1 # Chinese (PRC) translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2015-11-27 21:38+0800\n"
9 "Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n"
10 "Language-Team: Chinese (PRC)\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19 msgid "Install/Uninstall"
24 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
25 "drive, click Install."
26 msgstr "要从软盘,光盘或硬盘安装新程序,请按'安装'。"
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
37 msgstr "下列软件可以自动卸载。 按'修改/删除'可卸载选定程序或者调整已安装部件。"
40 msgid "&Support Information"
43 #: appwiz.rc:68 regedit.rc:45 regedit.rc:90
47 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
48 #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:248
53 msgid "Support Information"
56 #: appwiz.rc:78 avifil32.rc:54 comctl32.rc:55 comdlg32.rc:232 comdlg32.rc:262
57 #: comdlg32.rc:305 comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:398 comdlg32.rc:452 credui.rc:52
58 #: cryptui.rc:263 cryptui.rc:275 cryptui.rc:365 dinput.rc:46 ieframe.rc:96
59 #: localui.rc:44 localui.rc:57 mpr.rc:49 msacm32.rc:53 mshtml.rc:47
60 #: mshtml.rc:57 msvfw32.rc:36 oledlg.rc:62 oledlg.rc:94 serialui.rc:41
61 #: setupapi.rc:59 shell32.rc:276 shell32.rc:300 shell32.rc:322 shell32.rc:340
62 #: shlwapi.rc:44 user32.rc:83 user32.rc:98 wininet.rc:51 wininet.rc:71
63 #: winspool.rc:42 net.rc:47 notepad.rc:117 oleview.rc:162 oleview.rc:175
64 #: progman.rc:106 progman.rc:124 progman.rc:142 progman.rc:158 progman.rc:180
65 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:247 regedit.rc:258 regedit.rc:271
66 #: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517
67 #: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131
68 #: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95
69 #: wordpad.rc:207 wordpad.rc:218 wordpad.rc:236 wordpad.rc:249
74 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
81 #: appwiz.rc:81 winefile.rc:169
90 msgid "Support Information:"
94 msgid "Support Telephone:"
102 msgid "Product Updates:"
110 msgid "Wine Gecko Installer"
111 msgstr "Wine Gecko 安装"
115 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
116 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
117 "install it for you.\n"
119 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
120 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
123 "Wine 未找到到用于支持嵌入 HTML 的 Gecko 引擎。Wine 可以自动并下载安装它。\n"
125 "注意: 推荐您安装为发行版定制的软件包。具体请参看 <a href=\"http://wiki."
126 "winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a>。"
128 #: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
132 #: appwiz.rc:110 appwiz.rc:125 avifil32.rc:55 browseui.rc:40 comctl32.rc:56
133 #: comctl32.rc:71 comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193 comdlg32.rc:211
134 #: comdlg32.rc:233 comdlg32.rc:263 comdlg32.rc:306 comdlg32.rc:328
135 #: comdlg32.rc:348 comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:399 comdlg32.rc:453
136 #: comdlg32.rc:478 comdlg32.rc:501 credui.rc:53 cryptui.rc:264 cryptui.rc:276
137 #: cryptui.rc:366 dinput.rc:47 ieframe.rc:97 inetcpl.rc:81 localui.rc:45
138 #: localui.rc:58 mpr.rc:50 msacm32.rc:54 mshtml.rc:48 mshtml.rc:58
139 #: msvfw32.rc:37 oledlg.rc:63 oledlg.rc:95 serialui.rc:42 setupapi.rc:42
140 #: setupapi.rc:60 shell32.rc:277 shell32.rc:301 shell32.rc:312 shell32.rc:341
141 #: shlwapi.rc:45 user32.rc:84 user32.rc:99 wininet.rc:52 wininet.rc:72
142 #: winspool.rc:43 notepad.rc:118 oleview.rc:163 oleview.rc:176 progman.rc:107
143 #: progman.rc:125 progman.rc:143 progman.rc:159 progman.rc:181 progman.rc:200
144 #: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288
145 #: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34
146 #: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132
147 #: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:208 wordpad.rc:219
148 #: wordpad.rc:237 wordpad.rc:250
153 msgid "Wine Mono Installer"
154 msgstr "Wine Mono 安装"
158 "Wine could not find a Mono package which is needed for .NET applications to "
159 "work correctly. Wine can automatically download and install it for you.\n"
161 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
162 "href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
165 "Wine 未找到到用于支持 .NET 应用的 Mono 组件。Wine 可以自动并下载安装它。\n"
167 "注意: 推荐您安装为发行版定制的软件包。具体请参看 <a href=\"http://wiki."
168 "winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a>。"
171 msgid "Add/Remove Programs"
176 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
178 msgstr "允许你安装新软件或删除现有程序。"
180 #: appwiz.rc:33 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:33
186 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
187 "entry for this program from the registry?"
188 msgstr "不能运行卸载程序 '%s'。您想把这个卸载条目从注册表中删除吗?"
191 msgid "Not specified"
194 #: appwiz.rc:38 shell32.rc:144 shell32.rc:241 regedit.rc:125 winefile.rc:107
202 #: appwiz.rc:40 cryptui.rc:54
207 msgid "Installation programs"
211 msgid "Programs (*.exe)"
214 #: appwiz.rc:43 avifil32.rc:33 cryptui.rc:83 shell32.rc:199 notepad.rc:76
215 #: oleview.rc:104 progman.rc:82 regedit.rc:198 winedbg.rc:42 winhlp32.rc:90
216 msgid "All files (*.*)"
220 msgid "&Modify/Remove"
224 msgid "Downloading..."
228 msgid "Installing..."
233 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
235 msgstr "已下载的文件校验值错误。放弃安装已损坏的文件。"
238 msgid "Compress options"
242 msgid "&Choose a stream:"
245 #: avifil32.rc:48 wordpad.rc:76
250 msgid "&Interleave every"
253 #: avifil32.rc:51 msvfw32.rc:51
258 msgid "Current format:"
270 msgid "All multimedia files"
282 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
283 msgstr "Wine AVI-默认处理器"
293 #: comctl32.rc:52 winefile.rc:160
294 msgid "Properties for %s"
297 #: comctl32.rc:57 comdlg32.rc:264
301 #: comctl32.rc:58 comctl32.rc:72 comdlg32.rc:307 user32.rc:88
322 msgid "Customize Toolbar"
325 #: comctl32.rc:84 cryptui.rc:351 ieframe.rc:43 oleview.rc:83 oleview.rc:188
326 #: oleview.rc:201 oleview.rc:213 taskmgr.rc:139
334 #: comctl32.rc:86 comdlg32.rc:172 comdlg32.rc:194 comdlg32.rc:265
335 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:349 comdlg32.rc:361 comdlg32.rc:479
336 #: comdlg32.rc:502 ieframe.rc:58 msacm32.rc:52 oledlg.rc:96 shell32.rc:128
337 #: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
338 #: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
339 #: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
340 #: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:94
353 msgid "A&vailable buttons:"
354 msgstr "可用工具栏按钮(&V):"
365 msgid "&Toolbar buttons:"
366 msgstr "当前工具栏按钮(&T):"
372 #: comctl32.rc:47 progman.rc:81
377 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
378 #: winedbg.rc:75 wordpad.rc:172
390 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:170 comdlg32.rc:459 comdlg32.rc:485
391 #: shell32.rc:167 oleview.rc:102
395 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
399 #: comdlg32.rc:163 comdlg32.rc:185
400 msgid "&Directories:"
403 #: comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188
404 msgid "List Files of &Type:"
407 #: comdlg32.rc:168 comdlg32.rc:190
411 #: comdlg32.rc:173 comdlg32.rc:195 winefile.rc:176
419 #: comdlg32.rc:192 comdlg32.rc:145
423 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
432 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:383
436 #: comdlg32.rc:207 comdlg32.rc:384 regedit.rc:219
448 #: comdlg32.rc:212 comdlg32.rc:234
460 #: comdlg32.rc:215 wineps.rc:42
461 msgid "Print &Quality:"
465 msgid "Print to Fi&le"
472 #: comdlg32.rc:224 comdlg32.rc:395
476 #: comdlg32.rc:227 comdlg32.rc:363 comdlg32.rc:402
481 msgid "&Default Printer"
489 msgid "Specific &Printer"
492 #: comdlg32.rc:235 comdlg32.rc:421 comdlg32.rc:440 wineps.rc:34
500 #: comdlg32.rc:237 comdlg32.rc:442 wineps.rc:37
504 #: comdlg32.rc:240 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:435 wineps.rc:28
516 #: comdlg32.rc:250 wineconsole.rc:85
528 #: comdlg32.rc:259 comdlg32.rc:436 winecfg.rc:294
544 #: comdlg32.rc:269 winecfg.rc:292
561 msgid "&Basic Colors:"
565 msgid "&Custom Colors:"
568 #: comdlg32.rc:287 comdlg32.rc:310
569 msgid "Color | Sol&id"
599 msgid "&Add to Custom Colors"
600 msgstr "添加到自定义颜色(&A)"
603 msgid "&Define Custom Colors >>"
604 msgstr "定义自定义颜色(&D) >>"
606 #: comdlg32.rc:316 regedit.rc:226 regedit.rc:236
610 #: comdlg32.rc:319 comdlg32.rc:338
614 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:342
615 msgid "Match &Whole Word Only"
618 #: comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:343
622 #: comdlg32.rc:323 joy.rc:71
626 #: comdlg32.rc:324 view.rc:42
630 #: comdlg32.rc:325 view.rc:43
634 #: comdlg32.rc:327 comdlg32.rc:345
643 msgid "Re&place With:"
655 msgid "Print to fi&le"
658 #: comdlg32.rc:365 comdlg32.rc:403 ieframe.rc:42 shdoclc.rc:61 shell32.rc:108
659 #: clock.rc:31 wineconsole.rc:30
663 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404 msacm32.rc:34 winefile.rc:141
667 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
671 #: comdlg32.rc:370 comdlg32.rc:408
675 #: comdlg32.rc:372 comdlg32.rc:410
679 #: comdlg32.rc:374 comdlg32.rc:412
688 msgid "Number of &copies:"
711 #: comdlg32.rc:416 winecfg.rc:300
735 #: comdlg32.rc:441 wineps.rc:35
743 #: comdlg32.rc:446 notepad.rc:112
751 #: comdlg32.rc:450 notepad.rc:114
768 msgid "Files of &type:"
772 msgid "Open as &read-only"
775 #: comdlg32.rc:477 comdlg32.rc:495 shdoclc.rc:127 shell32.rc:99
784 msgid "Files of type:"
788 msgid "File not found"
792 msgid "Please verify that the correct file name was given"
793 msgstr "请检验是否给予正确的文件名称。"
797 "File does not exist.\n"
798 "Do you want to create file?"
805 "File already exists.\n"
806 "Do you want to replace it?"
812 msgid "Invalid character(s) in path"
817 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
824 msgid "Path does not exist"
828 msgid "File does not exist"
832 msgid "The selection contains a non-folder object"
833 msgstr "所选内容中包含非文件夹的对象"
840 msgid "Create New Folder"
847 #: comdlg32.rc:48 cryptui.rc:196
852 msgid "Browse to Desktop"
871 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:117
875 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:118
879 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:119
883 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:120
887 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:121
891 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:122
895 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:123
899 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:124
903 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:125
907 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:126
911 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:127
915 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:128
919 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:129
923 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:130
927 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:131
931 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:132
936 msgid "Unreadable Entry"
941 "This value does not lie within the page range.\n"
942 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
945 "请输入一个 %1!d! 和 %2!d! 之间的数。"
948 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
949 msgstr "“从”项的值不能大于“到”项的值。"
953 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
954 "Please reenter margins."
960 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
965 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
966 "Please enter a value between 1 and %d."
972 msgid "A printer error occurred."
976 msgid "No default printer defined."
980 msgid "Cannot find the printer."
983 #: comdlg32.rc:70 progman.rc:76
984 msgid "Out of memory."
988 msgid "An error occurred."
992 msgid "Unknown printer driver."
997 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
998 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
999 msgstr "在安装打印机后才能使用和打印机相关的功能。请安装后再试。"
1002 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1003 msgstr "选择 %1!d! 到 %2!d! 之间的字号。"
1005 #: comdlg32.rc:142 ieframe.rc:35
1022 msgid "Select Folder"
1026 msgid "Font size has to be a number."
1029 #: comdlg32.rc:83 oleview.rc:98
1042 msgid "Pending deletion; "
1050 msgid "Out of paper; "
1054 msgid "Feed paper manual; "
1058 msgid "Paper problem; "
1062 msgid "Printer offline; "
1066 msgid "I/O Active; "
1078 msgid "Output tray is full; "
1082 msgid "Not available; "
1090 msgid "Processing; "
1094 msgid "Initializing; "
1098 msgid "Warming up; "
1114 msgid "Interrupted by user; "
1118 msgid "Out of memory; "
1122 msgid "The printer door is open; "
1126 msgid "Print server unknown; "
1130 msgid "Power save mode; "
1134 msgid "Default Printer; "
1138 msgid "There are %d documents in the queue"
1139 msgstr "有 %d 个文档正在等待打印"
1142 msgid "Margins [inches]"
1146 msgid "Margins [mm]"
1149 #: comdlg32.rc:81 sane.rc:33
1150 msgctxt "unit: millimeters"
1158 #: credui.rc:48 cryptui.rc:397
1163 msgid "&Remember my password"
1167 msgid "Connect to %s"
1171 msgid "Connecting to %s"
1175 msgid "Logon unsuccessful"
1180 "Make sure that your user name\n"
1181 "and password are correct."
1188 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1190 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1191 "entering your password."
1193 "开着大写锁定可能导致你输入错误的密码。\n"
1195 "建议你按下键盘上的 Caps Lock 键以关闭大写锁定,然后再输入密码。"
1198 msgid "Caps Lock is On"
1202 msgid "Authority Key Identifier"
1206 msgid "Key Attributes"
1210 msgid "Key Usage Restriction"
1214 msgid "Subject Alternative Name"
1218 msgid "Issuer Alternative Name"
1222 msgid "Basic Constraints"
1230 msgid "Certificate Policies"
1234 msgid "Subject Key Identifier"
1238 msgid "CRL Reason Code"
1242 msgid "CRL Distribution Points"
1246 msgid "Enhanced Key Usage"
1250 msgid "Authority Information Access"
1254 msgid "Certificate Extensions"
1258 msgid "Next Update Location"
1262 msgid "Yes or No Trust"
1266 msgid "Email Address"
1270 msgid "Unstructured Name"
1274 msgid "Content Type"
1278 msgid "Message Digest"
1282 msgid "Signing Time"
1286 msgid "Counter Sign"
1290 msgid "Challenge Password"
1294 msgid "Unstructured Address"
1298 msgid "S/MIME Capabilities"
1302 msgid "Prefer Signed Data"
1305 #: crypt32.rc:56 cryptdlg.rc:34
1306 msgctxt "Certification Practice Statement"
1310 #: crypt32.rc:57 cryptdlg.rc:35
1315 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1319 msgid "Certification Authority Issuer"
1323 msgid "Certification Template Name"
1327 msgid "Certificate Type"
1331 msgid "Certificate Manifold"
1335 msgid "Netscape Cert Type"
1339 msgid "Netscape Base URL"
1343 msgid "Netscape Revocation URL"
1347 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1351 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1355 msgid "Netscape CA Policy URL"
1359 msgid "Netscape SSL ServerName"
1363 msgid "Netscape Comment"
1367 msgid "Country/Region"
1371 msgid "Organization"
1375 msgid "Organizational Unit"
1387 msgid "State or Province"
1407 msgid "Domain Component"
1411 msgid "Street Address"
1415 msgid "Serial Number"
1423 msgid "Cross CA Version"
1427 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1431 msgid "Principal Name"
1435 msgid "Windows Product Update"
1436 msgstr "Windows 产品更新"
1439 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1447 msgid "Enrollment CSP"
1455 msgid "Delta CRL Indicator"
1459 msgid "Issuing Distribution Point"
1463 msgid "Freshest CRL"
1467 msgid "Name Constraints"
1471 msgid "Policy Mappings"
1475 msgid "Policy Constraints"
1479 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1483 msgid "Application Policies"
1487 msgid "Application Policy Mappings"
1491 msgid "Application Policy Constraints"
1499 msgid "CMC Response"
1503 msgid "Unsigned CMC Request"
1507 msgid "CMC Status Info"
1511 msgid "CMC Extensions"
1515 msgid "CMC Attributes"
1523 msgid "PKCS 7 Signed"
1527 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1531 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1535 msgid "PKCS 7 Digested"
1539 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1543 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1547 msgid "Virtual Base CRL Number"
1551 msgid "Next CRL Publish"
1555 msgid "CA Encryption Certificate"
1558 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:148
1559 msgid "Key Recovery Agent"
1563 msgid "Certificate Template Information"
1567 msgid "Enterprise Root OID"
1571 msgid "Dummy Signer"
1575 msgid "Encrypted Private Key"
1579 msgid "Published CRL Locations"
1583 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1587 msgid "Transaction Id"
1591 msgid "Sender Nonce"
1595 msgid "Recipient Nonce"
1603 msgid "Get Certificate"
1611 msgid "Revoke Request"
1615 msgid "Query Pending"
1618 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:95
1619 msgid "Certificate Trust List"
1623 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1627 msgid "Private Key Usage Period"
1631 msgid "Client Information"
1635 msgid "Server Authentication"
1639 msgid "Client Authentication"
1643 msgid "Code Signing"
1647 msgid "Secure Email"
1651 msgid "Time Stamping"
1655 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1659 msgid "Microsoft Time Stamping"
1663 msgid "IP security end system"
1667 msgid "IP security tunnel termination"
1671 msgid "IP security user"
1675 msgid "Encrypting File System"
1678 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1679 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1682 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:134
1683 msgid "Windows System Component Verification"
1686 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:135
1687 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1690 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:136
1691 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1694 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:143
1695 msgid "Key Pack Licenses"
1698 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:144
1699 msgid "License Server Verification"
1702 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:146
1703 msgid "Smart Card Logon"
1706 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:142
1707 msgid "Digital Rights"
1710 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:138
1711 msgid "Qualified Subordination"
1714 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:139
1715 msgid "Key Recovery"
1718 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:140
1719 msgid "Document Signing"
1723 msgid "IP security IKE intermediate"
1726 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:132
1727 msgid "File Recovery"
1730 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:137
1731 msgid "Root List Signer"
1735 msgid "All application policies"
1738 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:149
1739 msgid "Directory Service Email Replication"
1742 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:145
1743 msgid "Certificate Request Agent"
1746 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:141
1747 msgid "Lifetime Signing"
1751 msgid "All issuance policies"
1755 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1763 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1767 msgid "Other People"
1771 msgid "Trusted Publishers"
1775 msgid "Untrusted Certificates"
1783 msgid "Certificate Issuer"
1787 msgid "Certificate Serial Number="
1795 msgid "Email Address="
1803 msgid "Directory Address"
1819 msgid "Registered ID="
1823 msgid "Unknown Key Usage"
1827 msgid "Subject Type="
1831 msgctxt "Certificate Authority"
1840 msgid "Path Length Constraint="
1844 msgctxt "path length"
1849 msgid "Information Not Available"
1853 msgid "Authority Info Access"
1857 msgid "Access Method="
1861 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1870 msgid "Unknown Access Method"
1874 msgid "Alternative Name"
1878 msgid "CRL Distribution Point"
1882 msgid "Distribution Point Name"
1902 msgid "Key Compromise"
1906 msgid "CA Compromise"
1910 msgid "Affiliation Changed"
1918 msgid "Operation Ceased"
1922 msgid "Certificate Hold"
1926 msgid "Financial Information="
1929 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:397
1934 msgid "Not Available"
1938 msgid "Meets Criteria="
1941 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:166 oleaut32.rc:32 wininet.rc:83 ipconfig.rc:47
1945 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:167 oleaut32.rc:33 wininet.rc:84 ipconfig.rc:48
1950 msgid "Digital Signature"
1954 msgid "Non-Repudiation"
1958 msgid "Key Encipherment"
1962 msgid "Data Encipherment"
1966 msgid "Key Agreement"
1970 msgid "Certificate Signing"
1974 msgid "Off-line CRL Signing"
1982 msgid "Encipher Only"
1986 msgid "Decipher Only"
1990 msgid "SSL Client Authentication"
1994 msgid "SSL Server Authentication"
2014 msgid "Signature CA"
2018 msgid "Certificate Policy"
2022 msgid "Policy Identifier: "
2026 msgid "Policy Qualifier Info"
2030 msgid "Policy Qualifier Id="
2038 msgid "Notice Reference"
2042 msgid "Organization="
2046 msgid "Notice Number="
2050 msgid "Notice Text="
2053 #: cryptui.rc:180 cryptui.rc:235 inetcpl.rc:46
2058 msgid "&Install Certificate..."
2059 msgstr "安装证书(&I)..."
2062 msgid "Issuer &Statement"
2070 msgid "&Edit Properties..."
2071 msgstr "编辑属性(&E)..."
2074 msgid "&Copy to File..."
2075 msgstr "复制文件(&C)..."
2078 msgid "Certification Path"
2082 msgid "Certification path"
2086 msgid "&View Certificate"
2090 msgid "Certificate &status:"
2102 msgid "&Friendly name:"
2105 #: cryptui.rc:241 progman.rc:154 progman.rc:170
2106 msgid "&Description:"
2110 msgid "Certificate purposes"
2114 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2118 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2122 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2126 msgid "Add &Purpose..."
2127 msgstr "添加用途(&P)..."
2135 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2138 #: cryptui.rc:268 cryptui.rc:69
2139 msgid "Select Certificate Store"
2143 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2147 msgid "&Show physical stores"
2150 #: cryptui.rc:280 cryptui.rc:291 cryptui.rc:308 cryptui.rc:322 cryptui.rc:71
2151 msgid "Certificate Import Wizard"
2155 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2160 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2161 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2163 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2164 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2165 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2166 "lists, and certificate trust lists.\n"
2168 "To continue, click Next."
2171 #: cryptui.rc:294 cryptui.rc:430
2175 #: cryptui.rc:296 cryptui.rc:318 cryptui.rc:432 winecfg.rc:309
2181 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2182 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2186 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2190 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2193 #: cryptui.rc:303 cryptui.rc:81 cryptui.rc:162
2194 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2199 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2200 "location for the certificates."
2204 msgid "&Automatically select certificate store"
2208 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2212 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2216 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2217 msgstr "您已成功完成证书导入向导。"
2219 #: cryptui.rc:329 cryptui.rc:443
2220 msgid "You have specified the following settings:"
2223 #: cryptui.rc:337 cryptui.rc:122 inetcpl.rc:111
2224 msgid "Certificates"
2228 msgid "I&ntended purpose:"
2235 #: cryptui.rc:345 regedit.rc:112
2240 msgid "&Advanced..."
2244 msgid "Certificate intended purposes"
2247 #: cryptui.rc:350 ieframe.rc:45 shell32.rc:43 shell32.rc:120 oleview.rc:59
2248 #: oleview.rc:61 oleview.rc:85 regedit.rc:66 taskmgr.rc:52 winefile.rc:48
2254 msgid "Advanced Options"
2258 msgid "Certificate purpose"
2263 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2267 msgid "&Certificate purposes:"
2270 #: cryptui.rc:370 cryptui.rc:381 cryptui.rc:394 cryptui.rc:404 cryptui.rc:427
2271 #: cryptui.rc:436 cryptui.rc:150
2272 msgid "Certificate Export Wizard"
2276 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2281 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2282 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2284 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2285 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2286 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2287 "lists, and certificate trust lists.\n"
2289 "To continue, click Next."
2294 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2295 "to protect the private key on a later page."
2299 msgid "Do you wish to export the private key?"
2303 msgid "&Yes, export the private key"
2307 msgid "N&o, do not export the private key"
2311 msgid "&Confirm password:"
2315 msgid "Select the format you want to use:"
2319 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2323 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2327 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2331 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2335 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2339 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2343 msgid "&Enable strong encryption"
2347 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2351 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2355 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2356 msgstr "您已成功完成证书导出向导。"
2358 #: cryptui.rc:30 cryptui.rc:93
2363 msgid "Certificate Information"
2368 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2369 "altered or corrupted."
2374 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2375 "trusted root certificate store."
2379 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2383 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2384 msgstr "找不到这个证书的颁发者。"
2387 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2391 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2411 msgid "This certificate has an invalid signature."
2415 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2419 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2423 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2427 msgid "This certificate is OK."
2438 #: cryptui.rc:49 cryptui.rc:102 cryptui.rc:108
2443 msgid "Version 1 Fields Only"
2447 msgid "Extensions Only"
2451 msgid "Critical Extensions Only"
2455 msgid "Properties Only"
2459 msgid "Serial number"
2483 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2491 msgid "Enhanced key usage (property)"
2495 msgid "Friendly name"
2498 #: cryptui.rc:65 shell32.rc:242 ipconfig.rc:44
2503 msgid "Certificate Properties"
2507 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2511 msgid "The OID you entered already exists."
2515 msgid "Please select a certificate store."
2520 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2521 "select another file."
2525 msgid "File to Import"
2529 msgid "Specify the file you want to import."
2532 #: cryptui.rc:75 cryptui.rc:98
2533 msgid "Certificate Store"
2538 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2539 "lists, and certificate trust lists."
2543 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2547 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2550 #: cryptui.rc:79 cryptui.rc:158
2551 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2554 #: cryptui.rc:80 cryptui.rc:159
2555 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2559 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2563 msgid "Please select a file."
2567 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2571 msgid "Could not open "
2575 msgid "Determined by the program"
2579 msgid "Please select a store"
2583 msgid "Certificate Store Selected"
2587 msgid "Automatically determined by the program"
2590 #: cryptui.rc:91 shell32.rc:137
2594 #: cryptui.rc:92 inetcpl.rc:108
2599 msgid "Certificate Revocation List"
2603 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2607 msgid "Personal Information Exchange"
2611 msgid "The import was successful."
2615 msgid "The import failed."
2623 msgid "<Advanced Purposes>"
2635 msgid "Expiration Date"
2639 msgid "Friendly Name"
2642 #: cryptui.rc:109 cryptui.rc:123
2648 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2649 "sign messages with it.\n"
2650 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2655 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2656 "sign messages with them.\n"
2657 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2662 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2663 "verify messages signed with it.\n"
2664 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2669 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2670 "verify messages signed with them.\n"
2671 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2676 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2678 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2683 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2685 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2690 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2691 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2692 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2697 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2698 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2699 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2704 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2705 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2710 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2711 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2715 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2719 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2723 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2727 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2732 "Ensures software came from software publisher\n"
2733 "Protects software from alteration after publication"
2737 msgid "Protects e-mail messages"
2741 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2745 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2749 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2753 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2757 msgid "Private Key Archival"
2761 msgid "Export Format"
2765 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2769 msgid "Export Filename"
2773 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2777 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2778 msgstr "指定文件已经存在。是否替换?"
2781 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2785 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2789 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2793 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2801 msgid "Include all certificates in certificate path"
2809 msgid "The export was successful."
2813 msgid "The export failed."
2817 msgid "Export Private Key"
2822 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2827 msgid "Enter Password"
2831 msgid "You may password-protect a private key."
2835 msgid "The passwords do not match."
2839 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2843 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2847 msgid "Default DirectSound"
2851 msgid "DirectSound: %s"
2855 msgid "Default WaveOut Device"
2859 msgid "Default MidiOut Device"
2863 msgid "Configure Devices"
2875 #: dinput.rc:52 winecfg.rc:89
2888 msgid "Show Assigned First"
2900 msgid "Regional Setting"
2904 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2905 msgstr "%1!u!MB 已使用,%2!u!MB 可用"
2912 msgid "Central European"
2952 msgid "CHINESE_GB2312"
2960 msgid "CHINESE_BIG5"
2964 msgid "Hangul(Johab)"
2975 #: gdi32.rc:45 wldap32.rc:110
2980 msgid "Files on Camera"
2984 msgid "Import Selected"
2996 msgid "Skip This Dialog"
3004 msgid "Transferring"
3008 msgid "Transferring... Please Wait"
3009 msgstr "正在传输... 请稍候"
3012 msgid "Connecting to camera"
3016 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3017 msgstr "正在连接照相机... 请稍候"
3023 #: hhctrl.rc:60 hhctrl.rc:73 shdoclc.rc:41 winhlp32.rc:89
3027 #: hhctrl.rc:61 hhctrl.rc:74
3032 msgctxt "table of contents"
3040 #: hhctrl.rc:64 hhctrl.rc:81 shdoclc.rc:59
3044 #: hhctrl.rc:65 hhctrl.rc:80 winhlp32.rc:34
3048 #: hhctrl.rc:76 hhctrl.rc:90 shdoclc.rc:49 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:120
3053 #: hhctrl.rc:78 shdoclc.rc:54
3054 msgid "&View Source"
3061 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
3062 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:104
3066 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
3067 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
3068 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:105
3072 #: hhctrl.rc:89 shdoclc.rc:119 shell32.rc:64
3076 #: hhctrl.rc:91 shdoclc.rc:121
3080 #: hhctrl.rc:31 taskmgr.rc:89
3088 #: hhctrl.rc:33 notepad.rc:55
3108 #: hhctrl.rc:43 winemac.rc:34
3112 #: hhctrl.rc:44 ieframe.rc:68 shdoclc.rc:167 shdoclc.rc:191
3116 #: hhctrl.rc:45 ieframe.rc:69 shell32.rc:62
3120 #: hhctrl.rc:46 ieframe.rc:66
3125 msgctxt "table of contents"
3133 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:158
3137 #: hhctrl.rc:51 ieframe.rc:67
3141 #: iccvid.rc:28 iccvid.rc:29
3142 msgid "Cinepak Video codec"
3143 msgstr "Cinepak 视频编解码器"
3145 #: ieframe.rc:28 shell32.rc:114 notepad.rc:29 oleview.rc:30 oleview.rc:80
3146 #: progman.rc:32 taskmgr.rc:35 view.rc:31 winefile.rc:28 winhlp32.rc:31
3151 #: ieframe.rc:30 regedit.rc:47 regedit.rc:98
3155 #: ieframe.rc:32 winefile.rc:73
3159 #: ieframe.rc:34 view.rc:33 winhlp32.rc:32
3163 #: ieframe.rc:36 notepad.rc:33 wordpad.rc:34
3168 msgid "Print &format..."
3169 msgstr "打印格式(&F)..."
3175 #: ieframe.rc:40 wordpad.rc:37
3176 msgid "Print previe&w"
3184 msgid "&Standard bar"
3188 msgid "&Address bar"
3191 #: ieframe.rc:53 regedit.rc:74
3195 #: ieframe.rc:55 regedit.rc:76
3196 msgid "&Add to Favorites..."
3197 msgstr "添加到收藏夹(&A)..."
3200 msgid "&About Internet Explorer"
3201 msgstr "关于 Internet Explorer (&A)"
3208 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3209 msgstr "请指定您希望在 Internet Explorer 中打开的 URL"
3220 #: ieframe.rc:71 winhlp32.rc:69
3229 msgid "Searching for %s"
3233 msgid "Start downloading %s"
3237 msgid "Downloading %s"
3241 msgid "Asking for %s"
3249 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3250 msgstr "您可以选择作为您的主页的地址。"
3253 msgid "&Current page"
3257 msgid "&Default page"
3265 msgid "Browsing history"
3269 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3270 msgstr "您可以删除缓存页面、cookies 以及其它数据。"
3273 msgid "Delete &files..."
3274 msgstr "删除文件(&F)..."
3277 msgid "&Settings..."
3281 msgid "Delete browsing history"
3286 "Temporary internet files\n"
3287 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3295 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3296 "preferences and login information."
3299 "由网站存储在您的计算机上的文件,可能包含用户偏好设置及登录信息等信息。"
3304 "List of websites you have accessed."
3312 "Usernames and other information you have entered into forms."
3320 "Saved passwords you have entered into forms."
3325 #: inetcpl.rc:82 progman.rc:67
3329 #: inetcpl.rc:90 winefile.rc:115
3335 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3336 "certificate authorities and publishers."
3337 msgstr "证书被用来进行个人身份验证,以及验证证书颁发机构和发布者的身份。"
3340 msgid "Certificates..."
3344 msgid "Publishers..."
3348 msgid "Internet Settings"
3352 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3353 msgstr "配置 Wine Internet Explorer 以及相关设置"
3356 msgid "Security settings for zone: "
3387 #: joy.rc:39 winecfg.rc:213
3405 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3406 "updated here until you restart this applet."
3408 "在禁用或启用设备之后,已连接的操纵杆的信息将不会在这里更新,直到您重启该小工"
3412 msgid "Test Joystick"
3420 msgid "Test Force Feedback"
3424 msgid "Available Effects"
3429 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3430 "direction can be changed with the controller axis."
3434 msgid "Game Controllers"
3438 msgid "Error converting object to primitive type"
3442 msgid "Invalid procedure call or argument"
3446 msgid "Subscript out of range"
3450 msgid "Object required"
3454 msgid "Automation server can't create object"
3458 msgid "Object doesn't support this property or method"
3462 msgid "Object doesn't support this action"
3466 msgid "Argument not optional"
3470 msgid "Syntax error"
3474 msgid "Expected ';'"
3478 msgid "Expected '('"
3482 msgid "Expected ')'"
3486 msgid "Expected identifier"
3490 msgid "Expected '='"
3494 msgid "Invalid character"
3498 msgid "Unterminated string constant"
3502 msgid "'return' statement outside of function"
3503 msgstr "函数外的 'return' 语句"
3506 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3507 msgstr "循环外不能存在 'break'"
3510 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3511 msgstr "循环外不能存在 'continue'"
3514 msgid "Label redefined"
3518 msgid "Label not found"
3522 msgid "Expected '@end'"
3526 msgid "Conditional compilation is turned off"
3530 msgid "Expected '@'"
3534 msgid "Number expected"
3538 msgid "Function expected"
3542 msgid "'[object]' is not a date object"
3546 msgid "Object expected"
3550 msgid "Illegal assignment"
3554 msgid "'|' is undefined"
3558 msgid "Boolean object expected"
3562 msgid "Cannot delete '|'"
3566 msgid "VBArray object expected"
3567 msgstr "期望得到 VBArray 对象"
3570 msgid "JScript object expected"
3571 msgstr "期望得到 JScript 对象"
3574 msgid "Syntax error in regular expression"
3575 msgstr "正则表达式中出现语法错误"
3578 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3579 msgstr "待编码的 URI 包含无效字符"
3582 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3583 msgstr "待解码的 URI 不正确"
3586 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3587 msgstr "分数位数的数字超出范围"
3590 msgid "Precision is out of range"
3594 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3595 msgstr "数组的长度必须为一个有限正整数"
3598 msgid "Array object expected"
3599 msgstr "期望得到 Array 对象"
3606 msgid "Invalid function.\n"
3610 msgid "File not found.\n"
3614 msgid "Path not found.\n"
3618 msgid "Too many open files.\n"
3622 msgid "Access denied.\n"
3626 msgid "Invalid handle.\n"
3630 msgid "Memory trashed.\n"
3634 msgid "Not enough memory.\n"
3638 msgid "Invalid block.\n"
3642 msgid "Bad environment.\n"
3646 msgid "Bad format.\n"
3650 msgid "Invalid access.\n"
3654 msgid "Invalid data.\n"
3658 msgid "Out of memory.\n"
3662 msgid "Invalid drive.\n"
3666 msgid "Can't delete current directory.\n"
3667 msgstr "无法删除当前目录。\n"
3670 msgid "Not same device.\n"
3674 msgid "No more files.\n"
3678 msgid "Write protected.\n"
3686 msgid "Not ready.\n"
3690 msgid "Bad command.\n"
3694 msgid "CRC error.\n"
3698 msgid "Bad length.\n"
3701 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3702 msgid "Seek error.\n"
3706 msgid "Not DOS disk.\n"
3710 msgid "Sector not found.\n"
3714 msgid "Out of paper.\n"
3718 msgid "Write fault.\n"
3722 msgid "Read fault.\n"
3726 msgid "General failure.\n"
3730 msgid "Sharing violation.\n"
3734 msgid "Lock violation.\n"
3738 msgid "Wrong disk.\n"
3742 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3743 msgstr "共享缓存区超出范围。\n"
3746 msgid "End of file.\n"
3749 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3750 msgid "Disk full.\n"
3754 msgid "Request not supported.\n"
3758 msgid "Remote machine not listening.\n"
3762 msgid "Duplicate network name.\n"
3766 msgid "Bad network path.\n"
3770 msgid "Network busy.\n"
3774 msgid "Device does not exist.\n"
3778 msgid "Too many commands.\n"
3782 msgid "Adapter hardware error.\n"
3786 msgid "Bad network response.\n"
3790 msgid "Unexpected network error.\n"
3794 msgid "Bad remote adapter.\n"
3798 msgid "Print queue full.\n"
3802 msgid "No spool space.\n"
3806 msgid "Print canceled.\n"
3810 msgid "Network name deleted.\n"
3814 msgid "Network access denied.\n"
3818 msgid "Bad device type.\n"
3822 msgid "Bad network name.\n"
3826 msgid "Too many network names.\n"
3830 msgid "Too many network sessions.\n"
3834 msgid "Sharing paused.\n"
3838 msgid "Request not accepted.\n"
3842 msgid "Redirector paused.\n"
3846 msgid "File exists.\n"
3850 msgid "Cannot create.\n"
3854 msgid "Int24 failure.\n"
3855 msgstr "Int24 错误。\n"
3858 msgid "Out of structures.\n"
3862 msgid "Already assigned.\n"
3865 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3866 msgid "Invalid password.\n"
3870 msgid "Invalid parameter.\n"
3874 msgid "Net write fault.\n"
3878 msgid "No process slots.\n"
3882 msgid "Too many semaphores.\n"
3886 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
3890 msgid "Semaphore is set.\n"
3894 msgid "Too many semaphore requests.\n"
3898 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
3902 msgid "Semaphore owner died.\n"
3906 msgid "Semaphore user limit.\n"
3910 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
3911 msgstr "插入驱动器 %1 的磁盘。\n"
3914 msgid "Drive locked.\n"
3918 msgid "Broken pipe.\n"
3922 msgid "Open failed.\n"
3926 msgid "Buffer overflow.\n"
3930 msgid "No more search handles.\n"
3934 msgid "Invalid target handle.\n"
3938 msgid "Invalid IOCTL.\n"
3939 msgstr "无效的 IOCTL。\n"
3942 msgid "Invalid verify switch.\n"
3946 msgid "Bad driver level.\n"
3950 msgid "Call not implemented.\n"
3954 msgid "Semaphore timeout.\n"
3958 msgid "Insufficient buffer.\n"
3962 msgid "Invalid name.\n"
3966 msgid "Invalid level.\n"
3970 msgid "No volume label.\n"
3974 msgid "Module not found.\n"
3978 msgid "Procedure not found.\n"
3982 msgid "No children to wait for.\n"
3986 msgid "Child process has not completed.\n"
3990 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
3994 msgid "Negative seek.\n"
3998 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4002 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4006 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4010 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4014 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4018 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4022 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4026 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4030 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4034 msgid "Drive is busy.\n"
4038 msgid "Same drive.\n"
4042 msgid "Not top-level directory.\n"
4046 msgid "Directory is not empty.\n"
4050 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4054 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4058 msgid "Path is busy.\n"
4062 msgid "Already a SUBST target.\n"
4066 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4070 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4074 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4078 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4082 msgid "Volume label too long.\n"
4086 msgid "Too many TCBs.\n"
4090 msgid "Signal refused.\n"
4094 msgid "Segment discarded.\n"
4098 msgid "Segment not locked.\n"
4102 msgid "Bad thread ID address.\n"
4106 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4110 msgid "Path is invalid.\n"
4114 msgid "Signal pending.\n"
4118 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4119 msgstr "已达到系统最大线程计数。\n"
4122 msgid "Lock failed.\n"
4126 msgid "Resource in use.\n"
4130 msgid "Cancel violation.\n"
4134 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4138 msgid "Invalid segment number.\n"
4142 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4146 msgid "File already exists.\n"
4150 msgid "Invalid flag number.\n"
4154 msgid "Semaphore name not found.\n"
4155 msgstr "找不到信号量名字。\n"
4158 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4162 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4166 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4170 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4174 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4178 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4182 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4186 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4190 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4194 msgid "IOPL not enabled.\n"
4198 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4202 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4206 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4210 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4214 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4218 msgid "Environment variable not found.\n"
4222 msgid "No signal sent.\n"
4226 msgid "File name is too long.\n"
4230 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4234 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4238 msgid "Invalid signal number.\n"
4242 msgid "Error setting signal handler.\n"
4246 msgid "Segment locked.\n"
4250 msgid "Too many modules.\n"
4254 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4258 msgid "Machine type mismatch.\n"
4266 msgid "Pipe busy.\n"
4270 msgid "Pipe closed.\n"
4274 msgid "Pipe not connected.\n"
4278 msgid "More data available.\n"
4282 msgid "Session canceled.\n"
4286 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4290 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4294 msgid "No more data available.\n"
4295 msgstr "没有更多可用数据。\n"
4298 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4299 msgstr "不能使用 Copy API。\n"
4302 msgid "Directory name invalid.\n"
4306 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4310 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4314 msgid "Extended attribute table full.\n"
4318 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4322 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4326 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4330 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4334 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4338 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4342 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4346 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4350 msgid "Invalid address.\n"
4354 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4358 msgid "Pipe connected.\n"
4362 msgid "Pipe listening.\n"
4366 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4370 msgid "I/O operation aborted.\n"
4371 msgstr "I/O 操作被终止。\n"
4374 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4378 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4382 msgid "No access to memory location.\n"
4386 msgid "Swap error.\n"
4390 msgid "Stack overflow.\n"
4394 msgid "Invalid message.\n"
4398 msgid "Cannot complete.\n"
4402 msgid "Invalid flags.\n"
4406 msgid "Unrecognized volume.\n"
4410 msgid "File invalid.\n"
4414 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4418 msgid "Nonexistent token.\n"
4422 msgid "Registry corrupt.\n"
4426 msgid "Invalid key.\n"
4430 msgid "Can't open registry key.\n"
4431 msgstr "无法打开注册表键。\n"
4434 msgid "Can't read registry key.\n"
4435 msgstr "无法读取注册表键。\n"
4438 msgid "Can't write registry key.\n"
4439 msgstr "无法写入注册表键。\n"
4442 msgid "Registry has been recovered.\n"
4446 msgid "Registry is corrupt.\n"
4450 msgid "I/O to registry failed.\n"
4451 msgstr "注册表 I/O 失败。\n"
4454 msgid "Not registry file.\n"
4458 msgid "Key deleted.\n"
4462 msgid "No registry log space.\n"
4466 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4470 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4474 msgid "Notify change request in progress.\n"
4478 msgid "Dependent services are running.\n"
4482 msgid "Invalid service control.\n"
4486 msgid "Service request timeout.\n"
4490 msgid "Cannot create service thread.\n"
4494 msgid "Service database locked.\n"
4498 msgid "Service already running.\n"
4502 msgid "Invalid service account.\n"
4506 msgid "Service is disabled.\n"
4510 msgid "Circular dependency.\n"
4514 msgid "Service does not exist.\n"
4518 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4522 msgid "Service not active.\n"
4526 msgid "Service controller connect failed.\n"
4530 msgid "Exception in service.\n"
4534 msgid "Database does not exist.\n"
4538 msgid "Service-specific error.\n"
4542 msgid "Process aborted.\n"
4546 msgid "Service dependency failed.\n"
4550 msgid "Service login failed.\n"
4554 msgid "Service start-hang.\n"
4558 msgid "Invalid service lock.\n"
4562 msgid "Service marked for delete.\n"
4566 msgid "Service exists.\n"
4570 msgid "System running last-known-good config.\n"
4574 msgid "Service dependency deleted.\n"
4578 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4582 msgid "Service not started since last boot.\n"
4586 msgid "Duplicate service name.\n"
4590 msgid "Different service account.\n"
4594 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4598 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4599 msgstr "进程中止未被检测到。\n"
4602 msgid "No recovery program for service.\n"
4606 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4607 msgstr "打印功能未被 exe 实现。\n"
4610 msgid "End of media.\n"
4614 msgid "Filemark detected.\n"
4618 msgid "Beginning of media.\n"
4622 msgid "Setmark detected.\n"
4626 msgid "No data detected.\n"
4630 msgid "Partition failure.\n"
4634 msgid "Invalid block length.\n"
4638 msgid "Device not partitioned.\n"
4642 msgid "Unable to lock media.\n"
4646 msgid "Unable to unload media.\n"
4650 msgid "Media changed.\n"
4654 msgid "I/O bus reset.\n"
4658 msgid "No media in drive.\n"
4662 msgid "No Unicode translation.\n"
4663 msgstr "没有 Unicode 翻译。\n"
4666 msgid "DLL initialization failed.\n"
4667 msgstr "DLL 初始化失败。\n"
4670 msgid "Shutdown in progress.\n"
4674 msgid "No shutdown in progress.\n"
4678 msgid "I/O device error.\n"
4679 msgstr "I/O 设备错误。\n"
4682 msgid "No serial devices found.\n"
4686 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4687 msgstr "共享 IRQ 忙。\n"
4690 msgid "Serial I/O completed.\n"
4694 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4698 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4702 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4706 msgid "Unknown floppy error.\n"
4710 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4714 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4718 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4722 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4726 msgid "End of tape media.\n"
4730 msgid "Not enough server memory.\n"
4734 msgid "Possible deadlock.\n"
4738 msgid "Incorrect alignment.\n"
4742 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4746 msgid "Set-power-state failed.\n"
4750 msgid "Too many links.\n"
4754 msgid "Newer windows version needed.\n"
4758 msgid "Wrong operating system.\n"
4762 msgid "Single-instance application.\n"
4766 msgid "Real-mode application.\n"
4767 msgstr "实地址模式应用程序。\n"
4770 msgid "Invalid DLL.\n"
4774 msgid "No associated application.\n"
4778 msgid "DDE failure.\n"
4782 msgid "DLL not found.\n"
4786 msgid "Out of user handles.\n"
4790 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4794 msgid "The source element is empty.\n"
4798 msgid "The destination element is full.\n"
4802 msgid "The element address is invalid.\n"
4806 msgid "The magazine is not present.\n"
4810 msgid "The device needs reinitialization.\n"
4814 msgid "The device requires cleaning.\n"
4818 msgid "The device door is open.\n"
4822 msgid "The device is not connected.\n"
4826 msgid "Element not found.\n"
4830 msgid "No match found.\n"
4834 msgid "Property set not found.\n"
4838 msgid "Point not found.\n"
4842 msgid "No running tracking service.\n"
4846 msgid "No such volume ID.\n"
4850 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
4854 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
4858 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
4862 msgid "The journal is being deleted.\n"
4866 msgid "The journal is not active.\n"
4870 msgid "Potential matching file found.\n"
4874 msgid "The journal entry was deleted.\n"
4878 msgid "Invalid device name.\n"
4882 msgid "Connection unavailable.\n"
4886 msgid "Device already remembered.\n"
4890 msgid "No network or bad path.\n"
4894 msgid "Invalid network provider name.\n"
4898 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
4902 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
4906 msgid "Not a container.\n"
4910 msgid "Extended error.\n"
4914 msgid "Invalid group name.\n"
4918 msgid "Invalid computer name.\n"
4922 msgid "Invalid event name.\n"
4926 msgid "Invalid domain name.\n"
4930 msgid "Invalid service name.\n"
4934 msgid "Invalid network name.\n"
4938 msgid "Invalid share name.\n"
4942 msgid "Invalid message name.\n"
4946 msgid "Invalid message destination.\n"
4950 msgid "Session credential conflict.\n"
4954 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
4958 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
4962 msgid "No network.\n"
4966 msgid "Operation canceled by user.\n"
4970 msgid "File has a user-mapped section.\n"
4973 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3751
4974 msgid "Connection refused.\n"
4978 msgid "Connection gracefully closed.\n"
4982 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
4986 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
4990 msgid "Connection invalid.\n"
4994 msgid "Connection is active.\n"
4998 msgid "Network unreachable.\n"
5002 msgid "Host unreachable.\n"
5006 msgid "Protocol unreachable.\n"
5010 msgid "Port unreachable.\n"
5014 msgid "Request aborted.\n"
5018 msgid "Connection aborted.\n"
5022 msgid "Please retry operation.\n"
5026 msgid "Connection count limit reached.\n"
5030 msgid "Login time restriction.\n"
5034 msgid "Login workstation restriction.\n"
5038 msgid "Incorrect network address.\n"
5042 msgid "Service already registered.\n"
5046 msgid "Service not found.\n"
5050 msgid "User not authenticated.\n"
5054 msgid "User not logged on.\n"
5058 msgid "Continue work in progress.\n"
5062 msgid "Already initialized.\n"
5066 msgid "No more local devices.\n"
5070 msgid "The site does not exist.\n"
5074 msgid "The domain controller already exists.\n"
5075 msgstr "该域控制器已存在。\n"
5078 msgid "Supported only when connected.\n"
5079 msgstr "只有已连接时才支持。\n"
5082 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5086 msgid "The user profile is invalid.\n"
5090 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5094 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5098 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5102 msgid "No quotas for account.\n"
5106 msgid "Local user session key.\n"
5110 msgid "Password too complex for LM.\n"
5114 msgid "Unknown revision.\n"
5118 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5122 msgid "Invalid owner.\n"
5126 msgid "Invalid primary group.\n"
5130 msgid "No impersonation token.\n"
5134 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5138 msgid "No logon servers available.\n"
5142 msgid "No such logon session.\n"
5146 msgid "No such privilege.\n"
5150 msgid "Privilege not held.\n"
5154 msgid "Invalid account name.\n"
5158 msgid "User already exists.\n"
5162 msgid "No such user.\n"
5166 msgid "Group already exists.\n"
5170 msgid "No such group.\n"
5174 msgid "User already in group.\n"
5178 msgid "User not in group.\n"
5182 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5186 msgid "Wrong password.\n"
5190 msgid "Ill-formed password.\n"
5194 msgid "Password restriction.\n"
5198 msgid "Logon failure.\n"
5202 msgid "Account restriction.\n"
5206 msgid "Invalid logon hours.\n"
5210 msgid "Invalid workstation.\n"
5214 msgid "Password expired.\n"
5218 msgid "Account disabled.\n"
5222 msgid "No security ID mapped.\n"
5226 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5230 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5234 msgid "Invalid sub authority.\n"
5238 msgid "Invalid ACL.\n"
5242 msgid "Invalid SID.\n"
5246 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5250 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5254 msgid "Server disabled.\n"
5258 msgid "Server not disabled.\n"
5262 msgid "Invalid ID authority.\n"
5266 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5270 msgid "Invalid group attributes.\n"
5274 msgid "Bad impersonation level.\n"
5278 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5282 msgid "Bad validation class.\n"
5286 msgid "Bad token type.\n"
5290 msgid "No security on object.\n"
5294 msgid "Can't access domain information.\n"
5298 msgid "Invalid server state.\n"
5302 msgid "Invalid domain state.\n"
5306 msgid "Invalid domain role.\n"
5310 msgid "No such domain.\n"
5314 msgid "Domain already exists.\n"
5318 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5322 msgid "Internal database corruption.\n"
5326 msgid "Internal error.\n"
5330 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5334 msgid "Bad descriptor format.\n"
5338 msgid "Not a logon process.\n"
5342 msgid "Logon session ID exists.\n"
5346 msgid "Unknown authentication package.\n"
5350 msgid "Bad logon session state.\n"
5354 msgid "Logon session ID collision.\n"
5358 msgid "Invalid logon type.\n"
5363 msgid "Cannot impersonate.\n"
5367 msgid "Invalid transaction state.\n"
5371 msgid "Security DB commit failure.\n"
5375 msgid "Account is built-in.\n"
5379 msgid "Group is built-in.\n"
5383 msgid "User is built-in.\n"
5387 msgid "Group is primary for user.\n"
5391 msgid "Token already in use.\n"
5395 msgid "No such local group.\n"
5399 msgid "User not in local group.\n"
5403 msgid "User already in local group.\n"
5407 msgid "Local group already exists.\n"
5410 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5411 msgid "Logon type not granted.\n"
5415 msgid "Too many secrets.\n"
5419 msgid "Secret too long.\n"
5423 msgid "Internal security DB error.\n"
5427 msgid "Too many context IDs.\n"
5431 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5435 msgid "No such member.\n"
5439 msgid "Invalid member.\n"
5443 msgid "Too many SIDs.\n"
5447 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5451 msgid "No inheritable components.\n"
5455 msgid "File or directory corrupt.\n"
5459 msgid "Disk is corrupt.\n"
5463 msgid "No user session key.\n"
5467 msgid "License quota exceeded.\n"
5471 msgid "Wrong target name.\n"
5475 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5479 msgid "Time skew between client and server.\n"
5483 msgid "Invalid window handle.\n"
5487 msgid "Invalid menu handle.\n"
5491 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5495 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5499 msgid "Invalid hook handle.\n"
5503 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5507 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5511 msgid "Can't find window class.\n"
5515 msgid "Window owned by another thread.\n"
5519 msgid "Hotkey already registered.\n"
5523 msgid "Class already exists.\n"
5527 msgid "Class does not exist.\n"
5531 msgid "Class has open windows.\n"
5535 msgid "Invalid index.\n"
5539 msgid "Invalid icon handle.\n"
5543 msgid "Private dialog index.\n"
5547 msgid "List box ID not found.\n"
5548 msgstr "找不到列表框 ID。\n"
5551 msgid "No wildcard characters.\n"
5555 msgid "Clipboard not open.\n"
5559 msgid "Hotkey not registered.\n"
5563 msgid "Not a dialog window.\n"
5567 msgid "Control ID not found.\n"
5568 msgstr "找不到控件 ID。\n"
5571 msgid "Invalid combo box message.\n"
5575 msgid "Not a combo box window.\n"
5579 msgid "Invalid edit height.\n"
5583 msgid "DC not found.\n"
5587 msgid "Invalid hook filter.\n"
5591 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5595 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5599 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5603 msgid "Journal hook already set.\n"
5607 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5611 msgid "Invalid list box message.\n"
5615 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5619 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5623 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5627 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5631 msgid "Window has no system menu.\n"
5635 msgid "Invalid message box style.\n"
5639 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5643 msgid "Screen already locked.\n"
5647 msgid "Window handles have different parents.\n"
5651 msgid "Not a child window.\n"
5655 msgid "Invalid GW command.\n"
5659 msgid "Invalid thread ID.\n"
5660 msgstr "无效的线程 ID。\n"
5663 msgid "Not an MDI child window.\n"
5667 msgid "Popup menu already active.\n"
5671 msgid "No scrollbars.\n"
5675 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5679 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5683 msgid "No system resources.\n"
5687 msgid "No non-paged system resources.\n"
5691 msgid "No paged system resources.\n"
5695 msgid "No working set quota.\n"
5699 msgid "No page file quota.\n"
5703 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5707 msgid "Menu item not found.\n"
5711 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5715 msgid "Hook type not allowed.\n"
5719 msgid "Interactive window station required.\n"
5727 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5731 msgid "Event log file corrupt.\n"
5735 msgid "Event log can't start.\n"
5739 msgid "Event log file full.\n"
5743 msgid "Event log file changed.\n"
5747 msgid "Installer service failed.\n"
5748 msgstr "安装程序服务失败。\n"
5751 msgid "Installation aborted by user.\n"
5755 msgid "Installation failure.\n"
5759 msgid "Installation suspended.\n"
5763 msgid "Unknown product.\n"
5767 msgid "Unknown feature.\n"
5771 msgid "Unknown component.\n"
5775 msgid "Unknown property.\n"
5779 msgid "Invalid handle state.\n"
5783 msgid "Bad configuration.\n"
5787 msgid "Index is missing.\n"
5791 msgid "Installation source is missing.\n"
5795 msgid "Wrong installation package version.\n"
5799 msgid "Product uninstalled.\n"
5803 msgid "Invalid query syntax.\n"
5807 msgid "Invalid field.\n"
5811 msgid "Device removed.\n"
5815 msgid "Installation already running.\n"
5816 msgstr "安装程序已经在运行。\n"
5819 msgid "Installation package failed to open.\n"
5823 msgid "Installation package is invalid.\n"
5827 msgid "Installer user interface failed.\n"
5831 msgid "Failed to open installation log file.\n"
5835 msgid "Installation language not supported.\n"
5836 msgstr "不被支持的安装语言。\n"
5839 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
5843 msgid "Installation package rejected.\n"
5847 msgid "Function could not be called.\n"
5851 msgid "Function failed.\n"
5855 msgid "Invalid table.\n"
5859 msgid "Data type mismatch.\n"
5862 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5863 msgid "Unsupported type.\n"
5867 msgid "Creation failed.\n"
5871 msgid "Temporary directory not writable.\n"
5875 msgid "Installation platform not supported.\n"
5879 msgid "Installer not used.\n"
5883 msgid "Failed to open the patch package.\n"
5887 msgid "Invalid patch package.\n"
5891 msgid "Unsupported patch package.\n"
5895 msgid "Another version is installed.\n"
5899 msgid "Invalid command line.\n"
5903 msgid "Remote installation not allowed.\n"
5907 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
5911 msgid "Invalid string binding.\n"
5915 msgid "Wrong kind of binding.\n"
5919 msgid "Invalid binding.\n"
5923 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
5927 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
5931 msgid "Invalid string UUID.\n"
5932 msgstr "UUID 字符串无效。\n"
5936 msgid "Invalid endpoint format.\n"
5940 msgid "Invalid network address.\n"
5945 msgid "No endpoint found.\n"
5949 msgid "Invalid timeout value.\n"
5953 msgid "Object UUID not found.\n"
5954 msgstr "未找到对象 UUID。\n"
5957 msgid "UUID already registered.\n"
5961 msgid "UUID type already registered.\n"
5965 msgid "Server already listening.\n"
5969 msgid "No protocol sequences registered.\n"
5973 msgid "RPC server not listening.\n"
5977 msgid "Unknown manager type.\n"
5981 msgid "Unknown interface.\n"
5985 msgid "No bindings.\n"
5989 msgid "No protocol sequences.\n"
5993 msgid "Can't create endpoint.\n"
5997 msgid "Out of resources.\n"
6001 msgid "RPC server unavailable.\n"
6005 msgid "RPC server too busy.\n"
6009 msgid "Invalid network options.\n"
6013 msgid "No RPC call active.\n"
6017 msgid "RPC call failed.\n"
6021 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6025 msgid "RPC protocol error.\n"
6029 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6033 msgid "Invalid tag.\n"
6037 msgid "Invalid array bounds.\n"
6041 msgid "No entry name.\n"
6045 msgid "Invalid name syntax.\n"
6049 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6053 msgid "No network address.\n"
6057 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6061 msgid "Unknown authentication type.\n"
6065 msgid "Maximum calls too low.\n"
6069 msgid "String too long.\n"
6073 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6077 msgid "Procedure number out of range.\n"
6081 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6085 msgid "Unknown authentication service.\n"
6089 msgid "Unknown authentication level.\n"
6093 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6097 msgid "Unknown authorization service.\n"
6101 msgid "Invalid entry.\n"
6105 msgid "Can't perform operation.\n"
6109 msgid "Endpoints not registered.\n"
6113 msgid "Nothing to export.\n"
6117 msgid "Incomplete name.\n"
6121 msgid "Invalid version option.\n"
6125 msgid "No more members.\n"
6129 msgid "Not all objects unexported.\n"
6134 msgid "Interface not found.\n"
6139 msgid "Entry already exists.\n"
6140 msgstr "端口 %s 已经存在。\n"
6144 msgid "Entry not found.\n"
6148 msgid "Name service unavailable.\n"
6152 msgid "Invalid network address family.\n"
6156 msgid "Operation not supported.\n"
6160 msgid "No security context available.\n"
6164 msgid "RPCInternal error.\n"
6168 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6172 msgid "Address error.\n"
6176 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6180 msgid "Floating-point underflow.\n"
6184 msgid "Floating-point overflow.\n"
6188 msgid "No more entries.\n"
6192 msgid "Character translation table open failed.\n"
6196 msgid "Character translation table file too small.\n"
6200 msgid "Null context handle.\n"
6204 msgid "Context handle damaged.\n"
6208 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6212 msgid "Cannot get call handle.\n"
6216 msgid "Null reference pointer.\n"
6220 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6224 msgid "Byte count too small.\n"
6228 msgid "Bad stub data.\n"
6232 msgid "Invalid user buffer.\n"
6236 msgid "Unrecognized media.\n"
6240 msgid "No trust secret.\n"
6244 msgid "No trust SAM account.\n"
6248 msgid "Trusted domain failure.\n"
6252 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6256 msgid "Trust logon failure.\n"
6260 msgid "RPC call already in progress.\n"
6264 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6268 msgid "Account expired.\n"
6272 msgid "Redirector has open handles.\n"
6276 msgid "Printer driver already installed.\n"
6280 msgid "Unknown port.\n"
6284 msgid "Unknown printer driver.\n"
6289 msgid "Unknown print processor.\n"
6290 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
6293 msgid "Invalid separator file.\n"
6297 msgid "Invalid priority.\n"
6301 msgid "Invalid printer name.\n"
6305 msgid "Printer already exists.\n"
6309 msgid "Invalid printer command.\n"
6313 msgid "Invalid data type.\n"
6317 msgid "Invalid environment.\n"
6321 msgid "No more bindings.\n"
6325 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6329 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6333 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6337 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6341 msgid "Server has open handles.\n"
6345 msgid "Resource data not found.\n"
6349 msgid "Resource type not found.\n"
6353 msgid "Resource name not found.\n"
6357 msgid "Resource language not found.\n"
6361 msgid "Not enough quota.\n"
6366 msgid "No interfaces.\n"
6370 msgid "RPC call canceled.\n"
6375 msgid "Binding incomplete.\n"
6376 msgstr "打印功能尚未实现。\n"
6379 msgid "RPC comm failure.\n"
6383 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6387 msgid "No principal name registered.\n"
6391 msgid "Not an RPC error.\n"
6395 msgid "UUID is local only.\n"
6399 msgid "Security package error.\n"
6404 msgid "Thread not canceled.\n"
6408 msgid "Invalid handle operation.\n"
6412 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6416 msgid "Wrong stub version.\n"
6417 msgstr "stub 版本错误。\n"
6420 msgid "Invalid pipe object.\n"
6424 msgid "Wrong pipe order.\n"
6428 msgid "Wrong pipe version.\n"
6432 msgid "Group member not found.\n"
6433 msgstr "无法找到该群组成员。\n"
6436 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6440 msgid "Invalid object.\n"
6444 msgid "Invalid time.\n"
6448 msgid "Invalid form name.\n"
6452 msgid "Invalid form size.\n"
6456 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6460 msgid "Printer deleted.\n"
6464 msgid "Invalid printer state.\n"
6468 msgid "User must change password.\n"
6469 msgstr "用户必须更改密码。\n"
6472 msgid "Domain controller not found.\n"
6476 msgid "Account locked out.\n"
6481 msgid "Invalid pixel format.\n"
6485 msgid "Invalid driver.\n"
6490 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6494 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6498 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6499 msgstr "异步 RPC 句柄无效。\n"
6502 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6506 msgid "RPC pipe closed.\n"
6510 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6514 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6518 msgid "No site name available.\n"
6519 msgstr "没有可用的站点名。\n"
6522 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6526 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6530 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6534 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6538 msgid "The interface could not be exported.\n"
6542 msgid "The profile could not be added.\n"
6546 msgid "The profile element could not be added.\n"
6547 msgstr "无法添加该档案元素。\n"
6550 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6551 msgstr "无法删除该档案元素。\n"
6554 msgid "The group element could not be added.\n"
6555 msgstr "无法添加该群组元素。\n"
6558 msgid "The group element could not be removed.\n"
6559 msgstr "无法删除该群组元素。\n"
6562 msgid "The username could not be found.\n"
6566 msgid "This network connection does not exist.\n"
6567 msgstr "该网络链接不存在。\n"
6570 msgid "Connection reset by peer.\n"
6573 #: localspl.rc:31 localui.rc:31 winspool.rc:30
6578 msgid "Local Monitor"
6582 msgid "Add a Local Port"
6586 msgid "&Enter the port name to add:"
6587 msgstr "添加本地端口名称(&E):"
6590 msgid "Configure LPT Port"
6594 msgid "Timeout (seconds)"
6598 msgid "&Transmission Retry:"
6602 msgid "'%s' is not a valid port name"
6603 msgstr "'%s' 不是有效的端口名称"
6606 msgid "Port %s already exists"
6610 msgid "This port has no options to configure"
6611 msgstr "这个端口没有可设置选项"
6614 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6621 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37
6622 msgid "Enter Network Password"
6625 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6626 msgid "Please enter your username and password:"
6629 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41
6633 #: mpr.rc:41 wininet.rc:43 wininet.rc:63
6637 #: mpr.rc:42 wininet.rc:44 wininet.rc:64
6641 #: mpr.rc:47 wininet.rc:49 wininet.rc:69
6642 msgid "&Save this password (insecure)"
6643 msgstr "保存密码(不安全)(&S)"
6646 msgid "Entire Network"
6650 msgid "Sound Selection"
6653 #: msacm32.rc:39 winedbg.rc:76
6662 msgid "&Attributes:"
6670 msgid "Hyperlink Information"
6673 #: mshtml.rc:43 winecfg.rc:245
6682 msgid "HTML Document"
6686 msgid "Downloading from %s..."
6695 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6696 "file path and try again."
6697 msgstr "不能打开指定的安装包。请检查文件路径后再试。"
6700 msgid "path %s not found"
6704 msgid "insert disk %s"
6709 "Windows Installer %s\n"
6712 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6714 "Install a product:\n"
6715 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6716 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6717 "\t/a package [property]\n"
6718 "Repair an installation:\n"
6719 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6720 "Uninstall a product:\n"
6721 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6722 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6723 "Advertise a product:\n"
6724 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6726 "\t/p patch_package [property]\n"
6727 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6728 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
6729 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
6730 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6731 "Register the MSI Service:\n"
6733 "Unregister the MSI Service:\n"
6735 "Display this help:\n"
6741 msgid "enter which folder contains %s"
6742 msgstr "输入包含 %s 的文件夹"
6745 msgid "install source for feature missing"
6749 msgid "network drive for feature missing"
6750 msgstr "本功能的网络驱动器不存在"
6753 msgid "feature from:"
6757 msgid "choose which folder contains %s"
6758 msgstr "选择包含 %s 的文件夹"
6761 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6762 msgstr "Wine MS-RLE 视频编解码器"
6766 "Wine MS-RLE video codec\n"
6767 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6769 "Wine MS-RLE 视频编解码器\n"
6770 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6773 msgid "Video Compression"
6777 msgid "&Compressor:"
6781 msgid "Con&figure..."
6789 msgid "Compression &Quality:"
6793 msgid "&Key Frame Every"
6805 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6809 msgid "Wine Video 1 video codec"
6810 msgstr "Wine Video 1 视频编解码器"
6813 msgid "unknown object"
6913 msgid "column header"
6937 msgid "help balloon"
6957 msgid "outline item"
6965 msgid "property page"
6989 msgid "check button"
6993 msgid "radio button"
7005 msgid "progress bar"
7013 msgid "hot key field"
7037 msgid "drop down button"
7045 msgid "grid drop down button"
7053 msgid "page tab list"
7061 msgid "split button"
7069 msgid "outline button"
7074 msgctxt "object state"
7079 msgctxt "object state"
7085 msgctxt "object state"
7091 msgctxt "object state"
7096 msgctxt "object state"
7101 msgctxt "object state"
7106 msgctxt "object state"
7111 msgctxt "object state"
7117 msgctxt "object state"
7123 msgctxt "object state"
7128 msgctxt "object state"
7133 msgctxt "object state"
7138 msgctxt "object state"
7143 msgctxt "object state"
7148 msgctxt "object state"
7154 msgctxt "object state"
7159 msgctxt "object state"
7164 msgctxt "object state"
7169 msgctxt "object state"
7174 msgctxt "object state"
7179 msgctxt "object state"
7180 msgid "self voicing"
7185 msgctxt "object state"
7190 msgctxt "object state"
7195 msgctxt "object state"
7200 msgctxt "object state"
7205 msgctxt "object state"
7206 msgid "multi selectable"
7210 msgctxt "object state"
7211 msgid "extended selectable"
7215 msgctxt "object state"
7220 msgctxt "object state"
7221 msgid "alert medium"
7225 msgctxt "object state"
7231 msgctxt "object state"
7236 msgctxt "object state"
7240 #: oleaut32.rc:30 oleview.rc:147
7244 #: oleaut32.rc:31 oleview.rc:148
7257 msgid "Insert Object"
7261 msgid "Object Type:"
7264 #: oledlg.rc:64 oledlg.rc:102
7273 msgid "Create Control"
7277 msgid "Create From File"
7281 msgid "&Add Control..."
7282 msgstr "添加控件(&A)..."
7285 msgid "Display As Icon"
7288 #: oledlg.rc:75 setupapi.rc:61
7297 msgid "Paste Special"
7300 #: oledlg.rc:85 setupapi.rc:43
7304 #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
7305 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:106
7318 msgid "&Display As Icon"
7322 msgid "Change &Icon..."
7323 msgstr "改变图标(&I)..."
7326 msgid "Insert a new %s object into your document"
7327 msgstr "在你的文件中插入一个新的 %s 对象"
7331 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7332 "may activate it using the program which created it."
7334 "将文件的内容以对象的方式插入到你的文件以便你可以用创建本文件的程序来激活它。"
7336 #: oledlg.rc:30 shell32.rc:197
7342 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7344 msgstr "本文件不像是一个有效的 OLE 模型。 不能注册 OLE 控件。"
7356 msgid "%1 %2 &Object"
7357 msgstr "%1 %2 对象(&O)"
7363 #: oledlg.rc:33 oleview.rc:40
7368 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7369 msgstr "将剪贴板的内容以 %s 插入到你的文件。"
7373 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7374 "activate it using %s."
7375 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件以便你可以使用 %s。"
7379 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7380 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7382 "将剪贴板的内容插入到你的文件,你可以用 %s 激活它。插入的内容会显示为图标。"
7386 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7387 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7390 "将剪贴板的内容以 %s 插入到你的文件。 数据是链接到源文件的, 对源文件的任何改动"
7395 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7396 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7399 "插入剪贴板中的图片。图片是链接到源文件的,对源文件的任何改动都会反映到你的文"
7404 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7405 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7406 "be reflected in your document."
7408 "插入指向剪贴板中文件的快捷方式。快捷方式是链接到源文件的,对源文件的任何改动"
7412 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7413 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件。"
7416 msgid "Unknown Type"
7420 msgid "Unknown Source"
7424 msgid "the program which created it"
7432 msgid "SCANNING... Please Wait"
7433 msgstr "正在扫描... 请稍候"
7436 msgctxt "unit: pixels"
7441 msgctxt "unit: bits"
7445 #: sane.rc:34 wineps.rc:49 winecfg.rc:183
7446 msgctxt "unit: dots/inch"
7451 msgctxt "unit: percent"
7456 msgctxt "unit: microseconds"
7461 msgid "Settings for %s"
7473 msgid "Flow Control"
7485 msgid "Copying Files..."
7489 msgid "Destination:"
7493 msgid "Files Needed"
7498 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7499 "make sure the correct drive is selected below"
7503 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7507 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7510 #: setupapi.rc:32 ipconfig.rc:34
7515 msgid "Copy files from:"
7519 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7520 msgstr "输入文件所在的路径,然后点击确定。"
7527 msgid "&Save Background As..."
7528 msgstr "将背景存为(&S)..."
7531 msgid "Set As Back&ground"
7535 msgid "&Copy Background"
7539 msgid "Set as &Desktop Item"
7543 msgid "Create Shor&tcut"
7546 #: shdoclc.rc:53 shdoclc.rc:84 shdoclc.rc:137 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
7547 msgid "Add to &Favorites..."
7548 msgstr "添加到我的最爱(&F)..."
7558 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7562 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:150 shdoclc.rc:174
7563 msgid "Open Link in &New Window"
7564 msgstr "在新视窗打开链接(&N)"
7566 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:129 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7567 msgid "Save Target &As..."
7568 msgstr "将目标存为(&A)..."
7570 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:176
7571 msgid "&Print Target"
7574 #: shdoclc.rc:71 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7575 msgid "S&how Picture"
7578 #: shdoclc.rc:72 shdoclc.rc:179
7579 msgid "&Save Picture As..."
7580 msgstr "将图片存为(&A)..."
7583 msgid "&E-mail Picture..."
7584 msgstr "电邮图片(&E)..."
7587 msgid "Pr&int Picture..."
7588 msgstr "打印图片(&I)..."
7591 msgid "&Go to My Pictures"
7594 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7595 msgid "Set as Back&ground"
7598 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:157 shdoclc.rc:181
7599 msgid "Set as &Desktop Item..."
7600 msgstr "设为桌面项目(&D)..."
7602 #: shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7603 msgid "Copy Shor&tcut"
7606 #: shdoclc.rc:86 shdoclc.rc:139 shdoclc.rc:168 shdoclc.rc:194
7610 #: shdoclc.rc:91 user32.rc:58
7614 #: shdoclc.rc:96 shell32.rc:105 user32.rc:63
7618 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:97
7639 msgid "&Cell Properties"
7643 msgid "&Table Properties"
7647 msgid "Open in &New Window"
7655 msgid "&Save Video As..."
7656 msgstr "将视频存为(&V)..."
7658 #: shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:190
7671 msgid "Resource Failures"
7675 msgid "Dump Tracking Info"
7695 msgid "Dump DisplayTree"
7696 msgstr "输出 DisplayTree"
7699 msgid "Dump FormatCaches"
7700 msgstr "输出 FormatCaches"
7703 msgid "Dump LayoutRects"
7704 msgstr "输出 LayoutRects"
7707 msgid "Memory Monitor"
7711 msgid "Performance Meters"
7719 msgid "&Browse View"
7726 #: shdoclc.rc:219 shdoclc.rc:233
7775 msgid "Scroll Right"
7779 msgid "Wine Internet Explorer"
7780 msgstr "Wine Internet Explorer"
7786 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:65
7787 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7788 msgid "Lar&ge Icons"
7791 #: shell32.rc:31 shell32.rc:46 shell32.rc:123 shell32.rc:163 taskmgr.rc:66
7792 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7793 msgid "S&mall Icons"
7796 #: shell32.rc:32 shell32.rc:47 shell32.rc:124 shell32.rc:164
7800 #: shell32.rc:33 shell32.rc:48 shell32.rc:125 shell32.rc:165 taskmgr.rc:67
7801 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7805 #: shell32.rc:51 winefile.rc:78
7806 msgid "Arrange &Icons"
7826 msgid "&Auto Arrange"
7830 msgid "Line up Icons"
7834 msgid "Paste as Link"
7837 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:213
7854 msgctxt "recycle bin"
7871 msgid "Create &Link"
7874 #: shell32.rc:106 regedit.rc:94
7878 #: shell32.rc:117 notepad.rc:39 oleview.rc:38 regedit.rc:41 view.rc:34
7879 #: winefile.rc:40 winemine.rc:49 winhlp32.rc:37 wordpad.rc:40
7884 msgid "&About Control Panel"
7887 #: shell32.rc:273 shell32.rc:288
7888 msgid "Browse for Folder"
7896 msgid "&Make New Folder"
7897 msgstr "创建新文件夹 (&M)"
7903 #: shell32.rc:309 shlwapi.rc:46 user32.rc:79
7911 #: shell32.rc:311 shlwapi.rc:47 user32.rc:80
7920 msgid "Wine &license"
7924 msgid "Running on %s"
7928 msgid "Wine was brought to you by:"
7933 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7934 "will open it for you."
7935 msgstr "输入程序,目录,文件或者Internet资源名,Wine将为您打开它。"
7941 #: shell32.rc:342 progman.rc:182 progman.rc:201 progman.rc:218 winecfg.rc:243
7946 #: shell32.rc:138 shell32.rc:142 winefile.rc:108
7950 #: shell32.rc:139 regedit.rc:126
7958 #: shell32.rc:141 winefile.rc:175 winefile.rc:114
7963 msgid "Size available"
7979 msgid "Original location"
7983 msgid "Date deleted"
7986 #: shell32.rc:156 winecfg.rc:101 winefile.rc:100
7987 msgctxt "display name"
7991 #: shell32.rc:157 regedit.rc:203
7996 msgid "Control Panel"
8008 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8009 msgstr "要模拟 Windows 重启吗?"
8016 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8017 msgstr "要关闭 Wine 会话吗?"
8019 #: shell32.rc:203 progman.rc:83
8024 msgid "My Documents"
8064 #: shell32.rc:214 winhlp32.rc:49
8069 msgid "Program Files"
8070 msgstr "Program Files"
8077 msgid "Common Files"
8080 #: shell32.rc:219 shell32.rc:150 shell32.rc:235
8085 msgid "Administrative Tools"
8101 msgid "Program Files (x86)"
8102 msgstr "Program Files (x86)"
8108 #: shell32.rc:225 winefile.rc:113
8120 #: shell32.rc:151 taskmgr.rc:326
8133 msgid "Sample Music"
8137 msgid "Sample Pictures"
8141 msgid "Sample Playlists"
8145 msgid "Sample Videos"
8165 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8166 msgstr "无法创建新文件夹:拒绝访问。"
8169 msgid "Error during creation of a new folder"
8170 msgstr "创建新文件夹时发生了错误"
8173 msgid "Confirm file deletion"
8177 msgid "Confirm folder deletion"
8181 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8185 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8186 msgstr "真的删除这 %1 项?"
8189 msgid "Confirm file overwrite"
8194 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8196 "Do you want to replace it?"
8203 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8208 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8209 msgstr "真的把 '%1' 及其全部内容送入回收站?"
8212 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8213 msgstr "真的把 '%1' 送入回收站?"
8216 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8217 msgstr "真的把这 %1 项送入回收站?"
8220 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8221 msgstr "'%1' 一项无法送入回收站。 要彻底删除吗?"
8225 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8227 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8228 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8231 "已存在名为 '%1' 的文件夹。\n"
8233 "若选择合并原有同名文件将被替换。 真的要合并吗?"
8240 msgid "Wine Control Panel"
8244 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8245 msgstr "无法显示运行文件对话框 (内部错误)"
8248 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8249 msgstr "无法显示浏览对话框 (内部错误)"
8252 msgid "Executable files (*.exe)"
8253 msgstr "可执行文件 (*.exe)"
8256 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8257 msgstr "找不到用于打开此类文件的 Windows 程序。"
8260 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8261 msgstr "真的永久删除 '%1'?"
8264 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8265 msgstr "真的永久删除这 %1 项?"
8268 msgid "Confirm deletion"
8273 "A file already exists at the path %1.\n"
8275 "Do you want to replace it?"
8283 "A folder already exists at the path %1.\n"
8285 "Do you want to replace it?"
8292 msgid "Confirm overwrite"
8297 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8298 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8299 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8300 "any later version.\n"
8302 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8303 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8304 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8307 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8308 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8309 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8311 "Wine 是自由软件;您可以在自由软件基金会发布的 GNU 宽通用公共许可证下重新发布"
8312 "或修改它;许可证应使用 2.1 版本或您所选择的更新的版本。\n"
8314 "发布 Wine 的目的是希望它能够在一定程度上帮到您。但我们并不为它提供任何形式的"
8315 "担保,也无法保证它可以在特定用途中得到您希望的结果。请参看 GNU LGPL 许可中的"
8318 "您应该在收到 Wine 的同时收到了 GNU LGPL 协议的副本;如果您没有收到的话,请给"
8319 "自由软件基金会写信,地址是 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA "
8323 msgid "Wine License"
8330 #: shlwapi.rc:38 user32.rc:71 regedit.rc:179 winecfg.rc:87 winefile.rc:97
8335 msgid "Don't show me th&is message again"
8343 msgctxt "time unit: hours"
8348 msgctxt "time unit: minutes"
8353 msgctxt "time unit: seconds"
8357 #: urlmon.rc:32 wininet.rc:77
8358 msgid "Security Warning"
8362 msgid "Do you want to install this software?"
8365 #: urlmon.rc:37 explorer.rc:32
8370 msgid "Don't install"
8375 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
8376 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
8380 msgid "Installation of component failed: %08x"
8381 msgstr "安装组件失败:%08x"
8384 msgid "Install (%d)"
8391 #: user32.rc:30 user32.rc:43 taskmgr.rc:138
8396 #: user32.rc:31 user32.rc:44
8400 #: user32.rc:32 user32.rc:45 wineconsole.rc:93
8404 #: user32.rc:33 user32.rc:46
8408 #: user32.rc:34 user32.rc:47 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8413 msgid "&Close\tAlt+F4"
8414 msgstr "关闭(&N)\tAlt+F4"
8418 msgstr "关于 Wine(&A)"
8421 msgid "&Close\tCtrl+F4"
8422 msgstr "关闭(&N)\tCtrl+F4"
8425 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
8449 msgid "Select Window"
8453 msgid "&More Windows..."
8454 msgstr "更多窗口(&M)..."
8456 #: winemac.rc:32 wineboot.rc:42
8493 msgid "Enter Full Screen"
8497 msgid "Bring All to Front"
8501 msgid "Paper Si&ze:"
8512 #: wininet.rc:42 wininet.rc:62
8517 msgid "Authentication Required"
8525 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8529 msgid "Do you want to continue anyway?"
8533 msgid "LAN Connection"
8537 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8541 msgid "The date on the certificate is invalid."
8545 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8550 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8554 msgid "The specified command was carried out."
8558 msgid "Undefined external error."
8562 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8566 msgid "The driver was not enabled."
8571 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8576 msgid "The specified device handle is invalid."
8580 msgid "There is no driver installed on your system!"
8583 #: winmm.rc:39 winmm.rc:65
8585 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8586 "increase available memory, and then try again."
8591 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8592 "which functions and messages the driver supports."
8596 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8600 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8604 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8609 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8610 "Capabilities function to determine the supported formats."
8613 #: winmm.rc:47 winmm.rc:53
8615 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8616 "device, or wait until the data is finished playing."
8621 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8622 "header, and then try again."
8627 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8628 "and then try again."
8633 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8634 "header, and then try again."
8639 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8640 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8645 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8646 "transmitted, and then try again."
8649 #: winmm.rc:56 winmm.rc:129
8651 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8657 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8658 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8662 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8666 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8670 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8675 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8676 "or contact the device manufacturer."
8680 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8685 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8691 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8695 msgid "No command was specified."
8700 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8701 "size of the buffer."
8706 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8711 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8716 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8717 "manufacturer about obtaining a new driver."
8722 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8723 "manufacturer about obtaining a new driver."
8727 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8731 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8736 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8740 msgid "The device driver is not ready."
8744 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8749 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8754 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8759 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8760 "separately to determine which devices caused the error."
8764 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8768 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8772 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8777 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8778 "still connected to the network."
8783 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
8784 "device name is spelled correctly."
8789 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8795 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8800 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8805 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8806 "parameter with each 'open' command."
8811 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8812 "Please supply one."
8817 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8818 "documentation for valid formats."
8823 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8828 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8833 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8834 "may be corrupt, or not in the correct format."
8838 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8842 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8846 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8850 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8854 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8859 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8860 "sequence, and then try again."
8865 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8866 "the device is closed, and then try again."
8871 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8872 "characters, followed by a period and an extension."
8877 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8882 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8883 "in Control Panel to install the device."
8888 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8889 "restarting your computer."
8894 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8895 "cannot change directories."
8900 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8905 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8909 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8914 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8919 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8920 "until a wave device is free, and then try again."
8925 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8926 "until the device is free, and then try again."
8931 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8932 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8937 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8938 "until the device is free, and then try again."
8942 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8946 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8951 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8952 "the Drivers option to install the wave device."
8957 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8963 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8964 "the Drivers option to install the wave device."
8969 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8975 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8976 "You can't use them together."
8981 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8987 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8988 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8992 msgid "An error occurred with the specified port."
8997 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8998 "these applications; then, try again."
9002 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9007 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9008 "Control Panel to install a MIDI driver."
9012 msgid "There is no display window."
9016 msgid "Could not create or use window."
9021 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9022 "check your disk or network connection."
9027 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9028 "are still connected to the network."
9032 msgid "Wine Sound Mapper"
9040 msgid "Master Volume"
9048 msgid "Print to File"
9052 msgid "&Output File Name:"
9056 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
9057 msgstr "输出文件已存在。按“确定”覆盖。"
9060 msgid "Unable to create the output file."
9068 msgid "Operations Error"
9072 msgid "Protocol Error"
9076 msgid "Time Limit Exceeded"
9080 msgid "Size Limit Exceeded"
9084 msgid "Compare False"
9088 msgid "Compare True"
9092 msgid "Authentication Method Not Supported"
9096 msgid "Strong Authentication Required"
9100 msgid "Referral (v2)"
9108 msgid "Administration Limit Exceeded"
9112 msgid "Unavailable Critical Extension"
9116 msgid "Confidentiality Required"
9120 msgid "No Such Attribute"
9124 msgid "Undefined Type"
9128 msgid "Inappropriate Matching"
9132 msgid "Constraint Violation"
9136 msgid "Attribute Or Value Exists"
9140 msgid "Invalid Syntax"
9144 msgid "No Such Object"
9148 msgid "Alias Problem"
9152 msgid "Invalid DN Syntax"
9160 msgid "Alias Dereference Problem"
9164 msgid "Inappropriate Authentication"
9168 msgid "Invalid Credentials"
9172 msgid "Insufficient Rights"
9184 msgid "Unwilling To Perform"
9188 msgid "Loop Detected"
9192 msgid "Sort Control Missing"
9196 msgid "Index range error"
9200 msgid "Naming Violation"
9204 msgid "Object Class Violation"
9208 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9212 msgid "Not allowed on RDN"
9216 msgid "Already Exists"
9220 msgid "No Object Class Mods"
9224 msgid "Results Too Large"
9228 msgid "Affects Multiple DSAs"
9240 msgid "Encoding Error"
9244 msgid "Decoding Error"
9252 msgid "Auth Unknown"
9256 msgid "Filter Error"
9260 msgid "User Canceled"
9264 msgid "Parameter Error"
9272 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9273 msgstr "无法连接到 LDAP 服务器"
9276 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9277 msgstr "该版本的 LDAP 协议不支持该操作"
9280 msgid "Specified control was not found in message"
9284 msgid "No result present in message"
9288 msgid "More results returned"
9292 msgid "Loop while handling referrals"
9296 msgid "Referral hop limit exceeded"
9299 #: attrib.rc:30 cmd.rc:361
9301 "Not Yet Implemented\n"
9307 #: attrib.rc:31 cmd.rc:364
9308 msgid "%1: File Not Found\n"
9313 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9316 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9321 " + Sets an attribute.\n"
9322 " - Clears an attribute.\n"
9323 " R Read-only file attribute.\n"
9324 " A Archive file attribute.\n"
9325 " S System file attribute.\n"
9326 " H Hidden file attribute.\n"
9327 " [drive:][path][filename]\n"
9328 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9329 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9330 " /D Processes folders as well.\n"
9341 #: clock.rc:35 notepad.rc:53 winecfg.rc:303 winefile.rc:63 wordpad.rc:84
9346 msgid "&Without Titlebar"
9357 #: clock.rc:42 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9358 msgid "&Always on Top"
9362 msgid "&About Clock"
9371 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
9372 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
9373 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
9376 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9377 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9382 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9383 "default directory.\n"
9387 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
9391 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9395 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9399 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9403 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9407 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9411 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9416 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9418 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
9419 "the terminal device before they are executed.\n"
9421 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9422 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9423 "preceding it with an @ sign.\n"
9427 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9432 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9434 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9436 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
9441 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
9444 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
9445 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9446 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
9447 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
9448 "terminates the batch file execution.\n"
9450 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9455 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9456 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9461 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9463 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9464 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
9465 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9467 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9468 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9473 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9475 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9476 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9477 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9481 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9485 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9490 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9492 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
9493 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
9495 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9500 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9502 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
9503 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
9506 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9507 "variable, for example:\n"
9508 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9513 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9515 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
9516 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9521 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9523 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9524 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9526 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9528 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
9529 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
9530 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
9531 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
9533 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9534 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9535 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9536 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9538 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9539 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9544 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
9545 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9549 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9553 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9557 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
9561 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
9566 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9568 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9570 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9572 "SET <variable>=<value>\n"
9574 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
9575 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
9577 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
9578 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
9579 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
9580 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9585 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
9586 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
9587 "called from the command line.\n"
9590 #: cmd.rc:212 start.rc:56
9592 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
9593 "with that suffix.\n"
9595 "start [options] program_filename [...]\n"
9596 "start [options] document_filename\n"
9599 "\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
9600 "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
9601 "/b Don't create a new console for the program.\n"
9602 "/i Start the program with fresh environment variables.\n"
9603 "/min Start the program minimized.\n"
9604 "/max Start the program maximized.\n"
9605 "/low Start the program in the idle priority class.\n"
9606 "/normal Start the program in the normal priority class.\n"
9607 "/high Start the program in the high priority class.\n"
9608 "/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
9609 "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
9610 "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
9611 "/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
9612 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
9613 "/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
9615 "/unix Use a Unix filename and start the file like windows\n"
9617 "/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
9618 "/? Display this help and exit.\n"
9622 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9626 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
9631 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
9632 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9637 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9639 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
9640 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
9641 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9643 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9647 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9651 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9656 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
9657 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9662 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9664 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9665 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9666 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9667 "settings are restored.\n"
9672 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
9673 "changes the current directory to the supplied one.\n"
9677 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
9682 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
9684 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9686 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9687 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9688 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
9689 "association, if any.\n"
9694 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
9696 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9698 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
9699 "currently defined.\n"
9700 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
9702 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
9703 "associated to the specified file type.\n"
9707 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9712 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
9713 "from a selectable list.\n"
9714 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9719 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
9720 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
9725 "CMD built-in commands are:\n"
9726 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9727 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9728 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9729 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9730 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9731 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9732 "COPY\t\tCopy file\n"
9733 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9734 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9735 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9736 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9737 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9738 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9739 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9740 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9741 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9742 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9743 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9744 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9745 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9746 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9747 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9748 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9749 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9750 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9751 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9752 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9753 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
9754 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9755 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9756 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9757 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9758 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9759 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9760 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9762 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9766 msgid "Are you sure?"
9769 #: cmd.rc:354 reg.rc:50 xcopy.rc:43
9774 #: cmd.rc:355 reg.rc:51 xcopy.rc:44
9780 msgid "File association missing for extension %1\n"
9784 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9788 msgid "Overwrite %1?"
9796 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9800 msgid "Argument missing\n"
9804 msgid "Syntax error\n"
9808 msgid "No help available for %1\n"
9809 msgstr "%1 的帮助不可用\n"
9812 msgid "Target to GOTO not found\n"
9816 msgid "Current Date is %1\n"
9820 msgid "Current Time is %1\n"
9824 msgid "Enter new date: "
9828 msgid "Enter new time: "
9832 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9835 #: cmd.rc:372 xcopy.rc:41
9836 msgid "Failed to open '%1'\n"
9840 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9843 #: cmd.rc:374 xcopy.rc:45
9853 msgid "Echo is %1\n"
9857 msgid "Verify is %1\n"
9861 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9865 msgid "Parameter error\n"
9870 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
9875 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
9879 msgid "PATH not found\n"
9883 msgid "Press any key to continue... "
9887 msgid "Wine Command Prompt"
9891 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
9899 msgid "The input line is too long.\n"
9903 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
9907 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
9910 #: cmd.rc:390 reg.rc:49
9912 msgstr " (是(Y)|否(N))"
9915 msgid " (Yes|No|All)"
9916 msgstr " (是(Y)|否(N)|全部(A))"
9920 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
9924 msgid "Division by zero error.\n"
9928 msgid "Expected an operand.\n"
9932 msgid "Expected an operator.\n"
9936 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
9941 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
9942 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
9946 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9950 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9954 msgid "Wine Explorer"
9955 msgstr "Wine Explorer"
9961 #: explorer.rc:34 winefile.rc:36
9966 msgid "Usage: hostname\n"
9967 msgstr "用法:hostname\n"
9970 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9971 msgstr "错误:无效的选项 '%c'。\n"
9975 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9980 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9981 msgstr "用法:ipconfig [ /? | /all ]\n"
9984 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9988 msgid "%1 adapter %2\n"
9996 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10000 msgid "IPv4 address"
10016 msgid "Peer-to-peer"
10028 msgid "IP routing enabled"
10032 msgid "Physical address"
10036 msgid "DHCP enabled"
10040 msgid "Default gateway"
10044 msgid "IPv6 address"
10049 "The syntax of this command is:\n"
10051 "NET command [arguments]\n"
10053 "NET command /HELP\n"
10055 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10063 "其中“命令”为 HELP、START、STOP 或 USE 其中之一。\n"
10067 "The syntax of this command is:\n"
10069 "NET START [service]\n"
10071 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10072 "'service' is the name of the service to start.\n"
10078 "如果没有指定“服务”,则显示所有正在运行的服务清单。否则“服务”为要启动的服务的"
10083 "The syntax of this command is:\n"
10085 "NET STOP service\n"
10087 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10093 "其中“服务”为要停止的服务的名称。\n"
10096 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10097 msgstr "正在停止依赖的服务: %1\n"
10100 msgid "Could not stop service %1\n"
10101 msgstr "不能停止服务 %1\n"
10104 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10105 msgstr "无法获取服务控制管理器的句柄。\n"
10108 msgid "Could not get handle to service.\n"
10109 msgstr "无法获取服务的句柄。\n"
10112 msgid "The %1 service is starting.\n"
10113 msgstr "正在启动服务 %1。\n"
10116 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10117 msgstr "服务 %1 启动成功。\n"
10120 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10121 msgstr "服务 %1 启动失败。\n"
10124 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10125 msgstr "正在停止服务 %1。\n"
10128 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10129 msgstr "服务 %1 停止成功。\n"
10132 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10133 msgstr "服务 %1 停止失败。\n"
10136 msgid "There are no entries in the list.\n"
10137 msgstr "列表中没有内容。\n"
10142 "Status Local Remote\n"
10143 "---------------------------------------------------------------\n"
10147 "---------------------------------------------------------------\n"
10150 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
10151 msgstr "%1 %2 %3 打开资源:%4!u!\n"
10158 msgid "Disconnected"
10162 msgid "A network error occurred"
10166 msgid "Connection is being made"
10170 msgid "Reconnecting"
10174 msgid "The following services are running:\n"
10175 msgstr "下列服务正在运行:\n"
10178 msgid "Active Connections"
10186 msgid "Local Address"
10190 msgid "Foreign Address"
10198 msgid "Interface Statistics"
10214 msgid "Unicast packets"
10218 msgid "Non-unicast packets"
10230 msgid "Unknown protocols"
10234 msgid "TCP Statistics for IPv4"
10235 msgstr "IPv4 TCP 统计"
10238 msgid "Active Opens"
10242 msgid "Passive Opens"
10246 msgid "Failed Connection Attempts"
10250 msgid "Reset Connections"
10254 msgid "Current Connections"
10258 msgid "Segments Received"
10262 msgid "Segments Sent"
10266 msgid "Segments Retransmitted"
10270 msgid "UDP Statistics for IPv4"
10271 msgstr "IPv4 UDP 统计"
10274 msgid "Datagrams Received"
10282 msgid "Receive Errors"
10286 msgid "Datagrams Sent"
10290 msgid "&New\tCtrl+N"
10291 msgstr "新建(&N)\tCtrl+N"
10293 #: notepad.rc:31 wordpad.rc:32
10294 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10295 msgstr "打开(&O)...\tCtrl+O"
10297 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
10298 msgid "&Save\tCtrl+S"
10299 msgstr "保存(&S)\tCtrl+S"
10301 #: notepad.rc:35 regedit.rc:39 wordpad.rc:36
10302 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10303 msgstr "打印(&P)...\tCtrl+P"
10305 #: notepad.rc:36 wordpad.rc:38
10306 msgid "Page Se&tup..."
10307 msgstr "页面设置(&T)..."
10310 msgid "P&rinter Setup..."
10311 msgstr "打印设置(&R)..."
10313 #: notepad.rc:41 regedit.rc:43 wineconsole.rc:28 winhlp32.rc:39 wordpad.rc:42
10317 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:44
10318 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10319 msgstr "撤销(&U)\tCtrl+Z"
10321 #: notepad.rc:44 wordpad.rc:47
10322 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10323 msgstr "剪切(&T)\tCtrl+X"
10325 #: notepad.rc:45 wordpad.rc:48
10326 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10327 msgstr "复制(&C)\tCtrl+C"
10329 #: notepad.rc:46 wordpad.rc:49
10330 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10331 msgstr "粘贴(&P)\tCtrl+V"
10333 #: notepad.rc:47 progman.rc:37 regedit.rc:58 regedit.rc:93 regedit.rc:109
10335 msgid "&Delete\tDel"
10336 msgstr "删除(&D)\tDel"
10339 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10340 msgstr "全选(&A)\tCtrl+A"
10343 msgid "&Time/Date\tF5"
10344 msgstr "插入日期/时间(&T)\tF5"
10347 msgid "&Wrap long lines"
10351 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10352 msgstr "搜索(&S)...\tCtrl+F"
10355 msgid "&Search next\tF3"
10356 msgstr "搜索下一个(&S)\tF3"
10358 #: notepad.rc:58 wordpad.rc:55
10359 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10360 msgstr "替换(&R)...\tCtrl+H"
10362 #: notepad.rc:61 progman.rc:56 regedit.rc:81 winefile.rc:83
10363 msgid "&Contents\tF1"
10364 msgstr "帮助内容(&C)\tF1"
10367 msgid "&About Notepad"
10383 msgid "Margins (millimeters)"
10398 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:281
10399 msgctxt "accelerator Select All"
10403 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:283
10404 msgctxt "accelerator Copy"
10408 #: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:279
10409 msgctxt "accelerator Find"
10413 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:280
10414 msgctxt "accelerator Replace"
10418 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:289
10419 msgctxt "accelerator New"
10423 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:290
10424 msgctxt "accelerator Open"
10428 #: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:292
10429 msgctxt "accelerator Print"
10433 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:291
10434 msgctxt "accelerator Save"
10439 msgctxt "accelerator Paste"
10443 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:282
10444 msgctxt "accelerator Cut"
10448 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:284
10449 msgctxt "accelerator Undo"
10461 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
10469 #: notepad.rc:77 winedbg.rc:41
10470 msgid "Text files (*.txt)"
10471 msgstr "文本文件 (*.txt)"
10475 "File '%s' does not exist.\n"
10477 "Do you want to create a new file?"
10485 "File '%s' has been modified.\n"
10487 "Would you like to save the changes?"
10494 msgid "'%s' could not be found."
10498 msgid "Unicode (UTF-16)"
10499 msgstr "Unicode (UTF-16)"
10502 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10503 msgstr "Unicode (UTF-16 大尾)"
10506 msgid "Unicode (UTF-8)"
10507 msgstr "Unicode (UTF-8)"
10512 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10513 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10514 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10515 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10519 "此文件包含 Unicode 字符。如果用 %2 编码保存,这些字符将会丢失。\n"
10520 "要保留这些字符,请点“取消”,然后选择一种 Unicode 编码。\n"
10524 msgid "&Bind to file..."
10525 msgstr "文件绑定(&B)..."
10528 msgid "&View TypeLib..."
10529 msgstr "查看 &TypeLib..."
10532 msgid "&System Configuration"
10536 msgid "&Run the Registry Editor"
10537 msgstr "运行注册表编辑器(&R)"
10540 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10541 msgstr "&CoCreateInstance 参数"
10544 msgid "&In-process server"
10545 msgstr "进程内服务器(&I)"
10548 msgid "In-process &handler"
10549 msgstr "进程内处理函数(&H)"
10552 msgid "&Local server"
10556 msgid "&Remote server"
10560 msgid "View &Type information"
10561 msgstr "查看类型信息(&T)"
10564 msgid "Create &Instance"
10568 msgid "Create Instance &On..."
10569 msgstr "创建实例于(&O)..."
10572 msgid "&Release Instance"
10576 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10577 msgstr "复制 C&LSID 到剪贴板"
10580 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10581 msgstr "复制 &HTML 对象标记到剪贴板"
10584 msgid "&Expert mode"
10588 msgid "&Hidden component categories"
10589 msgstr "隐藏部件分类(&H)"
10591 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
10595 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:267
10596 msgid "&Status Bar"
10599 #: oleview.rc:70 regedit.rc:72 winefile.rc:79
10600 msgid "&Refresh\tF5"
10601 msgstr "刷新(&R)\tF5"
10604 msgid "&About OleView"
10605 msgstr "关于 &OleView"
10608 msgid "&Save as..."
10609 msgstr "另存为(&S)..."
10612 msgid "&Group by type kind"
10616 msgid "Connect to another machine"
10617 msgstr "连接到另外一台计算机"
10620 msgid "&Machine name:"
10621 msgstr "计算机名称(&M):"
10624 msgid "System Configuration"
10628 msgid "System Settings"
10632 msgid "&Enable Distributed COM"
10636 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10637 msgstr "启用远程连接(限&Win95)"
10641 "These settings change only registry values.\n"
10642 "They have no effect on Wine performance."
10648 msgid "Default Interface Viewer"
10660 msgid "&View Type Info"
10661 msgstr "查看类型信息(&V)"
10664 msgid "IPersist Interface Viewer"
10665 msgstr "IPersist 接口查看器"
10667 #: oleview.rc:197 oleview.rc:209
10668 msgid "Class Name:"
10671 #: oleview.rc:199 oleview.rc:211
10676 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10677 msgstr "IPersistStream 接口查看器"
10679 #: oleview.rc:96 oleview.rc:97
10684 msgid "ITypeLib viewer"
10685 msgstr "ITypeLib 查看器"
10688 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10689 msgstr "OleView - OLE/COM 对象查看器"
10692 msgid "version 1.0"
10696 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10697 msgstr "TypeLib 文件 (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10700 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10701 msgstr "通过文件标记绑定到文件"
10704 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10705 msgstr "打开 TypeLib 文件并查看内容"
10708 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10709 msgstr "修改本机分布式 COM 设置"
10712 msgid "Run the Wine registry editor"
10713 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
10716 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10720 msgid "Create an instance of the selected object"
10721 msgstr "创建当前选定对象实例"
10724 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10725 msgstr "在指定机器上创建当前选定对象的实例"
10728 msgid "Release the currently selected object instance"
10729 msgstr "释放当前选定对象实例"
10732 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10733 msgstr "把当前选定项目的 GUID 复制到剪贴板"
10736 msgid "Display the viewer for the selected item"
10737 msgstr "显示选定项目的查看器"
10740 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10741 msgstr "切换专家和新手显示模式"
10745 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10749 msgid "Show or hide the toolbar"
10753 msgid "Show or hide the status bar"
10757 msgid "Refresh all lists"
10761 msgid "Display program information, version number and copyright"
10762 msgstr "显示程序信息、版本号及版权"
10765 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10766 msgstr "调用 CoGetClassObject 时请求进程内服务器"
10769 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10770 msgstr "调用 CoGetClassObject 时请求进程内处理函数"
10773 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10774 msgstr "调用 CoGetClassObject 时请求本地服务器"
10777 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10778 msgstr "调用 CoGetClassObject 时请求远程服务器"
10781 msgid "ObjectClasses"
10785 msgid "Grouped by Component Category"
10789 msgid "OLE 1.0 Objects"
10790 msgstr "OLE 1.0 对象"
10793 msgid "COM Library Objects"
10797 msgid "All Objects"
10801 msgid "Application IDs"
10805 msgid "Type Libraries"
10821 msgid "Implementation"
10829 msgid "CoGetClassObject failed."
10830 msgstr "CoGetClassObject 失败。"
10833 msgid "Unknown error"
10841 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10842 msgstr "LoadTypeLib( %1 ) 失败 ($%2!x!)"
10845 msgid "Inherited Interfaces"
10849 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10850 msgstr "存为 .IDL 或 .H 文件"
10853 msgid "Close window"
10857 msgid "Group typeinfos by kind"
10865 msgid "O&pen\tEnter"
10866 msgstr "打开(&O)\tEnter"
10868 #: progman.rc:35 winefile.rc:30
10869 msgid "&Move...\tF7"
10870 msgstr "移动(&M)...\tF7"
10872 #: progman.rc:36 winefile.rc:31
10873 msgid "&Copy...\tF8"
10874 msgstr "复制(&C)...\tF8"
10877 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10878 msgstr "属性(&P)\tAlt+Enter"
10881 msgid "&Execute..."
10885 msgid "E&xit Windows"
10886 msgstr "退出 Windows(&X)"
10888 #: progman.rc:44 taskmgr.rc:41 winefile.rc:62 winhlp32.rc:47
10893 msgid "&Arrange automatically"
10897 msgid "&Minimize on run"
10898 msgstr "启动后最小化(&M)"
10900 #: progman.rc:47 winefile.rc:70
10901 msgid "&Save settings on exit"
10902 msgstr "退出时保存设置(&S)"
10904 #: progman.rc:49 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10909 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10910 msgstr "层叠(&O)\tShift+F5"
10913 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10914 msgstr "并排(&S)\tShift+F4"
10917 msgid "&Arrange Icons"
10921 msgid "&About Program Manager"
10922 msgstr "关于程序管理器(&A)"
10925 msgid "Program &group"
10933 msgid "Move Program"
10937 msgid "Move program:"
10940 #: progman.rc:120 progman.rc:138
10941 msgid "From group:"
10944 #: progman.rc:122 progman.rc:140
10946 msgstr "移动到程序组(&T):"
10949 msgid "Copy Program"
10953 msgid "Copy program:"
10957 msgid "Program Group Attributes"
10961 msgid "&Group file:"
10965 msgid "Program Attributes"
10968 #: progman.rc:172 progman.rc:212
10969 msgid "&Command line:"
10973 msgid "&Working directory:"
10977 msgid "&Key combination:"
10980 #: progman.rc:179 progman.rc:215
10981 msgid "&Minimize at launch"
10982 msgstr "启动后最小化(&M)"
10985 msgid "Change &icon..."
10986 msgstr "修改图标(&I)..."
10989 msgid "Change Icon"
10997 msgid "Current &icon:"
11001 msgid "Execute Program"
11005 msgid "Program Manager"
11008 #: progman.rc:65 winhlp32.rc:83
11012 #: progman.rc:66 winhlp32.rc:84
11013 msgid "Information"
11017 msgid "Delete group `%s'?"
11018 msgstr "是否删除程序组 “%s”?"
11021 msgid "Delete program `%s'?"
11022 msgstr "是否删除程序组 “%s”?"
11025 msgid "Not implemented"
11029 msgid "Error reading `%s'."
11030 msgstr "读取文件 “%s” 时发生错误。"
11033 msgid "Error writing `%s'."
11034 msgstr "写入文件 “%s” 时发生错误。"
11038 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11039 "Should it be tried further on?"
11045 msgid "Help not available."
11046 msgstr "没有可用的帮助信息。"
11049 msgid "Unknown feature in %s"
11050 msgstr "在 %s 中发现未知特性"
11053 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11054 msgstr "文件 “%s” 已经存在。不覆盖已有文件。"
11057 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11058 msgstr "将程序组保存为 “%s” 可以避免复盖已有的文件。"
11061 msgid "Libraries (*.dll)"
11062 msgstr "动态连接库 (*.dll)"
11069 msgid "Icons (*.ico)"
11070 msgstr "图标 (*.ico)"
11075 " REG [operation] [parameters]\n"
11077 "Supported operations:\n"
11078 " ADD | DELETE | QUERY\n"
11080 "For help on a specific operation, type:\n"
11081 " REG [operation] /?\n"
11087 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11089 msgstr "REG ADD 键名 [/v 值名 | /ve] [/t 类型] [/s 分隔符] [/d 数据] [/f]\n"
11092 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11093 msgstr "REG DELETE 键名 [/v 值名 | /ve | /va] [/f]\n"
11096 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11097 msgstr "REG QUERY 键名 [/v 值名 | /ve] [/s]\n"
11100 msgid "The operation completed successfully\n"
11105 #| msgid "Error: Invalid key name\n"
11106 msgid "reg: Invalid key name\n"
11111 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
11112 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
11113 msgstr "错误:命令行参数无效\n"
11117 #| msgid "Error: Unable to access remote machine\n"
11118 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
11119 msgstr "错误:无法访问远程机器\n"
11124 #| "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11126 "reg: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11127 msgstr "错误:系统无法找到指定的注册表键或值\n"
11131 #| msgid "Error: Unsupported type\n"
11132 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
11133 msgstr "错误:不支持的格式\n"
11138 #| "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application "
11140 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid integer\n"
11141 msgstr "uninstaller: 选项 '--remove' 必须后接一个应用程序 GUID\n"
11146 #| "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application "
11148 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
11149 msgstr "uninstaller: 选项 '--remove' 必须后接一个应用程序 GUID\n"
11152 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
11157 #| msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
11158 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
11159 msgstr "指定文件已经存在。是否替换?"
11162 msgid "The registry operation was cancelled\n"
11165 #: reg.rc:53 regedit.rc:204
11171 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11172 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
11173 msgstr "您确认要删除这些值吗?"
11177 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11178 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
11179 msgstr "您确认要删除值 '%s' 吗?"
11183 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
11184 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
11185 msgstr "真的删除 '%1'?"
11190 #| "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application "
11192 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
11193 msgstr "uninstaller: 选项 '--remove' 必须后接一个应用程序 GUID\n"
11197 "reg: Unable to delete all registry values in '%1'. An unexpected error "
11203 "reg: Unable to complete the specified operation. An unexpected error "
11208 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
11213 #| msgid "Error: Invalid key name\n"
11214 msgid "reg: Invalid syntax. "
11219 #| msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
11220 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
11221 msgstr "uninstaller: 无效的选项 [%1]\n"
11224 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
11228 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
11231 #: reg.rc:65 regedit.rc:205
11232 msgid "(value not set)"
11240 msgid "&Import Registry File..."
11241 msgstr "导入注册表文件(&I)..."
11244 msgid "&Export Registry File..."
11245 msgstr "导出注册表文件(&E)..."
11247 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11251 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11252 msgid "&String Value"
11255 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11256 msgid "&Binary Value"
11259 #: regedit.rc:53 regedit.rc:104
11260 msgid "&DWORD Value"
11263 #: regedit.rc:54 regedit.rc:105
11264 msgid "&Multi-String Value"
11267 #: regedit.rc:55 regedit.rc:106
11268 msgid "&Expandable String Value"
11269 msgstr "可展开的字符串值(&E)"
11271 #: regedit.rc:59 regedit.rc:110
11272 msgid "&Rename\tF2"
11273 msgstr "改名(&R)\tF2"
11275 #: regedit.rc:61 regedit.rc:113
11276 msgid "&Copy Key Name"
11279 #: regedit.rc:63 regedit.rc:115 wordpad.rc:53
11280 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11281 msgstr "查找(&F)...\tCtrl+F"
11284 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11285 msgstr "查找下一个(&X)\tF3"
11288 msgid "Status &Bar"
11291 #: regedit.rc:70 winefile.rc:49
11296 msgid "&Remove Favorite..."
11297 msgstr "删除收藏(&R)..."
11300 msgid "&About Registry Editor"
11301 msgstr "关于注册表编辑器(&A)"
11304 msgid "Modify Binary Data..."
11305 msgstr "修改二进制数据..."
11308 msgid "Export registry"
11312 msgid "S&elected branch:"
11328 msgid "Value names"
11332 msgid "Value content"
11336 msgid "Whole string only"
11340 msgid "Add Favorite"
11343 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256
11348 msgid "Remove Favorite"
11352 msgid "Edit String"
11355 #: regedit.rc:267 regedit.rc:280 regedit.rc:296 regedit.rc:309
11356 msgid "Value name:"
11359 #: regedit.rc:269 regedit.rc:282 regedit.rc:298 regedit.rc:311
11360 msgid "Value data:"
11372 msgid "Hexadecimal"
11380 msgid "Edit Binary"
11384 msgid "Edit Multi-String"
11388 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11389 msgstr "操作整个注册表的命令"
11392 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11396 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
11400 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11401 msgstr "用于记录常用键的全部命令"
11405 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11406 msgstr "注册表编辑器的帮助及关于信息"
11409 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11417 msgid "Registry Editor"
11421 msgid "Import Registry File"
11425 msgid "Export Registry File"
11429 msgid "Registry files (*.reg)"
11430 msgstr "注册表文件 (*.reg)"
11433 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11434 msgstr "Win9x/NT4 注册表文件 (REGEDIT4)"
11437 msgid "(cannot display value)"
11441 msgid "(unknown %d)"
11447 " regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
11450 " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
11451 " /L:system.dat The location of the system.dat file to be modified.\n"
11452 " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
11453 " /R:user.dat The location of the user.dat file to be modified.\n"
11454 " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
11455 " /C Import the contents of a registry file.\n"
11456 " /D Delete a specified registry key.\n"
11457 " /E Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
11458 " If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
11459 " /S Silent mode. No messages will be displayed.\n"
11460 " /V Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
11461 " /? Display this information and exit.\n"
11462 " [filename] The location of the file containing registry information "
11464 " be imported. When used with [/E], this option specifies "
11466 " file location where registry information will be exported.\n"
11467 " [reg_key] The registry key to be modified.\n"
11469 "Usage examples:\n"
11470 " regedit \"import.reg\"\n"
11471 " regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
11472 " regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Error\\Path\"\n"
11476 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
11480 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
11485 #| msgid "No command was specified."
11486 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
11490 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
11495 #| msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
11496 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
11497 msgstr "uninstaller: 未找到 GUID 为 '%1' 的应用程序\n"
11501 #| msgid "Error: Unable to access remote machine\n"
11502 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
11503 msgstr "错误:无法访问远程机器\n"
11507 #| msgid "Invalid handle operation.\n"
11508 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
11512 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
11517 #| msgid "Error: Invalid key name\n"
11518 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
11523 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
11524 "encountered at '%1'.\n"
11528 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
11533 #| msgid "Error: Unsupported type\n"
11534 msgid "regedit: Unsupported registry data type [%1]\n"
11535 msgstr "错误:不支持的格式\n"
11539 #| msgid "Error: Unable to access remote machine\n"
11540 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
11541 msgstr "错误:无法访问远程机器\n"
11545 #| msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
11546 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
11547 msgstr "uninstaller: 未找到 GUID 为 '%1' 的应用程序\n"
11551 #| msgid "Error: Unable to access remote machine\n"
11552 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
11553 msgstr "错误:无法访问远程机器\n"
11557 #| msgid "Error: Unable to access remote machine\n"
11558 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
11559 msgstr "错误:无法访问远程机器\n"
11563 #| msgid "Error: Unsupported type\n"
11564 msgid "regedit: Unsupported registry data type [%1] encountered in '%2'.\n"
11565 msgstr "错误:不支持的格式\n"
11568 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
11572 msgid "regedit: Incorrect registry class specification in '%1'.\n"
11578 #| "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11580 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
11581 msgstr "错误:系统无法找到指定的注册表键或值\n"
11585 #| msgid "Error: Unable to access remote machine\n"
11586 msgid "regedit: Unable to delete the registry class '%1'.\n"
11587 msgstr "错误:无法访问远程机器\n"
11590 msgid "Quits the registry editor"
11594 msgid "Adds keys to the favorites list"
11598 msgid "Removes keys from the favorites list"
11602 msgid "Shows or hides the status bar"
11606 msgid "Change position of split between two panes"
11607 msgstr "改变两个窗格之间的分隔线位置"
11610 msgid "Refreshes the window"
11614 msgid "Deletes the selection"
11618 msgid "Renames the selection"
11622 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11623 msgstr "把键的名称复制到剪贴板"
11626 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11627 msgstr "在键、值或数据中找字符串"
11630 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11631 msgstr "查找下一个刚找过的字符串"
11634 msgid "Modifies the value's data"
11638 msgid "Adds a new key"
11642 msgid "Adds a new string value"
11646 msgid "Adds a new binary value"
11650 msgid "Adds a new double word value"
11654 msgid "Imports a text file into the registry"
11655 msgstr "将文本文件导入注册表"
11658 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11659 msgstr "将注册表导出为文本文件"
11662 msgid "Prints all or part of the registry"
11663 msgstr "打印注册表的全部或部分"
11666 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11667 msgstr "显示程序信息、版本号及版权"
11670 msgid "Can't query value '%s'"
11674 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11675 msgstr "不能编辑这类型的键 (%u)"
11678 msgid "Value is too big (%u)"
11682 msgid "Confirm Value Delete"
11686 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11687 msgstr "您确认要删除值 '%s' 吗?"
11690 msgid "Search string '%s' not found"
11691 msgstr "未找到字符串 '%s'"
11694 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11695 msgstr "您确认要删除这些值吗?"
11698 msgid "New Key #%d"
11702 msgid "New Value #%d"
11706 msgid "Can't query key '%s'"
11710 msgid "Adds a new multi-string value"
11714 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11715 msgstr "把选定的注册表分支导出为文本文件"
11719 "Wine DLL Registration Utility\n"
11721 "Provides DLL registration services.\n"
11728 " regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
11731 " [/u] Unregister a server.\n"
11732 " [/s] Silent mode (no messages will be displayed).\n"
11733 " [/i] Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
11734 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
11735 " [/n] Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
11741 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
11746 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
11750 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
11754 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
11758 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
11762 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
11766 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
11770 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
11774 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
11778 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
11782 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
11787 "Application could not be started, or no application associated with the "
11788 "specified file.\n"
11789 "ShellExecuteEx failed"
11791 "无法启动程序,或者没有为指定文件关联应用程序。\n"
11792 "ShellExecuteEx 失败"
11795 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11796 msgstr "无法将指定 Unix 文件名转换为 DOS 文件名。"
11799 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11800 msgstr "用法:taskkill [/?] [/f] [/im 进程名 | /pid 进程ID]\n"
11803 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11804 msgstr "错误:指定的命令行选项未知或无效。\n"
11807 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11808 msgstr "错误:指定的命令行参数未知或无效。\n"
11811 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11812 msgstr "错误:必须指定 /im 或 /pid 选项。\n"
11815 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11816 msgstr "错误:选项 %1 需要命令行参数值。\n"
11819 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11820 msgstr "错误:选项 /im 和 /pid 不能共存。\n"
11823 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11824 msgstr "关闭消息已发送到 PID 为 %1!u! 的进程的顶级窗口。\n"
11828 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11829 msgstr "关闭消息已发送到 PID 为 %2!u! 的进程 \"%1\" 的顶级窗口。\n"
11832 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11833 msgstr "已经强行结束 PID 为 %1!u! 的进程。\n"
11836 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11837 msgstr "已经强行结束 PID 为 %2!u! 的进程 \"%1\"。\n"
11840 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11841 msgstr "错误:找不到进程 \"%1\"。\n"
11844 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11845 msgstr "错误:无法列举进程清单。\n"
11848 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11849 msgstr "错误:无法结束进程 \"%1\"。\n"
11852 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11853 msgstr "错误:不允许结束本进程。\n"
11855 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11856 msgid "&New Task (Run...)"
11857 msgstr "新任务(&N)..."
11860 msgid "E&xit Task Manager"
11861 msgstr "退出任务管理器(&X)"
11864 msgid "&Minimize On Use"
11865 msgstr "启动后最小化(&M)"
11868 msgid "&Hide When Minimized"
11869 msgstr "最小化时隐藏(&H)"
11871 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11872 msgid "&Show 16-bit tasks"
11873 msgstr "显示16位任务(&S)"
11876 msgid "&Refresh Now"
11880 msgid "&Update Speed"
11883 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11887 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11891 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11899 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11900 msgid "&Select Columns..."
11901 msgstr "选择列项(&S)..."
11903 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11904 msgid "&CPU History"
11907 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11908 msgid "&One Graph, All CPUs"
11909 msgstr "一张图显示所有的 &CPU"
11911 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11912 msgid "One Graph &Per CPU"
11913 msgstr "每一个 C&PU 各一张图"
11915 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11916 msgid "&Show Kernel Times"
11917 msgstr "显示内核耗时(&S)"
11919 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:76
11920 msgid "Tile &Horizontally"
11923 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11924 msgid "Tile &Vertically"
11927 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11931 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11935 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11936 msgid "&Bring To Front"
11940 msgid "&About Task Manager"
11941 msgstr "关于任务管理器(&A)"
11943 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
11947 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
11952 msgid "&Go To Process"
11955 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
11956 msgid "&End Process"
11960 msgid "End Process &Tree"
11963 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:32
11968 msgid "Set &Priority"
11976 msgid "&Above Normal"
11980 msgid "&Below Normal"
11984 msgid "Set &Affinity..."
11985 msgstr "关联 CPU(&A)..."
11988 msgid "Edit Debug &Channels..."
11989 msgstr "编辑调试频道(&C)..."
11991 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11992 msgid "Task Manager"
11996 msgid "&New Task..."
11997 msgstr "新任务(&N)..."
12000 msgid "&Show processes from all users"
12001 msgstr "显示所有用户的进程(&S)"
12016 msgid "Commit charge (K)"
12020 msgid "Physical memory (K)"
12024 msgid "Kernel memory (K)"
12027 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
12031 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
12035 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
12039 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
12052 msgid "System Cache"
12064 msgid "CPU usage history"
12068 msgid "Memory usage history"
12071 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
12072 msgid "Debug Channels"
12076 msgid "Processor Affinity"
12081 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
12082 "allowed to execute on."
12083 msgstr "处理器关联决定了各进程允许运行在哪些 CPU 上。"
12214 msgid "Select Columns"
12219 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
12220 msgstr "选择任务管理器中进程标签页显示哪些列。"
12223 msgid "&Image Name"
12227 msgid "&PID (Process Identifier)"
12228 msgstr "&PID (进程编号)"
12236 msgstr "CPU 耗时(&T)"
12239 msgid "&Memory Usage"
12243 msgid "Memory Usage &Delta"
12244 msgstr "内存占用差值(&D)"
12247 msgid "Pea&k Memory Usage"
12248 msgstr "内存占用峰值(&K)"
12251 msgid "Page &Faults"
12255 msgid "&USER Objects"
12258 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
12262 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
12263 msgid "I/O Read Bytes"
12267 msgid "&Session ID"
12275 msgid "Page F&aults Delta"
12279 msgid "&Virtual Memory Size"
12280 msgstr "虚拟内存大小(&V)"
12283 msgid "Pa&ged Pool"
12287 msgid "N&on-paged Pool"
12291 msgid "Base P&riority"
12295 msgid "&Handle Count"
12299 msgid "&Thread Count"
12302 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
12303 msgid "GDI Objects"
12306 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
12310 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
12311 msgid "I/O Write Bytes"
12314 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
12318 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
12319 msgid "I/O Other Bytes"
12323 msgid "Create New Task"
12327 msgid "Runs a new program"
12331 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
12332 msgstr "任务管理器总是在其他窗口的前面,除非是最小化"
12335 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
12336 msgstr "执行“转到”后最小化任务管理器"
12339 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
12340 msgstr "最小化时隐藏任务管理器"
12343 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
12344 msgstr "强制任务管理器立即更新显示,不管设置的更新速度是多少"
12347 msgid "Displays tasks by using large icons"
12351 msgid "Displays tasks by using small icons"
12355 msgid "Displays information about each task"
12356 msgstr "显示每个任务的详细信息"
12359 msgid "Updates the display twice per second"
12363 msgid "Updates the display every two seconds"
12367 msgid "Updates the display every four seconds"
12371 msgid "Does not automatically update"
12375 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12376 msgstr "在桌面上将所有窗口横向平铺"
12379 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12380 msgstr "在桌面上将所有窗口纵向平铺"
12383 msgid "Minimizes the windows"
12387 msgid "Maximizes the windows"
12391 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12392 msgstr "在桌面上按对角线叠放窗口"
12395 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12396 msgstr "将窗口调到最前面,但不激活"
12399 msgid "Displays Task Manager help topics"
12400 msgstr "显示任务管理器帮助内容"
12403 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12404 msgstr "显示本程序信息、版本及版权信息"
12407 msgid "Exits the Task Manager application"
12411 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12412 msgstr "在 ntvdm.exe 下显示相关的 16 位任务"
12415 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12416 msgstr "选择在“进程”标签页显示的列项"
12419 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12420 msgstr "在性能图上显示内核耗时"
12423 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12424 msgstr "一张历史图显示所有 CPU 用量"
12427 msgid "Each CPU has its own history graph"
12428 msgstr "每一个 CPU 有自己的历史图"
12431 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12432 msgstr "将任务设为当前任务,并激活"
12435 msgid "Tells the selected tasks to close"
12436 msgstr "通知当前选中的任务关闭"
12439 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12440 msgstr "将焦点转到当前选中的任务"
12443 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12444 msgstr "取消任务管理器隐藏状态"
12447 msgid "Removes the process from the system"
12451 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12452 msgstr "将进程及其附属进程从系统中删除"
12455 msgid "Attaches the debugger to this process"
12456 msgstr "将调试器连接到本进程"
12459 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12460 msgstr "控制各进程使用哪些处理器"
12463 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12464 msgstr "将进程设为实时优先级"
12467 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12471 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12472 msgstr "将进程设为正常以上优先级"
12475 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12476 msgstr "将进程设为正常优先级"
12479 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12480 msgstr "将进程设为正常以下优先级"
12483 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12487 msgid "Controls Debug Channels"
12491 msgid "Performance"
12495 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12496 msgstr "CPU 负载率: %3d%%"
12499 msgid "Processes: %d"
12503 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12504 msgstr "内存占用: %1!u!kB / %2!u!kB"
12531 msgid "Peak Mem Usage"
12535 msgid "Page Faults"
12539 msgid "USER Objects"
12571 msgid "Task Manager Warning"
12576 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12577 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12578 "sure you want to change the priority class?"
12580 "警告:改变此进程优先级可能导致意料之外的后果,例如系统不稳定。\n"
12584 msgid "Unable to Change Priority"
12589 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12590 "results including loss of data and system instability. The\n"
12591 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12592 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12593 "terminate the process?"
12595 "警告:结束此进程可能会导致意料之外的后果,例如数据丢失或者系统不稳定。此\n"
12596 "进程可能在被结束之前来不及保存它的状态和数据。您确定要结束这个进程吗?"
12599 msgid "Unable to Terminate Process"
12604 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12605 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12607 "警告:调试此进程可能会导致数据丢失。\n"
12611 msgid "Unable to Debug Process"
12615 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12616 msgstr "必须为进程关联至少一个处理器"
12619 msgid "Invalid Option"
12623 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12624 msgstr "无法获取或设置进程分配"
12627 msgid "System Idle Process"
12631 msgid "Not Responding"
12642 #: uninstaller.rc:29
12643 msgid "Wine Application Uninstaller"
12644 msgstr "Wine 应用程序卸载管理器"
12646 #: uninstaller.rc:30
12648 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12650 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12652 "卸载命令 '%s' 运行失败,可能是找不到可执行程序。\n"
12653 "您想把这项卸载条目从注册表中删除吗?"
12655 #: uninstaller.rc:31
12656 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
12657 msgstr "uninstaller: 未找到 GUID 为 '%1' 的应用程序\n"
12659 #: uninstaller.rc:32
12661 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
12662 msgstr "uninstaller: 选项 '--remove' 必须后接一个应用程序 GUID\n"
12664 #: uninstaller.rc:33
12665 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
12666 msgstr "uninstaller: 无效的选项 [%1]\n"
12668 #: uninstaller.rc:35
12670 "Wine Application Uninstaller\n"
12672 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
12677 "从现有的 Wine prefix 中卸载应用程序。\n"
12680 #: uninstaller.rc:43
12683 " uninstaller [options]\n"
12686 " --help\t Display this information.\n"
12687 " --list\t List all applications installed in this Wine prefix.\n"
12688 " --remove {GUID} Uninstall the specified application.\n"
12689 "\t\t Use '--list' to determine the application GUID.\n"
12690 " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
12694 " uninstaller [选项]\n"
12698 " --help\t 显示本信息。\n"
12699 " --list\t 列出安装在本 Wine prefix 中的所有应用程序。\n"
12700 " --remove {GUID} 卸载指定的应用程序。\n"
12701 "\t\t 使用 '--list' 来得到应用程序的 GUID.\n"
12702 " [无选项] 启动本程序的图形界面。\n"
12710 msgid "&Scale to Window"
12722 msgid "Regular Metafile Viewer"
12723 msgstr "普通 Metafile 阅读器"
12726 msgid "Waiting for Program"
12730 msgid "Terminate Process"
12735 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12738 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12740 "正在模拟关机,但是这个程序没有响应。\n"
12742 "如果您中断进程,有可能丢失没有保存的数据。"
12745 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12746 msgstr "正在更新位于 %s 的 Wine 配置,请稍候……"
12750 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12751 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12752 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12753 "option) any later version."
12755 "本程序为自由软件,您可以遵照自由软件基金会出版的 GNU 较宽松通用公共许可证协议"
12756 "(LGPL)来对其进行添加、修改和重新发布。许可协议版本为2.1,您也可以选择采用更"
12760 msgid "Windows registration information"
12761 msgstr "Windows 注册信息"
12768 msgid "Organi&zation:"
12772 msgid "Application settings"
12777 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
12778 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
12779 "or per-application settings in those tabs as well."
12781 "对不同的程序,可以让 Wine 假装成不同版本的 Windows,也可以在“函数库”与“显"
12785 msgid "Add appli&cation..."
12786 msgstr "增加程序设置(&C)..."
12789 msgid "&Remove application"
12790 msgstr "删除程序设置(&R)"
12793 msgid "&Windows Version:"
12794 msgstr "&Windows 版本:"
12797 msgid "Window settings"
12801 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12802 msgstr "全屏模式下自动捕获光标(&M)"
12805 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12806 msgstr "允许窗口管理器装饰窗口(&D)"
12809 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12810 msgstr "允许窗口管理器控制窗口(&W)"
12813 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12817 msgid "Desktop &size:"
12821 msgid "Screen resolution"
12825 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12826 msgstr "这是使用 10 号 Tahoma 字体的示例文本"
12829 msgid "DLL overrides"
12834 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12835 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12838 "对各个动态链接库,可以选择使用 Wine 提供的内建版本,还是使用取自 Windows 或程"
12842 msgid "&New override for library:"
12843 msgstr "新增函数库顶替(&N):"
12850 msgid "Existing &overrides:"
12851 msgstr "已有的函数库顶替(&O):"
12858 msgid "Edit Override"
12866 msgid "&Builtin (Wine)"
12867 msgstr "内建(Wine)(&B)"
12870 msgid "&Native (Windows)"
12871 msgstr "原装(Windows)(&N)"
12874 msgid "Buil&tin then Native"
12875 msgstr "内建先于原装(&T)"
12878 msgid "Nati&ve then Builtin"
12879 msgstr "原装先于内建(&V)"
12882 msgid "Select Drive Letter"
12886 msgid "Drive configuration"
12891 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12893 msgstr "无法连接到挂载管理器。不能修改驱动器配置。"
12900 msgid "Aut&odetect"
12907 #: winecfg.rc:248 winecfg.rc:38
12908 msgid "Show Advan&ced"
12909 msgstr "显示高级选项(&C)"
12928 msgid "&Show dot files"
12929 msgstr "显示隐藏文件(&S)"
12932 msgid "Driver diagnostics"
12940 msgid "Output device:"
12944 msgid "Voice output device:"
12948 msgid "Input device:"
12952 msgid "Voice input device:"
12956 msgid "&Test Sound"
12959 #: winecfg.rc:277 winecfg.rc:90
12960 msgid "Speaker configuration"
12976 msgid "&Install theme..."
12977 msgstr "安装主题(&I)..."
13004 msgid "Select the Unix target directory, please."
13005 msgstr "请选择目标 Unix 文件夹。"
13008 msgid "Hide Advan&ced"
13009 msgstr "隐藏高级选项(&C)"
13020 msgid "Desktop Integration"
13032 msgid "Wine configuration"
13036 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
13037 msgstr "主题文件 (*.msstyles; *.theme)"
13040 msgid "Select a theme file"
13052 msgid "Wine configuration for %s"
13053 msgstr "Wine 设置:针对 %s"
13056 msgid "Selected driver: %s"
13064 msgid "Audio test failed!"
13068 msgid "(System default)"
13072 msgid "5.1 Surround"
13076 msgid "Quadraphonic"
13089 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
13090 "Are you sure you want to do this?"
13092 "不建议对这个函数库更改载入顺序。\n"
13096 msgid "Warning: system library"
13108 msgid "native, builtin"
13112 msgid "builtin, native"
13120 msgid "Default Settings"
13124 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
13125 msgstr "Wine 程序 (*.exe; *.exe.so)"
13128 msgid "Use global settings"
13132 msgid "Select an executable file"
13140 msgid "Local hard disk"
13144 msgid "Network share"
13148 msgid "Floppy disk"
13157 "You cannot add any more drives.\n"
13159 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
13163 "驱动器的盘符必须是英文字母 A-Z, 因此最多只允许 26 个。"
13166 msgid "System drive"
13171 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
13173 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
13174 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
13178 "大部分 Windows 程序都假定 C 盘存在,在没有它时会死得很难看。如果要继续,请记"
13182 msgctxt "Drive letter"
13187 msgid "Target folder"
13192 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
13194 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
13196 "你没有 C 盘。这可不是件好事。\n"
13198 "请记得点选“驱动器”标签的“添加”来建立它!\n"
13201 msgid "Controls Background"
13205 msgid "Controls Text"
13209 msgid "Menu Background"
13221 msgid "Selection Background"
13225 msgid "Selection Text"
13229 msgid "Tooltip Background"
13233 msgid "Tooltip Text"
13237 msgid "Window Background"
13241 msgid "Window Text"
13245 msgid "Active Title Bar"
13249 msgid "Active Title Text"
13253 msgid "Inactive Title Bar"
13257 msgid "Inactive Title Text"
13261 msgid "Message Box Text"
13265 msgid "Application Workspace"
13269 msgid "Window Frame"
13273 msgid "Active Border"
13277 msgid "Inactive Border"
13281 msgid "Controls Shadow"
13289 msgid "Controls Highlight"
13293 msgid "Controls Dark Shadow"
13297 msgid "Controls Light"
13301 msgid "Controls Alternate Background"
13305 msgid "Hot Tracked Item"
13309 msgid "Active Title Bar Gradient"
13310 msgstr "活动窗口标题栏渐进目标色"
13313 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
13314 msgstr "非活动窗口标题栏渐进目标色"
13317 msgid "Menu Highlight"
13324 #: wineconsole.rc:63
13325 msgid "Cursor size"
13328 #: wineconsole.rc:64
13332 #: wineconsole.rc:65
13336 #: wineconsole.rc:66
13340 #: wineconsole.rc:68
13341 msgid "Command history"
13344 #: wineconsole.rc:69
13345 msgid "&Buffer size:"
13346 msgstr "缓冲区大小(&B):"
13348 #: wineconsole.rc:72
13350 msgid "&Remove duplicates"
13351 msgstr "删除连续相同的命令(&R)"
13353 #: wineconsole.rc:74
13357 #: wineconsole.rc:75
13361 #: wineconsole.rc:76
13365 #: wineconsole.rc:78
13369 #: wineconsole.rc:79
13370 msgid "&Quick Edit mode"
13371 msgstr "快速编辑模式(&Q)"
13373 #: wineconsole.rc:80
13374 msgid "&Insert mode"
13377 #: wineconsole.rc:88
13381 #: wineconsole.rc:90
13385 #: wineconsole.rc:101
13386 msgid "Configuration"
13389 #: wineconsole.rc:104
13390 msgid "Buffer zone"
13393 #: wineconsole.rc:105
13397 #: wineconsole.rc:108
13401 #: wineconsole.rc:112
13402 msgid "Window size"
13405 #: wineconsole.rc:113
13409 #: wineconsole.rc:116
13413 #: wineconsole.rc:120
13414 msgid "End of program"
13417 #: wineconsole.rc:121
13418 msgid "&Close console"
13421 #: wineconsole.rc:123
13425 #: wineconsole.rc:129
13426 msgid "Console parameters"
13429 #: wineconsole.rc:132
13430 msgid "Retain these settings for later sessions"
13431 msgstr "保留当前配置以便以后使用"
13433 #: wineconsole.rc:133
13434 msgid "Modify only current session"
13437 #: wineconsole.rc:29
13438 msgid "Set &Defaults"
13441 #: wineconsole.rc:31
13445 #: wineconsole.rc:34
13446 msgid "&Select all"
13449 #: wineconsole.rc:35
13453 #: wineconsole.rc:36
13457 #: wineconsole.rc:39
13458 msgid "Setup - Default settings"
13461 #: wineconsole.rc:40
13462 msgid "Setup - Current settings"
13465 #: wineconsole.rc:41
13466 msgid "Configuration error"
13469 #: wineconsole.rc:42
13471 #| msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13473 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
13475 msgstr "屏幕缓冲区大小必须不小于窗口"
13477 #: wineconsole.rc:37
13478 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
13479 msgstr "每个字符都是 %1!u! 像素宽,%2!u! 像素高"
13481 #: wineconsole.rc:38
13482 msgid "This is a test"
13483 msgstr "This is a test 这是测试"
13485 #: wineconsole.rc:44
13486 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13487 msgstr "wineconsole: 无法解析事件 id\n"
13489 #: wineconsole.rc:45
13490 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13491 msgstr "wineconsole: 无效后端\n"
13493 #: wineconsole.rc:46
13494 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13495 msgstr "wineconsole: 命令行选项错误\n"
13497 #: wineconsole.rc:47
13498 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13499 msgstr "在 Wine 控制台中运行程序\n"
13501 #: wineconsole.rc:48
13503 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13504 "The command is invalid.\n"
13506 "wineconsole: 无法启动程序 %s。\n"
13509 #: wineconsole.rc:50
13513 " wineconsole [options] <command>\n"
13519 " wineconsole [options] <command>\n"
13523 #: wineconsole.rc:52
13525 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
13527 " try to setup the current terminal as a Wine "
13530 " --backend={user|curses} 选 user 会打开新窗口;选 curses 会试图在当前\n"
13531 " 终端中运行 Wine 控制台。\n"
13533 #: wineconsole.rc:53
13534 msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
13535 msgstr " <command> 要在控制台运行的 Wine 程序。\n"
13537 #: wineconsole.rc:54
13541 " wineconsole cmd\n"
13542 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13547 " wineconsole cmd\n"
13548 "在 Wine 控制台中运行 Wine 命令行。\n"
13552 msgid "Program Error"
13557 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13558 "sorry for the inconvenience."
13559 msgstr "程序 %s 遇到严重的问题需要关闭。我们对此造成的不便表示抱歉。"
13563 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13564 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13565 "Database</a> for tips about running this application."
13567 "这可能是由程序的问题或者 Wine 的缺陷造成的。你可能需要查看 <a href=\"http://"
13568 "appdb.winehq.org\">Application Databa</a> 来获取运行该应用的相关技巧。"
13571 msgid "Show &Details"
13575 msgid "Program Error Details"
13580 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13581 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
13582 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
13583 "and attach that file to the report."
13585 "若该问题在 Windows 不会出现并且未曾被报告过,您可以使用“另存为”按钮将详细信息"
13586 "保存为一个文件,然后<a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">新建一个错误报告"
13590 msgid "Wine program crash"
13594 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13595 msgstr "内部错误 - 收到无效参数"
13598 msgid "(unidentified)"
13602 msgid "Saving failed"
13606 msgid "Loading detailed information, please wait..."
13607 msgstr "正在载入详细信息,请稍候……"
13610 msgid "&Open\tEnter"
13611 msgstr "打开(&O)\tEnter"
13618 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13619 msgstr "属性(&I)\tAlt+Enter"
13622 msgid "Cr&eate Directory..."
13623 msgstr "建立目录(&E)..."
13630 msgid "Connect &Network Drive..."
13631 msgstr "连接网络驱动器(&N)..."
13634 msgid "&Disconnect Network Drive"
13635 msgstr "断开网络驱动器连接(&D)"
13642 msgid "&All File Details"
13643 msgstr "文件详情列表(&A)"
13646 msgid "&Sort by Name"
13647 msgstr "按文件名排序(&S)"
13650 msgid "Sort &by Type"
13654 msgid "Sort by Si&ze"
13658 msgid "Sort by &Date"
13662 msgid "Filter by&..."
13670 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13671 msgstr "全屏(&U)\tCtrl+Shift+S"
13674 msgid "New &Window"
13678 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13679 msgstr "层叠\tCtrl+F5"
13682 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13683 msgstr "垂直平铺(&)\tCtrl+F4"
13686 msgid "&About Wine File Manager"
13687 msgstr "关于 Wine 文件管理器(&A)"
13690 msgid "Select destination"
13694 msgid "By File Type"
13702 msgid "&Directories"
13714 msgid "&Other files"
13718 msgid "Show Hidden/&System Files"
13719 msgstr "显示隐藏文件/系统文件(&S)"
13722 msgid "&File Name:"
13726 msgid "Full &Path:"
13730 msgid "Last Change:"
13734 msgid "Cop&yright:"
13754 msgid "&Compressed"
13758 msgid "Version information"
13762 msgctxt "accelerator Fullscreen"
13767 msgid "Applying font settings"
13771 msgid "Error while selecting new font."
13772 msgstr "选取新字体时发生错误。"
13775 msgid "Wine File Manager"
13776 msgstr "Wine 文件管理器"
13790 #: winefile.rc:102 winhlp32.rc:110 winhlp32.rc:85
13791 msgid "Not yet implemented"
13795 msgid "Creation date"
13799 msgid "Access date"
13803 msgid "Modification date"
13807 msgid "Index/Inode"
13811 msgid "%1 of %2 free"
13815 msgctxt "unit kilobyte"
13820 msgctxt "unit megabyte"
13825 msgctxt "unit gigabyte"
13835 msgstr "新游戏(&N)\tF2"
13838 msgid "Question &Marks"
13855 msgstr "自定义(&C)..."
13858 msgid "&Fastest Times"
13862 msgid "&About WineMine"
13863 msgstr "关于 WineMine (&A)"
13866 msgid "Fastest Times"
13870 msgid "Fastest times"
13886 msgid "Congratulations!"
13890 msgid "Please enter your name"
13894 msgid "Custom Game"
13918 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13919 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13922 msgid "Printer &setup..."
13923 msgstr "打印机设置(&S)..."
13926 msgid "&Annotate..."
13938 msgid "Always on &top"
13939 msgstr "总是在最前面(&T)"
13941 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:70
13945 #: winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:72
13949 #: winhlp32.rc:53 winhlp32.rc:73
13953 #: winhlp32.rc:54 winhlp32.rc:74
13958 msgid "&Help on help\tF1"
13959 msgstr "如何使用帮助(&H)\tF1"
13962 msgid "&About Wine Help"
13963 msgstr "关于 Wine 帮助(&I)"
13966 msgid "Annotation..."
13986 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13987 msgstr "读入帮助文件“%s”时发生错误"
13998 msgid "Help files (*.hlp)"
13999 msgstr "帮助文件 (*.hlp)"
14002 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
14003 msgstr "找不到文件“%s”。 你想要自己找这个文件吗?"
14006 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
14007 msgstr "找不到 richedit 的实现……终止"
14010 msgid "Help topics: "
14014 msgid "Error: Command line not supported\n"
14015 msgstr "错误:不支持此命令行\n"
14018 msgid "Error: Alias not found\n"
14019 msgstr "错误:找不到该别名\n"
14022 msgid "Error: Invalid query\n"
14026 msgid "&New...\tCtrl+N"
14027 msgstr "新建(&N)...\tCtrl+N"
14030 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
14031 msgstr "重做(&E)\tCtrl+Y"
14034 msgid "&Clear\tDel"
14035 msgstr "清除(&C)\tDel"
14038 msgid "&Select all\tCtrl+A"
14039 msgstr "全选(&S)\tCtrl+A"
14042 msgid "Find &next\tF3"
14043 msgstr "找下一个(&N)\tF3"
14058 msgid "Selection &info"
14062 msgid "Character &format"
14066 msgid "&Def. char format"
14070 msgid "Paragrap&h format"
14077 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:265
14078 msgid "&Format Bar"
14081 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:266
14090 msgid "&Date and time..."
14091 msgstr "日期时间(&D)..."
14097 #: wordpad.rc:85 wordpad.rc:108
14098 msgid "&Bullet points"
14101 #: wordpad.rc:86 wordpad.rc:109
14102 msgid "&Paragraph..."
14107 msgstr "制表位(&T)..."
14110 msgid "Backgroun&d"
14114 msgid "&System\tCtrl+1"
14115 msgstr "系统(&S)\tCtrl+1"
14118 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
14119 msgstr "淡黄色(&P)\tCtrl+2"
14122 msgid "&About Wine Wordpad"
14123 msgstr "关于 Wine 写字板(&A)"
14130 msgid "Date and time"
14134 msgid "Available formats"
14138 msgid "New document type"
14142 msgid "Paragraph format"
14146 msgid "Indentation"
14149 #: wordpad.rc:228 wordpad.rc:151
14153 #: wordpad.rc:230 wordpad.rc:152
14178 msgid "Remove al&l"
14182 msgid "Line wrapping"
14186 msgid "&No line wrapping"
14190 msgid "Wrap text by the &window border"
14194 msgid "Wrap text by the &margin"
14202 msgctxt "accelerator Align Left"
14207 msgctxt "accelerator Align Center"
14212 msgctxt "accelerator Align Right"
14217 msgctxt "accelerator Redo"
14222 msgctxt "accelerator Bold"
14227 msgctxt "accelerator Italic"
14232 msgctxt "accelerator Underline"
14237 msgid "All documents (*.*)"
14238 msgstr "所有文件 (*.*)"
14241 msgid "Text documents (*.txt)"
14242 msgstr "文本文件 (*.txt)"
14245 msgid "Unicode text document (*.txt)"
14246 msgstr "Unicode 文本文件 (*.txt)"
14249 msgid "Rich text format (*.rtf)"
14250 msgstr "RTF 富文本 (*.rtf)"
14253 msgid "Rich text document"
14257 msgid "Text document"
14261 msgid "Unicode text document"
14262 msgstr "Unicode 文本文件"
14265 msgid "Printer files (*.prn)"
14266 msgstr "打印机文件 (*.prn)"
14285 msgid "Previous page"
14313 msgctxt "unit: centimeter"
14318 msgctxt "unit: inch"
14327 msgctxt "unit: point"
14336 msgid "Save changes to '%s'?"
14340 msgid "Finished searching the document."
14344 msgid "Failed to load the RichEdit library."
14345 msgstr "RichEdit 装载失败。"
14349 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
14350 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
14351 msgstr "你已经选择保存为文本文件,而这可能导致格式丢失。你确定要这么做吗?"
14354 msgid "Invalid number format."
14358 msgid "OLE storage documents are not supported."
14359 msgstr "不支持 OLE 储存文件。"
14362 msgid "Could not save the file."
14366 msgid "You do not have access to save the file."
14367 msgstr "你没有保存文件的权限。"
14370 msgid "Could not open the file."
14374 msgid "You do not have access to open the file."
14375 msgstr "你没有打开文件的权限。"
14378 msgid "Printing not implemented."
14382 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
14383 msgstr "最多只能添加 32 个制表位宽度。"
14386 msgid "Starting Wordpad failed"
14390 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
14391 msgstr "无效参数个数 - 使用 xcopy /? 获取帮助\n"
14394 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
14395 msgstr "无效参数 ‘%1’ - 使用 xcopy /? 获取帮助\n"
14398 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
14399 msgstr "请按 <Enter> 开始复制\n"
14402 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
14403 msgstr "%1!d! 个文件将会被复制\n"
14406 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
14407 msgstr "已复制 %1!d! 个文件\n"
14411 "Is '%1' a filename or directory\n"
14413 "(F - File, D - Directory)\n"
14417 "(F - 文件,D - 目录)\n"
14420 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14421 msgstr "%1?(是(Y)|否(N))\n"
14424 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14425 msgstr "是否覆盖 %1?(是(Y)|否(N)|全部(A))\n"
14428 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14432 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14433 msgstr "读取‘%1’失败\n"
14441 msgctxt "Directory key"
14447 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14450 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14451 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14455 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14457 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
14458 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14459 "[/Q] Do not list names during copy, that is be quiet.\n"
14460 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
14461 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14462 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
14463 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14464 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
14465 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14466 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
14467 "[/N] Copy using short names.\n"
14468 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
14469 "[/R] Overwrite any read only files.\n"
14470 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
14471 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14472 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
14473 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14474 "\tarchive attribute.\n"
14475 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14476 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14477 "\t\tthan source.\n"