1 # Esperanto translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2012-03-03 01:57-0500\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: Esperanto\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Instali/Malinstali"
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
25 "Por instali novan programon de fleksa disko, lumdisko, aŭ via diskaparato "
26 "klaku sur \"Instali\"."
35 #| "The following software can be automatically removed. To remove a program "
36 #| "or to modify its installed components, select it from the list and click "
39 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
40 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
43 "La jenaj programoj eblas aŭtomate foriĝi. Por forigi programon aŭ modifi "
44 "ĝiajn instalitajn komponantojn elekti ĝin el la listo kaj klaku sur \"Ŝanĝi/"
48 msgid "&Support Information"
51 #: appwiz.rc:68 regedit.rc:133 regedit.rc:232
55 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
56 #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
61 msgid "Support Information"
62 msgstr "Informoj pri Helpo"
64 #: appwiz.rc:78 avifil32.rc:54 comctl32.rc:65 comctl32.rc:55 comdlg32.rc:232
65 #: comdlg32.rc:262 comdlg32.rc:305 comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:398
66 #: comdlg32.rc:452 credui.rc:52 cryptui.rc:263 cryptui.rc:275 cryptui.rc:365
67 #: dinput.rc:46 ieframe.rc:96 localui.rc:44 localui.rc:57 mpr.rc:49
68 #: msacm32.rc:53 mshtml.rc:47 mshtml.rc:57 msvfw32.rc:36 oledlg.rc:62
69 #: oledlg.rc:94 serialui.rc:41 setupapi.rc:59 shell32.rc:276 shell32.rc:300
70 #: shell32.rc:322 shell32.rc:341 shlwapi.rc:44 twain.rc:32 user32.rc:83
71 #: user32.rc:98 wininet.rc:51 wininet.rc:71 winspool.rc:42 net.rc:47
72 #: notepad.rc:117 oleview.rc:161 oleview.rc:174 progman.rc:106 progman.rc:124
73 #: progman.rc:142 progman.rc:158 progman.rc:180 progman.rc:199 progman.rc:216
74 #: regedit.rc:296 regedit.rc:307 regedit.rc:320 regedit.rc:336 regedit.rc:349
75 #: regedit.rc:362 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517 winecfg.rc:214 winecfg.rc:224
76 #: wineconsole.rc:135 winefile.rc:128 winefile.rc:151 winefile.rc:181
77 #: winemine.rc:73 winemine.rc:84 winemine.rc:98 wordpad.rc:215 wordpad.rc:226
78 #: wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
83 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
84 msgstr "La jenaj informoj povas uziĝi por atingi teknikan helpon por %s:"
90 #: appwiz.rc:81 winefile.rc:166
99 msgid "Support Information:"
103 msgid "Support Telephone:"
104 msgstr "Helpa telefonnumero:"
111 msgid "Product Updates:"
112 msgstr "Produktaĵaj ĝisdatigoj:"
119 msgid "Wine Gecko Installer"
120 msgstr "Instalilo de Wine-Gecko"
124 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
125 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
126 "install it for you.\n"
128 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
129 "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
133 #: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
137 #: appwiz.rc:110 appwiz.rc:125 avifil32.rc:55 browseui.rc:40 comctl32.rc:66
138 #: comctl32.rc:81 comctl32.rc:56 comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193
139 #: comdlg32.rc:211 comdlg32.rc:233 comdlg32.rc:263 comdlg32.rc:306
140 #: comdlg32.rc:328 comdlg32.rc:348 comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:399
141 #: comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478 comdlg32.rc:504 comdlg32.rc:527 credui.rc:53
142 #: cryptui.rc:264 cryptui.rc:276 cryptui.rc:366 dinput.rc:47 ieframe.rc:97
143 #: inetcpl.rc:81 localui.rc:45 localui.rc:58 mpr.rc:50 msacm32.rc:54
144 #: mshtml.rc:48 mshtml.rc:58 msvfw32.rc:37 oledlg.rc:63 oledlg.rc:95
145 #: serialui.rc:42 setupapi.rc:42 setupapi.rc:60 shell32.rc:277 shell32.rc:301
146 #: shell32.rc:312 shell32.rc:342 shlwapi.rc:45 twain.rc:33 user32.rc:84
147 #: user32.rc:99 wininet.rc:52 wininet.rc:72 winspool.rc:43 notepad.rc:118
148 #: oleview.rc:162 oleview.rc:175 progman.rc:107 progman.rc:125 progman.rc:143
149 #: progman.rc:159 progman.rc:181 progman.rc:200 progman.rc:217 regedit.rc:297
150 #: regedit.rc:308 regedit.rc:321 regedit.rc:337 regedit.rc:350 regedit.rc:363
151 #: taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34 winecfg.rc:215 winecfg.rc:225
152 #: wineconsole.rc:136 winefile.rc:129 winefile.rc:152 winefile.rc:182
153 #: winemine.rc:99 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227 wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
159 #| msgid "Wine Gecko Installer"
160 msgid "Wine Mono Installer"
161 msgstr "Instalilo de Wine-Gecko"
165 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
166 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
169 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
170 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
175 msgid "Add/Remove Programs"
176 msgstr "Aldoni/Forigi programojn"
180 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
183 "Lasas, ke vi instalu novan programon aŭ forigi jaman de via komputilon."
185 #: appwiz.rc:33 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:33
191 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
192 "entry for this program from the registry?"
194 "Ne eblis plenumigi malinstalilon, '%s'. Ĉu vi deziras forigi la malinstalan "
195 "eron por tiu programo el la registrejo?"
198 msgid "Not specified"
199 msgstr "Ne specifita"
201 #: appwiz.rc:38 shell32.rc:144 shell32.rc:241 regedit.rc:147 winefile.rc:107
209 #: appwiz.rc:40 cryptui.rc:54
214 msgid "Installation programs"
215 msgstr "Instalaj programoj"
218 msgid "Programs (*.exe)"
219 msgstr "Programoj (*.exe)"
221 #: appwiz.rc:43 avifil32.rc:33 cryptui.rc:83 shell32.rc:199 notepad.rc:76
222 #: oleview.rc:103 progman.rc:82 regedit.rc:225 winedbg.rc:42 winhlp32.rc:90
223 msgid "All files (*.*)"
224 msgstr "Ĉiuj dosieroj (*.*)"
227 msgid "&Modify/Remove"
228 msgstr "&Modifi/Forigi"
231 msgid "Downloading..."
232 msgstr "Elŝutante..."
235 msgid "Installing..."
236 msgstr "Instalante..."
240 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
245 msgid "Compress options"
246 msgstr "Kunmetaj elektoj"
249 msgid "&Choose a stream:"
250 msgstr "&Elekti fluon:"
252 #: avifil32.rc:48 wordpad.rc:76
257 msgid "&Interleave every"
260 #: avifil32.rc:51 msvfw32.rc:51
265 msgid "Current format:"
266 msgstr "Aktuala formato:"
277 msgid "All multimedia files"
289 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
298 msgstr "Nuligante..."
300 #: comctl32.rc:62 winefile.rc:157
301 msgid "Properties for %s"
304 #: comctl32.rc:67 comdlg32.rc:264
308 #: comctl32.rc:68 comctl32.rc:82 comdlg32.rc:307 user32.rc:88
314 msgstr "Estrita Proceduro"
329 msgid "Customize Toolbar"
330 msgstr "Agordi ilobreton"
332 #: comctl32.rc:94 comctl32.rc:57 cryptui.rc:351 ieframe.rc:43 oleview.rc:83
333 #: oleview.rc:187 oleview.rc:200 oleview.rc:212 taskmgr.rc:139
341 #: comctl32.rc:96 comdlg32.rc:172 comdlg32.rc:194 comdlg32.rc:265
342 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:349 comdlg32.rc:361 comdlg32.rc:479
343 #: comdlg32.rc:505 comdlg32.rc:528 ieframe.rc:58 msacm32.rc:52 oledlg.rc:96
344 #: shell32.rc:128 clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72
345 #: progman.rc:55 progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160
346 #: progman.rc:184 progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:77 taskmgr.rc:87
347 #: winefile.rc:82 winemine.rc:53 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
353 msgstr "&Supre forŝovi"
357 msgstr "Su&be forŝovi"
360 msgid "A&vailable buttons:"
361 msgstr "&Disponeblaj butonoj:"
372 msgid "&Toolbar buttons:"
373 msgstr "Butonoj por stango de la &iloj:"
379 #: comctl32.rc:47 progman.rc:81
384 #: comctl32.rc:52 shell32.rc:309 shlwapi.rc:46 user32.rc:79
388 #: comctl32.rc:53 shell32.rc:311 shlwapi.rc:47 user32.rc:80
392 #: comctl32.rc:54 user32.rc:82
396 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:286 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
397 #: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
407 msgstr "Iri a la hodiaŭa"
409 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:170 comdlg32.rc:459 comdlg32.rc:484
410 #: comdlg32.rc:511 shell32.rc:167 oleview.rc:101
414 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
416 msgstr "Dosier&nomo:"
418 #: comdlg32.rc:163 comdlg32.rc:185
419 msgid "&Directories:"
422 #: comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188
423 msgid "List Files of &Type:"
424 msgstr "Dosier&speco:"
426 #: comdlg32.rc:168 comdlg32.rc:190
430 #: comdlg32.rc:173 comdlg32.rc:195 winefile.rc:173
432 msgstr "Nur &legebla"
436 msgstr "Konservi kiel..."
438 #: comdlg32.rc:192 comdlg32.rc:145
442 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
451 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:383
455 #: comdlg32.rc:207 comdlg32.rc:384 regedit.rc:268
467 #: comdlg32.rc:212 comdlg32.rc:234
479 #: comdlg32.rc:215 wineps.rc:42
480 msgid "Print &Quality:"
484 msgid "Print to Fi&le"
485 msgstr "Eligi al &dosiero"
491 #: comdlg32.rc:224 comdlg32.rc:395
493 msgstr "Printila Agordo"
495 #: comdlg32.rc:227 comdlg32.rc:363 comdlg32.rc:402
500 msgid "&Default Printer"
501 msgstr "&Implicita Presilo"
508 msgid "Specific &Printer"
509 msgstr "&Specifa Printilo"
511 #: comdlg32.rc:235 comdlg32.rc:421 comdlg32.rc:440 wineps.rc:34
519 #: comdlg32.rc:237 comdlg32.rc:442 wineps.rc:37
521 msgstr "&Horizontala"
523 #: comdlg32.rc:240 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:435 wineps.rc:28
535 #: comdlg32.rc:250 wineconsole.rc:85
545 msgstr "Tipara St&ilo:"
547 #: comdlg32.rc:259 comdlg32.rc:436 winecfg.rc:294
563 #: comdlg32.rc:269 winecfg.rc:292
573 msgstr "&Skribmaniero:"
580 msgid "&Basic Colors:"
581 msgstr "&Normala koloraro:"
584 msgid "&Custom Colors:"
585 msgstr "&Persona koloraro:"
587 #: comdlg32.rc:287 comdlg32.rc:310
588 msgid "Color | Sol&id"
589 msgstr "Sol&idkoloro"
618 msgid "&Add to Custom Colors"
619 msgstr "&Aldoni al Koloraro"
622 msgid "&Define Custom Colors >>"
623 msgstr "&Forv&iŝi Koloraron >>"
625 #: comdlg32.rc:316 regedit.rc:275 regedit.rc:285
629 #: comdlg32.rc:319 comdlg32.rc:338
633 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:342
634 msgid "Match &Whole Word Only"
635 msgstr "Nur tutan &vorton"
637 #: comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:343
639 msgstr "Atenti &Usklecon"
641 #: comdlg32.rc:323 joy.rc:71
645 #: comdlg32.rc:324 view.rc:42
649 #: comdlg32.rc:325 view.rc:43
653 #: comdlg32.rc:327 comdlg32.rc:345
662 msgid "Re&place With:"
667 msgstr "&Anstataŭigi"
671 msgstr "Anstataŭigi ĉ&iujn"
674 msgid "Print to fi&le"
675 msgstr "Eligi al &dosiero"
677 #: comdlg32.rc:365 comdlg32.rc:403 ieframe.rc:42 shdoclc.rc:61 shell32.rc:108
678 #: clock.rc:31 wineconsole.rc:30
682 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404 msacm32.rc:34 winefile.rc:138
686 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
690 #: comdlg32.rc:370 comdlg32.rc:408
694 #: comdlg32.rc:372 comdlg32.rc:410
698 #: comdlg32.rc:374 comdlg32.rc:412
707 msgid "Number of &copies:"
708 msgstr "Nombro da &ekzempleroj:"
730 #: comdlg32.rc:416 winecfg.rc:300
744 msgstr "&Horizontala"
748 msgstr "Agordi Paĝon"
754 #: comdlg32.rc:441 wineps.rc:35
762 #: comdlg32.rc:446 notepad.rc:112
770 #: comdlg32.rc:450 notepad.rc:114
776 msgstr "&Printilo..."
778 #: comdlg32.rc:462 comdlg32.rc:487
782 #: comdlg32.rc:468 comdlg32.rc:494
784 msgstr "Dosier&nomo:"
786 #: comdlg32.rc:472 comdlg32.rc:498
787 msgid "Files of &type:"
788 msgstr "Dosier&speco:"
790 #: comdlg32.rc:475 comdlg32.rc:501
791 msgid "Open as &read-only"
792 msgstr "Nur &legebla"
794 #: comdlg32.rc:477 comdlg32.rc:503 comdlg32.rc:521 shdoclc.rc:127 shell32.rc:99
803 msgid "Files of type:"
804 msgstr "Dosier&speco:"
807 msgid "File not found"
808 msgstr "Dosiero ne estis trovita"
811 msgid "Please verify that the correct file name was given"
812 msgstr "Kontroli la ĝustecon je havigita dosiernomo"
816 "File does not exist.\n"
817 "Do you want to create file?"
819 "Dosiero estas neekzistanta\n"
820 "Ĉu vi volas krei dosieron?"
824 "File already exists.\n"
825 "Do you want to replace it?"
827 "Dosiero estas jam ekzistanta.\n"
828 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
831 msgid "Invalid character(s) in path"
832 msgstr "Nekorekta(j) tipo(j) en vojo"
836 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
839 "La dosiernomo ne povas enhavi la jenajn tipojn:\n"
843 msgid "Path does not exist"
844 msgstr "Vojo estas neekzistanta"
847 msgid "File does not exist"
848 msgstr "Dosiero estas neekzistanta"
851 msgid "The selection contains a non-folder object"
856 msgstr "Supreniri je unu nivelo"
859 msgid "Create New Folder"
860 msgstr "Krei Novan Dosierujon"
866 #: comdlg32.rc:48 cryptui.rc:196
871 msgid "Browse to Desktop"
872 msgstr "Foliumi labortablon"
890 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
894 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
896 msgstr "Duonruĝbruna koloro"
898 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
902 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
906 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
908 msgstr "Ultramara bluo"
910 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
914 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
916 msgstr "Kreka koloro"
918 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
922 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
926 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
930 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
932 msgstr "Limeta koloro"
934 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
938 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
942 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
944 msgstr "Fuksia koloro"
946 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
950 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
955 msgid "Unreadable Entry"
956 msgstr "Nelegebla Entry"
960 "This value does not lie within the page range.\n"
961 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
963 "Ĉi tiu valoro ne estas en la paĝoj printeblaj.\n"
964 "Enigi valoron inter %1!d! kaj %2!d!."
967 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
968 msgstr "La 'de:' valoro ne povas superi la 'ĝis:' valoron."
972 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
973 "Please reenter margins."
975 "Marĝenoj surmetiĝas inter si aŭ estas ekster paperfolio.\n"
976 "Difini denove la marĝenojn."
979 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
980 msgstr "La kampo 'Nombro da &ekzempleroj' ne povas vaki."
984 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
985 "Please enter a value between 1 and %d."
987 "La via printilo ne povas presi tiel granda nombro da ekzempleroj\n"
988 "Enigi valoron inter 1 kaj %d."
991 msgid "A printer error occurred."
992 msgstr "Okazis printila eraro."
995 msgid "No default printer defined."
996 msgstr "Ne estas defaŭlta printilo."
999 msgid "Cannot find the printer."
1000 msgstr "Mi ne povas trovi la printilon."
1002 #: comdlg32.rc:70 progman.rc:76
1003 msgid "Out of memory."
1004 msgstr "La memoro estas elĉerpita."
1007 msgid "An error occurred."
1008 msgstr "Okazis eraro."
1011 msgid "Unknown printer driver."
1012 msgstr "Nekonata printilzorgilo."
1016 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1017 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1019 "Antaŭ ol vi povos plenumi printiltaskojn kvazaŭ impozi paĝon aŭ presi "
1020 "dokumenton, estas necese ke vi instali printilon. Oni konsilas instali ĝin "
1024 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1025 msgstr "Elekti tiparan grandecon inter %1!d! kaj %2!d! punktoj."
1027 #: comdlg32.rc:142 ieframe.rc:35
1033 msgstr "Konservi &en:"
1041 msgstr "Malfermi Dosieron"
1045 #| msgid "Select &All"
1046 msgid "Select Folder"
1047 msgstr "Elektu ĉion"
1050 msgid "Font size has to be a number."
1053 #: comdlg32.rc:83 oleview.rc:98
1066 msgid "Pending deletion; "
1067 msgstr "Nuliga atendado; "
1071 msgstr "Blokita papero; "
1074 msgid "Out of paper; "
1075 msgstr "Elĉerpita papero; "
1078 msgid "Feed paper manual; "
1079 msgstr "Mane enŝovo de papero; "
1082 msgid "Paper problem; "
1083 msgstr "Papera problemo; "
1086 msgid "Printer offline; "
1087 msgstr "Nekonektita printilo; "
1090 msgid "I/O Active; "
1091 msgstr "I/O Aktiva; "
1095 msgstr "Okupita printilo; "
1099 msgstr "Nun presata; "
1102 msgid "Output tray is full; "
1103 msgstr "Eljreja pleto estas plena; "
1106 msgid "Not available; "
1107 msgstr "Ne disponebla; "
1114 msgid "Processing; "
1118 msgid "Initializing; "
1119 msgstr "Preparado; "
1122 msgid "Warming up; "
1123 msgstr "Varmigo de la printilo; "
1127 msgstr "Farbopulvora nivelo estas nesufiĉa; "
1131 msgstr "Neniu farbopulvoro; "
1135 msgstr "Paĝa 'punt'; "
1138 msgid "Interrupted by user; "
1139 msgstr "Interrompita far uzanto; "
1142 msgid "Out of memory; "
1143 msgstr "Elĉerpita memoro; "
1146 msgid "The printer door is open; "
1147 msgstr "La printila pordo estas malfermita; "
1150 msgid "Print server unknown; "
1151 msgstr "Nekonata pres-servanto; "
1154 msgid "Power save mode; "
1155 msgstr "Energiŝpare; "
1158 msgid "Default Printer; "
1159 msgstr "Defaŭlta Printilo; "
1162 msgid "There are %d documents in the queue"
1163 msgstr "%d dokumento(j) estas en printila atendovico"
1166 msgid "Margins [inches]"
1167 msgstr "Marĝenoj [inches]"
1170 msgid "Margins [mm]"
1171 msgstr "Marĝenoj [mm]"
1173 #: comdlg32.rc:81 sane.rc:33
1174 msgctxt "unit: millimeters"
1180 msgstr "&Salutnomo:"
1182 #: credui.rc:48 cryptui.rc:397
1187 msgid "&Remember my password"
1188 msgstr "&Konservi mian pasvorton"
1191 msgid "Connect to %s"
1192 msgstr "Konektiĝi al %s"
1195 msgid "Connecting to %s"
1196 msgstr "Konektiĝante al %s"
1199 msgid "Logon unsuccessful"
1200 msgstr "Ensaluto nesukcesis"
1204 "Make sure that your user name\n"
1205 "and password are correct."
1207 "Certigi, ke via salutnomo\n"
1208 "kaj pasvorto estas ĝustaj."
1212 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1214 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1215 "entering your password."
1219 msgid "Caps Lock is On"
1223 msgid "Authority Key Identifier"
1227 msgid "Key Attributes"
1231 msgid "Key Usage Restriction"
1235 msgid "Subject Alternative Name"
1239 msgid "Issuer Alternative Name"
1243 msgid "Basic Constraints"
1251 msgid "Certificate Policies"
1255 msgid "Subject Key Identifier"
1259 msgid "CRL Reason Code"
1263 msgid "CRL Distribution Points"
1267 msgid "Enhanced Key Usage"
1271 msgid "Authority Information Access"
1275 msgid "Certificate Extensions"
1279 msgid "Next Update Location"
1283 msgid "Yes or No Trust"
1287 msgid "Email Address"
1291 msgid "Unstructured Name"
1295 msgid "Content Type"
1299 msgid "Message Digest"
1303 msgid "Signing Time"
1307 msgid "Counter Sign"
1311 msgid "Challenge Password"
1315 msgid "Unstructured Address"
1319 msgid "S/MIME Capabilities"
1323 msgid "Prefer Signed Data"
1326 #: crypt32.rc:56 cryptdlg.rc:34
1327 msgctxt "Certification Practice Statement"
1331 #: crypt32.rc:57 cryptdlg.rc:35
1336 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1340 msgid "Certification Authority Issuer"
1344 msgid "Certification Template Name"
1348 msgid "Certificate Type"
1352 msgid "Certificate Manifold"
1356 msgid "Netscape Cert Type"
1360 msgid "Netscape Base URL"
1364 msgid "Netscape Revocation URL"
1368 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1372 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1376 msgid "Netscape CA Policy URL"
1380 msgid "Netscape SSL ServerName"
1384 msgid "Netscape Comment"
1388 msgid "Country/Region"
1392 msgid "Organization"
1396 msgid "Organizational Unit"
1408 msgid "State or Province"
1428 msgid "Domain Component"
1432 msgid "Street Address"
1436 msgid "Serial Number"
1444 msgid "Cross CA Version"
1448 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1452 msgid "Principal Name"
1456 msgid "Windows Product Update"
1460 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1468 msgid "Enrollment CSP"
1476 msgid "Delta CRL Indicator"
1480 msgid "Issuing Distribution Point"
1484 msgid "Freshest CRL"
1488 msgid "Name Constraints"
1492 msgid "Policy Mappings"
1496 msgid "Policy Constraints"
1500 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1504 msgid "Application Policies"
1508 msgid "Application Policy Mappings"
1512 msgid "Application Policy Constraints"
1520 msgid "CMC Response"
1524 msgid "Unsigned CMC Request"
1528 msgid "CMC Status Info"
1532 msgid "CMC Extensions"
1536 msgid "CMC Attributes"
1544 msgid "PKCS 7 Signed"
1548 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1552 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1556 msgid "PKCS 7 Digested"
1560 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1564 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1568 msgid "Virtual Base CRL Number"
1572 msgid "Next CRL Publish"
1576 msgid "CA Encryption Certificate"
1579 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:148
1580 msgid "Key Recovery Agent"
1584 msgid "Certificate Template Information"
1588 msgid "Enterprise Root OID"
1592 msgid "Dummy Signer"
1596 msgid "Encrypted Private Key"
1600 msgid "Published CRL Locations"
1604 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1608 msgid "Transaction Id"
1612 msgid "Sender Nonce"
1616 msgid "Recipient Nonce"
1624 msgid "Get Certificate"
1632 msgid "Revoke Request"
1636 msgid "Query Pending"
1639 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:95
1640 msgid "Certificate Trust List"
1644 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1648 msgid "Private Key Usage Period"
1652 msgid "Client Information"
1656 msgid "Server Authentication"
1660 msgid "Client Authentication"
1664 msgid "Code Signing"
1668 msgid "Secure Email"
1672 msgid "Time Stamping"
1676 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1680 msgid "Microsoft Time Stamping"
1684 msgid "IP security end system"
1688 msgid "IP security tunnel termination"
1692 msgid "IP security user"
1696 msgid "Encrypting File System"
1699 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1700 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1703 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:134
1704 msgid "Windows System Component Verification"
1707 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:135
1708 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1711 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:136
1712 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1715 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:143
1716 msgid "Key Pack Licenses"
1719 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:144
1720 msgid "License Server Verification"
1723 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:146
1724 msgid "Smart Card Logon"
1727 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:142
1728 msgid "Digital Rights"
1729 msgstr "Ciferecaj rajtoj"
1731 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:138
1732 msgid "Qualified Subordination"
1735 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:139
1736 msgid "Key Recovery"
1739 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:140
1740 msgid "Document Signing"
1744 msgid "IP security IKE intermediate"
1747 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:132
1748 msgid "File Recovery"
1751 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:137
1752 msgid "Root List Signer"
1756 msgid "All application policies"
1759 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:149
1760 msgid "Directory Service Email Replication"
1763 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:145
1764 msgid "Certificate Request Agent"
1767 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:141
1768 msgid "Lifetime Signing"
1772 msgid "All issuance policies"
1776 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1784 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1788 msgid "Other People"
1792 msgid "Trusted Publishers"
1796 msgid "Untrusted Certificates"
1804 msgid "Certificate Issuer"
1808 msgid "Certificate Serial Number="
1816 msgid "Email Address="
1824 msgid "Directory Address"
1840 msgid "Registered ID="
1844 msgid "Unknown Key Usage"
1848 msgid "Subject Type="
1852 msgctxt "Certificate Authority"
1861 msgid "Path Length Constraint="
1865 msgctxt "path length"
1870 msgid "Information Not Available"
1874 msgid "Authority Info Access"
1878 msgid "Access Method="
1882 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1891 msgid "Unknown Access Method"
1895 msgid "Alternative Name"
1899 msgid "CRL Distribution Point"
1903 msgid "Distribution Point Name"
1923 msgid "Key Compromise"
1927 msgid "CA Compromise"
1931 msgid "Affiliation Changed"
1939 msgid "Operation Ceased"
1943 msgid "Certificate Hold"
1947 msgid "Financial Information="
1950 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:397
1955 msgid "Not Available"
1959 msgid "Meets Criteria="
1962 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:166 oleaut32.rc:32 wininet.rc:83 ipconfig.rc:47
1966 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:167 oleaut32.rc:33 wininet.rc:84 ipconfig.rc:48
1971 msgid "Digital Signature"
1975 msgid "Non-Repudiation"
1979 msgid "Key Encipherment"
1983 msgid "Data Encipherment"
1987 msgid "Key Agreement"
1991 msgid "Certificate Signing"
1995 msgid "Off-line CRL Signing"
2003 msgid "Encipher Only"
2007 msgid "Decipher Only"
2011 msgid "SSL Client Authentication"
2015 msgid "SSL Server Authentication"
2035 msgid "Signature CA"
2039 msgid "Certificate Policy"
2043 msgid "Policy Identifier: "
2047 msgid "Policy Qualifier Info"
2051 msgid "Policy Qualifier Id="
2059 msgid "Notice Reference"
2063 msgid "Organization="
2067 msgid "Notice Number="
2071 msgid "Notice Text="
2074 #: cryptui.rc:180 cryptui.rc:235 inetcpl.rc:46
2079 msgid "&Install Certificate..."
2080 msgstr "&Instali atestilon..."
2083 msgid "Issuer &Statement"
2091 msgid "&Edit Properties..."
2092 msgstr "&Redakti ecojn..."
2095 msgid "&Copy to File..."
2096 msgstr "&Kopii al dosiero..."
2099 msgid "Certification Path"
2100 msgstr "&Atestila vojo"
2103 msgid "Certification path"
2104 msgstr "Atestila vojo"
2107 msgid "&View Certificate"
2108 msgstr "&Rigardi atestilon"
2111 msgid "Certificate &status:"
2112 msgstr "Atestila &stato:"
2123 msgid "&Friendly name:"
2124 msgstr "&Karesnomo:"
2126 #: cryptui.rc:241 progman.rc:154 progman.rc:170
2127 msgid "&Description:"
2128 msgstr "&Priskribo:"
2131 msgid "Certificate purposes"
2132 msgstr "&Atestilaj celoj"
2135 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2139 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2143 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2147 msgid "Add &Purpose..."
2148 msgstr "Aldoni &celon..."
2156 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2159 #: cryptui.rc:268 cryptui.rc:69
2160 msgid "Select Certificate Store"
2164 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2168 msgid "&Show physical stores"
2171 #: cryptui.rc:280 cryptui.rc:291 cryptui.rc:308 cryptui.rc:322 cryptui.rc:71
2172 msgid "Certificate Import Wizard"
2176 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2181 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2182 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2184 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2185 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2186 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2187 "lists, and certificate trust lists.\n"
2189 "To continue, click Next."
2192 #: cryptui.rc:294 cryptui.rc:430
2194 msgstr "&Dosiernomo:"
2196 #: cryptui.rc:296 cryptui.rc:318 cryptui.rc:432 winecfg.rc:309
2198 msgstr "&Foliumi..."
2202 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2203 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2207 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2211 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2214 #: cryptui.rc:303 cryptui.rc:81 cryptui.rc:162
2215 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2220 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2221 "location for the certificates."
2225 msgid "&Automatically select certificate store"
2229 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2233 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2237 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2240 #: cryptui.rc:329 cryptui.rc:443
2241 msgid "You have specified the following settings:"
2244 #: cryptui.rc:337 cryptui.rc:122 inetcpl.rc:111
2245 msgid "Certificates"
2249 msgid "I&ntended purpose:"
2254 msgstr "&Importi..."
2256 #: cryptui.rc:345 regedit.rc:91 regedit.rc:112
2258 msgstr "&Eksporti..."
2261 msgid "&Advanced..."
2265 msgid "Certificate intended purposes"
2266 msgstr "Intenca celo de atestilo"
2268 #: cryptui.rc:350 ieframe.rc:45 shell32.rc:43 shell32.rc:120 oleview.rc:59
2269 #: oleview.rc:61 oleview.rc:85 regedit.rc:64 taskmgr.rc:52 winefile.rc:48
2275 msgid "Advanced Options"
2276 msgstr "Altnivelaj elektoj"
2279 msgid "Certificate purpose"
2280 msgstr "Atestila celo"
2284 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2288 msgid "&Certificate purposes:"
2289 msgstr "&Atestilaj celoj:"
2291 #: cryptui.rc:370 cryptui.rc:381 cryptui.rc:394 cryptui.rc:404 cryptui.rc:427
2292 #: cryptui.rc:436 cryptui.rc:150
2293 msgid "Certificate Export Wizard"
2297 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2302 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2303 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2305 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2306 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2307 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2308 "lists, and certificate trust lists.\n"
2310 "To continue, click Next."
2315 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2316 "to protect the private key on a later page."
2320 msgid "Do you wish to export the private key?"
2324 msgid "&Yes, export the private key"
2328 msgid "N&o, do not export the private key"
2332 msgid "&Confirm password:"
2336 msgid "Select the format you want to use:"
2340 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2344 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2348 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2352 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2356 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2360 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2364 msgid "&Enable strong encryption"
2368 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2372 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2376 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2379 #: cryptui.rc:30 cryptui.rc:93
2384 msgid "Certificate Information"
2385 msgstr "Atestilaj informoj"
2389 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2390 "altered or corrupted."
2395 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2396 "trusted root certificate store."
2400 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2404 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2405 msgstr "La atestila eldonisto ne estis trovebla."
2408 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2412 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2432 msgid "This certificate has an invalid signature."
2436 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2440 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2444 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2448 msgid "This certificate is OK."
2459 #: cryptui.rc:49 cryptui.rc:102 cryptui.rc:108
2464 msgid "Version 1 Fields Only"
2468 msgid "Extensions Only"
2472 msgid "Critical Extensions Only"
2476 msgid "Properties Only"
2480 msgid "Serial number"
2504 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2512 msgid "Enhanced key usage (property)"
2516 msgid "Friendly name"
2519 #: cryptui.rc:65 shell32.rc:242 ipconfig.rc:44
2524 msgid "Certificate Properties"
2525 msgstr "&Atestilaj ecoj"
2528 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2532 msgid "The OID you entered already exists."
2536 msgid "Please select a certificate store."
2541 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2542 "select another file."
2546 msgid "File to Import"
2550 msgid "Specify the file you want to import."
2553 #: cryptui.rc:75 cryptui.rc:98
2554 msgid "Certificate Store"
2559 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2560 "lists, and certificate trust lists."
2564 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2568 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2571 #: cryptui.rc:79 cryptui.rc:158
2572 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2575 #: cryptui.rc:80 cryptui.rc:159
2576 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2580 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2584 msgid "Please select a file."
2588 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2592 msgid "Could not open "
2596 msgid "Determined by the program"
2600 msgid "Please select a store"
2604 msgid "Certificate Store Selected"
2608 msgid "Automatically determined by the program"
2611 #: cryptui.rc:91 shell32.rc:137
2615 #: cryptui.rc:92 inetcpl.rc:108
2620 msgid "Certificate Revocation List"
2624 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2628 msgid "Personal Information Exchange"
2632 msgid "The import was successful."
2636 msgid "The import failed."
2644 msgid "<Advanced Purposes>"
2656 msgid "Expiration Date"
2660 msgid "Friendly Name"
2663 #: cryptui.rc:109 cryptui.rc:123
2669 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2670 "sign messages with it.\n"
2671 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2676 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2677 "sign messages with them.\n"
2678 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2683 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2684 "verify messages signed with it.\n"
2685 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2690 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2691 "verify messages signed with them.\n"
2692 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2697 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2699 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2704 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2706 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2711 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2712 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2713 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2718 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2719 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2720 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2725 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2726 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2731 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2732 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2736 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2740 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2744 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2748 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2753 "Ensures software came from software publisher\n"
2754 "Protects software from alteration after publication"
2758 msgid "Protects e-mail messages"
2762 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2766 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2770 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2774 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2778 msgid "Private Key Archival"
2782 msgid "Export Format"
2786 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2790 msgid "Export Filename"
2794 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2798 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2799 msgstr "Dosiero estas jam ekzistanta. Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
2802 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2806 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2810 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2814 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2822 msgid "Include all certificates in certificate path"
2830 msgid "The export was successful."
2834 msgid "The export failed."
2838 msgid "Export Private Key"
2843 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2848 msgid "Enter Password"
2852 msgid "You may password-protect a private key."
2856 msgid "The passwords do not match."
2860 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2864 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2868 msgid "Default WaveOut Device"
2872 msgid "Default MidiOut Device"
2876 msgid "Configure Devices"
2877 msgstr "Agordi aparatojn"
2887 #: dinput.rc:52 winecfg.rc:89
2900 msgid "Show Assigned First"
2912 msgid "Regional Setting"
2913 msgstr "Regiona agordo"
2916 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2924 msgid "Central European"
2925 msgstr "Centra Eŭropo"
2964 msgid "CHINESE_GB2312"
2965 msgstr "Ĉina (laŭ GB2312)"
2972 msgid "CHINESE_BIG5"
2973 msgstr "Ĉina (laŭ BIG5)"
2976 msgid "Hangul(Johab)"
2977 msgstr "Hangula (laŭ Johab)"
2987 #: gdi32.rc:45 wldap32.rc:112
2992 msgid "Files on Camera"
2993 msgstr "Dosieroj en la fotilo"
2996 msgid "Import Selected"
2997 msgstr "Importaĵo elektita"
3005 msgstr "Importi ĉiujn"
3008 msgid "Skip This Dialog"
3016 msgid "Transferring"
3020 msgid "Transferring... Please Wait"
3024 msgid "Connecting to camera"
3025 msgstr "Konektiĝante al fotilo"
3028 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3029 msgstr "Konektiĝante al fotilo... Bonvolu atendi"
3035 #: hhctrl.rc:60 hhctrl.rc:73 shdoclc.rc:41 winhlp32.rc:89
3039 #: hhctrl.rc:61 hhctrl.rc:74
3044 msgctxt "table of contents"
3052 #: hhctrl.rc:64 hhctrl.rc:81 shdoclc.rc:59
3056 #: hhctrl.rc:65 hhctrl.rc:80 winhlp32.rc:34
3060 #: hhctrl.rc:76 hhctrl.rc:90 shdoclc.rc:49 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:120
3063 msgstr "Elektu ĉion"
3065 #: hhctrl.rc:78 shdoclc.rc:54
3066 msgid "&View Source"
3071 #| msgid "Properties"
3075 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
3076 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
3080 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
3081 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
3082 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
3086 #: hhctrl.rc:89 shdoclc.rc:119 shell32.rc:64
3090 #: hhctrl.rc:91 shdoclc.rc:121
3094 #: hhctrl.rc:31 taskmgr.rc:89
3102 #: hhctrl.rc:33 notepad.rc:55
3122 #: hhctrl.rc:43 winemac.rc:34
3126 #: hhctrl.rc:44 ieframe.rc:68 shdoclc.rc:167 shdoclc.rc:191
3130 #: hhctrl.rc:45 ieframe.rc:69 shell32.rc:62
3134 #: hhctrl.rc:46 ieframe.rc:66
3139 msgctxt "table of contents"
3147 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
3151 #: hhctrl.rc:51 ieframe.rc:67
3155 #: iccvid.rc:28 iccvid.rc:29
3156 msgid "Cinepak Video codec"
3159 #: ieframe.rc:28 shell32.rc:114 notepad.rc:29 oleview.rc:30 oleview.rc:80
3160 #: progman.rc:32 taskmgr.rc:35 view.rc:31 winefile.rc:28 winhlp32.rc:31
3165 #: ieframe.rc:30 regedit.rc:45 regedit.rc:97 regedit.rc:119
3169 #: ieframe.rc:32 winefile.rc:73
3173 #: ieframe.rc:34 view.rc:33 winhlp32.rc:32
3175 msgstr "&Malfermi..."
3177 #: ieframe.rc:36 notepad.rc:33 wordpad.rc:34
3179 msgstr "Konservi &kiel..."
3182 msgid "Print &format..."
3183 msgstr "Printa &formato..."
3189 #: ieframe.rc:40 wordpad.rc:37
3190 msgid "Print previe&w"
3191 msgstr "Printa anta&ŭvido"
3198 msgid "&Standard bar"
3199 msgstr "&Ordinara zono"
3202 msgid "&Address bar"
3203 msgstr "&Adresa zono"
3205 #: ieframe.rc:53 regedit.rc:72
3209 #: ieframe.rc:55 regedit.rc:74
3210 msgid "&Add to Favorites..."
3211 msgstr "&Aldoni al favoratoj..."
3214 msgid "&About Internet Explorer"
3215 msgstr "Pri Interreta Esplorilo"
3219 msgstr "Malfermi retadreson"
3222 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3234 #: ieframe.rc:71 winhlp32.rc:69
3243 msgid "Searching for %s"
3244 msgstr "Serĉante por %s"
3247 msgid "Start downloading %s"
3251 msgid "Downloading %s"
3255 msgid "Asking for %s"
3256 msgstr "Petante por %s"
3263 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3267 msgid "&Current page"
3271 msgid "&Default page"
3272 msgstr "&Defaŭlta paĝo"
3279 msgid "Browsing history"
3280 msgstr "Retumanta historio"
3283 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3287 msgid "Delete &files..."
3291 msgid "&Settings..."
3295 msgid "Delete browsing history"
3300 "Temporary internet files\n"
3301 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3307 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3308 "preferences and login information."
3314 "List of websites you have accessed."
3320 "Usernames and other information you have entered into forms."
3326 "Saved passwords you have entered into forms."
3329 #: inetcpl.rc:82 progman.rc:67
3333 #: inetcpl.rc:90 winefile.rc:115
3339 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3340 "certificate authorities and publishers."
3344 msgid "Certificates..."
3345 msgstr "Atestiloj..."
3348 msgid "Publishers..."
3352 msgid "Internet Settings"
3356 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3360 msgid "Security settings for zone: "
3391 #: joy.rc:39 winecfg.rc:213
3393 msgstr "&Malaktivigi"
3403 #| msgid "Disconnected"
3405 msgstr "Malkonektita"
3411 msgstr "&Malaktivigi"
3415 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3416 "updated here until you restart this applet."
3420 msgid "Test Joystick"
3428 msgid "Test Force Feedback"
3433 #| msgid "Available formats"
3434 msgid "Available Effects"
3435 msgstr "Disponeblaj formatoj"
3439 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3440 "direction can be changed with the controller axis."
3445 #| msgid "Create Control"
3446 msgid "Game Controllers"
3450 msgid "Error converting object to primitive type"
3454 msgid "Invalid procedure call or argument"
3458 msgid "Subscript out of range"
3462 msgid "Object required"
3466 msgid "Automation server can't create object"
3470 msgid "Object doesn't support this property or method"
3474 msgid "Object doesn't support this action"
3478 msgid "Argument not optional"
3482 msgid "Syntax error"
3486 msgid "Expected ';'"
3490 msgid "Expected '('"
3494 msgid "Expected ')'"
3498 msgid "Expected identifier"
3502 msgid "Expected '='"
3507 #| msgid "Invalid parameter.\n"
3508 msgid "Invalid character"
3509 msgstr "Nevalida parametro.\n"
3512 msgid "Unterminated string constant"
3516 msgid "'return' statement outside of function"
3520 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3524 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3528 msgid "Label redefined"
3532 msgid "Label not found"
3533 msgstr "Etikedo ne trovita"
3536 msgid "Expected '@end'"
3540 msgid "Conditional compilation is turned off"
3544 msgid "Expected '@'"
3548 msgid "Number expected"
3552 msgid "Function expected"
3556 msgid "'[object]' is not a date object"
3560 msgid "Object expected"
3564 msgid "Illegal assignment"
3568 msgid "'|' is undefined"
3572 msgid "Boolean object expected"
3576 msgid "Cannot delete '|'"
3580 msgid "VBArray object expected"
3584 msgid "JScript object expected"
3588 msgid "Syntax error in regular expression"
3592 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3596 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3600 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3605 #| msgid "Print range"
3606 msgid "Precision is out of range"
3610 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3614 msgid "Array object expected"
3617 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:129
3618 msgid "Wine kernel DLL"
3621 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:134 winemac.rc:32 wineboot.rc:42
3630 msgid "Invalid function.\n"
3634 msgid "File not found.\n"
3635 msgstr "Dosiero ne estis trovita.\n"
3638 msgid "Path not found.\n"
3639 msgstr "Mi ne trovis la vojon.\n"
3642 msgid "Too many open files.\n"
3646 msgid "Access denied.\n"
3650 msgid "Invalid handle.\n"
3654 msgid "Memory trashed.\n"
3658 msgid "Not enough memory.\n"
3659 msgstr "Nesufiĉa memoro.\n"
3662 msgid "Invalid block.\n"
3666 msgid "Bad environment.\n"
3670 msgid "Bad format.\n"
3674 msgid "Invalid access.\n"
3678 msgid "Invalid data.\n"
3682 msgid "Out of memory.\n"
3683 msgstr "La memoro estas elĉerpita.\n"
3686 msgid "Invalid drive.\n"
3690 msgid "Can't delete current directory.\n"
3694 msgid "Not same device.\n"
3698 msgid "No more files.\n"
3702 msgid "Write protected.\n"
3710 msgid "Not ready.\n"
3714 msgid "Bad command.\n"
3718 msgid "CRC error.\n"
3722 msgid "Bad length.\n"
3725 #: winerror.mc:153 winerror.mc:528
3726 msgid "Seek error.\n"
3730 msgid "Not DOS disk.\n"
3734 msgid "Sector not found.\n"
3735 msgstr "Sektoro ne estis trovita.\n"
3738 msgid "Out of paper.\n"
3739 msgstr "Elĉerpita papero.\n"
3742 msgid "Write fault.\n"
3746 msgid "Read fault.\n"
3750 msgid "General failure.\n"
3754 msgid "Sharing violation.\n"
3758 msgid "Lock violation.\n"
3759 msgstr "Ŝlosa eraro.\n"
3762 msgid "Wrong disk.\n"
3766 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3770 msgid "End of file.\n"
3773 #: winerror.mc:213 winerror.mc:438
3774 msgid "Disk full.\n"
3778 msgid "Request not supported.\n"
3782 msgid "Remote machine not listening.\n"
3786 msgid "Duplicate network name.\n"
3790 msgid "Bad network path.\n"
3794 msgid "Network busy.\n"
3798 msgid "Device does not exist.\n"
3799 msgstr "Aparato estas neekzistanta.\n"
3802 msgid "Too many commands.\n"
3806 msgid "Adapter hardware error.\n"
3810 msgid "Bad network response.\n"
3814 msgid "Unexpected network error.\n"
3818 msgid "Bad remote adapter.\n"
3822 msgid "Print queue full.\n"
3826 msgid "No spool space.\n"
3830 msgid "Print canceled.\n"
3834 msgid "Network name deleted.\n"
3838 msgid "Network access denied.\n"
3842 msgid "Bad device type.\n"
3846 msgid "Bad network name.\n"
3850 msgid "Too many network names.\n"
3854 msgid "Too many network sessions.\n"
3858 msgid "Sharing paused.\n"
3862 msgid "Request not accepted.\n"
3866 msgid "Redirector paused.\n"
3870 msgid "File exists.\n"
3871 msgstr "Dosiero ekzistas.\n"
3874 msgid "Cannot create.\n"
3878 msgid "Int24 failure.\n"
3882 msgid "Out of structures.\n"
3886 msgid "Already assigned.\n"
3889 #: winerror.mc:358 winerror.mc:1713
3890 msgid "Invalid password.\n"
3894 msgid "Invalid parameter.\n"
3895 msgstr "Nevalida parametro.\n"
3898 msgid "Net write fault.\n"
3899 msgstr "Eraro je reta skribo.\n"
3902 msgid "No process slots.\n"
3906 msgid "Too many semaphores.\n"
3910 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
3914 msgid "Semaphore is set.\n"
3918 msgid "Too many semaphore requests.\n"
3922 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
3926 msgid "Semaphore owner died.\n"
3930 msgid "Semaphore user limit.\n"
3934 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
3935 msgstr "Enmetu la diskon por aparato %1.\n"
3938 msgid "Drive locked.\n"
3942 msgid "Broken pipe.\n"
3946 msgid "Open failed.\n"
3947 msgstr "Malfermo fiaskis.\n"
3950 msgid "Buffer overflow.\n"
3954 msgid "No more search handles.\n"
3958 msgid "Invalid target handle.\n"
3962 msgid "Invalid IOCTL.\n"
3966 msgid "Invalid verify switch.\n"
3970 msgid "Bad driver level.\n"
3974 msgid "Call not implemented.\n"
3975 msgstr "Ne jam funkcias.\n"
3978 msgid "Semaphore timeout.\n"
3982 msgid "Insufficient buffer.\n"
3983 msgstr "Nesufiĉa bufro.\n"
3986 msgid "Invalid name.\n"
3990 msgid "Invalid level.\n"
3994 msgid "No volume label.\n"
3998 msgid "Module not found.\n"
3999 msgstr "Modulo ne estis trovita.\n"
4002 msgid "Procedure not found.\n"
4003 msgstr "Proceduro ne estis trovita.\n"
4006 msgid "No children to wait for.\n"
4010 msgid "Child process has not completed.\n"
4014 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4018 msgid "Negative seek.\n"
4022 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4026 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4030 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4034 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4038 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4042 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4046 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4050 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4054 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4058 msgid "Drive is busy.\n"
4062 msgid "Same drive.\n"
4066 msgid "Not top-level directory.\n"
4070 msgid "Directory is not empty.\n"
4074 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4078 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4082 msgid "Path is busy.\n"
4086 msgid "Already a SUBST target.\n"
4090 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4094 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4098 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4102 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4106 msgid "Volume label too long.\n"
4110 msgid "Too many TCBs.\n"
4114 msgid "Signal refused.\n"
4118 msgid "Segment discarded.\n"
4122 msgid "Segment not locked.\n"
4126 msgid "Bad thread ID address.\n"
4130 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4134 msgid "Path is invalid.\n"
4138 msgid "Signal pending.\n"
4142 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4146 msgid "Lock failed.\n"
4150 msgid "Resource in use.\n"
4154 msgid "Cancel violation.\n"
4155 msgstr "Rezigna eraro.\n"
4158 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4162 msgid "Invalid segment number.\n"
4166 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4170 msgid "File already exists.\n"
4171 msgstr "Dosiero jam ekzistas.\n"
4174 msgid "Invalid flag number.\n"
4178 msgid "Semaphore name not found.\n"
4179 msgstr "Semafora nomo ne troviĝis.\n"
4182 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4186 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4190 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4194 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4198 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4202 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4206 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4210 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4214 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4218 msgid "IOPL not enabled.\n"
4222 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4226 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4230 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4234 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4238 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4242 msgid "Environment variable not found.\n"
4246 msgid "No signal sent.\n"
4250 msgid "File name is too long.\n"
4254 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4258 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4262 msgid "Invalid signal number.\n"
4266 msgid "Error setting signal handler.\n"
4270 msgid "Segment locked.\n"
4274 msgid "Too many modules.\n"
4278 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4282 msgid "Machine type mismatch.\n"
4290 msgid "Pipe busy.\n"
4294 msgid "Pipe closed.\n"
4298 msgid "Pipe not connected.\n"
4299 msgstr "Tubo ne konektita.\n"
4302 msgid "More data available.\n"
4303 msgstr "Pliaj datumoj haveblas.\n"
4306 msgid "Session canceled.\n"
4307 msgstr "Seanco nuligita.\n"
4310 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4314 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4318 msgid "No more data available.\n"
4319 msgstr "Neniuj pliaj datumoj haveblas.\n"
4322 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4326 msgid "Directory name invalid.\n"
4330 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4334 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4338 msgid "Extended attribute table full.\n"
4342 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4346 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4350 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4354 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4358 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4362 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4366 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4370 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4374 msgid "Invalid address.\n"
4378 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4382 msgid "Pipe connected.\n"
4386 msgid "Pipe listening.\n"
4390 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4394 msgid "I/O operation aborted.\n"
4398 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4402 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4406 msgid "No access to memory location.\n"
4410 msgid "Swap error.\n"
4414 msgid "Stack overflow.\n"
4418 msgid "Invalid message.\n"
4422 msgid "Cannot complete.\n"
4426 msgid "Invalid flags.\n"
4430 msgid "Unrecognized volume.\n"
4434 msgid "File invalid.\n"
4438 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4442 msgid "Nonexistent token.\n"
4446 msgid "Registry corrupt.\n"
4450 msgid "Invalid key.\n"
4454 msgid "Can't open registry key.\n"
4455 msgstr "Ne eblas malfermi registrejan ŝlosilon.\n"
4458 msgid "Can't read registry key.\n"
4462 msgid "Can't write registry key.\n"
4466 msgid "Registry has been recovered.\n"
4470 msgid "Registry is corrupt.\n"
4471 msgstr "Registrejo estas koruptita.\n"
4474 msgid "I/O to registry failed.\n"
4478 msgid "Not registry file.\n"
4479 msgstr "Ne registreja dosiero.\n"
4482 msgid "Key deleted.\n"
4486 msgid "No registry log space.\n"
4490 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4494 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4498 msgid "Notify change request in progress.\n"
4502 msgid "Dependent services are running.\n"
4506 msgid "Invalid service control.\n"
4510 msgid "Service request timeout.\n"
4514 msgid "Cannot create service thread.\n"
4518 msgid "Service database locked.\n"
4522 msgid "Service already running.\n"
4526 msgid "Invalid service account.\n"
4530 msgid "Service is disabled.\n"
4534 msgid "Circular dependency.\n"
4538 msgid "Service does not exist.\n"
4539 msgstr "Servo estas neekzistanta.\n"
4542 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4546 msgid "Service not active.\n"
4550 msgid "Service controller connect failed.\n"
4554 msgid "Exception in service.\n"
4558 msgid "Database does not exist.\n"
4559 msgstr "Datumbazo estas neekzistanta.\n"
4562 msgid "Service-specific error.\n"
4566 msgid "Process aborted.\n"
4570 msgid "Service dependency failed.\n"
4574 msgid "Service login failed.\n"
4578 msgid "Service start-hang.\n"
4582 msgid "Invalid service lock.\n"
4586 msgid "Service marked for delete.\n"
4590 msgid "Service exists.\n"
4594 msgid "System running last-known-good config.\n"
4598 msgid "Service dependency deleted.\n"
4602 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4606 msgid "Service not started since last boot.\n"
4610 msgid "Duplicate service name.\n"
4614 msgid "Different service account.\n"
4618 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4622 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4626 msgid "No recovery program for service.\n"
4630 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4631 msgstr "Servo ne haveblas en la programo.\n"
4634 msgid "End of media.\n"
4638 msgid "Filemark detected.\n"
4642 msgid "Beginning of media.\n"
4646 msgid "Setmark detected.\n"
4650 msgid "No data detected.\n"
4654 msgid "Partition failure.\n"
4658 msgid "Invalid block length.\n"
4662 msgid "Device not partitioned.\n"
4666 msgid "Unable to lock media.\n"
4670 msgid "Unable to unload media.\n"
4674 msgid "Media changed.\n"
4678 msgid "I/O bus reset.\n"
4682 msgid "No media in drive.\n"
4686 msgid "No Unicode translation.\n"
4691 #| msgid "Creation failed.\n"
4692 msgid "DLL initialization failed.\n"
4693 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
4696 msgid "Shutdown in progress.\n"
4700 msgid "No shutdown in progress.\n"
4704 msgid "I/O device error.\n"
4708 msgid "No serial devices found.\n"
4712 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4716 msgid "Serial I/O completed.\n"
4720 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4724 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4728 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4732 msgid "Unknown floppy error.\n"
4736 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4740 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4744 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4748 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4752 msgid "End of tape media.\n"
4756 msgid "Not enough server memory.\n"
4760 msgid "Possible deadlock.\n"
4764 msgid "Incorrect alignment.\n"
4768 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4772 msgid "Set-power-state failed.\n"
4776 msgid "Too many links.\n"
4780 msgid "Newer windows version needed.\n"
4784 msgid "Wrong operating system.\n"
4788 msgid "Single-instance application.\n"
4792 msgid "Real-mode application.\n"
4793 msgstr "Realreĝima programo.\n"
4796 msgid "Invalid DLL.\n"
4800 msgid "No associated application.\n"
4804 msgid "DDE failure.\n"
4808 msgid "DLL not found.\n"
4809 msgstr "DLL ne estis trovita.\n"
4812 msgid "Out of user handles.\n"
4813 msgstr "La uzanto-prezentoj estas elĉerpitaj.\n"
4816 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4820 msgid "The source element is empty.\n"
4824 msgid "The destination element is full.\n"
4828 msgid "The element address is invalid.\n"
4832 msgid "The magazine is not present.\n"
4836 msgid "The device needs reinitialization.\n"
4840 msgid "The device requires cleaning.\n"
4844 msgid "The device door is open.\n"
4845 msgstr "La printila pordo estas malfermita.\n"
4848 msgid "The device is not connected.\n"
4849 msgstr "La aparato ne estas konektita.\n"
4852 msgid "Element not found.\n"
4853 msgstr "Elemento ne estis trovita.\n"
4856 msgid "No match found.\n"
4857 msgstr "Neniu egalaĵo troviĝis.\n"
4860 msgid "Property set not found.\n"
4861 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
4864 msgid "Point not found.\n"
4865 msgstr "Punkto ne troviĝis.\n"
4868 msgid "No running tracking service.\n"
4872 msgid "No such volume ID.\n"
4876 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
4880 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
4884 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
4888 msgid "The journal is being deleted.\n"
4892 msgid "The journal is not active.\n"
4896 msgid "Potential matching file found.\n"
4900 msgid "The journal entry was deleted.\n"
4904 msgid "Invalid device name.\n"
4908 msgid "Connection unavailable.\n"
4909 msgstr "Konekto nehavebla.\n"
4912 msgid "Device already remembered.\n"
4916 msgid "No network or bad path.\n"
4920 msgid "Invalid network provider name.\n"
4924 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
4928 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
4932 msgid "Not a container.\n"
4936 msgid "Extended error.\n"
4940 msgid "Invalid group name.\n"
4944 msgid "Invalid computer name.\n"
4945 msgstr "Nevalida komputilnomo.\n"
4948 msgid "Invalid event name.\n"
4952 msgid "Invalid domain name.\n"
4956 msgid "Invalid service name.\n"
4960 msgid "Invalid network name.\n"
4964 msgid "Invalid share name.\n"
4965 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
4968 msgid "Invalid message name.\n"
4972 msgid "Invalid message destination.\n"
4976 msgid "Session credential conflict.\n"
4980 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
4984 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
4988 msgid "No network.\n"
4992 msgid "Operation canceled by user.\n"
4993 msgstr "Operacio nuligita de uzanto.\n"
4996 msgid "File has a user-mapped section.\n"
4999 #: winerror.mc:1758 winerror.mc:3753
5000 msgid "Connection refused.\n"
5001 msgstr "Konekto rifuzita.\n"
5004 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5008 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5012 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5016 msgid "Connection invalid.\n"
5017 msgstr "Konekto nevalida.\n"
5020 msgid "Connection is active.\n"
5024 msgid "Network unreachable.\n"
5028 msgid "Host unreachable.\n"
5032 msgid "Protocol unreachable.\n"
5036 msgid "Port unreachable.\n"
5040 msgid "Request aborted.\n"
5044 msgid "Connection aborted.\n"
5045 msgstr "Konekto ĉesigita.\n"
5048 msgid "Please retry operation.\n"
5052 msgid "Connection count limit reached.\n"
5056 msgid "Login time restriction.\n"
5060 msgid "Login workstation restriction.\n"
5064 msgid "Incorrect network address.\n"
5068 msgid "Service already registered.\n"
5072 msgid "Service not found.\n"
5073 msgstr "Servo ne estis trovita.\n"
5076 msgid "User not authenticated.\n"
5080 msgid "User not logged on.\n"
5084 msgid "Continue work in progress.\n"
5088 msgid "Already initialized.\n"
5092 msgid "No more local devices.\n"
5096 msgid "The site does not exist.\n"
5097 msgstr "Ejo estas neekzistanta.\n"
5100 msgid "The domain controller already exists.\n"
5101 msgstr "Eja regilo estas neekzistanta.\n"
5104 msgid "Supported only when connected.\n"
5105 msgstr "Subtenita nur kiam konektita.\n"
5108 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5112 msgid "The user profile is invalid.\n"
5116 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5120 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5124 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5128 msgid "No quotas for account.\n"
5132 msgid "Local user session key.\n"
5136 msgid "Password too complex for LM.\n"
5140 msgid "Unknown revision.\n"
5144 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5148 msgid "Invalid owner.\n"
5152 msgid "Invalid primary group.\n"
5156 msgid "No impersonation token.\n"
5160 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5164 msgid "No logon servers available.\n"
5168 msgid "No such logon session.\n"
5172 msgid "No such privilege.\n"
5176 msgid "Privilege not held.\n"
5180 msgid "Invalid account name.\n"
5184 msgid "User already exists.\n"
5188 msgid "No such user.\n"
5192 msgid "Group already exists.\n"
5196 msgid "No such group.\n"
5200 msgid "User already in group.\n"
5204 msgid "User not in group.\n"
5208 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5212 msgid "Wrong password.\n"
5216 msgid "Ill-formed password.\n"
5220 msgid "Password restriction.\n"
5224 msgid "Logon failure.\n"
5228 msgid "Account restriction.\n"
5232 msgid "Invalid logon hours.\n"
5236 msgid "Invalid workstation.\n"
5240 msgid "Password expired.\n"
5244 msgid "Account disabled.\n"
5248 msgid "No security ID mapped.\n"
5252 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5256 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5260 msgid "Invalid sub authority.\n"
5264 msgid "Invalid ACL.\n"
5268 msgid "Invalid SID.\n"
5272 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5276 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5280 msgid "Server disabled.\n"
5284 msgid "Server not disabled.\n"
5288 msgid "Invalid ID authority.\n"
5292 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5296 msgid "Invalid group attributes.\n"
5300 msgid "Bad impersonation level.\n"
5304 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5308 msgid "Bad validation class.\n"
5312 msgid "Bad token type.\n"
5316 msgid "No security on object.\n"
5320 msgid "Can't access domain information.\n"
5324 msgid "Invalid server state.\n"
5328 msgid "Invalid domain state.\n"
5332 msgid "Invalid domain role.\n"
5336 msgid "No such domain.\n"
5340 msgid "Domain already exists.\n"
5344 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5348 msgid "Internal database corruption.\n"
5352 msgid "Internal error.\n"
5356 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5360 msgid "Bad descriptor format.\n"
5364 msgid "Not a logon process.\n"
5368 msgid "Logon session ID exists.\n"
5372 msgid "Unknown authentication package.\n"
5376 msgid "Bad logon session state.\n"
5380 msgid "Logon session ID collision.\n"
5384 msgid "Invalid logon type.\n"
5388 msgid "Cannot impersonate.\n"
5389 msgstr "Ne eblas trompi.\n"
5392 msgid "Invalid transaction state.\n"
5393 msgstr "Nevalida transkacia stato.\n"
5396 msgid "Security DB commit failure.\n"
5400 msgid "Account is built-in.\n"
5404 msgid "Group is built-in.\n"
5408 msgid "User is built-in.\n"
5412 msgid "Group is primary for user.\n"
5416 msgid "Token already in use.\n"
5420 msgid "No such local group.\n"
5424 msgid "User not in local group.\n"
5428 msgid "User already in local group.\n"
5432 msgid "Local group already exists.\n"
5435 #: winerror.mc:2303 winerror.mc:2328
5436 msgid "Logon type not granted.\n"
5440 msgid "Too many secrets.\n"
5444 msgid "Secret too long.\n"
5448 msgid "Internal security DB error.\n"
5452 msgid "Too many context IDs.\n"
5456 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5460 msgid "No such member.\n"
5464 msgid "Invalid member.\n"
5468 msgid "Too many SIDs.\n"
5472 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5476 msgid "No inheritable components.\n"
5480 msgid "File or directory corrupt.\n"
5484 msgid "Disk is corrupt.\n"
5488 msgid "No user session key.\n"
5492 msgid "License quota exceeded.\n"
5496 msgid "Wrong target name.\n"
5500 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5504 msgid "Time skew between client and server.\n"
5508 msgid "Invalid window handle.\n"
5512 msgid "Invalid menu handle.\n"
5516 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5520 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5524 msgid "Invalid hook handle.\n"
5528 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5532 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5536 msgid "Can't find window class.\n"
5540 msgid "Window owned by another thread.\n"
5544 msgid "Hotkey already registered.\n"
5548 msgid "Class already exists.\n"
5552 msgid "Class does not exist.\n"
5553 msgstr "Klaso estas neekzistanta.\n"
5556 msgid "Class has open windows.\n"
5557 msgstr "Klaso havas malfermitajn fenestrojn.\n"
5560 msgid "Invalid index.\n"
5564 msgid "Invalid icon handle.\n"
5568 msgid "Private dialog index.\n"
5572 msgid "List box ID not found.\n"
5573 msgstr "Identigilo de la lista kampo ne troviĝis.\n"
5576 msgid "No wildcard characters.\n"
5580 msgid "Clipboard not open.\n"
5584 msgid "Hotkey not registered.\n"
5588 msgid "Not a dialog window.\n"
5592 msgid "Control ID not found.\n"
5593 msgstr "Fenestraĵa identigilo ne troviĝis.\n"
5596 msgid "Invalid combo box message.\n"
5600 msgid "Not a combo box window.\n"
5604 msgid "Invalid edit height.\n"
5608 msgid "DC not found.\n"
5609 msgstr "DC ne estis trovita.\n"
5612 msgid "Invalid hook filter.\n"
5616 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5620 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5624 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5628 msgid "Journal hook already set.\n"
5632 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5636 msgid "Invalid list box message.\n"
5637 msgstr "Nevalida mesaĝo de lista kampo.\n"
5640 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5644 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5648 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5652 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5656 msgid "Window has no system menu.\n"
5660 msgid "Invalid message box style.\n"
5661 msgstr "Nevalida stilo de la mesaĝa dialogujo.\n"
5664 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5668 msgid "Screen already locked.\n"
5672 msgid "Window handles have different parents.\n"
5676 msgid "Not a child window.\n"
5680 msgid "Invalid GW command.\n"
5684 msgid "Invalid thread ID.\n"
5688 msgid "Not an MDI child window.\n"
5692 msgid "Popup menu already active.\n"
5696 msgid "No scrollbars.\n"
5697 msgstr "Neniuj rulumiloj.\n"
5700 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5704 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5708 msgid "No system resources.\n"
5712 msgid "No non-paged system resources.\n"
5716 msgid "No paged system resources.\n"
5720 msgid "No working set quota.\n"
5724 msgid "No page file quota.\n"
5728 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5732 msgid "Menu item not found.\n"
5733 msgstr "Menuero ne estis trovita.\n"
5736 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5737 msgstr "Nevalida klavara numero.\n"
5740 msgid "Hook type not allowed.\n"
5744 msgid "Interactive window station required.\n"
5752 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5753 msgstr "Nevalida ekranbloka numero.\n"
5756 msgid "Event log file corrupt.\n"
5760 msgid "Event log can't start.\n"
5764 msgid "Event log file full.\n"
5768 msgid "Event log file changed.\n"
5772 msgid "Installer service failed.\n"
5773 msgstr "Instalilo malsukcesis.\n"
5776 msgid "Installation aborted by user.\n"
5777 msgstr "Instalado ĉesigita de uzanto.\n"
5780 msgid "Installation failure.\n"
5784 msgid "Installation suspended.\n"
5788 msgid "Unknown product.\n"
5789 msgstr "Nekonata produktaĵo.\n"
5792 msgid "Unknown feature.\n"
5793 msgstr "Nekonata trajto.\n"
5796 msgid "Unknown component.\n"
5797 msgstr "Nekonata komponanto.\n"
5800 msgid "Unknown property.\n"
5801 msgstr "Nekonata eco.\n"
5804 msgid "Invalid handle state.\n"
5805 msgstr "Nevalida numera stato.\n"
5808 msgid "Bad configuration.\n"
5809 msgstr "Erara agordo.\n"
5812 msgid "Index is missing.\n"
5816 msgid "Installation source is missing.\n"
5817 msgstr "instala fonto mankas.\n"
5820 msgid "Wrong installation package version.\n"
5824 msgid "Product uninstalled.\n"
5828 msgid "Invalid query syntax.\n"
5829 msgstr "Nevalida menda sintakso.\n"
5832 msgid "Invalid field.\n"
5833 msgstr "Nevalida kampo.\n"
5836 msgid "Device removed.\n"
5840 msgid "Installation already running.\n"
5844 msgid "Installation package failed to open.\n"
5848 msgid "Installation package is invalid.\n"
5852 msgid "Installer user interface failed.\n"
5856 msgid "Failed to open installation log file.\n"
5860 msgid "Installation language not supported.\n"
5864 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
5868 msgid "Installation package rejected.\n"
5872 msgid "Function could not be called.\n"
5876 msgid "Function failed.\n"
5877 msgstr "Funkcio malsukcesis.\n"
5880 msgid "Invalid table.\n"
5881 msgstr "Nevalida tabelo.\n"
5884 msgid "Data type mismatch.\n"
5887 #: winerror.mc:2873 winerror.mc:3083
5888 msgid "Unsupported type.\n"
5892 msgid "Creation failed.\n"
5893 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
5896 msgid "Temporary directory not writable.\n"
5900 msgid "Installation platform not supported.\n"
5904 msgid "Installer not used.\n"
5905 msgstr "Instalilo ne uziĝis.\n"
5908 msgid "Failed to open the patch package.\n"
5912 msgid "Invalid patch package.\n"
5913 msgstr "Nevalida flikaĵo.\n"
5916 msgid "Unsupported patch package.\n"
5920 msgid "Another version is installed.\n"
5924 msgid "Invalid command line.\n"
5925 msgstr "Nevalida komandlinio.\n"
5928 msgid "Remote installation not allowed.\n"
5932 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
5936 msgid "Invalid string binding.\n"
5940 msgid "Wrong kind of binding.\n"
5944 msgid "Invalid binding.\n"
5948 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
5952 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
5956 msgid "Invalid string UUID.\n"
5960 msgid "Invalid endpoint format.\n"
5964 msgid "Invalid network address.\n"
5968 msgid "No endpoint found.\n"
5969 msgstr "Finpunkto ne estis trovita.\n"
5972 msgid "Invalid timeout value.\n"
5975 # FIXME: Invalid formatting directive
5978 msgid "Object UUID not found.\n"
5979 msgstr "Mi ne trovis la objektan UUID-on %s.\n"
5982 msgid "UUID already registered.\n"
5986 msgid "UUID type already registered.\n"
5990 msgid "Server already listening.\n"
5994 msgid "No protocol sequences registered.\n"
5998 msgid "RPC server not listening.\n"
6002 msgid "Unknown manager type.\n"
6006 msgid "Unknown interface.\n"
6007 msgstr "Nekonata interfaco.\n"
6010 msgid "No bindings.\n"
6014 msgid "No protocol sequences.\n"
6018 msgid "Can't create endpoint.\n"
6022 msgid "Out of resources.\n"
6023 msgstr "La risurcoj estas elĉerpitaj.\n"
6026 msgid "RPC server unavailable.\n"
6030 msgid "RPC server too busy.\n"
6034 msgid "Invalid network options.\n"
6038 msgid "No RPC call active.\n"
6042 msgid "RPC call failed.\n"
6046 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6050 msgid "RPC protocol error.\n"
6054 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6058 msgid "Invalid tag.\n"
6062 msgid "Invalid array bounds.\n"
6066 msgid "No entry name.\n"
6070 msgid "Invalid name syntax.\n"
6074 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6078 msgid "No network address.\n"
6082 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6086 msgid "Unknown authentication type.\n"
6090 msgid "Maximum calls too low.\n"
6094 msgid "String too long.\n"
6098 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6102 msgid "Procedure number out of range.\n"
6106 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6110 msgid "Unknown authentication service.\n"
6114 msgid "Unknown authentication level.\n"
6118 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6122 msgid "Unknown authorization service.\n"
6126 msgid "Invalid entry.\n"
6130 msgid "Can't perform operation.\n"
6134 msgid "Endpoints not registered.\n"
6138 msgid "Nothing to export.\n"
6142 msgid "Incomplete name.\n"
6146 msgid "Invalid version option.\n"
6147 msgstr "Nevalida eldono-elekto.\n"
6150 msgid "No more members.\n"
6154 msgid "Not all objects unexported.\n"
6158 msgid "Interface not found.\n"
6159 msgstr "Interfaco ne estis trovita.\n"
6162 msgid "Entry already exists.\n"
6166 msgid "Entry not found.\n"
6167 msgstr "Ero ne estis trovita.\n"
6170 msgid "Name service unavailable.\n"
6171 msgstr "Noma servo ne disponeblas.\n"
6174 msgid "Invalid network address family.\n"
6178 msgid "Operation not supported.\n"
6182 msgid "No security context available.\n"
6186 msgid "RPCInternal error.\n"
6190 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6194 msgid "Address error.\n"
6198 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6202 msgid "Floating-point underflow.\n"
6206 msgid "Floating-point overflow.\n"
6210 msgid "No more entries.\n"
6214 msgid "Character translation table open failed.\n"
6218 msgid "Character translation table file too small.\n"
6222 msgid "Null context handle.\n"
6226 msgid "Context handle damaged.\n"
6230 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6234 msgid "Cannot get call handle.\n"
6238 msgid "Null reference pointer.\n"
6242 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6246 msgid "Byte count too small.\n"
6250 msgid "Bad stub data.\n"
6254 msgid "Invalid user buffer.\n"
6258 msgid "Unrecognized media.\n"
6262 msgid "No trust secret.\n"
6266 msgid "No trust SAM account.\n"
6270 msgid "Trusted domain failure.\n"
6274 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6278 msgid "Trust logon failure.\n"
6282 msgid "RPC call already in progress.\n"
6286 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6290 msgid "Account expired.\n"
6294 msgid "Redirector has open handles.\n"
6298 msgid "Printer driver already installed.\n"
6302 msgid "Unknown port.\n"
6303 msgstr "Nekonata pordo.\n"
6306 msgid "Unknown printer driver.\n"
6307 msgstr "Nekonata printila pelilo.\n"
6310 msgid "Unknown print processor.\n"
6311 msgstr "Nekonata printila traktilo.\n"
6314 msgid "Invalid separator file.\n"
6318 msgid "Invalid priority.\n"
6322 msgid "Invalid printer name.\n"
6323 msgstr "Nevalida printila nomo.\n"
6326 msgid "Printer already exists.\n"
6330 msgid "Invalid printer command.\n"
6334 msgid "Invalid data type.\n"
6335 msgstr "Nevalida datumtipo.\n"
6338 msgid "Invalid environment.\n"
6342 msgid "No more bindings.\n"
6346 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6350 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6354 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6358 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6362 msgid "Server has open handles.\n"
6366 msgid "Resource data not found.\n"
6370 msgid "Resource type not found.\n"
6374 msgid "Resource name not found.\n"
6378 msgid "Resource language not found.\n"
6382 msgid "Not enough quota.\n"
6386 msgid "No interfaces.\n"
6390 msgid "RPC call canceled.\n"
6394 msgid "Binding incomplete.\n"
6395 msgstr "Ligado nekompleta.\n"
6398 msgid "RPC comm failure.\n"
6402 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6406 msgid "No principal name registered.\n"
6410 msgid "Not an RPC error.\n"
6414 msgid "UUID is local only.\n"
6418 msgid "Security package error.\n"
6422 msgid "Thread not canceled.\n"
6423 msgstr "Fadeno ne nuligita.\n"
6426 msgid "Invalid handle operation.\n"
6430 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6434 msgid "Wrong stub version.\n"
6438 msgid "Invalid pipe object.\n"
6442 msgid "Wrong pipe order.\n"
6446 msgid "Wrong pipe version.\n"
6450 msgid "Group member not found.\n"
6451 msgstr "Mi ne trovis la grupanon.\n"
6454 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6458 msgid "Invalid object.\n"
6462 msgid "Invalid time.\n"
6466 msgid "Invalid form name.\n"
6470 msgid "Invalid form size.\n"
6474 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6478 msgid "Printer deleted.\n"
6482 msgid "Invalid printer state.\n"
6483 msgstr "Nevalida printila stato.\n"
6486 msgid "User must change password.\n"
6490 msgid "Domain controller not found.\n"
6491 msgstr "Domajna regilo ne estis trovita.\n"
6494 msgid "Account locked out.\n"
6498 msgid "Invalid pixel format.\n"
6502 msgid "Invalid driver.\n"
6506 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6507 msgstr "Nevalida solvila aro por la objekto.\n"
6510 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6514 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6518 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6522 msgid "RPC pipe closed.\n"
6526 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6530 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6534 msgid "No site name available.\n"
6535 msgstr "Neniu eja nomo haveblas.\n"
6538 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6542 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6543 msgstr "La dosiernomo ne eblas solvi.\n"
6546 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6550 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6554 msgid "The interface could not be exported.\n"
6555 msgstr "La interfaco ne eblis eksportiĝi.\n"
6558 msgid "The profile could not be added.\n"
6559 msgstr "La profilo ne eblis aldoniĝi.\n"
6562 msgid "The profile element could not be added.\n"
6563 msgstr "La profila ero ne eblis aldoniĝi.\n"
6566 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6567 msgstr "La profila elemento ne eblis foriĝi.\n"
6570 msgid "The group element could not be added.\n"
6571 msgstr "La grupa elemento ne eblis aldoniĝi.\n"
6574 msgid "The group element could not be removed.\n"
6575 msgstr "La grupa elemento ne eblis foriĝi.\n"
6578 msgid "The username could not be found.\n"
6579 msgstr "La salutnomo ne eblis troviĝi.\n"
6583 #| msgid "The site does not exist.\n"
6584 msgid "This network connection does not exist.\n"
6585 msgstr "Ejo estas neekzistanta.\n"
6589 #| msgid "Connection refused.\n"
6590 msgid "Connection reset by peer.\n"
6591 msgstr "Konekto rifuzita.\n"
6594 msgid "No Signature found in file.\n"
6597 #: localspl.rc:31 localui.rc:31 winspool.rc:30
6602 msgid "Local Monitor"
6606 msgid "Add a Local Port"
6607 msgstr "Aldoni lokan pordon"
6610 msgid "&Enter the port name to add:"
6614 msgid "Configure LPT Port"
6618 msgid "Timeout (seconds)"
6622 msgid "&Transmission Retry:"
6626 msgid "'%s' is not a valid port name"
6630 msgid "Port %s already exists"
6634 msgid "This port has no options to configure"
6638 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6645 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37
6646 msgid "Enter Network Password"
6647 msgstr "Enmeti Retan Pasvorton"
6649 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6650 msgid "Please enter your username and password:"
6651 msgstr "Enmeti salutnomon kaj pasvorton:"
6653 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41
6657 #: mpr.rc:41 wininet.rc:43 wininet.rc:63
6661 #: mpr.rc:42 wininet.rc:44 wininet.rc:64
6665 #: mpr.rc:47 wininet.rc:49 wininet.rc:69
6666 msgid "&Save this password (insecure)"
6667 msgstr "&Konservi pasvorton ( RISKE! )"
6670 msgid "Entire Network"
6674 msgid "Sound Selection"
6675 msgstr "Sona elekto"
6677 #: msacm32.rc:39 winedbg.rc:76
6679 msgstr "Konservu &kiel..."
6686 msgid "&Attributes:"
6687 msgstr "&Atributoj:"
6694 msgid "Hyperlink Information"
6695 msgstr "Ligilaj informoj"
6697 #: mshtml.rc:43 winecfg.rc:245
6706 msgid "HTML Document"
6710 msgid "Downloading from %s..."
6719 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6720 "file path and try again."
6724 msgid "path %s not found"
6725 msgstr "Mi ne trovis la vojon %s"
6728 msgid "insert disk %s"
6729 msgstr "enŝovu la diskon %s"
6733 "Windows Installer %s\n"
6736 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6738 "Install a product:\n"
6739 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6740 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6741 "\t/a package [property]\n"
6742 "Repair an installation:\n"
6743 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6744 "Uninstall a product:\n"
6745 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6746 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6747 "Advertise a product:\n"
6748 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6750 "\t/p patch_package [property]\n"
6751 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6752 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
6753 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
6754 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6755 "Register the MSI Service:\n"
6757 "Unregister the MSI Service:\n"
6759 "Display this help:\n"
6765 msgid "enter which folder contains %s"
6766 msgstr "enigi la nomon de dosierujo kiu enhavas %s"
6769 msgid "install source for feature missing"
6770 msgstr "instalad-fonto por mankanta taŭgeco"
6773 msgid "network drive for feature missing"
6774 msgstr "retdisko por trajto mankas"
6777 msgid "feature from:"
6778 msgstr "taŭgeco el:"
6781 msgid "choose which folder contains %s"
6782 msgstr "elekti la dosierujo kiu enhavas %s"
6786 #| msgid "Application Workspace"
6787 msgid "Allocating registry space"
6788 msgstr "Programa laborspaco"
6791 msgid "Searching for installed applications"
6795 msgid "Binding executables"
6798 #: msi.rc:93 msi.rc:136
6800 #| msgid "Searching for %s"
6801 msgid "Searching for qualifying products"
6802 msgstr "Serĉante por %s"
6804 #: msi.rc:94 msi.rc:95 msi.rc:100
6805 msgid "Computing space requirements"
6810 #| msgid "Create New Folder"
6811 msgid "Creating folders"
6812 msgstr "Krei Novan Dosierujon"
6815 msgid "Creating shortcuts"
6819 msgid "Deleting services"
6824 #| msgid "Creation failed.\n"
6825 msgid "Creating duplicate files"
6826 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
6830 #| msgid "Searching for %s"
6831 msgid "Searching for related applications"
6832 msgstr "Serĉante por %s"
6835 msgid "Copying network install files"
6840 #| msgid "Copying Files..."
6841 msgid "Copying new files"
6842 msgstr "Plenume dosierkopiadon..."
6845 msgid "Installing ODBC components"
6850 #| msgid "Installer service failed.\n"
6851 msgid "Installing new services"
6852 msgstr "Instalilo malsukcesis.\n"
6856 #| msgid "Install/Uninstall"
6857 msgid "Installing system catalog"
6858 msgstr "Instali/Malinstali"
6862 #| msgid "Wine Application Uninstaller"
6863 msgid "Validating install"
6864 msgstr "Wine Programa Malinstalilo"
6867 msgid "Evaluating launch conditions"
6871 msgid "Migrating feature states from related applications"
6876 #| msgid "Saving failed"
6877 msgid "Moving files"
6878 msgstr "Konservi malsukcesis"
6882 #| msgid "Version information"
6883 msgid "Publishing assembly information"
6884 msgstr "Eldonaj informoj"
6887 msgid "Unpublishing assembly information"
6892 #| msgid "Saving failed"
6893 msgid "Patching files"
6894 msgstr "Konservi malsukcesis"
6897 msgid "Updating component registration"
6901 msgid "Publishing Qualified Components"
6905 msgid "Publishing Product Features"
6910 #| msgid "Version information"
6911 msgid "Publishing product information"
6912 msgstr "Eldonaj informoj"
6915 msgid "Registering Class servers"
6919 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
6923 msgid "Registering extension servers"
6927 msgid "Registering fonts"
6932 #| msgid "Registry Editor"
6933 msgid "Registering MIME info"
6934 msgstr "Registreja Redaktilo"
6938 #| msgid "Registry is corrupt.\n"
6939 msgid "Registering product"
6940 msgstr "Registrejo estas koruptita.\n"
6943 msgid "Registering program identifiers"
6947 msgid "Registering type libraries"
6951 msgid "Registering user"
6956 #| msgid "&Remove doubles"
6957 msgid "Removing duplicated files"
6958 msgstr "&Forigi duoblaĵojn"
6960 #: msi.rc:128 msi.rc:152
6961 msgid "Updating environment strings"
6966 #| msgid "&Remove application"
6967 msgid "Removing applications"
6968 msgstr "&Forigi programon"
6972 #| msgid "Saving failed"
6973 msgid "Removing files"
6974 msgstr "Konservi malsukcesis"
6977 msgid "Removing folders"
6981 msgid "Removing INI files entries"
6985 msgid "Removing ODBC components"
6990 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
6991 msgid "Removing system registry values"
6992 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
6995 msgid "Removing shortcuts"
6999 msgid "Registering modules"
7003 msgid "Unregistering modules"
7008 #| msgid "Initializing; "
7009 msgid "Initializing ODBC directories"
7010 msgstr "Preparado; "
7013 msgid "Starting services"
7017 msgid "Stopping services"
7021 msgid "Unpublishing Qualified Components"
7025 msgid "Unpublishing Product Features"
7029 msgid "Unpublishing product information"
7033 msgid "Unregister Class servers"
7037 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
7041 msgid "Unregistering extension servers"
7045 msgid "Unregistering fonts"
7049 msgid "Unregistering MIME info"
7053 msgid "Unregistering program identifiers"
7057 msgid "Unregistering type libraries"
7061 msgid "Writing INI files values"
7065 msgid "Writing system registry values"
7069 msgid "Free space: [1]"
7073 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
7078 msgstr "Dosiero: [1]"
7080 #: msi.rc:163 msi.rc:190
7082 msgstr "Dosierujon: [1]"
7084 #: msi.rc:164 msi.rc:193
7085 msgid "Shortcut: [1]"
7088 #: msi.rc:165 msi.rc:196 msi.rc:197
7091 msgid "Service: [1]"
7094 #: msi.rc:166 msi.rc:169 msi.rc:173
7095 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
7100 #| msgid "application"
7101 msgid "Found application: [1]"
7105 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
7111 msgid "Service: [2]"
7115 msgid "File: [1], Dependencies: [2]"
7120 #| msgid "Applications"
7121 msgid "Application: [1]"
7124 #: msi.rc:174 msi.rc:175
7125 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
7129 msgid "File: [1], Directory: [2], Size: [3]"
7132 #: msi.rc:177 msi.rc:198
7133 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
7136 #: msi.rc:178 msi.rc:199
7137 msgid "Feature: [1]"
7140 #: msi.rc:179 msi.rc:200
7141 msgid "Class Id: [1]"
7145 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
7148 #: msi.rc:181 msi.rc:202
7149 msgid "Extension: [1]"
7152 #: msi.rc:182 msi.rc:203
7154 msgstr "Tiparo: [1]"
7156 #: msi.rc:183 msi.rc:204
7157 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
7160 #: msi.rc:184 msi.rc:205
7164 #: msi.rc:185 msi.rc:206
7168 #: msi.rc:186 msi.rc:189
7169 msgid "File: [1], Directory: [9]"
7172 #: msi.rc:187 msi.rc:207
7173 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
7177 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
7180 #: msi.rc:191 msi.rc:208
7181 msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]"
7185 msgid "Key: [1], Name: [2]"
7188 #: msi.rc:194 msi.rc:195
7189 msgid "File: [1], Folder: [2]"
7193 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
7197 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
7201 msgid "{{Fatal error: }}"
7205 msgid "{{Error [1]. }}"
7209 msgid "Warning [1]."
7218 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
7219 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
7220 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
7224 msgid "{{Disk full: }}"
7228 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
7232 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
7236 msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ==="
7240 msgid "Action start [Time]: [1]."
7244 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
7248 msgid "Please insert the disk: [2]"
7253 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
7254 "that you can access it."
7258 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7263 "Wine MS-RLE video codec\n"
7264 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7268 msgid "Video Compression"
7272 msgid "&Compressor:"
7276 msgid "Con&figure..."
7284 msgid "Compression &Quality:"
7288 msgid "&Key Frame Every"
7293 msgstr "&Datuma rapido"
7300 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7304 msgid "Wine Video 1 video codec"
7308 msgid "unknown object"
7408 msgid "column header"
7432 msgid "help balloon"
7452 msgid "outline item"
7460 msgid "property page"
7484 msgid "check button"
7488 msgid "radio button"
7500 msgid "progress bar"
7508 msgid "hot key field"
7532 msgid "drop down button"
7540 msgid "grid drop down button"
7548 msgid "page tab list"
7556 msgid "split button"
7564 msgid "outline button"
7570 msgctxt "object state"
7576 #| msgid "Size available"
7577 msgctxt "object state"
7579 msgstr "Disponebla Spaco"
7584 msgctxt "object state"
7591 msgctxt "object state"
7596 msgctxt "object state"
7601 msgctxt "object state"
7606 msgctxt "object state"
7612 #| msgid "&Read Only"
7613 msgctxt "object state"
7615 msgstr "Nur &legebla"
7618 msgctxt "object state"
7625 msgctxt "object state"
7630 msgctxt "object state"
7635 msgctxt "object state"
7640 msgctxt "object state"
7645 msgctxt "object state"
7650 msgctxt "object state"
7656 #| msgid "animation"
7657 msgctxt "object state"
7662 msgctxt "object state"
7667 msgctxt "object state"
7674 msgctxt "object state"
7681 msgctxt "object state"
7686 msgctxt "object state"
7687 msgid "self voicing"
7693 msgctxt "object state"
7699 #| msgid "&Select all"
7700 msgctxt "object state"
7702 msgstr "&Elekton ĉion"
7705 msgctxt "object state"
7710 msgctxt "object state"
7716 #| msgid "&Select all"
7717 msgctxt "object state"
7718 msgid "multi selectable"
7719 msgstr "&Elekton ĉion"
7723 #| msgid "&Select all"
7724 msgctxt "object state"
7725 msgid "extended selectable"
7726 msgstr "&Elekton ĉion"
7730 #| msgid "Toner low; "
7731 msgctxt "object state"
7733 msgstr "Farbopulvora nivelo estas nesufiĉa; "
7736 msgctxt "object state"
7737 msgid "alert medium"
7742 #| msgid "Toner low; "
7743 msgctxt "object state"
7745 msgstr "Farbopulvora nivelo estas nesufiĉa; "
7749 #| msgid "Import Selected"
7750 msgctxt "object state"
7752 msgstr "Importaĵo elektita"
7755 msgctxt "object state"
7759 #: oleaut32.rc:30 oleview.rc:146
7763 #: oleaut32.rc:31 oleview.rc:147
7776 msgid "Insert Object"
7780 msgid "Object Type:"
7783 #: oledlg.rc:64 oledlg.rc:102
7792 msgid "Create Control"
7796 msgid "Create From File"
7797 msgstr "Krei Novan Dosieron"
7800 msgid "&Add Control..."
7801 msgstr "&Aldoni umaĵon..."
7804 msgid "Display As Icon"
7807 #: oledlg.rc:75 setupapi.rc:61
7816 msgid "Paste Special"
7819 #: oledlg.rc:85 setupapi.rc:43
7823 #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
7824 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
7830 msgstr "Alglui &ligilon"
7837 msgid "&Display As Icon"
7841 msgid "Change &Icon..."
7842 msgstr "Ŝanĝi &piktogramon..."
7845 msgid "Insert a new %s object into your document"
7850 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7851 "may activate it using the program which created it."
7854 #: oledlg.rc:30 shell32.rc:197
7860 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7875 msgid "%1 %2 &Object"
7882 #: oledlg.rc:33 oleview.rc:40
7887 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7892 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7893 "activate it using %s."
7898 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7899 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7904 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7905 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7911 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7912 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7918 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7919 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7920 "be reflected in your document."
7924 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7927 #: oledlg.rc:48 regedit.rc:430
7928 msgid "Unknown Type"
7932 msgid "Unknown Source"
7936 msgid "the program which created it"
7944 msgid "SCANNING... Please Wait"
7948 msgctxt "unit: pixels"
7953 msgctxt "unit: bits"
7957 #: sane.rc:34 wineps.rc:49 winecfg.rc:183
7958 msgctxt "unit: dots/inch"
7963 msgctxt "unit: percent"
7968 msgctxt "unit: microseconds"
7973 msgid "Settings for %s"
7974 msgstr "Agordaĵoj por %s"
7978 msgstr "Bitoj dum sekundo"
7985 msgid "Flow Control"
7986 msgstr "Flua regado"
7997 msgid "Copying Files..."
7998 msgstr "Plenume dosierkopiadon..."
8001 msgid "Destination:"
8005 msgid "Files Needed"
8006 msgstr "Dosieroj bezonatoj"
8010 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
8011 "make sure the correct drive is selected below"
8015 msgid "Copy manufacturer's files from:"
8019 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
8022 #: setupapi.rc:32 ipconfig.rc:34
8027 msgid "Copy files from:"
8031 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
8039 msgid "&Save Background As..."
8043 msgid "Set As Back&ground"
8047 msgid "&Copy Background"
8051 msgid "Set as &Desktop Item"
8055 msgid "Create Shor&tcut"
8058 #: shdoclc.rc:53 shdoclc.rc:84 shdoclc.rc:137 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
8059 msgid "Add to &Favorites..."
8060 msgstr "Aldoni al &Favoratoj..."
8070 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
8074 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:150 shdoclc.rc:174
8075 msgid "Open Link in &New Window"
8078 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:129 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
8079 msgid "Save Target &As..."
8082 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:176
8083 msgid "&Print Target"
8086 #: shdoclc.rc:71 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
8087 msgid "S&how Picture"
8090 #: shdoclc.rc:72 shdoclc.rc:179
8091 msgid "&Save Picture As..."
8095 msgid "&E-mail Picture..."
8099 msgid "Pr&int Picture..."
8103 msgid "&Go to My Pictures"
8106 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
8107 msgid "Set as Back&ground"
8110 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:157 shdoclc.rc:181
8111 msgid "Set as &Desktop Item..."
8114 #: shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
8115 msgid "Copy Shor&tcut"
8118 #: shdoclc.rc:86 shdoclc.rc:139 shdoclc.rc:168 shdoclc.rc:194
8122 #: shdoclc.rc:91 user32.rc:58
8126 #: shdoclc.rc:96 shell32.rc:105 user32.rc:63
8130 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:97
8151 msgid "&Cell Properties"
8155 msgid "&Table Properties"
8156 msgstr "&Tabelaj ecoj"
8159 msgid "Open in &New Window"
8167 msgid "&Save Video As..."
8170 #: shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:190
8183 msgid "Resource Failures"
8187 msgid "Dump Tracking Info"
8207 msgid "Dump DisplayTree"
8211 msgid "Dump FormatCaches"
8215 msgid "Dump LayoutRects"
8219 msgid "Memory Monitor"
8223 msgid "Performance Meters"
8231 msgid "&Browse View"
8238 #: shdoclc.rc:219 shdoclc.rc:233
8287 msgid "Scroll Right"
8291 msgid "Wine Internet Explorer"
8298 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:65
8299 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
8300 msgid "Lar&ge Icons"
8301 msgstr "&Grandaj piktogramoj"
8303 #: shell32.rc:31 shell32.rc:46 shell32.rc:123 shell32.rc:163 taskmgr.rc:66
8304 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
8305 msgid "S&mall Icons"
8306 msgstr "Malgrandaj piktogramoj"
8308 #: shell32.rc:32 shell32.rc:47 shell32.rc:124 shell32.rc:164
8312 #: shell32.rc:33 shell32.rc:48 shell32.rc:125 shell32.rc:165 taskmgr.rc:67
8313 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
8317 #: shell32.rc:51 winefile.rc:78
8318 msgid "Arrange &Icons"
8319 msgstr "Aranĝi &piktogramojn"
8338 msgid "&Auto Arrange"
8339 msgstr "&Aranĝu Aŭtomate"
8342 msgid "Line up Icons"
8343 msgstr "Vicigu piktogramojn"
8346 msgid "Paste as Link"
8347 msgstr "Enmetu kiel Ligo"
8349 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
8355 msgstr "Nova &Dosierujo"
8366 msgctxt "recycle bin"
8383 msgid "Create &Link"
8384 msgstr "Krei &ligilon"
8390 #: shell32.rc:117 notepad.rc:39 oleview.rc:38 regedit.rc:41 view.rc:34
8391 #: winefile.rc:40 winemine.rc:51 winhlp32.rc:37 wordpad.rc:40
8396 msgid "&About Control Panel"
8397 msgstr "&Pri Regilo"
8399 #: shell32.rc:273 shell32.rc:288
8400 msgid "Browse for Folder"
8401 msgstr "Foliumi por dosierujo"
8405 msgstr "Dosierujon:"
8408 msgid "&Make New Folder"
8409 msgstr "&Krei Novan Dosierujon"
8417 msgstr "Jes al &ĉio"
8424 msgid "Wine &license"
8425 msgstr "Wine-&permesilo"
8428 msgid "Running on %s"
8429 msgstr "Rulante en %s"
8432 msgid "Wine was brought to you by:"
8433 msgstr "Wine estas disponebla danke al:"
8441 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8442 "will open it for you."
8444 "Skribi nomon de programo, de dosierujo, de documento aŭ de Interreta fonto, "
8445 "kaj Wine malfermos ĝin."
8451 #: shell32.rc:343 progman.rc:182 progman.rc:201 progman.rc:218 winecfg.rc:243
8454 msgstr "&Foliumi..."
8456 #: shell32.rc:138 shell32.rc:142 winefile.rc:108
8460 #: shell32.rc:139 regedit.rc:148
8468 #: shell32.rc:141 winefile.rc:172 winefile.rc:114
8473 msgid "Size available"
8474 msgstr "Disponebla Spaco"
8489 msgid "Original location"
8490 msgstr "Komenca loko"
8493 msgid "Date deleted"
8494 msgstr "Dato forigita"
8496 #: shell32.rc:156 winecfg.rc:101 winefile.rc:100
8497 msgctxt "display name"
8501 #: shell32.rc:157 regedit.rc:238
8503 msgstr "Mia komputilo"
8506 msgid "Control Panel"
8518 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8519 msgstr "Ĉu vi volas simuli Vindozan restartigon?"
8526 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8527 msgstr "Ĉu vi volas adiaŭi Wine?"
8529 #: shell32.rc:203 progman.rc:83
8534 msgid "My Documents"
8535 msgstr "Miaj Dokumentoj"
8547 msgstr "Starta menuo"
8555 msgstr "Miaj Videoj"
8574 #: shell32.rc:214 winhlp32.rc:49
8579 msgid "Program Files"
8580 msgstr "Programaj Dosieroj"
8584 msgstr "Miaj Bildoj"
8587 msgid "Common Files"
8588 msgstr "Komunaj dosieroj"
8590 #: shell32.rc:219 shell32.rc:150 shell32.rc:235
8595 msgid "Administrative Tools"
8596 msgstr "Administriloj"
8611 msgid "Program Files (x86)"
8612 msgstr "Programaj dosieroj (x86)"
8618 #: shell32.rc:225 winefile.rc:113
8630 #: shell32.rc:151 taskmgr.rc:326
8643 msgid "Sample Music"
8644 msgstr "Ekzemplaj muzikaĵoj"
8647 msgid "Sample Pictures"
8648 msgstr "Ekzemplaj bildoj"
8651 msgid "Sample Playlists"
8652 msgstr "Ekzemplaj Ludlistoj"
8655 msgid "Sample Videos"
8656 msgstr "Ekzemplaj videoj"
8660 msgstr "Konservitaj ludoj"
8675 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8676 msgstr "Mi ne povas krei novan Dosierujon: Aliro rifuzita."
8679 msgid "Error during creation of a new folder"
8680 msgstr "Eraro dum kreiĝo de dosierujo"
8683 msgid "Confirm file deletion"
8684 msgstr "Konfirmi forigon de dosiero"
8687 msgid "Confirm folder deletion"
8688 msgstr "Konfirmi forigon de dosierujo"
8691 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8692 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
8695 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8696 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de ĉi tiuj %1 komponantoj?"
8699 msgid "Confirm file overwrite"
8700 msgstr "Konfirmi anstataŭon de dosiero"
8704 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8706 "Do you want to replace it?"
8710 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8715 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8719 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8723 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8727 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8732 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8734 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8735 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8744 msgid "Wine Control Panel"
8748 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
8752 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8756 msgid "Executable files (*.exe)"
8757 msgstr "Plenumeblaj dosieroj (*.exe)"
8760 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8764 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8765 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
8768 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8769 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de ĉi tiuj %1 eroj?"
8772 msgid "Confirm deletion"
8773 msgstr "Konfirmi forigon"
8777 "A file already exists at the path %1.\n"
8779 "Do you want to replace it?"
8781 "Dosiero jam ekzistas je vojo %1.\n"
8783 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
8787 "A folder already exists at the path %1.\n"
8789 "Do you want to replace it?"
8791 "Dosierujo jam ekzistas je %1.\n"
8793 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
8796 msgid "Confirm overwrite"
8797 msgstr "Konfirmi anstataŭon"
8801 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8802 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8803 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8804 "any later version.\n"
8806 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8807 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8808 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8811 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8812 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8813 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8817 msgid "Wine License"
8818 msgstr "Wine-permesilo"
8824 #: shlwapi.rc:38 user32.rc:71 regedit.rc:204 winecfg.rc:87 winefile.rc:97
8829 msgid "Don't show me th&is message again"
8830 msgstr "Ne elmontri ree &ĉi mesaĝon"
8837 msgctxt "time unit: hours"
8842 msgctxt "time unit: minutes"
8847 msgctxt "time unit: seconds"
8853 #| msgid "Select &All"
8854 msgid "Select Source"
8855 msgstr "Elektu ĉion"
8857 #: urlmon.rc:32 wininet.rc:77
8858 msgid "Security Warning"
8863 #| msgid "Do you want to continue anyway?"
8864 msgid "Do you want to install this software?"
8865 msgstr "Ĉu vi volas malgraŭe daŭri?"
8867 #: urlmon.rc:37 explorer.rc:32
8873 #| msgid "Install/Uninstall"
8874 msgid "Don't install"
8875 msgstr "Instali/Malinstali"
8879 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
8880 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
8884 msgid "Installation of component failed: %08x"
8890 msgid "Install (%d)"
8899 #: user32.rc:30 user32.rc:43 taskmgr.rc:138
8902 msgstr "&Renormaligi"
8904 #: user32.rc:31 user32.rc:44
8908 #: user32.rc:32 user32.rc:45 wineconsole.rc:93
8912 #: user32.rc:33 user32.rc:46
8916 #: user32.rc:34 user32.rc:47 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8921 msgid "&Close\tAlt+F4"
8922 msgstr "&Fermi\tAlt+F4"
8929 msgid "&Close\tCtrl+F4"
8930 msgstr "&Fermi\tStir+F4"
8933 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
8934 msgstr "&Sekva\tStir+F6"
8953 msgid "Select Window"
8954 msgstr "Elekti Fenestron"
8957 msgid "&More Windows..."
8958 msgstr "&Pliaj fenestroj..."
8988 #| msgid "Mi&nimize"
8997 msgid "Enter Full Screen"
9001 msgid "Bring All to Front"
9005 msgid "Paper Si&ze:"
9006 msgstr "Papera &Grando:"
9018 #: wininet.rc:42 wininet.rc:62
9023 msgid "Authentication Required"
9031 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
9035 msgid "Do you want to continue anyway?"
9036 msgstr "Ĉu vi volas malgraŭe daŭri?"
9039 msgid "LAN Connection"
9040 msgstr "LAN konektiĝo"
9043 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
9047 msgid "The date on the certificate is invalid."
9051 msgid "The name on the certificate does not match the site."
9056 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
9060 msgid "The specified command was carried out."
9064 msgid "Undefined external error."
9068 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
9072 msgid "The driver was not enabled."
9077 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
9082 msgid "The specified device handle is invalid."
9086 msgid "There is no driver installed on your system!"
9089 #: winmm.rc:39 winmm.rc:65
9091 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
9092 "increase available memory, and then try again."
9097 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
9098 "which functions and messages the driver supports."
9102 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
9106 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
9110 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
9115 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
9116 "Capabilities function to determine the supported formats."
9119 #: winmm.rc:47 winmm.rc:53
9121 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
9122 "device, or wait until the data is finished playing."
9127 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
9128 "header, and then try again."
9133 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
9134 "and then try again."
9139 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
9140 "header, and then try again."
9145 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
9146 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
9151 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
9152 "transmitted, and then try again."
9155 #: winmm.rc:56 winmm.rc:129
9157 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9163 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
9164 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
9168 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
9172 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
9176 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
9181 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
9182 "or contact the device manufacturer."
9186 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
9191 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
9197 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
9201 msgid "No command was specified."
9206 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
9207 "size of the buffer."
9212 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
9217 msgid "The specified integer is invalid for this command."
9222 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
9223 "manufacturer about obtaining a new driver."
9228 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
9229 "manufacturer about obtaining a new driver."
9233 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
9237 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
9242 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
9246 msgid "The device driver is not ready."
9250 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
9255 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
9260 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
9265 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
9266 "separately to determine which devices caused the error."
9270 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
9274 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
9278 msgid "The specified parameters cannot be used together."
9283 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
9284 "still connected to the network."
9289 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
9290 "device name is spelled correctly."
9295 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
9301 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
9306 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
9311 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
9312 "parameter with each 'open' command."
9317 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
9318 "Please supply one."
9323 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
9324 "documentation for valid formats."
9329 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
9334 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
9339 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
9340 "may be corrupt, or not in the correct format."
9344 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
9348 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
9352 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
9356 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
9360 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
9365 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
9366 "sequence, and then try again."
9371 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
9372 "the device is closed, and then try again."
9377 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
9378 "characters, followed by a period and an extension."
9383 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
9388 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
9389 "in Control Panel to install the device."
9394 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
9395 "restarting your computer."
9400 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
9401 "cannot change directories."
9406 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
9411 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
9415 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
9420 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
9425 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9426 "until a wave device is free, and then try again."
9431 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9432 "until the device is free, and then try again."
9437 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9438 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9443 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9444 "until the device is free, and then try again."
9448 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9452 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9457 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9458 "the Drivers option to install the wave device."
9463 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9469 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9470 "the Drivers option to install the wave device."
9475 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9481 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9482 "You can't use them together."
9487 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9493 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9494 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9498 msgid "An error occurred with the specified port."
9503 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9504 "these applications; then, try again."
9508 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9513 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9514 "Control Panel to install a MIDI driver."
9518 msgid "There is no display window."
9522 msgid "Could not create or use window."
9527 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9528 "check your disk or network connection."
9533 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9534 "are still connected to the network."
9539 #| msgid "Wine Gecko Installer"
9540 msgid "Wine Sound Mapper"
9541 msgstr "Instalilo de Wine-Gecko"
9550 msgid "Master Volume"
9558 msgid "Print to File"
9559 msgstr "Eligi en dosieron"
9562 msgid "&Output File Name:"
9563 msgstr "&Elira dosiernomo:"
9566 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
9567 msgstr "La elira dosiero jam ekzistas. Klaki sur 'Bone' por anstataŭi ĝin."
9570 msgid "Unable to create the output file."
9571 msgstr "Estas neeble krei la eliran dosieron."
9578 msgid "Operations Error"
9582 msgid "Protocol Error"
9586 msgid "Time Limit Exceeded"
9590 msgid "Size Limit Exceeded"
9594 msgid "Compare False"
9598 msgid "Compare True"
9602 msgid "Authentication Method Not Supported"
9606 msgid "Strong Authentication Required"
9610 msgid "Referral (v2)"
9618 msgid "Administration Limit Exceeded"
9622 msgid "Unavailable Critical Extension"
9626 msgid "Confidentiality Required"
9630 msgid "SASL Bind in Progress"
9634 msgid "No Such Attribute"
9638 msgid "Undefined Type"
9642 msgid "Inappropriate Matching"
9646 msgid "Constraint Violation"
9650 msgid "Attribute Or Value Exists"
9654 msgid "Invalid Syntax"
9658 msgid "No Such Object"
9662 msgid "Alias Problem"
9666 msgid "Invalid DN Syntax"
9674 msgid "Alias Dereference Problem"
9678 msgid "Inappropriate Authentication"
9682 msgid "Invalid Credentials"
9686 msgid "Insufficient Rights"
9687 msgstr "Nesufiĉaj rajtoj"
9698 msgid "Unwilling To Perform"
9702 msgid "Loop Detected"
9706 msgid "Sort Control Missing"
9710 msgid "Index range error"
9714 msgid "Naming Violation"
9718 msgid "Object Class Violation"
9722 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9726 msgid "Not allowed on RDN"
9730 msgid "Already Exists"
9734 msgid "No Object Class Mods"
9738 msgid "Results Too Large"
9742 msgid "Affects Multiple DSAs"
9754 msgid "Encoding Error"
9758 msgid "Decoding Error"
9766 msgid "Auth Unknown"
9770 msgid "Filter Error"
9774 msgid "User Canceled"
9778 msgid "Parameter Error"
9786 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9790 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9794 msgid "Specified control was not found in message"
9798 msgid "No result present in message"
9802 msgid "More results returned"
9806 msgid "Loop while handling referrals"
9810 msgid "Referral hop limit exceeded"
9813 #: attrib.rc:30 cmd.rc:373
9815 "Not Yet Implemented\n"
9819 #: attrib.rc:31 cmd.rc:376
9820 msgid "%1: File Not Found\n"
9821 msgstr "%1: Dosiero ne trovita\n"
9825 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9828 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9833 " + Sets an attribute.\n"
9834 " - Clears an attribute.\n"
9835 " R Read-only file attribute.\n"
9836 " A Archive file attribute.\n"
9837 " S System file attribute.\n"
9838 " H Hidden file attribute.\n"
9839 " [drive:][path][filename]\n"
9840 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9841 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9842 " /D Processes folders as well.\n"
9853 #: clock.rc:35 notepad.rc:53 winecfg.rc:303 winefile.rc:63 wordpad.rc:84
9858 msgid "&Without Titlebar"
9859 msgstr "Se&n titolzono"
9869 #: clock.rc:42 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9870 msgid "&Always on Top"
9871 msgstr "&Ĉiam supre"
9874 msgid "&About Clock"
9875 msgstr "&Pri Horloĝo"
9883 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
9884 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
9885 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
9888 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9889 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9894 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9895 "default directory.\n"
9899 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
9903 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9907 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9911 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9915 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9919 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9923 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9928 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9930 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
9931 "the terminal device before they are executed.\n"
9933 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9934 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9935 "preceding it with an @ sign.\n"
9939 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9944 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9946 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9948 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
9953 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
9956 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
9957 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9958 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
9959 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
9960 "terminates the batch file execution.\n"
9962 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9967 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9968 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9973 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9975 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9976 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
9977 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9979 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9980 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9985 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9987 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9988 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9989 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9993 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9997 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
10002 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
10004 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
10005 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
10007 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
10012 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
10014 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
10015 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
10018 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
10019 "variable, for example:\n"
10020 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
10025 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
10027 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
10028 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
10033 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
10035 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
10036 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
10038 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
10040 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
10041 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
10042 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
10043 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
10045 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
10046 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
10047 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
10048 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
10050 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
10051 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
10056 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
10057 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
10061 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
10065 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
10069 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
10073 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
10078 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
10080 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
10082 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
10084 "SET <variable>=<value>\n"
10086 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
10087 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
10089 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
10090 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
10091 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
10092 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
10097 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
10098 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
10099 "called from the command line.\n"
10102 #: cmd.rc:212 start.rc:56
10104 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
10105 "with that suffix.\n"
10107 "start [options] program_filename [...]\n"
10108 "start [options] document_filename\n"
10111 "\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
10112 "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
10113 "/b Don't create a new console for the program.\n"
10114 "/i Start the program with fresh environment variables.\n"
10115 "/min Start the program minimized.\n"
10116 "/max Start the program maximized.\n"
10117 "/low Start the program in the idle priority class.\n"
10118 "/normal Start the program in the normal priority class.\n"
10119 "/high Start the program in the high priority class.\n"
10120 "/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
10121 "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
10122 "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
10123 "/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
10124 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
10125 "/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
10127 "/unix Use a Unix filename and start the file like windows\n"
10129 "/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
10130 "/? Display this help and exit.\n"
10134 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
10138 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
10143 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
10144 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
10149 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
10151 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
10152 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
10153 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
10155 "The verify flag has no function in Wine.\n"
10159 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
10163 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
10168 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
10169 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
10174 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
10176 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
10177 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
10178 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
10179 "settings are restored.\n"
10184 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
10185 "changes the current directory to the supplied one.\n"
10189 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
10194 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
10196 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
10198 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
10199 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
10200 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
10201 "association, if any.\n"
10206 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
10208 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
10210 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
10211 "currently defined.\n"
10212 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
10214 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
10215 "associated to the specified file type.\n"
10219 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
10224 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
10225 "from a selectable list.\n"
10226 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
10231 "Create a symbolic link.\n"
10233 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
10236 "/d Create a directory symbolic link.\n"
10237 "/h Create a hard link.\n"
10238 "/j Create a directory junction.\n"
10239 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
10240 "target is the path that link_name points to.\n"
10245 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
10246 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
10251 "CMD built-in commands are:\n"
10252 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
10253 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
10254 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
10255 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
10256 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
10257 "CLS\t\tClear the console screen\n"
10258 "COPY\t\tCopy file\n"
10259 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
10260 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
10261 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
10262 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
10263 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
10264 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
10265 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
10266 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
10267 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
10268 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
10269 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
10270 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
10271 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
10272 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
10273 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
10274 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
10275 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
10276 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
10277 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
10278 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
10279 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
10280 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
10281 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
10282 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
10283 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
10284 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
10285 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
10286 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
10287 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
10289 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
10293 msgid "Are you sure?"
10296 #: cmd.rc:366 reg.rc:50 xcopy.rc:43
10301 #: cmd.rc:367 reg.rc:51 xcopy.rc:44
10307 msgid "File association missing for extension %1\n"
10311 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
10315 msgid "Overwrite %1?"
10323 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
10327 msgid "Argument missing\n"
10331 msgid "Syntax error\n"
10335 msgid "No help available for %1\n"
10336 msgstr "Ne disponebla por %1\n"
10339 msgid "Target to GOTO not found\n"
10343 msgid "Current Date is %1\n"
10347 msgid "Current Time is %1\n"
10351 msgid "Enter new date: "
10355 msgid "Enter new time: "
10359 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
10362 #: cmd.rc:384 xcopy.rc:41
10363 msgid "Failed to open '%1'\n"
10367 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
10370 #: cmd.rc:386 xcopy.rc:45
10377 msgstr "Ĉu forigi %1?"
10380 msgid "Echo is %1\n"
10384 msgid "Verify is %1\n"
10388 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10392 msgid "Parameter error\n"
10397 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10402 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
10406 msgid "PATH not found\n"
10410 msgid "Press any key to continue... "
10414 msgid "Wine Command Prompt"
10418 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
10426 msgid "The input line is too long.\n"
10430 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10434 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10437 #: cmd.rc:402 reg.rc:49
10442 msgid " (Yes|No|All)"
10447 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
10451 msgid "Division by zero error.\n"
10455 msgid "Expected an operand.\n"
10459 msgid "Expected an operator.\n"
10463 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
10468 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
10469 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
10473 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10477 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10481 msgid "Wine Explorer"
10482 msgstr "Esplorilo de Wine"
10490 #: explorer.rc:34 winefile.rc:36
10495 msgid "Usage: hostname\n"
10499 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10504 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10509 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10513 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10517 msgid "%1 adapter %2\n"
10525 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10529 msgid "IPv4 address"
10545 msgid "Peer-to-peer"
10557 msgid "IP routing enabled"
10561 msgid "Physical address"
10565 msgid "DHCP enabled"
10569 msgid "Default gateway"
10573 msgid "IPv6 address"
10578 #| msgid "System Configuration"
10579 msgid "System Information"
10580 msgstr "Sistema agordo"
10584 "The syntax of this command is:\n"
10586 "NET command [arguments]\n"
10588 "NET command /HELP\n"
10590 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10595 "The syntax of this command is:\n"
10597 "NET START [service]\n"
10599 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10600 "'service' is the name of the service to start.\n"
10605 "The syntax of this command is:\n"
10607 "NET STOP service\n"
10609 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10613 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10617 msgid "Could not stop service %1\n"
10621 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10625 msgid "Could not get handle to service.\n"
10629 msgid "The %1 service is starting.\n"
10633 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10637 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10638 msgstr "La servo %1 ne startis.\n"
10641 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10642 msgstr "La servo %1 ĉesas.\n"
10645 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10649 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10650 msgstr "La servo %1 malsukcesis ĉesi.\n"
10653 msgid "There are no entries in the list.\n"
10659 "Status Local Remote\n"
10660 "---------------------------------------------------------------\n"
10664 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
10672 msgid "Disconnected"
10673 msgstr "Malkonektita"
10676 msgid "A network error occurred"
10677 msgstr "Okazis reta eraro"
10680 msgid "Connection is being made"
10681 msgstr "Konekto fariĝas"
10684 msgid "Reconnecting"
10685 msgstr "Rekonektante"
10688 msgid "The following services are running:\n"
10693 #| msgid "LAN Connection"
10694 msgid "Active Connections"
10695 msgstr "LAN konektiĝo"
10703 #| msgid "&Local server"
10704 msgid "Local Address"
10705 msgstr "Loka servilo"
10708 msgid "Foreign Address"
10719 #| msgid "Interface"
10720 msgid "Interface Statistics"
10738 msgid "Unicast packets"
10742 msgid "Non-unicast packets"
10757 #| msgid "Unknown port.\n"
10758 msgid "Unknown protocols"
10759 msgstr "Nekonata pordo.\n"
10762 msgid "TCP Statistics for IPv4"
10767 #| msgid "LAN Connection"
10768 msgid "Active Opens"
10769 msgstr "LAN konektiĝo"
10772 msgid "Passive Opens"
10777 #| msgid "LAN Connection"
10778 msgid "Failed Connection Attempts"
10779 msgstr "LAN konektiĝo"
10783 #| msgid "LAN Connection"
10784 msgid "Reset Connections"
10785 msgstr "LAN konektiĝo"
10789 #| msgid "LAN Connection"
10790 msgid "Current Connections"
10791 msgstr "LAN konektiĝo"
10794 msgid "Segments Received"
10798 msgid "Segments Sent"
10802 msgid "Segments Retransmitted"
10806 msgid "UDP Statistics for IPv4"
10810 msgid "Datagrams Received"
10815 #| msgid "Local Port"
10817 msgstr "Loka Pordo"
10822 msgid "Receive Errors"
10826 msgid "Datagrams Sent"
10830 msgid "&New\tCtrl+N"
10831 msgstr "&Nova\tStir+N"
10833 #: notepad.rc:31 wordpad.rc:32
10834 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10835 msgstr "Malfermu...\tStir+O"
10837 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
10838 msgid "&Save\tCtrl+S"
10839 msgstr "Kon&servi\tStir+S"
10841 #: notepad.rc:35 regedit.rc:39 wordpad.rc:36
10842 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10843 msgstr "&Printi...\tStir+P"
10845 #: notepad.rc:36 wordpad.rc:38
10846 msgid "Page Se&tup..."
10847 msgstr "Paĝa agor&do..."
10850 msgid "P&rinter Setup..."
10851 msgstr "Printila agordo..."
10853 #: notepad.rc:41 regedit.rc:43 wineconsole.rc:28 winhlp32.rc:39 wordpad.rc:42
10857 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:44
10858 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10859 msgstr "Malfari\tStir+Z"
10861 #: notepad.rc:44 wordpad.rc:47
10862 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10863 msgstr "&Eltondi\tStir+X"
10865 #: notepad.rc:45 wordpad.rc:48
10866 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10867 msgstr "&Kopii\tStir+C"
10869 #: notepad.rc:46 wordpad.rc:49
10870 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10871 msgstr "&Alglui\tStir+V"
10873 #: notepad.rc:47 progman.rc:37 regedit.rc:56 regedit.rc:109 regedit.rc:136
10875 msgid "&Delete\tDel"
10876 msgstr "&Forigi\tFor"
10879 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10880 msgstr "Elek&ti ĉion\tStir+A"
10883 msgid "&Time/Date\tF5"
10884 msgstr "&Tempo/Dato\tF5"
10887 msgid "&Wrap long lines"
10888 msgstr "&Aŭtomate faldi liniojn"
10891 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10892 msgstr "Serĉi...\tStir+F"
10895 msgid "&Search next\tF3"
10896 msgstr "Serĉi sekvanta\tF3"
10898 #: notepad.rc:58 wordpad.rc:55
10899 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10900 msgstr "&Anstataŭi...\tStir+H"
10902 #: notepad.rc:61 progman.rc:56 regedit.rc:79 winefile.rc:83
10903 msgid "&Contents\tF1"
10904 msgstr "&Enhavo\tF1"
10907 msgid "&About Notepad"
10908 msgstr "&Pri Notbloko"
10912 msgstr "Paĝa agordo"
10923 msgid "Margins (millimeters)"
10924 msgstr "Marĝenoj (milimetroj)"
10928 msgstr "&Maldekstra:"
10936 msgstr "Tekstoprezento:"
10938 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
10939 msgctxt "accelerator Select All"
10943 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
10944 msgctxt "accelerator Copy"
10948 #: notepad.rc:134 regedit.rc:372 wordpad.rc:287
10949 msgctxt "accelerator Find"
10953 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
10954 msgctxt "accelerator Replace"
10958 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
10959 msgctxt "accelerator New"
10963 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
10964 msgctxt "accelerator Open"
10968 #: notepad.rc:138 regedit.rc:373 wordpad.rc:300
10969 msgctxt "accelerator Print"
10973 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
10974 msgctxt "accelerator Save"
10979 msgctxt "accelerator Paste"
10983 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
10984 msgctxt "accelerator Cut"
10988 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
10989 msgctxt "accelerator Undo"
11001 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
11009 #: notepad.rc:77 winedbg.rc:41
11010 msgid "Text files (*.txt)"
11011 msgstr "Tekstodosieroj (*.txt)"
11015 "File '%s' does not exist.\n"
11017 "Do you want to create a new file?"
11019 "La dosiero '%s' ne ekzistas\n"
11021 "Ĉu mi devas krei novan dosieron?"
11025 "File '%s' has been modified.\n"
11027 "Would you like to save the changes?"
11029 "La dosiero'%s' estis ŝanĝita\n"
11031 "Ĉu vi volas konservi la ŝanĝojn?"
11034 msgid "'%s' could not be found."
11035 msgstr "Mi ne trovis '%s'."
11038 msgid "Unicode (UTF-16)"
11039 msgstr "Unikodo (UTF-16)"
11042 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
11043 msgstr "Unikodo (UTF-16 pezkomenca)"
11046 msgid "Unicode (UTF-8)"
11047 msgstr "Unikodo (UTF-8)"
11052 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
11053 "you save this file in the %2 encoding.\n"
11054 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
11055 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
11060 msgid "&Bind to file..."
11064 msgid "&View TypeLib..."
11068 msgid "&System Configuration"
11069 msgstr "&Sistema agordo"
11072 msgid "&Run the Registry Editor"
11076 msgid "&CoCreateInstance Flag"
11080 msgid "&In-process server"
11084 msgid "In-process &handler"
11088 msgid "&Local server"
11089 msgstr "Loka servilo"
11092 msgid "&Remote server"
11093 msgstr "&Defora servilo"
11096 msgid "View &Type information"
11097 msgstr "Vidi &tipajn informojn"
11100 msgid "Create &Instance"
11101 msgstr "Krei okazon"
11104 msgid "Create Instance &On..."
11108 msgid "&Release Instance"
11112 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
11116 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
11120 msgid "&Expert mode"
11124 msgid "&Hidden component categories"
11127 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
11131 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
11132 msgid "&Status Bar"
11133 msgstr "&Stata linio"
11135 #: oleview.rc:70 regedit.rc:70 winefile.rc:79
11136 msgid "&Refresh\tF5"
11137 msgstr "&Reŝargi\tF5"
11140 msgid "&About OleView"
11141 msgstr "&Pri OleView"
11144 msgid "&Save as..."
11145 msgstr "Konservi &kiel..."
11148 msgid "&Group by type kind"
11152 msgid "Connect to another machine"
11156 msgid "&Machine name:"
11160 msgid "System Configuration"
11161 msgstr "Sistema agordo"
11164 msgid "System Settings"
11165 msgstr "Sistema agordo"
11168 msgid "&Enable Distributed COM"
11172 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
11177 "These settings change only registry values.\n"
11178 "They have no effect on Wine performance."
11182 msgid "Default Interface Viewer"
11183 msgstr "Defaŭlta interfaco-legilo"
11194 msgid "&View Type Info"
11195 msgstr "&Vidi tipinformojn"
11198 msgid "IPersist Interface Viewer"
11201 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
11202 msgid "Class Name:"
11205 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210
11210 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
11213 #: oleview.rc:96 oleview.rc:97
11218 msgid "ITypeLib viewer"
11222 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
11226 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
11230 msgid "Bind to file via a File Moniker"
11234 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
11238 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
11242 msgid "Run the Wine registry editor"
11246 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
11250 msgid "Create an instance of the selected object"
11254 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
11258 msgid "Release the currently selected object instance"
11262 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
11266 msgid "Display the viewer for the selected item"
11270 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
11275 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
11279 msgid "Show or hide the toolbar"
11283 msgid "Show or hide the status bar"
11287 msgid "Refresh all lists"
11288 msgstr "Reŝargi ĉiujn listojn"
11291 msgid "Display program information, version number and copyright"
11295 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
11299 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
11303 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
11307 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
11311 msgid "ObjectClasses"
11315 msgid "Grouped by Component Category"
11319 msgid "OLE 1.0 Objects"
11323 msgid "COM Library Objects"
11327 msgid "All Objects"
11331 msgid "Application IDs"
11332 msgstr "Programaj identigiloj"
11335 msgid "Type Libraries"
11351 msgid "Implementation"
11359 msgid "CoGetClassObject failed."
11363 msgid "Unknown error"
11371 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
11375 msgid "Inherited Interfaces"
11379 msgid "Save as an .IDL or .H file"
11383 msgid "Close window"
11384 msgstr "Fermi la fenestron"
11387 msgid "Group typeinfos by kind"
11395 msgid "O&pen\tEnter"
11398 #: progman.rc:35 winefile.rc:30
11399 msgid "&Move...\tF7"
11402 #: progman.rc:36 winefile.rc:31
11403 msgid "&Copy...\tF8"
11407 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
11408 msgstr "&Ecoj\tAlt+Enen"
11411 msgid "&Execute..."
11415 msgid "E&xit Windows"
11416 msgstr "Eliri Vindozon"
11418 #: progman.rc:44 taskmgr.rc:41 winefile.rc:62 winhlp32.rc:47
11423 msgid "&Arrange automatically"
11427 msgid "&Minimize on run"
11430 #: progman.rc:47 winefile.rc:70
11431 msgid "&Save settings on exit"
11434 #: progman.rc:49 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
11439 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
11443 msgid "&Side by side\tShift+F4"
11447 msgid "&Arrange Icons"
11451 msgid "&About Program Manager"
11452 msgstr "Pri Programa Administrilo"
11455 msgid "Program &group"
11456 msgstr "Programa &grupo"
11463 msgid "Move Program"
11464 msgstr "Movi programon"
11467 msgid "Move program:"
11468 msgstr "Movi programon:"
11470 #: progman.rc:120 progman.rc:138
11471 msgid "From group:"
11474 #: progman.rc:122 progman.rc:140
11479 msgid "Copy Program"
11480 msgstr "Kopii programon"
11483 msgid "Copy program:"
11484 msgstr "Kopii programon:"
11487 msgid "Program Group Attributes"
11491 msgid "&Group file:"
11495 msgid "Program Attributes"
11496 msgstr "Programaj atributoj"
11498 #: progman.rc:172 progman.rc:212
11499 msgid "&Command line:"
11500 msgstr "&Komandlinio:"
11503 msgid "&Working directory:"
11507 msgid "&Key combination:"
11510 #: progman.rc:179 progman.rc:215
11511 msgid "&Minimize at launch"
11515 msgid "Change &icon..."
11516 msgstr "Aranĝi &piktogramojn..."
11519 msgid "Change Icon"
11520 msgstr "Aranĝi &piktogramojn"
11524 msgstr "&Dosiernomo:"
11527 msgid "Current &icon:"
11531 msgid "Execute Program"
11535 msgid "Program Manager"
11538 #: progman.rc:65 winhlp32.rc:83
11542 #: progman.rc:66 winhlp32.rc:84
11543 msgid "Information"
11544 msgstr "Informo pri"
11547 msgid "Delete group `%s'?"
11551 msgid "Delete program `%s'?"
11555 msgid "Not implemented"
11556 msgstr "Ne realigita"
11559 msgid "Error reading `%s'."
11563 msgid "Error writing `%s'."
11568 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11569 "Should it be tried further on?"
11573 msgid "Help not available."
11577 msgid "Unknown feature in %s"
11581 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11585 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11589 msgid "Libraries (*.dll)"
11597 msgid "Icons (*.ico)"
11603 " REG [operation] [parameters]\n"
11605 "Supported operations:\n"
11606 " ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
11608 "For help on a specific operation, type:\n"
11609 " REG [operation] /?\n"
11615 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11620 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11624 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11628 msgid "The operation completed successfully\n"
11633 #| msgid "Invalid share name.\n"
11634 msgid "reg: Invalid key name\n"
11635 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
11639 #| msgid "Invalid command line.\n"
11640 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
11641 msgstr "Nevalida komandlinio.\n"
11644 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
11649 "reg: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11653 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
11657 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid integer\n"
11661 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
11665 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
11670 #| msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
11671 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
11672 msgstr "Dosiero estas jam ekzistanta. Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
11675 msgid "The registry operation was cancelled\n"
11678 #: reg.rc:53 regedit.rc:239
11680 msgstr "(Defaŭlta)"
11682 #: reg.rc:54 regedit.rc:210
11684 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11685 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
11686 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de ĉi tiuj valoroj?"
11690 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11691 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
11692 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de '%s'?"
11696 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
11697 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
11698 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
11701 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
11706 "reg: Unable to delete all registry values in '%1'. An unexpected error "
11712 "reg: Unable to complete the specified operation. An unexpected error "
11717 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
11722 #| msgid "Invalid share name.\n"
11723 msgid "reg: Invalid syntax. "
11724 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
11728 #| msgid "Invalid version option.\n"
11729 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
11730 msgstr "Nevalida eldono-elekto.\n"
11733 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
11737 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
11740 #: reg.rc:65 regedit.rc:240
11741 msgid "(value not set)"
11742 msgstr "(valoro ne elektita)"
11745 msgid "REG IMPORT file.reg\n"
11750 #| msgid "Search string '%s' not found"
11751 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
11752 msgstr "Mi ne trovis la ĉenon %s"
11756 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
11757 msgid "reg: Unable to open the registry key '%1'.\n"
11758 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
11761 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
11765 msgid "REG EXPORT key_name file.reg [/y]\n"
11770 #| msgid "Invalid share name.\n"
11771 msgid "reg: Invalid system key [%1]\n"
11772 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
11776 #| msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
11777 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
11778 msgstr "Dosiero estas jam ekzistanta. Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
11782 msgstr "&Registrejo"
11785 msgid "&Import Registry File..."
11786 msgstr "&Importi registrejan dosieron..."
11789 msgid "&Export Registry File..."
11790 msgstr "&Eksporti registrejan dosieron..."
11792 #: regedit.rc:47 regedit.rc:99 regedit.rc:121
11796 #: regedit.rc:49 regedit.rc:101 regedit.rc:123
11797 msgid "&String Value"
11798 msgstr "&Ĉena valora"
11800 #: regedit.rc:50 regedit.rc:102 regedit.rc:124
11801 msgid "&Binary Value"
11802 msgstr "&Duuma valoro"
11804 #: regedit.rc:51 regedit.rc:103 regedit.rc:125
11805 msgid "&DWORD Value"
11806 msgstr "&Entjera valoro"
11808 #: regedit.rc:52 regedit.rc:104 regedit.rc:126
11809 msgid "&Multi-String Value"
11810 msgstr "&Plurĉena valoro"
11812 #: regedit.rc:53 regedit.rc:105 regedit.rc:127
11813 msgid "&Expandable String Value"
11814 msgstr "&Etendebla ĉena valora"
11816 #: regedit.rc:57 regedit.rc:110 regedit.rc:137
11817 msgid "&Rename\tF2"
11818 msgstr "&Alinomi\tF2"
11820 #: regedit.rc:59 regedit.rc:114
11821 msgid "&Copy Key Name"
11822 msgstr "&Kopii ŝlosilan nomon"
11824 #: regedit.rc:61 regedit.rc:107 wordpad.rc:53
11825 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11826 msgstr "&Trovi...\tStir+P"
11829 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11830 msgstr "Trovi &sekvan\tF3"
11833 msgid "Status &Bar"
11834 msgstr "Stata &linio"
11836 #: regedit.rc:68 winefile.rc:49
11841 msgid "&Remove Favorite..."
11842 msgstr "&Forigi favoraton..."
11845 msgid "&About Registry Editor"
11846 msgstr "&Pri Registreja Redaktilo"
11848 #: regedit.rc:89 regedit.rc:96 regedit.rc:230
11852 #: regedit.rc:134 regedit.rc:233
11854 #| msgid "Modify Binary Data..."
11855 msgid "Modify &Binary Data..."
11856 msgstr "Modifi duuman datumon..."
11859 msgid "Export registry"
11860 msgstr "Eksporti registrejon"
11863 msgid "S&elected branch:"
11864 msgstr "&Elekti branĉon:"
11879 msgid "Value names"
11880 msgstr "Valoraj nomoj"
11883 msgid "Value content"
11884 msgstr "Valoraj enhavo"
11887 msgid "Whole string only"
11888 msgstr "Nur tuta ĉeno"
11891 msgid "Add Favorite"
11892 msgstr "Aldoni favoraton"
11894 #: regedit.rc:294 regedit.rc:305
11899 msgid "Remove Favorite"
11900 msgstr "&Forigi favoraton"
11903 msgid "Edit String"
11904 msgstr "Redakti ĉenon"
11906 #: regedit.rc:316 regedit.rc:329 regedit.rc:345 regedit.rc:358
11907 msgid "Value name:"
11908 msgstr "Valora nomo:"
11910 #: regedit.rc:318 regedit.rc:331 regedit.rc:347 regedit.rc:360
11911 msgid "Value data:"
11912 msgstr "Valora datumo:"
11916 msgstr "Redakti entjeran"
11923 msgid "Hexadecimal"
11931 msgid "Edit Binary"
11932 msgstr "Redakti duuman"
11935 msgid "Edit Multi-String"
11936 msgstr "Redakti plurĉenon"
11939 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11940 msgstr "Enhavas komandojn por prilabori la tutan registrejon"
11943 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11944 msgstr "Enhavas komandojn por redakti valorojn aŭ ŝlosilojn"
11947 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
11948 msgstr "Enhavas komandojn por alĝustigi la registrejan fenestron"
11951 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11952 msgstr "Enhavas komandojn por atingi ofte uzatajn ŝlosilojn"
11957 #| "Contains commands for displaying help and information about registry "
11960 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
11962 "Enhavas komandojn por elmontri helpon kaj informojn pri registreja redaktilo"
11965 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11966 msgstr "Enhavas komandojn por krei novajn ŝlosilojn aŭ valorojn"
11973 msgid "Registry Editor"
11974 msgstr "Registreja Redaktilo"
11977 msgid "Import Registry File"
11978 msgstr "Importi registrejan dosieron"
11981 msgid "Export Registry File"
11982 msgstr "Eksporti registrejan dosieron"
11985 msgid "Registry files (*.reg)"
11986 msgstr "Registrejaj dosieroj (*.reg)"
11989 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11990 msgstr "Arkaikaj registreja dosieroj (REGEDIT4)"
11993 msgid "(cannot display value)"
11994 msgstr "(ne eblas elmontri valoron)"
11997 msgid "(unknown %d)"
11998 msgstr "(nekonata %d)"
12002 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12003 msgid "Unable to modify the selected registry value."
12004 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12008 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12009 msgid "Unable to create a new registry key."
12010 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12014 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12015 msgid "Unable to create a new registry value."
12016 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12020 "Unable to rename the key '%1'.\n"
12021 "The specified key name already exists."
12026 "Unable to rename the value '%1'.\n"
12027 "The specified value name already exists."
12032 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12033 msgid "Unable to delete the selected registry key."
12034 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12038 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12039 msgid "Unable to rename the selected registry key."
12040 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12044 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12045 msgid "Unable to rename the selected registry value."
12046 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12050 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
12055 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12056 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
12057 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12062 " regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
12065 " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
12066 " /L:system.dat The location of the system.dat file to be modified.\n"
12067 " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
12068 " /R:user.dat The location of the user.dat file to be modified.\n"
12069 " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
12070 " /C Import the contents of a registry file.\n"
12071 " /D Delete a specified registry key.\n"
12072 " /E Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
12073 " If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
12074 " /S Silent mode. No messages will be displayed.\n"
12075 " /V Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
12076 " /? Display this information and exit.\n"
12077 " [filename] The location of the file containing registry information "
12079 " be imported. When used with [/E], this option specifies "
12081 " file location where registry information will be exported.\n"
12082 " [reg_key] The registry key to be modified.\n"
12084 "Usage examples:\n"
12085 " regedit \"import.reg\"\n"
12086 " regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
12087 " regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
12091 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
12095 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
12099 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
12103 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
12107 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
12111 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
12115 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
12119 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
12124 #| msgid "Invalid share name.\n"
12125 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
12126 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
12130 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
12131 "encountered at '%1'.\n"
12135 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
12139 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
12143 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
12147 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
12151 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
12156 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12157 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
12158 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12162 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
12166 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
12171 #| msgid "Invalid share name.\n"
12172 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
12173 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
12177 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
12182 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
12183 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
12184 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de ĉi tiuj valoroj?"
12187 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
12192 #| msgid "Quits the registry editor"
12193 msgid "Quits the Registry Editor"
12194 msgstr "Eliras la registrejan redaktilon"
12197 msgid "Adds keys to the favorites list"
12198 msgstr "Aldonas ŝlosilojn al la favoratoj"
12201 msgid "Removes keys from the favorites list"
12202 msgstr "Forigas ŝlosilojn el la favoratoj"
12205 msgid "Shows or hides the status bar"
12206 msgstr "Montras aŭ kaŝas la statan linion"
12210 #| msgid "Change position of split between two panes"
12211 msgid "Changes the position of the split between two panes"
12212 msgstr "Ŝanĝi loko de dividilo inter du kadroj"
12215 msgid "Refreshes the window"
12216 msgstr "Reŝargas la fenestron"
12219 msgid "Deletes the selection"
12220 msgstr "Forigas la elekton"
12223 msgid "Renames the selection"
12224 msgstr "Alinoman la elekton"
12227 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
12228 msgstr "Kopias la nomon de la elektita ŝlosilo al la poŝo"
12231 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
12235 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
12239 msgid "Modifies the value's data"
12243 msgid "Adds a new key"
12247 msgid "Adds a new string value"
12251 msgid "Adds a new binary value"
12256 #| msgid "Adds a new multi-string value"
12257 msgid "Adds a new 32-bit value"
12258 msgstr "Aldonis novan ĉenan valoron"
12261 msgid "Imports a text file into the registry"
12265 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
12269 msgid "Prints all or part of the registry"
12270 msgstr "Eligas ĉiujn aŭ parton el la tuta registrejo"
12274 #| msgid "Registry Editor"
12275 msgid "Opens Registry Editor Help"
12276 msgstr "Registreja Redaktilo"
12279 msgid "Displays program information, version number and copyright"
12284 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12285 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
12286 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12290 #| msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
12291 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
12292 msgstr "Ne eblas redakti ŝlosilon de tiu tipo (%u)"
12296 #| msgid "Value is too big (%u)"
12297 msgid "The value is too big (%1!u!)."
12298 msgstr "Valoro estas tro granda (%u)"
12301 msgid "Confirm Value Delete"
12302 msgstr "Konfirmi forigon de valoro"
12306 #| msgid "Search string '%s' not found"
12307 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
12308 msgstr "Mi ne trovis la ĉenon %s"
12311 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
12312 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de ĉi tiuj valoroj?"
12315 msgid "New Key #%d"
12316 msgstr "Nova ŝlosilo #%d"
12319 msgid "New Value #%d"
12320 msgstr "Nova valoro #%d"
12324 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12325 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
12326 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12329 msgid "Modifies the value's data in binary form"
12333 msgid "Adds a new multi-string value"
12334 msgstr "Aldonis novan ĉenan valoron"
12338 #| msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
12339 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
12340 msgstr "Eksportas elektitan branĉon de la registrejo al tekstodosiero"
12344 #| msgid "Adds a new multi-string value"
12345 msgid "Adds a new expandable string value"
12346 msgstr "Aldonis novan ĉenan valoron"
12350 #| msgid "Confirm Value Delete"
12351 msgid "Confirm Key Delete"
12352 msgstr "Konfirmi forigon de valoro"
12356 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12358 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
12359 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12362 msgid "Expands or collapses the selected node"
12367 #| msgid "C&ollate"
12369 msgstr "Laŭ&kajere"
12373 "Wine DLL Registration Utility\n"
12375 "Provides DLL registration services.\n"
12382 " regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
12385 " [/u] Unregister a server.\n"
12386 " [/s] Silent mode (no messages will be displayed).\n"
12387 " [/i] Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
12388 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
12389 " [/n] Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
12395 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
12400 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
12404 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
12408 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
12412 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
12416 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
12420 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
12424 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
12428 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
12432 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
12436 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
12441 "Application could not be started, or no application associated with the "
12442 "specified file.\n"
12443 "ShellExecuteEx failed"
12447 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
12451 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
12455 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
12459 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
12463 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
12467 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
12471 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
12475 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
12480 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
12484 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
12488 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
12492 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
12496 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
12500 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12504 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
12507 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
12508 msgid "&New Task (Run...)"
12512 msgid "E&xit Task Manager"
12516 msgid "&Minimize On Use"
12520 msgid "&Hide When Minimized"
12523 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
12524 msgid "&Show 16-bit tasks"
12528 msgid "&Refresh Now"
12529 msgstr "&Reŝargi nun"
12532 msgid "&Update Speed"
12535 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
12539 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
12543 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
12551 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
12552 msgid "&Select Columns..."
12555 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
12556 msgid "&CPU History"
12559 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
12560 msgid "&One Graph, All CPUs"
12563 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
12564 msgid "One Graph &Per CPU"
12567 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
12568 msgid "&Show Kernel Times"
12571 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:76
12572 msgid "Tile &Horizontally"
12575 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
12576 msgid "Tile &Vertically"
12579 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
12583 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
12587 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
12588 msgid "&Bring To Front"
12592 msgid "&About Task Manager"
12593 msgstr "&Pri taska administrilo"
12595 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
12599 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
12604 msgid "&Go To Process"
12607 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
12608 msgid "&End Process"
12612 msgid "End Process &Tree"
12615 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:32
12620 msgid "Set &Priority"
12628 msgid "&Above Normal"
12629 msgstr "&Supre de Normalo"
12632 msgid "&Below Normal"
12633 msgstr "&Malsupre de Normalo"
12636 msgid "Set &Affinity..."
12640 msgid "Edit Debug &Channels..."
12643 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
12644 msgid "Task Manager"
12648 msgid "&New Task..."
12652 msgid "&Show processes from all users"
12668 msgid "Commit charge (K)"
12672 msgid "Physical memory (K)"
12676 msgid "Kernel memory (K)"
12679 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
12683 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
12687 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
12691 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
12704 msgid "System Cache"
12705 msgstr "Sistema tenejo"
12716 msgid "CPU usage history"
12717 msgstr "Ĉefprocesoro uzado"
12720 msgid "Memory usage history"
12721 msgstr "Memora uzado"
12723 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
12724 msgid "Debug Channels"
12728 msgid "Processor Affinity"
12729 msgstr "Procesora emo"
12733 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
12734 "allowed to execute on."
12866 msgid "Select Columns"
12867 msgstr "Elekti kolumnoj"
12871 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
12875 msgid "&Image Name"
12876 msgstr "&Bilda nomo"
12879 msgid "&PID (Process Identifier)"
12891 msgid "&Memory Usage"
12895 msgid "Memory Usage &Delta"
12899 msgid "Pea&k Memory Usage"
12903 msgid "Page &Faults"
12904 msgstr "Paĝaj &misoj"
12907 msgid "&USER Objects"
12910 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
12914 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
12915 msgid "I/O Read Bytes"
12919 msgid "&Session ID"
12924 msgstr "Salut&nomo"
12927 msgid "Page F&aults Delta"
12931 msgid "&Virtual Memory Size"
12935 msgid "Pa&ged Pool"
12939 msgid "N&on-paged Pool"
12943 msgid "Base P&riority"
12947 msgid "&Handle Count"
12951 msgid "&Thread Count"
12954 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
12955 msgid "GDI Objects"
12958 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
12962 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
12963 msgid "I/O Write Bytes"
12966 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
12970 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
12971 msgid "I/O Other Bytes"
12975 msgid "Create New Task"
12979 msgid "Runs a new program"
12983 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
12987 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
12991 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
12995 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
12999 msgid "Displays tasks by using large icons"
13003 msgid "Displays tasks by using small icons"
13007 msgid "Displays information about each task"
13011 msgid "Updates the display twice per second"
13015 msgid "Updates the display every two seconds"
13019 msgid "Updates the display every four seconds"
13023 msgid "Does not automatically update"
13027 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
13031 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
13035 msgid "Minimizes the windows"
13039 msgid "Maximizes the windows"
13043 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
13047 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
13051 msgid "Displays Task Manager help topics"
13055 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
13059 msgid "Exits the Task Manager application"
13063 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
13067 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
13071 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
13075 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
13079 msgid "Each CPU has its own history graph"
13083 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
13087 msgid "Tells the selected tasks to close"
13091 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
13095 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
13099 msgid "Removes the process from the system"
13103 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
13107 msgid "Attaches the debugger to this process"
13111 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
13115 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
13119 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
13123 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
13127 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
13131 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
13135 msgid "Sets process to the LOW priority class"
13139 msgid "Controls Debug Channels"
13143 msgid "Performance"
13147 msgid "CPU Usage: %3d%%"
13151 msgid "Processes: %d"
13155 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
13183 msgid "Peak Mem Usage"
13187 msgid "Page Faults"
13191 msgid "USER Objects"
13223 msgid "Task Manager Warning"
13228 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
13229 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
13230 "sure you want to change the priority class?"
13234 msgid "Unable to Change Priority"
13239 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
13240 "results including loss of data and system instability. The\n"
13241 "process will not be given the chance to save its state or\n"
13242 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
13243 "terminate the process?"
13247 msgid "Unable to Terminate Process"
13252 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
13253 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
13257 msgid "Unable to Debug Process"
13261 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
13265 msgid "Invalid Option"
13269 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
13273 msgid "System Idle Process"
13277 msgid "Not Responding"
13288 #: uninstaller.rc:29
13289 msgid "Wine Application Uninstaller"
13290 msgstr "Wine Programa Malinstalilo"
13292 #: uninstaller.rc:30
13294 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
13296 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
13298 "Malinstalad-komando '%s' malsukcesis, eble ĉar mankas programo.\n"
13299 "Ĉu vi volas forigi la malinstalada 'entry' de la registro?"
13301 #: uninstaller.rc:31
13302 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
13305 #: uninstaller.rc:32
13307 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
13310 #: uninstaller.rc:33
13311 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
13314 #: uninstaller.rc:35
13316 "Wine Application Uninstaller\n"
13318 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
13322 #: uninstaller.rc:43
13325 " uninstaller [options]\n"
13328 " --help\t Display this information.\n"
13329 " --list\t List all applications installed in this Wine prefix.\n"
13330 " --remove {GUID} Uninstall the specified application.\n"
13331 "\t\t Use '--list' to determine the application GUID.\n"
13332 " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
13341 msgid "&Scale to Window"
13342 msgstr "&Skali je fenestro"
13346 msgstr "&Maldekstre"
13353 msgid "Regular Metafile Viewer"
13354 msgstr "Legilo de Regulaj Metadosieroj"
13357 msgid "Waiting for Program"
13361 msgid "Terminate Process"
13362 msgstr "Mortigi procezon"
13366 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
13369 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
13373 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
13374 msgstr "La Wine-agordo en %s aktualiĝas, bonvolu atendi..."
13378 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
13379 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
13380 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
13381 "option) any later version."
13385 msgid "Windows registration information"
13386 msgstr "Informoj pri vindoza registriĝo"
13393 msgid "Organi&zation:"
13394 msgstr "Organi&zaĵo:"
13397 msgid "Application settings"
13398 msgstr "Programa agordo"
13402 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
13403 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
13404 "or per-application settings in those tabs as well."
13406 "Wine eblas imiti diversajn eldonojn de Vindozo por ĉiu programo. Ĉi tiu "
13407 "langeto estas kunligata al la langetoj Bibliotekoj kaj Grafikaĵoj por "
13408 "permesi, ke vi ŝanĝu agordaĵojn tutsisteme aŭ ĉiuprograme."
13412 #| msgid "&Add application..."
13413 msgid "Add appli&cation..."
13414 msgstr "&Aldoni programon..."
13417 msgid "&Remove application"
13418 msgstr "&Forigi programon"
13421 msgid "&Windows Version:"
13422 msgstr "&Vindoza eldono:"
13425 msgid "Window settings"
13426 msgstr "Fenestra agordo"
13429 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
13430 msgstr "Aŭtomate kapti la &muson en tutekranaj fenestroj"
13433 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
13434 msgstr "Permesi la fenestroadministrol &ornami la fenestrojn"
13437 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
13438 msgstr "Permesi la &fenestroadministrilon regi la fenestrojn"
13441 msgid "&Emulate a virtual desktop"
13442 msgstr "&Simuli virtualan labortablon"
13445 msgid "Desktop &size:"
13446 msgstr "Labortabla &grando:"
13449 msgid "Screen resolution"
13450 msgstr "Ekrana distingivo"
13453 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
13454 msgstr "Jen ekzempla teksto kun 10-punkta Tahoma"
13457 msgid "DLL overrides"
13458 msgstr "DLL superregoj"
13462 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
13463 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
13468 msgid "&New override for library:"
13476 msgid "Existing &overrides:"
13481 msgstr "&Redakti..."
13484 msgid "Edit Override"
13492 msgid "&Builtin (Wine)"
13493 msgstr "&Ena (Wino)"
13496 msgid "&Native (Windows)"
13497 msgstr "&Indiĝena (Vindozo)"
13501 #| msgid "Bui<in then Native"
13502 msgid "Buil&tin then Native"
13503 msgstr "&Post ena indiĝena"
13506 msgid "Nati&ve then Builtin"
13507 msgstr "&Antaŭ ena indiĝena"
13510 msgid "Select Drive Letter"
13511 msgstr "Elekti aparatajn literojn"
13515 #| msgid "Wine configuration"
13516 msgid "Drive configuration"
13517 msgstr "Wine-agordo"
13521 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
13529 msgstr "&Aldoni..."
13532 msgid "Aut&odetect"
13539 #: winecfg.rc:248 winecfg.rc:38
13541 #| msgid "Show &Advanced"
13542 msgid "Show Advan&ced"
13543 msgstr "Montri &Altnivele"
13551 msgstr "&Foliumi..."
13563 #| msgid "Show &dot files"
13564 msgid "&Show dot files"
13565 msgstr "Montri &punktajn dosierojn"
13568 msgid "Driver diagnostics"
13573 msgstr "Defaŭltojn"
13576 msgid "Output device:"
13577 msgstr "&Eliga dosiernomo:"
13580 msgid "Voice output device:"
13584 msgid "Input device:"
13585 msgstr "Ena aparato:"
13588 msgid "Voice input device:"
13592 msgid "&Test Sound"
13593 msgstr "&Provo sona"
13595 #: winecfg.rc:277 winecfg.rc:90
13597 #| msgid "Wine configuration"
13598 msgid "Speaker configuration"
13599 msgstr "Wine-agordo"
13614 msgid "&Install theme..."
13615 msgstr "&Instali etoson..."
13627 msgstr "Dosierujoj"
13635 msgstr "Bibliotekoj"
13642 msgid "Select the Unix target directory, please."
13643 msgstr "Bonvolu elekti la celan dosierujon."
13647 #| msgid "Advanced"
13648 msgid "Hide Advan&ced"
13653 msgstr "(Neniu etoso)"
13657 msgstr "Grafikaĵoj"
13660 msgid "Desktop Integration"
13661 msgstr "Labortabla integriĝo"
13672 msgid "Wine configuration"
13673 msgstr "Wine-agordo"
13676 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
13680 msgid "Select a theme file"
13681 msgstr "&Elekti etosan dosieron"
13689 msgstr "Ligiĝas al"
13692 msgid "Wine configuration for %s"
13693 msgstr "Wine-agordo por %s"
13696 msgid "Selected driver: %s"
13697 msgstr "Elektita pelilo: %s"
13704 msgid "Audio test failed!"
13705 msgstr "Sona provo malsukcesis!"
13708 msgid "(System default)"
13709 msgstr "(Sistema defaŭlta)"
13712 msgid "5.1 Surround"
13717 #| msgid "Graphics"
13718 msgid "Quadraphonic"
13719 msgstr "Grafikaĵoj"
13731 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
13732 "Are you sure you want to do this?"
13736 msgid "Warning: system library"
13748 msgid "native, builtin"
13752 msgid "builtin, native"
13760 msgid "Default Settings"
13761 msgstr "Defaŭltaj Agordoj"
13764 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
13768 msgid "Use global settings"
13769 msgstr "Uzi unuecan agordon"
13772 msgid "Select an executable file"
13780 msgid "Local hard disk"
13784 msgid "Network share"
13788 msgid "Floppy disk"
13797 "You cannot add any more drives.\n"
13799 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
13803 msgid "System drive"
13808 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
13810 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
13811 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
13815 msgctxt "Drive letter"
13821 #| msgid "Create New Folder"
13822 msgid "Target folder"
13823 msgstr "Krei Novan Dosierujon"
13827 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
13829 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
13833 msgid "Controls Background"
13834 msgstr "Fenestraĵa fono"
13837 msgid "Controls Text"
13838 msgstr "Fenestraĵa teksto"
13841 msgid "Menu Background"
13853 msgid "Selection Background"
13857 msgid "Selection Text"
13858 msgstr "Elektita teksto"
13861 msgid "Tooltip Background"
13865 msgid "Tooltip Text"
13869 msgid "Window Background"
13873 msgid "Window Text"
13874 msgstr "Fenestra teksto"
13877 msgid "Active Title Bar"
13878 msgstr "Aktiva titolzono"
13881 msgid "Active Title Text"
13885 msgid "Inactive Title Bar"
13889 msgid "Inactive Title Text"
13893 msgid "Message Box Text"
13897 msgid "Application Workspace"
13898 msgstr "Programa laborspaco"
13901 msgid "Window Frame"
13902 msgstr "Fenestra kadro"
13905 msgid "Active Border"
13909 msgid "Inactive Border"
13913 msgid "Controls Shadow"
13914 msgstr "Regas ombrojn"
13921 msgid "Controls Highlight"
13925 msgid "Controls Dark Shadow"
13929 msgid "Controls Light"
13933 msgid "Controls Alternate Background"
13937 msgid "Hot Tracked Item"
13941 msgid "Active Title Bar Gradient"
13945 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
13949 msgid "Menu Highlight"
13956 #: wineconsole.rc:63
13957 msgid "Cursor size"
13958 msgstr "Kursor-grando"
13960 #: wineconsole.rc:64
13964 #: wineconsole.rc:65
13968 #: wineconsole.rc:66
13972 #: wineconsole.rc:68
13973 msgid "Command history"
13974 msgstr "Kronologio"
13976 #: wineconsole.rc:69
13978 #| msgid "Buffer zone"
13979 msgid "&Buffer size:"
13982 #: wineconsole.rc:72
13984 #| msgid "&Remove doubles"
13985 msgid "&Remove duplicates"
13986 msgstr "&Forigi duoblaĵojn"
13988 #: wineconsole.rc:74
13990 msgstr "Ŝprucmenuo"
13992 #: wineconsole.rc:75
13994 msgstr "&Stirklavo"
13996 #: wineconsole.rc:76
13998 msgstr "&Registrumo"
14000 #: wineconsole.rc:78
14002 #| msgid "&Close console"
14004 msgstr "&Fermi terminalon"
14006 #: wineconsole.rc:79
14008 #| msgid "Quick edit"
14009 msgid "&Quick Edit mode"
14010 msgstr "Rapida Redaktado"
14012 #: wineconsole.rc:80
14015 msgid "&Insert mode"
14018 #: wineconsole.rc:88
14022 #: wineconsole.rc:90
14026 #: wineconsole.rc:101
14027 msgid "Configuration"
14030 #: wineconsole.rc:104
14031 msgid "Buffer zone"
14034 #: wineconsole.rc:105
14038 #: wineconsole.rc:108
14042 #: wineconsole.rc:112
14043 msgid "Window size"
14046 #: wineconsole.rc:113
14050 #: wineconsole.rc:116
14054 #: wineconsole.rc:120
14055 msgid "End of program"
14056 msgstr "Programfino"
14058 #: wineconsole.rc:121
14059 msgid "&Close console"
14060 msgstr "&Fermi terminalon"
14062 #: wineconsole.rc:123
14066 #: wineconsole.rc:129
14067 msgid "Console parameters"
14068 msgstr "Terminala parametoj"
14070 #: wineconsole.rc:132
14071 msgid "Retain these settings for later sessions"
14072 msgstr "Konserrvi ĉi tiujn agordadojn"
14074 #: wineconsole.rc:133
14075 msgid "Modify only current session"
14076 msgstr "Modifi nur nunan sesion"
14078 #: wineconsole.rc:29
14079 msgid "Set &Defaults"
14080 msgstr "Agordi &Defaŭltojn"
14082 #: wineconsole.rc:31
14086 #: wineconsole.rc:34
14087 msgid "&Select all"
14088 msgstr "&Elekton ĉion"
14090 #: wineconsole.rc:35
14094 #: wineconsole.rc:36
14098 #: wineconsole.rc:39
14099 msgid "Setup - Default settings"
14100 msgstr "Defaŭltaj Agordoj"
14102 #: wineconsole.rc:40
14103 msgid "Setup - Current settings"
14104 msgstr "Nunaj Agordoj"
14106 #: wineconsole.rc:41
14107 msgid "Configuration error"
14108 msgstr "Eraro de agordado"
14110 #: wineconsole.rc:42
14112 #| msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
14114 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
14117 "Ekran-bufra grandeco devas esti pli granda aŭ egala ol fenestr-bufra tiu"
14119 #: wineconsole.rc:37
14120 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
14121 msgstr "Tipo estas larĝa %1!u! rastrumerojn kaj alta %2!u! rastrumerojn"
14123 #: wineconsole.rc:38
14124 msgid "This is a test"
14125 msgstr "Ĉi tiu estas provo"
14127 #: wineconsole.rc:44
14128 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
14131 #: wineconsole.rc:45
14132 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
14135 #: wineconsole.rc:46
14136 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
14139 #: wineconsole.rc:47
14140 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
14143 #: wineconsole.rc:48
14145 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
14146 "The command is invalid.\n"
14149 #: wineconsole.rc:50
14153 " wineconsole [options] <command>\n"
14158 #: wineconsole.rc:52
14160 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
14162 " try to setup the current terminal as a Wine "
14166 #: wineconsole.rc:53
14167 msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
14170 #: wineconsole.rc:54
14174 " wineconsole cmd\n"
14175 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
14180 msgid "Program Error"
14181 msgstr "Programa eraro"
14185 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
14186 "sorry for the inconvenience."
14191 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
14192 "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
14193 "Database</a> for tips about running this application."
14197 msgid "Show &Details"
14198 msgstr "Pliaj &detaloj"
14201 msgid "Program Error Details"
14202 msgstr "Detaloj pri programa eraro"
14206 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
14207 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
14208 "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
14209 "and attach that file to the report."
14213 msgid "Wine program crash"
14217 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
14221 msgid "(unidentified)"
14225 msgid "Saving failed"
14226 msgstr "Konservi malsukcesis"
14229 msgid "Loading detailed information, please wait..."
14233 msgid "&Open\tEnter"
14234 msgstr "&Malfermi\tEnen"
14238 msgstr "Ali&nomi..."
14241 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
14242 msgstr "E&coj\tAlt+Enen"
14245 msgid "Cr&eate Directory..."
14253 msgid "Connect &Network Drive..."
14257 msgid "&Disconnect Network Drive"
14265 msgid "&All File Details"
14269 msgid "&Sort by Name"
14273 msgid "Sort &by Type"
14277 msgid "Sort by Si&ze"
14281 msgid "Sort by &Date"
14285 msgid "Filter by&..."
14286 msgstr "Filtri laŭ&..."
14293 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
14297 msgid "New &Window"
14301 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
14305 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
14306 msgstr "&Vertikale kvadratigi\tStir+A"
14309 msgid "&About Wine File Manager"
14310 msgstr "Pri Dosiera Administrilo de Wine"
14313 msgid "Select destination"
14317 msgid "By File Type"
14318 msgstr "Laŭ &Dosiertipo"
14322 msgstr "Dosiertipo"
14325 msgid "&Directories"
14330 msgstr "&Programoj"
14334 msgstr "Doku&mentoj"
14337 msgid "&Other files"
14341 msgid "Show Hidden/&System Files"
14345 msgid "&File Name:"
14346 msgstr "&Dosiernomo:"
14349 msgid "Full &Path:"
14353 msgid "Last Change:"
14357 msgid "Cop&yright:"
14358 msgstr "Kop&irajto:"
14377 msgid "&Compressed"
14381 msgid "Version information"
14382 msgstr "Eldonaj informoj"
14385 msgctxt "accelerator Fullscreen"
14390 msgid "Applying font settings"
14394 msgid "Error while selecting new font."
14398 msgid "Wine File Manager"
14413 #: winefile.rc:102 winhlp32.rc:110 winhlp32.rc:85
14414 msgid "Not yet implemented"
14415 msgstr "Ne jam funkcias"
14419 #| msgid "Creation failed.\n"
14420 msgid "Creation date"
14421 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
14424 msgid "Access date"
14429 #| msgid "Certification Path"
14430 msgid "Modification date"
14431 msgstr "&Atestila vojo"
14434 msgid "Index/Inode"
14438 msgid "%1 of %2 free"
14450 msgid "Question &Marks"
14451 msgstr "&Demandosignoj"
14455 msgstr "&Komencanta"
14459 msgstr "&Altnivela"
14467 msgstr "K&utima..."
14470 msgid "&Fastest Times"
14471 msgstr "&Plej rapidaj tempoj"
14474 msgid "&About WineMine"
14475 msgstr "&Pri WineMine"
14478 msgid "Fastest Times"
14479 msgstr "Plej rapidaj tempoj"
14482 msgid "Fastest times"
14483 msgstr "Plej rapidaj tempoj"
14487 msgstr "Komencanta"
14497 #: winemine.rc:74 winemine.rc:33
14499 #| msgid "Set &Defaults"
14500 msgid "Reset Results"
14501 msgstr "Agordi &Defaŭltojn"
14504 msgid "Congratulations!"
14508 msgid "Please enter your name"
14509 msgstr "Bonvolu enmeti vian nomon"
14512 msgid "Custom Game"
14513 msgstr "Kutima ludo"
14528 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
14540 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
14541 msgstr "Kopirajto 2000 Joshua THIELEN"
14544 msgid "Printer &setup..."
14545 msgstr "&Agordi Printilon..."
14548 msgid "&Annotate..."
14553 msgstr "&Legosigno"
14557 msgstr "&Difini..."
14560 msgid "Always on &top"
14561 msgstr "Ĉiam &supre"
14563 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:70
14567 #: winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:72
14571 #: winhlp32.rc:53 winhlp32.rc:73
14575 #: winhlp32.rc:54 winhlp32.rc:74
14580 msgid "&Help on help\tF1"
14581 msgstr "&Helpo pri helpo\tF1"
14584 msgid "&About Wine Help"
14585 msgstr "&Pri Wine-Help"
14588 msgid "Annotation..."
14589 msgstr "Prinoto..."
14605 msgstr "Wine Helpanto"
14608 msgid "Error while reading the help file `%s'"
14609 msgstr "Eraro dum la legado de helpdosiero `%s'"
14620 msgid "Help files (*.hlp)"
14621 msgstr "Helpaj dosieroj (*.hlp)"
14624 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
14625 msgstr "'%s' ne troveblas. Ĉu vi volas trovi la dosieron per vi si?"
14628 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
14629 msgstr "Ne eblas trovi realigon de richedit... Ĉesigante"
14632 msgid "Help topics: "
14633 msgstr "Helpaj tempoj: "
14636 msgid "Error: Command line not supported\n"
14641 #| msgid "Property set not found.\n"
14642 msgid "Error: Alias not found\n"
14643 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
14647 #| msgid "Invalid query syntax.\n"
14648 msgid "Error: Invalid query\n"
14649 msgstr "Nevalida menda sintakso.\n"
14653 #| msgid "Invalid share name.\n"
14654 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
14655 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
14658 msgid "&New...\tCtrl+N"
14659 msgstr "&Nova...\tStir+N"
14662 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
14663 msgstr "Refari\tStir+Y"
14666 msgid "&Clear\tDel"
14667 msgstr "&Verŝi\tDel"
14670 msgid "&Select all\tCtrl+A"
14671 msgstr "Elek&ti ĉion\tStir+A"
14674 msgid "Find &next\tF3"
14675 msgstr "Trovi &sekvan\tF3"
14690 msgid "Selection &info"
14691 msgstr "Elektaj &informoj"
14694 msgid "Character &format"
14695 msgstr "Signa &formato"
14698 msgid "&Def. char format"
14702 msgid "Paragrap&h format"
14703 msgstr "&Alinea formato"
14707 msgstr "&Atingi tekston"
14709 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
14710 msgid "&Format Bar"
14713 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
14722 msgid "&Date and time..."
14723 msgstr "&Dato kaj tempo..."
14735 #: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
14736 msgid "&Bullet points"
14737 msgstr "&Buletaj punktoj"
14744 msgid "Letters - lower case"
14748 msgid "Letters - upper case"
14752 msgid "Roman numerals - lower case"
14756 msgid "Roman numerals - upper case"
14759 #: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
14760 msgid "&Paragraph..."
14761 msgstr "&Alineo..."
14768 msgid "Backgroun&d"
14772 msgid "&System\tCtrl+1"
14773 msgstr "&Sistemo\tStir+V"
14776 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
14777 msgstr "&Helflava\tStir+A"
14780 msgid "&About Wine Wordpad"
14781 msgstr "&Pri Wordpad de Wine"
14788 msgid "Date and time"
14789 msgstr "Dato kaj tempo"
14792 msgid "Available formats"
14793 msgstr "Disponeblaj formatoj"
14796 msgid "New document type"
14797 msgstr "Nova dokumentotipo"
14800 msgid "Paragraph format"
14801 msgstr "Alinea formato"
14804 msgid "Indentation"
14807 #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
14809 msgstr "Maldekstre"
14811 #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
14817 msgstr "Unua linio"
14821 msgstr "Alniveligo"
14829 msgstr "Tabaj celoj"
14836 msgid "Remove al&l"
14837 msgstr "Forigi ĉion"
14840 msgid "Line wrapping"
14841 msgstr "Linia faldado"
14844 msgid "&No line wrapping"
14845 msgstr "&Neniu faldado"
14848 msgid "Wrap text by the &window border"
14852 msgid "Wrap text by the &margin"
14860 msgctxt "accelerator Align Left"
14865 msgctxt "accelerator Align Center"
14870 msgctxt "accelerator Align Right"
14875 msgctxt "accelerator Redo"
14880 msgctxt "accelerator Bold"
14885 msgctxt "accelerator Italic"
14890 msgctxt "accelerator Underline"
14895 msgid "All documents (*.*)"
14896 msgstr "Ĉiaj dokumentoj (*.*)"
14899 msgid "Text documents (*.txt)"
14900 msgstr "Tekstodokumentoj (*.txt)"
14903 msgid "Unicode text document (*.txt)"
14907 msgid "Rich text format (*.rtf)"
14911 msgid "Rich text document"
14915 msgid "Text document"
14919 msgid "Unicode text document"
14923 msgid "Printer files (*.prn)"
14924 msgstr "Printilaj dosieroj (*.prn)"
14943 msgid "Previous page"
14971 msgctxt "unit: centimeter"
14976 msgctxt "unit: inch"
14985 msgctxt "unit: point"
14994 msgid "Save changes to '%s'?"
14998 msgid "Finished searching the document."
15002 msgid "Failed to load the RichEdit library."
15007 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
15008 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
15012 msgid "Invalid number format."
15013 msgstr "Malĝusta nombra formato."
15016 msgid "OLE storage documents are not supported."
15020 msgid "Could not save the file."
15024 msgid "You do not have access to save the file."
15028 msgid "Could not open the file."
15032 msgid "You do not have access to open the file."
15036 msgid "Printing not implemented."
15037 msgstr "Printado ne jam funkcias."
15040 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
15044 msgid "Starting Wordpad failed"
15048 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
15052 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
15056 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
15060 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
15064 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
15069 "Is '%1' a filename or directory\n"
15071 "(F - File, D - Directory)\n"
15075 msgid "%1? (Yes|No)\n"
15079 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
15083 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
15087 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
15096 msgctxt "Directory key"
15102 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
15105 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
15106 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
15110 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
15112 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
15113 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
15114 "[/Q] Do not list names during copy, that is be quiet.\n"
15115 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
15116 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
15117 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
15118 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
15119 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
15120 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
15121 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
15122 "[/N] Copy using short names.\n"
15123 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
15124 "[/R] Overwrite any read only files.\n"
15125 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
15126 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
15127 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
15128 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
15129 "\tarchive attribute.\n"
15130 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
15131 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
15132 "\t\tthan source.\n"