winemac: Implement GetDeviceCaps().
[wine.git] / po / sr_RS@latin.po
blobca25fca74e34dddc8d0cb33a36c1da04e51d62ed
1 # Serbian (Latin) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Serbian (Latin)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Instaliraj/ukloni"
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
25 "Da biste instalirali novi program sa diskete, diska ili tvrdog diska, "
26 "kliknite na dugme „Instaliraj...“."
28 #: appwiz.rc:59
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "&Instaliraj..."
32 #: appwiz.rc:62
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
38 "Program se može automatski ukloniti. Da uklonite program ili da izmenite "
39 "instalacione delove, izaberite sa spiska i kliknite na dugme „Izmeni/ukloni“."
41 #: appwiz.rc:64
42 #, fuzzy
43 msgid "&Support Information"
44 msgstr "Podrška"
46 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
47 msgid "&Modify..."
48 msgstr "&Izmeni..."
50 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
51 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
52 msgid "&Remove"
53 msgstr "&Ukloni"
55 #: appwiz.rc:72
56 msgid "Support Information"
57 msgstr "Podrška"
59 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
60 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
61 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
62 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
63 #: mshtml.rc:44 mshtml.rc:54 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
64 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:273 shell32.rc:297 shell32.rc:319
65 #: shell32.rc:337 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
66 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
67 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
68 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
69 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:442
70 #: taskmgr.rc:517 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
71 #: winefile.rc:128 winefile.rc:151 winefile.rc:181 winemine.rc:68
72 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
73 #: wordpad.rc:246
74 msgid "OK"
75 msgstr "U redu"
77 #: appwiz.rc:76
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
79 msgstr "Sledeći podaci se mogu koristiti za dobijanje tehničke podrške za %s:"
81 #: appwiz.rc:77
82 msgid "Publisher:"
83 msgstr "Izdavač:"
85 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:166
86 msgid "Version:"
87 msgstr "Izdanje:"
89 #: appwiz.rc:79
90 msgid "Contact:"
91 msgstr "Kontakt:"
93 #: appwiz.rc:80
94 msgid "Support Information:"
95 msgstr "Podrška:"
97 #: appwiz.rc:81
98 msgid "Support Telephone:"
99 msgstr "Telefon za podršku:"
101 #: appwiz.rc:82
102 msgid "Readme:"
103 msgstr "Pročitaj me:"
105 #: appwiz.rc:83
106 msgid "Product Updates:"
107 msgstr "Dogradnje:"
109 #: appwiz.rc:84
110 msgid "Comments:"
111 msgstr "Komentari:"
113 #: appwiz.rc:97
114 msgid "Wine Gecko Installer"
115 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
117 #: appwiz.rc:100
118 #, fuzzy
119 msgid ""
120 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
121 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
122 "install it for you.\n"
123 "\n"
124 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
125 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
126 "details."
127 msgstr ""
128 "Wine nije uspeo da pronađe Gecko paket koji je neophodan za ispravno "
129 "funkcionisanje HTML programa. Wine je u mogućnosti da automatski preuzme i "
130 "instalira program.\n"
131 "\n"
132 "Napomena: preporučujemo Vam da koristite raspodeljene pakete. Pogledajte "
133 "http://wiki.winehq.org/Gecko za više informacija."
135 #: appwiz.rc:106 appwiz.rc:121
136 msgid "&Install"
137 msgstr "&Instaliraj"
139 #: appwiz.rc:107 appwiz.rc:122 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53
140 #: comctl32.rc:68 comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205
141 #: comdlg32.rc:227 comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322
142 #: comdlg32.rc:342 comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447
143 #: comdlg32.rc:472 comdlg32.rc:490 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273
144 #: cryptui.rc:363 dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42
145 #: localui.rc:55 mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:45 mshtml.rc:55
146 #: msvfw32.rc:34 oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39
147 #: setupapi.rc:57 shell32.rc:274 shell32.rc:298 shell32.rc:309 shell32.rc:338
148 #: shlwapi.rc:42 user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69
149 #: winspool.rc:40 notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104
150 #: progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197
151 #: progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285
152 #: regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:31
153 #: winecfg.rc:206 winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:129
154 #: winefile.rc:152 winefile.rc:182 winemine.rc:93 wordpad.rc:205
155 #: wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
156 msgid "Cancel"
157 msgstr "Otkaži"
159 #: appwiz.rc:112
160 #, fuzzy
161 #| msgid "Wine Gecko Installer"
162 msgid "Wine Mono Installer"
163 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
165 #: appwiz.rc:115
166 #, fuzzy
167 msgid ""
168 "Wine could not find a Mono package which is needed for .NET applications to "
169 "work correctly. Wine can automatically download and install it for you.\n"
170 "\n"
171 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
172 "href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
173 "details."
174 msgstr ""
175 "Wine nije uspeo da pronađe Gecko paket koji je neophodan za ispravno "
176 "funkcionisanje HTML programa. Wine je u mogućnosti da automatski preuzme i "
177 "instalira program.\n"
178 "\n"
179 "Napomena: preporučujemo Vam da koristite raspodeljene pakete. Pogledajte "
180 "http://wiki.winehq.org/Gecko za više informacija."
182 #: appwiz.rc:28
183 msgid "Add/Remove Programs"
184 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
186 #: appwiz.rc:29
187 msgid ""
188 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
189 "computer."
190 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
192 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
193 msgid "Applications"
194 msgstr "Aplikacije"
196 #: appwiz.rc:32
197 msgid ""
198 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
199 "entry for this program from the registry?"
200 msgstr ""
201 "Izvršavanje deinstalacionog programa za  „%s“ nije uspelo. Želite li da "
202 "uklonite registarski unos ovog programa?"
204 #: appwiz.rc:33
205 msgid "Not specified"
206 msgstr "Nije određeno"
208 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:238 regedit.rc:122 winefile.rc:104
209 #, fuzzy
210 msgid "Name"
211 msgstr ""
212 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
213 "Ime\n"
214 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
215 "Naziv"
217 #: appwiz.rc:36
218 msgid "Publisher"
219 msgstr "Izdavač"
221 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
222 msgid "Version"
223 msgstr "Izdanje"
225 #: appwiz.rc:38
226 msgid "Installation programs"
227 msgstr "Instalacioni programi"
229 #: appwiz.rc:39
230 msgid "Programs (*.exe)"
231 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
233 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
234 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87
235 #, fuzzy
236 msgid "All files (*.*)"
237 msgstr ""
238 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
239 "Sve datoteke (*.*)\n"
240 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
241 "Svi fajlovi (*.*)"
243 #: appwiz.rc:43
244 #, fuzzy
245 msgid "&Modify/Remove"
246 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
248 #: appwiz.rc:48
249 msgid "Downloading..."
250 msgstr "Preuzimanje..."
252 #: appwiz.rc:49
253 msgid "Installing..."
254 msgstr "Instaliranje..."
256 #: appwiz.rc:50
257 msgid ""
258 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
259 "file."
260 msgstr ""
262 #: avifil32.rc:39
263 msgid "Compress options"
264 msgstr "Postavke sažimanja"
266 #: avifil32.rc:42
267 msgid "&Choose a stream:"
268 msgstr "&Izaberi tok:"
270 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
271 msgid "&Options..."
272 msgstr "&Mogućnosti..."
274 #: avifil32.rc:46
275 msgid "&Interleave every"
276 msgstr "&Preplići svakih"
278 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
279 msgid "frames"
280 msgstr "kadrova"
282 #: avifil32.rc:49
283 msgid "Current format:"
284 msgstr "Tekući format:"
286 #: avifil32.rc:27
287 msgid "Waveform: %s"
288 msgstr "Talasni oblik: %s"
290 #: avifil32.rc:28
291 msgid "Waveform"
292 msgstr "Talasni oblik"
294 #: avifil32.rc:29
295 msgid "All multimedia files"
296 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
298 #: avifil32.rc:31
299 msgid "video"
300 msgstr "video zapis"
302 #: avifil32.rc:32
303 msgid "audio"
304 msgstr "audio zapis"
306 #: avifil32.rc:33
307 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
308 msgstr ""
310 #: avifil32.rc:34
311 msgid "uncompressed"
312 msgstr "nesažeto"
314 #: browseui.rc:25
315 msgid "Canceling..."
316 msgstr "Otkazivanje..."
318 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:157
319 msgid "Properties for %s"
320 msgstr "Svojstva za %s"
322 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
323 msgid "&Apply"
324 msgstr "&Primeni"
326 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
327 msgid "Help"
328 msgstr "Pomoć"
330 #: comctl32.rc:62
331 msgid "Wizard"
332 msgstr "Vodič"
334 #: comctl32.rc:65
335 msgid "< &Back"
336 msgstr "< &Nazad"
338 #: comctl32.rc:66
339 msgid "&Next >"
340 msgstr "&Napred >"
342 #: comctl32.rc:67
343 msgid "Finish"
344 msgstr "Kraj"
346 #: comctl32.rc:78
347 msgid "Customize Toolbar"
348 msgstr "Prilagodi alatnicu"
350 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
351 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
352 msgid "&Close"
353 msgstr "&Zatvori"
355 #: comctl32.rc:82
356 msgid "R&eset"
357 msgstr "&Poništi"
359 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
360 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:473
361 #: comdlg32.rc:491 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
362 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
363 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
364 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:79
365 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
366 msgid "&Help"
367 msgstr "&Pomoć"
369 #: comctl32.rc:84
370 msgid "Move &Up"
371 msgstr "Pomeri na&gore"
373 #: comctl32.rc:85
374 msgid "Move &Down"
375 msgstr "Pomeri na&dole"
377 #: comctl32.rc:86
378 msgid "A&vailable buttons:"
379 msgstr "&Dostupni dugmići:"
381 #: comctl32.rc:88
382 msgid "&Add ->"
383 msgstr "&Dodaj ->"
385 #: comctl32.rc:89
386 msgid "<- &Remove"
387 msgstr "<- &Ukloni"
389 #: comctl32.rc:90
390 msgid "&Toolbar buttons:"
391 msgstr "&Dugmići na alatnici:"
393 #: comctl32.rc:39
394 msgid "Separator"
395 msgstr "Razdvajač"
397 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
398 #, fuzzy
399 msgctxt "hotkey"
400 msgid "None"
401 msgstr ""
402 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
403 "Ništa\n"
404 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
405 "Nista"
407 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:57
408 #: winedbg.rc:72 wordpad.rc:169
409 msgid "Close"
410 msgstr "Zatvori"
412 #: comctl32.rc:33
413 msgid "Today:"
414 msgstr "Danas:"
416 #: comctl32.rc:34
417 msgid "Go to today"
418 msgstr "Pređi na današnji dan"
420 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:479
421 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
422 msgid "Open"
423 msgstr "Otvori"
425 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
426 #, fuzzy
427 msgid "File &Name:"
428 msgstr "&Datoteka"
430 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
431 msgid "&Directories:"
432 msgstr ""
434 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
435 #, fuzzy
436 msgid "List Files of &Type:"
437 msgstr "Po &vrsti"
439 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
440 msgid "Dri&ves:"
441 msgstr ""
443 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:173
444 #, fuzzy
445 msgid "&Read Only"
446 msgstr "Spremno"
448 #: comdlg32.rc:173
449 #, fuzzy
450 msgid "Save As..."
451 msgstr "&Sačuvaj kao..."
453 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
454 #, fuzzy
455 msgid "Save As"
456 msgstr "Sačuvaj kao"
458 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
459 #: wordpad.rc:162
460 #, fuzzy
461 msgid "Print"
462 msgstr ""
463 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
464 "Štampaj\n"
465 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
466 "Štampanje"
468 #: comdlg32.rc:198
469 #, fuzzy
470 msgid "Printer:"
471 msgstr ""
472 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
473 "Štampaj\n"
474 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
475 "Štampanje"
477 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
478 #, fuzzy
479 msgid "Print range"
480 msgstr "&Štampaj objekat"
482 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
483 msgid "&All"
484 msgstr ""
486 #: comdlg32.rc:202
487 #, fuzzy
488 msgid "S&election"
489 msgstr "Odabir teksta"
491 #: comdlg32.rc:203
492 #, fuzzy
493 msgid "&Pages"
494 msgstr "Nagore"
496 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
497 #, fuzzy
498 msgid "&Setup"
499 msgstr "Postavke strane"
501 #: comdlg32.rc:207
502 msgid "&From:"
503 msgstr ""
505 #: comdlg32.rc:208
506 msgid "&To:"
507 msgstr ""
509 #: comdlg32.rc:209
510 #, fuzzy
511 msgid "Print &Quality:"
512 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
514 #: comdlg32.rc:211
515 #, fuzzy
516 msgid "Print to Fi&le"
517 msgstr "Štampanje na datoteku"
519 #: comdlg32.rc:212
520 msgid "Condensed"
521 msgstr ""
523 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
524 #, fuzzy
525 msgid "Print Setup"
526 msgstr "Postavke &štampe..."
528 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
529 #, fuzzy
530 msgid "Printer"
531 msgstr ""
532 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
533 "Štampaj\n"
534 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
535 "Štampanje"
537 #: comdlg32.rc:222
538 #, fuzzy
539 msgid "&Default Printer"
540 msgstr "Podrazumevani štampač; "
542 #: comdlg32.rc:223
543 msgid "[none]"
544 msgstr ""
546 #: comdlg32.rc:224
547 msgid "Specific &Printer"
548 msgstr ""
550 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
551 #, fuzzy
552 msgid "Orientation"
553 msgstr "Beleške..."
555 #: comdlg32.rc:230
556 msgid "Po&rtrait"
557 msgstr ""
559 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
560 msgid "&Landscape"
561 msgstr ""
563 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
564 #, fuzzy
565 msgid "Paper"
566 msgstr "Ulaz za papir; "
568 #: comdlg32.rc:235
569 #, fuzzy
570 msgid "Si&ze"
571 msgstr "Veli&čina:"
573 #: comdlg32.rc:236
574 #, fuzzy
575 msgid "&Source"
576 msgstr "Izvor:"
578 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
579 #, fuzzy
580 msgid "Font"
581 msgstr "Fontovi"
583 #: comdlg32.rc:247
584 #, fuzzy
585 msgid "&Font:"
586 msgstr "Fontovi"
588 #: comdlg32.rc:250
589 msgid "Font St&yle:"
590 msgstr ""
592 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
593 msgid "&Size:"
594 msgstr "&Veličina:"
596 #: comdlg32.rc:260
597 msgid "Effects"
598 msgstr ""
600 #: comdlg32.rc:261
601 msgid "Stri&keout"
602 msgstr ""
604 #: comdlg32.rc:262
605 msgid "&Underline"
606 msgstr ""
608 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
609 msgid "&Color:"
610 msgstr "&Boja:"
612 #: comdlg32.rc:266
613 msgid "Sample"
614 msgstr ""
616 #: comdlg32.rc:268
617 msgid "Scr&ipt:"
618 msgstr ""
620 #: comdlg32.rc:276
621 #, fuzzy
622 msgid "Color"
623 msgstr "&Kolona"
625 #: comdlg32.rc:279
626 #, fuzzy
627 msgid "&Basic Colors:"
628 msgstr "&Boja:"
630 #: comdlg32.rc:280
631 #, fuzzy
632 msgid "&Custom Colors:"
633 msgstr "&Boja:"
635 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
636 msgid "Color |  Sol&id"
637 msgstr ""
639 #: comdlg32.rc:282
640 msgid "&Red:"
641 msgstr ""
643 #: comdlg32.rc:284
644 #, fuzzy
645 msgid "&Green:"
646 msgstr "Zelena"
648 #: comdlg32.rc:286
649 #, fuzzy
650 msgid "&Blue:"
651 msgstr "Plava"
653 #: comdlg32.rc:288
654 msgid "&Hue:"
655 msgstr ""
657 #: comdlg32.rc:290
658 msgctxt "Saturation"
659 msgid "&Sat:"
660 msgstr ""
662 #: comdlg32.rc:292
663 msgctxt "Luminance"
664 msgid "&Lum:"
665 msgstr ""
667 #: comdlg32.rc:302
668 msgid "&Add to Custom Colors"
669 msgstr ""
671 #: comdlg32.rc:303
672 msgid "&Define Custom Colors >>"
673 msgstr ""
675 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
676 msgid "Find"
677 msgstr ""
679 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
680 msgid "Fi&nd What:"
681 msgstr ""
683 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
684 msgid "Match &Whole Word Only"
685 msgstr ""
687 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
688 msgid "Match &Case"
689 msgstr ""
691 #: comdlg32.rc:317 joy.rc:68
692 #, fuzzy
693 msgid "Direction"
694 msgstr "Opis"
696 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
697 msgid "&Up"
698 msgstr ""
700 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
701 msgid "&Down"
702 msgstr ""
704 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
705 msgid "&Find Next"
706 msgstr ""
708 #: comdlg32.rc:329
709 msgid "Replace"
710 msgstr ""
712 #: comdlg32.rc:334
713 msgid "Re&place With:"
714 msgstr ""
716 #: comdlg32.rc:340
717 #, fuzzy
718 msgid "&Replace"
719 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
721 #: comdlg32.rc:341
722 #, fuzzy
723 msgid "Replace &All"
724 msgstr "Izaberi &sve"
726 #: comdlg32.rc:358
727 #, fuzzy
728 msgid "Print to fi&le"
729 msgstr "Štampanje na datoteku"
731 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
732 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
733 msgid "&Properties"
734 msgstr "&Svojstva"
736 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:138
737 msgid "&Name:"
738 msgstr "&Naziv:"
740 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
741 #, fuzzy
742 msgid "Status:"
743 msgstr "Stanje"
745 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
746 #, fuzzy
747 msgid "Type:"
748 msgstr "&Ukucaj:"
750 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
751 msgid "Where:"
752 msgstr ""
754 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
755 #, fuzzy
756 msgid "Comment:"
757 msgstr "Komentari:"
759 #: comdlg32.rc:371
760 msgid "Copies"
761 msgstr ""
763 #: comdlg32.rc:372
764 msgid "Number of &copies:"
765 msgstr ""
767 #: comdlg32.rc:374
768 msgid "C&ollate"
769 msgstr ""
771 #: comdlg32.rc:379
772 msgid "Pa&ges"
773 msgstr ""
775 #: comdlg32.rc:380
776 #, fuzzy
777 msgid "&Selection"
778 msgstr ""
779 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
780 "&Izbor\n"
781 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
782 "&Izaberi"
784 #: comdlg32.rc:383
785 msgid "&from:"
786 msgstr ""
788 #: comdlg32.rc:384
789 msgid "&to:"
790 msgstr ""
792 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
793 msgid "Si&ze:"
794 msgstr "Veli&čina:"
796 #: comdlg32.rc:412
797 #, fuzzy
798 msgid "&Source:"
799 msgstr "Izvor:"
801 #: comdlg32.rc:417
802 msgid "P&ortrait"
803 msgstr ""
805 #: comdlg32.rc:418
806 msgid "L&andscape"
807 msgstr ""
809 #: comdlg32.rc:423
810 msgid "Setup Page"
811 msgstr ""
813 #: comdlg32.rc:432
814 msgid "&Tray:"
815 msgstr ""
817 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
818 msgid "&Portrait"
819 msgstr ""
821 #: comdlg32.rc:437
822 #, fuzzy
823 msgid "Borders"
824 msgstr "granica"
826 #: comdlg32.rc:438
827 #, fuzzy
828 msgid "L&eft:"
829 msgstr "&Levo:"
831 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
832 msgid "&Right:"
833 msgstr "&Desno:"
835 #: comdlg32.rc:442
836 msgid "T&op:"
837 msgstr ""
839 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
840 msgid "&Bottom:"
841 msgstr "&Dno:"
843 #: comdlg32.rc:448
844 #, fuzzy
845 msgid "P&rinter..."
846 msgstr "Štampaj..."
848 #: comdlg32.rc:456
849 msgid "Look &in:"
850 msgstr ""
852 #: comdlg32.rc:462
853 #, fuzzy
854 msgid "File &name:"
855 msgstr "&Datoteka"
857 #: comdlg32.rc:466
858 #, fuzzy
859 msgid "Files of &type:"
860 msgstr ""
861 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
862 "&Datoteka\n"
863 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
864 "&Fajl"
866 #: comdlg32.rc:469
867 msgid "Open as &read-only"
868 msgstr ""
870 #: comdlg32.rc:471 comdlg32.rc:489 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
871 msgid "&Open"
872 msgstr "&Otvori"
874 #: comdlg32.rc:482
875 #, fuzzy
876 msgid "File name:"
877 msgstr "&Datoteka"
879 #: comdlg32.rc:485
880 #, fuzzy
881 msgid "Files of type:"
882 msgstr ""
883 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
884 "&Datoteka\n"
885 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
886 "&Fajl"
888 #: comdlg32.rc:29
889 msgid "File not found"
890 msgstr "Datoteka nije pronađena"
892 #: comdlg32.rc:30
893 msgid "Please verify that the correct file name was given"
894 msgstr "Proverite naziv datoteke"
896 #: comdlg32.rc:31
897 msgid ""
898 "File does not exist.\n"
899 "Do you want to create file?"
900 msgstr ""
901 "Datoteka ne postoji.\n"
902 "Želite li da je napravite?"
904 #: comdlg32.rc:32
905 msgid ""
906 "File already exists.\n"
907 "Do you want to replace it?"
908 msgstr ""
909 "Datoteka već postoji.\n"
910 "Želite li da je zamenite?"
912 #: comdlg32.rc:33
913 msgid "Invalid character(s) in path"
914 msgstr "Neispravan znak u putanji"
916 #: comdlg32.rc:34
917 msgid ""
918 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
919 "                          / : < > |"
920 msgstr ""
921 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
922 "                          / : < > |"
924 #: comdlg32.rc:35
925 msgid "Path does not exist"
926 msgstr "Putanja ne postoji"
928 #: comdlg32.rc:36
929 msgid "File does not exist"
930 msgstr "Datoteka ne postoji"
932 #: comdlg32.rc:41
933 msgid "Up One Level"
934 msgstr "Jedan nivo gore"
936 #: comdlg32.rc:42
937 msgid "Create New Folder"
938 msgstr "Napravi novu fasciklu"
940 #: comdlg32.rc:43
941 msgid "List"
942 msgstr "Spisak"
944 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
945 msgid "Details"
946 msgstr "Detalji"
948 #: comdlg32.rc:45
949 msgid "Browse to Desktop"
950 msgstr "Potraži na radnoj površini"
952 #: comdlg32.rc:109
953 msgid "Regular"
954 msgstr "Obično"
956 #: comdlg32.rc:110
957 msgid "Bold"
958 msgstr "Podebljano"
960 #: comdlg32.rc:111
961 msgid "Italic"
962 msgstr "Ukošeno"
964 #: comdlg32.rc:112
965 msgid "Bold Italic"
966 msgstr "Podebljano ukošeno"
968 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
969 msgid "Black"
970 msgstr "Crna"
972 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
973 msgid "Maroon"
974 msgstr "Kestenjasta"
976 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
977 msgid "Green"
978 msgstr "Zelena"
980 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
981 msgid "Olive"
982 msgstr "Maslinasta"
984 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
985 msgid "Navy"
986 msgstr "Tamno plava"
988 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
989 msgid "Purple"
990 msgstr "Ljubičasta"
992 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
993 msgid "Teal"
994 msgstr "Zelenkasta"
996 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
997 msgid "Gray"
998 msgstr "Siva"
1000 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
1001 msgid "Silver"
1002 msgstr "Srebrna"
1004 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
1005 msgid "Red"
1006 msgstr "Crvena"
1008 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
1009 msgid "Lime"
1010 msgstr "Limun zelena"
1012 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
1013 msgid "Yellow"
1014 msgstr "Žuta"
1016 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
1017 msgid "Blue"
1018 msgstr "Plava"
1020 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
1021 msgid "Fuchsia"
1022 msgstr "Roze-ljubičasta"
1024 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
1025 msgid "Aqua"
1026 msgstr "Svetlo plava"
1028 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
1029 msgid "White"
1030 msgstr "Bela"
1032 #: comdlg32.rc:52
1033 msgid "Unreadable Entry"
1034 msgstr "Unos je nečitljiv"
1036 #: comdlg32.rc:54
1037 #, fuzzy
1038 msgid ""
1039 "This value does not lie within the page range.\n"
1040 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1041 msgstr ""
1042 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
1043 "Unesite vrednost između %d i %d."
1045 #: comdlg32.rc:56
1046 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1047 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
1049 #: comdlg32.rc:58
1050 msgid ""
1051 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1052 "Please reenter margins."
1053 msgstr ""
1054 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
1055 "Ponovo unesite margine."
1057 #: comdlg32.rc:60
1058 #, fuzzy
1059 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1060 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
1062 #: comdlg32.rc:62
1063 msgid ""
1064 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1065 "Please enter a value between 1 and %d."
1066 msgstr ""
1067 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
1068 "Unesite vrednost između 1 i %d."
1070 #: comdlg32.rc:63
1071 msgid "A printer error occurred."
1072 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
1074 #: comdlg32.rc:64
1075 msgid "No default printer defined."
1076 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
1078 #: comdlg32.rc:65
1079 msgid "Cannot find the printer."
1080 msgstr "Štampač nije pronađen."
1082 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
1083 msgid "Out of memory."
1084 msgstr "Nema više memorije."
1086 #: comdlg32.rc:67
1087 msgid "An error occurred."
1088 msgstr "Došlo je do greške."
1090 #: comdlg32.rc:68
1091 msgid "Unknown printer driver."
1092 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
1094 #: comdlg32.rc:71
1095 msgid ""
1096 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1097 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1098 msgstr ""
1099 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
1100 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
1102 #: comdlg32.rc:137
1103 #, fuzzy
1104 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1105 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
1107 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1108 msgid "&Save"
1109 msgstr "&Sačuvaj"
1111 #: comdlg32.rc:139
1112 msgid "Save &in:"
1113 msgstr "Sačuvaj &u:"
1115 #: comdlg32.rc:140
1116 msgid "Save"
1117 msgstr "Sačuvaj"
1119 #: comdlg32.rc:142
1120 msgid "Open File"
1121 msgstr "Otvori datoteku"
1123 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1124 msgid "Ready"
1125 msgstr "Spremno"
1127 #: comdlg32.rc:80
1128 msgid "Paused; "
1129 msgstr "Pauzirano; "
1131 #: comdlg32.rc:81
1132 msgid "Error; "
1133 msgstr "Greška; "
1135 #: comdlg32.rc:82
1136 msgid "Pending deletion; "
1137 msgstr "Čeka na brisanje; "
1139 #: comdlg32.rc:83
1140 msgid "Paper jam; "
1141 msgstr "Ulaz za papir; "
1143 #: comdlg32.rc:84
1144 msgid "Out of paper; "
1145 msgstr "Nema papira; "
1147 #: comdlg32.rc:85
1148 msgid "Feed paper manual; "
1149 msgstr "Dodajte papir; "
1151 #: comdlg32.rc:86
1152 msgid "Paper problem; "
1153 msgstr "Problem s papirom; "
1155 #: comdlg32.rc:87
1156 msgid "Printer offline; "
1157 msgstr "Štampač nije povezan; "
1159 #: comdlg32.rc:88
1160 msgid "I/O Active; "
1161 msgstr "I/O aktivan; "
1163 #: comdlg32.rc:89
1164 msgid "Busy; "
1165 msgstr "Zauzet; "
1167 #: comdlg32.rc:90
1168 msgid "Printing; "
1169 msgstr "Štampa; "
1171 #: comdlg32.rc:91
1172 msgid "Output tray is full; "
1173 msgstr "Izlaz je pun; "
1175 #: comdlg32.rc:92
1176 msgid "Not available; "
1177 msgstr "Nedostupno; "
1179 #: comdlg32.rc:93
1180 msgid "Waiting; "
1181 msgstr "Čekanje; "
1183 #: comdlg32.rc:94
1184 msgid "Processing; "
1185 msgstr "Obrađivanje; "
1187 #: comdlg32.rc:95
1188 msgid "Initializing; "
1189 msgstr "Pokretanje; "
1191 #: comdlg32.rc:96
1192 msgid "Warming up; "
1193 msgstr "Zagrevanje; "
1195 #: comdlg32.rc:97
1196 msgid "Toner low; "
1197 msgstr "Toner je pri kraju; "
1199 #: comdlg32.rc:98
1200 msgid "No toner; "
1201 msgstr "Nema tonera; "
1203 #: comdlg32.rc:99
1204 msgid "Page punt; "
1205 msgstr "Funta strane; "
1207 #: comdlg32.rc:100
1208 msgid "Interrupted by user; "
1209 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
1211 #: comdlg32.rc:101
1212 msgid "Out of memory; "
1213 msgstr "Nema više memorije; "
1215 #: comdlg32.rc:102
1216 msgid "The printer door is open; "
1217 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
1219 #: comdlg32.rc:103
1220 msgid "Print server unknown; "
1221 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
1223 #: comdlg32.rc:104
1224 msgid "Power save mode; "
1225 msgstr "Režim za uštedu struje; "
1227 #: comdlg32.rc:73
1228 msgid "Default Printer; "
1229 msgstr "Podrazumevani štampač; "
1231 #: comdlg32.rc:74
1232 msgid "There are %d documents in the queue"
1233 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
1235 #: comdlg32.rc:75
1236 msgid "Margins [inches]"
1237 msgstr "Margine (u inčima)"
1239 #: comdlg32.rc:76
1240 msgid "Margins [mm]"
1241 msgstr "Margine (u milimetrima)"
1243 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1244 msgctxt "unit: millimeters"
1245 msgid "mm"
1246 msgstr "mm"
1248 #: credui.rc:42
1249 msgid "&User name:"
1250 msgstr "&Korisničko ime:"
1252 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1253 msgid "&Password:"
1254 msgstr "&Lozinka:"
1256 #: credui.rc:47
1257 msgid "&Remember my password"
1258 msgstr "&Zapamti lozinku"
1260 #: credui.rc:27
1261 msgid "Connect to %s"
1262 msgstr "Poveži se sa %s"
1264 #: credui.rc:28
1265 msgid "Connecting to %s"
1266 msgstr "Povezivanje na %s"
1268 #: credui.rc:29
1269 msgid "Logon unsuccessful"
1270 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
1272 #: credui.rc:30
1273 msgid ""
1274 "Make sure that your user name\n"
1275 "and password are correct."
1276 msgstr ""
1277 "Proverite da li su podaci\n"
1278 "koje ste uneli ispravni."
1280 #: credui.rc:32
1281 msgid ""
1282 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1283 "\n"
1284 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1285 "entering your password."
1286 msgstr ""
1287 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
1288 "\n"
1289 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
1290 "pre\n"
1291 "unošenja lozinke."
1293 #: credui.rc:31
1294 msgid "Caps Lock is On"
1295 msgstr "Caps Lock je uključen"
1297 #: crypt32.rc:27
1298 msgid "Authority Key Identifier"
1299 msgstr ""
1301 #: crypt32.rc:28
1302 msgid "Key Attributes"
1303 msgstr ""
1305 #: crypt32.rc:29
1306 msgid "Key Usage Restriction"
1307 msgstr ""
1309 #: crypt32.rc:30
1310 msgid "Subject Alternative Name"
1311 msgstr ""
1313 #: crypt32.rc:31
1314 msgid "Issuer Alternative Name"
1315 msgstr ""
1317 #: crypt32.rc:32
1318 msgid "Basic Constraints"
1319 msgstr ""
1321 #: crypt32.rc:33
1322 msgid "Key Usage"
1323 msgstr ""
1325 #: crypt32.rc:34
1326 msgid "Certificate Policies"
1327 msgstr ""
1329 #: crypt32.rc:35
1330 msgid "Subject Key Identifier"
1331 msgstr ""
1333 #: crypt32.rc:36
1334 msgid "CRL Reason Code"
1335 msgstr ""
1337 #: crypt32.rc:37
1338 msgid "CRL Distribution Points"
1339 msgstr ""
1341 #: crypt32.rc:38
1342 msgid "Enhanced Key Usage"
1343 msgstr ""
1345 #: crypt32.rc:39
1346 msgid "Authority Information Access"
1347 msgstr ""
1349 #: crypt32.rc:40
1350 msgid "Certificate Extensions"
1351 msgstr ""
1353 #: crypt32.rc:41
1354 msgid "Next Update Location"
1355 msgstr ""
1357 #: crypt32.rc:42
1358 msgid "Yes or No Trust"
1359 msgstr ""
1361 #: crypt32.rc:43
1362 #, fuzzy
1363 msgid "Email Address"
1364 msgstr "Fizička adresa"
1366 #: crypt32.rc:44
1367 msgid "Unstructured Name"
1368 msgstr ""
1370 #: crypt32.rc:45
1371 msgid "Content Type"
1372 msgstr ""
1374 #: crypt32.rc:46
1375 msgid "Message Digest"
1376 msgstr ""
1378 #: crypt32.rc:47
1379 msgid "Signing Time"
1380 msgstr ""
1382 #: crypt32.rc:48
1383 msgid "Counter Sign"
1384 msgstr ""
1386 #: crypt32.rc:49
1387 msgid "Challenge Password"
1388 msgstr ""
1390 #: crypt32.rc:50
1391 msgid "Unstructured Address"
1392 msgstr ""
1394 #: crypt32.rc:51
1395 msgid "S/MIME Capabilities"
1396 msgstr ""
1398 #: crypt32.rc:52
1399 msgid "Prefer Signed Data"
1400 msgstr ""
1402 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1403 msgctxt "Certification Practice Statement"
1404 msgid "CPS"
1405 msgstr ""
1407 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1408 msgid "User Notice"
1409 msgstr ""
1411 #: crypt32.rc:55
1412 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1413 msgstr ""
1415 #: crypt32.rc:56
1416 msgid "Certification Authority Issuer"
1417 msgstr ""
1419 #: crypt32.rc:57
1420 msgid "Certification Template Name"
1421 msgstr ""
1423 #: crypt32.rc:58
1424 msgid "Certificate Type"
1425 msgstr ""
1427 #: crypt32.rc:59
1428 msgid "Certificate Manifold"
1429 msgstr ""
1431 #: crypt32.rc:60
1432 msgid "Netscape Cert Type"
1433 msgstr ""
1435 #: crypt32.rc:61
1436 msgid "Netscape Base URL"
1437 msgstr ""
1439 #: crypt32.rc:62
1440 msgid "Netscape Revocation URL"
1441 msgstr ""
1443 #: crypt32.rc:63
1444 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1445 msgstr ""
1447 #: crypt32.rc:64
1448 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1449 msgstr ""
1451 #: crypt32.rc:65
1452 msgid "Netscape CA Policy URL"
1453 msgstr ""
1455 #: crypt32.rc:66
1456 msgid "Netscape SSL ServerName"
1457 msgstr ""
1459 #: crypt32.rc:67
1460 msgid "Netscape Comment"
1461 msgstr ""
1463 #: crypt32.rc:68
1464 msgid "Country/Region"
1465 msgstr ""
1467 #: crypt32.rc:69
1468 msgid "Organization"
1469 msgstr ""
1471 #: crypt32.rc:70
1472 msgid "Organizational Unit"
1473 msgstr ""
1475 #: crypt32.rc:71
1476 msgid "Common Name"
1477 msgstr ""
1479 #: crypt32.rc:72
1480 msgid "Locality"
1481 msgstr ""
1483 #: crypt32.rc:73
1484 msgid "State or Province"
1485 msgstr ""
1487 #: crypt32.rc:74
1488 msgid "Title"
1489 msgstr ""
1491 #: crypt32.rc:75
1492 msgid "Given Name"
1493 msgstr ""
1495 #: crypt32.rc:76
1496 msgid "Initials"
1497 msgstr ""
1499 #: crypt32.rc:77
1500 #, fuzzy
1501 msgid "Surname"
1502 msgstr "Naziv domaćina"
1504 #: crypt32.rc:78
1505 msgid "Domain Component"
1506 msgstr ""
1508 #: crypt32.rc:79
1509 msgid "Street Address"
1510 msgstr ""
1512 #: crypt32.rc:80
1513 msgid "Serial Number"
1514 msgstr ""
1516 #: crypt32.rc:81
1517 msgid "CA Version"
1518 msgstr ""
1520 #: crypt32.rc:82
1521 msgid "Cross CA Version"
1522 msgstr ""
1524 #: crypt32.rc:83
1525 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1526 msgstr ""
1528 #: crypt32.rc:84
1529 msgid "Principal Name"
1530 msgstr ""
1532 #: crypt32.rc:85
1533 msgid "Windows Product Update"
1534 msgstr ""
1536 #: crypt32.rc:86
1537 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1538 msgstr ""
1540 #: crypt32.rc:87
1541 msgid "OS Version"
1542 msgstr ""
1544 #: crypt32.rc:88
1545 msgid "Enrollment CSP"
1546 msgstr ""
1548 #: crypt32.rc:89
1549 msgid "CRL Number"
1550 msgstr ""
1552 #: crypt32.rc:90
1553 msgid "Delta CRL Indicator"
1554 msgstr ""
1556 #: crypt32.rc:91
1557 msgid "Issuing Distribution Point"
1558 msgstr ""
1560 #: crypt32.rc:92
1561 msgid "Freshest CRL"
1562 msgstr ""
1564 #: crypt32.rc:93
1565 msgid "Name Constraints"
1566 msgstr ""
1568 #: crypt32.rc:94
1569 msgid "Policy Mappings"
1570 msgstr ""
1572 #: crypt32.rc:95
1573 msgid "Policy Constraints"
1574 msgstr ""
1576 #: crypt32.rc:96
1577 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1578 msgstr ""
1580 #: crypt32.rc:97
1581 msgid "Application Policies"
1582 msgstr ""
1584 #: crypt32.rc:98
1585 msgid "Application Policy Mappings"
1586 msgstr ""
1588 #: crypt32.rc:99
1589 msgid "Application Policy Constraints"
1590 msgstr ""
1592 #: crypt32.rc:100
1593 msgid "CMC Data"
1594 msgstr ""
1596 #: crypt32.rc:101
1597 msgid "CMC Response"
1598 msgstr ""
1600 #: crypt32.rc:102
1601 msgid "Unsigned CMC Request"
1602 msgstr ""
1604 #: crypt32.rc:103
1605 msgid "CMC Status Info"
1606 msgstr ""
1608 #: crypt32.rc:104
1609 msgid "CMC Extensions"
1610 msgstr ""
1612 #: crypt32.rc:105
1613 msgid "CMC Attributes"
1614 msgstr ""
1616 #: crypt32.rc:106
1617 msgid "PKCS 7 Data"
1618 msgstr ""
1620 #: crypt32.rc:107
1621 msgid "PKCS 7 Signed"
1622 msgstr ""
1624 #: crypt32.rc:108
1625 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1626 msgstr ""
1628 #: crypt32.rc:109
1629 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1630 msgstr ""
1632 #: crypt32.rc:110
1633 msgid "PKCS 7 Digested"
1634 msgstr ""
1636 #: crypt32.rc:111
1637 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1638 msgstr ""
1640 #: crypt32.rc:112
1641 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1642 msgstr ""
1644 #: crypt32.rc:113
1645 msgid "Virtual Base CRL Number"
1646 msgstr ""
1648 #: crypt32.rc:114
1649 msgid "Next CRL Publish"
1650 msgstr ""
1652 #: crypt32.rc:115
1653 msgid "CA Encryption Certificate"
1654 msgstr ""
1656 #: crypt32.rc:116 cryptui.rc:145
1657 msgid "Key Recovery Agent"
1658 msgstr ""
1660 #: crypt32.rc:117
1661 msgid "Certificate Template Information"
1662 msgstr ""
1664 #: crypt32.rc:118
1665 msgid "Enterprise Root OID"
1666 msgstr ""
1668 #: crypt32.rc:119
1669 msgid "Dummy Signer"
1670 msgstr ""
1672 #: crypt32.rc:120
1673 msgid "Encrypted Private Key"
1674 msgstr ""
1676 #: crypt32.rc:121
1677 msgid "Published CRL Locations"
1678 msgstr ""
1680 #: crypt32.rc:122
1681 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1682 msgstr ""
1684 #: crypt32.rc:123
1685 msgid "Transaction Id"
1686 msgstr ""
1688 #: crypt32.rc:124
1689 msgid "Sender Nonce"
1690 msgstr ""
1692 #: crypt32.rc:125
1693 msgid "Recipient Nonce"
1694 msgstr ""
1696 #: crypt32.rc:126
1697 msgid "Reg Info"
1698 msgstr ""
1700 #: crypt32.rc:127
1701 msgid "Get Certificate"
1702 msgstr ""
1704 #: crypt32.rc:128
1705 msgid "Get CRL"
1706 msgstr ""
1708 #: crypt32.rc:129
1709 msgid "Revoke Request"
1710 msgstr ""
1712 #: crypt32.rc:130
1713 msgid "Query Pending"
1714 msgstr ""
1716 #: crypt32.rc:131 cryptui.rc:92
1717 msgid "Certificate Trust List"
1718 msgstr ""
1720 #: crypt32.rc:132
1721 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1722 msgstr ""
1724 #: crypt32.rc:133
1725 msgid "Private Key Usage Period"
1726 msgstr ""
1728 #: crypt32.rc:134
1729 msgid "Client Information"
1730 msgstr ""
1732 #: crypt32.rc:135
1733 msgid "Server Authentication"
1734 msgstr ""
1736 #: crypt32.rc:136
1737 msgid "Client Authentication"
1738 msgstr ""
1740 #: crypt32.rc:137
1741 msgid "Code Signing"
1742 msgstr ""
1744 #: crypt32.rc:138
1745 msgid "Secure Email"
1746 msgstr ""
1748 #: crypt32.rc:139
1749 msgid "Time Stamping"
1750 msgstr ""
1752 #: crypt32.rc:140
1753 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1754 msgstr ""
1756 #: crypt32.rc:141
1757 msgid "Microsoft Time Stamping"
1758 msgstr ""
1760 #: crypt32.rc:142
1761 msgid "IP security end system"
1762 msgstr ""
1764 #: crypt32.rc:143
1765 msgid "IP security tunnel termination"
1766 msgstr ""
1768 #: crypt32.rc:144
1769 msgid "IP security user"
1770 msgstr ""
1772 #: crypt32.rc:145
1773 msgid "Encrypting File System"
1774 msgstr ""
1776 #: crypt32.rc:146 cryptui.rc:130
1777 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1778 msgstr ""
1780 #: crypt32.rc:147 cryptui.rc:131
1781 msgid "Windows System Component Verification"
1782 msgstr ""
1784 #: crypt32.rc:148 cryptui.rc:132
1785 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1786 msgstr ""
1788 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1789 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1790 msgstr ""
1792 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:140
1793 msgid "Key Pack Licenses"
1794 msgstr ""
1796 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:141
1797 msgid "License Server Verification"
1798 msgstr ""
1800 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:143
1801 msgid "Smart Card Logon"
1802 msgstr ""
1804 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:139
1805 #, fuzzy
1806 msgid "Digital Rights"
1807 msgstr "&Digitalni"
1809 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:135
1810 msgid "Qualified Subordination"
1811 msgstr ""
1813 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:136
1814 msgid "Key Recovery"
1815 msgstr ""
1817 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:137
1818 msgid "Document Signing"
1819 msgstr ""
1821 #: crypt32.rc:157
1822 msgid "IP security IKE intermediate"
1823 msgstr ""
1825 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:129
1826 msgid "File Recovery"
1827 msgstr ""
1829 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:134
1830 msgid "Root List Signer"
1831 msgstr ""
1833 #: crypt32.rc:160
1834 msgid "All application policies"
1835 msgstr ""
1837 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:146
1838 msgid "Directory Service Email Replication"
1839 msgstr ""
1841 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:142
1842 msgid "Certificate Request Agent"
1843 msgstr ""
1845 #: crypt32.rc:163 cryptui.rc:138
1846 msgid "Lifetime Signing"
1847 msgstr ""
1849 #: crypt32.rc:164
1850 msgid "All issuance policies"
1851 msgstr ""
1853 #: crypt32.rc:169
1854 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1855 msgstr ""
1857 #: crypt32.rc:170
1858 msgid "Personal"
1859 msgstr ""
1861 #: crypt32.rc:171
1862 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1863 msgstr ""
1865 #: crypt32.rc:172
1866 msgid "Other People"
1867 msgstr ""
1869 #: crypt32.rc:173
1870 msgid "Trusted Publishers"
1871 msgstr ""
1873 #: crypt32.rc:174
1874 msgid "Untrusted Certificates"
1875 msgstr ""
1877 #: crypt32.rc:179
1878 msgid "KeyID="
1879 msgstr ""
1881 #: crypt32.rc:180
1882 msgid "Certificate Issuer"
1883 msgstr ""
1885 #: crypt32.rc:181
1886 msgid "Certificate Serial Number="
1887 msgstr ""
1889 #: crypt32.rc:182
1890 msgid "Other Name="
1891 msgstr ""
1893 #: crypt32.rc:183
1894 #, fuzzy
1895 msgid "Email Address="
1896 msgstr "Fizička adresa"
1898 #: crypt32.rc:184
1899 msgid "DNS Name="
1900 msgstr ""
1902 #: crypt32.rc:185
1903 msgid "Directory Address"
1904 msgstr ""
1906 #: crypt32.rc:186
1907 msgid "URL="
1908 msgstr ""
1910 #: crypt32.rc:187
1911 #, fuzzy
1912 msgid "IP Address="
1913 msgstr "IP adresa"
1915 #: crypt32.rc:188
1916 msgid "Mask="
1917 msgstr ""
1919 #: crypt32.rc:189
1920 msgid "Registered ID="
1921 msgstr ""
1923 #: crypt32.rc:190
1924 msgid "Unknown Key Usage"
1925 msgstr ""
1927 #: crypt32.rc:191
1928 msgid "Subject Type="
1929 msgstr ""
1931 #: crypt32.rc:192
1932 msgctxt "Certificate Authority"
1933 msgid "CA"
1934 msgstr ""
1936 #: crypt32.rc:193
1937 msgid "End Entity"
1938 msgstr ""
1940 #: crypt32.rc:194
1941 msgid "Path Length Constraint="
1942 msgstr ""
1944 #: crypt32.rc:195
1945 #, fuzzy
1946 msgctxt "path length"
1947 msgid "None"
1948 msgstr ""
1949 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1950 "Ništa\n"
1951 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1952 "Nista"
1954 #: crypt32.rc:196
1955 msgid "Information Not Available"
1956 msgstr ""
1958 #: crypt32.rc:197
1959 msgid "Authority Info Access"
1960 msgstr ""
1962 #: crypt32.rc:198
1963 msgid "Access Method="
1964 msgstr ""
1966 #: crypt32.rc:199
1967 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1968 msgid "OCSP"
1969 msgstr ""
1971 #: crypt32.rc:200
1972 msgid "CA Issuers"
1973 msgstr ""
1975 #: crypt32.rc:201
1976 msgid "Unknown Access Method"
1977 msgstr ""
1979 #: crypt32.rc:202
1980 msgid "Alternative Name"
1981 msgstr ""
1983 #: crypt32.rc:203
1984 msgid "CRL Distribution Point"
1985 msgstr ""
1987 #: crypt32.rc:204
1988 msgid "Distribution Point Name"
1989 msgstr ""
1991 #: crypt32.rc:205
1992 msgid "Full Name"
1993 msgstr ""
1995 #: crypt32.rc:206
1996 msgid "RDN Name"
1997 msgstr ""
1999 #: crypt32.rc:207
2000 msgid "CRL Reason="
2001 msgstr ""
2003 #: crypt32.rc:208
2004 msgid "CRL Issuer"
2005 msgstr ""
2007 #: crypt32.rc:209
2008 msgid "Key Compromise"
2009 msgstr ""
2011 #: crypt32.rc:210
2012 msgid "CA Compromise"
2013 msgstr ""
2015 #: crypt32.rc:211
2016 msgid "Affiliation Changed"
2017 msgstr ""
2019 #: crypt32.rc:212
2020 msgid "Superseded"
2021 msgstr ""
2023 #: crypt32.rc:213
2024 msgid "Operation Ceased"
2025 msgstr ""
2027 #: crypt32.rc:214
2028 msgid "Certificate Hold"
2029 msgstr ""
2031 #: crypt32.rc:215
2032 msgid "Financial Information="
2033 msgstr ""
2035 #: crypt32.rc:216 taskmgr.rc:397
2036 msgid "Available"
2037 msgstr ""
2039 #: crypt32.rc:217
2040 msgid "Not Available"
2041 msgstr ""
2043 #: crypt32.rc:218
2044 msgid "Meets Criteria="
2045 msgstr ""
2047 #: crypt32.rc:219 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
2048 msgid "Yes"
2049 msgstr "Da"
2051 #: crypt32.rc:220 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
2052 msgid "No"
2053 msgstr "Ne"
2055 #: crypt32.rc:221
2056 msgid "Digital Signature"
2057 msgstr ""
2059 #: crypt32.rc:222
2060 msgid "Non-Repudiation"
2061 msgstr ""
2063 #: crypt32.rc:223
2064 msgid "Key Encipherment"
2065 msgstr ""
2067 #: crypt32.rc:224
2068 msgid "Data Encipherment"
2069 msgstr ""
2071 #: crypt32.rc:225
2072 msgid "Key Agreement"
2073 msgstr ""
2075 #: crypt32.rc:226
2076 msgid "Certificate Signing"
2077 msgstr ""
2079 #: crypt32.rc:227
2080 msgid "Off-line CRL Signing"
2081 msgstr ""
2083 #: crypt32.rc:228
2084 msgid "CRL Signing"
2085 msgstr ""
2087 #: crypt32.rc:229
2088 msgid "Encipher Only"
2089 msgstr ""
2091 #: crypt32.rc:230
2092 msgid "Decipher Only"
2093 msgstr ""
2095 #: crypt32.rc:231
2096 msgid "SSL Client Authentication"
2097 msgstr ""
2099 #: crypt32.rc:232
2100 msgid "SSL Server Authentication"
2101 msgstr ""
2103 #: crypt32.rc:233
2104 msgid "S/MIME"
2105 msgstr ""
2107 #: crypt32.rc:234
2108 msgid "Signature"
2109 msgstr ""
2111 #: crypt32.rc:235
2112 msgid "SSL CA"
2113 msgstr ""
2115 #: crypt32.rc:236
2116 msgid "S/MIME CA"
2117 msgstr ""
2119 #: crypt32.rc:237
2120 msgid "Signature CA"
2121 msgstr ""
2123 #: cryptdlg.rc:27
2124 msgid "Certificate Policy"
2125 msgstr ""
2127 #: cryptdlg.rc:28
2128 msgid "Policy Identifier: "
2129 msgstr ""
2131 #: cryptdlg.rc:29
2132 msgid "Policy Qualifier Info"
2133 msgstr ""
2135 #: cryptdlg.rc:30
2136 msgid "Policy Qualifier Id="
2137 msgstr ""
2139 #: cryptdlg.rc:33
2140 msgid "Qualifier"
2141 msgstr ""
2143 #: cryptdlg.rc:34
2144 msgid "Notice Reference"
2145 msgstr ""
2147 #: cryptdlg.rc:35
2148 msgid "Organization="
2149 msgstr ""
2151 #: cryptdlg.rc:36
2152 msgid "Notice Number="
2153 msgstr ""
2155 #: cryptdlg.rc:37
2156 msgid "Notice Text="
2157 msgstr ""
2159 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2160 msgid "General"
2161 msgstr "Opšte"
2163 #: cryptui.rc:188
2164 #, fuzzy
2165 msgid "&Install Certificate..."
2166 msgstr "Sertifikati..."
2168 #: cryptui.rc:189
2169 msgid "Issuer &Statement"
2170 msgstr ""
2172 #: cryptui.rc:197
2173 #, fuzzy
2174 msgid "&Show:"
2175 msgstr "Prikaži"
2177 #: cryptui.rc:202
2178 #, fuzzy
2179 msgid "&Edit Properties..."
2180 msgstr "&Svojstva"
2182 #: cryptui.rc:203
2183 #, fuzzy
2184 msgid "&Copy to File..."
2185 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
2187 #: cryptui.rc:207
2188 #, fuzzy
2189 msgid "Certification Path"
2190 msgstr "Sertifikati"
2192 #: cryptui.rc:211
2193 #, fuzzy
2194 msgid "Certification path"
2195 msgstr "Sertifikati"
2197 #: cryptui.rc:214
2198 #, fuzzy
2199 msgid "&View Certificate"
2200 msgstr "Sertifikati"
2202 #: cryptui.rc:215
2203 #, fuzzy
2204 msgid "Certificate &status:"
2205 msgstr "Sertifikati"
2207 #: cryptui.rc:221
2208 msgid "Disclaimer"
2209 msgstr ""
2211 #: cryptui.rc:228
2212 #, fuzzy
2213 msgid "More &Info"
2214 msgstr "&Podrška..."
2216 #: cryptui.rc:236
2217 #, fuzzy
2218 msgid "&Friendly name:"
2219 msgstr "&Datoteka"
2221 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2222 #, fuzzy
2223 msgid "&Description:"
2224 msgstr "Opis"
2226 #: cryptui.rc:240
2227 #, fuzzy
2228 msgid "Certificate purposes"
2229 msgstr "Svojstva &ćelije"
2231 #: cryptui.rc:241
2232 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2233 msgstr ""
2235 #: cryptui.rc:243
2236 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2237 msgstr ""
2239 #: cryptui.rc:245
2240 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2241 msgstr ""
2243 #: cryptui.rc:250
2244 #, fuzzy
2245 msgid "Add &Purpose..."
2246 msgstr "&Nađi..."
2248 #: cryptui.rc:254
2249 msgid "Add Purpose"
2250 msgstr ""
2252 #: cryptui.rc:257
2253 msgid ""
2254 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2255 msgstr ""
2257 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2258 msgid "Select Certificate Store"
2259 msgstr ""
2261 #: cryptui.rc:268
2262 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2263 msgstr ""
2265 #: cryptui.rc:271
2266 msgid "&Show physical stores"
2267 msgstr ""
2269 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2270 msgid "Certificate Import Wizard"
2271 msgstr ""
2273 #: cryptui.rc:280
2274 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2275 msgstr ""
2277 #: cryptui.rc:283
2278 msgid ""
2279 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2280 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2281 "\n"
2282 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2283 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2284 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2285 "lists, and certificate trust lists.\n"
2286 "\n"
2287 "To continue, click Next."
2288 msgstr ""
2290 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2291 #, fuzzy
2292 msgid "&File name:"
2293 msgstr "&Datoteka"
2295 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2296 msgid "B&rowse..."
2297 msgstr "N&ađi..."
2299 #: cryptui.rc:294
2300 msgid ""
2301 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2302 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2303 msgstr ""
2305 #: cryptui.rc:296
2306 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2307 msgstr ""
2309 #: cryptui.rc:298
2310 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2311 msgstr ""
2313 #: cryptui.rc:300 cryptui.rc:78 cryptui.rc:159
2314 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2315 msgstr ""
2317 #: cryptui.rc:308
2318 msgid ""
2319 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2320 "location for the certificates."
2321 msgstr ""
2323 #: cryptui.rc:310
2324 #, fuzzy
2325 msgid "&Automatically select certificate store"
2326 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2328 #: cryptui.rc:312
2329 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2330 msgstr ""
2332 #: cryptui.rc:322
2333 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2334 msgstr ""
2336 #: cryptui.rc:324
2337 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2338 msgstr ""
2340 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2341 msgid "You have specified the following settings:"
2342 msgstr ""
2344 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2345 msgid "Certificates"
2346 msgstr ""
2348 #: cryptui.rc:337
2349 msgid "I&ntended purpose:"
2350 msgstr ""
2352 #: cryptui.rc:341
2353 msgid "&Import..."
2354 msgstr ""
2356 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2357 msgid "&Export..."
2358 msgstr ""
2360 #: cryptui.rc:344
2361 #, fuzzy
2362 msgid "&Advanced..."
2363 msgstr "Pokaži &Napredno"
2365 #: cryptui.rc:345
2366 #, fuzzy
2367 msgid "Certificate intended purposes"
2368 msgstr "Svojstva &ćelije"
2370 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2371 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:45
2372 #: wordpad.rc:66
2373 msgid "&View"
2374 msgstr "&Prikaz"
2376 #: cryptui.rc:352
2377 #, fuzzy
2378 msgid "Advanced Options"
2379 msgstr "Neispravna sintaksa"
2381 #: cryptui.rc:355
2382 #, fuzzy
2383 msgid "Certificate purpose"
2384 msgstr "Svojstva &ćelije"
2386 #: cryptui.rc:356
2387 msgid ""
2388 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2389 msgstr ""
2391 #: cryptui.rc:358
2392 #, fuzzy
2393 msgid "&Certificate purposes:"
2394 msgstr "Svojstva &ćelije"
2396 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2397 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2398 msgid "Certificate Export Wizard"
2399 msgstr ""
2401 #: cryptui.rc:370
2402 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2403 msgstr ""
2405 #: cryptui.rc:373
2406 msgid ""
2407 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2408 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2409 "\n"
2410 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2411 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2412 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2413 "lists, and certificate trust lists.\n"
2414 "\n"
2415 "To continue, click Next."
2416 msgstr ""
2418 #: cryptui.rc:381
2419 msgid ""
2420 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2421 "to protect the private key on a later page."
2422 msgstr ""
2424 #: cryptui.rc:382
2425 msgid "Do you wish to export the private key?"
2426 msgstr ""
2428 #: cryptui.rc:383
2429 msgid "&Yes, export the private key"
2430 msgstr ""
2432 #: cryptui.rc:385
2433 msgid "N&o, do not export the private key"
2434 msgstr ""
2436 #: cryptui.rc:396
2437 #, fuzzy
2438 msgid "&Confirm password:"
2439 msgstr "&Lozinka:"
2441 #: cryptui.rc:404
2442 msgid "Select the format you want to use:"
2443 msgstr ""
2445 #: cryptui.rc:405
2446 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2447 msgstr ""
2449 #: cryptui.rc:407
2450 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2451 msgstr ""
2453 #: cryptui.rc:409
2454 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2455 msgstr ""
2457 #: cryptui.rc:411
2458 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2459 msgstr ""
2461 #: cryptui.rc:413
2462 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2463 msgstr ""
2465 #: cryptui.rc:415
2466 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2467 msgstr ""
2469 #: cryptui.rc:417
2470 msgid "&Enable strong encryption"
2471 msgstr ""
2473 #: cryptui.rc:419
2474 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2475 msgstr ""
2477 #: cryptui.rc:436
2478 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2479 msgstr ""
2481 #: cryptui.rc:438
2482 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2483 msgstr ""
2485 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2486 msgid "Certificate"
2487 msgstr ""
2489 #: cryptui.rc:28
2490 #, fuzzy
2491 msgid "Certificate Information"
2492 msgstr ""
2493 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2494 "Podaci\n"
2495 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2496 "Informacija"
2498 #: cryptui.rc:29
2499 msgid ""
2500 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2501 "altered or corrupted."
2502 msgstr ""
2504 #: cryptui.rc:30
2505 msgid ""
2506 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2507 "trusted root certificate store."
2508 msgstr ""
2510 #: cryptui.rc:31
2511 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2512 msgstr ""
2514 #: cryptui.rc:32
2515 #, fuzzy
2516 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2517 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
2519 #: cryptui.rc:33
2520 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2521 msgstr ""
2523 #: cryptui.rc:34
2524 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2525 msgstr ""
2527 #: cryptui.rc:35
2528 msgid "Issued to: "
2529 msgstr ""
2531 #: cryptui.rc:36
2532 msgid "Issued by: "
2533 msgstr ""
2535 #: cryptui.rc:37
2536 msgid "Valid from "
2537 msgstr ""
2539 #: cryptui.rc:38
2540 msgid " to "
2541 msgstr ""
2543 #: cryptui.rc:39
2544 msgid "This certificate has an invalid signature."
2545 msgstr ""
2547 #: cryptui.rc:40
2548 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2549 msgstr ""
2551 #: cryptui.rc:41
2552 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2553 msgstr ""
2555 #: cryptui.rc:42
2556 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2557 msgstr ""
2559 #: cryptui.rc:43
2560 msgid "This certificate is OK."
2561 msgstr ""
2563 #: cryptui.rc:44
2564 msgid "Field"
2565 msgstr ""
2567 #: cryptui.rc:45
2568 msgid "Value"
2569 msgstr ""
2571 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2572 msgid "<All>"
2573 msgstr ""
2575 #: cryptui.rc:47
2576 msgid "Version 1 Fields Only"
2577 msgstr ""
2579 #: cryptui.rc:48
2580 msgid "Extensions Only"
2581 msgstr ""
2583 #: cryptui.rc:49
2584 #, fuzzy
2585 msgid "Critical Extensions Only"
2586 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
2588 #: cryptui.rc:50
2589 #, fuzzy
2590 msgid "Properties Only"
2591 msgstr "&Svojstva"
2593 #: cryptui.rc:52
2594 msgid "Serial number"
2595 msgstr ""
2597 #: cryptui.rc:53
2598 msgid "Issuer"
2599 msgstr ""
2601 #: cryptui.rc:54
2602 msgid "Valid from"
2603 msgstr ""
2605 #: cryptui.rc:55
2606 #, fuzzy
2607 msgid "Valid to"
2608 msgstr "Neispravna sintaksa"
2610 #: cryptui.rc:56
2611 #, fuzzy
2612 msgid "Subject"
2613 msgstr "Ne postoji takav objekat"
2615 #: cryptui.rc:57
2616 msgid "Public key"
2617 msgstr ""
2619 #: cryptui.rc:58
2620 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2621 msgstr ""
2623 #: cryptui.rc:59
2624 msgid "SHA1 hash"
2625 msgstr ""
2627 #: cryptui.rc:60
2628 msgid "Enhanced key usage (property)"
2629 msgstr ""
2631 #: cryptui.rc:61
2632 msgid "Friendly name"
2633 msgstr ""
2635 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
2636 msgid "Description"
2637 msgstr "Opis"
2639 #: cryptui.rc:63
2640 #, fuzzy
2641 msgid "Certificate Properties"
2642 msgstr "Svojstva &ćelije"
2644 #: cryptui.rc:64
2645 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2646 msgstr ""
2648 #: cryptui.rc:65
2649 msgid "The OID you entered already exists."
2650 msgstr ""
2652 #: cryptui.rc:67
2653 msgid "Please select a certificate store."
2654 msgstr ""
2656 #: cryptui.rc:69
2657 msgid ""
2658 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2659 "select another file."
2660 msgstr ""
2662 #: cryptui.rc:70
2663 msgid "File to Import"
2664 msgstr ""
2666 #: cryptui.rc:71
2667 msgid "Specify the file you want to import."
2668 msgstr ""
2670 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2671 msgid "Certificate Store"
2672 msgstr ""
2674 #: cryptui.rc:73
2675 msgid ""
2676 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2677 "lists, and certificate trust lists."
2678 msgstr ""
2680 #: cryptui.rc:74
2681 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2682 msgstr ""
2684 #: cryptui.rc:75
2685 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2686 msgstr ""
2688 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2689 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2690 msgstr ""
2692 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2693 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2694 msgstr ""
2696 #: cryptui.rc:79
2697 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2698 msgstr ""
2700 #: cryptui.rc:81
2701 msgid "Please select a file."
2702 msgstr ""
2704 #: cryptui.rc:82
2705 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2706 msgstr ""
2708 #: cryptui.rc:83
2709 msgid "Could not open "
2710 msgstr ""
2712 #: cryptui.rc:84
2713 msgid "Determined by the program"
2714 msgstr ""
2716 #: cryptui.rc:85
2717 msgid "Please select a store"
2718 msgstr ""
2720 #: cryptui.rc:86
2721 msgid "Certificate Store Selected"
2722 msgstr ""
2724 #: cryptui.rc:87
2725 msgid "Automatically determined by the program"
2726 msgstr ""
2728 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2729 #, fuzzy
2730 msgid "File"
2731 msgstr ""
2732 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2733 "&Datoteka\n"
2734 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2735 "&Fajl"
2737 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2738 msgid "Content"
2739 msgstr "Sadržaj"
2741 #: cryptui.rc:91
2742 msgid "Certificate Revocation List"
2743 msgstr ""
2745 #: cryptui.rc:93
2746 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2747 msgstr ""
2749 #: cryptui.rc:94
2750 msgid "Personal Information Exchange"
2751 msgstr ""
2753 #: cryptui.rc:96
2754 msgid "The import was successful."
2755 msgstr ""
2757 #: cryptui.rc:97
2758 msgid "The import failed."
2759 msgstr ""
2761 #: cryptui.rc:98
2762 msgid "Arial"
2763 msgstr ""
2765 #: cryptui.rc:100
2766 msgid "<Advanced Purposes>"
2767 msgstr ""
2769 #: cryptui.rc:101
2770 msgid "Issued To"
2771 msgstr ""
2773 #: cryptui.rc:102
2774 msgid "Issued By"
2775 msgstr ""
2777 #: cryptui.rc:103
2778 msgid "Expiration Date"
2779 msgstr ""
2781 #: cryptui.rc:104
2782 msgid "Friendly Name"
2783 msgstr ""
2785 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2786 #, fuzzy
2787 msgid "<None>"
2788 msgstr "Ništa"
2790 #: cryptui.rc:107
2791 msgid ""
2792 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2793 "sign messages with it.\n"
2794 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2795 msgstr ""
2797 #: cryptui.rc:108
2798 msgid ""
2799 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2800 "sign messages with them.\n"
2801 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2802 msgstr ""
2804 #: cryptui.rc:109
2805 msgid ""
2806 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2807 "verify messages signed with it.\n"
2808 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2809 msgstr ""
2811 #: cryptui.rc:110
2812 msgid ""
2813 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2814 "verify messages signed with it.\n"
2815 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2816 msgstr ""
2818 #: cryptui.rc:111
2819 msgid ""
2820 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2821 "trusted.\n"
2822 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2823 msgstr ""
2825 #: cryptui.rc:112
2826 msgid ""
2827 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2828 "trusted.\n"
2829 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2830 msgstr ""
2832 #: cryptui.rc:113
2833 msgid ""
2834 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2835 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2836 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2837 msgstr ""
2839 #: cryptui.rc:114
2840 msgid ""
2841 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2842 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2843 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2844 msgstr ""
2846 #: cryptui.rc:115
2847 msgid ""
2848 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2849 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2850 msgstr ""
2852 #: cryptui.rc:116
2853 msgid ""
2854 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2855 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2856 msgstr ""
2858 #: cryptui.rc:117
2859 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2860 msgstr ""
2862 #: cryptui.rc:118
2863 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2864 msgstr ""
2866 #: cryptui.rc:121
2867 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2868 msgstr ""
2870 #: cryptui.rc:122
2871 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2872 msgstr ""
2874 #: cryptui.rc:123
2875 msgid ""
2876 "Ensures software came from software publisher\n"
2877 "Protects software from alteration after publication"
2878 msgstr ""
2880 #: cryptui.rc:124
2881 msgid "Protects e-mail messages"
2882 msgstr ""
2884 #: cryptui.rc:125
2885 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2886 msgstr ""
2888 #: cryptui.rc:126
2889 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2890 msgstr ""
2892 #: cryptui.rc:127
2893 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2894 msgstr ""
2896 #: cryptui.rc:128
2897 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2898 msgstr ""
2900 #: cryptui.rc:144
2901 msgid "Private Key Archival"
2902 msgstr ""
2904 #: cryptui.rc:148
2905 #, fuzzy
2906 msgid "Export Format"
2907 msgstr "N&apred"
2909 #: cryptui.rc:149
2910 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2911 msgstr ""
2913 #: cryptui.rc:150
2914 msgid "Export Filename"
2915 msgstr ""
2917 #: cryptui.rc:151
2918 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2919 msgstr ""
2921 #: cryptui.rc:152
2922 #, fuzzy
2923 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2924 msgstr ""
2925 "Datoteka već postoji.\n"
2926 "Želite li da je zamenite?"
2928 #: cryptui.rc:153
2929 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2930 msgstr ""
2932 #: cryptui.rc:154
2933 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2934 msgstr ""
2936 #: cryptui.rc:157
2937 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2938 msgstr ""
2940 #: cryptui.rc:158
2941 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2942 msgstr ""
2944 #: cryptui.rc:160
2945 #, fuzzy
2946 msgid "File Format"
2947 msgstr "N&apred"
2949 #: cryptui.rc:161
2950 msgid "Include all certificates in certificate path"
2951 msgstr ""
2953 #: cryptui.rc:162
2954 msgid "Export keys"
2955 msgstr ""
2957 #: cryptui.rc:165
2958 msgid "The export was successful."
2959 msgstr ""
2961 #: cryptui.rc:166
2962 msgid "The export failed."
2963 msgstr ""
2965 #: cryptui.rc:167
2966 msgid "Export Private Key"
2967 msgstr ""
2969 #: cryptui.rc:168
2970 msgid ""
2971 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2972 "certificate."
2973 msgstr ""
2975 #: cryptui.rc:169
2976 msgid "Enter Password"
2977 msgstr ""
2979 #: cryptui.rc:170
2980 msgid "You may password-protect a private key."
2981 msgstr ""
2983 #: cryptui.rc:171
2984 msgid "The passwords do not match."
2985 msgstr ""
2987 #: cryptui.rc:172
2988 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2989 msgstr ""
2991 #: cryptui.rc:173
2992 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2993 msgstr ""
2995 #: devenum.rc:32
2996 msgid "Default DirectSound"
2997 msgstr "Podrazumevani DirectSound"
2999 #: devenum.rc:33
3000 msgid "DirectSound: %s"
3001 msgstr "DirectSound: %s"
3003 #: devenum.rc:34
3004 msgid "Default WaveOut Device"
3005 msgstr "Podrazumevani WaveOut uređaj"
3007 #: devenum.rc:35
3008 msgid "Default MidiOut Device"
3009 msgstr "Podrazumevani MidiOut uređaj"
3011 #: dinput.rc:40
3012 #, fuzzy
3013 msgid "Configure Devices"
3014 msgstr "&Podesi..."
3016 #: dinput.rc:45
3017 msgid "Reset"
3018 msgstr ""
3020 #: dinput.rc:48
3021 #, fuzzy
3022 msgid "Player"
3023 msgstr "Reprodukuj"
3025 #: dinput.rc:49
3026 #, fuzzy
3027 msgid "Device"
3028 msgstr "Na&prava:"
3030 #: dinput.rc:50
3031 #, fuzzy
3032 msgid "Actions"
3033 msgstr "Lokacija"
3035 #: dinput.rc:51
3036 #, fuzzy
3037 msgid "Mapping"
3038 msgstr "Disk mapa"
3040 #: dinput.rc:53
3041 #, fuzzy
3042 msgid "Show Assigned First"
3043 msgstr "Već postoji"
3045 #: dinput.rc:34
3046 #, fuzzy
3047 msgid "Action"
3048 msgstr "Lokacija"
3050 #: dinput.rc:35
3051 #, fuzzy
3052 msgid "Object"
3053 msgstr "Ne postoji takav objekat"
3055 #: dxdiagn.rc:25
3056 #, fuzzy
3057 msgid "Regional Setting"
3058 msgstr "Osnovno podešavanje"
3060 #: dxdiagn.rc:26
3061 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3062 msgstr ""
3064 #: gdi32.rc:25
3065 msgid "Western"
3066 msgstr ""
3068 #: gdi32.rc:26
3069 msgid "Central European"
3070 msgstr ""
3072 #: gdi32.rc:27
3073 msgid "Cyrillic"
3074 msgstr ""
3076 #: gdi32.rc:28
3077 #, fuzzy
3078 msgid "Greek"
3079 msgstr "Zelena"
3081 #: gdi32.rc:29
3082 msgid "Turkish"
3083 msgstr ""
3085 #: gdi32.rc:30
3086 msgid "Hebrew"
3087 msgstr ""
3089 #: gdi32.rc:31
3090 msgid "Arabic"
3091 msgstr ""
3093 #: gdi32.rc:32
3094 msgid "Baltic"
3095 msgstr ""
3097 #: gdi32.rc:33
3098 msgid "Vietnamese"
3099 msgstr ""
3101 #: gdi32.rc:34
3102 msgid "Thai"
3103 msgstr ""
3105 #: gdi32.rc:35
3106 #, fuzzy
3107 msgid "Japanese"
3108 msgstr "okvir"
3110 #: gdi32.rc:36
3111 msgid "CHINESE_GB2312"
3112 msgstr ""
3114 #: gdi32.rc:37
3115 msgid "Hangul"
3116 msgstr ""
3118 #: gdi32.rc:38
3119 msgid "CHINESE_BIG5"
3120 msgstr ""
3122 #: gdi32.rc:39
3123 msgid "Hangul(Johab)"
3124 msgstr ""
3126 #: gdi32.rc:40
3127 msgid "Symbol"
3128 msgstr ""
3130 #: gdi32.rc:41
3131 msgid "OEM/DOS"
3132 msgstr ""
3134 #: gdi32.rc:42 wldap32.rc:107
3135 msgid "Other"
3136 msgstr "Ostalo"
3138 #: gphoto2.rc:27
3139 msgid "Files on Camera"
3140 msgstr "Datoteke na kameri"
3142 #: gphoto2.rc:31
3143 msgid "Import Selected"
3144 msgstr "Uvezi izabrano"
3146 #: gphoto2.rc:32
3147 msgid "Preview"
3148 msgstr "Pregled"
3150 #: gphoto2.rc:33
3151 msgid "Import All"
3152 msgstr "Uvezi sve"
3154 #: gphoto2.rc:34
3155 msgid "Skip This Dialog"
3156 msgstr "Preskoči ovo prozorče"
3158 #: gphoto2.rc:35
3159 msgid "Exit"
3160 msgstr "Izlaz"
3162 #: gphoto2.rc:40
3163 msgid "Transferring"
3164 msgstr "Prenos"
3166 #: gphoto2.rc:43
3167 #, fuzzy
3168 msgid "Transferring... Please Wait"
3169 msgstr "Prenošenje..."
3171 #: gphoto2.rc:48
3172 msgid "Connecting to camera"
3173 msgstr "Povezivanje sa kamerom"
3175 #: gphoto2.rc:52
3176 #, fuzzy
3177 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3178 msgstr "Povezivanje sa kamerom..."
3180 #: hhctrl.rc:56
3181 msgid "S&ync"
3182 msgstr ""
3184 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3185 msgid "&Back"
3186 msgstr "&Nazad"
3188 #: hhctrl.rc:58
3189 #, fuzzy
3190 msgid "&Forward"
3191 msgstr ""
3192 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3193 "Prosledi\n"
3194 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3195 "Napred"
3197 #: hhctrl.rc:59
3198 #, fuzzy
3199 msgctxt "table of contents"
3200 msgid "&Home"
3201 msgstr "Početna"
3203 #: hhctrl.rc:60
3204 #, fuzzy
3205 msgid "&Stop"
3206 msgstr "Zaustavi"
3208 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3209 msgid "&Refresh"
3210 msgstr "&Osveži"
3212 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3213 #, fuzzy
3214 msgid "&Print..."
3215 msgstr "Štampaj..."
3217 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3218 #, fuzzy
3219 msgid "&Contents"
3220 msgstr ""
3221 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3222 "&Sadržaj\n"
3223 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3224 "&Sadržaji"
3226 #: hhctrl.rc:29
3227 msgid "I&ndex"
3228 msgstr "&Popis"
3230 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3231 msgid "&Search"
3232 msgstr "&Pretraga"
3234 #: hhctrl.rc:31
3235 msgid "Favor&ites"
3236 msgstr "&Omiljeno"
3238 #: hhctrl.rc:33
3239 msgid "Hide &Tabs"
3240 msgstr ""
3242 #: hhctrl.rc:34
3243 msgid "Show &Tabs"
3244 msgstr ""
3246 #: hhctrl.rc:39
3247 msgid "Show"
3248 msgstr "Prikaži"
3250 #: hhctrl.rc:40
3251 msgid "Hide"
3252 msgstr "Sakrij"
3254 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3255 msgid "Stop"
3256 msgstr "Zaustavi"
3258 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3259 msgid "Refresh"
3260 msgstr "Osveži"
3262 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3263 msgid "Back"
3264 msgstr "Nazad"
3266 #: hhctrl.rc:44
3267 #, fuzzy
3268 msgctxt "table of contents"
3269 msgid "Home"
3270 msgstr "Početna"
3272 #: hhctrl.rc:45
3273 msgid "Sync"
3274 msgstr "Uskladi"
3276 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3277 msgid "Options"
3278 msgstr "Opcije"
3280 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3281 #, fuzzy
3282 msgid "Forward"
3283 msgstr ""
3284 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3285 "Prosledi\n"
3286 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3287 "Napred"
3289 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3290 msgid "Cinepak Video codec"
3291 msgstr "Cinepak video kodek"
3293 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3294 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3295 #: wordpad.rc:26
3296 msgid "&File"
3297 msgstr "&Datoteka"
3299 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3300 msgid "&New"
3301 msgstr "&Novo"
3303 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:70
3304 msgid "&Window"
3305 msgstr "&Prozor"
3307 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3308 msgid "&Open..."
3309 msgstr "&Otvori..."
3311 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3312 msgid "Save &as..."
3313 msgstr "Sačuvaj &kao..."
3315 #: ieframe.rc:35
3316 msgid "Print &format..."
3317 msgstr "Format &štampe..."
3319 #: ieframe.rc:36
3320 msgid "Pr&int..."
3321 msgstr "&Štampaj..."
3323 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3324 #, fuzzy
3325 msgid "Print previe&w"
3326 msgstr "&Pregled štampe..."
3328 #: ieframe.rc:44
3329 msgid "&Toolbars"
3330 msgstr "&Alatnice"
3332 #: ieframe.rc:46
3333 msgid "&Standard bar"
3334 msgstr "&Standardna traka"
3336 #: ieframe.rc:47
3337 msgid "&Address bar"
3338 msgstr "&Traka za navigaciju"
3340 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3341 msgid "&Favorites"
3342 msgstr "&Omiljeno"
3344 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3345 msgid "&Add to Favorites..."
3346 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3348 #: ieframe.rc:57
3349 #, fuzzy
3350 msgid "&About Internet Explorer"
3351 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
3353 #: ieframe.rc:87
3354 msgid "Open URL"
3355 msgstr "Otvaranje adrese"
3357 #: ieframe.rc:90
3358 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3359 msgstr "Unesite adresu koju želite da otvorite u Internet Explorer-u"
3361 #: ieframe.rc:91
3362 msgid "Open:"
3363 msgstr "Otvori:"
3365 #: ieframe.rc:67
3366 #, fuzzy
3367 msgctxt "home page"
3368 msgid "Home"
3369 msgstr "Početna"
3371 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3372 msgid "Print..."
3373 msgstr "Štampaj..."
3375 #: ieframe.rc:73
3376 msgid "Address"
3377 msgstr "Adresa"
3379 #: ieframe.rc:78
3380 #, fuzzy
3381 msgid "Searching for %s"
3382 msgstr "Svojstva"
3384 #: ieframe.rc:79
3385 #, fuzzy
3386 msgid "Start downloading %s"
3387 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
3389 #: ieframe.rc:80
3390 #, fuzzy
3391 msgid "Downloading %s"
3392 msgstr "Preuzimanje..."
3394 #: ieframe.rc:81
3395 #, fuzzy
3396 msgid "Asking for %s"
3397 msgstr "Svojstva"
3399 #: inetcpl.rc:46
3400 #, fuzzy
3401 msgid "Home page"
3402 msgstr "Početna strana"
3404 #: inetcpl.rc:47
3405 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3406 msgstr "Izaberite adresu koja će se koristiti za početnu stranu."
3408 #: inetcpl.rc:50
3409 msgid "&Current page"
3410 msgstr "&Tekuća strana"
3412 #: inetcpl.rc:51
3413 msgid "&Default page"
3414 msgstr "&Podrazumevana strana"
3416 #: inetcpl.rc:52
3417 msgid "&Blank page"
3418 msgstr "Prazna &strana"
3420 #: inetcpl.rc:53
3421 msgid "Browsing history"
3422 msgstr ""
3424 #: inetcpl.rc:54
3425 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3426 msgstr ""
3428 #: inetcpl.rc:56
3429 msgid "Delete &files..."
3430 msgstr ""
3432 #: inetcpl.rc:57
3433 msgid "&Settings..."
3434 msgstr ""
3436 #: inetcpl.rc:65
3437 msgid "Delete browsing history"
3438 msgstr ""
3440 #: inetcpl.rc:68
3441 msgid ""
3442 "Temporary internet files\n"
3443 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3444 msgstr ""
3446 #: inetcpl.rc:70
3447 msgid ""
3448 "Cookies\n"
3449 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3450 "preferences and login information."
3451 msgstr ""
3453 #: inetcpl.rc:72
3454 msgid ""
3455 "History\n"
3456 "List of websites you have accessed."
3457 msgstr ""
3459 #: inetcpl.rc:74
3460 msgid ""
3461 "Form data\n"
3462 "Usernames and other information you have entered into forms."
3463 msgstr ""
3465 #: inetcpl.rc:76
3466 msgid ""
3467 "Passwords\n"
3468 "Saved passwords you have entered into forms."
3469 msgstr ""
3471 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3472 #, fuzzy
3473 msgid "Delete"
3474 msgstr "&Izbriši"
3476 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:112
3477 msgid "Security"
3478 msgstr ""
3480 #: inetcpl.rc:109
3481 msgid ""
3482 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3483 "certificate authorities and publishers."
3484 msgstr ""
3485 "Sertifikati se koriste za ličnu identifikaciju, kao i za prepoznavanje "
3486 "autoriteta i izdavača sertifikata."
3488 #: inetcpl.rc:111
3489 msgid "Certificates..."
3490 msgstr "Sertifikati..."
3492 #: inetcpl.rc:112
3493 msgid "Publishers..."
3494 msgstr "Izdavači..."
3496 #: inetcpl.rc:28
3497 msgid "Internet Settings"
3498 msgstr "Postavke interneta"
3500 #: inetcpl.rc:29
3501 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3502 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
3504 #: inetcpl.rc:30
3505 msgid "Security settings for zone: "
3506 msgstr ""
3508 #: inetcpl.rc:31
3509 #, fuzzy
3510 msgid "Custom"
3511 msgstr "Prilagodi"
3513 #: inetcpl.rc:32
3514 msgid "Very Low"
3515 msgstr ""
3517 #: inetcpl.rc:33
3518 #, fuzzy
3519 msgid "Low"
3520 msgstr "red"
3522 #: inetcpl.rc:34
3523 msgid "Medium"
3524 msgstr ""
3526 #: inetcpl.rc:35
3527 msgid "Increased"
3528 msgstr ""
3530 #: inetcpl.rc:36
3531 msgid "High"
3532 msgstr ""
3534 #: joy.rc:33
3535 msgid "Joysticks"
3536 msgstr ""
3538 #: joy.rc:36 winecfg.rc:204
3539 msgid "&Disable"
3540 msgstr "&Isključi"
3542 #: joy.rc:37
3543 #, fuzzy
3544 msgid "&Enable"
3545 msgstr "&Tabela"
3547 #: joy.rc:38
3548 #, fuzzy
3549 msgid "Connected"
3550 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3552 #: joy.rc:40
3553 #, fuzzy
3554 #| msgid "&Disable"
3555 msgid "Disabled"
3556 msgstr "&Isključi"
3558 #: joy.rc:42
3559 msgid ""
3560 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3561 "updated here until you restart this applet."
3562 msgstr ""
3564 #: joy.rc:47
3565 msgid "Test Joystick"
3566 msgstr ""
3568 #: joy.rc:51
3569 msgid "Buttons"
3570 msgstr ""
3572 #: joy.rc:60
3573 msgid "Test Force Feedback"
3574 msgstr ""
3576 #: joy.rc:64
3577 #, fuzzy
3578 msgid "Available Effects"
3579 msgstr "N&apred"
3581 #: joy.rc:66
3582 msgid ""
3583 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3584 "direction can be changed with the controller axis."
3585 msgstr ""
3587 #: joy.rc:28
3588 #, fuzzy
3589 #| msgid "Create Control"
3590 msgid "Game Controllers"
3591 msgstr "Napravi kontrolu"
3593 #: jscript.rc:25
3594 msgid "Error converting object to primitive type"
3595 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
3597 #: jscript.rc:26
3598 msgid "Invalid procedure call or argument"
3599 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
3601 #: jscript.rc:27
3602 msgid "Subscript out of range"
3603 msgstr "Potpis je van dometa"
3605 #: jscript.rc:28
3606 #, fuzzy
3607 msgid "Object required"
3608 msgstr "Očekivani objekat"
3610 #: jscript.rc:29
3611 msgid "Automation server can't create object"
3612 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
3614 #: jscript.rc:30
3615 msgid "Object doesn't support this property or method"
3616 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
3618 #: jscript.rc:31
3619 msgid "Object doesn't support this action"
3620 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
3622 #: jscript.rc:32
3623 msgid "Argument not optional"
3624 msgstr "Argument je obavezan"
3626 #: jscript.rc:33
3627 msgid "Syntax error"
3628 msgstr "Greška u sintaksi"
3630 #: jscript.rc:34
3631 msgid "Expected ';'"
3632 msgstr "Očekivano ';'"
3634 #: jscript.rc:35
3635 msgid "Expected '('"
3636 msgstr "Očekivano '('"
3638 #: jscript.rc:36
3639 msgid "Expected ')'"
3640 msgstr "Očekivano ')'"
3642 #: jscript.rc:37
3643 #, fuzzy
3644 msgid "Invalid character"
3645 msgstr ""
3646 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
3648 #: jscript.rc:38
3649 msgid "Unterminated string constant"
3650 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
3652 #: jscript.rc:39
3653 msgid "'return' statement outside of function"
3654 msgstr ""
3656 #: jscript.rc:40
3657 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3658 msgstr ""
3660 #: jscript.rc:41
3661 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3662 msgstr ""
3664 #: jscript.rc:42
3665 msgid "Label redefined"
3666 msgstr ""
3668 #: jscript.rc:43
3669 #, fuzzy
3670 msgid "Label not found"
3671 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3673 #: jscript.rc:44
3674 msgid "Conditional compilation is turned off"
3675 msgstr ""
3677 #: jscript.rc:47
3678 msgid "Number expected"
3679 msgstr "Očekivani broj"
3681 #: jscript.rc:45
3682 msgid "Function expected"
3683 msgstr "Očekivana funkcija"
3685 #: jscript.rc:46
3686 msgid "'[object]' is not a date object"
3687 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
3689 #: jscript.rc:48
3690 msgid "Object expected"
3691 msgstr "Očekivani objekat"
3693 #: jscript.rc:49
3694 msgid "Illegal assignment"
3695 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
3697 #: jscript.rc:50
3698 msgid "'|' is undefined"
3699 msgstr "„|“ nije određeno"
3701 #: jscript.rc:51
3702 msgid "Boolean object expected"
3703 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
3705 #: jscript.rc:52
3706 #, fuzzy
3707 msgid "Cannot delete '|'"
3708 msgstr "Datum brisanja"
3710 #: jscript.rc:53
3711 msgid "VBArray object expected"
3712 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
3714 #: jscript.rc:54
3715 msgid "JScript object expected"
3716 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
3718 #: jscript.rc:55
3719 msgid "Syntax error in regular expression"
3720 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
3722 #: jscript.rc:57
3723 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3724 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3726 #: jscript.rc:56
3727 #, fuzzy
3728 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3729 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3731 #: jscript.rc:58
3732 #, fuzzy
3733 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3734 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
3736 #: jscript.rc:59
3737 #, fuzzy
3738 #| msgid "Subscript out of range"
3739 msgid "Precision is out of range"
3740 msgstr "Potpis je van dometa"
3742 #: jscript.rc:60
3743 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3744 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
3746 #: jscript.rc:61
3747 msgid "Array object expected"
3748 msgstr "Očekivani niz objekta"
3750 #: winerror.mc:26
3751 #, fuzzy
3752 msgid "Success.\n"
3753 msgstr "Uspeh.\n"
3755 #: winerror.mc:31
3756 #, fuzzy
3757 msgid "Invalid function.\n"
3758 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3760 #: winerror.mc:36
3761 #, fuzzy
3762 msgid "File not found.\n"
3763 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
3765 #: winerror.mc:41
3766 #, fuzzy
3767 msgid "Path not found.\n"
3768 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
3770 #: winerror.mc:46
3771 msgid "Too many open files.\n"
3772 msgstr ""
3774 #: winerror.mc:51
3775 msgid "Access denied.\n"
3776 msgstr ""
3778 #: winerror.mc:56
3779 #, fuzzy
3780 msgid "Invalid handle.\n"
3781 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3783 #: winerror.mc:61
3784 #, fuzzy
3785 msgid "Memory trashed.\n"
3786 msgstr "Nadgledanje memorije.\n"
3788 #: winerror.mc:66
3789 #, fuzzy
3790 msgid "Not enough memory.\n"
3791 msgstr "Nema više memorije."
3793 #: winerror.mc:71
3794 #, fuzzy
3795 msgid "Invalid block.\n"
3796 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3798 #: winerror.mc:76
3799 msgid "Bad environment.\n"
3800 msgstr ""
3802 #: winerror.mc:81
3803 msgid "Bad format.\n"
3804 msgstr ""
3806 #: winerror.mc:86
3807 #, fuzzy
3808 msgid "Invalid access.\n"
3809 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3811 #: winerror.mc:91
3812 #, fuzzy
3813 msgid "Invalid data.\n"
3814 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3816 #: winerror.mc:96
3817 #, fuzzy
3818 msgid "Out of memory.\n"
3819 msgstr "Nema više memorije."
3821 #: winerror.mc:101
3822 #, fuzzy
3823 msgid "Invalid drive.\n"
3824 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3826 #: winerror.mc:106
3827 msgid "Can't delete current directory.\n"
3828 msgstr ""
3830 #: winerror.mc:111
3831 msgid "Not same device.\n"
3832 msgstr ""
3834 #: winerror.mc:116
3835 msgid "No more files.\n"
3836 msgstr ""
3838 #: winerror.mc:121
3839 msgid "Write protected.\n"
3840 msgstr ""
3842 #: winerror.mc:126
3843 msgid "Bad unit.\n"
3844 msgstr ""
3846 #: winerror.mc:131
3847 msgid "Not ready.\n"
3848 msgstr ""
3850 #: winerror.mc:136
3851 msgid "Bad command.\n"
3852 msgstr ""
3854 #: winerror.mc:141
3855 msgid "CRC error.\n"
3856 msgstr ""
3858 #: winerror.mc:146
3859 msgid "Bad length.\n"
3860 msgstr ""
3862 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3863 #, fuzzy
3864 msgid "Seek error.\n"
3865 msgstr "Greška u sintaksi.\n"
3867 #: winerror.mc:156
3868 msgid "Not DOS disk.\n"
3869 msgstr ""
3871 #: winerror.mc:161
3872 #, fuzzy
3873 msgid "Sector not found.\n"
3874 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
3876 #: winerror.mc:166
3877 #, fuzzy
3878 msgid "Out of paper.\n"
3879 msgstr "Nema papira; .\n"
3881 #: winerror.mc:171
3882 #, fuzzy
3883 msgid "Write fault.\n"
3884 msgstr ""
3885 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3886 "Podrazumevano\n"
3887 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3888 "Osnovno.\n"
3890 #: winerror.mc:176
3891 #, fuzzy
3892 msgid "Read fault.\n"
3893 msgstr ""
3894 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3895 "Podrazumevano\n"
3896 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3897 "Osnovno.\n"
3899 #: winerror.mc:181
3900 msgid "General failure.\n"
3901 msgstr ""
3903 #: winerror.mc:186
3904 #, fuzzy
3905 msgid "Sharing violation.\n"
3906 msgstr "Kršenje imenovanja.\n"
3908 #: winerror.mc:191
3909 #, fuzzy
3910 msgid "Lock violation.\n"
3911 msgstr "Lokacija.\n"
3913 #: winerror.mc:196
3914 msgid "Wrong disk.\n"
3915 msgstr ""
3917 #: winerror.mc:201
3918 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3919 msgstr ""
3921 #: winerror.mc:206
3922 #, fuzzy
3923 msgid "End of file.\n"
3924 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3926 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3927 msgid "Disk full.\n"
3928 msgstr ""
3930 #: winerror.mc:216
3931 msgid "Request not supported.\n"
3932 msgstr ""
3934 #: winerror.mc:221
3935 msgid "Remote machine not listening.\n"
3936 msgstr ""
3938 #: winerror.mc:226
3939 msgid "Duplicate network name.\n"
3940 msgstr ""
3942 #: winerror.mc:231
3943 msgid "Bad network path.\n"
3944 msgstr ""
3946 #: winerror.mc:236
3947 #, fuzzy
3948 msgid "Network busy.\n"
3949 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
3951 #: winerror.mc:241
3952 #, fuzzy
3953 msgid "Device does not exist.\n"
3954 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
3956 #: winerror.mc:246
3957 msgid "Too many commands.\n"
3958 msgstr ""
3960 #: winerror.mc:251
3961 msgid "Adapter hardware error.\n"
3962 msgstr ""
3964 #: winerror.mc:256
3965 msgid "Bad network response.\n"
3966 msgstr ""
3968 #: winerror.mc:261
3969 msgid "Unexpected network error.\n"
3970 msgstr ""
3972 #: winerror.mc:266
3973 msgid "Bad remote adapter.\n"
3974 msgstr ""
3976 #: winerror.mc:271
3977 msgid "Print queue full.\n"
3978 msgstr ""
3980 #: winerror.mc:276
3981 msgid "No spool space.\n"
3982 msgstr ""
3984 #: winerror.mc:281
3985 #, fuzzy
3986 msgid "Print canceled.\n"
3987 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
3989 #: winerror.mc:286
3990 #, fuzzy
3991 msgid "Network name deleted.\n"
3992 msgstr "Datum brisanja.\n"
3994 #: winerror.mc:291
3995 msgid "Network access denied.\n"
3996 msgstr ""
3998 #: winerror.mc:296
3999 msgid "Bad device type.\n"
4000 msgstr ""
4002 #: winerror.mc:301
4003 #, fuzzy
4004 msgid "Bad network name.\n"
4005 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
4007 #: winerror.mc:306
4008 msgid "Too many network names.\n"
4009 msgstr ""
4011 #: winerror.mc:311
4012 msgid "Too many network sessions.\n"
4013 msgstr ""
4015 #: winerror.mc:316
4016 msgid "Sharing paused.\n"
4017 msgstr ""
4019 #: winerror.mc:321
4020 msgid "Request not accepted.\n"
4021 msgstr ""
4023 #: winerror.mc:326
4024 msgid "Redirector paused.\n"
4025 msgstr ""
4027 #: winerror.mc:331
4028 #, fuzzy
4029 msgid "File exists.\n"
4030 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
4032 #: winerror.mc:336
4033 msgid "Cannot create.\n"
4034 msgstr ""
4036 #: winerror.mc:341
4037 msgid "Int24 failure.\n"
4038 msgstr ""
4040 #: winerror.mc:346
4041 msgid "Out of structures.\n"
4042 msgstr ""
4044 #: winerror.mc:351
4045 #, fuzzy
4046 msgid "Already assigned.\n"
4047 msgstr "Već postoji.\n"
4049 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
4050 #, fuzzy
4051 msgid "Invalid password.\n"
4052 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4054 #: winerror.mc:361
4055 #, fuzzy
4056 msgid "Invalid parameter.\n"
4057 msgstr ""
4058 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
4060 #: winerror.mc:366
4061 #, fuzzy
4062 msgid "Net write fault.\n"
4063 msgstr "Podrazumevano.\n"
4065 #: winerror.mc:371
4066 msgid "No process slots.\n"
4067 msgstr ""
4069 #: winerror.mc:376
4070 msgid "Too many semaphores.\n"
4071 msgstr ""
4073 #: winerror.mc:381
4074 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4075 msgstr ""
4077 #: winerror.mc:386
4078 msgid "Semaphore is set.\n"
4079 msgstr ""
4081 #: winerror.mc:391
4082 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4083 msgstr ""
4085 #: winerror.mc:396
4086 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4087 msgstr ""
4089 #: winerror.mc:401
4090 msgid "Semaphore owner died.\n"
4091 msgstr ""
4093 #: winerror.mc:406
4094 msgid "Semaphore user limit.\n"
4095 msgstr ""
4097 #: winerror.mc:411
4098 #, fuzzy
4099 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4100 msgstr "Ubacite disk %s.\n"
4102 #: winerror.mc:416
4103 msgid "Drive locked.\n"
4104 msgstr ""
4106 #: winerror.mc:421
4107 msgid "Broken pipe.\n"
4108 msgstr ""
4110 #: winerror.mc:426
4111 #, fuzzy
4112 msgid "Open failed.\n"
4113 msgstr "Otvori datoteku.\n"
4115 #: winerror.mc:431
4116 msgid "Buffer overflow.\n"
4117 msgstr ""
4119 #: winerror.mc:441
4120 msgid "No more search handles.\n"
4121 msgstr ""
4123 #: winerror.mc:446
4124 #, fuzzy
4125 msgid "Invalid target handle.\n"
4126 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4128 #: winerror.mc:451
4129 #, fuzzy
4130 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4131 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4133 #: winerror.mc:456
4134 msgid "Invalid verify switch.\n"
4135 msgstr ""
4137 #: winerror.mc:461
4138 msgid "Bad driver level.\n"
4139 msgstr ""
4141 #: winerror.mc:466
4142 #, fuzzy
4143 msgid "Call not implemented.\n"
4144 msgstr "Nije jos u programu.\n"
4146 #: winerror.mc:471
4147 msgid "Semaphore timeout.\n"
4148 msgstr ""
4150 #: winerror.mc:476
4151 #, fuzzy
4152 msgid "Insufficient buffer.\n"
4153 msgstr "Nedovoljna prava.\n"
4155 #: winerror.mc:481
4156 #, fuzzy
4157 msgid "Invalid name.\n"
4158 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4160 #: winerror.mc:486
4161 #, fuzzy
4162 msgid "Invalid level.\n"
4163 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4165 #: winerror.mc:491
4166 msgid "No volume label.\n"
4167 msgstr ""
4169 #: winerror.mc:496
4170 #, fuzzy
4171 msgid "Module not found.\n"
4172 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4174 #: winerror.mc:501
4175 #, fuzzy
4176 msgid "Procedure not found.\n"
4177 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4179 #: winerror.mc:506
4180 msgid "No children to wait for.\n"
4181 msgstr ""
4183 #: winerror.mc:511
4184 msgid "Child process has not completed.\n"
4185 msgstr ""
4187 #: winerror.mc:516
4188 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4189 msgstr ""
4191 #: winerror.mc:521
4192 msgid "Negative seek.\n"
4193 msgstr ""
4195 #: winerror.mc:531
4196 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4197 msgstr ""
4199 #: winerror.mc:536
4200 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4201 msgstr ""
4203 #: winerror.mc:541
4204 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4205 msgstr ""
4207 #: winerror.mc:546
4208 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4209 msgstr ""
4211 #: winerror.mc:551
4212 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4213 msgstr ""
4215 #: winerror.mc:556
4216 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4217 msgstr ""
4219 #: winerror.mc:561
4220 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4221 msgstr ""
4223 #: winerror.mc:566
4224 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4225 msgstr ""
4227 #: winerror.mc:571
4228 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4229 msgstr ""
4231 #: winerror.mc:576
4232 #, fuzzy
4233 msgid "Drive is busy.\n"
4234 msgstr "Drajvovi.\n"
4236 #: winerror.mc:581
4237 #, fuzzy
4238 msgid "Same drive.\n"
4239 msgstr "Sistemski drajv.\n"
4241 #: winerror.mc:586
4242 msgid "Not top-level directory.\n"
4243 msgstr ""
4245 #: winerror.mc:591
4246 msgid "Directory is not empty.\n"
4247 msgstr ""
4249 #: winerror.mc:596
4250 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4251 msgstr ""
4253 #: winerror.mc:601
4254 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4255 msgstr ""
4257 #: winerror.mc:606
4258 msgid "Path is busy.\n"
4259 msgstr ""
4261 #: winerror.mc:611
4262 msgid "Already a SUBST target.\n"
4263 msgstr ""
4265 #: winerror.mc:616
4266 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4267 msgstr ""
4269 #: winerror.mc:621
4270 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4271 msgstr ""
4273 #: winerror.mc:626
4274 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4275 msgstr ""
4277 #: winerror.mc:631
4278 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4279 msgstr ""
4281 #: winerror.mc:636
4282 msgid "Volume label too long.\n"
4283 msgstr ""
4285 #: winerror.mc:641
4286 msgid "Too many TCBs.\n"
4287 msgstr ""
4289 #: winerror.mc:646
4290 msgid "Signal refused.\n"
4291 msgstr ""
4293 #: winerror.mc:651
4294 msgid "Segment discarded.\n"
4295 msgstr ""
4297 #: winerror.mc:656
4298 msgid "Segment not locked.\n"
4299 msgstr ""
4301 #: winerror.mc:661
4302 msgid "Bad thread ID address.\n"
4303 msgstr ""
4305 #: winerror.mc:666
4306 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4307 msgstr ""
4309 #: winerror.mc:671
4310 msgid "Path is invalid.\n"
4311 msgstr ""
4313 #: winerror.mc:676
4314 msgid "Signal pending.\n"
4315 msgstr ""
4317 #: winerror.mc:681
4318 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4319 msgstr ""
4321 #: winerror.mc:686
4322 msgid "Lock failed.\n"
4323 msgstr ""
4325 #: winerror.mc:691
4326 #, fuzzy
4327 msgid "Resource in use.\n"
4328 msgstr "Neuspesi resursa.\n"
4330 #: winerror.mc:696
4331 #, fuzzy
4332 msgid "Cancel violation.\n"
4333 msgstr "Kršenje imenovanja.\n"
4335 #: winerror.mc:701
4336 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4337 msgstr ""
4339 #: winerror.mc:706
4340 msgid "Invalid segment number.\n"
4341 msgstr ""
4343 #: winerror.mc:711
4344 #, fuzzy
4345 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4346 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4348 #: winerror.mc:716
4349 #, fuzzy
4350 msgid "File already exists.\n"
4351 msgstr "Port %s već postoji.\n"
4353 #: winerror.mc:721
4354 msgid "Invalid flag number.\n"
4355 msgstr ""
4357 #: winerror.mc:726
4358 #, fuzzy
4359 msgid "Semaphore name not found.\n"
4360 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
4362 #: winerror.mc:731
4363 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4364 msgstr ""
4366 #: winerror.mc:736
4367 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4368 msgstr ""
4370 #: winerror.mc:741
4371 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4372 msgstr ""
4374 #: winerror.mc:746
4375 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4376 msgstr ""
4378 #: winerror.mc:751
4379 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4380 msgstr ""
4382 #: winerror.mc:756
4383 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4384 msgstr ""
4386 #: winerror.mc:761
4387 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4388 msgstr ""
4390 #: winerror.mc:766
4391 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4392 msgstr ""
4394 #: winerror.mc:771
4395 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4396 msgstr ""
4398 #: winerror.mc:776
4399 #, fuzzy
4400 msgid "IOPL not enabled.\n"
4401 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno.\n"
4403 #: winerror.mc:781
4404 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4405 msgstr ""
4407 #: winerror.mc:786
4408 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4409 msgstr ""
4411 #: winerror.mc:791
4412 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4413 msgstr ""
4415 #: winerror.mc:796
4416 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4417 msgstr ""
4419 #: winerror.mc:801
4420 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4421 msgstr ""
4423 #: winerror.mc:806
4424 msgid "Environment variable not found.\n"
4425 msgstr ""
4427 #: winerror.mc:811
4428 msgid "No signal sent.\n"
4429 msgstr ""
4431 #: winerror.mc:816
4432 msgid "File name is too long.\n"
4433 msgstr ""
4435 #: winerror.mc:821
4436 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4437 msgstr ""
4439 #: winerror.mc:826
4440 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4441 msgstr ""
4443 #: winerror.mc:831
4444 msgid "Invalid signal number.\n"
4445 msgstr ""
4447 #: winerror.mc:836
4448 msgid "Error setting signal handler.\n"
4449 msgstr ""
4451 #: winerror.mc:841
4452 msgid "Segment locked.\n"
4453 msgstr ""
4455 #: winerror.mc:846
4456 msgid "Too many modules.\n"
4457 msgstr ""
4459 #: winerror.mc:851
4460 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4461 msgstr ""
4463 #: winerror.mc:856
4464 msgid "Machine type mismatch.\n"
4465 msgstr ""
4467 #: winerror.mc:861
4468 msgid "Bad pipe.\n"
4469 msgstr ""
4471 #: winerror.mc:866
4472 msgid "Pipe busy.\n"
4473 msgstr ""
4475 #: winerror.mc:871
4476 msgid "Pipe closed.\n"
4477 msgstr ""
4479 #: winerror.mc:876
4480 #, fuzzy
4481 msgid "Pipe not connected.\n"
4482 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4484 #: winerror.mc:881
4485 #, fuzzy
4486 msgid "More data available.\n"
4487 msgstr "Nedostupno; .\n"
4489 #: winerror.mc:886
4490 #, fuzzy
4491 msgid "Session canceled.\n"
4492 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
4494 #: winerror.mc:891
4495 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4496 msgstr ""
4498 #: winerror.mc:896
4499 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4500 msgstr ""
4502 #: winerror.mc:901
4503 #, fuzzy
4504 msgid "No more data available.\n"
4505 msgstr "Nedostupno; .\n"
4507 #: winerror.mc:906
4508 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4509 msgstr ""
4511 #: winerror.mc:911
4512 msgid "Directory name invalid.\n"
4513 msgstr ""
4515 #: winerror.mc:916
4516 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4517 msgstr ""
4519 #: winerror.mc:921
4520 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4521 msgstr ""
4523 #: winerror.mc:926
4524 msgid "Extended attribute table full.\n"
4525 msgstr ""
4527 #: winerror.mc:931
4528 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4529 msgstr ""
4531 #: winerror.mc:936
4532 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4533 msgstr ""
4535 #: winerror.mc:941
4536 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4537 msgstr ""
4539 #: winerror.mc:946
4540 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4541 msgstr ""
4543 #: winerror.mc:951
4544 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4545 msgstr ""
4547 #: winerror.mc:956
4548 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4549 msgstr ""
4551 #: winerror.mc:961
4552 #, fuzzy
4553 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4554 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4556 #: winerror.mc:966
4557 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4558 msgstr ""
4560 #: winerror.mc:971
4561 #, fuzzy
4562 msgid "Invalid address.\n"
4563 msgstr "IP adresa.\n"
4565 #: winerror.mc:976
4566 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4567 msgstr ""
4569 #: winerror.mc:981
4570 msgid "Pipe connected.\n"
4571 msgstr ""
4573 #: winerror.mc:986
4574 msgid "Pipe listening.\n"
4575 msgstr ""
4577 #: winerror.mc:991
4578 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4579 msgstr ""
4581 #: winerror.mc:996
4582 #, fuzzy
4583 msgid "I/O operation aborted.\n"
4584 msgstr "Greška u radnjama.\n"
4586 #: winerror.mc:1001
4587 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4588 msgstr ""
4590 #: winerror.mc:1006
4591 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4592 msgstr ""
4594 #: winerror.mc:1011
4595 msgid "No access to memory location.\n"
4596 msgstr ""
4598 #: winerror.mc:1016
4599 #, fuzzy
4600 msgid "Swap error.\n"
4601 msgstr "Greška u sintaksi.\n"
4603 #: winerror.mc:1021
4604 msgid "Stack overflow.\n"
4605 msgstr ""
4607 #: winerror.mc:1026
4608 #, fuzzy
4609 msgid "Invalid message.\n"
4610 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4612 #: winerror.mc:1031
4613 msgid "Cannot complete.\n"
4614 msgstr ""
4616 #: winerror.mc:1036
4617 #, fuzzy
4618 msgid "Invalid flags.\n"
4619 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4621 #: winerror.mc:1041
4622 msgid "Unrecognized volume.\n"
4623 msgstr ""
4625 #: winerror.mc:1046
4626 msgid "File invalid.\n"
4627 msgstr ""
4629 #: winerror.mc:1051
4630 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4631 msgstr ""
4633 #: winerror.mc:1056
4634 msgid "Nonexistent token.\n"
4635 msgstr ""
4637 #: winerror.mc:1061
4638 msgid "Registry corrupt.\n"
4639 msgstr ""
4641 #: winerror.mc:1066
4642 #, fuzzy
4643 msgid "Invalid key.\n"
4644 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4646 #: winerror.mc:1071
4647 #, fuzzy
4648 msgid "Can't open registry key.\n"
4649 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4651 #: winerror.mc:1076
4652 msgid "Can't read registry key.\n"
4653 msgstr ""
4655 #: winerror.mc:1081
4656 msgid "Can't write registry key.\n"
4657 msgstr ""
4659 #: winerror.mc:1086
4660 msgid "Registry has been recovered.\n"
4661 msgstr ""
4663 #: winerror.mc:1091
4664 #, fuzzy
4665 msgid "Registry is corrupt.\n"
4666 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4668 #: winerror.mc:1096
4669 msgid "I/O to registry failed.\n"
4670 msgstr ""
4672 #: winerror.mc:1101
4673 #, fuzzy
4674 msgid "Not registry file.\n"
4675 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4677 #: winerror.mc:1106
4678 #, fuzzy
4679 msgid "Key deleted.\n"
4680 msgstr "Datum brisanja.\n"
4682 #: winerror.mc:1111
4683 msgid "No registry log space.\n"
4684 msgstr ""
4686 #: winerror.mc:1116
4687 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4688 msgstr ""
4690 #: winerror.mc:1121
4691 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4692 msgstr ""
4694 #: winerror.mc:1126
4695 msgid "Notify change request in progress.\n"
4696 msgstr ""
4698 #: winerror.mc:1131
4699 msgid "Dependent services are running.\n"
4700 msgstr ""
4702 #: winerror.mc:1136
4703 #, fuzzy
4704 msgid "Invalid service control.\n"
4705 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4707 #: winerror.mc:1141
4708 msgid "Service request timeout.\n"
4709 msgstr ""
4711 #: winerror.mc:1146
4712 msgid "Cannot create service thread.\n"
4713 msgstr ""
4715 #: winerror.mc:1151
4716 msgid "Service database locked.\n"
4717 msgstr ""
4719 #: winerror.mc:1156
4720 msgid "Service already running.\n"
4721 msgstr ""
4723 #: winerror.mc:1161
4724 msgid "Invalid service account.\n"
4725 msgstr ""
4727 #: winerror.mc:1166
4728 msgid "Service is disabled.\n"
4729 msgstr ""
4731 #: winerror.mc:1171
4732 msgid "Circular dependency.\n"
4733 msgstr ""
4735 #: winerror.mc:1176
4736 #, fuzzy
4737 msgid "Service does not exist.\n"
4738 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
4740 #: winerror.mc:1181
4741 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4742 msgstr ""
4744 #: winerror.mc:1186
4745 msgid "Service not active.\n"
4746 msgstr ""
4748 #: winerror.mc:1191
4749 msgid "Service controller connect failed.\n"
4750 msgstr ""
4752 #: winerror.mc:1196
4753 msgid "Exception in service.\n"
4754 msgstr ""
4756 #: winerror.mc:1201
4757 #, fuzzy
4758 msgid "Database does not exist.\n"
4759 msgstr "Putanja ne postoji.\n"
4761 #: winerror.mc:1206
4762 msgid "Service-specific error.\n"
4763 msgstr ""
4765 #: winerror.mc:1211
4766 msgid "Process aborted.\n"
4767 msgstr ""
4769 #: winerror.mc:1216
4770 msgid "Service dependency failed.\n"
4771 msgstr ""
4773 #: winerror.mc:1221
4774 msgid "Service login failed.\n"
4775 msgstr ""
4777 #: winerror.mc:1226
4778 msgid "Service start-hang.\n"
4779 msgstr ""
4781 #: winerror.mc:1231
4782 msgid "Invalid service lock.\n"
4783 msgstr ""
4785 #: winerror.mc:1236
4786 msgid "Service marked for delete.\n"
4787 msgstr ""
4789 #: winerror.mc:1241
4790 msgid "Service exists.\n"
4791 msgstr ""
4793 #: winerror.mc:1246
4794 msgid "System running last-known-good config.\n"
4795 msgstr ""
4797 #: winerror.mc:1251
4798 msgid "Service dependency deleted.\n"
4799 msgstr ""
4801 #: winerror.mc:1256
4802 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4803 msgstr ""
4805 #: winerror.mc:1261
4806 msgid "Service not started since last boot.\n"
4807 msgstr ""
4809 #: winerror.mc:1266
4810 msgid "Duplicate service name.\n"
4811 msgstr ""
4813 #: winerror.mc:1271
4814 msgid "Different service account.\n"
4815 msgstr ""
4817 #: winerror.mc:1276
4818 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4819 msgstr ""
4821 #: winerror.mc:1281
4822 #, fuzzy
4823 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4824 msgstr "Pronađena je petlja.\n"
4826 #: winerror.mc:1286
4827 msgid "No recovery program for service.\n"
4828 msgstr ""
4830 #: winerror.mc:1291
4831 #, fuzzy
4832 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4833 msgstr "Nije jos u programu.\n"
4835 #: winerror.mc:1296
4836 msgid "End of media.\n"
4837 msgstr ""
4839 #: winerror.mc:1301
4840 msgid "Filemark detected.\n"
4841 msgstr ""
4843 #: winerror.mc:1306
4844 msgid "Beginning of media.\n"
4845 msgstr ""
4847 #: winerror.mc:1311
4848 msgid "Setmark detected.\n"
4849 msgstr ""
4851 #: winerror.mc:1316
4852 #, fuzzy
4853 msgid "No data detected.\n"
4854 msgstr "Pronađena je petlja.\n"
4856 #: winerror.mc:1321
4857 msgid "Partition failure.\n"
4858 msgstr ""
4860 #: winerror.mc:1326
4861 msgid "Invalid block length.\n"
4862 msgstr ""
4864 #: winerror.mc:1331
4865 msgid "Device not partitioned.\n"
4866 msgstr ""
4868 #: winerror.mc:1336
4869 msgid "Unable to lock media.\n"
4870 msgstr ""
4872 #: winerror.mc:1341
4873 msgid "Unable to unload media.\n"
4874 msgstr ""
4876 #: winerror.mc:1346
4877 msgid "Media changed.\n"
4878 msgstr ""
4880 #: winerror.mc:1351
4881 msgid "I/O bus reset.\n"
4882 msgstr ""
4884 #: winerror.mc:1356
4885 msgid "No media in drive.\n"
4886 msgstr ""
4888 #: winerror.mc:1361
4889 msgid "No Unicode translation.\n"
4890 msgstr ""
4892 #: winerror.mc:1366
4893 msgid "DLL init failed.\n"
4894 msgstr ""
4896 #: winerror.mc:1371
4897 msgid "Shutdown in progress.\n"
4898 msgstr ""
4900 #: winerror.mc:1376
4901 msgid "No shutdown in progress.\n"
4902 msgstr ""
4904 #: winerror.mc:1381
4905 msgid "I/O device error.\n"
4906 msgstr ""
4908 #: winerror.mc:1386
4909 msgid "No serial devices found.\n"
4910 msgstr ""
4912 #: winerror.mc:1391
4913 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4914 msgstr ""
4916 #: winerror.mc:1396
4917 msgid "Serial I/O completed.\n"
4918 msgstr ""
4920 #: winerror.mc:1401
4921 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4922 msgstr ""
4924 #: winerror.mc:1406
4925 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4926 msgstr ""
4928 #: winerror.mc:1411
4929 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4930 msgstr ""
4932 #: winerror.mc:1416
4933 #, fuzzy
4934 msgid "Unknown floppy error.\n"
4935 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
4937 #: winerror.mc:1421
4938 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4939 msgstr ""
4941 #: winerror.mc:1426
4942 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4943 msgstr ""
4945 #: winerror.mc:1431
4946 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4947 msgstr ""
4949 #: winerror.mc:1436
4950 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4951 msgstr ""
4953 #: winerror.mc:1441
4954 msgid "End of tape media.\n"
4955 msgstr ""
4957 #: winerror.mc:1446
4958 msgid "Not enough server memory.\n"
4959 msgstr ""
4961 #: winerror.mc:1451
4962 msgid "Possible deadlock.\n"
4963 msgstr ""
4965 #: winerror.mc:1456
4966 msgid "Incorrect alignment.\n"
4967 msgstr ""
4969 #: winerror.mc:1461
4970 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4971 msgstr ""
4973 #: winerror.mc:1466
4974 msgid "Set-power-state failed.\n"
4975 msgstr ""
4977 #: winerror.mc:1471
4978 msgid "Too many links.\n"
4979 msgstr ""
4981 #: winerror.mc:1476
4982 msgid "Newer windows version needed.\n"
4983 msgstr ""
4985 #: winerror.mc:1481
4986 msgid "Wrong operating system.\n"
4987 msgstr ""
4989 #: winerror.mc:1486
4990 msgid "Single-instance application.\n"
4991 msgstr ""
4993 #: winerror.mc:1491
4994 #, fuzzy
4995 msgid "Real-mode application.\n"
4996 msgstr "program.\n"
4998 #: winerror.mc:1496
4999 #, fuzzy
5000 msgid "Invalid DLL.\n"
5001 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
5003 #: winerror.mc:1501
5004 msgid "No associated application.\n"
5005 msgstr ""
5007 #: winerror.mc:1506
5008 msgid "DDE failure.\n"
5009 msgstr ""
5011 #: winerror.mc:1511
5012 #, fuzzy
5013 msgid "DLL not found.\n"
5014 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5016 #: winerror.mc:1516
5017 #, fuzzy
5018 msgid "Out of user handles.\n"
5019 msgstr "Nema više memorije."
5021 #: winerror.mc:1521
5022 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
5023 msgstr ""
5025 #: winerror.mc:1526
5026 msgid "The source element is empty.\n"
5027 msgstr ""
5029 #: winerror.mc:1531
5030 msgid "The destination element is full.\n"
5031 msgstr ""
5033 #: winerror.mc:1536
5034 msgid "The element address is invalid.\n"
5035 msgstr ""
5037 #: winerror.mc:1541
5038 msgid "The magazine is not present.\n"
5039 msgstr ""
5041 #: winerror.mc:1546
5042 msgid "The device needs reinitialization.\n"
5043 msgstr ""
5045 #: winerror.mc:1551
5046 msgid "The device requires cleaning.\n"
5047 msgstr ""
5049 #: winerror.mc:1556
5050 #, fuzzy
5051 msgid "The device door is open.\n"
5052 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; .\n"
5054 #: winerror.mc:1561
5055 #, fuzzy
5056 msgid "The device is not connected.\n"
5057 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5059 #: winerror.mc:1566
5060 #, fuzzy
5061 msgid "Element not found.\n"
5062 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5064 #: winerror.mc:1571
5065 #, fuzzy
5066 msgid "No match found.\n"
5067 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5069 #: winerror.mc:1576
5070 #, fuzzy
5071 msgid "Property set not found.\n"
5072 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5074 #: winerror.mc:1581
5075 #, fuzzy
5076 msgid "Point not found.\n"
5077 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5079 #: winerror.mc:1586
5080 msgid "No running tracking service.\n"
5081 msgstr ""
5083 #: winerror.mc:1591
5084 #, fuzzy
5085 msgid "No such volume ID.\n"
5086 msgstr "Ne postoji takva osobina.\n"
5088 #: winerror.mc:1596
5089 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5090 msgstr ""
5092 #: winerror.mc:1601
5093 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5094 msgstr ""
5096 #: winerror.mc:1606
5097 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5098 msgstr ""
5100 #: winerror.mc:1611
5101 #, fuzzy
5102 msgid "The journal is being deleted.\n"
5103 msgstr "Datum brisanja.\n"
5105 #: winerror.mc:1616
5106 msgid "The journal is not active.\n"
5107 msgstr ""
5109 #: winerror.mc:1621
5110 msgid "Potential matching file found.\n"
5111 msgstr ""
5113 #: winerror.mc:1626
5114 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5115 msgstr ""
5117 #: winerror.mc:1631
5118 #, fuzzy
5119 msgid "Invalid device name.\n"
5120 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5122 #: winerror.mc:1636
5123 #, fuzzy
5124 msgid "Connection unavailable.\n"
5125 msgstr "Nedostupno; .\n"
5127 #: winerror.mc:1641
5128 msgid "Device already remembered.\n"
5129 msgstr ""
5131 #: winerror.mc:1646
5132 msgid "No network or bad path.\n"
5133 msgstr ""
5135 #: winerror.mc:1651
5136 msgid "Invalid network provider name.\n"
5137 msgstr ""
5139 #: winerror.mc:1656
5140 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5141 msgstr ""
5143 #: winerror.mc:1661
5144 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5145 msgstr ""
5147 #: winerror.mc:1666
5148 msgid "Not a container.\n"
5149 msgstr ""
5151 #: winerror.mc:1671
5152 msgid "Extended error.\n"
5153 msgstr ""
5155 #: winerror.mc:1676
5156 #, fuzzy
5157 msgid "Invalid group name.\n"
5158 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
5160 #: winerror.mc:1681
5161 #, fuzzy
5162 msgid "Invalid computer name.\n"
5163 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5165 #: winerror.mc:1686
5166 #, fuzzy
5167 msgid "Invalid event name.\n"
5168 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5170 #: winerror.mc:1691
5171 #, fuzzy
5172 msgid "Invalid domain name.\n"
5173 msgstr ""
5174 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
5176 #: winerror.mc:1696
5177 #, fuzzy
5178 msgid "Invalid service name.\n"
5179 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5181 #: winerror.mc:1701
5182 #, fuzzy
5183 msgid "Invalid network name.\n"
5184 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5186 #: winerror.mc:1706
5187 #, fuzzy
5188 msgid "Invalid share name.\n"
5189 msgstr "Neispravan znak u putanji.\n"
5191 #: winerror.mc:1716
5192 #, fuzzy
5193 msgid "Invalid message name.\n"
5194 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5196 #: winerror.mc:1721
5197 msgid "Invalid message destination.\n"
5198 msgstr ""
5200 #: winerror.mc:1726
5201 msgid "Session credential conflict.\n"
5202 msgstr ""
5204 #: winerror.mc:1731
5205 #, fuzzy
5206 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5207 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno.\n"
5209 #: winerror.mc:1736
5210 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5211 msgstr ""
5213 #: winerror.mc:1741
5214 msgid "No network.\n"
5215 msgstr ""
5217 #: winerror.mc:1746
5218 #, fuzzy
5219 msgid "Operation canceled by user.\n"
5220 msgstr "Instalacioni programi.\n"
5222 #: winerror.mc:1751
5223 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5224 msgstr ""
5226 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5227 #, fuzzy
5228 msgid "Connection refused.\n"
5229 msgstr "Povezivanje na %s.\n"
5231 #: winerror.mc:1761
5232 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5233 msgstr ""
5235 #: winerror.mc:1766
5236 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5237 msgstr ""
5239 #: winerror.mc:1771
5240 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5241 msgstr ""
5243 #: winerror.mc:1776
5244 #, fuzzy
5245 msgid "Connection invalid.\n"
5246 msgstr "LAN veza.\n"
5248 #: winerror.mc:1781
5249 msgid "Connection is active.\n"
5250 msgstr ""
5252 #: winerror.mc:1786
5253 #, fuzzy
5254 msgid "Network unreachable.\n"
5255 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
5257 #: winerror.mc:1791
5258 msgid "Host unreachable.\n"
5259 msgstr ""
5261 #: winerror.mc:1796
5262 msgid "Protocol unreachable.\n"
5263 msgstr ""
5265 #: winerror.mc:1801
5266 msgid "Port unreachable.\n"
5267 msgstr ""
5269 #: winerror.mc:1806
5270 msgid "Request aborted.\n"
5271 msgstr ""
5273 #: winerror.mc:1811
5274 #, fuzzy
5275 msgid "Connection aborted.\n"
5276 msgstr "Povezivanje na %s.\n"
5278 #: winerror.mc:1816
5279 msgid "Please retry operation.\n"
5280 msgstr ""
5282 #: winerror.mc:1821
5283 msgid "Connection count limit reached.\n"
5284 msgstr ""
5286 #: winerror.mc:1826
5287 msgid "Login time restriction.\n"
5288 msgstr ""
5290 #: winerror.mc:1831
5291 msgid "Login workstation restriction.\n"
5292 msgstr ""
5294 #: winerror.mc:1836
5295 msgid "Incorrect network address.\n"
5296 msgstr ""
5298 #: winerror.mc:1841
5299 msgid "Service already registered.\n"
5300 msgstr ""
5302 #: winerror.mc:1846
5303 #, fuzzy
5304 msgid "Service not found.\n"
5305 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5307 #: winerror.mc:1851
5308 msgid "User not authenticated.\n"
5309 msgstr ""
5311 #: winerror.mc:1856
5312 msgid "User not logged on.\n"
5313 msgstr ""
5315 #: winerror.mc:1861
5316 msgid "Continue work in progress.\n"
5317 msgstr ""
5319 #: winerror.mc:1866
5320 #, fuzzy
5321 msgid "Already initialized.\n"
5322 msgstr "Već postoji.\n"
5324 #: winerror.mc:1871
5325 msgid "No more local devices.\n"
5326 msgstr ""
5328 #: winerror.mc:1876
5329 #, fuzzy
5330 msgid "The site does not exist.\n"
5331 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
5333 #: winerror.mc:1881
5334 #, fuzzy
5335 msgid "The domain controller already exists.\n"
5336 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5338 #: winerror.mc:1886
5339 #, fuzzy
5340 msgid "Supported only when connected.\n"
5341 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5343 #: winerror.mc:1891
5344 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5345 msgstr ""
5347 #: winerror.mc:1896
5348 msgid "The user profile is invalid.\n"
5349 msgstr ""
5351 #: winerror.mc:1901
5352 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5353 msgstr ""
5355 #: winerror.mc:1906
5356 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5357 msgstr ""
5359 #: winerror.mc:1911
5360 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5361 msgstr ""
5363 #: winerror.mc:1916
5364 msgid "No quotas for account.\n"
5365 msgstr ""
5367 #: winerror.mc:1921
5368 msgid "Local user session key.\n"
5369 msgstr ""
5371 #: winerror.mc:1926
5372 msgid "Password too complex for LM.\n"
5373 msgstr ""
5375 #: winerror.mc:1931
5376 #, fuzzy
5377 msgid "Unknown revision.\n"
5378 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
5380 #: winerror.mc:1936
5381 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5382 msgstr ""
5384 #: winerror.mc:1941
5385 #, fuzzy
5386 msgid "Invalid owner.\n"
5387 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5389 #: winerror.mc:1946
5390 #, fuzzy
5391 msgid "Invalid primary group.\n"
5392 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5394 #: winerror.mc:1951
5395 msgid "No impersonation token.\n"
5396 msgstr ""
5398 #: winerror.mc:1956
5399 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5400 msgstr ""
5402 #: winerror.mc:1961
5403 msgid "No logon servers available.\n"
5404 msgstr ""
5406 #: winerror.mc:1966
5407 msgid "No such logon session.\n"
5408 msgstr ""
5410 #: winerror.mc:1971
5411 msgid "No such privilege.\n"
5412 msgstr ""
5414 #: winerror.mc:1976
5415 msgid "Privilege not held.\n"
5416 msgstr ""
5418 #: winerror.mc:1981
5419 #, fuzzy
5420 msgid "Invalid account name.\n"
5421 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5423 #: winerror.mc:1986
5424 #, fuzzy
5425 msgid "User already exists.\n"
5426 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5428 #: winerror.mc:1991
5429 #, fuzzy
5430 msgid "No such user.\n"
5431 msgstr "Ne postoji takva osobina.\n"
5433 #: winerror.mc:1996
5434 #, fuzzy
5435 msgid "Group already exists.\n"
5436 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5438 #: winerror.mc:2001
5439 msgid "No such group.\n"
5440 msgstr ""
5442 #: winerror.mc:2006
5443 msgid "User already in group.\n"
5444 msgstr ""
5446 #: winerror.mc:2011
5447 msgid "User not in group.\n"
5448 msgstr ""
5450 #: winerror.mc:2016
5451 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5452 msgstr ""
5454 #: winerror.mc:2021
5455 msgid "Wrong password.\n"
5456 msgstr ""
5458 #: winerror.mc:2026
5459 msgid "Ill-formed password.\n"
5460 msgstr ""
5462 #: winerror.mc:2031
5463 msgid "Password restriction.\n"
5464 msgstr ""
5466 #: winerror.mc:2036
5467 msgid "Logon failure.\n"
5468 msgstr ""
5470 #: winerror.mc:2041
5471 msgid "Account restriction.\n"
5472 msgstr ""
5474 #: winerror.mc:2046
5475 msgid "Invalid logon hours.\n"
5476 msgstr ""
5478 #: winerror.mc:2051
5479 #, fuzzy
5480 msgid "Invalid workstation.\n"
5481 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5483 #: winerror.mc:2056
5484 msgid "Password expired.\n"
5485 msgstr ""
5487 #: winerror.mc:2061
5488 #, fuzzy
5489 msgid "Account disabled.\n"
5490 msgstr "isključen.\n"
5492 #: winerror.mc:2066
5493 msgid "No security ID mapped.\n"
5494 msgstr ""
5496 #: winerror.mc:2071
5497 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5498 msgstr ""
5500 #: winerror.mc:2076
5501 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5502 msgstr ""
5504 #: winerror.mc:2081
5505 msgid "Invalid sub authority.\n"
5506 msgstr ""
5508 #: winerror.mc:2086
5509 #, fuzzy
5510 msgid "Invalid ACL.\n"
5511 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5513 #: winerror.mc:2091
5514 #, fuzzy
5515 msgid "Invalid SID.\n"
5516 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5518 #: winerror.mc:2096
5519 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5520 msgstr ""
5522 #: winerror.mc:2101
5523 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5524 msgstr ""
5526 #: winerror.mc:2106
5527 #, fuzzy
5528 msgid "Server disabled.\n"
5529 msgstr "isključen.\n"
5531 #: winerror.mc:2111
5532 msgid "Server not disabled.\n"
5533 msgstr ""
5535 #: winerror.mc:2116
5536 msgid "Invalid ID authority.\n"
5537 msgstr ""
5539 #: winerror.mc:2121
5540 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5541 msgstr ""
5543 #: winerror.mc:2126
5544 msgid "Invalid group attributes.\n"
5545 msgstr ""
5547 #: winerror.mc:2131
5548 msgid "Bad impersonation level.\n"
5549 msgstr ""
5551 #: winerror.mc:2136
5552 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5553 msgstr ""
5555 #: winerror.mc:2141
5556 msgid "Bad validation class.\n"
5557 msgstr ""
5559 #: winerror.mc:2146
5560 msgid "Bad token type.\n"
5561 msgstr ""
5563 #: winerror.mc:2151
5564 msgid "No security on object.\n"
5565 msgstr ""
5567 #: winerror.mc:2156
5568 msgid "Can't access domain information.\n"
5569 msgstr ""
5571 #: winerror.mc:2161
5572 #, fuzzy
5573 msgid "Invalid server state.\n"
5574 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5576 #: winerror.mc:2166
5577 #, fuzzy
5578 msgid "Invalid domain state.\n"
5579 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5581 #: winerror.mc:2171
5582 msgid "Invalid domain role.\n"
5583 msgstr ""
5585 #: winerror.mc:2176
5586 msgid "No such domain.\n"
5587 msgstr ""
5589 #: winerror.mc:2181
5590 #, fuzzy
5591 msgid "Domain already exists.\n"
5592 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5594 #: winerror.mc:2186
5595 #, fuzzy
5596 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5597 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno.\n"
5599 #: winerror.mc:2191
5600 msgid "Internal database corruption.\n"
5601 msgstr ""
5603 #: winerror.mc:2196
5604 #, fuzzy
5605 msgid "Internal error.\n"
5606 msgstr "Greška u opsegu popisa.\n"
5608 #: winerror.mc:2201
5609 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5610 msgstr ""
5612 #: winerror.mc:2206
5613 msgid "Bad descriptor format.\n"
5614 msgstr ""
5616 #: winerror.mc:2211
5617 msgid "Not a logon process.\n"
5618 msgstr ""
5620 #: winerror.mc:2216
5621 msgid "Logon session ID exists.\n"
5622 msgstr ""
5624 #: winerror.mc:2221
5625 msgid "Unknown authentication package.\n"
5626 msgstr ""
5628 #: winerror.mc:2226
5629 msgid "Bad logon session state.\n"
5630 msgstr ""
5632 #: winerror.mc:2231
5633 msgid "Logon session ID collision.\n"
5634 msgstr ""
5636 #: winerror.mc:2236
5637 #, fuzzy
5638 msgid "Invalid logon type.\n"
5639 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5641 #: winerror.mc:2241
5642 #, fuzzy
5643 msgid "Cannot impersonate.\n"
5644 msgstr "Štampač nije pronađen."
5646 #: winerror.mc:2246
5647 #, fuzzy
5648 msgid "Invalid transaction state.\n"
5649 msgstr "Neispravan znak u putanji.\n"
5651 #: winerror.mc:2251
5652 msgid "Security DB commit failure.\n"
5653 msgstr ""
5655 #: winerror.mc:2256
5656 msgid "Account is built-in.\n"
5657 msgstr ""
5659 #: winerror.mc:2261
5660 msgid "Group is built-in.\n"
5661 msgstr ""
5663 #: winerror.mc:2266
5664 msgid "User is built-in.\n"
5665 msgstr ""
5667 #: winerror.mc:2271
5668 msgid "Group is primary for user.\n"
5669 msgstr ""
5671 #: winerror.mc:2276
5672 msgid "Token already in use.\n"
5673 msgstr ""
5675 #: winerror.mc:2281
5676 msgid "No such local group.\n"
5677 msgstr ""
5679 #: winerror.mc:2286
5680 msgid "User not in local group.\n"
5681 msgstr ""
5683 #: winerror.mc:2291
5684 msgid "User already in local group.\n"
5685 msgstr ""
5687 #: winerror.mc:2296
5688 #, fuzzy
5689 msgid "Local group already exists.\n"
5690 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5692 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5693 msgid "Logon type not granted.\n"
5694 msgstr ""
5696 #: winerror.mc:2306
5697 msgid "Too many secrets.\n"
5698 msgstr ""
5700 #: winerror.mc:2311
5701 msgid "Secret too long.\n"
5702 msgstr ""
5704 #: winerror.mc:2316
5705 msgid "Internal security DB error.\n"
5706 msgstr ""
5708 #: winerror.mc:2321
5709 msgid "Too many context IDs.\n"
5710 msgstr ""
5712 #: winerror.mc:2331
5713 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5714 msgstr ""
5716 #: winerror.mc:2336
5717 #, fuzzy
5718 msgid "No such member.\n"
5719 msgstr "Ne postoji takav objekat.\n"
5721 #: winerror.mc:2341
5722 msgid "Invalid member.\n"
5723 msgstr ""
5725 #: winerror.mc:2346
5726 msgid "Too many SIDs.\n"
5727 msgstr ""
5729 #: winerror.mc:2351
5730 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5731 msgstr ""
5733 #: winerror.mc:2356
5734 msgid "No inheritable components.\n"
5735 msgstr ""
5737 #: winerror.mc:2361
5738 msgid "File or directory corrupt.\n"
5739 msgstr ""
5741 #: winerror.mc:2366
5742 msgid "Disk is corrupt.\n"
5743 msgstr ""
5745 #: winerror.mc:2371
5746 msgid "No user session key.\n"
5747 msgstr ""
5749 #: winerror.mc:2376
5750 msgid "License quota exceeded.\n"
5751 msgstr ""
5753 #: winerror.mc:2381
5754 #, fuzzy
5755 msgid "Wrong target name.\n"
5756 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5758 #: winerror.mc:2386
5759 #, fuzzy
5760 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5761 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta.\n"
5763 #: winerror.mc:2391
5764 msgid "Time skew between client and server.\n"
5765 msgstr ""
5767 #: winerror.mc:2396
5768 #, fuzzy
5769 msgid "Invalid window handle.\n"
5770 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5772 #: winerror.mc:2401
5773 #, fuzzy
5774 msgid "Invalid menu handle.\n"
5775 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5777 #: winerror.mc:2406
5778 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5779 msgstr ""
5781 #: winerror.mc:2411
5782 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5783 msgstr ""
5785 #: winerror.mc:2416
5786 msgid "Invalid hook handle.\n"
5787 msgstr ""
5789 #: winerror.mc:2421
5790 #, fuzzy
5791 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5792 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
5794 #: winerror.mc:2426
5795 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5796 msgstr ""
5798 #: winerror.mc:2431
5799 msgid "Can't find window class.\n"
5800 msgstr ""
5802 #: winerror.mc:2436
5803 msgid "Window owned by another thread.\n"
5804 msgstr ""
5806 #: winerror.mc:2441
5807 #, fuzzy
5808 msgid "Hotkey already registered.\n"
5809 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5811 #: winerror.mc:2446
5812 #, fuzzy
5813 msgid "Class already exists.\n"
5814 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5816 #: winerror.mc:2451
5817 #, fuzzy
5818 msgid "Class does not exist.\n"
5819 msgstr "Putanja ne postoji.\n"
5821 #: winerror.mc:2456
5822 #, fuzzy
5823 msgid "Class has open windows.\n"
5824 msgstr "prozor.\n"
5826 #: winerror.mc:2461
5827 #, fuzzy
5828 msgid "Invalid index.\n"
5829 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5831 #: winerror.mc:2466
5832 #, fuzzy
5833 msgid "Invalid icon handle.\n"
5834 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5836 #: winerror.mc:2471
5837 msgid "Private dialog index.\n"
5838 msgstr ""
5840 #: winerror.mc:2476
5841 #, fuzzy
5842 msgid "List box ID not found.\n"
5843 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5845 #: winerror.mc:2481
5846 msgid "No wildcard characters.\n"
5847 msgstr ""
5849 #: winerror.mc:2486
5850 msgid "Clipboard not open.\n"
5851 msgstr ""
5853 #: winerror.mc:2491
5854 msgid "Hotkey not registered.\n"
5855 msgstr ""
5857 #: winerror.mc:2496
5858 msgid "Not a dialog window.\n"
5859 msgstr ""
5861 #: winerror.mc:2501
5862 #, fuzzy
5863 msgid "Control ID not found.\n"
5864 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5866 #: winerror.mc:2506
5867 msgid "Invalid combo box message.\n"
5868 msgstr ""
5870 #: winerror.mc:2511
5871 msgid "Not a combo box window.\n"
5872 msgstr ""
5874 #: winerror.mc:2516
5875 #, fuzzy
5876 msgid "Invalid edit height.\n"
5877 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5879 #: winerror.mc:2521
5880 #, fuzzy
5881 msgid "DC not found.\n"
5882 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5884 #: winerror.mc:2526
5885 msgid "Invalid hook filter.\n"
5886 msgstr ""
5888 #: winerror.mc:2531
5889 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5890 msgstr ""
5892 #: winerror.mc:2536
5893 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5894 msgstr ""
5896 #: winerror.mc:2541
5897 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5898 msgstr ""
5900 #: winerror.mc:2546
5901 msgid "Journal hook already set.\n"
5902 msgstr ""
5904 #: winerror.mc:2551
5905 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5906 msgstr ""
5908 #: winerror.mc:2556
5909 #, fuzzy
5910 msgid "Invalid list box message.\n"
5911 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5913 #: winerror.mc:2561
5914 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5915 msgstr ""
5917 #: winerror.mc:2566
5918 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5919 msgstr ""
5921 #: winerror.mc:2571
5922 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5923 msgstr ""
5925 #: winerror.mc:2576
5926 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5927 msgstr ""
5929 #: winerror.mc:2581
5930 msgid "Window has no system menu.\n"
5931 msgstr ""
5933 #: winerror.mc:2586
5934 #, fuzzy
5935 msgid "Invalid message box style.\n"
5936 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5938 #: winerror.mc:2591
5939 #, fuzzy
5940 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5941 msgstr ""
5942 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
5944 #: winerror.mc:2596
5945 msgid "Screen already locked.\n"
5946 msgstr ""
5948 #: winerror.mc:2601
5949 msgid "Window handles have different parents.\n"
5950 msgstr ""
5952 #: winerror.mc:2606
5953 msgid "Not a child window.\n"
5954 msgstr ""
5956 #: winerror.mc:2611
5957 #, fuzzy
5958 msgid "Invalid GW command.\n"
5959 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5961 #: winerror.mc:2616
5962 #, fuzzy
5963 msgid "Invalid thread ID.\n"
5964 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5966 #: winerror.mc:2621
5967 msgid "Not an MDI child window.\n"
5968 msgstr ""
5970 #: winerror.mc:2626
5971 msgid "Popup menu already active.\n"
5972 msgstr ""
5974 #: winerror.mc:2631
5975 #, fuzzy
5976 msgid "No scrollbars.\n"
5977 msgstr "traka za pomeranje.\n"
5979 #: winerror.mc:2636
5980 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5981 msgstr ""
5983 #: winerror.mc:2641
5984 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5985 msgstr ""
5987 #: winerror.mc:2646
5988 msgid "No system resources.\n"
5989 msgstr ""
5991 #: winerror.mc:2651
5992 msgid "No non-paged system resources.\n"
5993 msgstr ""
5995 #: winerror.mc:2656
5996 msgid "No paged system resources.\n"
5997 msgstr ""
5999 #: winerror.mc:2661
6000 msgid "No working set quota.\n"
6001 msgstr ""
6003 #: winerror.mc:2666
6004 msgid "No page file quota.\n"
6005 msgstr ""
6007 #: winerror.mc:2671
6008 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
6009 msgstr ""
6011 #: winerror.mc:2676
6012 #, fuzzy
6013 msgid "Menu item not found.\n"
6014 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6016 #: winerror.mc:2681
6017 #, fuzzy
6018 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
6019 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6021 #: winerror.mc:2686
6022 msgid "Hook type not allowed.\n"
6023 msgstr ""
6025 #: winerror.mc:2691
6026 msgid "Interactive window station required.\n"
6027 msgstr ""
6029 #: winerror.mc:2696
6030 #, fuzzy
6031 msgid "Timeout.\n"
6032 msgstr "Vreme isteka.\n"
6034 #: winerror.mc:2701
6035 #, fuzzy
6036 msgid "Invalid monitor handle.\n"
6037 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6039 #: winerror.mc:2706
6040 msgid "Event log file corrupt.\n"
6041 msgstr ""
6043 #: winerror.mc:2711
6044 msgid "Event log can't start.\n"
6045 msgstr ""
6047 #: winerror.mc:2716
6048 msgid "Event log file full.\n"
6049 msgstr ""
6051 #: winerror.mc:2721
6052 msgid "Event log file changed.\n"
6053 msgstr ""
6055 #: winerror.mc:2726
6056 #, fuzzy
6057 msgid "Installer service failed.\n"
6058 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6060 #: winerror.mc:2731
6061 #, fuzzy
6062 msgid "Installation aborted by user.\n"
6063 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6065 #: winerror.mc:2736
6066 #, fuzzy
6067 msgid "Installation failure.\n"
6068 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6070 #: winerror.mc:2741
6071 #, fuzzy
6072 msgid "Installation suspended.\n"
6073 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6075 #: winerror.mc:2746
6076 #, fuzzy
6077 msgid "Unknown product.\n"
6078 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6080 #: winerror.mc:2751
6081 #, fuzzy
6082 msgid "Unknown feature.\n"
6083 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6085 #: winerror.mc:2756
6086 #, fuzzy
6087 msgid "Unknown component.\n"
6088 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6090 #: winerror.mc:2761
6091 #, fuzzy
6092 msgid "Unknown property.\n"
6093 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6095 #: winerror.mc:2766
6096 #, fuzzy
6097 msgid "Invalid handle state.\n"
6098 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6100 #: winerror.mc:2771
6101 #, fuzzy
6102 msgid "Bad configuration.\n"
6103 msgstr "Wine konfiguracija.\n"
6105 #: winerror.mc:2776
6106 msgid "Index is missing.\n"
6107 msgstr ""
6109 #: winerror.mc:2781
6110 #, fuzzy
6111 msgid "Installation source is missing.\n"
6112 msgstr "nedostaje instalacija.\n"
6114 #: winerror.mc:2786
6115 msgid "Wrong installation package version.\n"
6116 msgstr ""
6118 #: winerror.mc:2791
6119 #, fuzzy
6120 msgid "Product uninstalled.\n"
6121 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6123 #: winerror.mc:2796
6124 #, fuzzy
6125 msgid "Invalid query syntax.\n"
6126 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6128 #: winerror.mc:2801
6129 #, fuzzy
6130 msgid "Invalid field.\n"
6131 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6133 #: winerror.mc:2806
6134 msgid "Device removed.\n"
6135 msgstr ""
6137 #: winerror.mc:2811
6138 #, fuzzy
6139 msgid "Installation already running.\n"
6140 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6142 #: winerror.mc:2816
6143 msgid "Installation package failed to open.\n"
6144 msgstr ""
6146 #: winerror.mc:2821
6147 #, fuzzy
6148 msgid "Installation package is invalid.\n"
6149 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6151 #: winerror.mc:2826
6152 msgid "Installer user interface failed.\n"
6153 msgstr ""
6155 #: winerror.mc:2831
6156 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6157 msgstr ""
6159 #: winerror.mc:2836
6160 #, fuzzy
6161 msgid "Installation language not supported.\n"
6162 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6164 #: winerror.mc:2841
6165 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6166 msgstr ""
6168 #: winerror.mc:2846
6169 #, fuzzy
6170 msgid "Installation package rejected.\n"
6171 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6173 #: winerror.mc:2851
6174 msgid "Function could not be called.\n"
6175 msgstr ""
6177 #: winerror.mc:2856
6178 #, fuzzy
6179 msgid "Function failed.\n"
6180 msgstr "Očekivana funkcija.\n"
6182 #: winerror.mc:2861
6183 #, fuzzy
6184 msgid "Invalid table.\n"
6185 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6187 #: winerror.mc:2866
6188 msgid "Data type mismatch.\n"
6189 msgstr ""
6191 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
6192 msgid "Unsupported type.\n"
6193 msgstr ""
6195 #: winerror.mc:2876
6196 #, fuzzy
6197 msgid "Creation failed.\n"
6198 msgstr "Otvori datoteku.\n"
6200 #: winerror.mc:2881
6201 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6202 msgstr ""
6204 #: winerror.mc:2886
6205 #, fuzzy
6206 msgid "Installation platform not supported.\n"
6207 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6209 #: winerror.mc:2891
6210 #, fuzzy
6211 msgid "Installer not used.\n"
6212 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6214 #: winerror.mc:2896
6215 #, fuzzy
6216 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6217 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo.\n"
6219 #: winerror.mc:2901
6220 #, fuzzy
6221 msgid "Invalid patch package.\n"
6222 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6224 #: winerror.mc:2906
6225 msgid "Unsupported patch package.\n"
6226 msgstr ""
6228 #: winerror.mc:2911
6229 msgid "Another version is installed.\n"
6230 msgstr ""
6232 #: winerror.mc:2916
6233 #, fuzzy
6234 msgid "Invalid command line.\n"
6235 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6237 #: winerror.mc:2921
6238 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6239 msgstr ""
6241 #: winerror.mc:2926
6242 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6243 msgstr ""
6245 #: winerror.mc:2931
6246 msgid "Invalid string binding.\n"
6247 msgstr ""
6249 #: winerror.mc:2936
6250 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6251 msgstr ""
6253 #: winerror.mc:2941
6254 #, fuzzy
6255 msgid "Invalid binding.\n"
6256 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6258 #: winerror.mc:2946
6259 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6260 msgstr ""
6262 #: winerror.mc:2951
6263 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6264 msgstr ""
6266 #: winerror.mc:2956
6267 #, fuzzy
6268 msgid "Invalid string UUID.\n"
6269 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6271 #: winerror.mc:2961
6272 #, fuzzy
6273 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6274 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6276 #: winerror.mc:2966
6277 msgid "Invalid network address.\n"
6278 msgstr ""
6280 #: winerror.mc:2971
6281 #, fuzzy
6282 msgid "No endpoint found.\n"
6283 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6285 #: winerror.mc:2976
6286 #, fuzzy
6287 msgid "Invalid timeout value.\n"
6288 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6290 #: winerror.mc:2981
6291 #, fuzzy
6292 msgid "Object UUID not found.\n"
6293 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
6295 #: winerror.mc:2986
6296 msgid "UUID already registered.\n"
6297 msgstr ""
6299 #: winerror.mc:2991
6300 msgid "UUID type already registered.\n"
6301 msgstr ""
6303 #: winerror.mc:2996
6304 msgid "Server already listening.\n"
6305 msgstr ""
6307 #: winerror.mc:3001
6308 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6309 msgstr ""
6311 #: winerror.mc:3006
6312 msgid "RPC server not listening.\n"
6313 msgstr ""
6315 #: winerror.mc:3011
6316 #, fuzzy
6317 msgid "Unknown manager type.\n"
6318 msgstr "Nepoznata vrsta.\n"
6320 #: winerror.mc:3016
6321 #, fuzzy
6322 msgid "Unknown interface.\n"
6323 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6325 #: winerror.mc:3021
6326 msgid "No bindings.\n"
6327 msgstr ""
6329 #: winerror.mc:3026
6330 msgid "No protocol sequences.\n"
6331 msgstr ""
6333 #: winerror.mc:3031
6334 msgid "Can't create endpoint.\n"
6335 msgstr ""
6337 #: winerror.mc:3036
6338 #, fuzzy
6339 msgid "Out of resources.\n"
6340 msgstr "Nema više memorije."
6342 #: winerror.mc:3041
6343 msgid "RPC server unavailable.\n"
6344 msgstr ""
6346 #: winerror.mc:3046
6347 msgid "RPC server too busy.\n"
6348 msgstr ""
6350 #: winerror.mc:3051
6351 #, fuzzy
6352 msgid "Invalid network options.\n"
6353 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6355 #: winerror.mc:3056
6356 msgid "No RPC call active.\n"
6357 msgstr ""
6359 #: winerror.mc:3061
6360 msgid "RPC call failed.\n"
6361 msgstr ""
6363 #: winerror.mc:3066
6364 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6365 msgstr ""
6367 #: winerror.mc:3071
6368 #, fuzzy
6369 msgid "RPC protocol error.\n"
6370 msgstr "Greška u protokolu.\n"
6372 #: winerror.mc:3076
6373 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6374 msgstr ""
6376 #: winerror.mc:3086
6377 #, fuzzy
6378 msgid "Invalid tag.\n"
6379 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6381 #: winerror.mc:3091
6382 msgid "Invalid array bounds.\n"
6383 msgstr ""
6385 #: winerror.mc:3096
6386 msgid "No entry name.\n"
6387 msgstr ""
6389 #: winerror.mc:3101
6390 #, fuzzy
6391 msgid "Invalid name syntax.\n"
6392 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6394 #: winerror.mc:3106
6395 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6396 msgstr ""
6398 #: winerror.mc:3111
6399 #, fuzzy
6400 msgid "No network address.\n"
6401 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
6403 #: winerror.mc:3116
6404 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6405 msgstr ""
6407 #: winerror.mc:3121
6408 #, fuzzy
6409 msgid "Unknown authentication type.\n"
6410 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6412 #: winerror.mc:3126
6413 msgid "Maximum calls too low.\n"
6414 msgstr ""
6416 #: winerror.mc:3131
6417 msgid "String too long.\n"
6418 msgstr ""
6420 #: winerror.mc:3136
6421 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6422 msgstr ""
6424 #: winerror.mc:3141
6425 #, fuzzy
6426 msgid "Procedure number out of range.\n"
6427 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
6429 #: winerror.mc:3146
6430 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6431 msgstr ""
6433 #: winerror.mc:3151
6434 #, fuzzy
6435 msgid "Unknown authentication service.\n"
6436 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6438 #: winerror.mc:3156
6439 #, fuzzy
6440 msgid "Unknown authentication level.\n"
6441 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6443 #: winerror.mc:3161
6444 #, fuzzy
6445 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6446 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta.\n"
6448 #: winerror.mc:3166
6449 msgid "Unknown authorization service.\n"
6450 msgstr ""
6452 #: winerror.mc:3171
6453 #, fuzzy
6454 msgid "Invalid entry.\n"
6455 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6457 #: winerror.mc:3176
6458 msgid "Can't perform operation.\n"
6459 msgstr ""
6461 #: winerror.mc:3181
6462 msgid "Endpoints not registered.\n"
6463 msgstr ""
6465 #: winerror.mc:3186
6466 msgid "Nothing to export.\n"
6467 msgstr ""
6469 #: winerror.mc:3191
6470 msgid "Incomplete name.\n"
6471 msgstr ""
6473 #: winerror.mc:3196
6474 #, fuzzy
6475 msgid "Invalid version option.\n"
6476 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6478 #: winerror.mc:3201
6479 msgid "No more members.\n"
6480 msgstr ""
6482 #: winerror.mc:3206
6483 #, fuzzy
6484 msgid "Not all objects unexported.\n"
6485 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti.\n"
6487 #: winerror.mc:3211
6488 #, fuzzy
6489 msgid "Interface not found.\n"
6490 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6492 #: winerror.mc:3216
6493 #, fuzzy
6494 msgid "Entry already exists.\n"
6495 msgstr "Port %s već postoji.\n"
6497 #: winerror.mc:3221
6498 #, fuzzy
6499 msgid "Entry not found.\n"
6500 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6502 #: winerror.mc:3226
6503 #, fuzzy
6504 msgid "Name service unavailable.\n"
6505 msgstr "Dostupno.\n"
6507 #: winerror.mc:3231
6508 msgid "Invalid network address family.\n"
6509 msgstr ""
6511 #: winerror.mc:3236
6512 #, fuzzy
6513 msgid "Operation not supported.\n"
6514 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6516 #: winerror.mc:3241
6517 msgid "No security context available.\n"
6518 msgstr ""
6520 #: winerror.mc:3246
6521 #, fuzzy
6522 msgid "RPCInternal error.\n"
6523 msgstr "Greška u opsegu popisa.\n"
6525 #: winerror.mc:3251
6526 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6527 msgstr ""
6529 #: winerror.mc:3256
6530 #, fuzzy
6531 msgid "Address error.\n"
6532 msgstr "&Traka za navigaciju.\n"
6534 #: winerror.mc:3261
6535 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6536 msgstr ""
6538 #: winerror.mc:3266
6539 msgid "Floating-point underflow.\n"
6540 msgstr ""
6542 #: winerror.mc:3271
6543 msgid "Floating-point overflow.\n"
6544 msgstr ""
6546 #: winerror.mc:3276
6547 msgid "No more entries.\n"
6548 msgstr ""
6550 #: winerror.mc:3281
6551 msgid "Character translation table open failed.\n"
6552 msgstr ""
6554 #: winerror.mc:3286
6555 msgid "Character translation table file too small.\n"
6556 msgstr ""
6558 #: winerror.mc:3291
6559 msgid "Null context handle.\n"
6560 msgstr ""
6562 #: winerror.mc:3296
6563 msgid "Context handle damaged.\n"
6564 msgstr ""
6566 #: winerror.mc:3301
6567 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6568 msgstr ""
6570 #: winerror.mc:3306
6571 msgid "Cannot get call handle.\n"
6572 msgstr ""
6574 #: winerror.mc:3311
6575 msgid "Null reference pointer.\n"
6576 msgstr ""
6578 #: winerror.mc:3316
6579 #, fuzzy
6580 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6581 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
6583 #: winerror.mc:3321
6584 msgid "Byte count too small.\n"
6585 msgstr ""
6587 #: winerror.mc:3326
6588 msgid "Bad stub data.\n"
6589 msgstr ""
6591 #: winerror.mc:3331
6592 msgid "Invalid user buffer.\n"
6593 msgstr ""
6595 #: winerror.mc:3336
6596 msgid "Unrecognized media.\n"
6597 msgstr ""
6599 #: winerror.mc:3341
6600 msgid "No trust secret.\n"
6601 msgstr ""
6603 #: winerror.mc:3346
6604 msgid "No trust SAM account.\n"
6605 msgstr ""
6607 #: winerror.mc:3351
6608 msgid "Trusted domain failure.\n"
6609 msgstr ""
6611 #: winerror.mc:3356
6612 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6613 msgstr ""
6615 #: winerror.mc:3361
6616 msgid "Trust logon failure.\n"
6617 msgstr ""
6619 #: winerror.mc:3366
6620 msgid "RPC call already in progress.\n"
6621 msgstr ""
6623 #: winerror.mc:3371
6624 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6625 msgstr ""
6627 #: winerror.mc:3376
6628 msgid "Account expired.\n"
6629 msgstr ""
6631 #: winerror.mc:3381
6632 msgid "Redirector has open handles.\n"
6633 msgstr ""
6635 #: winerror.mc:3386
6636 msgid "Printer driver already installed.\n"
6637 msgstr ""
6639 #: winerror.mc:3391
6640 #, fuzzy
6641 msgid "Unknown port.\n"
6642 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6644 #: winerror.mc:3396
6645 #, fuzzy
6646 msgid "Unknown printer driver.\n"
6647 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6649 #: winerror.mc:3401
6650 #, fuzzy
6651 msgid "Unknown print processor.\n"
6652 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6654 #: winerror.mc:3406
6655 msgid "Invalid separator file.\n"
6656 msgstr ""
6658 #: winerror.mc:3411
6659 #, fuzzy
6660 msgid "Invalid priority.\n"
6661 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6663 #: winerror.mc:3416
6664 #, fuzzy
6665 msgid "Invalid printer name.\n"
6666 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6668 #: winerror.mc:3421
6669 #, fuzzy
6670 msgid "Printer already exists.\n"
6671 msgstr "Port %s već postoji.\n"
6673 #: winerror.mc:3426
6674 #, fuzzy
6675 msgid "Invalid printer command.\n"
6676 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6678 #: winerror.mc:3431
6679 #, fuzzy
6680 msgid "Invalid data type.\n"
6681 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6683 #: winerror.mc:3436
6684 #, fuzzy
6685 msgid "Invalid environment.\n"
6686 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6688 #: winerror.mc:3441
6689 msgid "No more bindings.\n"
6690 msgstr ""
6692 #: winerror.mc:3446
6693 msgid "Can't logon with interdomain trust account.\n"
6694 msgstr ""
6696 #: winerror.mc:3451
6697 msgid "Can't logon with workstation trust account.\n"
6698 msgstr ""
6700 #: winerror.mc:3456
6701 msgid "Can't logon with server trust account.\n"
6702 msgstr ""
6704 #: winerror.mc:3461
6705 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6706 msgstr ""
6708 #: winerror.mc:3466
6709 msgid "Server has open handles.\n"
6710 msgstr ""
6712 #: winerror.mc:3471
6713 msgid "Resource data not found.\n"
6714 msgstr ""
6716 #: winerror.mc:3476
6717 msgid "Resource type not found.\n"
6718 msgstr ""
6720 #: winerror.mc:3481
6721 msgid "Resource name not found.\n"
6722 msgstr ""
6724 #: winerror.mc:3486
6725 msgid "Resource language not found.\n"
6726 msgstr ""
6728 #: winerror.mc:3491
6729 msgid "Not enough quota.\n"
6730 msgstr ""
6732 #: winerror.mc:3496
6733 msgid "No interfaces.\n"
6734 msgstr ""
6736 #: winerror.mc:3501
6737 #, fuzzy
6738 msgid "RPC call canceled.\n"
6739 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6741 #: winerror.mc:3506
6742 #, fuzzy
6743 msgid "Binding incomplete.\n"
6744 msgstr "Nije jos u programu.\n"
6746 #: winerror.mc:3511
6747 msgid "RPC comm failure.\n"
6748 msgstr ""
6750 #: winerror.mc:3516
6751 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6752 msgstr ""
6754 #: winerror.mc:3521
6755 msgid "No principal name registered.\n"
6756 msgstr ""
6758 #: winerror.mc:3526
6759 msgid "Not an RPC error.\n"
6760 msgstr ""
6762 #: winerror.mc:3531
6763 msgid "UUID is local only.\n"
6764 msgstr ""
6766 #: winerror.mc:3536
6767 msgid "Security package error.\n"
6768 msgstr ""
6770 #: winerror.mc:3541
6771 #, fuzzy
6772 msgid "Thread not canceled.\n"
6773 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6775 #: winerror.mc:3546
6776 #, fuzzy
6777 msgid "Invalid handle operation.\n"
6778 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6780 #: winerror.mc:3551
6781 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6782 msgstr ""
6784 #: winerror.mc:3556
6785 msgid "Wrong stub version.\n"
6786 msgstr ""
6788 #: winerror.mc:3561
6789 #, fuzzy
6790 msgid "Invalid pipe object.\n"
6791 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6793 #: winerror.mc:3566
6794 msgid "Wrong pipe order.\n"
6795 msgstr ""
6797 #: winerror.mc:3571
6798 msgid "Wrong pipe version.\n"
6799 msgstr ""
6801 #: winerror.mc:3576
6802 #, fuzzy
6803 msgid "Group member not found.\n"
6804 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
6806 #: winerror.mc:3581
6807 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6808 msgstr ""
6810 #: winerror.mc:3586
6811 #, fuzzy
6812 msgid "Invalid object.\n"
6813 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6815 #: winerror.mc:3591
6816 #, fuzzy
6817 msgid "Invalid time.\n"
6818 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6820 #: winerror.mc:3596
6821 #, fuzzy
6822 msgid "Invalid form name.\n"
6823 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
6825 #: winerror.mc:3601
6826 msgid "Invalid form size.\n"
6827 msgstr ""
6829 #: winerror.mc:3606
6830 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6831 msgstr ""
6833 #: winerror.mc:3611
6834 #, fuzzy
6835 msgid "Printer deleted.\n"
6836 msgstr "Datum brisanja.\n"
6838 #: winerror.mc:3616
6839 #, fuzzy
6840 msgid "Invalid printer state.\n"
6841 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6843 #: winerror.mc:3621
6844 msgid "User must change password.\n"
6845 msgstr ""
6847 #: winerror.mc:3626
6848 #, fuzzy
6849 msgid "Domain controller not found.\n"
6850 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6852 #: winerror.mc:3631
6853 msgid "Account locked out.\n"
6854 msgstr ""
6856 #: winerror.mc:3636
6857 #, fuzzy
6858 msgid "Invalid pixel format.\n"
6859 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6861 #: winerror.mc:3641
6862 #, fuzzy
6863 msgid "Invalid driver.\n"
6864 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6866 #: winerror.mc:3646
6867 #, fuzzy
6868 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6869 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6871 #: winerror.mc:3651
6872 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6873 msgstr ""
6875 #: winerror.mc:3656
6876 #, fuzzy
6877 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6878 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6880 #: winerror.mc:3661
6881 #, fuzzy
6882 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6883 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6885 #: winerror.mc:3666
6886 msgid "RPC pipe closed.\n"
6887 msgstr ""
6889 #: winerror.mc:3671
6890 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6891 msgstr ""
6893 #: winerror.mc:3676
6894 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6895 msgstr ""
6897 #: winerror.mc:3681
6898 #, fuzzy
6899 msgid "No site name available.\n"
6900 msgstr "Nedostupno; .\n"
6902 #: winerror.mc:3686
6903 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6904 msgstr ""
6906 #: winerror.mc:3691
6907 #, fuzzy
6908 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6909 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6911 #: winerror.mc:3696
6912 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6913 msgstr ""
6915 #: winerror.mc:3701
6916 #, fuzzy
6917 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6918 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti.\n"
6920 #: winerror.mc:3706
6921 #, fuzzy
6922 msgid "The interface could not be exported.\n"
6923 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6925 #: winerror.mc:3711
6926 #, fuzzy
6927 msgid "The profile could not be added.\n"
6928 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6930 #: winerror.mc:3716
6931 #, fuzzy
6932 msgid "The profile element could not be added.\n"
6933 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6935 #: winerror.mc:3721
6936 #, fuzzy
6937 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6938 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6940 #: winerror.mc:3726
6941 #, fuzzy
6942 msgid "The group element could not be added.\n"
6943 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6945 #: winerror.mc:3731
6946 #, fuzzy
6947 msgid "The group element could not be removed.\n"
6948 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6950 #: winerror.mc:3736
6951 #, fuzzy
6952 msgid "The username could not be found.\n"
6953 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6955 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6956 msgid "Local Port"
6957 msgstr "Lokalni port"
6959 #: localspl.rc:29
6960 msgid "Local Monitor"
6961 msgstr "Lokalni monitor"
6963 #: localui.rc:36
6964 msgid "Add a Local Port"
6965 msgstr "Dodavanje lokalnog porta"
6967 #: localui.rc:39
6968 msgid "&Enter the port name to add:"
6969 msgstr "&Unesite naziv porta:"
6971 #: localui.rc:48
6972 msgid "Configure LPT Port"
6973 msgstr "Podešavanje LPT porta"
6975 #: localui.rc:51
6976 msgid "Timeout (seconds)"
6977 msgstr "Vreme isteka (u sekundama)"
6979 #: localui.rc:52
6980 msgid "&Transmission Retry:"
6981 msgstr "&Ponovni pokušaj prenosa:"
6983 #: localui.rc:29
6984 msgid "'%s' is not a valid port name"
6985 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
6987 #: localui.rc:30
6988 msgid "Port %s already exists"
6989 msgstr "Port %s već postoji"
6991 #: localui.rc:31
6992 msgid "This port has no options to configure"
6993 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
6995 #: mapi32.rc:28
6996 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6997 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
6999 #: mapi32.rc:29
7000 msgid "Send Mail"
7001 msgstr "Pošalji poruku"
7003 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
7004 msgid "Enter Network Password"
7005 msgstr "Unos mrežne lozinke"
7007 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
7008 msgid "Please enter your username and password:"
7009 msgstr "Unesite svoje korisničko ime i lozinku:"
7011 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
7012 msgid "Proxy"
7013 msgstr "Posrednik"
7015 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
7016 msgid "User"
7017 msgstr "Korisničko ime"
7019 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
7020 msgid "Password"
7021 msgstr "Lozinka"
7023 #: mpr.rc:44 wininet.rc:46 wininet.rc:66
7024 msgid "&Save this password (insecure)"
7025 msgstr "&Sačuvaj ovu lozinku (nebezbedno)"
7027 #: mpr.rc:27
7028 msgid "Entire Network"
7029 msgstr "Cela mreža"
7031 #: msacm32.rc:27
7032 msgid "Sound Selection"
7033 msgstr "Izbor zvuka"
7035 #: msacm32.rc:36 winedbg.rc:73
7036 msgid "&Save As..."
7037 msgstr "&Sačuvaj kao..."
7039 #: msacm32.rc:39
7040 msgid "&Format:"
7041 msgstr "&Format:"
7043 #: msacm32.rc:44
7044 msgid "&Attributes:"
7045 msgstr "&Osobine:"
7047 #: mshtml.rc:36
7048 msgid "Hyperlink"
7049 msgstr "Hiperveza"
7051 #: mshtml.rc:39
7052 msgid "Hyperlink Information"
7053 msgstr "Podaci o hipervezi"
7055 #: mshtml.rc:40 winecfg.rc:236
7056 msgid "&Type:"
7057 msgstr "&Ukucaj:"
7059 #: mshtml.rc:42
7060 msgid "&URL:"
7061 msgstr "&Adresa:"
7063 #: mshtml.rc:31
7064 msgid "HTML Document"
7065 msgstr "HTML dokument"
7067 #: mshtml.rc:26
7068 msgid "Downloading from %s..."
7069 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
7071 #: mshtml.rc:25
7072 msgid "Done"
7073 msgstr "Završeno"
7075 #: msi.rc:27
7076 #, fuzzy
7077 msgid ""
7078 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
7079 "file path and try again."
7080 msgstr ""
7081 "Instalacioni paket ne može biti otvoren.  Proverite putanju datoteke i "
7082 "pokušajte ponovo."
7084 #: msi.rc:28
7085 msgid "path %s not found"
7086 msgstr "%s putanja nije pronađena"
7088 #: msi.rc:29
7089 msgid "insert disk %s"
7090 msgstr "Ubacite disk %s"
7092 #: msi.rc:30
7093 #, fuzzy
7094 msgid ""
7095 "Windows Installer %s\n"
7096 "\n"
7097 "Usage:\n"
7098 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
7099 "\n"
7100 "Install a product:\n"
7101 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
7102 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7103 "\t/a package [property]\n"
7104 "Repair an installation:\n"
7105 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7106 "Uninstall a product:\n"
7107 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7108 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7109 "Advertise a product:\n"
7110 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7111 "Apply a patch:\n"
7112 "\t/p patch_package [property]\n"
7113 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7114 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
7115 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
7116 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7117 "Register the MSI Service:\n"
7118 "\t/y\n"
7119 "Unregister the MSI Service:\n"
7120 "\t/z\n"
7121 "Display this help:\n"
7122 "\t/help\n"
7123 "\t/?\n"
7124 msgstr ""
7125 "Windows instalacija programa %s\n"
7126 "\n"
7127 "Upotreba:\n"
7128 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
7129 "\n"
7130 "Instalacija proizvoda:\n"
7131 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
7132 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
7133 "\t/a paket [svojina]\n"
7134 "Popravka instalacije:\n"
7135 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
7136 "Uklanjanje proizvoda:\n"
7137 "\t/uninstall {paket|kôd} [svojina]\n"
7138 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
7139 "Reklama proizvoda:\n"
7140 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
7141 "Primena zakrpe:\n"
7142 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
7143 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
7144 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
7145 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
7146 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7147 "Registracija MSI usluge:\n"
7148 "\t/y\n"
7149 "Odjava MSI usluge:\n"
7150 "\t/z\n"
7151 "Prikaži pomoć:\n"
7152 "\t/help\n"
7153 "\t/?\n"
7155 #: msi.rc:57
7156 msgid "enter which folder contains %s"
7157 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
7159 #: msi.rc:58
7160 msgid "install source for feature missing"
7161 msgstr "nedostaje instalacija"
7163 #: msi.rc:59
7164 msgid "network drive for feature missing"
7165 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
7167 #: msi.rc:60
7168 msgid "feature from:"
7169 msgstr "mogućnost od:"
7171 #: msi.rc:61
7172 msgid "choose which folder contains %s"
7173 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
7175 #: msrle32.rc:28
7176 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7177 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
7179 #: msrle32.rc:29
7180 msgid ""
7181 "Wine MS-RLE video codec\n"
7182 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7183 msgstr ""
7184 "Wine MS-RLE video kodek\n"
7185 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
7187 #: msvfw32.rc:30
7188 msgid "Video Compression"
7189 msgstr "Sažimanje video zapisa"
7191 #: msvfw32.rc:36
7192 msgid "&Compressor:"
7193 msgstr "&Kompresor:"
7195 #: msvfw32.rc:39
7196 msgid "Con&figure..."
7197 msgstr "&Podesi..."
7199 #: msvfw32.rc:40
7200 msgid "&About"
7201 msgstr "&O programu"
7203 #: msvfw32.rc:44
7204 msgid "Compression &Quality:"
7205 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
7207 #: msvfw32.rc:46
7208 msgid "&Key Frame Every"
7209 msgstr "&Ključni kadar svakih"
7211 #: msvfw32.rc:50
7212 msgid "&Data Rate"
7213 msgstr "&Protok podataka"
7215 #: msvfw32.rc:52
7216 #, fuzzy
7217 msgid "kB/s"
7218 msgstr "KB/s"
7220 #: msvfw32.rc:25
7221 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7222 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
7224 #: msvidc32.rc:26
7225 msgid "Wine Video 1 video codec"
7226 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
7228 #: oleacc.rc:27
7229 msgid "unknown object"
7230 msgstr ""
7232 #: oleacc.rc:28
7233 msgid "title bar"
7234 msgstr "naslovna linija"
7236 #: oleacc.rc:29
7237 msgid "menu bar"
7238 msgstr "linija menija"
7240 #: oleacc.rc:30
7241 msgid "scroll bar"
7242 msgstr "traka za pomeranje"
7244 #: oleacc.rc:31
7245 msgid "grip"
7246 msgstr "ručka"
7248 #: oleacc.rc:32
7249 msgid "sound"
7250 msgstr "zvuk"
7252 #: oleacc.rc:33
7253 msgid "cursor"
7254 msgstr "kursor"
7256 #: oleacc.rc:34
7257 msgid "caret"
7258 msgstr "kursor"
7260 #: oleacc.rc:35
7261 msgid "alert"
7262 msgstr "upozorenje"
7264 #: oleacc.rc:36
7265 msgid "window"
7266 msgstr "prozor"
7268 #: oleacc.rc:37
7269 msgid "client"
7270 msgstr "klijent"
7272 #: oleacc.rc:38
7273 msgid "popup menu"
7274 msgstr "iskačući meni"
7276 #: oleacc.rc:39
7277 msgid "menu item"
7278 msgstr "stavka menija"
7280 #: oleacc.rc:40
7281 msgid "tool tip"
7282 msgstr "oblačić"
7284 #: oleacc.rc:41
7285 msgid "application"
7286 msgstr "program"
7288 #: oleacc.rc:42
7289 msgid "document"
7290 msgstr "dokument"
7292 #: oleacc.rc:43
7293 msgid "pane"
7294 msgstr "okvir"
7296 #: oleacc.rc:44
7297 msgid "chart"
7298 msgstr "grafikon"
7300 #: oleacc.rc:45
7301 msgid "dialog"
7302 msgstr "prozorče"
7304 #: oleacc.rc:46
7305 msgid "border"
7306 msgstr "granica"
7308 #: oleacc.rc:47
7309 msgid "grouping"
7310 msgstr "grupisanje"
7312 #: oleacc.rc:48
7313 msgid "separator"
7314 msgstr "razdvajač"
7316 #: oleacc.rc:49
7317 msgid "tool bar"
7318 msgstr "alatnica"
7320 #: oleacc.rc:50
7321 msgid "status bar"
7322 msgstr "linija stanja"
7324 #: oleacc.rc:51
7325 msgid "table"
7326 msgstr "tabela"
7328 #: oleacc.rc:52
7329 msgid "column header"
7330 msgstr "zaglavlje kolone"
7332 #: oleacc.rc:53
7333 msgid "row header"
7334 msgstr "zaglavlje reda"
7336 #: oleacc.rc:54
7337 msgid "column"
7338 msgstr "kolona"
7340 #: oleacc.rc:55
7341 msgid "row"
7342 msgstr "red"
7344 #: oleacc.rc:56
7345 msgid "cell"
7346 msgstr "ćelija"
7348 #: oleacc.rc:57
7349 msgid "link"
7350 msgstr "veza"
7352 #: oleacc.rc:58
7353 msgid "help balloon"
7354 msgstr "pomoćni oblačić"
7356 #: oleacc.rc:59
7357 msgid "character"
7358 msgstr "znak"
7360 #: oleacc.rc:60
7361 msgid "list"
7362 msgstr "spisak"
7364 #: oleacc.rc:61
7365 msgid "list item"
7366 msgstr "spisak stavki"
7368 #: oleacc.rc:62
7369 msgid "outline"
7370 msgstr "kontura"
7372 #: oleacc.rc:63
7373 msgid "outline item"
7374 msgstr "stavka konture"
7376 #: oleacc.rc:64
7377 msgid "page tab"
7378 msgstr "jezičak strane"
7380 #: oleacc.rc:65
7381 msgid "property page"
7382 msgstr "svojstva strane"
7384 #: oleacc.rc:66
7385 msgid "indicator"
7386 msgstr "pokazivač"
7388 #: oleacc.rc:67
7389 msgid "graphic"
7390 msgstr "grafika"
7392 #: oleacc.rc:68
7393 msgid "static text"
7394 msgstr "statičan tekst"
7396 #: oleacc.rc:69
7397 msgid "text"
7398 msgstr "tekst"
7400 #: oleacc.rc:70
7401 msgid "push button"
7402 msgstr "prekidač dugme"
7404 #: oleacc.rc:71
7405 msgid "check button"
7406 msgstr "dugme za označavanje"
7408 #: oleacc.rc:72
7409 msgid "radio button"
7410 msgstr "isključivo dugme"
7412 #: oleacc.rc:73
7413 msgid "combo box"
7414 msgstr "kombinovani spisak"
7416 #: oleacc.rc:74
7417 msgid "drop down"
7418 msgstr "padajući meni"
7420 #: oleacc.rc:75
7421 msgid "progress bar"
7422 msgstr "linija toka"
7424 #: oleacc.rc:76
7425 msgid "dial"
7426 msgstr "pozovi"
7428 #: oleacc.rc:77
7429 msgid "hot key field"
7430 msgstr "polje za prečice"
7432 #: oleacc.rc:78
7433 msgid "slider"
7434 msgstr "klizač"
7436 #: oleacc.rc:79
7437 msgid "spin box"
7438 msgstr "vrteće dugme"
7440 #: oleacc.rc:80
7441 msgid "diagram"
7442 msgstr "dijagram"
7444 #: oleacc.rc:81
7445 msgid "animation"
7446 msgstr "animacija"
7448 #: oleacc.rc:82
7449 msgid "equation"
7450 msgstr "jednačina"
7452 #: oleacc.rc:83
7453 msgid "drop down button"
7454 msgstr "padajuće dugme"
7456 #: oleacc.rc:84
7457 msgid "menu button"
7458 msgstr "dugme menija"
7460 #: oleacc.rc:85
7461 msgid "grid drop down button"
7462 msgstr "umreži padajuće dugme"
7464 #: oleacc.rc:86
7465 msgid "white space"
7466 msgstr "razmak"
7468 #: oleacc.rc:87
7469 msgid "page tab list"
7470 msgstr "spisak listova"
7472 #: oleacc.rc:88
7473 msgid "clock"
7474 msgstr "časovnik"
7476 #: oleacc.rc:89
7477 msgid "split button"
7478 msgstr "dugme za deljenje"
7480 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7481 msgid "IP address"
7482 msgstr "IP adresa"
7484 #: oleacc.rc:91
7485 msgid "outline button"
7486 msgstr "kontura dugme"
7488 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7489 msgid "True"
7490 msgstr "Tačno"
7492 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7493 msgid "False"
7494 msgstr "Netačno"
7496 #: oleaut32.rc:31
7497 msgid "On"
7498 msgstr "Uključeno"
7500 #: oleaut32.rc:32
7501 msgid "Off"
7502 msgstr "Isključeno"
7504 #: oledlg.rc:48
7505 msgid "Insert Object"
7506 msgstr "Unos objekta"
7508 #: oledlg.rc:54
7509 msgid "Object Type:"
7510 msgstr "Vrsta objekta:"
7512 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7513 msgid "Result"
7514 msgstr "Rezultat"
7516 #: oledlg.rc:58
7517 msgid "Create New"
7518 msgstr "Napravi novo"
7520 #: oledlg.rc:60
7521 msgid "Create Control"
7522 msgstr "Napravi kontrolu"
7524 #: oledlg.rc:62
7525 msgid "Create From File"
7526 msgstr "Napravi iz datoteke"
7528 #: oledlg.rc:65
7529 msgid "&Add Control..."
7530 msgstr "&Dodaj kontrolu..."
7532 #: oledlg.rc:66
7533 msgid "Display As Icon"
7534 msgstr "Prikaži kao ikonicu"
7536 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7537 msgid "Browse..."
7538 msgstr "Potraži..."
7540 #: oledlg.rc:69
7541 msgid "File:"
7542 msgstr "Datoteka:"
7544 #: oledlg.rc:75
7545 msgid "Paste Special"
7546 msgstr "Ubacivanje"
7548 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7549 msgid "Source:"
7550 msgstr "Izvor:"
7552 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7553 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7554 msgid "&Paste"
7555 msgstr "&Ubaci"
7557 #: oledlg.rc:81
7558 msgid "Paste &Link"
7559 msgstr "Ubaci &vezu"
7561 #: oledlg.rc:83
7562 msgid "&As:"
7563 msgstr "&Kao:"
7565 #: oledlg.rc:90
7566 msgid "&Display As Icon"
7567 msgstr "&Prikaži kao ikonicu"
7569 #: oledlg.rc:92
7570 msgid "Change &Icon..."
7571 msgstr "Promeni &ikonicu..."
7573 #: oledlg.rc:25
7574 msgid "Insert a new %s object into your document"
7575 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
7577 #: oledlg.rc:26
7578 msgid ""
7579 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7580 "may activate it using the program which created it."
7581 msgstr ""
7582 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
7583 "koristeći program koji ga je napravio."
7585 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7586 #, fuzzy
7587 msgid "Browse"
7588 msgstr ""
7589 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7590 "Potraži\n"
7591 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7592 "Razgledaj"
7594 #: oledlg.rc:28
7595 msgid ""
7596 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7597 "control."
7598 msgstr ""
7599 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
7601 #: oledlg.rc:29
7602 msgid "Add Control"
7603 msgstr "Dodaj kontrolu"
7605 #: oledlg.rc:34
7606 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7607 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
7609 #: oledlg.rc:35
7610 msgid ""
7611 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7612 "activate it using %s."
7613 msgstr ""
7614 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
7615 "%s."
7617 #: oledlg.rc:36
7618 #, fuzzy
7619 msgid ""
7620 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7621 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7622 msgstr ""
7623 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
7624 "%s.  Biće prikazano kao ikonica."
7626 #: oledlg.rc:37
7627 #, fuzzy
7628 msgid ""
7629 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7630 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7631 "your document."
7632 msgstr ""
7633 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s.  Podaci su povezani s izvorišnom "
7634 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
7636 #: oledlg.rc:38
7637 #, fuzzy
7638 msgid ""
7639 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7640 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7641 "in your document."
7642 msgstr ""
7643 "Umeće sliku iz ostave u dokument.  Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
7644 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
7646 #: oledlg.rc:39
7647 #, fuzzy
7648 msgid ""
7649 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7650 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7651 "be reflected in your document."
7652 msgstr ""
7653 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave.  Prečica je povezana s "
7654 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
7656 #: oledlg.rc:40
7657 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7658 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
7660 #: oledlg.rc:41
7661 msgid "Unknown Type"
7662 msgstr "Nepoznata vrsta"
7664 #: oledlg.rc:42
7665 msgid "Unknown Source"
7666 msgstr "Nepoznat izvor"
7668 #: oledlg.rc:43
7669 msgid "the program which created it"
7670 msgstr "program koji ga je napravio"
7672 #: sane.rc:41
7673 msgid "Scanning"
7674 msgstr "Pretraga"
7676 #: sane.rc:44
7677 #, fuzzy
7678 msgid "SCANNING... Please Wait"
7679 msgstr "Pretraživanje..."
7681 #: sane.rc:31
7682 msgctxt "unit: pixels"
7683 msgid "px"
7684 msgstr "px"
7686 #: sane.rc:32
7687 msgctxt "unit: bits"
7688 msgid "b"
7689 msgstr "b"
7691 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7692 msgctxt "unit: dots/inch"
7693 msgid "dpi"
7694 msgstr "tpi"
7696 #: sane.rc:35
7697 msgctxt "unit: percent"
7698 msgid "%"
7699 msgstr "%"
7701 #: sane.rc:36
7702 msgctxt "unit: microseconds"
7703 msgid "us"
7704 msgstr "µs"
7706 #: serialui.rc:25
7707 #, fuzzy
7708 msgid "Settings for %s"
7709 msgstr "Svojstva"
7711 #: serialui.rc:28
7712 msgid "Baud Rate"
7713 msgstr "Broj bauda"
7715 #: serialui.rc:30
7716 msgid "Parity"
7717 msgstr "Jednakost"
7719 #: serialui.rc:32
7720 msgid "Flow Control"
7721 msgstr "Kontrola protoka"
7723 #: serialui.rc:34
7724 msgid "Data Bits"
7725 msgstr "Bitovi podataka"
7727 #: serialui.rc:36
7728 msgid "Stop Bits"
7729 msgstr "Zaustavno vreme"
7731 #: setupapi.rc:36
7732 msgid "Copying Files..."
7733 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
7735 #: setupapi.rc:42
7736 msgid "Destination:"
7737 msgstr "Odredište:"
7739 #: setupapi.rc:49
7740 msgid "Files Needed"
7741 msgstr "Potrebne datoteke"
7743 #: setupapi.rc:52
7744 msgid ""
7745 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7746 "make sure the correct drive is selected below"
7747 msgstr ""
7748 "Ubacite instalacioni disk proizvođača i proverite\n"
7749 "da li je ispod izabrana ispravna jedinica"
7751 #: setupapi.rc:54
7752 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7753 msgstr "Umnoži datoteke proizvođača iz:"
7755 #: setupapi.rc:28
7756 #, fuzzy
7757 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7758 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
7760 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7761 msgid "Unknown"
7762 msgstr "Nepoznato"
7764 #: setupapi.rc:30
7765 msgid "Copy files from:"
7766 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
7768 #: setupapi.rc:31
7769 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7770 msgstr ""
7771 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
7773 #: shdoclc.rc:39
7774 msgid "F&orward"
7775 msgstr "N&apred"
7777 #: shdoclc.rc:41
7778 msgid "&Save Background As..."
7779 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
7781 #: shdoclc.rc:42
7782 msgid "Set As Back&ground"
7783 msgstr "Postavi kao pozadinu"
7785 #: shdoclc.rc:43
7786 msgid "&Copy Background"
7787 msgstr "&Umnoži pozadinu"
7789 #: shdoclc.rc:44
7790 msgid "Set as &Desktop Item"
7791 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
7793 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7794 msgid "Select &All"
7795 msgstr "Izaberi &sve"
7797 #: shdoclc.rc:49
7798 msgid "Create Shor&tcut"
7799 msgstr "Napravi &prečicu"
7801 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7802 msgid "Add to &Favorites..."
7803 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
7805 #: shdoclc.rc:51
7806 msgid "&View Source"
7807 msgstr "&Prikaži izvor"
7809 #: shdoclc.rc:53
7810 msgid "&Encoding"
7811 msgstr "&Kodni raspored"
7813 #: shdoclc.rc:55
7814 msgid "Pr&int"
7815 msgstr "&Štampaj"
7817 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7818 msgid "&Open Link"
7819 msgstr "&Otvori vezu"
7821 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7822 msgid "Open Link in &New Window"
7823 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
7825 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7826 msgid "Save Target &As..."
7827 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
7829 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7830 msgid "&Print Target"
7831 msgstr "&Štampaj objekat"
7833 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7834 msgid "S&how Picture"
7835 msgstr "&Prikaži sliku"
7837 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7838 msgid "&Save Picture As..."
7839 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
7841 #: shdoclc.rc:70
7842 msgid "&E-mail Picture..."
7843 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
7845 #: shdoclc.rc:71
7846 msgid "Pr&int Picture..."
7847 msgstr "Štampaj &sliku..."
7849 #: shdoclc.rc:72
7850 msgid "&Go to My Pictures"
7851 msgstr "Pređi na &fotografije"
7853 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7854 msgid "Set as Back&ground"
7855 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
7857 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7858 msgid "Set as &Desktop Item..."
7859 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
7861 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7862 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7863 msgid "Cu&t"
7864 msgstr "&Iseci"
7866 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7867 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7868 #: wordpad.rc:102
7869 msgid "&Copy"
7870 msgstr "&Umnoži"
7872 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7873 msgid "Copy Shor&tcut"
7874 msgstr "Umnoži &prečicu"
7876 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7877 msgid "P&roperties"
7878 msgstr "&Svojstva"
7880 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7881 #, fuzzy
7882 msgid "&Undo"
7883 msgstr ""
7884 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7885 "&Opozovi\n"
7886 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7887 "&Opozivi"
7889 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7890 msgid "&Delete"
7891 msgstr "Iz&briši"
7893 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7894 #, fuzzy
7895 msgid "&Select"
7896 msgstr ""
7897 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7898 "&Izbor\n"
7899 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7900 "&Izaberi"
7902 #: shdoclc.rc:102
7903 msgid "&Cell"
7904 msgstr "&Ćelija"
7906 #: shdoclc.rc:103
7907 msgid "&Row"
7908 msgstr "&Red"
7910 #: shdoclc.rc:104
7911 msgid "&Column"
7912 msgstr "&Kolona"
7914 #: shdoclc.rc:105
7915 msgid "&Table"
7916 msgstr "&Tabela"
7918 #: shdoclc.rc:108
7919 msgid "&Cell Properties"
7920 msgstr "Svojstva &ćelije"
7922 #: shdoclc.rc:109
7923 msgid "&Table Properties"
7924 msgstr "Svojstva &tabele"
7926 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7927 msgid "Paste"
7928 msgstr "Ubaci"
7930 #: shdoclc.rc:118
7931 msgid "&Print"
7932 msgstr "&Štampaj"
7934 #: shdoclc.rc:125
7935 msgid "Open in &New Window"
7936 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
7938 #: shdoclc.rc:129
7939 msgid "Cut"
7940 msgstr "Iseci"
7942 #: shdoclc.rc:152
7943 msgid "&Save Video As..."
7944 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
7946 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7947 msgid "Play"
7948 msgstr "Reprodukuj"
7950 #: shdoclc.rc:189
7951 msgid "Rewind"
7952 msgstr "Premotaj"
7954 #: shdoclc.rc:196
7955 msgid "Trace Tags"
7956 msgstr "Prateće oznake"
7958 #: shdoclc.rc:197
7959 msgid "Resource Failures"
7960 msgstr "Neuspesi resursa"
7962 #: shdoclc.rc:198
7963 msgid "Dump Tracking Info"
7964 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
7966 #: shdoclc.rc:199
7967 msgid "Debug Break"
7968 msgstr "Prekid"
7970 #: shdoclc.rc:200
7971 msgid "Debug View"
7972 msgstr "Prikaz"
7974 #: shdoclc.rc:201
7975 msgid "Dump Tree"
7976 msgstr "Ispiši stablo"
7978 #: shdoclc.rc:202
7979 msgid "Dump Lines"
7980 msgstr "Ispiši linije"
7982 #: shdoclc.rc:203
7983 msgid "Dump DisplayTree"
7984 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
7986 #: shdoclc.rc:204
7987 msgid "Dump FormatCaches"
7988 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
7990 #: shdoclc.rc:205
7991 msgid "Dump LayoutRects"
7992 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
7994 #: shdoclc.rc:206
7995 msgid "Memory Monitor"
7996 msgstr "Nadgledanje memorije"
7998 #: shdoclc.rc:207
7999 msgid "Performance Meters"
8000 msgstr "Merač performansi"
8002 #: shdoclc.rc:208
8003 msgid "Save HTML"
8004 msgstr "Sačuvaj HTML"
8006 #: shdoclc.rc:210
8007 msgid "&Browse View"
8008 msgstr "&Razgledanje"
8010 #: shdoclc.rc:211
8011 msgid "&Edit View"
8012 msgstr "&Uređivanje"
8014 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
8015 msgid "Scroll Here"
8016 msgstr "Klizaj ovde"
8018 #: shdoclc.rc:218
8019 msgid "Top"
8020 msgstr "Vrh"
8022 #: shdoclc.rc:219
8023 msgid "Bottom"
8024 msgstr "Dno"
8026 #: shdoclc.rc:221
8027 msgid "Page Up"
8028 msgstr "Nagore"
8030 #: shdoclc.rc:222
8031 msgid "Page Down"
8032 msgstr "Nadole"
8034 #: shdoclc.rc:224
8035 msgid "Scroll Up"
8036 msgstr "Pomeri nagore"
8038 #: shdoclc.rc:225
8039 msgid "Scroll Down"
8040 msgstr "Pomeri nadole"
8042 #: shdoclc.rc:232
8043 msgid "Left Edge"
8044 msgstr "Leva ivica"
8046 #: shdoclc.rc:233
8047 msgid "Right Edge"
8048 msgstr "Desna ivica"
8050 #: shdoclc.rc:235
8051 msgid "Page Left"
8052 msgstr "Nalevo"
8054 #: shdoclc.rc:236
8055 msgid "Page Right"
8056 msgstr "Nadesno"
8058 #: shdoclc.rc:238
8059 msgid "Scroll Left"
8060 msgstr "Pomeri nalevo"
8062 #: shdoclc.rc:239
8063 msgid "Scroll Right"
8064 msgstr "Pomeri nadesno"
8066 #: shdoclc.rc:25
8067 msgid "Wine Internet Explorer"
8068 msgstr "Wine Internet Explorer"
8070 #: shdoclc.rc:30
8071 msgid "&w&bPage &p"
8072 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
8074 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
8075 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
8076 msgid "Lar&ge Icons"
8077 msgstr "&Velike ikonice"
8079 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
8080 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
8081 msgid "S&mall Icons"
8082 msgstr "&Male ikonice"
8084 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
8085 msgid "&List"
8086 msgstr "&Spisak"
8088 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
8089 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
8090 msgid "&Details"
8091 msgstr "&Detalji"
8093 #: shell32.rc:48 winefile.rc:75
8094 msgid "Arrange &Icons"
8095 msgstr "Poređaj &ikonice"
8097 #: shell32.rc:50
8098 msgid "By &Name"
8099 msgstr "Po &nazivu"
8101 #: shell32.rc:51
8102 msgid "By &Type"
8103 msgstr "Po &vrsti"
8105 #: shell32.rc:52
8106 msgid "By &Size"
8107 msgstr "Po &veličini"
8109 #: shell32.rc:53
8110 msgid "By &Date"
8111 msgstr "Po &datumu"
8113 #: shell32.rc:55
8114 msgid "&Auto Arrange"
8115 msgstr "&Automatski poređaj"
8117 #: shell32.rc:57
8118 msgid "Line up Icons"
8119 msgstr "Poravnaj ikonice"
8121 #: shell32.rc:62
8122 msgid "Paste as Link"
8123 msgstr "Ubaci kao vezu"
8125 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
8126 msgid "New"
8127 msgstr "Novo"
8129 #: shell32.rc:66
8130 msgid "New &Folder"
8131 msgstr "Nova &fascikla"
8133 #: shell32.rc:67
8134 msgid "New &Link"
8135 msgstr "Nova &veza"
8137 #: shell32.rc:71
8138 msgid "Properties"
8139 msgstr "Svojstva"
8141 #: shell32.rc:82
8142 #, fuzzy
8143 msgctxt "recycle bin"
8144 msgid "&Restore"
8145 msgstr "&Povrati"
8147 #: shell32.rc:83
8148 msgid "&Erase"
8149 msgstr ""
8151 #: shell32.rc:95
8152 msgid "E&xplore"
8153 msgstr "&Pretraži"
8155 #: shell32.rc:98
8156 msgid "C&ut"
8157 msgstr "&Iseci"
8159 #: shell32.rc:101
8160 msgid "Create &Link"
8161 msgstr "Napravi &vezu"
8163 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
8164 msgid "&Rename"
8165 msgstr "Pr&eimenuj"
8167 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
8168 #: winefile.rc:37 winemine.rc:46 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
8169 #, fuzzy
8170 msgid "E&xit"
8171 msgstr ""
8172 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8173 "&Izlaz\n"
8174 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8175 "I&zlaz"
8177 #: shell32.rc:127
8178 #, fuzzy
8179 msgid "&About Control Panel"
8180 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
8182 #: shell32.rc:270 shell32.rc:285
8183 msgid "Browse for Folder"
8184 msgstr "Pretraživanje fascikli"
8186 #: shell32.rc:290
8187 msgid "Folder:"
8188 msgstr "Fascikla:"
8190 #: shell32.rc:296
8191 msgid "&Make New Folder"
8192 msgstr "&Napravi novu fasciklu"
8194 #: shell32.rc:303
8195 msgid "Message"
8196 msgstr "Poruka"
8198 #: shell32.rc:306 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
8199 msgid "&Yes"
8200 msgstr "&Da"
8202 #: shell32.rc:307
8203 msgid "Yes to &all"
8204 msgstr "Da za &sve"
8206 #: shell32.rc:308 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
8207 msgid "&No"
8208 msgstr "&Ne"
8210 #: shell32.rc:316
8211 msgid "About %s"
8212 msgstr "O programu %s"
8214 #: shell32.rc:320
8215 msgid "Wine &license"
8216 msgstr "Wine &licenca"
8218 #: shell32.rc:325
8219 msgid "Running on %s"
8220 msgstr "Radi na %s"
8222 #: shell32.rc:326
8223 msgid "Wine was brought to you by:"
8224 msgstr "Wine su Vam omogućili:"
8226 #: shell32.rc:334
8227 msgid ""
8228 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8229 "will open it for you."
8230 msgstr ""
8231 "Unesite naziv programa, fascikle, dokumenta ili internet resursa, a Wine će "
8232 "ga otvoriti."
8234 #: shell32.rc:335
8235 msgid "&Open:"
8236 msgstr "&Otvori:"
8238 #: shell32.rc:339 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
8239 #: winefile.rc:130
8240 msgid "&Browse..."
8241 msgstr "&Nađi..."
8243 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:105
8244 msgid "Size"
8245 msgstr "Veličina"
8247 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
8248 msgid "Type"
8249 msgstr "Vrsta"
8251 #: shell32.rc:137
8252 msgid "Modified"
8253 msgstr "Izmenjeno"
8255 #: shell32.rc:138 winefile.rc:172 winefile.rc:111
8256 msgid "Attributes"
8257 msgstr "Osobine"
8259 #: shell32.rc:140
8260 msgid "Size available"
8261 msgstr "Dostupno"
8263 #: shell32.rc:142
8264 msgid "Comments"
8265 msgstr "Komentari"
8267 #: shell32.rc:143
8268 msgid "Owner"
8269 msgstr "Vlasnik"
8271 #: shell32.rc:144
8272 msgid "Group"
8273 msgstr "Grupa"
8275 #: shell32.rc:145
8276 msgid "Original location"
8277 msgstr "Originalna lokacija"
8279 #: shell32.rc:146
8280 msgid "Date deleted"
8281 msgstr "Datum brisanja"
8283 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:97
8284 #, fuzzy
8285 msgctxt "display name"
8286 msgid "Desktop"
8287 msgstr "Radna površina"
8289 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
8290 msgid "My Computer"
8291 msgstr "Računar"
8293 #: shell32.rc:156
8294 msgid "Control Panel"
8295 msgstr "Upravljački panel"
8297 #: shell32.rc:163
8298 msgid "Select"
8299 msgstr "Izaberi"
8301 #: shell32.rc:186
8302 msgid "Restart"
8303 msgstr "Ponovno pokretanje"
8305 #: shell32.rc:187
8306 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8307 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
8309 #: shell32.rc:188
8310 msgid "Shutdown"
8311 msgstr "Gašenje"
8313 #: shell32.rc:189
8314 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8315 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
8317 #: shell32.rc:200 progman.rc:80
8318 msgid "Programs"
8319 msgstr ""
8321 #: shell32.rc:201
8322 msgid "My Documents"
8323 msgstr "Dokumenti"
8325 #: shell32.rc:202
8326 msgid "Favorites"
8327 msgstr "Omiljeno"
8329 #: shell32.rc:203
8330 msgid "StartUp"
8331 msgstr ""
8333 #: shell32.rc:204
8334 msgid "Start Menu"
8335 msgstr "„Start“ meni"
8337 #: shell32.rc:205
8338 msgid "My Music"
8339 msgstr "Muzika"
8341 #: shell32.rc:206
8342 msgid "My Videos"
8343 msgstr "Video snimci"
8345 #: shell32.rc:207
8346 #, fuzzy
8347 msgctxt "directory"
8348 msgid "Desktop"
8349 msgstr "Radna površina"
8351 #: shell32.rc:208
8352 msgid "NetHood"
8353 msgstr "Internet"
8355 #: shell32.rc:209
8356 msgid "Templates"
8357 msgstr "Šabloni"
8359 #: shell32.rc:210
8360 msgid "PrintHood"
8361 msgstr "Štampači"
8363 #: shell32.rc:211 winhlp32.rc:45
8364 msgid "History"
8365 msgstr "Istorija"
8367 #: shell32.rc:212
8368 msgid "Program Files"
8369 msgstr "Programi"
8371 #: shell32.rc:214
8372 msgid "My Pictures"
8373 msgstr "Slike"
8375 #: shell32.rc:215
8376 #, fuzzy
8377 msgid "Common Files"
8378 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
8380 #: shell32.rc:216 shell32.rc:147 shell32.rc:232
8381 msgid "Documents"
8382 msgstr "Dokumenti"
8384 #: shell32.rc:217
8385 #, fuzzy
8386 msgid "Administrative Tools"
8387 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
8389 #: shell32.rc:218
8390 msgid "Music"
8391 msgstr "Muzika"
8393 #: shell32.rc:219
8394 msgid "Pictures"
8395 msgstr "Slike"
8397 #: shell32.rc:220
8398 msgid "Videos"
8399 msgstr "Video snimci"
8401 #: shell32.rc:213
8402 msgid "Program Files (x86)"
8403 msgstr "Programi (x86)"
8405 #: shell32.rc:221
8406 msgid "Contacts"
8407 msgstr "Kontakti"
8409 #: shell32.rc:222 winefile.rc:110
8410 msgid "Links"
8411 msgstr "Veze"
8413 #: shell32.rc:223
8414 #, fuzzy
8415 msgid "Slide Shows"
8416 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
8418 #: shell32.rc:224
8419 #, fuzzy
8420 msgid "Playlists"
8421 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
8423 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8424 msgid "Status"
8425 msgstr "Stanje"
8427 #: shell32.rc:149
8428 msgid "Location"
8429 msgstr "Lokacija"
8431 #: shell32.rc:150
8432 msgid "Model"
8433 msgstr "Model"
8435 #: shell32.rc:225
8436 #, fuzzy
8437 msgid "Sample Music"
8438 msgstr "Muzika\\Primerci"
8440 #: shell32.rc:226
8441 #, fuzzy
8442 msgid "Sample Pictures"
8443 msgstr "Slike\\Primerci"
8445 #: shell32.rc:227
8446 #, fuzzy
8447 msgid "Sample Playlists"
8448 msgstr "Muzika\\Primerci"
8450 #: shell32.rc:228
8451 #, fuzzy
8452 msgid "Sample Videos"
8453 msgstr "Video snimci\\Primerci"
8455 #: shell32.rc:229
8456 msgid "Saved Games"
8457 msgstr "Sačuvane igre"
8459 #: shell32.rc:230
8460 msgid "Searches"
8461 msgstr "Pretrage"
8463 #: shell32.rc:231
8464 msgid "Users"
8465 msgstr "Korisnici"
8467 #: shell32.rc:233
8468 msgid "Downloads"
8469 msgstr "Prijemi"
8471 #: shell32.rc:166
8472 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8473 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
8475 #: shell32.rc:167
8476 msgid "Error during creation of a new folder"
8477 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
8479 #: shell32.rc:168
8480 msgid "Confirm file deletion"
8481 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
8483 #: shell32.rc:169
8484 msgid "Confirm folder deletion"
8485 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
8487 #: shell32.rc:170
8488 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8489 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
8491 #: shell32.rc:171
8492 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8493 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
8495 #: shell32.rc:178
8496 msgid "Confirm file overwrite"
8497 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
8499 #: shell32.rc:177
8500 msgid ""
8501 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8502 "\n"
8503 "Do you want to replace it?"
8504 msgstr ""
8505 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
8506 "\n"
8507 "Želite li da je zamenite?"
8509 #: shell32.rc:172
8510 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8511 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
8513 #: shell32.rc:174
8514 msgid ""
8515 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8516 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
8518 #: shell32.rc:173
8519 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8520 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
8522 #: shell32.rc:175
8523 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8524 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
8526 #: shell32.rc:176
8527 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8528 msgstr ""
8529 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
8531 #: shell32.rc:183
8532 msgid ""
8533 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8534 "\n"
8535 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8536 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8537 "the folder?"
8538 msgstr ""
8539 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
8540 "\n"
8541 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
8542 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
8543 "umnožite\n"
8544 "fasciklu?"
8546 #: shell32.rc:235
8547 msgid "New Folder"
8548 msgstr "Nova fascikla"
8550 #: shell32.rc:237
8551 msgid "Wine Control Panel"
8552 msgstr "Wine upravljački panel"
8554 #: shell32.rc:192
8555 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8556 msgstr ""
8557 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
8558 "greška)"
8560 #: shell32.rc:193
8561 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8562 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
8564 #: shell32.rc:195
8565 msgid "Executable files (*.exe)"
8566 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
8568 #: shell32.rc:241
8569 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8570 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
8572 #: shell32.rc:243
8573 #, fuzzy
8574 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8575 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
8577 #: shell32.rc:244
8578 #, fuzzy
8579 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8580 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
8582 #: shell32.rc:245
8583 #, fuzzy
8584 msgid "Confirm deletion"
8585 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
8587 #: shell32.rc:246
8588 #, fuzzy
8589 msgid ""
8590 "A file already exists at the path %1.\n"
8591 "\n"
8592 "Do you want to replace it?"
8593 msgstr ""
8594 "Datoteka već postoji.\n"
8595 "Želite li da je zamenite?"
8597 #: shell32.rc:247
8598 #, fuzzy
8599 msgid ""
8600 "A folder already exists at the path %1.\n"
8601 "\n"
8602 "Do you want to replace it?"
8603 msgstr ""
8604 "Datoteka već postoji.\n"
8605 "Želite li da je zamenite?"
8607 #: shell32.rc:248
8608 #, fuzzy
8609 msgid "Confirm overwrite"
8610 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
8612 #: shell32.rc:265
8613 msgid ""
8614 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8615 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8616 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8617 "any later version.\n"
8618 "\n"
8619 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8620 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8621 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8622 "details.\n"
8623 "\n"
8624 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8625 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8626 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8627 msgstr ""
8629 #: shell32.rc:253
8630 msgid "Wine License"
8631 msgstr "Wine licenca"
8633 #: shell32.rc:155
8634 msgid "Trash"
8635 msgstr "Smeće"
8637 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:94
8638 msgid "Error"
8639 msgstr "Greška"
8641 #: shlwapi.rc:40
8642 msgid "Don't show me th&is message again"
8643 msgstr "Ne prikazuj mi &ovu poruku ponovo"
8645 #: shlwapi.rc:27
8646 #, fuzzy
8647 msgid "%d bytes"
8648 msgstr "%ld bajtova"
8650 #: shlwapi.rc:28
8651 #, fuzzy
8652 msgctxt "time unit: hours"
8653 msgid " hr"
8654 msgstr " č."
8656 #: shlwapi.rc:29
8657 #, fuzzy
8658 msgctxt "time unit: minutes"
8659 msgid " min"
8660 msgstr " min."
8662 #: shlwapi.rc:30
8663 #, fuzzy
8664 msgctxt "time unit: seconds"
8665 msgid " sec"
8666 msgstr " sek."
8668 #: urlmon.rc:29 wininet.rc:74
8669 msgid "Security Warning"
8670 msgstr ""
8672 #: urlmon.rc:32
8673 #, fuzzy
8674 msgid "Do you want to install this software?"
8675 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
8677 #: urlmon.rc:34 explorer.rc:29
8678 #, fuzzy
8679 msgid "Location:"
8680 msgstr "Lokacija"
8682 #: urlmon.rc:36
8683 #, fuzzy
8684 #| msgid "Install/Uninstall"
8685 msgid "Don't install"
8686 msgstr "Instaliraj/ukloni"
8688 #: urlmon.rc:40
8689 msgid ""
8690 "When installed, ActiveX has full access to your computer.Do not click "
8691 "install unless you have absolute trust in the above source."
8692 msgstr ""
8694 #: urlmon.rc:47
8695 #, fuzzy
8696 msgid "Installation of component failed: %08x"
8697 msgstr "Instalacioni programi.\n"
8699 #: urlmon.rc:48
8700 #, fuzzy
8701 #| msgid "&Install"
8702 msgid "Install (%d)"
8703 msgstr "&Instaliraj"
8705 #: urlmon.rc:49
8706 #, fuzzy
8707 #| msgid "&Install"
8708 msgid "Install"
8709 msgstr "&Instaliraj"
8711 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8712 #, fuzzy
8713 msgctxt "window"
8714 msgid "&Restore"
8715 msgstr "&Povrati"
8717 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8718 msgid "&Move"
8719 msgstr "Pr&emesti"
8721 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8722 msgid "&Size"
8723 msgstr "&Veličina"
8725 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8726 msgid "Mi&nimize"
8727 msgstr "&Umanji"
8729 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8730 msgid "Ma&ximize"
8731 msgstr "U&većaj"
8733 #: user32.rc:33
8734 msgid "&Close\tAlt+F4"
8735 msgstr "&Zatvori\tAlt+F4"
8737 #: user32.rc:35
8738 #, fuzzy
8739 msgid "&About Wine"
8740 msgstr "&O Beležnici"
8742 #: user32.rc:46
8743 msgid "&Close\tCtrl+F4"
8744 msgstr "&Zatvori\tCtrl+F4"
8746 #: user32.rc:48
8747 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
8748 msgstr ""
8750 #: user32.rc:79
8751 msgid "&Abort"
8752 msgstr "&Prekini"
8754 #: user32.rc:80
8755 msgid "&Retry"
8756 msgstr "Pokušaj &ponovo"
8758 #: user32.rc:81
8759 msgid "&Ignore"
8760 msgstr "&Zanemari"
8762 #: user32.rc:84
8763 msgid "&Try Again"
8764 msgstr "Pok&ušaj ponovo"
8766 #: user32.rc:85
8767 msgid "&Continue"
8768 msgstr "&Nastavi"
8770 #: user32.rc:91
8771 msgid "Select Window"
8772 msgstr "Izbor"
8774 #: user32.rc:69
8775 msgid "&More Windows..."
8776 msgstr "&Više prozora..."
8778 #: wineps.rc:28
8779 msgid "Paper Si&ze:"
8780 msgstr ""
8782 #: wineps.rc:36
8783 msgid "Duplex:"
8784 msgstr ""
8786 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8787 msgid "Realm"
8788 msgstr "Domen"
8790 #: wininet.rc:54
8791 msgid "Authentication Required"
8792 msgstr "Potvrda identiteta"
8794 #: wininet.rc:58
8795 msgid "Server"
8796 msgstr "Server"
8798 #: wininet.rc:77
8799 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8800 msgstr ""
8802 #: wininet.rc:79
8803 #, fuzzy
8804 msgid "Do you want to continue anyway?"
8805 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
8807 #: wininet.rc:25
8808 msgid "LAN Connection"
8809 msgstr "LAN veza"
8811 #: wininet.rc:26
8812 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8813 msgstr ""
8815 #: wininet.rc:27
8816 msgid "The date on the certificate is invalid."
8817 msgstr ""
8819 #: wininet.rc:28
8820 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8821 msgstr ""
8823 #: wininet.rc:29
8824 msgid ""
8825 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8826 msgstr ""
8828 #: winmm.rc:28
8829 msgid "The specified command was carried out."
8830 msgstr ""
8832 #: winmm.rc:29
8833 msgid "Undefined external error."
8834 msgstr ""
8836 #: winmm.rc:30
8837 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8838 msgstr ""
8840 #: winmm.rc:31
8841 msgid "The driver was not enabled."
8842 msgstr ""
8844 #: winmm.rc:32
8845 msgid ""
8846 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8847 "again."
8848 msgstr ""
8850 #: winmm.rc:33
8851 msgid "The specified device handle is invalid."
8852 msgstr ""
8854 #: winmm.rc:34
8855 msgid "There is no driver installed on your system!"
8856 msgstr ""
8858 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8859 msgid ""
8860 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8861 "increase available memory, and then try again."
8862 msgstr ""
8864 #: winmm.rc:36
8865 msgid ""
8866 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8867 "which functions and messages the driver supports."
8868 msgstr ""
8870 #: winmm.rc:37
8871 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8872 msgstr ""
8874 #: winmm.rc:38
8875 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8876 msgstr ""
8878 #: winmm.rc:39
8879 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8880 msgstr ""
8882 #: winmm.rc:42
8883 msgid ""
8884 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8885 "Capabilities function to determine the supported formats."
8886 msgstr ""
8888 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8889 msgid ""
8890 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8891 "device, or wait until the data is finished playing."
8892 msgstr ""
8894 #: winmm.rc:44
8895 msgid ""
8896 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8897 "header, and then try again."
8898 msgstr ""
8900 #: winmm.rc:45
8901 msgid ""
8902 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8903 "and then try again."
8904 msgstr ""
8906 #: winmm.rc:48
8907 msgid ""
8908 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8909 "header, and then try again."
8910 msgstr ""
8912 #: winmm.rc:50
8913 msgid ""
8914 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8915 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8916 msgstr ""
8918 #: winmm.rc:51
8919 msgid ""
8920 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8921 "transmitted, and then try again."
8922 msgstr ""
8924 #: winmm.rc:52
8925 msgid ""
8926 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8927 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8928 msgstr ""
8930 #: winmm.rc:53
8931 msgid ""
8932 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8933 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8934 msgstr ""
8936 #: winmm.rc:56
8937 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8938 msgstr ""
8940 #: winmm.rc:57
8941 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8942 msgstr ""
8944 #: winmm.rc:58
8945 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8946 msgstr ""
8948 #: winmm.rc:59
8949 msgid ""
8950 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8951 "or contact the device manufacturer."
8952 msgstr ""
8954 #: winmm.rc:60
8955 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8956 msgstr ""
8958 #: winmm.rc:62
8959 msgid ""
8960 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8961 "unique alias."
8962 msgstr ""
8964 #: winmm.rc:63
8965 msgid ""
8966 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8967 msgstr ""
8969 #: winmm.rc:64
8970 msgid "No command was specified."
8971 msgstr ""
8973 #: winmm.rc:65
8974 msgid ""
8975 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8976 "size of the buffer."
8977 msgstr ""
8979 #: winmm.rc:66
8980 msgid ""
8981 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8982 "one."
8983 msgstr ""
8985 #: winmm.rc:67
8986 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8987 msgstr ""
8989 #: winmm.rc:68
8990 msgid ""
8991 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8992 "manufacturer about obtaining a new driver."
8993 msgstr ""
8995 #: winmm.rc:69
8996 msgid ""
8997 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8998 "manufacturer about obtaining a new driver."
8999 msgstr ""
9001 #: winmm.rc:70
9002 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
9003 msgstr ""
9005 #: winmm.rc:71
9006 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
9007 msgstr ""
9009 #: winmm.rc:72
9010 msgid ""
9011 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
9012 msgstr ""
9014 #: winmm.rc:73
9015 msgid "The device driver is not ready."
9016 msgstr ""
9018 #: winmm.rc:74
9019 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
9020 msgstr ""
9022 #: winmm.rc:75
9023 msgid ""
9024 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
9025 "access error."
9026 msgstr ""
9028 #: winmm.rc:76
9029 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
9030 msgstr ""
9032 #: winmm.rc:77
9033 msgid ""
9034 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
9035 "separately to determine which devices caused the error."
9036 msgstr ""
9038 #: winmm.rc:78
9039 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
9040 msgstr ""
9042 #: winmm.rc:79
9043 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
9044 msgstr ""
9046 #: winmm.rc:80
9047 msgid "The specified parameters cannot be used together."
9048 msgstr ""
9050 #: winmm.rc:81
9051 msgid ""
9052 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
9053 "still connected to the network."
9054 msgstr ""
9056 #: winmm.rc:82
9057 msgid ""
9058 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
9059 "device name is spelled correctly."
9060 msgstr ""
9062 #: winmm.rc:83
9063 msgid ""
9064 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
9065 "again."
9066 msgstr ""
9068 #: winmm.rc:84
9069 msgid ""
9070 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
9071 "alias."
9072 msgstr ""
9074 #: winmm.rc:85
9075 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
9076 msgstr ""
9078 #: winmm.rc:86
9079 msgid ""
9080 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
9081 "parameter with each 'open' command."
9082 msgstr ""
9084 #: winmm.rc:87
9085 msgid ""
9086 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
9087 "Please supply one."
9088 msgstr ""
9090 #: winmm.rc:88
9091 msgid ""
9092 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
9093 "documentation for valid formats."
9094 msgstr ""
9096 #: winmm.rc:89
9097 msgid ""
9098 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
9099 "supply one."
9100 msgstr ""
9102 #: winmm.rc:90
9103 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
9104 msgstr ""
9106 #: winmm.rc:91
9107 msgid ""
9108 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
9109 "may be corrupt, or not in the correct format."
9110 msgstr ""
9112 #: winmm.rc:92
9113 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
9114 msgstr ""
9116 #: winmm.rc:93
9117 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
9118 msgstr ""
9120 #: winmm.rc:94
9121 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
9122 msgstr ""
9124 #: winmm.rc:95
9125 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
9126 msgstr ""
9128 #: winmm.rc:96
9129 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
9130 msgstr ""
9132 #: winmm.rc:97
9133 msgid ""
9134 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
9135 "sequence, and then try again."
9136 msgstr ""
9138 #: winmm.rc:98
9139 msgid ""
9140 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
9141 "the device is closed, and then try again."
9142 msgstr ""
9144 #: winmm.rc:99
9145 msgid ""
9146 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
9147 "characters, followed by a period and an extension."
9148 msgstr ""
9150 #: winmm.rc:100
9151 msgid ""
9152 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
9153 msgstr ""
9155 #: winmm.rc:101
9156 msgid ""
9157 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
9158 "in Control Panel to install the device."
9159 msgstr ""
9161 #: winmm.rc:102
9162 msgid ""
9163 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
9164 "restarting your computer."
9165 msgstr ""
9167 #: winmm.rc:103
9168 msgid ""
9169 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
9170 "cannot change directories."
9171 msgstr ""
9173 #: winmm.rc:104
9174 msgid ""
9175 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
9176 "change drives."
9177 msgstr ""
9179 #: winmm.rc:105
9180 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
9181 msgstr ""
9183 #: winmm.rc:106
9184 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
9185 msgstr ""
9187 #: winmm.rc:107
9188 msgid ""
9189 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
9190 msgstr ""
9192 #: winmm.rc:108
9193 msgid ""
9194 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9195 "until a wave device is free, and then try again."
9196 msgstr ""
9198 #: winmm.rc:109
9199 msgid ""
9200 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9201 "until the device is free, and then try again."
9202 msgstr ""
9204 #: winmm.rc:110
9205 msgid ""
9206 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9207 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9208 msgstr ""
9210 #: winmm.rc:111
9211 msgid ""
9212 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9213 "until the device is free, and then try again."
9214 msgstr ""
9216 #: winmm.rc:112
9217 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9218 msgstr ""
9220 #: winmm.rc:113
9221 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9222 msgstr ""
9224 #: winmm.rc:114
9225 msgid ""
9226 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9227 "the Drivers option to install the wave device."
9228 msgstr ""
9230 #: winmm.rc:115
9231 msgid ""
9232 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9233 "format."
9234 msgstr ""
9236 #: winmm.rc:116
9237 msgid ""
9238 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9239 "the Drivers option to install the wave device."
9240 msgstr ""
9242 #: winmm.rc:117
9243 msgid ""
9244 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9245 "format."
9246 msgstr ""
9248 #: winmm.rc:122
9249 msgid ""
9250 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9251 "You can't use them together."
9252 msgstr ""
9254 #: winmm.rc:124
9255 msgid ""
9256 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9257 "again."
9258 msgstr ""
9260 #: winmm.rc:127
9261 msgid ""
9262 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9263 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9264 msgstr ""
9266 #: winmm.rc:125
9267 msgid ""
9268 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9269 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
9270 "setup."
9271 msgstr ""
9273 #: winmm.rc:126
9274 msgid "An error occurred with the specified port."
9275 msgstr ""
9277 #: winmm.rc:129
9278 msgid ""
9279 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9280 "these applications; then, try again."
9281 msgstr ""
9283 #: winmm.rc:128
9284 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9285 msgstr ""
9287 #: winmm.rc:123
9288 msgid ""
9289 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9290 "Control Panel to install a MIDI driver."
9291 msgstr ""
9293 #: winmm.rc:118
9294 msgid "There is no display window."
9295 msgstr ""
9297 #: winmm.rc:119
9298 msgid "Could not create or use window."
9299 msgstr ""
9301 #: winmm.rc:120
9302 msgid ""
9303 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9304 "check your disk or network connection."
9305 msgstr ""
9307 #: winmm.rc:121
9308 msgid ""
9309 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9310 "are still connected to the network."
9311 msgstr ""
9313 #: winspool.rc:34
9314 msgid "Print to File"
9315 msgstr "Štampanje na datoteku"
9317 #: winspool.rc:37
9318 msgid "&Output File Name:"
9319 msgstr "&Naziv odredišne datoteke:"
9321 #: winspool.rc:28
9322 #, fuzzy
9323 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
9324 msgstr ""
9325 "Odredišna datoteka već postoji.  Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
9327 #: winspool.rc:29
9328 msgid "Unable to create the output file."
9329 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
9331 #: wldap32.rc:27
9332 msgid "Success"
9333 msgstr "Uspeh"
9335 #: wldap32.rc:28
9336 msgid "Operations Error"
9337 msgstr "Greška u radnjama"
9339 #: wldap32.rc:29
9340 msgid "Protocol Error"
9341 msgstr "Greška u protokolu"
9343 #: wldap32.rc:30
9344 msgid "Time Limit Exceeded"
9345 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
9347 #: wldap32.rc:31
9348 msgid "Size Limit Exceeded"
9349 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
9351 #: wldap32.rc:32
9352 msgid "Compare False"
9353 msgstr "Netačno"
9355 #: wldap32.rc:33
9356 msgid "Compare True"
9357 msgstr "Tačno"
9359 #: wldap32.rc:34
9360 msgid "Authentication Method Not Supported"
9361 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
9363 #: wldap32.rc:35
9364 msgid "Strong Authentication Required"
9365 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
9367 #: wldap32.rc:36
9368 msgid "Referral (v2)"
9369 msgstr "Upućivač (v2)"
9371 #: wldap32.rc:37
9372 msgid "Referral"
9373 msgstr "Upućivač"
9375 #: wldap32.rc:38
9376 msgid "Administration Limit Exceeded"
9377 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
9379 #: wldap32.rc:39
9380 msgid "Unavailable Critical Extension"
9381 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
9383 #: wldap32.rc:40
9384 msgid "Confidentiality Required"
9385 msgstr "Potrebna je poverljivost"
9387 #: wldap32.rc:43
9388 msgid "No Such Attribute"
9389 msgstr "Ne postoji takva osobina"
9391 #: wldap32.rc:44
9392 msgid "Undefined Type"
9393 msgstr "Neodređena vrsta"
9395 #: wldap32.rc:45
9396 msgid "Inappropriate Matching"
9397 msgstr "Neprikladno podudaranje"
9399 #: wldap32.rc:46
9400 msgid "Constraint Violation"
9401 msgstr "Ograničenje kršenja"
9403 #: wldap32.rc:47
9404 msgid "Attribute Or Value Exists"
9405 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
9407 #: wldap32.rc:48
9408 msgid "Invalid Syntax"
9409 msgstr "Neispravna sintaksa"
9411 #: wldap32.rc:59
9412 msgid "No Such Object"
9413 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9415 #: wldap32.rc:60
9416 msgid "Alias Problem"
9417 msgstr "Problem u pseudonimu"
9419 #: wldap32.rc:61
9420 msgid "Invalid DN Syntax"
9421 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
9423 #: wldap32.rc:62
9424 msgid "Is Leaf"
9425 msgstr "je list"
9427 #: wldap32.rc:63
9428 msgid "Alias Dereference Problem"
9429 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
9431 #: wldap32.rc:75
9432 msgid "Inappropriate Authentication"
9433 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
9435 #: wldap32.rc:76
9436 msgid "Invalid Credentials"
9437 msgstr "Neispravni akreditivi"
9439 #: wldap32.rc:77
9440 msgid "Insufficient Rights"
9441 msgstr "Nedovoljna prava"
9443 #: wldap32.rc:78
9444 msgid "Busy"
9445 msgstr "Zauzeto"
9447 #: wldap32.rc:79
9448 msgid "Unavailable"
9449 msgstr "Nedostupno"
9451 #: wldap32.rc:80
9452 msgid "Unwilling To Perform"
9453 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
9455 #: wldap32.rc:81
9456 msgid "Loop Detected"
9457 msgstr "Pronađena je petlja"
9459 #: wldap32.rc:87
9460 msgid "Sort Control Missing"
9461 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
9463 #: wldap32.rc:88
9464 msgid "Index range error"
9465 msgstr "Greška u opsegu popisa"
9467 #: wldap32.rc:91
9468 msgid "Naming Violation"
9469 msgstr "Kršenje imenovanja"
9471 #: wldap32.rc:92
9472 msgid "Object Class Violation"
9473 msgstr "Kršenje klase objekata"
9475 #: wldap32.rc:93
9476 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9477 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
9479 #: wldap32.rc:94
9480 msgid "Not allowed on RDN"
9481 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
9483 #: wldap32.rc:95
9484 msgid "Already Exists"
9485 msgstr "Već postoji"
9487 #: wldap32.rc:96
9488 msgid "No Object Class Mods"
9489 msgstr "Neme klase objekata"
9491 #: wldap32.rc:97
9492 msgid "Results Too Large"
9493 msgstr "Rezultati su preveliki"
9495 #: wldap32.rc:98
9496 msgid "Affects Multiple DSAs"
9497 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
9499 #: wldap32.rc:108
9500 msgid "Server Down"
9501 msgstr "Server trenutno ne radi"
9503 #: wldap32.rc:109
9504 msgid "Local Error"
9505 msgstr "Lokalna greška"
9507 #: wldap32.rc:110
9508 msgid "Encoding Error"
9509 msgstr "Greška u kodiranju"
9511 #: wldap32.rc:111
9512 msgid "Decoding Error"
9513 msgstr "Greška u dekodiranju"
9515 #: wldap32.rc:112
9516 msgid "Timeout"
9517 msgstr "Vreme isteka"
9519 #: wldap32.rc:113
9520 msgid "Auth Unknown"
9521 msgstr "Nepoznat identitet"
9523 #: wldap32.rc:114
9524 msgid "Filter Error"
9525 msgstr "Greška u filteru"
9527 #: wldap32.rc:115
9528 msgid "User Canceled"
9529 msgstr "Korisnik je otkazan"
9531 #: wldap32.rc:116
9532 msgid "Parameter Error"
9533 msgstr "Greška u parametru"
9535 #: wldap32.rc:117
9536 msgid "No Memory"
9537 msgstr "Nema memorije"
9539 #: wldap32.rc:118
9540 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9541 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
9543 #: wldap32.rc:119
9544 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9545 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
9547 #: wldap32.rc:120
9548 msgid "Specified control was not found in message"
9549 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
9551 #: wldap32.rc:121
9552 msgid "No result present in message"
9553 msgstr "Nema rezultata u poruci"
9555 #: wldap32.rc:122
9556 msgid "More results returned"
9557 msgstr "Više rezultata"
9559 #: wldap32.rc:123
9560 msgid "Loop while handling referrals"
9561 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
9563 #: wldap32.rc:124
9564 msgid "Referral hop limit exceeded"
9565 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
9567 #: attrib.rc:27 cmd.rc:325
9568 msgid ""
9569 "Not Yet Implemented\n"
9570 "\n"
9571 msgstr ""
9573 #: attrib.rc:28 cmd.rc:328
9574 #, fuzzy
9575 msgid "%1: File Not Found\n"
9576 msgstr "Datoteka nije pronađena"
9578 #: attrib.rc:47
9579 msgid ""
9580 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9581 "\n"
9582 "Syntax:\n"
9583 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9584 "       [/S [/D]]\n"
9585 "\n"
9586 "Where:\n"
9587 "\n"
9588 "  +   Sets an attribute.\n"
9589 "  -   Clears an attribute.\n"
9590 "  R   Read-only file attribute.\n"
9591 "  A   Archive file attribute.\n"
9592 "  S   System file attribute.\n"
9593 "  H   Hidden file attribute.\n"
9594 "  [drive:][path][filename]\n"
9595 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9596 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9597 "  /D  Processes folders as well.\n"
9598 msgstr ""
9600 #: clock.rc:29
9601 msgid "Ana&log"
9602 msgstr "&Analogni"
9604 #: clock.rc:30
9605 msgid "Digi&tal"
9606 msgstr "&Digitalni"
9608 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:60 wordpad.rc:81
9609 msgid "&Font..."
9610 msgstr ""
9612 #: clock.rc:34
9613 msgid "&Without Titlebar"
9614 msgstr "&Bez naslovne palete"
9616 #: clock.rc:36
9617 msgid "&Seconds"
9618 msgstr "&Sekunde"
9620 #: clock.rc:37
9621 msgid "&Date"
9622 msgstr "&Datum"
9624 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9625 msgid "&Always on Top"
9626 msgstr "&Uvek na vrhu"
9628 #: clock.rc:42
9629 #, fuzzy
9630 msgid "&About Clock"
9631 msgstr "&O časovniku..."
9633 #: clock.rc:48
9634 msgid "Clock"
9635 msgstr "Časovnik"
9637 #: cmd.rc:37
9638 msgid ""
9639 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9640 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9641 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9642 "called procedure.\n"
9643 "\n"
9644 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9645 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9646 msgstr ""
9648 #: cmd.rc:40
9649 msgid ""
9650 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9651 "default directory.\n"
9652 msgstr ""
9654 #: cmd.rc:41
9655 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9656 msgstr ""
9658 #: cmd.rc:43
9659 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9660 msgstr ""
9662 #: cmd.rc:45
9663 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9664 msgstr ""
9666 #: cmd.rc:46
9667 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9668 msgstr ""
9670 #: cmd.rc:47
9671 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9672 msgstr ""
9674 #: cmd.rc:48
9675 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9676 msgstr ""
9678 #: cmd.rc:49
9679 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9680 msgstr ""
9682 #: cmd.rc:59
9683 msgid ""
9684 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9685 "\n"
9686 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9687 "on the terminal device before they are executed.\n"
9688 "\n"
9689 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9690 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9691 "preceding it with an @ sign.\n"
9692 msgstr ""
9694 #: cmd.rc:61
9695 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9696 msgstr ""
9698 #: cmd.rc:69
9699 msgid ""
9700 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9701 "\n"
9702 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9703 "\n"
9704 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9705 "not exist in wine's cmd.\n"
9706 msgstr ""
9708 #: cmd.rc:81
9709 msgid ""
9710 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9711 "batch file.\n"
9712 "\n"
9713 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9714 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9715 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9716 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9717 "label terminates the batch file execution.\n"
9718 "\n"
9719 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9720 msgstr ""
9722 #: cmd.rc:84
9723 msgid ""
9724 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9725 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9726 msgstr ""
9728 #: cmd.rc:94
9729 msgid ""
9730 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9731 "\n"
9732 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9733 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9734 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9735 "\n"
9736 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9737 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9738 msgstr ""
9740 #: cmd.rc:100
9741 msgid ""
9742 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9743 "\n"
9744 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9745 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9746 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9747 msgstr ""
9749 #: cmd.rc:103
9750 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9751 msgstr ""
9753 #: cmd.rc:104
9754 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9755 msgstr ""
9757 #: cmd.rc:111
9758 msgid ""
9759 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9760 "\n"
9761 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9762 "subdirectories\n"
9763 "below the item are moved as well.\n"
9764 "\n"
9765 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9766 msgstr ""
9768 #: cmd.rc:122
9769 msgid ""
9770 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9771 "\n"
9772 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9773 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9774 "PATH command with the new value.\n"
9775 "\n"
9776 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9777 "variable, for example:\n"
9778 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9779 msgstr ""
9781 #: cmd.rc:128
9782 msgid ""
9783 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9784 "\n"
9785 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9786 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9787 msgstr ""
9789 #: cmd.rc:149
9790 msgid ""
9791 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9792 "\n"
9793 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9794 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9795 "\n"
9796 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9797 "\n"
9798 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9799 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9800 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9801 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9802 "\n"
9803 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9804 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9805 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9806 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9807 "\n"
9808 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9809 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9810 msgstr ""
9812 #: cmd.rc:153
9813 msgid ""
9814 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
9815 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9816 msgstr ""
9818 #: cmd.rc:156
9819 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9820 msgstr ""
9822 #: cmd.rc:157
9823 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9824 msgstr ""
9826 #: cmd.rc:159
9827 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9828 msgstr ""
9830 #: cmd.rc:160
9831 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9832 msgstr ""
9834 #: cmd.rc:204
9835 msgid ""
9836 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9837 "\n"
9838 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9839 "\n"
9840 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9841 "\n"
9842 "SET <variable>=<value>\n"
9843 "\n"
9844 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9845 "space before the equals sign, nor can the variable name\n"
9846 "have embedded spaces.\n"
9847 "\n"
9848 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9849 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9850 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9851 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9852 msgstr ""
9854 #: cmd.rc:209
9855 msgid ""
9856 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9857 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9858 "if called from the command line.\n"
9859 msgstr ""
9861 #: cmd.rc:186 start.rc:50
9862 msgid ""
9863 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9864 "with that suffix.\n"
9865 "Usage:\n"
9866 "start [options] program_filename [...]\n"
9867 "start [options] document_filename\n"
9868 "\n"
9869 "Options:\n"
9870 "\"title\"      Specifies the title of the child windows.\n"
9871 "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
9872 "/b           Don't create a new console for the program.\n"
9873 "/i           Start the program with fresh environment variables.\n"
9874 "/min         Start the program minimized.\n"
9875 "/max         Start the program maximized.\n"
9876 "/low         Start the program in the idle priority class.\n"
9877 "/normal      Start the program in the normal priority class.\n"
9878 "/high        Start the program in the high priority class.\n"
9879 "/realtime    Start the program in the realtime priority class.\n"
9880 "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
9881 "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
9882 "/node n      Start the program on the specified NUMA node.\n"
9883 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
9884 "/wait        Wait for the started program to finish, then exit with its exit "
9885 "code.\n"
9886 "/unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9887 "/ProgIDOpen  Open a document using the specified progID.\n"
9888 "/?           Display this help and exit.\n"
9889 msgstr ""
9891 #: cmd.rc:211
9892 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9893 msgstr ""
9895 #: cmd.rc:213
9896 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
9897 msgstr ""
9899 #: cmd.rc:217
9900 msgid ""
9901 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9902 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9903 msgstr ""
9905 #: cmd.rc:226
9906 msgid ""
9907 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9908 "\n"
9909 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
9910 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
9911 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9912 "\n"
9913 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9914 msgstr ""
9916 #: cmd.rc:229
9917 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9918 msgstr ""
9920 #: cmd.rc:231
9921 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9922 msgstr ""
9924 #: cmd.rc:235
9925 msgid ""
9926 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9927 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9928 msgstr ""
9930 #: cmd.rc:243
9931 msgid ""
9932 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9933 "\n"
9934 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9935 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9936 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9937 "settings are restored.\n"
9938 msgstr ""
9940 #: cmd.rc:246
9941 msgid ""
9942 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9943 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9944 msgstr ""
9946 #: cmd.rc:248
9947 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
9948 msgstr ""
9950 #: cmd.rc:256
9951 msgid ""
9952 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
9953 "\n"
9954 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9955 "\n"
9956 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9957 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9958 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9959 "association, if any.\n"
9960 msgstr ""
9962 #: cmd.rc:267
9963 msgid ""
9964 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
9965 "\n"
9966 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9967 "\n"
9968 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9969 "currently defined.\n"
9970 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9971 "if any.\n"
9972 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9973 "associated to the specified file type.\n"
9974 msgstr ""
9976 #: cmd.rc:269
9977 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9978 msgstr ""
9980 #: cmd.rc:273
9981 msgid ""
9982 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9983 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9984 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9985 msgstr ""
9987 #: cmd.rc:277
9988 msgid ""
9989 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9990 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9991 msgstr ""
9993 #: cmd.rc:315
9994 msgid ""
9995 "CMD built-in commands are:\n"
9996 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9997 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9998 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9999 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
10000 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
10001 "CLS\t\tClear the console screen\n"
10002 "COPY\t\tCopy file\n"
10003 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
10004 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
10005 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
10006 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
10007 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
10008 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
10009 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
10010 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
10011 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
10012 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
10013 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
10014 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
10015 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
10016 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
10017 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
10018 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
10019 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
10020 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
10021 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
10022 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
10023 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
10024 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
10025 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
10026 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
10027 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
10028 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
10029 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
10030 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
10031 "\n"
10032 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
10033 msgstr ""
10035 #: cmd.rc:317
10036 msgid "Are you sure?"
10037 msgstr ""
10039 #: cmd.rc:318 xcopy.rc:40
10040 msgctxt "Yes key"
10041 msgid "Y"
10042 msgstr ""
10044 #: cmd.rc:319 xcopy.rc:41
10045 msgctxt "No key"
10046 msgid "N"
10047 msgstr ""
10049 #: cmd.rc:320
10050 msgid "File association missing for extension %1\n"
10051 msgstr ""
10053 #: cmd.rc:321
10054 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
10055 msgstr ""
10057 #: cmd.rc:322
10058 #, fuzzy
10059 msgid "Overwrite %1?"
10060 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
10062 #: cmd.rc:323
10063 msgid "More..."
10064 msgstr ""
10066 #: cmd.rc:324
10067 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
10068 msgstr ""
10070 #: cmd.rc:326
10071 msgid "Argument missing\n"
10072 msgstr ""
10074 #: cmd.rc:327
10075 msgid "Syntax error\n"
10076 msgstr ""
10078 #: cmd.rc:329
10079 #, fuzzy
10080 msgid "No help available for %1\n"
10081 msgstr "Nedostupno; "
10083 #: cmd.rc:330
10084 msgid "Target to GOTO not found\n"
10085 msgstr ""
10087 #: cmd.rc:331
10088 #, fuzzy
10089 msgid "Current Date is %1\n"
10090 msgstr "&Tekuća strana"
10092 #: cmd.rc:332
10093 msgid "Current Time is %1\n"
10094 msgstr ""
10096 #: cmd.rc:333
10097 msgid "Enter new date: "
10098 msgstr ""
10100 #: cmd.rc:334
10101 msgid "Enter new time: "
10102 msgstr ""
10104 #: cmd.rc:335
10105 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
10106 msgstr ""
10108 #: cmd.rc:336 xcopy.rc:38
10109 #, fuzzy
10110 msgid "Failed to open '%1'\n"
10111 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
10113 #: cmd.rc:337
10114 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
10115 msgstr ""
10117 #: cmd.rc:338 xcopy.rc:42
10118 msgctxt "All key"
10119 msgid "A"
10120 msgstr ""
10122 #: cmd.rc:339
10123 #, fuzzy
10124 msgid "Delete %1?"
10125 msgstr "&Izbriši"
10127 #: cmd.rc:340
10128 msgid "Echo is %1\n"
10129 msgstr ""
10131 #: cmd.rc:341
10132 msgid "Verify is %1\n"
10133 msgstr ""
10135 #: cmd.rc:342
10136 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10137 msgstr ""
10139 #: cmd.rc:343
10140 msgid "Parameter error\n"
10141 msgstr ""
10143 #: cmd.rc:344
10144 msgid ""
10145 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10146 "\n"
10147 msgstr ""
10149 #: cmd.rc:345
10150 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
10151 msgstr ""
10153 #: cmd.rc:346
10154 msgid "PATH not found\n"
10155 msgstr ""
10157 #: cmd.rc:347
10158 msgid "Press any key to continue... "
10159 msgstr ""
10161 #: cmd.rc:348
10162 msgid "Wine Command Prompt"
10163 msgstr ""
10165 #: cmd.rc:349
10166 msgid "Wine CMD Version %1!S!\n"
10167 msgstr ""
10169 #: cmd.rc:350
10170 msgid "More? "
10171 msgstr ""
10173 #: cmd.rc:351
10174 msgid "The input line is too long.\n"
10175 msgstr ""
10177 #: cmd.rc:352
10178 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10179 msgstr ""
10181 #: cmd.rc:353
10182 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10183 msgstr ""
10185 #: cmd.rc:354
10186 #, fuzzy
10187 msgid " (Yes|No)"
10188 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
10190 #: cmd.rc:355
10191 #, fuzzy
10192 msgid " (Yes|No|All)"
10193 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
10195 #: cmd.rc:356
10196 msgid ""
10197 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
10198 msgstr ""
10200 #: cmd.rc:357
10201 msgid "Division by zero error.\n"
10202 msgstr ""
10204 #: cmd.rc:358
10205 msgid "Expected an operand.\n"
10206 msgstr ""
10208 #: cmd.rc:359
10209 msgid "Expected an operator.\n"
10210 msgstr ""
10212 #: cmd.rc:360
10213 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
10214 msgstr ""
10216 #: cmd.rc:361
10217 msgid ""
10218 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
10219 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
10220 msgstr ""
10222 #: dxdiag.rc:27
10223 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10224 msgstr ""
10226 #: dxdiag.rc:28
10227 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10228 msgstr ""
10230 #: explorer.rc:28
10231 #, fuzzy
10232 msgid "Wine Explorer"
10233 msgstr "Wine Internet Explorer"
10235 #: hostname.rc:27
10236 msgid "Usage: hostname\n"
10237 msgstr ""
10239 #: hostname.rc:28
10240 #, fuzzy
10241 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10242 msgstr "Neispravna sintaksa"
10244 #: hostname.rc:29
10245 msgid ""
10246 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10247 "utility.\n"
10248 msgstr ""
10250 #: ipconfig.rc:27
10251 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10252 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10254 #: ipconfig.rc:28
10255 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10256 msgstr ""
10257 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10259 #: ipconfig.rc:29
10260 msgid "%1 adapter %2\n"
10261 msgstr ""
10263 #: ipconfig.rc:30
10264 msgid "Ethernet"
10265 msgstr "Eternet"
10267 #: ipconfig.rc:32
10268 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10269 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
10271 #: ipconfig.rc:34
10272 msgid "Hostname"
10273 msgstr "Naziv domaćina"
10275 #: ipconfig.rc:35
10276 msgid "Node type"
10277 msgstr "Vrsta čvora"
10279 #: ipconfig.rc:36
10280 msgid "Broadcast"
10281 msgstr "Emitovanje"
10283 #: ipconfig.rc:37
10284 msgid "Peer-to-peer"
10285 msgstr "Neposredna razmena"
10287 #: ipconfig.rc:38
10288 msgid "Mixed"
10289 msgstr "Izmešano"
10291 #: ipconfig.rc:39
10292 msgid "Hybrid"
10293 msgstr "Hibridno"
10295 #: ipconfig.rc:40
10296 msgid "IP routing enabled"
10297 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
10299 #: ipconfig.rc:42
10300 msgid "Physical address"
10301 msgstr "Fizička adresa"
10303 #: ipconfig.rc:43
10304 msgid "DHCP enabled"
10305 msgstr "DHCP je omogućen"
10307 #: ipconfig.rc:46
10308 msgid "Default gateway"
10309 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
10311 #: net.rc:27
10312 msgid ""
10313 "The syntax of this command is:\n"
10314 "\n"
10315 "NET command [arguments]\n"
10316 "    -or-\n"
10317 "NET command /HELP\n"
10318 "\n"
10319 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10320 msgstr ""
10322 #: net.rc:28
10323 msgid ""
10324 "The syntax of this command is:\n"
10325 "\n"
10326 "NET START [service]\n"
10327 "\n"
10328 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10329 "'service' is the name of the service to start.\n"
10330 msgstr ""
10332 #: net.rc:29
10333 msgid ""
10334 "The syntax of this command is:\n"
10335 "\n"
10336 "NET STOP service\n"
10337 "\n"
10338 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10339 msgstr ""
10341 #: net.rc:30
10342 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10343 msgstr ""
10345 #: net.rc:31
10346 msgid "Could not stop service %1\n"
10347 msgstr ""
10349 #: net.rc:32
10350 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10351 msgstr ""
10353 #: net.rc:33
10354 msgid "Could not get handle to service.\n"
10355 msgstr ""
10357 #: net.rc:34
10358 msgid "The %1 service is starting.\n"
10359 msgstr ""
10361 #: net.rc:35
10362 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10363 msgstr ""
10365 #: net.rc:36
10366 #, fuzzy
10367 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10368 msgstr "Neispravni akreditivi"
10370 #: net.rc:37
10371 #, fuzzy
10372 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10373 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
10375 #: net.rc:38
10376 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10377 msgstr ""
10379 #: net.rc:39
10380 #, fuzzy
10381 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10382 msgstr "Neispravni akreditivi"
10384 #: net.rc:41
10385 msgid "There are no entries in the list.\n"
10386 msgstr ""
10388 #: net.rc:42
10389 msgid ""
10390 "\n"
10391 "Status  Local   Remote\n"
10392 "---------------------------------------------------------------\n"
10393 msgstr ""
10395 #: net.rc:43
10396 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10397 msgstr ""
10399 #: net.rc:45
10400 #, fuzzy
10401 msgid "Paused"
10402 msgstr "Pauzirano; "
10404 #: net.rc:46
10405 #, fuzzy
10406 msgid "Disconnected"
10407 msgstr "Datoteka nije pronađena"
10409 #: net.rc:47
10410 #, fuzzy
10411 msgid "A network error occurred"
10412 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
10414 #: net.rc:48
10415 #, fuzzy
10416 msgid "Connection is being made"
10417 msgstr "LAN veza"
10419 #: net.rc:49
10420 #, fuzzy
10421 msgid "Reconnecting"
10422 msgstr "Povezivanje na %s"
10424 #: net.rc:40
10425 msgid "The following services are running:\n"
10426 msgstr ""
10428 #: notepad.rc:27
10429 msgid "&New\tCtrl+N"
10430 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
10432 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10433 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10434 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
10436 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10437 msgid "&Save\tCtrl+S"
10438 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
10440 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10441 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10442 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
10444 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10445 msgid "Page Se&tup..."
10446 msgstr "Postavke &strane..."
10448 #: notepad.rc:34
10449 msgid "P&rinter Setup..."
10450 msgstr "Postavke &štampe..."
10452 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10453 #, fuzzy
10454 msgid "&Edit"
10455 msgstr ""
10456 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10457 "&Uređivanje\n"
10458 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10459 "&Izmeni"
10461 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10462 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10463 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
10465 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10466 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10467 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
10469 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10470 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10471 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
10473 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10474 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10475 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
10477 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10478 #: winefile.rc:29
10479 msgid "&Delete\tDel"
10480 msgstr "&Izbriši\tDel"
10482 #: notepad.rc:46
10483 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10484 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
10486 #: notepad.rc:47
10487 msgid "&Time/Date\tF5"
10488 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
10490 #: notepad.rc:49
10491 msgid "&Wrap long lines"
10492 msgstr "&Prelomi duge linije"
10494 #: notepad.rc:53
10495 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10496 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
10498 #: notepad.rc:54
10499 msgid "&Search next\tF3"
10500 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
10502 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10503 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10504 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
10506 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:80
10507 #, fuzzy
10508 msgid "&Contents\tF1"
10509 msgstr ""
10510 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10511 "&Sadržaj\n"
10512 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10513 "&Sadržaji"
10515 #: notepad.rc:59
10516 msgid "&About Notepad"
10517 msgstr "&O Beležnici"
10519 #: notepad.rc:97
10520 msgid "Page Setup"
10521 msgstr "Postavke strane"
10523 #: notepad.rc:99
10524 msgid "&Header:"
10525 msgstr "&Zaglavlje:"
10527 #: notepad.rc:101
10528 msgid "&Footer:"
10529 msgstr "&Poglavlje:"
10531 #: notepad.rc:104
10532 #, fuzzy
10533 msgid "Margins (millimeters)"
10534 msgstr "&Margine (u milimetrima):"
10536 #: notepad.rc:105
10537 msgid "&Left:"
10538 msgstr "&Levo:"
10540 #: notepad.rc:107
10541 msgid "&Top:"
10542 msgstr "&Vrh:"
10544 #: notepad.rc:123
10545 msgid "Encoding:"
10546 msgstr "Kodni raspored:"
10548 #: notepad.rc:129 wordpad.rc:278
10549 msgctxt "accelerator Select All"
10550 msgid "A"
10551 msgstr ""
10553 #: notepad.rc:130 wordpad.rc:280
10554 msgctxt "accelerator Copy"
10555 msgid "C"
10556 msgstr ""
10558 #: notepad.rc:131 regedit.rc:320 wordpad.rc:276
10559 msgctxt "accelerator Find"
10560 msgid "F"
10561 msgstr "F"
10563 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:277
10564 msgctxt "accelerator Replace"
10565 msgid "H"
10566 msgstr ""
10568 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:286
10569 msgctxt "accelerator New"
10570 msgid "N"
10571 msgstr "N"
10573 #: notepad.rc:134 wordpad.rc:287
10574 msgctxt "accelerator Open"
10575 msgid "O"
10576 msgstr "O"
10578 #: notepad.rc:135 regedit.rc:321 wordpad.rc:289
10579 msgctxt "accelerator Print"
10580 msgid "P"
10581 msgstr ""
10583 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:288
10584 msgctxt "accelerator Save"
10585 msgid "S"
10586 msgstr ""
10588 #: notepad.rc:137
10589 msgctxt "accelerator Paste"
10590 msgid "V"
10591 msgstr ""
10593 #: notepad.rc:138 wordpad.rc:279
10594 msgctxt "accelerator Cut"
10595 msgid "X"
10596 msgstr ""
10598 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:281
10599 msgctxt "accelerator Undo"
10600 msgid "Z"
10601 msgstr ""
10603 #: notepad.rc:66
10604 msgid "Page &p"
10605 msgstr "Strana &p"
10607 #: notepad.rc:68
10608 msgid "Notepad"
10609 msgstr "Beležnica"
10611 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10612 #, fuzzy
10613 msgid "ERROR"
10614 msgstr ""
10615 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10616 "Greška\n"
10617 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10618 "GREŠKA"
10620 #: notepad.rc:71
10621 msgid "Untitled"
10622 msgstr "Neimenovano"
10624 #: notepad.rc:74 winedbg.rc:38
10625 msgid "Text files (*.txt)"
10626 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
10628 #: notepad.rc:77
10629 msgid ""
10630 "File '%s' does not exist.\n"
10631 "\n"
10632 "Do you want to create a new file?"
10633 msgstr ""
10634 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
10635 "\n"
10636 "Želite li da napravite novu datoteku?"
10638 #: notepad.rc:79
10639 msgid ""
10640 "File '%s' has been modified.\n"
10641 "\n"
10642 "Would you like to save the changes?"
10643 msgstr ""
10644 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
10645 "\n"
10646 "Želite li da sačuvate izmene?"
10648 #: notepad.rc:80
10649 msgid "'%s' could not be found."
10650 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
10652 #: notepad.rc:82
10653 msgid "Unicode (UTF-16)"
10654 msgstr "Unikod (UTF-16)"
10656 #: notepad.rc:83
10657 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10658 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
10660 #: notepad.rc:84
10661 #, fuzzy
10662 msgid "Unicode (UTF-8)"
10663 msgstr "Unikod (UTF-16)"
10665 #: notepad.rc:91
10666 #, fuzzy
10667 msgid ""
10668 "%1\n"
10669 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10670 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10671 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10672 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10673 "Continue?"
10674 msgstr ""
10675 "%s\n"
10676 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
10677 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
10678 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
10679 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
10680 "Želite li da nastavite?"
10682 #: oleview.rc:29
10683 #, fuzzy
10684 msgid "&Bind to file..."
10685 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
10687 #: oleview.rc:30
10688 msgid "&View TypeLib..."
10689 msgstr ""
10691 #: oleview.rc:32
10692 #, fuzzy
10693 msgid "&System Configuration"
10694 msgstr ""
10695 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10696 "Podaci\n"
10697 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10698 "Informacija"
10700 #: oleview.rc:33
10701 msgid "&Run the Registry Editor"
10702 msgstr ""
10704 #: oleview.rc:37
10705 #, fuzzy
10706 msgid "&Object"
10707 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10709 #: oleview.rc:39
10710 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10711 msgstr ""
10713 #: oleview.rc:41
10714 msgid "&In-process server"
10715 msgstr ""
10717 #: oleview.rc:42
10718 msgid "In-process &handler"
10719 msgstr ""
10721 #: oleview.rc:43
10722 #, fuzzy
10723 msgid "&Local server"
10724 msgstr "Lokalna greška"
10726 #: oleview.rc:44
10727 #, fuzzy
10728 msgid "&Remote server"
10729 msgstr "&Ukloni..."
10731 #: oleview.rc:47
10732 #, fuzzy
10733 msgid "View &Type information"
10734 msgstr ""
10735 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10736 "Podaci\n"
10737 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10738 "Informacija"
10740 #: oleview.rc:49
10741 #, fuzzy
10742 msgid "Create &Instance"
10743 msgstr "Napravi &vezu"
10745 #: oleview.rc:50
10746 msgid "Create Instance &On..."
10747 msgstr ""
10749 #: oleview.rc:51
10750 msgid "&Release Instance"
10751 msgstr ""
10753 #: oleview.rc:53
10754 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10755 msgstr ""
10757 #: oleview.rc:54
10758 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10759 msgstr ""
10761 #: oleview.rc:60
10762 msgid "&Expert mode"
10763 msgstr ""
10765 #: oleview.rc:62
10766 msgid "&Hidden component categories"
10767 msgstr ""
10769 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:62 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10770 msgid "&Toolbar"
10771 msgstr ""
10773 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:64 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
10774 msgid "&Status Bar"
10775 msgstr ""
10777 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:76
10778 #, fuzzy
10779 msgid "&Refresh\tF5"
10780 msgstr "&Osveži"
10782 #: oleview.rc:71
10783 #, fuzzy
10784 msgid "&About OleView"
10785 msgstr "&O Beležnici"
10787 #: oleview.rc:79
10788 #, fuzzy
10789 msgid "&Save as..."
10790 msgstr "Sačuvaj &kao..."
10792 #: oleview.rc:84
10793 msgid "&Group by type kind"
10794 msgstr ""
10796 #: oleview.rc:154
10797 msgid "Connect to another machine"
10798 msgstr ""
10800 #: oleview.rc:157
10801 msgid "&Machine name:"
10802 msgstr ""
10804 #: oleview.rc:165
10805 #, fuzzy
10806 msgid "System Configuration"
10807 msgstr ""
10808 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10809 "Podaci\n"
10810 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10811 "Informacija"
10813 #: oleview.rc:168
10814 #, fuzzy
10815 msgid "System Settings"
10816 msgstr "Postavke interneta"
10818 #: oleview.rc:169
10819 msgid "&Enable Distributed COM"
10820 msgstr ""
10822 #: oleview.rc:170
10823 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10824 msgstr ""
10826 #: oleview.rc:171
10827 msgid ""
10828 "These settings change only registry values.\n"
10829 "They have no effect on Wine performance."
10830 msgstr ""
10832 #: oleview.rc:178
10833 #, fuzzy
10834 msgid "Default Interface Viewer"
10835 msgstr "Podrazumevani štampač; "
10837 #: oleview.rc:181
10838 #, fuzzy
10839 msgid "Interface"
10840 msgstr "Datoteka nije pronađena"
10842 #: oleview.rc:183
10843 msgid "IID:"
10844 msgstr ""
10846 #: oleview.rc:186
10847 #, fuzzy
10848 msgid "&View Type Info"
10849 msgstr ""
10850 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10851 "Podaci\n"
10852 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10853 "Informacija"
10855 #: oleview.rc:191
10856 msgid "IPersist Interface Viewer"
10857 msgstr ""
10859 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10860 msgid "Class Name:"
10861 msgstr ""
10863 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10864 msgid "CLSID:"
10865 msgstr ""
10867 #: oleview.rc:203
10868 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10869 msgstr ""
10871 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10872 #, fuzzy
10873 msgid "OleView"
10874 msgstr "&Prikaz"
10876 #: oleview.rc:98
10877 msgid "ITypeLib viewer"
10878 msgstr ""
10880 #: oleview.rc:96
10881 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10882 msgstr ""
10884 #: oleview.rc:97
10885 #, fuzzy
10886 msgid "version 1.0"
10887 msgstr "Izdanje"
10889 #: oleview.rc:100
10890 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10891 msgstr ""
10893 #: oleview.rc:103
10894 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10895 msgstr ""
10897 #: oleview.rc:104
10898 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10899 msgstr ""
10901 #: oleview.rc:105
10902 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10903 msgstr ""
10905 #: oleview.rc:106
10906 msgid "Run the Wine registry editor"
10907 msgstr ""
10909 #: oleview.rc:107
10910 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10911 msgstr ""
10913 #: oleview.rc:108
10914 msgid "Create an instance of the selected object"
10915 msgstr ""
10917 #: oleview.rc:109
10918 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10919 msgstr ""
10921 #: oleview.rc:110
10922 msgid "Release the currently selected object instance"
10923 msgstr ""
10925 #: oleview.rc:111
10926 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10927 msgstr ""
10929 #: oleview.rc:112
10930 msgid "Display the viewer for the selected item"
10931 msgstr ""
10933 #: oleview.rc:117
10934 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10935 msgstr ""
10937 #: oleview.rc:118
10938 msgid ""
10939 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10940 msgstr ""
10942 #: oleview.rc:119
10943 msgid "Show or hide the toolbar"
10944 msgstr ""
10946 #: oleview.rc:120
10947 msgid "Show or hide the status bar"
10948 msgstr ""
10950 #: oleview.rc:121
10951 msgid "Refresh all lists"
10952 msgstr ""
10954 #: oleview.rc:122
10955 msgid "Display program information, version number and copyright"
10956 msgstr ""
10958 #: oleview.rc:113
10959 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10960 msgstr ""
10962 #: oleview.rc:114
10963 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10964 msgstr ""
10966 #: oleview.rc:115
10967 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10968 msgstr ""
10970 #: oleview.rc:116
10971 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10972 msgstr ""
10974 #: oleview.rc:128
10975 #, fuzzy
10976 msgid "ObjectClasses"
10977 msgstr "Neme klase objekata"
10979 #: oleview.rc:129
10980 msgid "Grouped by Component Category"
10981 msgstr ""
10983 #: oleview.rc:130
10984 #, fuzzy
10985 msgid "OLE 1.0 Objects"
10986 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10988 #: oleview.rc:131
10989 msgid "COM Library Objects"
10990 msgstr ""
10992 #: oleview.rc:132
10993 #, fuzzy
10994 msgid "All Objects"
10995 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10997 #: oleview.rc:133
10998 #, fuzzy
10999 msgid "Application IDs"
11000 msgstr "Programi"
11002 #: oleview.rc:134
11003 msgid "Type Libraries"
11004 msgstr ""
11006 #: oleview.rc:135
11007 msgid "ver."
11008 msgstr ""
11010 #: oleview.rc:136
11011 msgid "Interfaces"
11012 msgstr ""
11014 #: oleview.rc:138
11015 msgid "Registry"
11016 msgstr ""
11018 #: oleview.rc:139
11019 msgid "Implementation"
11020 msgstr ""
11022 #: oleview.rc:140
11023 #, fuzzy
11024 msgid "Activation"
11025 msgstr "Lokacija"
11027 #: oleview.rc:142
11028 msgid "CoGetClassObject failed."
11029 msgstr ""
11031 #: oleview.rc:143
11032 #, fuzzy
11033 msgid "Unknown error"
11034 msgstr "Nepoznat izvor"
11036 #: oleview.rc:146
11037 #, fuzzy
11038 msgid "bytes"
11039 msgstr "%ld bajtova"
11041 #: oleview.rc:148
11042 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
11043 msgstr ""
11045 #: oleview.rc:149
11046 msgid "Inherited Interfaces"
11047 msgstr ""
11049 #: oleview.rc:124
11050 msgid "Save as an .IDL or .H file"
11051 msgstr ""
11053 #: oleview.rc:125
11054 #, fuzzy
11055 msgid "Close window"
11056 msgstr "prozor"
11058 #: oleview.rc:126
11059 msgid "Group typeinfos by kind"
11060 msgstr ""
11062 #: progman.rc:30
11063 msgid "&New..."
11064 msgstr ""
11066 #: progman.rc:31
11067 msgid "O&pen\tEnter"
11068 msgstr ""
11070 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
11071 msgid "&Move...\tF7"
11072 msgstr ""
11074 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
11075 #, fuzzy
11076 msgid "&Copy...\tF8"
11077 msgstr "&Umnoži"
11079 #: progman.rc:35
11080 #, fuzzy
11081 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
11082 msgstr "Svojstva"
11084 #: progman.rc:37
11085 msgid "&Execute..."
11086 msgstr ""
11088 #: progman.rc:39
11089 #, fuzzy
11090 msgid "E&xit Windows"
11091 msgstr "&Prozor"
11093 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:59 winhlp32.rc:44
11094 msgid "&Options"
11095 msgstr "&Opcije"
11097 #: progman.rc:42
11098 msgid "&Arrange automatically"
11099 msgstr ""
11101 #: progman.rc:43
11102 msgid "&Minimize on run"
11103 msgstr ""
11105 #: progman.rc:44 winefile.rc:67
11106 msgid "&Save settings on exit"
11107 msgstr ""
11109 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
11110 msgid "&Windows"
11111 msgstr ""
11113 #: progman.rc:47
11114 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
11115 msgstr ""
11117 #: progman.rc:48
11118 msgid "&Side by side\tShift+F4"
11119 msgstr ""
11121 #: progman.rc:49
11122 msgid "&Arrange Icons"
11123 msgstr ""
11125 #: progman.rc:54
11126 #, fuzzy
11127 msgid "&About Program Manager"
11128 msgstr "&O Beležnici"
11130 #: progman.rc:100
11131 #, fuzzy
11132 msgid "Program &group"
11133 msgstr "Programi"
11135 #: progman.rc:102
11136 #, fuzzy
11137 msgid "&Program"
11138 msgstr "Programi"
11140 #: progman.rc:113
11141 #, fuzzy
11142 msgid "Move Program"
11143 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
11145 #: progman.rc:115
11146 #, fuzzy
11147 msgid "Move program:"
11148 msgstr "Čekanje programa"
11150 #: progman.rc:117 progman.rc:135
11151 msgid "From group:"
11152 msgstr ""
11154 #: progman.rc:119 progman.rc:137
11155 msgid "&To group:"
11156 msgstr ""
11158 #: progman.rc:131
11159 #, fuzzy
11160 msgid "Copy Program"
11161 msgstr "Programi"
11163 #: progman.rc:133
11164 #, fuzzy
11165 msgid "Copy program:"
11166 msgstr "Čekanje programa"
11168 #: progman.rc:149
11169 #, fuzzy
11170 msgid "Program Group Attributes"
11171 msgstr "Ne postoji takva osobina"
11173 #: progman.rc:153
11174 msgid "&Group file:"
11175 msgstr ""
11177 #: progman.rc:165
11178 #, fuzzy
11179 msgid "Program Attributes"
11180 msgstr "Osobine"
11182 #: progman.rc:169 progman.rc:209
11183 #, fuzzy
11184 msgid "&Command line:"
11185 msgstr "Neispravna sintaksa"
11187 #: progman.rc:171
11188 msgid "&Working directory:"
11189 msgstr ""
11191 #: progman.rc:173
11192 msgid "&Key combination:"
11193 msgstr ""
11195 #: progman.rc:176 progman.rc:212
11196 msgid "&Minimize at launch"
11197 msgstr ""
11199 #: progman.rc:180
11200 #, fuzzy
11201 msgid "Change &icon..."
11202 msgstr "Poređaj &ikonice"
11204 #: progman.rc:189
11205 #, fuzzy
11206 msgid "Change Icon"
11207 msgstr "Poređaj &ikonice"
11209 #: progman.rc:191
11210 #, fuzzy
11211 msgid "&Filename:"
11212 msgstr "&Datoteka"
11214 #: progman.rc:193
11215 msgid "Current &icon:"
11216 msgstr ""
11218 #: progman.rc:207
11219 msgid "Execute Program"
11220 msgstr ""
11222 #: progman.rc:60
11223 msgid "Program Manager"
11224 msgstr ""
11226 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
11227 #, fuzzy
11228 msgid "WARNING"
11229 msgstr ""
11230 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11231 "Upozorenje\n"
11232 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11233 "UPOZORENJE"
11235 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
11236 #, fuzzy
11237 msgid "Information"
11238 msgstr ""
11239 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11240 "Podaci\n"
11241 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11242 "Informacija"
11244 #: progman.rc:65
11245 msgid "Delete group `%s'?"
11246 msgstr ""
11248 #: progman.rc:66
11249 msgid "Delete program `%s'?"
11250 msgstr ""
11252 #: progman.rc:67
11253 msgid "Not implemented"
11254 msgstr "Nije jos u programu"
11256 #: progman.rc:68
11257 msgid "Error reading `%s'."
11258 msgstr ""
11260 #: progman.rc:69
11261 msgid "Error writing `%s'."
11262 msgstr ""
11264 #: progman.rc:72
11265 msgid ""
11266 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11267 "Should it be tried further on?"
11268 msgstr ""
11270 #: progman.rc:74
11271 #, fuzzy
11272 msgid "Help not available."
11273 msgstr "Nedostupno"
11275 #: progman.rc:75
11276 msgid "Unknown feature in %s"
11277 msgstr ""
11279 #: progman.rc:76
11280 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11281 msgstr ""
11283 #: progman.rc:77
11284 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11285 msgstr ""
11287 #: progman.rc:81
11288 msgid "Libraries (*.dll)"
11289 msgstr ""
11291 #: progman.rc:82
11292 msgid "Icon files"
11293 msgstr ""
11295 #: progman.rc:83
11296 msgid "Icons (*.ico)"
11297 msgstr ""
11299 #: reg.rc:27
11300 msgid ""
11301 "The syntax of this command is:\n"
11302 "\n"
11303 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
11304 "REG command /?\n"
11305 msgstr ""
11307 #: reg.rc:28
11308 msgid ""
11309 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11310 "f]\n"
11311 msgstr ""
11313 #: reg.rc:29
11314 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11315 msgstr ""
11317 #: reg.rc:30
11318 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11319 msgstr ""
11321 #: reg.rc:31
11322 msgid "The operation completed successfully\n"
11323 msgstr ""
11325 #: reg.rc:32
11326 msgid "Error: Invalid key name\n"
11327 msgstr ""
11329 #: reg.rc:33
11330 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
11331 msgstr ""
11332 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11334 #: reg.rc:34
11335 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
11336 msgstr ""
11338 #: reg.rc:35
11339 msgid ""
11340 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11341 msgstr ""
11343 #: regedit.rc:31
11344 msgid "&Registry"
11345 msgstr ""
11347 #: regedit.rc:33
11348 msgid "&Import Registry File..."
11349 msgstr ""
11351 #: regedit.rc:34
11352 msgid "&Export Registry File..."
11353 msgstr ""
11355 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
11356 msgid "&Key"
11357 msgstr ""
11359 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
11360 msgid "&String Value"
11361 msgstr ""
11363 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11364 msgid "&Binary Value"
11365 msgstr ""
11367 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
11368 msgid "&DWORD Value"
11369 msgstr ""
11371 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11372 msgid "&Multi-String Value"
11373 msgstr ""
11375 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11376 msgid "&Expandable String Value"
11377 msgstr ""
11379 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
11380 #, fuzzy
11381 msgid "&Rename\tF2"
11382 msgstr "Pr&eimenuj"
11384 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
11385 msgid "&Copy Key Name"
11386 msgstr ""
11388 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
11389 #, fuzzy
11390 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11391 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
11393 #: regedit.rc:61
11394 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11395 msgstr ""
11397 #: regedit.rc:65
11398 #, fuzzy
11399 msgid "Status &Bar"
11400 msgstr "linija stanja"
11402 #: regedit.rc:67 winefile.rc:46
11403 msgid "Sp&lit"
11404 msgstr ""
11406 #: regedit.rc:74
11407 #, fuzzy
11408 msgid "&Remove Favorite..."
11409 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11411 #: regedit.rc:79
11412 msgid "&About Registry Editor"
11413 msgstr ""
11415 #: regedit.rc:88
11416 msgid "Modify Binary Data..."
11417 msgstr ""
11419 #: regedit.rc:215
11420 #, fuzzy
11421 msgid "Export registry"
11422 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11424 #: regedit.rc:217
11425 msgid "S&elected branch:"
11426 msgstr ""
11428 #: regedit.rc:226
11429 msgid "Find:"
11430 msgstr ""
11432 #: regedit.rc:228
11433 msgid "Find in:"
11434 msgstr ""
11436 #: regedit.rc:229
11437 msgid "Keys"
11438 msgstr ""
11440 #: regedit.rc:230
11441 #, fuzzy
11442 msgid "Value names"
11443 msgstr "Sačuvane igre"
11445 #: regedit.rc:231
11446 #, fuzzy
11447 msgid "Value content"
11448 msgstr "Sadržaj"
11450 #: regedit.rc:232
11451 msgid "Whole string only"
11452 msgstr ""
11454 #: regedit.rc:239
11455 #, fuzzy
11456 msgid "Add Favorite"
11457 msgstr "Omiljeno"
11459 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11460 #, fuzzy
11461 msgid "Name:"
11462 msgstr ""
11463 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11464 "Ime\n"
11465 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11466 "Naziv"
11468 #: regedit.rc:250
11469 #, fuzzy
11470 msgid "Remove Favorite"
11471 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11473 #: regedit.rc:261
11474 #, fuzzy
11475 msgid "Edit String"
11476 msgstr ""
11477 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11478 "&Uređivanje\n"
11479 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11480 "&Izmeni"
11482 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11483 #, fuzzy
11484 msgid "Value name:"
11485 msgstr "&Datoteka"
11487 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11488 msgid "Value data:"
11489 msgstr ""
11491 #: regedit.rc:274
11492 msgid "Edit DWORD"
11493 msgstr ""
11495 #: regedit.rc:281
11496 msgid "Base"
11497 msgstr ""
11499 #: regedit.rc:282
11500 msgid "Hexadecimal"
11501 msgstr ""
11503 #: regedit.rc:283
11504 msgid "Decimal"
11505 msgstr ""
11507 #: regedit.rc:290
11508 #, fuzzy
11509 msgid "Edit Binary"
11510 msgstr ""
11511 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11512 "&Uređivanje\n"
11513 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11514 "&Izmeni"
11516 #: regedit.rc:303
11517 msgid "Edit Multi-String"
11518 msgstr ""
11520 #: regedit.rc:134
11521 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11522 msgstr ""
11524 #: regedit.rc:135
11525 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11526 msgstr ""
11528 #: regedit.rc:136
11529 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
11530 msgstr ""
11532 #: regedit.rc:137
11533 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11534 msgstr ""
11536 #: regedit.rc:138
11537 msgid ""
11538 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11539 msgstr ""
11541 #: regedit.rc:139
11542 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11543 msgstr ""
11545 #: regedit.rc:124
11546 msgid "Data"
11547 msgstr ""
11549 #: regedit.rc:129
11550 msgid "Registry Editor"
11551 msgstr ""
11553 #: regedit.rc:191
11554 msgid "Import Registry File"
11555 msgstr ""
11557 #: regedit.rc:192
11558 msgid "Export Registry File"
11559 msgstr ""
11561 #: regedit.rc:193
11562 #, fuzzy
11563 msgid "Registry files (*.reg)"
11564 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11566 #: regedit.rc:194
11567 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11568 msgstr ""
11570 #: regedit.rc:201
11571 #, fuzzy
11572 msgid "(Default)"
11573 msgstr ""
11574 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11575 "Podrazumevano\n"
11576 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11577 "Osnovno"
11579 #: regedit.rc:202
11580 msgid "(value not set)"
11581 msgstr ""
11583 #: regedit.rc:203
11584 msgid "(cannot display value)"
11585 msgstr ""
11587 #: regedit.rc:204
11588 #, fuzzy
11589 msgid "(unknown %d)"
11590 msgstr "Nepoznato"
11592 #: regedit.rc:160
11593 msgid "Quits the registry editor"
11594 msgstr ""
11596 #: regedit.rc:161
11597 #, fuzzy
11598 msgid "Adds keys to the favorites list"
11599 msgstr "Dodaj u &omiljene"
11601 #: regedit.rc:162
11602 msgid "Removes keys from the favorites list"
11603 msgstr ""
11605 #: regedit.rc:163
11606 msgid "Shows or hides the status bar"
11607 msgstr ""
11609 #: regedit.rc:164
11610 msgid "Change position of split between two panes"
11611 msgstr ""
11613 #: regedit.rc:165
11614 #, fuzzy
11615 msgid "Refreshes the window"
11616 msgstr "&Osveži"
11618 #: regedit.rc:166
11619 msgid "Deletes the selection"
11620 msgstr ""
11622 #: regedit.rc:167
11623 msgid "Renames the selection"
11624 msgstr ""
11626 #: regedit.rc:168
11627 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11628 msgstr ""
11630 #: regedit.rc:169
11631 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11632 msgstr ""
11634 #: regedit.rc:170
11635 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11636 msgstr ""
11638 #: regedit.rc:144
11639 msgid "Modifies the value's data"
11640 msgstr ""
11642 #: regedit.rc:145
11643 msgid "Adds a new key"
11644 msgstr ""
11646 #: regedit.rc:146
11647 msgid "Adds a new string value"
11648 msgstr ""
11650 #: regedit.rc:147
11651 msgid "Adds a new binary value"
11652 msgstr ""
11654 #: regedit.rc:148
11655 msgid "Adds a new double word value"
11656 msgstr ""
11658 #: regedit.rc:150
11659 msgid "Imports a text file into the registry"
11660 msgstr ""
11662 #: regedit.rc:152
11663 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11664 msgstr ""
11666 #: regedit.rc:153
11667 msgid "Prints all or part of the registry"
11668 msgstr ""
11670 #: regedit.rc:155
11671 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11672 msgstr ""
11674 #: regedit.rc:178
11675 msgid "Can't query value '%s'"
11676 msgstr ""
11678 #: regedit.rc:179
11679 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11680 msgstr ""
11682 #: regedit.rc:180
11683 msgid "Value is too big (%u)"
11684 msgstr ""
11686 #: regedit.rc:181
11687 #, fuzzy
11688 msgid "Confirm Value Delete"
11689 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
11691 #: regedit.rc:182
11692 #, fuzzy
11693 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11694 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
11696 #: regedit.rc:186
11697 #, fuzzy
11698 msgid "Search string '%s' not found"
11699 msgstr "%s putanja nije pronađena"
11701 #: regedit.rc:183
11702 #, fuzzy
11703 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11704 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
11706 #: regedit.rc:184
11707 msgid "New Key #%d"
11708 msgstr ""
11710 #: regedit.rc:185
11711 msgid "New Value #%d"
11712 msgstr ""
11714 #: regedit.rc:177
11715 msgid "Can't query key '%s'"
11716 msgstr ""
11718 #: regedit.rc:149
11719 msgid "Adds a new multi-string value"
11720 msgstr ""
11722 #: regedit.rc:171
11723 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11724 msgstr ""
11726 #: start.rc:52
11727 msgid ""
11728 "Application could not be started, or no application associated with the "
11729 "specified file.\n"
11730 "ShellExecuteEx failed"
11731 msgstr ""
11733 #: start.rc:54
11734 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11735 msgstr ""
11737 #: taskkill.rc:27
11738 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11739 msgstr ""
11741 #: taskkill.rc:28
11742 #, fuzzy
11743 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11744 msgstr ""
11745 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11747 #: taskkill.rc:29
11748 #, fuzzy
11749 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11750 msgstr ""
11751 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11753 #: taskkill.rc:30
11754 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11755 msgstr ""
11757 #: taskkill.rc:31
11758 #, fuzzy
11759 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11760 msgstr ""
11761 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11763 #: taskkill.rc:32
11764 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11765 msgstr ""
11767 #: taskkill.rc:33
11768 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11769 msgstr ""
11771 #: taskkill.rc:34
11772 msgid ""
11773 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11774 msgstr ""
11776 #: taskkill.rc:35
11777 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11778 msgstr ""
11780 #: taskkill.rc:36
11781 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11782 msgstr ""
11784 #: taskkill.rc:37
11785 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11786 msgstr ""
11788 #: taskkill.rc:38
11789 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11790 msgstr ""
11792 #: taskkill.rc:39
11793 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11794 msgstr ""
11796 #: taskkill.rc:40
11797 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11798 msgstr ""
11800 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11801 msgid "&New Task (Run...)"
11802 msgstr ""
11804 #: taskmgr.rc:39
11805 msgid "E&xit Task Manager"
11806 msgstr ""
11808 #: taskmgr.rc:45
11809 msgid "&Minimize On Use"
11810 msgstr ""
11812 #: taskmgr.rc:47
11813 msgid "&Hide When Minimized"
11814 msgstr ""
11816 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11817 msgid "&Show 16-bit tasks"
11818 msgstr ""
11820 #: taskmgr.rc:54
11821 #, fuzzy
11822 msgid "&Refresh Now"
11823 msgstr "&Osveži"
11825 #: taskmgr.rc:55
11826 msgid "&Update Speed"
11827 msgstr ""
11829 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11830 msgid "&High"
11831 msgstr ""
11833 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11834 msgid "&Normal"
11835 msgstr ""
11837 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11838 msgid "&Low"
11839 msgstr ""
11841 #: taskmgr.rc:61
11842 msgid "&Paused"
11843 msgstr ""
11845 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11846 msgid "&Select Columns..."
11847 msgstr ""
11849 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11850 msgid "&CPU History"
11851 msgstr ""
11853 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11854 msgid "&One Graph, All CPUs"
11855 msgstr ""
11857 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11858 msgid "One Graph &Per CPU"
11859 msgstr ""
11861 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11862 msgid "&Show Kernel Times"
11863 msgstr ""
11865 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:73
11866 msgid "Tile &Horizontally"
11867 msgstr ""
11869 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11870 msgid "Tile &Vertically"
11871 msgstr ""
11873 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11874 msgid "&Minimize"
11875 msgstr ""
11877 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11878 msgid "&Cascade"
11879 msgstr ""
11881 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11882 msgid "&Bring To Front"
11883 msgstr ""
11885 #: taskmgr.rc:90
11886 #, fuzzy
11887 msgid "&About Task Manager"
11888 msgstr "&O Beležnici"
11890 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
11891 msgid "&Switch To"
11892 msgstr ""
11894 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
11895 msgid "&End Task"
11896 msgstr ""
11898 #: taskmgr.rc:130
11899 #, fuzzy
11900 msgid "&Go To Process"
11901 msgstr "Pređi na &fotografije"
11903 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
11904 msgid "&End Process"
11905 msgstr ""
11907 #: taskmgr.rc:150
11908 msgid "End Process &Tree"
11909 msgstr ""
11911 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11912 #, fuzzy
11913 msgid "&Debug"
11914 msgstr "&Otklanjač grešaka"
11916 #: taskmgr.rc:154
11917 msgid "Set &Priority"
11918 msgstr ""
11920 #: taskmgr.rc:156
11921 msgid "&Realtime"
11922 msgstr ""
11924 #: taskmgr.rc:160
11925 #, fuzzy
11926 msgid "&Above Normal"
11927 msgstr "Normalan"
11929 #: taskmgr.rc:164
11930 #, fuzzy
11931 msgid "&Below Normal"
11932 msgstr "Normalan"
11934 #: taskmgr.rc:169
11935 msgid "Set &Affinity..."
11936 msgstr ""
11938 #: taskmgr.rc:170
11939 msgid "Edit Debug &Channels..."
11940 msgstr ""
11942 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11943 msgid "Task Manager"
11944 msgstr ""
11946 #: taskmgr.rc:351
11947 msgid "&New Task..."
11948 msgstr ""
11950 #: taskmgr.rc:364
11951 msgid "&Show processes from all users"
11952 msgstr ""
11954 #: taskmgr.rc:372
11955 msgid "CPU usage"
11956 msgstr ""
11958 #: taskmgr.rc:373
11959 #, fuzzy
11960 msgid "Mem usage"
11961 msgstr "Poruka"
11963 #: taskmgr.rc:374
11964 msgid "Totals"
11965 msgstr ""
11967 #: taskmgr.rc:375
11968 msgid "Commit charge (K)"
11969 msgstr ""
11971 #: taskmgr.rc:376
11972 msgid "Physical memory (K)"
11973 msgstr ""
11975 #: taskmgr.rc:377
11976 msgid "Kernel memory (K)"
11977 msgstr ""
11979 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
11980 msgid "Handles"
11981 msgstr ""
11983 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
11984 msgid "Threads"
11985 msgstr ""
11987 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
11988 msgid "Processes"
11989 msgstr ""
11991 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
11992 msgid "Total"
11993 msgstr ""
11995 #: taskmgr.rc:388
11996 msgid "Limit"
11997 msgstr ""
11999 #: taskmgr.rc:389
12000 msgid "Peak"
12001 msgstr ""
12003 #: taskmgr.rc:398
12004 #, fuzzy
12005 msgid "System Cache"
12006 msgstr "Sistemska putanja"
12008 #: taskmgr.rc:406
12009 #, fuzzy
12010 msgid "Paged"
12011 msgstr "Nagore"
12013 #: taskmgr.rc:407
12014 msgid "Nonpaged"
12015 msgstr ""
12017 #: taskmgr.rc:414
12018 #, fuzzy
12019 msgid "CPU usage history"
12020 msgstr "Nadgledanje memorije"
12022 #: taskmgr.rc:415
12023 #, fuzzy
12024 msgid "Memory usage history"
12025 msgstr "Nadgledanje memorije"
12027 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
12028 msgid "Debug Channels"
12029 msgstr ""
12031 #: taskmgr.rc:439
12032 #, fuzzy
12033 msgid "Processor Affinity"
12034 msgstr "Obrađivanje; "
12036 #: taskmgr.rc:444
12037 msgid ""
12038 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
12039 "allowed to execute on."
12040 msgstr ""
12042 #: taskmgr.rc:446
12043 msgid "CPU 0"
12044 msgstr ""
12046 #: taskmgr.rc:448
12047 msgid "CPU 1"
12048 msgstr ""
12050 #: taskmgr.rc:450
12051 msgid "CPU 2"
12052 msgstr ""
12054 #: taskmgr.rc:452
12055 msgid "CPU 3"
12056 msgstr ""
12058 #: taskmgr.rc:454
12059 msgid "CPU 4"
12060 msgstr ""
12062 #: taskmgr.rc:456
12063 msgid "CPU 5"
12064 msgstr ""
12066 #: taskmgr.rc:458
12067 msgid "CPU 6"
12068 msgstr ""
12070 #: taskmgr.rc:460
12071 msgid "CPU 7"
12072 msgstr ""
12074 #: taskmgr.rc:462
12075 msgid "CPU 8"
12076 msgstr ""
12078 #: taskmgr.rc:464
12079 msgid "CPU 9"
12080 msgstr ""
12082 #: taskmgr.rc:466
12083 msgid "CPU 10"
12084 msgstr ""
12086 #: taskmgr.rc:468
12087 msgid "CPU 11"
12088 msgstr ""
12090 #: taskmgr.rc:470
12091 msgid "CPU 12"
12092 msgstr ""
12094 #: taskmgr.rc:472
12095 msgid "CPU 13"
12096 msgstr ""
12098 #: taskmgr.rc:474
12099 msgid "CPU 14"
12100 msgstr ""
12102 #: taskmgr.rc:476
12103 msgid "CPU 15"
12104 msgstr ""
12106 #: taskmgr.rc:478
12107 msgid "CPU 16"
12108 msgstr ""
12110 #: taskmgr.rc:480
12111 msgid "CPU 17"
12112 msgstr ""
12114 #: taskmgr.rc:482
12115 msgid "CPU 18"
12116 msgstr ""
12118 #: taskmgr.rc:484
12119 msgid "CPU 19"
12120 msgstr ""
12122 #: taskmgr.rc:486
12123 msgid "CPU 20"
12124 msgstr ""
12126 #: taskmgr.rc:488
12127 msgid "CPU 21"
12128 msgstr ""
12130 #: taskmgr.rc:490
12131 msgid "CPU 22"
12132 msgstr ""
12134 #: taskmgr.rc:492
12135 msgid "CPU 23"
12136 msgstr ""
12138 #: taskmgr.rc:494
12139 msgid "CPU 24"
12140 msgstr ""
12142 #: taskmgr.rc:496
12143 msgid "CPU 25"
12144 msgstr ""
12146 #: taskmgr.rc:498
12147 msgid "CPU 26"
12148 msgstr ""
12150 #: taskmgr.rc:500
12151 msgid "CPU 27"
12152 msgstr ""
12154 #: taskmgr.rc:502
12155 msgid "CPU 28"
12156 msgstr ""
12158 #: taskmgr.rc:504
12159 msgid "CPU 29"
12160 msgstr ""
12162 #: taskmgr.rc:506
12163 msgid "CPU 30"
12164 msgstr ""
12166 #: taskmgr.rc:508
12167 msgid "CPU 31"
12168 msgstr ""
12170 #: taskmgr.rc:514
12171 #, fuzzy
12172 msgid "Select Columns"
12173 msgstr "&Kolona"
12175 #: taskmgr.rc:519
12176 msgid ""
12177 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
12178 msgstr ""
12180 #: taskmgr.rc:521
12181 #, fuzzy
12182 msgid "&Image Name"
12183 msgstr "Slika"
12185 #: taskmgr.rc:523
12186 msgid "&PID (Process Identifier)"
12187 msgstr ""
12189 #: taskmgr.rc:525
12190 msgid "&CPU Usage"
12191 msgstr ""
12193 #: taskmgr.rc:527
12194 msgid "CPU Tim&e"
12195 msgstr ""
12197 #: taskmgr.rc:529
12198 #, fuzzy
12199 msgid "&Memory Usage"
12200 msgstr "Nadgledanje memorije"
12202 #: taskmgr.rc:531
12203 msgid "Memory Usage &Delta"
12204 msgstr ""
12206 #: taskmgr.rc:533
12207 msgid "Pea&k Memory Usage"
12208 msgstr ""
12210 #: taskmgr.rc:535
12211 #, fuzzy
12212 msgid "Page &Faults"
12213 msgstr "Nalevo"
12215 #: taskmgr.rc:537
12216 #, fuzzy
12217 msgid "&USER Objects"
12218 msgstr "Ne postoji takav objekat"
12220 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
12221 msgid "I/O Reads"
12222 msgstr ""
12224 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
12225 msgid "I/O Read Bytes"
12226 msgstr ""
12228 #: taskmgr.rc:543
12229 msgid "&Session ID"
12230 msgstr ""
12232 #: taskmgr.rc:545
12233 #, fuzzy
12234 msgid "User &Name"
12235 msgstr "Naziv domaćina"
12237 #: taskmgr.rc:547
12238 #, fuzzy
12239 msgid "Page F&aults Delta"
12240 msgstr "Nalevo"
12242 #: taskmgr.rc:549
12243 msgid "&Virtual Memory Size"
12244 msgstr ""
12246 #: taskmgr.rc:551
12247 #, fuzzy
12248 msgid "Pa&ged Pool"
12249 msgstr "Nadole"
12251 #: taskmgr.rc:553
12252 #, fuzzy
12253 msgid "N&on-paged Pool"
12254 msgstr "Nadole"
12256 #: taskmgr.rc:555
12257 msgid "Base P&riority"
12258 msgstr ""
12260 #: taskmgr.rc:557
12261 msgid "&Handle Count"
12262 msgstr ""
12264 #: taskmgr.rc:559
12265 msgid "&Thread Count"
12266 msgstr ""
12268 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
12269 msgid "GDI Objects"
12270 msgstr ""
12272 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
12273 msgid "I/O Writes"
12274 msgstr ""
12276 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
12277 msgid "I/O Write Bytes"
12278 msgstr ""
12280 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
12281 #, fuzzy
12282 msgid "I/O Other"
12283 msgstr "Ostalo"
12285 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
12286 msgid "I/O Other Bytes"
12287 msgstr ""
12289 #: taskmgr.rc:182
12290 msgid "Create New Task"
12291 msgstr ""
12293 #: taskmgr.rc:187
12294 msgid "Runs a new program"
12295 msgstr ""
12297 #: taskmgr.rc:188
12298 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
12299 msgstr ""
12301 #: taskmgr.rc:190
12302 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
12303 msgstr ""
12305 #: taskmgr.rc:191
12306 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
12307 msgstr ""
12309 #: taskmgr.rc:192
12310 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
12311 msgstr ""
12313 #: taskmgr.rc:193
12314 msgid "Displays tasks by using large icons"
12315 msgstr ""
12317 #: taskmgr.rc:194
12318 msgid "Displays tasks by using small icons"
12319 msgstr ""
12321 #: taskmgr.rc:195
12322 msgid "Displays information about each task"
12323 msgstr ""
12325 #: taskmgr.rc:196
12326 msgid "Updates the display twice per second"
12327 msgstr ""
12329 #: taskmgr.rc:197
12330 msgid "Updates the display every two seconds"
12331 msgstr ""
12333 #: taskmgr.rc:198
12334 msgid "Updates the display every four seconds"
12335 msgstr ""
12337 #: taskmgr.rc:203
12338 msgid "Does not automatically update"
12339 msgstr ""
12341 #: taskmgr.rc:205
12342 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12343 msgstr ""
12345 #: taskmgr.rc:206
12346 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12347 msgstr ""
12349 #: taskmgr.rc:207
12350 msgid "Minimizes the windows"
12351 msgstr ""
12353 #: taskmgr.rc:208
12354 msgid "Maximizes the windows"
12355 msgstr ""
12357 #: taskmgr.rc:209
12358 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12359 msgstr ""
12361 #: taskmgr.rc:210
12362 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12363 msgstr ""
12365 #: taskmgr.rc:211
12366 msgid "Displays Task Manager help topics"
12367 msgstr ""
12369 #: taskmgr.rc:212
12370 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12371 msgstr ""
12373 #: taskmgr.rc:213
12374 msgid "Exits the Task Manager application"
12375 msgstr ""
12377 #: taskmgr.rc:215
12378 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12379 msgstr ""
12381 #: taskmgr.rc:216
12382 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12383 msgstr ""
12385 #: taskmgr.rc:217
12386 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12387 msgstr ""
12389 #: taskmgr.rc:219
12390 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12391 msgstr ""
12393 #: taskmgr.rc:220
12394 msgid "Each CPU has its own history graph"
12395 msgstr ""
12397 #: taskmgr.rc:222
12398 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12399 msgstr ""
12401 #: taskmgr.rc:227
12402 msgid "Tells the selected tasks to close"
12403 msgstr ""
12405 #: taskmgr.rc:228
12406 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12407 msgstr ""
12409 #: taskmgr.rc:229
12410 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12411 msgstr ""
12413 #: taskmgr.rc:230
12414 msgid "Removes the process from the system"
12415 msgstr ""
12417 #: taskmgr.rc:232
12418 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12419 msgstr ""
12421 #: taskmgr.rc:233
12422 msgid "Attaches the debugger to this process"
12423 msgstr ""
12425 #: taskmgr.rc:235
12426 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12427 msgstr ""
12429 #: taskmgr.rc:237
12430 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12431 msgstr ""
12433 #: taskmgr.rc:238
12434 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12435 msgstr ""
12437 #: taskmgr.rc:240
12438 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12439 msgstr ""
12441 #: taskmgr.rc:242
12442 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12443 msgstr ""
12445 #: taskmgr.rc:244
12446 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12447 msgstr ""
12449 #: taskmgr.rc:245
12450 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12451 msgstr ""
12453 #: taskmgr.rc:247
12454 msgid "Controls Debug Channels"
12455 msgstr ""
12457 #: taskmgr.rc:264
12458 #, fuzzy
12459 msgid "Performance"
12460 msgstr "Merač performansi"
12462 #: taskmgr.rc:265
12463 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12464 msgstr ""
12466 #: taskmgr.rc:266
12467 msgid "Processes: %d"
12468 msgstr ""
12470 #: taskmgr.rc:267
12471 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12472 msgstr ""
12474 #: taskmgr.rc:272
12475 #, fuzzy
12476 msgid "Image Name"
12477 msgstr "Slika"
12479 #: taskmgr.rc:273
12480 msgid "PID"
12481 msgstr ""
12483 #: taskmgr.rc:274
12484 msgid "CPU"
12485 msgstr ""
12487 #: taskmgr.rc:275
12488 msgid "CPU Time"
12489 msgstr ""
12491 #: taskmgr.rc:276
12492 msgid "Mem Usage"
12493 msgstr ""
12495 #: taskmgr.rc:277
12496 msgid "Mem Delta"
12497 msgstr ""
12499 #: taskmgr.rc:278
12500 msgid "Peak Mem Usage"
12501 msgstr ""
12503 #: taskmgr.rc:279
12504 #, fuzzy
12505 msgid "Page Faults"
12506 msgstr "Nalevo"
12508 #: taskmgr.rc:280
12509 #, fuzzy
12510 msgid "USER Objects"
12511 msgstr "Ne postoji takav objekat"
12513 #: taskmgr.rc:283
12514 msgid "Session ID"
12515 msgstr ""
12517 #: taskmgr.rc:284
12518 #, fuzzy
12519 msgid "Username"
12520 msgstr "Naziv domaćina"
12522 #: taskmgr.rc:285
12523 msgid "PF Delta"
12524 msgstr ""
12526 #: taskmgr.rc:286
12527 msgid "VM Size"
12528 msgstr ""
12530 #: taskmgr.rc:287
12531 #, fuzzy
12532 msgid "Paged Pool"
12533 msgstr "Nadole"
12535 #: taskmgr.rc:288
12536 msgid "NP Pool"
12537 msgstr ""
12539 #: taskmgr.rc:289
12540 msgid "Base Pri"
12541 msgstr ""
12543 #: taskmgr.rc:301
12544 msgid "Task Manager Warning"
12545 msgstr ""
12547 #: taskmgr.rc:304
12548 msgid ""
12549 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12550 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12551 "sure you want to change the priority class?"
12552 msgstr ""
12554 #: taskmgr.rc:305
12555 msgid "Unable to Change Priority"
12556 msgstr ""
12558 #: taskmgr.rc:310
12559 msgid ""
12560 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12561 "results including loss of data and system instability. The\n"
12562 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12563 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12564 "terminate the process?"
12565 msgstr ""
12567 #: taskmgr.rc:311
12568 msgid "Unable to Terminate Process"
12569 msgstr ""
12571 #: taskmgr.rc:313
12572 msgid ""
12573 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12574 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12575 msgstr ""
12577 #: taskmgr.rc:314
12578 msgid "Unable to Debug Process"
12579 msgstr ""
12581 #: taskmgr.rc:315
12582 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12583 msgstr ""
12585 #: taskmgr.rc:316
12586 #, fuzzy
12587 msgid "Invalid Option"
12588 msgstr "Neispravna sintaksa"
12590 #: taskmgr.rc:317
12591 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12592 msgstr ""
12594 #: taskmgr.rc:322
12595 msgid "System Idle Process"
12596 msgstr ""
12598 #: taskmgr.rc:323
12599 msgid "Not Responding"
12600 msgstr ""
12602 #: taskmgr.rc:324
12603 msgid "Running"
12604 msgstr ""
12606 #: taskmgr.rc:325
12607 msgid "Task"
12608 msgstr ""
12610 #: uninstaller.rc:26
12611 msgid "Wine Application Uninstaller"
12612 msgstr "Wine deinstalacioni program"
12614 #: uninstaller.rc:27
12615 msgid ""
12616 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12617 "executable.\n"
12618 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12619 msgstr ""
12620 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
12621 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
12622 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
12624 #: view.rc:33
12625 msgid "&Pan"
12626 msgstr ""
12628 #: view.rc:35
12629 msgid "&Scale to Window"
12630 msgstr ""
12632 #: view.rc:37
12633 msgid "&Left"
12634 msgstr ""
12636 #: view.rc:38
12637 #, fuzzy
12638 msgid "&Right"
12639 msgstr "Desna ivica"
12641 #: view.rc:46
12642 msgid "Regular Metafile Viewer"
12643 msgstr ""
12645 #: wineboot.rc:28
12646 msgid "Waiting for Program"
12647 msgstr "Čekanje programa"
12649 #: wineboot.rc:32
12650 msgid "Terminate Process"
12651 msgstr "Okončaj proces"
12653 #: wineboot.rc:33
12654 msgid ""
12655 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12656 "responding.\n"
12657 "\n"
12658 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12659 msgstr ""
12660 "Oponašanje odjave ili gašenja računara je u toku, ali ovaj program ne "
12661 "odgovara.\n"
12662 "\n"
12663 "Ako okončate proces, sve nesačuvane radnje će biti izgubljene."
12665 #: wineboot.rc:39
12666 msgid "Wine"
12667 msgstr "Wine"
12669 #: wineboot.rc:43
12670 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12671 msgstr "Wine postavke u %s se ažuriraju. Molimo, sačekajte..."
12673 #: winecfg.rc:132
12674 msgid ""
12675 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12676 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12677 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12678 "option) any later version."
12679 msgstr ""
12681 #: winecfg.rc:134
12682 #, fuzzy
12683 msgid "Windows registration information"
12684 msgstr " Informacija o registraciji Windowsa "
12686 #: winecfg.rc:135
12687 msgid "&Owner:"
12688 msgstr "&Vlasnik:"
12690 #: winecfg.rc:137
12691 msgid "Organi&zation:"
12692 msgstr "Organi&zacija:"
12694 #: winecfg.rc:145
12695 #, fuzzy
12696 msgid "Application settings"
12697 msgstr " Podešavanje aplikacije "
12699 #: winecfg.rc:146
12700 #, fuzzy
12701 msgid ""
12702 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
12703 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
12704 "or per-application settings in those tabs as well."
12705 msgstr ""
12706 "Wine može da imitira više verzija Windowsa za programe.  Ovaj tab je vezan "
12707 "za Biblioteke i Grafika tabove da dozvoli sistemske promene ili za "
12708 "podešavanje aplikacija u istim tabovima."
12710 #: winecfg.rc:150
12711 msgid "&Add application..."
12712 msgstr "&Dodaj aplikaciju..."
12714 #: winecfg.rc:151
12715 msgid "&Remove application"
12716 msgstr "&Ukloni aplikaciju"
12718 #: winecfg.rc:152
12719 msgid "&Windows Version:"
12720 msgstr "&Verzija Windowsa:"
12722 #: winecfg.rc:160
12723 #, fuzzy
12724 msgid "Window settings"
12725 msgstr " Podešavanje prozora "
12727 #: winecfg.rc:161
12728 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12729 msgstr ""
12731 #: winecfg.rc:162
12732 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12733 msgstr "Dozvoli temi da &ukrasi prozor"
12735 #: winecfg.rc:163
12736 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12737 msgstr "Dozvoli &menadžeru prozora da upravlja prozorom"
12739 #: winecfg.rc:164
12740 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12741 msgstr "&Emulacija veštačkog desktopa"
12743 #: winecfg.rc:166
12744 msgid "Desktop &size:"
12745 msgstr "Desktop &veličina:"
12747 #: winecfg.rc:171
12748 #, fuzzy
12749 msgid "Screen resolution"
12750 msgstr " Rezolucija &Ekrana "
12752 #: winecfg.rc:175
12753 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12754 msgstr "Ovo je osnovni tekst 10 Tahoma"
12756 #: winecfg.rc:182
12757 #, fuzzy
12758 msgid "DLL overrides"
12759 msgstr " DLL Podešavanja "
12761 #: winecfg.rc:183
12762 msgid ""
12763 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12764 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12765 "application)."
12766 msgstr ""
12767 "Biblioteke mogu biti podešene zasebno da budu ili builtin (omogućene od Wine-"
12768 "a) ili native (uzete od Windowsa ili od aplikacije)."
12770 #: winecfg.rc:185
12771 msgid "&New override for library:"
12772 msgstr "&Novo podešavanje biblioteke:"
12774 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
12775 msgid "&Add"
12776 msgstr "&Dodaj"
12778 #: winecfg.rc:188
12779 msgid "Existing &overrides:"
12780 msgstr "Postojeća &podešavanja:"
12782 #: winecfg.rc:190
12783 msgid "&Edit..."
12784 msgstr "&Izmeni..."
12786 #: winecfg.rc:196
12787 msgid "Edit Override"
12788 msgstr "Izmeni podešavanje"
12790 #: winecfg.rc:199
12791 #, fuzzy
12792 msgid "Load order"
12793 msgstr " Redosled učitavanja "
12795 #: winecfg.rc:200
12796 msgid "&Builtin (Wine)"
12797 msgstr "&Builtin (Wine)"
12799 #: winecfg.rc:201
12800 msgid "&Native (Windows)"
12801 msgstr "&Native (Windows)"
12803 #: winecfg.rc:202
12804 msgid "Bui&ltin then Native"
12805 msgstr "Bui&ltin pa Native"
12807 #: winecfg.rc:203
12808 msgid "Nati&ve then Builtin"
12809 msgstr "Nati&ve pa Builtin"
12811 #: winecfg.rc:211
12812 msgid "Select Drive Letter"
12813 msgstr "Izaberi slovo diska"
12815 #: winecfg.rc:223
12816 #, fuzzy
12817 msgid "Drive mappings"
12818 msgstr " Disk &podešavanja "
12820 #: winecfg.rc:224
12821 msgid ""
12822 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12823 "edited."
12824 msgstr ""
12825 "Uspelo povezivanje sa mount menadžerom, disk konfiguracija se ne može "
12826 "izmeniti."
12828 #: winecfg.rc:227
12829 msgid "&Add..."
12830 msgstr "&Dodaj..."
12832 #: winecfg.rc:229
12833 msgid "Auto&detect"
12834 msgstr "Auto&matski"
12836 #: winecfg.rc:232
12837 msgid "&Path:"
12838 msgstr "&Putanja:"
12840 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
12841 msgid "Show &Advanced"
12842 msgstr "Pokaži &Napredno"
12844 #: winecfg.rc:240
12845 msgid "De&vice:"
12846 msgstr "Na&prava:"
12848 #: winecfg.rc:242
12849 msgid "Bro&wse..."
12850 msgstr "Na&đi..."
12852 #: winecfg.rc:244
12853 msgid "&Label:"
12854 msgstr "&Naziv:"
12856 #: winecfg.rc:246
12857 msgid "S&erial:"
12858 msgstr "S&erijski:"
12860 #: winecfg.rc:249
12861 msgid "Show &dot files"
12862 msgstr "Prikaži &dot fajlove"
12864 #: winecfg.rc:256
12865 msgid "Driver diagnostics"
12866 msgstr ""
12868 #: winecfg.rc:258
12869 msgid "Defaults"
12870 msgstr ""
12872 #: winecfg.rc:259
12873 msgid "Output device:"
12874 msgstr ""
12876 #: winecfg.rc:260
12877 msgid "Voice output device:"
12878 msgstr ""
12880 #: winecfg.rc:261
12881 msgid "Input device:"
12882 msgstr ""
12884 #: winecfg.rc:262
12885 msgid "Voice input device:"
12886 msgstr ""
12888 #: winecfg.rc:267
12889 msgid "&Test Sound"
12890 msgstr "&Probaj zvuk"
12892 #: winecfg.rc:274
12893 #, fuzzy
12894 msgid "Appearance"
12895 msgstr " Izgled "
12897 #: winecfg.rc:275
12898 msgid "&Theme:"
12899 msgstr "&Tema:"
12901 #: winecfg.rc:277
12902 msgid "&Install theme..."
12903 msgstr "&Instaliraj teme..."
12905 #: winecfg.rc:282
12906 msgid "It&em:"
12907 msgstr ""
12909 #: winecfg.rc:284
12910 msgid "C&olor:"
12911 msgstr "B&oja:"
12913 #: winecfg.rc:290
12914 #, fuzzy
12915 msgid "Folders"
12916 msgstr "Fascikla:"
12918 #: winecfg.rc:293
12919 msgid "&Link to:"
12920 msgstr "&Veza do:"
12922 #: winecfg.rc:31
12923 msgid "Libraries"
12924 msgstr "Bibliteka"
12926 #: winecfg.rc:32
12927 msgid "Drives"
12928 msgstr "Drajvovi"
12930 #: winecfg.rc:33
12931 #, fuzzy
12932 msgid "Select the Unix target directory, please."
12933 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
12935 #: winecfg.rc:34
12936 msgid "Hide &Advanced"
12937 msgstr "Sakrij &Napredno"
12939 #: winecfg.rc:36
12940 msgid "(No Theme)"
12941 msgstr "(Bez teme)"
12943 #: winecfg.rc:37
12944 msgid "Graphics"
12945 msgstr "Grafika"
12947 #: winecfg.rc:38
12948 msgid "Desktop Integration"
12949 msgstr "Desktop integracija"
12951 #: winecfg.rc:39
12952 msgid "Audio"
12953 msgstr "Zvuk"
12955 #: winecfg.rc:40
12956 msgid "About"
12957 msgstr "O Wine"
12959 #: winecfg.rc:41
12960 msgid "Wine configuration"
12961 msgstr "Wine konfiguracija"
12963 #: winecfg.rc:43
12964 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12965 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
12967 #: winecfg.rc:44
12968 msgid "Select a theme file"
12969 msgstr "Izaberite temu"
12971 #: winecfg.rc:45
12972 msgid "Folder"
12973 msgstr ""
12975 #: winecfg.rc:46
12976 msgid "Links to"
12977 msgstr "Linkovi do"
12979 #: winecfg.rc:42
12980 msgid "Wine configuration for %s"
12981 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
12983 #: winecfg.rc:81
12984 msgid "Selected driver: %s"
12985 msgstr ""
12987 #: winecfg.rc:82
12988 #, fuzzy
12989 msgid "(None)"
12990 msgstr ""
12991 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12992 "Ništa\n"
12993 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12994 "Nista"
12996 #: winecfg.rc:83
12997 msgid "Audio test failed!"
12998 msgstr ""
13000 #: winecfg.rc:85
13001 #, fuzzy
13002 msgid "(System default)"
13003 msgstr "Sistemska putanja"
13005 #: winecfg.rc:51
13006 msgid ""
13007 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
13008 "Are you sure you want to do this?"
13009 msgstr ""
13010 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
13011 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
13013 #: winecfg.rc:52
13014 msgid "Warning: system library"
13015 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
13017 #: winecfg.rc:53
13018 msgid "native"
13019 msgstr "native"
13021 #: winecfg.rc:54
13022 msgid "builtin"
13023 msgstr "builtin"
13025 #: winecfg.rc:55
13026 msgid "native, builtin"
13027 msgstr "native, builtin"
13029 #: winecfg.rc:56
13030 msgid "builtin, native"
13031 msgstr "builtin, native"
13033 #: winecfg.rc:57
13034 msgid "disabled"
13035 msgstr "isključen"
13037 #: winecfg.rc:58
13038 msgid "Default Settings"
13039 msgstr "Osnovno podešavanje"
13041 #: winecfg.rc:59
13042 #, fuzzy
13043 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
13044 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
13046 #: winecfg.rc:60
13047 msgid "Use global settings"
13048 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
13050 #: winecfg.rc:61
13051 msgid "Select an executable file"
13052 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
13054 #: winecfg.rc:66
13055 #, fuzzy
13056 msgid "Autodetect"
13057 msgstr "Auto&matski"
13059 #: winecfg.rc:67
13060 msgid "Local hard disk"
13061 msgstr "Lokalni Hard Disk"
13063 #: winecfg.rc:68
13064 msgid "Network share"
13065 msgstr "Mrežno deljenje"
13067 #: winecfg.rc:69
13068 msgid "Floppy disk"
13069 msgstr "Floppy disketa"
13071 #: winecfg.rc:70
13072 msgid "CD-ROM"
13073 msgstr "CD-ROM"
13075 #: winecfg.rc:71
13076 #, fuzzy
13077 msgid ""
13078 "You cannot add any more drives.\n"
13079 "\n"
13080 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
13081 msgstr ""
13082 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
13083 "\n"
13084 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
13086 #: winecfg.rc:72
13087 msgid "System drive"
13088 msgstr "Sistemski drajv"
13090 #: winecfg.rc:73
13091 msgid ""
13092 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
13093 "\n"
13094 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
13095 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
13096 msgstr ""
13097 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
13098 "\n"
13099 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
13100 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
13102 #: winecfg.rc:74
13103 #, fuzzy
13104 msgctxt "Drive letter"
13105 msgid "Letter"
13106 msgstr "Slovo"
13108 #: winecfg.rc:75
13109 msgid "Drive Mapping"
13110 msgstr "Disk mapa"
13112 #: winecfg.rc:76
13113 msgid ""
13114 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
13115 "\n"
13116 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
13117 msgstr ""
13118 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
13119 "\n"
13120 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
13122 #: winecfg.rc:90
13123 msgid "Controls Background"
13124 msgstr "Kontrole pozadine"
13126 #: winecfg.rc:91
13127 msgid "Controls Text"
13128 msgstr "Kontrole teksta"
13130 #: winecfg.rc:93
13131 msgid "Menu Background"
13132 msgstr "Pozadina menija"
13134 #: winecfg.rc:94
13135 msgid "Menu Text"
13136 msgstr "Tekst menija"
13138 #: winecfg.rc:95
13139 msgid "Scrollbar"
13140 msgstr ""
13142 #: winecfg.rc:96
13143 msgid "Selection Background"
13144 msgstr "Odabir pozadine"
13146 #: winecfg.rc:97
13147 msgid "Selection Text"
13148 msgstr "Odabir teksta"
13150 #: winecfg.rc:98
13151 msgid "Tooltip Background"
13152 msgstr "Tooltip pozadina"
13154 #: winecfg.rc:99
13155 msgid "Tooltip Text"
13156 msgstr ""
13158 #: winecfg.rc:100
13159 msgid "Window Background"
13160 msgstr "Pozadina prozora"
13162 #: winecfg.rc:101
13163 msgid "Window Text"
13164 msgstr "Text Prozora"
13166 #: winecfg.rc:102
13167 msgid "Active Title Bar"
13168 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
13170 #: winecfg.rc:103
13171 msgid "Active Title Text"
13172 msgstr "Aktivni nazivni Text"
13174 #: winecfg.rc:104
13175 msgid "Inactive Title Bar"
13176 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
13178 #: winecfg.rc:105
13179 msgid "Inactive Title Text"
13180 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
13182 #: winecfg.rc:106
13183 msgid "Message Box Text"
13184 msgstr "Poruka Box Text"
13186 #: winecfg.rc:107
13187 msgid "Application Workspace"
13188 msgstr "Radni prostor aplikacije"
13190 #: winecfg.rc:108
13191 msgid "Window Frame"
13192 msgstr "Ram prozora"
13194 #: winecfg.rc:109
13195 msgid "Active Border"
13196 msgstr "Aktivna ivica"
13198 #: winecfg.rc:110
13199 msgid "Inactive Border"
13200 msgstr "Neaktivna ivica"
13202 #: winecfg.rc:111
13203 msgid "Controls Shadow"
13204 msgstr "Kontrola senke"
13206 #: winecfg.rc:112
13207 msgid "Gray Text"
13208 msgstr "Sivi Text"
13210 #: winecfg.rc:113
13211 msgid "Controls Highlight"
13212 msgstr "Kontrola odabranog"
13214 #: winecfg.rc:114
13215 msgid "Controls Dark Shadow"
13216 msgstr "Kontrola mracne senke"
13218 #: winecfg.rc:115
13219 msgid "Controls Light"
13220 msgstr "Kontrola svetla"
13222 #: winecfg.rc:116
13223 msgid "Controls Alternate Background"
13224 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
13226 #: winecfg.rc:117
13227 msgid "Hot Tracked Item"
13228 msgstr ""
13230 #: winecfg.rc:118
13231 msgid "Active Title Bar Gradient"
13232 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
13234 #: winecfg.rc:119
13235 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
13236 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
13238 #: winecfg.rc:120
13239 msgid "Menu Highlight"
13240 msgstr "Meni osvetljenog"
13242 #: winecfg.rc:121
13243 msgid "Menu Bar"
13244 msgstr "Meni Bar"
13246 #: wineconsole.rc:60
13247 msgid "Cursor size"
13248 msgstr ""
13250 #: wineconsole.rc:61
13251 #, fuzzy
13252 msgid "&Small"
13253 msgstr "Mali"
13255 #: wineconsole.rc:62
13256 msgid "&Medium"
13257 msgstr ""
13259 #: wineconsole.rc:63
13260 #, fuzzy
13261 msgid "&Large"
13262 msgstr "Veliki"
13264 #: wineconsole.rc:65
13265 #, fuzzy
13266 msgid "Control"
13267 msgstr "Dodaj kontrolu"
13269 #: wineconsole.rc:66
13270 #, fuzzy
13271 msgid "Popup menu"
13272 msgstr "iskačući meni"
13274 #: wineconsole.rc:67
13275 #, fuzzy
13276 msgid "&Control"
13277 msgstr "Dodaj kontrolu"
13279 #: wineconsole.rc:68
13280 msgid "S&hift"
13281 msgstr ""
13283 #: wineconsole.rc:69
13284 msgid "Quick edit"
13285 msgstr ""
13287 #: wineconsole.rc:70
13288 #, fuzzy
13289 msgid "&enable"
13290 msgstr "&Tabela"
13292 #: wineconsole.rc:72
13293 msgid "Command history"
13294 msgstr ""
13296 #: wineconsole.rc:73
13297 msgid "&Number of recalled commands:"
13298 msgstr ""
13300 #: wineconsole.rc:76
13301 #, fuzzy
13302 msgid "&Remove doubles"
13303 msgstr "&Ukloni..."
13305 #: wineconsole.rc:84
13306 #, fuzzy
13307 msgid "&Font"
13308 msgstr "Fontovi"
13310 #: wineconsole.rc:86
13311 #, fuzzy
13312 msgid "&Color"
13313 msgstr "&Kolona"
13315 #: wineconsole.rc:97
13316 #, fuzzy
13317 msgid "Configuration"
13318 msgstr "Greška u radnjama"
13320 #: wineconsole.rc:100
13321 msgid "Buffer zone"
13322 msgstr ""
13324 #: wineconsole.rc:101
13325 msgid "&Width:"
13326 msgstr ""
13328 #: wineconsole.rc:104
13329 #, fuzzy
13330 msgid "&Height:"
13331 msgstr "&Desno:"
13333 #: wineconsole.rc:108
13334 #, fuzzy
13335 msgid "Window size"
13336 msgstr "Text Prozora"
13338 #: wineconsole.rc:109
13339 msgid "W&idth:"
13340 msgstr ""
13342 #: wineconsole.rc:112
13343 #, fuzzy
13344 msgid "H&eight:"
13345 msgstr "&Desno:"
13347 #: wineconsole.rc:116
13348 #, fuzzy
13349 msgid "End of program"
13350 msgstr "Čekanje programa"
13352 #: wineconsole.rc:117
13353 #, fuzzy
13354 msgid "&Close console"
13355 msgstr "prozor"
13357 #: wineconsole.rc:119
13358 #, fuzzy
13359 msgid "Edition"
13360 msgstr ""
13361 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13362 "&Uređivanje\n"
13363 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13364 "&Izmeni"
13366 #: wineconsole.rc:125
13367 #, fuzzy
13368 msgid "Console parameters"
13369 msgstr ""
13370 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
13372 #: wineconsole.rc:128
13373 msgid "Retain these settings for later sessions"
13374 msgstr ""
13376 #: wineconsole.rc:129
13377 msgid "Modify only current session"
13378 msgstr ""
13380 #: wineconsole.rc:26
13381 #, fuzzy
13382 msgid "Set &Defaults"
13383 msgstr "Podrazumevano"
13385 #: wineconsole.rc:28
13386 msgid "&Mark"
13387 msgstr ""
13389 #: wineconsole.rc:31
13390 #, fuzzy
13391 msgid "&Select all"
13392 msgstr "Izaberi &sve"
13394 #: wineconsole.rc:32
13395 #, fuzzy
13396 msgid "Sc&roll"
13397 msgstr "Pomeri nagore"
13399 #: wineconsole.rc:33
13400 #, fuzzy
13401 msgid "S&earch"
13402 msgstr "&Pretraga"
13404 #: wineconsole.rc:36
13405 msgid "Setup - Default settings"
13406 msgstr ""
13408 #: wineconsole.rc:37
13409 msgid "Setup - Current settings"
13410 msgstr ""
13412 #: wineconsole.rc:38
13413 #, fuzzy
13414 msgid "Configuration error"
13415 msgstr "Greška u radnjama"
13417 #: wineconsole.rc:39
13418 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13419 msgstr ""
13421 #: wineconsole.rc:34
13422 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
13423 msgstr ""
13425 #: wineconsole.rc:35
13426 msgid "This is a test"
13427 msgstr ""
13429 #: wineconsole.rc:41
13430 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13431 msgstr ""
13433 #: wineconsole.rc:42
13434 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13435 msgstr ""
13437 #: wineconsole.rc:43
13438 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13439 msgstr ""
13441 #: wineconsole.rc:44
13442 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13443 msgstr ""
13445 #: wineconsole.rc:45
13446 msgid ""
13447 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13448 "The command is invalid.\n"
13449 msgstr ""
13451 #: wineconsole.rc:47
13452 msgid ""
13453 "\n"
13454 "Usage:\n"
13455 "  wineconsole [options] <command>\n"
13456 "\n"
13457 "Options:\n"
13458 msgstr ""
13460 #: wineconsole.rc:49
13461 msgid ""
13462 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13463 "will\n"
13464 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13465 "console.\n"
13466 msgstr ""
13468 #: wineconsole.rc:50
13469 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13470 msgstr ""
13472 #: wineconsole.rc:51
13473 msgid ""
13474 "\n"
13475 "Example:\n"
13476 "  wineconsole cmd\n"
13477 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13478 "\n"
13479 msgstr ""
13481 #: winedbg.rc:46
13482 msgid "Program Error"
13483 msgstr "Programska greška"
13485 #: winedbg.rc:51
13486 msgid ""
13487 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13488 "sorry for the inconvenience."
13489 msgstr ""
13490 "Program %s je naišao na ozbiljan problem i mora biti zatvoren. Izvinjavamo "
13491 "se zbog neprijatnosti."
13493 #: winedbg.rc:55
13494 #, fuzzy
13495 msgid ""
13496 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13497 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13498 "Database</a> for tips about running this application."
13499 msgstr ""
13500 "Uzrok ovome može biti problem u programu ili nedostatak u Wine-u. Proverite "
13501 "http://appdb.winehq.org za savete o pokretanju ovog programa.\n"
13502 "\n"
13503 "Ako ovaj problem nije prisutan pod Windows-om i još uvek nije prijavljen, "
13504 "prijavite ga na http://bugs.winehq.org."
13506 #: winedbg.rc:58
13507 #, fuzzy
13508 msgid "Show &Details"
13509 msgstr "&Detalji"
13511 #: winedbg.rc:63
13512 #, fuzzy
13513 msgid "Program Error Details"
13514 msgstr "Programska greška"
13516 #: winedbg.rc:70
13517 msgid ""
13518 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13519 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
13520 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
13521 "and attach that file to the report."
13522 msgstr ""
13524 #: winedbg.rc:35
13525 msgid "Wine program crash"
13526 msgstr "Pad Wine programa"
13528 #: winedbg.rc:36
13529 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13530 msgstr "Unutrašnje greške — primljeni su neispravni parametri"
13532 #: winedbg.rc:37
13533 msgid "(unidentified)"
13534 msgstr "(neidentifikovano)"
13536 #: winedbg.rc:40
13537 #, fuzzy
13538 msgid "Saving failed"
13539 msgstr "Otvori datoteku"
13541 #: winedbg.rc:41
13542 msgid "Loading detailed information, please wait..."
13543 msgstr ""
13545 #: winefile.rc:26
13546 #, fuzzy
13547 msgid "&Open\tEnter"
13548 msgstr "&Otvori"
13550 #: winefile.rc:30
13551 #, fuzzy
13552 msgid "Re&name..."
13553 msgstr "&Pribeleži..."
13555 #: winefile.rc:31
13556 #, fuzzy
13557 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13558 msgstr "Svojstva"
13560 #: winefile.rc:33
13561 msgid "&Run..."
13562 msgstr ""
13564 #: winefile.rc:35
13565 msgid "Cr&eate Directory..."
13566 msgstr ""
13568 #: winefile.rc:40
13569 msgid "&Disk"
13570 msgstr ""
13572 #: winefile.rc:41
13573 msgid "Connect &Network Drive..."
13574 msgstr ""
13576 #: winefile.rc:42
13577 msgid "&Disconnect Network Drive"
13578 msgstr ""
13580 #: winefile.rc:48
13581 msgid "&Name"
13582 msgstr ""
13584 #: winefile.rc:49
13585 msgid "&All File Details"
13586 msgstr ""
13588 #: winefile.rc:51
13589 msgid "&Sort by Name"
13590 msgstr ""
13592 #: winefile.rc:52
13593 msgid "Sort &by Type"
13594 msgstr ""
13596 #: winefile.rc:53
13597 msgid "Sort by Si&ze"
13598 msgstr ""
13600 #: winefile.rc:54
13601 msgid "Sort by &Date"
13602 msgstr ""
13604 #: winefile.rc:56
13605 #, fuzzy
13606 msgid "Filter by&..."
13607 msgstr "Štampač &podešavanje..."
13609 #: winefile.rc:63
13610 msgid "&Drive Bar"
13611 msgstr ""
13613 #: winefile.rc:65
13614 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13615 msgstr ""
13617 #: winefile.rc:71
13618 #, fuzzy
13619 msgid "New &Window"
13620 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
13622 #: winefile.rc:72
13623 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13624 msgstr ""
13626 #: winefile.rc:74
13627 #, fuzzy
13628 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13629 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13631 #: winefile.rc:81
13632 #, fuzzy
13633 msgid "&About Wine File Manager"
13634 msgstr "&O Beležnici"
13636 #: winefile.rc:122
13637 #, fuzzy
13638 msgid "Select destination"
13639 msgstr "Izaberi &sve"
13641 #: winefile.rc:135
13642 #, fuzzy
13643 msgid "By File Type"
13644 msgstr "Po &vrsti"
13646 #: winefile.rc:140
13647 #, fuzzy
13648 msgid "File type"
13649 msgstr ""
13650 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13651 "&Datoteka\n"
13652 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13653 "&Fajl"
13655 #: winefile.rc:141
13656 msgid "&Directories"
13657 msgstr ""
13659 #: winefile.rc:143
13660 #, fuzzy
13661 msgid "&Programs"
13662 msgstr "Programi"
13664 #: winefile.rc:145
13665 #, fuzzy
13666 msgid "Docu&ments"
13667 msgstr "Dokumenti"
13669 #: winefile.rc:147
13670 msgid "&Other files"
13671 msgstr ""
13673 #: winefile.rc:149
13674 msgid "Show Hidden/&System Files"
13675 msgstr ""
13677 #: winefile.rc:160
13678 #, fuzzy
13679 msgid "&File Name:"
13680 msgstr "&Datoteka"
13682 #: winefile.rc:162
13683 msgid "Full &Path:"
13684 msgstr ""
13686 #: winefile.rc:164
13687 msgid "Last Change:"
13688 msgstr ""
13690 #: winefile.rc:168
13691 #, fuzzy
13692 msgid "Cop&yright:"
13693 msgstr "&Desno:"
13695 #: winefile.rc:170
13696 #, fuzzy
13697 msgid "Size:"
13698 msgstr "Veličina"
13700 #: winefile.rc:174
13701 msgid "H&idden"
13702 msgstr ""
13704 #: winefile.rc:175
13705 msgid "&Archive"
13706 msgstr ""
13708 #: winefile.rc:176
13709 #, fuzzy
13710 msgid "&System"
13711 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
13713 #: winefile.rc:177
13714 #, fuzzy
13715 msgid "&Compressed"
13716 msgstr "nesažeto"
13718 #: winefile.rc:178
13719 #, fuzzy
13720 msgid "Version information"
13721 msgstr ""
13722 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13723 "Podaci\n"
13724 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13725 "Informacija"
13727 #: winefile.rc:194
13728 msgctxt "accelerator Fullscreen"
13729 msgid "S"
13730 msgstr ""
13732 #: winefile.rc:87
13733 msgid "Applying font settings"
13734 msgstr ""
13736 #: winefile.rc:88
13737 msgid "Error while selecting new font."
13738 msgstr ""
13740 #: winefile.rc:93
13741 msgid "Wine File Manager"
13742 msgstr ""
13744 #: winefile.rc:95
13745 msgid "root fs"
13746 msgstr ""
13748 #: winefile.rc:96
13749 msgid "unixfs"
13750 msgstr ""
13752 #: winefile.rc:98
13753 msgid "Shell"
13754 msgstr ""
13756 #: winefile.rc:99 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
13757 #, fuzzy
13758 msgid "Not yet implemented"
13759 msgstr "Nije jos u programu"
13761 #: winefile.rc:106
13762 #, fuzzy
13763 msgid "CDate"
13764 msgstr "&Datum"
13766 #: winefile.rc:107
13767 #, fuzzy
13768 msgid "ADate"
13769 msgstr "&Datum"
13771 #: winefile.rc:108
13772 #, fuzzy
13773 msgid "MDate"
13774 msgstr "&Datum"
13776 #: winefile.rc:109
13777 msgid "Index/Inode"
13778 msgstr ""
13780 #: winefile.rc:114
13781 msgid "%1 of %2 free"
13782 msgstr ""
13784 #: winefile.rc:115
13785 msgctxt "unit kilobyte"
13786 msgid "kB"
13787 msgstr ""
13789 #: winefile.rc:116
13790 msgctxt "unit megabyte"
13791 msgid "MB"
13792 msgstr ""
13794 #: winefile.rc:117
13795 msgctxt "unit gigabyte"
13796 msgid "GB"
13797 msgstr ""
13799 #: winemine.rc:34
13800 msgid "&Game"
13801 msgstr ""
13803 #: winemine.rc:35
13804 msgid "&New\tF2"
13805 msgstr ""
13807 #: winemine.rc:37
13808 msgid "Question &Marks"
13809 msgstr ""
13811 #: winemine.rc:39
13812 msgid "&Beginner"
13813 msgstr ""
13815 #: winemine.rc:40
13816 msgid "&Advanced"
13817 msgstr ""
13819 #: winemine.rc:41
13820 msgid "&Expert"
13821 msgstr ""
13823 #: winemine.rc:42
13824 #, fuzzy
13825 msgid "&Custom..."
13826 msgstr "Prilagodi"
13828 #: winemine.rc:44
13829 msgid "&Fastest Times"
13830 msgstr ""
13832 #: winemine.rc:49
13833 #, fuzzy
13834 msgid "&About WineMine"
13835 msgstr "&O Beležnici"
13837 #: winemine.rc:56
13838 msgid "Fastest Times"
13839 msgstr ""
13841 #: winemine.rc:58
13842 #, fuzzy
13843 msgid "Fastest times"
13844 msgstr "Datum brisanja"
13846 #: winemine.rc:59
13847 msgid "Beginner"
13848 msgstr ""
13850 #: winemine.rc:60
13851 #, fuzzy
13852 msgid "Advanced"
13853 msgstr "Pokaži &Napredno"
13855 #: winemine.rc:61
13856 msgid "Expert"
13857 msgstr ""
13859 #: winemine.rc:74
13860 #, fuzzy
13861 msgid "Congratulations!"
13862 msgstr "Ograničenje kršenja"
13864 #: winemine.rc:76
13865 msgid "Please enter your name"
13866 msgstr ""
13868 #: winemine.rc:84
13869 #, fuzzy
13870 msgid "Custom Game"
13871 msgstr "Prilagodi"
13873 #: winemine.rc:86
13874 msgid "Rows"
13875 msgstr ""
13877 #: winemine.rc:87
13878 #, fuzzy
13879 msgid "Columns"
13880 msgstr "&Kolona"
13882 #: winemine.rc:88
13883 msgid "Mines"
13884 msgstr ""
13886 #: winemine.rc:27
13887 msgid "WineMine"
13888 msgstr ""
13890 #: winemine.rc:28
13891 msgid "Nobody"
13892 msgstr ""
13894 #: winemine.rc:29
13895 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13896 msgstr ""
13898 #: winhlp32.rc:32
13899 msgid "Printer &setup..."
13900 msgstr "Štampač &podešavanje..."
13902 #: winhlp32.rc:39
13903 msgid "&Annotate..."
13904 msgstr "&Pribeleži..."
13906 #: winhlp32.rc:41
13907 msgid "&Bookmark"
13908 msgstr "&Označi"
13910 #: winhlp32.rc:42
13911 msgid "&Define..."
13912 msgstr "&Odredi..."
13914 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13915 msgid "Fonts"
13916 msgstr "Fontovi"
13918 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13919 msgid "Small"
13920 msgstr "Mali"
13922 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13923 msgid "Normal"
13924 msgstr "Normalan"
13926 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13927 msgid "Large"
13928 msgstr "Veliki"
13930 #: winhlp32.rc:54
13931 #, fuzzy
13932 msgid "&Help on help\tF1"
13933 msgstr "&Pomoć za pomoć"
13935 #: winhlp32.rc:55
13936 msgid "Always on &top"
13937 msgstr "Uvek na &vrhu"
13939 #: winhlp32.rc:56
13940 msgid "&About Wine Help"
13941 msgstr ""
13943 #: winhlp32.rc:64
13944 msgid "Annotation..."
13945 msgstr "Beleške..."
13947 #: winhlp32.rc:65
13948 msgid "Copy"
13949 msgstr "Kopiraj"
13951 #: winhlp32.rc:97
13952 msgid "Index"
13953 msgstr "Index"
13955 #: winhlp32.rc:105
13956 msgid "Search"
13957 msgstr "Traži"
13959 #: winhlp32.rc:78
13960 msgid "Wine Help"
13961 msgstr "Wine Pomoć"
13963 #: winhlp32.rc:83
13964 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13965 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
13967 #: winhlp32.rc:85
13968 msgid "Summary"
13969 msgstr "Pregled"
13971 #: winhlp32.rc:84
13972 msgid "&Index"
13973 msgstr ""
13975 #: winhlp32.rc:88
13976 msgid "Help files (*.hlp)"
13977 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
13979 #: winhlp32.rc:89
13980 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13981 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
13983 #: winhlp32.rc:90
13984 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13985 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
13987 #: winhlp32.rc:91
13988 msgid "Help topics: "
13989 msgstr "Teme pomoći: "
13991 #: wmic.rc:25
13992 #, fuzzy
13993 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
13994 msgid "Error: Command line not supported\n"
13995 msgstr ""
13996 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
13998 #: wmic.rc:26
13999 #, fuzzy
14000 msgid "Error: Alias not found\n"
14001 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
14003 #: wmic.rc:27
14004 #, fuzzy
14005 msgid "Error: Invalid query\n"
14006 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
14008 #: wordpad.rc:28
14009 #, fuzzy
14010 msgid "&New...\tCtrl+N"
14011 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
14013 #: wordpad.rc:42
14014 #, fuzzy
14015 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
14016 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
14018 #: wordpad.rc:47
14019 #, fuzzy
14020 msgid "&Clear\tDel"
14021 msgstr "&Izbriši\tDel"
14023 #: wordpad.rc:48
14024 #, fuzzy
14025 msgid "&Select all\tCtrl+A"
14026 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
14028 #: wordpad.rc:51
14029 msgid "Find &next\tF3"
14030 msgstr ""
14032 #: wordpad.rc:54
14033 msgid "Read-&only"
14034 msgstr ""
14036 #: wordpad.rc:55
14037 msgid "&Modified"
14038 msgstr ""
14040 #: wordpad.rc:57
14041 msgid "E&xtras"
14042 msgstr ""
14044 #: wordpad.rc:59
14045 #, fuzzy
14046 msgid "Selection &info"
14047 msgstr "Izaberi &sve"
14049 #: wordpad.rc:60
14050 msgid "Character &format"
14051 msgstr ""
14053 #: wordpad.rc:61
14054 msgid "&Def. char format"
14055 msgstr ""
14057 #: wordpad.rc:62
14058 msgid "Paragrap&h format"
14059 msgstr ""
14061 #: wordpad.rc:63
14062 msgid "&Get text"
14063 msgstr ""
14065 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
14066 msgid "&Format Bar"
14067 msgstr ""
14069 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
14070 msgid "&Ruler"
14071 msgstr ""
14073 #: wordpad.rc:75
14074 msgid "&Insert"
14075 msgstr ""
14077 #: wordpad.rc:77
14078 msgid "&Date and time..."
14079 msgstr ""
14081 #: wordpad.rc:79
14082 #, fuzzy
14083 msgid "F&ormat"
14084 msgstr "N&apred"
14086 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
14087 msgid "&Bullet points"
14088 msgstr ""
14090 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
14091 #, fuzzy
14092 msgid "&Paragraph..."
14093 msgstr "&Pretraži..."
14095 #: wordpad.rc:84
14096 #, fuzzy
14097 msgid "&Tabs..."
14098 msgstr "Sačuvaj &kao..."
14100 #: wordpad.rc:85
14101 #, fuzzy
14102 msgid "Backgroun&d"
14103 msgstr "&Umnoži pozadinu"
14105 #: wordpad.rc:87
14106 #, fuzzy
14107 msgid "&System\tCtrl+1"
14108 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
14110 #: wordpad.rc:88
14111 #, fuzzy
14112 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
14113 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
14115 #: wordpad.rc:93
14116 #, fuzzy
14117 msgid "&About Wine Wordpad"
14118 msgstr "&Info..."
14120 #: wordpad.rc:130
14121 msgid "Automatic"
14122 msgstr ""
14124 #: wordpad.rc:199
14125 #, fuzzy
14126 msgid "Date and time"
14127 msgstr "Datum brisanja"
14129 #: wordpad.rc:202
14130 #, fuzzy
14131 msgid "Available formats"
14132 msgstr "N&apred"
14134 #: wordpad.rc:213
14135 #, fuzzy
14136 msgid "New document type"
14137 msgstr "dokument"
14139 #: wordpad.rc:221
14140 #, fuzzy
14141 msgid "Paragraph format"
14142 msgstr "&Pretraži..."
14144 #: wordpad.rc:224
14145 #, fuzzy
14146 msgid "Indentation"
14147 msgstr "Beleške..."
14149 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
14150 #, fuzzy
14151 msgid "Left"
14152 msgstr "Leva ivica"
14154 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
14155 #, fuzzy
14156 msgid "Right"
14157 msgstr "Desna ivica"
14159 #: wordpad.rc:229
14160 msgid "First line"
14161 msgstr ""
14163 #: wordpad.rc:231
14164 msgid "Alignment"
14165 msgstr ""
14167 #: wordpad.rc:239
14168 #, fuzzy
14169 msgid "Tabs"
14170 msgstr "Sačuvaj &kao..."
14172 #: wordpad.rc:242
14173 msgid "Tab stops"
14174 msgstr ""
14176 #: wordpad.rc:248
14177 #, fuzzy
14178 msgid "Remove al&l"
14179 msgstr "&Ukloni..."
14181 #: wordpad.rc:256
14182 #, fuzzy
14183 msgid "Line wrapping"
14184 msgstr "Disk mapa"
14186 #: wordpad.rc:257
14187 #, fuzzy
14188 msgid "&No line wrapping"
14189 msgstr "Disk mapa"
14191 #: wordpad.rc:258
14192 msgid "Wrap text by the &window border"
14193 msgstr ""
14195 #: wordpad.rc:259
14196 msgid "Wrap text by the &margin"
14197 msgstr ""
14199 #: wordpad.rc:260
14200 #, fuzzy
14201 msgid "Toolbars"
14202 msgstr "&Alatnice"
14204 #: wordpad.rc:273
14205 msgctxt "accelerator Align Left"
14206 msgid "L"
14207 msgstr ""
14209 #: wordpad.rc:274
14210 msgctxt "accelerator Align Center"
14211 msgid "E"
14212 msgstr ""
14214 #: wordpad.rc:275
14215 msgctxt "accelerator Align Right"
14216 msgid "R"
14217 msgstr ""
14219 #: wordpad.rc:282
14220 msgctxt "accelerator Redo"
14221 msgid "Y"
14222 msgstr ""
14224 #: wordpad.rc:283
14225 msgctxt "accelerator Bold"
14226 msgid "B"
14227 msgstr ""
14229 #: wordpad.rc:284
14230 msgctxt "accelerator Italic"
14231 msgid "I"
14232 msgstr ""
14234 #: wordpad.rc:285
14235 msgctxt "accelerator Underline"
14236 msgid "U"
14237 msgstr ""
14239 #: wordpad.rc:136
14240 #, fuzzy
14241 msgid "All documents (*.*)"
14242 msgstr ""
14243 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14244 "Sve datoteke (*.*)\n"
14245 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14246 "Svi fajlovi (*.*)"
14248 #: wordpad.rc:137
14249 #, fuzzy
14250 msgid "Text documents (*.txt)"
14251 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
14253 #: wordpad.rc:138
14254 msgid "Unicode text document (*.txt)"
14255 msgstr ""
14257 #: wordpad.rc:139
14258 msgid "Rich text format (*.rtf)"
14259 msgstr ""
14261 #: wordpad.rc:140
14262 msgid "Rich text document"
14263 msgstr ""
14265 #: wordpad.rc:141
14266 msgid "Text document"
14267 msgstr ""
14269 #: wordpad.rc:142
14270 msgid "Unicode text document"
14271 msgstr ""
14273 #: wordpad.rc:143
14274 #, fuzzy
14275 msgid "Printer files (*.prn)"
14276 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
14278 #: wordpad.rc:150
14279 msgid "Center"
14280 msgstr ""
14282 #: wordpad.rc:156
14283 msgid "Text"
14284 msgstr ""
14286 #: wordpad.rc:157
14287 msgid "Rich text"
14288 msgstr ""
14290 #: wordpad.rc:163
14291 msgid "Next page"
14292 msgstr ""
14294 #: wordpad.rc:164
14295 msgid "Previous page"
14296 msgstr ""
14298 #: wordpad.rc:165
14299 msgid "Two pages"
14300 msgstr ""
14302 #: wordpad.rc:166
14303 msgid "One page"
14304 msgstr ""
14306 #: wordpad.rc:167
14307 #, fuzzy
14308 msgid "Zoom in"
14309 msgstr "Uvećaj"
14311 #: wordpad.rc:168
14312 #, fuzzy
14313 msgid "Zoom out"
14314 msgstr "Uvećaj"
14316 #: wordpad.rc:170
14317 #, fuzzy
14318 msgid "Page"
14319 msgstr "Nagore"
14321 #: wordpad.rc:171
14322 #, fuzzy
14323 msgid "Pages"
14324 msgstr "Nagore"
14326 #: wordpad.rc:172
14327 msgctxt "unit: centimeter"
14328 msgid "cm"
14329 msgstr ""
14331 #: wordpad.rc:173
14332 #, fuzzy
14333 msgctxt "unit: inch"
14334 msgid "in"
14335 msgstr "veza"
14337 #: wordpad.rc:174
14338 msgid "inch"
14339 msgstr ""
14341 #: wordpad.rc:175
14342 msgctxt "unit: point"
14343 msgid "pt"
14344 msgstr ""
14346 #: wordpad.rc:180
14347 msgid "Document"
14348 msgstr ""
14350 #: wordpad.rc:181
14351 msgid "Save changes to '%s'?"
14352 msgstr ""
14354 #: wordpad.rc:182
14355 msgid "Finished searching the document."
14356 msgstr ""
14358 #: wordpad.rc:183
14359 msgid "Failed to load the RichEdit library."
14360 msgstr ""
14362 #: wordpad.rc:184
14363 msgid ""
14364 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
14365 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
14366 msgstr ""
14368 #: wordpad.rc:187
14369 #, fuzzy
14370 msgid "Invalid number format."
14371 msgstr "Neispravna sintaksa"
14373 #: wordpad.rc:188
14374 msgid "OLE storage documents are not supported."
14375 msgstr ""
14377 #: wordpad.rc:189
14378 msgid "Could not save the file."
14379 msgstr ""
14381 #: wordpad.rc:190
14382 msgid "You do not have access to save the file."
14383 msgstr ""
14385 #: wordpad.rc:191
14386 msgid "Could not open the file."
14387 msgstr ""
14389 #: wordpad.rc:192
14390 msgid "You do not have access to open the file."
14391 msgstr ""
14393 #: wordpad.rc:193
14394 #, fuzzy
14395 msgid "Printing not implemented."
14396 msgstr "Nije jos u programu"
14398 #: wordpad.rc:194
14399 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
14400 msgstr ""
14402 #: write.rc:27
14403 msgid "Starting Wordpad failed"
14404 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
14406 #: xcopy.rc:27
14407 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
14408 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
14410 #: xcopy.rc:28
14411 #, fuzzy
14412 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
14413 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
14415 #: xcopy.rc:29
14416 #, fuzzy
14417 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
14418 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
14420 #: xcopy.rc:30
14421 #, fuzzy
14422 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
14423 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
14425 #: xcopy.rc:31
14426 #, fuzzy
14427 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
14428 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
14430 #: xcopy.rc:34
14431 #, fuzzy
14432 msgid ""
14433 "Is '%1' a filename or directory\n"
14434 "on the target?\n"
14435 "(F - File, D - Directory)\n"
14436 msgstr ""
14437 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
14438 "na odredištu?\n"
14439 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
14441 #: xcopy.rc:35
14442 #, fuzzy
14443 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14444 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
14446 #: xcopy.rc:36
14447 #, fuzzy
14448 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14449 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
14451 #: xcopy.rc:37
14452 #, fuzzy
14453 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14454 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
14456 #: xcopy.rc:39
14457 #, fuzzy
14458 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14459 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
14461 #: xcopy.rc:43
14462 msgctxt "File key"
14463 msgid "F"
14464 msgstr "D"
14466 #: xcopy.rc:44
14467 msgctxt "Directory key"
14468 msgid "D"
14469 msgstr "F"
14471 #: xcopy.rc:77
14472 #, fuzzy
14473 msgid ""
14474 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14475 "\n"
14476 "Syntax:\n"
14477 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14478 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14479 "\n"
14480 "Where:\n"
14481 "\n"
14482 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14483 "\tmore files.\n"
14484 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
14485 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14486 "[/Q]  Do not list names during copy, that is be quiet.\n"
14487 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
14488 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14489 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
14490 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14491 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
14492 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14493 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
14494 "[/N]  Copy using short names.\n"
14495 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
14496 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
14497 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
14498 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14499 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
14500 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14501 "\tarchive attribute.\n"
14502 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14503 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14504 "\t\tthan source.\n"
14505 "\n"
14506 msgstr ""
14507 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
14508 "\n"
14509 "Sintaksa:\n"
14510 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14511 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14512 "\n"
14513 "Gde:\n"
14514 "\n"
14515 "[/I]  Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
14516 "dve ili\n"
14517 "\tviše datoteka\n"
14518 "[/S]  Umnoži fascikle i potfascikle\n"
14519 "[/E]  Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
14520 "[/Q]  Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
14521 "[/F]  Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
14522 "[/L]  Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
14523 "[/W]  Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
14524 "[/T]  Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
14525 "[/Y]  Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
14526 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
14527 "[/P]  Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
14528 "[/N]  Umnoži koristeći kratke nazive\n"
14529 "[/U]  Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
14530 "[/R]  Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
14531 "[/H]  Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
14532 "[/C]  Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
14533 "[/A]  Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
14534 "[/M]  Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
14535 "\tosobine arhive\n"
14536 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
14537 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"
14538 "\t\tod izvora\n"
14539 "\n"