jscript: Throw type error on invalid delete.
[wine.git] / po / sr_RS@latin.po
blob15d99addb181d5ce4a13897375165a7ec50eb63d
1 # Serbian (Latin) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Serbian (Latin)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Instaliraj/ukloni"
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
25 "Da biste instalirali novi program sa diskete, diska ili tvrdog diska, "
26 "kliknite na dugme „Instaliraj...“."
28 #: appwiz.rc:59
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "&Instaliraj..."
32 #: appwiz.rc:62
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
38 "Program se može automatski ukloniti. Da uklonite program ili da izmenite "
39 "instalacione delove, izaberite sa spiska i kliknite na dugme „Izmeni/ukloni“."
41 #: appwiz.rc:64
42 msgid "&Support Info"
43 msgstr "&Podrška..."
45 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
46 msgid "&Modify..."
47 msgstr "&Izmeni..."
49 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:202
50 #: winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
51 msgid "&Remove"
52 msgstr "&Ukloni"
54 #: appwiz.rc:72
55 msgid "Support Information"
56 msgstr "Podrška"
58 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:240 comdlg32.rc:270
59 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:367 comdlg32.rc:406 comdlg32.rc:460
60 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
61 #: ieframe.rc:84 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
62 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
63 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:286 shell32.rc:310 shell32.rc:332
64 #: shell32.rc:350 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
65 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159
66 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
67 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
68 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
69 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131
70 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
71 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
72 #: wordpad.rc:246
73 msgid "OK"
74 msgstr "U redu"
76 #: appwiz.rc:76
77 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
78 msgstr "Sledeći podaci se mogu koristiti za dobijanje tehničke podrške za %s:"
80 #: appwiz.rc:77
81 msgid "Publisher:"
82 msgstr "Izdavač:"
84 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
85 msgid "Version:"
86 msgstr "Izdanje:"
88 #: appwiz.rc:79
89 msgid "Contact:"
90 msgstr "Kontakt:"
92 #: appwiz.rc:80
93 msgid "Support Information:"
94 msgstr "Podrška:"
96 #: appwiz.rc:81
97 msgid "Support Telephone:"
98 msgstr "Telefon za podršku:"
100 #: appwiz.rc:82
101 msgid "Readme:"
102 msgstr "Pročitaj me:"
104 #: appwiz.rc:83
105 msgid "Product Updates:"
106 msgstr "Dogradnje:"
108 #: appwiz.rc:84
109 msgid "Comments:"
110 msgstr "Komentari:"
112 #: appwiz.rc:97
113 msgid "Wine Gecko Installer"
114 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
116 #: appwiz.rc:100
117 #, fuzzy
118 msgid ""
119 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
120 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
121 "install it for you.\n"
122 "\n"
123 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
124 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
125 "details."
126 msgstr ""
127 "Wine nije uspeo da pronađe Gecko paket koji je neophodan za ispravno "
128 "funkcionisanje HTML programa. Wine je u mogućnosti da automatski preuzme i "
129 "instalira program.\n"
130 "\n"
131 "Napomena: preporučujemo Vam da koristite raspodeljene pakete. Pogledajte "
132 "http://wiki.winehq.org/Gecko za više informacija."
134 #: appwiz.rc:106
135 msgid "&Install"
136 msgstr "&Instaliraj"
138 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
139 #: comdlg32.rc:179 comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:219 comdlg32.rc:241
140 #: comdlg32.rc:271 comdlg32.rc:314 comdlg32.rc:336 comdlg32.rc:356
141 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:407 comdlg32.rc:461 comdlg32.rc:485
142 #: comdlg32.rc:503 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
143 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:85 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
144 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
145 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
146 #: shell32.rc:287 shell32.rc:311 shell32.rc:322 shell32.rc:351 shlwapi.rc:42
147 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
148 #: notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
149 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
150 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
151 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217
152 #: winecfg.rc:227 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
153 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
154 #: wordpad.rc:247
155 msgid "Cancel"
156 msgstr "Otkaži"
158 #: appwiz.rc:28
159 msgid "Add/Remove Programs"
160 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
162 #: appwiz.rc:29
163 msgid ""
164 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
165 "computer."
166 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
168 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
169 msgid "Applications"
170 msgstr "Aplikacije"
172 #: appwiz.rc:32
173 msgid ""
174 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
175 "entry for this program from the registry?"
176 msgstr ""
177 "Izvršavanje deinstalacionog programa za  „%s“ nije uspelo. Želite li da "
178 "uklonite registarski unos ovog programa?"
180 #: appwiz.rc:33
181 msgid "Not specified"
182 msgstr "Nije određeno"
184 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
185 #, fuzzy
186 msgid "Name"
187 msgstr ""
188 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
189 "Ime\n"
190 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
191 "Naziv"
193 #: appwiz.rc:36
194 msgid "Publisher"
195 msgstr "Izdavač"
197 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
198 msgid "Version"
199 msgstr "Izdanje"
201 #: appwiz.rc:38
202 msgid "Installation programs"
203 msgstr "Instalacioni programi"
205 #: appwiz.rc:39
206 msgid "Programs (*.exe)"
207 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
209 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
210 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
211 #, fuzzy
212 msgid "All files (*.*)"
213 msgstr ""
214 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
215 "Sve datoteke (*.*)\n"
216 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
217 "Svi fajlovi (*.*)"
219 #: appwiz.rc:43
220 #, fuzzy
221 msgid "&Modify/Remove"
222 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
224 #: appwiz.rc:48
225 msgid "Downloading..."
226 msgstr "Preuzimanje..."
228 #: appwiz.rc:49
229 msgid "Installing..."
230 msgstr "Instaliranje..."
232 #: appwiz.rc:50
233 msgid ""
234 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
235 "file."
236 msgstr ""
238 #: avifil32.rc:39
239 msgid "Compress options"
240 msgstr "Postavke sažimanja"
242 #: avifil32.rc:42
243 msgid "&Choose a stream:"
244 msgstr "&Izaberi tok:"
246 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
247 msgid "&Options..."
248 msgstr "&Mogućnosti..."
250 #: avifil32.rc:46
251 msgid "&Interleave every"
252 msgstr "&Preplići svakih"
254 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
255 msgid "frames"
256 msgstr "kadrova"
258 #: avifil32.rc:49
259 msgid "Current format:"
260 msgstr "Tekući format:"
262 #: avifil32.rc:27
263 msgid "Waveform: %s"
264 msgstr "Talasni oblik: %s"
266 #: avifil32.rc:28
267 msgid "Waveform"
268 msgstr "Talasni oblik"
270 #: avifil32.rc:29
271 msgid "All multimedia files"
272 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
274 #: avifil32.rc:31
275 msgid "video"
276 msgstr "video zapis"
278 #: avifil32.rc:32
279 msgid "audio"
280 msgstr "audio zapis"
282 #: avifil32.rc:33
283 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
284 msgstr "Wine AVI-default-filehandler"
286 #: avifil32.rc:34
287 msgid "uncompressed"
288 msgstr "nesažeto"
290 #: browseui.rc:25
291 msgid "Canceling..."
292 msgstr "Otkazivanje..."
294 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
295 msgid "Properties for %s"
296 msgstr "Svojstva za %s"
298 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:272
299 msgid "&Apply"
300 msgstr "&Primeni"
302 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:315 user32.rc:86
303 msgid "Help"
304 msgstr "Pomoć"
306 #: comctl32.rc:62
307 msgid "Wizard"
308 msgstr "Vodič"
310 #: comctl32.rc:65
311 msgid "< &Back"
312 msgstr "< &Nazad"
314 #: comctl32.rc:66
315 msgid "&Next >"
316 msgstr "&Napred >"
318 #: comctl32.rc:67
319 msgid "Finish"
320 msgstr "Kraj"
322 #: comctl32.rc:78
323 msgid "Customize Toolbar"
324 msgstr "Prilagodi alatnicu"
326 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
327 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
328 msgid "&Close"
329 msgstr "&Zatvori"
331 #: comctl32.rc:82
332 msgid "R&eset"
333 msgstr "&Poništi"
335 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:180 comdlg32.rc:202 comdlg32.rc:273
336 #: comdlg32.rc:337 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:369 comdlg32.rc:486
337 #: comdlg32.rc:504 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
338 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124 oleview.rc:69 progman.rc:52
339 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
340 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
341 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
342 msgid "&Help"
343 msgstr "&Pomoć"
345 #: comctl32.rc:84
346 msgid "Move &Up"
347 msgstr "Pomeri na&gore"
349 #: comctl32.rc:85
350 msgid "Move &Down"
351 msgstr "Pomeri na&dole"
353 #: comctl32.rc:86
354 msgid "A&vailable buttons:"
355 msgstr "&Dostupni dugmići:"
357 #: comctl32.rc:88
358 msgid "&Add ->"
359 msgstr "&Dodaj ->"
361 #: comctl32.rc:89
362 msgid "<- &Remove"
363 msgstr "<- &Ukloni"
365 #: comctl32.rc:90
366 msgid "&Toolbar buttons:"
367 msgstr "&Dugmići na alatnici:"
369 #: comctl32.rc:39
370 msgid "Separator"
371 msgstr "Razdvajač"
373 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
374 #, fuzzy
375 msgctxt "hotkey"
376 msgid "None"
377 msgstr ""
378 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
379 "Ništa\n"
380 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
381 "Nista"
383 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54
384 #: wordpad.rc:169
385 msgid "Close"
386 msgstr "Zatvori"
388 #: comctl32.rc:33
389 msgid "Today:"
390 msgstr "Danas:"
392 #: comctl32.rc:34
393 msgid "Go to today"
394 msgstr "Pređi na današnji dan"
396 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:178 comdlg32.rc:467 comdlg32.rc:492
397 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
398 msgid "Open"
399 msgstr "Otvori"
401 #: comdlg32.rc:168 comdlg32.rc:190
402 #, fuzzy
403 msgid "File &Name:"
404 msgstr "&Datoteka"
406 #: comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193
407 msgid "&Directories:"
408 msgstr ""
410 #: comdlg32.rc:174 comdlg32.rc:196
411 #, fuzzy
412 msgid "List Files of &Type:"
413 msgstr "Po &vrsti"
415 #: comdlg32.rc:176 comdlg32.rc:198
416 msgid "Dri&ves:"
417 msgstr ""
419 #: comdlg32.rc:181 comdlg32.rc:203 winefile.rc:179
420 #, fuzzy
421 msgid "&Read Only"
422 msgstr "Spremno"
424 #: comdlg32.rc:187
425 #, fuzzy
426 msgid "Save As..."
427 msgstr "&Sačuvaj kao..."
429 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:155
430 #, fuzzy
431 msgid "Save As"
432 msgstr "Sačuvaj kao"
434 #: comdlg32.rc:209 comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46
435 #: wordpad.rc:162
436 #, fuzzy
437 msgid "Print"
438 msgstr ""
439 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
440 "Štampaj\n"
441 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
442 "Štampanje"
444 #: comdlg32.rc:212
445 #, fuzzy
446 msgid "Printer:"
447 msgstr ""
448 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
449 "Štampaj\n"
450 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
451 "Štampanje"
453 #: comdlg32.rc:214
454 #, fuzzy
455 msgid "Print Range"
456 msgstr "&Štampaj objekat"
458 #: comdlg32.rc:215 comdlg32.rc:392 regedit.rc:216
459 msgid "&All"
460 msgstr ""
462 #: comdlg32.rc:216
463 #, fuzzy
464 msgid "S&election"
465 msgstr "Odabir teksta"
467 #: comdlg32.rc:217
468 #, fuzzy
469 msgid "&Pages"
470 msgstr "Nagore"
472 #: comdlg32.rc:220 comdlg32.rc:242
473 #, fuzzy
474 msgid "&Setup"
475 msgstr "Postavke strane"
477 #: comdlg32.rc:221
478 msgid "&From:"
479 msgstr ""
481 #: comdlg32.rc:222
482 msgid "&To:"
483 msgstr ""
485 #: comdlg32.rc:223
486 #, fuzzy
487 msgid "Print &Quality:"
488 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
490 #: comdlg32.rc:225
491 #, fuzzy
492 msgid "Print to Fi&le"
493 msgstr "Štampanje na datoteku"
495 #: comdlg32.rc:226
496 msgid "Condensed"
497 msgstr ""
499 #: comdlg32.rc:232 comdlg32.rc:403
500 #, fuzzy
501 msgid "Print Setup"
502 msgstr "Postavke &štampe..."
504 #: comdlg32.rc:235 comdlg32.rc:371 comdlg32.rc:410
505 #, fuzzy
506 msgid "Printer"
507 msgstr ""
508 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
509 "Štampaj\n"
510 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
511 "Štampanje"
513 #: comdlg32.rc:236
514 #, fuzzy
515 msgid "&Default Printer"
516 msgstr "Podrazumevani štampač; "
518 #: comdlg32.rc:237
519 msgid "[none]"
520 msgstr ""
522 #: comdlg32.rc:238
523 msgid "Specific &Printer"
524 msgstr ""
526 #: comdlg32.rc:243 comdlg32.rc:429 comdlg32.rc:448 wineps.rc:31
527 #, fuzzy
528 msgid "Orientation"
529 msgstr "Beleške..."
531 #: comdlg32.rc:244
532 msgid "Po&rtrait"
533 msgstr ""
535 #: comdlg32.rc:245 comdlg32.rc:450 wineps.rc:34
536 msgid "&Landscape"
537 msgstr ""
539 #: comdlg32.rc:248 comdlg32.rc:423 comdlg32.rc:443 wineps.rc:25
540 #, fuzzy
541 msgid "Paper"
542 msgstr "Ulaz za papir; "
544 #: comdlg32.rc:249
545 #, fuzzy
546 msgid "Si&ze"
547 msgstr "Veli&čina:"
549 #: comdlg32.rc:250
550 #, fuzzy
551 msgid "&Source"
552 msgstr "Izvor:"
554 #: comdlg32.rc:258
555 #, fuzzy
556 msgid "Font"
557 msgstr "Fontovi"
559 #: comdlg32.rc:261
560 #, fuzzy
561 msgid "&Font:"
562 msgstr "Fontovi"
564 #: comdlg32.rc:264
565 msgid "Font St&yle:"
566 msgstr ""
568 #: comdlg32.rc:267 comdlg32.rc:444 winecfg.rc:291
569 msgid "&Size:"
570 msgstr "&Veličina:"
572 #: comdlg32.rc:274
573 msgid "Effects"
574 msgstr ""
576 #: comdlg32.rc:275
577 msgid "Stri&keout"
578 msgstr ""
580 #: comdlg32.rc:276
581 msgid "&Underline"
582 msgstr ""
584 #: comdlg32.rc:277 winecfg.rc:289
585 msgid "&Color:"
586 msgstr "&Boja:"
588 #: comdlg32.rc:280
589 msgid "Sample"
590 msgstr ""
592 #: comdlg32.rc:281
593 msgid "AaBbYyZz"
594 msgstr ""
596 #: comdlg32.rc:282
597 msgid "Scr&ipt:"
598 msgstr ""
600 #: comdlg32.rc:290
601 #, fuzzy
602 msgid "Color"
603 msgstr "&Kolona"
605 #: comdlg32.rc:293
606 #, fuzzy
607 msgid "&Basic Colors:"
608 msgstr "&Boja:"
610 #: comdlg32.rc:294
611 #, fuzzy
612 msgid "&Custom Colors:"
613 msgstr "&Boja:"
615 #: comdlg32.rc:295 comdlg32.rc:318
616 msgid "Color |  Sol&id"
617 msgstr ""
619 #: comdlg32.rc:296
620 msgid "&Red:"
621 msgstr ""
623 #: comdlg32.rc:298
624 #, fuzzy
625 msgid "&Green:"
626 msgstr "Zelena"
628 #: comdlg32.rc:300
629 #, fuzzy
630 msgid "&Blue:"
631 msgstr "Plava"
633 #: comdlg32.rc:302
634 msgid "&Hue:"
635 msgstr ""
637 #: comdlg32.rc:304
638 msgid "&Sat:"
639 msgstr ""
641 #: comdlg32.rc:306
642 msgid "&Lum:"
643 msgstr ""
645 #: comdlg32.rc:316
646 msgid "&Add to Custom Colors"
647 msgstr ""
649 #: comdlg32.rc:317
650 msgid "&Define Custom Colors >>"
651 msgstr ""
653 #: comdlg32.rc:324 regedit.rc:223 regedit.rc:233
654 msgid "Find"
655 msgstr ""
657 #: comdlg32.rc:327 comdlg32.rc:346
658 msgid "Fi&nd What:"
659 msgstr ""
661 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:350
662 msgid "Match &Whole Word Only"
663 msgstr ""
665 #: comdlg32.rc:330 comdlg32.rc:351
666 msgid "Match &Case"
667 msgstr ""
669 #: comdlg32.rc:331
670 #, fuzzy
671 msgid "Direction"
672 msgstr "Opis"
674 #: comdlg32.rc:332 view.rc:39
675 msgid "&Up"
676 msgstr ""
678 #: comdlg32.rc:333 view.rc:40
679 msgid "&Down"
680 msgstr ""
682 #: comdlg32.rc:335 comdlg32.rc:353
683 msgid "&Find Next"
684 msgstr ""
686 #: comdlg32.rc:343
687 msgid "Replace"
688 msgstr ""
690 #: comdlg32.rc:348
691 msgid "Re&place With:"
692 msgstr ""
694 #: comdlg32.rc:354
695 #, fuzzy
696 msgid "&Replace"
697 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
699 #: comdlg32.rc:355
700 #, fuzzy
701 msgid "Replace &All"
702 msgstr "Izaberi &sve"
704 #: comdlg32.rc:372
705 #, fuzzy
706 msgid "Print to fi&le"
707 msgstr "Štampanje na datoteku"
709 #: comdlg32.rc:373 comdlg32.rc:411 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
710 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
711 msgid "&Properties"
712 msgstr "&Svojstva"
714 #: comdlg32.rc:374 comdlg32.rc:412 msacm32.rc:31 winefile.rc:144
715 msgid "&Name:"
716 msgstr "&Naziv:"
718 #: comdlg32.rc:376 comdlg32.rc:414
719 #, fuzzy
720 msgid "Status:"
721 msgstr "Stanje"
723 #: comdlg32.rc:378 comdlg32.rc:416
724 #, fuzzy
725 msgid "Type:"
726 msgstr "&Ukucaj:"
728 #: comdlg32.rc:380 comdlg32.rc:418
729 msgid "Where:"
730 msgstr ""
732 #: comdlg32.rc:382 comdlg32.rc:420
733 #, fuzzy
734 msgid "Comment:"
735 msgstr "Komentari:"
737 #: comdlg32.rc:385
738 msgid "Copies"
739 msgstr ""
741 #: comdlg32.rc:386
742 msgid "Number of &copies:"
743 msgstr ""
745 #: comdlg32.rc:388
746 msgid "C&ollate"
747 msgstr ""
749 #: comdlg32.rc:391
750 #, fuzzy
751 msgid "Print range"
752 msgstr "&Štampaj objekat"
754 #: comdlg32.rc:393
755 msgid "Pa&ges"
756 msgstr ""
758 #: comdlg32.rc:394
759 #, fuzzy
760 msgid "&Selection"
761 msgstr ""
762 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
763 "&Izbor\n"
764 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
765 "&Izaberi"
767 #: comdlg32.rc:397
768 msgid "&from:"
769 msgstr ""
771 #: comdlg32.rc:398
772 msgid "&to:"
773 msgstr ""
775 #: comdlg32.rc:424 winecfg.rc:297
776 msgid "Si&ze:"
777 msgstr "Veli&čina:"
779 #: comdlg32.rc:426
780 #, fuzzy
781 msgid "&Source:"
782 msgstr "Izvor:"
784 #: comdlg32.rc:431
785 msgid "P&ortrait"
786 msgstr ""
788 #: comdlg32.rc:432
789 msgid "L&andscape"
790 msgstr ""
792 #: comdlg32.rc:437
793 msgid "Setup Page"
794 msgstr ""
796 #: comdlg32.rc:446
797 msgid "&Tray:"
798 msgstr ""
800 #: comdlg32.rc:449 wineps.rc:32
801 msgid "&Portrait"
802 msgstr ""
804 #: comdlg32.rc:451
805 #, fuzzy
806 msgid "Borders"
807 msgstr "granica"
809 #: comdlg32.rc:452
810 #, fuzzy
811 msgid "L&eft:"
812 msgstr "&Levo:"
814 #: comdlg32.rc:454 notepad.rc:117
815 msgid "&Right:"
816 msgstr "&Desno:"
818 #: comdlg32.rc:456
819 msgid "T&op:"
820 msgstr ""
822 #: comdlg32.rc:458 notepad.rc:119
823 msgid "&Bottom:"
824 msgstr "&Dno:"
826 #: comdlg32.rc:462
827 #, fuzzy
828 msgid "P&rinter..."
829 msgstr "Štampaj..."
831 #: comdlg32.rc:470
832 msgid "Look &in:"
833 msgstr ""
835 #: comdlg32.rc:476
836 #, fuzzy
837 msgid "File &name:"
838 msgstr "&Datoteka"
840 #: comdlg32.rc:479
841 #, fuzzy
842 msgid "Files of &type:"
843 msgstr ""
844 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
845 "&Datoteka\n"
846 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
847 "&Fajl"
849 #: comdlg32.rc:482
850 msgid "Open as &read-only"
851 msgstr ""
853 #: comdlg32.rc:484 comdlg32.rc:502 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
854 msgid "&Open"
855 msgstr "&Otvori"
857 #: comdlg32.rc:495
858 #, fuzzy
859 msgid "File name:"
860 msgstr "&Datoteka"
862 #: comdlg32.rc:498
863 #, fuzzy
864 msgid "Files of type:"
865 msgstr ""
866 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
867 "&Datoteka\n"
868 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
869 "&Fajl"
871 #: comdlg32.rc:29
872 msgid "&About FolderPicker Test"
873 msgstr "&O FolderPicker testu"
875 #: comdlg32.rc:30
876 msgid "Document Folders"
877 msgstr "Fascikle za dokumenta"
879 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
880 msgid "My Documents"
881 msgstr "Dokumenti"
883 #: comdlg32.rc:32
884 msgid "My Favorites"
885 msgstr "Omiljeno"
887 #: comdlg32.rc:33
888 msgid "System Path"
889 msgstr "Sistemska putanja"
891 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
892 #, fuzzy
893 msgctxt "display name"
894 msgid "Desktop"
895 msgstr "Radna površina"
897 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
898 msgid "Fonts"
899 msgstr "Fontovi"
901 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
902 msgid "My Computer"
903 msgstr "Računar"
905 #: comdlg32.rc:41
906 msgid "System Folders"
907 msgstr "Sistemske fascikle"
909 #: comdlg32.rc:42
910 msgid "Local Hard Drives"
911 msgstr "Tvrdi diskovi"
913 #: comdlg32.rc:43
914 msgid "File not found"
915 msgstr "Datoteka nije pronađena"
917 #: comdlg32.rc:44
918 msgid "Please verify that the correct file name was given"
919 msgstr "Proverite naziv datoteke"
921 #: comdlg32.rc:45
922 msgid ""
923 "File does not exist.\n"
924 "Do you want to create file?"
925 msgstr ""
926 "Datoteka ne postoji.\n"
927 "Želite li da je napravite?"
929 #: comdlg32.rc:46
930 msgid ""
931 "File already exists.\n"
932 "Do you want to replace it?"
933 msgstr ""
934 "Datoteka već postoji.\n"
935 "Želite li da je zamenite?"
937 #: comdlg32.rc:47
938 msgid "Invalid character(s) in path"
939 msgstr "Neispravan znak u putanji"
941 #: comdlg32.rc:48
942 msgid ""
943 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
944 "                          / : < > |"
945 msgstr ""
946 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
947 "                          / : < > |"
949 #: comdlg32.rc:49
950 msgid "Path does not exist"
951 msgstr "Putanja ne postoji"
953 #: comdlg32.rc:50
954 msgid "File does not exist"
955 msgstr "Datoteka ne postoji"
957 #: comdlg32.rc:55
958 msgid "Up One Level"
959 msgstr "Jedan nivo gore"
961 #: comdlg32.rc:56
962 msgid "Create New Folder"
963 msgstr "Napravi novu fasciklu"
965 #: comdlg32.rc:57
966 msgid "List"
967 msgstr "Spisak"
969 #: comdlg32.rc:58 cryptui.rc:193
970 msgid "Details"
971 msgstr "Detalji"
973 #: comdlg32.rc:59
974 msgid "Browse to Desktop"
975 msgstr "Potraži na radnoj površini"
977 #: comdlg32.rc:123
978 msgid "Regular"
979 msgstr "Obično"
981 #: comdlg32.rc:124
982 msgid "Bold"
983 msgstr "Podebljano"
985 #: comdlg32.rc:125
986 msgid "Italic"
987 msgstr "Ukošeno"
989 #: comdlg32.rc:126
990 msgid "Bold Italic"
991 msgstr "Podebljano ukošeno"
993 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
994 msgid "Black"
995 msgstr "Crna"
997 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
998 msgid "Maroon"
999 msgstr "Kestenjasta"
1001 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
1002 msgid "Green"
1003 msgstr "Zelena"
1005 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
1006 msgid "Olive"
1007 msgstr "Maslinasta"
1009 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
1010 msgid "Navy"
1011 msgstr "Tamno plava"
1013 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
1014 msgid "Purple"
1015 msgstr "Ljubičasta"
1017 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
1018 msgid "Teal"
1019 msgstr "Zelenkasta"
1021 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
1022 msgid "Gray"
1023 msgstr "Siva"
1025 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
1026 msgid "Silver"
1027 msgstr "Srebrna"
1029 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
1030 msgid "Red"
1031 msgstr "Crvena"
1033 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
1034 msgid "Lime"
1035 msgstr "Limun zelena"
1037 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
1038 msgid "Yellow"
1039 msgstr "Žuta"
1041 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
1042 msgid "Blue"
1043 msgstr "Plava"
1045 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
1046 msgid "Fuchsia"
1047 msgstr "Roze-ljubičasta"
1049 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
1050 msgid "Aqua"
1051 msgstr "Svetlo plava"
1053 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
1054 msgid "White"
1055 msgstr "Bela"
1057 #: comdlg32.rc:66
1058 msgid "Unreadable Entry"
1059 msgstr "Unos je nečitljiv"
1061 #: comdlg32.rc:68
1062 #, fuzzy
1063 msgid ""
1064 "This value does not lie within the page range.\n"
1065 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1066 msgstr ""
1067 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
1068 "Unesite vrednost između %d i %d."
1070 #: comdlg32.rc:70
1071 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1072 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
1074 #: comdlg32.rc:72
1075 msgid ""
1076 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1077 "Please reenter margins."
1078 msgstr ""
1079 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
1080 "Ponovo unesite margine."
1082 #: comdlg32.rc:74
1083 #, fuzzy
1084 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1085 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
1087 #: comdlg32.rc:76
1088 msgid ""
1089 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1090 "Please enter a value between 1 and %d."
1091 msgstr ""
1092 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
1093 "Unesite vrednost između 1 i %d."
1095 #: comdlg32.rc:77
1096 msgid "A printer error occurred."
1097 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
1099 #: comdlg32.rc:78
1100 msgid "No default printer defined."
1101 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
1103 #: comdlg32.rc:79
1104 msgid "Cannot find the printer."
1105 msgstr "Štampač nije pronađen."
1107 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
1108 msgid "Out of memory."
1109 msgstr "Nema više memorije."
1111 #: comdlg32.rc:81
1112 msgid "An error occurred."
1113 msgstr "Došlo je do greške."
1115 #: comdlg32.rc:82
1116 msgid "Unknown printer driver."
1117 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
1119 #: comdlg32.rc:85
1120 msgid ""
1121 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1122 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1123 msgstr ""
1124 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
1125 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
1127 #: comdlg32.rc:151
1128 #, fuzzy
1129 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1130 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
1132 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
1133 msgid "&Save"
1134 msgstr "&Sačuvaj"
1136 #: comdlg32.rc:153
1137 msgid "Save &in:"
1138 msgstr "Sačuvaj &u:"
1140 #: comdlg32.rc:154
1141 msgid "Save"
1142 msgstr "Sačuvaj"
1144 #: comdlg32.rc:156
1145 msgid "Open File"
1146 msgstr "Otvori datoteku"
1148 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
1149 msgid "Ready"
1150 msgstr "Spremno"
1152 #: comdlg32.rc:94
1153 msgid "Paused; "
1154 msgstr "Pauzirano; "
1156 #: comdlg32.rc:95
1157 msgid "Error; "
1158 msgstr "Greška; "
1160 #: comdlg32.rc:96
1161 msgid "Pending deletion; "
1162 msgstr "Čeka na brisanje; "
1164 #: comdlg32.rc:97
1165 msgid "Paper jam; "
1166 msgstr "Ulaz za papir; "
1168 #: comdlg32.rc:98
1169 msgid "Out of paper; "
1170 msgstr "Nema papira; "
1172 #: comdlg32.rc:99
1173 msgid "Feed paper manual; "
1174 msgstr "Dodajte papir; "
1176 #: comdlg32.rc:100
1177 msgid "Paper problem; "
1178 msgstr "Problem s papirom; "
1180 #: comdlg32.rc:101
1181 msgid "Printer offline; "
1182 msgstr "Štampač nije povezan; "
1184 #: comdlg32.rc:102
1185 msgid "I/O Active; "
1186 msgstr "I/O aktivan; "
1188 #: comdlg32.rc:103
1189 msgid "Busy; "
1190 msgstr "Zauzet; "
1192 #: comdlg32.rc:104
1193 msgid "Printing; "
1194 msgstr "Štampa; "
1196 #: comdlg32.rc:105
1197 msgid "Output tray is full; "
1198 msgstr "Izlaz je pun; "
1200 #: comdlg32.rc:106
1201 msgid "Not available; "
1202 msgstr "Nedostupno; "
1204 #: comdlg32.rc:107
1205 msgid "Waiting; "
1206 msgstr "Čekanje; "
1208 #: comdlg32.rc:108
1209 msgid "Processing; "
1210 msgstr "Obrađivanje; "
1212 #: comdlg32.rc:109
1213 msgid "Initialising; "
1214 msgstr "Pokretanje; "
1216 #: comdlg32.rc:110
1217 msgid "Warming up; "
1218 msgstr "Zagrevanje; "
1220 #: comdlg32.rc:111
1221 msgid "Toner low; "
1222 msgstr "Toner je pri kraju; "
1224 #: comdlg32.rc:112
1225 msgid "No toner; "
1226 msgstr "Nema tonera; "
1228 #: comdlg32.rc:113
1229 msgid "Page punt; "
1230 msgstr "Funta strane; "
1232 #: comdlg32.rc:114
1233 msgid "Interrupted by user; "
1234 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
1236 #: comdlg32.rc:115
1237 msgid "Out of memory; "
1238 msgstr "Nema više memorije; "
1240 #: comdlg32.rc:116
1241 msgid "The printer door is open; "
1242 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
1244 #: comdlg32.rc:117
1245 msgid "Print server unknown; "
1246 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
1248 #: comdlg32.rc:118
1249 msgid "Power save mode; "
1250 msgstr "Režim za uštedu struje; "
1252 #: comdlg32.rc:87
1253 msgid "Default Printer; "
1254 msgstr "Podrazumevani štampač; "
1256 #: comdlg32.rc:88
1257 msgid "There are %d documents in the queue"
1258 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
1260 #: comdlg32.rc:89
1261 msgid "Margins [inches]"
1262 msgstr "Margine (u inčima)"
1264 #: comdlg32.rc:90
1265 msgid "Margins [mm]"
1266 msgstr "Margine (u milimetrima)"
1268 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
1269 msgctxt "unit: millimeters"
1270 msgid "mm"
1271 msgstr "mm"
1273 #: credui.rc:42
1274 msgid "&User name:"
1275 msgstr "&Korisničko ime:"
1277 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1278 msgid "&Password:"
1279 msgstr "&Lozinka:"
1281 #: credui.rc:47
1282 msgid "&Remember my password"
1283 msgstr "&Zapamti lozinku"
1285 #: credui.rc:27
1286 msgid "Connect to %s"
1287 msgstr "Poveži se sa %s"
1289 #: credui.rc:28
1290 msgid "Connecting to %s"
1291 msgstr "Povezivanje na %s"
1293 #: credui.rc:29
1294 msgid "Logon unsuccessful"
1295 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
1297 #: credui.rc:30
1298 msgid ""
1299 "Make sure that your user name\n"
1300 "and password are correct."
1301 msgstr ""
1302 "Proverite da li su podaci\n"
1303 "koje ste uneli ispravni."
1305 #: credui.rc:32
1306 msgid ""
1307 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1308 "\n"
1309 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1310 "entering your password."
1311 msgstr ""
1312 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
1313 "\n"
1314 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
1315 "pre\n"
1316 "unošenja lozinke."
1318 #: credui.rc:31
1319 msgid "Caps Lock is On"
1320 msgstr "Caps Lock je uključen"
1322 #: crypt32.rc:27
1323 msgid "Authority Key Identifier"
1324 msgstr ""
1326 #: crypt32.rc:28
1327 msgid "Key Attributes"
1328 msgstr ""
1330 #: crypt32.rc:29
1331 msgid "Key Usage Restriction"
1332 msgstr ""
1334 #: crypt32.rc:30
1335 msgid "Subject Alternative Name"
1336 msgstr ""
1338 #: crypt32.rc:31
1339 msgid "Issuer Alternative Name"
1340 msgstr ""
1342 #: crypt32.rc:32
1343 msgid "Basic Constraints"
1344 msgstr ""
1346 #: crypt32.rc:33
1347 msgid "Key Usage"
1348 msgstr ""
1350 #: crypt32.rc:34
1351 msgid "Certificate Policies"
1352 msgstr ""
1354 #: crypt32.rc:35
1355 msgid "Subject Key Identifier"
1356 msgstr ""
1358 #: crypt32.rc:36
1359 msgid "CRL Reason Code"
1360 msgstr ""
1362 #: crypt32.rc:37
1363 msgid "CRL Distribution Points"
1364 msgstr ""
1366 #: crypt32.rc:38
1367 msgid "Enhanced Key Usage"
1368 msgstr ""
1370 #: crypt32.rc:39
1371 msgid "Authority Information Access"
1372 msgstr ""
1374 #: crypt32.rc:40
1375 msgid "Certificate Extensions"
1376 msgstr ""
1378 #: crypt32.rc:41
1379 msgid "Next Update Location"
1380 msgstr ""
1382 #: crypt32.rc:42
1383 msgid "Yes or No Trust"
1384 msgstr ""
1386 #: crypt32.rc:43
1387 #, fuzzy
1388 msgid "Email Address"
1389 msgstr "Fizička adresa"
1391 #: crypt32.rc:44
1392 msgid "Unstructured Name"
1393 msgstr ""
1395 #: crypt32.rc:45
1396 msgid "Content Type"
1397 msgstr ""
1399 #: crypt32.rc:46
1400 msgid "Message Digest"
1401 msgstr ""
1403 #: crypt32.rc:47
1404 msgid "Signing Time"
1405 msgstr ""
1407 #: crypt32.rc:48
1408 msgid "Counter Sign"
1409 msgstr ""
1411 #: crypt32.rc:49
1412 msgid "Challenge Password"
1413 msgstr ""
1415 #: crypt32.rc:50
1416 msgid "Unstructured Address"
1417 msgstr ""
1419 #: crypt32.rc:51
1420 msgid "S/MIME Capabilities"
1421 msgstr ""
1423 #: crypt32.rc:52
1424 msgid "Prefer Signed Data"
1425 msgstr ""
1427 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1428 msgctxt "Certification Practice Statement"
1429 msgid "CPS"
1430 msgstr ""
1432 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1433 msgid "User Notice"
1434 msgstr ""
1436 #: crypt32.rc:55
1437 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1438 msgstr ""
1440 #: crypt32.rc:56
1441 msgid "Certification Authority Issuer"
1442 msgstr ""
1444 #: crypt32.rc:57
1445 msgid "Certification Template Name"
1446 msgstr ""
1448 #: crypt32.rc:58
1449 msgid "Certificate Type"
1450 msgstr ""
1452 #: crypt32.rc:59
1453 msgid "Certificate Manifold"
1454 msgstr ""
1456 #: crypt32.rc:60
1457 msgid "Netscape Cert Type"
1458 msgstr ""
1460 #: crypt32.rc:61
1461 msgid "Netscape Base URL"
1462 msgstr ""
1464 #: crypt32.rc:62
1465 msgid "Netscape Revocation URL"
1466 msgstr ""
1468 #: crypt32.rc:63
1469 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1470 msgstr ""
1472 #: crypt32.rc:64
1473 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1474 msgstr ""
1476 #: crypt32.rc:65
1477 msgid "Netscape CA Policy URL"
1478 msgstr ""
1480 #: crypt32.rc:66
1481 msgid "Netscape SSL ServerName"
1482 msgstr ""
1484 #: crypt32.rc:67
1485 msgid "Netscape Comment"
1486 msgstr ""
1488 #: crypt32.rc:68
1489 msgid "SpcSpAgencyInfo"
1490 msgstr ""
1492 #: crypt32.rc:69
1493 msgid "SpcFinancialCriteria"
1494 msgstr ""
1496 #: crypt32.rc:70
1497 msgid "SpcMinimalCriteria"
1498 msgstr ""
1500 #: crypt32.rc:71
1501 msgid "Country/Region"
1502 msgstr ""
1504 #: crypt32.rc:72
1505 msgid "Organization"
1506 msgstr ""
1508 #: crypt32.rc:73
1509 msgid "Organizational Unit"
1510 msgstr ""
1512 #: crypt32.rc:74
1513 msgid "Common Name"
1514 msgstr ""
1516 #: crypt32.rc:75
1517 msgid "Locality"
1518 msgstr ""
1520 #: crypt32.rc:76
1521 msgid "State or Province"
1522 msgstr ""
1524 #: crypt32.rc:77
1525 msgid "Title"
1526 msgstr ""
1528 #: crypt32.rc:78
1529 msgid "Given Name"
1530 msgstr ""
1532 #: crypt32.rc:79
1533 msgid "Initials"
1534 msgstr ""
1536 #: crypt32.rc:80
1537 #, fuzzy
1538 msgid "Surname"
1539 msgstr "Naziv domaćina"
1541 #: crypt32.rc:81
1542 msgid "Domain Component"
1543 msgstr ""
1545 #: crypt32.rc:82
1546 msgid "Street Address"
1547 msgstr ""
1549 #: crypt32.rc:83
1550 msgid "Serial Number"
1551 msgstr ""
1553 #: crypt32.rc:84
1554 msgid "CA Version"
1555 msgstr ""
1557 #: crypt32.rc:85
1558 msgid "Cross CA Version"
1559 msgstr ""
1561 #: crypt32.rc:86
1562 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1563 msgstr ""
1565 #: crypt32.rc:87
1566 msgid "Principal Name"
1567 msgstr ""
1569 #: crypt32.rc:88
1570 msgid "Windows Product Update"
1571 msgstr ""
1573 #: crypt32.rc:89
1574 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1575 msgstr ""
1577 #: crypt32.rc:90
1578 msgid "OS Version"
1579 msgstr ""
1581 #: crypt32.rc:91
1582 msgid "Enrollment CSP"
1583 msgstr ""
1585 #: crypt32.rc:92
1586 msgid "CRL Number"
1587 msgstr ""
1589 #: crypt32.rc:93
1590 msgid "Delta CRL Indicator"
1591 msgstr ""
1593 #: crypt32.rc:94
1594 msgid "Issuing Distribution Point"
1595 msgstr ""
1597 #: crypt32.rc:95
1598 msgid "Freshest CRL"
1599 msgstr ""
1601 #: crypt32.rc:96
1602 msgid "Name Constraints"
1603 msgstr ""
1605 #: crypt32.rc:97
1606 msgid "Policy Mappings"
1607 msgstr ""
1609 #: crypt32.rc:98
1610 msgid "Policy Constraints"
1611 msgstr ""
1613 #: crypt32.rc:99
1614 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1615 msgstr ""
1617 #: crypt32.rc:100
1618 msgid "Application Policies"
1619 msgstr ""
1621 #: crypt32.rc:101
1622 msgid "Application Policy Mappings"
1623 msgstr ""
1625 #: crypt32.rc:102
1626 msgid "Application Policy Constraints"
1627 msgstr ""
1629 #: crypt32.rc:103
1630 msgid "CMC Data"
1631 msgstr ""
1633 #: crypt32.rc:104
1634 msgid "CMC Response"
1635 msgstr ""
1637 #: crypt32.rc:105
1638 msgid "Unsigned CMC Request"
1639 msgstr ""
1641 #: crypt32.rc:106
1642 msgid "CMC Status Info"
1643 msgstr ""
1645 #: crypt32.rc:107
1646 msgid "CMC Extensions"
1647 msgstr ""
1649 #: crypt32.rc:108
1650 msgid "CMC Attributes"
1651 msgstr ""
1653 #: crypt32.rc:109
1654 msgid "PKCS 7 Data"
1655 msgstr ""
1657 #: crypt32.rc:110
1658 msgid "PKCS 7 Signed"
1659 msgstr ""
1661 #: crypt32.rc:111
1662 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1663 msgstr ""
1665 #: crypt32.rc:112
1666 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1667 msgstr ""
1669 #: crypt32.rc:113
1670 msgid "PKCS 7 Digested"
1671 msgstr ""
1673 #: crypt32.rc:114
1674 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1675 msgstr ""
1677 #: crypt32.rc:115
1678 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1679 msgstr ""
1681 #: crypt32.rc:116
1682 msgid "Virtual Base CRL Number"
1683 msgstr ""
1685 #: crypt32.rc:117
1686 msgid "Next CRL Publish"
1687 msgstr ""
1689 #: crypt32.rc:118
1690 msgid "CA Encryption Certificate"
1691 msgstr ""
1693 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1694 msgid "Key Recovery Agent"
1695 msgstr ""
1697 #: crypt32.rc:120
1698 msgid "Certificate Template Information"
1699 msgstr ""
1701 #: crypt32.rc:121
1702 msgid "Enterprise Root OID"
1703 msgstr ""
1705 #: crypt32.rc:122
1706 msgid "Dummy Signer"
1707 msgstr ""
1709 #: crypt32.rc:123
1710 msgid "Encrypted Private Key"
1711 msgstr ""
1713 #: crypt32.rc:124
1714 msgid "Published CRL Locations"
1715 msgstr ""
1717 #: crypt32.rc:125
1718 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1719 msgstr ""
1721 #: crypt32.rc:126
1722 msgid "Transaction Id"
1723 msgstr ""
1725 #: crypt32.rc:127
1726 msgid "Sender Nonce"
1727 msgstr ""
1729 #: crypt32.rc:128
1730 msgid "Recipient Nonce"
1731 msgstr ""
1733 #: crypt32.rc:129
1734 msgid "Reg Info"
1735 msgstr ""
1737 #: crypt32.rc:130
1738 msgid "Get Certificate"
1739 msgstr ""
1741 #: crypt32.rc:131
1742 msgid "Get CRL"
1743 msgstr ""
1745 #: crypt32.rc:132
1746 msgid "Revoke Request"
1747 msgstr ""
1749 #: crypt32.rc:133
1750 msgid "Query Pending"
1751 msgstr ""
1753 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1754 msgid "Certificate Trust List"
1755 msgstr ""
1757 #: crypt32.rc:135
1758 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1759 msgstr ""
1761 #: crypt32.rc:136
1762 msgid "Private Key Usage Period"
1763 msgstr ""
1765 #: crypt32.rc:137
1766 msgid "Client Information"
1767 msgstr ""
1769 #: crypt32.rc:138
1770 msgid "Server Authentication"
1771 msgstr ""
1773 #: crypt32.rc:139
1774 msgid "Client Authentication"
1775 msgstr ""
1777 #: crypt32.rc:140
1778 msgid "Code Signing"
1779 msgstr ""
1781 #: crypt32.rc:141
1782 msgid "Secure Email"
1783 msgstr ""
1785 #: crypt32.rc:142
1786 msgid "Time Stamping"
1787 msgstr ""
1789 #: crypt32.rc:143
1790 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1791 msgstr ""
1793 #: crypt32.rc:144
1794 msgid "Microsoft Time Stamping"
1795 msgstr ""
1797 #: crypt32.rc:145
1798 msgid "IP security end system"
1799 msgstr ""
1801 #: crypt32.rc:146
1802 msgid "IP security tunnel termination"
1803 msgstr ""
1805 #: crypt32.rc:147
1806 msgid "IP security user"
1807 msgstr ""
1809 #: crypt32.rc:148
1810 msgid "Encrypting File System"
1811 msgstr ""
1813 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1814 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1815 msgstr ""
1817 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1818 msgid "Windows System Component Verification"
1819 msgstr ""
1821 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1822 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1823 msgstr ""
1825 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1826 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1827 msgstr ""
1829 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1830 msgid "Key Pack Licenses"
1831 msgstr ""
1833 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1834 msgid "License Server Verification"
1835 msgstr ""
1837 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1838 msgid "Smart Card Logon"
1839 msgstr ""
1841 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1842 #, fuzzy
1843 msgid "Digital Rights"
1844 msgstr "&Digitalni"
1846 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1847 msgid "Qualified Subordination"
1848 msgstr ""
1850 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1851 msgid "Key Recovery"
1852 msgstr ""
1854 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1855 msgid "Document Signing"
1856 msgstr ""
1858 #: crypt32.rc:160
1859 msgid "IP security IKE intermediate"
1860 msgstr ""
1862 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1863 msgid "File Recovery"
1864 msgstr ""
1866 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1867 msgid "Root List Signer"
1868 msgstr ""
1870 #: crypt32.rc:163
1871 msgid "All application policies"
1872 msgstr ""
1874 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1875 msgid "Directory Service Email Replication"
1876 msgstr ""
1878 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1879 msgid "Certificate Request Agent"
1880 msgstr ""
1882 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1883 msgid "Lifetime Signing"
1884 msgstr ""
1886 #: crypt32.rc:167
1887 msgid "All issuance policies"
1888 msgstr ""
1890 #: crypt32.rc:172
1891 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1892 msgstr ""
1894 #: crypt32.rc:173
1895 msgid "Personal"
1896 msgstr ""
1898 #: crypt32.rc:174
1899 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1900 msgstr ""
1902 #: crypt32.rc:175
1903 msgid "Other People"
1904 msgstr ""
1906 #: crypt32.rc:176
1907 msgid "Trusted Publishers"
1908 msgstr ""
1910 #: crypt32.rc:177
1911 msgid "Untrusted Certificates"
1912 msgstr ""
1914 #: crypt32.rc:182
1915 msgid "KeyID="
1916 msgstr ""
1918 #: crypt32.rc:183
1919 msgid "Certificate Issuer"
1920 msgstr ""
1922 #: crypt32.rc:184
1923 msgid "Certificate Serial Number="
1924 msgstr ""
1926 #: crypt32.rc:185
1927 msgid "Other Name="
1928 msgstr ""
1930 #: crypt32.rc:186
1931 #, fuzzy
1932 msgid "Email Address="
1933 msgstr "Fizička adresa"
1935 #: crypt32.rc:187
1936 msgid "DNS Name="
1937 msgstr ""
1939 #: crypt32.rc:188
1940 msgid "Directory Address"
1941 msgstr ""
1943 #: crypt32.rc:189
1944 msgid "URL="
1945 msgstr ""
1947 #: crypt32.rc:190
1948 #, fuzzy
1949 msgid "IP Address="
1950 msgstr "IP adresa"
1952 #: crypt32.rc:191
1953 msgid "Mask="
1954 msgstr ""
1956 #: crypt32.rc:192
1957 msgid "Registered ID="
1958 msgstr ""
1960 #: crypt32.rc:193
1961 msgid "Unknown Key Usage"
1962 msgstr ""
1964 #: crypt32.rc:194
1965 msgid "Subject Type="
1966 msgstr ""
1968 #: crypt32.rc:195
1969 msgctxt "Certificate Authority"
1970 msgid "CA"
1971 msgstr ""
1973 #: crypt32.rc:196
1974 msgid "End Entity"
1975 msgstr ""
1977 #: crypt32.rc:197
1978 msgid "Path Length Constraint="
1979 msgstr ""
1981 #: crypt32.rc:198
1982 #, fuzzy
1983 msgctxt "path length"
1984 msgid "None"
1985 msgstr ""
1986 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1987 "Ništa\n"
1988 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1989 "Nista"
1991 #: crypt32.rc:199
1992 msgid "Information Not Available"
1993 msgstr ""
1995 #: crypt32.rc:200
1996 msgid "Authority Info Access"
1997 msgstr ""
1999 #: crypt32.rc:201
2000 msgid "Access Method="
2001 msgstr ""
2003 #: crypt32.rc:202
2004 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
2005 msgid "OCSP"
2006 msgstr ""
2008 #: crypt32.rc:203
2009 msgid "CA Issuers"
2010 msgstr ""
2012 #: crypt32.rc:204
2013 msgid "Unknown Access Method"
2014 msgstr ""
2016 #: crypt32.rc:205
2017 msgid "Alternative Name"
2018 msgstr ""
2020 #: crypt32.rc:206
2021 msgid "CRL Distribution Point"
2022 msgstr ""
2024 #: crypt32.rc:207
2025 msgid "Distribution Point Name"
2026 msgstr ""
2028 #: crypt32.rc:208
2029 msgid "Full Name"
2030 msgstr ""
2032 #: crypt32.rc:209
2033 msgid "RDN Name"
2034 msgstr ""
2036 #: crypt32.rc:210
2037 msgid "CRL Reason="
2038 msgstr ""
2040 #: crypt32.rc:211
2041 msgid "CRL Issuer"
2042 msgstr ""
2044 #: crypt32.rc:212
2045 msgid "Key Compromise"
2046 msgstr ""
2048 #: crypt32.rc:213
2049 msgid "CA Compromise"
2050 msgstr ""
2052 #: crypt32.rc:214
2053 msgid "Affiliation Changed"
2054 msgstr ""
2056 #: crypt32.rc:215
2057 msgid "Superseded"
2058 msgstr ""
2060 #: crypt32.rc:216
2061 msgid "Operation Ceased"
2062 msgstr ""
2064 #: crypt32.rc:217
2065 msgid "Certificate Hold"
2066 msgstr ""
2068 #: crypt32.rc:218
2069 msgid "Financial Information="
2070 msgstr ""
2072 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
2073 msgid "Available"
2074 msgstr ""
2076 #: crypt32.rc:220
2077 msgid "Not Available"
2078 msgstr ""
2080 #: crypt32.rc:221
2081 msgid "Meets Criteria="
2082 msgstr ""
2084 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
2085 msgid "Yes"
2086 msgstr "Da"
2088 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
2089 msgid "No"
2090 msgstr "Ne"
2092 #: crypt32.rc:224
2093 msgid "Digital Signature"
2094 msgstr ""
2096 #: crypt32.rc:225
2097 msgid "Non-Repudiation"
2098 msgstr ""
2100 #: crypt32.rc:226
2101 msgid "Key Encipherment"
2102 msgstr ""
2104 #: crypt32.rc:227
2105 msgid "Data Encipherment"
2106 msgstr ""
2108 #: crypt32.rc:228
2109 msgid "Key Agreement"
2110 msgstr ""
2112 #: crypt32.rc:229
2113 msgid "Certificate Signing"
2114 msgstr ""
2116 #: crypt32.rc:230
2117 msgid "Off-line CRL Signing"
2118 msgstr ""
2120 #: crypt32.rc:231
2121 msgid "CRL Signing"
2122 msgstr ""
2124 #: crypt32.rc:232
2125 msgid "Encipher Only"
2126 msgstr ""
2128 #: crypt32.rc:233
2129 msgid "Decipher Only"
2130 msgstr ""
2132 #: crypt32.rc:234
2133 msgid "SSL Client Authentication"
2134 msgstr ""
2136 #: crypt32.rc:235
2137 msgid "SSL Server Authentication"
2138 msgstr ""
2140 #: crypt32.rc:236
2141 msgid "S/MIME"
2142 msgstr ""
2144 #: crypt32.rc:237
2145 msgid "Signature"
2146 msgstr ""
2148 #: crypt32.rc:238
2149 msgid "SSL CA"
2150 msgstr ""
2152 #: crypt32.rc:239
2153 msgid "S/MIME CA"
2154 msgstr ""
2156 #: crypt32.rc:240
2157 msgid "Signature CA"
2158 msgstr ""
2160 #: cryptdlg.rc:27
2161 msgid "Certificate Policy"
2162 msgstr ""
2164 #: cryptdlg.rc:28
2165 msgid "Policy Identifier: "
2166 msgstr ""
2168 #: cryptdlg.rc:29
2169 msgid "Policy Qualifier Info"
2170 msgstr ""
2172 #: cryptdlg.rc:30
2173 msgid "Policy Qualifier Id="
2174 msgstr ""
2176 #: cryptdlg.rc:33
2177 msgid "Qualifier"
2178 msgstr ""
2180 #: cryptdlg.rc:34
2181 msgid "Notice Reference"
2182 msgstr ""
2184 #: cryptdlg.rc:35
2185 msgid "Organization="
2186 msgstr ""
2188 #: cryptdlg.rc:36
2189 msgid "Notice Number="
2190 msgstr ""
2192 #: cryptdlg.rc:37
2193 msgid "Notice Text="
2194 msgstr ""
2196 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2197 msgid "General"
2198 msgstr "Opšte"
2200 #: cryptui.rc:188
2201 #, fuzzy
2202 msgid "&Install Certificate..."
2203 msgstr "Sertifikati..."
2205 #: cryptui.rc:189
2206 msgid "Issuer &Statement"
2207 msgstr ""
2209 #: cryptui.rc:197
2210 #, fuzzy
2211 msgid "&Show:"
2212 msgstr "Prikaži"
2214 #: cryptui.rc:202
2215 #, fuzzy
2216 msgid "&Edit Properties..."
2217 msgstr "&Svojstva"
2219 #: cryptui.rc:203
2220 #, fuzzy
2221 msgid "&Copy to File..."
2222 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
2224 #: cryptui.rc:207
2225 #, fuzzy
2226 msgid "Certification Path"
2227 msgstr "Sertifikati"
2229 #: cryptui.rc:211
2230 #, fuzzy
2231 msgid "Certification &path"
2232 msgstr "Sertifikati"
2234 #: cryptui.rc:214
2235 #, fuzzy
2236 msgid "&View Certificate"
2237 msgstr "Sertifikati"
2239 #: cryptui.rc:215
2240 #, fuzzy
2241 msgid "Certificate &status:"
2242 msgstr "Sertifikati"
2244 #: cryptui.rc:221
2245 msgid "Disclaimer"
2246 msgstr ""
2248 #: cryptui.rc:228
2249 #, fuzzy
2250 msgid "More &Info"
2251 msgstr "&Podrška..."
2253 #: cryptui.rc:236
2254 #, fuzzy
2255 msgid "&Friendly name:"
2256 msgstr "&Datoteka"
2258 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2259 #, fuzzy
2260 msgid "&Description:"
2261 msgstr "Opis"
2263 #: cryptui.rc:240
2264 #, fuzzy
2265 msgid "Certificate purposes"
2266 msgstr "Svojstva &ćelije"
2268 #: cryptui.rc:241
2269 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2270 msgstr ""
2272 #: cryptui.rc:243
2273 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2274 msgstr ""
2276 #: cryptui.rc:245
2277 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2278 msgstr ""
2280 #: cryptui.rc:250
2281 #, fuzzy
2282 msgid "Add &Purpose..."
2283 msgstr "&Nađi..."
2285 #: cryptui.rc:254
2286 msgid "Add Purpose"
2287 msgstr ""
2289 #: cryptui.rc:257
2290 msgid ""
2291 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2292 msgstr ""
2294 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2295 msgid "Select Certificate Store"
2296 msgstr ""
2298 #: cryptui.rc:268
2299 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2300 msgstr ""
2302 #: cryptui.rc:271
2303 msgid "&Show physical stores"
2304 msgstr ""
2306 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2307 msgid "Certificate Import Wizard"
2308 msgstr ""
2310 #: cryptui.rc:280
2311 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2312 msgstr ""
2314 #: cryptui.rc:283
2315 msgid ""
2316 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2317 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2318 "\n"
2319 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2320 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2321 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2322 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2323 "\n"
2324 "To continue, click Next."
2325 msgstr ""
2327 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2328 #, fuzzy
2329 msgid "&File name:"
2330 msgstr "&Datoteka"
2332 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:306
2333 msgid "B&rowse..."
2334 msgstr "N&ađi..."
2336 #: cryptui.rc:294
2337 msgid ""
2338 "Note:  The following file formats may contain more than one certificate, "
2339 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2340 msgstr ""
2342 #: cryptui.rc:296
2343 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2344 msgstr ""
2346 #: cryptui.rc:298
2347 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2348 msgstr ""
2350 #: cryptui.rc:300
2351 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2352 msgstr ""
2354 #: cryptui.rc:308
2355 msgid ""
2356 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2357 "location for the certificates."
2358 msgstr ""
2360 #: cryptui.rc:310
2361 #, fuzzy
2362 msgid "&Automatically select certificate store"
2363 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2365 #: cryptui.rc:312
2366 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2367 msgstr ""
2369 #: cryptui.rc:322
2370 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2371 msgstr ""
2373 #: cryptui.rc:324
2374 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2375 msgstr ""
2377 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2378 msgid "You have specified the following settings:"
2379 msgstr ""
2381 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119
2382 msgid "Certificates"
2383 msgstr ""
2385 #: cryptui.rc:337
2386 msgid "I&ntended purpose:"
2387 msgstr ""
2389 #: cryptui.rc:341
2390 #, fuzzy
2391 msgid "&Import..."
2392 msgstr "&Font..."
2394 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2395 msgid "&Export..."
2396 msgstr ""
2398 #: cryptui.rc:344
2399 #, fuzzy
2400 msgid "&Advanced..."
2401 msgstr "Pokaži &Napredno"
2403 #: cryptui.rc:345
2404 #, fuzzy
2405 msgid "Certificate intended purposes"
2406 msgstr "Svojstva &ćelije"
2408 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2409 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49
2410 #: wordpad.rc:66
2411 msgid "&View"
2412 msgstr "&Prikaz"
2414 #: cryptui.rc:352
2415 #, fuzzy
2416 msgid "Advanced Options"
2417 msgstr "Neispravna sintaksa"
2419 #: cryptui.rc:355
2420 #, fuzzy
2421 msgid "Certificate purpose"
2422 msgstr "Svojstva &ćelije"
2424 #: cryptui.rc:356
2425 msgid ""
2426 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2427 msgstr ""
2429 #: cryptui.rc:358
2430 #, fuzzy
2431 msgid "&Certificate purposes:"
2432 msgstr "Svojstva &ćelije"
2434 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2435 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2436 msgid "Certificate Export Wizard"
2437 msgstr ""
2439 #: cryptui.rc:370
2440 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2441 msgstr ""
2443 #: cryptui.rc:373
2444 msgid ""
2445 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2446 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2447 "\n"
2448 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2449 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2450 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2451 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2452 "\n"
2453 "To continue, click Next."
2454 msgstr ""
2456 #: cryptui.rc:381
2457 msgid ""
2458 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2459 "to protect the private key on a later page."
2460 msgstr ""
2462 #: cryptui.rc:382
2463 msgid "Do you wish to export the private key?"
2464 msgstr ""
2466 #: cryptui.rc:383
2467 msgid "&Yes, export the private key"
2468 msgstr ""
2470 #: cryptui.rc:385
2471 msgid "N&o, do not export the private key"
2472 msgstr ""
2474 #: cryptui.rc:396
2475 #, fuzzy
2476 msgid "&Confirm password:"
2477 msgstr "&Lozinka:"
2479 #: cryptui.rc:404
2480 msgid "Select the format you want to use:"
2481 msgstr ""
2483 #: cryptui.rc:405
2484 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2485 msgstr ""
2487 #: cryptui.rc:407
2488 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2489 msgstr ""
2491 #: cryptui.rc:409
2492 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2493 msgstr ""
2495 #: cryptui.rc:411
2496 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2497 msgstr ""
2499 #: cryptui.rc:413
2500 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2501 msgstr ""
2503 #: cryptui.rc:415
2504 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2505 msgstr ""
2507 #: cryptui.rc:417
2508 msgid "&Enable strong encryption"
2509 msgstr ""
2511 #: cryptui.rc:419
2512 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2513 msgstr ""
2515 #: cryptui.rc:436
2516 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2517 msgstr ""
2519 #: cryptui.rc:438
2520 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2521 msgstr ""
2523 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2524 msgid "Certificate"
2525 msgstr ""
2527 #: cryptui.rc:28
2528 #, fuzzy
2529 msgid "Certificate Information"
2530 msgstr ""
2531 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2532 "Podaci\n"
2533 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2534 "Informacija"
2536 #: cryptui.rc:29
2537 msgid ""
2538 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
2539 "altered or corrupted."
2540 msgstr ""
2542 #: cryptui.rc:30
2543 msgid ""
2544 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
2545 "trusted root certificate store."
2546 msgstr ""
2548 #: cryptui.rc:31
2549 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2550 msgstr ""
2552 #: cryptui.rc:32
2553 #, fuzzy
2554 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2555 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
2557 #: cryptui.rc:33
2558 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2559 msgstr ""
2561 #: cryptui.rc:34
2562 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2563 msgstr ""
2565 #: cryptui.rc:35
2566 msgid "Issued to: "
2567 msgstr ""
2569 #: cryptui.rc:36
2570 msgid "Issued by: "
2571 msgstr ""
2573 #: cryptui.rc:37
2574 msgid "Valid from "
2575 msgstr ""
2577 #: cryptui.rc:38
2578 msgid " to "
2579 msgstr ""
2581 #: cryptui.rc:39
2582 msgid "This certificate has an invalid signature."
2583 msgstr ""
2585 #: cryptui.rc:40
2586 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2587 msgstr ""
2589 #: cryptui.rc:41
2590 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2591 msgstr ""
2593 #: cryptui.rc:42
2594 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2595 msgstr ""
2597 #: cryptui.rc:43
2598 msgid "This certificate is OK."
2599 msgstr ""
2601 #: cryptui.rc:44
2602 msgid "Field"
2603 msgstr ""
2605 #: cryptui.rc:45
2606 msgid "Value"
2607 msgstr ""
2609 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2610 msgid "<All>"
2611 msgstr ""
2613 #: cryptui.rc:47
2614 msgid "Version 1 Fields Only"
2615 msgstr ""
2617 #: cryptui.rc:48
2618 msgid "Extensions Only"
2619 msgstr ""
2621 #: cryptui.rc:49
2622 #, fuzzy
2623 msgid "Critical Extensions Only"
2624 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
2626 #: cryptui.rc:50
2627 #, fuzzy
2628 msgid "Properties Only"
2629 msgstr "&Svojstva"
2631 #: cryptui.rc:52
2632 msgid "Serial number"
2633 msgstr ""
2635 #: cryptui.rc:53
2636 msgid "Issuer"
2637 msgstr ""
2639 #: cryptui.rc:54
2640 msgid "Valid from"
2641 msgstr ""
2643 #: cryptui.rc:55
2644 #, fuzzy
2645 msgid "Valid to"
2646 msgstr "Neispravna sintaksa"
2648 #: cryptui.rc:56
2649 #, fuzzy
2650 msgid "Subject"
2651 msgstr "Ne postoji takav objekat"
2653 #: cryptui.rc:57
2654 msgid "Public key"
2655 msgstr ""
2657 #: cryptui.rc:58
2658 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2659 msgstr ""
2661 #: cryptui.rc:59
2662 msgid "SHA1 hash"
2663 msgstr ""
2665 #: cryptui.rc:60
2666 msgid "Enhanced key usage (property)"
2667 msgstr ""
2669 #: cryptui.rc:61
2670 msgid "Friendly name"
2671 msgstr ""
2673 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
2674 msgid "Description"
2675 msgstr "Opis"
2677 #: cryptui.rc:63
2678 #, fuzzy
2679 msgid "Certificate Properties"
2680 msgstr "Svojstva &ćelije"
2682 #: cryptui.rc:64
2683 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2684 msgstr ""
2686 #: cryptui.rc:65
2687 msgid "The OID you entered already exists."
2688 msgstr ""
2690 #: cryptui.rc:67
2691 msgid "Please select a certificate store."
2692 msgstr ""
2694 #: cryptui.rc:69
2695 msgid ""
2696 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
2697 "select another file."
2698 msgstr ""
2700 #: cryptui.rc:70
2701 msgid "File to Import"
2702 msgstr ""
2704 #: cryptui.rc:71
2705 msgid "Specify the file you want to import."
2706 msgstr ""
2708 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2709 msgid "Certificate Store"
2710 msgstr ""
2712 #: cryptui.rc:73
2713 msgid ""
2714 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2715 "lists, and certificate trust lists."
2716 msgstr ""
2718 #: cryptui.rc:74
2719 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2720 msgstr ""
2722 #: cryptui.rc:75
2723 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2724 msgstr ""
2726 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2727 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2728 msgstr ""
2730 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2731 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2732 msgstr ""
2734 #: cryptui.rc:78
2735 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2736 msgstr ""
2738 #: cryptui.rc:79
2739 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2740 msgstr ""
2742 #: cryptui.rc:81
2743 msgid "Please select a file."
2744 msgstr ""
2746 #: cryptui.rc:82
2747 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
2748 msgstr ""
2750 #: cryptui.rc:83
2751 msgid "Could not open "
2752 msgstr ""
2754 #: cryptui.rc:84
2755 msgid "Determined by the program"
2756 msgstr ""
2758 #: cryptui.rc:85
2759 msgid "Please select a store"
2760 msgstr ""
2762 #: cryptui.rc:86
2763 msgid "Certificate Store Selected"
2764 msgstr ""
2766 #: cryptui.rc:87
2767 msgid "Automatically determined by the program"
2768 msgstr ""
2770 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2771 #, fuzzy
2772 msgid "File"
2773 msgstr ""
2774 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2775 "&Datoteka\n"
2776 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2777 "&Fajl"
2779 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2780 msgid "Content"
2781 msgstr "Sadržaj"
2783 #: cryptui.rc:91
2784 msgid "Certificate Revocation List"
2785 msgstr ""
2787 #: cryptui.rc:93
2788 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2789 msgstr ""
2791 #: cryptui.rc:94
2792 msgid "Personal Information Exchange"
2793 msgstr ""
2795 #: cryptui.rc:96
2796 msgid "The import was successful."
2797 msgstr ""
2799 #: cryptui.rc:97
2800 msgid "The import failed."
2801 msgstr ""
2803 #: cryptui.rc:98
2804 msgid "Arial"
2805 msgstr ""
2807 #: cryptui.rc:100
2808 msgid "<Advanced Purposes>"
2809 msgstr ""
2811 #: cryptui.rc:101
2812 msgid "Issued To"
2813 msgstr ""
2815 #: cryptui.rc:102
2816 msgid "Issued By"
2817 msgstr ""
2819 #: cryptui.rc:103
2820 msgid "Expiration Date"
2821 msgstr ""
2823 #: cryptui.rc:104
2824 msgid "Friendly Name"
2825 msgstr ""
2827 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2828 #, fuzzy
2829 msgid "<None>"
2830 msgstr "Ništa"
2832 #: cryptui.rc:107
2833 msgid ""
2834 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2835 "sign messages with it.\n"
2836 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2837 msgstr ""
2839 #: cryptui.rc:108
2840 msgid ""
2841 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2842 "sign messages with them.\n"
2843 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2844 msgstr ""
2846 #: cryptui.rc:109
2847 msgid ""
2848 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2849 "verify messages signed with it.\n"
2850 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2851 msgstr ""
2853 #: cryptui.rc:110
2854 msgid ""
2855 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2856 "verify messages signed with it.\n"
2857 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2858 msgstr ""
2860 #: cryptui.rc:111
2861 msgid ""
2862 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2863 "trusted.\n"
2864 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2865 msgstr ""
2867 #: cryptui.rc:112
2868 msgid ""
2869 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2870 "trusted.\n"
2871 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2872 msgstr ""
2874 #: cryptui.rc:113
2875 msgid ""
2876 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2877 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2878 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2879 msgstr ""
2881 #: cryptui.rc:114
2882 msgid ""
2883 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2884 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2885 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2886 msgstr ""
2888 #: cryptui.rc:115
2889 msgid ""
2890 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2891 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2892 msgstr ""
2894 #: cryptui.rc:116
2895 msgid ""
2896 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2897 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2898 msgstr ""
2900 #: cryptui.rc:117
2901 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2902 msgstr ""
2904 #: cryptui.rc:118
2905 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2906 msgstr ""
2908 #: cryptui.rc:121
2909 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2910 msgstr ""
2912 #: cryptui.rc:122
2913 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2914 msgstr ""
2916 #: cryptui.rc:123
2917 msgid ""
2918 "Ensures software came from software publisher\n"
2919 "Protects software from alteration after publication"
2920 msgstr ""
2922 #: cryptui.rc:124
2923 msgid "Protects e-mail messages"
2924 msgstr ""
2926 #: cryptui.rc:125
2927 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2928 msgstr ""
2930 #: cryptui.rc:126
2931 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2932 msgstr ""
2934 #: cryptui.rc:127
2935 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2936 msgstr ""
2938 #: cryptui.rc:128
2939 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2940 msgstr ""
2942 #: cryptui.rc:144
2943 msgid "Private Key Archival"
2944 msgstr ""
2946 #: cryptui.rc:148
2947 #, fuzzy
2948 msgid "Export Format"
2949 msgstr "N&apred"
2951 #: cryptui.rc:149
2952 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2953 msgstr ""
2955 #: cryptui.rc:150
2956 msgid "Export Filename"
2957 msgstr ""
2959 #: cryptui.rc:151
2960 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2961 msgstr ""
2963 #: cryptui.rc:152
2964 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2965 msgstr ""
2967 #: cryptui.rc:153
2968 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2969 msgstr ""
2971 #: cryptui.rc:154
2972 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2973 msgstr ""
2975 #: cryptui.rc:157
2976 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2977 msgstr ""
2979 #: cryptui.rc:158
2980 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2981 msgstr ""
2983 #: cryptui.rc:159
2984 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2985 msgstr ""
2987 #: cryptui.rc:160
2988 #, fuzzy
2989 msgid "File Format"
2990 msgstr "N&apred"
2992 #: cryptui.rc:161
2993 msgid "Include all certificates in certificate path"
2994 msgstr ""
2996 #: cryptui.rc:162
2997 msgid "Export keys"
2998 msgstr ""
3000 #: cryptui.rc:165
3001 msgid "The export was successful."
3002 msgstr ""
3004 #: cryptui.rc:166
3005 msgid "The export failed."
3006 msgstr ""
3008 #: cryptui.rc:167
3009 msgid "Export Private Key"
3010 msgstr ""
3012 #: cryptui.rc:168
3013 msgid ""
3014 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
3015 "certificate."
3016 msgstr ""
3018 #: cryptui.rc:169
3019 msgid "Enter Password"
3020 msgstr ""
3022 #: cryptui.rc:170
3023 msgid "You may password-protect a private key."
3024 msgstr ""
3026 #: cryptui.rc:171
3027 msgid "The passwords do not match."
3028 msgstr ""
3030 #: cryptui.rc:172
3031 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
3032 msgstr ""
3034 #: cryptui.rc:173
3035 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
3036 msgstr ""
3038 #: devenum.rc:32
3039 msgid "Default DirectSound"
3040 msgstr "Podrazumevani DirectSound"
3042 #: devenum.rc:33
3043 msgid "DirectSound: %s"
3044 msgstr "DirectSound: %s"
3046 #: devenum.rc:34
3047 msgid "Default WaveOut Device"
3048 msgstr "Podrazumevani WaveOut uređaj"
3050 #: devenum.rc:35
3051 msgid "Default MidiOut Device"
3052 msgstr "Podrazumevani MidiOut uređaj"
3054 #: dinput.rc:40
3055 #, fuzzy
3056 msgid "Configure Devices"
3057 msgstr "&Podesi..."
3059 #: dinput.rc:45
3060 msgid "Reset"
3061 msgstr ""
3063 #: dinput.rc:48
3064 #, fuzzy
3065 msgid "Player"
3066 msgstr "Reprodukuj"
3068 #: dinput.rc:49
3069 #, fuzzy
3070 msgid "Device"
3071 msgstr "Na&prava:"
3073 #: dinput.rc:50
3074 #, fuzzy
3075 msgid "Actions"
3076 msgstr "Lokacija"
3078 #: dinput.rc:51
3079 #, fuzzy
3080 msgid "Mapping"
3081 msgstr "Disk mapa"
3083 #: dinput.rc:53
3084 #, fuzzy
3085 msgid "Show Assigned First"
3086 msgstr "Već postoji"
3088 #: dinput.rc:34
3089 #, fuzzy
3090 msgid "Action"
3091 msgstr "Lokacija"
3093 #: dinput.rc:35
3094 #, fuzzy
3095 msgid "Object"
3096 msgstr "Ne postoji takav objekat"
3098 #: dxdiagn.rc:25
3099 #, fuzzy
3100 msgid "Regional Setting"
3101 msgstr "Osnovno podešavanje"
3103 #: dxdiagn.rc:26
3104 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3105 msgstr ""
3107 #: gdi32.rc:25
3108 msgid "Western"
3109 msgstr ""
3111 #: gdi32.rc:26
3112 msgid "Central European"
3113 msgstr ""
3115 #: gdi32.rc:27
3116 msgid "Cyrillic"
3117 msgstr ""
3119 #: gdi32.rc:28
3120 #, fuzzy
3121 msgid "Greek"
3122 msgstr "Zelena"
3124 #: gdi32.rc:29
3125 msgid "Turkish"
3126 msgstr ""
3128 #: gdi32.rc:30
3129 msgid "Hebrew"
3130 msgstr ""
3132 #: gdi32.rc:31
3133 msgid "Arabic"
3134 msgstr ""
3136 #: gdi32.rc:32
3137 msgid "Baltic"
3138 msgstr ""
3140 #: gdi32.rc:33
3141 msgid "Vietnamese"
3142 msgstr ""
3144 #: gdi32.rc:34
3145 msgid "Thai"
3146 msgstr ""
3148 #: gdi32.rc:35
3149 #, fuzzy
3150 msgid "Japanese"
3151 msgstr "okvir"
3153 #: gdi32.rc:36
3154 msgid "CHINESE_GB2312"
3155 msgstr ""
3157 #: gdi32.rc:37
3158 msgid "Hangul"
3159 msgstr ""
3161 #: gdi32.rc:38
3162 msgid "CHINESE_BIG5"
3163 msgstr ""
3165 #: gdi32.rc:39
3166 msgid "Hangul(Johab)"
3167 msgstr ""
3169 #: gdi32.rc:40
3170 msgid "Symbol"
3171 msgstr ""
3173 #: gdi32.rc:41
3174 msgid "OEM/DOS"
3175 msgstr ""
3177 #: gphoto2.rc:27
3178 msgid "Files on Camera"
3179 msgstr "Datoteke na kameri"
3181 #: gphoto2.rc:31
3182 msgid "Import Selected"
3183 msgstr "Uvezi izabrano"
3185 #: gphoto2.rc:32
3186 msgid "Preview"
3187 msgstr "Pregled"
3189 #: gphoto2.rc:33
3190 msgid "Import All"
3191 msgstr "Uvezi sve"
3193 #: gphoto2.rc:34
3194 msgid "Skip This Dialog"
3195 msgstr "Preskoči ovo prozorče"
3197 #: gphoto2.rc:35
3198 msgid "Exit"
3199 msgstr "Izlaz"
3201 #: gphoto2.rc:40
3202 msgid "Transferring"
3203 msgstr "Prenos"
3205 #: gphoto2.rc:43
3206 msgid "Transferring... Please Wait"
3207 msgstr "Prenošenje..."
3209 #: gphoto2.rc:48
3210 msgid "Connecting to camera"
3211 msgstr "Povezivanje sa kamerom"
3213 #: gphoto2.rc:52
3214 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3215 msgstr "Povezivanje sa kamerom..."
3217 #: hhctrl.rc:56
3218 msgid "S&ync"
3219 msgstr ""
3221 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3222 msgid "&Back"
3223 msgstr "&Nazad"
3225 #: hhctrl.rc:58
3226 #, fuzzy
3227 msgid "&Forward"
3228 msgstr ""
3229 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3230 "Prosledi\n"
3231 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3232 "Napred"
3234 #: hhctrl.rc:59
3235 #, fuzzy
3236 msgctxt "table of contents"
3237 msgid "&Home"
3238 msgstr "Početna"
3240 #: hhctrl.rc:60
3241 #, fuzzy
3242 msgid "&Stop"
3243 msgstr "Zaustavi"
3245 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3246 msgid "&Refresh"
3247 msgstr "&Osveži"
3249 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3250 #, fuzzy
3251 msgid "&Print..."
3252 msgstr "Štampaj..."
3254 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3255 #, fuzzy
3256 msgid "&Contents"
3257 msgstr ""
3258 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3259 "&Sadržaj\n"
3260 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3261 "&Sadržaji"
3263 #: hhctrl.rc:29
3264 msgid "I&ndex"
3265 msgstr "&Popis"
3267 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3268 msgid "&Search"
3269 msgstr "&Pretraga"
3271 #: hhctrl.rc:31
3272 msgid "Favor&ites"
3273 msgstr "&Omiljeno"
3275 #: hhctrl.rc:33
3276 msgid "Hide &Tabs"
3277 msgstr ""
3279 #: hhctrl.rc:34
3280 msgid "Show &Tabs"
3281 msgstr ""
3283 #: hhctrl.rc:39
3284 msgid "Show"
3285 msgstr "Prikaži"
3287 #: hhctrl.rc:40
3288 msgid "Hide"
3289 msgstr "Sakrij"
3291 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3292 msgid "Stop"
3293 msgstr "Zaustavi"
3295 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3296 msgid "Refresh"
3297 msgstr "Osveži"
3299 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3300 msgid "Back"
3301 msgstr "Nazad"
3303 #: hhctrl.rc:44
3304 #, fuzzy
3305 msgctxt "table of contents"
3306 msgid "Home"
3307 msgstr "Početna"
3309 #: hhctrl.rc:45
3310 msgid "Sync"
3311 msgstr "Uskladi"
3313 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
3314 msgid "Options"
3315 msgstr "Opcije"
3317 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3318 #, fuzzy
3319 msgid "Forward"
3320 msgstr ""
3321 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3322 "Prosledi\n"
3323 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3324 "Napred"
3326 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3327 msgid "Cinepak Video codec"
3328 msgstr "Cinepak video kodek"
3330 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3331 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3332 #: wordpad.rc:26
3333 msgid "&File"
3334 msgstr "&Datoteka"
3336 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3337 msgid "&New"
3338 msgstr "&Novo"
3340 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
3341 msgid "&Window"
3342 msgstr "&Prozor"
3344 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3345 msgid "&Open..."
3346 msgstr "&Otvori..."
3348 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3349 msgid "Save &as..."
3350 msgstr "Sačuvaj &kao..."
3352 #: ieframe.rc:35
3353 msgid "Print &format..."
3354 msgstr "Format &štampe..."
3356 #: ieframe.rc:36
3357 msgid "Pr&int..."
3358 msgstr "&Štampaj..."
3360 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3361 #, fuzzy
3362 msgid "Print previe&w"
3363 msgstr "&Pregled štampe..."
3365 #: ieframe.rc:44
3366 msgid "&Toolbars"
3367 msgstr "&Alatnice"
3369 #: ieframe.rc:46
3370 msgid "&Standard bar"
3371 msgstr "&Standardna traka"
3373 #: ieframe.rc:47
3374 msgid "&Address bar"
3375 msgstr "&Traka za navigaciju"
3377 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3378 msgid "&Favorites"
3379 msgstr "&Omiljeno"
3381 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3382 msgid "&Add to Favorites..."
3383 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3385 #: ieframe.rc:57
3386 #, fuzzy
3387 msgid "&About Internet Explorer"
3388 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
3390 #: ieframe.rc:78
3391 msgid "Open URL"
3392 msgstr "Otvaranje adrese"
3394 #: ieframe.rc:81
3395 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3396 msgstr "Unesite adresu koju želite da otvorite u Internet Explorer-u"
3398 #: ieframe.rc:82
3399 msgid "Open:"
3400 msgstr "Otvori:"
3402 #: ieframe.rc:67
3403 #, fuzzy
3404 msgctxt "home page"
3405 msgid "Home"
3406 msgstr "Početna"
3408 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3409 msgid "Print..."
3410 msgstr "Štampaj..."
3412 #: ieframe.rc:73
3413 msgid "Address"
3414 msgstr "Adresa"
3416 #: inetcpl.rc:46
3417 msgid " Home page "
3418 msgstr "Početna strana"
3420 #: inetcpl.rc:47
3421 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3422 msgstr "Izaberite adresu koja će se koristiti za početnu stranu."
3424 #: inetcpl.rc:50
3425 msgid "&Current page"
3426 msgstr "&Tekuća strana"
3428 #: inetcpl.rc:51
3429 msgid "&Default page"
3430 msgstr "&Podrazumevana strana"
3432 #: inetcpl.rc:52
3433 msgid "&Blank page"
3434 msgstr "Prazna &strana"
3436 #: inetcpl.rc:53
3437 msgid " Browsing history "
3438 msgstr " Browsing history "
3440 #: inetcpl.rc:54
3441 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3442 msgstr "You can delete cached pages, cookies and other data."
3444 #: inetcpl.rc:56
3445 msgid "Delete &files..."
3446 msgstr "Delete &files..."
3448 #: inetcpl.rc:57
3449 msgid "&Settings..."
3450 msgstr "&Settings..."
3452 #: inetcpl.rc:65
3453 #, fuzzy
3454 msgid "Delete browsing history"
3455 msgstr " Browsing history "
3457 #: inetcpl.rc:68
3458 msgid ""
3459 "Temporary internet files\n"
3460 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3461 msgstr ""
3463 #: inetcpl.rc:70
3464 msgid ""
3465 "Cookies\n"
3466 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3467 "preferences and login information."
3468 msgstr ""
3470 #: inetcpl.rc:72
3471 msgid ""
3472 "History\n"
3473 "List of websites you have accessed."
3474 msgstr ""
3476 #: inetcpl.rc:74
3477 msgid ""
3478 "Form data\n"
3479 "Usernames and other information you have entered into forms."
3480 msgstr ""
3482 #: inetcpl.rc:76
3483 msgid ""
3484 "Passwords\n"
3485 "Saved passwords you have entered into forms."
3486 msgstr ""
3488 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3489 #, fuzzy
3490 msgid "Delete"
3491 msgstr "&Izbriši"
3493 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
3494 msgid "Security"
3495 msgstr ""
3497 #: inetcpl.rc:108
3498 msgid " Certificates "
3499 msgstr "Sertifikati"
3501 #: inetcpl.rc:109
3502 msgid ""
3503 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3504 "certificate authorities and publishers."
3505 msgstr ""
3506 "Sertifikati se koriste za ličnu identifikaciju, kao i za prepoznavanje "
3507 "autoriteta i izdavača sertifikata."
3509 #: inetcpl.rc:111
3510 msgid "Certificates..."
3511 msgstr "Sertifikati..."
3513 #: inetcpl.rc:112
3514 msgid "Publishers..."
3515 msgstr "Izdavači..."
3517 #: inetcpl.rc:28
3518 msgid "Internet Settings"
3519 msgstr "Postavke interneta"
3521 #: inetcpl.rc:29
3522 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3523 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
3525 #: inetcpl.rc:30
3526 msgid "Security settings for zone: "
3527 msgstr ""
3529 #: inetcpl.rc:31
3530 #, fuzzy
3531 msgid "Custom"
3532 msgstr "Prilagodi"
3534 #: inetcpl.rc:32
3535 msgid "Very Low"
3536 msgstr ""
3538 #: inetcpl.rc:33
3539 #, fuzzy
3540 msgid "Low"
3541 msgstr "red"
3543 #: inetcpl.rc:34
3544 msgid "Medium"
3545 msgstr ""
3547 #: inetcpl.rc:35
3548 msgid "Increased"
3549 msgstr ""
3551 #: inetcpl.rc:36
3552 msgid "High"
3553 msgstr ""
3555 #: jscript.rc:25
3556 msgid "Error converting object to primitive type"
3557 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
3559 #: jscript.rc:26
3560 msgid "Invalid procedure call or argument"
3561 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
3563 #: jscript.rc:27
3564 msgid "Subscript out of range"
3565 msgstr "Potpis je van dometa"
3567 #: jscript.rc:28
3568 #, fuzzy
3569 msgid "Object required"
3570 msgstr "Očekivani objekat"
3572 #: jscript.rc:29
3573 msgid "Automation server can't create object"
3574 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
3576 #: jscript.rc:30
3577 msgid "Object doesn't support this property or method"
3578 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
3580 #: jscript.rc:31
3581 msgid "Object doesn't support this action"
3582 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
3584 #: jscript.rc:32
3585 msgid "Argument not optional"
3586 msgstr "Argument je obavezan"
3588 #: jscript.rc:33
3589 msgid "Syntax error"
3590 msgstr "Greška u sintaksi"
3592 #: jscript.rc:34
3593 msgid "Expected ';'"
3594 msgstr "Očekivano ';'"
3596 #: jscript.rc:35
3597 msgid "Expected '('"
3598 msgstr "Očekivano '('"
3600 #: jscript.rc:36
3601 msgid "Expected ')'"
3602 msgstr "Očekivano ')'"
3604 #: jscript.rc:37
3605 msgid "Unterminated string constant"
3606 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
3608 #: jscript.rc:38
3609 msgid "Conditional compilation is turned off"
3610 msgstr ""
3612 #: jscript.rc:41
3613 msgid "Number expected"
3614 msgstr "Očekivani broj"
3616 #: jscript.rc:39
3617 msgid "Function expected"
3618 msgstr "Očekivana funkcija"
3620 #: jscript.rc:40
3621 msgid "'[object]' is not a date object"
3622 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
3624 #: jscript.rc:42
3625 msgid "Object expected"
3626 msgstr "Očekivani objekat"
3628 #: jscript.rc:43
3629 msgid "Illegal assignment"
3630 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
3632 #: jscript.rc:44
3633 msgid "'|' is undefined"
3634 msgstr "„|“ nije određeno"
3636 #: jscript.rc:45
3637 msgid "Boolean object expected"
3638 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
3640 #: jscript.rc:46
3641 #, fuzzy
3642 msgid "Cannot delete '|'"
3643 msgstr "Datum brisanja"
3645 #: jscript.rc:47
3646 msgid "VBArray object expected"
3647 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
3649 #: jscript.rc:48
3650 msgid "JScript object expected"
3651 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
3653 #: jscript.rc:49
3654 msgid "Syntax error in regular expression"
3655 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
3657 #: jscript.rc:51
3658 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3659 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3661 #: jscript.rc:50
3662 #, fuzzy
3663 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3664 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3666 #: jscript.rc:52
3667 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3668 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
3670 #: jscript.rc:53
3671 msgid "Array object expected"
3672 msgstr "Očekivani niz objekta"
3674 #: winerror.mc:26
3675 #, fuzzy
3676 msgid "Success\n"
3677 msgstr "Uspeh"
3679 #: winerror.mc:31
3680 #, fuzzy
3681 msgid "Invalid function\n"
3682 msgstr "Neispravna sintaksa"
3684 #: winerror.mc:36
3685 #, fuzzy
3686 msgid "File not found\n"
3687 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3689 #: winerror.mc:41
3690 #, fuzzy
3691 msgid "Path not found\n"
3692 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3694 #: winerror.mc:46
3695 msgid "Too many open files\n"
3696 msgstr ""
3698 #: winerror.mc:51
3699 msgid "Access denied\n"
3700 msgstr ""
3702 #: winerror.mc:56
3703 #, fuzzy
3704 msgid "Invalid handle\n"
3705 msgstr "Neispravna sintaksa"
3707 #: winerror.mc:61
3708 #, fuzzy
3709 msgid "Memory trashed\n"
3710 msgstr "Nadgledanje memorije"
3712 #: winerror.mc:66
3713 #, fuzzy
3714 msgid "Not enough memory\n"
3715 msgstr "Nema više memorije."
3717 #: winerror.mc:71
3718 #, fuzzy
3719 msgid "Invalid block\n"
3720 msgstr "Neispravna sintaksa"
3722 #: winerror.mc:76
3723 msgid "Bad environment\n"
3724 msgstr ""
3726 #: winerror.mc:81
3727 msgid "Bad format\n"
3728 msgstr ""
3730 #: winerror.mc:86
3731 #, fuzzy
3732 msgid "Invalid access\n"
3733 msgstr "Neispravna sintaksa"
3735 #: winerror.mc:91
3736 #, fuzzy
3737 msgid "Invalid data\n"
3738 msgstr "Neispravna sintaksa"
3740 #: winerror.mc:96
3741 #, fuzzy
3742 msgid "Out of memory\n"
3743 msgstr "Nema više memorije."
3745 #: winerror.mc:101
3746 #, fuzzy
3747 msgid "Invalid drive\n"
3748 msgstr "Neispravna sintaksa"
3750 #: winerror.mc:106
3751 msgid "Can't delete current directory\n"
3752 msgstr ""
3754 #: winerror.mc:111
3755 msgid "Not same device\n"
3756 msgstr ""
3758 #: winerror.mc:116
3759 msgid "No more files\n"
3760 msgstr ""
3762 #: winerror.mc:121
3763 msgid "Write protected\n"
3764 msgstr ""
3766 #: winerror.mc:126
3767 msgid "Bad unit\n"
3768 msgstr ""
3770 #: winerror.mc:131
3771 msgid "Not ready\n"
3772 msgstr ""
3774 #: winerror.mc:136
3775 msgid "Bad command\n"
3776 msgstr ""
3778 #: winerror.mc:141
3779 msgid "CRC error\n"
3780 msgstr ""
3782 #: winerror.mc:146
3783 msgid "Bad length\n"
3784 msgstr ""
3786 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3787 #, fuzzy
3788 msgid "Seek error\n"
3789 msgstr "Greška u sintaksi"
3791 #: winerror.mc:156
3792 msgid "Not DOS disk\n"
3793 msgstr ""
3795 #: winerror.mc:161
3796 #, fuzzy
3797 msgid "Sector not found\n"
3798 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3800 #: winerror.mc:166
3801 #, fuzzy
3802 msgid "Out of paper\n"
3803 msgstr "Nema papira; "
3805 #: winerror.mc:171
3806 #, fuzzy
3807 msgid "Write fault\n"
3808 msgstr ""
3809 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3810 "Podrazumevano\n"
3811 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3812 "Osnovno"
3814 #: winerror.mc:176
3815 #, fuzzy
3816 msgid "Read fault\n"
3817 msgstr ""
3818 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3819 "Podrazumevano\n"
3820 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3821 "Osnovno"
3823 #: winerror.mc:181
3824 msgid "General failure\n"
3825 msgstr ""
3827 #: winerror.mc:186
3828 #, fuzzy
3829 msgid "Sharing violation\n"
3830 msgstr "Kršenje imenovanja"
3832 #: winerror.mc:191
3833 #, fuzzy
3834 msgid "Lock violation\n"
3835 msgstr "Lokacija"
3837 #: winerror.mc:196
3838 msgid "Wrong disk\n"
3839 msgstr ""
3841 #: winerror.mc:201
3842 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3843 msgstr ""
3845 #: winerror.mc:206
3846 #, fuzzy
3847 msgid "End of file\n"
3848 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3850 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3851 msgid "Disk full\n"
3852 msgstr ""
3854 #: winerror.mc:216
3855 msgid "Request not supported\n"
3856 msgstr ""
3858 #: winerror.mc:221
3859 msgid "Remote machine not listening\n"
3860 msgstr ""
3862 #: winerror.mc:226
3863 msgid "Duplicate network name\n"
3864 msgstr ""
3866 #: winerror.mc:231
3867 msgid "Bad network path\n"
3868 msgstr ""
3870 #: winerror.mc:236
3871 #, fuzzy
3872 msgid "Network busy\n"
3873 msgstr "Mrežno deljenje"
3875 #: winerror.mc:241
3876 #, fuzzy
3877 msgid "Device does not exist\n"
3878 msgstr "Datoteka ne postoji"
3880 #: winerror.mc:246
3881 msgid "Too many commands\n"
3882 msgstr ""
3884 #: winerror.mc:251
3885 msgid "Adaptor hardware error\n"
3886 msgstr ""
3888 #: winerror.mc:256
3889 msgid "Bad network response\n"
3890 msgstr ""
3892 #: winerror.mc:261
3893 msgid "Unexpected network error\n"
3894 msgstr ""
3896 #: winerror.mc:266
3897 msgid "Bad remote adaptor\n"
3898 msgstr ""
3900 #: winerror.mc:271
3901 msgid "Print queue full\n"
3902 msgstr ""
3904 #: winerror.mc:276
3905 msgid "No spool space\n"
3906 msgstr ""
3908 #: winerror.mc:281
3909 #, fuzzy
3910 msgid "Print canceled\n"
3911 msgstr "Korisnik je otkazan"
3913 #: winerror.mc:286
3914 #, fuzzy
3915 msgid "Network name deleted\n"
3916 msgstr "Datum brisanja"
3918 #: winerror.mc:291
3919 msgid "Network access denied\n"
3920 msgstr ""
3922 #: winerror.mc:296
3923 msgid "Bad device type\n"
3924 msgstr ""
3926 #: winerror.mc:301
3927 #, fuzzy
3928 msgid "Bad network name\n"
3929 msgstr "Mrežno deljenje"
3931 #: winerror.mc:306
3932 msgid "Too many network names\n"
3933 msgstr ""
3935 #: winerror.mc:311
3936 msgid "Too many network sessions\n"
3937 msgstr ""
3939 #: winerror.mc:316
3940 msgid "Sharing paused\n"
3941 msgstr ""
3943 #: winerror.mc:321
3944 msgid "Request not accepted\n"
3945 msgstr ""
3947 #: winerror.mc:326
3948 msgid "Redirector paused\n"
3949 msgstr ""
3951 #: winerror.mc:331
3952 #, fuzzy
3953 msgid "File exists\n"
3954 msgstr "Datoteka ne postoji"
3956 #: winerror.mc:336
3957 msgid "Cannot create\n"
3958 msgstr ""
3960 #: winerror.mc:341
3961 msgid "Int24 failure\n"
3962 msgstr ""
3964 #: winerror.mc:346
3965 msgid "Out of structures\n"
3966 msgstr ""
3968 #: winerror.mc:351
3969 #, fuzzy
3970 msgid "Already assigned\n"
3971 msgstr "Već postoji"
3973 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3974 #, fuzzy
3975 msgid "Invalid password\n"
3976 msgstr "Neispravna sintaksa"
3978 #: winerror.mc:361
3979 #, fuzzy
3980 msgid "Invalid parameter\n"
3981 msgstr ""
3982 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
3984 #: winerror.mc:366
3985 #, fuzzy
3986 msgid "Net write fault\n"
3987 msgstr "Podrazumevano"
3989 #: winerror.mc:371
3990 msgid "No process slots\n"
3991 msgstr ""
3993 #: winerror.mc:376
3994 msgid "Too many semaphores\n"
3995 msgstr ""
3997 #: winerror.mc:381
3998 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3999 msgstr ""
4001 #: winerror.mc:386
4002 msgid "Semaphore is set\n"
4003 msgstr ""
4005 #: winerror.mc:391
4006 msgid "Too many semaphore requests\n"
4007 msgstr ""
4009 #: winerror.mc:396
4010 msgid "Invalid at interrupt time\n"
4011 msgstr ""
4013 #: winerror.mc:401
4014 msgid "Semaphore owner died\n"
4015 msgstr ""
4017 #: winerror.mc:406
4018 msgid "Semaphore user limit\n"
4019 msgstr ""
4021 #: winerror.mc:411
4022 #, fuzzy
4023 msgid "Insert disk for drive %1\n"
4024 msgstr "Ubacite disk %s"
4026 #: winerror.mc:416
4027 msgid "Drive locked\n"
4028 msgstr ""
4030 #: winerror.mc:421
4031 msgid "Broken pipe\n"
4032 msgstr ""
4034 #: winerror.mc:426
4035 #, fuzzy
4036 msgid "Open failed\n"
4037 msgstr "Otvori datoteku"
4039 #: winerror.mc:431
4040 msgid "Buffer overflow\n"
4041 msgstr ""
4043 #: winerror.mc:441
4044 msgid "No more search handles\n"
4045 msgstr ""
4047 #: winerror.mc:446
4048 #, fuzzy
4049 msgid "Invalid target handle\n"
4050 msgstr "Neispravni akreditivi"
4052 #: winerror.mc:451
4053 #, fuzzy
4054 msgid "Invalid IOCTL\n"
4055 msgstr "Neispravna sintaksa"
4057 #: winerror.mc:456
4058 msgid "Invalid verify switch\n"
4059 msgstr ""
4061 #: winerror.mc:461
4062 msgid "Bad driver level\n"
4063 msgstr ""
4065 #: winerror.mc:466
4066 #, fuzzy
4067 msgid "Call not implemented\n"
4068 msgstr "Nije jos u programu"
4070 #: winerror.mc:471
4071 msgid "Semaphore timeout\n"
4072 msgstr ""
4074 #: winerror.mc:476
4075 #, fuzzy
4076 msgid "Insufficient buffer\n"
4077 msgstr "Nedovoljna prava"
4079 #: winerror.mc:481
4080 #, fuzzy
4081 msgid "Invalid name\n"
4082 msgstr "Neispravna sintaksa"
4084 #: winerror.mc:486
4085 #, fuzzy
4086 msgid "Invalid level\n"
4087 msgstr "Neispravni akreditivi"
4089 #: winerror.mc:491
4090 msgid "No volume label\n"
4091 msgstr ""
4093 #: winerror.mc:496
4094 #, fuzzy
4095 msgid "Module not found\n"
4096 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4098 #: winerror.mc:501
4099 #, fuzzy
4100 msgid "Procedure not found\n"
4101 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4103 #: winerror.mc:506
4104 msgid "No children to wait for\n"
4105 msgstr ""
4107 #: winerror.mc:511
4108 msgid "Child process has not completed\n"
4109 msgstr ""
4111 #: winerror.mc:516
4112 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
4113 msgstr ""
4115 #: winerror.mc:521
4116 msgid "Negative seek\n"
4117 msgstr ""
4119 #: winerror.mc:531
4120 msgid "Drive is a JOIN target\n"
4121 msgstr ""
4123 #: winerror.mc:536
4124 msgid "Drive is already JOINed\n"
4125 msgstr ""
4127 #: winerror.mc:541
4128 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
4129 msgstr ""
4131 #: winerror.mc:546
4132 msgid "Drive is not JOINed\n"
4133 msgstr ""
4135 #: winerror.mc:551
4136 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
4137 msgstr ""
4139 #: winerror.mc:556
4140 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
4141 msgstr ""
4143 #: winerror.mc:561
4144 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
4145 msgstr ""
4147 #: winerror.mc:566
4148 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
4149 msgstr ""
4151 #: winerror.mc:571
4152 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
4153 msgstr ""
4155 #: winerror.mc:576
4156 #, fuzzy
4157 msgid "Drive is busy\n"
4158 msgstr "Drajvovi"
4160 #: winerror.mc:581
4161 #, fuzzy
4162 msgid "Same drive\n"
4163 msgstr "Sistemski drajv"
4165 #: winerror.mc:586
4166 msgid "Not toplevel directory\n"
4167 msgstr ""
4169 #: winerror.mc:591
4170 msgid "Directory is not empty\n"
4171 msgstr ""
4173 #: winerror.mc:596
4174 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
4175 msgstr ""
4177 #: winerror.mc:601
4178 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
4179 msgstr ""
4181 #: winerror.mc:606
4182 msgid "Path is busy\n"
4183 msgstr ""
4185 #: winerror.mc:611
4186 msgid "Already a SUBST target\n"
4187 msgstr ""
4189 #: winerror.mc:616
4190 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
4191 msgstr ""
4193 #: winerror.mc:621
4194 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
4195 msgstr ""
4197 #: winerror.mc:626
4198 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
4199 msgstr ""
4201 #: winerror.mc:631
4202 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
4203 msgstr ""
4205 #: winerror.mc:636
4206 msgid "Volume label too long\n"
4207 msgstr ""
4209 #: winerror.mc:641
4210 msgid "Too many TCBs\n"
4211 msgstr ""
4213 #: winerror.mc:646
4214 msgid "Signal refused\n"
4215 msgstr ""
4217 #: winerror.mc:651
4218 msgid "Segment discarded\n"
4219 msgstr ""
4221 #: winerror.mc:656
4222 msgid "Segment not locked\n"
4223 msgstr ""
4225 #: winerror.mc:661
4226 msgid "Bad thread ID address\n"
4227 msgstr ""
4229 #: winerror.mc:666
4230 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
4231 msgstr ""
4233 #: winerror.mc:671
4234 msgid "Path is invalid\n"
4235 msgstr ""
4237 #: winerror.mc:676
4238 msgid "Signal pending\n"
4239 msgstr ""
4241 #: winerror.mc:681
4242 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
4243 msgstr ""
4245 #: winerror.mc:686
4246 msgid "Lock failed\n"
4247 msgstr ""
4249 #: winerror.mc:691
4250 #, fuzzy
4251 msgid "Resource in use\n"
4252 msgstr "Neuspesi resursa"
4254 #: winerror.mc:696
4255 #, fuzzy
4256 msgid "Cancel violation\n"
4257 msgstr "Kršenje imenovanja"
4259 #: winerror.mc:701
4260 msgid "Atomic locks not supported\n"
4261 msgstr ""
4263 #: winerror.mc:706
4264 msgid "Invalid segment number\n"
4265 msgstr ""
4267 #: winerror.mc:711
4268 #, fuzzy
4269 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
4270 msgstr "Neispravni akreditivi"
4272 #: winerror.mc:716
4273 #, fuzzy
4274 msgid "File already exists\n"
4275 msgstr "Port %s već postoji"
4277 #: winerror.mc:721
4278 msgid "Invalid flag number\n"
4279 msgstr ""
4281 #: winerror.mc:726
4282 #, fuzzy
4283 msgid "Semaphore name not found\n"
4284 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4286 #: winerror.mc:731
4287 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
4288 msgstr ""
4290 #: winerror.mc:736
4291 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
4292 msgstr ""
4294 #: winerror.mc:741
4295 msgid "Invalid module type for %1\n"
4296 msgstr ""
4298 #: winerror.mc:746
4299 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
4300 msgstr ""
4302 #: winerror.mc:751
4303 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
4304 msgstr ""
4306 #: winerror.mc:756
4307 msgid "Bad EXE format for %1\n"
4308 msgstr ""
4310 #: winerror.mc:761
4311 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
4312 msgstr ""
4314 #: winerror.mc:766
4315 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
4316 msgstr ""
4318 #: winerror.mc:771
4319 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
4320 msgstr ""
4322 #: winerror.mc:776
4323 #, fuzzy
4324 msgid "IOPL not enabled\n"
4325 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
4327 #: winerror.mc:781
4328 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
4329 msgstr ""
4331 #: winerror.mc:786
4332 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
4333 msgstr ""
4335 #: winerror.mc:791
4336 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
4337 msgstr ""
4339 #: winerror.mc:796
4340 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
4341 msgstr ""
4343 #: winerror.mc:801
4344 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
4345 msgstr ""
4347 #: winerror.mc:806
4348 msgid "Environment variable not found\n"
4349 msgstr ""
4351 #: winerror.mc:811
4352 msgid "No signal sent\n"
4353 msgstr ""
4355 #: winerror.mc:816
4356 msgid "File name is too long\n"
4357 msgstr ""
4359 #: winerror.mc:821
4360 msgid "Ring 2 stack in use\n"
4361 msgstr ""
4363 #: winerror.mc:826
4364 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
4365 msgstr ""
4367 #: winerror.mc:831
4368 msgid "Invalid signal number\n"
4369 msgstr ""
4371 #: winerror.mc:836
4372 msgid "Error setting signal handler\n"
4373 msgstr ""
4375 #: winerror.mc:841
4376 msgid "Segment locked\n"
4377 msgstr ""
4379 #: winerror.mc:846
4380 msgid "Too many modules\n"
4381 msgstr ""
4383 #: winerror.mc:851
4384 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
4385 msgstr ""
4387 #: winerror.mc:856
4388 msgid "Machine type mismatch\n"
4389 msgstr ""
4391 #: winerror.mc:861
4392 msgid "Bad pipe\n"
4393 msgstr ""
4395 #: winerror.mc:866
4396 msgid "Pipe busy\n"
4397 msgstr ""
4399 #: winerror.mc:871
4400 msgid "Pipe closed\n"
4401 msgstr ""
4403 #: winerror.mc:876
4404 #, fuzzy
4405 msgid "Pipe not connected\n"
4406 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4408 #: winerror.mc:881
4409 #, fuzzy
4410 msgid "More data available\n"
4411 msgstr "Nedostupno; "
4413 #: winerror.mc:886
4414 #, fuzzy
4415 msgid "Session canceled\n"
4416 msgstr "Korisnik je otkazan"
4418 #: winerror.mc:891
4419 msgid "Invalid extended attribute name\n"
4420 msgstr ""
4422 #: winerror.mc:896
4423 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
4424 msgstr ""
4426 #: winerror.mc:901
4427 #, fuzzy
4428 msgid "No more data available\n"
4429 msgstr "Nedostupno; "
4431 #: winerror.mc:906
4432 msgid "Cannot use Copy API\n"
4433 msgstr ""
4435 #: winerror.mc:911
4436 msgid "Directory name invalid\n"
4437 msgstr ""
4439 #: winerror.mc:916
4440 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
4441 msgstr ""
4443 #: winerror.mc:921
4444 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
4445 msgstr ""
4447 #: winerror.mc:926
4448 msgid "Extended attribute table full\n"
4449 msgstr ""
4451 #: winerror.mc:931
4452 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
4453 msgstr ""
4455 #: winerror.mc:936
4456 msgid "Extended attributes not supported\n"
4457 msgstr ""
4459 #: winerror.mc:941
4460 msgid "Mutex not owned by caller\n"
4461 msgstr ""
4463 #: winerror.mc:946
4464 msgid "Too many posts to semaphore\n"
4465 msgstr ""
4467 #: winerror.mc:951
4468 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
4469 msgstr ""
4471 #: winerror.mc:956
4472 msgid "The oplock wasn't granted\n"
4473 msgstr ""
4475 #: winerror.mc:961
4476 #, fuzzy
4477 msgid "Invalid oplock message received\n"
4478 msgstr "Neispravni akreditivi"
4480 #: winerror.mc:966
4481 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
4482 msgstr ""
4484 #: winerror.mc:971
4485 #, fuzzy
4486 msgid "Invalid address\n"
4487 msgstr "IP adresa"
4489 #: winerror.mc:976
4490 msgid "Arithmetic overflow\n"
4491 msgstr ""
4493 #: winerror.mc:981
4494 msgid "Pipe connected\n"
4495 msgstr ""
4497 #: winerror.mc:986
4498 msgid "Pipe listening\n"
4499 msgstr ""
4501 #: winerror.mc:991
4502 msgid "Extended attribute access denied\n"
4503 msgstr ""
4505 #: winerror.mc:996
4506 #, fuzzy
4507 msgid "I/O operation aborted\n"
4508 msgstr "Greška u radnjama"
4510 #: winerror.mc:1001
4511 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
4512 msgstr ""
4514 #: winerror.mc:1006
4515 msgid "Overlapped I/O pending\n"
4516 msgstr ""
4518 #: winerror.mc:1011
4519 msgid "No access to memory location\n"
4520 msgstr ""
4522 #: winerror.mc:1016
4523 #, fuzzy
4524 msgid "Swap error\n"
4525 msgstr "Greška u sintaksi"
4527 #: winerror.mc:1021
4528 msgid "Stack overflow\n"
4529 msgstr ""
4531 #: winerror.mc:1026
4532 #, fuzzy
4533 msgid "Invalid message\n"
4534 msgstr "Neispravna sintaksa"
4536 #: winerror.mc:1031
4537 msgid "Cannot complete\n"
4538 msgstr ""
4540 #: winerror.mc:1036
4541 #, fuzzy
4542 msgid "Invalid flags\n"
4543 msgstr "Neispravna sintaksa"
4545 #: winerror.mc:1041
4546 msgid "Unrecognised volume\n"
4547 msgstr ""
4549 #: winerror.mc:1046
4550 msgid "File invalid\n"
4551 msgstr ""
4553 #: winerror.mc:1051
4554 msgid "Cannot run full-screen\n"
4555 msgstr ""
4557 #: winerror.mc:1056
4558 msgid "Nonexistent token\n"
4559 msgstr ""
4561 #: winerror.mc:1061
4562 msgid "Registry corrupt\n"
4563 msgstr ""
4565 #: winerror.mc:1066
4566 #, fuzzy
4567 msgid "Invalid key\n"
4568 msgstr "Neispravna sintaksa"
4570 #: winerror.mc:1071
4571 #, fuzzy
4572 msgid "Can't open registry key\n"
4573 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
4575 #: winerror.mc:1076
4576 msgid "Can't read registry key\n"
4577 msgstr ""
4579 #: winerror.mc:1081
4580 msgid "Can't write registry key\n"
4581 msgstr ""
4583 #: winerror.mc:1086
4584 msgid "Registry has been recovered\n"
4585 msgstr ""
4587 #: winerror.mc:1091
4588 #, fuzzy
4589 msgid "Registry is corrupt\n"
4590 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
4592 #: winerror.mc:1096
4593 msgid "I/O to registry failed\n"
4594 msgstr ""
4596 #: winerror.mc:1101
4597 #, fuzzy
4598 msgid "Not registry file\n"
4599 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
4601 #: winerror.mc:1106
4602 #, fuzzy
4603 msgid "Key deleted\n"
4604 msgstr "Datum brisanja"
4606 #: winerror.mc:1111
4607 msgid "No registry log space\n"
4608 msgstr ""
4610 #: winerror.mc:1116
4611 msgid "Registry key has subkeys\n"
4612 msgstr ""
4614 #: winerror.mc:1121
4615 msgid "Subkey must be volatile\n"
4616 msgstr ""
4618 #: winerror.mc:1126
4619 msgid "Notify change request in progress\n"
4620 msgstr ""
4622 #: winerror.mc:1131
4623 msgid "Dependent services are running\n"
4624 msgstr ""
4626 #: winerror.mc:1136
4627 #, fuzzy
4628 msgid "Invalid service control\n"
4629 msgstr "Neispravni akreditivi"
4631 #: winerror.mc:1141
4632 msgid "Service request timeout\n"
4633 msgstr ""
4635 #: winerror.mc:1146
4636 msgid "Cannot create service thread\n"
4637 msgstr ""
4639 #: winerror.mc:1151
4640 msgid "Service database locked\n"
4641 msgstr ""
4643 #: winerror.mc:1156
4644 msgid "Service already running\n"
4645 msgstr ""
4647 #: winerror.mc:1161
4648 msgid "Invalid service account\n"
4649 msgstr ""
4651 #: winerror.mc:1166
4652 msgid "Service is disabled\n"
4653 msgstr ""
4655 #: winerror.mc:1171
4656 msgid "Circular dependency\n"
4657 msgstr ""
4659 #: winerror.mc:1176
4660 #, fuzzy
4661 msgid "Service does not exist\n"
4662 msgstr "Datoteka ne postoji"
4664 #: winerror.mc:1181
4665 msgid "Service cannot accept control message\n"
4666 msgstr ""
4668 #: winerror.mc:1186
4669 msgid "Service not active\n"
4670 msgstr ""
4672 #: winerror.mc:1191
4673 msgid "Service controller connect failed\n"
4674 msgstr ""
4676 #: winerror.mc:1196
4677 msgid "Exception in service\n"
4678 msgstr ""
4680 #: winerror.mc:1201
4681 #, fuzzy
4682 msgid "Database does not exist\n"
4683 msgstr "Putanja ne postoji"
4685 #: winerror.mc:1206
4686 msgid "Service-specific error\n"
4687 msgstr ""
4689 #: winerror.mc:1211
4690 msgid "Process aborted\n"
4691 msgstr ""
4693 #: winerror.mc:1216
4694 msgid "Service dependency failed\n"
4695 msgstr ""
4697 #: winerror.mc:1221
4698 msgid "Service login failed\n"
4699 msgstr ""
4701 #: winerror.mc:1226
4702 msgid "Service start-hang\n"
4703 msgstr ""
4705 #: winerror.mc:1231
4706 msgid "Invalid service lock\n"
4707 msgstr ""
4709 #: winerror.mc:1236
4710 msgid "Service marked for delete\n"
4711 msgstr ""
4713 #: winerror.mc:1241
4714 msgid "Service exists\n"
4715 msgstr ""
4717 #: winerror.mc:1246
4718 msgid "System running last-known-good config\n"
4719 msgstr ""
4721 #: winerror.mc:1251
4722 msgid "Service dependency deleted\n"
4723 msgstr ""
4725 #: winerror.mc:1256
4726 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
4727 msgstr ""
4729 #: winerror.mc:1261
4730 msgid "Service not started since last boot\n"
4731 msgstr ""
4733 #: winerror.mc:1266
4734 msgid "Duplicate service name\n"
4735 msgstr ""
4737 #: winerror.mc:1271
4738 msgid "Different service account\n"
4739 msgstr ""
4741 #: winerror.mc:1276
4742 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
4743 msgstr ""
4745 #: winerror.mc:1281
4746 #, fuzzy
4747 msgid "Process abort cannot be detected\n"
4748 msgstr "Pronađena je petlja"
4750 #: winerror.mc:1286
4751 msgid "No recovery program for service\n"
4752 msgstr ""
4754 #: winerror.mc:1291
4755 #, fuzzy
4756 msgid "Service not implemented by exe\n"
4757 msgstr "Nije jos u programu"
4759 #: winerror.mc:1296
4760 msgid "End of media\n"
4761 msgstr ""
4763 #: winerror.mc:1301
4764 msgid "Filemark detected\n"
4765 msgstr ""
4767 #: winerror.mc:1306
4768 msgid "Beginning of media\n"
4769 msgstr ""
4771 #: winerror.mc:1311
4772 msgid "Setmark detected\n"
4773 msgstr ""
4775 #: winerror.mc:1316
4776 #, fuzzy
4777 msgid "No data detected\n"
4778 msgstr "Pronađena je petlja"
4780 #: winerror.mc:1321
4781 msgid "Partition failure\n"
4782 msgstr ""
4784 #: winerror.mc:1326
4785 msgid "Invalid block length\n"
4786 msgstr ""
4788 #: winerror.mc:1331
4789 msgid "Device not partitioned\n"
4790 msgstr ""
4792 #: winerror.mc:1336
4793 msgid "Unable to lock media\n"
4794 msgstr ""
4796 #: winerror.mc:1341
4797 msgid "Unable to unload media\n"
4798 msgstr ""
4800 #: winerror.mc:1346
4801 msgid "Media changed\n"
4802 msgstr ""
4804 #: winerror.mc:1351
4805 msgid "I/O bus reset\n"
4806 msgstr ""
4808 #: winerror.mc:1356
4809 msgid "No media in drive\n"
4810 msgstr ""
4812 #: winerror.mc:1361
4813 msgid "No Unicode translation\n"
4814 msgstr ""
4816 #: winerror.mc:1366
4817 msgid "DLL init failed\n"
4818 msgstr ""
4820 #: winerror.mc:1371
4821 msgid "Shutdown in progress\n"
4822 msgstr ""
4824 #: winerror.mc:1376
4825 msgid "No shutdown in progress\n"
4826 msgstr ""
4828 #: winerror.mc:1381
4829 msgid "I/O device error\n"
4830 msgstr ""
4832 #: winerror.mc:1386
4833 msgid "No serial devices found\n"
4834 msgstr ""
4836 #: winerror.mc:1391
4837 msgid "Shared IRQ busy\n"
4838 msgstr ""
4840 #: winerror.mc:1396
4841 msgid "Serial I/O completed\n"
4842 msgstr ""
4844 #: winerror.mc:1401
4845 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4846 msgstr ""
4848 #: winerror.mc:1406
4849 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4850 msgstr ""
4852 #: winerror.mc:1411
4853 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4854 msgstr ""
4856 #: winerror.mc:1416
4857 #, fuzzy
4858 msgid "Unknown floppy error\n"
4859 msgstr "Nepoznat izvor"
4861 #: winerror.mc:1421
4862 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4863 msgstr ""
4865 #: winerror.mc:1426
4866 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4867 msgstr ""
4869 #: winerror.mc:1431
4870 msgid "Hard disk operation failed\n"
4871 msgstr ""
4873 #: winerror.mc:1436
4874 msgid "Hard disk reset failed\n"
4875 msgstr ""
4877 #: winerror.mc:1441
4878 msgid "End of tape media\n"
4879 msgstr ""
4881 #: winerror.mc:1446
4882 msgid "Not enough server memory\n"
4883 msgstr ""
4885 #: winerror.mc:1451
4886 msgid "Possible deadlock\n"
4887 msgstr ""
4889 #: winerror.mc:1456
4890 msgid "Incorrect alignment\n"
4891 msgstr ""
4893 #: winerror.mc:1461
4894 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4895 msgstr ""
4897 #: winerror.mc:1466
4898 msgid "Set-power-state failed\n"
4899 msgstr ""
4901 #: winerror.mc:1471
4902 msgid "Too many links\n"
4903 msgstr ""
4905 #: winerror.mc:1476
4906 msgid "Newer windows version needed\n"
4907 msgstr ""
4909 #: winerror.mc:1481
4910 msgid "Wrong operating system\n"
4911 msgstr ""
4913 #: winerror.mc:1486
4914 msgid "Single-instance application\n"
4915 msgstr ""
4917 #: winerror.mc:1491
4918 #, fuzzy
4919 msgid "Real-mode application\n"
4920 msgstr "program"
4922 #: winerror.mc:1496
4923 #, fuzzy
4924 msgid "Invalid DLL\n"
4925 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
4927 #: winerror.mc:1501
4928 msgid "No associated application\n"
4929 msgstr ""
4931 #: winerror.mc:1506
4932 msgid "DDE failure\n"
4933 msgstr ""
4935 #: winerror.mc:1511
4936 #, fuzzy
4937 msgid "DLL not found\n"
4938 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4940 #: winerror.mc:1516
4941 #, fuzzy
4942 msgid "Out of user handles\n"
4943 msgstr "Nema više memorije."
4945 #: winerror.mc:1521
4946 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4947 msgstr ""
4949 #: winerror.mc:1526
4950 msgid "The source element is empty\n"
4951 msgstr ""
4953 #: winerror.mc:1531
4954 msgid "The destination element is full\n"
4955 msgstr ""
4957 #: winerror.mc:1536
4958 msgid "The element address is invalid\n"
4959 msgstr ""
4961 #: winerror.mc:1541
4962 msgid "The magazine is not present\n"
4963 msgstr ""
4965 #: winerror.mc:1546
4966 msgid "The device needs reinitialization\n"
4967 msgstr ""
4969 #: winerror.mc:1551
4970 msgid "The device requires cleaning\n"
4971 msgstr ""
4973 #: winerror.mc:1556
4974 #, fuzzy
4975 msgid "The device door is open\n"
4976 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
4978 #: winerror.mc:1561
4979 #, fuzzy
4980 msgid "The device is not connected\n"
4981 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4983 #: winerror.mc:1566
4984 #, fuzzy
4985 msgid "Element not found\n"
4986 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4988 #: winerror.mc:1571
4989 #, fuzzy
4990 msgid "No match found\n"
4991 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4993 #: winerror.mc:1576
4994 #, fuzzy
4995 msgid "Property set not found\n"
4996 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4998 #: winerror.mc:1581
4999 #, fuzzy
5000 msgid "Point not found\n"
5001 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5003 #: winerror.mc:1586
5004 msgid "No running tracking service\n"
5005 msgstr ""
5007 #: winerror.mc:1591
5008 #, fuzzy
5009 msgid "No such volume ID\n"
5010 msgstr "Ne postoji takva osobina"
5012 #: winerror.mc:1596
5013 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
5014 msgstr ""
5016 #: winerror.mc:1601
5017 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
5018 msgstr ""
5020 #: winerror.mc:1606
5021 msgid "Moving the replacement file failed\n"
5022 msgstr ""
5024 #: winerror.mc:1611
5025 #, fuzzy
5026 msgid "The journal is being deleted\n"
5027 msgstr "Datum brisanja"
5029 #: winerror.mc:1616
5030 msgid "The journal is not active\n"
5031 msgstr ""
5033 #: winerror.mc:1621
5034 msgid "Potential matching file found\n"
5035 msgstr ""
5037 #: winerror.mc:1626
5038 msgid "The journal entry was deleted\n"
5039 msgstr ""
5041 #: winerror.mc:1631
5042 #, fuzzy
5043 msgid "Invalid device name\n"
5044 msgstr "Neispravni akreditivi"
5046 #: winerror.mc:1636
5047 #, fuzzy
5048 msgid "Connection unavailable\n"
5049 msgstr "Nedostupno; "
5051 #: winerror.mc:1641
5052 msgid "Device already remembered\n"
5053 msgstr ""
5055 #: winerror.mc:1646
5056 msgid "No network or bad path\n"
5057 msgstr ""
5059 #: winerror.mc:1651
5060 msgid "Invalid network provider name\n"
5061 msgstr ""
5063 #: winerror.mc:1656
5064 msgid "Cannot open network connection profile\n"
5065 msgstr ""
5067 #: winerror.mc:1661
5068 msgid "Corrupt network connection profile\n"
5069 msgstr ""
5071 #: winerror.mc:1666
5072 msgid "Not a container\n"
5073 msgstr ""
5075 #: winerror.mc:1671
5076 msgid "Extended error\n"
5077 msgstr ""
5079 #: winerror.mc:1676
5080 #, fuzzy
5081 msgid "Invalid group name\n"
5082 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
5084 #: winerror.mc:1681
5085 #, fuzzy
5086 msgid "Invalid computer name\n"
5087 msgstr "Neispravna sintaksa"
5089 #: winerror.mc:1686
5090 #, fuzzy
5091 msgid "Invalid event name\n"
5092 msgstr "Neispravni akreditivi"
5094 #: winerror.mc:1691
5095 #, fuzzy
5096 msgid "Invalid domain name\n"
5097 msgstr ""
5098 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
5100 #: winerror.mc:1696
5101 #, fuzzy
5102 msgid "Invalid service name\n"
5103 msgstr "Neispravni akreditivi"
5105 #: winerror.mc:1701
5106 #, fuzzy
5107 msgid "Invalid network name\n"
5108 msgstr "Neispravna sintaksa"
5110 #: winerror.mc:1706
5111 #, fuzzy
5112 msgid "Invalid share name\n"
5113 msgstr "Neispravan znak u putanji"
5115 #: winerror.mc:1716
5116 #, fuzzy
5117 msgid "Invalid message name\n"
5118 msgstr "Neispravni akreditivi"
5120 #: winerror.mc:1721
5121 msgid "Invalid message destination\n"
5122 msgstr ""
5124 #: winerror.mc:1726
5125 msgid "Session credential conflict\n"
5126 msgstr ""
5128 #: winerror.mc:1731
5129 #, fuzzy
5130 msgid "Remote session limit exceeded\n"
5131 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
5133 #: winerror.mc:1736
5134 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
5135 msgstr ""
5137 #: winerror.mc:1741
5138 msgid "No network\n"
5139 msgstr ""
5141 #: winerror.mc:1746
5142 #, fuzzy
5143 msgid "Operation canceled by user\n"
5144 msgstr "Instalacioni programi"
5146 #: winerror.mc:1751
5147 msgid "File has a user-mapped section\n"
5148 msgstr ""
5150 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5151 #, fuzzy
5152 msgid "Connection refused\n"
5153 msgstr "Povezivanje na %s"
5155 #: winerror.mc:1761
5156 msgid "Connection gracefully closed\n"
5157 msgstr ""
5159 #: winerror.mc:1766
5160 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
5161 msgstr ""
5163 #: winerror.mc:1771
5164 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
5165 msgstr ""
5167 #: winerror.mc:1776
5168 #, fuzzy
5169 msgid "Connection invalid\n"
5170 msgstr "LAN veza"
5172 #: winerror.mc:1781
5173 msgid "Connection is active\n"
5174 msgstr ""
5176 #: winerror.mc:1786
5177 #, fuzzy
5178 msgid "Network unreachable\n"
5179 msgstr "Mrežno deljenje"
5181 #: winerror.mc:1791
5182 msgid "Host unreachable\n"
5183 msgstr ""
5185 #: winerror.mc:1796
5186 msgid "Protocol unreachable\n"
5187 msgstr ""
5189 #: winerror.mc:1801
5190 msgid "Port unreachable\n"
5191 msgstr ""
5193 #: winerror.mc:1806
5194 msgid "Request aborted\n"
5195 msgstr ""
5197 #: winerror.mc:1811
5198 #, fuzzy
5199 msgid "Connection aborted\n"
5200 msgstr "Povezivanje na %s"
5202 #: winerror.mc:1816
5203 msgid "Please retry operation\n"
5204 msgstr ""
5206 #: winerror.mc:1821
5207 msgid "Connection count limit reached\n"
5208 msgstr ""
5210 #: winerror.mc:1826
5211 msgid "Login time restriction\n"
5212 msgstr ""
5214 #: winerror.mc:1831
5215 msgid "Login workstation restriction\n"
5216 msgstr ""
5218 #: winerror.mc:1836
5219 msgid "Incorrect network address\n"
5220 msgstr ""
5222 #: winerror.mc:1841
5223 msgid "Service already registered\n"
5224 msgstr ""
5226 #: winerror.mc:1846
5227 #, fuzzy
5228 msgid "Service not found\n"
5229 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5231 #: winerror.mc:1851
5232 msgid "User not authenticated\n"
5233 msgstr ""
5235 #: winerror.mc:1856
5236 msgid "User not logged on\n"
5237 msgstr ""
5239 #: winerror.mc:1861
5240 msgid "Continue work in progress\n"
5241 msgstr ""
5243 #: winerror.mc:1866
5244 #, fuzzy
5245 msgid "Already initialised\n"
5246 msgstr "Već postoji"
5248 #: winerror.mc:1871
5249 msgid "No more local devices\n"
5250 msgstr ""
5252 #: winerror.mc:1876
5253 #, fuzzy
5254 msgid "The site does not exist\n"
5255 msgstr "Datoteka ne postoji"
5257 #: winerror.mc:1881
5258 #, fuzzy
5259 msgid "The domain controller already exists\n"
5260 msgstr "Port %s već postoji"
5262 #: winerror.mc:1886
5263 #, fuzzy
5264 msgid "Supported only when connected\n"
5265 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5267 #: winerror.mc:1891
5268 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
5269 msgstr ""
5271 #: winerror.mc:1896
5272 msgid "The user profile is invalid\n"
5273 msgstr ""
5275 #: winerror.mc:1901
5276 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
5277 msgstr ""
5279 #: winerror.mc:1906
5280 msgid "Not all privileges assigned\n"
5281 msgstr ""
5283 #: winerror.mc:1911
5284 msgid "Some security IDs not mapped\n"
5285 msgstr ""
5287 #: winerror.mc:1916
5288 msgid "No quotas for account\n"
5289 msgstr ""
5291 #: winerror.mc:1921
5292 msgid "Local user session key\n"
5293 msgstr ""
5295 #: winerror.mc:1926
5296 msgid "Password too complex for LM\n"
5297 msgstr ""
5299 #: winerror.mc:1931
5300 #, fuzzy
5301 msgid "Unknown revision\n"
5302 msgstr "Nepoznat izvor"
5304 #: winerror.mc:1936
5305 msgid "Incompatible revision levels\n"
5306 msgstr ""
5308 #: winerror.mc:1941
5309 #, fuzzy
5310 msgid "Invalid owner\n"
5311 msgstr "Neispravna sintaksa"
5313 #: winerror.mc:1946
5314 #, fuzzy
5315 msgid "Invalid primary group\n"
5316 msgstr "Neispravna sintaksa"
5318 #: winerror.mc:1951
5319 msgid "No impersonation token\n"
5320 msgstr ""
5322 #: winerror.mc:1956
5323 msgid "Can't disable mandatory group\n"
5324 msgstr ""
5326 #: winerror.mc:1961
5327 msgid "No logon servers available\n"
5328 msgstr ""
5330 #: winerror.mc:1966
5331 msgid "No such logon session\n"
5332 msgstr ""
5334 #: winerror.mc:1971
5335 msgid "No such privilege\n"
5336 msgstr ""
5338 #: winerror.mc:1976
5339 msgid "Privilege not held\n"
5340 msgstr ""
5342 #: winerror.mc:1981
5343 #, fuzzy
5344 msgid "Invalid account name\n"
5345 msgstr "Neispravna sintaksa"
5347 #: winerror.mc:1986
5348 #, fuzzy
5349 msgid "User already exists\n"
5350 msgstr "Port %s već postoji"
5352 #: winerror.mc:1991
5353 #, fuzzy
5354 msgid "No such user\n"
5355 msgstr "Ne postoji takva osobina"
5357 #: winerror.mc:1996
5358 #, fuzzy
5359 msgid "Group already exists\n"
5360 msgstr "Port %s već postoji"
5362 #: winerror.mc:2001
5363 msgid "No such group\n"
5364 msgstr ""
5366 #: winerror.mc:2006
5367 msgid "User already in group\n"
5368 msgstr ""
5370 #: winerror.mc:2011
5371 msgid "User not in group\n"
5372 msgstr ""
5374 #: winerror.mc:2016
5375 msgid "Can't delete last admin user\n"
5376 msgstr ""
5378 #: winerror.mc:2021
5379 msgid "Wrong password\n"
5380 msgstr ""
5382 #: winerror.mc:2026
5383 msgid "Ill-formed password\n"
5384 msgstr ""
5386 #: winerror.mc:2031
5387 msgid "Password restriction\n"
5388 msgstr ""
5390 #: winerror.mc:2036
5391 msgid "Logon failure\n"
5392 msgstr ""
5394 #: winerror.mc:2041
5395 msgid "Account restriction\n"
5396 msgstr ""
5398 #: winerror.mc:2046
5399 msgid "Invalid logon hours\n"
5400 msgstr ""
5402 #: winerror.mc:2051
5403 #, fuzzy
5404 msgid "Invalid workstation\n"
5405 msgstr "Neispravna sintaksa"
5407 #: winerror.mc:2056
5408 msgid "Password expired\n"
5409 msgstr ""
5411 #: winerror.mc:2061
5412 #, fuzzy
5413 msgid "Account disabled\n"
5414 msgstr "isključen"
5416 #: winerror.mc:2066
5417 msgid "No security ID mapped\n"
5418 msgstr ""
5420 #: winerror.mc:2071
5421 msgid "Too many LUIDs requested\n"
5422 msgstr ""
5424 #: winerror.mc:2076
5425 msgid "LUIDs exhausted\n"
5426 msgstr ""
5428 #: winerror.mc:2081
5429 msgid "Invalid sub authority\n"
5430 msgstr ""
5432 #: winerror.mc:2086
5433 #, fuzzy
5434 msgid "Invalid ACL\n"
5435 msgstr "Neispravna sintaksa"
5437 #: winerror.mc:2091
5438 #, fuzzy
5439 msgid "Invalid SID\n"
5440 msgstr "Neispravna sintaksa"
5442 #: winerror.mc:2096
5443 msgid "Invalid security descriptor\n"
5444 msgstr ""
5446 #: winerror.mc:2101
5447 msgid "Bad inherited ACL\n"
5448 msgstr ""
5450 #: winerror.mc:2106
5451 #, fuzzy
5452 msgid "Server disabled\n"
5453 msgstr "isključen"
5455 #: winerror.mc:2111
5456 msgid "Server not disabled\n"
5457 msgstr ""
5459 #: winerror.mc:2116
5460 msgid "Invalid ID authority\n"
5461 msgstr ""
5463 #: winerror.mc:2121
5464 msgid "Allotted space exceeded\n"
5465 msgstr ""
5467 #: winerror.mc:2126
5468 msgid "Invalid group attributes\n"
5469 msgstr ""
5471 #: winerror.mc:2131
5472 msgid "Bad impersonation level\n"
5473 msgstr ""
5475 #: winerror.mc:2136
5476 msgid "Can't open anonymous security token\n"
5477 msgstr ""
5479 #: winerror.mc:2141
5480 msgid "Bad validation class\n"
5481 msgstr ""
5483 #: winerror.mc:2146
5484 msgid "Bad token type\n"
5485 msgstr ""
5487 #: winerror.mc:2151
5488 msgid "No security on object\n"
5489 msgstr ""
5491 #: winerror.mc:2156
5492 msgid "Can't access domain information\n"
5493 msgstr ""
5495 #: winerror.mc:2161
5496 #, fuzzy
5497 msgid "Invalid server state\n"
5498 msgstr "Neispravni akreditivi"
5500 #: winerror.mc:2166
5501 #, fuzzy
5502 msgid "Invalid domain state\n"
5503 msgstr "Neispravna sintaksa"
5505 #: winerror.mc:2171
5506 msgid "Invalid domain role\n"
5507 msgstr ""
5509 #: winerror.mc:2176
5510 msgid "No such domain\n"
5511 msgstr ""
5513 #: winerror.mc:2181
5514 #, fuzzy
5515 msgid "Domain already exists\n"
5516 msgstr "Port %s već postoji"
5518 #: winerror.mc:2186
5519 #, fuzzy
5520 msgid "Domain limit exceeded\n"
5521 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
5523 #: winerror.mc:2191
5524 msgid "Internal database corruption\n"
5525 msgstr ""
5527 #: winerror.mc:2196
5528 #, fuzzy
5529 msgid "Internal error\n"
5530 msgstr "Greška u opsegu popisa"
5532 #: winerror.mc:2201
5533 msgid "Generic access types not mapped\n"
5534 msgstr ""
5536 #: winerror.mc:2206
5537 msgid "Bad descriptor format\n"
5538 msgstr ""
5540 #: winerror.mc:2211
5541 msgid "Not a logon process\n"
5542 msgstr ""
5544 #: winerror.mc:2216
5545 msgid "Logon session ID exists\n"
5546 msgstr ""
5548 #: winerror.mc:2221
5549 msgid "Unknown authentication package\n"
5550 msgstr ""
5552 #: winerror.mc:2226
5553 msgid "Bad logon session state\n"
5554 msgstr ""
5556 #: winerror.mc:2231
5557 msgid "Logon session ID collision\n"
5558 msgstr ""
5560 #: winerror.mc:2236
5561 #, fuzzy
5562 msgid "Invalid logon type\n"
5563 msgstr "Neispravna sintaksa"
5565 #: winerror.mc:2241
5566 #, fuzzy
5567 msgid "Cannot impersonate\n"
5568 msgstr "Štampač nije pronađen."
5570 #: winerror.mc:2246
5571 #, fuzzy
5572 msgid "Invalid transaction state\n"
5573 msgstr "Neispravan znak u putanji"
5575 #: winerror.mc:2251
5576 msgid "Security DB commit failure\n"
5577 msgstr ""
5579 #: winerror.mc:2256
5580 msgid "Account is built-in\n"
5581 msgstr ""
5583 #: winerror.mc:2261
5584 msgid "Group is built-in\n"
5585 msgstr ""
5587 #: winerror.mc:2266
5588 msgid "User is built-in\n"
5589 msgstr ""
5591 #: winerror.mc:2271
5592 msgid "Group is primary for user\n"
5593 msgstr ""
5595 #: winerror.mc:2276
5596 msgid "Token already in use\n"
5597 msgstr ""
5599 #: winerror.mc:2281
5600 msgid "No such local group\n"
5601 msgstr ""
5603 #: winerror.mc:2286
5604 msgid "User not in local group\n"
5605 msgstr ""
5607 #: winerror.mc:2291
5608 msgid "User already in local group\n"
5609 msgstr ""
5611 #: winerror.mc:2296
5612 #, fuzzy
5613 msgid "Local group already exists\n"
5614 msgstr "Port %s već postoji"
5616 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5617 msgid "Logon type not granted\n"
5618 msgstr ""
5620 #: winerror.mc:2306
5621 msgid "Too many secrets\n"
5622 msgstr ""
5624 #: winerror.mc:2311
5625 msgid "Secret too long\n"
5626 msgstr ""
5628 #: winerror.mc:2316
5629 msgid "Internal security DB error\n"
5630 msgstr ""
5632 #: winerror.mc:2321
5633 msgid "Too many context IDs\n"
5634 msgstr ""
5636 #: winerror.mc:2331
5637 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
5638 msgstr ""
5640 #: winerror.mc:2336
5641 #, fuzzy
5642 msgid "No such member\n"
5643 msgstr "Ne postoji takav objekat"
5645 #: winerror.mc:2341
5646 msgid "Invalid member\n"
5647 msgstr ""
5649 #: winerror.mc:2346
5650 msgid "Too many SIDs\n"
5651 msgstr ""
5653 #: winerror.mc:2351
5654 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
5655 msgstr ""
5657 #: winerror.mc:2356
5658 msgid "No inheritable components\n"
5659 msgstr ""
5661 #: winerror.mc:2361
5662 msgid "File or directory corrupt\n"
5663 msgstr ""
5665 #: winerror.mc:2366
5666 msgid "Disk is corrupt\n"
5667 msgstr ""
5669 #: winerror.mc:2371
5670 msgid "No user session key\n"
5671 msgstr ""
5673 #: winerror.mc:2376
5674 msgid "Licence quota exceeded\n"
5675 msgstr ""
5677 #: winerror.mc:2381
5678 #, fuzzy
5679 msgid "Wrong target name\n"
5680 msgstr "Neispravni akreditivi"
5682 #: winerror.mc:2386
5683 #, fuzzy
5684 msgid "Mutual authentication failed\n"
5685 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
5687 #: winerror.mc:2391
5688 msgid "Time skew between client and server\n"
5689 msgstr ""
5691 #: winerror.mc:2396
5692 #, fuzzy
5693 msgid "Invalid window handle\n"
5694 msgstr "Neispravna sintaksa"
5696 #: winerror.mc:2401
5697 #, fuzzy
5698 msgid "Invalid menu handle\n"
5699 msgstr "Neispravni akreditivi"
5701 #: winerror.mc:2406
5702 msgid "Invalid cursor handle\n"
5703 msgstr ""
5705 #: winerror.mc:2411
5706 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
5707 msgstr ""
5709 #: winerror.mc:2416
5710 msgid "Invalid hook handle\n"
5711 msgstr ""
5713 #: winerror.mc:2421
5714 #, fuzzy
5715 msgid "Invalid DWP handle\n"
5716 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
5718 #: winerror.mc:2426
5719 msgid "Can't create top-level child window\n"
5720 msgstr ""
5722 #: winerror.mc:2431
5723 msgid "Can't find window class\n"
5724 msgstr ""
5726 #: winerror.mc:2436
5727 msgid "Window owned by another thread\n"
5728 msgstr ""
5730 #: winerror.mc:2441
5731 #, fuzzy
5732 msgid "Hotkey already registered\n"
5733 msgstr "Port %s već postoji"
5735 #: winerror.mc:2446
5736 #, fuzzy
5737 msgid "Class already exists\n"
5738 msgstr "Port %s već postoji"
5740 #: winerror.mc:2451
5741 #, fuzzy
5742 msgid "Class does not exist\n"
5743 msgstr "Putanja ne postoji"
5745 #: winerror.mc:2456
5746 #, fuzzy
5747 msgid "Class has open windows\n"
5748 msgstr "prozor"
5750 #: winerror.mc:2461
5751 #, fuzzy
5752 msgid "Invalid index\n"
5753 msgstr "Neispravna sintaksa"
5755 #: winerror.mc:2466
5756 #, fuzzy
5757 msgid "Invalid icon handle\n"
5758 msgstr "Neispravna sintaksa"
5760 #: winerror.mc:2471
5761 msgid "Private dialog index\n"
5762 msgstr ""
5764 #: winerror.mc:2476
5765 #, fuzzy
5766 msgid "List box ID not found\n"
5767 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5769 #: winerror.mc:2481
5770 msgid "No wildcard characters\n"
5771 msgstr ""
5773 #: winerror.mc:2486
5774 msgid "Clipboard not open\n"
5775 msgstr ""
5777 #: winerror.mc:2491
5778 msgid "Hotkey not registered\n"
5779 msgstr ""
5781 #: winerror.mc:2496
5782 msgid "Not a dialog window\n"
5783 msgstr ""
5785 #: winerror.mc:2501
5786 #, fuzzy
5787 msgid "Control ID not found\n"
5788 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5790 #: winerror.mc:2506
5791 msgid "Invalid combobox message\n"
5792 msgstr ""
5794 #: winerror.mc:2511
5795 msgid "Not a combobox window\n"
5796 msgstr ""
5798 #: winerror.mc:2516
5799 #, fuzzy
5800 msgid "Invalid edit height\n"
5801 msgstr "Neispravni akreditivi"
5803 #: winerror.mc:2521
5804 #, fuzzy
5805 msgid "DC not found\n"
5806 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5808 #: winerror.mc:2526
5809 msgid "Invalid hook filter\n"
5810 msgstr ""
5812 #: winerror.mc:2531
5813 msgid "Invalid filter procedure\n"
5814 msgstr ""
5816 #: winerror.mc:2536
5817 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
5818 msgstr ""
5820 #: winerror.mc:2541
5821 msgid "Global-only hook procedure\n"
5822 msgstr ""
5824 #: winerror.mc:2546
5825 msgid "Journal hook already set\n"
5826 msgstr ""
5828 #: winerror.mc:2551
5829 msgid "Hook procedure not installed\n"
5830 msgstr ""
5832 #: winerror.mc:2556
5833 #, fuzzy
5834 msgid "Invalid list box message\n"
5835 msgstr "Neispravna sintaksa"
5837 #: winerror.mc:2561
5838 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5839 msgstr ""
5841 #: winerror.mc:2566
5842 msgid "No tab stops on this list box\n"
5843 msgstr ""
5845 #: winerror.mc:2571
5846 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5847 msgstr ""
5849 #: winerror.mc:2576
5850 msgid "Child window menus not allowed\n"
5851 msgstr ""
5853 #: winerror.mc:2581
5854 msgid "Window has no system menu\n"
5855 msgstr ""
5857 #: winerror.mc:2586
5858 #, fuzzy
5859 msgid "Invalid message box style\n"
5860 msgstr "Neispravni akreditivi"
5862 #: winerror.mc:2591
5863 #, fuzzy
5864 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5865 msgstr ""
5866 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
5868 #: winerror.mc:2596
5869 msgid "Screen already locked\n"
5870 msgstr ""
5872 #: winerror.mc:2601
5873 msgid "Window handles have different parents\n"
5874 msgstr ""
5876 #: winerror.mc:2606
5877 msgid "Not a child window\n"
5878 msgstr ""
5880 #: winerror.mc:2611
5881 #, fuzzy
5882 msgid "Invalid GW command\n"
5883 msgstr "Neispravna sintaksa"
5885 #: winerror.mc:2616
5886 #, fuzzy
5887 msgid "Invalid thread ID\n"
5888 msgstr "Neispravna sintaksa"
5890 #: winerror.mc:2621
5891 msgid "Not an MDI child window\n"
5892 msgstr ""
5894 #: winerror.mc:2626
5895 msgid "Popup menu already active\n"
5896 msgstr ""
5898 #: winerror.mc:2631
5899 #, fuzzy
5900 msgid "No scrollbars\n"
5901 msgstr "traka za pomeranje"
5903 #: winerror.mc:2636
5904 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5905 msgstr ""
5907 #: winerror.mc:2641
5908 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5909 msgstr ""
5911 #: winerror.mc:2646
5912 msgid "No system resources\n"
5913 msgstr ""
5915 #: winerror.mc:2651
5916 msgid "No non-paged system resources\n"
5917 msgstr ""
5919 #: winerror.mc:2656
5920 msgid "No paged system resources\n"
5921 msgstr ""
5923 #: winerror.mc:2661
5924 msgid "No working set quota\n"
5925 msgstr ""
5927 #: winerror.mc:2666
5928 msgid "No page file quota\n"
5929 msgstr ""
5931 #: winerror.mc:2671
5932 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5933 msgstr ""
5935 #: winerror.mc:2676
5936 #, fuzzy
5937 msgid "Menu item not found\n"
5938 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5940 #: winerror.mc:2681
5941 #, fuzzy
5942 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5943 msgstr "Neispravni akreditivi"
5945 #: winerror.mc:2686
5946 msgid "Hook type not allowed\n"
5947 msgstr ""
5949 #: winerror.mc:2691
5950 msgid "Interactive window station required\n"
5951 msgstr ""
5953 #: winerror.mc:2696
5954 #, fuzzy
5955 msgid "Timeout\n"
5956 msgstr "Vreme isteka"
5958 #: winerror.mc:2701
5959 #, fuzzy
5960 msgid "Invalid monitor handle\n"
5961 msgstr "Neispravni akreditivi"
5963 #: winerror.mc:2706
5964 msgid "Event log file corrupt\n"
5965 msgstr ""
5967 #: winerror.mc:2711
5968 msgid "Event log can't start\n"
5969 msgstr ""
5971 #: winerror.mc:2716
5972 msgid "Event log file full\n"
5973 msgstr ""
5975 #: winerror.mc:2721
5976 msgid "Event log file changed\n"
5977 msgstr ""
5979 #: winerror.mc:2726
5980 #, fuzzy
5981 msgid "Installer service failed.\n"
5982 msgstr "Neispravni akreditivi"
5984 #: winerror.mc:2731
5985 #, fuzzy
5986 msgid "Installation aborted by user\n"
5987 msgstr "Instalacioni programi"
5989 #: winerror.mc:2736
5990 #, fuzzy
5991 msgid "Installation failure\n"
5992 msgstr "Instalacioni programi"
5994 #: winerror.mc:2741
5995 #, fuzzy
5996 msgid "Installation suspended\n"
5997 msgstr "Instalacioni programi"
5999 #: winerror.mc:2746
6000 #, fuzzy
6001 msgid "Unknown product\n"
6002 msgstr "Nepoznat izvor"
6004 #: winerror.mc:2751
6005 #, fuzzy
6006 msgid "Unknown feature\n"
6007 msgstr "Nepoznat izvor"
6009 #: winerror.mc:2756
6010 #, fuzzy
6011 msgid "Unknown component\n"
6012 msgstr "Nepoznat izvor"
6014 #: winerror.mc:2761
6015 #, fuzzy
6016 msgid "Unknown property\n"
6017 msgstr "Nepoznat izvor"
6019 #: winerror.mc:2766
6020 #, fuzzy
6021 msgid "Invalid handle state\n"
6022 msgstr "Neispravna sintaksa"
6024 #: winerror.mc:2771
6025 #, fuzzy
6026 msgid "Bad configuration\n"
6027 msgstr "Wine konfiguracija"
6029 #: winerror.mc:2776
6030 msgid "Index is missing\n"
6031 msgstr ""
6033 #: winerror.mc:2781
6034 #, fuzzy
6035 msgid "Installation source is missing\n"
6036 msgstr "nedostaje instalacija"
6038 #: winerror.mc:2786
6039 msgid "Wrong installation package version\n"
6040 msgstr ""
6042 #: winerror.mc:2791
6043 #, fuzzy
6044 msgid "Product uninstalled\n"
6045 msgstr "Korisnik je otkazan"
6047 #: winerror.mc:2796
6048 #, fuzzy
6049 msgid "Invalid query syntax\n"
6050 msgstr "Neispravna sintaksa"
6052 #: winerror.mc:2801
6053 #, fuzzy
6054 msgid "Invalid field\n"
6055 msgstr "Neispravna sintaksa"
6057 #: winerror.mc:2806
6058 msgid "Device removed\n"
6059 msgstr ""
6061 #: winerror.mc:2811
6062 #, fuzzy
6063 msgid "Installation already running\n"
6064 msgstr "Instalacioni programi"
6066 #: winerror.mc:2816
6067 msgid "Installation package failed to open\n"
6068 msgstr ""
6070 #: winerror.mc:2821
6071 #, fuzzy
6072 msgid "Installation package is invalid\n"
6073 msgstr "Instalacioni programi"
6075 #: winerror.mc:2826
6076 msgid "Installer user interface failed\n"
6077 msgstr ""
6079 #: winerror.mc:2831
6080 msgid "Failed to open installation log file\n"
6081 msgstr ""
6083 #: winerror.mc:2836
6084 #, fuzzy
6085 msgid "Installation language not supported\n"
6086 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
6088 #: winerror.mc:2841
6089 msgid "Installation transform failed to apply\n"
6090 msgstr ""
6092 #: winerror.mc:2846
6093 #, fuzzy
6094 msgid "Installation package rejected\n"
6095 msgstr "Instalacioni programi"
6097 #: winerror.mc:2851
6098 msgid "Function could not be called\n"
6099 msgstr ""
6101 #: winerror.mc:2856
6102 #, fuzzy
6103 msgid "Function failed\n"
6104 msgstr "Očekivana funkcija"
6106 #: winerror.mc:2861
6107 #, fuzzy
6108 msgid "Invalid table\n"
6109 msgstr "Neispravna sintaksa"
6111 #: winerror.mc:2866
6112 msgid "Data type mismatch\n"
6113 msgstr ""
6115 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
6116 msgid "Unsupported type\n"
6117 msgstr ""
6119 #: winerror.mc:2876
6120 #, fuzzy
6121 msgid "Creation failed\n"
6122 msgstr "Otvori datoteku"
6124 #: winerror.mc:2881
6125 msgid "Temporary directory not writable\n"
6126 msgstr ""
6128 #: winerror.mc:2886
6129 #, fuzzy
6130 msgid "Installation platform not supported\n"
6131 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
6133 #: winerror.mc:2891
6134 #, fuzzy
6135 msgid "Installer not used\n"
6136 msgstr "Datoteka nije pronađena"
6138 #: winerror.mc:2896
6139 #, fuzzy
6140 msgid "Failed to open the patch package\n"
6141 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
6143 #: winerror.mc:2901
6144 #, fuzzy
6145 msgid "Invalid patch package\n"
6146 msgstr "Neispravna sintaksa"
6148 #: winerror.mc:2906
6149 msgid "Unsupported patch package\n"
6150 msgstr ""
6152 #: winerror.mc:2911
6153 msgid "Another version is installed\n"
6154 msgstr ""
6156 #: winerror.mc:2916
6157 #, fuzzy
6158 msgid "Invalid command line\n"
6159 msgstr "Neispravna sintaksa"
6161 #: winerror.mc:2921
6162 msgid "Remote installation not allowed\n"
6163 msgstr ""
6165 #: winerror.mc:2926
6166 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
6167 msgstr ""
6169 #: winerror.mc:2931
6170 msgid "Invalid string binding\n"
6171 msgstr ""
6173 #: winerror.mc:2936
6174 msgid "Wrong kind of binding\n"
6175 msgstr ""
6177 #: winerror.mc:2941
6178 #, fuzzy
6179 msgid "Invalid binding\n"
6180 msgstr "Neispravna sintaksa"
6182 #: winerror.mc:2946
6183 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
6184 msgstr ""
6186 #: winerror.mc:2951
6187 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
6188 msgstr ""
6190 #: winerror.mc:2956
6191 #, fuzzy
6192 msgid "Invalid string UUID\n"
6193 msgstr "Neispravna sintaksa"
6195 #: winerror.mc:2961
6196 #, fuzzy
6197 msgid "Invalid endpoint format\n"
6198 msgstr "Neispravni akreditivi"
6200 #: winerror.mc:2966
6201 msgid "Invalid network address\n"
6202 msgstr ""
6204 #: winerror.mc:2971
6205 #, fuzzy
6206 msgid "No endpoint found\n"
6207 msgstr "Datoteka nije pronađena"
6209 #: winerror.mc:2976
6210 #, fuzzy
6211 msgid "Invalid timeout value\n"
6212 msgstr "Neispravna sintaksa"
6214 #: winerror.mc:2981
6215 #, fuzzy
6216 msgid "Object UUID not found\n"
6217 msgstr "%s putanja nije pronađena"
6219 #: winerror.mc:2986
6220 msgid "UUID already registered\n"
6221 msgstr ""
6223 #: winerror.mc:2991
6224 msgid "UUID type already registered\n"
6225 msgstr ""
6227 #: winerror.mc:2996
6228 msgid "Server already listening\n"
6229 msgstr ""
6231 #: winerror.mc:3001
6232 msgid "No protocol sequences registered\n"
6233 msgstr ""
6235 #: winerror.mc:3006
6236 msgid "RPC server not listening\n"
6237 msgstr ""
6239 #: winerror.mc:3011
6240 #, fuzzy
6241 msgid "Unknown manager type\n"
6242 msgstr "Nepoznata vrsta"
6244 #: winerror.mc:3016
6245 #, fuzzy
6246 msgid "Unknown interface\n"
6247 msgstr "Nepoznat izvor"
6249 #: winerror.mc:3021
6250 msgid "No bindings\n"
6251 msgstr ""
6253 #: winerror.mc:3026
6254 msgid "No protocol sequences\n"
6255 msgstr ""
6257 #: winerror.mc:3031
6258 msgid "Can't create endpoint\n"
6259 msgstr ""
6261 #: winerror.mc:3036
6262 #, fuzzy
6263 msgid "Out of resources\n"
6264 msgstr "Nema više memorije."
6266 #: winerror.mc:3041
6267 msgid "RPC server unavailable\n"
6268 msgstr ""
6270 #: winerror.mc:3046
6271 msgid "RPC server too busy\n"
6272 msgstr ""
6274 #: winerror.mc:3051
6275 #, fuzzy
6276 msgid "Invalid network options\n"
6277 msgstr "Neispravna sintaksa"
6279 #: winerror.mc:3056
6280 msgid "No RPC call active\n"
6281 msgstr ""
6283 #: winerror.mc:3061
6284 msgid "RPC call failed\n"
6285 msgstr ""
6287 #: winerror.mc:3066
6288 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
6289 msgstr ""
6291 #: winerror.mc:3071
6292 #, fuzzy
6293 msgid "RPC protocol error\n"
6294 msgstr "Greška u protokolu"
6296 #: winerror.mc:3076
6297 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
6298 msgstr ""
6300 #: winerror.mc:3086
6301 #, fuzzy
6302 msgid "Invalid tag\n"
6303 msgstr "Neispravna sintaksa"
6305 #: winerror.mc:3091
6306 msgid "Invalid array bounds\n"
6307 msgstr ""
6309 #: winerror.mc:3096
6310 msgid "No entry name\n"
6311 msgstr ""
6313 #: winerror.mc:3101
6314 #, fuzzy
6315 msgid "Invalid name syntax\n"
6316 msgstr "Neispravna sintaksa"
6318 #: winerror.mc:3106
6319 msgid "Unsupported name syntax\n"
6320 msgstr ""
6322 #: winerror.mc:3111
6323 #, fuzzy
6324 msgid "No network address\n"
6325 msgstr "Mrežno deljenje"
6327 #: winerror.mc:3116
6328 msgid "Duplicate endpoint\n"
6329 msgstr ""
6331 #: winerror.mc:3121
6332 #, fuzzy
6333 msgid "Unknown authentication type\n"
6334 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
6336 #: winerror.mc:3126
6337 msgid "Maximum calls too low\n"
6338 msgstr ""
6340 #: winerror.mc:3131
6341 msgid "String too long\n"
6342 msgstr ""
6344 #: winerror.mc:3136
6345 msgid "Protocol sequence not found\n"
6346 msgstr ""
6348 #: winerror.mc:3141
6349 #, fuzzy
6350 msgid "Procedure number out of range\n"
6351 msgstr "Potpis je van dometa"
6353 #: winerror.mc:3146
6354 msgid "Binding has no authentication data\n"
6355 msgstr ""
6357 #: winerror.mc:3151
6358 #, fuzzy
6359 msgid "Unknown authentication service\n"
6360 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
6362 #: winerror.mc:3156
6363 #, fuzzy
6364 msgid "Unknown authentication level\n"
6365 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
6367 #: winerror.mc:3161
6368 #, fuzzy
6369 msgid "Invalid authentication identity\n"
6370 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
6372 #: winerror.mc:3166
6373 msgid "Unknown authorisation service\n"
6374 msgstr ""
6376 #: winerror.mc:3171
6377 #, fuzzy
6378 msgid "Invalid entry\n"
6379 msgstr "Neispravna sintaksa"
6381 #: winerror.mc:3176
6382 msgid "Can't perform operation\n"
6383 msgstr ""
6385 #: winerror.mc:3181
6386 msgid "Endpoints not registered\n"
6387 msgstr ""
6389 #: winerror.mc:3186
6390 msgid "Nothing to export\n"
6391 msgstr ""
6393 #: winerror.mc:3191
6394 msgid "Incomplete name\n"
6395 msgstr ""
6397 #: winerror.mc:3196
6398 #, fuzzy
6399 msgid "Invalid version option\n"
6400 msgstr "Neispravna sintaksa"
6402 #: winerror.mc:3201
6403 msgid "No more members\n"
6404 msgstr ""
6406 #: winerror.mc:3206
6407 #, fuzzy
6408 msgid "Not all objects unexported\n"
6409 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
6411 #: winerror.mc:3211
6412 #, fuzzy
6413 msgid "Interface not found\n"
6414 msgstr "Datoteka nije pronađena"
6416 #: winerror.mc:3216
6417 #, fuzzy
6418 msgid "Entry already exists\n"
6419 msgstr "Port %s već postoji"
6421 #: winerror.mc:3221
6422 #, fuzzy
6423 msgid "Entry not found\n"
6424 msgstr "Datoteka nije pronađena"
6426 #: winerror.mc:3226
6427 #, fuzzy
6428 msgid "Name service unavailable\n"
6429 msgstr "Dostupno"
6431 #: winerror.mc:3231
6432 msgid "Invalid network address family\n"
6433 msgstr ""
6435 #: winerror.mc:3236
6436 #, fuzzy
6437 msgid "Operation not supported\n"
6438 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
6440 #: winerror.mc:3241
6441 msgid "No security context available\n"
6442 msgstr ""
6444 #: winerror.mc:3246
6445 #, fuzzy
6446 msgid "RPCInternal error\n"
6447 msgstr "Greška u opsegu popisa"
6449 #: winerror.mc:3251
6450 msgid "RPC divide-by-zero\n"
6451 msgstr ""
6453 #: winerror.mc:3256
6454 #, fuzzy
6455 msgid "Address error\n"
6456 msgstr "&Traka za navigaciju"
6458 #: winerror.mc:3261
6459 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
6460 msgstr ""
6462 #: winerror.mc:3266
6463 msgid "Floating-point underflow\n"
6464 msgstr ""
6466 #: winerror.mc:3271
6467 msgid "Floating-point overflow\n"
6468 msgstr ""
6470 #: winerror.mc:3276
6471 msgid "No more entries\n"
6472 msgstr ""
6474 #: winerror.mc:3281
6475 msgid "Character translation table open failed\n"
6476 msgstr ""
6478 #: winerror.mc:3286
6479 msgid "Character translation table file too small\n"
6480 msgstr ""
6482 #: winerror.mc:3291
6483 msgid "Null context handle\n"
6484 msgstr ""
6486 #: winerror.mc:3296
6487 msgid "Context handle damaged\n"
6488 msgstr ""
6490 #: winerror.mc:3301
6491 msgid "Binding handle mismatch\n"
6492 msgstr ""
6494 #: winerror.mc:3306
6495 msgid "Cannot get call handle\n"
6496 msgstr ""
6498 #: winerror.mc:3311
6499 msgid "Null reference pointer\n"
6500 msgstr ""
6502 #: winerror.mc:3316
6503 #, fuzzy
6504 msgid "Enumeration value out of range\n"
6505 msgstr "Potpis je van dometa"
6507 #: winerror.mc:3321
6508 msgid "Byte count too small\n"
6509 msgstr ""
6511 #: winerror.mc:3326
6512 msgid "Bad stub data\n"
6513 msgstr ""
6515 #: winerror.mc:3331
6516 msgid "Invalid user buffer\n"
6517 msgstr ""
6519 #: winerror.mc:3336
6520 msgid "Unrecognised media\n"
6521 msgstr ""
6523 #: winerror.mc:3341
6524 msgid "No trust secret\n"
6525 msgstr ""
6527 #: winerror.mc:3346
6528 msgid "No trust SAM account\n"
6529 msgstr ""
6531 #: winerror.mc:3351
6532 msgid "Trusted domain failure\n"
6533 msgstr ""
6535 #: winerror.mc:3356
6536 msgid "Trusted relationship failure\n"
6537 msgstr ""
6539 #: winerror.mc:3361
6540 msgid "Trust logon failure\n"
6541 msgstr ""
6543 #: winerror.mc:3366
6544 msgid "RPC call already in progress\n"
6545 msgstr ""
6547 #: winerror.mc:3371
6548 msgid "NETLOGON is not started\n"
6549 msgstr ""
6551 #: winerror.mc:3376
6552 msgid "Account expired\n"
6553 msgstr ""
6555 #: winerror.mc:3381
6556 msgid "Redirector has open handles\n"
6557 msgstr ""
6559 #: winerror.mc:3386
6560 msgid "Printer driver already installed\n"
6561 msgstr ""
6563 #: winerror.mc:3391
6564 #, fuzzy
6565 msgid "Unknown port\n"
6566 msgstr "Nepoznat izvor"
6568 #: winerror.mc:3396
6569 #, fuzzy
6570 msgid "Unknown printer driver\n"
6571 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6573 #: winerror.mc:3401
6574 #, fuzzy
6575 msgid "Unknown print processor\n"
6576 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6578 #: winerror.mc:3406
6579 msgid "Invalid separator file\n"
6580 msgstr ""
6582 #: winerror.mc:3411
6583 #, fuzzy
6584 msgid "Invalid priority\n"
6585 msgstr "Neispravna sintaksa"
6587 #: winerror.mc:3416
6588 #, fuzzy
6589 msgid "Invalid printer name\n"
6590 msgstr "Neispravna sintaksa"
6592 #: winerror.mc:3421
6593 #, fuzzy
6594 msgid "Printer already exists\n"
6595 msgstr "Port %s već postoji"
6597 #: winerror.mc:3426
6598 #, fuzzy
6599 msgid "Invalid printer command\n"
6600 msgstr "Neispravna sintaksa"
6602 #: winerror.mc:3431
6603 #, fuzzy
6604 msgid "Invalid data type\n"
6605 msgstr "Neispravna sintaksa"
6607 #: winerror.mc:3436
6608 #, fuzzy
6609 msgid "Invalid environment\n"
6610 msgstr "Neispravna sintaksa"
6612 #: winerror.mc:3441
6613 msgid "No more bindings\n"
6614 msgstr ""
6616 #: winerror.mc:3446
6617 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
6618 msgstr ""
6620 #: winerror.mc:3451
6621 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
6622 msgstr ""
6624 #: winerror.mc:3456
6625 msgid "Can't logon with server trust account\n"
6626 msgstr ""
6628 #: winerror.mc:3461
6629 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
6630 msgstr ""
6632 #: winerror.mc:3466
6633 msgid "Server has open handles\n"
6634 msgstr ""
6636 #: winerror.mc:3471
6637 msgid "Resource data not found\n"
6638 msgstr ""
6640 #: winerror.mc:3476
6641 msgid "Resource type not found\n"
6642 msgstr ""
6644 #: winerror.mc:3481
6645 msgid "Resource name not found\n"
6646 msgstr ""
6648 #: winerror.mc:3486
6649 msgid "Resource language not found\n"
6650 msgstr ""
6652 #: winerror.mc:3491
6653 msgid "Not enough quota\n"
6654 msgstr ""
6656 #: winerror.mc:3496
6657 msgid "No interfaces\n"
6658 msgstr ""
6660 #: winerror.mc:3501
6661 #, fuzzy
6662 msgid "RPC call canceled\n"
6663 msgstr "Korisnik je otkazan"
6665 #: winerror.mc:3506
6666 #, fuzzy
6667 msgid "Binding incomplete\n"
6668 msgstr "Nije jos u programu"
6670 #: winerror.mc:3511
6671 msgid "RPC comm failure\n"
6672 msgstr ""
6674 #: winerror.mc:3516
6675 msgid "Unsupported authorisation level\n"
6676 msgstr ""
6678 #: winerror.mc:3521
6679 msgid "No principal name registered\n"
6680 msgstr ""
6682 #: winerror.mc:3526
6683 msgid "Not an RPC error\n"
6684 msgstr ""
6686 #: winerror.mc:3531
6687 msgid "UUID is local only\n"
6688 msgstr ""
6690 #: winerror.mc:3536
6691 msgid "Security package error\n"
6692 msgstr ""
6694 #: winerror.mc:3541
6695 #, fuzzy
6696 msgid "Thread not canceled\n"
6697 msgstr "Korisnik je otkazan"
6699 #: winerror.mc:3546
6700 #, fuzzy
6701 msgid "Invalid handle operation\n"
6702 msgstr "Neispravna sintaksa"
6704 #: winerror.mc:3551
6705 msgid "Wrong serialising package version\n"
6706 msgstr ""
6708 #: winerror.mc:3556
6709 msgid "Wrong stub version\n"
6710 msgstr ""
6712 #: winerror.mc:3561
6713 #, fuzzy
6714 msgid "Invalid pipe object\n"
6715 msgstr "Neispravna sintaksa"
6717 #: winerror.mc:3566
6718 msgid "Wrong pipe order\n"
6719 msgstr ""
6721 #: winerror.mc:3571
6722 msgid "Wrong pipe version\n"
6723 msgstr ""
6725 #: winerror.mc:3576
6726 #, fuzzy
6727 msgid "Group member not found\n"
6728 msgstr "%s putanja nije pronađena"
6730 #: winerror.mc:3581
6731 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
6732 msgstr ""
6734 #: winerror.mc:3586
6735 #, fuzzy
6736 msgid "Invalid object\n"
6737 msgstr "Neispravna sintaksa"
6739 #: winerror.mc:3591
6740 #, fuzzy
6741 msgid "Invalid time\n"
6742 msgstr "Neispravna sintaksa"
6744 #: winerror.mc:3596
6745 #, fuzzy
6746 msgid "Invalid form name\n"
6747 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
6749 #: winerror.mc:3601
6750 msgid "Invalid form size\n"
6751 msgstr ""
6753 #: winerror.mc:3606
6754 msgid "Already awaiting printer handle\n"
6755 msgstr ""
6757 #: winerror.mc:3611
6758 #, fuzzy
6759 msgid "Printer deleted\n"
6760 msgstr "Datum brisanja"
6762 #: winerror.mc:3616
6763 #, fuzzy
6764 msgid "Invalid printer state\n"
6765 msgstr "Neispravna sintaksa"
6767 #: winerror.mc:3621
6768 msgid "User must change password\n"
6769 msgstr ""
6771 #: winerror.mc:3626
6772 #, fuzzy
6773 msgid "Domain controller not found\n"
6774 msgstr "Datoteka nije pronađena"
6776 #: winerror.mc:3631
6777 msgid "Account locked out\n"
6778 msgstr ""
6780 #: winerror.mc:3636
6781 #, fuzzy
6782 msgid "Invalid pixel format\n"
6783 msgstr "Neispravna sintaksa"
6785 #: winerror.mc:3641
6786 #, fuzzy
6787 msgid "Invalid driver\n"
6788 msgstr "Neispravna sintaksa"
6790 #: winerror.mc:3646
6791 #, fuzzy
6792 msgid "Invalid object resolver set\n"
6793 msgstr "Neispravna sintaksa"
6795 #: winerror.mc:3651
6796 msgid "Incomplete RPC send\n"
6797 msgstr ""
6799 #: winerror.mc:3656
6800 #, fuzzy
6801 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
6802 msgstr "Neispravna sintaksa"
6804 #: winerror.mc:3661
6805 #, fuzzy
6806 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
6807 msgstr "Neispravna sintaksa"
6809 #: winerror.mc:3666
6810 msgid "RPC pipe closed\n"
6811 msgstr ""
6813 #: winerror.mc:3671
6814 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
6815 msgstr ""
6817 #: winerror.mc:3676
6818 msgid "No data on RPC pipe\n"
6819 msgstr ""
6821 #: winerror.mc:3681
6822 #, fuzzy
6823 msgid "No site name available\n"
6824 msgstr "Nedostupno; "
6826 #: winerror.mc:3686
6827 msgid "The file cannot be accessed\n"
6828 msgstr ""
6830 #: winerror.mc:3691
6831 #, fuzzy
6832 msgid "The filename cannot be resolved\n"
6833 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6835 #: winerror.mc:3696
6836 msgid "RPC entry type mismatch\n"
6837 msgstr ""
6839 #: winerror.mc:3701
6840 #, fuzzy
6841 msgid "Not all objects could be exported\n"
6842 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
6844 #: winerror.mc:3706
6845 #, fuzzy
6846 msgid "The interface could not be exported\n"
6847 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6849 #: winerror.mc:3711
6850 #, fuzzy
6851 msgid "The profile could not be added\n"
6852 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6854 #: winerror.mc:3716
6855 #, fuzzy
6856 msgid "The profile element could not be added\n"
6857 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6859 #: winerror.mc:3721
6860 #, fuzzy
6861 msgid "The profile element could not be removed\n"
6862 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6864 #: winerror.mc:3726
6865 #, fuzzy
6866 msgid "The group element could not be added\n"
6867 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6869 #: winerror.mc:3731
6870 #, fuzzy
6871 msgid "The group element could not be removed\n"
6872 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6874 #: winerror.mc:3736
6875 #, fuzzy
6876 msgid "The username could not be found\n"
6877 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6879 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6880 msgid "Local Port"
6881 msgstr "Lokalni port"
6883 #: localspl.rc:29
6884 msgid "Local Monitor"
6885 msgstr "Lokalni monitor"
6887 #: localui.rc:36
6888 msgid "Add a Local Port"
6889 msgstr "Dodavanje lokalnog porta"
6891 #: localui.rc:39
6892 msgid "&Enter the port name to add:"
6893 msgstr "&Unesite naziv porta:"
6895 #: localui.rc:48
6896 msgid "Configure LPT Port"
6897 msgstr "Podešavanje LPT porta"
6899 #: localui.rc:51
6900 msgid "Timeout (seconds)"
6901 msgstr "Vreme isteka (u sekundama)"
6903 #: localui.rc:52
6904 msgid "&Transmission Retry:"
6905 msgstr "&Ponovni pokušaj prenosa:"
6907 #: localui.rc:29
6908 msgid "'%s' is not a valid port name"
6909 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
6911 #: localui.rc:30
6912 msgid "Port %s already exists"
6913 msgstr "Port %s već postoji"
6915 #: localui.rc:31
6916 msgid "This port has no options to configure"
6917 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
6919 #: mapi32.rc:28
6920 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6921 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
6923 #: mapi32.rc:29
6924 msgid "Send Mail"
6925 msgstr "Pošalji poruku"
6927 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6928 msgid "Enter Network Password"
6929 msgstr "Unos mrežne lozinke"
6931 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6932 msgid "Please enter your username and password:"
6933 msgstr "Unesite svoje korisničko ime i lozinku:"
6935 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6936 msgid "Proxy"
6937 msgstr "Posrednik"
6939 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6940 msgid "User"
6941 msgstr "Korisničko ime"
6943 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6944 msgid "Password"
6945 msgstr "Lozinka"
6947 #: mpr.rc:44
6948 msgid "&Save this password (Insecure)"
6949 msgstr "&Sačuvaj ovu lozinku (nesigurno)"
6951 #: mpr.rc:27
6952 msgid "Entire Network"
6953 msgstr "Cela mreža"
6955 #: msacm32.rc:27
6956 msgid "Sound Selection"
6957 msgstr "Izbor zvuka"
6959 #: msacm32.rc:36
6960 msgid "&Save As..."
6961 msgstr "&Sačuvaj kao..."
6963 #: msacm32.rc:39
6964 msgid "&Format:"
6965 msgstr "&Format:"
6967 #: msacm32.rc:44
6968 msgid "&Attributes:"
6969 msgstr "&Osobine:"
6971 #: mshtml.rc:37
6972 msgid "Hyperlink"
6973 msgstr "Hiperveza"
6975 #: mshtml.rc:40
6976 msgid "Hyperlink Information"
6977 msgstr "Podaci o hipervezi"
6979 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:247
6980 msgid "&Type:"
6981 msgstr "&Ukucaj:"
6983 #: mshtml.rc:43
6984 msgid "&URL:"
6985 msgstr "&Adresa:"
6987 #: mshtml.rc:31
6988 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6989 msgstr "HTML iscrtavanje je onemogućeno."
6991 #: mshtml.rc:32
6992 msgid "HTML Document"
6993 msgstr "HTML dokument"
6995 #: mshtml.rc:26
6996 msgid "Downloading from %s..."
6997 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
6999 #: mshtml.rc:25
7000 msgid "Done"
7001 msgstr "Završeno"
7003 #: msi.rc:27
7004 msgid ""
7005 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
7006 "file path and try again."
7007 msgstr ""
7008 "Instalacioni paket ne može biti otvoren.  Proverite putanju datoteke i "
7009 "pokušajte ponovo."
7011 #: msi.rc:28
7012 msgid "path %s not found"
7013 msgstr "%s putanja nije pronađena"
7015 #: msi.rc:29
7016 msgid "insert disk %s"
7017 msgstr "Ubacite disk %s"
7019 #: msi.rc:30
7020 #, fuzzy
7021 msgid ""
7022 "Windows Installer %s\n"
7023 "\n"
7024 "Usage:\n"
7025 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
7026 "\n"
7027 "Install a product:\n"
7028 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
7029 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7030 "\t/a package [property]\n"
7031 "Repair an installation:\n"
7032 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7033 "Uninstall a product:\n"
7034 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7035 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7036 "Advertise a product:\n"
7037 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7038 "Apply a patch:\n"
7039 "\t/p patch_package [property]\n"
7040 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7041 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
7042 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
7043 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7044 "Register MSI Service:\n"
7045 "\t/y\n"
7046 "Unregister MSI Service:\n"
7047 "\t/z\n"
7048 "Display this help:\n"
7049 "\t/help\n"
7050 "\t/?\n"
7051 msgstr ""
7052 "Windows instalacija programa %s\n"
7053 "\n"
7054 "Upotreba:\n"
7055 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
7056 "\n"
7057 "Instalacija proizvoda:\n"
7058 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
7059 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
7060 "\t/a paket [svojina]\n"
7061 "Popravka instalacije:\n"
7062 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
7063 "Uklanjanje proizvoda:\n"
7064 "\t/deinstalacija {paket|kôd} [svojina]\n"
7065 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
7066 "Reklama proizvoda:\n"
7067 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
7068 "Primena zakrpe:\n"
7069 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
7070 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
7071 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
7072 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
7073 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7074 "Registracija MSI usluge:\n"
7075 "\t/y\n"
7076 "Odjava MSI usluge:\n"
7077 "\t/z\n"
7078 "Prikaži pomoć:\n"
7079 "\t/pomoć\n"
7080 "\t/?\n"
7082 #: msi.rc:57
7083 msgid "enter which folder contains %s"
7084 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
7086 #: msi.rc:58
7087 msgid "install source for feature missing"
7088 msgstr "nedostaje instalacija"
7090 #: msi.rc:59
7091 msgid "network drive for feature missing"
7092 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
7094 #: msi.rc:60
7095 msgid "feature from:"
7096 msgstr "mogućnost od:"
7098 #: msi.rc:61
7099 msgid "choose which folder contains %s"
7100 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
7102 #: msrle32.rc:28
7103 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7104 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
7106 #: msrle32.rc:29
7107 msgid ""
7108 "Wine MS-RLE video codec\n"
7109 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7110 msgstr ""
7111 "Wine MS-RLE video kodek\n"
7112 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
7114 #: msvfw32.rc:30
7115 msgid "Video Compression"
7116 msgstr "Sažimanje video zapisa"
7118 #: msvfw32.rc:36
7119 msgid "&Compressor:"
7120 msgstr "&Kompresor:"
7122 #: msvfw32.rc:39
7123 msgid "Con&figure..."
7124 msgstr "&Podesi..."
7126 #: msvfw32.rc:40
7127 msgid "&About"
7128 msgstr "&O programu..."
7130 #: msvfw32.rc:44
7131 msgid "Compression &Quality:"
7132 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
7134 #: msvfw32.rc:46
7135 msgid "&Key Frame Every"
7136 msgstr "&Ključni kadar svakih"
7138 #: msvfw32.rc:50
7139 msgid "&Data Rate"
7140 msgstr "&Protok podataka"
7142 #: msvfw32.rc:52
7143 #, fuzzy
7144 msgid "kB/s"
7145 msgstr "KB/s"
7147 #: msvfw32.rc:25
7148 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7149 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
7151 #: msvidc32.rc:26
7152 msgid "Wine Video 1 video codec"
7153 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
7155 #: oleacc.rc:27
7156 msgid "unknown object"
7157 msgstr ""
7159 #: oleacc.rc:28
7160 msgid "title bar"
7161 msgstr "naslovna linija"
7163 #: oleacc.rc:29
7164 msgid "menu bar"
7165 msgstr "linija menija"
7167 #: oleacc.rc:30
7168 msgid "scroll bar"
7169 msgstr "traka za pomeranje"
7171 #: oleacc.rc:31
7172 msgid "grip"
7173 msgstr "ručka"
7175 #: oleacc.rc:32
7176 msgid "sound"
7177 msgstr "zvuk"
7179 #: oleacc.rc:33
7180 msgid "cursor"
7181 msgstr "kursor"
7183 #: oleacc.rc:34
7184 msgid "caret"
7185 msgstr "kursor"
7187 #: oleacc.rc:35
7188 msgid "alert"
7189 msgstr "upozorenje"
7191 #: oleacc.rc:36
7192 msgid "window"
7193 msgstr "prozor"
7195 #: oleacc.rc:37
7196 msgid "client"
7197 msgstr "klijent"
7199 #: oleacc.rc:38
7200 msgid "popup menu"
7201 msgstr "iskačući meni"
7203 #: oleacc.rc:39
7204 msgid "menu item"
7205 msgstr "stavka menija"
7207 #: oleacc.rc:40
7208 msgid "tool tip"
7209 msgstr "oblačić"
7211 #: oleacc.rc:41
7212 msgid "application"
7213 msgstr "program"
7215 #: oleacc.rc:42
7216 msgid "document"
7217 msgstr "dokument"
7219 #: oleacc.rc:43
7220 msgid "pane"
7221 msgstr "okvir"
7223 #: oleacc.rc:44
7224 msgid "chart"
7225 msgstr "grafikon"
7227 #: oleacc.rc:45
7228 msgid "dialog"
7229 msgstr "prozorče"
7231 #: oleacc.rc:46
7232 msgid "border"
7233 msgstr "granica"
7235 #: oleacc.rc:47
7236 msgid "grouping"
7237 msgstr "grupisanje"
7239 #: oleacc.rc:48
7240 msgid "separator"
7241 msgstr "razdvajač"
7243 #: oleacc.rc:49
7244 msgid "tool bar"
7245 msgstr "alatnica"
7247 #: oleacc.rc:50
7248 msgid "status bar"
7249 msgstr "linija stanja"
7251 #: oleacc.rc:51
7252 msgid "table"
7253 msgstr "tabela"
7255 #: oleacc.rc:52
7256 msgid "column header"
7257 msgstr "zaglavlje kolone"
7259 #: oleacc.rc:53
7260 msgid "row header"
7261 msgstr "zaglavlje reda"
7263 #: oleacc.rc:54
7264 msgid "column"
7265 msgstr "kolona"
7267 #: oleacc.rc:55
7268 msgid "row"
7269 msgstr "red"
7271 #: oleacc.rc:56
7272 msgid "cell"
7273 msgstr "ćelija"
7275 #: oleacc.rc:57
7276 msgid "link"
7277 msgstr "veza"
7279 #: oleacc.rc:58
7280 msgid "help balloon"
7281 msgstr "pomoćni oblačić"
7283 #: oleacc.rc:59
7284 msgid "character"
7285 msgstr "znak"
7287 #: oleacc.rc:60
7288 msgid "list"
7289 msgstr "spisak"
7291 #: oleacc.rc:61
7292 msgid "list item"
7293 msgstr "spisak stavki"
7295 #: oleacc.rc:62
7296 msgid "outline"
7297 msgstr "kontura"
7299 #: oleacc.rc:63
7300 msgid "outline item"
7301 msgstr "stavka konture"
7303 #: oleacc.rc:64
7304 msgid "page tab"
7305 msgstr "jezičak strane"
7307 #: oleacc.rc:65
7308 msgid "property page"
7309 msgstr "svojstva strane"
7311 #: oleacc.rc:66
7312 msgid "indicator"
7313 msgstr "pokazivač"
7315 #: oleacc.rc:67
7316 msgid "graphic"
7317 msgstr "grafika"
7319 #: oleacc.rc:68
7320 msgid "static text"
7321 msgstr "statičan tekst"
7323 #: oleacc.rc:69
7324 msgid "text"
7325 msgstr "tekst"
7327 #: oleacc.rc:70
7328 msgid "push button"
7329 msgstr "prekidač dugme"
7331 #: oleacc.rc:71
7332 msgid "check button"
7333 msgstr "dugme za označavanje"
7335 #: oleacc.rc:72
7336 msgid "radio button"
7337 msgstr "isključivo dugme"
7339 #: oleacc.rc:73
7340 msgid "combo box"
7341 msgstr "kombinovani spisak"
7343 #: oleacc.rc:74
7344 msgid "drop down"
7345 msgstr "padajući meni"
7347 #: oleacc.rc:75
7348 msgid "progress bar"
7349 msgstr "linija toka"
7351 #: oleacc.rc:76
7352 msgid "dial"
7353 msgstr "pozovi"
7355 #: oleacc.rc:77
7356 msgid "hot key field"
7357 msgstr "polje za prečice"
7359 #: oleacc.rc:78
7360 msgid "slider"
7361 msgstr "klizač"
7363 #: oleacc.rc:79
7364 msgid "spin box"
7365 msgstr "vrteće dugme"
7367 #: oleacc.rc:80
7368 msgid "diagram"
7369 msgstr "dijagram"
7371 #: oleacc.rc:81
7372 msgid "animation"
7373 msgstr "animacija"
7375 #: oleacc.rc:82
7376 msgid "equation"
7377 msgstr "jednačina"
7379 #: oleacc.rc:83
7380 msgid "drop down button"
7381 msgstr "padajuće dugme"
7383 #: oleacc.rc:84
7384 msgid "menu button"
7385 msgstr "dugme menija"
7387 #: oleacc.rc:85
7388 msgid "grid drop down button"
7389 msgstr "umreži padajuće dugme"
7391 #: oleacc.rc:86
7392 msgid "white space"
7393 msgstr "razmak"
7395 #: oleacc.rc:87
7396 msgid "page tab list"
7397 msgstr "spisak listova"
7399 #: oleacc.rc:88
7400 msgid "clock"
7401 msgstr "časovnik"
7403 #: oleacc.rc:89
7404 msgid "split button"
7405 msgstr "dugme za deljenje"
7407 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7408 msgid "IP address"
7409 msgstr "IP adresa"
7411 #: oleacc.rc:91
7412 msgid "outline button"
7413 msgstr "kontura dugme"
7415 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7416 msgid "True"
7417 msgstr "Tačno"
7419 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7420 msgid "False"
7421 msgstr "Netačno"
7423 #: oleaut32.rc:31
7424 msgid "On"
7425 msgstr "Uključeno"
7427 #: oleaut32.rc:32
7428 msgid "Off"
7429 msgstr "Isključeno"
7431 #: oledlg.rc:48
7432 msgid "Insert Object"
7433 msgstr "Unos objekta"
7435 #: oledlg.rc:54
7436 msgid "Object Type:"
7437 msgstr "Vrsta objekta:"
7439 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7440 msgid "Result"
7441 msgstr "Rezultat"
7443 #: oledlg.rc:58
7444 msgid "Create New"
7445 msgstr "Napravi novo"
7447 #: oledlg.rc:60
7448 msgid "Create Control"
7449 msgstr "Napravi kontrolu"
7451 #: oledlg.rc:62
7452 msgid "Create From File"
7453 msgstr "Napravi iz datoteke"
7455 #: oledlg.rc:65
7456 msgid "&Add Control..."
7457 msgstr "&Dodaj kontrolu..."
7459 #: oledlg.rc:66
7460 msgid "Display As Icon"
7461 msgstr "Prikaži kao ikonicu"
7463 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7464 msgid "Browse..."
7465 msgstr "Potraži..."
7467 #: oledlg.rc:69
7468 msgid "File:"
7469 msgstr "Datoteka:"
7471 #: oledlg.rc:75
7472 msgid "Paste Special"
7473 msgstr "Ubacivanje"
7475 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7476 msgid "Source:"
7477 msgstr "Izvor:"
7479 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7480 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7481 msgid "&Paste"
7482 msgstr "&Ubaci"
7484 #: oledlg.rc:81
7485 msgid "Paste &Link"
7486 msgstr "Ubaci &vezu"
7488 #: oledlg.rc:83
7489 msgid "&As:"
7490 msgstr "&Kao:"
7492 #: oledlg.rc:90
7493 msgid "&Display As Icon"
7494 msgstr "&Prikaži kao ikonicu"
7496 #: oledlg.rc:92
7497 msgid "Change &Icon..."
7498 msgstr "Promeni &ikonicu..."
7500 #: oledlg.rc:25
7501 msgid "Insert a new %s object into your document"
7502 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
7504 #: oledlg.rc:26
7505 msgid ""
7506 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7507 "may activate it using the program which created it."
7508 msgstr ""
7509 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
7510 "koristeći program koji ga je napravio."
7512 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7513 #, fuzzy
7514 msgid "Browse"
7515 msgstr ""
7516 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7517 "Potraži\n"
7518 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7519 "Razgledaj"
7521 #: oledlg.rc:28
7522 msgid ""
7523 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7524 "control."
7525 msgstr ""
7526 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
7528 #: oledlg.rc:29
7529 msgid "Add Control"
7530 msgstr "Dodaj kontrolu"
7532 #: oledlg.rc:34
7533 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7534 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
7536 #: oledlg.rc:35
7537 msgid ""
7538 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7539 "activate it using %s."
7540 msgstr ""
7541 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
7542 "%s."
7544 #: oledlg.rc:36
7545 msgid ""
7546 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7547 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
7548 msgstr ""
7549 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
7550 "%s.  Biće prikazano kao ikonica."
7552 #: oledlg.rc:37
7553 msgid ""
7554 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
7555 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7556 "your document."
7557 msgstr ""
7558 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s.  Podaci su povezani s izvorišnom "
7559 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
7561 #: oledlg.rc:38
7562 msgid ""
7563 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
7564 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7565 "in your document."
7566 msgstr ""
7567 "Umeće sliku iz ostave u dokument.  Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
7568 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
7570 #: oledlg.rc:39
7571 msgid ""
7572 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
7573 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7574 "be reflected in your document."
7575 msgstr ""
7576 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave.  Prečica je povezana s "
7577 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
7579 #: oledlg.rc:40
7580 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7581 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
7583 #: oledlg.rc:41
7584 msgid "Unknown Type"
7585 msgstr "Nepoznata vrsta"
7587 #: oledlg.rc:42
7588 msgid "Unknown Source"
7589 msgstr "Nepoznat izvor"
7591 #: oledlg.rc:43
7592 msgid "the program which created it"
7593 msgstr "program koji ga je napravio"
7595 #: sane.rc:41
7596 msgid "Scanning"
7597 msgstr "Pretraga"
7599 #: sane.rc:44
7600 msgid "SCANNING... Please Wait"
7601 msgstr "Pretraživanje..."
7603 #: sane.rc:31
7604 msgctxt "unit: pixels"
7605 msgid "px"
7606 msgstr "px"
7608 #: sane.rc:32
7609 msgctxt "unit: bits"
7610 msgid "b"
7611 msgstr "b"
7613 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
7614 msgctxt "unit: dots/inch"
7615 msgid "dpi"
7616 msgstr "tpi"
7618 #: sane.rc:35
7619 msgctxt "unit: percent"
7620 msgid "%"
7621 msgstr "%"
7623 #: sane.rc:36
7624 msgctxt "unit: microseconds"
7625 msgid "us"
7626 msgstr "µs"
7628 #: serialui.rc:25
7629 #, fuzzy
7630 msgid "Settings for %s"
7631 msgstr "Svojstva"
7633 #: serialui.rc:28
7634 msgid "Baud Rate"
7635 msgstr "Broj bauda"
7637 #: serialui.rc:30
7638 msgid "Parity"
7639 msgstr "Jednakost"
7641 #: serialui.rc:32
7642 msgid "Flow Control"
7643 msgstr "Kontrola protoka"
7645 #: serialui.rc:34
7646 msgid "Data Bits"
7647 msgstr "Bitovi podataka"
7649 #: serialui.rc:36
7650 msgid "Stop Bits"
7651 msgstr "Zaustavno vreme"
7653 #: setupapi.rc:36
7654 msgid "Copying Files..."
7655 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
7657 #: setupapi.rc:42
7658 msgid "Destination:"
7659 msgstr "Odredište:"
7661 #: setupapi.rc:49
7662 msgid "Files Needed"
7663 msgstr "Potrebne datoteke"
7665 #: setupapi.rc:52
7666 msgid ""
7667 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7668 "make sure the correct drive is selected below"
7669 msgstr ""
7670 "Ubacite instalacioni disk proizvođača i proverite\n"
7671 "da li je ispod izabrana ispravna jedinica"
7673 #: setupapi.rc:54
7674 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7675 msgstr "Umnoži datoteke proizvođača iz:"
7677 #: setupapi.rc:28
7678 #, fuzzy
7679 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7680 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
7682 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7683 msgid "Unknown"
7684 msgstr "Nepoznato"
7686 #: setupapi.rc:30
7687 msgid "Copy files from:"
7688 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
7690 #: setupapi.rc:31
7691 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7692 msgstr ""
7693 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
7695 #: shdoclc.rc:39
7696 msgid "F&orward"
7697 msgstr "N&apred"
7699 #: shdoclc.rc:41
7700 msgid "&Save Background As..."
7701 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
7703 #: shdoclc.rc:42
7704 msgid "Set As Back&ground"
7705 msgstr "Postavi kao pozadinu"
7707 #: shdoclc.rc:43
7708 msgid "&Copy Background"
7709 msgstr "&Umnoži pozadinu"
7711 #: shdoclc.rc:44
7712 msgid "Set as &Desktop Item"
7713 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
7715 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7716 msgid "Select &All"
7717 msgstr "Izaberi &sve"
7719 #: shdoclc.rc:49
7720 msgid "Create Shor&tcut"
7721 msgstr "Napravi &prečicu"
7723 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7724 msgid "Add to &Favorites..."
7725 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
7727 #: shdoclc.rc:51
7728 msgid "&View Source"
7729 msgstr "&Prikaži izvor"
7731 #: shdoclc.rc:53
7732 msgid "&Encoding"
7733 msgstr "&Kodni raspored"
7735 #: shdoclc.rc:55
7736 msgid "Pr&int"
7737 msgstr "&Štampaj"
7739 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7740 msgid "&Open Link"
7741 msgstr "&Otvori vezu"
7743 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7744 msgid "Open Link in &New Window"
7745 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
7747 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7748 msgid "Save Target &As..."
7749 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
7751 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7752 msgid "&Print Target"
7753 msgstr "&Štampaj objekat"
7755 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7756 msgid "S&how Picture"
7757 msgstr "&Prikaži sliku"
7759 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7760 msgid "&Save Picture As..."
7761 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
7763 #: shdoclc.rc:70
7764 msgid "&E-mail Picture..."
7765 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
7767 #: shdoclc.rc:71
7768 msgid "Pr&int Picture..."
7769 msgstr "Štampaj &sliku..."
7771 #: shdoclc.rc:72
7772 msgid "&Go to My Pictures"
7773 msgstr "Pređi na &fotografije"
7775 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7776 msgid "Set as Back&ground"
7777 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
7779 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7780 msgid "Set as &Desktop Item..."
7781 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
7783 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7784 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7785 msgid "Cu&t"
7786 msgstr "&Iseci"
7788 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7789 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7790 #: wordpad.rc:102
7791 msgid "&Copy"
7792 msgstr "&Umnoži"
7794 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7795 msgid "Copy Shor&tcut"
7796 msgstr "Umnoži &prečicu"
7798 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7799 msgid "P&roperties"
7800 msgstr "&Svojstva"
7802 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7803 #, fuzzy
7804 msgid "&Undo"
7805 msgstr ""
7806 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7807 "&Opozovi\n"
7808 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7809 "&Opozivi"
7811 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7812 msgid "&Delete"
7813 msgstr "Iz&briši"
7815 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7816 #, fuzzy
7817 msgid "&Select"
7818 msgstr ""
7819 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7820 "&Izbor\n"
7821 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7822 "&Izaberi"
7824 #: shdoclc.rc:102
7825 msgid "&Cell"
7826 msgstr "&Ćelija"
7828 #: shdoclc.rc:103
7829 msgid "&Row"
7830 msgstr "&Red"
7832 #: shdoclc.rc:104
7833 msgid "&Column"
7834 msgstr "&Kolona"
7836 #: shdoclc.rc:105
7837 msgid "&Table"
7838 msgstr "&Tabela"
7840 #: shdoclc.rc:108
7841 msgid "&Cell Properties"
7842 msgstr "Svojstva &ćelije"
7844 #: shdoclc.rc:109
7845 msgid "&Table Properties"
7846 msgstr "Svojstva &tabele"
7848 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7849 msgid "Paste"
7850 msgstr "Ubaci"
7852 #: shdoclc.rc:118
7853 msgid "&Print"
7854 msgstr "&Štampaj"
7856 #: shdoclc.rc:125
7857 msgid "Open in &New Window"
7858 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
7860 #: shdoclc.rc:129
7861 msgid "Cut"
7862 msgstr "Iseci"
7864 #: shdoclc.rc:152
7865 msgid "&Save Video As..."
7866 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
7868 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7869 msgid "Play"
7870 msgstr "Reprodukuj"
7872 #: shdoclc.rc:189
7873 msgid "Rewind"
7874 msgstr "Premotaj"
7876 #: shdoclc.rc:196
7877 msgid "Trace Tags"
7878 msgstr "Prateće oznake"
7880 #: shdoclc.rc:197
7881 msgid "Resource Failures"
7882 msgstr "Neuspesi resursa"
7884 #: shdoclc.rc:198
7885 msgid "Dump Tracking Info"
7886 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
7888 #: shdoclc.rc:199
7889 msgid "Debug Break"
7890 msgstr "Prekid"
7892 #: shdoclc.rc:200
7893 msgid "Debug View"
7894 msgstr "Prikaz"
7896 #: shdoclc.rc:201
7897 msgid "Dump Tree"
7898 msgstr "Ispiši stablo"
7900 #: shdoclc.rc:202
7901 msgid "Dump Lines"
7902 msgstr "Ispiši linije"
7904 #: shdoclc.rc:203
7905 msgid "Dump DisplayTree"
7906 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
7908 #: shdoclc.rc:204
7909 msgid "Dump FormatCaches"
7910 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
7912 #: shdoclc.rc:205
7913 msgid "Dump LayoutRects"
7914 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
7916 #: shdoclc.rc:206
7917 msgid "Memory Monitor"
7918 msgstr "Nadgledanje memorije"
7920 #: shdoclc.rc:207
7921 msgid "Performance Meters"
7922 msgstr "Merač performansi"
7924 #: shdoclc.rc:208
7925 msgid "Save HTML"
7926 msgstr "Sačuvaj HTML"
7928 #: shdoclc.rc:210
7929 msgid "&Browse View"
7930 msgstr "&Razgledanje"
7932 #: shdoclc.rc:211
7933 msgid "&Edit View"
7934 msgstr "&Uređivanje"
7936 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7937 msgid "Scroll Here"
7938 msgstr "Klizaj ovde"
7940 #: shdoclc.rc:218
7941 msgid "Top"
7942 msgstr "Vrh"
7944 #: shdoclc.rc:219
7945 msgid "Bottom"
7946 msgstr "Dno"
7948 #: shdoclc.rc:221
7949 msgid "Page Up"
7950 msgstr "Nagore"
7952 #: shdoclc.rc:222
7953 msgid "Page Down"
7954 msgstr "Nadole"
7956 #: shdoclc.rc:224
7957 msgid "Scroll Up"
7958 msgstr "Pomeri nagore"
7960 #: shdoclc.rc:225
7961 msgid "Scroll Down"
7962 msgstr "Pomeri nadole"
7964 #: shdoclc.rc:232
7965 msgid "Left Edge"
7966 msgstr "Leva ivica"
7968 #: shdoclc.rc:233
7969 msgid "Right Edge"
7970 msgstr "Desna ivica"
7972 #: shdoclc.rc:235
7973 msgid "Page Left"
7974 msgstr "Nalevo"
7976 #: shdoclc.rc:236
7977 msgid "Page Right"
7978 msgstr "Nadesno"
7980 #: shdoclc.rc:238
7981 msgid "Scroll Left"
7982 msgstr "Pomeri nalevo"
7984 #: shdoclc.rc:239
7985 msgid "Scroll Right"
7986 msgstr "Pomeri nadesno"
7988 #: shdoclc.rc:25
7989 msgid "Wine Internet Explorer"
7990 msgstr "Wine Internet Explorer"
7992 #: shdoclc.rc:30
7993 msgid "&w&bPage &p"
7994 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
7996 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7997 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7998 msgid "Lar&ge Icons"
7999 msgstr "&Velike ikonice"
8001 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
8002 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
8003 msgid "S&mall Icons"
8004 msgstr "&Male ikonice"
8006 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
8007 msgid "&List"
8008 msgstr "&Spisak"
8010 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
8011 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
8012 msgid "&Details"
8013 msgstr "&Detalji"
8015 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
8016 msgid "Arrange &Icons"
8017 msgstr "Poređaj &ikonice"
8019 #: shell32.rc:50
8020 msgid "By &Name"
8021 msgstr "Po &nazivu"
8023 #: shell32.rc:51
8024 msgid "By &Type"
8025 msgstr "Po &vrsti"
8027 #: shell32.rc:52
8028 msgid "By &Size"
8029 msgstr "Po &veličini"
8031 #: shell32.rc:53
8032 msgid "By &Date"
8033 msgstr "Po &datumu"
8035 #: shell32.rc:55
8036 msgid "&Auto Arrange"
8037 msgstr "&Automatski poređaj"
8039 #: shell32.rc:57
8040 msgid "Line up Icons"
8041 msgstr "Poravnaj ikonice"
8043 #: shell32.rc:62
8044 msgid "Paste as Link"
8045 msgstr "Ubaci kao vezu"
8047 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
8048 msgid "New"
8049 msgstr "Novo"
8051 #: shell32.rc:66
8052 msgid "New &Folder"
8053 msgstr "Nova &fascikla"
8055 #: shell32.rc:67
8056 msgid "New &Link"
8057 msgstr "Nova &veza"
8059 #: shell32.rc:71
8060 msgid "Properties"
8061 msgstr "Svojstva"
8063 #: shell32.rc:82
8064 #, fuzzy
8065 msgctxt "recycle bin"
8066 msgid "&Restore"
8067 msgstr "&Povrati"
8069 #: shell32.rc:83
8070 msgid "&Erase"
8071 msgstr ""
8073 #: shell32.rc:95
8074 msgid "E&xplore"
8075 msgstr "&Pretraži"
8077 #: shell32.rc:98
8078 msgid "C&ut"
8079 msgstr "&Iseci"
8081 #: shell32.rc:101
8082 msgid "Create &Link"
8083 msgstr "Napravi &vezu"
8085 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
8086 msgid "&Rename"
8087 msgstr "Pr&eimenuj"
8089 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
8090 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
8091 #, fuzzy
8092 msgid "E&xit"
8093 msgstr ""
8094 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8095 "&Izlaz\n"
8096 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8097 "I&zlaz"
8099 #: shell32.rc:127
8100 #, fuzzy
8101 msgid "&About Control Panel"
8102 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
8104 #: shell32.rc:283 shell32.rc:298
8105 msgid "Browse for Folder"
8106 msgstr "Pretraživanje fascikli"
8108 #: shell32.rc:303
8109 msgid "Folder:"
8110 msgstr "Fascikla:"
8112 #: shell32.rc:309
8113 msgid "&Make New Folder"
8114 msgstr "&Napravi novu fasciklu"
8116 #: shell32.rc:316
8117 msgid "Message"
8118 msgstr "Poruka"
8120 #: shell32.rc:319 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
8121 msgid "&Yes"
8122 msgstr "&Da"
8124 #: shell32.rc:320
8125 msgid "Yes to &all"
8126 msgstr "Da za &sve"
8128 #: shell32.rc:321 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
8129 msgid "&No"
8130 msgstr "&Ne"
8132 #: shell32.rc:329
8133 msgid "About %s"
8134 msgstr "O programu %s"
8136 #: shell32.rc:333
8137 msgid "Wine &license"
8138 msgstr "Wine &licenca"
8140 #: shell32.rc:338
8141 msgid "Running on %s"
8142 msgstr "Radi na %s"
8144 #: shell32.rc:339
8145 msgid "Wine was brought to you by:"
8146 msgstr "Wine su Vam omogućili:"
8148 #: shell32.rc:347
8149 msgid ""
8150 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8151 "will open it for you."
8152 msgstr ""
8153 "Unesite naziv programa, fascikle, dokumenta ili internet resursa, a Wine će "
8154 "ga otvoriti."
8156 #: shell32.rc:348
8157 msgid "&Open:"
8158 msgstr "&Otvori:"
8160 #: shell32.rc:352 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245
8161 #: winefile.rc:136
8162 msgid "&Browse..."
8163 msgstr "&Nađi..."
8165 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
8166 msgid "Size"
8167 msgstr "Veličina"
8169 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
8170 msgid "Type"
8171 msgstr "Vrsta"
8173 #: shell32.rc:137
8174 msgid "Modified"
8175 msgstr "Izmenjeno"
8177 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
8178 msgid "Attributes"
8179 msgstr "Osobine"
8181 #: shell32.rc:140
8182 msgid "Size available"
8183 msgstr "Dostupno"
8185 #: shell32.rc:142
8186 msgid "Comments"
8187 msgstr "Komentari"
8189 #: shell32.rc:143
8190 msgid "Owner"
8191 msgstr "Vlasnik"
8193 #: shell32.rc:144
8194 msgid "Group"
8195 msgstr "Grupa"
8197 #: shell32.rc:145
8198 msgid "Original location"
8199 msgstr "Originalna lokacija"
8201 #: shell32.rc:146
8202 msgid "Date deleted"
8203 msgstr "Datum brisanja"
8205 #: shell32.rc:156
8206 msgid "Control Panel"
8207 msgstr "Upravljački panel"
8209 #: shell32.rc:163
8210 msgid "Select"
8211 msgstr "Izaberi"
8213 #: shell32.rc:186
8214 msgid "Restart"
8215 msgstr "Ponovno pokretanje"
8217 #: shell32.rc:187
8218 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8219 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
8221 #: shell32.rc:188
8222 msgid "Shutdown"
8223 msgstr "Gašenje"
8225 #: shell32.rc:189
8226 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8227 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
8229 #: shell32.rc:199
8230 msgid "Start Menu\\Programs"
8231 msgstr "„Start“ meni\\Programi"
8233 #: shell32.rc:201
8234 msgid "Favorites"
8235 msgstr "Omiljeno"
8237 #: shell32.rc:202
8238 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
8239 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Pokretanje"
8241 #: shell32.rc:203
8242 msgid "Recent"
8243 msgstr "Skorašnje"
8245 #: shell32.rc:204
8246 msgid "SendTo"
8247 msgstr "Pošalji u"
8249 #: shell32.rc:205
8250 msgid "Start Menu"
8251 msgstr "„Start“ meni"
8253 #: shell32.rc:206
8254 msgid "My Music"
8255 msgstr "Muzika"
8257 #: shell32.rc:207
8258 msgid "My Videos"
8259 msgstr "Video snimci"
8261 #: shell32.rc:208
8262 #, fuzzy
8263 msgctxt "directory"
8264 msgid "Desktop"
8265 msgstr "Radna površina"
8267 #: shell32.rc:209
8268 msgid "NetHood"
8269 msgstr "Internet"
8271 #: shell32.rc:210
8272 msgid "Templates"
8273 msgstr "Šabloni"
8275 #: shell32.rc:211
8276 msgid "Application Data"
8277 msgstr "Programski podaci"
8279 #: shell32.rc:212
8280 msgid "PrintHood"
8281 msgstr "Štampači"
8283 #: shell32.rc:213
8284 msgid "Local Settings\\Application Data"
8285 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci"
8287 #: shell32.rc:214
8288 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8289 msgstr "Lokalne postavke\\Privremene internet datoteke"
8291 #: shell32.rc:215
8292 msgid "Cookies"
8293 msgstr "Kolačići"
8295 #: shell32.rc:216
8296 msgid "Local Settings\\History"
8297 msgstr "Lokalne postavke\\Istorijat"
8299 #: shell32.rc:217
8300 msgid "Program Files"
8301 msgstr "Programi"
8303 #: shell32.rc:219
8304 msgid "My Pictures"
8305 msgstr "Slike"
8307 #: shell32.rc:220
8308 msgid "Program Files\\Common Files"
8309 msgstr "Programi\\Zajedničke datoteke"
8311 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
8312 msgid "Documents"
8313 msgstr "Dokumenti"
8315 #: shell32.rc:223
8316 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8317 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
8319 #: shell32.rc:224
8320 msgid "Music"
8321 msgstr "Muzika"
8323 #: shell32.rc:225
8324 msgid "Pictures"
8325 msgstr "Slike"
8327 #: shell32.rc:226
8328 msgid "Videos"
8329 msgstr "Video snimci"
8331 #: shell32.rc:227
8332 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8333 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci\\Microsoft\\CD rezanje"
8335 #: shell32.rc:218
8336 msgid "Program Files (x86)"
8337 msgstr "Programi (x86)"
8339 #: shell32.rc:221
8340 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
8341 msgstr "Programi (x86)\\Zajedničke datoteke"
8343 #: shell32.rc:228
8344 msgid "Contacts"
8345 msgstr "Kontakti"
8347 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
8348 msgid "Links"
8349 msgstr "Veze"
8351 #: shell32.rc:230
8352 msgid "Pictures\\Slide Shows"
8353 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
8355 #: shell32.rc:231
8356 msgid "Music\\Playlists"
8357 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
8359 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
8360 msgid "Downloads"
8361 msgstr "Prijemi"
8363 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8364 msgid "Status"
8365 msgstr "Stanje"
8367 #: shell32.rc:149
8368 msgid "Location"
8369 msgstr "Lokacija"
8371 #: shell32.rc:150
8372 msgid "Model"
8373 msgstr "Model"
8375 #: shell32.rc:233
8376 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8377 msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8379 #: shell32.rc:234
8380 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
8381 msgstr "Microsoft\\Windows\\Biblioteke"
8383 #: shell32.rc:235
8384 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
8385 msgstr "Microsoft\\Windows\\Melodije"
8387 #: shell32.rc:236
8388 msgid "Music\\Sample Music"
8389 msgstr "Muzika\\Primerci"
8391 #: shell32.rc:237
8392 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
8393 msgstr "Slike\\Primerci"
8395 #: shell32.rc:238
8396 msgid "Music\\Sample Playlists"
8397 msgstr "Muzika\\Primerci"
8399 #: shell32.rc:239
8400 msgid "Videos\\Sample Videos"
8401 msgstr "Video snimci\\Primerci"
8403 #: shell32.rc:240
8404 msgid "Saved Games"
8405 msgstr "Sačuvane igre"
8407 #: shell32.rc:241
8408 msgid "Searches"
8409 msgstr "Pretrage"
8411 #: shell32.rc:242
8412 msgid "Users"
8413 msgstr "Korisnici"
8415 #: shell32.rc:243
8416 msgid "OEM Links"
8417 msgstr "OEM veze"
8419 #: shell32.rc:246
8420 msgid "AppData\\LocalLow"
8421 msgstr "AppData\\LocalLow"
8423 #: shell32.rc:166
8424 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8425 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
8427 #: shell32.rc:167
8428 msgid "Error during creation of a new folder"
8429 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
8431 #: shell32.rc:168
8432 msgid "Confirm file deletion"
8433 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
8435 #: shell32.rc:169
8436 msgid "Confirm folder deletion"
8437 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
8439 #: shell32.rc:170
8440 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8441 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
8443 #: shell32.rc:171
8444 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8445 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
8447 #: shell32.rc:178
8448 msgid "Confirm file overwrite"
8449 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
8451 #: shell32.rc:177
8452 msgid ""
8453 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8454 "\n"
8455 "Do you want to replace it?"
8456 msgstr ""
8457 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
8458 "\n"
8459 "Želite li da je zamenite?"
8461 #: shell32.rc:172
8462 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8463 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
8465 #: shell32.rc:174
8466 msgid ""
8467 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8468 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
8470 #: shell32.rc:173
8471 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8472 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
8474 #: shell32.rc:175
8475 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8476 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
8478 #: shell32.rc:176
8479 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8480 msgstr ""
8481 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
8483 #: shell32.rc:183
8484 msgid ""
8485 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8486 "\n"
8487 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8488 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8489 "the folder?"
8490 msgstr ""
8491 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
8492 "\n"
8493 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
8494 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
8495 "umnožite\n"
8496 "fasciklu?"
8498 #: shell32.rc:248
8499 msgid "New Folder"
8500 msgstr "Nova fascikla"
8502 #: shell32.rc:250
8503 msgid "Wine Control Panel"
8504 msgstr "Wine upravljački panel"
8506 #: shell32.rc:192
8507 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8508 msgstr ""
8509 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
8510 "greška)"
8512 #: shell32.rc:193
8513 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8514 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
8516 #: shell32.rc:195
8517 msgid "Executable files (*.exe)"
8518 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
8520 #: shell32.rc:254
8521 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8522 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
8524 #: shell32.rc:256
8525 #, fuzzy
8526 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8527 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
8529 #: shell32.rc:257
8530 #, fuzzy
8531 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8532 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
8534 #: shell32.rc:258
8535 #, fuzzy
8536 msgid "Confirm deletion"
8537 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
8539 #: shell32.rc:259
8540 #, fuzzy
8541 msgid ""
8542 "A file already exists at the path %1.\n"
8543 "\n"
8544 "Do you want to replace it?"
8545 msgstr ""
8546 "Datoteka već postoji.\n"
8547 "Želite li da je zamenite?"
8549 #: shell32.rc:260
8550 #, fuzzy
8551 msgid ""
8552 "A folder already exists at the path %1.\n"
8553 "\n"
8554 "Do you want to replace it?"
8555 msgstr ""
8556 "Datoteka već postoji.\n"
8557 "Želite li da je zamenite?"
8559 #: shell32.rc:261
8560 #, fuzzy
8561 msgid "Confirm overwrite"
8562 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
8564 #: shell32.rc:278
8565 msgid ""
8566 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8567 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8568 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8569 "any later version.\n"
8570 "\n"
8571 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8572 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8573 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
8574 "more details.\n"
8575 "\n"
8576 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8577 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8578 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8579 msgstr ""
8581 #: shell32.rc:266
8582 msgid "Wine License"
8583 msgstr "Wine licenca"
8585 #: shell32.rc:155
8586 msgid "Trash"
8587 msgstr "Smeće"
8589 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
8590 msgid "Error"
8591 msgstr "Greška"
8593 #: shlwapi.rc:40
8594 msgid "Don't show me th&is message again"
8595 msgstr "Ne prikazuj mi &ovu poruku ponovo"
8597 #: shlwapi.rc:27
8598 #, fuzzy
8599 msgid "%d bytes"
8600 msgstr "%ld bajtova"
8602 #: shlwapi.rc:28
8603 #, fuzzy
8604 msgctxt "time unit: hours"
8605 msgid " hr"
8606 msgstr " č."
8608 #: shlwapi.rc:29
8609 #, fuzzy
8610 msgctxt "time unit: minutes"
8611 msgid " min"
8612 msgstr " min."
8614 #: shlwapi.rc:30
8615 #, fuzzy
8616 msgctxt "time unit: seconds"
8617 msgid " sec"
8618 msgstr " sek."
8620 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8621 #, fuzzy
8622 msgctxt "window"
8623 msgid "&Restore"
8624 msgstr "&Povrati"
8626 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8627 msgid "&Move"
8628 msgstr "Pr&emesti"
8630 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8631 msgid "&Size"
8632 msgstr "&Veličina"
8634 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8635 msgid "Mi&nimize"
8636 msgstr "&Umanji"
8638 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8639 msgid "Ma&ximize"
8640 msgstr "U&većaj"
8642 #: user32.rc:33
8643 msgid "&Close\tAlt-F4"
8644 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
8646 #: user32.rc:35
8647 #, fuzzy
8648 msgid "&About Wine"
8649 msgstr "&O Beležnici"
8651 #: user32.rc:46
8652 #, fuzzy
8653 msgid "&Close\tCtrl-F4"
8654 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
8656 #: user32.rc:48
8657 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
8658 msgstr ""
8660 #: user32.rc:79
8661 msgid "&Abort"
8662 msgstr "&Prekini"
8664 #: user32.rc:80
8665 msgid "&Retry"
8666 msgstr "Pokušaj &ponovo"
8668 #: user32.rc:81
8669 msgid "&Ignore"
8670 msgstr "&Zanemari"
8672 #: user32.rc:84
8673 msgid "&Try Again"
8674 msgstr "Pok&ušaj ponovo"
8676 #: user32.rc:85
8677 msgid "&Continue"
8678 msgstr "&Nastavi"
8680 #: user32.rc:91
8681 msgid "Select Window"
8682 msgstr "Izbor"
8684 #: user32.rc:69
8685 msgid "&More Windows..."
8686 msgstr "&Više prozora..."
8688 #: wineps.rc:28
8689 msgid "Paper Si&ze:"
8690 msgstr ""
8692 #: wineps.rc:36
8693 msgid "Duplex:"
8694 msgstr ""
8696 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8697 msgid "Realm"
8698 msgstr "Domen"
8700 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8701 msgid "&Save this password (insecure)"
8702 msgstr "&Sačuvaj ovu lozinku (nebezbedno)"
8704 #: wininet.rc:54
8705 msgid "Authentication Required"
8706 msgstr "Potvrda identiteta"
8708 #: wininet.rc:58
8709 msgid "Server"
8710 msgstr "Server"
8712 #: wininet.rc:74
8713 msgid "Security Warning"
8714 msgstr ""
8716 #: wininet.rc:77
8717 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8718 msgstr ""
8720 #: wininet.rc:79
8721 #, fuzzy
8722 msgid "Do you want to continue anyway?"
8723 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
8725 #: wininet.rc:25
8726 msgid "LAN Connection"
8727 msgstr "LAN veza"
8729 #: wininet.rc:26
8730 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8731 msgstr ""
8733 #: wininet.rc:27
8734 msgid "The date on the certificate is invalid."
8735 msgstr ""
8737 #: wininet.rc:28
8738 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8739 msgstr ""
8741 #: wininet.rc:29
8742 msgid ""
8743 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8744 msgstr ""
8746 #: winmm.rc:28
8747 msgid "The specified command was carried out."
8748 msgstr ""
8750 #: winmm.rc:29
8751 msgid "Undefined external error."
8752 msgstr ""
8754 #: winmm.rc:30
8755 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8756 msgstr ""
8758 #: winmm.rc:31
8759 msgid "The driver was not enabled."
8760 msgstr ""
8762 #: winmm.rc:32
8763 msgid ""
8764 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8765 "again."
8766 msgstr ""
8768 #: winmm.rc:33
8769 msgid "The specified device handle is invalid."
8770 msgstr ""
8772 #: winmm.rc:34
8773 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
8774 msgstr ""
8776 #: winmm.rc:35
8777 msgid ""
8778 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8779 "increase available memory, and then try again."
8780 msgstr ""
8782 #: winmm.rc:36
8783 msgid ""
8784 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8785 "which functions and messages the driver supports."
8786 msgstr ""
8788 #: winmm.rc:37
8789 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8790 msgstr ""
8792 #: winmm.rc:38
8793 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8794 msgstr ""
8796 #: winmm.rc:39
8797 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8798 msgstr ""
8800 #: winmm.rc:42
8801 msgid ""
8802 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8803 "Capabilities function to determine the supported formats."
8804 msgstr ""
8806 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8807 msgid ""
8808 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8809 "device, or wait until the data is finished playing."
8810 msgstr ""
8812 #: winmm.rc:44
8813 msgid ""
8814 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8815 "header, and then try again."
8816 msgstr ""
8818 #: winmm.rc:45
8819 msgid ""
8820 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8821 "and then try again."
8822 msgstr ""
8824 #: winmm.rc:48
8825 msgid ""
8826 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8827 "header, and then try again."
8828 msgstr ""
8830 #: winmm.rc:50
8831 msgid ""
8832 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8833 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8834 msgstr ""
8836 #: winmm.rc:51
8837 msgid ""
8838 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8839 "transmitted, and then try again."
8840 msgstr ""
8842 #: winmm.rc:52
8843 msgid ""
8844 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8845 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8846 msgstr ""
8848 #: winmm.rc:53
8849 msgid ""
8850 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8851 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8852 msgstr ""
8854 #: winmm.rc:56
8855 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8856 msgstr ""
8858 #: winmm.rc:57
8859 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8860 msgstr ""
8862 #: winmm.rc:58
8863 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8864 msgstr ""
8866 #: winmm.rc:59
8867 msgid ""
8868 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8869 "or contact the device manufacturer."
8870 msgstr ""
8872 #: winmm.rc:60
8873 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8874 msgstr ""
8876 #: winmm.rc:61
8877 msgid ""
8878 "Not enough memory available for this task.\n"
8879 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
8880 "again."
8881 msgstr ""
8883 #: winmm.rc:62
8884 msgid ""
8885 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8886 "unique alias."
8887 msgstr ""
8889 #: winmm.rc:63
8890 msgid ""
8891 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8892 msgstr ""
8894 #: winmm.rc:64
8895 msgid "No command was specified."
8896 msgstr ""
8898 #: winmm.rc:65
8899 msgid ""
8900 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8901 "size of the buffer."
8902 msgstr ""
8904 #: winmm.rc:66
8905 msgid ""
8906 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8907 "one."
8908 msgstr ""
8910 #: winmm.rc:67
8911 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8912 msgstr ""
8914 #: winmm.rc:68
8915 msgid ""
8916 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8917 "manufacturer about obtaining a new driver."
8918 msgstr ""
8920 #: winmm.rc:69
8921 msgid ""
8922 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8923 "manufacturer about obtaining a new driver."
8924 msgstr ""
8926 #: winmm.rc:70
8927 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8928 msgstr ""
8930 #: winmm.rc:71
8931 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8932 msgstr ""
8934 #: winmm.rc:72
8935 msgid ""
8936 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8937 msgstr ""
8939 #: winmm.rc:73
8940 msgid "The device driver is not ready."
8941 msgstr ""
8943 #: winmm.rc:74
8944 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8945 msgstr ""
8947 #: winmm.rc:75
8948 msgid ""
8949 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8950 "access error."
8951 msgstr ""
8953 #: winmm.rc:76
8954 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8955 msgstr ""
8957 #: winmm.rc:77
8958 msgid ""
8959 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8960 "separately to determine which devices caused the error."
8961 msgstr ""
8963 #: winmm.rc:78
8964 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8965 msgstr ""
8967 #: winmm.rc:79
8968 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8969 msgstr ""
8971 #: winmm.rc:80
8972 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8973 msgstr ""
8975 #: winmm.rc:81
8976 msgid ""
8977 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8978 "still connected to the network."
8979 msgstr ""
8981 #: winmm.rc:82
8982 msgid ""
8983 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8984 "device name is spelled correctly."
8985 msgstr ""
8987 #: winmm.rc:83
8988 msgid ""
8989 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8990 "again."
8991 msgstr ""
8993 #: winmm.rc:84
8994 msgid ""
8995 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8996 "alias."
8997 msgstr ""
8999 #: winmm.rc:85
9000 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
9001 msgstr ""
9003 #: winmm.rc:86
9004 msgid ""
9005 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
9006 "parameter with each 'open' command."
9007 msgstr ""
9009 #: winmm.rc:87
9010 msgid ""
9011 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
9012 "Please supply one."
9013 msgstr ""
9015 #: winmm.rc:88
9016 msgid ""
9017 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
9018 "documentation for valid formats."
9019 msgstr ""
9021 #: winmm.rc:89
9022 msgid ""
9023 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
9024 "supply one."
9025 msgstr ""
9027 #: winmm.rc:90
9028 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
9029 msgstr ""
9031 #: winmm.rc:91
9032 msgid ""
9033 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
9034 "may be corrupt, or not in the correct format."
9035 msgstr ""
9037 #: winmm.rc:92
9038 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
9039 msgstr ""
9041 #: winmm.rc:93
9042 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
9043 msgstr ""
9045 #: winmm.rc:94
9046 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
9047 msgstr ""
9049 #: winmm.rc:95
9050 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
9051 msgstr ""
9053 #: winmm.rc:96
9054 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
9055 msgstr ""
9057 #: winmm.rc:97
9058 msgid ""
9059 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
9060 "sequence, and then try again."
9061 msgstr ""
9063 #: winmm.rc:98
9064 msgid ""
9065 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
9066 "the device is closed, and then try again."
9067 msgstr ""
9069 #: winmm.rc:99
9070 msgid ""
9071 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
9072 "characters, followed by a period and an extension."
9073 msgstr ""
9075 #: winmm.rc:100
9076 msgid ""
9077 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
9078 msgstr ""
9080 #: winmm.rc:101
9081 msgid ""
9082 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
9083 "in Control Panel to install the device."
9084 msgstr ""
9086 #: winmm.rc:102
9087 msgid ""
9088 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
9089 "restarting your computer."
9090 msgstr ""
9092 #: winmm.rc:103
9093 msgid ""
9094 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
9095 "cannot change directories."
9096 msgstr ""
9098 #: winmm.rc:104
9099 msgid ""
9100 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
9101 "change drives."
9102 msgstr ""
9104 #: winmm.rc:105
9105 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
9106 msgstr ""
9108 #: winmm.rc:106
9109 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
9110 msgstr ""
9112 #: winmm.rc:107
9113 msgid ""
9114 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
9115 msgstr ""
9117 #: winmm.rc:108
9118 msgid ""
9119 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9120 "until a wave device is free, and then try again."
9121 msgstr ""
9123 #: winmm.rc:109
9124 msgid ""
9125 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9126 "until the device is free, and then try again."
9127 msgstr ""
9129 #: winmm.rc:110
9130 msgid ""
9131 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9132 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9133 msgstr ""
9135 #: winmm.rc:111
9136 msgid ""
9137 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9138 "until the device is free, and then try again."
9139 msgstr ""
9141 #: winmm.rc:112
9142 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9143 msgstr ""
9145 #: winmm.rc:113
9146 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9147 msgstr ""
9149 #: winmm.rc:114
9150 msgid ""
9151 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9152 "the Drivers option to install the wave device."
9153 msgstr ""
9155 #: winmm.rc:115
9156 msgid ""
9157 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9158 "format."
9159 msgstr ""
9161 #: winmm.rc:116
9162 msgid ""
9163 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9164 "the Drivers option to install the wave device."
9165 msgstr ""
9167 #: winmm.rc:117
9168 msgid ""
9169 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9170 "format."
9171 msgstr ""
9173 #: winmm.rc:122
9174 msgid ""
9175 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9176 "You can't use them together."
9177 msgstr ""
9179 #: winmm.rc:124
9180 msgid ""
9181 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9182 "again."
9183 msgstr ""
9185 #: winmm.rc:127
9186 msgid ""
9187 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9188 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9189 msgstr ""
9191 #: winmm.rc:125
9192 msgid ""
9193 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9194 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
9195 "setup."
9196 msgstr ""
9198 #: winmm.rc:126
9199 msgid "An error occurred with the specified port."
9200 msgstr ""
9202 #: winmm.rc:129
9203 msgid ""
9204 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9205 "these applications; then, try again."
9206 msgstr ""
9208 #: winmm.rc:128
9209 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9210 msgstr ""
9212 #: winmm.rc:123
9213 msgid ""
9214 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9215 "Control Panel to install a MIDI driver."
9216 msgstr ""
9218 #: winmm.rc:118
9219 msgid "There is no display window."
9220 msgstr ""
9222 #: winmm.rc:119
9223 msgid "Could not create or use window."
9224 msgstr ""
9226 #: winmm.rc:120
9227 msgid ""
9228 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9229 "check your disk or network connection."
9230 msgstr ""
9232 #: winmm.rc:121
9233 msgid ""
9234 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9235 "are still connected to the network."
9236 msgstr ""
9238 #: winspool.rc:34
9239 msgid "Print to File"
9240 msgstr "Štampanje na datoteku"
9242 #: winspool.rc:37
9243 msgid "&Output File Name:"
9244 msgstr "&Naziv odredišne datoteke:"
9246 #: winspool.rc:28
9247 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
9248 msgstr ""
9249 "Odredišna datoteka već postoji.  Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
9251 #: winspool.rc:29
9252 msgid "Unable to create the output file."
9253 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
9255 #: wldap32.rc:27
9256 msgid "Success"
9257 msgstr "Uspeh"
9259 #: wldap32.rc:28
9260 msgid "Operations Error"
9261 msgstr "Greška u radnjama"
9263 #: wldap32.rc:29
9264 msgid "Protocol Error"
9265 msgstr "Greška u protokolu"
9267 #: wldap32.rc:30
9268 msgid "Time Limit Exceeded"
9269 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
9271 #: wldap32.rc:31
9272 msgid "Size Limit Exceeded"
9273 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
9275 #: wldap32.rc:32
9276 msgid "Compare False"
9277 msgstr "Netačno"
9279 #: wldap32.rc:33
9280 msgid "Compare True"
9281 msgstr "Tačno"
9283 #: wldap32.rc:34
9284 msgid "Authentication Method Not Supported"
9285 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
9287 #: wldap32.rc:35
9288 msgid "Strong Authentication Required"
9289 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
9291 #: wldap32.rc:36
9292 msgid "Referral (v2)"
9293 msgstr "Upućivač (v2)"
9295 #: wldap32.rc:37
9296 msgid "Referral"
9297 msgstr "Upućivač"
9299 #: wldap32.rc:38
9300 msgid "Administration Limit Exceeded"
9301 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
9303 #: wldap32.rc:39
9304 msgid "Unavailable Critical Extension"
9305 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
9307 #: wldap32.rc:40
9308 msgid "Confidentiality Required"
9309 msgstr "Potrebna je poverljivost"
9311 #: wldap32.rc:43
9312 msgid "No Such Attribute"
9313 msgstr "Ne postoji takva osobina"
9315 #: wldap32.rc:44
9316 msgid "Undefined Type"
9317 msgstr "Neodređena vrsta"
9319 #: wldap32.rc:45
9320 msgid "Inappropriate Matching"
9321 msgstr "Neprikladno podudaranje"
9323 #: wldap32.rc:46
9324 msgid "Constraint Violation"
9325 msgstr "Ograničenje kršenja"
9327 #: wldap32.rc:47
9328 msgid "Attribute Or Value Exists"
9329 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
9331 #: wldap32.rc:48
9332 msgid "Invalid Syntax"
9333 msgstr "Neispravna sintaksa"
9335 #: wldap32.rc:59
9336 msgid "No Such Object"
9337 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9339 #: wldap32.rc:60
9340 msgid "Alias Problem"
9341 msgstr "Problem u pseudonimu"
9343 #: wldap32.rc:61
9344 msgid "Invalid DN Syntax"
9345 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
9347 #: wldap32.rc:62
9348 msgid "Is Leaf"
9349 msgstr "je list"
9351 #: wldap32.rc:63
9352 msgid "Alias Dereference Problem"
9353 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
9355 #: wldap32.rc:75
9356 msgid "Inappropriate Authentication"
9357 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
9359 #: wldap32.rc:76
9360 msgid "Invalid Credentials"
9361 msgstr "Neispravni akreditivi"
9363 #: wldap32.rc:77
9364 msgid "Insufficient Rights"
9365 msgstr "Nedovoljna prava"
9367 #: wldap32.rc:78
9368 msgid "Busy"
9369 msgstr "Zauzeto"
9371 #: wldap32.rc:79
9372 msgid "Unavailable"
9373 msgstr "Nedostupno"
9375 #: wldap32.rc:80
9376 msgid "Unwilling To Perform"
9377 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
9379 #: wldap32.rc:81
9380 msgid "Loop Detected"
9381 msgstr "Pronađena je petlja"
9383 #: wldap32.rc:87
9384 msgid "Sort Control Missing"
9385 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
9387 #: wldap32.rc:88
9388 msgid "Index range error"
9389 msgstr "Greška u opsegu popisa"
9391 #: wldap32.rc:91
9392 msgid "Naming Violation"
9393 msgstr "Kršenje imenovanja"
9395 #: wldap32.rc:92
9396 msgid "Object Class Violation"
9397 msgstr "Kršenje klase objekata"
9399 #: wldap32.rc:93
9400 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9401 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
9403 #: wldap32.rc:94
9404 msgid "Not allowed on RDN"
9405 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
9407 #: wldap32.rc:95
9408 msgid "Already Exists"
9409 msgstr "Već postoji"
9411 #: wldap32.rc:96
9412 msgid "No Object Class Mods"
9413 msgstr "Neme klase objekata"
9415 #: wldap32.rc:97
9416 msgid "Results Too Large"
9417 msgstr "Rezultati su preveliki"
9419 #: wldap32.rc:98
9420 msgid "Affects Multiple DSAs"
9421 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
9423 #: wldap32.rc:107
9424 msgid "Other"
9425 msgstr "Ostalo"
9427 #: wldap32.rc:108
9428 msgid "Server Down"
9429 msgstr "Server trenutno ne radi"
9431 #: wldap32.rc:109
9432 msgid "Local Error"
9433 msgstr "Lokalna greška"
9435 #: wldap32.rc:110
9436 msgid "Encoding Error"
9437 msgstr "Greška u kodiranju"
9439 #: wldap32.rc:111
9440 msgid "Decoding Error"
9441 msgstr "Greška u dekodiranju"
9443 #: wldap32.rc:112
9444 msgid "Timeout"
9445 msgstr "Vreme isteka"
9447 #: wldap32.rc:113
9448 msgid "Auth Unknown"
9449 msgstr "Nepoznat identitet"
9451 #: wldap32.rc:114
9452 msgid "Filter Error"
9453 msgstr "Greška u filteru"
9455 #: wldap32.rc:115
9456 msgid "User Cancelled"
9457 msgstr "Korisnik je otkazan"
9459 #: wldap32.rc:116
9460 msgid "Parameter Error"
9461 msgstr "Greška u parametru"
9463 #: wldap32.rc:117
9464 msgid "No Memory"
9465 msgstr "Nema memorije"
9467 #: wldap32.rc:118
9468 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9469 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
9471 #: wldap32.rc:119
9472 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9473 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
9475 #: wldap32.rc:120
9476 msgid "Specified control was not found in message"
9477 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
9479 #: wldap32.rc:121
9480 msgid "No result present in message"
9481 msgstr "Nema rezultata u poruci"
9483 #: wldap32.rc:122
9484 msgid "More results returned"
9485 msgstr "Više rezultata"
9487 #: wldap32.rc:123
9488 msgid "Loop while handling referrals"
9489 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
9491 #: wldap32.rc:124
9492 msgid "Referral hop limit exceeded"
9493 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
9495 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
9496 msgid ""
9497 "Not Yet Implemented\n"
9498 "\n"
9499 msgstr ""
9501 #: attrib.rc:28 cmd.rc:302
9502 #, fuzzy
9503 msgid "%1: File Not Found\n"
9504 msgstr "Datoteka nije pronađena"
9506 #: attrib.rc:47
9507 msgid ""
9508 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9509 "\n"
9510 "Syntax:\n"
9511 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9512 "       [/S [/D]]\n"
9513 "\n"
9514 "Where:\n"
9515 "\n"
9516 "  +   Sets an attribute.\n"
9517 "  -   Clears an attribute.\n"
9518 "  R   Read-only file attribute.\n"
9519 "  A   Archive file attribute.\n"
9520 "  S   System file attribute.\n"
9521 "  H   Hidden file attribute.\n"
9522 "  [drive:][path][filename]\n"
9523 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9524 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9525 "  /D  Processes folders as well.\n"
9526 msgstr ""
9528 #: clock.rc:29
9529 msgid "Ana&log"
9530 msgstr "&Analogni"
9532 #: clock.rc:30
9533 msgid "Digi&tal"
9534 msgstr "&Digitalni"
9536 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
9537 msgid "&Font..."
9538 msgstr "&Font..."
9540 #: clock.rc:34
9541 msgid "&Without Titlebar"
9542 msgstr "&Bez naslovne palete"
9544 #: clock.rc:36
9545 msgid "&Seconds"
9546 msgstr "&Sekunde"
9548 #: clock.rc:37
9549 msgid "&Date"
9550 msgstr "&Datum"
9552 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9553 msgid "&Always on Top"
9554 msgstr "&Uvek na vrhu"
9556 #: clock.rc:42
9557 #, fuzzy
9558 msgid "&About Clock"
9559 msgstr "&O časovniku..."
9561 #: clock.rc:48
9562 msgid "Clock"
9563 msgstr "Časovnik"
9565 #: cmd.rc:37
9566 msgid ""
9567 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9568 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9569 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9570 "called procedure.\n"
9571 "\n"
9572 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9573 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9574 msgstr ""
9576 #: cmd.rc:40
9577 msgid ""
9578 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9579 "default directory.\n"
9580 msgstr ""
9582 #: cmd.rc:41
9583 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9584 msgstr ""
9586 #: cmd.rc:43
9587 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9588 msgstr ""
9590 #: cmd.rc:45
9591 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9592 msgstr ""
9594 #: cmd.rc:46
9595 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9596 msgstr ""
9598 #: cmd.rc:47
9599 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9600 msgstr ""
9602 #: cmd.rc:48
9603 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9604 msgstr ""
9606 #: cmd.rc:49
9607 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9608 msgstr ""
9610 #: cmd.rc:59
9611 msgid ""
9612 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9613 "\n"
9614 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9615 "on the terminal device before they are executed.\n"
9616 "\n"
9617 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9618 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9619 "preceding it with an @ sign.\n"
9620 msgstr ""
9622 #: cmd.rc:61
9623 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9624 msgstr ""
9626 #: cmd.rc:69
9627 msgid ""
9628 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9629 "\n"
9630 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9631 "\n"
9632 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9633 "not exist in wine's cmd.\n"
9634 msgstr ""
9636 #: cmd.rc:81
9637 msgid ""
9638 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9639 "batch file.\n"
9640 "\n"
9641 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9642 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9643 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9644 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9645 "label terminates the batch file execution.\n"
9646 "\n"
9647 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9648 msgstr ""
9650 #: cmd.rc:84
9651 msgid ""
9652 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9653 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9654 msgstr ""
9656 #: cmd.rc:94
9657 msgid ""
9658 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9659 "\n"
9660 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9661 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9662 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9663 "\n"
9664 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9665 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9666 msgstr ""
9668 #: cmd.rc:100
9669 msgid ""
9670 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9671 "\n"
9672 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9673 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9674 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9675 msgstr ""
9677 #: cmd.rc:103
9678 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9679 msgstr ""
9681 #: cmd.rc:104
9682 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9683 msgstr ""
9685 #: cmd.rc:111
9686 msgid ""
9687 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9688 "\n"
9689 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9690 "subdirectories\n"
9691 "below the item are moved as well.\n"
9692 "\n"
9693 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9694 msgstr ""
9696 #: cmd.rc:122
9697 msgid ""
9698 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9699 "\n"
9700 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9701 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9702 "PATH command with the new value.\n"
9703 "\n"
9704 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9705 "variable, for example:\n"
9706 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9707 msgstr ""
9709 #: cmd.rc:128
9710 msgid ""
9711 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9712 "\n"
9713 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9714 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9715 msgstr ""
9717 #: cmd.rc:149
9718 msgid ""
9719 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9720 "\n"
9721 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9722 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9723 "\n"
9724 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9725 "\n"
9726 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9727 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9728 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9729 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9730 "\n"
9731 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9732 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9733 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9734 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9735 "\n"
9736 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9737 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9738 msgstr ""
9740 #: cmd.rc:153
9741 msgid ""
9742 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
9743 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9744 msgstr ""
9746 #: cmd.rc:156
9747 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9748 msgstr ""
9750 #: cmd.rc:157
9751 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9752 msgstr ""
9754 #: cmd.rc:159
9755 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9756 msgstr ""
9758 #: cmd.rc:160
9759 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9760 msgstr ""
9762 #: cmd.rc:178
9763 msgid ""
9764 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9765 "\n"
9766 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9767 "\n"
9768 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9769 "\n"
9770 "SET <variable>=<value>\n"
9771 "\n"
9772 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9773 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
9774 "have embedded spaces.\n"
9775 "\n"
9776 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9777 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9778 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9779 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9780 msgstr ""
9782 #: cmd.rc:183
9783 msgid ""
9784 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9785 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9786 "if called from the command line.\n"
9787 msgstr ""
9789 #: cmd.rc:185
9790 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9791 msgstr ""
9793 #: cmd.rc:187
9794 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
9795 msgstr ""
9797 #: cmd.rc:191
9798 msgid ""
9799 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9800 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9801 msgstr ""
9803 #: cmd.rc:200
9804 msgid ""
9805 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9806 "\n"
9807 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
9808 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
9809 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9810 "\n"
9811 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9812 msgstr ""
9814 #: cmd.rc:203
9815 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9816 msgstr ""
9818 #: cmd.rc:205
9819 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9820 msgstr ""
9822 #: cmd.rc:209
9823 msgid ""
9824 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9825 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9826 msgstr ""
9828 #: cmd.rc:217
9829 msgid ""
9830 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9831 "\n"
9832 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9833 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9834 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9835 "settings are restored.\n"
9836 msgstr ""
9838 #: cmd.rc:220
9839 msgid ""
9840 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9841 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9842 msgstr ""
9844 #: cmd.rc:223
9845 msgid ""
9846 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
9847 "PUSHD.\n"
9848 msgstr ""
9850 #: cmd.rc:231
9851 msgid ""
9852 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
9853 "\n"
9854 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9855 "\n"
9856 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9857 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9858 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9859 "association, if any.\n"
9860 msgstr ""
9862 #: cmd.rc:242
9863 msgid ""
9864 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
9865 "\n"
9866 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9867 "\n"
9868 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9869 "currently defined.\n"
9870 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9871 "if any.\n"
9872 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9873 "associated to the specified file type.\n"
9874 msgstr ""
9876 #: cmd.rc:244
9877 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9878 msgstr ""
9880 #: cmd.rc:248
9881 msgid ""
9882 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9883 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9884 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9885 msgstr ""
9887 #: cmd.rc:252
9888 msgid ""
9889 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9890 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9891 msgstr ""
9893 #: cmd.rc:289
9894 msgid ""
9895 "CMD built-in commands are:\n"
9896 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9897 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9898 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9899 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9900 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9901 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9902 "COPY\t\tCopy file\n"
9903 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9904 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9905 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9906 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9907 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9908 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9909 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9910 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9911 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9912 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9913 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9914 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9915 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9916 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9917 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9918 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9919 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9920 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9921 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9922 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9923 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9924 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9925 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9926 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9927 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9928 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9929 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9930 "\n"
9931 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9932 msgstr ""
9934 #: cmd.rc:291
9935 msgid "Are you sure"
9936 msgstr ""
9938 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
9939 msgctxt "Yes key"
9940 msgid "Y"
9941 msgstr ""
9943 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
9944 msgctxt "No key"
9945 msgid "N"
9946 msgstr ""
9948 #: cmd.rc:294
9949 msgid "File association missing for extension %1\n"
9950 msgstr ""
9952 #: cmd.rc:295
9953 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9954 msgstr ""
9956 #: cmd.rc:296
9957 #, fuzzy
9958 msgid "Overwrite %1"
9959 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
9961 #: cmd.rc:297
9962 msgid "More..."
9963 msgstr ""
9965 #: cmd.rc:298
9966 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9967 msgstr ""
9969 #: cmd.rc:300
9970 msgid "Argument missing\n"
9971 msgstr ""
9973 #: cmd.rc:301
9974 msgid "Syntax error\n"
9975 msgstr ""
9977 #: cmd.rc:303
9978 #, fuzzy
9979 msgid "No help available for %1\n"
9980 msgstr "Nedostupno; "
9982 #: cmd.rc:304
9983 msgid "Target to GOTO not found\n"
9984 msgstr ""
9986 #: cmd.rc:305
9987 #, fuzzy
9988 msgid "Current Date is %1\n"
9989 msgstr "&Tekuća strana"
9991 #: cmd.rc:306
9992 msgid "Current Time is %1\n"
9993 msgstr ""
9995 #: cmd.rc:307
9996 msgid "Enter new date: "
9997 msgstr ""
9999 #: cmd.rc:308
10000 msgid "Enter new time: "
10001 msgstr ""
10003 #: cmd.rc:309
10004 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
10005 msgstr ""
10007 #: cmd.rc:310 xcopy.rc:38
10008 #, fuzzy
10009 msgid "Failed to open '%1'\n"
10010 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
10012 #: cmd.rc:311
10013 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
10014 msgstr ""
10016 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
10017 msgctxt "All key"
10018 msgid "A"
10019 msgstr ""
10021 #: cmd.rc:313
10022 #, fuzzy
10023 msgid "%1, Delete"
10024 msgstr "&Izbriši"
10026 #: cmd.rc:314
10027 msgid "Echo is %1\n"
10028 msgstr ""
10030 #: cmd.rc:315
10031 msgid "Verify is %1\n"
10032 msgstr ""
10034 #: cmd.rc:316
10035 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10036 msgstr ""
10038 #: cmd.rc:317
10039 msgid "Parameter error\n"
10040 msgstr ""
10042 #: cmd.rc:318
10043 msgid ""
10044 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10045 "\n"
10046 msgstr ""
10048 #: cmd.rc:319
10049 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
10050 msgstr ""
10052 #: cmd.rc:320
10053 msgid "PATH not found\n"
10054 msgstr ""
10056 #: cmd.rc:321
10057 msgid "Press any key to continue... "
10058 msgstr ""
10060 #: cmd.rc:322
10061 msgid "Wine Command Prompt"
10062 msgstr ""
10064 #: cmd.rc:323
10065 msgid "CMD Version %1!S!\n"
10066 msgstr ""
10068 #: cmd.rc:324
10069 msgid "More? "
10070 msgstr ""
10072 #: cmd.rc:325
10073 msgid "The input line is too long.\n"
10074 msgstr ""
10076 #: cmd.rc:326
10077 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10078 msgstr ""
10080 #: cmd.rc:327
10081 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10082 msgstr ""
10084 #: dxdiag.rc:27
10085 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10086 msgstr ""
10088 #: dxdiag.rc:28
10089 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10090 msgstr ""
10092 #: explorer.rc:28
10093 #, fuzzy
10094 msgid "Wine Explorer"
10095 msgstr "Wine Internet Explorer"
10097 #: explorer.rc:29
10098 #, fuzzy
10099 msgid "Location:"
10100 msgstr "Lokacija"
10102 #: hostname.rc:27
10103 msgid "Usage: hostname\n"
10104 msgstr ""
10106 #: hostname.rc:28
10107 #, fuzzy
10108 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10109 msgstr "Neispravna sintaksa"
10111 #: hostname.rc:29
10112 msgid ""
10113 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10114 "utility.\n"
10115 msgstr ""
10117 #: ipconfig.rc:27
10118 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10119 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10121 #: ipconfig.rc:28
10122 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10123 msgstr ""
10124 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10126 #: ipconfig.rc:29
10127 msgid "%1 adapter %2\n"
10128 msgstr ""
10130 #: ipconfig.rc:30
10131 msgid "Ethernet"
10132 msgstr "Eternet"
10134 #: ipconfig.rc:32
10135 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10136 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
10138 #: ipconfig.rc:34
10139 msgid "Hostname"
10140 msgstr "Naziv domaćina"
10142 #: ipconfig.rc:35
10143 msgid "Node type"
10144 msgstr "Vrsta čvora"
10146 #: ipconfig.rc:36
10147 msgid "Broadcast"
10148 msgstr "Emitovanje"
10150 #: ipconfig.rc:37
10151 msgid "Peer-to-peer"
10152 msgstr "Neposredna razmena"
10154 #: ipconfig.rc:38
10155 msgid "Mixed"
10156 msgstr "Izmešano"
10158 #: ipconfig.rc:39
10159 msgid "Hybrid"
10160 msgstr "Hibridno"
10162 #: ipconfig.rc:40
10163 msgid "IP routing enabled"
10164 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
10166 #: ipconfig.rc:42
10167 msgid "Physical address"
10168 msgstr "Fizička adresa"
10170 #: ipconfig.rc:43
10171 msgid "DHCP enabled"
10172 msgstr "DHCP je omogućen"
10174 #: ipconfig.rc:46
10175 msgid "Default gateway"
10176 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
10178 #: net.rc:27
10179 msgid ""
10180 "The syntax of this command is:\n"
10181 "\n"
10182 "NET command [arguments]\n"
10183 "    -or-\n"
10184 "NET command /HELP\n"
10185 "\n"
10186 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10187 msgstr ""
10189 #: net.rc:28
10190 msgid ""
10191 "The syntax of this command is:\n"
10192 "\n"
10193 "NET START [service]\n"
10194 "\n"
10195 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10196 "'service' is the name of the service to start.\n"
10197 msgstr ""
10199 #: net.rc:29
10200 msgid ""
10201 "The syntax of this command is:\n"
10202 "\n"
10203 "NET STOP service\n"
10204 "\n"
10205 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10206 msgstr ""
10208 #: net.rc:30
10209 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10210 msgstr ""
10212 #: net.rc:31
10213 msgid "Could not stop service %1\n"
10214 msgstr ""
10216 #: net.rc:32
10217 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10218 msgstr ""
10220 #: net.rc:33
10221 msgid "Could not get handle to service.\n"
10222 msgstr ""
10224 #: net.rc:34
10225 msgid "The %1 service is starting.\n"
10226 msgstr ""
10228 #: net.rc:35
10229 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10230 msgstr ""
10232 #: net.rc:36
10233 #, fuzzy
10234 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10235 msgstr "Neispravni akreditivi"
10237 #: net.rc:37
10238 #, fuzzy
10239 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10240 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
10242 #: net.rc:38
10243 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10244 msgstr ""
10246 #: net.rc:39
10247 #, fuzzy
10248 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10249 msgstr "Neispravni akreditivi"
10251 #: net.rc:41
10252 msgid "There are no entries in the list.\n"
10253 msgstr ""
10255 #: net.rc:42
10256 msgid ""
10257 "\n"
10258 "Status  Local   Remote\n"
10259 "---------------------------------------------------------------\n"
10260 msgstr ""
10262 #: net.rc:43
10263 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10264 msgstr ""
10266 #: net.rc:45
10267 #, fuzzy
10268 msgid "Paused"
10269 msgstr "Pauzirano; "
10271 #: net.rc:46
10272 #, fuzzy
10273 msgid "Disconnected"
10274 msgstr "Datoteka nije pronađena"
10276 #: net.rc:47
10277 #, fuzzy
10278 msgid "A network error occurred"
10279 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
10281 #: net.rc:48
10282 #, fuzzy
10283 msgid "Connection is being made"
10284 msgstr "LAN veza"
10286 #: net.rc:49
10287 #, fuzzy
10288 msgid "Reconnecting"
10289 msgstr "Povezivanje na %s"
10291 #: net.rc:40
10292 msgid "The following services are running:\n"
10293 msgstr ""
10295 #: notepad.rc:27
10296 msgid "&New\tCtrl+N"
10297 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
10299 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10300 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10301 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
10303 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10304 msgid "&Save\tCtrl+S"
10305 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
10307 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10308 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10309 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
10311 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10312 msgid "Page Se&tup..."
10313 msgstr "Postavke &strane..."
10315 #: notepad.rc:34
10316 msgid "P&rinter Setup..."
10317 msgstr "Postavke &štampe..."
10319 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10320 #, fuzzy
10321 msgid "&Edit"
10322 msgstr ""
10323 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10324 "&Uređivanje\n"
10325 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10326 "&Izmeni"
10328 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10329 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10330 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
10332 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10333 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10334 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
10336 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10337 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10338 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
10340 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10341 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10342 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
10344 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10345 #: winefile.rc:29
10346 msgid "&Delete\tDel"
10347 msgstr "&Izbriši\tDel"
10349 #: notepad.rc:46
10350 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10351 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
10353 #: notepad.rc:47
10354 msgid "&Time/Date\tF5"
10355 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
10357 #: notepad.rc:49
10358 msgid "&Wrap long lines"
10359 msgstr "&Prelomi duge linije"
10361 #: notepad.rc:53
10362 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10363 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
10365 #: notepad.rc:54
10366 msgid "&Search next\tF3"
10367 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
10369 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10370 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10371 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
10373 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
10374 #, fuzzy
10375 msgid "&Contents\tF1"
10376 msgstr ""
10377 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10378 "&Sadržaj\n"
10379 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10380 "&Sadržaji"
10382 #: notepad.rc:59
10383 msgid "&About Notepad"
10384 msgstr "&O Beležnici"
10386 #: notepad.rc:105
10387 msgid "Page Setup"
10388 msgstr "Postavke strane"
10390 #: notepad.rc:107
10391 msgid "&Header:"
10392 msgstr "&Zaglavlje:"
10394 #: notepad.rc:109
10395 msgid "&Footer:"
10396 msgstr "&Poglavlje:"
10398 #: notepad.rc:112
10399 msgid "&Margins (millimeters):"
10400 msgstr "&Margine (u milimetrima):"
10402 #: notepad.rc:113
10403 msgid "&Left:"
10404 msgstr "&Levo:"
10406 #: notepad.rc:115
10407 msgid "&Top:"
10408 msgstr "&Vrh:"
10410 #: notepad.rc:131
10411 msgid "Encoding:"
10412 msgstr "Kodni raspored:"
10414 #: notepad.rc:66
10415 msgid "Page &p"
10416 msgstr "Strana &p"
10418 #: notepad.rc:68
10419 msgid "Notepad"
10420 msgstr "Beležnica"
10422 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10423 #, fuzzy
10424 msgid "ERROR"
10425 msgstr ""
10426 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10427 "Greška\n"
10428 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10429 "GREŠKA"
10431 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10432 #, fuzzy
10433 msgid "WARNING"
10434 msgstr ""
10435 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10436 "Upozorenje\n"
10437 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10438 "UPOZORENJE"
10440 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10441 #, fuzzy
10442 msgid "Information"
10443 msgstr ""
10444 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10445 "Podaci\n"
10446 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10447 "Informacija"
10449 #: notepad.rc:73
10450 msgid "Untitled"
10451 msgstr "Neimenovano"
10453 #: notepad.rc:76
10454 msgid "Text files (*.txt)"
10455 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
10457 #: notepad.rc:79
10458 msgid ""
10459 "File '%s' is too large for notepad.\n"
10460 "Please use a different editor."
10461 msgstr ""
10462 "Datoteka „%s“ je prevelika za Beležnicu.\n"
10463 "Koristite drugi uređivač teksta."
10465 #: notepad.rc:81
10466 #, fuzzy
10467 msgid ""
10468 "You did not enter any text.\n"
10469 "Please type something and try again."
10470 msgstr ""
10471 "Niste uneli nikakav tekst.\n"
10472 "Unesite nešto i pokušajte ponovo"
10474 #: notepad.rc:83
10475 msgid ""
10476 "File '%s' does not exist.\n"
10477 "\n"
10478 "Do you want to create a new file?"
10479 msgstr ""
10480 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
10481 "\n"
10482 "Želite li da napravite novu datoteku?"
10484 #: notepad.rc:85
10485 msgid ""
10486 "File '%s' has been modified.\n"
10487 "\n"
10488 "Would you like to save the changes?"
10489 msgstr ""
10490 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
10491 "\n"
10492 "Želite li da sačuvate izmene?"
10494 #: notepad.rc:86
10495 msgid "'%s' could not be found."
10496 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
10498 #: notepad.rc:88
10499 msgid ""
10500 "Not enough memory to complete this task.\n"
10501 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
10502 msgstr ""
10503 "Nema dovoljno memorije za izvršavanje ovog zadatka.\n"
10504 "Zatvorite jedan ili više programa da biste povećali iznos slobodne memorije."
10506 #: notepad.rc:90
10507 msgid "Unicode (UTF-16)"
10508 msgstr "Unikod (UTF-16)"
10510 #: notepad.rc:91
10511 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10512 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
10514 #: notepad.rc:92
10515 #, fuzzy
10516 msgid "Unicode (UTF-8)"
10517 msgstr "Unikod (UTF-16)"
10519 #: notepad.rc:99
10520 #, fuzzy
10521 msgid ""
10522 "%1\n"
10523 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10524 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10525 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10526 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10527 "Continue?"
10528 msgstr ""
10529 "%s\n"
10530 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
10531 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
10532 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
10533 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
10534 "Želite li da nastavite?"
10536 #: oleview.rc:29
10537 #, fuzzy
10538 msgid "&Bind to file..."
10539 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
10541 #: oleview.rc:30
10542 msgid "&View TypeLib..."
10543 msgstr ""
10545 #: oleview.rc:32
10546 #, fuzzy
10547 msgid "&System Configuration"
10548 msgstr ""
10549 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10550 "Podaci\n"
10551 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10552 "Informacija"
10554 #: oleview.rc:33
10555 msgid "&Run the Registry Editor"
10556 msgstr ""
10558 #: oleview.rc:37
10559 #, fuzzy
10560 msgid "&Object"
10561 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10563 #: oleview.rc:39
10564 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10565 msgstr ""
10567 #: oleview.rc:41
10568 msgid "&In-process server"
10569 msgstr ""
10571 #: oleview.rc:42
10572 msgid "In-process &handler"
10573 msgstr ""
10575 #: oleview.rc:43
10576 #, fuzzy
10577 msgid "&Local server"
10578 msgstr "Lokalna greška"
10580 #: oleview.rc:44
10581 #, fuzzy
10582 msgid "&Remote server"
10583 msgstr "&Ukloni..."
10585 #: oleview.rc:47
10586 #, fuzzy
10587 msgid "View &Type information"
10588 msgstr ""
10589 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10590 "Podaci\n"
10591 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10592 "Informacija"
10594 #: oleview.rc:49
10595 #, fuzzy
10596 msgid "Create &Instance"
10597 msgstr "Napravi &vezu"
10599 #: oleview.rc:50
10600 msgid "Create Instance &On..."
10601 msgstr ""
10603 #: oleview.rc:51
10604 msgid "&Release Instance"
10605 msgstr ""
10607 #: oleview.rc:53
10608 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10609 msgstr ""
10611 #: oleview.rc:54
10612 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10613 msgstr ""
10615 #: oleview.rc:60
10616 msgid "&Expert mode"
10617 msgstr ""
10619 #: oleview.rc:62
10620 msgid "&Hidden component categories"
10621 msgstr ""
10623 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10624 msgid "&Toolbar"
10625 msgstr ""
10627 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
10628 msgid "&Status Bar"
10629 msgstr ""
10631 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
10632 #, fuzzy
10633 msgid "&Refresh\tF5"
10634 msgstr "&Osveži"
10636 #: oleview.rc:71
10637 #, fuzzy
10638 msgid "&About OleView"
10639 msgstr "&O Beležnici"
10641 #: oleview.rc:79
10642 #, fuzzy
10643 msgid "&Save as..."
10644 msgstr "Sačuvaj &kao..."
10646 #: oleview.rc:84
10647 msgid "&Group by type kind"
10648 msgstr ""
10650 #: oleview.rc:154
10651 msgid "Connect to another machine"
10652 msgstr ""
10654 #: oleview.rc:157
10655 msgid "&Machine name:"
10656 msgstr ""
10658 #: oleview.rc:165
10659 #, fuzzy
10660 msgid "System Configuration"
10661 msgstr ""
10662 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10663 "Podaci\n"
10664 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10665 "Informacija"
10667 #: oleview.rc:168
10668 #, fuzzy
10669 msgid "System Settings"
10670 msgstr "Postavke interneta"
10672 #: oleview.rc:169
10673 msgid "&Enable Distributed COM"
10674 msgstr ""
10676 #: oleview.rc:170
10677 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10678 msgstr ""
10680 #: oleview.rc:171
10681 msgid ""
10682 "These settings change only registry values.\n"
10683 "They have no effect on Wine performance."
10684 msgstr ""
10686 #: oleview.rc:178
10687 #, fuzzy
10688 msgid "Default Interface Viewer"
10689 msgstr "Podrazumevani štampač; "
10691 #: oleview.rc:181
10692 #, fuzzy
10693 msgid "Interface"
10694 msgstr "Datoteka nije pronađena"
10696 #: oleview.rc:183
10697 msgid "IID:"
10698 msgstr ""
10700 #: oleview.rc:186
10701 #, fuzzy
10702 msgid "&View Type Info"
10703 msgstr ""
10704 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10705 "Podaci\n"
10706 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10707 "Informacija"
10709 #: oleview.rc:191
10710 msgid "IPersist Interface Viewer"
10711 msgstr ""
10713 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10714 msgid "Class Name:"
10715 msgstr ""
10717 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10718 msgid "CLSID:"
10719 msgstr ""
10721 #: oleview.rc:203
10722 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10723 msgstr ""
10725 #: oleview.rc:211
10726 msgid "&IsDirty"
10727 msgstr ""
10729 #: oleview.rc:213
10730 #, fuzzy
10731 msgid "&GetSizeMax"
10732 msgstr "&Veličina"
10734 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10735 #, fuzzy
10736 msgid "OleView"
10737 msgstr "&Prikaz"
10739 #: oleview.rc:98
10740 msgid "ITypeLib viewer"
10741 msgstr ""
10743 #: oleview.rc:96
10744 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10745 msgstr ""
10747 #: oleview.rc:97
10748 #, fuzzy
10749 msgid "version 1.0"
10750 msgstr "Izdanje"
10752 #: oleview.rc:100
10753 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10754 msgstr ""
10756 #: oleview.rc:103
10757 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10758 msgstr ""
10760 #: oleview.rc:104
10761 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10762 msgstr ""
10764 #: oleview.rc:105
10765 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10766 msgstr ""
10768 #: oleview.rc:106
10769 msgid "Run the Wine registry editor"
10770 msgstr ""
10772 #: oleview.rc:107
10773 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10774 msgstr ""
10776 #: oleview.rc:108
10777 msgid "Create an instance of the selected object"
10778 msgstr ""
10780 #: oleview.rc:109
10781 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10782 msgstr ""
10784 #: oleview.rc:110
10785 msgid "Release the currently selected object instance"
10786 msgstr ""
10788 #: oleview.rc:111
10789 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10790 msgstr ""
10792 #: oleview.rc:112
10793 msgid "Display the viewer for the selected item"
10794 msgstr ""
10796 #: oleview.rc:117
10797 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10798 msgstr ""
10800 #: oleview.rc:118
10801 msgid ""
10802 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10803 msgstr ""
10805 #: oleview.rc:119
10806 msgid "Show or hide the toolbar"
10807 msgstr ""
10809 #: oleview.rc:120
10810 msgid "Show or hide the status bar"
10811 msgstr ""
10813 #: oleview.rc:121
10814 msgid "Refresh all lists"
10815 msgstr ""
10817 #: oleview.rc:122
10818 msgid "Display program information, version number and copyright"
10819 msgstr ""
10821 #: oleview.rc:113
10822 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10823 msgstr ""
10825 #: oleview.rc:114
10826 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10827 msgstr ""
10829 #: oleview.rc:115
10830 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10831 msgstr ""
10833 #: oleview.rc:116
10834 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10835 msgstr ""
10837 #: oleview.rc:128
10838 #, fuzzy
10839 msgid "ObjectClasses"
10840 msgstr "Neme klase objekata"
10842 #: oleview.rc:129
10843 msgid "Grouped by Component Category"
10844 msgstr ""
10846 #: oleview.rc:130
10847 #, fuzzy
10848 msgid "OLE 1.0 Objects"
10849 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10851 #: oleview.rc:131
10852 msgid "COM Library Objects"
10853 msgstr ""
10855 #: oleview.rc:132
10856 #, fuzzy
10857 msgid "All Objects"
10858 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10860 #: oleview.rc:133
10861 #, fuzzy
10862 msgid "Application IDs"
10863 msgstr "Programi"
10865 #: oleview.rc:134
10866 msgid "Type Libraries"
10867 msgstr ""
10869 #: oleview.rc:135
10870 msgid "ver."
10871 msgstr ""
10873 #: oleview.rc:136
10874 msgid "Interfaces"
10875 msgstr ""
10877 #: oleview.rc:138
10878 msgid "Registry"
10879 msgstr ""
10881 #: oleview.rc:139
10882 msgid "Implementation"
10883 msgstr ""
10885 #: oleview.rc:140
10886 #, fuzzy
10887 msgid "Activation"
10888 msgstr "Lokacija"
10890 #: oleview.rc:142
10891 msgid "CoGetClassObject failed."
10892 msgstr ""
10894 #: oleview.rc:143
10895 #, fuzzy
10896 msgid "Unknown error"
10897 msgstr "Nepoznat izvor"
10899 #: oleview.rc:146
10900 #, fuzzy
10901 msgid "bytes"
10902 msgstr "%ld bajtova"
10904 #: oleview.rc:148
10905 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10906 msgstr ""
10908 #: oleview.rc:149
10909 msgid "Inherited Interfaces"
10910 msgstr ""
10912 #: oleview.rc:124
10913 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10914 msgstr ""
10916 #: oleview.rc:125
10917 #, fuzzy
10918 msgid "Close window"
10919 msgstr "prozor"
10921 #: oleview.rc:126
10922 msgid "Group typeinfos by kind"
10923 msgstr ""
10925 #: progman.rc:30
10926 msgid "&New..."
10927 msgstr ""
10929 #: progman.rc:31
10930 msgid "O&pen\tEnter"
10931 msgstr ""
10933 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10934 msgid "&Move...\tF7"
10935 msgstr ""
10937 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10938 #, fuzzy
10939 msgid "&Copy...\tF8"
10940 msgstr "&Umnoži"
10942 #: progman.rc:35
10943 #, fuzzy
10944 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10945 msgstr "Svojstva"
10947 #: progman.rc:37
10948 msgid "&Execute..."
10949 msgstr ""
10951 #: progman.rc:39
10952 #, fuzzy
10953 msgid "E&xit Windows"
10954 msgstr "&Prozor"
10956 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
10957 msgid "&Options"
10958 msgstr "&Opcije"
10960 #: progman.rc:42
10961 msgid "&Arrange automatically"
10962 msgstr ""
10964 #: progman.rc:43
10965 msgid "&Minimize on run"
10966 msgstr ""
10968 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
10969 msgid "&Save settings on exit"
10970 msgstr ""
10972 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10973 msgid "&Windows"
10974 msgstr ""
10976 #: progman.rc:47
10977 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10978 msgstr ""
10980 #: progman.rc:48
10981 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10982 msgstr ""
10984 #: progman.rc:49
10985 msgid "&Arrange Icons"
10986 msgstr ""
10988 #: progman.rc:54
10989 #, fuzzy
10990 msgid "&About Program Manager"
10991 msgstr "&O Beležnici"
10993 #: progman.rc:100
10994 #, fuzzy
10995 msgid "Program &group"
10996 msgstr "Programi"
10998 #: progman.rc:102
10999 #, fuzzy
11000 msgid "&Program"
11001 msgstr "Programi"
11003 #: progman.rc:113
11004 #, fuzzy
11005 msgid "Move Program"
11006 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
11008 #: progman.rc:115
11009 #, fuzzy
11010 msgid "Move program:"
11011 msgstr "Čekanje programa"
11013 #: progman.rc:117 progman.rc:135
11014 msgid "From group:"
11015 msgstr ""
11017 #: progman.rc:119 progman.rc:137
11018 msgid "&To group:"
11019 msgstr ""
11021 #: progman.rc:131
11022 #, fuzzy
11023 msgid "Copy Program"
11024 msgstr "Programi"
11026 #: progman.rc:133
11027 #, fuzzy
11028 msgid "Copy program:"
11029 msgstr "Čekanje programa"
11031 #: progman.rc:149
11032 #, fuzzy
11033 msgid "Program Group Attributes"
11034 msgstr "Ne postoji takva osobina"
11036 #: progman.rc:153
11037 msgid "&Group file:"
11038 msgstr ""
11040 #: progman.rc:165
11041 #, fuzzy
11042 msgid "Program Attributes"
11043 msgstr "Osobine"
11045 #: progman.rc:169 progman.rc:209
11046 #, fuzzy
11047 msgid "&Command line:"
11048 msgstr "Neispravna sintaksa"
11050 #: progman.rc:171
11051 msgid "&Working directory:"
11052 msgstr ""
11054 #: progman.rc:173
11055 msgid "&Key combination:"
11056 msgstr ""
11058 #: progman.rc:176 progman.rc:212
11059 msgid "&Minimize at launch"
11060 msgstr ""
11062 #: progman.rc:180
11063 #, fuzzy
11064 msgid "Change &icon..."
11065 msgstr "Poređaj &ikonice"
11067 #: progman.rc:189
11068 #, fuzzy
11069 msgid "Change Icon"
11070 msgstr "Poređaj &ikonice"
11072 #: progman.rc:191
11073 #, fuzzy
11074 msgid "&Filename:"
11075 msgstr "&Datoteka"
11077 #: progman.rc:193
11078 msgid "Current &icon:"
11079 msgstr ""
11081 #: progman.rc:207
11082 msgid "Execute Program"
11083 msgstr ""
11085 #: progman.rc:60
11086 msgid "Program Manager"
11087 msgstr ""
11089 #: progman.rc:65
11090 msgid "Delete group `%s'?"
11091 msgstr ""
11093 #: progman.rc:66
11094 msgid "Delete program `%s'?"
11095 msgstr ""
11097 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
11098 msgid "Not implemented"
11099 msgstr "Nije jos u programu"
11101 #: progman.rc:68
11102 msgid "Error reading `%s'."
11103 msgstr ""
11105 #: progman.rc:69
11106 msgid "Error writing `%s'."
11107 msgstr ""
11109 #: progman.rc:72
11110 msgid ""
11111 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11112 "Should it be tried further on?"
11113 msgstr ""
11115 #: progman.rc:74
11116 #, fuzzy
11117 msgid "Help not available."
11118 msgstr "Nedostupno"
11120 #: progman.rc:75
11121 msgid "Unknown feature in %s"
11122 msgstr ""
11124 #: progman.rc:76
11125 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11126 msgstr ""
11128 #: progman.rc:77
11129 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11130 msgstr ""
11132 #: progman.rc:80
11133 msgid "Programs"
11134 msgstr ""
11136 #: progman.rc:81
11137 msgid "Libraries (*.dll)"
11138 msgstr ""
11140 #: progman.rc:82
11141 msgid "Icon files"
11142 msgstr ""
11144 #: progman.rc:83
11145 msgid "Icons (*.ico)"
11146 msgstr ""
11148 #: reg.rc:27
11149 msgid ""
11150 "The syntax of this command is:\n"
11151 "\n"
11152 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
11153 "REG command /?\n"
11154 msgstr ""
11156 #: reg.rc:28
11157 msgid ""
11158 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11159 "f]\n"
11160 msgstr ""
11162 #: reg.rc:29
11163 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11164 msgstr ""
11166 #: reg.rc:30
11167 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11168 msgstr ""
11170 #: reg.rc:31
11171 msgid "The operation completed successfully\n"
11172 msgstr ""
11174 #: reg.rc:32
11175 msgid "Error: Invalid key name\n"
11176 msgstr ""
11178 #: reg.rc:33
11179 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
11180 msgstr ""
11181 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11183 #: reg.rc:34
11184 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
11185 msgstr ""
11187 #: reg.rc:35
11188 msgid ""
11189 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11190 msgstr ""
11192 #: regedit.rc:31
11193 msgid "&Registry"
11194 msgstr ""
11196 #: regedit.rc:33
11197 msgid "&Import Registry File..."
11198 msgstr ""
11200 #: regedit.rc:34
11201 msgid "&Export Registry File..."
11202 msgstr ""
11204 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
11205 msgid "&Key"
11206 msgstr ""
11208 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
11209 msgid "&String Value"
11210 msgstr ""
11212 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11213 msgid "&Binary Value"
11214 msgstr ""
11216 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
11217 msgid "&DWORD Value"
11218 msgstr ""
11220 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11221 msgid "&Multi String Value"
11222 msgstr ""
11224 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11225 msgid "&Expandable String Value"
11226 msgstr ""
11228 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
11229 #, fuzzy
11230 msgid "&Rename\tF2"
11231 msgstr "Pr&eimenuj"
11233 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
11234 msgid "&Copy Key Name"
11235 msgstr ""
11237 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
11238 #, fuzzy
11239 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11240 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
11242 #: regedit.rc:61
11243 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11244 msgstr ""
11246 #: regedit.rc:65
11247 #, fuzzy
11248 msgid "Status &Bar"
11249 msgstr "linija stanja"
11251 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
11252 msgid "Sp&lit"
11253 msgstr ""
11255 #: regedit.rc:74
11256 #, fuzzy
11257 msgid "&Remove Favorite..."
11258 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11260 #: regedit.rc:79
11261 msgid "&About Registry Editor"
11262 msgstr ""
11264 #: regedit.rc:88
11265 msgid "Modify Binary Data..."
11266 msgstr ""
11268 #: regedit.rc:215
11269 #, fuzzy
11270 msgid "Export registry"
11271 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11273 #: regedit.rc:217
11274 msgid "S&elected branch:"
11275 msgstr ""
11277 #: regedit.rc:226
11278 msgid "Find:"
11279 msgstr ""
11281 #: regedit.rc:228
11282 msgid "Find in:"
11283 msgstr ""
11285 #: regedit.rc:229
11286 msgid "Keys"
11287 msgstr ""
11289 #: regedit.rc:230
11290 #, fuzzy
11291 msgid "Value names"
11292 msgstr "Sačuvane igre"
11294 #: regedit.rc:231
11295 #, fuzzy
11296 msgid "Value content"
11297 msgstr "Sadržaj"
11299 #: regedit.rc:232
11300 msgid "Whole string only"
11301 msgstr ""
11303 #: regedit.rc:239
11304 #, fuzzy
11305 msgid "Add Favorite"
11306 msgstr "Omiljeno"
11308 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11309 #, fuzzy
11310 msgid "Name:"
11311 msgstr ""
11312 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11313 "Ime\n"
11314 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11315 "Naziv"
11317 #: regedit.rc:250
11318 #, fuzzy
11319 msgid "Remove Favorite"
11320 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11322 #: regedit.rc:261
11323 #, fuzzy
11324 msgid "Edit String"
11325 msgstr ""
11326 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11327 "&Uređivanje\n"
11328 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11329 "&Izmeni"
11331 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11332 #, fuzzy
11333 msgid "Value name:"
11334 msgstr "&Datoteka"
11336 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11337 msgid "Value data:"
11338 msgstr ""
11340 #: regedit.rc:274
11341 msgid "Edit DWORD"
11342 msgstr ""
11344 #: regedit.rc:281
11345 msgid "Base"
11346 msgstr ""
11348 #: regedit.rc:282
11349 msgid "Hexadecimal"
11350 msgstr ""
11352 #: regedit.rc:283
11353 msgid "Decimal"
11354 msgstr ""
11356 #: regedit.rc:290
11357 #, fuzzy
11358 msgid "Edit Binary"
11359 msgstr ""
11360 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11361 "&Uređivanje\n"
11362 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11363 "&Izmeni"
11365 #: regedit.rc:303
11366 msgid "Edit Multi String"
11367 msgstr ""
11369 #: regedit.rc:134
11370 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11371 msgstr ""
11373 #: regedit.rc:135
11374 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11375 msgstr ""
11377 #: regedit.rc:136
11378 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11379 msgstr ""
11381 #: regedit.rc:137
11382 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11383 msgstr ""
11385 #: regedit.rc:138
11386 msgid ""
11387 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11388 msgstr ""
11390 #: regedit.rc:139
11391 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11392 msgstr ""
11394 #: regedit.rc:124
11395 msgid "Data"
11396 msgstr ""
11398 #: regedit.rc:129
11399 msgid "Registry Editor"
11400 msgstr ""
11402 #: regedit.rc:191
11403 msgid "Import Registry File"
11404 msgstr ""
11406 #: regedit.rc:192
11407 msgid "Export Registry File"
11408 msgstr ""
11410 #: regedit.rc:193
11411 #, fuzzy
11412 msgid "Registry files (*.reg)"
11413 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11415 #: regedit.rc:194
11416 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11417 msgstr ""
11419 #: regedit.rc:201
11420 #, fuzzy
11421 msgid "(Default)"
11422 msgstr ""
11423 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11424 "Podrazumevano\n"
11425 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11426 "Osnovno"
11428 #: regedit.rc:202
11429 msgid "(value not set)"
11430 msgstr ""
11432 #: regedit.rc:203
11433 msgid "(cannot display value)"
11434 msgstr ""
11436 #: regedit.rc:204
11437 #, fuzzy
11438 msgid "(unknown %d)"
11439 msgstr "Nepoznato"
11441 #: regedit.rc:160
11442 msgid "Quits the registry editor"
11443 msgstr ""
11445 #: regedit.rc:161
11446 #, fuzzy
11447 msgid "Adds keys to the favorites list"
11448 msgstr "Dodaj u &omiljene"
11450 #: regedit.rc:162
11451 msgid "Removes keys from the favorites list"
11452 msgstr ""
11454 #: regedit.rc:163
11455 msgid "Shows or hides the status bar"
11456 msgstr ""
11458 #: regedit.rc:164
11459 msgid "Change position of split between two panes"
11460 msgstr ""
11462 #: regedit.rc:165
11463 #, fuzzy
11464 msgid "Refreshes the window"
11465 msgstr "&Osveži"
11467 #: regedit.rc:166
11468 msgid "Deletes the selection"
11469 msgstr ""
11471 #: regedit.rc:167
11472 msgid "Renames the selection"
11473 msgstr ""
11475 #: regedit.rc:168
11476 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11477 msgstr ""
11479 #: regedit.rc:169
11480 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11481 msgstr ""
11483 #: regedit.rc:170
11484 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11485 msgstr ""
11487 #: regedit.rc:144
11488 msgid "Modifies the value's data"
11489 msgstr ""
11491 #: regedit.rc:145
11492 msgid "Adds a new key"
11493 msgstr ""
11495 #: regedit.rc:146
11496 msgid "Adds a new string value"
11497 msgstr ""
11499 #: regedit.rc:147
11500 msgid "Adds a new binary value"
11501 msgstr ""
11503 #: regedit.rc:148
11504 msgid "Adds a new double word value"
11505 msgstr ""
11507 #: regedit.rc:150
11508 msgid "Imports a text file into the registry"
11509 msgstr ""
11511 #: regedit.rc:152
11512 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11513 msgstr ""
11515 #: regedit.rc:153
11516 msgid "Prints all or part of the registry"
11517 msgstr ""
11519 #: regedit.rc:155
11520 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11521 msgstr ""
11523 #: regedit.rc:178
11524 msgid "Can't query value '%s'"
11525 msgstr ""
11527 #: regedit.rc:179
11528 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11529 msgstr ""
11531 #: regedit.rc:180
11532 msgid "Value is too big (%u)"
11533 msgstr ""
11535 #: regedit.rc:181
11536 #, fuzzy
11537 msgid "Confirm Value Delete"
11538 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
11540 #: regedit.rc:182
11541 #, fuzzy
11542 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11543 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
11545 #: regedit.rc:186
11546 #, fuzzy
11547 msgid "Search string '%s' not found"
11548 msgstr "%s putanja nije pronađena"
11550 #: regedit.rc:183
11551 #, fuzzy
11552 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11553 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
11555 #: regedit.rc:184
11556 msgid "New Key #%d"
11557 msgstr ""
11559 #: regedit.rc:185
11560 msgid "New Value #%d"
11561 msgstr ""
11563 #: regedit.rc:177
11564 msgid "Can't query key '%s'"
11565 msgstr ""
11567 #: regedit.rc:149
11568 msgid "Adds a new multi string value"
11569 msgstr ""
11571 #: regedit.rc:171
11572 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11573 msgstr ""
11575 #: start.rc:46
11576 msgid ""
11577 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
11578 "with that suffix.\n"
11579 "Usage:\n"
11580 "start [options] program_filename [...]\n"
11581 "start [options] document_filename\n"
11582 "\n"
11583 "Options:\n"
11584 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
11585 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
11586 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
11587 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
11588 "code.\n"
11589 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
11590 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11591 "/L           Show end-user license.\n"
11592 "/?           Display this help and exit.\n"
11593 "\n"
11594 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11595 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11596 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11597 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11598 msgstr ""
11600 #: start.rc:64
11601 msgid ""
11602 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11603 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11604 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11605 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11606 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11607 "\n"
11608 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11609 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11610 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11611 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11612 "\n"
11613 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11614 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11615 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11616 "\n"
11617 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
11618 msgstr ""
11620 #: start.rc:66
11621 msgid ""
11622 "Application could not be started, or no application associated with the "
11623 "specified file.\n"
11624 "ShellExecuteEx failed"
11625 msgstr ""
11627 #: start.rc:68
11628 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11629 msgstr ""
11631 #: taskkill.rc:27
11632 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11633 msgstr ""
11635 #: taskkill.rc:28
11636 #, fuzzy
11637 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11638 msgstr ""
11639 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11641 #: taskkill.rc:29
11642 #, fuzzy
11643 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11644 msgstr ""
11645 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11647 #: taskkill.rc:30
11648 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11649 msgstr ""
11651 #: taskkill.rc:31
11652 #, fuzzy
11653 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11654 msgstr ""
11655 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11657 #: taskkill.rc:32
11658 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11659 msgstr ""
11661 #: taskkill.rc:33
11662 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11663 msgstr ""
11665 #: taskkill.rc:34
11666 msgid ""
11667 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11668 msgstr ""
11670 #: taskkill.rc:35
11671 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11672 msgstr ""
11674 #: taskkill.rc:36
11675 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11676 msgstr ""
11678 #: taskkill.rc:37
11679 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11680 msgstr ""
11682 #: taskkill.rc:38
11683 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11684 msgstr ""
11686 #: taskkill.rc:39
11687 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11688 msgstr ""
11690 #: taskkill.rc:40
11691 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11692 msgstr ""
11694 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11695 msgid "&New Task (Run...)"
11696 msgstr ""
11698 #: taskmgr.rc:39
11699 msgid "E&xit Task Manager"
11700 msgstr ""
11702 #: taskmgr.rc:45
11703 msgid "&Minimize On Use"
11704 msgstr ""
11706 #: taskmgr.rc:47
11707 msgid "&Hide When Minimized"
11708 msgstr ""
11710 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11711 msgid "&Show 16-bit tasks"
11712 msgstr ""
11714 #: taskmgr.rc:54
11715 #, fuzzy
11716 msgid "&Refresh Now"
11717 msgstr "&Osveži"
11719 #: taskmgr.rc:55
11720 msgid "&Update Speed"
11721 msgstr ""
11723 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11724 msgid "&High"
11725 msgstr ""
11727 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11728 msgid "&Normal"
11729 msgstr ""
11731 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11732 msgid "&Low"
11733 msgstr ""
11735 #: taskmgr.rc:61
11736 msgid "&Paused"
11737 msgstr ""
11739 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11740 msgid "&Select Columns..."
11741 msgstr ""
11743 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11744 msgid "&CPU History"
11745 msgstr ""
11747 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11748 msgid "&One Graph, All CPUs"
11749 msgstr ""
11751 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11752 msgid "One Graph &Per CPU"
11753 msgstr ""
11755 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11756 msgid "&Show Kernel Times"
11757 msgstr ""
11759 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
11760 msgid "Tile &Horizontally"
11761 msgstr ""
11763 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11764 msgid "Tile &Vertically"
11765 msgstr ""
11767 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11768 msgid "&Minimize"
11769 msgstr ""
11771 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11772 msgid "&Cascade"
11773 msgstr ""
11775 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11776 msgid "&Bring To Front"
11777 msgstr ""
11779 #: taskmgr.rc:90
11780 #, fuzzy
11781 msgid "&About Task Manager"
11782 msgstr "&O Beležnici"
11784 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
11785 msgid "&Switch To"
11786 msgstr ""
11788 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
11789 msgid "&End Task"
11790 msgstr ""
11792 #: taskmgr.rc:130
11793 #, fuzzy
11794 msgid "&Go To Process"
11795 msgstr "Pređi na &fotografije"
11797 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
11798 msgid "&End Process"
11799 msgstr ""
11801 #: taskmgr.rc:150
11802 msgid "End Process &Tree"
11803 msgstr ""
11805 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11806 #, fuzzy
11807 msgid "&Debug"
11808 msgstr "&Otklanjač grešaka"
11810 #: taskmgr.rc:154
11811 msgid "Set &Priority"
11812 msgstr ""
11814 #: taskmgr.rc:156
11815 msgid "&Realtime"
11816 msgstr ""
11818 #: taskmgr.rc:160
11819 #, fuzzy
11820 msgid "&Above Normal"
11821 msgstr "Normalan"
11823 #: taskmgr.rc:164
11824 #, fuzzy
11825 msgid "&Below Normal"
11826 msgstr "Normalan"
11828 #: taskmgr.rc:169
11829 msgid "Set &Affinity..."
11830 msgstr ""
11832 #: taskmgr.rc:170
11833 msgid "Edit Debug &Channels..."
11834 msgstr ""
11836 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11837 msgid "Task Manager"
11838 msgstr ""
11840 #: taskmgr.rc:346
11841 msgid "Tab1"
11842 msgstr ""
11844 #: taskmgr.rc:353 taskmgr.rc:364 taskmgr.rc:435
11845 #, fuzzy
11846 msgid "List2"
11847 msgstr "Spisak"
11849 #: taskmgr.rc:355
11850 msgid "&New Task..."
11851 msgstr ""
11853 #: taskmgr.rc:368
11854 msgid "&Show processes from all users"
11855 msgstr ""
11857 #: taskmgr.rc:376
11858 msgid "CPU Usage"
11859 msgstr ""
11861 #: taskmgr.rc:377
11862 msgid "MEM Usage"
11863 msgstr ""
11865 #: taskmgr.rc:378
11866 msgid "Totals"
11867 msgstr ""
11869 #: taskmgr.rc:379
11870 msgid "Commit Charge (K)"
11871 msgstr ""
11873 #: taskmgr.rc:380
11874 msgid "Physical Memory (K)"
11875 msgstr ""
11877 #: taskmgr.rc:381
11878 msgid "Kernel Memory (K)"
11879 msgstr ""
11881 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11882 msgid "Handles"
11883 msgstr ""
11885 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11886 msgid "Threads"
11887 msgstr ""
11889 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11890 msgid "Processes"
11891 msgstr ""
11893 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11894 msgid "Total"
11895 msgstr ""
11897 #: taskmgr.rc:392
11898 msgid "Limit"
11899 msgstr ""
11901 #: taskmgr.rc:393
11902 msgid "Peak"
11903 msgstr ""
11905 #: taskmgr.rc:402
11906 #, fuzzy
11907 msgid "System Cache"
11908 msgstr "Sistemska putanja"
11910 #: taskmgr.rc:410
11911 #, fuzzy
11912 msgid "Paged"
11913 msgstr "Nagore"
11915 #: taskmgr.rc:411
11916 msgid "Nonpaged"
11917 msgstr ""
11919 #: taskmgr.rc:418
11920 msgid "CPU Usage History"
11921 msgstr ""
11923 #: taskmgr.rc:419
11924 #, fuzzy
11925 msgid "Memory Usage History"
11926 msgstr "Nadgledanje memorije"
11928 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11929 msgid "Debug Channels"
11930 msgstr ""
11932 #: taskmgr.rc:443
11933 #, fuzzy
11934 msgid "Processor Affinity"
11935 msgstr "Obrađivanje; "
11937 #: taskmgr.rc:448
11938 msgid ""
11939 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11940 "allowed to execute on."
11941 msgstr ""
11943 #: taskmgr.rc:450
11944 msgid "CPU 0"
11945 msgstr ""
11947 #: taskmgr.rc:452
11948 msgid "CPU 1"
11949 msgstr ""
11951 #: taskmgr.rc:454
11952 msgid "CPU 2"
11953 msgstr ""
11955 #: taskmgr.rc:456
11956 msgid "CPU 3"
11957 msgstr ""
11959 #: taskmgr.rc:458
11960 msgid "CPU 4"
11961 msgstr ""
11963 #: taskmgr.rc:460
11964 msgid "CPU 5"
11965 msgstr ""
11967 #: taskmgr.rc:462
11968 msgid "CPU 6"
11969 msgstr ""
11971 #: taskmgr.rc:464
11972 msgid "CPU 7"
11973 msgstr ""
11975 #: taskmgr.rc:466
11976 msgid "CPU 8"
11977 msgstr ""
11979 #: taskmgr.rc:468
11980 msgid "CPU 9"
11981 msgstr ""
11983 #: taskmgr.rc:470
11984 msgid "CPU 10"
11985 msgstr ""
11987 #: taskmgr.rc:472
11988 msgid "CPU 11"
11989 msgstr ""
11991 #: taskmgr.rc:474
11992 msgid "CPU 12"
11993 msgstr ""
11995 #: taskmgr.rc:476
11996 msgid "CPU 13"
11997 msgstr ""
11999 #: taskmgr.rc:478
12000 msgid "CPU 14"
12001 msgstr ""
12003 #: taskmgr.rc:480
12004 msgid "CPU 15"
12005 msgstr ""
12007 #: taskmgr.rc:482
12008 msgid "CPU 16"
12009 msgstr ""
12011 #: taskmgr.rc:484
12012 msgid "CPU 17"
12013 msgstr ""
12015 #: taskmgr.rc:486
12016 msgid "CPU 18"
12017 msgstr ""
12019 #: taskmgr.rc:488
12020 msgid "CPU 19"
12021 msgstr ""
12023 #: taskmgr.rc:490
12024 msgid "CPU 20"
12025 msgstr ""
12027 #: taskmgr.rc:492
12028 msgid "CPU 21"
12029 msgstr ""
12031 #: taskmgr.rc:494
12032 msgid "CPU 22"
12033 msgstr ""
12035 #: taskmgr.rc:496
12036 msgid "CPU 23"
12037 msgstr ""
12039 #: taskmgr.rc:498
12040 msgid "CPU 24"
12041 msgstr ""
12043 #: taskmgr.rc:500
12044 msgid "CPU 25"
12045 msgstr ""
12047 #: taskmgr.rc:502
12048 msgid "CPU 26"
12049 msgstr ""
12051 #: taskmgr.rc:504
12052 msgid "CPU 27"
12053 msgstr ""
12055 #: taskmgr.rc:506
12056 msgid "CPU 28"
12057 msgstr ""
12059 #: taskmgr.rc:508
12060 msgid "CPU 29"
12061 msgstr ""
12063 #: taskmgr.rc:510
12064 msgid "CPU 30"
12065 msgstr ""
12067 #: taskmgr.rc:512
12068 msgid "CPU 31"
12069 msgstr ""
12071 #: taskmgr.rc:518
12072 #, fuzzy
12073 msgid "Select Columns"
12074 msgstr "&Kolona"
12076 #: taskmgr.rc:523
12077 msgid ""
12078 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
12079 msgstr ""
12081 #: taskmgr.rc:525
12082 #, fuzzy
12083 msgid "&Image Name"
12084 msgstr "Slika"
12086 #: taskmgr.rc:527
12087 msgid "&PID (Process Identifier)"
12088 msgstr ""
12090 #: taskmgr.rc:529
12091 msgid "&CPU Usage"
12092 msgstr ""
12094 #: taskmgr.rc:531
12095 msgid "CPU Tim&e"
12096 msgstr ""
12098 #: taskmgr.rc:533
12099 #, fuzzy
12100 msgid "&Memory Usage"
12101 msgstr "Nadgledanje memorije"
12103 #: taskmgr.rc:535
12104 msgid "Memory Usage &Delta"
12105 msgstr ""
12107 #: taskmgr.rc:537
12108 msgid "Pea&k Memory Usage"
12109 msgstr ""
12111 #: taskmgr.rc:539
12112 #, fuzzy
12113 msgid "Page &Faults"
12114 msgstr "Nalevo"
12116 #: taskmgr.rc:541
12117 #, fuzzy
12118 msgid "&USER Objects"
12119 msgstr "Ne postoji takav objekat"
12121 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
12122 msgid "I/O Reads"
12123 msgstr ""
12125 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
12126 msgid "I/O Read Bytes"
12127 msgstr ""
12129 #: taskmgr.rc:547
12130 msgid "&Session ID"
12131 msgstr ""
12133 #: taskmgr.rc:549
12134 #, fuzzy
12135 msgid "User &Name"
12136 msgstr "Naziv domaćina"
12138 #: taskmgr.rc:551
12139 #, fuzzy
12140 msgid "Page F&aults Delta"
12141 msgstr "Nalevo"
12143 #: taskmgr.rc:553
12144 msgid "&Virtual Memory Size"
12145 msgstr ""
12147 #: taskmgr.rc:555
12148 #, fuzzy
12149 msgid "Pa&ged Pool"
12150 msgstr "Nadole"
12152 #: taskmgr.rc:557
12153 #, fuzzy
12154 msgid "N&on-paged Pool"
12155 msgstr "Nadole"
12157 #: taskmgr.rc:559
12158 msgid "Base P&riority"
12159 msgstr ""
12161 #: taskmgr.rc:561
12162 msgid "&Handle Count"
12163 msgstr ""
12165 #: taskmgr.rc:563
12166 msgid "&Thread Count"
12167 msgstr ""
12169 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
12170 msgid "GDI Objects"
12171 msgstr ""
12173 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
12174 msgid "I/O Writes"
12175 msgstr ""
12177 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
12178 msgid "I/O Write Bytes"
12179 msgstr ""
12181 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
12182 #, fuzzy
12183 msgid "I/O Other"
12184 msgstr "Ostalo"
12186 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
12187 msgid "I/O Other Bytes"
12188 msgstr ""
12190 #: taskmgr.rc:182
12191 msgid "Create New Task"
12192 msgstr ""
12194 #: taskmgr.rc:187
12195 msgid "Runs a new program"
12196 msgstr ""
12198 #: taskmgr.rc:188
12199 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
12200 msgstr ""
12202 #: taskmgr.rc:190
12203 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
12204 msgstr ""
12206 #: taskmgr.rc:191
12207 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
12208 msgstr ""
12210 #: taskmgr.rc:192
12211 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
12212 msgstr ""
12214 #: taskmgr.rc:193
12215 msgid "Displays tasks by using large icons"
12216 msgstr ""
12218 #: taskmgr.rc:194
12219 msgid "Displays tasks by using small icons"
12220 msgstr ""
12222 #: taskmgr.rc:195
12223 msgid "Displays information about each task"
12224 msgstr ""
12226 #: taskmgr.rc:196
12227 msgid "Updates the display twice per second"
12228 msgstr ""
12230 #: taskmgr.rc:197
12231 msgid "Updates the display every two seconds"
12232 msgstr ""
12234 #: taskmgr.rc:198
12235 msgid "Updates the display every four seconds"
12236 msgstr ""
12238 #: taskmgr.rc:203
12239 msgid "Does not automatically update"
12240 msgstr ""
12242 #: taskmgr.rc:205
12243 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12244 msgstr ""
12246 #: taskmgr.rc:206
12247 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12248 msgstr ""
12250 #: taskmgr.rc:207
12251 msgid "Minimizes the windows"
12252 msgstr ""
12254 #: taskmgr.rc:208
12255 msgid "Maximizes the windows"
12256 msgstr ""
12258 #: taskmgr.rc:209
12259 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12260 msgstr ""
12262 #: taskmgr.rc:210
12263 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12264 msgstr ""
12266 #: taskmgr.rc:211
12267 msgid "Displays Task Manager help topics"
12268 msgstr ""
12270 #: taskmgr.rc:212
12271 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12272 msgstr ""
12274 #: taskmgr.rc:213
12275 msgid "Exits the Task Manager application"
12276 msgstr ""
12278 #: taskmgr.rc:215
12279 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12280 msgstr ""
12282 #: taskmgr.rc:216
12283 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12284 msgstr ""
12286 #: taskmgr.rc:217
12287 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12288 msgstr ""
12290 #: taskmgr.rc:219
12291 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12292 msgstr ""
12294 #: taskmgr.rc:220
12295 msgid "Each CPU has its own history graph"
12296 msgstr ""
12298 #: taskmgr.rc:222
12299 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12300 msgstr ""
12302 #: taskmgr.rc:227
12303 msgid "Tells the selected tasks to close"
12304 msgstr ""
12306 #: taskmgr.rc:228
12307 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12308 msgstr ""
12310 #: taskmgr.rc:229
12311 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12312 msgstr ""
12314 #: taskmgr.rc:230
12315 msgid "Removes the process from the system"
12316 msgstr ""
12318 #: taskmgr.rc:232
12319 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12320 msgstr ""
12322 #: taskmgr.rc:233
12323 msgid "Attaches the debugger to this process"
12324 msgstr ""
12326 #: taskmgr.rc:235
12327 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12328 msgstr ""
12330 #: taskmgr.rc:237
12331 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12332 msgstr ""
12334 #: taskmgr.rc:238
12335 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12336 msgstr ""
12338 #: taskmgr.rc:240
12339 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12340 msgstr ""
12342 #: taskmgr.rc:242
12343 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12344 msgstr ""
12346 #: taskmgr.rc:244
12347 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12348 msgstr ""
12350 #: taskmgr.rc:245
12351 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12352 msgstr ""
12354 #: taskmgr.rc:247
12355 msgid "Controls Debug Channels"
12356 msgstr ""
12358 #: taskmgr.rc:264
12359 #, fuzzy
12360 msgid "Performance"
12361 msgstr "Merač performansi"
12363 #: taskmgr.rc:265
12364 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12365 msgstr ""
12367 #: taskmgr.rc:266
12368 msgid "Processes: %d"
12369 msgstr ""
12371 #: taskmgr.rc:267
12372 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12373 msgstr ""
12375 #: taskmgr.rc:272
12376 #, fuzzy
12377 msgid "Image Name"
12378 msgstr "Slika"
12380 #: taskmgr.rc:273
12381 msgid "PID"
12382 msgstr ""
12384 #: taskmgr.rc:274
12385 msgid "CPU"
12386 msgstr ""
12388 #: taskmgr.rc:275
12389 msgid "CPU Time"
12390 msgstr ""
12392 #: taskmgr.rc:276
12393 msgid "Mem Usage"
12394 msgstr ""
12396 #: taskmgr.rc:277
12397 msgid "Mem Delta"
12398 msgstr ""
12400 #: taskmgr.rc:278
12401 msgid "Peak Mem Usage"
12402 msgstr ""
12404 #: taskmgr.rc:279
12405 #, fuzzy
12406 msgid "Page Faults"
12407 msgstr "Nalevo"
12409 #: taskmgr.rc:280
12410 #, fuzzy
12411 msgid "USER Objects"
12412 msgstr "Ne postoji takav objekat"
12414 #: taskmgr.rc:283
12415 msgid "Session ID"
12416 msgstr ""
12418 #: taskmgr.rc:284
12419 #, fuzzy
12420 msgid "Username"
12421 msgstr "Naziv domaćina"
12423 #: taskmgr.rc:285
12424 msgid "PF Delta"
12425 msgstr ""
12427 #: taskmgr.rc:286
12428 msgid "VM Size"
12429 msgstr ""
12431 #: taskmgr.rc:287
12432 #, fuzzy
12433 msgid "Paged Pool"
12434 msgstr "Nadole"
12436 #: taskmgr.rc:288
12437 msgid "NP Pool"
12438 msgstr ""
12440 #: taskmgr.rc:289
12441 msgid "Base Pri"
12442 msgstr ""
12444 #: taskmgr.rc:301
12445 msgid "Task Manager Warning"
12446 msgstr ""
12448 #: taskmgr.rc:304
12449 msgid ""
12450 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12451 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12452 "sure you want to change the priority class?"
12453 msgstr ""
12455 #: taskmgr.rc:305
12456 msgid "Unable to Change Priority"
12457 msgstr ""
12459 #: taskmgr.rc:310
12460 msgid ""
12461 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12462 "results including loss of data and system instability. The\n"
12463 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12464 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12465 "terminate the process?"
12466 msgstr ""
12468 #: taskmgr.rc:311
12469 msgid "Unable to Terminate Process"
12470 msgstr ""
12472 #: taskmgr.rc:313
12473 msgid ""
12474 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12475 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12476 msgstr ""
12478 #: taskmgr.rc:314
12479 msgid "Unable to Debug Process"
12480 msgstr ""
12482 #: taskmgr.rc:315
12483 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12484 msgstr ""
12486 #: taskmgr.rc:316
12487 #, fuzzy
12488 msgid "Invalid Option"
12489 msgstr "Neispravna sintaksa"
12491 #: taskmgr.rc:317
12492 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12493 msgstr ""
12495 #: taskmgr.rc:322
12496 msgid "System Idle Process"
12497 msgstr ""
12499 #: taskmgr.rc:323
12500 msgid "Not Responding"
12501 msgstr ""
12503 #: taskmgr.rc:324
12504 msgid "Running"
12505 msgstr ""
12507 #: taskmgr.rc:325
12508 msgid "Task"
12509 msgstr ""
12511 #: taskmgr.rc:328
12512 msgid "Fixme"
12513 msgstr ""
12515 #: taskmgr.rc:329
12516 msgid "Err"
12517 msgstr ""
12519 #: taskmgr.rc:330
12520 msgid "Warn"
12521 msgstr ""
12523 #: taskmgr.rc:331
12524 #, fuzzy
12525 msgid "Trace"
12526 msgstr "Prateće oznake"
12528 #: uninstaller.rc:26
12529 msgid "Wine Application Uninstaller"
12530 msgstr "Wine deinstalacioni program"
12532 #: uninstaller.rc:27
12533 msgid ""
12534 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12535 "executable.\n"
12536 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12537 msgstr ""
12538 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
12539 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
12540 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
12542 #: view.rc:33
12543 msgid "&Pan"
12544 msgstr ""
12546 #: view.rc:35
12547 msgid "&Scale to Window"
12548 msgstr ""
12550 #: view.rc:37
12551 msgid "&Left"
12552 msgstr ""
12554 #: view.rc:38
12555 #, fuzzy
12556 msgid "&Right"
12557 msgstr "Desna ivica"
12559 #: view.rc:46
12560 msgid "Regular Metafile Viewer"
12561 msgstr ""
12563 #: wineboot.rc:28
12564 msgid "Waiting for Program"
12565 msgstr "Čekanje programa"
12567 #: wineboot.rc:32
12568 msgid "Terminate Process"
12569 msgstr "Okončaj proces"
12571 #: wineboot.rc:33
12572 msgid ""
12573 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12574 "responding.\n"
12575 "\n"
12576 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12577 msgstr ""
12578 "Oponašanje odjave ili gašenja računara je u toku, ali ovaj program ne "
12579 "odgovara.\n"
12580 "\n"
12581 "Ako okončate proces, sve nesačuvane radnje će biti izgubljene."
12583 #: wineboot.rc:39
12584 msgid "Wine"
12585 msgstr "Wine"
12587 #: wineboot.rc:43
12588 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12589 msgstr "Wine postavke u %s se ažuriraju. Molimo, sačekajte..."
12591 #: winecfg.rc:138
12592 msgid ""
12593 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12594 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12595 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12596 "option) any later version."
12597 msgstr ""
12598 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12599 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12600 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12601 "option) any later version."
12603 #: winecfg.rc:140
12604 msgid " Windows Registration Information "
12605 msgstr " Informacija o registraciji Windowsa "
12607 #: winecfg.rc:141
12608 msgid "&Owner:"
12609 msgstr "&Vlasnik:"
12611 #: winecfg.rc:143
12612 msgid "Organi&zation:"
12613 msgstr "Organi&zacija:"
12615 #: winecfg.rc:151
12616 msgid " Application Settings "
12617 msgstr " Podešavanje aplikacije "
12619 #: winecfg.rc:152
12620 msgid ""
12621 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
12622 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12623 "or per-application settings in those tabs as well."
12624 msgstr ""
12625 "Wine može da imitira više verzija Windowsa za programe.  Ovaj tab je vezan "
12626 "za Biblioteke i Grafika tabove da dozvoli sistemske promene ili za "
12627 "podešavanje aplikacija u istim tabovima."
12629 #: winecfg.rc:156
12630 msgid "&Add application..."
12631 msgstr "&Dodaj aplikaciju..."
12633 #: winecfg.rc:157
12634 msgid "&Remove application"
12635 msgstr "&Ukloni aplikaciju"
12637 #: winecfg.rc:158
12638 msgid "&Windows Version:"
12639 msgstr "&Verzija Windowsa:"
12641 #: winecfg.rc:166
12642 msgid " Window Settings "
12643 msgstr " Podešavanje prozora "
12645 #: winecfg.rc:167
12646 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12647 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12649 #: winecfg.rc:168
12650 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12651 msgstr "Dozvoli temi da &ukrasi prozor."
12653 #: winecfg.rc:169
12654 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12655 msgstr "Dozvoli &menadžeru prozora da upravlja prozorom."
12657 #: winecfg.rc:170
12658 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12659 msgstr "&Emulacija veštačkog desktopa."
12661 #: winecfg.rc:172
12662 msgid "Desktop &size:"
12663 msgstr "Desktop &veličina:"
12665 #: winecfg.rc:177
12666 msgid " Direct3D "
12667 msgstr " Direct3D "
12669 #: winecfg.rc:178
12670 msgid "&Vertex Shader Support: "
12671 msgstr "&Vertex Shader podrška: "
12673 #: winecfg.rc:180
12674 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
12675 msgstr "Dozvoli &Pixel Shadere (ako podržava grafička)"
12677 #: winecfg.rc:182
12678 msgid " Screen &Resolution "
12679 msgstr " Rezolucija &Ekrana "
12681 #: winecfg.rc:186
12682 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12683 msgstr "Ovo je osnovni tekst 10 Tahoma"
12685 #: winecfg.rc:193
12686 msgid " DLL Overrides "
12687 msgstr " DLL Podešavanja "
12689 #: winecfg.rc:194
12690 msgid ""
12691 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12692 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12693 "application)."
12694 msgstr ""
12695 "Biblioteke mogu biti podešene zasebno da budu ili builtin (omogućene od Wine-"
12696 "a) ili native (uzete od Windowsa ili od aplikacije)."
12698 #: winecfg.rc:196
12699 msgid "&New override for library:"
12700 msgstr "&Novo podešavanje biblioteke:"
12702 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
12703 msgid "&Add"
12704 msgstr "&Dodaj"
12706 #: winecfg.rc:199
12707 msgid "Existing &overrides:"
12708 msgstr "Postojeća &podešavanja:"
12710 #: winecfg.rc:201
12711 msgid "&Edit..."
12712 msgstr "&Izmeni..."
12714 #: winecfg.rc:207
12715 msgid "Edit Override"
12716 msgstr "Izmeni podešavanje"
12718 #: winecfg.rc:210
12719 msgid " Load Order "
12720 msgstr " Redosled učitavanja "
12722 #: winecfg.rc:211
12723 msgid "&Builtin (Wine)"
12724 msgstr "&Builtin (Wine)"
12726 #: winecfg.rc:212
12727 msgid "&Native (Windows)"
12728 msgstr "&Native (Windows)"
12730 #: winecfg.rc:213
12731 msgid "Bui&ltin then Native"
12732 msgstr "Bui&ltin pa Native"
12734 #: winecfg.rc:214
12735 msgid "Nati&ve then Builtin"
12736 msgstr "Nati&ve pa Builtin"
12738 #: winecfg.rc:215
12739 msgid "&Disable"
12740 msgstr "&Isključi"
12742 #: winecfg.rc:222
12743 msgid "Select Drive Letter"
12744 msgstr "Izaberi slovo diska"
12746 #: winecfg.rc:234
12747 msgid " Drive &mappings "
12748 msgstr " Disk &podešavanja "
12750 #: winecfg.rc:235
12751 msgid ""
12752 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12753 "edited."
12754 msgstr ""
12755 "Uspelo povezivanje sa mount menadžerom, disk konfiguracija se ne može "
12756 "izmeniti."
12758 #: winecfg.rc:238
12759 msgid "&Add..."
12760 msgstr "&Dodaj..."
12762 #: winecfg.rc:240
12763 msgid "Auto&detect"
12764 msgstr "Auto&matski..."
12766 #: winecfg.rc:243
12767 msgid "&Path:"
12768 msgstr "&Putanja:"
12770 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
12771 msgid "Show &Advanced"
12772 msgstr "Pokaži &Napredno"
12774 #: winecfg.rc:251
12775 msgid "De&vice:"
12776 msgstr "Na&prava:"
12778 #: winecfg.rc:253
12779 msgid "Bro&wse..."
12780 msgstr "Na&đi..."
12782 #: winecfg.rc:255
12783 msgid "&Label:"
12784 msgstr "&Naziv:"
12786 #: winecfg.rc:257
12787 msgid "S&erial:"
12788 msgstr "S&erijski:"
12790 #: winecfg.rc:260
12791 msgid "Show &dot files"
12792 msgstr "Prikaži &dot fajlove"
12794 #: winecfg.rc:267
12795 msgid " Driver Diagnostics "
12796 msgstr " Driver Diagnostics "
12798 #: winecfg.rc:269
12799 msgid " Defaults "
12800 msgstr " Defaults "
12802 #: winecfg.rc:270
12803 msgid "Output device:"
12804 msgstr "Output device:"
12806 #: winecfg.rc:271
12807 msgid "Voice output device:"
12808 msgstr "Voice output device:"
12810 #: winecfg.rc:272
12811 msgid "Input device:"
12812 msgstr "Input device:"
12814 #: winecfg.rc:273
12815 msgid "Voice input device:"
12816 msgstr "Voice input device:"
12818 #: winecfg.rc:278
12819 msgid "&Test Sound"
12820 msgstr "&Probaj zvuk"
12822 #: winecfg.rc:285
12823 msgid " Appearance "
12824 msgstr " Izgled "
12826 #: winecfg.rc:286
12827 msgid "&Theme:"
12828 msgstr "&Tema:"
12830 #: winecfg.rc:288
12831 msgid "&Install theme..."
12832 msgstr "&Instaliraj teme..."
12834 #: winecfg.rc:293
12835 msgid "It&em:"
12836 msgstr "It&em:"
12838 #: winecfg.rc:295
12839 msgid "C&olor:"
12840 msgstr "B&oja:"
12842 #: winecfg.rc:301
12843 msgid " Fol&ders "
12844 msgstr " Fol&deri "
12846 #: winecfg.rc:304
12847 msgid "&Link to:"
12848 msgstr "&Veza do:"
12850 #: winecfg.rc:31
12851 msgid "Libraries"
12852 msgstr "Bibliteka"
12854 #: winecfg.rc:32
12855 msgid "Drives"
12856 msgstr "Drajvovi"
12858 #: winecfg.rc:33
12859 #, fuzzy
12860 msgid "Select the Unix target directory, please."
12861 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
12863 #: winecfg.rc:34
12864 msgid "Hide &Advanced"
12865 msgstr "Sakrij &Napredno"
12867 #: winecfg.rc:36
12868 msgid "(No Theme)"
12869 msgstr "(Bez teme)"
12871 #: winecfg.rc:37
12872 msgid "Graphics"
12873 msgstr "Grafika"
12875 #: winecfg.rc:38
12876 msgid "Desktop Integration"
12877 msgstr "Desktop integracija"
12879 #: winecfg.rc:39
12880 msgid "Audio"
12881 msgstr "Zvuk"
12883 #: winecfg.rc:40
12884 msgid "About"
12885 msgstr "O Wine"
12887 #: winecfg.rc:41
12888 msgid "Wine configuration"
12889 msgstr "Wine konfiguracija"
12891 #: winecfg.rc:43
12892 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12893 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
12895 #: winecfg.rc:44
12896 msgid "Select a theme file"
12897 msgstr "Izaberite temu"
12899 #: winecfg.rc:45
12900 msgid "Folder"
12901 msgstr ""
12903 #: winecfg.rc:46
12904 msgid "Links to"
12905 msgstr "Linkovi do"
12907 #: winecfg.rc:42
12908 msgid "Wine configuration for %s"
12909 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
12911 #: winecfg.rc:87
12912 msgid "Selected driver: %s"
12913 msgstr ""
12915 #: winecfg.rc:88
12916 #, fuzzy
12917 msgid "(None)"
12918 msgstr ""
12919 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12920 "Ništa\n"
12921 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12922 "Nista"
12924 #: winecfg.rc:89
12925 msgid "Audio test failed!"
12926 msgstr ""
12928 #: winecfg.rc:91
12929 #, fuzzy
12930 msgid "(System default)"
12931 msgstr "Sistemska putanja"
12933 #: winecfg.rc:51
12934 msgid ""
12935 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12936 "Are you sure you want to do this?"
12937 msgstr ""
12938 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
12939 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
12941 #: winecfg.rc:52
12942 msgid "Warning: system library"
12943 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
12945 #: winecfg.rc:53
12946 msgid "native"
12947 msgstr "native"
12949 #: winecfg.rc:54
12950 msgid "builtin"
12951 msgstr "builtin"
12953 #: winecfg.rc:55
12954 msgid "native, builtin"
12955 msgstr "native, builtin"
12957 #: winecfg.rc:56
12958 msgid "builtin, native"
12959 msgstr "builtin, native"
12961 #: winecfg.rc:57
12962 msgid "disabled"
12963 msgstr "isključen"
12965 #: winecfg.rc:58
12966 msgid "Default Settings"
12967 msgstr "Osnovno podešavanje"
12969 #: winecfg.rc:59
12970 #, fuzzy
12971 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12972 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
12974 #: winecfg.rc:60
12975 msgid "Use global settings"
12976 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
12978 #: winecfg.rc:61
12979 msgid "Select an executable file"
12980 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
12982 #: winecfg.rc:66
12983 msgid "Hardware"
12984 msgstr "Hardver"
12986 #: winecfg.rc:67
12987 #, fuzzy
12988 msgctxt "vertex shader mode"
12989 msgid "None"
12990 msgstr ""
12991 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12992 "Ništa\n"
12993 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12994 "Nista"
12996 #: winecfg.rc:72
12997 #, fuzzy
12998 msgid "Autodetect..."
12999 msgstr "Automatski"
13001 #: winecfg.rc:73
13002 msgid "Local hard disk"
13003 msgstr "Lokalni Hard Disk"
13005 #: winecfg.rc:74
13006 msgid "Network share"
13007 msgstr "Mrežno deljenje"
13009 #: winecfg.rc:75
13010 msgid "Floppy disk"
13011 msgstr "Floppy disketa"
13013 #: winecfg.rc:76
13014 msgid "CD-ROM"
13015 msgstr "CD-ROM"
13017 #: winecfg.rc:77
13018 #, fuzzy
13019 msgid ""
13020 "You cannot add any more drives.\n"
13021 "\n"
13022 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
13023 msgstr ""
13024 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
13025 "\n"
13026 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
13028 #: winecfg.rc:78
13029 msgid "System drive"
13030 msgstr "Sistemski drajv"
13032 #: winecfg.rc:79
13033 msgid ""
13034 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
13035 "\n"
13036 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
13037 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
13038 msgstr ""
13039 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
13040 "\n"
13041 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
13042 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
13044 #: winecfg.rc:80
13045 #, fuzzy
13046 msgctxt "Drive letter"
13047 msgid "Letter"
13048 msgstr "Slovo"
13050 #: winecfg.rc:81
13051 msgid "Drive Mapping"
13052 msgstr "Disk mapa"
13054 #: winecfg.rc:82
13055 msgid ""
13056 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
13057 "\n"
13058 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
13059 msgstr ""
13060 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
13061 "\n"
13062 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
13064 #: winecfg.rc:96
13065 msgid "Controls Background"
13066 msgstr "Kontrole pozadine"
13068 #: winecfg.rc:97
13069 msgid "Controls Text"
13070 msgstr "Kontrole teksta"
13072 #: winecfg.rc:99
13073 msgid "Menu Background"
13074 msgstr "Pozadina menija"
13076 #: winecfg.rc:100
13077 msgid "Menu Text"
13078 msgstr "Tekst menija"
13080 #: winecfg.rc:101
13081 msgid "Scrollbar"
13082 msgstr ""
13084 #: winecfg.rc:102
13085 msgid "Selection Background"
13086 msgstr "Odabir pozadine"
13088 #: winecfg.rc:103
13089 msgid "Selection Text"
13090 msgstr "Odabir teksta"
13092 #: winecfg.rc:104
13093 msgid "ToolTip Background"
13094 msgstr "ToolTip pozadina"
13096 #: winecfg.rc:105
13097 msgid "ToolTip Text"
13098 msgstr "ToolTip Text"
13100 #: winecfg.rc:106
13101 msgid "Window Background"
13102 msgstr "Pozadina prozora"
13104 #: winecfg.rc:107
13105 msgid "Window Text"
13106 msgstr "Text Prozora"
13108 #: winecfg.rc:108
13109 msgid "Active Title Bar"
13110 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
13112 #: winecfg.rc:109
13113 msgid "Active Title Text"
13114 msgstr "Aktivni nazivni Text"
13116 #: winecfg.rc:110
13117 msgid "Inactive Title Bar"
13118 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
13120 #: winecfg.rc:111
13121 msgid "Inactive Title Text"
13122 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
13124 #: winecfg.rc:112
13125 msgid "Message Box Text"
13126 msgstr "Poruka Box Text"
13128 #: winecfg.rc:113
13129 msgid "Application Workspace"
13130 msgstr "Radni prostor aplikacije"
13132 #: winecfg.rc:114
13133 msgid "Window Frame"
13134 msgstr "Ram prozora"
13136 #: winecfg.rc:115
13137 msgid "Active Border"
13138 msgstr "Aktivna ivica"
13140 #: winecfg.rc:116
13141 msgid "Inactive Border"
13142 msgstr "Neaktivna ivica"
13144 #: winecfg.rc:117
13145 msgid "Controls Shadow"
13146 msgstr "Kontrola senke"
13148 #: winecfg.rc:118
13149 msgid "Gray Text"
13150 msgstr "Sivi Text"
13152 #: winecfg.rc:119
13153 msgid "Controls Highlight"
13154 msgstr "Kontrola odabranog"
13156 #: winecfg.rc:120
13157 msgid "Controls Dark Shadow"
13158 msgstr "Kontrola mracne senke"
13160 #: winecfg.rc:121
13161 msgid "Controls Light"
13162 msgstr "Kontrola svetla"
13164 #: winecfg.rc:122
13165 msgid "Controls Alternate Background"
13166 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
13168 #: winecfg.rc:123
13169 msgid "Hot Tracked Item"
13170 msgstr ""
13172 #: winecfg.rc:124
13173 msgid "Active Title Bar Gradient"
13174 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
13176 #: winecfg.rc:125
13177 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
13178 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
13180 #: winecfg.rc:126
13181 msgid "Menu Highlight"
13182 msgstr "Meni osvetljenog"
13184 #: winecfg.rc:127
13185 msgid "Menu Bar"
13186 msgstr "Meni Bar"
13188 #: wineconsole.rc:57
13189 #, fuzzy
13190 msgid " Options "
13191 msgstr "Opcije"
13193 #: wineconsole.rc:60
13194 msgid "Cursor size"
13195 msgstr ""
13197 #: wineconsole.rc:61
13198 #, fuzzy
13199 msgid "&Small"
13200 msgstr "Mali"
13202 #: wineconsole.rc:62
13203 msgid "&Medium"
13204 msgstr ""
13206 #: wineconsole.rc:63
13207 #, fuzzy
13208 msgid "&Large"
13209 msgstr "Veliki"
13211 #: wineconsole.rc:65
13212 #, fuzzy
13213 msgid "Control"
13214 msgstr "Dodaj kontrolu"
13216 #: wineconsole.rc:66
13217 #, fuzzy
13218 msgid "Popup menu"
13219 msgstr "iskačući meni"
13221 #: wineconsole.rc:67
13222 #, fuzzy
13223 msgid "&Control"
13224 msgstr "Dodaj kontrolu"
13226 #: wineconsole.rc:68
13227 msgid "S&hift"
13228 msgstr ""
13230 #: wineconsole.rc:69
13231 msgid "Quick edit"
13232 msgstr ""
13234 #: wineconsole.rc:70
13235 #, fuzzy
13236 msgid "&enable"
13237 msgstr "&Tabela"
13239 #: wineconsole.rc:72
13240 msgid "Command history"
13241 msgstr ""
13243 #: wineconsole.rc:73
13244 msgid "&Number of recalled commands :"
13245 msgstr ""
13247 #: wineconsole.rc:76
13248 #, fuzzy
13249 msgid "&Remove doubles"
13250 msgstr "&Ukloni..."
13252 #: wineconsole.rc:81
13253 #, fuzzy
13254 msgid " Font "
13255 msgstr "Fontovi"
13257 #: wineconsole.rc:84
13258 #, fuzzy
13259 msgid "&Font"
13260 msgstr "Fontovi"
13262 #: wineconsole.rc:86
13263 #, fuzzy
13264 msgid "&Color"
13265 msgstr "&Kolona"
13267 #: wineconsole.rc:97
13268 #, fuzzy
13269 msgid " Configuration "
13270 msgstr "Greška u radnjama"
13272 #: wineconsole.rc:100
13273 msgid "Buffer zone"
13274 msgstr ""
13276 #: wineconsole.rc:101
13277 msgid "&Width :"
13278 msgstr ""
13280 #: wineconsole.rc:104
13281 #, fuzzy
13282 msgid "&Height :"
13283 msgstr "&Desno:"
13285 #: wineconsole.rc:108
13286 #, fuzzy
13287 msgid "Window size"
13288 msgstr "Text Prozora"
13290 #: wineconsole.rc:109
13291 msgid "W&idth :"
13292 msgstr ""
13294 #: wineconsole.rc:112
13295 #, fuzzy
13296 msgid "H&eight :"
13297 msgstr "&Desno:"
13299 #: wineconsole.rc:116
13300 #, fuzzy
13301 msgid "End of program"
13302 msgstr "Čekanje programa"
13304 #: wineconsole.rc:117
13305 #, fuzzy
13306 msgid "&Close console"
13307 msgstr "prozor"
13309 #: wineconsole.rc:119
13310 #, fuzzy
13311 msgid "Edition"
13312 msgstr ""
13313 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13314 "&Uređivanje\n"
13315 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13316 "&Izmeni"
13318 #: wineconsole.rc:125
13319 #, fuzzy
13320 msgid "Console parameters"
13321 msgstr ""
13322 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
13324 #: wineconsole.rc:128
13325 msgid "Retain these settings for later sessions"
13326 msgstr ""
13328 #: wineconsole.rc:129
13329 msgid "Modify only current session"
13330 msgstr ""
13332 #: wineconsole.rc:26
13333 #, fuzzy
13334 msgid "Set &Defaults"
13335 msgstr "Podrazumevano"
13337 #: wineconsole.rc:28
13338 msgid "&Mark"
13339 msgstr ""
13341 #: wineconsole.rc:31
13342 #, fuzzy
13343 msgid "&Select all"
13344 msgstr "Izaberi &sve"
13346 #: wineconsole.rc:32
13347 #, fuzzy
13348 msgid "Sc&roll"
13349 msgstr "Pomeri nagore"
13351 #: wineconsole.rc:33
13352 #, fuzzy
13353 msgid "S&earch"
13354 msgstr "&Pretraga"
13356 #: wineconsole.rc:36
13357 msgid "Setup - Default settings"
13358 msgstr ""
13360 #: wineconsole.rc:37
13361 msgid "Setup - Current settings"
13362 msgstr ""
13364 #: wineconsole.rc:38
13365 #, fuzzy
13366 msgid "Configuration error"
13367 msgstr "Greška u radnjama"
13369 #: wineconsole.rc:39
13370 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13371 msgstr ""
13373 #: wineconsole.rc:34
13374 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
13375 msgstr ""
13377 #: wineconsole.rc:35
13378 msgid "This is a test"
13379 msgstr ""
13381 #: wineconsole.rc:41
13382 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13383 msgstr ""
13385 #: wineconsole.rc:42
13386 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13387 msgstr ""
13389 #: wineconsole.rc:43
13390 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13391 msgstr ""
13393 #: wineconsole.rc:44
13394 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13395 msgstr ""
13397 #: wineconsole.rc:45
13398 msgid ""
13399 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13400 "The command is invalid.\n"
13401 msgstr ""
13403 #: wineconsole.rc:47
13404 msgid ""
13405 "\n"
13406 "Usage:\n"
13407 "  wineconsole [options] <command>\n"
13408 "\n"
13409 "Options:\n"
13410 msgstr ""
13412 #: wineconsole.rc:49
13413 msgid ""
13414 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13415 "will\n"
13416 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13417 "console.\n"
13418 msgstr ""
13420 #: wineconsole.rc:50
13421 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13422 msgstr ""
13424 #: wineconsole.rc:51
13425 msgid ""
13426 "\n"
13427 "Example:\n"
13428 "  wineconsole cmd\n"
13429 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13430 "\n"
13431 msgstr ""
13433 #: winedbg.rc:42
13434 msgid "Program Error"
13435 msgstr "Programska greška"
13437 #: winedbg.rc:47
13438 msgid ""
13439 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13440 "sorry for the inconvenience."
13441 msgstr ""
13442 "Program %s je naišao na ozbiljan problem i mora biti zatvoren. Izvinjavamo "
13443 "se zbog neprijatnosti."
13445 #: winedbg.rc:53
13446 #, fuzzy
13447 msgid ""
13448 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13449 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13450 "Database</a> for tips about running this application.\n"
13451 "\n"
13452 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13453 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
13454 msgstr ""
13455 "Uzrok ovome može biti problem u programu ili nedostatak u Wine-u. Proverite "
13456 "http://appdb.winehq.org za savete o pokretanju ovog programa.\n"
13457 "\n"
13458 "Ako ovaj problem nije prisutan pod Windows-om i još uvek nije prijavljen, "
13459 "prijavite ga na http://bugs.winehq.org."
13461 #: winedbg.rc:35
13462 msgid "Wine program crash"
13463 msgstr "Pad Wine programa"
13465 #: winedbg.rc:36
13466 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13467 msgstr "Unutrašnje greške — primljeni su neispravni parametri"
13469 #: winedbg.rc:37
13470 msgid "(unidentified)"
13471 msgstr "(neidentifikovano)"
13473 #: winefile.rc:26
13474 #, fuzzy
13475 msgid "&Open\tEnter"
13476 msgstr "&Otvori"
13478 #: winefile.rc:30
13479 #, fuzzy
13480 msgid "Re&name..."
13481 msgstr "&Pribeleži..."
13483 #: winefile.rc:31
13484 #, fuzzy
13485 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13486 msgstr "Svojstva"
13488 #: winefile.rc:33
13489 msgid "&Run..."
13490 msgstr ""
13492 #: winefile.rc:35
13493 msgid "Cr&eate Directory..."
13494 msgstr ""
13496 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
13497 #, fuzzy
13498 msgid "E&xit\tAlt+X"
13499 msgstr "&Izlaz"
13501 #: winefile.rc:44
13502 msgid "&Disk"
13503 msgstr ""
13505 #: winefile.rc:45
13506 msgid "Connect &Network Drive..."
13507 msgstr ""
13509 #: winefile.rc:46
13510 msgid "&Disconnect Network Drive"
13511 msgstr ""
13513 #: winefile.rc:52
13514 msgid "&Name"
13515 msgstr ""
13517 #: winefile.rc:53
13518 msgid "&All File Details"
13519 msgstr ""
13521 #: winefile.rc:55
13522 msgid "&Sort by Name"
13523 msgstr ""
13525 #: winefile.rc:56
13526 msgid "Sort &by Type"
13527 msgstr ""
13529 #: winefile.rc:57
13530 msgid "Sort by Si&ze"
13531 msgstr ""
13533 #: winefile.rc:58
13534 msgid "Sort by &Date"
13535 msgstr ""
13537 #: winefile.rc:60
13538 #, fuzzy
13539 msgid "Filter by&..."
13540 msgstr "Štampač &podešavanje..."
13542 #: winefile.rc:67
13543 msgid "&Drivebar"
13544 msgstr ""
13546 #: winefile.rc:70
13547 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13548 msgstr ""
13550 #: winefile.rc:77
13551 #, fuzzy
13552 msgid "New &Window"
13553 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
13555 #: winefile.rc:78
13556 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13557 msgstr ""
13559 #: winefile.rc:80
13560 #, fuzzy
13561 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13562 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13564 #: winefile.rc:87
13565 #, fuzzy
13566 msgid "&About Wine File Manager"
13567 msgstr "&O Beležnici"
13569 #: winefile.rc:128
13570 #, fuzzy
13571 msgid "Select destination"
13572 msgstr "Izaberi &sve"
13574 #: winefile.rc:141
13575 #, fuzzy
13576 msgid "By File Type"
13577 msgstr "Po &vrsti"
13579 #: winefile.rc:146
13580 #, fuzzy
13581 msgid "File Type"
13582 msgstr ""
13583 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13584 "&Datoteka\n"
13585 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13586 "&Fajl"
13588 #: winefile.rc:147
13589 msgid "&Directories"
13590 msgstr ""
13592 #: winefile.rc:149
13593 #, fuzzy
13594 msgid "&Programs"
13595 msgstr "Programi"
13597 #: winefile.rc:151
13598 #, fuzzy
13599 msgid "Docu&ments"
13600 msgstr "Dokumenti"
13602 #: winefile.rc:153
13603 msgid "&Other files"
13604 msgstr ""
13606 #: winefile.rc:155
13607 msgid "Show Hidden/&System Files"
13608 msgstr ""
13610 #: winefile.rc:166
13611 #, fuzzy
13612 msgid "&File Name:"
13613 msgstr "&Datoteka"
13615 #: winefile.rc:168
13616 msgid "Full &Path:"
13617 msgstr ""
13619 #: winefile.rc:170
13620 msgid "Last Change:"
13621 msgstr ""
13623 #: winefile.rc:174
13624 #, fuzzy
13625 msgid "Cop&yright:"
13626 msgstr "&Desno:"
13628 #: winefile.rc:176
13629 #, fuzzy
13630 msgid "Size:"
13631 msgstr "Veličina"
13633 #: winefile.rc:180
13634 msgid "H&idden"
13635 msgstr ""
13637 #: winefile.rc:181
13638 msgid "&Archive"
13639 msgstr ""
13641 #: winefile.rc:182
13642 #, fuzzy
13643 msgid "&System"
13644 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
13646 #: winefile.rc:183
13647 #, fuzzy
13648 msgid "&Compressed"
13649 msgstr "nesažeto"
13651 #: winefile.rc:184
13652 #, fuzzy
13653 msgid "&Version Information"
13654 msgstr ""
13655 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13656 "Podaci\n"
13657 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13658 "Informacija"
13660 #: winefile.rc:93
13661 msgid "Applying font settings"
13662 msgstr ""
13664 #: winefile.rc:94
13665 msgid "Error while selecting new font."
13666 msgstr ""
13668 #: winefile.rc:99
13669 msgid "Wine File Manager"
13670 msgstr ""
13672 #: winefile.rc:101
13673 msgid "root fs"
13674 msgstr ""
13676 #: winefile.rc:102
13677 msgid "unixfs"
13678 msgstr ""
13680 #: winefile.rc:104
13681 msgid "Shell"
13682 msgstr ""
13684 #: winefile.rc:105
13685 #, fuzzy
13686 msgid "Not yet implemented"
13687 msgstr "Nije jos u programu"
13689 #: winefile.rc:112
13690 #, fuzzy
13691 msgid "CDate"
13692 msgstr "&Datum"
13694 #: winefile.rc:113
13695 #, fuzzy
13696 msgid "ADate"
13697 msgstr "&Datum"
13699 #: winefile.rc:114
13700 #, fuzzy
13701 msgid "MDate"
13702 msgstr "&Datum"
13704 #: winefile.rc:115
13705 msgid "Index/Inode"
13706 msgstr ""
13708 #: winefile.rc:120
13709 msgid "%1 of %2 free"
13710 msgstr ""
13712 #: winefile.rc:121
13713 msgctxt "unit kilobyte"
13714 msgid "kB"
13715 msgstr ""
13717 #: winefile.rc:122
13718 msgctxt "unit megabyte"
13719 msgid "MB"
13720 msgstr ""
13722 #: winefile.rc:123
13723 msgctxt "unit gigabyte"
13724 msgid "GB"
13725 msgstr ""
13727 #: winemine.rc:34
13728 msgid "&Game"
13729 msgstr ""
13731 #: winemine.rc:35
13732 msgid "&New\tF2"
13733 msgstr ""
13735 #: winemine.rc:37
13736 msgid "Question &Marks"
13737 msgstr ""
13739 #: winemine.rc:39
13740 msgid "&Beginner"
13741 msgstr ""
13743 #: winemine.rc:40
13744 msgid "&Advanced"
13745 msgstr ""
13747 #: winemine.rc:41
13748 msgid "&Expert"
13749 msgstr ""
13751 #: winemine.rc:42
13752 #, fuzzy
13753 msgid "&Custom..."
13754 msgstr "Prilagodi"
13756 #: winemine.rc:44
13757 msgid "&Fastest Times"
13758 msgstr ""
13760 #: winemine.rc:49
13761 #, fuzzy
13762 msgid "&About WineMine"
13763 msgstr "&O Beležnici"
13765 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
13766 msgid "Fastest Times"
13767 msgstr ""
13769 #: winemine.rc:59
13770 msgid "Beginner"
13771 msgstr ""
13773 #: winemine.rc:60
13774 #, fuzzy
13775 msgid "Advanced"
13776 msgstr "Pokaži &Napredno"
13778 #: winemine.rc:61
13779 msgid "Expert"
13780 msgstr ""
13782 #: winemine.rc:74
13783 #, fuzzy
13784 msgid "Congratulations!"
13785 msgstr "Ograničenje kršenja"
13787 #: winemine.rc:76
13788 msgid "Please enter your name"
13789 msgstr ""
13791 #: winemine.rc:84
13792 #, fuzzy
13793 msgid "Custom Game"
13794 msgstr "Prilagodi"
13796 #: winemine.rc:86
13797 msgid "Rows"
13798 msgstr ""
13800 #: winemine.rc:87
13801 #, fuzzy
13802 msgid "Columns"
13803 msgstr "&Kolona"
13805 #: winemine.rc:88
13806 msgid "Mines"
13807 msgstr ""
13809 #: winemine.rc:27
13810 msgid "WineMine"
13811 msgstr ""
13813 #: winemine.rc:28
13814 msgid "Nobody"
13815 msgstr ""
13817 #: winemine.rc:29
13818 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13819 msgstr ""
13821 #: winhlp32.rc:32
13822 msgid "Printer &setup..."
13823 msgstr "Štampač &podešavanje..."
13825 #: winhlp32.rc:39
13826 msgid "&Annotate..."
13827 msgstr "&Pribeleži..."
13829 #: winhlp32.rc:41
13830 msgid "&Bookmark"
13831 msgstr "&Označi"
13833 #: winhlp32.rc:42
13834 msgid "&Define..."
13835 msgstr "&Odredi..."
13837 #: winhlp32.rc:45
13838 msgid "History"
13839 msgstr "Istorija"
13841 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13842 msgid "Small"
13843 msgstr "Mali"
13845 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13846 msgid "Normal"
13847 msgstr "Normalan"
13849 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13850 msgid "Large"
13851 msgstr "Veliki"
13853 #: winhlp32.rc:54
13854 #, fuzzy
13855 msgid "&Help on help\tF1"
13856 msgstr "&Pomoć za pomoć"
13858 #: winhlp32.rc:55
13859 msgid "Always on &top"
13860 msgstr "Uvek na &vrhu"
13862 #: winhlp32.rc:56
13863 msgid "&About Wine Help"
13864 msgstr ""
13866 #: winhlp32.rc:64
13867 msgid "Annotation..."
13868 msgstr "Beleške..."
13870 #: winhlp32.rc:65
13871 msgid "Copy"
13872 msgstr "Kopiraj"
13874 #: winhlp32.rc:97
13875 msgid "Index"
13876 msgstr "Index"
13878 #: winhlp32.rc:105
13879 msgid "Search"
13880 msgstr "Traži"
13882 #: winhlp32.rc:107
13883 msgid "Not implemented yet"
13884 msgstr "Not implemented yet"
13886 #: winhlp32.rc:78
13887 msgid "Wine Help"
13888 msgstr "Wine Pomoć"
13890 #: winhlp32.rc:83
13891 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13892 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
13894 #: winhlp32.rc:85
13895 msgid "Summary"
13896 msgstr "Pregled"
13898 #: winhlp32.rc:84
13899 msgid "&Index"
13900 msgstr ""
13902 #: winhlp32.rc:88
13903 msgid "Help files (*.hlp)"
13904 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
13906 #: winhlp32.rc:89
13907 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13908 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
13910 #: winhlp32.rc:90
13911 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13912 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
13914 #: winhlp32.rc:91
13915 msgid "Help topics: "
13916 msgstr "Teme pomoći: "
13918 #: wordpad.rc:28
13919 #, fuzzy
13920 msgid "&New...\tCtrl+N"
13921 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
13923 #: wordpad.rc:42
13924 #, fuzzy
13925 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13926 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
13928 #: wordpad.rc:47
13929 msgid "&Clear\tDEL"
13930 msgstr ""
13932 #: wordpad.rc:48
13933 #, fuzzy
13934 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13935 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13937 #: wordpad.rc:51
13938 msgid "Find &next\tF3"
13939 msgstr ""
13941 #: wordpad.rc:54
13942 msgid "Read-&only"
13943 msgstr ""
13945 #: wordpad.rc:55
13946 msgid "&Modified"
13947 msgstr ""
13949 #: wordpad.rc:57
13950 msgid "E&xtras"
13951 msgstr ""
13953 #: wordpad.rc:59
13954 #, fuzzy
13955 msgid "Selection &info"
13956 msgstr "Izaberi &sve"
13958 #: wordpad.rc:60
13959 msgid "Character &format"
13960 msgstr ""
13962 #: wordpad.rc:61
13963 msgid "&Def. char format"
13964 msgstr ""
13966 #: wordpad.rc:62
13967 msgid "Paragrap&h format"
13968 msgstr ""
13970 #: wordpad.rc:63
13971 msgid "&Get text"
13972 msgstr ""
13974 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13975 msgid "&Formatbar"
13976 msgstr ""
13978 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13979 msgid "&Ruler"
13980 msgstr ""
13982 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13983 msgid "&Statusbar"
13984 msgstr ""
13986 #: wordpad.rc:75
13987 msgid "&Insert"
13988 msgstr ""
13990 #: wordpad.rc:77
13991 msgid "&Date and time..."
13992 msgstr ""
13994 #: wordpad.rc:79
13995 #, fuzzy
13996 msgid "F&ormat"
13997 msgstr "N&apred"
13999 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
14000 msgid "&Bullet points"
14001 msgstr ""
14003 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
14004 #, fuzzy
14005 msgid "&Paragraph..."
14006 msgstr "&Pretraži..."
14008 #: wordpad.rc:84
14009 #, fuzzy
14010 msgid "&Tabs..."
14011 msgstr "Sačuvaj &kao..."
14013 #: wordpad.rc:85
14014 #, fuzzy
14015 msgid "Backgroun&d"
14016 msgstr "&Umnoži pozadinu"
14018 #: wordpad.rc:87
14019 #, fuzzy
14020 msgid "&System\tCtrl+1"
14021 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
14023 #: wordpad.rc:88
14024 #, fuzzy
14025 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
14026 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
14028 #: wordpad.rc:93
14029 #, fuzzy
14030 msgid "&About Wine Wordpad"
14031 msgstr "&Info..."
14033 #: wordpad.rc:130
14034 msgid "Automatic"
14035 msgstr ""
14037 #: wordpad.rc:199
14038 #, fuzzy
14039 msgid "Date and time"
14040 msgstr "Datum brisanja"
14042 #: wordpad.rc:202
14043 #, fuzzy
14044 msgid "Available formats"
14045 msgstr "N&apred"
14047 #: wordpad.rc:213
14048 #, fuzzy
14049 msgid "New document type"
14050 msgstr "dokument"
14052 #: wordpad.rc:221
14053 #, fuzzy
14054 msgid "Paragraph format"
14055 msgstr "&Pretraži..."
14057 #: wordpad.rc:224
14058 #, fuzzy
14059 msgid "Indentation"
14060 msgstr "Beleške..."
14062 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
14063 #, fuzzy
14064 msgid "Left"
14065 msgstr "Leva ivica"
14067 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
14068 #, fuzzy
14069 msgid "Right"
14070 msgstr "Desna ivica"
14072 #: wordpad.rc:229
14073 msgid "First line"
14074 msgstr ""
14076 #: wordpad.rc:231
14077 msgid "Alignment"
14078 msgstr ""
14080 #: wordpad.rc:239
14081 #, fuzzy
14082 msgid "Tabs"
14083 msgstr "Sačuvaj &kao..."
14085 #: wordpad.rc:242
14086 msgid "Tab stops"
14087 msgstr ""
14089 #: wordpad.rc:248
14090 #, fuzzy
14091 msgid "Remove al&l"
14092 msgstr "&Ukloni..."
14094 #: wordpad.rc:256
14095 #, fuzzy
14096 msgid "Line wrapping"
14097 msgstr "Disk mapa"
14099 #: wordpad.rc:257
14100 #, fuzzy
14101 msgid "&No line wrapping"
14102 msgstr "Disk mapa"
14104 #: wordpad.rc:258
14105 msgid "Wrap text by the &window border"
14106 msgstr ""
14108 #: wordpad.rc:259
14109 msgid "Wrap text by the &margin"
14110 msgstr ""
14112 #: wordpad.rc:260
14113 #, fuzzy
14114 msgid "Toolbars"
14115 msgstr "&Alatnice"
14117 #: wordpad.rc:136
14118 #, fuzzy
14119 msgid "All documents (*.*)"
14120 msgstr ""
14121 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14122 "Sve datoteke (*.*)\n"
14123 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14124 "Svi fajlovi (*.*)"
14126 #: wordpad.rc:137
14127 #, fuzzy
14128 msgid "Text documents (*.txt)"
14129 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
14131 #: wordpad.rc:138
14132 msgid "Unicode text document (*.txt)"
14133 msgstr ""
14135 #: wordpad.rc:139
14136 msgid "Rich text format (*.rtf)"
14137 msgstr ""
14139 #: wordpad.rc:140
14140 msgid "Rich text document"
14141 msgstr ""
14143 #: wordpad.rc:141
14144 msgid "Text document"
14145 msgstr ""
14147 #: wordpad.rc:142
14148 msgid "Unicode text document"
14149 msgstr ""
14151 #: wordpad.rc:143
14152 #, fuzzy
14153 msgid "Printer files (*.prn)"
14154 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
14156 #: wordpad.rc:150
14157 msgid "Center"
14158 msgstr ""
14160 #: wordpad.rc:156
14161 msgid "Text"
14162 msgstr ""
14164 #: wordpad.rc:157
14165 msgid "Rich text"
14166 msgstr ""
14168 #: wordpad.rc:163
14169 msgid "Next page"
14170 msgstr ""
14172 #: wordpad.rc:164
14173 msgid "Previous page"
14174 msgstr ""
14176 #: wordpad.rc:165
14177 msgid "Two pages"
14178 msgstr ""
14180 #: wordpad.rc:166
14181 msgid "One page"
14182 msgstr ""
14184 #: wordpad.rc:167
14185 #, fuzzy
14186 msgid "Zoom in"
14187 msgstr "Uvećaj"
14189 #: wordpad.rc:168
14190 #, fuzzy
14191 msgid "Zoom out"
14192 msgstr "Uvećaj"
14194 #: wordpad.rc:170
14195 #, fuzzy
14196 msgid "Page"
14197 msgstr "Nagore"
14199 #: wordpad.rc:171
14200 #, fuzzy
14201 msgid "Pages"
14202 msgstr "Nagore"
14204 #: wordpad.rc:172
14205 msgctxt "unit: centimeter"
14206 msgid "cm"
14207 msgstr ""
14209 #: wordpad.rc:173
14210 #, fuzzy
14211 msgctxt "unit: inch"
14212 msgid "in"
14213 msgstr "veza"
14215 #: wordpad.rc:174
14216 msgid "inch"
14217 msgstr ""
14219 #: wordpad.rc:175
14220 msgctxt "unit: point"
14221 msgid "pt"
14222 msgstr ""
14224 #: wordpad.rc:180
14225 msgid "Document"
14226 msgstr ""
14228 #: wordpad.rc:181
14229 msgid "Save changes to '%s'?"
14230 msgstr ""
14232 #: wordpad.rc:182
14233 msgid "Finished searching the document."
14234 msgstr ""
14236 #: wordpad.rc:183
14237 msgid "Failed to load the RichEdit library."
14238 msgstr ""
14240 #: wordpad.rc:184
14241 msgid ""
14242 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
14243 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
14244 msgstr ""
14246 #: wordpad.rc:187
14247 msgid "Invalid number format"
14248 msgstr ""
14250 #: wordpad.rc:188
14251 msgid "OLE storage documents are not supported"
14252 msgstr ""
14254 #: wordpad.rc:189
14255 msgid "Could not save the file."
14256 msgstr ""
14258 #: wordpad.rc:190
14259 msgid "You do not have access to save the file."
14260 msgstr ""
14262 #: wordpad.rc:191
14263 msgid "Could not open the file."
14264 msgstr ""
14266 #: wordpad.rc:192
14267 msgid "You do not have access to open the file."
14268 msgstr ""
14270 #: wordpad.rc:193
14271 #, fuzzy
14272 msgid "Printing not implemented"
14273 msgstr "Nije jos u programu"
14275 #: wordpad.rc:194
14276 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
14277 msgstr ""
14279 #: write.rc:27
14280 msgid "Starting Wordpad failed"
14281 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
14283 #: xcopy.rc:27
14284 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
14285 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
14287 #: xcopy.rc:28
14288 #, fuzzy
14289 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
14290 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
14292 #: xcopy.rc:29
14293 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
14294 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
14296 #: xcopy.rc:30
14297 #, fuzzy
14298 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
14299 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
14301 #: xcopy.rc:31
14302 #, fuzzy
14303 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
14304 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
14306 #: xcopy.rc:34
14307 #, fuzzy
14308 msgid ""
14309 "Is '%1' a filename or directory\n"
14310 "on the target?\n"
14311 "(F - File, D - Directory)\n"
14312 msgstr ""
14313 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
14314 "na odredištu?\n"
14315 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
14317 #: xcopy.rc:35
14318 #, fuzzy
14319 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14320 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
14322 #: xcopy.rc:36
14323 #, fuzzy
14324 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14325 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
14327 #: xcopy.rc:37
14328 #, fuzzy
14329 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14330 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
14332 #: xcopy.rc:39
14333 #, fuzzy
14334 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14335 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
14337 #: xcopy.rc:43
14338 msgctxt "File key"
14339 msgid "F"
14340 msgstr "D"
14342 #: xcopy.rc:44
14343 msgctxt "Directory key"
14344 msgid "D"
14345 msgstr "F"
14347 #: xcopy.rc:77
14348 #, fuzzy
14349 msgid ""
14350 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14351 "\n"
14352 "Syntax:\n"
14353 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14354 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14355 "\n"
14356 "Where:\n"
14357 "\n"
14358 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14359 "\tmore files.\n"
14360 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
14361 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14362 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
14363 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
14364 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14365 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
14366 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14367 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
14368 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14369 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
14370 "[/N]  Copy using short names.\n"
14371 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
14372 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
14373 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
14374 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14375 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
14376 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14377 "\tarchive attribute.\n"
14378 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14379 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14380 "\t\tthan source.\n"
14381 "\n"
14382 msgstr ""
14383 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
14384 "\n"
14385 "Sintaksa:\n"
14386 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14387 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14388 "\n"
14389 "Gde:\n"
14390 "\n"
14391 "[/I]  Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
14392 "dve ili\n"
14393 "\tviše datoteka\n"
14394 "[/S]  Umnoži fascikle i potfascikle\n"
14395 "[/E]  Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
14396 "[/Q]  Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
14397 "[/F]  Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
14398 "[/L]  Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
14399 "[/W]  Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
14400 "[/T]  Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
14401 "[/Y]  Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
14402 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
14403 "[/P]  Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
14404 "[/N]  Umnoži koristeći kratke nazive\n"
14405 "[/U]  Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
14406 "[/R]  Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
14407 "[/H]  Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
14408 "[/C]  Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
14409 "[/A]  Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
14410 "[/M]  Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
14411 "\tosobine arhive\n"
14412 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
14413 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"
14414 "\t\tod izvora\n"
14415 "\n"