1 # Esperanto translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2012-03-03 01:57-0500\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Esperanto\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Instali/Malinstali"
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
25 "Por instali novan programon de fleksa disko, lumdisko, aŭ via diskaparato "
26 "klaku sur \"Instali\"."
35 #| "The following software can be automatically removed. To remove a program "
36 #| "or to modify its installed components, select it from the list and click "
39 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
40 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
43 "La jenaj programoj eblas aŭtomate foriĝi. Por forigi programon aŭ modifi "
44 "ĝiajn instalitajn komponantojn elekti ĝin el la listo kaj klaku sur \"Ŝanĝi/"
48 msgid "&Support Information"
51 #: appwiz.rc:68 regedit.rc:45 regedit.rc:90
55 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:198
56 #: winecfg.rc:235 wordpad.rc:248
61 msgid "Support Information"
62 msgstr "Informoj pri Helpo"
64 #: appwiz.rc:78 avifil32.rc:54 comctl32.rc:55 comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:261
65 #: comdlg32.rc:304 comdlg32.rc:358 comdlg32.rc:397 comdlg32.rc:451
66 #: credui.rc:52 cryptui.rc:263 cryptui.rc:275 cryptui.rc:365 dinput.rc:46
67 #: ieframe.rc:96 localui.rc:44 localui.rc:57 mpr.rc:49 msacm32.rc:53
68 #: mshtml.rc:47 mshtml.rc:57 msvfw32.rc:36 oledlg.rc:58 oledlg.rc:90
69 #: serialui.rc:41 setupapi.rc:59 shell32.rc:276 shell32.rc:300 shell32.rc:322
70 #: shell32.rc:340 shlwapi.rc:44 user32.rc:80 user32.rc:98 wininet.rc:51
71 #: wininet.rc:71 winspool.rc:42 net.rc:47 notepad.rc:117 oleview.rc:162
72 #: oleview.rc:175 progman.rc:106 progman.rc:124 progman.rc:142 progman.rc:158
73 #: progman.rc:180 progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:247 regedit.rc:258
74 #: regedit.rc:271 regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442
75 #: taskmgr.rc:517 winecfg.rc:212 winecfg.rc:222 wineconsole.rc:134
76 #: winefile.rc:131 winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71
77 #: winemine.rc:81 winemine.rc:95 wordpad.rc:207 wordpad.rc:218 wordpad.rc:236
83 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
84 msgstr "La jenaj informoj povas uziĝi por atingi teknikan helpon por %s:"
90 #: appwiz.rc:81 winefile.rc:169
99 msgid "Support Information:"
103 msgid "Support Telephone:"
104 msgstr "Helpa telefonnumero:"
111 msgid "Product Updates:"
112 msgstr "Produktaĵaj ĝisdatigoj:"
119 msgid "Wine Gecko Installer"
120 msgstr "Instalilo de Wine-Gecko"
124 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
125 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
126 "install it for you.\n"
128 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
129 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
133 #: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
137 #: appwiz.rc:110 appwiz.rc:125 avifil32.rc:55 browseui.rc:40 comctl32.rc:56
138 #: comctl32.rc:71 comdlg32.rc:170 comdlg32.rc:192 comdlg32.rc:210
139 #: comdlg32.rc:232 comdlg32.rc:262 comdlg32.rc:305 comdlg32.rc:327
140 #: comdlg32.rc:347 comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:398 comdlg32.rc:452
141 #: comdlg32.rc:477 comdlg32.rc:495 credui.rc:53 cryptui.rc:264 cryptui.rc:276
142 #: cryptui.rc:366 dinput.rc:47 ieframe.rc:97 inetcpl.rc:81 localui.rc:45
143 #: localui.rc:58 mpr.rc:50 msacm32.rc:54 mshtml.rc:48 mshtml.rc:58
144 #: msvfw32.rc:37 oledlg.rc:59 oledlg.rc:91 serialui.rc:42 setupapi.rc:42
145 #: setupapi.rc:60 shell32.rc:277 shell32.rc:301 shell32.rc:312 shell32.rc:341
146 #: shlwapi.rc:45 user32.rc:81 user32.rc:99 wininet.rc:52 wininet.rc:72
147 #: winspool.rc:43 notepad.rc:118 oleview.rc:163 oleview.rc:176 progman.rc:107
148 #: progman.rc:125 progman.rc:143 progman.rc:159 progman.rc:181 progman.rc:200
149 #: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288
150 #: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34
151 #: winecfg.rc:213 winecfg.rc:223 wineconsole.rc:135 winefile.rc:132
152 #: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:208
153 #: wordpad.rc:219 wordpad.rc:237 wordpad.rc:250
159 #| msgid "Wine Gecko Installer"
160 msgid "Wine Mono Installer"
161 msgstr "Instalilo de Wine-Gecko"
165 "Wine could not find a Mono package which is needed for .NET applications to "
166 "work correctly. Wine can automatically download and install it for you.\n"
168 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
169 "href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
174 msgid "Add/Remove Programs"
175 msgstr "Aldoni/Forigi programojn"
179 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
182 "Lasas, ke vi instalu novan programon aŭ forigi jaman de via komputilon."
184 #: appwiz.rc:33 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:33
190 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
191 "entry for this program from the registry?"
193 "Ne eblis plenumigi malinstalilon, '%s'. Ĉu vi deziras forigi la malinstalan "
194 "eron por tiu programo el la registrejo?"
197 msgid "Not specified"
198 msgstr "Ne specifita"
200 #: appwiz.rc:38 shell32.rc:144 shell32.rc:241 regedit.rc:125 winefile.rc:107
208 #: appwiz.rc:40 cryptui.rc:54
213 msgid "Installation programs"
214 msgstr "Instalaj programoj"
217 msgid "Programs (*.exe)"
218 msgstr "Programoj (*.exe)"
220 #: appwiz.rc:43 avifil32.rc:33 cryptui.rc:83 shell32.rc:199 notepad.rc:76
221 #: oleview.rc:104 progman.rc:82 regedit.rc:198 winedbg.rc:42 winhlp32.rc:90
222 msgid "All files (*.*)"
223 msgstr "Ĉiuj dosieroj (*.*)"
226 msgid "&Modify/Remove"
227 msgstr "&Modifi/Forigi"
230 msgid "Downloading..."
231 msgstr "Elŝutante..."
234 msgid "Installing..."
235 msgstr "Instalante..."
239 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
244 msgid "Compress options"
245 msgstr "Kunmetaj elektoj"
248 msgid "&Choose a stream:"
249 msgstr "&Elekti fluon:"
251 #: avifil32.rc:48 wordpad.rc:76
256 msgid "&Interleave every"
259 #: avifil32.rc:51 msvfw32.rc:51
264 msgid "Current format:"
265 msgstr "Aktuala formato:"
276 msgid "All multimedia files"
288 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
297 msgstr "Nuligante..."
299 #: comctl32.rc:52 winefile.rc:160
300 msgid "Properties for %s"
303 #: comctl32.rc:57 comdlg32.rc:263
307 #: comctl32.rc:58 comctl32.rc:72 comdlg32.rc:306 user32.rc:89
313 msgstr "Estrita Proceduro"
328 msgid "Customize Toolbar"
329 msgstr "Agordi ilobreton"
331 #: comctl32.rc:84 cryptui.rc:351 ieframe.rc:43 oleview.rc:83 oleview.rc:188
332 #: oleview.rc:201 oleview.rc:213 taskmgr.rc:139
340 #: comctl32.rc:86 comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193 comdlg32.rc:264
341 #: comdlg32.rc:328 comdlg32.rc:348 comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:478
342 #: comdlg32.rc:496 ieframe.rc:58 msacm32.rc:52 oledlg.rc:92 shell32.rc:128
343 #: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
344 #: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
345 #: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
346 #: winemine.rc:51 winhlp32.rc:56 wordpad.rc:94
352 msgstr "&Supre forŝovi"
356 msgstr "Su&be forŝovi"
359 msgid "A&vailable buttons:"
360 msgstr "&Disponeblaj butonoj:"
371 msgid "&Toolbar buttons:"
372 msgstr "Butonoj por stango de la &iloj:"
378 #: comctl32.rc:47 progman.rc:81
383 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
384 #: winedbg.rc:75 wordpad.rc:172
394 msgstr "Iri a la hodiaŭa"
396 #: comdlg32.rc:156 comdlg32.rc:169 comdlg32.rc:458 comdlg32.rc:484
397 #: shell32.rc:167 oleview.rc:102
401 #: comdlg32.rc:159 comdlg32.rc:181
403 msgstr "Dosier&nomo:"
405 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
406 msgid "&Directories:"
409 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187
410 msgid "List Files of &Type:"
411 msgstr "Dosier&speco:"
413 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189
417 #: comdlg32.rc:172 comdlg32.rc:194 winefile.rc:176
419 msgstr "Nur &legebla"
423 msgstr "Konservi kiel..."
425 #: comdlg32.rc:191 comdlg32.rc:145
429 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:209 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
438 #: comdlg32.rc:205 comdlg32.rc:382
442 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:383 regedit.rc:219
454 #: comdlg32.rc:211 comdlg32.rc:233
466 #: comdlg32.rc:214 wineps.rc:42
467 msgid "Print &Quality:"
471 msgid "Print to Fi&le"
472 msgstr "Eligi al &dosiero"
478 #: comdlg32.rc:223 comdlg32.rc:394
480 msgstr "Printila Agordo"
482 #: comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:401
487 msgid "&Default Printer"
488 msgstr "&Implicita Presilo"
495 msgid "Specific &Printer"
496 msgstr "&Specifa Printilo"
498 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:420 comdlg32.rc:439 wineps.rc:34
506 #: comdlg32.rc:236 comdlg32.rc:441 wineps.rc:37
508 msgstr "&Horizontala"
510 #: comdlg32.rc:239 comdlg32.rc:414 comdlg32.rc:434 wineps.rc:28
522 #: comdlg32.rc:249 wineconsole.rc:84
532 msgstr "Tipara St&ilo:"
534 #: comdlg32.rc:258 comdlg32.rc:435 winecfg.rc:292
550 #: comdlg32.rc:268 winecfg.rc:290
560 msgstr "&Skribmaniero:"
567 msgid "&Basic Colors:"
568 msgstr "&Normala koloraro:"
571 msgid "&Custom Colors:"
572 msgstr "&Persona koloraro:"
574 #: comdlg32.rc:286 comdlg32.rc:309
575 msgid "Color | Sol&id"
576 msgstr "Sol&idkoloro"
605 msgid "&Add to Custom Colors"
606 msgstr "&Aldoni al Koloraro"
609 msgid "&Define Custom Colors >>"
610 msgstr "&Forv&iŝi Koloraron >>"
612 #: comdlg32.rc:315 regedit.rc:226 regedit.rc:236
616 #: comdlg32.rc:318 comdlg32.rc:337
620 #: comdlg32.rc:320 comdlg32.rc:341
621 msgid "Match &Whole Word Only"
622 msgstr "Nur tutan &vorton"
624 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:342
626 msgstr "Atenti &Usklecon"
628 #: comdlg32.rc:322 joy.rc:71
632 #: comdlg32.rc:323 view.rc:42
636 #: comdlg32.rc:324 view.rc:43
640 #: comdlg32.rc:326 comdlg32.rc:344
649 msgid "Re&place With:"
654 msgstr "&Anstataŭigi"
658 msgstr "Anstataŭigi ĉ&iujn"
661 msgid "Print to fi&le"
662 msgstr "Eligi al &dosiero"
664 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402 ieframe.rc:42 shdoclc.rc:61 shell32.rc:108
665 #: clock.rc:31 wineconsole.rc:30
669 #: comdlg32.rc:365 comdlg32.rc:403 msacm32.rc:34 winefile.rc:141
673 #: comdlg32.rc:367 comdlg32.rc:405
677 #: comdlg32.rc:369 comdlg32.rc:407
681 #: comdlg32.rc:371 comdlg32.rc:409
685 #: comdlg32.rc:373 comdlg32.rc:411
694 msgid "Number of &copies:"
695 msgstr "Nombro da &ekzempleroj:"
717 #: comdlg32.rc:415 winecfg.rc:298
731 msgstr "&Horizontala"
735 msgstr "Agordi Paĝon"
741 #: comdlg32.rc:440 wineps.rc:35
753 #: comdlg32.rc:445 notepad.rc:112
761 #: comdlg32.rc:449 notepad.rc:114
767 msgstr "&Printilo..."
775 msgstr "Dosier&nomo:"
778 msgid "Files of &type:"
779 msgstr "Dosier&speco:"
782 msgid "Open as &read-only"
783 msgstr "Nur &legebla"
785 #: comdlg32.rc:476 comdlg32.rc:494 shdoclc.rc:127 shell32.rc:99
794 msgid "Files of type:"
795 msgstr "Dosier&speco:"
798 msgid "File not found"
799 msgstr "Dosiero ne estis trovita"
802 msgid "Please verify that the correct file name was given"
803 msgstr "Kontroli la ĝustecon je havigita dosiernomo"
807 "File does not exist.\n"
808 "Do you want to create file?"
810 "Dosiero estas neekzistanta\n"
811 "Ĉu vi volas krei dosieron?"
815 "File already exists.\n"
816 "Do you want to replace it?"
818 "Dosiero estas jam ekzistanta.\n"
819 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
822 msgid "Invalid character(s) in path"
823 msgstr "Nekorekta(j) tipo(j) en vojo"
827 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
830 "La dosiernomo ne povas enhavi la jenajn tipojn:\n"
834 msgid "Path does not exist"
835 msgstr "Vojo estas neekzistanta"
838 msgid "File does not exist"
839 msgstr "Dosiero estas neekzistanta"
842 msgid "The selection contains a non-folder object"
847 msgstr "Supreniri je unu nivelo"
850 msgid "Create New Folder"
851 msgstr "Krei Novan Dosierujon"
857 #: comdlg32.rc:48 cryptui.rc:196
862 msgid "Browse to Desktop"
863 msgstr "Foliumi labortablon"
881 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:117
885 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:118
887 msgstr "Duonruĝbruna koloro"
889 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:119
893 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:120
897 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:121
899 msgstr "Ultramara bluo"
901 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:122
905 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:123
907 msgstr "Kreka koloro"
909 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:124
913 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:125
917 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:126
921 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:127
923 msgstr "Limeta koloro"
925 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:128
929 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:129
933 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:130
935 msgstr "Fuksia koloro"
937 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:131
941 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:132
946 msgid "Unreadable Entry"
947 msgstr "Nelegebla Entry"
951 "This value does not lie within the page range.\n"
952 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
954 "Ĉi tiu valoro ne estas en la paĝoj printeblaj.\n"
955 "Enigi valoron inter %1!d! kaj %2!d!."
958 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
959 msgstr "La 'de:' valoro ne povas superi la 'ĝis:' valoron."
963 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
964 "Please reenter margins."
966 "Marĝenoj surmetiĝas inter si aŭ estas ekster paperfolio.\n"
967 "Difini denove la marĝenojn."
970 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
971 msgstr "La kampo 'Nombro da &ekzempleroj' ne povas vaki."
975 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
976 "Please enter a value between 1 and %d."
978 "La via printilo ne povas presi tiel granda nombro da ekzempleroj\n"
979 "Enigi valoron inter 1 kaj %d."
982 msgid "A printer error occurred."
983 msgstr "Okazis printila eraro."
986 msgid "No default printer defined."
987 msgstr "Ne estas defaŭlta printilo."
990 msgid "Cannot find the printer."
991 msgstr "Mi ne povas trovi la printilon."
993 #: comdlg32.rc:70 progman.rc:76
994 msgid "Out of memory."
995 msgstr "La memoro estas elĉerpita."
998 msgid "An error occurred."
999 msgstr "Okazis eraro."
1002 msgid "Unknown printer driver."
1003 msgstr "Nekonata printilzorgilo."
1007 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1008 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1010 "Antaŭ ol vi povos plenumi printiltaskojn kvazaŭ impozi paĝon aŭ presi "
1011 "dokumenton, estas necese ke vi instali printilon. Oni konsilas instali ĝin "
1015 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1016 msgstr "Elekti tiparan grandecon inter %1!d! kaj %2!d! punktoj."
1018 #: comdlg32.rc:142 ieframe.rc:35
1024 msgstr "Konservi &en:"
1032 msgstr "Malfermi Dosieron"
1036 #| msgid "Select &All"
1037 msgid "Select Folder"
1038 msgstr "Elektu ĉion"
1040 #: comdlg32.rc:83 oleview.rc:98
1053 msgid "Pending deletion; "
1054 msgstr "Nuliga atendado; "
1058 msgstr "Blokita papero; "
1061 msgid "Out of paper; "
1062 msgstr "Elĉerpita papero; "
1065 msgid "Feed paper manual; "
1066 msgstr "Mane enŝovo de papero; "
1069 msgid "Paper problem; "
1070 msgstr "Papera problemo; "
1073 msgid "Printer offline; "
1074 msgstr "Nekonektita printilo; "
1077 msgid "I/O Active; "
1078 msgstr "I/O Aktiva; "
1082 msgstr "Okupita printilo; "
1086 msgstr "Nun presata; "
1089 msgid "Output tray is full; "
1090 msgstr "Eljreja pleto estas plena; "
1093 msgid "Not available; "
1094 msgstr "Ne disponebla; "
1101 msgid "Processing; "
1105 msgid "Initializing; "
1106 msgstr "Preparado; "
1109 msgid "Warming up; "
1110 msgstr "Varmigo de la printilo; "
1114 msgstr "Farbopulvora nivelo estas nesufiĉa; "
1118 msgstr "Neniu farbopulvoro; "
1122 msgstr "Paĝa 'punt'; "
1125 msgid "Interrupted by user; "
1126 msgstr "Interrompita far uzanto; "
1129 msgid "Out of memory; "
1130 msgstr "Elĉerpita memoro; "
1133 msgid "The printer door is open; "
1134 msgstr "La printila pordo estas malfermita; "
1137 msgid "Print server unknown; "
1138 msgstr "Nekonata pres-servanto; "
1141 msgid "Power save mode; "
1142 msgstr "Energiŝpare; "
1145 msgid "Default Printer; "
1146 msgstr "Defaŭlta Printilo; "
1149 msgid "There are %d documents in the queue"
1150 msgstr "%d dokumento(j) estas en printila atendovico"
1153 msgid "Margins [inches]"
1154 msgstr "Marĝenoj [inches]"
1157 msgid "Margins [mm]"
1158 msgstr "Marĝenoj [mm]"
1160 #: comdlg32.rc:81 sane.rc:33
1161 msgctxt "unit: millimeters"
1167 msgstr "&Salutnomo:"
1169 #: credui.rc:48 cryptui.rc:397
1174 msgid "&Remember my password"
1175 msgstr "&Konservi mian pasvorton"
1178 msgid "Connect to %s"
1179 msgstr "Konektiĝi al %s"
1182 msgid "Connecting to %s"
1183 msgstr "Konektiĝante al %s"
1186 msgid "Logon unsuccessful"
1187 msgstr "Ensaluto nesukcesis"
1191 "Make sure that your user name\n"
1192 "and password are correct."
1194 "Certigi, ke via salutnomo\n"
1195 "kaj pasvorto estas ĝustaj."
1199 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1201 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1202 "entering your password."
1206 msgid "Caps Lock is On"
1210 msgid "Authority Key Identifier"
1214 msgid "Key Attributes"
1218 msgid "Key Usage Restriction"
1222 msgid "Subject Alternative Name"
1226 msgid "Issuer Alternative Name"
1230 msgid "Basic Constraints"
1238 msgid "Certificate Policies"
1242 msgid "Subject Key Identifier"
1246 msgid "CRL Reason Code"
1250 msgid "CRL Distribution Points"
1254 msgid "Enhanced Key Usage"
1258 msgid "Authority Information Access"
1262 msgid "Certificate Extensions"
1266 msgid "Next Update Location"
1270 msgid "Yes or No Trust"
1274 msgid "Email Address"
1278 msgid "Unstructured Name"
1282 msgid "Content Type"
1286 msgid "Message Digest"
1290 msgid "Signing Time"
1294 msgid "Counter Sign"
1298 msgid "Challenge Password"
1302 msgid "Unstructured Address"
1306 msgid "S/MIME Capabilities"
1310 msgid "Prefer Signed Data"
1313 #: crypt32.rc:56 cryptdlg.rc:34
1314 msgctxt "Certification Practice Statement"
1318 #: crypt32.rc:57 cryptdlg.rc:35
1323 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1327 msgid "Certification Authority Issuer"
1331 msgid "Certification Template Name"
1335 msgid "Certificate Type"
1339 msgid "Certificate Manifold"
1343 msgid "Netscape Cert Type"
1347 msgid "Netscape Base URL"
1351 msgid "Netscape Revocation URL"
1355 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1359 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1363 msgid "Netscape CA Policy URL"
1367 msgid "Netscape SSL ServerName"
1371 msgid "Netscape Comment"
1375 msgid "Country/Region"
1379 msgid "Organization"
1383 msgid "Organizational Unit"
1395 msgid "State or Province"
1415 msgid "Domain Component"
1419 msgid "Street Address"
1423 msgid "Serial Number"
1431 msgid "Cross CA Version"
1435 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1439 msgid "Principal Name"
1443 msgid "Windows Product Update"
1447 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1455 msgid "Enrollment CSP"
1463 msgid "Delta CRL Indicator"
1467 msgid "Issuing Distribution Point"
1471 msgid "Freshest CRL"
1475 msgid "Name Constraints"
1479 msgid "Policy Mappings"
1483 msgid "Policy Constraints"
1487 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1491 msgid "Application Policies"
1495 msgid "Application Policy Mappings"
1499 msgid "Application Policy Constraints"
1507 msgid "CMC Response"
1511 msgid "Unsigned CMC Request"
1515 msgid "CMC Status Info"
1519 msgid "CMC Extensions"
1523 msgid "CMC Attributes"
1531 msgid "PKCS 7 Signed"
1535 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1539 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1543 msgid "PKCS 7 Digested"
1547 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1551 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1555 msgid "Virtual Base CRL Number"
1559 msgid "Next CRL Publish"
1563 msgid "CA Encryption Certificate"
1566 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:148
1567 msgid "Key Recovery Agent"
1571 msgid "Certificate Template Information"
1575 msgid "Enterprise Root OID"
1579 msgid "Dummy Signer"
1583 msgid "Encrypted Private Key"
1587 msgid "Published CRL Locations"
1591 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1595 msgid "Transaction Id"
1599 msgid "Sender Nonce"
1603 msgid "Recipient Nonce"
1611 msgid "Get Certificate"
1619 msgid "Revoke Request"
1623 msgid "Query Pending"
1626 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:95
1627 msgid "Certificate Trust List"
1631 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1635 msgid "Private Key Usage Period"
1639 msgid "Client Information"
1643 msgid "Server Authentication"
1647 msgid "Client Authentication"
1651 msgid "Code Signing"
1655 msgid "Secure Email"
1659 msgid "Time Stamping"
1663 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1667 msgid "Microsoft Time Stamping"
1671 msgid "IP security end system"
1675 msgid "IP security tunnel termination"
1679 msgid "IP security user"
1683 msgid "Encrypting File System"
1686 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1687 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1690 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:134
1691 msgid "Windows System Component Verification"
1694 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:135
1695 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1698 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:136
1699 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1702 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:143
1703 msgid "Key Pack Licenses"
1706 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:144
1707 msgid "License Server Verification"
1710 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:146
1711 msgid "Smart Card Logon"
1714 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:142
1715 msgid "Digital Rights"
1716 msgstr "Ciferecaj rajtoj"
1718 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:138
1719 msgid "Qualified Subordination"
1722 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:139
1723 msgid "Key Recovery"
1726 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:140
1727 msgid "Document Signing"
1731 msgid "IP security IKE intermediate"
1734 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:132
1735 msgid "File Recovery"
1738 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:137
1739 msgid "Root List Signer"
1743 msgid "All application policies"
1746 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:149
1747 msgid "Directory Service Email Replication"
1750 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:145
1751 msgid "Certificate Request Agent"
1754 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:141
1755 msgid "Lifetime Signing"
1759 msgid "All issuance policies"
1763 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1771 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1775 msgid "Other People"
1779 msgid "Trusted Publishers"
1783 msgid "Untrusted Certificates"
1791 msgid "Certificate Issuer"
1795 msgid "Certificate Serial Number="
1803 msgid "Email Address="
1811 msgid "Directory Address"
1827 msgid "Registered ID="
1831 msgid "Unknown Key Usage"
1835 msgid "Subject Type="
1839 msgctxt "Certificate Authority"
1848 msgid "Path Length Constraint="
1852 msgctxt "path length"
1857 msgid "Information Not Available"
1861 msgid "Authority Info Access"
1865 msgid "Access Method="
1869 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1878 msgid "Unknown Access Method"
1882 msgid "Alternative Name"
1886 msgid "CRL Distribution Point"
1890 msgid "Distribution Point Name"
1910 msgid "Key Compromise"
1914 msgid "CA Compromise"
1918 msgid "Affiliation Changed"
1926 msgid "Operation Ceased"
1930 msgid "Certificate Hold"
1934 msgid "Financial Information="
1937 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:397
1942 msgid "Not Available"
1946 msgid "Meets Criteria="
1949 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:166 oleaut32.rc:32 wininet.rc:83 ipconfig.rc:47
1953 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:167 oleaut32.rc:33 wininet.rc:84 ipconfig.rc:48
1958 msgid "Digital Signature"
1962 msgid "Non-Repudiation"
1966 msgid "Key Encipherment"
1970 msgid "Data Encipherment"
1974 msgid "Key Agreement"
1978 msgid "Certificate Signing"
1982 msgid "Off-line CRL Signing"
1990 msgid "Encipher Only"
1994 msgid "Decipher Only"
1998 msgid "SSL Client Authentication"
2002 msgid "SSL Server Authentication"
2022 msgid "Signature CA"
2026 msgid "Certificate Policy"
2030 msgid "Policy Identifier: "
2034 msgid "Policy Qualifier Info"
2038 msgid "Policy Qualifier Id="
2046 msgid "Notice Reference"
2050 msgid "Organization="
2054 msgid "Notice Number="
2058 msgid "Notice Text="
2061 #: cryptui.rc:180 cryptui.rc:235 inetcpl.rc:46
2066 msgid "&Install Certificate..."
2067 msgstr "&Instali atestilon..."
2070 msgid "Issuer &Statement"
2078 msgid "&Edit Properties..."
2079 msgstr "&Redakti ecojn..."
2082 msgid "&Copy to File..."
2083 msgstr "&Kopii al dosiero..."
2086 msgid "Certification Path"
2087 msgstr "&Atestila vojo"
2090 msgid "Certification path"
2091 msgstr "Atestila vojo"
2094 msgid "&View Certificate"
2095 msgstr "&Rigardi atestilon"
2098 msgid "Certificate &status:"
2099 msgstr "Atestila &stato:"
2110 msgid "&Friendly name:"
2111 msgstr "&Karesnomo:"
2113 #: cryptui.rc:241 progman.rc:154 progman.rc:170
2114 msgid "&Description:"
2115 msgstr "&Priskribo:"
2118 msgid "Certificate purposes"
2119 msgstr "&Atestilaj celoj"
2122 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2126 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2130 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2134 msgid "Add &Purpose..."
2135 msgstr "Aldoni &celon..."
2143 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2146 #: cryptui.rc:268 cryptui.rc:69
2147 msgid "Select Certificate Store"
2151 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2155 msgid "&Show physical stores"
2158 #: cryptui.rc:280 cryptui.rc:291 cryptui.rc:308 cryptui.rc:322 cryptui.rc:71
2159 msgid "Certificate Import Wizard"
2163 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2168 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2169 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2171 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2172 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2173 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2174 "lists, and certificate trust lists.\n"
2176 "To continue, click Next."
2179 #: cryptui.rc:294 cryptui.rc:430
2181 msgstr "&Dosiernomo:"
2183 #: cryptui.rc:296 cryptui.rc:318 cryptui.rc:432 winecfg.rc:307
2185 msgstr "&Foliumi..."
2189 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2190 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2194 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2198 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2201 #: cryptui.rc:303 cryptui.rc:81 cryptui.rc:162
2202 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2207 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2208 "location for the certificates."
2212 msgid "&Automatically select certificate store"
2216 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2220 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2224 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2227 #: cryptui.rc:329 cryptui.rc:443
2228 msgid "You have specified the following settings:"
2231 #: cryptui.rc:337 cryptui.rc:122 inetcpl.rc:111
2232 msgid "Certificates"
2236 msgid "I&ntended purpose:"
2241 msgstr "&Importi..."
2243 #: cryptui.rc:345 regedit.rc:112
2245 msgstr "&Eksporti..."
2248 msgid "&Advanced..."
2252 msgid "Certificate intended purposes"
2253 msgstr "Intenca celo de atestilo"
2255 #: cryptui.rc:350 ieframe.rc:45 shell32.rc:43 shell32.rc:120 oleview.rc:59
2256 #: oleview.rc:61 oleview.rc:85 regedit.rc:66 taskmgr.rc:52 winefile.rc:48
2262 msgid "Advanced Options"
2263 msgstr "Altnivelaj elektoj"
2266 msgid "Certificate purpose"
2267 msgstr "Atestila celo"
2271 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2275 msgid "&Certificate purposes:"
2276 msgstr "&Atestilaj celoj:"
2278 #: cryptui.rc:370 cryptui.rc:381 cryptui.rc:394 cryptui.rc:404 cryptui.rc:427
2279 #: cryptui.rc:436 cryptui.rc:150
2280 msgid "Certificate Export Wizard"
2284 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2289 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2290 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2292 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2293 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2294 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2295 "lists, and certificate trust lists.\n"
2297 "To continue, click Next."
2302 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2303 "to protect the private key on a later page."
2307 msgid "Do you wish to export the private key?"
2311 msgid "&Yes, export the private key"
2315 msgid "N&o, do not export the private key"
2319 msgid "&Confirm password:"
2323 msgid "Select the format you want to use:"
2327 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2331 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2335 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2339 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2343 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2347 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2351 msgid "&Enable strong encryption"
2355 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2359 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2363 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2366 #: cryptui.rc:30 cryptui.rc:93
2371 msgid "Certificate Information"
2372 msgstr "Atestilaj informoj"
2376 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2377 "altered or corrupted."
2382 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2383 "trusted root certificate store."
2387 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2391 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2392 msgstr "La atestila eldonisto ne estis trovebla."
2395 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2399 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2419 msgid "This certificate has an invalid signature."
2423 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2427 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2431 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2435 msgid "This certificate is OK."
2446 #: cryptui.rc:49 cryptui.rc:102 cryptui.rc:108
2451 msgid "Version 1 Fields Only"
2455 msgid "Extensions Only"
2459 msgid "Critical Extensions Only"
2463 msgid "Properties Only"
2467 msgid "Serial number"
2491 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2499 msgid "Enhanced key usage (property)"
2503 msgid "Friendly name"
2506 #: cryptui.rc:65 shell32.rc:242 ipconfig.rc:44
2511 msgid "Certificate Properties"
2512 msgstr "&Atestilaj ecoj"
2515 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2519 msgid "The OID you entered already exists."
2523 msgid "Please select a certificate store."
2528 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2529 "select another file."
2533 msgid "File to Import"
2537 msgid "Specify the file you want to import."
2540 #: cryptui.rc:75 cryptui.rc:98
2541 msgid "Certificate Store"
2546 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2547 "lists, and certificate trust lists."
2551 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2555 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2558 #: cryptui.rc:79 cryptui.rc:158
2559 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2562 #: cryptui.rc:80 cryptui.rc:159
2563 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2567 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2571 msgid "Please select a file."
2575 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2579 msgid "Could not open "
2583 msgid "Determined by the program"
2587 msgid "Please select a store"
2591 msgid "Certificate Store Selected"
2595 msgid "Automatically determined by the program"
2598 #: cryptui.rc:91 shell32.rc:137
2602 #: cryptui.rc:92 inetcpl.rc:108
2607 msgid "Certificate Revocation List"
2611 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2615 msgid "Personal Information Exchange"
2619 msgid "The import was successful."
2623 msgid "The import failed."
2631 msgid "<Advanced Purposes>"
2643 msgid "Expiration Date"
2647 msgid "Friendly Name"
2650 #: cryptui.rc:109 cryptui.rc:123
2656 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2657 "sign messages with it.\n"
2658 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2663 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2664 "sign messages with them.\n"
2665 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2670 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2671 "verify messages signed with it.\n"
2672 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2677 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2678 "verify messages signed with it.\n"
2679 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2684 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2686 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2691 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2693 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2698 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2699 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2700 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2705 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2706 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2707 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2712 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2713 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2718 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2719 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2723 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2727 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2731 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2735 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2740 "Ensures software came from software publisher\n"
2741 "Protects software from alteration after publication"
2745 msgid "Protects e-mail messages"
2749 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2753 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2757 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2761 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2765 msgid "Private Key Archival"
2769 msgid "Export Format"
2773 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2777 msgid "Export Filename"
2781 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2785 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2786 msgstr "Dosiero estas jam ekzistanta. Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
2789 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2793 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2797 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2801 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2809 msgid "Include all certificates in certificate path"
2817 msgid "The export was successful."
2821 msgid "The export failed."
2825 msgid "Export Private Key"
2830 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2835 msgid "Enter Password"
2839 msgid "You may password-protect a private key."
2843 msgid "The passwords do not match."
2847 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2851 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2855 msgid "Default DirectSound"
2859 msgid "DirectSound: %s"
2863 msgid "Default WaveOut Device"
2867 msgid "Default MidiOut Device"
2871 msgid "Configure Devices"
2872 msgstr "Agordi aparatojn"
2895 msgid "Show Assigned First"
2907 msgid "Regional Setting"
2908 msgstr "Regiona agordo"
2911 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2919 msgid "Central European"
2920 msgstr "Centra Eŭropo"
2959 msgid "CHINESE_GB2312"
2960 msgstr "Ĉina (laŭ GB2312)"
2967 msgid "CHINESE_BIG5"
2968 msgstr "Ĉina (laŭ BIG5)"
2971 msgid "Hangul(Johab)"
2972 msgstr "Hangula (laŭ Johab)"
2982 #: gdi32.rc:45 wldap32.rc:110
2987 msgid "Files on Camera"
2988 msgstr "Dosieroj en la fotilo"
2991 msgid "Import Selected"
2992 msgstr "Importaĵo elektita"
3000 msgstr "Importi ĉiujn"
3003 msgid "Skip This Dialog"
3011 msgid "Transferring"
3015 msgid "Transferring... Please Wait"
3019 msgid "Connecting to camera"
3020 msgstr "Konektiĝante al fotilo"
3023 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3024 msgstr "Konektiĝante al fotilo... Bonvolu atendi"
3030 #: hhctrl.rc:60 shdoclc.rc:41 winhlp32.rc:89
3039 msgctxt "table of contents"
3047 #: hhctrl.rc:64 shdoclc.rc:59
3051 #: hhctrl.rc:65 winhlp32.rc:34
3055 #: hhctrl.rc:31 taskmgr.rc:89
3063 #: hhctrl.rc:33 notepad.rc:55
3087 #: hhctrl.rc:44 ieframe.rc:68 shdoclc.rc:167 shdoclc.rc:191
3091 #: hhctrl.rc:45 ieframe.rc:69 shell32.rc:62
3095 #: hhctrl.rc:46 ieframe.rc:66
3100 msgctxt "table of contents"
3108 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:158
3112 #: hhctrl.rc:51 ieframe.rc:67
3116 #: iccvid.rc:28 iccvid.rc:29
3117 msgid "Cinepak Video codec"
3120 #: ieframe.rc:28 shell32.rc:114 notepad.rc:29 oleview.rc:30 oleview.rc:80
3121 #: progman.rc:32 taskmgr.rc:35 view.rc:31 winefile.rc:28 winhlp32.rc:31
3126 #: ieframe.rc:30 regedit.rc:47 regedit.rc:98
3130 #: ieframe.rc:32 winefile.rc:73
3134 #: ieframe.rc:34 view.rc:33 winhlp32.rc:32
3136 msgstr "&Malfermi..."
3138 #: ieframe.rc:36 notepad.rc:33 wordpad.rc:34
3140 msgstr "Konservi &kiel..."
3143 msgid "Print &format..."
3144 msgstr "Printa &formato..."
3150 #: ieframe.rc:40 wordpad.rc:37
3151 msgid "Print previe&w"
3152 msgstr "Printa anta&ŭvido"
3159 msgid "&Standard bar"
3160 msgstr "&Ordinara zono"
3163 msgid "&Address bar"
3164 msgstr "&Adresa zono"
3166 #: ieframe.rc:53 regedit.rc:74
3170 #: ieframe.rc:55 regedit.rc:76
3171 msgid "&Add to Favorites..."
3172 msgstr "&Aldoni al favoratoj..."
3175 msgid "&About Internet Explorer"
3176 msgstr "Pri Interreta Esplorilo"
3180 msgstr "Malfermi retadreson"
3183 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3195 #: ieframe.rc:71 winhlp32.rc:69
3204 msgid "Searching for %s"
3205 msgstr "Serĉante por %s"
3208 msgid "Start downloading %s"
3212 msgid "Downloading %s"
3216 msgid "Asking for %s"
3217 msgstr "Petante por %s"
3224 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3228 msgid "&Current page"
3232 msgid "&Default page"
3233 msgstr "&Defaŭlta paĝo"
3240 msgid "Browsing history"
3241 msgstr "Retumanta historio"
3244 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3248 msgid "Delete &files..."
3252 msgid "&Settings..."
3256 msgid "Delete browsing history"
3261 "Temporary internet files\n"
3262 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3268 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3269 "preferences and login information."
3275 "List of websites you have accessed."
3281 "Usernames and other information you have entered into forms."
3287 "Saved passwords you have entered into forms."
3290 #: inetcpl.rc:82 progman.rc:67
3294 #: inetcpl.rc:90 winefile.rc:115
3300 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3301 "certificate authorities and publishers."
3305 msgid "Certificates..."
3306 msgstr "Atestiloj..."
3309 msgid "Publishers..."
3313 msgid "Internet Settings"
3317 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3321 msgid "Security settings for zone: "
3352 #: joy.rc:39 winecfg.rc:211
3354 msgstr "&Malaktivigi"
3364 #| msgid "Disconnected"
3366 msgstr "Malkonektita"
3372 msgstr "&Malaktivigi"
3376 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3377 "updated here until you restart this applet."
3381 msgid "Test Joystick"
3389 msgid "Test Force Feedback"
3394 #| msgid "Available formats"
3395 msgid "Available Effects"
3396 msgstr "Disponeblaj formatoj"
3400 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3401 "direction can be changed with the controller axis."
3406 #| msgid "Create Control"
3407 msgid "Game Controllers"
3411 msgid "Error converting object to primitive type"
3415 msgid "Invalid procedure call or argument"
3419 msgid "Subscript out of range"
3423 msgid "Object required"
3427 msgid "Automation server can't create object"
3431 msgid "Object doesn't support this property or method"
3435 msgid "Object doesn't support this action"
3439 msgid "Argument not optional"
3443 msgid "Syntax error"
3447 msgid "Expected ';'"
3451 msgid "Expected '('"
3455 msgid "Expected ')'"
3459 msgid "Expected identifier"
3463 msgid "Expected '='"
3468 #| msgid "Invalid parameter.\n"
3469 msgid "Invalid character"
3470 msgstr "Nevalida parametro.\n"
3473 msgid "Unterminated string constant"
3477 msgid "'return' statement outside of function"
3481 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3485 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3489 msgid "Label redefined"
3493 msgid "Label not found"
3494 msgstr "Etikedo ne trovita"
3497 msgid "Expected '@end'"
3501 msgid "Conditional compilation is turned off"
3505 msgid "Expected '@'"
3509 msgid "Number expected"
3513 msgid "Function expected"
3517 msgid "'[object]' is not a date object"
3521 msgid "Object expected"
3525 msgid "Illegal assignment"
3529 msgid "'|' is undefined"
3533 msgid "Boolean object expected"
3537 msgid "Cannot delete '|'"
3541 msgid "VBArray object expected"
3545 msgid "JScript object expected"
3549 msgid "Syntax error in regular expression"
3553 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3557 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3561 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3566 #| msgid "Print range"
3567 msgid "Precision is out of range"
3571 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3575 msgid "Array object expected"
3583 msgid "Invalid function.\n"
3587 msgid "File not found.\n"
3588 msgstr "Dosiero ne estis trovita.\n"
3591 msgid "Path not found.\n"
3592 msgstr "Mi ne trovis la vojon.\n"
3595 msgid "Too many open files.\n"
3599 msgid "Access denied.\n"
3603 msgid "Invalid handle.\n"
3607 msgid "Memory trashed.\n"
3611 msgid "Not enough memory.\n"
3612 msgstr "Nesufiĉa memoro.\n"
3615 msgid "Invalid block.\n"
3619 msgid "Bad environment.\n"
3623 msgid "Bad format.\n"
3627 msgid "Invalid access.\n"
3631 msgid "Invalid data.\n"
3635 msgid "Out of memory.\n"
3636 msgstr "La memoro estas elĉerpita.\n"
3639 msgid "Invalid drive.\n"
3643 msgid "Can't delete current directory.\n"
3647 msgid "Not same device.\n"
3651 msgid "No more files.\n"
3655 msgid "Write protected.\n"
3663 msgid "Not ready.\n"
3667 msgid "Bad command.\n"
3671 msgid "CRC error.\n"
3675 msgid "Bad length.\n"
3678 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3679 msgid "Seek error.\n"
3683 msgid "Not DOS disk.\n"
3687 msgid "Sector not found.\n"
3688 msgstr "Sektoro ne estis trovita.\n"
3691 msgid "Out of paper.\n"
3692 msgstr "Elĉerpita papero.\n"
3695 msgid "Write fault.\n"
3699 msgid "Read fault.\n"
3703 msgid "General failure.\n"
3707 msgid "Sharing violation.\n"
3711 msgid "Lock violation.\n"
3712 msgstr "Ŝlosa eraro.\n"
3715 msgid "Wrong disk.\n"
3719 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3723 msgid "End of file.\n"
3726 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3727 msgid "Disk full.\n"
3731 msgid "Request not supported.\n"
3735 msgid "Remote machine not listening.\n"
3739 msgid "Duplicate network name.\n"
3743 msgid "Bad network path.\n"
3747 msgid "Network busy.\n"
3751 msgid "Device does not exist.\n"
3752 msgstr "Aparato estas neekzistanta.\n"
3755 msgid "Too many commands.\n"
3759 msgid "Adapter hardware error.\n"
3763 msgid "Bad network response.\n"
3767 msgid "Unexpected network error.\n"
3771 msgid "Bad remote adapter.\n"
3775 msgid "Print queue full.\n"
3779 msgid "No spool space.\n"
3783 msgid "Print canceled.\n"
3787 msgid "Network name deleted.\n"
3791 msgid "Network access denied.\n"
3795 msgid "Bad device type.\n"
3799 msgid "Bad network name.\n"
3803 msgid "Too many network names.\n"
3807 msgid "Too many network sessions.\n"
3811 msgid "Sharing paused.\n"
3815 msgid "Request not accepted.\n"
3819 msgid "Redirector paused.\n"
3823 msgid "File exists.\n"
3824 msgstr "Dosiero ekzistas.\n"
3827 msgid "Cannot create.\n"
3831 msgid "Int24 failure.\n"
3835 msgid "Out of structures.\n"
3839 msgid "Already assigned.\n"
3842 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3843 msgid "Invalid password.\n"
3847 msgid "Invalid parameter.\n"
3848 msgstr "Nevalida parametro.\n"
3851 msgid "Net write fault.\n"
3852 msgstr "Eraro je reta skribo.\n"
3855 msgid "No process slots.\n"
3859 msgid "Too many semaphores.\n"
3863 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
3867 msgid "Semaphore is set.\n"
3871 msgid "Too many semaphore requests.\n"
3875 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
3879 msgid "Semaphore owner died.\n"
3883 msgid "Semaphore user limit.\n"
3887 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
3888 msgstr "Enmetu la diskon por aparato %1.\n"
3891 msgid "Drive locked.\n"
3895 msgid "Broken pipe.\n"
3899 msgid "Open failed.\n"
3900 msgstr "Malfermo fiaskis.\n"
3903 msgid "Buffer overflow.\n"
3907 msgid "No more search handles.\n"
3911 msgid "Invalid target handle.\n"
3915 msgid "Invalid IOCTL.\n"
3919 msgid "Invalid verify switch.\n"
3923 msgid "Bad driver level.\n"
3927 msgid "Call not implemented.\n"
3928 msgstr "Ne jam funkcias.\n"
3931 msgid "Semaphore timeout.\n"
3935 msgid "Insufficient buffer.\n"
3936 msgstr "Nesufiĉa bufro.\n"
3939 msgid "Invalid name.\n"
3943 msgid "Invalid level.\n"
3947 msgid "No volume label.\n"
3951 msgid "Module not found.\n"
3952 msgstr "Modulo ne estis trovita.\n"
3955 msgid "Procedure not found.\n"
3956 msgstr "Proceduro ne estis trovita.\n"
3959 msgid "No children to wait for.\n"
3963 msgid "Child process has not completed.\n"
3967 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
3971 msgid "Negative seek.\n"
3975 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
3979 msgid "Drive is already JOINed.\n"
3983 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
3987 msgid "Drive is not JOINed.\n"
3991 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
3995 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
3999 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4003 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4007 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4011 msgid "Drive is busy.\n"
4015 msgid "Same drive.\n"
4019 msgid "Not top-level directory.\n"
4023 msgid "Directory is not empty.\n"
4027 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4031 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4035 msgid "Path is busy.\n"
4039 msgid "Already a SUBST target.\n"
4043 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4047 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4051 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4055 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4059 msgid "Volume label too long.\n"
4063 msgid "Too many TCBs.\n"
4067 msgid "Signal refused.\n"
4071 msgid "Segment discarded.\n"
4075 msgid "Segment not locked.\n"
4079 msgid "Bad thread ID address.\n"
4083 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4087 msgid "Path is invalid.\n"
4091 msgid "Signal pending.\n"
4095 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4099 msgid "Lock failed.\n"
4103 msgid "Resource in use.\n"
4107 msgid "Cancel violation.\n"
4108 msgstr "Rezigna eraro.\n"
4111 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4115 msgid "Invalid segment number.\n"
4119 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4123 msgid "File already exists.\n"
4124 msgstr "Dosiero jam ekzistas.\n"
4127 msgid "Invalid flag number.\n"
4131 msgid "Semaphore name not found.\n"
4132 msgstr "Semafora nomo ne troviĝis.\n"
4135 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4139 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4143 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4147 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4151 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4155 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4159 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4163 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4167 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4171 msgid "IOPL not enabled.\n"
4175 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4179 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4183 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4187 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4191 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4195 msgid "Environment variable not found.\n"
4199 msgid "No signal sent.\n"
4203 msgid "File name is too long.\n"
4207 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4211 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4215 msgid "Invalid signal number.\n"
4219 msgid "Error setting signal handler.\n"
4223 msgid "Segment locked.\n"
4227 msgid "Too many modules.\n"
4231 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4235 msgid "Machine type mismatch.\n"
4243 msgid "Pipe busy.\n"
4247 msgid "Pipe closed.\n"
4251 msgid "Pipe not connected.\n"
4252 msgstr "Tubo ne konektita.\n"
4255 msgid "More data available.\n"
4256 msgstr "Pliaj datumoj haveblas.\n"
4259 msgid "Session canceled.\n"
4260 msgstr "Seanco nuligita.\n"
4263 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4267 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4271 msgid "No more data available.\n"
4272 msgstr "Neniuj pliaj datumoj haveblas.\n"
4275 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4279 msgid "Directory name invalid.\n"
4283 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4287 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4291 msgid "Extended attribute table full.\n"
4295 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4299 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4303 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4307 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4311 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4315 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4319 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4323 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4327 msgid "Invalid address.\n"
4331 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4335 msgid "Pipe connected.\n"
4339 msgid "Pipe listening.\n"
4343 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4347 msgid "I/O operation aborted.\n"
4351 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4355 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4359 msgid "No access to memory location.\n"
4363 msgid "Swap error.\n"
4367 msgid "Stack overflow.\n"
4371 msgid "Invalid message.\n"
4375 msgid "Cannot complete.\n"
4379 msgid "Invalid flags.\n"
4383 msgid "Unrecognized volume.\n"
4387 msgid "File invalid.\n"
4391 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4395 msgid "Nonexistent token.\n"
4399 msgid "Registry corrupt.\n"
4403 msgid "Invalid key.\n"
4407 msgid "Can't open registry key.\n"
4408 msgstr "Ne eblas malfermi registrejan ŝlosilon.\n"
4411 msgid "Can't read registry key.\n"
4415 msgid "Can't write registry key.\n"
4419 msgid "Registry has been recovered.\n"
4423 msgid "Registry is corrupt.\n"
4424 msgstr "Registrejo estas koruptita.\n"
4427 msgid "I/O to registry failed.\n"
4431 msgid "Not registry file.\n"
4432 msgstr "Ne registreja dosiero.\n"
4435 msgid "Key deleted.\n"
4439 msgid "No registry log space.\n"
4443 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4447 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4451 msgid "Notify change request in progress.\n"
4455 msgid "Dependent services are running.\n"
4459 msgid "Invalid service control.\n"
4463 msgid "Service request timeout.\n"
4467 msgid "Cannot create service thread.\n"
4471 msgid "Service database locked.\n"
4475 msgid "Service already running.\n"
4479 msgid "Invalid service account.\n"
4483 msgid "Service is disabled.\n"
4487 msgid "Circular dependency.\n"
4491 msgid "Service does not exist.\n"
4492 msgstr "Servo estas neekzistanta.\n"
4495 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4499 msgid "Service not active.\n"
4503 msgid "Service controller connect failed.\n"
4507 msgid "Exception in service.\n"
4511 msgid "Database does not exist.\n"
4512 msgstr "Datumbazo estas neekzistanta.\n"
4515 msgid "Service-specific error.\n"
4519 msgid "Process aborted.\n"
4523 msgid "Service dependency failed.\n"
4527 msgid "Service login failed.\n"
4531 msgid "Service start-hang.\n"
4535 msgid "Invalid service lock.\n"
4539 msgid "Service marked for delete.\n"
4543 msgid "Service exists.\n"
4547 msgid "System running last-known-good config.\n"
4551 msgid "Service dependency deleted.\n"
4555 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4559 msgid "Service not started since last boot.\n"
4563 msgid "Duplicate service name.\n"
4567 msgid "Different service account.\n"
4571 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4575 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4579 msgid "No recovery program for service.\n"
4583 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4584 msgstr "Servo ne haveblas en la programo.\n"
4587 msgid "End of media.\n"
4591 msgid "Filemark detected.\n"
4595 msgid "Beginning of media.\n"
4599 msgid "Setmark detected.\n"
4603 msgid "No data detected.\n"
4607 msgid "Partition failure.\n"
4611 msgid "Invalid block length.\n"
4615 msgid "Device not partitioned.\n"
4619 msgid "Unable to lock media.\n"
4623 msgid "Unable to unload media.\n"
4627 msgid "Media changed.\n"
4631 msgid "I/O bus reset.\n"
4635 msgid "No media in drive.\n"
4639 msgid "No Unicode translation.\n"
4644 #| msgid "Creation failed.\n"
4645 msgid "DLL initialization failed.\n"
4646 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
4649 msgid "Shutdown in progress.\n"
4653 msgid "No shutdown in progress.\n"
4657 msgid "I/O device error.\n"
4661 msgid "No serial devices found.\n"
4665 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4669 msgid "Serial I/O completed.\n"
4673 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4677 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4681 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4685 msgid "Unknown floppy error.\n"
4689 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4693 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4697 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4701 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4705 msgid "End of tape media.\n"
4709 msgid "Not enough server memory.\n"
4713 msgid "Possible deadlock.\n"
4717 msgid "Incorrect alignment.\n"
4721 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4725 msgid "Set-power-state failed.\n"
4729 msgid "Too many links.\n"
4733 msgid "Newer windows version needed.\n"
4737 msgid "Wrong operating system.\n"
4741 msgid "Single-instance application.\n"
4745 msgid "Real-mode application.\n"
4746 msgstr "Realreĝima programo.\n"
4749 msgid "Invalid DLL.\n"
4753 msgid "No associated application.\n"
4757 msgid "DDE failure.\n"
4761 msgid "DLL not found.\n"
4762 msgstr "DLL ne estis trovita.\n"
4765 msgid "Out of user handles.\n"
4766 msgstr "La uzanto-prezentoj estas elĉerpitaj.\n"
4769 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4773 msgid "The source element is empty.\n"
4777 msgid "The destination element is full.\n"
4781 msgid "The element address is invalid.\n"
4785 msgid "The magazine is not present.\n"
4789 msgid "The device needs reinitialization.\n"
4793 msgid "The device requires cleaning.\n"
4797 msgid "The device door is open.\n"
4798 msgstr "La printila pordo estas malfermita.\n"
4801 msgid "The device is not connected.\n"
4802 msgstr "La aparato ne estas konektita.\n"
4805 msgid "Element not found.\n"
4806 msgstr "Elemento ne estis trovita.\n"
4809 msgid "No match found.\n"
4810 msgstr "Neniu egalaĵo troviĝis.\n"
4813 msgid "Property set not found.\n"
4814 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
4817 msgid "Point not found.\n"
4818 msgstr "Punkto ne troviĝis.\n"
4821 msgid "No running tracking service.\n"
4825 msgid "No such volume ID.\n"
4829 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
4833 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
4837 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
4841 msgid "The journal is being deleted.\n"
4845 msgid "The journal is not active.\n"
4849 msgid "Potential matching file found.\n"
4853 msgid "The journal entry was deleted.\n"
4857 msgid "Invalid device name.\n"
4861 msgid "Connection unavailable.\n"
4862 msgstr "Konekto nehavebla.\n"
4865 msgid "Device already remembered.\n"
4869 msgid "No network or bad path.\n"
4873 msgid "Invalid network provider name.\n"
4877 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
4881 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
4885 msgid "Not a container.\n"
4889 msgid "Extended error.\n"
4893 msgid "Invalid group name.\n"
4897 msgid "Invalid computer name.\n"
4898 msgstr "Nevalida komputilnomo.\n"
4901 msgid "Invalid event name.\n"
4905 msgid "Invalid domain name.\n"
4909 msgid "Invalid service name.\n"
4913 msgid "Invalid network name.\n"
4917 msgid "Invalid share name.\n"
4918 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
4921 msgid "Invalid message name.\n"
4925 msgid "Invalid message destination.\n"
4929 msgid "Session credential conflict.\n"
4933 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
4937 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
4941 msgid "No network.\n"
4945 msgid "Operation canceled by user.\n"
4946 msgstr "Operacio nuligita de uzanto.\n"
4949 msgid "File has a user-mapped section.\n"
4952 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3751
4953 msgid "Connection refused.\n"
4954 msgstr "Konekto rifuzita.\n"
4957 msgid "Connection gracefully closed.\n"
4961 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
4965 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
4969 msgid "Connection invalid.\n"
4970 msgstr "Konekto nevalida.\n"
4973 msgid "Connection is active.\n"
4977 msgid "Network unreachable.\n"
4981 msgid "Host unreachable.\n"
4985 msgid "Protocol unreachable.\n"
4989 msgid "Port unreachable.\n"
4993 msgid "Request aborted.\n"
4997 msgid "Connection aborted.\n"
4998 msgstr "Konekto ĉesigita.\n"
5001 msgid "Please retry operation.\n"
5005 msgid "Connection count limit reached.\n"
5009 msgid "Login time restriction.\n"
5013 msgid "Login workstation restriction.\n"
5017 msgid "Incorrect network address.\n"
5021 msgid "Service already registered.\n"
5025 msgid "Service not found.\n"
5026 msgstr "Servo ne estis trovita.\n"
5029 msgid "User not authenticated.\n"
5033 msgid "User not logged on.\n"
5037 msgid "Continue work in progress.\n"
5041 msgid "Already initialized.\n"
5045 msgid "No more local devices.\n"
5049 msgid "The site does not exist.\n"
5050 msgstr "Ejo estas neekzistanta.\n"
5053 msgid "The domain controller already exists.\n"
5054 msgstr "Eja regilo estas neekzistanta.\n"
5057 msgid "Supported only when connected.\n"
5058 msgstr "Subtenita nur kiam konektita.\n"
5061 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5065 msgid "The user profile is invalid.\n"
5069 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5073 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5077 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5081 msgid "No quotas for account.\n"
5085 msgid "Local user session key.\n"
5089 msgid "Password too complex for LM.\n"
5093 msgid "Unknown revision.\n"
5097 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5101 msgid "Invalid owner.\n"
5105 msgid "Invalid primary group.\n"
5109 msgid "No impersonation token.\n"
5113 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5117 msgid "No logon servers available.\n"
5121 msgid "No such logon session.\n"
5125 msgid "No such privilege.\n"
5129 msgid "Privilege not held.\n"
5133 msgid "Invalid account name.\n"
5137 msgid "User already exists.\n"
5141 msgid "No such user.\n"
5145 msgid "Group already exists.\n"
5149 msgid "No such group.\n"
5153 msgid "User already in group.\n"
5157 msgid "User not in group.\n"
5161 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5165 msgid "Wrong password.\n"
5169 msgid "Ill-formed password.\n"
5173 msgid "Password restriction.\n"
5177 msgid "Logon failure.\n"
5181 msgid "Account restriction.\n"
5185 msgid "Invalid logon hours.\n"
5189 msgid "Invalid workstation.\n"
5193 msgid "Password expired.\n"
5197 msgid "Account disabled.\n"
5201 msgid "No security ID mapped.\n"
5205 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5209 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5213 msgid "Invalid sub authority.\n"
5217 msgid "Invalid ACL.\n"
5221 msgid "Invalid SID.\n"
5225 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5229 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5233 msgid "Server disabled.\n"
5237 msgid "Server not disabled.\n"
5241 msgid "Invalid ID authority.\n"
5245 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5249 msgid "Invalid group attributes.\n"
5253 msgid "Bad impersonation level.\n"
5257 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5261 msgid "Bad validation class.\n"
5265 msgid "Bad token type.\n"
5269 msgid "No security on object.\n"
5273 msgid "Can't access domain information.\n"
5277 msgid "Invalid server state.\n"
5281 msgid "Invalid domain state.\n"
5285 msgid "Invalid domain role.\n"
5289 msgid "No such domain.\n"
5293 msgid "Domain already exists.\n"
5297 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5301 msgid "Internal database corruption.\n"
5305 msgid "Internal error.\n"
5309 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5313 msgid "Bad descriptor format.\n"
5317 msgid "Not a logon process.\n"
5321 msgid "Logon session ID exists.\n"
5325 msgid "Unknown authentication package.\n"
5329 msgid "Bad logon session state.\n"
5333 msgid "Logon session ID collision.\n"
5337 msgid "Invalid logon type.\n"
5341 msgid "Cannot impersonate.\n"
5342 msgstr "Ne eblas trompi.\n"
5345 msgid "Invalid transaction state.\n"
5346 msgstr "Nevalida transkacia stato.\n"
5349 msgid "Security DB commit failure.\n"
5353 msgid "Account is built-in.\n"
5357 msgid "Group is built-in.\n"
5361 msgid "User is built-in.\n"
5365 msgid "Group is primary for user.\n"
5369 msgid "Token already in use.\n"
5373 msgid "No such local group.\n"
5377 msgid "User not in local group.\n"
5381 msgid "User already in local group.\n"
5385 msgid "Local group already exists.\n"
5388 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5389 msgid "Logon type not granted.\n"
5393 msgid "Too many secrets.\n"
5397 msgid "Secret too long.\n"
5401 msgid "Internal security DB error.\n"
5405 msgid "Too many context IDs.\n"
5409 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5413 msgid "No such member.\n"
5417 msgid "Invalid member.\n"
5421 msgid "Too many SIDs.\n"
5425 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5429 msgid "No inheritable components.\n"
5433 msgid "File or directory corrupt.\n"
5437 msgid "Disk is corrupt.\n"
5441 msgid "No user session key.\n"
5445 msgid "License quota exceeded.\n"
5449 msgid "Wrong target name.\n"
5453 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5457 msgid "Time skew between client and server.\n"
5461 msgid "Invalid window handle.\n"
5465 msgid "Invalid menu handle.\n"
5469 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5473 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5477 msgid "Invalid hook handle.\n"
5481 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5485 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5489 msgid "Can't find window class.\n"
5493 msgid "Window owned by another thread.\n"
5497 msgid "Hotkey already registered.\n"
5501 msgid "Class already exists.\n"
5505 msgid "Class does not exist.\n"
5506 msgstr "Klaso estas neekzistanta.\n"
5509 msgid "Class has open windows.\n"
5510 msgstr "Klaso havas malfermitajn fenestrojn.\n"
5513 msgid "Invalid index.\n"
5517 msgid "Invalid icon handle.\n"
5521 msgid "Private dialog index.\n"
5525 msgid "List box ID not found.\n"
5526 msgstr "Identigilo de la lista kampo ne troviĝis.\n"
5529 msgid "No wildcard characters.\n"
5533 msgid "Clipboard not open.\n"
5537 msgid "Hotkey not registered.\n"
5541 msgid "Not a dialog window.\n"
5545 msgid "Control ID not found.\n"
5546 msgstr "Fenestraĵa identigilo ne troviĝis.\n"
5549 msgid "Invalid combo box message.\n"
5553 msgid "Not a combo box window.\n"
5557 msgid "Invalid edit height.\n"
5561 msgid "DC not found.\n"
5562 msgstr "DC ne estis trovita.\n"
5565 msgid "Invalid hook filter.\n"
5569 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5573 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5577 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5581 msgid "Journal hook already set.\n"
5585 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5589 msgid "Invalid list box message.\n"
5590 msgstr "Nevalida mesaĝo de lista kampo.\n"
5593 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5597 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5601 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5605 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5609 msgid "Window has no system menu.\n"
5613 msgid "Invalid message box style.\n"
5614 msgstr "Nevalida stilo de la mesaĝa dialogujo.\n"
5617 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5621 msgid "Screen already locked.\n"
5625 msgid "Window handles have different parents.\n"
5629 msgid "Not a child window.\n"
5633 msgid "Invalid GW command.\n"
5637 msgid "Invalid thread ID.\n"
5641 msgid "Not an MDI child window.\n"
5645 msgid "Popup menu already active.\n"
5649 msgid "No scrollbars.\n"
5650 msgstr "Neniuj rulumiloj.\n"
5653 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5657 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5661 msgid "No system resources.\n"
5665 msgid "No non-paged system resources.\n"
5669 msgid "No paged system resources.\n"
5673 msgid "No working set quota.\n"
5677 msgid "No page file quota.\n"
5681 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5685 msgid "Menu item not found.\n"
5686 msgstr "Menuero ne estis trovita.\n"
5689 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5690 msgstr "Nevalida klavara numero.\n"
5693 msgid "Hook type not allowed.\n"
5697 msgid "Interactive window station required.\n"
5705 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5706 msgstr "Nevalida ekranbloka numero.\n"
5709 msgid "Event log file corrupt.\n"
5713 msgid "Event log can't start.\n"
5717 msgid "Event log file full.\n"
5721 msgid "Event log file changed.\n"
5725 msgid "Installer service failed.\n"
5726 msgstr "Instalilo malsukcesis.\n"
5729 msgid "Installation aborted by user.\n"
5730 msgstr "Instalado ĉesigita de uzanto.\n"
5733 msgid "Installation failure.\n"
5737 msgid "Installation suspended.\n"
5741 msgid "Unknown product.\n"
5742 msgstr "Nekonata produktaĵo.\n"
5745 msgid "Unknown feature.\n"
5746 msgstr "Nekonata trajto.\n"
5749 msgid "Unknown component.\n"
5750 msgstr "Nekonata komponanto.\n"
5753 msgid "Unknown property.\n"
5754 msgstr "Nekonata eco.\n"
5757 msgid "Invalid handle state.\n"
5758 msgstr "Nevalida numera stato.\n"
5761 msgid "Bad configuration.\n"
5762 msgstr "Erara agordo.\n"
5765 msgid "Index is missing.\n"
5769 msgid "Installation source is missing.\n"
5770 msgstr "instala fonto mankas.\n"
5773 msgid "Wrong installation package version.\n"
5777 msgid "Product uninstalled.\n"
5781 msgid "Invalid query syntax.\n"
5782 msgstr "Nevalida menda sintakso.\n"
5785 msgid "Invalid field.\n"
5786 msgstr "Nevalida kampo.\n"
5789 msgid "Device removed.\n"
5793 msgid "Installation already running.\n"
5797 msgid "Installation package failed to open.\n"
5801 msgid "Installation package is invalid.\n"
5805 msgid "Installer user interface failed.\n"
5809 msgid "Failed to open installation log file.\n"
5813 msgid "Installation language not supported.\n"
5817 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
5821 msgid "Installation package rejected.\n"
5825 msgid "Function could not be called.\n"
5829 msgid "Function failed.\n"
5830 msgstr "Funkcio malsukcesis.\n"
5833 msgid "Invalid table.\n"
5834 msgstr "Nevalida tabelo.\n"
5837 msgid "Data type mismatch.\n"
5840 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5841 msgid "Unsupported type.\n"
5845 msgid "Creation failed.\n"
5846 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
5849 msgid "Temporary directory not writable.\n"
5853 msgid "Installation platform not supported.\n"
5857 msgid "Installer not used.\n"
5858 msgstr "Instalilo ne uziĝis.\n"
5861 msgid "Failed to open the patch package.\n"
5865 msgid "Invalid patch package.\n"
5866 msgstr "Nevalida flikaĵo.\n"
5869 msgid "Unsupported patch package.\n"
5873 msgid "Another version is installed.\n"
5877 msgid "Invalid command line.\n"
5878 msgstr "Nevalida komandlinio.\n"
5881 msgid "Remote installation not allowed.\n"
5885 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
5889 msgid "Invalid string binding.\n"
5893 msgid "Wrong kind of binding.\n"
5897 msgid "Invalid binding.\n"
5901 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
5905 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
5909 msgid "Invalid string UUID.\n"
5913 msgid "Invalid endpoint format.\n"
5917 msgid "Invalid network address.\n"
5921 msgid "No endpoint found.\n"
5922 msgstr "Finpunkto ne estis trovita.\n"
5925 msgid "Invalid timeout value.\n"
5928 # FIXME: Invalid formatting directive
5931 msgid "Object UUID not found.\n"
5932 msgstr "Mi ne trovis la objektan UUID-on %s.\n"
5935 msgid "UUID already registered.\n"
5939 msgid "UUID type already registered.\n"
5943 msgid "Server already listening.\n"
5947 msgid "No protocol sequences registered.\n"
5951 msgid "RPC server not listening.\n"
5955 msgid "Unknown manager type.\n"
5959 msgid "Unknown interface.\n"
5960 msgstr "Nekonata interfaco.\n"
5963 msgid "No bindings.\n"
5967 msgid "No protocol sequences.\n"
5971 msgid "Can't create endpoint.\n"
5975 msgid "Out of resources.\n"
5976 msgstr "La risurcoj estas elĉerpitaj.\n"
5979 msgid "RPC server unavailable.\n"
5983 msgid "RPC server too busy.\n"
5987 msgid "Invalid network options.\n"
5991 msgid "No RPC call active.\n"
5995 msgid "RPC call failed.\n"
5999 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6003 msgid "RPC protocol error.\n"
6007 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6011 msgid "Invalid tag.\n"
6015 msgid "Invalid array bounds.\n"
6019 msgid "No entry name.\n"
6023 msgid "Invalid name syntax.\n"
6027 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6031 msgid "No network address.\n"
6035 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6039 msgid "Unknown authentication type.\n"
6043 msgid "Maximum calls too low.\n"
6047 msgid "String too long.\n"
6051 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6055 msgid "Procedure number out of range.\n"
6059 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6063 msgid "Unknown authentication service.\n"
6067 msgid "Unknown authentication level.\n"
6071 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6075 msgid "Unknown authorization service.\n"
6079 msgid "Invalid entry.\n"
6083 msgid "Can't perform operation.\n"
6087 msgid "Endpoints not registered.\n"
6091 msgid "Nothing to export.\n"
6095 msgid "Incomplete name.\n"
6099 msgid "Invalid version option.\n"
6100 msgstr "Nevalida eldono-elekto.\n"
6103 msgid "No more members.\n"
6107 msgid "Not all objects unexported.\n"
6111 msgid "Interface not found.\n"
6112 msgstr "Interfaco ne estis trovita.\n"
6115 msgid "Entry already exists.\n"
6119 msgid "Entry not found.\n"
6120 msgstr "Ero ne estis trovita.\n"
6123 msgid "Name service unavailable.\n"
6124 msgstr "Noma servo ne disponeblas.\n"
6127 msgid "Invalid network address family.\n"
6131 msgid "Operation not supported.\n"
6135 msgid "No security context available.\n"
6139 msgid "RPCInternal error.\n"
6143 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6147 msgid "Address error.\n"
6151 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6155 msgid "Floating-point underflow.\n"
6159 msgid "Floating-point overflow.\n"
6163 msgid "No more entries.\n"
6167 msgid "Character translation table open failed.\n"
6171 msgid "Character translation table file too small.\n"
6175 msgid "Null context handle.\n"
6179 msgid "Context handle damaged.\n"
6183 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6187 msgid "Cannot get call handle.\n"
6191 msgid "Null reference pointer.\n"
6195 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6199 msgid "Byte count too small.\n"
6203 msgid "Bad stub data.\n"
6207 msgid "Invalid user buffer.\n"
6211 msgid "Unrecognized media.\n"
6215 msgid "No trust secret.\n"
6219 msgid "No trust SAM account.\n"
6223 msgid "Trusted domain failure.\n"
6227 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6231 msgid "Trust logon failure.\n"
6235 msgid "RPC call already in progress.\n"
6239 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6243 msgid "Account expired.\n"
6247 msgid "Redirector has open handles.\n"
6251 msgid "Printer driver already installed.\n"
6255 msgid "Unknown port.\n"
6256 msgstr "Nekonata pordo.\n"
6259 msgid "Unknown printer driver.\n"
6260 msgstr "Nekonata printila pelilo.\n"
6263 msgid "Unknown print processor.\n"
6264 msgstr "Nekonata printila traktilo.\n"
6267 msgid "Invalid separator file.\n"
6271 msgid "Invalid priority.\n"
6275 msgid "Invalid printer name.\n"
6276 msgstr "Nevalida printila nomo.\n"
6279 msgid "Printer already exists.\n"
6283 msgid "Invalid printer command.\n"
6287 msgid "Invalid data type.\n"
6288 msgstr "Nevalida datumtipo.\n"
6291 msgid "Invalid environment.\n"
6295 msgid "No more bindings.\n"
6299 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6303 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6307 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6311 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6315 msgid "Server has open handles.\n"
6319 msgid "Resource data not found.\n"
6323 msgid "Resource type not found.\n"
6327 msgid "Resource name not found.\n"
6331 msgid "Resource language not found.\n"
6335 msgid "Not enough quota.\n"
6339 msgid "No interfaces.\n"
6343 msgid "RPC call canceled.\n"
6347 msgid "Binding incomplete.\n"
6348 msgstr "Ligado nekompleta.\n"
6351 msgid "RPC comm failure.\n"
6355 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6359 msgid "No principal name registered.\n"
6363 msgid "Not an RPC error.\n"
6367 msgid "UUID is local only.\n"
6371 msgid "Security package error.\n"
6375 msgid "Thread not canceled.\n"
6376 msgstr "Fadeno ne nuligita.\n"
6379 msgid "Invalid handle operation.\n"
6383 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6387 msgid "Wrong stub version.\n"
6391 msgid "Invalid pipe object.\n"
6395 msgid "Wrong pipe order.\n"
6399 msgid "Wrong pipe version.\n"
6403 msgid "Group member not found.\n"
6404 msgstr "Mi ne trovis la grupanon.\n"
6407 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6411 msgid "Invalid object.\n"
6415 msgid "Invalid time.\n"
6419 msgid "Invalid form name.\n"
6423 msgid "Invalid form size.\n"
6427 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6431 msgid "Printer deleted.\n"
6435 msgid "Invalid printer state.\n"
6436 msgstr "Nevalida printila stato.\n"
6439 msgid "User must change password.\n"
6443 msgid "Domain controller not found.\n"
6444 msgstr "Domajna regilo ne estis trovita.\n"
6447 msgid "Account locked out.\n"
6451 msgid "Invalid pixel format.\n"
6455 msgid "Invalid driver.\n"
6459 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6460 msgstr "Nevalida solvila aro por la objekto.\n"
6463 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6467 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6471 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6475 msgid "RPC pipe closed.\n"
6479 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6483 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6487 msgid "No site name available.\n"
6488 msgstr "Neniu eja nomo haveblas.\n"
6491 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6495 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6496 msgstr "La dosiernomo ne eblas solvi.\n"
6499 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6503 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6507 msgid "The interface could not be exported.\n"
6508 msgstr "La interfaco ne eblis eksportiĝi.\n"
6511 msgid "The profile could not be added.\n"
6512 msgstr "La profilo ne eblis aldoniĝi.\n"
6515 msgid "The profile element could not be added.\n"
6516 msgstr "La profila ero ne eblis aldoniĝi.\n"
6519 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6520 msgstr "La profila elemento ne eblis foriĝi.\n"
6523 msgid "The group element could not be added.\n"
6524 msgstr "La grupa elemento ne eblis aldoniĝi.\n"
6527 msgid "The group element could not be removed.\n"
6528 msgstr "La grupa elemento ne eblis foriĝi.\n"
6531 msgid "The username could not be found.\n"
6532 msgstr "La salutnomo ne eblis troviĝi.\n"
6536 #| msgid "The site does not exist.\n"
6537 msgid "This network connection does not exist.\n"
6538 msgstr "Ejo estas neekzistanta.\n"
6542 #| msgid "Connection refused.\n"
6543 msgid "Connection reset by peer.\n"
6544 msgstr "Konekto rifuzita.\n"
6546 #: localspl.rc:31 localui.rc:31 winspool.rc:30
6551 msgid "Local Monitor"
6555 msgid "Add a Local Port"
6556 msgstr "Aldoni lokan pordon"
6559 msgid "&Enter the port name to add:"
6563 msgid "Configure LPT Port"
6567 msgid "Timeout (seconds)"
6571 msgid "&Transmission Retry:"
6575 msgid "'%s' is not a valid port name"
6579 msgid "Port %s already exists"
6583 msgid "This port has no options to configure"
6587 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6594 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37
6595 msgid "Enter Network Password"
6596 msgstr "Enmeti Retan Pasvorton"
6598 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6599 msgid "Please enter your username and password:"
6600 msgstr "Enmeti salutnomon kaj pasvorton:"
6602 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41
6606 #: mpr.rc:41 wininet.rc:43 wininet.rc:63
6610 #: mpr.rc:42 wininet.rc:44 wininet.rc:64
6614 #: mpr.rc:47 wininet.rc:49 wininet.rc:69
6615 msgid "&Save this password (insecure)"
6616 msgstr "&Konservi pasvorton ( RISKE! )"
6619 msgid "Entire Network"
6623 msgid "Sound Selection"
6624 msgstr "Sona elekto"
6626 #: msacm32.rc:39 winedbg.rc:76
6628 msgstr "Konservu &kiel..."
6635 msgid "&Attributes:"
6636 msgstr "&Atributoj:"
6643 msgid "Hyperlink Information"
6644 msgstr "Ligilaj informoj"
6646 #: mshtml.rc:43 winecfg.rc:243
6655 msgid "HTML Document"
6659 msgid "Downloading from %s..."
6668 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6669 "file path and try again."
6673 msgid "path %s not found"
6674 msgstr "Mi ne trovis la vojon %s"
6677 msgid "insert disk %s"
6678 msgstr "enŝovu la diskon %s"
6682 "Windows Installer %s\n"
6685 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6687 "Install a product:\n"
6688 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6689 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6690 "\t/a package [property]\n"
6691 "Repair an installation:\n"
6692 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6693 "Uninstall a product:\n"
6694 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6695 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6696 "Advertise a product:\n"
6697 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6699 "\t/p patch_package [property]\n"
6700 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6701 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
6702 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
6703 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6704 "Register the MSI Service:\n"
6706 "Unregister the MSI Service:\n"
6708 "Display this help:\n"
6714 msgid "enter which folder contains %s"
6715 msgstr "enigi la nomon de dosierujo kiu enhavas %s"
6718 msgid "install source for feature missing"
6719 msgstr "instalad-fonto por mankanta taŭgeco"
6722 msgid "network drive for feature missing"
6723 msgstr "retdisko por trajto mankas"
6726 msgid "feature from:"
6727 msgstr "taŭgeco el:"
6730 msgid "choose which folder contains %s"
6731 msgstr "elekti la dosierujo kiu enhavas %s"
6734 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6739 "Wine MS-RLE video codec\n"
6740 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6744 msgid "Video Compression"
6748 msgid "&Compressor:"
6752 msgid "Con&figure..."
6760 msgid "Compression &Quality:"
6764 msgid "&Key Frame Every"
6769 msgstr "&Datuma rapido"
6776 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6780 msgid "Wine Video 1 video codec"
6784 msgid "unknown object"
6884 msgid "column header"
6908 msgid "help balloon"
6928 msgid "outline item"
6936 msgid "property page"
6960 msgid "check button"
6964 msgid "radio button"
6976 msgid "progress bar"
6984 msgid "hot key field"
7008 msgid "drop down button"
7016 msgid "grid drop down button"
7024 msgid "page tab list"
7032 msgid "split button"
7040 msgid "outline button"
7046 msgctxt "object state"
7052 #| msgid "Size available"
7053 msgctxt "object state"
7055 msgstr "Disponebla Spaco"
7060 msgctxt "object state"
7067 msgctxt "object state"
7072 msgctxt "object state"
7077 msgctxt "object state"
7082 msgctxt "object state"
7088 #| msgid "&Read Only"
7089 msgctxt "object state"
7091 msgstr "Nur &legebla"
7094 msgctxt "object state"
7101 msgctxt "object state"
7106 msgctxt "object state"
7111 msgctxt "object state"
7116 msgctxt "object state"
7121 msgctxt "object state"
7126 msgctxt "object state"
7132 #| msgid "animation"
7133 msgctxt "object state"
7138 msgctxt "object state"
7143 msgctxt "object state"
7150 msgctxt "object state"
7157 msgctxt "object state"
7162 msgctxt "object state"
7163 msgid "self voicing"
7169 msgctxt "object state"
7175 #| msgid "&Select all"
7176 msgctxt "object state"
7178 msgstr "&Elekton ĉion"
7181 msgctxt "object state"
7186 msgctxt "object state"
7192 #| msgid "&Select all"
7193 msgctxt "object state"
7194 msgid "multi selectable"
7195 msgstr "&Elekton ĉion"
7199 #| msgid "&Select all"
7200 msgctxt "object state"
7201 msgid "extended selectable"
7202 msgstr "&Elekton ĉion"
7206 #| msgid "Toner low; "
7207 msgctxt "object state"
7209 msgstr "Farbopulvora nivelo estas nesufiĉa; "
7212 msgctxt "object state"
7213 msgid "alert medium"
7218 #| msgid "Toner low; "
7219 msgctxt "object state"
7221 msgstr "Farbopulvora nivelo estas nesufiĉa; "
7225 #| msgid "Import Selected"
7226 msgctxt "object state"
7228 msgstr "Importaĵo elektita"
7231 msgctxt "object state"
7235 #: oleaut32.rc:30 oleview.rc:147
7239 #: oleaut32.rc:31 oleview.rc:148
7252 msgid "Insert Object"
7256 msgid "Object Type:"
7259 #: oledlg.rc:60 oledlg.rc:98
7268 msgid "Create Control"
7272 msgid "Create From File"
7273 msgstr "Krei Novan Dosieron"
7276 msgid "&Add Control..."
7277 msgstr "&Aldoni umaĵon..."
7280 msgid "Display As Icon"
7283 #: oledlg.rc:71 setupapi.rc:61
7292 msgid "Paste Special"
7295 #: oledlg.rc:81 setupapi.rc:43
7299 #: oledlg.rc:82 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
7300 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:106
7306 msgstr "Alglui &ligilon"
7313 msgid "&Display As Icon"
7317 msgid "Change &Icon..."
7318 msgstr "Ŝanĝi &piktogramon..."
7321 msgid "Insert a new %s object into your document"
7326 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7327 "may activate it using the program which created it."
7330 #: oledlg.rc:30 shell32.rc:197
7336 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7345 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7350 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7351 "activate it using %s."
7356 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7357 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7362 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7363 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7369 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7370 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7376 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7377 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7378 "be reflected in your document."
7382 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7386 msgid "Unknown Type"
7390 msgid "Unknown Source"
7394 msgid "the program which created it"
7402 msgid "SCANNING... Please Wait"
7406 msgctxt "unit: pixels"
7411 msgctxt "unit: bits"
7415 #: sane.rc:34 wineps.rc:49 winecfg.rc:181
7416 msgctxt "unit: dots/inch"
7421 msgctxt "unit: percent"
7426 msgctxt "unit: microseconds"
7431 msgid "Settings for %s"
7432 msgstr "Agordaĵoj por %s"
7436 msgstr "Bitoj dum sekundo"
7443 msgid "Flow Control"
7444 msgstr "Flua regado"
7455 msgid "Copying Files..."
7456 msgstr "Plenume dosierkopiadon..."
7459 msgid "Destination:"
7463 msgid "Files Needed"
7464 msgstr "Dosieroj bezonatoj"
7468 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7469 "make sure the correct drive is selected below"
7473 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7477 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7480 #: setupapi.rc:32 ipconfig.rc:34
7485 msgid "Copy files from:"
7489 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7497 msgid "&Save Background As..."
7501 msgid "Set As Back&ground"
7505 msgid "&Copy Background"
7509 msgid "Set as &Desktop Item"
7512 #: shdoclc.rc:49 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:120 user32.rc:65
7514 msgstr "Elektu ĉion"
7517 msgid "Create Shor&tcut"
7520 #: shdoclc.rc:53 shdoclc.rc:84 shdoclc.rc:137 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
7521 msgid "Add to &Favorites..."
7522 msgstr "Aldoni al &Favoratoj..."
7525 msgid "&View Source"
7536 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7540 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:150 shdoclc.rc:174
7541 msgid "Open Link in &New Window"
7544 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:129 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7545 msgid "Save Target &As..."
7548 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:176
7549 msgid "&Print Target"
7552 #: shdoclc.rc:71 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7553 msgid "S&how Picture"
7556 #: shdoclc.rc:72 shdoclc.rc:179
7557 msgid "&Save Picture As..."
7561 msgid "&E-mail Picture..."
7565 msgid "Pr&int Picture..."
7569 msgid "&Go to My Pictures"
7572 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7573 msgid "Set as Back&ground"
7576 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:157 shdoclc.rc:181
7577 msgid "Set as &Desktop Item..."
7580 #: shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183
7581 #: user32.rc:60 wordpad.rc:104
7585 #: shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133 shdoclc.rc:160
7586 #: shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32 winhlp32.rc:40
7591 #: shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7592 msgid "Copy Shor&tcut"
7595 #: shdoclc.rc:86 shdoclc.rc:139 shdoclc.rc:168 shdoclc.rc:194
7599 #: shdoclc.rc:91 user32.rc:58
7603 #: shdoclc.rc:96 shell32.rc:105 user32.rc:63
7607 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:97
7628 msgid "&Cell Properties"
7632 msgid "&Table Properties"
7633 msgstr "&Tabelaj ecoj"
7635 #: shdoclc.rc:119 shell32.rc:64
7644 msgid "Open in &New Window"
7652 msgid "&Save Video As..."
7655 #: shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:190
7668 msgid "Resource Failures"
7672 msgid "Dump Tracking Info"
7692 msgid "Dump DisplayTree"
7696 msgid "Dump FormatCaches"
7700 msgid "Dump LayoutRects"
7704 msgid "Memory Monitor"
7708 msgid "Performance Meters"
7716 msgid "&Browse View"
7723 #: shdoclc.rc:219 shdoclc.rc:233
7772 msgid "Scroll Right"
7776 msgid "Wine Internet Explorer"
7783 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:65
7784 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7785 msgid "Lar&ge Icons"
7786 msgstr "&Grandaj piktogramoj"
7788 #: shell32.rc:31 shell32.rc:46 shell32.rc:123 shell32.rc:163 taskmgr.rc:66
7789 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7790 msgid "S&mall Icons"
7791 msgstr "Malgrandaj piktogramoj"
7793 #: shell32.rc:32 shell32.rc:47 shell32.rc:124 shell32.rc:164
7797 #: shell32.rc:33 shell32.rc:48 shell32.rc:125 shell32.rc:165 taskmgr.rc:67
7798 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7802 #: shell32.rc:51 winefile.rc:78
7803 msgid "Arrange &Icons"
7804 msgstr "Aranĝi &piktogramojn"
7823 msgid "&Auto Arrange"
7824 msgstr "&Aranĝu Aŭtomate"
7827 msgid "Line up Icons"
7828 msgstr "Vicigu piktogramojn"
7831 msgid "Paste as Link"
7832 msgstr "Enmetu kiel Ligo"
7834 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:213
7840 msgstr "Nova &Dosierujo"
7851 msgctxt "recycle bin"
7868 msgid "Create &Link"
7869 msgstr "Krei &ligilon"
7871 #: shell32.rc:106 regedit.rc:94
7875 #: shell32.rc:117 notepad.rc:39 oleview.rc:38 regedit.rc:41 view.rc:34
7876 #: winefile.rc:40 winemine.rc:49 winhlp32.rc:37 wordpad.rc:40
7881 msgid "&About Control Panel"
7882 msgstr "&Pri Regilo"
7884 #: shell32.rc:273 shell32.rc:288
7885 msgid "Browse for Folder"
7886 msgstr "Foliumi por dosierujo"
7890 msgstr "Dosierujon:"
7893 msgid "&Make New Folder"
7894 msgstr "&Krei Novan Dosierujon"
7900 #: shell32.rc:309 shlwapi.rc:46 user32.rc:85
7906 msgstr "Jes al &ĉio"
7908 #: shell32.rc:311 shlwapi.rc:47 user32.rc:86
7917 msgid "Wine &license"
7918 msgstr "Wine-&permesilo"
7921 msgid "Running on %s"
7922 msgstr "Rulante en %s"
7925 msgid "Wine was brought to you by:"
7926 msgstr "Wine estas disponebla danke al:"
7930 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7931 "will open it for you."
7933 "Skribi nomon de programo, de dosierujo, de documento aŭ de Interreta fonto, "
7934 "kaj Wine malfermos ĝin."
7940 #: shell32.rc:342 progman.rc:182 progman.rc:201 progman.rc:218 winecfg.rc:241
7943 msgstr "&Foliumi..."
7945 #: shell32.rc:138 shell32.rc:142 winefile.rc:108
7949 #: shell32.rc:139 regedit.rc:126
7957 #: shell32.rc:141 winefile.rc:175 winefile.rc:114
7962 msgid "Size available"
7963 msgstr "Disponebla Spaco"
7978 msgid "Original location"
7979 msgstr "Komenca loko"
7982 msgid "Date deleted"
7983 msgstr "Dato forigita"
7985 #: shell32.rc:156 winecfg.rc:99 winefile.rc:100
7986 msgctxt "display name"
7990 #: shell32.rc:157 regedit.rc:203
7992 msgstr "Mia komputilo"
7995 msgid "Control Panel"
8007 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8008 msgstr "Ĉu vi volas simuli Vindozan restartigon?"
8015 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8016 msgstr "Ĉu vi volas adiaŭi Wine?"
8018 #: shell32.rc:203 progman.rc:83
8023 msgid "My Documents"
8024 msgstr "Miaj Dokumentoj"
8036 msgstr "Starta menuo"
8044 msgstr "Miaj Videoj"
8063 #: shell32.rc:214 winhlp32.rc:48
8068 msgid "Program Files"
8069 msgstr "Programaj Dosieroj"
8073 msgstr "Miaj Bildoj"
8076 msgid "Common Files"
8077 msgstr "Komunaj dosieroj"
8079 #: shell32.rc:219 shell32.rc:150 shell32.rc:235
8084 msgid "Administrative Tools"
8085 msgstr "Administriloj"
8100 msgid "Program Files (x86)"
8101 msgstr "Programaj dosieroj (x86)"
8107 #: shell32.rc:225 winefile.rc:113
8119 #: shell32.rc:151 taskmgr.rc:326
8132 msgid "Sample Music"
8133 msgstr "Ekzemplaj muzikaĵoj"
8136 msgid "Sample Pictures"
8137 msgstr "Ekzemplaj bildoj"
8140 msgid "Sample Playlists"
8141 msgstr "Ekzemplaj Ludlistoj"
8144 msgid "Sample Videos"
8145 msgstr "Ekzemplaj videoj"
8149 msgstr "Konservitaj ludoj"
8164 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8165 msgstr "Mi ne povas krei novan Dosierujon: Aliro rifuzita."
8168 msgid "Error during creation of a new folder"
8169 msgstr "Eraro dum kreiĝo de dosierujo"
8172 msgid "Confirm file deletion"
8173 msgstr "Konfirmi forigon de dosiero"
8176 msgid "Confirm folder deletion"
8177 msgstr "Konfirmi forigon de dosierujo"
8180 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8181 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
8184 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8185 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de ĉi tiuj %1 komponantoj?"
8188 msgid "Confirm file overwrite"
8189 msgstr "Konfirmi anstataŭon de dosiero"
8193 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8195 "Do you want to replace it?"
8199 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8204 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8208 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8212 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8216 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8221 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8223 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8224 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8233 msgid "Wine Control Panel"
8237 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8241 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8245 msgid "Executable files (*.exe)"
8246 msgstr "Plenumeblaj dosieroj (*.exe)"
8249 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8253 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8254 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
8257 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8258 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de ĉi tiuj %1 eroj?"
8261 msgid "Confirm deletion"
8262 msgstr "Konfirmi forigon"
8266 "A file already exists at the path %1.\n"
8268 "Do you want to replace it?"
8270 "Dosiero jam ekzistas je vojo %1.\n"
8272 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
8276 "A folder already exists at the path %1.\n"
8278 "Do you want to replace it?"
8280 "Dosierujo jam ekzistas je %1.\n"
8282 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
8285 msgid "Confirm overwrite"
8286 msgstr "Konfirmi anstataŭon"
8290 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8291 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8292 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8293 "any later version.\n"
8295 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8296 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8297 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8300 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8301 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8302 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8306 msgid "Wine License"
8307 msgstr "Wine-permesilo"
8313 #: shlwapi.rc:38 user32.rc:71 regedit.rc:179 winecfg.rc:87 winefile.rc:97
8318 msgid "Don't show me th&is message again"
8319 msgstr "Ne elmontri ree &ĉi mesaĝon"
8326 msgctxt "time unit: hours"
8331 msgctxt "time unit: minutes"
8336 msgctxt "time unit: seconds"
8340 #: urlmon.rc:32 wininet.rc:77
8341 msgid "Security Warning"
8346 #| msgid "Do you want to continue anyway?"
8347 msgid "Do you want to install this software?"
8348 msgstr "Ĉu vi volas malgraŭe daŭri?"
8350 #: urlmon.rc:37 explorer.rc:32
8356 #| msgid "Install/Uninstall"
8357 msgid "Don't install"
8358 msgstr "Instali/Malinstali"
8362 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
8363 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
8367 msgid "Installation of component failed: %08x"
8373 msgid "Install (%d)"
8382 #: user32.rc:30 user32.rc:43 taskmgr.rc:138
8385 msgstr "&Renormaligi"
8387 #: user32.rc:31 user32.rc:44
8391 #: user32.rc:32 user32.rc:45 wineconsole.rc:92
8395 #: user32.rc:33 user32.rc:46
8399 #: user32.rc:34 user32.rc:47 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8404 msgid "&Close\tAlt+F4"
8405 msgstr "&Fermi\tAlt+F4"
8412 msgid "&Close\tCtrl+F4"
8413 msgstr "&Fermi\tStir+F4"
8416 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
8417 msgstr "&Sekva\tStir+F6"
8440 msgid "Select Window"
8441 msgstr "Elekti Fenestron"
8444 msgid "&More Windows..."
8445 msgstr "&Pliaj fenestroj..."
8448 msgid "Paper Si&ze:"
8449 msgstr "Papera &Grando:"
8455 #: wininet.rc:42 wininet.rc:62
8460 msgid "Authentication Required"
8468 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8472 msgid "Do you want to continue anyway?"
8473 msgstr "Ĉu vi volas malgraŭe daŭri?"
8476 msgid "LAN Connection"
8477 msgstr "LAN konektiĝo"
8480 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8484 msgid "The date on the certificate is invalid."
8488 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8493 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8497 msgid "The specified command was carried out."
8501 msgid "Undefined external error."
8505 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8509 msgid "The driver was not enabled."
8514 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8519 msgid "The specified device handle is invalid."
8523 msgid "There is no driver installed on your system!"
8526 #: winmm.rc:38 winmm.rc:64
8528 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8529 "increase available memory, and then try again."
8534 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8535 "which functions and messages the driver supports."
8539 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8543 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8547 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8552 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8553 "Capabilities function to determine the supported formats."
8556 #: winmm.rc:46 winmm.rc:52
8558 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8559 "device, or wait until the data is finished playing."
8564 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8565 "header, and then try again."
8570 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8571 "and then try again."
8576 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8577 "header, and then try again."
8582 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8583 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8588 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8589 "transmitted, and then try again."
8592 #: winmm.rc:55 winmm.rc:128
8594 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8600 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8601 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8605 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8609 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8613 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8618 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8619 "or contact the device manufacturer."
8623 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8628 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8634 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8638 msgid "No command was specified."
8643 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8644 "size of the buffer."
8649 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8654 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8659 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8660 "manufacturer about obtaining a new driver."
8665 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8666 "manufacturer about obtaining a new driver."
8670 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8674 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8679 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8683 msgid "The device driver is not ready."
8687 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8692 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8697 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8702 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8703 "separately to determine which devices caused the error."
8707 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8711 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8715 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8720 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8721 "still connected to the network."
8726 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8727 "device name is spelled correctly."
8732 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8738 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8743 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8748 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8749 "parameter with each 'open' command."
8754 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8755 "Please supply one."
8760 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8761 "documentation for valid formats."
8766 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8771 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8776 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8777 "may be corrupt, or not in the correct format."
8781 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8785 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8789 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8793 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8797 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8802 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8803 "sequence, and then try again."
8808 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8809 "the device is closed, and then try again."
8814 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8815 "characters, followed by a period and an extension."
8820 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8825 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8826 "in Control Panel to install the device."
8831 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8832 "restarting your computer."
8837 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8838 "cannot change directories."
8843 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8848 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8852 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8857 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8862 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8863 "until a wave device is free, and then try again."
8868 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8869 "until the device is free, and then try again."
8874 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8875 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8880 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8881 "until the device is free, and then try again."
8885 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8889 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8894 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8895 "the Drivers option to install the wave device."
8900 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8906 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8907 "the Drivers option to install the wave device."
8912 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8918 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8919 "You can't use them together."
8924 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8930 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8931 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8935 msgid "An error occurred with the specified port."
8940 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8941 "these applications; then, try again."
8945 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8950 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8951 "Control Panel to install a MIDI driver."
8955 msgid "There is no display window."
8959 msgid "Could not create or use window."
8964 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8965 "check your disk or network connection."
8970 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8971 "are still connected to the network."
8975 msgid "Print to File"
8976 msgstr "Eligi en dosieron"
8979 msgid "&Output File Name:"
8980 msgstr "&Elira dosiernomo:"
8983 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
8984 msgstr "La elira dosiero jam ekzistas. Klaki sur 'Bone' por anstataŭi ĝin."
8987 msgid "Unable to create the output file."
8988 msgstr "Estas neeble krei la eliran dosieron."
8995 msgid "Operations Error"
8999 msgid "Protocol Error"
9003 msgid "Time Limit Exceeded"
9007 msgid "Size Limit Exceeded"
9011 msgid "Compare False"
9015 msgid "Compare True"
9019 msgid "Authentication Method Not Supported"
9023 msgid "Strong Authentication Required"
9027 msgid "Referral (v2)"
9035 msgid "Administration Limit Exceeded"
9039 msgid "Unavailable Critical Extension"
9043 msgid "Confidentiality Required"
9047 msgid "No Such Attribute"
9051 msgid "Undefined Type"
9055 msgid "Inappropriate Matching"
9059 msgid "Constraint Violation"
9063 msgid "Attribute Or Value Exists"
9067 msgid "Invalid Syntax"
9071 msgid "No Such Object"
9075 msgid "Alias Problem"
9079 msgid "Invalid DN Syntax"
9087 msgid "Alias Dereference Problem"
9091 msgid "Inappropriate Authentication"
9095 msgid "Invalid Credentials"
9099 msgid "Insufficient Rights"
9100 msgstr "Nesufiĉaj rajtoj"
9111 msgid "Unwilling To Perform"
9115 msgid "Loop Detected"
9119 msgid "Sort Control Missing"
9123 msgid "Index range error"
9127 msgid "Naming Violation"
9131 msgid "Object Class Violation"
9135 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9139 msgid "Not allowed on RDN"
9143 msgid "Already Exists"
9147 msgid "No Object Class Mods"
9151 msgid "Results Too Large"
9155 msgid "Affects Multiple DSAs"
9167 msgid "Encoding Error"
9171 msgid "Decoding Error"
9179 msgid "Auth Unknown"
9183 msgid "Filter Error"
9187 msgid "User Canceled"
9191 msgid "Parameter Error"
9199 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9203 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9207 msgid "Specified control was not found in message"
9211 msgid "No result present in message"
9215 msgid "More results returned"
9219 msgid "Loop while handling referrals"
9223 msgid "Referral hop limit exceeded"
9226 #: attrib.rc:30 cmd.rc:327
9228 "Not Yet Implemented\n"
9232 #: attrib.rc:31 cmd.rc:330
9233 msgid "%1: File Not Found\n"
9234 msgstr "%1: Dosiero ne trovita\n"
9238 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9241 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9246 " + Sets an attribute.\n"
9247 " - Clears an attribute.\n"
9248 " R Read-only file attribute.\n"
9249 " A Archive file attribute.\n"
9250 " S System file attribute.\n"
9251 " H Hidden file attribute.\n"
9252 " [drive:][path][filename]\n"
9253 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9254 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9255 " /D Processes folders as well.\n"
9266 #: clock.rc:35 notepad.rc:53 winecfg.rc:301 winefile.rc:63 wordpad.rc:84
9271 msgid "&Without Titlebar"
9272 msgstr "Se&n titolzono"
9282 #: clock.rc:42 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9283 msgid "&Always on Top"
9284 msgstr "&Ĉiam supre"
9287 msgid "&About Clock"
9288 msgstr "&Pri Horloĝo"
9296 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9297 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9298 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9299 "called procedure.\n"
9301 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9302 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9307 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9308 "default directory.\n"
9312 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
9316 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9320 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9324 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9328 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9332 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9336 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9341 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9343 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9344 "on the terminal device before they are executed.\n"
9346 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9347 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9348 "preceding it with an @ sign.\n"
9352 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9357 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9359 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9361 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
9366 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9369 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9370 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9371 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9372 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9373 "label terminates the batch file execution.\n"
9375 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9380 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9381 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9386 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9388 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9389 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
9390 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9392 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9393 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9398 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9400 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9401 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9402 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9406 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9410 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9415 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9417 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9419 "below the item are moved as well.\n"
9421 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9426 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9428 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9429 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9430 "PATH command with the new value.\n"
9432 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9433 "variable, for example:\n"
9434 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9439 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9441 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9442 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9447 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9449 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9450 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9452 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9454 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
9455 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
9456 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
9457 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
9459 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9460 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9461 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9462 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9464 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9465 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9470 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
9471 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9475 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9479 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9483 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
9487 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
9492 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9494 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9496 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9498 "SET <variable>=<value>\n"
9500 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9501 "space before the equals sign, nor can the variable name\n"
9502 "have embedded spaces.\n"
9504 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9505 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9506 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9507 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9512 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9513 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9514 "if called from the command line.\n"
9517 #: cmd.rc:188 start.rc:53
9519 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9520 "with that suffix.\n"
9522 "start [options] program_filename [...]\n"
9523 "start [options] document_filename\n"
9526 "\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
9527 "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
9528 "/b Don't create a new console for the program.\n"
9529 "/i Start the program with fresh environment variables.\n"
9530 "/min Start the program minimized.\n"
9531 "/max Start the program maximized.\n"
9532 "/low Start the program in the idle priority class.\n"
9533 "/normal Start the program in the normal priority class.\n"
9534 "/high Start the program in the high priority class.\n"
9535 "/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
9536 "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
9537 "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
9538 "/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
9539 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
9540 "/wait Wait for the started program to finish, then exit with its exit "
9542 "/unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9543 "/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
9544 "/? Display this help and exit.\n"
9548 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9552 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
9557 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9558 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9563 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9565 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
9566 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
9567 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9569 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9573 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9577 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9582 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9583 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9588 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9590 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9591 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9592 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9593 "settings are restored.\n"
9598 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a\n"
9599 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9603 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
9608 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
9610 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9612 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9613 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9614 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9615 "association, if any.\n"
9620 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
9622 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9624 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9625 "currently defined.\n"
9626 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9628 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9629 "associated to the specified file type.\n"
9633 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9638 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9639 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9640 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9645 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9646 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9651 "CMD built-in commands are:\n"
9652 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9653 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9654 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9655 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9656 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9657 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9658 "COPY\t\tCopy file\n"
9659 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9660 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9661 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9662 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9663 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9664 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9665 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9666 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9667 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9668 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9669 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9670 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9671 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9672 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9673 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9674 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9675 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9676 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9677 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9678 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9679 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
9680 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9681 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9682 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9683 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9684 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9685 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9686 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9688 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9692 msgid "Are you sure?"
9695 #: cmd.rc:320 xcopy.rc:43
9700 #: cmd.rc:321 xcopy.rc:44
9706 msgid "File association missing for extension %1\n"
9710 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9714 msgid "Overwrite %1?"
9722 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9726 msgid "Argument missing\n"
9730 msgid "Syntax error\n"
9734 msgid "No help available for %1\n"
9735 msgstr "Ne disponebla por %1\n"
9738 msgid "Target to GOTO not found\n"
9742 msgid "Current Date is %1\n"
9746 msgid "Current Time is %1\n"
9750 msgid "Enter new date: "
9754 msgid "Enter new time: "
9758 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9761 #: cmd.rc:338 xcopy.rc:41
9762 msgid "Failed to open '%1'\n"
9766 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9769 #: cmd.rc:340 xcopy.rc:45
9776 msgstr "Ĉu forigi %1?"
9779 msgid "Echo is %1\n"
9783 msgid "Verify is %1\n"
9787 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9791 msgid "Parameter error\n"
9796 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
9801 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
9805 msgid "PATH not found\n"
9809 msgid "Press any key to continue... "
9813 msgid "Wine Command Prompt"
9817 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
9825 msgid "The input line is too long.\n"
9829 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
9833 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
9841 msgid " (Yes|No|All)"
9846 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
9850 msgid "Division by zero error.\n"
9854 msgid "Expected an operand.\n"
9858 msgid "Expected an operator.\n"
9862 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
9867 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
9868 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
9872 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9876 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9880 msgid "Wine Explorer"
9881 msgstr "Esplorilo de Wine"
9889 #: explorer.rc:34 winefile.rc:36
9894 msgid "Usage: hostname\n"
9898 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9903 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9908 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9912 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9916 msgid "%1 adapter %2\n"
9924 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9928 msgid "IPv4 address"
9944 msgid "Peer-to-peer"
9956 msgid "IP routing enabled"
9960 msgid "Physical address"
9964 msgid "DHCP enabled"
9968 msgid "Default gateway"
9972 msgid "IPv6 address"
9977 "The syntax of this command is:\n"
9979 "NET command [arguments]\n"
9981 "NET command /HELP\n"
9983 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9988 "The syntax of this command is:\n"
9990 "NET START [service]\n"
9992 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9993 "'service' is the name of the service to start.\n"
9998 "The syntax of this command is:\n"
10000 "NET STOP service\n"
10002 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10006 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10010 msgid "Could not stop service %1\n"
10014 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10018 msgid "Could not get handle to service.\n"
10022 msgid "The %1 service is starting.\n"
10026 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10030 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10031 msgstr "La servo %1 ne startis.\n"
10034 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10035 msgstr "La servo %1 ĉesas.\n"
10038 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10042 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10043 msgstr "La servo %1 malsukcesis ĉesi.\n"
10046 msgid "There are no entries in the list.\n"
10052 "Status Local Remote\n"
10053 "---------------------------------------------------------------\n"
10057 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
10065 msgid "Disconnected"
10066 msgstr "Malkonektita"
10069 msgid "A network error occurred"
10070 msgstr "Okazis reta eraro"
10073 msgid "Connection is being made"
10074 msgstr "Konekto fariĝas"
10077 msgid "Reconnecting"
10078 msgstr "Rekonektante"
10081 msgid "The following services are running:\n"
10086 #| msgid "LAN Connection"
10087 msgid "Active Connections"
10088 msgstr "LAN konektiĝo"
10096 #| msgid "&Local server"
10097 msgid "Local Address"
10098 msgstr "Loka servilo"
10101 msgid "Foreign Address"
10112 #| msgid "Interface"
10113 msgid "Interface Statistics"
10131 msgid "Unicast packets"
10135 msgid "Non-unicast packets"
10150 #| msgid "Unknown port.\n"
10151 msgid "Unknown protocols"
10152 msgstr "Nekonata pordo.\n"
10155 msgid "TCP Statistics for IPv4"
10160 #| msgid "LAN Connection"
10161 msgid "Active Opens"
10162 msgstr "LAN konektiĝo"
10165 msgid "Passive Opens"
10170 #| msgid "LAN Connection"
10171 msgid "Failed Connection Attempts"
10172 msgstr "LAN konektiĝo"
10176 #| msgid "LAN Connection"
10177 msgid "Reset Connections"
10178 msgstr "LAN konektiĝo"
10182 #| msgid "LAN Connection"
10183 msgid "Current Connections"
10184 msgstr "LAN konektiĝo"
10187 msgid "Segments Received"
10191 msgid "Segments Sent"
10195 msgid "Segments Retransmitted"
10199 msgid "UDP Statistics for IPv4"
10203 msgid "Datagrams Received"
10208 #| msgid "Local Port"
10210 msgstr "Loka Pordo"
10215 msgid "Receive Errors"
10219 msgid "Datagrams Sent"
10223 msgid "&New\tCtrl+N"
10224 msgstr "&Nova\tStir+N"
10226 #: notepad.rc:31 wordpad.rc:32
10227 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10228 msgstr "Malfermu...\tStir+O"
10230 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
10231 msgid "&Save\tCtrl+S"
10232 msgstr "Kon&servi\tStir+S"
10234 #: notepad.rc:35 regedit.rc:39 wordpad.rc:36
10235 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10236 msgstr "&Printi...\tStir+P"
10238 #: notepad.rc:36 wordpad.rc:38
10239 msgid "Page Se&tup..."
10240 msgstr "Paĝa agor&do..."
10243 msgid "P&rinter Setup..."
10244 msgstr "Printila agordo..."
10246 #: notepad.rc:41 regedit.rc:43 wineconsole.rc:28 winhlp32.rc:39 wordpad.rc:42
10250 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:44
10251 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10252 msgstr "Malfari\tStir+Z"
10254 #: notepad.rc:44 wordpad.rc:47
10255 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10256 msgstr "&Eltondi\tStir+X"
10258 #: notepad.rc:45 wordpad.rc:48
10259 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10260 msgstr "&Kopii\tStir+C"
10262 #: notepad.rc:46 wordpad.rc:49
10263 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10264 msgstr "&Alglui\tStir+V"
10266 #: notepad.rc:47 progman.rc:37 regedit.rc:58 regedit.rc:93 regedit.rc:109
10268 msgid "&Delete\tDel"
10269 msgstr "&Forigi\tFor"
10272 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10273 msgstr "Elek&ti ĉion\tStir+A"
10276 msgid "&Time/Date\tF5"
10277 msgstr "&Tempo/Dato\tF5"
10280 msgid "&Wrap long lines"
10281 msgstr "&Aŭtomate faldi liniojn"
10284 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10285 msgstr "Serĉi...\tStir+F"
10288 msgid "&Search next\tF3"
10289 msgstr "Serĉi sekvanta\tF3"
10291 #: notepad.rc:58 wordpad.rc:55
10292 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10293 msgstr "&Anstataŭi...\tStir+H"
10295 #: notepad.rc:61 progman.rc:56 regedit.rc:81 winefile.rc:83
10296 msgid "&Contents\tF1"
10297 msgstr "&Enhavo\tF1"
10300 msgid "&About Notepad"
10301 msgstr "&Pri Notbloko"
10305 msgstr "Paĝa agordo"
10316 msgid "Margins (millimeters)"
10317 msgstr "Marĝenoj (milimetroj)"
10321 msgstr "&Maldekstra:"
10329 msgstr "Tekstoprezento:"
10331 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:281
10332 msgctxt "accelerator Select All"
10336 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:283
10337 msgctxt "accelerator Copy"
10341 #: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:279
10342 msgctxt "accelerator Find"
10346 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:280
10347 msgctxt "accelerator Replace"
10351 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:289
10352 msgctxt "accelerator New"
10356 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:290
10357 msgctxt "accelerator Open"
10361 #: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:292
10362 msgctxt "accelerator Print"
10366 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:291
10367 msgctxt "accelerator Save"
10372 msgctxt "accelerator Paste"
10376 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:282
10377 msgctxt "accelerator Cut"
10381 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:284
10382 msgctxt "accelerator Undo"
10394 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
10402 #: notepad.rc:77 winedbg.rc:41
10403 msgid "Text files (*.txt)"
10404 msgstr "Tekstodosieroj (*.txt)"
10408 "File '%s' does not exist.\n"
10410 "Do you want to create a new file?"
10412 "La dosiero '%s' ne ekzistas\n"
10414 "Ĉu mi devas krei novan dosieron?"
10418 "File '%s' has been modified.\n"
10420 "Would you like to save the changes?"
10422 "La dosiero'%s' estis ŝanĝita\n"
10424 "Ĉu vi volas konservi la ŝanĝojn?"
10427 msgid "'%s' could not be found."
10428 msgstr "Mi ne trovis '%s'."
10431 msgid "Unicode (UTF-16)"
10432 msgstr "Unikodo (UTF-16)"
10435 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10436 msgstr "Unikodo (UTF-16 pezkomenca)"
10439 msgid "Unicode (UTF-8)"
10440 msgstr "Unikodo (UTF-8)"
10445 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10446 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10447 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10448 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10453 msgid "&Bind to file..."
10457 msgid "&View TypeLib..."
10461 msgid "&System Configuration"
10462 msgstr "&Sistema agordo"
10465 msgid "&Run the Registry Editor"
10473 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10477 msgid "&In-process server"
10481 msgid "In-process &handler"
10485 msgid "&Local server"
10486 msgstr "Loka servilo"
10489 msgid "&Remote server"
10490 msgstr "&Defora servilo"
10493 msgid "View &Type information"
10494 msgstr "Vidi &tipajn informojn"
10497 msgid "Create &Instance"
10498 msgstr "Krei okazon"
10501 msgid "Create Instance &On..."
10505 msgid "&Release Instance"
10509 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10513 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10517 msgid "&Expert mode"
10521 msgid "&Hidden component categories"
10524 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
10528 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:267
10529 msgid "&Status Bar"
10530 msgstr "&Stata linio"
10532 #: oleview.rc:70 regedit.rc:72 winefile.rc:79
10533 msgid "&Refresh\tF5"
10534 msgstr "&Reŝargi\tF5"
10537 msgid "&About OleView"
10538 msgstr "&Pri OleView"
10541 msgid "&Save as..."
10542 msgstr "Konservi &kiel..."
10545 msgid "&Group by type kind"
10549 msgid "Connect to another machine"
10553 msgid "&Machine name:"
10557 msgid "System Configuration"
10558 msgstr "Sistema agordo"
10561 msgid "System Settings"
10562 msgstr "Sistema agordo"
10565 msgid "&Enable Distributed COM"
10569 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10574 "These settings change only registry values.\n"
10575 "They have no effect on Wine performance."
10579 msgid "Default Interface Viewer"
10580 msgstr "Defaŭlta interfaco-legilo"
10591 msgid "&View Type Info"
10592 msgstr "&Vidi tipinformojn"
10595 msgid "IPersist Interface Viewer"
10598 #: oleview.rc:197 oleview.rc:209
10599 msgid "Class Name:"
10602 #: oleview.rc:199 oleview.rc:211
10607 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10610 #: oleview.rc:96 oleview.rc:97
10615 msgid "ITypeLib viewer"
10619 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10623 msgid "version 1.0"
10627 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10631 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10635 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10639 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10643 msgid "Run the Wine registry editor"
10647 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10651 msgid "Create an instance of the selected object"
10655 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10659 msgid "Release the currently selected object instance"
10663 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10667 msgid "Display the viewer for the selected item"
10671 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10676 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10680 msgid "Show or hide the toolbar"
10684 msgid "Show or hide the status bar"
10688 msgid "Refresh all lists"
10689 msgstr "Reŝargi ĉiujn listojn"
10692 msgid "Display program information, version number and copyright"
10696 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10700 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10704 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10708 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10712 msgid "ObjectClasses"
10716 msgid "Grouped by Component Category"
10720 msgid "OLE 1.0 Objects"
10724 msgid "COM Library Objects"
10728 msgid "All Objects"
10732 msgid "Application IDs"
10733 msgstr "Programaj identigiloj"
10736 msgid "Type Libraries"
10752 msgid "Implementation"
10760 msgid "CoGetClassObject failed."
10764 msgid "Unknown error"
10772 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10776 msgid "Inherited Interfaces"
10780 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10784 msgid "Close window"
10785 msgstr "Fermi la fenestron"
10788 msgid "Group typeinfos by kind"
10796 msgid "O&pen\tEnter"
10799 #: progman.rc:35 winefile.rc:30
10800 msgid "&Move...\tF7"
10803 #: progman.rc:36 winefile.rc:31
10804 msgid "&Copy...\tF8"
10808 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10809 msgstr "&Ecoj\tAlt+Enen"
10812 msgid "&Execute..."
10816 msgid "E&xit Windows"
10817 msgstr "Eliri Vindozon"
10819 #: progman.rc:44 taskmgr.rc:41 winefile.rc:62 winhlp32.rc:47
10824 msgid "&Arrange automatically"
10828 msgid "&Minimize on run"
10831 #: progman.rc:47 winefile.rc:70
10832 msgid "&Save settings on exit"
10835 #: progman.rc:49 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10840 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10844 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10848 msgid "&Arrange Icons"
10852 msgid "&About Program Manager"
10853 msgstr "Pri Programa Administrilo"
10856 msgid "Program &group"
10857 msgstr "Programa &grupo"
10864 msgid "Move Program"
10865 msgstr "Movi programon"
10868 msgid "Move program:"
10869 msgstr "Movi programon:"
10871 #: progman.rc:120 progman.rc:138
10872 msgid "From group:"
10875 #: progman.rc:122 progman.rc:140
10880 msgid "Copy Program"
10881 msgstr "Kopii programon"
10884 msgid "Copy program:"
10885 msgstr "Kopii programon:"
10888 msgid "Program Group Attributes"
10892 msgid "&Group file:"
10896 msgid "Program Attributes"
10897 msgstr "Programaj atributoj"
10899 #: progman.rc:172 progman.rc:212
10900 msgid "&Command line:"
10901 msgstr "&Komandlinio:"
10904 msgid "&Working directory:"
10908 msgid "&Key combination:"
10911 #: progman.rc:179 progman.rc:215
10912 msgid "&Minimize at launch"
10916 msgid "Change &icon..."
10917 msgstr "Aranĝi &piktogramojn..."
10920 msgid "Change Icon"
10921 msgstr "Aranĝi &piktogramojn"
10925 msgstr "&Dosiernomo:"
10928 msgid "Current &icon:"
10932 msgid "Execute Program"
10936 msgid "Program Manager"
10939 #: progman.rc:65 winhlp32.rc:83
10943 #: progman.rc:66 winhlp32.rc:84
10944 msgid "Information"
10945 msgstr "Informo pri"
10948 msgid "Delete group `%s'?"
10952 msgid "Delete program `%s'?"
10956 msgid "Not implemented"
10957 msgstr "Ne realigita"
10960 msgid "Error reading `%s'."
10964 msgid "Error writing `%s'."
10969 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10970 "Should it be tried further on?"
10974 msgid "Help not available."
10978 msgid "Unknown feature in %s"
10982 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10986 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10990 msgid "Libraries (*.dll)"
10998 msgid "Icons (*.ico)"
11003 "The syntax of this command is:\n"
11005 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
11011 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11016 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11020 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11024 msgid "The operation completed successfully\n"
11028 msgid "Error: Invalid key name\n"
11032 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
11036 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
11041 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11046 msgstr "&Registrejo"
11049 msgid "&Import Registry File..."
11050 msgstr "&Importi registrejan dosieron..."
11053 msgid "&Export Registry File..."
11054 msgstr "&Eksporti registrejan dosieron..."
11056 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11060 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11061 msgid "&String Value"
11062 msgstr "&Ĉena valora"
11064 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11065 msgid "&Binary Value"
11066 msgstr "&Duuma valoro"
11068 #: regedit.rc:53 regedit.rc:104
11069 msgid "&DWORD Value"
11070 msgstr "&Entjera valoro"
11072 #: regedit.rc:54 regedit.rc:105
11073 msgid "&Multi-String Value"
11074 msgstr "&Plurĉena valoro"
11076 #: regedit.rc:55 regedit.rc:106
11077 msgid "&Expandable String Value"
11078 msgstr "&Etendebla ĉena valora"
11080 #: regedit.rc:59 regedit.rc:110
11081 msgid "&Rename\tF2"
11082 msgstr "&Alinomi\tF2"
11084 #: regedit.rc:61 regedit.rc:113
11085 msgid "&Copy Key Name"
11086 msgstr "&Kopii ŝlosilan nomon"
11088 #: regedit.rc:63 regedit.rc:115 wordpad.rc:53
11089 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11090 msgstr "&Trovi...\tStir+P"
11093 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11094 msgstr "Trovi &sekvan\tF3"
11097 msgid "Status &Bar"
11098 msgstr "Stata &linio"
11100 #: regedit.rc:70 winefile.rc:49
11105 msgid "&Remove Favorite..."
11106 msgstr "&Forigi favoraton..."
11109 msgid "&About Registry Editor"
11110 msgstr "&Pri Registreja Redaktilo"
11113 msgid "Modify Binary Data..."
11114 msgstr "Modifi duuman datumon..."
11117 msgid "Export registry"
11118 msgstr "Eksporti registrejon"
11121 msgid "S&elected branch:"
11122 msgstr "&Elekti branĉon:"
11137 msgid "Value names"
11138 msgstr "Valoraj nomoj"
11141 msgid "Value content"
11142 msgstr "Valoraj enhavo"
11145 msgid "Whole string only"
11146 msgstr "Nur tuta ĉeno"
11149 msgid "Add Favorite"
11150 msgstr "Aldoni favoraton"
11152 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256
11157 msgid "Remove Favorite"
11158 msgstr "&Forigi favoraton"
11161 msgid "Edit String"
11162 msgstr "Redakti ĉenon"
11164 #: regedit.rc:267 regedit.rc:280 regedit.rc:296 regedit.rc:309
11165 msgid "Value name:"
11166 msgstr "Valora nomo:"
11168 #: regedit.rc:269 regedit.rc:282 regedit.rc:298 regedit.rc:311
11169 msgid "Value data:"
11170 msgstr "Valora datumo:"
11174 msgstr "Redakti entjeran"
11181 msgid "Hexadecimal"
11189 msgid "Edit Binary"
11190 msgstr "Redakti duuman"
11193 msgid "Edit Multi-String"
11194 msgstr "Redakti plurĉenon"
11197 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11198 msgstr "Enhavas komandojn por prilabori la tutan registrejon"
11201 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11202 msgstr "Enhavas komandojn por redakti valorojn aŭ ŝlosilojn"
11205 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
11206 msgstr "Enhavas komandojn por alĝustigi la registrejan fenestron"
11209 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11210 msgstr "Enhavas komandojn por atingi ofte uzatajn ŝlosilojn"
11214 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11216 "Enhavas komandojn por elmontri helpon kaj informojn pri registreja redaktilo"
11219 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11220 msgstr "Enhavas komandojn por krei novajn ŝlosilojn aŭ valorojn"
11227 msgid "Registry Editor"
11228 msgstr "Registreja Redaktilo"
11231 msgid "Import Registry File"
11232 msgstr "Importi registrejan dosieron"
11235 msgid "Export Registry File"
11236 msgstr "Eksporti registrejan dosieron"
11239 msgid "Registry files (*.reg)"
11240 msgstr "Registrejaj dosieroj (*.reg)"
11243 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11244 msgstr "Arkaikaj registreja dosieroj (REGEDIT4)"
11248 msgstr "(Defaŭlta)"
11251 msgid "(value not set)"
11252 msgstr "(valoro ne elektita)"
11255 msgid "(cannot display value)"
11256 msgstr "(ne eblas elmontri valoron)"
11259 msgid "(unknown %d)"
11260 msgstr "(nekonata %d)"
11263 msgid "Quits the registry editor"
11264 msgstr "Eliras la registrejan redaktilon"
11267 msgid "Adds keys to the favorites list"
11268 msgstr "Aldonas ŝlosilojn al la favoratoj"
11271 msgid "Removes keys from the favorites list"
11272 msgstr "Forigas ŝlosilojn el la favoratoj"
11275 msgid "Shows or hides the status bar"
11276 msgstr "Montras aŭ kaŝas la statan linion"
11279 msgid "Change position of split between two panes"
11280 msgstr "Ŝanĝi loko de dividilo inter du kadroj"
11283 msgid "Refreshes the window"
11284 msgstr "Reŝargas la fenestron"
11287 msgid "Deletes the selection"
11288 msgstr "Forigas la elekton"
11291 msgid "Renames the selection"
11292 msgstr "Alinoman la elekton"
11295 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11296 msgstr "Kopias la nomon de la elektita ŝlosilo al la poŝo"
11299 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11303 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11307 msgid "Modifies the value's data"
11311 msgid "Adds a new key"
11315 msgid "Adds a new string value"
11319 msgid "Adds a new binary value"
11323 msgid "Adds a new double word value"
11327 msgid "Imports a text file into the registry"
11331 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11335 msgid "Prints all or part of the registry"
11336 msgstr "Eligas ĉiujn aŭ parton el la tuta registrejo"
11339 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11343 msgid "Can't query value '%s'"
11344 msgstr "Ne eblas mendi valoron '%s'"
11347 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11348 msgstr "Ne eblas redakti ŝlosilon de tiu tipo (%u)"
11351 msgid "Value is too big (%u)"
11352 msgstr "Valoro estas tro granda (%u)"
11355 msgid "Confirm Value Delete"
11356 msgstr "Konfirmi forigon de valoro"
11359 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11360 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de '%s'?"
11363 msgid "Search string '%s' not found"
11364 msgstr "Mi ne trovis la ĉenon %s"
11367 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11368 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de ĉi tiuj valoroj?"
11371 msgid "New Key #%d"
11372 msgstr "Nova ŝlosilo #%d"
11375 msgid "New Value #%d"
11376 msgstr "Nova valoro #%d"
11379 msgid "Can't query key '%s'"
11380 msgstr "Ne eblas trovi ŝlosilon '%s'"
11383 msgid "Adds a new multi-string value"
11384 msgstr "Aldonis novan ĉenan valoron"
11387 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11388 msgstr "Eksportas elektitan branĉon de la registrejo al tekstodosiero"
11392 "Wine DLL Registration Utility\n"
11394 "Provides DLL registration services.\n"
11401 " regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
11404 " [/u] Unregister a server.\n"
11405 " [/s] Silent mode (no messages will be displayed).\n"
11406 " [/i] Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
11407 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
11408 " [/n] Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
11414 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
11419 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
11423 msgid "regsvr32: %1 not implemented in DLL '%2'\n"
11427 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
11431 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
11435 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
11439 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
11443 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
11447 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
11451 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
11455 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
11460 "Application could not be started, or no application associated with the "
11461 "specified file.\n"
11462 "ShellExecuteEx failed"
11466 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11470 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11474 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11478 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11482 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11486 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11490 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11494 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11499 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11503 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11507 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11511 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11515 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11519 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11523 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11526 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11527 msgid "&New Task (Run...)"
11531 msgid "E&xit Task Manager"
11535 msgid "&Minimize On Use"
11539 msgid "&Hide When Minimized"
11542 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11543 msgid "&Show 16-bit tasks"
11547 msgid "&Refresh Now"
11548 msgstr "&Reŝargi nun"
11551 msgid "&Update Speed"
11554 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11558 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11562 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11570 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11571 msgid "&Select Columns..."
11574 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11575 msgid "&CPU History"
11578 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11579 msgid "&One Graph, All CPUs"
11582 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11583 msgid "One Graph &Per CPU"
11586 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11587 msgid "&Show Kernel Times"
11590 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:76
11591 msgid "Tile &Horizontally"
11594 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11595 msgid "Tile &Vertically"
11598 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11602 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11606 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11607 msgid "&Bring To Front"
11611 msgid "&About Task Manager"
11612 msgstr "&Pri taska administrilo"
11614 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
11618 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
11623 msgid "&Go To Process"
11626 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
11627 msgid "&End Process"
11631 msgid "End Process &Tree"
11634 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:32
11639 msgid "Set &Priority"
11647 msgid "&Above Normal"
11648 msgstr "&Supre de Normalo"
11651 msgid "&Below Normal"
11652 msgstr "&Malsupre de Normalo"
11655 msgid "Set &Affinity..."
11659 msgid "Edit Debug &Channels..."
11662 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11663 msgid "Task Manager"
11667 msgid "&New Task..."
11671 msgid "&Show processes from all users"
11687 msgid "Commit charge (K)"
11691 msgid "Physical memory (K)"
11695 msgid "Kernel memory (K)"
11698 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
11702 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
11706 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
11710 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
11723 msgid "System Cache"
11724 msgstr "Sistema tenejo"
11735 msgid "CPU usage history"
11736 msgstr "Ĉefprocesoro uzado"
11739 msgid "Memory usage history"
11740 msgstr "Memora uzado"
11742 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
11743 msgid "Debug Channels"
11747 msgid "Processor Affinity"
11748 msgstr "Procesora emo"
11752 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11753 "allowed to execute on."
11885 msgid "Select Columns"
11886 msgstr "Elekti kolumnoj"
11890 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11894 msgid "&Image Name"
11895 msgstr "&Bilda nomo"
11898 msgid "&PID (Process Identifier)"
11910 msgid "&Memory Usage"
11914 msgid "Memory Usage &Delta"
11918 msgid "Pea&k Memory Usage"
11922 msgid "Page &Faults"
11923 msgstr "Paĝaj &misoj"
11926 msgid "&USER Objects"
11929 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
11933 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
11934 msgid "I/O Read Bytes"
11938 msgid "&Session ID"
11943 msgstr "Salut&nomo"
11946 msgid "Page F&aults Delta"
11950 msgid "&Virtual Memory Size"
11954 msgid "Pa&ged Pool"
11958 msgid "N&on-paged Pool"
11962 msgid "Base P&riority"
11966 msgid "&Handle Count"
11970 msgid "&Thread Count"
11973 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
11974 msgid "GDI Objects"
11977 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
11981 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
11982 msgid "I/O Write Bytes"
11985 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
11989 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
11990 msgid "I/O Other Bytes"
11994 msgid "Create New Task"
11998 msgid "Runs a new program"
12002 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
12006 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
12010 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
12014 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
12018 msgid "Displays tasks by using large icons"
12022 msgid "Displays tasks by using small icons"
12026 msgid "Displays information about each task"
12030 msgid "Updates the display twice per second"
12034 msgid "Updates the display every two seconds"
12038 msgid "Updates the display every four seconds"
12042 msgid "Does not automatically update"
12046 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12050 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12054 msgid "Minimizes the windows"
12058 msgid "Maximizes the windows"
12062 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12066 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12070 msgid "Displays Task Manager help topics"
12074 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12078 msgid "Exits the Task Manager application"
12082 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12086 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12090 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12094 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12098 msgid "Each CPU has its own history graph"
12102 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12106 msgid "Tells the selected tasks to close"
12110 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12114 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12118 msgid "Removes the process from the system"
12122 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12126 msgid "Attaches the debugger to this process"
12130 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12134 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12138 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12142 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12146 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12150 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12154 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12158 msgid "Controls Debug Channels"
12162 msgid "Performance"
12166 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12170 msgid "Processes: %d"
12174 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12202 msgid "Peak Mem Usage"
12206 msgid "Page Faults"
12210 msgid "USER Objects"
12242 msgid "Task Manager Warning"
12247 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12248 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12249 "sure you want to change the priority class?"
12253 msgid "Unable to Change Priority"
12258 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12259 "results including loss of data and system instability. The\n"
12260 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12261 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12262 "terminate the process?"
12266 msgid "Unable to Terminate Process"
12271 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12272 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12276 msgid "Unable to Debug Process"
12280 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12284 msgid "Invalid Option"
12288 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12292 msgid "System Idle Process"
12296 msgid "Not Responding"
12307 #: uninstaller.rc:29
12308 msgid "Wine Application Uninstaller"
12309 msgstr "Wine Programa Malinstalilo"
12311 #: uninstaller.rc:30
12313 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12315 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12317 "Malinstalad-komando '%s' malsukcesis, eble ĉar mankas programo.\n"
12318 "Ĉu vi volas forigi la malinstalada 'entry' de la registro?"
12325 msgid "&Scale to Window"
12326 msgstr "&Skali je fenestro"
12330 msgstr "&Maldekstre"
12337 msgid "Regular Metafile Viewer"
12338 msgstr "Legilo de Regulaj Metadosieroj"
12341 msgid "Waiting for Program"
12345 msgid "Terminate Process"
12346 msgstr "Mortigi procezon"
12350 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12353 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12361 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12362 msgstr "La Wine-agordo en %s aktualiĝas, bonvolu atendi..."
12366 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12367 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12368 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12369 "option) any later version."
12373 msgid "Windows registration information"
12374 msgstr "Informoj pri vindoza registriĝo"
12381 msgid "Organi&zation:"
12382 msgstr "Organi&zaĵo:"
12385 msgid "Application settings"
12386 msgstr "Programa agordo"
12390 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
12391 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
12392 "or per-application settings in those tabs as well."
12394 "Wine eblas imiti diversajn eldonojn de Vindozo por ĉiu programo. Ĉi tiu "
12395 "langeto estas kunligata al la langetoj Bibliotekoj kaj Grafikaĵoj por "
12396 "permesi, ke vi ŝanĝu agordaĵojn tutsisteme aŭ ĉiuprograme."
12399 msgid "&Add application..."
12400 msgstr "&Aldoni programon..."
12403 msgid "&Remove application"
12404 msgstr "&Forigi programon"
12407 msgid "&Windows Version:"
12408 msgstr "&Vindoza eldono:"
12411 msgid "Window settings"
12412 msgstr "Fenestra agordo"
12415 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12416 msgstr "Aŭtomate kapti la &muson en tutekranaj fenestroj"
12419 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12420 msgstr "Permesi la fenestroadministrol &ornami la fenestrojn"
12423 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12424 msgstr "Permesi la &fenestroadministrilon regi la fenestrojn"
12427 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12428 msgstr "&Simuli virtualan labortablon"
12431 msgid "Desktop &size:"
12432 msgstr "Labortabla &grando:"
12435 msgid "Screen resolution"
12436 msgstr "Ekrana distingivo"
12439 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12440 msgstr "Jen ekzempla teksto kun 10-punkta Tahoma"
12443 msgid "DLL overrides"
12444 msgstr "DLL superregoj"
12448 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12449 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12454 msgid "&New override for library:"
12457 #: winecfg.rc:194 wordpad.rc:247
12462 msgid "Existing &overrides:"
12467 msgstr "&Redakti..."
12470 msgid "Edit Override"
12478 msgid "&Builtin (Wine)"
12479 msgstr "&Ena (Wino)"
12482 msgid "&Native (Windows)"
12483 msgstr "&Indiĝena (Vindozo)"
12486 msgid "Bui<in then Native"
12487 msgstr "&Post ena indiĝena"
12490 msgid "Nati&ve then Builtin"
12491 msgstr "&Antaŭ ena indiĝena"
12494 msgid "Select Drive Letter"
12495 msgstr "Elekti aparatajn literojn"
12499 #| msgid "Wine configuration"
12500 msgid "Drive configuration"
12501 msgstr "Wine-agordo"
12505 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12511 msgstr "&Aldoni..."
12514 msgid "Auto&detect"
12521 #: winecfg.rc:246 winecfg.rc:38
12522 msgid "Show &Advanced"
12523 msgstr "Montri &Altnivele"
12531 msgstr "&Foliumi..."
12542 msgid "Show &dot files"
12543 msgstr "Montri &punktajn dosierojn"
12546 msgid "Driver diagnostics"
12551 msgstr "Defaŭltojn"
12554 msgid "Output device:"
12555 msgstr "&Eliga dosiernomo:"
12558 msgid "Voice output device:"
12562 msgid "Input device:"
12563 msgstr "Ena aparato:"
12566 msgid "Voice input device:"
12570 msgid "&Test Sound"
12571 msgstr "&Provo sona"
12575 #| msgid "Wine configuration"
12576 msgid "Speaker configuration"
12577 msgstr "Wine-agordo"
12581 #| msgid "De&vice:"
12598 msgid "&Install theme..."
12599 msgstr "&Instali etoson..."
12611 msgstr "Dosierujoj"
12619 msgstr "Bibliotekoj"
12626 msgid "Select the Unix target directory, please."
12627 msgstr "Bonvolu elekti la celan dosierujon."
12630 msgid "Hide &Advanced"
12635 msgstr "(Neniu etoso)"
12639 msgstr "Grafikaĵoj"
12642 msgid "Desktop Integration"
12643 msgstr "Labortabla integriĝo"
12654 msgid "Wine configuration"
12655 msgstr "Wine-agordo"
12658 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12662 msgid "Select a theme file"
12663 msgstr "&Elekti etosan dosieron"
12671 msgstr "Ligiĝas al"
12674 msgid "Wine configuration for %s"
12675 msgstr "Wine-agordo por %s"
12678 msgid "Selected driver: %s"
12679 msgstr "Elektita pelilo: %s"
12686 msgid "Audio test failed!"
12687 msgstr "Sona provo malsukcesis!"
12690 msgid "(System default)"
12691 msgstr "(Sistema defaŭlta)"
12694 msgid "5.1 Surround"
12699 #| msgid "Graphics"
12700 msgid "Quadraphonic"
12701 msgstr "Grafikaĵoj"
12713 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12714 "Are you sure you want to do this?"
12718 msgid "Warning: system library"
12730 msgid "native, builtin"
12734 msgid "builtin, native"
12742 msgid "Default Settings"
12743 msgstr "Defaŭltaj Agordoj"
12746 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12750 msgid "Use global settings"
12751 msgstr "Uzi unuecan agordon"
12754 msgid "Select an executable file"
12762 msgid "Local hard disk"
12766 msgid "Network share"
12770 msgid "Floppy disk"
12779 "You cannot add any more drives.\n"
12781 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12785 msgid "System drive"
12790 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12792 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12793 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12797 msgctxt "Drive letter"
12803 #| msgid "Create New Folder"
12804 msgid "Target folder"
12805 msgstr "Krei Novan Dosierujon"
12809 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12811 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12815 msgid "Controls Background"
12816 msgstr "Fenestraĵa fono"
12819 msgid "Controls Text"
12820 msgstr "Fenestraĵa teksto"
12823 msgid "Menu Background"
12835 msgid "Selection Background"
12839 msgid "Selection Text"
12840 msgstr "Elektita teksto"
12843 msgid "Tooltip Background"
12847 msgid "Tooltip Text"
12851 msgid "Window Background"
12855 msgid "Window Text"
12856 msgstr "Fenestra teksto"
12859 msgid "Active Title Bar"
12860 msgstr "Aktiva titolzono"
12863 msgid "Active Title Text"
12867 msgid "Inactive Title Bar"
12871 msgid "Inactive Title Text"
12875 msgid "Message Box Text"
12879 msgid "Application Workspace"
12880 msgstr "Programa laborspaco"
12883 msgid "Window Frame"
12884 msgstr "Fenestra kadro"
12887 msgid "Active Border"
12891 msgid "Inactive Border"
12895 msgid "Controls Shadow"
12896 msgstr "Regas ombrojn"
12903 msgid "Controls Highlight"
12907 msgid "Controls Dark Shadow"
12911 msgid "Controls Light"
12915 msgid "Controls Alternate Background"
12919 msgid "Hot Tracked Item"
12923 msgid "Active Title Bar Gradient"
12927 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12931 msgid "Menu Highlight"
12938 #: wineconsole.rc:63
12939 msgid "Cursor size"
12940 msgstr "Kursor-grando"
12942 #: wineconsole.rc:64
12946 #: wineconsole.rc:65
12950 #: wineconsole.rc:66
12954 #: wineconsole.rc:68
12958 #: wineconsole.rc:69
12960 msgstr "Ŝprucmenuo"
12962 #: wineconsole.rc:70
12964 msgstr "&Stirklavo"
12966 #: wineconsole.rc:71
12968 msgstr "&Registrumo"
12970 #: wineconsole.rc:72
12972 msgstr "Rapida Redaktado"
12974 #: wineconsole.rc:73
12978 #: wineconsole.rc:75
12979 msgid "Command history"
12980 msgstr "Kronologio"
12982 #: wineconsole.rc:76
12983 msgid "&Number of recalled commands:"
12984 msgstr "&Nombro da revokitaj komandoj:"
12986 #: wineconsole.rc:79
12987 msgid "&Remove doubles"
12988 msgstr "&Forigi duoblaĵojn"
12990 #: wineconsole.rc:87
12994 #: wineconsole.rc:89
12998 #: wineconsole.rc:100
12999 msgid "Configuration"
13002 #: wineconsole.rc:103
13003 msgid "Buffer zone"
13006 #: wineconsole.rc:104
13010 #: wineconsole.rc:107
13014 #: wineconsole.rc:111
13015 msgid "Window size"
13018 #: wineconsole.rc:112
13022 #: wineconsole.rc:115
13026 #: wineconsole.rc:119
13027 msgid "End of program"
13028 msgstr "Programfino"
13030 #: wineconsole.rc:120
13031 msgid "&Close console"
13032 msgstr "&Fermi terminalon"
13034 #: wineconsole.rc:122
13038 #: wineconsole.rc:128
13039 msgid "Console parameters"
13040 msgstr "Terminala parametoj"
13042 #: wineconsole.rc:131
13043 msgid "Retain these settings for later sessions"
13044 msgstr "Konserrvi ĉi tiujn agordadojn"
13046 #: wineconsole.rc:132
13047 msgid "Modify only current session"
13048 msgstr "Modifi nur nunan sesion"
13050 #: wineconsole.rc:29
13051 msgid "Set &Defaults"
13052 msgstr "Agordi &Defaŭltojn"
13054 #: wineconsole.rc:31
13058 #: wineconsole.rc:34
13059 msgid "&Select all"
13060 msgstr "&Elekton ĉion"
13062 #: wineconsole.rc:35
13066 #: wineconsole.rc:36
13070 #: wineconsole.rc:39
13071 msgid "Setup - Default settings"
13072 msgstr "Defaŭltaj Agordoj"
13074 #: wineconsole.rc:40
13075 msgid "Setup - Current settings"
13076 msgstr "Nunaj Agordoj"
13078 #: wineconsole.rc:41
13079 msgid "Configuration error"
13080 msgstr "Eraro de agordado"
13082 #: wineconsole.rc:42
13083 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13085 "Ekran-bufra grandeco devas esti pli granda aŭ egala ol fenestr-bufra tiu"
13087 #: wineconsole.rc:37
13088 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
13089 msgstr "Tipo estas larĝa %1!u! rastrumerojn kaj alta %2!u! rastrumerojn"
13091 #: wineconsole.rc:38
13092 msgid "This is a test"
13093 msgstr "Ĉi tiu estas provo"
13095 #: wineconsole.rc:44
13096 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13099 #: wineconsole.rc:45
13100 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13103 #: wineconsole.rc:46
13104 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13107 #: wineconsole.rc:47
13108 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13111 #: wineconsole.rc:48
13113 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13114 "The command is invalid.\n"
13117 #: wineconsole.rc:50
13121 " wineconsole [options] <command>\n"
13126 #: wineconsole.rc:52
13128 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
13130 " try to setup the current terminal as a Wine "
13134 #: wineconsole.rc:53
13135 msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
13138 #: wineconsole.rc:54
13142 " wineconsole cmd\n"
13143 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13148 msgid "Program Error"
13149 msgstr "Programa eraro"
13153 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13154 "sorry for the inconvenience."
13159 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13160 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13161 "Database</a> for tips about running this application."
13165 msgid "Show &Details"
13166 msgstr "Pliaj &detaloj"
13169 msgid "Program Error Details"
13170 msgstr "Detaloj pri programa eraro"
13174 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13175 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
13176 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
13177 "and attach that file to the report."
13181 msgid "Wine program crash"
13185 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13189 msgid "(unidentified)"
13193 msgid "Saving failed"
13194 msgstr "Konservi malsukcesis"
13197 msgid "Loading detailed information, please wait..."
13201 msgid "&Open\tEnter"
13202 msgstr "&Malfermi\tEnen"
13206 msgstr "Ali&nomi..."
13209 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13210 msgstr "E&coj\tAlt+Enen"
13213 msgid "Cr&eate Directory..."
13221 msgid "Connect &Network Drive..."
13225 msgid "&Disconnect Network Drive"
13233 msgid "&All File Details"
13237 msgid "&Sort by Name"
13241 msgid "Sort &by Type"
13245 msgid "Sort by Si&ze"
13249 msgid "Sort by &Date"
13253 msgid "Filter by&..."
13254 msgstr "Filtri laŭ&..."
13261 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13265 msgid "New &Window"
13269 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13273 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13274 msgstr "&Vertikale kvadratigi\tStir+A"
13277 msgid "&About Wine File Manager"
13278 msgstr "Pri Dosiera Administrilo de Wine"
13281 msgid "Select destination"
13285 msgid "By File Type"
13286 msgstr "Laŭ &Dosiertipo"
13290 msgstr "Dosiertipo"
13293 msgid "&Directories"
13298 msgstr "&Programoj"
13302 msgstr "Doku&mentoj"
13305 msgid "&Other files"
13309 msgid "Show Hidden/&System Files"
13313 msgid "&File Name:"
13314 msgstr "&Dosiernomo:"
13317 msgid "Full &Path:"
13321 msgid "Last Change:"
13325 msgid "Cop&yright:"
13326 msgstr "Kop&irajto::"
13345 msgid "&Compressed"
13349 msgid "Version information"
13350 msgstr "Eldonaj informoj"
13353 msgctxt "accelerator Fullscreen"
13358 msgid "Applying font settings"
13362 msgid "Error while selecting new font."
13366 msgid "Wine File Manager"
13381 #: winefile.rc:102 winhlp32.rc:110 winhlp32.rc:85
13382 msgid "Not yet implemented"
13383 msgstr "Ne jam funkcias"
13387 #| msgid "Creation failed.\n"
13388 msgid "Creation date"
13389 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
13392 msgid "Access date"
13397 #| msgid "Certification Path"
13398 msgid "Modification date"
13399 msgstr "&Atestila vojo"
13402 msgid "Index/Inode"
13406 msgid "%1 of %2 free"
13410 msgctxt "unit kilobyte"
13415 msgctxt "unit megabyte"
13420 msgctxt "unit gigabyte"
13433 msgid "Question &Marks"
13434 msgstr "&Demandosignoj"
13438 msgstr "&Komencanta"
13442 msgstr "&Altnivela"
13450 msgstr "K&utima..."
13453 msgid "&Fastest Times"
13454 msgstr "&Plej rapidaj tempoj"
13457 msgid "&About WineMine"
13458 msgstr "&Pri WineMine"
13461 msgid "Fastest Times"
13462 msgstr "Plej rapidaj tempoj"
13465 msgid "Fastest times"
13466 msgstr "Plej rapidaj tempoj"
13470 msgstr "Komencanta"
13481 msgid "Congratulations!"
13485 msgid "Please enter your name"
13486 msgstr "Bonvolu enmeti vian nomon"
13489 msgid "Custom Game"
13490 msgstr "Kutima ludo"
13513 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13514 msgstr "Kopirajto 2000 Joshua THIELEN"
13517 msgid "Printer &setup..."
13518 msgstr "&Agordi Printilon..."
13521 msgid "&Annotate..."
13526 msgstr "&Legosigno"
13530 msgstr "&Difini..."
13532 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13536 #: winhlp32.rc:51 winhlp32.rc:72
13540 #: winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:73
13544 #: winhlp32.rc:53 winhlp32.rc:74
13549 msgid "&Help on help\tF1"
13550 msgstr "&Helpo pri helpo\tF1"
13553 msgid "Always on &top"
13554 msgstr "Ĉiam &supre"
13557 msgid "&About Wine Help"
13558 msgstr "&Pri Wine-Help"
13561 msgid "Annotation..."
13562 msgstr "Prinoto..."
13578 msgstr "Wine Helpanto"
13581 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13582 msgstr "Eraro dum la legado de helpdosiero `%s'"
13593 msgid "Help files (*.hlp)"
13594 msgstr "Helpaj dosieroj (*.hlp)"
13597 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13598 msgstr "'%s' ne troveblas. Ĉu vi volas trovi la dosieron per vi si?"
13601 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13602 msgstr "Ne eblas trovi realigon de richedit... Ĉesigante"
13605 msgid "Help topics: "
13606 msgstr "Helpaj tempoj: "
13609 msgid "Error: Command line not supported\n"
13614 #| msgid "Property set not found.\n"
13615 msgid "Error: Alias not found\n"
13616 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
13620 #| msgid "Invalid query syntax.\n"
13621 msgid "Error: Invalid query\n"
13622 msgstr "Nevalida menda sintakso.\n"
13625 msgid "&New...\tCtrl+N"
13626 msgstr "&Nova...\tStir+N"
13629 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13630 msgstr "Refari\tStir+Y"
13633 msgid "&Clear\tDel"
13634 msgstr "&Verŝi\tDel"
13637 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13638 msgstr "Elek&ti ĉion\tStir+A"
13641 msgid "Find &next\tF3"
13642 msgstr "Trovi &sekvan\tF3"
13657 msgid "Selection &info"
13658 msgstr "Elektaj &informoj"
13661 msgid "Character &format"
13662 msgstr "Signa &formato"
13665 msgid "&Def. char format"
13669 msgid "Paragrap&h format"
13670 msgstr "&Alinea formato"
13674 msgstr "&Atingi tekston"
13676 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:265
13677 msgid "&Format Bar"
13680 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:266
13689 msgid "&Date and time..."
13690 msgstr "&Dato kaj tempo..."
13696 #: wordpad.rc:85 wordpad.rc:108
13697 msgid "&Bullet points"
13698 msgstr "&Buletaj punktoj"
13700 #: wordpad.rc:86 wordpad.rc:109
13701 msgid "&Paragraph..."
13702 msgstr "&Alineo..."
13709 msgid "Backgroun&d"
13713 msgid "&System\tCtrl+1"
13714 msgstr "&Sistemo\tStir+V"
13717 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13718 msgstr "&Helflava\tStir+A"
13721 msgid "&About Wine Wordpad"
13722 msgstr "&Pri Wordpad de Wine"
13729 msgid "Date and time"
13730 msgstr "Dato kaj tempo"
13733 msgid "Available formats"
13734 msgstr "Disponeblaj formatoj"
13737 msgid "New document type"
13738 msgstr "Nova dokumentotipo"
13741 msgid "Paragraph format"
13742 msgstr "Alinea formato"
13745 msgid "Indentation"
13748 #: wordpad.rc:228 wordpad.rc:151
13750 msgstr "Maldekstre"
13752 #: wordpad.rc:230 wordpad.rc:152
13758 msgstr "Unua linio"
13762 msgstr "Alniveligo"
13770 msgstr "Tabaj celoj"
13773 msgid "Remove al&l"
13774 msgstr "Forigi ĉion"
13777 msgid "Line wrapping"
13778 msgstr "Linia faldado"
13781 msgid "&No line wrapping"
13782 msgstr "&Neniu faldado"
13785 msgid "Wrap text by the &window border"
13789 msgid "Wrap text by the &margin"
13797 msgctxt "accelerator Align Left"
13802 msgctxt "accelerator Align Center"
13807 msgctxt "accelerator Align Right"
13812 msgctxt "accelerator Redo"
13817 msgctxt "accelerator Bold"
13822 msgctxt "accelerator Italic"
13827 msgctxt "accelerator Underline"
13832 msgid "All documents (*.*)"
13833 msgstr "Ĉiaj dokumentoj (*.*)"
13836 msgid "Text documents (*.txt)"
13837 msgstr "Tekstodokumentoj (*.txt)"
13840 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13844 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13848 msgid "Rich text document"
13852 msgid "Text document"
13856 msgid "Unicode text document"
13860 msgid "Printer files (*.prn)"
13861 msgstr "Printilaj dosieroj (*.prn)"
13880 msgid "Previous page"
13908 msgctxt "unit: centimeter"
13913 msgctxt "unit: inch"
13922 msgctxt "unit: point"
13931 msgid "Save changes to '%s'?"
13935 msgid "Finished searching the document."
13939 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13944 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13945 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13949 msgid "Invalid number format."
13950 msgstr "Malĝusta nombra formato."
13953 msgid "OLE storage documents are not supported."
13957 msgid "Could not save the file."
13961 msgid "You do not have access to save the file."
13965 msgid "Could not open the file."
13969 msgid "You do not have access to open the file."
13973 msgid "Printing not implemented."
13974 msgstr "Printado ne jam funkcias."
13977 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13981 msgid "Starting Wordpad failed"
13985 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13989 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
13993 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
13997 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
14001 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
14006 "Is '%1' a filename or directory\n"
14008 "(F - File, D - Directory)\n"
14012 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14016 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14020 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14024 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14033 msgctxt "Directory key"
14039 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14042 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14043 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14047 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14049 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
14050 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14051 "[/Q] Do not list names during copy, that is be quiet.\n"
14052 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
14053 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14054 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
14055 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14056 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
14057 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14058 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
14059 "[/N] Copy using short names.\n"
14060 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
14061 "[/R] Overwrite any read only files.\n"
14062 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
14063 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14064 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
14065 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14066 "\tarchive attribute.\n"
14067 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14068 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14069 "\t\tthan source.\n"