inetcpl: Convert dialogs to po files.
[wine.git] / po / zh_TW.po
blobc7f249360399dcce313674d96125aa39ce5f2bf8
1 # Chinese (Taiwan) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Chinese (Taiwan)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "添加/刪除程式"
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr "允許你安裝新軟件, 和從你的電腦裡刪除現有程式."
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
27 #, fuzzy
28 msgid "Applications"
29 msgstr ""
30 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
31 "運用程式\n"
32 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
33 "應用程式"
35 #: appwiz.rc:32
36 msgid ""
37 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
38 "entry for this program from the registry?"
39 msgstr "不能執行卸載程式 '%s'. 你想把這個卸載程式從註冊表中刪除嗎?"
41 #: appwiz.rc:33
42 msgid "Not specified"
43 msgstr "沒指定"
45 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
46 msgid "Name"
47 msgstr "名稱"
49 #: appwiz.rc:36
50 msgid "Publisher"
51 msgstr "生產商"
53 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
54 msgid "Version"
55 msgstr "版本"
57 #: appwiz.rc:38
58 msgid "Installation programs"
59 msgstr ""
61 #: appwiz.rc:39
62 msgid "Programs (*.exe)"
63 msgstr ""
65 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
66 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
67 msgid "All files (*.*)"
68 msgstr "所有檔案 (*.*)"
70 #: appwiz.rc:42 wordpad.rc:245
71 msgid "&Remove"
72 msgstr "刪除(&R)"
74 #: appwiz.rc:43
75 msgid "&Modify/Remove"
76 msgstr ""
78 #: appwiz.rc:48
79 msgid "Downloading..."
80 msgstr "正在下載..."
82 #: appwiz.rc:49
83 msgid "Installing..."
84 msgstr "正在安裝..."
86 #: appwiz.rc:50
87 msgid ""
88 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
89 "file."
90 msgstr ""
92 #: avifil32.rc:27
93 msgid "Waveform: %s"
94 msgstr "波形: %s"
96 #: avifil32.rc:28
97 msgid "Waveform"
98 msgstr "波形"
100 #: avifil32.rc:29
101 msgid "All multimedia files"
102 msgstr "所有多媒體檔案"
104 #: avifil32.rc:31
105 msgid "video"
106 msgstr "視頻"
108 #: avifil32.rc:32
109 msgid "audio"
110 msgstr "音頻"
112 #: avifil32.rc:33
113 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
114 msgstr "Wine AVI-默認處理器"
116 #: avifil32.rc:34
117 msgid "uncompressed"
118 msgstr "未壓縮"
120 #: browseui.rc:25
121 msgid "Canceling..."
122 msgstr "正在取消..."
124 #: comctl32.rc:39
125 msgid "Separator"
126 msgstr "分隔符"
128 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
129 #, fuzzy
130 msgctxt "hotkey"
131 msgid "None"
132 msgstr ""
133 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
134 "未定義\n"
135 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
136 "無"
138 #: comctl32.rc:28 wordpad.rc:169
139 msgid "Close"
140 msgstr "關閉"
142 #: comctl32.rc:33
143 msgid "Today:"
144 msgstr "今天:"
146 #: comctl32.rc:34
147 msgid "Go to today"
148 msgstr "轉到今天"
150 #: comdlg32.rc:29
151 msgid "&About FolderPicker Test"
152 msgstr "关于資料夹选择器(&A)"
154 #: comdlg32.rc:30
155 msgid "Document Folders"
156 msgstr "資料夾"
158 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
159 msgid "My Documents"
160 msgstr "我的檔案"
162 #: comdlg32.rc:32
163 msgid "My Favorites"
164 msgstr "我的最愛"
166 #: comdlg32.rc:33
167 msgid "System Path"
168 msgstr "系統路徑"
170 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
171 #, fuzzy
172 msgctxt "display name"
173 msgid "Desktop"
174 msgstr "桌面"
176 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
177 msgid "Fonts"
178 msgstr "字型"
180 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
181 msgid "My Computer"
182 msgstr "我的電腦"
184 #: comdlg32.rc:41
185 msgid "System Folders"
186 msgstr "系統資料夾"
188 #: comdlg32.rc:42
189 msgid "Local Hard Drives"
190 msgstr "本地硬盤驅動器"
192 #: comdlg32.rc:43
193 msgid "File not found"
194 msgstr "找不到檔案"
196 #: comdlg32.rc:44
197 msgid "Please verify that the correct file name was given"
198 msgstr "請檢驗是否給予正確的檔案名稱。"
200 #: comdlg32.rc:45
201 msgid ""
202 "File does not exist.\n"
203 "Do you want to create file?"
204 msgstr ""
205 "找不到檔案\n"
206 "是否創建新檔案?"
208 #: comdlg32.rc:46
209 msgid ""
210 "File already exists.\n"
211 "Do you want to replace it?"
212 msgstr ""
213 "檔案已經存在。\n"
214 "要替換嗎?"
216 #: comdlg32.rc:47
217 msgid "Invalid character(s) in path"
218 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
220 #: comdlg32.rc:48
221 msgid ""
222 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
223 "                          / : < > |"
224 msgstr ""
225 "檔案名中不能包含任何一下字符::\n"
226 "                          / : < > |"
228 #: comdlg32.rc:49
229 msgid "Path does not exist"
230 msgstr "資料夾不存在"
232 #: comdlg32.rc:50
233 msgid "File does not exist"
234 msgstr "檔案不存在"
236 #: comdlg32.rc:55
237 msgid "Up One Level"
238 msgstr "向上一層"
240 #: comdlg32.rc:56
241 msgid "Create New Folder"
242 msgstr "建立新資料夾"
244 #: comdlg32.rc:57
245 msgid "List"
246 msgstr "清單"
248 #: comdlg32.rc:58
249 msgid "Details"
250 msgstr "詳細資料"
252 #: comdlg32.rc:59
253 msgid "Browse to Desktop"
254 msgstr "顯示桌面"
256 #: comdlg32.rc:123
257 msgid "Regular"
258 msgstr ""
260 #: comdlg32.rc:124
261 msgid "Bold"
262 msgstr ""
264 #: comdlg32.rc:125
265 msgid "Italic"
266 msgstr ""
268 #: comdlg32.rc:126
269 msgid "Bold Italic"
270 msgstr ""
272 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
273 msgid "Black"
274 msgstr ""
276 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
277 msgid "Maroon"
278 msgstr ""
280 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
281 msgid "Green"
282 msgstr ""
284 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
285 msgid "Olive"
286 msgstr ""
288 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
289 msgid "Navy"
290 msgstr ""
292 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
293 msgid "Purple"
294 msgstr ""
296 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
297 msgid "Teal"
298 msgstr ""
300 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
301 msgid "Gray"
302 msgstr ""
304 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
305 msgid "Silver"
306 msgstr ""
308 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
309 #, fuzzy
310 msgid "Red"
311 msgstr "倒回"
313 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
314 msgid "Lime"
315 msgstr ""
317 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
318 msgid "Yellow"
319 msgstr ""
321 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
322 msgid "Blue"
323 msgstr ""
325 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
326 msgid "Fuchsia"
327 msgstr ""
329 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
330 msgid "Aqua"
331 msgstr ""
333 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
334 msgid "White"
335 msgstr ""
337 #: comdlg32.rc:66
338 msgid "Unreadable Entry"
339 msgstr "數值不可讀"
341 #: comdlg32.rc:68
342 msgid ""
343 "This value does not lie within the page range.\n"
344 "Please enter a value between %d and %d."
345 msgstr ""
346 "這個值不在頁數範圍。\n"
347 " 請輸入一個 %d 和 %d 之間的數。"
349 #: comdlg32.rc:70
350 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
351 msgstr "'從'項的值不能大於'到'項的值。"
353 #: comdlg32.rc:72
354 msgid ""
355 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
356 "Please reenter margins."
357 msgstr ""
358 "邊緣空白重迭或落於紙外,\n"
359 "請重新輸入邊緣空白。"
361 #: comdlg32.rc:74
362 #, fuzzy
363 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
364 msgstr "'份數' 項不能空."
366 #: comdlg32.rc:76
367 msgid ""
368 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
369 "Please enter a value between 1 and %d."
370 msgstr ""
371 "你的印表機不支持這麼大的份數。\n"
372 " 請輸入一個 1 和 %d 之間的數。"
374 #: comdlg32.rc:77
375 msgid "A printer error occurred."
376 msgstr "印表機錯誤。"
378 #: comdlg32.rc:78
379 msgid "No default printer defined."
380 msgstr "沒有默認印表機。"
382 #: comdlg32.rc:79
383 msgid "Cannot find the printer."
384 msgstr "找不到印表機。"
386 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
387 #, fuzzy
388 msgid "Out of memory."
389 msgstr ""
390 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
391 "內存溢出。\n"
392 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
393 "內存不夠。"
395 #: comdlg32.rc:81
396 msgid "An error occurred."
397 msgstr "出現一些錯誤。"
399 #: comdlg32.rc:82
400 msgid "Unknown printer driver."
401 msgstr "找不到印表機驅動器。"
403 #: comdlg32.rc:85
404 msgid ""
405 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
406 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
407 msgstr ""
408 "在使用與印表機有關功能(版面設定, 列印檔案)之前, 你必須先裝印表機。請裝一個印"
409 "表機再試。"
411 #: comdlg32.rc:151
412 msgid "Select a font size between %d and %d points."
413 msgstr ""
415 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
416 msgid "&Save"
417 msgstr ""
419 #: comdlg32.rc:153
420 #, fuzzy
421 msgid "Save &in:"
422 msgstr "另存為(&A)..."
424 #: comdlg32.rc:154
425 #, fuzzy
426 msgid "Save"
427 msgstr "儲存 HTML"
429 #: comdlg32.rc:155
430 #, fuzzy
431 msgid "Save as"
432 msgstr "另存為(&S)..."
434 #: comdlg32.rc:156
435 #, fuzzy
436 msgid "Open File"
437 msgstr "Wine地雷"
439 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
440 msgid "Ready"
441 msgstr "待命"
443 #: comdlg32.rc:94
444 msgid "Paused; "
445 msgstr "暫停; "
447 #: comdlg32.rc:95
448 msgid "Error; "
449 msgstr "錯誤; "
451 #: comdlg32.rc:96
452 msgid "Pending deletion; "
453 msgstr "等待刪除; "
455 #: comdlg32.rc:97
456 msgid "Paper jam; "
457 msgstr "卡紙; "
459 #: comdlg32.rc:98
460 msgid "Out of paper; "
461 msgstr "無紙; "
463 #: comdlg32.rc:99
464 msgid "Feed paper manual; "
465 msgstr "手動進紙; "
467 #: comdlg32.rc:100
468 msgid "Paper problem; "
469 msgstr "紙的問題; "
471 #: comdlg32.rc:101
472 msgid "Printer offline; "
473 msgstr "印表機離線; "
475 #: comdlg32.rc:102
476 msgid "I/O Active; "
477 msgstr "I/O 活動; "
479 #: comdlg32.rc:103
480 msgid "Busy; "
481 msgstr "繁忙; "
483 #: comdlg32.rc:104
484 msgid "Printing; "
485 msgstr "正在列印; "
487 #: comdlg32.rc:105
488 msgid "Output tray is full; "
489 msgstr "出紙托盤已滿; "
491 #: comdlg32.rc:106
492 msgid "Not available; "
493 msgstr "不可用; "
495 #: comdlg32.rc:107
496 msgid "Waiting; "
497 msgstr "等待; "
499 #: comdlg32.rc:108
500 msgid "Processing; "
501 msgstr "正在處理; "
503 #: comdlg32.rc:109
504 msgid "Initialising; "
505 msgstr "正在啓動; "
507 #: comdlg32.rc:110
508 msgid "Warming up; "
509 msgstr "預熱; "
511 #: comdlg32.rc:111
512 msgid "Toner low; "
513 msgstr "墨低; "
515 #: comdlg32.rc:112
516 msgid "No toner; "
517 msgstr "沒墨; "
519 #: comdlg32.rc:113
520 msgid "Page punt; "
521 msgstr "頁處理內存超支; "
523 #: comdlg32.rc:114
524 msgid "Interrupted by user; "
525 msgstr "用戶干預; "
527 #: comdlg32.rc:115
528 msgid "Out of memory; "
529 msgstr "內存不夠; "
531 #: comdlg32.rc:116
532 msgid "The printer door is open; "
533 msgstr "印表機蓋是打開的; "
535 #: comdlg32.rc:117
536 msgid "Print server unknown; "
537 msgstr "找不到列印服務器; "
539 #: comdlg32.rc:118
540 msgid "Power save mode; "
541 msgstr "省電狀態; "
543 #: comdlg32.rc:87
544 msgid "Default Printer; "
545 msgstr "默認印表機; "
547 #: comdlg32.rc:88
548 msgid "There are %d documents in the queue"
549 msgstr "有 %d 個文檔正在等待列印"
551 #: comdlg32.rc:89
552 msgid "Margins [inches]"
553 msgstr "邊緣空白 [英寸]"
555 #: comdlg32.rc:90
556 msgid "Margins [mm]"
557 msgstr "邊緣空白 [毫米]"
559 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
560 msgctxt "unit: millimeters"
561 msgid "mm"
562 msgstr "毫米"
564 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
565 msgid "Print"
566 msgstr "列印"
568 #: credui.rc:27
569 msgid "Connect to %s"
570 msgstr "連接到 %s"
572 #: credui.rc:28
573 msgid "Connecting to %s"
574 msgstr "正在連接到 %s"
576 #: credui.rc:29
577 msgid "Logon unsuccessful"
578 msgstr "登錄失敗"
580 #: credui.rc:30
581 msgid ""
582 "Make sure that your user name\n"
583 "and password are correct."
584 msgstr ""
585 "請確認你輸入的用戶名和密碼\n"
586 "是否正確."
588 #: credui.rc:32
589 msgid ""
590 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
591 "\n"
592 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
593 "entering your password."
594 msgstr "開著大寫鎖定可能導致你輸入錯誤的密碼."
596 #: credui.rc:31
597 msgid "Caps Lock is On"
598 msgstr "大寫鎖定開著"
600 #: crypt32.rc:27
601 msgid "Authority Key Identifier"
602 msgstr ""
604 #: crypt32.rc:28
605 msgid "Key Attributes"
606 msgstr ""
608 #: crypt32.rc:29
609 msgid "Key Usage Restriction"
610 msgstr ""
612 #: crypt32.rc:30
613 msgid "Subject Alternative Name"
614 msgstr ""
616 #: crypt32.rc:31
617 msgid "Issuer Alternative Name"
618 msgstr ""
620 #: crypt32.rc:32
621 msgid "Basic Constraints"
622 msgstr ""
624 #: crypt32.rc:33
625 msgid "Key Usage"
626 msgstr ""
628 #: crypt32.rc:34
629 msgid "Certificate Policies"
630 msgstr ""
632 #: crypt32.rc:35
633 msgid "Subject Key Identifier"
634 msgstr ""
636 #: crypt32.rc:36
637 msgid "CRL Reason Code"
638 msgstr ""
640 #: crypt32.rc:37
641 msgid "CRL Distribution Points"
642 msgstr ""
644 #: crypt32.rc:38
645 msgid "Enhanced Key Usage"
646 msgstr ""
648 #: crypt32.rc:39
649 msgid "Authority Information Access"
650 msgstr ""
652 #: crypt32.rc:40
653 msgid "Certificate Extensions"
654 msgstr ""
656 #: crypt32.rc:41
657 msgid "Next Update Location"
658 msgstr ""
660 #: crypt32.rc:42
661 msgid "Yes or No Trust"
662 msgstr ""
664 #: crypt32.rc:43
665 msgid "Email Address"
666 msgstr ""
668 #: crypt32.rc:44
669 msgid "Unstructured Name"
670 msgstr ""
672 #: crypt32.rc:45
673 msgid "Content Type"
674 msgstr ""
676 #: crypt32.rc:46
677 msgid "Message Digest"
678 msgstr ""
680 #: crypt32.rc:47
681 msgid "Signing Time"
682 msgstr ""
684 #: crypt32.rc:48
685 msgid "Counter Sign"
686 msgstr ""
688 #: crypt32.rc:49
689 msgid "Challenge Password"
690 msgstr ""
692 #: crypt32.rc:50
693 msgid "Unstructured Address"
694 msgstr ""
696 #: crypt32.rc:51
697 msgid "S/MIME Capabilities"
698 msgstr ""
700 #: crypt32.rc:52
701 msgid "Prefer Signed Data"
702 msgstr ""
704 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
705 msgctxt "Certification Practice Statement"
706 msgid "CPS"
707 msgstr ""
709 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
710 msgid "User Notice"
711 msgstr ""
713 #: crypt32.rc:55
714 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
715 msgstr ""
717 #: crypt32.rc:56
718 msgid "Certification Authority Issuer"
719 msgstr ""
721 #: crypt32.rc:57
722 msgid "Certification Template Name"
723 msgstr ""
725 #: crypt32.rc:58
726 msgid "Certificate Type"
727 msgstr ""
729 #: crypt32.rc:59
730 msgid "Certificate Manifold"
731 msgstr ""
733 #: crypt32.rc:60
734 msgid "Netscape Cert Type"
735 msgstr ""
737 #: crypt32.rc:61
738 msgid "Netscape Base URL"
739 msgstr ""
741 #: crypt32.rc:62
742 msgid "Netscape Revocation URL"
743 msgstr ""
745 #: crypt32.rc:63
746 msgid "Netscape CA Revocation URL"
747 msgstr ""
749 #: crypt32.rc:64
750 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
751 msgstr ""
753 #: crypt32.rc:65
754 msgid "Netscape CA Policy URL"
755 msgstr ""
757 #: crypt32.rc:66
758 msgid "Netscape SSL ServerName"
759 msgstr ""
761 #: crypt32.rc:67
762 msgid "Netscape Comment"
763 msgstr ""
765 #: crypt32.rc:68
766 msgid "SpcSpAgencyInfo"
767 msgstr ""
769 #: crypt32.rc:69
770 msgid "SpcFinancialCriteria"
771 msgstr ""
773 #: crypt32.rc:70
774 msgid "SpcMinimalCriteria"
775 msgstr ""
777 #: crypt32.rc:71
778 msgid "Country/Region"
779 msgstr ""
781 #: crypt32.rc:72
782 msgid "Organization"
783 msgstr ""
785 #: crypt32.rc:73
786 msgid "Organizational Unit"
787 msgstr ""
789 #: crypt32.rc:74
790 msgid "Common Name"
791 msgstr ""
793 #: crypt32.rc:75
794 msgid "Locality"
795 msgstr ""
797 #: crypt32.rc:76
798 msgid "State or Province"
799 msgstr ""
801 #: crypt32.rc:77
802 msgid "Title"
803 msgstr ""
805 #: crypt32.rc:78
806 msgid "Given Name"
807 msgstr ""
809 #: crypt32.rc:79
810 msgid "Initials"
811 msgstr ""
813 #: crypt32.rc:80
814 msgid "Surname"
815 msgstr ""
817 #: crypt32.rc:81
818 msgid "Domain Component"
819 msgstr ""
821 #: crypt32.rc:82
822 msgid "Street Address"
823 msgstr ""
825 #: crypt32.rc:83
826 msgid "Serial Number"
827 msgstr ""
829 #: crypt32.rc:84
830 msgid "CA Version"
831 msgstr ""
833 #: crypt32.rc:85
834 msgid "Cross CA Version"
835 msgstr ""
837 #: crypt32.rc:86
838 msgid "Serialized Signature Serial Number"
839 msgstr ""
841 #: crypt32.rc:87
842 msgid "Principal Name"
843 msgstr ""
845 #: crypt32.rc:88
846 msgid "Windows Product Update"
847 msgstr ""
849 #: crypt32.rc:89
850 msgid "Enrollment Name Value Pair"
851 msgstr ""
853 #: crypt32.rc:90
854 msgid "OS Version"
855 msgstr ""
857 #: crypt32.rc:91
858 msgid "Enrollment CSP"
859 msgstr ""
861 #: crypt32.rc:92
862 msgid "CRL Number"
863 msgstr ""
865 #: crypt32.rc:93
866 msgid "Delta CRL Indicator"
867 msgstr ""
869 #: crypt32.rc:94
870 msgid "Issuing Distribution Point"
871 msgstr ""
873 #: crypt32.rc:95
874 msgid "Freshest CRL"
875 msgstr ""
877 #: crypt32.rc:96
878 msgid "Name Constraints"
879 msgstr ""
881 #: crypt32.rc:97
882 msgid "Policy Mappings"
883 msgstr ""
885 #: crypt32.rc:98
886 msgid "Policy Constraints"
887 msgstr ""
889 #: crypt32.rc:99
890 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
891 msgstr ""
893 #: crypt32.rc:100
894 msgid "Application Policies"
895 msgstr ""
897 #: crypt32.rc:101
898 msgid "Application Policy Mappings"
899 msgstr ""
901 #: crypt32.rc:102
902 msgid "Application Policy Constraints"
903 msgstr ""
905 #: crypt32.rc:103
906 msgid "CMC Data"
907 msgstr ""
909 #: crypt32.rc:104
910 msgid "CMC Response"
911 msgstr ""
913 #: crypt32.rc:105
914 msgid "Unsigned CMC Request"
915 msgstr ""
917 #: crypt32.rc:106
918 msgid "CMC Status Info"
919 msgstr ""
921 #: crypt32.rc:107
922 msgid "CMC Extensions"
923 msgstr ""
925 #: crypt32.rc:108
926 msgid "CMC Attributes"
927 msgstr ""
929 #: crypt32.rc:109
930 msgid "PKCS 7 Data"
931 msgstr ""
933 #: crypt32.rc:110
934 msgid "PKCS 7 Signed"
935 msgstr ""
937 #: crypt32.rc:111
938 msgid "PKCS 7 Enveloped"
939 msgstr ""
941 #: crypt32.rc:112
942 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
943 msgstr ""
945 #: crypt32.rc:113
946 msgid "PKCS 7 Digested"
947 msgstr ""
949 #: crypt32.rc:114
950 msgid "PKCS 7 Encrypted"
951 msgstr ""
953 #: crypt32.rc:115
954 msgid "Previous CA Certificate Hash"
955 msgstr ""
957 #: crypt32.rc:116
958 msgid "Virtual Base CRL Number"
959 msgstr ""
961 #: crypt32.rc:117
962 msgid "Next CRL Publish"
963 msgstr ""
965 #: crypt32.rc:118
966 msgid "CA Encryption Certificate"
967 msgstr ""
969 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
970 msgid "Key Recovery Agent"
971 msgstr ""
973 #: crypt32.rc:120
974 msgid "Certificate Template Information"
975 msgstr ""
977 #: crypt32.rc:121
978 msgid "Enterprise Root OID"
979 msgstr ""
981 #: crypt32.rc:122
982 msgid "Dummy Signer"
983 msgstr ""
985 #: crypt32.rc:123
986 msgid "Encrypted Private Key"
987 msgstr ""
989 #: crypt32.rc:124
990 msgid "Published CRL Locations"
991 msgstr ""
993 #: crypt32.rc:125
994 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
995 msgstr ""
997 #: crypt32.rc:126
998 msgid "Transaction Id"
999 msgstr ""
1001 #: crypt32.rc:127
1002 msgid "Sender Nonce"
1003 msgstr ""
1005 #: crypt32.rc:128
1006 msgid "Recipient Nonce"
1007 msgstr ""
1009 #: crypt32.rc:129
1010 msgid "Reg Info"
1011 msgstr ""
1013 #: crypt32.rc:130
1014 msgid "Get Certificate"
1015 msgstr ""
1017 #: crypt32.rc:131
1018 msgid "Get CRL"
1019 msgstr ""
1021 #: crypt32.rc:132
1022 msgid "Revoke Request"
1023 msgstr ""
1025 #: crypt32.rc:133
1026 msgid "Query Pending"
1027 msgstr ""
1029 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1030 msgid "Certificate Trust List"
1031 msgstr ""
1033 #: crypt32.rc:135
1034 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1035 msgstr ""
1037 #: crypt32.rc:136
1038 msgid "Private Key Usage Period"
1039 msgstr ""
1041 #: crypt32.rc:137
1042 msgid "Client Information"
1043 msgstr ""
1045 #: crypt32.rc:138
1046 msgid "Server Authentication"
1047 msgstr ""
1049 #: crypt32.rc:139
1050 msgid "Client Authentication"
1051 msgstr ""
1053 #: crypt32.rc:140
1054 msgid "Code Signing"
1055 msgstr ""
1057 #: crypt32.rc:141
1058 msgid "Secure Email"
1059 msgstr ""
1061 #: crypt32.rc:142
1062 msgid "Time Stamping"
1063 msgstr ""
1065 #: crypt32.rc:143
1066 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1067 msgstr ""
1069 #: crypt32.rc:144
1070 msgid "Microsoft Time Stamping"
1071 msgstr ""
1073 #: crypt32.rc:145
1074 msgid "IP security end system"
1075 msgstr ""
1077 #: crypt32.rc:146
1078 msgid "IP security tunnel termination"
1079 msgstr ""
1081 #: crypt32.rc:147
1082 msgid "IP security user"
1083 msgstr ""
1085 #: crypt32.rc:148
1086 msgid "Encrypting File System"
1087 msgstr ""
1089 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1090 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1091 msgstr ""
1093 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1094 msgid "Windows System Component Verification"
1095 msgstr ""
1097 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1098 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1099 msgstr ""
1101 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1102 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1103 msgstr ""
1105 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1106 msgid "Key Pack Licenses"
1107 msgstr ""
1109 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1110 msgid "License Server Verification"
1111 msgstr ""
1113 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1114 msgid "Smart Card Logon"
1115 msgstr ""
1117 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1118 #, fuzzy
1119 msgid "Digital Rights"
1120 msgstr "數字時鐘(&T)"
1122 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1123 msgid "Qualified Subordination"
1124 msgstr ""
1126 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1127 msgid "Key Recovery"
1128 msgstr ""
1130 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1131 msgid "Document Signing"
1132 msgstr ""
1134 #: crypt32.rc:160
1135 msgid "IP security IKE intermediate"
1136 msgstr ""
1138 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1139 msgid "File Recovery"
1140 msgstr ""
1142 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1143 msgid "Root List Signer"
1144 msgstr ""
1146 #: crypt32.rc:163
1147 msgid "All application policies"
1148 msgstr ""
1150 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1151 msgid "Directory Service Email Replication"
1152 msgstr ""
1154 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1155 msgid "Certificate Request Agent"
1156 msgstr ""
1158 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1159 msgid "Lifetime Signing"
1160 msgstr ""
1162 #: crypt32.rc:167
1163 msgid "All issuance policies"
1164 msgstr ""
1166 #: crypt32.rc:172
1167 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1168 msgstr ""
1170 #: crypt32.rc:173
1171 msgid "Personal"
1172 msgstr ""
1174 #: crypt32.rc:174
1175 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1176 msgstr ""
1178 #: crypt32.rc:175
1179 msgid "Other People"
1180 msgstr ""
1182 #: crypt32.rc:176
1183 msgid "Trusted Publishers"
1184 msgstr ""
1186 #: crypt32.rc:177
1187 msgid "Untrusted Certificates"
1188 msgstr ""
1190 #: crypt32.rc:182
1191 msgid "KeyID="
1192 msgstr ""
1194 #: crypt32.rc:183
1195 msgid "Certificate Issuer"
1196 msgstr ""
1198 #: crypt32.rc:184
1199 msgid "Certificate Serial Number="
1200 msgstr ""
1202 #: crypt32.rc:185
1203 msgid "Other Name="
1204 msgstr ""
1206 #: crypt32.rc:186
1207 msgid "Email Address="
1208 msgstr ""
1210 #: crypt32.rc:187
1211 msgid "DNS Name="
1212 msgstr ""
1214 #: crypt32.rc:188
1215 msgid "Directory Address"
1216 msgstr ""
1218 #: crypt32.rc:189
1219 msgid "URL="
1220 msgstr ""
1222 #: crypt32.rc:190
1223 msgid "IP Address="
1224 msgstr ""
1226 #: crypt32.rc:191
1227 msgid "Mask="
1228 msgstr ""
1230 #: crypt32.rc:192
1231 msgid "Registered ID="
1232 msgstr ""
1234 #: crypt32.rc:193
1235 msgid "Unknown Key Usage"
1236 msgstr ""
1238 #: crypt32.rc:194
1239 msgid "Subject Type="
1240 msgstr ""
1242 #: crypt32.rc:195
1243 msgctxt "Certificate Authority"
1244 msgid "CA"
1245 msgstr ""
1247 #: crypt32.rc:196
1248 msgid "End Entity"
1249 msgstr ""
1251 #: crypt32.rc:197
1252 msgid "Path Length Constraint="
1253 msgstr ""
1255 #: crypt32.rc:198
1256 #, fuzzy
1257 msgctxt "path length"
1258 msgid "None"
1259 msgstr ""
1260 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1261 "未定義\n"
1262 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1263 "無"
1265 #: crypt32.rc:199
1266 msgid "Information Not Available"
1267 msgstr ""
1269 #: crypt32.rc:200
1270 msgid "Authority Info Access"
1271 msgstr ""
1273 #: crypt32.rc:201
1274 msgid "Access Method="
1275 msgstr ""
1277 #: crypt32.rc:202
1278 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1279 msgid "OCSP"
1280 msgstr ""
1282 #: crypt32.rc:203
1283 msgid "CA Issuers"
1284 msgstr ""
1286 #: crypt32.rc:204
1287 msgid "Unknown Access Method"
1288 msgstr ""
1290 #: crypt32.rc:205
1291 msgid "Alternative Name"
1292 msgstr ""
1294 #: crypt32.rc:206
1295 msgid "CRL Distribution Point"
1296 msgstr ""
1298 #: crypt32.rc:207
1299 msgid "Distribution Point Name"
1300 msgstr ""
1302 #: crypt32.rc:208
1303 msgid "Full Name"
1304 msgstr ""
1306 #: crypt32.rc:209
1307 msgid "RDN Name"
1308 msgstr ""
1310 #: crypt32.rc:210
1311 msgid "CRL Reason="
1312 msgstr ""
1314 #: crypt32.rc:211
1315 msgid "CRL Issuer"
1316 msgstr ""
1318 #: crypt32.rc:212
1319 msgid "Key Compromise"
1320 msgstr ""
1322 #: crypt32.rc:213
1323 msgid "CA Compromise"
1324 msgstr ""
1326 #: crypt32.rc:214
1327 msgid "Affiliation Changed"
1328 msgstr ""
1330 #: crypt32.rc:215
1331 msgid "Superseded"
1332 msgstr ""
1334 #: crypt32.rc:216
1335 msgid "Operation Ceased"
1336 msgstr ""
1338 #: crypt32.rc:217
1339 msgid "Certificate Hold"
1340 msgstr ""
1342 #: crypt32.rc:218
1343 msgid "Financial Information="
1344 msgstr ""
1346 #: crypt32.rc:219
1347 msgid "Available"
1348 msgstr ""
1350 #: crypt32.rc:220
1351 msgid "Not Available"
1352 msgstr ""
1354 #: crypt32.rc:221
1355 msgid "Meets Criteria="
1356 msgstr ""
1358 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1359 msgid "Yes"
1360 msgstr "是"
1362 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1363 msgid "No"
1364 msgstr "否"
1366 #: crypt32.rc:224
1367 msgid "Digital Signature"
1368 msgstr ""
1370 #: crypt32.rc:225
1371 msgid "Non-Repudiation"
1372 msgstr ""
1374 #: crypt32.rc:226
1375 msgid "Key Encipherment"
1376 msgstr ""
1378 #: crypt32.rc:227
1379 msgid "Data Encipherment"
1380 msgstr ""
1382 #: crypt32.rc:228
1383 msgid "Key Agreement"
1384 msgstr ""
1386 #: crypt32.rc:229
1387 msgid "Certificate Signing"
1388 msgstr ""
1390 #: crypt32.rc:230
1391 msgid "Off-line CRL Signing"
1392 msgstr ""
1394 #: crypt32.rc:231
1395 msgid "CRL Signing"
1396 msgstr ""
1398 #: crypt32.rc:232
1399 msgid "Encipher Only"
1400 msgstr ""
1402 #: crypt32.rc:233
1403 msgid "Decipher Only"
1404 msgstr ""
1406 #: crypt32.rc:234
1407 msgid "SSL Client Authentication"
1408 msgstr ""
1410 #: crypt32.rc:235
1411 msgid "SSL Server Authentication"
1412 msgstr ""
1414 #: crypt32.rc:236
1415 msgid "S/MIME"
1416 msgstr ""
1418 #: crypt32.rc:237
1419 msgid "Signature"
1420 msgstr ""
1422 #: crypt32.rc:238
1423 msgid "SSL CA"
1424 msgstr ""
1426 #: crypt32.rc:239
1427 msgid "S/MIME CA"
1428 msgstr ""
1430 #: crypt32.rc:240
1431 msgid "Signature CA"
1432 msgstr ""
1434 #: cryptdlg.rc:27
1435 msgid "Certificate Policy"
1436 msgstr ""
1438 #: cryptdlg.rc:28
1439 msgid "Policy Identifier: "
1440 msgstr ""
1442 #: cryptdlg.rc:29
1443 msgid "Policy Qualifier Info"
1444 msgstr ""
1446 #: cryptdlg.rc:30
1447 msgid "Policy Qualifier Id="
1448 msgstr ""
1450 #: cryptdlg.rc:33
1451 msgid "Qualifier"
1452 msgstr ""
1454 #: cryptdlg.rc:34
1455 msgid "Notice Reference"
1456 msgstr ""
1458 #: cryptdlg.rc:35
1459 msgid "Organization="
1460 msgstr ""
1462 #: cryptdlg.rc:36
1463 msgid "Notice Number="
1464 msgstr ""
1466 #: cryptdlg.rc:37
1467 msgid "Notice Text="
1468 msgstr ""
1470 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1471 msgid "Certificate"
1472 msgstr ""
1474 #: cryptui.rc:28
1475 #, fuzzy
1476 msgid "Certificate Information"
1477 msgstr ""
1478 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1479 "信息\n"
1480 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1481 "資訊"
1483 #: cryptui.rc:29
1484 msgid ""
1485 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1486 "altered or corrupted."
1487 msgstr ""
1489 #: cryptui.rc:30
1490 msgid ""
1491 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1492 "trusted root certificate store."
1493 msgstr ""
1495 #: cryptui.rc:31
1496 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1497 msgstr ""
1499 #: cryptui.rc:32
1500 #, fuzzy
1501 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1502 msgstr "找不到: '%s'"
1504 #: cryptui.rc:33
1505 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1506 msgstr ""
1508 #: cryptui.rc:34
1509 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1510 msgstr ""
1512 #: cryptui.rc:35
1513 msgid "Issued to: "
1514 msgstr ""
1516 #: cryptui.rc:36
1517 msgid "Issued by: "
1518 msgstr ""
1520 #: cryptui.rc:37
1521 msgid "Valid from "
1522 msgstr ""
1524 #: cryptui.rc:38
1525 msgid " to "
1526 msgstr ""
1528 #: cryptui.rc:39
1529 msgid "This certificate has an invalid signature."
1530 msgstr ""
1532 #: cryptui.rc:40
1533 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1534 msgstr ""
1536 #: cryptui.rc:41
1537 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1538 msgstr ""
1540 #: cryptui.rc:42
1541 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1542 msgstr ""
1544 #: cryptui.rc:43
1545 msgid "This certificate is OK."
1546 msgstr ""
1548 #: cryptui.rc:44
1549 msgid "Field"
1550 msgstr ""
1552 #: cryptui.rc:45
1553 msgid "Value"
1554 msgstr ""
1556 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1557 msgid "<All>"
1558 msgstr ""
1560 #: cryptui.rc:47
1561 msgid "Version 1 Fields Only"
1562 msgstr ""
1564 #: cryptui.rc:48
1565 msgid "Extensions Only"
1566 msgstr ""
1568 #: cryptui.rc:49
1569 msgid "Critical Extensions Only"
1570 msgstr ""
1572 #: cryptui.rc:50
1573 #, fuzzy
1574 msgid "Properties Only"
1575 msgstr "屬性(&P)"
1577 #: cryptui.rc:52
1578 msgid "Serial number"
1579 msgstr ""
1581 #: cryptui.rc:53
1582 msgid "Issuer"
1583 msgstr ""
1585 #: cryptui.rc:54
1586 msgid "Valid from"
1587 msgstr ""
1589 #: cryptui.rc:55
1590 msgid "Valid to"
1591 msgstr ""
1593 #: cryptui.rc:56
1594 msgid "Subject"
1595 msgstr ""
1597 #: cryptui.rc:57
1598 msgid "Public key"
1599 msgstr ""
1601 #: cryptui.rc:58
1602 msgid "%s (%d bits)"
1603 msgstr ""
1605 #: cryptui.rc:59
1606 msgid "SHA1 hash"
1607 msgstr ""
1609 #: cryptui.rc:60
1610 msgid "Enhanced key usage (property)"
1611 msgstr ""
1613 #: cryptui.rc:61
1614 msgid "Friendly name"
1615 msgstr ""
1617 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1618 msgid "Description"
1619 msgstr "描述"
1621 #: cryptui.rc:63
1622 #, fuzzy
1623 msgid "Certificate Properties"
1624 msgstr "格屬性(&C)"
1626 #: cryptui.rc:64
1627 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1628 msgstr ""
1630 #: cryptui.rc:65
1631 msgid "The OID you entered already exists."
1632 msgstr ""
1634 #: cryptui.rc:66
1635 msgid "Select Certificate Store"
1636 msgstr ""
1638 #: cryptui.rc:67
1639 msgid "Please select a certificate store."
1640 msgstr ""
1642 #: cryptui.rc:68
1643 msgid "Certificate Import Wizard"
1644 msgstr ""
1646 #: cryptui.rc:69
1647 msgid ""
1648 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1649 "select another file."
1650 msgstr ""
1652 #: cryptui.rc:70
1653 msgid "File to Import"
1654 msgstr ""
1656 #: cryptui.rc:71
1657 msgid "Specify the file you want to import."
1658 msgstr ""
1660 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1661 msgid "Certificate Store"
1662 msgstr ""
1664 #: cryptui.rc:73
1665 msgid ""
1666 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1667 "lists, and certificate trust lists."
1668 msgstr ""
1670 #: cryptui.rc:74
1671 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1672 msgstr ""
1674 #: cryptui.rc:75
1675 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1676 msgstr ""
1678 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1679 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1680 msgstr ""
1682 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1683 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1684 msgstr ""
1686 #: cryptui.rc:78
1687 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1688 msgstr ""
1690 #: cryptui.rc:79
1691 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1692 msgstr ""
1694 #: cryptui.rc:81
1695 msgid "Please select a file."
1696 msgstr ""
1698 #: cryptui.rc:82
1699 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1700 msgstr ""
1702 #: cryptui.rc:83
1703 #, fuzzy
1704 msgid "Could not open "
1705 msgstr "不能開啟檔案."
1707 #: cryptui.rc:84
1708 msgid "Determined by the program"
1709 msgstr ""
1711 #: cryptui.rc:85
1712 msgid "Please select a store"
1713 msgstr ""
1715 #: cryptui.rc:86
1716 msgid "Certificate Store Selected"
1717 msgstr ""
1719 #: cryptui.rc:87
1720 msgid "Automatically determined by the program"
1721 msgstr ""
1723 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1724 msgid "File"
1725 msgstr "檔案"
1727 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1728 #, fuzzy
1729 msgid "Content"
1730 msgstr "內容(&C)"
1732 #: cryptui.rc:91
1733 msgid "Certificate Revocation List"
1734 msgstr ""
1736 #: cryptui.rc:93
1737 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1738 msgstr ""
1740 #: cryptui.rc:94
1741 msgid "Personal Information Exchange"
1742 msgstr ""
1744 #: cryptui.rc:96
1745 msgid "The import was successful."
1746 msgstr ""
1748 #: cryptui.rc:97
1749 msgid "The import failed."
1750 msgstr ""
1752 #: cryptui.rc:98
1753 msgid "Arial"
1754 msgstr ""
1756 #: cryptui.rc:100
1757 msgid "<Advanced Purposes>"
1758 msgstr ""
1760 #: cryptui.rc:101
1761 msgid "Issued To"
1762 msgstr ""
1764 #: cryptui.rc:102
1765 msgid "Issued By"
1766 msgstr ""
1768 #: cryptui.rc:103
1769 msgid "Expiration Date"
1770 msgstr ""
1772 #: cryptui.rc:104
1773 msgid "Friendly Name"
1774 msgstr ""
1776 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1777 #, fuzzy
1778 msgid "<None>"
1779 msgstr ""
1780 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1781 "未定義\n"
1782 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1783 "無"
1785 #: cryptui.rc:107
1786 msgid ""
1787 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1788 "sign messages with it.\n"
1789 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1790 msgstr ""
1792 #: cryptui.rc:108
1793 msgid ""
1794 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1795 "sign messages with them.\n"
1796 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1797 msgstr ""
1799 #: cryptui.rc:109
1800 msgid ""
1801 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1802 "verify messages signed with it.\n"
1803 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1804 msgstr ""
1806 #: cryptui.rc:110
1807 msgid ""
1808 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1809 "verify messages signed with it.\n"
1810 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1811 msgstr ""
1813 #: cryptui.rc:111
1814 msgid ""
1815 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1816 "trusted.\n"
1817 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1818 msgstr ""
1820 #: cryptui.rc:112
1821 msgid ""
1822 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1823 "trusted.\n"
1824 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1825 msgstr ""
1827 #: cryptui.rc:113
1828 msgid ""
1829 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1830 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1831 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1832 msgstr ""
1834 #: cryptui.rc:114
1835 msgid ""
1836 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1837 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1838 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1839 msgstr ""
1841 #: cryptui.rc:115
1842 msgid ""
1843 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1844 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1845 msgstr ""
1847 #: cryptui.rc:116
1848 msgid ""
1849 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1850 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1851 msgstr ""
1853 #: cryptui.rc:117
1854 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1855 msgstr ""
1857 #: cryptui.rc:118
1858 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1859 msgstr ""
1861 #: cryptui.rc:119
1862 msgid "Certificates"
1863 msgstr ""
1865 #: cryptui.rc:121
1866 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1867 msgstr ""
1869 #: cryptui.rc:122
1870 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1871 msgstr ""
1873 #: cryptui.rc:123
1874 msgid ""
1875 "Ensures software came from software publisher\n"
1876 "Protects software from alteration after publication"
1877 msgstr ""
1879 #: cryptui.rc:124
1880 msgid "Protects e-mail messages"
1881 msgstr ""
1883 #: cryptui.rc:125
1884 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1885 msgstr ""
1887 #: cryptui.rc:126
1888 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1889 msgstr ""
1891 #: cryptui.rc:127
1892 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1893 msgstr ""
1895 #: cryptui.rc:128
1896 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1897 msgstr ""
1899 #: cryptui.rc:144
1900 msgid "Private Key Archival"
1901 msgstr ""
1903 #: cryptui.rc:147
1904 msgid "Certificate Export Wizard"
1905 msgstr ""
1907 #: cryptui.rc:148
1908 #, fuzzy
1909 msgid "Export Format"
1910 msgstr "格式(&O)"
1912 #: cryptui.rc:149
1913 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1914 msgstr ""
1916 #: cryptui.rc:150
1917 msgid "Export Filename"
1918 msgstr ""
1920 #: cryptui.rc:151
1921 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1922 msgstr ""
1924 #: cryptui.rc:152
1925 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1926 msgstr ""
1928 #: cryptui.rc:153
1929 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1930 msgstr ""
1932 #: cryptui.rc:154
1933 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1934 msgstr ""
1936 #: cryptui.rc:157
1937 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1938 msgstr ""
1940 #: cryptui.rc:158
1941 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1942 msgstr ""
1944 #: cryptui.rc:159
1945 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1946 msgstr ""
1948 #: cryptui.rc:160
1949 #, fuzzy
1950 msgid "File Format"
1951 msgstr "格式(&O)"
1953 #: cryptui.rc:161
1954 msgid "Include all certificates in certificate path"
1955 msgstr ""
1957 #: cryptui.rc:162
1958 msgid "Export keys"
1959 msgstr ""
1961 #: cryptui.rc:165
1962 msgid "The export was successful."
1963 msgstr ""
1965 #: cryptui.rc:166
1966 msgid "The export failed."
1967 msgstr ""
1969 #: cryptui.rc:167
1970 msgid "Export Private Key"
1971 msgstr ""
1973 #: cryptui.rc:168
1974 msgid ""
1975 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
1976 "certificate."
1977 msgstr ""
1979 #: cryptui.rc:169
1980 msgid "Enter Password"
1981 msgstr ""
1983 #: cryptui.rc:170
1984 msgid "You may password-protect a private key."
1985 msgstr ""
1987 #: cryptui.rc:171
1988 msgid "The passwords do not match."
1989 msgstr ""
1991 #: cryptui.rc:172
1992 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
1993 msgstr ""
1995 #: cryptui.rc:173
1996 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
1997 msgstr ""
1999 #: devenum.rc:32
2000 msgid "Default DirectSound"
2001 msgstr ""
2003 #: devenum.rc:33
2004 msgid "DirectSound: %s"
2005 msgstr ""
2007 #: devenum.rc:34
2008 msgid "Default WaveOut Device"
2009 msgstr ""
2011 #: devenum.rc:35
2012 msgid "Default MidiOut Device"
2013 msgstr ""
2015 #: dinput.rc:34
2016 #, fuzzy
2017 msgid "Action"
2018 msgstr "激活"
2020 #: dinput.rc:35
2021 #, fuzzy
2022 msgid "Object"
2023 msgstr "對象(&O)"
2025 #: dxdiagn.rc:25
2026 #, fuzzy
2027 msgid "Regional Setting"
2028 msgstr "預設設定"
2030 #: dxdiagn.rc:26
2031 msgid "%uMB used, %uMB available"
2032 msgstr ""
2034 #: hhctrl.rc:56
2035 msgid "S&ync"
2036 msgstr ""
2038 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2039 #, fuzzy
2040 msgid "&Back"
2041 msgstr ""
2042 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2043 "向後(&B)\n"
2044 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2045 "返回(&B)"
2047 #: hhctrl.rc:58
2048 #, fuzzy
2049 msgid "&Forward"
2050 msgstr "向前"
2052 #: hhctrl.rc:59
2053 #, fuzzy
2054 msgctxt "table of contents"
2055 msgid "&Home"
2056 msgstr "首頁"
2058 #: hhctrl.rc:60
2059 #, fuzzy
2060 msgid "&Stop"
2061 msgstr "停止"
2063 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2064 msgid "&Refresh"
2065 msgstr "刷新(&R)"
2067 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2068 msgid "&Print..."
2069 msgstr "列印(&P)..."
2071 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2072 msgid "&Contents"
2073 msgstr "內容(&C)"
2075 #: hhctrl.rc:29
2076 msgid "I&ndex"
2077 msgstr "目錄(&N)"
2079 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2080 msgid "&Search"
2081 msgstr "搜尋(&S)"
2083 #: hhctrl.rc:31
2084 msgid "Favor&ites"
2085 msgstr "最愛(&I)"
2087 #: hhctrl.rc:33
2088 msgid "Hide &Tabs"
2089 msgstr ""
2091 #: hhctrl.rc:34
2092 msgid "Show &Tabs"
2093 msgstr ""
2095 #: hhctrl.rc:39
2096 msgid "Show"
2097 msgstr "顯示"
2099 #: hhctrl.rc:40
2100 msgid "Hide"
2101 msgstr "隱藏"
2103 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2104 msgid "Stop"
2105 msgstr "停止"
2107 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2108 msgid "Refresh"
2109 msgstr "刷新"
2111 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2112 msgid "Back"
2113 msgstr "向後"
2115 #: hhctrl.rc:44
2116 #, fuzzy
2117 msgctxt "table of contents"
2118 msgid "Home"
2119 msgstr "首頁"
2121 #: hhctrl.rc:45
2122 msgid "Sync"
2123 msgstr "同步"
2125 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2126 msgid "Options"
2127 msgstr "選項"
2129 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2130 msgid "Forward"
2131 msgstr "向前"
2133 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2134 msgid "Cinepak Video codec"
2135 msgstr ""
2137 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2138 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2139 #: wordpad.rc:26
2140 msgid "&File"
2141 msgstr "檔案(&F)"
2143 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2144 msgid "&New"
2145 msgstr "新建(&N)"
2147 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2148 msgid "&Window"
2149 msgstr "窗口(&W)"
2151 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2152 #, fuzzy
2153 msgid "&Open..."
2154 msgstr "開啟(&O)"
2156 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2157 msgid "Save &as..."
2158 msgstr "另存為(&A)..."
2160 #: ieframe.rc:35
2161 #, fuzzy
2162 msgid "Print &format..."
2163 msgstr "列印"
2165 #: ieframe.rc:36
2166 #, fuzzy
2167 msgid "Pr&int..."
2168 msgstr "列印"
2170 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2171 #, fuzzy
2172 msgid "Print previe&w"
2173 msgstr "列印預覽(&W)..."
2175 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2176 msgid "&Properties"
2177 msgstr "屬性(&P)"
2179 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2180 #: taskmgr.rc:139
2181 msgid "&Close"
2182 msgstr "關閉(&C)"
2184 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2185 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2186 msgid "&View"
2187 msgstr "檢視(&V)"
2189 #: ieframe.rc:44
2190 #, fuzzy
2191 msgid "&Toolbars"
2192 msgstr ""
2193 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2194 "工具條(&T)\n"
2195 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2196 "工具欄(&T)"
2198 #: ieframe.rc:46
2199 #, fuzzy
2200 msgid "&Standard bar"
2201 msgstr "狀態欄(&S)"
2203 #: ieframe.rc:47
2204 msgid "&Address bar"
2205 msgstr ""
2207 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2208 msgid "&Favorites"
2209 msgstr "我的最愛(&F)"
2211 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2212 msgid "&Add to Favorites..."
2213 msgstr "添加到我的最愛(&A)..."
2215 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124
2216 #: oleview.rc:69 progman.rc:52 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
2217 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2218 msgid "&Help"
2219 msgstr "幫助(&H)"
2221 #: ieframe.rc:57
2222 msgid "&About Internet Explorer"
2223 msgstr ""
2225 #: ieframe.rc:67
2226 #, fuzzy
2227 msgctxt "home page"
2228 msgid "Home"
2229 msgstr "首頁"
2231 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2232 #, fuzzy
2233 msgid "Print..."
2234 msgstr "列印"
2236 #: ieframe.rc:73
2237 msgid "Address"
2238 msgstr ""
2240 #: inetcpl.rc:43
2241 msgid "General"
2242 msgstr ""
2244 #: inetcpl.rc:46
2245 #, fuzzy
2246 msgid " Home page "
2247 msgstr "單頁"
2249 #: inetcpl.rc:47
2250 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2251 msgstr ""
2253 #: inetcpl.rc:50
2254 #, fuzzy
2255 msgid "&Current page"
2256 msgstr "下一頁"
2258 #: inetcpl.rc:51
2259 #, fuzzy
2260 msgid "&Default page"
2261 msgstr "(默認)"
2263 #: inetcpl.rc:52
2264 #, fuzzy
2265 msgid "&Blank page"
2266 msgstr "單頁"
2268 #: inetcpl.rc:53
2269 #, fuzzy
2270 msgid " Browsing history "
2271 msgstr "歷史指令"
2273 #: inetcpl.rc:54
2274 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2275 msgstr ""
2277 #: inetcpl.rc:56
2278 msgid "Delete &files..."
2279 msgstr ""
2281 #: inetcpl.rc:57
2282 #, fuzzy
2283 msgid "&Settings..."
2284 msgstr "選項(&O)..."
2286 #: inetcpl.rc:65
2287 msgid "Delete browsing history"
2288 msgstr ""
2290 #: inetcpl.rc:68
2291 msgid ""
2292 "Temporary internet files\n"
2293 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2294 msgstr ""
2296 #: inetcpl.rc:70
2297 msgid ""
2298 "Cookies\n"
2299 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2300 "preferences and login information."
2301 msgstr ""
2303 #: inetcpl.rc:72
2304 msgid ""
2305 "History\n"
2306 "List of websites you have accessed."
2307 msgstr ""
2309 #: inetcpl.rc:74
2310 msgid ""
2311 "Form data\n"
2312 "Usernames and other information you have entered into forms."
2313 msgstr ""
2315 #: inetcpl.rc:76
2316 msgid ""
2317 "Passwords\n"
2318 "Saved passwords you have entered into forms."
2319 msgstr ""
2321 #: inetcpl.rc:78 notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173 wineboot.rc:31
2322 #: wineconsole.rc:132 winefile.rc:132 winefile.rc:155 winefile.rc:185
2323 #: winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
2324 msgid "Cancel"
2325 msgstr "取消"
2327 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2328 msgid "Delete"
2329 msgstr "刪除"
2331 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2332 #, fuzzy
2333 msgid "Security"
2334 msgstr "安全(&S)"
2336 #: inetcpl.rc:90
2337 #, fuzzy
2338 msgid "Listview"
2339 msgstr "清單"
2341 #: inetcpl.rc:95
2342 msgid "trackbar"
2343 msgstr ""
2345 #: inetcpl.rc:108
2346 #, fuzzy
2347 msgid " Certificates "
2348 msgstr "格屬性(&C)"
2350 #: inetcpl.rc:109
2351 msgid ""
2352 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2353 "certificate authorities and publishers."
2354 msgstr ""
2356 #: inetcpl.rc:111
2357 #, fuzzy
2358 msgid "Certificates..."
2359 msgstr "格屬性(&C)"
2361 #: inetcpl.rc:112
2362 #, fuzzy
2363 msgid "Publishers..."
2364 msgstr "生產商"
2366 #: inetcpl.rc:28
2367 msgid "Internet Settings"
2368 msgstr ""
2370 #: inetcpl.rc:29
2371 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2372 msgstr ""
2374 #: inetcpl.rc:30
2375 #, fuzzy
2376 msgid "Security settings for zone: "
2377 msgstr "結束時儲存設定(&S)"
2379 #: inetcpl.rc:31
2380 #, fuzzy
2381 msgid "Custom"
2382 msgstr "個性化"
2384 #: inetcpl.rc:32
2385 msgid "Very Low"
2386 msgstr ""
2388 #: inetcpl.rc:33
2389 #, fuzzy
2390 msgid "Low"
2391 msgstr "慢(&L)"
2393 #: inetcpl.rc:34
2394 msgid "Medium"
2395 msgstr ""
2397 #: inetcpl.rc:35
2398 msgid "Increased"
2399 msgstr ""
2401 #: inetcpl.rc:36
2402 #, fuzzy
2403 msgid "High"
2404 msgstr "快(&H)"
2406 #: jscript.rc:25
2407 msgid "Error converting object to primitive type"
2408 msgstr ""
2410 #: jscript.rc:26
2411 msgid "Invalid procedure call or argument"
2412 msgstr ""
2414 #: jscript.rc:27
2415 msgid "Subscript out of range"
2416 msgstr ""
2418 #: jscript.rc:28
2419 msgid "Automation server can't create object"
2420 msgstr ""
2422 #: jscript.rc:29
2423 msgid "Object doesn't support this property or method"
2424 msgstr ""
2426 #: jscript.rc:30
2427 msgid "Object doesn't support this action"
2428 msgstr ""
2430 #: jscript.rc:31
2431 msgid "Argument not optional"
2432 msgstr ""
2434 #: jscript.rc:32
2435 msgid "Syntax error"
2436 msgstr ""
2438 #: jscript.rc:33
2439 msgid "Expected ';'"
2440 msgstr ""
2442 #: jscript.rc:34
2443 msgid "Expected '('"
2444 msgstr ""
2446 #: jscript.rc:35
2447 msgid "Expected ')'"
2448 msgstr ""
2450 #: jscript.rc:36
2451 msgid "Unterminated string constant"
2452 msgstr ""
2454 #: jscript.rc:37
2455 msgid "Conditional compilation is turned off"
2456 msgstr ""
2458 #: jscript.rc:40
2459 msgid "Number expected"
2460 msgstr ""
2462 #: jscript.rc:38
2463 msgid "Function expected"
2464 msgstr ""
2466 #: jscript.rc:39
2467 msgid "'[object]' is not a date object"
2468 msgstr ""
2470 #: jscript.rc:41
2471 msgid "Object expected"
2472 msgstr ""
2474 #: jscript.rc:42
2475 msgid "Illegal assignment"
2476 msgstr ""
2478 #: jscript.rc:43
2479 msgid "'|' is undefined"
2480 msgstr ""
2482 #: jscript.rc:44
2483 msgid "Boolean object expected"
2484 msgstr ""
2486 #: jscript.rc:45
2487 msgid "VBArray object expected"
2488 msgstr ""
2490 #: jscript.rc:46
2491 msgid "JScript object expected"
2492 msgstr ""
2494 #: jscript.rc:47
2495 msgid "Syntax error in regular expression"
2496 msgstr ""
2498 #: jscript.rc:49
2499 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2500 msgstr ""
2502 #: jscript.rc:48
2503 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2504 msgstr ""
2506 #: jscript.rc:50
2507 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2508 msgstr ""
2510 #: jscript.rc:51
2511 msgid "Array object expected"
2512 msgstr ""
2514 #: winerror.mc:26
2515 msgid "Success\n"
2516 msgstr ""
2518 #: winerror.mc:31
2519 msgid "Invalid function\n"
2520 msgstr ""
2522 #: winerror.mc:36
2523 #, fuzzy
2524 msgid "File not found\n"
2525 msgstr "找不到檔案"
2527 #: winerror.mc:41
2528 #, fuzzy
2529 msgid "Path not found\n"
2530 msgstr "路徑 %s 沒找到"
2532 #: winerror.mc:46
2533 msgid "Too many open files\n"
2534 msgstr ""
2536 #: winerror.mc:51
2537 msgid "Access denied\n"
2538 msgstr ""
2540 #: winerror.mc:56
2541 msgid "Invalid handle\n"
2542 msgstr ""
2544 #: winerror.mc:61
2545 #, fuzzy
2546 msgid "Memory trashed\n"
2547 msgstr "內存監視器"
2549 #: winerror.mc:66
2550 #, fuzzy
2551 msgid "Not enough memory\n"
2552 msgstr ""
2553 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2554 "內存溢出。\n"
2555 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2556 "內存不夠。"
2558 #: winerror.mc:71
2559 msgid "Invalid block\n"
2560 msgstr ""
2562 #: winerror.mc:76
2563 msgid "Bad environment\n"
2564 msgstr ""
2566 #: winerror.mc:81
2567 msgid "Bad format\n"
2568 msgstr ""
2570 #: winerror.mc:86
2571 msgid "Invalid access\n"
2572 msgstr ""
2574 #: winerror.mc:91
2575 msgid "Invalid data\n"
2576 msgstr ""
2578 #: winerror.mc:96
2579 #, fuzzy
2580 msgid "Out of memory\n"
2581 msgstr ""
2582 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2583 "內存溢出。\n"
2584 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2585 "內存不夠。"
2587 #: winerror.mc:101
2588 msgid "Invalid drive\n"
2589 msgstr ""
2591 #: winerror.mc:106
2592 msgid "Can't delete current directory\n"
2593 msgstr ""
2595 #: winerror.mc:111
2596 msgid "Not same device\n"
2597 msgstr ""
2599 #: winerror.mc:116
2600 msgid "No more files\n"
2601 msgstr ""
2603 #: winerror.mc:121
2604 msgid "Write protected\n"
2605 msgstr ""
2607 #: winerror.mc:126
2608 msgid "Bad unit\n"
2609 msgstr ""
2611 #: winerror.mc:131
2612 msgid "Not ready\n"
2613 msgstr ""
2615 #: winerror.mc:136
2616 msgid "Bad command\n"
2617 msgstr ""
2619 #: winerror.mc:141
2620 msgid "CRC error\n"
2621 msgstr ""
2623 #: winerror.mc:146
2624 msgid "Bad length\n"
2625 msgstr ""
2627 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2628 msgid "Seek error\n"
2629 msgstr ""
2631 #: winerror.mc:156
2632 msgid "Not DOS disk\n"
2633 msgstr ""
2635 #: winerror.mc:161
2636 #, fuzzy
2637 msgid "Sector not found\n"
2638 msgstr "找不到檔案"
2640 #: winerror.mc:166
2641 #, fuzzy
2642 msgid "Out of paper\n"
2643 msgstr "無紙; "
2645 #: winerror.mc:171
2646 #, fuzzy
2647 msgid "Write fault\n"
2648 msgstr "默認"
2650 #: winerror.mc:176
2651 #, fuzzy
2652 msgid "Read fault\n"
2653 msgstr "默認"
2655 #: winerror.mc:181
2656 msgid "General failure\n"
2657 msgstr ""
2659 #: winerror.mc:186
2660 msgid "Sharing violation\n"
2661 msgstr ""
2663 #: winerror.mc:191
2664 #, fuzzy
2665 msgid "Lock violation\n"
2666 msgstr "區域網路連線"
2668 #: winerror.mc:196
2669 msgid "Wrong disk\n"
2670 msgstr ""
2672 #: winerror.mc:201
2673 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2674 msgstr ""
2676 #: winerror.mc:206
2677 #, fuzzy
2678 msgid "End of file\n"
2679 msgstr "檔案綁定(&B)..."
2681 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2682 msgid "Disk full\n"
2683 msgstr ""
2685 #: winerror.mc:216
2686 msgid "Request not supported\n"
2687 msgstr ""
2689 #: winerror.mc:221
2690 msgid "Remote machine not listening\n"
2691 msgstr ""
2693 #: winerror.mc:226
2694 msgid "Duplicate network name\n"
2695 msgstr ""
2697 #: winerror.mc:231
2698 msgid "Bad network path\n"
2699 msgstr ""
2701 #: winerror.mc:236
2702 #, fuzzy
2703 msgid "Network busy\n"
2704 msgstr "網路分享"
2706 #: winerror.mc:241
2707 #, fuzzy
2708 msgid "Device does not exist\n"
2709 msgstr "檔案不存在"
2711 #: winerror.mc:246
2712 msgid "Too many commands\n"
2713 msgstr ""
2715 #: winerror.mc:251
2716 msgid "Adaptor hardware error\n"
2717 msgstr ""
2719 #: winerror.mc:256
2720 msgid "Bad network response\n"
2721 msgstr ""
2723 #: winerror.mc:261
2724 msgid "Unexpected network error\n"
2725 msgstr ""
2727 #: winerror.mc:266
2728 msgid "Bad remote adaptor\n"
2729 msgstr ""
2731 #: winerror.mc:271
2732 msgid "Print queue full\n"
2733 msgstr ""
2735 #: winerror.mc:276
2736 msgid "No spool space\n"
2737 msgstr ""
2739 #: winerror.mc:281
2740 #, fuzzy
2741 msgid "Print canceled\n"
2742 msgstr "刪除"
2744 #: winerror.mc:286
2745 #, fuzzy
2746 msgid "Network name deleted\n"
2747 msgstr "刪除"
2749 #: winerror.mc:291
2750 msgid "Network access denied\n"
2751 msgstr ""
2753 #: winerror.mc:296
2754 msgid "Bad device type\n"
2755 msgstr ""
2757 #: winerror.mc:301
2758 #, fuzzy
2759 msgid "Bad network name\n"
2760 msgstr "網路分享"
2762 #: winerror.mc:306
2763 msgid "Too many network names\n"
2764 msgstr ""
2766 #: winerror.mc:311
2767 msgid "Too many network sessions\n"
2768 msgstr ""
2770 #: winerror.mc:316
2771 #, fuzzy
2772 msgid "Sharing paused\n"
2773 msgstr "字符串值(&S)"
2775 #: winerror.mc:321
2776 msgid "Request not accepted\n"
2777 msgstr ""
2779 #: winerror.mc:326
2780 msgid "Redirector paused\n"
2781 msgstr ""
2783 #: winerror.mc:331
2784 #, fuzzy
2785 msgid "File exists\n"
2786 msgstr "檔案不存在"
2788 #: winerror.mc:336
2789 msgid "Cannot create\n"
2790 msgstr ""
2792 #: winerror.mc:341
2793 msgid "Int24 failure\n"
2794 msgstr ""
2796 #: winerror.mc:346
2797 msgid "Out of structures\n"
2798 msgstr ""
2800 #: winerror.mc:351
2801 msgid "Already assigned\n"
2802 msgstr ""
2804 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2805 msgid "Invalid password\n"
2806 msgstr ""
2808 #: winerror.mc:361
2809 #, fuzzy
2810 msgid "Invalid parameter\n"
2811 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
2813 #: winerror.mc:366
2814 #, fuzzy
2815 msgid "Net write fault\n"
2816 msgstr "設為默認值(&D)"
2818 #: winerror.mc:371
2819 msgid "No process slots\n"
2820 msgstr ""
2822 #: winerror.mc:376
2823 msgid "Too many semaphores\n"
2824 msgstr ""
2826 #: winerror.mc:381
2827 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2828 msgstr ""
2830 #: winerror.mc:386
2831 msgid "Semaphore is set\n"
2832 msgstr ""
2834 #: winerror.mc:391
2835 msgid "Too many semaphore requests\n"
2836 msgstr ""
2838 #: winerror.mc:396
2839 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2840 msgstr ""
2842 #: winerror.mc:401
2843 msgid "Semaphore owner died\n"
2844 msgstr ""
2846 #: winerror.mc:406
2847 msgid "Semaphore user limit\n"
2848 msgstr ""
2850 #: winerror.mc:411
2851 #, fuzzy
2852 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2853 msgstr "插入軟碟 %s"
2855 #: winerror.mc:416
2856 msgid "Drive locked\n"
2857 msgstr ""
2859 #: winerror.mc:421
2860 msgid "Broken pipe\n"
2861 msgstr ""
2863 #: winerror.mc:426
2864 #, fuzzy
2865 msgid "Open failed\n"
2866 msgstr "Wine地雷"
2868 #: winerror.mc:431
2869 msgid "Buffer overflow\n"
2870 msgstr ""
2872 #: winerror.mc:441
2873 msgid "No more search handles\n"
2874 msgstr ""
2876 #: winerror.mc:446
2877 msgid "Invalid target handle\n"
2878 msgstr ""
2880 #: winerror.mc:451
2881 msgid "Invalid IOCTL\n"
2882 msgstr ""
2884 #: winerror.mc:456
2885 msgid "Invalid verify switch\n"
2886 msgstr ""
2888 #: winerror.mc:461
2889 msgid "Bad driver level\n"
2890 msgstr ""
2892 #: winerror.mc:466
2893 #, fuzzy
2894 msgid "Call not implemented\n"
2895 msgstr ""
2896 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2897 "此功能未實現\n"
2898 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2899 "未實現"
2901 #: winerror.mc:471
2902 msgid "Semaphore timeout\n"
2903 msgstr ""
2905 #: winerror.mc:476
2906 #, fuzzy
2907 msgid "Insufficient buffer\n"
2908 msgstr "數字時鐘(&T)"
2910 #: winerror.mc:481
2911 #, fuzzy
2912 msgid "Invalid name\n"
2913 msgstr "數字格式無效"
2915 #: winerror.mc:486
2916 msgid "Invalid level\n"
2917 msgstr ""
2919 #: winerror.mc:491
2920 msgid "No volume label\n"
2921 msgstr ""
2923 #: winerror.mc:496
2924 #, fuzzy
2925 msgid "Module not found\n"
2926 msgstr "找不到檔案"
2928 #: winerror.mc:501
2929 #, fuzzy
2930 msgid "Procedure not found\n"
2931 msgstr "找不到檔案"
2933 #: winerror.mc:506
2934 msgid "No children to wait for\n"
2935 msgstr ""
2937 #: winerror.mc:511
2938 msgid "Child process has not completed\n"
2939 msgstr ""
2941 #: winerror.mc:516
2942 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
2943 msgstr ""
2945 #: winerror.mc:521
2946 msgid "Negative seek\n"
2947 msgstr ""
2949 #: winerror.mc:531
2950 msgid "Drive is a JOIN target\n"
2951 msgstr ""
2953 #: winerror.mc:536
2954 msgid "Drive is already JOINed\n"
2955 msgstr ""
2957 #: winerror.mc:541
2958 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
2959 msgstr ""
2961 #: winerror.mc:546
2962 msgid "Drive is not JOINed\n"
2963 msgstr ""
2965 #: winerror.mc:551
2966 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
2967 msgstr ""
2969 #: winerror.mc:556
2970 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
2971 msgstr ""
2973 #: winerror.mc:561
2974 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
2975 msgstr ""
2977 #: winerror.mc:566
2978 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
2979 msgstr ""
2981 #: winerror.mc:571
2982 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
2983 msgstr ""
2985 #: winerror.mc:576
2986 #, fuzzy
2987 msgid "Drive is busy\n"
2988 msgstr "儲存槽"
2990 #: winerror.mc:581
2991 #, fuzzy
2992 msgid "Same drive\n"
2993 msgstr "系統儲存槽"
2995 #: winerror.mc:586
2996 msgid "Not toplevel directory\n"
2997 msgstr ""
2999 #: winerror.mc:591
3000 #, fuzzy
3001 msgid "Directory is not empty\n"
3002 msgstr "僅顯示目錄內容(&O)"
3004 #: winerror.mc:596
3005 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3006 msgstr ""
3008 #: winerror.mc:601
3009 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3010 msgstr ""
3012 #: winerror.mc:606
3013 msgid "Path is busy\n"
3014 msgstr ""
3016 #: winerror.mc:611
3017 msgid "Already a SUBST target\n"
3018 msgstr ""
3020 #: winerror.mc:616
3021 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3022 msgstr ""
3024 #: winerror.mc:621
3025 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3026 msgstr ""
3028 #: winerror.mc:626
3029 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3030 msgstr ""
3032 #: winerror.mc:631
3033 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3034 msgstr ""
3036 #: winerror.mc:636
3037 msgid "Volume label too long\n"
3038 msgstr ""
3040 #: winerror.mc:641
3041 msgid "Too many TCBs\n"
3042 msgstr ""
3044 #: winerror.mc:646
3045 msgid "Signal refused\n"
3046 msgstr ""
3048 #: winerror.mc:651
3049 msgid "Segment discarded\n"
3050 msgstr ""
3052 #: winerror.mc:656
3053 msgid "Segment not locked\n"
3054 msgstr ""
3056 #: winerror.mc:661
3057 msgid "Bad thread ID address\n"
3058 msgstr ""
3060 #: winerror.mc:666
3061 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3062 msgstr ""
3064 #: winerror.mc:671
3065 msgid "Path is invalid\n"
3066 msgstr ""
3068 #: winerror.mc:676
3069 msgid "Signal pending\n"
3070 msgstr ""
3072 #: winerror.mc:681
3073 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3074 msgstr ""
3076 #: winerror.mc:686
3077 msgid "Lock failed\n"
3078 msgstr ""
3080 #: winerror.mc:691
3081 #, fuzzy
3082 msgid "Resource in use\n"
3083 msgstr "資源失敗"
3085 #: winerror.mc:696
3086 #, fuzzy
3087 msgid "Cancel violation\n"
3088 msgstr ""
3089 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3090 "信息\n"
3091 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3092 "資訊"
3094 #: winerror.mc:701
3095 #, fuzzy
3096 msgid "Atomic locks not supported\n"
3097 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
3099 #: winerror.mc:706
3100 #, fuzzy
3101 msgid "Invalid segment number\n"
3102 msgstr "數字格式無效"
3104 #: winerror.mc:711
3105 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3106 msgstr ""
3108 #: winerror.mc:716
3109 #, fuzzy
3110 msgid "File already exists\n"
3111 msgstr "端口 %s 已經存在"
3113 #: winerror.mc:721
3114 #, fuzzy
3115 msgid "Invalid flag number\n"
3116 msgstr "數字格式無效"
3118 #: winerror.mc:726
3119 #, fuzzy
3120 msgid "Semaphore name not found\n"
3121 msgstr "路徑 %s 沒找到"
3123 #: winerror.mc:731
3124 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3125 msgstr ""
3127 #: winerror.mc:736
3128 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3129 msgstr ""
3131 #: winerror.mc:741
3132 msgid "Invalid module type for %1\n"
3133 msgstr ""
3135 #: winerror.mc:746
3136 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3137 msgstr ""
3139 #: winerror.mc:751
3140 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3141 msgstr ""
3143 #: winerror.mc:756
3144 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3145 msgstr ""
3147 #: winerror.mc:761
3148 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3149 msgstr ""
3151 #: winerror.mc:766
3152 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3153 msgstr ""
3155 #: winerror.mc:771
3156 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3157 msgstr ""
3159 #: winerror.mc:776
3160 msgid "IOPL not enabled\n"
3161 msgstr ""
3163 #: winerror.mc:781
3164 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3165 msgstr ""
3167 #: winerror.mc:786
3168 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3169 msgstr ""
3171 #: winerror.mc:791
3172 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3173 msgstr ""
3175 #: winerror.mc:796
3176 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3177 msgstr ""
3179 #: winerror.mc:801
3180 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3181 msgstr ""
3183 #: winerror.mc:806
3184 msgid "Environment variable not found\n"
3185 msgstr ""
3187 #: winerror.mc:811
3188 msgid "No signal sent\n"
3189 msgstr ""
3191 #: winerror.mc:816
3192 msgid "File name is too long\n"
3193 msgstr ""
3195 #: winerror.mc:821
3196 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3197 msgstr ""
3199 #: winerror.mc:826
3200 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3201 msgstr ""
3203 #: winerror.mc:831
3204 #, fuzzy
3205 msgid "Invalid signal number\n"
3206 msgstr "數字格式無效"
3208 #: winerror.mc:836
3209 msgid "Error setting signal handler\n"
3210 msgstr ""
3212 #: winerror.mc:841
3213 msgid "Segment locked\n"
3214 msgstr ""
3216 #: winerror.mc:846
3217 msgid "Too many modules\n"
3218 msgstr ""
3220 #: winerror.mc:851
3221 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3222 msgstr ""
3224 #: winerror.mc:856
3225 msgid "Machine type mismatch\n"
3226 msgstr ""
3228 #: winerror.mc:861
3229 msgid "Bad pipe\n"
3230 msgstr ""
3232 #: winerror.mc:866
3233 msgid "Pipe busy\n"
3234 msgstr ""
3236 #: winerror.mc:871
3237 msgid "Pipe closed\n"
3238 msgstr ""
3240 #: winerror.mc:876
3241 #, fuzzy
3242 msgid "Pipe not connected\n"
3243 msgstr "找不到檔案"
3245 #: winerror.mc:881
3246 #, fuzzy
3247 msgid "More data available\n"
3248 msgstr "不可用; "
3250 #: winerror.mc:886
3251 #, fuzzy
3252 msgid "Session canceled\n"
3253 msgstr "Wine地雷"
3255 #: winerror.mc:891
3256 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3257 msgstr ""
3259 #: winerror.mc:896
3260 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3261 msgstr ""
3263 #: winerror.mc:901
3264 #, fuzzy
3265 msgid "No more data available\n"
3266 msgstr "不可用; "
3268 #: winerror.mc:906
3269 msgid "Cannot use Copy API\n"
3270 msgstr ""
3272 #: winerror.mc:911
3273 #, fuzzy
3274 msgid "Directory name invalid\n"
3275 msgstr "僅顯示目錄內容(&O)"
3277 #: winerror.mc:916
3278 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3279 msgstr ""
3281 #: winerror.mc:921
3282 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3283 msgstr ""
3285 #: winerror.mc:926
3286 msgid "Extended attribute table full\n"
3287 msgstr ""
3289 #: winerror.mc:931
3290 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3291 msgstr ""
3293 #: winerror.mc:936
3294 #, fuzzy
3295 msgid "Extended attributes not supported\n"
3296 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
3298 #: winerror.mc:941
3299 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3300 msgstr ""
3302 #: winerror.mc:946
3303 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3304 msgstr ""
3306 #: winerror.mc:951
3307 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3308 msgstr ""
3310 #: winerror.mc:956
3311 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3312 msgstr ""
3314 #: winerror.mc:961
3315 msgid "Invalid oplock message received\n"
3316 msgstr ""
3318 #: winerror.mc:966
3319 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3320 msgstr ""
3322 #: winerror.mc:971
3323 msgid "Invalid address\n"
3324 msgstr ""
3326 #: winerror.mc:976
3327 msgid "Arithmetic overflow\n"
3328 msgstr ""
3330 #: winerror.mc:981
3331 msgid "Pipe connected\n"
3332 msgstr ""
3334 #: winerror.mc:986
3335 msgid "Pipe listening\n"
3336 msgstr ""
3338 #: winerror.mc:991
3339 msgid "Extended attribute access denied\n"
3340 msgstr ""
3342 #: winerror.mc:996
3343 #, fuzzy
3344 msgid "I/O operation aborted\n"
3345 msgstr "選項"
3347 #: winerror.mc:1001
3348 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3349 msgstr ""
3351 #: winerror.mc:1006
3352 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3353 msgstr ""
3355 #: winerror.mc:1011
3356 msgid "No access to memory location\n"
3357 msgstr ""
3359 #: winerror.mc:1016
3360 msgid "Swap error\n"
3361 msgstr ""
3363 #: winerror.mc:1021
3364 msgid "Stack overflow\n"
3365 msgstr ""
3367 #: winerror.mc:1026
3368 msgid "Invalid message\n"
3369 msgstr ""
3371 #: winerror.mc:1031
3372 msgid "Cannot complete\n"
3373 msgstr ""
3375 #: winerror.mc:1036
3376 msgid "Invalid flags\n"
3377 msgstr ""
3379 #: winerror.mc:1041
3380 msgid "Unrecognised volume\n"
3381 msgstr ""
3383 #: winerror.mc:1046
3384 msgid "File invalid\n"
3385 msgstr ""
3387 #: winerror.mc:1051
3388 msgid "Cannot run full-screen\n"
3389 msgstr ""
3391 #: winerror.mc:1056
3392 msgid "Nonexistent token\n"
3393 msgstr ""
3395 #: winerror.mc:1061
3396 #, fuzzy
3397 msgid "Registry corrupt\n"
3398 msgstr "註冊表編輯器"
3400 #: winerror.mc:1066
3401 msgid "Invalid key\n"
3402 msgstr ""
3404 #: winerror.mc:1071
3405 #, fuzzy
3406 msgid "Can't open registry key\n"
3407 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
3409 #: winerror.mc:1076
3410 msgid "Can't read registry key\n"
3411 msgstr ""
3413 #: winerror.mc:1081
3414 #, fuzzy
3415 msgid "Can't write registry key\n"
3416 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
3418 #: winerror.mc:1086
3419 msgid "Registry has been recovered\n"
3420 msgstr ""
3422 #: winerror.mc:1091
3423 #, fuzzy
3424 msgid "Registry is corrupt\n"
3425 msgstr "註冊表編輯器"
3427 #: winerror.mc:1096
3428 #, fuzzy
3429 msgid "I/O to registry failed\n"
3430 msgstr "導入註冊表檔案"
3432 #: winerror.mc:1101
3433 #, fuzzy
3434 msgid "Not registry file\n"
3435 msgstr "導入註冊表檔案"
3437 #: winerror.mc:1106
3438 #, fuzzy
3439 msgid "Key deleted\n"
3440 msgstr "刪除"
3442 #: winerror.mc:1111
3443 msgid "No registry log space\n"
3444 msgstr ""
3446 #: winerror.mc:1116
3447 msgid "Registry key has subkeys\n"
3448 msgstr ""
3450 #: winerror.mc:1121
3451 msgid "Subkey must be volatile\n"
3452 msgstr ""
3454 #: winerror.mc:1126
3455 msgid "Notify change request in progress\n"
3456 msgstr ""
3458 #: winerror.mc:1131
3459 msgid "Dependent services are running\n"
3460 msgstr ""
3462 #: winerror.mc:1136
3463 msgid "Invalid service control\n"
3464 msgstr ""
3466 #: winerror.mc:1141
3467 msgid "Service request timeout\n"
3468 msgstr ""
3470 #: winerror.mc:1146
3471 msgid "Cannot create service thread\n"
3472 msgstr ""
3474 #: winerror.mc:1151
3475 msgid "Service database locked\n"
3476 msgstr ""
3478 #: winerror.mc:1156
3479 msgid "Service already running\n"
3480 msgstr ""
3482 #: winerror.mc:1161
3483 msgid "Invalid service account\n"
3484 msgstr ""
3486 #: winerror.mc:1166
3487 msgid "Service is disabled\n"
3488 msgstr ""
3490 #: winerror.mc:1171
3491 msgid "Circular dependency\n"
3492 msgstr ""
3494 #: winerror.mc:1176
3495 #, fuzzy
3496 msgid "Service does not exist\n"
3497 msgstr "檔案不存在"
3499 #: winerror.mc:1181
3500 msgid "Service cannot accept control message\n"
3501 msgstr ""
3503 #: winerror.mc:1186
3504 msgid "Service not active\n"
3505 msgstr ""
3507 #: winerror.mc:1191
3508 msgid "Service controller connect failed\n"
3509 msgstr ""
3511 #: winerror.mc:1196
3512 msgid "Exception in service\n"
3513 msgstr ""
3515 #: winerror.mc:1201
3516 #, fuzzy
3517 msgid "Database does not exist\n"
3518 msgstr "資料夾不存在"
3520 #: winerror.mc:1206
3521 msgid "Service-specific error\n"
3522 msgstr ""
3524 #: winerror.mc:1211
3525 #, fuzzy
3526 msgid "Process aborted\n"
3527 msgstr "結束進程(&E)"
3529 #: winerror.mc:1216
3530 msgid "Service dependency failed\n"
3531 msgstr ""
3533 #: winerror.mc:1221
3534 msgid "Service login failed\n"
3535 msgstr ""
3537 #: winerror.mc:1226
3538 msgid "Service start-hang\n"
3539 msgstr ""
3541 #: winerror.mc:1231
3542 msgid "Invalid service lock\n"
3543 msgstr ""
3545 #: winerror.mc:1236
3546 msgid "Service marked for delete\n"
3547 msgstr ""
3549 #: winerror.mc:1241
3550 msgid "Service exists\n"
3551 msgstr ""
3553 #: winerror.mc:1246
3554 msgid "System running last-known-good config\n"
3555 msgstr ""
3557 #: winerror.mc:1251
3558 msgid "Service dependency deleted\n"
3559 msgstr ""
3561 #: winerror.mc:1256
3562 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3563 msgstr ""
3565 #: winerror.mc:1261
3566 msgid "Service not started since last boot\n"
3567 msgstr ""
3569 #: winerror.mc:1266
3570 msgid "Duplicate service name\n"
3571 msgstr ""
3573 #: winerror.mc:1271
3574 msgid "Different service account\n"
3575 msgstr ""
3577 #: winerror.mc:1276
3578 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3579 msgstr ""
3581 #: winerror.mc:1281
3582 #, fuzzy
3583 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3584 msgstr "結束進程(&E)"
3586 #: winerror.mc:1286
3587 msgid "No recovery program for service\n"
3588 msgstr ""
3590 #: winerror.mc:1291
3591 msgid "Service not implemented by exe\n"
3592 msgstr ""
3594 #: winerror.mc:1296
3595 msgid "End of media\n"
3596 msgstr ""
3598 #: winerror.mc:1301
3599 msgid "Filemark detected\n"
3600 msgstr ""
3602 #: winerror.mc:1306
3603 msgid "Beginning of media\n"
3604 msgstr ""
3606 #: winerror.mc:1311
3607 msgid "Setmark detected\n"
3608 msgstr ""
3610 #: winerror.mc:1316
3611 msgid "No data detected\n"
3612 msgstr ""
3614 #: winerror.mc:1321
3615 msgid "Partition failure\n"
3616 msgstr ""
3618 #: winerror.mc:1326
3619 msgid "Invalid block length\n"
3620 msgstr ""
3622 #: winerror.mc:1331
3623 msgid "Device not partitioned\n"
3624 msgstr ""
3626 #: winerror.mc:1336
3627 msgid "Unable to lock media\n"
3628 msgstr ""
3630 #: winerror.mc:1341
3631 msgid "Unable to unload media\n"
3632 msgstr ""
3634 #: winerror.mc:1346
3635 msgid "Media changed\n"
3636 msgstr ""
3638 #: winerror.mc:1351
3639 msgid "I/O bus reset\n"
3640 msgstr ""
3642 #: winerror.mc:1356
3643 msgid "No media in drive\n"
3644 msgstr ""
3646 #: winerror.mc:1361
3647 msgid "No Unicode translation\n"
3648 msgstr ""
3650 #: winerror.mc:1366
3651 msgid "DLL init failed\n"
3652 msgstr ""
3654 #: winerror.mc:1371
3655 msgid "Shutdown in progress\n"
3656 msgstr ""
3658 #: winerror.mc:1376
3659 msgid "No shutdown in progress\n"
3660 msgstr ""
3662 #: winerror.mc:1381
3663 msgid "I/O device error\n"
3664 msgstr ""
3666 #: winerror.mc:1386
3667 msgid "No serial devices found\n"
3668 msgstr ""
3670 #: winerror.mc:1391
3671 msgid "Shared IRQ busy\n"
3672 msgstr ""
3674 #: winerror.mc:1396
3675 msgid "Serial I/O completed\n"
3676 msgstr ""
3678 #: winerror.mc:1401
3679 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3680 msgstr ""
3682 #: winerror.mc:1406
3683 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3684 msgstr ""
3686 #: winerror.mc:1411
3687 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3688 msgstr ""
3690 #: winerror.mc:1416
3691 #, fuzzy
3692 msgid "Unknown floppy error\n"
3693 msgstr "未知錯誤"
3695 #: winerror.mc:1421
3696 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3697 msgstr ""
3699 #: winerror.mc:1426
3700 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3701 msgstr ""
3703 #: winerror.mc:1431
3704 msgid "Hard disk operation failed\n"
3705 msgstr ""
3707 #: winerror.mc:1436
3708 msgid "Hard disk reset failed\n"
3709 msgstr ""
3711 #: winerror.mc:1441
3712 msgid "End of tape media\n"
3713 msgstr ""
3715 #: winerror.mc:1446
3716 msgid "Not enough server memory\n"
3717 msgstr ""
3719 #: winerror.mc:1451
3720 msgid "Possible deadlock\n"
3721 msgstr ""
3723 #: winerror.mc:1456
3724 msgid "Incorrect alignment\n"
3725 msgstr ""
3727 #: winerror.mc:1461
3728 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3729 msgstr ""
3731 #: winerror.mc:1466
3732 msgid "Set-power-state failed\n"
3733 msgstr ""
3735 #: winerror.mc:1471
3736 msgid "Too many links\n"
3737 msgstr ""
3739 #: winerror.mc:1476
3740 msgid "Newer windows version needed\n"
3741 msgstr ""
3743 #: winerror.mc:1481
3744 msgid "Wrong operating system\n"
3745 msgstr ""
3747 #: winerror.mc:1486
3748 msgid "Single-instance application\n"
3749 msgstr ""
3751 #: winerror.mc:1491
3752 #, fuzzy
3753 msgid "Real-mode application\n"
3754 msgstr "運用程式"
3756 #: winerror.mc:1496
3757 msgid "Invalid DLL\n"
3758 msgstr ""
3760 #: winerror.mc:1501
3761 msgid "No associated application\n"
3762 msgstr ""
3764 #: winerror.mc:1506
3765 msgid "DDE failure\n"
3766 msgstr ""
3768 #: winerror.mc:1511
3769 #, fuzzy
3770 msgid "DLL not found\n"
3771 msgstr "找不到檔案"
3773 #: winerror.mc:1516
3774 #, fuzzy
3775 msgid "Out of user handles\n"
3776 msgstr ""
3777 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3778 "內存溢出。\n"
3779 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3780 "內存不夠。"
3782 #: winerror.mc:1521
3783 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3784 msgstr ""
3786 #: winerror.mc:1526
3787 msgid "The source element is empty\n"
3788 msgstr ""
3790 #: winerror.mc:1531
3791 msgid "The destination element is full\n"
3792 msgstr ""
3794 #: winerror.mc:1536
3795 msgid "The element address is invalid\n"
3796 msgstr ""
3798 #: winerror.mc:1541
3799 msgid "The magazine is not present\n"
3800 msgstr ""
3802 #: winerror.mc:1546
3803 msgid "The device needs reinitialization\n"
3804 msgstr ""
3806 #: winerror.mc:1551
3807 msgid "The device requires cleaning\n"
3808 msgstr ""
3810 #: winerror.mc:1556
3811 #, fuzzy
3812 msgid "The device door is open\n"
3813 msgstr "印表機蓋是打開的; "
3815 #: winerror.mc:1561
3816 #, fuzzy
3817 msgid "The device is not connected\n"
3818 msgstr "找不到檔案"
3820 #: winerror.mc:1566
3821 #, fuzzy
3822 msgid "Element not found\n"
3823 msgstr "找不到檔案"
3825 #: winerror.mc:1571
3826 #, fuzzy
3827 msgid "No match found\n"
3828 msgstr "路徑 %s 沒找到"
3830 #: winerror.mc:1576
3831 #, fuzzy
3832 msgid "Property set not found\n"
3833 msgstr "找不到檔案"
3835 #: winerror.mc:1581
3836 #, fuzzy
3837 msgid "Point not found\n"
3838 msgstr "路徑 %s 沒找到"
3840 #: winerror.mc:1586
3841 msgid "No running tracking service\n"
3842 msgstr ""
3844 #: winerror.mc:1591
3845 msgid "No such volume ID\n"
3846 msgstr ""
3848 #: winerror.mc:1596
3849 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3850 msgstr ""
3852 #: winerror.mc:1601
3853 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3854 msgstr ""
3856 #: winerror.mc:1606
3857 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3858 msgstr ""
3860 #: winerror.mc:1611
3861 #, fuzzy
3862 msgid "The journal is being deleted\n"
3863 msgstr "刪除"
3865 #: winerror.mc:1616
3866 msgid "The journal is not active\n"
3867 msgstr ""
3869 #: winerror.mc:1621
3870 msgid "Potential matching file found\n"
3871 msgstr ""
3873 #: winerror.mc:1626
3874 msgid "The journal entry was deleted\n"
3875 msgstr ""
3877 #: winerror.mc:1631
3878 msgid "Invalid device name\n"
3879 msgstr ""
3881 #: winerror.mc:1636
3882 #, fuzzy
3883 msgid "Connection unavailable\n"
3884 msgstr "不可用; "
3886 #: winerror.mc:1641
3887 msgid "Device already remembered\n"
3888 msgstr ""
3890 #: winerror.mc:1646
3891 msgid "No network or bad path\n"
3892 msgstr ""
3894 #: winerror.mc:1651
3895 msgid "Invalid network provider name\n"
3896 msgstr ""
3898 #: winerror.mc:1656
3899 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3900 msgstr ""
3902 #: winerror.mc:1661
3903 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3904 msgstr ""
3906 #: winerror.mc:1666
3907 msgid "Not a container\n"
3908 msgstr ""
3910 #: winerror.mc:1671
3911 msgid "Extended error\n"
3912 msgstr ""
3914 #: winerror.mc:1676
3915 msgid "Invalid group name\n"
3916 msgstr ""
3918 #: winerror.mc:1681
3919 #, fuzzy
3920 msgid "Invalid computer name\n"
3921 msgstr "數字格式無效"
3923 #: winerror.mc:1686
3924 msgid "Invalid event name\n"
3925 msgstr ""
3927 #: winerror.mc:1691
3928 msgid "Invalid domain name\n"
3929 msgstr ""
3931 #: winerror.mc:1696
3932 msgid "Invalid service name\n"
3933 msgstr ""
3935 #: winerror.mc:1701
3936 #, fuzzy
3937 msgid "Invalid network name\n"
3938 msgstr "數字格式無效"
3940 #: winerror.mc:1706
3941 #, fuzzy
3942 msgid "Invalid share name\n"
3943 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
3945 #: winerror.mc:1716
3946 msgid "Invalid message name\n"
3947 msgstr ""
3949 #: winerror.mc:1721
3950 msgid "Invalid message destination\n"
3951 msgstr ""
3953 #: winerror.mc:1726
3954 msgid "Session credential conflict\n"
3955 msgstr ""
3957 #: winerror.mc:1731
3958 msgid "Remote session limit exceeded\n"
3959 msgstr ""
3961 #: winerror.mc:1736
3962 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
3963 msgstr ""
3965 #: winerror.mc:1741
3966 msgid "No network\n"
3967 msgstr ""
3969 #: winerror.mc:1746
3970 msgid "Operation canceled by user\n"
3971 msgstr ""
3973 #: winerror.mc:1751
3974 msgid "File has a user-mapped section\n"
3975 msgstr ""
3977 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
3978 #, fuzzy
3979 msgid "Connection refused\n"
3980 msgstr "正在連接到 %s"
3982 #: winerror.mc:1761
3983 msgid "Connection gracefully closed\n"
3984 msgstr ""
3986 #: winerror.mc:1766
3987 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
3988 msgstr ""
3990 #: winerror.mc:1771
3991 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
3992 msgstr ""
3994 #: winerror.mc:1776
3995 #, fuzzy
3996 msgid "Connection invalid\n"
3997 msgstr "區域網路連線"
3999 #: winerror.mc:1781
4000 msgid "Connection is active\n"
4001 msgstr ""
4003 #: winerror.mc:1786
4004 #, fuzzy
4005 msgid "Network unreachable\n"
4006 msgstr "網路分享"
4008 #: winerror.mc:1791
4009 msgid "Host unreachable\n"
4010 msgstr ""
4012 #: winerror.mc:1796
4013 msgid "Protocol unreachable\n"
4014 msgstr ""
4016 #: winerror.mc:1801
4017 msgid "Port unreachable\n"
4018 msgstr ""
4020 #: winerror.mc:1806
4021 msgid "Request aborted\n"
4022 msgstr ""
4024 #: winerror.mc:1811
4025 #, fuzzy
4026 msgid "Connection aborted\n"
4027 msgstr "正在連接到 %s"
4029 #: winerror.mc:1816
4030 msgid "Please retry operation\n"
4031 msgstr ""
4033 #: winerror.mc:1821
4034 msgid "Connection count limit reached\n"
4035 msgstr ""
4037 #: winerror.mc:1826
4038 msgid "Login time restriction\n"
4039 msgstr ""
4041 #: winerror.mc:1831
4042 msgid "Login workstation restriction\n"
4043 msgstr ""
4045 #: winerror.mc:1836
4046 msgid "Incorrect network address\n"
4047 msgstr ""
4049 #: winerror.mc:1841
4050 msgid "Service already registered\n"
4051 msgstr ""
4053 #: winerror.mc:1846
4054 #, fuzzy
4055 msgid "Service not found\n"
4056 msgstr "找不到檔案"
4058 #: winerror.mc:1851
4059 msgid "User not authenticated\n"
4060 msgstr ""
4062 #: winerror.mc:1856
4063 msgid "User not logged on\n"
4064 msgstr ""
4066 #: winerror.mc:1861
4067 msgid "Continue work in progress\n"
4068 msgstr ""
4070 #: winerror.mc:1866
4071 msgid "Already initialised\n"
4072 msgstr ""
4074 #: winerror.mc:1871
4075 msgid "No more local devices\n"
4076 msgstr ""
4078 #: winerror.mc:1876
4079 #, fuzzy
4080 msgid "The site does not exist\n"
4081 msgstr "檔案不存在"
4083 #: winerror.mc:1881
4084 #, fuzzy
4085 msgid "The domain controller already exists\n"
4086 msgstr "端口 %s 已經存在"
4088 #: winerror.mc:1886
4089 #, fuzzy
4090 msgid "Supported only when connected\n"
4091 msgstr "找不到檔案"
4093 #: winerror.mc:1891
4094 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4095 msgstr ""
4097 #: winerror.mc:1896
4098 msgid "The user profile is invalid\n"
4099 msgstr ""
4101 #: winerror.mc:1901
4102 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4103 msgstr ""
4105 #: winerror.mc:1906
4106 msgid "Not all privileges assigned\n"
4107 msgstr ""
4109 #: winerror.mc:1911
4110 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4111 msgstr ""
4113 #: winerror.mc:1916
4114 msgid "No quotas for account\n"
4115 msgstr ""
4117 #: winerror.mc:1921
4118 msgid "Local user session key\n"
4119 msgstr ""
4121 #: winerror.mc:1926
4122 msgid "Password too complex for LM\n"
4123 msgstr ""
4125 #: winerror.mc:1931
4126 #, fuzzy
4127 msgid "Unknown revision\n"
4128 msgstr "未知錯誤"
4130 #: winerror.mc:1936
4131 msgid "Incompatible revision levels\n"
4132 msgstr ""
4134 #: winerror.mc:1941
4135 #, fuzzy
4136 msgid "Invalid owner\n"
4137 msgstr "數字格式無效"
4139 #: winerror.mc:1946
4140 msgid "Invalid primary group\n"
4141 msgstr ""
4143 #: winerror.mc:1951
4144 msgid "No impersonation token\n"
4145 msgstr ""
4147 #: winerror.mc:1956
4148 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4149 msgstr ""
4151 #: winerror.mc:1961
4152 msgid "No logon servers available\n"
4153 msgstr ""
4155 #: winerror.mc:1966
4156 msgid "No such logon session\n"
4157 msgstr ""
4159 #: winerror.mc:1971
4160 msgid "No such privilege\n"
4161 msgstr ""
4163 #: winerror.mc:1976
4164 msgid "Privilege not held\n"
4165 msgstr ""
4167 #: winerror.mc:1981
4168 msgid "Invalid account name\n"
4169 msgstr ""
4171 #: winerror.mc:1986
4172 #, fuzzy
4173 msgid "User already exists\n"
4174 msgstr "端口 %s 已經存在"
4176 #: winerror.mc:1991
4177 msgid "No such user\n"
4178 msgstr ""
4180 #: winerror.mc:1996
4181 #, fuzzy
4182 msgid "Group already exists\n"
4183 msgstr "端口 %s 已經存在"
4185 #: winerror.mc:2001
4186 msgid "No such group\n"
4187 msgstr ""
4189 #: winerror.mc:2006
4190 msgid "User already in group\n"
4191 msgstr ""
4193 #: winerror.mc:2011
4194 msgid "User not in group\n"
4195 msgstr ""
4197 #: winerror.mc:2016
4198 msgid "Can't delete last admin user\n"
4199 msgstr ""
4201 #: winerror.mc:2021
4202 msgid "Wrong password\n"
4203 msgstr ""
4205 #: winerror.mc:2026
4206 msgid "Ill-formed password\n"
4207 msgstr ""
4209 #: winerror.mc:2031
4210 msgid "Password restriction\n"
4211 msgstr ""
4213 #: winerror.mc:2036
4214 msgid "Logon failure\n"
4215 msgstr ""
4217 #: winerror.mc:2041
4218 msgid "Account restriction\n"
4219 msgstr ""
4221 #: winerror.mc:2046
4222 msgid "Invalid logon hours\n"
4223 msgstr ""
4225 #: winerror.mc:2051
4226 msgid "Invalid workstation\n"
4227 msgstr ""
4229 #: winerror.mc:2056
4230 msgid "Password expired\n"
4231 msgstr ""
4233 #: winerror.mc:2061
4234 #, fuzzy
4235 msgid "Account disabled\n"
4236 msgstr "停用"
4238 #: winerror.mc:2066
4239 msgid "No security ID mapped\n"
4240 msgstr ""
4242 #: winerror.mc:2071
4243 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4244 msgstr ""
4246 #: winerror.mc:2076
4247 msgid "LUIDs exhausted\n"
4248 msgstr ""
4250 #: winerror.mc:2081
4251 #, fuzzy
4252 msgid "Invalid sub authority\n"
4253 msgstr "數字格式無效"
4255 #: winerror.mc:2086
4256 msgid "Invalid ACL\n"
4257 msgstr ""
4259 #: winerror.mc:2091
4260 msgid "Invalid SID\n"
4261 msgstr ""
4263 #: winerror.mc:2096
4264 msgid "Invalid security descriptor\n"
4265 msgstr ""
4267 #: winerror.mc:2101
4268 msgid "Bad inherited ACL\n"
4269 msgstr ""
4271 #: winerror.mc:2106
4272 #, fuzzy
4273 msgid "Server disabled\n"
4274 msgstr "停用"
4276 #: winerror.mc:2111
4277 msgid "Server not disabled\n"
4278 msgstr ""
4280 #: winerror.mc:2116
4281 msgid "Invalid ID authority\n"
4282 msgstr ""
4284 #: winerror.mc:2121
4285 msgid "Allotted space exceeded\n"
4286 msgstr ""
4288 #: winerror.mc:2126
4289 msgid "Invalid group attributes\n"
4290 msgstr ""
4292 #: winerror.mc:2131
4293 msgid "Bad impersonation level\n"
4294 msgstr ""
4296 #: winerror.mc:2136
4297 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4298 msgstr ""
4300 #: winerror.mc:2141
4301 msgid "Bad validation class\n"
4302 msgstr ""
4304 #: winerror.mc:2146
4305 msgid "Bad token type\n"
4306 msgstr ""
4308 #: winerror.mc:2151
4309 msgid "No security on object\n"
4310 msgstr ""
4312 #: winerror.mc:2156
4313 msgid "Can't access domain information\n"
4314 msgstr ""
4316 #: winerror.mc:2161
4317 #, fuzzy
4318 msgid "Invalid server state\n"
4319 msgstr "數字格式無效"
4321 #: winerror.mc:2166
4322 msgid "Invalid domain state\n"
4323 msgstr ""
4325 #: winerror.mc:2171
4326 msgid "Invalid domain role\n"
4327 msgstr ""
4329 #: winerror.mc:2176
4330 msgid "No such domain\n"
4331 msgstr ""
4333 #: winerror.mc:2181
4334 #, fuzzy
4335 msgid "Domain already exists\n"
4336 msgstr "端口 %s 已經存在"
4338 #: winerror.mc:2186
4339 msgid "Domain limit exceeded\n"
4340 msgstr ""
4342 #: winerror.mc:2191
4343 msgid "Internal database corruption\n"
4344 msgstr ""
4346 #: winerror.mc:2196
4347 msgid "Internal error\n"
4348 msgstr ""
4350 #: winerror.mc:2201
4351 msgid "Generic access types not mapped\n"
4352 msgstr ""
4354 #: winerror.mc:2206
4355 msgid "Bad descriptor format\n"
4356 msgstr ""
4358 #: winerror.mc:2211
4359 msgid "Not a logon process\n"
4360 msgstr ""
4362 #: winerror.mc:2216
4363 msgid "Logon session ID exists\n"
4364 msgstr ""
4366 #: winerror.mc:2221
4367 msgid "Unknown authentication package\n"
4368 msgstr ""
4370 #: winerror.mc:2226
4371 msgid "Bad logon session state\n"
4372 msgstr ""
4374 #: winerror.mc:2231
4375 msgid "Logon session ID collision\n"
4376 msgstr ""
4378 #: winerror.mc:2236
4379 msgid "Invalid logon type\n"
4380 msgstr ""
4382 #: winerror.mc:2241
4383 #, fuzzy
4384 msgid "Cannot impersonate\n"
4385 msgstr "找不到印表機。"
4387 #: winerror.mc:2246
4388 #, fuzzy
4389 msgid "Invalid transaction state\n"
4390 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
4392 #: winerror.mc:2251
4393 msgid "Security DB commit failure\n"
4394 msgstr ""
4396 #: winerror.mc:2256
4397 #, fuzzy
4398 msgid "Account is built-in\n"
4399 msgstr "原生,內建"
4401 #: winerror.mc:2261
4402 msgid "Group is built-in\n"
4403 msgstr ""
4405 #: winerror.mc:2266
4406 msgid "User is built-in\n"
4407 msgstr ""
4409 #: winerror.mc:2271
4410 msgid "Group is primary for user\n"
4411 msgstr ""
4413 #: winerror.mc:2276
4414 msgid "Token already in use\n"
4415 msgstr ""
4417 #: winerror.mc:2281
4418 msgid "No such local group\n"
4419 msgstr ""
4421 #: winerror.mc:2286
4422 msgid "User not in local group\n"
4423 msgstr ""
4425 #: winerror.mc:2291
4426 msgid "User already in local group\n"
4427 msgstr ""
4429 #: winerror.mc:2296
4430 #, fuzzy
4431 msgid "Local group already exists\n"
4432 msgstr "端口 %s 已經存在"
4434 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4435 msgid "Logon type not granted\n"
4436 msgstr ""
4438 #: winerror.mc:2306
4439 msgid "Too many secrets\n"
4440 msgstr ""
4442 #: winerror.mc:2311
4443 msgid "Secret too long\n"
4444 msgstr ""
4446 #: winerror.mc:2316
4447 msgid "Internal security DB error\n"
4448 msgstr ""
4450 #: winerror.mc:2321
4451 msgid "Too many context IDs\n"
4452 msgstr ""
4454 #: winerror.mc:2331
4455 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4456 msgstr ""
4458 #: winerror.mc:2336
4459 msgid "No such member\n"
4460 msgstr ""
4462 #: winerror.mc:2341
4463 #, fuzzy
4464 msgid "Invalid member\n"
4465 msgstr "數字格式無效"
4467 #: winerror.mc:2346
4468 msgid "Too many SIDs\n"
4469 msgstr ""
4471 #: winerror.mc:2351
4472 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4473 msgstr ""
4475 #: winerror.mc:2356
4476 msgid "No inheritable components\n"
4477 msgstr ""
4479 #: winerror.mc:2361
4480 msgid "File or directory corrupt\n"
4481 msgstr ""
4483 #: winerror.mc:2366
4484 msgid "Disk is corrupt\n"
4485 msgstr ""
4487 #: winerror.mc:2371
4488 msgid "No user session key\n"
4489 msgstr ""
4491 #: winerror.mc:2376
4492 msgid "Licence quota exceeded\n"
4493 msgstr ""
4495 #: winerror.mc:2381
4496 msgid "Wrong target name\n"
4497 msgstr ""
4499 #: winerror.mc:2386
4500 msgid "Mutual authentication failed\n"
4501 msgstr ""
4503 #: winerror.mc:2391
4504 msgid "Time skew between client and server\n"
4505 msgstr ""
4507 #: winerror.mc:2396
4508 msgid "Invalid window handle\n"
4509 msgstr ""
4511 #: winerror.mc:2401
4512 msgid "Invalid menu handle\n"
4513 msgstr ""
4515 #: winerror.mc:2406
4516 #, fuzzy
4517 msgid "Invalid cursor handle\n"
4518 msgstr "數字格式無效"
4520 #: winerror.mc:2411
4521 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4522 msgstr ""
4524 #: winerror.mc:2416
4525 msgid "Invalid hook handle\n"
4526 msgstr ""
4528 #: winerror.mc:2421
4529 msgid "Invalid DWP handle\n"
4530 msgstr ""
4532 #: winerror.mc:2426
4533 msgid "Can't create top-level child window\n"
4534 msgstr ""
4536 #: winerror.mc:2431
4537 msgid "Can't find window class\n"
4538 msgstr ""
4540 #: winerror.mc:2436
4541 msgid "Window owned by another thread\n"
4542 msgstr ""
4544 #: winerror.mc:2441
4545 #, fuzzy
4546 msgid "Hotkey already registered\n"
4547 msgstr "端口 %s 已經存在"
4549 #: winerror.mc:2446
4550 #, fuzzy
4551 msgid "Class already exists\n"
4552 msgstr "端口 %s 已經存在"
4554 #: winerror.mc:2451
4555 #, fuzzy
4556 msgid "Class does not exist\n"
4557 msgstr "資料夾不存在"
4559 #: winerror.mc:2456
4560 #, fuzzy
4561 msgid "Class has open windows\n"
4562 msgstr "關閉窗口"
4564 #: winerror.mc:2461
4565 msgid "Invalid index\n"
4566 msgstr ""
4568 #: winerror.mc:2466
4569 msgid "Invalid icon handle\n"
4570 msgstr ""
4572 #: winerror.mc:2471
4573 msgid "Private dialog index\n"
4574 msgstr ""
4576 #: winerror.mc:2476
4577 #, fuzzy
4578 msgid "List box ID not found\n"
4579 msgstr "路徑 %s 沒找到"
4581 #: winerror.mc:2481
4582 msgid "No wildcard characters\n"
4583 msgstr ""
4585 #: winerror.mc:2486
4586 #, fuzzy
4587 msgid "Clipboard not open\n"
4588 msgstr "不能開啟檔案."
4590 #: winerror.mc:2491
4591 msgid "Hotkey not registered\n"
4592 msgstr ""
4594 #: winerror.mc:2496
4595 msgid "Not a dialog window\n"
4596 msgstr ""
4598 #: winerror.mc:2501
4599 #, fuzzy
4600 msgid "Control ID not found\n"
4601 msgstr "路徑 %s 沒找到"
4603 #: winerror.mc:2506
4604 msgid "Invalid combobox message\n"
4605 msgstr ""
4607 #: winerror.mc:2511
4608 msgid "Not a combobox window\n"
4609 msgstr ""
4611 #: winerror.mc:2516
4612 msgid "Invalid edit height\n"
4613 msgstr ""
4615 #: winerror.mc:2521
4616 #, fuzzy
4617 msgid "DC not found\n"
4618 msgstr "找不到檔案"
4620 #: winerror.mc:2526
4621 msgid "Invalid hook filter\n"
4622 msgstr ""
4624 #: winerror.mc:2531
4625 msgid "Invalid filter procedure\n"
4626 msgstr ""
4628 #: winerror.mc:2536
4629 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4630 msgstr ""
4632 #: winerror.mc:2541
4633 msgid "Global-only hook procedure\n"
4634 msgstr ""
4636 #: winerror.mc:2546
4637 msgid "Journal hook already set\n"
4638 msgstr ""
4640 #: winerror.mc:2551
4641 msgid "Hook procedure not installed\n"
4642 msgstr ""
4644 #: winerror.mc:2556
4645 #, fuzzy
4646 msgid "Invalid list box message\n"
4647 msgstr "數字格式無效"
4649 #: winerror.mc:2561
4650 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4651 msgstr ""
4653 #: winerror.mc:2566
4654 msgid "No tab stops on this list box\n"
4655 msgstr ""
4657 #: winerror.mc:2571
4658 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4659 msgstr ""
4661 #: winerror.mc:2576
4662 msgid "Child window menus not allowed\n"
4663 msgstr ""
4665 #: winerror.mc:2581
4666 msgid "Window has no system menu\n"
4667 msgstr ""
4669 #: winerror.mc:2586
4670 #, fuzzy
4671 msgid "Invalid message box style\n"
4672 msgstr "數字格式無效"
4674 #: winerror.mc:2591
4675 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4676 msgstr ""
4678 #: winerror.mc:2596
4679 msgid "Screen already locked\n"
4680 msgstr ""
4682 #: winerror.mc:2601
4683 msgid "Window handles have different parents\n"
4684 msgstr ""
4686 #: winerror.mc:2606
4687 msgid "Not a child window\n"
4688 msgstr ""
4690 #: winerror.mc:2611
4691 #, fuzzy
4692 msgid "Invalid GW command\n"
4693 msgstr "數字格式無效"
4695 #: winerror.mc:2616
4696 msgid "Invalid thread ID\n"
4697 msgstr ""
4699 #: winerror.mc:2621
4700 msgid "Not an MDI child window\n"
4701 msgstr ""
4703 #: winerror.mc:2626
4704 msgid "Popup menu already active\n"
4705 msgstr ""
4707 #: winerror.mc:2631
4708 #, fuzzy
4709 msgid "No scrollbars\n"
4710 msgstr "滾動這裡"
4712 #: winerror.mc:2636
4713 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4714 msgstr ""
4716 #: winerror.mc:2641
4717 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4718 msgstr ""
4720 #: winerror.mc:2646
4721 msgid "No system resources\n"
4722 msgstr ""
4724 #: winerror.mc:2651
4725 msgid "No non-paged system resources\n"
4726 msgstr ""
4728 #: winerror.mc:2656
4729 msgid "No paged system resources\n"
4730 msgstr ""
4732 #: winerror.mc:2661
4733 msgid "No working set quota\n"
4734 msgstr ""
4736 #: winerror.mc:2666
4737 msgid "No page file quota\n"
4738 msgstr ""
4740 #: winerror.mc:2671
4741 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4742 msgstr ""
4744 #: winerror.mc:2676
4745 #, fuzzy
4746 msgid "Menu item not found\n"
4747 msgstr "找不到檔案"
4749 #: winerror.mc:2681
4750 #, fuzzy
4751 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4752 msgstr "數字格式無效"
4754 #: winerror.mc:2686
4755 msgid "Hook type not allowed\n"
4756 msgstr ""
4758 #: winerror.mc:2691
4759 msgid "Interactive window station required\n"
4760 msgstr ""
4762 #: winerror.mc:2696
4763 msgid "Timeout\n"
4764 msgstr ""
4766 #: winerror.mc:2701
4767 #, fuzzy
4768 msgid "Invalid monitor handle\n"
4769 msgstr "數字格式無效"
4771 #: winerror.mc:2706
4772 msgid "Event log file corrupt\n"
4773 msgstr ""
4775 #: winerror.mc:2711
4776 msgid "Event log can't start\n"
4777 msgstr ""
4779 #: winerror.mc:2716
4780 msgid "Event log file full\n"
4781 msgstr ""
4783 #: winerror.mc:2721
4784 msgid "Event log file changed\n"
4785 msgstr ""
4787 #: winerror.mc:2726
4788 #, fuzzy
4789 msgid "Installer service failed.\n"
4790 msgstr "剩餘空間"
4792 #: winerror.mc:2731
4793 msgid "Installation aborted by user\n"
4794 msgstr ""
4796 #: winerror.mc:2736
4797 msgid "Installation failure\n"
4798 msgstr ""
4800 #: winerror.mc:2741
4801 msgid "Installation suspended\n"
4802 msgstr ""
4804 #: winerror.mc:2746
4805 #, fuzzy
4806 msgid "Unknown product\n"
4807 msgstr "未知錯誤"
4809 #: winerror.mc:2751
4810 #, fuzzy
4811 msgid "Unknown feature\n"
4812 msgstr "在 %s 中發現未知特性"
4814 #: winerror.mc:2756
4815 #, fuzzy
4816 msgid "Unknown component\n"
4817 msgstr "未知錯誤"
4819 #: winerror.mc:2761
4820 #, fuzzy
4821 msgid "Unknown property\n"
4822 msgstr "未知錯誤"
4824 #: winerror.mc:2766
4825 #, fuzzy
4826 msgid "Invalid handle state\n"
4827 msgstr "數字格式無效"
4829 #: winerror.mc:2771
4830 #, fuzzy
4831 msgid "Bad configuration\n"
4832 msgstr "Wine 設定"
4834 #: winerror.mc:2776
4835 msgid "Index is missing\n"
4836 msgstr ""
4838 #: winerror.mc:2781
4839 #, fuzzy
4840 msgid "Installation source is missing\n"
4841 msgstr "本功能的安裝源不存在"
4843 #: winerror.mc:2786
4844 msgid "Wrong installation package version\n"
4845 msgstr ""
4847 #: winerror.mc:2791
4848 msgid "Product uninstalled\n"
4849 msgstr ""
4851 #: winerror.mc:2796
4852 #, fuzzy
4853 msgid "Invalid query syntax\n"
4854 msgstr "數字格式無效"
4856 #: winerror.mc:2801
4857 #, fuzzy
4858 msgid "Invalid field\n"
4859 msgstr "數字格式無效"
4861 #: winerror.mc:2806
4862 msgid "Device removed\n"
4863 msgstr ""
4865 #: winerror.mc:2811
4866 msgid "Installation already running\n"
4867 msgstr ""
4869 #: winerror.mc:2816
4870 msgid "Installation package failed to open\n"
4871 msgstr ""
4873 #: winerror.mc:2821
4874 msgid "Installation package is invalid\n"
4875 msgstr ""
4877 #: winerror.mc:2826
4878 msgid "Installer user interface failed\n"
4879 msgstr ""
4881 #: winerror.mc:2831
4882 msgid "Failed to open installation log file\n"
4883 msgstr ""
4885 #: winerror.mc:2836
4886 #, fuzzy
4887 msgid "Installation language not supported\n"
4888 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
4890 #: winerror.mc:2841
4891 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4892 msgstr ""
4894 #: winerror.mc:2846
4895 msgid "Installation package rejected\n"
4896 msgstr ""
4898 #: winerror.mc:2851
4899 msgid "Function could not be called\n"
4900 msgstr ""
4902 #: winerror.mc:2856
4903 #, fuzzy
4904 msgid "Function failed\n"
4905 msgstr "Wine地雷"
4907 #: winerror.mc:2861
4908 #, fuzzy
4909 msgid "Invalid table\n"
4910 msgstr "數字格式無效"
4912 #: winerror.mc:2866
4913 msgid "Data type mismatch\n"
4914 msgstr ""
4916 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
4917 msgid "Unsupported type\n"
4918 msgstr ""
4920 #: winerror.mc:2876
4921 #, fuzzy
4922 msgid "Creation failed\n"
4923 msgstr "Wine地雷"
4925 #: winerror.mc:2881
4926 msgid "Temporary directory not writable\n"
4927 msgstr ""
4929 #: winerror.mc:2886
4930 #, fuzzy
4931 msgid "Installation platform not supported\n"
4932 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
4934 #: winerror.mc:2891
4935 #, fuzzy
4936 msgid "Installer not used\n"
4937 msgstr "找不到檔案"
4939 #: winerror.mc:2896
4940 msgid "Failed to open the patch package\n"
4941 msgstr ""
4943 #: winerror.mc:2901
4944 #, fuzzy
4945 msgid "Invalid patch package\n"
4946 msgstr "數字格式無效"
4948 #: winerror.mc:2906
4949 msgid "Unsupported patch package\n"
4950 msgstr ""
4952 #: winerror.mc:2911
4953 msgid "Another version is installed\n"
4954 msgstr ""
4956 #: winerror.mc:2916
4957 #, fuzzy
4958 msgid "Invalid command line\n"
4959 msgstr "數字格式無效"
4961 #: winerror.mc:2921
4962 msgid "Remote installation not allowed\n"
4963 msgstr ""
4965 #: winerror.mc:2926
4966 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
4967 msgstr ""
4969 #: winerror.mc:2931
4970 msgid "Invalid string binding\n"
4971 msgstr ""
4973 #: winerror.mc:2936
4974 msgid "Wrong kind of binding\n"
4975 msgstr ""
4977 #: winerror.mc:2941
4978 msgid "Invalid binding\n"
4979 msgstr ""
4981 #: winerror.mc:2946
4982 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
4983 msgstr ""
4985 #: winerror.mc:2951
4986 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
4987 msgstr ""
4989 #: winerror.mc:2956
4990 msgid "Invalid string UUID\n"
4991 msgstr ""
4993 #: winerror.mc:2961
4994 #, fuzzy
4995 msgid "Invalid endpoint format\n"
4996 msgstr "數字格式無效"
4998 #: winerror.mc:2966
4999 msgid "Invalid network address\n"
5000 msgstr ""
5002 #: winerror.mc:2971
5003 #, fuzzy
5004 msgid "No endpoint found\n"
5005 msgstr "找不到檔案"
5007 #: winerror.mc:2976
5008 msgid "Invalid timeout value\n"
5009 msgstr ""
5011 #: winerror.mc:2981
5012 #, fuzzy
5013 msgid "Object UUID not found\n"
5014 msgstr "路徑 %s 沒找到"
5016 #: winerror.mc:2986
5017 msgid "UUID already registered\n"
5018 msgstr ""
5020 #: winerror.mc:2991
5021 msgid "UUID type already registered\n"
5022 msgstr ""
5024 #: winerror.mc:2996
5025 msgid "Server already listening\n"
5026 msgstr ""
5028 #: winerror.mc:3001
5029 msgid "No protocol sequences registered\n"
5030 msgstr ""
5032 #: winerror.mc:3006
5033 msgid "RPC server not listening\n"
5034 msgstr ""
5036 #: winerror.mc:3011
5037 #, fuzzy
5038 msgid "Unknown manager type\n"
5039 msgstr "不明類型"
5041 #: winerror.mc:3016
5042 #, fuzzy
5043 msgid "Unknown interface\n"
5044 msgstr "不明來源"
5046 #: winerror.mc:3021
5047 msgid "No bindings\n"
5048 msgstr ""
5050 #: winerror.mc:3026
5051 msgid "No protocol sequences\n"
5052 msgstr ""
5054 #: winerror.mc:3031
5055 msgid "Can't create endpoint\n"
5056 msgstr ""
5058 #: winerror.mc:3036
5059 #, fuzzy
5060 msgid "Out of resources\n"
5061 msgstr ""
5062 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5063 "內存溢出。\n"
5064 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5065 "內存不夠。"
5067 #: winerror.mc:3041
5068 msgid "RPC server unavailable\n"
5069 msgstr ""
5071 #: winerror.mc:3046
5072 msgid "RPC server too busy\n"
5073 msgstr ""
5075 #: winerror.mc:3051
5076 #, fuzzy
5077 msgid "Invalid network options\n"
5078 msgstr "數字格式無效"
5080 #: winerror.mc:3056
5081 msgid "No RPC call active\n"
5082 msgstr ""
5084 #: winerror.mc:3061
5085 msgid "RPC call failed\n"
5086 msgstr ""
5088 #: winerror.mc:3066
5089 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5090 msgstr ""
5092 #: winerror.mc:3071
5093 msgid "RPC protocol error\n"
5094 msgstr ""
5096 #: winerror.mc:3076
5097 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5098 msgstr ""
5100 #: winerror.mc:3086
5101 msgid "Invalid tag\n"
5102 msgstr ""
5104 #: winerror.mc:3091
5105 msgid "Invalid array bounds\n"
5106 msgstr ""
5108 #: winerror.mc:3096
5109 msgid "No entry name\n"
5110 msgstr ""
5112 #: winerror.mc:3101
5113 #, fuzzy
5114 msgid "Invalid name syntax\n"
5115 msgstr "數字格式無效"
5117 #: winerror.mc:3106
5118 msgid "Unsupported name syntax\n"
5119 msgstr ""
5121 #: winerror.mc:3111
5122 #, fuzzy
5123 msgid "No network address\n"
5124 msgstr "網路分享"
5126 #: winerror.mc:3116
5127 msgid "Duplicate endpoint\n"
5128 msgstr ""
5130 #: winerror.mc:3121
5131 msgid "Unknown authentication type\n"
5132 msgstr ""
5134 #: winerror.mc:3126
5135 msgid "Maximum calls too low\n"
5136 msgstr ""
5138 #: winerror.mc:3131
5139 msgid "String too long\n"
5140 msgstr ""
5142 #: winerror.mc:3136
5143 msgid "Protocol sequence not found\n"
5144 msgstr ""
5146 #: winerror.mc:3141
5147 msgid "Procedure number out of range\n"
5148 msgstr ""
5150 #: winerror.mc:3146
5151 msgid "Binding has no authentication data\n"
5152 msgstr ""
5154 #: winerror.mc:3151
5155 msgid "Unknown authentication service\n"
5156 msgstr ""
5158 #: winerror.mc:3156
5159 msgid "Unknown authentication level\n"
5160 msgstr ""
5162 #: winerror.mc:3161
5163 msgid "Invalid authentication identity\n"
5164 msgstr ""
5166 #: winerror.mc:3166
5167 msgid "Unknown authorisation service\n"
5168 msgstr ""
5170 #: winerror.mc:3171
5171 msgid "Invalid entry\n"
5172 msgstr ""
5174 #: winerror.mc:3176
5175 msgid "Can't perform operation\n"
5176 msgstr ""
5178 #: winerror.mc:3181
5179 #, fuzzy
5180 msgid "Endpoints not registered\n"
5181 msgstr "結束註冊表編輯器"
5183 #: winerror.mc:3186
5184 msgid "Nothing to export\n"
5185 msgstr ""
5187 #: winerror.mc:3191
5188 msgid "Incomplete name\n"
5189 msgstr ""
5191 #: winerror.mc:3196
5192 #, fuzzy
5193 msgid "Invalid version option\n"
5194 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
5196 #: winerror.mc:3201
5197 msgid "No more members\n"
5198 msgstr ""
5200 #: winerror.mc:3206
5201 msgid "Not all objects unexported\n"
5202 msgstr ""
5204 #: winerror.mc:3211
5205 #, fuzzy
5206 msgid "Interface not found\n"
5207 msgstr "找不到檔案"
5209 #: winerror.mc:3216
5210 #, fuzzy
5211 msgid "Entry already exists\n"
5212 msgstr "端口 %s 已經存在"
5214 #: winerror.mc:3221
5215 #, fuzzy
5216 msgid "Entry not found\n"
5217 msgstr "找不到檔案"
5219 #: winerror.mc:3226
5220 #, fuzzy
5221 msgid "Name service unavailable\n"
5222 msgstr "剩餘空間"
5224 #: winerror.mc:3231
5225 msgid "Invalid network address family\n"
5226 msgstr ""
5228 #: winerror.mc:3236
5229 #, fuzzy
5230 msgid "Operation not supported\n"
5231 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
5233 #: winerror.mc:3241
5234 msgid "No security context available\n"
5235 msgstr ""
5237 #: winerror.mc:3246
5238 msgid "RPCInternal error\n"
5239 msgstr ""
5241 #: winerror.mc:3251
5242 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5243 msgstr ""
5245 #: winerror.mc:3256
5246 msgid "Address error\n"
5247 msgstr ""
5249 #: winerror.mc:3261
5250 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5251 msgstr ""
5253 #: winerror.mc:3266
5254 msgid "Floating-point underflow\n"
5255 msgstr ""
5257 #: winerror.mc:3271
5258 msgid "Floating-point overflow\n"
5259 msgstr ""
5261 #: winerror.mc:3276
5262 msgid "No more entries\n"
5263 msgstr ""
5265 #: winerror.mc:3281
5266 msgid "Character translation table open failed\n"
5267 msgstr ""
5269 #: winerror.mc:3286
5270 msgid "Character translation table file too small\n"
5271 msgstr ""
5273 #: winerror.mc:3291
5274 msgid "Null context handle\n"
5275 msgstr ""
5277 #: winerror.mc:3296
5278 msgid "Context handle damaged\n"
5279 msgstr ""
5281 #: winerror.mc:3301
5282 msgid "Binding handle mismatch\n"
5283 msgstr ""
5285 #: winerror.mc:3306
5286 msgid "Cannot get call handle\n"
5287 msgstr ""
5289 #: winerror.mc:3311
5290 msgid "Null reference pointer\n"
5291 msgstr ""
5293 #: winerror.mc:3316
5294 msgid "Enumeration value out of range\n"
5295 msgstr ""
5297 #: winerror.mc:3321
5298 msgid "Byte count too small\n"
5299 msgstr ""
5301 #: winerror.mc:3326
5302 msgid "Bad stub data\n"
5303 msgstr ""
5305 #: winerror.mc:3331
5306 #, fuzzy
5307 msgid "Invalid user buffer\n"
5308 msgstr "數字格式無效"
5310 #: winerror.mc:3336
5311 msgid "Unrecognised media\n"
5312 msgstr ""
5314 #: winerror.mc:3341
5315 msgid "No trust secret\n"
5316 msgstr ""
5318 #: winerror.mc:3346
5319 msgid "No trust SAM account\n"
5320 msgstr ""
5322 #: winerror.mc:3351
5323 msgid "Trusted domain failure\n"
5324 msgstr ""
5326 #: winerror.mc:3356
5327 msgid "Trusted relationship failure\n"
5328 msgstr ""
5330 #: winerror.mc:3361
5331 msgid "Trust logon failure\n"
5332 msgstr ""
5334 #: winerror.mc:3366
5335 msgid "RPC call already in progress\n"
5336 msgstr ""
5338 #: winerror.mc:3371
5339 msgid "NETLOGON is not started\n"
5340 msgstr ""
5342 #: winerror.mc:3376
5343 msgid "Account expired\n"
5344 msgstr ""
5346 #: winerror.mc:3381
5347 msgid "Redirector has open handles\n"
5348 msgstr ""
5350 #: winerror.mc:3386
5351 msgid "Printer driver already installed\n"
5352 msgstr ""
5354 #: winerror.mc:3391
5355 #, fuzzy
5356 msgid "Unknown port\n"
5357 msgstr "未知錯誤"
5359 #: winerror.mc:3396
5360 #, fuzzy
5361 msgid "Unknown printer driver\n"
5362 msgstr "找不到印表機驅動器。"
5364 #: winerror.mc:3401
5365 #, fuzzy
5366 msgid "Unknown print processor\n"
5367 msgstr "找不到印表機驅動器。"
5369 #: winerror.mc:3406
5370 msgid "Invalid separator file\n"
5371 msgstr ""
5373 #: winerror.mc:3411
5374 #, fuzzy
5375 msgid "Invalid priority\n"
5376 msgstr "數字格式無效"
5378 #: winerror.mc:3416
5379 #, fuzzy
5380 msgid "Invalid printer name\n"
5381 msgstr "數字格式無效"
5383 #: winerror.mc:3421
5384 #, fuzzy
5385 msgid "Printer already exists\n"
5386 msgstr "端口 %s 已經存在"
5388 #: winerror.mc:3426
5389 #, fuzzy
5390 msgid "Invalid printer command\n"
5391 msgstr "數字格式無效"
5393 #: winerror.mc:3431
5394 #, fuzzy
5395 msgid "Invalid data type\n"
5396 msgstr "數字格式無效"
5398 #: winerror.mc:3436
5399 #, fuzzy
5400 msgid "Invalid environment\n"
5401 msgstr "數字格式無效"
5403 #: winerror.mc:3441
5404 msgid "No more bindings\n"
5405 msgstr ""
5407 #: winerror.mc:3446
5408 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5409 msgstr ""
5411 #: winerror.mc:3451
5412 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5413 msgstr ""
5415 #: winerror.mc:3456
5416 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5417 msgstr ""
5419 #: winerror.mc:3461
5420 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5421 msgstr ""
5423 #: winerror.mc:3466
5424 msgid "Server has open handles\n"
5425 msgstr ""
5427 #: winerror.mc:3471
5428 msgid "Resource data not found\n"
5429 msgstr ""
5431 #: winerror.mc:3476
5432 msgid "Resource type not found\n"
5433 msgstr ""
5435 #: winerror.mc:3481
5436 msgid "Resource name not found\n"
5437 msgstr ""
5439 #: winerror.mc:3486
5440 msgid "Resource language not found\n"
5441 msgstr ""
5443 #: winerror.mc:3491
5444 msgid "Not enough quota\n"
5445 msgstr ""
5447 #: winerror.mc:3496
5448 #, fuzzy
5449 msgid "No interfaces\n"
5450 msgstr "界面"
5452 #: winerror.mc:3501
5453 msgid "RPC call canceled\n"
5454 msgstr ""
5456 #: winerror.mc:3506
5457 msgid "Binding incomplete\n"
5458 msgstr ""
5460 #: winerror.mc:3511
5461 msgid "RPC comm failure\n"
5462 msgstr ""
5464 #: winerror.mc:3516
5465 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5466 msgstr ""
5468 #: winerror.mc:3521
5469 msgid "No principal name registered\n"
5470 msgstr ""
5472 #: winerror.mc:3526
5473 msgid "Not an RPC error\n"
5474 msgstr ""
5476 #: winerror.mc:3531
5477 msgid "UUID is local only\n"
5478 msgstr ""
5480 #: winerror.mc:3536
5481 msgid "Security package error\n"
5482 msgstr ""
5484 #: winerror.mc:3541
5485 #, fuzzy
5486 msgid "Thread not canceled\n"
5487 msgstr "找不到檔案"
5489 #: winerror.mc:3546
5490 #, fuzzy
5491 msgid "Invalid handle operation\n"
5492 msgstr "數字格式無效"
5494 #: winerror.mc:3551
5495 msgid "Wrong serialising package version\n"
5496 msgstr ""
5498 #: winerror.mc:3556
5499 msgid "Wrong stub version\n"
5500 msgstr ""
5502 #: winerror.mc:3561
5503 msgid "Invalid pipe object\n"
5504 msgstr ""
5506 #: winerror.mc:3566
5507 msgid "Wrong pipe order\n"
5508 msgstr ""
5510 #: winerror.mc:3571
5511 msgid "Wrong pipe version\n"
5512 msgstr ""
5514 #: winerror.mc:3576
5515 #, fuzzy
5516 msgid "Group member not found\n"
5517 msgstr "路徑 %s 沒找到"
5519 #: winerror.mc:3581
5520 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5521 msgstr ""
5523 #: winerror.mc:3586
5524 #, fuzzy
5525 msgid "Invalid object\n"
5526 msgstr "數字格式無效"
5528 #: winerror.mc:3591
5529 msgid "Invalid time\n"
5530 msgstr ""
5532 #: winerror.mc:3596
5533 #, fuzzy
5534 msgid "Invalid form name\n"
5535 msgstr "數字格式無效"
5537 #: winerror.mc:3601
5538 #, fuzzy
5539 msgid "Invalid form size\n"
5540 msgstr "數字格式無效"
5542 #: winerror.mc:3606
5543 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5544 msgstr ""
5546 #: winerror.mc:3611
5547 #, fuzzy
5548 msgid "Printer deleted\n"
5549 msgstr "刪除"
5551 #: winerror.mc:3616
5552 #, fuzzy
5553 msgid "Invalid printer state\n"
5554 msgstr "數字格式無效"
5556 #: winerror.mc:3621
5557 msgid "User must change password\n"
5558 msgstr ""
5560 #: winerror.mc:3626
5561 #, fuzzy
5562 msgid "Domain controller not found\n"
5563 msgstr "找不到檔案"
5565 #: winerror.mc:3631
5566 msgid "Account locked out\n"
5567 msgstr ""
5569 #: winerror.mc:3636
5570 #, fuzzy
5571 msgid "Invalid pixel format\n"
5572 msgstr "數字格式無效"
5574 #: winerror.mc:3641
5575 msgid "Invalid driver\n"
5576 msgstr ""
5578 #: winerror.mc:3646
5579 #, fuzzy
5580 msgid "Invalid object resolver set\n"
5581 msgstr "數字格式無效"
5583 #: winerror.mc:3651
5584 msgid "Incomplete RPC send\n"
5585 msgstr ""
5587 #: winerror.mc:3656
5588 #, fuzzy
5589 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5590 msgstr "數字格式無效"
5592 #: winerror.mc:3661
5593 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5594 msgstr ""
5596 #: winerror.mc:3666
5597 msgid "RPC pipe closed\n"
5598 msgstr ""
5600 #: winerror.mc:3671
5601 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5602 msgstr ""
5604 #: winerror.mc:3676
5605 msgid "No data on RPC pipe\n"
5606 msgstr ""
5608 #: winerror.mc:3681
5609 #, fuzzy
5610 msgid "No site name available\n"
5611 msgstr "不可用; "
5613 #: winerror.mc:3686
5614 msgid "The file cannot be accessed\n"
5615 msgstr ""
5617 #: winerror.mc:3691
5618 #, fuzzy
5619 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5620 msgstr "找不到: '%s'"
5622 #: winerror.mc:3696
5623 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5624 msgstr ""
5626 #: winerror.mc:3701
5627 msgid "Not all objects could be exported\n"
5628 msgstr ""
5630 #: winerror.mc:3706
5631 #, fuzzy
5632 msgid "The interface could not be exported\n"
5633 msgstr "找不到: '%s'"
5635 #: winerror.mc:3711
5636 #, fuzzy
5637 msgid "The profile could not be added\n"
5638 msgstr "找不到: '%s'"
5640 #: winerror.mc:3716
5641 #, fuzzy
5642 msgid "The profile element could not be added\n"
5643 msgstr "找不到: '%s'"
5645 #: winerror.mc:3721
5646 #, fuzzy
5647 msgid "The profile element could not be removed\n"
5648 msgstr "找不到: '%s'"
5650 #: winerror.mc:3726
5651 #, fuzzy
5652 msgid "The group element could not be added\n"
5653 msgstr "找不到: '%s'"
5655 #: winerror.mc:3731
5656 #, fuzzy
5657 msgid "The group element could not be removed\n"
5658 msgstr "找不到: '%s'"
5660 #: winerror.mc:3736
5661 #, fuzzy
5662 msgid "The username could not be found\n"
5663 msgstr "找不到: '%s'"
5665 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5666 msgid "Local Port"
5667 msgstr "本地端口"
5669 #: localspl.rc:29
5670 msgid "Local Monitor"
5671 msgstr "本地監視器"
5673 #: localui.rc:29
5674 msgid "'%s' is not a valid port name"
5675 msgstr "'%s' 不是有效的端口名稱"
5677 #: localui.rc:30
5678 msgid "Port %s already exists"
5679 msgstr "端口 %s 已經存在"
5681 #: localui.rc:31
5682 msgid "This port has no options to configure"
5683 msgstr "這個端口沒有可設定選項"
5685 #: mapi32.rc:28
5686 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5687 msgstr ""
5689 #: mapi32.rc:29
5690 msgid "Send Mail"
5691 msgstr ""
5693 #: mpr.rc:27
5694 msgid "Entire Network"
5695 msgstr "整個網路"
5697 #: mshtml.rc:31
5698 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5699 msgstr "HTML 功能目前已被停用."
5701 #: mshtml.rc:32
5702 msgid "HTML Document"
5703 msgstr "HTML 檔案"
5705 #: mshtml.rc:26
5706 msgid "Downloading from %s..."
5707 msgstr ""
5709 #: mshtml.rc:25
5710 msgid "Done"
5711 msgstr ""
5713 #: msi.rc:27
5714 msgid ""
5715 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5716 "file path and try again."
5717 msgstr "不能開啟所指定的安裝軟件包. 請檢查檔案路徑後再試."
5719 #: msi.rc:28
5720 msgid "path %s not found"
5721 msgstr "路徑 %s 沒找到"
5723 #: msi.rc:29
5724 msgid "insert disk %s"
5725 msgstr "插入軟碟 %s"
5727 #: msi.rc:30
5728 msgid ""
5729 "Windows Installer %s\n"
5730 "\n"
5731 "Usage:\n"
5732 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5733 "\n"
5734 "Install a product:\n"
5735 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5736 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5737 "\t/a package [property]\n"
5738 "Repair an installation:\n"
5739 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5740 "Uninstall a product:\n"
5741 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5742 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5743 "Advertise a product:\n"
5744 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5745 "Apply a patch:\n"
5746 "\t/p patch_package [property]\n"
5747 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5748 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5749 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5750 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5751 "Register MSI Service:\n"
5752 "\t/y\n"
5753 "Unregister MSI Service:\n"
5754 "\t/z\n"
5755 "Display this help:\n"
5756 "\t/help\n"
5757 "\t/?\n"
5758 msgstr ""
5760 #: msi.rc:57
5761 msgid "enter which folder contains %s"
5762 msgstr "輸入包含 %s 的檔案夾"
5764 #: msi.rc:58
5765 msgid "install source for feature missing"
5766 msgstr "本功能的安裝源不存在"
5768 #: msi.rc:59
5769 msgid "network drive for feature missing"
5770 msgstr "本功能的網路儲存槽不存在"
5772 #: msi.rc:60
5773 msgid "feature from:"
5774 msgstr "功能來自:"
5776 #: msi.rc:61
5777 msgid "choose which folder contains %s"
5778 msgstr "選擇包含 %s 的檔案夾"
5780 #: msrle32.rc:28
5781 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5782 msgstr ""
5784 #: msrle32.rc:29
5785 msgid ""
5786 "Wine MS-RLE video codec\n"
5787 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5788 msgstr ""
5790 #: msvfw32.rc:25
5791 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5792 msgstr "全幀(未壓縮)"
5794 #: msvidc32.rc:26
5795 msgid "Wine Video 1 video codec"
5796 msgstr ""
5798 #: oleacc.rc:27
5799 msgid "unknown object"
5800 msgstr ""
5802 #: oleacc.rc:28
5803 #, fuzzy
5804 msgid "title bar"
5805 msgstr "無標題欄(&W)"
5807 #: oleacc.rc:29
5808 msgid "menu bar"
5809 msgstr ""
5811 #: oleacc.rc:30
5812 #, fuzzy
5813 msgid "scroll bar"
5814 msgstr "滾動這裡"
5816 #: oleacc.rc:31
5817 msgid "grip"
5818 msgstr ""
5820 #: oleacc.rc:32
5821 msgid "sound"
5822 msgstr ""
5824 #: oleacc.rc:33
5825 msgid "cursor"
5826 msgstr ""
5828 #: oleacc.rc:34
5829 msgid "caret"
5830 msgstr ""
5832 #: oleacc.rc:35
5833 msgid "alert"
5834 msgstr ""
5836 #: oleacc.rc:36
5837 #, fuzzy
5838 msgid "window"
5839 msgstr "窗口(&W)"
5841 #: oleacc.rc:37
5842 msgid "client"
5843 msgstr ""
5845 #: oleacc.rc:38
5846 msgid "popup menu"
5847 msgstr ""
5849 #: oleacc.rc:39
5850 msgid "menu item"
5851 msgstr ""
5853 #: oleacc.rc:40
5854 msgid "tool tip"
5855 msgstr ""
5857 #: oleacc.rc:41
5858 #, fuzzy
5859 msgid "application"
5860 msgstr "運用程式"
5862 #: oleacc.rc:42
5863 msgid "document"
5864 msgstr ""
5866 #: oleacc.rc:43
5867 msgid "pane"
5868 msgstr ""
5870 #: oleacc.rc:44
5871 msgid "chart"
5872 msgstr ""
5874 #: oleacc.rc:45
5875 msgid "dialog"
5876 msgstr ""
5878 #: oleacc.rc:46
5879 msgid "border"
5880 msgstr ""
5882 #: oleacc.rc:47
5883 msgid "grouping"
5884 msgstr ""
5886 #: oleacc.rc:48
5887 #, fuzzy
5888 msgid "separator"
5889 msgstr "分隔符"
5891 #: oleacc.rc:49
5892 msgid "tool bar"
5893 msgstr ""
5895 #: oleacc.rc:50
5896 #, fuzzy
5897 msgid "status bar"
5898 msgstr "狀態欄(&S)"
5900 #: oleacc.rc:51
5901 #, fuzzy
5902 msgid "table"
5903 msgstr "表格"
5905 #: oleacc.rc:52
5906 msgid "column header"
5907 msgstr ""
5909 #: oleacc.rc:53
5910 msgid "row header"
5911 msgstr ""
5913 #: oleacc.rc:54
5914 #, fuzzy
5915 msgid "column"
5916 msgstr "列(&O)"
5918 #: oleacc.rc:55
5919 msgid "row"
5920 msgstr ""
5922 #: oleacc.rc:56
5923 msgid "cell"
5924 msgstr ""
5926 #: oleacc.rc:57
5927 msgid "link"
5928 msgstr ""
5930 #: oleacc.rc:58
5931 msgid "help balloon"
5932 msgstr ""
5934 #: oleacc.rc:59
5935 #, fuzzy
5936 msgid "character"
5937 msgstr "文字格式(&F)"
5939 #: oleacc.rc:60
5940 msgid "list"
5941 msgstr ""
5943 #: oleacc.rc:61
5944 msgid "list item"
5945 msgstr ""
5947 #: oleacc.rc:62
5948 msgid "outline"
5949 msgstr ""
5951 #: oleacc.rc:63
5952 msgid "outline item"
5953 msgstr ""
5955 #: oleacc.rc:64
5956 msgid "page tab"
5957 msgstr ""
5959 #: oleacc.rc:65
5960 #, fuzzy
5961 msgid "property page"
5962 msgstr "下一頁"
5964 #: oleacc.rc:66
5965 msgid "indicator"
5966 msgstr ""
5968 #: oleacc.rc:67
5969 msgid "graphic"
5970 msgstr ""
5972 #: oleacc.rc:68
5973 #, fuzzy
5974 msgid "static text"
5975 msgstr "豐富格式文字"
5977 #: oleacc.rc:69
5978 #, fuzzy
5979 msgid "text"
5980 msgstr "獲取文字(&G)"
5982 #: oleacc.rc:70
5983 msgid "push button"
5984 msgstr ""
5986 #: oleacc.rc:71
5987 msgid "check button"
5988 msgstr ""
5990 #: oleacc.rc:72
5991 msgid "radio button"
5992 msgstr ""
5994 #: oleacc.rc:73
5995 msgid "combo box"
5996 msgstr ""
5998 #: oleacc.rc:74
5999 msgid "drop down"
6000 msgstr ""
6002 #: oleacc.rc:75
6003 msgid "progress bar"
6004 msgstr ""
6006 #: oleacc.rc:76
6007 msgid "dial"
6008 msgstr ""
6010 #: oleacc.rc:77
6011 msgid "hot key field"
6012 msgstr ""
6014 #: oleacc.rc:78
6015 msgid "slider"
6016 msgstr ""
6018 #: oleacc.rc:79
6019 msgid "spin box"
6020 msgstr ""
6022 #: oleacc.rc:80
6023 msgid "diagram"
6024 msgstr ""
6026 #: oleacc.rc:81
6027 #, fuzzy
6028 msgid "animation"
6029 msgstr ""
6030 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6031 "信息\n"
6032 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6033 "資訊"
6035 #: oleacc.rc:82
6036 msgid "equation"
6037 msgstr ""
6039 #: oleacc.rc:83
6040 msgid "drop down button"
6041 msgstr ""
6043 #: oleacc.rc:84
6044 msgid "menu button"
6045 msgstr ""
6047 #: oleacc.rc:85
6048 msgid "grid drop down button"
6049 msgstr ""
6051 #: oleacc.rc:86
6052 msgid "white space"
6053 msgstr ""
6055 #: oleacc.rc:87
6056 msgid "page tab list"
6057 msgstr ""
6059 #: oleacc.rc:88
6060 #, fuzzy
6061 msgid "clock"
6062 msgstr "時鐘"
6064 #: oleacc.rc:89
6065 msgid "split button"
6066 msgstr ""
6068 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6069 msgid "IP address"
6070 msgstr ""
6072 #: oleacc.rc:91
6073 msgid "outline button"
6074 msgstr ""
6076 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6077 msgid "True"
6078 msgstr "真"
6080 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6081 msgid "False"
6082 msgstr "假"
6084 #: oleaut32.rc:31
6085 msgid "On"
6086 msgstr "開"
6088 #: oleaut32.rc:32
6089 msgid "Off"
6090 msgstr "關"
6092 #: oledlg.rc:25
6093 msgid "Insert a new %s object into your document"
6094 msgstr "在你的檔案中插入一個新的 %s 對象"
6096 #: oledlg.rc:26
6097 msgid ""
6098 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6099 "may activate it using the program which created it."
6100 msgstr ""
6101 "將檔案的內容以對象的方式插入到你的檔案以便你可以用創建本檔案的程式來激活它."
6103 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6104 msgid "Browse"
6105 msgstr "瀏覽"
6107 #: oledlg.rc:28
6108 msgid ""
6109 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6110 "control."
6111 msgstr "本檔案不像是一個有效的 OLE 模型. 不能註冊 OLE 控件."
6113 #: oledlg.rc:29
6114 msgid "Add Control"
6115 msgstr "添加控件"
6117 #: oledlg.rc:34
6118 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6119 msgstr "將剪貼板的內容以 %s 插入到你的檔案."
6121 #: oledlg.rc:35
6122 msgid ""
6123 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6124 "activate it using %s."
6125 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案以便你可以使用 %s."
6127 #: oledlg.rc:36
6128 msgid ""
6129 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6130 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6131 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案以便你可以用 %s 激活它, 一般顯示為圖標."
6133 #: oledlg.rc:37
6134 msgid ""
6135 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6136 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6137 "your document."
6138 msgstr ""
6139 "將剪貼板的內容以 %s 插入到你的檔案. 數據是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動"
6140 "都會反應到你的檔案."
6142 #: oledlg.rc:38
6143 msgid ""
6144 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6145 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6146 "in your document."
6147 msgstr ""
6148 "將剪貼板的圖像插入到你的檔案. 圖像是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動都會反"
6149 "應到你的檔案."
6151 #: oledlg.rc:39
6152 msgid ""
6153 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6154 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6155 "be reflected in your document."
6156 msgstr ""
6157 "將剪貼板的捷徑插入到你的檔案. 捷徑是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動都會反"
6158 "應到你的檔案."
6160 #: oledlg.rc:40
6161 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6162 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案."
6164 #: oledlg.rc:41
6165 msgid "Unknown Type"
6166 msgstr "不明類型"
6168 #: oledlg.rc:42
6169 msgid "Unknown Source"
6170 msgstr "不明來源"
6172 #: oledlg.rc:43
6173 msgid "the program which created it"
6174 msgstr "不明應用程式"
6176 #: sane.rc:31
6177 msgctxt "unit: pixels"
6178 msgid "px"
6179 msgstr "px"
6181 #: sane.rc:32
6182 msgctxt "unit: bits"
6183 msgid "b"
6184 msgstr "b"
6186 #: sane.rc:34
6187 msgctxt "unit: dots/inch"
6188 msgid "dpi"
6189 msgstr "dpi"
6191 #: sane.rc:35
6192 msgctxt "unit: percent"
6193 msgid "%"
6194 msgstr "%"
6196 #: sane.rc:36
6197 msgctxt "unit: microseconds"
6198 msgid "us"
6199 msgstr "µs"
6201 #: setupapi.rc:28
6202 msgid "The file '%s' on %s is needed"
6203 msgstr "需要檔案 '%s' 存於 %s"
6205 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6206 msgid "Unknown"
6207 msgstr "未知"
6209 #: setupapi.rc:30
6210 msgid "Copy files from:"
6211 msgstr "從複製檔案:"
6213 #: setupapi.rc:31
6214 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6215 msgstr "輸入檔案位置,並選擇確認。"
6217 #: shdoclc.rc:39
6218 msgid "F&orward"
6219 msgstr "向前(&O)"
6221 #: shdoclc.rc:41
6222 msgid "&Save Background As..."
6223 msgstr "將背景存為(&S)..."
6225 #: shdoclc.rc:42
6226 msgid "Set As Back&ground"
6227 msgstr "設為背景(&G)"
6229 #: shdoclc.rc:43
6230 msgid "&Copy Background"
6231 msgstr "複製背景(&C)"
6233 #: shdoclc.rc:44
6234 msgid "Set as &Desktop Item"
6235 msgstr "設定到桌面(&D)"
6237 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6238 msgid "Select &All"
6239 msgstr "全選(&A)"
6241 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6242 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6243 msgid "&Paste"
6244 msgstr "貼上(&P)"
6246 #: shdoclc.rc:49
6247 msgid "Create Shor&tcut"
6248 msgstr "創建捷徑(&T)"
6250 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6251 msgid "Add to &Favorites..."
6252 msgstr "添加到我的最愛(&F)"
6254 #: shdoclc.rc:51
6255 msgid "&View Source"
6256 msgstr "查看源代碼(&V)"
6258 #: shdoclc.rc:53
6259 msgid "&Encoding"
6260 msgstr "語言編碼(&E)"
6262 #: shdoclc.rc:55
6263 msgid "Pr&int"
6264 msgstr "列印(&I)"
6266 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6267 msgid "&Open Link"
6268 msgstr "開啟鏈接(&O)"
6270 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6271 msgid "Open Link in &New Window"
6272 msgstr "在新視窗開啟鏈接(&N)"
6274 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6275 msgid "Save Target &As..."
6276 msgstr "將目標存為(&A)"
6278 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6279 msgid "&Print Target"
6280 msgstr "列印目標(&P)"
6282 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6283 msgid "S&how Picture"
6284 msgstr "顯示圖片(&S)"
6286 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6287 msgid "&Save Picture As..."
6288 msgstr "將圖片存為(&A)"
6290 #: shdoclc.rc:70
6291 msgid "&E-mail Picture..."
6292 msgstr "電郵圖片(&E)"
6294 #: shdoclc.rc:71
6295 msgid "Pr&int Picture..."
6296 msgstr "列印圖片(&I)..."
6298 #: shdoclc.rc:72
6299 msgid "&Go to My Pictures"
6300 msgstr "到我的圖片(&G)"
6302 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6303 msgid "Set as Back&ground"
6304 msgstr "設為背景(&G)"
6306 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6307 msgid "Set as &Desktop Item..."
6308 msgstr "設為桌面項目(&D)..."
6310 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6311 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6312 msgid "Cu&t"
6313 msgstr "剪下(&T)"
6315 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6316 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6317 #: wordpad.rc:102
6318 #, fuzzy
6319 msgid "&Copy"
6320 msgstr ""
6321 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6322 "複製(&C)\n"
6323 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6324 "復製(&C)"
6326 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6327 msgid "Copy Shor&tcut"
6328 msgstr "複製捷徑(&T)"
6330 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6331 msgid "P&roperties"
6332 msgstr "屬性(&R)"
6334 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6335 #, fuzzy
6336 msgid "&Undo"
6337 msgstr ""
6338 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6339 "復原(&U)\n"
6340 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6341 "恢复(&U)"
6343 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6344 msgid "&Delete"
6345 msgstr "刪除(&D)"
6347 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6348 msgid "&Select"
6349 msgstr "選擇(&S)"
6351 #: shdoclc.rc:102
6352 msgid "&Cell"
6353 msgstr "格(&C)"
6355 #: shdoclc.rc:103
6356 msgid "&Row"
6357 msgstr "行(&R)"
6359 #: shdoclc.rc:104
6360 msgid "&Column"
6361 msgstr "列(&O)"
6363 #: shdoclc.rc:105
6364 msgid "&Table"
6365 msgstr "表格(&T)"
6367 #: shdoclc.rc:108
6368 msgid "&Cell Properties"
6369 msgstr "格屬性(&C)"
6371 #: shdoclc.rc:109
6372 msgid "&Table Properties"
6373 msgstr "表格屬性(&T)"
6375 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6376 msgid "Paste"
6377 msgstr "貼上"
6379 #: shdoclc.rc:118
6380 msgid "&Print"
6381 msgstr "列印(&P)"
6383 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6384 msgid "&Open"
6385 msgstr "開啟(&O)"
6387 #: shdoclc.rc:125
6388 msgid "Open in &New Window"
6389 msgstr "開啟新窗口(&N)"
6391 #: shdoclc.rc:129
6392 msgid "Cut"
6393 msgstr "剪下"
6395 #: shdoclc.rc:152
6396 msgid "&Save Video As..."
6397 msgstr "將視頻存為(&V)..."
6399 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6400 msgid "Play"
6401 msgstr "播放"
6403 #: shdoclc.rc:189
6404 msgid "Rewind"
6405 msgstr "倒回"
6407 #: shdoclc.rc:196
6408 msgid "Trace Tags"
6409 msgstr "跟蹤標記"
6411 #: shdoclc.rc:197
6412 msgid "Resource Failures"
6413 msgstr "資源失敗"
6415 #: shdoclc.rc:198
6416 msgid "Dump Tracking Info"
6417 msgstr "輸出跟蹤資訊"
6419 #: shdoclc.rc:199
6420 msgid "Debug Break"
6421 msgstr "調試停點"
6423 #: shdoclc.rc:200
6424 msgid "Debug View"
6425 msgstr "調試檢視"
6427 #: shdoclc.rc:201
6428 msgid "Dump Tree"
6429 msgstr "輸出 Tree"
6431 #: shdoclc.rc:202
6432 msgid "Dump Lines"
6433 msgstr "輸出 Lines"
6435 #: shdoclc.rc:203
6436 msgid "Dump DisplayTree"
6437 msgstr "輸出 DisplayTree"
6439 #: shdoclc.rc:204
6440 msgid "Dump FormatCaches"
6441 msgstr "輸出 FormatCaches"
6443 #: shdoclc.rc:205
6444 msgid "Dump LayoutRects"
6445 msgstr "輸出 LayoutRects"
6447 #: shdoclc.rc:206
6448 msgid "Memory Monitor"
6449 msgstr "內存監視器"
6451 #: shdoclc.rc:207
6452 msgid "Performance Meters"
6453 msgstr "性能表"
6455 #: shdoclc.rc:208
6456 msgid "Save HTML"
6457 msgstr "儲存 HTML"
6459 #: shdoclc.rc:210
6460 msgid "&Browse View"
6461 msgstr "瀏覽(&B)"
6463 #: shdoclc.rc:211
6464 msgid "&Edit View"
6465 msgstr "編輯(&E)"
6467 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6468 msgid "Scroll Here"
6469 msgstr "滾動這裡"
6471 #: shdoclc.rc:218
6472 msgid "Top"
6473 msgstr "頂"
6475 #: shdoclc.rc:219
6476 msgid "Bottom"
6477 msgstr "低"
6479 #: shdoclc.rc:221
6480 msgid "Page Up"
6481 msgstr "向上翻頁"
6483 #: shdoclc.rc:222
6484 msgid "Page Down"
6485 msgstr "向下翻頁"
6487 #: shdoclc.rc:224
6488 msgid "Scroll Up"
6489 msgstr "向上滾動"
6491 #: shdoclc.rc:225
6492 msgid "Scroll Down"
6493 msgstr "向下滾動"
6495 #: shdoclc.rc:232
6496 msgid "Left Edge"
6497 msgstr "左邊緣"
6499 #: shdoclc.rc:233
6500 msgid "Right Edge"
6501 msgstr "右邊緣"
6503 #: shdoclc.rc:235
6504 msgid "Page Left"
6505 msgstr "向左翻頁"
6507 #: shdoclc.rc:236
6508 msgid "Page Right"
6509 msgstr "向右翻頁"
6511 #: shdoclc.rc:238
6512 msgid "Scroll Left"
6513 msgstr "向左滾動"
6515 #: shdoclc.rc:239
6516 msgid "Scroll Right"
6517 msgstr "向右滾動"
6519 #: shdoclc.rc:25
6520 msgid "Wine Internet Explorer"
6521 msgstr "Wine Internet Explorer"
6523 #: shdoclc.rc:30
6524 msgid "&w&bPage &p"
6525 msgstr ""
6527 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6528 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6529 #, fuzzy
6530 msgid "Lar&ge Icons"
6531 msgstr ""
6532 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6533 "大圖標(&G)\n"
6534 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6535 "大圖標(&g)"
6537 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6538 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6539 #, fuzzy
6540 msgid "S&mall Icons"
6541 msgstr ""
6542 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6543 "小圖標(&M)\n"
6544 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6545 "小圖標(&m)"
6547 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6548 msgid "&List"
6549 msgstr "列表(&L)"
6551 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6552 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6553 #, fuzzy
6554 msgid "&Details"
6555 msgstr ""
6556 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6557 "詳情列表(&D)\n"
6558 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6559 "詳情(&D)"
6561 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6562 #, fuzzy
6563 msgid "Arrange &Icons"
6564 msgstr "排列圖標(&A)"
6566 #: shell32.rc:50
6567 #, fuzzy
6568 msgid "By &Name"
6569 msgstr "檔案名稱(&N)"
6571 #: shell32.rc:51
6572 #, fuzzy
6573 msgid "By &Type"
6574 msgstr "類型"
6576 #: shell32.rc:52
6577 #, fuzzy
6578 msgid "By &Size"
6579 msgstr "大小"
6581 #: shell32.rc:53
6582 #, fuzzy
6583 msgid "By &Date"
6584 msgstr "日期(&D)"
6586 #: shell32.rc:55
6587 msgid "&Auto Arrange"
6588 msgstr ""
6590 #: shell32.rc:57
6591 #, fuzzy
6592 msgid "Line up Icons"
6593 msgstr ""
6594 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6595 "大圖標(&G)\n"
6596 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6597 "大圖標(&g)"
6599 #: shell32.rc:62
6600 #, fuzzy
6601 msgid "Paste as Link"
6602 msgstr "生成連接(&L)"
6604 #: shell32.rc:64 wordpad.rc:210
6605 msgid "New"
6606 msgstr "新建"
6608 #: shell32.rc:66
6609 msgid "New &Folder"
6610 msgstr ""
6612 #: shell32.rc:67
6613 #, fuzzy
6614 msgid "New &Link"
6615 msgstr "新建(&W)"
6617 #: shell32.rc:71
6618 #, fuzzy
6619 msgid "Properties"
6620 msgstr "屬性(&P)"
6622 #: shell32.rc:82
6623 #, fuzzy
6624 msgctxt "recycle bin"
6625 msgid "&Restore"
6626 msgstr ""
6627 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6628 "復原(&R)\n"
6629 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6630 "回復(&R)"
6632 #: shell32.rc:83
6633 msgid "&Erase"
6634 msgstr ""
6636 #: shell32.rc:95
6637 msgid "E&xplore"
6638 msgstr "檔案管理器(&x)"
6640 #: shell32.rc:98
6641 msgid "C&ut"
6642 msgstr "剪下(&u)"
6644 #: shell32.rc:101
6645 msgid "Create &Link"
6646 msgstr "生成連接(&L)"
6648 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6649 msgid "&Rename"
6650 msgstr "改名(&R)"
6652 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6653 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6654 #, fuzzy
6655 msgid "E&xit"
6656 msgstr ""
6657 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6658 "結束(&X)\n"
6659 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6660 "結束(&x)"
6662 #: shell32.rc:127
6663 #, fuzzy
6664 msgid "&About Control Panel"
6665 msgstr "關於控制面板(&A)..."
6667 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
6668 msgid "Size"
6669 msgstr "大小"
6671 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6672 msgid "Type"
6673 msgstr "類型"
6675 #: shell32.rc:137
6676 msgid "Modified"
6677 msgstr "已修改"
6679 #: shell32.rc:138 winefile.rc:175 winefile.rc:117
6680 msgid "Attributes"
6681 msgstr "屬性"
6683 #: shell32.rc:140
6684 msgid "Size available"
6685 msgstr "剩餘空間"
6687 #: shell32.rc:142
6688 msgid "Comments"
6689 msgstr "備註"
6691 #: shell32.rc:143
6692 #, fuzzy
6693 msgid "Owner"
6694 msgstr "所有者(&O)..."
6696 #: shell32.rc:144
6697 msgid "Group"
6698 msgstr ""
6700 #: shell32.rc:145
6701 msgid "Original location"
6702 msgstr ""
6704 #: shell32.rc:146
6705 #, fuzzy
6706 msgid "Date deleted"
6707 msgstr "刪除"
6709 #: shell32.rc:156
6710 #, fuzzy
6711 msgid "Control Panel"
6712 msgstr "Wine 控制面板"
6714 #: shell32.rc:163
6715 #, fuzzy
6716 msgid "Select"
6717 msgstr "選擇(&S)"
6719 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6720 msgid "Open"
6721 msgstr "開啟"
6723 #: shell32.rc:186
6724 #, fuzzy
6725 msgid "Restart"
6726 msgstr "復原(&R)"
6728 #: shell32.rc:187
6729 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6730 msgstr ""
6732 #: shell32.rc:188
6733 msgid "Shutdown"
6734 msgstr ""
6736 #: shell32.rc:189
6737 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6738 msgstr ""
6740 #: shell32.rc:199
6741 msgid "Start Menu\\Programs"
6742 msgstr ""
6744 #: shell32.rc:201
6745 #, fuzzy
6746 msgid "Favorites"
6747 msgstr "最愛(&I)"
6749 #: shell32.rc:202
6750 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6751 msgstr ""
6753 #: shell32.rc:203
6754 msgid "Recent"
6755 msgstr ""
6757 #: shell32.rc:204
6758 msgid "SendTo"
6759 msgstr ""
6761 #: shell32.rc:205
6762 msgid "Start Menu"
6763 msgstr ""
6765 #: shell32.rc:206
6766 msgid "My Music"
6767 msgstr ""
6769 #: shell32.rc:207
6770 msgid "My Videos"
6771 msgstr ""
6773 #: shell32.rc:208
6774 #, fuzzy
6775 msgctxt "directory"
6776 msgid "Desktop"
6777 msgstr "桌面"
6779 #: shell32.rc:209
6780 msgid "NetHood"
6781 msgstr ""
6783 #: shell32.rc:210
6784 msgid "Templates"
6785 msgstr ""
6787 #: shell32.rc:211
6788 #, fuzzy
6789 msgid "Application Data"
6790 msgstr "運用程式"
6792 #: shell32.rc:212
6793 #, fuzzy
6794 msgid "PrintHood"
6795 msgstr "列印"
6797 #: shell32.rc:213
6798 msgid "Local Settings\\Application Data"
6799 msgstr ""
6801 #: shell32.rc:214
6802 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6803 msgstr ""
6805 #: shell32.rc:215
6806 msgid "Cookies"
6807 msgstr ""
6809 #: shell32.rc:216
6810 #, fuzzy
6811 msgid "Local Settings\\History"
6812 msgstr "本地監視器"
6814 #: shell32.rc:217
6815 #, fuzzy
6816 msgid "Program Files"
6817 msgstr "程式"
6819 #: shell32.rc:219
6820 #, fuzzy
6821 msgid "My Pictures"
6822 msgstr "到我的圖片(&G)"
6824 #: shell32.rc:220
6825 msgid "Program Files\\Common Files"
6826 msgstr ""
6828 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
6829 msgid "Documents"
6830 msgstr ""
6832 #: shell32.rc:223
6833 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6834 msgstr ""
6836 #: shell32.rc:224
6837 msgid "Music"
6838 msgstr ""
6840 #: shell32.rc:225
6841 #, fuzzy
6842 msgid "Pictures"
6843 msgstr "顯示圖片(&S)"
6845 #: shell32.rc:226
6846 #, fuzzy
6847 msgid "Videos"
6848 msgstr "視頻"
6850 #: shell32.rc:227
6851 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6852 msgstr ""
6854 #: shell32.rc:218
6855 msgid "Program Files (x86)"
6856 msgstr ""
6858 #: shell32.rc:221
6859 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6860 msgstr ""
6862 #: shell32.rc:228
6863 #, fuzzy
6864 msgid "Contacts"
6865 msgstr "內容(&C)"
6867 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
6868 msgid "Links"
6869 msgstr ""
6871 #: shell32.rc:230
6872 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6873 msgstr ""
6875 #: shell32.rc:231
6876 msgid "Music\\Playlists"
6877 msgstr ""
6879 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
6880 #, fuzzy
6881 msgid "Downloads"
6882 msgstr "正在下載..."
6884 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
6885 msgid "Status"
6886 msgstr ""
6888 #: shell32.rc:149
6889 #, fuzzy
6890 msgid "Location"
6891 msgstr "區域網路連線"
6893 #: shell32.rc:150
6894 msgid "Model"
6895 msgstr ""
6897 #: shell32.rc:233
6898 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6899 msgstr ""
6901 #: shell32.rc:234
6902 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6903 msgstr ""
6905 #: shell32.rc:235
6906 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6907 msgstr ""
6909 #: shell32.rc:236
6910 msgid "Music\\Sample Music"
6911 msgstr ""
6913 #: shell32.rc:237
6914 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6915 msgstr ""
6917 #: shell32.rc:238
6918 msgid "Music\\Sample Playlists"
6919 msgstr ""
6921 #: shell32.rc:239
6922 msgid "Videos\\Sample Videos"
6923 msgstr ""
6925 #: shell32.rc:240
6926 #, fuzzy
6927 msgid "Saved Games"
6928 msgstr "另存為(&A)..."
6930 #: shell32.rc:241
6931 #, fuzzy
6932 msgid "Searches"
6933 msgstr "搜尋(&S)"
6935 #: shell32.rc:242
6936 msgid "Users"
6937 msgstr ""
6939 #: shell32.rc:243
6940 #, fuzzy
6941 msgid "OEM Links"
6942 msgstr "開啟鏈接(&O)"
6944 #: shell32.rc:246
6945 msgid "AppData\\LocalLow"
6946 msgstr ""
6948 #: shell32.rc:166
6949 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
6950 msgstr ""
6952 #: shell32.rc:167
6953 msgid "Error during creation of a new folder"
6954 msgstr ""
6956 #: shell32.rc:168
6957 msgid "Confirm file deletion"
6958 msgstr ""
6960 #: shell32.rc:169
6961 msgid "Confirm folder deletion"
6962 msgstr ""
6964 #: shell32.rc:170
6965 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
6966 msgstr ""
6968 #: shell32.rc:171
6969 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
6970 msgstr ""
6972 #: shell32.rc:178
6973 msgid "Confirm file overwrite"
6974 msgstr ""
6976 #: shell32.rc:177
6977 msgid ""
6978 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
6979 "\n"
6980 "Do you want to replace it?"
6981 msgstr ""
6983 #: shell32.rc:172
6984 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
6985 msgstr ""
6987 #: shell32.rc:174
6988 msgid ""
6989 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
6990 msgstr ""
6992 #: shell32.rc:173
6993 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
6994 msgstr ""
6996 #: shell32.rc:175
6997 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
6998 msgstr ""
7000 #: shell32.rc:176
7001 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7002 msgstr ""
7004 #: shell32.rc:183
7005 msgid ""
7006 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7007 "\n"
7008 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7009 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7010 "the folder?"
7011 msgstr ""
7013 #: shell32.rc:248
7014 msgid "New Folder"
7015 msgstr ""
7017 #: shell32.rc:250
7018 msgid "Wine Control Panel"
7019 msgstr "Wine 控制面板"
7021 #: shell32.rc:192
7022 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7023 msgstr ""
7025 #: shell32.rc:193
7026 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7027 msgstr ""
7029 #: shell32.rc:195
7030 #, fuzzy
7031 msgid "Executable files (*.exe)"
7032 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
7034 #: shell32.rc:254
7035 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7036 msgstr ""
7038 #: shell32.rc:256
7039 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7040 msgstr ""
7042 #: shell32.rc:257
7043 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7044 msgstr ""
7046 #: shell32.rc:258
7047 msgid "Confirm deletion"
7048 msgstr ""
7050 #: shell32.rc:259
7051 #, fuzzy
7052 msgid ""
7053 "A file already exists at the path %1.\n"
7054 "\n"
7055 "Do you want to replace it?"
7056 msgstr ""
7057 "檔案已經存在。\n"
7058 "要替換嗎?"
7060 #: shell32.rc:260
7061 #, fuzzy
7062 msgid ""
7063 "A folder already exists at the path %1.\n"
7064 "\n"
7065 "Do you want to replace it?"
7066 msgstr ""
7067 "檔案已經存在。\n"
7068 "要替換嗎?"
7070 #: shell32.rc:261
7071 msgid "Confirm overwrite"
7072 msgstr ""
7074 #: shell32.rc:278
7075 msgid ""
7076 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7077 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7078 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7079 "any later version.\n"
7080 "\n"
7081 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7082 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7083 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7084 "more details.\n"
7085 "\n"
7086 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7087 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7088 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7089 msgstr ""
7091 #: shell32.rc:266
7092 #, fuzzy
7093 msgid "Wine License"
7094 msgstr "Wine地雷"
7096 #: shell32.rc:155
7097 msgid "Trash"
7098 msgstr ""
7100 #: shlwapi.rc:27
7101 #, fuzzy
7102 msgid "%d bytes"
7103 msgstr "%ld 字節"
7105 #: shlwapi.rc:28
7106 #, fuzzy
7107 msgctxt "time unit: hours"
7108 msgid " hr"
7109 msgstr " 小時"
7111 #: shlwapi.rc:29
7112 #, fuzzy
7113 msgctxt "time unit: minutes"
7114 msgid " min"
7115 msgstr " 分"
7117 #: shlwapi.rc:30
7118 #, fuzzy
7119 msgctxt "time unit: seconds"
7120 msgid " sec"
7121 msgstr " 秒"
7123 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7124 #, fuzzy
7125 msgctxt "window"
7126 msgid "&Restore"
7127 msgstr ""
7128 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7129 "復原(&R)\n"
7130 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7131 "回復(&R)"
7133 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7134 msgid "&Move"
7135 msgstr "移動(&M)"
7137 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7138 msgid "&Size"
7139 msgstr "大小(&S)"
7141 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7142 msgid "Mi&nimize"
7143 msgstr "最小化(&N)"
7145 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7146 msgid "Ma&ximize"
7147 msgstr "最大化(&X)"
7149 #: user32.rc:33
7150 msgid "&Close\tAlt-F4"
7151 msgstr "關閉(&N)\tAlt-F4"
7153 #: user32.rc:35
7154 msgid "&About Wine"
7155 msgstr "關於 Wine(&A)"
7157 #: user32.rc:46
7158 #, fuzzy
7159 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7160 msgstr "關閉(&N)\tAlt-F4"
7162 #: user32.rc:48
7163 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7164 msgstr ""
7166 #: user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7167 #, fuzzy
7168 msgid "Error"
7169 msgstr ""
7170 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7171 "错误\n"
7172 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7173 "錯誤"
7175 #: user32.rc:69
7176 msgid "&More Windows..."
7177 msgstr "更多視窗(&M)..."
7179 #: wininet.rc:25
7180 msgid "LAN Connection"
7181 msgstr "區域網路連線"
7183 #: wininet.rc:26
7184 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7185 msgstr ""
7187 #: wininet.rc:27
7188 msgid "The date on the certificate is invalid."
7189 msgstr ""
7191 #: wininet.rc:28
7192 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7193 msgstr ""
7195 #: wininet.rc:29
7196 msgid ""
7197 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7198 msgstr ""
7200 #: winmm.rc:28
7201 msgid "The specified command was carried out."
7202 msgstr ""
7204 #: winmm.rc:29
7205 msgid "Undefined external error."
7206 msgstr ""
7208 #: winmm.rc:30
7209 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7210 msgstr ""
7212 #: winmm.rc:31
7213 msgid "The driver was not enabled."
7214 msgstr ""
7216 #: winmm.rc:32
7217 msgid ""
7218 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7219 "again."
7220 msgstr ""
7222 #: winmm.rc:33
7223 msgid "The specified device handle is invalid."
7224 msgstr ""
7226 #: winmm.rc:34
7227 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7228 msgstr ""
7230 #: winmm.rc:35
7231 msgid ""
7232 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7233 "increase available memory, and then try again."
7234 msgstr ""
7236 #: winmm.rc:36
7237 msgid ""
7238 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7239 "which functions and messages the driver supports."
7240 msgstr ""
7242 #: winmm.rc:37
7243 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7244 msgstr ""
7246 #: winmm.rc:38
7247 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7248 msgstr ""
7250 #: winmm.rc:39
7251 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7252 msgstr ""
7254 #: winmm.rc:42
7255 msgid ""
7256 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7257 "Capabilities function to determine the supported formats."
7258 msgstr ""
7260 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7261 msgid ""
7262 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7263 "device, or wait until the data is finished playing."
7264 msgstr ""
7266 #: winmm.rc:44
7267 msgid ""
7268 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7269 "header, and then try again."
7270 msgstr ""
7272 #: winmm.rc:45
7273 msgid ""
7274 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7275 "and then try again."
7276 msgstr ""
7278 #: winmm.rc:48
7279 msgid ""
7280 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7281 "header, and then try again."
7282 msgstr ""
7284 #: winmm.rc:50
7285 msgid ""
7286 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7287 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7288 msgstr ""
7290 #: winmm.rc:51
7291 msgid ""
7292 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7293 "transmitted, and then try again."
7294 msgstr ""
7296 #: winmm.rc:52
7297 msgid ""
7298 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7299 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7300 msgstr ""
7302 #: winmm.rc:53
7303 msgid ""
7304 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7305 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7306 msgstr ""
7308 #: winmm.rc:56
7309 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7310 msgstr ""
7312 #: winmm.rc:57
7313 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7314 msgstr ""
7316 #: winmm.rc:58
7317 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7318 msgstr ""
7320 #: winmm.rc:59
7321 msgid ""
7322 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7323 "or contact the device manufacturer."
7324 msgstr ""
7326 #: winmm.rc:60
7327 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7328 msgstr ""
7330 #: winmm.rc:61
7331 msgid ""
7332 "Not enough memory available for this task.\n"
7333 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7334 "again."
7335 msgstr ""
7337 #: winmm.rc:62
7338 msgid ""
7339 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7340 "unique alias."
7341 msgstr ""
7343 #: winmm.rc:63
7344 msgid ""
7345 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7346 msgstr ""
7348 #: winmm.rc:64
7349 msgid "No command was specified."
7350 msgstr ""
7352 #: winmm.rc:65
7353 msgid ""
7354 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7355 "size of the buffer."
7356 msgstr ""
7358 #: winmm.rc:66
7359 msgid ""
7360 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7361 "one."
7362 msgstr ""
7364 #: winmm.rc:67
7365 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7366 msgstr ""
7368 #: winmm.rc:68
7369 msgid ""
7370 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7371 "manufacturer about obtaining a new driver."
7372 msgstr ""
7374 #: winmm.rc:69
7375 msgid ""
7376 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7377 "manufacturer about obtaining a new driver."
7378 msgstr ""
7380 #: winmm.rc:70
7381 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7382 msgstr ""
7384 #: winmm.rc:71
7385 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7386 msgstr ""
7388 #: winmm.rc:72
7389 msgid ""
7390 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7391 msgstr ""
7393 #: winmm.rc:73
7394 msgid "The device driver is not ready."
7395 msgstr ""
7397 #: winmm.rc:74
7398 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7399 msgstr ""
7401 #: winmm.rc:75
7402 msgid ""
7403 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7404 "access error."
7405 msgstr ""
7407 #: winmm.rc:76
7408 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7409 msgstr ""
7411 #: winmm.rc:77
7412 msgid ""
7413 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7414 "separately to determine which devices caused the error."
7415 msgstr ""
7417 #: winmm.rc:78
7418 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7419 msgstr ""
7421 #: winmm.rc:79
7422 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7423 msgstr ""
7425 #: winmm.rc:80
7426 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7427 msgstr ""
7429 #: winmm.rc:81
7430 msgid ""
7431 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7432 "still connected to the network."
7433 msgstr ""
7435 #: winmm.rc:82
7436 msgid ""
7437 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7438 "device name is spelled correctly."
7439 msgstr ""
7441 #: winmm.rc:83
7442 msgid ""
7443 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7444 "again."
7445 msgstr ""
7447 #: winmm.rc:84
7448 msgid ""
7449 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7450 "alias."
7451 msgstr ""
7453 #: winmm.rc:85
7454 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7455 msgstr ""
7457 #: winmm.rc:86
7458 msgid ""
7459 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7460 "parameter with each 'open' command."
7461 msgstr ""
7463 #: winmm.rc:87
7464 msgid ""
7465 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7466 "Please supply one."
7467 msgstr ""
7469 #: winmm.rc:88
7470 msgid ""
7471 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7472 "documentation for valid formats."
7473 msgstr ""
7475 #: winmm.rc:89
7476 msgid ""
7477 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7478 "supply one."
7479 msgstr ""
7481 #: winmm.rc:90
7482 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7483 msgstr ""
7485 #: winmm.rc:91
7486 msgid ""
7487 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7488 "may be corrupt, or not in the correct format."
7489 msgstr ""
7491 #: winmm.rc:92
7492 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7493 msgstr ""
7495 #: winmm.rc:93
7496 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7497 msgstr ""
7499 #: winmm.rc:94
7500 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7501 msgstr ""
7503 #: winmm.rc:95
7504 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7505 msgstr ""
7507 #: winmm.rc:96
7508 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7509 msgstr ""
7511 #: winmm.rc:97
7512 msgid ""
7513 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7514 "sequence, and then try again."
7515 msgstr ""
7517 #: winmm.rc:98
7518 msgid ""
7519 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7520 "the device is closed, and then try again."
7521 msgstr ""
7523 #: winmm.rc:99
7524 msgid ""
7525 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7526 "characters, followed by a period and an extension."
7527 msgstr ""
7529 #: winmm.rc:100
7530 msgid ""
7531 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7532 msgstr ""
7534 #: winmm.rc:101
7535 msgid ""
7536 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7537 "in Control Panel to install the device."
7538 msgstr ""
7540 #: winmm.rc:102
7541 msgid ""
7542 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7543 "restarting your computer."
7544 msgstr ""
7546 #: winmm.rc:103
7547 msgid ""
7548 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7549 "cannot change directories."
7550 msgstr ""
7552 #: winmm.rc:104
7553 msgid ""
7554 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7555 "change drives."
7556 msgstr ""
7558 #: winmm.rc:105
7559 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7560 msgstr ""
7562 #: winmm.rc:106
7563 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7564 msgstr ""
7566 #: winmm.rc:107
7567 msgid ""
7568 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7569 msgstr ""
7571 #: winmm.rc:108
7572 msgid ""
7573 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7574 "until a wave device is free, and then try again."
7575 msgstr ""
7577 #: winmm.rc:109
7578 msgid ""
7579 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7580 "until the device is free, and then try again."
7581 msgstr ""
7583 #: winmm.rc:110
7584 msgid ""
7585 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7586 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7587 msgstr ""
7589 #: winmm.rc:111
7590 msgid ""
7591 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7592 "until the device is free, and then try again."
7593 msgstr ""
7595 #: winmm.rc:112
7596 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7597 msgstr ""
7599 #: winmm.rc:113
7600 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7601 msgstr ""
7603 #: winmm.rc:114
7604 msgid ""
7605 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7606 "the Drivers option to install the wave device."
7607 msgstr ""
7609 #: winmm.rc:115
7610 msgid ""
7611 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7612 "format."
7613 msgstr ""
7615 #: winmm.rc:116
7616 msgid ""
7617 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7618 "the Drivers option to install the wave device."
7619 msgstr ""
7621 #: winmm.rc:117
7622 msgid ""
7623 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7624 "format."
7625 msgstr ""
7627 #: winmm.rc:122
7628 msgid ""
7629 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7630 "You can't use them together."
7631 msgstr ""
7633 #: winmm.rc:124
7634 msgid ""
7635 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7636 "again."
7637 msgstr ""
7639 #: winmm.rc:127
7640 msgid ""
7641 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7642 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7643 msgstr ""
7645 #: winmm.rc:125
7646 msgid ""
7647 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7648 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7649 "setup."
7650 msgstr ""
7652 #: winmm.rc:126
7653 msgid "An error occurred with the specified port."
7654 msgstr ""
7656 #: winmm.rc:129
7657 msgid ""
7658 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7659 "these applications; then, try again."
7660 msgstr ""
7662 #: winmm.rc:128
7663 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7664 msgstr ""
7666 #: winmm.rc:123
7667 msgid ""
7668 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7669 "Control Panel to install a MIDI driver."
7670 msgstr ""
7672 #: winmm.rc:118
7673 msgid "There is no display window."
7674 msgstr ""
7676 #: winmm.rc:119
7677 msgid "Could not create or use window."
7678 msgstr ""
7680 #: winmm.rc:120
7681 msgid ""
7682 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7683 "check your disk or network connection."
7684 msgstr ""
7686 #: winmm.rc:121
7687 msgid ""
7688 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7689 "are still connected to the network."
7690 msgstr ""
7692 #: winspool.rc:28
7693 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7694 msgstr "輸出檔案已存在, 按'確定'覆蓋。"
7696 #: winspool.rc:29
7697 msgid "Unable to create the output file."
7698 msgstr "不能開啟輸出檔案."
7700 #: wldap32.rc:27
7701 msgid "Success"
7702 msgstr ""
7704 #: wldap32.rc:28
7705 #, fuzzy
7706 msgid "Operations Error"
7707 msgstr "選項"
7709 #: wldap32.rc:29
7710 msgid "Protocol Error"
7711 msgstr ""
7713 #: wldap32.rc:30
7714 msgid "Time Limit Exceeded"
7715 msgstr ""
7717 #: wldap32.rc:31
7718 msgid "Size Limit Exceeded"
7719 msgstr ""
7721 #: wldap32.rc:32
7722 msgid "Compare False"
7723 msgstr ""
7725 #: wldap32.rc:33
7726 msgid "Compare True"
7727 msgstr ""
7729 #: wldap32.rc:34
7730 msgid "Authentication Method Not Supported"
7731 msgstr ""
7733 #: wldap32.rc:35
7734 msgid "Strong Authentication Required"
7735 msgstr ""
7737 #: wldap32.rc:36
7738 msgid "Referral (v2)"
7739 msgstr ""
7741 #: wldap32.rc:37
7742 msgid "Referral"
7743 msgstr ""
7745 #: wldap32.rc:38
7746 msgid "Administration Limit Exceeded"
7747 msgstr ""
7749 #: wldap32.rc:39
7750 msgid "Unavailable Critical Extension"
7751 msgstr ""
7753 #: wldap32.rc:40
7754 msgid "Confidentiality Required"
7755 msgstr ""
7757 #: wldap32.rc:43
7758 msgid "No Such Attribute"
7759 msgstr ""
7761 #: wldap32.rc:44
7762 msgid "Undefined Type"
7763 msgstr ""
7765 #: wldap32.rc:45
7766 msgid "Inappropriate Matching"
7767 msgstr ""
7769 #: wldap32.rc:46
7770 msgid "Constraint Violation"
7771 msgstr ""
7773 #: wldap32.rc:47
7774 msgid "Attribute Or Value Exists"
7775 msgstr ""
7777 #: wldap32.rc:48
7778 msgid "Invalid Syntax"
7779 msgstr ""
7781 #: wldap32.rc:59
7782 msgid "No Such Object"
7783 msgstr ""
7785 #: wldap32.rc:60
7786 msgid "Alias Problem"
7787 msgstr ""
7789 #: wldap32.rc:61
7790 msgid "Invalid DN Syntax"
7791 msgstr ""
7793 #: wldap32.rc:62
7794 msgid "Is Leaf"
7795 msgstr ""
7797 #: wldap32.rc:63
7798 msgid "Alias Dereference Problem"
7799 msgstr ""
7801 #: wldap32.rc:75
7802 msgid "Inappropriate Authentication"
7803 msgstr ""
7805 #: wldap32.rc:76
7806 msgid "Invalid Credentials"
7807 msgstr ""
7809 #: wldap32.rc:77
7810 #, fuzzy
7811 msgid "Insufficient Rights"
7812 msgstr "數字時鐘(&T)"
7814 #: wldap32.rc:78
7815 msgid "Busy"
7816 msgstr ""
7818 #: wldap32.rc:79
7819 msgid "Unavailable"
7820 msgstr ""
7822 #: wldap32.rc:80
7823 msgid "Unwilling To Perform"
7824 msgstr ""
7826 #: wldap32.rc:81
7827 msgid "Loop Detected"
7828 msgstr ""
7830 #: wldap32.rc:87
7831 msgid "Sort Control Missing"
7832 msgstr ""
7834 #: wldap32.rc:88
7835 msgid "Index range error"
7836 msgstr ""
7838 #: wldap32.rc:91
7839 msgid "Naming Violation"
7840 msgstr ""
7842 #: wldap32.rc:92
7843 msgid "Object Class Violation"
7844 msgstr ""
7846 #: wldap32.rc:93
7847 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7848 msgstr ""
7850 #: wldap32.rc:94
7851 msgid "Not allowed on RDN"
7852 msgstr ""
7854 #: wldap32.rc:95
7855 msgid "Already Exists"
7856 msgstr ""
7858 #: wldap32.rc:96
7859 msgid "No Object Class Mods"
7860 msgstr ""
7862 #: wldap32.rc:97
7863 msgid "Results Too Large"
7864 msgstr ""
7866 #: wldap32.rc:98
7867 msgid "Affects Multiple DSAs"
7868 msgstr ""
7870 #: wldap32.rc:107
7871 msgid "Other"
7872 msgstr ""
7874 #: wldap32.rc:108
7875 #, fuzzy
7876 msgid "Server Down"
7877 msgstr "向下滾動"
7879 #: wldap32.rc:109
7880 #, fuzzy
7881 msgid "Local Error"
7882 msgstr "本地端口"
7884 #: wldap32.rc:110
7885 #, fuzzy
7886 msgid "Encoding Error"
7887 msgstr "語言編碼(&E)"
7889 #: wldap32.rc:111
7890 msgid "Decoding Error"
7891 msgstr ""
7893 #: wldap32.rc:112
7894 msgid "Timeout"
7895 msgstr ""
7897 #: wldap32.rc:113
7898 msgid "Auth Unknown"
7899 msgstr ""
7901 #: wldap32.rc:114
7902 msgid "Filter Error"
7903 msgstr ""
7905 #: wldap32.rc:115
7906 msgid "User Cancelled"
7907 msgstr ""
7909 #: wldap32.rc:116
7910 msgid "Parameter Error"
7911 msgstr ""
7913 #: wldap32.rc:117
7914 msgid "No Memory"
7915 msgstr ""
7917 #: wldap32.rc:118
7918 msgid "Can't connect to the LDAP server"
7919 msgstr ""
7921 #: wldap32.rc:119
7922 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
7923 msgstr ""
7925 #: wldap32.rc:120
7926 msgid "Specified control was not found in message"
7927 msgstr ""
7929 #: wldap32.rc:121
7930 msgid "No result present in message"
7931 msgstr ""
7933 #: wldap32.rc:122
7934 msgid "More results returned"
7935 msgstr ""
7937 #: wldap32.rc:123
7938 msgid "Loop while handling referrals"
7939 msgstr ""
7941 #: wldap32.rc:124
7942 msgid "Referral hop limit exceeded"
7943 msgstr ""
7945 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
7946 msgid ""
7947 "Not Yet Implemented\n"
7948 "\n"
7949 msgstr ""
7951 #: attrib.rc:28
7952 #, fuzzy
7953 msgid "%1: File Not Found\n"
7954 msgstr "找不到檔案"
7956 #: attrib.rc:47
7957 msgid ""
7958 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
7959 "\n"
7960 "Syntax:\n"
7961 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
7962 "       [/S [/D]]\n"
7963 "\n"
7964 "Where:\n"
7965 "\n"
7966 "  +   Sets an attribute.\n"
7967 "  -   Clears an attribute.\n"
7968 "  R   Read-only file attribute.\n"
7969 "  A   Archive file attribute.\n"
7970 "  S   System file attribute.\n"
7971 "  H   Hidden file attribute.\n"
7972 "  [drive:][path][filename]\n"
7973 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
7974 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
7975 "  /D  Processes folders as well.\n"
7976 msgstr ""
7978 #: clock.rc:29
7979 msgid "Ana&log"
7980 msgstr "模擬時鐘(&L)"
7982 #: clock.rc:30
7983 msgid "Digi&tal"
7984 msgstr "數字時鐘(&T)"
7986 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
7987 #, fuzzy
7988 msgid "&Font..."
7989 msgstr ""
7990 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7991 "字型(&F)...\n"
7992 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7993 "字型(&F).."
7995 #: clock.rc:34
7996 msgid "&Without Titlebar"
7997 msgstr "無標題欄(&W)"
7999 #: clock.rc:36
8000 msgid "&Seconds"
8001 msgstr "秒(&S)"
8003 #: clock.rc:37
8004 msgid "&Date"
8005 msgstr "日期(&D)"
8007 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8008 msgid "&Always on Top"
8009 msgstr "總是在最上面(&A)"
8011 #: clock.rc:42
8012 #, fuzzy
8013 msgid "&About Clock"
8014 msgstr "關於 Wine(&A)..."
8016 #: clock.rc:48
8017 msgid "Clock"
8018 msgstr "時鐘"
8020 #: cmd.rc:37
8021 msgid ""
8022 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8023 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8024 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8025 "called procedure.\n"
8026 "\n"
8027 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8028 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8029 msgstr ""
8031 #: cmd.rc:40
8032 msgid ""
8033 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8034 "default directory.\n"
8035 msgstr ""
8037 #: cmd.rc:41
8038 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8039 msgstr ""
8041 #: cmd.rc:43
8042 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8043 msgstr ""
8045 #: cmd.rc:45
8046 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8047 msgstr ""
8049 #: cmd.rc:46
8050 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8051 msgstr ""
8053 #: cmd.rc:47
8054 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8055 msgstr ""
8057 #: cmd.rc:48
8058 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8059 msgstr ""
8061 #: cmd.rc:49
8062 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8063 msgstr ""
8065 #: cmd.rc:59
8066 msgid ""
8067 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8068 "\n"
8069 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8070 "on the terminal device before they are executed.\n"
8071 "\n"
8072 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8073 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8074 "preceding it with an @ sign.\n"
8075 msgstr ""
8077 #: cmd.rc:61
8078 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8079 msgstr ""
8081 #: cmd.rc:69
8082 msgid ""
8083 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8084 "\n"
8085 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8086 "\n"
8087 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8088 "not exist in wine's cmd.\n"
8089 msgstr ""
8091 #: cmd.rc:81
8092 msgid ""
8093 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8094 "batch file.\n"
8095 "\n"
8096 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8097 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8098 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8099 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8100 "label terminates the batch file execution.\n"
8101 "\n"
8102 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8103 msgstr ""
8105 #: cmd.rc:84
8106 msgid ""
8107 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8108 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8109 msgstr ""
8111 #: cmd.rc:94
8112 msgid ""
8113 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8114 "\n"
8115 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8116 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
8117 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8118 "\n"
8119 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8120 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8121 msgstr ""
8123 #: cmd.rc:100
8124 msgid ""
8125 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8126 "\n"
8127 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8128 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8129 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8130 msgstr ""
8132 #: cmd.rc:103
8133 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8134 msgstr ""
8136 #: cmd.rc:104
8137 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8138 msgstr ""
8140 #: cmd.rc:111
8141 msgid ""
8142 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8143 "\n"
8144 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8145 "subdirectories\n"
8146 "below the item are moved as well.\n"
8147 "\n"
8148 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8149 msgstr ""
8151 #: cmd.rc:122
8152 msgid ""
8153 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8154 "\n"
8155 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8156 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8157 "PATH command with the new value.\n"
8158 "\n"
8159 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8160 "variable, for example:\n"
8161 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8162 msgstr ""
8164 #: cmd.rc:128
8165 msgid ""
8166 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8167 "\n"
8168 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8169 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8170 msgstr ""
8172 #: cmd.rc:149
8173 msgid ""
8174 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8175 "\n"
8176 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8177 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8178 "\n"
8179 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8180 "\n"
8181 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8182 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8183 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8184 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8185 "\n"
8186 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8187 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8188 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8189 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8190 "\n"
8191 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8192 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8193 msgstr ""
8195 #: cmd.rc:153
8196 msgid ""
8197 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8198 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8199 msgstr ""
8201 #: cmd.rc:156
8202 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8203 msgstr ""
8205 #: cmd.rc:157
8206 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8207 msgstr ""
8209 #: cmd.rc:159
8210 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8211 msgstr ""
8213 #: cmd.rc:160
8214 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8215 msgstr ""
8217 #: cmd.rc:178
8218 msgid ""
8219 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8220 "\n"
8221 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8222 "\n"
8223 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8224 "\n"
8225 "SET <variable>=<value>\n"
8226 "\n"
8227 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8228 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8229 "have embedded spaces.\n"
8230 "\n"
8231 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8232 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8233 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8234 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8235 msgstr ""
8237 #: cmd.rc:183
8238 msgid ""
8239 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8240 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8241 "if called from the command line.\n"
8242 msgstr ""
8244 #: cmd.rc:185
8245 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8246 msgstr ""
8248 #: cmd.rc:187
8249 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8250 msgstr ""
8252 #: cmd.rc:191
8253 msgid ""
8254 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8255 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8256 msgstr ""
8258 #: cmd.rc:200
8259 msgid ""
8260 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8261 "\n"
8262 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8263 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8264 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8265 "\n"
8266 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8267 msgstr ""
8269 #: cmd.rc:203
8270 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8271 msgstr ""
8273 #: cmd.rc:205
8274 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8275 msgstr ""
8277 #: cmd.rc:209
8278 msgid ""
8279 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8280 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8281 msgstr ""
8283 #: cmd.rc:217
8284 msgid ""
8285 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8286 "\n"
8287 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8288 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8289 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8290 "settings are restored.\n"
8291 msgstr ""
8293 #: cmd.rc:220
8294 msgid ""
8295 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8296 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8297 msgstr ""
8299 #: cmd.rc:223
8300 msgid ""
8301 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8302 "PUSHD.\n"
8303 msgstr ""
8305 #: cmd.rc:231
8306 msgid ""
8307 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8308 "\n"
8309 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8310 "\n"
8311 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8312 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8313 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8314 "association, if any.\n"
8315 msgstr ""
8317 #: cmd.rc:242
8318 msgid ""
8319 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8320 "\n"
8321 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8322 "\n"
8323 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8324 "currently defined.\n"
8325 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8326 "if any.\n"
8327 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8328 "associated to the specified file type.\n"
8329 msgstr ""
8331 #: cmd.rc:244
8332 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8333 msgstr ""
8335 #: cmd.rc:248
8336 msgid ""
8337 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8338 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8339 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8340 msgstr ""
8342 #: cmd.rc:252
8343 msgid ""
8344 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8345 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8346 msgstr ""
8348 #: cmd.rc:289
8349 msgid ""
8350 "CMD built-in commands are:\n"
8351 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8352 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8353 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8354 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8355 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8356 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8357 "COPY\t\tCopy file\n"
8358 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8359 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8360 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8361 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8362 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8363 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8364 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8365 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8366 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8367 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8368 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8369 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8370 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8371 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8372 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8373 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8374 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8375 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8376 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8377 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8378 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8379 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8380 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8381 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8382 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8383 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8384 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8385 "\n"
8386 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8387 msgstr ""
8389 #: cmd.rc:291
8390 msgid "Are you sure"
8391 msgstr ""
8393 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8394 msgctxt "Yes key"
8395 msgid "Y"
8396 msgstr ""
8398 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8399 msgctxt "No key"
8400 msgid "N"
8401 msgstr ""
8403 #: cmd.rc:294
8404 msgid "File association missing for extension %s\n"
8405 msgstr ""
8407 #: cmd.rc:295
8408 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8409 msgstr ""
8411 #: cmd.rc:296
8412 msgid "Overwrite %s"
8413 msgstr ""
8415 #: cmd.rc:297
8416 msgid "More..."
8417 msgstr ""
8419 #: cmd.rc:298
8420 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8421 msgstr ""
8423 #: cmd.rc:300
8424 msgid "Argument missing\n"
8425 msgstr ""
8427 #: cmd.rc:301
8428 msgid "Syntax error\n"
8429 msgstr ""
8431 #: cmd.rc:302
8432 #, fuzzy
8433 msgid "%s: File Not Found\n"
8434 msgstr "找不到檔案"
8436 #: cmd.rc:303
8437 msgid "No help available for %s\n"
8438 msgstr ""
8440 #: cmd.rc:304
8441 msgid "Target to GOTO not found\n"
8442 msgstr ""
8444 #: cmd.rc:305
8445 msgid "Current Date is %s\n"
8446 msgstr ""
8448 #: cmd.rc:306
8449 msgid "Current Time is %s\n"
8450 msgstr ""
8452 #: cmd.rc:307
8453 msgid "Enter new date: "
8454 msgstr ""
8456 #: cmd.rc:308
8457 msgid "Enter new time: "
8458 msgstr ""
8460 #: cmd.rc:309
8461 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8462 msgstr ""
8464 #: cmd.rc:310
8465 msgid "Failed to open '%s'\n"
8466 msgstr ""
8468 #: cmd.rc:311
8469 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8470 msgstr ""
8472 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
8473 msgctxt "All key"
8474 msgid "A"
8475 msgstr ""
8477 #: cmd.rc:313
8478 msgid "%s, Delete"
8479 msgstr ""
8481 #: cmd.rc:314
8482 msgid "Echo is %s\n"
8483 msgstr ""
8485 #: cmd.rc:315
8486 msgid "Verify is %s\n"
8487 msgstr ""
8489 #: cmd.rc:316
8490 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8491 msgstr ""
8493 #: cmd.rc:317
8494 msgid "Parameter error\n"
8495 msgstr ""
8497 #: cmd.rc:318
8498 msgid ""
8499 "Volume in drive %c is %s\n"
8500 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8501 "\n"
8502 msgstr ""
8504 #: cmd.rc:319
8505 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8506 msgstr ""
8508 #: cmd.rc:320
8509 msgid "PATH not found\n"
8510 msgstr ""
8512 #: cmd.rc:321
8513 msgid "Press any key to continue... "
8514 msgstr ""
8516 #: cmd.rc:322
8517 msgid "Wine Command Prompt"
8518 msgstr ""
8520 #: cmd.rc:323
8521 msgid "CMD Version %s\n"
8522 msgstr ""
8524 #: cmd.rc:324
8525 msgid "More? "
8526 msgstr ""
8528 #: cmd.rc:325
8529 msgid "The input line is too long.\n"
8530 msgstr ""
8532 #: dxdiag.rc:27
8533 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8534 msgstr ""
8536 #: dxdiag.rc:28
8537 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8538 msgstr ""
8540 #: explorer.rc:28
8541 #, fuzzy
8542 msgid "Wine Explorer"
8543 msgstr "Wine Internet Explorer"
8545 #: explorer.rc:29
8546 #, fuzzy
8547 msgid "Location:"
8548 msgstr "區域網路連線"
8550 #: hostname.rc:27
8551 msgid "Usage: hostname\n"
8552 msgstr ""
8554 #: hostname.rc:28
8555 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8556 msgstr ""
8558 #: hostname.rc:29
8559 msgid ""
8560 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8561 "utility.\n"
8562 msgstr ""
8564 #: ipconfig.rc:27
8565 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8566 msgstr ""
8568 #: ipconfig.rc:28
8569 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8570 msgstr ""
8572 #: ipconfig.rc:29
8573 msgid "%s adapter %s\n"
8574 msgstr ""
8576 #: ipconfig.rc:30
8577 msgid "Ethernet"
8578 msgstr ""
8580 #: ipconfig.rc:32
8581 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8582 msgstr ""
8584 #: ipconfig.rc:34
8585 msgid "Hostname"
8586 msgstr ""
8588 #: ipconfig.rc:35
8589 msgid "Node type"
8590 msgstr ""
8592 #: ipconfig.rc:36
8593 msgid "Broadcast"
8594 msgstr ""
8596 #: ipconfig.rc:37
8597 msgid "Peer-to-peer"
8598 msgstr ""
8600 #: ipconfig.rc:38
8601 msgid "Mixed"
8602 msgstr ""
8604 #: ipconfig.rc:39
8605 msgid "Hybrid"
8606 msgstr ""
8608 #: ipconfig.rc:40
8609 msgid "IP routing enabled"
8610 msgstr ""
8612 #: ipconfig.rc:42
8613 msgid "Physical address"
8614 msgstr ""
8616 #: ipconfig.rc:43
8617 msgid "DHCP enabled"
8618 msgstr ""
8620 #: ipconfig.rc:46
8621 msgid "Default gateway"
8622 msgstr ""
8624 #: net.rc:27
8625 msgid ""
8626 "The syntax of this command is:\n"
8627 "\n"
8628 "NET command [arguments]\n"
8629 "    -or-\n"
8630 "NET command /HELP\n"
8631 "\n"
8632 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
8633 msgstr ""
8635 #: net.rc:28
8636 msgid ""
8637 "The syntax of this command is:\n"
8638 "\n"
8639 "NET START [service]\n"
8640 "\n"
8641 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
8642 "'service' is the name of the service to start.\n"
8643 msgstr ""
8645 #: net.rc:29
8646 msgid ""
8647 "The syntax of this command is:\n"
8648 "\n"
8649 "NET STOP service\n"
8650 "\n"
8651 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
8652 msgstr ""
8654 #: net.rc:30
8655 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
8656 msgstr ""
8658 #: net.rc:31
8659 #, fuzzy
8660 msgid "Could not stop service %1\n"
8661 msgstr "不能開啟檔案."
8663 #: net.rc:32
8664 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8665 msgstr ""
8667 #: net.rc:33
8668 msgid "Could not get handle to service.\n"
8669 msgstr ""
8671 #: net.rc:34
8672 msgid "The %1 service is starting.\n"
8673 msgstr ""
8675 #: net.rc:35
8676 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
8677 msgstr ""
8679 #: net.rc:36
8680 #, fuzzy
8681 msgid "The %1 service failed to start.\n"
8682 msgstr "剩餘空間"
8684 #: net.rc:37
8685 #, fuzzy
8686 msgid "The %1 service is stopping.\n"
8687 msgstr "印表機蓋是打開的; "
8689 #: net.rc:38
8690 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
8691 msgstr ""
8693 #: net.rc:39
8694 #, fuzzy
8695 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
8696 msgstr "剩餘空間"
8698 #: net.rc:41
8699 msgid "There are no entries in the list.\n"
8700 msgstr ""
8702 #: net.rc:42
8703 msgid ""
8704 "\n"
8705 "Status  Local   Remote\n"
8706 "---------------------------------------------------------------\n"
8707 msgstr ""
8709 #: net.rc:43
8710 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
8711 msgstr ""
8713 #: net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159 oleview.rc:172 wineconsole.rc:131
8714 #: winefile.rc:131 winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:68
8715 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
8716 #: wordpad.rc:246
8717 msgid "OK"
8718 msgstr "確定"
8720 #: net.rc:45
8721 #, fuzzy
8722 msgid "Paused"
8723 msgstr "暫停(&P)"
8725 #: net.rc:46
8726 #, fuzzy
8727 msgid "Disconnected"
8728 msgstr "找不到檔案"
8730 #: net.rc:47
8731 #, fuzzy
8732 msgid "A network error occurred"
8733 msgstr "印表機錯誤。"
8735 #: net.rc:48
8736 #, fuzzy
8737 msgid "Connection is being made"
8738 msgstr "區域網路連線"
8740 #: net.rc:49
8741 #, fuzzy
8742 msgid "Reconnecting"
8743 msgstr "正在連接到 %s"
8745 #: net.rc:40
8746 msgid "The following services are running:\n"
8747 msgstr ""
8749 #: notepad.rc:27
8750 msgid "&New\tCtrl+N"
8751 msgstr "新建(&N)\tCtrl+N"
8753 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8754 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8755 msgstr "開啟(&O)...\tCtrl+O"
8757 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8758 msgid "&Save\tCtrl+S"
8759 msgstr "儲存(&S)\tCtrl+S"
8761 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8762 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8763 msgstr "列印(&P)...\tCtrl+P"
8765 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8766 msgid "Page Se&tup..."
8767 msgstr "版面設定(&T)..."
8769 #: notepad.rc:34
8770 msgid "P&rinter Setup..."
8771 msgstr "列印設定(&R)..."
8773 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8774 msgid "&Edit"
8775 msgstr "編輯(&E)"
8777 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8778 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8779 msgstr "復原(&U)\tCtrl+Z"
8781 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8782 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8783 msgstr "剪下(&T)\tCtrl+X"
8785 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8786 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8787 msgstr "複製(&C)\tCtrl+C"
8789 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8790 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8791 msgstr "貼上(&P)\tCtrl+V"
8793 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8794 #: winefile.rc:29
8795 #, fuzzy
8796 msgid "&Delete\tDel"
8797 msgstr ""
8798 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8799 "刪除(&D)\tDel\n"
8800 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8801 "刪除(&D)\tDEL"
8803 #: notepad.rc:46
8804 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8805 msgstr "全選(&A)"
8807 #: notepad.rc:47
8808 msgid "&Time/Date\tF5"
8809 msgstr "插入日期時間(&T)\tF5"
8811 #: notepad.rc:49
8812 msgid "&Wrap long lines"
8813 msgstr "自動換行(&W)"
8815 #: notepad.rc:53
8816 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8817 msgstr "尋找(&S)..."
8819 #: notepad.rc:54
8820 msgid "&Search next\tF3"
8821 msgstr "找下一個(&N)\tF3"
8823 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8824 #, fuzzy
8825 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8826 msgstr ""
8827 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8828 "&Replace...\tCtrl+H\n"
8829 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8830 "替換(&R)...\tCtrl+H"
8832 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
8833 #, fuzzy
8834 msgid "&Contents\tF1"
8835 msgstr "內容(&C)"
8837 #: notepad.rc:59
8838 msgid "&About Notepad"
8839 msgstr "關於記事本(&A)"
8841 #: notepad.rc:105
8842 msgid "Page Setup"
8843 msgstr "版面設定"
8845 #: notepad.rc:107
8846 msgid "&Header:"
8847 msgstr "頁首(&H):"
8849 #: notepad.rc:109
8850 msgid "&Footer:"
8851 msgstr "腳註(&F):"
8853 #: notepad.rc:112
8854 msgid "&Margins (millimeters):"
8855 msgstr "邊緣空白(&M):"
8857 #: notepad.rc:113
8858 msgid "&Left:"
8859 msgstr "左(&L):"
8861 #: notepad.rc:115
8862 msgid "&Top:"
8863 msgstr "上(&T):"
8865 #: notepad.rc:117
8866 msgid "&Right:"
8867 msgstr "右(&R):"
8869 #: notepad.rc:119
8870 msgid "&Bottom:"
8871 msgstr "下(&B):"
8873 #: notepad.rc:131
8874 #, fuzzy
8875 msgid "Encoding:"
8876 msgstr "語言編碼(&E)"
8878 #: notepad.rc:66
8879 msgid "Page &p"
8880 msgstr "&p 頁"
8882 #: notepad.rc:68
8883 msgid "Notepad"
8884 msgstr "記事本"
8886 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
8887 msgid "ERROR"
8888 msgstr "錯誤"
8890 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
8891 msgid "WARNING"
8892 msgstr "警告"
8894 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
8895 #, fuzzy
8896 msgid "Information"
8897 msgstr ""
8898 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8899 "信息\n"
8900 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8901 "資訊"
8903 #: notepad.rc:73
8904 msgid "Untitled"
8905 msgstr "(未命名)"
8907 #: notepad.rc:76
8908 msgid "Text files (*.txt)"
8909 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
8911 #: notepad.rc:79
8912 msgid ""
8913 "File '%s' is too large for notepad.\n"
8914 "Please use a different editor."
8915 msgstr ""
8916 "記事本不能開啟 '%s' 這麼大的檔案,\n"
8917 "請使用別的編輯器。"
8919 #: notepad.rc:81
8920 #, fuzzy
8921 msgid ""
8922 "You did not enter any text.\n"
8923 "Please type something and try again."
8924 msgstr ""
8925 "您沒有輸入任何文本。\n"
8926 "請輸入一些再試"
8928 #: notepad.rc:83
8929 msgid ""
8930 "File '%s' does not exist.\n"
8931 "\n"
8932 "Do you want to create a new file?"
8933 msgstr ""
8934 "檔案 '%s'\n"
8935 "不存在\n"
8936 "\n"
8937 "您想新建一個檔案嗎?"
8939 #: notepad.rc:85
8940 msgid ""
8941 "File '%s' has been modified.\n"
8942 "\n"
8943 "Would you like to save the changes?"
8944 msgstr ""
8945 "檔案 '%s'\n"
8946 "正文已更改\n"
8947 "\n"
8948 "是否儲存更改?"
8950 #: notepad.rc:86
8951 msgid "'%s' could not be found."
8952 msgstr "找不到: '%s'"
8954 #: notepad.rc:88
8955 msgid ""
8956 "Not enough memory to complete this task.\n"
8957 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
8958 msgstr ""
8959 "沒有足夠的內存來完成此項任務,\n"
8960 "請關閉一些程式後再試。"
8962 #: notepad.rc:90
8963 msgid "Unicode (UTF-16)"
8964 msgstr ""
8966 #: notepad.rc:91
8967 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
8968 msgstr ""
8970 #: notepad.rc:92
8971 msgid "Unicode (UTF-8)"
8972 msgstr ""
8974 #: notepad.rc:99
8975 msgid ""
8976 "%s\n"
8977 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
8978 "you save this file in the %s encoding.\n"
8979 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
8980 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
8981 "Continue?"
8982 msgstr ""
8984 #: oleview.rc:29
8985 msgid "&Bind to file..."
8986 msgstr "檔案綁定(&B)..."
8988 #: oleview.rc:30
8989 msgid "&View TypeLib..."
8990 msgstr "查看 &TypeLib..."
8992 #: oleview.rc:32
8993 #, fuzzy
8994 msgid "&System Configuration"
8995 msgstr "系統設定(&S)..."
8997 #: oleview.rc:33
8998 msgid "&Run the Registry Editor"
8999 msgstr "執行註冊表編輯器(&R)"
9001 #: oleview.rc:37
9002 msgid "&Object"
9003 msgstr "對象(&O)"
9005 #: oleview.rc:39
9006 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9007 msgstr "&CoCreateInstance 參數"
9009 #: oleview.rc:41
9010 msgid "&In-process server"
9011 msgstr ""
9013 #: oleview.rc:42
9014 msgid "In-process &handler"
9015 msgstr ""
9017 #: oleview.rc:43
9018 #, fuzzy
9019 msgid "&Local server"
9020 msgstr "本地端口"
9022 #: oleview.rc:44
9023 msgid "&Remote server"
9024 msgstr ""
9026 #: oleview.rc:47
9027 msgid "View &Type information"
9028 msgstr "查看類型資訊(&T)"
9030 #: oleview.rc:49
9031 msgid "Create &Instance"
9032 msgstr "創建實例(&I)"
9034 #: oleview.rc:50
9035 msgid "Create Instance &On..."
9036 msgstr "創建實例在(&O)..."
9038 #: oleview.rc:51
9039 msgid "&Release Instance"
9040 msgstr "釋放實例(&R)"
9042 #: oleview.rc:53
9043 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9044 msgstr "複製 C&LSID 到剪貼板"
9046 #: oleview.rc:54
9047 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9048 msgstr "複製 &HTML 對象標記到剪貼板"
9050 #: oleview.rc:60
9051 msgid "&Expert mode"
9052 msgstr "專家狀態(&E)"
9054 #: oleview.rc:62
9055 msgid "&Hidden component categories"
9056 msgstr "隱藏部件分類(&H)"
9058 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9059 msgid "&Toolbar"
9060 msgstr "工具欄(&T)"
9062 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9063 msgid "&Status Bar"
9064 msgstr "狀態欄(&S)"
9066 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9067 msgid "&Refresh\tF5"
9068 msgstr "刷新(&R)\tF5"
9070 #: oleview.rc:71
9071 msgid "&About OleView"
9072 msgstr "關於 &OleView"
9074 #: oleview.rc:79
9075 msgid "&Save as..."
9076 msgstr "另存為(&S)..."
9078 #: oleview.rc:84
9079 msgid "&Group by type kind"
9080 msgstr "按類型分組(&G)"
9082 #: oleview.rc:154
9083 msgid "Connect to another machine"
9084 msgstr "連接到另外一台電腦"
9086 #: oleview.rc:157
9087 msgid "&Machine name:"
9088 msgstr "電腦名稱(&M):"
9090 #: oleview.rc:165
9091 msgid "System Configuration"
9092 msgstr "系統設定"
9094 #: oleview.rc:168
9095 msgid "System Settings"
9096 msgstr "系統設定"
9098 #: oleview.rc:169
9099 msgid "&Enable Distributed COM"
9100 msgstr "啟用分佈式CO&M"
9102 #: oleview.rc:170
9103 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9104 msgstr "啟用遠程連接(限&Win95)"
9106 #: oleview.rc:171
9107 msgid ""
9108 "These settings change only registry values.\n"
9109 "They have no effect on Wine performance."
9110 msgstr ""
9111 "這些設定只改變註冊表值.\n"
9112 "它對Wine的性能沒有影響."
9114 #: oleview.rc:178
9115 msgid "Default Interface Viewer"
9116 msgstr "默認界面查看器"
9118 #: oleview.rc:181
9119 msgid "Interface"
9120 msgstr "界面"
9122 #: oleview.rc:183
9123 msgid "IID:"
9124 msgstr "IID:"
9126 #: oleview.rc:186
9127 msgid "&View Type Info"
9128 msgstr "查看類型資訊(&V)"
9130 #: oleview.rc:191
9131 msgid "IPersist Interface Viewer"
9132 msgstr "IPersist 界面查看器"
9134 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9135 msgid "Class Name:"
9136 msgstr "類別名稱:"
9138 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9139 msgid "CLSID:"
9140 msgstr "CLSID:"
9142 #: oleview.rc:203
9143 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9144 msgstr "IPersistStream 界面查看器"
9146 #: oleview.rc:211
9147 msgid "&IsDirty"
9148 msgstr "已修改(&I)"
9150 #: oleview.rc:213
9151 msgid "&GetSizeMax"
9152 msgstr "獲取最大(&G)"
9154 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9155 msgid "OleView"
9156 msgstr "OleView"
9158 #: oleview.rc:98
9159 msgid "ITypeLib viewer"
9160 msgstr "ITypeLib 查看器"
9162 #: oleview.rc:96
9163 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9164 msgstr "OleView - OLE/COM 對象查看器"
9166 #: oleview.rc:97
9167 msgid "version 1.0"
9168 msgstr "版本 1.0 "
9170 #: oleview.rc:100
9171 #, fuzzy
9172 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9173 msgstr "TypeLib 檔案 (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
9175 #: oleview.rc:103
9176 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9177 msgstr "通過檔案綽號綁定到檔案"
9179 #: oleview.rc:104
9180 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9181 msgstr "開啟 TypeLib 檔案並查看內容"
9183 #: oleview.rc:105
9184 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9185 msgstr "修改本機分佈式 COM 設定"
9187 #: oleview.rc:106
9188 msgid "Run the Wine registry editor"
9189 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
9191 #: oleview.rc:107
9192 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9193 msgstr "結束程式. 提示儲存"
9195 #: oleview.rc:108
9196 msgid "Create an instance of the selected object"
9197 msgstr "創建當前選定對象實例"
9199 #: oleview.rc:109
9200 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9201 msgstr "創建當前選定對象在指定電腦的實例"
9203 #: oleview.rc:110
9204 msgid "Release the currently selected object instance"
9205 msgstr "釋放當前選定對象實例"
9207 #: oleview.rc:111
9208 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9209 msgstr "把當前選定項目的 GUID 複製到剪貼板"
9211 #: oleview.rc:112
9212 msgid "Display the viewer for the selected item"
9213 msgstr "顯示選定項目的查看器"
9215 #: oleview.rc:117
9216 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9217 msgstr "切換專家和新手顯示模式"
9219 #: oleview.rc:118
9220 msgid ""
9221 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9222 msgstr "切換隱藏組件類顯示"
9224 #: oleview.rc:119
9225 msgid "Show or hide the toolbar"
9226 msgstr "顯示或隱藏工具欄"
9228 #: oleview.rc:120
9229 msgid "Show or hide the status bar"
9230 msgstr "顯示或隱藏狀態欄"
9232 #: oleview.rc:121
9233 msgid "Refresh all lists"
9234 msgstr "刷新所有名單"
9236 #: oleview.rc:122
9237 msgid "Display program information, version number and copyright"
9238 msgstr "顯示程式資訊、版本號及版權"
9240 #: oleview.rc:113
9241 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9242 msgstr ""
9244 #: oleview.rc:114
9245 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9246 msgstr ""
9248 #: oleview.rc:115
9249 #, fuzzy
9250 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9251 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 時使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
9253 #: oleview.rc:116
9254 #, fuzzy
9255 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9256 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 時使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
9258 #: oleview.rc:128
9259 msgid "ObjectClasses"
9260 msgstr "對象類型"
9262 #: oleview.rc:129
9263 msgid "Grouped by Component Category"
9264 msgstr "按部件類型分組"
9266 #: oleview.rc:130
9267 msgid "OLE 1.0 Objects"
9268 msgstr "OLE 1.0 對象"
9270 #: oleview.rc:131
9271 msgid "COM Library Objects"
9272 msgstr "COM 函式庫對象"
9274 #: oleview.rc:132
9275 msgid "All Objects"
9276 msgstr "所有對象"
9278 #: oleview.rc:133
9279 msgid "Application IDs"
9280 msgstr "應用程式 IDs"
9282 #: oleview.rc:134
9283 msgid "Type Libraries"
9284 msgstr "類型函式庫"
9286 #: oleview.rc:135
9287 msgid "ver."
9288 msgstr "版本"
9290 #: oleview.rc:136
9291 msgid "Interfaces"
9292 msgstr "界面"
9294 #: oleview.rc:138
9295 msgid "Registry"
9296 msgstr "註冊表"
9298 #: oleview.rc:139
9299 msgid "Implementation"
9300 msgstr "實行"
9302 #: oleview.rc:140
9303 msgid "Activation"
9304 msgstr "激活"
9306 #: oleview.rc:142
9307 msgid "CoGetClassObject failed."
9308 msgstr "CoGetClassObject 失敗."
9310 #: oleview.rc:143
9311 msgid "Unknown error"
9312 msgstr "未知錯誤"
9314 #: oleview.rc:146
9315 msgid "bytes"
9316 msgstr "字節"
9318 #: oleview.rc:148
9319 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
9320 msgstr "LoadTypeLib( %s ) 失敗 ($%x)"
9322 #: oleview.rc:149
9323 msgid "Inherited Interfaces"
9324 msgstr "遺傳界面"
9326 #: oleview.rc:124
9327 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9328 msgstr "存為 .IDL 或 .H 檔案"
9330 #: oleview.rc:125
9331 msgid "Close window"
9332 msgstr "關閉窗口"
9334 #: oleview.rc:126
9335 msgid "Group typeinfos by kind"
9336 msgstr "按類別分組"
9338 #: progman.rc:30
9339 msgid "&New..."
9340 msgstr "新建(&N)..."
9342 #: progman.rc:31
9343 msgid "O&pen\tEnter"
9344 msgstr "開啟(&O)\tEnter"
9346 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9347 msgid "&Move...\tF7"
9348 msgstr "移動(&M)...\tF7"
9350 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9351 msgid "&Copy...\tF8"
9352 msgstr "複製(&C)...\tF8"
9354 #: progman.rc:35
9355 #, fuzzy
9356 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9357 msgstr "屬性(&I)...\tAlt+Enter"
9359 #: progman.rc:37
9360 msgid "&Execute..."
9361 msgstr "執行(&E)..."
9363 #: progman.rc:39
9364 #, fuzzy
9365 msgid "E&xit Windows"
9366 msgstr "結束 Windows(&X)..."
9368 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9369 msgid "&Options"
9370 msgstr "選項(&O)"
9372 #: progman.rc:42
9373 msgid "&Arrange automatically"
9374 msgstr "自動排列(&A)"
9376 #: progman.rc:43
9377 #, fuzzy
9378 msgid "&Minimize on run"
9379 msgstr ""
9380 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9381 "執行時最小化(&M)\n"
9382 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9383 "啟動後最小化(&M)"
9385 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9386 msgid "&Save settings on exit"
9387 msgstr "結束時儲存設定(&S)"
9389 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9390 #, fuzzy
9391 msgid "&Windows"
9392 msgstr ""
9393 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9394 "窗口(&W)\n"
9395 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9396 "視窗(&W)"
9398 #: progman.rc:47
9399 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9400 msgstr "層疊(&O)\tShift+F5"
9402 #: progman.rc:48
9403 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9404 msgstr "並排(&S)\tShift+F4"
9406 #: progman.rc:49
9407 msgid "&Arrange Icons"
9408 msgstr "排列圖標(&A)"
9410 #: progman.rc:54
9411 #, fuzzy
9412 msgid "&About Program Manager"
9413 msgstr "程式管理器"
9415 #: progman.rc:60
9416 msgid "Program Manager"
9417 msgstr "程式管理器"
9419 #: progman.rc:65
9420 msgid "Delete group `%s'?"
9421 msgstr "是否刪除程式組 `%s' ?"
9423 #: progman.rc:66
9424 msgid "Delete program `%s'?"
9425 msgstr "是否刪除程式組 `%s' ?"
9427 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9428 #, fuzzy
9429 msgid "Not implemented"
9430 msgstr ""
9431 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9432 "此功能未實現\n"
9433 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9434 "未實現"
9436 #: progman.rc:68
9437 msgid "Error reading `%s'."
9438 msgstr "讀取檔案 %s 時發生錯誤。"
9440 #: progman.rc:69
9441 msgid "Error writing `%s'."
9442 msgstr "寫入檔案 %s 時發生錯誤。"
9444 #: progman.rc:72
9445 msgid ""
9446 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9447 "Should it be tried further on?"
9448 msgstr ""
9449 "不能開啟組檔案 `%s' 。\n"
9450 "是否繼續嘗試?"
9452 #: progman.rc:74
9453 msgid "Help not available."
9454 msgstr "沒有可用的幫助資訊。"
9456 #: progman.rc:75
9457 msgid "Unknown feature in %s"
9458 msgstr "在 %s 中發現未知特性"
9460 #: progman.rc:76
9461 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9462 msgstr "檔案 %s 已經存在。不覆蓋已有檔案。"
9464 #: progman.rc:77
9465 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9466 msgstr "將程式組儲存為 %s 可以避免復蓋已有的檔案。"
9468 #: progman.rc:80
9469 msgid "Programs"
9470 msgstr "程式"
9472 #: progman.rc:81
9473 msgid "Libraries (*.dll)"
9474 msgstr "動態連接庫 (*.dll)"
9476 #: progman.rc:82
9477 msgid "Icon files"
9478 msgstr "圖標檔案"
9480 #: progman.rc:83
9481 msgid "Icons (*.ico)"
9482 msgstr "圖標 (*.ico)"
9484 #: reg.rc:27
9485 msgid ""
9486 "The syntax of this command is:\n"
9487 "\n"
9488 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9489 "REG command /?\n"
9490 msgstr ""
9492 #: reg.rc:28
9493 msgid ""
9494 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9495 "f]\n"
9496 msgstr ""
9498 #: reg.rc:29
9499 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9500 msgstr ""
9502 #: reg.rc:30
9503 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9504 msgstr ""
9506 #: reg.rc:31
9507 msgid "The operation completed successfully\n"
9508 msgstr ""
9510 #: reg.rc:32
9511 msgid "Error: Invalid key name\n"
9512 msgstr ""
9514 #: reg.rc:33
9515 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9516 msgstr ""
9518 #: reg.rc:34
9519 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9520 msgstr ""
9522 #: reg.rc:35
9523 msgid ""
9524 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9525 msgstr ""
9527 #: regedit.rc:31
9528 msgid "&Registry"
9529 msgstr "註冊表(&R)"
9531 #: regedit.rc:33
9532 msgid "&Import Registry File..."
9533 msgstr "導入註冊表檔案(&I)..."
9535 #: regedit.rc:34
9536 msgid "&Export Registry File..."
9537 msgstr "導出註冊表檔案(&E)..."
9539 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9540 #, fuzzy
9541 msgid "&Modify..."
9542 msgstr "修改(&M)"
9544 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9545 msgid "&Key"
9546 msgstr "關鍵詞(&K)"
9548 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9549 msgid "&String Value"
9550 msgstr "字符串值(&S)"
9552 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9553 msgid "&Binary Value"
9554 msgstr "二進制值(&B)"
9556 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9557 msgid "&DWORD Value"
9558 msgstr "整數值(&D)"
9560 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9561 msgid "&Multi String Value"
9562 msgstr "多字符串值(&M)"
9564 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9565 #, fuzzy
9566 msgid "&Expandable String Value"
9567 msgstr "字符串值(&S)"
9569 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9570 msgid "&Rename\tF2"
9571 msgstr "改名(&R)\tF2"
9573 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9574 msgid "&Copy Key Name"
9575 msgstr "複製關鍵詞名稱(&C)"
9577 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9578 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9579 msgstr "查找(&F)...\tCtrl+F"
9581 #: regedit.rc:61
9582 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9583 msgstr "找下一個(&X)\tF3"
9585 #: regedit.rc:65
9586 msgid "Status &Bar"
9587 msgstr "狀態欄(&B)"
9589 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9590 #, fuzzy
9591 msgid "Sp&lit"
9592 msgstr ""
9593 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9594 "分割(&L)\n"
9595 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9596 "切開(&L)"
9598 #: regedit.rc:74
9599 msgid "&Remove Favorite..."
9600 msgstr "刪除我的最愛(&R)..."
9602 #: regedit.rc:79
9603 msgid "&About Registry Editor"
9604 msgstr "關於註冊表編輯器(&A)"
9606 #: regedit.rc:88
9607 #, fuzzy
9608 msgid "Modify Binary Data..."
9609 msgstr "修改二進制數據"
9611 #: regedit.rc:109
9612 msgid "&Export..."
9613 msgstr "導出(&E)..."
9615 #: regedit.rc:134
9616 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9617 msgstr "含有與註冊表有關的全部指令"
9619 #: regedit.rc:135
9620 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9621 msgstr "含有與編輯數值有關的全部指令"
9623 #: regedit.rc:136
9624 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9625 msgstr "含有與註冊表個性化有關的全部指令"
9627 #: regedit.rc:137
9628 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9629 msgstr "含有與使用常用關鍵詞有關的全部指令"
9631 #: regedit.rc:138
9632 msgid ""
9633 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9634 msgstr "含有與幫助資訊有關的全部指令"
9636 #: regedit.rc:139
9637 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9638 msgstr "含有與創建新值有關的全部指令"
9640 #: regedit.rc:124
9641 msgid "Data"
9642 msgstr "數據"
9644 #: regedit.rc:129
9645 msgid "Registry Editor"
9646 msgstr "註冊表編輯器"
9648 #: regedit.rc:191
9649 msgid "Import Registry File"
9650 msgstr "導入註冊表檔案"
9652 #: regedit.rc:192
9653 msgid "Export Registry File"
9654 msgstr "導出註冊表檔案"
9656 #: regedit.rc:193
9657 #, fuzzy
9658 msgid "Registry files (*.reg)"
9659 msgstr "註冊表檔案 (*.reg)"
9661 #: regedit.rc:194
9662 #, fuzzy
9663 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9664 msgstr "Win9x/NT4 註冊表檔案 (REGEDIT4)"
9666 #: regedit.rc:201
9667 msgid "(Default)"
9668 msgstr "(默認)"
9670 #: regedit.rc:202
9671 msgid "(value not set)"
9672 msgstr "(沒有設值)"
9674 #: regedit.rc:203
9675 msgid "(cannot display value)"
9676 msgstr "(不能顯示值)"
9678 #: regedit.rc:204
9679 msgid "(unknown %d)"
9680 msgstr "(未知 %d)"
9682 #: regedit.rc:160
9683 msgid "Quits the registry editor"
9684 msgstr "結束註冊表編輯器"
9686 #: regedit.rc:161
9687 msgid "Adds keys to the favorites list"
9688 msgstr "把關鍵詞添加到我的最愛"
9690 #: regedit.rc:162
9691 msgid "Removes keys from the favorites list"
9692 msgstr "從我的最愛中刪除關鍵詞"
9694 #: regedit.rc:163
9695 msgid "Shows or hides the status bar"
9696 msgstr "顯示或隱藏狀態欄"
9698 #: regedit.rc:164
9699 msgid "Change position of split between two panes"
9700 msgstr "改變兩個窗格之間的分隔線位置"
9702 #: regedit.rc:165
9703 msgid "Refreshes the window"
9704 msgstr "刷新視窗"
9706 #: regedit.rc:166
9707 msgid "Deletes the selection"
9708 msgstr "刪除選定項"
9710 #: regedit.rc:167
9711 msgid "Renames the selection"
9712 msgstr "選定項更名"
9714 #: regedit.rc:168
9715 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9716 msgstr "把關鍵詞的名稱複製到剪貼板"
9718 #: regedit.rc:169
9719 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9720 msgstr "在關鍵詞、值或數據中找字符串"
9722 #: regedit.rc:170
9723 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9724 msgstr "查找下一個剛找過的字符串"
9726 #: regedit.rc:144
9727 msgid "Modifies the value's data"
9728 msgstr "修改值的數據"
9730 #: regedit.rc:145
9731 msgid "Adds a new key"
9732 msgstr "添加一個新的關鍵詞"
9734 #: regedit.rc:146
9735 msgid "Adds a new string value"
9736 msgstr "添加一個新的字符串值"
9738 #: regedit.rc:147
9739 msgid "Adds a new binary value"
9740 msgstr "添加一個新的二進制值"
9742 #: regedit.rc:148
9743 msgid "Adds a new double word value"
9744 msgstr "添加一個新的整數值"
9746 #: regedit.rc:150
9747 msgid "Imports a text file into the registry"
9748 msgstr "將文本檔案導入註冊表"
9750 #: regedit.rc:152
9751 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
9752 msgstr "將註冊表導出到文本檔案"
9754 #: regedit.rc:153
9755 msgid "Prints all or part of the registry"
9756 msgstr "列印註冊表的全部或部分"
9758 #: regedit.rc:155
9759 msgid "Displays program information, version number and copyright"
9760 msgstr "顯示程式資訊、版本號及版權"
9762 #: regedit.rc:178
9763 msgid "Can't query value '%s'"
9764 msgstr "不能查詢值'%s'"
9766 #: regedit.rc:179
9767 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
9768 msgstr "不能編輯這類型的關鍵詞 (%u)"
9770 #: regedit.rc:180
9771 msgid "Value is too big (%u)"
9772 msgstr "值太大 (%u)"
9774 #: regedit.rc:181
9775 msgid "Confirm Value Delete"
9776 msgstr "值刪除確認"
9778 #: regedit.rc:182
9779 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
9780 msgstr "你確認要刪除這個值嗎 '%s'?"
9782 #: regedit.rc:186
9783 msgid "Search string '%s' not found"
9784 msgstr "查找字符串 '%s' 沒找到"
9786 #: regedit.rc:183
9787 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
9788 msgstr "你確認要刪除這些值嗎?"
9790 #: regedit.rc:184
9791 msgid "New Key #%d"
9792 msgstr "關鍵詞 #%d"
9794 #: regedit.rc:185
9795 msgid "New Value #%d"
9796 msgstr "新值 #%d"
9798 #: regedit.rc:177
9799 msgid "Can't query key '%s'"
9800 msgstr "不能查詢關鍵詞'%s'"
9802 #: regedit.rc:149
9803 msgid "Adds a new multi string value"
9804 msgstr "添加一個新的多字符串值"
9806 #: regedit.rc:171
9807 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
9808 msgstr ""
9810 #: start.rc:46
9811 msgid ""
9812 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9813 "with that suffix.\n"
9814 "Usage:\n"
9815 "start [options] program_filename [...]\n"
9816 "start [options] document_filename\n"
9817 "\n"
9818 "Options:\n"
9819 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9820 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9821 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9822 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9823 "code.\n"
9824 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9825 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9826 "/L           Show end-user license.\n"
9827 "/?           Display this help and exit.\n"
9828 "\n"
9829 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9830 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
9831 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9832 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
9833 msgstr ""
9835 #: start.rc:64
9836 msgid ""
9837 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9838 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
9839 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
9840 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
9841 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
9842 "\n"
9843 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
9844 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
9845 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
9846 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
9847 "\n"
9848 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
9849 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
9850 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
9851 "\n"
9852 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
9853 msgstr ""
9855 #: start.rc:66
9856 msgid ""
9857 "Application could not be started, or no application associated with the "
9858 "specified file.\n"
9859 "ShellExecuteEx failed"
9860 msgstr ""
9862 #: start.rc:68
9863 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
9864 msgstr ""
9866 #: taskkill.rc:27
9867 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
9868 msgstr ""
9870 #: taskkill.rc:28
9871 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
9872 msgstr ""
9874 #: taskkill.rc:29
9875 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
9876 msgstr ""
9878 #: taskkill.rc:30
9879 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
9880 msgstr ""
9882 #: taskkill.rc:31
9883 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
9884 msgstr ""
9886 #: taskkill.rc:32
9887 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
9888 msgstr ""
9890 #: taskkill.rc:33
9891 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
9892 msgstr ""
9894 #: taskkill.rc:34
9895 msgid ""
9896 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
9897 msgstr ""
9899 #: taskkill.rc:35
9900 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
9901 msgstr ""
9903 #: taskkill.rc:36
9904 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
9905 msgstr ""
9907 #: taskkill.rc:37
9908 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
9909 msgstr ""
9911 #: taskkill.rc:38
9912 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
9913 msgstr ""
9915 #: taskkill.rc:39
9916 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
9917 msgstr ""
9919 #: taskkill.rc:40
9920 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
9921 msgstr ""
9923 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
9924 msgid "&New Task (Run...)"
9925 msgstr "新任務(&N)..."
9927 #: taskmgr.rc:39
9928 msgid "E&xit Task Manager"
9929 msgstr "結束任務管理器(&X)"
9931 #: taskmgr.rc:45
9932 msgid "&Minimize On Use"
9933 msgstr "啟動後最小化(&M)"
9935 #: taskmgr.rc:47
9936 msgid "&Hide When Minimized"
9937 msgstr "最小化時隱藏(&H)"
9939 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
9940 msgid "&Show 16-bit tasks"
9941 msgstr "顯示16位任務(&S)"
9943 #: taskmgr.rc:54
9944 msgid "&Refresh Now"
9945 msgstr "刷新(&R)"
9947 #: taskmgr.rc:55
9948 msgid "&Update Speed"
9949 msgstr "更新速度(&U)"
9951 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
9952 msgid "&High"
9953 msgstr "快(&H)"
9955 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
9956 msgid "&Normal"
9957 msgstr "正常(&N)"
9959 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
9960 msgid "&Low"
9961 msgstr "慢(&L)"
9963 #: taskmgr.rc:61
9964 msgid "&Paused"
9965 msgstr "暫停(&P)"
9967 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
9968 msgid "&Select Columns..."
9969 msgstr "選擇內容(&S)..."
9971 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
9972 msgid "&CPU History"
9973 msgstr "&CPU 歷史"
9975 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
9976 msgid "&One Graph, All CPUs"
9977 msgstr "一張圖顯示所有的 &CPU"
9979 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
9980 msgid "One Graph &Per CPU"
9981 msgstr "每一個 C&PU 各一張圖"
9983 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
9984 msgid "&Show Kernel Times"
9985 msgstr "顯示內核時間(&S)"
9987 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
9988 #, fuzzy
9989 msgid "Tile &Horizontally"
9990 msgstr ""
9991 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9992 "橫向平鋪(&H)\n"
9993 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9994 "水平平鋪(&H)"
9996 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
9997 msgid "Tile &Vertically"
9998 msgstr "縱向平鋪(&V)"
10000 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10001 msgid "&Minimize"
10002 msgstr "最小化(&M)"
10004 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10005 msgid "&Cascade"
10006 msgstr "層疊(&C)"
10008 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10009 msgid "&Bring To Front"
10010 msgstr "移到最前面(&B)"
10012 #: taskmgr.rc:90
10013 msgid "&About Task Manager"
10014 msgstr "關於任務管理器(&A)"
10016 #: taskmgr.rc:120
10017 msgid "&Switch To"
10018 msgstr "轉到(&S)"
10020 #: taskmgr.rc:129
10021 msgid "&End Task"
10022 msgstr "結束任務(&E)"
10024 #: taskmgr.rc:130
10025 msgid "&Go To Process"
10026 msgstr "轉此進程(&G)"
10028 #: taskmgr.rc:149
10029 msgid "&End Process"
10030 msgstr "結束進程(&E)"
10032 #: taskmgr.rc:150
10033 msgid "End Process &Tree"
10034 msgstr "結束進程樹(&T)"
10036 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10037 msgid "&Debug"
10038 msgstr "調試(&D)"
10040 #: taskmgr.rc:154
10041 msgid "Set &Priority"
10042 msgstr "優先權指定(&P)"
10044 #: taskmgr.rc:156
10045 msgid "&Realtime"
10046 msgstr "實時(&R)"
10048 #: taskmgr.rc:160
10049 #, fuzzy
10050 msgid "&Above Normal"
10051 msgstr "正常以上(&A)"
10053 #: taskmgr.rc:164
10054 #, fuzzy
10055 msgid "&Below Normal"
10056 msgstr "正常以下(&B)"
10058 #: taskmgr.rc:169
10059 msgid "Set &Affinity..."
10060 msgstr "親和度指定(&A)..."
10062 #: taskmgr.rc:170
10063 msgid "Edit Debug &Channels..."
10064 msgstr "編輯調試頻道(&C)..."
10066 #: taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10067 msgid "Task Manager"
10068 msgstr "任務管理器"
10070 #: taskmgr.rc:182
10071 msgid "Create New Task"
10072 msgstr "產生新任務"
10074 #: taskmgr.rc:187
10075 msgid "Runs a new program"
10076 msgstr "執行新任務"
10078 #: taskmgr.rc:188
10079 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
10080 msgstr "任務管理器總是在其他視窗的最上面,除非是最小化"
10082 #: taskmgr.rc:190
10083 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
10084 msgstr "任務管理器使用時最小化"
10086 #: taskmgr.rc:191
10087 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
10088 msgstr "最小化時隱藏任務管理器"
10090 #: taskmgr.rc:192
10091 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
10092 msgstr "強制任務管理器更新顯示,不管設定的是什麼速度"
10094 #: taskmgr.rc:193
10095 msgid "Displays tasks by using large icons"
10096 msgstr "用大圖標顯示任務"
10098 #: taskmgr.rc:194
10099 msgid "Displays tasks by using small icons"
10100 msgstr "用小圖標顯示任務"
10102 #: taskmgr.rc:195
10103 msgid "Displays information about each task"
10104 msgstr "顯示每個任務的詳細內容"
10106 #: taskmgr.rc:196
10107 msgid "Updates the display twice per second"
10108 msgstr "每秒更新顯示兩次"
10110 #: taskmgr.rc:197
10111 msgid "Updates the display every two seconds"
10112 msgstr "每兩秒更新顯示一次"
10114 #: taskmgr.rc:198
10115 msgid "Updates the display every four seconds"
10116 msgstr "每四秒更新顯示一次"
10118 #: taskmgr.rc:203
10119 msgid "Does not automatically update"
10120 msgstr "不會自動更新"
10122 #: taskmgr.rc:205
10123 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
10124 msgstr "在桌面上將所有視窗橫向平鋪"
10126 #: taskmgr.rc:206
10127 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
10128 msgstr "在桌面上將所有視窗縱向平鋪"
10130 #: taskmgr.rc:207
10131 msgid "Minimizes the windows"
10132 msgstr "視窗最小化"
10134 #: taskmgr.rc:208
10135 msgid "Maximizes the windows"
10136 msgstr "視窗最大化"
10138 #: taskmgr.rc:209
10139 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
10140 msgstr "在桌面上按對角線將視窗疊放"
10142 #: taskmgr.rc:210
10143 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
10144 msgstr "將視窗調到最前面,但不激活"
10146 #: taskmgr.rc:211
10147 msgid "Displays Task Manager help topics"
10148 msgstr "顯示任務管理器幫助內容"
10150 #: taskmgr.rc:212
10151 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
10152 msgstr "顯示本程式資訊,版本及版權"
10154 #: taskmgr.rc:213
10155 msgid "Exits the Task Manager application"
10156 msgstr "結束任務管理器"
10158 #: taskmgr.rc:215
10159 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
10160 msgstr "顯示 16-位任務及有關的ntvdm.exe"
10162 #: taskmgr.rc:216
10163 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
10164 msgstr "選擇在進程分頁的顯示內容"
10166 #: taskmgr.rc:217
10167 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
10168 msgstr "在性能圖上顯示內核使用時間"
10170 #: taskmgr.rc:219
10171 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
10172 msgstr "一張歷史圖顯示所有CPU用量"
10174 #: taskmgr.rc:220
10175 msgid "Each CPU has its own history graph"
10176 msgstr "每一個CPU有自己的歷史圖"
10178 #: taskmgr.rc:222
10179 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
10180 msgstr "將任務設為當前任務,並激活"
10182 #: taskmgr.rc:227
10183 msgid "Tells the selected tasks to close"
10184 msgstr "通知當前選中的任務關閉"
10186 #: taskmgr.rc:228
10187 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
10188 msgstr "將焦點轉到當前選中的任務"
10190 #: taskmgr.rc:229
10191 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
10192 msgstr "取消任務管理器隱藏狀態"
10194 #: taskmgr.rc:230
10195 msgid "Removes the process from the system"
10196 msgstr "將進程從系統中刪除"
10198 #: taskmgr.rc:232
10199 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
10200 msgstr "將進程及其附屬進程從系統中刪除"
10202 #: taskmgr.rc:233
10203 msgid "Attaches the debugger to this process"
10204 msgstr "將調試器接到本進程"
10206 #: taskmgr.rc:235
10207 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
10208 msgstr "控制各進程使用那個處理器"
10210 #: taskmgr.rc:237
10211 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10212 msgstr "將進程設為實時優先級"
10214 #: taskmgr.rc:238
10215 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10216 msgstr "將進程設為高優先級"
10218 #: taskmgr.rc:240
10219 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
10220 msgstr "將進程設為中等以上優先級"
10222 #: taskmgr.rc:242
10223 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
10224 msgstr "將進程設為中等優先級"
10226 #: taskmgr.rc:244
10227 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
10228 msgstr "將進程設為中等以下優先級"
10230 #: taskmgr.rc:245
10231 msgid "Sets process to the LOW priority class"
10232 msgstr "將進程設為低優先級"
10234 #: taskmgr.rc:247
10235 msgid "Controls Debug Channels"
10236 msgstr ""
10238 #: taskmgr.rc:263
10239 #, fuzzy
10240 msgid "Processes"
10241 msgstr "結束進程(&E)"
10243 #: taskmgr.rc:264
10244 #, fuzzy
10245 msgid "Performance"
10246 msgstr "性能表"
10248 #: taskmgr.rc:265
10249 msgid "CPU Usage: %3d%%"
10250 msgstr ""
10252 #: taskmgr.rc:266
10253 msgid "Processes: %d"
10254 msgstr ""
10256 #: taskmgr.rc:267
10257 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
10258 msgstr ""
10260 #: taskmgr.rc:272
10261 #, fuzzy
10262 msgid "Image Name"
10263 msgstr "圖片"
10265 #: taskmgr.rc:273
10266 msgid "PID"
10267 msgstr ""
10269 #: taskmgr.rc:274
10270 msgid "CPU"
10271 msgstr ""
10273 #: taskmgr.rc:275
10274 msgid "CPU Time"
10275 msgstr ""
10277 #: taskmgr.rc:276
10278 msgid "Mem Usage"
10279 msgstr ""
10281 #: taskmgr.rc:277
10282 msgid "Mem Delta"
10283 msgstr ""
10285 #: taskmgr.rc:278
10286 msgid "Peak Mem Usage"
10287 msgstr ""
10289 #: taskmgr.rc:279
10290 #, fuzzy
10291 msgid "Page Faults"
10292 msgstr "向左翻頁"
10294 #: taskmgr.rc:280
10295 msgid "USER Objects"
10296 msgstr ""
10298 #: taskmgr.rc:281
10299 msgid "I/O Reads"
10300 msgstr ""
10302 #: taskmgr.rc:282
10303 msgid "I/O Read Bytes"
10304 msgstr ""
10306 #: taskmgr.rc:283
10307 msgid "Session ID"
10308 msgstr ""
10310 #: taskmgr.rc:284
10311 msgid "Username"
10312 msgstr ""
10314 #: taskmgr.rc:285
10315 msgid "PF Delta"
10316 msgstr ""
10318 #: taskmgr.rc:286
10319 msgid "VM Size"
10320 msgstr ""
10322 #: taskmgr.rc:287
10323 #, fuzzy
10324 msgid "Paged Pool"
10325 msgstr "向下翻頁"
10327 #: taskmgr.rc:288
10328 msgid "NP Pool"
10329 msgstr ""
10331 #: taskmgr.rc:289
10332 msgid "Base Pri"
10333 msgstr ""
10335 #: taskmgr.rc:290
10336 msgid "Handles"
10337 msgstr ""
10339 #: taskmgr.rc:291
10340 msgid "Threads"
10341 msgstr ""
10343 #: taskmgr.rc:292
10344 msgid "GDI Objects"
10345 msgstr ""
10347 #: taskmgr.rc:293
10348 msgid "I/O Writes"
10349 msgstr ""
10351 #: taskmgr.rc:294
10352 msgid "I/O Write Bytes"
10353 msgstr ""
10355 #: taskmgr.rc:295
10356 msgid "I/O Other"
10357 msgstr ""
10359 #: taskmgr.rc:296
10360 msgid "I/O Other Bytes"
10361 msgstr ""
10363 #: taskmgr.rc:301
10364 #, fuzzy
10365 msgid "Task Manager Warning"
10366 msgstr "任務管理器"
10368 #: taskmgr.rc:304
10369 msgid ""
10370 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10371 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10372 "sure you want to change the priority class?"
10373 msgstr ""
10375 #: taskmgr.rc:305
10376 msgid "Unable to Change Priority"
10377 msgstr ""
10379 #: taskmgr.rc:310
10380 msgid ""
10381 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10382 "results including loss of data and system instability. The\n"
10383 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10384 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10385 "terminate the process?"
10386 msgstr ""
10388 #: taskmgr.rc:311
10389 msgid "Unable to Terminate Process"
10390 msgstr ""
10392 #: taskmgr.rc:313
10393 msgid ""
10394 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10395 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10396 msgstr ""
10398 #: taskmgr.rc:314
10399 msgid "Unable to Debug Process"
10400 msgstr ""
10402 #: taskmgr.rc:315
10403 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10404 msgstr ""
10406 #: taskmgr.rc:316
10407 msgid "Invalid Option"
10408 msgstr ""
10410 #: taskmgr.rc:317
10411 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10412 msgstr ""
10414 #: taskmgr.rc:322
10415 msgid "System Idle Process"
10416 msgstr ""
10418 #: taskmgr.rc:323
10419 msgid "Not Responding"
10420 msgstr ""
10422 #: taskmgr.rc:324
10423 msgid "Running"
10424 msgstr ""
10426 #: taskmgr.rc:325
10427 #, fuzzy
10428 msgid "Task"
10429 msgstr "結束任務(&E)"
10431 #: taskmgr.rc:327
10432 msgid "Debug Channels"
10433 msgstr ""
10435 #: taskmgr.rc:328
10436 msgid "Fixme"
10437 msgstr ""
10439 #: taskmgr.rc:329
10440 msgid "Err"
10441 msgstr ""
10443 #: taskmgr.rc:330
10444 msgid "Warn"
10445 msgstr ""
10447 #: taskmgr.rc:331
10448 #, fuzzy
10449 msgid "Trace"
10450 msgstr "跟蹤標記"
10452 #: uninstaller.rc:26
10453 msgid "Wine Application Uninstaller"
10454 msgstr "Wine 應有程式卸載管理器"
10456 #: uninstaller.rc:27
10457 msgid ""
10458 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10459 "executable.\n"
10460 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
10461 msgstr ""
10462 "卸載指令執行失敗 '%s', 可能是找不到可執行程式.\n"
10463 "你想把這項卸載指令從註冊表中刪除嗎?"
10465 #: view.rc:33
10466 msgid "&Pan"
10467 msgstr "平移(&P)"
10469 #: view.rc:35
10470 msgid "&Scale to Window"
10471 msgstr "放大至視窗(&S)"
10473 #: view.rc:37
10474 msgid "&Left"
10475 msgstr "左(&L)"
10477 #: view.rc:38
10478 msgid "&Right"
10479 msgstr "右(&R)"
10481 #: view.rc:39
10482 msgid "&Up"
10483 msgstr "上(&U)"
10485 #: view.rc:40
10486 msgid "&Down"
10487 msgstr "下(&D)"
10489 #: view.rc:46
10490 msgid "Regular Metafile Viewer"
10491 msgstr "普通 Metafile 閱讀器"
10493 #: wineboot.rc:28
10494 msgid "Waiting for Program"
10495 msgstr "等候程式"
10497 #: wineboot.rc:32
10498 msgid "Terminate Process"
10499 msgstr "中斷"
10501 #: wineboot.rc:33
10502 msgid ""
10503 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
10504 "responding.\n"
10505 "\n"
10506 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
10507 msgstr ""
10508 "正在模擬關機,但此程序沒有反應。\n"
10509 "\n"
10510 "如果您中斷程式,可能會遺失尚未儲存的資料。"
10512 #: wineboot.rc:39
10513 msgid "Wine"
10514 msgstr "Wine"
10516 #: wineboot.rc:43
10517 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
10518 msgstr "正在更新 %s 的 Wine 設定,請稍候……"
10520 #: winecfg.rc:31
10521 msgid "Libraries"
10522 msgstr "函式庫"
10524 #: winecfg.rc:32
10525 msgid "Drives"
10526 msgstr "儲存槽"
10528 #: winecfg.rc:33
10529 #, fuzzy
10530 msgid "Select the Unix target directory, please."
10531 msgstr "請選擇 unix 資料夾。"
10533 #: winecfg.rc:35
10534 msgid "Show &Advanced"
10535 msgstr "顯示進階選項(&A)"
10537 #: winecfg.rc:34
10538 msgid "Hide &Advanced"
10539 msgstr "隱藏進階選項(&A)"
10541 #: winecfg.rc:36
10542 msgid "(No Theme)"
10543 msgstr "(無佈景主題)"
10545 #: winecfg.rc:37
10546 msgid "Graphics"
10547 msgstr "顯示"
10549 #: winecfg.rc:38
10550 msgid "Desktop Integration"
10551 msgstr "桌面整合"
10553 #: winecfg.rc:39
10554 msgid "Audio"
10555 msgstr "音效"
10557 #: winecfg.rc:40
10558 msgid "About"
10559 msgstr "關於"
10561 #: winecfg.rc:41
10562 msgid "Wine configuration"
10563 msgstr "Wine 設定"
10565 #: winecfg.rc:43
10566 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
10567 msgstr "佈景主題檔案 (*.msstyles; *.theme)"
10569 #: winecfg.rc:44
10570 msgid "Select a theme file"
10571 msgstr "選擇一個佈景主題檔案"
10573 #: winecfg.rc:45
10574 msgid "Folder"
10575 msgstr "特殊資料夾"
10577 #: winecfg.rc:46
10578 msgid "Links to"
10579 msgstr "連結至"
10581 #: winecfg.rc:42
10582 msgid "Wine configuration for %s"
10583 msgstr "Wine 於 %s 的設定"
10585 #: winecfg.rc:87
10586 msgid "Selected driver: %s"
10587 msgstr ""
10589 #: winecfg.rc:88
10590 #, fuzzy
10591 msgid "(None)"
10592 msgstr ""
10593 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10594 "未定義\n"
10595 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10596 "無"
10598 #: winecfg.rc:89
10599 msgid "Audio test failed!"
10600 msgstr ""
10602 #: winecfg.rc:91
10603 #, fuzzy
10604 msgid "(System default)"
10605 msgstr "系統路徑"
10607 #: winecfg.rc:51
10608 msgid ""
10609 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
10610 "Are you sure you want to do this?"
10611 msgstr ""
10612 "不建議對這個函式庫更改載入順序。\n"
10613 "你確定要如此嗎?"
10615 #: winecfg.rc:52
10616 msgid "Warning: system library"
10617 msgstr "警告:系統函式庫"
10619 #: winecfg.rc:53
10620 msgid "native"
10621 msgstr "原生"
10623 #: winecfg.rc:54
10624 msgid "builtin"
10625 msgstr "內建"
10627 #: winecfg.rc:55
10628 msgid "native, builtin"
10629 msgstr "原生,內建"
10631 #: winecfg.rc:56
10632 msgid "builtin, native"
10633 msgstr "內建、原生"
10635 #: winecfg.rc:57
10636 msgid "disabled"
10637 msgstr "停用"
10639 #: winecfg.rc:58
10640 msgid "Default Settings"
10641 msgstr "預設設定"
10643 #: winecfg.rc:59
10644 #, fuzzy
10645 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
10646 msgstr "Wine 程式 (*.exe,*.exe.so)"
10648 #: winecfg.rc:60
10649 msgid "Use global settings"
10650 msgstr "使用全域設定"
10652 #: winecfg.rc:61
10653 msgid "Select an executable file"
10654 msgstr "選擇一個可執行檔"
10656 #: winecfg.rc:66
10657 msgid "Hardware"
10658 msgstr "硬體"
10660 #: winecfg.rc:67
10661 #, fuzzy
10662 msgctxt "vertex shader mode"
10663 msgid "None"
10664 msgstr ""
10665 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10666 "未定義\n"
10667 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10668 "無"
10670 #: winecfg.rc:72
10671 #, fuzzy
10672 msgid "Autodetect..."
10673 msgstr "自動偵測"
10675 #: winecfg.rc:73
10676 msgid "Local hard disk"
10677 msgstr "本機硬碟"
10679 #: winecfg.rc:74
10680 msgid "Network share"
10681 msgstr "網路分享"
10683 #: winecfg.rc:75
10684 msgid "Floppy disk"
10685 msgstr "軟碟機"
10687 #: winecfg.rc:76
10688 msgid "CD-ROM"
10689 msgstr "光碟"
10691 #: winecfg.rc:77
10692 #, fuzzy
10693 msgid ""
10694 "You cannot add any more drives.\n"
10695 "\n"
10696 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
10697 msgstr ""
10698 "你無法再增加任何儲存槽。\n"
10699 "\n"
10700 "每個儲存槽比需要有一個從 A 到 Z 之間的英文字, 所以你不能擁有超過 26"
10702 #: winecfg.rc:78
10703 msgid "System drive"
10704 msgstr "系統儲存槽"
10706 #: winecfg.rc:79
10707 msgid ""
10708 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
10709 "\n"
10710 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
10711 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
10712 msgstr ""
10713 "你確定要刪除 C 槽嗎?\n"
10714 "\n"
10715 "大部分的 Windows 程式都假定 C 槽存在, 而沒有 C 槽時就會死得很嚴重。 如果你刪"
10716 "除了它, 請記得要重新建立一個!"
10718 #: winecfg.rc:80
10719 #, fuzzy
10720 msgctxt "Drive letter"
10721 msgid "Letter"
10722 msgstr "字母"
10724 #: winecfg.rc:81
10725 msgid "Drive Mapping"
10726 msgstr "儲存槽對映"
10728 #: winecfg.rc:82
10729 msgid ""
10730 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
10731 "\n"
10732 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
10733 msgstr ""
10734 "你沒有 C 槽。 這不是件好事。\n"
10735 "\n"
10736 "請記得點選「儲存槽」頁籤的「加入」來建立一個!\n"
10738 #: winecfg.rc:96
10739 msgid "Controls Background"
10740 msgstr "按鈕背景"
10742 #: winecfg.rc:97
10743 msgid "Controls Text"
10744 msgstr "按鈕文字"
10746 #: winecfg.rc:99
10747 msgid "Menu Background"
10748 msgstr "功能表背景"
10750 #: winecfg.rc:100
10751 msgid "Menu Text"
10752 msgstr "功能表文字"
10754 #: winecfg.rc:101
10755 msgid "Scrollbar"
10756 msgstr "捲軸"
10758 #: winecfg.rc:102
10759 msgid "Selection Background"
10760 msgstr "選择區背景"
10762 #: winecfg.rc:103
10763 msgid "Selection Text"
10764 msgstr "選择區文字"
10766 #: winecfg.rc:104
10767 msgid "ToolTip Background"
10768 msgstr "提示區背景"
10770 #: winecfg.rc:105
10771 msgid "ToolTip Text"
10772 msgstr "提示區文字"
10774 #: winecfg.rc:106
10775 msgid "Window Background"
10776 msgstr "視窗背景"
10778 #: winecfg.rc:107
10779 msgid "Window Text"
10780 msgstr "視窗文字"
10782 #: winecfg.rc:108
10783 msgid "Active Title Bar"
10784 msgstr "當前標題欄"
10786 #: winecfg.rc:109
10787 msgid "Active Title Text"
10788 msgstr "當前標題欄文字"
10790 #: winecfg.rc:110
10791 msgid "Inactive Title Bar"
10792 msgstr "非當前標題欄"
10794 #: winecfg.rc:111
10795 msgid "Inactive Title Text"
10796 msgstr "非當前標題欄文字"
10798 #: winecfg.rc:112
10799 msgid "Message Box Text"
10800 msgstr ""
10802 #: winecfg.rc:113
10803 #, fuzzy
10804 msgid "Application Workspace"
10805 msgstr ""
10806 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10807 "運用程式\n"
10808 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10809 "應用程式"
10811 #: winecfg.rc:114
10812 #, fuzzy
10813 msgid "Window Frame"
10814 msgstr "視窗文字"
10816 #: winecfg.rc:115
10817 #, fuzzy
10818 msgid "Active Border"
10819 msgstr "當前標題欄"
10821 #: winecfg.rc:116
10822 #, fuzzy
10823 msgid "Inactive Border"
10824 msgstr "非當前標題欄"
10826 #: winecfg.rc:117
10827 #, fuzzy
10828 msgid "Controls Shadow"
10829 msgstr "按鈕背景"
10831 #: winecfg.rc:118
10832 #, fuzzy
10833 msgid "Gray Text"
10834 msgstr "文本文字"
10836 #: winecfg.rc:119
10837 #, fuzzy
10838 msgid "Controls Highlight"
10839 msgstr "按鈕文字"
10841 #: winecfg.rc:120
10842 #, fuzzy
10843 msgid "Controls Dark Shadow"
10844 msgstr "按鈕背景"
10846 #: winecfg.rc:121
10847 #, fuzzy
10848 msgid "Controls Light"
10849 msgstr "按鈕文字"
10851 #: winecfg.rc:122
10852 #, fuzzy
10853 msgid "Controls Alternate Background"
10854 msgstr "按鈕背景"
10856 #: winecfg.rc:123
10857 msgid "Hot Tracked Item"
10858 msgstr ""
10860 #: winecfg.rc:124
10861 #, fuzzy
10862 msgid "Active Title Bar Gradient"
10863 msgstr "當前標題欄"
10865 #: winecfg.rc:125
10866 #, fuzzy
10867 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
10868 msgstr "非當前標題欄"
10870 #: winecfg.rc:126
10871 msgid "Menu Highlight"
10872 msgstr ""
10874 #: winecfg.rc:127
10875 #, fuzzy
10876 msgid "Menu Bar"
10877 msgstr "功能表背景"
10879 #: wineconsole.rc:57
10880 msgid " Options "
10881 msgstr " 選項 "
10883 #: wineconsole.rc:60
10884 msgid "Cursor size"
10885 msgstr "游標尺寸"
10887 #: wineconsole.rc:61
10888 msgid "&Small"
10889 msgstr "小(&S)"
10891 #: wineconsole.rc:62
10892 msgid "&Medium"
10893 msgstr "中(&M)"
10895 #: wineconsole.rc:63
10896 msgid "&Large"
10897 msgstr "大(&L)"
10899 #: wineconsole.rc:65
10900 msgid "Control"
10901 msgstr "控制"
10903 #: wineconsole.rc:66
10904 msgid "Popup menu"
10905 msgstr "彈出功能表"
10907 #: wineconsole.rc:67
10908 msgid "&Control"
10909 msgstr "&Control"
10911 #: wineconsole.rc:68
10912 msgid "S&hift"
10913 msgstr "S&hift"
10915 #: wineconsole.rc:69
10916 msgid "Quick edit"
10917 msgstr "快速編輯"
10919 #: wineconsole.rc:70
10920 msgid "&enable"
10921 msgstr "啟用(&E)"
10923 #: wineconsole.rc:72
10924 msgid "Command history"
10925 msgstr "歷史指令"
10927 #: wineconsole.rc:73
10928 msgid "&Number of recalled commands :"
10929 msgstr "最大記錄指令數:"
10931 #: wineconsole.rc:76
10932 msgid "&Remove doubles"
10933 msgstr "刪除連續相同的指令(&R)"
10935 #: wineconsole.rc:81
10936 msgid " Font "
10937 msgstr " 字型 "
10939 #: wineconsole.rc:84
10940 msgid "&Font"
10941 msgstr "字型(&F)"
10943 #: wineconsole.rc:86
10944 msgid "&Color"
10945 msgstr "顏色(&C)"
10947 #: wineconsole.rc:97
10948 msgid " Configuration "
10949 msgstr " 配置 "
10951 #: wineconsole.rc:100
10952 msgid "Buffer zone"
10953 msgstr "緩衝區域"
10955 #: wineconsole.rc:101
10956 msgid "&Width :"
10957 msgstr "寬度(&W):"
10959 #: wineconsole.rc:104
10960 msgid "&Height :"
10961 msgstr "高度(&H):"
10963 #: wineconsole.rc:108
10964 msgid "Window size"
10965 msgstr "窗口大小"
10967 #: wineconsole.rc:109
10968 msgid "W&idth :"
10969 msgstr "寬度(&I):"
10971 #: wineconsole.rc:112
10972 msgid "H&eight :"
10973 msgstr "高度(&E):"
10975 #: wineconsole.rc:116
10976 msgid "End of program"
10977 msgstr "當程式結束後"
10979 #: wineconsole.rc:117
10980 msgid "&Close console"
10981 msgstr "關閉虛擬終端(&C)"
10983 #: wineconsole.rc:119
10984 msgid "Edition"
10985 msgstr "Edition"
10987 #: wineconsole.rc:125
10988 msgid "Console parameters"
10989 msgstr "虛擬終端執行參數"
10991 #: wineconsole.rc:128
10992 msgid "Retain these settings for later sessions"
10993 msgstr "保留當前配置以便下次使用"
10995 #: wineconsole.rc:129
10996 msgid "Modify only current session"
10997 msgstr "僅修改當前會話"
10999 #: wineconsole.rc:26
11000 msgid "Set &Defaults"
11001 msgstr "設為默認值(&D)"
11003 #: wineconsole.rc:28
11004 msgid "&Mark"
11005 msgstr "標記(&M)"
11007 #: wineconsole.rc:31
11008 msgid "&Select all"
11009 msgstr "全選(&S)"
11011 #: wineconsole.rc:32
11012 msgid "Sc&roll"
11013 msgstr "滾動(&R)"
11015 #: wineconsole.rc:33
11016 msgid "S&earch"
11017 msgstr "搜索(&E)"
11019 #: wineconsole.rc:36
11020 msgid "Setup - Default settings"
11021 msgstr "配置 - 默認設定"
11023 #: wineconsole.rc:37
11024 msgid "Setup - Current settings"
11025 msgstr "配置 - 當前設定"
11027 #: wineconsole.rc:38
11028 msgid "Configuration error"
11029 msgstr "配置錯誤"
11031 #: wineconsole.rc:39
11032 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
11033 msgstr "螢幕緩存大小必須大於或等於視窗緩存"
11035 #: wineconsole.rc:34
11036 #, fuzzy
11037 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
11038 msgstr "每個字都是 %ld 個像素寬,%ld 個像素高"
11040 #: wineconsole.rc:35
11041 msgid "This is a test"
11042 msgstr "這是一段測試語句"
11044 #: wineconsole.rc:41
11045 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
11046 msgstr ""
11048 #: wineconsole.rc:42
11049 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
11050 msgstr ""
11052 #: wineconsole.rc:43
11053 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
11054 msgstr ""
11056 #: wineconsole.rc:44
11057 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
11058 msgstr ""
11060 #: wineconsole.rc:45
11061 msgid ""
11062 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
11063 "The command is invalid.\n"
11064 msgstr ""
11066 #: wineconsole.rc:47
11067 msgid ""
11068 "\n"
11069 "Usage:\n"
11070 "  wineconsole [options] <command>\n"
11071 "\n"
11072 "Options:\n"
11073 msgstr ""
11075 #: wineconsole.rc:49
11076 msgid ""
11077 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
11078 "will\n"
11079 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
11080 "console.\n"
11081 msgstr ""
11083 #: wineconsole.rc:50
11084 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
11085 msgstr ""
11087 #: wineconsole.rc:51
11088 msgid ""
11089 "\n"
11090 "Example:\n"
11091 "  wineconsole cmd\n"
11092 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
11093 "\n"
11094 msgstr ""
11096 #: winedbg.rc:35
11097 msgid "Wine program crash"
11098 msgstr ""
11100 #: winedbg.rc:36
11101 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
11102 msgstr ""
11104 #: winedbg.rc:37
11105 msgid "(unidentified)"
11106 msgstr ""
11108 #: winefile.rc:26
11109 msgid "&Open\tEnter"
11110 msgstr "開啟(&O)\tEnter"
11112 #: winefile.rc:30
11113 msgid "Re&name..."
11114 msgstr "改名(&N)..."
11116 #: winefile.rc:31
11117 #, fuzzy
11118 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
11119 msgstr "屬性(&I)...\tAlt+Enter"
11121 #: winefile.rc:33
11122 msgid "&Run..."
11123 msgstr "執行(&R)..."
11125 #: winefile.rc:35
11126 msgid "Cr&eate Directory..."
11127 msgstr "建立目錄(&E)..."
11129 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
11130 msgid "E&xit\tAlt+X"
11131 msgstr "結束(&X)\tAlt+X"
11133 #: winefile.rc:44
11134 msgid "&Disk"
11135 msgstr "磁盤(&D)"
11137 #: winefile.rc:45
11138 #, fuzzy
11139 msgid "Connect &Network Drive..."
11140 msgstr "連接網路儲存槽(&N)"
11142 #: winefile.rc:46
11143 msgid "&Disconnect Network Drive"
11144 msgstr "斷開網路儲存槽連接(&D)"
11146 #: winefile.rc:52
11147 msgid "&Name"
11148 msgstr "檔案名稱(&N)"
11150 #: winefile.rc:53
11151 msgid "&All File Details"
11152 msgstr "檔案詳情列表(&A)"
11154 #: winefile.rc:55
11155 msgid "&Sort by Name"
11156 msgstr "按檔案名排列(&S)"
11158 #: winefile.rc:56
11159 msgid "Sort &by Type"
11160 msgstr "按類型排列(&B)"
11162 #: winefile.rc:57
11163 msgid "Sort by Si&ze"
11164 msgstr "按大小排列(&Z)"
11166 #: winefile.rc:58
11167 msgid "Sort by &Date"
11168 msgstr "按日期排列(&D)"
11170 #: winefile.rc:60
11171 #, fuzzy
11172 msgid "Filter by&..."
11173 msgstr "定製排列..."
11175 #: winefile.rc:67
11176 msgid "&Drivebar"
11177 msgstr "儲存槽列表(&D)"
11179 #: winefile.rc:70
11180 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
11181 msgstr "全屏(&U)\tCtrl+Shift+S"
11183 #: winefile.rc:77
11184 msgid "New &Window"
11185 msgstr "新建(&W)"
11187 #: winefile.rc:78
11188 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
11189 msgstr "層疊\tCtrl+F5"
11191 #: winefile.rc:80
11192 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
11193 msgstr "垂直平鋪(&)\tCtrl+F4"
11195 #: winefile.rc:87
11196 #, fuzzy
11197 msgid "&About Wine File Manager"
11198 msgstr "&關於 Winefile..."
11200 #: winefile.rc:125
11201 #, fuzzy
11202 msgid "Select destination"
11203 msgstr "選擇資訊(&I)"
11205 #: winefile.rc:133
11206 #, fuzzy
11207 msgid "&Browse..."
11208 msgstr "瀏覽"
11210 #: winefile.rc:138
11211 #, fuzzy
11212 msgid "By File Type"
11213 msgstr "類型"
11215 #: winefile.rc:141
11216 #, fuzzy
11217 msgid "&Name:"
11218 msgstr "檔案名稱(&N)"
11220 #: winefile.rc:143
11221 #, fuzzy
11222 msgid "File Type"
11223 msgstr "檔案"
11225 #: winefile.rc:144
11226 msgid "&Directories"
11227 msgstr ""
11229 #: winefile.rc:146
11230 #, fuzzy
11231 msgid "&Programs"
11232 msgstr "程式"
11234 #: winefile.rc:148
11235 #, fuzzy
11236 msgid "Docu&ments"
11237 msgstr "我的檔案"
11239 #: winefile.rc:150
11240 msgid "&Other files"
11241 msgstr ""
11243 #: winefile.rc:152
11244 msgid "Show Hidden/&System Files"
11245 msgstr ""
11247 #: winefile.rc:160
11248 #, fuzzy
11249 msgid "Properties for %s"
11250 msgstr "屬性(&P)"
11252 #: winefile.rc:163
11253 #, fuzzy
11254 msgid "&File Name:"
11255 msgstr "電腦名稱(&M):"
11257 #: winefile.rc:165
11258 msgid "Full &Path:"
11259 msgstr ""
11261 #: winefile.rc:167
11262 msgid "Last Change:"
11263 msgstr ""
11265 #: winefile.rc:169
11266 #, fuzzy
11267 msgid "Version:"
11268 msgstr "版本"
11270 #: winefile.rc:171
11271 #, fuzzy
11272 msgid "Cop&yright:"
11273 msgstr "右(&R):"
11275 #: winefile.rc:173
11276 #, fuzzy
11277 msgid "Size:"
11278 msgstr "大小"
11280 #: winefile.rc:176
11281 #, fuzzy
11282 msgid "&Read Only"
11283 msgstr "唯讀(&0))"
11285 #: winefile.rc:177
11286 msgid "H&idden"
11287 msgstr ""
11289 #: winefile.rc:178
11290 msgid "&Archive"
11291 msgstr ""
11293 #: winefile.rc:179
11294 #, fuzzy
11295 msgid "&System"
11296 msgstr "系統(&S)\tCtrl+1"
11298 #: winefile.rc:180
11299 #, fuzzy
11300 msgid "&Compressed"
11301 msgstr "未壓縮"
11303 #: winefile.rc:181
11304 #, fuzzy
11305 msgid "&Version Information"
11306 msgstr ""
11307 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11308 "信息\n"
11309 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11310 "資訊"
11312 #: winefile.rc:93
11313 msgid "Applying font settings"
11314 msgstr ""
11316 #: winefile.rc:94
11317 msgid "Error while selecting new font."
11318 msgstr ""
11320 #: winefile.rc:99
11321 msgid "Wine File Manager"
11322 msgstr ""
11324 #: winefile.rc:101
11325 msgid "root fs"
11326 msgstr ""
11328 #: winefile.rc:102
11329 msgid "unixfs"
11330 msgstr ""
11332 #: winefile.rc:104
11333 msgid "Shell"
11334 msgstr ""
11336 #: winefile.rc:105
11337 #, fuzzy
11338 msgid "Not yet implemented"
11339 msgstr ""
11340 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11341 "此功能未實現\n"
11342 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11343 "未實現"
11345 #: winefile.rc:112
11346 #, fuzzy
11347 msgid "CDate"
11348 msgstr "日期(&D)"
11350 #: winefile.rc:113
11351 #, fuzzy
11352 msgid "ADate"
11353 msgstr "日期(&D)"
11355 #: winefile.rc:114
11356 #, fuzzy
11357 msgid "MDate"
11358 msgstr "日期(&D)"
11360 #: winefile.rc:115
11361 msgid "Index/Inode"
11362 msgstr ""
11364 #: winefile.rc:120
11365 msgid "%1 of %2 free"
11366 msgstr ""
11368 #: winemine.rc:34
11369 msgid "&Game"
11370 msgstr ""
11372 #: winemine.rc:35
11373 msgid "&New\tF2"
11374 msgstr "新遊戲(&N)\tF2"
11376 #: winemine.rc:37
11377 msgid "Question &Marks"
11378 msgstr ""
11380 #: winemine.rc:39
11381 msgid "&Beginner"
11382 msgstr "初學者(&B)"
11384 #: winemine.rc:40
11385 msgid "&Advanced"
11386 msgstr "高級(&A)"
11388 #: winemine.rc:41
11389 msgid "&Expert"
11390 msgstr "專家(&E)"
11392 #: winemine.rc:42
11393 msgid "&Custom..."
11394 msgstr "自定義(&C)"
11396 #: winemine.rc:44
11397 #, fuzzy
11398 msgid "&Fastest Times"
11399 msgstr "最快時間(&F)"
11401 #: winemine.rc:49
11402 #, fuzzy
11403 msgid "&About WineMine"
11404 msgstr "關於 Wine(&A)"
11406 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
11407 msgid "Fastest Times"
11408 msgstr "最快時間"
11410 #: winemine.rc:59
11411 msgid "Beginner"
11412 msgstr "初學者"
11414 #: winemine.rc:60
11415 msgid "Advanced"
11416 msgstr "高級"
11418 #: winemine.rc:61
11419 msgid "Expert"
11420 msgstr "專家"
11422 #: winemine.rc:74
11423 msgid "Congratulations!"
11424 msgstr "祝賀!"
11426 #: winemine.rc:76
11427 msgid "Please enter your name"
11428 msgstr "請輸入你的名字"
11430 #: winemine.rc:84
11431 msgid "Custom Game"
11432 msgstr "自定義遊戲"
11434 #: winemine.rc:86
11435 msgid "Rows"
11436 msgstr "行"
11438 #: winemine.rc:87
11439 #, fuzzy
11440 msgid "Columns"
11441 msgstr "列(&O)"
11443 #: winemine.rc:88
11444 msgid "Mines"
11445 msgstr "地雷"
11447 #: winemine.rc:27
11448 msgid "WineMine"
11449 msgstr "Wine地雷"
11451 #: winemine.rc:28
11452 msgid "Nobody"
11453 msgstr "無人"
11455 #: winemine.rc:29
11456 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
11457 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
11459 #: winhlp32.rc:32
11460 msgid "Printer &setup..."
11461 msgstr "印表機設定(&S)..."
11463 #: winhlp32.rc:39
11464 msgid "&Annotate..."
11465 msgstr "註釋(&A)..."
11467 #: winhlp32.rc:41
11468 msgid "&Bookmark"
11469 msgstr "書籤(&B)"
11471 #: winhlp32.rc:42
11472 msgid "&Define..."
11473 msgstr "定義(&D)..."
11475 #: winhlp32.rc:45
11476 msgid "History"
11477 msgstr "歷史"
11479 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
11480 msgid "Small"
11481 msgstr "小號"
11483 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
11484 msgid "Normal"
11485 msgstr "中號"
11487 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
11488 msgid "Large"
11489 msgstr "大號"
11491 #: winhlp32.rc:54
11492 #, fuzzy
11493 msgid "&Help on help\tF1"
11494 msgstr "如何使用幫助(&H)"
11496 #: winhlp32.rc:55
11497 msgid "Always on &top"
11498 msgstr "總是在最上面(&T)"
11500 #: winhlp32.rc:56
11501 msgid "&About Wine Help"
11502 msgstr "資訊(&I)..."
11504 #: winhlp32.rc:64
11505 #, fuzzy
11506 msgid "Annotation..."
11507 msgstr "註釋(&A)..."
11509 #: winhlp32.rc:65
11510 #, fuzzy
11511 msgid "Copy"
11512 msgstr "複製(&C)"
11514 #: winhlp32.rc:97
11515 #, fuzzy
11516 msgid "Index"
11517 msgstr "內容(&C)"
11519 #: winhlp32.rc:105
11520 #, fuzzy
11521 msgid "Search"
11522 msgstr "搜尋(&S)"
11524 #: winhlp32.rc:107
11525 #, fuzzy
11526 msgid "Not implemented yet"
11527 msgstr ""
11528 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11529 "此功能未實現\n"
11530 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11531 "未實現"
11533 #: winhlp32.rc:78
11534 msgid "Wine Help"
11535 msgstr "Wine 幫助"
11537 #: winhlp32.rc:83
11538 msgid "Error while reading the help file `%s'"
11539 msgstr "讀入幫助檔案 ‘%s’ 時發生錯誤"
11541 #: winhlp32.rc:85
11542 msgid "Summary"
11543 msgstr "概要"
11545 #: winhlp32.rc:84
11546 msgid "&Index"
11547 msgstr "內容(&C)"
11549 #: winhlp32.rc:88
11550 msgid "Help files (*.hlp)"
11551 msgstr "幫助檔案 (*.hlp)"
11553 #: winhlp32.rc:89
11554 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
11555 msgstr "不能開啟檔案 '%s'. 你想要自己找這個檔案嗎?"
11557 #: winhlp32.rc:90
11558 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
11559 msgstr "找不到 richedit... 終止"
11561 #: winhlp32.rc:91
11562 msgid "Help topics: "
11563 msgstr "幫助內容: "
11565 #: wordpad.rc:28
11566 msgid "&New...\tCtrl+N"
11567 msgstr "新建(&N)...\tCtrl+N"
11569 #: wordpad.rc:42
11570 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
11571 msgstr "重做(&E)\tCtrl+Y"
11573 #: wordpad.rc:47
11574 msgid "&Clear\tDEL"
11575 msgstr "刪除(&D)\tDEL"
11577 #: wordpad.rc:48
11578 msgid "&Select all\tCtrl+A"
11579 msgstr "全選(&S)\tCtrl+A"
11581 #: wordpad.rc:51
11582 msgid "Find &next\tF3"
11583 msgstr "找下一個(&N)\tF3"
11585 #: wordpad.rc:54
11586 msgid "Read-&only"
11587 msgstr "唯讀(&0))"
11589 #: wordpad.rc:55
11590 msgid "&Modified"
11591 msgstr "已改動(M)"
11593 #: wordpad.rc:57
11594 msgid "E&xtras"
11595 msgstr "其他(&X)"
11597 #: wordpad.rc:59
11598 msgid "Selection &info"
11599 msgstr "選擇資訊(&I)"
11601 #: wordpad.rc:60
11602 msgid "Character &format"
11603 msgstr "文字格式(&F)"
11605 #: wordpad.rc:61
11606 msgid "&Def. char format"
11607 msgstr "默認格式(&D)"
11609 #: wordpad.rc:62
11610 msgid "Paragrap&h format"
11611 msgstr "段落格式(&H)"
11613 #: wordpad.rc:63
11614 msgid "&Get text"
11615 msgstr "獲取文字(&G)"
11617 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
11618 msgid "&Formatbar"
11619 msgstr "格式工具欄(&F)"
11621 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
11622 msgid "&Ruler"
11623 msgstr "標尺(&R)"
11625 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
11626 msgid "&Statusbar"
11627 msgstr "狀態欄(&S)"
11629 #: wordpad.rc:73
11630 msgid "&Options..."
11631 msgstr "選項(&O)..."
11633 #: wordpad.rc:75
11634 msgid "&Insert"
11635 msgstr "插入(&I)"
11637 #: wordpad.rc:77
11638 msgid "&Date and time..."
11639 msgstr "日期時間(&D)..."
11641 #: wordpad.rc:79
11642 msgid "F&ormat"
11643 msgstr "格式(&O)"
11645 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
11646 msgid "&Bullet points"
11647 msgstr "子彈點(&B)"
11649 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
11650 msgid "&Paragraph..."
11651 msgstr "段落(&P)..."
11653 #: wordpad.rc:84
11654 msgid "&Tabs..."
11655 msgstr "標籤(&T)..."
11657 #: wordpad.rc:85
11658 msgid "Backgroun&d"
11659 msgstr "背景(&D)"
11661 #: wordpad.rc:87
11662 msgid "&System\tCtrl+1"
11663 msgstr "系統(&S)\tCtrl+1"
11665 #: wordpad.rc:88
11666 #, fuzzy
11667 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
11668 msgstr "淡黃色(&P)\tCtrl+2"
11670 #: wordpad.rc:93
11671 msgid "&About Wine Wordpad"
11672 msgstr "關於 &Wine 寫字板"
11674 #: wordpad.rc:130
11675 #, fuzzy
11676 msgid "Automatic"
11677 msgstr "自動排列"
11679 #: wordpad.rc:199
11680 msgid "Date and time"
11681 msgstr "日期和時間"
11683 #: wordpad.rc:202
11684 msgid "Available formats"
11685 msgstr "可用格式"
11687 #: wordpad.rc:213
11688 msgid "New document type"
11689 msgstr "新檔案類型"
11691 #: wordpad.rc:221
11692 msgid "Paragraph format"
11693 msgstr "段落格式"
11695 #: wordpad.rc:224
11696 msgid "Indentation"
11697 msgstr "縮進"
11699 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
11700 msgid "Left"
11701 msgstr "左"
11703 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
11704 msgid "Right"
11705 msgstr "右"
11707 #: wordpad.rc:229
11708 msgid "First line"
11709 msgstr "第一行"
11711 #: wordpad.rc:231
11712 msgid "Alignment"
11713 msgstr "對齊"
11715 #: wordpad.rc:239
11716 msgid "Tabs"
11717 msgstr "標籤"
11719 #: wordpad.rc:242
11720 msgid "Tab stops"
11721 msgstr "標籤停點"
11723 #: wordpad.rc:244
11724 msgid "&Add"
11725 msgstr "添加(&A)"
11727 #: wordpad.rc:248
11728 msgid "Remove al&l"
11729 msgstr "全部刪除(&R)"
11731 #: wordpad.rc:256
11732 msgid "Line wrapping"
11733 msgstr "自動換行"
11735 #: wordpad.rc:257
11736 msgid "&No line wrapping"
11737 msgstr "No line wrapping"
11739 #: wordpad.rc:258
11740 msgid "Wrap text by the &window border"
11741 msgstr "按視窗寬度(&W)"
11743 #: wordpad.rc:259
11744 msgid "Wrap text by the &margin"
11745 msgstr "按紙張寬度(&M)"
11747 #: wordpad.rc:260
11748 msgid "Toolbars"
11749 msgstr "工具欄"
11751 #: wordpad.rc:136
11752 msgid "All documents (*.*)"
11753 msgstr "所有檔案 (*.*)"
11755 #: wordpad.rc:137
11756 msgid "Text documents (*.txt)"
11757 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
11759 #: wordpad.rc:138
11760 msgid "Unicode text document (*.txt)"
11761 msgstr "統一碼文本檔案 (*.txt)"
11763 #: wordpad.rc:139
11764 msgid "Rich text format (*.rtf)"
11765 msgstr "RTF豐富格式 (*.rtf)"
11767 #: wordpad.rc:140
11768 msgid "Rich text document"
11769 msgstr "RTF豐富格式檔案"
11771 #: wordpad.rc:141
11772 msgid "Text document"
11773 msgstr "文本檔案 "
11775 #: wordpad.rc:142
11776 msgid "Unicode text document"
11777 msgstr "統一碼文本檔案"
11779 #: wordpad.rc:143
11780 #, fuzzy
11781 msgid "Printer files (*.prn)"
11782 msgstr "列印檔案 (*.PRN)"
11784 #: wordpad.rc:150
11785 msgid "Center"
11786 msgstr "中"
11788 #: wordpad.rc:156
11789 msgid "Text"
11790 msgstr "文本文字"
11792 #: wordpad.rc:157
11793 msgid "Rich text"
11794 msgstr "豐富格式文字"
11796 #: wordpad.rc:163
11797 msgid "Next page"
11798 msgstr "下一頁"
11800 #: wordpad.rc:164
11801 msgid "Previous page"
11802 msgstr "上一頁"
11804 #: wordpad.rc:165
11805 msgid "Two pages"
11806 msgstr "雙頁"
11808 #: wordpad.rc:166
11809 msgid "One page"
11810 msgstr "單頁"
11812 #: wordpad.rc:167
11813 msgid "Zoom in"
11814 msgstr ""
11816 #: wordpad.rc:168
11817 msgid "Zoom out"
11818 msgstr ""
11820 #: wordpad.rc:170
11821 #, fuzzy
11822 msgid "Page"
11823 msgstr "向上翻頁"
11825 #: wordpad.rc:171
11826 #, fuzzy
11827 msgid "Pages"
11828 msgstr "向上翻頁"
11830 #: wordpad.rc:172
11831 msgctxt "unit: centimeter"
11832 msgid "cm"
11833 msgstr ""
11835 #: wordpad.rc:173
11836 #, fuzzy
11837 msgctxt "unit: inch"
11838 msgid "in"
11839 msgstr " 分"
11841 #: wordpad.rc:174
11842 msgid "inch"
11843 msgstr ""
11845 #: wordpad.rc:175
11846 msgctxt "unit: point"
11847 msgid "pt"
11848 msgstr ""
11850 #: wordpad.rc:180
11851 msgid "Document"
11852 msgstr ""
11854 #: wordpad.rc:181
11855 msgid "Save changes to '%s'?"
11856 msgstr "儲存改動到 '%s'?"
11858 #: wordpad.rc:182
11859 msgid "Finished searching the document."
11860 msgstr "檔案查找結束."
11862 #: wordpad.rc:183
11863 msgid "Failed to load the RichEdit library."
11864 msgstr "RichEdit 裝載失敗."
11866 #: wordpad.rc:184
11867 msgid ""
11868 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
11869 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
11870 msgstr "你已經選擇儲存為文本檔案, 這可能導致格式丟失. 你確定要這麼做嗎?"
11872 #: wordpad.rc:187
11873 msgid "Invalid number format"
11874 msgstr "數字格式無效"
11876 #: wordpad.rc:188
11877 msgid "OLE storage documents are not supported"
11878 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
11880 #: wordpad.rc:189
11881 msgid "Could not save the file."
11882 msgstr "不能儲存檔案."
11884 #: wordpad.rc:190
11885 msgid "You do not have access to save the file."
11886 msgstr "你沒有儲存檔案的權力."
11888 #: wordpad.rc:191
11889 msgid "Could not open the file."
11890 msgstr "不能開啟檔案."
11892 #: wordpad.rc:192
11893 msgid "You do not have access to open the file."
11894 msgstr "你沒有開啟檔案的權力."
11896 #: wordpad.rc:193
11897 msgid "Printing not implemented"
11898 msgstr ""
11900 #: wordpad.rc:194
11901 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
11902 msgstr ""
11904 #: write.rc:27
11905 msgid "Starting Wordpad failed"
11906 msgstr ""
11908 #: xcopy.rc:27
11909 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
11910 msgstr ""
11912 #: xcopy.rc:28
11913 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
11914 msgstr ""
11916 #: xcopy.rc:29
11917 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
11918 msgstr ""
11920 #: xcopy.rc:30
11921 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
11922 msgstr ""
11924 #: xcopy.rc:31
11925 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
11926 msgstr ""
11928 #: xcopy.rc:34
11929 msgid ""
11930 "Is '%1' a filename or directory\n"
11931 "on the target?\n"
11932 "(F - File, D - Directory)\n"
11933 msgstr ""
11935 #: xcopy.rc:35
11936 msgid "%1? (Yes|No)\n"
11937 msgstr ""
11939 #: xcopy.rc:36
11940 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
11941 msgstr ""
11943 #: xcopy.rc:37
11944 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
11945 msgstr ""
11947 #: xcopy.rc:38
11948 msgid "Failed to open '%1'\n"
11949 msgstr ""
11951 #: xcopy.rc:39
11952 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
11953 msgstr ""
11955 #: xcopy.rc:43
11956 msgctxt "File key"
11957 msgid "F"
11958 msgstr ""
11960 #: xcopy.rc:44
11961 msgctxt "Directory key"
11962 msgid "D"
11963 msgstr ""
11965 #: xcopy.rc:77
11966 msgid ""
11967 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
11968 "\n"
11969 "Syntax:\n"
11970 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11971 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11972 "\n"
11973 "Where:\n"
11974 "\n"
11975 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
11976 "\tmore files.\n"
11977 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
11978 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
11979 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
11980 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
11981 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
11982 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
11983 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
11984 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
11985 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
11986 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
11987 "[/N]  Copy using short names.\n"
11988 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
11989 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
11990 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
11991 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
11992 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
11993 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
11994 "\tarchive attribute.\n"
11995 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
11996 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
11997 "\t\tthan source.\n"
11998 "\n"
11999 msgstr ""