quartz: Remove DECLSPEC_HIDDEN usage.
[wine.git] / po / bg.po
blob3ab8cb3e7e232c457ac50e32856b908f134160da
1 # Bulgarian translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: Bulgarian\n"
11 "Language: bg\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: dlls/aclui/aclui.rc:29 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:90
17 #: programs/winefile/winefile.rc:114
18 msgid "Security"
19 msgstr ""
21 #: dlls/aclui/aclui.rc:32
22 #, fuzzy
23 msgid "&Group or user names:"
24 msgstr "По &име"
26 #: dlls/aclui/aclui.rc:38
27 #, fuzzy
28 #| msgid "Yellow"
29 msgid "Allow"
30 msgstr "Жълт"
32 #: dlls/aclui/aclui.rc:39
33 msgid "Deny"
34 msgstr ""
36 #: dlls/aclui/aclui.rc:47
37 #, fuzzy
38 #| msgid "Properties for %s"
39 msgid "Permissions for %1"
40 msgstr "Свойства на %s"
42 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:59
43 #, fuzzy
44 msgid "Install/Uninstall"
45 msgstr "Инсталиране..."
47 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:62
48 msgid ""
49 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
50 "drive, click Install."
51 msgstr ""
53 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:63
54 #, fuzzy
55 msgid "&Install..."
56 msgstr "Инсталирай"
58 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:66
59 msgid ""
60 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
61 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
62 "Remove."
63 msgstr ""
65 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:68
66 #, fuzzy
67 msgid "&Support Information"
68 msgstr "Информация"
70 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:69 programs/regedit/regedit.rc:136
71 #: programs/regedit/regedit.rc:237
72 #, fuzzy
73 msgid "&Modify..."
74 msgstr "&Промени"
76 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:70 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:45
77 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:351 dlls/msacm32/msacm32.rc:40
78 #: programs/winecfg/winecfg.rc:205 programs/winecfg/winecfg.rc:242
79 #: programs/wordpad/wordpad.rc:256
80 msgid "&Remove"
81 msgstr "Пре&махни"
83 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:76
84 #, fuzzy
85 msgid "Support Information"
86 msgstr "Информация"
88 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:79 dlls/avifil32/avifil32.rc:54
89 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:71 dlls/comctl32/comctl32.rc:55
90 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:233 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:263
91 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:307 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:390
92 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:424 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:455
93 #: dlls/credui/credui.rc:52 dlls/cryptui/cryptui.rc:268
94 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:280 dlls/cryptui/cryptui.rc:370
95 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:462 dlls/dinput/dinput.rc:37
96 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:96 dlls/localui/localui.rc:44
97 #: dlls/localui/localui.rc:57 dlls/mpr/mpr.rc:49 dlls/msacm32/msacm32.rc:53
98 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:47 dlls/mshtml/mshtml.rc:57 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:36
99 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:62 dlls/oledlg/oledlg.rc:94
100 #: dlls/serialui/serialui.rc:41 dlls/setupapi/setupapi.rc:59
101 #: dlls/shell32/shell32.rc:274 dlls/shell32/shell32.rc:298
102 #: dlls/shell32/shell32.rc:320 dlls/shell32/shell32.rc:339
103 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:44 dlls/twain_32/twain.rc:32
104 #: dlls/user32/user32.rc:83 dlls/user32/user32.rc:98 dlls/wininet/wininet.rc:62
105 #: dlls/wininet/wininet.rc:82 dlls/winspool.drv/winspool.rc:42
106 #: programs/net/net.rc:47 programs/notepad/notepad.rc:124
107 #: programs/oleview/oleview.rc:161 programs/oleview/oleview.rc:174
108 #: programs/progman/progman.rc:106 programs/progman/progman.rc:124
109 #: programs/progman/progman.rc:142 programs/progman/progman.rc:158
110 #: programs/progman/progman.rc:180 programs/progman/progman.rc:199
111 #: programs/progman/progman.rc:216 programs/regedit/regedit.rc:301
112 #: programs/regedit/regedit.rc:312 programs/regedit/regedit.rc:325
113 #: programs/regedit/regedit.rc:341 programs/regedit/regedit.rc:354
114 #: programs/regedit/regedit.rc:367 programs/taskmgr/taskmgr.rc:442
115 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:517 programs/winecfg/winecfg.rc:219
116 #: programs/winecfg/winecfg.rc:229 programs/winefile/winefile.rc:127
117 #: programs/winefile/winefile.rc:150 programs/winefile/winefile.rc:180
118 #: programs/winemine/winemine.rc:73 programs/winemine/winemine.rc:84
119 #: programs/winemine/winemine.rc:98 programs/wordpad/wordpad.rc:215
120 #: programs/wordpad/wordpad.rc:226 programs/wordpad/wordpad.rc:244
121 #: programs/wordpad/wordpad.rc:257
122 msgid "OK"
123 msgstr "OK"
125 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:80
126 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
127 msgstr ""
129 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:81
130 msgid "Publisher:"
131 msgstr ""
133 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:82 programs/winefile/winefile.rc:165
134 msgid "Version:"
135 msgstr ""
137 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:83
138 #, fuzzy
139 msgid "Contact:"
140 msgstr "&Съдържание"
142 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:84
143 #, fuzzy
144 msgid "Support Information:"
145 msgstr "Информация"
147 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:85
148 msgid "Support Telephone:"
149 msgstr ""
151 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:86
152 #, fuzzy
153 msgid "Readme:"
154 msgstr "Готово"
156 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:87
157 msgid "Product Updates:"
158 msgstr ""
160 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:88
161 #, fuzzy
162 msgid "Comments:"
163 msgstr "Коментар"
165 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:101
166 msgid "Wine Gecko Installer"
167 msgstr ""
169 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:104
170 #, fuzzy
171 msgid ""
172 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
173 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
174 "install it for you.\n"
175 "\n"
176 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
177 "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
178 "details."
179 msgstr ""
180 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
181 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
182 "install it for you.\n"
183 "\n"
184 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See https://wiki."
185 "winehq.org/Gecko for details."
187 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:110 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:125
188 msgid "&Install"
189 msgstr "Инсталирай"
191 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:111 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:126
192 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:55 dlls/browseui/browseui.rc:45
193 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:72 dlls/comctl32/comctl32.rc:87
194 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:56 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:172
195 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:194 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:212
196 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:234 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:264
197 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:308 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:330
198 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:350 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:391
199 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:425 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:456
200 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:481 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:507
201 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:530 dlls/credui/credui.rc:53
202 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:269 dlls/cryptui/cryptui.rc:281
203 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:371 dlls/cryptui/cryptui.rc:463
204 #: dlls/dinput/dinput.rc:38 dlls/ieframe/ieframe.rc:97
205 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:81 dlls/localui/localui.rc:45
206 #: dlls/localui/localui.rc:58 dlls/mpr/mpr.rc:50 dlls/msacm32/msacm32.rc:54
207 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:48 dlls/mshtml/mshtml.rc:58 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:37
208 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:63 dlls/oledlg/oledlg.rc:95
209 #: dlls/serialui/serialui.rc:42 dlls/setupapi/setupapi.rc:42
210 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:60 dlls/shell32/shell32.rc:275
211 #: dlls/shell32/shell32.rc:299 dlls/shell32/shell32.rc:310
212 #: dlls/shell32/shell32.rc:340 dlls/shlwapi/shlwapi.rc:45
213 #: dlls/twain_32/twain.rc:33 dlls/user32/user32.rc:84 dlls/user32/user32.rc:99
214 #: dlls/wininet/wininet.rc:63 dlls/wininet/wininet.rc:83
215 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:43 programs/notepad/notepad.rc:125
216 #: programs/notepad/notepad.rc:138 programs/oleview/oleview.rc:162
217 #: programs/oleview/oleview.rc:175 programs/progman/progman.rc:107
218 #: programs/progman/progman.rc:125 programs/progman/progman.rc:143
219 #: programs/progman/progman.rc:159 programs/progman/progman.rc:181
220 #: programs/progman/progman.rc:200 programs/progman/progman.rc:217
221 #: programs/regedit/regedit.rc:302 programs/regedit/regedit.rc:313
222 #: programs/regedit/regedit.rc:326 programs/regedit/regedit.rc:342
223 #: programs/regedit/regedit.rc:355 programs/regedit/regedit.rc:368
224 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:443 programs/taskmgr/taskmgr.rc:518
225 #: programs/wineboot/wineboot.rc:34 programs/winecfg/winecfg.rc:220
226 #: programs/winecfg/winecfg.rc:230 programs/winefile/winefile.rc:128
227 #: programs/winefile/winefile.rc:151 programs/winefile/winefile.rc:181
228 #: programs/winemine/winemine.rc:99 programs/wordpad/wordpad.rc:216
229 #: programs/wordpad/wordpad.rc:227 programs/wordpad/wordpad.rc:245
230 #: programs/wordpad/wordpad.rc:258
231 msgid "Cancel"
232 msgstr "Отмени"
234 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:116
235 msgid "Wine Mono Installer"
236 msgstr ""
238 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:119
239 #, fuzzy
240 msgid ""
241 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
242 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
243 "it for you.\n"
244 "\n"
245 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
246 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
247 "details."
248 msgstr ""
249 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
250 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
251 "install it for you.\n"
252 "\n"
253 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See https://wiki."
254 "winehq.org/Gecko for details."
256 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:31
257 msgid "Add/Remove Programs"
258 msgstr ""
260 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:32
261 msgid ""
262 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
263 "computer."
264 msgstr ""
266 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:33 programs/taskmgr/taskmgr.rc:262
267 #: programs/winecfg/winecfg.rc:32
268 msgid "Applications"
269 msgstr "Приложения"
271 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:35
272 #, fuzzy
273 msgid ""
274 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
275 "entry for this program from the registry?"
276 msgstr ""
277 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
278 "липсващ изпълним файл.\n"
279 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
281 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:36
282 msgid "Not specified"
283 msgstr ""
285 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:38 dlls/oledb32/version.rc:38
286 #: dlls/shell32/shell32.rc:144 dlls/shell32/shell32.rc:239
287 #: programs/regedit/regedit.rc:150 programs/winefile/winefile.rc:106
288 msgid "Name"
289 msgstr "Име"
291 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:39
292 msgid "Publisher"
293 msgstr ""
295 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:40 dlls/cryptui/cryptui.rc:54
296 msgid "Version"
297 msgstr ""
299 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:41
300 msgid "Installation programs"
301 msgstr ""
303 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:42
304 msgid "Programs (*.exe)"
305 msgstr ""
307 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:43 dlls/avifil32/avifil32.rc:33
308 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:83 dlls/shell32/shell32.rc:197
309 #: programs/notepad/notepad.rc:81 programs/oleview/oleview.rc:103
310 #: programs/progman/progman.rc:82 programs/regedit/regedit.rc:230
311 #: programs/winedbg/winedbg.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:90
312 msgid "All files (*.*)"
313 msgstr "Всички файлове (*.*)"
315 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:46
316 #, fuzzy
317 msgid "&Modify/Remove"
318 msgstr "&Промени"
320 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:52
321 msgid "Downloading..."
322 msgstr "Изтегляне..."
324 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:53
325 msgid "Installing..."
326 msgstr "Инсталиране..."
328 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:54
329 msgid ""
330 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
331 "file."
332 msgstr ""
334 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:47
335 msgid "Please wait until the current uninstall/modify process is complete."
336 msgstr ""
338 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:42
339 msgid "Compress options"
340 msgstr ""
342 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:45
343 msgid "&Choose a stream:"
344 msgstr ""
346 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:48 programs/wordpad/wordpad.rc:76
347 msgid "&Options..."
348 msgstr ""
350 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:49
351 msgid "&Interleave every"
352 msgstr ""
354 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:51 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:51
355 msgid "frames"
356 msgstr ""
358 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:52
359 #, fuzzy
360 msgid "Current format:"
361 msgstr "&Печат"
363 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:30
364 msgid "Waveform: %s"
365 msgstr ""
367 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:31
368 msgid "Waveform"
369 msgstr ""
371 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:32
372 msgid "All multimedia files"
373 msgstr ""
375 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:34
376 msgid "video"
377 msgstr ""
379 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:35
380 msgid "audio"
381 msgstr ""
383 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:36
384 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
385 msgstr ""
387 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:37
388 msgid "uncompressed"
389 msgstr ""
391 #: dlls/browseui/browseui.rc:28
392 msgid "Canceling..."
393 msgstr "Инсталиране..."
395 #: dlls/browseui/browseui.rc:29
396 msgid "%1!u! %2 remaining"
397 msgstr ""
399 #: dlls/browseui/browseui.rc:30
400 msgid "%1!u! %2 and %3!u! %4 remaining"
401 msgstr ""
403 #: dlls/browseui/browseui.rc:31
404 msgid "seconds"
405 msgstr ""
407 #: dlls/browseui/browseui.rc:32
408 msgid "minutes"
409 msgstr ""
411 #: dlls/browseui/browseui.rc:33
412 msgid "hours"
413 msgstr ""
415 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:68 programs/winefile/winefile.rc:156
416 msgid "Properties for %s"
417 msgstr "Свойства на %s"
419 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:73 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:265
420 msgid "&Apply"
421 msgstr "&Потвърди"
423 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:74 dlls/comctl32/comctl32.rc:88
424 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:309 dlls/user32/user32.rc:88
425 msgid "Help"
426 msgstr "Помощ"
428 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:81
429 msgid "Wizard"
430 msgstr ""
432 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:84
433 msgid "< &Back"
434 msgstr "< На&зад"
436 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:85 dlls/oledb32/version.rc:61
437 msgid "&Next >"
438 msgstr "На&пред >"
440 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:86
441 msgid "Finish"
442 msgstr "Приключи"
444 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:97
445 msgid "Customize Toolbar"
446 msgstr "Персонализиране на лентата с инструменти"
448 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:100 dlls/comctl32/comctl32.rc:57
449 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:356 dlls/ieframe/ieframe.rc:43
450 #: programs/oleview/oleview.rc:83 programs/oleview/oleview.rc:187
451 #: programs/oleview/oleview.rc:200 programs/oleview/oleview.rc:212
452 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:139
453 msgid "&Close"
454 msgstr "&Затвори"
456 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:101
457 msgid "R&eset"
458 msgstr "&Възстанови"
460 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:102 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:173
461 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:195 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:266
462 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:331 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:351
463 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:392 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:426
464 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:482 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:508
465 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:531 dlls/ieframe/ieframe.rc:58
466 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:52 dlls/oledlg/oledlg.rc:96
467 #: dlls/shell32/shell32.rc:128 programs/clock/clock.rc:44
468 #: programs/notepad/notepad.rc:65 programs/notepad/notepad.rc:126
469 #: programs/oleview/oleview.rc:72 programs/progman/progman.rc:55
470 #: programs/progman/progman.rc:108 programs/progman/progman.rc:126
471 #: programs/progman/progman.rc:144 programs/progman/progman.rc:160
472 #: programs/progman/progman.rc:184 programs/progman/progman.rc:202
473 #: programs/progman/progman.rc:219 programs/regedit/regedit.rc:78
474 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:87 programs/winefile/winefile.rc:82
475 #: programs/winemine/winemine.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:57
476 #: programs/wordpad/wordpad.rc:102
477 msgid "&Help"
478 msgstr "&Помощ"
480 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:103
481 msgid "Move &Up"
482 msgstr "Премести на&горе"
484 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:104
485 msgid "Move &Down"
486 msgstr "Премести на&долу"
488 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:105
489 msgid "A&vailable buttons:"
490 msgstr "&Налични бутони:"
492 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:107
493 msgid "&Add ->"
494 msgstr "До&бави ->"
496 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:108
497 msgid "<- &Remove"
498 msgstr "<- Пре&махни"
500 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:109
501 msgid "&Toolbar buttons:"
502 msgstr "&Бутони на лентата с инструменти:"
504 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:42
505 msgid "Separator"
506 msgstr "Разделител"
508 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:47 programs/progman/progman.rc:81
509 #, fuzzy
510 msgctxt "hotkey"
511 msgid "None"
512 msgstr "Нищо"
514 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:52 dlls/shell32/shell32.rc:307
515 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:46 dlls/user32/user32.rc:79
516 msgid "&Yes"
517 msgstr "&Да"
519 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:53 dlls/shell32/shell32.rc:309
520 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:47 dlls/user32/user32.rc:80
521 msgid "&No"
522 msgstr "&Не"
524 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:54 dlls/user32/user32.rc:82
525 msgid "&Retry"
526 msgstr "От&ново"
528 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:62
529 #, fuzzy
530 #| msgid "Details"
531 msgid "Hide details"
532 msgstr "Подробности"
534 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:63
535 #, fuzzy
536 #| msgid "Details"
537 msgid "See details"
538 msgstr "Подробности"
540 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:31 dlls/cryptui/cryptui.rc:235
541 #: programs/regedit/regedit.rc:291 programs/taskmgr/taskmgr.rc:434
542 #: programs/winedbg/winedbg.rc:61 programs/winedbg/winedbg.rc:76
543 #: programs/wordpad/wordpad.rc:180
544 msgid "Close"
545 msgstr "Затвори"
547 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:36
548 msgid "Today:"
549 msgstr "Днес:"
551 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:37
552 msgid "Go to today"
553 msgstr "Иди на днес"
555 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:158 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:171
556 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:462 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:487
557 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:514 dlls/shell32/shell32.rc:165
558 #: programs/oleview/oleview.rc:101
559 msgid "Open"
560 msgstr "Отвори"
562 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:161 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:183
563 msgid "File &Name:"
564 msgstr "&Име на файл:"
566 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:164 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:186
567 msgid "&Directories:"
568 msgstr "&Директории:"
570 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:167 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:189
571 msgid "List Files of &Type:"
572 msgstr "&Тип файлове:"
574 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:169 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:191
575 msgid "Dri&ves:"
576 msgstr "&Устройства:"
578 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:174 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:196
579 #: dlls/shell32/shell32.rc:368 dlls/shell32/shell32.rc:405
580 #: programs/winefile/winefile.rc:172
581 msgid "&Read Only"
582 msgstr "Само за &четене"
584 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:180
585 msgid "Save As..."
586 msgstr "Съхрани като..."
588 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:193 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:146
589 msgid "Save As"
590 msgstr "Съхрани като"
592 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:202 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:211
593 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:358 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:55
594 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:49 programs/wordpad/wordpad.rc:173
595 msgid "Print"
596 msgstr "Печат"
598 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:205
599 msgid "Printer:"
600 msgstr "Принтер:"
602 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:207 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:375
603 msgid "Print range"
604 msgstr "Разпечатай"
606 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:208 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:376
607 #: programs/regedit/regedit.rc:273
608 msgid "&All"
609 msgstr "&Всичко"
611 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:209
612 msgid "S&election"
613 msgstr "&Избраното"
615 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:210
616 msgid "&Pages"
617 msgstr "&Страници"
619 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:213 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:235
620 msgid "&Setup"
621 msgstr "&Настройки"
623 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:214
624 msgid "&From:"
625 msgstr "&От:"
627 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:215
628 msgid "&To:"
629 msgstr "&До:"
631 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:216 dlls/wineps.drv/wineps.rc:42
632 msgid "Print &Quality:"
633 msgstr "&Качество:"
635 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:218
636 msgid "Print to Fi&le"
637 msgstr "Печат във &файл"
639 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:219
640 msgid "Condensed"
641 msgstr "Сгъстено"
643 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:225 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:397
644 msgid "Print Setup"
645 msgstr "Настройки на печатането"
647 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:228 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:361
648 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:400
649 msgid "Printer"
650 msgstr "Принтер"
652 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:229
653 msgid "&Default Printer"
654 msgstr "Принтер по под&разбиране"
656 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:230
657 msgid "[none]"
658 msgstr "[няма]"
660 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:231
661 msgid "Specific &Printer"
662 msgstr "Друг &принтер"
664 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:236 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:419
665 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:443 dlls/wineps.drv/wineps.rc:34
666 msgid "Orientation"
667 msgstr "Ориентация"
669 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:237
670 msgid "Po&rtrait"
671 msgstr "Пор&трет"
673 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:238 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:445
674 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:37
675 msgid "&Landscape"
676 msgstr "Пейза&ж"
678 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:241 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:413
679 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:438 dlls/wineps.drv/wineps.rc:28
680 msgid "Paper"
681 msgstr "Хартия"
683 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:242
684 msgid "Si&ze"
685 msgstr "Раз&мер"
687 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:243
688 msgid "&Source"
689 msgstr "&Източник"
691 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:251 programs/conhost/conhost.rc:76
692 msgid "Font"
693 msgstr "Шрифт"
695 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:254
696 msgid "&Font:"
697 msgstr "&Шрифт:"
699 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:257
700 msgid "Font St&yle:"
701 msgstr "&Стил:"
703 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:260 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:439
704 #: programs/winecfg/winecfg.rc:300
705 msgid "&Size:"
706 msgstr "Размер:"
708 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:267
709 msgid "Effects"
710 msgstr "Ефекти"
712 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:268
713 msgid "Stri&keout"
714 msgstr "&Зачертан"
716 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:269
717 msgid "&Underline"
718 msgstr "Под&чертан"
720 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:270 programs/winecfg/winecfg.rc:298
721 msgid "&Color:"
722 msgstr "Цвят:"
724 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:273
725 msgid "Sample"
726 msgstr "Пример"
728 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:275
729 msgid "Scr&ipt:"
730 msgstr "&Азбука:"
732 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:283 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:288
733 msgid "Color"
734 msgstr "Цвят"
736 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:286
737 msgid "&Basic Colors:"
738 msgstr "&Основни цветове:"
740 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:287
741 msgid "&Custom Colors:"
742 msgstr "&Потребителски цветове:"
744 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:289
745 msgid "|S&olid"
746 msgstr ""
748 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:290
749 msgid "&Red:"
750 msgstr "&Червено:"
752 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:292
753 msgid "&Green:"
754 msgstr "&Зелено:"
756 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:294
757 msgid "&Blue:"
758 msgstr "&Синьо:"
760 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:296
761 msgid "&Hue:"
762 msgstr "&Тон:"
764 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:298
765 #, fuzzy
766 msgctxt "Saturation"
767 msgid "&Sat:"
768 msgstr "&Наситеност:"
770 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:300
771 #, fuzzy
772 msgctxt "Luminance"
773 msgid "&Lum:"
774 msgstr "&Осветеност:"
776 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:310
777 msgid "&Add to Custom Colors"
778 msgstr "&Добави потребителски цвят"
780 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:311
781 msgid "&Define Custom Colors >>"
782 msgstr "&Определи цветове >>"
784 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:312
785 #, fuzzy
786 #| msgid "&No"
787 msgctxt "Solid"
788 msgid "&o"
789 msgstr "&Не"
791 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:318 programs/regedit/regedit.rc:280
792 #: programs/regedit/regedit.rc:290
793 msgid "Find"
794 msgstr "Търсене"
796 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:321 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:340
797 msgid "Fi&nd What:"
798 msgstr "Търси &за:"
800 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:323 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:344
801 msgid "Match &Whole Word Only"
802 msgstr "&Само цели думи"
804 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:324 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:345
805 msgid "Match &Case"
806 msgstr "&Чувствителен регистър"
808 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:325
809 msgid "Direction"
810 msgstr "Посока"
812 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:326 programs/view/view.rc:42
813 msgid "&Up"
814 msgstr "На&горе"
816 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:327 programs/view/view.rc:43
817 msgid "&Down"
818 msgstr "На&долу"
820 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:329 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:347
821 msgid "&Find Next"
822 msgstr "&Намери следващ"
824 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:337
825 msgid "Replace"
826 msgstr "Замяна"
828 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:342
829 msgid "Re&place With:"
830 msgstr "За&мяна с:"
832 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:348
833 msgid "&Replace"
834 msgstr "&Замени"
836 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:349
837 msgid "Replace &All"
838 msgstr "Замени &всички"
840 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:363 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:403
841 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:42 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:61
842 #: dlls/shell32/shell32.rc:108 programs/clock/clock.rc:31
843 #: programs/conhost/conhost.rc:34
844 msgid "&Properties"
845 msgstr "Сво&йства"
847 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:364
848 msgid "Print to fi&le"
849 msgstr "Печат във &файл"
851 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:365 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:401
852 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:137
853 msgid "&Name:"
854 msgstr "&Име:"
856 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:366 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:404
857 msgid "Status:"
858 msgstr "Състояние:"
860 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:368 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:406
861 msgid "Type:"
862 msgstr "Тип:"
864 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:370 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:408
865 msgid "Where:"
866 msgstr "Място:"
868 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:372 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:410
869 msgid "Comment:"
870 msgstr "Коментар:"
872 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:377
873 msgid "Pa&ges"
874 msgstr "&Страници"
876 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:378
877 msgid "&Selection"
878 msgstr "&Избраното"
880 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:381
881 msgid "&from:"
882 msgstr "&от:"
884 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:382
885 msgid "&to:"
886 msgstr "&до:"
888 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:384
889 msgid "Copies"
890 msgstr "Копия"
892 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:385
893 msgid "Number of &copies:"
894 msgstr "Брой &копия:"
896 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:387
897 msgid "C&ollate"
898 msgstr "Под&реждане"
900 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:414 programs/winecfg/winecfg.rc:306
901 msgid "Si&ze:"
902 msgstr "Size:"
904 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:416
905 msgid "&Source:"
906 msgstr "&Източник:"
908 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:421
909 msgid "P&ortrait"
910 msgstr "Пор&трет"
912 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:422
913 msgid "L&andscape"
914 msgstr "Пейза&ж"
916 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:432
917 msgid "Setup Page"
918 msgstr "Настройки на страницата"
920 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:441
921 msgid "&Tray:"
922 msgstr "&Контейнер:"
924 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:444 dlls/wineps.drv/wineps.rc:35
925 msgid "&Portrait"
926 msgstr "Пор&трет"
928 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:447
929 msgid "L&eft:"
930 msgstr "&Лява:"
932 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:449 programs/notepad/notepad.rc:119
933 msgid "&Right:"
934 msgstr "Дя&сна:"
936 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:451
937 msgid "T&op:"
938 msgstr "&Горна:"
940 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:453 programs/notepad/notepad.rc:121
941 msgid "&Bottom:"
942 msgstr "Ля&ва:"
944 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:457
945 msgid "P&rinter..."
946 msgstr "&Принтер..."
948 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:465 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:490
949 msgid "Look &in:"
950 msgstr "М&ясто:"
952 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:471 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:497
953 msgid "File &name:"
954 msgstr "&Име на файл:"
956 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:475 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:501
957 msgid "Files of &type:"
958 msgstr "&Тип файлове:"
960 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:478 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:504
961 msgid "Open as &read-only"
962 msgstr "Само за &четене"
964 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:480 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:506
965 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:524 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:127
966 #: dlls/shell32/shell32.rc:99
967 msgid "&Open"
968 msgstr "&Отвори"
970 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:517
971 #, fuzzy
972 msgid "File name:"
973 msgstr "&Файл"
975 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:520
976 #, fuzzy
977 msgid "Files of type:"
978 msgstr "&Тип файлове:"
980 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:33 dlls/vbscript/vbscript.rc:35
981 msgid "File not found"
982 msgstr "Файлът не е намерен"
984 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:34
985 msgid "Please verify that the correct file name was given"
986 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
988 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:35
989 msgid ""
990 "File does not exist.\n"
991 "Do you want to create file?"
992 msgstr ""
993 "Файлът не съществува.\n"
994 "Искате ли да го създадете?"
996 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:36
997 msgid ""
998 "File already exists.\n"
999 "Do you want to replace it?"
1000 msgstr ""
1001 "Файлът вече съществува.\n"
1002 "Искате ли да го замените?"
1004 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:37
1005 msgid "Invalid character(s) in path"
1006 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
1008 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:38
1009 msgid ""
1010 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
1011 "                          / : < > |"
1012 msgstr ""
1013 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
1014 "                          / : < > |"
1016 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:39
1017 msgid "Path does not exist"
1018 msgstr "Пътят не съществува"
1020 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:40
1021 msgid "File does not exist"
1022 msgstr "Файлът не съществува"
1024 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:41
1025 msgid "The selection contains a non-folder object"
1026 msgstr ""
1028 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:46
1029 msgid "Up One Level"
1030 msgstr "Едно ниво нагоре"
1032 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:47
1033 msgid "Create New Folder"
1034 msgstr "Създай нова папка"
1036 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:48
1037 msgid "List"
1038 msgstr "Списък"
1040 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:201
1041 msgid "Details"
1042 msgstr "Подробности"
1044 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:50
1045 msgid "Browse to Desktop"
1046 msgstr "Премини към работния плот"
1048 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:114
1049 msgid "Regular"
1050 msgstr ""
1052 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:115
1053 msgid "Bold"
1054 msgstr ""
1056 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:116
1057 msgid "Italic"
1058 msgstr ""
1060 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:117
1061 msgid "Bold Italic"
1062 msgstr ""
1064 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:122 programs/wordpad/wordpad.rc:125
1065 msgid "Black"
1066 msgstr "Черно"
1068 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:123 programs/wordpad/wordpad.rc:126
1069 msgid "Maroon"
1070 msgstr "Шатен"
1072 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:124 programs/wordpad/wordpad.rc:127
1073 msgid "Green"
1074 msgstr "Зелен"
1076 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:125 programs/wordpad/wordpad.rc:128
1077 msgid "Olive"
1078 msgstr "Маслинен"
1080 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:126 programs/wordpad/wordpad.rc:129
1081 msgid "Navy"
1082 msgstr "Тъмносин"
1084 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:127 programs/wordpad/wordpad.rc:130
1085 msgid "Purple"
1086 msgstr "Морав"
1088 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:128 programs/wordpad/wordpad.rc:131
1089 msgid "Teal"
1090 msgstr "Синьозелен"
1092 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:129 programs/wordpad/wordpad.rc:132
1093 msgid "Gray"
1094 msgstr "Сив"
1096 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:130 programs/wordpad/wordpad.rc:133
1097 msgid "Silver"
1098 msgstr "Сребърен"
1100 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:131 programs/wordpad/wordpad.rc:134
1101 msgid "Red"
1102 msgstr "Червен"
1104 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:132 programs/wordpad/wordpad.rc:135
1105 msgid "Lime"
1106 msgstr "Жълтозелен"
1108 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:133 programs/wordpad/wordpad.rc:136
1109 msgid "Yellow"
1110 msgstr "Жълт"
1112 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:134 dlls/light.msstyles/light.rc:29
1113 #: dlls/light.msstyles/light.rc:35 programs/wordpad/wordpad.rc:137
1114 msgid "Blue"
1115 msgstr "Син"
1117 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:135 programs/wordpad/wordpad.rc:138
1118 msgid "Fuchsia"
1119 msgstr "Пурпурен"
1121 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:136 programs/wordpad/wordpad.rc:139
1122 msgid "Aqua"
1123 msgstr "Аквамарин"
1125 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:137 programs/wordpad/wordpad.rc:140
1126 msgid "White"
1127 msgstr "Бяло"
1129 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:57
1130 msgid "Unreadable Entry"
1131 msgstr "Нечетим елемент"
1133 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:59
1134 #, fuzzy
1135 msgid ""
1136 "This value does not lie within the page range.\n"
1137 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1138 msgstr ""
1139 "Невалиден номер на страница.\n"
1140 "Използвайте стойности между %d и %d."
1142 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:61
1143 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1144 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
1146 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:63
1147 msgid ""
1148 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1149 "Please reenter margins."
1150 msgstr ""
1151 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
1152 "Коригирайте ги."
1154 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:65
1155 #, fuzzy
1156 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1157 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
1159 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:67
1160 msgid ""
1161 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1162 "Please enter a value between 1 and %d."
1163 msgstr ""
1164 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
1165 "Въведете число между 1 и %d."
1167 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:68
1168 msgid "A printer error occurred."
1169 msgstr "Появи се грешка при печатането."
1171 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:69
1172 msgid "No default printer defined."
1173 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
1175 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:70
1176 msgid "Cannot find the printer."
1177 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
1179 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:71 programs/progman/progman.rc:76
1180 msgid "Out of memory."
1181 msgstr "Недостиг на памет."
1183 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:72
1184 msgid "An error occurred."
1185 msgstr "Появи се грешка."
1187 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:73
1188 msgid "Unknown printer driver."
1189 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
1191 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:76
1192 msgid ""
1193 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1194 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1195 msgstr ""
1196 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
1197 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
1198 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
1200 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:142
1201 #, fuzzy
1202 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1203 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
1205 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:143 dlls/ieframe/ieframe.rc:35
1206 msgid "&Save"
1207 msgstr "&Съхрани"
1209 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:144
1210 msgid "Save &in:"
1211 msgstr "Съхрани &в:"
1213 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:145
1214 msgid "Save"
1215 msgstr "Съхрани"
1217 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:147
1218 msgid "Open File"
1219 msgstr "Отвори файл"
1221 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:148
1222 #, fuzzy
1223 msgid "Select Folder"
1224 msgstr ""
1225 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1226 "Маркирай &всичко\n"
1227 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1228 "&Маркирай всичко"
1230 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:149
1231 msgid "Font size has to be a number."
1232 msgstr ""
1234 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:84 programs/oleview/oleview.rc:98
1235 msgid "Ready"
1236 msgstr "Готово"
1238 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:85
1239 msgid "Paused; "
1240 msgstr "Преустановено; "
1242 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:86
1243 msgid "Error; "
1244 msgstr "Грешка; "
1246 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:87
1247 msgid "Pending deletion; "
1248 msgstr "Предстоящо изтриване; "
1250 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:88
1251 msgid "Paper jam; "
1252 msgstr "Задръстване на хартията; "
1254 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:89
1255 msgid "Out of paper; "
1256 msgstr "Няма хартия; "
1258 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:90
1259 msgid "Feed paper manual; "
1260 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
1262 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:91
1263 msgid "Paper problem; "
1264 msgstr "Проблем с хартията; "
1266 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:92
1267 msgid "Printer offline; "
1268 msgstr "Принтера изключен; "
1270 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:93
1271 msgid "I/O Active; "
1272 msgstr "Вход/Изход активен; "
1274 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:94
1275 msgid "Busy; "
1276 msgstr "Зает; "
1278 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:95
1279 msgid "Printing; "
1280 msgstr "Печати; "
1282 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:96
1283 msgid "Output tray is full; "
1284 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
1286 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:97
1287 msgid "Not available; "
1288 msgstr "Не е наличен; "
1290 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:98
1291 msgid "Waiting; "
1292 msgstr "Изчакване; "
1294 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:99
1295 msgid "Processing; "
1296 msgstr "Обработка; "
1298 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:100
1299 msgid "Initializing; "
1300 msgstr "Подготовка; "
1302 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:101
1303 msgid "Warming up; "
1304 msgstr "Загряване; "
1306 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:102
1307 msgid "Toner low; "
1308 msgstr "Тонера на привършване; "
1310 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:103
1311 msgid "No toner; "
1312 msgstr "Няма тонер; "
1314 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:104
1315 msgid "Page punt; "
1316 msgstr "Подаване на хартията; "
1318 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:105
1319 msgid "Interrupted by user; "
1320 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
1322 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:106
1323 msgid "Out of memory; "
1324 msgstr "Недостиг на памет; "
1326 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:107
1327 msgid "The printer door is open; "
1328 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
1330 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:108
1331 msgid "Print server unknown; "
1332 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
1334 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:109
1335 msgid "Power save mode; "
1336 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
1338 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:78
1339 msgid "Default Printer; "
1340 msgstr "Принтер по подразбиране; "
1342 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:79
1343 msgid "There are %d documents in the queue"
1344 msgstr "Има %d документа в опашката"
1346 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:80
1347 msgid "Margins [inches]"
1348 msgstr "Граници [инчове]"
1350 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:81
1351 msgid "Margins [mm]"
1352 msgstr "Граници [мм]"
1354 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:82 dlls/sane.ds/sane.rc:33
1355 #, fuzzy
1356 msgctxt "unit: millimeters"
1357 msgid "mm"
1358 msgstr "мм"
1360 #: dlls/compstui/compstui.rc:29 dlls/shell32/shell32.rc:74
1361 msgid "Properties"
1362 msgstr "Свойства"
1364 #: dlls/compstui/compstui.rc:30 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:50
1365 #: programs/conhost/conhost.rc:51 programs/wordpad/wordpad.rc:166
1366 msgid "Options"
1367 msgstr ""
1369 #: dlls/compstui/compstui.rc:31
1370 #, fuzzy
1371 msgid "Default"
1372 msgstr "Системен път"
1374 #: dlls/credui/credui.rc:45
1375 #, fuzzy
1376 msgid "&User name:"
1377 msgstr "По &име"
1379 #: dlls/credui/credui.rc:48 dlls/cryptui/cryptui.rc:402
1380 #: dlls/oledb32/version.rc:81
1381 msgid "&Password:"
1382 msgstr ""
1384 #: dlls/credui/credui.rc:50
1385 msgid "&Remember my password"
1386 msgstr ""
1388 #: dlls/credui/credui.rc:30
1389 msgid "Connect to %s"
1390 msgstr ""
1392 #: dlls/credui/credui.rc:31
1393 msgid "Connecting to %s"
1394 msgstr ""
1396 #: dlls/credui/credui.rc:32
1397 msgid "Logon unsuccessful"
1398 msgstr ""
1400 #: dlls/credui/credui.rc:33
1401 msgid ""
1402 "Make sure that your user name\n"
1403 "and password are correct."
1404 msgstr ""
1406 #: dlls/credui/credui.rc:35
1407 msgid ""
1408 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1409 "\n"
1410 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1411 "entering your password."
1412 msgstr ""
1414 #: dlls/credui/credui.rc:34
1415 msgid "Caps Lock is On"
1416 msgstr ""
1418 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:30
1419 msgid "Authority Key Identifier"
1420 msgstr ""
1422 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:31
1423 msgid "Key Attributes"
1424 msgstr ""
1426 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:32
1427 msgid "Key Usage Restriction"
1428 msgstr ""
1430 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:33
1431 msgid "Subject Alternative Name"
1432 msgstr ""
1434 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:34
1435 msgid "Issuer Alternative Name"
1436 msgstr ""
1438 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:35
1439 msgid "Basic Constraints"
1440 msgstr ""
1442 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:36
1443 msgid "Key Usage"
1444 msgstr ""
1446 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:37
1447 msgid "Certificate Policies"
1448 msgstr ""
1450 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:38
1451 msgid "Subject Key Identifier"
1452 msgstr ""
1454 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:39
1455 msgid "CRL Reason Code"
1456 msgstr ""
1458 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:40
1459 msgid "CRL Distribution Points"
1460 msgstr ""
1462 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:41
1463 msgid "Enhanced Key Usage"
1464 msgstr ""
1466 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:42
1467 msgid "Authority Information Access"
1468 msgstr ""
1470 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:43
1471 msgid "Certificate Extensions"
1472 msgstr ""
1474 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:44
1475 msgid "Next Update Location"
1476 msgstr ""
1478 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:45
1479 msgid "Yes or No Trust"
1480 msgstr ""
1482 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:46
1483 msgid "Email Address"
1484 msgstr ""
1486 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:47
1487 msgid "Unstructured Name"
1488 msgstr ""
1490 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:48
1491 msgid "Content Type"
1492 msgstr ""
1494 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:49
1495 msgid "Message Digest"
1496 msgstr ""
1498 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:50
1499 msgid "Signing Time"
1500 msgstr ""
1502 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:51
1503 msgid "Counter Sign"
1504 msgstr ""
1506 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:52
1507 msgid "Challenge Password"
1508 msgstr ""
1510 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:53
1511 msgid "Unstructured Address"
1512 msgstr ""
1514 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:54
1515 msgid "S/MIME Capabilities"
1516 msgstr ""
1518 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:55
1519 msgid "Prefer Signed Data"
1520 msgstr ""
1522 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:56 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:34
1523 msgctxt "Certification Practice Statement"
1524 msgid "CPS"
1525 msgstr ""
1527 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:57 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:35
1528 msgid "User Notice"
1529 msgstr ""
1531 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:58
1532 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1533 msgstr ""
1535 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:59
1536 msgid "Certification Authority Issuer"
1537 msgstr ""
1539 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:60
1540 msgid "Certification Template Name"
1541 msgstr ""
1543 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:61
1544 msgid "Certificate Type"
1545 msgstr ""
1547 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:62
1548 msgid "Certificate Manifold"
1549 msgstr ""
1551 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:63
1552 msgid "Netscape Cert Type"
1553 msgstr ""
1555 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:64
1556 msgid "Netscape Base URL"
1557 msgstr ""
1559 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:65
1560 msgid "Netscape Revocation URL"
1561 msgstr ""
1563 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:66
1564 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1565 msgstr ""
1567 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:67
1568 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1569 msgstr ""
1571 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:68
1572 msgid "Netscape CA Policy URL"
1573 msgstr ""
1575 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:69
1576 msgid "Netscape SSL ServerName"
1577 msgstr ""
1579 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:70
1580 msgid "Netscape Comment"
1581 msgstr ""
1583 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:71
1584 msgid "Country/Region"
1585 msgstr ""
1587 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:72
1588 msgid "Organization"
1589 msgstr ""
1591 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:73
1592 msgid "Organizational Unit"
1593 msgstr ""
1595 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:74
1596 msgid "Common Name"
1597 msgstr ""
1599 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:75
1600 msgid "Locality"
1601 msgstr ""
1603 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:76
1604 msgid "State or Province"
1605 msgstr ""
1607 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:77
1608 msgid "Title"
1609 msgstr ""
1611 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:78
1612 msgid "Given Name"
1613 msgstr ""
1615 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:79
1616 msgid "Initials"
1617 msgstr ""
1619 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:80
1620 msgid "Surname"
1621 msgstr ""
1623 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:81
1624 msgid "Domain Component"
1625 msgstr ""
1627 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:82
1628 msgid "Street Address"
1629 msgstr ""
1631 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:83
1632 msgid "Serial Number"
1633 msgstr ""
1635 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:84
1636 msgid "CA Version"
1637 msgstr ""
1639 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:85
1640 msgid "Cross CA Version"
1641 msgstr ""
1643 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:86
1644 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1645 msgstr ""
1647 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:87
1648 msgid "Principal Name"
1649 msgstr ""
1651 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:88
1652 msgid "Windows Product Update"
1653 msgstr ""
1655 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:89
1656 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1657 msgstr ""
1659 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:90
1660 msgid "OS Version"
1661 msgstr ""
1663 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:91
1664 msgid "Enrollment CSP"
1665 msgstr ""
1667 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:92
1668 msgid "CRL Number"
1669 msgstr ""
1671 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:93
1672 msgid "Delta CRL Indicator"
1673 msgstr ""
1675 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:94
1676 msgid "Issuing Distribution Point"
1677 msgstr ""
1679 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:95
1680 msgid "Freshest CRL"
1681 msgstr ""
1683 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:96
1684 msgid "Name Constraints"
1685 msgstr ""
1687 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:97
1688 msgid "Policy Mappings"
1689 msgstr ""
1691 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:98
1692 msgid "Policy Constraints"
1693 msgstr ""
1695 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:99
1696 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1697 msgstr ""
1699 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:100
1700 msgid "Application Policies"
1701 msgstr ""
1703 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:101
1704 msgid "Application Policy Mappings"
1705 msgstr ""
1707 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:102
1708 msgid "Application Policy Constraints"
1709 msgstr ""
1711 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:103
1712 msgid "CMC Data"
1713 msgstr ""
1715 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:104
1716 msgid "CMC Response"
1717 msgstr ""
1719 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:105
1720 msgid "Unsigned CMC Request"
1721 msgstr ""
1723 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:106
1724 msgid "CMC Status Info"
1725 msgstr ""
1727 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:107
1728 msgid "CMC Extensions"
1729 msgstr ""
1731 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:108
1732 msgid "CMC Attributes"
1733 msgstr ""
1735 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:109
1736 msgid "PKCS 7 Data"
1737 msgstr ""
1739 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:110
1740 msgid "PKCS 7 Signed"
1741 msgstr ""
1743 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:111
1744 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1745 msgstr ""
1747 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:112
1748 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1749 msgstr ""
1751 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:113
1752 msgid "PKCS 7 Digested"
1753 msgstr ""
1755 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:114
1756 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1757 msgstr ""
1759 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:115
1760 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1761 msgstr ""
1763 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:116
1764 msgid "Virtual Base CRL Number"
1765 msgstr ""
1767 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:117
1768 msgid "Next CRL Publish"
1769 msgstr ""
1771 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:118
1772 msgid "CA Encryption Certificate"
1773 msgstr ""
1775 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:119 dlls/cryptui/cryptui.rc:148
1776 msgid "Key Recovery Agent"
1777 msgstr ""
1779 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:120
1780 msgid "Certificate Template Information"
1781 msgstr ""
1783 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:121
1784 msgid "Enterprise Root OID"
1785 msgstr ""
1787 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:122
1788 msgid "Dummy Signer"
1789 msgstr ""
1791 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:123
1792 msgid "Encrypted Private Key"
1793 msgstr ""
1795 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:124
1796 msgid "Published CRL Locations"
1797 msgstr ""
1799 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:125
1800 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1801 msgstr ""
1803 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:126
1804 msgid "Transaction Id"
1805 msgstr ""
1807 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:127
1808 msgid "Sender Nonce"
1809 msgstr ""
1811 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:128
1812 msgid "Recipient Nonce"
1813 msgstr ""
1815 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:129
1816 msgid "Reg Info"
1817 msgstr ""
1819 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:130
1820 msgid "Get Certificate"
1821 msgstr ""
1823 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:131
1824 msgid "Get CRL"
1825 msgstr ""
1827 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:132
1828 msgid "Revoke Request"
1829 msgstr ""
1831 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:133
1832 msgid "Query Pending"
1833 msgstr ""
1835 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:134 dlls/cryptui/cryptui.rc:95
1836 msgid "Certificate Trust List"
1837 msgstr ""
1839 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:135
1840 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1841 msgstr ""
1843 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:136
1844 msgid "Private Key Usage Period"
1845 msgstr ""
1847 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:137
1848 msgid "Client Information"
1849 msgstr ""
1851 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:138
1852 msgid "Server Authentication"
1853 msgstr ""
1855 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:139
1856 msgid "Client Authentication"
1857 msgstr ""
1859 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:140
1860 msgid "Code Signing"
1861 msgstr ""
1863 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:141
1864 msgid "Secure Email"
1865 msgstr ""
1867 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:142
1868 msgid "Time Stamping"
1869 msgstr ""
1871 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:143
1872 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1873 msgstr ""
1875 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:144
1876 msgid "Microsoft Time Stamping"
1877 msgstr ""
1879 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:145
1880 msgid "IP security end system"
1881 msgstr ""
1883 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:146
1884 msgid "IP security tunnel termination"
1885 msgstr ""
1887 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:147
1888 msgid "IP security user"
1889 msgstr ""
1891 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:148
1892 msgid "Encrypting File System"
1893 msgstr ""
1895 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:149 dlls/cryptui/cryptui.rc:133
1896 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1897 msgstr ""
1899 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:150 dlls/cryptui/cryptui.rc:134
1900 msgid "Windows System Component Verification"
1901 msgstr ""
1903 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:151 dlls/cryptui/cryptui.rc:135
1904 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1905 msgstr ""
1907 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:152 dlls/cryptui/cryptui.rc:136
1908 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1909 msgstr ""
1911 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:153 dlls/cryptui/cryptui.rc:143
1912 msgid "Key Pack Licenses"
1913 msgstr ""
1915 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:154 dlls/cryptui/cryptui.rc:144
1916 msgid "License Server Verification"
1917 msgstr ""
1919 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:155 dlls/cryptui/cryptui.rc:146
1920 msgid "Smart Card Logon"
1921 msgstr ""
1923 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:156 dlls/cryptui/cryptui.rc:142
1924 msgid "Digital Rights"
1925 msgstr ""
1927 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:157 dlls/cryptui/cryptui.rc:138
1928 msgid "Qualified Subordination"
1929 msgstr ""
1931 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:158 dlls/cryptui/cryptui.rc:139
1932 msgid "Key Recovery"
1933 msgstr ""
1935 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:159 dlls/cryptui/cryptui.rc:140
1936 msgid "Document Signing"
1937 msgstr ""
1939 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:160
1940 msgid "IP security IKE intermediate"
1941 msgstr ""
1943 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:161 dlls/cryptui/cryptui.rc:132
1944 msgid "File Recovery"
1945 msgstr ""
1947 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:162 dlls/cryptui/cryptui.rc:137
1948 msgid "Root List Signer"
1949 msgstr ""
1951 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:163
1952 msgid "All application policies"
1953 msgstr ""
1955 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:164 dlls/cryptui/cryptui.rc:149
1956 msgid "Directory Service Email Replication"
1957 msgstr ""
1959 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:165 dlls/cryptui/cryptui.rc:145
1960 msgid "Certificate Request Agent"
1961 msgstr ""
1963 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:166 dlls/cryptui/cryptui.rc:141
1964 msgid "Lifetime Signing"
1965 msgstr ""
1967 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:167
1968 msgid "All issuance policies"
1969 msgstr ""
1971 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:172
1972 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1973 msgstr ""
1975 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:173
1976 msgid "Personal"
1977 msgstr ""
1979 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:174
1980 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1981 msgstr ""
1983 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:175
1984 msgid "Other People"
1985 msgstr ""
1987 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:176
1988 msgid "Trusted Publishers"
1989 msgstr ""
1991 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:177
1992 msgid "Untrusted Certificates"
1993 msgstr ""
1995 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:182
1996 msgid "KeyID="
1997 msgstr ""
1999 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:183
2000 msgid "Certificate Issuer"
2001 msgstr ""
2003 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:184
2004 msgid "Certificate Serial Number="
2005 msgstr ""
2007 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:185
2008 msgid "Other Name="
2009 msgstr ""
2011 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:186
2012 msgid "Email Address="
2013 msgstr ""
2015 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:187
2016 msgid "DNS Name="
2017 msgstr ""
2019 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:188
2020 msgid "Directory Address"
2021 msgstr ""
2023 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:189
2024 msgid "URL="
2025 msgstr ""
2027 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:190
2028 msgid "IP Address="
2029 msgstr ""
2031 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:191
2032 msgid "Mask="
2033 msgstr ""
2035 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:192
2036 msgid "Registered ID="
2037 msgstr ""
2039 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:193
2040 msgid "Unknown Key Usage"
2041 msgstr ""
2043 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:194
2044 msgid "Subject Type="
2045 msgstr ""
2047 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:195
2048 msgctxt "Certificate Authority"
2049 msgid "CA"
2050 msgstr ""
2052 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:196
2053 msgid "End Entity"
2054 msgstr ""
2056 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:197
2057 msgid "Path Length Constraint="
2058 msgstr ""
2060 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:198
2061 #, fuzzy
2062 msgctxt "path length"
2063 msgid "None"
2064 msgstr "Нищо"
2066 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:199
2067 msgid "Information Not Available"
2068 msgstr ""
2070 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:200
2071 msgid "Authority Info Access"
2072 msgstr ""
2074 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:201
2075 msgid "Access Method="
2076 msgstr ""
2078 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:202
2079 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
2080 msgid "OCSP"
2081 msgstr ""
2083 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:203
2084 msgid "CA Issuers"
2085 msgstr ""
2087 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:204
2088 msgid "Unknown Access Method"
2089 msgstr ""
2091 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:205
2092 msgid "Alternative Name"
2093 msgstr ""
2095 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:206
2096 msgid "CRL Distribution Point"
2097 msgstr ""
2099 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:207
2100 msgid "Distribution Point Name"
2101 msgstr ""
2103 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:208
2104 msgid "Full Name"
2105 msgstr ""
2107 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:209
2108 msgid "RDN Name"
2109 msgstr ""
2111 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:210
2112 msgid "CRL Reason="
2113 msgstr ""
2115 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:211
2116 msgid "CRL Issuer"
2117 msgstr ""
2119 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:212
2120 msgid "Key Compromise"
2121 msgstr ""
2123 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:213
2124 msgid "CA Compromise"
2125 msgstr ""
2127 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:214
2128 msgid "Affiliation Changed"
2129 msgstr ""
2131 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:215
2132 msgid "Superseded"
2133 msgstr ""
2135 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:216
2136 msgid "Operation Ceased"
2137 msgstr ""
2139 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:217
2140 msgid "Certificate Hold"
2141 msgstr ""
2143 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:218
2144 msgid "Financial Information="
2145 msgstr ""
2147 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:219 programs/taskmgr/taskmgr.rc:397
2148 msgid "Available"
2149 msgstr ""
2151 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:220
2152 msgid "Not Available"
2153 msgstr ""
2155 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:221
2156 msgid "Meets Criteria="
2157 msgstr ""
2159 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:166
2160 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:94
2161 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:48
2162 msgid "Yes"
2163 msgstr "Да"
2165 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:223 dlls/cryptui/cryptui.rc:167
2166 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:33 dlls/wininet/wininet.rc:95
2167 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:49
2168 msgid "No"
2169 msgstr "Не"
2171 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:224
2172 msgid "Digital Signature"
2173 msgstr ""
2175 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:225
2176 msgid "Non-Repudiation"
2177 msgstr ""
2179 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:226
2180 msgid "Key Encipherment"
2181 msgstr ""
2183 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:227
2184 msgid "Data Encipherment"
2185 msgstr ""
2187 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:228
2188 msgid "Key Agreement"
2189 msgstr ""
2191 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:229
2192 msgid "Certificate Signing"
2193 msgstr ""
2195 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:230
2196 msgid "Off-line CRL Signing"
2197 msgstr ""
2199 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:231
2200 msgid "CRL Signing"
2201 msgstr ""
2203 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:232
2204 msgid "Encipher Only"
2205 msgstr ""
2207 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:233
2208 msgid "Decipher Only"
2209 msgstr ""
2211 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:234
2212 msgid "SSL Client Authentication"
2213 msgstr ""
2215 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:235
2216 msgid "SSL Server Authentication"
2217 msgstr ""
2219 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:236
2220 msgid "S/MIME"
2221 msgstr ""
2223 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:237
2224 msgid "Signature"
2225 msgstr ""
2227 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:238
2228 msgid "SSL CA"
2229 msgstr ""
2231 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:239
2232 msgid "S/MIME CA"
2233 msgstr ""
2235 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:240
2236 msgid "Signature CA"
2237 msgstr ""
2239 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:30
2240 msgid "Certificate Policy"
2241 msgstr ""
2243 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:31
2244 msgid "Policy Identifier: "
2245 msgstr ""
2247 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:32
2248 msgid "Policy Qualifier Info"
2249 msgstr ""
2251 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:33
2252 msgid "Policy Qualifier Id="
2253 msgstr ""
2255 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:36
2256 msgid "Qualifier"
2257 msgstr ""
2259 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:37
2260 msgid "Notice Reference"
2261 msgstr ""
2263 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:38
2264 msgid "Organization="
2265 msgstr ""
2267 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:39
2268 msgid "Notice Number="
2269 msgstr ""
2271 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:40
2272 msgid "Notice Text="
2273 msgstr ""
2275 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:185 dlls/cryptui/cryptui.rc:240
2276 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:46 dlls/shell32/shell32.rc:346
2277 #: dlls/shell32/shell32.rc:375
2278 msgid "General"
2279 msgstr ""
2281 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:196
2282 #, fuzzy
2283 msgid "&Install Certificate..."
2284 msgstr "&Свойства на клетката"
2286 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:197
2287 msgid "Issuer &Statement"
2288 msgstr ""
2290 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:205
2291 msgid "&Show:"
2292 msgstr ""
2294 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:210
2295 #, fuzzy
2296 msgid "&Edit Properties..."
2297 msgstr ""
2298 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2299 "Сво&йства\n"
2300 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2301 "&Свойства"
2303 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:211
2304 #, fuzzy
2305 msgid "&Copy to File..."
2306 msgstr "Копиране на файлове..."
2308 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:215
2309 #, fuzzy
2310 msgid "Certification Path"
2311 msgstr "&Свойства на клетката"
2313 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:219
2314 #, fuzzy
2315 msgid "Certification path"
2316 msgstr "&Свойства на клетката"
2318 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:464
2319 #, fuzzy
2320 msgid "&View Certificate"
2321 msgstr "&Свойства на клетката"
2323 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:223
2324 #, fuzzy
2325 msgid "Certificate &status:"
2326 msgstr "&Свойства на клетката"
2328 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:229
2329 msgid "Disclaimer"
2330 msgstr ""
2332 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:236
2333 msgid "More &Info"
2334 msgstr ""
2336 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:244
2337 #, fuzzy
2338 msgid "&Friendly name:"
2339 msgstr "&Файл"
2341 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:246 programs/progman/progman.rc:154
2342 #: programs/progman/progman.rc:170
2343 msgid "&Description:"
2344 msgstr ""
2346 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:248
2347 #, fuzzy
2348 msgid "Certificate purposes"
2349 msgstr "&Свойства на клетката"
2351 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:249
2352 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2353 msgstr ""
2355 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:251
2356 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2357 msgstr ""
2359 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:253
2360 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2361 msgstr ""
2363 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:258
2364 #, fuzzy
2365 msgid "Add &Purpose..."
2366 msgstr "&Избери..."
2368 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:262
2369 msgid "Add Purpose"
2370 msgstr ""
2372 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:265
2373 msgid ""
2374 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2375 msgstr ""
2377 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:273 dlls/cryptui/cryptui.rc:69
2378 msgid "Select Certificate Store"
2379 msgstr ""
2381 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:276
2382 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2383 msgstr ""
2385 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:279
2386 msgid "&Show physical stores"
2387 msgstr ""
2389 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:285 dlls/cryptui/cryptui.rc:296
2390 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:313 dlls/cryptui/cryptui.rc:327
2391 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:71
2392 msgid "Certificate Import Wizard"
2393 msgstr ""
2395 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:288
2396 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2397 msgstr ""
2399 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:291
2400 msgid ""
2401 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2402 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2403 "\n"
2404 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2405 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2406 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2407 "lists, and certificate trust lists.\n"
2408 "\n"
2409 "To continue, click Next."
2410 msgstr ""
2412 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:299 dlls/cryptui/cryptui.rc:435
2413 #, fuzzy
2414 msgid "&File name:"
2415 msgstr "&Файл"
2417 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:301 dlls/cryptui/cryptui.rc:323
2418 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:437 programs/winecfg/winecfg.rc:319
2419 #, fuzzy
2420 msgid "B&rowse..."
2421 msgstr "Избор..."
2423 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:302
2424 msgid ""
2425 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2426 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2427 msgstr ""
2429 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:304
2430 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2431 msgstr ""
2433 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:306
2434 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2435 msgstr ""
2437 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:308 dlls/cryptui/cryptui.rc:81
2438 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:162
2439 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2440 msgstr ""
2442 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:316
2443 msgid ""
2444 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2445 "location for the certificates."
2446 msgstr ""
2448 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:318
2449 msgid "&Automatically select certificate store"
2450 msgstr ""
2452 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:320
2453 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2454 msgstr ""
2456 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:330
2457 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2458 msgstr ""
2460 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:332
2461 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2462 msgstr ""
2464 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:334 dlls/cryptui/cryptui.rc:448
2465 msgid "You have specified the following settings:"
2466 msgstr ""
2468 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:342 dlls/cryptui/cryptui.rc:122
2469 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:111
2470 msgid "Certificates"
2471 msgstr ""
2473 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:345
2474 msgid "I&ntended purpose:"
2475 msgstr ""
2477 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:349
2478 #, fuzzy
2479 msgid "&Import..."
2480 msgstr "&Шрифт..."
2482 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:92
2483 #: programs/regedit/regedit.rc:114
2484 msgid "&Export..."
2485 msgstr ""
2487 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:352
2488 #, fuzzy
2489 msgid "&Advanced..."
2490 msgstr "Покажи допълнителните"
2492 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:353
2493 #, fuzzy
2494 msgid "Certificate intended purposes"
2495 msgstr "&Свойства на клетката"
2497 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:355 dlls/ieframe/ieframe.rc:45
2498 #: dlls/shell32/shell32.rc:43 dlls/shell32/shell32.rc:120
2499 #: programs/notepad/notepad.rc:61 programs/oleview/oleview.rc:59
2500 #: programs/oleview/oleview.rc:61 programs/oleview/oleview.rc:85
2501 #: programs/regedit/regedit.rc:65 programs/taskmgr/taskmgr.rc:52
2502 #: programs/winefile/winefile.rc:48 programs/wordpad/wordpad.rc:69
2503 msgid "&View"
2504 msgstr "&Изглед"
2506 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:360
2507 #, fuzzy
2508 msgid "Advanced Options"
2509 msgstr "Покажи допълнителните"
2511 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:363
2512 #, fuzzy
2513 msgid "Certificate purpose"
2514 msgstr "&Свойства на клетката"
2516 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:364
2517 msgid ""
2518 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2519 msgstr ""
2521 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:366
2522 #, fuzzy
2523 msgid "&Certificate purposes:"
2524 msgstr "&Свойства на клетката"
2526 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:375 dlls/cryptui/cryptui.rc:386
2527 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:399 dlls/cryptui/cryptui.rc:409
2528 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:432 dlls/cryptui/cryptui.rc:441
2529 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:150
2530 msgid "Certificate Export Wizard"
2531 msgstr ""
2533 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:378
2534 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2535 msgstr ""
2537 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:381
2538 msgid ""
2539 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2540 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2541 "\n"
2542 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2543 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2544 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2545 "lists, and certificate trust lists.\n"
2546 "\n"
2547 "To continue, click Next."
2548 msgstr ""
2550 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:389
2551 msgid ""
2552 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2553 "to protect the private key on a later page."
2554 msgstr ""
2556 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:390
2557 msgid "Do you wish to export the private key?"
2558 msgstr ""
2560 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:391
2561 msgid "&Yes, export the private key"
2562 msgstr ""
2564 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:393
2565 msgid "N&o, do not export the private key"
2566 msgstr ""
2568 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:404
2569 msgid "&Confirm password:"
2570 msgstr ""
2572 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:412
2573 msgid "Select the format you want to use:"
2574 msgstr ""
2576 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:413
2577 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2578 msgstr ""
2580 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:415
2581 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2582 msgstr ""
2584 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:417
2585 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2586 msgstr ""
2588 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:419
2589 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2590 msgstr ""
2592 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:421
2593 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2594 msgstr ""
2596 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:423
2597 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2598 msgstr ""
2600 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:425
2601 msgid "&Enable strong encryption"
2602 msgstr ""
2604 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:427
2605 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2606 msgstr ""
2608 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:444
2609 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2610 msgstr ""
2612 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:446
2613 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2614 msgstr ""
2616 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:456 dlls/cryptui/cryptui.rc:179
2617 #, fuzzy
2618 msgid "Select Certificate"
2619 msgstr "&Свойства на клетката"
2621 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:459
2622 msgid "Select a certificate you want to use"
2623 msgstr ""
2625 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:30 dlls/cryptui/cryptui.rc:93
2626 msgid "Certificate"
2627 msgstr ""
2629 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:31
2630 #, fuzzy
2631 msgid "Certificate Information"
2632 msgstr "Информация"
2634 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:32
2635 msgid ""
2636 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2637 "altered or corrupted."
2638 msgstr ""
2640 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:33
2641 msgid ""
2642 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2643 "trusted root certificate store."
2644 msgstr ""
2646 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:34
2647 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2648 msgstr ""
2650 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:35
2651 #, fuzzy
2652 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2653 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
2655 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:36
2656 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2657 msgstr ""
2659 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:37
2660 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2661 msgstr ""
2663 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:38
2664 msgid "Issued to: "
2665 msgstr ""
2667 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:39
2668 msgid "Issued by: "
2669 msgstr ""
2671 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:40
2672 msgid "Valid from "
2673 msgstr ""
2675 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:41
2676 msgid " to "
2677 msgstr ""
2679 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:42
2680 msgid "This certificate has an invalid signature."
2681 msgstr ""
2683 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:43
2684 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2685 msgstr ""
2687 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:44
2688 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2689 msgstr ""
2691 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:45
2692 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2693 msgstr ""
2695 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:46
2696 msgid "This certificate is OK."
2697 msgstr ""
2699 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:47
2700 msgid "Field"
2701 msgstr ""
2703 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:48 dlls/oledb32/version.rc:39
2704 msgid "Value"
2705 msgstr ""
2707 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:102
2708 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:108
2709 msgid "<All>"
2710 msgstr ""
2712 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:50
2713 msgid "Version 1 Fields Only"
2714 msgstr ""
2716 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:51
2717 msgid "Extensions Only"
2718 msgstr ""
2720 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:52
2721 msgid "Critical Extensions Only"
2722 msgstr ""
2724 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:53
2725 #, fuzzy
2726 msgid "Properties Only"
2727 msgstr "Сво&йства"
2729 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:55
2730 msgid "Serial number"
2731 msgstr ""
2733 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:56 dlls/wininet/wininet.rc:34
2734 msgid "Issuer"
2735 msgstr ""
2737 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:57
2738 msgid "Valid from"
2739 msgstr ""
2741 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:58
2742 msgid "Valid to"
2743 msgstr ""
2745 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:59 dlls/wininet/wininet.rc:33
2746 msgid "Subject"
2747 msgstr ""
2749 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:60
2750 msgid "Public key"
2751 msgstr ""
2753 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:61
2754 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2755 msgstr ""
2757 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:62
2758 msgid "SHA1 hash"
2759 msgstr ""
2761 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:63
2762 msgid "Enhanced key usage (property)"
2763 msgstr ""
2765 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:64
2766 msgid "Friendly name"
2767 msgstr ""
2769 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:65 dlls/shell32/shell32.rc:240
2770 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:45
2771 msgid "Description"
2772 msgstr ""
2774 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:66
2775 #, fuzzy
2776 msgid "Certificate Properties"
2777 msgstr "&Свойства на клетката"
2779 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:67
2780 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2781 msgstr ""
2783 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:68
2784 msgid "The OID you entered already exists."
2785 msgstr ""
2787 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:70
2788 msgid "Please select a certificate store."
2789 msgstr ""
2791 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:72
2792 msgid ""
2793 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2794 "select another file."
2795 msgstr ""
2797 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:73
2798 msgid "File to Import"
2799 msgstr ""
2801 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:74
2802 msgid "Specify the file you want to import."
2803 msgstr ""
2805 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:75 dlls/cryptui/cryptui.rc:98
2806 msgid "Certificate Store"
2807 msgstr ""
2809 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:76
2810 msgid ""
2811 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2812 "lists, and certificate trust lists."
2813 msgstr ""
2815 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:77
2816 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2817 msgstr ""
2819 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:78
2820 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2821 msgstr ""
2823 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:79 dlls/cryptui/cryptui.rc:158
2824 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2825 msgstr ""
2827 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:80 dlls/cryptui/cryptui.rc:159
2828 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2829 msgstr ""
2831 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:82
2832 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2833 msgstr ""
2835 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:84
2836 msgid "Please select a file."
2837 msgstr ""
2839 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:85
2840 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2841 msgstr ""
2843 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:86
2844 msgid "Could not open "
2845 msgstr ""
2847 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:87
2848 msgid "Determined by the program"
2849 msgstr ""
2851 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:88
2852 msgid "Please select a store"
2853 msgstr ""
2855 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:89
2856 msgid "Certificate Store Selected"
2857 msgstr ""
2859 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:90
2860 msgid "Automatically determined by the program"
2861 msgstr ""
2863 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:91 dlls/shell32/shell32.rc:137
2864 msgid "File"
2865 msgstr "Файл"
2867 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:92 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:108
2868 #, fuzzy
2869 msgid "Content"
2870 msgstr "&Съдържание"
2872 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:94
2873 msgid "Certificate Revocation List"
2874 msgstr ""
2876 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:96
2877 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2878 msgstr ""
2880 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:97
2881 msgid "Personal Information Exchange"
2882 msgstr ""
2884 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:99
2885 msgid "The import was successful."
2886 msgstr ""
2888 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:100
2889 msgid "The import failed."
2890 msgstr ""
2892 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:101
2893 msgid "Arial"
2894 msgstr ""
2896 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:103
2897 msgid "<Advanced Purposes>"
2898 msgstr ""
2900 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:104
2901 msgid "Issued To"
2902 msgstr ""
2904 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:105
2905 msgid "Issued By"
2906 msgstr ""
2908 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:106 dlls/wininet/wininet.rc:36
2909 msgid "Expiration Date"
2910 msgstr ""
2912 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:107
2913 msgid "Friendly Name"
2914 msgstr ""
2916 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:109 dlls/cryptui/cryptui.rc:123
2917 #, fuzzy
2918 msgid "<None>"
2919 msgstr "Нищо"
2921 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:110
2922 msgid ""
2923 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2924 "sign messages with it.\n"
2925 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2926 msgstr ""
2928 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:111
2929 msgid ""
2930 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2931 "sign messages with them.\n"
2932 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2933 msgstr ""
2935 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:112
2936 msgid ""
2937 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2938 "verify messages signed with it.\n"
2939 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2940 msgstr ""
2942 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:113
2943 msgid ""
2944 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2945 "verify messages signed with them.\n"
2946 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2947 msgstr ""
2949 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:114
2950 msgid ""
2951 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2952 "trusted.\n"
2953 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2954 msgstr ""
2956 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:115
2957 msgid ""
2958 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2959 "trusted.\n"
2960 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2961 msgstr ""
2963 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:116
2964 msgid ""
2965 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2966 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2967 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2968 msgstr ""
2970 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:117
2971 msgid ""
2972 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2973 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2974 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2975 msgstr ""
2977 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:118
2978 msgid ""
2979 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2980 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2981 msgstr ""
2983 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:119
2984 msgid ""
2985 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2986 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2987 msgstr ""
2989 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:120
2990 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2991 msgstr ""
2993 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:121
2994 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2995 msgstr ""
2997 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:124
2998 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2999 msgstr ""
3001 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:125
3002 msgid "Proves your identity to a remote computer"
3003 msgstr ""
3005 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:126
3006 msgid ""
3007 "Ensures software came from software publisher\n"
3008 "Protects software from alteration after publication"
3009 msgstr ""
3011 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:127
3012 msgid "Protects e-mail messages"
3013 msgstr ""
3015 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:128
3016 msgid "Allows secure communication over the Internet"
3017 msgstr ""
3019 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:129
3020 msgid "Allows data to be signed with the current time"
3021 msgstr ""
3023 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:130
3024 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
3025 msgstr ""
3027 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:131
3028 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
3029 msgstr ""
3031 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:147
3032 msgid "Private Key Archival"
3033 msgstr ""
3035 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:151
3036 #, fuzzy
3037 msgid "Export Format"
3038 msgstr "На&пред"
3040 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:152
3041 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
3042 msgstr ""
3044 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:153
3045 msgid "Export Filename"
3046 msgstr ""
3048 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:154
3049 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
3050 msgstr ""
3052 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:155
3053 #, fuzzy
3054 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
3055 msgstr ""
3056 "Файлът вече съществува.\n"
3057 "Искате ли да го замените?"
3059 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:156
3060 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
3061 msgstr ""
3063 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:157
3064 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
3065 msgstr ""
3067 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:160
3068 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
3069 msgstr ""
3071 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:161
3072 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
3073 msgstr ""
3075 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:163
3076 #, fuzzy
3077 msgid "File Format"
3078 msgstr "На&пред"
3080 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:164
3081 msgid "Include all certificates in certificate path"
3082 msgstr ""
3084 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:165
3085 msgid "Export keys"
3086 msgstr ""
3088 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:168
3089 msgid "The export was successful."
3090 msgstr ""
3092 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:169
3093 msgid "The export failed."
3094 msgstr ""
3096 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:170
3097 msgid "Export Private Key"
3098 msgstr ""
3100 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:171
3101 msgid ""
3102 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
3103 "certificate."
3104 msgstr ""
3106 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:172
3107 msgid "Enter Password"
3108 msgstr ""
3110 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:173
3111 msgid "You may password-protect a private key."
3112 msgstr ""
3114 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:174
3115 msgid "The passwords do not match."
3116 msgstr ""
3118 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:175
3119 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
3120 msgstr ""
3122 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:176
3123 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
3124 msgstr ""
3126 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:177
3127 msgid "Intended Use"
3128 msgstr ""
3130 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:178 dlls/shell32/shell32.rc:150
3131 #, fuzzy
3132 msgid "Location"
3133 msgstr "LAN връзка"
3135 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:180
3136 #, fuzzy
3137 #| msgid "Select a theme file"
3138 msgid "Select a certificate"
3139 msgstr "Изберете файл с тема"
3141 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:181 programs/winefile/winefile.rc:101
3142 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:110 programs/winhlp32/winhlp32.rc:85
3143 #, fuzzy
3144 msgid "Not yet implemented"
3145 msgstr "Не е реализирано"
3147 #: dlls/dinput/dinput.rc:34
3148 #, fuzzy
3149 msgid "Configure Devices"
3150 msgstr "&Задай..."
3152 #: dlls/dinput/dinput.rc:39
3153 msgid "Reset"
3154 msgstr ""
3156 #: dlls/dinput/dinput.rc:42
3157 #, fuzzy
3158 msgid "Player"
3159 msgstr "Възпроизведи"
3161 #: dlls/dinput/dinput.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:88
3162 #, fuzzy
3163 msgid "Device"
3164 msgstr "De&vice:"
3166 #: dlls/dinput/dinput.rc:44
3167 #, fuzzy
3168 msgid "Actions"
3169 msgstr "LAN връзка"
3171 #: dlls/dinput/dinput.rc:45
3172 msgid "Mapping"
3173 msgstr ""
3175 #: dlls/dinput/dinput.rc:47
3176 msgid "Show Assigned First"
3177 msgstr ""
3179 #: dlls/dinput/dinput.rc:28
3180 #, fuzzy
3181 msgid "Action"
3182 msgstr "LAN връзка"
3184 #: dlls/dinput/dinput.rc:29
3185 msgid "Object"
3186 msgstr ""
3188 #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:28
3189 msgid "Regional Setting"
3190 msgstr ""
3192 #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:29
3193 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3194 msgstr ""
3196 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:28
3197 msgid "Western"
3198 msgstr ""
3200 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:29
3201 msgid "Central European"
3202 msgstr ""
3204 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:30 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:33
3205 msgid "Cyrillic"
3206 msgstr ""
3208 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:31 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:32
3209 #, fuzzy
3210 msgid "Greek"
3211 msgstr "Зелен"
3213 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:32
3214 msgid "Turkish"
3215 msgstr ""
3217 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:33 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:40
3218 msgid "Hebrew"
3219 msgstr ""
3221 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:34 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:41
3222 msgid "Arabic"
3223 msgstr ""
3225 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:35 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:31
3226 msgid "Baltic"
3227 msgstr ""
3229 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:36 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:42
3230 msgid "Vietnamese"
3231 msgstr ""
3233 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:37 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:39
3234 msgid "Thai"
3235 msgstr ""
3237 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:38 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:35
3238 msgid "Japanese"
3239 msgstr ""
3241 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:39
3242 msgid "CHINESE_GB2312"
3243 msgstr ""
3245 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:40
3246 msgid "Hangul"
3247 msgstr ""
3249 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:41
3250 msgid "CHINESE_BIG5"
3251 msgstr ""
3253 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:42
3254 msgid "Hangul(Johab)"
3255 msgstr ""
3257 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:43
3258 msgid "Symbol"
3259 msgstr ""
3261 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:44
3262 msgid "OEM/DOS"
3263 msgstr ""
3265 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:45 dlls/oledb32/version.rc:100
3266 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:112
3267 msgid "Other"
3268 msgstr ""
3270 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:30
3271 #, fuzzy
3272 msgid "Files on Camera"
3273 msgstr "&Файл"
3275 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:34
3276 msgid "Import Selected"
3277 msgstr ""
3279 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:35
3280 #, fuzzy
3281 msgid "Preview"
3282 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3284 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:36
3285 msgid "Import All"
3286 msgstr ""
3288 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:37
3289 msgid "Skip This Dialog"
3290 msgstr ""
3292 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:38
3293 msgid "Exit"
3294 msgstr ""
3296 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:43
3297 msgid "Transferring"
3298 msgstr ""
3300 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:46
3301 msgid "Transferring... Please Wait"
3302 msgstr ""
3304 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:51
3305 #, fuzzy
3306 msgid "Connecting to camera"
3307 msgstr "LAN връзка"
3309 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:55
3310 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3311 msgstr ""
3313 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:59
3314 msgid "S&ync"
3315 msgstr ""
3317 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:60 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:73
3318 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:41 programs/winhlp32/winhlp32.rc:89
3319 #, fuzzy
3320 msgid "&Back"
3321 msgstr ""
3322 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3323 "На&зад\n"
3324 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3325 "&Назад"
3327 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:61 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:74
3328 #, fuzzy
3329 msgid "&Forward"
3330 msgstr "На&пред"
3332 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:62
3333 msgctxt "table of contents"
3334 msgid "&Home"
3335 msgstr ""
3337 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:63
3338 #, fuzzy
3339 msgid "&Stop"
3340 msgstr "Спри"
3342 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:64 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:81
3343 #: dlls/oledb32/version.rc:73 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:59
3344 msgid "&Refresh"
3345 msgstr "Опр&есни"
3347 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:65 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:80
3348 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:34
3349 #, fuzzy
3350 msgid "&Print..."
3351 msgstr "&Печат"
3353 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:76 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:90
3354 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:49 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:98
3355 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:120 dlls/user32/user32.rc:65
3356 #, fuzzy
3357 msgid "Select &All"
3358 msgstr ""
3359 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3360 "Маркирай &всичко\n"
3361 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3362 "&Маркирай всичко"
3364 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:78 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:54
3365 msgid "&View Source"
3366 msgstr "Пре&гледай изходния код"
3368 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:83
3369 #, fuzzy
3370 #| msgid "Properties"
3371 msgid "Proper&ties"
3372 msgstr "Свойства"
3374 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:87 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:79
3375 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:93 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:117
3376 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:159 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:183
3377 #: dlls/user32/user32.rc:60 programs/wordpad/wordpad.rc:112
3378 msgid "Cu&t"
3379 msgstr "&Изрежи"
3381 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:88 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:80
3382 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:94 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:118
3383 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:133 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:160
3384 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:184 dlls/shell32/shell32.rc:102
3385 #: dlls/user32/user32.rc:61 programs/conhost/conhost.rc:36
3386 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:113
3387 msgid "&Copy"
3388 msgstr "&Копирай"
3390 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:89 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:119
3391 #: dlls/shell32/shell32.rc:64
3392 #, fuzzy
3393 msgid "Paste"
3394 msgstr ""
3395 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3396 "&Вмъкни\n"
3397 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3398 "Вмъкни"
3400 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:91 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:121
3401 msgid "&Print"
3402 msgstr "&Печат"
3404 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:31 programs/taskmgr/taskmgr.rc:89
3405 msgid "&Contents"
3406 msgstr "&Съдържание"
3408 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:32
3409 msgid "I&ndex"
3410 msgstr ""
3412 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:33 programs/notepad/notepad.rc:55
3413 msgid "&Search"
3414 msgstr "&Търсене"
3416 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:34
3417 msgid "Favor&ites"
3418 msgstr ""
3420 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:36
3421 msgid "Hide &Tabs"
3422 msgstr ""
3424 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:37
3425 msgid "Show &Tabs"
3426 msgstr ""
3428 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:42
3429 msgid "Show"
3430 msgstr ""
3432 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:43 dlls/winemac.drv/winemac.rc:34
3433 msgid "Hide"
3434 msgstr ""
3436 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:44 dlls/ieframe/ieframe.rc:68
3437 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:167 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:191
3438 msgid "Stop"
3439 msgstr "Спри"
3441 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:45 dlls/ieframe/ieframe.rc:69
3442 #: dlls/shell32/shell32.rc:62
3443 msgid "Refresh"
3444 msgstr "Опресни"
3446 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:46 dlls/ieframe/ieframe.rc:66
3447 msgid "Back"
3448 msgstr ""
3450 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:47
3451 msgctxt "table of contents"
3452 msgid "Home"
3453 msgstr ""
3455 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:48
3456 msgid "Sync"
3457 msgstr ""
3459 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:51 dlls/ieframe/ieframe.rc:67
3460 msgid "Forward"
3461 msgstr ""
3463 #: dlls/iccvid/iccvid.rc:28 dlls/iccvid/iccvid.rc:29
3464 msgid "Cinepak Video codec"
3465 msgstr ""
3467 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:28 dlls/shell32/shell32.rc:114
3468 #: programs/notepad/notepad.rc:29 programs/oleview/oleview.rc:30
3469 #: programs/oleview/oleview.rc:80 programs/progman/progman.rc:32
3470 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:35 programs/view/view.rc:31
3471 #: programs/winefile/winefile.rc:28 programs/winhlp32/winhlp32.rc:31
3472 #: programs/wordpad/wordpad.rc:29
3473 msgid "&File"
3474 msgstr "&Файл"
3476 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:30 programs/regedit/regedit.rc:45
3477 #: programs/regedit/regedit.rc:98 programs/regedit/regedit.rc:121
3478 msgid "&New"
3479 msgstr "&Нов"
3481 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:32 programs/winefile/winefile.rc:73
3482 msgid "&Window"
3483 msgstr ""
3485 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:34 programs/view/view.rc:33
3486 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:32
3487 #, fuzzy
3488 msgid "&Open..."
3489 msgstr "&Отвори"
3491 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:36 programs/notepad/notepad.rc:33
3492 #: programs/wordpad/wordpad.rc:34
3493 msgid "Save &as..."
3494 msgstr "Съхрани &като..."
3496 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:38
3497 #, fuzzy
3498 msgid "Print &format..."
3499 msgstr "&Печат"
3501 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:39
3502 #, fuzzy
3503 msgid "Pr&int..."
3504 msgstr "&Печат"
3506 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:37
3507 #, fuzzy
3508 msgid "Print previe&w"
3509 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3511 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:47
3512 msgid "&Toolbars"
3513 msgstr ""
3515 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:49
3516 msgid "&Standard bar"
3517 msgstr ""
3519 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:50
3520 msgid "&Address bar"
3521 msgstr ""
3523 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:73
3524 msgid "&Favorites"
3525 msgstr "&Отметки"
3527 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:55 programs/regedit/regedit.rc:75
3528 msgid "&Add to Favorites..."
3529 msgstr "&Добави към отметките..."
3531 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:60
3532 msgid "&About Internet Explorer"
3533 msgstr ""
3535 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:90
3536 #, fuzzy
3537 msgid "Open URL"
3538 msgstr "&Отвори връзката"
3540 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:93
3541 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3542 msgstr ""
3544 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:94
3545 #, fuzzy
3546 msgid "Open:"
3547 msgstr "Отвори"
3549 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:70
3550 msgctxt "home page"
3551 msgid "Home"
3552 msgstr ""
3554 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:71 programs/winhlp32/winhlp32.rc:69
3555 #, fuzzy
3556 msgid "Print..."
3557 msgstr "&Печат"
3559 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:76
3560 msgid "Address"
3561 msgstr ""
3563 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:81
3564 #, fuzzy
3565 msgid "Searching for %s"
3566 msgstr "Свойства"
3568 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:82
3569 msgid "Start downloading %s"
3570 msgstr ""
3572 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:83
3573 #, fuzzy
3574 msgid "Downloading %s"
3575 msgstr "Изтегляне..."
3577 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:84
3578 #, fuzzy
3579 msgid "Asking for %s"
3580 msgstr "Свойства"
3582 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:49
3583 msgid "Home page"
3584 msgstr ""
3586 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:50
3587 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3588 msgstr ""
3590 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:53
3591 msgid "&Current page"
3592 msgstr ""
3594 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:54
3595 #, fuzzy
3596 msgid "&Default page"
3597 msgstr "Принтер по подразбиране; "
3599 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:55
3600 msgid "&Blank page"
3601 msgstr ""
3603 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:56
3604 msgid "Browsing history"
3605 msgstr ""
3607 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:57
3608 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3609 msgstr ""
3611 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:59
3612 msgid "Delete &files..."
3613 msgstr ""
3615 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:60
3616 #, fuzzy
3617 msgid "&Settings..."
3618 msgstr "Съхрани &като..."
3620 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:68
3621 msgid "Delete browsing history"
3622 msgstr ""
3624 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:71
3625 msgid ""
3626 "Temporary internet files\n"
3627 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3628 msgstr ""
3630 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:73
3631 msgid ""
3632 "Cookies\n"
3633 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3634 "preferences and login information."
3635 msgstr ""
3637 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:75
3638 msgid ""
3639 "History\n"
3640 "List of websites you have accessed."
3641 msgstr ""
3643 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:77
3644 msgid ""
3645 "Form data\n"
3646 "Usernames and other information you have entered into forms."
3647 msgstr ""
3649 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:79
3650 msgid ""
3651 "Passwords\n"
3652 "Saved passwords you have entered into forms."
3653 msgstr ""
3655 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:82 programs/progman/progman.rc:67
3656 #, fuzzy
3657 msgid "Delete"
3658 msgstr "Из&трий"
3660 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:112
3661 msgid ""
3662 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3663 "certificate authorities and publishers."
3664 msgstr ""
3666 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:114
3667 #, fuzzy
3668 msgid "Certificates..."
3669 msgstr "&Свойства на клетката"
3671 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:115
3672 msgid "Publishers..."
3673 msgstr ""
3675 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:123
3676 #, fuzzy
3677 #| msgid "LAN Connection"
3678 msgid "Connections"
3679 msgstr "LAN връзка"
3681 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:125
3682 #, fuzzy
3683 #| msgid "Wine configuration"
3684 msgid "Automatic configuration"
3685 msgstr "Настройки на Wine"
3687 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:126
3688 msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)"
3689 msgstr ""
3691 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:127
3692 msgid "Use Proxy Auto-Config (PAC) script"
3693 msgstr ""
3695 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:128 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:132
3696 #, fuzzy
3697 msgid "Address:"
3698 msgstr "Локален порт"
3700 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:130
3701 #, fuzzy
3702 msgid "Proxy server"
3703 msgstr "Локален порт"
3705 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:131
3706 msgid "Use a proxy server"
3707 msgstr ""
3709 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:134
3710 #, fuzzy
3711 #| msgid "Local Port"
3712 msgid "Port:"
3713 msgstr "Локален порт"
3715 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:31
3716 msgid "Internet Settings"
3717 msgstr ""
3719 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:32
3720 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3721 msgstr ""
3723 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:33
3724 msgid "Security settings for zone: "
3725 msgstr ""
3727 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:34
3728 msgid "Custom"
3729 msgstr ""
3731 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:35
3732 msgid "Very Low"
3733 msgstr ""
3735 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:36 dlls/wininet/wininet.rc:42
3736 msgid "Low"
3737 msgstr ""
3739 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:37
3740 msgid "Medium"
3741 msgstr ""
3743 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:38
3744 msgid "Increased"
3745 msgstr ""
3747 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:41
3748 msgid "High"
3749 msgstr ""
3751 #: dlls/ir50_32/ir50_32.rc:28
3752 #, fuzzy
3753 msgid "Indeo5"
3754 msgstr "&Съдържание"
3756 #: dlls/ir50_32/ir50_32.rc:29
3757 #, fuzzy
3758 msgid "Indeo Video Interactive version 5 video codec"
3759 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
3761 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:37
3762 msgid "Joysticks"
3763 msgstr ""
3765 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:40 programs/winecfg/winecfg.rc:218
3766 msgid "&Disable"
3767 msgstr "&Забрани"
3769 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:41
3770 #, fuzzy
3771 #| msgid "R&eset"
3772 msgid "&Reset"
3773 msgstr "&Възстанови"
3775 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:42
3776 #, fuzzy
3777 msgid "&Enable"
3778 msgstr "&Таблица"
3780 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:43
3781 #, fuzzy
3782 #| msgid "Edit Override"
3783 msgid "&Override"
3784 msgstr "Редактиране на замяна"
3786 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:44
3787 #, fuzzy
3788 msgid "Connected"
3789 msgstr "Файлът не е намерен"
3791 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:46
3792 msgid "Connected (xinput device)"
3793 msgstr ""
3795 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:48
3796 #, fuzzy
3797 #| msgid "&Disable"
3798 msgid "Disabled"
3799 msgstr "&Забрани"
3801 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:50
3802 msgid ""
3803 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3804 "updated here until you restart this applet."
3805 msgstr ""
3807 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:55
3808 msgid "DInput"
3809 msgstr ""
3811 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:59
3812 msgid "Axes"
3813 msgstr ""
3815 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:60
3816 msgid "POVs"
3817 msgstr ""
3819 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:61
3820 msgid "Buttons"
3821 msgstr ""
3823 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:62
3824 msgid "Force Feedback Effect"
3825 msgstr ""
3827 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:64
3828 msgid ""
3829 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3830 "direction can be changed with the controller axis."
3831 msgstr ""
3833 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:70
3834 msgid "XInput"
3835 msgstr ""
3837 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:73
3838 #, fuzzy
3839 #| msgid "User"
3840 msgid "User #0"
3841 msgstr "Потребител"
3843 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:74
3844 #, fuzzy
3845 #| msgid "User"
3846 msgid "User #1"
3847 msgstr "Потребител"
3849 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:75
3850 #, fuzzy
3851 #| msgid "User"
3852 msgid "User #2"
3853 msgstr "Потребител"
3855 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:76
3856 #, fuzzy
3857 #| msgid "User"
3858 msgid "User #3"
3859 msgstr "Потребител"
3861 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:78
3862 msgid ""
3863 "No user detected on slot #0, make sure your gamepad is plugged in, and not "
3864 "overridden for DInput in the Joysticks tab."
3865 msgstr ""
3867 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:82
3868 msgid ""
3869 "No user detected on slot #1, make sure your gamepad is plugged in, and not "
3870 "overridden for DInput in the Joysticks tab."
3871 msgstr ""
3873 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:86
3874 msgid ""
3875 "No user detected on slot #2, make sure your gamepad is plugged in, and not "
3876 "overridden for DInput in the Joysticks tab."
3877 msgstr ""
3879 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:90
3880 msgid ""
3881 "No user detected on slot #3, make sure your gamepad is plugged in, and not "
3882 "overridden for DInput in the Joysticks tab."
3883 msgstr ""
3885 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:95 dlls/joy.cpl/joy.rc:96 dlls/joy.cpl/joy.rc:97
3886 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:98
3887 msgid "Rumble"
3888 msgstr ""
3890 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:31
3891 #, fuzzy
3892 msgid "Game Controllers"
3893 msgstr "Контрол на потока"
3895 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:32
3896 msgid "Test and configure game controllers."
3897 msgstr ""
3899 #: dlls/jscript/jscript.rc:28
3900 msgid "Error converting object to primitive type"
3901 msgstr ""
3903 #: dlls/jscript/jscript.rc:29 dlls/vbscript/vbscript.rc:29
3904 msgid "Invalid procedure call or argument"
3905 msgstr ""
3907 #: dlls/jscript/jscript.rc:30 dlls/vbscript/vbscript.rc:32
3908 msgid "Subscript out of range"
3909 msgstr ""
3911 #: dlls/jscript/jscript.rc:31
3912 #, fuzzy
3913 #| msgid "Out of paper; "
3914 msgid "Out of stack space"
3915 msgstr "Няма хартия; "
3917 #: dlls/jscript/jscript.rc:32
3918 msgid "Object required"
3919 msgstr ""
3921 #: dlls/jscript/jscript.rc:33
3922 msgid "Automation server can't create object"
3923 msgstr ""
3925 #: dlls/jscript/jscript.rc:34 dlls/vbscript/vbscript.rc:49
3926 msgid "Object doesn't support this property or method"
3927 msgstr ""
3929 #: dlls/jscript/jscript.rc:35 dlls/vbscript/vbscript.rc:50
3930 msgid "Object doesn't support this action"
3931 msgstr ""
3933 #: dlls/jscript/jscript.rc:36
3934 msgid "Argument not optional"
3935 msgstr ""
3937 #: dlls/jscript/jscript.rc:37
3938 msgid "Syntax error"
3939 msgstr ""
3941 #: dlls/jscript/jscript.rc:38
3942 msgid "Expected ';'"
3943 msgstr ""
3945 #: dlls/jscript/jscript.rc:39
3946 msgid "Expected '('"
3947 msgstr ""
3949 #: dlls/jscript/jscript.rc:40
3950 msgid "Expected ')'"
3951 msgstr ""
3953 #: dlls/jscript/jscript.rc:41
3954 msgid "Expected identifier"
3955 msgstr ""
3957 #: dlls/jscript/jscript.rc:42
3958 msgid "Expected '='"
3959 msgstr ""
3961 #: dlls/jscript/jscript.rc:43
3962 #, fuzzy
3963 msgid "Invalid character"
3964 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
3966 #: dlls/jscript/jscript.rc:44
3967 msgid "Unterminated string constant"
3968 msgstr ""
3970 #: dlls/jscript/jscript.rc:45
3971 msgid "'return' statement outside of function"
3972 msgstr ""
3974 #: dlls/jscript/jscript.rc:46
3975 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3976 msgstr ""
3978 #: dlls/jscript/jscript.rc:47
3979 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3980 msgstr ""
3982 #: dlls/jscript/jscript.rc:48
3983 msgid "Label redefined"
3984 msgstr ""
3986 #: dlls/jscript/jscript.rc:49
3987 #, fuzzy
3988 msgid "Label not found"
3989 msgstr "Файлът не е намерен"
3991 #: dlls/jscript/jscript.rc:50
3992 msgid "Expected '@end'"
3993 msgstr ""
3995 #: dlls/jscript/jscript.rc:51
3996 msgid "Conditional compilation is turned off"
3997 msgstr ""
3999 #: dlls/jscript/jscript.rc:52
4000 msgid "Expected '@'"
4001 msgstr ""
4003 #: dlls/jscript/jscript.rc:83
4004 msgid "Microsoft JScript compilation error"
4005 msgstr ""
4007 #: dlls/jscript/jscript.rc:84
4008 msgid "Microsoft JScript runtime error"
4009 msgstr ""
4011 #: dlls/jscript/jscript.rc:85 dlls/vbscript/vbscript.rc:64
4012 #, fuzzy
4013 msgid "Unknown runtime error"
4014 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4016 #: dlls/jscript/jscript.rc:55
4017 msgid "Number expected"
4018 msgstr ""
4020 #: dlls/jscript/jscript.rc:53
4021 msgid "Function expected"
4022 msgstr ""
4024 #: dlls/jscript/jscript.rc:54
4025 msgid "'[object]' is not a date object"
4026 msgstr ""
4028 #: dlls/jscript/jscript.rc:56
4029 msgid "Object expected"
4030 msgstr ""
4032 #: dlls/jscript/jscript.rc:57
4033 msgid "Illegal assignment"
4034 msgstr ""
4036 #: dlls/jscript/jscript.rc:58
4037 msgid "'|' is undefined"
4038 msgstr ""
4040 #: dlls/jscript/jscript.rc:59
4041 msgid "Boolean object expected"
4042 msgstr ""
4044 #: dlls/jscript/jscript.rc:60
4045 msgid "Cannot delete '|'"
4046 msgstr ""
4048 #: dlls/jscript/jscript.rc:61
4049 msgid "VBArray object expected"
4050 msgstr ""
4052 #: dlls/jscript/jscript.rc:62
4053 msgid "JScript object expected"
4054 msgstr ""
4056 #: dlls/jscript/jscript.rc:63
4057 msgid "Enumerator object expected"
4058 msgstr ""
4060 #: dlls/jscript/jscript.rc:64
4061 msgid "Regular Expression object expected"
4062 msgstr ""
4064 #: dlls/jscript/jscript.rc:65
4065 msgid "Syntax error in regular expression"
4066 msgstr ""
4068 #: dlls/jscript/jscript.rc:66
4069 msgid "Unexpected quantifier"
4070 msgstr ""
4072 #: dlls/jscript/jscript.rc:67
4073 msgid "Exception thrown and not caught"
4074 msgstr ""
4076 #: dlls/jscript/jscript.rc:69
4077 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
4078 msgstr ""
4080 #: dlls/jscript/jscript.rc:68
4081 msgid "URI to be decoded is incorrect"
4082 msgstr ""
4084 #: dlls/jscript/jscript.rc:70
4085 msgid "Number of fraction digits is out of range"
4086 msgstr ""
4088 #: dlls/jscript/jscript.rc:71
4089 #, fuzzy
4090 #| msgid "Print range"
4091 msgid "Precision is out of range"
4092 msgstr "Разпечатай"
4094 #: dlls/jscript/jscript.rc:72
4095 msgid "Array length must be a finite positive integer"
4096 msgstr ""
4098 #: dlls/jscript/jscript.rc:73
4099 msgid "Array object expected"
4100 msgstr ""
4102 #: dlls/jscript/jscript.rc:74
4103 msgid ""
4104 "'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on "
4105 "this object"
4106 msgstr ""
4108 #: dlls/jscript/jscript.rc:75
4109 msgid "Cyclic __proto__ value"
4110 msgstr ""
4112 #: dlls/jscript/jscript.rc:76
4113 msgid "Cannot create property for a non-extensible object"
4114 msgstr ""
4116 #: dlls/jscript/jscript.rc:77
4117 msgid "Cannot define property '|': object is not extensible"
4118 msgstr ""
4120 #: dlls/jscript/jscript.rc:78
4121 msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
4122 msgstr ""
4124 #: dlls/jscript/jscript.rc:79
4125 msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
4126 msgstr ""
4128 #: dlls/jscript/jscript.rc:80
4129 msgid "'this' is not a | object"
4130 msgstr ""
4132 #: dlls/jscript/jscript.rc:81
4133 msgid "Property cannot have both accessors and a value"
4134 msgstr ""
4136 #: include/wine/wine_common_ver.rc:138
4137 msgid "Wine kernel DLL"
4138 msgstr ""
4140 #: include/wine/wine_common_ver.rc:143 dlls/winemac.drv/winemac.rc:32
4141 #: programs/wineboot/wineboot.rc:42 programs/winecfg/winecfg.rc:143
4142 #, fuzzy
4143 msgid "Wine"
4144 msgstr "Wine Помощ"
4146 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:29
4147 msgid "Western Europe and United States"
4148 msgstr ""
4150 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:30
4151 msgid "Central Europe"
4152 msgstr ""
4154 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:34
4155 msgid "Turkic"
4156 msgstr ""
4158 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:36
4159 msgid "Korean"
4160 msgstr ""
4162 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:37
4163 msgid "Traditional Chinese"
4164 msgstr ""
4166 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:38
4167 msgid "Simplified Chinese"
4168 msgstr ""
4170 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:43
4171 msgid "Indic"
4172 msgstr ""
4174 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:44
4175 msgid "Georgian"
4176 msgstr ""
4178 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:45
4179 msgid "Armenian"
4180 msgstr ""
4182 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:28
4183 msgid "Success.\n"
4184 msgstr ""
4186 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:33
4187 msgid "Invalid function.\n"
4188 msgstr ""
4190 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:38
4191 #, fuzzy
4192 msgid "File not found.\n"
4193 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4195 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:43
4196 #, fuzzy
4197 msgid "Path not found.\n"
4198 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4200 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:48 dlls/kernelbase/winerror.mc:3773
4201 msgid "Too many open files.\n"
4202 msgstr ""
4204 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:53 dlls/kernelbase/winerror.mc:3758
4205 msgid "Access denied.\n"
4206 msgstr ""
4208 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:58
4209 msgid "Invalid handle.\n"
4210 msgstr ""
4212 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:63
4213 msgid "Memory trashed.\n"
4214 msgstr ""
4216 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:68
4217 #, fuzzy
4218 msgid "Not enough memory.\n"
4219 msgstr "Недостиг на памет."
4221 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:73
4222 msgid "Invalid block.\n"
4223 msgstr ""
4225 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:78
4226 msgid "Bad environment.\n"
4227 msgstr ""
4229 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:83
4230 msgid "Bad format.\n"
4231 msgstr ""
4233 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:88
4234 msgid "Invalid access.\n"
4235 msgstr ""
4237 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:93
4238 msgid "Invalid data.\n"
4239 msgstr ""
4241 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:98
4242 #, fuzzy
4243 msgid "Out of memory.\n"
4244 msgstr "Недостиг на памет."
4246 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:103
4247 msgid "Invalid drive.\n"
4248 msgstr ""
4250 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:108
4251 msgid "Can't delete current directory.\n"
4252 msgstr ""
4254 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:113
4255 msgid "Not same device.\n"
4256 msgstr ""
4258 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:118
4259 msgid "No more files.\n"
4260 msgstr ""
4262 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:123
4263 msgid "Write protected.\n"
4264 msgstr ""
4266 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:128
4267 msgid "Bad unit.\n"
4268 msgstr ""
4270 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:133
4271 msgid "Not ready.\n"
4272 msgstr ""
4274 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:138
4275 msgid "Bad command.\n"
4276 msgstr ""
4278 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:143
4279 msgid "CRC error.\n"
4280 msgstr ""
4282 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:148
4283 msgid "Bad length.\n"
4284 msgstr ""
4286 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:153 dlls/kernelbase/winerror.mc:528
4287 msgid "Seek error.\n"
4288 msgstr ""
4290 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:158
4291 msgid "Not DOS disk.\n"
4292 msgstr ""
4294 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:163
4295 #, fuzzy
4296 msgid "Sector not found.\n"
4297 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4299 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:168
4300 #, fuzzy
4301 msgid "Out of paper.\n"
4302 msgstr "Няма хартия; .\n"
4304 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:173
4305 msgid "Write fault.\n"
4306 msgstr ""
4308 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:178
4309 msgid "Read fault.\n"
4310 msgstr ""
4312 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:183
4313 msgid "General failure.\n"
4314 msgstr ""
4316 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:188
4317 msgid "Sharing violation.\n"
4318 msgstr ""
4320 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:193
4321 #, fuzzy
4322 msgid "Lock violation.\n"
4323 msgstr "LAN връзка.\n"
4325 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:198
4326 msgid "Wrong disk.\n"
4327 msgstr ""
4329 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:203
4330 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
4331 msgstr ""
4333 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:208
4334 #, fuzzy
4335 msgid "End of file.\n"
4336 msgstr "Добави към от&метките..."
4338 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:213 dlls/kernelbase/winerror.mc:438
4339 msgid "Disk full.\n"
4340 msgstr ""
4342 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:218
4343 msgid "Request not supported.\n"
4344 msgstr ""
4346 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:223
4347 msgid "Remote machine not listening.\n"
4348 msgstr ""
4350 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:228
4351 msgid "Duplicate network name.\n"
4352 msgstr ""
4354 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:233
4355 msgid "Bad network path.\n"
4356 msgstr ""
4358 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:238
4359 msgid "Network busy.\n"
4360 msgstr ""
4362 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:243
4363 #, fuzzy
4364 msgid "Device does not exist.\n"
4365 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4367 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:248
4368 msgid "Too many commands.\n"
4369 msgstr ""
4371 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:253
4372 msgid "Adapter hardware error.\n"
4373 msgstr ""
4375 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:258
4376 msgid "Bad network response.\n"
4377 msgstr ""
4379 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:263
4380 msgid "Unexpected network error.\n"
4381 msgstr ""
4383 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:268
4384 msgid "Bad remote adapter.\n"
4385 msgstr ""
4387 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:273
4388 msgid "Print queue full.\n"
4389 msgstr ""
4391 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:278
4392 msgid "No spool space.\n"
4393 msgstr ""
4395 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:283
4396 msgid "Print canceled.\n"
4397 msgstr ""
4399 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:288
4400 msgid "Network name deleted.\n"
4401 msgstr ""
4403 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:293
4404 msgid "Network access denied.\n"
4405 msgstr ""
4407 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:298
4408 msgid "Bad device type.\n"
4409 msgstr ""
4411 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:303
4412 msgid "Bad network name.\n"
4413 msgstr ""
4415 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:308
4416 msgid "Too many network names.\n"
4417 msgstr ""
4419 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:313
4420 msgid "Too many network sessions.\n"
4421 msgstr ""
4423 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:318
4424 #, fuzzy
4425 msgid "Sharing paused.\n"
4426 msgstr "&Текстова стойност.\n"
4428 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:323
4429 msgid "Request not accepted.\n"
4430 msgstr ""
4432 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:328
4433 msgid "Redirector paused.\n"
4434 msgstr ""
4436 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:333
4437 #, fuzzy
4438 msgid "File exists.\n"
4439 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4441 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:338
4442 msgid "Cannot create.\n"
4443 msgstr ""
4445 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:343
4446 msgid "Int24 failure.\n"
4447 msgstr ""
4449 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:348
4450 msgid "Out of structures.\n"
4451 msgstr ""
4453 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:353
4454 msgid "Already assigned.\n"
4455 msgstr ""
4457 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:358 dlls/kernelbase/winerror.mc:1713
4458 msgid "Invalid password.\n"
4459 msgstr ""
4461 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:363
4462 #, fuzzy
4463 msgid "Invalid parameter.\n"
4464 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
4466 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:368
4467 msgid "Net write fault.\n"
4468 msgstr ""
4470 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:373
4471 msgid "No process slots.\n"
4472 msgstr ""
4474 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:378
4475 msgid "Too many semaphores.\n"
4476 msgstr ""
4478 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:383
4479 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4480 msgstr ""
4482 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:388
4483 msgid "Semaphore is set.\n"
4484 msgstr ""
4486 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:393
4487 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4488 msgstr ""
4490 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:398
4491 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4492 msgstr ""
4494 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:403
4495 msgid "Semaphore owner died.\n"
4496 msgstr ""
4498 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:408
4499 msgid "Semaphore user limit.\n"
4500 msgstr ""
4502 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:413
4503 #, fuzzy
4504 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4505 msgstr "поставете диск %s.\n"
4507 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:418
4508 msgid "Drive locked.\n"
4509 msgstr ""
4511 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:423
4512 msgid "Broken pipe.\n"
4513 msgstr ""
4515 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:428
4516 #, fuzzy
4517 msgid "Open failed.\n"
4518 msgstr "Отвори файл.\n"
4520 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:433
4521 msgid "Buffer overflow.\n"
4522 msgstr ""
4524 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:443
4525 msgid "No more search handles.\n"
4526 msgstr ""
4528 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:448
4529 msgid "Invalid target handle.\n"
4530 msgstr ""
4532 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:453
4533 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4534 msgstr ""
4536 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:458
4537 msgid "Invalid verify switch.\n"
4538 msgstr ""
4540 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:463
4541 msgid "Bad driver level.\n"
4542 msgstr ""
4544 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:468
4545 #, fuzzy
4546 msgid "Call not implemented.\n"
4547 msgstr "Не е реализирано.\n"
4549 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:473
4550 msgid "Semaphore timeout.\n"
4551 msgstr ""
4553 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:478
4554 msgid "Insufficient buffer.\n"
4555 msgstr ""
4557 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:483 dlls/mferror/mferror.mc:109
4558 msgid "Invalid name.\n"
4559 msgstr ""
4561 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:488
4562 msgid "Invalid level.\n"
4563 msgstr ""
4565 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:493
4566 msgid "No volume label.\n"
4567 msgstr ""
4569 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:498
4570 #, fuzzy
4571 msgid "Module not found.\n"
4572 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4574 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:503
4575 #, fuzzy
4576 msgid "Procedure not found.\n"
4577 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4579 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:508
4580 msgid "No children to wait for.\n"
4581 msgstr ""
4583 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:513
4584 msgid "Child process has not completed.\n"
4585 msgstr ""
4587 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:518
4588 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4589 msgstr ""
4591 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:523
4592 msgid "Negative seek.\n"
4593 msgstr ""
4595 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:533
4596 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4597 msgstr ""
4599 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:538
4600 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4601 msgstr ""
4603 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:543
4604 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4605 msgstr ""
4607 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:548
4608 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4609 msgstr ""
4611 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:553
4612 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4613 msgstr ""
4615 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:558
4616 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4617 msgstr ""
4619 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:563
4620 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4621 msgstr ""
4623 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:568
4624 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4625 msgstr ""
4627 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:573
4628 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4629 msgstr ""
4631 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:578
4632 #, fuzzy
4633 msgid "Drive is busy.\n"
4634 msgstr "Устройства.\n"
4636 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:583
4637 msgid "Same drive.\n"
4638 msgstr ""
4640 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:588
4641 msgid "Not top-level directory.\n"
4642 msgstr ""
4644 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:593
4645 msgid "Directory is not empty.\n"
4646 msgstr ""
4648 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:598
4649 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4650 msgstr ""
4652 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:603
4653 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4654 msgstr ""
4656 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:608
4657 msgid "Path is busy.\n"
4658 msgstr ""
4660 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:613
4661 msgid "Already a SUBST target.\n"
4662 msgstr ""
4664 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:618
4665 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4666 msgstr ""
4668 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:623
4669 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4670 msgstr ""
4672 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:628
4673 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4674 msgstr ""
4676 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:633
4677 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4678 msgstr ""
4680 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:638
4681 msgid "Volume label too long.\n"
4682 msgstr ""
4684 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:643
4685 msgid "Too many TCBs.\n"
4686 msgstr ""
4688 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:648
4689 msgid "Signal refused.\n"
4690 msgstr ""
4692 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:653
4693 msgid "Segment discarded.\n"
4694 msgstr ""
4696 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:658
4697 msgid "Segment not locked.\n"
4698 msgstr ""
4700 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:663
4701 msgid "Bad thread ID address.\n"
4702 msgstr ""
4704 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:668
4705 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4706 msgstr ""
4708 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:673
4709 msgid "Path is invalid.\n"
4710 msgstr ""
4712 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:678
4713 msgid "Signal pending.\n"
4714 msgstr ""
4716 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:683
4717 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4718 msgstr ""
4720 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:688
4721 msgid "Lock failed.\n"
4722 msgstr ""
4724 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:693
4725 msgid "Resource in use.\n"
4726 msgstr ""
4728 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:698
4729 #, fuzzy
4730 msgid "Cancel violation.\n"
4731 msgstr "Информация.\n"
4733 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:703
4734 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4735 msgstr ""
4737 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:708
4738 msgid "Invalid segment number.\n"
4739 msgstr ""
4741 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:713
4742 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4743 msgstr ""
4745 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:718
4746 #, fuzzy
4747 msgid "File already exists.\n"
4748 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4750 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:723
4751 msgid "Invalid flag number.\n"
4752 msgstr ""
4754 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:728
4755 #, fuzzy
4756 msgid "Semaphore name not found.\n"
4757 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4759 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:733
4760 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4761 msgstr ""
4763 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:738
4764 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4765 msgstr ""
4767 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:743
4768 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4769 msgstr ""
4771 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:748
4772 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4773 msgstr ""
4775 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:753
4776 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4777 msgstr ""
4779 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:758
4780 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4781 msgstr ""
4783 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:763
4784 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4785 msgstr ""
4787 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:768
4788 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4789 msgstr ""
4791 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:773
4792 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4793 msgstr ""
4795 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:778
4796 msgid "IOPL not enabled.\n"
4797 msgstr ""
4799 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:783
4800 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4801 msgstr ""
4803 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:788
4804 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4805 msgstr ""
4807 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:793
4808 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4809 msgstr ""
4811 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:798
4812 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4813 msgstr ""
4815 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:803
4816 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4817 msgstr ""
4819 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:808
4820 msgid "Environment variable not found.\n"
4821 msgstr ""
4823 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:813
4824 msgid "No signal sent.\n"
4825 msgstr ""
4827 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:818 programs/cmd/cmd.rc:410
4828 msgid "File name is too long.\n"
4829 msgstr ""
4831 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:823
4832 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4833 msgstr ""
4835 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:828
4836 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4837 msgstr ""
4839 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:833
4840 msgid "Invalid signal number.\n"
4841 msgstr ""
4843 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:838
4844 msgid "Error setting signal handler.\n"
4845 msgstr ""
4847 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:843
4848 msgid "Segment locked.\n"
4849 msgstr ""
4851 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:848
4852 msgid "Too many modules.\n"
4853 msgstr ""
4855 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:853
4856 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4857 msgstr ""
4859 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:858
4860 msgid "Machine type mismatch.\n"
4861 msgstr ""
4863 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:863
4864 msgid "Bad pipe.\n"
4865 msgstr ""
4867 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:868
4868 msgid "Pipe busy.\n"
4869 msgstr ""
4871 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:873
4872 msgid "Pipe closed.\n"
4873 msgstr ""
4875 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:878
4876 #, fuzzy
4877 msgid "Pipe not connected.\n"
4878 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4880 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:883
4881 #, fuzzy
4882 msgid "More data available.\n"
4883 msgstr "Не е наличен; .\n"
4885 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:888
4886 #, fuzzy
4887 msgid "Session canceled.\n"
4888 msgstr "Отвори файл.\n"
4890 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:893
4891 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4892 msgstr ""
4894 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:898
4895 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4896 msgstr ""
4898 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:903
4899 #, fuzzy
4900 msgid "No more data available.\n"
4901 msgstr "Не е наличен; .\n"
4903 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:908
4904 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4905 msgstr ""
4907 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:913
4908 msgid "Directory name invalid.\n"
4909 msgstr ""
4911 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:918
4912 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4913 msgstr ""
4915 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:923
4916 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4917 msgstr ""
4919 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:928
4920 msgid "Extended attribute table full.\n"
4921 msgstr ""
4923 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:933
4924 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4925 msgstr ""
4927 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:938
4928 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4929 msgstr ""
4931 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:943
4932 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4933 msgstr ""
4935 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:948
4936 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4937 msgstr ""
4939 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:953
4940 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4941 msgstr ""
4943 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:958
4944 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4945 msgstr ""
4947 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:963
4948 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4949 msgstr ""
4951 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:968
4952 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4953 msgstr ""
4955 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:973
4956 msgid "Invalid address.\n"
4957 msgstr ""
4959 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:978
4960 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4961 msgstr ""
4963 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:983
4964 msgid "Pipe connected.\n"
4965 msgstr ""
4967 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:988
4968 msgid "Pipe listening.\n"
4969 msgstr ""
4971 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:993
4972 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4973 msgstr ""
4975 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:998
4976 msgid "I/O operation aborted.\n"
4977 msgstr ""
4979 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1003
4980 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4981 msgstr ""
4983 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1008
4984 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4985 msgstr ""
4987 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1013
4988 msgid "No access to memory location.\n"
4989 msgstr ""
4991 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1018
4992 msgid "Swap error.\n"
4993 msgstr ""
4995 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1023
4996 msgid "Stack overflow.\n"
4997 msgstr ""
4999 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1028
5000 msgid "Invalid message.\n"
5001 msgstr ""
5003 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1033
5004 msgid "Cannot complete.\n"
5005 msgstr ""
5007 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1038
5008 msgid "Invalid flags.\n"
5009 msgstr ""
5011 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1043
5012 msgid "Unrecognized volume.\n"
5013 msgstr ""
5015 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1048
5016 msgid "File invalid.\n"
5017 msgstr ""
5019 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1053
5020 msgid "Cannot run full-screen.\n"
5021 msgstr ""
5023 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1058
5024 msgid "Nonexistent token.\n"
5025 msgstr ""
5027 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1063
5028 #, fuzzy
5029 msgid "Registry corrupt.\n"
5030 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
5032 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1068
5033 msgid "Invalid key.\n"
5034 msgstr ""
5036 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1073
5037 #, fuzzy
5038 msgid "Can't open registry key.\n"
5039 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
5041 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1078
5042 msgid "Can't read registry key.\n"
5043 msgstr ""
5045 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1083
5046 #, fuzzy
5047 msgid "Can't write registry key.\n"
5048 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
5050 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1088
5051 msgid "Registry has been recovered.\n"
5052 msgstr ""
5054 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1093
5055 #, fuzzy
5056 msgid "Registry is corrupt.\n"
5057 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
5059 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1098
5060 #, fuzzy
5061 msgid "I/O to registry failed.\n"
5062 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
5064 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1103
5065 #, fuzzy
5066 msgid "Not registry file.\n"
5067 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
5069 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1108
5070 msgid "Key deleted.\n"
5071 msgstr ""
5073 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1113
5074 msgid "No registry log space.\n"
5075 msgstr ""
5077 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1118
5078 msgid "Registry key has subkeys.\n"
5079 msgstr ""
5081 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1123
5082 msgid "Subkey must be volatile.\n"
5083 msgstr ""
5085 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1128
5086 msgid "Notify change request in progress.\n"
5087 msgstr ""
5089 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1133
5090 msgid "Dependent services are running.\n"
5091 msgstr ""
5093 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1138
5094 msgid "Invalid service control.\n"
5095 msgstr ""
5097 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1143
5098 msgid "Service request timeout.\n"
5099 msgstr ""
5101 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1148
5102 msgid "Cannot create service thread.\n"
5103 msgstr ""
5105 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1153
5106 msgid "Service database locked.\n"
5107 msgstr ""
5109 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1158
5110 msgid "Service already running.\n"
5111 msgstr ""
5113 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1163
5114 msgid "Invalid service account.\n"
5115 msgstr ""
5117 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1168
5118 msgid "Service is disabled.\n"
5119 msgstr ""
5121 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1173
5122 msgid "Circular dependency.\n"
5123 msgstr ""
5125 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1178
5126 #, fuzzy
5127 msgid "Service does not exist.\n"
5128 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5130 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1183
5131 msgid "Service cannot accept control message.\n"
5132 msgstr ""
5134 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1188
5135 msgid "Service not active.\n"
5136 msgstr ""
5138 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1193
5139 msgid "Service controller connect failed.\n"
5140 msgstr ""
5142 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1198
5143 msgid "Exception in service.\n"
5144 msgstr ""
5146 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1203
5147 #, fuzzy
5148 msgid "Database does not exist.\n"
5149 msgstr "Пътят не съществува.\n"
5151 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1208
5152 msgid "Service-specific error.\n"
5153 msgstr ""
5155 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1213
5156 msgid "Process aborted.\n"
5157 msgstr ""
5159 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1218
5160 msgid "Service dependency failed.\n"
5161 msgstr ""
5163 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1223
5164 msgid "Service login failed.\n"
5165 msgstr ""
5167 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1228
5168 msgid "Service start-hang.\n"
5169 msgstr ""
5171 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1233
5172 msgid "Invalid service lock.\n"
5173 msgstr ""
5175 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1238
5176 msgid "Service marked for delete.\n"
5177 msgstr ""
5179 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1243
5180 msgid "Service exists.\n"
5181 msgstr ""
5183 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1248
5184 msgid "System running last-known-good config.\n"
5185 msgstr ""
5187 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1253
5188 msgid "Service dependency deleted.\n"
5189 msgstr ""
5191 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1258
5192 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
5193 msgstr ""
5195 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1263
5196 msgid "Service not started since last boot.\n"
5197 msgstr ""
5199 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1268
5200 msgid "Duplicate service name.\n"
5201 msgstr ""
5203 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1273
5204 msgid "Different service account.\n"
5205 msgstr ""
5207 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1278
5208 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
5209 msgstr ""
5211 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1283
5212 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
5213 msgstr ""
5215 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1288
5216 msgid "No recovery program for service.\n"
5217 msgstr ""
5219 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1293
5220 #, fuzzy
5221 msgid "Service not implemented by exe.\n"
5222 msgstr "Не е реализирано.\n"
5224 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1298
5225 msgid "End of media.\n"
5226 msgstr ""
5228 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1303
5229 msgid "Filemark detected.\n"
5230 msgstr ""
5232 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1308
5233 msgid "Beginning of media.\n"
5234 msgstr ""
5236 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1313
5237 msgid "Setmark detected.\n"
5238 msgstr ""
5240 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1318
5241 msgid "No data detected.\n"
5242 msgstr ""
5244 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1323
5245 msgid "Partition failure.\n"
5246 msgstr ""
5248 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1328
5249 msgid "Invalid block length.\n"
5250 msgstr ""
5252 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1333
5253 msgid "Device not partitioned.\n"
5254 msgstr ""
5256 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1338
5257 msgid "Unable to lock media.\n"
5258 msgstr ""
5260 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1343
5261 msgid "Unable to unload media.\n"
5262 msgstr ""
5264 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1348
5265 msgid "Media changed.\n"
5266 msgstr ""
5268 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1353
5269 msgid "I/O bus reset.\n"
5270 msgstr ""
5272 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1358
5273 msgid "No media in drive.\n"
5274 msgstr ""
5276 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1363
5277 msgid "No Unicode translation.\n"
5278 msgstr ""
5280 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1368
5281 #, fuzzy
5282 msgid "DLL initialization failed.\n"
5283 msgstr "Отвори файл.\n"
5285 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1373
5286 msgid "Shutdown in progress.\n"
5287 msgstr ""
5289 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1378
5290 msgid "No shutdown in progress.\n"
5291 msgstr ""
5293 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1383
5294 msgid "I/O device error.\n"
5295 msgstr ""
5297 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1388
5298 msgid "No serial devices found.\n"
5299 msgstr ""
5301 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1393
5302 msgid "Shared IRQ busy.\n"
5303 msgstr ""
5305 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1398
5306 msgid "Serial I/O completed.\n"
5307 msgstr ""
5309 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1403
5310 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
5311 msgstr ""
5313 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1408
5314 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
5315 msgstr ""
5317 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1413
5318 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
5319 msgstr ""
5321 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1418
5322 #, fuzzy
5323 msgid "Unknown floppy error.\n"
5324 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5326 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1423
5327 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
5328 msgstr ""
5330 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1428
5331 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
5332 msgstr ""
5334 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1433
5335 msgid "Hard disk operation failed.\n"
5336 msgstr ""
5338 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1438
5339 msgid "Hard disk reset failed.\n"
5340 msgstr ""
5342 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1443
5343 msgid "End of tape media.\n"
5344 msgstr ""
5346 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1448
5347 msgid "Not enough server memory.\n"
5348 msgstr ""
5350 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1453
5351 msgid "Possible deadlock.\n"
5352 msgstr ""
5354 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1458
5355 msgid "Incorrect alignment.\n"
5356 msgstr ""
5358 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1463
5359 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
5360 msgstr ""
5362 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1468
5363 msgid "Set-power-state failed.\n"
5364 msgstr ""
5366 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1473
5367 msgid "Too many links.\n"
5368 msgstr ""
5370 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1478
5371 msgid "Newer Windows version needed.\n"
5372 msgstr ""
5374 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1483
5375 msgid "Wrong operating system.\n"
5376 msgstr ""
5378 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1488
5379 msgid "Single-instance application.\n"
5380 msgstr ""
5382 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1493
5383 #, fuzzy
5384 msgid "Real-mode application.\n"
5385 msgstr "Wine Application Uninstaller.\n"
5387 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1498
5388 msgid "Invalid DLL.\n"
5389 msgstr ""
5391 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1503
5392 msgid "No associated application.\n"
5393 msgstr ""
5395 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1508
5396 msgid "DDE failure.\n"
5397 msgstr ""
5399 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1513
5400 #, fuzzy
5401 msgid "DLL not found.\n"
5402 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5404 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1518
5405 #, fuzzy
5406 msgid "Out of user handles.\n"
5407 msgstr "Недостиг на памет."
5409 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1523
5410 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
5411 msgstr ""
5413 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1528
5414 msgid "The source element is empty.\n"
5415 msgstr ""
5417 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1533
5418 msgid "The destination element is full.\n"
5419 msgstr ""
5421 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1538
5422 msgid "The element address is invalid.\n"
5423 msgstr ""
5425 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1543
5426 msgid "The magazine is not present.\n"
5427 msgstr ""
5429 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1548
5430 msgid "The device needs reinitialization.\n"
5431 msgstr ""
5433 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1553
5434 msgid "The device requires cleaning.\n"
5435 msgstr ""
5437 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1558
5438 #, fuzzy
5439 msgid "The device door is open.\n"
5440 msgstr "Капака на принтера е отворен; .\n"
5442 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1563
5443 #, fuzzy
5444 msgid "The device is not connected.\n"
5445 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5447 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1568
5448 #, fuzzy
5449 msgid "Element not found.\n"
5450 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5452 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1573
5453 #, fuzzy
5454 msgid "No match found.\n"
5455 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5457 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1578
5458 #, fuzzy
5459 msgid "Property set not found.\n"
5460 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5462 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1583
5463 #, fuzzy
5464 msgid "Point not found.\n"
5465 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5467 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1588
5468 msgid "No running tracking service.\n"
5469 msgstr ""
5471 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1593
5472 msgid "No such volume ID.\n"
5473 msgstr ""
5475 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1598
5476 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5477 msgstr ""
5479 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1603
5480 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5481 msgstr ""
5483 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1608
5484 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5485 msgstr ""
5487 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1613
5488 msgid "The journal is being deleted.\n"
5489 msgstr ""
5491 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1618
5492 msgid "The journal is not active.\n"
5493 msgstr ""
5495 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1623
5496 msgid "Potential matching file found.\n"
5497 msgstr ""
5499 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1628
5500 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5501 msgstr ""
5503 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1633
5504 msgid "Invalid device name.\n"
5505 msgstr ""
5507 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1638
5508 #, fuzzy
5509 msgid "Connection unavailable.\n"
5510 msgstr "Не е наличен; .\n"
5512 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1643
5513 msgid "Device already remembered.\n"
5514 msgstr ""
5516 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1648
5517 msgid "No network or bad path.\n"
5518 msgstr ""
5520 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1653
5521 msgid "Invalid network provider name.\n"
5522 msgstr ""
5524 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1658
5525 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5526 msgstr ""
5528 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1663
5529 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5530 msgstr ""
5532 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1668
5533 msgid "Not a container.\n"
5534 msgstr ""
5536 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1673
5537 msgid "Extended error.\n"
5538 msgstr ""
5540 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1678
5541 msgid "Invalid group name.\n"
5542 msgstr ""
5544 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1683
5545 #, fuzzy
5546 msgid "Invalid computer name.\n"
5547 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5549 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1688
5550 msgid "Invalid event name.\n"
5551 msgstr ""
5553 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1693
5554 msgid "Invalid domain name.\n"
5555 msgstr ""
5557 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1698
5558 msgid "Invalid service name.\n"
5559 msgstr ""
5561 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1703
5562 msgid "Invalid network name.\n"
5563 msgstr ""
5565 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1708
5566 #, fuzzy
5567 msgid "Invalid share name.\n"
5568 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5570 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1718
5571 msgid "Invalid message name.\n"
5572 msgstr ""
5574 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1723
5575 msgid "Invalid message destination.\n"
5576 msgstr ""
5578 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1728
5579 msgid "Session credential conflict.\n"
5580 msgstr ""
5582 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1733
5583 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5584 msgstr ""
5586 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1738
5587 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5588 msgstr ""
5590 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1743
5591 msgid "No network.\n"
5592 msgstr ""
5594 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1748
5595 #, fuzzy
5596 msgid "Operation canceled by user.\n"
5597 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
5599 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1753
5600 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5601 msgstr ""
5603 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1758 dlls/kernelbase/winerror.mc:3783
5604 #, fuzzy
5605 msgid "Connection refused.\n"
5606 msgstr "LAN връзка.\n"
5608 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1763
5609 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5610 msgstr ""
5612 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1768
5613 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5614 msgstr ""
5616 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1773
5617 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5618 msgstr ""
5620 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1778
5621 #, fuzzy
5622 msgid "Connection invalid.\n"
5623 msgstr "LAN връзка.\n"
5625 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1783
5626 msgid "Connection is active.\n"
5627 msgstr ""
5629 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1788
5630 msgid "Network unreachable.\n"
5631 msgstr ""
5633 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1793
5634 msgid "Host unreachable.\n"
5635 msgstr ""
5637 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1798
5638 msgid "Protocol unreachable.\n"
5639 msgstr ""
5641 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1803
5642 msgid "Port unreachable.\n"
5643 msgstr ""
5645 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1808
5646 msgid "Request aborted.\n"
5647 msgstr ""
5649 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1813
5650 #, fuzzy
5651 msgid "Connection aborted.\n"
5652 msgstr "LAN връзка.\n"
5654 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1818
5655 msgid "Please retry operation.\n"
5656 msgstr ""
5658 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1823
5659 msgid "Connection count limit reached.\n"
5660 msgstr ""
5662 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1828
5663 msgid "Login time restriction.\n"
5664 msgstr ""
5666 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1833
5667 msgid "Login workstation restriction.\n"
5668 msgstr ""
5670 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1838
5671 msgid "Incorrect network address.\n"
5672 msgstr ""
5674 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1843
5675 msgid "Service already registered.\n"
5676 msgstr ""
5678 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1848
5679 #, fuzzy
5680 msgid "Service not found.\n"
5681 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5683 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1853
5684 msgid "User not authenticated.\n"
5685 msgstr ""
5687 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1858
5688 msgid "User not logged on.\n"
5689 msgstr ""
5691 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1863
5692 msgid "Continue work in progress.\n"
5693 msgstr ""
5695 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1868
5696 msgid "Already initialized.\n"
5697 msgstr ""
5699 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1873
5700 msgid "No more local devices.\n"
5701 msgstr ""
5703 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1878
5704 #, fuzzy
5705 msgid "The site does not exist.\n"
5706 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5708 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1883
5709 #, fuzzy
5710 msgid "The domain controller already exists.\n"
5711 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5713 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1888
5714 #, fuzzy
5715 msgid "Supported only when connected.\n"
5716 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5718 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1893
5719 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5720 msgstr ""
5722 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1898
5723 msgid "The user profile is invalid.\n"
5724 msgstr ""
5726 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1903
5727 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5728 msgstr ""
5730 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1908
5731 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5732 msgstr ""
5734 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1913
5735 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5736 msgstr ""
5738 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1918
5739 msgid "No quotas for account.\n"
5740 msgstr ""
5742 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1923
5743 msgid "Local user session key.\n"
5744 msgstr ""
5746 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1928
5747 msgid "Password too complex for LM.\n"
5748 msgstr ""
5750 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1933
5751 #, fuzzy
5752 msgid "Unknown revision.\n"
5753 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5755 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1938
5756 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5757 msgstr ""
5759 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1943
5760 msgid "Invalid owner.\n"
5761 msgstr ""
5763 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1948
5764 msgid "Invalid primary group.\n"
5765 msgstr ""
5767 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1953
5768 msgid "No impersonation token.\n"
5769 msgstr ""
5771 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1958
5772 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5773 msgstr ""
5775 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1963
5776 msgid "No logon servers available.\n"
5777 msgstr ""
5779 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1968
5780 msgid "No such logon session.\n"
5781 msgstr ""
5783 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1973
5784 msgid "No such privilege.\n"
5785 msgstr ""
5787 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1978
5788 msgid "Privilege not held.\n"
5789 msgstr ""
5791 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1983
5792 msgid "Invalid account name.\n"
5793 msgstr ""
5795 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1988
5796 msgid "User already exists.\n"
5797 msgstr ""
5799 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1993
5800 msgid "No such user.\n"
5801 msgstr ""
5803 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1998
5804 msgid "Group already exists.\n"
5805 msgstr ""
5807 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2003
5808 msgid "No such group.\n"
5809 msgstr ""
5811 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2008
5812 msgid "User already in group.\n"
5813 msgstr ""
5815 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2013
5816 msgid "User not in group.\n"
5817 msgstr ""
5819 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2018
5820 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5821 msgstr ""
5823 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2023
5824 msgid "Wrong password.\n"
5825 msgstr ""
5827 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2028
5828 msgid "Ill-formed password.\n"
5829 msgstr ""
5831 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2033
5832 msgid "Password restriction.\n"
5833 msgstr ""
5835 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2038
5836 msgid "Logon failure.\n"
5837 msgstr ""
5839 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2043
5840 msgid "Account restriction.\n"
5841 msgstr ""
5843 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2048
5844 msgid "Invalid logon hours.\n"
5845 msgstr ""
5847 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2053
5848 msgid "Invalid workstation.\n"
5849 msgstr ""
5851 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2058
5852 msgid "Password expired.\n"
5853 msgstr ""
5855 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2063
5856 #, fuzzy
5857 msgid "Account disabled.\n"
5858 msgstr "забранена.\n"
5860 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2068
5861 msgid "No security ID mapped.\n"
5862 msgstr ""
5864 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2073
5865 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5866 msgstr ""
5868 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2078
5869 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5870 msgstr ""
5872 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2083
5873 msgid "Invalid sub authority.\n"
5874 msgstr ""
5876 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2088
5877 msgid "Invalid ACL.\n"
5878 msgstr ""
5880 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2093
5881 msgid "Invalid SID.\n"
5882 msgstr ""
5884 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2098
5885 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5886 msgstr ""
5888 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2103
5889 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5890 msgstr ""
5892 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2108
5893 #, fuzzy
5894 msgid "Server disabled.\n"
5895 msgstr "забранена.\n"
5897 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2113
5898 msgid "Server not disabled.\n"
5899 msgstr ""
5901 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2118
5902 msgid "Invalid ID authority.\n"
5903 msgstr ""
5905 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2123
5906 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5907 msgstr ""
5909 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2128
5910 msgid "Invalid group attributes.\n"
5911 msgstr ""
5913 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2133
5914 msgid "Bad impersonation level.\n"
5915 msgstr ""
5917 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2138
5918 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5919 msgstr ""
5921 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2143
5922 msgid "Bad validation class.\n"
5923 msgstr ""
5925 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2148
5926 msgid "Bad token type.\n"
5927 msgstr ""
5929 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2153
5930 msgid "No security on object.\n"
5931 msgstr ""
5933 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2158
5934 msgid "Can't access domain information.\n"
5935 msgstr ""
5937 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2163
5938 msgid "Invalid server state.\n"
5939 msgstr ""
5941 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2168
5942 msgid "Invalid domain state.\n"
5943 msgstr ""
5945 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2173
5946 msgid "Invalid domain role.\n"
5947 msgstr ""
5949 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2178
5950 msgid "No such domain.\n"
5951 msgstr ""
5953 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2183
5954 msgid "Domain already exists.\n"
5955 msgstr ""
5957 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2188
5958 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5959 msgstr ""
5961 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2193
5962 msgid "Internal database corruption.\n"
5963 msgstr ""
5965 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2198
5966 msgid "Internal error.\n"
5967 msgstr ""
5969 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2203
5970 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5971 msgstr ""
5973 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2208
5974 msgid "Bad descriptor format.\n"
5975 msgstr ""
5977 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2213
5978 msgid "Not a logon process.\n"
5979 msgstr ""
5981 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2218
5982 msgid "Logon session ID exists.\n"
5983 msgstr ""
5985 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2223
5986 msgid "Unknown authentication package.\n"
5987 msgstr ""
5989 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2228
5990 msgid "Bad logon session state.\n"
5991 msgstr ""
5993 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2233
5994 msgid "Logon session ID collision.\n"
5995 msgstr ""
5997 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2238
5998 msgid "Invalid logon type.\n"
5999 msgstr ""
6001 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2243
6002 #, fuzzy
6003 msgid "Cannot impersonate.\n"
6004 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
6006 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2248
6007 #, fuzzy
6008 msgid "Invalid transaction state.\n"
6009 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6011 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2253
6012 msgid "Security DB commit failure.\n"
6013 msgstr ""
6015 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2258
6016 #, fuzzy
6017 msgid "Account is built-in.\n"
6018 msgstr "собствена, вградена.\n"
6020 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2263
6021 msgid "Group is built-in.\n"
6022 msgstr ""
6024 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2268
6025 msgid "User is built-in.\n"
6026 msgstr ""
6028 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2273
6029 msgid "Group is primary for user.\n"
6030 msgstr ""
6032 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2278
6033 msgid "Token already in use.\n"
6034 msgstr ""
6036 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2283
6037 msgid "No such local group.\n"
6038 msgstr ""
6040 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2288
6041 msgid "User not in local group.\n"
6042 msgstr ""
6044 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2293
6045 msgid "User already in local group.\n"
6046 msgstr ""
6048 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2298
6049 msgid "Local group already exists.\n"
6050 msgstr ""
6052 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2303 dlls/kernelbase/winerror.mc:2328
6053 msgid "Logon type not granted.\n"
6054 msgstr ""
6056 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2308
6057 msgid "Too many secrets.\n"
6058 msgstr ""
6060 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2313
6061 msgid "Secret too long.\n"
6062 msgstr ""
6064 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2318
6065 msgid "Internal security DB error.\n"
6066 msgstr ""
6068 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2323
6069 msgid "Too many context IDs.\n"
6070 msgstr ""
6072 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2333
6073 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
6074 msgstr ""
6076 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2338
6077 msgid "No such member.\n"
6078 msgstr ""
6080 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2343
6081 msgid "Invalid member.\n"
6082 msgstr ""
6084 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2348
6085 msgid "Too many SIDs.\n"
6086 msgstr ""
6088 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2353
6089 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
6090 msgstr ""
6092 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2358
6093 msgid "No inheritable components.\n"
6094 msgstr ""
6096 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2363
6097 msgid "File or directory corrupt.\n"
6098 msgstr ""
6100 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2368
6101 msgid "Disk is corrupt.\n"
6102 msgstr ""
6104 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2373
6105 msgid "No user session key.\n"
6106 msgstr ""
6108 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2378
6109 msgid "License quota exceeded.\n"
6110 msgstr ""
6112 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2383
6113 msgid "Wrong target name.\n"
6114 msgstr ""
6116 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2388
6117 msgid "Mutual authentication failed.\n"
6118 msgstr ""
6120 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2393
6121 msgid "Time skew between client and server.\n"
6122 msgstr ""
6124 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2398
6125 msgid "Invalid window handle.\n"
6126 msgstr ""
6128 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2403
6129 msgid "Invalid menu handle.\n"
6130 msgstr ""
6132 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2408
6133 msgid "Invalid cursor handle.\n"
6134 msgstr ""
6136 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2413
6137 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
6138 msgstr ""
6140 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2418
6141 msgid "Invalid hook handle.\n"
6142 msgstr ""
6144 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2423
6145 msgid "Invalid DWP handle.\n"
6146 msgstr ""
6148 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2428
6149 msgid "Can't create top-level child window.\n"
6150 msgstr ""
6152 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2433
6153 msgid "Can't find window class.\n"
6154 msgstr ""
6156 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2438
6157 msgid "Window owned by another thread.\n"
6158 msgstr ""
6160 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2443
6161 msgid "Hotkey already registered.\n"
6162 msgstr ""
6164 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2448
6165 msgid "Class already exists.\n"
6166 msgstr ""
6168 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2453
6169 #, fuzzy
6170 msgid "Class does not exist.\n"
6171 msgstr "Пътят не съществува.\n"
6173 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2458
6174 #, fuzzy
6175 msgid "Class has open windows.\n"
6176 msgstr "Отвори в &нов прозорец.\n"
6178 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2463 dlls/mferror/mferror.mc:130
6179 msgid "Invalid index.\n"
6180 msgstr ""
6182 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2468
6183 msgid "Invalid icon handle.\n"
6184 msgstr ""
6186 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2473
6187 msgid "Private dialog index.\n"
6188 msgstr ""
6190 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2478
6191 #, fuzzy
6192 msgid "List box ID not found.\n"
6193 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6195 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2483
6196 msgid "No wildcard characters.\n"
6197 msgstr ""
6199 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2488
6200 msgid "Clipboard not open.\n"
6201 msgstr ""
6203 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2493
6204 msgid "Hotkey not registered.\n"
6205 msgstr ""
6207 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2498
6208 msgid "Not a dialog window.\n"
6209 msgstr ""
6211 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2503
6212 #, fuzzy
6213 msgid "Control ID not found.\n"
6214 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6216 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2508
6217 msgid "Invalid combo box message.\n"
6218 msgstr ""
6220 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2513
6221 msgid "Not a combo box window.\n"
6222 msgstr ""
6224 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2518
6225 msgid "Invalid edit height.\n"
6226 msgstr ""
6228 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2523
6229 #, fuzzy
6230 msgid "DC not found.\n"
6231 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6233 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2528
6234 msgid "Invalid hook filter.\n"
6235 msgstr ""
6237 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2533
6238 msgid "Invalid filter procedure.\n"
6239 msgstr ""
6241 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2538
6242 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
6243 msgstr ""
6245 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2543
6246 msgid "Global-only hook procedure.\n"
6247 msgstr ""
6249 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2548
6250 msgid "Journal hook already set.\n"
6251 msgstr ""
6253 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2553
6254 msgid "Hook procedure not installed.\n"
6255 msgstr ""
6257 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2558
6258 #, fuzzy
6259 msgid "Invalid list box message.\n"
6260 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6262 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2563
6263 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
6264 msgstr ""
6266 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2568
6267 msgid "No tab stops on this list box.\n"
6268 msgstr ""
6270 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2573
6271 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
6272 msgstr ""
6274 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2578
6275 msgid "Child window menus not allowed.\n"
6276 msgstr ""
6278 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2583
6279 msgid "Window has no system menu.\n"
6280 msgstr ""
6282 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2588
6283 #, fuzzy
6284 msgid "Invalid message box style.\n"
6285 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6287 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2593
6288 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
6289 msgstr ""
6291 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2598
6292 msgid "Screen already locked.\n"
6293 msgstr ""
6295 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2603
6296 msgid "Window handles have different parents.\n"
6297 msgstr ""
6299 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2608
6300 msgid "Not a child window.\n"
6301 msgstr ""
6303 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2613
6304 msgid "Invalid GW command.\n"
6305 msgstr ""
6307 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2618
6308 msgid "Invalid thread ID.\n"
6309 msgstr ""
6311 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2623
6312 msgid "Not an MDI child window.\n"
6313 msgstr ""
6315 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2628
6316 msgid "Popup menu already active.\n"
6317 msgstr ""
6319 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2633
6320 #, fuzzy
6321 msgid "No scrollbars.\n"
6322 msgstr "Превърти тук.\n"
6324 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2638
6325 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
6326 msgstr ""
6328 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2643
6329 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
6330 msgstr ""
6332 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2648
6333 msgid "No system resources.\n"
6334 msgstr ""
6336 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2653
6337 msgid "No non-paged system resources.\n"
6338 msgstr ""
6340 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2658
6341 msgid "No paged system resources.\n"
6342 msgstr ""
6344 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2663
6345 msgid "No working set quota.\n"
6346 msgstr ""
6348 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2668
6349 msgid "No page file quota.\n"
6350 msgstr ""
6352 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2673
6353 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
6354 msgstr ""
6356 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2678
6357 #, fuzzy
6358 msgid "Menu item not found.\n"
6359 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6361 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2683
6362 #, fuzzy
6363 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
6364 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6366 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2688
6367 msgid "Hook type not allowed.\n"
6368 msgstr ""
6370 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2693
6371 msgid "Interactive window station required.\n"
6372 msgstr ""
6374 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2698
6375 msgid "Timeout.\n"
6376 msgstr ""
6378 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2703
6379 #, fuzzy
6380 msgid "Invalid monitor handle.\n"
6381 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6383 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2708
6384 msgid "Event log file corrupt.\n"
6385 msgstr ""
6387 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2713
6388 msgid "Event log can't start.\n"
6389 msgstr ""
6391 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2718
6392 msgid "Event log file full.\n"
6393 msgstr ""
6395 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2723
6396 msgid "Event log file changed.\n"
6397 msgstr ""
6399 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2728
6400 #, fuzzy
6401 msgid "Installer service failed.\n"
6402 msgstr "Оставащ размер.\n"
6404 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2733
6405 #, fuzzy
6406 msgid "Installation aborted by user.\n"
6407 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
6409 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2738
6410 msgid "Installation failure.\n"
6411 msgstr ""
6413 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2743
6414 msgid "Installation suspended.\n"
6415 msgstr ""
6417 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2748
6418 #, fuzzy
6419 msgid "Unknown product.\n"
6420 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6422 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2753
6423 #, fuzzy
6424 msgid "Unknown feature.\n"
6425 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6427 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2758
6428 #, fuzzy
6429 msgid "Unknown component.\n"
6430 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6432 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2763
6433 #, fuzzy
6434 msgid "Unknown property.\n"
6435 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6437 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2768
6438 #, fuzzy
6439 msgid "Invalid handle state.\n"
6440 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6442 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2773
6443 #, fuzzy
6444 msgid "Bad configuration.\n"
6445 msgstr "Настройки на Wine.\n"
6447 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2778
6448 msgid "Index is missing.\n"
6449 msgstr ""
6451 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2783
6452 #, fuzzy
6453 msgid "Installation source is missing.\n"
6454 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
6456 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2788
6457 msgid "Wrong installation package version.\n"
6458 msgstr ""
6460 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2793
6461 msgid "Product uninstalled.\n"
6462 msgstr ""
6464 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2798
6465 #, fuzzy
6466 msgid "Invalid query syntax.\n"
6467 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6469 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2803
6470 #, fuzzy
6471 msgid "Invalid field.\n"
6472 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6474 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2808
6475 msgid "Device removed.\n"
6476 msgstr ""
6478 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2813
6479 msgid "Installation already running.\n"
6480 msgstr ""
6482 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2818
6483 msgid "Installation package failed to open.\n"
6484 msgstr ""
6486 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2823
6487 msgid "Installation package is invalid.\n"
6488 msgstr ""
6490 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2828
6491 msgid "Installer user interface failed.\n"
6492 msgstr ""
6494 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2833
6495 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6496 msgstr ""
6498 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2838
6499 msgid "Installation language not supported.\n"
6500 msgstr ""
6502 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2843
6503 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6504 msgstr ""
6506 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2848
6507 msgid "Installation package rejected.\n"
6508 msgstr ""
6510 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2853
6511 msgid "Function could not be called.\n"
6512 msgstr ""
6514 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2858
6515 #, fuzzy
6516 msgid "Function failed.\n"
6517 msgstr "Отвори файл.\n"
6519 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2863
6520 #, fuzzy
6521 msgid "Invalid table.\n"
6522 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6524 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2868
6525 msgid "Data type mismatch.\n"
6526 msgstr ""
6528 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2873 dlls/kernelbase/winerror.mc:3083
6529 msgid "Unsupported type.\n"
6530 msgstr ""
6532 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2878
6533 #, fuzzy
6534 msgid "Creation failed.\n"
6535 msgstr "Отвори файл.\n"
6537 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2883
6538 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6539 msgstr ""
6541 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2888
6542 msgid "Installation platform not supported.\n"
6543 msgstr ""
6545 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2893
6546 #, fuzzy
6547 msgid "Installer not used.\n"
6548 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6550 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2898
6551 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6552 msgstr ""
6554 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2903
6555 #, fuzzy
6556 msgid "Invalid patch package.\n"
6557 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6559 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2908
6560 msgid "Unsupported patch package.\n"
6561 msgstr ""
6563 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2913
6564 msgid "Another version is installed.\n"
6565 msgstr ""
6567 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2918
6568 #, fuzzy
6569 msgid "Invalid command line.\n"
6570 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6572 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2923
6573 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6574 msgstr ""
6576 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2928
6577 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6578 msgstr ""
6580 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2933
6581 msgid "Invalid string binding.\n"
6582 msgstr ""
6584 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2938
6585 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6586 msgstr ""
6588 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2943
6589 msgid "Invalid binding.\n"
6590 msgstr ""
6592 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2948
6593 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6594 msgstr ""
6596 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2953
6597 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6598 msgstr ""
6600 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2958
6601 msgid "Invalid string UUID.\n"
6602 msgstr ""
6604 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2963
6605 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6606 msgstr ""
6608 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2968
6609 msgid "Invalid network address.\n"
6610 msgstr ""
6612 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2973
6613 #, fuzzy
6614 msgid "No endpoint found.\n"
6615 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6617 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2978
6618 msgid "Invalid timeout value.\n"
6619 msgstr ""
6621 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2983
6622 #, fuzzy
6623 msgid "Object UUID not found.\n"
6624 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6626 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2988
6627 msgid "UUID already registered.\n"
6628 msgstr ""
6630 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2993
6631 msgid "UUID type already registered.\n"
6632 msgstr ""
6634 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2998
6635 msgid "Server already listening.\n"
6636 msgstr ""
6638 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3003
6639 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6640 msgstr ""
6642 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3008
6643 msgid "RPC server not listening.\n"
6644 msgstr ""
6646 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3013
6647 msgid "Unknown manager type.\n"
6648 msgstr ""
6650 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3018
6651 #, fuzzy
6652 msgid "Unknown interface.\n"
6653 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6655 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3023
6656 msgid "No bindings.\n"
6657 msgstr ""
6659 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3028
6660 msgid "No protocol sequences.\n"
6661 msgstr ""
6663 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3033
6664 msgid "Can't create endpoint.\n"
6665 msgstr ""
6667 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3038
6668 #, fuzzy
6669 msgid "Out of resources.\n"
6670 msgstr "Недостиг на памет."
6672 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3043
6673 msgid "RPC server unavailable.\n"
6674 msgstr ""
6676 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3048
6677 msgid "RPC server too busy.\n"
6678 msgstr ""
6680 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3053
6681 msgid "Invalid network options.\n"
6682 msgstr ""
6684 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3058
6685 msgid "No RPC call active.\n"
6686 msgstr ""
6688 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3063
6689 msgid "RPC call failed.\n"
6690 msgstr ""
6692 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3068
6693 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6694 msgstr ""
6696 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3073
6697 msgid "RPC protocol error.\n"
6698 msgstr ""
6700 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3078
6701 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6702 msgstr ""
6704 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3088
6705 msgid "Invalid tag.\n"
6706 msgstr ""
6708 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3093
6709 msgid "Invalid array bounds.\n"
6710 msgstr ""
6712 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3098
6713 msgid "No entry name.\n"
6714 msgstr ""
6716 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3103
6717 msgid "Invalid name syntax.\n"
6718 msgstr ""
6720 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3108
6721 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6722 msgstr ""
6724 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3113
6725 msgid "No network address.\n"
6726 msgstr ""
6728 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3118
6729 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6730 msgstr ""
6732 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3123
6733 msgid "Unknown authentication type.\n"
6734 msgstr ""
6736 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3128
6737 msgid "Maximum calls too low.\n"
6738 msgstr ""
6740 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3133
6741 msgid "String too long.\n"
6742 msgstr ""
6744 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3138
6745 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6746 msgstr ""
6748 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3143
6749 msgid "Procedure number out of range.\n"
6750 msgstr ""
6752 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3148
6753 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6754 msgstr ""
6756 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3153
6757 msgid "Unknown authentication service.\n"
6758 msgstr ""
6760 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3158
6761 msgid "Unknown authentication level.\n"
6762 msgstr ""
6764 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3163
6765 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6766 msgstr ""
6768 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3168
6769 msgid "Unknown authorization service.\n"
6770 msgstr ""
6772 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3173
6773 msgid "Invalid entry.\n"
6774 msgstr ""
6776 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3178
6777 msgid "Can't perform operation.\n"
6778 msgstr ""
6780 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3183
6781 #, fuzzy
6782 msgid "Endpoints not registered.\n"
6783 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
6785 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3188
6786 msgid "Nothing to export.\n"
6787 msgstr ""
6789 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3193
6790 msgid "Incomplete name.\n"
6791 msgstr ""
6793 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3198
6794 #, fuzzy
6795 msgid "Invalid version option.\n"
6796 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6798 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3203
6799 msgid "No more members.\n"
6800 msgstr ""
6802 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3208
6803 msgid "Not all objects unexported.\n"
6804 msgstr ""
6806 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3213
6807 #, fuzzy
6808 msgid "Interface not found.\n"
6809 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6811 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3218
6812 msgid "Entry already exists.\n"
6813 msgstr ""
6815 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3223
6816 #, fuzzy
6817 msgid "Entry not found.\n"
6818 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6820 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3228
6821 #, fuzzy
6822 msgid "Name service unavailable.\n"
6823 msgstr "Оставащ размер.\n"
6825 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3233
6826 msgid "Invalid network address family.\n"
6827 msgstr ""
6829 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3238
6830 msgid "Operation not supported.\n"
6831 msgstr ""
6833 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3243
6834 msgid "No security context available.\n"
6835 msgstr ""
6837 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3248
6838 msgid "RPCInternal error.\n"
6839 msgstr ""
6841 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3253
6842 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6843 msgstr ""
6845 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3258
6846 msgid "Address error.\n"
6847 msgstr ""
6849 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3263
6850 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6851 msgstr ""
6853 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3268
6854 msgid "Floating-point underflow.\n"
6855 msgstr ""
6857 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3273
6858 msgid "Floating-point overflow.\n"
6859 msgstr ""
6861 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3278
6862 msgid "No more entries.\n"
6863 msgstr ""
6865 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3283
6866 msgid "Character translation table open failed.\n"
6867 msgstr ""
6869 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3288
6870 msgid "Character translation table file too small.\n"
6871 msgstr ""
6873 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3293
6874 msgid "Null context handle.\n"
6875 msgstr ""
6877 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3298
6878 msgid "Context handle damaged.\n"
6879 msgstr ""
6881 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3303
6882 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6883 msgstr ""
6885 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3308
6886 msgid "Cannot get call handle.\n"
6887 msgstr ""
6889 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3313
6890 msgid "Null reference pointer.\n"
6891 msgstr ""
6893 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3318
6894 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6895 msgstr ""
6897 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3323
6898 msgid "Byte count too small.\n"
6899 msgstr ""
6901 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3328
6902 msgid "Bad stub data.\n"
6903 msgstr ""
6905 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3333
6906 msgid "Invalid user buffer.\n"
6907 msgstr ""
6909 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3338
6910 msgid "Unrecognized media.\n"
6911 msgstr ""
6913 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3343
6914 msgid "No trust secret.\n"
6915 msgstr ""
6917 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3348
6918 msgid "No trust SAM account.\n"
6919 msgstr ""
6921 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3353
6922 msgid "Trusted domain failure.\n"
6923 msgstr ""
6925 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3358
6926 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6927 msgstr ""
6929 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3363
6930 msgid "Trust logon failure.\n"
6931 msgstr ""
6933 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3368
6934 msgid "RPC call already in progress.\n"
6935 msgstr ""
6937 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3373
6938 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6939 msgstr ""
6941 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3378
6942 msgid "Account expired.\n"
6943 msgstr ""
6945 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3383
6946 msgid "Redirector has open handles.\n"
6947 msgstr ""
6949 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3388
6950 msgid "Printer driver already installed.\n"
6951 msgstr ""
6953 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3393
6954 #, fuzzy
6955 msgid "Unknown port.\n"
6956 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6958 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3398
6959 #, fuzzy
6960 msgid "Unknown printer driver.\n"
6961 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6963 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3403
6964 #, fuzzy
6965 msgid "Unknown print processor.\n"
6966 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6968 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3408
6969 msgid "Invalid separator file.\n"
6970 msgstr ""
6972 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3413
6973 msgid "Invalid priority.\n"
6974 msgstr ""
6976 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3418
6977 #, fuzzy
6978 msgid "Invalid printer name.\n"
6979 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6981 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3423
6982 msgid "Printer already exists.\n"
6983 msgstr ""
6985 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3428
6986 msgid "Invalid printer command.\n"
6987 msgstr ""
6989 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3433
6990 #, fuzzy
6991 msgid "Invalid data type.\n"
6992 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6994 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3438
6995 msgid "Invalid environment.\n"
6996 msgstr ""
6998 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3443
6999 msgid "No more bindings.\n"
7000 msgstr ""
7002 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3448
7003 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
7004 msgstr ""
7006 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3453
7007 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
7008 msgstr ""
7010 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3458
7011 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
7012 msgstr ""
7014 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3463
7015 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
7016 msgstr ""
7018 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3468
7019 msgid "Server has open handles.\n"
7020 msgstr ""
7022 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3473
7023 msgid "Resource data not found.\n"
7024 msgstr ""
7026 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3478
7027 msgid "Resource type not found.\n"
7028 msgstr ""
7030 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3483
7031 msgid "Resource name not found.\n"
7032 msgstr ""
7034 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3488
7035 msgid "Resource language not found.\n"
7036 msgstr ""
7038 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3493
7039 msgid "Not enough quota.\n"
7040 msgstr ""
7042 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3498
7043 msgid "No interfaces.\n"
7044 msgstr ""
7046 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3503
7047 msgid "RPC call canceled.\n"
7048 msgstr ""
7050 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3508
7051 #, fuzzy
7052 msgid "Binding incomplete.\n"
7053 msgstr "Не е реализирано.\n"
7055 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3513
7056 msgid "RPC comm failure.\n"
7057 msgstr ""
7059 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3518
7060 msgid "Unsupported authorization level.\n"
7061 msgstr ""
7063 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3523
7064 msgid "No principal name registered.\n"
7065 msgstr ""
7067 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3528
7068 msgid "Not an RPC error.\n"
7069 msgstr ""
7071 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3533
7072 msgid "UUID is local only.\n"
7073 msgstr ""
7075 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3538
7076 msgid "Security package error.\n"
7077 msgstr ""
7079 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3543
7080 #, fuzzy
7081 msgid "Thread not canceled.\n"
7082 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7084 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3548
7085 msgid "Invalid handle operation.\n"
7086 msgstr ""
7088 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3553
7089 msgid "Wrong serializing package version.\n"
7090 msgstr ""
7092 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3558
7093 msgid "Wrong stub version.\n"
7094 msgstr ""
7096 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3563
7097 msgid "Invalid pipe object.\n"
7098 msgstr ""
7100 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3568
7101 msgid "Wrong pipe order.\n"
7102 msgstr ""
7104 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3573
7105 msgid "Wrong pipe version.\n"
7106 msgstr ""
7108 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3578
7109 #, fuzzy
7110 msgid "Group member not found.\n"
7111 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
7113 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3583
7114 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
7115 msgstr ""
7117 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3588
7118 msgid "Invalid object.\n"
7119 msgstr ""
7121 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3593
7122 msgid "Invalid time.\n"
7123 msgstr ""
7125 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3598
7126 msgid "Invalid form name.\n"
7127 msgstr ""
7129 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3603
7130 msgid "Invalid form size.\n"
7131 msgstr ""
7133 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3608
7134 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
7135 msgstr ""
7137 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3613
7138 msgid "Printer deleted.\n"
7139 msgstr ""
7141 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3618
7142 #, fuzzy
7143 msgid "Invalid printer state.\n"
7144 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7146 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3623
7147 msgid "User must change password.\n"
7148 msgstr ""
7150 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3628
7151 #, fuzzy
7152 msgid "Domain controller not found.\n"
7153 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7155 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3633
7156 msgid "Account locked out.\n"
7157 msgstr ""
7159 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3638
7160 msgid "Invalid pixel format.\n"
7161 msgstr ""
7163 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3643
7164 msgid "Invalid driver.\n"
7165 msgstr ""
7167 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3648
7168 #, fuzzy
7169 msgid "Invalid object resolver set.\n"
7170 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7172 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3653
7173 msgid "Incomplete RPC send.\n"
7174 msgstr ""
7176 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3658
7177 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
7178 msgstr ""
7180 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3663
7181 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
7182 msgstr ""
7184 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3668
7185 msgid "RPC pipe closed.\n"
7186 msgstr ""
7188 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3673
7189 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
7190 msgstr ""
7192 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3678
7193 msgid "No data on RPC pipe.\n"
7194 msgstr ""
7196 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3683
7197 #, fuzzy
7198 msgid "No site name available.\n"
7199 msgstr "Не е наличен; .\n"
7201 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3688
7202 msgid "The file cannot be accessed.\n"
7203 msgstr ""
7205 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3693
7206 #, fuzzy
7207 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
7208 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7210 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3698
7211 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
7212 msgstr ""
7214 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3703
7215 msgid "Not all objects could be exported.\n"
7216 msgstr ""
7218 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3708
7219 #, fuzzy
7220 msgid "The interface could not be exported.\n"
7221 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7223 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3713
7224 #, fuzzy
7225 msgid "The profile could not be added.\n"
7226 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7228 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3718
7229 #, fuzzy
7230 msgid "The profile element could not be added.\n"
7231 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7233 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3723
7234 #, fuzzy
7235 msgid "The profile element could not be removed.\n"
7236 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7238 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3728
7239 #, fuzzy
7240 msgid "The group element could not be added.\n"
7241 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7243 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3733
7244 #, fuzzy
7245 msgid "The group element could not be removed.\n"
7246 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7248 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3738
7249 #, fuzzy
7250 msgid "The username could not be found.\n"
7251 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7253 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3743
7254 #, fuzzy
7255 msgid "This network connection does not exist.\n"
7256 msgstr "Файлът не съществува.\n"
7258 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3748
7259 #, fuzzy
7260 msgid "Call interrupted.\n"
7261 msgstr "Не е реализирано.\n"
7263 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3753
7264 #, fuzzy
7265 msgid "Invalid file handle.\n"
7266 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7268 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3763
7269 #, fuzzy
7270 msgid "Invalid pointer address.\n"
7271 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7273 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3768
7274 #, fuzzy
7275 msgid "Invalid argument.\n"
7276 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7278 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3778
7279 #, fuzzy
7280 msgid "Connection reset by peer.\n"
7281 msgstr "LAN връзка.\n"
7283 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3788
7284 #, fuzzy
7285 msgid "Host not found.\n"
7286 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
7288 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3793
7289 #, fuzzy
7290 msgid "Nonauthoritative host not found.\n"
7291 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7293 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3798
7294 #, fuzzy
7295 #| msgid "A printer error occurred."
7296 msgid "Nonrecoverable error.\n"
7297 msgstr "Появи се грешка при печатането."
7299 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3803
7300 msgid "Name valid, no data record.\n"
7301 msgstr ""
7303 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3817
7304 #, fuzzy
7305 #| msgid "Not implemented"
7306 msgid "Not implemented.\n"
7307 msgstr "Не е реализирано"
7309 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3838
7310 #, fuzzy
7311 msgid "Call failed.\n"
7312 msgstr "Отвори файл.\n"
7314 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3810
7315 msgid "No Signature found in file.\n"
7316 msgstr ""
7318 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3824
7319 #, fuzzy
7320 msgid "Invalid call.\n"
7321 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7323 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3831
7324 #, fuzzy
7325 msgid "Resource is not currently available.\n"
7326 msgstr "Оставащ размер.\n"
7328 #: dlls/light.msstyles/light.rc:41 dlls/light.msstyles/light.rc:47
7329 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:73
7330 msgid "Normal"
7331 msgstr ""
7333 #: dlls/localspl/localspl.rc:37
7334 msgid "Letter"
7335 msgstr ""
7337 #: dlls/localspl/localspl.rc:38
7338 msgid "Letter Small"
7339 msgstr ""
7341 #: dlls/localspl/localspl.rc:39
7342 #, fuzzy
7343 #| msgid "&Table"
7344 msgid "Tabloid"
7345 msgstr "&Таблица"
7347 #: dlls/localspl/localspl.rc:40
7348 msgid "Ledger"
7349 msgstr ""
7351 #: dlls/localspl/localspl.rc:41
7352 msgid "Legal"
7353 msgstr ""
7355 #: dlls/localspl/localspl.rc:42
7356 #, fuzzy
7357 #| msgid "Status:"
7358 msgid "Statement"
7359 msgstr "Състояние:"
7361 #: dlls/localspl/localspl.rc:43
7362 msgid "Executive"
7363 msgstr ""
7365 #: dlls/localspl/localspl.rc:44
7366 #, fuzzy
7367 #| msgctxt "accelerator Select All"
7368 #| msgid "A"
7369 msgid "A3"
7370 msgstr "A"
7372 #: dlls/localspl/localspl.rc:45
7373 #, fuzzy
7374 #| msgctxt "accelerator Select All"
7375 #| msgid "A"
7376 msgid "A4"
7377 msgstr "A"
7379 #: dlls/localspl/localspl.rc:46
7380 msgid "A4 Small"
7381 msgstr ""
7383 #: dlls/localspl/localspl.rc:47
7384 #, fuzzy
7385 #| msgctxt "accelerator Select All"
7386 #| msgid "A"
7387 msgid "A5"
7388 msgstr "A"
7390 #: dlls/localspl/localspl.rc:48
7391 msgid "B4 (JIS)"
7392 msgstr ""
7394 #: dlls/localspl/localspl.rc:49
7395 msgid "B5 (JIS)"
7396 msgstr ""
7398 #: dlls/localspl/localspl.rc:50
7399 msgid "Folio"
7400 msgstr ""
7402 #: dlls/localspl/localspl.rc:51
7403 msgid "Quarto"
7404 msgstr ""
7406 #: dlls/localspl/localspl.rc:52
7407 msgid "10x14"
7408 msgstr ""
7410 #: dlls/localspl/localspl.rc:53
7411 msgid "11x17"
7412 msgstr ""
7414 #: dlls/localspl/localspl.rc:54
7415 #, fuzzy
7416 #| msgid "Notepad"
7417 msgid "Note"
7418 msgstr "Бележник"
7420 #: dlls/localspl/localspl.rc:55
7421 msgid "Envelope #9"
7422 msgstr ""
7424 #: dlls/localspl/localspl.rc:56
7425 msgid "Envelope #10"
7426 msgstr ""
7428 #: dlls/localspl/localspl.rc:57
7429 msgid "Envelope #11"
7430 msgstr ""
7432 #: dlls/localspl/localspl.rc:58
7433 msgid "Envelope #12"
7434 msgstr ""
7436 #: dlls/localspl/localspl.rc:59
7437 msgid "Envelope #14"
7438 msgstr ""
7440 #: dlls/localspl/localspl.rc:60
7441 msgid "C size sheet"
7442 msgstr ""
7444 #: dlls/localspl/localspl.rc:61
7445 msgid "D size sheet"
7446 msgstr ""
7448 #: dlls/localspl/localspl.rc:62
7449 msgid "E size sheet"
7450 msgstr ""
7452 #: dlls/localspl/localspl.rc:63
7453 msgid "Envelope DL"
7454 msgstr ""
7456 #: dlls/localspl/localspl.rc:64
7457 msgid "Envelope C5"
7458 msgstr ""
7460 #: dlls/localspl/localspl.rc:65
7461 msgid "Envelope C3"
7462 msgstr ""
7464 #: dlls/localspl/localspl.rc:66
7465 msgid "Envelope C4"
7466 msgstr ""
7468 #: dlls/localspl/localspl.rc:67
7469 msgid "Envelope C6"
7470 msgstr ""
7472 #: dlls/localspl/localspl.rc:68
7473 msgid "Envelope C65"
7474 msgstr ""
7476 #: dlls/localspl/localspl.rc:69
7477 msgid "Envelope B4"
7478 msgstr ""
7480 #: dlls/localspl/localspl.rc:70
7481 msgid "Envelope B5"
7482 msgstr ""
7484 #: dlls/localspl/localspl.rc:71
7485 msgid "Envelope B6"
7486 msgstr ""
7488 #: dlls/localspl/localspl.rc:72
7489 msgid "Envelope"
7490 msgstr ""
7492 #: dlls/localspl/localspl.rc:73
7493 msgid "Envelope Monarch"
7494 msgstr ""
7496 #: dlls/localspl/localspl.rc:74
7497 msgid "6 3/4 Envelope"
7498 msgstr ""
7500 #: dlls/localspl/localspl.rc:75
7501 msgid "US Std Fanfold"
7502 msgstr ""
7504 #: dlls/localspl/localspl.rc:76
7505 msgid "German Std Fanfold"
7506 msgstr ""
7508 #: dlls/localspl/localspl.rc:77
7509 msgid "German Legal Fanfold"
7510 msgstr ""
7512 #: dlls/localspl/localspl.rc:78
7513 msgid "B4 (ISO)"
7514 msgstr ""
7516 #: dlls/localspl/localspl.rc:79
7517 msgid "Japanese Postcard"
7518 msgstr ""
7520 #: dlls/localspl/localspl.rc:80
7521 msgid "9x11"
7522 msgstr ""
7524 #: dlls/localspl/localspl.rc:81
7525 msgid "10x11"
7526 msgstr ""
7528 #: dlls/localspl/localspl.rc:82
7529 msgid "15x11"
7530 msgstr ""
7532 #: dlls/localspl/localspl.rc:83
7533 msgid "Envelope Invite"
7534 msgstr ""
7536 #: dlls/localspl/localspl.rc:84
7537 msgid "Letter Extra"
7538 msgstr ""
7540 #: dlls/localspl/localspl.rc:85
7541 msgid "Legal Extra"
7542 msgstr ""
7544 #: dlls/localspl/localspl.rc:86
7545 msgid "Tabloid Extra"
7546 msgstr ""
7548 #: dlls/localspl/localspl.rc:87
7549 msgid "A4 Extra"
7550 msgstr ""
7552 #: dlls/localspl/localspl.rc:88
7553 msgid "Letter Transverse"
7554 msgstr ""
7556 #: dlls/localspl/localspl.rc:89
7557 msgid "A4 Transverse"
7558 msgstr ""
7560 #: dlls/localspl/localspl.rc:90
7561 msgid "Letter Extra Transverse"
7562 msgstr ""
7564 #: dlls/localspl/localspl.rc:91
7565 msgid "Super A"
7566 msgstr ""
7568 #: dlls/localspl/localspl.rc:92
7569 msgid "Super B"
7570 msgstr ""
7572 #: dlls/localspl/localspl.rc:93
7573 msgid "Letter Plus"
7574 msgstr ""
7576 #: dlls/localspl/localspl.rc:94
7577 msgid "A4 Plus"
7578 msgstr ""
7580 #: dlls/localspl/localspl.rc:95
7581 msgid "A5 Transverse"
7582 msgstr ""
7584 #: dlls/localspl/localspl.rc:96
7585 msgid "B5 (JIS) Transverse"
7586 msgstr ""
7588 #: dlls/localspl/localspl.rc:97
7589 msgid "A3 Extra"
7590 msgstr ""
7592 #: dlls/localspl/localspl.rc:98
7593 msgid "A5 Extra"
7594 msgstr ""
7596 #: dlls/localspl/localspl.rc:99
7597 msgid "B5 (ISO) Extra"
7598 msgstr ""
7600 #: dlls/localspl/localspl.rc:100
7601 #, fuzzy
7602 #| msgctxt "accelerator Select All"
7603 #| msgid "A"
7604 msgid "A2"
7605 msgstr "A"
7607 #: dlls/localspl/localspl.rc:101
7608 msgid "A3 Transverse"
7609 msgstr ""
7611 #: dlls/localspl/localspl.rc:102
7612 msgid "A3 Extra Transverse"
7613 msgstr ""
7615 #: dlls/localspl/localspl.rc:103
7616 msgid "Japanese Double Postcard"
7617 msgstr ""
7619 #: dlls/localspl/localspl.rc:104
7620 #, fuzzy
7621 #| msgctxt "accelerator Select All"
7622 #| msgid "A"
7623 msgid "A6"
7624 msgstr "A"
7626 #: dlls/localspl/localspl.rc:105
7627 msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
7628 msgstr ""
7630 #: dlls/localspl/localspl.rc:106
7631 msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
7632 msgstr ""
7634 #: dlls/localspl/localspl.rc:107
7635 msgid "Japanese Envelope Chou #3"
7636 msgstr ""
7638 #: dlls/localspl/localspl.rc:108
7639 msgid "Japanese Envelope Chou #4"
7640 msgstr ""
7642 #: dlls/localspl/localspl.rc:109
7643 msgid "Letter Rotated"
7644 msgstr ""
7646 #: dlls/localspl/localspl.rc:110
7647 msgid "A3 Rotated"
7648 msgstr ""
7650 #: dlls/localspl/localspl.rc:111
7651 msgid "A4 Rotated"
7652 msgstr ""
7654 #: dlls/localspl/localspl.rc:112
7655 msgid "A5 Rotated"
7656 msgstr ""
7658 #: dlls/localspl/localspl.rc:113
7659 msgid "B4 (JIS) Rotated"
7660 msgstr ""
7662 #: dlls/localspl/localspl.rc:114
7663 msgid "B5 (JIS) Rotated"
7664 msgstr ""
7666 #: dlls/localspl/localspl.rc:115
7667 msgid "Japanese Postcard Rotated"
7668 msgstr ""
7670 #: dlls/localspl/localspl.rc:116
7671 msgid "Double Japan Postcard Rotated"
7672 msgstr ""
7674 #: dlls/localspl/localspl.rc:117
7675 msgid "A6 Rotated"
7676 msgstr ""
7678 #: dlls/localspl/localspl.rc:118
7679 msgid "Japan Envelope Kaku #2 Rotated"
7680 msgstr ""
7682 #: dlls/localspl/localspl.rc:119
7683 msgid "Japan Envelope Kaku #3 Rotated"
7684 msgstr ""
7686 #: dlls/localspl/localspl.rc:120
7687 msgid "Japan Envelope Chou #3 Rotated"
7688 msgstr ""
7690 #: dlls/localspl/localspl.rc:121
7691 msgid "Japan Envelope Chou #4 Rotated"
7692 msgstr ""
7694 #: dlls/localspl/localspl.rc:122
7695 msgid "B6 (JIS)"
7696 msgstr ""
7698 #: dlls/localspl/localspl.rc:123
7699 msgid "B6 (JIS) Rotated"
7700 msgstr ""
7702 #: dlls/localspl/localspl.rc:124
7703 msgid "12x11"
7704 msgstr ""
7706 #: dlls/localspl/localspl.rc:125
7707 msgid "Japan Envelope You #4"
7708 msgstr ""
7710 #: dlls/localspl/localspl.rc:126
7711 msgid "Japan Envelope You #4 Rotated"
7712 msgstr ""
7714 #: dlls/localspl/localspl.rc:127
7715 msgid "PRC 16K"
7716 msgstr ""
7718 #: dlls/localspl/localspl.rc:128
7719 msgid "PRC 32K"
7720 msgstr ""
7722 #: dlls/localspl/localspl.rc:129
7723 msgid "PRC 32K(Big)"
7724 msgstr ""
7726 #: dlls/localspl/localspl.rc:130
7727 msgid "PRC Envelope #1"
7728 msgstr ""
7730 #: dlls/localspl/localspl.rc:131
7731 msgid "PRC Envelope #2"
7732 msgstr ""
7734 #: dlls/localspl/localspl.rc:132
7735 msgid "PRC Envelope #3"
7736 msgstr ""
7738 #: dlls/localspl/localspl.rc:133
7739 msgid "PRC Envelope #4"
7740 msgstr ""
7742 #: dlls/localspl/localspl.rc:134
7743 msgid "PRC Envelope #5"
7744 msgstr ""
7746 #: dlls/localspl/localspl.rc:135
7747 msgid "PRC Envelope #6"
7748 msgstr ""
7750 #: dlls/localspl/localspl.rc:136
7751 msgid "PRC Envelope #7"
7752 msgstr ""
7754 #: dlls/localspl/localspl.rc:137
7755 msgid "PRC Envelope #8"
7756 msgstr ""
7758 #: dlls/localspl/localspl.rc:138
7759 msgid "PRC Envelope #9"
7760 msgstr ""
7762 #: dlls/localspl/localspl.rc:139
7763 msgid "PRC Envelope #10"
7764 msgstr ""
7766 #: dlls/localspl/localspl.rc:140
7767 msgid "PRC 16K Rotated"
7768 msgstr ""
7770 #: dlls/localspl/localspl.rc:141
7771 msgid "PRC 32K Rotated"
7772 msgstr ""
7774 #: dlls/localspl/localspl.rc:142
7775 msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
7776 msgstr ""
7778 #: dlls/localspl/localspl.rc:143
7779 msgid "PRC Envelope #1 Rotated"
7780 msgstr ""
7782 #: dlls/localspl/localspl.rc:144
7783 msgid "PRC Envelope #2 Rotated"
7784 msgstr ""
7786 #: dlls/localspl/localspl.rc:145
7787 msgid "PRC Envelope #3 Rotated"
7788 msgstr ""
7790 #: dlls/localspl/localspl.rc:146
7791 msgid "PRC Envelope #4 Rotated"
7792 msgstr ""
7794 #: dlls/localspl/localspl.rc:147
7795 msgid "PRC Envelope #5 Rotated"
7796 msgstr ""
7798 #: dlls/localspl/localspl.rc:148
7799 msgid "PRC Envelope #6 Rotated"
7800 msgstr ""
7802 #: dlls/localspl/localspl.rc:149
7803 msgid "PRC Envelope #7 Rotated"
7804 msgstr ""
7806 #: dlls/localspl/localspl.rc:150
7807 msgid "PRC Envelope #8 Rotated"
7808 msgstr ""
7810 #: dlls/localspl/localspl.rc:151
7811 msgid "PRC Envelope #9 Rotated"
7812 msgstr ""
7814 #: dlls/localspl/localspl.rc:152
7815 msgid "PRC Envelope #10 Rotated"
7816 msgstr ""
7818 #: dlls/localspl/localspl.rc:31 dlls/localui/localui.rc:31
7819 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:30
7820 msgid "Local Port"
7821 msgstr "Локален порт"
7823 #: dlls/localspl/localspl.rc:32
7824 msgid "Local Monitor"
7825 msgstr ""
7827 #: dlls/localui/localui.rc:39
7828 #, fuzzy
7829 msgid "Add a Local Port"
7830 msgstr "Локален порт"
7832 #: dlls/localui/localui.rc:42
7833 msgid "&Enter the port name to add:"
7834 msgstr ""
7836 #: dlls/localui/localui.rc:51
7837 msgid "Configure LPT Port"
7838 msgstr ""
7840 #: dlls/localui/localui.rc:54
7841 msgid "Timeout (seconds)"
7842 msgstr ""
7844 #: dlls/localui/localui.rc:55
7845 msgid "&Transmission Retry:"
7846 msgstr ""
7848 #: dlls/localui/localui.rc:32
7849 msgid "'%s' is not a valid port name"
7850 msgstr ""
7852 #: dlls/localui/localui.rc:33
7853 msgid "Port %s already exists"
7854 msgstr ""
7856 #: dlls/localui/localui.rc:34
7857 msgid "This port has no options to configure"
7858 msgstr ""
7860 #: dlls/mapi32/mapi32.rc:31
7861 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
7862 msgstr ""
7864 #: dlls/mapi32/mapi32.rc:32
7865 msgid "Send Mail"
7866 msgstr ""
7868 #: dlls/mferror/mferror.mc:249 dlls/mferror/mferror.mc:256
7869 msgid "Begin request has already been made.\n"
7870 msgstr ""
7872 #: dlls/mferror/mferror.mc:599
7873 #, fuzzy
7874 msgid "Sink has not been finalized.\n"
7875 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
7877 #: dlls/mferror/mferror.mc:732
7878 #, fuzzy
7879 msgid "Clock was stopped\n"
7880 msgstr "Файлът не съществува.\n"
7882 #: dlls/mferror/mferror.mc:32
7883 msgid "Media Foundation platform is not initialized.\n"
7884 msgstr ""
7886 #: dlls/mferror/mferror.mc:39
7887 msgid "Buffer is too small.\n"
7888 msgstr ""
7890 #: dlls/mferror/mferror.mc:46
7891 #, fuzzy
7892 msgid "Invalid request.\n"
7893 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7895 #: dlls/mferror/mferror.mc:53
7896 #, fuzzy
7897 msgid "Invalid stream number.\n"
7898 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7900 #: dlls/mferror/mferror.mc:60
7901 #, fuzzy
7902 msgid "Invalid media type.\n"
7903 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7905 #: dlls/mferror/mferror.mc:67
7906 msgid "No more input is accepted.\n"
7907 msgstr ""
7909 #: dlls/mferror/mferror.mc:74
7910 #, fuzzy
7911 msgid "Object is not initialized.\n"
7912 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
7914 #: dlls/mferror/mferror.mc:81
7915 msgid "Representation is not supported.\n"
7916 msgstr ""
7918 #: dlls/mferror/mferror.mc:88
7919 msgid "No more types in the list of suggested media types.\n"
7920 msgstr ""
7922 #: dlls/mferror/mferror.mc:95
7923 msgid "Unsupported service.\n"
7924 msgstr ""
7926 #: dlls/mferror/mferror.mc:102
7927 msgid "Unexpected error.\n"
7928 msgstr ""
7930 #: dlls/mferror/mferror.mc:116
7931 #, fuzzy
7932 msgid "Invalid type.\n"
7933 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7935 #: dlls/mferror/mferror.mc:123
7936 #, fuzzy
7937 msgid "Invalid file format.\n"
7938 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
7940 #: dlls/mferror/mferror.mc:137
7941 #, fuzzy
7942 msgid "Invalid timestamp.\n"
7943 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7945 #: dlls/mferror/mferror.mc:144
7946 msgid "Unsupported scheme.\n"
7947 msgstr ""
7949 #: dlls/mferror/mferror.mc:151
7950 msgid "Unsupported bytestream type.\n"
7951 msgstr ""
7953 #: dlls/mferror/mferror.mc:158
7954 msgid "Unsupported time format.\n"
7955 msgstr ""
7957 #: dlls/mferror/mferror.mc:165
7958 msgid "Timestamp is not set for the sample.\n"
7959 msgstr ""
7961 #: dlls/mferror/mferror.mc:172
7962 msgid "No duration set for the sample.\n"
7963 msgstr ""
7965 #: dlls/mferror/mferror.mc:179
7966 #, fuzzy
7967 msgid "Invalid stream data.\n"
7968 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7970 #: dlls/mferror/mferror.mc:186
7971 #, fuzzy
7972 msgid "Realtime support is not available.\n"
7973 msgstr "Оставащ размер.\n"
7975 #: dlls/mferror/mferror.mc:193
7976 msgid "Unsupported rate.\n"
7977 msgstr ""
7979 #: dlls/mferror/mferror.mc:200
7980 msgid "Unsupported thinning.\n"
7981 msgstr ""
7983 #: dlls/mferror/mferror.mc:207
7984 msgid "Reversing is not supported.\n"
7985 msgstr ""
7987 #: dlls/mferror/mferror.mc:214
7988 msgid "Unsupported rate transition.\n"
7989 msgstr ""
7991 #: dlls/mferror/mferror.mc:221
7992 msgid "Rate change was preempted.\n"
7993 msgstr ""
7995 #: dlls/mferror/mferror.mc:228
7996 #, fuzzy
7997 msgid "Object or value wasn't found.\n"
7998 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
8000 #: dlls/mferror/mferror.mc:235
8001 #, fuzzy
8002 msgid "Value is not available.\n"
8003 msgstr "Оставащ размер.\n"
8005 #: dlls/mferror/mferror.mc:242
8006 #, fuzzy
8007 msgid "Clock is not available.\n"
8008 msgstr "Не е наличен; .\n"
8010 #: dlls/mferror/mferror.mc:263
8011 msgid "Multiple subscribers are not supported.\n"
8012 msgstr ""
8014 #: dlls/mferror/mferror.mc:270
8015 #, fuzzy
8016 msgid "The timer was orphaned.\n"
8017 msgstr "Капака на принтера е отворен; .\n"
8019 #: dlls/mferror/mferror.mc:277
8020 msgid "State transition is pending.\n"
8021 msgstr ""
8023 #: dlls/mferror/mferror.mc:284
8024 msgid "Unsupported state transition.\n"
8025 msgstr ""
8027 #: dlls/mferror/mferror.mc:291
8028 #, fuzzy
8029 #| msgid "A printer error occurred."
8030 msgid "Unrecoverable error occurred.\n"
8031 msgstr "Появи се грешка при печатането."
8033 #: dlls/mferror/mferror.mc:298
8034 msgid "Sample has too many buffers.\n"
8035 msgstr ""
8037 #: dlls/mferror/mferror.mc:305
8038 msgid "Sample is not writable.\n"
8039 msgstr ""
8041 #: dlls/mferror/mferror.mc:312
8042 #, fuzzy
8043 msgid "Key is invalid.\n"
8044 msgstr "LAN връзка.\n"
8046 #: dlls/mferror/mferror.mc:319
8047 msgid "Bad startup version.\n"
8048 msgstr ""
8050 #: dlls/mferror/mferror.mc:326
8051 #, fuzzy
8052 msgid "Unsupported caption.\n"
8053 msgstr "Информация"
8055 #: dlls/mferror/mferror.mc:333
8056 #, fuzzy
8057 msgid "Invalid position.\n"
8058 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
8060 #: dlls/mferror/mferror.mc:340
8061 #, fuzzy
8062 msgid "Attribute is not found.\n"
8063 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8065 #: dlls/mferror/mferror.mc:347
8066 #, fuzzy
8067 msgid "Property type is not allowed.\n"
8068 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8070 #: dlls/mferror/mferror.mc:354
8071 #, fuzzy
8072 msgid "Property type is not supported.\n"
8073 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8075 #: dlls/mferror/mferror.mc:361
8076 #, fuzzy
8077 msgid "Property is empty.\n"
8078 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8080 #: dlls/mferror/mferror.mc:368
8081 #, fuzzy
8082 msgid "Property is not empty.\n"
8083 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8085 #: dlls/mferror/mferror.mc:375
8086 #, fuzzy
8087 msgid "Vector property is not allowed.\n"
8088 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8090 #: dlls/mferror/mferror.mc:382
8091 msgid "Vector property is required.\n"
8092 msgstr ""
8094 #: dlls/mferror/mferror.mc:389
8095 #, fuzzy
8096 msgid "Operation was cancelled.\n"
8097 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
8099 #: dlls/mferror/mferror.mc:396
8100 msgid "Bytestream is not seekable.\n"
8101 msgstr ""
8103 #: dlls/mferror/mferror.mc:403
8104 msgid "Platform is disabled in safe mode.\n"
8105 msgstr ""
8107 #: dlls/mferror/mferror.mc:410
8108 #, fuzzy
8109 msgid "Cannot parse bytestream.\n"
8110 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
8112 #: dlls/mferror/mferror.mc:417
8113 msgid "Mutually exclusive flags passed to source resolver.\n"
8114 msgstr ""
8116 #: dlls/mferror/mferror.mc:424
8117 #, fuzzy
8118 msgid "Unknown bytestream length.\n"
8119 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
8121 #: dlls/mferror/mferror.mc:431
8122 #, fuzzy
8123 msgid "Invalid work queue index.\n"
8124 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
8126 #: dlls/mferror/mferror.mc:438
8127 #, fuzzy
8128 msgid "No events available.\n"
8129 msgstr "Не е наличен; .\n"
8131 #: dlls/mferror/mferror.mc:445
8132 #, fuzzy
8133 msgid "Invalid media source state transition.\n"
8134 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
8136 #: dlls/mferror/mferror.mc:452
8137 msgid "End of media stream has been reached.\n"
8138 msgstr ""
8140 #: dlls/mferror/mferror.mc:459
8141 msgid "Shutdown() was called.\n"
8142 msgstr ""
8144 #: dlls/mferror/mferror.mc:466
8145 #, fuzzy
8146 msgid "Media stream has no duration set.\n"
8147 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8149 #: dlls/mferror/mferror.mc:473
8150 msgid "Media format was recognized but is invalid.\n"
8151 msgstr ""
8153 #: dlls/mferror/mferror.mc:480
8154 #, fuzzy
8155 msgid "Property wasn't found.\n"
8156 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8158 #: dlls/mferror/mferror.mc:487
8159 #, fuzzy
8160 msgid "Property is read-only.\n"
8161 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8163 #: dlls/mferror/mferror.mc:494
8164 #, fuzzy
8165 msgid "Property is not allowed.\n"
8166 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8168 #: dlls/mferror/mferror.mc:501
8169 #, fuzzy
8170 msgid "Media source is not started.\n"
8171 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8173 #: dlls/mferror/mferror.mc:508
8174 #, fuzzy
8175 msgid "Unsupported media format.\n"
8176 msgstr "Информация"
8178 #: dlls/mferror/mferror.mc:515
8179 #, fuzzy
8180 msgid "Media source is in wrong state.\n"
8181 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8183 #: dlls/mferror/mferror.mc:522
8184 msgid "No media streams were selected.\n"
8185 msgstr ""
8187 #: dlls/mferror/mferror.mc:529
8188 #, fuzzy
8189 msgid "Unsupported media source characteristics.\n"
8190 msgstr "Информация"
8192 #: dlls/mferror/mferror.mc:536
8193 msgid "Stream sink was removed.\n"
8194 msgstr ""
8196 #: dlls/mferror/mferror.mc:543
8197 msgid "Stream sinks are out of sync.\n"
8198 msgstr ""
8200 #: dlls/mferror/mferror.mc:550
8201 #, fuzzy
8202 msgid "Media sink stream sinks set is fixed.\n"
8203 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8205 #: dlls/mferror/mferror.mc:557
8206 #, fuzzy
8207 msgid "Stream sink already exists.\n"
8208 msgstr "Файлът не съществува.\n"
8210 #: dlls/mferror/mferror.mc:564
8211 #, fuzzy
8212 msgid "Sample allocation was canceled.\n"
8213 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
8215 #: dlls/mferror/mferror.mc:571
8216 #, fuzzy
8217 msgid "Sample allocator is empty.\n"
8218 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8220 #: dlls/mferror/mferror.mc:578
8221 #, fuzzy
8222 msgid "Sink was already stopped.\n"
8223 msgstr "Файлът не съществува.\n"
8225 #: dlls/mferror/mferror.mc:585
8226 msgid "Bitrate was unknown for ASF file sink.\n"
8227 msgstr ""
8229 #: dlls/mferror/mferror.mc:592
8230 msgid "No streams were selected for the sink.\n"
8231 msgstr ""
8233 #: dlls/mferror/mferror.mc:606
8234 msgid "Metadata was too long.\n"
8235 msgstr ""
8237 #: dlls/mferror/mferror.mc:613
8238 msgid "No samples were processed by the sink.\n"
8239 msgstr ""
8241 #: dlls/mferror/mferror.mc:620
8242 msgid "Sink was not provided with required headers.\n"
8243 msgstr ""
8245 #: dlls/mferror/mferror.mc:627
8246 #, fuzzy
8247 msgid "Optional node is invalid.\n"
8248 msgstr "LAN връзка.\n"
8250 #: dlls/mferror/mferror.mc:634
8251 #, fuzzy
8252 #| msgid "Cannot find the printer."
8253 msgid "Cannot find decryptor.\n"
8254 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
8256 #: dlls/mferror/mferror.mc:641
8257 #, fuzzy
8258 msgid "Codec was not found.\n"
8259 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8261 #: dlls/mferror/mferror.mc:648
8262 msgid "Cannot connect topology nodes.\n"
8263 msgstr ""
8265 #: dlls/mferror/mferror.mc:655
8266 msgid "Topology request is not supported.\n"
8267 msgstr ""
8269 #: dlls/mferror/mferror.mc:662
8270 msgid "Invalid topology time attributes.\n"
8271 msgstr ""
8273 #: dlls/mferror/mferror.mc:669
8274 msgid "Found loops in topology.\n"
8275 msgstr ""
8277 #: dlls/mferror/mferror.mc:676
8278 #, fuzzy
8279 msgid "Presentation descriptor is missing.\n"
8280 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
8282 #: dlls/mferror/mferror.mc:683
8283 #, fuzzy
8284 msgid "Stream descriptor is missing.\n"
8285 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
8287 #: dlls/mferror/mferror.mc:690
8288 #, fuzzy
8289 msgid "Stream descriptor is not selected.\n"
8290 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8292 #: dlls/mferror/mferror.mc:697
8293 #, fuzzy
8294 msgid "Source is missing.\n"
8295 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
8297 #: dlls/mferror/mferror.mc:704
8298 msgid "Topology loader does not support sink activates.\n"
8299 msgstr ""
8301 #: dlls/mferror/mferror.mc:711
8302 msgid "Clock has no time source set.\n"
8303 msgstr ""
8305 #: dlls/mferror/mferror.mc:718
8306 #, fuzzy
8307 msgid "Clock state was already set.\n"
8308 msgstr "Файлът не съществува.\n"
8310 #: dlls/mferror/mferror.mc:725
8311 #, fuzzy
8312 msgid "Clock is not simple\n"
8313 msgstr "Не е наличен; .\n"
8315 #: dlls/mpr/mpr.rc:35 dlls/wininet/wininet.rc:48
8316 msgid "Enter Network Password"
8317 msgstr "Въведете мрежова парола"
8319 #: dlls/mpr/mpr.rc:38 dlls/wininet/wininet.rc:51 dlls/wininet/wininet.rc:71
8320 msgid "Please enter your username and password:"
8321 msgstr "Въведете вашето потребителско име и парола:"
8323 #: dlls/mpr/mpr.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:52
8324 msgid "Proxy"
8325 msgstr "Прокси"
8327 #: dlls/mpr/mpr.rc:41 dlls/wininet/wininet.rc:54 dlls/wininet/wininet.rc:74
8328 msgid "User"
8329 msgstr "Потребител"
8331 #: dlls/mpr/mpr.rc:42 dlls/wininet/wininet.rc:55 dlls/wininet/wininet.rc:75
8332 msgid "Password"
8333 msgstr "Парола"
8335 #: dlls/mpr/mpr.rc:47 dlls/wininet/wininet.rc:60 dlls/wininet/wininet.rc:80
8336 msgid "&Save this password (insecure)"
8337 msgstr "&Запомни паролата (небезопасно)"
8339 #: dlls/mpr/mpr.rc:30
8340 msgid "Entire Network"
8341 msgstr "Цялата мрежа"
8343 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:30
8344 #, fuzzy
8345 msgid "Sound Selection"
8346 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8348 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:39 programs/winedbg/winedbg.rc:77
8349 #, fuzzy
8350 msgid "&Save As..."
8351 msgstr "Съхрани &като..."
8353 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:42
8354 #, fuzzy
8355 msgid "&Format:"
8356 msgstr "На&пред"
8358 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:47
8359 #, fuzzy
8360 msgid "&Attributes:"
8361 msgstr "Атрибути"
8363 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:39
8364 msgid "Hyperlink"
8365 msgstr ""
8367 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:42
8368 #, fuzzy
8369 msgid "Hyperlink Information"
8370 msgstr "Информация"
8372 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:249
8373 msgid "&Type:"
8374 msgstr "&Тип:"
8376 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:45
8377 msgid "&URL:"
8378 msgstr ""
8380 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:34
8381 msgid "HTML Document"
8382 msgstr "HTML документ"
8384 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:29
8385 msgid "Downloading from %s..."
8386 msgstr ""
8388 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:28
8389 msgid "Done"
8390 msgstr ""
8392 #: dlls/msi/msi.rc:31
8393 msgid ""
8394 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
8395 "file path and try again."
8396 msgstr ""
8398 #: dlls/msi/msi.rc:32
8399 msgid "path %s not found"
8400 msgstr "пътят %s не е намерен"
8402 #: dlls/msi/msi.rc:33
8403 msgid "insert disk %s"
8404 msgstr "поставете диск %s"
8406 #: dlls/msi/msi.rc:34
8407 msgid ""
8408 "Windows Installer %s\n"
8409 "\n"
8410 "Usage:\n"
8411 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
8412 "\n"
8413 "Install a product:\n"
8414 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
8415 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
8416 "\t/a package [property]\n"
8417 "Repair an installation:\n"
8418 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
8419 "Uninstall a product:\n"
8420 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
8421 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
8422 "Advertise a product:\n"
8423 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
8424 "Apply a patch:\n"
8425 "\t/p patch_package [property]\n"
8426 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
8427 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
8428 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
8429 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
8430 "Register the MSI Service:\n"
8431 "\t/y\n"
8432 "Unregister the MSI Service:\n"
8433 "\t/z\n"
8434 "Display this help:\n"
8435 "\t/help\n"
8436 "\t/?\n"
8437 msgstr ""
8439 #: dlls/msi/msi.rc:61
8440 msgid "enter which folder contains %s"
8441 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
8443 #: dlls/msi/msi.rc:62
8444 msgid "install source for feature missing"
8445 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
8447 #: dlls/msi/msi.rc:63
8448 msgid "network drive for feature missing"
8449 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
8451 #: dlls/msi/msi.rc:64
8452 msgid "feature from:"
8453 msgstr "функционалност от:"
8455 #: dlls/msi/msi.rc:65
8456 msgid "choose which folder contains %s"
8457 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
8459 #: dlls/msi/msi.rc:66 dlls/shell32/shell32.rc:236
8460 msgid "New Folder"
8461 msgstr ""
8463 #: dlls/msi/msi.rc:91
8464 #, fuzzy
8465 msgid "Allocating registry space"
8466 msgstr "Приложения"
8468 #: dlls/msi/msi.rc:92
8469 msgid "Searching for installed applications"
8470 msgstr ""
8472 #: dlls/msi/msi.rc:93
8473 msgid "Binding executables"
8474 msgstr ""
8476 #: dlls/msi/msi.rc:94 dlls/msi/msi.rc:137
8477 #, fuzzy
8478 msgid "Searching for qualifying products"
8479 msgstr "Свойства"
8481 #: dlls/msi/msi.rc:95 dlls/msi/msi.rc:96 dlls/msi/msi.rc:101
8482 msgid "Computing space requirements"
8483 msgstr ""
8485 #: dlls/msi/msi.rc:97
8486 #, fuzzy
8487 #| msgid "Create New Folder"
8488 msgid "Creating folders"
8489 msgstr "Създай нова папка"
8491 #: dlls/msi/msi.rc:98
8492 #, fuzzy
8493 #| msgid "Create Shor&tcut"
8494 msgid "Creating shortcuts"
8495 msgstr "Създай препра&тка"
8497 #: dlls/msi/msi.rc:99
8498 msgid "Deleting services"
8499 msgstr ""
8501 #: dlls/msi/msi.rc:100
8502 msgid "Creating duplicate files"
8503 msgstr ""
8505 #: dlls/msi/msi.rc:102
8506 #, fuzzy
8507 msgid "Searching for related applications"
8508 msgstr "Свойства"
8510 #: dlls/msi/msi.rc:103
8511 msgid "Copying network install files"
8512 msgstr ""
8514 #: dlls/msi/msi.rc:104
8515 #, fuzzy
8516 #| msgid "Copying Files..."
8517 msgid "Copying new files"
8518 msgstr "Копиране на файлове..."
8520 #: dlls/msi/msi.rc:105
8521 msgid "Installing ODBC components"
8522 msgstr ""
8524 #: dlls/msi/msi.rc:106
8525 #, fuzzy
8526 msgid "Installing new services"
8527 msgstr "Оставащ размер.\n"
8529 #: dlls/msi/msi.rc:107
8530 #, fuzzy
8531 msgid "Installing system catalog"
8532 msgstr "Инсталиране..."
8534 #: dlls/msi/msi.rc:108
8535 msgid "Validating install"
8536 msgstr ""
8538 #: dlls/msi/msi.rc:109
8539 msgid "Evaluating launch conditions"
8540 msgstr ""
8542 #: dlls/msi/msi.rc:110
8543 msgid "Migrating feature states from related applications"
8544 msgstr ""
8546 #: dlls/msi/msi.rc:111
8547 #, fuzzy
8548 msgid "Moving files"
8549 msgstr "Отвори файл"
8551 #: dlls/msi/msi.rc:112
8552 #, fuzzy
8553 msgid "Publishing assembly information"
8554 msgstr "Информация"
8556 #: dlls/msi/msi.rc:113
8557 msgid "Unpublishing assembly information"
8558 msgstr ""
8560 #: dlls/msi/msi.rc:114
8561 #, fuzzy
8562 msgid "Patching files"
8563 msgstr "Отвори файл"
8565 #: dlls/msi/msi.rc:115
8566 msgid "Updating component registration"
8567 msgstr ""
8569 #: dlls/msi/msi.rc:116
8570 msgid "Publishing Qualified Components"
8571 msgstr ""
8573 #: dlls/msi/msi.rc:117
8574 msgid "Publishing Product Features"
8575 msgstr ""
8577 #: dlls/msi/msi.rc:118
8578 #, fuzzy
8579 msgid "Publishing product information"
8580 msgstr "Информация"
8582 #: dlls/msi/msi.rc:119
8583 msgid "Registering Class servers"
8584 msgstr ""
8586 #: dlls/msi/msi.rc:120
8587 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
8588 msgstr ""
8590 #: dlls/msi/msi.rc:121
8591 msgid "Registering extension servers"
8592 msgstr ""
8594 #: dlls/msi/msi.rc:122
8595 msgid "Registering fonts"
8596 msgstr ""
8598 #: dlls/msi/msi.rc:123
8599 #, fuzzy
8600 #| msgid "Registry Editor"
8601 msgid "Registering MIME info"
8602 msgstr "Редактор на системния регистър"
8604 #: dlls/msi/msi.rc:124
8605 #, fuzzy
8606 msgid "Registering product"
8607 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
8609 #: dlls/msi/msi.rc:125
8610 msgid "Registering program identifiers"
8611 msgstr ""
8613 #: dlls/msi/msi.rc:126
8614 msgid "Registering type libraries"
8615 msgstr ""
8617 #: dlls/msi/msi.rc:127
8618 msgid "Registering user"
8619 msgstr ""
8621 #: dlls/msi/msi.rc:128
8622 #, fuzzy
8623 msgid "Removing duplicated files"
8624 msgstr "&Анотирай..."
8626 #: dlls/msi/msi.rc:129 dlls/msi/msi.rc:153
8627 msgid "Updating environment strings"
8628 msgstr ""
8630 #: dlls/msi/msi.rc:130
8631 #, fuzzy
8632 #| msgid "&Remove application"
8633 msgid "Removing applications"
8634 msgstr "Пре&махване на приложение"
8636 #: dlls/msi/msi.rc:131
8637 #, fuzzy
8638 msgid "Removing files"
8639 msgstr "Отвори файл"
8641 #: dlls/msi/msi.rc:132
8642 msgid "Removing folders"
8643 msgstr ""
8645 #: dlls/msi/msi.rc:133
8646 msgid "Removing INI files entries"
8647 msgstr ""
8649 #: dlls/msi/msi.rc:134
8650 msgid "Removing ODBC components"
8651 msgstr ""
8653 #: dlls/msi/msi.rc:135
8654 #, fuzzy
8655 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8656 msgid "Removing system registry values"
8657 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8659 #: dlls/msi/msi.rc:136
8660 msgid "Removing shortcuts"
8661 msgstr ""
8663 #: dlls/msi/msi.rc:138
8664 msgid "Registering modules"
8665 msgstr ""
8667 #: dlls/msi/msi.rc:139
8668 msgid "Unregistering modules"
8669 msgstr ""
8671 #: dlls/msi/msi.rc:140
8672 #, fuzzy
8673 #| msgid "Initializing; "
8674 msgid "Initializing ODBC directories"
8675 msgstr "Подготовка; "
8677 #: dlls/msi/msi.rc:141
8678 msgid "Starting services"
8679 msgstr ""
8681 #: dlls/msi/msi.rc:142
8682 msgid "Stopping services"
8683 msgstr ""
8685 #: dlls/msi/msi.rc:143
8686 msgid "Unpublishing Qualified Components"
8687 msgstr ""
8689 #: dlls/msi/msi.rc:144
8690 msgid "Unpublishing Product Features"
8691 msgstr ""
8693 #: dlls/msi/msi.rc:145
8694 msgid "Unpublishing product information"
8695 msgstr ""
8697 #: dlls/msi/msi.rc:146
8698 msgid "Unregister Class servers"
8699 msgstr ""
8701 #: dlls/msi/msi.rc:147
8702 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
8703 msgstr ""
8705 #: dlls/msi/msi.rc:148
8706 msgid "Unregistering extension servers"
8707 msgstr ""
8709 #: dlls/msi/msi.rc:149
8710 msgid "Unregistering fonts"
8711 msgstr ""
8713 #: dlls/msi/msi.rc:150
8714 msgid "Unregistering MIME info"
8715 msgstr ""
8717 #: dlls/msi/msi.rc:151
8718 msgid "Unregistering program identifiers"
8719 msgstr ""
8721 #: dlls/msi/msi.rc:152
8722 msgid "Unregistering type libraries"
8723 msgstr ""
8725 #: dlls/msi/msi.rc:154
8726 msgid "Writing INI files values"
8727 msgstr ""
8729 #: dlls/msi/msi.rc:155
8730 #, fuzzy
8731 #| msgid "Warning: system library"
8732 msgid "Writing system registry values"
8733 msgstr "Внимание: системна библиотека"
8735 #: dlls/msi/msi.rc:161
8736 msgid "Free space: [1]"
8737 msgstr ""
8739 #: dlls/msi/msi.rc:162
8740 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
8741 msgstr ""
8743 #: dlls/msi/msi.rc:163
8744 #, fuzzy
8745 msgid "File: [1]"
8746 msgstr "Файл"
8748 #: dlls/msi/msi.rc:164 dlls/msi/msi.rc:191
8749 #, fuzzy
8750 msgid "Folder: [1]"
8751 msgstr "Папка"
8753 #: dlls/msi/msi.rc:165 dlls/msi/msi.rc:194
8754 msgid "Shortcut: [1]"
8755 msgstr ""
8757 #: dlls/msi/msi.rc:166 dlls/msi/msi.rc:197 dlls/msi/msi.rc:198
8758 msgid "Service: [1]"
8759 msgstr ""
8761 #: dlls/msi/msi.rc:167 dlls/msi/msi.rc:170 dlls/msi/msi.rc:174
8762 msgid "File: [1],  Directory: [9],  Size: [6]"
8763 msgstr ""
8765 #: dlls/msi/msi.rc:168
8766 #, fuzzy
8767 msgid "Found application: [1]"
8768 msgstr "Wine Application Uninstaller"
8770 #: dlls/msi/msi.rc:169
8771 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
8772 msgstr ""
8774 #: dlls/msi/msi.rc:171
8775 msgid "Service: [2]"
8776 msgstr ""
8778 #: dlls/msi/msi.rc:172
8779 msgid "File: [1],  Dependencies: [2]"
8780 msgstr ""
8782 #: dlls/msi/msi.rc:173
8783 #, fuzzy
8784 #| msgid "Applications"
8785 msgid "Application: [1]"
8786 msgstr "Приложения"
8788 #: dlls/msi/msi.rc:175 dlls/msi/msi.rc:176
8789 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
8790 msgstr ""
8792 #: dlls/msi/msi.rc:177
8793 msgid "File: [1],  Directory: [2],  Size: [3]"
8794 msgstr ""
8796 #: dlls/msi/msi.rc:178 dlls/msi/msi.rc:199
8797 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
8798 msgstr ""
8800 #: dlls/msi/msi.rc:179 dlls/msi/msi.rc:200
8801 msgid "Feature: [1]"
8802 msgstr ""
8804 #: dlls/msi/msi.rc:180 dlls/msi/msi.rc:201
8805 msgid "Class Id: [1]"
8806 msgstr ""
8808 #: dlls/msi/msi.rc:181
8809 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
8810 msgstr ""
8812 #: dlls/msi/msi.rc:182 dlls/msi/msi.rc:203
8813 msgid "Extension: [1]"
8814 msgstr ""
8816 #: dlls/msi/msi.rc:183 dlls/msi/msi.rc:204
8817 msgid "Font: [1]"
8818 msgstr "Шрифт: [1]"
8820 #: dlls/msi/msi.rc:184 dlls/msi/msi.rc:205
8821 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
8822 msgstr ""
8824 #: dlls/msi/msi.rc:185 dlls/msi/msi.rc:206
8825 msgid "ProgId: [1]"
8826 msgstr ""
8828 #: dlls/msi/msi.rc:186 dlls/msi/msi.rc:207
8829 msgid "LibID: [1]"
8830 msgstr ""
8832 #: dlls/msi/msi.rc:187 dlls/msi/msi.rc:190
8833 msgid "File: [1], Directory: [9]"
8834 msgstr ""
8836 #: dlls/msi/msi.rc:188 dlls/msi/msi.rc:208
8837 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
8838 msgstr ""
8840 #: dlls/msi/msi.rc:189
8841 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
8842 msgstr ""
8844 #: dlls/msi/msi.rc:192 dlls/msi/msi.rc:209
8845 msgid "File: [1],  Section: [2],  Key: [3], Value: [4]"
8846 msgstr ""
8848 #: dlls/msi/msi.rc:193
8849 msgid "Key: [1], Name: [2]"
8850 msgstr ""
8852 #: dlls/msi/msi.rc:195 dlls/msi/msi.rc:196
8853 msgid "File: [1], Folder: [2]"
8854 msgstr ""
8856 #: dlls/msi/msi.rc:202
8857 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
8858 msgstr ""
8860 #: dlls/msi/msi.rc:210
8861 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
8862 msgstr ""
8864 #: dlls/msi/msi.rc:72
8865 msgid "{{Fatal error: }}"
8866 msgstr ""
8868 #: dlls/msi/msi.rc:73
8869 msgid "{{Error [1]. }}"
8870 msgstr ""
8872 #: dlls/msi/msi.rc:74
8873 msgid "Warning [1]."
8874 msgstr ""
8876 #: dlls/msi/msi.rc:75
8877 msgid "Info [1]."
8878 msgstr ""
8880 #: dlls/msi/msi.rc:76
8881 msgid ""
8882 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
8883 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
8884 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
8885 msgstr ""
8887 #: dlls/msi/msi.rc:77
8888 msgid "{{Disk full: }}"
8889 msgstr ""
8891 #: dlls/msi/msi.rc:78
8892 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
8893 msgstr ""
8895 #: dlls/msi/msi.rc:79
8896 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
8897 msgstr ""
8899 #: dlls/msi/msi.rc:82
8900 msgid "=== Logging started: [Date]  [Time] ==="
8901 msgstr ""
8903 #: dlls/msi/msi.rc:80
8904 msgid "Action start [Time]: [1]."
8905 msgstr ""
8907 #: dlls/msi/msi.rc:81
8908 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
8909 msgstr ""
8911 #: dlls/msi/msi.rc:84
8912 msgid "Please insert the disk: [2]"
8913 msgstr ""
8915 #: dlls/msi/msi.rc:85
8916 msgid ""
8917 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
8918 "that you can access it."
8919 msgstr ""
8921 #: dlls/msrle32/msrle32.rc:31
8922 msgid "Wine MS-RLE video codec"
8923 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
8925 #: dlls/msrle32/msrle32.rc:32
8926 msgid ""
8927 "Wine MS-RLE video codec\n"
8928 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
8929 msgstr ""
8930 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
8931 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
8933 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:33
8934 msgid "Video Compression"
8935 msgstr ""
8937 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:39
8938 msgid "&Compressor:"
8939 msgstr ""
8941 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:42
8942 #, fuzzy
8943 msgid "Con&figure..."
8944 msgstr "&Задай..."
8946 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:43
8947 #, fuzzy
8948 msgid "&About"
8949 msgstr "Относно"
8951 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:47
8952 msgid "Compression &Quality:"
8953 msgstr ""
8955 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:49
8956 msgid "&Key Frame Every"
8957 msgstr ""
8959 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:53
8960 #, fuzzy
8961 msgid "&Data Rate"
8962 msgstr "Бодова честота"
8964 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:55
8965 msgid "kB/s"
8966 msgstr ""
8968 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:28
8969 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
8970 msgstr ""
8972 #: dlls/msvidc32/msvidc32.rc:29
8973 #, fuzzy
8974 msgid "Wine Video 1 video codec"
8975 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
8977 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:31
8978 msgid "unknown object"
8979 msgstr ""
8981 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:32
8982 msgid "title bar"
8983 msgstr ""
8985 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:33
8986 msgid "menu bar"
8987 msgstr ""
8989 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:34
8990 #, fuzzy
8991 msgid "scroll bar"
8992 msgstr "Превърти тук"
8994 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:35
8995 msgid "grip"
8996 msgstr ""
8998 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:36
8999 msgid "sound"
9000 msgstr ""
9002 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:37
9003 msgid "cursor"
9004 msgstr ""
9006 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:38
9007 msgid "caret"
9008 msgstr ""
9010 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:39
9011 msgid "alert"
9012 msgstr ""
9014 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:40
9015 #, fuzzy
9016 msgid "window"
9017 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
9019 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:41
9020 msgid "client"
9021 msgstr ""
9023 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:42
9024 msgid "popup menu"
9025 msgstr ""
9027 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:43
9028 msgid "menu item"
9029 msgstr ""
9031 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:44
9032 msgid "tool tip"
9033 msgstr ""
9035 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:45
9036 #, fuzzy
9037 msgid "application"
9038 msgstr "Wine Application Uninstaller"
9040 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:46
9041 #, fuzzy
9042 msgid "document"
9043 msgstr "HTML документ"
9045 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:47
9046 msgid "pane"
9047 msgstr ""
9049 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:48
9050 msgid "chart"
9051 msgstr ""
9053 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:49
9054 msgid "dialog"
9055 msgstr ""
9057 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:50
9058 msgid "border"
9059 msgstr ""
9061 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:51
9062 msgid "grouping"
9063 msgstr ""
9065 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:52
9066 #, fuzzy
9067 msgid "separator"
9068 msgstr "Разделител"
9070 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:53
9071 msgid "tool bar"
9072 msgstr ""
9074 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:54
9075 msgid "status bar"
9076 msgstr ""
9078 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:55
9079 #, fuzzy
9080 msgid "table"
9081 msgstr "Table"
9083 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:56
9084 msgid "column header"
9085 msgstr ""
9087 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:57
9088 msgid "row header"
9089 msgstr ""
9091 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:58
9092 #, fuzzy
9093 msgid "column"
9094 msgstr "&Колона"
9096 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:59
9097 msgid "row"
9098 msgstr ""
9100 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:60
9101 msgid "cell"
9102 msgstr ""
9104 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:61
9105 msgid "link"
9106 msgstr ""
9108 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:62
9109 msgid "help balloon"
9110 msgstr ""
9112 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:63
9113 msgid "character"
9114 msgstr ""
9116 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:64
9117 msgid "list"
9118 msgstr ""
9120 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:65
9121 msgid "list item"
9122 msgstr ""
9124 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:66
9125 msgid "outline"
9126 msgstr ""
9128 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:67
9129 msgid "outline item"
9130 msgstr ""
9132 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:68
9133 msgid "page tab"
9134 msgstr ""
9136 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:69
9137 msgid "property page"
9138 msgstr ""
9140 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:70
9141 msgid "indicator"
9142 msgstr ""
9144 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:71
9145 msgid "graphic"
9146 msgstr ""
9148 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:72
9149 msgid "static text"
9150 msgstr ""
9152 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:73
9153 msgid "text"
9154 msgstr ""
9156 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:74
9157 msgid "push button"
9158 msgstr ""
9160 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:75
9161 msgid "check button"
9162 msgstr ""
9164 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:76
9165 msgid "radio button"
9166 msgstr ""
9168 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:77
9169 msgid "combo box"
9170 msgstr ""
9172 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:78
9173 msgid "drop down"
9174 msgstr ""
9176 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:79
9177 msgid "progress bar"
9178 msgstr ""
9180 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:80
9181 msgid "dial"
9182 msgstr ""
9184 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:81
9185 msgid "hot key field"
9186 msgstr ""
9188 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:82
9189 msgid "slider"
9190 msgstr ""
9192 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:83
9193 msgid "spin box"
9194 msgstr ""
9196 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:84
9197 msgid "diagram"
9198 msgstr ""
9200 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:85
9201 #, fuzzy
9202 msgid "animation"
9203 msgstr "Информация"
9205 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:86
9206 msgid "equation"
9207 msgstr ""
9209 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:87
9210 msgid "drop down button"
9211 msgstr ""
9213 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:88
9214 msgid "menu button"
9215 msgstr ""
9217 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:89
9218 msgid "grid drop down button"
9219 msgstr ""
9221 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:90
9222 msgid "white space"
9223 msgstr ""
9225 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:91
9226 msgid "page tab list"
9227 msgstr ""
9229 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:92
9230 msgid "clock"
9231 msgstr ""
9233 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:93
9234 msgid "split button"
9235 msgstr ""
9237 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:94
9238 msgid "IP address"
9239 msgstr ""
9241 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:95
9242 msgid "outline button"
9243 msgstr ""
9245 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:97
9246 #, fuzzy
9247 msgctxt "object state"
9248 msgid "normal"
9249 msgstr "На&пред"
9251 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:98
9252 #, fuzzy
9253 #| msgid "Size available"
9254 msgctxt "object state"
9255 msgid "unavailable"
9256 msgstr "Оставащ размер"
9258 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:99
9259 #, fuzzy
9260 #| msgid "Select"
9261 msgctxt "object state"
9262 msgid "selected"
9263 msgstr "Избери"
9265 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:100
9266 #, fuzzy
9267 msgctxt "object state"
9268 msgid "focused"
9269 msgstr "Преустановено; "
9271 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:101
9272 msgctxt "object state"
9273 msgid "pressed"
9274 msgstr ""
9276 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:102
9277 msgctxt "object state"
9278 msgid "checked"
9279 msgstr ""
9281 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:103
9282 msgctxt "object state"
9283 msgid "mixed"
9284 msgstr ""
9286 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:104
9287 #, fuzzy
9288 #| msgid "&Read Only"
9289 msgctxt "object state"
9290 msgid "read only"
9291 msgstr "Само за &четене"
9293 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:105
9294 msgctxt "object state"
9295 msgid "hot tracked"
9296 msgstr ""
9298 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:106
9299 #, fuzzy
9300 msgctxt "object state"
9301 msgid "default"
9302 msgstr "Системен път"
9304 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:107
9305 msgctxt "object state"
9306 msgid "expanded"
9307 msgstr ""
9309 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:108
9310 msgctxt "object state"
9311 msgid "collapsed"
9312 msgstr ""
9314 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:109
9315 msgctxt "object state"
9316 msgid "busy"
9317 msgstr ""
9319 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:110
9320 msgctxt "object state"
9321 msgid "floating"
9322 msgstr ""
9324 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:111
9325 msgctxt "object state"
9326 msgid "marqueed"
9327 msgstr ""
9329 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:112
9330 #, fuzzy
9331 msgctxt "object state"
9332 msgid "animated"
9333 msgstr "Информация"
9335 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:113
9336 msgctxt "object state"
9337 msgid "invisible"
9338 msgstr ""
9340 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:114
9341 msgctxt "object state"
9342 msgid "offscreen"
9343 msgstr ""
9345 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:115
9346 #, fuzzy
9347 msgctxt "object state"
9348 msgid "sizeable"
9349 msgstr "&Таблица"
9351 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:116
9352 #, fuzzy
9353 msgctxt "object state"
9354 msgid "moveable"
9355 msgstr "&Таблица"
9357 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:117
9358 msgctxt "object state"
9359 msgid "self voicing"
9360 msgstr ""
9362 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:118
9363 #, fuzzy
9364 msgctxt "object state"
9365 msgid "focusable"
9366 msgstr "Преустановено; "
9368 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:119
9369 #, fuzzy
9370 msgctxt "object state"
9371 msgid "selectable"
9372 msgstr "Table"
9374 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:120
9375 msgctxt "object state"
9376 msgid "linked"
9377 msgstr ""
9379 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:121
9380 msgctxt "object state"
9381 msgid "traversed"
9382 msgstr ""
9384 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:122
9385 #, fuzzy
9386 msgctxt "object state"
9387 msgid "multi selectable"
9388 msgstr "Table"
9390 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:123
9391 #, fuzzy
9392 msgctxt "object state"
9393 msgid "extended selectable"
9394 msgstr "Table"
9396 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:124
9397 #, fuzzy
9398 #| msgid "Toner low; "
9399 msgctxt "object state"
9400 msgid "alert low"
9401 msgstr "Тонера на привършване; "
9403 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:125
9404 msgctxt "object state"
9405 msgid "alert medium"
9406 msgstr ""
9408 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:126
9409 #, fuzzy
9410 #| msgid "Toner low; "
9411 msgctxt "object state"
9412 msgid "alert high"
9413 msgstr "Тонера на привършване; "
9415 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:127
9416 #, fuzzy
9417 msgctxt "object state"
9418 msgid "protected"
9419 msgstr "Файлът не е намерен"
9421 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:128
9422 msgctxt "object state"
9423 msgid "has popup"
9424 msgstr ""
9426 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:30 programs/oleview/oleview.rc:146
9427 msgid "True"
9428 msgstr "Истина"
9430 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:31 programs/oleview/oleview.rc:147
9431 msgid "False"
9432 msgstr "Лъжа"
9434 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:34
9435 msgid "On"
9436 msgstr "Включено"
9438 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:35
9439 msgid "Off"
9440 msgstr "Изключено"
9442 #: dlls/oledb32/version.rc:56
9443 msgid "Provider"
9444 msgstr ""
9446 #: dlls/oledb32/version.rc:59
9447 msgid "Select the data you want to connect to:"
9448 msgstr ""
9450 #: dlls/oledb32/version.rc:66
9451 #, fuzzy
9452 #| msgid "LAN Connection"
9453 msgid "Connection"
9454 msgstr "LAN връзка"
9456 #: dlls/oledb32/version.rc:69
9457 msgid "Specify the following to connect to ODBC data:"
9458 msgstr ""
9460 #: dlls/oledb32/version.rc:70
9461 msgid "1. Specify the source of data:"
9462 msgstr ""
9464 #: dlls/oledb32/version.rc:71
9465 msgid "Use &data source name"
9466 msgstr ""
9468 #: dlls/oledb32/version.rc:74
9469 #, fuzzy
9470 #| msgid "LAN Connection"
9471 msgid "Use c&onnection string"
9472 msgstr "LAN връзка"
9474 #: dlls/oledb32/version.rc:75
9475 #, fuzzy
9476 #| msgid "LAN Connection"
9477 msgid "&Connection string:"
9478 msgstr "LAN връзка"
9480 #: dlls/oledb32/version.rc:77
9481 #, fuzzy
9482 #| msgid "&Add..."
9483 msgid "B&uild..."
9484 msgstr "&Добави..."
9486 #: dlls/oledb32/version.rc:78
9487 msgid "2. Enter information to log on to the server"
9488 msgstr ""
9490 #: dlls/oledb32/version.rc:79
9491 #, fuzzy
9492 msgid "User &name:"
9493 msgstr "По &име"
9495 #: dlls/oledb32/version.rc:83
9496 #, fuzzy
9497 #| msgid "Password"
9498 msgid "&Blank password"
9499 msgstr "Парола"
9501 #: dlls/oledb32/version.rc:84
9502 msgid "Allow &saving password"
9503 msgstr ""
9505 #: dlls/oledb32/version.rc:85
9506 msgid "3. Enter the &initial catalog to use:"
9507 msgstr ""
9509 #: dlls/oledb32/version.rc:87
9510 #, fuzzy
9511 #| msgid "LAN Connection"
9512 msgid "&Test Connection"
9513 msgstr "LAN връзка"
9515 #: dlls/oledb32/version.rc:92
9516 #, fuzzy
9517 msgid "Advanced"
9518 msgstr "Покажи допълнителните"
9520 #: dlls/oledb32/version.rc:95
9521 #, fuzzy
9522 msgid "Network settings"
9523 msgstr " Настройка на прозорците "
9525 #: dlls/oledb32/version.rc:96
9526 msgid "&Impersonation level:"
9527 msgstr ""
9529 #: dlls/oledb32/version.rc:98
9530 msgid "P&rotection level:"
9531 msgstr ""
9533 #: dlls/oledb32/version.rc:101
9534 #, fuzzy
9535 msgid "Connect:"
9536 msgstr "Файлът не е намерен"
9538 #: dlls/oledb32/version.rc:103
9539 msgid "seconds."
9540 msgstr ""
9542 #: dlls/oledb32/version.rc:104
9543 #, fuzzy
9544 msgid "A&ccess:"
9545 msgstr "Локален порт"
9547 #: dlls/oledb32/version.rc:110
9548 #, fuzzy
9549 #| msgid "&All"
9550 msgid "All"
9551 msgstr "&Всичко"
9553 #: dlls/oledb32/version.rc:114
9554 msgid ""
9555 "These are the initialization properties for this type of data. To edit a "
9556 "value, select a property, then choose Edit Value below."
9557 msgstr ""
9559 #: dlls/oledb32/version.rc:115
9560 #, fuzzy
9561 #| msgid "&Edit..."
9562 msgid "&Edit Value..."
9563 msgstr "&Редактирай..."
9565 #: dlls/oledb32/version.rc:49
9566 #, fuzzy
9567 #| msgid "Properties"
9568 msgid "Data Link Error"
9569 msgstr "Свойства"
9571 #: dlls/oledb32/version.rc:50
9572 msgid "Please select a provider."
9573 msgstr ""
9575 #: dlls/oledb32/version.rc:51
9576 msgid ""
9577 "Provider is no longer available. Ensure that the provider is installed "
9578 "properly."
9579 msgstr ""
9581 #: dlls/oledb32/version.rc:36
9582 #, fuzzy
9583 #| msgid "Properties"
9584 msgid "Data Link Properties"
9585 msgstr "Свойства"
9587 #: dlls/oledb32/version.rc:37
9588 msgid "OLE DB Provider(s)"
9589 msgstr ""
9591 #: dlls/oledb32/version.rc:41
9592 #, fuzzy
9593 #| msgid "Ready"
9594 msgid "Read"
9595 msgstr "Готово"
9597 #: dlls/oledb32/version.rc:42
9598 #, fuzzy
9599 msgid "ReadWrite"
9600 msgstr "Готово"
9602 #: dlls/oledb32/version.rc:43
9603 msgid "Share Deny None"
9604 msgstr ""
9606 #: dlls/oledb32/version.rc:44
9607 msgid "Share Deny Read"
9608 msgstr ""
9610 #: dlls/oledb32/version.rc:45
9611 msgid "Share Deny Write"
9612 msgstr ""
9614 #: dlls/oledb32/version.rc:46
9615 msgid "Share Exclusive"
9616 msgstr ""
9618 #: dlls/oledb32/version.rc:47
9619 msgid "Write"
9620 msgstr ""
9622 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:55
9623 msgid "Insert Object"
9624 msgstr ""
9626 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:61
9627 msgid "Object Type:"
9628 msgstr ""
9630 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:64 dlls/oledlg/oledlg.rc:102
9631 msgid "Result"
9632 msgstr ""
9634 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:65
9635 #, fuzzy
9636 msgid "Create New"
9637 msgstr "Създай нова папка"
9639 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:67
9640 #, fuzzy
9641 msgid "Create Control"
9642 msgstr "Контрол на потока"
9644 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:69
9645 #, fuzzy
9646 msgid "Create From File"
9647 msgstr "Създай нова папка"
9649 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:72
9650 #, fuzzy
9651 msgid "&Add Control..."
9652 msgstr "&Добави..."
9654 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:73
9655 msgid "Display As Icon"
9656 msgstr ""
9658 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:75 dlls/setupapi/setupapi.rc:61
9659 #, fuzzy
9660 msgid "Browse..."
9661 msgstr "&Избери..."
9663 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:76
9664 #, fuzzy
9665 msgid "File:"
9666 msgstr "Файл"
9668 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:82
9669 msgid "Paste Special"
9670 msgstr ""
9672 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:85 dlls/setupapi/setupapi.rc:43
9673 msgid "Source:"
9674 msgstr "Източник:"
9676 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:50
9677 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:82 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:95
9678 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:135 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:162
9679 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:186 dlls/user32/user32.rc:62
9680 #: programs/conhost/conhost.rc:37 programs/wordpad/wordpad.rc:114
9681 msgid "&Paste"
9682 msgstr "&Вмъкни"
9684 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:88
9685 #, fuzzy
9686 msgid "Paste &Link"
9687 msgstr "Вмъкни като връзка"
9689 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:90
9690 msgid "&As:"
9691 msgstr ""
9693 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:97
9694 msgid "&Display As Icon"
9695 msgstr ""
9697 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:99
9698 #, fuzzy
9699 msgid "Change &Icon..."
9700 msgstr "Подреди &иконите"
9702 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:28
9703 msgid "Insert a new %s object into your document"
9704 msgstr ""
9706 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:29
9707 msgid ""
9708 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
9709 "may activate it using the program which created it."
9710 msgstr ""
9712 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:195
9713 msgid "Browse"
9714 msgstr ""
9716 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:31
9717 msgid ""
9718 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
9719 "control."
9720 msgstr ""
9722 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:32
9723 msgid "Add Control"
9724 msgstr ""
9726 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:35
9727 #, fuzzy
9728 #| msgid "&Font..."
9729 msgid "&Convert..."
9730 msgstr "&Шрифт..."
9732 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:36
9733 msgid "%1 %2 &Object"
9734 msgstr ""
9736 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:34
9737 msgid "%1 &Object"
9738 msgstr ""
9740 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:33 programs/oleview/oleview.rc:40
9741 msgid "&Object"
9742 msgstr ""
9744 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:41
9745 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
9746 msgstr ""
9748 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:42
9749 msgid ""
9750 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
9751 "activate it using %s."
9752 msgstr ""
9754 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:43
9755 msgid ""
9756 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
9757 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
9758 msgstr ""
9760 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:44
9761 msgid ""
9762 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
9763 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
9764 "your document."
9765 msgstr ""
9767 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:45
9768 msgid ""
9769 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
9770 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
9771 "in your document."
9772 msgstr ""
9774 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:46
9775 msgid ""
9776 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
9777 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
9778 "be reflected in your document."
9779 msgstr ""
9781 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:47
9782 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
9783 msgstr ""
9785 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:48 programs/regedit/regedit.rc:435
9786 msgid "Unknown Type"
9787 msgstr ""
9789 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:49
9790 #, fuzzy
9791 msgid "Unknown Source"
9792 msgstr "Пре&гледай изходния код"
9794 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:50
9795 msgid "the program which created it"
9796 msgstr ""
9798 #: dlls/sane.ds/sane.rc:41
9799 msgid "Scanning"
9800 msgstr ""
9802 #: dlls/sane.ds/sane.rc:44
9803 msgid "SCANNING... Please Wait"
9804 msgstr ""
9806 #: dlls/sane.ds/sane.rc:31
9807 msgctxt "unit: pixels"
9808 msgid "px"
9809 msgstr ""
9811 #: dlls/sane.ds/sane.rc:32
9812 msgctxt "unit: bits"
9813 msgid "b"
9814 msgstr ""
9816 #: dlls/sane.ds/sane.rc:34 dlls/wineps.drv/wineps.rc:49
9817 #: programs/winecfg/winecfg.rc:188
9818 msgctxt "unit: dots/inch"
9819 msgid "dpi"
9820 msgstr ""
9822 #: dlls/sane.ds/sane.rc:35
9823 msgctxt "unit: percent"
9824 msgid "%"
9825 msgstr ""
9827 #: dlls/sane.ds/sane.rc:36
9828 msgctxt "unit: microseconds"
9829 msgid "us"
9830 msgstr ""
9832 #: dlls/serialui/serialui.rc:28
9833 #, fuzzy
9834 msgid "Settings for %s"
9835 msgstr "Свойства"
9837 #: dlls/serialui/serialui.rc:31
9838 msgid "Baud Rate"
9839 msgstr "Бодова честота"
9841 #: dlls/serialui/serialui.rc:33
9842 msgid "Parity"
9843 msgstr "Четност"
9845 #: dlls/serialui/serialui.rc:35
9846 msgid "Flow Control"
9847 msgstr "Контрол на потока"
9849 #: dlls/serialui/serialui.rc:37
9850 msgid "Data Bits"
9851 msgstr "Битове с данни"
9853 #: dlls/serialui/serialui.rc:39
9854 msgid "Stop Bits"
9855 msgstr "Стоп-битове"
9857 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:39
9858 msgid "Copying Files..."
9859 msgstr "Копиране на файлове..."
9861 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:45
9862 msgid "Destination:"
9863 msgstr "Цел:"
9865 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:52
9866 #, fuzzy
9867 msgid "Files Needed"
9868 msgstr "&Файл"
9870 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:55
9871 msgid ""
9872 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
9873 "make sure the correct drive is selected below"
9874 msgstr ""
9876 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:57
9877 msgid "Copy manufacturer's files from:"
9878 msgstr ""
9880 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:31
9881 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
9882 msgstr ""
9884 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:32 programs/ipconfig/ipconfig.rc:34
9885 msgid "Unknown"
9886 msgstr ""
9888 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:33
9889 msgid "Copy files from:"
9890 msgstr ""
9892 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:34
9893 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
9894 msgstr ""
9896 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:42
9897 msgid "F&orward"
9898 msgstr "На&пред"
9900 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:44
9901 msgid "&Save Background As..."
9902 msgstr "&Съхрани фона като..."
9904 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:45
9905 msgid "Set As Back&ground"
9906 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
9908 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:46
9909 msgid "&Copy Background"
9910 msgstr "&Копирай фона"
9912 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:47
9913 msgid "Set as &Desktop Item"
9914 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
9916 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:52
9917 msgid "Create Shor&tcut"
9918 msgstr "Създай препра&тка"
9920 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:53 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:84
9921 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:137 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:164
9922 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:188
9923 msgid "Add to &Favorites..."
9924 msgstr "Добави към от&метките..."
9926 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:56
9927 msgid "&Encoding"
9928 msgstr "Ко&дировка"
9930 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:58
9931 msgid "Pr&int"
9932 msgstr "Пе&чат"
9934 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:66 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:149
9935 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:173
9936 msgid "&Open Link"
9937 msgstr "&Отвори връзката"
9939 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:67 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:150
9940 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:174
9941 msgid "Open Link in &New Window"
9942 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
9944 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:68 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:129
9945 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:151 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:175
9946 msgid "Save Target &As..."
9947 msgstr "Запи&ши целта като..."
9949 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:69 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:130
9950 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:152 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:176
9951 msgid "&Print Target"
9952 msgstr "Раз&печатай целта"
9954 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:71 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:154
9955 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:178
9956 msgid "S&how Picture"
9957 msgstr "По&кажи изображението"
9959 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:72 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:179
9960 msgid "&Save Picture As..."
9961 msgstr "&Съхрани изображението като..."
9963 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:73
9964 msgid "&E-mail Picture..."
9965 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
9967 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:74
9968 msgid "Pr&int Picture..."
9969 msgstr "&Разпечатай изображението..."
9971 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:75
9972 msgid "&Go to My Pictures"
9973 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
9975 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:76 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:156
9976 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:180
9977 msgid "Set as Back&ground"
9978 msgstr "Постави като &фон"
9980 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:77 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:157
9981 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:181
9982 msgid "Set as &Desktop Item..."
9983 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
9985 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:81 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:134
9986 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:161 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:185
9987 msgid "Copy Shor&tcut"
9988 msgstr "Копирай препра&тката"
9990 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:139
9991 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:168 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:194
9992 msgid "P&roperties"
9993 msgstr "Сво&йства"
9995 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:91 dlls/user32/user32.rc:58
9996 msgid "&Undo"
9997 msgstr "&Отмени"
9999 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:96 dlls/shell32/shell32.rc:105
10000 #: dlls/user32/user32.rc:63
10001 msgid "&Delete"
10002 msgstr "Из&трий"
10004 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:103 dlls/shell32/shell32.rc:97
10005 msgid "&Select"
10006 msgstr "&Избери"
10008 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:105
10009 msgid "&Cell"
10010 msgstr "&Клетка"
10012 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:106
10013 msgid "&Row"
10014 msgstr "&Ред"
10016 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:107
10017 msgid "&Column"
10018 msgstr "&Колона"
10020 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:108
10021 msgid "&Table"
10022 msgstr "&Таблица"
10024 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:111
10025 msgid "&Cell Properties"
10026 msgstr "&Свойства на клетката"
10028 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:112
10029 msgid "&Table Properties"
10030 msgstr "&Свойства на таблицата"
10032 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:128
10033 msgid "Open in &New Window"
10034 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
10036 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:132
10037 msgid "Cut"
10038 msgstr "&Изрежи"
10040 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:155
10041 msgid "&Save Video As..."
10042 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
10044 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:166 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:190
10045 msgid "Play"
10046 msgstr "Възпроизведи"
10048 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:192
10049 msgid "Rewind"
10050 msgstr "Върни се в началото"
10052 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:199
10053 msgid "Trace Tags"
10054 msgstr ""
10056 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:200
10057 msgid "Resource Failures"
10058 msgstr ""
10060 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:201
10061 msgid "Dump Tracking Info"
10062 msgstr ""
10064 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:202
10065 msgid "Debug Break"
10066 msgstr ""
10068 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:203
10069 msgid "Debug View"
10070 msgstr ""
10072 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:204
10073 msgid "Dump Tree"
10074 msgstr ""
10076 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:205
10077 msgid "Dump Lines"
10078 msgstr ""
10080 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:206
10081 msgid "Dump DisplayTree"
10082 msgstr ""
10084 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:207
10085 msgid "Dump FormatCaches"
10086 msgstr ""
10088 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:208
10089 msgid "Dump LayoutRects"
10090 msgstr ""
10092 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:209
10093 msgid "Memory Monitor"
10094 msgstr ""
10096 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:210
10097 msgid "Performance Meters"
10098 msgstr ""
10100 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:211
10101 msgid "Save HTML"
10102 msgstr ""
10104 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:213
10105 msgid "&Browse View"
10106 msgstr ""
10108 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:214
10109 msgid "&Edit View"
10110 msgstr ""
10112 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:219 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:233
10113 msgid "Scroll Here"
10114 msgstr "Превърти тук"
10116 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:221
10117 msgid "Top"
10118 msgstr "Най-горе"
10120 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:222
10121 msgid "Bottom"
10122 msgstr "Най-долу"
10124 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:224
10125 msgid "Page Up"
10126 msgstr "Страница нагоре"
10128 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:225
10129 msgid "Page Down"
10130 msgstr "Страница надолу"
10132 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:227
10133 msgid "Scroll Up"
10134 msgstr "Превърти нагоре"
10136 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:228
10137 msgid "Scroll Down"
10138 msgstr "Превърти надолу"
10140 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:235
10141 msgid "Left Edge"
10142 msgstr "Най-вляво"
10144 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:236
10145 msgid "Right Edge"
10146 msgstr "Най-вдясно"
10148 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:238
10149 msgid "Page Left"
10150 msgstr "Страница наляво"
10152 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:239
10153 msgid "Page Right"
10154 msgstr "Страница надясно"
10156 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:241
10157 msgid "Scroll Left"
10158 msgstr "Превърти наляво"
10160 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:242
10161 msgid "Scroll Right"
10162 msgstr "Превърти надясно"
10164 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:28
10165 msgid "Wine Internet Explorer"
10166 msgstr ""
10168 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:33
10169 #, fuzzy
10170 msgid "&w&bPage &p"
10171 msgstr "Страница нагоре"
10173 #: dlls/shell32/shell32.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:45
10174 #: dlls/shell32/shell32.rc:122 dlls/shell32/shell32.rc:160
10175 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:65 programs/taskmgr/taskmgr.rc:110
10176 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:252
10177 msgid "Lar&ge Icons"
10178 msgstr "&Големи икони"
10180 #: dlls/shell32/shell32.rc:31 dlls/shell32/shell32.rc:46
10181 #: dlls/shell32/shell32.rc:123 dlls/shell32/shell32.rc:161
10182 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:66 programs/taskmgr/taskmgr.rc:111
10183 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:253
10184 msgid "S&mall Icons"
10185 msgstr "&Малки икони"
10187 #: dlls/shell32/shell32.rc:32 dlls/shell32/shell32.rc:47
10188 #: dlls/shell32/shell32.rc:124 dlls/shell32/shell32.rc:162
10189 msgid "&List"
10190 msgstr "&Списък"
10192 #: dlls/shell32/shell32.rc:33 dlls/shell32/shell32.rc:48
10193 #: dlls/shell32/shell32.rc:125 dlls/shell32/shell32.rc:163
10194 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:67 programs/taskmgr/taskmgr.rc:112
10195 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:254
10196 msgid "&Details"
10197 msgstr "&Подробности"
10199 #: dlls/shell32/shell32.rc:51 programs/winefile/winefile.rc:78
10200 msgid "Arrange &Icons"
10201 msgstr "Подреди &иконите"
10203 #: dlls/shell32/shell32.rc:53
10204 msgid "By &Name"
10205 msgstr "По &име"
10207 #: dlls/shell32/shell32.rc:54
10208 msgid "By &Type"
10209 msgstr "По &тип"
10211 #: dlls/shell32/shell32.rc:55
10212 msgid "By &Size"
10213 msgstr "По &размер"
10215 #: dlls/shell32/shell32.rc:56
10216 msgid "By &Date"
10217 msgstr "По &дата"
10219 #: dlls/shell32/shell32.rc:58
10220 msgid "&Auto Arrange"
10221 msgstr "&Автоматично подреждане"
10223 #: dlls/shell32/shell32.rc:60
10224 msgid "Line up Icons"
10225 msgstr "Подравни иконите"
10227 #: dlls/shell32/shell32.rc:65
10228 msgid "Paste as Link"
10229 msgstr "Вмъкни като връзка"
10231 #: dlls/shell32/shell32.rc:67 programs/progman/progman.rc:100
10232 #: programs/wordpad/wordpad.rc:221
10233 msgid "New"
10234 msgstr "Създай"
10236 #: dlls/shell32/shell32.rc:69
10237 msgid "New &Folder"
10238 msgstr "Нова &папка"
10240 #: dlls/shell32/shell32.rc:70
10241 msgid "New &Link"
10242 msgstr "Нова &връзка"
10244 #: dlls/shell32/shell32.rc:85
10245 #, fuzzy
10246 msgctxt "recycle bin"
10247 msgid "&Restore"
10248 msgstr "&Възстанови"
10250 #: dlls/shell32/shell32.rc:86
10251 msgid "&Erase"
10252 msgstr ""
10254 #: dlls/shell32/shell32.rc:98
10255 msgid "E&xplore"
10256 msgstr "&Разгледай"
10258 #: dlls/shell32/shell32.rc:101
10259 msgid "C&ut"
10260 msgstr "&Изрежи"
10262 #: dlls/shell32/shell32.rc:104
10263 msgid "Create &Link"
10264 msgstr "Създай &връзка"
10266 #: dlls/shell32/shell32.rc:106
10267 msgid "&Rename"
10268 msgstr "&Преименувай"
10270 #: dlls/shell32/shell32.rc:117 programs/notepad/notepad.rc:39
10271 #: programs/oleview/oleview.rc:38 programs/regedit/regedit.rc:41
10272 #: programs/view/view.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:40
10273 #: programs/winemine/winemine.rc:51 programs/winhlp32/winhlp32.rc:37
10274 #: programs/wordpad/wordpad.rc:40
10275 #, fuzzy
10276 msgid "E&xit"
10277 msgstr ""
10278 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10279 "&Изход\n"
10280 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10281 "Из&ход"
10283 #: dlls/shell32/shell32.rc:130
10284 msgid "&About Control Panel"
10285 msgstr ""
10287 #: dlls/shell32/shell32.rc:271 dlls/shell32/shell32.rc:286
10288 msgid "Browse for Folder"
10289 msgstr "Избор на папка"
10291 #: dlls/shell32/shell32.rc:291
10292 #, fuzzy
10293 msgid "Folder:"
10294 msgstr "Папка"
10296 #: dlls/shell32/shell32.rc:297
10297 #, fuzzy
10298 msgid "&Make New Folder"
10299 msgstr "Създай нова папка"
10301 #: dlls/shell32/shell32.rc:304
10302 msgid "Message"
10303 msgstr ""
10305 #: dlls/shell32/shell32.rc:308
10306 msgid "Yes to &all"
10307 msgstr ""
10309 #: dlls/shell32/shell32.rc:317
10310 msgid "About %s"
10311 msgstr "Относно %s"
10313 #: dlls/shell32/shell32.rc:321
10314 msgid "Wine &license"
10315 msgstr ""
10317 #: dlls/shell32/shell32.rc:326
10318 msgid "Running on %s"
10319 msgstr ""
10321 #: dlls/shell32/shell32.rc:327
10322 msgid "Wine was brought to you by:"
10323 msgstr "Wine беше създаден за вас от:"
10325 #: dlls/shell32/shell32.rc:332
10326 msgid "Run"
10327 msgstr ""
10329 #: dlls/shell32/shell32.rc:336
10330 msgid ""
10331 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
10332 "will open it for you."
10333 msgstr ""
10334 "Въведете име на програма, папка, документ или Интернет ресурс и Wine ще го "
10335 "отвори за вас."
10337 #: dlls/shell32/shell32.rc:337
10338 msgid "&Open:"
10339 msgstr ""
10341 #: dlls/shell32/shell32.rc:341 programs/progman/progman.rc:182
10342 #: programs/progman/progman.rc:201 programs/progman/progman.rc:218
10343 #: programs/winecfg/winecfg.rc:247 programs/winefile/winefile.rc:129
10344 msgid "&Browse..."
10345 msgstr "&Избери..."
10347 #: dlls/shell32/shell32.rc:353 dlls/shell32/shell32.rc:382
10348 #, fuzzy
10349 msgid "File type:"
10350 msgstr "Файл"
10352 #: dlls/shell32/shell32.rc:357 dlls/shell32/shell32.rc:390
10353 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:37 programs/explorer/explorer.rc:33
10354 #, fuzzy
10355 msgid "Location:"
10356 msgstr "LAN връзка"
10358 #: dlls/shell32/shell32.rc:359 dlls/shell32/shell32.rc:392
10359 #: programs/winefile/winefile.rc:169
10360 #, fuzzy
10361 msgid "Size:"
10362 msgstr "Размер"
10364 #: dlls/shell32/shell32.rc:363 dlls/shell32/shell32.rc:396
10365 #, fuzzy
10366 msgid "Creation date:"
10367 msgstr "Отвори файл.\n"
10369 #: dlls/shell32/shell32.rc:367 dlls/shell32/shell32.rc:404
10370 #, fuzzy
10371 msgid "Attributes:"
10372 msgstr "Атрибути"
10374 #: dlls/shell32/shell32.rc:369 dlls/shell32/shell32.rc:406
10375 #: programs/winefile/winefile.rc:173
10376 msgid "H&idden"
10377 msgstr ""
10379 #: dlls/shell32/shell32.rc:370 dlls/shell32/shell32.rc:407
10380 #: programs/winefile/winefile.rc:174
10381 msgid "&Archive"
10382 msgstr ""
10384 #: dlls/shell32/shell32.rc:384
10385 #, fuzzy
10386 msgid "Open with:"
10387 msgstr "Отвори"
10389 #: dlls/shell32/shell32.rc:387
10390 #, fuzzy
10391 msgid "&Change..."
10392 msgstr "Подреди &иконите"
10394 #: dlls/shell32/shell32.rc:398
10395 #, fuzzy
10396 #| msgid "Modified"
10397 msgid "Last modified:"
10398 msgstr "Променен"
10400 #: dlls/shell32/shell32.rc:400
10401 msgid "Last accessed:"
10402 msgstr ""
10404 #: dlls/shell32/shell32.rc:138 dlls/shell32/shell32.rc:142
10405 #: programs/winefile/winefile.rc:107
10406 msgid "Size"
10407 msgstr "Размер"
10409 #: dlls/shell32/shell32.rc:139 programs/regedit/regedit.rc:151
10410 msgid "Type"
10411 msgstr "Тип"
10413 #: dlls/shell32/shell32.rc:140
10414 msgid "Modified"
10415 msgstr "Променен"
10417 #: dlls/shell32/shell32.rc:141 programs/winefile/winefile.rc:171
10418 #: programs/winefile/winefile.rc:113
10419 msgid "Attributes"
10420 msgstr "Атрибути"
10422 #: dlls/shell32/shell32.rc:143
10423 msgid "Size available"
10424 msgstr "Оставащ размер"
10426 #: dlls/shell32/shell32.rc:145
10427 msgid "Comments"
10428 msgstr "Коментар"
10430 #: dlls/shell32/shell32.rc:146
10431 msgid "Original location"
10432 msgstr ""
10434 #: dlls/shell32/shell32.rc:147
10435 msgid "Date deleted"
10436 msgstr ""
10438 #: dlls/shell32/shell32.rc:154 programs/winecfg/winecfg.rc:106
10439 #: programs/winefile/winefile.rc:99
10440 #, fuzzy
10441 msgctxt "display name"
10442 msgid "Desktop"
10443 msgstr "Работен плот"
10445 #: dlls/shell32/shell32.rc:155 programs/regedit/regedit.rc:243
10446 #, fuzzy
10447 msgid "My Computer"
10448 msgstr ""
10449 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10450 "Моят компютър\n"
10451 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10452 "Моя компютър"
10454 #: dlls/shell32/shell32.rc:157
10455 msgid "Control Panel"
10456 msgstr ""
10458 #: dlls/shell32/shell32.rc:164
10459 msgid "Select"
10460 msgstr "Избери"
10462 #: dlls/shell32/shell32.rc:187
10463 msgid "Restart"
10464 msgstr "Рестартиране"
10466 #: dlls/shell32/shell32.rc:188
10467 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
10468 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
10470 #: dlls/shell32/shell32.rc:189
10471 msgid "Shutdown"
10472 msgstr "Изключване"
10474 #: dlls/shell32/shell32.rc:190
10475 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
10476 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
10478 #: dlls/shell32/shell32.rc:201 programs/progman/progman.rc:83
10479 msgid "Programs"
10480 msgstr ""
10482 #: dlls/shell32/shell32.rc:202 dlls/shell32/shell32.rc:217
10483 #: dlls/shell32/shell32.rc:148 dlls/shell32/shell32.rc:233
10484 msgid "Documents"
10485 msgstr ""
10487 #: dlls/shell32/shell32.rc:203
10488 msgid "Favorites"
10489 msgstr ""
10491 #: dlls/shell32/shell32.rc:204
10492 msgid "StartUp"
10493 msgstr ""
10495 #: dlls/shell32/shell32.rc:205
10496 msgid "Start Menu"
10497 msgstr ""
10499 #: dlls/shell32/shell32.rc:206 dlls/shell32/shell32.rc:219
10500 msgid "Music"
10501 msgstr ""
10503 #: dlls/shell32/shell32.rc:207 dlls/shell32/shell32.rc:221
10504 msgid "Videos"
10505 msgstr ""
10507 #: dlls/shell32/shell32.rc:208
10508 #, fuzzy
10509 msgctxt "directory"
10510 msgid "Desktop"
10511 msgstr "Работен плот"
10513 #: dlls/shell32/shell32.rc:209
10514 msgid "NetHood"
10515 msgstr ""
10517 #: dlls/shell32/shell32.rc:210
10518 msgid "Templates"
10519 msgstr ""
10521 #: dlls/shell32/shell32.rc:211
10522 msgid "PrintHood"
10523 msgstr ""
10525 #: dlls/shell32/shell32.rc:212 programs/winhlp32/winhlp32.rc:49
10526 msgid "History"
10527 msgstr ""
10529 #: dlls/shell32/shell32.rc:213
10530 msgid "Program Files"
10531 msgstr ""
10533 #: dlls/shell32/shell32.rc:215 dlls/shell32/shell32.rc:220
10534 msgid "Pictures"
10535 msgstr ""
10537 #: dlls/shell32/shell32.rc:216
10538 #, fuzzy
10539 msgid "Common Files"
10540 msgstr "Копиране на файлове..."
10542 #: dlls/shell32/shell32.rc:218
10543 msgid "Administrative Tools"
10544 msgstr ""
10546 #: dlls/shell32/shell32.rc:214
10547 msgid "Program Files (x86)"
10548 msgstr ""
10550 #: dlls/shell32/shell32.rc:222
10551 #, fuzzy
10552 msgid "Contacts"
10553 msgstr "&Съдържание"
10555 #: dlls/shell32/shell32.rc:223 programs/winefile/winefile.rc:112
10556 msgid "Links"
10557 msgstr ""
10559 #: dlls/shell32/shell32.rc:224
10560 msgid "Slide Shows"
10561 msgstr ""
10563 #: dlls/shell32/shell32.rc:225
10564 #, fuzzy
10565 msgid "Playlists"
10566 msgstr "Възпроизведи"
10568 #: dlls/shell32/shell32.rc:149 programs/taskmgr/taskmgr.rc:326
10569 msgid "Status"
10570 msgstr ""
10572 #: dlls/shell32/shell32.rc:151
10573 msgid "Model"
10574 msgstr ""
10576 #: dlls/shell32/shell32.rc:226
10577 #, fuzzy
10578 msgid "Sample Music"
10579 msgstr "Пример"
10581 #: dlls/shell32/shell32.rc:227
10582 #, fuzzy
10583 msgid "Sample Pictures"
10584 msgstr "&Съхрани изображението като..."
10586 #: dlls/shell32/shell32.rc:228
10587 msgid "Sample Playlists"
10588 msgstr ""
10590 #: dlls/shell32/shell32.rc:229
10591 #, fuzzy
10592 msgid "Sample Videos"
10593 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
10595 #: dlls/shell32/shell32.rc:230
10596 #, fuzzy
10597 msgid "Saved Games"
10598 msgstr "Съхрани &като..."
10600 #: dlls/shell32/shell32.rc:231
10601 #, fuzzy
10602 msgid "Searches"
10603 msgstr "&Търсене"
10605 #: dlls/shell32/shell32.rc:232
10606 msgid "Users"
10607 msgstr ""
10609 #: dlls/shell32/shell32.rc:234
10610 #, fuzzy
10611 msgid "Downloads"
10612 msgstr "Изтегляне..."
10614 #: dlls/shell32/shell32.rc:167
10615 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
10616 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
10618 #: dlls/shell32/shell32.rc:168
10619 msgid "Error during creation of a new folder"
10620 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
10622 #: dlls/shell32/shell32.rc:169
10623 msgid "Confirm file deletion"
10624 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
10626 #: dlls/shell32/shell32.rc:170
10627 msgid "Confirm folder deletion"
10628 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
10630 #: dlls/shell32/shell32.rc:171
10631 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
10632 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
10634 #: dlls/shell32/shell32.rc:172
10635 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
10636 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
10638 #: dlls/shell32/shell32.rc:179
10639 msgid "Confirm file overwrite"
10640 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
10642 #: dlls/shell32/shell32.rc:178
10643 msgid ""
10644 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
10645 "\n"
10646 "Do you want to replace it?"
10647 msgstr ""
10649 #: dlls/shell32/shell32.rc:173
10650 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
10651 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
10653 #: dlls/shell32/shell32.rc:175
10654 msgid ""
10655 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
10656 msgstr ""
10658 #: dlls/shell32/shell32.rc:174
10659 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
10660 msgstr ""
10662 #: dlls/shell32/shell32.rc:176
10663 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
10664 msgstr ""
10666 #: dlls/shell32/shell32.rc:177
10667 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
10668 msgstr ""
10670 #: dlls/shell32/shell32.rc:184
10671 msgid ""
10672 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
10673 "\n"
10674 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
10675 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
10676 "the folder?"
10677 msgstr ""
10679 #: dlls/shell32/shell32.rc:238
10680 msgid "Wine Control Panel"
10681 msgstr ""
10683 #: dlls/shell32/shell32.rc:193
10684 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
10685 msgstr ""
10687 #: dlls/shell32/shell32.rc:194
10688 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
10689 msgstr ""
10691 #: dlls/shell32/shell32.rc:196
10692 #, fuzzy
10693 msgid "Executable files (*.exe)"
10694 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
10696 #: dlls/shell32/shell32.rc:242
10697 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
10698 msgstr ""
10700 #: dlls/shell32/shell32.rc:244
10701 #, fuzzy
10702 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
10703 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
10705 #: dlls/shell32/shell32.rc:245
10706 #, fuzzy
10707 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
10708 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
10710 #: dlls/shell32/shell32.rc:246
10711 #, fuzzy
10712 msgid "Confirm deletion"
10713 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
10715 #: dlls/shell32/shell32.rc:247
10716 #, fuzzy
10717 msgid ""
10718 "A file already exists at the path %1.\n"
10719 "\n"
10720 "Do you want to replace it?"
10721 msgstr ""
10722 "Файлът вече съществува.\n"
10723 "Искате ли да го замените?"
10725 #: dlls/shell32/shell32.rc:248
10726 #, fuzzy
10727 msgid ""
10728 "A folder already exists at the path %1.\n"
10729 "\n"
10730 "Do you want to replace it?"
10731 msgstr ""
10732 "Файлът вече съществува.\n"
10733 "Искате ли да го замените?"
10735 #: dlls/shell32/shell32.rc:249
10736 #, fuzzy
10737 msgid "Confirm overwrite"
10738 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
10740 #: dlls/shell32/shell32.rc:266
10741 msgid ""
10742 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
10743 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
10744 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
10745 "any later version.\n"
10746 "\n"
10747 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10748 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10749 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
10750 "details.\n"
10751 "\n"
10752 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
10753 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
10754 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
10755 msgstr ""
10757 #: dlls/shell32/shell32.rc:254
10758 #, fuzzy
10759 msgid "Wine License"
10760 msgstr "Wine Помощ"
10762 #: dlls/shell32/shell32.rc:156
10763 msgid "Trash"
10764 msgstr ""
10766 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:38 dlls/user32/user32.rc:71
10767 #: programs/regedit/regedit.rc:208 programs/winecfg/winecfg.rc:86
10768 #: programs/winefile/winefile.rc:97
10769 msgid "Error"
10770 msgstr "Грешка"
10772 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:43
10773 msgid "Don't show me th&is message again"
10774 msgstr ""
10776 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:30
10777 msgid "%d bytes"
10778 msgstr ""
10780 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:31
10781 msgctxt "time unit: hours"
10782 msgid " hr"
10783 msgstr ""
10785 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:32
10786 msgctxt "time unit: minutes"
10787 msgid " min"
10788 msgstr ""
10790 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:33
10791 msgctxt "time unit: seconds"
10792 msgid " sec"
10793 msgstr ""
10795 #: dlls/twain_32/twain.rc:29
10796 #, fuzzy
10797 msgid "Select Source"
10798 msgstr ""
10799 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10800 "Маркирай &всичко\n"
10801 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10802 "&Маркирай всичко"
10804 #: dlls/tzres/tzres.rc:108
10805 msgctxt "maximum 31 characters"
10806 msgid "China Standard Time"
10807 msgstr ""
10809 #: dlls/tzres/tzres.rc:109
10810 msgctxt "maximum 31 characters"
10811 msgid "China Daylight Time"
10812 msgstr ""
10814 #: dlls/tzres/tzres.rc:110
10815 msgid "(UTC+08:00) Beijing, Chongqing, Hong Kong, Urumqi"
10816 msgstr ""
10818 #: dlls/tzres/tzres.rc:249
10819 msgctxt "maximum 31 characters"
10820 msgid "North Asia Standard Time"
10821 msgstr ""
10823 #: dlls/tzres/tzres.rc:250
10824 msgctxt "maximum 31 characters"
10825 msgid "North Asia Daylight Time"
10826 msgstr ""
10828 #: dlls/tzres/tzres.rc:251
10829 msgid "(UTC+07:00) Krasnoyarsk"
10830 msgstr ""
10832 #: dlls/tzres/tzres.rc:150
10833 msgctxt "maximum 31 characters"
10834 msgid "Georgian Standard Time"
10835 msgstr ""
10837 #: dlls/tzres/tzres.rc:151
10838 msgctxt "maximum 31 characters"
10839 msgid "Georgian Daylight Time"
10840 msgstr ""
10842 #: dlls/tzres/tzres.rc:152
10843 msgid "(UTC+04:00) Tbilisi"
10844 msgstr ""
10846 #: dlls/tzres/tzres.rc:375 dlls/tzres/tzres.rc:376
10847 msgctxt "maximum 31 characters"
10848 msgid "UTC+12"
10849 msgstr ""
10851 #: dlls/tzres/tzres.rc:377
10852 msgid "(UTC+12:00) Coordinated Universal Time+12"
10853 msgstr ""
10855 #: dlls/tzres/tzres.rc:234
10856 msgctxt "maximum 31 characters"
10857 msgid "Nepal Standard Time"
10858 msgstr ""
10860 #: dlls/tzres/tzres.rc:235
10861 msgctxt "maximum 31 characters"
10862 msgid "Nepal Daylight Time"
10863 msgstr ""
10865 #: dlls/tzres/tzres.rc:236
10866 msgid "(UTC+05:45) Kathmandu"
10867 msgstr ""
10869 #: dlls/tzres/tzres.rc:72
10870 msgctxt "maximum 31 characters"
10871 msgid "Cape Verde Standard Time"
10872 msgstr ""
10874 #: dlls/tzres/tzres.rc:73
10875 msgctxt "maximum 31 characters"
10876 msgid "Cape Verde Daylight Time"
10877 msgstr ""
10879 #: dlls/tzres/tzres.rc:74
10880 msgid "(UTC-01:00) Cabo Verde Is."
10881 msgstr ""
10883 #: dlls/tzres/tzres.rc:165
10884 msgctxt "maximum 31 characters"
10885 msgid "Haiti Standard Time"
10886 msgstr ""
10888 #: dlls/tzres/tzres.rc:166
10889 msgctxt "maximum 31 characters"
10890 msgid "Haiti Daylight Time"
10891 msgstr ""
10893 #: dlls/tzres/tzres.rc:167
10894 msgid "(UTC-05:00) Haiti"
10895 msgstr ""
10897 #: dlls/tzres/tzres.rc:93
10898 msgctxt "maximum 31 characters"
10899 msgid "Central European Standard Time"
10900 msgstr ""
10902 #: dlls/tzres/tzres.rc:94
10903 msgctxt "maximum 31 characters"
10904 msgid "Central European Daylight Time"
10905 msgstr ""
10907 #: dlls/tzres/tzres.rc:95
10908 msgid "(UTC+01:00) Sarajevo, Skopje, Warsaw, Zagreb"
10909 msgstr ""
10911 #: dlls/tzres/tzres.rc:216
10912 msgctxt "maximum 31 characters"
10913 msgid "Morocco Standard Time"
10914 msgstr ""
10916 #: dlls/tzres/tzres.rc:217
10917 msgctxt "maximum 31 characters"
10918 msgid "Morocco Daylight Time"
10919 msgstr ""
10921 #: dlls/tzres/tzres.rc:218
10922 msgid "(UTC+01:00) Casablanca"
10923 msgstr ""
10925 #: dlls/tzres/tzres.rc:384 dlls/tzres/tzres.rc:385
10926 msgctxt "maximum 31 characters"
10927 msgid "UTC-08"
10928 msgstr ""
10930 #: dlls/tzres/tzres.rc:386
10931 msgid "(UTC-08:00) Coordinated Universal Time-08"
10932 msgstr ""
10934 #: dlls/tzres/tzres.rc:21
10935 msgctxt "maximum 31 characters"
10936 msgid "Altai Standard Time"
10937 msgstr ""
10939 #: dlls/tzres/tzres.rc:22
10940 msgctxt "maximum 31 characters"
10941 msgid "Altai Daylight Time"
10942 msgstr ""
10944 #: dlls/tzres/tzres.rc:23
10945 msgid "(UTC+07:00) Barnaul, Gorno-Altaysk"
10946 msgstr ""
10948 #: dlls/tzres/tzres.rc:90
10949 msgctxt "maximum 31 characters"
10950 msgid "Central Europe Standard Time"
10951 msgstr ""
10953 #: dlls/tzres/tzres.rc:91
10954 msgctxt "maximum 31 characters"
10955 msgid "Central Europe Daylight Time"
10956 msgstr ""
10958 #: dlls/tzres/tzres.rc:92
10959 msgid "(UTC+01:00) Belgrade, Bratislava, Budapest, Ljubljana, Prague"
10960 msgstr ""
10962 #: dlls/tzres/tzres.rc:174
10963 msgctxt "maximum 31 characters"
10964 msgid "Iran Standard Time"
10965 msgstr ""
10967 #: dlls/tzres/tzres.rc:175
10968 msgctxt "maximum 31 characters"
10969 msgid "Iran Daylight Time"
10970 msgstr ""
10972 #: dlls/tzres/tzres.rc:176
10973 msgid "(UTC+03:30) Tehran"
10974 msgstr ""
10976 #: dlls/tzres/tzres.rc:300
10977 msgctxt "maximum 31 characters"
10978 msgid "Saint Pierre Standard Time"
10979 msgstr ""
10981 #: dlls/tzres/tzres.rc:301
10982 msgctxt "maximum 31 characters"
10983 msgid "Saint Pierre Daylight Time"
10984 msgstr ""
10986 #: dlls/tzres/tzres.rc:302
10987 msgid "(UTC-03:00) Saint Pierre and Miquelon"
10988 msgstr ""
10990 #: dlls/tzres/tzres.rc:309
10991 msgctxt "maximum 31 characters"
10992 msgid "Sao Tome Standard Time"
10993 msgstr ""
10995 #: dlls/tzres/tzres.rc:310
10996 msgctxt "maximum 31 characters"
10997 msgid "Sao Tome Daylight Time"
10998 msgstr ""
11000 #: dlls/tzres/tzres.rc:311
11001 msgid "(UTC+00:00) Sao Tome"
11002 msgstr ""
11004 #: dlls/tzres/tzres.rc:231
11005 msgctxt "maximum 31 characters"
11006 msgid "Namibia Standard Time"
11007 msgstr ""
11009 #: dlls/tzres/tzres.rc:232
11010 msgctxt "maximum 31 characters"
11011 msgid "Namibia Daylight Time"
11012 msgstr ""
11014 #: dlls/tzres/tzres.rc:233
11015 msgid "(UTC+02:00) Windhoek"
11016 msgstr ""
11018 #: dlls/tzres/tzres.rc:351
11019 msgctxt "maximum 31 characters"
11020 msgid "Tonga Standard Time"
11021 msgstr ""
11023 #: dlls/tzres/tzres.rc:352
11024 msgctxt "maximum 31 characters"
11025 msgid "Tonga Daylight Time"
11026 msgstr ""
11028 #: dlls/tzres/tzres.rc:353
11029 msgid "(UTC+13:00) Nuku'alofa"
11030 msgstr ""
11032 #: dlls/tzres/tzres.rc:222
11033 msgctxt "maximum 31 characters"
11034 msgid "Mountain Standard Time (Mexico)"
11035 msgstr ""
11037 #: dlls/tzres/tzres.rc:223
11038 msgctxt "maximum 31 characters"
11039 msgid "Mountain Daylight Time (Mexico)"
11040 msgstr ""
11042 #: dlls/tzres/tzres.rc:224
11043 msgid "(UTC-07:00) Chihuahua, La Paz, Mazatlan"
11044 msgstr ""
11046 #: dlls/tzres/tzres.rc:153
11047 msgctxt "maximum 31 characters"
11048 msgid "GMT Standard Time"
11049 msgstr ""
11051 #: dlls/tzres/tzres.rc:154
11052 msgctxt "maximum 31 characters"
11053 msgid "GMT Daylight Time"
11054 msgstr ""
11056 #: dlls/tzres/tzres.rc:155
11057 msgid "(UTC+00:00) Dublin, Edinburgh, Lisbon, London"
11058 msgstr ""
11060 #: dlls/tzres/tzres.rc:324
11061 msgctxt "maximum 31 characters"
11062 msgid "South Sudan Standard Time"
11063 msgstr ""
11065 #: dlls/tzres/tzres.rc:325
11066 msgctxt "maximum 31 characters"
11067 msgid "South Sudan Daylight Time"
11068 msgstr ""
11070 #: dlls/tzres/tzres.rc:326
11071 msgid "(UTC+02:00) Juba"
11072 msgstr ""
11074 #: dlls/tzres/tzres.rc:84
11075 msgctxt "maximum 31 characters"
11076 msgid "Central Asia Standard Time"
11077 msgstr ""
11079 #: dlls/tzres/tzres.rc:85
11080 msgctxt "maximum 31 characters"
11081 msgid "Central Asia Daylight Time"
11082 msgstr ""
11084 #: dlls/tzres/tzres.rc:86
11085 msgid "(UTC+06:00) Astana"
11086 msgstr ""
11088 #: dlls/tzres/tzres.rc:195
11089 msgctxt "maximum 31 characters"
11090 msgid "Lord Howe Standard Time"
11091 msgstr ""
11093 #: dlls/tzres/tzres.rc:196
11094 msgctxt "maximum 31 characters"
11095 msgid "Lord Howe Daylight Time"
11096 msgstr ""
11098 #: dlls/tzres/tzres.rc:197
11099 msgid "(UTC+10:30) Lord Howe Island"
11100 msgstr ""
11102 #: dlls/tzres/tzres.rc:30
11103 msgctxt "maximum 31 characters"
11104 msgid "Arabic Standard Time"
11105 msgstr ""
11107 #: dlls/tzres/tzres.rc:31
11108 msgctxt "maximum 31 characters"
11109 msgid "Arabic Daylight Time"
11110 msgstr ""
11112 #: dlls/tzres/tzres.rc:32
11113 msgid "(UTC+03:00) Baghdad"
11114 msgstr ""
11116 #: dlls/tzres/tzres.rc:378 dlls/tzres/tzres.rc:379
11117 msgctxt "maximum 31 characters"
11118 msgid "UTC+13"
11119 msgstr ""
11121 #: dlls/tzres/tzres.rc:380
11122 msgid "(UTC+13:00) Coordinated Universal Time+13"
11123 msgstr ""
11125 #: dlls/tzres/tzres.rc:198
11126 msgctxt "maximum 31 characters"
11127 msgid "Magadan Standard Time"
11128 msgstr ""
11130 #: dlls/tzres/tzres.rc:199
11131 msgctxt "maximum 31 characters"
11132 msgid "Magadan Daylight Time"
11133 msgstr ""
11135 #: dlls/tzres/tzres.rc:200
11136 msgid "(UTC+11:00) Magadan"
11137 msgstr ""
11139 #: dlls/tzres/tzres.rc:240
11140 msgctxt "maximum 31 characters"
11141 msgid "Newfoundland Standard Time"
11142 msgstr ""
11144 #: dlls/tzres/tzres.rc:241
11145 msgctxt "maximum 31 characters"
11146 msgid "Newfoundland Daylight Time"
11147 msgstr ""
11149 #: dlls/tzres/tzres.rc:242
11150 msgid "(UTC-03:30) Newfoundland"
11151 msgstr ""
11153 #: dlls/tzres/tzres.rc:330
11154 msgctxt "maximum 31 characters"
11155 msgid "Sudan Standard Time"
11156 msgstr ""
11158 #: dlls/tzres/tzres.rc:331
11159 msgctxt "maximum 31 characters"
11160 msgid "Sudan Daylight Time"
11161 msgstr ""
11163 #: dlls/tzres/tzres.rc:332
11164 msgid "(UTC+02:00) Khartoum"
11165 msgstr ""
11167 #: dlls/tzres/tzres.rc:420
11168 msgctxt "maximum 31 characters"
11169 msgid "West Pacific Standard Time"
11170 msgstr ""
11172 #: dlls/tzres/tzres.rc:421
11173 msgctxt "maximum 31 characters"
11174 msgid "West Pacific Daylight Time"
11175 msgstr ""
11177 #: dlls/tzres/tzres.rc:422
11178 msgid "(UTC+10:00) Guam, Port Moresby"
11179 msgstr ""
11181 #: dlls/tzres/tzres.rc:261
11182 msgctxt "maximum 31 characters"
11183 msgid "Pacific Standard Time"
11184 msgstr ""
11186 #: dlls/tzres/tzres.rc:262
11187 msgctxt "maximum 31 characters"
11188 msgid "Pacific Daylight Time"
11189 msgstr ""
11191 #: dlls/tzres/tzres.rc:263
11192 msgid "(UTC-08:00) Pacific Time (US & Canada)"
11193 msgstr ""
11195 #: dlls/tzres/tzres.rc:51
11196 msgctxt "maximum 31 characters"
11197 msgid "Azerbaijan Standard Time"
11198 msgstr ""
11200 #: dlls/tzres/tzres.rc:52
11201 msgctxt "maximum 31 characters"
11202 msgid "Azerbaijan Daylight Time"
11203 msgstr ""
11205 #: dlls/tzres/tzres.rc:53
11206 msgid "(UTC+04:00) Baku"
11207 msgstr ""
11209 #: dlls/tzres/tzres.rc:201
11210 msgctxt "maximum 31 characters"
11211 msgid "Magallanes Standard Time"
11212 msgstr ""
11214 #: dlls/tzres/tzres.rc:202
11215 msgctxt "maximum 31 characters"
11216 msgid "Magallanes Daylight Time"
11217 msgstr ""
11219 #: dlls/tzres/tzres.rc:203
11220 msgid "(UTC-03:00) Punta Arenas"
11221 msgstr ""
11223 #: dlls/tzres/tzres.rc:306
11224 msgctxt "maximum 31 characters"
11225 msgid "Samoa Standard Time"
11226 msgstr ""
11228 #: dlls/tzres/tzres.rc:307
11229 msgctxt "maximum 31 characters"
11230 msgid "Samoa Daylight Time"
11231 msgstr ""
11233 #: dlls/tzres/tzres.rc:308
11234 msgid "(UTC+13:00) Samoa"
11235 msgstr ""
11237 #: dlls/tzres/tzres.rc:183
11238 msgctxt "maximum 31 characters"
11239 msgid "Kaliningrad Standard Time"
11240 msgstr ""
11242 #: dlls/tzres/tzres.rc:184
11243 msgctxt "maximum 31 characters"
11244 msgid "Kaliningrad Daylight Time"
11245 msgstr ""
11247 #: dlls/tzres/tzres.rc:185
11248 msgid "(UTC+02:00) Kaliningrad"
11249 msgstr ""
11251 #: dlls/tzres/tzres.rc:264
11252 msgctxt "maximum 31 characters"
11253 msgid "Pacific Standard Time (Mexico)"
11254 msgstr ""
11256 #: dlls/tzres/tzres.rc:265
11257 msgctxt "maximum 31 characters"
11258 msgid "Pacific Daylight Time (Mexico)"
11259 msgstr ""
11261 #: dlls/tzres/tzres.rc:266
11262 msgid "(UTC-08:00) Baja California"
11263 msgstr ""
11265 #: dlls/tzres/tzres.rc:210
11266 msgctxt "maximum 31 characters"
11267 msgid "Middle East Standard Time"
11268 msgstr ""
11270 #: dlls/tzres/tzres.rc:211
11271 msgctxt "maximum 31 characters"
11272 msgid "Middle East Daylight Time"
11273 msgstr ""
11275 #: dlls/tzres/tzres.rc:212
11276 msgid "(UTC+02:00) Beirut"
11277 msgstr ""
11279 #: dlls/tzres/tzres.rc:345
11280 msgctxt "maximum 31 characters"
11281 msgid "Tokyo Standard Time"
11282 msgstr ""
11284 #: dlls/tzres/tzres.rc:346
11285 msgctxt "maximum 31 characters"
11286 msgid "Tokyo Daylight Time"
11287 msgstr ""
11289 #: dlls/tzres/tzres.rc:347
11290 msgid "(UTC+09:00) Osaka, Sapporo, Tokyo"
11291 msgstr ""
11293 #: dlls/tzres/tzres.rc:192
11294 msgctxt "maximum 31 characters"
11295 msgid "Line Islands Standard Time"
11296 msgstr ""
11298 #: dlls/tzres/tzres.rc:193
11299 msgctxt "maximum 31 characters"
11300 msgid "Line Islands Daylight Time"
11301 msgstr ""
11303 #: dlls/tzres/tzres.rc:194
11304 msgid "(UTC+14:00) Kiritimati Island"
11305 msgstr ""
11307 #: dlls/tzres/tzres.rc:111
11308 msgctxt "maximum 31 characters"
11309 msgid "Cuba Standard Time"
11310 msgstr ""
11312 #: dlls/tzres/tzres.rc:112
11313 msgctxt "maximum 31 characters"
11314 msgid "Cuba Daylight Time"
11315 msgstr ""
11317 #: dlls/tzres/tzres.rc:113
11318 msgid "(UTC-05:00) Havana"
11319 msgstr ""
11321 #: dlls/tzres/tzres.rc:180
11322 msgctxt "maximum 31 characters"
11323 msgid "Jordan Standard Time"
11324 msgstr ""
11326 #: dlls/tzres/tzres.rc:181
11327 msgctxt "maximum 31 characters"
11328 msgid "Jordan Daylight Time"
11329 msgstr ""
11331 #: dlls/tzres/tzres.rc:182
11332 msgid "(UTC+02:00) Amman"
11333 msgstr ""
11335 #: dlls/tzres/tzres.rc:99
11336 msgctxt "maximum 31 characters"
11337 msgid "Central Standard Time"
11338 msgstr ""
11340 #: dlls/tzres/tzres.rc:100
11341 msgctxt "maximum 31 characters"
11342 msgid "Central Daylight Time"
11343 msgstr ""
11345 #: dlls/tzres/tzres.rc:101
11346 msgid "(UTC-06:00) Central Time (US & Canada)"
11347 msgstr ""
11349 #: dlls/tzres/tzres.rc:285 dlls/tzres/tzres.rc:286
11350 msgctxt "maximum 31 characters"
11351 msgid "Russia Time Zone 3"
11352 msgstr ""
11354 #: dlls/tzres/tzres.rc:287
11355 msgid "(UTC+04:00) Izhevsk, Samara"
11356 msgstr ""
11358 #: dlls/tzres/tzres.rc:399
11359 msgctxt "maximum 31 characters"
11360 msgid "Volgograd Standard Time"
11361 msgstr ""
11363 #: dlls/tzres/tzres.rc:400
11364 msgctxt "maximum 31 characters"
11365 msgid "Volgograd Daylight Time"
11366 msgstr ""
11368 #: dlls/tzres/tzres.rc:401
11369 msgid "(UTC+04:00) Volgograd"
11370 msgstr ""
11372 #: dlls/tzres/tzres.rc:54
11373 msgctxt "maximum 31 characters"
11374 msgid "Azores Standard Time"
11375 msgstr ""
11377 #: dlls/tzres/tzres.rc:55
11378 msgctxt "maximum 31 characters"
11379 msgid "Azores Daylight Time"
11380 msgstr ""
11382 #: dlls/tzres/tzres.rc:56
11383 msgid "(UTC-01:00) Azores"
11384 msgstr ""
11386 #: dlls/tzres/tzres.rc:246
11387 msgctxt "maximum 31 characters"
11388 msgid "North Asia East Standard Time"
11389 msgstr ""
11391 #: dlls/tzres/tzres.rc:247
11392 msgctxt "maximum 31 characters"
11393 msgid "North Asia East Daylight Time"
11394 msgstr ""
11396 #: dlls/tzres/tzres.rc:248
11397 msgid "(UTC+08:00) Irkutsk"
11398 msgstr ""
11400 #: dlls/tzres/tzres.rc:390 dlls/tzres/tzres.rc:391
11401 msgctxt "maximum 31 characters"
11402 msgid "UTC-11"
11403 msgstr ""
11405 #: dlls/tzres/tzres.rc:392
11406 msgid "(UTC-11:00) Coordinated Universal Time-11"
11407 msgstr ""
11409 #: dlls/tzres/tzres.rc:33
11410 msgctxt "maximum 31 characters"
11411 msgid "Argentina Standard Time"
11412 msgstr ""
11414 #: dlls/tzres/tzres.rc:34
11415 msgctxt "maximum 31 characters"
11416 msgid "Argentina Daylight Time"
11417 msgstr ""
11419 #: dlls/tzres/tzres.rc:35
11420 msgid "(UTC-03:00) City of Buenos Aires"
11421 msgstr ""
11423 #: dlls/tzres/tzres.rc:360
11424 msgctxt "maximum 31 characters"
11425 msgid "Turks And Caicos Standard Time"
11426 msgstr ""
11428 #: dlls/tzres/tzres.rc:361
11429 msgctxt "maximum 31 characters"
11430 msgid "Turks And Caicos Daylight Time"
11431 msgstr ""
11433 #: dlls/tzres/tzres.rc:362
11434 msgid "(UTC-05:00) Turks and Caicos"
11435 msgstr ""
11437 #: dlls/tzres/tzres.rc:204
11438 msgctxt "maximum 31 characters"
11439 msgid "Marquesas Standard Time"
11440 msgstr ""
11442 #: dlls/tzres/tzres.rc:205
11443 msgctxt "maximum 31 characters"
11444 msgid "Marquesas Daylight Time"
11445 msgstr ""
11447 #: dlls/tzres/tzres.rc:206
11448 msgid "(UTC-09:30) Marquesas Islands"
11449 msgstr ""
11451 #: dlls/tzres/tzres.rc:225
11452 msgctxt "maximum 31 characters"
11453 msgid "Myanmar Standard Time"
11454 msgstr ""
11456 #: dlls/tzres/tzres.rc:226
11457 msgctxt "maximum 31 characters"
11458 msgid "Myanmar Daylight Time"
11459 msgstr ""
11461 #: dlls/tzres/tzres.rc:227
11462 msgid "(UTC+06:30) Yangon (Rangoon)"
11463 msgstr ""
11465 #: dlls/tzres/tzres.rc:372 dlls/tzres/tzres.rc:373
11466 msgctxt "maximum 31 characters"
11467 msgid "Coordinated Universal Time"
11468 msgstr ""
11470 #: dlls/tzres/tzres.rc:374
11471 msgid "(UTC) Coordinated Universal Time"
11472 msgstr ""
11474 #: dlls/tzres/tzres.rc:171
11475 msgctxt "maximum 31 characters"
11476 msgid "India Standard Time"
11477 msgstr ""
11479 #: dlls/tzres/tzres.rc:172
11480 msgctxt "maximum 31 characters"
11481 msgid "India Daylight Time"
11482 msgstr ""
11484 #: dlls/tzres/tzres.rc:173
11485 msgid "(UTC+05:30) Chennai, Kolkata, Mumbai, New Delhi"
11486 msgstr ""
11488 #: dlls/tzres/tzres.rc:162
11489 msgctxt "maximum 31 characters"
11490 msgid "GTB Standard Time"
11491 msgstr ""
11493 #: dlls/tzres/tzres.rc:163
11494 msgctxt "maximum 31 characters"
11495 msgid "GTB Daylight Time"
11496 msgstr ""
11498 #: dlls/tzres/tzres.rc:164
11499 msgid "(UTC+02:00) Athens, Bucharest"
11500 msgstr ""
11502 #: dlls/tzres/tzres.rc:357
11503 msgctxt "maximum 31 characters"
11504 msgid "Turkey Standard Time"
11505 msgstr ""
11507 #: dlls/tzres/tzres.rc:358
11508 msgctxt "maximum 31 characters"
11509 msgid "Turkey Daylight Time"
11510 msgstr ""
11512 #: dlls/tzres/tzres.rc:359
11513 msgid "(UTC+03:00) Istanbul"
11514 msgstr ""
11516 #: dlls/tzres/tzres.rc:36
11517 msgctxt "maximum 31 characters"
11518 msgid "Astrakhan Standard Time"
11519 msgstr ""
11521 #: dlls/tzres/tzres.rc:37
11522 msgctxt "maximum 31 characters"
11523 msgid "Astrakhan Daylight Time"
11524 msgstr ""
11526 #: dlls/tzres/tzres.rc:38
11527 msgid "(UTC+04:00) Astrakhan, Ulyanovsk"
11528 msgstr ""
11530 #: dlls/tzres/tzres.rc:144
11531 msgctxt "maximum 31 characters"
11532 msgid "Fiji Standard Time"
11533 msgstr ""
11535 #: dlls/tzres/tzres.rc:145
11536 msgctxt "maximum 31 characters"
11537 msgid "Fiji Daylight Time"
11538 msgstr ""
11540 #: dlls/tzres/tzres.rc:146
11541 msgid "(UTC+12:00) Fiji"
11542 msgstr ""
11544 #: dlls/tzres/tzres.rc:69
11545 msgctxt "maximum 31 characters"
11546 msgid "Canada Central Standard Time"
11547 msgstr ""
11549 #: dlls/tzres/tzres.rc:70
11550 msgctxt "maximum 31 characters"
11551 msgid "Canada Central Daylight Time"
11552 msgstr ""
11554 #: dlls/tzres/tzres.rc:71
11555 msgid "(UTC-06:00) Saskatchewan"
11556 msgstr ""
11558 #: dlls/tzres/tzres.rc:426
11559 msgctxt "maximum 31 characters"
11560 msgid "Yukon Standard Time"
11561 msgstr ""
11563 #: dlls/tzres/tzres.rc:427
11564 msgctxt "maximum 31 characters"
11565 msgid "Yukon Daylight Time"
11566 msgstr ""
11568 #: dlls/tzres/tzres.rc:428
11569 msgid "(UTC-07:00) Yukon"
11570 msgstr ""
11572 #: dlls/tzres/tzres.rc:336
11573 msgctxt "maximum 31 characters"
11574 msgid "Taipei Standard Time"
11575 msgstr ""
11577 #: dlls/tzres/tzres.rc:337
11578 msgctxt "maximum 31 characters"
11579 msgid "Taipei Daylight Time"
11580 msgstr ""
11582 #: dlls/tzres/tzres.rc:338
11583 msgid "(UTC+08:00) Taipei"
11584 msgstr ""
11586 #: dlls/tzres/tzres.rc:408
11587 msgctxt "maximum 31 characters"
11588 msgid "W. Europe Standard Time"
11589 msgstr ""
11591 #: dlls/tzres/tzres.rc:409
11592 msgctxt "maximum 31 characters"
11593 msgid "W. Europe Daylight Time"
11594 msgstr ""
11596 #: dlls/tzres/tzres.rc:410
11597 msgid "(UTC+01:00) Amsterdam, Berlin, Bern, Rome, Stockholm, Vienna"
11598 msgstr ""
11600 #: dlls/tzres/tzres.rc:213
11601 msgctxt "maximum 31 characters"
11602 msgid "Montevideo Standard Time"
11603 msgstr ""
11605 #: dlls/tzres/tzres.rc:214
11606 msgctxt "maximum 31 characters"
11607 msgid "Montevideo Daylight Time"
11608 msgstr ""
11610 #: dlls/tzres/tzres.rc:215
11611 msgid "(UTC-03:00) Montevideo"
11612 msgstr ""
11614 #: dlls/tzres/tzres.rc:267
11615 msgctxt "maximum 31 characters"
11616 msgid "Pakistan Standard Time"
11617 msgstr ""
11619 #: dlls/tzres/tzres.rc:268
11620 msgctxt "maximum 31 characters"
11621 msgid "Pakistan Daylight Time"
11622 msgstr ""
11624 #: dlls/tzres/tzres.rc:269
11625 msgid "(UTC+05:00) Islamabad, Karachi"
11626 msgstr ""
11628 #: dlls/tzres/tzres.rc:348
11629 msgctxt "maximum 31 characters"
11630 msgid "Tomsk Standard Time"
11631 msgstr ""
11633 #: dlls/tzres/tzres.rc:349
11634 msgctxt "maximum 31 characters"
11635 msgid "Tomsk Daylight Time"
11636 msgstr ""
11638 #: dlls/tzres/tzres.rc:350
11639 msgid "(UTC+07:00) Tomsk"
11640 msgstr ""
11642 #: dlls/tzres/tzres.rc:75
11643 msgctxt "maximum 31 characters"
11644 msgid "Caucasus Standard Time"
11645 msgstr ""
11647 #: dlls/tzres/tzres.rc:76
11648 msgctxt "maximum 31 characters"
11649 msgid "Caucasus Daylight Time"
11650 msgstr ""
11652 #: dlls/tzres/tzres.rc:77
11653 msgid "(UTC+04:00) Yerevan"
11654 msgstr ""
11656 #: dlls/tzres/tzres.rc:48
11657 msgctxt "maximum 31 characters"
11658 msgid "AUS Eastern Standard Time"
11659 msgstr ""
11661 #: dlls/tzres/tzres.rc:49
11662 msgctxt "maximum 31 characters"
11663 msgid "AUS Eastern Daylight Time"
11664 msgstr ""
11666 #: dlls/tzres/tzres.rc:50
11667 msgid "(UTC+10:00) Canberra, Melbourne, Sydney"
11668 msgstr ""
11670 #: dlls/tzres/tzres.rc:228
11671 msgctxt "maximum 31 characters"
11672 msgid "N. Central Asia Standard Time"
11673 msgstr ""
11675 #: dlls/tzres/tzres.rc:229
11676 msgctxt "maximum 31 characters"
11677 msgid "N. Central Asia Daylight Time"
11678 msgstr ""
11680 #: dlls/tzres/tzres.rc:230
11681 msgid "(UTC+07:00) Novosibirsk"
11682 msgstr ""
11684 #: dlls/tzres/tzres.rc:132
11685 msgctxt "maximum 31 characters"
11686 msgid "Eastern Standard Time"
11687 msgstr ""
11689 #: dlls/tzres/tzres.rc:133
11690 msgctxt "maximum 31 characters"
11691 msgid "Eastern Daylight Time"
11692 msgstr ""
11694 #: dlls/tzres/tzres.rc:134
11695 msgid "(UTC-05:00) Eastern Time (US & Canada)"
11696 msgstr ""
11698 #: dlls/tzres/tzres.rc:354
11699 msgctxt "maximum 31 characters"
11700 msgid "Transbaikal Standard Time"
11701 msgstr ""
11703 #: dlls/tzres/tzres.rc:355
11704 msgctxt "maximum 31 characters"
11705 msgid "Transbaikal Daylight Time"
11706 msgstr ""
11708 #: dlls/tzres/tzres.rc:356
11709 msgid "(UTC+09:00) Chita"
11710 msgstr ""
11712 #: dlls/tzres/tzres.rc:123
11713 msgctxt "maximum 31 characters"
11714 msgid "E. Europe Standard Time"
11715 msgstr ""
11717 #: dlls/tzres/tzres.rc:124
11718 msgctxt "maximum 31 characters"
11719 msgid "E. Europe Daylight Time"
11720 msgstr ""
11722 #: dlls/tzres/tzres.rc:125
11723 msgid "(UTC+02:00) Chisinau"
11724 msgstr ""
11726 #: dlls/tzres/tzres.rc:102
11727 msgctxt "maximum 31 characters"
11728 msgid "Central Standard Time (Mexico)"
11729 msgstr ""
11731 #: dlls/tzres/tzres.rc:103
11732 msgctxt "maximum 31 characters"
11733 msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
11734 msgstr ""
11736 #: dlls/tzres/tzres.rc:104
11737 msgid "(UTC-06:00) Guadalajara, Mexico City, Monterrey"
11738 msgstr ""
11740 #: dlls/tzres/tzres.rc:312
11741 msgctxt "maximum 31 characters"
11742 msgid "Saratov Standard Time"
11743 msgstr ""
11745 #: dlls/tzres/tzres.rc:313
11746 msgctxt "maximum 31 characters"
11747 msgid "Saratov Daylight Time"
11748 msgstr ""
11750 #: dlls/tzres/tzres.rc:314
11751 msgid "(UTC+04:00) Saratov"
11752 msgstr ""
11754 #: dlls/tzres/tzres.rc:39
11755 msgctxt "maximum 31 characters"
11756 msgid "Atlantic Standard Time"
11757 msgstr ""
11759 #: dlls/tzres/tzres.rc:40
11760 msgctxt "maximum 31 characters"
11761 msgid "Atlantic Daylight Time"
11762 msgstr ""
11764 #: dlls/tzres/tzres.rc:41
11765 msgid "(UTC-04:00) Atlantic Time (Canada)"
11766 msgstr ""
11768 #: dlls/tzres/tzres.rc:219
11769 msgctxt "maximum 31 characters"
11770 msgid "Mountain Standard Time"
11771 msgstr ""
11773 #: dlls/tzres/tzres.rc:220
11774 msgctxt "maximum 31 characters"
11775 msgid "Mountain Daylight Time"
11776 msgstr ""
11778 #: dlls/tzres/tzres.rc:221
11779 msgid "(UTC-07:00) Mountain Time (US & Canada)"
11780 msgstr ""
11782 #: dlls/tzres/tzres.rc:366
11783 msgctxt "maximum 31 characters"
11784 msgid "US Eastern Standard Time"
11785 msgstr ""
11787 #: dlls/tzres/tzres.rc:367
11788 msgctxt "maximum 31 characters"
11789 msgid "US Eastern Daylight Time"
11790 msgstr ""
11792 #: dlls/tzres/tzres.rc:368
11793 msgid "(UTC-05:00) Indiana (East)"
11794 msgstr ""
11796 #: dlls/tzres/tzres.rc:303
11797 msgctxt "maximum 31 characters"
11798 msgid "Sakhalin Standard Time"
11799 msgstr ""
11801 #: dlls/tzres/tzres.rc:304
11802 msgctxt "maximum 31 characters"
11803 msgid "Sakhalin Daylight Time"
11804 msgstr ""
11806 #: dlls/tzres/tzres.rc:305
11807 msgid "(UTC+11:00) Sakhalin"
11808 msgstr ""
11810 #: dlls/tzres/tzres.rc:252
11811 msgctxt "maximum 31 characters"
11812 msgid "North Korea Standard Time"
11813 msgstr ""
11815 #: dlls/tzres/tzres.rc:253
11816 msgctxt "maximum 31 characters"
11817 msgid "North Korea Daylight Time"
11818 msgstr ""
11820 #: dlls/tzres/tzres.rc:254
11821 msgid "(UTC+09:00) Pyongyang"
11822 msgstr ""
11824 #: dlls/tzres/tzres.rc:339
11825 msgctxt "maximum 31 characters"
11826 msgid "Tasmania Standard Time"
11827 msgstr ""
11829 #: dlls/tzres/tzres.rc:340
11830 msgctxt "maximum 31 characters"
11831 msgid "Tasmania Daylight Time"
11832 msgstr ""
11834 #: dlls/tzres/tzres.rc:341
11835 msgid "(UTC+10:00) Hobart"
11836 msgstr ""
11838 #: dlls/tzres/tzres.rc:81
11839 msgctxt "maximum 31 characters"
11840 msgid "Central America Standard Time"
11841 msgstr ""
11843 #: dlls/tzres/tzres.rc:82
11844 msgctxt "maximum 31 characters"
11845 msgid "Central America Daylight Time"
11846 msgstr ""
11848 #: dlls/tzres/tzres.rc:83
11849 msgid "(UTC-06:00) Central America"
11850 msgstr ""
11852 #: dlls/tzres/tzres.rc:381 dlls/tzres/tzres.rc:382
11853 msgctxt "maximum 31 characters"
11854 msgid "UTC-02"
11855 msgstr ""
11857 #: dlls/tzres/tzres.rc:383
11858 msgid "(UTC-02:00) Coordinated Universal Time-02"
11859 msgstr ""
11861 #: dlls/tzres/tzres.rc:369
11862 msgctxt "maximum 31 characters"
11863 msgid "US Mountain Standard Time"
11864 msgstr ""
11866 #: dlls/tzres/tzres.rc:370
11867 msgctxt "maximum 31 characters"
11868 msgid "US Mountain Daylight Time"
11869 msgstr ""
11871 #: dlls/tzres/tzres.rc:371
11872 msgid "(UTC-07:00) Arizona"
11873 msgstr ""
11875 #: dlls/tzres/tzres.rc:321
11876 msgctxt "maximum 31 characters"
11877 msgid "South Africa Standard Time"
11878 msgstr ""
11880 #: dlls/tzres/tzres.rc:322
11881 msgctxt "maximum 31 characters"
11882 msgid "South Africa Daylight Time"
11883 msgstr ""
11885 #: dlls/tzres/tzres.rc:323
11886 msgid "(UTC+02:00) Harare, Pretoria"
11887 msgstr ""
11889 #: dlls/tzres/tzres.rc:78
11890 msgctxt "maximum 31 characters"
11891 msgid "Cen. Australia Standard Time"
11892 msgstr ""
11894 #: dlls/tzres/tzres.rc:79
11895 msgctxt "maximum 31 characters"
11896 msgid "Cen. Australia Daylight Time"
11897 msgstr ""
11899 #: dlls/tzres/tzres.rc:80
11900 msgid "(UTC+09:30) Adelaide"
11901 msgstr ""
11903 #: dlls/tzres/tzres.rc:387 dlls/tzres/tzres.rc:388
11904 msgctxt "maximum 31 characters"
11905 msgid "UTC-09"
11906 msgstr ""
11908 #: dlls/tzres/tzres.rc:389
11909 msgid "(UTC-09:00) Coordinated Universal Time-09"
11910 msgstr ""
11912 #: dlls/tzres/tzres.rc:327
11913 msgctxt "maximum 31 characters"
11914 msgid "Sri Lanka Standard Time"
11915 msgstr ""
11917 #: dlls/tzres/tzres.rc:328
11918 msgctxt "maximum 31 characters"
11919 msgid "Sri Lanka Daylight Time"
11920 msgstr ""
11922 #: dlls/tzres/tzres.rc:329
11923 msgid "(UTC+05:30) Sri Jayawardenepura"
11924 msgstr ""
11926 #: dlls/tzres/tzres.rc:12
11927 msgctxt "maximum 31 characters"
11928 msgid "Afghanistan Standard Time"
11929 msgstr ""
11931 #: dlls/tzres/tzres.rc:13
11932 msgctxt "maximum 31 characters"
11933 msgid "Afghanistan Daylight Time"
11934 msgstr ""
11936 #: dlls/tzres/tzres.rc:14
11937 msgid "(UTC+04:30) Kabul"
11938 msgstr ""
11940 #: dlls/tzres/tzres.rc:423
11941 msgctxt "maximum 31 characters"
11942 msgid "Yakutsk Standard Time"
11943 msgstr ""
11945 #: dlls/tzres/tzres.rc:424
11946 msgctxt "maximum 31 characters"
11947 msgid "Yakutsk Daylight Time"
11948 msgstr ""
11950 #: dlls/tzres/tzres.rc:425
11951 msgid "(UTC+09:00) Yakutsk"
11952 msgstr ""
11954 #: dlls/tzres/tzres.rc:291
11955 msgctxt "maximum 31 characters"
11956 msgid "SA Eastern Standard Time"
11957 msgstr ""
11959 #: dlls/tzres/tzres.rc:292
11960 msgctxt "maximum 31 characters"
11961 msgid "SA Eastern Daylight Time"
11962 msgstr ""
11964 #: dlls/tzres/tzres.rc:293
11965 msgid "(UTC-03:00) Cayenne, Fortaleza"
11966 msgstr ""
11968 #: dlls/tzres/tzres.rc:24
11969 msgctxt "maximum 31 characters"
11970 msgid "Arab Standard Time"
11971 msgstr ""
11973 #: dlls/tzres/tzres.rc:25
11974 msgctxt "maximum 31 characters"
11975 msgid "Arab Daylight Time"
11976 msgstr ""
11978 #: dlls/tzres/tzres.rc:26
11979 msgid "(UTC+03:00) Kuwait, Riyadh"
11980 msgstr ""
11982 #: dlls/tzres/tzres.rc:27
11983 msgctxt "maximum 31 characters"
11984 msgid "Arabian Standard Time"
11985 msgstr ""
11987 #: dlls/tzres/tzres.rc:28
11988 msgctxt "maximum 31 characters"
11989 msgid "Arabian Daylight Time"
11990 msgstr ""
11992 #: dlls/tzres/tzres.rc:29
11993 msgid "(UTC+04:00) Abu Dhabi, Muscat"
11994 msgstr ""
11996 #: dlls/tzres/tzres.rc:342
11997 msgctxt "maximum 31 characters"
11998 msgid "Tocantins Standard Time"
11999 msgstr ""
12001 #: dlls/tzres/tzres.rc:343
12002 msgctxt "maximum 31 characters"
12003 msgid "Tocantins Daylight Time"
12004 msgstr ""
12006 #: dlls/tzres/tzres.rc:344
12007 msgid "(UTC-03:00) Araguaina"
12008 msgstr ""
12010 #: dlls/tzres/tzres.rc:288
12011 msgctxt "maximum 31 characters"
12012 msgid "Russian Standard Time"
12013 msgstr ""
12015 #: dlls/tzres/tzres.rc:289
12016 msgctxt "maximum 31 characters"
12017 msgid "Russian Daylight Time"
12018 msgstr ""
12020 #: dlls/tzres/tzres.rc:290
12021 msgid "(UTC+03:00) Moscow, St. Petersburg"
12022 msgstr ""
12024 #: dlls/tzres/tzres.rc:45
12025 msgctxt "maximum 31 characters"
12026 msgid "Aus Central W. Standard Time"
12027 msgstr ""
12029 #: dlls/tzres/tzres.rc:46
12030 msgctxt "maximum 31 characters"
12031 msgid "Aus Central W. Daylight Time"
12032 msgstr ""
12034 #: dlls/tzres/tzres.rc:47
12035 msgid "(UTC+08:45) Eucla"
12036 msgstr ""
12038 #: dlls/tzres/tzres.rc:276
12039 msgctxt "maximum 31 characters"
12040 msgid "Romance Standard Time"
12041 msgstr ""
12043 #: dlls/tzres/tzres.rc:277
12044 msgctxt "maximum 31 characters"
12045 msgid "Romance Daylight Time"
12046 msgstr ""
12048 #: dlls/tzres/tzres.rc:278
12049 msgid "(UTC+01:00) Brussels, Copenhagen, Madrid, Paris"
12050 msgstr ""
12052 #: dlls/tzres/tzres.rc:141
12053 msgctxt "maximum 31 characters"
12054 msgid "Ekaterinburg Standard Time"
12055 msgstr ""
12057 #: dlls/tzres/tzres.rc:142
12058 msgctxt "maximum 31 characters"
12059 msgid "Ekaterinburg Daylight Time"
12060 msgstr ""
12062 #: dlls/tzres/tzres.rc:143
12063 msgid "(UTC+05:00) Ekaterinburg"
12064 msgstr ""
12066 #: dlls/tzres/tzres.rc:282 dlls/tzres/tzres.rc:283
12067 msgctxt "maximum 31 characters"
12068 msgid "Russia Time Zone 11"
12069 msgstr ""
12071 #: dlls/tzres/tzres.rc:284
12072 msgid "(UTC+12:00) Anadyr, Petropavlovsk-Kamchatsky"
12073 msgstr ""
12075 #: dlls/tzres/tzres.rc:417
12076 msgctxt "maximum 31 characters"
12077 msgid "West Bank Standard Time"
12078 msgstr ""
12080 #: dlls/tzres/tzres.rc:418
12081 msgctxt "maximum 31 characters"
12082 msgid "West Bank Daylight Time"
12083 msgstr ""
12085 #: dlls/tzres/tzres.rc:419
12086 msgid "(UTC+02:00) Gaza, Hebron"
12087 msgstr ""
12089 #: dlls/tzres/tzres.rc:333
12090 msgctxt "maximum 31 characters"
12091 msgid "Syria Standard Time"
12092 msgstr ""
12094 #: dlls/tzres/tzres.rc:334
12095 msgctxt "maximum 31 characters"
12096 msgid "Syria Daylight Time"
12097 msgstr ""
12099 #: dlls/tzres/tzres.rc:335
12100 msgid "(UTC+02:00) Damascus"
12101 msgstr ""
12103 #: dlls/tzres/tzres.rc:42
12104 msgctxt "maximum 31 characters"
12105 msgid "AUS Central Standard Time"
12106 msgstr ""
12108 #: dlls/tzres/tzres.rc:43
12109 msgctxt "maximum 31 characters"
12110 msgid "AUS Central Daylight Time"
12111 msgstr ""
12113 #: dlls/tzres/tzres.rc:44
12114 msgid "(UTC+09:30) Darwin"
12115 msgstr ""
12117 #: dlls/tzres/tzres.rc:159
12118 msgctxt "maximum 31 characters"
12119 msgid "Greenwich Standard Time"
12120 msgstr ""
12122 #: dlls/tzres/tzres.rc:160
12123 msgctxt "maximum 31 characters"
12124 msgid "Greenwich Daylight Time"
12125 msgstr ""
12127 #: dlls/tzres/tzres.rc:161
12128 msgid "(UTC+00:00) Monrovia, Reykjavik"
12129 msgstr ""
12131 #: dlls/tzres/tzres.rc:363
12132 msgctxt "maximum 31 characters"
12133 msgid "Ulaanbaatar Standard Time"
12134 msgstr ""
12136 #: dlls/tzres/tzres.rc:364
12137 msgctxt "maximum 31 characters"
12138 msgid "Ulaanbaatar Daylight Time"
12139 msgstr ""
12141 #: dlls/tzres/tzres.rc:365
12142 msgid "(UTC+08:00) Ulaanbaatar"
12143 msgstr ""
12145 #: dlls/tzres/tzres.rc:243
12146 msgctxt "maximum 31 characters"
12147 msgid "Norfolk Standard Time"
12148 msgstr ""
12150 #: dlls/tzres/tzres.rc:244
12151 msgctxt "maximum 31 characters"
12152 msgid "Norfolk Daylight Time"
12153 msgstr ""
12155 #: dlls/tzres/tzres.rc:245
12156 msgid "(UTC+11:00) Norfolk Island"
12157 msgstr ""
12159 #: dlls/tzres/tzres.rc:177
12160 msgctxt "maximum 31 characters"
12161 msgid "Israel Standard Time"
12162 msgstr ""
12164 #: dlls/tzres/tzres.rc:178
12165 msgctxt "maximum 31 characters"
12166 msgid "Israel Daylight Time"
12167 msgstr ""
12169 #: dlls/tzres/tzres.rc:179
12170 msgid "(UTC+02:00) Jerusalem"
12171 msgstr ""
12173 #: dlls/tzres/tzres.rc:60
12174 msgctxt "maximum 31 characters"
12175 msgid "Bangladesh Standard Time"
12176 msgstr ""
12178 #: dlls/tzres/tzres.rc:61
12179 msgctxt "maximum 31 characters"
12180 msgid "Bangladesh Daylight Time"
12181 msgstr ""
12183 #: dlls/tzres/tzres.rc:62
12184 msgid "(UTC+06:00) Dhaka"
12185 msgstr ""
12187 #: dlls/tzres/tzres.rc:294
12188 msgctxt "maximum 31 characters"
12189 msgid "SA Pacific Standard Time"
12190 msgstr ""
12192 #: dlls/tzres/tzres.rc:295
12193 msgctxt "maximum 31 characters"
12194 msgid "SA Pacific Daylight Time"
12195 msgstr ""
12197 #: dlls/tzres/tzres.rc:296
12198 msgid "(UTC-05:00) Bogota, Lima, Quito, Rio Branco"
12199 msgstr ""
12201 #: dlls/tzres/tzres.rc:414
12202 msgctxt "maximum 31 characters"
12203 msgid "West Asia Standard Time"
12204 msgstr ""
12206 #: dlls/tzres/tzres.rc:415
12207 msgctxt "maximum 31 characters"
12208 msgid "West Asia Daylight Time"
12209 msgstr ""
12211 #: dlls/tzres/tzres.rc:416
12212 msgid "(UTC+05:00) Ashgabat, Tashkent"
12213 msgstr ""
12215 #: dlls/tzres/tzres.rc:15
12216 msgctxt "maximum 31 characters"
12217 msgid "Alaskan Standard Time"
12218 msgstr ""
12220 #: dlls/tzres/tzres.rc:16
12221 msgctxt "maximum 31 characters"
12222 msgid "Alaskan Daylight Time"
12223 msgstr ""
12225 #: dlls/tzres/tzres.rc:17
12226 msgid "(UTC-09:00) Alaska"
12227 msgstr ""
12229 #: dlls/tzres/tzres.rc:270
12230 msgctxt "maximum 31 characters"
12231 msgid "Paraguay Standard Time"
12232 msgstr ""
12234 #: dlls/tzres/tzres.rc:271
12235 msgctxt "maximum 31 characters"
12236 msgid "Paraguay Daylight Time"
12237 msgstr ""
12239 #: dlls/tzres/tzres.rc:272
12240 msgid "(UTC-04:00) Asuncion"
12241 msgstr ""
12243 #: dlls/tzres/tzres.rc:114
12244 msgctxt "maximum 31 characters"
12245 msgid "Dateline Standard Time"
12246 msgstr ""
12248 #: dlls/tzres/tzres.rc:115
12249 msgctxt "maximum 31 characters"
12250 msgid "Dateline Daylight Time"
12251 msgstr ""
12253 #: dlls/tzres/tzres.rc:116
12254 msgid "(UTC-12:00) International Date Line West"
12255 msgstr ""
12257 #: dlls/tzres/tzres.rc:189
12258 msgctxt "maximum 31 characters"
12259 msgid "Libya Standard Time"
12260 msgstr ""
12262 #: dlls/tzres/tzres.rc:190
12263 msgctxt "maximum 31 characters"
12264 msgid "Libya Daylight Time"
12265 msgstr ""
12267 #: dlls/tzres/tzres.rc:191
12268 msgid "(UTC+02:00) Tripoli"
12269 msgstr ""
12271 #: dlls/tzres/tzres.rc:57
12272 msgctxt "maximum 31 characters"
12273 msgid "Bahia Standard Time"
12274 msgstr ""
12276 #: dlls/tzres/tzres.rc:58
12277 msgctxt "maximum 31 characters"
12278 msgid "Bahia Daylight Time"
12279 msgstr ""
12281 #: dlls/tzres/tzres.rc:59
12282 msgid "(UTC-03:00) Salvador"
12283 msgstr ""
12285 #: dlls/tzres/tzres.rc:393
12286 msgctxt "maximum 31 characters"
12287 msgid "Venezuela Standard Time"
12288 msgstr ""
12290 #: dlls/tzres/tzres.rc:394
12291 msgctxt "maximum 31 characters"
12292 msgid "Venezuela Daylight Time"
12293 msgstr ""
12295 #: dlls/tzres/tzres.rc:395
12296 msgid "(UTC-04:00) Caracas"
12297 msgstr ""
12299 #: dlls/tzres/tzres.rc:66
12300 msgctxt "maximum 31 characters"
12301 msgid "Bougainville Standard Time"
12302 msgstr ""
12304 #: dlls/tzres/tzres.rc:67
12305 msgctxt "maximum 31 characters"
12306 msgid "Bougainville Daylight Time"
12307 msgstr ""
12309 #: dlls/tzres/tzres.rc:68
12310 msgid "(UTC+11:00) Bougainville Island"
12311 msgstr ""
12313 #: dlls/tzres/tzres.rc:168
12314 msgctxt "maximum 31 characters"
12315 msgid "Hawaiian Standard Time"
12316 msgstr ""
12318 #: dlls/tzres/tzres.rc:169
12319 msgctxt "maximum 31 characters"
12320 msgid "Hawaiian Daylight Time"
12321 msgstr ""
12323 #: dlls/tzres/tzres.rc:170
12324 msgid "(UTC-10:00) Hawaii"
12325 msgstr ""
12327 #: dlls/tzres/tzres.rc:315
12328 msgctxt "maximum 31 characters"
12329 msgid "SE Asia Standard Time"
12330 msgstr ""
12332 #: dlls/tzres/tzres.rc:316
12333 msgctxt "maximum 31 characters"
12334 msgid "SE Asia Daylight Time"
12335 msgstr ""
12337 #: dlls/tzres/tzres.rc:317
12338 msgid "(UTC+07:00) Bangkok, Hanoi, Jakarta"
12339 msgstr ""
12341 #: dlls/tzres/tzres.rc:273
12342 msgctxt "maximum 31 characters"
12343 msgid "Qyzylorda Standard Time"
12344 msgstr ""
12346 #: dlls/tzres/tzres.rc:274
12347 msgctxt "maximum 31 characters"
12348 msgid "Qyzylorda Daylight Time"
12349 msgstr ""
12351 #: dlls/tzres/tzres.rc:275
12352 msgid "(UTC+05:00) Qyzylorda"
12353 msgstr ""
12355 #: dlls/tzres/tzres.rc:411
12356 msgctxt "maximum 31 characters"
12357 msgid "W. Mongolia Standard Time"
12358 msgstr ""
12360 #: dlls/tzres/tzres.rc:412
12361 msgctxt "maximum 31 characters"
12362 msgid "W. Mongolia Daylight Time"
12363 msgstr ""
12365 #: dlls/tzres/tzres.rc:413
12366 msgid "(UTC+07:00) Hovd"
12367 msgstr ""
12369 #: dlls/tzres/tzres.rc:237
12370 msgctxt "maximum 31 characters"
12371 msgid "New Zealand Standard Time"
12372 msgstr ""
12374 #: dlls/tzres/tzres.rc:238
12375 msgctxt "maximum 31 characters"
12376 msgid "New Zealand Daylight Time"
12377 msgstr ""
12379 #: dlls/tzres/tzres.rc:239
12380 msgid "(UTC+12:00) Auckland, Wellington"
12381 msgstr ""
12383 #: dlls/tzres/tzres.rc:18
12384 msgctxt "maximum 31 characters"
12385 msgid "Aleutian Standard Time"
12386 msgstr ""
12388 #: dlls/tzres/tzres.rc:19
12389 msgctxt "maximum 31 characters"
12390 msgid "Aleutian Daylight Time"
12391 msgstr ""
12393 #: dlls/tzres/tzres.rc:20
12394 msgid "(UTC-10:00) Aleutian Islands"
12395 msgstr ""
12397 #: dlls/tzres/tzres.rc:255
12398 msgctxt "maximum 31 characters"
12399 msgid "Omsk Standard Time"
12400 msgstr ""
12402 #: dlls/tzres/tzres.rc:256
12403 msgctxt "maximum 31 characters"
12404 msgid "Omsk Daylight Time"
12405 msgstr ""
12407 #: dlls/tzres/tzres.rc:257
12408 msgid "(UTC+06:00) Omsk"
12409 msgstr ""
12411 #: dlls/tzres/tzres.rc:87
12412 msgctxt "maximum 31 characters"
12413 msgid "Central Brazilian Standard Time"
12414 msgstr ""
12416 #: dlls/tzres/tzres.rc:88
12417 msgctxt "maximum 31 characters"
12418 msgid "Central Brazilian Daylight Time"
12419 msgstr ""
12421 #: dlls/tzres/tzres.rc:89
12422 msgid "(UTC-04:00) Cuiaba"
12423 msgstr ""
12425 #: dlls/tzres/tzres.rc:63
12426 msgctxt "maximum 31 characters"
12427 msgid "Belarus Standard Time"
12428 msgstr ""
12430 #: dlls/tzres/tzres.rc:64
12431 msgctxt "maximum 31 characters"
12432 msgid "Belarus Daylight Time"
12433 msgstr ""
12435 #: dlls/tzres/tzres.rc:65
12436 msgid "(UTC+03:00) Minsk"
12437 msgstr ""
12439 #: dlls/tzres/tzres.rc:297
12440 msgctxt "maximum 31 characters"
12441 msgid "SA Western Standard Time"
12442 msgstr ""
12444 #: dlls/tzres/tzres.rc:298
12445 msgctxt "maximum 31 characters"
12446 msgid "SA Western Daylight Time"
12447 msgstr ""
12449 #: dlls/tzres/tzres.rc:299
12450 msgid "(UTC-04:00) Georgetown, La Paz, Manaus, San Juan"
12451 msgstr ""
12453 #: dlls/tzres/tzres.rc:156
12454 msgctxt "maximum 31 characters"
12455 msgid "Greenland Standard Time"
12456 msgstr ""
12458 #: dlls/tzres/tzres.rc:157
12459 msgctxt "maximum 31 characters"
12460 msgid "Greenland Daylight Time"
12461 msgstr ""
12463 #: dlls/tzres/tzres.rc:158
12464 msgid "(UTC-03:00) Greenland"
12465 msgstr ""
12467 #: dlls/tzres/tzres.rc:129
12468 msgctxt "maximum 31 characters"
12469 msgid "Easter Island Standard Time"
12470 msgstr ""
12472 #: dlls/tzres/tzres.rc:130
12473 msgctxt "maximum 31 characters"
12474 msgid "Easter Island Daylight Time"
12475 msgstr ""
12477 #: dlls/tzres/tzres.rc:131
12478 msgid "(UTC-06:00) Easter Island"
12479 msgstr ""
12481 #: dlls/tzres/tzres.rc:279 dlls/tzres/tzres.rc:280
12482 msgctxt "maximum 31 characters"
12483 msgid "Russia Time Zone 10"
12484 msgstr ""
12486 #: dlls/tzres/tzres.rc:281
12487 msgid "(UTC+11:00) Chokurdakh"
12488 msgstr ""
12490 #: dlls/tzres/tzres.rc:138
12491 msgctxt "maximum 31 characters"
12492 msgid "Egypt Standard Time"
12493 msgstr ""
12495 #: dlls/tzres/tzres.rc:139
12496 msgctxt "maximum 31 characters"
12497 msgid "Egypt Daylight Time"
12498 msgstr ""
12500 #: dlls/tzres/tzres.rc:140
12501 msgid "(UTC+02:00) Cairo"
12502 msgstr ""
12504 #: dlls/tzres/tzres.rc:135
12505 msgctxt "maximum 31 characters"
12506 msgid "Eastern Standard Time (Mexico)"
12507 msgstr ""
12509 #: dlls/tzres/tzres.rc:136
12510 msgctxt "maximum 31 characters"
12511 msgid "Eastern Daylight Time (Mexico)"
12512 msgstr ""
12514 #: dlls/tzres/tzres.rc:137
12515 msgid "(UTC-05:00) Chetumal"
12516 msgstr ""
12518 #: dlls/tzres/tzres.rc:207
12519 msgctxt "maximum 31 characters"
12520 msgid "Mauritius Standard Time"
12521 msgstr ""
12523 #: dlls/tzres/tzres.rc:208
12524 msgctxt "maximum 31 characters"
12525 msgid "Mauritius Daylight Time"
12526 msgstr ""
12528 #: dlls/tzres/tzres.rc:209
12529 msgid "(UTC+04:00) Port Louis"
12530 msgstr ""
12532 #: dlls/tzres/tzres.rc:396
12533 msgctxt "maximum 31 characters"
12534 msgid "Vladivostok Standard Time"
12535 msgstr ""
12537 #: dlls/tzres/tzres.rc:397
12538 msgctxt "maximum 31 characters"
12539 msgid "Vladivostok Daylight Time"
12540 msgstr ""
12542 #: dlls/tzres/tzres.rc:398
12543 msgid "(UTC+10:00) Vladivostok"
12544 msgstr ""
12546 #: dlls/tzres/tzres.rc:318
12547 msgctxt "maximum 31 characters"
12548 msgid "Singapore Standard Time"
12549 msgstr ""
12551 #: dlls/tzres/tzres.rc:319
12552 msgctxt "maximum 31 characters"
12553 msgid "Singapore Daylight Time"
12554 msgstr ""
12556 #: dlls/tzres/tzres.rc:320
12557 msgid "(UTC+08:00) Kuala Lumpur, Singapore"
12558 msgstr ""
12560 #: dlls/tzres/tzres.rc:186
12561 msgctxt "maximum 31 characters"
12562 msgid "Korea Standard Time"
12563 msgstr ""
12565 #: dlls/tzres/tzres.rc:187
12566 msgctxt "maximum 31 characters"
12567 msgid "Korea Daylight Time"
12568 msgstr ""
12570 #: dlls/tzres/tzres.rc:188
12571 msgid "(UTC+09:00) Seoul"
12572 msgstr ""
12574 #: dlls/tzres/tzres.rc:105
12575 msgctxt "maximum 31 characters"
12576 msgid "Chatham Islands Standard Time"
12577 msgstr ""
12579 #: dlls/tzres/tzres.rc:106
12580 msgctxt "maximum 31 characters"
12581 msgid "Chatham Islands Daylight Time"
12582 msgstr ""
12584 #: dlls/tzres/tzres.rc:107
12585 msgid "(UTC+12:45) Chatham Islands"
12586 msgstr ""
12588 #: dlls/tzres/tzres.rc:117
12589 msgctxt "maximum 31 characters"
12590 msgid "E. Africa Standard Time"
12591 msgstr ""
12593 #: dlls/tzres/tzres.rc:118
12594 msgctxt "maximum 31 characters"
12595 msgid "E. Africa Daylight Time"
12596 msgstr ""
12598 #: dlls/tzres/tzres.rc:119
12599 msgid "(UTC+03:00) Nairobi"
12600 msgstr ""
12602 #: dlls/tzres/tzres.rc:147
12603 msgctxt "maximum 31 characters"
12604 msgid "FLE Standard Time"
12605 msgstr ""
12607 #: dlls/tzres/tzres.rc:148
12608 msgctxt "maximum 31 characters"
12609 msgid "FLE Daylight Time"
12610 msgstr ""
12612 #: dlls/tzres/tzres.rc:149
12613 msgid "(UTC+02:00) Helsinki, Kyiv, Riga, Sofia, Tallinn, Vilnius"
12614 msgstr ""
12616 #: dlls/tzres/tzres.rc:126
12617 msgctxt "maximum 31 characters"
12618 msgid "E. South America Standard Time"
12619 msgstr ""
12621 #: dlls/tzres/tzres.rc:127
12622 msgctxt "maximum 31 characters"
12623 msgid "E. South America Daylight Time"
12624 msgstr ""
12626 #: dlls/tzres/tzres.rc:128
12627 msgid "(UTC-03:00) Brasilia"
12628 msgstr ""
12630 #: dlls/tzres/tzres.rc:96
12631 msgctxt "maximum 31 characters"
12632 msgid "Central Pacific Standard Time"
12633 msgstr ""
12635 #: dlls/tzres/tzres.rc:97
12636 msgctxt "maximum 31 characters"
12637 msgid "Central Pacific Daylight Time"
12638 msgstr ""
12640 #: dlls/tzres/tzres.rc:98
12641 msgid "(UTC+11:00) Solomon Is., New Caledonia"
12642 msgstr ""
12644 #: dlls/tzres/tzres.rc:405
12645 msgctxt "maximum 31 characters"
12646 msgid "W. Central Africa Standard Time"
12647 msgstr ""
12649 #: dlls/tzres/tzres.rc:406
12650 msgctxt "maximum 31 characters"
12651 msgid "W. Central Africa Daylight Time"
12652 msgstr ""
12654 #: dlls/tzres/tzres.rc:407
12655 msgid "(UTC+01:00) West Central Africa"
12656 msgstr ""
12658 #: dlls/tzres/tzres.rc:258
12659 msgctxt "maximum 31 characters"
12660 msgid "Pacific SA Standard Time"
12661 msgstr ""
12663 #: dlls/tzres/tzres.rc:259
12664 msgctxt "maximum 31 characters"
12665 msgid "Pacific SA Daylight Time"
12666 msgstr ""
12668 #: dlls/tzres/tzres.rc:260
12669 msgid "(UTC-04:00) Santiago"
12670 msgstr ""
12672 #: dlls/tzres/tzres.rc:120
12673 msgctxt "maximum 31 characters"
12674 msgid "E. Australia Standard Time"
12675 msgstr ""
12677 #: dlls/tzres/tzres.rc:121
12678 msgctxt "maximum 31 characters"
12679 msgid "E. Australia Daylight Time"
12680 msgstr ""
12682 #: dlls/tzres/tzres.rc:122
12683 msgid "(UTC+10:00) Brisbane"
12684 msgstr ""
12686 #: dlls/tzres/tzres.rc:402
12687 msgctxt "maximum 31 characters"
12688 msgid "W. Australia Standard Time"
12689 msgstr ""
12691 #: dlls/tzres/tzres.rc:403
12692 msgctxt "maximum 31 characters"
12693 msgid "W. Australia Daylight Time"
12694 msgstr ""
12696 #: dlls/tzres/tzres.rc:404
12697 msgid "(UTC+08:00) Perth"
12698 msgstr ""
12700 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:88
12701 msgid "Security Warning"
12702 msgstr ""
12704 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:35
12705 #, fuzzy
12706 msgid "Do you want to install this software?"
12707 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
12709 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:39
12710 #, fuzzy
12711 msgid "Don't install"
12712 msgstr "Инсталиране..."
12714 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:43
12715 msgid ""
12716 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
12717 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
12718 msgstr ""
12720 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:51
12721 msgid "Installation of component failed: %08x"
12722 msgstr ""
12724 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:52
12725 #, fuzzy
12726 #| msgid "&Install"
12727 msgid "Install (%d)"
12728 msgstr "Инсталирай"
12730 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:53
12731 #, fuzzy
12732 #| msgid "&Install"
12733 msgid "Install"
12734 msgstr "Инсталирай"
12736 #: dlls/user32/user32.rc:30 dlls/user32/user32.rc:43
12737 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:138
12738 #, fuzzy
12739 msgctxt "window"
12740 msgid "&Restore"
12741 msgstr "&Възстанови"
12743 #: dlls/user32/user32.rc:31 dlls/user32/user32.rc:44
12744 msgid "&Move"
12745 msgstr "&Премести"
12747 #: dlls/user32/user32.rc:32 dlls/user32/user32.rc:45
12748 #: programs/conhost/conhost.rc:84
12749 msgid "&Size"
12750 msgstr "&Размер"
12752 #: dlls/user32/user32.rc:33 dlls/user32/user32.rc:46
12753 msgid "Mi&nimize"
12754 msgstr "&Намали"
12756 #: dlls/user32/user32.rc:34 dlls/user32/user32.rc:47
12757 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:83 programs/taskmgr/taskmgr.rc:99
12758 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:126
12759 msgid "Ma&ximize"
12760 msgstr "&Увеличи"
12762 #: dlls/user32/user32.rc:36
12763 msgid "&Close\tAlt+F4"
12764 msgstr "&Затвори\tAlt+F4"
12766 #: dlls/user32/user32.rc:38
12767 msgid "&About Wine"
12768 msgstr ""
12770 #: dlls/user32/user32.rc:49
12771 msgid "&Close\tCtrl+F4"
12772 msgstr "&Затвори\tCtrl+F4"
12774 #: dlls/user32/user32.rc:51
12775 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
12776 msgstr ""
12778 #: dlls/user32/user32.rc:81
12779 msgid "&Abort"
12780 msgstr "Пре&крати"
12782 #: dlls/user32/user32.rc:85
12783 msgid "&Ignore"
12784 msgstr "&Пропусни"
12786 #: dlls/user32/user32.rc:86
12787 msgid "&Try Again"
12788 msgstr ""
12790 #: dlls/user32/user32.rc:87
12791 msgid "&Continue"
12792 msgstr ""
12794 #: dlls/user32/user32.rc:94
12795 msgid "Select Window"
12796 msgstr ""
12798 #: dlls/user32/user32.rc:72
12799 msgid "&More Windows..."
12800 msgstr "&Още прозорци..."
12802 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:30
12803 msgid "Overflow"
12804 msgstr ""
12806 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:31
12807 #, fuzzy
12808 #| msgid "Out of memory."
12809 msgid "Out of memory"
12810 msgstr "Недостиг на памет."
12812 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:33
12813 msgid "This array is fixed or temporarily locked"
12814 msgstr ""
12816 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:34
12817 msgid "Type mismatch"
12818 msgstr ""
12820 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:36
12821 msgid "Device I/O error"
12822 msgstr ""
12824 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:37
12825 #, fuzzy
12826 msgid "File already exists"
12827 msgstr "Файлът не съществува.\n"
12829 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:38
12830 msgid "Disk full"
12831 msgstr ""
12833 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:39
12834 #, fuzzy
12835 msgid "Too many files"
12836 msgstr "Отвори файл"
12838 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:40
12839 msgid "Permission denied"
12840 msgstr ""
12842 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:41
12843 msgid "Path/File access error"
12844 msgstr ""
12846 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:42
12847 #, fuzzy
12848 msgid "Path not found"
12849 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
12851 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:43
12852 msgid "Object variable not set"
12853 msgstr ""
12855 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:44
12856 #, fuzzy
12857 msgid "Invalid use of Null"
12858 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
12860 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:45
12861 msgid "Can't create necessary temporary file"
12862 msgstr ""
12864 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:46
12865 msgid "ActiveX component can't create object"
12866 msgstr ""
12868 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:47
12869 msgid "Class doesn't support Automation"
12870 msgstr ""
12872 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:48
12873 msgid "File name or class name not found during Automation operation"
12874 msgstr ""
12876 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:51
12877 msgid "Object doesn't support named arguments"
12878 msgstr ""
12880 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:52
12881 msgid "Object doesn't support current locale setting"
12882 msgstr ""
12884 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:53 dlls/vbscript/vbscript.rc:54
12885 #, fuzzy
12886 msgid "Named argument not found"
12887 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
12889 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:55
12890 msgid "Wrong number of arguments or invalid property assignment"
12891 msgstr ""
12893 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:56
12894 msgid "Object not a collection"
12895 msgstr ""
12897 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:57
12898 #, fuzzy
12899 msgid "Specified DLL function not found"
12900 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
12902 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:58
12903 msgid "Variable uses an Automation type not supported in VBScript"
12904 msgstr ""
12906 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:59
12907 msgid "The remote server machine does not exist or is unavailable"
12908 msgstr ""
12910 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:60
12911 msgid "Invalid or unqualified reference"
12912 msgstr ""
12914 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:62
12915 msgid "Microsoft VBScript compilation error"
12916 msgstr ""
12918 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:63
12919 msgid "Microsoft VBScript runtime error"
12920 msgstr ""
12922 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:33
12923 msgid "Hide %@"
12924 msgstr ""
12926 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:35
12927 msgid "Hide Others"
12928 msgstr ""
12930 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:36
12931 msgid "Show All"
12932 msgstr ""
12934 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:37
12935 msgid "Quit %@"
12936 msgstr ""
12938 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:38
12939 msgid "Quit"
12940 msgstr ""
12942 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:40
12943 #, fuzzy
12944 msgid "Window"
12945 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
12947 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:41
12948 #, fuzzy
12949 #| msgid "Mi&nimize"
12950 msgid "Minimize"
12951 msgstr "&Намали"
12953 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:42
12954 msgid "Zoom"
12955 msgstr ""
12957 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:43
12958 msgid "Enter Full Screen"
12959 msgstr ""
12961 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:44
12962 msgid "Bring All to Front"
12963 msgstr ""
12965 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:31
12966 msgid "Paper Si&ze:"
12967 msgstr "Раз&мер на хартията:"
12969 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:39
12970 msgid "Duplex:"
12971 msgstr "Двустранно:"
12973 #: dlls/wininet/wininet.rc:53 dlls/wininet/wininet.rc:73
12974 msgid "Realm"
12975 msgstr "Област"
12977 #: dlls/wininet/wininet.rc:68
12978 msgid "Authentication Required"
12979 msgstr ""
12981 #: dlls/wininet/wininet.rc:72
12982 #, fuzzy
12983 msgid "Server"
12984 msgstr "Превърти надолу"
12986 #: dlls/wininet/wininet.rc:91
12987 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
12988 msgstr ""
12990 #: dlls/wininet/wininet.rc:93
12991 #, fuzzy
12992 msgid "Do you want to continue anyway?"
12993 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
12995 #: dlls/wininet/wininet.rc:28
12996 msgid "LAN Connection"
12997 msgstr "LAN връзка"
12999 #: dlls/wininet/wininet.rc:29
13000 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
13001 msgstr ""
13003 #: dlls/wininet/wininet.rc:30
13004 msgid "The date on the certificate is invalid."
13005 msgstr ""
13007 #: dlls/wininet/wininet.rc:31
13008 msgid "The name on the certificate does not match the site."
13009 msgstr ""
13011 #: dlls/wininet/wininet.rc:32
13012 msgid ""
13013 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
13014 msgstr ""
13016 #: dlls/wininet/wininet.rc:35
13017 msgid "Effective Date"
13018 msgstr ""
13020 #: dlls/wininet/wininet.rc:37
13021 msgid "Security Protocol"
13022 msgstr ""
13024 #: dlls/wininet/wininet.rc:38
13025 msgid "Signature Type"
13026 msgstr ""
13028 #: dlls/wininet/wininet.rc:39
13029 msgid "Encryption Type"
13030 msgstr ""
13032 #: dlls/wininet/wininet.rc:40
13033 msgid "Privacy Strength"
13034 msgstr ""
13036 #: dlls/wininet/wininet.rc:43
13037 msgid "bits"
13038 msgstr ""
13040 #: dlls/wininet/winineterror.mc:26
13041 msgid "The request has timed out.\n"
13042 msgstr ""
13044 #: dlls/wininet/winineterror.mc:31
13045 #, fuzzy
13046 #| msgid "A printer error occurred."
13047 msgid "An internal error has occurred.\n"
13048 msgstr "Появи се грешка при печатането."
13050 #: dlls/wininet/winineterror.mc:36
13051 #, fuzzy
13052 msgid "The URL is invalid.\n"
13053 msgstr "LAN връзка.\n"
13055 #: dlls/wininet/winineterror.mc:41
13056 msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
13057 msgstr ""
13059 #: dlls/wininet/winineterror.mc:46
13060 #, fuzzy
13061 msgid "The server name could not be resolved.\n"
13062 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
13064 #: dlls/wininet/winineterror.mc:51
13065 msgid "The requested operation is invalid.\n"
13066 msgstr ""
13068 #: dlls/wininet/winineterror.mc:56
13069 msgid ""
13070 "The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
13071 "was operating was closed before the operation completed.\n"
13072 msgstr ""
13074 #: dlls/wininet/winineterror.mc:61
13075 #, fuzzy
13076 msgid "The requested item could not be located.\n"
13077 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
13079 #: dlls/wininet/winineterror.mc:66
13080 msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
13081 msgstr ""
13083 #: dlls/wininet/winineterror.mc:71
13084 msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
13085 msgstr ""
13087 #: dlls/wininet/winineterror.mc:76
13088 msgid ""
13089 "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
13090 "certificate is expired.\n"
13091 msgstr ""
13093 #: dlls/wininet/winineterror.mc:81
13094 msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
13095 msgstr ""
13097 #: dlls/winmm/winmm.rc:32
13098 msgid "The specified command was carried out."
13099 msgstr ""
13101 #: dlls/winmm/winmm.rc:33
13102 msgid "Undefined external error."
13103 msgstr ""
13105 #: dlls/winmm/winmm.rc:34
13106 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
13107 msgstr ""
13109 #: dlls/winmm/winmm.rc:35
13110 msgid "The driver was not enabled."
13111 msgstr ""
13113 #: dlls/winmm/winmm.rc:36
13114 msgid ""
13115 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
13116 "again."
13117 msgstr ""
13119 #: dlls/winmm/winmm.rc:37
13120 msgid "The specified device handle is invalid."
13121 msgstr ""
13123 #: dlls/winmm/winmm.rc:38
13124 msgid "There is no driver installed on your system!"
13125 msgstr ""
13127 #: dlls/winmm/winmm.rc:39 dlls/winmm/winmm.rc:65
13128 msgid ""
13129 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
13130 "increase available memory, and then try again."
13131 msgstr ""
13133 #: dlls/winmm/winmm.rc:40
13134 msgid ""
13135 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
13136 "which functions and messages the driver supports."
13137 msgstr ""
13139 #: dlls/winmm/winmm.rc:41
13140 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
13141 msgstr ""
13143 #: dlls/winmm/winmm.rc:42
13144 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
13145 msgstr ""
13147 #: dlls/winmm/winmm.rc:43
13148 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
13149 msgstr ""
13151 #: dlls/winmm/winmm.rc:46
13152 msgid ""
13153 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
13154 "Capabilities function to determine the supported formats."
13155 msgstr ""
13157 #: dlls/winmm/winmm.rc:47 dlls/winmm/winmm.rc:53
13158 msgid ""
13159 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
13160 "device, or wait until the data is finished playing."
13161 msgstr ""
13163 #: dlls/winmm/winmm.rc:48
13164 msgid ""
13165 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
13166 "header, and then try again."
13167 msgstr ""
13169 #: dlls/winmm/winmm.rc:49
13170 msgid ""
13171 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
13172 "and then try again."
13173 msgstr ""
13175 #: dlls/winmm/winmm.rc:52
13176 msgid ""
13177 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
13178 "header, and then try again."
13179 msgstr ""
13181 #: dlls/winmm/winmm.rc:54
13182 msgid ""
13183 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
13184 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
13185 msgstr ""
13187 #: dlls/winmm/winmm.rc:55
13188 msgid ""
13189 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
13190 "transmitted, and then try again."
13191 msgstr ""
13193 #: dlls/winmm/winmm.rc:56 dlls/winmm/winmm.rc:129
13194 msgid ""
13195 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
13196 "on the system."
13197 msgstr ""
13199 #: dlls/winmm/winmm.rc:57
13200 msgid ""
13201 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
13202 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
13203 msgstr ""
13205 #: dlls/winmm/winmm.rc:60
13206 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
13207 msgstr ""
13209 #: dlls/winmm/winmm.rc:61
13210 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
13211 msgstr ""
13213 #: dlls/winmm/winmm.rc:62
13214 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
13215 msgstr ""
13217 #: dlls/winmm/winmm.rc:63
13218 msgid ""
13219 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
13220 "or contact the device manufacturer."
13221 msgstr ""
13223 #: dlls/winmm/winmm.rc:64
13224 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
13225 msgstr ""
13227 #: dlls/winmm/winmm.rc:66
13228 msgid ""
13229 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
13230 "unique alias."
13231 msgstr ""
13233 #: dlls/winmm/winmm.rc:67
13234 msgid ""
13235 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
13236 msgstr ""
13238 #: dlls/winmm/winmm.rc:68
13239 msgid "No command was specified."
13240 msgstr ""
13242 #: dlls/winmm/winmm.rc:69
13243 msgid ""
13244 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
13245 "size of the buffer."
13246 msgstr ""
13248 #: dlls/winmm/winmm.rc:70
13249 msgid ""
13250 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
13251 "one."
13252 msgstr ""
13254 #: dlls/winmm/winmm.rc:71
13255 msgid "The specified integer is invalid for this command."
13256 msgstr ""
13258 #: dlls/winmm/winmm.rc:72
13259 msgid ""
13260 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
13261 "manufacturer about obtaining a new driver."
13262 msgstr ""
13264 #: dlls/winmm/winmm.rc:73
13265 msgid ""
13266 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
13267 "manufacturer about obtaining a new driver."
13268 msgstr ""
13270 #: dlls/winmm/winmm.rc:74
13271 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
13272 msgstr ""
13274 #: dlls/winmm/winmm.rc:75
13275 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
13276 msgstr ""
13278 #: dlls/winmm/winmm.rc:76
13279 msgid ""
13280 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
13281 msgstr ""
13283 #: dlls/winmm/winmm.rc:77
13284 msgid "The device driver is not ready."
13285 msgstr ""
13287 #: dlls/winmm/winmm.rc:78
13288 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
13289 msgstr ""
13291 #: dlls/winmm/winmm.rc:79
13292 msgid ""
13293 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
13294 "access error."
13295 msgstr ""
13297 #: dlls/winmm/winmm.rc:80
13298 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
13299 msgstr ""
13301 #: dlls/winmm/winmm.rc:81
13302 msgid ""
13303 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
13304 "separately to determine which devices caused the error."
13305 msgstr ""
13307 #: dlls/winmm/winmm.rc:82
13308 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
13309 msgstr ""
13311 #: dlls/winmm/winmm.rc:83
13312 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
13313 msgstr ""
13315 #: dlls/winmm/winmm.rc:84
13316 msgid "The specified parameters cannot be used together."
13317 msgstr ""
13319 #: dlls/winmm/winmm.rc:85
13320 msgid ""
13321 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
13322 "still connected to the network."
13323 msgstr ""
13325 #: dlls/winmm/winmm.rc:86
13326 msgid ""
13327 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
13328 "device name is spelled correctly."
13329 msgstr ""
13331 #: dlls/winmm/winmm.rc:87
13332 msgid ""
13333 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
13334 "again."
13335 msgstr ""
13337 #: dlls/winmm/winmm.rc:88
13338 msgid ""
13339 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
13340 "alias."
13341 msgstr ""
13343 #: dlls/winmm/winmm.rc:89
13344 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
13345 msgstr ""
13347 #: dlls/winmm/winmm.rc:90
13348 msgid ""
13349 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
13350 "parameter with each 'open' command."
13351 msgstr ""
13353 #: dlls/winmm/winmm.rc:91
13354 msgid ""
13355 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
13356 "Please supply one."
13357 msgstr ""
13359 #: dlls/winmm/winmm.rc:92
13360 msgid ""
13361 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
13362 "documentation for valid formats."
13363 msgstr ""
13365 #: dlls/winmm/winmm.rc:93
13366 msgid ""
13367 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
13368 "supply one."
13369 msgstr ""
13371 #: dlls/winmm/winmm.rc:94
13372 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
13373 msgstr ""
13375 #: dlls/winmm/winmm.rc:95
13376 msgid ""
13377 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
13378 "may be corrupt, or not in the correct format."
13379 msgstr ""
13381 #: dlls/winmm/winmm.rc:96
13382 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
13383 msgstr ""
13385 #: dlls/winmm/winmm.rc:97
13386 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
13387 msgstr ""
13389 #: dlls/winmm/winmm.rc:98
13390 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
13391 msgstr ""
13393 #: dlls/winmm/winmm.rc:99
13394 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
13395 msgstr ""
13397 #: dlls/winmm/winmm.rc:100
13398 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
13399 msgstr ""
13401 #: dlls/winmm/winmm.rc:101
13402 msgid ""
13403 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
13404 "sequence, and then try again."
13405 msgstr ""
13407 #: dlls/winmm/winmm.rc:102
13408 msgid ""
13409 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
13410 "the device is closed, and then try again."
13411 msgstr ""
13413 #: dlls/winmm/winmm.rc:103
13414 msgid ""
13415 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
13416 "characters, followed by a period and an extension."
13417 msgstr ""
13419 #: dlls/winmm/winmm.rc:104
13420 msgid ""
13421 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
13422 msgstr ""
13424 #: dlls/winmm/winmm.rc:105
13425 msgid ""
13426 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
13427 "in Control Panel to install the device."
13428 msgstr ""
13430 #: dlls/winmm/winmm.rc:106
13431 msgid ""
13432 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
13433 "restarting your computer."
13434 msgstr ""
13436 #: dlls/winmm/winmm.rc:107
13437 msgid ""
13438 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
13439 "cannot change directories."
13440 msgstr ""
13442 #: dlls/winmm/winmm.rc:108
13443 msgid ""
13444 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
13445 "change drives."
13446 msgstr ""
13448 #: dlls/winmm/winmm.rc:109
13449 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
13450 msgstr ""
13452 #: dlls/winmm/winmm.rc:110
13453 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
13454 msgstr ""
13456 #: dlls/winmm/winmm.rc:111
13457 msgid ""
13458 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
13459 msgstr ""
13461 #: dlls/winmm/winmm.rc:112
13462 msgid ""
13463 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
13464 "until a wave device is free, and then try again."
13465 msgstr ""
13467 #: dlls/winmm/winmm.rc:113
13468 msgid ""
13469 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
13470 "until the device is free, and then try again."
13471 msgstr ""
13473 #: dlls/winmm/winmm.rc:114
13474 msgid ""
13475 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
13476 "Wait until a wave device is free, and then try again."
13477 msgstr ""
13479 #: dlls/winmm/winmm.rc:115
13480 msgid ""
13481 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
13482 "until the device is free, and then try again."
13483 msgstr ""
13485 #: dlls/winmm/winmm.rc:116
13486 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
13487 msgstr ""
13489 #: dlls/winmm/winmm.rc:117
13490 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
13491 msgstr ""
13493 #: dlls/winmm/winmm.rc:118
13494 msgid ""
13495 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
13496 "the Drivers option to install the wave device."
13497 msgstr ""
13499 #: dlls/winmm/winmm.rc:119
13500 msgid ""
13501 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
13502 "format."
13503 msgstr ""
13505 #: dlls/winmm/winmm.rc:120
13506 msgid ""
13507 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
13508 "the Drivers option to install the wave device."
13509 msgstr ""
13511 #: dlls/winmm/winmm.rc:121
13512 msgid ""
13513 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
13514 "format."
13515 msgstr ""
13517 #: dlls/winmm/winmm.rc:126
13518 msgid ""
13519 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
13520 "You can't use them together."
13521 msgstr ""
13523 #: dlls/winmm/winmm.rc:128
13524 msgid ""
13525 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
13526 "try again."
13527 msgstr ""
13529 #: dlls/winmm/winmm.rc:131
13530 msgid ""
13531 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
13532 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
13533 msgstr ""
13535 #: dlls/winmm/winmm.rc:130
13536 msgid "An error occurred with the specified port."
13537 msgstr ""
13539 #: dlls/winmm/winmm.rc:133
13540 msgid ""
13541 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
13542 "these applications, and then try again."
13543 msgstr ""
13545 #: dlls/winmm/winmm.rc:132
13546 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
13547 msgstr ""
13549 #: dlls/winmm/winmm.rc:127
13550 msgid ""
13551 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
13552 "Control Panel to install a MIDI driver."
13553 msgstr ""
13555 #: dlls/winmm/winmm.rc:122
13556 msgid "There is no display window."
13557 msgstr ""
13559 #: dlls/winmm/winmm.rc:123
13560 msgid "Could not create or use window."
13561 msgstr ""
13563 #: dlls/winmm/winmm.rc:124
13564 msgid ""
13565 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
13566 "check your disk or network connection."
13567 msgstr ""
13569 #: dlls/winmm/winmm.rc:125
13570 msgid ""
13571 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
13572 "are still connected to the network."
13573 msgstr ""
13575 #: dlls/winmm/winmm.rc:136
13576 msgid "Wine Sound Mapper"
13577 msgstr ""
13579 #: dlls/winmm/winmm.rc:137
13580 #, fuzzy
13581 msgid "Volume"
13582 msgstr "&Колона"
13584 #: dlls/winmm/winmm.rc:138
13585 msgid "Master Volume"
13586 msgstr ""
13588 #: dlls/winmm/winmm.rc:139
13589 msgid "Mute"
13590 msgstr ""
13592 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:37
13593 msgid "Print to File"
13594 msgstr "Печат във файл"
13596 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:40
13597 msgid "&Output File Name:"
13598 msgstr "&Име на файл:"
13600 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:31
13601 #, fuzzy
13602 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
13603 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
13605 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:32
13606 msgid "Unable to create the output file."
13607 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
13609 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:32
13610 msgid "Success"
13611 msgstr ""
13613 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:33
13614 msgid "Operations Error"
13615 msgstr ""
13617 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:34
13618 msgid "Protocol Error"
13619 msgstr ""
13621 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:35
13622 msgid "Time Limit Exceeded"
13623 msgstr ""
13625 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:36
13626 msgid "Size Limit Exceeded"
13627 msgstr ""
13629 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:37
13630 msgid "Compare False"
13631 msgstr ""
13633 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:38
13634 msgid "Compare True"
13635 msgstr ""
13637 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:39
13638 msgid "Authentication Method Not Supported"
13639 msgstr ""
13641 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:40
13642 msgid "Strong Authentication Required"
13643 msgstr ""
13645 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:41
13646 msgid "Referral (v2)"
13647 msgstr ""
13649 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:42
13650 msgid "Referral"
13651 msgstr ""
13653 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:43
13654 msgid "Administration Limit Exceeded"
13655 msgstr ""
13657 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:44
13658 msgid "Unavailable Critical Extension"
13659 msgstr ""
13661 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:45
13662 msgid "Confidentiality Required"
13663 msgstr ""
13665 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:46
13666 msgid "SASL Bind in Progress"
13667 msgstr ""
13669 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:48
13670 msgid "No Such Attribute"
13671 msgstr ""
13673 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:49
13674 msgid "Undefined Type"
13675 msgstr ""
13677 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:50
13678 msgid "Inappropriate Matching"
13679 msgstr ""
13681 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:51
13682 msgid "Constraint Violation"
13683 msgstr ""
13685 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:52
13686 msgid "Attribute Or Value Exists"
13687 msgstr ""
13689 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:53
13690 msgid "Invalid Syntax"
13691 msgstr ""
13693 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:64
13694 msgid "No Such Object"
13695 msgstr ""
13697 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:65
13698 msgid "Alias Problem"
13699 msgstr ""
13701 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:66
13702 msgid "Invalid DN Syntax"
13703 msgstr ""
13705 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:67
13706 msgid "Is Leaf"
13707 msgstr ""
13709 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:68
13710 msgid "Alias Dereference Problem"
13711 msgstr ""
13713 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:80
13714 msgid "Inappropriate Authentication"
13715 msgstr ""
13717 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:81
13718 msgid "Invalid Credentials"
13719 msgstr ""
13721 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:82
13722 msgid "Insufficient Rights"
13723 msgstr ""
13725 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:83
13726 msgid "Busy"
13727 msgstr ""
13729 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:84
13730 msgid "Unavailable"
13731 msgstr ""
13733 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:85
13734 msgid "Unwilling To Perform"
13735 msgstr ""
13737 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:86
13738 msgid "Loop Detected"
13739 msgstr ""
13741 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:92
13742 msgid "Sort Control Missing"
13743 msgstr ""
13745 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:93
13746 msgid "Index range error"
13747 msgstr ""
13749 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:96
13750 msgid "Naming Violation"
13751 msgstr ""
13753 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:97
13754 msgid "Object Class Violation"
13755 msgstr ""
13757 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:98
13758 msgid "Not allowed on Non-leaf"
13759 msgstr ""
13761 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:99
13762 msgid "Not allowed on RDN"
13763 msgstr ""
13765 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:100
13766 msgid "Already Exists"
13767 msgstr ""
13769 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:101
13770 msgid "No Object Class Mods"
13771 msgstr ""
13773 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:102
13774 msgid "Results Too Large"
13775 msgstr ""
13777 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:103
13778 msgid "Affects Multiple DSAs"
13779 msgstr ""
13781 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:113
13782 #, fuzzy
13783 msgid "Server Down"
13784 msgstr "Превърти надолу"
13786 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:114
13787 msgid "Local Error"
13788 msgstr ""
13790 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:115
13791 #, fuzzy
13792 msgid "Encoding Error"
13793 msgstr "Ко&дировка"
13795 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:116
13796 msgid "Decoding Error"
13797 msgstr ""
13799 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:117
13800 msgid "Timeout"
13801 msgstr ""
13803 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:118
13804 msgid "Auth Unknown"
13805 msgstr ""
13807 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:119
13808 msgid "Filter Error"
13809 msgstr ""
13811 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:120
13812 msgid "User Canceled"
13813 msgstr ""
13815 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:121
13816 msgid "Parameter Error"
13817 msgstr ""
13819 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:122
13820 msgid "No Memory"
13821 msgstr ""
13823 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:123
13824 msgid "Can't connect to the LDAP server"
13825 msgstr ""
13827 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:124
13828 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
13829 msgstr ""
13831 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:125
13832 msgid "Specified control was not found in message"
13833 msgstr ""
13835 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:126
13836 msgid "No result present in message"
13837 msgstr ""
13839 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:127
13840 msgid "More results returned"
13841 msgstr ""
13843 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:128
13844 msgid "Loop while handling referrals"
13845 msgstr ""
13847 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:129
13848 msgid "Referral hop limit exceeded"
13849 msgstr ""
13851 #: programs/attrib/attrib.rc:30 programs/cmd/cmd.rc:373
13852 msgid ""
13853 "Not Yet Implemented\n"
13854 "\n"
13855 msgstr ""
13857 #: programs/attrib/attrib.rc:31 programs/cmd/cmd.rc:376
13858 #, fuzzy
13859 msgid "%1: File Not Found\n"
13860 msgstr "Файлът не е намерен"
13862 #: programs/attrib/attrib.rc:50
13863 msgid ""
13864 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
13865 "\n"
13866 "Syntax:\n"
13867 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
13868 "       [/S [/D]]\n"
13869 "\n"
13870 "Where:\n"
13871 "\n"
13872 "  +   Sets an attribute.\n"
13873 "  -   Clears an attribute.\n"
13874 "  R   Read-only file attribute.\n"
13875 "  A   Archive file attribute.\n"
13876 "  S   System file attribute.\n"
13877 "  H   Hidden file attribute.\n"
13878 "  [drive:][path][filename]\n"
13879 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
13880 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
13881 "  /D  Processes folders as well.\n"
13882 msgstr ""
13884 #: programs/chcp.com/chcp.rc:28
13885 msgid "Active code page: %1!u!\n"
13886 msgstr ""
13888 #: programs/chcp.com/chcp.rc:29
13889 #, fuzzy
13890 msgid "Invalid code page\n"
13891 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
13893 #: programs/chcp.com/chcp.rc:33
13894 msgid ""
13895 "CHCP [number]\n"
13896 "\n"
13897 "  Sets or displays the active console code page.\n"
13898 "\n"
13899 "  number   The console code page to activate.\n"
13900 "\n"
13901 "  Type CHCP without a number to display the active console code page.\n"
13902 "\n"
13903 msgstr ""
13905 #: programs/clock/clock.rc:32
13906 msgid "Ana&log"
13907 msgstr ""
13909 #: programs/clock/clock.rc:33
13910 msgid "Digi&tal"
13911 msgstr ""
13913 #: programs/clock/clock.rc:35 programs/notepad/notepad.rc:53
13914 #: programs/winecfg/winecfg.rc:313 programs/winefile/winefile.rc:63
13915 #: programs/wordpad/wordpad.rc:84
13916 msgid "&Font..."
13917 msgstr "&Шрифт..."
13919 #: programs/clock/clock.rc:37
13920 msgid "&Without Titlebar"
13921 msgstr ""
13923 #: programs/clock/clock.rc:39
13924 msgid "&Seconds"
13925 msgstr ""
13927 #: programs/clock/clock.rc:40
13928 msgid "&Date"
13929 msgstr ""
13931 #: programs/clock/clock.rc:42 programs/taskmgr/taskmgr.rc:43
13932 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:141
13933 msgid "&Always on Top"
13934 msgstr ""
13936 #: programs/clock/clock.rc:45
13937 msgid "&About Clock"
13938 msgstr ""
13940 #: programs/clock/clock.rc:51
13941 msgid "Clock"
13942 msgstr ""
13944 #: programs/cmd/cmd.rc:40
13945 msgid ""
13946 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
13947 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
13948 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
13949 "procedure.\n"
13950 "\n"
13951 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
13952 "called procedure are inherited by the caller.\n"
13953 msgstr ""
13955 #: programs/cmd/cmd.rc:44
13956 msgid ""
13957 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
13958 "default directory.\n"
13959 msgstr ""
13961 #: programs/cmd/cmd.rc:47
13962 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
13963 msgstr ""
13965 #: programs/cmd/cmd.rc:50
13966 msgid "CLS clears the console screen.\n"
13967 msgstr ""
13969 #: programs/cmd/cmd.rc:53
13970 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
13971 msgstr ""
13973 #: programs/cmd/cmd.rc:56
13974 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
13975 msgstr ""
13977 #: programs/cmd/cmd.rc:59
13978 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
13979 msgstr ""
13981 #: programs/cmd/cmd.rc:62
13982 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
13983 msgstr ""
13985 #: programs/cmd/cmd.rc:65
13986 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
13987 msgstr ""
13989 #: programs/cmd/cmd.rc:75
13990 msgid ""
13991 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
13992 "\n"
13993 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
13994 "the terminal device before they are executed.\n"
13995 "\n"
13996 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
13997 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
13998 "preceding it with an @ sign.\n"
13999 msgstr ""
14001 #: programs/cmd/cmd.rc:78
14002 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
14003 msgstr ""
14005 #: programs/cmd/cmd.rc:85
14006 msgid ""
14007 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
14008 "\n"
14009 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
14010 "\n"
14011 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
14012 msgstr ""
14014 #: programs/cmd/cmd.rc:97
14015 msgid ""
14016 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
14017 "file.\n"
14018 "\n"
14019 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
14020 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
14021 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
14022 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
14023 "terminates the batch file execution.\n"
14024 "\n"
14025 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
14026 msgstr ""
14028 #: programs/cmd/cmd.rc:101
14029 msgid ""
14030 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
14031 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
14032 msgstr ""
14034 #: programs/cmd/cmd.rc:111
14035 msgid ""
14036 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
14037 "\n"
14038 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
14039 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
14040 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
14041 "\n"
14042 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
14043 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
14044 msgstr ""
14046 #: programs/cmd/cmd.rc:118
14047 msgid ""
14048 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
14049 "\n"
14050 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
14051 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
14052 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
14053 msgstr ""
14055 #: programs/cmd/cmd.rc:121
14056 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
14057 msgstr ""
14059 #: programs/cmd/cmd.rc:123
14060 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
14061 msgstr ""
14063 #: programs/cmd/cmd.rc:131
14064 msgid ""
14065 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
14066 "\n"
14067 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
14068 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
14069 "\n"
14070 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
14071 msgstr ""
14073 #: programs/cmd/cmd.rc:142
14074 msgid ""
14075 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
14076 "\n"
14077 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
14078 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
14079 "value.\n"
14080 "\n"
14081 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
14082 "variable, for example:\n"
14083 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
14084 msgstr ""
14086 #: programs/cmd/cmd.rc:148
14087 msgid ""
14088 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
14089 "\n"
14090 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
14091 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
14092 msgstr ""
14094 #: programs/cmd/cmd.rc:169
14095 msgid ""
14096 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
14097 "\n"
14098 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
14099 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
14100 "\n"
14101 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
14102 "\n"
14103 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
14104 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
14105 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
14106 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
14107 "\n"
14108 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
14109 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
14110 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
14111 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
14112 "\n"
14113 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
14114 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
14115 msgstr ""
14117 #: programs/cmd/cmd.rc:173
14118 msgid ""
14119 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
14120 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
14121 msgstr ""
14123 #: programs/cmd/cmd.rc:176
14124 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
14125 msgstr ""
14127 #: programs/cmd/cmd.rc:178
14128 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
14129 msgstr ""
14131 #: programs/cmd/cmd.rc:181
14132 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
14133 msgstr ""
14135 #: programs/cmd/cmd.rc:183
14136 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
14137 msgstr ""
14139 #: programs/cmd/cmd.rc:229
14140 msgid ""
14141 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
14142 "\n"
14143 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
14144 "\n"
14145 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
14146 "\n"
14147 "SET <variable>=<value>\n"
14148 "\n"
14149 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
14150 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
14151 "\n"
14152 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
14153 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
14154 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
14155 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
14156 msgstr ""
14158 #: programs/cmd/cmd.rc:234
14159 msgid ""
14160 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
14161 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
14162 "called from the command line.\n"
14163 msgstr ""
14165 #: programs/cmd/cmd.rc:212
14166 msgid ""
14167 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
14168 "with that suffix.\n"
14169 "Usage:\n"
14170 "start [options] program_filename [...]\n"
14171 "start [options] document_filename\n"
14172 "\n"
14173 "Options:\n"
14174 "\"title\"        Specifies the title of the child windows.\n"
14175 "/d directory   Start the program in the specified directory.\n"
14176 "/b             Don't create a new console for the program.\n"
14177 "/i             Start the program with fresh environment variables.\n"
14178 "/min           Start the program minimized.\n"
14179 "/max           Start the program maximized.\n"
14180 "/low           Start the program in the idle priority class.\n"
14181 "/normal        Start the program in the normal priority class.\n"
14182 "/high          Start the program in the high priority class.\n"
14183 "/realtime      Start the program in the realtime priority class.\n"
14184 "/abovenormal   Start the program in the abovenormal priority class.\n"
14185 "/belownormal   Start the program in the belownormal priority class.\n"
14186 "/node n        Start the program on the specified NUMA node.\n"
14187 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
14188 "/wait          Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
14189 "exit code.\n"
14190 "/unix          Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
14191 "Explorer.\n"
14192 "/ProgIDOpen    Open a document using the specified progID.\n"
14193 "/?             Display this help and exit.\n"
14194 msgstr ""
14196 #: programs/cmd/cmd.rc:237
14197 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
14198 msgstr ""
14200 #: programs/cmd/cmd.rc:240
14201 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
14202 msgstr ""
14204 #: programs/cmd/cmd.rc:244
14205 msgid ""
14206 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
14207 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
14208 msgstr ""
14210 #: programs/cmd/cmd.rc:253
14211 msgid ""
14212 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
14213 "\n"
14214 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
14215 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
14216 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
14217 "\n"
14218 "The verify flag has no function in Wine.\n"
14219 msgstr ""
14221 #: programs/cmd/cmd.rc:256
14222 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
14223 msgstr ""
14225 #: programs/cmd/cmd.rc:259
14226 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
14227 msgstr ""
14229 #: programs/cmd/cmd.rc:263
14230 msgid ""
14231 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
14232 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
14233 msgstr ""
14235 #: programs/cmd/cmd.rc:271
14236 msgid ""
14237 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
14238 "\n"
14239 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
14240 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
14241 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
14242 "settings are restored.\n"
14243 msgstr ""
14245 #: programs/cmd/cmd.rc:275
14246 msgid ""
14247 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
14248 "changes the current directory to the supplied one.\n"
14249 msgstr ""
14251 #: programs/cmd/cmd.rc:278
14252 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
14253 msgstr ""
14255 #: programs/cmd/cmd.rc:288
14256 msgid ""
14257 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
14258 "\n"
14259 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
14260 "\n"
14261 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
14262 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
14263 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
14264 "association, if any.\n"
14265 msgstr ""
14267 #: programs/cmd/cmd.rc:300
14268 msgid ""
14269 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
14270 "\n"
14271 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
14272 "\n"
14273 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
14274 "currently defined.\n"
14275 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
14276 "if any.\n"
14277 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
14278 "associated to the specified file type.\n"
14279 msgstr ""
14281 #: programs/cmd/cmd.rc:303
14282 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
14283 msgstr ""
14285 #: programs/cmd/cmd.rc:308
14286 msgid ""
14287 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
14288 "from a selectable list.\n"
14289 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
14290 msgstr ""
14292 #: programs/cmd/cmd.rc:324
14293 msgid ""
14294 "Create a symbolic link.\n"
14295 "\n"
14296 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
14297 "\n"
14298 "Options:\n"
14299 "/d             Create a directory symbolic link.\n"
14300 "/h             Create a hard link.\n"
14301 "/j             Create a directory junction.\n"
14302 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
14303 "target is the path that link_name points to.\n"
14304 msgstr ""
14306 #: programs/cmd/cmd.rc:312
14307 msgid ""
14308 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
14309 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
14310 msgstr ""
14312 #: programs/cmd/cmd.rc:364
14313 msgid ""
14314 "CMD built-in commands are:\n"
14315 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
14316 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
14317 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
14318 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
14319 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
14320 "CLS\t\tClear the console screen\n"
14321 "COPY\t\tCopy file\n"
14322 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
14323 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
14324 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
14325 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
14326 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
14327 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
14328 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
14329 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
14330 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
14331 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
14332 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
14333 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
14334 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
14335 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
14336 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
14337 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
14338 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
14339 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
14340 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
14341 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
14342 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
14343 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
14344 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
14345 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
14346 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
14347 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
14348 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
14349 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
14350 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
14351 "\n"
14352 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
14353 msgstr ""
14355 #: programs/cmd/cmd.rc:365
14356 msgid "Are you sure?"
14357 msgstr ""
14359 #: programs/cmd/cmd.rc:366 programs/reg/reg.rc:126 programs/xcopy/xcopy.rc:43
14360 msgctxt "Yes key"
14361 msgid "Y"
14362 msgstr ""
14364 #: programs/cmd/cmd.rc:367 programs/reg/reg.rc:127 programs/xcopy/xcopy.rc:44
14365 msgctxt "No key"
14366 msgid "N"
14367 msgstr ""
14369 #: programs/cmd/cmd.rc:368
14370 msgid "File association missing for extension %1\n"
14371 msgstr ""
14373 #: programs/cmd/cmd.rc:369
14374 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
14375 msgstr ""
14377 #: programs/cmd/cmd.rc:370
14378 msgid "Overwrite %1?"
14379 msgstr ""
14381 #: programs/cmd/cmd.rc:371
14382 msgid "More..."
14383 msgstr ""
14385 #: programs/cmd/cmd.rc:372
14386 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
14387 msgstr ""
14389 #: programs/cmd/cmd.rc:374
14390 msgid "Argument missing\n"
14391 msgstr ""
14393 #: programs/cmd/cmd.rc:375
14394 msgid "Syntax error\n"
14395 msgstr ""
14397 #: programs/cmd/cmd.rc:377
14398 #, fuzzy
14399 msgid "No help available for %1\n"
14400 msgstr "Не е наличен; "
14402 #: programs/cmd/cmd.rc:378
14403 msgid "Target to GOTO not found\n"
14404 msgstr ""
14406 #: programs/cmd/cmd.rc:379
14407 msgid "Current Date is %1\n"
14408 msgstr ""
14410 #: programs/cmd/cmd.rc:380
14411 msgid "Current Time is %1\n"
14412 msgstr ""
14414 #: programs/cmd/cmd.rc:381
14415 msgid "Enter new date: "
14416 msgstr ""
14418 #: programs/cmd/cmd.rc:382
14419 msgid "Enter new time: "
14420 msgstr ""
14422 #: programs/cmd/cmd.rc:383
14423 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
14424 msgstr ""
14426 #: programs/cmd/cmd.rc:384 programs/xcopy/xcopy.rc:41
14427 msgid "Failed to open '%1'\n"
14428 msgstr ""
14430 #: programs/cmd/cmd.rc:385
14431 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
14432 msgstr ""
14434 #: programs/cmd/cmd.rc:386 programs/reg/reg.rc:128 programs/xcopy/xcopy.rc:45
14435 msgctxt "All key"
14436 msgid "A"
14437 msgstr ""
14439 #: programs/cmd/cmd.rc:387
14440 #, fuzzy
14441 msgid "Delete %1?"
14442 msgstr "Из&трий"
14444 #: programs/cmd/cmd.rc:388
14445 msgid "Echo is %1\n"
14446 msgstr ""
14448 #: programs/cmd/cmd.rc:389
14449 msgid "Verify is %1\n"
14450 msgstr ""
14452 #: programs/cmd/cmd.rc:390
14453 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
14454 msgstr ""
14456 #: programs/cmd/cmd.rc:391
14457 msgid "Parameter error\n"
14458 msgstr ""
14460 #: programs/cmd/cmd.rc:392
14461 msgid ""
14462 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
14463 "\n"
14464 msgstr ""
14466 #: programs/cmd/cmd.rc:393
14467 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
14468 msgstr ""
14470 #: programs/cmd/cmd.rc:394
14471 msgid "PATH not found\n"
14472 msgstr ""
14474 #: programs/cmd/cmd.rc:395
14475 msgid "Press any key to continue... "
14476 msgstr ""
14478 #: programs/cmd/cmd.rc:396
14479 msgid "Wine Command Prompt"
14480 msgstr ""
14482 #: programs/cmd/cmd.rc:397
14483 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
14484 msgstr ""
14486 #: programs/cmd/cmd.rc:398
14487 msgid "More? "
14488 msgstr ""
14490 #: programs/cmd/cmd.rc:399
14491 msgid "The input line is too long.\n"
14492 msgstr ""
14494 #: programs/cmd/cmd.rc:400
14495 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
14496 msgstr ""
14498 #: programs/cmd/cmd.rc:401
14499 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
14500 msgstr ""
14502 #: programs/cmd/cmd.rc:402 programs/reg/reg.rc:129
14503 msgid " (Yes|No)"
14504 msgstr ""
14506 #: programs/cmd/cmd.rc:403 programs/reg/reg.rc:130
14507 msgid " (Yes|No|All)"
14508 msgstr ""
14510 #: programs/cmd/cmd.rc:404
14511 msgid ""
14512 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
14513 msgstr ""
14515 #: programs/cmd/cmd.rc:405
14516 msgid "Division by zero error.\n"
14517 msgstr ""
14519 #: programs/cmd/cmd.rc:406
14520 msgid "Expected an operand.\n"
14521 msgstr ""
14523 #: programs/cmd/cmd.rc:407
14524 msgid "Expected an operator.\n"
14525 msgstr ""
14527 #: programs/cmd/cmd.rc:408
14528 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
14529 msgstr ""
14531 #: programs/cmd/cmd.rc:409
14532 msgid ""
14533 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
14534 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
14535 msgstr ""
14537 #: programs/conhost/conhost.rc:54
14538 msgid "Cursor size"
14539 msgstr ""
14541 #: programs/conhost/conhost.rc:55
14542 msgid "&Small"
14543 msgstr ""
14545 #: programs/conhost/conhost.rc:56
14546 msgid "&Medium"
14547 msgstr ""
14549 #: programs/conhost/conhost.rc:57
14550 msgid "&Large"
14551 msgstr ""
14553 #: programs/conhost/conhost.rc:59
14554 msgid "Command history"
14555 msgstr ""
14557 #: programs/conhost/conhost.rc:60
14558 msgid "&Buffer size:"
14559 msgstr ""
14561 #: programs/conhost/conhost.rc:63
14562 #, fuzzy
14563 msgid "&Remove duplicates"
14564 msgstr "&Анотирай..."
14566 #: programs/conhost/conhost.rc:65
14567 msgid "Popup menu"
14568 msgstr ""
14570 #: programs/conhost/conhost.rc:66
14571 msgid "&Control"
14572 msgstr ""
14574 #: programs/conhost/conhost.rc:67
14575 msgid "S&hift"
14576 msgstr ""
14578 #: programs/conhost/conhost.rc:69
14579 #, fuzzy
14580 msgid "Console"
14581 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
14583 #: programs/conhost/conhost.rc:70
14584 msgid "&Quick Edit mode"
14585 msgstr ""
14587 #: programs/conhost/conhost.rc:71
14588 msgid "&Insert mode"
14589 msgstr ""
14591 #: programs/conhost/conhost.rc:79
14592 #, fuzzy
14593 msgid "&Font"
14594 msgstr "Шрифтове"
14596 #: programs/conhost/conhost.rc:81
14597 #, fuzzy
14598 msgid "&Color"
14599 msgstr "&Колона"
14601 #: programs/conhost/conhost.rc:92
14602 #, fuzzy
14603 msgid "Configuration"
14604 msgstr "Информация"
14606 #: programs/conhost/conhost.rc:95
14607 msgid "Buffer zone"
14608 msgstr ""
14610 #: programs/conhost/conhost.rc:96
14611 msgid "&Width:"
14612 msgstr ""
14614 #: programs/conhost/conhost.rc:99
14615 #, fuzzy
14616 msgid "&Height:"
14617 msgstr "Дя&сна:"
14619 #: programs/conhost/conhost.rc:103
14620 msgid "Window size"
14621 msgstr ""
14623 #: programs/conhost/conhost.rc:104
14624 msgid "W&idth:"
14625 msgstr ""
14627 #: programs/conhost/conhost.rc:107
14628 #, fuzzy
14629 msgid "H&eight:"
14630 msgstr "Дя&сна:"
14632 #: programs/conhost/conhost.rc:111
14633 msgid "End of program"
14634 msgstr ""
14636 #: programs/conhost/conhost.rc:112
14637 #, fuzzy
14638 msgid "&Close console"
14639 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
14641 #: programs/conhost/conhost.rc:114
14642 #, fuzzy
14643 msgid "Edition"
14644 msgstr "&Редактиране"
14646 #: programs/conhost/conhost.rc:32 programs/notepad/notepad.rc:41
14647 #: programs/regedit/regedit.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:39
14648 #: programs/wordpad/wordpad.rc:42
14649 msgid "&Edit"
14650 msgstr "&Редактиране"
14652 #: programs/conhost/conhost.rc:33
14653 msgid "Set &Defaults"
14654 msgstr ""
14656 #: programs/conhost/conhost.rc:35
14657 msgid "&Mark"
14658 msgstr ""
14660 #: programs/conhost/conhost.rc:38
14661 #, fuzzy
14662 msgid "&Select all"
14663 msgstr "Маркирай &всичко"
14665 #: programs/conhost/conhost.rc:39
14666 #, fuzzy
14667 msgid "Sc&roll"
14668 msgstr "Превърти нагоре"
14670 #: programs/conhost/conhost.rc:40
14671 #, fuzzy
14672 msgid "S&earch"
14673 msgstr "&Търсене"
14675 #: programs/conhost/conhost.rc:43
14676 msgid "Setup - Default settings"
14677 msgstr ""
14679 #: programs/conhost/conhost.rc:44
14680 msgid "Setup - Current settings"
14681 msgstr ""
14683 #: programs/conhost/conhost.rc:45
14684 msgid "Configuration error"
14685 msgstr ""
14687 #: programs/conhost/conhost.rc:46
14688 msgid ""
14689 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
14690 "the window."
14691 msgstr ""
14693 #: programs/conhost/conhost.rc:41
14694 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
14695 msgstr ""
14697 #: programs/conhost/conhost.rc:42
14698 msgid "This is a test"
14699 msgstr ""
14701 #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:30
14702 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
14703 msgstr ""
14705 #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:31
14706 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
14707 msgstr ""
14709 #: programs/explorer/explorer.rc:32
14710 #, fuzzy
14711 msgid "Wine Explorer"
14712 msgstr "&Разгледай"
14714 #: programs/explorer/explorer.rc:34
14715 #, fuzzy
14716 #| msgid "Restart"
14717 msgid "Start"
14718 msgstr "Рестартиране"
14720 #: programs/explorer/explorer.rc:35 programs/winefile/winefile.rc:36
14721 msgid "&Run..."
14722 msgstr ""
14724 #: programs/findstr/findstr.rc:28
14725 #, fuzzy
14726 #| msgid "LAN Connection"
14727 msgid "Usage: findstr /options string\n"
14728 msgstr "LAN връзка"
14730 #: programs/findstr/findstr.rc:29
14731 #, fuzzy
14732 msgid "FINDSTR: Bad command line\n"
14733 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
14735 #: programs/findstr/findstr.rc:30
14736 msgid "FINDSTR: Cannot open %s\n"
14737 msgstr ""
14739 #: programs/findstr/findstr.rc:31
14740 msgid "FINDSTR: /%c ignored\n"
14741 msgstr ""
14743 #: programs/fsutil/fsutil.mc:28
14744 msgid ""
14745 "- Supported Commands -\n"
14746 "\n"
14747 "hardlink      hardlink management\n"
14748 msgstr ""
14750 #: programs/fsutil/fsutil.mc:35
14751 msgid ""
14752 "- Hardlink - Supported Commands -\n"
14753 "\n"
14754 "create        create a hardlink\n"
14755 msgstr ""
14757 #: programs/fsutil/fsutil.mc:40
14758 msgid "Syntax: fsutil hardlink create <new> <existing>\n"
14759 msgstr ""
14761 #: programs/hostname/hostname.rc:30
14762 msgid "Usage: hostname\n"
14763 msgstr ""
14765 #: programs/hostname/hostname.rc:31
14766 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
14767 msgstr ""
14769 #: programs/hostname/hostname.rc:32
14770 msgid "Error: Could not get hostname: %u.\n"
14771 msgstr ""
14773 #: programs/hostname/hostname.rc:33
14774 msgid ""
14775 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
14776 "utility.\n"
14777 msgstr ""
14779 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:30
14780 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
14781 msgstr ""
14783 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:31
14784 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
14785 msgstr ""
14787 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:32
14788 msgid "%1 adapter %2\n"
14789 msgstr ""
14791 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:33
14792 msgid "Ethernet"
14793 msgstr ""
14795 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:35
14796 msgid "Connection-specific DNS suffix"
14797 msgstr ""
14799 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:36
14800 msgid "IPv4 address"
14801 msgstr ""
14803 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:37
14804 msgid "Hostname"
14805 msgstr ""
14807 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:39
14808 msgid "Node type"
14809 msgstr ""
14811 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:40
14812 msgid "Broadcast"
14813 msgstr ""
14815 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:41
14816 msgid "Peer-to-peer"
14817 msgstr ""
14819 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:42
14820 msgid "Mixed"
14821 msgstr ""
14823 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:43
14824 msgid "Hybrid"
14825 msgstr ""
14827 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:44
14828 msgid "IP routing enabled"
14829 msgstr ""
14831 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:46
14832 msgid "Physical address"
14833 msgstr ""
14835 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:47
14836 msgid "DHCP enabled"
14837 msgstr ""
14839 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:50
14840 msgid "Default gateway"
14841 msgstr ""
14843 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:51
14844 msgid "IPv6 address"
14845 msgstr ""
14847 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:38
14848 msgid "Primary DNS suffix"
14849 msgstr ""
14851 #: programs/msinfo32/msinfo32.rc:28
14852 #, fuzzy
14853 msgid "System Information"
14854 msgstr "Информация"
14856 #: programs/net/net.rc:30
14857 msgid ""
14858 "The syntax of this command is:\n"
14859 "\n"
14860 "NET command [arguments]\n"
14861 "    -or-\n"
14862 "NET command /HELP\n"
14863 "\n"
14864 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
14865 msgstr ""
14867 #: programs/net/net.rc:31
14868 msgid ""
14869 "The syntax of this command is:\n"
14870 "\n"
14871 "NET START [service]\n"
14872 "\n"
14873 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
14874 "'service' is the name of the service to start.\n"
14875 msgstr ""
14877 #: programs/net/net.rc:32
14878 msgid ""
14879 "The syntax of this command is:\n"
14880 "\n"
14881 "NET STOP service\n"
14882 "\n"
14883 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
14884 msgstr ""
14886 #: programs/net/net.rc:33
14887 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
14888 msgstr ""
14890 #: programs/net/net.rc:34
14891 msgid "Could not stop service %1\n"
14892 msgstr ""
14894 #: programs/net/net.rc:35
14895 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
14896 msgstr ""
14898 #: programs/net/net.rc:36
14899 msgid "Could not get handle to service.\n"
14900 msgstr ""
14902 #: programs/net/net.rc:37
14903 msgid "The %1 service is starting.\n"
14904 msgstr ""
14906 #: programs/net/net.rc:38
14907 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
14908 msgstr ""
14910 #: programs/net/net.rc:39
14911 #, fuzzy
14912 msgid "The %1 service failed to start.\n"
14913 msgstr "Оставащ размер"
14915 #: programs/net/net.rc:40
14916 #, fuzzy
14917 msgid "The %1 service is stopping.\n"
14918 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
14920 #: programs/net/net.rc:41
14921 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
14922 msgstr ""
14924 #: programs/net/net.rc:42
14925 #, fuzzy
14926 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
14927 msgstr "Оставащ размер"
14929 #: programs/net/net.rc:44
14930 msgid "There are no entries in the list.\n"
14931 msgstr ""
14933 #: programs/net/net.rc:45
14934 msgid ""
14935 "\n"
14936 "Status  Local   Remote\n"
14937 "---------------------------------------------------------------\n"
14938 msgstr ""
14940 #: programs/net/net.rc:46
14941 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
14942 msgstr ""
14944 #: programs/net/net.rc:48
14945 #, fuzzy
14946 msgid "Paused"
14947 msgstr "Преустановено; "
14949 #: programs/net/net.rc:49
14950 #, fuzzy
14951 msgid "Disconnected"
14952 msgstr "Файлът не е намерен"
14954 #: programs/net/net.rc:50
14955 #, fuzzy
14956 msgid "A network error occurred"
14957 msgstr "Появи се грешка при печатането."
14959 #: programs/net/net.rc:51
14960 #, fuzzy
14961 msgid "Connection is being made"
14962 msgstr "LAN връзка"
14964 #: programs/net/net.rc:52
14965 msgid "Reconnecting"
14966 msgstr ""
14968 #: programs/net/net.rc:43
14969 msgid "The following services are running:\n"
14970 msgstr ""
14972 #: programs/netstat/netstat.rc:30
14973 #, fuzzy
14974 #| msgid "LAN Connection"
14975 msgid "Active Connections"
14976 msgstr "LAN връзка"
14978 #: programs/netstat/netstat.rc:31
14979 msgid "Proto"
14980 msgstr ""
14982 #: programs/netstat/netstat.rc:32
14983 #, fuzzy
14984 msgid "Local Address"
14985 msgstr "Локален порт"
14987 #: programs/netstat/netstat.rc:33
14988 msgid "Foreign Address"
14989 msgstr ""
14991 #: programs/netstat/netstat.rc:34
14992 #, fuzzy
14993 #| msgid "Status:"
14994 msgid "State"
14995 msgstr "Състояние:"
14997 #: programs/netstat/netstat.rc:35
14998 #, fuzzy
14999 msgid "Interface Statistics"
15000 msgstr "Файлът не е намерен"
15002 #: programs/netstat/netstat.rc:36
15003 msgid "Sent"
15004 msgstr ""
15006 #: programs/netstat/netstat.rc:37
15007 msgid "Received"
15008 msgstr ""
15010 #: programs/netstat/netstat.rc:38
15011 msgid "Bytes"
15012 msgstr ""
15014 #: programs/netstat/netstat.rc:39
15015 msgid "Unicast packets"
15016 msgstr ""
15018 #: programs/netstat/netstat.rc:40
15019 msgid "Non-unicast packets"
15020 msgstr ""
15022 #: programs/netstat/netstat.rc:41
15023 msgid "Discards"
15024 msgstr ""
15026 #: programs/netstat/netstat.rc:42
15027 #, fuzzy
15028 #| msgid "Error"
15029 msgid "Errors"
15030 msgstr "Грешка"
15032 #: programs/netstat/netstat.rc:43
15033 #, fuzzy
15034 msgid "Unknown protocols"
15035 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
15037 #: programs/netstat/netstat.rc:44
15038 msgid "TCP Statistics for IPv4"
15039 msgstr ""
15041 #: programs/netstat/netstat.rc:45
15042 #, fuzzy
15043 #| msgid "LAN Connection"
15044 msgid "Active Opens"
15045 msgstr "LAN връзка"
15047 #: programs/netstat/netstat.rc:46
15048 msgid "Passive Opens"
15049 msgstr ""
15051 #: programs/netstat/netstat.rc:47
15052 #, fuzzy
15053 #| msgid "LAN Connection"
15054 msgid "Failed Connection Attempts"
15055 msgstr "LAN връзка"
15057 #: programs/netstat/netstat.rc:48
15058 #, fuzzy
15059 #| msgid "LAN Connection"
15060 msgid "Reset Connections"
15061 msgstr "LAN връзка"
15063 #: programs/netstat/netstat.rc:49
15064 #, fuzzy
15065 #| msgid "LAN Connection"
15066 msgid "Current Connections"
15067 msgstr "LAN връзка"
15069 #: programs/netstat/netstat.rc:50
15070 msgid "Segments Received"
15071 msgstr ""
15073 #: programs/netstat/netstat.rc:51
15074 msgid "Segments Sent"
15075 msgstr ""
15077 #: programs/netstat/netstat.rc:52
15078 msgid "Segments Retransmitted"
15079 msgstr ""
15081 #: programs/netstat/netstat.rc:53
15082 msgid "UDP Statistics for IPv4"
15083 msgstr ""
15085 #: programs/netstat/netstat.rc:54
15086 msgid "Datagrams Received"
15087 msgstr ""
15089 #: programs/netstat/netstat.rc:55
15090 #, fuzzy
15091 #| msgid "Local Port"
15092 msgid "No Ports"
15093 msgstr "Локален порт"
15095 #: programs/netstat/netstat.rc:56
15096 #, fuzzy
15097 #| msgid "Error"
15098 msgid "Receive Errors"
15099 msgstr "Грешка"
15101 #: programs/netstat/netstat.rc:57
15102 msgid "Datagrams Sent"
15103 msgstr ""
15105 #: programs/notepad/notepad.rc:30
15106 msgid "&New\tCtrl+N"
15107 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
15109 #: programs/notepad/notepad.rc:31 programs/wordpad/wordpad.rc:32
15110 msgid "&Open...\tCtrl+O"
15111 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
15113 #: programs/notepad/notepad.rc:32 programs/wordpad/wordpad.rc:33
15114 msgid "&Save\tCtrl+S"
15115 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
15117 #: programs/notepad/notepad.rc:35 programs/regedit/regedit.rc:39
15118 #: programs/wordpad/wordpad.rc:36
15119 msgid "&Print...\tCtrl+P"
15120 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
15122 #: programs/notepad/notepad.rc:36 programs/wordpad/wordpad.rc:38
15123 msgid "Page Se&tup..."
15124 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
15126 #: programs/notepad/notepad.rc:37
15127 msgid "P&rinter Setup..."
15128 msgstr "Настро&йки на печатането..."
15130 #: programs/notepad/notepad.rc:42 programs/wordpad/wordpad.rc:44
15131 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
15132 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
15134 #: programs/notepad/notepad.rc:44 programs/wordpad/wordpad.rc:47
15135 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
15136 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
15138 #: programs/notepad/notepad.rc:45 programs/wordpad/wordpad.rc:48
15139 msgid "&Copy\tCtrl+C"
15140 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
15142 #: programs/notepad/notepad.rc:46 programs/wordpad/wordpad.rc:49
15143 msgid "&Paste\tCtrl+V"
15144 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
15146 #: programs/notepad/notepad.rc:47 programs/progman/progman.rc:37
15147 #: programs/regedit/regedit.rc:57 programs/regedit/regedit.rc:111
15148 #: programs/regedit/regedit.rc:139 programs/winefile/winefile.rc:32
15149 #, fuzzy
15150 msgid "&Delete\tDel"
15151 msgstr ""
15152 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15153 "Из&трий\tDel\n"
15154 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15155 "&Изтрий\tDel"
15157 #: programs/notepad/notepad.rc:49
15158 msgid "Select &all\tCtrl+A"
15159 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
15161 #: programs/notepad/notepad.rc:50
15162 msgid "&Time/Date\tF5"
15163 msgstr "Време/&Дата\tF5"
15165 #: programs/notepad/notepad.rc:52
15166 msgid "&Wrap long lines"
15167 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
15169 #: programs/notepad/notepad.rc:56
15170 msgid "&Search...\tCtrl+F"
15171 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
15173 #: programs/notepad/notepad.rc:57
15174 msgid "&Search next\tF3"
15175 msgstr "Намери &следващ\tF3"
15177 #: programs/notepad/notepad.rc:58 programs/wordpad/wordpad.rc:55
15178 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
15179 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
15181 #: programs/notepad/notepad.rc:59
15182 #, fuzzy
15183 msgid "&Go To...\tCtrl+G"
15184 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
15186 #: programs/notepad/notepad.rc:63 programs/oleview/oleview.rc:68
15187 #: programs/oleview/oleview.rc:90 programs/winefile/winefile.rc:67
15188 #: programs/wordpad/wordpad.rc:74 programs/wordpad/wordpad.rc:275
15189 msgid "&Status Bar"
15190 msgstr ""
15192 #: programs/notepad/notepad.rc:66 programs/progman/progman.rc:56
15193 #: programs/regedit/regedit.rc:80 programs/winefile/winefile.rc:83
15194 #, fuzzy
15195 msgid "&Contents\tF1"
15196 msgstr "&Съдържание"
15198 #: programs/notepad/notepad.rc:67
15199 msgid "&About Notepad"
15200 msgstr ""
15202 #: programs/notepad/notepad.rc:107
15203 msgid "Page Setup"
15204 msgstr "Настройки на страницата"
15206 #: programs/notepad/notepad.rc:109
15207 msgid "&Header:"
15208 msgstr "&Горен колонтитул:"
15210 #: programs/notepad/notepad.rc:111
15211 msgid "&Footer:"
15212 msgstr "&Долен колонтитул:"
15214 #: programs/notepad/notepad.rc:114
15215 #, fuzzy
15216 msgid "Margins (millimeters)"
15217 msgstr "&Граници:"
15219 #: programs/notepad/notepad.rc:115
15220 msgid "&Left:"
15221 msgstr "До&лна:"
15223 #: programs/notepad/notepad.rc:117
15224 msgid "&Top:"
15225 msgstr "Го&рна:"
15227 #: programs/notepad/notepad.rc:132
15228 msgid "Go To Line"
15229 msgstr ""
15231 #: programs/notepad/notepad.rc:134
15232 msgid "&Line Number:"
15233 msgstr ""
15235 #: programs/notepad/notepad.rc:137
15236 msgid "Go To"
15237 msgstr ""
15239 #: programs/notepad/notepad.rc:145
15240 #, fuzzy
15241 msgid "Encoding:"
15242 msgstr "Ко&дировка"
15244 #: programs/notepad/notepad.rc:151 programs/wordpad/wordpad.rc:289
15245 msgctxt "accelerator Select All"
15246 msgid "A"
15247 msgstr "A"
15249 #: programs/notepad/notepad.rc:152 programs/wordpad/wordpad.rc:291
15250 msgctxt "accelerator Copy"
15251 msgid "C"
15252 msgstr "C"
15254 #: programs/notepad/notepad.rc:153 programs/regedit/regedit.rc:377
15255 #: programs/wordpad/wordpad.rc:287
15256 msgctxt "accelerator Find"
15257 msgid "F"
15258 msgstr "F"
15260 #: programs/notepad/notepad.rc:154 programs/wordpad/wordpad.rc:288
15261 msgctxt "accelerator Replace"
15262 msgid "H"
15263 msgstr "H"
15265 #: programs/notepad/notepad.rc:155 programs/wordpad/wordpad.rc:297
15266 msgctxt "accelerator New"
15267 msgid "N"
15268 msgstr "N"
15270 #: programs/notepad/notepad.rc:156 programs/wordpad/wordpad.rc:298
15271 msgctxt "accelerator Open"
15272 msgid "O"
15273 msgstr "O"
15275 #: programs/notepad/notepad.rc:157 programs/regedit/regedit.rc:378
15276 #: programs/wordpad/wordpad.rc:300
15277 msgctxt "accelerator Print"
15278 msgid "P"
15279 msgstr "P"
15281 #: programs/notepad/notepad.rc:158 programs/wordpad/wordpad.rc:299
15282 msgctxt "accelerator Save"
15283 msgid "S"
15284 msgstr "S"
15286 #: programs/notepad/notepad.rc:159
15287 msgctxt "accelerator Paste"
15288 msgid "V"
15289 msgstr "V"
15291 #: programs/notepad/notepad.rc:160 programs/wordpad/wordpad.rc:290
15292 msgctxt "accelerator Cut"
15293 msgid "X"
15294 msgstr "X"
15296 #: programs/notepad/notepad.rc:161 programs/wordpad/wordpad.rc:292
15297 msgctxt "accelerator Undo"
15298 msgid "Z"
15299 msgstr "Z"
15301 #: programs/notepad/notepad.rc:162
15302 msgctxt "accelerator GoTo"
15303 msgid "G"
15304 msgstr ""
15306 #: programs/notepad/notepad.rc:74
15307 msgid "Page &p"
15308 msgstr ""
15310 #: programs/notepad/notepad.rc:76
15311 msgid "Notepad"
15312 msgstr "Бележник"
15314 #: programs/notepad/notepad.rc:77 programs/progman/progman.rc:64
15315 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:82
15316 msgid "ERROR"
15317 msgstr "ГРЕШКА"
15319 #: programs/notepad/notepad.rc:79
15320 msgid "Untitled"
15321 msgstr "(неозаглавен)"
15323 #: programs/notepad/notepad.rc:82 programs/winedbg/winedbg.rc:42
15324 msgid "Text files (*.txt)"
15325 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
15327 #: programs/notepad/notepad.rc:85
15328 msgid ""
15329 "File '%s' does not exist.\n"
15330 "\n"
15331 "Do you want to create a new file?"
15332 msgstr ""
15333 "Файлът '%s' не съществува.\n"
15334 "\n"
15335 "Искате ли да създадете нов файл?"
15337 #: programs/notepad/notepad.rc:87
15338 msgid ""
15339 "File '%s' has been modified.\n"
15340 "\n"
15341 "Would you like to save the changes?"
15342 msgstr ""
15343 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
15344 "\n"
15345 "Искате ли да съхраните промените?"
15347 #: programs/notepad/notepad.rc:88
15348 msgid "'%s' could not be found."
15349 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
15351 #: programs/notepad/notepad.rc:92
15352 msgid "Unicode (UTF-16)"
15353 msgstr ""
15355 #: programs/notepad/notepad.rc:93
15356 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
15357 msgstr ""
15359 #: programs/notepad/notepad.rc:94
15360 msgid "Unicode (UTF-8)"
15361 msgstr ""
15363 #: programs/notepad/notepad.rc:101
15364 msgid ""
15365 "%1\n"
15366 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
15367 "you save this file in the %2 encoding.\n"
15368 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
15369 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
15370 "Continue?"
15371 msgstr ""
15373 #: programs/notepad/notepad.rc:90
15374 msgid "Ln %ld, Col %ld"
15375 msgstr ""
15377 #: programs/oleview/oleview.rc:32
15378 #, fuzzy
15379 msgid "&Bind to file..."
15380 msgstr "Добави към от&метките..."
15382 #: programs/oleview/oleview.rc:33
15383 msgid "&View TypeLib..."
15384 msgstr ""
15386 #: programs/oleview/oleview.rc:35
15387 #, fuzzy
15388 msgid "&System Configuration"
15389 msgstr "Информация"
15391 #: programs/oleview/oleview.rc:36
15392 msgid "&Run the Registry Editor"
15393 msgstr ""
15395 #: programs/oleview/oleview.rc:42
15396 msgid "&CoCreateInstance Flag"
15397 msgstr ""
15399 #: programs/oleview/oleview.rc:44
15400 msgid "&In-process server"
15401 msgstr ""
15403 #: programs/oleview/oleview.rc:45
15404 msgid "In-process &handler"
15405 msgstr ""
15407 #: programs/oleview/oleview.rc:46
15408 #, fuzzy
15409 msgid "&Local server"
15410 msgstr "Локален порт"
15412 #: programs/oleview/oleview.rc:47
15413 #, fuzzy
15414 msgid "&Remote server"
15415 msgstr "&Анотирай..."
15417 #: programs/oleview/oleview.rc:50
15418 #, fuzzy
15419 msgid "View &Type information"
15420 msgstr "Информация"
15422 #: programs/oleview/oleview.rc:52
15423 #, fuzzy
15424 msgid "Create &Instance"
15425 msgstr "Създай &връзка"
15427 #: programs/oleview/oleview.rc:53
15428 msgid "Create Instance &On..."
15429 msgstr ""
15431 #: programs/oleview/oleview.rc:54
15432 msgid "&Release Instance"
15433 msgstr ""
15435 #: programs/oleview/oleview.rc:56
15436 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
15437 msgstr ""
15439 #: programs/oleview/oleview.rc:57
15440 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
15441 msgstr ""
15443 #: programs/oleview/oleview.rc:63
15444 msgid "&Expert mode"
15445 msgstr ""
15447 #: programs/oleview/oleview.rc:65
15448 msgid "&Hidden component categories"
15449 msgstr ""
15451 #: programs/oleview/oleview.rc:67 programs/oleview/oleview.rc:89
15452 #: programs/winefile/winefile.rc:65 programs/wordpad/wordpad.rc:71
15453 #: programs/wordpad/wordpad.rc:272
15454 msgid "&Toolbar"
15455 msgstr ""
15457 #: programs/oleview/oleview.rc:70 programs/regedit/regedit.rc:71
15458 #: programs/winefile/winefile.rc:79
15459 msgid "&Refresh\tF5"
15460 msgstr "&Обнови\tF5"
15462 #: programs/oleview/oleview.rc:74
15463 msgid "&About OleView"
15464 msgstr ""
15466 #: programs/oleview/oleview.rc:82
15467 #, fuzzy
15468 msgid "&Save as..."
15469 msgstr "Съхрани &като..."
15471 #: programs/oleview/oleview.rc:87
15472 msgid "&Group by type kind"
15473 msgstr ""
15475 #: programs/oleview/oleview.rc:156
15476 msgid "Connect to another machine"
15477 msgstr ""
15479 #: programs/oleview/oleview.rc:159
15480 msgid "&Machine name:"
15481 msgstr ""
15483 #: programs/oleview/oleview.rc:167
15484 #, fuzzy
15485 msgid "System Configuration"
15486 msgstr "Информация"
15488 #: programs/oleview/oleview.rc:170
15489 #, fuzzy
15490 msgid "System Settings"
15491 msgstr "Системни папки"
15493 #: programs/oleview/oleview.rc:171
15494 msgid "&Enable Distributed COM"
15495 msgstr ""
15497 #: programs/oleview/oleview.rc:172
15498 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
15499 msgstr ""
15501 #: programs/oleview/oleview.rc:173
15502 msgid ""
15503 "These settings change only registry values.\n"
15504 "They have no effect on Wine performance."
15505 msgstr ""
15507 #: programs/oleview/oleview.rc:180
15508 #, fuzzy
15509 msgid "Default Interface Viewer"
15510 msgstr "Принтер по подразбиране; "
15512 #: programs/oleview/oleview.rc:183
15513 #, fuzzy
15514 msgid "Interface"
15515 msgstr "Файлът не е намерен"
15517 #: programs/oleview/oleview.rc:185
15518 msgid "IID:"
15519 msgstr ""
15521 #: programs/oleview/oleview.rc:188
15522 #, fuzzy
15523 msgid "&View Type Info"
15524 msgstr "Информация"
15526 #: programs/oleview/oleview.rc:193
15527 msgid "IPersist Interface Viewer"
15528 msgstr ""
15530 #: programs/oleview/oleview.rc:196 programs/oleview/oleview.rc:208
15531 msgid "Class Name:"
15532 msgstr ""
15534 #: programs/oleview/oleview.rc:198 programs/oleview/oleview.rc:210
15535 msgid "CLSID:"
15536 msgstr ""
15538 #: programs/oleview/oleview.rc:205
15539 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
15540 msgstr ""
15542 #: programs/oleview/oleview.rc:96 programs/oleview/oleview.rc:97
15543 #, fuzzy
15544 msgid "OleView"
15545 msgstr "&Изглед"
15547 #: programs/oleview/oleview.rc:100
15548 msgid "ITypeLib viewer"
15549 msgstr ""
15551 #: programs/oleview/oleview.rc:99
15552 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
15553 msgstr ""
15555 #: programs/oleview/oleview.rc:102
15556 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
15557 msgstr ""
15559 #: programs/oleview/oleview.rc:105
15560 msgid "Bind to file via a File Moniker"
15561 msgstr ""
15563 #: programs/oleview/oleview.rc:106
15564 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
15565 msgstr ""
15567 #: programs/oleview/oleview.rc:107
15568 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
15569 msgstr ""
15571 #: programs/oleview/oleview.rc:108
15572 msgid "Run the Wine registry editor"
15573 msgstr ""
15575 #: programs/oleview/oleview.rc:109
15576 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
15577 msgstr ""
15579 #: programs/oleview/oleview.rc:110
15580 msgid "Create an instance of the selected object"
15581 msgstr ""
15583 #: programs/oleview/oleview.rc:111
15584 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
15585 msgstr ""
15587 #: programs/oleview/oleview.rc:112
15588 msgid "Release the currently selected object instance"
15589 msgstr ""
15591 #: programs/oleview/oleview.rc:113
15592 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
15593 msgstr ""
15595 #: programs/oleview/oleview.rc:114
15596 msgid "Display the viewer for the selected item"
15597 msgstr ""
15599 #: programs/oleview/oleview.rc:119
15600 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
15601 msgstr ""
15603 #: programs/oleview/oleview.rc:120
15604 msgid ""
15605 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
15606 msgstr ""
15608 #: programs/oleview/oleview.rc:121
15609 msgid "Show or hide the toolbar"
15610 msgstr ""
15612 #: programs/oleview/oleview.rc:122
15613 msgid "Show or hide the status bar"
15614 msgstr ""
15616 #: programs/oleview/oleview.rc:123
15617 msgid "Refresh all lists"
15618 msgstr ""
15620 #: programs/oleview/oleview.rc:124
15621 msgid "Display program information, version number and copyright"
15622 msgstr ""
15624 #: programs/oleview/oleview.rc:115
15625 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
15626 msgstr ""
15628 #: programs/oleview/oleview.rc:116
15629 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
15630 msgstr ""
15632 #: programs/oleview/oleview.rc:117
15633 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
15634 msgstr ""
15636 #: programs/oleview/oleview.rc:118
15637 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
15638 msgstr ""
15640 #: programs/oleview/oleview.rc:130
15641 msgid "ObjectClasses"
15642 msgstr ""
15644 #: programs/oleview/oleview.rc:131
15645 msgid "Grouped by Component Category"
15646 msgstr ""
15648 #: programs/oleview/oleview.rc:132
15649 msgid "OLE 1.0 Objects"
15650 msgstr ""
15652 #: programs/oleview/oleview.rc:133
15653 msgid "COM Library Objects"
15654 msgstr ""
15656 #: programs/oleview/oleview.rc:134
15657 msgid "All Objects"
15658 msgstr ""
15660 #: programs/oleview/oleview.rc:135
15661 #, fuzzy
15662 msgid "Application IDs"
15663 msgstr "Wine Application Uninstaller"
15665 #: programs/oleview/oleview.rc:136
15666 msgid "Type Libraries"
15667 msgstr ""
15669 #: programs/oleview/oleview.rc:137
15670 msgid "ver."
15671 msgstr ""
15673 #: programs/oleview/oleview.rc:138
15674 msgid "Interfaces"
15675 msgstr ""
15677 #: programs/oleview/oleview.rc:140
15678 msgid "Registry"
15679 msgstr ""
15681 #: programs/oleview/oleview.rc:141
15682 msgid "Implementation"
15683 msgstr ""
15685 #: programs/oleview/oleview.rc:142
15686 #, fuzzy
15687 msgid "Activation"
15688 msgstr "LAN връзка"
15690 #: programs/oleview/oleview.rc:144
15691 msgid "CoGetClassObject failed."
15692 msgstr ""
15694 #: programs/oleview/oleview.rc:145
15695 #, fuzzy
15696 msgid "Unknown error"
15697 msgstr "Пре&гледай изходния код"
15699 #: programs/oleview/oleview.rc:148
15700 msgid "bytes"
15701 msgstr ""
15703 #: programs/oleview/oleview.rc:150
15704 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
15705 msgstr ""
15707 #: programs/oleview/oleview.rc:151
15708 msgid "Inherited Interfaces"
15709 msgstr ""
15711 #: programs/oleview/oleview.rc:126
15712 msgid "Save as an .IDL or .H file"
15713 msgstr ""
15715 #: programs/oleview/oleview.rc:127
15716 #, fuzzy
15717 msgid "Close window"
15718 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
15720 #: programs/oleview/oleview.rc:128
15721 msgid "Group typeinfos by kind"
15722 msgstr ""
15724 #: programs/progman/progman.rc:33
15725 msgid "&New..."
15726 msgstr ""
15728 #: programs/progman/progman.rc:34
15729 msgid "O&pen\tEnter"
15730 msgstr ""
15732 #: programs/progman/progman.rc:35 programs/winefile/winefile.rc:30
15733 msgid "&Move...\tF7"
15734 msgstr ""
15736 #: programs/progman/progman.rc:36 programs/winefile/winefile.rc:31
15737 #, fuzzy
15738 msgid "&Copy...\tF8"
15739 msgstr "&Копирай"
15741 #: programs/progman/progman.rc:38
15742 #, fuzzy
15743 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
15744 msgstr "Свойства"
15746 #: programs/progman/progman.rc:40
15747 msgid "&Execute..."
15748 msgstr ""
15750 #: programs/progman/progman.rc:42
15751 #, fuzzy
15752 msgid "E&xit Windows"
15753 msgstr "&Още прозорци..."
15755 #: programs/progman/progman.rc:44 programs/taskmgr/taskmgr.rc:41
15756 #: programs/winefile/winefile.rc:62 programs/winhlp32/winhlp32.rc:47
15757 msgid "&Options"
15758 msgstr ""
15760 #: programs/progman/progman.rc:45
15761 msgid "&Arrange automatically"
15762 msgstr ""
15764 #: programs/progman/progman.rc:46
15765 msgid "&Minimize on run"
15766 msgstr ""
15768 #: programs/progman/progman.rc:47 programs/winefile/winefile.rc:70
15769 msgid "&Save settings on exit"
15770 msgstr ""
15772 #: programs/progman/progman.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:78
15773 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:255
15774 msgid "&Windows"
15775 msgstr ""
15777 #: programs/progman/progman.rc:50
15778 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
15779 msgstr ""
15781 #: programs/progman/progman.rc:51
15782 msgid "&Side by side\tShift+F4"
15783 msgstr ""
15785 #: programs/progman/progman.rc:52
15786 msgid "&Arrange Icons"
15787 msgstr ""
15789 #: programs/progman/progman.rc:57
15790 msgid "&About Program Manager"
15791 msgstr ""
15793 #: programs/progman/progman.rc:103
15794 #, fuzzy
15795 msgid "Program &group"
15796 msgstr "Program Files"
15798 #: programs/progman/progman.rc:105
15799 #, fuzzy
15800 msgid "&Program"
15801 msgstr "Program Files"
15803 #: programs/progman/progman.rc:116
15804 #, fuzzy
15805 msgid "Move Program"
15806 msgstr "Program Files"
15808 #: programs/progman/progman.rc:118
15809 msgid "Move program:"
15810 msgstr ""
15812 #: programs/progman/progman.rc:120 programs/progman/progman.rc:138
15813 msgid "From group:"
15814 msgstr ""
15816 #: programs/progman/progman.rc:122 programs/progman/progman.rc:140
15817 msgid "&To group:"
15818 msgstr ""
15820 #: programs/progman/progman.rc:134
15821 #, fuzzy
15822 msgid "Copy Program"
15823 msgstr "Program Files"
15825 #: programs/progman/progman.rc:136
15826 msgid "Copy program:"
15827 msgstr ""
15829 #: programs/progman/progman.rc:152
15830 msgid "Program Group Attributes"
15831 msgstr ""
15833 #: programs/progman/progman.rc:156
15834 msgid "&Group file:"
15835 msgstr ""
15837 #: programs/progman/progman.rc:168
15838 #, fuzzy
15839 msgid "Program Attributes"
15840 msgstr "Атрибути"
15842 #: programs/progman/progman.rc:172 programs/progman/progman.rc:212
15843 #, fuzzy
15844 msgid "&Command line:"
15845 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
15847 #: programs/progman/progman.rc:174
15848 msgid "&Working directory:"
15849 msgstr ""
15851 #: programs/progman/progman.rc:176
15852 msgid "&Key combination:"
15853 msgstr ""
15855 #: programs/progman/progman.rc:179 programs/progman/progman.rc:215
15856 msgid "&Minimize at launch"
15857 msgstr ""
15859 #: programs/progman/progman.rc:183
15860 #, fuzzy
15861 msgid "Change &icon..."
15862 msgstr "Подреди &иконите"
15864 #: programs/progman/progman.rc:192
15865 #, fuzzy
15866 msgid "Change Icon"
15867 msgstr "Подреди &иконите"
15869 #: programs/progman/progman.rc:194
15870 #, fuzzy
15871 msgid "&Filename:"
15872 msgstr "&Файл"
15874 #: programs/progman/progman.rc:196
15875 msgid "Current &icon:"
15876 msgstr ""
15878 #: programs/progman/progman.rc:210
15879 msgid "Execute Program"
15880 msgstr ""
15882 #: programs/progman/progman.rc:63
15883 msgid "Program Manager"
15884 msgstr ""
15886 #: programs/progman/progman.rc:65 programs/winhlp32/winhlp32.rc:83
15887 #, fuzzy
15888 msgid "WARNING"
15889 msgstr ""
15890 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15891 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ\n"
15892 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15893 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ"
15895 #: programs/progman/progman.rc:66 programs/winhlp32/winhlp32.rc:84
15896 msgid "Information"
15897 msgstr "Информация"
15899 #: programs/progman/progman.rc:68
15900 msgid "Delete group `%s'?"
15901 msgstr ""
15903 #: programs/progman/progman.rc:69
15904 msgid "Delete program `%s'?"
15905 msgstr ""
15907 #: programs/progman/progman.rc:70
15908 msgid "Not implemented"
15909 msgstr "Не е реализирано"
15911 #: programs/progman/progman.rc:71
15912 msgid "Error reading `%s'."
15913 msgstr ""
15915 #: programs/progman/progman.rc:72
15916 msgid "Error writing `%s'."
15917 msgstr ""
15919 #: programs/progman/progman.rc:75
15920 msgid ""
15921 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
15922 "Should it be tried further on?"
15923 msgstr ""
15925 #: programs/progman/progman.rc:77
15926 msgid "Help not available."
15927 msgstr ""
15929 #: programs/progman/progman.rc:78
15930 msgid "Unknown feature in %s"
15931 msgstr ""
15933 #: programs/progman/progman.rc:79
15934 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
15935 msgstr ""
15937 #: programs/progman/progman.rc:80
15938 msgid "Save group as `%s' to prevent overwriting original files."
15939 msgstr ""
15941 #: programs/progman/progman.rc:84
15942 msgid "Libraries (*.dll)"
15943 msgstr ""
15945 #: programs/progman/progman.rc:85
15946 msgid "Icon files"
15947 msgstr ""
15949 #: programs/progman/progman.rc:86
15950 msgid "Icons (*.ico)"
15951 msgstr ""
15953 #: programs/reg/reg.rc:139
15954 #, fuzzy
15955 msgid "reg: Invalid syntax. "
15956 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
15958 #: programs/reg/reg.rc:142
15959 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
15960 msgstr ""
15962 #: programs/reg/reg.rc:181
15963 #, fuzzy
15964 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
15965 msgid "reg: Unable to access or create the specified registry key\n"
15966 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
15968 #: programs/reg/reg.rc:116
15969 msgid "reg: The operation completed successfully\n"
15970 msgstr ""
15972 #: programs/reg/reg.rc:131
15973 #, fuzzy
15974 msgid "reg: The registry operation was cancelled\n"
15975 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
15977 #: programs/reg/reg.rc:174
15978 #, fuzzy
15979 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
15980 msgid "reg: Unable to find the specified registry key\n"
15981 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
15983 #: programs/reg/reg.rc:120
15984 #, fuzzy
15985 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
15986 msgid "reg: Unable to find the specified registry value\n"
15987 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
15989 #: programs/reg/reg.rc:132 programs/regedit/regedit.rc:244
15990 msgid "(Default)"
15991 msgstr ""
15993 #: programs/reg/reg.rc:141
15994 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
15995 msgstr ""
15997 #: programs/reg/reg.rc:35
15998 msgid ""
15999 "Usage:\n"
16000 "  REG [operation] [parameters]\n"
16001 "\n"
16002 "Supported operations:\n"
16003 "  ADD | COPY | DELETE | EXPORT | IMPORT | QUERY\n"
16004 "\n"
16005 "For help on a specific operation, type:\n"
16006 "  REG [operation] /?\n"
16007 "\n"
16008 msgstr ""
16010 #: programs/reg/reg.rc:67
16011 msgid ""
16012 "REG ADD <key> [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/f]\n"
16013 "\n"
16014 "  Adds a key to the registry or adds a new value to a given registry key.\n"
16015 "\n"
16016 "  <key>\n"
16017 "     The registry key to add or, if either [/v] or [/ve] is specified,\n"
16018 "     the key in which to add the new registry data.\n"
16019 "\n"
16020 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
16021 "\n"
16022 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
16023 "\n"
16024 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
16025 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
16026 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
16027 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
16028 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16029 "\n"
16030 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16031 "\n"
16032 "  /v <value_name>\n"
16033 "     The name of the registry value to add.\n"
16034 "\n"
16035 "  /ve\n"
16036 "     Add an unnamed registry value. This option modifies the (Default)\n"
16037 "     registry value.\n"
16038 "\n"
16039 "  /t <type>\n"
16040 "     The type of data to add to the registry. If [/t] is specified,\n"
16041 "     <type> must be one of the following:\n"
16042 "\n"
16043 "         REG_SZ    | REG_MULTI_SZ | REG_EXPAND_SZ\n"
16044 "         REG_DWORD | REG_QWORD    | REG_BINARY   | REG_NONE\n"
16045 "\n"
16046 "     If [/t] is not specified, the default data type is REG_SZ.\n"
16047 "\n"
16048 "  /s <separator>\n"
16049 "     The character used to separate strings in REG_MULTI_SZ data.\n"
16050 "     If [/s] is not specified, the default separator is \\0.\n"
16051 "\n"
16052 "  /d <data>\n"
16053 "     The data to add to the new registry value.\n"
16054 "\n"
16055 "  /f\n"
16056 "     Modify the registry without prompting for confirmation.\n"
16057 "\n"
16058 msgstr ""
16060 #: programs/reg/reg.rc:202
16061 msgid ""
16062 "REG COPY <key1> <key2> [/s] [/f]\n"
16063 "\n"
16064 "  Copies the contents of a specified registry key to another location.\n"
16065 "  By default, this operation only copies registry values. Use [/s] to\n"
16066 "  recursively copy all subkeys and values.\n"
16067 "\n"
16068 "  <key1>, <key2>\n"
16069 "     Registry keys specifying the source (<key1>) and destination (<key2>)\n"
16070 "     of the data. If <key2> does not exist, it is created.\n"
16071 "\n"
16072 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
16073 "\n"
16074 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
16075 "\n"
16076 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
16077 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
16078 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
16079 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
16080 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16081 "\n"
16082 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16083 "\n"
16084 "  /s\n"
16085 "     Copy all subkeys and values from <key1> to <key2>.\n"
16086 "\n"
16087 "  /f\n"
16088 "     Overwrite all registry data in <key2> without prompting for "
16089 "confirmation.\n"
16090 "     This option does not modify subkeys and values that only exist in "
16091 "<key2>.\n"
16092 "\n"
16093 msgstr ""
16095 #: programs/reg/reg.rc:92
16096 msgid ""
16097 "REG DELETE <key> [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
16098 "\n"
16099 "  Deletes a registry key (including all subkeys and values), or deletes\n"
16100 "  one or more values from a given registry key.\n"
16101 "\n"
16102 "  <key>\n"
16103 "     The registry key to delete or, if one of [/v], [/ve] or [/va] is\n"
16104 "     specified, the registry key in which to delete one or more values.\n"
16105 "\n"
16106 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
16107 "\n"
16108 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
16109 "\n"
16110 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
16111 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
16112 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
16113 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
16114 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16115 "\n"
16116 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16117 "\n"
16118 "  /v <value_name>\n"
16119 "     The name of the registry value to delete.\n"
16120 "\n"
16121 "  /ve\n"
16122 "     Delete an unnamed registry value. This option deletes the (Default)\n"
16123 "     registry value.\n"
16124 "\n"
16125 "  /va\n"
16126 "     Delete all values from a registry key.\n"
16127 "\n"
16128 "  /f\n"
16129 "     Delete a registry key (including all subkeys and values) without\n"
16130 "     prompting for confirmation.\n"
16131 "\n"
16132 msgstr ""
16134 #: programs/reg/reg.rc:170
16135 msgid ""
16136 "REG EXPORT <key> <file> [/y]\n"
16137 "\n"
16138 "  Exports a specified registry key (including all subkeys and values)\n"
16139 "  to a file.\n"
16140 "\n"
16141 "  <key>\n"
16142 "     The registry key to export.\n"
16143 "\n"
16144 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
16145 "\n"
16146 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
16147 "\n"
16148 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
16149 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
16150 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
16151 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
16152 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16153 "\n"
16154 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16155 "\n"
16156 "  <file>\n"
16157 "     The name and path of the registry file that will be created.\n"
16158 "     This file must have a .reg extension.\n"
16159 "\n"
16160 "  /y\n"
16161 "     Overwrite <file> without prompting for confirmation.\n"
16162 "\n"
16163 msgstr ""
16165 #: programs/reg/reg.rc:148
16166 msgid ""
16167 "REG IMPORT <file>\n"
16168 "\n"
16169 "  Imports keys, values and data from a given file into the registry.\n"
16170 "\n"
16171 "  <file>\n"
16172 "     The name and path of the registry file to import.\n"
16173 "\n"
16174 msgstr ""
16176 #: programs/reg/reg.rc:114
16177 msgid ""
16178 "REG QUERY <key> [/v value_name | /ve] [/s]\n"
16179 "\n"
16180 "  Queries a specified registry key and lists all immediate subkeys, values\n"
16181 "  and data within that key. Use [/s] to recursively query each subkey.\n"
16182 "\n"
16183 "  <key>\n"
16184 "     The registry key to query.\n"
16185 "\n"
16186 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
16187 "\n"
16188 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
16189 "\n"
16190 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
16191 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
16192 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
16193 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
16194 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16195 "\n"
16196 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16197 "\n"
16198 "  /v <value_name>\n"
16199 "     The name of the registry value to query. If neither [/v] nor [/ve] is\n"
16200 "     specified, all values under <key> are listed.\n"
16201 "\n"
16202 "  /ve\n"
16203 "     Query an unnamed registry value. This option queries the (Default)\n"
16204 "     registry value.\n"
16205 "\n"
16206 "  /s\n"
16207 "     List all registry entries under <key> and its subkeys.\n"
16208 "\n"
16209 msgstr ""
16211 #: programs/reg/reg.rc:180
16212 msgid ""
16213 "  /reg:32\n"
16214 "     Access the registry using the 32-bit view.\n"
16215 "\n"
16216 "  /reg:64\n"
16217 "     Access the registry using the 64-bit view.\n"
16218 "\n"
16219 msgstr ""
16221 #: programs/reg/reg.rc:117
16222 #, fuzzy
16223 msgid "reg: Invalid registry key\n"
16224 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
16226 #: programs/reg/reg.rc:119
16227 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
16228 msgstr ""
16230 #: programs/reg/reg.rc:172
16231 #, fuzzy
16232 msgid "reg: Invalid system key\n"
16233 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
16235 #: programs/reg/reg.rc:140
16236 #, fuzzy
16237 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
16238 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
16240 #: programs/reg/reg.rc:122
16241 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid numeric value\n"
16242 msgstr ""
16244 #: programs/reg/reg.rc:123
16245 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
16246 msgstr ""
16248 #: programs/reg/reg.rc:136
16249 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
16250 msgstr ""
16252 #: programs/reg/reg.rc:124
16253 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
16254 msgstr ""
16256 #: programs/reg/reg.rc:121
16257 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
16258 msgstr ""
16260 #: programs/reg/reg.rc:125
16261 #, fuzzy
16262 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
16263 msgstr ""
16264 "Файлът вече съществува.\n"
16265 "Искате ли да го замените?"
16267 #: programs/reg/reg.rc:118
16268 #, fuzzy
16269 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
16270 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
16272 #: programs/reg/reg.rc:204
16273 msgid "reg: The source and destination keys cannot be the same\n"
16274 msgstr ""
16276 #: programs/reg/reg.rc:205
16277 #, fuzzy
16278 msgid ""
16279 "The value '%1\\%2' already exists in the destination key. Do you want to "
16280 "overwrite it?"
16281 msgstr ""
16282 "Файлът вече съществува.\n"
16283 "Искате ли да го замените?"
16285 #: programs/reg/reg.rc:133
16286 #, fuzzy
16287 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
16288 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
16289 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
16291 #: programs/reg/reg.rc:134
16292 #, fuzzy
16293 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
16294 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
16295 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
16297 #: programs/reg/reg.rc:135
16298 #, fuzzy
16299 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16300 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
16301 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16303 #: programs/reg/reg.rc:137
16304 #, fuzzy
16305 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
16306 msgid "reg: Unable to delete all registry values in '%1'\n"
16307 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
16309 #: programs/reg/reg.rc:173
16310 #, fuzzy
16311 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
16312 msgstr ""
16313 "Файлът вече съществува.\n"
16314 "Искате ли да го замените?"
16316 #: programs/reg/reg.rc:151
16317 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
16318 msgstr ""
16320 #: programs/reg/reg.rc:175
16321 #, fuzzy
16322 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16323 msgid "reg: Unable to import the registry key '%1'\n"
16324 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16326 #: programs/reg/reg.rc:150
16327 #, fuzzy
16328 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
16329 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
16331 #: programs/reg/reg.rc:143 programs/regedit/regedit.rc:245
16332 msgid "(value not set)"
16333 msgstr ""
16335 #: programs/reg/reg.rc:138
16336 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
16337 msgstr ""
16339 #: programs/regedit/regedit.rc:34
16340 msgid "&Registry"
16341 msgstr "&Регистър"
16343 #: programs/regedit/regedit.rc:36
16344 msgid "&Import Registry File..."
16345 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
16347 #: programs/regedit/regedit.rc:37
16348 msgid "&Export Registry File..."
16349 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
16351 #: programs/regedit/regedit.rc:47 programs/regedit/regedit.rc:100
16352 #: programs/regedit/regedit.rc:123
16353 msgid "&Key"
16354 msgstr "&Ключ"
16356 #: programs/regedit/regedit.rc:49 programs/regedit/regedit.rc:102
16357 #: programs/regedit/regedit.rc:125
16358 msgid "&String Value"
16359 msgstr "&Текстова стойност"
16361 #: programs/regedit/regedit.rc:50 programs/regedit/regedit.rc:103
16362 #: programs/regedit/regedit.rc:126
16363 msgid "&Binary Value"
16364 msgstr "&Двоична стойност"
16366 #: programs/regedit/regedit.rc:51 programs/regedit/regedit.rc:104
16367 #: programs/regedit/regedit.rc:127
16368 msgid "&DWORD Value"
16369 msgstr "&DWORD стойност"
16371 #: programs/regedit/regedit.rc:52 programs/regedit/regedit.rc:105
16372 #: programs/regedit/regedit.rc:128
16373 #, fuzzy
16374 #| msgid "&DWORD Value"
16375 msgid "&QWORD Value"
16376 msgstr "&DWORD стойност"
16378 #: programs/regedit/regedit.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:106
16379 #: programs/regedit/regedit.rc:129
16380 msgid "&Multi-String Value"
16381 msgstr ""
16383 #: programs/regedit/regedit.rc:54 programs/regedit/regedit.rc:107
16384 #: programs/regedit/regedit.rc:130
16385 #, fuzzy
16386 msgid "&Expandable String Value"
16387 msgstr "&Текстова стойност"
16389 #: programs/regedit/regedit.rc:58 programs/regedit/regedit.rc:112
16390 #: programs/regedit/regedit.rc:140
16391 msgid "&Rename\tF2"
16392 msgstr "Преи&менувай\tF2"
16394 #: programs/regedit/regedit.rc:60 programs/regedit/regedit.rc:116
16395 msgid "&Copy Key Name"
16396 msgstr "&Копирай името на ключа"
16398 #: programs/regedit/regedit.rc:62 programs/regedit/regedit.rc:109
16399 #: programs/wordpad/wordpad.rc:53
16400 #, fuzzy
16401 msgid "&Find...\tCtrl+F"
16402 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
16404 #: programs/regedit/regedit.rc:63
16405 msgid "Find Ne&xt\tF3"
16406 msgstr "Намери &следващ\tF3"
16408 #: programs/regedit/regedit.rc:67
16409 msgid "Status &Bar"
16410 msgstr "Лента на &състоянието"
16412 #: programs/regedit/regedit.rc:69 programs/winefile/winefile.rc:49
16413 msgid "Sp&lit"
16414 msgstr "&Разделител"
16416 #: programs/regedit/regedit.rc:76
16417 msgid "&Remove Favorite..."
16418 msgstr "&Премахни отметка..."
16420 #: programs/regedit/regedit.rc:81
16421 msgid "&About Registry Editor"
16422 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
16424 #: programs/regedit/regedit.rc:90 programs/regedit/regedit.rc:97
16425 #: programs/regedit/regedit.rc:235
16426 msgid "Expand"
16427 msgstr ""
16429 #: programs/regedit/regedit.rc:137 programs/regedit/regedit.rc:238
16430 #, fuzzy
16431 msgid "Modify &Binary Data..."
16432 msgstr "Промени двоичните данни"
16434 #: programs/regedit/regedit.rc:272
16435 #, fuzzy
16436 msgid "Export registry"
16437 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
16439 #: programs/regedit/regedit.rc:274
16440 msgid "S&elected branch:"
16441 msgstr ""
16443 #: programs/regedit/regedit.rc:283
16444 msgid "Find:"
16445 msgstr "Търси:"
16447 #: programs/regedit/regedit.rc:285
16448 msgid "Find in:"
16449 msgstr "Търси в:"
16451 #: programs/regedit/regedit.rc:286
16452 msgid "Keys"
16453 msgstr "Ключове"
16455 #: programs/regedit/regedit.rc:287
16456 msgid "Value names"
16457 msgstr "Имена на стойности"
16459 #: programs/regedit/regedit.rc:288
16460 msgid "Value content"
16461 msgstr "Съдържание на стойности"
16463 #: programs/regedit/regedit.rc:289
16464 msgid "Whole string only"
16465 msgstr "Търси за целия низ"
16467 #: programs/regedit/regedit.rc:296
16468 msgid "Add Favorite"
16469 msgstr "Добави отметка"
16471 #: programs/regedit/regedit.rc:299 programs/regedit/regedit.rc:310
16472 msgid "Name:"
16473 msgstr "Име:"
16475 #: programs/regedit/regedit.rc:307
16476 msgid "Remove Favorite"
16477 msgstr "Премахни отметка"
16479 #: programs/regedit/regedit.rc:318
16480 msgid "Edit String"
16481 msgstr "Редактирай символен низ"
16483 #: programs/regedit/regedit.rc:321 programs/regedit/regedit.rc:334
16484 #: programs/regedit/regedit.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:363
16485 msgid "Value name:"
16486 msgstr "Име на стойността:"
16488 #: programs/regedit/regedit.rc:323 programs/regedit/regedit.rc:336
16489 #: programs/regedit/regedit.rc:352 programs/regedit/regedit.rc:365
16490 msgid "Value data:"
16491 msgstr "Данни:"
16493 #: programs/regedit/regedit.rc:331
16494 msgid "Edit DWORD"
16495 msgstr "Редактирай DWORD"
16497 #: programs/regedit/regedit.rc:338
16498 msgid "Base"
16499 msgstr "Основа"
16501 #: programs/regedit/regedit.rc:339
16502 msgid "Hexadecimal"
16503 msgstr "Шестанедесетична"
16505 #: programs/regedit/regedit.rc:340
16506 msgid "Decimal"
16507 msgstr "Десетична"
16509 #: programs/regedit/regedit.rc:347
16510 msgid "Edit Binary"
16511 msgstr "Редактирай двоична стойност"
16513 #: programs/regedit/regedit.rc:360
16514 #, fuzzy
16515 msgid "Edit Multi-String"
16516 msgstr "Редактирай символен низ"
16518 #: programs/regedit/regedit.rc:162
16519 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
16520 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
16522 #: programs/regedit/regedit.rc:163
16523 msgid "Contains commands for editing values or keys"
16524 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
16526 #: programs/regedit/regedit.rc:164
16527 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
16528 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
16530 #: programs/regedit/regedit.rc:165
16531 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
16532 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
16534 #: programs/regedit/regedit.rc:166
16535 #, fuzzy
16536 #| msgid ""
16537 #| "Contains commands for displaying help and information about registry "
16538 #| "editor"
16539 msgid ""
16540 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
16541 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
16543 #: programs/regedit/regedit.rc:167
16544 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
16545 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
16547 #: programs/regedit/regedit.rc:152
16548 msgid "Data"
16549 msgstr "Данни"
16551 #: programs/regedit/regedit.rc:157
16552 msgid "Registry Editor"
16553 msgstr "Редактор на системния регистър"
16555 #: programs/regedit/regedit.rc:226
16556 #, fuzzy
16557 msgid "Import Registry File"
16558 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
16560 #: programs/regedit/regedit.rc:227
16561 #, fuzzy
16562 msgid "Export Registry File"
16563 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
16565 #: programs/regedit/regedit.rc:228
16566 #, fuzzy
16567 msgid "Registry files (*.reg)"
16568 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
16570 #: programs/regedit/regedit.rc:229
16571 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
16572 msgstr ""
16574 #: programs/regedit/regedit.rc:246
16575 msgid "(cannot display value)"
16576 msgstr ""
16578 #: programs/regedit/regedit.rc:247
16579 msgid "(unknown %d)"
16580 msgstr ""
16582 #: programs/regedit/regedit.rc:252
16583 #, fuzzy
16584 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16585 msgid "Unable to modify the selected registry value."
16586 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16588 #: programs/regedit/regedit.rc:253
16589 #, fuzzy
16590 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16591 msgid "Unable to create a new registry key."
16592 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16594 #: programs/regedit/regedit.rc:254
16595 #, fuzzy
16596 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16597 msgid "Unable to create a new registry value."
16598 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16600 #: programs/regedit/regedit.rc:255
16601 msgid ""
16602 "Unable to rename the key '%1'.\n"
16603 "The specified key name already exists."
16604 msgstr ""
16606 #: programs/regedit/regedit.rc:256
16607 msgid ""
16608 "Unable to rename the value '%1'.\n"
16609 "The specified value name already exists."
16610 msgstr ""
16612 #: programs/regedit/regedit.rc:257
16613 #, fuzzy
16614 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16615 msgid "Unable to delete the selected registry key."
16616 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16618 #: programs/regedit/regedit.rc:258
16619 #, fuzzy
16620 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16621 msgid "Unable to rename the selected registry key."
16622 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16624 #: programs/regedit/regedit.rc:259
16625 #, fuzzy
16626 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16627 msgid "Unable to rename the selected registry value."
16628 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16630 #: programs/regedit/regedit.rc:260
16631 msgid ""
16632 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
16633 msgstr ""
16635 #: programs/regedit/regedit.rc:261
16636 #, fuzzy
16637 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16638 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
16639 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16641 #: programs/regedit/regedit.rc:413
16642 msgid ""
16643 "Usage:\n"
16644 "  regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
16645 "\n"
16646 "Options:\n"
16647 "  [no option]    Launch the graphical version of this program.\n"
16648 "  /L:system.dat  The location of the system.dat file to be modified.\n"
16649 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
16650 "  /R:user.dat    The location of the user.dat file to be modified.\n"
16651 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
16652 "  /C             Import the contents of a registry file.\n"
16653 "  /D             Delete a specified registry key.\n"
16654 "  /E             Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
16655 "                 If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
16656 "  /S             Silent mode. No messages will be displayed.\n"
16657 "  /V             Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
16658 "  /?             Display this information and exit.\n"
16659 "  [filename]     The location of the file containing registry information "
16660 "to\n"
16661 "                 be imported. When used with [/E], this option specifies "
16662 "the\n"
16663 "                 file location where registry information will be exported.\n"
16664 "  [reg_key]      The registry key to be modified.\n"
16665 "\n"
16666 "Usage examples:\n"
16667 "  regedit \"import.reg\"\n"
16668 "  regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
16669 "  regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
16670 msgstr ""
16672 #: programs/regedit/regedit.rc:414
16673 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
16674 msgstr ""
16676 #: programs/regedit/regedit.rc:415
16677 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
16678 msgstr ""
16680 #: programs/regedit/regedit.rc:416
16681 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
16682 msgstr ""
16684 #: programs/regedit/regedit.rc:417
16685 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
16686 msgstr ""
16688 #: programs/regedit/regedit.rc:418
16689 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
16690 msgstr ""
16692 #: programs/regedit/regedit.rc:419
16693 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
16694 msgstr ""
16696 #: programs/regedit/regedit.rc:420
16697 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
16698 msgstr ""
16700 #: programs/regedit/regedit.rc:421
16701 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
16702 msgstr ""
16704 #: programs/regedit/regedit.rc:422
16705 #, fuzzy
16706 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
16707 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
16709 #: programs/regedit/regedit.rc:423
16710 msgid ""
16711 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
16712 "encountered at '%1'.\n"
16713 msgstr ""
16715 #: programs/regedit/regedit.rc:424
16716 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
16717 msgstr ""
16719 #: programs/regedit/regedit.rc:425
16720 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
16721 msgstr ""
16723 #: programs/regedit/regedit.rc:426
16724 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
16725 msgstr ""
16727 #: programs/regedit/regedit.rc:427
16728 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
16729 msgstr ""
16731 #: programs/regedit/regedit.rc:428
16732 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
16733 msgstr ""
16735 #: programs/regedit/regedit.rc:429
16736 #, fuzzy
16737 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16738 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
16739 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16741 #: programs/regedit/regedit.rc:430
16742 msgid ""
16743 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
16744 msgstr ""
16746 #: programs/regedit/regedit.rc:431
16747 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
16748 msgstr ""
16750 #: programs/regedit/regedit.rc:432
16751 #, fuzzy
16752 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
16753 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
16755 #: programs/regedit/regedit.rc:433
16756 msgid ""
16757 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
16758 msgstr ""
16760 #: programs/regedit/regedit.rc:434
16761 #, fuzzy
16762 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
16763 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
16764 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
16766 #: programs/regedit/regedit.rc:436
16767 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
16768 msgstr ""
16770 #: programs/regedit/regedit.rc:191
16771 #, fuzzy
16772 #| msgid "Quits the registry editor"
16773 msgid "Quits the Registry Editor"
16774 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
16776 #: programs/regedit/regedit.rc:192
16777 msgid "Adds keys to the favorites list"
16778 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
16780 #: programs/regedit/regedit.rc:193
16781 msgid "Removes keys from the favorites list"
16782 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
16784 #: programs/regedit/regedit.rc:194
16785 msgid "Shows or hides the status bar"
16786 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
16788 #: programs/regedit/regedit.rc:195
16789 #, fuzzy
16790 #| msgid "Change position of split between two panes"
16791 msgid "Changes the position of the split between two panes"
16792 msgstr ""
16793 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
16795 #: programs/regedit/regedit.rc:196
16796 msgid "Refreshes the window"
16797 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
16799 #: programs/regedit/regedit.rc:197
16800 msgid "Deletes the selection"
16801 msgstr "Изтрива избраното"
16803 #: programs/regedit/regedit.rc:198
16804 msgid "Renames the selection"
16805 msgstr "Преименува избраното"
16807 #: programs/regedit/regedit.rc:199
16808 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
16809 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
16811 #: programs/regedit/regedit.rc:200
16812 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
16813 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
16815 #: programs/regedit/regedit.rc:201
16816 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
16817 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
16819 #: programs/regedit/regedit.rc:172
16820 msgid "Modifies the value's data"
16821 msgstr "Променя данните в стойността"
16823 #: programs/regedit/regedit.rc:174
16824 msgid "Adds a new key"
16825 msgstr "Добавя нов ключ"
16827 #: programs/regedit/regedit.rc:175
16828 msgid "Adds a new string value"
16829 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
16831 #: programs/regedit/regedit.rc:176
16832 msgid "Adds a new binary value"
16833 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
16835 #: programs/regedit/regedit.rc:177
16836 #, fuzzy
16837 #| msgid "Adds a new binary value"
16838 msgid "Adds a new 32-bit value"
16839 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
16841 #: programs/regedit/regedit.rc:181
16842 msgid "Imports a text file into the registry"
16843 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
16845 #: programs/regedit/regedit.rc:183
16846 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
16847 msgstr ""
16848 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
16849 "файл"
16851 #: programs/regedit/regedit.rc:184
16852 msgid "Prints all or part of the registry"
16853 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
16855 #: programs/regedit/regedit.rc:185
16856 #, fuzzy
16857 #| msgid "Registry Editor"
16858 msgid "Opens Registry Editor Help"
16859 msgstr "Редактор на системния регистър"
16861 #: programs/regedit/regedit.rc:186
16862 msgid "Displays program information, version number and copyright"
16863 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
16865 #: programs/regedit/regedit.rc:210
16866 #, fuzzy
16867 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16868 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
16869 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16871 #: programs/regedit/regedit.rc:211
16872 #, fuzzy
16873 #| msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
16874 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
16875 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
16877 #: programs/regedit/regedit.rc:212
16878 #, fuzzy
16879 #| msgid "Value is too big (%u)"
16880 msgid "The value is too big (%1!u!)."
16881 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
16883 #: programs/regedit/regedit.rc:213
16884 msgid "Confirm Value Delete"
16885 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
16887 #: programs/regedit/regedit.rc:214
16888 #, fuzzy
16889 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
16890 msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?"
16891 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
16893 #: programs/regedit/regedit.rc:220
16894 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
16895 msgstr ""
16897 #: programs/regedit/regedit.rc:215
16898 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
16899 msgstr ""
16901 #: programs/regedit/regedit.rc:218
16902 msgid "New Key #%d"
16903 msgstr "Нов ключ #%d"
16905 #: programs/regedit/regedit.rc:219
16906 msgid "New Value #%d"
16907 msgstr "Нова стойност #%d"
16909 #: programs/regedit/regedit.rc:209
16910 #, fuzzy
16911 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16912 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
16913 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16915 #: programs/regedit/regedit.rc:173
16916 #, fuzzy
16917 #| msgid "Modifies the value's data"
16918 msgid "Modifies the value's data in binary form"
16919 msgstr "Променя данните в стойността"
16921 #: programs/regedit/regedit.rc:179
16922 #, fuzzy
16923 msgid "Adds a new multi-string value"
16924 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
16926 #: programs/regedit/regedit.rc:202
16927 #, fuzzy
16928 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
16929 msgstr ""
16930 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
16931 "файл"
16933 #: programs/regedit/regedit.rc:180
16934 #, fuzzy
16935 #| msgid "Adds a new string value"
16936 msgid "Adds a new expandable string value"
16937 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
16939 #: programs/regedit/regedit.rc:216
16940 #, fuzzy
16941 #| msgid "Confirm Value Delete"
16942 msgid "Confirm Key Delete"
16943 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
16945 #: programs/regedit/regedit.rc:217
16946 #, fuzzy
16947 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16948 msgid ""
16949 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
16950 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16952 #: programs/regedit/regedit.rc:203
16953 msgid "Expands or collapses the selected node"
16954 msgstr ""
16956 #: programs/regedit/regedit.rc:236
16957 #, fuzzy
16958 #| msgid "C&ollate"
16959 msgid "Collapse"
16960 msgstr "Под&реждане"
16962 #: programs/regedit/regedit.rc:178
16963 #, fuzzy
16964 #| msgid "Adds a new binary value"
16965 msgid "Adds a new 64-bit value"
16966 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
16968 #: programs/regedit/regedit.rc:221
16969 #, fuzzy
16970 #| msgid "Edit DWORD"
16971 msgid "Edit QWORD"
16972 msgstr "Редактирай DWORD"
16974 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:33
16975 msgid ""
16976 "Wine DLL Registration Utility\n"
16977 "\n"
16978 "Provides DLL registration services.\n"
16979 "\n"
16980 msgstr ""
16982 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:41
16983 msgid ""
16984 "Usage:\n"
16985 "  regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
16986 "\n"
16987 "Options:\n"
16988 "  [/u]  Unregister a server.\n"
16989 "  [/s]  Silent mode (no messages will be displayed).\n"
16990 "  [/i]  Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
16991 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
16992 "  [/n]  Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
16993 "\n"
16994 msgstr ""
16996 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:42
16997 msgid ""
16998 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
16999 "\n"
17000 msgstr ""
17002 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:43
17003 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
17004 msgstr ""
17006 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:44
17007 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
17008 msgstr ""
17010 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:45
17011 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
17012 msgstr ""
17014 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:46
17015 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
17016 msgstr ""
17018 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:47
17019 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
17020 msgstr ""
17022 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:48
17023 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
17024 msgstr ""
17026 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:49
17027 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
17028 msgstr ""
17030 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:50
17031 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
17032 msgstr ""
17034 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:51
17035 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
17036 msgstr ""
17038 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:52
17039 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
17040 msgstr ""
17042 #: programs/start/start.rc:56
17043 msgid ""
17044 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
17045 "with that suffix.\n"
17046 "Usage:\n"
17047 "start [options] program_filename [...]\n"
17048 "start [options] document_filename\n"
17049 "\n"
17050 "Options:\n"
17051 "\"title\"        Specifies the title of the child windows.\n"
17052 "/d directory   Start the program in the specified directory.\n"
17053 "/b             Don't create a new console for the program.\n"
17054 "/i             Start the program with fresh environment variables.\n"
17055 "/min           Start the program minimized.\n"
17056 "/max           Start the program maximized.\n"
17057 "/low           Start the program in the idle priority class.\n"
17058 "/normal        Start the program in the normal priority class.\n"
17059 "/high          Start the program in the high priority class.\n"
17060 "/realtime      Start the program in the realtime priority class.\n"
17061 "/abovenormal   Start the program in the abovenormal priority class.\n"
17062 "/belownormal   Start the program in the belownormal priority class.\n"
17063 "/node n        Start the program on the specified NUMA node.\n"
17064 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
17065 "/machine arch  Force using a specific architecture (x86,arm,amd64,arm64).\n"
17066 "/wait          Wait for the program to finish, then exit with its exit "
17067 "code.\n"
17068 "/unix          Use a Unix filename and start the file like Windows "
17069 "Explorer.\n"
17070 "/exec          Exec the specified file (for internal Wine usage).\n"
17071 "/ProgIDOpen    Open a document using the specified progID.\n"
17072 "/?             Display this help and exit.\n"
17073 msgstr ""
17075 #: programs/start/start.rc:58
17076 msgid ""
17077 "Application could not be started, or no application associated with the "
17078 "specified file.\n"
17079 "ShellExecuteEx failed"
17080 msgstr ""
17082 #: programs/start/start.rc:60
17083 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
17084 msgstr ""
17086 #: programs/taskkill/taskkill.rc:30
17087 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
17088 msgstr ""
17090 #: programs/taskkill/taskkill.rc:31
17091 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
17092 msgstr ""
17094 #: programs/taskkill/taskkill.rc:32
17095 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
17096 msgstr ""
17098 #: programs/taskkill/taskkill.rc:33
17099 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
17100 msgstr ""
17102 #: programs/taskkill/taskkill.rc:34
17103 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
17104 msgstr ""
17106 #: programs/taskkill/taskkill.rc:35
17107 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
17108 msgstr ""
17110 #: programs/taskkill/taskkill.rc:36
17111 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
17112 msgstr ""
17114 #: programs/taskkill/taskkill.rc:37
17115 msgid ""
17116 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
17117 msgstr ""
17119 #: programs/taskkill/taskkill.rc:38
17120 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
17121 msgstr ""
17123 #: programs/taskkill/taskkill.rc:39
17124 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
17125 msgstr ""
17127 #: programs/taskkill/taskkill.rc:40
17128 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
17129 msgstr ""
17131 #: programs/taskkill/taskkill.rc:41
17132 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
17133 msgstr ""
17135 #: programs/taskkill/taskkill.rc:42
17136 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
17137 msgstr ""
17139 #: programs/taskkill/taskkill.rc:43
17140 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
17141 msgstr ""
17143 #: programs/taskkill/taskkill.rc:44
17144 msgid ""
17145 "The process with PID %1!u! (child process of PID %2!u!) has been "
17146 "terminated.\n"
17147 msgstr ""
17149 #: programs/taskkill/taskkill.rc:45
17150 msgid ""
17151 "Sent termination signal to process with PID %1!u!, child of PID %2!u!.\n"
17152 msgstr ""
17154 #: include/wine/wine_common_ver.rc:138
17155 msgid "Wine tasklist"
17156 msgstr ""
17158 #: programs/tasklist/tasklist.rc:29
17159 msgid "Usage: tasklist [/?]\n"
17160 msgstr ""
17162 #: programs/tasklist/tasklist.rc:30 programs/taskmgr/taskmgr.rc:272
17163 #, fuzzy
17164 msgid "Image Name"
17165 msgstr "Image"
17167 #: programs/tasklist/tasklist.rc:31 programs/taskmgr/taskmgr.rc:273
17168 msgid "PID"
17169 msgstr ""
17171 #: programs/tasklist/tasklist.rc:32
17172 #, fuzzy
17173 msgid "Session Name"
17174 msgstr "Отвори файл.\n"
17176 #: programs/tasklist/tasklist.rc:33
17177 msgid "Session#"
17178 msgstr ""
17180 #: programs/tasklist/tasklist.rc:34 programs/taskmgr/taskmgr.rc:276
17181 msgid "Mem Usage"
17182 msgstr ""
17184 #: programs/tasklist/tasklist.rc:35
17185 #, fuzzy
17186 #| msgid "OK"
17187 msgid "K"
17188 msgstr "OK"
17190 #: programs/tasklist/tasklist.rc:36
17191 #, fuzzy
17192 msgid "ERROR: Invalid syntax\n"
17193 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
17195 #: programs/tasklist/tasklist.rc:37
17196 #, fuzzy
17197 msgid "ERROR: The search filter cannot be recognized.\n"
17198 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
17200 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:37 programs/taskmgr/taskmgr.rc:108
17201 msgid "&New Task (Run...)"
17202 msgstr ""
17204 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:39
17205 msgid "E&xit Task Manager"
17206 msgstr ""
17208 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:45
17209 msgid "&Minimize On Use"
17210 msgstr ""
17212 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:47
17213 msgid "&Hide When Minimized"
17214 msgstr ""
17216 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:257
17217 msgid "&Show 16-bit tasks"
17218 msgstr ""
17220 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:54
17221 #, fuzzy
17222 msgid "&Refresh Now"
17223 msgstr "Опр&есни"
17225 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:55
17226 msgid "&Update Speed"
17227 msgstr ""
17229 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:57 programs/taskmgr/taskmgr.rc:158
17230 msgid "&High"
17231 msgstr ""
17233 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:58 programs/taskmgr/taskmgr.rc:162
17234 msgid "&Normal"
17235 msgstr ""
17237 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:60 programs/taskmgr/taskmgr.rc:166
17238 msgid "&Low"
17239 msgstr ""
17241 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:61
17242 msgid "&Paused"
17243 msgstr ""
17245 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:68 programs/taskmgr/taskmgr.rc:256
17246 msgid "&Select Columns..."
17247 msgstr ""
17249 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:69 programs/taskmgr/taskmgr.rc:258
17250 msgid "&CPU History"
17251 msgstr ""
17253 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:71 programs/taskmgr/taskmgr.rc:259
17254 msgid "&One Graph, All CPUs"
17255 msgstr ""
17257 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:73 programs/taskmgr/taskmgr.rc:260
17258 msgid "One Graph &Per CPU"
17259 msgstr ""
17261 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:76 programs/taskmgr/taskmgr.rc:261
17262 msgid "&Show Kernel Times"
17263 msgstr ""
17265 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:80 programs/taskmgr/taskmgr.rc:96
17266 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:123 programs/winefile/winefile.rc:76
17267 msgid "Tile &Horizontally"
17268 msgstr ""
17270 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:81 programs/taskmgr/taskmgr.rc:97
17271 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:124
17272 msgid "Tile &Vertically"
17273 msgstr ""
17275 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:82 programs/taskmgr/taskmgr.rc:98
17276 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:125
17277 msgid "&Minimize"
17278 msgstr ""
17280 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:84 programs/taskmgr/taskmgr.rc:100
17281 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:127
17282 msgid "&Cascade"
17283 msgstr ""
17285 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:85 programs/taskmgr/taskmgr.rc:101
17286 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:121
17287 msgid "&Bring To Front"
17288 msgstr ""
17290 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:90
17291 msgid "&About Task Manager"
17292 msgstr ""
17294 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:120 programs/taskmgr/taskmgr.rc:352
17295 msgid "&Switch To"
17296 msgstr ""
17298 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:129 programs/taskmgr/taskmgr.rc:353
17299 msgid "&End Task"
17300 msgstr ""
17302 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:130
17303 #, fuzzy
17304 msgid "&Go To Process"
17305 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
17307 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:149 programs/taskmgr/taskmgr.rc:363
17308 msgid "&End Process"
17309 msgstr ""
17311 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:150
17312 msgid "End Process &Tree"
17313 msgstr ""
17315 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:152 programs/winedbg/winedbg.rc:32
17316 #, fuzzy
17317 msgid "&Debug"
17318 msgstr "Debug"
17320 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:154
17321 msgid "Set &Priority"
17322 msgstr ""
17324 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:156
17325 msgid "&Realtime"
17326 msgstr ""
17328 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:160
17329 msgid "&Above Normal"
17330 msgstr ""
17332 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:164
17333 msgid "&Below Normal"
17334 msgstr ""
17336 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:169
17337 msgid "Set &Affinity..."
17338 msgstr ""
17340 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:170
17341 msgid "Edit Debug &Channels..."
17342 msgstr ""
17344 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:338 programs/taskmgr/taskmgr.rc:180
17345 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:181
17346 msgid "Task Manager"
17347 msgstr ""
17349 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:351
17350 msgid "&New Task..."
17351 msgstr ""
17353 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:364
17354 msgid "&Show processes from all users"
17355 msgstr ""
17357 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:372
17358 msgid "CPU usage"
17359 msgstr ""
17361 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:373
17362 msgid "Mem usage"
17363 msgstr ""
17365 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:374
17366 msgid "Totals"
17367 msgstr ""
17369 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:375
17370 msgid "Commit charge (K)"
17371 msgstr ""
17373 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:376
17374 msgid "Physical memory (K)"
17375 msgstr ""
17377 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:377
17378 msgid "Kernel memory (K)"
17379 msgstr ""
17381 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:378 programs/taskmgr/taskmgr.rc:290
17382 msgid "Handles"
17383 msgstr ""
17385 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:379 programs/taskmgr/taskmgr.rc:291
17386 msgid "Threads"
17387 msgstr ""
17389 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:380 programs/taskmgr/taskmgr.rc:263
17390 msgid "Processes"
17391 msgstr ""
17393 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:387 programs/taskmgr/taskmgr.rc:396
17394 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:405
17395 msgid "Total"
17396 msgstr ""
17398 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:388
17399 msgid "Limit"
17400 msgstr ""
17402 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:389
17403 msgid "Peak"
17404 msgstr ""
17406 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:398
17407 #, fuzzy
17408 msgid "System Cache"
17409 msgstr "Системен път"
17411 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:406
17412 #, fuzzy
17413 msgid "Paged"
17414 msgstr "Страница нагоре"
17416 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:407
17417 msgid "Nonpaged"
17418 msgstr ""
17420 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:414
17421 msgid "CPU usage history"
17422 msgstr ""
17424 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:415
17425 msgid "Memory usage history"
17426 msgstr ""
17428 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:428 programs/taskmgr/taskmgr.rc:327
17429 msgid "Debug Channels"
17430 msgstr ""
17432 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:439
17433 #, fuzzy
17434 msgid "Processor Affinity"
17435 msgstr "Обработка; "
17437 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:444
17438 msgid ""
17439 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
17440 "allowed to execute on."
17441 msgstr ""
17443 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:446
17444 msgid "CPU 0"
17445 msgstr ""
17447 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:448
17448 msgid "CPU 1"
17449 msgstr ""
17451 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:450
17452 msgid "CPU 2"
17453 msgstr ""
17455 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:452
17456 msgid "CPU 3"
17457 msgstr ""
17459 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:454
17460 msgid "CPU 4"
17461 msgstr ""
17463 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:456
17464 msgid "CPU 5"
17465 msgstr ""
17467 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:458
17468 msgid "CPU 6"
17469 msgstr ""
17471 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:460
17472 msgid "CPU 7"
17473 msgstr ""
17475 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:462
17476 msgid "CPU 8"
17477 msgstr ""
17479 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:464
17480 msgid "CPU 9"
17481 msgstr ""
17483 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:466
17484 msgid "CPU 10"
17485 msgstr ""
17487 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:468
17488 msgid "CPU 11"
17489 msgstr ""
17491 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:470
17492 msgid "CPU 12"
17493 msgstr ""
17495 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:472
17496 msgid "CPU 13"
17497 msgstr ""
17499 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:474
17500 msgid "CPU 14"
17501 msgstr ""
17503 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:476
17504 msgid "CPU 15"
17505 msgstr ""
17507 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:478
17508 msgid "CPU 16"
17509 msgstr ""
17511 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:480
17512 msgid "CPU 17"
17513 msgstr ""
17515 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:482
17516 msgid "CPU 18"
17517 msgstr ""
17519 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:484
17520 msgid "CPU 19"
17521 msgstr ""
17523 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:486
17524 msgid "CPU 20"
17525 msgstr ""
17527 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:488
17528 msgid "CPU 21"
17529 msgstr ""
17531 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:490
17532 msgid "CPU 22"
17533 msgstr ""
17535 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:492
17536 msgid "CPU 23"
17537 msgstr ""
17539 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:494
17540 msgid "CPU 24"
17541 msgstr ""
17543 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:496
17544 msgid "CPU 25"
17545 msgstr ""
17547 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:498
17548 msgid "CPU 26"
17549 msgstr ""
17551 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:500
17552 msgid "CPU 27"
17553 msgstr ""
17555 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:502
17556 msgid "CPU 28"
17557 msgstr ""
17559 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:504
17560 msgid "CPU 29"
17561 msgstr ""
17563 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:506
17564 msgid "CPU 30"
17565 msgstr ""
17567 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:508
17568 msgid "CPU 31"
17569 msgstr ""
17571 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:514
17572 #, fuzzy
17573 msgid "Select Columns"
17574 msgstr "&Колона"
17576 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:519
17577 msgid ""
17578 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
17579 msgstr ""
17581 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:521
17582 #, fuzzy
17583 msgid "&Image Name"
17584 msgstr "Image"
17586 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:523
17587 msgid "&PID (Process Identifier)"
17588 msgstr ""
17590 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:525
17591 msgid "&CPU Usage"
17592 msgstr ""
17594 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:527
17595 msgid "CPU Tim&e"
17596 msgstr ""
17598 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:529
17599 msgid "&Memory Usage"
17600 msgstr ""
17602 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:531
17603 msgid "Memory Usage &Delta"
17604 msgstr ""
17606 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:533
17607 msgid "Pea&k Memory Usage"
17608 msgstr ""
17610 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:535
17611 #, fuzzy
17612 msgid "Page &Faults"
17613 msgstr "Страница наляво"
17615 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:537
17616 msgid "&USER Objects"
17617 msgstr ""
17619 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:539 programs/taskmgr/taskmgr.rc:281
17620 msgid "I/O Reads"
17621 msgstr ""
17623 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:541 programs/taskmgr/taskmgr.rc:282
17624 msgid "I/O Read Bytes"
17625 msgstr ""
17627 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:543
17628 msgid "&Session ID"
17629 msgstr ""
17631 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:545
17632 #, fuzzy
17633 msgid "User &Name"
17634 msgstr "По &име"
17636 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:547
17637 #, fuzzy
17638 msgid "Page F&aults Delta"
17639 msgstr "Страница наляво"
17641 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:549
17642 msgid "&Virtual Memory Size"
17643 msgstr ""
17645 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:551
17646 #, fuzzy
17647 msgid "Pa&ged Pool"
17648 msgstr "Страница надолу"
17650 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:553
17651 #, fuzzy
17652 msgid "N&on-paged Pool"
17653 msgstr "Страница надолу"
17655 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:555
17656 msgid "Base P&riority"
17657 msgstr ""
17659 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:557
17660 msgid "&Handle Count"
17661 msgstr ""
17663 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:559
17664 msgid "&Thread Count"
17665 msgstr ""
17667 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:561 programs/taskmgr/taskmgr.rc:292
17668 msgid "GDI Objects"
17669 msgstr ""
17671 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:563 programs/taskmgr/taskmgr.rc:293
17672 msgid "I/O Writes"
17673 msgstr ""
17675 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:565 programs/taskmgr/taskmgr.rc:294
17676 msgid "I/O Write Bytes"
17677 msgstr ""
17679 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:567 programs/taskmgr/taskmgr.rc:295
17680 msgid "I/O Other"
17681 msgstr ""
17683 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:569 programs/taskmgr/taskmgr.rc:296
17684 msgid "I/O Other Bytes"
17685 msgstr ""
17687 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:182
17688 msgid "Create New Task"
17689 msgstr ""
17691 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:187
17692 msgid "Runs a new program"
17693 msgstr ""
17695 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:188
17696 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
17697 msgstr ""
17699 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:190
17700 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
17701 msgstr ""
17703 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:191
17704 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
17705 msgstr ""
17707 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:192
17708 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
17709 msgstr ""
17711 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:193
17712 msgid "Displays tasks by using large icons"
17713 msgstr ""
17715 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:194
17716 msgid "Displays tasks by using small icons"
17717 msgstr ""
17719 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:195
17720 msgid "Displays information about each task"
17721 msgstr ""
17723 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:196
17724 msgid "Updates the display twice per second"
17725 msgstr ""
17727 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:197
17728 msgid "Updates the display every two seconds"
17729 msgstr ""
17731 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:198
17732 msgid "Updates the display every four seconds"
17733 msgstr ""
17735 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:203
17736 msgid "Does not automatically update"
17737 msgstr ""
17739 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:205
17740 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
17741 msgstr ""
17743 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:206
17744 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
17745 msgstr ""
17747 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:207
17748 msgid "Minimizes the windows"
17749 msgstr ""
17751 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:208
17752 msgid "Maximizes the windows"
17753 msgstr ""
17755 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:209
17756 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
17757 msgstr ""
17759 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:210
17760 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
17761 msgstr ""
17763 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:211
17764 msgid "Displays Task Manager help topics"
17765 msgstr ""
17767 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:212
17768 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
17769 msgstr ""
17771 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:213
17772 msgid "Exits the Task Manager application"
17773 msgstr ""
17775 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:215
17776 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
17777 msgstr ""
17779 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:216
17780 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
17781 msgstr ""
17783 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:217
17784 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
17785 msgstr ""
17787 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:219
17788 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
17789 msgstr ""
17791 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:220
17792 msgid "Each CPU has its own history graph"
17793 msgstr ""
17795 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:222
17796 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
17797 msgstr ""
17799 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:227
17800 msgid "Tells the selected tasks to close"
17801 msgstr ""
17803 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:228
17804 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
17805 msgstr ""
17807 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:229
17808 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
17809 msgstr ""
17811 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:230
17812 msgid "Removes the process from the system"
17813 msgstr ""
17815 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:232
17816 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
17817 msgstr ""
17819 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:233
17820 msgid "Attaches the debugger to this process"
17821 msgstr ""
17823 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:235
17824 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
17825 msgstr ""
17827 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:237
17828 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
17829 msgstr ""
17831 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:238
17832 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
17833 msgstr ""
17835 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:240
17836 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
17837 msgstr ""
17839 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:242
17840 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
17841 msgstr ""
17843 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:244
17844 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
17845 msgstr ""
17847 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:245
17848 msgid "Sets process to the LOW priority class"
17849 msgstr ""
17851 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:247
17852 msgid "Controls Debug Channels"
17853 msgstr ""
17855 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:264
17856 msgid "Performance"
17857 msgstr ""
17859 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:265
17860 msgid "CPU Usage: %3d%%"
17861 msgstr ""
17863 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:266
17864 msgid "Processes: %d"
17865 msgstr ""
17867 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:267
17868 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
17869 msgstr ""
17871 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:274
17872 msgid "CPU"
17873 msgstr ""
17875 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:275
17876 msgid "CPU Time"
17877 msgstr ""
17879 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:277
17880 msgid "Mem Delta"
17881 msgstr ""
17883 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:278
17884 msgid "Peak Mem Usage"
17885 msgstr ""
17887 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:279
17888 #, fuzzy
17889 msgid "Page Faults"
17890 msgstr "Страница наляво"
17892 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:280
17893 msgid "USER Objects"
17894 msgstr ""
17896 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:283
17897 msgid "Session ID"
17898 msgstr ""
17900 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:284
17901 msgid "Username"
17902 msgstr ""
17904 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:285
17905 msgid "PF Delta"
17906 msgstr ""
17908 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:286
17909 msgid "VM Size"
17910 msgstr ""
17912 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:287
17913 #, fuzzy
17914 msgid "Paged Pool"
17915 msgstr "Страница надолу"
17917 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:288
17918 msgid "NP Pool"
17919 msgstr ""
17921 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:289
17922 msgid "Base Pri"
17923 msgstr ""
17925 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:301
17926 msgid "Task Manager Warning"
17927 msgstr ""
17929 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:304
17930 msgid ""
17931 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
17932 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
17933 "sure you want to change the priority class?"
17934 msgstr ""
17936 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:305
17937 msgid "Unable to Change Priority"
17938 msgstr ""
17940 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:310
17941 msgid ""
17942 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
17943 "results including loss of data and system instability. The\n"
17944 "process will not be given the chance to save its state or\n"
17945 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
17946 "terminate the process?"
17947 msgstr ""
17949 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:311
17950 msgid "Unable to Terminate Process"
17951 msgstr ""
17953 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:313
17954 msgid ""
17955 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
17956 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
17957 msgstr ""
17959 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:314
17960 msgid "Unable to Debug Process"
17961 msgstr ""
17963 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:315
17964 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
17965 msgstr ""
17967 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:316
17968 msgid "Invalid Option"
17969 msgstr ""
17971 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:317
17972 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
17973 msgstr ""
17975 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:322
17976 msgid "System Idle Process"
17977 msgstr ""
17979 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:323
17980 msgid "Not Responding"
17981 msgstr ""
17983 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:324
17984 msgid "Running"
17985 msgstr ""
17987 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:325
17988 msgid "Task"
17989 msgstr ""
17991 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:29
17992 msgid "Wine Application Uninstaller"
17993 msgstr ""
17995 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:30
17996 msgid ""
17997 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
17998 "executable.\n"
17999 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
18000 msgstr ""
18001 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
18002 "липсващ изпълним файл.\n"
18003 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
18005 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:31
18006 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
18007 msgstr ""
18009 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:32
18010 msgid ""
18011 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
18012 msgstr ""
18014 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:33
18015 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
18016 msgstr ""
18018 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:35
18019 msgid ""
18020 "Wine Application Uninstaller\n"
18021 "\n"
18022 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
18023 "\n"
18024 msgstr ""
18026 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:43
18027 msgid ""
18028 "Usage:\n"
18029 "  uninstaller [options]\n"
18030 "\n"
18031 "Options:\n"
18032 "  --help\t    Display this information.\n"
18033 "  --list\t    List all applications installed in this Wine prefix.\n"
18034 "  --remove {GUID}   Uninstall the specified application.\n"
18035 "\t\t    Use '--list' to determine the application GUID.\n"
18036 "  [no option]       Launch the graphical version of this program.\n"
18037 "\n"
18038 msgstr ""
18040 #: programs/view/view.rc:36
18041 msgid "&Pan"
18042 msgstr ""
18044 #: programs/view/view.rc:38
18045 msgid "&Scale to Window"
18046 msgstr ""
18048 #: programs/view/view.rc:40
18049 msgid "&Left"
18050 msgstr ""
18052 #: programs/view/view.rc:41
18053 #, fuzzy
18054 msgid "&Right"
18055 msgstr "Най-вдясно"
18057 #: programs/view/view.rc:49
18058 msgid "Regular Metafile Viewer"
18059 msgstr ""
18061 #: programs/view/view.rc:50
18062 msgid "Metafiles (*.wmf, *.emf)"
18063 msgstr ""
18065 #: programs/wineboot/wineboot.rc:31
18066 msgid "Waiting for Program"
18067 msgstr ""
18069 #: programs/wineboot/wineboot.rc:35
18070 #, fuzzy
18071 msgid "Terminate Process"
18072 msgstr "&Свойства на клетката"
18074 #: programs/wineboot/wineboot.rc:36
18075 msgid ""
18076 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
18077 "responding.\n"
18078 "\n"
18079 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
18080 msgstr ""
18082 #: programs/wineboot/wineboot.rc:46
18083 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
18084 msgstr ""
18086 #: programs/winecfg/winecfg.rc:146
18087 msgid ""
18088 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
18089 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
18090 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
18091 "option) any later version."
18092 msgstr ""
18094 #: programs/winecfg/winecfg.rc:148
18095 msgid "Windows registration information"
18096 msgstr ""
18098 #: programs/winecfg/winecfg.rc:149
18099 msgid "&Owner:"
18100 msgstr "Owner:"
18102 #: programs/winecfg/winecfg.rc:151
18103 msgid "Organi&zation:"
18104 msgstr "Organization:"
18106 #: programs/winecfg/winecfg.rc:159
18107 #, fuzzy
18108 msgid "Application settings"
18109 msgstr " Настройка на приложенията "
18111 #: programs/winecfg/winecfg.rc:160
18112 #, fuzzy
18113 msgid ""
18114 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
18115 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
18116 "or per-application settings in those tabs as well."
18117 msgstr ""
18118 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
18119 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
18120 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
18121 "приложенията настройки."
18123 #: programs/winecfg/winecfg.rc:164
18124 #, fuzzy
18125 #| msgid "&Add application..."
18126 msgid "Add appli&cation..."
18127 msgstr "&Добавяне на приложение..."
18129 #: programs/winecfg/winecfg.rc:165
18130 msgid "&Remove application"
18131 msgstr "Пре&махване на приложение"
18133 #: programs/winecfg/winecfg.rc:166
18134 msgid "&Windows Version:"
18135 msgstr "&Версия на Windows:"
18137 #: programs/winecfg/winecfg.rc:174
18138 #, fuzzy
18139 msgid "Window settings"
18140 msgstr " Настройка на прозорците "
18142 #: programs/winecfg/winecfg.rc:175
18143 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
18144 msgstr ""
18146 #: programs/winecfg/winecfg.rc:176
18147 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
18148 msgstr ""
18150 #: programs/winecfg/winecfg.rc:177
18151 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
18152 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
18154 #: programs/winecfg/winecfg.rc:178
18155 msgid "&Emulate a virtual desktop"
18156 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
18158 #: programs/winecfg/winecfg.rc:180
18159 msgid "Desktop &size:"
18160 msgstr "Размер на работния плот:"
18162 #: programs/winecfg/winecfg.rc:185
18163 msgid "Screen resolution"
18164 msgstr ""
18166 #: programs/winecfg/winecfg.rc:189
18167 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
18168 msgstr ""
18170 #: programs/winecfg/winecfg.rc:196
18171 #, fuzzy
18172 msgid "DLL overrides"
18173 msgstr " DLL замени "
18175 #: programs/winecfg/winecfg.rc:197
18176 msgid ""
18177 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
18178 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
18179 "application)."
18180 msgstr ""
18181 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
18182 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
18183 "приложението)."
18185 #: programs/winecfg/winecfg.rc:199
18186 msgid "&New override for library:"
18187 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
18189 #: programs/winecfg/winecfg.rc:201
18190 msgid "A&dd"
18191 msgstr ""
18193 #: programs/winecfg/winecfg.rc:202
18194 msgid "Existing &overrides:"
18195 msgstr "Съществуващи замени:"
18197 #: programs/winecfg/winecfg.rc:204
18198 msgid "&Edit..."
18199 msgstr "&Редактирай..."
18201 #: programs/winecfg/winecfg.rc:210
18202 msgid "Edit Override"
18203 msgstr "Редактиране на замяна"
18205 #: programs/winecfg/winecfg.rc:213
18206 #, fuzzy
18207 msgid "Load order"
18208 msgstr " Ред на зареждане "
18210 #: programs/winecfg/winecfg.rc:214
18211 msgid "&Builtin (Wine)"
18212 msgstr "&Вградена (Wine)"
18214 #: programs/winecfg/winecfg.rc:215
18215 msgid "&Native (Windows)"
18216 msgstr "&Собствена (Windows)"
18218 #: programs/winecfg/winecfg.rc:216
18219 #, fuzzy
18220 #| msgid "Bui&ltin then Native"
18221 msgid "Buil&tin then Native"
18222 msgstr "В&градена, после собствена"
18224 #: programs/winecfg/winecfg.rc:217
18225 msgid "Nati&ve then Builtin"
18226 msgstr "Со&бствена, после вградена"
18228 #: programs/winecfg/winecfg.rc:225
18229 #, fuzzy
18230 msgid "Select Drive Letter"
18231 msgstr "Маркирай &всичко"
18233 #: programs/winecfg/winecfg.rc:237
18234 #, fuzzy
18235 #| msgid "Wine configuration"
18236 msgid "Drive configuration"
18237 msgstr "Настройки на Wine"
18239 #: programs/winecfg/winecfg.rc:238
18240 msgid ""
18241 "Failed to connect to the mount manager; the drive configuration cannot be "
18242 "edited."
18243 msgstr ""
18245 #: programs/winecfg/winecfg.rc:241
18246 #, fuzzy
18247 #| msgid "&Add..."
18248 msgid "A&dd..."
18249 msgstr "&Добави..."
18251 #: programs/winecfg/winecfg.rc:245
18252 msgid "&Path:"
18253 msgstr "&Път:"
18255 #: programs/winecfg/winecfg.rc:252 programs/winecfg/winecfg.rc:37
18256 #, fuzzy
18257 #| msgid "Show &Advanced"
18258 msgid "Show Advan&ced"
18259 msgstr "Покажи допълнителните"
18261 #: programs/winecfg/winecfg.rc:253
18262 msgid "De&vice:"
18263 msgstr ""
18265 #: programs/winecfg/winecfg.rc:255
18266 msgid "Bro&wse..."
18267 msgstr "Из&бери..."
18269 #: programs/winecfg/winecfg.rc:257
18270 msgid "&Label:"
18271 msgstr "&Етикет:"
18273 #: programs/winecfg/winecfg.rc:259
18274 msgid "S&erial:"
18275 msgstr "&Номер:"
18277 #: programs/winecfg/winecfg.rc:262
18278 #, fuzzy
18279 #| msgid "Show &dot files"
18280 msgid "&Show dot files"
18281 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
18283 #: programs/winecfg/winecfg.rc:269
18284 msgid "Driver diagnostics"
18285 msgstr ""
18287 #: programs/winecfg/winecfg.rc:271
18288 msgid "Defaults"
18289 msgstr ""
18291 #: programs/winecfg/winecfg.rc:272
18292 msgid "Output device:"
18293 msgstr ""
18295 #: programs/winecfg/winecfg.rc:273
18296 msgid "Voice output device:"
18297 msgstr ""
18299 #: programs/winecfg/winecfg.rc:274
18300 msgid "Input device:"
18301 msgstr ""
18303 #: programs/winecfg/winecfg.rc:275
18304 msgid "Voice input device:"
18305 msgstr ""
18307 #: programs/winecfg/winecfg.rc:280
18308 msgid "&Test Sound"
18309 msgstr ""
18311 #: programs/winecfg/winecfg.rc:281 programs/winecfg/winecfg.rc:89
18312 #, fuzzy
18313 #| msgid "Wine configuration"
18314 msgid "Speaker configuration"
18315 msgstr "Настройки на Wine"
18317 #: programs/winecfg/winecfg.rc:284
18318 msgid "Speakers:"
18319 msgstr ""
18321 #: programs/winecfg/winecfg.rc:292
18322 #, fuzzy
18323 msgid "Appearance"
18324 msgstr " Външен вид "
18326 #: programs/winecfg/winecfg.rc:293
18327 msgid "&Theme:"
18328 msgstr "Тема:"
18330 #: programs/winecfg/winecfg.rc:295
18331 msgid "&WinRT app theme:"
18332 msgstr ""
18334 #: programs/winecfg/winecfg.rc:297
18335 msgid "&Install theme..."
18336 msgstr "Инсталирай тема..."
18338 #: programs/winecfg/winecfg.rc:302
18339 msgid "It&em:"
18340 msgstr ""
18342 #: programs/winecfg/winecfg.rc:304
18343 msgid "C&olor:"
18344 msgstr ""
18346 #: programs/winecfg/winecfg.rc:310
18347 msgid "MIME types"
18348 msgstr ""
18350 #: programs/winecfg/winecfg.rc:311
18351 msgid "Manage file &associations"
18352 msgstr ""
18354 #: programs/winecfg/winecfg.rc:314
18355 #, fuzzy
18356 msgid "Folders"
18357 msgstr "Папка"
18359 #: programs/winecfg/winecfg.rc:317
18360 msgid "&Link to:"
18361 msgstr "Връзка към:"
18363 #: programs/winecfg/winecfg.rc:33
18364 msgid "Libraries"
18365 msgstr "Библиотеки"
18367 #: programs/winecfg/winecfg.rc:34
18368 msgid "Drives"
18369 msgstr "Устройства"
18371 #: programs/winecfg/winecfg.rc:35
18372 #, fuzzy
18373 msgid "Select the Unix target directory, please."
18374 msgstr "Изберете Unix директория"
18376 #: programs/winecfg/winecfg.rc:36
18377 #, fuzzy
18378 #| msgid "Hide &Advanced"
18379 msgid "Hide Advan&ced"
18380 msgstr "Скрий допълнителните"
18382 #: programs/winecfg/winecfg.rc:38
18383 msgid "(No Theme)"
18384 msgstr "(без тема)"
18386 #: programs/winecfg/winecfg.rc:39
18387 msgid "Graphics"
18388 msgstr "Графика"
18390 #: programs/winecfg/winecfg.rc:40
18391 msgid "Desktop Integration"
18392 msgstr "Интеграция"
18394 #: programs/winecfg/winecfg.rc:41
18395 msgid "Audio"
18396 msgstr "Звук"
18398 #: programs/winecfg/winecfg.rc:42
18399 msgid "About"
18400 msgstr "Относно"
18402 #: programs/winecfg/winecfg.rc:43
18403 msgid "Wine configuration"
18404 msgstr "Настройки на Wine"
18406 #: programs/winecfg/winecfg.rc:45
18407 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
18408 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
18410 #: programs/winecfg/winecfg.rc:46
18411 msgid "Select a theme file"
18412 msgstr "Изберете файл с тема"
18414 #: programs/winecfg/winecfg.rc:47
18415 msgid "Folder"
18416 msgstr "Папка"
18418 #: programs/winecfg/winecfg.rc:48
18419 msgid "Links to"
18420 msgstr "Връзка към"
18422 #: programs/winecfg/winecfg.rc:44
18423 msgid "Wine configuration for %s"
18424 msgstr "Настройки на Wine за %s"
18426 #: programs/winecfg/winecfg.rc:83
18427 msgid "Selected driver: %s"
18428 msgstr ""
18430 #: programs/winecfg/winecfg.rc:84
18431 #, fuzzy
18432 msgid "(None)"
18433 msgstr "Нищо"
18435 #: programs/winecfg/winecfg.rc:85
18436 msgid "Audio test failed!"
18437 msgstr ""
18439 #: programs/winecfg/winecfg.rc:87
18440 #, fuzzy
18441 msgid "(System default)"
18442 msgstr "Системен път"
18444 #: programs/winecfg/winecfg.rc:90
18445 msgid "5.1 Surround"
18446 msgstr ""
18448 #: programs/winecfg/winecfg.rc:91
18449 #, fuzzy
18450 #| msgid "Graphics"
18451 msgid "Quadraphonic"
18452 msgstr "Графика"
18454 #: programs/winecfg/winecfg.rc:92
18455 msgid "Stereo"
18456 msgstr ""
18458 #: programs/winecfg/winecfg.rc:93
18459 msgid "Mono"
18460 msgstr ""
18462 #: programs/winecfg/winecfg.rc:98
18463 #, fuzzy
18464 msgid "Light"
18465 msgstr "Най-вдясно"
18467 #: programs/winecfg/winecfg.rc:99
18468 msgid "Dark"
18469 msgstr ""
18471 #: programs/winecfg/winecfg.rc:53
18472 msgid ""
18473 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
18474 "Are you sure you want to do this?"
18475 msgstr ""
18476 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
18477 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
18479 #: programs/winecfg/winecfg.rc:54
18480 msgid "Warning: system library"
18481 msgstr "Внимание: системна библиотека"
18483 #: programs/winecfg/winecfg.rc:55
18484 msgid "native"
18485 msgstr "собствена"
18487 #: programs/winecfg/winecfg.rc:56
18488 msgid "builtin"
18489 msgstr "вградена"
18491 #: programs/winecfg/winecfg.rc:57
18492 msgid "native, builtin"
18493 msgstr "собствена, вградена"
18495 #: programs/winecfg/winecfg.rc:58
18496 msgid "builtin, native"
18497 msgstr "вградена, собствена"
18499 #: programs/winecfg/winecfg.rc:59
18500 msgid "disabled"
18501 msgstr "забранена"
18503 #: programs/winecfg/winecfg.rc:60
18504 msgid "Default Settings"
18505 msgstr ""
18507 #: programs/winecfg/winecfg.rc:61
18508 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
18509 msgstr ""
18511 #: programs/winecfg/winecfg.rc:62
18512 msgid "Use global settings"
18513 msgstr ""
18515 #: programs/winecfg/winecfg.rc:63
18516 msgid "Select an executable file"
18517 msgstr ""
18519 #: programs/winecfg/winecfg.rc:68
18520 #, fuzzy
18521 msgid "Autodetect"
18522 msgstr "&Открий"
18524 #: programs/winecfg/winecfg.rc:69
18525 msgid "Local hard disk"
18526 msgstr ""
18528 #: programs/winecfg/winecfg.rc:70
18529 msgid "Network share"
18530 msgstr ""
18532 #: programs/winecfg/winecfg.rc:71
18533 msgid "Floppy disk"
18534 msgstr ""
18536 #: programs/winecfg/winecfg.rc:72
18537 msgid "CD-ROM"
18538 msgstr "CD-ROM"
18540 #: programs/winecfg/winecfg.rc:73
18541 msgid ""
18542 "You cannot add any more drives.\n"
18543 "\n"
18544 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
18545 msgstr ""
18547 #: programs/winecfg/winecfg.rc:74
18548 msgid "System drive"
18549 msgstr ""
18551 #: programs/winecfg/winecfg.rc:75
18552 msgid ""
18553 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
18554 "\n"
18555 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
18556 "it doesn't. If you proceed, remember to recreate it!"
18557 msgstr ""
18559 #: programs/winecfg/winecfg.rc:76
18560 msgctxt "Drive letter"
18561 msgid "Letter"
18562 msgstr ""
18564 #: programs/winecfg/winecfg.rc:77
18565 #, fuzzy
18566 #| msgid "Create New Folder"
18567 msgid "Target folder"
18568 msgstr "Създай нова папка"
18570 #: programs/winecfg/winecfg.rc:78
18571 msgid ""
18572 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
18573 "\n"
18574 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
18575 msgstr ""
18577 #: programs/winecfg/winecfg.rc:104
18578 #, fuzzy
18579 msgid "Controls Background"
18580 msgstr "&Копирай фона"
18582 #: programs/winecfg/winecfg.rc:105
18583 msgid "Controls Text"
18584 msgstr ""
18586 #: programs/winecfg/winecfg.rc:107
18587 #, fuzzy
18588 msgid "Menu Background"
18589 msgstr "&Копирай фона"
18591 #: programs/winecfg/winecfg.rc:108
18592 msgid "Menu Text"
18593 msgstr ""
18595 #: programs/winecfg/winecfg.rc:109
18596 #, fuzzy
18597 msgid "Scrollbar"
18598 msgstr "Превърти тук"
18600 #: programs/winecfg/winecfg.rc:110
18601 #, fuzzy
18602 msgid "Selection Background"
18603 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
18605 #: programs/winecfg/winecfg.rc:111
18606 #, fuzzy
18607 msgid "Selection Text"
18608 msgstr "Маркирай &всичко"
18610 #: programs/winecfg/winecfg.rc:112
18611 #, fuzzy
18612 msgid "Tooltip Background"
18613 msgstr "&Копирай фона"
18615 #: programs/winecfg/winecfg.rc:113
18616 msgid "Tooltip Text"
18617 msgstr ""
18619 #: programs/winecfg/winecfg.rc:114
18620 #, fuzzy
18621 msgid "Window Background"
18622 msgstr "&Копирай фона"
18624 #: programs/winecfg/winecfg.rc:115
18625 msgid "Window Text"
18626 msgstr ""
18628 #: programs/winecfg/winecfg.rc:116
18629 msgid "Active Title Bar"
18630 msgstr ""
18632 #: programs/winecfg/winecfg.rc:117
18633 msgid "Active Title Text"
18634 msgstr ""
18636 #: programs/winecfg/winecfg.rc:118
18637 msgid "Inactive Title Bar"
18638 msgstr ""
18640 #: programs/winecfg/winecfg.rc:119
18641 msgid "Inactive Title Text"
18642 msgstr ""
18644 #: programs/winecfg/winecfg.rc:120
18645 msgid "Message Box Text"
18646 msgstr ""
18648 #: programs/winecfg/winecfg.rc:121
18649 #, fuzzy
18650 msgid "Application Workspace"
18651 msgstr "Приложения"
18653 #: programs/winecfg/winecfg.rc:122
18654 msgid "Window Frame"
18655 msgstr ""
18657 #: programs/winecfg/winecfg.rc:123
18658 msgid "Active Border"
18659 msgstr ""
18661 #: programs/winecfg/winecfg.rc:124
18662 msgid "Inactive Border"
18663 msgstr ""
18665 #: programs/winecfg/winecfg.rc:125
18666 msgid "Controls Shadow"
18667 msgstr ""
18669 #: programs/winecfg/winecfg.rc:126
18670 msgid "Gray Text"
18671 msgstr ""
18673 #: programs/winecfg/winecfg.rc:127
18674 msgid "Controls Highlight"
18675 msgstr ""
18677 #: programs/winecfg/winecfg.rc:128
18678 msgid "Controls Dark Shadow"
18679 msgstr ""
18681 #: programs/winecfg/winecfg.rc:129
18682 msgid "Controls Light"
18683 msgstr ""
18685 #: programs/winecfg/winecfg.rc:130
18686 msgid "Controls Alternate Background"
18687 msgstr ""
18689 #: programs/winecfg/winecfg.rc:131
18690 msgid "Hot Tracked Item"
18691 msgstr ""
18693 #: programs/winecfg/winecfg.rc:132
18694 msgid "Active Title Bar Gradient"
18695 msgstr ""
18697 #: programs/winecfg/winecfg.rc:133
18698 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
18699 msgstr ""
18701 #: programs/winecfg/winecfg.rc:134
18702 msgid "Menu Highlight"
18703 msgstr ""
18705 #: programs/winecfg/winecfg.rc:135
18706 msgid "Menu Bar"
18707 msgstr ""
18709 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:29
18710 msgid ""
18711 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
18712 "The command is invalid.\n"
18713 msgstr ""
18715 #: programs/winedbg/winedbg.rc:50 programs/winedbg/winedbg.rc:38
18716 #, fuzzy
18717 msgid "Program Error"
18718 msgstr "Program Files"
18720 #: programs/winedbg/winedbg.rc:55
18721 msgid ""
18722 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
18723 "sorry for the inconvenience."
18724 msgstr ""
18726 #: programs/winedbg/winedbg.rc:59
18727 msgid ""
18728 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
18729 "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
18730 "Database</a> for tips about running this application."
18731 msgstr ""
18733 #: programs/winedbg/winedbg.rc:62
18734 #, fuzzy
18735 msgid "Show &Details"
18736 msgstr "&Подробности"
18738 #: programs/winedbg/winedbg.rc:67
18739 #, fuzzy
18740 msgid "Program Error Details"
18741 msgstr "Program Files"
18743 #: programs/winedbg/winedbg.rc:74
18744 msgid ""
18745 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
18746 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
18747 "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
18748 "and attach that file to the report."
18749 msgstr ""
18751 #: programs/winedbg/winedbg.rc:40
18752 msgid ""
18753 "A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to "
18754 "the process to obtain a backtrace."
18755 msgstr ""
18757 #: programs/winedbg/winedbg.rc:41
18758 msgid "(unidentified)"
18759 msgstr ""
18761 #: programs/winedbg/winedbg.rc:44
18762 #, fuzzy
18763 msgid "Saving failed"
18764 msgstr "Отвори файл"
18766 #: programs/winedbg/winedbg.rc:45
18767 msgid "Loading detailed information, please wait..."
18768 msgstr ""
18770 #: programs/winefile/winefile.rc:29
18771 #, fuzzy
18772 msgid "&Open\tEnter"
18773 msgstr "&Отвори"
18775 #: programs/winefile/winefile.rc:33
18776 #, fuzzy
18777 msgid "Re&name..."
18778 msgstr "&Анотирай..."
18780 #: programs/winefile/winefile.rc:34
18781 #, fuzzy
18782 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
18783 msgstr "Свойства"
18785 #: programs/winefile/winefile.rc:38
18786 msgid "Cr&eate Directory..."
18787 msgstr ""
18789 #: programs/winefile/winefile.rc:43
18790 msgid "&Disk"
18791 msgstr ""
18793 #: programs/winefile/winefile.rc:44
18794 msgid "Connect &Network Drive..."
18795 msgstr ""
18797 #: programs/winefile/winefile.rc:45
18798 msgid "&Disconnect Network Drive"
18799 msgstr ""
18801 #: programs/winefile/winefile.rc:51
18802 msgid "&Name"
18803 msgstr ""
18805 #: programs/winefile/winefile.rc:52
18806 msgid "&All File Details"
18807 msgstr ""
18809 #: programs/winefile/winefile.rc:54
18810 msgid "&Sort by Name"
18811 msgstr ""
18813 #: programs/winefile/winefile.rc:55
18814 msgid "Sort &by Type"
18815 msgstr ""
18817 #: programs/winefile/winefile.rc:56
18818 msgid "Sort by Si&ze"
18819 msgstr ""
18821 #: programs/winefile/winefile.rc:57
18822 msgid "Sort by &Date"
18823 msgstr ""
18825 #: programs/winefile/winefile.rc:59
18826 #, fuzzy
18827 msgid "Filter by&..."
18828 msgstr "&Настройка на принтера..."
18830 #: programs/winefile/winefile.rc:66
18831 msgid "&Drive Bar"
18832 msgstr ""
18834 #: programs/winefile/winefile.rc:68
18835 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
18836 msgstr ""
18838 #: programs/winefile/winefile.rc:74
18839 #, fuzzy
18840 msgid "New &Window"
18841 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
18843 #: programs/winefile/winefile.rc:75
18844 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
18845 msgstr ""
18847 #: programs/winefile/winefile.rc:77
18848 #, fuzzy
18849 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
18850 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
18852 #: programs/winefile/winefile.rc:84
18853 msgid "&About Wine File Manager"
18854 msgstr ""
18856 #: programs/winefile/winefile.rc:121
18857 #, fuzzy
18858 msgid "Select destination"
18859 msgstr "Маркирай &всичко"
18861 #: programs/winefile/winefile.rc:134
18862 #, fuzzy
18863 msgid "By File Type"
18864 msgstr "По &тип"
18866 #: programs/winefile/winefile.rc:139
18867 #, fuzzy
18868 msgid "File type"
18869 msgstr "Файл"
18871 #: programs/winefile/winefile.rc:140
18872 msgid "&Directories"
18873 msgstr ""
18875 #: programs/winefile/winefile.rc:142
18876 #, fuzzy
18877 msgid "&Programs"
18878 msgstr "Program Files"
18880 #: programs/winefile/winefile.rc:144
18881 #, fuzzy
18882 msgid "Docu&ments"
18883 msgstr "Documents"
18885 #: programs/winefile/winefile.rc:146
18886 msgid "&Other files"
18887 msgstr ""
18889 #: programs/winefile/winefile.rc:148
18890 msgid "Show Hidden/&System Files"
18891 msgstr ""
18893 #: programs/winefile/winefile.rc:159
18894 #, fuzzy
18895 msgid "&File Name:"
18896 msgstr "&Файл"
18898 #: programs/winefile/winefile.rc:161
18899 msgid "Full &Path:"
18900 msgstr ""
18902 #: programs/winefile/winefile.rc:163
18903 msgid "Last Change:"
18904 msgstr ""
18906 #: programs/winefile/winefile.rc:167
18907 #, fuzzy
18908 msgid "Cop&yright:"
18909 msgstr "Дя&сна:"
18911 #: programs/winefile/winefile.rc:175
18912 #, fuzzy
18913 msgid "&System"
18914 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
18916 #: programs/winefile/winefile.rc:176
18917 msgid "&Compressed"
18918 msgstr ""
18920 #: programs/winefile/winefile.rc:177
18921 #, fuzzy
18922 msgid "Version information"
18923 msgstr "Информация"
18925 #: programs/winefile/winefile.rc:193
18926 msgctxt "accelerator Fullscreen"
18927 msgid "S"
18928 msgstr ""
18930 #: programs/winefile/winefile.rc:90
18931 msgid "Applying font settings"
18932 msgstr ""
18934 #: programs/winefile/winefile.rc:91
18935 msgid "Error while selecting new font."
18936 msgstr ""
18938 #: programs/winefile/winefile.rc:96
18939 msgid "Wine File Manager"
18940 msgstr ""
18942 #: programs/winefile/winefile.rc:98
18943 msgid "root fs"
18944 msgstr ""
18946 #: programs/winefile/winefile.rc:100
18947 msgid "Shell"
18948 msgstr ""
18950 #: programs/winefile/winefile.rc:108
18951 msgid "Creation date"
18952 msgstr ""
18954 #: programs/winefile/winefile.rc:109
18955 msgid "Access date"
18956 msgstr ""
18958 #: programs/winefile/winefile.rc:110
18959 msgid "Modification date"
18960 msgstr ""
18962 #: programs/winefile/winefile.rc:111
18963 msgid "Index/Inode"
18964 msgstr ""
18966 #: programs/winefile/winefile.rc:116
18967 msgid "%1 of %2 free"
18968 msgstr ""
18970 #: programs/winemine/winemine.rc:39
18971 msgid "&Game"
18972 msgstr ""
18974 #: programs/winemine/winemine.rc:40
18975 msgid "&New\tF2"
18976 msgstr ""
18978 #: programs/winemine/winemine.rc:42
18979 msgid "Question &Marks"
18980 msgstr ""
18982 #: programs/winemine/winemine.rc:44
18983 msgid "&Beginner"
18984 msgstr ""
18986 #: programs/winemine/winemine.rc:45
18987 #, fuzzy
18988 msgid "&Intermediate"
18989 msgstr "Файлът не е намерен"
18991 #: programs/winemine/winemine.rc:46
18992 msgid "&Expert"
18993 msgstr ""
18995 #: programs/winemine/winemine.rc:47
18996 msgid "&Custom..."
18997 msgstr ""
18999 #: programs/winemine/winemine.rc:49
19000 msgid "&Fastest Times"
19001 msgstr ""
19003 #: programs/winemine/winemine.rc:54
19004 msgid "&About WineMine"
19005 msgstr ""
19007 #: programs/winemine/winemine.rc:61
19008 msgid "Fastest Times"
19009 msgstr ""
19011 #: programs/winemine/winemine.rc:63
19012 msgid "Fastest times"
19013 msgstr ""
19015 #: programs/winemine/winemine.rc:64
19016 msgid "Beginner"
19017 msgstr ""
19019 #: programs/winemine/winemine.rc:65
19020 #, fuzzy
19021 msgid "Intermediate"
19022 msgstr "Файлът не е намерен"
19024 #: programs/winemine/winemine.rc:66
19025 msgid "Expert"
19026 msgstr ""
19028 #: programs/winemine/winemine.rc:74 programs/winemine/winemine.rc:33
19029 #, fuzzy
19030 #| msgid "LAN Connection"
19031 msgid "Reset Results"
19032 msgstr "LAN връзка"
19034 #: programs/winemine/winemine.rc:80
19035 msgid "Congratulations!"
19036 msgstr ""
19038 #: programs/winemine/winemine.rc:82
19039 msgid "Please enter your name"
19040 msgstr ""
19042 #: programs/winemine/winemine.rc:90
19043 msgid "Custom Game"
19044 msgstr ""
19046 #: programs/winemine/winemine.rc:92
19047 msgid "Rows"
19048 msgstr ""
19050 #: programs/winemine/winemine.rc:93
19051 #, fuzzy
19052 msgid "Columns"
19053 msgstr "&Колона"
19055 #: programs/winemine/winemine.rc:94
19056 msgid "Mines"
19057 msgstr ""
19059 #: programs/winemine/winemine.rc:34
19060 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
19061 msgstr ""
19063 #: programs/winemine/winemine.rc:30
19064 msgid "WineMine"
19065 msgstr ""
19067 #: programs/winemine/winemine.rc:31
19068 msgid "Nobody"
19069 msgstr ""
19071 #: programs/winemine/winemine.rc:32
19072 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
19073 msgstr ""
19075 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:35
19076 msgid "Printer &setup..."
19077 msgstr "&Настройка на принтера..."
19079 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:42
19080 msgid "&Annotate..."
19081 msgstr "&Анотирай..."
19083 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:44
19084 msgid "&Bookmark"
19085 msgstr "&Отметки"
19087 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:45
19088 msgid "&Define..."
19089 msgstr "&Задай..."
19091 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:48
19092 msgid "Always on &top"
19093 msgstr "Винаги от&горе"
19095 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:50 programs/winhlp32/winhlp32.rc:70
19096 msgid "Fonts"
19097 msgstr "Шрифтове"
19099 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:52 programs/winhlp32/winhlp32.rc:72
19100 msgid "Small"
19101 msgstr ""
19103 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:54 programs/winhlp32/winhlp32.rc:74
19104 msgid "Large"
19105 msgstr ""
19107 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:58
19108 #, fuzzy
19109 msgid "&Help on help\tF1"
19110 msgstr "&Помощ за помощта"
19112 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:59
19113 msgid "&About Wine Help"
19114 msgstr "&Информация"
19116 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:67
19117 #, fuzzy
19118 msgid "Annotation..."
19119 msgstr "&Анотирай..."
19121 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:68
19122 #, fuzzy
19123 msgid "Copy"
19124 msgstr "&Копирай"
19126 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:100
19127 #, fuzzy
19128 msgid "Index"
19129 msgstr "&Съдържание"
19131 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:108
19132 #, fuzzy
19133 msgid "Search"
19134 msgstr "&Търсене"
19136 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:81
19137 msgid "Wine Help"
19138 msgstr "Wine Помощ"
19140 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:86
19141 msgid "Error while reading the help file `%s'"
19142 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
19144 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:88
19145 msgid "Summary"
19146 msgstr ""
19148 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:87
19149 msgid "&Index"
19150 msgstr "&Съдържание"
19152 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:91
19153 msgid "Help files (*.hlp)"
19154 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
19156 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:92
19157 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
19158 msgstr ""
19160 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:93
19161 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
19162 msgstr ""
19164 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:94
19165 msgid "Help topics: "
19166 msgstr ""
19168 #: programs/wmic/wmic.rc:28
19169 msgid "Error: Command line not supported\n"
19170 msgstr ""
19172 #: programs/wmic/wmic.rc:29
19173 #, fuzzy
19174 msgid "Error: Alias not found\n"
19175 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
19177 #: programs/wmic/wmic.rc:30
19178 #, fuzzy
19179 msgid "Error: Invalid query\n"
19180 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
19182 #: programs/wmic/wmic.rc:31
19183 #, fuzzy
19184 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
19185 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
19187 #: programs/wordpad/wordpad.rc:31
19188 #, fuzzy
19189 msgid "&New...\tCtrl+N"
19190 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
19192 #: programs/wordpad/wordpad.rc:45
19193 #, fuzzy
19194 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
19195 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
19197 #: programs/wordpad/wordpad.rc:50
19198 #, fuzzy
19199 msgid "&Clear\tDel"
19200 msgstr ""
19201 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
19202 "Из&трий\tDel\n"
19203 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
19204 "&Изтрий\tDel"
19206 #: programs/wordpad/wordpad.rc:51
19207 #, fuzzy
19208 msgid "&Select all\tCtrl+A"
19209 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
19211 #: programs/wordpad/wordpad.rc:54
19212 msgid "Find &next\tF3"
19213 msgstr ""
19215 #: programs/wordpad/wordpad.rc:57
19216 msgid "Read-&only"
19217 msgstr ""
19219 #: programs/wordpad/wordpad.rc:58
19220 msgid "&Modified"
19221 msgstr ""
19223 #: programs/wordpad/wordpad.rc:60
19224 msgid "E&xtras"
19225 msgstr ""
19227 #: programs/wordpad/wordpad.rc:62
19228 #, fuzzy
19229 msgid "Selection &info"
19230 msgstr "Маркирай &всичко"
19232 #: programs/wordpad/wordpad.rc:63
19233 msgid "Character &format"
19234 msgstr ""
19236 #: programs/wordpad/wordpad.rc:64
19237 msgid "&Def. char format"
19238 msgstr ""
19240 #: programs/wordpad/wordpad.rc:65
19241 msgid "Paragrap&h format"
19242 msgstr ""
19244 #: programs/wordpad/wordpad.rc:66
19245 msgid "&Get text"
19246 msgstr ""
19248 #: programs/wordpad/wordpad.rc:72 programs/wordpad/wordpad.rc:273
19249 msgid "&Format Bar"
19250 msgstr ""
19252 #: programs/wordpad/wordpad.rc:73 programs/wordpad/wordpad.rc:274
19253 msgid "&Ruler"
19254 msgstr ""
19256 #: programs/wordpad/wordpad.rc:78
19257 msgid "&Insert"
19258 msgstr ""
19260 #: programs/wordpad/wordpad.rc:80
19261 msgid "&Date and time..."
19262 msgstr ""
19264 #: programs/wordpad/wordpad.rc:82
19265 #, fuzzy
19266 msgid "F&ormat"
19267 msgstr "На&пред"
19269 #: programs/wordpad/wordpad.rc:85
19270 #, fuzzy
19271 #| msgid "&List"
19272 msgid "&Lists"
19273 msgstr "&Списък"
19275 #: programs/wordpad/wordpad.rc:87 programs/wordpad/wordpad.rc:116
19276 msgid "&Bullet points"
19277 msgstr ""
19279 #: programs/wordpad/wordpad.rc:88
19280 msgid "Numbers"
19281 msgstr ""
19283 #: programs/wordpad/wordpad.rc:89
19284 msgid "Letters - lower case"
19285 msgstr ""
19287 #: programs/wordpad/wordpad.rc:90
19288 msgid "Letters - upper case"
19289 msgstr ""
19291 #: programs/wordpad/wordpad.rc:91
19292 msgid "Roman numerals - lower case"
19293 msgstr ""
19295 #: programs/wordpad/wordpad.rc:92
19296 msgid "Roman numerals - upper case"
19297 msgstr ""
19299 #: programs/wordpad/wordpad.rc:94 programs/wordpad/wordpad.rc:117
19300 #, fuzzy
19301 msgid "&Paragraph..."
19302 msgstr "&Търси..."
19304 #: programs/wordpad/wordpad.rc:95
19305 #, fuzzy
19306 msgid "&Tabs..."
19307 msgstr "Съхрани &като..."
19309 #: programs/wordpad/wordpad.rc:96
19310 #, fuzzy
19311 msgid "Backgroun&d"
19312 msgstr "&Копирай фона"
19314 #: programs/wordpad/wordpad.rc:98
19315 #, fuzzy
19316 msgid "&System\tCtrl+1"
19317 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
19319 #: programs/wordpad/wordpad.rc:99
19320 #, fuzzy
19321 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
19322 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
19324 #: programs/wordpad/wordpad.rc:104
19325 #, fuzzy
19326 msgid "&About Wine Wordpad"
19327 msgstr "&Информация..."
19329 #: programs/wordpad/wordpad.rc:141
19330 msgid "Automatic"
19331 msgstr ""
19333 #: programs/wordpad/wordpad.rc:210
19334 msgid "Date and time"
19335 msgstr ""
19337 #: programs/wordpad/wordpad.rc:213
19338 #, fuzzy
19339 msgid "Available formats"
19340 msgstr "На&пред"
19342 #: programs/wordpad/wordpad.rc:224
19343 #, fuzzy
19344 msgid "New document type"
19345 msgstr "HTML документ"
19347 #: programs/wordpad/wordpad.rc:232
19348 #, fuzzy
19349 msgid "Paragraph format"
19350 msgstr "&Търси..."
19352 #: programs/wordpad/wordpad.rc:235
19353 #, fuzzy
19354 msgid "Indentation"
19355 msgstr "&Анотирай..."
19357 #: programs/wordpad/wordpad.rc:236 programs/wordpad/wordpad.rc:159
19358 #, fuzzy
19359 msgid "Left"
19360 msgstr "Най-вляво"
19362 #: programs/wordpad/wordpad.rc:238 programs/wordpad/wordpad.rc:160
19363 #, fuzzy
19364 msgid "Right"
19365 msgstr "Най-вдясно"
19367 #: programs/wordpad/wordpad.rc:240
19368 msgid "First line"
19369 msgstr ""
19371 #: programs/wordpad/wordpad.rc:242
19372 msgid "Alignment"
19373 msgstr ""
19375 #: programs/wordpad/wordpad.rc:250
19376 #, fuzzy
19377 msgid "Tabs"
19378 msgstr "Съхрани &като..."
19380 #: programs/wordpad/wordpad.rc:253
19381 msgid "Tab stops"
19382 msgstr ""
19384 #: programs/wordpad/wordpad.rc:255
19385 msgid "&Add"
19386 msgstr "&Добави"
19388 #: programs/wordpad/wordpad.rc:259
19389 #, fuzzy
19390 msgid "Remove al&l"
19391 msgstr "&Анотирай..."
19393 #: programs/wordpad/wordpad.rc:267
19394 msgid "Line wrapping"
19395 msgstr ""
19397 #: programs/wordpad/wordpad.rc:268
19398 msgid "&No line wrapping"
19399 msgstr ""
19401 #: programs/wordpad/wordpad.rc:269
19402 msgid "Wrap text by the &window border"
19403 msgstr ""
19405 #: programs/wordpad/wordpad.rc:270
19406 msgid "Wrap text by the &margin"
19407 msgstr ""
19409 #: programs/wordpad/wordpad.rc:271
19410 #, fuzzy
19411 msgid "Toolbars"
19412 msgstr "Превърти тук"
19414 #: programs/wordpad/wordpad.rc:284
19415 msgctxt "accelerator Align Left"
19416 msgid "L"
19417 msgstr ""
19419 #: programs/wordpad/wordpad.rc:285
19420 msgctxt "accelerator Align Center"
19421 msgid "E"
19422 msgstr ""
19424 #: programs/wordpad/wordpad.rc:286
19425 msgctxt "accelerator Align Right"
19426 msgid "R"
19427 msgstr ""
19429 #: programs/wordpad/wordpad.rc:293
19430 msgctxt "accelerator Redo"
19431 msgid "Y"
19432 msgstr ""
19434 #: programs/wordpad/wordpad.rc:294
19435 msgctxt "accelerator Bold"
19436 msgid "B"
19437 msgstr ""
19439 #: programs/wordpad/wordpad.rc:295
19440 msgctxt "accelerator Italic"
19441 msgid "I"
19442 msgstr ""
19444 #: programs/wordpad/wordpad.rc:296
19445 msgctxt "accelerator Underline"
19446 msgid "U"
19447 msgstr ""
19449 #: programs/wordpad/wordpad.rc:147
19450 #, fuzzy
19451 msgid "All documents (*.*)"
19452 msgstr "Всички файлове (*.*)"
19454 #: programs/wordpad/wordpad.rc:148
19455 #, fuzzy
19456 msgid "Text documents (*.txt)"
19457 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
19459 #: programs/wordpad/wordpad.rc:149
19460 #, fuzzy
19461 msgid "Unicode text documents (*.txt)"
19462 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
19464 #: programs/wordpad/wordpad.rc:150
19465 msgid "Rich text format (*.rtf)"
19466 msgstr ""
19468 #: programs/wordpad/wordpad.rc:151
19469 msgid "Rich text document"
19470 msgstr ""
19472 #: programs/wordpad/wordpad.rc:152
19473 msgid "Text document"
19474 msgstr ""
19476 #: programs/wordpad/wordpad.rc:153
19477 msgid "Unicode text document"
19478 msgstr ""
19480 #: programs/wordpad/wordpad.rc:154
19481 #, fuzzy
19482 msgid "Printer files (*.prn)"
19483 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
19485 #: programs/wordpad/wordpad.rc:161
19486 msgid "Center"
19487 msgstr ""
19489 #: programs/wordpad/wordpad.rc:167
19490 msgid "Text"
19491 msgstr ""
19493 #: programs/wordpad/wordpad.rc:168
19494 msgid "Rich text"
19495 msgstr ""
19497 #: programs/wordpad/wordpad.rc:174
19498 msgid "Next page"
19499 msgstr ""
19501 #: programs/wordpad/wordpad.rc:175
19502 msgid "Previous page"
19503 msgstr ""
19505 #: programs/wordpad/wordpad.rc:176
19506 msgid "Two pages"
19507 msgstr ""
19509 #: programs/wordpad/wordpad.rc:177
19510 msgid "One page"
19511 msgstr ""
19513 #: programs/wordpad/wordpad.rc:178
19514 msgid "Zoom in"
19515 msgstr ""
19517 #: programs/wordpad/wordpad.rc:179
19518 msgid "Zoom out"
19519 msgstr ""
19521 #: programs/wordpad/wordpad.rc:181
19522 #, fuzzy
19523 msgid "Page"
19524 msgstr "Страница нагоре"
19526 #: programs/wordpad/wordpad.rc:182
19527 #, fuzzy
19528 msgid "Pages"
19529 msgstr "Страница нагоре"
19531 #: programs/wordpad/wordpad.rc:183
19532 msgctxt "unit: centimeter"
19533 msgid "cm"
19534 msgstr ""
19536 #: programs/wordpad/wordpad.rc:184
19537 msgctxt "unit: inch"
19538 msgid "in"
19539 msgstr ""
19541 #: programs/wordpad/wordpad.rc:185
19542 msgid "inch"
19543 msgstr ""
19545 #: programs/wordpad/wordpad.rc:186
19546 msgctxt "unit: point"
19547 msgid "pt"
19548 msgstr ""
19550 #: programs/wordpad/wordpad.rc:191
19551 msgid "Document"
19552 msgstr ""
19554 #: programs/wordpad/wordpad.rc:192
19555 msgid "Save changes to '%s'?"
19556 msgstr ""
19558 #: programs/wordpad/wordpad.rc:193
19559 msgid "Finished searching the document."
19560 msgstr ""
19562 #: programs/wordpad/wordpad.rc:194
19563 msgid "Failed to load the RichEdit library."
19564 msgstr ""
19566 #: programs/wordpad/wordpad.rc:195
19567 msgid ""
19568 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
19569 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
19570 msgstr ""
19572 #: programs/wordpad/wordpad.rc:198
19573 #, fuzzy
19574 msgid "Invalid number format."
19575 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
19577 #: programs/wordpad/wordpad.rc:199
19578 msgid "OLE storage documents are not supported."
19579 msgstr ""
19581 #: programs/wordpad/wordpad.rc:200
19582 msgid "Could not save the file."
19583 msgstr ""
19585 #: programs/wordpad/wordpad.rc:201
19586 msgid "You do not have access to save the file."
19587 msgstr ""
19589 #: programs/wordpad/wordpad.rc:202
19590 msgid "Could not open the file."
19591 msgstr ""
19593 #: programs/wordpad/wordpad.rc:203
19594 msgid "You do not have access to open the file."
19595 msgstr ""
19597 #: programs/wordpad/wordpad.rc:204
19598 #, fuzzy
19599 msgid "Printing not implemented."
19600 msgstr "Не е реализирано"
19602 #: programs/wordpad/wordpad.rc:205
19603 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
19604 msgstr ""
19606 #: programs/write/write.rc:30
19607 msgid "Starting Wordpad failed"
19608 msgstr ""
19610 #: programs/xcopy/xcopy.rc:30
19611 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
19612 msgstr ""
19614 #: programs/xcopy/xcopy.rc:31
19615 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
19616 msgstr ""
19618 #: programs/xcopy/xcopy.rc:32
19619 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
19620 msgstr ""
19622 #: programs/xcopy/xcopy.rc:33
19623 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
19624 msgstr ""
19626 #: programs/xcopy/xcopy.rc:34
19627 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
19628 msgstr ""
19630 #: programs/xcopy/xcopy.rc:37
19631 msgid ""
19632 "Is '%1' a filename or directory\n"
19633 "on the target?\n"
19634 "(F - File, D - Directory)\n"
19635 msgstr ""
19637 #: programs/xcopy/xcopy.rc:38
19638 msgid "%1? (Yes|No)\n"
19639 msgstr ""
19641 #: programs/xcopy/xcopy.rc:39
19642 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
19643 msgstr ""
19645 #: programs/xcopy/xcopy.rc:40
19646 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
19647 msgstr ""
19649 #: programs/xcopy/xcopy.rc:42
19650 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
19651 msgstr ""
19653 #: programs/xcopy/xcopy.rc:46
19654 msgctxt "File key"
19655 msgid "F"
19656 msgstr ""
19658 #: programs/xcopy/xcopy.rc:47
19659 msgctxt "Directory key"
19660 msgid "D"
19661 msgstr ""
19663 #: programs/xcopy/xcopy.rc:81
19664 msgid ""
19665 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
19666 "\n"
19667 "Syntax:\n"
19668 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
19669 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y] [/K]\n"
19670 "\n"
19671 "Where:\n"
19672 "\n"
19673 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
19674 "\tmore files.\n"
19675 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
19676 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
19677 "[/Q]  Do not list names during copy; that is, be quiet.\n"
19678 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
19679 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
19680 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
19681 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
19682 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
19683 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
19684 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
19685 "[/N]  Copy using short names.\n"
19686 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
19687 "[/R]  Overwrite any read-only files.\n"
19688 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
19689 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
19690 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
19691 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
19692 "\tarchive attribute.\n"
19693 "[/K]  Copy file attributes; without this, attributes are not preserved.\n"
19694 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
19695 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
19696 "\t\tthan source.\n"
19697 "\n"
19698 msgstr ""