,244,60
87 LTEXT "Podpora stínování vertexù: ",IDC_STATIC,15,199,100,30
88 COMBOBOX IDC_D3D_VSHADER_MODE,105,197,140,70,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
90 CONTROL "Povolit stínování pixelù (spoléhá se na hardware podporu)",IDC_D3D_PSHADER_MODE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,15,216,230,10
93 IDD_DLLCFG DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 260, 250
94 STYLE WS_CHILD | WS_DISABLED
95 FONT 8, "MS Shell Dlg"
97 GROUPBOX "Náhrady DLL",IDC_STATIC,8,4,244,240
98 LTEXT "Mùžete vybrat zda budou použity dynamicky linkované knihovny vestavìné ve Wine nebo nativní (vzaté z Windows nebo poskytnuté aplikací)."
99 ,IDC_STATIC,16,16,220,32
100 LTEXT "Nová náhrada pro DLL:",IDC_STATIC,16,58,100,8
101 COMBOBOX IDC_DLLCOMBO,16,68,140,14,CBS_DROPDOWN | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | CBS_SORT | CBS_LOWERCASE
102 PUSHBUTTON "Pøid&at",IDC_DLLS_ADDDLL, 164,68,82,13,BS_DEFPUSHBUTTON
103 LTEXT "Stávající náhrady:",IDC_STATIC,16,86,100,8
104 LISTBOX IDC_DLLS_LIST,16,96,140,140,WS_BORDER | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
105 PUSHBUTTON "&Upravit",IDC_DLLS_EDITDLL,164,96,82,14
106 PUSHBUTTON "Odeb&rat DLL náhradu",IDC_DLLS_REMOVEDLL,164,114,82,14
109 IDD_LOADORDER DIALOG DISCARDABLE 80, 110, 120, 92
110 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
111 CAPTION "Edit Override"
112 FONT 8, "MS Shell Dlg"
114 GROUPBOX " Poøadí nahravání ",IDC_STATIC,8,4,105,66
115 CONTROL "&Vestavìná (Wine)",IDC_RAD_BUILTIN,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP,16,14,75,10
116 CONTROL "&Nativní (Windows)",IDC_RAD_NATIVE,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON,16,24,75,10
117 CONTROL "&Vestavìná (Wine)",IDC_RAD_BUILTIN_NATIVE,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON,16,34,75,10
118 CONTROL "Nati&vní a pak vestavìná",IDC_RAD_NATIVE_BUILTIN,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON,16,44,90,10
119 CONTROL "&Zakázat",IDC_RAD_DISABLE,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON,16,54,75,10
120 DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,8,74,45,14,WS_GROUP
121 PUSHBUTTON "Storno",IDCANCEL,57,74,45,14,WS_GROUP
124 IDD_DRIVECFG DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 260, 250
125 STYLE WS_CHILD | WS_DISABLED
126 FONT 8, "MS Shell Dlg"
128 GROUPBOX " Mapování diskù ",IDC_STATIC,8,4,244,240
129 CONTROL "Listview",IDC_LIST_DRIVES,"SysListView32",LVS_REPORT | LVS_AUTOARRANGE | LVS_ALIGNLEFT |
130 LVS_SINGLESEL | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 15,18,232,76
131 PUSHBUTTON "Pøid&at...",IDC_BUTTON_ADD,15,98,37,14
132 PUSHBUTTON "Odeb&rat",IDC_BUTTON_REMOVE,56,98,37,14
133 PUSHBUTTON "Auto&detekce...",IDC_BUTTON_AUTODETECT,197,98,49,14
135 /* editing drive details */
136 LTEXT "&Cesta:",IDC_STATIC,15,123,20,9
137 EDITTEXT IDC_EDIT_PATH,41,120,160,13,ES_AUTOHSCROLL | WS_TABSTOP
138 PUSHBUTTON "&Procházet...",IDC_BUTTON_BROWSE_PATH,206,120,40,13
140 LTEXT "&Typ:",IDC_STATIC_TYPE,15,138,21,10
141 COMBOBOX IDC_COMBO_TYPE,41,135,77,60,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
143 LTEXT "Popisek a sériové èíslo",IDC_LABELSERIAL_STATIC,15,155,95,10
145 PUSHBUTTON "&Ukaž rozšíøené volby",IDC_BUTTON_SHOW_HIDE_ADVANCED,155,136,91,13
146 CONTROL "Autodetekce &ze zaøízení:",IDC_RADIO_AUTODETECT,"Button",
147 BS_AUTORADIOBUTTON,15,166,93,10
148 EDITTEXT IDC_EDIT_DEVICE,27,176,174,13,ES_AUTOHSCROLL
149 PUSHBUTTON "Prochá&zet...",IDC_BUTTON_BROWSE_DEVICE,206,176,40,13
150 CONTROL "Ruè&ní pøiøazení:",IDC_RADIO_ASSIGN,"Button",
151 BS_AUTORADIOBUTTON,15,195,69,10
153 LTEXT "P&opisek:",IDC_STATIC_LABEL,33,208,29,12
154 EDITTEXT IDC_EDIT_LABEL,83,205,78,13,ES_AUTOHSCROLL | WS_TABSTOP
155 LTEXT "&Sériové èíslo:",IDC_STATIC_SERIAL,33,225,49,12
156 EDITTEXT IDC_EDIT_SERIAL,83,221,78,13,ES_AUTOHSCROLL | WS_TABSTOP
158 CONTROL "Zobrazit soubory s teèkou na zaèátku názvu",IDC_SHOW_DOT_FILES,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,8,260,230,8
161 IDD_AUDIOCFG DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 260, 250
162 STYLE WS_CHILD | WS_DISABLED
163 FONT 8, "MS Shell Dlg"
165 GROUPBOX " Ovladaè zvukové karty ",IDC_STATIC,8,4,244,195
166 LTEXT "Vyberte ovladaè zvukové karty zaškrtnutím políèka u pøíslušného ovladaèe. Když nezaškrtnete ani jeden ovladaè, zvuk se vypne. Vybrat více jak jeden ovladaè se nedoporuèuje. Detailní vlastnosti ovladaèe mùžete upravit pravým kliknutím na zvolený ovladaè.",IDC_STATIC,15,20,227,50
167 CONTROL "Zaøízení",IDC_AUDIO_TREE,"SysTreeView32",WS_BORDER | WS_TABSTOP,15,65,140,127
168 PUSHBUTTON "Ovládací panel",IDC_AUDIO_CONTROL_PANEL,170,65,59,14
169 GROUPBOX " DirectSound ",IDC_STATIC,8,205,244,60
170 LTEXT "Hardwarová akcelerace: ",IDC_STATIC,15,215,90,10
171 COMBOBOX IDC_DSOUND_HW_ACCEL,100,213,150,70,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
172 LTEXT "Vzorkovací frekvence:",IDC_STATIC,15,232,70,8
173 COMBOBOX IDC_DSOUND_RATES,90,230,42,76,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
174 LTEXT "Poèet bitù na vzorek:",IDC_STATIC,137,232,80,8
175 COMBOBOX IDC_DSOUND_BITS,220,230,30,56,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
176 CONTROL "Emulace zaøízení",IDC_DSOUND_DRV_EMUL,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,15,250,230,10
179 IDD_DESKTOP_INTEGRATION DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 260, 250
180 STYLE WS_CHILD | WS_DISABLED
181 FONT 8, "MS Shell Dlg"
183 GROUPBOX " Vzhled ",IDC_STATIC,8,4,244,106
184 LTEXT "Téma:",IDC_STATIC,15,16,130,8
185 COMBOBOX IDC_THEME_THEMECOMBO,15,24,130,14,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
186 PUSHBUTTON "Instalovat téma...",IDC_THEME_INSTALL,152,23,93,14
187 LTEXT "Barva:",IDC_THEME_COLORTEXT,15,40,112,8
188 COMBOBOX IDC_THEME_COLORCOMBO,15,48,112,14,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
189 LTEXT "Velikost",IDC_THEME_SIZETEXT,135,40,110,8
190 COMBOBOX IDC_THEME_SIZECOMBO,135,48,110,14,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
191 LTEXT "Položka:",IDC_STATIC,15,64,112,8
192 COMBOBOX IDC_SYSPARAM_COMBO,15,74,112,120,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | CBS_SORT
193 LTEXT "Barva:",IDC_SYSPARAM_COLOR_TEXT,135,64,25,8,WS_DISABLED
194 PUSHBUTTON "",IDC_SYSPARAM_COLOR,135,74,25,13,WS_DISABLED | BS_OWNERDRAW
195 LTEXT "Velikost:",IDC_SYSPARAM_SIZE_TEXT,166,64,30,8,WS_DISABLED
196 EDITTEXT IDC_SYSPARAM_SIZE,166,74,23,13,ES_AUTOHSCROLL | WS_TABSTOP | WS_DISABLED
197 CONTROL "",IDC_SYSPARAM_SIZE_UD,UPDOWN_CLASS,UDS_SETBUDDYINT | WS_DISABLED,187,74,15,13
198 PUSHBUTTON "Písmo",IDC_SYSPARAM_FONT,208,74,37,13,WS_DISABLED
199 GROUPBOX " Domácí adresáøe ",IDC_STATIC,8,114,244,100
200 CONTROL "Listview",IDC_LIST_SFPATHS,"SysListView32",LVS_REPORT | LVS_AUTOARRANGE | LVS_ALIGNLEFT |
201 LVS_SINGLESEL | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 15,126,230,64
202 CONTROL "Odkaz na:",IDC_LINK_SFPATH,"Button",BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED,15,195,50,13
203 EDITTEXT IDC_EDIT_SFPATH,65,195,145,13,ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
204 PUSHBUTTON "Procházet",IDC_BROWSE_SFPATH,215,195,30,13,WS_DISABLED
207 STRINGTABLE DISCARDABLE
209 IDS_WINE_VERSION "CVS"
210 IDS_TAB_APPLICATIONS "Programy"
211 IDS_TAB_DLLS "Knihovny"
212 IDS_TAB_DRIVES "Disky"
213 IDS_CHOOSE_PATH "Vyberte prosím unixový cílový adresáø."
214 IDS_HIDE_ADVANCED "Schovat rozšíøené možnosti"
215 IDS_SHOW_ADVANCED "Zobrazit rozšíøené možnosti"
216 IDS_NOTHEME "(Bez tématu)"
217 IDS_TAB_GRAPHICS "Obraz"
218 IDS_TAB_DESKTOP_INTEGRATION "Zaèlenìní do pracovní plochy"
220 IDS_TAB_ABOUT "O programu"
221 IDS_WINECFG_TITLE "Konfigurace Wine"
222 IDS_WINECFG_TITLE_APP "Úprava Wine pro %s"
223 IDS_THEMEFILE "Soubory s tématy vzhledu"
224 IDS_THEMEFILE_SELECT "Zvolte soubor s tématem vzhledu"
225 IDS_AUDIO_MISSING "V registrech chybí záznam o vybraném zvukovém ovladaèi.\n\nAutomaticky byl zvolen doporuèený ovladaè.\nMùžete použít tento ovladaè nebo si z ostatních dostupných vybrat jiný.\n\nDokud nekliknete na tlaèítko Provést, nebude vybraný ovladaè použit."
226 IDS_SHELL_FOLDER "Domácí adresáøe"
227 IDS_LINKS_TO "Odkaz na"
230 STRINGTABLE DISCARDABLE
232 IDS_DLL_WARNING "Nedoporuèuje se mìnit poøadí nahrávání této knihovny.\nUrèitì to chcete udìlat?"
233 IDS_DLL_WARNING_CAPTION "Varování: systémová knihovna"
234 IDS_DLL_NATIVE "nativní"
235 IDS_DLL_BUILTIN "vestavìná"
236 IDS_DLL_NATIVE_BUILTIN "nativní, vestavìná"
237 IDS_DLL_BUILTIN_NATIVE "vestavìná, nativní"
238 IDS_DLL_DISABLED "zakázat"
239 IDS_DEFAULT_SETTINGS "Standardní nastavení"
240 IDS_EXECUTABLE_FILTER "Programy Wine (*.exe,*.exe.so)\0*.exe;*.exe.so\0"
241 IDS_USE_GLOBAL_SETTINGS "Použít všeobecná nastavení"
242 IDS_SELECT_EXECUTABLE "Zvolte spustitelný soubor"
245 STRINGTABLE DISCARDABLE
247 IDS_SHADER_MODE_HARDWARE "Hardwarový"
248 IDS_SHADER_MODE_NONE "Žádný"
251 STRINGTABLE DISCARDABLE
253 IDS_DRIVE_UNKNOWN "Autodetekce"
254 IDS_DRIVE_FIXED "Místní pevný disk"
255 IDS_DRIVE_REMOTE "Sí�ový disk"
256 IDS_DRIVE_REMOVABLE "Disketa"
257 IDS_DRIVE_CDROM "CD-ROM"
258 IDS_DRIVE_LETTERS_EXCEEDED "Další disk již není možno pøidat.\n\nKaždý disk musí mít pøiøazeno písmeno od A do Z, takže nelze mít více než 26 diskù"
259 IDS_SYSTEM_DRIVE_LABEL "Systémový disk"
260 IDS_CONFIRM_DELETE_C "Urèitì chcete smazat disk C?\n\nVìtšina aplikací ve Windows èeká, že disk C existuje a tìžce zkolabuje v pøípadì, že tomu tak není. Pokud smažete disk C, nezapomeòte jej znovu vytvoøit!"
261 IDS_COL_DRIVELETTER "Písmeno"
262 IDS_COL_DRIVEMAPPING "Pøípojný bod"
263 IDS_NO_DRIVE_C "Varování: Vypadá to, že disk C není definován.\n\nKliknìte na ‘Pøidat...’ v záložce Disky a vytvoøte ho!\n"
266 STRINGTABLE DISCARDABLE
268 IDS_ACCEL_FULL "Plná"
269 IDS_ACCEL_STANDARD "Standardní"
270 IDS_ACCEL_BASIC "Základní"
271 IDS_ACCEL_EMULATION "Emulace"
272 IDS_DRIVER_ALSA "Ovladaè ALSA"
273 IDS_DRIVER_ESOUND "Ovladaè EsounD"
274 IDS_DRIVER_OSS "Ovladaè OSS"
275 IDS_DRIVER_JACK "Ovladaè JACK"
276 IDS_DRIVER_NAS "Ovladaè NAS"
277 IDS_DRIVER_AUDIOIO "Ovladaè Audio IO (Solaris)"
278 IDS_DRIVER_COREAUDIO "Ovladaè CoreAudio"
279 IDS_OPEN_DRIVER_ERROR "Nemohu otevøít %s!"
280 IDS_SOUNDDRIVERS "Ovladaèe zvuku"
281 IDS_DEVICES_WAVEOUT "Zaøízení Wave Výstup"
282 IDS_DEVICES_WAVEIN "Zaøízení Wave Vstup"
283 IDS_DEVICES_MIDIOUT "Zaøízení MIDI Výstup"
284 IDS_DEVICES_MIDIIN "Zaøízení MIDI Vstup"
285 IDS_DEVICES_AUX "Zaøízení Aux"
286 IDS_DEVICES_MIXER "Zaøízení Míchání"
287 IDS_UNAVAILABLE_DRIVER "V registru byl nalezen ovladaè, který není k dispozici!\n\nOdstranit “%s” z registru?"
288 IDS_WARNING "Varování"
291 /* text - font or string ? */
292 STRINGTABLE DISCARDABLE
294 IDC_SYSPARAMS_BUTTON "Pozadí ovládacích prvkù"
295 IDC_SYSPARAMS_BUTTON_TEXT "Písmo ovládacích prvkù"
296 IDC_SYSPARAMS_DESKTOP "Plocha"
297 IDC_SYSPARAMS_MENU "Pozadí menu"
298 IDC_SYSPARAMS_MENU_TEXT "Písmo menu"
299 IDC_SYSPARAMS_SCROLLBAR "Rolovací pruh"
300 IDC_SYSPARAMS_SELECTION "Pozadí výbìru"
301 IDC_SYSPARAMS_SELECTION_TEXT "Písmo výbìru"
302 IDC_SYSPARAMS_TOOLTIP "Pozadí tipu"
303 IDC_SYSPARAMS_TOOLTIP_TEXT "Písmo tipu"
304 IDC_SYSPARAMS_WINDOW "Pozadí okna"
305 IDC_SYSPARAMS_WINDOW_TEXT "Písmo okna"
306 IDC_SYSPARAMS_ACTIVE_TITLE "Pozadí titulku aktivního okna"
307 IDC_SYSPARAMS_ACTIVE_TITLE_TEXT "Písmo titulku aktivního okna"
308 IDC_SYSPARAMS_INACTIVE_TITLE "Pozadí titulku neaktivného okna"
309 IDC_SYSPARAMS_INACTIVE_TITLE_TEXT "Písmo titulku neaktivního okna"