1 # Slovak translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Ivan Vojtko\n"
10 "Language-Team: Slovak\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Inštalovať/Odinštalovať"
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
25 "K inštalácii nového programu z diskety, CD-ROM mechaniky alebo pevného "
26 "disku, kliknite na Inštalovať."
30 msgstr "&Inštalovať..."
35 #| "The following software can be automatically removed. To remove a program "
36 #| "or to modify its installed components, select it from the list and click "
39 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
40 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
43 "Nasledujúci program môže byť automaticky odinštalovaný. K odstráneniu "
44 "programu alebo k modifukácii jeho inštalovaných súčastí, zvoľte možnosť zo "
45 "zoznamu a kliknite Zmeniť/Odstrániť."
48 msgid "&Support Information"
49 msgstr "&Informácie o podpore"
51 #: appwiz.rc:68 regedit.rc:133 regedit.rc:232
55 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:351 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
56 #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
61 msgid "Support Information"
62 msgstr "Informácie o podpore"
64 #: appwiz.rc:78 avifil32.rc:54 comctl32.rc:71 comctl32.rc:55 comdlg32.rc:233
65 #: comdlg32.rc:263 comdlg32.rc:307 comdlg32.rc:390 comdlg32.rc:424
66 #: comdlg32.rc:455 credui.rc:52 cryptui.rc:268 cryptui.rc:280 cryptui.rc:370
67 #: cryptui.rc:462 dinput.rc:37 ieframe.rc:96 localui.rc:44 localui.rc:57
68 #: mpr.rc:49 msacm32.rc:53 mshtml.rc:47 mshtml.rc:57 msvfw32.rc:36 oledlg.rc:62
69 #: oledlg.rc:94 serialui.rc:41 setupapi.rc:59 shell32.rc:276 shell32.rc:300
70 #: shell32.rc:322 shell32.rc:341 shlwapi.rc:44 twain.rc:32 user32.rc:83
71 #: user32.rc:98 wininet.rc:51 wininet.rc:71 winspool.rc:42 net.rc:47
72 #: notepad.rc:117 oleview.rc:161 oleview.rc:174 progman.rc:106 progman.rc:124
73 #: progman.rc:142 progman.rc:158 progman.rc:180 progman.rc:199 progman.rc:216
74 #: regedit.rc:296 regedit.rc:307 regedit.rc:320 regedit.rc:336 regedit.rc:349
75 #: regedit.rc:362 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517 winecfg.rc:214 winecfg.rc:224
76 #: wineconsole.rc:135 winefile.rc:127 winefile.rc:150 winefile.rc:180
77 #: winemine.rc:73 winemine.rc:84 winemine.rc:98 wordpad.rc:215 wordpad.rc:226
78 #: wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
83 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
85 "Nasledujúca informácia môže byť použitá na získanie technickej podpory pre "
92 #: appwiz.rc:81 winefile.rc:165
101 msgid "Support Information:"
102 msgstr "Informácie o podpore:"
105 msgid "Support Telephone:"
106 msgstr "Telefonická podpora:"
113 msgid "Product Updates:"
114 msgstr "Aktualizácie produktu:"
121 msgid "Wine Gecko Installer"
122 msgstr "Wine Gecko inštalátor"
126 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
127 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
128 "install it for you.\n"
130 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
131 "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
134 "Wine nemohol nájsť balíček Gecko ktorý je potrebný pre aplikácie, obsahujúce "
135 "HTML, aby fungovali správne. Wine ho môže automaticky stiahnuť a "
136 "nainštalovať pre Vás.\n"
138 "Poznámka: odporúča sa použiť balíček Vašej distribúcie. Pozrite <a href="
139 "\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> pre "
140 "bližšie informácie."
142 #: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
146 #: appwiz.rc:110 appwiz.rc:125 avifil32.rc:55 browseui.rc:45 comctl32.rc:72
147 #: comctl32.rc:87 comctl32.rc:56 comdlg32.rc:172 comdlg32.rc:194
148 #: comdlg32.rc:212 comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:264 comdlg32.rc:308
149 #: comdlg32.rc:330 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:391 comdlg32.rc:425
150 #: comdlg32.rc:456 comdlg32.rc:481 comdlg32.rc:507 comdlg32.rc:530 credui.rc:53
151 #: cryptui.rc:269 cryptui.rc:281 cryptui.rc:371 cryptui.rc:463 dinput.rc:38
152 #: ieframe.rc:97 inetcpl.rc:81 localui.rc:45 localui.rc:58 mpr.rc:50
153 #: msacm32.rc:54 mshtml.rc:48 mshtml.rc:58 msvfw32.rc:37 oledlg.rc:63
154 #: oledlg.rc:95 serialui.rc:42 setupapi.rc:42 setupapi.rc:60 shell32.rc:277
155 #: shell32.rc:301 shell32.rc:312 shell32.rc:342 shlwapi.rc:45 twain.rc:33
156 #: user32.rc:84 user32.rc:99 wininet.rc:52 wininet.rc:72 winspool.rc:43
157 #: notepad.rc:118 oleview.rc:162 oleview.rc:175 progman.rc:107 progman.rc:125
158 #: progman.rc:143 progman.rc:159 progman.rc:181 progman.rc:200 progman.rc:217
159 #: regedit.rc:297 regedit.rc:308 regedit.rc:321 regedit.rc:337 regedit.rc:350
160 #: regedit.rc:363 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34 winecfg.rc:215
161 #: winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:128 winefile.rc:151
162 #: winefile.rc:181 winemine.rc:99 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227 wordpad.rc:245
169 #| msgid "Wine Gecko Installer"
170 msgid "Wine Mono Installer"
171 msgstr "Wine Gecko inštalátor"
176 #| "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
177 #| "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
178 #| "install it for you.\n"
180 #| "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See "
181 #| "<a href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</"
184 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
185 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
188 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
189 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
192 "Wine nemohol nájsť balíček Gecko ktorý je potrebný pre aplikácie, obsahujúce "
193 "HTML, aby fungovali správne. Wine ho môže automaticky stiahnuť a "
194 "nainštalovať pre Vás.\n"
196 "Poznámka: odporúča sa použiť balíček Vašej distribúcie. Pozrite <a href="
197 "\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> pre "
198 "bližšie informácie."
201 msgid "Add/Remove Programs"
202 msgstr "Pridať/Odstrániť programy"
206 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
209 "Umožňuje Vám inštaláciu nových programov alebo odstránenie starých z Vášho "
212 #: appwiz.rc:33 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:33
218 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
219 "entry for this program from the registry?"
221 "Nepodarilo sa spustiť odinštalátor, '%s'. Prajete si zmazať odinštalačný "
222 "záznam pre tento program z registrov?"
225 msgid "Not specified"
226 msgstr "Nešpecifikovaný"
228 #: appwiz.rc:38 shell32.rc:144 shell32.rc:241 regedit.rc:147 winefile.rc:106
236 #: appwiz.rc:40 cryptui.rc:54
241 msgid "Installation programs"
242 msgstr "Inštalačné programy"
245 msgid "Programs (*.exe)"
246 msgstr "Programy (*.exe)"
248 #: appwiz.rc:43 avifil32.rc:33 cryptui.rc:83 shell32.rc:199 notepad.rc:76
249 #: oleview.rc:103 progman.rc:82 regedit.rc:225 winedbg.rc:43 winhlp32.rc:90
250 msgid "All files (*.*)"
251 msgstr "Všetky súbory (*.*)"
254 msgid "&Modify/Remove"
255 msgstr "&Upraviť/Odstrániť"
258 msgid "Downloading..."
262 msgid "Installing..."
263 msgstr "Inštalujem..."
267 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
270 "Neočakávaný kontrolný súčet sťahovaného súboru. Prerušená inštalácia "
271 "poškodeného súboru."
274 msgid "Compress options"
275 msgstr "Možnosti kompresie"
278 msgid "&Choose a stream:"
281 #: avifil32.rc:48 wordpad.rc:76
283 msgstr "&NMožnosti..."
286 msgid "&Interleave every"
287 msgstr "&Prekladať každých"
289 #: avifil32.rc:51 msvfw32.rc:51
294 msgid "Current format:"
295 msgstr "Aktuálny formát:"
306 msgid "All multimedia files"
307 msgstr "Všetky multimediálne súbory"
318 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
323 msgstr "nekomprimované"
330 msgid "%1!u! %2 remaining"
334 msgid "%1!u! %2 and %3!u! %4 remaining"
351 #: comctl32.rc:68 winefile.rc:156
352 msgid "Properties for %s"
353 msgstr "Vlastnosti pre %s"
355 #: comctl32.rc:73 comdlg32.rc:265
359 #: comctl32.rc:74 comctl32.rc:88 comdlg32.rc:309 user32.rc:88
380 msgid "Customize Toolbar"
381 msgstr "Prispôsobenie panela nástrojov"
383 #: comctl32.rc:100 comctl32.rc:57 cryptui.rc:356 ieframe.rc:43 oleview.rc:83
384 #: oleview.rc:187 oleview.rc:200 oleview.rc:212 taskmgr.rc:139
392 #: comctl32.rc:102 comdlg32.rc:173 comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:266
393 #: comdlg32.rc:331 comdlg32.rc:351 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:426
394 #: comdlg32.rc:482 comdlg32.rc:508 comdlg32.rc:531 ieframe.rc:58 msacm32.rc:52
395 #: oledlg.rc:96 shell32.rc:128 clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119
396 #: oleview.rc:72 progman.rc:55 progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144
397 #: progman.rc:160 progman.rc:184 progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:77
398 #: taskmgr.rc:87 winefile.rc:82 winemine.rc:53 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
404 msgstr "Posunúť na&hor"
408 msgstr "Posunúť na&dol"
411 msgid "A&vailable buttons:"
412 msgstr "D&ostuné tlačidlá:"
423 msgid "&Toolbar buttons:"
424 msgstr "&Tlačidlá panela:"
430 #: comctl32.rc:47 progman.rc:81
435 #: comctl32.rc:52 shell32.rc:309 shlwapi.rc:46 user32.rc:79
439 #: comctl32.rc:53 shell32.rc:311 shlwapi.rc:47 user32.rc:80
443 #: comctl32.rc:54 user32.rc:82
445 msgstr "&Skúsiť znova"
459 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:235 regedit.rc:286 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:61
460 #: winedbg.rc:76 wordpad.rc:180
470 msgstr "Choď na dnešok"
472 #: comdlg32.rc:158 comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:462 comdlg32.rc:487
473 #: comdlg32.rc:514 shell32.rc:167 oleview.rc:101
477 #: comdlg32.rc:161 comdlg32.rc:183
479 msgstr "&Názov súboru:"
481 #: comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:186
482 msgid "&Directories:"
485 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189
486 msgid "List Files of &Type:"
487 msgstr "&Typ zobrazených súborov:"
489 #: comdlg32.rc:169 comdlg32.rc:191
491 msgstr "&Diskové jednotky:"
493 #: comdlg32.rc:174 comdlg32.rc:196 shell32.rc:370 shell32.rc:407
496 msgstr "&Len na čítanie"
500 msgstr "Uložiť ako..."
502 #: comdlg32.rc:193 comdlg32.rc:146
506 #: comdlg32.rc:202 comdlg32.rc:211 comdlg32.rc:358 comdlg32.rc:55 hhctrl.rc:49
515 #: comdlg32.rc:207 comdlg32.rc:375
517 msgstr "Rozsah tlače"
519 #: comdlg32.rc:208 comdlg32.rc:376 regedit.rc:268
521 msgstr "Vytlačiť &všetko"
525 msgstr "Vytlačiť vý&ber"
529 msgstr "Vytlačiť &zadané strany"
531 #: comdlg32.rc:213 comdlg32.rc:235
543 #: comdlg32.rc:216 wineps.rc:42
544 msgid "Print &Quality:"
545 msgstr "&Kvalita tlače:"
548 msgid "Print to Fi&le"
549 msgstr "Tlačiť do &súboru"
553 msgstr "Kondenzované"
555 #: comdlg32.rc:225 comdlg32.rc:397
557 msgstr "Nastavenie tlače"
559 #: comdlg32.rc:228 comdlg32.rc:361 comdlg32.rc:400
564 msgid "&Default Printer"
565 msgstr "&Predvolená tlačiareň"
572 msgid "Specific &Printer"
573 msgstr "Špecifická &tlačiareň"
575 #: comdlg32.rc:236 comdlg32.rc:419 comdlg32.rc:443 wineps.rc:34
583 #: comdlg32.rc:238 comdlg32.rc:445 wineps.rc:37
587 #: comdlg32.rc:241 comdlg32.rc:413 comdlg32.rc:438 wineps.rc:28
599 #: comdlg32.rc:251 wineconsole.rc:85
609 msgstr "Š&týl písma:"
611 #: comdlg32.rc:260 comdlg32.rc:439 winecfg.rc:294
621 msgstr "P&rečiarknuté"
625 msgstr "&Podčiarknuté"
627 #: comdlg32.rc:270 winecfg.rc:292
639 #: comdlg32.rc:283 comdlg32.rc:288
644 msgid "&Basic Colors:"
645 msgstr "Základné &farby:"
648 msgid "&Custom Colors:"
649 msgstr "&Vlastné farby:"
682 msgid "&Add to Custom Colors"
683 msgstr "Prid&ať medzi vlastné farby"
686 msgid "&Define Custom Colors >>"
687 msgstr "&Definovať vlastné farby >>"
696 #: comdlg32.rc:318 regedit.rc:275 regedit.rc:285
700 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:340
704 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:344
705 msgid "Match &Whole Word Only"
706 msgstr "Len &celé slová"
708 #: comdlg32.rc:324 comdlg32.rc:345
710 msgstr "&Rozlišovať malé a veľké písmená"
712 #: comdlg32.rc:325 joy.rc:71
716 #: comdlg32.rc:326 view.rc:42
720 #: comdlg32.rc:327 view.rc:43
724 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:347
726 msgstr "Nájsť ď&alšie"
733 msgid "Re&place With:"
734 msgstr "&Zameniť za:"
742 msgstr "Zameniť vo vý&bere"
744 #: comdlg32.rc:363 comdlg32.rc:403 ieframe.rc:42 shdoclc.rc:61 shell32.rc:108
745 #: clock.rc:31 wineconsole.rc:30
750 msgid "Print to fi&le"
751 msgstr "Tlačiť do &súboru"
753 #: comdlg32.rc:365 comdlg32.rc:401 msacm32.rc:34 winefile.rc:137
757 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
761 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
765 #: comdlg32.rc:370 comdlg32.rc:408
769 #: comdlg32.rc:372 comdlg32.rc:410
794 msgid "Number of &copies:"
795 msgstr "Počet &kópií:"
801 #: comdlg32.rc:414 winecfg.rc:300
819 msgstr "Nastav stranu"
825 #: comdlg32.rc:444 wineps.rc:35
833 #: comdlg32.rc:449 notepad.rc:112
841 #: comdlg32.rc:453 notepad.rc:114
847 msgstr "T&lačiareň..."
849 #: comdlg32.rc:465 comdlg32.rc:490
853 #: comdlg32.rc:471 comdlg32.rc:497
855 msgstr "&Názov súboru:"
857 #: comdlg32.rc:475 comdlg32.rc:501
858 msgid "Files of &type:"
859 msgstr "&Súbory typu:"
861 #: comdlg32.rc:478 comdlg32.rc:504
862 msgid "Open as &read-only"
863 msgstr "Otvo&riť iba na čítanie"
865 #: comdlg32.rc:480 comdlg32.rc:506 comdlg32.rc:524 shdoclc.rc:127 shell32.rc:99
874 msgid "Files of type:"
875 msgstr "Súbory typu:"
878 msgid "File not found"
879 msgstr "Súbor nenájdený"
882 msgid "Please verify that the correct file name was given"
883 msgstr "Prosím overte si, že bol zadaný správny názov súboru"
887 "File does not exist.\n"
888 "Do you want to create file?"
890 "Súbor neexistuje.\n"
891 "Prajete si ho vytvoriť?"
895 "File already exists.\n"
896 "Do you want to replace it?"
898 "Súbor už existuje.\n"
899 "Prajete si ho prepísať?"
902 msgid "Invalid character(s) in path"
903 msgstr "Nepovolený znak(y) v ceste"
907 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
910 "Názov súboru nemôže obsahovať žiadny z nasledovných znakov:\n"
914 msgid "Path does not exist"
915 msgstr "Cesta neexistuje"
918 msgid "File does not exist"
919 msgstr "Súbor neexistuje"
922 msgid "The selection contains a non-folder object"
927 msgstr "O úroveň vyššie"
930 msgid "Create New Folder"
931 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
937 #: comdlg32.rc:49 cryptui.rc:201
942 msgid "Browse to Desktop"
943 msgstr "Listovať pracovnú plochu"
959 msgstr "Tučné kurzíva"
961 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:125
965 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:126
969 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:127
973 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:128
977 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:129
981 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:130
985 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:131
989 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:132
993 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:133
997 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:134
1001 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:135
1005 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:136
1009 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:137
1013 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:138
1017 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:139
1021 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:140
1026 msgid "Unreadable Entry"
1027 msgstr "Nečitateľný vstup"
1031 "This value does not lie within the page range.\n"
1032 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1036 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1041 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1042 "Please reenter margins."
1046 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1047 msgstr "Pole 'Počet kópií' nemôže byť prázdne."
1051 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1052 "Please enter a value between 1 and %d."
1054 "Takéto veľké množstvo kópií nie je podporované Vašou tlačiarňou.\n"
1055 "Prosím zvoľte si hodnotu medzi 1 a %d."
1058 msgid "A printer error occurred."
1059 msgstr "Chyba tlačiarne."
1062 msgid "No default printer defined."
1063 msgstr "Nie je nastavená implicitná tlačiareň."
1066 msgid "Cannot find the printer."
1067 msgstr "Nemožno nájsť tlačiareň."
1069 #: comdlg32.rc:71 progman.rc:76
1070 msgid "Out of memory."
1071 msgstr "Nedostatok pamäte."
1074 msgid "An error occurred."
1075 msgstr "Vyskytla sa chyba."
1078 msgid "Unknown printer driver."
1079 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne."
1083 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1084 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1088 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1089 msgstr "Zvoľte si veľkosť písma medzi %1!d! a %2!d! bodov."
1091 #: comdlg32.rc:143 ieframe.rc:35
1097 msgstr "Uložiť &do:"
1105 msgstr "Otvoriť súbor"
1109 #| msgid "Select &All"
1110 msgid "Select Folder"
1111 msgstr "&Označiť všetko"
1114 msgid "Font size has to be a number."
1117 #: comdlg32.rc:84 oleview.rc:98
1123 msgstr "Pozastavená; "
1130 msgid "Pending deletion; "
1131 msgstr "Čaká na odstránenie; "
1135 msgstr "Uviaznutý papier; "
1138 msgid "Out of paper; "
1139 msgstr "Chýba papier; "
1142 msgid "Feed paper manual; "
1146 msgid "Paper problem; "
1147 msgstr "Problém s papierom; "
1150 msgid "Printer offline; "
1151 msgstr "Tlačiareň v stave offline; "
1154 msgid "I/O Active; "
1159 msgstr "Zaneprázdnená; "
1163 msgstr "Prebieha tlač; "
1166 msgid "Output tray is full; "
1167 msgstr "Výstupný zásobník je plný; "
1170 msgid "Not available; "
1171 msgstr "Nie je k dispozícii; "
1178 msgid "Processing; "
1179 msgstr "Prebieha spracovanie; "
1182 msgid "Initializing; "
1183 msgstr "Inicializácia; "
1186 msgid "Warming up; "
1187 msgstr "Zahrievanie; "
1191 msgstr "Primálo toneru; "
1195 msgstr "Chýba toner; "
1202 msgid "Interrupted by user; "
1203 msgstr "Prerušenie užívateľom; "
1206 msgid "Out of memory; "
1207 msgstr "Nedostatok pamäte; "
1210 msgid "The printer door is open; "
1211 msgstr "Dvierka tlačiarne sú otvorené; "
1214 msgid "Print server unknown; "
1215 msgstr "Neznámy print server; "
1218 msgid "Power save mode; "
1219 msgstr "Úsporný režim; "
1222 msgid "Default Printer; "
1223 msgstr "Implicitná tlačiareň; "
1226 msgid "There are %d documents in the queue"
1227 msgstr "Momentálne je %d dokumentov vo fronte"
1230 msgid "Margins [inches]"
1231 msgstr "Okraje [palce]"
1234 msgid "Margins [mm]"
1235 msgstr "Okraje [mm]"
1237 #: comdlg32.rc:82 sane.rc:33
1238 msgctxt "unit: millimeters"
1244 msgstr "&Užívateľské meno:"
1246 #: credui.rc:48 cryptui.rc:402
1251 msgid "&Remember my password"
1252 msgstr "&Zapamätaj si moje heslo"
1255 msgid "Connect to %s"
1256 msgstr "Pripojiť sa k %s"
1259 msgid "Connecting to %s"
1260 msgstr "Pripájam sa k %s"
1263 msgid "Logon unsuccessful"
1264 msgstr "Prihlásenie sa nepodarilo"
1268 "Make sure that your user name\n"
1269 "and password are correct."
1271 "Uistite sa že Vaše prihlasovacie meno\n"
1272 "a heslo sú správne."
1276 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1278 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1279 "entering your password."
1281 "Zapnutý Caps Lock môže spôsobiť že zadáte zlé heslo.\n"
1283 "Stlačte Caps Lock klávesu na klávesnici pre vypnutie Caps Locku pred\n"
1284 "zadaním Vášho hesla."
1287 msgid "Caps Lock is On"
1288 msgstr "Caps Lock je zapnutý"
1291 msgid "Authority Key Identifier"
1295 msgid "Key Attributes"
1296 msgstr "Atribúty kľúča"
1299 msgid "Key Usage Restriction"
1300 msgstr "Obmedzenie použitia kľúča"
1303 msgid "Subject Alternative Name"
1304 msgstr "Alternatívny názov predmetu"
1307 msgid "Issuer Alternative Name"
1311 msgid "Basic Constraints"
1312 msgstr "Základné obmedzenie"
1316 msgstr "Použitie kľúča"
1319 msgid "Certificate Policies"
1320 msgstr "Politika certifikátu"
1323 msgid "Subject Key Identifier"
1327 msgid "CRL Reason Code"
1331 msgid "CRL Distribution Points"
1335 msgid "Enhanced Key Usage"
1336 msgstr "Použitie rozšíreného kľúča"
1339 msgid "Authority Information Access"
1343 msgid "Certificate Extensions"
1344 msgstr "Rozšírenia certifikátu"
1347 msgid "Next Update Location"
1351 msgid "Yes or No Trust"
1355 msgid "Email Address"
1356 msgstr "Email adresa"
1359 msgid "Unstructured Name"
1360 msgstr "Neštruktúrované meno"
1363 msgid "Content Type"
1367 msgid "Message Digest"
1368 msgstr "Skrátená správa"
1371 msgid "Signing Time"
1375 msgid "Counter Sign"
1379 msgid "Challenge Password"
1383 msgid "Unstructured Address"
1384 msgstr "Neštruktúrovaná adresa"
1387 msgid "S/MIME Capabilities"
1391 msgid "Prefer Signed Data"
1392 msgstr "Upredňostňuj podpísané dáta"
1394 #: crypt32.rc:56 cryptdlg.rc:34
1395 msgctxt "Certification Practice Statement"
1399 #: crypt32.rc:57 cryptdlg.rc:35
1404 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1408 msgid "Certification Authority Issuer"
1412 msgid "Certification Template Name"
1416 msgid "Certificate Type"
1420 msgid "Certificate Manifold"
1424 msgid "Netscape Cert Type"
1428 msgid "Netscape Base URL"
1432 msgid "Netscape Revocation URL"
1436 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1440 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1444 msgid "Netscape CA Policy URL"
1448 msgid "Netscape SSL ServerName"
1452 msgid "Netscape Comment"
1456 msgid "Country/Region"
1460 msgid "Organization"
1464 msgid "Organizational Unit"
1476 msgid "State or Province"
1477 msgstr "Štát alebo oblasť"
1485 msgstr "Krstné meno"
1496 msgid "Domain Component"
1500 msgid "Street Address"
1504 msgid "Serial Number"
1512 msgid "Cross CA Version"
1516 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1520 msgid "Principal Name"
1524 msgid "Windows Product Update"
1528 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1536 msgid "Enrollment CSP"
1544 msgid "Delta CRL Indicator"
1548 msgid "Issuing Distribution Point"
1552 msgid "Freshest CRL"
1556 msgid "Name Constraints"
1560 msgid "Policy Mappings"
1564 msgid "Policy Constraints"
1568 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1572 msgid "Application Policies"
1576 msgid "Application Policy Mappings"
1580 msgid "Application Policy Constraints"
1588 msgid "CMC Response"
1592 msgid "Unsigned CMC Request"
1596 msgid "CMC Status Info"
1600 msgid "CMC Extensions"
1604 msgid "CMC Attributes"
1612 msgid "PKCS 7 Signed"
1616 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1620 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1624 msgid "PKCS 7 Digested"
1628 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1632 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1636 msgid "Virtual Base CRL Number"
1640 msgid "Next CRL Publish"
1644 msgid "CA Encryption Certificate"
1647 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:148
1648 msgid "Key Recovery Agent"
1652 msgid "Certificate Template Information"
1656 msgid "Enterprise Root OID"
1660 msgid "Dummy Signer"
1664 msgid "Encrypted Private Key"
1668 msgid "Published CRL Locations"
1672 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1676 msgid "Transaction Id"
1680 msgid "Sender Nonce"
1684 msgid "Recipient Nonce"
1692 msgid "Get Certificate"
1700 msgid "Revoke Request"
1704 msgid "Query Pending"
1707 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:95
1708 msgid "Certificate Trust List"
1712 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1716 msgid "Private Key Usage Period"
1720 msgid "Client Information"
1724 msgid "Server Authentication"
1728 msgid "Client Authentication"
1732 msgid "Code Signing"
1736 msgid "Secure Email"
1740 msgid "Time Stamping"
1744 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1748 msgid "Microsoft Time Stamping"
1752 msgid "IP security end system"
1756 msgid "IP security tunnel termination"
1760 msgid "IP security user"
1764 msgid "Encrypting File System"
1767 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1768 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1771 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:134
1772 msgid "Windows System Component Verification"
1775 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:135
1776 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1779 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:136
1780 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1783 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:143
1784 msgid "Key Pack Licenses"
1787 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:144
1788 msgid "License Server Verification"
1791 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:146
1792 msgid "Smart Card Logon"
1795 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:142
1796 msgid "Digital Rights"
1797 msgstr "Digi&tálne práva"
1799 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:138
1800 msgid "Qualified Subordination"
1803 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:139
1804 msgid "Key Recovery"
1807 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:140
1808 msgid "Document Signing"
1812 msgid "IP security IKE intermediate"
1815 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:132
1816 msgid "File Recovery"
1819 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:137
1820 msgid "Root List Signer"
1824 msgid "All application policies"
1827 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:149
1828 msgid "Directory Service Email Replication"
1831 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:145
1832 msgid "Certificate Request Agent"
1835 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:141
1836 msgid "Lifetime Signing"
1840 msgid "All issuance policies"
1844 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1852 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1856 msgid "Other People"
1857 msgstr "Ostatný ludia"
1860 msgid "Trusted Publishers"
1864 msgid "Untrusted Certificates"
1872 msgid "Certificate Issuer"
1876 msgid "Certificate Serial Number="
1884 msgid "Email Address="
1892 msgid "Directory Address"
1908 msgid "Registered ID="
1912 msgid "Unknown Key Usage"
1916 msgid "Subject Type="
1920 msgctxt "Certificate Authority"
1929 msgid "Path Length Constraint="
1933 msgctxt "path length"
1938 msgid "Information Not Available"
1939 msgstr "Informácie nedostupné"
1942 msgid "Authority Info Access"
1946 msgid "Access Method="
1950 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1959 msgid "Unknown Access Method"
1963 msgid "Alternative Name"
1967 msgid "CRL Distribution Point"
1971 msgid "Distribution Point Name"
1991 msgid "Key Compromise"
1995 msgid "CA Compromise"
1999 msgid "Affiliation Changed"
2007 msgid "Operation Ceased"
2011 msgid "Certificate Hold"
2015 msgid "Financial Information="
2018 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:397
2023 msgid "Not Available"
2027 msgid "Meets Criteria="
2030 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:166 oleaut32.rc:32 wininet.rc:83 ipconfig.rc:47
2034 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:167 oleaut32.rc:33 wininet.rc:84 ipconfig.rc:48
2039 msgid "Digital Signature"
2040 msgstr "Digitálny podpis"
2043 msgid "Non-Repudiation"
2047 msgid "Key Encipherment"
2051 msgid "Data Encipherment"
2055 msgid "Key Agreement"
2059 msgid "Certificate Signing"
2063 msgid "Off-line CRL Signing"
2071 msgid "Encipher Only"
2075 msgid "Decipher Only"
2079 msgid "SSL Client Authentication"
2083 msgid "SSL Server Authentication"
2103 msgid "Signature CA"
2107 msgid "Certificate Policy"
2111 msgid "Policy Identifier: "
2115 msgid "Policy Qualifier Info"
2119 msgid "Policy Qualifier Id="
2127 msgid "Notice Reference"
2131 msgid "Organization="
2135 msgid "Notice Number="
2139 msgid "Notice Text="
2142 #: cryptui.rc:185 cryptui.rc:240 inetcpl.rc:46 shell32.rc:348 shell32.rc:377
2147 msgid "&Install Certificate..."
2148 msgstr "&Nainštaluj certifikát..."
2151 msgid "Issuer &Statement"
2159 msgid "&Edit Properties..."
2160 msgstr "&Uprav vlastnosti..."
2163 msgid "&Copy to File..."
2164 msgstr "&Kopírovanie súborov..."
2167 msgid "Certification Path"
2168 msgstr "Cesta k certifikátu"
2171 msgid "Certification path"
2172 msgstr "Cesta k certifikátu"
2174 #: cryptui.rc:222 cryptui.rc:464
2175 msgid "&View Certificate"
2176 msgstr "&Ukáž certifikát"
2179 msgid "Certificate &status:"
2180 msgstr "Stav &certifikátu:"
2188 msgstr "Viac &informácií"
2191 msgid "&Friendly name:"
2192 msgstr "&Popisný názov:"
2194 #: cryptui.rc:246 progman.rc:154 progman.rc:170
2195 msgid "&Description:"
2199 msgid "Certificate purposes"
2200 msgstr "Účel certifikátu"
2203 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2204 msgstr "&Povoľ všetky účely pre tento certifikát"
2207 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2208 msgstr "&Zakáž všetky účely pre tento certifikát"
2211 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2212 msgstr "Povoľ &len nasledujúce účely pre tento certifikát:"
2215 msgid "Add &Purpose..."
2216 msgstr "Pridaj &účel..."
2220 msgstr "Pridaj účel"
2224 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2227 #: cryptui.rc:273 cryptui.rc:69
2228 msgid "Select Certificate Store"
2232 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2236 msgid "&Show physical stores"
2239 #: cryptui.rc:285 cryptui.rc:296 cryptui.rc:313 cryptui.rc:327 cryptui.rc:71
2240 msgid "Certificate Import Wizard"
2244 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2249 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2250 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2252 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2253 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2254 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2255 "lists, and certificate trust lists.\n"
2257 "To continue, click Next."
2260 #: cryptui.rc:299 cryptui.rc:435
2264 #: cryptui.rc:301 cryptui.rc:323 cryptui.rc:437 winecfg.rc:313
2266 msgstr "P&rechádzaj..."
2270 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2271 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2275 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2279 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2282 #: cryptui.rc:308 cryptui.rc:81 cryptui.rc:162
2283 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2288 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2289 "location for the certificates."
2293 msgid "&Automatically select certificate store"
2297 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2301 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2305 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2308 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:448
2309 msgid "You have specified the following settings:"
2312 #: cryptui.rc:342 cryptui.rc:122 inetcpl.rc:111
2313 msgid "Certificates"
2314 msgstr "Certifikáty"
2317 msgid "I&ntended purpose:"
2322 msgstr "&Importovať..."
2324 #: cryptui.rc:350 regedit.rc:91 regedit.rc:112
2326 msgstr "&Exportovať..."
2329 msgid "&Advanced..."
2330 msgstr "&Pokročilé..."
2333 msgid "Certificate intended purposes"
2336 #: cryptui.rc:355 ieframe.rc:45 shell32.rc:43 shell32.rc:120 oleview.rc:59
2337 #: oleview.rc:61 oleview.rc:85 regedit.rc:64 taskmgr.rc:52 winefile.rc:48
2343 msgid "Advanced Options"
2344 msgstr "Pokročilé možnosti"
2347 msgid "Certificate purpose"
2352 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2356 msgid "&Certificate purposes:"
2359 #: cryptui.rc:375 cryptui.rc:386 cryptui.rc:399 cryptui.rc:409 cryptui.rc:432
2360 #: cryptui.rc:441 cryptui.rc:150
2361 msgid "Certificate Export Wizard"
2365 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2370 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2371 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2373 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2374 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2375 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2376 "lists, and certificate trust lists.\n"
2378 "To continue, click Next."
2383 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2384 "to protect the private key on a later page."
2388 msgid "Do you wish to export the private key?"
2392 msgid "&Yes, export the private key"
2396 msgid "N&o, do not export the private key"
2400 msgid "&Confirm password:"
2401 msgstr "&Potvrď heslo:"
2404 msgid "Select the format you want to use:"
2408 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2412 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2416 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2420 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2424 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2428 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2432 msgid "&Enable strong encryption"
2436 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2440 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2444 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2447 #: cryptui.rc:456 cryptui.rc:179
2449 #| msgid "Certificate"
2450 msgid "Select Certificate"
2454 msgid "Select a certificate you want to use"
2457 #: cryptui.rc:30 cryptui.rc:93
2462 msgid "Certificate Information"
2463 msgstr "Informácie o certifikáte"
2467 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2468 "altered or corrupted."
2473 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2474 "trusted root certificate store."
2478 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2482 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2486 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2490 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2510 msgid "This certificate has an invalid signature."
2514 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2518 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2522 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2526 msgid "This certificate is OK."
2537 #: cryptui.rc:49 cryptui.rc:102 cryptui.rc:108
2542 msgid "Version 1 Fields Only"
2546 msgid "Extensions Only"
2550 msgid "Critical Extensions Only"
2554 msgid "Properties Only"
2558 msgid "Serial number"
2559 msgstr "Sériové číslo"
2579 msgstr "Verejný kľúč"
2582 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2583 msgstr "%1 (%2!d! bitov)"
2590 msgid "Enhanced key usage (property)"
2594 msgid "Friendly name"
2595 msgstr "Popisný názov"
2597 #: cryptui.rc:65 shell32.rc:242 ipconfig.rc:44
2602 msgid "Certificate Properties"
2603 msgstr "Vlastnosti certifikátu"
2606 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2610 msgid "The OID you entered already exists."
2614 msgid "Please select a certificate store."
2619 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2620 "select another file."
2624 msgid "File to Import"
2628 msgid "Specify the file you want to import."
2631 #: cryptui.rc:75 cryptui.rc:98
2632 msgid "Certificate Store"
2637 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2638 "lists, and certificate trust lists."
2642 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2646 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2649 #: cryptui.rc:79 cryptui.rc:158
2650 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2653 #: cryptui.rc:80 cryptui.rc:159
2654 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2658 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2662 msgid "Please select a file."
2666 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2670 msgid "Could not open "
2671 msgstr "Nemôžem otvoriť "
2674 msgid "Determined by the program"
2678 msgid "Please select a store"
2682 msgid "Certificate Store Selected"
2686 msgid "Automatically determined by the program"
2689 #: cryptui.rc:91 shell32.rc:137
2693 #: cryptui.rc:92 inetcpl.rc:108
2698 msgid "Certificate Revocation List"
2702 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2706 msgid "Personal Information Exchange"
2710 msgid "The import was successful."
2711 msgstr "Importovanie bolo úspešné."
2714 msgid "The import failed."
2715 msgstr "Importovanie sa nepodarilo."
2722 msgid "<Advanced Purposes>"
2734 msgid "Expiration Date"
2738 msgid "Friendly Name"
2739 msgstr "Popisný názov"
2741 #: cryptui.rc:109 cryptui.rc:123
2747 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2748 "sign messages with it.\n"
2749 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2754 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2755 "sign messages with them.\n"
2756 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2761 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2762 "verify messages signed with it.\n"
2763 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2768 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2769 "verify messages signed with them.\n"
2770 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2775 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2777 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2782 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2784 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2789 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2790 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2791 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2796 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2797 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2798 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2803 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2804 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2809 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2810 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2814 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2818 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2822 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2826 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2831 "Ensures software came from software publisher\n"
2832 "Protects software from alteration after publication"
2836 msgid "Protects e-mail messages"
2840 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2844 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2848 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2852 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2856 msgid "Private Key Archival"
2860 msgid "Export Format"
2864 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2868 msgid "Export Filename"
2872 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2876 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2880 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2884 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2888 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2892 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2900 msgid "Include all certificates in certificate path"
2908 msgid "The export was successful."
2912 msgid "The export failed."
2916 msgid "Export Private Key"
2921 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2926 msgid "Enter Password"
2930 msgid "You may password-protect a private key."
2934 msgid "The passwords do not match."
2938 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2942 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2946 msgid "Intended Use"
2949 #: cryptui.rc:178 shell32.rc:152
2956 msgid "Select a certificate"
2957 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
2959 #: cryptui.rc:181 winefile.rc:101 winhlp32.rc:110 winhlp32.rc:85
2961 msgid "Not yet implemented"
2962 msgstr "Neimplementované"
2965 msgid "Configure Devices"
2966 msgstr "Nastaviť zariadenia"
2976 #: dinput.rc:43 winecfg.rc:89
2989 msgid "Show Assigned First"
3001 msgid "Regional Setting"
3002 msgstr "Regionálne nastavenia"
3005 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3013 msgid "Central European"
3014 msgstr "Stredná Európa"
3053 msgid "CHINESE_GB2312"
3061 msgid "CHINESE_BIG5"
3065 msgid "Hangul(Johab)"
3076 #: gdi32.rc:45 wldap32.rc:112
3081 msgid "Files on Camera"
3082 msgstr "Súbory na fotoaparáte"
3085 msgid "Import Selected"
3086 msgstr "Importuj zvolené"
3094 msgstr "Importuj všetko"
3097 msgid "Skip This Dialog"
3098 msgstr "Preskoč tento dialóg"
3105 msgid "Transferring"
3109 msgid "Transferring... Please Wait"
3110 msgstr "Prenášam... Prosím počkajte"
3113 msgid "Connecting to camera"
3114 msgstr "Pripájam sa k fotoaparátu"
3117 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3118 msgstr "Pripájam sa k fotoaparátu... Prosím počkajte"
3122 msgstr "S&ynchronizácia"
3124 #: hhctrl.rc:60 hhctrl.rc:73 shdoclc.rc:41 winhlp32.rc:89
3128 #: hhctrl.rc:61 hhctrl.rc:74
3133 msgctxt "table of contents"
3141 #: hhctrl.rc:64 hhctrl.rc:81 shdoclc.rc:59
3145 #: hhctrl.rc:65 hhctrl.rc:80 winhlp32.rc:34
3149 #: hhctrl.rc:76 hhctrl.rc:90 shdoclc.rc:49 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:120
3152 msgstr "&Označiť všetko"
3154 #: hhctrl.rc:78 shdoclc.rc:54
3155 msgid "&View Source"
3162 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3164 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3167 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
3168 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
3170 msgstr "Vyst&rihnúť"
3172 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
3173 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
3174 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
3178 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3180 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3183 #: hhctrl.rc:89 shdoclc.rc:119 shell32.rc:64
3187 #: hhctrl.rc:91 shdoclc.rc:121
3191 #: hhctrl.rc:31 taskmgr.rc:89
3199 #: hhctrl.rc:33 notepad.rc:55
3219 #: hhctrl.rc:43 winemac.rc:34
3223 #: hhctrl.rc:44 ieframe.rc:68 shdoclc.rc:167 shdoclc.rc:191
3227 #: hhctrl.rc:45 ieframe.rc:69 shell32.rc:62
3231 #: hhctrl.rc:46 ieframe.rc:66
3236 msgctxt "table of contents"
3242 msgstr "Synchronizovať"
3244 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
3248 #: hhctrl.rc:51 ieframe.rc:67
3252 #: iccvid.rc:28 iccvid.rc:29
3253 msgid "Cinepak Video codec"
3256 #: ieframe.rc:28 shell32.rc:114 notepad.rc:29 oleview.rc:30 oleview.rc:80
3257 #: progman.rc:32 taskmgr.rc:35 view.rc:31 winefile.rc:28 winhlp32.rc:31
3262 #: ieframe.rc:30 regedit.rc:45 regedit.rc:97 regedit.rc:119
3266 #: ieframe.rc:32 winefile.rc:73
3270 #: ieframe.rc:34 view.rc:33 winhlp32.rc:32
3272 msgstr "&Otvoriť..."
3274 #: ieframe.rc:36 notepad.rc:33 wordpad.rc:34
3276 msgstr "Uložiť &ako..."
3279 msgid "Print &format..."
3286 #: ieframe.rc:40 wordpad.rc:37
3287 msgid "Print previe&w"
3288 msgstr "&Tlačiť náhľad"
3292 msgstr "&Panely nástrojov"
3295 msgid "&Standard bar"
3299 msgid "&Address bar"
3302 #: ieframe.rc:53 regedit.rc:72
3306 #: ieframe.rc:55 regedit.rc:74
3307 msgid "&Add to Favorites..."
3308 msgstr "&Pridať k obľúbeným..."
3311 msgid "&About Internet Explorer"
3312 msgstr "&O aplikácii Internet Explorer"
3316 msgstr "Otvoriť URL"
3319 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3320 msgstr "Zadajte adresu URL, ktorú si prajete otvoriť v Internet Explorer"
3331 #: ieframe.rc:71 winhlp32.rc:69
3340 msgid "Searching for %s"
3341 msgstr "Hľadanie %s"
3344 msgid "Start downloading %s"
3345 msgstr "Začať sťahovanie %s"
3348 msgid "Downloading %s"
3349 msgstr "Sťahovanie %s"
3353 msgid "Asking for %s"
3355 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3357 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3362 msgstr "Domovská stránka"
3365 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3366 msgstr "Môžete si zvoliť stránku ktorá bude použítá ako domovská stránka."
3369 msgid "&Current page"
3370 msgstr "&Aktuálna stránka"
3373 msgid "&Default page"
3374 msgstr "&Predvolená stránka"
3378 msgstr "&Prázdna stránka"
3381 msgid "Browsing history"
3382 msgstr "Prechádzať históriu"
3385 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3386 msgstr "Môžete zmazať uložené stránky, cookies a iné údaje."
3389 msgid "Delete &files..."
3390 msgstr "Zmazať &súbory..."
3393 msgid "&Settings..."
3394 msgstr "&Nastavenia..."
3397 msgid "Delete browsing history"
3398 msgstr "Zmazať históriu prehliadača"
3402 "Temporary internet files\n"
3403 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3405 "Dočasné internetové súbory\n"
3406 "Uložené kópie webových stránok, obrázkov a certifikátov."
3411 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3412 "preferences and login information."
3418 "List of websites you have accessed."
3421 "Zoznam stránok ktoré ste navštívili."
3426 "Usernames and other information you have entered into forms."
3432 "Saved passwords you have entered into forms."
3435 #: inetcpl.rc:82 progman.rc:67
3439 #: inetcpl.rc:90 winefile.rc:114
3445 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3446 "certificate authorities and publishers."
3450 msgid "Certificates..."
3451 msgstr "Certifikáty..."
3454 msgid "Publishers..."
3455 msgstr "Distribútori..."
3459 #| msgid "Activation"
3465 msgid "Automatic configuration"
3469 msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)"
3473 msgid "Use Proxy Auto-Config (PAC) script"
3476 #: inetcpl.rc:128 inetcpl.rc:132
3484 #| msgid "&Local server"
3485 msgid "Proxy server"
3486 msgstr "Lokálny server"
3489 msgid "Use a proxy server"
3497 msgid "Internet Settings"
3498 msgstr "Nastavenia internetu"
3501 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3502 msgstr "Nastavte Wine internetový prehliadač a príbuzné nastavenia"
3505 msgid "Security settings for zone: "
3514 msgstr "Veľmi nízke"
3536 #: joy.rc:39 winecfg.rc:213
3549 msgstr "Súbor nenájdený"
3559 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3560 "updated here until you restart this applet."
3564 msgid "Test Joystick"
3572 msgid "Test Force Feedback"
3577 #| msgid "Available formats"
3578 msgid "Available Effects"
3579 msgstr "Dostupné formáty"
3583 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3584 "direction can be changed with the controller axis."
3588 msgid "Game Controllers"
3592 msgid "Error converting object to primitive type"
3596 msgid "Invalid procedure call or argument"
3600 msgid "Subscript out of range"
3604 msgid "Object required"
3608 msgid "Automation server can't create object"
3612 msgid "Object doesn't support this property or method"
3616 msgid "Object doesn't support this action"
3620 msgid "Argument not optional"
3624 msgid "Syntax error"
3628 msgid "Expected ';'"
3632 msgid "Expected '('"
3636 msgid "Expected ')'"
3640 msgid "Expected identifier"
3644 msgid "Expected '='"
3649 #| msgid "Invalid parameter.\n"
3650 msgid "Invalid character"
3651 msgstr "Nesprávny parameter.\n"
3654 msgid "Unterminated string constant"
3658 msgid "'return' statement outside of function"
3662 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3666 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3670 msgid "Label redefined"
3674 msgid "Label not found"
3675 msgstr "Pole nenájdené"
3678 msgid "Expected '@end'"
3682 msgid "Conditional compilation is turned off"
3686 msgid "Expected '@'"
3690 msgid "Number expected"
3691 msgstr "Očakávané číslo"
3694 msgid "Function expected"
3695 msgstr "Očakávaná funkcia"
3698 msgid "'[object]' is not a date object"
3702 msgid "Object expected"
3703 msgstr "Očakávaný objekt"
3706 msgid "Illegal assignment"
3710 msgid "'|' is undefined"
3714 msgid "Boolean object expected"
3718 msgid "Cannot delete '|'"
3722 msgid "VBArray object expected"
3726 msgid "JScript object expected"
3730 msgid "Syntax error in regular expression"
3734 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3738 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3742 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3747 #| msgid "Print range"
3748 msgid "Precision is out of range"
3749 msgstr "Rozsah tlače"
3752 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3756 msgid "Array object expected"
3761 "'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on "
3766 msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
3770 msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
3774 msgid "Property cannot have both accessors and a value"
3777 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:129
3778 msgid "Wine kernel DLL"
3781 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:134 winemac.rc:32 wineboot.rc:42
3790 msgid "Invalid function.\n"
3791 msgstr "Nesprávna funkcia.\n"
3794 msgid "File not found.\n"
3795 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
3798 msgid "Path not found.\n"
3799 msgstr "Cesta nenájdená.\n"
3802 msgid "Too many open files.\n"
3803 msgstr "Prílš veľa otvorení súborov.\n"
3806 msgid "Access denied.\n"
3807 msgstr "Prístup zamietnutý.\n"
3810 msgid "Invalid handle.\n"
3814 msgid "Memory trashed.\n"
3818 msgid "Not enough memory.\n"
3819 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
3822 msgid "Invalid block.\n"
3826 msgid "Bad environment.\n"
3830 msgid "Bad format.\n"
3831 msgstr "Zlý formát.\n"
3834 msgid "Invalid access.\n"
3835 msgstr "Nesprávny prístup.\n"
3838 msgid "Invalid data.\n"
3839 msgstr "Nesprávne údaje.\n"
3842 msgid "Out of memory.\n"
3843 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
3846 msgid "Invalid drive.\n"
3847 msgstr "Nesprávne zariadenie.\n"
3850 msgid "Can't delete current directory.\n"
3851 msgstr "Nemôžem zmazať aktuálny priečinok.\n"
3854 msgid "Not same device.\n"
3858 msgid "No more files.\n"
3862 msgid "Write protected.\n"
3863 msgstr "Ochrana proti zápisu.\n"
3870 msgid "Not ready.\n"
3871 msgstr "Nepripravené.\n"
3874 msgid "Bad command.\n"
3878 msgid "CRC error.\n"
3882 msgid "Bad length.\n"
3883 msgstr "Zlá dĺžka.\n"
3885 #: winerror.mc:153 winerror.mc:528
3886 msgid "Seek error.\n"
3890 msgid "Not DOS disk.\n"
3894 msgid "Sector not found.\n"
3895 msgstr "Sektor nenájdený.\n"
3898 msgid "Out of paper.\n"
3899 msgstr "Chýba papier; .\n"
3902 msgid "Write fault.\n"
3903 msgstr "Chyba zapisovania.\n"
3906 msgid "Read fault.\n"
3907 msgstr "Chyba čítania.\n"
3910 msgid "General failure.\n"
3911 msgstr "Všeobecná chyba.\n"
3914 msgid "Sharing violation.\n"
3918 msgid "Lock violation.\n"
3922 msgid "Wrong disk.\n"
3926 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3930 msgid "End of file.\n"
3931 msgstr "Koniec súboru.\n"
3933 #: winerror.mc:213 winerror.mc:438
3934 msgid "Disk full.\n"
3938 msgid "Request not supported.\n"
3942 msgid "Remote machine not listening.\n"
3946 msgid "Duplicate network name.\n"
3950 msgid "Bad network path.\n"
3951 msgstr "Zlá sieťová cesta.\n"
3954 msgid "Network busy.\n"
3955 msgstr "Sieť zaneprázdnená.\n"
3958 msgid "Device does not exist.\n"
3959 msgstr "Zariadenie neexistuje.\n"
3962 msgid "Too many commands.\n"
3966 msgid "Adapter hardware error.\n"
3970 msgid "Bad network response.\n"
3971 msgstr "Zlá odpoveď siete.\n"
3974 msgid "Unexpected network error.\n"
3975 msgstr "Neočakávaná sieťová chyba.\n"
3978 msgid "Bad remote adapter.\n"
3982 msgid "Print queue full.\n"
3983 msgstr "Fronta na tlač je plná.\n"
3986 msgid "No spool space.\n"
3990 msgid "Print canceled.\n"
3991 msgstr "Tlač zrušená.\n"
3994 msgid "Network name deleted.\n"
3995 msgstr "Sieťové meno odstránené.\n"
3998 msgid "Network access denied.\n"
4002 msgid "Bad device type.\n"
4003 msgstr "Zlý druh zariadenia.\n"
4006 msgid "Bad network name.\n"
4007 msgstr "Zlé sieťové meno.\n"
4010 msgid "Too many network names.\n"
4014 msgid "Too many network sessions.\n"
4018 msgid "Sharing paused.\n"
4022 msgid "Request not accepted.\n"
4026 msgid "Redirector paused.\n"
4030 msgid "File exists.\n"
4031 msgstr "Súbor existuje.\n"
4034 msgid "Cannot create.\n"
4035 msgstr "Nemožno vytvoriť.\n"
4038 msgid "Int24 failure.\n"
4042 msgid "Out of structures.\n"
4046 msgid "Already assigned.\n"
4049 #: winerror.mc:358 winerror.mc:1713
4050 msgid "Invalid password.\n"
4051 msgstr "Nesprávne heslo.\n"
4054 msgid "Invalid parameter.\n"
4055 msgstr "Nesprávny parameter.\n"
4058 msgid "Net write fault.\n"
4062 msgid "No process slots.\n"
4066 msgid "Too many semaphores.\n"
4070 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4074 msgid "Semaphore is set.\n"
4078 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4082 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4086 msgid "Semaphore owner died.\n"
4090 msgid "Semaphore user limit.\n"
4094 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4098 msgid "Drive locked.\n"
4102 msgid "Broken pipe.\n"
4106 msgid "Open failed.\n"
4107 msgstr "Otvorenie sa nepodarilo.\n"
4110 msgid "Buffer overflow.\n"
4111 msgstr "Pretečenie zásobníka.\n"
4114 msgid "No more search handles.\n"
4118 msgid "Invalid target handle.\n"
4122 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4126 msgid "Invalid verify switch.\n"
4130 msgid "Bad driver level.\n"
4134 msgid "Call not implemented.\n"
4135 msgstr "Volanie neimplementované.\n"
4138 msgid "Semaphore timeout.\n"
4143 msgid "Insufficient buffer.\n"
4144 msgstr "Digi&tálne.\n"
4146 #: winerror.mc:483 mferror.mc:109
4147 msgid "Invalid name.\n"
4148 msgstr "Nesprávny názov.\n"
4151 msgid "Invalid level.\n"
4155 msgid "No volume label.\n"
4159 msgid "Module not found.\n"
4160 msgstr "Modul nenájdený.\n"
4164 msgid "Procedure not found.\n"
4165 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4168 msgid "No children to wait for.\n"
4172 msgid "Child process has not completed.\n"
4176 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4180 msgid "Negative seek.\n"
4184 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4188 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4192 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4196 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4200 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4204 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4208 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4212 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4216 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4220 msgid "Drive is busy.\n"
4221 msgstr "Zariadenei je zaneprázdnené.\n"
4224 msgid "Same drive.\n"
4228 msgid "Not top-level directory.\n"
4232 msgid "Directory is not empty.\n"
4236 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4240 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4244 msgid "Path is busy.\n"
4248 msgid "Already a SUBST target.\n"
4252 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4256 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4260 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4264 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4268 msgid "Volume label too long.\n"
4272 msgid "Too many TCBs.\n"
4276 msgid "Signal refused.\n"
4280 msgid "Segment discarded.\n"
4284 msgid "Segment not locked.\n"
4288 msgid "Bad thread ID address.\n"
4292 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4296 msgid "Path is invalid.\n"
4300 msgid "Signal pending.\n"
4304 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4308 msgid "Lock failed.\n"
4312 msgid "Resource in use.\n"
4313 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
4317 msgid "Cancel violation.\n"
4318 msgstr "Informácie.\n"
4321 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4325 msgid "Invalid segment number.\n"
4329 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4333 msgid "File already exists.\n"
4334 msgstr "Súbor už existuje.\n"
4337 msgid "Invalid flag number.\n"
4341 msgid "Semaphore name not found.\n"
4345 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4349 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4353 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4357 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4361 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4365 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4369 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4373 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4377 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4381 msgid "IOPL not enabled.\n"
4385 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4389 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4393 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4397 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4401 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4405 msgid "Environment variable not found.\n"
4409 msgid "No signal sent.\n"
4413 msgid "File name is too long.\n"
4417 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4421 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4425 msgid "Invalid signal number.\n"
4429 msgid "Error setting signal handler.\n"
4433 msgid "Segment locked.\n"
4437 msgid "Too many modules.\n"
4438 msgstr "Príliš veľa modulov.\n"
4441 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4445 msgid "Machine type mismatch.\n"
4453 msgid "Pipe busy.\n"
4457 msgid "Pipe closed.\n"
4462 msgid "Pipe not connected.\n"
4463 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4467 msgid "More data available.\n"
4468 msgstr "Nie je k dispozícii; .\n"
4472 msgid "Session canceled.\n"
4473 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
4476 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4480 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4485 msgid "No more data available.\n"
4486 msgstr "Nie je k dispozícii; .\n"
4489 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4493 msgid "Directory name invalid.\n"
4497 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4501 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4505 msgid "Extended attribute table full.\n"
4509 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4513 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4517 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4521 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4525 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4529 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4533 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4537 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4541 msgid "Invalid address.\n"
4545 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4549 msgid "Pipe connected.\n"
4553 msgid "Pipe listening.\n"
4557 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4561 msgid "I/O operation aborted.\n"
4565 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4569 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4573 msgid "No access to memory location.\n"
4577 msgid "Swap error.\n"
4581 msgid "Stack overflow.\n"
4585 msgid "Invalid message.\n"
4589 msgid "Cannot complete.\n"
4593 msgid "Invalid flags.\n"
4597 msgid "Unrecognized volume.\n"
4601 msgid "File invalid.\n"
4605 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4609 msgid "Nonexistent token.\n"
4613 msgid "Registry corrupt.\n"
4617 msgid "Invalid key.\n"
4622 msgid "Can't open registry key.\n"
4623 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
4626 msgid "Can't read registry key.\n"
4630 msgid "Can't write registry key.\n"
4634 msgid "Registry has been recovered.\n"
4639 msgid "Registry is corrupt.\n"
4640 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
4643 msgid "I/O to registry failed.\n"
4648 msgid "Not registry file.\n"
4649 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
4652 msgid "Key deleted.\n"
4656 msgid "No registry log space.\n"
4660 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4664 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4668 msgid "Notify change request in progress.\n"
4672 msgid "Dependent services are running.\n"
4676 msgid "Invalid service control.\n"
4680 msgid "Service request timeout.\n"
4684 msgid "Cannot create service thread.\n"
4688 msgid "Service database locked.\n"
4692 msgid "Service already running.\n"
4696 msgid "Invalid service account.\n"
4700 msgid "Service is disabled.\n"
4704 msgid "Circular dependency.\n"
4709 msgid "Service does not exist.\n"
4710 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
4713 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4717 msgid "Service not active.\n"
4721 msgid "Service controller connect failed.\n"
4725 msgid "Exception in service.\n"
4730 msgid "Database does not exist.\n"
4731 msgstr "Cesta neexistuje.\n"
4734 msgid "Service-specific error.\n"
4738 msgid "Process aborted.\n"
4742 msgid "Service dependency failed.\n"
4746 msgid "Service login failed.\n"
4750 msgid "Service start-hang.\n"
4754 msgid "Invalid service lock.\n"
4758 msgid "Service marked for delete.\n"
4762 msgid "Service exists.\n"
4766 msgid "System running last-known-good config.\n"
4770 msgid "Service dependency deleted.\n"
4774 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4778 msgid "Service not started since last boot.\n"
4782 msgid "Duplicate service name.\n"
4786 msgid "Different service account.\n"
4790 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4794 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4798 msgid "No recovery program for service.\n"
4803 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4804 msgstr "Neimplementované.\n"
4807 msgid "End of media.\n"
4811 msgid "Filemark detected.\n"
4815 msgid "Beginning of media.\n"
4819 msgid "Setmark detected.\n"
4823 msgid "No data detected.\n"
4827 msgid "Partition failure.\n"
4831 msgid "Invalid block length.\n"
4835 msgid "Device not partitioned.\n"
4839 msgid "Unable to lock media.\n"
4843 msgid "Unable to unload media.\n"
4847 msgid "Media changed.\n"
4851 msgid "I/O bus reset.\n"
4855 msgid "No media in drive.\n"
4859 msgid "No Unicode translation.\n"
4864 msgid "DLL initialization failed.\n"
4865 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
4868 msgid "Shutdown in progress.\n"
4872 msgid "No shutdown in progress.\n"
4876 msgid "I/O device error.\n"
4880 msgid "No serial devices found.\n"
4884 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4888 msgid "Serial I/O completed.\n"
4892 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4896 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4900 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4904 msgid "Unknown floppy error.\n"
4908 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4912 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4916 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4920 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4924 msgid "End of tape media.\n"
4928 msgid "Not enough server memory.\n"
4932 msgid "Possible deadlock.\n"
4936 msgid "Incorrect alignment.\n"
4940 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4944 msgid "Set-power-state failed.\n"
4948 msgid "Too many links.\n"
4952 msgid "Newer Windows version needed.\n"
4956 msgid "Wrong operating system.\n"
4960 msgid "Single-instance application.\n"
4964 msgid "Real-mode application.\n"
4968 msgid "Invalid DLL.\n"
4972 msgid "No associated application.\n"
4976 msgid "DDE failure.\n"
4980 msgid "DLL not found.\n"
4981 msgstr "DLL nenájdené.\n"
4985 msgid "Out of user handles.\n"
4986 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
4989 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4993 msgid "The source element is empty.\n"
4997 msgid "The destination element is full.\n"
5001 msgid "The element address is invalid.\n"
5005 msgid "The magazine is not present.\n"
5009 msgid "The device needs reinitialization.\n"
5014 msgid "The device requires cleaning.\n"
5015 msgstr "Ovládač zariadenia nie je pripravený."
5018 msgid "The device door is open.\n"
5019 msgstr "Dvierka zariadenia sú otvorené; .\n"
5022 msgid "The device is not connected.\n"
5023 msgstr "Zariadenie je nepripojené.\n"
5027 msgid "Element not found.\n"
5028 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5032 msgid "No match found.\n"
5033 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5037 msgid "Property set not found.\n"
5038 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5042 msgid "Point not found.\n"
5043 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5046 msgid "No running tracking service.\n"
5050 msgid "No such volume ID.\n"
5054 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5058 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5062 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5066 msgid "The journal is being deleted.\n"
5070 msgid "The journal is not active.\n"
5074 msgid "Potential matching file found.\n"
5078 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5082 msgid "Invalid device name.\n"
5086 msgid "Connection unavailable.\n"
5087 msgstr "Pripojenie nedostupné.\n"
5090 msgid "Device already remembered.\n"
5094 msgid "No network or bad path.\n"
5098 msgid "Invalid network provider name.\n"
5102 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5106 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5110 msgid "Not a container.\n"
5114 msgid "Extended error.\n"
5118 msgid "Invalid group name.\n"
5122 msgid "Invalid computer name.\n"
5126 msgid "Invalid event name.\n"
5130 msgid "Invalid domain name.\n"
5134 msgid "Invalid service name.\n"
5138 msgid "Invalid network name.\n"
5142 msgid "Invalid share name.\n"
5146 msgid "Invalid message name.\n"
5150 msgid "Invalid message destination.\n"
5154 msgid "Session credential conflict.\n"
5158 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5162 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5166 msgid "No network.\n"
5170 msgid "Operation canceled by user.\n"
5171 msgstr "Operácia prerušená užívateľom.\n"
5174 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5177 #: winerror.mc:1758 winerror.mc:3753
5178 msgid "Connection refused.\n"
5182 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5186 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5190 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5194 msgid "Connection invalid.\n"
5198 msgid "Connection is active.\n"
5199 msgstr "Pripojenie je aktícne.\n"
5202 msgid "Network unreachable.\n"
5203 msgstr "Sieť nedosiahnuteľná.\n"
5206 msgid "Host unreachable.\n"
5210 msgid "Protocol unreachable.\n"
5214 msgid "Port unreachable.\n"
5218 msgid "Request aborted.\n"
5222 msgid "Connection aborted.\n"
5226 msgid "Please retry operation.\n"
5230 msgid "Connection count limit reached.\n"
5234 msgid "Login time restriction.\n"
5238 msgid "Login workstation restriction.\n"
5242 msgid "Incorrect network address.\n"
5246 msgid "Service already registered.\n"
5250 msgid "Service not found.\n"
5251 msgstr "Služba nenájdená.\n"
5254 msgid "User not authenticated.\n"
5258 msgid "User not logged on.\n"
5262 msgid "Continue work in progress.\n"
5266 msgid "Already initialized.\n"
5270 msgid "No more local devices.\n"
5275 msgid "The site does not exist.\n"
5276 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
5280 msgid "The domain controller already exists.\n"
5281 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
5285 msgid "Supported only when connected.\n"
5286 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5289 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5293 msgid "The user profile is invalid.\n"
5297 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5301 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5305 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5309 msgid "No quotas for account.\n"
5313 msgid "Local user session key.\n"
5317 msgid "Password too complex for LM.\n"
5321 msgid "Unknown revision.\n"
5325 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5329 msgid "Invalid owner.\n"
5333 msgid "Invalid primary group.\n"
5337 msgid "No impersonation token.\n"
5341 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5345 msgid "No logon servers available.\n"
5349 msgid "No such logon session.\n"
5353 msgid "No such privilege.\n"
5357 msgid "Privilege not held.\n"
5361 msgid "Invalid account name.\n"
5365 msgid "User already exists.\n"
5366 msgstr "Užívateľ už existuje.\n"
5369 msgid "No such user.\n"
5370 msgstr "Neexistujúci užívateľ.\n"
5373 msgid "Group already exists.\n"
5374 msgstr "Skupina už existuje.\n"
5377 msgid "No such group.\n"
5378 msgstr "Neexistujúca skupina.\n"
5381 msgid "User already in group.\n"
5382 msgstr "Užívateľ už je v skupine.\n"
5385 msgid "User not in group.\n"
5386 msgstr "Užívateľ nie je v skupine.\n"
5389 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5390 msgstr "Nemožno zmazať posledného admin používateľa.\n"
5393 msgid "Wrong password.\n"
5394 msgstr "Nesprávne heslo.\n"
5397 msgid "Ill-formed password.\n"
5401 msgid "Password restriction.\n"
5405 msgid "Logon failure.\n"
5409 msgid "Account restriction.\n"
5413 msgid "Invalid logon hours.\n"
5417 msgid "Invalid workstation.\n"
5421 msgid "Password expired.\n"
5422 msgstr "Heslo vypršalo.\n"
5425 msgid "Account disabled.\n"
5426 msgstr "Účet zablokovaný.\n"
5429 msgid "No security ID mapped.\n"
5433 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5437 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5441 msgid "Invalid sub authority.\n"
5445 msgid "Invalid ACL.\n"
5449 msgid "Invalid SID.\n"
5453 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5457 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5461 msgid "Server disabled.\n"
5462 msgstr "Server zablokovaný.\n"
5465 msgid "Server not disabled.\n"
5466 msgstr "Server nezablokovaný.\n"
5469 msgid "Invalid ID authority.\n"
5473 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5477 msgid "Invalid group attributes.\n"
5481 msgid "Bad impersonation level.\n"
5485 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5489 msgid "Bad validation class.\n"
5493 msgid "Bad token type.\n"
5497 msgid "No security on object.\n"
5501 msgid "Can't access domain information.\n"
5505 msgid "Invalid server state.\n"
5509 msgid "Invalid domain state.\n"
5513 msgid "Invalid domain role.\n"
5517 msgid "No such domain.\n"
5521 msgid "Domain already exists.\n"
5525 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5529 msgid "Internal database corruption.\n"
5533 msgid "Internal error.\n"
5534 msgstr "Vnútorná chyba.\n"
5537 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5541 msgid "Bad descriptor format.\n"
5545 msgid "Not a logon process.\n"
5549 msgid "Logon session ID exists.\n"
5553 msgid "Unknown authentication package.\n"
5557 msgid "Bad logon session state.\n"
5561 msgid "Logon session ID collision.\n"
5565 msgid "Invalid logon type.\n"
5570 msgid "Cannot impersonate.\n"
5571 msgstr "Nemožno nájsť tlačiareň.\n"
5574 msgid "Invalid transaction state.\n"
5578 msgid "Security DB commit failure.\n"
5582 msgid "Account is built-in.\n"
5586 msgid "Group is built-in.\n"
5590 msgid "User is built-in.\n"
5594 msgid "Group is primary for user.\n"
5598 msgid "Token already in use.\n"
5602 msgid "No such local group.\n"
5606 msgid "User not in local group.\n"
5610 msgid "User already in local group.\n"
5614 msgid "Local group already exists.\n"
5617 #: winerror.mc:2303 winerror.mc:2328
5618 msgid "Logon type not granted.\n"
5622 msgid "Too many secrets.\n"
5626 msgid "Secret too long.\n"
5630 msgid "Internal security DB error.\n"
5634 msgid "Too many context IDs.\n"
5638 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5642 msgid "No such member.\n"
5646 msgid "Invalid member.\n"
5650 msgid "Too many SIDs.\n"
5654 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5658 msgid "No inheritable components.\n"
5662 msgid "File or directory corrupt.\n"
5666 msgid "Disk is corrupt.\n"
5670 msgid "No user session key.\n"
5674 msgid "License quota exceeded.\n"
5678 msgid "Wrong target name.\n"
5682 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5686 msgid "Time skew between client and server.\n"
5690 msgid "Invalid window handle.\n"
5694 msgid "Invalid menu handle.\n"
5698 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5702 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5706 msgid "Invalid hook handle.\n"
5710 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5714 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5718 msgid "Can't find window class.\n"
5722 msgid "Window owned by another thread.\n"
5726 msgid "Hotkey already registered.\n"
5730 msgid "Class already exists.\n"
5735 msgid "Class does not exist.\n"
5736 msgstr "Cesta neexistuje.\n"
5739 msgid "Class has open windows.\n"
5742 #: winerror.mc:2463 mferror.mc:130
5743 msgid "Invalid index.\n"
5747 msgid "Invalid icon handle.\n"
5751 msgid "Private dialog index.\n"
5756 msgid "List box ID not found.\n"
5757 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5760 msgid "No wildcard characters.\n"
5765 msgid "Clipboard not open.\n"
5766 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
5769 msgid "Hotkey not registered.\n"
5773 msgid "Not a dialog window.\n"
5778 msgid "Control ID not found.\n"
5779 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5782 msgid "Invalid combo box message.\n"
5786 msgid "Not a combo box window.\n"
5790 msgid "Invalid edit height.\n"
5795 msgid "DC not found.\n"
5796 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5799 msgid "Invalid hook filter.\n"
5803 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5807 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5811 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5815 msgid "Journal hook already set.\n"
5819 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5823 msgid "Invalid list box message.\n"
5827 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5831 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5835 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5839 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5843 msgid "Window has no system menu.\n"
5847 msgid "Invalid message box style.\n"
5851 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5855 msgid "Screen already locked.\n"
5859 msgid "Window handles have different parents.\n"
5863 msgid "Not a child window.\n"
5867 msgid "Invalid GW command.\n"
5871 msgid "Invalid thread ID.\n"
5875 msgid "Not an MDI child window.\n"
5879 msgid "Popup menu already active.\n"
5883 msgid "No scrollbars.\n"
5887 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5891 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5895 msgid "No system resources.\n"
5899 msgid "No non-paged system resources.\n"
5903 msgid "No paged system resources.\n"
5907 msgid "No working set quota.\n"
5911 msgid "No page file quota.\n"
5915 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5919 msgid "Menu item not found.\n"
5920 msgstr "Položka menu nenájdená.\n"
5923 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5927 msgid "Hook type not allowed.\n"
5931 msgid "Interactive window station required.\n"
5939 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5943 msgid "Event log file corrupt.\n"
5947 msgid "Event log can't start.\n"
5951 msgid "Event log file full.\n"
5955 msgid "Event log file changed.\n"
5960 msgid "Installer service failed.\n"
5961 msgstr "Veľkosť k dispozícii.\n"
5964 msgid "Installation aborted by user.\n"
5965 msgstr "Prerušenie inštalácie užívateľom.\n"
5968 msgid "Installation failure.\n"
5972 msgid "Installation suspended.\n"
5976 msgid "Unknown product.\n"
5977 msgstr "Neznámy produkt.\n"
5981 msgid "Unknown feature.\n"
5982 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
5986 msgid "Unknown component.\n"
5987 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
5991 msgid "Unknown property.\n"
5992 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
5995 msgid "Invalid handle state.\n"
5999 msgid "Bad configuration.\n"
6000 msgstr "Zlé nastavenie.\n"
6003 msgid "Index is missing.\n"
6007 msgid "Installation source is missing.\n"
6011 msgid "Wrong installation package version.\n"
6015 msgid "Product uninstalled.\n"
6019 msgid "Invalid query syntax.\n"
6023 msgid "Invalid field.\n"
6027 msgid "Device removed.\n"
6028 msgstr "Zariadenie odstránené.\n"
6031 msgid "Installation already running.\n"
6035 msgid "Installation package failed to open.\n"
6039 msgid "Installation package is invalid.\n"
6043 msgid "Installer user interface failed.\n"
6047 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6051 msgid "Installation language not supported.\n"
6055 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6059 msgid "Installation package rejected.\n"
6063 msgid "Function could not be called.\n"
6068 msgid "Function failed.\n"
6069 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
6072 msgid "Invalid table.\n"
6076 msgid "Data type mismatch.\n"
6079 #: winerror.mc:2873 winerror.mc:3083
6080 msgid "Unsupported type.\n"
6081 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
6085 msgid "Creation failed.\n"
6086 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
6089 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6093 msgid "Installation platform not supported.\n"
6097 msgid "Installer not used.\n"
6098 msgstr "Inštalátor nepoužitý.\n"
6101 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6105 msgid "Invalid patch package.\n"
6109 msgid "Unsupported patch package.\n"
6113 msgid "Another version is installed.\n"
6117 msgid "Invalid command line.\n"
6121 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6125 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6129 msgid "Invalid string binding.\n"
6133 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6137 msgid "Invalid binding.\n"
6141 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6145 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6149 msgid "Invalid string UUID.\n"
6153 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6157 msgid "Invalid network address.\n"
6158 msgstr "Nesprávna sieťová adresa.\n"
6162 msgid "No endpoint found.\n"
6163 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6166 msgid "Invalid timeout value.\n"
6171 msgid "Object UUID not found.\n"
6172 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6175 msgid "UUID already registered.\n"
6179 msgid "UUID type already registered.\n"
6183 msgid "Server already listening.\n"
6187 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6191 msgid "RPC server not listening.\n"
6195 msgid "Unknown manager type.\n"
6200 msgid "Unknown interface.\n"
6201 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6204 msgid "No bindings.\n"
6208 msgid "No protocol sequences.\n"
6212 msgid "Can't create endpoint.\n"
6217 msgid "Out of resources.\n"
6218 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
6221 msgid "RPC server unavailable.\n"
6225 msgid "RPC server too busy.\n"
6229 msgid "Invalid network options.\n"
6233 msgid "No RPC call active.\n"
6237 msgid "RPC call failed.\n"
6241 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6245 msgid "RPC protocol error.\n"
6249 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6253 msgid "Invalid tag.\n"
6257 msgid "Invalid array bounds.\n"
6261 msgid "No entry name.\n"
6265 msgid "Invalid name syntax.\n"
6269 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6273 msgid "No network address.\n"
6277 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6281 msgid "Unknown authentication type.\n"
6285 msgid "Maximum calls too low.\n"
6289 msgid "String too long.\n"
6293 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6297 msgid "Procedure number out of range.\n"
6301 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6305 msgid "Unknown authentication service.\n"
6309 msgid "Unknown authentication level.\n"
6313 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6317 msgid "Unknown authorization service.\n"
6321 msgid "Invalid entry.\n"
6325 msgid "Can't perform operation.\n"
6329 msgid "Endpoints not registered.\n"
6333 msgid "Nothing to export.\n"
6337 msgid "Incomplete name.\n"
6341 msgid "Invalid version option.\n"
6345 msgid "No more members.\n"
6349 msgid "Not all objects unexported.\n"
6354 msgid "Interface not found.\n"
6355 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6358 msgid "Entry already exists.\n"
6363 msgid "Entry not found.\n"
6364 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6368 msgid "Name service unavailable.\n"
6369 msgstr "Veľkosť k dispozícii.\n"
6372 msgid "Invalid network address family.\n"
6376 msgid "Operation not supported.\n"
6380 msgid "No security context available.\n"
6385 msgid "RPCInternal error.\n"
6386 msgstr "Nedefinovaná externá chyba."
6389 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6393 msgid "Address error.\n"
6397 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6401 msgid "Floating-point underflow.\n"
6405 msgid "Floating-point overflow.\n"
6409 msgid "No more entries.\n"
6413 msgid "Character translation table open failed.\n"
6417 msgid "Character translation table file too small.\n"
6421 msgid "Null context handle.\n"
6425 msgid "Context handle damaged.\n"
6429 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6433 msgid "Cannot get call handle.\n"
6437 msgid "Null reference pointer.\n"
6441 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6445 msgid "Byte count too small.\n"
6449 msgid "Bad stub data.\n"
6453 msgid "Invalid user buffer.\n"
6457 msgid "Unrecognized media.\n"
6461 msgid "No trust secret.\n"
6465 msgid "No trust SAM account.\n"
6469 msgid "Trusted domain failure.\n"
6473 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6477 msgid "Trust logon failure.\n"
6481 msgid "RPC call already in progress.\n"
6485 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6489 msgid "Account expired.\n"
6493 msgid "Redirector has open handles.\n"
6497 msgid "Printer driver already installed.\n"
6502 msgid "Unknown port.\n"
6503 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6507 msgid "Unknown printer driver.\n"
6508 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6512 msgid "Unknown print processor.\n"
6513 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6516 msgid "Invalid separator file.\n"
6520 msgid "Invalid priority.\n"
6524 msgid "Invalid printer name.\n"
6528 msgid "Printer already exists.\n"
6532 msgid "Invalid printer command.\n"
6536 msgid "Invalid data type.\n"
6540 msgid "Invalid environment.\n"
6544 msgid "No more bindings.\n"
6548 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6552 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6556 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6560 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6564 msgid "Server has open handles.\n"
6568 msgid "Resource data not found.\n"
6572 msgid "Resource type not found.\n"
6576 msgid "Resource name not found.\n"
6580 msgid "Resource language not found.\n"
6584 msgid "Not enough quota.\n"
6588 msgid "No interfaces.\n"
6592 msgid "RPC call canceled.\n"
6597 msgid "Binding incomplete.\n"
6598 msgstr "Neimplementované.\n"
6601 msgid "RPC comm failure.\n"
6605 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6609 msgid "No principal name registered.\n"
6613 msgid "Not an RPC error.\n"
6617 msgid "UUID is local only.\n"
6621 msgid "Security package error.\n"
6626 msgid "Thread not canceled.\n"
6627 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6630 msgid "Invalid handle operation.\n"
6634 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6638 msgid "Wrong stub version.\n"
6642 msgid "Invalid pipe object.\n"
6646 msgid "Wrong pipe order.\n"
6650 msgid "Wrong pipe version.\n"
6654 msgid "Group member not found.\n"
6658 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6662 msgid "Invalid object.\n"
6666 msgid "Invalid time.\n"
6670 msgid "Invalid form name.\n"
6674 msgid "Invalid form size.\n"
6678 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6682 msgid "Printer deleted.\n"
6686 msgid "Invalid printer state.\n"
6690 msgid "User must change password.\n"
6695 msgid "Domain controller not found.\n"
6696 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6699 msgid "Account locked out.\n"
6703 msgid "Invalid pixel format.\n"
6707 msgid "Invalid driver.\n"
6711 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6715 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6719 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6723 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6727 msgid "RPC pipe closed.\n"
6731 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6735 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6740 msgid "No site name available.\n"
6741 msgstr "Nie je k dispozícii; .\n"
6744 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6748 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6752 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6756 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6760 msgid "The interface could not be exported.\n"
6764 msgid "The profile could not be added.\n"
6768 msgid "The profile element could not be added.\n"
6772 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6776 msgid "The group element could not be added.\n"
6780 msgid "The group element could not be removed.\n"
6784 msgid "The username could not be found.\n"
6789 msgid "This network connection does not exist.\n"
6790 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
6794 #| msgid "Connection is active.\n"
6795 msgid "Connection reset by peer.\n"
6796 msgstr "Pripojenie je aktícne.\n"
6799 msgid "No Signature found in file.\n"
6802 #: localspl.rc:31 localui.rc:31 winspool.rc:30
6807 msgid "Local Monitor"
6811 msgid "Add a Local Port"
6815 msgid "&Enter the port name to add:"
6819 msgid "Configure LPT Port"
6823 msgid "Timeout (seconds)"
6827 msgid "&Transmission Retry:"
6831 msgid "'%s' is not a valid port name"
6835 msgid "Port %s already exists"
6839 msgid "This port has no options to configure"
6843 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6850 #: mferror.mc:249 mferror.mc:256
6851 msgid "Begin request has already been made.\n"
6856 msgid "Sink has not been finalized.\n"
6857 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6860 msgid "Media Foundation platform is not initialized.\n"
6864 msgid "Buffer is too small.\n"
6869 #| msgid "Invalid drive.\n"
6870 msgid "Invalid request.\n"
6871 msgstr "Nesprávne zariadenie.\n"
6875 #| msgid "Invalid parameter.\n"
6876 msgid "Invalid stream number.\n"
6877 msgstr "Nesprávny parameter.\n"
6881 #| msgid "Invalid data.\n"
6882 msgid "Invalid media type.\n"
6883 msgstr "Nesprávne údaje.\n"
6886 msgid "No more input is accepted.\n"
6891 msgid "Object is not initialized.\n"
6892 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6895 msgid "Representation is not supported.\n"
6899 msgid "No more types in the list of suggested media types.\n"
6904 #| msgid "Unsupported type.\n"
6905 msgid "Unsupported service.\n"
6906 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
6910 #| msgid "Unexpected network error.\n"
6911 msgid "Unexpected error.\n"
6912 msgstr "Neočakávaná sieťová chyba.\n"
6916 #| msgid "Invalid data.\n"
6917 msgid "Invalid type.\n"
6918 msgstr "Nesprávne údaje.\n"
6922 #| msgid "Invalid data.\n"
6923 msgid "Invalid file format.\n"
6924 msgstr "Nesprávne údaje.\n"
6928 #| msgid "Invalid data.\n"
6929 msgid "Invalid timestamp.\n"
6930 msgstr "Nesprávne údaje.\n"
6934 #| msgid "Unsupported type.\n"
6935 msgid "Unsupported scheme.\n"
6936 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
6940 #| msgid "Unsupported type.\n"
6941 msgid "Unsupported bytestream type.\n"
6942 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
6946 #| msgid "Unsupported type.\n"
6947 msgid "Unsupported time format.\n"
6948 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
6951 msgid "Timestamp is not set for the sample.\n"
6955 msgid "No duration set for the sample.\n"
6960 #| msgid "Invalid data.\n"
6961 msgid "Invalid stream data.\n"
6962 msgstr "Nesprávne údaje.\n"
6966 #| msgid "Help not available."
6967 msgid "Realtime support is not available.\n"
6968 msgstr "Nápoveda nedostupná."
6972 #| msgid "Unsupported type.\n"
6973 msgid "Unsupported rate.\n"
6974 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
6978 #| msgid "Unsupported type.\n"
6979 msgid "Unsupported thinning.\n"
6980 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
6983 msgid "Reversing is not supported.\n"
6988 #| msgid "Unsupported type.\n"
6989 msgid "Unsupported rate transition.\n"
6990 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
6993 msgid "Rate change was preempted.\n"
6998 msgid "Object or value wasn't found.\n"
6999 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7003 #| msgid "Help not available."
7004 msgid "Value is not available.\n"
7005 msgstr "Nápoveda nedostupná."
7009 #| msgid "Help not available."
7010 msgid "Clock is not available.\n"
7011 msgstr "Nápoveda nedostupná."
7014 msgid "Multiple subscribers are not supported.\n"
7019 #| msgid "The device door is open.\n"
7020 msgid "The timer was orphaned.\n"
7021 msgstr "Dvierka zariadenia sú otvorené; .\n"
7024 msgid "State transition is pending.\n"
7029 #| msgid "Unsupported type.\n"
7030 msgid "Unsupported state transition.\n"
7031 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
7035 #| msgid "A printer error occurred."
7036 msgid "Unrecoverable error occurred.\n"
7037 msgstr "Chyba tlačiarne."
7040 msgid "Sample has too many buffers.\n"
7045 #| msgid "Server not disabled.\n"
7046 msgid "Sample is not writable.\n"
7047 msgstr "Server nezablokovaný.\n"
7050 msgid "Key is invalid.\n"
7055 #| msgid "Bad network response.\n"
7056 msgid "Bad startup version.\n"
7057 msgstr "Zlá odpoveď siete.\n"
7061 #| msgid "Unsupported type.\n"
7062 msgid "Unsupported caption.\n"
7063 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
7067 #| msgid "Invalid function.\n"
7068 msgid "Invalid position.\n"
7069 msgstr "Nesprávna funkcia.\n"
7073 #| msgid "File not found.\n"
7074 msgid "Attribute is not found.\n"
7075 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7079 msgid "Property type is not allowed.\n"
7080 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7084 msgid "Property type is not supported.\n"
7085 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7089 msgid "Property is empty.\n"
7090 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7094 msgid "Property is not empty.\n"
7095 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7099 msgid "Vector property is not allowed.\n"
7100 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7103 msgid "Vector property is required.\n"
7108 #| msgid "Operation canceled by user.\n"
7109 msgid "Operation was cancelled.\n"
7110 msgstr "Operácia prerušená užívateľom.\n"
7114 #| msgid "Server not disabled.\n"
7115 msgid "Bytestream is not seekable.\n"
7116 msgstr "Server nezablokovaný.\n"
7119 msgid "Platform is disabled in safe mode.\n"
7124 #| msgid "Cannot create.\n"
7125 msgid "Cannot parse bytestream.\n"
7126 msgstr "Nemožno vytvoriť.\n"
7129 msgid "Mutually exclusive flags passed to source resolver.\n"
7134 msgid "Unknown bytestream length.\n"
7135 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
7139 #| msgid "Invalid network address.\n"
7140 msgid "Invalid work queue index.\n"
7141 msgstr "Nesprávna sieťová adresa.\n"
7145 msgid "No events available.\n"
7146 msgstr "Nie je k dispozícii; .\n"
7150 #| msgid "Unsupported type.\n"
7151 msgid "Invalid media source state transition.\n"
7152 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
7155 msgid "End of media stream has been reached.\n"
7159 msgid "Shutdown() was called.\n"
7164 #| msgid "Resource in use.\n"
7165 msgid "Media stream has no duration set.\n"
7166 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
7169 msgid "Media format was recognized but is invalid.\n"
7174 msgid "Property wasn't found.\n"
7175 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7179 msgid "Property is read-only.\n"
7180 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7184 msgid "Property is not allowed.\n"
7185 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7189 #| msgid "Resource in use.\n"
7190 msgid "Media source is not started.\n"
7191 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
7195 #| msgid "Unsupported type.\n"
7196 msgid "Unsupported media format.\n"
7197 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
7201 #| msgid "Resource in use.\n"
7202 msgid "Media source is in wrong state.\n"
7203 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
7206 msgid "No media streams were selected.\n"
7211 #| msgid "Unsupported type.\n"
7212 msgid "Unsupported media source characteristics.\n"
7213 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
7216 msgid "Stream sink was removed.\n"
7220 msgid "Stream sinks are out of sync.\n"
7225 #| msgid "Resource in use.\n"
7226 msgid "Media sink stream sinks set is fixed.\n"
7227 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
7231 #| msgid "File already exists.\n"
7232 msgid "Stream sink already exists.\n"
7233 msgstr "Súbor už existuje.\n"
7237 #| msgid "Operation canceled by user.\n"
7238 msgid "Sample allocation was canceled.\n"
7239 msgstr "Operácia prerušená užívateľom.\n"
7243 msgid "Sample allocator is empty.\n"
7244 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7248 #| msgid "File already exists.\n"
7249 msgid "Sink was already stopped.\n"
7250 msgstr "Súbor už existuje.\n"
7253 msgid "Bitrate was unknown for ASF file sink.\n"
7257 msgid "No streams were selected for the sink.\n"
7261 msgid "Metadata was too long.\n"
7265 msgid "No samples were processed by the sink.\n"
7269 msgid "Sink was not provided with required headers.\n"
7273 msgid "Optional node is invalid.\n"
7278 #| msgid "Cannot find the printer."
7279 msgid "Cannot find decryptor.\n"
7280 msgstr "Nemožno nájsť tlačiareň."
7284 #| msgid "Module not found.\n"
7285 msgid "Codec was not found.\n"
7286 msgstr "Modul nenájdený.\n"
7289 msgid "Cannot connect topology nodes.\n"
7293 msgid "Topology request is not supported.\n"
7297 msgid "Invalid topology time attributes.\n"
7301 msgid "Found loops in topology.\n"
7305 msgid "Presentation descriptor is missing.\n"
7309 msgid "Stream descriptor is missing.\n"
7314 #| msgid "The device is not connected.\n"
7315 msgid "Stream descriptor is not selected.\n"
7316 msgstr "Zariadenie je nepripojené.\n"
7320 #| msgid "Resource in use.\n"
7321 msgid "Source is missing.\n"
7322 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
7325 msgid "Topology loader does not support sink activates.\n"
7329 msgid "Clock has no time source set.\n"
7334 #| msgid "File already exists.\n"
7335 msgid "Clock state was already set.\n"
7336 msgstr "Súbor už existuje.\n"
7338 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37
7339 msgid "Enter Network Password"
7342 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
7343 msgid "Please enter your username and password:"
7346 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41
7350 #: mpr.rc:41 wininet.rc:43 wininet.rc:63
7354 #: mpr.rc:42 wininet.rc:44 wininet.rc:64
7358 #: mpr.rc:47 wininet.rc:49 wininet.rc:69
7359 msgid "&Save this password (insecure)"
7363 msgid "Entire Network"
7367 msgid "Sound Selection"
7370 #: msacm32.rc:39 winedbg.rc:77
7381 msgid "&Attributes:"
7390 msgid "Hyperlink Information"
7393 #: mshtml.rc:43 winecfg.rc:245
7403 msgid "HTML Document"
7407 msgid "Downloading from %s..."
7416 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
7417 "file path and try again."
7421 msgid "path %s not found"
7425 msgid "insert disk %s"
7430 "Windows Installer %s\n"
7433 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
7435 "Install a product:\n"
7436 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
7437 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7438 "\t/a package [property]\n"
7439 "Repair an installation:\n"
7440 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7441 "Uninstall a product:\n"
7442 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7443 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7444 "Advertise a product:\n"
7445 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7447 "\t/p patch_package [property]\n"
7448 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7449 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
7450 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
7451 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7452 "Register the MSI Service:\n"
7454 "Unregister the MSI Service:\n"
7456 "Display this help:\n"
7462 msgid "enter which folder contains %s"
7466 msgid "install source for feature missing"
7470 msgid "network drive for feature missing"
7474 msgid "feature from:"
7478 msgid "choose which folder contains %s"
7481 #: msi.rc:66 shell32.rc:238
7486 msgid "Allocating registry space"
7490 msgid "Searching for installed applications"
7494 msgid "Binding executables"
7497 #: msi.rc:94 msi.rc:137
7499 #| msgid "Searching for %s"
7500 msgid "Searching for qualifying products"
7501 msgstr "Hľadanie %s"
7503 #: msi.rc:95 msi.rc:96 msi.rc:101
7504 msgid "Computing space requirements"
7509 #| msgid "Create New Folder"
7510 msgid "Creating folders"
7511 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
7514 msgid "Creating shortcuts"
7518 msgid "Deleting services"
7523 msgid "Creating duplicate files"
7528 #| msgid "Searching for %s"
7529 msgid "Searching for related applications"
7530 msgstr "Hľadanie %s"
7533 msgid "Copying network install files"
7538 #| msgid "Copying Files..."
7539 msgid "Copying new files"
7540 msgstr "Kopírovanie súborov..."
7543 msgid "Installing ODBC components"
7548 msgid "Installing new services"
7549 msgstr "Veľkosť k dispozícii.\n"
7553 #| msgid "Install/Uninstall"
7554 msgid "Installing system catalog"
7555 msgstr "Inštalovať/Odinštalovať"
7558 msgid "Validating install"
7562 msgid "Evaluating launch conditions"
7566 msgid "Migrating feature states from related applications"
7571 #| msgid "Icon files"
7572 msgid "Moving files"
7573 msgstr "Súbory ikon"
7577 #| msgid "Version information"
7578 msgid "Publishing assembly information"
7579 msgstr "Informácie o verzii"
7582 msgid "Unpublishing assembly information"
7587 #| msgid "Icon files"
7588 msgid "Patching files"
7589 msgstr "Súbory ikon"
7592 msgid "Updating component registration"
7596 msgid "Publishing Qualified Components"
7600 msgid "Publishing Product Features"
7605 #| msgid "Version information"
7606 msgid "Publishing product information"
7607 msgstr "Informácie o verzii"
7610 msgid "Registering Class servers"
7614 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
7618 msgid "Registering extension servers"
7622 msgid "Registering fonts"
7627 #| msgid "Registry Editor"
7628 msgid "Registering MIME info"
7629 msgstr "Editor registrov"
7633 msgid "Registering product"
7634 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
7637 msgid "Registering program identifiers"
7641 msgid "Registering type libraries"
7646 #| msgid "Resource in use.\n"
7647 msgid "Registering user"
7648 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
7652 msgid "Removing duplicated files"
7653 msgstr "&Skomentovať..."
7655 #: msi.rc:129 msi.rc:153
7656 msgid "Updating environment strings"
7661 #| msgid "&Remove application"
7662 msgid "Removing applications"
7663 msgstr "&Odstrániť aplikáciu"
7667 #| msgid "Icon files"
7668 msgid "Removing files"
7669 msgstr "Súbory ikon"
7672 msgid "Removing folders"
7676 msgid "Removing INI files entries"
7680 msgid "Removing ODBC components"
7685 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
7686 msgid "Removing system registry values"
7687 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
7690 msgid "Removing shortcuts"
7694 msgid "Registering modules"
7698 msgid "Unregistering modules"
7703 #| msgid "Initializing; "
7704 msgid "Initializing ODBC directories"
7705 msgstr "Inicializácia; "
7709 #| msgid "Starting Wordpad failed"
7710 msgid "Starting services"
7711 msgstr "Spustenie Wordpad sa nepodarilo"
7714 msgid "Stopping services"
7718 msgid "Unpublishing Qualified Components"
7722 msgid "Unpublishing Product Features"
7726 msgid "Unpublishing product information"
7730 msgid "Unregister Class servers"
7734 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
7738 msgid "Unregistering extension servers"
7742 msgid "Unregistering fonts"
7746 msgid "Unregistering MIME info"
7750 msgid "Unregistering program identifiers"
7754 msgid "Unregistering type libraries"
7758 msgid "Writing INI files values"
7762 msgid "Writing system registry values"
7766 msgid "Free space: [1]"
7770 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
7778 #: msi.rc:164 msi.rc:191
7781 msgstr "Systémové adresáre"
7783 #: msi.rc:165 msi.rc:194
7784 msgid "Shortcut: [1]"
7787 #: msi.rc:166 msi.rc:197 msi.rc:198
7790 msgid "Service: [1]"
7791 msgstr "Za&riadenie:"
7793 #: msi.rc:167 msi.rc:170 msi.rc:174
7794 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
7799 #| msgid "&Remove application"
7800 msgid "Found application: [1]"
7801 msgstr "&Odstrániť aplikáciu"
7804 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
7810 msgid "Service: [2]"
7811 msgstr "Za&riadenie:"
7814 msgid "File: [1], Dependencies: [2]"
7819 #| msgid "Applications"
7820 msgid "Application: [1]"
7823 #: msi.rc:175 msi.rc:176
7824 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
7828 msgid "File: [1], Directory: [2], Size: [3]"
7831 #: msi.rc:178 msi.rc:199
7832 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
7835 #: msi.rc:179 msi.rc:200
7836 msgid "Feature: [1]"
7839 #: msi.rc:180 msi.rc:201
7840 msgid "Class Id: [1]"
7844 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
7847 #: msi.rc:182 msi.rc:203
7848 msgid "Extension: [1]"
7851 #: msi.rc:183 msi.rc:204
7855 #: msi.rc:184 msi.rc:205
7856 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
7859 #: msi.rc:185 msi.rc:206
7863 #: msi.rc:186 msi.rc:207
7867 #: msi.rc:187 msi.rc:190
7868 msgid "File: [1], Directory: [9]"
7871 #: msi.rc:188 msi.rc:208
7872 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
7876 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
7879 #: msi.rc:192 msi.rc:209
7880 msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]"
7884 msgid "Key: [1], Name: [2]"
7887 #: msi.rc:195 msi.rc:196
7888 msgid "File: [1], Folder: [2]"
7892 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
7896 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
7900 msgid "{{Fatal error: }}"
7904 msgid "{{Error [1]. }}"
7908 msgid "Warning [1]."
7917 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
7918 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
7919 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
7923 msgid "{{Disk full: }}"
7927 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
7931 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
7935 msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ==="
7939 msgid "Action start [Time]: [1]."
7943 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
7947 msgid "Please insert the disk: [2]"
7952 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
7953 "that you can access it."
7957 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7962 "Wine MS-RLE video codec\n"
7963 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7967 msgid "Video Compression"
7971 msgid "&Compressor:"
7976 msgid "Con&figure..."
7977 msgstr "&Definovať..."
7982 msgstr "&O hodinách..."
7985 msgid "Compression &Quality:"
7989 msgid "&Key Frame Every"
8002 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
8006 msgid "Wine Video 1 video codec"
8010 msgid "unknown object"
8016 msgstr "&Bez titulkového pruhu"
8112 msgid "column header"
8136 msgid "help balloon"
8156 msgid "outline item"
8164 msgid "property page"
8188 msgid "check button"
8192 msgid "radio button"
8204 msgid "progress bar"
8212 msgid "hot key field"
8237 msgid "drop down button"
8245 msgid "grid drop down button"
8253 msgid "page tab list"
8262 msgid "split button"
8270 msgid "outline button"
8276 msgctxt "object state"
8282 #| msgid "Size available"
8283 msgctxt "object state"
8285 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
8289 #| msgid "Import Selected"
8290 msgctxt "object state"
8292 msgstr "Importuj zvolené"
8296 msgctxt "object state"
8298 msgstr "Pozastavená; "
8302 #| msgid "uncompressed"
8303 msgctxt "object state"
8305 msgstr "nekomprimované"
8308 msgctxt "object state"
8313 msgctxt "object state"
8319 #| msgid "&Read Only"
8320 msgctxt "object state"
8322 msgstr "&Len na čítanie"
8325 msgctxt "object state"
8332 msgctxt "object state"
8337 msgctxt "object state"
8342 msgctxt "object state"
8347 msgctxt "object state"
8352 msgctxt "object state"
8357 msgctxt "object state"
8363 msgctxt "object state"
8368 msgctxt "object state"
8373 msgctxt "object state"
8379 #| msgid "Size available"
8380 msgctxt "object state"
8382 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
8386 #| msgid "Remove al&l"
8387 msgctxt "object state"
8389 msgstr "Odstrániť &všetko"
8392 msgctxt "object state"
8393 msgid "self voicing"
8398 msgctxt "object state"
8400 msgstr "Pozastavená; "
8404 #| msgid "Import Selected"
8405 msgctxt "object state"
8407 msgstr "Importuj zvolené"
8410 msgctxt "object state"
8415 msgctxt "object state"
8420 msgctxt "object state"
8421 msgid "multi selectable"
8425 msgctxt "object state"
8426 msgid "extended selectable"
8431 #| msgid "Toner low; "
8432 msgctxt "object state"
8434 msgstr "Primálo toneru; "
8437 msgctxt "object state"
8438 msgid "alert medium"
8443 #| msgid "Toner low; "
8444 msgctxt "object state"
8446 msgstr "Primálo toneru; "
8450 #| msgid "Write protected.\n"
8451 msgctxt "object state"
8453 msgstr "Ochrana proti zápisu.\n"
8456 msgctxt "object state"
8460 #: oleaut32.rc:30 oleview.rc:146
8464 #: oleaut32.rc:31 oleview.rc:147
8477 msgid "Insert Object"
8481 msgid "Object Type:"
8484 #: oledlg.rc:64 oledlg.rc:102
8491 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
8494 msgid "Create Control"
8499 msgid "Create From File"
8500 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
8503 msgid "&Add Control..."
8507 msgid "Display As Icon"
8510 #: oledlg.rc:75 setupapi.rc:61
8520 msgid "Paste Special"
8523 #: oledlg.rc:85 setupapi.rc:43
8527 #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
8528 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
8541 msgid "&Display As Icon"
8545 msgid "Change &Icon..."
8549 msgid "Insert a new %s object into your document"
8554 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
8555 "may activate it using the program which created it."
8558 #: oledlg.rc:30 shell32.rc:197
8564 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
8574 #| msgid "&Import..."
8576 msgstr "&Importovať..."
8581 msgid "%1 %2 &Object"
8590 #: oledlg.rc:33 oleview.rc:40
8595 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
8600 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
8601 "activate it using %s."
8606 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
8607 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
8612 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
8613 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
8619 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
8620 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
8626 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
8627 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
8628 "be reflected in your document."
8632 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
8635 #: oledlg.rc:48 regedit.rc:430
8636 msgid "Unknown Type"
8640 msgid "Unknown Source"
8644 msgid "the program which created it"
8652 msgid "SCANNING... Please Wait"
8656 msgctxt "unit: pixels"
8661 msgctxt "unit: bits"
8665 #: sane.rc:34 wineps.rc:49 winecfg.rc:183
8666 msgctxt "unit: dots/inch"
8671 msgctxt "unit: percent"
8676 msgctxt "unit: microseconds"
8682 msgid "Settings for %s"
8684 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8686 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8698 msgid "Flow Control"
8710 msgid "Copying Files..."
8711 msgstr "Kopírovanie súborov..."
8714 msgid "Destination:"
8719 msgid "Files Needed"
8724 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
8725 "make sure the correct drive is selected below"
8729 msgid "Copy manufacturer's files from:"
8733 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
8736 #: setupapi.rc:32 ipconfig.rc:34
8741 msgid "Copy files from:"
8745 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
8753 msgid "&Save Background As..."
8757 msgid "Set As Back&ground"
8761 msgid "&Copy Background"
8765 msgid "Set as &Desktop Item"
8769 msgid "Create Shor&tcut"
8772 #: shdoclc.rc:53 shdoclc.rc:84 shdoclc.rc:137 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
8773 msgid "Add to &Favorites..."
8784 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
8788 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:150 shdoclc.rc:174
8789 msgid "Open Link in &New Window"
8792 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:129 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
8793 msgid "Save Target &As..."
8796 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:176
8797 msgid "&Print Target"
8800 #: shdoclc.rc:71 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
8801 msgid "S&how Picture"
8804 #: shdoclc.rc:72 shdoclc.rc:179
8805 msgid "&Save Picture As..."
8809 msgid "&E-mail Picture..."
8813 msgid "Pr&int Picture..."
8817 msgid "&Go to My Pictures"
8820 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
8821 msgid "Set as Back&ground"
8824 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:157 shdoclc.rc:181
8825 msgid "Set as &Desktop Item..."
8828 #: shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
8829 msgid "Copy Shor&tcut"
8832 #: shdoclc.rc:86 shdoclc.rc:139 shdoclc.rc:168 shdoclc.rc:194
8835 msgstr "&Vlastnosti"
8837 #: shdoclc.rc:91 user32.rc:58
8841 #: shdoclc.rc:96 shell32.rc:105 user32.rc:63
8845 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8847 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8850 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:97
8872 msgid "&Cell Properties"
8873 msgstr "&Vlastnosti"
8877 msgid "&Table Properties"
8878 msgstr "&Vlastnosti"
8881 msgid "Open in &New Window"
8889 msgid "&Save Video As..."
8892 #: shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:190
8905 msgid "Resource Failures"
8909 msgid "Dump Tracking Info"
8929 msgid "Dump DisplayTree"
8933 msgid "Dump FormatCaches"
8937 msgid "Dump LayoutRects"
8941 msgid "Memory Monitor"
8945 msgid "Performance Meters"
8953 msgid "&Browse View"
8960 #: shdoclc.rc:219 shdoclc.rc:233
9009 msgid "Scroll Right"
9013 msgid "Wine Internet Explorer"
9020 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:65
9021 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
9022 msgid "Lar&ge Icons"
9025 #: shell32.rc:31 shell32.rc:46 shell32.rc:123 shell32.rc:163 taskmgr.rc:66
9026 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
9027 msgid "S&mall Icons"
9030 #: shell32.rc:32 shell32.rc:47 shell32.rc:124 shell32.rc:164
9034 #: shell32.rc:33 shell32.rc:48 shell32.rc:125 shell32.rc:165 taskmgr.rc:67
9035 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
9039 #: shell32.rc:51 winefile.rc:78
9040 msgid "Arrange &Icons"
9063 msgid "&Auto Arrange"
9067 msgid "Line up Icons"
9071 msgid "Paste as Link"
9074 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
9090 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
9092 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
9097 msgctxt "recycle bin"
9114 msgid "Create &Link"
9121 #: shell32.rc:117 notepad.rc:39 oleview.rc:38 regedit.rc:41 view.rc:34
9122 #: winefile.rc:40 winemine.rc:51 winhlp32.rc:37 wordpad.rc:40
9127 msgid "&About Control Panel"
9130 #: shell32.rc:273 shell32.rc:288
9131 msgid "Browse for Folder"
9140 msgid "&Make New Folder"
9141 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
9153 msgstr "O programe %s"
9156 msgid "Wine &license"
9160 msgid "Running on %s"
9164 msgid "Wine was brought to you by:"
9165 msgstr "Víno pre vás pripravili:"
9175 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
9176 "will open it for you."
9183 #: shell32.rc:343 progman.rc:182 progman.rc:201 progman.rc:218 winecfg.rc:243
9188 #: shell32.rc:355 shell32.rc:384
9193 #: shell32.rc:359 shell32.rc:392 urlmon.rc:37 explorer.rc:32
9198 #: shell32.rc:361 shell32.rc:394 winefile.rc:169
9202 #: shell32.rc:365 shell32.rc:398
9204 msgid "Creation date:"
9207 #: shell32.rc:369 shell32.rc:406
9212 #: shell32.rc:371 shell32.rc:408 winefile.rc:173
9216 #: shell32.rc:372 shell32.rc:409 winefile.rc:174
9228 #| msgid "Change &icon..."
9230 msgstr "Zmeniť &ikonu..."
9235 msgid "Last modified:"
9236 msgstr "Modifikovaný"
9240 #| msgid "Last Change:"
9241 msgid "Last accessed:"
9242 msgstr "Posledná zmena:"
9244 #: shell32.rc:138 shell32.rc:142 winefile.rc:107
9248 #: shell32.rc:139 regedit.rc:148
9254 msgstr "Modifikovaný"
9256 #: shell32.rc:141 winefile.rc:171 winefile.rc:113
9261 msgid "Size available"
9262 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
9277 msgid "Original location"
9281 msgid "Date deleted"
9284 #: shell32.rc:156 winecfg.rc:101 winefile.rc:99
9286 msgctxt "display name"
9288 msgstr "Pracovná plocha"
9290 #: shell32.rc:157 regedit.rc:238
9292 msgstr "Tento počítač"
9295 msgid "Control Panel"
9307 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
9315 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
9318 #: shell32.rc:203 progman.rc:83
9323 msgid "My Documents"
9324 msgstr "Moje dokumenty"
9350 msgstr "Pracovná plocha"
9365 #: shell32.rc:214 winhlp32.rc:49
9370 msgid "Program Files"
9379 msgid "Common Files"
9380 msgstr "Kopírovanie súborov..."
9382 #: shell32.rc:219 shell32.rc:150 shell32.rc:235
9387 msgid "Administrative Tools"
9403 msgid "Program Files (x86)"
9410 #: shell32.rc:225 winefile.rc:112
9422 #: shell32.rc:151 taskmgr.rc:326
9432 msgid "Sample Music"
9436 msgid "Sample Pictures"
9440 msgid "Sample Playlists"
9445 msgid "Sample Videos"
9465 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
9469 msgid "Error during creation of a new folder"
9473 msgid "Confirm file deletion"
9477 msgid "Confirm folder deletion"
9481 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
9485 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
9489 msgid "Confirm file overwrite"
9494 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
9496 "Do you want to replace it?"
9500 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
9505 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
9509 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
9513 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
9517 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
9522 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
9524 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
9525 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
9530 msgid "Wine Control Panel"
9534 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
9538 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
9543 msgid "Executable files (*.exe)"
9544 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp)"
9547 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
9551 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
9555 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
9559 msgid "Confirm deletion"
9564 "A file already exists at the path %1.\n"
9566 "Do you want to replace it?"
9571 "A folder already exists at the path %1.\n"
9573 "Do you want to replace it?"
9577 msgid "Confirm overwrite"
9582 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
9583 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
9584 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
9585 "any later version.\n"
9587 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9588 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9589 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
9592 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
9593 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
9594 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
9599 msgid "Wine License"
9606 #: shlwapi.rc:38 user32.rc:71 regedit.rc:204 winecfg.rc:87 winefile.rc:97
9611 msgid "Don't show me th&is message again"
9612 msgstr "Nabudúce toto dialógové okno nezo&brazovať"
9621 msgctxt "time unit: hours"
9627 msgctxt "time unit: minutes"
9633 msgctxt "time unit: seconds"
9639 #| msgid "Select &All"
9640 msgid "Select Source"
9641 msgstr "&Označiť všetko"
9644 msgid "China Standard Time"
9648 msgid "China Daylight Time"
9652 msgid "North Asia Standard Time"
9656 msgid "North Asia Daylight Time"
9660 msgid "Georgian Standard Time"
9664 msgid "Georgian Daylight Time"
9668 msgid "Nepal Standard Time"
9672 msgid "Nepal Daylight Time"
9676 msgid "Cape Verde Standard Time"
9680 msgid "Cape Verde Daylight Time"
9685 #| msgid "Central European"
9686 msgid "Central European Standard Time"
9687 msgstr "Stredná Európa"
9691 #| msgid "Central European"
9692 msgid "Central European Daylight Time"
9693 msgstr "Stredná Európa"
9696 msgid "Morocco Standard Time"
9700 msgid "Morocco Daylight Time"
9705 #| msgid "Central European"
9706 msgid "Central Europe Standard Time"
9707 msgstr "Stredná Európa"
9711 #| msgid "Central European"
9712 msgid "Central Europe Daylight Time"
9713 msgstr "Stredná Európa"
9716 msgid "Iran Standard Time"
9720 msgid "Iran Daylight Time"
9724 msgid "Namibia Standard Time"
9728 msgid "Namibia Daylight Time"
9732 msgid "Tonga Standard Time"
9736 msgid "Tonga Daylight Time"
9740 msgid "Mountain Standard Time (Mexico)"
9744 msgid "Mountain Daylight Time (Mexico)"
9748 msgid "GMT Standard Time"
9752 msgid "GMT Daylight Time"
9756 msgid "Central Asia Standard Time"
9760 msgid "Central Asia Daylight Time"
9764 msgid "Arabic Standard Time"
9768 msgid "Arabic Daylight Time"
9772 msgid "Magadan Standard Time"
9776 msgid "Magadan Daylight Time"
9780 msgid "Newfoundland Standard Time"
9784 msgid "Newfoundland Daylight Time"
9788 msgid "West Pacific Standard Time"
9792 msgid "West Pacific Daylight Time"
9796 msgid "Pacific Standard Time"
9800 msgid "Pacific Daylight Time"
9804 msgid "Azerbaijan Standard Time"
9808 msgid "Azerbaijan Daylight Time"
9812 msgid "Samoa Standard Time"
9816 msgid "Samoa Daylight Time"
9820 msgid "Kaliningrad Standard Time"
9824 msgid "Kaliningrad Daylight Time"
9828 msgid "Pacific Standard Time (Mexico)"
9832 msgid "Pacific Daylight Time (Mexico)"
9836 msgid "Middle East Standard Time"
9840 msgid "Middle East Daylight Time"
9844 msgid "Tokyo Standard Time"
9848 msgid "Tokyo Daylight Time"
9852 msgid "Line Islands Standard Time"
9856 msgid "Line Islands Daylight Time"
9860 msgid "Jordan Standard Time"
9864 msgid "Jordan Daylight Time"
9868 msgid "Central Standard Time"
9872 msgid "Central Daylight Time"
9876 msgid "Azores Standard Time"
9880 msgid "Azores Daylight Time"
9884 msgid "North Asia East Standard Time"
9888 msgid "North Asia East Daylight Time"
9892 msgid "Argentina Standard Time"
9896 msgid "Argentina Daylight Time"
9900 msgid "Myanmar Standard Time"
9904 msgid "Myanmar Daylight Time"
9907 #: tzres.rc:210 tzres.rc:211
9908 msgid "Coordinated Universal Time"
9912 msgid "India Standard Time"
9916 msgid "India Daylight Time"
9920 msgid "GTB Standard Time"
9924 msgid "GTB Daylight Time"
9928 msgid "Turkey Standard Time"
9932 msgid "Turkey Daylight Time"
9936 msgid "Fiji Standard Time"
9940 msgid "Fiji Daylight Time"
9944 msgid "Canada Central Standard Time"
9948 msgid "Canada Central Daylight Time"
9952 msgid "Taipei Standard Time"
9956 msgid "Taipei Daylight Time"
9960 msgid "W. Europe Standard Time"
9964 msgid "W. Europe Daylight Time"
9968 msgid "Montevideo Standard Time"
9972 msgid "Montevideo Daylight Time"
9976 msgid "Pakistan Standard Time"
9980 msgid "Pakistan Daylight Time"
9984 msgid "Caucasus Standard Time"
9988 msgid "Caucasus Daylight Time"
9992 msgid "AUS Eastern Standard Time"
9996 msgid "AUS Eastern Daylight Time"
10000 msgid "N. Central Asia Standard Time"
10004 msgid "N. Central Asia Daylight Time"
10008 msgid "Eastern Standard Time"
10012 msgid "Eastern Daylight Time"
10016 msgid "Central Standard Time (Mexico)"
10020 msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
10024 msgid "Atlantic Standard Time"
10028 msgid "Atlantic Daylight Time"
10032 msgid "Mountain Standard Time"
10036 msgid "Mountain Daylight Time"
10040 msgid "US Eastern Standard Time"
10044 msgid "US Eastern Daylight Time"
10048 msgid "Tasmania Standard Time"
10052 msgid "Tasmania Daylight Time"
10056 msgid "Central America Standard Time"
10060 msgid "Central America Daylight Time"
10064 msgid "US Mountain Standard Time"
10068 msgid "US Mountain Daylight Time"
10072 msgid "South Africa Standard Time"
10076 msgid "South Africa Daylight Time"
10080 msgid "Cen. Australia Standard Time"
10084 msgid "Cen. Australia Daylight Time"
10088 msgid "Sri Lanka Standard Time"
10092 msgid "Sri Lanka Daylight Time"
10096 msgid "Afghanistan Standard Time"
10100 msgid "Afghanistan Daylight Time"
10104 msgid "Yakutsk Standard Time"
10108 msgid "Yakutsk Daylight Time"
10112 msgid "SA Eastern Standard Time"
10116 msgid "SA Eastern Daylight Time"
10120 msgid "Arab Standard Time"
10124 msgid "Arab Daylight Time"
10128 msgid "Arabian Standard Time"
10132 msgid "Arabian Daylight Time"
10136 msgid "Russian Standard Time"
10140 msgid "Russian Daylight Time"
10144 msgid "Romance Standard Time"
10148 msgid "Romance Daylight Time"
10152 msgid "Ekaterinburg Standard Time"
10156 msgid "Ekaterinburg Daylight Time"
10160 msgid "Syria Standard Time"
10164 msgid "Syria Daylight Time"
10168 msgid "AUS Central Standard Time"
10172 msgid "AUS Central Daylight Time"
10176 msgid "Greenwich Standard Time"
10180 msgid "Greenwich Daylight Time"
10184 msgid "Ulaanbaatar Standard Time"
10188 msgid "Ulaanbaatar Daylight Time"
10192 msgid "Israel Standard Time"
10196 msgid "Israel Daylight Time"
10200 msgid "Bangladesh Standard Time"
10204 msgid "Bangladesh Daylight Time"
10208 msgid "SA Pacific Standard Time"
10212 msgid "SA Pacific Daylight Time"
10216 msgid "West Asia Standard Time"
10220 msgid "West Asia Daylight Time"
10224 msgid "Alaskan Standard Time"
10228 msgid "Alaskan Daylight Time"
10232 msgid "Paraguay Standard Time"
10236 msgid "Paraguay Daylight Time"
10241 #| msgid "Date and time"
10242 msgid "Dateline Standard Time"
10243 msgstr "Dátum a čas"
10246 msgid "Dateline Daylight Time"
10250 msgid "Libya Standard Time"
10254 msgid "Libya Daylight Time"
10258 msgid "Bahia Standard Time"
10262 msgid "Bahia Daylight Time"
10266 msgid "Venezuela Standard Time"
10270 msgid "Venezuela Daylight Time"
10274 msgid "Hawaiian Standard Time"
10278 msgid "Hawaiian Daylight Time"
10282 msgid "SE Asia Standard Time"
10286 msgid "SE Asia Daylight Time"
10290 msgid "New Zealand Standard Time"
10294 msgid "New Zealand Daylight Time"
10298 msgid "Central Brazilian Standard Time"
10302 msgid "Central Brazilian Daylight Time"
10306 msgid "Belarus Standard Time"
10310 msgid "Belarus Daylight Time"
10314 msgid "SA Western Standard Time"
10318 msgid "SA Western Daylight Time"
10322 msgid "Greenland Standard Time"
10326 msgid "Greenland Daylight Time"
10331 #| msgid "Date and time"
10332 msgid "Easter Island Standard Time"
10333 msgstr "Dátum a čas"
10337 #| msgid "Date and time"
10338 msgid "Easter Island Daylight Time"
10339 msgstr "Dátum a čas"
10342 msgid "Egypt Standard Time"
10346 msgid "Egypt Daylight Time"
10350 msgid "Mauritius Standard Time"
10354 msgid "Mauritius Daylight Time"
10358 msgid "Vladivostok Standard Time"
10362 msgid "Vladivostok Daylight Time"
10366 msgid "Singapore Standard Time"
10370 msgid "Singapore Daylight Time"
10374 msgid "Korea Standard Time"
10378 msgid "Korea Daylight Time"
10382 msgid "E. Africa Standard Time"
10386 msgid "E. Africa Daylight Time"
10390 msgid "FLE Standard Time"
10394 msgid "FLE Daylight Time"
10398 msgid "E. South America Standard Time"
10402 msgid "E. South America Daylight Time"
10406 msgid "Central Pacific Standard Time"
10410 msgid "Central Pacific Daylight Time"
10414 msgid "W. Central Africa Standard Time"
10418 msgid "W. Central Africa Daylight Time"
10422 msgid "Pacific SA Standard Time"
10426 msgid "Pacific SA Daylight Time"
10430 msgid "E. Australia Standard Time"
10434 msgid "E. Australia Daylight Time"
10438 msgid "W. Australia Standard Time"
10442 msgid "W. Australia Daylight Time"
10445 #: urlmon.rc:32 wininet.rc:77
10446 msgid "Security Warning"
10450 msgid "Do you want to install this software?"
10455 #| msgid "Install/Uninstall"
10456 msgid "Don't install"
10457 msgstr "Inštalovať/Odinštalovať"
10461 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
10462 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
10466 msgid "Installation of component failed: %08x"
10471 #| msgid "&Install"
10472 msgid "Install (%d)"
10473 msgstr "&Inštalovať"
10477 #| msgid "&Install"
10479 msgstr "&Inštalovať"
10481 #: user32.rc:30 user32.rc:43 taskmgr.rc:138
10487 #: user32.rc:31 user32.rc:44
10491 #: user32.rc:32 user32.rc:45 wineconsole.rc:93
10493 msgstr "&Zmeniť veľkosť"
10495 #: user32.rc:33 user32.rc:46
10497 msgstr "Mi&nimalizovať"
10499 #: user32.rc:34 user32.rc:47 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
10501 msgstr "Ma&ximalizovať"
10504 msgid "&Close\tAlt+F4"
10505 msgstr "Za&tvoriť\tAlt+F4"
10508 msgid "&About Wine"
10513 msgid "&Close\tCtrl+F4"
10514 msgstr "Za&tvoriť\tCtrl+F4"
10517 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
10526 msgstr "&Ignorovať"
10537 msgid "Select Window"
10541 msgid "&More Windows..."
10542 msgstr "&Viac okien..."
10551 msgid "Hide Others"
10576 #| msgid "Mi&nimize"
10578 msgstr "Mi&nimalizovať"
10587 msgid "Enter Full Screen"
10591 msgid "Bring All to Front"
10595 msgid "Paper Si&ze:"
10596 msgstr "&Veľkosť papiera:"
10608 #: wininet.rc:42 wininet.rc:62
10613 msgid "Authentication Required"
10621 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
10625 msgid "Do you want to continue anyway?"
10629 msgid "LAN Connection"
10633 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
10637 msgid "The date on the certificate is invalid."
10641 msgid "The name on the certificate does not match the site."
10646 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
10649 #: winineterror.mc:26
10650 msgid "The request has timed out.\n"
10653 #: winineterror.mc:31
10655 #| msgid "A printer error occurred."
10656 msgid "An internal error has occurred.\n"
10657 msgstr "Chyba tlačiarne."
10659 #: winineterror.mc:36
10660 msgid "The URL is invalid.\n"
10663 #: winineterror.mc:41
10664 msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
10667 #: winineterror.mc:46
10668 msgid "The server name could not be resolved.\n"
10671 #: winineterror.mc:51
10672 msgid "The requested operation is invalid.\n"
10675 #: winineterror.mc:56
10677 "The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
10678 "was operating was closed before the operation completed.\n"
10681 #: winineterror.mc:61
10682 msgid "The requested item could not be located.\n"
10685 #: winineterror.mc:66
10686 msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
10689 #: winineterror.mc:71
10690 msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
10693 #: winineterror.mc:76
10695 "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
10696 "certificate is expired.\n"
10699 #: winineterror.mc:81
10700 msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
10704 msgid "The specified command was carried out."
10705 msgstr "Špecifikovaný príkaz bol vykonaný."
10708 msgid "Undefined external error."
10709 msgstr "Nedefinovaná externá chyba."
10712 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
10716 msgid "The driver was not enabled."
10721 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
10726 msgid "The specified device handle is invalid."
10730 msgid "There is no driver installed on your system!"
10733 #: winmm.rc:39 winmm.rc:65
10735 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
10736 "increase available memory, and then try again."
10741 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
10742 "which functions and messages the driver supports."
10746 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
10750 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
10754 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
10759 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
10760 "Capabilities function to determine the supported formats."
10763 #: winmm.rc:47 winmm.rc:53
10765 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
10766 "device, or wait until the data is finished playing."
10771 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
10772 "header, and then try again."
10777 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
10778 "and then try again."
10783 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
10784 "header, and then try again."
10789 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
10790 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
10795 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
10796 "transmitted, and then try again."
10799 #: winmm.rc:56 winmm.rc:129
10801 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
10807 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
10808 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
10812 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
10816 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
10820 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
10825 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
10826 "or contact the device manufacturer."
10830 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
10835 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
10841 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
10845 msgid "No command was specified."
10846 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
10850 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
10851 "size of the buffer."
10856 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
10861 msgid "The specified integer is invalid for this command."
10866 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
10867 "manufacturer about obtaining a new driver."
10872 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
10873 "manufacturer about obtaining a new driver."
10877 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
10881 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
10886 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
10890 msgid "The device driver is not ready."
10891 msgstr "Ovládač zariadenia nie je pripravený."
10894 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
10899 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
10904 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
10909 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
10910 "separately to determine which devices caused the error."
10914 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
10918 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
10922 msgid "The specified parameters cannot be used together."
10927 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
10928 "still connected to the network."
10933 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
10934 "device name is spelled correctly."
10939 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
10945 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
10950 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
10955 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
10956 "parameter with each 'open' command."
10961 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
10962 "Please supply one."
10967 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
10968 "documentation for valid formats."
10973 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
10978 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
10983 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
10984 "may be corrupt, or not in the correct format."
10988 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
10992 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
10996 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
11000 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
11004 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
11009 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
11010 "sequence, and then try again."
11015 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
11016 "the device is closed, and then try again."
11021 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
11022 "characters, followed by a period and an extension."
11027 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
11032 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
11033 "in Control Panel to install the device."
11038 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
11039 "restarting your computer."
11044 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
11045 "cannot change directories."
11050 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
11055 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
11059 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
11064 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
11069 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
11070 "until a wave device is free, and then try again."
11075 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
11076 "until the device is free, and then try again."
11081 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
11082 "Wait until a wave device is free, and then try again."
11087 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
11088 "until the device is free, and then try again."
11092 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
11096 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
11101 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
11102 "the Drivers option to install the wave device."
11107 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
11113 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
11114 "the Drivers option to install the wave device."
11119 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
11125 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
11126 "You can't use them together."
11131 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
11137 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
11138 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
11142 msgid "An error occurred with the specified port."
11147 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
11148 "these applications, and then try again."
11152 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
11157 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
11158 "Control Panel to install a MIDI driver."
11162 msgid "There is no display window."
11166 msgid "Could not create or use window."
11167 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
11171 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
11172 "check your disk or network connection."
11177 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
11178 "are still connected to the network."
11183 #| msgid "Wine Gecko Installer"
11184 msgid "Wine Sound Mapper"
11185 msgstr "Wine Gecko inštalátor"
11194 msgid "Master Volume"
11203 msgid "Print to File"
11204 msgstr "Tlačiareň v stave offline; "
11208 msgid "&Output File Name:"
11212 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
11216 msgid "Unable to create the output file."
11224 msgid "Operations Error"
11228 msgid "Protocol Error"
11232 msgid "Time Limit Exceeded"
11236 msgid "Size Limit Exceeded"
11240 msgid "Compare False"
11244 msgid "Compare True"
11248 msgid "Authentication Method Not Supported"
11252 msgid "Strong Authentication Required"
11256 msgid "Referral (v2)"
11264 msgid "Administration Limit Exceeded"
11268 msgid "Unavailable Critical Extension"
11272 msgid "Confidentiality Required"
11276 msgid "SASL Bind in Progress"
11280 msgid "No Such Attribute"
11284 msgid "Undefined Type"
11288 msgid "Inappropriate Matching"
11292 msgid "Constraint Violation"
11296 msgid "Attribute Or Value Exists"
11300 msgid "Invalid Syntax"
11304 msgid "No Such Object"
11308 msgid "Alias Problem"
11312 msgid "Invalid DN Syntax"
11320 msgid "Alias Dereference Problem"
11324 msgid "Inappropriate Authentication"
11328 msgid "Invalid Credentials"
11333 msgid "Insufficient Rights"
11334 msgstr "Digi&tálne"
11341 msgid "Unavailable"
11345 msgid "Unwilling To Perform"
11349 msgid "Loop Detected"
11353 msgid "Sort Control Missing"
11357 msgid "Index range error"
11361 msgid "Naming Violation"
11365 msgid "Object Class Violation"
11369 msgid "Not allowed on Non-leaf"
11373 msgid "Not allowed on RDN"
11377 msgid "Already Exists"
11381 msgid "No Object Class Mods"
11385 msgid "Results Too Large"
11389 msgid "Affects Multiple DSAs"
11393 msgid "Server Down"
11397 msgid "Local Error"
11401 msgid "Encoding Error"
11405 msgid "Decoding Error"
11413 msgid "Auth Unknown"
11417 msgid "Filter Error"
11421 msgid "User Canceled"
11425 msgid "Parameter Error"
11433 msgid "Can't connect to the LDAP server"
11437 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
11441 msgid "Specified control was not found in message"
11445 msgid "No result present in message"
11449 msgid "More results returned"
11453 msgid "Loop while handling referrals"
11457 msgid "Referral hop limit exceeded"
11460 #: attrib.rc:30 cmd.rc:373
11462 "Not Yet Implemented\n"
11466 #: attrib.rc:31 cmd.rc:376
11468 msgid "%1: File Not Found\n"
11469 msgstr "Súbor nenájdený"
11473 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
11476 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
11481 " + Sets an attribute.\n"
11482 " - Clears an attribute.\n"
11483 " R Read-only file attribute.\n"
11484 " A Archive file attribute.\n"
11485 " S System file attribute.\n"
11486 " H Hidden file attribute.\n"
11487 " [drive:][path][filename]\n"
11488 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
11489 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
11490 " /D Processes folders as well.\n"
11495 msgstr "Ana&lógové"
11499 msgstr "Digi&tálne"
11501 #: clock.rc:35 notepad.rc:53 winecfg.rc:307 winefile.rc:63 wordpad.rc:84
11506 msgid "&Without Titlebar"
11507 msgstr "&Bez titulkového pruhu"
11517 #: clock.rc:42 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
11518 msgid "&Always on Top"
11519 msgstr "&Vždy na vrchu"
11523 msgid "&About Clock"
11524 msgstr "&O hodinách..."
11532 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
11533 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
11534 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
11537 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
11538 "called procedure are inherited by the caller.\n"
11543 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
11544 "default directory.\n"
11549 #| msgid "Can't delete current directory.\n"
11550 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
11551 msgstr "Nemôžem zmazať aktuálny priečinok.\n"
11554 msgid "CLS clears the console screen.\n"
11558 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
11562 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
11566 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
11570 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
11574 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
11579 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
11581 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
11582 "the terminal device before they are executed.\n"
11584 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
11585 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
11586 "preceding it with an @ sign.\n"
11590 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
11595 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
11597 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
11599 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
11604 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
11607 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
11608 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
11609 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
11610 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
11611 "terminates the batch file execution.\n"
11613 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
11618 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
11619 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
11624 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
11626 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
11627 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
11628 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
11630 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
11631 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
11636 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
11638 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
11639 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
11640 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
11644 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
11648 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
11653 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
11655 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
11656 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
11658 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
11663 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
11665 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
11666 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
11669 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
11670 "variable, for example:\n"
11671 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
11676 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
11678 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
11679 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
11684 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
11686 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
11687 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
11689 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
11691 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
11692 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
11693 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
11694 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
11696 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
11697 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
11698 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
11699 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
11701 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
11702 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
11707 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
11708 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
11712 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
11716 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
11720 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
11724 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
11729 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
11731 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
11733 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
11735 "SET <variable>=<value>\n"
11737 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
11738 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
11740 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
11741 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
11742 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
11743 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
11748 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
11749 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
11750 "called from the command line.\n"
11753 #: cmd.rc:212 start.rc:56
11755 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
11756 "with that suffix.\n"
11758 "start [options] program_filename [...]\n"
11759 "start [options] document_filename\n"
11762 "\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
11763 "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
11764 "/b Don't create a new console for the program.\n"
11765 "/i Start the program with fresh environment variables.\n"
11766 "/min Start the program minimized.\n"
11767 "/max Start the program maximized.\n"
11768 "/low Start the program in the idle priority class.\n"
11769 "/normal Start the program in the normal priority class.\n"
11770 "/high Start the program in the high priority class.\n"
11771 "/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
11772 "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
11773 "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
11774 "/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
11775 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
11776 "/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
11778 "/unix Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
11780 "/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
11781 "/? Display this help and exit.\n"
11785 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
11789 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
11794 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
11795 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
11800 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
11802 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
11803 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
11804 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
11806 "The verify flag has no function in Wine.\n"
11810 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
11814 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
11819 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
11820 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
11825 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
11827 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
11828 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
11829 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
11830 "settings are restored.\n"
11835 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
11836 "changes the current directory to the supplied one.\n"
11840 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
11845 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
11847 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
11849 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
11850 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
11851 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
11852 "association, if any.\n"
11857 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
11859 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
11861 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
11862 "currently defined.\n"
11863 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
11865 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
11866 "associated to the specified file type.\n"
11870 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
11875 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
11876 "from a selectable list.\n"
11877 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
11882 "Create a symbolic link.\n"
11884 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
11887 "/d Create a directory symbolic link.\n"
11888 "/h Create a hard link.\n"
11889 "/j Create a directory junction.\n"
11890 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
11891 "target is the path that link_name points to.\n"
11896 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
11897 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
11902 "CMD built-in commands are:\n"
11903 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
11904 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
11905 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
11906 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
11907 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
11908 "CLS\t\tClear the console screen\n"
11909 "COPY\t\tCopy file\n"
11910 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
11911 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
11912 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
11913 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
11914 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
11915 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
11916 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
11917 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
11918 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
11919 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
11920 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
11921 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
11922 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
11923 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
11924 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
11925 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
11926 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
11927 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
11928 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
11929 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
11930 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
11931 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
11932 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
11933 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
11934 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
11935 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
11936 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
11937 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
11938 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
11940 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
11944 msgid "Are you sure?"
11947 #: cmd.rc:366 reg.rc:50 xcopy.rc:43
11952 #: cmd.rc:367 reg.rc:51 xcopy.rc:44
11958 msgid "File association missing for extension %1\n"
11962 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
11966 msgid "Overwrite %1?"
11974 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
11978 msgid "Argument missing\n"
11982 msgid "Syntax error\n"
11987 msgid "No help available for %1\n"
11988 msgstr "Nie je k dispozícii; "
11991 msgid "Target to GOTO not found\n"
11995 msgid "Current Date is %1\n"
11999 msgid "Current Time is %1\n"
12003 msgid "Enter new date: "
12007 msgid "Enter new time: "
12011 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
12014 #: cmd.rc:384 xcopy.rc:41
12015 msgid "Failed to open '%1'\n"
12019 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
12022 #: cmd.rc:386 xcopy.rc:45
12031 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
12033 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
12037 msgid "Echo is %1\n"
12041 msgid "Verify is %1\n"
12045 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
12049 msgid "Parameter error\n"
12054 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
12059 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
12063 msgid "PATH not found\n"
12067 msgid "Press any key to continue... "
12071 msgid "Wine Command Prompt"
12075 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
12083 msgid "The input line is too long.\n"
12087 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
12091 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
12094 #: cmd.rc:402 reg.rc:49
12096 msgstr " (Áno|Nie)"
12099 msgid " (Yes|No|All)"
12100 msgstr " (Áno|Nie|Všetky)"
12104 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
12108 msgid "Division by zero error.\n"
12112 msgid "Expected an operand.\n"
12117 #| msgid "Unexpected network error.\n"
12118 msgid "Expected an operator.\n"
12119 msgstr "Neočakávaná sieťová chyba.\n"
12122 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
12127 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
12128 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
12132 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
12136 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
12140 msgid "Wine Explorer"
12147 #: explorer.rc:34 winefile.rc:36
12152 msgid "Usage: hostname\n"
12156 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
12161 #| msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
12162 msgid "Error: Could not get hostname: %u.\n"
12163 msgstr "Chyba: Nemôžno nájsť proces \"%1\".\n"
12167 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
12172 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
12176 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
12180 msgid "%1 adapter %2\n"
12188 msgid "Connection-specific DNS suffix"
12193 #| msgid "IP Address="
12194 msgid "IPv4 address"
12195 msgstr "IP adresa="
12210 msgid "Peer-to-peer"
12222 msgid "IP routing enabled"
12226 msgid "Physical address"
12230 msgid "DHCP enabled"
12234 msgid "Default gateway"
12239 #| msgid "IP Address="
12240 msgid "IPv6 address"
12241 msgstr "IP adresa="
12245 #| msgid "System Configuration"
12246 msgid "System Information"
12247 msgstr "Systémová konfigurácia"
12251 "The syntax of this command is:\n"
12253 "NET command [arguments]\n"
12255 "NET command /HELP\n"
12257 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
12262 "The syntax of this command is:\n"
12264 "NET START [service]\n"
12266 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
12267 "'service' is the name of the service to start.\n"
12272 "The syntax of this command is:\n"
12274 "NET STOP service\n"
12276 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
12280 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
12285 msgid "Could not stop service %1\n"
12286 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
12289 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
12293 msgid "Could not get handle to service.\n"
12298 msgid "The %1 service is starting.\n"
12299 msgstr "Ovládač zariadenia nie je pripravený."
12302 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
12307 msgid "The %1 service failed to start.\n"
12308 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
12312 msgid "The %1 service is stopping.\n"
12313 msgstr "Dvierka tlačiarne sú otvorené; "
12316 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
12321 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
12322 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
12325 msgid "There are no entries in the list.\n"
12331 "Status Local Remote\n"
12332 "---------------------------------------------------------------\n"
12336 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
12342 msgstr "Pozastavená; "
12346 msgid "Disconnected"
12347 msgstr "Súbor nenájdený"
12350 msgid "A network error occurred"
12354 msgid "Connection is being made"
12358 msgid "Reconnecting"
12362 msgid "The following services are running:\n"
12367 #| msgid "Activation"
12368 msgid "Active Connections"
12377 #| msgid "Email Address"
12378 msgid "Local Address"
12379 msgstr "Email adresa"
12383 #| msgid "Street Address"
12384 msgid "Foreign Address"
12395 #| msgid "Internet Settings"
12396 msgid "Interface Statistics"
12397 msgstr "Nastavenia internetu"
12414 msgid "Unicast packets"
12418 msgid "Non-unicast packets"
12423 #| msgid "Disclaimer"
12435 msgid "Unknown protocols"
12436 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
12439 msgid "TCP Statistics for IPv4"
12444 #| msgid "Activation"
12445 msgid "Active Opens"
12449 msgid "Passive Opens"
12454 #| msgid "Activation"
12455 msgid "Failed Connection Attempts"
12460 #| msgid "Activation"
12461 msgid "Reset Connections"
12466 #| msgid "Activation"
12467 msgid "Current Connections"
12471 msgid "Segments Received"
12475 msgid "Segments Sent"
12479 msgid "Segments Retransmitted"
12483 msgid "UDP Statistics for IPv4"
12487 msgid "Datagrams Received"
12497 msgid "Receive Errors"
12501 msgid "Datagrams Sent"
12505 msgid "&New\tCtrl+N"
12506 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
12508 #: notepad.rc:31 wordpad.rc:32
12509 msgid "&Open...\tCtrl+O"
12510 msgstr "&Otvoriť...\tCtrl+O"
12512 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
12513 msgid "&Save\tCtrl+S"
12514 msgstr "&Uložiť\tCtrl+S"
12516 #: notepad.rc:35 regedit.rc:39 wordpad.rc:36
12517 msgid "&Print...\tCtrl+P"
12518 msgstr "&Tlačiť...\tCtrl+P"
12520 #: notepad.rc:36 wordpad.rc:38
12521 msgid "Page Se&tup..."
12522 msgstr "Nastavenia str&any..."
12525 msgid "P&rinter Setup..."
12526 msgstr "N&astavenia tlačiarne..."
12528 #: notepad.rc:41 regedit.rc:43 wineconsole.rc:28 winhlp32.rc:39 wordpad.rc:42
12532 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:44
12533 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
12534 msgstr "&Späť\tCtrl+Z"
12536 #: notepad.rc:44 wordpad.rc:47
12537 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
12538 msgstr "V&ystrihnúť\tCtrl+X"
12540 #: notepad.rc:45 wordpad.rc:48
12541 msgid "&Copy\tCtrl+C"
12542 msgstr "&Kopírovať\tCtrl+C"
12544 #: notepad.rc:46 wordpad.rc:49
12545 msgid "&Paste\tCtrl+V"
12546 msgstr "&Vložiť\tCtrl+V"
12548 #: notepad.rc:47 progman.rc:37 regedit.rc:56 regedit.rc:109 regedit.rc:136
12550 msgid "&Delete\tDel"
12551 msgstr "&Zmazať\tDel"
12554 msgid "Select &all\tCtrl+A"
12555 msgstr "Vybrať &všetko\tCtrl+A"
12558 msgid "&Time/Date\tF5"
12559 msgstr "&Čas/Dátum\tF5"
12562 msgid "&Wrap long lines"
12563 msgstr "&Zalamuj dlhé riadky"
12566 msgid "&Search...\tCtrl+F"
12567 msgstr "&Nájsť...\tCtrl+F"
12570 msgid "&Search next\tF3"
12571 msgstr "&Nájsť ďalšie\tF3"
12573 #: notepad.rc:58 wordpad.rc:55
12574 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
12575 msgstr "&Nahradiť...\tCtrl+H"
12577 #: notepad.rc:61 progman.rc:56 regedit.rc:79 winefile.rc:83
12578 msgid "&Contents\tF1"
12582 msgid "&About Notepad"
12583 msgstr "&O aplikácii Poznámkový blok"
12587 msgstr "Nastavenie strany"
12591 msgstr "&Hlavička:"
12598 msgid "Margins (millimeters)"
12599 msgstr "Okraje (milimetre)"
12611 msgstr "Kódovanie:"
12613 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
12614 msgctxt "accelerator Select All"
12618 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
12619 msgctxt "accelerator Copy"
12623 #: notepad.rc:134 regedit.rc:372 wordpad.rc:287
12624 msgctxt "accelerator Find"
12628 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
12629 msgctxt "accelerator Replace"
12633 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
12634 msgctxt "accelerator New"
12638 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
12639 msgctxt "accelerator Open"
12643 #: notepad.rc:138 regedit.rc:373 wordpad.rc:300
12644 msgctxt "accelerator Print"
12648 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
12649 msgctxt "accelerator Save"
12654 msgctxt "accelerator Paste"
12658 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
12659 msgctxt "accelerator Cut"
12663 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
12664 msgctxt "accelerator Undo"
12674 msgstr "Poznámkový blok"
12676 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
12682 msgstr "Nepomenovaný"
12684 #: notepad.rc:77 winedbg.rc:42
12685 msgid "Text files (*.txt)"
12686 msgstr "Textové súbory (*.txt)"
12690 "File '%s' does not exist.\n"
12692 "Do you want to create a new file?"
12697 "File '%s' has been modified.\n"
12699 "Would you like to save the changes?"
12703 msgid "'%s' could not be found."
12707 msgid "Unicode (UTF-16)"
12711 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
12715 msgid "Unicode (UTF-8)"
12721 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
12722 "you save this file in the %2 encoding.\n"
12723 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
12724 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
12729 msgid "&Bind to file..."
12733 msgid "&View TypeLib..."
12737 msgid "&System Configuration"
12738 msgstr "&Systémová konfigurácia"
12741 msgid "&Run the Registry Editor"
12745 msgid "&CoCreateInstance Flag"
12749 msgid "&In-process server"
12753 msgid "In-process &handler"
12757 msgid "&Local server"
12758 msgstr "Lokálny server"
12761 msgid "&Remote server"
12762 msgstr "&Vzdialený server"
12766 msgid "View &Type information"
12767 msgstr "Informácie"
12770 msgid "Create &Instance"
12774 msgid "Create Instance &On..."
12778 msgid "&Release Instance"
12782 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
12786 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
12790 msgid "&Expert mode"
12794 msgid "&Hidden component categories"
12797 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
12799 msgstr "&Panel nástrojov"
12801 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
12802 msgid "&Status Bar"
12805 #: oleview.rc:70 regedit.rc:70 winefile.rc:79
12806 msgid "&Refresh\tF5"
12807 msgstr "&Obnoviť\tF5"
12810 msgid "&About OleView"
12811 msgstr "&O programe OleView"
12814 msgid "&Save as..."
12815 msgstr "&Uložiť ako..."
12818 msgid "&Group by type kind"
12822 msgid "Connect to another machine"
12823 msgstr "Pripojiť sa k inému stroju"
12826 msgid "&Machine name:"
12827 msgstr "&Názov stroja:"
12830 msgid "System Configuration"
12831 msgstr "Systémová konfigurácia"
12834 msgid "System Settings"
12835 msgstr "Systémové nastavenia"
12838 msgid "&Enable Distributed COM"
12842 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
12847 "These settings change only registry values.\n"
12848 "They have no effect on Wine performance."
12853 msgid "Default Interface Viewer"
12854 msgstr "Implicitná tlačiareň; "
12866 msgid "&View Type Info"
12867 msgstr "Informácie"
12870 msgid "IPersist Interface Viewer"
12873 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
12874 msgid "Class Name:"
12877 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210
12882 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
12885 #: oleview.rc:96 oleview.rc:97
12890 msgid "ITypeLib viewer"
12894 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
12898 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
12902 msgid "Bind to file via a File Moniker"
12906 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
12910 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
12914 msgid "Run the Wine registry editor"
12918 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
12922 msgid "Create an instance of the selected object"
12926 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
12930 msgid "Release the currently selected object instance"
12934 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
12938 msgid "Display the viewer for the selected item"
12942 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
12947 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
12951 msgid "Show or hide the toolbar"
12952 msgstr "Ukáž alebo skry panel nástorjov"
12955 msgid "Show or hide the status bar"
12959 msgid "Refresh all lists"
12960 msgstr "Obnoviť všetky zoznamy"
12963 msgid "Display program information, version number and copyright"
12967 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
12971 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
12975 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
12979 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
12983 msgid "ObjectClasses"
12987 msgid "Grouped by Component Category"
12991 msgid "OLE 1.0 Objects"
12995 msgid "COM Library Objects"
12999 msgid "All Objects"
13000 msgstr "Všetky objekty"
13003 msgid "Application IDs"
13007 msgid "Type Libraries"
13023 msgid "Implementation"
13031 msgid "CoGetClassObject failed."
13035 msgid "Unknown error"
13036 msgstr "Neznáma chyba"
13043 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
13047 msgid "Inherited Interfaces"
13051 msgid "Save as an .IDL or .H file"
13052 msgstr "Uložiť .IDL alebo .H súbor"
13055 msgid "Close window"
13056 msgstr "Zatvoriť okno"
13059 msgid "Group typeinfos by kind"
13067 msgid "O&pen\tEnter"
13068 msgstr "O&tvoriť\tEnter"
13070 #: progman.rc:35 winefile.rc:30
13071 msgid "&Move...\tF7"
13072 msgstr "&Presunúť...\tF7"
13074 #: progman.rc:36 winefile.rc:31
13075 msgid "&Copy...\tF8"
13076 msgstr "&Kopírovať...\tF8"
13079 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
13080 msgstr "&Vlastnosti\tAlt+Enter"
13083 msgid "&Execute..."
13084 msgstr "&Spustiť..."
13088 msgid "E&xit Windows"
13089 msgstr "&Viac okien..."
13091 #: progman.rc:44 taskmgr.rc:41 winefile.rc:62 winhlp32.rc:47
13093 msgstr "&Nastavenia"
13096 msgid "&Arrange automatically"
13100 msgid "&Minimize on run"
13103 #: progman.rc:47 winefile.rc:70
13104 msgid "&Save settings on exit"
13107 #: progman.rc:49 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
13112 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
13116 msgid "&Side by side\tShift+F4"
13120 msgid "&Arrange Icons"
13124 msgid "&About Program Manager"
13125 msgstr "&O aplikácii Program Manager"
13129 msgid "Program &group"
13131 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
13133 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
13141 msgid "Move Program"
13142 msgstr "Presunúť program"
13145 msgid "Move program:"
13146 msgstr "Presunúť program:"
13148 #: progman.rc:120 progman.rc:138
13149 msgid "From group:"
13150 msgstr "Zo skupiny:"
13152 #: progman.rc:122 progman.rc:140
13154 msgstr "&Do skupiny:"
13157 msgid "Copy Program"
13158 msgstr "Kopírovať program"
13161 msgid "Copy program:"
13162 msgstr "Kopírovať program:"
13165 msgid "Program Group Attributes"
13169 msgid "&Group file:"
13173 msgid "Program Attributes"
13174 msgstr "Atribúty programu"
13176 #: progman.rc:172 progman.rc:212
13177 msgid "&Command line:"
13178 msgstr "&Príkazový riadok:"
13181 msgid "&Working directory:"
13185 msgid "&Key combination:"
13188 #: progman.rc:179 progman.rc:215
13189 msgid "&Minimize at launch"
13193 msgid "Change &icon..."
13194 msgstr "Zmeniť &ikonu..."
13197 msgid "Change Icon"
13198 msgstr "Zmeniť ikonu"
13205 msgid "Current &icon:"
13206 msgstr "Aktuálna &ikona:"
13209 msgid "Execute Program"
13213 msgid "Program Manager"
13216 #: progman.rc:65 winhlp32.rc:83
13220 #: progman.rc:66 winhlp32.rc:84
13221 msgid "Information"
13222 msgstr "Informácie"
13225 msgid "Delete group `%s'?"
13226 msgstr "Zmazať skupinu `%s'?"
13229 msgid "Delete program `%s'?"
13230 msgstr "Zmazať program `%s'?"
13233 msgid "Not implemented"
13234 msgstr "Neimplementované"
13237 msgid "Error reading `%s'."
13241 msgid "Error writing `%s'."
13246 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
13247 "Should it be tried further on?"
13251 msgid "Help not available."
13252 msgstr "Nápoveda nedostupná."
13255 msgid "Unknown feature in %s"
13259 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
13263 msgid "Save group as `%s' to prevent overwriting original files."
13267 msgid "Libraries (*.dll)"
13268 msgstr "Knižnice (*.dll)"
13272 msgstr "Súbory ikon"
13275 msgid "Icons (*.ico)"
13276 msgstr "Icony (*.ico)"
13281 " REG [operation] [parameters]\n"
13283 "Supported operations:\n"
13284 " ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
13286 "For help on a specific operation, type:\n"
13287 " REG [operation] /?\n"
13293 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
13298 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
13302 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
13306 msgid "The operation completed successfully\n"
13311 #| msgid "Invalid name.\n"
13312 msgid "reg: Invalid key name\n"
13313 msgstr "Nesprávny názov.\n"
13317 #| msgid "Invalid parameter.\n"
13318 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
13319 msgstr "Nesprávny parameter.\n"
13323 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13324 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
13325 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13329 "reg: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
13334 #| msgid "Unsupported type.\n"
13335 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
13336 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
13339 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid integer\n"
13343 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
13347 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
13353 #| "File already exists.\n"
13354 #| "Do you want to replace it?"
13355 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
13357 "Súbor už existuje.\n"
13358 "Prajete si ho prepísať?"
13361 msgid "The registry operation was cancelled\n"
13364 #: reg.rc:53 regedit.rc:239
13366 msgstr "(Predvolené)"
13370 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
13371 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
13372 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
13376 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
13377 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
13378 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať túto hodnotu '%s'?"
13382 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
13383 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
13384 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
13387 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
13392 "reg: Unable to delete all registry values in '%1'. An unexpected error "
13398 "reg: Unable to complete the specified operation. An unexpected error "
13403 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
13408 #| msgid "Invalid name.\n"
13409 msgid "reg: Invalid syntax. "
13410 msgstr "Nesprávny názov.\n"
13413 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
13417 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
13421 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
13424 #: reg.rc:65 regedit.rc:240
13425 msgid "(value not set)"
13429 msgid "REG IMPORT file.reg\n"
13434 #| msgid "No command was specified."
13435 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
13436 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
13440 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13441 msgid "reg: Unable to open the registry key '%1'.\n"
13442 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13445 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
13449 msgid "REG EXPORT key_name file.reg [/y]\n"
13454 #| msgid "Invalid name.\n"
13455 msgid "reg: Invalid system key [%1]\n"
13456 msgstr "Nesprávny názov.\n"
13461 #| "File already exists.\n"
13462 #| "Do you want to replace it?"
13463 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
13465 "Súbor už existuje.\n"
13466 "Prajete si ho prepísať?"
13473 msgid "&Import Registry File..."
13474 msgstr "&Importuj súbor registrov..."
13477 msgid "&Export Registry File..."
13478 msgstr "&Exportuj súbor registrov..."
13480 #: regedit.rc:47 regedit.rc:99 regedit.rc:121
13484 #: regedit.rc:49 regedit.rc:101 regedit.rc:123
13485 msgid "&String Value"
13486 msgstr "&Reťazcová hodnota"
13488 #: regedit.rc:50 regedit.rc:102 regedit.rc:124
13489 msgid "&Binary Value"
13490 msgstr "&Binárna hodnota"
13492 #: regedit.rc:51 regedit.rc:103 regedit.rc:125
13493 msgid "&DWORD Value"
13494 msgstr "&DWORD hodnota"
13496 #: regedit.rc:52 regedit.rc:104 regedit.rc:126
13497 msgid "&Multi-String Value"
13498 msgstr "&Viac reťazcová hodnota"
13500 #: regedit.rc:53 regedit.rc:105 regedit.rc:127
13501 msgid "&Expandable String Value"
13504 #: regedit.rc:57 regedit.rc:110 regedit.rc:137
13505 msgid "&Rename\tF2"
13508 #: regedit.rc:59 regedit.rc:114
13509 msgid "&Copy Key Name"
13512 #: regedit.rc:61 regedit.rc:107 wordpad.rc:53
13513 msgid "&Find...\tCtrl+F"
13514 msgstr "&Nájdi...\tCtrl+F"
13517 msgid "Find Ne&xt\tF3"
13518 msgstr "Nájdi ďa&lšie\tF3"
13521 msgid "Status &Bar"
13524 #: regedit.rc:68 winefile.rc:49
13529 msgid "&Remove Favorite..."
13530 msgstr "&Odstrániť obľúbené..."
13533 msgid "&About Registry Editor"
13534 msgstr "&O programe Registry Editor"
13536 #: regedit.rc:89 regedit.rc:96 regedit.rc:230
13540 #: regedit.rc:134 regedit.rc:233
13541 msgid "Modify &Binary Data..."
13545 msgid "Export registry"
13546 msgstr "Exportuj registry"
13549 msgid "S&elected branch:"
13565 msgid "Value names"
13566 msgstr "Náov hodnoty"
13569 msgid "Value content"
13570 msgstr "Obsah hodnoty"
13573 msgid "Whole string only"
13574 msgstr "Len celý reťazec"
13577 msgid "Add Favorite"
13578 msgstr "Pridať obľúbené"
13580 #: regedit.rc:294 regedit.rc:305
13585 msgid "Remove Favorite"
13586 msgstr "Odstrániť obľúbené"
13589 msgid "Edit String"
13590 msgstr "Upraviť reťazec"
13592 #: regedit.rc:316 regedit.rc:329 regedit.rc:345 regedit.rc:358
13593 msgid "Value name:"
13594 msgstr "Názov hodnoty:"
13596 #: regedit.rc:318 regedit.rc:331 regedit.rc:347 regedit.rc:360
13597 msgid "Value data:"
13609 msgid "Hexadecimal"
13618 msgid "Edit Binary"
13622 msgid "Edit Multi-String"
13626 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
13630 msgid "Contains commands for editing values or keys"
13634 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
13638 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
13643 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
13647 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
13655 msgid "Registry Editor"
13656 msgstr "Editor registrov"
13659 msgid "Import Registry File"
13660 msgstr "Importuj súbor registrov"
13663 msgid "Export Registry File"
13664 msgstr "Exportuje súbor registrov"
13667 msgid "Registry files (*.reg)"
13668 msgstr "Súbory registrov (*.reg)"
13671 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
13672 msgstr "Win9x/NT4 súbory registrov (REGEDIT4)"
13675 msgid "(cannot display value)"
13676 msgstr "(nemôžem zobraziť hodnotu)"
13679 msgid "(unknown %d)"
13680 msgstr "(neznáme %d)"
13684 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13685 msgid "Unable to modify the selected registry value."
13686 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13690 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13691 msgid "Unable to create a new registry key."
13692 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13696 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13697 msgid "Unable to create a new registry value."
13698 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13702 "Unable to rename the key '%1'.\n"
13703 "The specified key name already exists."
13708 "Unable to rename the value '%1'.\n"
13709 "The specified value name already exists."
13714 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13715 msgid "Unable to delete the selected registry key."
13716 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13720 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13721 msgid "Unable to rename the selected registry key."
13722 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13726 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13727 msgid "Unable to rename the selected registry value."
13728 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13732 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
13737 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13738 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
13739 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13744 " regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
13747 " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
13748 " /L:system.dat The location of the system.dat file to be modified.\n"
13749 " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
13750 " /R:user.dat The location of the user.dat file to be modified.\n"
13751 " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
13752 " /C Import the contents of a registry file.\n"
13753 " /D Delete a specified registry key.\n"
13754 " /E Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
13755 " If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
13756 " /S Silent mode. No messages will be displayed.\n"
13757 " /V Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
13758 " /? Display this information and exit.\n"
13759 " [filename] The location of the file containing registry information "
13761 " be imported. When used with [/E], this option specifies "
13763 " file location where registry information will be exported.\n"
13764 " [reg_key] The registry key to be modified.\n"
13766 "Usage examples:\n"
13767 " regedit \"import.reg\"\n"
13768 " regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
13769 " regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
13773 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
13777 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
13782 #| msgid "No command was specified."
13783 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
13784 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
13787 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
13791 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
13796 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13797 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
13798 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13801 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
13805 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
13810 #| msgid "Invalid name.\n"
13811 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
13812 msgstr "Nesprávny názov.\n"
13816 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
13817 "encountered at '%1'.\n"
13821 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
13826 #| msgid "Unsupported type.\n"
13827 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
13828 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
13832 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13833 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
13834 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13838 #| msgid "No command was specified."
13839 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
13840 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
13844 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13845 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
13846 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13850 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13851 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
13852 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13856 #| msgid "Unsupported type.\n"
13858 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
13859 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
13862 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
13867 #| msgid "Invalid name.\n"
13868 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
13869 msgstr "Nesprávny názov.\n"
13873 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
13878 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13879 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
13880 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13884 #| msgid "No command was specified."
13885 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
13886 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
13890 #| msgid "Quits the registry editor"
13891 msgid "Quits the Registry Editor"
13892 msgstr "Ukončí editor registrov"
13895 msgid "Adds keys to the favorites list"
13896 msgstr "Pridá kľúče k obľúbeným"
13899 msgid "Removes keys from the favorites list"
13900 msgstr "Odstráni kľúče z obľúbených"
13903 msgid "Shows or hides the status bar"
13904 msgstr "Ukáže alebo schová stavový riadok"
13907 msgid "Changes the position of the split between two panes"
13911 msgid "Refreshes the window"
13912 msgstr "Obnoví okno"
13915 msgid "Deletes the selection"
13916 msgstr "Zmaže výber"
13919 msgid "Renames the selection"
13920 msgstr "Premenuje výber"
13923 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
13924 msgstr "Skopíruje názov zvoleného kľúča do schránky"
13927 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
13931 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
13935 msgid "Modifies the value's data"
13939 msgid "Adds a new key"
13940 msgstr "Pridá nový kľúč"
13943 msgid "Adds a new string value"
13944 msgstr "Pridá novú textovú hodnotu"
13947 msgid "Adds a new binary value"
13948 msgstr "Pridá novú binárnu hodnotu"
13952 #| msgid "Adds a new binary value"
13953 msgid "Adds a new 32-bit value"
13954 msgstr "Pridá novú binárnu hodnotu"
13957 msgid "Imports a text file into the registry"
13958 msgstr "Importovať textový súbor do registrov"
13961 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
13962 msgstr "Exportovať všetky alebo časť registrov do textového súboru"
13965 msgid "Prints all or part of the registry"
13966 msgstr "Vytlačiť všetky alebo časť registrov"
13970 #| msgid "Registry Editor"
13971 msgid "Opens Registry Editor Help"
13972 msgstr "Editor registrov"
13975 msgid "Displays program information, version number and copyright"
13980 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13981 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
13982 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13985 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
13990 #| msgid "Value is too big (%u)"
13991 msgid "The value is too big (%1!u!)."
13992 msgstr "Hodnota je príliš veľká (%u)"
13995 msgid "Confirm Value Delete"
13996 msgstr "Potvrdenie zmazania hodnoty"
14000 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
14001 msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?"
14002 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
14006 #| msgid "Search string '%s' not found"
14007 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
14008 msgstr "Hľadaný výraz '%s' nebol nájdený"
14011 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
14012 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
14015 msgid "New Key #%d"
14016 msgstr "Nový kľúč #%d"
14019 msgid "New Value #%d"
14020 msgstr "Nová hodnota #%d"
14024 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
14025 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
14026 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
14029 msgid "Modifies the value's data in binary form"
14033 msgid "Adds a new multi-string value"
14038 #| msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
14039 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
14040 msgstr "Exportovať všetky alebo časť registrov do textového súboru"
14044 #| msgid "Adds a new string value"
14045 msgid "Adds a new expandable string value"
14046 msgstr "Pridá novú textovú hodnotu"
14050 #| msgid "Confirm Value Delete"
14051 msgid "Confirm Key Delete"
14052 msgstr "Potvrdenie zmazania hodnoty"
14056 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
14058 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
14059 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
14062 msgid "Expands or collapses the selected node"
14067 #| msgid "C&ollate"
14073 "Wine DLL Registration Utility\n"
14075 "Provides DLL registration services.\n"
14082 " regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
14085 " [/u] Unregister a server.\n"
14086 " [/s] Silent mode (no messages will be displayed).\n"
14087 " [/i] Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
14088 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
14089 " [/n] Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
14095 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
14100 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
14104 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
14108 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
14112 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
14116 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
14120 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
14124 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
14128 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
14132 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
14136 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
14141 "Application could not be started, or no application associated with the "
14142 "specified file.\n"
14143 "ShellExecuteEx failed"
14147 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
14151 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
14155 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
14159 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
14163 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
14167 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
14171 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
14175 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
14180 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
14184 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
14188 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
14192 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
14193 msgstr "Chyba: Nemôžno nájsť proces \"%1\".\n"
14196 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
14200 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
14201 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
14204 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
14207 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
14208 msgid "&New Task (Run...)"
14209 msgstr "&Nová úloha (Spusti...)"
14212 msgid "E&xit Task Manager"
14213 msgstr "Uko&nči správcu úloh"
14216 msgid "&Minimize On Use"
14220 msgid "&Hide When Minimized"
14223 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
14224 msgid "&Show 16-bit tasks"
14228 msgid "&Refresh Now"
14229 msgstr "&Obnov teraz"
14232 msgid "&Update Speed"
14235 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
14239 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
14243 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
14249 msgstr "&Pozastavené"
14251 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
14252 msgid "&Select Columns..."
14255 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
14256 msgid "&CPU History"
14259 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
14260 msgid "&One Graph, All CPUs"
14263 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
14264 msgid "One Graph &Per CPU"
14267 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
14268 msgid "&Show Kernel Times"
14271 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:76
14272 msgid "Tile &Horizontally"
14275 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
14276 msgid "Tile &Vertically"
14279 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
14283 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
14287 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
14288 msgid "&Bring To Front"
14292 msgid "&About Task Manager"
14295 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
14299 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
14301 msgstr "&Ukonči úlohu"
14304 msgid "&Go To Process"
14307 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
14308 msgid "&End Process"
14312 msgid "End Process &Tree"
14315 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:32
14320 msgid "Set &Priority"
14329 msgid "&Above Normal"
14334 msgid "&Below Normal"
14338 msgid "Set &Affinity..."
14342 msgid "Edit Debug &Channels..."
14345 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
14346 msgid "Task Manager"
14347 msgstr "Správca úloh"
14350 msgid "&New Task..."
14351 msgstr "&Nová úloha..."
14354 msgid "&Show processes from all users"
14359 msgstr "CPU využitie"
14370 msgid "Commit charge (K)"
14374 msgid "Physical memory (K)"
14378 msgid "Kernel memory (K)"
14381 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
14385 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
14389 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
14393 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
14407 msgid "System Cache"
14408 msgstr "Systémová cesta"
14419 msgid "CPU usage history"
14423 msgid "Memory usage history"
14426 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
14427 msgid "Debug Channels"
14432 msgid "Processor Affinity"
14433 msgstr "Prebieha spracovanie; "
14437 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
14438 "allowed to execute on."
14571 msgid "Select Columns"
14572 msgstr "&Označiť všetko"
14576 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
14581 msgid "&Image Name"
14585 msgid "&PID (Process Identifier)"
14597 msgid "&Memory Usage"
14601 msgid "Memory Usage &Delta"
14605 msgid "Pea&k Memory Usage"
14609 msgid "Page &Faults"
14613 msgid "&USER Objects"
14616 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
14620 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
14621 msgid "I/O Read Bytes"
14625 msgid "&Session ID"
14633 msgid "Page F&aults Delta"
14637 msgid "&Virtual Memory Size"
14641 msgid "Pa&ged Pool"
14645 msgid "N&on-paged Pool"
14649 msgid "Base P&riority"
14653 msgid "&Handle Count"
14657 msgid "&Thread Count"
14660 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
14661 msgid "GDI Objects"
14664 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
14668 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
14669 msgid "I/O Write Bytes"
14672 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
14676 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
14677 msgid "I/O Other Bytes"
14681 msgid "Create New Task"
14685 msgid "Runs a new program"
14689 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
14693 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
14697 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
14701 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
14705 msgid "Displays tasks by using large icons"
14709 msgid "Displays tasks by using small icons"
14713 msgid "Displays information about each task"
14717 msgid "Updates the display twice per second"
14721 msgid "Updates the display every two seconds"
14725 msgid "Updates the display every four seconds"
14729 msgid "Does not automatically update"
14733 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
14737 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
14741 msgid "Minimizes the windows"
14745 msgid "Maximizes the windows"
14749 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
14753 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
14757 msgid "Displays Task Manager help topics"
14761 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
14765 msgid "Exits the Task Manager application"
14769 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
14773 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
14777 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
14781 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
14785 msgid "Each CPU has its own history graph"
14789 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
14793 msgid "Tells the selected tasks to close"
14797 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
14801 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
14805 msgid "Removes the process from the system"
14809 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
14813 msgid "Attaches the debugger to this process"
14817 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
14821 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
14825 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
14829 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
14833 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
14837 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
14841 msgid "Sets process to the LOW priority class"
14845 msgid "Controls Debug Channels"
14849 msgid "Performance"
14853 msgid "CPU Usage: %3d%%"
14857 msgid "Processes: %d"
14861 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
14889 msgid "Peak Mem Usage"
14893 msgid "Page Faults"
14897 msgid "USER Objects"
14929 msgid "Task Manager Warning"
14934 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
14935 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
14936 "sure you want to change the priority class?"
14940 msgid "Unable to Change Priority"
14945 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
14946 "results including loss of data and system instability. The\n"
14947 "process will not be given the chance to save its state or\n"
14948 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
14949 "terminate the process?"
14953 msgid "Unable to Terminate Process"
14958 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
14959 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
14963 msgid "Unable to Debug Process"
14967 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
14971 msgid "Invalid Option"
14975 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
14979 msgid "System Idle Process"
14980 msgstr "Nečinné procesy systému"
14983 msgid "Not Responding"
14984 msgstr "Neodpovedá"
14994 #: uninstaller.rc:29
14995 msgid "Wine Application Uninstaller"
14998 #: uninstaller.rc:30
15000 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
15002 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
15005 #: uninstaller.rc:31
15006 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
15009 #: uninstaller.rc:32
15011 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
15014 #: uninstaller.rc:33
15015 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
15018 #: uninstaller.rc:35
15020 "Wine Application Uninstaller\n"
15022 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
15026 #: uninstaller.rc:43
15029 " uninstaller [options]\n"
15032 " --help\t Display this information.\n"
15033 " --list\t List all applications installed in this Wine prefix.\n"
15034 " --remove {GUID} Uninstall the specified application.\n"
15035 "\t\t Use '--list' to determine the application GUID.\n"
15036 " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
15045 msgid "&Scale to Window"
15057 msgid "Regular Metafile Viewer"
15061 msgid "Metafiles (*.wmf, *.emf)"
15065 msgid "Waiting for Program"
15069 msgid "Terminate Process"
15070 msgstr "Ukončiť proces"
15074 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
15077 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
15081 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
15082 msgstr "Wine konfigurácia sa v %s aktualizuje, prosím počkajte..."
15086 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
15087 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
15088 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
15089 "option) any later version."
15093 msgid "Windows registration information"
15094 msgstr "Informácie o registrácii Windows"
15098 msgstr "&Vlastník:"
15101 msgid "Organi&zation:"
15102 msgstr "Organi&zácia:"
15105 msgid "Application settings"
15106 msgstr "Nastavenia aplikácie"
15110 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
15111 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
15112 "or per-application settings in those tabs as well."
15114 "Wine môže predstierať inú verziu Windows pre každú aplikáciu. Táto karta je "
15115 "prepojená s Knižnice a Grafika kartami aby Vám dovolila zmeniť systémovo "
15116 "alebo pre konkrétnu aplikáciu nastavenia v týchto kartách."
15120 #| msgid "&Add application..."
15121 msgid "Add appli&cation..."
15122 msgstr "&Pridať aplikáciu..."
15125 msgid "&Remove application"
15126 msgstr "&Odstrániť aplikáciu"
15129 msgid "&Windows Version:"
15130 msgstr "&Verzia Windows:"
15133 msgid "Window settings"
15134 msgstr "Nastavenia okna"
15137 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
15141 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
15145 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
15149 msgid "&Emulate a virtual desktop"
15150 msgstr "&Vytvoriť virtuálnu plochu"
15153 msgid "Desktop &size:"
15154 msgstr "Veľkosť &plochy:"
15157 msgid "Screen resolution"
15158 msgstr "Rozlíšenie obrazovky"
15161 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
15165 msgid "DLL overrides"
15166 msgstr "DLL prepísania"
15170 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
15171 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
15174 "Dynamické knižnice môžu byť špecifikované individuálne aby boli buď vstavané "
15175 "(poskytnuté z Wine) alebo natívne (prevziate z Windows alebo poskytnuté "
15179 msgid "&New override for library:"
15180 msgstr "&Nové prepísanie pre knižnicu:"
15187 msgid "Existing &overrides:"
15188 msgstr "Existujúce &prepísania:"
15192 msgstr "&Upraviť..."
15195 msgid "Edit Override"
15196 msgstr "Upraviť prepísanie"
15200 msgstr "Poradie načítavania"
15203 msgid "&Builtin (Wine)"
15204 msgstr "&Vstavané (Wine)"
15207 msgid "&Native (Windows)"
15208 msgstr "&Natívne (Windows)"
15212 #| msgid "Bui<in then Native"
15213 msgid "Buil&tin then Native"
15214 msgstr "Vst&avané potom natívne"
15217 msgid "Nati&ve then Builtin"
15218 msgstr "Natí&vne potom vstavané"
15221 msgid "Select Drive Letter"
15226 msgid "Drive configuration"
15227 msgstr "Informácie"
15231 "Failed to connect to the mount manager; the drive configuration cannot be "
15239 msgstr "&Pridať..."
15243 msgid "Aut&odetect"
15244 msgstr "Automatická &detekcia"
15250 #: winecfg.rc:248 winecfg.rc:38
15252 #| msgid "Show &Advanced"
15253 msgid "Show Advan&ced"
15254 msgstr "Ukáž &pokročilé"
15258 msgstr "Za&riadenie:"
15262 msgstr "Pre&chádzať..."
15266 msgstr "&Označenie:"
15274 msgid "&Show dot files"
15278 msgid "Driver diagnostics"
15279 msgstr "Diagnostika ovládača"
15283 msgstr "Predvolené"
15286 msgid "Output device:"
15287 msgstr "Výstupné zariadenie:"
15290 msgid "Voice output device:"
15291 msgstr "Hlasové výstupné zariadenie:"
15294 msgid "Input device:"
15295 msgstr "Vstupné zariadenie:"
15298 msgid "Voice input device:"
15299 msgstr "Hlasové vstupné zariadenie:"
15302 msgid "&Test Sound"
15303 msgstr "&Skúška zvuku"
15305 #: winecfg.rc:277 winecfg.rc:90
15307 msgid "Speaker configuration"
15308 msgstr "Informácie"
15324 msgid "&Install theme..."
15325 msgstr "&Skomentovať..."
15340 msgid "Manage file &associations"
15346 msgstr "Systémové adresáre"
15361 msgid "Select the Unix target directory, please."
15366 #| msgid "Advanced"
15367 msgid "Hide Advan&ced"
15379 msgid "Desktop Integration"
15392 msgid "Wine configuration"
15393 msgstr "Informácie"
15396 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
15401 msgid "Select a theme file"
15402 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
15413 msgid "Wine configuration for %s"
15417 msgid "Selected driver: %s"
15426 msgid "Audio test failed!"
15431 msgid "(System default)"
15432 msgstr "Systémová cesta"
15435 msgid "5.1 Surround"
15439 msgid "Quadraphonic"
15452 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
15453 "Are you sure you want to do this?"
15457 msgid "Warning: system library"
15469 msgid "native, builtin"
15473 msgid "builtin, native"
15481 msgid "Default Settings"
15485 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
15489 msgid "Use global settings"
15493 msgid "Select an executable file"
15499 msgstr "Automatická &detekcia"
15502 msgid "Local hard disk"
15506 msgid "Network share"
15510 msgid "Floppy disk"
15519 "You cannot add any more drives.\n"
15521 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
15525 msgid "System drive"
15526 msgstr "Systémová jednotka"
15530 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
15532 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
15533 "it doesn't. If you proceed, remember to recreate it!"
15537 msgctxt "Drive letter"
15543 #| msgid "Create New Folder"
15544 msgid "Target folder"
15545 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
15549 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
15551 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
15555 msgid "Controls Background"
15559 msgid "Controls Text"
15563 msgid "Menu Background"
15575 msgid "Selection Background"
15579 msgid "Selection Text"
15583 msgid "Tooltip Background"
15587 msgid "Tooltip Text"
15591 msgid "Window Background"
15592 msgstr "Pozadie okna"
15595 msgid "Window Text"
15600 msgid "Active Title Bar"
15601 msgstr "&Bez titulkového pruhu"
15604 msgid "Active Title Text"
15608 msgid "Inactive Title Bar"
15612 msgid "Inactive Title Text"
15616 msgid "Message Box Text"
15620 msgid "Application Workspace"
15624 msgid "Window Frame"
15628 msgid "Active Border"
15632 msgid "Inactive Border"
15636 msgid "Controls Shadow"
15644 msgid "Controls Highlight"
15648 msgid "Controls Dark Shadow"
15652 msgid "Controls Light"
15656 msgid "Controls Alternate Background"
15660 msgid "Hot Tracked Item"
15664 msgid "Active Title Bar Gradient"
15668 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
15672 msgid "Menu Highlight"
15679 #: wineconsole.rc:63
15680 msgid "Cursor size"
15683 #: wineconsole.rc:64
15687 #: wineconsole.rc:65
15691 #: wineconsole.rc:66
15695 #: wineconsole.rc:68
15696 msgid "Command history"
15699 #: wineconsole.rc:69
15700 msgid "&Buffer size:"
15703 #: wineconsole.rc:72
15705 msgid "&Remove duplicates"
15706 msgstr "&Skomentovať..."
15708 #: wineconsole.rc:74
15712 #: wineconsole.rc:75
15716 #: wineconsole.rc:76
15720 #: wineconsole.rc:78
15724 #: wineconsole.rc:79
15725 msgid "&Quick Edit mode"
15728 #: wineconsole.rc:80
15731 msgid "&Insert mode"
15734 #: wineconsole.rc:88
15739 #: wineconsole.rc:90
15743 #: wineconsole.rc:101
15745 msgid "Configuration"
15746 msgstr "Informácie"
15748 #: wineconsole.rc:104
15749 msgid "Buffer zone"
15752 #: wineconsole.rc:105
15756 #: wineconsole.rc:108
15761 #: wineconsole.rc:112
15762 msgid "Window size"
15765 #: wineconsole.rc:113
15769 #: wineconsole.rc:116
15774 #: wineconsole.rc:120
15775 msgid "End of program"
15778 #: wineconsole.rc:121
15779 msgid "&Close console"
15782 #: wineconsole.rc:123
15787 #: wineconsole.rc:129
15788 msgid "Console parameters"
15791 #: wineconsole.rc:132
15792 msgid "Retain these settings for later sessions"
15795 #: wineconsole.rc:133
15796 msgid "Modify only current session"
15799 #: wineconsole.rc:29
15800 msgid "Set &Defaults"
15803 #: wineconsole.rc:31
15807 #: wineconsole.rc:34
15808 msgid "&Select all"
15811 #: wineconsole.rc:35
15815 #: wineconsole.rc:36
15819 #: wineconsole.rc:39
15820 msgid "Setup - Default settings"
15823 #: wineconsole.rc:40
15824 msgid "Setup - Current settings"
15827 #: wineconsole.rc:41
15828 msgid "Configuration error"
15831 #: wineconsole.rc:42
15833 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
15837 #: wineconsole.rc:37
15838 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
15841 #: wineconsole.rc:38
15842 msgid "This is a test"
15845 #: wineconsole.rc:44
15846 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
15849 #: wineconsole.rc:45
15850 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
15853 #: wineconsole.rc:46
15854 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
15857 #: wineconsole.rc:47
15858 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
15861 #: wineconsole.rc:48
15863 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
15864 "The command is invalid.\n"
15867 #: wineconsole.rc:50
15871 " wineconsole [options] <command>\n"
15876 #: wineconsole.rc:52
15878 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
15880 " try to setup the current terminal as a Wine "
15884 #: wineconsole.rc:53
15885 msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
15888 #: wineconsole.rc:54
15892 " wineconsole cmd\n"
15893 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
15897 #: winedbg.rc:50 winedbg.rc:38
15899 msgid "Program Error"
15901 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
15903 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
15908 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
15909 "sorry for the inconvenience."
15914 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
15915 "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
15916 "Database</a> for tips about running this application."
15921 msgid "Show &Details"
15926 msgid "Program Error Details"
15928 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
15930 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
15935 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
15936 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
15937 "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
15938 "and attach that file to the report."
15943 "A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to "
15944 "the process to obtain a backtrace."
15948 msgid "(unidentified)"
15953 msgid "Saving failed"
15954 msgstr "Otvoriť súbor"
15957 msgid "Loading detailed information, please wait..."
15962 msgid "&Open\tEnter"
15963 msgstr "&Otvoriť..."
15968 msgstr "&Skomentovať..."
15972 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
15974 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
15976 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
15980 msgid "Cr&eate Directory..."
15988 msgid "Connect &Network Drive..."
15992 msgid "&Disconnect Network Drive"
16000 msgid "&All File Details"
16004 msgid "&Sort by Name"
16008 msgid "Sort &by Type"
16012 msgid "Sort by Si&ze"
16016 msgid "Sort by &Date"
16020 msgid "Filter by&..."
16021 msgstr "Filtrovať podľa&..."
16028 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
16032 msgid "New &Window"
16033 msgstr "Nové &okno"
16036 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
16040 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
16044 msgid "&About Wine File Manager"
16045 msgstr "&O programe Wine File Manager"
16048 msgid "Select destination"
16049 msgstr "Zvoľte cieľ"
16052 msgid "By File Type"
16053 msgstr "Podľa typu súboru"
16061 msgid "&Directories"
16062 msgstr "&Priečinky"
16070 msgstr "Doku&menty"
16073 msgid "&Other files"
16074 msgstr "&Ostatné súbory"
16077 msgid "Show Hidden/&System Files"
16078 msgstr "Ukáž skryté/&systémové súbory"
16081 msgid "&File Name:"
16085 msgid "Full &Path:"
16086 msgstr "Celá &cesta:"
16089 msgid "Last Change:"
16090 msgstr "Posledná zmena:"
16093 msgid "Cop&yright:"
16101 msgid "&Compressed"
16105 msgid "Version information"
16106 msgstr "Informácie o verzii"
16109 msgctxt "accelerator Fullscreen"
16114 msgid "Applying font settings"
16118 msgid "Error while selecting new font."
16122 msgid "Wine File Manager"
16135 msgid "Creation date"
16140 msgid "Access date"
16145 msgid "Modification date"
16149 msgid "Index/Inode"
16153 msgid "%1 of %2 free"
16165 msgid "Question &Marks"
16170 msgstr "&Začiatočník"
16174 msgstr "&Pokročilý"
16182 msgstr "&Vlastná..."
16185 msgid "&Fastest Times"
16186 msgstr "&Najrýchlejšie časy"
16189 msgid "&About WineMine"
16190 msgstr "&O programe WineMine"
16193 msgid "Fastest Times"
16194 msgstr "Najrýchlejšie časy"
16197 msgid "Fastest times"
16198 msgstr "Najrýchlejšie časy"
16202 msgstr "Začiatočník"
16212 #: winemine.rc:74 winemine.rc:33
16214 #| msgid "Activation"
16215 msgid "Reset Results"
16219 msgid "Congratulations!"
16220 msgstr "Gratulujem!"
16223 msgid "Please enter your name"
16224 msgstr "Prosím vložte svoje meno"
16227 msgid "Custom Game"
16228 msgstr "Vlastná hra"
16243 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
16255 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
16259 msgid "Printer &setup..."
16260 msgstr "&Nastavenie tlače..."
16263 msgid "&Annotate..."
16264 msgstr "&Skomentovať..."
16272 msgstr "&Definovať..."
16275 msgid "Always on &top"
16276 msgstr "Vždy na &vrchu"
16278 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:70
16282 #: winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:72
16286 #: winhlp32.rc:53 winhlp32.rc:73
16290 #: winhlp32.rc:54 winhlp32.rc:74
16295 msgid "&Help on help\tF1"
16296 msgstr "&Nápoveda k nápovede\tF1"
16299 msgid "&About Wine Help"
16300 msgstr "&O programe Wine Help"
16303 msgid "Annotation..."
16304 msgstr "Anotácia..."
16320 msgstr "Wine Pomoc"
16323 msgid "Error while reading the help file `%s'"
16324 msgstr "Chyba počas čítania súboru `%s'"
16335 msgid "Help files (*.hlp)"
16336 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp)"
16339 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
16343 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
16347 msgid "Help topics: "
16351 msgid "Error: Command line not supported\n"
16356 msgid "Error: Alias not found\n"
16357 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
16360 msgid "Error: Invalid query\n"
16365 #| msgid "Invalid name.\n"
16366 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
16367 msgstr "Nesprávny názov.\n"
16370 msgid "&New...\tCtrl+N"
16371 msgstr "&Nový...\tCtrl+N"
16374 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
16375 msgstr "Z&nova\tCtrl+Y"
16378 msgid "&Clear\tDel"
16379 msgstr "&Vyčistiť\tDel"
16382 msgid "&Select all\tCtrl+A"
16383 msgstr "&Zvoľ všetko\tCtrl+A"
16386 msgid "Find &next\tF3"
16387 msgstr "&Nájdi ďalšie\tF3"
16391 msgstr "Len na &čítanie"
16402 msgid "Selection &info"
16406 msgid "Character &format"
16410 msgid "&Def. char format"
16414 msgid "Paragrap&h format"
16421 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
16422 msgid "&Format Bar"
16425 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
16434 msgid "&Date and time..."
16435 msgstr "&Dátum a čas..."
16447 #: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
16448 msgid "&Bullet points"
16456 msgid "Letters - lower case"
16460 msgid "Letters - upper case"
16464 msgid "Roman numerals - lower case"
16468 msgid "Roman numerals - upper case"
16471 #: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
16472 msgid "&Paragraph..."
16480 msgid "Backgroun&d"
16484 msgid "&System\tCtrl+1"
16488 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
16492 msgid "&About Wine Wordpad"
16493 msgstr "&O programe Wine Wordpad"
16500 msgid "Date and time"
16501 msgstr "Dátum a čas"
16504 msgid "Available formats"
16505 msgstr "Dostupné formáty"
16508 msgid "New document type"
16512 msgid "Paragraph format"
16516 msgid "Indentation"
16519 #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
16523 #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
16529 msgstr "Prvý riadok"
16533 msgstr "Zarovnanie"
16548 msgid "Remove al&l"
16549 msgstr "Odstrániť &všetko"
16552 msgid "Line wrapping"
16553 msgstr "Zalamovanie riadkov"
16556 msgid "&No line wrapping"
16557 msgstr "&Žiadne zalamovanie"
16560 msgid "Wrap text by the &window border"
16561 msgstr "Zalamovanie textu k orámovaniu &okna"
16564 msgid "Wrap text by the &margin"
16565 msgstr "Zalamovanie textu podľa &okraju"
16569 msgstr "Panely nástrojov"
16572 msgctxt "accelerator Align Left"
16577 msgctxt "accelerator Align Center"
16582 msgctxt "accelerator Align Right"
16587 msgctxt "accelerator Redo"
16592 msgctxt "accelerator Bold"
16597 msgctxt "accelerator Italic"
16602 msgctxt "accelerator Underline"
16607 msgid "All documents (*.*)"
16608 msgstr "Všetky dokumenty (*.*)"
16611 msgid "Text documents (*.txt)"
16612 msgstr "Textový dokument (*.txt)"
16616 #| msgid "Unicode text document (*.txt)"
16617 msgid "Unicode text documents (*.txt)"
16618 msgstr "Unicode textový dokument (*.txt)"
16621 msgid "Rich text format (*.rtf)"
16625 msgid "Rich text document"
16629 msgid "Text document"
16630 msgstr "Textový dokument"
16633 msgid "Unicode text document"
16634 msgstr "Unicode textový dokument"
16637 msgid "Printer files (*.prn)"
16638 msgstr "Súbory tlačiarne (*.prn)"
16654 msgstr "Ďalšia strana"
16657 msgid "Previous page"
16658 msgstr "Predchádzajúca strana"
16662 msgstr "Dve stránky"
16666 msgstr "Jedna stránka"
16685 msgctxt "unit: centimeter"
16691 msgctxt "unit: inch"
16700 msgctxt "unit: point"
16709 msgid "Save changes to '%s'?"
16710 msgstr "Uložiť zmeny do '%s'?"
16713 msgid "Finished searching the document."
16717 msgid "Failed to load the RichEdit library."
16722 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
16723 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
16727 msgid "Invalid number format."
16731 msgid "OLE storage documents are not supported."
16735 msgid "Could not save the file."
16736 msgstr "Nemôžem uložiť súbor."
16739 msgid "You do not have access to save the file."
16740 msgstr "Nemáte povolenie uložiť súbor."
16743 msgid "Could not open the file."
16744 msgstr "Nemôžem otvoriť súbor."
16747 msgid "You do not have access to open the file."
16748 msgstr "Nemáte povolenie otvoriť súbor."
16751 msgid "Printing not implemented."
16752 msgstr "Tlač neimplementovaná."
16755 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
16759 msgid "Starting Wordpad failed"
16760 msgstr "Spustenie Wordpad sa nepodarilo"
16763 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
16767 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
16771 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
16772 msgstr "Stlačte <Enter> pre začatie kopírovania\n"
16775 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
16779 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
16784 "Is '%1' a filename or directory\n"
16786 "(F - File, D - Directory)\n"
16790 msgid "%1? (Yes|No)\n"
16791 msgstr "%1? (Áno|Nie)\n"
16794 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
16795 msgstr "Prepísať %1? (Áno|Nie|Všetky)\n"
16798 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
16802 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
16811 msgctxt "Directory key"
16817 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
16820 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
16821 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
16825 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
16827 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
16828 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
16829 "[/Q] Do not list names during copy; that is, be quiet.\n"
16830 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
16831 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
16832 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
16833 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
16834 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
16835 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
16836 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
16837 "[/N] Copy using short names.\n"
16838 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
16839 "[/R] Overwrite any read-only files.\n"
16840 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
16841 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
16842 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
16843 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
16844 "\tarchive attribute.\n"
16845 "[/K] Copy file attributes; without this, attributes are not preserved.\n"
16846 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
16847 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
16848 "\t\tthan source.\n"