jscript: Throw type error on invalid delete.
[wine.git] / po / cs.po
blobde7119ed4d4fb2baf5bcab111a88b9df8c459c1d
1 # Czech translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Czech\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr ""
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
26 #: appwiz.rc:59
27 #, fuzzy
28 msgid "&Install..."
29 msgstr "Instalovat téma..."
31 #: appwiz.rc:62
32 msgid ""
33 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
34 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
35 "Remove."
36 msgstr ""
38 #: appwiz.rc:64
39 msgid "&Support Info"
40 msgstr ""
42 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
43 #, fuzzy
44 msgid "&Modify..."
45 msgstr "Z&měnit"
47 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:202
48 #: winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
49 msgid "&Remove"
50 msgstr "Odeb&rat DLL náhradu"
52 #: appwiz.rc:72
53 #, fuzzy
54 msgid "Support Information"
55 msgstr "Informace"
57 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:240 comdlg32.rc:270
58 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:367 comdlg32.rc:406 comdlg32.rc:460
59 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
60 #: ieframe.rc:84 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
61 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
62 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:286 shell32.rc:310 shell32.rc:332
63 #: shell32.rc:350 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
64 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159
65 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
66 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
67 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
68 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131
69 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
70 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
71 #: wordpad.rc:246
72 msgid "OK"
73 msgstr "OK"
75 #: appwiz.rc:76
76 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
77 msgstr ""
79 #: appwiz.rc:77
80 msgid "Publisher:"
81 msgstr ""
83 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
84 msgid "Version:"
85 msgstr ""
87 #: appwiz.rc:79
88 #, fuzzy
89 msgid "Contact:"
90 msgstr "&Obsah"
92 #: appwiz.rc:80
93 #, fuzzy
94 msgid "Support Information:"
95 msgstr "Informace"
97 #: appwiz.rc:81
98 msgid "Support Telephone:"
99 msgstr ""
101 #: appwiz.rc:82
102 #, fuzzy
103 msgid "Readme:"
104 msgstr "Připraven"
106 #: appwiz.rc:83
107 msgid "Product Updates:"
108 msgstr ""
110 #: appwiz.rc:84
111 #, fuzzy
112 msgid "Comments:"
113 msgstr "Komentář"
115 #: appwiz.rc:97
116 #, fuzzy
117 msgid "Wine Gecko Installer"
118 msgstr "Deinstalátor"
120 #: appwiz.rc:100
121 msgid ""
122 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
123 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
124 "install it for you.\n"
125 "\n"
126 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
127 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
128 "details."
129 msgstr ""
131 #: appwiz.rc:106
132 #, fuzzy
133 msgid "&Install"
134 msgstr "Instalovat téma..."
136 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
137 #: comdlg32.rc:179 comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:219 comdlg32.rc:241
138 #: comdlg32.rc:271 comdlg32.rc:314 comdlg32.rc:336 comdlg32.rc:356
139 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:407 comdlg32.rc:461 comdlg32.rc:485
140 #: comdlg32.rc:503 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
141 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:85 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
142 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
143 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
144 #: shell32.rc:287 shell32.rc:311 shell32.rc:322 shell32.rc:351 shlwapi.rc:42
145 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
146 #: notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
147 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
148 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
149 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217
150 #: winecfg.rc:227 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
151 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
152 #: wordpad.rc:247
153 msgid "Cancel"
154 msgstr "Storno"
156 #: appwiz.rc:28
157 msgid "Add/Remove Programs"
158 msgstr ""
160 #: appwiz.rc:29
161 msgid ""
162 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
163 "computer."
164 msgstr ""
166 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
167 msgid "Applications"
168 msgstr "Programy"
170 #: appwiz.rc:32
171 #, fuzzy
172 msgid ""
173 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
174 "entry for this program from the registry?"
175 msgstr ""
176 "Spuštění příkazu %s selhalo, možná příčína je chybějící aplikace.\n"
177 "Přejete si odstranit instalační záznam z registru?"
179 #: appwiz.rc:33
180 #, fuzzy
181 msgid "Not specified"
182 msgstr "Nebyl zadán žádný příkaz."
184 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
185 #, fuzzy
186 msgid "Name"
187 msgstr ""
188 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
189 "Jméno\n"
190 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
191 "Název"
193 #: appwiz.rc:36
194 msgid "Publisher"
195 msgstr ""
197 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
198 msgid "Version"
199 msgstr ""
201 #: appwiz.rc:38
202 msgid "Installation programs"
203 msgstr ""
205 #: appwiz.rc:39
206 #, fuzzy
207 msgid "Programs (*.exe)"
208 msgstr "Programy"
210 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
211 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
212 msgid "All files (*.*)"
213 msgstr "Všechny soubory (*.*)"
215 #: appwiz.rc:43
216 #, fuzzy
217 msgid "&Modify/Remove"
218 msgstr "&Odstranit sdílení..."
220 #: appwiz.rc:48
221 msgid "Downloading..."
222 msgstr ""
224 #: appwiz.rc:49
225 msgid "Installing..."
226 msgstr ""
228 #: appwiz.rc:50
229 msgid ""
230 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
231 "file."
232 msgstr ""
234 #: avifil32.rc:39
235 msgid "Compress options"
236 msgstr "Nastavení komprese"
238 #: avifil32.rc:42
239 msgid "&Choose a stream:"
240 msgstr "&Vyber datový proud:"
242 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
243 msgid "&Options..."
244 msgstr "V&olby..."
246 #: avifil32.rc:46
247 msgid "&Interleave every"
248 msgstr "Prolož&it každých"
250 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
251 msgid "frames"
252 msgstr "rámců"
254 #: avifil32.rc:49
255 msgid "Current format:"
256 msgstr "Současný formát:"
258 #: avifil32.rc:27
259 msgid "Waveform: %s"
260 msgstr ""
262 #: avifil32.rc:28
263 msgid "Waveform"
264 msgstr ""
266 #: avifil32.rc:29
267 msgid "All multimedia files"
268 msgstr "Všechny soubory multimédií"
270 #: avifil32.rc:31
271 msgid "video"
272 msgstr "video"
274 #: avifil32.rc:32
275 msgid "audio"
276 msgstr "audio"
278 #: avifil32.rc:33
279 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
280 msgstr "Wine AVI-default-filehandler"
282 #: avifil32.rc:34
283 msgid "uncompressed"
284 msgstr "nekomprimovaný"
286 #: browseui.rc:25
287 msgid "Canceling..."
288 msgstr ""
290 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
291 msgid "Properties for %s"
292 msgstr "Vlastnosti %s"
294 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:272
295 msgid "&Apply"
296 msgstr "&Použít"
298 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:315 user32.rc:86
299 msgid "Help"
300 msgstr "Nápověda"
302 #: comctl32.rc:62
303 msgid "Wizard"
304 msgstr "Průvodce"
306 #: comctl32.rc:65
307 msgid "< &Back"
308 msgstr "< &Zpět"
310 #: comctl32.rc:66
311 msgid "&Next >"
312 msgstr "&Další >"
314 #: comctl32.rc:67
315 msgid "Finish"
316 msgstr "Dokončit"
318 #: comctl32.rc:78
319 msgid "Customize Toolbar"
320 msgstr "Nastavení panelu"
322 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
323 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
324 msgid "&Close"
325 msgstr "&Zavřít"
327 #: comctl32.rc:82
328 msgid "R&eset"
329 msgstr "&Výchozí"
331 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:180 comdlg32.rc:202 comdlg32.rc:273
332 #: comdlg32.rc:337 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:369 comdlg32.rc:486
333 #: comdlg32.rc:504 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
334 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124 oleview.rc:69 progman.rc:52
335 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
336 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
337 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
338 msgid "&Help"
339 msgstr "&Nápověda"
341 #: comctl32.rc:84
342 msgid "Move &Up"
343 msgstr "Nahor&u"
345 #: comctl32.rc:85
346 msgid "Move &Down"
347 msgstr "&Dolů"
349 #: comctl32.rc:86
350 msgid "A&vailable buttons:"
351 msgstr "D&ostupná tlačítka:"
353 #: comctl32.rc:88
354 msgid "&Add ->"
355 msgstr "Přid&at ->"
357 #: comctl32.rc:89
358 msgid "<- &Remove"
359 msgstr "<- Odeb&rat"
361 #: comctl32.rc:90
362 msgid "&Toolbar buttons:"
363 msgstr "&Tlačítka panelu:"
365 #: comctl32.rc:39
366 msgid "Separator"
367 msgstr "Oddělovač"
369 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
370 #, fuzzy
371 msgctxt "hotkey"
372 msgid "None"
373 msgstr ""
374 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
375 "Žádná klávesová zkratka.\n"
376 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
377 "Žádný"
379 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54
380 #: wordpad.rc:169
381 msgid "Close"
382 msgstr "Zavřít"
384 #: comctl32.rc:33
385 msgid "Today:"
386 msgstr "Dnes:"
388 #: comctl32.rc:34
389 msgid "Go to today"
390 msgstr "Jdi na dnešek"
392 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:178 comdlg32.rc:467 comdlg32.rc:492
393 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
394 msgid "Open"
395 msgstr "Otevřít"
397 #: comdlg32.rc:168 comdlg32.rc:190
398 msgid "File &Name:"
399 msgstr "&Jméno souboru:"
401 #: comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193
402 msgid "&Directories:"
403 msgstr "&Adresáře:"
405 #: comdlg32.rc:174 comdlg32.rc:196
406 msgid "List Files of &Type:"
407 msgstr "&Typ zobrazených souborů:"
409 #: comdlg32.rc:176 comdlg32.rc:198
410 msgid "Dri&ves:"
411 msgstr "&Diskové jednotky:"
413 #: comdlg32.rc:181 comdlg32.rc:203 winefile.rc:179
414 msgid "&Read Only"
415 msgstr "&Pouze pro čtení"
417 #: comdlg32.rc:187
418 msgid "Save As..."
419 msgstr "Ulož pod jménem..."
421 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:155
422 msgid "Save As"
423 msgstr "Ulož pod jménem"
425 #: comdlg32.rc:209 comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46
426 #: wordpad.rc:162
427 msgid "Print"
428 msgstr "Tisk"
430 #: comdlg32.rc:212
431 msgid "Printer:"
432 msgstr "Tiskárna:"
434 #: comdlg32.rc:214
435 msgid "Print Range"
436 msgstr "Rozsah tisku"
438 #: comdlg32.rc:215 comdlg32.rc:392 regedit.rc:216
439 msgid "&All"
440 msgstr "Vš&e"
442 #: comdlg32.rc:216
443 msgid "S&election"
444 msgstr "&Výběr"
446 #: comdlg32.rc:217
447 msgid "&Pages"
448 msgstr "&Zadané stránky"
450 #: comdlg32.rc:220 comdlg32.rc:242
451 msgid "&Setup"
452 msgstr "&Nastavit..."
454 #: comdlg32.rc:221
455 msgid "&From:"
456 msgstr "&Od:"
458 #: comdlg32.rc:222
459 msgid "&To:"
460 msgstr "&Do:"
462 #: comdlg32.rc:223
463 msgid "Print &Quality:"
464 msgstr "Kvalita &tisku:"
466 #: comdlg32.rc:225
467 msgid "Print to Fi&le"
468 msgstr "Tisk do so&uboru"
470 #: comdlg32.rc:226
471 msgid "Condensed"
472 msgstr "Kondenzované"
474 #: comdlg32.rc:232 comdlg32.rc:403
475 msgid "Print Setup"
476 msgstr "Nastavení tisku"
478 #: comdlg32.rc:235 comdlg32.rc:371 comdlg32.rc:410
479 msgid "Printer"
480 msgstr "Tiskárna"
482 #: comdlg32.rc:236
483 msgid "&Default Printer"
484 msgstr "&Výchozí tiskárna"
486 #: comdlg32.rc:237
487 msgid "[none]"
488 msgstr "[none]"
490 #: comdlg32.rc:238
491 msgid "Specific &Printer"
492 msgstr "Specifická &tiskárna"
494 #: comdlg32.rc:243 comdlg32.rc:429 comdlg32.rc:448 wineps.rc:31
495 msgid "Orientation"
496 msgstr "Orientace"
498 #: comdlg32.rc:244
499 msgid "Po&rtrait"
500 msgstr "Na &výšku"
502 #: comdlg32.rc:245 comdlg32.rc:450 wineps.rc:34
503 msgid "&Landscape"
504 msgstr "N&a šířku"
506 #: comdlg32.rc:248 comdlg32.rc:423 comdlg32.rc:443 wineps.rc:25
507 msgid "Paper"
508 msgstr "Papír"
510 #: comdlg32.rc:249
511 msgid "Si&ze"
512 msgstr "&Formát"
514 #: comdlg32.rc:250
515 msgid "&Source"
516 msgstr "&Zdroj"
518 #: comdlg32.rc:258
519 msgid "Font"
520 msgstr "Písmo"
522 #: comdlg32.rc:261
523 msgid "&Font:"
524 msgstr "Pí&smo:"
526 #: comdlg32.rc:264
527 msgid "Font St&yle:"
528 msgstr "St&yl:"
530 #: comdlg32.rc:267 comdlg32.rc:444 winecfg.rc:291
531 msgid "&Size:"
532 msgstr "Velikost"
534 #: comdlg32.rc:274
535 msgid "Effects"
536 msgstr "Efekty"
538 #: comdlg32.rc:275
539 msgid "Stri&keout"
540 msgstr "Přeš&krtnutí"
542 #: comdlg32.rc:276
543 msgid "&Underline"
544 msgstr "&Podtržení"
546 #: comdlg32.rc:277 winecfg.rc:289
547 msgid "&Color:"
548 msgstr "Barva:"
550 #: comdlg32.rc:280
551 msgid "Sample"
552 msgstr "Ukázka"
554 #: comdlg32.rc:281
555 msgid "AaBbYyZz"
556 msgstr "Příliš žluťoučký kůň úpěl ďábelské ódy"
558 #: comdlg32.rc:282
559 msgid "Scr&ipt:"
560 msgstr "Skr&ipt:"
562 #: comdlg32.rc:290
563 msgid "Color"
564 msgstr "Barvy"
566 #: comdlg32.rc:293
567 msgid "&Basic Colors:"
568 msgstr "&Základní barvy:"
570 #: comdlg32.rc:294
571 msgid "&Custom Colors:"
572 msgstr "&Barvy na zakázku:"
574 #: comdlg32.rc:295 comdlg32.rc:318
575 msgid "Color |  Sol&id"
576 msgstr "Barva|Spoj&itá"
578 #: comdlg32.rc:296
579 msgid "&Red:"
580 msgstr "Če&rvená:"
582 #: comdlg32.rc:298
583 msgid "&Green:"
584 msgstr "&Zelená:"
586 #: comdlg32.rc:300
587 msgid "&Blue:"
588 msgstr "&Modrá:"
590 #: comdlg32.rc:302
591 msgid "&Hue:"
592 msgstr "&Odstín:"
594 #: comdlg32.rc:304
595 msgid "&Sat:"
596 msgstr "&Sytost:"
598 #: comdlg32.rc:306
599 msgid "&Lum:"
600 msgstr "&Jas:"
602 #: comdlg32.rc:316
603 msgid "&Add to Custom Colors"
604 msgstr "&Přidat k vlastním barvám"
606 #: comdlg32.rc:317
607 msgid "&Define Custom Colors >>"
608 msgstr "&Definovat vlastní barvu >>"
610 #: comdlg32.rc:324 regedit.rc:223 regedit.rc:233
611 msgid "Find"
612 msgstr "Hledání"
614 #: comdlg32.rc:327 comdlg32.rc:346
615 msgid "Fi&nd What:"
616 msgstr "&Vyhledat:"
618 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:350
619 msgid "Match &Whole Word Only"
620 msgstr "Pouze &celá slova"
622 #: comdlg32.rc:330 comdlg32.rc:351
623 msgid "Match &Case"
624 msgstr "&Rozlišovat velikost"
626 #: comdlg32.rc:331
627 msgid "Direction"
628 msgstr "Směr"
630 #: comdlg32.rc:332 view.rc:39
631 msgid "&Up"
632 msgstr "Nahor&u"
634 #: comdlg32.rc:333 view.rc:40
635 msgid "&Down"
636 msgstr "&Dolů"
638 #: comdlg32.rc:335 comdlg32.rc:353
639 msgid "&Find Next"
640 msgstr "Najít d&alší"
642 #: comdlg32.rc:343
643 msgid "Replace"
644 msgstr "Nahrazení"
646 #: comdlg32.rc:348
647 msgid "Re&place With:"
648 msgstr "&Zaměnit za:"
650 #: comdlg32.rc:354
651 msgid "&Replace"
652 msgstr "Za&měnit"
654 #: comdlg32.rc:355
655 msgid "Replace &All"
656 msgstr "Zaměni&t vše"
658 #: comdlg32.rc:372
659 msgid "Print to fi&le"
660 msgstr "Tisk do so&uboru"
662 #: comdlg32.rc:373 comdlg32.rc:411 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
663 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
664 msgid "&Properties"
665 msgstr "&Vlastnosti"
667 #: comdlg32.rc:374 comdlg32.rc:412 msacm32.rc:31 winefile.rc:144
668 msgid "&Name:"
669 msgstr "&Název:"
671 #: comdlg32.rc:376 comdlg32.rc:414
672 msgid "Status:"
673 msgstr "Status:"
675 #: comdlg32.rc:378 comdlg32.rc:416
676 msgid "Type:"
677 msgstr "Typ:"
679 #: comdlg32.rc:380 comdlg32.rc:418
680 msgid "Where:"
681 msgstr "Umístění:"
683 #: comdlg32.rc:382 comdlg32.rc:420
684 msgid "Comment:"
685 msgstr "Komentář:"
687 #: comdlg32.rc:385
688 msgid "Copies"
689 msgstr "Kopie"
691 #: comdlg32.rc:386
692 msgid "Number of &copies:"
693 msgstr "Počet &kopií:"
695 #: comdlg32.rc:388
696 msgid "C&ollate"
697 msgstr "K&ompletovat"
699 #: comdlg32.rc:391
700 msgid "Print range"
701 msgstr "Rozsah tisku"
703 #: comdlg32.rc:393
704 msgid "Pa&ges"
705 msgstr "St&ránky"
707 #: comdlg32.rc:394
708 msgid "&Selection"
709 msgstr "Vý&běr"
711 #: comdlg32.rc:397
712 msgid "&from:"
713 msgstr "&od:"
715 #: comdlg32.rc:398
716 msgid "&to:"
717 msgstr "&do:"
719 #: comdlg32.rc:424 winecfg.rc:297
720 msgid "Si&ze:"
721 msgstr "Velikost:"
723 #: comdlg32.rc:426
724 msgid "&Source:"
725 msgstr "Z&droj:"
727 #: comdlg32.rc:431
728 msgid "P&ortrait"
729 msgstr "Na výšk&u"
731 #: comdlg32.rc:432
732 msgid "L&andscape"
733 msgstr "N&a šířku"
735 #: comdlg32.rc:437
736 msgid "Setup Page"
737 msgstr "Nastavení stránky"
739 #: comdlg32.rc:446
740 msgid "&Tray:"
741 msgstr "&Tray:"
743 #: comdlg32.rc:449 wineps.rc:32
744 msgid "&Portrait"
745 msgstr "&Na výšku"
747 #: comdlg32.rc:451
748 msgid "Borders"
749 msgstr "Okraje"
751 #: comdlg32.rc:452
752 msgid "L&eft:"
753 msgstr "L&evý:"
755 #: comdlg32.rc:454 notepad.rc:117
756 msgid "&Right:"
757 msgstr "P&ravý:"
759 #: comdlg32.rc:456
760 msgid "T&op:"
761 msgstr "H&orní:"
763 #: comdlg32.rc:458 notepad.rc:119
764 msgid "&Bottom:"
765 msgstr "&Dolní:"
767 #: comdlg32.rc:462
768 msgid "P&rinter..."
769 msgstr "Tiská&rna..."
771 #: comdlg32.rc:470
772 msgid "Look &in:"
773 msgstr "Náh&led:"
775 #: comdlg32.rc:476
776 msgid "File &name:"
777 msgstr "&Název souboru:"
779 #: comdlg32.rc:479
780 msgid "Files of &type:"
781 msgstr "Soubory &typu:"
783 #: comdlg32.rc:482
784 msgid "Open as &read-only"
785 msgstr "Jen ke čt&ení"
787 #: comdlg32.rc:484 comdlg32.rc:502 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
788 msgid "&Open"
789 msgstr "&Otevřít"
791 #: comdlg32.rc:495
792 #, fuzzy
793 msgid "File name:"
794 msgstr "&Název souboru:"
796 #: comdlg32.rc:498
797 #, fuzzy
798 msgid "Files of type:"
799 msgstr "Soubory &typu:"
801 #: comdlg32.rc:29
802 msgid "&About FolderPicker Test"
803 msgstr "&O FolderPicker testu"
805 #: comdlg32.rc:30
806 msgid "Document Folders"
807 msgstr "Složky dokumentů"
809 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
810 msgid "My Documents"
811 msgstr "Dokumenty"
813 #: comdlg32.rc:32
814 msgid "My Favorites"
815 msgstr "Oblíbené"
817 #: comdlg32.rc:33
818 msgid "System Path"
819 msgstr "Systémový adresář"
821 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
822 #, fuzzy
823 msgctxt "display name"
824 msgid "Desktop"
825 msgstr "Plocha"
827 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
828 msgid "Fonts"
829 msgstr "Písma"
831 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
832 #, fuzzy
833 msgid "My Computer"
834 msgstr ""
835 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
836 "Tento počítač\n"
837 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
838 "Můj počítač"
840 #: comdlg32.rc:41
841 msgid "System Folders"
842 msgstr "Systémové složky"
844 #: comdlg32.rc:42
845 msgid "Local Hard Drives"
846 msgstr "Místní jednotky pevných disků"
848 #: comdlg32.rc:43
849 msgid "File not found"
850 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
852 #: comdlg32.rc:44
853 msgid "Please verify that the correct file name was given"
854 msgstr "Ověřte prosím, že název souboru byl zadán správně"
856 #: comdlg32.rc:45
857 msgid ""
858 "File does not exist.\n"
859 "Do you want to create file?"
860 msgstr ""
861 "Soubor neexistuje.\n"
862 "Chcete ho vytvořit?"
864 #: comdlg32.rc:46
865 msgid ""
866 "File already exists.\n"
867 "Do you want to replace it?"
868 msgstr ""
869 "Soubor již existuje.\n"
870 "Chcete ho přepsat novým?"
872 #: comdlg32.rc:47
873 msgid "Invalid character(s) in path"
874 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru"
876 #: comdlg32.rc:48
877 msgid ""
878 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
879 "                          / : < > |"
880 msgstr ""
881 "Název souboru nesmí obsahovat žádný z následujících znaků:\n"
882 "                          / : < > |"
884 #: comdlg32.rc:49
885 msgid "Path does not exist"
886 msgstr "Adresář neexistuje"
888 #: comdlg32.rc:50
889 msgid "File does not exist"
890 msgstr "Soubor neexistuje"
892 #: comdlg32.rc:55
893 msgid "Up One Level"
894 msgstr "O jednu úroveň výše"
896 #: comdlg32.rc:56
897 msgid "Create New Folder"
898 msgstr "Vytvořit novou složku"
900 #: comdlg32.rc:57
901 msgid "List"
902 msgstr "Výpis"
904 #: comdlg32.rc:58 cryptui.rc:193
905 msgid "Details"
906 msgstr "Podrobnosti"
908 #: comdlg32.rc:59
909 msgid "Browse to Desktop"
910 msgstr "Prohlížet plochu"
912 #: comdlg32.rc:123
913 msgid "Regular"
914 msgstr ""
916 #: comdlg32.rc:124
917 msgid "Bold"
918 msgstr ""
920 #: comdlg32.rc:125
921 msgid "Italic"
922 msgstr ""
924 #: comdlg32.rc:126
925 msgid "Bold Italic"
926 msgstr ""
928 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
929 msgid "Black"
930 msgstr "černá"
932 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
933 msgid "Maroon"
934 msgstr "hnědá"
936 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
937 msgid "Green"
938 msgstr "zelená"
940 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
941 msgid "Olive"
942 msgstr "olivová"
944 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
945 msgid "Navy"
946 msgstr "námořní"
948 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
949 msgid "Purple"
950 msgstr "nachová"
952 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
953 msgid "Teal"
954 msgstr "sivá"
956 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
957 msgid "Gray"
958 msgstr "šedá"
960 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
961 msgid "Silver"
962 msgstr "stříbrná"
964 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
965 msgid "Red"
966 msgstr "červená"
968 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
969 msgid "Lime"
970 msgstr "citronová"
972 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
973 msgid "Yellow"
974 msgstr "žlutá"
976 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
977 msgid "Blue"
978 msgstr "modrá"
980 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
981 msgid "Fuchsia"
982 msgstr "fuchsiová"
984 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
985 msgid "Aqua"
986 msgstr "vodová"
988 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
989 msgid "White"
990 msgstr "bílá"
992 #: comdlg32.rc:66
993 msgid "Unreadable Entry"
994 msgstr "Nečitelný vstup"
996 #: comdlg32.rc:68
997 #, fuzzy
998 msgid ""
999 "This value does not lie within the page range.\n"
1000 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1001 msgstr ""
1002 "Tato hodnota přesahuje možnosti stránky.\n"
1003 "Zadejte prosím hodnotu mezi %d a %d."
1005 #: comdlg32.rc:70
1006 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1007 msgstr "Hodnota 'Od' nemůže překročit hodnotu 'Do'."
1009 #: comdlg32.rc:72
1010 msgid ""
1011 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1012 "Please reenter margins."
1013 msgstr ""
1014 "Dosažení nebo přesah okrajů tisknutelné oblasti.\n"
1015 "Zadejte prosím jiné okraje."
1017 #: comdlg32.rc:74
1018 #, fuzzy
1019 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1020 msgstr "Počet kopií musí být' zadán."
1022 #: comdlg32.rc:76
1023 msgid ""
1024 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1025 "Please enter a value between 1 and %d."
1026 msgstr ""
1027 "Tak velké množství kopií není podporováno Vaší tiskárnou.\n"
1028 "Zadejte prosím hodnotu mezi 1 a %d."
1030 #: comdlg32.rc:77
1031 msgid "A printer error occurred."
1032 msgstr "Nastala chyba tisku."
1034 #: comdlg32.rc:78
1035 msgid "No default printer defined."
1036 msgstr "Výchozí tiskárna neexistuje."
1038 #: comdlg32.rc:79
1039 msgid "Cannot find the printer."
1040 msgstr "Nemohu najít tiskárnu."
1042 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
1043 #, fuzzy
1044 msgid "Out of memory."
1045 msgstr ""
1046 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1047 "Došla paměť.\n"
1048 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1049 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
1051 #: comdlg32.rc:81
1052 msgid "An error occurred."
1053 msgstr "Vyskytla se chyba."
1055 #: comdlg32.rc:82
1056 msgid "Unknown printer driver."
1057 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
1059 #: comdlg32.rc:85
1060 msgid ""
1061 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1062 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1063 msgstr ""
1065 #: comdlg32.rc:151
1066 #, fuzzy
1067 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1068 msgstr "Určete velikost fontu mezi %d a %d body."
1070 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
1071 msgid "&Save"
1072 msgstr "&Uložit"
1074 #: comdlg32.rc:153
1075 msgid "Save &in:"
1076 msgstr "Ulož&it v:"
1078 #: comdlg32.rc:154
1079 msgid "Save"
1080 msgstr "Uložit"
1082 #: comdlg32.rc:156
1083 msgid "Open File"
1084 msgstr "Otevřít soubor"
1086 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
1087 msgid "Ready"
1088 msgstr "Připraven"
1090 #: comdlg32.rc:94
1091 msgid "Paused; "
1092 msgstr "Pozastaven; "
1094 #: comdlg32.rc:95
1095 msgid "Error; "
1096 msgstr "Chyba; "
1098 #: comdlg32.rc:96
1099 msgid "Pending deletion; "
1100 msgstr "Probíhá mazání; "
1102 #: comdlg32.rc:97
1103 msgid "Paper jam; "
1104 msgstr "Zaseknutý papír; "
1106 #: comdlg32.rc:98
1107 msgid "Out of paper; "
1108 msgstr "Došel papír; "
1110 #: comdlg32.rc:99
1111 msgid "Feed paper manual; "
1112 msgstr "Ruční zakládání papíru; "
1114 #: comdlg32.rc:100
1115 msgid "Paper problem; "
1116 msgstr "Problém s papírem; "
1118 #: comdlg32.rc:101
1119 msgid "Printer offline; "
1120 msgstr "Tiskárna je nedostupná; "
1122 #: comdlg32.rc:102
1123 msgid "I/O Active; "
1124 msgstr "Přenos dat; "
1126 #: comdlg32.rc:103
1127 msgid "Busy; "
1128 msgstr "Pracuji; "
1130 #: comdlg32.rc:104
1131 msgid "Printing; "
1132 msgstr "Tiskne se; "
1134 #: comdlg32.rc:105
1135 msgid "Output tray is full; "
1136 msgstr "Výstupní zásobník je plný; "
1138 #: comdlg32.rc:106
1139 msgid "Not available; "
1140 msgstr "Není k dispozici; "
1142 #: comdlg32.rc:107
1143 msgid "Waiting; "
1144 msgstr "Čeká se; "
1146 #: comdlg32.rc:108
1147 msgid "Processing; "
1148 msgstr "Zpracovává se; "
1150 #: comdlg32.rc:109
1151 msgid "Initialising; "
1152 msgstr "Inicializuje se; "
1154 #: comdlg32.rc:110
1155 msgid "Warming up; "
1156 msgstr "Zahřívá se; "
1158 #: comdlg32.rc:111
1159 msgid "Toner low; "
1160 msgstr "Dochází toner; "
1162 #: comdlg32.rc:112
1163 msgid "No toner; "
1164 msgstr "Došel toner; "
1166 #: comdlg32.rc:113
1167 msgid "Page punt; "
1168 msgstr "Zařazování; "
1170 #: comdlg32.rc:114
1171 msgid "Interrupted by user; "
1172 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
1174 #: comdlg32.rc:115
1175 msgid "Out of memory; "
1176 msgstr "Dostupná paměť byla vyčerpána; "
1178 #: comdlg32.rc:116
1179 msgid "The printer door is open; "
1180 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
1182 #: comdlg32.rc:117
1183 msgid "Print server unknown; "
1184 msgstr "Neznámý tiskový server; "
1186 #: comdlg32.rc:118
1187 msgid "Power save mode; "
1188 msgstr "Úsporný režim; "
1190 #: comdlg32.rc:87
1191 msgid "Default Printer; "
1192 msgstr "Výchozí tiskárna; "
1194 #: comdlg32.rc:88
1195 msgid "There are %d documents in the queue"
1196 msgstr "Ve frontě je %d dokumentů"
1198 #: comdlg32.rc:89
1199 msgid "Margins [inches]"
1200 msgstr "Okraje [palce]"
1202 #: comdlg32.rc:90
1203 msgid "Margins [mm]"
1204 msgstr "Okraje [mm]"
1206 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
1207 #, fuzzy
1208 msgctxt "unit: millimeters"
1209 msgid "mm"
1210 msgstr "mm"
1212 #: credui.rc:42
1213 #, fuzzy
1214 msgid "&User name:"
1215 msgstr "Podle &Názvu"
1217 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1218 msgid "&Password:"
1219 msgstr ""
1221 #: credui.rc:47
1222 msgid "&Remember my password"
1223 msgstr ""
1225 #: credui.rc:27
1226 #, fuzzy
1227 msgid "Connect to %s"
1228 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
1230 #: credui.rc:28
1231 msgid "Connecting to %s"
1232 msgstr ""
1234 #: credui.rc:29
1235 msgid "Logon unsuccessful"
1236 msgstr ""
1238 #: credui.rc:30
1239 msgid ""
1240 "Make sure that your user name\n"
1241 "and password are correct."
1242 msgstr ""
1244 #: credui.rc:32
1245 msgid ""
1246 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1247 "\n"
1248 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1249 "entering your password."
1250 msgstr ""
1252 #: credui.rc:31
1253 msgid "Caps Lock is On"
1254 msgstr ""
1256 #: crypt32.rc:27
1257 msgid "Authority Key Identifier"
1258 msgstr ""
1260 #: crypt32.rc:28
1261 msgid "Key Attributes"
1262 msgstr ""
1264 #: crypt32.rc:29
1265 msgid "Key Usage Restriction"
1266 msgstr ""
1268 #: crypt32.rc:30
1269 msgid "Subject Alternative Name"
1270 msgstr ""
1272 #: crypt32.rc:31
1273 msgid "Issuer Alternative Name"
1274 msgstr ""
1276 #: crypt32.rc:32
1277 msgid "Basic Constraints"
1278 msgstr ""
1280 #: crypt32.rc:33
1281 msgid "Key Usage"
1282 msgstr ""
1284 #: crypt32.rc:34
1285 msgid "Certificate Policies"
1286 msgstr ""
1288 #: crypt32.rc:35
1289 msgid "Subject Key Identifier"
1290 msgstr ""
1292 #: crypt32.rc:36
1293 msgid "CRL Reason Code"
1294 msgstr ""
1296 #: crypt32.rc:37
1297 msgid "CRL Distribution Points"
1298 msgstr ""
1300 #: crypt32.rc:38
1301 msgid "Enhanced Key Usage"
1302 msgstr ""
1304 #: crypt32.rc:39
1305 msgid "Authority Information Access"
1306 msgstr ""
1308 #: crypt32.rc:40
1309 msgid "Certificate Extensions"
1310 msgstr ""
1312 #: crypt32.rc:41
1313 msgid "Next Update Location"
1314 msgstr ""
1316 #: crypt32.rc:42
1317 msgid "Yes or No Trust"
1318 msgstr ""
1320 #: crypt32.rc:43
1321 msgid "Email Address"
1322 msgstr ""
1324 #: crypt32.rc:44
1325 msgid "Unstructured Name"
1326 msgstr ""
1328 #: crypt32.rc:45
1329 msgid "Content Type"
1330 msgstr ""
1332 #: crypt32.rc:46
1333 msgid "Message Digest"
1334 msgstr ""
1336 #: crypt32.rc:47
1337 msgid "Signing Time"
1338 msgstr ""
1340 #: crypt32.rc:48
1341 msgid "Counter Sign"
1342 msgstr ""
1344 #: crypt32.rc:49
1345 msgid "Challenge Password"
1346 msgstr ""
1348 #: crypt32.rc:50
1349 msgid "Unstructured Address"
1350 msgstr ""
1352 #: crypt32.rc:51
1353 msgid "S/MIME Capabilities"
1354 msgstr ""
1356 #: crypt32.rc:52
1357 msgid "Prefer Signed Data"
1358 msgstr ""
1360 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1361 msgctxt "Certification Practice Statement"
1362 msgid "CPS"
1363 msgstr ""
1365 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1366 msgid "User Notice"
1367 msgstr ""
1369 #: crypt32.rc:55
1370 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1371 msgstr ""
1373 #: crypt32.rc:56
1374 msgid "Certification Authority Issuer"
1375 msgstr ""
1377 #: crypt32.rc:57
1378 msgid "Certification Template Name"
1379 msgstr ""
1381 #: crypt32.rc:58
1382 msgid "Certificate Type"
1383 msgstr ""
1385 #: crypt32.rc:59
1386 msgid "Certificate Manifold"
1387 msgstr ""
1389 #: crypt32.rc:60
1390 msgid "Netscape Cert Type"
1391 msgstr ""
1393 #: crypt32.rc:61
1394 msgid "Netscape Base URL"
1395 msgstr ""
1397 #: crypt32.rc:62
1398 msgid "Netscape Revocation URL"
1399 msgstr ""
1401 #: crypt32.rc:63
1402 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1403 msgstr ""
1405 #: crypt32.rc:64
1406 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1407 msgstr ""
1409 #: crypt32.rc:65
1410 msgid "Netscape CA Policy URL"
1411 msgstr ""
1413 #: crypt32.rc:66
1414 msgid "Netscape SSL ServerName"
1415 msgstr ""
1417 #: crypt32.rc:67
1418 msgid "Netscape Comment"
1419 msgstr ""
1421 #: crypt32.rc:68
1422 msgid "SpcSpAgencyInfo"
1423 msgstr ""
1425 #: crypt32.rc:69
1426 msgid "SpcFinancialCriteria"
1427 msgstr ""
1429 #: crypt32.rc:70
1430 msgid "SpcMinimalCriteria"
1431 msgstr ""
1433 #: crypt32.rc:71
1434 msgid "Country/Region"
1435 msgstr ""
1437 #: crypt32.rc:72
1438 msgid "Organization"
1439 msgstr ""
1441 #: crypt32.rc:73
1442 msgid "Organizational Unit"
1443 msgstr ""
1445 #: crypt32.rc:74
1446 msgid "Common Name"
1447 msgstr ""
1449 #: crypt32.rc:75
1450 msgid "Locality"
1451 msgstr ""
1453 #: crypt32.rc:76
1454 msgid "State or Province"
1455 msgstr ""
1457 #: crypt32.rc:77
1458 msgid "Title"
1459 msgstr ""
1461 #: crypt32.rc:78
1462 msgid "Given Name"
1463 msgstr ""
1465 #: crypt32.rc:79
1466 msgid "Initials"
1467 msgstr ""
1469 #: crypt32.rc:80
1470 msgid "Surname"
1471 msgstr ""
1473 #: crypt32.rc:81
1474 msgid "Domain Component"
1475 msgstr ""
1477 #: crypt32.rc:82
1478 msgid "Street Address"
1479 msgstr ""
1481 #: crypt32.rc:83
1482 msgid "Serial Number"
1483 msgstr ""
1485 #: crypt32.rc:84
1486 msgid "CA Version"
1487 msgstr ""
1489 #: crypt32.rc:85
1490 msgid "Cross CA Version"
1491 msgstr ""
1493 #: crypt32.rc:86
1494 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1495 msgstr ""
1497 #: crypt32.rc:87
1498 msgid "Principal Name"
1499 msgstr ""
1501 #: crypt32.rc:88
1502 msgid "Windows Product Update"
1503 msgstr ""
1505 #: crypt32.rc:89
1506 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1507 msgstr ""
1509 #: crypt32.rc:90
1510 msgid "OS Version"
1511 msgstr ""
1513 #: crypt32.rc:91
1514 msgid "Enrollment CSP"
1515 msgstr ""
1517 #: crypt32.rc:92
1518 msgid "CRL Number"
1519 msgstr ""
1521 #: crypt32.rc:93
1522 msgid "Delta CRL Indicator"
1523 msgstr ""
1525 #: crypt32.rc:94
1526 msgid "Issuing Distribution Point"
1527 msgstr ""
1529 #: crypt32.rc:95
1530 msgid "Freshest CRL"
1531 msgstr ""
1533 #: crypt32.rc:96
1534 msgid "Name Constraints"
1535 msgstr ""
1537 #: crypt32.rc:97
1538 msgid "Policy Mappings"
1539 msgstr ""
1541 #: crypt32.rc:98
1542 msgid "Policy Constraints"
1543 msgstr ""
1545 #: crypt32.rc:99
1546 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1547 msgstr ""
1549 #: crypt32.rc:100
1550 msgid "Application Policies"
1551 msgstr ""
1553 #: crypt32.rc:101
1554 msgid "Application Policy Mappings"
1555 msgstr ""
1557 #: crypt32.rc:102
1558 msgid "Application Policy Constraints"
1559 msgstr ""
1561 #: crypt32.rc:103
1562 msgid "CMC Data"
1563 msgstr ""
1565 #: crypt32.rc:104
1566 msgid "CMC Response"
1567 msgstr ""
1569 #: crypt32.rc:105
1570 msgid "Unsigned CMC Request"
1571 msgstr ""
1573 #: crypt32.rc:106
1574 msgid "CMC Status Info"
1575 msgstr ""
1577 #: crypt32.rc:107
1578 msgid "CMC Extensions"
1579 msgstr ""
1581 #: crypt32.rc:108
1582 msgid "CMC Attributes"
1583 msgstr ""
1585 #: crypt32.rc:109
1586 msgid "PKCS 7 Data"
1587 msgstr ""
1589 #: crypt32.rc:110
1590 msgid "PKCS 7 Signed"
1591 msgstr ""
1593 #: crypt32.rc:111
1594 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1595 msgstr ""
1597 #: crypt32.rc:112
1598 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1599 msgstr ""
1601 #: crypt32.rc:113
1602 msgid "PKCS 7 Digested"
1603 msgstr ""
1605 #: crypt32.rc:114
1606 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1607 msgstr ""
1609 #: crypt32.rc:115
1610 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1611 msgstr ""
1613 #: crypt32.rc:116
1614 msgid "Virtual Base CRL Number"
1615 msgstr ""
1617 #: crypt32.rc:117
1618 msgid "Next CRL Publish"
1619 msgstr ""
1621 #: crypt32.rc:118
1622 msgid "CA Encryption Certificate"
1623 msgstr ""
1625 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1626 msgid "Key Recovery Agent"
1627 msgstr ""
1629 #: crypt32.rc:120
1630 msgid "Certificate Template Information"
1631 msgstr ""
1633 #: crypt32.rc:121
1634 msgid "Enterprise Root OID"
1635 msgstr ""
1637 #: crypt32.rc:122
1638 msgid "Dummy Signer"
1639 msgstr ""
1641 #: crypt32.rc:123
1642 msgid "Encrypted Private Key"
1643 msgstr ""
1645 #: crypt32.rc:124
1646 msgid "Published CRL Locations"
1647 msgstr ""
1649 #: crypt32.rc:125
1650 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1651 msgstr ""
1653 #: crypt32.rc:126
1654 msgid "Transaction Id"
1655 msgstr ""
1657 #: crypt32.rc:127
1658 msgid "Sender Nonce"
1659 msgstr ""
1661 #: crypt32.rc:128
1662 msgid "Recipient Nonce"
1663 msgstr ""
1665 #: crypt32.rc:129
1666 msgid "Reg Info"
1667 msgstr ""
1669 #: crypt32.rc:130
1670 msgid "Get Certificate"
1671 msgstr ""
1673 #: crypt32.rc:131
1674 msgid "Get CRL"
1675 msgstr ""
1677 #: crypt32.rc:132
1678 msgid "Revoke Request"
1679 msgstr ""
1681 #: crypt32.rc:133
1682 msgid "Query Pending"
1683 msgstr ""
1685 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1686 msgid "Certificate Trust List"
1687 msgstr ""
1689 #: crypt32.rc:135
1690 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1691 msgstr ""
1693 #: crypt32.rc:136
1694 msgid "Private Key Usage Period"
1695 msgstr ""
1697 #: crypt32.rc:137
1698 msgid "Client Information"
1699 msgstr ""
1701 #: crypt32.rc:138
1702 msgid "Server Authentication"
1703 msgstr ""
1705 #: crypt32.rc:139
1706 msgid "Client Authentication"
1707 msgstr ""
1709 #: crypt32.rc:140
1710 msgid "Code Signing"
1711 msgstr ""
1713 #: crypt32.rc:141
1714 msgid "Secure Email"
1715 msgstr ""
1717 #: crypt32.rc:142
1718 msgid "Time Stamping"
1719 msgstr ""
1721 #: crypt32.rc:143
1722 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1723 msgstr ""
1725 #: crypt32.rc:144
1726 msgid "Microsoft Time Stamping"
1727 msgstr ""
1729 #: crypt32.rc:145
1730 msgid "IP security end system"
1731 msgstr ""
1733 #: crypt32.rc:146
1734 msgid "IP security tunnel termination"
1735 msgstr ""
1737 #: crypt32.rc:147
1738 msgid "IP security user"
1739 msgstr ""
1741 #: crypt32.rc:148
1742 msgid "Encrypting File System"
1743 msgstr ""
1745 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1746 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1747 msgstr ""
1749 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1750 msgid "Windows System Component Verification"
1751 msgstr ""
1753 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1754 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1755 msgstr ""
1757 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1758 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1759 msgstr ""
1761 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1762 msgid "Key Pack Licenses"
1763 msgstr ""
1765 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1766 msgid "License Server Verification"
1767 msgstr ""
1769 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1770 msgid "Smart Card Logon"
1771 msgstr ""
1773 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1774 #, fuzzy
1775 msgid "Digital Rights"
1776 msgstr "Digi&tální"
1778 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1779 msgid "Qualified Subordination"
1780 msgstr ""
1782 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1783 msgid "Key Recovery"
1784 msgstr ""
1786 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1787 msgid "Document Signing"
1788 msgstr ""
1790 #: crypt32.rc:160
1791 msgid "IP security IKE intermediate"
1792 msgstr ""
1794 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1795 msgid "File Recovery"
1796 msgstr ""
1798 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1799 msgid "Root List Signer"
1800 msgstr ""
1802 #: crypt32.rc:163
1803 msgid "All application policies"
1804 msgstr ""
1806 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1807 msgid "Directory Service Email Replication"
1808 msgstr ""
1810 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1811 msgid "Certificate Request Agent"
1812 msgstr ""
1814 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1815 msgid "Lifetime Signing"
1816 msgstr ""
1818 #: crypt32.rc:167
1819 msgid "All issuance policies"
1820 msgstr ""
1822 #: crypt32.rc:172
1823 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1824 msgstr ""
1826 #: crypt32.rc:173
1827 msgid "Personal"
1828 msgstr ""
1830 #: crypt32.rc:174
1831 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1832 msgstr ""
1834 #: crypt32.rc:175
1835 msgid "Other People"
1836 msgstr ""
1838 #: crypt32.rc:176
1839 msgid "Trusted Publishers"
1840 msgstr ""
1842 #: crypt32.rc:177
1843 msgid "Untrusted Certificates"
1844 msgstr ""
1846 #: crypt32.rc:182
1847 msgid "KeyID="
1848 msgstr ""
1850 #: crypt32.rc:183
1851 msgid "Certificate Issuer"
1852 msgstr ""
1854 #: crypt32.rc:184
1855 msgid "Certificate Serial Number="
1856 msgstr ""
1858 #: crypt32.rc:185
1859 msgid "Other Name="
1860 msgstr ""
1862 #: crypt32.rc:186
1863 msgid "Email Address="
1864 msgstr ""
1866 #: crypt32.rc:187
1867 msgid "DNS Name="
1868 msgstr ""
1870 #: crypt32.rc:188
1871 msgid "Directory Address"
1872 msgstr ""
1874 #: crypt32.rc:189
1875 msgid "URL="
1876 msgstr ""
1878 #: crypt32.rc:190
1879 msgid "IP Address="
1880 msgstr ""
1882 #: crypt32.rc:191
1883 msgid "Mask="
1884 msgstr ""
1886 #: crypt32.rc:192
1887 msgid "Registered ID="
1888 msgstr ""
1890 #: crypt32.rc:193
1891 msgid "Unknown Key Usage"
1892 msgstr ""
1894 #: crypt32.rc:194
1895 msgid "Subject Type="
1896 msgstr ""
1898 #: crypt32.rc:195
1899 #, fuzzy
1900 msgctxt "Certificate Authority"
1901 msgid "CA"
1902 msgstr "A"
1904 #: crypt32.rc:196
1905 msgid "End Entity"
1906 msgstr ""
1908 #: crypt32.rc:197
1909 msgid "Path Length Constraint="
1910 msgstr ""
1912 #: crypt32.rc:198
1913 #, fuzzy
1914 msgctxt "path length"
1915 msgid "None"
1916 msgstr ""
1917 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1918 "Žádná klávesová zkratka.\n"
1919 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1920 "Žádný"
1922 #: crypt32.rc:199
1923 msgid "Information Not Available"
1924 msgstr ""
1926 #: crypt32.rc:200
1927 msgid "Authority Info Access"
1928 msgstr ""
1930 #: crypt32.rc:201
1931 msgid "Access Method="
1932 msgstr ""
1934 #: crypt32.rc:202
1935 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1936 msgid "OCSP"
1937 msgstr ""
1939 #: crypt32.rc:203
1940 msgid "CA Issuers"
1941 msgstr ""
1943 #: crypt32.rc:204
1944 msgid "Unknown Access Method"
1945 msgstr ""
1947 #: crypt32.rc:205
1948 msgid "Alternative Name"
1949 msgstr ""
1951 #: crypt32.rc:206
1952 msgid "CRL Distribution Point"
1953 msgstr ""
1955 #: crypt32.rc:207
1956 msgid "Distribution Point Name"
1957 msgstr ""
1959 #: crypt32.rc:208
1960 msgid "Full Name"
1961 msgstr ""
1963 #: crypt32.rc:209
1964 msgid "RDN Name"
1965 msgstr ""
1967 #: crypt32.rc:210
1968 msgid "CRL Reason="
1969 msgstr ""
1971 #: crypt32.rc:211
1972 msgid "CRL Issuer"
1973 msgstr ""
1975 #: crypt32.rc:212
1976 msgid "Key Compromise"
1977 msgstr ""
1979 #: crypt32.rc:213
1980 msgid "CA Compromise"
1981 msgstr ""
1983 #: crypt32.rc:214
1984 msgid "Affiliation Changed"
1985 msgstr ""
1987 #: crypt32.rc:215
1988 msgid "Superseded"
1989 msgstr ""
1991 #: crypt32.rc:216
1992 msgid "Operation Ceased"
1993 msgstr ""
1995 #: crypt32.rc:217
1996 msgid "Certificate Hold"
1997 msgstr ""
1999 #: crypt32.rc:218
2000 msgid "Financial Information="
2001 msgstr ""
2003 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
2004 msgid "Available"
2005 msgstr ""
2007 #: crypt32.rc:220
2008 msgid "Not Available"
2009 msgstr ""
2011 #: crypt32.rc:221
2012 msgid "Meets Criteria="
2013 msgstr ""
2015 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
2016 msgid "Yes"
2017 msgstr "Ano"
2019 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
2020 msgid "No"
2021 msgstr "Ne"
2023 #: crypt32.rc:224
2024 msgid "Digital Signature"
2025 msgstr ""
2027 #: crypt32.rc:225
2028 msgid "Non-Repudiation"
2029 msgstr ""
2031 #: crypt32.rc:226
2032 msgid "Key Encipherment"
2033 msgstr ""
2035 #: crypt32.rc:227
2036 msgid "Data Encipherment"
2037 msgstr ""
2039 #: crypt32.rc:228
2040 msgid "Key Agreement"
2041 msgstr ""
2043 #: crypt32.rc:229
2044 msgid "Certificate Signing"
2045 msgstr ""
2047 #: crypt32.rc:230
2048 msgid "Off-line CRL Signing"
2049 msgstr ""
2051 #: crypt32.rc:231
2052 msgid "CRL Signing"
2053 msgstr ""
2055 #: crypt32.rc:232
2056 msgid "Encipher Only"
2057 msgstr ""
2059 #: crypt32.rc:233
2060 msgid "Decipher Only"
2061 msgstr ""
2063 #: crypt32.rc:234
2064 msgid "SSL Client Authentication"
2065 msgstr ""
2067 #: crypt32.rc:235
2068 msgid "SSL Server Authentication"
2069 msgstr ""
2071 #: crypt32.rc:236
2072 msgid "S/MIME"
2073 msgstr ""
2075 #: crypt32.rc:237
2076 msgid "Signature"
2077 msgstr ""
2079 #: crypt32.rc:238
2080 msgid "SSL CA"
2081 msgstr ""
2083 #: crypt32.rc:239
2084 msgid "S/MIME CA"
2085 msgstr ""
2087 #: crypt32.rc:240
2088 msgid "Signature CA"
2089 msgstr ""
2091 #: cryptdlg.rc:27
2092 msgid "Certificate Policy"
2093 msgstr ""
2095 #: cryptdlg.rc:28
2096 msgid "Policy Identifier: "
2097 msgstr ""
2099 #: cryptdlg.rc:29
2100 msgid "Policy Qualifier Info"
2101 msgstr ""
2103 #: cryptdlg.rc:30
2104 msgid "Policy Qualifier Id="
2105 msgstr ""
2107 #: cryptdlg.rc:33
2108 msgid "Qualifier"
2109 msgstr ""
2111 #: cryptdlg.rc:34
2112 msgid "Notice Reference"
2113 msgstr ""
2115 #: cryptdlg.rc:35
2116 msgid "Organization="
2117 msgstr ""
2119 #: cryptdlg.rc:36
2120 msgid "Notice Number="
2121 msgstr ""
2123 #: cryptdlg.rc:37
2124 msgid "Notice Text="
2125 msgstr ""
2127 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2128 msgid "General"
2129 msgstr ""
2131 #: cryptui.rc:188
2132 #, fuzzy
2133 msgid "&Install Certificate..."
2134 msgstr "&Vlastnosti"
2136 #: cryptui.rc:189
2137 msgid "Issuer &Statement"
2138 msgstr ""
2140 #: cryptui.rc:197
2141 #, fuzzy
2142 msgid "&Show:"
2143 msgstr "Rozbalit"
2145 #: cryptui.rc:202
2146 #, fuzzy
2147 msgid "&Edit Properties..."
2148 msgstr ""
2149 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2150 "&Vlastnosti\n"
2151 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2152 "V&lastnosti"
2154 #: cryptui.rc:203
2155 #, fuzzy
2156 msgid "&Copy to File..."
2157 msgstr "Kopíruji soubory..."
2159 #: cryptui.rc:207
2160 #, fuzzy
2161 msgid "Certification Path"
2162 msgstr "&Vlastnosti"
2164 #: cryptui.rc:211
2165 #, fuzzy
2166 msgid "Certification &path"
2167 msgstr "&Vlastnosti"
2169 #: cryptui.rc:214
2170 #, fuzzy
2171 msgid "&View Certificate"
2172 msgstr "&Vlastnosti"
2174 #: cryptui.rc:215
2175 #, fuzzy
2176 msgid "Certificate &status:"
2177 msgstr "&Vlastnosti"
2179 #: cryptui.rc:221
2180 msgid "Disclaimer"
2181 msgstr ""
2183 #: cryptui.rc:228
2184 msgid "More &Info"
2185 msgstr ""
2187 #: cryptui.rc:236
2188 #, fuzzy
2189 msgid "&Friendly name:"
2190 msgstr "&Název souboru:"
2192 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2193 msgid "&Description:"
2194 msgstr "&Popis:"
2196 #: cryptui.rc:240
2197 #, fuzzy
2198 msgid "Certificate purposes"
2199 msgstr "&Vlastnosti"
2201 #: cryptui.rc:241
2202 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2203 msgstr ""
2205 #: cryptui.rc:243
2206 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2207 msgstr ""
2209 #: cryptui.rc:245
2210 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2211 msgstr ""
2213 #: cryptui.rc:250
2214 #, fuzzy
2215 msgid "Add &Purpose..."
2216 msgstr "&Procházet"
2218 #: cryptui.rc:254
2219 msgid "Add Purpose"
2220 msgstr ""
2222 #: cryptui.rc:257
2223 msgid ""
2224 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2225 msgstr ""
2227 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2228 msgid "Select Certificate Store"
2229 msgstr ""
2231 #: cryptui.rc:268
2232 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2233 msgstr ""
2235 #: cryptui.rc:271
2236 msgid "&Show physical stores"
2237 msgstr ""
2239 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2240 msgid "Certificate Import Wizard"
2241 msgstr ""
2243 #: cryptui.rc:280
2244 #, fuzzy
2245 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2246 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
2248 #: cryptui.rc:283
2249 msgid ""
2250 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2251 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2252 "\n"
2253 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2254 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2255 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2256 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2257 "\n"
2258 "To continue, click Next."
2259 msgstr ""
2261 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2262 #, fuzzy
2263 msgid "&File name:"
2264 msgstr "&Název souboru:"
2266 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:306
2267 msgid "B&rowse..."
2268 msgstr "Procházet"
2270 #: cryptui.rc:294
2271 msgid ""
2272 "Note:  The following file formats may contain more than one certificate, "
2273 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2274 msgstr ""
2276 #: cryptui.rc:296
2277 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2278 msgstr ""
2280 #: cryptui.rc:298
2281 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2282 msgstr ""
2284 #: cryptui.rc:300
2285 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2286 msgstr ""
2288 #: cryptui.rc:308
2289 msgid ""
2290 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2291 "location for the certificates."
2292 msgstr ""
2294 #: cryptui.rc:310
2295 msgid "&Automatically select certificate store"
2296 msgstr ""
2298 #: cryptui.rc:312
2299 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2300 msgstr ""
2302 #: cryptui.rc:322
2303 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2304 msgstr ""
2306 #: cryptui.rc:324
2307 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2308 msgstr ""
2310 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2311 msgid "You have specified the following settings:"
2312 msgstr ""
2314 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119
2315 msgid "Certificates"
2316 msgstr ""
2318 #: cryptui.rc:337
2319 msgid "I&ntended purpose:"
2320 msgstr ""
2322 #: cryptui.rc:341
2323 #, fuzzy
2324 msgid "&Import..."
2325 msgstr "&Písmo..."
2327 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2328 msgid "&Export..."
2329 msgstr ""
2331 #: cryptui.rc:344
2332 #, fuzzy
2333 msgid "&Advanced..."
2334 msgstr "&Pokročilý"
2336 #: cryptui.rc:345
2337 #, fuzzy
2338 msgid "Certificate intended purposes"
2339 msgstr "&Vlastnosti"
2341 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2342 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49
2343 #: wordpad.rc:66
2344 #, fuzzy
2345 msgid "&View"
2346 msgstr ""
2347 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2348 "&Zobrazení\n"
2349 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2350 "Z&obrazit"
2352 #: cryptui.rc:352
2353 #, fuzzy
2354 msgid "Advanced Options"
2355 msgstr "Pokročilý"
2357 #: cryptui.rc:355
2358 #, fuzzy
2359 msgid "Certificate purpose"
2360 msgstr "&Vlastnosti"
2362 #: cryptui.rc:356
2363 msgid ""
2364 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2365 msgstr ""
2367 #: cryptui.rc:358
2368 #, fuzzy
2369 msgid "&Certificate purposes:"
2370 msgstr "&Vlastnosti"
2372 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2373 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2374 msgid "Certificate Export Wizard"
2375 msgstr ""
2377 #: cryptui.rc:370
2378 #, fuzzy
2379 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2380 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
2382 #: cryptui.rc:373
2383 msgid ""
2384 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2385 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2386 "\n"
2387 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2388 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2389 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2390 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2391 "\n"
2392 "To continue, click Next."
2393 msgstr ""
2395 #: cryptui.rc:381
2396 msgid ""
2397 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2398 "to protect the private key on a later page."
2399 msgstr ""
2401 #: cryptui.rc:382
2402 msgid "Do you wish to export the private key?"
2403 msgstr ""
2405 #: cryptui.rc:383
2406 msgid "&Yes, export the private key"
2407 msgstr ""
2409 #: cryptui.rc:385
2410 msgid "N&o, do not export the private key"
2411 msgstr ""
2413 #: cryptui.rc:396
2414 msgid "&Confirm password:"
2415 msgstr ""
2417 #: cryptui.rc:404
2418 msgid "Select the format you want to use:"
2419 msgstr ""
2421 #: cryptui.rc:405
2422 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2423 msgstr ""
2425 #: cryptui.rc:407
2426 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2427 msgstr ""
2429 #: cryptui.rc:409
2430 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2431 msgstr ""
2433 #: cryptui.rc:411
2434 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2435 msgstr ""
2437 #: cryptui.rc:413
2438 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2439 msgstr ""
2441 #: cryptui.rc:415
2442 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2443 msgstr ""
2445 #: cryptui.rc:417
2446 msgid "&Enable strong encryption"
2447 msgstr ""
2449 #: cryptui.rc:419
2450 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2451 msgstr ""
2453 #: cryptui.rc:436
2454 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2455 msgstr ""
2457 #: cryptui.rc:438
2458 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2459 msgstr ""
2461 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2462 msgid "Certificate"
2463 msgstr ""
2465 #: cryptui.rc:28
2466 #, fuzzy
2467 msgid "Certificate Information"
2468 msgstr "Informace"
2470 #: cryptui.rc:29
2471 msgid ""
2472 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
2473 "altered or corrupted."
2474 msgstr ""
2476 #: cryptui.rc:30
2477 msgid ""
2478 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
2479 "trusted root certificate store."
2480 msgstr ""
2482 #: cryptui.rc:31
2483 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2484 msgstr ""
2486 #: cryptui.rc:32
2487 #, fuzzy
2488 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2489 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
2491 #: cryptui.rc:33
2492 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2493 msgstr ""
2495 #: cryptui.rc:34
2496 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2497 msgstr ""
2499 #: cryptui.rc:35
2500 msgid "Issued to: "
2501 msgstr ""
2503 #: cryptui.rc:36
2504 msgid "Issued by: "
2505 msgstr ""
2507 #: cryptui.rc:37
2508 msgid "Valid from "
2509 msgstr ""
2511 #: cryptui.rc:38
2512 msgid " to "
2513 msgstr ""
2515 #: cryptui.rc:39
2516 msgid "This certificate has an invalid signature."
2517 msgstr ""
2519 #: cryptui.rc:40
2520 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2521 msgstr ""
2523 #: cryptui.rc:41
2524 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2525 msgstr ""
2527 #: cryptui.rc:42
2528 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2529 msgstr ""
2531 #: cryptui.rc:43
2532 msgid "This certificate is OK."
2533 msgstr ""
2535 #: cryptui.rc:44
2536 msgid "Field"
2537 msgstr ""
2539 #: cryptui.rc:45
2540 msgid "Value"
2541 msgstr ""
2543 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2544 msgid "<All>"
2545 msgstr ""
2547 #: cryptui.rc:47
2548 msgid "Version 1 Fields Only"
2549 msgstr ""
2551 #: cryptui.rc:48
2552 msgid "Extensions Only"
2553 msgstr ""
2555 #: cryptui.rc:49
2556 msgid "Critical Extensions Only"
2557 msgstr ""
2559 #: cryptui.rc:50
2560 #, fuzzy
2561 msgid "Properties Only"
2562 msgstr ""
2563 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2564 "&Vlastnosti\n"
2565 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2566 "V&lastnosti"
2568 #: cryptui.rc:52
2569 msgid "Serial number"
2570 msgstr ""
2572 #: cryptui.rc:53
2573 msgid "Issuer"
2574 msgstr ""
2576 #: cryptui.rc:54
2577 msgid "Valid from"
2578 msgstr ""
2580 #: cryptui.rc:55
2581 msgid "Valid to"
2582 msgstr ""
2584 #: cryptui.rc:56
2585 msgid "Subject"
2586 msgstr ""
2588 #: cryptui.rc:57
2589 msgid "Public key"
2590 msgstr ""
2592 #: cryptui.rc:58
2593 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2594 msgstr ""
2596 #: cryptui.rc:59
2597 msgid "SHA1 hash"
2598 msgstr ""
2600 #: cryptui.rc:60
2601 msgid "Enhanced key usage (property)"
2602 msgstr ""
2604 #: cryptui.rc:61
2605 msgid "Friendly name"
2606 msgstr ""
2608 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
2609 msgid "Description"
2610 msgstr ""
2612 #: cryptui.rc:63
2613 #, fuzzy
2614 msgid "Certificate Properties"
2615 msgstr "&Vlastnosti"
2617 #: cryptui.rc:64
2618 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2619 msgstr ""
2621 #: cryptui.rc:65
2622 msgid "The OID you entered already exists."
2623 msgstr ""
2625 #: cryptui.rc:67
2626 msgid "Please select a certificate store."
2627 msgstr ""
2629 #: cryptui.rc:69
2630 msgid ""
2631 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
2632 "select another file."
2633 msgstr ""
2635 #: cryptui.rc:70
2636 msgid "File to Import"
2637 msgstr ""
2639 #: cryptui.rc:71
2640 msgid "Specify the file you want to import."
2641 msgstr ""
2643 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2644 msgid "Certificate Store"
2645 msgstr ""
2647 #: cryptui.rc:73
2648 msgid ""
2649 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2650 "lists, and certificate trust lists."
2651 msgstr ""
2653 #: cryptui.rc:74
2654 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2655 msgstr ""
2657 #: cryptui.rc:75
2658 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2659 msgstr ""
2661 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2662 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2663 msgstr ""
2665 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2666 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2667 msgstr ""
2669 #: cryptui.rc:78
2670 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2671 msgstr ""
2673 #: cryptui.rc:79
2674 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2675 msgstr ""
2677 #: cryptui.rc:81
2678 msgid "Please select a file."
2679 msgstr ""
2681 #: cryptui.rc:82
2682 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
2683 msgstr ""
2685 #: cryptui.rc:83
2686 #, fuzzy
2687 msgid "Could not open "
2688 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
2690 #: cryptui.rc:84
2691 msgid "Determined by the program"
2692 msgstr ""
2694 #: cryptui.rc:85
2695 msgid "Please select a store"
2696 msgstr ""
2698 #: cryptui.rc:86
2699 msgid "Certificate Store Selected"
2700 msgstr ""
2702 #: cryptui.rc:87
2703 msgid "Automatically determined by the program"
2704 msgstr ""
2706 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2707 msgid "File"
2708 msgstr "Název"
2710 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2711 #, fuzzy
2712 msgid "Content"
2713 msgstr "&Obsah"
2715 #: cryptui.rc:91
2716 msgid "Certificate Revocation List"
2717 msgstr ""
2719 #: cryptui.rc:93
2720 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2721 msgstr ""
2723 #: cryptui.rc:94
2724 msgid "Personal Information Exchange"
2725 msgstr ""
2727 #: cryptui.rc:96
2728 msgid "The import was successful."
2729 msgstr ""
2731 #: cryptui.rc:97
2732 msgid "The import failed."
2733 msgstr ""
2735 #: cryptui.rc:98
2736 msgid "Arial"
2737 msgstr ""
2739 #: cryptui.rc:100
2740 msgid "<Advanced Purposes>"
2741 msgstr ""
2743 #: cryptui.rc:101
2744 msgid "Issued To"
2745 msgstr ""
2747 #: cryptui.rc:102
2748 msgid "Issued By"
2749 msgstr ""
2751 #: cryptui.rc:103
2752 msgid "Expiration Date"
2753 msgstr ""
2755 #: cryptui.rc:104
2756 msgid "Friendly Name"
2757 msgstr ""
2759 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2760 #, fuzzy
2761 msgid "<None>"
2762 msgstr ""
2763 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2764 "Žádná klávesová zkratka.\n"
2765 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2766 "Žádný"
2768 #: cryptui.rc:107
2769 msgid ""
2770 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2771 "sign messages with it.\n"
2772 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2773 msgstr ""
2775 #: cryptui.rc:108
2776 msgid ""
2777 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2778 "sign messages with them.\n"
2779 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2780 msgstr ""
2782 #: cryptui.rc:109
2783 msgid ""
2784 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2785 "verify messages signed with it.\n"
2786 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2787 msgstr ""
2789 #: cryptui.rc:110
2790 msgid ""
2791 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2792 "verify messages signed with it.\n"
2793 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2794 msgstr ""
2796 #: cryptui.rc:111
2797 msgid ""
2798 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2799 "trusted.\n"
2800 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2801 msgstr ""
2803 #: cryptui.rc:112
2804 msgid ""
2805 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2806 "trusted.\n"
2807 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2808 msgstr ""
2810 #: cryptui.rc:113
2811 msgid ""
2812 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2813 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2814 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2815 msgstr ""
2817 #: cryptui.rc:114
2818 msgid ""
2819 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2820 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2821 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2822 msgstr ""
2824 #: cryptui.rc:115
2825 msgid ""
2826 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2827 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2828 msgstr ""
2830 #: cryptui.rc:116
2831 msgid ""
2832 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2833 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2834 msgstr ""
2836 #: cryptui.rc:117
2837 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2838 msgstr ""
2840 #: cryptui.rc:118
2841 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2842 msgstr ""
2844 #: cryptui.rc:121
2845 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2846 msgstr ""
2848 #: cryptui.rc:122
2849 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2850 msgstr ""
2852 #: cryptui.rc:123
2853 msgid ""
2854 "Ensures software came from software publisher\n"
2855 "Protects software from alteration after publication"
2856 msgstr ""
2858 #: cryptui.rc:124
2859 msgid "Protects e-mail messages"
2860 msgstr ""
2862 #: cryptui.rc:125
2863 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2864 msgstr ""
2866 #: cryptui.rc:126
2867 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2868 msgstr ""
2870 #: cryptui.rc:127
2871 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2872 msgstr ""
2874 #: cryptui.rc:128
2875 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2876 msgstr ""
2878 #: cryptui.rc:144
2879 msgid "Private Key Archival"
2880 msgstr ""
2882 #: cryptui.rc:148
2883 #, fuzzy
2884 msgid "Export Format"
2885 msgstr "Vpřed"
2887 #: cryptui.rc:149
2888 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2889 msgstr ""
2891 #: cryptui.rc:150
2892 msgid "Export Filename"
2893 msgstr ""
2895 #: cryptui.rc:151
2896 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2897 msgstr ""
2899 #: cryptui.rc:152
2900 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2901 msgstr ""
2903 #: cryptui.rc:153
2904 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2905 msgstr ""
2907 #: cryptui.rc:154
2908 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2909 msgstr ""
2911 #: cryptui.rc:157
2912 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2913 msgstr ""
2915 #: cryptui.rc:158
2916 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2917 msgstr ""
2919 #: cryptui.rc:159
2920 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2921 msgstr ""
2923 #: cryptui.rc:160
2924 #, fuzzy
2925 msgid "File Format"
2926 msgstr "Vpřed"
2928 #: cryptui.rc:161
2929 msgid "Include all certificates in certificate path"
2930 msgstr ""
2932 #: cryptui.rc:162
2933 msgid "Export keys"
2934 msgstr ""
2936 #: cryptui.rc:165
2937 msgid "The export was successful."
2938 msgstr ""
2940 #: cryptui.rc:166
2941 msgid "The export failed."
2942 msgstr ""
2944 #: cryptui.rc:167
2945 msgid "Export Private Key"
2946 msgstr ""
2948 #: cryptui.rc:168
2949 msgid ""
2950 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2951 "certificate."
2952 msgstr ""
2954 #: cryptui.rc:169
2955 msgid "Enter Password"
2956 msgstr ""
2958 #: cryptui.rc:170
2959 msgid "You may password-protect a private key."
2960 msgstr ""
2962 #: cryptui.rc:171
2963 msgid "The passwords do not match."
2964 msgstr ""
2966 #: cryptui.rc:172
2967 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2968 msgstr ""
2970 #: cryptui.rc:173
2971 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2972 msgstr ""
2974 #: devenum.rc:32
2975 msgid "Default DirectSound"
2976 msgstr "Dafaultní DirectSound"
2978 #: devenum.rc:33
2979 msgid "DirectSound: %s"
2980 msgstr "DirectSound: %s"
2982 #: devenum.rc:34
2983 msgid "Default WaveOut Device"
2984 msgstr "Standardní zařízení WaveOut"
2986 #: devenum.rc:35
2987 msgid "Default MidiOut Device"
2988 msgstr "Standardní zařízení MidiOut"
2990 #: dinput.rc:40
2991 #, fuzzy
2992 msgid "Configure Devices"
2993 msgstr "Při&dat..."
2995 #: dinput.rc:45
2996 msgid "Reset"
2997 msgstr ""
2999 #: dinput.rc:48
3000 msgid "Player"
3001 msgstr ""
3003 #: dinput.rc:49
3004 #, fuzzy
3005 msgid "Device"
3006 msgstr "De&vice:"
3008 #: dinput.rc:50
3009 #, fuzzy
3010 msgid "Actions"
3011 msgstr "Volby"
3013 #: dinput.rc:51
3014 #, fuzzy
3015 msgid "Mapping"
3016 msgstr "Přípojný bod"
3018 #: dinput.rc:53
3019 msgid "Show Assigned First"
3020 msgstr ""
3022 #: dinput.rc:34
3023 #, fuzzy
3024 msgid "Action"
3025 msgstr "Volby"
3027 #: dinput.rc:35
3028 msgid "Object"
3029 msgstr ""
3031 #: dxdiagn.rc:25
3032 #, fuzzy
3033 msgid "Regional Setting"
3034 msgstr "Standardní nastavení"
3036 #: dxdiagn.rc:26
3037 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3038 msgstr ""
3040 #: gdi32.rc:25
3041 msgid "Western"
3042 msgstr ""
3044 #: gdi32.rc:26
3045 msgid "Central European"
3046 msgstr ""
3048 #: gdi32.rc:27
3049 msgid "Cyrillic"
3050 msgstr ""
3052 #: gdi32.rc:28
3053 #, fuzzy
3054 msgid "Greek"
3055 msgstr "zelená"
3057 #: gdi32.rc:29
3058 msgid "Turkish"
3059 msgstr ""
3061 #: gdi32.rc:30
3062 msgid "Hebrew"
3063 msgstr ""
3065 #: gdi32.rc:31
3066 msgid "Arabic"
3067 msgstr ""
3069 #: gdi32.rc:32
3070 msgid "Baltic"
3071 msgstr ""
3073 #: gdi32.rc:33
3074 msgid "Vietnamese"
3075 msgstr ""
3077 #: gdi32.rc:34
3078 msgid "Thai"
3079 msgstr ""
3081 #: gdi32.rc:35
3082 msgid "Japanese"
3083 msgstr ""
3085 #: gdi32.rc:36
3086 msgid "CHINESE_GB2312"
3087 msgstr ""
3089 #: gdi32.rc:37
3090 msgid "Hangul"
3091 msgstr ""
3093 #: gdi32.rc:38
3094 msgid "CHINESE_BIG5"
3095 msgstr ""
3097 #: gdi32.rc:39
3098 msgid "Hangul(Johab)"
3099 msgstr ""
3101 #: gdi32.rc:40
3102 msgid "Symbol"
3103 msgstr ""
3105 #: gdi32.rc:41
3106 msgid "OEM/DOS"
3107 msgstr ""
3109 #: gphoto2.rc:27
3110 #, fuzzy
3111 msgid "Files on Camera"
3112 msgstr "&Název souboru:"
3114 #: gphoto2.rc:31
3115 msgid "Import Selected"
3116 msgstr ""
3118 #: gphoto2.rc:32
3119 #, fuzzy
3120 msgid "Preview"
3121 msgstr "Tisk"
3123 #: gphoto2.rc:33
3124 msgid "Import All"
3125 msgstr ""
3127 #: gphoto2.rc:34
3128 msgid "Skip This Dialog"
3129 msgstr ""
3131 #: gphoto2.rc:35
3132 msgid "Exit"
3133 msgstr ""
3135 #: gphoto2.rc:40
3136 msgid "Transferring"
3137 msgstr ""
3139 #: gphoto2.rc:43
3140 msgid "Transferring... Please Wait"
3141 msgstr ""
3143 #: gphoto2.rc:48
3144 #, fuzzy
3145 msgid "Connecting to camera"
3146 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
3148 #: gphoto2.rc:52
3149 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3150 msgstr ""
3152 #: hhctrl.rc:56
3153 msgid "S&ync"
3154 msgstr ""
3156 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3157 msgid "&Back"
3158 msgstr "&Zpět"
3160 #: hhctrl.rc:58
3161 #, fuzzy
3162 msgid "&Forward"
3163 msgstr "Vpřed"
3165 #: hhctrl.rc:59
3166 #, fuzzy
3167 msgctxt "table of contents"
3168 msgid "&Home"
3169 msgstr "Domů"
3171 #: hhctrl.rc:60
3172 #, fuzzy
3173 msgid "&Stop"
3174 msgstr "Zastavit"
3176 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3177 #, fuzzy
3178 msgid "&Refresh"
3179 msgstr "Obnovit"
3181 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3182 msgid "&Print..."
3183 msgstr "&Tisknout..."
3185 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3186 msgid "&Contents"
3187 msgstr "&Obsah"
3189 #: hhctrl.rc:29
3190 msgid "I&ndex"
3191 msgstr ""
3193 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3194 #, fuzzy
3195 msgid "&Search"
3196 msgstr ""
3197 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3198 "&Hledat\n"
3199 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3200 "&Hledání"
3202 #: hhctrl.rc:31
3203 msgid "Favor&ites"
3204 msgstr "Oblí&bené"
3206 #: hhctrl.rc:33
3207 msgid "Hide &Tabs"
3208 msgstr ""
3210 #: hhctrl.rc:34
3211 msgid "Show &Tabs"
3212 msgstr ""
3214 #: hhctrl.rc:39
3215 msgid "Show"
3216 msgstr "Rozbalit"
3218 #: hhctrl.rc:40
3219 msgid "Hide"
3220 msgstr "Skrýt"
3222 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3223 msgid "Stop"
3224 msgstr "Zastavit"
3226 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3227 #, fuzzy
3228 msgid "Refresh"
3229 msgstr ""
3230 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3231 "Obnovit\n"
3232 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3233 "A&ktualizovat"
3235 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3236 msgid "Back"
3237 msgstr "Zpět"
3239 #: hhctrl.rc:44
3240 #, fuzzy
3241 msgctxt "table of contents"
3242 msgid "Home"
3243 msgstr "Domů"
3245 #: hhctrl.rc:45
3246 msgid "Sync"
3247 msgstr "Synchronizovat"
3249 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
3250 msgid "Options"
3251 msgstr "Volby"
3253 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3254 msgid "Forward"
3255 msgstr "Vpřed"
3257 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3258 msgid "Cinepak Video codec"
3259 msgstr ""
3261 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3262 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3263 #: wordpad.rc:26
3264 msgid "&File"
3265 msgstr "&Soubor"
3267 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3268 msgid "&New"
3269 msgstr "&Nový"
3271 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
3272 msgid "&Window"
3273 msgstr "&Okno"
3275 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3276 #, fuzzy
3277 msgid "&Open..."
3278 msgstr "&Otevřít"
3280 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3281 msgid "Save &as..."
3282 msgstr "Uložit j&ako..."
3284 #: ieframe.rc:35
3285 #, fuzzy
3286 msgid "Print &format..."
3287 msgstr "Tisk"
3289 #: ieframe.rc:36
3290 #, fuzzy
3291 msgid "Pr&int..."
3292 msgstr "Tisk"
3294 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3295 #, fuzzy
3296 msgid "Print previe&w"
3297 msgstr "Tisk"
3299 #: ieframe.rc:44
3300 #, fuzzy
3301 msgid "&Toolbars"
3302 msgstr "&Panel nástrojů"
3304 #: ieframe.rc:46
3305 #, fuzzy
3306 msgid "&Standard bar"
3307 msgstr "&Stavový řádek"
3309 #: ieframe.rc:47
3310 msgid "&Address bar"
3311 msgstr ""
3313 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3314 msgid "&Favorites"
3315 msgstr "&Oblíbené"
3317 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3318 msgid "&Add to Favorites..."
3319 msgstr "Přid&at k oblíbeným..."
3321 #: ieframe.rc:57
3322 #, fuzzy
3323 msgid "&About Internet Explorer"
3324 msgstr "&Informace o Winefile..."
3326 #: ieframe.rc:78
3327 #, fuzzy
3328 msgid "Open URL"
3329 msgstr "Otevřít"
3331 #: ieframe.rc:81
3332 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3333 msgstr ""
3335 #: ieframe.rc:82
3336 #, fuzzy
3337 msgid "Open:"
3338 msgstr "Otevřít"
3340 #: ieframe.rc:67
3341 #, fuzzy
3342 msgctxt "home page"
3343 msgid "Home"
3344 msgstr "Domů"
3346 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3347 #, fuzzy
3348 msgid "Print..."
3349 msgstr "Tisk"
3351 #: ieframe.rc:73
3352 msgid "Address"
3353 msgstr ""
3355 #: inetcpl.rc:46
3356 msgid " Home page "
3357 msgstr ""
3359 #: inetcpl.rc:47
3360 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3361 msgstr ""
3363 #: inetcpl.rc:50
3364 msgid "&Current page"
3365 msgstr ""
3367 #: inetcpl.rc:51
3368 #, fuzzy
3369 msgid "&Default page"
3370 msgstr "Standardní nastavení"
3372 #: inetcpl.rc:52
3373 msgid "&Blank page"
3374 msgstr ""
3376 #: inetcpl.rc:53
3377 #, fuzzy
3378 msgid " Browsing history "
3379 msgstr "Historie příkazů"
3381 #: inetcpl.rc:54
3382 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3383 msgstr ""
3385 #: inetcpl.rc:56
3386 msgid "Delete &files..."
3387 msgstr ""
3389 #: inetcpl.rc:57
3390 #, fuzzy
3391 msgid "&Settings..."
3392 msgstr "&Nastavení"
3394 #: inetcpl.rc:65
3395 msgid "Delete browsing history"
3396 msgstr ""
3398 #: inetcpl.rc:68
3399 msgid ""
3400 "Temporary internet files\n"
3401 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3402 msgstr ""
3404 #: inetcpl.rc:70
3405 msgid ""
3406 "Cookies\n"
3407 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3408 "preferences and login information."
3409 msgstr ""
3411 #: inetcpl.rc:72
3412 msgid ""
3413 "History\n"
3414 "List of websites you have accessed."
3415 msgstr ""
3417 #: inetcpl.rc:74
3418 msgid ""
3419 "Form data\n"
3420 "Usernames and other information you have entered into forms."
3421 msgstr ""
3423 #: inetcpl.rc:76
3424 msgid ""
3425 "Passwords\n"
3426 "Saved passwords you have entered into forms."
3427 msgstr ""
3429 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3430 msgid "Delete"
3431 msgstr "Smazat"
3433 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
3434 msgid "Security"
3435 msgstr "Zabezpečení"
3437 #: inetcpl.rc:108
3438 #, fuzzy
3439 msgid " Certificates "
3440 msgstr "&Vlastnosti"
3442 #: inetcpl.rc:109
3443 msgid ""
3444 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3445 "certificate authorities and publishers."
3446 msgstr ""
3448 #: inetcpl.rc:111
3449 #, fuzzy
3450 msgid "Certificates..."
3451 msgstr "&Vlastnosti"
3453 #: inetcpl.rc:112
3454 msgid "Publishers..."
3455 msgstr ""
3457 #: inetcpl.rc:28
3458 msgid "Internet Settings"
3459 msgstr ""
3461 #: inetcpl.rc:29
3462 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3463 msgstr ""
3465 #: inetcpl.rc:30
3466 #, fuzzy
3467 msgid "Security settings for zone: "
3468 msgstr ""
3469 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3470 "U&ložit nastavení při ukončení\n"
3471 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3472 "&Uložit nastavení při vypnutí"
3474 #: inetcpl.rc:31
3475 #, fuzzy
3476 msgid "Custom"
3477 msgstr "Přizpůsobit"
3479 #: inetcpl.rc:32
3480 msgid "Very Low"
3481 msgstr ""
3483 #: inetcpl.rc:33
3484 msgid "Low"
3485 msgstr ""
3487 #: inetcpl.rc:34
3488 msgid "Medium"
3489 msgstr ""
3491 #: inetcpl.rc:35
3492 msgid "Increased"
3493 msgstr ""
3495 #: inetcpl.rc:36
3496 msgid "High"
3497 msgstr ""
3499 #: jscript.rc:25
3500 msgid "Error converting object to primitive type"
3501 msgstr ""
3503 #: jscript.rc:26
3504 msgid "Invalid procedure call or argument"
3505 msgstr ""
3507 #: jscript.rc:27
3508 msgid "Subscript out of range"
3509 msgstr ""
3511 #: jscript.rc:28
3512 msgid "Object required"
3513 msgstr ""
3515 #: jscript.rc:29
3516 msgid "Automation server can't create object"
3517 msgstr ""
3519 #: jscript.rc:30
3520 msgid "Object doesn't support this property or method"
3521 msgstr ""
3523 #: jscript.rc:31
3524 msgid "Object doesn't support this action"
3525 msgstr ""
3527 #: jscript.rc:32
3528 msgid "Argument not optional"
3529 msgstr ""
3531 #: jscript.rc:33
3532 msgid "Syntax error"
3533 msgstr ""
3535 #: jscript.rc:34
3536 msgid "Expected ';'"
3537 msgstr ""
3539 #: jscript.rc:35
3540 msgid "Expected '('"
3541 msgstr ""
3543 #: jscript.rc:36
3544 msgid "Expected ')'"
3545 msgstr ""
3547 #: jscript.rc:37
3548 msgid "Unterminated string constant"
3549 msgstr ""
3551 #: jscript.rc:38
3552 msgid "Conditional compilation is turned off"
3553 msgstr ""
3555 #: jscript.rc:41
3556 msgid "Number expected"
3557 msgstr ""
3559 #: jscript.rc:39
3560 msgid "Function expected"
3561 msgstr ""
3563 #: jscript.rc:40
3564 msgid "'[object]' is not a date object"
3565 msgstr ""
3567 #: jscript.rc:42
3568 msgid "Object expected"
3569 msgstr ""
3571 #: jscript.rc:43
3572 msgid "Illegal assignment"
3573 msgstr ""
3575 #: jscript.rc:44
3576 msgid "'|' is undefined"
3577 msgstr ""
3579 #: jscript.rc:45
3580 msgid "Boolean object expected"
3581 msgstr ""
3583 #: jscript.rc:46
3584 msgid "Cannot delete '|'"
3585 msgstr ""
3587 #: jscript.rc:47
3588 msgid "VBArray object expected"
3589 msgstr ""
3591 #: jscript.rc:48
3592 msgid "JScript object expected"
3593 msgstr ""
3595 #: jscript.rc:49
3596 msgid "Syntax error in regular expression"
3597 msgstr ""
3599 #: jscript.rc:51
3600 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3601 msgstr ""
3603 #: jscript.rc:50
3604 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3605 msgstr ""
3607 #: jscript.rc:52
3608 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3609 msgstr ""
3611 #: jscript.rc:53
3612 msgid "Array object expected"
3613 msgstr ""
3615 #: winerror.mc:26
3616 msgid "Success\n"
3617 msgstr ""
3619 #: winerror.mc:31
3620 msgid "Invalid function\n"
3621 msgstr ""
3623 #: winerror.mc:36
3624 #, fuzzy
3625 msgid "File not found\n"
3626 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3628 #: winerror.mc:41
3629 msgid "Path not found\n"
3630 msgstr ""
3632 #: winerror.mc:46
3633 msgid "Too many open files\n"
3634 msgstr ""
3636 #: winerror.mc:51
3637 msgid "Access denied\n"
3638 msgstr ""
3640 #: winerror.mc:56
3641 msgid "Invalid handle\n"
3642 msgstr ""
3644 #: winerror.mc:61
3645 msgid "Memory trashed\n"
3646 msgstr ""
3648 #: winerror.mc:66
3649 #, fuzzy
3650 msgid "Not enough memory\n"
3651 msgstr ""
3652 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3653 "Došla paměť.\n"
3654 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3655 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
3657 #: winerror.mc:71
3658 msgid "Invalid block\n"
3659 msgstr ""
3661 #: winerror.mc:76
3662 msgid "Bad environment\n"
3663 msgstr ""
3665 #: winerror.mc:81
3666 msgid "Bad format\n"
3667 msgstr ""
3669 #: winerror.mc:86
3670 msgid "Invalid access\n"
3671 msgstr ""
3673 #: winerror.mc:91
3674 msgid "Invalid data\n"
3675 msgstr ""
3677 #: winerror.mc:96
3678 #, fuzzy
3679 msgid "Out of memory\n"
3680 msgstr ""
3681 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3682 "Došla paměť.\n"
3683 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3684 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
3686 #: winerror.mc:101
3687 msgid "Invalid drive\n"
3688 msgstr ""
3690 #: winerror.mc:106
3691 #, fuzzy
3692 msgid "Can't delete current directory\n"
3693 msgstr "Nápověda k CHDIR\n"
3695 #: winerror.mc:111
3696 msgid "Not same device\n"
3697 msgstr ""
3699 #: winerror.mc:116
3700 msgid "No more files\n"
3701 msgstr ""
3703 #: winerror.mc:121
3704 msgid "Write protected\n"
3705 msgstr ""
3707 #: winerror.mc:126
3708 msgid "Bad unit\n"
3709 msgstr ""
3711 #: winerror.mc:131
3712 msgid "Not ready\n"
3713 msgstr ""
3715 #: winerror.mc:136
3716 msgid "Bad command\n"
3717 msgstr ""
3719 #: winerror.mc:141
3720 msgid "CRC error\n"
3721 msgstr ""
3723 #: winerror.mc:146
3724 msgid "Bad length\n"
3725 msgstr ""
3727 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3728 msgid "Seek error\n"
3729 msgstr ""
3731 #: winerror.mc:156
3732 msgid "Not DOS disk\n"
3733 msgstr ""
3735 #: winerror.mc:161
3736 #, fuzzy
3737 msgid "Sector not found\n"
3738 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3740 #: winerror.mc:166
3741 #, fuzzy
3742 msgid "Out of paper\n"
3743 msgstr "Došel papír; "
3745 #: winerror.mc:171
3746 msgid "Write fault\n"
3747 msgstr ""
3749 #: winerror.mc:176
3750 msgid "Read fault\n"
3751 msgstr ""
3753 #: winerror.mc:181
3754 msgid "General failure\n"
3755 msgstr ""
3757 #: winerror.mc:186
3758 msgid "Sharing violation\n"
3759 msgstr ""
3761 #: winerror.mc:191
3762 #, fuzzy
3763 msgid "Lock violation\n"
3764 msgstr "Volby"
3766 #: winerror.mc:196
3767 msgid "Wrong disk\n"
3768 msgstr ""
3770 #: winerror.mc:201
3771 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3772 msgstr ""
3774 #: winerror.mc:206
3775 #, fuzzy
3776 msgid "End of file\n"
3777 msgstr "Oblí&bené"
3779 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3780 msgid "Disk full\n"
3781 msgstr ""
3783 #: winerror.mc:216
3784 msgid "Request not supported\n"
3785 msgstr ""
3787 #: winerror.mc:221
3788 msgid "Remote machine not listening\n"
3789 msgstr ""
3791 #: winerror.mc:226
3792 msgid "Duplicate network name\n"
3793 msgstr ""
3795 #: winerror.mc:231
3796 msgid "Bad network path\n"
3797 msgstr ""
3799 #: winerror.mc:236
3800 #, fuzzy
3801 msgid "Network busy\n"
3802 msgstr "Síťový disk"
3804 #: winerror.mc:241
3805 #, fuzzy
3806 msgid "Device does not exist\n"
3807 msgstr "Soubor neexistuje"
3809 #: winerror.mc:246
3810 msgid "Too many commands\n"
3811 msgstr ""
3813 #: winerror.mc:251
3814 msgid "Adaptor hardware error\n"
3815 msgstr ""
3817 #: winerror.mc:256
3818 msgid "Bad network response\n"
3819 msgstr ""
3821 #: winerror.mc:261
3822 #, fuzzy
3823 msgid "Unexpected network error\n"
3824 msgstr "Nedefinovaná vnější chyba."
3826 #: winerror.mc:266
3827 msgid "Bad remote adaptor\n"
3828 msgstr ""
3830 #: winerror.mc:271
3831 msgid "Print queue full\n"
3832 msgstr ""
3834 #: winerror.mc:276
3835 msgid "No spool space\n"
3836 msgstr ""
3838 #: winerror.mc:281
3839 msgid "Print canceled\n"
3840 msgstr ""
3842 #: winerror.mc:286
3843 msgid "Network name deleted\n"
3844 msgstr ""
3846 #: winerror.mc:291
3847 msgid "Network access denied\n"
3848 msgstr ""
3850 #: winerror.mc:296
3851 msgid "Bad device type\n"
3852 msgstr ""
3854 #: winerror.mc:301
3855 #, fuzzy
3856 msgid "Bad network name\n"
3857 msgstr "Síťový disk"
3859 #: winerror.mc:306
3860 msgid "Too many network names\n"
3861 msgstr ""
3863 #: winerror.mc:311
3864 msgid "Too many network sessions\n"
3865 msgstr ""
3867 #: winerror.mc:316
3868 #, fuzzy
3869 msgid "Sharing paused\n"
3870 msgstr "Ř&etězcová položka"
3872 #: winerror.mc:321
3873 msgid "Request not accepted\n"
3874 msgstr ""
3876 #: winerror.mc:326
3877 msgid "Redirector paused\n"
3878 msgstr ""
3880 #: winerror.mc:331
3881 #, fuzzy
3882 msgid "File exists\n"
3883 msgstr "Soubor neexistuje"
3885 #: winerror.mc:336
3886 msgid "Cannot create\n"
3887 msgstr ""
3889 #: winerror.mc:341
3890 msgid "Int24 failure\n"
3891 msgstr ""
3893 #: winerror.mc:346
3894 msgid "Out of structures\n"
3895 msgstr ""
3897 #: winerror.mc:351
3898 msgid "Already assigned\n"
3899 msgstr ""
3901 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3902 msgid "Invalid password\n"
3903 msgstr ""
3905 #: winerror.mc:361
3906 #, fuzzy
3907 msgid "Invalid parameter\n"
3908 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
3910 #: winerror.mc:366
3911 #, fuzzy
3912 msgid "Net write fault\n"
3913 msgstr "Nastavit &výchozí"
3915 #: winerror.mc:371
3916 msgid "No process slots\n"
3917 msgstr ""
3919 #: winerror.mc:376
3920 msgid "Too many semaphores\n"
3921 msgstr ""
3923 #: winerror.mc:381
3924 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3925 msgstr ""
3927 #: winerror.mc:386
3928 msgid "Semaphore is set\n"
3929 msgstr ""
3931 #: winerror.mc:391
3932 msgid "Too many semaphore requests\n"
3933 msgstr ""
3935 #: winerror.mc:396
3936 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3937 msgstr ""
3939 #: winerror.mc:401
3940 msgid "Semaphore owner died\n"
3941 msgstr ""
3943 #: winerror.mc:406
3944 msgid "Semaphore user limit\n"
3945 msgstr ""
3947 #: winerror.mc:411
3948 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3949 msgstr ""
3951 #: winerror.mc:416
3952 msgid "Drive locked\n"
3953 msgstr ""
3955 #: winerror.mc:421
3956 msgid "Broken pipe\n"
3957 msgstr ""
3959 #: winerror.mc:426
3960 #, fuzzy
3961 msgid "Open failed\n"
3962 msgstr "Otevřít soubor"
3964 #: winerror.mc:431
3965 msgid "Buffer overflow\n"
3966 msgstr ""
3968 #: winerror.mc:441
3969 msgid "No more search handles\n"
3970 msgstr ""
3972 #: winerror.mc:446
3973 msgid "Invalid target handle\n"
3974 msgstr ""
3976 #: winerror.mc:451
3977 msgid "Invalid IOCTL\n"
3978 msgstr ""
3980 #: winerror.mc:456
3981 msgid "Invalid verify switch\n"
3982 msgstr ""
3984 #: winerror.mc:461
3985 msgid "Bad driver level\n"
3986 msgstr ""
3988 #: winerror.mc:466
3989 #, fuzzy
3990 msgid "Call not implemented\n"
3991 msgstr ""
3992 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3993 "Není podporováno\n"
3994 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3995 "Není implementováno"
3997 #: winerror.mc:471
3998 msgid "Semaphore timeout\n"
3999 msgstr ""
4001 #: winerror.mc:476
4002 #, fuzzy
4003 msgid "Insufficient buffer\n"
4004 msgstr "Digi&tální"
4006 #: winerror.mc:481
4007 msgid "Invalid name\n"
4008 msgstr ""
4010 #: winerror.mc:486
4011 msgid "Invalid level\n"
4012 msgstr ""
4014 #: winerror.mc:491
4015 msgid "No volume label\n"
4016 msgstr ""
4018 #: winerror.mc:496
4019 #, fuzzy
4020 msgid "Module not found\n"
4021 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4023 #: winerror.mc:501
4024 msgid "Procedure not found\n"
4025 msgstr ""
4027 #: winerror.mc:506
4028 msgid "No children to wait for\n"
4029 msgstr ""
4031 #: winerror.mc:511
4032 msgid "Child process has not completed\n"
4033 msgstr ""
4035 #: winerror.mc:516
4036 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
4037 msgstr ""
4039 #: winerror.mc:521
4040 msgid "Negative seek\n"
4041 msgstr ""
4043 #: winerror.mc:531
4044 msgid "Drive is a JOIN target\n"
4045 msgstr ""
4047 #: winerror.mc:536
4048 msgid "Drive is already JOINed\n"
4049 msgstr ""
4051 #: winerror.mc:541
4052 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
4053 msgstr ""
4055 #: winerror.mc:546
4056 msgid "Drive is not JOINed\n"
4057 msgstr ""
4059 #: winerror.mc:551
4060 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
4061 msgstr ""
4063 #: winerror.mc:556
4064 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
4065 msgstr ""
4067 #: winerror.mc:561
4068 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
4069 msgstr ""
4071 #: winerror.mc:566
4072 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
4073 msgstr ""
4075 #: winerror.mc:571
4076 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
4077 msgstr ""
4079 #: winerror.mc:576
4080 #, fuzzy
4081 msgid "Drive is busy\n"
4082 msgstr "Disky"
4084 #: winerror.mc:581
4085 #, fuzzy
4086 msgid "Same drive\n"
4087 msgstr "Systémový disk"
4089 #: winerror.mc:586
4090 msgid "Not toplevel directory\n"
4091 msgstr ""
4093 #: winerror.mc:591
4094 #, fuzzy
4095 msgid "Directory is not empty\n"
4096 msgstr "Jen &adresáře"
4098 #: winerror.mc:596
4099 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
4100 msgstr ""
4102 #: winerror.mc:601
4103 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
4104 msgstr ""
4106 #: winerror.mc:606
4107 msgid "Path is busy\n"
4108 msgstr ""
4110 #: winerror.mc:611
4111 msgid "Already a SUBST target\n"
4112 msgstr ""
4114 #: winerror.mc:616
4115 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
4116 msgstr ""
4118 #: winerror.mc:621
4119 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
4120 msgstr ""
4122 #: winerror.mc:626
4123 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
4124 msgstr ""
4126 #: winerror.mc:631
4127 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
4128 msgstr ""
4130 #: winerror.mc:636
4131 msgid "Volume label too long\n"
4132 msgstr ""
4134 #: winerror.mc:641
4135 msgid "Too many TCBs\n"
4136 msgstr ""
4138 #: winerror.mc:646
4139 msgid "Signal refused\n"
4140 msgstr ""
4142 #: winerror.mc:651
4143 msgid "Segment discarded\n"
4144 msgstr ""
4146 #: winerror.mc:656
4147 msgid "Segment not locked\n"
4148 msgstr ""
4150 #: winerror.mc:661
4151 msgid "Bad thread ID address\n"
4152 msgstr ""
4154 #: winerror.mc:666
4155 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
4156 msgstr ""
4158 #: winerror.mc:671
4159 msgid "Path is invalid\n"
4160 msgstr ""
4162 #: winerror.mc:676
4163 msgid "Signal pending\n"
4164 msgstr ""
4166 #: winerror.mc:681
4167 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
4168 msgstr ""
4170 #: winerror.mc:686
4171 msgid "Lock failed\n"
4172 msgstr ""
4174 #: winerror.mc:691
4175 msgid "Resource in use\n"
4176 msgstr ""
4178 #: winerror.mc:696
4179 #, fuzzy
4180 msgid "Cancel violation\n"
4181 msgstr "Informace"
4183 #: winerror.mc:701
4184 msgid "Atomic locks not supported\n"
4185 msgstr ""
4187 #: winerror.mc:706
4188 msgid "Invalid segment number\n"
4189 msgstr ""
4191 #: winerror.mc:711
4192 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
4193 msgstr ""
4195 #: winerror.mc:716
4196 #, fuzzy
4197 msgid "File already exists\n"
4198 msgstr "Soubor neexistuje"
4200 #: winerror.mc:721
4201 msgid "Invalid flag number\n"
4202 msgstr ""
4204 #: winerror.mc:726
4205 msgid "Semaphore name not found\n"
4206 msgstr ""
4208 #: winerror.mc:731
4209 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
4210 msgstr ""
4212 #: winerror.mc:736
4213 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
4214 msgstr ""
4216 #: winerror.mc:741
4217 msgid "Invalid module type for %1\n"
4218 msgstr ""
4220 #: winerror.mc:746
4221 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
4222 msgstr ""
4224 #: winerror.mc:751
4225 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
4226 msgstr ""
4228 #: winerror.mc:756
4229 msgid "Bad EXE format for %1\n"
4230 msgstr ""
4232 #: winerror.mc:761
4233 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
4234 msgstr ""
4236 #: winerror.mc:766
4237 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
4238 msgstr ""
4240 #: winerror.mc:771
4241 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
4242 msgstr ""
4244 #: winerror.mc:776
4245 msgid "IOPL not enabled\n"
4246 msgstr ""
4248 #: winerror.mc:781
4249 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
4250 msgstr ""
4252 #: winerror.mc:786
4253 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
4254 msgstr ""
4256 #: winerror.mc:791
4257 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
4258 msgstr ""
4260 #: winerror.mc:796
4261 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
4262 msgstr ""
4264 #: winerror.mc:801
4265 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
4266 msgstr ""
4268 #: winerror.mc:806
4269 msgid "Environment variable not found\n"
4270 msgstr ""
4272 #: winerror.mc:811
4273 msgid "No signal sent\n"
4274 msgstr ""
4276 #: winerror.mc:816
4277 msgid "File name is too long\n"
4278 msgstr ""
4280 #: winerror.mc:821
4281 msgid "Ring 2 stack in use\n"
4282 msgstr ""
4284 #: winerror.mc:826
4285 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
4286 msgstr ""
4288 #: winerror.mc:831
4289 msgid "Invalid signal number\n"
4290 msgstr ""
4292 #: winerror.mc:836
4293 msgid "Error setting signal handler\n"
4294 msgstr ""
4296 #: winerror.mc:841
4297 msgid "Segment locked\n"
4298 msgstr ""
4300 #: winerror.mc:846
4301 msgid "Too many modules\n"
4302 msgstr ""
4304 #: winerror.mc:851
4305 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
4306 msgstr ""
4308 #: winerror.mc:856
4309 msgid "Machine type mismatch\n"
4310 msgstr ""
4312 #: winerror.mc:861
4313 msgid "Bad pipe\n"
4314 msgstr ""
4316 #: winerror.mc:866
4317 msgid "Pipe busy\n"
4318 msgstr ""
4320 #: winerror.mc:871
4321 msgid "Pipe closed\n"
4322 msgstr ""
4324 #: winerror.mc:876
4325 #, fuzzy
4326 msgid "Pipe not connected\n"
4327 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4329 #: winerror.mc:881
4330 #, fuzzy
4331 msgid "More data available\n"
4332 msgstr "Není k dispozici; "
4334 #: winerror.mc:886
4335 #, fuzzy
4336 msgid "Session canceled\n"
4337 msgstr "Otevřít soubor"
4339 #: winerror.mc:891
4340 msgid "Invalid extended attribute name\n"
4341 msgstr ""
4343 #: winerror.mc:896
4344 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
4345 msgstr ""
4347 #: winerror.mc:901
4348 #, fuzzy
4349 msgid "No more data available\n"
4350 msgstr "Není k dispozici; "
4352 #: winerror.mc:906
4353 msgid "Cannot use Copy API\n"
4354 msgstr ""
4356 #: winerror.mc:911
4357 #, fuzzy
4358 msgid "Directory name invalid\n"
4359 msgstr "Jen &adresáře"
4361 #: winerror.mc:916
4362 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
4363 msgstr ""
4365 #: winerror.mc:921
4366 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
4367 msgstr ""
4369 #: winerror.mc:926
4370 msgid "Extended attribute table full\n"
4371 msgstr ""
4373 #: winerror.mc:931
4374 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
4375 msgstr ""
4377 #: winerror.mc:936
4378 msgid "Extended attributes not supported\n"
4379 msgstr ""
4381 #: winerror.mc:941
4382 msgid "Mutex not owned by caller\n"
4383 msgstr ""
4385 #: winerror.mc:946
4386 msgid "Too many posts to semaphore\n"
4387 msgstr ""
4389 #: winerror.mc:951
4390 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
4391 msgstr ""
4393 #: winerror.mc:956
4394 msgid "The oplock wasn't granted\n"
4395 msgstr ""
4397 #: winerror.mc:961
4398 msgid "Invalid oplock message received\n"
4399 msgstr ""
4401 #: winerror.mc:966
4402 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
4403 msgstr ""
4405 #: winerror.mc:971
4406 msgid "Invalid address\n"
4407 msgstr ""
4409 #: winerror.mc:976
4410 msgid "Arithmetic overflow\n"
4411 msgstr ""
4413 #: winerror.mc:981
4414 msgid "Pipe connected\n"
4415 msgstr ""
4417 #: winerror.mc:986
4418 msgid "Pipe listening\n"
4419 msgstr ""
4421 #: winerror.mc:991
4422 msgid "Extended attribute access denied\n"
4423 msgstr ""
4425 #: winerror.mc:996
4426 #, fuzzy
4427 msgid "I/O operation aborted\n"
4428 msgstr "Volby"
4430 #: winerror.mc:1001
4431 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
4432 msgstr ""
4434 #: winerror.mc:1006
4435 msgid "Overlapped I/O pending\n"
4436 msgstr ""
4438 #: winerror.mc:1011
4439 msgid "No access to memory location\n"
4440 msgstr ""
4442 #: winerror.mc:1016
4443 msgid "Swap error\n"
4444 msgstr ""
4446 #: winerror.mc:1021
4447 msgid "Stack overflow\n"
4448 msgstr ""
4450 #: winerror.mc:1026
4451 msgid "Invalid message\n"
4452 msgstr ""
4454 #: winerror.mc:1031
4455 msgid "Cannot complete\n"
4456 msgstr ""
4458 #: winerror.mc:1036
4459 msgid "Invalid flags\n"
4460 msgstr ""
4462 #: winerror.mc:1041
4463 msgid "Unrecognised volume\n"
4464 msgstr ""
4466 #: winerror.mc:1046
4467 msgid "File invalid\n"
4468 msgstr ""
4470 #: winerror.mc:1051
4471 msgid "Cannot run full-screen\n"
4472 msgstr ""
4474 #: winerror.mc:1056
4475 msgid "Nonexistent token\n"
4476 msgstr ""
4478 #: winerror.mc:1061
4479 #, fuzzy
4480 msgid "Registry corrupt\n"
4481 msgstr "Editor registru"
4483 #: winerror.mc:1066
4484 msgid "Invalid key\n"
4485 msgstr ""
4487 #: winerror.mc:1071
4488 #, fuzzy
4489 msgid "Can't open registry key\n"
4490 msgstr "Ukončí regedit"
4492 #: winerror.mc:1076
4493 msgid "Can't read registry key\n"
4494 msgstr ""
4496 #: winerror.mc:1081
4497 #, fuzzy
4498 msgid "Can't write registry key\n"
4499 msgstr "Ukončí regedit"
4501 #: winerror.mc:1086
4502 msgid "Registry has been recovered\n"
4503 msgstr ""
4505 #: winerror.mc:1091
4506 #, fuzzy
4507 msgid "Registry is corrupt\n"
4508 msgstr "Editor registru"
4510 #: winerror.mc:1096
4511 #, fuzzy
4512 msgid "I/O to registry failed\n"
4513 msgstr "&Importovat soubor registru..."
4515 #: winerror.mc:1101
4516 #, fuzzy
4517 msgid "Not registry file\n"
4518 msgstr "&Importovat soubor registru..."
4520 #: winerror.mc:1106
4521 msgid "Key deleted\n"
4522 msgstr ""
4524 #: winerror.mc:1111
4525 msgid "No registry log space\n"
4526 msgstr ""
4528 #: winerror.mc:1116
4529 msgid "Registry key has subkeys\n"
4530 msgstr ""
4532 #: winerror.mc:1121
4533 msgid "Subkey must be volatile\n"
4534 msgstr ""
4536 #: winerror.mc:1126
4537 msgid "Notify change request in progress\n"
4538 msgstr ""
4540 #: winerror.mc:1131
4541 msgid "Dependent services are running\n"
4542 msgstr ""
4544 #: winerror.mc:1136
4545 msgid "Invalid service control\n"
4546 msgstr ""
4548 #: winerror.mc:1141
4549 msgid "Service request timeout\n"
4550 msgstr ""
4552 #: winerror.mc:1146
4553 msgid "Cannot create service thread\n"
4554 msgstr ""
4556 #: winerror.mc:1151
4557 msgid "Service database locked\n"
4558 msgstr ""
4560 #: winerror.mc:1156
4561 msgid "Service already running\n"
4562 msgstr ""
4564 #: winerror.mc:1161
4565 msgid "Invalid service account\n"
4566 msgstr ""
4568 #: winerror.mc:1166
4569 msgid "Service is disabled\n"
4570 msgstr ""
4572 #: winerror.mc:1171
4573 msgid "Circular dependency\n"
4574 msgstr ""
4576 #: winerror.mc:1176
4577 #, fuzzy
4578 msgid "Service does not exist\n"
4579 msgstr "Soubor neexistuje"
4581 #: winerror.mc:1181
4582 msgid "Service cannot accept control message\n"
4583 msgstr ""
4585 #: winerror.mc:1186
4586 msgid "Service not active\n"
4587 msgstr ""
4589 #: winerror.mc:1191
4590 msgid "Service controller connect failed\n"
4591 msgstr ""
4593 #: winerror.mc:1196
4594 msgid "Exception in service\n"
4595 msgstr ""
4597 #: winerror.mc:1201
4598 #, fuzzy
4599 msgid "Database does not exist\n"
4600 msgstr "Adresář neexistuje"
4602 #: winerror.mc:1206
4603 msgid "Service-specific error\n"
4604 msgstr ""
4606 #: winerror.mc:1211
4607 msgid "Process aborted\n"
4608 msgstr ""
4610 #: winerror.mc:1216
4611 msgid "Service dependency failed\n"
4612 msgstr ""
4614 #: winerror.mc:1221
4615 msgid "Service login failed\n"
4616 msgstr ""
4618 #: winerror.mc:1226
4619 msgid "Service start-hang\n"
4620 msgstr ""
4622 #: winerror.mc:1231
4623 msgid "Invalid service lock\n"
4624 msgstr ""
4626 #: winerror.mc:1236
4627 msgid "Service marked for delete\n"
4628 msgstr ""
4630 #: winerror.mc:1241
4631 msgid "Service exists\n"
4632 msgstr ""
4634 #: winerror.mc:1246
4635 msgid "System running last-known-good config\n"
4636 msgstr ""
4638 #: winerror.mc:1251
4639 msgid "Service dependency deleted\n"
4640 msgstr ""
4642 #: winerror.mc:1256
4643 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
4644 msgstr ""
4646 #: winerror.mc:1261
4647 msgid "Service not started since last boot\n"
4648 msgstr ""
4650 #: winerror.mc:1266
4651 msgid "Duplicate service name\n"
4652 msgstr ""
4654 #: winerror.mc:1271
4655 msgid "Different service account\n"
4656 msgstr ""
4658 #: winerror.mc:1276
4659 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
4660 msgstr ""
4662 #: winerror.mc:1281
4663 msgid "Process abort cannot be detected\n"
4664 msgstr ""
4666 #: winerror.mc:1286
4667 msgid "No recovery program for service\n"
4668 msgstr ""
4670 #: winerror.mc:1291
4671 #, fuzzy
4672 msgid "Service not implemented by exe\n"
4673 msgstr ""
4674 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4675 "Není podporováno\n"
4676 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4677 "Není implementováno"
4679 #: winerror.mc:1296
4680 msgid "End of media\n"
4681 msgstr ""
4683 #: winerror.mc:1301
4684 msgid "Filemark detected\n"
4685 msgstr ""
4687 #: winerror.mc:1306
4688 msgid "Beginning of media\n"
4689 msgstr ""
4691 #: winerror.mc:1311
4692 msgid "Setmark detected\n"
4693 msgstr ""
4695 #: winerror.mc:1316
4696 msgid "No data detected\n"
4697 msgstr ""
4699 #: winerror.mc:1321
4700 msgid "Partition failure\n"
4701 msgstr ""
4703 #: winerror.mc:1326
4704 msgid "Invalid block length\n"
4705 msgstr ""
4707 #: winerror.mc:1331
4708 msgid "Device not partitioned\n"
4709 msgstr ""
4711 #: winerror.mc:1336
4712 msgid "Unable to lock media\n"
4713 msgstr ""
4715 #: winerror.mc:1341
4716 msgid "Unable to unload media\n"
4717 msgstr ""
4719 #: winerror.mc:1346
4720 msgid "Media changed\n"
4721 msgstr ""
4723 #: winerror.mc:1351
4724 msgid "I/O bus reset\n"
4725 msgstr ""
4727 #: winerror.mc:1356
4728 msgid "No media in drive\n"
4729 msgstr ""
4731 #: winerror.mc:1361
4732 msgid "No Unicode translation\n"
4733 msgstr ""
4735 #: winerror.mc:1366
4736 msgid "DLL init failed\n"
4737 msgstr ""
4739 #: winerror.mc:1371
4740 msgid "Shutdown in progress\n"
4741 msgstr ""
4743 #: winerror.mc:1376
4744 msgid "No shutdown in progress\n"
4745 msgstr ""
4747 #: winerror.mc:1381
4748 msgid "I/O device error\n"
4749 msgstr ""
4751 #: winerror.mc:1386
4752 msgid "No serial devices found\n"
4753 msgstr ""
4755 #: winerror.mc:1391
4756 msgid "Shared IRQ busy\n"
4757 msgstr ""
4759 #: winerror.mc:1396
4760 msgid "Serial I/O completed\n"
4761 msgstr ""
4763 #: winerror.mc:1401
4764 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4765 msgstr ""
4767 #: winerror.mc:1406
4768 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4769 msgstr ""
4771 #: winerror.mc:1411
4772 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4773 msgstr ""
4775 #: winerror.mc:1416
4776 #, fuzzy
4777 msgid "Unknown floppy error\n"
4778 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4780 #: winerror.mc:1421
4781 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4782 msgstr ""
4784 #: winerror.mc:1426
4785 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4786 msgstr ""
4788 #: winerror.mc:1431
4789 msgid "Hard disk operation failed\n"
4790 msgstr ""
4792 #: winerror.mc:1436
4793 msgid "Hard disk reset failed\n"
4794 msgstr ""
4796 #: winerror.mc:1441
4797 msgid "End of tape media\n"
4798 msgstr ""
4800 #: winerror.mc:1446
4801 msgid "Not enough server memory\n"
4802 msgstr ""
4804 #: winerror.mc:1451
4805 msgid "Possible deadlock\n"
4806 msgstr ""
4808 #: winerror.mc:1456
4809 msgid "Incorrect alignment\n"
4810 msgstr ""
4812 #: winerror.mc:1461
4813 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4814 msgstr ""
4816 #: winerror.mc:1466
4817 msgid "Set-power-state failed\n"
4818 msgstr ""
4820 #: winerror.mc:1471
4821 msgid "Too many links\n"
4822 msgstr ""
4824 #: winerror.mc:1476
4825 msgid "Newer windows version needed\n"
4826 msgstr ""
4828 #: winerror.mc:1481
4829 msgid "Wrong operating system\n"
4830 msgstr ""
4832 #: winerror.mc:1486
4833 msgid "Single-instance application\n"
4834 msgstr ""
4836 #: winerror.mc:1491
4837 #, fuzzy
4838 msgid "Real-mode application\n"
4839 msgstr "Volby"
4841 #: winerror.mc:1496
4842 msgid "Invalid DLL\n"
4843 msgstr ""
4845 #: winerror.mc:1501
4846 msgid "No associated application\n"
4847 msgstr ""
4849 #: winerror.mc:1506
4850 msgid "DDE failure\n"
4851 msgstr ""
4853 #: winerror.mc:1511
4854 msgid "DLL not found\n"
4855 msgstr ""
4857 #: winerror.mc:1516
4858 #, fuzzy
4859 msgid "Out of user handles\n"
4860 msgstr ""
4861 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4862 "Došla paměť.\n"
4863 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4864 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
4866 #: winerror.mc:1521
4867 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4868 msgstr ""
4870 #: winerror.mc:1526
4871 msgid "The source element is empty\n"
4872 msgstr ""
4874 #: winerror.mc:1531
4875 msgid "The destination element is full\n"
4876 msgstr ""
4878 #: winerror.mc:1536
4879 #, fuzzy
4880 msgid "The element address is invalid\n"
4881 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
4883 #: winerror.mc:1541
4884 msgid "The magazine is not present\n"
4885 msgstr ""
4887 #: winerror.mc:1546
4888 msgid "The device needs reinitialization\n"
4889 msgstr ""
4891 #: winerror.mc:1551
4892 #, fuzzy
4893 msgid "The device requires cleaning\n"
4894 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
4896 #: winerror.mc:1556
4897 #, fuzzy
4898 msgid "The device door is open\n"
4899 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
4901 #: winerror.mc:1561
4902 #, fuzzy
4903 msgid "The device is not connected\n"
4904 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4906 #: winerror.mc:1566
4907 msgid "Element not found\n"
4908 msgstr ""
4910 #: winerror.mc:1571
4911 msgid "No match found\n"
4912 msgstr ""
4914 #: winerror.mc:1576
4915 msgid "Property set not found\n"
4916 msgstr ""
4918 #: winerror.mc:1581
4919 msgid "Point not found\n"
4920 msgstr ""
4922 #: winerror.mc:1586
4923 msgid "No running tracking service\n"
4924 msgstr ""
4926 #: winerror.mc:1591
4927 msgid "No such volume ID\n"
4928 msgstr ""
4930 #: winerror.mc:1596
4931 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4932 msgstr ""
4934 #: winerror.mc:1601
4935 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4936 msgstr ""
4938 #: winerror.mc:1606
4939 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4940 msgstr ""
4942 #: winerror.mc:1611
4943 msgid "The journal is being deleted\n"
4944 msgstr ""
4946 #: winerror.mc:1616
4947 msgid "The journal is not active\n"
4948 msgstr ""
4950 #: winerror.mc:1621
4951 msgid "Potential matching file found\n"
4952 msgstr ""
4954 #: winerror.mc:1626
4955 msgid "The journal entry was deleted\n"
4956 msgstr ""
4958 #: winerror.mc:1631
4959 msgid "Invalid device name\n"
4960 msgstr ""
4962 #: winerror.mc:1636
4963 #, fuzzy
4964 msgid "Connection unavailable\n"
4965 msgstr "Není k dispozici; "
4967 #: winerror.mc:1641
4968 msgid "Device already remembered\n"
4969 msgstr ""
4971 #: winerror.mc:1646
4972 msgid "No network or bad path\n"
4973 msgstr ""
4975 #: winerror.mc:1651
4976 msgid "Invalid network provider name\n"
4977 msgstr ""
4979 #: winerror.mc:1656
4980 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4981 msgstr ""
4983 #: winerror.mc:1661
4984 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4985 msgstr ""
4987 #: winerror.mc:1666
4988 msgid "Not a container\n"
4989 msgstr ""
4991 #: winerror.mc:1671
4992 msgid "Extended error\n"
4993 msgstr ""
4995 #: winerror.mc:1676
4996 msgid "Invalid group name\n"
4997 msgstr ""
4999 #: winerror.mc:1681
5000 #, fuzzy
5001 msgid "Invalid computer name\n"
5002 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5004 #: winerror.mc:1686
5005 msgid "Invalid event name\n"
5006 msgstr ""
5008 #: winerror.mc:1691
5009 msgid "Invalid domain name\n"
5010 msgstr ""
5012 #: winerror.mc:1696
5013 msgid "Invalid service name\n"
5014 msgstr ""
5016 #: winerror.mc:1701
5017 msgid "Invalid network name\n"
5018 msgstr ""
5020 #: winerror.mc:1706
5021 #, fuzzy
5022 msgid "Invalid share name\n"
5023 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5025 #: winerror.mc:1716
5026 msgid "Invalid message name\n"
5027 msgstr ""
5029 #: winerror.mc:1721
5030 msgid "Invalid message destination\n"
5031 msgstr ""
5033 #: winerror.mc:1726
5034 msgid "Session credential conflict\n"
5035 msgstr ""
5037 #: winerror.mc:1731
5038 msgid "Remote session limit exceeded\n"
5039 msgstr ""
5041 #: winerror.mc:1736
5042 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
5043 msgstr ""
5045 #: winerror.mc:1741
5046 msgid "No network\n"
5047 msgstr ""
5049 #: winerror.mc:1746
5050 #, fuzzy
5051 msgid "Operation canceled by user\n"
5052 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
5054 #: winerror.mc:1751
5055 msgid "File has a user-mapped section\n"
5056 msgstr ""
5058 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5059 #, fuzzy
5060 msgid "Connection refused\n"
5061 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
5063 #: winerror.mc:1761
5064 msgid "Connection gracefully closed\n"
5065 msgstr ""
5067 #: winerror.mc:1766
5068 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
5069 msgstr ""
5071 #: winerror.mc:1771
5072 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
5073 msgstr ""
5075 #: winerror.mc:1776
5076 msgid "Connection invalid\n"
5077 msgstr ""
5079 #: winerror.mc:1781
5080 msgid "Connection is active\n"
5081 msgstr ""
5083 #: winerror.mc:1786
5084 #, fuzzy
5085 msgid "Network unreachable\n"
5086 msgstr "Síťový disk"
5088 #: winerror.mc:1791
5089 msgid "Host unreachable\n"
5090 msgstr ""
5092 #: winerror.mc:1796
5093 msgid "Protocol unreachable\n"
5094 msgstr ""
5096 #: winerror.mc:1801
5097 msgid "Port unreachable\n"
5098 msgstr ""
5100 #: winerror.mc:1806
5101 msgid "Request aborted\n"
5102 msgstr ""
5104 #: winerror.mc:1811
5105 msgid "Connection aborted\n"
5106 msgstr ""
5108 #: winerror.mc:1816
5109 msgid "Please retry operation\n"
5110 msgstr ""
5112 #: winerror.mc:1821
5113 msgid "Connection count limit reached\n"
5114 msgstr ""
5116 #: winerror.mc:1826
5117 msgid "Login time restriction\n"
5118 msgstr ""
5120 #: winerror.mc:1831
5121 msgid "Login workstation restriction\n"
5122 msgstr ""
5124 #: winerror.mc:1836
5125 msgid "Incorrect network address\n"
5126 msgstr ""
5128 #: winerror.mc:1841
5129 msgid "Service already registered\n"
5130 msgstr ""
5132 #: winerror.mc:1846
5133 #, fuzzy
5134 msgid "Service not found\n"
5135 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5137 #: winerror.mc:1851
5138 msgid "User not authenticated\n"
5139 msgstr ""
5141 #: winerror.mc:1856
5142 msgid "User not logged on\n"
5143 msgstr ""
5145 #: winerror.mc:1861
5146 msgid "Continue work in progress\n"
5147 msgstr ""
5149 #: winerror.mc:1866
5150 msgid "Already initialised\n"
5151 msgstr ""
5153 #: winerror.mc:1871
5154 msgid "No more local devices\n"
5155 msgstr ""
5157 #: winerror.mc:1876
5158 #, fuzzy
5159 msgid "The site does not exist\n"
5160 msgstr "Soubor neexistuje"
5162 #: winerror.mc:1881
5163 #, fuzzy
5164 msgid "The domain controller already exists\n"
5165 msgstr "Soubor neexistuje"
5167 #: winerror.mc:1886
5168 #, fuzzy
5169 msgid "Supported only when connected\n"
5170 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5172 #: winerror.mc:1891
5173 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
5174 msgstr ""
5176 #: winerror.mc:1896
5177 #, fuzzy
5178 msgid "The user profile is invalid\n"
5179 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
5181 #: winerror.mc:1901
5182 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
5183 msgstr ""
5185 #: winerror.mc:1906
5186 msgid "Not all privileges assigned\n"
5187 msgstr ""
5189 #: winerror.mc:1911
5190 msgid "Some security IDs not mapped\n"
5191 msgstr ""
5193 #: winerror.mc:1916
5194 msgid "No quotas for account\n"
5195 msgstr ""
5197 #: winerror.mc:1921
5198 msgid "Local user session key\n"
5199 msgstr ""
5201 #: winerror.mc:1926
5202 msgid "Password too complex for LM\n"
5203 msgstr ""
5205 #: winerror.mc:1931
5206 #, fuzzy
5207 msgid "Unknown revision\n"
5208 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5210 #: winerror.mc:1936
5211 msgid "Incompatible revision levels\n"
5212 msgstr ""
5214 #: winerror.mc:1941
5215 msgid "Invalid owner\n"
5216 msgstr ""
5218 #: winerror.mc:1946
5219 msgid "Invalid primary group\n"
5220 msgstr ""
5222 #: winerror.mc:1951
5223 msgid "No impersonation token\n"
5224 msgstr ""
5226 #: winerror.mc:1956
5227 msgid "Can't disable mandatory group\n"
5228 msgstr ""
5230 #: winerror.mc:1961
5231 msgid "No logon servers available\n"
5232 msgstr ""
5234 #: winerror.mc:1966
5235 msgid "No such logon session\n"
5236 msgstr ""
5238 #: winerror.mc:1971
5239 msgid "No such privilege\n"
5240 msgstr ""
5242 #: winerror.mc:1976
5243 msgid "Privilege not held\n"
5244 msgstr ""
5246 #: winerror.mc:1981
5247 msgid "Invalid account name\n"
5248 msgstr ""
5250 #: winerror.mc:1986
5251 msgid "User already exists\n"
5252 msgstr ""
5254 #: winerror.mc:1991
5255 msgid "No such user\n"
5256 msgstr ""
5258 #: winerror.mc:1996
5259 msgid "Group already exists\n"
5260 msgstr ""
5262 #: winerror.mc:2001
5263 msgid "No such group\n"
5264 msgstr ""
5266 #: winerror.mc:2006
5267 msgid "User already in group\n"
5268 msgstr ""
5270 #: winerror.mc:2011
5271 msgid "User not in group\n"
5272 msgstr ""
5274 #: winerror.mc:2016
5275 msgid "Can't delete last admin user\n"
5276 msgstr ""
5278 #: winerror.mc:2021
5279 msgid "Wrong password\n"
5280 msgstr ""
5282 #: winerror.mc:2026
5283 msgid "Ill-formed password\n"
5284 msgstr ""
5286 #: winerror.mc:2031
5287 msgid "Password restriction\n"
5288 msgstr ""
5290 #: winerror.mc:2036
5291 msgid "Logon failure\n"
5292 msgstr ""
5294 #: winerror.mc:2041
5295 msgid "Account restriction\n"
5296 msgstr ""
5298 #: winerror.mc:2046
5299 msgid "Invalid logon hours\n"
5300 msgstr ""
5302 #: winerror.mc:2051
5303 msgid "Invalid workstation\n"
5304 msgstr ""
5306 #: winerror.mc:2056
5307 msgid "Password expired\n"
5308 msgstr ""
5310 #: winerror.mc:2061
5311 #, fuzzy
5312 msgid "Account disabled\n"
5313 msgstr "zakázat"
5315 #: winerror.mc:2066
5316 msgid "No security ID mapped\n"
5317 msgstr ""
5319 #: winerror.mc:2071
5320 msgid "Too many LUIDs requested\n"
5321 msgstr ""
5323 #: winerror.mc:2076
5324 msgid "LUIDs exhausted\n"
5325 msgstr ""
5327 #: winerror.mc:2081
5328 msgid "Invalid sub authority\n"
5329 msgstr ""
5331 #: winerror.mc:2086
5332 msgid "Invalid ACL\n"
5333 msgstr ""
5335 #: winerror.mc:2091
5336 msgid "Invalid SID\n"
5337 msgstr ""
5339 #: winerror.mc:2096
5340 msgid "Invalid security descriptor\n"
5341 msgstr ""
5343 #: winerror.mc:2101
5344 msgid "Bad inherited ACL\n"
5345 msgstr ""
5347 #: winerror.mc:2106
5348 #, fuzzy
5349 msgid "Server disabled\n"
5350 msgstr "zakázat"
5352 #: winerror.mc:2111
5353 #, fuzzy
5354 msgid "Server not disabled\n"
5355 msgstr "Ovladač nebyl povolen."
5357 #: winerror.mc:2116
5358 msgid "Invalid ID authority\n"
5359 msgstr ""
5361 #: winerror.mc:2121
5362 msgid "Allotted space exceeded\n"
5363 msgstr ""
5365 #: winerror.mc:2126
5366 msgid "Invalid group attributes\n"
5367 msgstr ""
5369 #: winerror.mc:2131
5370 msgid "Bad impersonation level\n"
5371 msgstr ""
5373 #: winerror.mc:2136
5374 msgid "Can't open anonymous security token\n"
5375 msgstr ""
5377 #: winerror.mc:2141
5378 msgid "Bad validation class\n"
5379 msgstr ""
5381 #: winerror.mc:2146
5382 msgid "Bad token type\n"
5383 msgstr ""
5385 #: winerror.mc:2151
5386 msgid "No security on object\n"
5387 msgstr ""
5389 #: winerror.mc:2156
5390 msgid "Can't access domain information\n"
5391 msgstr ""
5393 #: winerror.mc:2161
5394 msgid "Invalid server state\n"
5395 msgstr ""
5397 #: winerror.mc:2166
5398 msgid "Invalid domain state\n"
5399 msgstr ""
5401 #: winerror.mc:2171
5402 msgid "Invalid domain role\n"
5403 msgstr ""
5405 #: winerror.mc:2176
5406 msgid "No such domain\n"
5407 msgstr ""
5409 #: winerror.mc:2181
5410 msgid "Domain already exists\n"
5411 msgstr ""
5413 #: winerror.mc:2186
5414 msgid "Domain limit exceeded\n"
5415 msgstr ""
5417 #: winerror.mc:2191
5418 msgid "Internal database corruption\n"
5419 msgstr ""
5421 #: winerror.mc:2196
5422 msgid "Internal error\n"
5423 msgstr ""
5425 #: winerror.mc:2201
5426 msgid "Generic access types not mapped\n"
5427 msgstr ""
5429 #: winerror.mc:2206
5430 msgid "Bad descriptor format\n"
5431 msgstr ""
5433 #: winerror.mc:2211
5434 msgid "Not a logon process\n"
5435 msgstr ""
5437 #: winerror.mc:2216
5438 msgid "Logon session ID exists\n"
5439 msgstr ""
5441 #: winerror.mc:2221
5442 msgid "Unknown authentication package\n"
5443 msgstr ""
5445 #: winerror.mc:2226
5446 msgid "Bad logon session state\n"
5447 msgstr ""
5449 #: winerror.mc:2231
5450 msgid "Logon session ID collision\n"
5451 msgstr ""
5453 #: winerror.mc:2236
5454 msgid "Invalid logon type\n"
5455 msgstr ""
5457 #: winerror.mc:2241
5458 #, fuzzy
5459 msgid "Cannot impersonate\n"
5460 msgstr "Nemohu najít tiskárnu."
5462 #: winerror.mc:2246
5463 #, fuzzy
5464 msgid "Invalid transaction state\n"
5465 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5467 #: winerror.mc:2251
5468 msgid "Security DB commit failure\n"
5469 msgstr ""
5471 #: winerror.mc:2256
5472 #, fuzzy
5473 msgid "Account is built-in\n"
5474 msgstr "nativní, vestavěná"
5476 #: winerror.mc:2261
5477 msgid "Group is built-in\n"
5478 msgstr ""
5480 #: winerror.mc:2266
5481 msgid "User is built-in\n"
5482 msgstr ""
5484 #: winerror.mc:2271
5485 msgid "Group is primary for user\n"
5486 msgstr ""
5488 #: winerror.mc:2276
5489 msgid "Token already in use\n"
5490 msgstr ""
5492 #: winerror.mc:2281
5493 msgid "No such local group\n"
5494 msgstr ""
5496 #: winerror.mc:2286
5497 msgid "User not in local group\n"
5498 msgstr ""
5500 #: winerror.mc:2291
5501 msgid "User already in local group\n"
5502 msgstr ""
5504 #: winerror.mc:2296
5505 msgid "Local group already exists\n"
5506 msgstr ""
5508 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5509 msgid "Logon type not granted\n"
5510 msgstr ""
5512 #: winerror.mc:2306
5513 msgid "Too many secrets\n"
5514 msgstr ""
5516 #: winerror.mc:2311
5517 msgid "Secret too long\n"
5518 msgstr ""
5520 #: winerror.mc:2316
5521 msgid "Internal security DB error\n"
5522 msgstr ""
5524 #: winerror.mc:2321
5525 msgid "Too many context IDs\n"
5526 msgstr ""
5528 #: winerror.mc:2331
5529 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
5530 msgstr ""
5532 #: winerror.mc:2336
5533 msgid "No such member\n"
5534 msgstr ""
5536 #: winerror.mc:2341
5537 msgid "Invalid member\n"
5538 msgstr ""
5540 #: winerror.mc:2346
5541 msgid "Too many SIDs\n"
5542 msgstr ""
5544 #: winerror.mc:2351
5545 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
5546 msgstr ""
5548 #: winerror.mc:2356
5549 msgid "No inheritable components\n"
5550 msgstr ""
5552 #: winerror.mc:2361
5553 msgid "File or directory corrupt\n"
5554 msgstr ""
5556 #: winerror.mc:2366
5557 msgid "Disk is corrupt\n"
5558 msgstr ""
5560 #: winerror.mc:2371
5561 msgid "No user session key\n"
5562 msgstr ""
5564 #: winerror.mc:2376
5565 msgid "Licence quota exceeded\n"
5566 msgstr ""
5568 #: winerror.mc:2381
5569 msgid "Wrong target name\n"
5570 msgstr ""
5572 #: winerror.mc:2386
5573 msgid "Mutual authentication failed\n"
5574 msgstr ""
5576 #: winerror.mc:2391
5577 msgid "Time skew between client and server\n"
5578 msgstr ""
5580 #: winerror.mc:2396
5581 msgid "Invalid window handle\n"
5582 msgstr ""
5584 #: winerror.mc:2401
5585 msgid "Invalid menu handle\n"
5586 msgstr ""
5588 #: winerror.mc:2406
5589 msgid "Invalid cursor handle\n"
5590 msgstr ""
5592 #: winerror.mc:2411
5593 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
5594 msgstr ""
5596 #: winerror.mc:2416
5597 msgid "Invalid hook handle\n"
5598 msgstr ""
5600 #: winerror.mc:2421
5601 msgid "Invalid DWP handle\n"
5602 msgstr ""
5604 #: winerror.mc:2426
5605 msgid "Can't create top-level child window\n"
5606 msgstr ""
5608 #: winerror.mc:2431
5609 msgid "Can't find window class\n"
5610 msgstr ""
5612 #: winerror.mc:2436
5613 msgid "Window owned by another thread\n"
5614 msgstr ""
5616 #: winerror.mc:2441
5617 msgid "Hotkey already registered\n"
5618 msgstr ""
5620 #: winerror.mc:2446
5621 msgid "Class already exists\n"
5622 msgstr ""
5624 #: winerror.mc:2451
5625 #, fuzzy
5626 msgid "Class does not exist\n"
5627 msgstr "Adresář neexistuje"
5629 #: winerror.mc:2456
5630 #, fuzzy
5631 msgid "Class has open windows\n"
5632 msgstr "&Okno"
5634 #: winerror.mc:2461
5635 msgid "Invalid index\n"
5636 msgstr ""
5638 #: winerror.mc:2466
5639 msgid "Invalid icon handle\n"
5640 msgstr ""
5642 #: winerror.mc:2471
5643 msgid "Private dialog index\n"
5644 msgstr ""
5646 #: winerror.mc:2476
5647 msgid "List box ID not found\n"
5648 msgstr ""
5650 #: winerror.mc:2481
5651 msgid "No wildcard characters\n"
5652 msgstr ""
5654 #: winerror.mc:2486
5655 #, fuzzy
5656 msgid "Clipboard not open\n"
5657 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
5659 #: winerror.mc:2491
5660 msgid "Hotkey not registered\n"
5661 msgstr ""
5663 #: winerror.mc:2496
5664 msgid "Not a dialog window\n"
5665 msgstr ""
5667 #: winerror.mc:2501
5668 msgid "Control ID not found\n"
5669 msgstr ""
5671 #: winerror.mc:2506
5672 msgid "Invalid combobox message\n"
5673 msgstr ""
5675 #: winerror.mc:2511
5676 msgid "Not a combobox window\n"
5677 msgstr ""
5679 #: winerror.mc:2516
5680 msgid "Invalid edit height\n"
5681 msgstr ""
5683 #: winerror.mc:2521
5684 msgid "DC not found\n"
5685 msgstr ""
5687 #: winerror.mc:2526
5688 msgid "Invalid hook filter\n"
5689 msgstr ""
5691 #: winerror.mc:2531
5692 msgid "Invalid filter procedure\n"
5693 msgstr ""
5695 #: winerror.mc:2536
5696 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
5697 msgstr ""
5699 #: winerror.mc:2541
5700 msgid "Global-only hook procedure\n"
5701 msgstr ""
5703 #: winerror.mc:2546
5704 msgid "Journal hook already set\n"
5705 msgstr ""
5707 #: winerror.mc:2551
5708 msgid "Hook procedure not installed\n"
5709 msgstr ""
5711 #: winerror.mc:2556
5712 #, fuzzy
5713 msgid "Invalid list box message\n"
5714 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5716 #: winerror.mc:2561
5717 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5718 msgstr ""
5720 #: winerror.mc:2566
5721 msgid "No tab stops on this list box\n"
5722 msgstr ""
5724 #: winerror.mc:2571
5725 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5726 msgstr ""
5728 #: winerror.mc:2576
5729 msgid "Child window menus not allowed\n"
5730 msgstr ""
5732 #: winerror.mc:2581
5733 msgid "Window has no system menu\n"
5734 msgstr ""
5736 #: winerror.mc:2586
5737 #, fuzzy
5738 msgid "Invalid message box style\n"
5739 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5741 #: winerror.mc:2591
5742 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5743 msgstr ""
5745 #: winerror.mc:2596
5746 msgid "Screen already locked\n"
5747 msgstr ""
5749 #: winerror.mc:2601
5750 msgid "Window handles have different parents\n"
5751 msgstr ""
5753 #: winerror.mc:2606
5754 msgid "Not a child window\n"
5755 msgstr ""
5757 #: winerror.mc:2611
5758 msgid "Invalid GW command\n"
5759 msgstr ""
5761 #: winerror.mc:2616
5762 msgid "Invalid thread ID\n"
5763 msgstr ""
5765 #: winerror.mc:2621
5766 msgid "Not an MDI child window\n"
5767 msgstr ""
5769 #: winerror.mc:2626
5770 msgid "Popup menu already active\n"
5771 msgstr ""
5773 #: winerror.mc:2631
5774 #, fuzzy
5775 msgid "No scrollbars\n"
5776 msgstr "Rolovací pruh"
5778 #: winerror.mc:2636
5779 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5780 msgstr ""
5782 #: winerror.mc:2641
5783 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5784 msgstr ""
5786 #: winerror.mc:2646
5787 msgid "No system resources\n"
5788 msgstr ""
5790 #: winerror.mc:2651
5791 msgid "No non-paged system resources\n"
5792 msgstr ""
5794 #: winerror.mc:2656
5795 msgid "No paged system resources\n"
5796 msgstr ""
5798 #: winerror.mc:2661
5799 msgid "No working set quota\n"
5800 msgstr ""
5802 #: winerror.mc:2666
5803 msgid "No page file quota\n"
5804 msgstr ""
5806 #: winerror.mc:2671
5807 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5808 msgstr ""
5810 #: winerror.mc:2676
5811 #, fuzzy
5812 msgid "Menu item not found\n"
5813 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5815 #: winerror.mc:2681
5816 #, fuzzy
5817 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5818 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5820 #: winerror.mc:2686
5821 #, fuzzy
5822 msgid "Hook type not allowed\n"
5823 msgstr "Target to GOTO not found\n"
5825 #: winerror.mc:2691
5826 msgid "Interactive window station required\n"
5827 msgstr ""
5829 #: winerror.mc:2696
5830 msgid "Timeout\n"
5831 msgstr ""
5833 #: winerror.mc:2701
5834 #, fuzzy
5835 msgid "Invalid monitor handle\n"
5836 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5838 #: winerror.mc:2706
5839 msgid "Event log file corrupt\n"
5840 msgstr ""
5842 #: winerror.mc:2711
5843 msgid "Event log can't start\n"
5844 msgstr ""
5846 #: winerror.mc:2716
5847 msgid "Event log file full\n"
5848 msgstr ""
5850 #: winerror.mc:2721
5851 msgid "Event log file changed\n"
5852 msgstr ""
5854 #: winerror.mc:2726
5855 #, fuzzy
5856 msgid "Installer service failed.\n"
5857 msgstr "Volné místo"
5859 #: winerror.mc:2731
5860 #, fuzzy
5861 msgid "Installation aborted by user\n"
5862 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
5864 #: winerror.mc:2736
5865 msgid "Installation failure\n"
5866 msgstr ""
5868 #: winerror.mc:2741
5869 msgid "Installation suspended\n"
5870 msgstr ""
5872 #: winerror.mc:2746
5873 #, fuzzy
5874 msgid "Unknown product\n"
5875 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5877 #: winerror.mc:2751
5878 #, fuzzy
5879 msgid "Unknown feature\n"
5880 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5882 #: winerror.mc:2756
5883 #, fuzzy
5884 msgid "Unknown component\n"
5885 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5887 #: winerror.mc:2761
5888 #, fuzzy
5889 msgid "Unknown property\n"
5890 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5892 #: winerror.mc:2766
5893 #, fuzzy
5894 msgid "Invalid handle state\n"
5895 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5897 #: winerror.mc:2771
5898 #, fuzzy
5899 msgid "Bad configuration\n"
5900 msgstr "Konfigurace Wine"
5902 #: winerror.mc:2776
5903 msgid "Index is missing\n"
5904 msgstr ""
5906 #: winerror.mc:2781
5907 msgid "Installation source is missing\n"
5908 msgstr ""
5910 #: winerror.mc:2786
5911 msgid "Wrong installation package version\n"
5912 msgstr ""
5914 #: winerror.mc:2791
5915 msgid "Product uninstalled\n"
5916 msgstr ""
5918 #: winerror.mc:2796
5919 #, fuzzy
5920 msgid "Invalid query syntax\n"
5921 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5923 #: winerror.mc:2801
5924 #, fuzzy
5925 msgid "Invalid field\n"
5926 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5928 #: winerror.mc:2806
5929 msgid "Device removed\n"
5930 msgstr ""
5932 #: winerror.mc:2811
5933 msgid "Installation already running\n"
5934 msgstr ""
5936 #: winerror.mc:2816
5937 msgid "Installation package failed to open\n"
5938 msgstr ""
5940 #: winerror.mc:2821
5941 msgid "Installation package is invalid\n"
5942 msgstr ""
5944 #: winerror.mc:2826
5945 msgid "Installer user interface failed\n"
5946 msgstr ""
5948 #: winerror.mc:2831
5949 msgid "Failed to open installation log file\n"
5950 msgstr ""
5952 #: winerror.mc:2836
5953 #, fuzzy
5954 msgid "Installation language not supported\n"
5955 msgstr "Volby"
5957 #: winerror.mc:2841
5958 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5959 msgstr ""
5961 #: winerror.mc:2846
5962 msgid "Installation package rejected\n"
5963 msgstr ""
5965 #: winerror.mc:2851
5966 msgid "Function could not be called\n"
5967 msgstr ""
5969 #: winerror.mc:2856
5970 #, fuzzy
5971 msgid "Function failed\n"
5972 msgstr "Otevřít soubor"
5974 #: winerror.mc:2861
5975 #, fuzzy
5976 msgid "Invalid table\n"
5977 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5979 #: winerror.mc:2866
5980 msgid "Data type mismatch\n"
5981 msgstr ""
5983 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5984 msgid "Unsupported type\n"
5985 msgstr ""
5987 #: winerror.mc:2876
5988 #, fuzzy
5989 msgid "Creation failed\n"
5990 msgstr "Otevřít soubor"
5992 #: winerror.mc:2881
5993 msgid "Temporary directory not writable\n"
5994 msgstr ""
5996 #: winerror.mc:2886
5997 #, fuzzy
5998 msgid "Installation platform not supported\n"
5999 msgstr "Volby"
6001 #: winerror.mc:2891
6002 #, fuzzy
6003 msgid "Installer not used\n"
6004 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
6006 #: winerror.mc:2896
6007 msgid "Failed to open the patch package\n"
6008 msgstr ""
6010 #: winerror.mc:2901
6011 #, fuzzy
6012 msgid "Invalid patch package\n"
6013 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6015 #: winerror.mc:2906
6016 msgid "Unsupported patch package\n"
6017 msgstr ""
6019 #: winerror.mc:2911
6020 msgid "Another version is installed\n"
6021 msgstr ""
6023 #: winerror.mc:2916
6024 #, fuzzy
6025 msgid "Invalid command line\n"
6026 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6028 #: winerror.mc:2921
6029 msgid "Remote installation not allowed\n"
6030 msgstr ""
6032 #: winerror.mc:2926
6033 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
6034 msgstr ""
6036 #: winerror.mc:2931
6037 msgid "Invalid string binding\n"
6038 msgstr ""
6040 #: winerror.mc:2936
6041 msgid "Wrong kind of binding\n"
6042 msgstr ""
6044 #: winerror.mc:2941
6045 msgid "Invalid binding\n"
6046 msgstr ""
6048 #: winerror.mc:2946
6049 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
6050 msgstr ""
6052 #: winerror.mc:2951
6053 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
6054 msgstr ""
6056 #: winerror.mc:2956
6057 msgid "Invalid string UUID\n"
6058 msgstr ""
6060 #: winerror.mc:2961
6061 msgid "Invalid endpoint format\n"
6062 msgstr ""
6064 #: winerror.mc:2966
6065 msgid "Invalid network address\n"
6066 msgstr ""
6068 #: winerror.mc:2971
6069 msgid "No endpoint found\n"
6070 msgstr ""
6072 #: winerror.mc:2976
6073 msgid "Invalid timeout value\n"
6074 msgstr ""
6076 #: winerror.mc:2981
6077 msgid "Object UUID not found\n"
6078 msgstr ""
6080 #: winerror.mc:2986
6081 msgid "UUID already registered\n"
6082 msgstr ""
6084 #: winerror.mc:2991
6085 msgid "UUID type already registered\n"
6086 msgstr ""
6088 #: winerror.mc:2996
6089 msgid "Server already listening\n"
6090 msgstr ""
6092 #: winerror.mc:3001
6093 msgid "No protocol sequences registered\n"
6094 msgstr ""
6096 #: winerror.mc:3006
6097 msgid "RPC server not listening\n"
6098 msgstr ""
6100 #: winerror.mc:3011
6101 msgid "Unknown manager type\n"
6102 msgstr ""
6104 #: winerror.mc:3016
6105 #, fuzzy
6106 msgid "Unknown interface\n"
6107 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
6109 #: winerror.mc:3021
6110 msgid "No bindings\n"
6111 msgstr ""
6113 #: winerror.mc:3026
6114 msgid "No protocol sequences\n"
6115 msgstr ""
6117 #: winerror.mc:3031
6118 msgid "Can't create endpoint\n"
6119 msgstr ""
6121 #: winerror.mc:3036
6122 #, fuzzy
6123 msgid "Out of resources\n"
6124 msgstr ""
6125 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6126 "Došla paměť.\n"
6127 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6128 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
6130 #: winerror.mc:3041
6131 msgid "RPC server unavailable\n"
6132 msgstr ""
6134 #: winerror.mc:3046
6135 msgid "RPC server too busy\n"
6136 msgstr ""
6138 #: winerror.mc:3051
6139 msgid "Invalid network options\n"
6140 msgstr ""
6142 #: winerror.mc:3056
6143 msgid "No RPC call active\n"
6144 msgstr ""
6146 #: winerror.mc:3061
6147 msgid "RPC call failed\n"
6148 msgstr ""
6150 #: winerror.mc:3066
6151 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
6152 msgstr ""
6154 #: winerror.mc:3071
6155 msgid "RPC protocol error\n"
6156 msgstr ""
6158 #: winerror.mc:3076
6159 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
6160 msgstr ""
6162 #: winerror.mc:3086
6163 msgid "Invalid tag\n"
6164 msgstr ""
6166 #: winerror.mc:3091
6167 msgid "Invalid array bounds\n"
6168 msgstr ""
6170 #: winerror.mc:3096
6171 msgid "No entry name\n"
6172 msgstr ""
6174 #: winerror.mc:3101
6175 msgid "Invalid name syntax\n"
6176 msgstr ""
6178 #: winerror.mc:3106
6179 msgid "Unsupported name syntax\n"
6180 msgstr ""
6182 #: winerror.mc:3111
6183 #, fuzzy
6184 msgid "No network address\n"
6185 msgstr "Síťový disk"
6187 #: winerror.mc:3116
6188 msgid "Duplicate endpoint\n"
6189 msgstr ""
6191 #: winerror.mc:3121
6192 msgid "Unknown authentication type\n"
6193 msgstr ""
6195 #: winerror.mc:3126
6196 msgid "Maximum calls too low\n"
6197 msgstr ""
6199 #: winerror.mc:3131
6200 msgid "String too long\n"
6201 msgstr ""
6203 #: winerror.mc:3136
6204 msgid "Protocol sequence not found\n"
6205 msgstr ""
6207 #: winerror.mc:3141
6208 msgid "Procedure number out of range\n"
6209 msgstr ""
6211 #: winerror.mc:3146
6212 msgid "Binding has no authentication data\n"
6213 msgstr ""
6215 #: winerror.mc:3151
6216 msgid "Unknown authentication service\n"
6217 msgstr ""
6219 #: winerror.mc:3156
6220 msgid "Unknown authentication level\n"
6221 msgstr ""
6223 #: winerror.mc:3161
6224 msgid "Invalid authentication identity\n"
6225 msgstr ""
6227 #: winerror.mc:3166
6228 msgid "Unknown authorisation service\n"
6229 msgstr ""
6231 #: winerror.mc:3171
6232 msgid "Invalid entry\n"
6233 msgstr ""
6235 #: winerror.mc:3176
6236 msgid "Can't perform operation\n"
6237 msgstr ""
6239 #: winerror.mc:3181
6240 #, fuzzy
6241 msgid "Endpoints not registered\n"
6242 msgstr "Ukončí regedit"
6244 #: winerror.mc:3186
6245 msgid "Nothing to export\n"
6246 msgstr ""
6248 #: winerror.mc:3191
6249 msgid "Incomplete name\n"
6250 msgstr ""
6252 #: winerror.mc:3196
6253 #, fuzzy
6254 msgid "Invalid version option\n"
6255 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6257 #: winerror.mc:3201
6258 msgid "No more members\n"
6259 msgstr ""
6261 #: winerror.mc:3206
6262 msgid "Not all objects unexported\n"
6263 msgstr ""
6265 #: winerror.mc:3211
6266 #, fuzzy
6267 msgid "Interface not found\n"
6268 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
6270 #: winerror.mc:3216
6271 msgid "Entry already exists\n"
6272 msgstr ""
6274 #: winerror.mc:3221
6275 msgid "Entry not found\n"
6276 msgstr ""
6278 #: winerror.mc:3226
6279 #, fuzzy
6280 msgid "Name service unavailable\n"
6281 msgstr "Volné místo"
6283 #: winerror.mc:3231
6284 msgid "Invalid network address family\n"
6285 msgstr ""
6287 #: winerror.mc:3236
6288 #, fuzzy
6289 msgid "Operation not supported\n"
6290 msgstr "Volby"
6292 #: winerror.mc:3241
6293 msgid "No security context available\n"
6294 msgstr ""
6296 #: winerror.mc:3246
6297 msgid "RPCInternal error\n"
6298 msgstr ""
6300 #: winerror.mc:3251
6301 msgid "RPC divide-by-zero\n"
6302 msgstr ""
6304 #: winerror.mc:3256
6305 msgid "Address error\n"
6306 msgstr ""
6308 #: winerror.mc:3261
6309 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
6310 msgstr ""
6312 #: winerror.mc:3266
6313 msgid "Floating-point underflow\n"
6314 msgstr ""
6316 #: winerror.mc:3271
6317 msgid "Floating-point overflow\n"
6318 msgstr ""
6320 #: winerror.mc:3276
6321 msgid "No more entries\n"
6322 msgstr ""
6324 #: winerror.mc:3281
6325 msgid "Character translation table open failed\n"
6326 msgstr ""
6328 #: winerror.mc:3286
6329 msgid "Character translation table file too small\n"
6330 msgstr ""
6332 #: winerror.mc:3291
6333 msgid "Null context handle\n"
6334 msgstr ""
6336 #: winerror.mc:3296
6337 msgid "Context handle damaged\n"
6338 msgstr ""
6340 #: winerror.mc:3301
6341 msgid "Binding handle mismatch\n"
6342 msgstr ""
6344 #: winerror.mc:3306
6345 msgid "Cannot get call handle\n"
6346 msgstr ""
6348 #: winerror.mc:3311
6349 msgid "Null reference pointer\n"
6350 msgstr ""
6352 #: winerror.mc:3316
6353 msgid "Enumeration value out of range\n"
6354 msgstr ""
6356 #: winerror.mc:3321
6357 msgid "Byte count too small\n"
6358 msgstr ""
6360 #: winerror.mc:3326
6361 msgid "Bad stub data\n"
6362 msgstr ""
6364 #: winerror.mc:3331
6365 msgid "Invalid user buffer\n"
6366 msgstr ""
6368 #: winerror.mc:3336
6369 msgid "Unrecognised media\n"
6370 msgstr ""
6372 #: winerror.mc:3341
6373 msgid "No trust secret\n"
6374 msgstr ""
6376 #: winerror.mc:3346
6377 msgid "No trust SAM account\n"
6378 msgstr ""
6380 #: winerror.mc:3351
6381 msgid "Trusted domain failure\n"
6382 msgstr ""
6384 #: winerror.mc:3356
6385 msgid "Trusted relationship failure\n"
6386 msgstr ""
6388 #: winerror.mc:3361
6389 msgid "Trust logon failure\n"
6390 msgstr ""
6392 #: winerror.mc:3366
6393 msgid "RPC call already in progress\n"
6394 msgstr ""
6396 #: winerror.mc:3371
6397 msgid "NETLOGON is not started\n"
6398 msgstr ""
6400 #: winerror.mc:3376
6401 msgid "Account expired\n"
6402 msgstr ""
6404 #: winerror.mc:3381
6405 msgid "Redirector has open handles\n"
6406 msgstr ""
6408 #: winerror.mc:3386
6409 msgid "Printer driver already installed\n"
6410 msgstr ""
6412 #: winerror.mc:3391
6413 #, fuzzy
6414 msgid "Unknown port\n"
6415 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
6417 #: winerror.mc:3396
6418 #, fuzzy
6419 msgid "Unknown printer driver\n"
6420 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
6422 #: winerror.mc:3401
6423 #, fuzzy
6424 msgid "Unknown print processor\n"
6425 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
6427 #: winerror.mc:3406
6428 msgid "Invalid separator file\n"
6429 msgstr ""
6431 #: winerror.mc:3411
6432 msgid "Invalid priority\n"
6433 msgstr ""
6435 #: winerror.mc:3416
6436 #, fuzzy
6437 msgid "Invalid printer name\n"
6438 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6440 #: winerror.mc:3421
6441 msgid "Printer already exists\n"
6442 msgstr ""
6444 #: winerror.mc:3426
6445 msgid "Invalid printer command\n"
6446 msgstr ""
6448 #: winerror.mc:3431
6449 #, fuzzy
6450 msgid "Invalid data type\n"
6451 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6453 #: winerror.mc:3436
6454 msgid "Invalid environment\n"
6455 msgstr ""
6457 #: winerror.mc:3441
6458 msgid "No more bindings\n"
6459 msgstr ""
6461 #: winerror.mc:3446
6462 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
6463 msgstr ""
6465 #: winerror.mc:3451
6466 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
6467 msgstr ""
6469 #: winerror.mc:3456
6470 msgid "Can't logon with server trust account\n"
6471 msgstr ""
6473 #: winerror.mc:3461
6474 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
6475 msgstr ""
6477 #: winerror.mc:3466
6478 msgid "Server has open handles\n"
6479 msgstr ""
6481 #: winerror.mc:3471
6482 msgid "Resource data not found\n"
6483 msgstr ""
6485 #: winerror.mc:3476
6486 msgid "Resource type not found\n"
6487 msgstr ""
6489 #: winerror.mc:3481
6490 msgid "Resource name not found\n"
6491 msgstr ""
6493 #: winerror.mc:3486
6494 msgid "Resource language not found\n"
6495 msgstr ""
6497 #: winerror.mc:3491
6498 msgid "Not enough quota\n"
6499 msgstr ""
6501 #: winerror.mc:3496
6502 msgid "No interfaces\n"
6503 msgstr ""
6505 #: winerror.mc:3501
6506 msgid "RPC call canceled\n"
6507 msgstr ""
6509 #: winerror.mc:3506
6510 #, fuzzy
6511 msgid "Binding incomplete\n"
6512 msgstr ""
6513 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6514 "Není podporováno\n"
6515 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6516 "Není implementováno"
6518 #: winerror.mc:3511
6519 msgid "RPC comm failure\n"
6520 msgstr ""
6522 #: winerror.mc:3516
6523 msgid "Unsupported authorisation level\n"
6524 msgstr ""
6526 #: winerror.mc:3521
6527 msgid "No principal name registered\n"
6528 msgstr ""
6530 #: winerror.mc:3526
6531 msgid "Not an RPC error\n"
6532 msgstr ""
6534 #: winerror.mc:3531
6535 msgid "UUID is local only\n"
6536 msgstr ""
6538 #: winerror.mc:3536
6539 msgid "Security package error\n"
6540 msgstr ""
6542 #: winerror.mc:3541
6543 #, fuzzy
6544 msgid "Thread not canceled\n"
6545 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
6547 #: winerror.mc:3546
6548 msgid "Invalid handle operation\n"
6549 msgstr ""
6551 #: winerror.mc:3551
6552 msgid "Wrong serialising package version\n"
6553 msgstr ""
6555 #: winerror.mc:3556
6556 msgid "Wrong stub version\n"
6557 msgstr ""
6559 #: winerror.mc:3561
6560 msgid "Invalid pipe object\n"
6561 msgstr ""
6563 #: winerror.mc:3566
6564 msgid "Wrong pipe order\n"
6565 msgstr ""
6567 #: winerror.mc:3571
6568 msgid "Wrong pipe version\n"
6569 msgstr ""
6571 #: winerror.mc:3576
6572 msgid "Group member not found\n"
6573 msgstr ""
6575 #: winerror.mc:3581
6576 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
6577 msgstr ""
6579 #: winerror.mc:3586
6580 msgid "Invalid object\n"
6581 msgstr ""
6583 #: winerror.mc:3591
6584 msgid "Invalid time\n"
6585 msgstr ""
6587 #: winerror.mc:3596
6588 msgid "Invalid form name\n"
6589 msgstr ""
6591 #: winerror.mc:3601
6592 msgid "Invalid form size\n"
6593 msgstr ""
6595 #: winerror.mc:3606
6596 msgid "Already awaiting printer handle\n"
6597 msgstr ""
6599 #: winerror.mc:3611
6600 msgid "Printer deleted\n"
6601 msgstr ""
6603 #: winerror.mc:3616
6604 #, fuzzy
6605 msgid "Invalid printer state\n"
6606 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6608 #: winerror.mc:3621
6609 msgid "User must change password\n"
6610 msgstr ""
6612 #: winerror.mc:3626
6613 #, fuzzy
6614 msgid "Domain controller not found\n"
6615 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
6617 #: winerror.mc:3631
6618 msgid "Account locked out\n"
6619 msgstr ""
6621 #: winerror.mc:3636
6622 msgid "Invalid pixel format\n"
6623 msgstr ""
6625 #: winerror.mc:3641
6626 msgid "Invalid driver\n"
6627 msgstr ""
6629 #: winerror.mc:3646
6630 #, fuzzy
6631 msgid "Invalid object resolver set\n"
6632 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6634 #: winerror.mc:3651
6635 msgid "Incomplete RPC send\n"
6636 msgstr ""
6638 #: winerror.mc:3656
6639 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
6640 msgstr ""
6642 #: winerror.mc:3661
6643 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
6644 msgstr ""
6646 #: winerror.mc:3666
6647 msgid "RPC pipe closed\n"
6648 msgstr ""
6650 #: winerror.mc:3671
6651 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
6652 msgstr ""
6654 #: winerror.mc:3676
6655 msgid "No data on RPC pipe\n"
6656 msgstr ""
6658 #: winerror.mc:3681
6659 #, fuzzy
6660 msgid "No site name available\n"
6661 msgstr "Není k dispozici; "
6663 #: winerror.mc:3686
6664 msgid "The file cannot be accessed\n"
6665 msgstr ""
6667 #: winerror.mc:3691
6668 #, fuzzy
6669 msgid "The filename cannot be resolved\n"
6670 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6672 #: winerror.mc:3696
6673 msgid "RPC entry type mismatch\n"
6674 msgstr ""
6676 #: winerror.mc:3701
6677 msgid "Not all objects could be exported\n"
6678 msgstr ""
6680 #: winerror.mc:3706
6681 #, fuzzy
6682 msgid "The interface could not be exported\n"
6683 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6685 #: winerror.mc:3711
6686 #, fuzzy
6687 msgid "The profile could not be added\n"
6688 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6690 #: winerror.mc:3716
6691 #, fuzzy
6692 msgid "The profile element could not be added\n"
6693 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6695 #: winerror.mc:3721
6696 #, fuzzy
6697 msgid "The profile element could not be removed\n"
6698 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6700 #: winerror.mc:3726
6701 #, fuzzy
6702 msgid "The group element could not be added\n"
6703 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6705 #: winerror.mc:3731
6706 #, fuzzy
6707 msgid "The group element could not be removed\n"
6708 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6710 #: winerror.mc:3736
6711 #, fuzzy
6712 msgid "The username could not be found\n"
6713 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6715 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6716 msgid "Local Port"
6717 msgstr ""
6719 #: localspl.rc:29
6720 msgid "Local Monitor"
6721 msgstr ""
6723 #: localui.rc:36
6724 msgid "Add a Local Port"
6725 msgstr ""
6727 #: localui.rc:39
6728 msgid "&Enter the port name to add:"
6729 msgstr ""
6731 #: localui.rc:48
6732 msgid "Configure LPT Port"
6733 msgstr ""
6735 #: localui.rc:51
6736 msgid "Timeout (seconds)"
6737 msgstr ""
6739 #: localui.rc:52
6740 msgid "&Transmission Retry:"
6741 msgstr ""
6743 #: localui.rc:29
6744 msgid "'%s' is not a valid port name"
6745 msgstr ""
6747 #: localui.rc:30
6748 msgid "Port %s already exists"
6749 msgstr ""
6751 #: localui.rc:31
6752 msgid "This port has no options to configure"
6753 msgstr ""
6755 #: mapi32.rc:28
6756 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6757 msgstr ""
6759 #: mapi32.rc:29
6760 msgid "Send Mail"
6761 msgstr ""
6763 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6764 msgid "Enter Network Password"
6765 msgstr "Zadání síťového hesla"
6767 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6768 msgid "Please enter your username and password:"
6769 msgstr "Prosím zadejte své uživatelské jméno a heslo:"
6771 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6772 msgid "Proxy"
6773 msgstr "Proxy"
6775 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6776 msgid "User"
6777 msgstr "Uživatel"
6779 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6780 msgid "Password"
6781 msgstr "Heslo"
6783 #: mpr.rc:44
6784 msgid "&Save this password (Insecure)"
6785 msgstr "&Uložit toto heslo (Není bezpečné) ?"
6787 #: mpr.rc:27
6788 msgid "Entire Network"
6789 msgstr "Celá síť"
6791 #: msacm32.rc:27
6792 msgid "Sound Selection"
6793 msgstr "Výběr zvuku"
6795 #: msacm32.rc:36
6796 msgid "&Save As..."
6797 msgstr "&Uložit jako"
6799 #: msacm32.rc:39
6800 msgid "&Format:"
6801 msgstr "&Formát:"
6803 #: msacm32.rc:44
6804 msgid "&Attributes:"
6805 msgstr "&Atributy:"
6807 #: mshtml.rc:37
6808 msgid "Hyperlink"
6809 msgstr ""
6811 #: mshtml.rc:40
6812 #, fuzzy
6813 msgid "Hyperlink Information"
6814 msgstr "Informace"
6816 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:247
6817 msgid "&Type:"
6818 msgstr "&Typ:"
6820 #: mshtml.rc:43
6821 msgid "&URL:"
6822 msgstr ""
6824 #: mshtml.rc:31
6825 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6826 msgstr ""
6828 #: mshtml.rc:32
6829 msgid "HTML Document"
6830 msgstr ""
6832 #: mshtml.rc:26
6833 msgid "Downloading from %s..."
6834 msgstr ""
6836 #: mshtml.rc:25
6837 msgid "Done"
6838 msgstr ""
6840 #: msi.rc:27
6841 msgid ""
6842 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
6843 "file path and try again."
6844 msgstr ""
6846 #: msi.rc:28
6847 msgid "path %s not found"
6848 msgstr ""
6850 #: msi.rc:29
6851 msgid "insert disk %s"
6852 msgstr ""
6854 #: msi.rc:30
6855 msgid ""
6856 "Windows Installer %s\n"
6857 "\n"
6858 "Usage:\n"
6859 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6860 "\n"
6861 "Install a product:\n"
6862 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6863 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6864 "\t/a package [property]\n"
6865 "Repair an installation:\n"
6866 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6867 "Uninstall a product:\n"
6868 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6869 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6870 "Advertise a product:\n"
6871 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6872 "Apply a patch:\n"
6873 "\t/p patch_package [property]\n"
6874 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6875 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6876 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6877 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6878 "Register MSI Service:\n"
6879 "\t/y\n"
6880 "Unregister MSI Service:\n"
6881 "\t/z\n"
6882 "Display this help:\n"
6883 "\t/help\n"
6884 "\t/?\n"
6885 msgstr ""
6887 #: msi.rc:57
6888 msgid "enter which folder contains %s"
6889 msgstr ""
6891 #: msi.rc:58
6892 msgid "install source for feature missing"
6893 msgstr ""
6895 #: msi.rc:59
6896 msgid "network drive for feature missing"
6897 msgstr ""
6899 #: msi.rc:60
6900 msgid "feature from:"
6901 msgstr ""
6903 #: msi.rc:61
6904 msgid "choose which folder contains %s"
6905 msgstr ""
6907 #: msrle32.rc:28
6908 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6909 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
6911 #: msrle32.rc:29
6912 msgid ""
6913 "Wine MS-RLE video codec\n"
6914 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6915 msgstr ""
6916 "Wine MS-RLE video kodek\n"
6917 "Copyright 2002 Michael Günnewig"
6919 #: msvfw32.rc:30
6920 #, fuzzy
6921 msgid "Video Compression"
6922 msgstr "Nastavení komprese"
6924 #: msvfw32.rc:36
6925 #, fuzzy
6926 msgid "&Compressor:"
6927 msgstr "nekomprimovaný"
6929 #: msvfw32.rc:39
6930 #, fuzzy
6931 msgid "Con&figure..."
6932 msgstr "Při&dat..."
6934 #: msvfw32.rc:40
6935 #, fuzzy
6936 msgid "&About"
6937 msgstr "O programu"
6939 #: msvfw32.rc:44
6940 msgid "Compression &Quality:"
6941 msgstr ""
6943 #: msvfw32.rc:46
6944 #, fuzzy
6945 msgid "&Key Frame Every"
6946 msgstr "Prolož&it každých"
6948 #: msvfw32.rc:50
6949 #, fuzzy
6950 msgid "&Data Rate"
6951 msgstr "&Datum"
6953 #: msvfw32.rc:52
6954 msgid "kB/s"
6955 msgstr ""
6957 #: msvfw32.rc:25
6958 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6959 msgstr ""
6961 #: msvidc32.rc:26
6962 #, fuzzy
6963 msgid "Wine Video 1 video codec"
6964 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
6966 #: oleacc.rc:27
6967 msgid "unknown object"
6968 msgstr ""
6970 #: oleacc.rc:28
6971 #, fuzzy
6972 msgid "title bar"
6973 msgstr "B&ez menu"
6975 #: oleacc.rc:29
6976 msgid "menu bar"
6977 msgstr ""
6979 #: oleacc.rc:30
6980 msgid "scroll bar"
6981 msgstr ""
6983 #: oleacc.rc:31
6984 msgid "grip"
6985 msgstr ""
6987 #: oleacc.rc:32
6988 msgid "sound"
6989 msgstr ""
6991 #: oleacc.rc:33
6992 msgid "cursor"
6993 msgstr ""
6995 #: oleacc.rc:34
6996 msgid "caret"
6997 msgstr ""
6999 #: oleacc.rc:35
7000 msgid "alert"
7001 msgstr ""
7003 #: oleacc.rc:36
7004 #, fuzzy
7005 msgid "window"
7006 msgstr "&Okno"
7008 #: oleacc.rc:37
7009 msgid "client"
7010 msgstr ""
7012 #: oleacc.rc:38
7013 msgid "popup menu"
7014 msgstr ""
7016 #: oleacc.rc:39
7017 msgid "menu item"
7018 msgstr ""
7020 #: oleacc.rc:40
7021 msgid "tool tip"
7022 msgstr ""
7024 #: oleacc.rc:41
7025 #, fuzzy
7026 msgid "application"
7027 msgstr "Volby"
7029 #: oleacc.rc:42
7030 msgid "document"
7031 msgstr ""
7033 #: oleacc.rc:43
7034 msgid "pane"
7035 msgstr ""
7037 #: oleacc.rc:44
7038 msgid "chart"
7039 msgstr ""
7041 #: oleacc.rc:45
7042 msgid "dialog"
7043 msgstr ""
7045 #: oleacc.rc:46
7046 msgid "border"
7047 msgstr ""
7049 #: oleacc.rc:47
7050 msgid "grouping"
7051 msgstr ""
7053 #: oleacc.rc:48
7054 #, fuzzy
7055 msgid "separator"
7056 msgstr "Oddělovač"
7058 #: oleacc.rc:49
7059 msgid "tool bar"
7060 msgstr ""
7062 #: oleacc.rc:50
7063 #, fuzzy
7064 msgid "status bar"
7065 msgstr "&Stavový řádek"
7067 #: oleacc.rc:51
7068 msgid "table"
7069 msgstr ""
7071 #: oleacc.rc:52
7072 msgid "column header"
7073 msgstr ""
7075 #: oleacc.rc:53
7076 msgid "row header"
7077 msgstr ""
7079 #: oleacc.rc:54
7080 msgid "column"
7081 msgstr ""
7083 #: oleacc.rc:55
7084 msgid "row"
7085 msgstr ""
7087 #: oleacc.rc:56
7088 msgid "cell"
7089 msgstr ""
7091 #: oleacc.rc:57
7092 msgid "link"
7093 msgstr ""
7095 #: oleacc.rc:58
7096 msgid "help balloon"
7097 msgstr ""
7099 #: oleacc.rc:59
7100 msgid "character"
7101 msgstr ""
7103 #: oleacc.rc:60
7104 msgid "list"
7105 msgstr ""
7107 #: oleacc.rc:61
7108 msgid "list item"
7109 msgstr ""
7111 #: oleacc.rc:62
7112 msgid "outline"
7113 msgstr ""
7115 #: oleacc.rc:63
7116 msgid "outline item"
7117 msgstr ""
7119 #: oleacc.rc:64
7120 msgid "page tab"
7121 msgstr ""
7123 #: oleacc.rc:65
7124 msgid "property page"
7125 msgstr ""
7127 #: oleacc.rc:66
7128 msgid "indicator"
7129 msgstr ""
7131 #: oleacc.rc:67
7132 msgid "graphic"
7133 msgstr ""
7135 #: oleacc.rc:68
7136 msgid "static text"
7137 msgstr ""
7139 #: oleacc.rc:69
7140 msgid "text"
7141 msgstr ""
7143 #: oleacc.rc:70
7144 msgid "push button"
7145 msgstr ""
7147 #: oleacc.rc:71
7148 msgid "check button"
7149 msgstr ""
7151 #: oleacc.rc:72
7152 msgid "radio button"
7153 msgstr ""
7155 #: oleacc.rc:73
7156 msgid "combo box"
7157 msgstr ""
7159 #: oleacc.rc:74
7160 msgid "drop down"
7161 msgstr ""
7163 #: oleacc.rc:75
7164 msgid "progress bar"
7165 msgstr ""
7167 #: oleacc.rc:76
7168 msgid "dial"
7169 msgstr ""
7171 #: oleacc.rc:77
7172 msgid "hot key field"
7173 msgstr ""
7175 #: oleacc.rc:78
7176 msgid "slider"
7177 msgstr ""
7179 #: oleacc.rc:79
7180 msgid "spin box"
7181 msgstr ""
7183 #: oleacc.rc:80
7184 msgid "diagram"
7185 msgstr ""
7187 #: oleacc.rc:81
7188 #, fuzzy
7189 msgid "animation"
7190 msgstr "Informace"
7192 #: oleacc.rc:82
7193 msgid "equation"
7194 msgstr ""
7196 #: oleacc.rc:83
7197 msgid "drop down button"
7198 msgstr ""
7200 #: oleacc.rc:84
7201 msgid "menu button"
7202 msgstr ""
7204 #: oleacc.rc:85
7205 msgid "grid drop down button"
7206 msgstr ""
7208 #: oleacc.rc:86
7209 msgid "white space"
7210 msgstr ""
7212 #: oleacc.rc:87
7213 msgid "page tab list"
7214 msgstr ""
7216 #: oleacc.rc:88
7217 #, fuzzy
7218 msgid "clock"
7219 msgstr "Hodiny"
7221 #: oleacc.rc:89
7222 msgid "split button"
7223 msgstr ""
7225 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7226 msgid "IP address"
7227 msgstr ""
7229 #: oleacc.rc:91
7230 msgid "outline button"
7231 msgstr ""
7233 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7234 msgid "True"
7235 msgstr "Pravda"
7237 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7238 msgid "False"
7239 msgstr "Nepravda"
7241 #: oleaut32.rc:31
7242 msgid "On"
7243 msgstr "Zapnuto"
7245 #: oleaut32.rc:32
7246 msgid "Off"
7247 msgstr "Vypnuto"
7249 #: oledlg.rc:48
7250 msgid "Insert Object"
7251 msgstr "Vložit objekt"
7253 #: oledlg.rc:54
7254 msgid "Object Type:"
7255 msgstr "Typ objektu:"
7257 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7258 msgid "Result"
7259 msgstr "Výsledek"
7261 #: oledlg.rc:58
7262 msgid "Create New"
7263 msgstr "Vytvořit nový"
7265 #: oledlg.rc:60
7266 msgid "Create Control"
7267 msgstr "Vytvořit propojení"
7269 #: oledlg.rc:62
7270 msgid "Create From File"
7271 msgstr "Vytvořit ze souboru"
7273 #: oledlg.rc:65
7274 msgid "&Add Control..."
7275 msgstr "Přid&at propojení..."
7277 #: oledlg.rc:66
7278 msgid "Display As Icon"
7279 msgstr "Zobrazit jako ikonu"
7281 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7282 msgid "Browse..."
7283 msgstr "Procházet..."
7285 #: oledlg.rc:69
7286 msgid "File:"
7287 msgstr "Soubor:"
7289 #: oledlg.rc:75
7290 msgid "Paste Special"
7291 msgstr ""
7293 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7294 msgid "Source:"
7295 msgstr "Zdroj:"
7297 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7298 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7299 msgid "&Paste"
7300 msgstr "Vl&ožit"
7302 #: oledlg.rc:81
7303 #, fuzzy
7304 msgid "Paste &Link"
7305 msgstr "Vložit zást&upce"
7307 #: oledlg.rc:83
7308 msgid "&As:"
7309 msgstr ""
7311 #: oledlg.rc:90
7312 #, fuzzy
7313 msgid "&Display As Icon"
7314 msgstr "Zobrazit jako ikonu"
7316 #: oledlg.rc:92
7317 #, fuzzy
7318 msgid "Change &Icon..."
7319 msgstr "Změnit &ikonu..."
7321 #: oledlg.rc:25
7322 msgid "Insert a new %s object into your document"
7323 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
7325 #: oledlg.rc:26
7326 msgid ""
7327 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7328 "may activate it using the program which created it."
7329 msgstr ""
7330 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
7331 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
7333 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7334 msgid "Browse"
7335 msgstr "Procházet"
7337 #: oledlg.rc:28
7338 msgid ""
7339 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7340 "control."
7341 msgstr "Soubor není platným OLE modulem. Nelze registrovat OLE propojení."
7343 #: oledlg.rc:29
7344 msgid "Add Control"
7345 msgstr "Přidat propojení"
7347 #: oledlg.rc:34
7348 #, fuzzy
7349 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7350 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
7352 #: oledlg.rc:35
7353 #, fuzzy
7354 msgid ""
7355 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7356 "activate it using %s."
7357 msgstr ""
7358 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
7359 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
7361 #: oledlg.rc:36
7362 #, fuzzy
7363 msgid ""
7364 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7365 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
7366 msgstr ""
7367 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
7368 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
7370 #: oledlg.rc:37
7371 msgid ""
7372 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
7373 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7374 "your document."
7375 msgstr ""
7377 #: oledlg.rc:38
7378 msgid ""
7379 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
7380 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7381 "in your document."
7382 msgstr ""
7384 #: oledlg.rc:39
7385 msgid ""
7386 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
7387 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7388 "be reflected in your document."
7389 msgstr ""
7391 #: oledlg.rc:40
7392 #, fuzzy
7393 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7394 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
7396 #: oledlg.rc:41
7397 msgid "Unknown Type"
7398 msgstr ""
7400 #: oledlg.rc:42
7401 #, fuzzy
7402 msgid "Unknown Source"
7403 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
7405 #: oledlg.rc:43
7406 msgid "the program which created it"
7407 msgstr ""
7409 #: sane.rc:41
7410 msgid "Scanning"
7411 msgstr ""
7413 #: sane.rc:44
7414 msgid "SCANNING... Please Wait"
7415 msgstr ""
7417 #: sane.rc:31
7418 msgctxt "unit: pixels"
7419 msgid "px"
7420 msgstr ""
7422 #: sane.rc:32
7423 msgctxt "unit: bits"
7424 msgid "b"
7425 msgstr ""
7427 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
7428 msgctxt "unit: dots/inch"
7429 msgid "dpi"
7430 msgstr ""
7432 #: sane.rc:35
7433 msgctxt "unit: percent"
7434 msgid "%"
7435 msgstr ""
7437 #: sane.rc:36
7438 msgctxt "unit: microseconds"
7439 msgid "us"
7440 msgstr ""
7442 #: serialui.rc:25
7443 #, fuzzy
7444 msgid "Settings for %s"
7445 msgstr "&Vlastnosti"
7447 #: serialui.rc:28
7448 msgid "Baud Rate"
7449 msgstr "Rychlost [Baud]"
7451 #: serialui.rc:30
7452 msgid "Parity"
7453 msgstr "Parita"
7455 #: serialui.rc:32
7456 msgid "Flow Control"
7457 msgstr "Řízení toku"
7459 #: serialui.rc:34
7460 msgid "Data Bits"
7461 msgstr "Datové bity"
7463 #: serialui.rc:36
7464 msgid "Stop Bits"
7465 msgstr "Stop bity"
7467 #: setupapi.rc:36
7468 msgid "Copying Files..."
7469 msgstr "Kopíruji soubory..."
7471 #: setupapi.rc:42
7472 msgid "Destination:"
7473 msgstr "Cíl:"
7475 #: setupapi.rc:49
7476 #, fuzzy
7477 msgid "Files Needed"
7478 msgstr "&Soubor"
7480 #: setupapi.rc:52
7481 msgid ""
7482 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7483 "make sure the correct drive is selected below"
7484 msgstr ""
7486 #: setupapi.rc:54
7487 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7488 msgstr ""
7490 #: setupapi.rc:28
7491 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7492 msgstr ""
7494 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7495 msgid "Unknown"
7496 msgstr ""
7498 #: setupapi.rc:30
7499 msgid "Copy files from:"
7500 msgstr ""
7502 #: setupapi.rc:31
7503 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7504 msgstr ""
7506 #: shdoclc.rc:39
7507 #, fuzzy
7508 msgid "F&orward"
7509 msgstr "Vpřed"
7511 #: shdoclc.rc:41
7512 msgid "&Save Background As..."
7513 msgstr ""
7515 #: shdoclc.rc:42
7516 msgid "Set As Back&ground"
7517 msgstr ""
7519 #: shdoclc.rc:43
7520 msgid "&Copy Background"
7521 msgstr ""
7523 #: shdoclc.rc:44
7524 msgid "Set as &Desktop Item"
7525 msgstr ""
7527 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7528 msgid "Select &All"
7529 msgstr ""
7531 #: shdoclc.rc:49
7532 msgid "Create Shor&tcut"
7533 msgstr ""
7535 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7536 #, fuzzy
7537 msgid "Add to &Favorites..."
7538 msgstr "Oblí&bené"
7540 #: shdoclc.rc:51
7541 msgid "&View Source"
7542 msgstr ""
7544 #: shdoclc.rc:53
7545 msgid "&Encoding"
7546 msgstr ""
7548 #: shdoclc.rc:55
7549 msgid "Pr&int"
7550 msgstr ""
7552 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7553 msgid "&Open Link"
7554 msgstr ""
7556 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7557 msgid "Open Link in &New Window"
7558 msgstr ""
7560 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7561 msgid "Save Target &As..."
7562 msgstr ""
7564 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7565 msgid "&Print Target"
7566 msgstr ""
7568 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7569 msgid "S&how Picture"
7570 msgstr ""
7572 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7573 msgid "&Save Picture As..."
7574 msgstr ""
7576 #: shdoclc.rc:70
7577 msgid "&E-mail Picture..."
7578 msgstr ""
7580 #: shdoclc.rc:71
7581 msgid "Pr&int Picture..."
7582 msgstr ""
7584 #: shdoclc.rc:72
7585 msgid "&Go to My Pictures"
7586 msgstr ""
7588 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7589 msgid "Set as Back&ground"
7590 msgstr ""
7592 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7593 msgid "Set as &Desktop Item..."
7594 msgstr ""
7596 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7597 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7598 msgid "Cu&t"
7599 msgstr ""
7601 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7602 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7603 #: wordpad.rc:102
7604 msgid "&Copy"
7605 msgstr "&Kopírovat"
7607 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7608 msgid "Copy Shor&tcut"
7609 msgstr ""
7611 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7612 #, fuzzy
7613 msgid "P&roperties"
7614 msgstr "&Vlastnosti"
7616 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7617 msgid "&Undo"
7618 msgstr ""
7620 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7621 msgid "&Delete"
7622 msgstr "O&dstranit"
7624 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7625 msgid "&Select"
7626 msgstr ""
7628 #: shdoclc.rc:102
7629 msgid "&Cell"
7630 msgstr ""
7632 #: shdoclc.rc:103
7633 msgid "&Row"
7634 msgstr ""
7636 #: shdoclc.rc:104
7637 msgid "&Column"
7638 msgstr ""
7640 #: shdoclc.rc:105
7641 msgid "&Table"
7642 msgstr ""
7644 #: shdoclc.rc:108
7645 #, fuzzy
7646 msgid "&Cell Properties"
7647 msgstr "&Vlastnosti"
7649 #: shdoclc.rc:109
7650 #, fuzzy
7651 msgid "&Table Properties"
7652 msgstr "&Vlastnosti"
7654 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7655 msgid "Paste"
7656 msgstr "V&ložit"
7658 #: shdoclc.rc:118
7659 msgid "&Print"
7660 msgstr "&Tisk"
7662 #: shdoclc.rc:125
7663 msgid "Open in &New Window"
7664 msgstr ""
7666 #: shdoclc.rc:129
7667 msgid "Cut"
7668 msgstr ""
7670 #: shdoclc.rc:152
7671 msgid "&Save Video As..."
7672 msgstr ""
7674 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7675 msgid "Play"
7676 msgstr ""
7678 #: shdoclc.rc:189
7679 msgid "Rewind"
7680 msgstr ""
7682 #: shdoclc.rc:196
7683 msgid "Trace Tags"
7684 msgstr ""
7686 #: shdoclc.rc:197
7687 msgid "Resource Failures"
7688 msgstr ""
7690 #: shdoclc.rc:198
7691 msgid "Dump Tracking Info"
7692 msgstr ""
7694 #: shdoclc.rc:199
7695 msgid "Debug Break"
7696 msgstr ""
7698 #: shdoclc.rc:200
7699 msgid "Debug View"
7700 msgstr ""
7702 #: shdoclc.rc:201
7703 msgid "Dump Tree"
7704 msgstr ""
7706 #: shdoclc.rc:202
7707 msgid "Dump Lines"
7708 msgstr ""
7710 #: shdoclc.rc:203
7711 msgid "Dump DisplayTree"
7712 msgstr ""
7714 #: shdoclc.rc:204
7715 msgid "Dump FormatCaches"
7716 msgstr ""
7718 #: shdoclc.rc:205
7719 msgid "Dump LayoutRects"
7720 msgstr ""
7722 #: shdoclc.rc:206
7723 msgid "Memory Monitor"
7724 msgstr ""
7726 #: shdoclc.rc:207
7727 msgid "Performance Meters"
7728 msgstr ""
7730 #: shdoclc.rc:208
7731 msgid "Save HTML"
7732 msgstr ""
7734 #: shdoclc.rc:210
7735 msgid "&Browse View"
7736 msgstr ""
7738 #: shdoclc.rc:211
7739 msgid "&Edit View"
7740 msgstr ""
7742 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7743 msgid "Scroll Here"
7744 msgstr ""
7746 #: shdoclc.rc:218
7747 msgid "Top"
7748 msgstr ""
7750 #: shdoclc.rc:219
7751 msgid "Bottom"
7752 msgstr ""
7754 #: shdoclc.rc:221
7755 msgid "Page Up"
7756 msgstr ""
7758 #: shdoclc.rc:222
7759 msgid "Page Down"
7760 msgstr ""
7762 #: shdoclc.rc:224
7763 msgid "Scroll Up"
7764 msgstr ""
7766 #: shdoclc.rc:225
7767 msgid "Scroll Down"
7768 msgstr ""
7770 #: shdoclc.rc:232
7771 msgid "Left Edge"
7772 msgstr ""
7774 #: shdoclc.rc:233
7775 msgid "Right Edge"
7776 msgstr ""
7778 #: shdoclc.rc:235
7779 msgid "Page Left"
7780 msgstr ""
7782 #: shdoclc.rc:236
7783 msgid "Page Right"
7784 msgstr ""
7786 #: shdoclc.rc:238
7787 msgid "Scroll Left"
7788 msgstr ""
7790 #: shdoclc.rc:239
7791 msgid "Scroll Right"
7792 msgstr ""
7794 #: shdoclc.rc:25
7795 msgid "Wine Internet Explorer"
7796 msgstr ""
7798 #: shdoclc.rc:30
7799 msgid "&w&bPage &p"
7800 msgstr ""
7802 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7803 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7804 msgid "Lar&ge Icons"
7805 msgstr "&Vedle sebe"
7807 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7808 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7809 msgid "S&mall Icons"
7810 msgstr "&Ikony"
7812 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7813 msgid "&List"
7814 msgstr "&Seznam"
7816 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7817 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7818 msgid "&Details"
7819 msgstr "&Podrobnosti"
7821 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
7822 msgid "Arrange &Icons"
7823 msgstr "Seřadit &ikony"
7825 #: shell32.rc:50
7826 msgid "By &Name"
7827 msgstr "Podle &Názvu"
7829 #: shell32.rc:51
7830 msgid "By &Type"
7831 msgstr "Podle &Typu"
7833 #: shell32.rc:52
7834 msgid "By &Size"
7835 msgstr "Podle &Velikosti"
7837 #: shell32.rc:53
7838 msgid "By &Date"
7839 msgstr "Podle &Data"
7841 #: shell32.rc:55
7842 msgid "&Auto Arrange"
7843 msgstr "&Rovnat automaticky"
7845 #: shell32.rc:57
7846 msgid "Line up Icons"
7847 msgstr "Zarovnat ikony"
7849 #: shell32.rc:62
7850 msgid "Paste as Link"
7851 msgstr "Vložit zást&upce"
7853 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7854 msgid "New"
7855 msgstr "&Nový"
7857 #: shell32.rc:66
7858 msgid "New &Folder"
7859 msgstr "Nová &složka"
7861 #: shell32.rc:67
7862 msgid "New &Link"
7863 msgstr "Nový &zástupce"
7865 #: shell32.rc:71
7866 msgid "Properties"
7867 msgstr "&Vlastnosti"
7869 #: shell32.rc:82
7870 #, fuzzy
7871 msgctxt "recycle bin"
7872 msgid "&Restore"
7873 msgstr "&Obnov"
7875 #: shell32.rc:83
7876 msgid "&Erase"
7877 msgstr ""
7879 #: shell32.rc:95
7880 msgid "E&xplore"
7881 msgstr "P&rozkoumat"
7883 #: shell32.rc:98
7884 msgid "C&ut"
7885 msgstr "Vyj&mout"
7887 #: shell32.rc:101
7888 msgid "Create &Link"
7889 msgstr "Vytvořit zástupc&e"
7891 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7892 msgid "&Rename"
7893 msgstr "&Přejmenovat"
7895 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7896 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7897 msgid "E&xit"
7898 msgstr "&Konec"
7900 #: shell32.rc:127
7901 msgid "&About Control Panel"
7902 msgstr ""
7904 #: shell32.rc:283 shell32.rc:298
7905 msgid "Browse for Folder"
7906 msgstr "Procházet..."
7908 #: shell32.rc:303
7909 #, fuzzy
7910 msgid "Folder:"
7911 msgstr "Domácí adresáře"
7913 #: shell32.rc:309
7914 #, fuzzy
7915 msgid "&Make New Folder"
7916 msgstr "Vytvořit novou složku"
7918 #: shell32.rc:316
7919 msgid "Message"
7920 msgstr ""
7922 #: shell32.rc:319 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7923 msgid "&Yes"
7924 msgstr "&Ano"
7926 #: shell32.rc:320
7927 msgid "Yes to &all"
7928 msgstr ""
7930 #: shell32.rc:321 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7931 msgid "&No"
7932 msgstr "&Ne"
7934 #: shell32.rc:329
7935 msgid "About %s"
7936 msgstr "O aplikaci %s"
7938 #: shell32.rc:333
7939 msgid "Wine &license"
7940 msgstr "Wine &license"
7942 #: shell32.rc:338
7943 msgid "Running on %s"
7944 msgstr "Running on %s"
7946 #: shell32.rc:339
7947 msgid "Wine was brought to you by:"
7948 msgstr "Wine je dílem:"
7950 #: shell32.rc:347
7951 msgid ""
7952 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7953 "will open it for you."
7954 msgstr ""
7955 "Zadejte název programu, složky, dokumentu, nebo zdroje v síti Internet a "
7956 "Wine jej pro vás otevře."
7958 #: shell32.rc:348
7959 msgid "&Open:"
7960 msgstr "&Otevřít:"
7962 #: shell32.rc:352 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245
7963 #: winefile.rc:136
7964 msgid "&Browse..."
7965 msgstr "&Procházet"
7967 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
7968 msgid "Size"
7969 msgstr "Velikost"
7971 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7972 msgid "Type"
7973 msgstr "Typ"
7975 #: shell32.rc:137
7976 msgid "Modified"
7977 msgstr "Změněno"
7979 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
7980 msgid "Attributes"
7981 msgstr "Atributy"
7983 #: shell32.rc:140
7984 msgid "Size available"
7985 msgstr "Volné místo"
7987 #: shell32.rc:142
7988 msgid "Comments"
7989 msgstr "Komentář"
7991 #: shell32.rc:143
7992 msgid "Owner"
7993 msgstr ""
7995 #: shell32.rc:144
7996 msgid "Group"
7997 msgstr ""
7999 #: shell32.rc:145
8000 msgid "Original location"
8001 msgstr ""
8003 #: shell32.rc:146
8004 msgid "Date deleted"
8005 msgstr ""
8007 #: shell32.rc:156
8008 msgid "Control Panel"
8009 msgstr ""
8011 #: shell32.rc:163
8012 msgid "Select"
8013 msgstr "Vybrat"
8015 #: shell32.rc:186
8016 msgid "Restart"
8017 msgstr ""
8019 #: shell32.rc:187
8020 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8021 msgstr ""
8023 #: shell32.rc:188
8024 msgid "Shutdown"
8025 msgstr ""
8027 #: shell32.rc:189
8028 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8029 msgstr ""
8031 #: shell32.rc:199
8032 msgid "Start Menu\\Programs"
8033 msgstr ""
8035 #: shell32.rc:201
8036 #, fuzzy
8037 msgid "Favorites"
8038 msgstr "Oblí&bené"
8040 #: shell32.rc:202
8041 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
8042 msgstr ""
8044 #: shell32.rc:203
8045 msgid "Recent"
8046 msgstr ""
8048 #: shell32.rc:204
8049 msgid "SendTo"
8050 msgstr ""
8052 #: shell32.rc:205
8053 msgid "Start Menu"
8054 msgstr ""
8056 #: shell32.rc:206
8057 msgid "My Music"
8058 msgstr ""
8060 #: shell32.rc:207
8061 msgid "My Videos"
8062 msgstr ""
8064 #: shell32.rc:208
8065 #, fuzzy
8066 msgctxt "directory"
8067 msgid "Desktop"
8068 msgstr "Plocha"
8070 #: shell32.rc:209
8071 msgid "NetHood"
8072 msgstr ""
8074 #: shell32.rc:210
8075 msgid "Templates"
8076 msgstr ""
8078 #: shell32.rc:211
8079 #, fuzzy
8080 msgid "Application Data"
8081 msgstr "Volby"
8083 #: shell32.rc:212
8084 #, fuzzy
8085 msgid "PrintHood"
8086 msgstr "Tisk"
8088 #: shell32.rc:213
8089 msgid "Local Settings\\Application Data"
8090 msgstr ""
8092 #: shell32.rc:214
8093 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8094 msgstr ""
8096 #: shell32.rc:215
8097 msgid "Cookies"
8098 msgstr ""
8100 #: shell32.rc:216
8101 msgid "Local Settings\\History"
8102 msgstr ""
8104 #: shell32.rc:217
8105 #, fuzzy
8106 msgid "Program Files"
8107 msgstr "Programy"
8109 #: shell32.rc:219
8110 msgid "My Pictures"
8111 msgstr ""
8113 #: shell32.rc:220
8114 msgid "Program Files\\Common Files"
8115 msgstr ""
8117 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
8118 msgid "Documents"
8119 msgstr ""
8121 #: shell32.rc:223
8122 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8123 msgstr ""
8125 #: shell32.rc:224
8126 msgid "Music"
8127 msgstr ""
8129 #: shell32.rc:225
8130 msgid "Pictures"
8131 msgstr ""
8133 #: shell32.rc:226
8134 #, fuzzy
8135 msgid "Videos"
8136 msgstr "video"
8138 #: shell32.rc:227
8139 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8140 msgstr ""
8142 #: shell32.rc:218
8143 #, fuzzy
8144 msgid "Program Files (x86)"
8145 msgstr "Programy"
8147 #: shell32.rc:221
8148 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
8149 msgstr ""
8151 #: shell32.rc:228
8152 #, fuzzy
8153 msgid "Contacts"
8154 msgstr "&Obsah"
8156 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
8157 msgid "Links"
8158 msgstr "Linky"
8160 #: shell32.rc:230
8161 msgid "Pictures\\Slide Shows"
8162 msgstr ""
8164 #: shell32.rc:231
8165 msgid "Music\\Playlists"
8166 msgstr ""
8168 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
8169 msgid "Downloads"
8170 msgstr ""
8172 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8173 msgid "Status"
8174 msgstr ""
8176 #: shell32.rc:149
8177 #, fuzzy
8178 msgid "Location"
8179 msgstr "Volby"
8181 #: shell32.rc:150
8182 msgid "Model"
8183 msgstr ""
8185 #: shell32.rc:233
8186 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8187 msgstr ""
8189 #: shell32.rc:234
8190 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
8191 msgstr ""
8193 #: shell32.rc:235
8194 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
8195 msgstr ""
8197 #: shell32.rc:236
8198 msgid "Music\\Sample Music"
8199 msgstr ""
8201 #: shell32.rc:237
8202 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
8203 msgstr ""
8205 #: shell32.rc:238
8206 msgid "Music\\Sample Playlists"
8207 msgstr ""
8209 #: shell32.rc:239
8210 msgid "Videos\\Sample Videos"
8211 msgstr ""
8213 #: shell32.rc:240
8214 #, fuzzy
8215 msgid "Saved Games"
8216 msgstr "Uložit j&ako..."
8218 #: shell32.rc:241
8219 #, fuzzy
8220 msgid "Searches"
8221 msgstr ""
8222 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8223 "&Hledat\n"
8224 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8225 "&Hledání"
8227 #: shell32.rc:242
8228 msgid "Users"
8229 msgstr ""
8231 #: shell32.rc:243
8232 #, fuzzy
8233 msgid "OEM Links"
8234 msgstr "Linky"
8236 #: shell32.rc:246
8237 msgid "AppData\\LocalLow"
8238 msgstr ""
8240 #: shell32.rc:166
8241 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8242 msgstr "Nelze vytvořit novou složku protože přístup byl odepřen."
8244 #: shell32.rc:167
8245 msgid "Error during creation of a new folder"
8246 msgstr "Chyba při pokusu vytvořit nový adresář"
8248 #: shell32.rc:168
8249 msgid "Confirm file deletion"
8250 msgstr "Potvrdit odstranění souboru"
8252 #: shell32.rc:169
8253 msgid "Confirm folder deletion"
8254 msgstr "Potvrdit odstranění adresáře"
8256 #: shell32.rc:170
8257 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8258 msgstr "Opravdu chcete odstranit '%1'?"
8260 #: shell32.rc:171
8261 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8262 msgstr "Opravdu chcete odstranit těchto %1 položek?"
8264 #: shell32.rc:178
8265 msgid "Confirm file overwrite"
8266 msgstr "Potvrdit přepsání souboru"
8268 #: shell32.rc:177
8269 msgid ""
8270 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8271 "\n"
8272 "Do you want to replace it?"
8273 msgstr ""
8275 #: shell32.rc:172
8276 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8277 msgstr ""
8279 #: shell32.rc:174
8280 msgid ""
8281 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8282 msgstr ""
8284 #: shell32.rc:173
8285 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8286 msgstr ""
8288 #: shell32.rc:175
8289 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8290 msgstr ""
8292 #: shell32.rc:176
8293 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8294 msgstr ""
8296 #: shell32.rc:183
8297 msgid ""
8298 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8299 "\n"
8300 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8301 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8302 "the folder?"
8303 msgstr ""
8305 #: shell32.rc:248
8306 msgid "New Folder"
8307 msgstr ""
8309 #: shell32.rc:250
8310 msgid "Wine Control Panel"
8311 msgstr ""
8313 #: shell32.rc:192
8314 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8315 msgstr ""
8317 #: shell32.rc:193
8318 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8319 msgstr ""
8321 #: shell32.rc:195
8322 #, fuzzy
8323 msgid "Executable files (*.exe)"
8324 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
8326 #: shell32.rc:254
8327 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8328 msgstr ""
8330 #: shell32.rc:256
8331 #, fuzzy
8332 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8333 msgstr "Opravdu chcete odstranit '%1'?"
8335 #: shell32.rc:257
8336 #, fuzzy
8337 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8338 msgstr "Opravdu chcete odstranit těchto %1 položek?"
8340 #: shell32.rc:258
8341 #, fuzzy
8342 msgid "Confirm deletion"
8343 msgstr "Potvrdit odstranění souboru"
8345 #: shell32.rc:259
8346 #, fuzzy
8347 msgid ""
8348 "A file already exists at the path %1.\n"
8349 "\n"
8350 "Do you want to replace it?"
8351 msgstr ""
8352 "Soubor již existuje.\n"
8353 "Chcete ho přepsat novým?"
8355 #: shell32.rc:260
8356 #, fuzzy
8357 msgid ""
8358 "A folder already exists at the path %1.\n"
8359 "\n"
8360 "Do you want to replace it?"
8361 msgstr ""
8362 "Soubor již existuje.\n"
8363 "Chcete ho přepsat novým?"
8365 #: shell32.rc:261
8366 #, fuzzy
8367 msgid "Confirm overwrite"
8368 msgstr "Potvrdit přepsání souboru"
8370 #: shell32.rc:278
8371 #, fuzzy
8372 msgid ""
8373 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8374 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8375 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8376 "any later version.\n"
8377 "\n"
8378 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8379 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8380 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
8381 "more details.\n"
8382 "\n"
8383 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8384 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8385 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8386 msgstr ""
8387 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
8388 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
8389 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
8390 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
8391 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
8392 "\n"
8393 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
8394 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
8395 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
8396 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
8397 "\n"
8398 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
8399 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
8400 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
8401 "\n"
8402 "Přečtěte si soubor COPYING.LIB pro získání informací o licenci.\n"
8404 #: shell32.rc:266
8405 msgid "Wine License"
8406 msgstr ""
8408 #: shell32.rc:155
8409 msgid "Trash"
8410 msgstr ""
8412 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
8413 msgid "Error"
8414 msgstr "Chyba"
8416 #: shlwapi.rc:40
8417 msgid "Don't show me th&is message again"
8418 msgstr ""
8420 #: shlwapi.rc:27
8421 msgid "%d bytes"
8422 msgstr ""
8424 #: shlwapi.rc:28
8425 msgctxt "time unit: hours"
8426 msgid " hr"
8427 msgstr ""
8429 #: shlwapi.rc:29
8430 msgctxt "time unit: minutes"
8431 msgid " min"
8432 msgstr ""
8434 #: shlwapi.rc:30
8435 msgctxt "time unit: seconds"
8436 msgid " sec"
8437 msgstr ""
8439 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8440 #, fuzzy
8441 msgctxt "window"
8442 msgid "&Restore"
8443 msgstr "&Obnov"
8445 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8446 msgid "&Move"
8447 msgstr "Pře&suň"
8449 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8450 msgid "&Size"
8451 msgstr "&Změň velikost"
8453 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8454 msgid "Mi&nimize"
8455 msgstr "Mi&nimalizuj"
8457 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8458 msgid "Ma&ximize"
8459 msgstr "Ma&ximalizuj"
8461 #: user32.rc:33
8462 msgid "&Close\tAlt-F4"
8463 msgstr "&Zavři\tAlt-F4"
8465 #: user32.rc:35
8466 msgid "&About Wine"
8467 msgstr "&O Wine"
8469 #: user32.rc:46
8470 #, fuzzy
8471 msgid "&Close\tCtrl-F4"
8472 msgstr "&Zavři\tAlt-F4"
8474 #: user32.rc:48
8475 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
8476 msgstr ""
8478 #: user32.rc:79
8479 msgid "&Abort"
8480 msgstr "&Přerušit"
8482 #: user32.rc:80
8483 msgid "&Retry"
8484 msgstr "&Zkusit znovu"
8486 #: user32.rc:81
8487 msgid "&Ignore"
8488 msgstr "&Ignorovat"
8490 #: user32.rc:84
8491 msgid "&Try Again"
8492 msgstr "&Try Again"
8494 #: user32.rc:85
8495 msgid "&Continue"
8496 msgstr "&Continue"
8498 #: user32.rc:91
8499 #, fuzzy
8500 msgid "Select Window"
8501 msgstr "Přizpůs&obit oknu"
8503 #: user32.rc:69
8504 #, fuzzy
8505 msgid "&More Windows..."
8506 msgstr "&Konec Windows..."
8508 #: wineps.rc:28
8509 msgid "Paper Si&ze:"
8510 msgstr "&Velikost papíru:"
8512 #: wineps.rc:36
8513 msgid "Duplex:"
8514 msgstr "Oboustranně:"
8516 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8517 msgid "Realm"
8518 msgstr "Plné jméno"
8520 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8521 msgid "&Save this password (insecure)"
8522 msgstr "&Uložit toto heslo (nebezpečné) ?"
8524 #: wininet.rc:54
8525 msgid "Authentication Required"
8526 msgstr ""
8528 #: wininet.rc:58
8529 msgid "Server"
8530 msgstr ""
8532 #: wininet.rc:74
8533 #, fuzzy
8534 msgid "Security Warning"
8535 msgstr "Zabezpečení"
8537 #: wininet.rc:77
8538 #, fuzzy
8539 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8540 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
8542 #: wininet.rc:79
8543 msgid "Do you want to continue anyway?"
8544 msgstr ""
8546 #: wininet.rc:25
8547 msgid "LAN Connection"
8548 msgstr ""
8550 #: wininet.rc:26
8551 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8552 msgstr ""
8554 #: wininet.rc:27
8555 #, fuzzy
8556 msgid "The date on the certificate is invalid."
8557 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
8559 #: wininet.rc:28
8560 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8561 msgstr ""
8563 #: wininet.rc:29
8564 msgid ""
8565 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8566 msgstr ""
8568 #: winmm.rc:28
8569 msgid "The specified command was carried out."
8570 msgstr "Určený příkaz byl proveden."
8572 #: winmm.rc:29
8573 msgid "Undefined external error."
8574 msgstr "Nedefinovaná vnější chyba."
8576 #: winmm.rc:30
8577 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8578 msgstr "Použité ID zařízení je mimo možnosti systému."
8580 #: winmm.rc:31
8581 msgid "The driver was not enabled."
8582 msgstr "Ovladač nebyl povolen."
8584 #: winmm.rc:32
8585 msgid ""
8586 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8587 "again."
8588 msgstr ""
8589 "Zařízení je dosud používáno. Vyčkejte na jeho uvolnění a zkuste to znovu."
8591 #: winmm.rc:33
8592 msgid "The specified device handle is invalid."
8593 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
8595 #: winmm.rc:34
8596 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
8597 msgstr "V systému není nainstalován žádný ovladač !\n"
8599 #: winmm.rc:35
8600 msgid ""
8601 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8602 "increase available memory, and then try again."
8603 msgstr ""
8604 "Není dost paměti pro tuto úlohu. Ukončete jednu nebo víc aplikací k získání "
8605 "více volné paměti a zkuste to znovu."
8607 #: winmm.rc:36
8608 msgid ""
8609 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8610 "which functions and messages the driver supports."
8611 msgstr ""
8612 "Tato funkce není podporována. Použijte funkci Capabilities k určení, jaké "
8613 "funkce a zprávy ovladač podporuje."
8615 #: winmm.rc:37
8616 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8617 msgstr "Uvedené číslo chyby není v systému definováno."
8619 #: winmm.rc:38
8620 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8621 msgstr "Systémové funkci byl předán neplatný příznak."
8623 #: winmm.rc:39
8624 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8625 msgstr "Systémové funkci byl předán neplatný parametr."
8627 #: winmm.rc:42
8628 #, fuzzy
8629 msgid ""
8630 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8631 "Capabilities function to determine the supported formats."
8632 msgstr ""
8633 "Tento formát není podporován nebo nemůže být přeložen. Použijte funkci "
8634 "Capabilities k určení podporovaného formátu."
8636 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8637 msgid ""
8638 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8639 "device, or wait until the data is finished playing."
8640 msgstr ""
8641 "Nemohu provést tuto operaci dokud jsou data přehrávána. Zresetujte "
8642 "multimediální zařízení nebo vyčkejte na konec přehrávání."
8644 #: winmm.rc:44
8645 msgid ""
8646 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8647 "header, and then try again."
8648 msgstr ""
8649 "Wave hlavička nebyla připravena. Použijte funkci Prepare k její konstrukci a "
8650 "pak to zkuste znovu."
8652 #: winmm.rc:45
8653 msgid ""
8654 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8655 "and then try again."
8656 msgstr ""
8657 "Nemohu otevřít zařízení bez použití příznaku WAVE_ALLOWSYNC. Použijte ho a "
8658 "zkuste to znovu."
8660 #: winmm.rc:48
8661 msgid ""
8662 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8663 "header, and then try again."
8664 msgstr ""
8665 "MIDI hlavička nebyla připravena. Použijte funkci Prepare k její konstrukci a "
8666 "pak to zkuste znovu."
8668 #: winmm.rc:50
8669 msgid ""
8670 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8671 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8672 msgstr ""
8673 "MIDI map nebyla nalezena. To může ukazovat na problém s ovladačem nebo je "
8674 "soubor MIDIMAP.CFG poškozen či chybí."
8676 #: winmm.rc:51
8677 msgid ""
8678 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8679 "transmitted, and then try again."
8680 msgstr ""
8681 "Port přenáší data na zařízení. Počkejte na dokončení přenosu a zkuste to "
8682 "znovu."
8684 #: winmm.rc:52
8685 msgid ""
8686 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8687 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8688 msgstr ""
8689 "Současné nastavení MIDI mapperu se odkazuje na MIDI zařízení nepřítomné v "
8690 "systému. Upravte nastavení MIDI mapperu."
8692 #: winmm.rc:53
8693 msgid ""
8694 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8695 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8696 msgstr ""
8697 "Současné nastavení MIDI je poškozené. Přepište soubor MIDIMAP.CFG ve Windows "
8698 "složce SYSTEM originálem a zkuste to znovu."
8700 #: winmm.rc:56
8701 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8702 msgstr ""
8703 "Neplatný identifikátor MCI zařízení. Použijte identifikátor vrácený při "
8704 "otevření MCI zařízení."
8706 #: winmm.rc:57
8707 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8708 msgstr "Ovladač nepřipouští použitý parametr příkazu."
8710 #: winmm.rc:58
8711 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8712 msgstr "Ovladač nepřipouští použitý příkaz."
8714 #: winmm.rc:59
8715 msgid ""
8716 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8717 "or contact the device manufacturer."
8718 msgstr ""
8719 "S multimediálním zařízením něco není v pořádku. Ujistěte se, že pracuje jak "
8720 "má, případně oslovte jeho výrobce."
8722 #: winmm.rc:60
8723 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8724 msgstr "Uvedené zařízení není použitelné nebo není podporované MCI."
8726 #: winmm.rc:61
8727 msgid ""
8728 "Not enough memory available for this task.\n"
8729 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
8730 "again."
8731 msgstr ""
8732 "Není dost paměti na provedení této úlohy.\n"
8733 "Ukončete jednu nebo víc aplikací a zkuste to znovu."
8735 #: winmm.rc:62
8736 msgid ""
8737 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8738 "unique alias."
8739 msgstr ""
8740 "Jméno zařízení už je použito jako alias touto aplikací. Použijte unikátní "
8741 "alias."
8743 #: winmm.rc:63
8744 msgid ""
8745 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8746 msgstr "Vyskytl se nerozpoznatelný problém při zavádění uvedeného ovladače."
8748 #: winmm.rc:64
8749 msgid "No command was specified."
8750 msgstr "Nebyl zadán žádný příkaz."
8752 #: winmm.rc:65
8753 msgid ""
8754 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8755 "size of the buffer."
8756 msgstr ""
8757 "Výstupní řetězec se nevejde do výstupního zásobníku. Zvětšete velikost "
8758 "zásobníku."
8760 #: winmm.rc:66
8761 msgid ""
8762 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8763 "one."
8764 msgstr "Tento příkaz vyžaduje textový parametr. Zadejte jeden."
8766 #: winmm.rc:67
8767 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8768 msgstr "Toto číslo je neplatné pro tento příkaz."
8770 #: winmm.rc:68
8771 msgid ""
8772 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8773 "manufacturer about obtaining a new driver."
8774 msgstr ""
8775 "Ovladač zařízení vrátil neplatný návratový typ. Zeptejte se dodavatele "
8776 "zařízení na nový ovladač."
8778 #: winmm.rc:69
8779 msgid ""
8780 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8781 "manufacturer about obtaining a new driver."
8782 msgstr "Byl rozpoznán problém s ovladačem. Získejte od výrobce nový ovladač."
8784 #: winmm.rc:70
8785 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8786 msgstr "Tento příkaz vyžaduje parametr. Zadejte ho."
8788 #: winmm.rc:71
8789 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8790 msgstr "Vámi použité MCI zařízení nepodporuje uvedený příkaz."
8792 #: winmm.rc:72
8793 msgid ""
8794 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8795 msgstr ""
8796 "Soubor nebyl nalezen. Ujistěte se, že cesta k souboru a jeho jméno jsou "
8797 "platné."
8799 #: winmm.rc:73
8800 msgid "The device driver is not ready."
8801 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
8803 #: winmm.rc:74
8804 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8805 msgstr "Při inicialiazaci MCI došlo k problémům. Zkuste zrestartovat Windows."
8807 #: winmm.rc:75
8808 msgid ""
8809 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8810 "access error."
8811 msgstr ""
8812 "Ovladač má problémy a ukončil svou činnost. Ovladač nevrátil popis chyby."
8814 #: winmm.rc:76
8815 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8816 msgstr "Nemohu použít 'all' jako jméno zařízení při provádění tohoto příkazu."
8818 #: winmm.rc:77
8819 #, fuzzy
8820 msgid ""
8821 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8822 "separately to determine which devices caused the error."
8823 msgstr ""
8824 "Vyskytly se chyby na více zařízeních. Zadejte příkazy zvlášť pro každé jedno "
8825 "zařízeníify, aby bylo zjištěno, které zařízení chybuje."
8827 #: winmm.rc:78
8828 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8829 msgstr "Nedokáži přiřadit soubor s touto příponou vhodnému zařízení."
8831 #: winmm.rc:79
8832 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8833 msgstr "Uvedený parametr je mimo meze uvedeného příkazu."
8835 #: winmm.rc:80
8836 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8837 msgstr "Tyto parametry nemohou být požity spolu."
8839 #: winmm.rc:81
8840 msgid ""
8841 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8842 "still connected to the network."
8843 msgstr ""
8844 "Nemohu uložit soubor. Ujistěte se, že je dost místa na disku nebo je-li Vaše "
8845 "síťové připojení průchozí."
8847 #: winmm.rc:82
8848 msgid ""
8849 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8850 "device name is spelled correctly."
8851 msgstr ""
8852 "Nemohu najít požadované zařízení. Ujistěte se, že je nainstalováno, nebo že "
8853 "jste jeho název uvedli přesně."
8855 #: winmm.rc:83
8856 msgid ""
8857 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8858 "again."
8859 msgstr ""
8860 "Toto zařízení je právě uzavíráno. Vyčkejte několik sekund a zkuste to znovu."
8862 #: winmm.rc:84
8863 msgid ""
8864 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8865 "alias."
8866 msgstr "Tento alias je už používán v této aplikaci. Použijte jiné jméno."
8868 #: winmm.rc:85
8869 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8870 msgstr "Uvedený parametr je neplatný pro tento příkaz."
8872 #: winmm.rc:86
8873 msgid ""
8874 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8875 "parameter with each 'open' command."
8876 msgstr ""
8877 "Uvedené zařízení je už používáno. Chcete-li ho sdílet, použijte 'shareable' "
8878 "parametr s každým příkazem 'open'."
8880 #: winmm.rc:87
8881 msgid ""
8882 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8883 "Please supply one."
8884 msgstr ""
8885 "Tento příkaz vyžaduje alias, soubor, ovladač nebo název zařízení. Uveďte "
8886 "jeden prosím."
8888 #: winmm.rc:88
8889 msgid ""
8890 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8891 "documentation for valid formats."
8892 msgstr ""
8893 "Použitý formát času je neplatný. Nahlédněte do MCI dokumentace a zjistěte si "
8894 "platné formáty."
8896 #: winmm.rc:89
8897 msgid ""
8898 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8899 "supply one."
8900 msgstr "Hodnota parametru není uzavřena uvozovkami. Doplňte je."
8902 #: winmm.rc:90
8903 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8904 msgstr "Parametr nebo hodnota byla zadána dvakrát. Zadejte jen jeden/jednu."
8906 #: winmm.rc:91
8907 msgid ""
8908 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8909 "may be corrupt, or not in the correct format."
8910 msgstr ""
8911 "Tento soubor nemůže být přehrán na tomto MCI zařízení. Soubor může být "
8912 "poškozen nebo nemá správný formát."
8914 #: winmm.rc:92
8915 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8916 msgstr "MCI byl předán prázdný blok parametrů."
8918 #: winmm.rc:93
8919 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8920 msgstr "Nemohu uložit soubor bez názvu. Zadejte název."
8922 #: winmm.rc:94
8923 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8924 msgstr "Při použití parametru 'new' musíte zadat alias."
8926 #: winmm.rc:95
8927 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8928 msgstr "Nelze použít parametr 'notify' s automaticky otevřeným zařízením."
8930 #: winmm.rc:96
8931 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8932 msgstr "Nelze použít soubor s tímto zařízením."
8934 #: winmm.rc:97
8935 msgid ""
8936 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8937 "sequence, and then try again."
8938 msgstr ""
8939 "Nelze dokončit skupinu příkazů v tomto pořadí. Opravte pořadí příkazů a "
8940 "zkuste to znovu."
8942 #: winmm.rc:98
8943 msgid ""
8944 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8945 "the device is closed, and then try again."
8946 msgstr ""
8947 "Tento příkaz nelze dokončit na automaticky otevřeném zařízení. Vyčkejte na "
8948 "zavření zařízení a zkuste to znovu."
8950 #: winmm.rc:99
8951 msgid ""
8952 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8953 "characters, followed by a period and an extension."
8954 msgstr ""
8955 "Název souboru je neplatný. Ujistěte se, že název souboru má 8 znaků "
8956 "následovaných tečkou a příponou."
8958 #: winmm.rc:100
8959 msgid ""
8960 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8961 msgstr "Nelze zadat znaky za řetězec uzavřený uvozovkami."
8963 #: winmm.rc:101
8964 msgid ""
8965 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8966 "in Control Panel to install the device."
8967 msgstr ""
8968 "Toto zařízení není v systému nainstalováno. Nainstalujte ho v Ovládacím "
8969 "panelu, na záložce Ovladače."
8971 #: winmm.rc:102
8972 msgid ""
8973 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8974 "restarting your computer."
8975 msgstr ""
8976 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení. Změňte adresář nebo "
8977 "restartujte Váš počítač."
8979 #: winmm.rc:103
8980 msgid ""
8981 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8982 "cannot change directories."
8983 msgstr ""
8984 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení, protože aplikace "
8985 "nemůže změnit adresář."
8987 #: winmm.rc:104
8988 msgid ""
8989 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8990 "change drives."
8991 msgstr ""
8992 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení, protože aplikace "
8993 "nemůže změnit jednotku disku."
8995 #: winmm.rc:105
8996 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8997 msgstr "Určete zařízení nebo ovladač jehož název je kratší než 79 znaků."
8999 #: winmm.rc:106
9000 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
9001 msgstr "Určete zařízení nebo ovladač jehož název je kratší než 69 znaků."
9003 #: winmm.rc:107
9004 msgid ""
9005 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
9006 msgstr "Tento příkaz vyžaduje celočíselný parametr. Použijte ho prosím."
9008 #: winmm.rc:108
9009 msgid ""
9010 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9011 "until a wave device is free, and then try again."
9012 msgstr ""
9013 "Všechna wave zařízení, která by mohla přehrát soubory s tímto formátem jsou "
9014 "používána. Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
9016 #: winmm.rc:109
9017 msgid ""
9018 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9019 "until the device is free, and then try again."
9020 msgstr ""
9021 "Nemohu nastavit toto wave zařízení na playback, jelikož je používáno. "
9022 "Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
9024 #: winmm.rc:110
9025 msgid ""
9026 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9027 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9028 msgstr ""
9029 "Všechna wave zařízení, která by mohla nahrávat oubory s tímto formátem jsou "
9030 "používána. Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
9032 #: winmm.rc:111
9033 msgid ""
9034 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9035 "until the device is free, and then try again."
9036 msgstr ""
9037 "Nemohu nastavit toto wave zařízení na nahrávání, jelikož je používáno. "
9038 "Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
9040 #: winmm.rc:112
9041 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9042 msgstr "Jakékoliv waveform kompatibilní přehrávací zařízení může být použito."
9044 #: winmm.rc:113
9045 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9046 msgstr "Jakékoliv waveform kompatibilní nahrávací zařízení může být použito."
9048 #: winmm.rc:114
9049 msgid ""
9050 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9051 "the Drivers option to install the wave device."
9052 msgstr ""
9053 "Není nainstalováno žádné wave zařízení, které by bylo schopno přehrát "
9054 "soubory v tomto formátu. Použijte záložku Ovladače k instalaci wave zařízení."
9056 #: winmm.rc:115
9057 msgid ""
9058 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9059 "format."
9060 msgstr "Přehrávací zařízení nedokázalo rozpoznat formát souboru."
9062 #: winmm.rc:116
9063 msgid ""
9064 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9065 "the Drivers option to install the wave device."
9066 msgstr ""
9067 "Není nainstalováno žádné wave zařízení, které by bylo schopno nahrát soubory "
9068 "v tomto formátu. Použijte záložku Ovladače k instalaci wave zařízení."
9070 #: winmm.rc:117
9071 msgid ""
9072 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9073 "format."
9074 msgstr ""
9075 "Zařízení, ze kterého zkoušíte nahrávat, nedokáže rozpoznat formát výstupního "
9076 "souboru."
9078 #: winmm.rc:122
9079 msgid ""
9080 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9081 "You can't use them together."
9082 msgstr ""
9083 "Formáty času \"song pointer\" a SMPTE jsou vzájemně výlučné. Nemůžete je "
9084 "použít současně."
9086 #: winmm.rc:124
9087 msgid ""
9088 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9089 "again."
9090 msgstr ""
9091 "Tento MIDI port je používán. Vyčkejte na jeho uvolnění; pak to zkuste znovu."
9093 #: winmm.rc:127
9094 msgid ""
9095 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9096 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9097 msgstr ""
9098 "Toto MIDI zařízení není nainstalováno v systému. Nainstalujte ho v Ovládacím "
9099 "panelu na záložce Driver."
9101 #: winmm.rc:125
9102 msgid ""
9103 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9104 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
9105 "setup."
9106 msgstr ""
9107 "Nastavení MIDI mapperu odkazuje na MIDI zařízení, které není v systému "
9108 "nainstalováno. Nainstalujte ho pomocí záložky MIDI Mapper v Ovládacím panelu."
9110 #: winmm.rc:126
9111 msgid "An error occurred with the specified port."
9112 msgstr "Nastala chyba při práci s tímto portem."
9114 #: winmm.rc:129
9115 msgid ""
9116 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9117 "these applications; then, try again."
9118 msgstr ""
9119 "Všechny časovače multimédií jsou používány aplikacemi. Ukončete jednu z "
9120 "těchto aplikací a zkuste to znovu."
9122 #: winmm.rc:128
9123 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9124 msgstr "Systém nezná tento MIDI port."
9126 #: winmm.rc:123
9127 msgid ""
9128 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9129 "Control Panel to install a MIDI driver."
9130 msgstr ""
9131 "V systému nejsou nainstalovány MIDI zařízení. Nainstalujte je ze záložky "
9132 "Ovladač v Ovládacím panelu."
9134 #: winmm.rc:118
9135 msgid "There is no display window."
9136 msgstr "Okno display chybí."
9138 #: winmm.rc:119
9139 msgid "Could not create or use window."
9140 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
9142 #: winmm.rc:120
9143 msgid ""
9144 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9145 "check your disk or network connection."
9146 msgstr ""
9147 "Nemohu přečíst zadaný soubor. Ujistěte se, že soubor stále existuje a "
9148 "zkontrolujte svůj disk nebo síťovou konektivitu."
9150 #: winmm.rc:121
9151 msgid ""
9152 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9153 "are still connected to the network."
9154 msgstr ""
9155 "Nemohu zapisovat do zadaného souboru. Ujistěte se, že máte dost místa na "
9156 "disku nebo zda jste připojeni k síti."
9158 #: winspool.rc:34
9159 #, fuzzy
9160 msgid "Print to File"
9161 msgstr "Oblí&bené"
9163 #: winspool.rc:37
9164 #, fuzzy
9165 msgid "&Output File Name:"
9166 msgstr "&Soubor"
9168 #: winspool.rc:28
9169 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
9170 msgstr ""
9172 #: winspool.rc:29
9173 msgid "Unable to create the output file."
9174 msgstr ""
9176 #: wldap32.rc:27
9177 msgid "Success"
9178 msgstr ""
9180 #: wldap32.rc:28
9181 #, fuzzy
9182 msgid "Operations Error"
9183 msgstr "Volby"
9185 #: wldap32.rc:29
9186 msgid "Protocol Error"
9187 msgstr ""
9189 #: wldap32.rc:30
9190 msgid "Time Limit Exceeded"
9191 msgstr ""
9193 #: wldap32.rc:31
9194 msgid "Size Limit Exceeded"
9195 msgstr ""
9197 #: wldap32.rc:32
9198 msgid "Compare False"
9199 msgstr ""
9201 #: wldap32.rc:33
9202 msgid "Compare True"
9203 msgstr ""
9205 #: wldap32.rc:34
9206 msgid "Authentication Method Not Supported"
9207 msgstr ""
9209 #: wldap32.rc:35
9210 msgid "Strong Authentication Required"
9211 msgstr ""
9213 #: wldap32.rc:36
9214 msgid "Referral (v2)"
9215 msgstr ""
9217 #: wldap32.rc:37
9218 msgid "Referral"
9219 msgstr ""
9221 #: wldap32.rc:38
9222 msgid "Administration Limit Exceeded"
9223 msgstr ""
9225 #: wldap32.rc:39
9226 msgid "Unavailable Critical Extension"
9227 msgstr ""
9229 #: wldap32.rc:40
9230 msgid "Confidentiality Required"
9231 msgstr ""
9233 #: wldap32.rc:43
9234 msgid "No Such Attribute"
9235 msgstr ""
9237 #: wldap32.rc:44
9238 msgid "Undefined Type"
9239 msgstr ""
9241 #: wldap32.rc:45
9242 msgid "Inappropriate Matching"
9243 msgstr ""
9245 #: wldap32.rc:46
9246 msgid "Constraint Violation"
9247 msgstr ""
9249 #: wldap32.rc:47
9250 msgid "Attribute Or Value Exists"
9251 msgstr ""
9253 #: wldap32.rc:48
9254 msgid "Invalid Syntax"
9255 msgstr ""
9257 #: wldap32.rc:59
9258 msgid "No Such Object"
9259 msgstr ""
9261 #: wldap32.rc:60
9262 msgid "Alias Problem"
9263 msgstr ""
9265 #: wldap32.rc:61
9266 msgid "Invalid DN Syntax"
9267 msgstr ""
9269 #: wldap32.rc:62
9270 msgid "Is Leaf"
9271 msgstr ""
9273 #: wldap32.rc:63
9274 msgid "Alias Dereference Problem"
9275 msgstr ""
9277 #: wldap32.rc:75
9278 msgid "Inappropriate Authentication"
9279 msgstr ""
9281 #: wldap32.rc:76
9282 msgid "Invalid Credentials"
9283 msgstr ""
9285 #: wldap32.rc:77
9286 #, fuzzy
9287 msgid "Insufficient Rights"
9288 msgstr "Digi&tální"
9290 #: wldap32.rc:78
9291 msgid "Busy"
9292 msgstr ""
9294 #: wldap32.rc:79
9295 msgid "Unavailable"
9296 msgstr ""
9298 #: wldap32.rc:80
9299 msgid "Unwilling To Perform"
9300 msgstr ""
9302 #: wldap32.rc:81
9303 msgid "Loop Detected"
9304 msgstr ""
9306 #: wldap32.rc:87
9307 msgid "Sort Control Missing"
9308 msgstr ""
9310 #: wldap32.rc:88
9311 msgid "Index range error"
9312 msgstr ""
9314 #: wldap32.rc:91
9315 msgid "Naming Violation"
9316 msgstr ""
9318 #: wldap32.rc:92
9319 msgid "Object Class Violation"
9320 msgstr ""
9322 #: wldap32.rc:93
9323 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9324 msgstr ""
9326 #: wldap32.rc:94
9327 msgid "Not allowed on RDN"
9328 msgstr ""
9330 #: wldap32.rc:95
9331 msgid "Already Exists"
9332 msgstr ""
9334 #: wldap32.rc:96
9335 msgid "No Object Class Mods"
9336 msgstr ""
9338 #: wldap32.rc:97
9339 msgid "Results Too Large"
9340 msgstr ""
9342 #: wldap32.rc:98
9343 msgid "Affects Multiple DSAs"
9344 msgstr ""
9346 #: wldap32.rc:107
9347 msgid "Other"
9348 msgstr ""
9350 #: wldap32.rc:108
9351 msgid "Server Down"
9352 msgstr ""
9354 #: wldap32.rc:109
9355 msgid "Local Error"
9356 msgstr ""
9358 #: wldap32.rc:110
9359 msgid "Encoding Error"
9360 msgstr ""
9362 #: wldap32.rc:111
9363 msgid "Decoding Error"
9364 msgstr ""
9366 #: wldap32.rc:112
9367 msgid "Timeout"
9368 msgstr ""
9370 #: wldap32.rc:113
9371 msgid "Auth Unknown"
9372 msgstr ""
9374 #: wldap32.rc:114
9375 msgid "Filter Error"
9376 msgstr ""
9378 #: wldap32.rc:115
9379 msgid "User Cancelled"
9380 msgstr ""
9382 #: wldap32.rc:116
9383 msgid "Parameter Error"
9384 msgstr ""
9386 #: wldap32.rc:117
9387 msgid "No Memory"
9388 msgstr ""
9390 #: wldap32.rc:118
9391 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9392 msgstr ""
9394 #: wldap32.rc:119
9395 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9396 msgstr ""
9398 #: wldap32.rc:120
9399 msgid "Specified control was not found in message"
9400 msgstr ""
9402 #: wldap32.rc:121
9403 msgid "No result present in message"
9404 msgstr ""
9406 #: wldap32.rc:122
9407 msgid "More results returned"
9408 msgstr ""
9410 #: wldap32.rc:123
9411 msgid "Loop while handling referrals"
9412 msgstr ""
9414 #: wldap32.rc:124
9415 msgid "Referral hop limit exceeded"
9416 msgstr ""
9418 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
9419 msgid ""
9420 "Not Yet Implemented\n"
9421 "\n"
9422 msgstr ""
9424 #: attrib.rc:28 cmd.rc:302
9425 #, fuzzy
9426 msgid "%1: File Not Found\n"
9427 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
9429 #: attrib.rc:47
9430 msgid ""
9431 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9432 "\n"
9433 "Syntax:\n"
9434 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9435 "       [/S [/D]]\n"
9436 "\n"
9437 "Where:\n"
9438 "\n"
9439 "  +   Sets an attribute.\n"
9440 "  -   Clears an attribute.\n"
9441 "  R   Read-only file attribute.\n"
9442 "  A   Archive file attribute.\n"
9443 "  S   System file attribute.\n"
9444 "  H   Hidden file attribute.\n"
9445 "  [drive:][path][filename]\n"
9446 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9447 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9448 "  /D  Processes folders as well.\n"
9449 msgstr ""
9451 #: clock.rc:29
9452 msgid "Ana&log"
9453 msgstr "Ana&logové"
9455 #: clock.rc:30
9456 msgid "Digi&tal"
9457 msgstr "Digi&tální"
9459 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
9460 msgid "&Font..."
9461 msgstr "&Písmo..."
9463 #: clock.rc:34
9464 msgid "&Without Titlebar"
9465 msgstr "B&ez menu"
9467 #: clock.rc:36
9468 msgid "&Seconds"
9469 msgstr "&Sekund"
9471 #: clock.rc:37
9472 msgid "&Date"
9473 msgstr "&Datum"
9475 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9476 msgid "&Always on Top"
9477 msgstr "Vždy n&a vrchu"
9479 #: clock.rc:42
9480 #, fuzzy
9481 msgid "&About Clock"
9482 msgstr "O &aplikaci..."
9484 #: clock.rc:48
9485 msgid "Clock"
9486 msgstr "Hodiny"
9488 #: cmd.rc:37
9489 msgid ""
9490 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9491 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9492 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9493 "called procedure.\n"
9494 "\n"
9495 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9496 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9497 msgstr ""
9498 "CALL <dávkový soubor> je užíván ke spuštění příkazů\n"
9499 "z jiného dávkového souboru. Když se běh volaného dávkového souboru ukončí, "
9500 "kontrola se vrátí\n"
9501 "volajícímu souboru. Příkaz CALL může předávat parametry\n"
9502 "volané proceduře.\n"
9503 "\n"
9504 "Změny v defaultním adresáři, proměnných prostředí atd., udělané\n"
9505 "volanou procedurou jsou zděděny volajícím.\n"
9507 #: cmd.rc:40
9508 #, fuzzy
9509 msgid ""
9510 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9511 "default directory.\n"
9512 msgstr "Nápověda k CD\n"
9514 #: cmd.rc:41
9515 #, fuzzy
9516 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9517 msgstr "Nápověda k CHDIR\n"
9519 #: cmd.rc:43
9520 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9521 msgstr "CLS vymaže obrazovku terminálu.\n"
9523 #: cmd.rc:45
9524 #, fuzzy
9525 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9526 msgstr "Nápověda k COPY\n"
9528 #: cmd.rc:46
9529 #, fuzzy
9530 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9531 msgstr "Nápověda k CTTY\n"
9533 #: cmd.rc:47
9534 #, fuzzy
9535 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9536 msgstr "Nápověda k DATE\n"
9538 #: cmd.rc:48
9539 #, fuzzy
9540 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9541 msgstr "Nápověda k DEL\n"
9543 #: cmd.rc:49
9544 #, fuzzy
9545 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9546 msgstr "Nápověda k DIR\n"
9548 #: cmd.rc:59
9549 msgid ""
9550 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9551 "\n"
9552 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9553 "on the terminal device before they are executed.\n"
9554 "\n"
9555 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9556 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9557 "preceding it with an @ sign.\n"
9558 msgstr ""
9559 "ECHO <řetězec> zobrazí <řetězec> na používaném terminálovém zařízení.\n"
9560 "\n"
9561 "ECHO ON způsobí, že všechny následující příkazy v dávkovém souboru budou\n"
9562 "zobrazeny na terminálovém zařízení před svým spuštěním.\n"
9563 "\n"
9564 "ECHO OFF vypisování příkazů zakáže (ECHO je OFF defaultně.\n"
9565 "Předsadí-li se příkazu ECHO OFF @ nebude příkaz ECHO OFF vypsán\n"
9566 "na terminálové zařízení.\n"
9568 #: cmd.rc:61
9569 #, fuzzy
9570 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9571 msgstr "Nápověda k ERASE\n"
9573 #: cmd.rc:69
9574 msgid ""
9575 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9576 "\n"
9577 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9578 "\n"
9579 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9580 "not exist in wine's cmd.\n"
9581 msgstr ""
9582 "Příkaz FOR vykoná zadanou akci pro každý ze zadané skupiny souborů.\n"
9583 "\n"
9584 "Syntaxe: FOR %proměnná IN (skupina souborů) DO akce\n"
9585 "\n"
9586 "V programu cmd není třeba zdvojovat znak % před proměnnou při použití "
9587 "příkazu\n"
9588 " FOR v dávkovém souboru.\n"
9590 #: cmd.rc:81
9591 msgid ""
9592 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9593 "batch file.\n"
9594 "\n"
9595 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9596 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9597 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9598 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9599 "label terminates the batch file execution.\n"
9600 "\n"
9601 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9602 msgstr ""
9603 "Příkaz GOTO předá výkon na jiné místo\n"
9604 "v dávkovém souboru.\n"
9605 "\n"
9606 "Návěští, kterým se označuje cíl skoku GOTO může být až 255 znaků\n"
9607 "dlouhé. Nesmí však obsahovat mezery (odlišné chování od jiných operačních\n"
9608 "systémů). Existují-li dvě nebo více stejných návěští v jednom dávkovém\n"
9609 "souboru, pak první bude vykonáno. Skok GOTO na neexistující návěští\n"
9610 "ukončí výkon dávkového souboru.\n"
9611 "\n"
9612 "GOTO se nedá použít interaktivně.\n"
9614 #: cmd.rc:84
9615 #, fuzzy
9616 msgid ""
9617 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9618 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9619 msgstr "Nápověda k HELP\n"
9621 #: cmd.rc:94
9622 #, fuzzy
9623 msgid ""
9624 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9625 "\n"
9626 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9627 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9628 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9629 "\n"
9630 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9631 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9632 msgstr ""
9633 "IF slouží k podmíněnému výkonu příkazů.\n"
9634 "\n"
9635 "Syntaxe: IF [NOT] EXIST soubor příkaz\n"
9636 "IF [NOT] řetězec1==řetězec2 příkaz\n"
9637 "IF [NOT] ERRORLEVEL číslo příkaz\n"
9638 "\n"
9639 "Ve druhé formě příkazu musí být řetězec1 a řetězec2 uzavřeny v dvojitých\n"
9640 "uvozovkách. Srovnání není citlivé na velikost písmen.\n"
9642 #: cmd.rc:100
9643 msgid ""
9644 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9645 "\n"
9646 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9647 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9648 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9649 msgstr ""
9650 "LABEL nastavuje jmenovku svazku-disku.\n"
9651 "\n"
9652 "Syntaxe: LABEL [disk:]\n"
9653 "Budete vyzváni k zadání jmenovky.\n"
9654 "Jmenovku si můžete zobrazit příkazem VOL.\n"
9656 #: cmd.rc:103
9657 #, fuzzy
9658 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9659 msgstr "Nápověda k MD\n"
9661 #: cmd.rc:104
9662 #, fuzzy
9663 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9664 msgstr "Nápověda k MKDIR\n"
9666 #: cmd.rc:111
9667 msgid ""
9668 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9669 "\n"
9670 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9671 "subdirectories\n"
9672 "below the item are moved as well.\n"
9673 "\n"
9674 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9675 msgstr ""
9676 "MOVE přesune soubor či adresář na jiné místo v souborovém systému.\n"
9677 "\n"
9678 "Je-li přesouván adresář, jsou přesunuty všechny jeho podadresáře a soubory.\n"
9679 "\n"
9680 "MOVE selže jsou-li zdrojová a cílová oblast na jednotkách s jinými DOS "
9681 "písmeny disků.\n"
9683 #: cmd.rc:122
9684 msgid ""
9685 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9686 "\n"
9687 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9688 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9689 "PATH command with the new value.\n"
9690 "\n"
9691 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9692 "variable, for example:\n"
9693 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9694 msgstr ""
9695 "PATH zobrazí či změní cesty, v nichž cmd hledá soubory.\n"
9696 "\n"
9697 "PATH bez argumentů zobrazí momentálně platné nastavení (před první změnou\n"
9698 "je to hodnota převzatá ze souboru wine.conf). Ke změně připojte k příkazu\n"
9699 "PATH novou cestu.\n"
9700 "\n"
9701 "Je taktéž možné změnit PATH použitím proměnné prostředí PATH,\n"
9702 "například:\n"
9703 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9705 #: cmd.rc:128
9706 #, fuzzy
9707 msgid ""
9708 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9709 "\n"
9710 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9711 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9712 msgstr ""
9713 "PAUSE zobrazí na obrazovce text 'Press Return key to continue'\n"
9714 "a vyčká, dokud uživatel nestiskne klávesu Enter. Je to užitečné hlavně\n"
9715 "proto, aby si uživatel mohl přečíst výstup z výkonu předcházejích příkazů,\n"
9716 "než se tyto odrolují z obrazovky.\n"
9718 #: cmd.rc:149
9719 #, fuzzy
9720 msgid ""
9721 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9722 "\n"
9723 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9724 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9725 "\n"
9726 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9727 "\n"
9728 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9729 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9730 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9731 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9732 "\n"
9733 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9734 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9735 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9736 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9737 "\n"
9738 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9739 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9740 msgstr ""
9741 "PROMPT nastaví výzvu příkazového řádku.\n"
9742 "\n"
9743 "Řetězec za příkazem PROMPT (a mezerou bezprostředně za PROMPT)\n"
9744 "se zobrazí na začátku každé nové příkazové řádky.\n"
9745 "\n"
9746 "Tyto znaky mají v řetězcích speciální význam:\n"
9747 "\n"
9748 "$$    Znak dolaru         $_    Odřádkování         $b    Znak roury (|)\n"
9749 "$d    Datum               $e    Escape              $g    Znaménko větší "
9750 "než\n"
9751 "$l    Znaménko menší než  $n    Písmeno disku       $p    Cesta\n"
9752 "$q    Rovnítko            $t    Čas                 $v    Verze cmd\n"
9753 "\n"
9754 "PROMPT bez parametrů resetuje prompt na defaultní,\n"
9755 "který je složen z cesty k současnému adresáři (včetně písmena disku\n"
9756 ") a znaménka  větší než (>).\n"
9757 "(jako je v DOS-u PROMPT $p$g).\n"
9758 "\n"
9759 "Prompt může být změněn i změnou proměnné prostředí PROMPT,\n"
9760 "čili příkaz 'SET PROMPT=text' má tentýž efekt jako 'PROMPT text'\n"
9762 #: cmd.rc:153
9763 msgid ""
9764 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
9765 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9766 msgstr ""
9767 "Řádky začínající REM (následovaným mezerou)\n"
9768 "nejsou vykonány. REM je proto používán jako komentářový příkaz.\n"
9770 #: cmd.rc:156
9771 #, fuzzy
9772 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9773 msgstr "Nápověda k REN\n"
9775 #: cmd.rc:157
9776 #, fuzzy
9777 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9778 msgstr "Nápověda k RENAME\n"
9780 #: cmd.rc:159
9781 #, fuzzy
9782 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9783 msgstr "Nápověda k RD\n"
9785 #: cmd.rc:160
9786 #, fuzzy
9787 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9788 msgstr "Nápověda k RMDIR\n"
9790 #: cmd.rc:178
9791 msgid ""
9792 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9793 "\n"
9794 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9795 "\n"
9796 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9797 "\n"
9798 "SET <variable>=<value>\n"
9799 "\n"
9800 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9801 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
9802 "have embedded spaces.\n"
9803 "\n"
9804 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9805 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9806 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9807 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9808 msgstr ""
9809 "SET zobrazí nebo změní proměnné prostředí cmd.\n"
9810 "\n"
9811 "SET bez argumentů ukáže současné nastavení prostředí.\n"
9812 "\n"
9813 "Syntaxe pro nastavení a změnu proměnné prostředí je:\n"
9814 "\n"
9815 "SET <proměnná>=<hodnota>\n"
9816 "\n"
9817 "kde <proměnná> a <hodnota> musí být prosta mezer\n"
9818 "a speciálních znaků a mezi <proměnná> rovnítko <hodnota>\n"
9819 "nesmí být mezery.\n"
9820 "\n"
9821 "Ve Wine jsou viditelné proměnné prostředí operačního\n"
9822 "systému, ve kterém je Wine spuštěn. Proto uvidíte mnohem víc proměnných\n"
9823 "prostředí, než u nativní Win32 implementace. Není možné\n"
9824 "měnit proměnné prostředí hostitelského operačního systému z cmd.\n"
9826 #: cmd.rc:183
9827 msgid ""
9828 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9829 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9830 "if called from the command line.\n"
9831 msgstr ""
9832 "SHIFT užíván v dávkových souborech k odstranění jednoho parametru ze "
9833 "začátku\n"
9834 "jejich seznamu, takže parametr 2 se stane parametrem 1 atd. Nemá žádný\n"
9835 "efekt, je-li zadán na příkazovou řádku.\n"
9837 #: cmd.rc:185
9838 #, fuzzy
9839 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9840 msgstr "Nápověda k TIME\n"
9842 #: cmd.rc:187
9843 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
9844 msgstr "Nastaví titulek okna cmd, syntaxe TITLE [řetězec]\n"
9846 #: cmd.rc:191
9847 msgid ""
9848 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9849 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9850 msgstr ""
9851 "TYPE <soubor> vypíše <soubor> na konzolové zařízení (nebo jinam,\n"
9852 "je-li výstup přeměrován). Není zjišťováno, bude-li vypsán čitelný text.\n"
9854 #: cmd.rc:200
9855 msgid ""
9856 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9857 "\n"
9858 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
9859 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
9860 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9861 "\n"
9862 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9863 msgstr ""
9864 "VERIFY je používán k nastavení nebo zjištění stavu příznaku verify.\n"
9865 "Syntaxe:\n"
9866 "\n"
9867 "VERIFY ON\tNastaví příznak\n"
9868 "VERIFY OFF\tZruší příznak\n"
9869 "VERIFY\t\tZobrazí aktuální stav.\n"
9870 "\n"
9871 "Příznak verify nemá ve Wine žádnou funkci.\n"
9873 #: cmd.rc:203
9874 #, fuzzy
9875 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9876 msgstr "VER zobrazí verzi spuštěného programu cmd.\n"
9878 #: cmd.rc:205
9879 #, fuzzy
9880 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9881 msgstr "Nápověda k VOL\n"
9883 #: cmd.rc:209
9884 msgid ""
9885 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9886 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9887 msgstr ""
9889 #: cmd.rc:217
9890 msgid ""
9891 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9892 "\n"
9893 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9894 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9895 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9896 "settings are restored.\n"
9897 msgstr ""
9899 #: cmd.rc:220
9900 msgid ""
9901 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9902 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9903 msgstr ""
9905 #: cmd.rc:223
9906 msgid ""
9907 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
9908 "PUSHD.\n"
9909 msgstr ""
9911 #: cmd.rc:231
9912 msgid ""
9913 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
9914 "\n"
9915 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9916 "\n"
9917 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9918 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9919 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9920 "association, if any.\n"
9921 msgstr ""
9923 #: cmd.rc:242
9924 msgid ""
9925 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
9926 "\n"
9927 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9928 "\n"
9929 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9930 "currently defined.\n"
9931 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9932 "if any.\n"
9933 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9934 "associated to the specified file type.\n"
9935 msgstr ""
9937 #: cmd.rc:244
9938 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9939 msgstr ""
9941 #: cmd.rc:248
9942 msgid ""
9943 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9944 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9945 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9946 msgstr ""
9948 #: cmd.rc:252
9949 msgid ""
9950 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9951 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9952 msgstr ""
9953 "EXIT ukončí běžící sezení a vrátí kontrolu operačnímu systému\n"
9954 "nebo příkazovému interpretu, ze kterého byl cmd spuštěn.\n"
9956 #: cmd.rc:289
9957 #, fuzzy
9958 msgid ""
9959 "CMD built-in commands are:\n"
9960 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9961 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9962 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9963 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9964 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9965 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9966 "COPY\t\tCopy file\n"
9967 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9968 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9969 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9970 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9971 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9972 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9973 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9974 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9975 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9976 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9977 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9978 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9979 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9980 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9981 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9982 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9983 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9984 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9985 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9986 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9987 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9988 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9989 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9990 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9991 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9992 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9993 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9994 "\n"
9995 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9996 msgstr ""
9997 "Vestavěné příkazy CMD jsou:\n"
9998 "ATTRIB\t\tZobrazí nebo nastaví DOS-ovské souborové attributy\n"
9999 "CALL\t\tZavolá dávkový soubor z jiného\n"
10000 "CD (CHDIR)\tZmění pracovní adresář\n"
10001 "CLS\t\tVymaže okno terminálu\n"
10002 "COPY\t\tKopíruje soubory\n"
10003 "CTTY\t\tZmění vstupně/výstupní zařízení\n"
10004 "DATE\t\tUkáže nebo nastaví systémové datum\n"
10005 "DEL (ERASE)\tSmaže jeden nebo více souborů\n"
10006 "DIR\t\tVypíše obsah adresáře\n"
10007 "ECHO\t\tVypíše text na terminál\n"
10008 "HELP\t\tZobrazí detailní nápovědu k tématu\n"
10009 "MD (MKDIR)\tVytvoří adresář\n"
10010 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
10011 "MOVE\t\tPřesune soubor, skupinu souborů nebo adresářový strom\n"
10012 "PATH\t\tNastaví nebo ukáže prohledávané cesty\n"
10013 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
10014 "PROMPT\t\tZmění výzvu příkazového řádku\n"
10015 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
10016 "REN (RENAME)\tPřejmenuje soubor\n"
10017 "RD (RMDIR)\tSmaže adresář\n"
10018 "SET\t\tNastaví nebo zobrazí proměnnou prostředí\n"
10019 "TIME\t\tUkáže či nastaví systémový čas\n"
10020 "TITLE\t\tNastaví titulek okna běžící CMD instance\n"
10021 "TYPE\t\tVypíše obsah textového souboru\n"
10022 "VER\t\tZobrazí verzi CMD\n"
10023 "VOL\t\tUkáže jmenovku disku\n"
10024 "EXIT\t\tUkončí CMD\n"
10025 "\n"
10026 "Zadejte HELP <příkaz> pro podrobnější informace o některém z výše uvedených "
10027 "příkazů\n"
10029 #: cmd.rc:291
10030 msgid "Are you sure"
10031 msgstr ""
10033 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
10034 msgctxt "Yes key"
10035 msgid "Y"
10036 msgstr "Y"
10038 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
10039 msgctxt "No key"
10040 msgid "N"
10041 msgstr "N"
10043 #: cmd.rc:294
10044 msgid "File association missing for extension %1\n"
10045 msgstr ""
10047 #: cmd.rc:295
10048 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
10049 msgstr ""
10051 #: cmd.rc:296
10052 msgid "Overwrite %1"
10053 msgstr ""
10055 #: cmd.rc:297
10056 msgid "More..."
10057 msgstr ""
10059 #: cmd.rc:298
10060 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
10061 msgstr ""
10063 #: cmd.rc:300
10064 msgid "Argument missing\n"
10065 msgstr ""
10067 #: cmd.rc:301
10068 msgid "Syntax error\n"
10069 msgstr ""
10071 #: cmd.rc:303
10072 #, fuzzy
10073 msgid "No help available for %1\n"
10074 msgstr "Není k dispozici; "
10076 #: cmd.rc:304
10077 msgid "Target to GOTO not found\n"
10078 msgstr ""
10080 #: cmd.rc:305
10081 msgid "Current Date is %1\n"
10082 msgstr ""
10084 #: cmd.rc:306
10085 msgid "Current Time is %1\n"
10086 msgstr ""
10088 #: cmd.rc:307
10089 msgid "Enter new date: "
10090 msgstr ""
10092 #: cmd.rc:308
10093 msgid "Enter new time: "
10094 msgstr ""
10096 #: cmd.rc:309
10097 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
10098 msgstr ""
10100 #: cmd.rc:310 xcopy.rc:38
10101 msgid "Failed to open '%1'\n"
10102 msgstr ""
10104 #: cmd.rc:311
10105 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
10106 msgstr ""
10108 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
10109 msgctxt "All key"
10110 msgid "A"
10111 msgstr "A"
10113 #: cmd.rc:313
10114 #, fuzzy
10115 msgid "%1, Delete"
10116 msgstr "Smazat"
10118 #: cmd.rc:314
10119 msgid "Echo is %1\n"
10120 msgstr ""
10122 #: cmd.rc:315
10123 msgid "Verify is %1\n"
10124 msgstr ""
10126 #: cmd.rc:316
10127 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10128 msgstr ""
10130 #: cmd.rc:317
10131 msgid "Parameter error\n"
10132 msgstr ""
10134 #: cmd.rc:318
10135 msgid ""
10136 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10137 "\n"
10138 msgstr ""
10140 #: cmd.rc:319
10141 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
10142 msgstr ""
10144 #: cmd.rc:320
10145 msgid "PATH not found\n"
10146 msgstr ""
10148 #: cmd.rc:321
10149 msgid "Press any key to continue... "
10150 msgstr ""
10152 #: cmd.rc:322
10153 msgid "Wine Command Prompt"
10154 msgstr ""
10156 #: cmd.rc:323
10157 msgid "CMD Version %1!S!\n"
10158 msgstr ""
10160 #: cmd.rc:324
10161 msgid "More? "
10162 msgstr ""
10164 #: cmd.rc:325
10165 msgid "The input line is too long.\n"
10166 msgstr ""
10168 #: cmd.rc:326
10169 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10170 msgstr ""
10172 #: cmd.rc:327
10173 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10174 msgstr ""
10176 #: dxdiag.rc:27
10177 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10178 msgstr ""
10180 #: dxdiag.rc:28
10181 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10182 msgstr ""
10184 #: explorer.rc:28
10185 #, fuzzy
10186 msgid "Wine Explorer"
10187 msgstr "P&rozkoumat"
10189 #: explorer.rc:29
10190 #, fuzzy
10191 msgid "Location:"
10192 msgstr "Volby"
10194 #: hostname.rc:27
10195 msgid "Usage: hostname\n"
10196 msgstr ""
10198 #: hostname.rc:28
10199 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10200 msgstr ""
10202 #: hostname.rc:29
10203 msgid ""
10204 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10205 "utility.\n"
10206 msgstr ""
10208 #: ipconfig.rc:27
10209 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10210 msgstr ""
10212 #: ipconfig.rc:28
10213 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10214 msgstr ""
10216 #: ipconfig.rc:29
10217 msgid "%1 adapter %2\n"
10218 msgstr ""
10220 #: ipconfig.rc:30
10221 msgid "Ethernet"
10222 msgstr ""
10224 #: ipconfig.rc:32
10225 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10226 msgstr ""
10228 #: ipconfig.rc:34
10229 msgid "Hostname"
10230 msgstr ""
10232 #: ipconfig.rc:35
10233 msgid "Node type"
10234 msgstr ""
10236 #: ipconfig.rc:36
10237 msgid "Broadcast"
10238 msgstr ""
10240 #: ipconfig.rc:37
10241 msgid "Peer-to-peer"
10242 msgstr ""
10244 #: ipconfig.rc:38
10245 msgid "Mixed"
10246 msgstr ""
10248 #: ipconfig.rc:39
10249 msgid "Hybrid"
10250 msgstr ""
10252 #: ipconfig.rc:40
10253 msgid "IP routing enabled"
10254 msgstr ""
10256 #: ipconfig.rc:42
10257 msgid "Physical address"
10258 msgstr ""
10260 #: ipconfig.rc:43
10261 msgid "DHCP enabled"
10262 msgstr ""
10264 #: ipconfig.rc:46
10265 msgid "Default gateway"
10266 msgstr ""
10268 #: net.rc:27
10269 msgid ""
10270 "The syntax of this command is:\n"
10271 "\n"
10272 "NET command [arguments]\n"
10273 "    -or-\n"
10274 "NET command /HELP\n"
10275 "\n"
10276 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10277 msgstr ""
10279 #: net.rc:28
10280 msgid ""
10281 "The syntax of this command is:\n"
10282 "\n"
10283 "NET START [service]\n"
10284 "\n"
10285 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10286 "'service' is the name of the service to start.\n"
10287 msgstr ""
10289 #: net.rc:29
10290 msgid ""
10291 "The syntax of this command is:\n"
10292 "\n"
10293 "NET STOP service\n"
10294 "\n"
10295 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10296 msgstr ""
10298 #: net.rc:30
10299 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10300 msgstr ""
10302 #: net.rc:31
10303 #, fuzzy
10304 msgid "Could not stop service %1\n"
10305 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
10307 #: net.rc:32
10308 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10309 msgstr ""
10311 #: net.rc:33
10312 msgid "Could not get handle to service.\n"
10313 msgstr ""
10315 #: net.rc:34
10316 #, fuzzy
10317 msgid "The %1 service is starting.\n"
10318 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
10320 #: net.rc:35
10321 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10322 msgstr ""
10324 #: net.rc:36
10325 #, fuzzy
10326 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10327 msgstr "Volné místo"
10329 #: net.rc:37
10330 #, fuzzy
10331 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10332 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
10334 #: net.rc:38
10335 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10336 msgstr ""
10338 #: net.rc:39
10339 #, fuzzy
10340 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10341 msgstr "Volné místo"
10343 #: net.rc:41
10344 msgid "There are no entries in the list.\n"
10345 msgstr ""
10347 #: net.rc:42
10348 msgid ""
10349 "\n"
10350 "Status  Local   Remote\n"
10351 "---------------------------------------------------------------\n"
10352 msgstr ""
10354 #: net.rc:43
10355 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10356 msgstr ""
10358 #: net.rc:45
10359 #, fuzzy
10360 msgid "Paused"
10361 msgstr "Pozastaven; "
10363 #: net.rc:46
10364 #, fuzzy
10365 msgid "Disconnected"
10366 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
10368 #: net.rc:47
10369 #, fuzzy
10370 msgid "A network error occurred"
10371 msgstr "Nastala chyba tisku."
10373 #: net.rc:48
10374 #, fuzzy
10375 msgid "Connection is being made"
10376 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
10378 #: net.rc:49
10379 #, fuzzy
10380 msgid "Reconnecting"
10381 msgstr "Standardní nastavení"
10383 #: net.rc:40
10384 msgid "The following services are running:\n"
10385 msgstr ""
10387 #: notepad.rc:27
10388 msgid "&New\tCtrl+N"
10389 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
10391 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10392 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10393 msgstr "&Otevřít...\tCtrl+O"
10395 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10396 msgid "&Save\tCtrl+S"
10397 msgstr "&Uložit\tCtrl+S"
10399 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10400 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10401 msgstr "&Tisk...\tCtrl+P"
10403 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10404 msgid "Page Se&tup..."
10405 msgstr "Nas&tavení stránky..."
10407 #: notepad.rc:34
10408 msgid "P&rinter Setup..."
10409 msgstr "Nastavení tiská&rny..."
10411 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10412 #, fuzzy
10413 msgid "&Edit"
10414 msgstr ""
10415 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10416 "U&pravit\n"
10417 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10418 "Ú&pravy"
10420 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10421 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10422 msgstr "&Zpět\tCtrl+Z"
10424 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10425 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10426 msgstr "Vyjmou&t\tCtrl+X"
10428 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10429 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10430 msgstr "&Kopírovat\tCtrl+C"
10432 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10433 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10434 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
10436 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10437 #: winefile.rc:29
10438 msgid "&Delete\tDel"
10439 msgstr "&Smazat\tDel"
10441 #: notepad.rc:46
10442 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10443 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
10445 #: notepad.rc:47
10446 msgid "&Time/Date\tF5"
10447 msgstr "Č&as/Datum\tF5"
10449 #: notepad.rc:49
10450 msgid "&Wrap long lines"
10451 msgstr "Zalo&mit dlouhé řádky"
10453 #: notepad.rc:53
10454 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10455 msgstr "&Hledej...\tCtrl+F"
10457 #: notepad.rc:54
10458 msgid "&Search next\tF3"
10459 msgstr "&Najdi další\tF3"
10461 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10462 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10463 msgstr "Nah&radit...\tCtrl+H"
10465 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
10466 #, fuzzy
10467 msgid "&Contents\tF1"
10468 msgstr "&Obsah"
10470 #: notepad.rc:59
10471 msgid "&About Notepad"
10472 msgstr ""
10474 #: notepad.rc:105
10475 msgid "Page Setup"
10476 msgstr "Nastavení stránky"
10478 #: notepad.rc:107
10479 msgid "&Header:"
10480 msgstr "Zá&hlaví:"
10482 #: notepad.rc:109
10483 msgid "&Footer:"
10484 msgstr "&Zápatí:"
10486 #: notepad.rc:112
10487 msgid "&Margins (millimeters):"
10488 msgstr "&Okraje:"
10490 #: notepad.rc:113
10491 msgid "&Left:"
10492 msgstr "&Levý:"
10494 #: notepad.rc:115
10495 msgid "&Top:"
10496 msgstr "&Horní:"
10498 #: notepad.rc:131
10499 msgid "Encoding:"
10500 msgstr ""
10502 #: notepad.rc:66
10503 msgid "Page &p"
10504 msgstr "Strana &p"
10506 #: notepad.rc:68
10507 msgid "Notepad"
10508 msgstr "Notepad"
10510 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10511 msgid "ERROR"
10512 msgstr "CHYBA"
10514 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10515 msgid "WARNING"
10516 msgstr "VAROVÁNÍ"
10518 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10519 msgid "Information"
10520 msgstr "Informace"
10522 #: notepad.rc:73
10523 msgid "Untitled"
10524 msgstr "(bez názvu)"
10526 #: notepad.rc:76
10527 msgid "Text files (*.txt)"
10528 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
10530 #: notepad.rc:79
10531 msgid ""
10532 "File '%s' is too large for notepad.\n"
10533 "Please use a different editor."
10534 msgstr ""
10535 "Soubor '%s' je pro notepad příliš velký.\n"
10536 " Použijte jiný editor, prosím."
10538 #: notepad.rc:81
10539 #, fuzzy
10540 msgid ""
10541 "You did not enter any text.\n"
10542 "Please type something and try again."
10543 msgstr ""
10544 "Nebyl zadán žádný text.\n"
10545 "Please type something and try again"
10547 #: notepad.rc:83
10548 msgid ""
10549 "File '%s' does not exist.\n"
10550 "\n"
10551 "Do you want to create a new file?"
10552 msgstr ""
10553 "Soubor '%s' neexistuje.\n"
10554 "\n"
10555 "Chcete ho vytvořit?"
10557 #: notepad.rc:85
10558 msgid ""
10559 "File '%s' has been modified.\n"
10560 "\n"
10561 "Would you like to save the changes?"
10562 msgstr ""
10563 "Soubor '%s' byl změněn.\n"
10564 "\n"
10565 "Chcete uložit změny?"
10567 #: notepad.rc:86
10568 msgid "'%s' could not be found."
10569 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
10571 #: notepad.rc:88
10572 msgid ""
10573 "Not enough memory to complete this task.\n"
10574 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
10575 msgstr ""
10576 "Není dost paměti na dokončení této úlohy.\n"
10577 "Uzavřete jednu či více aplikací abyste získali více volné paměti."
10579 #: notepad.rc:90
10580 msgid "Unicode (UTF-16)"
10581 msgstr ""
10583 #: notepad.rc:91
10584 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10585 msgstr ""
10587 #: notepad.rc:92
10588 msgid "Unicode (UTF-8)"
10589 msgstr ""
10591 #: notepad.rc:99
10592 msgid ""
10593 "%1\n"
10594 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10595 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10596 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10597 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10598 "Continue?"
10599 msgstr ""
10601 #: oleview.rc:29
10602 #, fuzzy
10603 msgid "&Bind to file..."
10604 msgstr "Oblí&bené"
10606 #: oleview.rc:30
10607 msgid "&View TypeLib..."
10608 msgstr ""
10610 #: oleview.rc:32
10611 #, fuzzy
10612 msgid "&System Configuration"
10613 msgstr "&Potvrzování..."
10615 #: oleview.rc:33
10616 msgid "&Run the Registry Editor"
10617 msgstr ""
10619 #: oleview.rc:37
10620 msgid "&Object"
10621 msgstr ""
10623 #: oleview.rc:39
10624 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10625 msgstr ""
10627 #: oleview.rc:41
10628 msgid "&In-process server"
10629 msgstr ""
10631 #: oleview.rc:42
10632 msgid "In-process &handler"
10633 msgstr ""
10635 #: oleview.rc:43
10636 #, fuzzy
10637 msgid "&Local server"
10638 msgstr "Místní jednotky pevných disků"
10640 #: oleview.rc:44
10641 #, fuzzy
10642 msgid "&Remote server"
10643 msgstr "&Odstranit sdílení..."
10645 #: oleview.rc:47
10646 #, fuzzy
10647 msgid "View &Type information"
10648 msgstr "Informace"
10650 #: oleview.rc:49
10651 #, fuzzy
10652 msgid "Create &Instance"
10653 msgstr "Vytvořit zástupc&e"
10655 #: oleview.rc:50
10656 msgid "Create Instance &On..."
10657 msgstr ""
10659 #: oleview.rc:51
10660 msgid "&Release Instance"
10661 msgstr ""
10663 #: oleview.rc:53
10664 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10665 msgstr ""
10667 #: oleview.rc:54
10668 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10669 msgstr ""
10671 #: oleview.rc:60
10672 msgid "&Expert mode"
10673 msgstr ""
10675 #: oleview.rc:62
10676 msgid "&Hidden component categories"
10677 msgstr ""
10679 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10680 msgid "&Toolbar"
10681 msgstr "&Panel nástrojů"
10683 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
10684 msgid "&Status Bar"
10685 msgstr "&Stavový řádek"
10687 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
10688 #, fuzzy
10689 msgid "&Refresh\tF5"
10690 msgstr ""
10691 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10692 "&Aktualizovat\tF5\n"
10693 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10694 "Přek&reslit\tF5"
10696 #: oleview.rc:71
10697 #, fuzzy
10698 msgid "&About OleView"
10699 msgstr "&O Wine"
10701 #: oleview.rc:79
10702 #, fuzzy
10703 msgid "&Save as..."
10704 msgstr "Uložit j&ako..."
10706 #: oleview.rc:84
10707 msgid "&Group by type kind"
10708 msgstr ""
10710 #: oleview.rc:154
10711 msgid "Connect to another machine"
10712 msgstr ""
10714 #: oleview.rc:157
10715 msgid "&Machine name:"
10716 msgstr ""
10718 #: oleview.rc:165
10719 #, fuzzy
10720 msgid "System Configuration"
10721 msgstr "&Potvrzování..."
10723 #: oleview.rc:168
10724 #, fuzzy
10725 msgid "System Settings"
10726 msgstr "Standardní nastavení"
10728 #: oleview.rc:169
10729 msgid "&Enable Distributed COM"
10730 msgstr ""
10732 #: oleview.rc:170
10733 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10734 msgstr ""
10736 #: oleview.rc:171
10737 msgid ""
10738 "These settings change only registry values.\n"
10739 "They have no effect on Wine performance."
10740 msgstr ""
10742 #: oleview.rc:178
10743 #, fuzzy
10744 msgid "Default Interface Viewer"
10745 msgstr "Výchozí tiskárna; "
10747 #: oleview.rc:181
10748 #, fuzzy
10749 msgid "Interface"
10750 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
10752 #: oleview.rc:183
10753 msgid "IID:"
10754 msgstr ""
10756 #: oleview.rc:186
10757 #, fuzzy
10758 msgid "&View Type Info"
10759 msgstr "Informace"
10761 #: oleview.rc:191
10762 msgid "IPersist Interface Viewer"
10763 msgstr ""
10765 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10766 msgid "Class Name:"
10767 msgstr ""
10769 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10770 msgid "CLSID:"
10771 msgstr ""
10773 #: oleview.rc:203
10774 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10775 msgstr ""
10777 #: oleview.rc:211
10778 msgid "&IsDirty"
10779 msgstr ""
10781 #: oleview.rc:213
10782 #, fuzzy
10783 msgid "&GetSizeMax"
10784 msgstr "&Změň velikost"
10786 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10787 #, fuzzy
10788 msgid "OleView"
10789 msgstr ""
10790 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10791 "&Zobrazení\n"
10792 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10793 "Z&obrazit"
10795 #: oleview.rc:98
10796 msgid "ITypeLib viewer"
10797 msgstr ""
10799 #: oleview.rc:96
10800 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10801 msgstr ""
10803 #: oleview.rc:97
10804 msgid "version 1.0"
10805 msgstr ""
10807 #: oleview.rc:100
10808 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10809 msgstr ""
10811 #: oleview.rc:103
10812 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10813 msgstr ""
10815 #: oleview.rc:104
10816 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10817 msgstr ""
10819 #: oleview.rc:105
10820 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10821 msgstr ""
10823 #: oleview.rc:106
10824 msgid "Run the Wine registry editor"
10825 msgstr ""
10827 #: oleview.rc:107
10828 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10829 msgstr ""
10831 #: oleview.rc:108
10832 msgid "Create an instance of the selected object"
10833 msgstr ""
10835 #: oleview.rc:109
10836 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10837 msgstr ""
10839 #: oleview.rc:110
10840 msgid "Release the currently selected object instance"
10841 msgstr ""
10843 #: oleview.rc:111
10844 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10845 msgstr ""
10847 #: oleview.rc:112
10848 msgid "Display the viewer for the selected item"
10849 msgstr ""
10851 #: oleview.rc:117
10852 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10853 msgstr ""
10855 #: oleview.rc:118
10856 msgid ""
10857 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10858 msgstr ""
10860 #: oleview.rc:119
10861 msgid "Show or hide the toolbar"
10862 msgstr ""
10864 #: oleview.rc:120
10865 msgid "Show or hide the status bar"
10866 msgstr ""
10868 #: oleview.rc:121
10869 msgid "Refresh all lists"
10870 msgstr ""
10872 #: oleview.rc:122
10873 msgid "Display program information, version number and copyright"
10874 msgstr ""
10876 #: oleview.rc:113
10877 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10878 msgstr ""
10880 #: oleview.rc:114
10881 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10882 msgstr ""
10884 #: oleview.rc:115
10885 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10886 msgstr ""
10888 #: oleview.rc:116
10889 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10890 msgstr ""
10892 #: oleview.rc:128
10893 msgid "ObjectClasses"
10894 msgstr ""
10896 #: oleview.rc:129
10897 msgid "Grouped by Component Category"
10898 msgstr ""
10900 #: oleview.rc:130
10901 msgid "OLE 1.0 Objects"
10902 msgstr ""
10904 #: oleview.rc:131
10905 msgid "COM Library Objects"
10906 msgstr ""
10908 #: oleview.rc:132
10909 msgid "All Objects"
10910 msgstr ""
10912 #: oleview.rc:133
10913 #, fuzzy
10914 msgid "Application IDs"
10915 msgstr "Volby"
10917 #: oleview.rc:134
10918 msgid "Type Libraries"
10919 msgstr ""
10921 #: oleview.rc:135
10922 msgid "ver."
10923 msgstr ""
10925 #: oleview.rc:136
10926 msgid "Interfaces"
10927 msgstr ""
10929 #: oleview.rc:138
10930 msgid "Registry"
10931 msgstr ""
10933 #: oleview.rc:139
10934 msgid "Implementation"
10935 msgstr ""
10937 #: oleview.rc:140
10938 #, fuzzy
10939 msgid "Activation"
10940 msgstr "Volby"
10942 #: oleview.rc:142
10943 msgid "CoGetClassObject failed."
10944 msgstr ""
10946 #: oleview.rc:143
10947 #, fuzzy
10948 msgid "Unknown error"
10949 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
10951 #: oleview.rc:146
10952 msgid "bytes"
10953 msgstr ""
10955 #: oleview.rc:148
10956 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10957 msgstr ""
10959 #: oleview.rc:149
10960 msgid "Inherited Interfaces"
10961 msgstr ""
10963 #: oleview.rc:124
10964 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10965 msgstr ""
10967 #: oleview.rc:125
10968 #, fuzzy
10969 msgid "Close window"
10970 msgstr "&Okno"
10972 #: oleview.rc:126
10973 msgid "Group typeinfos by kind"
10974 msgstr ""
10976 #: progman.rc:30
10977 msgid "&New..."
10978 msgstr "&Nový..."
10980 #: progman.rc:31
10981 msgid "O&pen\tEnter"
10982 msgstr "O&tevřít\tEnter"
10984 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10985 #, fuzzy
10986 msgid "&Move...\tF7"
10987 msgstr ""
10988 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10989 "Př&esunout...\tF7\n"
10990 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10991 "&Přesunout...\tF7"
10993 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10994 msgid "&Copy...\tF8"
10995 msgstr "&Kopírovat...\tF8"
10997 #: progman.rc:35
10998 #, fuzzy
10999 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
11000 msgstr "V&lastnosti...\tAlt+Enter"
11002 #: progman.rc:37
11003 msgid "&Execute..."
11004 msgstr "Sp&ustit..."
11006 #: progman.rc:39
11007 #, fuzzy
11008 msgid "E&xit Windows"
11009 msgstr "&Konec Windows..."
11011 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
11012 msgid "&Options"
11013 msgstr "&Nastavení"
11015 #: progman.rc:42
11016 msgid "&Arrange automatically"
11017 msgstr "&Uspořádat automaticky"
11019 #: progman.rc:43
11020 #, fuzzy
11021 msgid "&Minimize on run"
11022 msgstr ""
11023 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11024 "&Minimalizovat za běhu\n"
11025 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11026 "&Minimalizovat při spuštění"
11028 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
11029 #, fuzzy
11030 msgid "&Save settings on exit"
11031 msgstr ""
11032 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11033 "U&ložit nastavení při ukončení\n"
11034 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11035 "&Uložit nastavení při vypnutí"
11037 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
11038 msgid "&Windows"
11039 msgstr "&Okna"
11041 #: progman.rc:47
11042 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
11043 msgstr "&Překrývající se\tShift+F5"
11045 #: progman.rc:48
11046 msgid "&Side by side\tShift+F4"
11047 msgstr "&Vedle sebe\tShift+F4"
11049 #: progman.rc:49
11050 msgid "&Arrange Icons"
11051 msgstr "&Zarovnat ikony"
11053 #: progman.rc:54
11054 #, fuzzy
11055 msgid "&About Program Manager"
11056 msgstr "Program manager"
11058 #: progman.rc:100
11059 msgid "Program &group"
11060 msgstr "Programová &skupina"
11062 #: progman.rc:102
11063 msgid "&Program"
11064 msgstr "&Program"
11066 #: progman.rc:113
11067 msgid "Move Program"
11068 msgstr "Přesun programu"
11070 #: progman.rc:115
11071 msgid "Move program:"
11072 msgstr "Přesunout program:"
11074 #: progman.rc:117 progman.rc:135
11075 msgid "From group:"
11076 msgstr "ze skupiny:"
11078 #: progman.rc:119 progman.rc:137
11079 msgid "&To group:"
11080 msgstr "&do skupiny:"
11082 #: progman.rc:131
11083 msgid "Copy Program"
11084 msgstr "Kopírování programu"
11086 #: progman.rc:133
11087 msgid "Copy program:"
11088 msgstr "Kopírovat program:"
11090 #: progman.rc:149
11091 msgid "Program Group Attributes"
11092 msgstr "Vlastnosti programové skupiny"
11094 #: progman.rc:153
11095 msgid "&Group file:"
11096 msgstr "&Soubor skupiny:"
11098 #: progman.rc:165
11099 msgid "Program Attributes"
11100 msgstr "Vlastnosti programu"
11102 #: progman.rc:169 progman.rc:209
11103 msgid "&Command line:"
11104 msgstr "Pří&kazová řádka:"
11106 #: progman.rc:171
11107 msgid "&Working directory:"
11108 msgstr "P&racovní adresář:"
11110 #: progman.rc:173
11111 msgid "&Key combination:"
11112 msgstr "&Klávesová zkratka:"
11114 #: progman.rc:176 progman.rc:212
11115 msgid "&Minimize at launch"
11116 msgstr "Spustit &minimalizovaný"
11118 #: progman.rc:180
11119 msgid "Change &icon..."
11120 msgstr "Změnit &ikonu..."
11122 #: progman.rc:189
11123 msgid "Change Icon"
11124 msgstr "Změna ikony"
11126 #: progman.rc:191
11127 msgid "&Filename:"
11128 msgstr "&Název souboru:"
11130 #: progman.rc:193
11131 msgid "Current &icon:"
11132 msgstr "Současná &ikona:"
11134 #: progman.rc:207
11135 msgid "Execute Program"
11136 msgstr "Spustit program"
11138 #: progman.rc:60
11139 msgid "Program Manager"
11140 msgstr "Program manager"
11142 #: progman.rc:65
11143 msgid "Delete group `%s'?"
11144 msgstr "Smazat skupinu `%s'?"
11146 #: progman.rc:66
11147 msgid "Delete program `%s'?"
11148 msgstr "Smazat program `%s'?"
11150 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
11151 #, fuzzy
11152 msgid "Not implemented"
11153 msgstr ""
11154 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11155 "Není podporováno\n"
11156 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11157 "Není implementováno"
11159 #: progman.rc:68
11160 msgid "Error reading `%s'."
11161 msgstr "Chyba při čtení `%s'."
11163 #: progman.rc:69
11164 msgid "Error writing `%s'."
11165 msgstr "Chyba při zápisu `%s'."
11167 #: progman.rc:72
11168 msgid ""
11169 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11170 "Should it be tried further on?"
11171 msgstr ""
11172 "Soubor skupiny `%s' nemůže být otevřen.\n"
11173 "Mám to zkusit znovu?"
11175 #: progman.rc:74
11176 msgid "Help not available."
11177 msgstr "Nápověda není dostupná."
11179 #: progman.rc:75
11180 msgid "Unknown feature in %s"
11181 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
11183 #: progman.rc:76
11184 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11185 msgstr "Soubor `%s' existuje. Nebude přepsán."
11187 #: progman.rc:77
11188 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11189 msgstr "Uložit skupinu jako `%s', aby nebyly přepsán originální soubory."
11191 #: progman.rc:80
11192 msgid "Programs"
11193 msgstr "Programy"
11195 #: progman.rc:81
11196 msgid "Libraries (*.dll)"
11197 msgstr "Knihovny (*.dll)"
11199 #: progman.rc:82
11200 msgid "Icon files"
11201 msgstr "Soubory ikon"
11203 #: progman.rc:83
11204 msgid "Icons (*.ico)"
11205 msgstr "Ikony (*.ico)"
11207 #: reg.rc:27
11208 msgid ""
11209 "The syntax of this command is:\n"
11210 "\n"
11211 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
11212 "REG command /?\n"
11213 msgstr ""
11215 #: reg.rc:28
11216 msgid ""
11217 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11218 "f]\n"
11219 msgstr ""
11221 #: reg.rc:29
11222 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11223 msgstr ""
11225 #: reg.rc:30
11226 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11227 msgstr ""
11229 #: reg.rc:31
11230 msgid "The operation completed successfully\n"
11231 msgstr ""
11233 #: reg.rc:32
11234 msgid "Error: Invalid key name\n"
11235 msgstr ""
11237 #: reg.rc:33
11238 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
11239 msgstr ""
11241 #: reg.rc:34
11242 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
11243 msgstr ""
11245 #: reg.rc:35
11246 msgid ""
11247 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11248 msgstr ""
11250 #: regedit.rc:31
11251 msgid "&Registry"
11252 msgstr "&Registr"
11254 #: regedit.rc:33
11255 msgid "&Import Registry File..."
11256 msgstr "&Importovat soubor registru..."
11258 #: regedit.rc:34
11259 msgid "&Export Registry File..."
11260 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
11262 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
11263 msgid "&Key"
11264 msgstr "&Klíč"
11266 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
11267 msgid "&String Value"
11268 msgstr "Ř&etězcová položka"
11270 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11271 msgid "&Binary Value"
11272 msgstr "&Binární položka"
11274 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
11275 msgid "&DWORD Value"
11276 msgstr "&DWORD položka"
11278 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11279 msgid "&Multi String Value"
11280 msgstr ""
11282 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11283 #, fuzzy
11284 msgid "&Expandable String Value"
11285 msgstr "Ř&etězcová položka"
11287 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
11288 msgid "&Rename\tF2"
11289 msgstr "Pře&jmenovat\tF2"
11291 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
11292 msgid "&Copy Key Name"
11293 msgstr "&Kopírovat název klíče"
11295 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
11296 #, fuzzy
11297 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11298 msgstr "&Tisk...\tCtrl+P"
11300 #: regedit.rc:61
11301 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11302 msgstr "Najít &další\tF3"
11304 #: regedit.rc:65
11305 msgid "Status &Bar"
11306 msgstr "P&anel Status"
11308 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
11309 #, fuzzy
11310 msgid "Sp&lit"
11311 msgstr ""
11312 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11313 "&Rozdělit\n"
11314 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11315 "Rozdě&lit"
11317 #: regedit.rc:74
11318 msgid "&Remove Favorite..."
11319 msgstr "Odeb&rat oblíbené..."
11321 #: regedit.rc:79
11322 msgid "&About Registry Editor"
11323 msgstr "&O aplikaci Registry Editor"
11325 #: regedit.rc:88
11326 #, fuzzy
11327 msgid "Modify Binary Data..."
11328 msgstr "Upravit binární data"
11330 #: regedit.rc:215
11331 #, fuzzy
11332 msgid "Export registry"
11333 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
11335 #: regedit.rc:217
11336 msgid "S&elected branch:"
11337 msgstr ""
11339 #: regedit.rc:226
11340 msgid "Find:"
11341 msgstr ""
11343 #: regedit.rc:228
11344 msgid "Find in:"
11345 msgstr ""
11347 #: regedit.rc:229
11348 msgid "Keys"
11349 msgstr ""
11351 #: regedit.rc:230
11352 #, fuzzy
11353 msgid "Value names"
11354 msgstr "Název:"
11356 #: regedit.rc:231
11357 #, fuzzy
11358 msgid "Value content"
11359 msgstr "Název:"
11361 #: regedit.rc:232
11362 msgid "Whole string only"
11363 msgstr ""
11365 #: regedit.rc:239
11366 #, fuzzy
11367 msgid "Add Favorite"
11368 msgstr "Oblí&bené"
11370 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11371 #, fuzzy
11372 msgid "Name:"
11373 msgstr "&Jméno"
11375 #: regedit.rc:250
11376 #, fuzzy
11377 msgid "Remove Favorite"
11378 msgstr "Odeb&rat oblíbené..."
11380 #: regedit.rc:261
11381 msgid "Edit String"
11382 msgstr "Úprava řetězce"
11384 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11385 msgid "Value name:"
11386 msgstr "Název:"
11388 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11389 msgid "Value data:"
11390 msgstr "Obsah:"
11392 #: regedit.rc:274
11393 msgid "Edit DWORD"
11394 msgstr "Úprava DWORD"
11396 #: regedit.rc:281
11397 msgid "Base"
11398 msgstr "Základ"
11400 #: regedit.rc:282
11401 msgid "Hexadecimal"
11402 msgstr "šestnáctkový"
11404 #: regedit.rc:283
11405 msgid "Decimal"
11406 msgstr "Desitkový"
11408 #: regedit.rc:290
11409 #, fuzzy
11410 msgid "Edit Binary"
11411 msgstr "Edice"
11413 #: regedit.rc:303
11414 #, fuzzy
11415 msgid "Edit Multi String"
11416 msgstr "Úprava řetězce"
11418 #: regedit.rc:134
11419 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11420 msgstr "Obsahuje příkazy pro práci se syrovým registrem"
11422 #: regedit.rc:135
11423 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11424 msgstr "Obsahuje příkazy pro editaci klíčů a položek"
11426 #: regedit.rc:136
11427 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11428 msgstr "Obsahuje příkazy pro úpravu vzhledu okna regeditu"
11430 #: regedit.rc:137
11431 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11432 msgstr "Obsahuje příkazy pro přístup k často užívaným klíčům"
11434 #: regedit.rc:138
11435 msgid ""
11436 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11437 msgstr "Obsahuje příkazy pro zobrazení nápovědy a informacío editoru registru"
11439 #: regedit.rc:139
11440 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11441 msgstr "Obsahuje příkazy pro vytváření nových klíčů a položek"
11443 #: regedit.rc:124
11444 msgid "Data"
11445 msgstr "Obsah"
11447 #: regedit.rc:129
11448 msgid "Registry Editor"
11449 msgstr "Editor registru"
11451 #: regedit.rc:191
11452 #, fuzzy
11453 msgid "Import Registry File"
11454 msgstr "&Importovat soubor registru..."
11456 #: regedit.rc:192
11457 #, fuzzy
11458 msgid "Export Registry File"
11459 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
11461 #: regedit.rc:193
11462 #, fuzzy
11463 msgid "Registry files (*.reg)"
11464 msgstr "&Importovat soubor registru..."
11466 #: regedit.rc:194
11467 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11468 msgstr ""
11470 #: regedit.rc:201
11471 msgid "(Default)"
11472 msgstr ""
11474 #: regedit.rc:202
11475 msgid "(value not set)"
11476 msgstr ""
11478 #: regedit.rc:203
11479 msgid "(cannot display value)"
11480 msgstr ""
11482 #: regedit.rc:204
11483 msgid "(unknown %d)"
11484 msgstr ""
11486 #: regedit.rc:160
11487 msgid "Quits the registry editor"
11488 msgstr "Ukončí regedit"
11490 #: regedit.rc:161
11491 msgid "Adds keys to the favorites list"
11492 msgstr "Přidá klíč k oblíbeným"
11494 #: regedit.rc:162
11495 msgid "Removes keys from the favorites list"
11496 msgstr "Odebere klíč z oblíbených"
11498 #: regedit.rc:163
11499 msgid "Shows or hides the status bar"
11500 msgstr "Ukáže nebo skryje status bar"
11502 #: regedit.rc:164
11503 msgid "Change position of split between two panes"
11504 msgstr ""
11506 #: regedit.rc:165
11507 msgid "Refreshes the window"
11508 msgstr "Překreslí okno"
11510 #: regedit.rc:166
11511 msgid "Deletes the selection"
11512 msgstr "Smaže vybrané"
11514 #: regedit.rc:167
11515 msgid "Renames the selection"
11516 msgstr "Přejmenuje vybrané"
11518 #: regedit.rc:168
11519 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11520 msgstr "Vloží název vybraného klíče do schránky"
11522 #: regedit.rc:169
11523 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11524 msgstr "Najde textový řetězec v klíči, položce nebo datech"
11526 #: regedit.rc:170
11527 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11528 msgstr "Najde další výskyt textu"
11530 #: regedit.rc:144
11531 msgid "Modifies the value's data"
11532 msgstr "Změní data"
11534 #: regedit.rc:145
11535 msgid "Adds a new key"
11536 msgstr "Přidá nový klíč"
11538 #: regedit.rc:146
11539 msgid "Adds a new string value"
11540 msgstr "Přidá novou řetězcovou položku"
11542 #: regedit.rc:147
11543 msgid "Adds a new binary value"
11544 msgstr "Přidá novou binární položku"
11546 #: regedit.rc:148
11547 msgid "Adds a new double word value"
11548 msgstr "Přidá novou DWORD položku"
11550 #: regedit.rc:150
11551 msgid "Imports a text file into the registry"
11552 msgstr "Importuje textový soubor registru"
11554 #: regedit.rc:152
11555 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11556 msgstr "Exportuje celý registr nebo jeho část do textového souboru"
11558 #: regedit.rc:153
11559 msgid "Prints all or part of the registry"
11560 msgstr "Vytiskne část nebo celý registr"
11562 #: regedit.rc:155
11563 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11564 msgstr "Zobrazí informace o programu, jeho verzi a copyright"
11566 #: regedit.rc:178
11567 msgid "Can't query value '%s'"
11568 msgstr "Nelze najít položku '%s'"
11570 #: regedit.rc:179
11571 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11572 msgstr "Nemohu upravit klíče tohoto typu (%u)"
11574 #: regedit.rc:180
11575 msgid "Value is too big (%u)"
11576 msgstr "Hodnota je příliš velká (%u)"
11578 #: regedit.rc:181
11579 msgid "Confirm Value Delete"
11580 msgstr "Potvrďte smazání položky"
11582 #: regedit.rc:182
11583 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11584 msgstr "Opravdu chcete smazat položku '%s'?"
11586 #: regedit.rc:186
11587 msgid "Search string '%s' not found"
11588 msgstr ""
11590 #: regedit.rc:183
11591 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11592 msgstr ""
11594 #: regedit.rc:184
11595 msgid "New Key #%d"
11596 msgstr "Nový klíč #%d"
11598 #: regedit.rc:185
11599 msgid "New Value #%d"
11600 msgstr "Nová položka #%d"
11602 #: regedit.rc:177
11603 msgid "Can't query key '%s'"
11604 msgstr "Nelze najít klíč '%s'"
11606 #: regedit.rc:149
11607 #, fuzzy
11608 msgid "Adds a new multi string value"
11609 msgstr "Přidá novou řetězcovou položku"
11611 #: regedit.rc:171
11612 #, fuzzy
11613 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11614 msgstr "Exportuje celý registr nebo jeho část do textového souboru"
11616 #: start.rc:46
11617 #, fuzzy
11618 msgid ""
11619 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
11620 "with that suffix.\n"
11621 "Usage:\n"
11622 "start [options] program_filename [...]\n"
11623 "start [options] document_filename\n"
11624 "\n"
11625 "Options:\n"
11626 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
11627 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
11628 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
11629 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
11630 "code.\n"
11631 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
11632 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11633 "/L           Show end-user license.\n"
11634 "/?           Display this help and exit.\n"
11635 "\n"
11636 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11637 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11638 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11639 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11640 msgstr ""
11641 "Spustí program nebo otevře dokument v programu, který je normálně použit pro "
11642 "soubory s danou příponou.\n"
11643 "Použití:\n"
11644 "start [volby] jméno_programu [...]\n"
11645 "start [volby] jméno_dokumentu\n"
11646 "\n"
11647 "Volby:\n"
11648 "/M[inimalizovaně] Spustí program minimalizovaně.\n"
11649 "/MAX[imalizovaně] Spustí program maximalizovaně.\n"
11650 "/R Spustí program normálně (ani minimalizovaný ani maximalizovaný).\n"
11651 "/W Čeká na dokončení spuštěného programu, vrací návratový kód.\n"
11652 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11653 "/L Zobrazí licenci.\n"
11654 "\n"
11655 "start.exe verze 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11656 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11657 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11658 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11660 #: start.rc:64
11661 #, fuzzy
11662 msgid ""
11663 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11664 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11665 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11666 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11667 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11668 "\n"
11669 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11670 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11671 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11672 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11673 "\n"
11674 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11675 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11676 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11677 "\n"
11678 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
11679 msgstr ""
11680 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11681 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11682 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11683 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11684 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11685 "\n"
11686 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11687 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11688 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11689 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11690 "\n"
11691 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11692 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11693 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11694 "\n"
11695 "Přečtěte si soubor COPYING.LIB pro získání informací o licenci.\n"
11697 #: start.rc:66
11698 msgid ""
11699 "Application could not be started, or no application associated with the "
11700 "specified file.\n"
11701 "ShellExecuteEx failed"
11702 msgstr ""
11703 "Aplikace nemohla být spuštěna nebo není žádná aplikace asociována s daným "
11704 "souborem.\n"
11705 "ShellExecuteEx selhal"
11707 #: start.rc:68
11708 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11709 msgstr ""
11711 #: taskkill.rc:27
11712 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11713 msgstr ""
11715 #: taskkill.rc:28
11716 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11717 msgstr ""
11719 #: taskkill.rc:29
11720 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11721 msgstr ""
11723 #: taskkill.rc:30
11724 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11725 msgstr ""
11727 #: taskkill.rc:31
11728 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11729 msgstr ""
11731 #: taskkill.rc:32
11732 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11733 msgstr ""
11735 #: taskkill.rc:33
11736 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11737 msgstr ""
11739 #: taskkill.rc:34
11740 msgid ""
11741 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11742 msgstr ""
11744 #: taskkill.rc:35
11745 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11746 msgstr ""
11748 #: taskkill.rc:36
11749 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11750 msgstr ""
11752 #: taskkill.rc:37
11753 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11754 msgstr ""
11756 #: taskkill.rc:38
11757 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11758 msgstr ""
11760 #: taskkill.rc:39
11761 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11762 msgstr ""
11764 #: taskkill.rc:40
11765 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11766 msgstr ""
11768 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11769 msgid "&New Task (Run...)"
11770 msgstr ""
11772 #: taskmgr.rc:39
11773 msgid "E&xit Task Manager"
11774 msgstr ""
11776 #: taskmgr.rc:45
11777 #, fuzzy
11778 msgid "&Minimize On Use"
11779 msgstr "&Minimalizovat za běhu"
11781 #: taskmgr.rc:47
11782 msgid "&Hide When Minimized"
11783 msgstr ""
11785 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11786 msgid "&Show 16-bit tasks"
11787 msgstr ""
11789 #: taskmgr.rc:54
11790 #, fuzzy
11791 msgid "&Refresh Now"
11792 msgstr "Obnovit"
11794 #: taskmgr.rc:55
11795 msgid "&Update Speed"
11796 msgstr ""
11798 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11799 msgid "&High"
11800 msgstr ""
11802 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11803 msgid "&Normal"
11804 msgstr ""
11806 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11807 msgid "&Low"
11808 msgstr ""
11810 #: taskmgr.rc:61
11811 msgid "&Paused"
11812 msgstr ""
11814 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11815 msgid "&Select Columns..."
11816 msgstr ""
11818 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11819 msgid "&CPU History"
11820 msgstr ""
11822 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11823 msgid "&One Graph, All CPUs"
11824 msgstr ""
11826 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11827 msgid "One Graph &Per CPU"
11828 msgstr ""
11830 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11831 msgid "&Show Kernel Times"
11832 msgstr ""
11834 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
11835 msgid "Tile &Horizontally"
11836 msgstr "Uspořádat &horizontálně"
11838 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11839 msgid "Tile &Vertically"
11840 msgstr ""
11842 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11843 #, fuzzy
11844 msgid "&Minimize"
11845 msgstr "&Minimalizovat za běhu"
11847 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11848 msgid "&Cascade"
11849 msgstr ""
11851 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11852 msgid "&Bring To Front"
11853 msgstr ""
11855 #: taskmgr.rc:90
11856 #, fuzzy
11857 msgid "&About Task Manager"
11858 msgstr "&O Wine"
11860 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
11861 msgid "&Switch To"
11862 msgstr ""
11864 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
11865 msgid "&End Task"
11866 msgstr ""
11868 #: taskmgr.rc:130
11869 msgid "&Go To Process"
11870 msgstr ""
11872 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
11873 msgid "&End Process"
11874 msgstr ""
11876 #: taskmgr.rc:150
11877 msgid "End Process &Tree"
11878 msgstr ""
11880 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11881 msgid "&Debug"
11882 msgstr ""
11884 #: taskmgr.rc:154
11885 msgid "Set &Priority"
11886 msgstr ""
11888 #: taskmgr.rc:156
11889 msgid "&Realtime"
11890 msgstr ""
11892 #: taskmgr.rc:160
11893 msgid "&Above Normal"
11894 msgstr ""
11896 #: taskmgr.rc:164
11897 msgid "&Below Normal"
11898 msgstr ""
11900 #: taskmgr.rc:169
11901 msgid "Set &Affinity..."
11902 msgstr ""
11904 #: taskmgr.rc:170
11905 msgid "Edit Debug &Channels..."
11906 msgstr ""
11908 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11909 msgid "Task Manager"
11910 msgstr ""
11912 #: taskmgr.rc:346
11913 msgid "Tab1"
11914 msgstr ""
11916 #: taskmgr.rc:353 taskmgr.rc:364 taskmgr.rc:435
11917 #, fuzzy
11918 msgid "List2"
11919 msgstr "Výpis"
11921 #: taskmgr.rc:355
11922 #, fuzzy
11923 msgid "&New Task..."
11924 msgstr "&Nový..."
11926 #: taskmgr.rc:368
11927 msgid "&Show processes from all users"
11928 msgstr ""
11930 #: taskmgr.rc:376
11931 msgid "CPU Usage"
11932 msgstr ""
11934 #: taskmgr.rc:377
11935 msgid "MEM Usage"
11936 msgstr ""
11938 #: taskmgr.rc:378
11939 msgid "Totals"
11940 msgstr ""
11942 #: taskmgr.rc:379
11943 msgid "Commit Charge (K)"
11944 msgstr ""
11946 #: taskmgr.rc:380
11947 msgid "Physical Memory (K)"
11948 msgstr ""
11950 #: taskmgr.rc:381
11951 msgid "Kernel Memory (K)"
11952 msgstr ""
11954 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11955 msgid "Handles"
11956 msgstr ""
11958 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11959 msgid "Threads"
11960 msgstr ""
11962 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11963 msgid "Processes"
11964 msgstr ""
11966 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11967 msgid "Total"
11968 msgstr ""
11970 #: taskmgr.rc:392
11971 msgid "Limit"
11972 msgstr ""
11974 #: taskmgr.rc:393
11975 msgid "Peak"
11976 msgstr ""
11978 #: taskmgr.rc:402
11979 #, fuzzy
11980 msgid "System Cache"
11981 msgstr "Systémový adresář"
11983 #: taskmgr.rc:410
11984 #, fuzzy
11985 msgid "Paged"
11986 msgstr "Strana &p"
11988 #: taskmgr.rc:411
11989 msgid "Nonpaged"
11990 msgstr ""
11992 #: taskmgr.rc:418
11993 msgid "CPU Usage History"
11994 msgstr ""
11996 #: taskmgr.rc:419
11997 msgid "Memory Usage History"
11998 msgstr ""
12000 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
12001 msgid "Debug Channels"
12002 msgstr ""
12004 #: taskmgr.rc:443
12005 #, fuzzy
12006 msgid "Processor Affinity"
12007 msgstr "Zpracovává se; "
12009 #: taskmgr.rc:448
12010 msgid ""
12011 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
12012 "allowed to execute on."
12013 msgstr ""
12015 #: taskmgr.rc:450
12016 msgid "CPU 0"
12017 msgstr ""
12019 #: taskmgr.rc:452
12020 msgid "CPU 1"
12021 msgstr ""
12023 #: taskmgr.rc:454
12024 msgid "CPU 2"
12025 msgstr ""
12027 #: taskmgr.rc:456
12028 msgid "CPU 3"
12029 msgstr ""
12031 #: taskmgr.rc:458
12032 msgid "CPU 4"
12033 msgstr ""
12035 #: taskmgr.rc:460
12036 msgid "CPU 5"
12037 msgstr ""
12039 #: taskmgr.rc:462
12040 msgid "CPU 6"
12041 msgstr ""
12043 #: taskmgr.rc:464
12044 msgid "CPU 7"
12045 msgstr ""
12047 #: taskmgr.rc:466
12048 msgid "CPU 8"
12049 msgstr ""
12051 #: taskmgr.rc:468
12052 msgid "CPU 9"
12053 msgstr ""
12055 #: taskmgr.rc:470
12056 msgid "CPU 10"
12057 msgstr ""
12059 #: taskmgr.rc:472
12060 msgid "CPU 11"
12061 msgstr ""
12063 #: taskmgr.rc:474
12064 msgid "CPU 12"
12065 msgstr ""
12067 #: taskmgr.rc:476
12068 msgid "CPU 13"
12069 msgstr ""
12071 #: taskmgr.rc:478
12072 msgid "CPU 14"
12073 msgstr ""
12075 #: taskmgr.rc:480
12076 msgid "CPU 15"
12077 msgstr ""
12079 #: taskmgr.rc:482
12080 msgid "CPU 16"
12081 msgstr ""
12083 #: taskmgr.rc:484
12084 msgid "CPU 17"
12085 msgstr ""
12087 #: taskmgr.rc:486
12088 msgid "CPU 18"
12089 msgstr ""
12091 #: taskmgr.rc:488
12092 msgid "CPU 19"
12093 msgstr ""
12095 #: taskmgr.rc:490
12096 msgid "CPU 20"
12097 msgstr ""
12099 #: taskmgr.rc:492
12100 msgid "CPU 21"
12101 msgstr ""
12103 #: taskmgr.rc:494
12104 msgid "CPU 22"
12105 msgstr ""
12107 #: taskmgr.rc:496
12108 msgid "CPU 23"
12109 msgstr ""
12111 #: taskmgr.rc:498
12112 msgid "CPU 24"
12113 msgstr ""
12115 #: taskmgr.rc:500
12116 msgid "CPU 25"
12117 msgstr ""
12119 #: taskmgr.rc:502
12120 msgid "CPU 26"
12121 msgstr ""
12123 #: taskmgr.rc:504
12124 msgid "CPU 27"
12125 msgstr ""
12127 #: taskmgr.rc:506
12128 msgid "CPU 28"
12129 msgstr ""
12131 #: taskmgr.rc:508
12132 msgid "CPU 29"
12133 msgstr ""
12135 #: taskmgr.rc:510
12136 msgid "CPU 30"
12137 msgstr ""
12139 #: taskmgr.rc:512
12140 msgid "CPU 31"
12141 msgstr ""
12143 #: taskmgr.rc:518
12144 #, fuzzy
12145 msgid "Select Columns"
12146 msgstr "Vy&brat vše"
12148 #: taskmgr.rc:523
12149 msgid ""
12150 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
12151 msgstr ""
12153 #: taskmgr.rc:525
12154 #, fuzzy
12155 msgid "&Image Name"
12156 msgstr "&Soubor"
12158 #: taskmgr.rc:527
12159 msgid "&PID (Process Identifier)"
12160 msgstr ""
12162 #: taskmgr.rc:529
12163 msgid "&CPU Usage"
12164 msgstr ""
12166 #: taskmgr.rc:531
12167 msgid "CPU Tim&e"
12168 msgstr ""
12170 #: taskmgr.rc:533
12171 msgid "&Memory Usage"
12172 msgstr ""
12174 #: taskmgr.rc:535
12175 msgid "Memory Usage &Delta"
12176 msgstr ""
12178 #: taskmgr.rc:537
12179 msgid "Pea&k Memory Usage"
12180 msgstr ""
12182 #: taskmgr.rc:539
12183 #, fuzzy
12184 msgid "Page &Faults"
12185 msgstr "Nastavit &výchozí"
12187 #: taskmgr.rc:541
12188 msgid "&USER Objects"
12189 msgstr ""
12191 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
12192 msgid "I/O Reads"
12193 msgstr ""
12195 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
12196 msgid "I/O Read Bytes"
12197 msgstr ""
12199 #: taskmgr.rc:547
12200 msgid "&Session ID"
12201 msgstr ""
12203 #: taskmgr.rc:549
12204 #, fuzzy
12205 msgid "User &Name"
12206 msgstr "Podle &Názvu"
12208 #: taskmgr.rc:551
12209 msgid "Page F&aults Delta"
12210 msgstr ""
12212 #: taskmgr.rc:553
12213 msgid "&Virtual Memory Size"
12214 msgstr ""
12216 #: taskmgr.rc:555
12217 msgid "Pa&ged Pool"
12218 msgstr ""
12220 #: taskmgr.rc:557
12221 msgid "N&on-paged Pool"
12222 msgstr ""
12224 #: taskmgr.rc:559
12225 msgid "Base P&riority"
12226 msgstr ""
12228 #: taskmgr.rc:561
12229 msgid "&Handle Count"
12230 msgstr ""
12232 #: taskmgr.rc:563
12233 msgid "&Thread Count"
12234 msgstr ""
12236 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
12237 msgid "GDI Objects"
12238 msgstr ""
12240 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
12241 msgid "I/O Writes"
12242 msgstr ""
12244 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
12245 msgid "I/O Write Bytes"
12246 msgstr ""
12248 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
12249 msgid "I/O Other"
12250 msgstr ""
12252 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
12253 msgid "I/O Other Bytes"
12254 msgstr ""
12256 #: taskmgr.rc:182
12257 msgid "Create New Task"
12258 msgstr ""
12260 #: taskmgr.rc:187
12261 msgid "Runs a new program"
12262 msgstr ""
12264 #: taskmgr.rc:188
12265 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
12266 msgstr ""
12268 #: taskmgr.rc:190
12269 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
12270 msgstr ""
12272 #: taskmgr.rc:191
12273 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
12274 msgstr ""
12276 #: taskmgr.rc:192
12277 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
12278 msgstr ""
12280 #: taskmgr.rc:193
12281 msgid "Displays tasks by using large icons"
12282 msgstr ""
12284 #: taskmgr.rc:194
12285 msgid "Displays tasks by using small icons"
12286 msgstr ""
12288 #: taskmgr.rc:195
12289 msgid "Displays information about each task"
12290 msgstr ""
12292 #: taskmgr.rc:196
12293 msgid "Updates the display twice per second"
12294 msgstr ""
12296 #: taskmgr.rc:197
12297 msgid "Updates the display every two seconds"
12298 msgstr ""
12300 #: taskmgr.rc:198
12301 msgid "Updates the display every four seconds"
12302 msgstr ""
12304 #: taskmgr.rc:203
12305 msgid "Does not automatically update"
12306 msgstr ""
12308 #: taskmgr.rc:205
12309 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12310 msgstr ""
12312 #: taskmgr.rc:206
12313 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12314 msgstr ""
12316 #: taskmgr.rc:207
12317 msgid "Minimizes the windows"
12318 msgstr ""
12320 #: taskmgr.rc:208
12321 msgid "Maximizes the windows"
12322 msgstr ""
12324 #: taskmgr.rc:209
12325 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12326 msgstr ""
12328 #: taskmgr.rc:210
12329 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12330 msgstr ""
12332 #: taskmgr.rc:211
12333 msgid "Displays Task Manager help topics"
12334 msgstr ""
12336 #: taskmgr.rc:212
12337 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12338 msgstr ""
12340 #: taskmgr.rc:213
12341 msgid "Exits the Task Manager application"
12342 msgstr ""
12344 #: taskmgr.rc:215
12345 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12346 msgstr ""
12348 #: taskmgr.rc:216
12349 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12350 msgstr ""
12352 #: taskmgr.rc:217
12353 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12354 msgstr ""
12356 #: taskmgr.rc:219
12357 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12358 msgstr ""
12360 #: taskmgr.rc:220
12361 msgid "Each CPU has its own history graph"
12362 msgstr ""
12364 #: taskmgr.rc:222
12365 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12366 msgstr ""
12368 #: taskmgr.rc:227
12369 msgid "Tells the selected tasks to close"
12370 msgstr ""
12372 #: taskmgr.rc:228
12373 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12374 msgstr ""
12376 #: taskmgr.rc:229
12377 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12378 msgstr ""
12380 #: taskmgr.rc:230
12381 msgid "Removes the process from the system"
12382 msgstr ""
12384 #: taskmgr.rc:232
12385 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12386 msgstr ""
12388 #: taskmgr.rc:233
12389 msgid "Attaches the debugger to this process"
12390 msgstr ""
12392 #: taskmgr.rc:235
12393 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12394 msgstr ""
12396 #: taskmgr.rc:237
12397 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12398 msgstr ""
12400 #: taskmgr.rc:238
12401 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12402 msgstr ""
12404 #: taskmgr.rc:240
12405 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12406 msgstr ""
12408 #: taskmgr.rc:242
12409 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12410 msgstr ""
12412 #: taskmgr.rc:244
12413 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12414 msgstr ""
12416 #: taskmgr.rc:245
12417 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12418 msgstr ""
12420 #: taskmgr.rc:247
12421 msgid "Controls Debug Channels"
12422 msgstr ""
12424 #: taskmgr.rc:264
12425 msgid "Performance"
12426 msgstr ""
12428 #: taskmgr.rc:265
12429 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12430 msgstr ""
12432 #: taskmgr.rc:266
12433 msgid "Processes: %d"
12434 msgstr ""
12436 #: taskmgr.rc:267
12437 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12438 msgstr ""
12440 #: taskmgr.rc:272
12441 msgid "Image Name"
12442 msgstr ""
12444 #: taskmgr.rc:273
12445 msgid "PID"
12446 msgstr ""
12448 #: taskmgr.rc:274
12449 msgid "CPU"
12450 msgstr ""
12452 #: taskmgr.rc:275
12453 msgid "CPU Time"
12454 msgstr ""
12456 #: taskmgr.rc:276
12457 msgid "Mem Usage"
12458 msgstr ""
12460 #: taskmgr.rc:277
12461 msgid "Mem Delta"
12462 msgstr ""
12464 #: taskmgr.rc:278
12465 msgid "Peak Mem Usage"
12466 msgstr ""
12468 #: taskmgr.rc:279
12469 msgid "Page Faults"
12470 msgstr ""
12472 #: taskmgr.rc:280
12473 msgid "USER Objects"
12474 msgstr ""
12476 #: taskmgr.rc:283
12477 msgid "Session ID"
12478 msgstr ""
12480 #: taskmgr.rc:284
12481 msgid "Username"
12482 msgstr ""
12484 #: taskmgr.rc:285
12485 msgid "PF Delta"
12486 msgstr ""
12488 #: taskmgr.rc:286
12489 msgid "VM Size"
12490 msgstr ""
12492 #: taskmgr.rc:287
12493 msgid "Paged Pool"
12494 msgstr ""
12496 #: taskmgr.rc:288
12497 msgid "NP Pool"
12498 msgstr ""
12500 #: taskmgr.rc:289
12501 msgid "Base Pri"
12502 msgstr ""
12504 #: taskmgr.rc:301
12505 msgid "Task Manager Warning"
12506 msgstr ""
12508 #: taskmgr.rc:304
12509 msgid ""
12510 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12511 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12512 "sure you want to change the priority class?"
12513 msgstr ""
12515 #: taskmgr.rc:305
12516 msgid "Unable to Change Priority"
12517 msgstr ""
12519 #: taskmgr.rc:310
12520 msgid ""
12521 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12522 "results including loss of data and system instability. The\n"
12523 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12524 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12525 "terminate the process?"
12526 msgstr ""
12528 #: taskmgr.rc:311
12529 msgid "Unable to Terminate Process"
12530 msgstr ""
12532 #: taskmgr.rc:313
12533 msgid ""
12534 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12535 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12536 msgstr ""
12538 #: taskmgr.rc:314
12539 msgid "Unable to Debug Process"
12540 msgstr ""
12542 #: taskmgr.rc:315
12543 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12544 msgstr ""
12546 #: taskmgr.rc:316
12547 msgid "Invalid Option"
12548 msgstr ""
12550 #: taskmgr.rc:317
12551 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12552 msgstr ""
12554 #: taskmgr.rc:322
12555 msgid "System Idle Process"
12556 msgstr ""
12558 #: taskmgr.rc:323
12559 msgid "Not Responding"
12560 msgstr ""
12562 #: taskmgr.rc:324
12563 msgid "Running"
12564 msgstr ""
12566 #: taskmgr.rc:325
12567 msgid "Task"
12568 msgstr ""
12570 #: taskmgr.rc:328
12571 msgid "Fixme"
12572 msgstr ""
12574 #: taskmgr.rc:329
12575 msgid "Err"
12576 msgstr ""
12578 #: taskmgr.rc:330
12579 msgid "Warn"
12580 msgstr ""
12582 #: taskmgr.rc:331
12583 msgid "Trace"
12584 msgstr ""
12586 #: uninstaller.rc:26
12587 msgid "Wine Application Uninstaller"
12588 msgstr "Deinstalátor"
12590 #: uninstaller.rc:27
12591 msgid ""
12592 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12593 "executable.\n"
12594 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12595 msgstr ""
12596 "Spuštění příkazu %s selhalo, možná příčína je chybějící aplikace.\n"
12597 "Přejete si odstranit instalační záznam z registru?"
12599 #: view.rc:33
12600 msgid "&Pan"
12601 msgstr "&Posun"
12603 #: view.rc:35
12604 msgid "&Scale to Window"
12605 msgstr "Přizpůs&obit oknu"
12607 #: view.rc:37
12608 msgid "&Left"
12609 msgstr "V&levo"
12611 #: view.rc:38
12612 msgid "&Right"
12613 msgstr "Vp&ravo"
12615 #: view.rc:46
12616 msgid "Regular Metafile Viewer"
12617 msgstr "Obyčejný prohlížeč metasouborů"
12619 #: wineboot.rc:28
12620 msgid "Waiting for Program"
12621 msgstr ""
12623 #: wineboot.rc:32
12624 #, fuzzy
12625 msgid "Terminate Process"
12626 msgstr "&Vlastnosti"
12628 #: wineboot.rc:33
12629 msgid ""
12630 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12631 "responding.\n"
12632 "\n"
12633 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12634 msgstr ""
12636 #: wineboot.rc:39
12637 #, fuzzy
12638 msgid "Wine"
12639 msgstr "WineMine"
12641 #: wineboot.rc:43
12642 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12643 msgstr ""
12645 #: winecfg.rc:138
12646 msgid ""
12647 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12648 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12649 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12650 "option) any later version."
12651 msgstr ""
12652 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12653 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12654 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12655 "option) any later version."
12657 #: winecfg.rc:140
12658 msgid " Windows Registration Information "
12659 msgstr " Windows Registration Information "
12661 #: winecfg.rc:141
12662 msgid "&Owner:"
12663 msgstr "Owner:"
12665 #: winecfg.rc:143
12666 msgid "Organi&zation:"
12667 msgstr "Organization:"
12669 #: winecfg.rc:151
12670 msgid " Application Settings "
12671 msgstr "Nastavení aplikací"
12673 #: winecfg.rc:152
12674 msgid ""
12675 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
12676 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12677 "or per-application settings in those tabs as well."
12678 msgstr ""
12679 "Wine umí předstírat různé verze Windows pro každou jednu applikaci. Tato "
12680 "záložka je spojená se složkami Knihovny a Obraz a umožňuje změnit nastavení "
12681 "celého systému nebo nastavení každé aplikace zvlášť."
12683 #: winecfg.rc:156
12684 msgid "&Add application..."
12685 msgstr "Přid&at aplikaci..."
12687 #: winecfg.rc:157
12688 msgid "&Remove application"
12689 msgstr "Odeb&rat aplikaci"
12691 #: winecfg.rc:158
12692 msgid "&Windows Version:"
12693 msgstr "Verze &Windows:"
12695 #: winecfg.rc:166
12696 msgid " Window Settings "
12697 msgstr " Nastavení oken "
12699 #: winecfg.rc:167
12700 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12701 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12703 #: winecfg.rc:168
12704 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12705 msgstr "Allow the window manager to &decorate the windows"
12707 #: winecfg.rc:169
12708 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12709 msgstr "Povolit správci oken kontrolu nad okny"
12711 #: winecfg.rc:170
12712 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12713 msgstr "Emulace virtuálního desktopu"
12715 #: winecfg.rc:172
12716 msgid "Desktop &size:"
12717 msgstr "Velikost desktopu:"
12719 #: winecfg.rc:177
12720 msgid " Direct3D "
12721 msgstr " Direct3D "
12723 #: winecfg.rc:178
12724 msgid "&Vertex Shader Support: "
12725 msgstr "Podpora stínování vertexů: "
12727 #: winecfg.rc:180
12728 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
12729 msgstr "Povolit stínování pixelů (spoléhá se na hardware podporu)"
12731 #: winecfg.rc:182
12732 msgid " Screen &Resolution "
12733 msgstr " Screen &Resolution "
12735 #: winecfg.rc:186
12736 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12737 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12739 #: winecfg.rc:193
12740 msgid " DLL Overrides "
12741 msgstr "Náhrady DLL"
12743 #: winecfg.rc:194
12744 msgid ""
12745 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12746 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12747 "application)."
12748 msgstr ""
12749 "Můžete vybrat zda budou použity dynamicky linkované knihovny vestavěné ve "
12750 "Wine nebo nativní (vzaté z Windows nebo poskytnuté aplikací)."
12752 #: winecfg.rc:196
12753 msgid "&New override for library:"
12754 msgstr "Nová náhrada pro DLL:"
12756 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
12757 msgid "&Add"
12758 msgstr "Přid&at"
12760 #: winecfg.rc:199
12761 msgid "Existing &overrides:"
12762 msgstr "Stávající náhrady:"
12764 #: winecfg.rc:201
12765 msgid "&Edit..."
12766 msgstr "&Upravit"
12768 #: winecfg.rc:207
12769 msgid "Edit Override"
12770 msgstr "Edit Override"
12772 #: winecfg.rc:210
12773 msgid " Load Order "
12774 msgstr " Pořadí nahravání "
12776 #: winecfg.rc:211
12777 msgid "&Builtin (Wine)"
12778 msgstr "&Vestavěná (Wine)"
12780 #: winecfg.rc:212
12781 msgid "&Native (Windows)"
12782 msgstr "&Nativní (Windows)"
12784 #: winecfg.rc:213
12785 msgid "Bui&ltin then Native"
12786 msgstr "&Vestavěná (Wine)"
12788 #: winecfg.rc:214
12789 msgid "Nati&ve then Builtin"
12790 msgstr "Nati&vní a pak vestavěná"
12792 #: winecfg.rc:215
12793 msgid "&Disable"
12794 msgstr "&Zakázat"
12796 #: winecfg.rc:222
12797 #, fuzzy
12798 msgid "Select Drive Letter"
12799 msgstr "Písmo výběru"
12801 #: winecfg.rc:234
12802 msgid " Drive &mappings "
12803 msgstr " Mapování disků "
12805 #: winecfg.rc:235
12806 msgid ""
12807 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12808 "edited."
12809 msgstr ""
12810 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12811 "edited."
12813 #: winecfg.rc:238
12814 msgid "&Add..."
12815 msgstr "Přid&at..."
12817 #: winecfg.rc:240
12818 msgid "Auto&detect"
12819 msgstr "Auto&detekce..."
12821 #: winecfg.rc:243
12822 msgid "&Path:"
12823 msgstr "&Cesta:"
12825 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
12826 msgid "Show &Advanced"
12827 msgstr "Zobrazit rozšířené možnosti"
12829 #: winecfg.rc:251
12830 msgid "De&vice:"
12831 msgstr "De&vice:"
12833 #: winecfg.rc:253
12834 msgid "Bro&wse..."
12835 msgstr "Prochá&zet..."
12837 #: winecfg.rc:255
12838 msgid "&Label:"
12839 msgstr "P&opisek:"
12841 #: winecfg.rc:257
12842 msgid "S&erial:"
12843 msgstr "&Sériové číslo:"
12845 #: winecfg.rc:260
12846 msgid "Show &dot files"
12847 msgstr "Zobrazit soubory s tečkou na začátku názvu"
12849 #: winecfg.rc:267
12850 msgid " Driver Diagnostics "
12851 msgstr " Driver Diagnostics "
12853 #: winecfg.rc:269
12854 msgid " Defaults "
12855 msgstr " Defaults "
12857 #: winecfg.rc:270
12858 msgid "Output device:"
12859 msgstr "Output device:"
12861 #: winecfg.rc:271
12862 msgid "Voice output device:"
12863 msgstr "Voice output device:"
12865 #: winecfg.rc:272
12866 msgid "Input device:"
12867 msgstr "Input device:"
12869 #: winecfg.rc:273
12870 msgid "Voice input device:"
12871 msgstr "Voice input device:"
12873 #: winecfg.rc:278
12874 msgid "&Test Sound"
12875 msgstr "&Test Sound"
12877 #: winecfg.rc:285
12878 msgid " Appearance "
12879 msgstr " Vzhled "
12881 #: winecfg.rc:286
12882 msgid "&Theme:"
12883 msgstr "Téma:"
12885 #: winecfg.rc:288
12886 msgid "&Install theme..."
12887 msgstr "Instalovat téma..."
12889 #: winecfg.rc:293
12890 msgid "It&em:"
12891 msgstr "Položka:"
12893 #: winecfg.rc:295
12894 msgid "C&olor:"
12895 msgstr "Barva:"
12897 #: winecfg.rc:301
12898 msgid " Fol&ders "
12899 msgstr " Domácí adresáře "
12901 #: winecfg.rc:304
12902 msgid "&Link to:"
12903 msgstr "Odkaz na:"
12905 #: winecfg.rc:31
12906 msgid "Libraries"
12907 msgstr "Knihovny"
12909 #: winecfg.rc:32
12910 msgid "Drives"
12911 msgstr "Disky"
12913 #: winecfg.rc:33
12914 #, fuzzy
12915 msgid "Select the Unix target directory, please."
12916 msgstr "Vyberte prosím unixový cílový adresář."
12918 #: winecfg.rc:34
12919 msgid "Hide &Advanced"
12920 msgstr "Schovat rozšířené možnosti"
12922 #: winecfg.rc:36
12923 msgid "(No Theme)"
12924 msgstr "(Bez tématu)"
12926 #: winecfg.rc:37
12927 msgid "Graphics"
12928 msgstr "Obraz"
12930 #: winecfg.rc:38
12931 msgid "Desktop Integration"
12932 msgstr "Začlenění do pracovní plochy"
12934 #: winecfg.rc:39
12935 msgid "Audio"
12936 msgstr "Zvuk"
12938 #: winecfg.rc:40
12939 msgid "About"
12940 msgstr "O programu"
12942 #: winecfg.rc:41
12943 msgid "Wine configuration"
12944 msgstr "Konfigurace Wine"
12946 #: winecfg.rc:43
12947 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12948 msgstr "Soubory s tématy vzhledu (*.msstyles; *.theme)"
12950 #: winecfg.rc:44
12951 msgid "Select a theme file"
12952 msgstr "Zvolte soubor s tématem vzhledu"
12954 #: winecfg.rc:45
12955 msgid "Folder"
12956 msgstr "Domácí adresáře"
12958 #: winecfg.rc:46
12959 msgid "Links to"
12960 msgstr "Odkaz na"
12962 #: winecfg.rc:42
12963 msgid "Wine configuration for %s"
12964 msgstr "Úprava Wine pro %s"
12966 #: winecfg.rc:87
12967 msgid "Selected driver: %s"
12968 msgstr ""
12970 #: winecfg.rc:88
12971 #, fuzzy
12972 msgid "(None)"
12973 msgstr ""
12974 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12975 "Žádná klávesová zkratka.\n"
12976 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12977 "Žádný"
12979 #: winecfg.rc:89
12980 msgid "Audio test failed!"
12981 msgstr ""
12983 #: winecfg.rc:91
12984 #, fuzzy
12985 msgid "(System default)"
12986 msgstr "Systémový adresář"
12988 #: winecfg.rc:51
12989 msgid ""
12990 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12991 "Are you sure you want to do this?"
12992 msgstr ""
12993 "Nedoporučuje se měnit pořadí nahrávání této knihovny.\n"
12994 "Určitě to chcete udělat?"
12996 #: winecfg.rc:52
12997 msgid "Warning: system library"
12998 msgstr "Varování: systémová knihovna"
13000 #: winecfg.rc:53
13001 msgid "native"
13002 msgstr "nativní"
13004 #: winecfg.rc:54
13005 msgid "builtin"
13006 msgstr "vestavěná"
13008 #: winecfg.rc:55
13009 msgid "native, builtin"
13010 msgstr "nativní, vestavěná"
13012 #: winecfg.rc:56
13013 msgid "builtin, native"
13014 msgstr "vestavěná, nativní"
13016 #: winecfg.rc:57
13017 msgid "disabled"
13018 msgstr "zakázat"
13020 #: winecfg.rc:58
13021 msgid "Default Settings"
13022 msgstr "Standardní nastavení"
13024 #: winecfg.rc:59
13025 #, fuzzy
13026 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
13027 msgstr "Programy Wine (*.exe,*.exe.so)"
13029 #: winecfg.rc:60
13030 msgid "Use global settings"
13031 msgstr "Použít všeobecná nastavení"
13033 #: winecfg.rc:61
13034 msgid "Select an executable file"
13035 msgstr "Zvolte spustitelný soubor"
13037 #: winecfg.rc:66
13038 msgid "Hardware"
13039 msgstr "Hardwarový"
13041 #: winecfg.rc:67
13042 #, fuzzy
13043 msgctxt "vertex shader mode"
13044 msgid "None"
13045 msgstr ""
13046 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13047 "Žádná klávesová zkratka.\n"
13048 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13049 "Žádný"
13051 #: winecfg.rc:72
13052 #, fuzzy
13053 msgid "Autodetect..."
13054 msgstr "Autodetekce"
13056 #: winecfg.rc:73
13057 msgid "Local hard disk"
13058 msgstr "Místní pevný disk"
13060 #: winecfg.rc:74
13061 msgid "Network share"
13062 msgstr "Síťový disk"
13064 #: winecfg.rc:75
13065 msgid "Floppy disk"
13066 msgstr "Disketa"
13068 #: winecfg.rc:76
13069 msgid "CD-ROM"
13070 msgstr "CD-ROM"
13072 #: winecfg.rc:77
13073 #, fuzzy
13074 msgid ""
13075 "You cannot add any more drives.\n"
13076 "\n"
13077 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
13078 msgstr ""
13079 "Další disk již není možno přidat.\n"
13080 "\n"
13081 "Každý disk musí mít přiřazeno písmeno od A do Z, takže nelze mít více než 26 "
13082 "disků"
13084 #: winecfg.rc:78
13085 msgid "System drive"
13086 msgstr "Systémový disk"
13088 #: winecfg.rc:79
13089 msgid ""
13090 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
13091 "\n"
13092 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
13093 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
13094 msgstr ""
13095 "Určitě chcete smazat disk C?\n"
13096 "\n"
13097 "Většina aplikací ve Windows čeká, že disk C existuje a těžce zkolabuje v "
13098 "případě, že tomu tak není. Pokud smažete disk C, nezapomeňte jej znovu "
13099 "vytvořit!"
13101 #: winecfg.rc:80
13102 #, fuzzy
13103 msgctxt "Drive letter"
13104 msgid "Letter"
13105 msgstr "Písmeno"
13107 #: winecfg.rc:81
13108 msgid "Drive Mapping"
13109 msgstr "Přípojný bod"
13111 #: winecfg.rc:82
13112 msgid ""
13113 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
13114 "\n"
13115 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
13116 msgstr ""
13117 "Varování: Vypadá to, že disk C není definován.\n"
13118 "\n"
13119 "Klikněte na ‘Přidat...’ v záložce Disky a vytvořte ho!\n"
13121 #: winecfg.rc:96
13122 msgid "Controls Background"
13123 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
13125 #: winecfg.rc:97
13126 msgid "Controls Text"
13127 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
13129 #: winecfg.rc:99
13130 msgid "Menu Background"
13131 msgstr "Pozadí menu"
13133 #: winecfg.rc:100
13134 msgid "Menu Text"
13135 msgstr "Písmo menu"
13137 #: winecfg.rc:101
13138 msgid "Scrollbar"
13139 msgstr "Rolovací pruh"
13141 #: winecfg.rc:102
13142 msgid "Selection Background"
13143 msgstr "Pozadí výběru"
13145 #: winecfg.rc:103
13146 msgid "Selection Text"
13147 msgstr "Písmo výběru"
13149 #: winecfg.rc:104
13150 msgid "ToolTip Background"
13151 msgstr "Pozadí tipu"
13153 #: winecfg.rc:105
13154 msgid "ToolTip Text"
13155 msgstr "Písmo tipu"
13157 #: winecfg.rc:106
13158 msgid "Window Background"
13159 msgstr "Pozadí okna"
13161 #: winecfg.rc:107
13162 msgid "Window Text"
13163 msgstr "Písmo okna"
13165 #: winecfg.rc:108
13166 msgid "Active Title Bar"
13167 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
13169 #: winecfg.rc:109
13170 msgid "Active Title Text"
13171 msgstr "Písmo titulku aktivního okna"
13173 #: winecfg.rc:110
13174 msgid "Inactive Title Bar"
13175 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
13177 #: winecfg.rc:111
13178 msgid "Inactive Title Text"
13179 msgstr "Písmo titulku neaktivního okna"
13181 #: winecfg.rc:112
13182 msgid "Message Box Text"
13183 msgstr ""
13185 #: winecfg.rc:113
13186 #, fuzzy
13187 msgid "Application Workspace"
13188 msgstr "Programy"
13190 #: winecfg.rc:114
13191 #, fuzzy
13192 msgid "Window Frame"
13193 msgstr "Písmo okna"
13195 #: winecfg.rc:115
13196 #, fuzzy
13197 msgid "Active Border"
13198 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
13200 #: winecfg.rc:116
13201 #, fuzzy
13202 msgid "Inactive Border"
13203 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
13205 #: winecfg.rc:117
13206 #, fuzzy
13207 msgid "Controls Shadow"
13208 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
13210 #: winecfg.rc:118
13211 msgid "Gray Text"
13212 msgstr ""
13214 #: winecfg.rc:119
13215 #, fuzzy
13216 msgid "Controls Highlight"
13217 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
13219 #: winecfg.rc:120
13220 #, fuzzy
13221 msgid "Controls Dark Shadow"
13222 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
13224 #: winecfg.rc:121
13225 #, fuzzy
13226 msgid "Controls Light"
13227 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
13229 #: winecfg.rc:122
13230 #, fuzzy
13231 msgid "Controls Alternate Background"
13232 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
13234 #: winecfg.rc:123
13235 msgid "Hot Tracked Item"
13236 msgstr ""
13238 #: winecfg.rc:124
13239 #, fuzzy
13240 msgid "Active Title Bar Gradient"
13241 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
13243 #: winecfg.rc:125
13244 #, fuzzy
13245 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
13246 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
13248 #: winecfg.rc:126
13249 msgid "Menu Highlight"
13250 msgstr ""
13252 #: winecfg.rc:127
13253 #, fuzzy
13254 msgid "Menu Bar"
13255 msgstr "Pozadí menu"
13257 #: wineconsole.rc:57
13258 msgid " Options "
13259 msgstr " Volby "
13261 #: wineconsole.rc:60
13262 msgid "Cursor size"
13263 msgstr "Velikost kurzoru"
13265 #: wineconsole.rc:61
13266 msgid "&Small"
13267 msgstr "M&alý"
13269 #: wineconsole.rc:62
13270 msgid "&Medium"
13271 msgstr "&Střední"
13273 #: wineconsole.rc:63
13274 msgid "&Large"
13275 msgstr "Ve&lký"
13277 #: wineconsole.rc:65
13278 msgid "Control"
13279 msgstr "Řízení"
13281 #: wineconsole.rc:66
13282 msgid "Popup menu"
13283 msgstr "Popup menu"
13285 #: wineconsole.rc:67
13286 msgid "&Control"
13287 msgstr "&Ctrl"
13289 #: wineconsole.rc:68
13290 msgid "S&hift"
13291 msgstr "S&hift"
13293 #: wineconsole.rc:69
13294 msgid "Quick edit"
13295 msgstr "Quick edit mód"
13297 #: wineconsole.rc:70
13298 msgid "&enable"
13299 msgstr "P&ovolit"
13301 #: wineconsole.rc:72
13302 msgid "Command history"
13303 msgstr "Historie příkazů"
13305 #: wineconsole.rc:73
13306 msgid "&Number of recalled commands :"
13307 msgstr "&Počet znovuvolaných příkazů :"
13309 #: wineconsole.rc:76
13310 msgid "&Remove doubles"
13311 msgstr "Odst&ranit duplicity"
13313 #: wineconsole.rc:81
13314 msgid " Font "
13315 msgstr " Písmo "
13317 #: wineconsole.rc:84
13318 msgid "&Font"
13319 msgstr "&Písmo"
13321 #: wineconsole.rc:86
13322 msgid "&Color"
13323 msgstr "&Barva"
13325 #: wineconsole.rc:97
13326 msgid " Configuration "
13327 msgstr " Nastavení "
13329 #: wineconsole.rc:100
13330 msgid "Buffer zone"
13331 msgstr "Oblast zásobníku"
13333 #: wineconsole.rc:101
13334 msgid "&Width :"
13335 msgstr "Šíř&ka :"
13337 #: wineconsole.rc:104
13338 msgid "&Height :"
13339 msgstr "&Výška :"
13341 #: wineconsole.rc:108
13342 msgid "Window size"
13343 msgstr "Velikost okna"
13345 #: wineconsole.rc:109
13346 msgid "W&idth :"
13347 msgstr "Šíř&ka :"
13349 #: wineconsole.rc:112
13350 msgid "H&eight :"
13351 msgstr "Výšk&a :"
13353 #: wineconsole.rc:116
13354 msgid "End of program"
13355 msgstr "Konec programu"
13357 #: wineconsole.rc:117
13358 msgid "&Close console"
13359 msgstr "Uzavřít &konzoli"
13361 #: wineconsole.rc:119
13362 msgid "Edition"
13363 msgstr "Edice"
13365 #: wineconsole.rc:125
13366 msgid "Console parameters"
13367 msgstr "Parametry konzole"
13369 #: wineconsole.rc:128
13370 msgid "Retain these settings for later sessions"
13371 msgstr "Zachovat tyto změny pro další sezení"
13373 #: wineconsole.rc:129
13374 msgid "Modify only current session"
13375 msgstr "Upravit pouze současné sezení"
13377 #: wineconsole.rc:26
13378 msgid "Set &Defaults"
13379 msgstr "Nastavit &výchozí"
13381 #: wineconsole.rc:28
13382 msgid "&Mark"
13383 msgstr "V&ybrat"
13385 #: wineconsole.rc:31
13386 msgid "&Select all"
13387 msgstr "Vy&brat vše"
13389 #: wineconsole.rc:32
13390 msgid "Sc&roll"
13391 msgstr "Rolova&t"
13393 #: wineconsole.rc:33
13394 msgid "S&earch"
13395 msgstr "Hl&edat"
13397 #: wineconsole.rc:36
13398 msgid "Setup - Default settings"
13399 msgstr "Setup - Defaultní nastavení"
13401 #: wineconsole.rc:37
13402 msgid "Setup - Current settings"
13403 msgstr "Setup - Současné nastavení"
13405 #: wineconsole.rc:38
13406 msgid "Configuration error"
13407 msgstr "Chyba nastavení"
13409 #: wineconsole.rc:39
13410 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13411 msgstr "Zásobník obrazovky musí být větší nebo stejně velký jakzásobník okna"
13413 #: wineconsole.rc:34
13414 #, fuzzy
13415 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
13416 msgstr "Každý znak je %ld pixelů široký a %ld pixelů vysoký"
13418 #: wineconsole.rc:35
13419 msgid "This is a test"
13420 msgstr "Toto je test"
13422 #: wineconsole.rc:41
13423 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13424 msgstr ""
13426 #: wineconsole.rc:42
13427 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13428 msgstr ""
13430 #: wineconsole.rc:43
13431 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13432 msgstr ""
13434 #: wineconsole.rc:44
13435 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13436 msgstr ""
13438 #: wineconsole.rc:45
13439 msgid ""
13440 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13441 "The command is invalid.\n"
13442 msgstr ""
13444 #: wineconsole.rc:47
13445 msgid ""
13446 "\n"
13447 "Usage:\n"
13448 "  wineconsole [options] <command>\n"
13449 "\n"
13450 "Options:\n"
13451 msgstr ""
13453 #: wineconsole.rc:49
13454 msgid ""
13455 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13456 "will\n"
13457 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13458 "console.\n"
13459 msgstr ""
13461 #: wineconsole.rc:50
13462 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13463 msgstr ""
13465 #: wineconsole.rc:51
13466 msgid ""
13467 "\n"
13468 "Example:\n"
13469 "  wineconsole cmd\n"
13470 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13471 "\n"
13472 msgstr ""
13474 #: winedbg.rc:42
13475 #, fuzzy
13476 msgid "Program Error"
13477 msgstr "Programová &skupina"
13479 #: winedbg.rc:47
13480 msgid ""
13481 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13482 "sorry for the inconvenience."
13483 msgstr ""
13485 #: winedbg.rc:53
13486 msgid ""
13487 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13488 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13489 "Database</a> for tips about running this application.\n"
13490 "\n"
13491 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13492 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
13493 msgstr ""
13495 #: winedbg.rc:35
13496 msgid "Wine program crash"
13497 msgstr ""
13499 #: winedbg.rc:36
13500 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13501 msgstr ""
13503 #: winedbg.rc:37
13504 msgid "(unidentified)"
13505 msgstr ""
13507 #: winefile.rc:26
13508 msgid "&Open\tEnter"
13509 msgstr "&Otevřít\tEnter"
13511 #: winefile.rc:30
13512 msgid "Re&name..."
13513 msgstr "Př&ejmenovat..."
13515 #: winefile.rc:31
13516 #, fuzzy
13517 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13518 msgstr "V&lastnosti...\tAlt+Enter"
13520 #: winefile.rc:33
13521 msgid "&Run..."
13522 msgstr "&Spustit..."
13524 #: winefile.rc:35
13525 msgid "Cr&eate Directory..."
13526 msgstr "V&ytvořit adresář..."
13528 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
13529 #, fuzzy
13530 msgid "E&xit\tAlt+X"
13531 msgstr ""
13532 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13533 "&Konec\tAlt+K\n"
13534 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13535 "K&onec\tAlt+X"
13537 #: winefile.rc:44
13538 msgid "&Disk"
13539 msgstr ""
13541 #: winefile.rc:45
13542 #, fuzzy
13543 msgid "Connect &Network Drive..."
13544 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
13546 #: winefile.rc:46
13547 msgid "&Disconnect Network Drive"
13548 msgstr "&Odpojit &síťové zařízení"
13550 #: winefile.rc:52
13551 msgid "&Name"
13552 msgstr "&Jméno"
13554 #: winefile.rc:53
13555 msgid "&All File Details"
13556 msgstr "&Detaily všech souborů"
13558 #: winefile.rc:55
13559 msgid "&Sort by Name"
13560 msgstr "&Třídit podle jména"
13562 #: winefile.rc:56
13563 msgid "Sort &by Type"
13564 msgstr "Třídit &podle typu"
13566 #: winefile.rc:57
13567 msgid "Sort by Si&ze"
13568 msgstr "Třídit podle &velikosti"
13570 #: winefile.rc:58
13571 msgid "Sort by &Date"
13572 msgstr "Třídit podle &data"
13574 #: winefile.rc:60
13575 #, fuzzy
13576 msgid "Filter by&..."
13577 msgstr "Třídit podle &..."
13579 #: winefile.rc:67
13580 msgid "&Drivebar"
13581 msgstr "&Panel zaříení"
13583 #: winefile.rc:70
13584 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13585 msgstr "&Celaá obrazovka\tCtrl+Shift+S"
13587 #: winefile.rc:77
13588 msgid "New &Window"
13589 msgstr "Nové &okno"
13591 #: winefile.rc:78
13592 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13593 msgstr "Kaskádování\tCtrl+F5"
13595 #: winefile.rc:80
13596 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13597 msgstr "Uspořádat &vertikálně\tCtrl+F4"
13599 #: winefile.rc:87
13600 #, fuzzy
13601 msgid "&About Wine File Manager"
13602 msgstr "Winefile"
13604 #: winefile.rc:128
13605 msgid "Select destination"
13606 msgstr "Zvolte cíl"
13608 #: winefile.rc:141
13609 #, fuzzy
13610 msgid "By File Type"
13611 msgstr "Podle &Typu"
13613 #: winefile.rc:146
13614 #, fuzzy
13615 msgid "File Type"
13616 msgstr "Název"
13618 #: winefile.rc:147
13619 msgid "&Directories"
13620 msgstr ""
13622 #: winefile.rc:149
13623 #, fuzzy
13624 msgid "&Programs"
13625 msgstr "Programy"
13627 #: winefile.rc:151
13628 #, fuzzy
13629 msgid "Docu&ments"
13630 msgstr "Dokumenty"
13632 #: winefile.rc:153
13633 msgid "&Other files"
13634 msgstr ""
13636 #: winefile.rc:155
13637 msgid "Show Hidden/&System Files"
13638 msgstr ""
13640 #: winefile.rc:166
13641 #, fuzzy
13642 msgid "&File Name:"
13643 msgstr "&Soubor"
13645 #: winefile.rc:168
13646 msgid "Full &Path:"
13647 msgstr ""
13649 #: winefile.rc:170
13650 msgid "Last Change:"
13651 msgstr ""
13653 #: winefile.rc:174
13654 #, fuzzy
13655 msgid "Cop&yright:"
13656 msgstr "P&ravý:"
13658 #: winefile.rc:176
13659 #, fuzzy
13660 msgid "Size:"
13661 msgstr "Velikost"
13663 #: winefile.rc:180
13664 msgid "H&idden"
13665 msgstr ""
13667 #: winefile.rc:181
13668 msgid "&Archive"
13669 msgstr ""
13671 #: winefile.rc:182
13672 #, fuzzy
13673 msgid "&System"
13674 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
13676 #: winefile.rc:183
13677 #, fuzzy
13678 msgid "&Compressed"
13679 msgstr "nekomprimovaný"
13681 #: winefile.rc:184
13682 #, fuzzy
13683 msgid "&Version Information"
13684 msgstr "Informace"
13686 #: winefile.rc:93
13687 msgid "Applying font settings"
13688 msgstr "Aplikování nastavení písma"
13690 #: winefile.rc:94
13691 msgid "Error while selecting new font."
13692 msgstr "Chyba při volbě nového písma."
13694 #: winefile.rc:99
13695 msgid "Wine File Manager"
13696 msgstr "Winefile"
13698 #: winefile.rc:101
13699 msgid "root fs"
13700 msgstr "root fs"
13702 #: winefile.rc:102
13703 msgid "unixfs"
13704 msgstr "unixfs"
13706 #: winefile.rc:104
13707 msgid "Shell"
13708 msgstr "Příkazový řádek"
13710 #: winefile.rc:105
13711 msgid "Not yet implemented"
13712 msgstr "Zatím neimplementováno"
13714 #: winefile.rc:112
13715 msgid "CDate"
13716 msgstr "Datum vytvoření"
13718 #: winefile.rc:113
13719 msgid "ADate"
13720 msgstr "Datum posledního přístupu"
13722 #: winefile.rc:114
13723 msgid "MDate"
13724 msgstr "Datum poslední modifikace"
13726 #: winefile.rc:115
13727 msgid "Index/Inode"
13728 msgstr ""
13730 #: winefile.rc:120
13731 #, fuzzy
13732 msgid "%1 of %2 free"
13733 msgstr "%s z %s volného"
13735 #: winefile.rc:121
13736 msgctxt "unit kilobyte"
13737 msgid "kB"
13738 msgstr ""
13740 #: winefile.rc:122
13741 msgctxt "unit megabyte"
13742 msgid "MB"
13743 msgstr ""
13745 #: winefile.rc:123
13746 msgctxt "unit gigabyte"
13747 msgid "GB"
13748 msgstr ""
13750 #: winemine.rc:34
13751 msgid "&Game"
13752 msgstr ""
13754 #: winemine.rc:35
13755 msgid "&New\tF2"
13756 msgstr "&Nová\tF2"
13758 #: winemine.rc:37
13759 msgid "Question &Marks"
13760 msgstr ""
13762 #: winemine.rc:39
13763 msgid "&Beginner"
13764 msgstr "&Začátečník"
13766 #: winemine.rc:40
13767 msgid "&Advanced"
13768 msgstr "&Pokročilý"
13770 #: winemine.rc:41
13771 msgid "&Expert"
13772 msgstr ""
13774 #: winemine.rc:42
13775 msgid "&Custom..."
13776 msgstr "&Dle libosti..."
13778 #: winemine.rc:44
13779 #, fuzzy
13780 msgid "&Fastest Times"
13781 msgstr "Ne&jlepší časy"
13783 #: winemine.rc:49
13784 #, fuzzy
13785 msgid "&About WineMine"
13786 msgstr "&O Wine"
13788 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
13789 msgid "Fastest Times"
13790 msgstr "Nejlepší časy"
13792 #: winemine.rc:59
13793 msgid "Beginner"
13794 msgstr "Začátečník"
13796 #: winemine.rc:60
13797 msgid "Advanced"
13798 msgstr "Pokročilý"
13800 #: winemine.rc:61
13801 msgid "Expert"
13802 msgstr "Expert"
13804 #: winemine.rc:74
13805 msgid "Congratulations!"
13806 msgstr "Gratulujeme !"
13808 #: winemine.rc:76
13809 msgid "Please enter your name"
13810 msgstr "Prosím, zadejte své jméno"
13812 #: winemine.rc:84
13813 msgid "Custom Game"
13814 msgstr "Vlastní hra"
13816 #: winemine.rc:86
13817 msgid "Rows"
13818 msgstr "Řádky"
13820 #: winemine.rc:87
13821 msgid "Columns"
13822 msgstr ""
13824 #: winemine.rc:88
13825 msgid "Mines"
13826 msgstr "Miny"
13828 #: winemine.rc:27
13829 msgid "WineMine"
13830 msgstr "WineMine"
13832 #: winemine.rc:28
13833 msgid "Nobody"
13834 msgstr "Nikdo"
13836 #: winemine.rc:29
13837 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13838 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13840 #: winhlp32.rc:32
13841 msgid "Printer &setup..."
13842 msgstr "Na&stavení tisku..."
13844 #: winhlp32.rc:39
13845 msgid "&Annotate..."
13846 msgstr "P&oznamenat si..."
13848 #: winhlp32.rc:41
13849 msgid "&Bookmark"
13850 msgstr "&Záložka"
13852 #: winhlp32.rc:42
13853 msgid "&Define..."
13854 msgstr "Při&dat..."
13856 #: winhlp32.rc:45
13857 msgid "History"
13858 msgstr ""
13860 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13861 msgid "Small"
13862 msgstr ""
13864 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13865 msgid "Normal"
13866 msgstr ""
13868 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13869 msgid "Large"
13870 msgstr ""
13872 #: winhlp32.rc:54
13873 #, fuzzy
13874 msgid "&Help on help\tF1"
13875 msgstr "&Pomoc k nápovědě"
13877 #: winhlp32.rc:55
13878 msgid "Always on &top"
13879 msgstr "Vždy na &vrchu"
13881 #: winhlp32.rc:56
13882 msgid "&About Wine Help"
13883 msgstr "&Informace"
13885 #: winhlp32.rc:64
13886 #, fuzzy
13887 msgid "Annotation..."
13888 msgstr "P&oznamenat si..."
13890 #: winhlp32.rc:65
13891 #, fuzzy
13892 msgid "Copy"
13893 msgstr "&Kopírovat"
13895 #: winhlp32.rc:97
13896 #, fuzzy
13897 msgid "Index"
13898 msgstr "&Obsah"
13900 #: winhlp32.rc:105
13901 #, fuzzy
13902 msgid "Search"
13903 msgstr ""
13904 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13905 "&Hledat\n"
13906 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13907 "&Hledání"
13909 #: winhlp32.rc:107
13910 #, fuzzy
13911 msgid "Not implemented yet"
13912 msgstr ""
13913 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13914 "Není podporováno\n"
13915 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13916 "Není implementováno"
13918 #: winhlp32.rc:78
13919 msgid "Wine Help"
13920 msgstr "Nápověda Wine"
13922 #: winhlp32.rc:83
13923 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13924 msgstr "Nelze přečíst soubor nápovědy `%s'"
13926 #: winhlp32.rc:85
13927 msgid "Summary"
13928 msgstr ""
13930 #: winhlp32.rc:84
13931 msgid "&Index"
13932 msgstr "&Obsah"
13934 #: winhlp32.rc:88
13935 msgid "Help files (*.hlp)"
13936 msgstr "Soubory nápovědy (*.hlp)"
13938 #: winhlp32.rc:89
13939 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13940 msgstr ""
13942 #: winhlp32.rc:90
13943 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13944 msgstr ""
13946 #: winhlp32.rc:91
13947 msgid "Help topics: "
13948 msgstr ""
13950 #: wordpad.rc:28
13951 #, fuzzy
13952 msgid "&New...\tCtrl+N"
13953 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
13955 #: wordpad.rc:42
13956 #, fuzzy
13957 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13958 msgstr "&Zpět\tCtrl+Z"
13960 #: wordpad.rc:47
13961 msgid "&Clear\tDEL"
13962 msgstr ""
13964 #: wordpad.rc:48
13965 #, fuzzy
13966 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13967 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
13969 #: wordpad.rc:51
13970 msgid "Find &next\tF3"
13971 msgstr ""
13973 #: wordpad.rc:54
13974 msgid "Read-&only"
13975 msgstr ""
13977 #: wordpad.rc:55
13978 msgid "&Modified"
13979 msgstr ""
13981 #: wordpad.rc:57
13982 msgid "E&xtras"
13983 msgstr ""
13985 #: wordpad.rc:59
13986 msgid "Selection &info"
13987 msgstr ""
13989 #: wordpad.rc:60
13990 msgid "Character &format"
13991 msgstr ""
13993 #: wordpad.rc:61
13994 msgid "&Def. char format"
13995 msgstr ""
13997 #: wordpad.rc:62
13998 msgid "Paragrap&h format"
13999 msgstr ""
14001 #: wordpad.rc:63
14002 msgid "&Get text"
14003 msgstr ""
14005 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
14006 msgid "&Formatbar"
14007 msgstr ""
14009 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
14010 msgid "&Ruler"
14011 msgstr ""
14013 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
14014 #, fuzzy
14015 msgid "&Statusbar"
14016 msgstr "&Stavový řádek"
14018 #: wordpad.rc:75
14019 msgid "&Insert"
14020 msgstr ""
14022 #: wordpad.rc:77
14023 msgid "&Date and time..."
14024 msgstr ""
14026 #: wordpad.rc:79
14027 #, fuzzy
14028 msgid "F&ormat"
14029 msgstr "Vpřed"
14031 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
14032 msgid "&Bullet points"
14033 msgstr ""
14035 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
14036 #, fuzzy
14037 msgid "&Paragraph..."
14038 msgstr "&Najít..."
14040 #: wordpad.rc:84
14041 #, fuzzy
14042 msgid "&Tabs..."
14043 msgstr "Uložit j&ako..."
14045 #: wordpad.rc:85
14046 msgid "Backgroun&d"
14047 msgstr ""
14049 #: wordpad.rc:87
14050 #, fuzzy
14051 msgid "&System\tCtrl+1"
14052 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
14054 #: wordpad.rc:88
14055 #, fuzzy
14056 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
14057 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
14059 #: wordpad.rc:93
14060 #, fuzzy
14061 msgid "&About Wine Wordpad"
14062 msgstr "&Informace..."
14064 #: wordpad.rc:130
14065 #, fuzzy
14066 msgid "Automatic"
14067 msgstr "Zarovnat automaticky"
14069 #: wordpad.rc:199
14070 msgid "Date and time"
14071 msgstr ""
14073 #: wordpad.rc:202
14074 #, fuzzy
14075 msgid "Available formats"
14076 msgstr "Vpřed"
14078 #: wordpad.rc:213
14079 #, fuzzy
14080 msgid "New document type"
14081 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
14083 #: wordpad.rc:221
14084 #, fuzzy
14085 msgid "Paragraph format"
14086 msgstr "&Najít..."
14088 #: wordpad.rc:224
14089 #, fuzzy
14090 msgid "Indentation"
14091 msgstr "P&oznamenat si..."
14093 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
14094 #, fuzzy
14095 msgid "Left"
14096 msgstr "V&levo"
14098 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
14099 #, fuzzy
14100 msgid "Right"
14101 msgstr "Vp&ravo"
14103 #: wordpad.rc:229
14104 msgid "First line"
14105 msgstr ""
14107 #: wordpad.rc:231
14108 msgid "Alignment"
14109 msgstr ""
14111 #: wordpad.rc:239
14112 #, fuzzy
14113 msgid "Tabs"
14114 msgstr "Uložit j&ako..."
14116 #: wordpad.rc:242
14117 msgid "Tab stops"
14118 msgstr ""
14120 #: wordpad.rc:248
14121 #, fuzzy
14122 msgid "Remove al&l"
14123 msgstr "&Odstranit sdílení..."
14125 #: wordpad.rc:256
14126 #, fuzzy
14127 msgid "Line wrapping"
14128 msgstr "Přípojný bod"
14130 #: wordpad.rc:257
14131 #, fuzzy
14132 msgid "&No line wrapping"
14133 msgstr "Přípojný bod"
14135 #: wordpad.rc:258
14136 msgid "Wrap text by the &window border"
14137 msgstr ""
14139 #: wordpad.rc:259
14140 msgid "Wrap text by the &margin"
14141 msgstr ""
14143 #: wordpad.rc:260
14144 #, fuzzy
14145 msgid "Toolbars"
14146 msgstr "&Panel nástrojů"
14148 #: wordpad.rc:136
14149 #, fuzzy
14150 msgid "All documents (*.*)"
14151 msgstr "Všechny soubory (*.*)"
14153 #: wordpad.rc:137
14154 #, fuzzy
14155 msgid "Text documents (*.txt)"
14156 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
14158 #: wordpad.rc:138
14159 msgid "Unicode text document (*.txt)"
14160 msgstr ""
14162 #: wordpad.rc:139
14163 msgid "Rich text format (*.rtf)"
14164 msgstr ""
14166 #: wordpad.rc:140
14167 msgid "Rich text document"
14168 msgstr ""
14170 #: wordpad.rc:141
14171 msgid "Text document"
14172 msgstr ""
14174 #: wordpad.rc:142
14175 msgid "Unicode text document"
14176 msgstr ""
14178 #: wordpad.rc:143
14179 #, fuzzy
14180 msgid "Printer files (*.prn)"
14181 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
14183 #: wordpad.rc:150
14184 msgid "Center"
14185 msgstr ""
14187 #: wordpad.rc:156
14188 msgid "Text"
14189 msgstr ""
14191 #: wordpad.rc:157
14192 msgid "Rich text"
14193 msgstr ""
14195 #: wordpad.rc:163
14196 msgid "Next page"
14197 msgstr ""
14199 #: wordpad.rc:164
14200 msgid "Previous page"
14201 msgstr ""
14203 #: wordpad.rc:165
14204 msgid "Two pages"
14205 msgstr ""
14207 #: wordpad.rc:166
14208 msgid "One page"
14209 msgstr ""
14211 #: wordpad.rc:167
14212 #, fuzzy
14213 msgid "Zoom in"
14214 msgstr "Lupa"
14216 #: wordpad.rc:168
14217 #, fuzzy
14218 msgid "Zoom out"
14219 msgstr "Lupa"
14221 #: wordpad.rc:170
14222 #, fuzzy
14223 msgid "Page"
14224 msgstr "Strana &p"
14226 #: wordpad.rc:171
14227 #, fuzzy
14228 msgid "Pages"
14229 msgstr "Strana &p"
14231 #: wordpad.rc:172
14232 msgctxt "unit: centimeter"
14233 msgid "cm"
14234 msgstr ""
14236 #: wordpad.rc:173
14237 msgctxt "unit: inch"
14238 msgid "in"
14239 msgstr ""
14241 #: wordpad.rc:174
14242 msgid "inch"
14243 msgstr ""
14245 #: wordpad.rc:175
14246 msgctxt "unit: point"
14247 msgid "pt"
14248 msgstr ""
14250 #: wordpad.rc:180
14251 msgid "Document"
14252 msgstr ""
14254 #: wordpad.rc:181
14255 msgid "Save changes to '%s'?"
14256 msgstr ""
14258 #: wordpad.rc:182
14259 msgid "Finished searching the document."
14260 msgstr ""
14262 #: wordpad.rc:183
14263 msgid "Failed to load the RichEdit library."
14264 msgstr ""
14266 #: wordpad.rc:184
14267 msgid ""
14268 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
14269 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
14270 msgstr ""
14272 #: wordpad.rc:187
14273 msgid "Invalid number format"
14274 msgstr ""
14276 #: wordpad.rc:188
14277 msgid "OLE storage documents are not supported"
14278 msgstr ""
14280 #: wordpad.rc:189
14281 #, fuzzy
14282 msgid "Could not save the file."
14283 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
14285 #: wordpad.rc:190
14286 msgid "You do not have access to save the file."
14287 msgstr ""
14289 #: wordpad.rc:191
14290 msgid "Could not open the file."
14291 msgstr ""
14293 #: wordpad.rc:192
14294 msgid "You do not have access to open the file."
14295 msgstr ""
14297 #: wordpad.rc:193
14298 #, fuzzy
14299 msgid "Printing not implemented"
14300 msgstr ""
14301 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14302 "Není podporováno\n"
14303 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14304 "Není implementováno"
14306 #: wordpad.rc:194
14307 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
14308 msgstr ""
14310 #: write.rc:27
14311 msgid "Starting Wordpad failed"
14312 msgstr ""
14314 #: xcopy.rc:27
14315 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
14316 msgstr ""
14318 #: xcopy.rc:28
14319 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
14320 msgstr ""
14322 #: xcopy.rc:29
14323 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
14324 msgstr ""
14326 #: xcopy.rc:30
14327 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
14328 msgstr ""
14330 #: xcopy.rc:31
14331 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
14332 msgstr ""
14334 #: xcopy.rc:34
14335 msgid ""
14336 "Is '%1' a filename or directory\n"
14337 "on the target?\n"
14338 "(F - File, D - Directory)\n"
14339 msgstr ""
14341 #: xcopy.rc:35
14342 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14343 msgstr ""
14345 #: xcopy.rc:36
14346 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14347 msgstr ""
14349 #: xcopy.rc:37
14350 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14351 msgstr ""
14353 #: xcopy.rc:39
14354 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14355 msgstr ""
14357 #: xcopy.rc:43
14358 msgctxt "File key"
14359 msgid "F"
14360 msgstr ""
14362 #: xcopy.rc:44
14363 msgctxt "Directory key"
14364 msgid "D"
14365 msgstr ""
14367 #: xcopy.rc:77
14368 msgid ""
14369 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14370 "\n"
14371 "Syntax:\n"
14372 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14373 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14374 "\n"
14375 "Where:\n"
14376 "\n"
14377 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14378 "\tmore files.\n"
14379 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
14380 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14381 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
14382 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
14383 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14384 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
14385 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14386 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
14387 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14388 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
14389 "[/N]  Copy using short names.\n"
14390 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
14391 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
14392 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
14393 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14394 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
14395 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14396 "\tarchive attribute.\n"
14397 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14398 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14399 "\t\tthan source.\n"
14400 "\n"
14401 msgstr ""