1 # Hebrew translations for Wine
2 # Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2011.
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2011-08-19 09:21+0300\n"
9 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
10 "Language-Team: Gezer (Hebrew)\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: Virtaal 0.7.0-beta5\n"
16 "X-Project-Style: default\n"
18 #: dlls/aclui/aclui.rc:29 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:90
19 #: programs/winefile/winefile.rc:114
23 #: dlls/aclui/aclui.rc:32
25 #| msgid "&User name:"
26 msgid "&Group or user names:"
29 #: dlls/aclui/aclui.rc:38
35 #: dlls/aclui/aclui.rc:39
39 #: dlls/aclui/aclui.rc:47
41 msgid "Permissions for %1"
42 msgstr "הגישה נדחתה.\n"
44 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:58
45 msgid "Install/Uninstall"
48 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:61
50 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
51 "drive, click Install."
53 "כדי להתקין תכנית חדש מתקליטון, כונן תקליטורים או הכונן הקשיח שלך יש ללחוץ על "
56 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:62
60 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:65
63 #| "The following software can be automatically removed. To remove a program "
64 #| "or to modify its installed components, select it from the list and click "
67 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
68 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
71 "ניתן להסיר אוטומטית את התכניות הבאות. כדי להסיר תכנית או כדי לשנות את רכיביה "
72 "המותקנים, יש לבחור בה מהרשימה וללחוץ על שינוי/הסרה."
74 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:67
76 msgid "&Support Information"
79 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:68 programs/regedit/regedit.rc:136
80 #: programs/regedit/regedit.rc:237
84 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:69 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:45
85 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:351 dlls/msacm32/msacm32.rc:40
86 #: programs/winecfg/winecfg.rc:199 programs/winecfg/winecfg.rc:236
87 #: programs/wordpad/wordpad.rc:256
91 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:75
92 msgid "Support Information"
95 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:78 dlls/avifil32/avifil32.rc:54
96 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:71 dlls/comctl32/comctl32.rc:55
97 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:233 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:263
98 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:307 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:390
99 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:424 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:455
100 #: dlls/credui/credui.rc:52 dlls/cryptui/cryptui.rc:268
101 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:280 dlls/cryptui/cryptui.rc:370
102 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:462 dlls/dinput/dinput.rc:37
103 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:96 dlls/localui/localui.rc:44
104 #: dlls/localui/localui.rc:57 dlls/mpr/mpr.rc:49 dlls/msacm32/msacm32.rc:53
105 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:47 dlls/mshtml/mshtml.rc:57 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:36
106 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:62 dlls/oledlg/oledlg.rc:94
107 #: dlls/serialui/serialui.rc:41 dlls/setupapi/setupapi.rc:59
108 #: dlls/shell32/shell32.rc:274 dlls/shell32/shell32.rc:298
109 #: dlls/shell32/shell32.rc:320 dlls/shell32/shell32.rc:339
110 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:44 dlls/twain_32/twain.rc:32
111 #: dlls/user32/user32.rc:83 dlls/user32/user32.rc:98 dlls/wininet/wininet.rc:62
112 #: dlls/wininet/wininet.rc:82 dlls/winspool.drv/winspool.rc:42
113 #: programs/net/net.rc:47 programs/notepad/notepad.rc:117
114 #: programs/oleview/oleview.rc:161 programs/oleview/oleview.rc:174
115 #: programs/progman/progman.rc:106 programs/progman/progman.rc:124
116 #: programs/progman/progman.rc:142 programs/progman/progman.rc:158
117 #: programs/progman/progman.rc:180 programs/progman/progman.rc:199
118 #: programs/progman/progman.rc:216 programs/regedit/regedit.rc:301
119 #: programs/regedit/regedit.rc:312 programs/regedit/regedit.rc:325
120 #: programs/regedit/regedit.rc:341 programs/regedit/regedit.rc:354
121 #: programs/regedit/regedit.rc:367 programs/taskmgr/taskmgr.rc:442
122 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:517 programs/winecfg/winecfg.rc:213
123 #: programs/winecfg/winecfg.rc:223 programs/winefile/winefile.rc:127
124 #: programs/winefile/winefile.rc:150 programs/winefile/winefile.rc:180
125 #: programs/winemine/winemine.rc:73 programs/winemine/winemine.rc:84
126 #: programs/winemine/winemine.rc:98 programs/wordpad/wordpad.rc:215
127 #: programs/wordpad/wordpad.rc:226 programs/wordpad/wordpad.rc:244
128 #: programs/wordpad/wordpad.rc:257
132 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:79
133 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
134 msgstr "ניתן להשתמש בפרטים שלהלן כדי לקבל תמיכה טכנית עבור %s:"
136 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:80
140 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:81 programs/winefile/winefile.rc:165
144 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:82
148 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:83
149 msgid "Support Information:"
152 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:84
153 msgid "Support Telephone:"
154 msgstr "טלפון לתמיכה:"
156 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:85
158 msgstr "מידע לקריאה:"
160 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:86
161 msgid "Product Updates:"
162 msgstr "עדכוני המוצר:"
164 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:87
168 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:100
169 msgid "Wine Gecko Installer"
170 msgstr "התקנת Gecko על Wine"
172 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:103
175 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
176 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
177 "install it for you.\n"
179 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
180 "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
183 "אין באפשרות Wine למצוא את החבילה של Gecko הדרושה לצורך פעולה תקינה של "
184 "יישומים המפענחים HTML.באפשרות Wine להוריד ולהתקין אותה אוטומטית עבורך.\n"
186 "לתשומת לבך: מומלץ להשתמש בחבילות ההפצה במקום. ניתן לעיין בכתובת https://wiki."
187 "winehq.org/Gecko לפרטים נוספים."
189 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:109 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:124
193 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:110 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:125
194 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:55 dlls/browseui/browseui.rc:45
195 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:72 dlls/comctl32/comctl32.rc:87
196 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:56 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:172
197 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:194 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:212
198 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:234 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:264
199 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:308 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:330
200 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:350 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:391
201 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:425 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:456
202 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:481 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:507
203 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:530 dlls/credui/credui.rc:53
204 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:269 dlls/cryptui/cryptui.rc:281
205 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:371 dlls/cryptui/cryptui.rc:463
206 #: dlls/dinput/dinput.rc:38 dlls/ieframe/ieframe.rc:97
207 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:81 dlls/localui/localui.rc:45
208 #: dlls/localui/localui.rc:58 dlls/mpr/mpr.rc:50 dlls/msacm32/msacm32.rc:54
209 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:48 dlls/mshtml/mshtml.rc:58 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:37
210 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:63 dlls/oledlg/oledlg.rc:95
211 #: dlls/serialui/serialui.rc:42 dlls/setupapi/setupapi.rc:42
212 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:60 dlls/shell32/shell32.rc:275
213 #: dlls/shell32/shell32.rc:299 dlls/shell32/shell32.rc:310
214 #: dlls/shell32/shell32.rc:340 dlls/shlwapi/shlwapi.rc:45
215 #: dlls/twain_32/twain.rc:33 dlls/user32/user32.rc:84 dlls/user32/user32.rc:99
216 #: dlls/wininet/wininet.rc:63 dlls/wininet/wininet.rc:83
217 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:43 programs/notepad/notepad.rc:118
218 #: programs/oleview/oleview.rc:162 programs/oleview/oleview.rc:175
219 #: programs/progman/progman.rc:107 programs/progman/progman.rc:125
220 #: programs/progman/progman.rc:143 programs/progman/progman.rc:159
221 #: programs/progman/progman.rc:181 programs/progman/progman.rc:200
222 #: programs/progman/progman.rc:217 programs/regedit/regedit.rc:302
223 #: programs/regedit/regedit.rc:313 programs/regedit/regedit.rc:326
224 #: programs/regedit/regedit.rc:342 programs/regedit/regedit.rc:355
225 #: programs/regedit/regedit.rc:368 programs/taskmgr/taskmgr.rc:443
226 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:518 programs/wineboot/wineboot.rc:34
227 #: programs/winecfg/winecfg.rc:214 programs/winecfg/winecfg.rc:224
228 #: programs/winefile/winefile.rc:128 programs/winefile/winefile.rc:151
229 #: programs/winefile/winefile.rc:181 programs/winemine/winemine.rc:99
230 #: programs/wordpad/wordpad.rc:216 programs/wordpad/wordpad.rc:227
231 #: programs/wordpad/wordpad.rc:245 programs/wordpad/wordpad.rc:258
235 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:115
237 #| msgid "Wine Gecko Installer"
238 msgid "Wine Mono Installer"
239 msgstr "התקנת Gecko על Wine"
241 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:118
244 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
245 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
248 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
249 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
252 "אין באפשרות Wine למצוא את החבילה של Gecko הדרושה לצורך פעולה תקינה של "
253 "יישומים המפענחים HTML.באפשרות Wine להוריד ולהתקין אותה אוטומטית עבורך.\n"
255 "לתשומת לבך: מומלץ להשתמש בחבילות ההפצה במקום. ניתן לעיין בכתובת https://wiki."
256 "winehq.org/Gecko לפרטים נוספים."
258 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:31
259 msgid "Add/Remove Programs"
260 msgstr "הוספה/הסרה של תכניות"
262 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:32
264 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
267 "תכנית זו מאפשרת לך להתקין תכניות חדשות או להסיר תכניות קיימות מהמחשב שלך."
269 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:33 programs/taskmgr/taskmgr.rc:262
270 #: programs/winecfg/winecfg.rc:32
274 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:35
276 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
277 "entry for this program from the registry?"
279 "לא ניתן להפעיל את תכנית ההסרה, '%s'. האם ברצונך להסיר את הרשומה של תכנית זו "
282 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:36
283 msgid "Not specified"
286 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:38 dlls/oledb32/version.rc:38
287 #: dlls/shell32/shell32.rc:144 dlls/shell32/shell32.rc:239
288 #: programs/regedit/regedit.rc:150 programs/winefile/winefile.rc:106
292 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:39
296 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:40 dlls/cryptui/cryptui.rc:54
300 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:41
301 msgid "Installation programs"
302 msgstr "תכניות התקנה"
304 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:42
305 msgid "Programs (*.exe)"
306 msgstr "תכניות (*.exe)"
308 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:43 dlls/avifil32/avifil32.rc:33
309 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:83 dlls/shell32/shell32.rc:197
310 #: programs/notepad/notepad.rc:76 programs/oleview/oleview.rc:103
311 #: programs/progman/progman.rc:82 programs/regedit/regedit.rc:230
312 #: programs/winedbg/winedbg.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:90
313 msgid "All files (*.*)"
314 msgstr "כל הקבצים (*.*)"
316 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:46
317 msgid "&Modify/Remove"
320 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:51
321 msgid "Downloading..."
324 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:52
325 msgid "Installing..."
328 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:53
330 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
332 msgstr "סכום בדיקה בלתי צפוי של הקובץ שהתקבל. התקנת הקובץ הפגום מתבטלת."
334 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:42
335 msgid "Compress options"
336 msgstr "אפשרויות דחיסה"
338 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:45
339 msgid "&Choose a stream:"
340 msgstr "&בחירת תזרים:"
342 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:48 programs/wordpad/wordpad.rc:76
344 msgstr "&אפשרויות..."
346 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:49
347 msgid "&Interleave every"
350 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:51 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:51
354 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:52
355 msgid "Current format:"
356 msgstr "המבנה הנוכחי:"
358 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:30
360 msgstr "Waveform: %s"
362 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:31
366 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:32
367 msgid "All multimedia files"
368 msgstr "כל קובצי המולטימדיה"
370 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:34
374 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:35
378 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:36
379 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
382 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:37
386 #: dlls/browseui/browseui.rc:28
388 msgstr "בהליכי ביטול..."
390 #: dlls/browseui/browseui.rc:29
391 msgid "%1!u! %2 remaining"
394 #: dlls/browseui/browseui.rc:30
395 msgid "%1!u! %2 and %3!u! %4 remaining"
398 #: dlls/browseui/browseui.rc:31
404 #: dlls/browseui/browseui.rc:32
408 #: dlls/browseui/browseui.rc:33
412 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:68 programs/winefile/winefile.rc:156
413 msgid "Properties for %s"
414 msgstr "מאפיינים עבור %s"
416 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:73 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:265
420 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:74 dlls/comctl32/comctl32.rc:88
421 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:309 dlls/user32/user32.rc:88
425 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:81
429 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:84
433 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:85 dlls/oledb32/version.rc:61
437 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:86
441 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:97
442 msgid "Customize Toolbar"
443 msgstr "התאמת סרגל כלים"
445 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:100 dlls/comctl32/comctl32.rc:57
446 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:356 dlls/ieframe/ieframe.rc:43
447 #: programs/oleview/oleview.rc:83 programs/oleview/oleview.rc:187
448 #: programs/oleview/oleview.rc:200 programs/oleview/oleview.rc:212
449 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:139
453 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:101
457 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:102 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:173
458 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:195 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:266
459 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:331 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:351
460 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:392 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:426
461 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:482 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:508
462 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:531 dlls/ieframe/ieframe.rc:58
463 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:52 dlls/oledlg/oledlg.rc:96
464 #: dlls/shell32/shell32.rc:128 programs/clock/clock.rc:44
465 #: programs/notepad/notepad.rc:60 programs/notepad/notepad.rc:119
466 #: programs/oleview/oleview.rc:72 programs/progman/progman.rc:55
467 #: programs/progman/progman.rc:108 programs/progman/progman.rc:126
468 #: programs/progman/progman.rc:144 programs/progman/progman.rc:160
469 #: programs/progman/progman.rc:184 programs/progman/progman.rc:202
470 #: programs/progman/progman.rc:219 programs/regedit/regedit.rc:78
471 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:87 programs/winefile/winefile.rc:82
472 #: programs/winemine/winemine.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:57
473 #: programs/wordpad/wordpad.rc:102
477 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:103
481 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:104
485 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:105
486 msgid "A&vailable buttons:"
487 msgstr "לחצנים &זמינים:"
489 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:107
493 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:108
497 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:109
498 msgid "&Toolbar buttons:"
499 msgstr "&לחצני סרגל הכלים:"
501 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:42
505 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:47 programs/progman/progman.rc:81
510 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:52 dlls/shell32/shell32.rc:307
511 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:46 dlls/user32/user32.rc:79
515 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:53 dlls/shell32/shell32.rc:309
516 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:47 dlls/user32/user32.rc:80
520 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:54 dlls/user32/user32.rc:82
522 msgstr "&ניסיון חוזר"
524 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:62
526 #| msgid "Hide &Tabs"
528 msgstr "הסת&רת הלשוניות"
530 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:63
536 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:31 dlls/cryptui/cryptui.rc:235
537 #: programs/regedit/regedit.rc:291 programs/taskmgr/taskmgr.rc:434
538 #: programs/winedbg/winedbg.rc:61 programs/winedbg/winedbg.rc:76
539 #: programs/wordpad/wordpad.rc:180
543 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:36
547 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:37
549 msgstr "מעבר ליום הנוכחי"
551 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:158 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:171
552 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:462 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:487
553 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:514 dlls/shell32/shell32.rc:165
554 #: programs/oleview/oleview.rc:101
558 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:161 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:183
562 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:164 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:186
563 msgid "&Directories:"
566 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:167 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:189
567 msgid "List Files of &Type:"
568 msgstr "הצגת קבצים מ&סוג:"
570 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:169 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:191
574 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:174 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:196
575 #: dlls/shell32/shell32.rc:368 dlls/shell32/shell32.rc:405
576 #: programs/winefile/winefile.rc:172
580 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:180
582 msgstr "שמירה בשם..."
584 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:193 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:146
588 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:202 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:211
589 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:358 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:55
590 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:49 programs/wordpad/wordpad.rc:173
594 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:205
598 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:207 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:375
602 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:208 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:376
603 #: programs/regedit/regedit.rc:273
607 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:209
611 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:210
615 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:213 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:235
619 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:214
623 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:215
627 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:216 dlls/wineps.drv/wineps.rc:42
628 msgid "Print &Quality:"
629 msgstr "&איכות ההדפסה:"
631 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:218
632 msgid "Print to Fi&le"
633 msgstr "הדפסה ל&קובץ"
635 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:219
639 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:225 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:397
641 msgstr "הגדרות הדפסה"
643 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:228 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:361
644 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:400
648 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:229
649 msgid "&Default Printer"
650 msgstr "מדפסת &בררת המחדל"
652 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:230
656 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:231
657 msgid "Specific &Printer"
658 msgstr "מדפסת מ&סוימת"
660 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:236 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:419
661 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:443 dlls/wineps.drv/wineps.rc:34
665 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:237
669 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:238 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:445
670 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:37
674 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:241 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:413
675 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:438 dlls/wineps.drv/wineps.rc:28
679 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:242
683 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:243
687 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:251 programs/conhost/conhost.rc:76
691 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:254
695 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:257
697 msgstr "&סגנון הגופן:"
699 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:260 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:439
700 #: programs/winecfg/winecfg.rc:292
704 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:267
708 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:268
712 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:269
716 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:270 programs/winecfg/winecfg.rc:290
720 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:273
724 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:275
728 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:283 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:288
732 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:286
733 msgid "&Basic Colors:"
734 msgstr "צבעים &בסיסיים:"
736 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:287
737 msgid "&Custom Colors:"
738 msgstr "צבעים &מותאמים אישית:"
740 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:289
744 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:290
748 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:292
752 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:294
756 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:296
760 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:298
766 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:300
772 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:310
773 msgid "&Add to Custom Colors"
774 msgstr "הו&ספה לצבעים המותאמים אישית"
776 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:311
777 msgid "&Define Custom Colors >>"
778 msgstr "הגדרת צבעים &מותאמים אישית >>"
780 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:312
787 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:318 programs/regedit/regedit.rc:280
788 #: programs/regedit/regedit.rc:290
792 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:321 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:340
794 msgstr "חיפוש &אחר מה:"
796 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:323 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:344
797 msgid "Match &Whole Word Only"
798 msgstr "התאמת מילים &שלמות בלבד"
800 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:324 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:345
802 msgstr "התאמת &רשיות"
804 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:325 dlls/joy.cpl/joy.rc:76
808 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:326 programs/view/view.rc:42
812 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:327 programs/view/view.rc:43
816 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:329 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:347
820 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:337
824 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:342
825 msgid "Re&place With:"
828 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:348
832 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:349
836 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:363 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:403
837 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:42 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:61
838 #: dlls/shell32/shell32.rc:108 programs/clock/clock.rc:31
839 #: programs/conhost/conhost.rc:34
843 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:364
844 msgid "Print to fi&le"
845 msgstr "הדפסה ל&קובץ"
847 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:365 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:401
848 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:137
852 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:366 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:404
856 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:368 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:406
860 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:370 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:408
864 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:372 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:410
868 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:377
872 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:378
876 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:381
880 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:382
884 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:384
888 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:385
889 msgid "Number of &copies:"
890 msgstr "מספר ה&עותקים:"
892 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:387
896 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:414 programs/winecfg/winecfg.rc:298
900 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:416
904 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:421
908 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:422
912 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:432
916 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:441
920 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:444 dlls/wineps.drv/wineps.rc:35
924 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:447
928 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:449 programs/notepad/notepad.rc:112
932 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:451
936 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:453 programs/notepad/notepad.rc:114
940 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:457
944 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:465 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:490
948 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:471 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:497
952 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:475 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:501
953 msgid "Files of &type:"
954 msgstr "קבצים מ&סוג:"
956 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:478 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:504
957 msgid "Open as &read-only"
958 msgstr "פתיחה לקריאה &בלבד"
960 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:480 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:506
961 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:524 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:127
962 #: dlls/shell32/shell32.rc:99
966 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:517
971 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:520
973 msgid "Files of type:"
974 msgstr "קבצים מ&סוג:"
976 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:33 dlls/vbscript/vbscript.rc:35
977 msgid "File not found"
978 msgstr "הקובץ לא נמצא"
980 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:34
981 msgid "Please verify that the correct file name was given"
982 msgstr "נא לוודא שצוין שם הקובץ הנכון"
984 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:35
986 "File does not exist.\n"
987 "Do you want to create file?"
990 "האם ברצונך ליצור אותו?"
992 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:36
994 "File already exists.\n"
995 "Do you want to replace it?"
998 "האם ברצונך להחליף אותו?"
1000 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:37
1001 msgid "Invalid character(s) in path"
1002 msgstr "תווים שגויים בנתיב"
1004 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:38
1006 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
1009 "שם קובץ לא יכול להכיל אף אחד מהתווים הבאים:\n"
1012 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:39
1013 msgid "Path does not exist"
1014 msgstr "הנתיב אינו קיים"
1016 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:40
1017 msgid "File does not exist"
1018 msgstr "הקובץ אינו קיים"
1020 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:41
1021 msgid "The selection contains a non-folder object"
1024 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:46
1025 msgid "Up One Level"
1026 msgstr "רמה אחת למעלה"
1028 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:47
1029 msgid "Create New Folder"
1030 msgstr "יצירת תיקייה חדשה"
1032 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:48
1036 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:201
1040 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:50
1041 msgid "Browse to Desktop"
1042 msgstr "עיון בשולחן העבודה"
1044 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:114
1048 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:115
1052 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:116
1056 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:117
1058 msgstr "מודגש ונטוי"
1060 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:122 programs/wordpad/wordpad.rc:125
1064 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:123 programs/wordpad/wordpad.rc:126
1068 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:124 programs/wordpad/wordpad.rc:127
1072 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:125 programs/wordpad/wordpad.rc:128
1076 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:126 programs/wordpad/wordpad.rc:129
1080 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:127 programs/wordpad/wordpad.rc:130
1084 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:128 programs/wordpad/wordpad.rc:131
1088 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:129 programs/wordpad/wordpad.rc:132
1092 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:130 programs/wordpad/wordpad.rc:133
1096 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:131 programs/wordpad/wordpad.rc:134
1100 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:132 programs/wordpad/wordpad.rc:135
1104 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:133 programs/wordpad/wordpad.rc:136
1108 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:134 dlls/light.msstyles/light.rc:29
1109 #: dlls/light.msstyles/light.rc:35 programs/wordpad/wordpad.rc:137
1113 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:135 programs/wordpad/wordpad.rc:138
1117 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:136 programs/wordpad/wordpad.rc:139
1121 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:137 programs/wordpad/wordpad.rc:140
1125 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:57
1126 msgid "Unreadable Entry"
1127 msgstr "רשומה בלתי קריאה"
1129 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:59
1132 "This value does not lie within the page range.\n"
1133 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1135 "ערך זה אינו נמצא בטווח העמודים.\n"
1136 "נא להזין ערך בין %d ל־%d."
1138 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:61
1139 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1140 msgstr "הערך של הרשומה 'מ־' לא יכול לחרוג מערך הרשומה 'עד'."
1142 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:63
1144 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1145 "Please reenter margins."
1147 "השוליים חופפים או גולשים אל מחוץ לגבולות העמוד.\n"
1148 "נא להזין שוב את ערכי השוליים."
1150 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:65
1151 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1152 msgstr "הערך שצוין בשדה 'מספר העותקים' לא יכול להישאר ריק."
1154 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:67
1156 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1157 "Please enter a value between 1 and %d."
1159 "המדפסת שלך אינה תומכת בכמות כזו גדולה של עותקים.\n"
1160 "נא להזין ערך בין 1 ל־%d."
1162 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:68
1163 msgid "A printer error occurred."
1164 msgstr "אירעה שגיאת מדפסת."
1166 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:69
1167 msgid "No default printer defined."
1168 msgstr "לא הוגדרה מדפסת בררת מחדל."
1170 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:70
1171 msgid "Cannot find the printer."
1172 msgstr "לא ניתן למצוא את המדפסת."
1174 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:71 programs/progman/progman.rc:76
1175 msgid "Out of memory."
1176 msgstr "הזיכרון אזל."
1178 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:72
1179 msgid "An error occurred."
1180 msgstr "אירעה שגיאה."
1182 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:73
1183 msgid "Unknown printer driver."
1184 msgstr "מנהל ההתקן של המדפסת אינו ידוע."
1186 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:76
1188 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1189 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1191 "לפני שניתן יהיה לבצע פעולות הקשורות במדפסתכגון הגדרות עמוד או הדפסת מסמך, "
1192 "עליך להתקין מדפסת. נא להתקין אחת כזאת ולנסות שוב."
1194 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:142
1196 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1197 msgstr "נא לבחור גודל גופן בין %d ל־%d נקודות."
1199 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:143 dlls/ieframe/ieframe.rc:35
1203 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:144
1205 msgstr "שמירה &תחת:"
1207 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:145
1211 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:147
1215 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:148
1217 #| msgid "New Folder"
1218 msgid "Select Folder"
1219 msgstr "תיקייה חדשה"
1221 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:149
1222 msgid "Font size has to be a number."
1225 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:84 programs/oleview/oleview.rc:98
1229 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:85
1233 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:86
1237 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:87
1238 msgid "Pending deletion; "
1239 msgstr "בהמתנה למחיקה; "
1241 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:88
1243 msgstr "מעצור נייר; "
1245 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:89
1246 msgid "Out of paper; "
1247 msgstr "נגמר הנייר; "
1249 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:90
1250 msgid "Feed paper manual; "
1251 msgstr "הזנת הנייר ידנית; "
1253 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:91
1254 msgid "Paper problem; "
1255 msgstr "בעיית נייר; "
1257 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:92
1258 msgid "Printer offline; "
1259 msgstr "המדפסת מנותקת; "
1261 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:93
1262 msgid "I/O Active; "
1263 msgstr "קלט/פלט פעיל; "
1265 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:94
1269 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:95
1273 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:96
1274 msgid "Output tray is full; "
1275 msgstr "מגש הפלט מלא; "
1277 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:97
1278 msgid "Not available; "
1281 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:98
1285 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:99
1286 msgid "Processing; "
1289 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:100
1290 msgid "Initializing; "
1293 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:101
1294 msgid "Warming up; "
1297 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:102
1299 msgstr "כרית הדיו עומדת להיגמר; "
1301 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:103
1303 msgstr "אין כרית דיו; "
1305 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:104
1307 msgstr "הרצת עמוד; "
1309 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:105
1310 msgid "Interrupted by user; "
1311 msgstr "המשתמש הפריע; "
1313 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:106
1314 msgid "Out of memory; "
1315 msgstr "הזיכרון אזל; "
1317 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:107
1318 msgid "The printer door is open; "
1319 msgstr "דלת המדפסת פתוחה; "
1321 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:108
1322 msgid "Print server unknown; "
1323 msgstr "שרת ההדפסה אינו מוכר; "
1325 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:109
1326 msgid "Power save mode; "
1327 msgstr "מצב חיסכון באנרגיה; "
1329 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:78
1330 msgid "Default Printer; "
1331 msgstr "מדפסת בררת המחדל; "
1333 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:79
1334 msgid "There are %d documents in the queue"
1335 msgstr "ישנם %d מסמכים הממתינים בתור"
1337 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:80
1338 msgid "Margins [inches]"
1339 msgstr "שוליים [אינטשים]"
1341 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:81
1342 msgid "Margins [mm]"
1343 msgstr "שוליים [מ״מ]"
1345 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:82 dlls/sane.ds/sane.rc:33
1346 msgctxt "unit: millimeters"
1350 #: dlls/credui/credui.rc:45
1352 msgstr "&שם המשתמש:"
1354 #: dlls/credui/credui.rc:48 dlls/cryptui/cryptui.rc:402
1355 #: dlls/oledb32/version.rc:81
1359 #: dlls/credui/credui.rc:50
1360 msgid "&Remember my password"
1361 msgstr "&שמירת הססמה שלי"
1363 #: dlls/credui/credui.rc:30
1364 msgid "Connect to %s"
1365 msgstr "התחברות אל %s"
1367 #: dlls/credui/credui.rc:31
1368 msgid "Connecting to %s"
1369 msgstr "בהליכי התחברות אל %s"
1371 #: dlls/credui/credui.rc:32
1372 msgid "Logon unsuccessful"
1373 msgstr "הכניסה נכשלה"
1375 #: dlls/credui/credui.rc:33
1377 "Make sure that your user name\n"
1378 "and password are correct."
1380 "נא לוודא כי שם המשתמש\n"
1381 "והססמה שלך נכונים."
1383 #: dlls/credui/credui.rc:35
1385 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1387 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1388 "entering your password."
1390 "כאשר מקש ה־Caps Lock פעיל יתכן שהזנת ססמה לא נכונה.\n"
1392 "נא ללחוץ על מקש ה־Caps Lock במקלדת שלך כדי לכבות את ה־Caps Lock בטרם\n"
1395 #: dlls/credui/credui.rc:34
1396 msgid "Caps Lock is On"
1397 msgstr "ה־Caps Lock פעיל"
1399 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:30
1400 msgid "Authority Key Identifier"
1403 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:31
1404 msgid "Key Attributes"
1407 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:32
1408 msgid "Key Usage Restriction"
1411 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:33
1412 msgid "Subject Alternative Name"
1415 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:34
1416 msgid "Issuer Alternative Name"
1419 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:35
1420 msgid "Basic Constraints"
1423 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:36
1427 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:37
1428 msgid "Certificate Policies"
1431 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:38
1432 msgid "Subject Key Identifier"
1435 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:39
1436 msgid "CRL Reason Code"
1439 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:40
1440 msgid "CRL Distribution Points"
1443 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:41
1444 msgid "Enhanced Key Usage"
1447 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:42
1448 msgid "Authority Information Access"
1451 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:43
1452 msgid "Certificate Extensions"
1455 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:44
1456 msgid "Next Update Location"
1459 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:45
1460 msgid "Yes or No Trust"
1463 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:46
1464 msgid "Email Address"
1467 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:47
1468 msgid "Unstructured Name"
1471 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:48
1472 msgid "Content Type"
1475 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:49
1476 msgid "Message Digest"
1479 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:50
1480 msgid "Signing Time"
1483 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:51
1484 msgid "Counter Sign"
1487 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:52
1488 msgid "Challenge Password"
1491 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:53
1492 msgid "Unstructured Address"
1495 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:54
1496 msgid "S/MIME Capabilities"
1499 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:55
1500 msgid "Prefer Signed Data"
1503 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:56 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:34
1505 msgctxt "Certification Practice Statement"
1507 msgstr "שימוש במעבד"
1509 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:57 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:35
1513 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:58
1514 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1517 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:59
1518 msgid "Certification Authority Issuer"
1521 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:60
1522 msgid "Certification Template Name"
1525 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:61
1526 msgid "Certificate Type"
1529 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:62
1530 msgid "Certificate Manifold"
1533 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:63
1534 msgid "Netscape Cert Type"
1537 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:64
1538 msgid "Netscape Base URL"
1541 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:65
1542 msgid "Netscape Revocation URL"
1545 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:66
1546 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1549 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:67
1550 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1553 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:68
1554 msgid "Netscape CA Policy URL"
1557 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:69
1558 msgid "Netscape SSL ServerName"
1561 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:70
1562 msgid "Netscape Comment"
1565 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:71
1566 msgid "Country/Region"
1569 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:72
1570 msgid "Organization"
1573 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:73
1574 msgid "Organizational Unit"
1577 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:74
1581 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:75
1585 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:76
1586 msgid "State or Province"
1589 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:77
1593 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:78
1597 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:79
1601 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:80
1606 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:81
1607 msgid "Domain Component"
1610 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:82
1611 msgid "Street Address"
1614 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:83
1615 msgid "Serial Number"
1618 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:84
1622 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:85
1623 msgid "Cross CA Version"
1626 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:86
1627 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1630 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:87
1631 msgid "Principal Name"
1634 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:88
1635 msgid "Windows Product Update"
1638 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:89
1639 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1642 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:90
1646 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:91
1647 msgid "Enrollment CSP"
1650 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:92
1654 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:93
1655 msgid "Delta CRL Indicator"
1658 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:94
1659 msgid "Issuing Distribution Point"
1662 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:95
1663 msgid "Freshest CRL"
1666 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:96
1667 msgid "Name Constraints"
1670 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:97
1671 msgid "Policy Mappings"
1674 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:98
1675 msgid "Policy Constraints"
1678 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:99
1679 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1682 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:100
1683 msgid "Application Policies"
1686 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:101
1687 msgid "Application Policy Mappings"
1690 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:102
1691 msgid "Application Policy Constraints"
1694 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:103
1698 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:104
1699 msgid "CMC Response"
1702 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:105
1703 msgid "Unsigned CMC Request"
1706 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:106
1707 msgid "CMC Status Info"
1710 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:107
1711 msgid "CMC Extensions"
1714 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:108
1715 msgid "CMC Attributes"
1718 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:109
1722 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:110
1723 msgid "PKCS 7 Signed"
1726 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:111
1727 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1730 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:112
1731 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1734 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:113
1735 msgid "PKCS 7 Digested"
1738 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:114
1739 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1742 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:115
1743 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1746 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:116
1747 msgid "Virtual Base CRL Number"
1750 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:117
1751 msgid "Next CRL Publish"
1754 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:118
1755 msgid "CA Encryption Certificate"
1758 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:119 dlls/cryptui/cryptui.rc:148
1759 msgid "Key Recovery Agent"
1762 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:120
1763 msgid "Certificate Template Information"
1766 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:121
1767 msgid "Enterprise Root OID"
1770 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:122
1771 msgid "Dummy Signer"
1774 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:123
1775 msgid "Encrypted Private Key"
1778 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:124
1779 msgid "Published CRL Locations"
1782 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:125
1783 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1786 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:126
1787 msgid "Transaction Id"
1790 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:127
1791 msgid "Sender Nonce"
1794 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:128
1795 msgid "Recipient Nonce"
1798 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:129
1802 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:130
1803 msgid "Get Certificate"
1806 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:131
1810 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:132
1811 msgid "Revoke Request"
1814 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:133
1815 msgid "Query Pending"
1818 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:134 dlls/cryptui/cryptui.rc:95
1819 msgid "Certificate Trust List"
1822 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:135
1823 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1826 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:136
1827 msgid "Private Key Usage Period"
1830 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:137
1831 msgid "Client Information"
1834 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:138
1835 msgid "Server Authentication"
1838 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:139
1839 msgid "Client Authentication"
1842 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:140
1843 msgid "Code Signing"
1846 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:141
1847 msgid "Secure Email"
1850 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:142
1851 msgid "Time Stamping"
1854 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:143
1855 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1858 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:144
1859 msgid "Microsoft Time Stamping"
1862 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:145
1863 msgid "IP security end system"
1866 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:146
1867 msgid "IP security tunnel termination"
1870 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:147
1871 msgid "IP security user"
1874 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:148
1875 msgid "Encrypting File System"
1878 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:149 dlls/cryptui/cryptui.rc:133
1879 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1882 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:150 dlls/cryptui/cryptui.rc:134
1883 msgid "Windows System Component Verification"
1886 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:151 dlls/cryptui/cryptui.rc:135
1887 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1890 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:152 dlls/cryptui/cryptui.rc:136
1891 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1894 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:153 dlls/cryptui/cryptui.rc:143
1895 msgid "Key Pack Licenses"
1898 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:154 dlls/cryptui/cryptui.rc:144
1899 msgid "License Server Verification"
1902 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:155 dlls/cryptui/cryptui.rc:146
1903 msgid "Smart Card Logon"
1906 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:156 dlls/cryptui/cryptui.rc:142
1907 msgid "Digital Rights"
1908 msgstr "זכויות דיגיטליות"
1910 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:157 dlls/cryptui/cryptui.rc:138
1911 msgid "Qualified Subordination"
1914 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:158 dlls/cryptui/cryptui.rc:139
1915 msgid "Key Recovery"
1918 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:159 dlls/cryptui/cryptui.rc:140
1919 msgid "Document Signing"
1920 msgstr "חתימת מסמכים"
1922 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:160
1923 msgid "IP security IKE intermediate"
1926 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:161 dlls/cryptui/cryptui.rc:132
1927 msgid "File Recovery"
1930 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:162 dlls/cryptui/cryptui.rc:137
1931 msgid "Root List Signer"
1934 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:163
1935 msgid "All application policies"
1936 msgstr "מדיניות כלל היישומים"
1938 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:164 dlls/cryptui/cryptui.rc:149
1939 msgid "Directory Service Email Replication"
1942 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:165 dlls/cryptui/cryptui.rc:145
1943 msgid "Certificate Request Agent"
1946 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:166 dlls/cryptui/cryptui.rc:141
1947 msgid "Lifetime Signing"
1950 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:167
1951 msgid "All issuance policies"
1954 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:172
1955 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1958 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:173
1962 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:174
1963 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1966 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:175
1967 msgid "Other People"
1968 msgstr "אנשים אחרים"
1970 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:176
1971 msgid "Trusted Publishers"
1972 msgstr "מפיצים מהימנים"
1974 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:177
1975 msgid "Untrusted Certificates"
1976 msgstr "אישורים בלתי מהימנים"
1978 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:182
1982 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:183
1983 msgid "Certificate Issuer"
1984 msgstr "מנפיק האישור"
1986 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:184
1987 msgid "Certificate Serial Number="
1988 msgstr "המספר הסידור של האישור="
1990 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:185
1994 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:186
1995 msgid "Email Address="
1996 msgstr "כתובת דוא״ל="
1998 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:187
2002 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:188
2003 msgid "Directory Address"
2004 msgstr "כתובת הספרייה"
2006 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:189
2010 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:190
2014 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:191
2018 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:192
2019 msgid "Registered ID="
2022 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:193
2023 msgid "Unknown Key Usage"
2024 msgstr "שימוש בלתי ידוע במפתח"
2026 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:194
2027 msgid "Subject Type="
2030 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:195
2032 msgctxt "Certificate Authority"
2036 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:196
2040 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:197
2041 msgid "Path Length Constraint="
2044 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:198
2045 msgctxt "path length"
2049 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:199
2050 msgid "Information Not Available"
2053 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:200
2054 msgid "Authority Info Access"
2057 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:201
2058 msgid "Access Method="
2061 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:202
2062 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
2066 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:203
2070 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:204
2071 msgid "Unknown Access Method"
2074 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:205
2075 msgid "Alternative Name"
2078 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:206
2079 msgid "CRL Distribution Point"
2082 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:207
2083 msgid "Distribution Point Name"
2086 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:208
2090 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:209
2094 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:210
2098 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:211
2102 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:212
2103 msgid "Key Compromise"
2106 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:213
2107 msgid "CA Compromise"
2110 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:214
2111 msgid "Affiliation Changed"
2114 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:215
2118 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:216
2119 msgid "Operation Ceased"
2122 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:217
2123 msgid "Certificate Hold"
2126 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:218
2127 msgid "Financial Information="
2130 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:219 programs/taskmgr/taskmgr.rc:397
2134 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:220
2135 msgid "Not Available"
2138 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:221
2139 msgid "Meets Criteria="
2142 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:166
2143 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:94
2144 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:48
2148 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:223 dlls/cryptui/cryptui.rc:167
2149 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:33 dlls/wininet/wininet.rc:95
2150 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:49
2154 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:224
2155 msgid "Digital Signature"
2156 msgstr "חתימה דיגיטלית"
2158 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:225
2159 msgid "Non-Repudiation"
2162 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:226
2163 msgid "Key Encipherment"
2166 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:227
2167 msgid "Data Encipherment"
2170 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:228
2171 msgid "Key Agreement"
2174 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:229
2175 msgid "Certificate Signing"
2178 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:230
2179 msgid "Off-line CRL Signing"
2182 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:231
2186 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:232
2187 msgid "Encipher Only"
2190 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:233
2191 msgid "Decipher Only"
2194 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:234
2195 msgid "SSL Client Authentication"
2198 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:235
2199 msgid "SSL Server Authentication"
2202 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:236
2206 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:237
2210 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:238
2214 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:239
2218 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:240
2219 msgid "Signature CA"
2222 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:30
2223 msgid "Certificate Policy"
2226 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:31
2227 msgid "Policy Identifier: "
2230 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:32
2231 msgid "Policy Qualifier Info"
2234 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:33
2235 msgid "Policy Qualifier Id="
2238 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:36
2242 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:37
2243 msgid "Notice Reference"
2246 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:38
2247 msgid "Organization="
2250 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:39
2251 msgid "Notice Number="
2254 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:40
2255 msgid "Notice Text="
2258 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:185 dlls/cryptui/cryptui.rc:240
2259 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:46 dlls/shell32/shell32.rc:346
2260 #: dlls/shell32/shell32.rc:375
2264 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:196
2266 msgid "&Install Certificate..."
2269 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:197
2270 msgid "Issuer &Statement"
2273 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:205
2278 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:210
2280 msgid "&Edit Properties..."
2283 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:211
2285 msgid "&Copy to File..."
2286 msgstr "העתקת קבצים..."
2288 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:215
2290 msgid "Certification Path"
2293 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:219
2295 msgid "Certification path"
2298 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:464
2300 msgid "&View Certificate"
2303 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:223
2305 msgid "Certificate &status:"
2308 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:229
2312 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:236
2317 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:244
2319 msgid "&Friendly name:"
2322 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:246 programs/progman/progman.rc:154
2323 #: programs/progman/progman.rc:170
2324 msgid "&Description:"
2327 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:248
2329 msgid "Certificate purposes"
2330 msgstr "מאפייני האישור"
2332 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:249
2333 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2336 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:251
2337 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2340 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:253
2341 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2344 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:258
2346 msgid "Add &Purpose..."
2347 msgstr "<מטרות מתקדמות>"
2349 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:262
2352 msgstr "<מטרות מתקדמות>"
2354 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:265
2356 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2359 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:273 dlls/cryptui/cryptui.rc:69
2360 msgid "Select Certificate Store"
2363 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:276
2365 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2366 msgstr "השם על האישור אינו תואם את שם האתר."
2368 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:279
2369 msgid "&Show physical stores"
2372 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:285 dlls/cryptui/cryptui.rc:296
2373 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:313 dlls/cryptui/cryptui.rc:327
2374 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:71
2375 msgid "Certificate Import Wizard"
2376 msgstr "אשף יבוא אישורים"
2378 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:288
2380 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2381 msgstr "אשף יבוא אישורים"
2383 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:291
2385 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2386 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2388 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2389 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2390 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2391 "lists, and certificate trust lists.\n"
2393 "To continue, click Next."
2396 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:299 dlls/cryptui/cryptui.rc:435
2401 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:301 dlls/cryptui/cryptui.rc:323
2402 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:437 programs/winecfg/winecfg.rc:311
2407 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:302
2409 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2410 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2413 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:304
2414 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2417 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:306
2418 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2421 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:308 dlls/cryptui/cryptui.rc:81
2422 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:162
2423 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2426 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:316
2428 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2429 "location for the certificates."
2432 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:318
2434 msgid "&Automatically select certificate store"
2435 msgstr "נקבע אוטומטית על ידי התכנית"
2437 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:320
2439 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2440 msgstr "הכללת כל האישורים שבתיקיית האישורים"
2442 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:330
2444 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2445 msgstr "אשף יבוא אישורים"
2447 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:332
2448 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2451 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:334 dlls/cryptui/cryptui.rc:448
2452 msgid "You have specified the following settings:"
2455 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:342 dlls/cryptui/cryptui.rc:122
2456 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:111
2457 msgid "Certificates"
2460 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:345
2461 msgid "I&ntended purpose:"
2464 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:349
2469 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:92
2470 #: programs/regedit/regedit.rc:114
2474 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:352
2476 msgid "&Advanced..."
2479 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:353
2481 msgid "Certificate intended purposes"
2482 msgstr "מאפייני האישור"
2484 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:355 dlls/ieframe/ieframe.rc:45
2485 #: dlls/shell32/shell32.rc:43 dlls/shell32/shell32.rc:120
2486 #: programs/oleview/oleview.rc:59 programs/oleview/oleview.rc:61
2487 #: programs/oleview/oleview.rc:85 programs/regedit/regedit.rc:65
2488 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:52 programs/winefile/winefile.rc:48
2489 #: programs/wordpad/wordpad.rc:69
2493 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:360
2495 msgid "Advanced Options"
2496 msgstr "<מטרות מתקדמות>"
2498 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:363
2500 msgid "Certificate purpose"
2503 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:364
2505 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2508 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:366
2510 msgid "&Certificate purposes:"
2511 msgstr "מאפייני האישור"
2513 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:375 dlls/cryptui/cryptui.rc:386
2514 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:399 dlls/cryptui/cryptui.rc:409
2515 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:432 dlls/cryptui/cryptui.rc:441
2516 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:150
2517 msgid "Certificate Export Wizard"
2520 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:378
2522 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2523 msgstr "אשף יבוא אישורים"
2525 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:381
2527 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2528 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2530 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2531 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2532 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2533 "lists, and certificate trust lists.\n"
2535 "To continue, click Next."
2538 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:389
2540 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2541 "to protect the private key on a later page."
2544 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:390
2545 msgid "Do you wish to export the private key?"
2548 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:391
2550 msgid "&Yes, export the private key"
2551 msgstr "יצוא מפתח פרטי"
2553 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:393
2554 msgid "N&o, do not export the private key"
2557 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:404
2559 msgid "&Confirm password:"
2560 msgstr "נא להזין ססמה"
2562 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:412
2564 msgid "Select the format you want to use:"
2565 msgstr "נא לציין את הקובץ אותו ברצונך לייבא."
2567 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:413
2568 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2571 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:415
2572 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2575 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:417
2576 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2579 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:419
2581 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2582 msgstr "הכללת כל האישורים שבתיקיית האישורים"
2584 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:421
2585 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2588 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:423
2590 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2591 msgstr "הכללת כל האישורים שבתיקיית האישורים"
2593 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:425
2594 msgid "&Enable strong encryption"
2597 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:427
2598 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2601 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:444
2603 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2604 msgstr "אשף יבוא אישורים"
2606 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:446
2607 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2610 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:456 dlls/cryptui/cryptui.rc:179
2612 #| msgid "Certificate"
2613 msgid "Select Certificate"
2616 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:459
2618 msgid "Select a certificate you want to use"
2619 msgstr "השם על האישור אינו תואם את שם האתר."
2621 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:30 dlls/cryptui/cryptui.rc:93
2625 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:31
2626 msgid "Certificate Information"
2627 msgstr "פרטי האישור"
2629 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:32
2632 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2633 "altered or corrupted."
2634 msgstr "לאישור זה ישנה חתימה בלתי תקפה. האישור השתנה או שהושחת."
2636 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:33
2638 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2639 "trusted root certificate store."
2642 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:34
2643 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2646 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:35
2647 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2648 msgstr "לא ניתן למצוא את המנפיק של אישור זה."
2650 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:36
2651 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2654 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:37
2655 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2658 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:38
2660 msgstr "הונפק עבור: "
2662 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:39
2664 msgstr "הונפק על ידי: "
2666 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:40
2668 msgstr "תקף מהתאריך "
2670 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:41
2674 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:42
2675 msgid "This certificate has an invalid signature."
2676 msgstr "לאישור זה יש חתימה בלתי תקנית."
2678 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:43
2679 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2680 msgstr "אישור זה פג או שאינו תקף עוד."
2682 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:44
2683 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2684 msgstr "תקופת תוקף האישור חורגת מזו שצוינה אצל המנפיק."
2686 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:45
2687 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2688 msgstr "האישור נשלל על ידי מנפיקו."
2690 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:46
2691 msgid "This certificate is OK."
2692 msgstr "אישור זה תקין."
2694 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:47
2698 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:48 dlls/oledb32/version.rc:39
2702 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:102
2703 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:108
2707 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:50
2708 msgid "Version 1 Fields Only"
2709 msgstr "שדות גרסה 1 בלבד"
2711 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:51
2712 msgid "Extensions Only"
2713 msgstr "הרחבות בלבד"
2715 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:52
2716 msgid "Critical Extensions Only"
2717 msgstr "הרחבות קריטיות בלבד"
2719 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:53
2720 msgid "Properties Only"
2721 msgstr "מאפיינים בלבד"
2723 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:55
2724 msgid "Serial number"
2725 msgstr "מספר סידורי"
2727 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:56 dlls/wininet/wininet.rc:34
2731 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:57
2733 msgstr "מקף מהתאריך"
2735 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:58
2739 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:59 dlls/wininet/wininet.rc:33
2743 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:60
2745 msgstr "מפתח ציבורי"
2747 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:61
2749 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2750 msgstr "%s (%d סיביות)"
2752 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:62
2756 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:63
2757 msgid "Enhanced key usage (property)"
2758 msgstr "שימוש במפתח מורחב (מאפיין)"
2760 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:64
2761 msgid "Friendly name"
2764 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:65 dlls/shell32/shell32.rc:240
2765 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:45
2769 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:66
2770 msgid "Certificate Properties"
2771 msgstr "מאפייני האישור"
2773 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:67
2774 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2775 msgstr "נא להזין OID בצורה 1.2.3.4"
2777 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:68
2778 msgid "The OID you entered already exists."
2779 msgstr "ה־OID שהזנת כבר קיים."
2781 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:70
2782 msgid "Please select a certificate store."
2785 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:72
2788 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2789 "select another file."
2791 "הקובץ מכיל פריטים שאינם תואמים לקריטריונים שניתנו. נא לבחור בקובץ אחר."
2793 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:73
2794 msgid "File to Import"
2797 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:74
2798 msgid "Specify the file you want to import."
2799 msgstr "נא לציין את הקובץ אותו ברצונך לייבא."
2801 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:75 dlls/cryptui/cryptui.rc:98
2802 msgid "Certificate Store"
2805 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:76
2807 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2808 "lists, and certificate trust lists."
2811 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:77
2812 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2813 msgstr "תעודת X.509 (*.cer; *.crt)"
2815 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:78
2816 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2819 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:79 dlls/cryptui/cryptui.rc:158
2820 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2823 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:80 dlls/cryptui/cryptui.rc:159
2824 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2827 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:82
2828 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2831 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:84
2832 msgid "Please select a file."
2835 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:85
2837 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2839 "הקובץ מכיל פריטים שאינם תואמים לקריטריונים שניתנו. נא לבחור בקובץ אחר."
2841 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:86
2842 msgid "Could not open "
2843 msgstr "לא ניתן לפתוח "
2845 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:87
2846 msgid "Determined by the program"
2847 msgstr "יימצא על ידי התכנית"
2849 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:88
2850 msgid "Please select a store"
2853 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:89
2854 msgid "Certificate Store Selected"
2857 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:90
2858 msgid "Automatically determined by the program"
2859 msgstr "נקבע אוטומטית על ידי התכנית"
2861 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:91 dlls/shell32/shell32.rc:137
2865 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:92 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:108
2869 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:94
2870 msgid "Certificate Revocation List"
2871 msgstr "רשימת אישורים שנשללו"
2873 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:96
2874 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2875 msgstr "הודעת CMS/PKCS #7"
2877 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:97
2878 msgid "Personal Information Exchange"
2881 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:99
2882 msgid "The import was successful."
2883 msgstr "היבוא הצליח."
2885 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:100
2886 msgid "The import failed."
2887 msgstr "היבוא נכשל."
2889 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:101
2893 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:103
2894 msgid "<Advanced Purposes>"
2895 msgstr "<מטרות מתקדמות>"
2897 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:104
2899 msgstr "הונפק לטובת"
2901 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:105
2903 msgstr "הונפק על ידי"
2905 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:106 dlls/wininet/wininet.rc:36
2906 msgid "Expiration Date"
2907 msgstr "תאריך התפוגה"
2909 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:107
2910 msgid "Friendly Name"
2913 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:109 dlls/cryptui/cryptui.rc:123
2917 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:110
2919 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2920 "sign messages with it.\n"
2921 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2924 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:111
2926 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2927 "sign messages with them.\n"
2928 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2931 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:112
2933 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2934 "verify messages signed with it.\n"
2935 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2938 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:113
2940 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2941 "verify messages signed with them.\n"
2942 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2945 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:114
2947 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2949 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2952 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:115
2954 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2956 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2959 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:116
2961 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2962 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2963 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2966 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:117
2968 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2969 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2970 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2973 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:118
2975 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2976 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2979 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:119
2981 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2982 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2985 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:120
2986 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2989 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:121
2990 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2993 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:124
2994 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2997 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:125
2998 msgid "Proves your identity to a remote computer"
3001 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:126
3003 "Ensures software came from software publisher\n"
3004 "Protects software from alteration after publication"
3007 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:127
3008 msgid "Protects e-mail messages"
3011 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:128
3012 msgid "Allows secure communication over the Internet"
3015 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:129
3016 msgid "Allows data to be signed with the current time"
3019 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:130
3020 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
3023 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:131
3024 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
3027 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:147
3028 msgid "Private Key Archival"
3031 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:151
3032 msgid "Export Format"
3035 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:152
3036 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
3039 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:153
3040 msgid "Export Filename"
3043 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:154
3044 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
3047 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:155
3049 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
3052 "האם ברצונך להחליף אותו?"
3054 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:156
3055 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
3058 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:157
3059 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
3062 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:160
3063 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
3066 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:161
3067 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
3070 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:163
3074 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:164
3075 msgid "Include all certificates in certificate path"
3076 msgstr "הכללת כל האישורים שבתיקיית האישורים"
3078 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:165
3080 msgstr "יצוא מפתחות"
3082 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:168
3083 msgid "The export was successful."
3084 msgstr "היצוא הצליח."
3086 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:169
3087 msgid "The export failed."
3088 msgstr "היצוא נכשל."
3090 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:170
3091 msgid "Export Private Key"
3092 msgstr "יצוא מפתח פרטי"
3094 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:171
3096 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
3098 msgstr "האישור מכיל מפתח פרטי שניתן לייצא אותו בנוסף לאישור."
3100 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:172
3101 msgid "Enter Password"
3102 msgstr "נא להזין ססמה"
3104 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:173
3105 msgid "You may password-protect a private key."
3106 msgstr "ניתן להגן על מפתח פרטי בססמה."
3108 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:174
3109 msgid "The passwords do not match."
3110 msgstr "הססמאות אינן תואמות."
3112 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:175
3113 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
3114 msgstr "לתשומת לבך: לא ניתן לפתוח את המפתח הפרטי לאישור זה."
3116 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:176
3118 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
3119 msgstr "לתשומת לבך: המפתח הפרטי לאישור זה אינו ניתן ליצוא."
3121 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:177
3122 msgid "Intended Use"
3125 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:178 dlls/shell32/shell32.rc:150
3129 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:180
3131 msgid "Select a certificate"
3132 msgstr "נא לבחור בקובץ ערכת נושא"
3134 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:181 programs/winefile/winefile.rc:101
3135 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:110 programs/winhlp32/winhlp32.rc:85
3136 msgid "Not yet implemented"
3137 msgstr "לא מוטמע עדיין"
3139 #: dlls/dinput/dinput.rc:34
3141 msgid "Configure Devices"
3144 #: dlls/dinput/dinput.rc:39
3148 #: dlls/dinput/dinput.rc:42
3153 #: dlls/dinput/dinput.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:88
3157 #: dlls/dinput/dinput.rc:44
3162 #: dlls/dinput/dinput.rc:45
3165 msgstr "מיפוי כוננים"
3167 #: dlls/dinput/dinput.rc:47
3168 msgid "Show Assigned First"
3171 #: dlls/dinput/dinput.rc:28
3176 #: dlls/dinput/dinput.rc:29
3181 #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:28
3182 msgid "Regional Setting"
3183 msgstr "הגדרות אזוריות"
3185 #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:29
3187 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3188 msgstr "%u מ״ב בשימוש, %u מ״ב זמינים"
3190 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:28
3194 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:29
3195 msgid "Central European"
3198 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:30 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:33
3202 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:31 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:32
3206 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:32
3210 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:33 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:40
3214 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:34 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:41
3218 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:35 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:31
3222 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:36 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:42
3226 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:37 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:39
3230 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:38 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:35
3234 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:39
3235 msgid "CHINESE_GB2312"
3238 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:40
3242 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:41
3243 msgid "CHINESE_BIG5"
3246 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:42
3247 msgid "Hangul(Johab)"
3250 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:43
3254 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:44
3258 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:45 dlls/oledb32/version.rc:100
3259 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:112
3263 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:30
3264 msgid "Files on Camera"
3265 msgstr "קבצים במצלמה"
3267 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:34
3268 msgid "Import Selected"
3269 msgstr "יבוא הנבחרים"
3271 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:35
3273 msgstr "תצוגה מקדימה"
3275 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:36
3279 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:37
3280 msgid "Skip This Dialog"
3281 msgstr "דילוג על דו־שיח זה"
3283 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:38
3287 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:43
3288 msgid "Transferring"
3291 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:46
3292 msgid "Transferring... Please Wait"
3293 msgstr "מתבצעת העברה... נא להמתין"
3295 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:51
3296 msgid "Connecting to camera"
3297 msgstr "התחברות למצלמה"
3299 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:55
3300 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3301 msgstr "בהתחברות למצלמה... נא להמתין"
3303 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:59
3307 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:60 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:73
3308 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:41 programs/winhlp32/winhlp32.rc:89
3312 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:61 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:74
3316 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:62
3317 msgctxt "table of contents"
3321 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:63
3325 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:64 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:81
3326 #: dlls/oledb32/version.rc:73 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:59
3330 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:65 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:80
3331 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:34
3335 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:76 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:90
3336 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:49 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:98
3337 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:120 dlls/user32/user32.rc:65
3339 msgstr "בחירת ה&כול"
3341 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:78 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:54
3342 msgid "&View Source"
3343 msgstr "&צפייה במקור"
3345 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:83
3347 #| msgid "Properties"
3351 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:87 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:79
3352 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:93 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:117
3353 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:159 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:183
3354 #: dlls/user32/user32.rc:60 programs/wordpad/wordpad.rc:112
3358 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:88 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:80
3359 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:94 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:118
3360 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:133 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:160
3361 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:184 dlls/shell32/shell32.rc:102
3362 #: dlls/user32/user32.rc:61 programs/conhost/conhost.rc:36
3363 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:113
3367 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:89 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:119
3368 #: dlls/shell32/shell32.rc:64
3372 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:91 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:121
3376 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:31 programs/taskmgr/taskmgr.rc:89
3380 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:32
3382 msgstr "מ&פתח נושאים"
3384 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:33 programs/notepad/notepad.rc:55
3388 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:34
3392 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:36
3394 msgstr "הסת&רת הלשוניות"
3396 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:37
3398 msgstr "ה&צגת הלשוניות"
3400 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:42
3404 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:43 dlls/winemac.drv/winemac.rc:34
3408 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:44 dlls/ieframe/ieframe.rc:68
3409 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:167 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:191
3413 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:45 dlls/ieframe/ieframe.rc:69
3414 #: dlls/shell32/shell32.rc:62
3418 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:46 dlls/ieframe/ieframe.rc:66
3422 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:47
3423 msgctxt "table of contents"
3427 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:48
3431 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:50 programs/conhost/conhost.rc:51
3432 #: programs/wordpad/wordpad.rc:166
3436 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:51 dlls/ieframe/ieframe.rc:67
3440 #: dlls/iccvid/iccvid.rc:28 dlls/iccvid/iccvid.rc:29
3441 msgid "Cinepak Video codec"
3442 msgstr "מקודד הווידאו Cinepak"
3444 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:28 dlls/shell32/shell32.rc:114
3445 #: programs/notepad/notepad.rc:29 programs/oleview/oleview.rc:30
3446 #: programs/oleview/oleview.rc:80 programs/progman/progman.rc:32
3447 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:35 programs/view/view.rc:31
3448 #: programs/winefile/winefile.rc:28 programs/winhlp32/winhlp32.rc:31
3449 #: programs/wordpad/wordpad.rc:29
3453 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:30 programs/regedit/regedit.rc:45
3454 #: programs/regedit/regedit.rc:98 programs/regedit/regedit.rc:121
3458 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:32 programs/winefile/winefile.rc:73
3462 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:34 programs/view/view.rc:33
3463 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:32
3467 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:36 programs/notepad/notepad.rc:33
3468 #: programs/wordpad/wordpad.rc:34
3470 msgstr "שמירה &בשם..."
3472 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:38
3473 msgid "Print &format..."
3474 msgstr "&תצורת ההדפסה..."
3476 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:39
3480 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:37
3481 msgid "Print previe&w"
3482 msgstr "הצגה &לפני הדפסה"
3484 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:47
3486 msgstr "&סרגלי כלים"
3488 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:49
3489 msgid "&Standard bar"
3490 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
3492 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:50
3493 msgid "&Address bar"
3494 msgstr "סרגל ה&כתובות"
3496 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:73
3500 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:55 programs/regedit/regedit.rc:75
3501 msgid "&Add to Favorites..."
3502 msgstr "הו&ספה למועדפים..."
3504 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:60
3506 msgid "&About Internet Explorer"
3507 msgstr "על &אודות Internet Explorer"
3509 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:90
3511 msgstr "פתיחת כתובת"
3513 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:93
3514 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3515 msgstr "נא לציין את הכתובת אותה ברצונך לפתוח באמצעות Internet Explorer"
3517 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:94
3521 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:70
3526 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:71 programs/winhlp32/winhlp32.rc:69
3530 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:76
3534 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:81
3536 msgid "Searching for %s"
3537 msgstr "מאפיינים עבור %s"
3539 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:82
3541 msgid "Start downloading %s"
3542 msgstr "הורדה מהכתובת %s..."
3544 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:83
3546 msgid "Downloading %s"
3549 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:84
3551 msgid "Asking for %s"
3552 msgstr "מאפיינים עבור %s"
3554 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:49
3559 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:50
3560 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3561 msgstr "באפשרותך לבחור את הכתובת שתשמש כדף הבית שלך."
3563 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:53
3564 msgid "&Current page"
3565 msgstr "העמוד ה&נוכחי"
3567 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:54
3568 msgid "&Default page"
3569 msgstr "עמוד &בררת המחדל"
3571 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:55
3575 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:56
3576 msgid "Browsing history"
3579 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:57
3580 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3583 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:59
3584 msgid "Delete &files..."
3587 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:60
3588 msgid "&Settings..."
3591 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:68
3592 msgid "Delete browsing history"
3595 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:71
3597 "Temporary internet files\n"
3598 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3601 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:73
3604 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3605 "preferences and login information."
3608 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:75
3611 "List of websites you have accessed."
3614 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:77
3617 "Usernames and other information you have entered into forms."
3620 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:79
3623 "Saved passwords you have entered into forms."
3626 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:82 programs/progman/progman.rc:67
3630 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:112
3632 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3633 "certificate authorities and publishers."
3634 msgstr "אישורים משמשים כדי לזהות אותך וגם כדי לזהות רשויות ומפיצים."
3636 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:114
3637 msgid "Certificates..."
3640 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:115
3641 msgid "Publishers..."
3644 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:123
3646 #| msgid "LAN Connection"
3648 msgstr "חיבור רשת מקומית"
3650 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:125
3652 msgid "Automatic configuration"
3655 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:126
3656 msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)"
3659 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:127
3660 msgid "Use Proxy Auto-Config (PAC) script"
3663 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:128 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:132
3669 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:130
3671 msgid "Proxy server"
3672 msgstr "שגיאה מקומית"
3674 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:131
3675 msgid "Use a proxy server"
3678 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:134
3684 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:31
3685 msgid "Internet Settings"
3686 msgstr "הגדרות אינטרנט"
3688 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:32
3689 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3690 msgstr "הגדרת דפדפן האינטרנט של Wine והגדרות שקשורות בו"
3692 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:33
3693 msgid "Security settings for zone: "
3694 msgstr "הגדרות אבטחה עבור האזור: "
3696 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:34
3698 msgstr "התאמה אישית"
3700 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:35
3704 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:36 dlls/wininet/wininet.rc:42
3708 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:37
3712 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:38
3716 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:41
3720 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:37
3724 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:40 programs/winecfg/winecfg.rc:212
3729 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:41
3735 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:42
3741 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:43
3744 msgstr "תצוגת ע&ריכה"
3746 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:44
3748 #| msgid "Disconnected"
3750 msgstr "Disconnected"
3752 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:46
3753 msgid "Connected (xinput device)"
3756 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:48
3761 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:50
3763 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3764 "updated here until you restart this applet."
3767 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:55
3768 msgid "Test Joystick"
3771 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:59
3775 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:68
3776 msgid "Test Force Feedback"
3779 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:72
3781 #| msgid "Available formats"
3782 msgid "Available Effects"
3783 msgstr "התבניות הזמינות"
3785 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:74
3787 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3788 "direction can be changed with the controller axis."
3791 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:31
3793 #| msgid "Create Control"
3794 msgid "Game Controllers"
3797 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:32
3798 msgid "Test and configure game controllers."
3801 #: dlls/jscript/jscript.rc:28
3802 msgid "Error converting object to primitive type"
3803 msgstr "שגיאה בהמרת הפריט לטיפוס פרימיטיבי"
3805 #: dlls/jscript/jscript.rc:29 dlls/vbscript/vbscript.rc:29
3806 msgid "Invalid procedure call or argument"
3809 #: dlls/jscript/jscript.rc:30 dlls/vbscript/vbscript.rc:32
3810 msgid "Subscript out of range"
3813 #: dlls/jscript/jscript.rc:31
3815 #| msgid "Out of paper; "
3816 msgid "Out of stack space"
3817 msgstr "נגמר הנייר; "
3819 #: dlls/jscript/jscript.rc:32
3820 msgid "Object required"
3823 #: dlls/jscript/jscript.rc:33
3824 msgid "Automation server can't create object"
3827 #: dlls/jscript/jscript.rc:34 dlls/vbscript/vbscript.rc:49
3828 msgid "Object doesn't support this property or method"
3831 #: dlls/jscript/jscript.rc:35 dlls/vbscript/vbscript.rc:50
3832 msgid "Object doesn't support this action"
3835 #: dlls/jscript/jscript.rc:36
3836 msgid "Argument not optional"
3839 #: dlls/jscript/jscript.rc:37
3840 msgid "Syntax error"
3841 msgstr "שגיאת תחביר"
3843 #: dlls/jscript/jscript.rc:38
3844 msgid "Expected ';'"
3847 #: dlls/jscript/jscript.rc:39
3848 msgid "Expected '('"
3851 #: dlls/jscript/jscript.rc:40
3852 msgid "Expected ')'"
3855 #: dlls/jscript/jscript.rc:41
3857 #| msgid "Expected an operand.\n"
3858 msgid "Expected identifier"
3859 msgstr "Expected an operand.\n"
3861 #: dlls/jscript/jscript.rc:42
3862 msgid "Expected '='"
3865 #: dlls/jscript/jscript.rc:43
3867 msgid "Invalid character"
3868 msgstr "Error: Invalid command line parameters.\n"
3870 #: dlls/jscript/jscript.rc:44
3871 msgid "Unterminated string constant"
3874 #: dlls/jscript/jscript.rc:45
3875 msgid "'return' statement outside of function"
3878 #: dlls/jscript/jscript.rc:46
3879 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3882 #: dlls/jscript/jscript.rc:47
3883 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3886 #: dlls/jscript/jscript.rc:48
3887 msgid "Label redefined"
3890 #: dlls/jscript/jscript.rc:49
3892 msgid "Label not found"
3893 msgstr "הקובץ לא נמצא"
3895 #: dlls/jscript/jscript.rc:50
3897 #| msgid "Expected an operand.\n"
3898 msgid "Expected '@end'"
3899 msgstr "Expected an operand.\n"
3901 #: dlls/jscript/jscript.rc:51
3902 msgid "Conditional compilation is turned off"
3905 #: dlls/jscript/jscript.rc:52
3906 msgid "Expected '@'"
3909 #: dlls/jscript/jscript.rc:82
3910 msgid "Microsoft JScript compilation error"
3913 #: dlls/jscript/jscript.rc:83
3914 msgid "Microsoft JScript runtime error"
3917 #: dlls/jscript/jscript.rc:84 dlls/vbscript/vbscript.rc:64
3919 #| msgid "Unknown error"
3920 msgid "Unknown runtime error"
3921 msgstr "שגיאה בלתי ידועה"
3923 #: dlls/jscript/jscript.rc:55
3924 msgid "Number expected"
3927 #: dlls/jscript/jscript.rc:53
3928 msgid "Function expected"
3931 #: dlls/jscript/jscript.rc:54
3932 msgid "'[object]' is not a date object"
3935 #: dlls/jscript/jscript.rc:56
3936 msgid "Object expected"
3939 #: dlls/jscript/jscript.rc:57
3940 msgid "Illegal assignment"
3943 #: dlls/jscript/jscript.rc:58
3944 msgid "'|' is undefined"
3945 msgstr "'|' אינו מוגדר"
3947 #: dlls/jscript/jscript.rc:59
3948 msgid "Boolean object expected"
3951 #: dlls/jscript/jscript.rc:60
3953 msgid "Cannot delete '|'"
3954 msgstr "תאריך המחיקה"
3956 #: dlls/jscript/jscript.rc:61
3957 msgid "VBArray object expected"
3960 #: dlls/jscript/jscript.rc:62
3961 msgid "JScript object expected"
3964 #: dlls/jscript/jscript.rc:63
3965 msgid "Enumerator object expected"
3968 #: dlls/jscript/jscript.rc:64
3969 msgid "Regular Expression object expected"
3972 #: dlls/jscript/jscript.rc:65
3973 msgid "Syntax error in regular expression"
3976 #: dlls/jscript/jscript.rc:66
3977 msgid "Exception thrown and not caught"
3980 #: dlls/jscript/jscript.rc:68
3981 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3984 #: dlls/jscript/jscript.rc:67
3985 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3988 #: dlls/jscript/jscript.rc:69
3989 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3992 #: dlls/jscript/jscript.rc:70
3994 #| msgid "Print range"
3995 msgid "Precision is out of range"
3996 msgstr "טווח ההדפסה"
3998 #: dlls/jscript/jscript.rc:71
3999 msgid "Array length must be a finite positive integer"
4002 #: dlls/jscript/jscript.rc:72
4003 msgid "Array object expected"
4006 #: dlls/jscript/jscript.rc:73
4008 "'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on "
4012 #: dlls/jscript/jscript.rc:74
4013 msgid "Cyclic __proto__ value"
4016 #: dlls/jscript/jscript.rc:75
4017 msgid "Cannot create property for a non-extensible object"
4020 #: dlls/jscript/jscript.rc:76
4021 msgid "Cannot define property '|': object is not extensible"
4024 #: dlls/jscript/jscript.rc:77
4025 msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
4028 #: dlls/jscript/jscript.rc:78
4029 msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
4032 #: dlls/jscript/jscript.rc:79
4034 #| msgid "'%s' is not a valid port name"
4035 msgid "'this' is not a | object"
4036 msgstr "'%s' אינו שם תקני לפתחה"
4038 #: dlls/jscript/jscript.rc:80
4039 msgid "Property cannot have both accessors and a value"
4042 #: include/wine/wine_common_ver.rc:129
4043 msgid "Wine kernel DLL"
4046 #: include/wine/wine_common_ver.rc:134 dlls/winemac.drv/winemac.rc:32
4047 #: programs/wineboot/wineboot.rc:42 programs/winecfg/winecfg.rc:137
4051 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:29
4052 msgid "Western Europe and United States"
4053 msgstr "מערב אירופאי וארצות הברית"
4055 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:30
4056 msgid "Central Europe"
4057 msgstr "מרכז אירופאי"
4059 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:34
4063 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:36
4067 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:37
4068 msgid "Traditional Chinese"
4069 msgstr "סיני מסורתי"
4071 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:38
4072 msgid "Simplified Chinese"
4075 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:43
4079 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:44
4083 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:45
4087 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:28
4092 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:33
4094 msgid "Invalid function.\n"
4095 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
4097 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:38
4099 msgid "File not found.\n"
4100 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
4102 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:43
4104 msgid "Path not found.\n"
4105 msgstr "PATH not found.\n"
4107 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:48 dlls/kernelbase/winerror.mc:3773
4109 msgid "Too many open files.\n"
4110 msgstr "יותר מדי קבצים פתוחים.\n"
4112 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:53 dlls/kernelbase/winerror.mc:3758
4114 msgid "Access denied.\n"
4115 msgstr "הגישה נדחתה.\n"
4117 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:58
4119 msgid "Invalid handle.\n"
4120 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
4122 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:63
4124 msgid "Memory trashed.\n"
4125 msgstr "הזיכרון התמלא בזבל.\n"
4127 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:68
4129 msgid "Not enough memory.\n"
4130 msgstr "הזיכרון אזל.\n"
4132 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:73
4134 msgid "Invalid block.\n"
4135 msgstr "מקטע שגוי.\n"
4137 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:78
4139 msgid "Bad environment.\n"
4140 msgstr "סביבה שגויה.\n"
4142 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:83
4144 msgid "Bad format.\n"
4145 msgstr "מבנה שגוי.\n"
4147 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:88
4149 msgid "Invalid access.\n"
4150 msgstr "גישה שגויה.\n"
4152 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:93
4154 msgid "Invalid data.\n"
4155 msgstr "נתונים שגויים.\n"
4157 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:98
4159 msgid "Out of memory.\n"
4160 msgstr "הזיכרון אזל.\n"
4162 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:103
4164 msgid "Invalid drive.\n"
4165 msgstr "הכונן שגוי.\n"
4167 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:108
4169 msgid "Can't delete current directory.\n"
4170 msgstr "לא ניתן למחוק את התיקייה הנוכחית.\n"
4172 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:113
4174 msgid "Not same device.\n"
4175 msgstr "לא אותו ההתקן.\n"
4177 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:118
4179 msgid "No more files.\n"
4180 msgstr "אין עוד קבצים.\n"
4182 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:123
4184 msgid "Write protected.\n"
4185 msgstr "הגנה בפני כתיבה.\n"
4187 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:128
4190 msgstr "יחידה שגויה.\n"
4192 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:133
4194 msgid "Not ready.\n"
4197 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:138
4199 msgid "Bad command.\n"
4200 msgstr "פקודה שגויה.\n"
4202 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:143
4204 msgid "CRC error.\n"
4205 msgstr "שגיאת CRC.\n"
4207 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:148
4209 msgid "Bad length.\n"
4210 msgstr "אורך שגוי.\n"
4212 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:153 dlls/kernelbase/winerror.mc:528
4214 msgid "Seek error.\n"
4215 msgstr "Syntax error.\n"
4217 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:158
4218 msgid "Not DOS disk.\n"
4221 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:163
4223 msgid "Sector not found.\n"
4224 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
4226 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:168
4228 msgid "Out of paper.\n"
4229 msgstr "נגמר הנייר; .\n"
4231 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:173
4233 msgid "Write fault.\n"
4234 msgstr "בררת מחדל.\n"
4236 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:178
4238 msgid "Read fault.\n"
4239 msgstr "בררת מחדל.\n"
4241 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:183
4242 msgid "General failure.\n"
4245 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:188
4246 msgid "Sharing violation.\n"
4249 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:193
4251 msgid "Lock violation.\n"
4254 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:198
4255 msgid "Wrong disk.\n"
4258 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:203
4259 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
4262 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:208
4264 msgid "End of file.\n"
4265 msgstr "&איגוד לקובץ..."
4267 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:213 dlls/kernelbase/winerror.mc:438
4268 msgid "Disk full.\n"
4271 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:218
4272 msgid "Request not supported.\n"
4275 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:223
4276 msgid "Remote machine not listening.\n"
4279 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:228
4280 msgid "Duplicate network name.\n"
4283 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:233
4284 msgid "Bad network path.\n"
4287 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:238
4289 msgid "Network busy.\n"
4290 msgstr "שיתוף רשת.\n"
4292 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:243
4294 msgid "Device does not exist.\n"
4295 msgstr "הקובץ אינו קיים.\n"
4297 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:248
4298 msgid "Too many commands.\n"
4301 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:253
4302 msgid "Adapter hardware error.\n"
4305 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:258
4306 msgid "Bad network response.\n"
4309 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:263
4310 msgid "Unexpected network error.\n"
4313 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:268
4314 msgid "Bad remote adapter.\n"
4317 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:273
4318 msgid "Print queue full.\n"
4321 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:278
4322 msgid "No spool space.\n"
4325 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:283
4327 msgid "Print canceled.\n"
4328 msgstr "תאריך המחיקה.\n"
4330 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:288
4332 msgid "Network name deleted.\n"
4333 msgstr "תאריך המחיקה.\n"
4335 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:293
4336 msgid "Network access denied.\n"
4339 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:298
4340 msgid "Bad device type.\n"
4343 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:303
4345 msgid "Bad network name.\n"
4346 msgstr "שיתוף רשת.\n"
4348 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:308
4349 msgid "Too many network names.\n"
4352 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:313
4353 msgid "Too many network sessions.\n"
4356 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:318
4358 msgid "Sharing paused.\n"
4359 msgstr "ערך &מחרוזת.\n"
4361 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:323
4362 msgid "Request not accepted.\n"
4365 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:328
4366 msgid "Redirector paused.\n"
4369 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:333
4371 msgid "File exists.\n"
4372 msgstr "הקובץ אינו קיים.\n"
4374 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:338
4375 msgid "Cannot create.\n"
4378 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:343
4379 msgid "Int24 failure.\n"
4382 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:348
4383 msgid "Out of structures.\n"
4386 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:353
4387 msgid "Already assigned.\n"
4390 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:358 dlls/kernelbase/winerror.mc:1713
4392 msgid "Invalid password.\n"
4393 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
4395 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:363
4397 msgid "Invalid parameter.\n"
4398 msgstr "Error: Invalid command line parameters.\n"
4400 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:368
4402 msgid "Net write fault.\n"
4403 msgstr "הגדרת &בררות מחדל.\n"
4405 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:373
4406 msgid "No process slots.\n"
4409 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:378
4410 msgid "Too many semaphores.\n"
4413 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:383
4414 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4417 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:388
4418 msgid "Semaphore is set.\n"
4421 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:393
4422 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4425 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:398
4426 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4429 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:403
4430 msgid "Semaphore owner died.\n"
4433 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:408
4434 msgid "Semaphore user limit.\n"
4437 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:413
4438 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4441 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:418
4442 msgid "Drive locked.\n"
4445 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:423
4446 msgid "Broken pipe.\n"
4449 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:428
4451 msgid "Open failed.\n"
4452 msgstr "פתיחת קובץ.\n"
4454 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:433
4455 msgid "Buffer overflow.\n"
4458 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:443
4459 msgid "No more search handles.\n"
4462 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:448
4463 msgid "Invalid target handle.\n"
4466 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:453
4468 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4469 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
4471 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:458
4472 msgid "Invalid verify switch.\n"
4475 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:463
4476 msgid "Bad driver level.\n"
4479 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:468
4481 msgid "Call not implemented.\n"
4482 msgstr "לא מוטמע.\n"
4484 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:473
4485 msgid "Semaphore timeout.\n"
4488 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:478
4490 msgid "Insufficient buffer.\n"
4491 msgstr "אין די הרשאות.\n"
4493 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:483 dlls/mferror/mferror.mc:109
4495 msgid "Invalid name.\n"
4496 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
4498 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:488
4499 msgid "Invalid level.\n"
4502 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:493
4503 msgid "No volume label.\n"
4506 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:498
4508 msgid "Module not found.\n"
4509 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
4511 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:503
4513 msgid "Procedure not found.\n"
4514 msgstr "PATH not found.\n"
4516 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:508
4517 msgid "No children to wait for.\n"
4520 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:513
4521 msgid "Child process has not completed.\n"
4524 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:518
4525 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4528 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:523
4529 msgid "Negative seek.\n"
4532 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:533
4533 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4536 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:538
4537 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4540 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:543
4541 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4544 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:548
4545 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4548 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:553
4549 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4552 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:558
4553 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4556 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:563
4557 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4560 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:568
4561 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4564 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:573
4565 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4568 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:578
4570 msgid "Drive is busy.\n"
4573 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:583
4575 msgid "Same drive.\n"
4576 msgstr "כונן מערכת.\n"
4578 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:588
4579 msgid "Not top-level directory.\n"
4582 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:593
4584 msgid "Directory is not empty.\n"
4585 msgstr "Directory &Only.\n"
4587 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:598
4588 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4591 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:603
4592 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4595 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:608
4596 msgid "Path is busy.\n"
4599 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:613
4600 msgid "Already a SUBST target.\n"
4603 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:618
4604 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4607 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:623
4608 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4611 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:628
4612 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4615 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:633
4616 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4619 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:638
4620 msgid "Volume label too long.\n"
4623 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:643
4624 msgid "Too many TCBs.\n"
4627 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:648
4628 msgid "Signal refused.\n"
4631 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:653
4632 msgid "Segment discarded.\n"
4635 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:658
4636 msgid "Segment not locked.\n"
4639 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:663
4640 msgid "Bad thread ID address.\n"
4643 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:668
4644 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4647 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:673
4648 msgid "Path is invalid.\n"
4651 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:678
4652 msgid "Signal pending.\n"
4655 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:683
4656 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4659 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:688
4660 msgid "Lock failed.\n"
4663 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:693
4665 msgid "Resource in use.\n"
4666 msgstr "כשלי משאבים.\n"
4668 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:698
4670 msgid "Cancel violation.\n"
4673 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:703
4675 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4676 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
4678 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:708
4680 msgid "Invalid segment number.\n"
4681 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
4683 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:713
4684 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4687 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:718
4689 msgid "File already exists.\n"
4690 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
4692 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:723
4694 msgid "Invalid flag number.\n"
4695 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
4697 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:728
4699 msgid "Semaphore name not found.\n"
4700 msgstr "מחרוזת החיפוש ׳%s׳ לא נמצאה.\n"
4702 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:733
4703 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4706 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:738
4707 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4710 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:743
4711 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4714 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:748
4715 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4718 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:753
4719 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4722 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:758
4723 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4726 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:763
4727 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4730 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:768
4731 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4734 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:773
4735 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4738 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:778
4740 msgid "IOPL not enabled.\n"
4741 msgstr "IP routing enabled.\n"
4743 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:783
4744 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4747 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:788
4748 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4751 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:793
4752 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4755 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:798
4756 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4759 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:803
4760 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4763 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:808
4765 msgid "Environment variable not found.\n"
4766 msgstr "Environment variable %s not defined.\n"
4768 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:813
4769 msgid "No signal sent.\n"
4772 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:818 programs/cmd/cmd.rc:410
4774 msgid "File name is too long.\n"
4775 msgstr "The input line is too long.\n"
4777 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:823
4778 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4781 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:828
4782 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4785 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:833
4787 msgid "Invalid signal number.\n"
4788 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
4790 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:838
4791 msgid "Error setting signal handler.\n"
4794 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:843
4795 msgid "Segment locked.\n"
4798 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:848
4799 msgid "Too many modules.\n"
4802 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:853
4803 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4806 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:858
4807 msgid "Machine type mismatch.\n"
4810 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:863
4814 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:868
4815 msgid "Pipe busy.\n"
4818 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:873
4819 msgid "Pipe closed.\n"
4822 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:878
4824 msgid "Pipe not connected.\n"
4825 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
4827 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:883
4829 msgid "More data available.\n"
4830 msgstr "לא זמינה; .\n"
4832 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:888
4834 msgid "Session canceled.\n"
4835 msgstr "פתיחת קובץ.\n"
4837 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:893
4838 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4841 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:898
4842 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4845 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:903
4847 msgid "No more data available.\n"
4848 msgstr "לא זמינה; .\n"
4850 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:908
4851 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4854 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:913
4856 msgid "Directory name invalid.\n"
4857 msgstr "Directory &Only.\n"
4859 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:918
4860 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4863 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:923
4864 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4867 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:928
4868 msgid "Extended attribute table full.\n"
4871 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:933
4872 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4875 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:938
4877 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4878 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
4880 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:943
4881 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4884 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:948
4885 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4888 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:953
4889 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4892 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:958
4893 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4896 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:963
4898 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4899 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
4901 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:968
4902 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4905 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:973
4907 msgid "Invalid address.\n"
4908 msgstr "Physical address.\n"
4910 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:978
4911 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4914 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:983
4915 msgid "Pipe connected.\n"
4918 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:988
4919 msgid "Pipe listening.\n"
4922 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:993
4923 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4926 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:998
4928 msgid "I/O operation aborted.\n"
4929 msgstr "שגיאה בפעולות.\n"
4931 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1003
4932 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4935 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1008
4936 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4939 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1013
4940 msgid "No access to memory location.\n"
4943 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1018
4945 msgid "Swap error.\n"
4946 msgstr "Syntax error.\n"
4948 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1023
4949 msgid "Stack overflow.\n"
4952 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1028
4954 msgid "Invalid message.\n"
4955 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
4957 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1033
4958 msgid "Cannot complete.\n"
4961 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1038
4962 msgid "Invalid flags.\n"
4965 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1043
4966 msgid "Unrecognized volume.\n"
4969 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1048
4970 msgid "File invalid.\n"
4973 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1053
4974 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4977 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1058
4978 msgid "Nonexistent token.\n"
4981 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1063
4983 msgid "Registry corrupt.\n"
4984 msgstr "עורך רישום המערכת.\n"
4986 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1068
4988 msgid "Invalid key.\n"
4989 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
4991 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1073
4993 msgid "Can't open registry key.\n"
4994 msgstr "הפעלת עורך רישומי המערכת של Wine.\n"
4996 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1078
4997 msgid "Can't read registry key.\n"
5000 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1083
5002 msgid "Can't write registry key.\n"
5003 msgstr "הפעלת עורך רישומי המערכת של Wine.\n"
5005 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1088
5006 msgid "Registry has been recovered.\n"
5009 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1093
5011 msgid "Registry is corrupt.\n"
5012 msgstr "עורך רישום המערכת.\n"
5014 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1098
5016 msgid "I/O to registry failed.\n"
5017 msgstr "יבוא קובץ רישום מערכת.\n"
5019 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1103
5021 msgid "Not registry file.\n"
5022 msgstr "יבוא קובץ רישום מערכת.\n"
5024 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1108
5026 msgid "Key deleted.\n"
5027 msgstr "תאריך המחיקה.\n"
5029 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1113
5030 msgid "No registry log space.\n"
5033 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1118
5034 msgid "Registry key has subkeys.\n"
5037 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1123
5038 msgid "Subkey must be volatile.\n"
5041 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1128
5042 msgid "Notify change request in progress.\n"
5045 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1133
5046 msgid "Dependent services are running.\n"
5049 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1138
5050 msgid "Invalid service control.\n"
5053 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1143
5054 msgid "Service request timeout.\n"
5057 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1148
5058 msgid "Cannot create service thread.\n"
5061 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1153
5062 msgid "Service database locked.\n"
5065 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1158
5066 msgid "Service already running.\n"
5069 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1163
5070 msgid "Invalid service account.\n"
5073 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1168
5074 msgid "Service is disabled.\n"
5077 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1173
5078 msgid "Circular dependency.\n"
5081 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1178
5083 msgid "Service does not exist.\n"
5084 msgstr "הקובץ אינו קיים.\n"
5086 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1183
5087 msgid "Service cannot accept control message.\n"
5090 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1188
5091 msgid "Service not active.\n"
5094 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1193
5095 msgid "Service controller connect failed.\n"
5098 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1198
5099 msgid "Exception in service.\n"
5102 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1203
5104 msgid "Database does not exist.\n"
5105 msgstr "הנתיב אינו קיים.\n"
5107 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1208
5108 msgid "Service-specific error.\n"
5111 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1213
5113 msgid "Process aborted.\n"
5116 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1218
5117 msgid "Service dependency failed.\n"
5120 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1223
5121 msgid "Service login failed.\n"
5124 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1228
5126 msgid "Service start-hang.\n"
5127 msgstr "The %s service is starting.\n"
5129 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1233
5130 msgid "Invalid service lock.\n"
5133 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1238
5134 msgid "Service marked for delete.\n"
5137 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1243
5138 msgid "Service exists.\n"
5141 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1248
5142 msgid "System running last-known-good config.\n"
5145 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1253
5146 msgid "Service dependency deleted.\n"
5149 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1258
5150 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
5153 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1263
5154 msgid "Service not started since last boot.\n"
5157 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1268
5159 msgid "Duplicate service name.\n"
5160 msgstr "Specify service name to stop.\n"
5162 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1273
5163 msgid "Different service account.\n"
5166 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1278
5167 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
5170 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1283
5172 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
5175 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1288
5176 msgid "No recovery program for service.\n"
5179 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1293
5181 msgid "Service not implemented by exe.\n"
5182 msgstr "תכונות ההדפסה אינן מוטמעות עדיין.\n"
5184 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1298
5185 msgid "End of media.\n"
5188 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1303
5189 msgid "Filemark detected.\n"
5192 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1308
5193 msgid "Beginning of media.\n"
5196 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1313
5197 msgid "Setmark detected.\n"
5200 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1318
5201 msgid "No data detected.\n"
5204 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1323
5205 msgid "Partition failure.\n"
5208 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1328
5209 msgid "Invalid block length.\n"
5212 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1333
5213 msgid "Device not partitioned.\n"
5216 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1338
5217 msgid "Unable to lock media.\n"
5220 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1343
5221 msgid "Unable to unload media.\n"
5224 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1348
5225 msgid "Media changed.\n"
5228 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1353
5229 msgid "I/O bus reset.\n"
5232 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1358
5233 msgid "No media in drive.\n"
5236 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1363
5237 msgid "No Unicode translation.\n"
5240 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1368
5242 msgid "DLL initialization failed.\n"
5243 msgstr "תכניות התקנה.\n"
5245 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1373
5246 msgid "Shutdown in progress.\n"
5249 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1378
5250 msgid "No shutdown in progress.\n"
5253 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1383
5254 msgid "I/O device error.\n"
5257 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1388
5258 msgid "No serial devices found.\n"
5261 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1393
5262 msgid "Shared IRQ busy.\n"
5265 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1398
5266 msgid "Serial I/O completed.\n"
5269 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1403
5270 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
5273 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1408
5274 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
5277 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1413
5278 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
5281 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1418
5283 msgid "Unknown floppy error.\n"
5284 msgstr "שגיאה בלתי ידוע.\n"
5286 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1423
5287 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
5290 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1428
5291 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
5294 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1433
5295 msgid "Hard disk operation failed.\n"
5298 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1438
5299 msgid "Hard disk reset failed.\n"
5302 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1443
5303 msgid "End of tape media.\n"
5306 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1448
5307 msgid "Not enough server memory.\n"
5310 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1453
5311 msgid "Possible deadlock.\n"
5314 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1458
5315 msgid "Incorrect alignment.\n"
5318 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1463
5319 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
5322 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1468
5323 msgid "Set-power-state failed.\n"
5326 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1473
5327 msgid "Too many links.\n"
5330 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1478
5331 msgid "Newer Windows version needed.\n"
5334 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1483
5335 msgid "Wrong operating system.\n"
5338 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1488
5339 msgid "Single-instance application.\n"
5342 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1493
5344 msgid "Real-mode application.\n"
5347 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1498
5349 msgid "Invalid DLL.\n"
5350 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
5352 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1503
5353 msgid "No associated application.\n"
5356 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1508
5357 msgid "DDE failure.\n"
5360 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1513
5362 msgid "DLL not found.\n"
5363 msgstr "PATH not found.\n"
5365 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1518
5367 msgid "Out of user handles.\n"
5368 msgstr "הזיכרון אזל."
5370 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1523
5371 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
5374 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1528
5375 msgid "The source element is empty.\n"
5378 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1533
5380 msgid "The destination element is full.\n"
5381 msgstr "The operation completed successfully.\n"
5383 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1538
5385 msgid "The element address is invalid.\n"
5386 msgstr "התאריך על האישור שגוי."
5388 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1543
5389 msgid "The magazine is not present.\n"
5392 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1548
5393 msgid "The device needs reinitialization.\n"
5396 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1553
5398 msgid "The device requires cleaning.\n"
5399 msgstr "The %s service is starting.\n"
5401 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1558
5403 msgid "The device door is open.\n"
5404 msgstr "דלת המדפסת פתוחה; .\n"
5406 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1563
5408 msgid "The device is not connected.\n"
5409 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
5411 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1568
5413 msgid "Element not found.\n"
5414 msgstr "PATH not found.\n"
5416 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1573
5418 msgid "No match found.\n"
5419 msgstr "PATH not found.\n"
5421 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1578
5423 msgid "Property set not found.\n"
5424 msgstr "PATH not found.\n"
5426 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1583
5428 msgid "Point not found.\n"
5429 msgstr "PATH not found.\n"
5431 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1588
5432 msgid "No running tracking service.\n"
5435 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1593
5436 msgid "No such volume ID.\n"
5439 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1598
5440 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5443 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1603
5444 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5447 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1608
5448 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5451 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1613
5453 msgid "The journal is being deleted.\n"
5454 msgstr "תאריך המחיקה.\n"
5456 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1618
5457 msgid "The journal is not active.\n"
5460 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1623
5461 msgid "Potential matching file found.\n"
5464 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1628
5465 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5468 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1633
5470 msgid "Invalid device name.\n"
5471 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5473 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1638
5475 msgid "Connection unavailable.\n"
5476 msgstr "לא זמינה; .\n"
5478 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1643
5479 msgid "Device already remembered.\n"
5482 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1648
5483 msgid "No network or bad path.\n"
5486 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1653
5487 msgid "Invalid network provider name.\n"
5490 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1658
5491 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5494 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1663
5495 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5498 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1668
5499 msgid "Not a container.\n"
5502 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1673
5503 msgid "Extended error.\n"
5506 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1678
5508 msgid "Invalid group name.\n"
5509 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5511 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1683
5513 msgid "Invalid computer name.\n"
5514 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5516 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1688
5518 msgid "Invalid event name.\n"
5519 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5521 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1693
5523 msgid "Invalid domain name.\n"
5524 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5526 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1698
5528 msgid "Invalid service name.\n"
5529 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5531 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1703
5533 msgid "Invalid network name.\n"
5534 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5536 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1708
5538 msgid "Invalid share name.\n"
5539 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5541 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1718
5543 msgid "Invalid message name.\n"
5544 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5546 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1723
5547 msgid "Invalid message destination.\n"
5550 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1728
5551 msgid "Session credential conflict.\n"
5554 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1733
5555 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5558 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1738
5559 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5562 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1743
5563 msgid "No network.\n"
5566 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1748
5568 msgid "Operation canceled by user.\n"
5569 msgstr "תכניות התקנה.\n"
5571 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1753
5572 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5575 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1758 dlls/kernelbase/winerror.mc:3783
5577 msgid "Connection refused.\n"
5578 msgstr "בהליכי התחברות אל %s.\n"
5580 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1763
5581 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5584 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1768
5585 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5588 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1773
5589 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5592 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1778
5594 msgid "Connection invalid.\n"
5595 msgstr "חיבור רשת מקומית.\n"
5597 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1783
5598 msgid "Connection is active.\n"
5601 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1788
5603 msgid "Network unreachable.\n"
5604 msgstr "שיתוף רשת.\n"
5606 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1793
5607 msgid "Host unreachable.\n"
5610 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1798
5611 msgid "Protocol unreachable.\n"
5614 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1803
5615 msgid "Port unreachable.\n"
5618 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1808
5619 msgid "Request aborted.\n"
5622 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1813
5624 msgid "Connection aborted.\n"
5625 msgstr "בהליכי התחברות אל %s.\n"
5627 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1818
5628 msgid "Please retry operation.\n"
5631 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1823
5632 msgid "Connection count limit reached.\n"
5635 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1828
5636 msgid "Login time restriction.\n"
5639 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1833
5640 msgid "Login workstation restriction.\n"
5643 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1838
5644 msgid "Incorrect network address.\n"
5647 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1843
5648 msgid "Service already registered.\n"
5651 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1848
5653 msgid "Service not found.\n"
5654 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
5656 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1853
5657 msgid "User not authenticated.\n"
5660 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1858
5661 msgid "User not logged on.\n"
5664 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1863
5665 msgid "Continue work in progress.\n"
5668 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1868
5669 msgid "Already initialized.\n"
5672 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1873
5673 msgid "No more local devices.\n"
5676 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1878
5678 msgid "The site does not exist.\n"
5679 msgstr "הקובץ אינו קיים.\n"
5681 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1883
5683 msgid "The domain controller already exists.\n"
5684 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
5686 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1888
5688 msgid "Supported only when connected.\n"
5689 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
5691 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1893
5692 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5695 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1898
5697 msgid "The user profile is invalid.\n"
5698 msgstr "התאריך על האישור שגוי."
5700 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1903
5701 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5704 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1908
5705 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5708 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1913
5709 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5712 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1918
5713 msgid "No quotas for account.\n"
5716 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1923
5717 msgid "Local user session key.\n"
5720 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1928
5721 msgid "Password too complex for LM.\n"
5724 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1933
5726 msgid "Unknown revision.\n"
5727 msgstr "שגיאה בלתי ידוע.\n"
5729 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1938
5730 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5733 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1943
5735 msgid "Invalid owner.\n"
5736 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
5738 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1948
5740 msgid "Invalid primary group.\n"
5741 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
5743 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1953
5744 msgid "No impersonation token.\n"
5747 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1958
5748 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5751 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1963
5752 msgid "No logon servers available.\n"
5755 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1968
5756 msgid "No such logon session.\n"
5759 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1973
5760 msgid "No such privilege.\n"
5763 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1978
5764 msgid "Privilege not held.\n"
5767 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1983
5769 msgid "Invalid account name.\n"
5770 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5772 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1988
5774 msgid "User already exists.\n"
5775 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
5777 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1993
5778 msgid "No such user.\n"
5781 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1998
5783 msgid "Group already exists.\n"
5784 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
5786 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2003
5787 msgid "No such group.\n"
5790 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2008
5791 msgid "User already in group.\n"
5794 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2013
5795 msgid "User not in group.\n"
5798 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2018
5799 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5802 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2023
5804 msgid "Wrong password.\n"
5805 msgstr "נא להזין ססמה.\n"
5807 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2028
5808 msgid "Ill-formed password.\n"
5811 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2033
5812 msgid "Password restriction.\n"
5815 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2038
5816 msgid "Logon failure.\n"
5819 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2043
5820 msgid "Account restriction.\n"
5823 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2048
5824 msgid "Invalid logon hours.\n"
5827 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2053
5829 msgid "Invalid workstation.\n"
5830 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
5832 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2058
5833 msgid "Password expired.\n"
5836 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2063
5838 msgid "Account disabled.\n"
5841 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2068
5842 msgid "No security ID mapped.\n"
5845 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2073
5846 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5849 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2078
5850 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5853 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2083
5855 msgid "Invalid sub authority.\n"
5856 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
5858 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2088
5860 msgid "Invalid ACL.\n"
5861 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
5863 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2093
5865 msgid "Invalid SID.\n"
5866 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
5868 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2098
5869 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5872 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2103
5873 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5876 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2108
5878 msgid "Server disabled.\n"
5881 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2113
5882 msgid "Server not disabled.\n"
5885 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2118
5886 msgid "Invalid ID authority.\n"
5889 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2123
5890 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5893 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2128
5894 msgid "Invalid group attributes.\n"
5897 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2133
5898 msgid "Bad impersonation level.\n"
5901 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2138
5902 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5905 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2143
5906 msgid "Bad validation class.\n"
5909 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2148
5910 msgid "Bad token type.\n"
5913 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2153
5914 msgid "No security on object.\n"
5917 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2158
5918 msgid "Can't access domain information.\n"
5921 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2163
5923 msgid "Invalid server state.\n"
5924 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
5926 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2168
5928 msgid "Invalid domain state.\n"
5929 msgstr "Error: Invalid command line parameters.\n"
5931 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2173
5932 msgid "Invalid domain role.\n"
5935 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2178
5936 msgid "No such domain.\n"
5939 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2183
5941 msgid "Domain already exists.\n"
5942 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
5944 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2188
5945 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5948 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2193
5949 msgid "Internal database corruption.\n"
5952 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2198
5954 msgid "Internal error.\n"
5955 msgstr "Syntax error.\n"
5957 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2203
5958 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5961 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2208
5962 msgid "Bad descriptor format.\n"
5965 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2213
5966 msgid "Not a logon process.\n"
5969 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2218
5970 msgid "Logon session ID exists.\n"
5973 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2223
5974 msgid "Unknown authentication package.\n"
5977 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2228
5978 msgid "Bad logon session state.\n"
5981 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2233
5982 msgid "Logon session ID collision.\n"
5985 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2238
5987 msgid "Invalid logon type.\n"
5988 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
5990 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2243
5992 msgid "Cannot impersonate.\n"
5993 msgstr "לא ניתן למצוא את המדפסת."
5995 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2248
5997 msgid "Invalid transaction state.\n"
5998 msgstr "תווים שגויים בנתיב.\n"
6000 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2253
6001 msgid "Security DB commit failure.\n"
6004 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2258
6006 msgid "Account is built-in.\n"
6007 msgstr "טבעי, מובנה.\n"
6009 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2263
6010 msgid "Group is built-in.\n"
6013 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2268
6014 msgid "User is built-in.\n"
6017 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2273
6018 msgid "Group is primary for user.\n"
6021 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2278
6022 msgid "Token already in use.\n"
6025 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2283
6026 msgid "No such local group.\n"
6029 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2288
6030 msgid "User not in local group.\n"
6033 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2293
6034 msgid "User already in local group.\n"
6037 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2298
6039 msgid "Local group already exists.\n"
6040 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
6042 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2303 dlls/kernelbase/winerror.mc:2328
6043 msgid "Logon type not granted.\n"
6046 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2308
6047 msgid "Too many secrets.\n"
6050 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2313
6051 msgid "Secret too long.\n"
6054 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2318
6055 msgid "Internal security DB error.\n"
6058 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2323
6059 msgid "Too many context IDs.\n"
6062 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2333
6063 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
6066 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2338
6067 msgid "No such member.\n"
6070 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2343
6072 msgid "Invalid member.\n"
6073 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
6075 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2348
6076 msgid "Too many SIDs.\n"
6079 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2353
6080 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
6083 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2358
6084 msgid "No inheritable components.\n"
6087 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2363
6088 msgid "File or directory corrupt.\n"
6091 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2368
6092 msgid "Disk is corrupt.\n"
6095 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2373
6096 msgid "No user session key.\n"
6099 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2378
6100 msgid "License quota exceeded.\n"
6103 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2383
6104 msgid "Wrong target name.\n"
6107 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2388
6108 msgid "Mutual authentication failed.\n"
6111 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2393
6112 msgid "Time skew between client and server.\n"
6115 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2398
6117 msgid "Invalid window handle.\n"
6118 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6120 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2403
6121 msgid "Invalid menu handle.\n"
6124 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2408
6126 msgid "Invalid cursor handle.\n"
6127 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
6129 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2413
6130 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
6133 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2418
6134 msgid "Invalid hook handle.\n"
6137 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2423
6138 msgid "Invalid DWP handle.\n"
6141 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2428
6142 msgid "Can't create top-level child window.\n"
6145 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2433
6146 msgid "Can't find window class.\n"
6149 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2438
6150 msgid "Window owned by another thread.\n"
6153 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2443
6155 msgid "Hotkey already registered.\n"
6156 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
6158 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2448
6160 msgid "Class already exists.\n"
6161 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
6163 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2453
6165 msgid "Class does not exist.\n"
6166 msgstr "הנתיב אינו קיים.\n"
6168 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2458
6170 msgid "Class has open windows.\n"
6171 msgstr "סגירת החלון.\n"
6173 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2463 dlls/mferror/mferror.mc:130
6175 msgid "Invalid index.\n"
6176 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6178 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2468
6180 msgid "Invalid icon handle.\n"
6181 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6183 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2473
6184 msgid "Private dialog index.\n"
6187 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2478
6189 msgid "List box ID not found.\n"
6190 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
6192 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2483
6193 msgid "No wildcard characters.\n"
6196 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2488
6198 msgid "Clipboard not open.\n"
6199 msgstr "לא ניתן לפתוח.\n"
6201 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2493
6202 msgid "Hotkey not registered.\n"
6205 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2498
6206 msgid "Not a dialog window.\n"
6209 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2503
6211 msgid "Control ID not found.\n"
6212 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
6214 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2508
6215 msgid "Invalid combo box message.\n"
6218 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2513
6219 msgid "Not a combo box window.\n"
6222 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2518
6223 msgid "Invalid edit height.\n"
6226 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2523
6228 msgid "DC not found.\n"
6229 msgstr "PATH not found.\n"
6231 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2528
6232 msgid "Invalid hook filter.\n"
6235 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2533
6236 msgid "Invalid filter procedure.\n"
6239 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2538
6240 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
6243 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2543
6244 msgid "Global-only hook procedure.\n"
6247 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2548
6248 msgid "Journal hook already set.\n"
6251 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2553
6252 msgid "Hook procedure not installed.\n"
6255 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2558
6257 msgid "Invalid list box message.\n"
6258 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
6260 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2563
6261 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
6264 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2568
6265 msgid "No tab stops on this list box.\n"
6268 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2573
6269 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
6272 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2578
6273 msgid "Child window menus not allowed.\n"
6276 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2583
6277 msgid "Window has no system menu.\n"
6280 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2588
6282 msgid "Invalid message box style.\n"
6283 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
6285 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2593
6287 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
6288 msgstr "Error: Invalid command line parameters.\n"
6290 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2598
6291 msgid "Screen already locked.\n"
6294 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2603
6295 msgid "Window handles have different parents.\n"
6298 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2608
6299 msgid "Not a child window.\n"
6302 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2613
6304 msgid "Invalid GW command.\n"
6305 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6307 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2618
6308 msgid "Invalid thread ID.\n"
6311 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2623
6312 msgid "Not an MDI child window.\n"
6315 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2628
6316 msgid "Popup menu already active.\n"
6319 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2633
6321 msgid "No scrollbars.\n"
6322 msgstr "סרגל גלילה.\n"
6324 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2638
6325 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
6328 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2643
6329 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
6332 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2648
6333 msgid "No system resources.\n"
6336 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2653
6337 msgid "No non-paged system resources.\n"
6340 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2658
6341 msgid "No paged system resources.\n"
6344 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2663
6345 msgid "No working set quota.\n"
6348 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2668
6349 msgid "No page file quota.\n"
6352 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2673
6353 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
6356 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2678
6358 msgid "Menu item not found.\n"
6359 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
6361 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2683
6363 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
6364 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
6366 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2688
6368 msgid "Hook type not allowed.\n"
6369 msgstr "Target to GOTO not found.\n"
6371 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2693
6372 msgid "Interactive window station required.\n"
6375 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2698
6379 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2703
6381 msgid "Invalid monitor handle.\n"
6382 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6384 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2708
6385 msgid "Event log file corrupt.\n"
6388 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2713
6389 msgid "Event log can't start.\n"
6392 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2718
6393 msgid "Event log file full.\n"
6396 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2723
6397 msgid "Event log file changed.\n"
6400 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2728
6402 msgid "Installer service failed.\n"
6403 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
6405 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2733
6407 msgid "Installation aborted by user.\n"
6408 msgstr "תכניות התקנה.\n"
6410 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2738
6412 msgid "Installation failure.\n"
6413 msgstr "תכניות התקנה.\n"
6415 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2743
6417 msgid "Installation suspended.\n"
6418 msgstr "תכניות התקנה.\n"
6420 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2748
6422 msgid "Unknown product.\n"
6423 msgstr "שגיאה בלתי ידוע.\n"
6425 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2753
6427 msgid "Unknown feature.\n"
6428 msgstr "Unknown feature in %s.\n"
6430 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2758
6432 msgid "Unknown component.\n"
6433 msgstr "שגיאה בלתי ידוע.\n"
6435 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2763
6437 msgid "Unknown property.\n"
6438 msgstr "שגיאה בלתי ידוע.\n"
6440 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2768
6442 msgid "Invalid handle state.\n"
6443 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6445 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2773
6447 msgid "Bad configuration.\n"
6448 msgstr "תצורת Wine.\n"
6450 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2778
6451 msgid "Index is missing.\n"
6454 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2783
6456 msgid "Installation source is missing.\n"
6457 msgstr "תכניות התקנה.\n"
6459 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2788
6460 msgid "Wrong installation package version.\n"
6463 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2793
6464 msgid "Product uninstalled.\n"
6467 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2798
6469 msgid "Invalid query syntax.\n"
6470 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
6472 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2803
6474 msgid "Invalid field.\n"
6475 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6477 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2808
6478 msgid "Device removed.\n"
6481 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2813
6483 msgid "Installation already running.\n"
6484 msgstr "תכניות התקנה.\n"
6486 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2818
6487 msgid "Installation package failed to open.\n"
6490 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2823
6492 msgid "Installation package is invalid.\n"
6493 msgstr "תכניות התקנה.\n"
6495 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2828
6496 msgid "Installer user interface failed.\n"
6499 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2833
6500 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6503 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2838
6505 msgid "Installation language not supported.\n"
6506 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
6508 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2843
6509 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6512 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2848
6514 msgid "Installation package rejected.\n"
6515 msgstr "תכניות התקנה.\n"
6517 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2853
6518 msgid "Function could not be called.\n"
6521 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2858
6523 msgid "Function failed.\n"
6524 msgstr "פתיחת קובץ.\n"
6526 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2863
6528 msgid "Invalid table.\n"
6529 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6531 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2868
6532 msgid "Data type mismatch.\n"
6535 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2873 dlls/kernelbase/winerror.mc:3083
6536 msgid "Unsupported type.\n"
6539 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2878
6541 msgid "Creation failed.\n"
6542 msgstr "פתיחת קובץ.\n"
6544 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2883
6545 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6548 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2888
6550 msgid "Installation platform not supported.\n"
6551 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
6553 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2893
6555 msgid "Installer not used.\n"
6556 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
6558 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2898
6560 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6561 msgstr "Failed to open '%s'.\n"
6563 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2903
6565 msgid "Invalid patch package.\n"
6566 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6568 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2908
6569 msgid "Unsupported patch package.\n"
6572 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2913
6573 msgid "Another version is installed.\n"
6576 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2918
6578 msgid "Invalid command line.\n"
6579 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6581 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2923
6582 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6585 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2928
6586 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6589 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2933
6590 msgid "Invalid string binding.\n"
6593 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2938
6594 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6597 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2943
6599 msgid "Invalid binding.\n"
6600 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6602 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2948
6603 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6606 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2953
6607 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6610 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2958
6612 msgid "Invalid string UUID.\n"
6613 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6615 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2963
6617 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6618 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
6620 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2968
6621 msgid "Invalid network address.\n"
6624 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2973
6626 msgid "No endpoint found.\n"
6627 msgstr "PATH not found.\n"
6629 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2978
6631 msgid "Invalid timeout value.\n"
6632 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6634 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2983
6636 msgid "Object UUID not found.\n"
6637 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
6639 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2988
6640 msgid "UUID already registered.\n"
6643 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2993
6644 msgid "UUID type already registered.\n"
6647 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2998
6648 msgid "Server already listening.\n"
6651 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3003
6652 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6655 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3008
6656 msgid "RPC server not listening.\n"
6659 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3013
6661 msgid "Unknown manager type.\n"
6662 msgstr "סוג לא ידוע.\n"
6664 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3018
6666 msgid "Unknown interface.\n"
6667 msgstr "מקור לא ידוע.\n"
6669 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3023
6671 msgid "No bindings.\n"
6674 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3028
6675 msgid "No protocol sequences.\n"
6678 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3033
6679 msgid "Can't create endpoint.\n"
6682 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3038
6684 msgid "Out of resources.\n"
6685 msgstr "הזיכרון אזל."
6687 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3043
6688 msgid "RPC server unavailable.\n"
6691 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3048
6692 msgid "RPC server too busy.\n"
6695 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3053
6697 msgid "Invalid network options.\n"
6698 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6700 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3058
6701 msgid "No RPC call active.\n"
6704 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3063
6705 msgid "RPC call failed.\n"
6708 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3068
6709 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6712 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3073
6713 msgid "RPC protocol error.\n"
6716 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3078
6717 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6720 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3088
6722 msgid "Invalid tag.\n"
6723 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6725 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3093
6726 msgid "Invalid array bounds.\n"
6729 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3098
6730 msgid "No entry name.\n"
6733 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3103
6735 msgid "Invalid name syntax.\n"
6736 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
6738 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3108
6739 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6742 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3113
6744 msgid "No network address.\n"
6745 msgstr "שיתוף רשת.\n"
6747 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3118
6748 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6751 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3123
6752 msgid "Unknown authentication type.\n"
6755 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3128
6756 msgid "Maximum calls too low.\n"
6759 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3133
6760 msgid "String too long.\n"
6763 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3138
6764 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6767 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3143
6768 msgid "Procedure number out of range.\n"
6771 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3148
6772 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6775 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3153
6776 msgid "Unknown authentication service.\n"
6779 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3158
6780 msgid "Unknown authentication level.\n"
6783 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3163
6784 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6787 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3168
6788 msgid "Unknown authorization service.\n"
6791 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3173
6793 msgid "Invalid entry.\n"
6794 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6796 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3178
6797 msgid "Can't perform operation.\n"
6800 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3183
6802 msgid "Endpoints not registered.\n"
6803 msgstr "יציאה מעורך רישום המערכת.\n"
6805 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3188
6806 msgid "Nothing to export.\n"
6809 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3193
6810 msgid "Incomplete name.\n"
6813 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3198
6815 msgid "Invalid version option.\n"
6816 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6818 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3203
6819 msgid "No more members.\n"
6822 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3208
6823 msgid "Not all objects unexported.\n"
6826 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3213
6828 msgid "Interface not found.\n"
6829 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
6831 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3218
6833 msgid "Entry already exists.\n"
6834 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
6836 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3223
6838 msgid "Entry not found.\n"
6839 msgstr "PATH not found.\n"
6841 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3228
6843 msgid "Name service unavailable.\n"
6844 msgstr "הגודל הזמין.\n"
6846 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3233
6847 msgid "Invalid network address family.\n"
6850 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3238
6852 msgid "Operation not supported.\n"
6853 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
6855 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3243
6856 msgid "No security context available.\n"
6859 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3248
6861 msgid "RPCInternal error.\n"
6862 msgstr "Parameter error.\n"
6864 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3253
6865 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6868 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3258
6870 msgid "Address error.\n"
6871 msgstr "סרגל ה&כתובות.\n"
6873 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3263
6874 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6877 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3268
6878 msgid "Floating-point underflow.\n"
6881 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3273
6882 msgid "Floating-point overflow.\n"
6885 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3278
6886 msgid "No more entries.\n"
6889 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3283
6890 msgid "Character translation table open failed.\n"
6893 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3288
6894 msgid "Character translation table file too small.\n"
6897 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3293
6898 msgid "Null context handle.\n"
6901 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3298
6902 msgid "Context handle damaged.\n"
6905 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3303
6906 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6909 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3308
6910 msgid "Cannot get call handle.\n"
6913 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3313
6914 msgid "Null reference pointer.\n"
6917 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3318
6918 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6921 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3323
6922 msgid "Byte count too small.\n"
6925 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3328
6926 msgid "Bad stub data.\n"
6929 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3333
6931 msgid "Invalid user buffer.\n"
6932 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
6934 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3338
6935 msgid "Unrecognized media.\n"
6938 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3343
6939 msgid "No trust secret.\n"
6942 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3348
6943 msgid "No trust SAM account.\n"
6946 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3353
6947 msgid "Trusted domain failure.\n"
6950 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3358
6951 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6954 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3363
6955 msgid "Trust logon failure.\n"
6958 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3368
6959 msgid "RPC call already in progress.\n"
6962 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3373
6963 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6966 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3378
6967 msgid "Account expired.\n"
6970 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3383
6971 msgid "Redirector has open handles.\n"
6974 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3388
6975 msgid "Printer driver already installed.\n"
6978 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3393
6980 msgid "Unknown port.\n"
6981 msgstr "שגיאה בלתי ידוע.\n"
6983 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3398
6985 msgid "Unknown printer driver.\n"
6986 msgstr "מנהל ההתקן של המדפסת אינו ידוע."
6988 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3403
6990 msgid "Unknown print processor.\n"
6991 msgstr "מנהל ההתקן של המדפסת אינו ידוע."
6993 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3408
6994 msgid "Invalid separator file.\n"
6997 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3413
6999 msgid "Invalid priority.\n"
7000 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7002 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3418
7004 msgid "Invalid printer name.\n"
7005 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
7007 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3423
7009 msgid "Printer already exists.\n"
7010 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
7012 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3428
7014 msgid "Invalid printer command.\n"
7015 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
7017 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3433
7019 msgid "Invalid data type.\n"
7020 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7022 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3438
7024 msgid "Invalid environment.\n"
7025 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7027 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3443
7028 msgid "No more bindings.\n"
7031 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3448
7032 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
7035 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3453
7036 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
7039 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3458
7040 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
7043 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3463
7044 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
7047 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3468
7048 msgid "Server has open handles.\n"
7051 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3473
7053 msgid "Resource data not found.\n"
7054 msgstr "Target to GOTO not found.\n"
7056 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3478
7058 msgid "Resource type not found.\n"
7059 msgstr "Target to GOTO not found.\n"
7061 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3483
7062 msgid "Resource name not found.\n"
7065 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3488
7066 msgid "Resource language not found.\n"
7069 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3493
7070 msgid "Not enough quota.\n"
7073 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3498
7075 msgid "No interfaces.\n"
7078 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3503
7079 msgid "RPC call canceled.\n"
7082 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3508
7084 msgid "Binding incomplete.\n"
7085 msgstr "תכונות ההדפסה אינן מוטמעות עדיין.\n"
7087 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3513
7088 msgid "RPC comm failure.\n"
7091 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3518
7092 msgid "Unsupported authorization level.\n"
7095 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3523
7096 msgid "No principal name registered.\n"
7099 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3528
7101 msgid "Not an RPC error.\n"
7102 msgstr "Syntax error.\n"
7104 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3533
7105 msgid "UUID is local only.\n"
7108 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3538
7109 msgid "Security package error.\n"
7112 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3543
7114 msgid "Thread not canceled.\n"
7115 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
7117 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3548
7119 msgid "Invalid handle operation.\n"
7120 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7122 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3553
7123 msgid "Wrong serializing package version.\n"
7126 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3558
7127 msgid "Wrong stub version.\n"
7130 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3563
7132 msgid "Invalid pipe object.\n"
7133 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7135 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3568
7136 msgid "Wrong pipe order.\n"
7139 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3573
7140 msgid "Wrong pipe version.\n"
7143 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3578
7144 msgid "Group member not found.\n"
7147 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3583
7148 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
7151 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3588
7153 msgid "Invalid object.\n"
7154 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7156 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3593
7158 msgid "Invalid time.\n"
7159 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7161 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3598
7163 msgid "Invalid form name.\n"
7164 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
7166 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3603
7168 msgid "Invalid form size.\n"
7169 msgstr "תקף מהתאריך.\n"
7171 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3608
7172 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
7175 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3613
7177 msgid "Printer deleted.\n"
7178 msgstr "תאריך המחיקה.\n"
7180 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3618
7182 msgid "Invalid printer state.\n"
7183 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
7185 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3623
7186 msgid "User must change password.\n"
7189 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3628
7191 msgid "Domain controller not found.\n"
7192 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
7194 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3633
7195 msgid "Account locked out.\n"
7198 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3638
7200 msgid "Invalid pixel format.\n"
7201 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
7203 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3643
7205 msgid "Invalid driver.\n"
7206 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7208 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3648
7210 msgid "Invalid object resolver set.\n"
7211 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7213 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3653
7214 msgid "Incomplete RPC send.\n"
7217 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3658
7219 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
7220 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7222 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3663
7224 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
7225 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7227 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3668
7228 msgid "RPC pipe closed.\n"
7231 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3673
7232 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
7235 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3678
7237 msgid "No data on RPC pipe.\n"
7238 msgstr "Syntax error.\n"
7240 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3683
7242 msgid "No site name available.\n"
7243 msgstr "לא זמינה; .\n"
7245 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3688
7246 msgid "The file cannot be accessed.\n"
7249 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3693
7251 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
7252 msgstr "'%s' לא נמצא."
7254 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3698
7255 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
7258 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3703
7259 msgid "Not all objects could be exported.\n"
7262 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3708
7264 msgid "The interface could not be exported.\n"
7265 msgstr "לא ניתן לייצא את המנשק.\n"
7267 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3713
7269 msgid "The profile could not be added.\n"
7270 msgstr "לא ניתן להוסיף את הפרופיל.\n"
7272 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3718
7274 msgid "The profile element could not be added.\n"
7275 msgstr "לא ניתן להוסיף את רכיב הפרופיל.\n"
7277 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3723
7279 msgid "The profile element could not be removed.\n"
7280 msgstr "לא ניתן להסיר את רכיב הפרופיל.\n"
7282 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3728
7284 msgid "The group element could not be added.\n"
7285 msgstr "לא ניתן להוסיף את רכיב הקבוצה.\n"
7287 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3733
7289 msgid "The group element could not be removed.\n"
7290 msgstr "לא ניתן להסיר את רכיב הקבוצה.\n"
7292 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3738
7294 msgid "The username could not be found.\n"
7295 msgstr "לא ניתן למצוא את שם המשתמש.\n"
7297 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3743
7299 msgid "This network connection does not exist.\n"
7300 msgstr "הקובץ אינו קיים.\n"
7302 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3748
7304 msgid "Call interrupted.\n"
7305 msgstr "לא מוטמע.\n"
7307 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3753
7309 msgid "Invalid file handle.\n"
7310 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7312 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3763
7314 msgid "Invalid pointer address.\n"
7315 msgstr "Physical address.\n"
7317 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3768
7319 msgid "Invalid argument.\n"
7320 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
7322 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3778
7324 msgid "Connection reset by peer.\n"
7325 msgstr "בהליכי התחברות אל %s.\n"
7327 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3788
7329 msgid "Host not found.\n"
7330 msgstr "PATH not found.\n"
7332 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3793
7334 msgid "Nonauthoritative host not found.\n"
7335 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
7337 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3798
7339 #| msgid "A printer error occurred."
7340 msgid "Nonrecoverable error.\n"
7341 msgstr "אירעה שגיאת מדפסת."
7343 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3803
7344 msgid "Name valid, no data record.\n"
7347 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3817
7349 #| msgid "Not implemented"
7350 msgid "Not implemented.\n"
7353 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3838
7355 msgid "Call failed.\n"
7356 msgstr "פתיחת קובץ.\n"
7358 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3810
7359 msgid "No Signature found in file.\n"
7362 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3824
7364 msgid "Invalid call.\n"
7365 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7367 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3831
7369 msgid "Resource is not currently available.\n"
7370 msgstr "הגודל הזמין.\n"
7372 #: dlls/light.msstyles/light.rc:41 dlls/light.msstyles/light.rc:47
7373 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:73
7377 #: dlls/localspl/localspl.rc:37
7382 #: dlls/localspl/localspl.rc:38
7384 msgid "Letter Small"
7387 #: dlls/localspl/localspl.rc:39
7393 #: dlls/localspl/localspl.rc:40
7397 #: dlls/localspl/localspl.rc:41
7401 #: dlls/localspl/localspl.rc:42
7407 #: dlls/localspl/localspl.rc:43
7409 #| msgid "&Execute..."
7413 #: dlls/localspl/localspl.rc:44
7415 #| msgctxt "accelerator Select All"
7420 #: dlls/localspl/localspl.rc:45
7422 #| msgctxt "accelerator Select All"
7427 #: dlls/localspl/localspl.rc:46
7433 #: dlls/localspl/localspl.rc:47
7435 #| msgctxt "accelerator Select All"
7440 #: dlls/localspl/localspl.rc:48
7444 #: dlls/localspl/localspl.rc:49
7448 #: dlls/localspl/localspl.rc:50
7452 #: dlls/localspl/localspl.rc:51
7456 #: dlls/localspl/localspl.rc:52
7460 #: dlls/localspl/localspl.rc:53
7464 #: dlls/localspl/localspl.rc:54
7468 msgstr "פנקס רשימות"
7470 #: dlls/localspl/localspl.rc:55
7474 #: dlls/localspl/localspl.rc:56
7475 msgid "Envelope #10"
7478 #: dlls/localspl/localspl.rc:57
7479 msgid "Envelope #11"
7482 #: dlls/localspl/localspl.rc:58
7483 msgid "Envelope #12"
7486 #: dlls/localspl/localspl.rc:59
7487 msgid "Envelope #14"
7490 #: dlls/localspl/localspl.rc:60
7491 msgid "C size sheet"
7494 #: dlls/localspl/localspl.rc:61
7495 msgid "D size sheet"
7498 #: dlls/localspl/localspl.rc:62
7499 msgid "E size sheet"
7502 #: dlls/localspl/localspl.rc:63
7506 #: dlls/localspl/localspl.rc:64
7510 #: dlls/localspl/localspl.rc:65
7514 #: dlls/localspl/localspl.rc:66
7518 #: dlls/localspl/localspl.rc:67
7522 #: dlls/localspl/localspl.rc:68
7523 msgid "Envelope C65"
7526 #: dlls/localspl/localspl.rc:69
7530 #: dlls/localspl/localspl.rc:70
7534 #: dlls/localspl/localspl.rc:71
7538 #: dlls/localspl/localspl.rc:72
7542 #: dlls/localspl/localspl.rc:73
7543 msgid "Envelope Monarch"
7546 #: dlls/localspl/localspl.rc:74
7547 msgid "6 3/4 Envelope"
7550 #: dlls/localspl/localspl.rc:75
7551 msgid "US Std Fanfold"
7554 #: dlls/localspl/localspl.rc:76
7555 msgid "German Std Fanfold"
7558 #: dlls/localspl/localspl.rc:77
7559 msgid "German Legal Fanfold"
7562 #: dlls/localspl/localspl.rc:78
7566 #: dlls/localspl/localspl.rc:79
7567 msgid "Japanese Postcard"
7570 #: dlls/localspl/localspl.rc:80
7574 #: dlls/localspl/localspl.rc:81
7578 #: dlls/localspl/localspl.rc:82
7582 #: dlls/localspl/localspl.rc:83
7583 msgid "Envelope Invite"
7586 #: dlls/localspl/localspl.rc:84
7588 msgid "Letter Extra"
7591 #: dlls/localspl/localspl.rc:85
7595 #: dlls/localspl/localspl.rc:86
7596 msgid "Tabloid Extra"
7599 #: dlls/localspl/localspl.rc:87
7605 #: dlls/localspl/localspl.rc:88
7606 msgid "Letter Transverse"
7609 #: dlls/localspl/localspl.rc:89
7610 msgid "A4 Transverse"
7613 #: dlls/localspl/localspl.rc:90
7614 msgid "Letter Extra Transverse"
7617 #: dlls/localspl/localspl.rc:91
7621 #: dlls/localspl/localspl.rc:92
7625 #: dlls/localspl/localspl.rc:93
7630 #: dlls/localspl/localspl.rc:94
7634 #: dlls/localspl/localspl.rc:95
7635 msgid "A5 Transverse"
7638 #: dlls/localspl/localspl.rc:96
7639 msgid "B5 (JIS) Transverse"
7642 #: dlls/localspl/localspl.rc:97
7648 #: dlls/localspl/localspl.rc:98
7654 #: dlls/localspl/localspl.rc:99
7655 msgid "B5 (ISO) Extra"
7658 #: dlls/localspl/localspl.rc:100
7660 #| msgctxt "accelerator Select All"
7665 #: dlls/localspl/localspl.rc:101
7666 msgid "A3 Transverse"
7669 #: dlls/localspl/localspl.rc:102
7670 msgid "A3 Extra Transverse"
7673 #: dlls/localspl/localspl.rc:103
7674 msgid "Japanese Double Postcard"
7677 #: dlls/localspl/localspl.rc:104
7679 #| msgctxt "accelerator Select All"
7684 #: dlls/localspl/localspl.rc:105
7685 msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
7688 #: dlls/localspl/localspl.rc:106
7689 msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
7692 #: dlls/localspl/localspl.rc:107
7693 msgid "Japanese Envelope Chou #3"
7696 #: dlls/localspl/localspl.rc:108
7697 msgid "Japanese Envelope Chou #4"
7700 #: dlls/localspl/localspl.rc:109
7701 msgid "Letter Rotated"
7704 #: dlls/localspl/localspl.rc:110
7708 #: dlls/localspl/localspl.rc:111
7712 #: dlls/localspl/localspl.rc:112
7716 #: dlls/localspl/localspl.rc:113
7717 msgid "B4 (JIS) Rotated"
7720 #: dlls/localspl/localspl.rc:114
7721 msgid "B5 (JIS) Rotated"
7724 #: dlls/localspl/localspl.rc:115
7725 msgid "Japanese Postcard Rotated"
7728 #: dlls/localspl/localspl.rc:116
7729 msgid "Double Japan Postcard Rotated"
7732 #: dlls/localspl/localspl.rc:117
7736 #: dlls/localspl/localspl.rc:118
7737 msgid "Japan Envelope Kaku #2 Rotated"
7740 #: dlls/localspl/localspl.rc:119
7741 msgid "Japan Envelope Kaku #3 Rotated"
7744 #: dlls/localspl/localspl.rc:120
7745 msgid "Japan Envelope Chou #3 Rotated"
7748 #: dlls/localspl/localspl.rc:121
7749 msgid "Japan Envelope Chou #4 Rotated"
7752 #: dlls/localspl/localspl.rc:122
7756 #: dlls/localspl/localspl.rc:123
7757 msgid "B6 (JIS) Rotated"
7760 #: dlls/localspl/localspl.rc:124
7764 #: dlls/localspl/localspl.rc:125
7765 msgid "Japan Envelope You #4"
7768 #: dlls/localspl/localspl.rc:126
7769 msgid "Japan Envelope You #4 Rotated"
7772 #: dlls/localspl/localspl.rc:127
7776 #: dlls/localspl/localspl.rc:128
7780 #: dlls/localspl/localspl.rc:129
7781 msgid "PRC 32K(Big)"
7784 #: dlls/localspl/localspl.rc:130
7785 msgid "PRC Envelope #1"
7788 #: dlls/localspl/localspl.rc:131
7789 msgid "PRC Envelope #2"
7792 #: dlls/localspl/localspl.rc:132
7793 msgid "PRC Envelope #3"
7796 #: dlls/localspl/localspl.rc:133
7797 msgid "PRC Envelope #4"
7800 #: dlls/localspl/localspl.rc:134
7801 msgid "PRC Envelope #5"
7804 #: dlls/localspl/localspl.rc:135
7805 msgid "PRC Envelope #6"
7808 #: dlls/localspl/localspl.rc:136
7809 msgid "PRC Envelope #7"
7812 #: dlls/localspl/localspl.rc:137
7813 msgid "PRC Envelope #8"
7816 #: dlls/localspl/localspl.rc:138
7817 msgid "PRC Envelope #9"
7820 #: dlls/localspl/localspl.rc:139
7821 msgid "PRC Envelope #10"
7824 #: dlls/localspl/localspl.rc:140
7825 msgid "PRC 16K Rotated"
7828 #: dlls/localspl/localspl.rc:141
7829 msgid "PRC 32K Rotated"
7832 #: dlls/localspl/localspl.rc:142
7833 msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
7836 #: dlls/localspl/localspl.rc:143
7837 msgid "PRC Envelope #1 Rotated"
7840 #: dlls/localspl/localspl.rc:144
7841 msgid "PRC Envelope #2 Rotated"
7844 #: dlls/localspl/localspl.rc:145
7845 msgid "PRC Envelope #3 Rotated"
7848 #: dlls/localspl/localspl.rc:146
7849 msgid "PRC Envelope #4 Rotated"
7852 #: dlls/localspl/localspl.rc:147
7853 msgid "PRC Envelope #5 Rotated"
7856 #: dlls/localspl/localspl.rc:148
7857 msgid "PRC Envelope #6 Rotated"
7860 #: dlls/localspl/localspl.rc:149
7861 msgid "PRC Envelope #7 Rotated"
7864 #: dlls/localspl/localspl.rc:150
7865 msgid "PRC Envelope #8 Rotated"
7868 #: dlls/localspl/localspl.rc:151
7869 msgid "PRC Envelope #9 Rotated"
7872 #: dlls/localspl/localspl.rc:152
7873 msgid "PRC Envelope #10 Rotated"
7876 #: dlls/localspl/localspl.rc:31 dlls/localui/localui.rc:31
7877 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:30
7879 msgstr "פתחה מקומית"
7881 #: dlls/localspl/localspl.rc:32
7882 msgid "Local Monitor"
7885 #: dlls/localui/localui.rc:39
7886 msgid "Add a Local Port"
7887 msgstr "הוספת פתחה מקומית"
7889 #: dlls/localui/localui.rc:42
7890 msgid "&Enter the port name to add:"
7891 msgstr "נא להזין את &שם הפתחה להוספה:"
7893 #: dlls/localui/localui.rc:51
7894 msgid "Configure LPT Port"
7895 msgstr "הגדרת פתחת LPT"
7897 #: dlls/localui/localui.rc:54
7898 msgid "Timeout (seconds)"
7899 msgstr "זמן לתפוגה (שניות)"
7901 #: dlls/localui/localui.rc:55
7902 msgid "&Transmission Retry:"
7903 msgstr "ניסיון &שינוע חוזר:"
7905 #: dlls/localui/localui.rc:32
7906 msgid "'%s' is not a valid port name"
7907 msgstr "'%s' אינו שם תקני לפתחה"
7909 #: dlls/localui/localui.rc:33
7910 msgid "Port %s already exists"
7911 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת"
7913 #: dlls/localui/localui.rc:34
7914 msgid "This port has no options to configure"
7915 msgstr "לפתחה זו אין אפשרויות להגדרה"
7917 #: dlls/mapi32/mapi32.rc:31
7918 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
7919 msgstr "שליחת הודעת הדוא״ל נכשלה כיוון שאין לך לקוח דוא״ל MAPI מותקן."
7921 #: dlls/mapi32/mapi32.rc:32
7923 msgstr "שליחת דוא״ל"
7925 #: dlls/mferror/mferror.mc:249 dlls/mferror/mferror.mc:256
7926 msgid "Begin request has already been made.\n"
7929 #: dlls/mferror/mferror.mc:599
7931 msgid "Sink has not been finalized.\n"
7932 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
7934 #: dlls/mferror/mferror.mc:732
7936 msgid "Clock was stopped\n"
7937 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
7939 #: dlls/mferror/mferror.mc:32
7941 msgid "Media Foundation platform is not initialized.\n"
7942 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
7944 #: dlls/mferror/mferror.mc:39
7945 msgid "Buffer is too small.\n"
7948 #: dlls/mferror/mferror.mc:46
7950 msgid "Invalid request.\n"
7951 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
7953 #: dlls/mferror/mferror.mc:53
7955 msgid "Invalid stream number.\n"
7956 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
7958 #: dlls/mferror/mferror.mc:60
7960 msgid "Invalid media type.\n"
7961 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7963 #: dlls/mferror/mferror.mc:67
7964 msgid "No more input is accepted.\n"
7967 #: dlls/mferror/mferror.mc:74
7969 msgid "Object is not initialized.\n"
7970 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
7972 #: dlls/mferror/mferror.mc:81
7974 msgid "Representation is not supported.\n"
7975 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
7977 #: dlls/mferror/mferror.mc:88
7978 msgid "No more types in the list of suggested media types.\n"
7981 #: dlls/mferror/mferror.mc:95
7983 msgid "Unsupported service.\n"
7984 msgstr "Specify service name to stop.\n"
7986 #: dlls/mferror/mferror.mc:102
7988 msgid "Unexpected error.\n"
7989 msgstr "Syntax error.\n"
7991 #: dlls/mferror/mferror.mc:116
7993 msgid "Invalid type.\n"
7994 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7996 #: dlls/mferror/mferror.mc:123
7998 msgid "Invalid file format.\n"
7999 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
8001 #: dlls/mferror/mferror.mc:137
8003 msgid "Invalid timestamp.\n"
8004 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
8006 #: dlls/mferror/mferror.mc:144
8007 msgid "Unsupported scheme.\n"
8010 #: dlls/mferror/mferror.mc:151
8012 #| msgid "Error: Command line not supported\n"
8013 msgid "Unsupported bytestream type.\n"
8014 msgstr "Error: Command line not supported\n"
8016 #: dlls/mferror/mferror.mc:158
8017 msgid "Unsupported time format.\n"
8020 #: dlls/mferror/mferror.mc:165
8021 msgid "Timestamp is not set for the sample.\n"
8024 #: dlls/mferror/mferror.mc:172
8025 msgid "No duration set for the sample.\n"
8028 #: dlls/mferror/mferror.mc:179
8030 msgid "Invalid stream data.\n"
8031 msgstr "נתונים שגויים.\n"
8033 #: dlls/mferror/mferror.mc:186
8035 msgid "Realtime support is not available.\n"
8036 msgstr "הגודל הזמין.\n"
8038 #: dlls/mferror/mferror.mc:193
8039 msgid "Unsupported rate.\n"
8042 #: dlls/mferror/mferror.mc:200
8043 msgid "Unsupported thinning.\n"
8046 #: dlls/mferror/mferror.mc:207
8048 msgid "Reversing is not supported.\n"
8049 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
8051 #: dlls/mferror/mferror.mc:214
8052 msgid "Unsupported rate transition.\n"
8055 #: dlls/mferror/mferror.mc:221
8056 msgid "Rate change was preempted.\n"
8059 #: dlls/mferror/mferror.mc:228
8061 msgid "Object or value wasn't found.\n"
8062 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
8064 #: dlls/mferror/mferror.mc:235
8066 msgid "Value is not available.\n"
8067 msgstr "הגודל הזמין.\n"
8069 #: dlls/mferror/mferror.mc:242
8071 msgid "Clock is not available.\n"
8072 msgstr "לא זמינה; .\n"
8074 #: dlls/mferror/mferror.mc:263
8076 msgid "Multiple subscribers are not supported.\n"
8077 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
8079 #: dlls/mferror/mferror.mc:270
8081 msgid "The timer was orphaned.\n"
8082 msgstr "דלת המדפסת פתוחה; .\n"
8084 #: dlls/mferror/mferror.mc:277
8085 msgid "State transition is pending.\n"
8088 #: dlls/mferror/mferror.mc:284
8089 msgid "Unsupported state transition.\n"
8092 #: dlls/mferror/mferror.mc:291
8094 #| msgid "A printer error occurred."
8095 msgid "Unrecoverable error occurred.\n"
8096 msgstr "אירעה שגיאת מדפסת."
8098 #: dlls/mferror/mferror.mc:298
8099 msgid "Sample has too many buffers.\n"
8102 #: dlls/mferror/mferror.mc:305
8103 msgid "Sample is not writable.\n"
8106 #: dlls/mferror/mferror.mc:312
8108 msgid "Key is invalid.\n"
8109 msgstr "התאריך על האישור שגוי."
8111 #: dlls/mferror/mferror.mc:319
8112 msgid "Bad startup version.\n"
8115 #: dlls/mferror/mferror.mc:326
8117 #| msgid "Support Information"
8118 msgid "Unsupported caption.\n"
8121 #: dlls/mferror/mferror.mc:333
8123 msgid "Invalid position.\n"
8124 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
8126 #: dlls/mferror/mferror.mc:340
8128 msgid "Attribute is not found.\n"
8129 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
8131 #: dlls/mferror/mferror.mc:347
8133 msgid "Property type is not allowed.\n"
8134 msgstr "Target to GOTO not found.\n"
8136 #: dlls/mferror/mferror.mc:354
8138 msgid "Property type is not supported.\n"
8139 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
8141 #: dlls/mferror/mferror.mc:361
8143 msgid "Property is empty.\n"
8144 msgstr "Directory &Only.\n"
8146 #: dlls/mferror/mferror.mc:368
8148 msgid "Property is not empty.\n"
8149 msgstr "Directory &Only.\n"
8151 #: dlls/mferror/mferror.mc:375
8153 msgid "Vector property is not allowed.\n"
8154 msgstr "Target to GOTO not found.\n"
8156 #: dlls/mferror/mferror.mc:382
8157 msgid "Vector property is required.\n"
8160 #: dlls/mferror/mferror.mc:389
8162 msgid "Operation was cancelled.\n"
8163 msgstr "תכניות התקנה.\n"
8165 #: dlls/mferror/mferror.mc:396
8166 msgid "Bytestream is not seekable.\n"
8169 #: dlls/mferror/mferror.mc:403
8170 msgid "Platform is disabled in safe mode.\n"
8173 #: dlls/mferror/mferror.mc:410
8175 msgid "Cannot parse bytestream.\n"
8176 msgstr "לא ניתן למצוא את המדפסת."
8178 #: dlls/mferror/mferror.mc:417
8179 msgid "Mutually exclusive flags passed to source resolver.\n"
8182 #: dlls/mferror/mferror.mc:424
8184 msgid "Unknown bytestream length.\n"
8185 msgstr "מקור לא ידוע.\n"
8187 #: dlls/mferror/mferror.mc:431
8189 msgid "Invalid work queue index.\n"
8190 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
8192 #: dlls/mferror/mferror.mc:438
8194 msgid "No events available.\n"
8195 msgstr "לא זמינה; .\n"
8197 #: dlls/mferror/mferror.mc:445
8199 msgid "Invalid media source state transition.\n"
8200 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
8202 #: dlls/mferror/mferror.mc:452
8203 msgid "End of media stream has been reached.\n"
8206 #: dlls/mferror/mferror.mc:459
8207 msgid "Shutdown() was called.\n"
8210 #: dlls/mferror/mferror.mc:466
8212 msgid "Media stream has no duration set.\n"
8213 msgstr "כשלי משאבים.\n"
8215 #: dlls/mferror/mferror.mc:473
8216 msgid "Media format was recognized but is invalid.\n"
8219 #: dlls/mferror/mferror.mc:480
8221 msgid "Property wasn't found.\n"
8222 msgstr "PATH not found.\n"
8224 #: dlls/mferror/mferror.mc:487
8226 msgid "Property is read-only.\n"
8227 msgstr "Directory &Only.\n"
8229 #: dlls/mferror/mferror.mc:494
8231 msgid "Property is not allowed.\n"
8232 msgstr "Target to GOTO not found.\n"
8234 #: dlls/mferror/mferror.mc:501
8236 msgid "Media source is not started.\n"
8237 msgstr "כשלי משאבים.\n"
8239 #: dlls/mferror/mferror.mc:508
8241 msgid "Unsupported media format.\n"
8242 msgstr "Specify service name to stop.\n"
8244 #: dlls/mferror/mferror.mc:515
8246 msgid "Media source is in wrong state.\n"
8247 msgstr "כשלי משאבים.\n"
8249 #: dlls/mferror/mferror.mc:522
8250 msgid "No media streams were selected.\n"
8253 #: dlls/mferror/mferror.mc:529
8255 msgid "Unsupported media source characteristics.\n"
8256 msgstr "Specify service name to stop.\n"
8258 #: dlls/mferror/mferror.mc:536
8259 msgid "Stream sink was removed.\n"
8262 #: dlls/mferror/mferror.mc:543
8263 msgid "Stream sinks are out of sync.\n"
8266 #: dlls/mferror/mferror.mc:550
8268 msgid "Media sink stream sinks set is fixed.\n"
8269 msgstr "כשלי משאבים.\n"
8271 #: dlls/mferror/mferror.mc:557
8273 msgid "Stream sink already exists.\n"
8274 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
8276 #: dlls/mferror/mferror.mc:564
8278 msgid "Sample allocation was canceled.\n"
8279 msgstr "תכניות התקנה.\n"
8281 #: dlls/mferror/mferror.mc:571
8283 msgid "Sample allocator is empty.\n"
8284 msgstr "Directory &Only.\n"
8286 #: dlls/mferror/mferror.mc:578
8288 msgid "Sink was already stopped.\n"
8289 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
8291 #: dlls/mferror/mferror.mc:585
8292 msgid "Bitrate was unknown for ASF file sink.\n"
8295 #: dlls/mferror/mferror.mc:592
8296 msgid "No streams were selected for the sink.\n"
8299 #: dlls/mferror/mferror.mc:606
8301 msgid "Metadata was too long.\n"
8302 msgstr "The input line is too long.\n"
8304 #: dlls/mferror/mferror.mc:613
8305 msgid "No samples were processed by the sink.\n"
8308 #: dlls/mferror/mferror.mc:620
8309 msgid "Sink was not provided with required headers.\n"
8312 #: dlls/mferror/mferror.mc:627
8314 msgid "Optional node is invalid.\n"
8315 msgstr "חיבור רשת מקומית.\n"
8317 #: dlls/mferror/mferror.mc:634
8319 #| msgid "Cannot find the printer."
8320 msgid "Cannot find decryptor.\n"
8321 msgstr "לא ניתן למצוא את המדפסת."
8323 #: dlls/mferror/mferror.mc:641
8325 msgid "Codec was not found.\n"
8326 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
8328 #: dlls/mferror/mferror.mc:648
8329 msgid "Cannot connect topology nodes.\n"
8332 #: dlls/mferror/mferror.mc:655
8334 msgid "Topology request is not supported.\n"
8335 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
8337 #: dlls/mferror/mferror.mc:662
8339 msgid "Invalid topology time attributes.\n"
8340 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
8342 #: dlls/mferror/mferror.mc:669
8343 msgid "Found loops in topology.\n"
8346 #: dlls/mferror/mferror.mc:676
8348 msgid "Presentation descriptor is missing.\n"
8349 msgstr "תכניות התקנה.\n"
8351 #: dlls/mferror/mferror.mc:683
8353 msgid "Stream descriptor is missing.\n"
8354 msgstr "תכניות התקנה.\n"
8356 #: dlls/mferror/mferror.mc:690
8358 msgid "Stream descriptor is not selected.\n"
8359 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
8361 #: dlls/mferror/mferror.mc:697
8363 msgid "Source is missing.\n"
8364 msgstr "תכניות התקנה.\n"
8366 #: dlls/mferror/mferror.mc:704
8367 msgid "Topology loader does not support sink activates.\n"
8370 #: dlls/mferror/mferror.mc:711
8371 msgid "Clock has no time source set.\n"
8374 #: dlls/mferror/mferror.mc:718
8376 msgid "Clock state was already set.\n"
8377 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
8379 #: dlls/mferror/mferror.mc:725
8381 msgid "Clock is not simple\n"
8382 msgstr "לא זמינה; .\n"
8384 #: dlls/mpr/mpr.rc:35 dlls/wininet/wininet.rc:48
8385 msgid "Enter Network Password"
8386 msgstr "הזנת ססמת הרשת"
8388 #: dlls/mpr/mpr.rc:38 dlls/wininet/wininet.rc:51 dlls/wininet/wininet.rc:71
8389 msgid "Please enter your username and password:"
8390 msgstr "נא להזין את שם המשתמש ואת הססמה שלך:"
8392 #: dlls/mpr/mpr.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:52
8396 #: dlls/mpr/mpr.rc:41 dlls/wininet/wininet.rc:54 dlls/wininet/wininet.rc:74
8400 #: dlls/mpr/mpr.rc:42 dlls/wininet/wininet.rc:55 dlls/wininet/wininet.rc:75
8404 #: dlls/mpr/mpr.rc:47 dlls/wininet/wininet.rc:60 dlls/wininet/wininet.rc:80
8405 msgid "&Save this password (insecure)"
8406 msgstr "&שמירת ססמה זו (לא מאובטח)"
8408 #: dlls/mpr/mpr.rc:30
8409 msgid "Entire Network"
8412 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:30
8413 msgid "Sound Selection"
8416 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:39 programs/winedbg/winedbg.rc:77
8418 msgstr "שמירה &בשם..."
8420 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:42
8424 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:47
8425 msgid "&Attributes:"
8428 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:39
8432 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:42
8433 msgid "Hyperlink Information"
8434 msgstr "פרטי הקישור"
8436 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:243
8440 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:45
8444 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:34
8445 msgid "HTML Document"
8448 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:29
8449 msgid "Downloading from %s..."
8450 msgstr "הורדה מהכתובת %s..."
8452 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:28
8456 #: dlls/msi/msi.rc:31
8459 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
8460 "file path and try again."
8462 "לא ניתן לפתוח את חבילת ההתקנה שצוינה. נא לבדוק את נתיב הקובץ ולנסות שוב."
8464 #: dlls/msi/msi.rc:32
8465 msgid "path %s not found"
8466 msgstr "הנתיב %s לא נמצא"
8468 #: dlls/msi/msi.rc:33
8469 msgid "insert disk %s"
8470 msgstr "נא להכניס את הדיסק %s"
8472 #: dlls/msi/msi.rc:34
8474 "Windows Installer %s\n"
8477 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
8479 "Install a product:\n"
8480 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
8481 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
8482 "\t/a package [property]\n"
8483 "Repair an installation:\n"
8484 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
8485 "Uninstall a product:\n"
8486 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
8487 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
8488 "Advertise a product:\n"
8489 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
8491 "\t/p patch_package [property]\n"
8492 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
8493 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
8494 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
8495 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
8496 "Register the MSI Service:\n"
8498 "Unregister the MSI Service:\n"
8500 "Display this help:\n"
8505 #: dlls/msi/msi.rc:61
8506 msgid "enter which folder contains %s"
8507 msgstr "נא להזין את התיקייה המכילה את %s"
8509 #: dlls/msi/msi.rc:62
8510 msgid "install source for feature missing"
8513 #: dlls/msi/msi.rc:63
8514 msgid "network drive for feature missing"
8517 #: dlls/msi/msi.rc:64
8518 msgid "feature from:"
8521 #: dlls/msi/msi.rc:65
8522 msgid "choose which folder contains %s"
8525 #: dlls/msi/msi.rc:66 dlls/shell32/shell32.rc:236
8527 msgstr "תיקייה חדשה"
8529 #: dlls/msi/msi.rc:91
8531 msgid "Allocating registry space"
8532 msgstr "מרחב היישומים"
8534 #: dlls/msi/msi.rc:92
8535 msgid "Searching for installed applications"
8538 #: dlls/msi/msi.rc:93
8539 msgid "Binding executables"
8542 #: dlls/msi/msi.rc:94 dlls/msi/msi.rc:137
8544 msgid "Searching for qualifying products"
8545 msgstr "מאפיינים עבור %s"
8547 #: dlls/msi/msi.rc:95 dlls/msi/msi.rc:96 dlls/msi/msi.rc:101
8548 msgid "Computing space requirements"
8551 #: dlls/msi/msi.rc:97
8553 #| msgid "New Folder"
8554 msgid "Creating folders"
8555 msgstr "תיקייה חדשה"
8557 #: dlls/msi/msi.rc:98
8559 #| msgid "Create Shor&tcut"
8560 msgid "Creating shortcuts"
8561 msgstr "יצירת קיצו&ר דרך"
8563 #: dlls/msi/msi.rc:99
8564 msgid "Deleting services"
8567 #: dlls/msi/msi.rc:100
8569 msgid "Creating duplicate files"
8570 msgstr "פתיחת קובץ.\n"
8572 #: dlls/msi/msi.rc:102
8574 msgid "Searching for related applications"
8575 msgstr "מאפיינים עבור %s"
8577 #: dlls/msi/msi.rc:103
8578 msgid "Copying network install files"
8581 #: dlls/msi/msi.rc:104
8583 #| msgid "Copying Files..."
8584 msgid "Copying new files"
8585 msgstr "העתקת קבצים..."
8587 #: dlls/msi/msi.rc:105
8589 msgid "Installing ODBC components"
8590 msgstr "תכניות התקנה.\n"
8592 #: dlls/msi/msi.rc:106
8594 msgid "Installing new services"
8595 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
8597 #: dlls/msi/msi.rc:107
8599 #| msgid "Install/Uninstall"
8600 msgid "Installing system catalog"
8603 #: dlls/msi/msi.rc:108
8605 #| msgid "Wine Application Uninstaller"
8606 msgid "Validating install"
8607 msgstr "מסיר התכניות מ־Wine"
8609 #: dlls/msi/msi.rc:109
8610 msgid "Evaluating launch conditions"
8613 #: dlls/msi/msi.rc:110
8614 msgid "Migrating feature states from related applications"
8617 #: dlls/msi/msi.rc:111
8619 msgid "Moving files"
8622 #: dlls/msi/msi.rc:112
8624 msgid "Publishing assembly information"
8625 msgstr "&פרטי הגרסה"
8627 #: dlls/msi/msi.rc:113
8628 msgid "Unpublishing assembly information"
8631 #: dlls/msi/msi.rc:114
8633 msgid "Patching files"
8636 #: dlls/msi/msi.rc:115
8637 msgid "Updating component registration"
8640 #: dlls/msi/msi.rc:116
8641 msgid "Publishing Qualified Components"
8644 #: dlls/msi/msi.rc:117
8645 msgid "Publishing Product Features"
8648 #: dlls/msi/msi.rc:118
8650 msgid "Publishing product information"
8651 msgstr "&פרטי הגרסה"
8653 #: dlls/msi/msi.rc:119
8654 msgid "Registering Class servers"
8657 #: dlls/msi/msi.rc:120
8658 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
8661 #: dlls/msi/msi.rc:121
8662 msgid "Registering extension servers"
8665 #: dlls/msi/msi.rc:122
8666 msgid "Registering fonts"
8669 #: dlls/msi/msi.rc:123
8671 #| msgid "Registry Editor"
8672 msgid "Registering MIME info"
8673 msgstr "עורך רישום המערכת"
8675 #: dlls/msi/msi.rc:124
8677 msgid "Registering product"
8678 msgstr "עורך רישום המערכת.\n"
8680 #: dlls/msi/msi.rc:125
8681 msgid "Registering program identifiers"
8684 #: dlls/msi/msi.rc:126
8686 #| msgid "Type Libraries"
8687 msgid "Registering type libraries"
8690 #: dlls/msi/msi.rc:127
8692 msgid "Registering user"
8693 msgstr "כשלי משאבים.\n"
8695 #: dlls/msi/msi.rc:128
8697 #| msgid "&Remove doubles"
8698 msgid "Removing duplicated files"
8699 msgstr "ה&סרת כפולים"
8701 #: dlls/msi/msi.rc:129 dlls/msi/msi.rc:153
8703 #| msgid "Applying font settings"
8704 msgid "Updating environment strings"
8705 msgstr "הגדרות הגופן חלות"
8707 #: dlls/msi/msi.rc:130
8709 msgid "Removing applications"
8712 #: dlls/msi/msi.rc:131
8714 msgid "Removing files"
8717 #: dlls/msi/msi.rc:132
8718 msgid "Removing folders"
8721 #: dlls/msi/msi.rc:133
8722 msgid "Removing INI files entries"
8725 #: dlls/msi/msi.rc:134
8726 msgid "Removing ODBC components"
8729 #: dlls/msi/msi.rc:135
8731 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
8732 msgid "Removing system registry values"
8733 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
8735 #: dlls/msi/msi.rc:136
8736 msgid "Removing shortcuts"
8739 #: dlls/msi/msi.rc:138
8740 msgid "Registering modules"
8743 #: dlls/msi/msi.rc:139
8744 msgid "Unregistering modules"
8747 #: dlls/msi/msi.rc:140
8749 #| msgid "Initializing; "
8750 msgid "Initializing ODBC directories"
8753 #: dlls/msi/msi.rc:141
8755 #| msgid "Starting Wordpad failed"
8756 msgid "Starting services"
8757 msgstr "הפעלת הכתבן נכשלה"
8759 #: dlls/msi/msi.rc:142
8761 #| msgid "Stopping dependent service: %1\n"
8762 msgid "Stopping services"
8763 msgstr "Stopping dependent service: %1\n"
8765 #: dlls/msi/msi.rc:143
8766 msgid "Unpublishing Qualified Components"
8769 #: dlls/msi/msi.rc:144
8770 msgid "Unpublishing Product Features"
8773 #: dlls/msi/msi.rc:145
8774 msgid "Unpublishing product information"
8777 #: dlls/msi/msi.rc:146
8778 msgid "Unregister Class servers"
8781 #: dlls/msi/msi.rc:147
8782 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
8785 #: dlls/msi/msi.rc:148
8786 msgid "Unregistering extension servers"
8789 #: dlls/msi/msi.rc:149
8790 msgid "Unregistering fonts"
8793 #: dlls/msi/msi.rc:150
8794 msgid "Unregistering MIME info"
8797 #: dlls/msi/msi.rc:151
8798 msgid "Unregistering program identifiers"
8801 #: dlls/msi/msi.rc:152
8802 msgid "Unregistering type libraries"
8805 #: dlls/msi/msi.rc:154
8806 msgid "Writing INI files values"
8809 #: dlls/msi/msi.rc:155
8811 msgid "Writing system registry values"
8812 msgstr "אזהרה: ספריית מערכת"
8814 #: dlls/msi/msi.rc:161
8815 msgid "Free space: [1]"
8818 #: dlls/msi/msi.rc:162
8819 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
8822 #: dlls/msi/msi.rc:163
8826 #: dlls/msi/msi.rc:164 dlls/msi/msi.rc:191
8828 msgstr "תיקייה: [1]"
8830 #: dlls/msi/msi.rc:165 dlls/msi/msi.rc:194
8831 msgid "Shortcut: [1]"
8834 #: dlls/msi/msi.rc:166 dlls/msi/msi.rc:197 dlls/msi/msi.rc:198
8835 msgid "Service: [1]"
8838 #: dlls/msi/msi.rc:167 dlls/msi/msi.rc:170 dlls/msi/msi.rc:174
8839 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
8842 #: dlls/msi/msi.rc:168
8844 #| msgid "application"
8845 msgid "Found application: [1]"
8848 #: dlls/msi/msi.rc:169
8849 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
8852 #: dlls/msi/msi.rc:171
8853 msgid "Service: [2]"
8856 #: dlls/msi/msi.rc:172
8857 msgid "File: [1], Dependencies: [2]"
8860 #: dlls/msi/msi.rc:173
8862 #| msgid "Applications"
8863 msgid "Application: [1]"
8866 #: dlls/msi/msi.rc:175 dlls/msi/msi.rc:176
8867 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
8870 #: dlls/msi/msi.rc:177
8871 msgid "File: [1], Directory: [2], Size: [3]"
8874 #: dlls/msi/msi.rc:178 dlls/msi/msi.rc:199
8875 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
8878 #: dlls/msi/msi.rc:179 dlls/msi/msi.rc:200
8879 msgid "Feature: [1]"
8882 #: dlls/msi/msi.rc:180 dlls/msi/msi.rc:201
8883 msgid "Class Id: [1]"
8886 #: dlls/msi/msi.rc:181
8887 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
8890 #: dlls/msi/msi.rc:182 dlls/msi/msi.rc:203
8892 #| msgid "Extensions Only"
8893 msgid "Extension: [1]"
8894 msgstr "הרחבות בלבד"
8896 #: dlls/msi/msi.rc:183 dlls/msi/msi.rc:204
8900 #: dlls/msi/msi.rc:184 dlls/msi/msi.rc:205
8901 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
8904 #: dlls/msi/msi.rc:185 dlls/msi/msi.rc:206
8908 #: dlls/msi/msi.rc:186 dlls/msi/msi.rc:207
8912 #: dlls/msi/msi.rc:187 dlls/msi/msi.rc:190
8913 msgid "File: [1], Directory: [9]"
8916 #: dlls/msi/msi.rc:188 dlls/msi/msi.rc:208
8917 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
8920 #: dlls/msi/msi.rc:189
8921 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
8924 #: dlls/msi/msi.rc:192 dlls/msi/msi.rc:209
8925 msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]"
8928 #: dlls/msi/msi.rc:193
8929 msgid "Key: [1], Name: [2]"
8932 #: dlls/msi/msi.rc:195 dlls/msi/msi.rc:196
8933 msgid "File: [1], Folder: [2]"
8936 #: dlls/msi/msi.rc:202
8937 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
8940 #: dlls/msi/msi.rc:210
8941 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
8944 #: dlls/msi/msi.rc:72
8945 msgid "{{Fatal error: }}"
8948 #: dlls/msi/msi.rc:73
8949 msgid "{{Error [1]. }}"
8952 #: dlls/msi/msi.rc:74
8953 msgid "Warning [1]."
8956 #: dlls/msi/msi.rc:75
8960 #: dlls/msi/msi.rc:76
8962 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
8963 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
8964 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
8967 #: dlls/msi/msi.rc:77
8968 msgid "{{Disk full: }}"
8971 #: dlls/msi/msi.rc:78
8972 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
8975 #: dlls/msi/msi.rc:79
8976 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
8979 #: dlls/msi/msi.rc:82
8980 msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ==="
8983 #: dlls/msi/msi.rc:80
8984 msgid "Action start [Time]: [1]."
8987 #: dlls/msi/msi.rc:81
8988 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
8991 #: dlls/msi/msi.rc:84
8992 msgid "Please insert the disk: [2]"
8995 #: dlls/msi/msi.rc:85
8997 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
8998 "that you can access it."
9001 #: dlls/msrle32/msrle32.rc:31
9002 msgid "Wine MS-RLE video codec"
9003 msgstr "מקודד הווידאו Wine MS-RLE"
9005 #: dlls/msrle32/msrle32.rc:32
9007 "Wine MS-RLE video codec\n"
9008 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
9010 "מקודד הווידאו Wine MS-RLE\n"
9011 "הזכויות שמורות 2002 ל־Michael Günnewig"
9013 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:33
9014 msgid "Video Compression"
9015 msgstr "דחיסת וידאו"
9017 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:39
9018 msgid "&Compressor:"
9021 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:42
9022 msgid "Con&figure..."
9025 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:43
9029 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:47
9030 msgid "Compression &Quality:"
9031 msgstr "&איכות הדחיסה:"
9033 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:49
9034 msgid "&Key Frame Every"
9035 msgstr "&שקופית מפתח בכול"
9037 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:53
9039 msgstr "קצב ה&נתונים"
9041 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:55
9046 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:28
9047 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
9048 msgstr "כל השקופיות (ללא דחיסה)"
9050 #: dlls/msvidc32/msvidc32.rc:29
9051 msgid "Wine Video 1 video codec"
9052 msgstr "מקודד הווידאו Video 1 של Wine"
9054 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:31
9055 msgid "unknown object"
9058 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:32
9062 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:33
9066 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:34
9070 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:35
9074 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:36
9078 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:37
9082 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:38
9086 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:39
9090 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:40
9094 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:41
9098 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:42
9102 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:43
9106 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:44
9110 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:45
9114 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:46
9118 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:47
9122 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:48
9126 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:49
9130 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:50
9134 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:51
9138 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:52
9142 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:53
9146 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:54
9150 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:55
9154 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:56
9155 msgid "column header"
9158 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:57
9162 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:58
9166 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:59
9170 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:60
9174 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:61
9178 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:62
9179 msgid "help balloon"
9182 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:63
9186 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:64
9190 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:65
9194 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:66
9198 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:67
9199 msgid "outline item"
9202 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:68
9206 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:69
9207 msgid "property page"
9208 msgstr "עמוד מאפיין"
9210 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:70
9214 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:71
9218 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:72
9222 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:73
9226 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:74
9230 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:75
9231 msgid "check button"
9234 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:76
9235 msgid "radio button"
9238 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:77
9242 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:78
9246 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:79
9247 msgid "progress bar"
9248 msgstr "סרגל התקדמות"
9250 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:80
9254 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:81
9255 msgid "hot key field"
9258 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:82
9262 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:83
9266 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:84
9270 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:85
9274 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:86
9278 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:87
9279 msgid "drop down button"
9280 msgstr "לחצן רשימה נגללת"
9282 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:88
9286 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:89
9287 msgid "grid drop down button"
9290 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:90
9294 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:91
9295 msgid "page tab list"
9298 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:92
9302 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:93
9303 msgid "split button"
9306 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:94
9310 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:95
9311 msgid "outline button"
9314 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:97
9317 msgctxt "object state"
9321 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:98
9323 #| msgid "Available"
9324 msgctxt "object state"
9328 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:99
9331 msgctxt "object state"
9335 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:100
9338 msgctxt "object state"
9342 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:101
9344 #| msgid "&Compressed"
9345 msgctxt "object state"
9349 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:102
9350 msgctxt "object state"
9354 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:103
9357 msgctxt "object state"
9361 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:104
9363 #| msgid "&Read Only"
9364 msgctxt "object state"
9366 msgstr "&קריאה בלבד"
9368 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:105
9370 msgctxt "object state"
9372 msgstr "פריט במעקב חם"
9374 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:106
9376 msgctxt "object state"
9378 msgstr "הגדרת &בררות מחדל"
9380 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:107
9381 msgctxt "object state"
9385 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:108
9386 msgctxt "object state"
9390 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:109
9391 msgctxt "object state"
9395 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:110
9396 msgctxt "object state"
9400 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:111
9401 msgctxt "object state"
9405 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:112
9407 #| msgid "animation"
9408 msgctxt "object state"
9412 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:113
9413 msgctxt "object state"
9417 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:114
9418 msgctxt "object state"
9422 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:115
9425 msgctxt "object state"
9429 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:116
9432 msgctxt "object state"
9436 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:117
9437 msgctxt "object state"
9438 msgid "self voicing"
9441 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:118
9444 msgctxt "object state"
9448 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:119
9451 msgctxt "object state"
9455 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:120
9456 msgctxt "object state"
9460 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:121
9461 msgctxt "object state"
9465 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:122
9468 msgctxt "object state"
9469 msgid "multi selectable"
9472 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:123
9475 msgctxt "object state"
9476 msgid "extended selectable"
9479 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:124
9481 #| msgid "Toner low; "
9482 msgctxt "object state"
9484 msgstr "כרית הדיו עומדת להיגמר; "
9486 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:125
9487 msgctxt "object state"
9488 msgid "alert medium"
9491 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:126
9493 #| msgid "Toner low; "
9494 msgctxt "object state"
9496 msgstr "כרית הדיו עומדת להיגמר; "
9498 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:127
9500 msgctxt "object state"
9502 msgstr "הגנה בפני כתיבה.\n"
9504 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:128
9505 msgctxt "object state"
9509 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:30 programs/oleview/oleview.rc:146
9513 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:31 programs/oleview/oleview.rc:147
9517 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:34
9521 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:35
9525 #: dlls/oledb32/version.rc:56
9531 #: dlls/oledb32/version.rc:59
9533 msgid "Select the data you want to connect to:"
9534 msgstr "נא לציין את הקובץ אותו ברצונך לייבא."
9536 #: dlls/oledb32/version.rc:66
9538 #| msgid "LAN Connection"
9540 msgstr "חיבור רשת מקומית"
9542 #: dlls/oledb32/version.rc:69
9544 msgid "Specify the following to connect to ODBC data:"
9545 msgstr "נא לציין את הקובץ אותו ברצונך לייבא."
9547 #: dlls/oledb32/version.rc:70
9548 msgid "1. Specify the source of data:"
9551 #: dlls/oledb32/version.rc:71
9553 #| msgid "Please enter your name"
9554 msgid "Use &data source name"
9555 msgstr "נא להזין את שמך"
9557 #: dlls/oledb32/version.rc:74
9559 #| msgid "Reset Connections"
9560 msgid "Use c&onnection string"
9561 msgstr "Reset Connections"
9563 #: dlls/oledb32/version.rc:75
9565 #| msgid "LAN Connection"
9566 msgid "&Connection string:"
9567 msgstr "חיבור רשת מקומית"
9569 #: dlls/oledb32/version.rc:77
9574 #: dlls/oledb32/version.rc:78
9575 msgid "2. Enter information to log on to the server"
9578 #: dlls/oledb32/version.rc:79
9580 #| msgid "&User name:"
9582 msgstr "&שם המשתמש:"
9584 #: dlls/oledb32/version.rc:83
9586 #| msgid "&Blank page"
9587 msgid "&Blank password"
9590 #: dlls/oledb32/version.rc:84
9592 msgid "Allow &saving password"
9593 msgstr "נא להזין ססמה.\n"
9595 #: dlls/oledb32/version.rc:85
9596 msgid "3. Enter the &initial catalog to use:"
9599 #: dlls/oledb32/version.rc:87
9601 #| msgid "Reset Connections"
9602 msgid "&Test Connection"
9603 msgstr "Reset Connections"
9605 #: dlls/oledb32/version.rc:92
9609 #: dlls/oledb32/version.rc:95
9611 msgid "Network settings"
9614 #: dlls/oledb32/version.rc:96
9615 msgid "&Impersonation level:"
9618 #: dlls/oledb32/version.rc:98
9619 msgid "P&rotection level:"
9622 #: dlls/oledb32/version.rc:101
9624 #| msgid "Disconnected"
9626 msgstr "Disconnected"
9628 #: dlls/oledb32/version.rc:103
9634 #: dlls/oledb32/version.rc:104
9640 #: dlls/oledb32/version.rc:110
9646 #: dlls/oledb32/version.rc:114
9648 "These are the initialization properties for this type of data. To edit a "
9649 "value, select a property, then choose Edit Value below."
9652 #: dlls/oledb32/version.rc:115
9654 msgid "&Edit Value..."
9657 #: dlls/oledb32/version.rc:49
9659 #| msgid "Properties"
9660 msgid "Data Link Error"
9663 #: dlls/oledb32/version.rc:50
9664 msgid "Please select a provider."
9667 #: dlls/oledb32/version.rc:51
9669 "Provider is no longer available. Ensure that the provider is installed "
9673 #: dlls/oledb32/version.rc:36
9675 #| msgid "Properties"
9676 msgid "Data Link Properties"
9679 #: dlls/oledb32/version.rc:37
9680 msgid "OLE DB Provider(s)"
9683 #: dlls/oledb32/version.rc:41
9689 #: dlls/oledb32/version.rc:42
9693 msgstr "מידע לקריאה:"
9695 #: dlls/oledb32/version.rc:43
9696 msgid "Share Deny None"
9699 #: dlls/oledb32/version.rc:44
9700 msgid "Share Deny Read"
9703 #: dlls/oledb32/version.rc:45
9704 msgid "Share Deny Write"
9707 #: dlls/oledb32/version.rc:46
9708 msgid "Share Exclusive"
9711 #: dlls/oledb32/version.rc:47
9713 #| msgid "I/O Writes"
9715 msgstr "כתיבות קלט/פלט"
9717 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:55
9718 msgid "Insert Object"
9721 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:61
9722 msgid "Object Type:"
9725 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:64 dlls/oledlg/oledlg.rc:102
9729 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:65
9733 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:67
9734 msgid "Create Control"
9737 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:69
9738 msgid "Create From File"
9739 msgstr "יצירה מקובץ"
9741 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:72
9742 msgid "&Add Control..."
9743 msgstr "הוספת &פקד..."
9745 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:73
9746 msgid "Display As Icon"
9749 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:75 dlls/setupapi/setupapi.rc:61
9753 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:76
9757 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:82
9758 msgid "Paste Special"
9759 msgstr "הדבקה מיוחדת"
9761 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:85 dlls/setupapi/setupapi.rc:43
9765 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:50
9766 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:82 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:95
9767 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:135 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:162
9768 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:186 dlls/user32/user32.rc:62
9769 #: programs/conhost/conhost.rc:37 programs/wordpad/wordpad.rc:114
9773 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:88
9775 msgstr "הדבקת &קישור"
9777 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:90
9781 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:97
9782 msgid "&Display As Icon"
9785 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:99
9786 msgid "Change &Icon..."
9787 msgstr "החלפת ה&סמל..."
9789 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:28
9790 msgid "Insert a new %s object into your document"
9791 msgstr "הוספת עצם חדש מסוג %s למסמך שלך"
9793 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:29
9795 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
9796 "may activate it using the program which created it."
9798 "הוספת תוכן הקובץ כעצם לתוך המסמך כדי שניתן יהיה להפעיל אותו באמצעות התכנית "
9801 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:195
9805 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:31
9807 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
9809 msgstr "נראה כי הקובץ אינו מודול OLE תקני. לא ניתן לרשום את פקד ה־OLE."
9811 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:32
9815 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:35
9821 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:36
9824 msgid "%1 %2 &Object"
9827 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:34
9833 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:33 programs/oleview/oleview.rc:40
9837 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:41
9838 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
9839 msgstr "הוספת תוכן לוח הגזירים למסמך שלך בתור %s."
9841 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:42
9843 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
9844 "activate it using %s."
9845 msgstr "הוספת תוכן לוח הגזירים למסמך שלך כדי שניתן יהיה להפעילו באמצעות %s."
9847 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:43
9850 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
9851 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
9853 "הוספת תוכן לוח הגזירים למסמך שלך כדי שניתן יהיה להפעילו באמצעות %s. העצם "
9856 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:44
9859 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
9860 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
9863 "הוספת תוכן לוח הגזירים למסמך שלך כדי שניתן יהיה להפעילו באמצעות %s. הנתונים "
9864 "יהיו מקושרים לקובץ המקור כך ששינויים בקובץ המקור ישפיעו גם על המסמך שלך."
9866 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:45
9869 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
9870 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
9873 "הוספת תמונה מתוכן לוח הגזירים למסמך שלך. התמונה מקושרת לקובץ המקור כך "
9874 "ששינויים לקובץ ישפיעו גם על המסמך שלך."
9876 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:46
9879 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
9880 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
9881 "be reflected in your document."
9883 "הוספת קיצור דרך המצביע אל מיקום תוכן לוח הגזירים. קיצור הדרך מקושר לקובץ "
9884 "המקור כך ששינויים לקובץ המקור ישפיעו גם על המסמך שלך."
9886 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:47
9887 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
9888 msgstr "הוספת תוכן לוח הגזירים למסמך שלך."
9890 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:48 programs/regedit/regedit.rc:435
9891 msgid "Unknown Type"
9892 msgstr "סוג לא ידוע"
9894 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:49
9895 msgid "Unknown Source"
9896 msgstr "מקור לא ידוע"
9898 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:50
9899 msgid "the program which created it"
9900 msgstr "התכנית שיצרה אותו"
9902 #: dlls/sane.ds/sane.rc:41
9906 #: dlls/sane.ds/sane.rc:44
9907 msgid "SCANNING... Please Wait"
9908 msgstr "מתבצעת סריקה... נא להמתין"
9910 #: dlls/sane.ds/sane.rc:31
9911 msgctxt "unit: pixels"
9915 #: dlls/sane.ds/sane.rc:32
9916 msgctxt "unit: bits"
9920 #: dlls/sane.ds/sane.rc:34 dlls/wineps.drv/wineps.rc:49
9921 #: programs/winecfg/winecfg.rc:182
9922 msgctxt "unit: dots/inch"
9926 #: dlls/sane.ds/sane.rc:35
9927 msgctxt "unit: percent"
9931 #: dlls/sane.ds/sane.rc:36
9932 msgctxt "unit: microseconds"
9936 #: dlls/serialui/serialui.rc:28
9938 msgid "Settings for %s"
9939 msgstr "מאפיינים עבור %s"
9941 #: dlls/serialui/serialui.rc:31
9945 #: dlls/serialui/serialui.rc:33
9949 #: dlls/serialui/serialui.rc:35
9950 msgid "Flow Control"
9953 #: dlls/serialui/serialui.rc:37
9955 msgstr "סיביות נתונים"
9957 #: dlls/serialui/serialui.rc:39
9959 msgstr "סיביות עצירה"
9961 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:39
9962 msgid "Copying Files..."
9963 msgstr "העתקת קבצים..."
9965 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:45
9966 msgid "Destination:"
9969 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:52
9970 msgid "Files Needed"
9971 msgstr "קבצים נדרשים"
9973 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:55
9975 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
9976 "make sure the correct drive is selected below"
9978 "נא להכניס את תקליטור ההתקנה של היצרן ואז לוודא\n"
9979 "שהכונן שנבחר להלן הוא הכונן הנכון"
9981 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:57
9982 msgid "Copy manufacturer's files from:"
9983 msgstr "העתקת קובצי היצרן מ־:"
9985 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:31
9987 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
9988 msgstr "הקובץ '%s' שב־%s דרוש"
9990 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:32 programs/ipconfig/ipconfig.rc:34
9994 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:33
9995 msgid "Copy files from:"
9996 msgstr "העתקת קבצים מ־:"
9998 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:34
9999 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
10000 msgstr "נא להזין את נתיב מיקום הקבצים ואז ללחוץ על אישור."
10002 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:42
10006 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:44
10007 msgid "&Save Background As..."
10008 msgstr "שמ&ירת הרקע בשם..."
10010 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:45
10011 msgid "Set As Back&ground"
10012 msgstr "הגדרה &כרקע"
10014 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:46
10015 msgid "&Copy Background"
10016 msgstr "הע&תקת הרקע"
10018 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:47
10019 msgid "Set as &Desktop Item"
10020 msgstr "הגדרה כפריט &שולחן עבודה"
10022 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:52
10023 msgid "Create Shor&tcut"
10024 msgstr "יצירת קיצו&ר דרך"
10026 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:53 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:84
10027 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:137 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:164
10028 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:188
10029 msgid "Add to &Favorites..."
10030 msgstr "הוספה למו&עדפים..."
10032 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:56
10036 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:58
10040 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:66 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:149
10041 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:173
10043 msgstr "&פתיחת קישור"
10045 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:67 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:150
10046 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:174
10047 msgid "Open Link in &New Window"
10048 msgstr "פתיחת קישור ב&חלון חדש"
10050 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:68 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:129
10051 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:151 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:175
10052 msgid "Save Target &As..."
10053 msgstr "שמירת ה&יעד בשם..."
10055 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:69 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:130
10056 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:152 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:176
10057 msgid "&Print Target"
10058 msgstr "הד&פסת היעד"
10060 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:71 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:154
10061 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:178
10062 msgid "S&how Picture"
10063 msgstr "ה&צגת תמונה"
10065 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:72 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:179
10066 msgid "&Save Picture As..."
10067 msgstr "&שמירת תמונה בשם..."
10069 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:73
10070 msgid "&E-mail Picture..."
10071 msgstr "שליחת תמונה ב&דוא״ל..."
10073 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:74
10074 msgid "Pr&int Picture..."
10075 msgstr "הדפסת &תמונה..."
10077 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:75
10078 msgid "&Go to My Pictures"
10079 msgstr "מ&עבר לתמונות שלי"
10081 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:76 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:156
10082 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:180
10083 msgid "Set as Back&ground"
10084 msgstr "הגדרה &כרקע"
10086 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:77 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:157
10087 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:181
10088 msgid "Set as &Desktop Item..."
10089 msgstr "הגדרה כ&פריט שולחן העבודה..."
10091 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:81 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:134
10092 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:161 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:185
10093 msgid "Copy Shor&tcut"
10094 msgstr "העתקת קיצור ה&דרך"
10096 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:139
10097 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:168 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:194
10098 msgid "P&roperties"
10101 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:91 dlls/user32/user32.rc:58
10105 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:96 dlls/shell32/shell32.rc:105
10106 #: dlls/user32/user32.rc:63
10110 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:103 dlls/shell32/shell32.rc:97
10114 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:105
10118 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:106
10122 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:107
10126 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:108
10130 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:111
10131 msgid "&Cell Properties"
10132 msgstr "מאפייני ה&תא"
10134 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:112
10135 msgid "&Table Properties"
10136 msgstr "מאפייני ה&טבלה"
10138 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:128
10139 msgid "Open in &New Window"
10140 msgstr "פתיחה ב&חלון חדש"
10142 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:132
10146 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:155
10147 msgid "&Save Video As..."
10148 msgstr "שמי&רת וידאו בשם..."
10150 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:166 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:190
10154 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:192
10158 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:199
10160 msgstr "תגיות מעקב"
10162 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:200
10163 msgid "Resource Failures"
10164 msgstr "כשלי משאבים"
10166 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:201
10167 msgid "Dump Tracking Info"
10168 msgstr "איסוף נתוני מעקב"
10170 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:202
10171 msgid "Debug Break"
10172 msgstr "הפסקה בניפוי השגיאות"
10174 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:203
10176 msgstr "תצוגת ניפוי שגיאות"
10178 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:204
10182 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:205
10184 msgstr "איסוף שורות"
10186 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:206
10187 msgid "Dump DisplayTree"
10188 msgstr "איסוף DisplayTree"
10190 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:207
10191 msgid "Dump FormatCaches"
10192 msgstr "איסוף FormatCaches"
10194 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:208
10195 msgid "Dump LayoutRects"
10196 msgstr "איסוף LayoutRects"
10198 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:209
10199 msgid "Memory Monitor"
10200 msgstr "צג הזיכרון"
10202 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:210
10203 msgid "Performance Meters"
10204 msgstr "מחווני ביצועים"
10206 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:211
10208 msgstr "שמירת HTML"
10210 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:213
10211 msgid "&Browse View"
10212 msgstr "תצוגת &עיון"
10214 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:214
10216 msgstr "תצוגת ע&ריכה"
10218 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:219 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:233
10219 msgid "Scroll Here"
10220 msgstr "גלילה לכאן"
10222 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:221
10226 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:222
10230 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:224
10232 msgstr "עמוד למעלה"
10234 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:225
10238 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:227
10240 msgstr "גלילה למעלה"
10242 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:228
10243 msgid "Scroll Down"
10244 msgstr "גלילה למטה"
10246 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:235
10250 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:236
10254 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:238
10256 msgstr "עמוד שמאלה"
10258 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:239
10260 msgstr "עמוד ימינה"
10262 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:241
10263 msgid "Scroll Left"
10264 msgstr "גלילה שמאלה"
10266 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:242
10267 msgid "Scroll Right"
10268 msgstr "גלילה ימינה"
10270 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:28
10271 msgid "Wine Internet Explorer"
10272 msgstr "Wine Internet Explorer"
10274 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:33
10275 msgid "&w&bPage &p"
10276 msgstr "&w&bעמוד &p"
10278 #: dlls/shell32/shell32.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:45
10279 #: dlls/shell32/shell32.rc:122 dlls/shell32/shell32.rc:160
10280 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:65 programs/taskmgr/taskmgr.rc:110
10281 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:252
10282 msgid "Lar&ge Icons"
10283 msgstr "סמלים &גדולים"
10285 #: dlls/shell32/shell32.rc:31 dlls/shell32/shell32.rc:46
10286 #: dlls/shell32/shell32.rc:123 dlls/shell32/shell32.rc:161
10287 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:66 programs/taskmgr/taskmgr.rc:111
10288 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:253
10289 msgid "S&mall Icons"
10290 msgstr "סמלים &קטנים"
10292 #: dlls/shell32/shell32.rc:32 dlls/shell32/shell32.rc:47
10293 #: dlls/shell32/shell32.rc:124 dlls/shell32/shell32.rc:162
10297 #: dlls/shell32/shell32.rc:33 dlls/shell32/shell32.rc:48
10298 #: dlls/shell32/shell32.rc:125 dlls/shell32/shell32.rc:163
10299 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:67 programs/taskmgr/taskmgr.rc:112
10300 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:254
10304 #: dlls/shell32/shell32.rc:51 programs/winefile/winefile.rc:78
10305 msgid "Arrange &Icons"
10306 msgstr "סי&דור הסמלים"
10308 #: dlls/shell32/shell32.rc:53
10312 #: dlls/shell32/shell32.rc:54
10316 #: dlls/shell32/shell32.rc:55
10320 #: dlls/shell32/shell32.rc:56
10322 msgstr "לפי &תאריך"
10324 #: dlls/shell32/shell32.rc:58
10325 msgid "&Auto Arrange"
10326 msgstr "סידור &אוטומטי"
10328 #: dlls/shell32/shell32.rc:60
10329 msgid "Line up Icons"
10330 msgstr "יישור הסמלים בשורות"
10332 #: dlls/shell32/shell32.rc:65
10333 msgid "Paste as Link"
10334 msgstr "הדבקה כקישור"
10336 #: dlls/shell32/shell32.rc:67 programs/progman/progman.rc:100
10337 #: programs/wordpad/wordpad.rc:221
10341 #: dlls/shell32/shell32.rc:69
10342 msgid "New &Folder"
10343 msgstr "&תיקייה חדשה"
10345 #: dlls/shell32/shell32.rc:70
10347 msgstr "&קישור חדש"
10349 #: dlls/shell32/shell32.rc:74
10353 #: dlls/shell32/shell32.rc:85
10354 msgctxt "recycle bin"
10358 #: dlls/shell32/shell32.rc:86
10362 #: dlls/shell32/shell32.rc:98
10366 #: dlls/shell32/shell32.rc:101
10370 #: dlls/shell32/shell32.rc:104
10371 msgid "Create &Link"
10372 msgstr "&יצירת קישור"
10374 #: dlls/shell32/shell32.rc:106
10378 #: dlls/shell32/shell32.rc:117 programs/notepad/notepad.rc:39
10379 #: programs/oleview/oleview.rc:38 programs/regedit/regedit.rc:41
10380 #: programs/view/view.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:40
10381 #: programs/winemine/winemine.rc:51 programs/winhlp32/winhlp32.rc:37
10382 #: programs/wordpad/wordpad.rc:40
10386 #: dlls/shell32/shell32.rc:130
10387 msgid "&About Control Panel"
10388 msgstr "על &אודות לוח הבקרה"
10390 #: dlls/shell32/shell32.rc:271 dlls/shell32/shell32.rc:286
10391 msgid "Browse for Folder"
10392 msgstr "עיון אחר תיקייה"
10394 #: dlls/shell32/shell32.rc:291
10398 #: dlls/shell32/shell32.rc:297
10399 msgid "&Make New Folder"
10400 msgstr "י&צירת תיקייה חדשה"
10402 #: dlls/shell32/shell32.rc:304
10406 #: dlls/shell32/shell32.rc:308
10407 msgid "Yes to &all"
10410 #: dlls/shell32/shell32.rc:317
10412 msgstr "על אודות %s"
10414 #: dlls/shell32/shell32.rc:321
10415 msgid "Wine &license"
10416 msgstr "ה&רישיון של Wine"
10418 #: dlls/shell32/shell32.rc:326
10419 msgid "Running on %s"
10420 msgstr "פועל על גבי %s"
10422 #: dlls/shell32/shell32.rc:327
10423 msgid "Wine was brought to you by:"
10424 msgstr "Wine מוגשת לך על ידי:"
10426 #: dlls/shell32/shell32.rc:332
10432 #: dlls/shell32/shell32.rc:336
10434 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
10435 "will open it for you."
10437 "נא להזין את שם התכנית, התיקייה, המסמך או משאב האינטרנט ו־Wine תפתח אותם "
10440 #: dlls/shell32/shell32.rc:337
10444 #: dlls/shell32/shell32.rc:341 programs/progman/progman.rc:182
10445 #: programs/progman/progman.rc:201 programs/progman/progman.rc:218
10446 #: programs/winecfg/winecfg.rc:241 programs/winefile/winefile.rc:129
10450 #: dlls/shell32/shell32.rc:353 dlls/shell32/shell32.rc:382
10455 #: dlls/shell32/shell32.rc:357 dlls/shell32/shell32.rc:390
10456 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:37 programs/explorer/explorer.rc:33
10460 #: dlls/shell32/shell32.rc:359 dlls/shell32/shell32.rc:392
10461 #: programs/winefile/winefile.rc:169
10465 #: dlls/shell32/shell32.rc:363 dlls/shell32/shell32.rc:396
10467 msgid "Creation date:"
10468 msgstr "פתיחת קובץ.\n"
10470 #: dlls/shell32/shell32.rc:367 dlls/shell32/shell32.rc:404
10472 #| msgid "&Attributes:"
10473 msgid "Attributes:"
10474 msgstr "מ&אפיינים:"
10476 #: dlls/shell32/shell32.rc:369 dlls/shell32/shell32.rc:406
10477 #: programs/winefile/winefile.rc:173
10481 #: dlls/shell32/shell32.rc:370 dlls/shell32/shell32.rc:407
10482 #: programs/winefile/winefile.rc:174
10486 #: dlls/shell32/shell32.rc:384
10492 #: dlls/shell32/shell32.rc:387
10494 #| msgid "Change &Icon..."
10496 msgstr "החלפת ה&סמל..."
10498 #: dlls/shell32/shell32.rc:398
10500 #| msgid "Modified"
10501 msgid "Last modified:"
10502 msgstr "תאריך השינוי"
10504 #: dlls/shell32/shell32.rc:400
10506 #| msgid "Last Change:"
10507 msgid "Last accessed:"
10508 msgstr "שינוי אחרון:"
10510 #: dlls/shell32/shell32.rc:138 dlls/shell32/shell32.rc:142
10511 #: programs/winefile/winefile.rc:107
10515 #: dlls/shell32/shell32.rc:139 programs/regedit/regedit.rc:151
10519 #: dlls/shell32/shell32.rc:140
10521 msgstr "תאריך השינוי"
10523 #: dlls/shell32/shell32.rc:141 programs/winefile/winefile.rc:171
10524 #: programs/winefile/winefile.rc:113
10528 #: dlls/shell32/shell32.rc:143
10529 msgid "Size available"
10530 msgstr "הגודל הזמין"
10532 #: dlls/shell32/shell32.rc:145
10536 #: dlls/shell32/shell32.rc:146
10537 msgid "Original location"
10538 msgstr "המיקום המקורי"
10540 #: dlls/shell32/shell32.rc:147
10541 msgid "Date deleted"
10542 msgstr "תאריך המחיקה"
10544 #: dlls/shell32/shell32.rc:154 programs/winecfg/winecfg.rc:100
10545 #: programs/winefile/winefile.rc:99
10546 msgctxt "display name"
10548 msgstr "שולחן העבודה"
10550 #: dlls/shell32/shell32.rc:155 programs/regedit/regedit.rc:243
10551 msgid "My Computer"
10554 #: dlls/shell32/shell32.rc:157
10555 msgid "Control Panel"
10558 #: dlls/shell32/shell32.rc:164
10562 #: dlls/shell32/shell32.rc:187
10564 msgstr "הפעלה מחדש"
10566 #: dlls/shell32/shell32.rc:188
10567 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
10568 msgstr "האם ברצונך לדמות הפעלה מחדש של Windows?"
10570 #: dlls/shell32/shell32.rc:189
10574 #: dlls/shell32/shell32.rc:190
10575 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
10576 msgstr "האם ברצונך לכבות את הפעלת ה־Wine שלך?"
10578 #: dlls/shell32/shell32.rc:201 programs/progman/progman.rc:83
10582 #: dlls/shell32/shell32.rc:202 dlls/shell32/shell32.rc:217
10583 #: dlls/shell32/shell32.rc:148 dlls/shell32/shell32.rc:233
10587 #: dlls/shell32/shell32.rc:203
10591 #: dlls/shell32/shell32.rc:204
10595 #: dlls/shell32/shell32.rc:205
10597 msgstr "תפריט ההתחלה"
10599 #: dlls/shell32/shell32.rc:206 dlls/shell32/shell32.rc:219
10603 #: dlls/shell32/shell32.rc:207 dlls/shell32/shell32.rc:221
10607 #: dlls/shell32/shell32.rc:208
10608 msgctxt "directory"
10610 msgstr "שולחן העבודה"
10612 #: dlls/shell32/shell32.rc:209
10614 msgstr "שכנים ברשת"
10616 #: dlls/shell32/shell32.rc:210
10620 #: dlls/shell32/shell32.rc:211
10622 msgstr "הדפסה ברשת"
10624 #: dlls/shell32/shell32.rc:212 programs/winhlp32/winhlp32.rc:49
10628 #: dlls/shell32/shell32.rc:213
10629 msgid "Program Files"
10630 msgstr "Program Files"
10632 #: dlls/shell32/shell32.rc:215 dlls/shell32/shell32.rc:220
10636 #: dlls/shell32/shell32.rc:216
10638 msgid "Common Files"
10639 msgstr "העתקת קבצים..."
10641 #: dlls/shell32/shell32.rc:218
10643 msgid "Administrative Tools"
10644 msgstr "תפריט ההתחלה\\תכניות\\כלי ניהול"
10646 #: dlls/shell32/shell32.rc:214
10647 msgid "Program Files (x86)"
10648 msgstr "Program Files (x86)"
10650 #: dlls/shell32/shell32.rc:222
10654 #: dlls/shell32/shell32.rc:223 programs/winefile/winefile.rc:112
10658 #: dlls/shell32/shell32.rc:224
10660 msgid "Slide Shows"
10661 msgstr "תמונות\\מצגות"
10663 #: dlls/shell32/shell32.rc:225
10666 msgstr "מוזיקה\\רשימות השמעה"
10668 #: dlls/shell32/shell32.rc:149 programs/taskmgr/taskmgr.rc:326
10672 #: dlls/shell32/shell32.rc:151
10676 #: dlls/shell32/shell32.rc:226
10678 msgid "Sample Music"
10679 msgstr "מוזיקה\\מוזיקה לדוגמה"
10681 #: dlls/shell32/shell32.rc:227
10683 msgid "Sample Pictures"
10684 msgstr "תמונות\\תמונות לדוגמה"
10686 #: dlls/shell32/shell32.rc:228
10688 msgid "Sample Playlists"
10689 msgstr "מוזיקה\\רשימות השמעה לדוגמה"
10691 #: dlls/shell32/shell32.rc:229
10693 msgid "Sample Videos"
10694 msgstr "וידאו\\קטעי וידאו לדוגמה"
10696 #: dlls/shell32/shell32.rc:230
10697 msgid "Saved Games"
10698 msgstr "משחקים שמורים"
10700 #: dlls/shell32/shell32.rc:231
10704 #: dlls/shell32/shell32.rc:232
10708 #: dlls/shell32/shell32.rc:234
10712 #: dlls/shell32/shell32.rc:167
10713 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
10714 msgstr "לא ניתן ליצור תיקייה חדשה: ההרשאה נדחתה."
10716 #: dlls/shell32/shell32.rc:168
10717 msgid "Error during creation of a new folder"
10718 msgstr "אירעה שגיאה במהלך יצירת תיקייה חדשה"
10720 #: dlls/shell32/shell32.rc:169
10721 msgid "Confirm file deletion"
10722 msgstr "אישור מחיקת קובץ"
10724 #: dlls/shell32/shell32.rc:170
10725 msgid "Confirm folder deletion"
10726 msgstr "אישור מחיקת תיקייה"
10728 #: dlls/shell32/shell32.rc:171
10729 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
10730 msgstr "האם אכן ברצונך למחוק את '%1'?"
10732 #: dlls/shell32/shell32.rc:172
10733 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
10734 msgstr "האם אכן ברצונך למחוק %1 פריטים אלה?"
10736 #: dlls/shell32/shell32.rc:179
10737 msgid "Confirm file overwrite"
10738 msgstr "אישור שכתוב על קובץ"
10740 #: dlls/shell32/shell32.rc:178
10742 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
10744 "Do you want to replace it?"
10746 "תיקייה זו כבר מכילה קובץ בשם '%1'.\n"
10748 "האם ברצונך להחליפו?"
10750 #: dlls/shell32/shell32.rc:173
10751 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
10752 msgstr "האם אכן ברצונך מחוק את הפריט הנבחר?"
10754 #: dlls/shell32/shell32.rc:175
10756 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
10757 msgstr "האם אכן שברצונך לשלוח את התיקייה '%1' על כל תוכנה לאשפה?"
10759 #: dlls/shell32/shell32.rc:174
10760 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
10761 msgstr "האם אכן ברצונך לשלוח את '%1' לאשפה?"
10763 #: dlls/shell32/shell32.rc:176
10764 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
10765 msgstr "האם אכן ברצונך לשלוח %1 פריטים אלה לאשפה?"
10767 #: dlls/shell32/shell32.rc:177
10768 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
10769 msgstr "לא ניתן לשלוח את הפריט '%1' לאשפה. האם ברצונך למחוק אותו במקום?"
10771 #: dlls/shell32/shell32.rc:184
10773 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
10775 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
10776 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
10779 "תיקייה זו כבר מכילה תיקייה בשם '%1'.\n"
10781 "אם לקבצים בתיקייה היעד יש את אותם השמות כמו לקבצים שבתיקייה\n"
10782 "הנבחרת הם יוחלפו. האם ברצונך להעביר או להעתיק את התיקייה?"
10784 #: dlls/shell32/shell32.rc:238
10785 msgid "Wine Control Panel"
10786 msgstr "לוח הבקרה של Wine"
10788 #: dlls/shell32/shell32.rc:193
10789 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
10792 #: dlls/shell32/shell32.rc:194
10793 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
10796 #: dlls/shell32/shell32.rc:196
10797 msgid "Executable files (*.exe)"
10798 msgstr "קובצי הפעלה (*.exe)"
10800 #: dlls/shell32/shell32.rc:242
10801 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
10802 msgstr "אין תכנית Windows המוגדרת לפתיחת סוג כזה של קבצים."
10804 #: dlls/shell32/shell32.rc:244
10806 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
10807 msgstr "האם אכן ברצונך למחוק את '%1'?"
10809 #: dlls/shell32/shell32.rc:245
10811 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
10812 msgstr "האם אכן ברצונך למחוק %1 פריטים אלה?"
10814 #: dlls/shell32/shell32.rc:246
10816 msgid "Confirm deletion"
10817 msgstr "אישור מחיקת קובץ"
10819 #: dlls/shell32/shell32.rc:247
10822 "A file already exists at the path %1.\n"
10824 "Do you want to replace it?"
10826 "הקובץ כבר קיים.\n"
10827 "האם ברצונך להחליף אותו?"
10829 #: dlls/shell32/shell32.rc:248
10832 "A folder already exists at the path %1.\n"
10834 "Do you want to replace it?"
10836 "הקובץ כבר קיים.\n"
10837 "האם ברצונך להחליף אותו?"
10839 #: dlls/shell32/shell32.rc:249
10841 msgid "Confirm overwrite"
10842 msgstr "אישור שכתוב על קובץ"
10844 #: dlls/shell32/shell32.rc:266
10847 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
10848 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
10849 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
10850 "any later version.\n"
10852 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10853 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10854 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
10857 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
10858 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
10859 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
10861 "Wine הנה תכנה חופשית; ניתן להפיץ ו/או לשנות אותה תחת תנאי הרישיון הציבורי "
10862 "הפחות כללי של GNU כפי שפורסם על ידי מוסד התכנה החופשית; או גרסה 2.1 של "
10863 "הרישיון או (לבחירתך) כל גרסה עדכנית יותר.\n"
10865 "Wine מופצת בתקווה שתביא תועלת, אך ללא כל אחריות; אפילו לא מרומזת למטרות, "
10866 "מסחר או התאמה לצרכים מסוימים. נא לעיין בתנאי הרישיון הציבורי הפחות כללי של "
10867 "GNU לפרטים נוספים.\n"
10869 "ל־Wine אמור היה להיות מצורף עותק של הרישיון הציבורי הפחות כללי של GNU; במידה "
10870 "שלא כך הדבר, באפשרותך לכתוב אל Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
10871 "St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
10873 #: dlls/shell32/shell32.rc:254
10874 msgid "Wine License"
10875 msgstr "הרישיון של Wine"
10877 #: dlls/shell32/shell32.rc:156
10881 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:38 dlls/user32/user32.rc:71
10882 #: programs/regedit/regedit.rc:208 programs/winecfg/winecfg.rc:86
10883 #: programs/winefile/winefile.rc:97
10887 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:43
10888 msgid "Don't show me th&is message again"
10889 msgstr "&אין להציג הודעה זו שוב"
10891 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:30
10896 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:31
10898 msgctxt "time unit: hours"
10902 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:32
10904 msgctxt "time unit: minutes"
10908 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:33
10910 msgctxt "time unit: seconds"
10914 #: dlls/twain_32/twain.rc:29
10916 #| msgid "New Folder"
10917 msgid "Select Source"
10918 msgstr "תיקייה חדשה"
10920 #: dlls/tzres/tzres.rc:108
10922 #| msgid "Date and time"
10923 msgctxt "maximum 31 characters"
10924 msgid "China Standard Time"
10925 msgstr "תאריך ושעה"
10927 #: dlls/tzres/tzres.rc:109
10929 #| msgid "Date and time"
10930 msgctxt "maximum 31 characters"
10931 msgid "China Daylight Time"
10932 msgstr "תאריך ושעה"
10934 #: dlls/tzres/tzres.rc:110
10935 msgid "(UTC+08:00) Beijing, Chongqing, Hong Kong, Urumqi"
10938 #: dlls/tzres/tzres.rc:249
10940 #| msgid "&Standard bar"
10941 msgctxt "maximum 31 characters"
10942 msgid "North Asia Standard Time"
10943 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
10945 #: dlls/tzres/tzres.rc:250
10947 #| msgid "Date and time"
10948 msgctxt "maximum 31 characters"
10949 msgid "North Asia Daylight Time"
10950 msgstr "תאריך ושעה"
10952 #: dlls/tzres/tzres.rc:251
10953 msgid "(UTC+07:00) Krasnoyarsk"
10956 #: dlls/tzres/tzres.rc:150
10958 #| msgid "Date and time"
10959 msgctxt "maximum 31 characters"
10960 msgid "Georgian Standard Time"
10961 msgstr "תאריך ושעה"
10963 #: dlls/tzres/tzres.rc:151
10965 #| msgid "Date and time"
10966 msgctxt "maximum 31 characters"
10967 msgid "Georgian Daylight Time"
10968 msgstr "תאריך ושעה"
10970 #: dlls/tzres/tzres.rc:152
10971 msgid "(UTC+04:00) Tbilisi"
10974 #: dlls/tzres/tzres.rc:375 dlls/tzres/tzres.rc:376
10975 msgctxt "maximum 31 characters"
10979 #: dlls/tzres/tzres.rc:377
10980 msgid "(UTC+12:00) Coordinated Universal Time+12"
10983 #: dlls/tzres/tzres.rc:234
10985 #| msgid "Date and time"
10986 msgctxt "maximum 31 characters"
10987 msgid "Nepal Standard Time"
10988 msgstr "תאריך ושעה"
10990 #: dlls/tzres/tzres.rc:235
10992 #| msgid "Date and time"
10993 msgctxt "maximum 31 characters"
10994 msgid "Nepal Daylight Time"
10995 msgstr "תאריך ושעה"
10997 #: dlls/tzres/tzres.rc:236
10998 msgid "(UTC+05:45) Kathmandu"
11001 #: dlls/tzres/tzres.rc:72
11003 #| msgid "Date and time"
11004 msgctxt "maximum 31 characters"
11005 msgid "Cape Verde Standard Time"
11006 msgstr "תאריך ושעה"
11008 #: dlls/tzres/tzres.rc:73
11010 #| msgid "Date and time"
11011 msgctxt "maximum 31 characters"
11012 msgid "Cape Verde Daylight Time"
11013 msgstr "תאריך ושעה"
11015 #: dlls/tzres/tzres.rc:74
11016 msgid "(UTC-01:00) Cabo Verde Is."
11019 #: dlls/tzres/tzres.rc:165
11021 #| msgid "Date and time"
11022 msgctxt "maximum 31 characters"
11023 msgid "Haiti Standard Time"
11024 msgstr "תאריך ושעה"
11026 #: dlls/tzres/tzres.rc:166
11028 #| msgid "Date and time"
11029 msgctxt "maximum 31 characters"
11030 msgid "Haiti Daylight Time"
11031 msgstr "תאריך ושעה"
11033 #: dlls/tzres/tzres.rc:167
11034 msgid "(UTC-05:00) Haiti"
11037 #: dlls/tzres/tzres.rc:93
11039 #| msgid "&Standard bar"
11040 msgctxt "maximum 31 characters"
11041 msgid "Central European Standard Time"
11042 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
11044 #: dlls/tzres/tzres.rc:94
11046 #| msgid "Date and time"
11047 msgctxt "maximum 31 characters"
11048 msgid "Central European Daylight Time"
11049 msgstr "תאריך ושעה"
11051 #: dlls/tzres/tzres.rc:95
11052 msgid "(UTC+01:00) Sarajevo, Skopje, Warsaw, Zagreb"
11055 #: dlls/tzres/tzres.rc:216
11057 #| msgid "&Standard bar"
11058 msgctxt "maximum 31 characters"
11059 msgid "Morocco Standard Time"
11060 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
11062 #: dlls/tzres/tzres.rc:217
11064 #| msgid "Date and time"
11065 msgctxt "maximum 31 characters"
11066 msgid "Morocco Daylight Time"
11067 msgstr "תאריך ושעה"
11069 #: dlls/tzres/tzres.rc:218
11070 msgid "(UTC+01:00) Casablanca"
11073 #: dlls/tzres/tzres.rc:384 dlls/tzres/tzres.rc:385
11074 msgctxt "maximum 31 characters"
11078 #: dlls/tzres/tzres.rc:386
11079 msgid "(UTC-08:00) Coordinated Universal Time-08"
11082 #: dlls/tzres/tzres.rc:21
11084 #| msgid "Date and time"
11085 msgctxt "maximum 31 characters"
11086 msgid "Altai Standard Time"
11087 msgstr "תאריך ושעה"
11089 #: dlls/tzres/tzres.rc:22
11091 #| msgid "Date and time"
11092 msgctxt "maximum 31 characters"
11093 msgid "Altai Daylight Time"
11094 msgstr "תאריך ושעה"
11096 #: dlls/tzres/tzres.rc:23
11097 msgid "(UTC+07:00) Barnaul, Gorno-Altaysk"
11100 #: dlls/tzres/tzres.rc:90
11102 #| msgid "&Standard bar"
11103 msgctxt "maximum 31 characters"
11104 msgid "Central Europe Standard Time"
11105 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
11107 #: dlls/tzres/tzres.rc:91
11109 #| msgid "Date and time"
11110 msgctxt "maximum 31 characters"
11111 msgid "Central Europe Daylight Time"
11112 msgstr "תאריך ושעה"
11114 #: dlls/tzres/tzres.rc:92
11115 msgid "(UTC+01:00) Belgrade, Bratislava, Budapest, Ljubljana, Prague"
11118 #: dlls/tzres/tzres.rc:174
11120 #| msgid "Date and time"
11121 msgctxt "maximum 31 characters"
11122 msgid "Iran Standard Time"
11123 msgstr "תאריך ושעה"
11125 #: dlls/tzres/tzres.rc:175
11127 #| msgid "Date and time"
11128 msgctxt "maximum 31 characters"
11129 msgid "Iran Daylight Time"
11130 msgstr "תאריך ושעה"
11132 #: dlls/tzres/tzres.rc:176
11133 msgid "(UTC+03:30) Tehran"
11136 #: dlls/tzres/tzres.rc:300
11138 #| msgid "Date and time"
11139 msgctxt "maximum 31 characters"
11140 msgid "Saint Pierre Standard Time"
11141 msgstr "תאריך ושעה"
11143 #: dlls/tzres/tzres.rc:301
11145 #| msgid "Date and time"
11146 msgctxt "maximum 31 characters"
11147 msgid "Saint Pierre Daylight Time"
11148 msgstr "תאריך ושעה"
11150 #: dlls/tzres/tzres.rc:302
11152 #| msgid "Date and time"
11153 msgid "(UTC-03:00) Saint Pierre and Miquelon"
11154 msgstr "תאריך ושעה"
11156 #: dlls/tzres/tzres.rc:309
11158 #| msgid "&Standard bar"
11159 msgctxt "maximum 31 characters"
11160 msgid "Sao Tome Standard Time"
11161 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
11163 #: dlls/tzres/tzres.rc:310
11165 #| msgid "Date and time"
11166 msgctxt "maximum 31 characters"
11167 msgid "Sao Tome Daylight Time"
11168 msgstr "תאריך ושעה"
11170 #: dlls/tzres/tzres.rc:311
11171 msgid "(UTC+00:00) Sao Tome"
11174 #: dlls/tzres/tzres.rc:231
11176 #| msgid "Date and time"
11177 msgctxt "maximum 31 characters"
11178 msgid "Namibia Standard Time"
11179 msgstr "תאריך ושעה"
11181 #: dlls/tzres/tzres.rc:232
11183 #| msgid "Date and time"
11184 msgctxt "maximum 31 characters"
11185 msgid "Namibia Daylight Time"
11186 msgstr "תאריך ושעה"
11188 #: dlls/tzres/tzres.rc:233
11189 msgid "(UTC+02:00) Windhoek"
11192 #: dlls/tzres/tzres.rc:351
11194 #| msgid "Date and time"
11195 msgctxt "maximum 31 characters"
11196 msgid "Tonga Standard Time"
11197 msgstr "תאריך ושעה"
11199 #: dlls/tzres/tzres.rc:352
11201 #| msgid "Date and time"
11202 msgctxt "maximum 31 characters"
11203 msgid "Tonga Daylight Time"
11204 msgstr "תאריך ושעה"
11206 #: dlls/tzres/tzres.rc:353
11207 msgid "(UTC+13:00) Nuku'alofa"
11210 #: dlls/tzres/tzres.rc:222
11212 #| msgid "Date and time"
11213 msgctxt "maximum 31 characters"
11214 msgid "Mountain Standard Time (Mexico)"
11215 msgstr "תאריך ושעה"
11217 #: dlls/tzres/tzres.rc:223
11219 #| msgid "Date and time"
11220 msgctxt "maximum 31 characters"
11221 msgid "Mountain Daylight Time (Mexico)"
11222 msgstr "תאריך ושעה"
11224 #: dlls/tzres/tzres.rc:224
11225 msgid "(UTC-07:00) Chihuahua, La Paz, Mazatlan"
11228 #: dlls/tzres/tzres.rc:153
11230 #| msgid "&Standard bar"
11231 msgctxt "maximum 31 characters"
11232 msgid "GMT Standard Time"
11233 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
11235 #: dlls/tzres/tzres.rc:154
11237 #| msgid "Date and time"
11238 msgctxt "maximum 31 characters"
11239 msgid "GMT Daylight Time"
11240 msgstr "תאריך ושעה"
11242 #: dlls/tzres/tzres.rc:155
11243 msgid "(UTC+00:00) Dublin, Edinburgh, Lisbon, London"
11246 #: dlls/tzres/tzres.rc:324
11248 #| msgid "Date and time"
11249 msgctxt "maximum 31 characters"
11250 msgid "South Sudan Standard Time"
11251 msgstr "תאריך ושעה"
11253 #: dlls/tzres/tzres.rc:325
11255 #| msgid "Date and time"
11256 msgctxt "maximum 31 characters"
11257 msgid "South Sudan Daylight Time"
11258 msgstr "תאריך ושעה"
11260 #: dlls/tzres/tzres.rc:326
11261 msgid "(UTC+02:00) Juba"
11264 #: dlls/tzres/tzres.rc:84
11266 #| msgid "Date and time"
11267 msgctxt "maximum 31 characters"
11268 msgid "Central Asia Standard Time"
11269 msgstr "תאריך ושעה"
11271 #: dlls/tzres/tzres.rc:85
11273 #| msgid "Date and time"
11274 msgctxt "maximum 31 characters"
11275 msgid "Central Asia Daylight Time"
11276 msgstr "תאריך ושעה"
11278 #: dlls/tzres/tzres.rc:86
11279 msgid "(UTC+06:00) Astana"
11282 #: dlls/tzres/tzres.rc:195
11284 #| msgid "&Standard bar"
11285 msgctxt "maximum 31 characters"
11286 msgid "Lord Howe Standard Time"
11287 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
11289 #: dlls/tzres/tzres.rc:196
11291 #| msgid "Date and time"
11292 msgctxt "maximum 31 characters"
11293 msgid "Lord Howe Daylight Time"
11294 msgstr "תאריך ושעה"
11296 #: dlls/tzres/tzres.rc:197
11297 msgid "(UTC+10:30) Lord Howe Island"
11300 #: dlls/tzres/tzres.rc:30
11302 #| msgid "Date and time"
11303 msgctxt "maximum 31 characters"
11304 msgid "Arabic Standard Time"
11305 msgstr "תאריך ושעה"
11307 #: dlls/tzres/tzres.rc:31
11309 #| msgid "Date and time"
11310 msgctxt "maximum 31 characters"
11311 msgid "Arabic Daylight Time"
11312 msgstr "תאריך ושעה"
11314 #: dlls/tzres/tzres.rc:32
11315 msgid "(UTC+03:00) Baghdad"
11318 #: dlls/tzres/tzres.rc:378 dlls/tzres/tzres.rc:379
11319 msgctxt "maximum 31 characters"
11323 #: dlls/tzres/tzres.rc:380
11324 msgid "(UTC+13:00) Coordinated Universal Time+13"
11327 #: dlls/tzres/tzres.rc:198
11329 #| msgid "Date and time"
11330 msgctxt "maximum 31 characters"
11331 msgid "Magadan Standard Time"
11332 msgstr "תאריך ושעה"
11334 #: dlls/tzres/tzres.rc:199
11336 #| msgid "Date and time"
11337 msgctxt "maximum 31 characters"
11338 msgid "Magadan Daylight Time"
11339 msgstr "תאריך ושעה"
11341 #: dlls/tzres/tzres.rc:200
11342 msgid "(UTC+11:00) Magadan"
11345 #: dlls/tzres/tzres.rc:240
11347 #| msgid "Date and time"
11348 msgctxt "maximum 31 characters"
11349 msgid "Newfoundland Standard Time"
11350 msgstr "תאריך ושעה"
11352 #: dlls/tzres/tzres.rc:241
11354 #| msgid "Date and time"
11355 msgctxt "maximum 31 characters"
11356 msgid "Newfoundland Daylight Time"
11357 msgstr "תאריך ושעה"
11359 #: dlls/tzres/tzres.rc:242
11360 msgid "(UTC-03:30) Newfoundland"
11363 #: dlls/tzres/tzres.rc:330
11365 #| msgid "Date and time"
11366 msgctxt "maximum 31 characters"
11367 msgid "Sudan Standard Time"
11368 msgstr "תאריך ושעה"
11370 #: dlls/tzres/tzres.rc:331
11372 #| msgid "Date and time"
11373 msgctxt "maximum 31 characters"
11374 msgid "Sudan Daylight Time"
11375 msgstr "תאריך ושעה"
11377 #: dlls/tzres/tzres.rc:332
11378 msgid "(UTC+02:00) Khartoum"
11381 #: dlls/tzres/tzres.rc:420
11383 #| msgid "Date and time"
11384 msgctxt "maximum 31 characters"
11385 msgid "West Pacific Standard Time"
11386 msgstr "תאריך ושעה"
11388 #: dlls/tzres/tzres.rc:421
11390 #| msgid "Date and time"
11391 msgctxt "maximum 31 characters"
11392 msgid "West Pacific Daylight Time"
11393 msgstr "תאריך ושעה"
11395 #: dlls/tzres/tzres.rc:422
11396 msgid "(UTC+10:00) Guam, Port Moresby"
11399 #: dlls/tzres/tzres.rc:261
11401 #| msgid "Date and time"
11402 msgctxt "maximum 31 characters"
11403 msgid "Pacific Standard Time"
11404 msgstr "תאריך ושעה"
11406 #: dlls/tzres/tzres.rc:262
11408 #| msgid "Date and time"
11409 msgctxt "maximum 31 characters"
11410 msgid "Pacific Daylight Time"
11411 msgstr "תאריך ושעה"
11413 #: dlls/tzres/tzres.rc:263
11414 msgid "(UTC-08:00) Pacific Time (US & Canada)"
11417 #: dlls/tzres/tzres.rc:51
11419 #| msgid "Date and time"
11420 msgctxt "maximum 31 characters"
11421 msgid "Azerbaijan Standard Time"
11422 msgstr "תאריך ושעה"
11424 #: dlls/tzres/tzres.rc:52
11426 #| msgid "Date and time"
11427 msgctxt "maximum 31 characters"
11428 msgid "Azerbaijan Daylight Time"
11429 msgstr "תאריך ושעה"
11431 #: dlls/tzres/tzres.rc:53
11432 msgid "(UTC+04:00) Baku"
11435 #: dlls/tzres/tzres.rc:201
11437 #| msgid "Date and time"
11438 msgctxt "maximum 31 characters"
11439 msgid "Magallanes Standard Time"
11440 msgstr "תאריך ושעה"
11442 #: dlls/tzres/tzres.rc:202
11444 #| msgid "Date and time"
11445 msgctxt "maximum 31 characters"
11446 msgid "Magallanes Daylight Time"
11447 msgstr "תאריך ושעה"
11449 #: dlls/tzres/tzres.rc:203
11450 msgid "(UTC-03:00) Punta Arenas"
11453 #: dlls/tzres/tzres.rc:306
11455 #| msgid "Date and time"
11456 msgctxt "maximum 31 characters"
11457 msgid "Samoa Standard Time"
11458 msgstr "תאריך ושעה"
11460 #: dlls/tzres/tzres.rc:307
11462 #| msgid "Date and time"
11463 msgctxt "maximum 31 characters"
11464 msgid "Samoa Daylight Time"
11465 msgstr "תאריך ושעה"
11467 #: dlls/tzres/tzres.rc:308
11468 msgid "(UTC+13:00) Samoa"
11471 #: dlls/tzres/tzres.rc:183
11473 #| msgid "&Standard bar"
11474 msgctxt "maximum 31 characters"
11475 msgid "Kaliningrad Standard Time"
11476 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
11478 #: dlls/tzres/tzres.rc:184
11480 #| msgid "Date and time"
11481 msgctxt "maximum 31 characters"
11482 msgid "Kaliningrad Daylight Time"
11483 msgstr "תאריך ושעה"
11485 #: dlls/tzres/tzres.rc:185
11486 msgid "(UTC+02:00) Kaliningrad"
11489 #: dlls/tzres/tzres.rc:264
11491 #| msgid "Date and time"
11492 msgctxt "maximum 31 characters"
11493 msgid "Pacific Standard Time (Mexico)"
11494 msgstr "תאריך ושעה"
11496 #: dlls/tzres/tzres.rc:265
11498 #| msgid "Date and time"
11499 msgctxt "maximum 31 characters"
11500 msgid "Pacific Daylight Time (Mexico)"
11501 msgstr "תאריך ושעה"
11503 #: dlls/tzres/tzres.rc:266
11504 msgid "(UTC-08:00) Baja California"
11507 #: dlls/tzres/tzres.rc:210
11509 #| msgid "&Standard bar"
11510 msgctxt "maximum 31 characters"
11511 msgid "Middle East Standard Time"
11512 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
11514 #: dlls/tzres/tzres.rc:211
11516 #| msgid "Date and time"
11517 msgctxt "maximum 31 characters"
11518 msgid "Middle East Daylight Time"
11519 msgstr "תאריך ושעה"
11521 #: dlls/tzres/tzres.rc:212
11522 msgid "(UTC+02:00) Beirut"
11525 #: dlls/tzres/tzres.rc:345
11527 #| msgid "&Standard bar"
11528 msgctxt "maximum 31 characters"
11529 msgid "Tokyo Standard Time"
11530 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
11532 #: dlls/tzres/tzres.rc:346
11534 #| msgid "Date and time"
11535 msgctxt "maximum 31 characters"
11536 msgid "Tokyo Daylight Time"
11537 msgstr "תאריך ושעה"
11539 #: dlls/tzres/tzres.rc:347
11540 msgid "(UTC+09:00) Osaka, Sapporo, Tokyo"
11543 #: dlls/tzres/tzres.rc:192
11545 #| msgid "Date and time"
11546 msgctxt "maximum 31 characters"
11547 msgid "Line Islands Standard Time"
11548 msgstr "תאריך ושעה"
11550 #: dlls/tzres/tzres.rc:193
11552 #| msgid "Date and time"
11553 msgctxt "maximum 31 characters"
11554 msgid "Line Islands Daylight Time"
11555 msgstr "תאריך ושעה"
11557 #: dlls/tzres/tzres.rc:194
11558 msgid "(UTC+14:00) Kiritimati Island"
11561 #: dlls/tzres/tzres.rc:111
11563 #| msgid "Date and time"
11564 msgctxt "maximum 31 characters"
11565 msgid "Cuba Standard Time"
11566 msgstr "תאריך ושעה"
11568 #: dlls/tzres/tzres.rc:112
11570 #| msgid "Date and time"
11571 msgctxt "maximum 31 characters"
11572 msgid "Cuba Daylight Time"
11573 msgstr "תאריך ושעה"
11575 #: dlls/tzres/tzres.rc:113
11576 msgid "(UTC-05:00) Havana"
11579 #: dlls/tzres/tzres.rc:180
11581 #| msgid "Date and time"
11582 msgctxt "maximum 31 characters"
11583 msgid "Jordan Standard Time"
11584 msgstr "תאריך ושעה"
11586 #: dlls/tzres/tzres.rc:181
11588 #| msgid "Date and time"
11589 msgctxt "maximum 31 characters"
11590 msgid "Jordan Daylight Time"
11591 msgstr "תאריך ושעה"
11593 #: dlls/tzres/tzres.rc:182
11594 msgid "(UTC+02:00) Amman"
11597 #: dlls/tzres/tzres.rc:99
11599 #| msgid "Date and time"
11600 msgctxt "maximum 31 characters"
11601 msgid "Central Standard Time"
11602 msgstr "תאריך ושעה"
11604 #: dlls/tzres/tzres.rc:100
11606 #| msgid "Date and time"
11607 msgctxt "maximum 31 characters"
11608 msgid "Central Daylight Time"
11609 msgstr "תאריך ושעה"
11611 #: dlls/tzres/tzres.rc:101
11612 msgid "(UTC-06:00) Central Time (US & Canada)"
11615 #: dlls/tzres/tzres.rc:285 dlls/tzres/tzres.rc:286
11616 msgctxt "maximum 31 characters"
11617 msgid "Russia Time Zone 3"
11620 #: dlls/tzres/tzres.rc:287
11621 msgid "(UTC+04:00) Izhevsk, Samara"
11624 #: dlls/tzres/tzres.rc:399
11626 #| msgid "&Standard bar"
11627 msgctxt "maximum 31 characters"
11628 msgid "Volgograd Standard Time"
11629 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
11631 #: dlls/tzres/tzres.rc:400
11633 #| msgid "Date and time"
11634 msgctxt "maximum 31 characters"
11635 msgid "Volgograd Daylight Time"
11636 msgstr "תאריך ושעה"
11638 #: dlls/tzres/tzres.rc:401
11639 msgid "(UTC+04:00) Volgograd"
11642 #: dlls/tzres/tzres.rc:54
11644 #| msgid "&Standard bar"
11645 msgctxt "maximum 31 characters"
11646 msgid "Azores Standard Time"
11647 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
11649 #: dlls/tzres/tzres.rc:55
11651 #| msgid "Date and time"
11652 msgctxt "maximum 31 characters"
11653 msgid "Azores Daylight Time"
11654 msgstr "תאריך ושעה"
11656 #: dlls/tzres/tzres.rc:56
11657 msgid "(UTC-01:00) Azores"
11660 #: dlls/tzres/tzres.rc:246
11662 #| msgid "&Standard bar"
11663 msgctxt "maximum 31 characters"
11664 msgid "North Asia East Standard Time"
11665 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
11667 #: dlls/tzres/tzres.rc:247
11669 #| msgid "Date and time"
11670 msgctxt "maximum 31 characters"
11671 msgid "North Asia East Daylight Time"
11672 msgstr "תאריך ושעה"
11674 #: dlls/tzres/tzres.rc:248
11675 msgid "(UTC+08:00) Irkutsk"
11678 #: dlls/tzres/tzres.rc:390 dlls/tzres/tzres.rc:391
11679 msgctxt "maximum 31 characters"
11683 #: dlls/tzres/tzres.rc:392
11684 msgid "(UTC-11:00) Coordinated Universal Time-11"
11687 #: dlls/tzres/tzres.rc:33
11689 #| msgid "Date and time"
11690 msgctxt "maximum 31 characters"
11691 msgid "Argentina Standard Time"
11692 msgstr "תאריך ושעה"
11694 #: dlls/tzres/tzres.rc:34
11696 #| msgid "Date and time"
11697 msgctxt "maximum 31 characters"
11698 msgid "Argentina Daylight Time"
11699 msgstr "תאריך ושעה"
11701 #: dlls/tzres/tzres.rc:35
11702 msgid "(UTC-03:00) City of Buenos Aires"
11705 #: dlls/tzres/tzres.rc:360
11707 #| msgid "&Standard bar"
11708 msgctxt "maximum 31 characters"
11709 msgid "Turks And Caicos Standard Time"
11710 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
11712 #: dlls/tzres/tzres.rc:361
11714 #| msgid "Date and time"
11715 msgctxt "maximum 31 characters"
11716 msgid "Turks And Caicos Daylight Time"
11717 msgstr "תאריך ושעה"
11719 #: dlls/tzres/tzres.rc:362
11720 msgid "(UTC-05:00) Turks and Caicos"
11723 #: dlls/tzres/tzres.rc:204
11725 #| msgid "&Standard bar"
11726 msgctxt "maximum 31 characters"
11727 msgid "Marquesas Standard Time"
11728 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
11730 #: dlls/tzres/tzres.rc:205
11732 #| msgid "Date and time"
11733 msgctxt "maximum 31 characters"
11734 msgid "Marquesas Daylight Time"
11735 msgstr "תאריך ושעה"
11737 #: dlls/tzres/tzres.rc:206
11738 msgid "(UTC-09:30) Marquesas Islands"
11741 #: dlls/tzres/tzres.rc:225
11743 #| msgid "Date and time"
11744 msgctxt "maximum 31 characters"
11745 msgid "Myanmar Standard Time"
11746 msgstr "תאריך ושעה"
11748 #: dlls/tzres/tzres.rc:226
11750 #| msgid "Date and time"
11751 msgctxt "maximum 31 characters"
11752 msgid "Myanmar Daylight Time"
11753 msgstr "תאריך ושעה"
11755 #: dlls/tzres/tzres.rc:227
11756 msgid "(UTC+06:30) Yangon (Rangoon)"
11759 #: dlls/tzres/tzres.rc:372 dlls/tzres/tzres.rc:373
11760 msgctxt "maximum 31 characters"
11761 msgid "Coordinated Universal Time"
11764 #: dlls/tzres/tzres.rc:374
11765 msgid "(UTC) Coordinated Universal Time"
11768 #: dlls/tzres/tzres.rc:171
11770 #| msgid "Date and time"
11771 msgctxt "maximum 31 characters"
11772 msgid "India Standard Time"
11773 msgstr "תאריך ושעה"
11775 #: dlls/tzres/tzres.rc:172
11777 #| msgid "Date and time"
11778 msgctxt "maximum 31 characters"
11779 msgid "India Daylight Time"
11780 msgstr "תאריך ושעה"
11782 #: dlls/tzres/tzres.rc:173
11783 msgid "(UTC+05:30) Chennai, Kolkata, Mumbai, New Delhi"
11786 #: dlls/tzres/tzres.rc:162
11788 #| msgid "&Standard bar"
11789 msgctxt "maximum 31 characters"
11790 msgid "GTB Standard Time"
11791 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
11793 #: dlls/tzres/tzres.rc:163
11795 #| msgid "Date and time"
11796 msgctxt "maximum 31 characters"
11797 msgid "GTB Daylight Time"
11798 msgstr "תאריך ושעה"
11800 #: dlls/tzres/tzres.rc:164
11801 msgid "(UTC+02:00) Athens, Bucharest"
11804 #: dlls/tzres/tzres.rc:357
11806 #| msgid "Date and time"
11807 msgctxt "maximum 31 characters"
11808 msgid "Turkey Standard Time"
11809 msgstr "תאריך ושעה"
11811 #: dlls/tzres/tzres.rc:358
11813 #| msgid "Date and time"
11814 msgctxt "maximum 31 characters"
11815 msgid "Turkey Daylight Time"
11816 msgstr "תאריך ושעה"
11818 #: dlls/tzres/tzres.rc:359
11819 msgid "(UTC+03:00) Istanbul"
11822 #: dlls/tzres/tzres.rc:36
11824 #| msgid "Date and time"
11825 msgctxt "maximum 31 characters"
11826 msgid "Astrakhan Standard Time"
11827 msgstr "תאריך ושעה"
11829 #: dlls/tzres/tzres.rc:37
11831 #| msgid "Date and time"
11832 msgctxt "maximum 31 characters"
11833 msgid "Astrakhan Daylight Time"
11834 msgstr "תאריך ושעה"
11836 #: dlls/tzres/tzres.rc:38
11837 msgid "(UTC+04:00) Astrakhan, Ulyanovsk"
11840 #: dlls/tzres/tzres.rc:144
11842 #| msgid "Date and time"
11843 msgctxt "maximum 31 characters"
11844 msgid "Fiji Standard Time"
11845 msgstr "תאריך ושעה"
11847 #: dlls/tzres/tzres.rc:145
11849 #| msgid "Date and time"
11850 msgctxt "maximum 31 characters"
11851 msgid "Fiji Daylight Time"
11852 msgstr "תאריך ושעה"
11854 #: dlls/tzres/tzres.rc:146
11855 msgid "(UTC+12:00) Fiji"
11858 #: dlls/tzres/tzres.rc:69
11860 #| msgid "Date and time"
11861 msgctxt "maximum 31 characters"
11862 msgid "Canada Central Standard Time"
11863 msgstr "תאריך ושעה"
11865 #: dlls/tzres/tzres.rc:70
11867 #| msgid "Date and time"
11868 msgctxt "maximum 31 characters"
11869 msgid "Canada Central Daylight Time"
11870 msgstr "תאריך ושעה"
11872 #: dlls/tzres/tzres.rc:71
11873 msgid "(UTC-06:00) Saskatchewan"
11876 #: dlls/tzres/tzres.rc:426
11878 #| msgid "Date and time"
11879 msgctxt "maximum 31 characters"
11880 msgid "Yukon Standard Time"
11881 msgstr "תאריך ושעה"
11883 #: dlls/tzres/tzres.rc:427
11885 #| msgid "Date and time"
11886 msgctxt "maximum 31 characters"
11887 msgid "Yukon Daylight Time"
11888 msgstr "תאריך ושעה"
11890 #: dlls/tzres/tzres.rc:428
11891 msgid "(UTC-07:00) Yukon"
11894 #: dlls/tzres/tzres.rc:336
11896 #| msgid "Date and time"
11897 msgctxt "maximum 31 characters"
11898 msgid "Taipei Standard Time"
11899 msgstr "תאריך ושעה"
11901 #: dlls/tzres/tzres.rc:337
11903 #| msgid "Date and time"
11904 msgctxt "maximum 31 characters"
11905 msgid "Taipei Daylight Time"
11906 msgstr "תאריך ושעה"
11908 #: dlls/tzres/tzres.rc:338
11909 msgid "(UTC+08:00) Taipei"
11912 #: dlls/tzres/tzres.rc:408
11914 #| msgid "&Standard bar"
11915 msgctxt "maximum 31 characters"
11916 msgid "W. Europe Standard Time"
11917 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
11919 #: dlls/tzres/tzres.rc:409
11921 #| msgid "Date and time"
11922 msgctxt "maximum 31 characters"
11923 msgid "W. Europe Daylight Time"
11924 msgstr "תאריך ושעה"
11926 #: dlls/tzres/tzres.rc:410
11927 msgid "(UTC+01:00) Amsterdam, Berlin, Bern, Rome, Stockholm, Vienna"
11930 #: dlls/tzres/tzres.rc:213
11932 #| msgid "Date and time"
11933 msgctxt "maximum 31 characters"
11934 msgid "Montevideo Standard Time"
11935 msgstr "תאריך ושעה"
11937 #: dlls/tzres/tzres.rc:214
11939 #| msgid "Date and time"
11940 msgctxt "maximum 31 characters"
11941 msgid "Montevideo Daylight Time"
11942 msgstr "תאריך ושעה"
11944 #: dlls/tzres/tzres.rc:215
11945 msgid "(UTC-03:00) Montevideo"
11948 #: dlls/tzres/tzres.rc:267
11950 #| msgid "Date and time"
11951 msgctxt "maximum 31 characters"
11952 msgid "Pakistan Standard Time"
11953 msgstr "תאריך ושעה"
11955 #: dlls/tzres/tzres.rc:268
11957 #| msgid "Date and time"
11958 msgctxt "maximum 31 characters"
11959 msgid "Pakistan Daylight Time"
11960 msgstr "תאריך ושעה"
11962 #: dlls/tzres/tzres.rc:269
11963 msgid "(UTC+05:00) Islamabad, Karachi"
11966 #: dlls/tzres/tzres.rc:348
11968 #| msgid "&Standard bar"
11969 msgctxt "maximum 31 characters"
11970 msgid "Tomsk Standard Time"
11971 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
11973 #: dlls/tzres/tzres.rc:349
11975 #| msgid "Date and time"
11976 msgctxt "maximum 31 characters"
11977 msgid "Tomsk Daylight Time"
11978 msgstr "תאריך ושעה"
11980 #: dlls/tzres/tzres.rc:350
11981 msgid "(UTC+07:00) Tomsk"
11984 #: dlls/tzres/tzres.rc:75
11986 #| msgid "Date and time"
11987 msgctxt "maximum 31 characters"
11988 msgid "Caucasus Standard Time"
11989 msgstr "תאריך ושעה"
11991 #: dlls/tzres/tzres.rc:76
11993 #| msgid "Date and time"
11994 msgctxt "maximum 31 characters"
11995 msgid "Caucasus Daylight Time"
11996 msgstr "תאריך ושעה"
11998 #: dlls/tzres/tzres.rc:77
11999 msgid "(UTC+04:00) Yerevan"
12002 #: dlls/tzres/tzres.rc:48
12004 #| msgid "Date and time"
12005 msgctxt "maximum 31 characters"
12006 msgid "AUS Eastern Standard Time"
12007 msgstr "תאריך ושעה"
12009 #: dlls/tzres/tzres.rc:49
12011 #| msgid "Date and time"
12012 msgctxt "maximum 31 characters"
12013 msgid "AUS Eastern Daylight Time"
12014 msgstr "תאריך ושעה"
12016 #: dlls/tzres/tzres.rc:50
12017 msgid "(UTC+10:00) Canberra, Melbourne, Sydney"
12020 #: dlls/tzres/tzres.rc:228
12022 #| msgid "Date and time"
12023 msgctxt "maximum 31 characters"
12024 msgid "N. Central Asia Standard Time"
12025 msgstr "תאריך ושעה"
12027 #: dlls/tzres/tzres.rc:229
12029 #| msgid "Date and time"
12030 msgctxt "maximum 31 characters"
12031 msgid "N. Central Asia Daylight Time"
12032 msgstr "תאריך ושעה"
12034 #: dlls/tzres/tzres.rc:230
12035 msgid "(UTC+07:00) Novosibirsk"
12038 #: dlls/tzres/tzres.rc:132
12040 #| msgid "Date and time"
12041 msgctxt "maximum 31 characters"
12042 msgid "Eastern Standard Time"
12043 msgstr "תאריך ושעה"
12045 #: dlls/tzres/tzres.rc:133
12047 #| msgid "Date and time"
12048 msgctxt "maximum 31 characters"
12049 msgid "Eastern Daylight Time"
12050 msgstr "תאריך ושעה"
12052 #: dlls/tzres/tzres.rc:134
12053 msgid "(UTC-05:00) Eastern Time (US & Canada)"
12056 #: dlls/tzres/tzres.rc:354
12058 #| msgid "Date and time"
12059 msgctxt "maximum 31 characters"
12060 msgid "Transbaikal Standard Time"
12061 msgstr "תאריך ושעה"
12063 #: dlls/tzres/tzres.rc:355
12065 #| msgid "Date and time"
12066 msgctxt "maximum 31 characters"
12067 msgid "Transbaikal Daylight Time"
12068 msgstr "תאריך ושעה"
12070 #: dlls/tzres/tzres.rc:356
12071 msgid "(UTC+09:00) Chita"
12074 #: dlls/tzres/tzres.rc:123
12076 #| msgid "&Standard bar"
12077 msgctxt "maximum 31 characters"
12078 msgid "E. Europe Standard Time"
12079 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
12081 #: dlls/tzres/tzres.rc:124
12083 #| msgid "Date and time"
12084 msgctxt "maximum 31 characters"
12085 msgid "E. Europe Daylight Time"
12086 msgstr "תאריך ושעה"
12088 #: dlls/tzres/tzres.rc:125
12089 msgid "(UTC+02:00) Chisinau"
12092 #: dlls/tzres/tzres.rc:102
12094 #| msgid "Date and time"
12095 msgctxt "maximum 31 characters"
12096 msgid "Central Standard Time (Mexico)"
12097 msgstr "תאריך ושעה"
12099 #: dlls/tzres/tzres.rc:103
12101 #| msgid "Date and time"
12102 msgctxt "maximum 31 characters"
12103 msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
12104 msgstr "תאריך ושעה"
12106 #: dlls/tzres/tzres.rc:104
12107 msgid "(UTC-06:00) Guadalajara, Mexico City, Monterrey"
12110 #: dlls/tzres/tzres.rc:312
12112 #| msgid "Date and time"
12113 msgctxt "maximum 31 characters"
12114 msgid "Saratov Standard Time"
12115 msgstr "תאריך ושעה"
12117 #: dlls/tzres/tzres.rc:313
12119 #| msgid "Date and time"
12120 msgctxt "maximum 31 characters"
12121 msgid "Saratov Daylight Time"
12122 msgstr "תאריך ושעה"
12124 #: dlls/tzres/tzres.rc:314
12125 msgid "(UTC+04:00) Saratov"
12128 #: dlls/tzres/tzres.rc:39
12130 #| msgid "Date and time"
12131 msgctxt "maximum 31 characters"
12132 msgid "Atlantic Standard Time"
12133 msgstr "תאריך ושעה"
12135 #: dlls/tzres/tzres.rc:40
12137 #| msgid "Date and time"
12138 msgctxt "maximum 31 characters"
12139 msgid "Atlantic Daylight Time"
12140 msgstr "תאריך ושעה"
12142 #: dlls/tzres/tzres.rc:41
12143 msgid "(UTC-04:00) Atlantic Time (Canada)"
12146 #: dlls/tzres/tzres.rc:219
12148 #| msgid "Date and time"
12149 msgctxt "maximum 31 characters"
12150 msgid "Mountain Standard Time"
12151 msgstr "תאריך ושעה"
12153 #: dlls/tzres/tzres.rc:220
12155 #| msgid "Date and time"
12156 msgctxt "maximum 31 characters"
12157 msgid "Mountain Daylight Time"
12158 msgstr "תאריך ושעה"
12160 #: dlls/tzres/tzres.rc:221
12161 msgid "(UTC-07:00) Mountain Time (US & Canada)"
12164 #: dlls/tzres/tzres.rc:366
12166 #| msgid "Date and time"
12167 msgctxt "maximum 31 characters"
12168 msgid "US Eastern Standard Time"
12169 msgstr "תאריך ושעה"
12171 #: dlls/tzres/tzres.rc:367
12173 #| msgid "Date and time"
12174 msgctxt "maximum 31 characters"
12175 msgid "US Eastern Daylight Time"
12176 msgstr "תאריך ושעה"
12178 #: dlls/tzres/tzres.rc:368
12179 msgid "(UTC-05:00) Indiana (East)"
12182 #: dlls/tzres/tzres.rc:303
12184 #| msgid "Date and time"
12185 msgctxt "maximum 31 characters"
12186 msgid "Sakhalin Standard Time"
12187 msgstr "תאריך ושעה"
12189 #: dlls/tzres/tzres.rc:304
12191 #| msgid "Date and time"
12192 msgctxt "maximum 31 characters"
12193 msgid "Sakhalin Daylight Time"
12194 msgstr "תאריך ושעה"
12196 #: dlls/tzres/tzres.rc:305
12197 msgid "(UTC+11:00) Sakhalin"
12200 #: dlls/tzres/tzres.rc:252
12202 #| msgid "&Standard bar"
12203 msgctxt "maximum 31 characters"
12204 msgid "North Korea Standard Time"
12205 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
12207 #: dlls/tzres/tzres.rc:253
12209 #| msgid "Date and time"
12210 msgctxt "maximum 31 characters"
12211 msgid "North Korea Daylight Time"
12212 msgstr "תאריך ושעה"
12214 #: dlls/tzres/tzres.rc:254
12215 msgid "(UTC+09:00) Pyongyang"
12218 #: dlls/tzres/tzres.rc:339
12220 #| msgid "Date and time"
12221 msgctxt "maximum 31 characters"
12222 msgid "Tasmania Standard Time"
12223 msgstr "תאריך ושעה"
12225 #: dlls/tzres/tzres.rc:340
12227 #| msgid "Date and time"
12228 msgctxt "maximum 31 characters"
12229 msgid "Tasmania Daylight Time"
12230 msgstr "תאריך ושעה"
12232 #: dlls/tzres/tzres.rc:341
12233 msgid "(UTC+10:00) Hobart"
12236 #: dlls/tzres/tzres.rc:81
12238 #| msgid "Date and time"
12239 msgctxt "maximum 31 characters"
12240 msgid "Central America Standard Time"
12241 msgstr "תאריך ושעה"
12243 #: dlls/tzres/tzres.rc:82
12245 #| msgid "Date and time"
12246 msgctxt "maximum 31 characters"
12247 msgid "Central America Daylight Time"
12248 msgstr "תאריך ושעה"
12250 #: dlls/tzres/tzres.rc:83
12251 msgid "(UTC-06:00) Central America"
12254 #: dlls/tzres/tzres.rc:381 dlls/tzres/tzres.rc:382
12255 msgctxt "maximum 31 characters"
12259 #: dlls/tzres/tzres.rc:383
12260 msgid "(UTC-02:00) Coordinated Universal Time-02"
12263 #: dlls/tzres/tzres.rc:369
12265 #| msgid "Date and time"
12266 msgctxt "maximum 31 characters"
12267 msgid "US Mountain Standard Time"
12268 msgstr "תאריך ושעה"
12270 #: dlls/tzres/tzres.rc:370
12272 #| msgid "Date and time"
12273 msgctxt "maximum 31 characters"
12274 msgid "US Mountain Daylight Time"
12275 msgstr "תאריך ושעה"
12277 #: dlls/tzres/tzres.rc:371
12278 msgid "(UTC-07:00) Arizona"
12281 #: dlls/tzres/tzres.rc:321
12283 #| msgid "Date and time"
12284 msgctxt "maximum 31 characters"
12285 msgid "South Africa Standard Time"
12286 msgstr "תאריך ושעה"
12288 #: dlls/tzres/tzres.rc:322
12290 #| msgid "Date and time"
12291 msgctxt "maximum 31 characters"
12292 msgid "South Africa Daylight Time"
12293 msgstr "תאריך ושעה"
12295 #: dlls/tzres/tzres.rc:323
12296 msgid "(UTC+02:00) Harare, Pretoria"
12299 #: dlls/tzres/tzres.rc:78
12301 #| msgid "Date and time"
12302 msgctxt "maximum 31 characters"
12303 msgid "Cen. Australia Standard Time"
12304 msgstr "תאריך ושעה"
12306 #: dlls/tzres/tzres.rc:79
12308 #| msgid "Date and time"
12309 msgctxt "maximum 31 characters"
12310 msgid "Cen. Australia Daylight Time"
12311 msgstr "תאריך ושעה"
12313 #: dlls/tzres/tzres.rc:80
12314 msgid "(UTC+09:30) Adelaide"
12317 #: dlls/tzres/tzres.rc:387 dlls/tzres/tzres.rc:388
12318 msgctxt "maximum 31 characters"
12322 #: dlls/tzres/tzres.rc:389
12323 msgid "(UTC-09:00) Coordinated Universal Time-09"
12326 #: dlls/tzres/tzres.rc:327
12328 #| msgid "Date and time"
12329 msgctxt "maximum 31 characters"
12330 msgid "Sri Lanka Standard Time"
12331 msgstr "תאריך ושעה"
12333 #: dlls/tzres/tzres.rc:328
12335 #| msgid "Date and time"
12336 msgctxt "maximum 31 characters"
12337 msgid "Sri Lanka Daylight Time"
12338 msgstr "תאריך ושעה"
12340 #: dlls/tzres/tzres.rc:329
12341 msgid "(UTC+05:30) Sri Jayawardenepura"
12344 #: dlls/tzres/tzres.rc:12
12346 #| msgid "Date and time"
12347 msgctxt "maximum 31 characters"
12348 msgid "Afghanistan Standard Time"
12349 msgstr "תאריך ושעה"
12351 #: dlls/tzres/tzres.rc:13
12353 #| msgid "Date and time"
12354 msgctxt "maximum 31 characters"
12355 msgid "Afghanistan Daylight Time"
12356 msgstr "תאריך ושעה"
12358 #: dlls/tzres/tzres.rc:14
12359 msgid "(UTC+04:30) Kabul"
12362 #: dlls/tzres/tzres.rc:423
12364 #| msgid "Date and time"
12365 msgctxt "maximum 31 characters"
12366 msgid "Yakutsk Standard Time"
12367 msgstr "תאריך ושעה"
12369 #: dlls/tzres/tzres.rc:424
12371 #| msgid "Date and time"
12372 msgctxt "maximum 31 characters"
12373 msgid "Yakutsk Daylight Time"
12374 msgstr "תאריך ושעה"
12376 #: dlls/tzres/tzres.rc:425
12377 msgid "(UTC+09:00) Yakutsk"
12380 #: dlls/tzres/tzres.rc:291
12382 #| msgid "Date and time"
12383 msgctxt "maximum 31 characters"
12384 msgid "SA Eastern Standard Time"
12385 msgstr "תאריך ושעה"
12387 #: dlls/tzres/tzres.rc:292
12389 #| msgid "Date and time"
12390 msgctxt "maximum 31 characters"
12391 msgid "SA Eastern Daylight Time"
12392 msgstr "תאריך ושעה"
12394 #: dlls/tzres/tzres.rc:293
12395 msgid "(UTC-03:00) Cayenne, Fortaleza"
12398 #: dlls/tzres/tzres.rc:24
12400 #| msgid "Date and time"
12401 msgctxt "maximum 31 characters"
12402 msgid "Arab Standard Time"
12403 msgstr "תאריך ושעה"
12405 #: dlls/tzres/tzres.rc:25
12407 #| msgid "Date and time"
12408 msgctxt "maximum 31 characters"
12409 msgid "Arab Daylight Time"
12410 msgstr "תאריך ושעה"
12412 #: dlls/tzres/tzres.rc:26
12413 msgid "(UTC+03:00) Kuwait, Riyadh"
12416 #: dlls/tzres/tzres.rc:27
12418 #| msgid "Date and time"
12419 msgctxt "maximum 31 characters"
12420 msgid "Arabian Standard Time"
12421 msgstr "תאריך ושעה"
12423 #: dlls/tzres/tzres.rc:28
12425 #| msgid "Date and time"
12426 msgctxt "maximum 31 characters"
12427 msgid "Arabian Daylight Time"
12428 msgstr "תאריך ושעה"
12430 #: dlls/tzres/tzres.rc:29
12431 msgid "(UTC+04:00) Abu Dhabi, Muscat"
12434 #: dlls/tzres/tzres.rc:342
12436 #| msgid "Date and time"
12437 msgctxt "maximum 31 characters"
12438 msgid "Tocantins Standard Time"
12439 msgstr "תאריך ושעה"
12441 #: dlls/tzres/tzres.rc:343
12443 #| msgid "Date and time"
12444 msgctxt "maximum 31 characters"
12445 msgid "Tocantins Daylight Time"
12446 msgstr "תאריך ושעה"
12448 #: dlls/tzres/tzres.rc:344
12449 msgid "(UTC-03:00) Araguaina"
12452 #: dlls/tzres/tzres.rc:288
12454 #| msgid "Date and time"
12455 msgctxt "maximum 31 characters"
12456 msgid "Russian Standard Time"
12457 msgstr "תאריך ושעה"
12459 #: dlls/tzres/tzres.rc:289
12461 #| msgid "Date and time"
12462 msgctxt "maximum 31 characters"
12463 msgid "Russian Daylight Time"
12464 msgstr "תאריך ושעה"
12466 #: dlls/tzres/tzres.rc:290
12467 msgid "(UTC+03:00) Moscow, St. Petersburg"
12470 #: dlls/tzres/tzres.rc:45
12472 #| msgid "Date and time"
12473 msgctxt "maximum 31 characters"
12474 msgid "Aus Central W. Standard Time"
12475 msgstr "תאריך ושעה"
12477 #: dlls/tzres/tzres.rc:46
12479 #| msgid "Date and time"
12480 msgctxt "maximum 31 characters"
12481 msgid "Aus Central W. Daylight Time"
12482 msgstr "תאריך ושעה"
12484 #: dlls/tzres/tzres.rc:47
12485 msgid "(UTC+08:45) Eucla"
12488 #: dlls/tzres/tzres.rc:276
12490 #| msgid "Date and time"
12491 msgctxt "maximum 31 characters"
12492 msgid "Romance Standard Time"
12493 msgstr "תאריך ושעה"
12495 #: dlls/tzres/tzres.rc:277
12497 #| msgid "Date and time"
12498 msgctxt "maximum 31 characters"
12499 msgid "Romance Daylight Time"
12500 msgstr "תאריך ושעה"
12502 #: dlls/tzres/tzres.rc:278
12503 msgid "(UTC+01:00) Brussels, Copenhagen, Madrid, Paris"
12506 #: dlls/tzres/tzres.rc:141
12508 #| msgid "Date and time"
12509 msgctxt "maximum 31 characters"
12510 msgid "Ekaterinburg Standard Time"
12511 msgstr "תאריך ושעה"
12513 #: dlls/tzres/tzres.rc:142
12515 #| msgid "Date and time"
12516 msgctxt "maximum 31 characters"
12517 msgid "Ekaterinburg Daylight Time"
12518 msgstr "תאריך ושעה"
12520 #: dlls/tzres/tzres.rc:143
12521 msgid "(UTC+05:00) Ekaterinburg"
12524 #: dlls/tzres/tzres.rc:282 dlls/tzres/tzres.rc:283
12525 msgctxt "maximum 31 characters"
12526 msgid "Russia Time Zone 11"
12529 #: dlls/tzres/tzres.rc:284
12530 msgid "(UTC+12:00) Anadyr, Petropavlovsk-Kamchatsky"
12533 #: dlls/tzres/tzres.rc:417
12535 #| msgid "Date and time"
12536 msgctxt "maximum 31 characters"
12537 msgid "West Bank Standard Time"
12538 msgstr "תאריך ושעה"
12540 #: dlls/tzres/tzres.rc:418
12542 #| msgid "Date and time"
12543 msgctxt "maximum 31 characters"
12544 msgid "West Bank Daylight Time"
12545 msgstr "תאריך ושעה"
12547 #: dlls/tzres/tzres.rc:419
12548 msgid "(UTC+02:00) Gaza, Hebron"
12551 #: dlls/tzres/tzres.rc:333
12553 #| msgid "Date and time"
12554 msgctxt "maximum 31 characters"
12555 msgid "Syria Standard Time"
12556 msgstr "תאריך ושעה"
12558 #: dlls/tzres/tzres.rc:334
12560 #| msgid "Date and time"
12561 msgctxt "maximum 31 characters"
12562 msgid "Syria Daylight Time"
12563 msgstr "תאריך ושעה"
12565 #: dlls/tzres/tzres.rc:335
12566 msgid "(UTC+02:00) Damascus"
12569 #: dlls/tzres/tzres.rc:42
12571 #| msgid "Date and time"
12572 msgctxt "maximum 31 characters"
12573 msgid "AUS Central Standard Time"
12574 msgstr "תאריך ושעה"
12576 #: dlls/tzres/tzres.rc:43
12578 #| msgid "Date and time"
12579 msgctxt "maximum 31 characters"
12580 msgid "AUS Central Daylight Time"
12581 msgstr "תאריך ושעה"
12583 #: dlls/tzres/tzres.rc:44
12584 msgid "(UTC+09:30) Darwin"
12587 #: dlls/tzres/tzres.rc:159
12589 #| msgid "&Standard bar"
12590 msgctxt "maximum 31 characters"
12591 msgid "Greenwich Standard Time"
12592 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
12594 #: dlls/tzres/tzres.rc:160
12596 #| msgid "Date and time"
12597 msgctxt "maximum 31 characters"
12598 msgid "Greenwich Daylight Time"
12599 msgstr "תאריך ושעה"
12601 #: dlls/tzres/tzres.rc:161
12602 msgid "(UTC+00:00) Monrovia, Reykjavik"
12605 #: dlls/tzres/tzres.rc:363
12607 #| msgid "Date and time"
12608 msgctxt "maximum 31 characters"
12609 msgid "Ulaanbaatar Standard Time"
12610 msgstr "תאריך ושעה"
12612 #: dlls/tzres/tzres.rc:364
12614 #| msgid "Date and time"
12615 msgctxt "maximum 31 characters"
12616 msgid "Ulaanbaatar Daylight Time"
12617 msgstr "תאריך ושעה"
12619 #: dlls/tzres/tzres.rc:365
12620 msgid "(UTC+08:00) Ulaanbaatar"
12623 #: dlls/tzres/tzres.rc:243
12625 #| msgid "&Standard bar"
12626 msgctxt "maximum 31 characters"
12627 msgid "Norfolk Standard Time"
12628 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
12630 #: dlls/tzres/tzres.rc:244
12632 #| msgid "Date and time"
12633 msgctxt "maximum 31 characters"
12634 msgid "Norfolk Daylight Time"
12635 msgstr "תאריך ושעה"
12637 #: dlls/tzres/tzres.rc:245
12638 msgid "(UTC+11:00) Norfolk Island"
12641 #: dlls/tzres/tzres.rc:177
12643 #| msgid "Date and time"
12644 msgctxt "maximum 31 characters"
12645 msgid "Israel Standard Time"
12646 msgstr "תאריך ושעה"
12648 #: dlls/tzres/tzres.rc:178
12650 #| msgid "Date and time"
12651 msgctxt "maximum 31 characters"
12652 msgid "Israel Daylight Time"
12653 msgstr "תאריך ושעה"
12655 #: dlls/tzres/tzres.rc:179
12656 msgid "(UTC+02:00) Jerusalem"
12659 #: dlls/tzres/tzres.rc:60
12661 #| msgid "Date and time"
12662 msgctxt "maximum 31 characters"
12663 msgid "Bangladesh Standard Time"
12664 msgstr "תאריך ושעה"
12666 #: dlls/tzres/tzres.rc:61
12668 #| msgid "Date and time"
12669 msgctxt "maximum 31 characters"
12670 msgid "Bangladesh Daylight Time"
12671 msgstr "תאריך ושעה"
12673 #: dlls/tzres/tzres.rc:62
12674 msgid "(UTC+06:00) Dhaka"
12677 #: dlls/tzres/tzres.rc:294
12679 #| msgid "Date and time"
12680 msgctxt "maximum 31 characters"
12681 msgid "SA Pacific Standard Time"
12682 msgstr "תאריך ושעה"
12684 #: dlls/tzres/tzres.rc:295
12686 #| msgid "Date and time"
12687 msgctxt "maximum 31 characters"
12688 msgid "SA Pacific Daylight Time"
12689 msgstr "תאריך ושעה"
12691 #: dlls/tzres/tzres.rc:296
12692 msgid "(UTC-05:00) Bogota, Lima, Quito, Rio Branco"
12695 #: dlls/tzres/tzres.rc:414
12697 #| msgid "Date and time"
12698 msgctxt "maximum 31 characters"
12699 msgid "West Asia Standard Time"
12700 msgstr "תאריך ושעה"
12702 #: dlls/tzres/tzres.rc:415
12704 #| msgid "Date and time"
12705 msgctxt "maximum 31 characters"
12706 msgid "West Asia Daylight Time"
12707 msgstr "תאריך ושעה"
12709 #: dlls/tzres/tzres.rc:416
12710 msgid "(UTC+05:00) Ashgabat, Tashkent"
12713 #: dlls/tzres/tzres.rc:15
12715 #| msgid "Date and time"
12716 msgctxt "maximum 31 characters"
12717 msgid "Alaskan Standard Time"
12718 msgstr "תאריך ושעה"
12720 #: dlls/tzres/tzres.rc:16
12722 #| msgid "Date and time"
12723 msgctxt "maximum 31 characters"
12724 msgid "Alaskan Daylight Time"
12725 msgstr "תאריך ושעה"
12727 #: dlls/tzres/tzres.rc:17
12728 msgid "(UTC-09:00) Alaska"
12731 #: dlls/tzres/tzres.rc:270
12733 #| msgid "Date and time"
12734 msgctxt "maximum 31 characters"
12735 msgid "Paraguay Standard Time"
12736 msgstr "תאריך ושעה"
12738 #: dlls/tzres/tzres.rc:271
12740 #| msgid "Date and time"
12741 msgctxt "maximum 31 characters"
12742 msgid "Paraguay Daylight Time"
12743 msgstr "תאריך ושעה"
12745 #: dlls/tzres/tzres.rc:272
12746 msgid "(UTC-04:00) Asuncion"
12749 #: dlls/tzres/tzres.rc:114
12751 #| msgid "Date and time"
12752 msgctxt "maximum 31 characters"
12753 msgid "Dateline Standard Time"
12754 msgstr "תאריך ושעה"
12756 #: dlls/tzres/tzres.rc:115
12758 #| msgid "Date and time"
12759 msgctxt "maximum 31 characters"
12760 msgid "Dateline Daylight Time"
12761 msgstr "תאריך ושעה"
12763 #: dlls/tzres/tzres.rc:116
12764 msgid "(UTC-12:00) International Date Line West"
12767 #: dlls/tzres/tzres.rc:189
12769 #| msgid "Date and time"
12770 msgctxt "maximum 31 characters"
12771 msgid "Libya Standard Time"
12772 msgstr "תאריך ושעה"
12774 #: dlls/tzres/tzres.rc:190
12776 #| msgid "Date and time"
12777 msgctxt "maximum 31 characters"
12778 msgid "Libya Daylight Time"
12779 msgstr "תאריך ושעה"
12781 #: dlls/tzres/tzres.rc:191
12782 msgid "(UTC+02:00) Tripoli"
12785 #: dlls/tzres/tzres.rc:57
12787 #| msgid "Date and time"
12788 msgctxt "maximum 31 characters"
12789 msgid "Bahia Standard Time"
12790 msgstr "תאריך ושעה"
12792 #: dlls/tzres/tzres.rc:58
12794 #| msgid "Date and time"
12795 msgctxt "maximum 31 characters"
12796 msgid "Bahia Daylight Time"
12797 msgstr "תאריך ושעה"
12799 #: dlls/tzres/tzres.rc:59
12800 msgid "(UTC-03:00) Salvador"
12803 #: dlls/tzres/tzres.rc:393
12805 #| msgid "Date and time"
12806 msgctxt "maximum 31 characters"
12807 msgid "Venezuela Standard Time"
12808 msgstr "תאריך ושעה"
12810 #: dlls/tzres/tzres.rc:394
12812 #| msgid "Date and time"
12813 msgctxt "maximum 31 characters"
12814 msgid "Venezuela Daylight Time"
12815 msgstr "תאריך ושעה"
12817 #: dlls/tzres/tzres.rc:395
12818 msgid "(UTC-04:00) Caracas"
12821 #: dlls/tzres/tzres.rc:66
12823 #| msgid "Date and time"
12824 msgctxt "maximum 31 characters"
12825 msgid "Bougainville Standard Time"
12826 msgstr "תאריך ושעה"
12828 #: dlls/tzres/tzres.rc:67
12830 #| msgid "Date and time"
12831 msgctxt "maximum 31 characters"
12832 msgid "Bougainville Daylight Time"
12833 msgstr "תאריך ושעה"
12835 #: dlls/tzres/tzres.rc:68
12836 msgid "(UTC+11:00) Bougainville Island"
12839 #: dlls/tzres/tzres.rc:168
12841 #| msgid "Date and time"
12842 msgctxt "maximum 31 characters"
12843 msgid "Hawaiian Standard Time"
12844 msgstr "תאריך ושעה"
12846 #: dlls/tzres/tzres.rc:169
12848 #| msgid "Date and time"
12849 msgctxt "maximum 31 characters"
12850 msgid "Hawaiian Daylight Time"
12851 msgstr "תאריך ושעה"
12853 #: dlls/tzres/tzres.rc:170
12854 msgid "(UTC-10:00) Hawaii"
12857 #: dlls/tzres/tzres.rc:315
12859 #| msgid "Date and time"
12860 msgctxt "maximum 31 characters"
12861 msgid "SE Asia Standard Time"
12862 msgstr "תאריך ושעה"
12864 #: dlls/tzres/tzres.rc:316
12866 #| msgid "Date and time"
12867 msgctxt "maximum 31 characters"
12868 msgid "SE Asia Daylight Time"
12869 msgstr "תאריך ושעה"
12871 #: dlls/tzres/tzres.rc:317
12872 msgid "(UTC+07:00) Bangkok, Hanoi, Jakarta"
12875 #: dlls/tzres/tzres.rc:273
12877 #| msgid "&Standard bar"
12878 msgctxt "maximum 31 characters"
12879 msgid "Qyzylorda Standard Time"
12880 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
12882 #: dlls/tzres/tzres.rc:274
12884 #| msgid "Date and time"
12885 msgctxt "maximum 31 characters"
12886 msgid "Qyzylorda Daylight Time"
12887 msgstr "תאריך ושעה"
12889 #: dlls/tzres/tzres.rc:275
12890 msgid "(UTC+05:00) Qyzylorda"
12893 #: dlls/tzres/tzres.rc:411
12895 #| msgid "Date and time"
12896 msgctxt "maximum 31 characters"
12897 msgid "W. Mongolia Standard Time"
12898 msgstr "תאריך ושעה"
12900 #: dlls/tzres/tzres.rc:412
12902 #| msgid "Date and time"
12903 msgctxt "maximum 31 characters"
12904 msgid "W. Mongolia Daylight Time"
12905 msgstr "תאריך ושעה"
12907 #: dlls/tzres/tzres.rc:413
12908 msgid "(UTC+07:00) Hovd"
12911 #: dlls/tzres/tzres.rc:237
12913 #| msgid "Date and time"
12914 msgctxt "maximum 31 characters"
12915 msgid "New Zealand Standard Time"
12916 msgstr "תאריך ושעה"
12918 #: dlls/tzres/tzres.rc:238
12920 #| msgid "Date and time"
12921 msgctxt "maximum 31 characters"
12922 msgid "New Zealand Daylight Time"
12923 msgstr "תאריך ושעה"
12925 #: dlls/tzres/tzres.rc:239
12926 msgid "(UTC+12:00) Auckland, Wellington"
12929 #: dlls/tzres/tzres.rc:18
12931 #| msgid "Date and time"
12932 msgctxt "maximum 31 characters"
12933 msgid "Aleutian Standard Time"
12934 msgstr "תאריך ושעה"
12936 #: dlls/tzres/tzres.rc:19
12938 #| msgid "Date and time"
12939 msgctxt "maximum 31 characters"
12940 msgid "Aleutian Daylight Time"
12941 msgstr "תאריך ושעה"
12943 #: dlls/tzres/tzres.rc:20
12944 msgid "(UTC-10:00) Aleutian Islands"
12947 #: dlls/tzres/tzres.rc:255
12949 #| msgid "&Standard bar"
12950 msgctxt "maximum 31 characters"
12951 msgid "Omsk Standard Time"
12952 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
12954 #: dlls/tzres/tzres.rc:256
12956 #| msgid "Date and time"
12957 msgctxt "maximum 31 characters"
12958 msgid "Omsk Daylight Time"
12959 msgstr "תאריך ושעה"
12961 #: dlls/tzres/tzres.rc:257
12962 msgid "(UTC+06:00) Omsk"
12965 #: dlls/tzres/tzres.rc:87
12967 #| msgid "Date and time"
12968 msgctxt "maximum 31 characters"
12969 msgid "Central Brazilian Standard Time"
12970 msgstr "תאריך ושעה"
12972 #: dlls/tzres/tzres.rc:88
12974 #| msgid "Date and time"
12975 msgctxt "maximum 31 characters"
12976 msgid "Central Brazilian Daylight Time"
12977 msgstr "תאריך ושעה"
12979 #: dlls/tzres/tzres.rc:89
12980 msgid "(UTC-04:00) Cuiaba"
12983 #: dlls/tzres/tzres.rc:63
12985 #| msgid "&Standard bar"
12986 msgctxt "maximum 31 characters"
12987 msgid "Belarus Standard Time"
12988 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
12990 #: dlls/tzres/tzres.rc:64
12992 #| msgid "Date and time"
12993 msgctxt "maximum 31 characters"
12994 msgid "Belarus Daylight Time"
12995 msgstr "תאריך ושעה"
12997 #: dlls/tzres/tzres.rc:65
12998 msgid "(UTC+03:00) Minsk"
13001 #: dlls/tzres/tzres.rc:297
13003 #| msgid "Date and time"
13004 msgctxt "maximum 31 characters"
13005 msgid "SA Western Standard Time"
13006 msgstr "תאריך ושעה"
13008 #: dlls/tzres/tzres.rc:298
13010 #| msgid "Date and time"
13011 msgctxt "maximum 31 characters"
13012 msgid "SA Western Daylight Time"
13013 msgstr "תאריך ושעה"
13015 #: dlls/tzres/tzres.rc:299
13016 msgid "(UTC-04:00) Georgetown, La Paz, Manaus, San Juan"
13019 #: dlls/tzres/tzres.rc:156
13021 #| msgid "Date and time"
13022 msgctxt "maximum 31 characters"
13023 msgid "Greenland Standard Time"
13024 msgstr "תאריך ושעה"
13026 #: dlls/tzres/tzres.rc:157
13028 #| msgid "Date and time"
13029 msgctxt "maximum 31 characters"
13030 msgid "Greenland Daylight Time"
13031 msgstr "תאריך ושעה"
13033 #: dlls/tzres/tzres.rc:158
13034 msgid "(UTC-03:00) Greenland"
13037 #: dlls/tzres/tzres.rc:129
13039 #| msgid "Date and time"
13040 msgctxt "maximum 31 characters"
13041 msgid "Easter Island Standard Time"
13042 msgstr "תאריך ושעה"
13044 #: dlls/tzres/tzres.rc:130
13046 #| msgid "Date and time"
13047 msgctxt "maximum 31 characters"
13048 msgid "Easter Island Daylight Time"
13049 msgstr "תאריך ושעה"
13051 #: dlls/tzres/tzres.rc:131
13052 msgid "(UTC-06:00) Easter Island"
13055 #: dlls/tzres/tzres.rc:279 dlls/tzres/tzres.rc:280
13056 msgctxt "maximum 31 characters"
13057 msgid "Russia Time Zone 10"
13060 #: dlls/tzres/tzres.rc:281
13061 msgid "(UTC+11:00) Chokurdakh"
13064 #: dlls/tzres/tzres.rc:138
13066 #| msgid "&Standard bar"
13067 msgctxt "maximum 31 characters"
13068 msgid "Egypt Standard Time"
13069 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
13071 #: dlls/tzres/tzres.rc:139
13073 #| msgid "Date and time"
13074 msgctxt "maximum 31 characters"
13075 msgid "Egypt Daylight Time"
13076 msgstr "תאריך ושעה"
13078 #: dlls/tzres/tzres.rc:140
13079 msgid "(UTC+02:00) Cairo"
13082 #: dlls/tzres/tzres.rc:135
13084 #| msgid "Date and time"
13085 msgctxt "maximum 31 characters"
13086 msgid "Eastern Standard Time (Mexico)"
13087 msgstr "תאריך ושעה"
13089 #: dlls/tzres/tzres.rc:136
13091 #| msgid "Date and time"
13092 msgctxt "maximum 31 characters"
13093 msgid "Eastern Daylight Time (Mexico)"
13094 msgstr "תאריך ושעה"
13096 #: dlls/tzres/tzres.rc:137
13097 msgid "(UTC-05:00) Chetumal"
13100 #: dlls/tzres/tzres.rc:207
13102 #| msgid "Date and time"
13103 msgctxt "maximum 31 characters"
13104 msgid "Mauritius Standard Time"
13105 msgstr "תאריך ושעה"
13107 #: dlls/tzres/tzres.rc:208
13109 #| msgid "Date and time"
13110 msgctxt "maximum 31 characters"
13111 msgid "Mauritius Daylight Time"
13112 msgstr "תאריך ושעה"
13114 #: dlls/tzres/tzres.rc:209
13115 msgid "(UTC+04:00) Port Louis"
13118 #: dlls/tzres/tzres.rc:396
13120 #| msgid "&Standard bar"
13121 msgctxt "maximum 31 characters"
13122 msgid "Vladivostok Standard Time"
13123 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
13125 #: dlls/tzres/tzres.rc:397
13127 #| msgid "Date and time"
13128 msgctxt "maximum 31 characters"
13129 msgid "Vladivostok Daylight Time"
13130 msgstr "תאריך ושעה"
13132 #: dlls/tzres/tzres.rc:398
13133 msgid "(UTC+10:00) Vladivostok"
13136 #: dlls/tzres/tzres.rc:318
13138 #| msgid "&Standard bar"
13139 msgctxt "maximum 31 characters"
13140 msgid "Singapore Standard Time"
13141 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
13143 #: dlls/tzres/tzres.rc:319
13145 #| msgid "Date and time"
13146 msgctxt "maximum 31 characters"
13147 msgid "Singapore Daylight Time"
13148 msgstr "תאריך ושעה"
13150 #: dlls/tzres/tzres.rc:320
13151 msgid "(UTC+08:00) Kuala Lumpur, Singapore"
13154 #: dlls/tzres/tzres.rc:186
13156 #| msgid "&Standard bar"
13157 msgctxt "maximum 31 characters"
13158 msgid "Korea Standard Time"
13159 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
13161 #: dlls/tzres/tzres.rc:187
13163 #| msgid "Date and time"
13164 msgctxt "maximum 31 characters"
13165 msgid "Korea Daylight Time"
13166 msgstr "תאריך ושעה"
13168 #: dlls/tzres/tzres.rc:188
13169 msgid "(UTC+09:00) Seoul"
13172 #: dlls/tzres/tzres.rc:105
13174 #| msgid "Date and time"
13175 msgctxt "maximum 31 characters"
13176 msgid "Chatham Islands Standard Time"
13177 msgstr "תאריך ושעה"
13179 #: dlls/tzres/tzres.rc:106
13181 #| msgid "Date and time"
13182 msgctxt "maximum 31 characters"
13183 msgid "Chatham Islands Daylight Time"
13184 msgstr "תאריך ושעה"
13186 #: dlls/tzres/tzres.rc:107
13187 msgid "(UTC+12:45) Chatham Islands"
13190 #: dlls/tzres/tzres.rc:117
13192 #| msgid "&Standard bar"
13193 msgctxt "maximum 31 characters"
13194 msgid "E. Africa Standard Time"
13195 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
13197 #: dlls/tzres/tzres.rc:118
13199 #| msgid "Date and time"
13200 msgctxt "maximum 31 characters"
13201 msgid "E. Africa Daylight Time"
13202 msgstr "תאריך ושעה"
13204 #: dlls/tzres/tzres.rc:119
13205 msgid "(UTC+03:00) Nairobi"
13208 #: dlls/tzres/tzres.rc:147
13210 #| msgid "&Standard bar"
13211 msgctxt "maximum 31 characters"
13212 msgid "FLE Standard Time"
13213 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
13215 #: dlls/tzres/tzres.rc:148
13217 #| msgid "Date and time"
13218 msgctxt "maximum 31 characters"
13219 msgid "FLE Daylight Time"
13220 msgstr "תאריך ושעה"
13222 #: dlls/tzres/tzres.rc:149
13223 msgid "(UTC+02:00) Helsinki, Kyiv, Riga, Sofia, Tallinn, Vilnius"
13226 #: dlls/tzres/tzres.rc:126
13228 #| msgid "Date and time"
13229 msgctxt "maximum 31 characters"
13230 msgid "E. South America Standard Time"
13231 msgstr "תאריך ושעה"
13233 #: dlls/tzres/tzres.rc:127
13235 #| msgid "Date and time"
13236 msgctxt "maximum 31 characters"
13237 msgid "E. South America Daylight Time"
13238 msgstr "תאריך ושעה"
13240 #: dlls/tzres/tzres.rc:128
13241 msgid "(UTC-03:00) Brasilia"
13244 #: dlls/tzres/tzres.rc:96
13246 #| msgid "Date and time"
13247 msgctxt "maximum 31 characters"
13248 msgid "Central Pacific Standard Time"
13249 msgstr "תאריך ושעה"
13251 #: dlls/tzres/tzres.rc:97
13253 #| msgid "Date and time"
13254 msgctxt "maximum 31 characters"
13255 msgid "Central Pacific Daylight Time"
13256 msgstr "תאריך ושעה"
13258 #: dlls/tzres/tzres.rc:98
13259 msgid "(UTC+11:00) Solomon Is., New Caledonia"
13262 #: dlls/tzres/tzres.rc:405
13264 #| msgid "Date and time"
13265 msgctxt "maximum 31 characters"
13266 msgid "W. Central Africa Standard Time"
13267 msgstr "תאריך ושעה"
13269 #: dlls/tzres/tzres.rc:406
13271 #| msgid "Date and time"
13272 msgctxt "maximum 31 characters"
13273 msgid "W. Central Africa Daylight Time"
13274 msgstr "תאריך ושעה"
13276 #: dlls/tzres/tzres.rc:407
13277 msgid "(UTC+01:00) West Central Africa"
13280 #: dlls/tzres/tzres.rc:258
13282 #| msgid "Date and time"
13283 msgctxt "maximum 31 characters"
13284 msgid "Pacific SA Standard Time"
13285 msgstr "תאריך ושעה"
13287 #: dlls/tzres/tzres.rc:259
13289 #| msgid "Date and time"
13290 msgctxt "maximum 31 characters"
13291 msgid "Pacific SA Daylight Time"
13292 msgstr "תאריך ושעה"
13294 #: dlls/tzres/tzres.rc:260
13295 msgid "(UTC-04:00) Santiago"
13298 #: dlls/tzres/tzres.rc:120
13300 #| msgid "Date and time"
13301 msgctxt "maximum 31 characters"
13302 msgid "E. Australia Standard Time"
13303 msgstr "תאריך ושעה"
13305 #: dlls/tzres/tzres.rc:121
13307 #| msgid "Date and time"
13308 msgctxt "maximum 31 characters"
13309 msgid "E. Australia Daylight Time"
13310 msgstr "תאריך ושעה"
13312 #: dlls/tzres/tzres.rc:122
13313 msgid "(UTC+10:00) Brisbane"
13316 #: dlls/tzres/tzres.rc:402
13318 #| msgid "Date and time"
13319 msgctxt "maximum 31 characters"
13320 msgid "W. Australia Standard Time"
13321 msgstr "תאריך ושעה"
13323 #: dlls/tzres/tzres.rc:403
13325 #| msgid "Date and time"
13326 msgctxt "maximum 31 characters"
13327 msgid "W. Australia Daylight Time"
13328 msgstr "תאריך ושעה"
13330 #: dlls/tzres/tzres.rc:404
13331 msgid "(UTC+08:00) Perth"
13334 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:88
13335 msgid "Security Warning"
13336 msgstr "אזהרת אבטחה"
13338 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:35
13340 #| msgid "Do you want to continue anyway?"
13341 msgid "Do you want to install this software?"
13342 msgstr "האם ברצונך להמשיך בכל זאת?"
13344 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:39
13346 #| msgid "Install/Uninstall"
13347 msgid "Don't install"
13348 msgstr "התקנה/הסרה"
13350 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:43
13352 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
13353 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
13356 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:51
13358 msgid "Installation of component failed: %08x"
13359 msgstr "תכניות התקנה.\n"
13361 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:52
13363 #| msgid "&Install"
13364 msgid "Install (%d)"
13367 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:53
13369 #| msgid "&Install"
13373 #: dlls/user32/user32.rc:30 dlls/user32/user32.rc:43
13374 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:138
13379 #: dlls/user32/user32.rc:31 dlls/user32/user32.rc:44
13383 #: dlls/user32/user32.rc:32 dlls/user32/user32.rc:45
13384 #: programs/conhost/conhost.rc:84
13388 #: dlls/user32/user32.rc:33 dlls/user32/user32.rc:46
13392 #: dlls/user32/user32.rc:34 dlls/user32/user32.rc:47
13393 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:83 programs/taskmgr/taskmgr.rc:99
13394 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:126
13398 #: dlls/user32/user32.rc:36
13399 msgid "&Close\tAlt+F4"
13400 msgstr "&סגירה\tAlt+F4"
13402 #: dlls/user32/user32.rc:38
13403 msgid "&About Wine"
13404 msgstr "על &אודות Wine"
13406 #: dlls/user32/user32.rc:49
13407 msgid "&Close\tCtrl+F4"
13408 msgstr "&סגירה\tCtrl+F4"
13410 #: dlls/user32/user32.rc:51
13411 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
13414 #: dlls/user32/user32.rc:81
13418 #: dlls/user32/user32.rc:85
13422 #: dlls/user32/user32.rc:86
13424 msgstr "&ניסיון חוזר"
13426 #: dlls/user32/user32.rc:87
13430 #: dlls/user32/user32.rc:94
13431 msgid "Select Window"
13432 msgstr "בחירת חלון"
13434 #: dlls/user32/user32.rc:72
13435 msgid "&More Windows..."
13436 msgstr "חלונות &נוספים..."
13438 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:30
13442 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:31
13444 #| msgid "Out of memory."
13445 msgid "Out of memory"
13446 msgstr "הזיכרון אזל."
13448 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:33
13449 msgid "This array is fixed or temporarily locked"
13452 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:34
13453 msgid "Type mismatch"
13456 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:36
13457 msgid "Device I/O error"
13460 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:37
13462 msgid "File already exists"
13463 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
13465 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:38
13469 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:39
13471 msgid "Too many files"
13472 msgstr "יותר מדי קבצים פתוחים.\n"
13474 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:40
13476 msgid "Permission denied"
13477 msgstr "הגישה נדחתה.\n"
13479 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:41
13480 msgid "Path/File access error"
13483 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:42
13485 msgid "Path not found"
13486 msgstr "PATH not found.\n"
13488 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:43
13490 #| msgid "(value not set)"
13491 msgid "Object variable not set"
13492 msgstr "(לא הוגדר ערך)"
13494 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:44
13496 msgid "Invalid use of Null"
13497 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
13499 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:45
13500 msgid "Can't create necessary temporary file"
13503 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:46
13504 msgid "ActiveX component can't create object"
13507 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:47
13508 msgid "Class doesn't support Automation"
13511 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:48
13512 msgid "File name or class name not found during Automation operation"
13515 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:51
13516 msgid "Object doesn't support named arguments"
13519 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:52
13520 msgid "Object doesn't support current locale setting"
13523 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:53 dlls/vbscript/vbscript.rc:54
13525 msgid "Named argument not found"
13526 msgstr "PATH not found.\n"
13528 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:55
13529 msgid "Wrong number of arguments or invalid property assignment"
13532 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:56
13533 msgid "Object not a collection"
13536 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:57
13538 #| msgid "Specified control was not found in message"
13539 msgid "Specified DLL function not found"
13540 msgstr "הפקד שצוין לא נמצא בהודעה"
13542 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:58
13543 msgid "Variable uses an Automation type not supported in VBScript"
13546 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:59
13547 msgid "The remote server machine does not exist or is unavailable"
13550 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:60
13551 msgid "Invalid or unqualified reference"
13554 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:62
13555 msgid "Microsoft VBScript compilation error"
13558 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:63
13559 msgid "Microsoft VBScript runtime error"
13562 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:33
13568 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:35
13571 msgid "Hide Others"
13574 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:36
13580 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:37
13584 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:38
13588 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:40
13594 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:41
13596 #| msgid "&Minimize"
13600 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:42
13606 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:43
13607 msgid "Enter Full Screen"
13610 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:44
13612 #| msgid "&Bring To Front"
13613 msgid "Bring All to Front"
13614 msgstr "&קידום לחזית"
13616 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:31
13617 msgid "Paper Si&ze:"
13618 msgstr "גודל ה&נייר:"
13620 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:39
13624 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:50
13630 #: dlls/wininet/wininet.rc:53 dlls/wininet/wininet.rc:73
13634 #: dlls/wininet/wininet.rc:68
13635 msgid "Authentication Required"
13636 msgstr "נדרש אימות"
13638 #: dlls/wininet/wininet.rc:72
13642 #: dlls/wininet/wininet.rc:91
13643 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
13644 msgstr "אירעה תקלה עם האישור לאתר זה."
13646 #: dlls/wininet/wininet.rc:93
13647 msgid "Do you want to continue anyway?"
13648 msgstr "האם ברצונך להמשיך בכל זאת?"
13650 #: dlls/wininet/wininet.rc:28
13651 msgid "LAN Connection"
13652 msgstr "חיבור רשת מקומית"
13654 #: dlls/wininet/wininet.rc:29
13655 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
13656 msgstr "האישור הונפק על ידי מפיץ בלתי ידוע או בלתי מהימן."
13658 #: dlls/wininet/wininet.rc:30
13659 msgid "The date on the certificate is invalid."
13660 msgstr "התאריך על האישור שגוי."
13662 #: dlls/wininet/wininet.rc:31
13663 msgid "The name on the certificate does not match the site."
13664 msgstr "השם על האישור אינו תואם את שם האתר."
13666 #: dlls/wininet/wininet.rc:32
13668 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
13669 msgstr "ישנה לפחות בעיית אבטחה אחת שלא צוינה עם אישור זה."
13671 #: dlls/wininet/wininet.rc:35
13672 msgid "Effective Date"
13675 #: dlls/wininet/wininet.rc:37
13677 #| msgid "Security"
13678 msgid "Security Protocol"
13681 #: dlls/wininet/wininet.rc:38
13682 msgid "Signature Type"
13685 #: dlls/wininet/wininet.rc:39
13686 msgid "Encryption Type"
13689 #: dlls/wininet/wininet.rc:40
13690 msgid "Privacy Strength"
13693 #: dlls/wininet/wininet.rc:43
13697 #: dlls/wininet/winineterror.mc:26
13698 msgid "The request has timed out.\n"
13701 #: dlls/wininet/winineterror.mc:31
13703 #| msgid "A printer error occurred."
13704 msgid "An internal error has occurred.\n"
13705 msgstr "אירעה שגיאת מדפסת."
13707 #: dlls/wininet/winineterror.mc:36
13709 msgid "The URL is invalid.\n"
13710 msgstr "התאריך על האישור שגוי."
13712 #: dlls/wininet/winineterror.mc:41
13713 msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
13716 #: dlls/wininet/winineterror.mc:46
13718 msgid "The server name could not be resolved.\n"
13719 msgstr "לא ניתן למצוא את שם המשתמש.\n"
13721 #: dlls/wininet/winineterror.mc:51
13723 msgid "The requested operation is invalid.\n"
13724 msgstr "התאריך על האישור שגוי."
13726 #: dlls/wininet/winineterror.mc:56
13728 "The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
13729 "was operating was closed before the operation completed.\n"
13732 #: dlls/wininet/winineterror.mc:61
13734 msgid "The requested item could not be located.\n"
13735 msgstr "לא ניתן להוסיף את הפרופיל.\n"
13737 #: dlls/wininet/winineterror.mc:66
13739 #| msgid "Can't connect to the LDAP server"
13740 msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
13741 msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת ה־LDAP"
13743 #: dlls/wininet/winineterror.mc:71
13744 msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
13747 #: dlls/wininet/winineterror.mc:76
13749 "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
13750 "certificate is expired.\n"
13753 #: dlls/wininet/winineterror.mc:81
13754 msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
13757 #: dlls/winmm/winmm.rc:32
13758 msgid "The specified command was carried out."
13761 #: dlls/winmm/winmm.rc:33
13762 msgid "Undefined external error."
13765 #: dlls/winmm/winmm.rc:34
13766 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
13769 #: dlls/winmm/winmm.rc:35
13770 msgid "The driver was not enabled."
13773 #: dlls/winmm/winmm.rc:36
13775 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
13779 #: dlls/winmm/winmm.rc:37
13780 msgid "The specified device handle is invalid."
13783 #: dlls/winmm/winmm.rc:38
13784 msgid "There is no driver installed on your system!"
13787 #: dlls/winmm/winmm.rc:39 dlls/winmm/winmm.rc:65
13789 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
13790 "increase available memory, and then try again."
13793 #: dlls/winmm/winmm.rc:40
13795 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
13796 "which functions and messages the driver supports."
13799 #: dlls/winmm/winmm.rc:41
13800 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
13803 #: dlls/winmm/winmm.rc:42
13804 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
13807 #: dlls/winmm/winmm.rc:43
13808 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
13811 #: dlls/winmm/winmm.rc:46
13813 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
13814 "Capabilities function to determine the supported formats."
13817 #: dlls/winmm/winmm.rc:47 dlls/winmm/winmm.rc:53
13819 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
13820 "device, or wait until the data is finished playing."
13823 #: dlls/winmm/winmm.rc:48
13825 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
13826 "header, and then try again."
13829 #: dlls/winmm/winmm.rc:49
13831 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
13832 "and then try again."
13835 #: dlls/winmm/winmm.rc:52
13837 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
13838 "header, and then try again."
13841 #: dlls/winmm/winmm.rc:54
13843 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
13844 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
13847 #: dlls/winmm/winmm.rc:55
13849 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
13850 "transmitted, and then try again."
13853 #: dlls/winmm/winmm.rc:56 dlls/winmm/winmm.rc:129
13855 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
13859 #: dlls/winmm/winmm.rc:57
13861 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
13862 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
13865 #: dlls/winmm/winmm.rc:60
13866 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
13869 #: dlls/winmm/winmm.rc:61
13870 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
13873 #: dlls/winmm/winmm.rc:62
13874 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
13877 #: dlls/winmm/winmm.rc:63
13879 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
13880 "or contact the device manufacturer."
13883 #: dlls/winmm/winmm.rc:64
13884 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
13887 #: dlls/winmm/winmm.rc:66
13889 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
13893 #: dlls/winmm/winmm.rc:67
13895 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
13898 #: dlls/winmm/winmm.rc:68
13899 msgid "No command was specified."
13902 #: dlls/winmm/winmm.rc:69
13904 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
13905 "size of the buffer."
13908 #: dlls/winmm/winmm.rc:70
13910 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
13914 #: dlls/winmm/winmm.rc:71
13915 msgid "The specified integer is invalid for this command."
13918 #: dlls/winmm/winmm.rc:72
13920 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
13921 "manufacturer about obtaining a new driver."
13924 #: dlls/winmm/winmm.rc:73
13926 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
13927 "manufacturer about obtaining a new driver."
13930 #: dlls/winmm/winmm.rc:74
13931 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
13934 #: dlls/winmm/winmm.rc:75
13935 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
13938 #: dlls/winmm/winmm.rc:76
13940 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
13943 #: dlls/winmm/winmm.rc:77
13944 msgid "The device driver is not ready."
13947 #: dlls/winmm/winmm.rc:78
13948 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
13951 #: dlls/winmm/winmm.rc:79
13953 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
13957 #: dlls/winmm/winmm.rc:80
13958 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
13961 #: dlls/winmm/winmm.rc:81
13963 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
13964 "separately to determine which devices caused the error."
13967 #: dlls/winmm/winmm.rc:82
13968 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
13971 #: dlls/winmm/winmm.rc:83
13972 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
13975 #: dlls/winmm/winmm.rc:84
13976 msgid "The specified parameters cannot be used together."
13979 #: dlls/winmm/winmm.rc:85
13981 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
13982 "still connected to the network."
13985 #: dlls/winmm/winmm.rc:86
13987 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
13988 "device name is spelled correctly."
13991 #: dlls/winmm/winmm.rc:87
13993 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
13997 #: dlls/winmm/winmm.rc:88
13999 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
14003 #: dlls/winmm/winmm.rc:89
14004 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
14007 #: dlls/winmm/winmm.rc:90
14009 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
14010 "parameter with each 'open' command."
14013 #: dlls/winmm/winmm.rc:91
14015 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
14016 "Please supply one."
14019 #: dlls/winmm/winmm.rc:92
14021 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
14022 "documentation for valid formats."
14025 #: dlls/winmm/winmm.rc:93
14027 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
14031 #: dlls/winmm/winmm.rc:94
14032 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
14035 #: dlls/winmm/winmm.rc:95
14037 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
14038 "may be corrupt, or not in the correct format."
14041 #: dlls/winmm/winmm.rc:96
14042 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
14045 #: dlls/winmm/winmm.rc:97
14046 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
14049 #: dlls/winmm/winmm.rc:98
14050 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
14053 #: dlls/winmm/winmm.rc:99
14054 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
14057 #: dlls/winmm/winmm.rc:100
14058 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
14061 #: dlls/winmm/winmm.rc:101
14063 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
14064 "sequence, and then try again."
14067 #: dlls/winmm/winmm.rc:102
14069 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
14070 "the device is closed, and then try again."
14073 #: dlls/winmm/winmm.rc:103
14075 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
14076 "characters, followed by a period and an extension."
14079 #: dlls/winmm/winmm.rc:104
14081 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
14084 #: dlls/winmm/winmm.rc:105
14086 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
14087 "in Control Panel to install the device."
14090 #: dlls/winmm/winmm.rc:106
14092 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
14093 "restarting your computer."
14096 #: dlls/winmm/winmm.rc:107
14098 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
14099 "cannot change directories."
14102 #: dlls/winmm/winmm.rc:108
14104 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
14108 #: dlls/winmm/winmm.rc:109
14109 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
14112 #: dlls/winmm/winmm.rc:110
14113 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
14116 #: dlls/winmm/winmm.rc:111
14118 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
14121 #: dlls/winmm/winmm.rc:112
14123 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
14124 "until a wave device is free, and then try again."
14127 #: dlls/winmm/winmm.rc:113
14129 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
14130 "until the device is free, and then try again."
14133 #: dlls/winmm/winmm.rc:114
14135 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
14136 "Wait until a wave device is free, and then try again."
14139 #: dlls/winmm/winmm.rc:115
14141 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
14142 "until the device is free, and then try again."
14145 #: dlls/winmm/winmm.rc:116
14146 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
14149 #: dlls/winmm/winmm.rc:117
14150 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
14153 #: dlls/winmm/winmm.rc:118
14155 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
14156 "the Drivers option to install the wave device."
14159 #: dlls/winmm/winmm.rc:119
14161 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
14165 #: dlls/winmm/winmm.rc:120
14167 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
14168 "the Drivers option to install the wave device."
14171 #: dlls/winmm/winmm.rc:121
14173 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
14177 #: dlls/winmm/winmm.rc:126
14179 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
14180 "You can't use them together."
14183 #: dlls/winmm/winmm.rc:128
14185 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
14189 #: dlls/winmm/winmm.rc:131
14191 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
14192 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
14195 #: dlls/winmm/winmm.rc:130
14196 msgid "An error occurred with the specified port."
14199 #: dlls/winmm/winmm.rc:133
14201 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
14202 "these applications, and then try again."
14205 #: dlls/winmm/winmm.rc:132
14206 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
14209 #: dlls/winmm/winmm.rc:127
14211 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
14212 "Control Panel to install a MIDI driver."
14215 #: dlls/winmm/winmm.rc:122
14216 msgid "There is no display window."
14219 #: dlls/winmm/winmm.rc:123
14220 msgid "Could not create or use window."
14223 #: dlls/winmm/winmm.rc:124
14225 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
14226 "check your disk or network connection."
14229 #: dlls/winmm/winmm.rc:125
14231 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
14232 "are still connected to the network."
14235 #: dlls/winmm/winmm.rc:136
14237 #| msgid "Wine Gecko Installer"
14238 msgid "Wine Sound Mapper"
14239 msgstr "התקנת Gecko על Wine"
14241 #: dlls/winmm/winmm.rc:137
14247 #: dlls/winmm/winmm.rc:138
14248 msgid "Master Volume"
14251 #: dlls/winmm/winmm.rc:139
14255 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:37
14256 msgid "Print to File"
14257 msgstr "הדפסה לקובץ"
14259 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:40
14260 msgid "&Output File Name:"
14261 msgstr "שם קובץ ה&פלט:"
14263 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:31
14265 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
14266 msgstr "קובץ הפלט כבר קיים. יש ללחוץ על אישור כדי לשכתב עליו."
14268 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:32
14269 msgid "Unable to create the output file."
14270 msgstr "לא ניתן ליצור את קובץ הפלט."
14272 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:32
14276 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:33
14277 msgid "Operations Error"
14278 msgstr "שגיאה בפעולות"
14280 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:34
14281 msgid "Protocol Error"
14282 msgstr "שגיאה בפרוטוקול"
14284 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:35
14285 msgid "Time Limit Exceeded"
14286 msgstr "מגבלת הזמן נחרגה"
14288 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:36
14289 msgid "Size Limit Exceeded"
14290 msgstr "מגבלת הגודל נחרגה"
14292 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:37
14293 msgid "Compare False"
14294 msgstr "ההשוואה שגויה"
14296 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:38
14297 msgid "Compare True"
14298 msgstr "ההשוואה נכונה"
14300 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:39
14301 msgid "Authentication Method Not Supported"
14302 msgstr "שיטת האימות אינה נתמכת"
14304 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:40
14305 msgid "Strong Authentication Required"
14306 msgstr "נדרשת הצפנה חזקה"
14308 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:41
14309 msgid "Referral (v2)"
14310 msgstr "הפנייה (v2)"
14312 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:42
14316 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:43
14317 msgid "Administration Limit Exceeded"
14320 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:44
14321 msgid "Unavailable Critical Extension"
14324 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:45
14325 msgid "Confidentiality Required"
14328 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:46
14329 msgid "SASL Bind in Progress"
14332 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:48
14333 msgid "No Such Attribute"
14336 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:49
14337 msgid "Undefined Type"
14340 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:50
14341 msgid "Inappropriate Matching"
14344 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:51
14345 msgid "Constraint Violation"
14348 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:52
14349 msgid "Attribute Or Value Exists"
14352 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:53
14353 msgid "Invalid Syntax"
14356 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:64
14357 msgid "No Such Object"
14360 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:65
14361 msgid "Alias Problem"
14364 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:66
14365 msgid "Invalid DN Syntax"
14368 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:67
14372 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:68
14373 msgid "Alias Dereference Problem"
14376 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:80
14377 msgid "Inappropriate Authentication"
14380 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:81
14381 msgid "Invalid Credentials"
14382 msgstr "פרטי הזיהוי שגויים"
14384 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:82
14385 msgid "Insufficient Rights"
14386 msgstr "אין די הרשאות"
14388 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:83
14392 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:84
14393 msgid "Unavailable"
14396 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:85
14397 msgid "Unwilling To Perform"
14400 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:86
14401 msgid "Loop Detected"
14404 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:92
14405 msgid "Sort Control Missing"
14408 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:93
14409 msgid "Index range error"
14412 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:96
14413 msgid "Naming Violation"
14416 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:97
14417 msgid "Object Class Violation"
14420 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:98
14421 msgid "Not allowed on Non-leaf"
14424 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:99
14425 msgid "Not allowed on RDN"
14426 msgstr "אינו מורשה ב־RDN"
14428 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:100
14429 msgid "Already Exists"
14432 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:101
14433 msgid "No Object Class Mods"
14436 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:102
14437 msgid "Results Too Large"
14438 msgstr "התוצאות גדולות מדי"
14440 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:103
14441 msgid "Affects Multiple DSAs"
14442 msgstr "משפיע על מספר DSA"
14444 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:113
14445 msgid "Server Down"
14446 msgstr "השרת מושבת"
14448 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:114
14449 msgid "Local Error"
14450 msgstr "שגיאה מקומית"
14452 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:115
14453 msgid "Encoding Error"
14454 msgstr "שגיאת קידוד"
14456 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:116
14457 msgid "Decoding Error"
14458 msgstr "שגיאת פענוח"
14460 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:117
14462 msgstr "תם זמן ההמתנה"
14464 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:118
14465 msgid "Auth Unknown"
14466 msgstr "האימות בלתי מוכר"
14468 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:119
14469 msgid "Filter Error"
14470 msgstr "שגיאת מסנן"
14472 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:120
14473 msgid "User Canceled"
14474 msgstr "המשתמש ביטל"
14476 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:121
14477 msgid "Parameter Error"
14478 msgstr "שגיאת משתנה"
14480 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:122
14484 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:123
14485 msgid "Can't connect to the LDAP server"
14486 msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת ה־LDAP"
14488 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:124
14489 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
14490 msgstr "הפעולה לא נתמכת על ידי גרסה זו של פרוטוקול ה־LDAP"
14492 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:125
14493 msgid "Specified control was not found in message"
14494 msgstr "הפקד שצוין לא נמצא בהודעה"
14496 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:126
14497 msgid "No result present in message"
14498 msgstr "אין הודעות הזמינות בהודעה"
14500 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:127
14501 msgid "More results returned"
14502 msgstr "הוחזרו תוצאות נוספות"
14504 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:128
14505 msgid "Loop while handling referrals"
14506 msgstr "לולאה בעת טיפול בהפניות"
14508 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:129
14509 msgid "Referral hop limit exceeded"
14510 msgstr "מגבלת הקפצת ההפניות בחריגה"
14512 #: programs/attrib/attrib.rc:30 programs/cmd/cmd.rc:373
14514 "Not Yet Implemented\n"
14517 "Not Yet Implemented\n"
14520 #: programs/attrib/attrib.rc:31 programs/cmd/cmd.rc:376
14521 msgid "%1: File Not Found\n"
14522 msgstr "%1: File Not Found\n"
14524 #: programs/attrib/attrib.rc:50
14526 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
14529 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
14534 " + Sets an attribute.\n"
14535 " - Clears an attribute.\n"
14536 " R Read-only file attribute.\n"
14537 " A Archive file attribute.\n"
14538 " S System file attribute.\n"
14539 " H Hidden file attribute.\n"
14540 " [drive:][path][filename]\n"
14541 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
14542 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
14543 " /D Processes folders as well.\n"
14545 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
14548 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
14553 " + Sets an attribute.\n"
14554 " - Clears an attribute.\n"
14555 " R Read-only file attribute.\n"
14556 " A Archive file attribute.\n"
14557 " S System file attribute.\n"
14558 " H Hidden file attribute.\n"
14559 " [drive:][path][filename]\n"
14560 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
14561 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
14562 " /D Processes folders as well.\n"
14564 #: programs/chcp.com/chcp.rc:28
14565 msgid "Active code page: %1!u!\n"
14568 #: programs/chcp.com/chcp.rc:29
14570 msgid "Invalid code page\n"
14571 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
14573 #: programs/chcp.com/chcp.rc:33
14577 " Sets or displays the active console code page.\n"
14579 " number The console code page to activate.\n"
14581 " Type CHCP without a number to display the active console code page.\n"
14585 #: programs/clock/clock.rc:32
14589 #: programs/clock/clock.rc:33
14593 #: programs/clock/clock.rc:35 programs/notepad/notepad.rc:53
14594 #: programs/winecfg/winecfg.rc:305 programs/winefile/winefile.rc:63
14595 #: programs/wordpad/wordpad.rc:84
14599 #: programs/clock/clock.rc:37
14600 msgid "&Without Titlebar"
14601 msgstr "&ללא שורת כותרת"
14603 #: programs/clock/clock.rc:39
14607 #: programs/clock/clock.rc:40
14611 #: programs/clock/clock.rc:42 programs/taskmgr/taskmgr.rc:43
14612 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:141
14613 msgid "&Always on Top"
14614 msgstr "תמיד &עליון"
14616 #: programs/clock/clock.rc:45
14618 msgid "&About Clock"
14619 msgstr "על &אודות השעון"
14621 #: programs/clock/clock.rc:51
14625 #: programs/cmd/cmd.rc:40
14627 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
14628 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
14629 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
14632 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
14633 "called procedure are inherited by the caller.\n"
14636 #: programs/cmd/cmd.rc:44
14638 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
14639 "default directory.\n"
14642 #: programs/cmd/cmd.rc:47
14643 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
14646 #: programs/cmd/cmd.rc:50
14647 msgid "CLS clears the console screen.\n"
14650 #: programs/cmd/cmd.rc:53
14651 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
14654 #: programs/cmd/cmd.rc:56
14655 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
14658 #: programs/cmd/cmd.rc:59
14659 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
14662 #: programs/cmd/cmd.rc:62
14663 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
14666 #: programs/cmd/cmd.rc:65
14667 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
14670 #: programs/cmd/cmd.rc:75
14672 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
14674 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
14675 "the terminal device before they are executed.\n"
14677 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
14678 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
14679 "preceding it with an @ sign.\n"
14682 #: programs/cmd/cmd.rc:78
14683 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
14686 #: programs/cmd/cmd.rc:85
14688 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
14690 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
14692 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
14695 #: programs/cmd/cmd.rc:97
14697 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
14700 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
14701 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
14702 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
14703 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
14704 "terminates the batch file execution.\n"
14706 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
14709 #: programs/cmd/cmd.rc:101
14711 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
14712 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
14715 #: programs/cmd/cmd.rc:111
14717 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
14719 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
14720 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
14721 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
14723 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
14724 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
14727 #: programs/cmd/cmd.rc:118
14729 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
14731 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
14732 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
14733 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
14736 #: programs/cmd/cmd.rc:121
14737 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
14740 #: programs/cmd/cmd.rc:123
14741 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
14744 #: programs/cmd/cmd.rc:131
14746 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
14748 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
14749 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
14751 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
14754 #: programs/cmd/cmd.rc:142
14756 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
14758 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
14759 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
14762 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
14763 "variable, for example:\n"
14764 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
14767 #: programs/cmd/cmd.rc:148
14769 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
14771 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
14772 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
14775 #: programs/cmd/cmd.rc:169
14777 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
14779 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
14780 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
14782 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
14784 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
14785 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
14786 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
14787 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
14789 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
14790 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
14791 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
14792 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
14794 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
14795 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
14798 #: programs/cmd/cmd.rc:173
14800 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
14801 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
14804 #: programs/cmd/cmd.rc:176
14805 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
14808 #: programs/cmd/cmd.rc:178
14809 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
14812 #: programs/cmd/cmd.rc:181
14813 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
14816 #: programs/cmd/cmd.rc:183
14817 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
14820 #: programs/cmd/cmd.rc:229
14822 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
14824 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
14826 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
14828 "SET <variable>=<value>\n"
14830 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
14831 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
14833 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
14834 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
14835 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
14836 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
14839 #: programs/cmd/cmd.rc:234
14841 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
14842 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
14843 "called from the command line.\n"
14846 #: programs/cmd/cmd.rc:212
14848 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
14849 "with that suffix.\n"
14851 "start [options] program_filename [...]\n"
14852 "start [options] document_filename\n"
14855 "\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
14856 "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
14857 "/b Don't create a new console for the program.\n"
14858 "/i Start the program with fresh environment variables.\n"
14859 "/min Start the program minimized.\n"
14860 "/max Start the program maximized.\n"
14861 "/low Start the program in the idle priority class.\n"
14862 "/normal Start the program in the normal priority class.\n"
14863 "/high Start the program in the high priority class.\n"
14864 "/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
14865 "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
14866 "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
14867 "/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
14868 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
14869 "/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
14871 "/unix Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
14873 "/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
14874 "/? Display this help and exit.\n"
14877 #: programs/cmd/cmd.rc:237
14878 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
14881 #: programs/cmd/cmd.rc:240
14882 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
14885 #: programs/cmd/cmd.rc:244
14887 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
14888 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
14891 #: programs/cmd/cmd.rc:253
14893 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
14895 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
14896 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
14897 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
14899 "The verify flag has no function in Wine.\n"
14902 #: programs/cmd/cmd.rc:256
14903 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
14906 #: programs/cmd/cmd.rc:259
14907 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
14910 #: programs/cmd/cmd.rc:263
14912 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
14913 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
14916 #: programs/cmd/cmd.rc:271
14918 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
14920 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
14921 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
14922 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
14923 "settings are restored.\n"
14926 #: programs/cmd/cmd.rc:275
14928 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
14929 "changes the current directory to the supplied one.\n"
14932 #: programs/cmd/cmd.rc:278
14933 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
14934 msgstr "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
14936 #: programs/cmd/cmd.rc:288
14938 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
14940 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
14942 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
14943 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
14944 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
14945 "association, if any.\n"
14948 #: programs/cmd/cmd.rc:300
14950 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
14952 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
14954 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
14955 "currently defined.\n"
14956 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
14958 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
14959 "associated to the specified file type.\n"
14962 #: programs/cmd/cmd.rc:303
14963 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
14966 #: programs/cmd/cmd.rc:308
14968 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
14969 "from a selectable list.\n"
14970 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
14973 #: programs/cmd/cmd.rc:324
14975 "Create a symbolic link.\n"
14977 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
14980 "/d Create a directory symbolic link.\n"
14981 "/h Create a hard link.\n"
14982 "/j Create a directory junction.\n"
14983 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
14984 "target is the path that link_name points to.\n"
14987 #: programs/cmd/cmd.rc:312
14989 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
14990 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
14993 #: programs/cmd/cmd.rc:364
14995 "CMD built-in commands are:\n"
14996 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
14997 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
14998 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
14999 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
15000 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
15001 "CLS\t\tClear the console screen\n"
15002 "COPY\t\tCopy file\n"
15003 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
15004 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
15005 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
15006 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
15007 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
15008 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
15009 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
15010 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
15011 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
15012 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
15013 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
15014 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
15015 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
15016 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
15017 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
15018 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
15019 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
15020 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
15021 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
15022 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
15023 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
15024 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
15025 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
15026 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
15027 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
15028 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
15029 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
15030 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
15031 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
15033 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
15036 #: programs/cmd/cmd.rc:365
15037 msgid "Are you sure?"
15040 #: programs/cmd/cmd.rc:366 programs/reg/reg.rc:126 programs/xcopy/xcopy.rc:43
15045 #: programs/cmd/cmd.rc:367 programs/reg/reg.rc:127 programs/xcopy/xcopy.rc:44
15050 #: programs/cmd/cmd.rc:368
15051 msgid "File association missing for extension %1\n"
15054 #: programs/cmd/cmd.rc:369
15055 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
15058 #: programs/cmd/cmd.rc:370
15059 msgid "Overwrite %1?"
15062 #: programs/cmd/cmd.rc:371
15066 #: programs/cmd/cmd.rc:372
15067 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
15070 #: programs/cmd/cmd.rc:374
15071 msgid "Argument missing\n"
15074 #: programs/cmd/cmd.rc:375
15075 msgid "Syntax error\n"
15078 #: programs/cmd/cmd.rc:377
15079 msgid "No help available for %1\n"
15082 #: programs/cmd/cmd.rc:378
15083 msgid "Target to GOTO not found\n"
15086 #: programs/cmd/cmd.rc:379
15087 msgid "Current Date is %1\n"
15090 #: programs/cmd/cmd.rc:380
15091 msgid "Current Time is %1\n"
15094 #: programs/cmd/cmd.rc:381
15095 msgid "Enter new date: "
15098 #: programs/cmd/cmd.rc:382
15099 msgid "Enter new time: "
15102 #: programs/cmd/cmd.rc:383
15103 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
15106 #: programs/cmd/cmd.rc:384 programs/xcopy/xcopy.rc:41
15107 msgid "Failed to open '%1'\n"
15110 #: programs/cmd/cmd.rc:385
15111 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
15114 #: programs/cmd/cmd.rc:386 programs/reg/reg.rc:128 programs/xcopy/xcopy.rc:45
15119 #: programs/cmd/cmd.rc:387
15123 #: programs/cmd/cmd.rc:388
15124 msgid "Echo is %1\n"
15127 #: programs/cmd/cmd.rc:389
15128 msgid "Verify is %1\n"
15131 #: programs/cmd/cmd.rc:390
15132 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
15135 #: programs/cmd/cmd.rc:391
15136 msgid "Parameter error\n"
15139 #: programs/cmd/cmd.rc:392
15141 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
15145 #: programs/cmd/cmd.rc:393
15146 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
15149 #: programs/cmd/cmd.rc:394
15150 msgid "PATH not found\n"
15153 #: programs/cmd/cmd.rc:395
15154 msgid "Press any key to continue... "
15157 #: programs/cmd/cmd.rc:396
15158 msgid "Wine Command Prompt"
15161 #: programs/cmd/cmd.rc:397
15162 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
15165 #: programs/cmd/cmd.rc:398
15169 #: programs/cmd/cmd.rc:399
15170 msgid "The input line is too long.\n"
15173 #: programs/cmd/cmd.rc:400
15174 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
15177 #: programs/cmd/cmd.rc:401
15178 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
15181 #: programs/cmd/cmd.rc:402 programs/reg/reg.rc:129
15185 #: programs/cmd/cmd.rc:403 programs/reg/reg.rc:130
15186 msgid " (Yes|No|All)"
15189 #: programs/cmd/cmd.rc:404
15191 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
15194 #: programs/cmd/cmd.rc:405
15195 msgid "Division by zero error.\n"
15198 #: programs/cmd/cmd.rc:406
15199 msgid "Expected an operand.\n"
15202 #: programs/cmd/cmd.rc:407
15203 msgid "Expected an operator.\n"
15206 #: programs/cmd/cmd.rc:408
15207 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
15210 #: programs/cmd/cmd.rc:409
15212 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
15213 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
15216 #: programs/conhost/conhost.rc:54
15217 msgid "Cursor size"
15220 #: programs/conhost/conhost.rc:55
15224 #: programs/conhost/conhost.rc:56
15228 #: programs/conhost/conhost.rc:57
15232 #: programs/conhost/conhost.rc:59
15233 msgid "Command history"
15234 msgstr "היסטוריית הפקודות"
15236 #: programs/conhost/conhost.rc:60
15238 #| msgid "Buffer zone"
15239 msgid "&Buffer size:"
15240 msgstr "אזור האגירה"
15242 #: programs/conhost/conhost.rc:63
15244 #| msgid "&Remove doubles"
15245 msgid "&Remove duplicates"
15246 msgstr "ה&סרת כפולים"
15248 #: programs/conhost/conhost.rc:65
15250 msgstr "התפריט הקובץ"
15252 #: programs/conhost/conhost.rc:66
15256 #: programs/conhost/conhost.rc:67
15260 #: programs/conhost/conhost.rc:69
15262 #| msgid "&Close console"
15264 msgstr "סגירת ה&מסוף"
15266 #: programs/conhost/conhost.rc:70
15268 #| msgid "Quick edit"
15269 msgid "&Quick Edit mode"
15270 msgstr "עריכה מהירה"
15272 #: programs/conhost/conhost.rc:71
15274 #| msgid "&Expert mode"
15275 msgid "&Insert mode"
15276 msgstr "מצב &מומחה"
15278 #: programs/conhost/conhost.rc:79
15282 #: programs/conhost/conhost.rc:81
15286 #: programs/conhost/conhost.rc:92
15288 msgid "Configuration"
15291 #: programs/conhost/conhost.rc:95
15292 msgid "Buffer zone"
15293 msgstr "אזור האגירה"
15295 #: programs/conhost/conhost.rc:96
15300 #: programs/conhost/conhost.rc:99
15305 #: programs/conhost/conhost.rc:103
15306 msgid "Window size"
15307 msgstr "גודל החלון"
15309 #: programs/conhost/conhost.rc:104
15314 #: programs/conhost/conhost.rc:107
15319 #: programs/conhost/conhost.rc:111
15320 msgid "End of program"
15321 msgstr "סיום התכנית"
15323 #: programs/conhost/conhost.rc:112
15324 msgid "&Close console"
15325 msgstr "סגירת ה&מסוף"
15327 #: programs/conhost/conhost.rc:114
15331 #: programs/conhost/conhost.rc:32 programs/notepad/notepad.rc:41
15332 #: programs/regedit/regedit.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:39
15333 #: programs/wordpad/wordpad.rc:42
15337 #: programs/conhost/conhost.rc:33
15338 msgid "Set &Defaults"
15339 msgstr "הגדרת &בררות מחדל"
15341 #: programs/conhost/conhost.rc:35
15345 #: programs/conhost/conhost.rc:38
15346 msgid "&Select all"
15347 msgstr "בחירת ה&כול"
15349 #: programs/conhost/conhost.rc:39
15353 #: programs/conhost/conhost.rc:40
15357 #: programs/conhost/conhost.rc:43
15358 msgid "Setup - Default settings"
15359 msgstr "תצורה - הגדרות בררת המחדל"
15361 #: programs/conhost/conhost.rc:44
15362 msgid "Setup - Current settings"
15363 msgstr "תצורה - ההגדרות הנוכחיות"
15365 #: programs/conhost/conhost.rc:45
15366 msgid "Configuration error"
15367 msgstr "שגיאת תצוגה"
15369 #: programs/conhost/conhost.rc:46
15371 #| msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
15373 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
15375 msgstr "גודל מאגר המסך חייב להיות גדול או שווה לזה של החלון"
15377 #: programs/conhost/conhost.rc:41
15379 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
15380 msgstr "כל תו הוא ברוחב %ld פיקסלים על גובה של %ld פיקסלים"
15382 #: programs/conhost/conhost.rc:42
15383 msgid "This is a test"
15384 msgstr "זוהי בדיקה"
15386 #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:30
15387 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
15388 msgstr "כלי ניתוח ה־DirectX"
15390 #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:31
15391 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
15394 #: programs/explorer/explorer.rc:32
15395 msgid "Wine Explorer"
15396 msgstr "הסייר של Wine"
15398 #: programs/explorer/explorer.rc:34
15400 #| msgid "Start Menu"
15402 msgstr "תפריט ההתחלה"
15404 #: programs/explorer/explorer.rc:35 programs/winefile/winefile.rc:36
15408 #: programs/fsutil/fsutil.mc:28
15410 "- Supported Commands -\n"
15412 "hardlink hardlink management\n"
15415 #: programs/fsutil/fsutil.mc:35
15417 "- Hardlink - Supported Commands -\n"
15419 "create create a hardlink\n"
15422 #: programs/fsutil/fsutil.mc:40
15423 msgid "Syntax: fsutil hardlink create <new> <existing>\n"
15426 #: programs/hostname/hostname.rc:30
15427 msgid "Usage: hostname\n"
15428 msgstr "Usage: hostname\n"
15430 #: programs/hostname/hostname.rc:31
15431 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
15432 msgstr "Error: Invalid option '%c'.\n"
15434 #: programs/hostname/hostname.rc:32
15436 #| msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
15437 msgid "Error: Could not get hostname: %u.\n"
15438 msgstr "Error: Could not find process \"%1\".\n"
15440 #: programs/hostname/hostname.rc:33
15442 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
15445 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
15448 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:30
15449 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
15450 msgstr "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
15452 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:31
15453 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
15454 msgstr "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
15456 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:32
15457 msgid "%1 adapter %2\n"
15458 msgstr "%1 adapter %2\n"
15460 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:33
15464 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:35
15465 msgid "Connection-specific DNS suffix"
15466 msgstr "Connection-specific DNS suffix"
15468 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:36
15469 msgid "IPv4 address"
15470 msgstr "IPv4 address"
15472 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:37
15476 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:39
15480 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:40
15484 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:41
15485 msgid "Peer-to-peer"
15486 msgstr "Peer-to-peer"
15488 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:42
15492 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:43
15496 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:44
15497 msgid "IP routing enabled"
15498 msgstr "IP routing enabled"
15500 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:46
15501 msgid "Physical address"
15502 msgstr "Physical address"
15504 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:47
15505 msgid "DHCP enabled"
15506 msgstr "DHCP enabled"
15508 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:50
15509 msgid "Default gateway"
15510 msgstr "Default gateway"
15512 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:51
15513 msgid "IPv6 address"
15514 msgstr "IPv6 address"
15516 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:38
15517 msgid "Primary DNS suffix"
15520 #: programs/msinfo32/msinfo32.rc:28
15522 #| msgid "System Configuration"
15523 msgid "System Information"
15524 msgstr "הגדרות המערכת"
15526 #: programs/net/net.rc:30
15528 "The syntax of this command is:\n"
15530 "NET command [arguments]\n"
15532 "NET command /HELP\n"
15534 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
15536 "The syntax of this command is:\n"
15538 "NET command [arguments]\n"
15540 "NET command /HELP\n"
15542 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
15544 #: programs/net/net.rc:31
15546 "The syntax of this command is:\n"
15548 "NET START [service]\n"
15550 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
15551 "'service' is the name of the service to start.\n"
15553 "The syntax of this command is:\n"
15555 "NET START [service]\n"
15557 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
15558 "'service' is the name of the service to start.\n"
15560 #: programs/net/net.rc:32
15562 "The syntax of this command is:\n"
15564 "NET STOP service\n"
15566 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
15568 "The syntax of this command is:\n"
15570 "NET STOP service\n"
15572 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
15574 #: programs/net/net.rc:33
15575 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
15576 msgstr "Stopping dependent service: %1\n"
15578 #: programs/net/net.rc:34
15579 msgid "Could not stop service %1\n"
15580 msgstr "Could not stop service %1\n"
15582 #: programs/net/net.rc:35
15583 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
15584 msgstr "Could not get handle to service control manager.\n"
15586 #: programs/net/net.rc:36
15587 msgid "Could not get handle to service.\n"
15588 msgstr "Could not get handle to service.\n"
15590 #: programs/net/net.rc:37
15591 msgid "The %1 service is starting.\n"
15592 msgstr "The %1 service is starting.\n"
15594 #: programs/net/net.rc:38
15595 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
15596 msgstr "The %1 service was started successfully.\n"
15598 #: programs/net/net.rc:39
15599 msgid "The %1 service failed to start.\n"
15600 msgstr "The %1 service failed to start.\n"
15602 #: programs/net/net.rc:40
15603 msgid "The %1 service is stopping.\n"
15604 msgstr "The %1 service is stopping.\n"
15606 #: programs/net/net.rc:41
15607 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
15608 msgstr "The %1 service was stopped successfully.\n"
15610 #: programs/net/net.rc:42
15611 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
15612 msgstr "The %1 service failed to stop.\n"
15614 #: programs/net/net.rc:44
15615 msgid "There are no entries in the list.\n"
15616 msgstr "There are no entries in the list.\n"
15618 #: programs/net/net.rc:45
15621 "Status Local Remote\n"
15622 "---------------------------------------------------------------\n"
15625 "Status Local Remote\n"
15626 "---------------------------------------------------------------\n"
15628 #: programs/net/net.rc:46
15629 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
15630 msgstr "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
15632 #: programs/net/net.rc:48
15636 #: programs/net/net.rc:49
15637 msgid "Disconnected"
15638 msgstr "Disconnected"
15640 #: programs/net/net.rc:50
15641 msgid "A network error occurred"
15642 msgstr "A network error occurred"
15644 #: programs/net/net.rc:51
15645 msgid "Connection is being made"
15646 msgstr "Connection is being made"
15648 #: programs/net/net.rc:52
15649 msgid "Reconnecting"
15650 msgstr "Reconnecting"
15652 #: programs/net/net.rc:43
15653 msgid "The following services are running:\n"
15654 msgstr "The following services are running:\n"
15656 #: programs/netstat/netstat.rc:30
15657 msgid "Active Connections"
15658 msgstr "Active Connections"
15660 #: programs/netstat/netstat.rc:31
15664 #: programs/netstat/netstat.rc:32
15665 msgid "Local Address"
15666 msgstr "Local Address"
15668 #: programs/netstat/netstat.rc:33
15669 msgid "Foreign Address"
15670 msgstr "Foreign Address"
15672 #: programs/netstat/netstat.rc:34
15676 #: programs/netstat/netstat.rc:35
15677 msgid "Interface Statistics"
15678 msgstr "Interface Statistics"
15680 #: programs/netstat/netstat.rc:36
15684 #: programs/netstat/netstat.rc:37
15688 #: programs/netstat/netstat.rc:38
15692 #: programs/netstat/netstat.rc:39
15693 msgid "Unicast packets"
15694 msgstr "Unicast packets"
15696 #: programs/netstat/netstat.rc:40
15697 msgid "Non-unicast packets"
15698 msgstr "Non-unicast packets"
15700 #: programs/netstat/netstat.rc:41
15704 #: programs/netstat/netstat.rc:42
15708 #: programs/netstat/netstat.rc:43
15709 msgid "Unknown protocols"
15710 msgstr "Unknown protocols"
15712 #: programs/netstat/netstat.rc:44
15713 msgid "TCP Statistics for IPv4"
15714 msgstr "TCP Statistics for IPv4"
15716 #: programs/netstat/netstat.rc:45
15717 msgid "Active Opens"
15718 msgstr "Active Opens"
15720 #: programs/netstat/netstat.rc:46
15721 msgid "Passive Opens"
15722 msgstr "Passive Opens"
15724 #: programs/netstat/netstat.rc:47
15725 msgid "Failed Connection Attempts"
15726 msgstr "Failed Connection Attempts"
15728 #: programs/netstat/netstat.rc:48
15729 msgid "Reset Connections"
15730 msgstr "Reset Connections"
15732 #: programs/netstat/netstat.rc:49
15733 msgid "Current Connections"
15734 msgstr "Current Connections"
15736 #: programs/netstat/netstat.rc:50
15737 msgid "Segments Received"
15738 msgstr "Segments Received"
15740 #: programs/netstat/netstat.rc:51
15741 msgid "Segments Sent"
15742 msgstr "Segments Sent"
15744 #: programs/netstat/netstat.rc:52
15745 msgid "Segments Retransmitted"
15746 msgstr "Segments Retransmitted"
15748 #: programs/netstat/netstat.rc:53
15749 msgid "UDP Statistics for IPv4"
15750 msgstr "UDP Statistics for IPv4"
15752 #: programs/netstat/netstat.rc:54
15753 msgid "Datagrams Received"
15754 msgstr "Datagrams Received"
15756 #: programs/netstat/netstat.rc:55
15760 #: programs/netstat/netstat.rc:56
15761 msgid "Receive Errors"
15762 msgstr "Receive Errors"
15764 #: programs/netstat/netstat.rc:57
15765 msgid "Datagrams Sent"
15766 msgstr "Datagrams Sent"
15768 #: programs/notepad/notepad.rc:30
15769 msgid "&New\tCtrl+N"
15770 msgstr "&חדש\tCtrl+N"
15772 #: programs/notepad/notepad.rc:31 programs/wordpad/wordpad.rc:32
15773 msgid "&Open...\tCtrl+O"
15774 msgstr "&פתיחה...\tCtrl+O"
15776 #: programs/notepad/notepad.rc:32 programs/wordpad/wordpad.rc:33
15777 msgid "&Save\tCtrl+S"
15778 msgstr "&שמירה\tCtrl+S"
15780 #: programs/notepad/notepad.rc:35 programs/regedit/regedit.rc:39
15781 #: programs/wordpad/wordpad.rc:36
15782 msgid "&Print...\tCtrl+P"
15783 msgstr "ה&דפסה...\tCtrl+P"
15785 #: programs/notepad/notepad.rc:36 programs/wordpad/wordpad.rc:38
15786 msgid "Page Se&tup..."
15787 msgstr "ה&גדרות עמוד..."
15789 #: programs/notepad/notepad.rc:37
15790 msgid "P&rinter Setup..."
15791 msgstr "הגדרות מ&דפסת..."
15793 #: programs/notepad/notepad.rc:42 programs/wordpad/wordpad.rc:44
15794 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
15795 msgstr "&ביטול\tCtrl+Z"
15797 #: programs/notepad/notepad.rc:44 programs/wordpad/wordpad.rc:47
15798 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
15799 msgstr "ג&זירה\tCtrl+X"
15801 #: programs/notepad/notepad.rc:45 programs/wordpad/wordpad.rc:48
15802 msgid "&Copy\tCtrl+C"
15803 msgstr "ה&עתקה\tCtrl+C"
15805 #: programs/notepad/notepad.rc:46 programs/wordpad/wordpad.rc:49
15806 msgid "&Paste\tCtrl+V"
15807 msgstr "ה&דבקה\tCtrl+V"
15809 #: programs/notepad/notepad.rc:47 programs/progman/progman.rc:37
15810 #: programs/regedit/regedit.rc:57 programs/regedit/regedit.rc:111
15811 #: programs/regedit/regedit.rc:139 programs/winefile/winefile.rc:32
15812 msgid "&Delete\tDel"
15813 msgstr "&מחיקה\tDel"
15815 #: programs/notepad/notepad.rc:49
15816 msgid "Select &all\tCtrl+A"
15817 msgstr "בחירת ה&כול\tCtrl+A"
15819 #: programs/notepad/notepad.rc:50
15820 msgid "&Time/Date\tF5"
15821 msgstr "&שעה/תאריך\tF5"
15823 #: programs/notepad/notepad.rc:52
15824 msgid "&Wrap long lines"
15825 msgstr "שבירת שורות &ארוכות"
15827 #: programs/notepad/notepad.rc:56
15828 msgid "&Search...\tCtrl+F"
15829 msgstr "&חיפוש...\tCtrl+F"
15831 #: programs/notepad/notepad.rc:57
15832 msgid "&Search next\tF3"
15833 msgstr "חיפוש ה&בא\tF3"
15835 #: programs/notepad/notepad.rc:58 programs/wordpad/wordpad.rc:55
15836 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
15837 msgstr "החל&פה...\tCtrl+H"
15839 #: programs/notepad/notepad.rc:61 programs/progman/progman.rc:56
15840 #: programs/regedit/regedit.rc:80 programs/winefile/winefile.rc:83
15842 msgid "&Contents\tF1"
15843 msgstr "&תכנים\tF1"
15845 #: programs/notepad/notepad.rc:62
15846 msgid "&About Notepad"
15847 msgstr "על &אודות פנקס רשימות"
15849 #: programs/notepad/notepad.rc:100
15851 msgstr "הגדרות עמוד"
15853 #: programs/notepad/notepad.rc:102
15855 msgstr "כותרת &עליונה:"
15857 #: programs/notepad/notepad.rc:104
15859 msgstr "כותרת &תחתונה:"
15861 #: programs/notepad/notepad.rc:107
15863 msgid "Margins (millimeters)"
15864 msgstr "&שוליים (מילימטרים):"
15866 #: programs/notepad/notepad.rc:108
15870 #: programs/notepad/notepad.rc:110
15874 #: programs/notepad/notepad.rc:126
15878 #: programs/notepad/notepad.rc:132 programs/wordpad/wordpad.rc:289
15879 msgctxt "accelerator Select All"
15883 #: programs/notepad/notepad.rc:133 programs/wordpad/wordpad.rc:291
15884 msgctxt "accelerator Copy"
15888 #: programs/notepad/notepad.rc:134 programs/regedit/regedit.rc:377
15889 #: programs/wordpad/wordpad.rc:287
15890 msgctxt "accelerator Find"
15894 #: programs/notepad/notepad.rc:135 programs/wordpad/wordpad.rc:288
15895 msgctxt "accelerator Replace"
15899 #: programs/notepad/notepad.rc:136 programs/wordpad/wordpad.rc:297
15900 msgctxt "accelerator New"
15904 #: programs/notepad/notepad.rc:137 programs/wordpad/wordpad.rc:298
15905 msgctxt "accelerator Open"
15909 #: programs/notepad/notepad.rc:138 programs/regedit/regedit.rc:378
15910 #: programs/wordpad/wordpad.rc:300
15911 msgctxt "accelerator Print"
15915 #: programs/notepad/notepad.rc:139 programs/wordpad/wordpad.rc:299
15916 msgctxt "accelerator Save"
15920 #: programs/notepad/notepad.rc:140
15921 msgctxt "accelerator Paste"
15925 #: programs/notepad/notepad.rc:141 programs/wordpad/wordpad.rc:290
15926 msgctxt "accelerator Cut"
15930 #: programs/notepad/notepad.rc:142 programs/wordpad/wordpad.rc:292
15931 msgctxt "accelerator Undo"
15935 #: programs/notepad/notepad.rc:69
15939 #: programs/notepad/notepad.rc:71
15941 msgstr "פנקס רשימות"
15943 #: programs/notepad/notepad.rc:72 programs/progman/progman.rc:64
15944 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:82
15948 #: programs/notepad/notepad.rc:74
15952 #: programs/notepad/notepad.rc:77 programs/winedbg/winedbg.rc:42
15953 msgid "Text files (*.txt)"
15954 msgstr "קובצי טקסט (*.txt)"
15956 #: programs/notepad/notepad.rc:80
15958 "File '%s' does not exist.\n"
15960 "Do you want to create a new file?"
15962 "הקובץ '%s' אינו קיים.\n"
15964 "האם ברצונך ליצור קובץ חדש?"
15966 #: programs/notepad/notepad.rc:82
15968 "File '%s' has been modified.\n"
15970 "Would you like to save the changes?"
15972 "הקובץ '%s' השתנה.\n"
15974 "האם ברצונך לשמור את השינויים?"
15976 #: programs/notepad/notepad.rc:83
15977 msgid "'%s' could not be found."
15978 msgstr "'%s' לא נמצא."
15980 #: programs/notepad/notepad.rc:85
15981 msgid "Unicode (UTF-16)"
15982 msgstr "יוניקוד (UTF-16)"
15984 #: programs/notepad/notepad.rc:86
15985 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
15986 msgstr "יוניקוד (UTF-16 big-endian)"
15988 #: programs/notepad/notepad.rc:87
15989 msgid "Unicode (UTF-8)"
15990 msgstr "יוניקוד (UTF-8)"
15992 #: programs/notepad/notepad.rc:94
15996 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
15997 "you save this file in the %2 encoding.\n"
15998 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
15999 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
16003 "הקובץ מכיל תווי יוניקוד שעלולים ללכת לאיבוד אם קובץ זה\n"
16004 "יישמר עם הקידוד %s.\n"
16005 "כדי לשמור על תווים אלו, יש ללחוץ על ביטול, ואז לבחור\n"
16006 "באחת מאפשרויות היוניקוד ברשימה הנגללת של הקידודים.\n"
16009 #: programs/oleview/oleview.rc:32
16010 msgid "&Bind to file..."
16011 msgstr "&איגוד לקובץ..."
16013 #: programs/oleview/oleview.rc:33
16014 msgid "&View TypeLib..."
16015 msgstr "צ&פייה ב־TypeLib..."
16017 #: programs/oleview/oleview.rc:35
16018 msgid "&System Configuration"
16019 msgstr "&תצורת המערכת"
16021 #: programs/oleview/oleview.rc:36
16022 msgid "&Run the Registry Editor"
16023 msgstr "ה&הפעלת עורך רישומי המערכת"
16025 #: programs/oleview/oleview.rc:42
16026 msgid "&CoCreateInstance Flag"
16027 msgstr "דגלון &CoCreateInstance"
16029 #: programs/oleview/oleview.rc:44
16030 msgid "&In-process server"
16033 #: programs/oleview/oleview.rc:45
16034 msgid "In-process &handler"
16037 #: programs/oleview/oleview.rc:46
16039 msgid "&Local server"
16040 msgstr "שגיאה מקומית"
16042 #: programs/oleview/oleview.rc:47
16044 msgid "&Remote server"
16047 #: programs/oleview/oleview.rc:50
16048 msgid "View &Type information"
16049 msgstr "צפייה בפרטי ה&סוג"
16051 #: programs/oleview/oleview.rc:52
16052 msgid "Create &Instance"
16053 msgstr "יצי&רת מופע"
16055 #: programs/oleview/oleview.rc:53
16056 msgid "Create Instance &On..."
16057 msgstr "יצירת מופע &ב־..."
16059 #: programs/oleview/oleview.rc:54
16060 msgid "&Release Instance"
16061 msgstr "&שחרור מופע"
16063 #: programs/oleview/oleview.rc:56
16064 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
16065 msgstr "העתקת ה־CLSID ללוח הג&זירים"
16067 #: programs/oleview/oleview.rc:57
16068 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
16069 msgstr "העתקת תגית עצם ה־HTML ל&לוח הגזירים"
16071 #: programs/oleview/oleview.rc:63
16072 msgid "&Expert mode"
16073 msgstr "מצב &מומחה"
16075 #: programs/oleview/oleview.rc:65
16076 msgid "&Hidden component categories"
16077 msgstr "קטגוריות רכיבים מו&סתרות"
16079 #: programs/oleview/oleview.rc:67 programs/oleview/oleview.rc:89
16080 #: programs/winefile/winefile.rc:65 programs/wordpad/wordpad.rc:71
16081 #: programs/wordpad/wordpad.rc:272
16083 msgstr "סרגל &כלים"
16085 #: programs/oleview/oleview.rc:68 programs/oleview/oleview.rc:90
16086 #: programs/winefile/winefile.rc:67 programs/wordpad/wordpad.rc:74
16087 #: programs/wordpad/wordpad.rc:275
16088 msgid "&Status Bar"
16091 #: programs/oleview/oleview.rc:70 programs/regedit/regedit.rc:71
16092 #: programs/winefile/winefile.rc:79
16093 msgid "&Refresh\tF5"
16094 msgstr "&רענון\tF5"
16096 #: programs/oleview/oleview.rc:74
16097 msgid "&About OleView"
16098 msgstr "על &אודות OleView"
16100 #: programs/oleview/oleview.rc:82
16101 msgid "&Save as..."
16102 msgstr "שמירה &בשם..."
16104 #: programs/oleview/oleview.rc:87
16105 msgid "&Group by type kind"
16106 msgstr "&קיבוץ לפי סוג"
16108 #: programs/oleview/oleview.rc:156
16109 msgid "Connect to another machine"
16110 msgstr "התחברות למחשב אחר"
16112 #: programs/oleview/oleview.rc:159
16113 msgid "&Machine name:"
16114 msgstr "&שם המחשב:"
16116 #: programs/oleview/oleview.rc:167
16117 msgid "System Configuration"
16118 msgstr "הגדרות המערכת"
16120 #: programs/oleview/oleview.rc:170
16121 msgid "System Settings"
16122 msgstr "הגדרות המערכת"
16124 #: programs/oleview/oleview.rc:171
16125 msgid "&Enable Distributed COM"
16126 msgstr "הפעלת COM מ&בוזר"
16128 #: programs/oleview/oleview.rc:172
16129 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
16130 msgstr "הפעלת חיבורים מ&רחוק (Win95 בלבד)"
16132 #: programs/oleview/oleview.rc:173
16134 "These settings change only registry values.\n"
16135 "They have no effect on Wine performance."
16137 "הגדרות אלו משנות רק את ערכי הרישום.\n"
16138 "אין להן שום השפעה על הביצועים של Wine."
16140 #: programs/oleview/oleview.rc:180
16141 msgid "Default Interface Viewer"
16142 msgstr "מציג מנשקי בררת המחדל"
16144 #: programs/oleview/oleview.rc:183
16148 #: programs/oleview/oleview.rc:185
16152 #: programs/oleview/oleview.rc:188
16153 msgid "&View Type Info"
16154 msgstr "&צפייה בפרטי הסוג"
16156 #: programs/oleview/oleview.rc:193
16157 msgid "IPersist Interface Viewer"
16158 msgstr "מציג מנשקי ה־IPersist"
16160 #: programs/oleview/oleview.rc:196 programs/oleview/oleview.rc:208
16161 msgid "Class Name:"
16162 msgstr "שם המחלקה:"
16164 #: programs/oleview/oleview.rc:198 programs/oleview/oleview.rc:210
16168 #: programs/oleview/oleview.rc:205
16169 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
16170 msgstr "מציג מנשקי ה־IPersistStream"
16172 #: programs/oleview/oleview.rc:96 programs/oleview/oleview.rc:97
16176 #: programs/oleview/oleview.rc:100
16177 msgid "ITypeLib viewer"
16178 msgstr "מציג ITypeLib"
16180 #: programs/oleview/oleview.rc:99
16181 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
16182 msgstr "OleView - מציג פרטי OLE/COM"
16184 #: programs/oleview/oleview.rc:102
16186 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
16187 msgstr "קובצי TypeLib (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
16189 #: programs/oleview/oleview.rc:105
16190 msgid "Bind to file via a File Moniker"
16191 msgstr "איגוד לקובץ באמצעות מכנה קבצים"
16193 #: programs/oleview/oleview.rc:106
16194 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
16195 msgstr "פתיחת קובץ TypeLib וצפייה בתכנים"
16197 #: programs/oleview/oleview.rc:107
16198 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
16199 msgstr "שינוי הגדרות ה־COM המבוזר לכלל המערכת"
16201 #: programs/oleview/oleview.rc:108
16202 msgid "Run the Wine registry editor"
16203 msgstr "הפעלת עורך רישומי המערכת של Wine"
16205 #: programs/oleview/oleview.rc:109
16206 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
16207 msgstr "יציאה מהיישום. הצגת בקשה לשמירת השינויים"
16209 #: programs/oleview/oleview.rc:110
16210 msgid "Create an instance of the selected object"
16211 msgstr "יצירת מופע של העצם הנבחר"
16213 #: programs/oleview/oleview.rc:111
16214 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
16215 msgstr "יצירת מופע של הפריט הנבחר במחשב מסוים"
16217 #: programs/oleview/oleview.rc:112
16218 msgid "Release the currently selected object instance"
16219 msgstr "שחרור מופע העצם הנבחר"
16221 #: programs/oleview/oleview.rc:113
16222 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
16223 msgstr "העתקת ה־GUID של הפריט הנבחר ללוח הגזירים"
16225 #: programs/oleview/oleview.rc:114
16226 msgid "Display the viewer for the selected item"
16227 msgstr "הצגת המציג עבור הפריט הנבחר"
16229 #: programs/oleview/oleview.rc:119
16230 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
16231 msgstr "החלפה בין מצב התצוגה למומחה לבין מצב תצוגה למתחיל"
16233 #: programs/oleview/oleview.rc:120
16235 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
16236 msgstr "החלפת מצב התצוגה של קטגוריות רכיבים שאינן אמורות להופיע"
16238 #: programs/oleview/oleview.rc:121
16239 msgid "Show or hide the toolbar"
16240 msgstr "הצגה או הסתרה של סרגל הכלים"
16242 #: programs/oleview/oleview.rc:122
16243 msgid "Show or hide the status bar"
16244 msgstr "הצגה או הסתרה של שורת המצב"
16246 #: programs/oleview/oleview.rc:123
16247 msgid "Refresh all lists"
16248 msgstr "רענון כל הרשימות"
16250 #: programs/oleview/oleview.rc:124
16251 msgid "Display program information, version number and copyright"
16252 msgstr "הצגת פרטי התכנית, מספר הגרסה וזכויות היוצרים"
16254 #: programs/oleview/oleview.rc:115
16255 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
16258 #: programs/oleview/oleview.rc:116
16259 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
16262 #: programs/oleview/oleview.rc:117
16264 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
16265 msgstr "שימוש ב־CLSCTX_LOCAL_SERVER בעת קריאה ל־CoGetClassObject"
16267 #: programs/oleview/oleview.rc:118
16269 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
16270 msgstr "שימוש ב־CLSCTX_LOCAL_SERVER בעת קריאה ל־CoGetClassObject"
16272 #: programs/oleview/oleview.rc:130
16273 msgid "ObjectClasses"
16274 msgstr "ObjectClasses"
16276 #: programs/oleview/oleview.rc:131
16277 msgid "Grouped by Component Category"
16278 msgstr "מקובץ לפי קטגוריית הרכיבים"
16280 #: programs/oleview/oleview.rc:132
16281 msgid "OLE 1.0 Objects"
16282 msgstr "עצמי OLE 1.0"
16284 #: programs/oleview/oleview.rc:133
16285 msgid "COM Library Objects"
16286 msgstr "עצמי COM מספרייה"
16288 #: programs/oleview/oleview.rc:134
16289 msgid "All Objects"
16292 #: programs/oleview/oleview.rc:135
16293 msgid "Application IDs"
16294 msgstr "מזהי היישומים"
16296 #: programs/oleview/oleview.rc:136
16297 msgid "Type Libraries"
16298 msgstr "ספריות סוג"
16300 #: programs/oleview/oleview.rc:137
16304 #: programs/oleview/oleview.rc:138
16308 #: programs/oleview/oleview.rc:140
16310 msgstr "רישומי המערכת"
16312 #: programs/oleview/oleview.rc:141
16313 msgid "Implementation"
16316 #: programs/oleview/oleview.rc:142
16320 #: programs/oleview/oleview.rc:144
16321 msgid "CoGetClassObject failed."
16322 msgstr "CoGetClassObject נכשל."
16324 #: programs/oleview/oleview.rc:145
16325 msgid "Unknown error"
16326 msgstr "שגיאה בלתי ידועה"
16328 #: programs/oleview/oleview.rc:148
16332 #: programs/oleview/oleview.rc:150
16334 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
16335 msgstr "LoadTypeLib( %s ) נכשל ($%x)"
16337 #: programs/oleview/oleview.rc:151
16338 msgid "Inherited Interfaces"
16339 msgstr "מנשקים שהתקבלו בירושה"
16341 #: programs/oleview/oleview.rc:126
16342 msgid "Save as an .IDL or .H file"
16343 msgstr "שמירה כקובץ .IDL או קובץ .H"
16345 #: programs/oleview/oleview.rc:127
16346 msgid "Close window"
16347 msgstr "סגירת החלון"
16349 #: programs/oleview/oleview.rc:128
16350 msgid "Group typeinfos by kind"
16351 msgstr "קיבוץ פרטי סוגים לפי סוג"
16353 #: programs/progman/progman.rc:33
16357 #: programs/progman/progman.rc:34
16358 msgid "O&pen\tEnter"
16359 msgstr "&פתיחה\tEnter"
16361 #: programs/progman/progman.rc:35 programs/winefile/winefile.rc:30
16362 msgid "&Move...\tF7"
16363 msgstr "ה&עברה...\tF7"
16365 #: programs/progman/progman.rc:36 programs/winefile/winefile.rc:31
16366 msgid "&Copy...\tF8"
16367 msgstr "הע&תקה...\tF8"
16369 #: programs/progman/progman.rc:38
16370 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
16371 msgstr "מ&אפיינים\tAlt+Enter"
16373 #: programs/progman/progman.rc:40
16374 msgid "&Execute..."
16377 #: programs/progman/progman.rc:42
16378 msgid "E&xit Windows"
16379 msgstr "י&ציאה מ־Windows"
16381 #: programs/progman/progman.rc:44 programs/taskmgr/taskmgr.rc:41
16382 #: programs/winefile/winefile.rc:62 programs/winhlp32/winhlp32.rc:47
16386 #: programs/progman/progman.rc:45
16387 msgid "&Arrange automatically"
16388 msgstr "&סידור אוטומטי"
16390 #: programs/progman/progman.rc:46
16391 msgid "&Minimize on run"
16392 msgstr "מ&זעור עם ההפעלה"
16394 #: programs/progman/progman.rc:47 programs/winefile/winefile.rc:70
16395 msgid "&Save settings on exit"
16396 msgstr "&שמירת ההגדרות עם היציאה"
16398 #: programs/progman/progman.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:78
16399 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:255
16403 #: programs/progman/progman.rc:50
16404 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
16405 msgstr "&חופפים\tShift+F5"
16407 #: programs/progman/progman.rc:51
16408 msgid "&Side by side\tShift+F4"
16409 msgstr "&זה לצד זה\tShift+F4"
16411 #: programs/progman/progman.rc:52
16412 msgid "&Arrange Icons"
16413 msgstr "&סידור סמלים"
16415 #: programs/progman/progman.rc:57
16416 msgid "&About Program Manager"
16417 msgstr "על &אודות מנהל התכניות"
16419 #: programs/progman/progman.rc:103
16420 msgid "Program &group"
16421 msgstr "&קבוצת תכניות"
16423 #: programs/progman/progman.rc:105
16427 #: programs/progman/progman.rc:116
16428 msgid "Move Program"
16429 msgstr "העברת תכנית"
16431 #: programs/progman/progman.rc:118
16432 msgid "Move program:"
16433 msgstr "העברת תכנית:"
16435 #: programs/progman/progman.rc:120 programs/progman/progman.rc:138
16436 msgid "From group:"
16439 #: programs/progman/progman.rc:122 programs/progman/progman.rc:140
16441 msgstr "&אל הקבוצה:"
16443 #: programs/progman/progman.rc:134
16444 msgid "Copy Program"
16445 msgstr "העתקת תכנית"
16447 #: programs/progman/progman.rc:136
16448 msgid "Copy program:"
16449 msgstr "העתקת תכנית:"
16451 #: programs/progman/progman.rc:152
16452 msgid "Program Group Attributes"
16453 msgstr "מאפייני קבוצת תכניות"
16455 #: programs/progman/progman.rc:156
16456 msgid "&Group file:"
16457 msgstr "&קובץ קבוצה:"
16459 #: programs/progman/progman.rc:168
16460 msgid "Program Attributes"
16461 msgstr "מאפייני התכנית"
16463 #: programs/progman/progman.rc:172 programs/progman/progman.rc:212
16464 msgid "&Command line:"
16465 msgstr "&שורת הפקודה:"
16467 #: programs/progman/progman.rc:174
16468 msgid "&Working directory:"
16469 msgstr "&תיקיית ההפעלה:"
16471 #: programs/progman/progman.rc:176
16472 msgid "&Key combination:"
16473 msgstr "&צירוף מקשים:"
16475 #: programs/progman/progman.rc:179 programs/progman/progman.rc:215
16476 msgid "&Minimize at launch"
16477 msgstr "מ&זעור בעת ההפעלה"
16479 #: programs/progman/progman.rc:183
16480 msgid "Change &icon..."
16481 msgstr "החלפת ה&סמל..."
16483 #: programs/progman/progman.rc:192
16484 msgid "Change Icon"
16485 msgstr "שינוי הסמל"
16487 #: programs/progman/progman.rc:194
16489 msgstr "&שם הקובץ:"
16491 #: programs/progman/progman.rc:196
16492 msgid "Current &icon:"
16493 msgstr "הסמל ה&נוכחי:"
16495 #: programs/progman/progman.rc:210
16496 msgid "Execute Program"
16497 msgstr "הפעלת תכנית"
16499 #: programs/progman/progman.rc:63
16500 msgid "Program Manager"
16501 msgstr "מנהל התכניות"
16503 #: programs/progman/progman.rc:65 programs/winhlp32/winhlp32.rc:83
16507 #: programs/progman/progman.rc:66 programs/winhlp32/winhlp32.rc:84
16508 msgid "Information"
16511 #: programs/progman/progman.rc:68
16512 msgid "Delete group `%s'?"
16513 msgstr "האם למחוק את הקבוצה `%s'?"
16515 #: programs/progman/progman.rc:69
16516 msgid "Delete program `%s'?"
16517 msgstr "האם למחוק את התכנית `%s'?"
16519 #: programs/progman/progman.rc:70
16520 msgid "Not implemented"
16523 #: programs/progman/progman.rc:71
16524 msgid "Error reading `%s'."
16527 #: programs/progman/progman.rc:72
16528 msgid "Error writing `%s'."
16531 #: programs/progman/progman.rc:75
16533 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
16534 "Should it be tried further on?"
16537 #: programs/progman/progman.rc:77
16538 msgid "Help not available."
16541 #: programs/progman/progman.rc:78
16542 msgid "Unknown feature in %s"
16545 #: programs/progman/progman.rc:79
16546 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
16549 #: programs/progman/progman.rc:80
16550 msgid "Save group as `%s' to prevent overwriting original files."
16553 #: programs/progman/progman.rc:84
16554 msgid "Libraries (*.dll)"
16557 #: programs/progman/progman.rc:85
16561 #: programs/progman/progman.rc:86
16562 msgid "Icons (*.ico)"
16565 #: programs/reg/reg.rc:139
16567 #| msgid "Error: Invalid key name\n"
16568 msgid "reg: Invalid syntax. "
16569 msgstr "Error: Invalid key name\n"
16571 #: programs/reg/reg.rc:142
16572 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
16575 #: programs/reg/reg.rc:181
16578 #| "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
16579 msgid "reg: Unable to access or create the specified registry key\n"
16581 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
16583 #: programs/reg/reg.rc:116
16585 #| msgid "The operation completed successfully\n"
16586 msgid "reg: The operation completed successfully\n"
16587 msgstr "The operation completed successfully\n"
16589 #: programs/reg/reg.rc:131
16591 msgid "reg: The registry operation was cancelled\n"
16592 msgstr "תכניות התקנה.\n"
16594 #: programs/reg/reg.rc:174
16597 #| "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
16598 msgid "reg: Unable to find the specified registry key\n"
16600 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
16602 #: programs/reg/reg.rc:120
16605 #| "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
16606 msgid "reg: Unable to find the specified registry value\n"
16608 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
16610 #: programs/reg/reg.rc:132 programs/regedit/regedit.rc:244
16612 msgstr "(בררת המחדל)"
16614 #: programs/reg/reg.rc:141
16615 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
16618 #: programs/reg/reg.rc:35
16621 " REG [operation] [parameters]\n"
16623 "Supported operations:\n"
16624 " ADD | COPY | DELETE | EXPORT | IMPORT | QUERY\n"
16626 "For help on a specific operation, type:\n"
16627 " REG [operation] /?\n"
16631 #: programs/reg/reg.rc:67
16633 "REG ADD <key> [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/f]\n"
16635 " Adds a key to the registry or adds a new value to a given registry key.\n"
16638 " The registry key to add or, if either [/v] or [/ve] is specified,\n"
16639 " the key in which to add the new registry data.\n"
16641 " Format: ROOT\\Subkey\n"
16643 " ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
16645 " HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n"
16646 " HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n"
16647 " HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n"
16648 " HKEY_USERS | HKU\n"
16649 " HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16651 " Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16653 " /v <value_name>\n"
16654 " The name of the registry value to add.\n"
16657 " Add an unnamed registry value. This option modifies the (Default)\n"
16658 " registry value.\n"
16661 " The type of data to add to the registry. If [/t] is specified,\n"
16662 " <type> must be one of the following:\n"
16664 " REG_SZ | REG_MULTI_SZ | REG_EXPAND_SZ\n"
16665 " REG_DWORD | REG_QWORD | REG_BINARY | REG_NONE\n"
16667 " If [/t] is not specified, the default data type is REG_SZ.\n"
16669 " /s <separator>\n"
16670 " The character used to separate strings in REG_MULTI_SZ data.\n"
16671 " If [/s] is not specified, the default separator is \\0.\n"
16674 " The data to add to the new registry value.\n"
16677 " Modify the registry without prompting for confirmation.\n"
16681 #: programs/reg/reg.rc:202
16683 "REG COPY <key1> <key2> [/s] [/f]\n"
16685 " Copies the contents of a specified registry key to another location.\n"
16686 " By default, this operation only copies registry values. Use [/s] to\n"
16687 " recursively copy all subkeys and values.\n"
16689 " <key1>, <key2>\n"
16690 " Registry keys specifying the source (<key1>) and destination (<key2>)\n"
16691 " of the data. If <key2> does not exist, it is created.\n"
16693 " Format: ROOT\\Subkey\n"
16695 " ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
16697 " HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n"
16698 " HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n"
16699 " HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n"
16700 " HKEY_USERS | HKU\n"
16701 " HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16703 " Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16706 " Copy all subkeys and values from <key1> to <key2>.\n"
16709 " Overwrite all registry data in <key2> without prompting for "
16711 " This option does not modify subkeys and values that only exist in "
16716 #: programs/reg/reg.rc:92
16718 "REG DELETE <key> [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
16720 " Deletes a registry key (including all subkeys and values), or deletes\n"
16721 " one or more values from a given registry key.\n"
16724 " The registry key to delete or, if one of [/v], [/ve] or [/va] is\n"
16725 " specified, the registry key in which to delete one or more values.\n"
16727 " Format: ROOT\\Subkey\n"
16729 " ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
16731 " HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n"
16732 " HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n"
16733 " HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n"
16734 " HKEY_USERS | HKU\n"
16735 " HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16737 " Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16739 " /v <value_name>\n"
16740 " The name of the registry value to delete.\n"
16743 " Delete an unnamed registry value. This option deletes the (Default)\n"
16744 " registry value.\n"
16747 " Delete all values from a registry key.\n"
16750 " Delete a registry key (including all subkeys and values) without\n"
16751 " prompting for confirmation.\n"
16755 #: programs/reg/reg.rc:170
16757 "REG EXPORT <key> <file> [/y]\n"
16759 " Exports a specified registry key (including all subkeys and values)\n"
16763 " The registry key to export.\n"
16765 " Format: ROOT\\Subkey\n"
16767 " ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
16769 " HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n"
16770 " HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n"
16771 " HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n"
16772 " HKEY_USERS | HKU\n"
16773 " HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16775 " Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16778 " The name and path of the registry file that will be created.\n"
16779 " This file must have a .reg extension.\n"
16782 " Overwrite <file> without prompting for confirmation.\n"
16786 #: programs/reg/reg.rc:148
16788 "REG IMPORT <file>\n"
16790 " Imports keys, values and data from a given file into the registry.\n"
16793 " The name and path of the registry file to import.\n"
16797 #: programs/reg/reg.rc:114
16799 "REG QUERY <key> [/v value_name | /ve] [/s]\n"
16801 " Queries a specified registry key and lists all immediate subkeys, values\n"
16802 " and data within that key. Use [/s] to recursively query each subkey.\n"
16805 " The registry key to query.\n"
16807 " Format: ROOT\\Subkey\n"
16809 " ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
16811 " HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n"
16812 " HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n"
16813 " HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n"
16814 " HKEY_USERS | HKU\n"
16815 " HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16817 " Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16819 " /v <value_name>\n"
16820 " The name of the registry value to query. If neither [/v] nor [/ve] is\n"
16821 " specified, all values under <key> are listed.\n"
16824 " Query an unnamed registry value. This option queries the (Default)\n"
16825 " registry value.\n"
16828 " List all registry entries under <key> and its subkeys.\n"
16832 #: programs/reg/reg.rc:180
16835 " Access the registry using the 32-bit view.\n"
16838 " Access the registry using the 64-bit view.\n"
16842 #: programs/reg/reg.rc:117
16844 #| msgid "Error: Invalid key name\n"
16845 msgid "reg: Invalid registry key\n"
16846 msgstr "Error: Invalid key name\n"
16848 #: programs/reg/reg.rc:119
16850 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
16851 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
16852 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
16854 #: programs/reg/reg.rc:172
16856 #| msgid "Error: Invalid key name\n"
16857 msgid "reg: Invalid system key\n"
16858 msgstr "Error: Invalid key name\n"
16860 #: programs/reg/reg.rc:140
16862 #| msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
16863 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
16864 msgstr "Error: Invalid option '%c'.\n"
16866 #: programs/reg/reg.rc:122
16867 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid numeric value\n"
16870 #: programs/reg/reg.rc:123
16871 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
16874 #: programs/reg/reg.rc:136
16875 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
16878 #: programs/reg/reg.rc:124
16879 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
16882 #: programs/reg/reg.rc:121
16884 #| msgid "Error: Command line not supported\n"
16885 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
16886 msgstr "Error: Command line not supported\n"
16888 #: programs/reg/reg.rc:125
16890 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
16892 "הקובץ כבר קיים.\n"
16893 "האם ברצונך להחליף אותו?"
16895 #: programs/reg/reg.rc:118
16897 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
16898 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
16899 msgstr "Error: Invalid command line parameters\n"
16901 #: programs/reg/reg.rc:204
16902 msgid "reg: The source and destination keys cannot be the same\n"
16905 #: programs/reg/reg.rc:205
16908 "The value '%1\\%2' already exists in the destination key. Do you want to "
16911 "הקובץ כבר קיים.\n"
16912 "האם ברצונך להחליף אותו?"
16914 #: programs/reg/reg.rc:133
16916 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
16917 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
16918 msgstr "האם ברצונך למחוק ערכים אלו?"
16920 #: programs/reg/reg.rc:134
16922 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
16923 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
16924 msgstr "האם ברצונך למחוק את הערך '%s'?"
16926 #: programs/reg/reg.rc:135
16928 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16929 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
16930 msgstr "האם אכן ברצונך למחוק את '%1'?"
16932 #: programs/reg/reg.rc:137
16934 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
16935 msgid "reg: Unable to delete all registry values in '%1'\n"
16936 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
16938 #: programs/reg/reg.rc:173
16940 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
16942 "הקובץ כבר קיים.\n"
16943 "האם ברצונך להחליף אותו?"
16945 #: programs/reg/reg.rc:151
16946 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
16949 #: programs/reg/reg.rc:175
16951 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
16952 msgid "reg: Unable to import the registry key '%1'\n"
16953 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
16955 #: programs/reg/reg.rc:150
16957 #| msgid "Search string '%s' not found"
16958 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
16959 msgstr "מחרוזת החיפוש ׳%s׳ לא נמצאה"
16961 #: programs/reg/reg.rc:143 programs/regedit/regedit.rc:245
16962 msgid "(value not set)"
16963 msgstr "(לא הוגדר ערך)"
16965 #: programs/reg/reg.rc:138
16966 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
16969 #: programs/regedit/regedit.rc:34
16971 msgstr "&רישום המערכת"
16973 #: programs/regedit/regedit.rc:36
16974 msgid "&Import Registry File..."
16975 msgstr "י&בוא קובץ לרישום המערכת..."
16977 #: programs/regedit/regedit.rc:37
16978 msgid "&Export Registry File..."
16979 msgstr "י&צוא קובץ מרישום המערכת..."
16981 #: programs/regedit/regedit.rc:47 programs/regedit/regedit.rc:100
16982 #: programs/regedit/regedit.rc:123
16986 #: programs/regedit/regedit.rc:49 programs/regedit/regedit.rc:102
16987 #: programs/regedit/regedit.rc:125
16988 msgid "&String Value"
16989 msgstr "ערך &מחרוזת"
16991 #: programs/regedit/regedit.rc:50 programs/regedit/regedit.rc:103
16992 #: programs/regedit/regedit.rc:126
16993 msgid "&Binary Value"
16994 msgstr "ערך &בינרי"
16996 #: programs/regedit/regedit.rc:51 programs/regedit/regedit.rc:104
16997 #: programs/regedit/regedit.rc:127
16998 msgid "&DWORD Value"
16999 msgstr "ערך &DWORD"
17001 #: programs/regedit/regedit.rc:52 programs/regedit/regedit.rc:105
17002 #: programs/regedit/regedit.rc:128
17004 #| msgid "&DWORD Value"
17005 msgid "&QWORD Value"
17006 msgstr "ערך &DWORD"
17008 #: programs/regedit/regedit.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:106
17009 #: programs/regedit/regedit.rc:129
17010 msgid "&Multi-String Value"
17011 msgstr "ערך מ&רובה מחרוזות"
17013 #: programs/regedit/regedit.rc:54 programs/regedit/regedit.rc:107
17014 #: programs/regedit/regedit.rc:130
17015 msgid "&Expandable String Value"
17016 msgstr "ערך &מחרוזת מתרחבת"
17018 #: programs/regedit/regedit.rc:58 programs/regedit/regedit.rc:112
17019 #: programs/regedit/regedit.rc:140
17020 msgid "&Rename\tF2"
17021 msgstr "שי&נוי שם\tF2"
17023 #: programs/regedit/regedit.rc:60 programs/regedit/regedit.rc:116
17024 msgid "&Copy Key Name"
17025 msgstr "ה&עתקת שם המפתח"
17027 #: programs/regedit/regedit.rc:62 programs/regedit/regedit.rc:109
17028 #: programs/wordpad/wordpad.rc:53
17029 msgid "&Find...\tCtrl+F"
17030 msgstr "&חיפוש...\tCtrl+F"
17032 #: programs/regedit/regedit.rc:63
17033 msgid "Find Ne&xt\tF3"
17034 msgstr "חיפוש ה&בא\tF3"
17036 #: programs/regedit/regedit.rc:67
17037 msgid "Status &Bar"
17038 msgstr "שורת ה&מצב"
17040 #: programs/regedit/regedit.rc:69 programs/winefile/winefile.rc:49
17044 #: programs/regedit/regedit.rc:76
17045 msgid "&Remove Favorite..."
17046 msgstr "ה&סרת מועדף..."
17048 #: programs/regedit/regedit.rc:81
17049 msgid "&About Registry Editor"
17050 msgstr "על &אודות עורך רישום המערכת"
17052 #: programs/regedit/regedit.rc:90 programs/regedit/regedit.rc:97
17053 #: programs/regedit/regedit.rc:235
17057 #: programs/regedit/regedit.rc:137 programs/regedit/regedit.rc:238
17059 #| msgid "Modify Binary Data..."
17060 msgid "Modify &Binary Data..."
17061 msgstr "שינוי נתונים בינריים..."
17063 #: programs/regedit/regedit.rc:272
17064 msgid "Export registry"
17065 msgstr "יצוא רישומי מערכת"
17067 #: programs/regedit/regedit.rc:274
17068 msgid "S&elected branch:"
17069 msgstr "ה&ענפים הנבחרים:"
17071 #: programs/regedit/regedit.rc:283
17075 #: programs/regedit/regedit.rc:285
17077 msgstr "חיפוש תחת:"
17079 #: programs/regedit/regedit.rc:286
17083 #: programs/regedit/regedit.rc:287
17084 msgid "Value names"
17085 msgstr "שמות ערכים"
17087 #: programs/regedit/regedit.rc:288
17088 msgid "Value content"
17089 msgstr "תוכן הערכים"
17091 #: programs/regedit/regedit.rc:289
17092 msgid "Whole string only"
17093 msgstr "מחרוזות שלמות בלבד"
17095 #: programs/regedit/regedit.rc:296
17096 msgid "Add Favorite"
17097 msgstr "הוספה כמועדף"
17099 #: programs/regedit/regedit.rc:299 programs/regedit/regedit.rc:310
17103 #: programs/regedit/regedit.rc:307
17104 msgid "Remove Favorite"
17105 msgstr "הסרת מועדף"
17107 #: programs/regedit/regedit.rc:318
17108 msgid "Edit String"
17109 msgstr "עריכת מחרוזת"
17111 #: programs/regedit/regedit.rc:321 programs/regedit/regedit.rc:334
17112 #: programs/regedit/regedit.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:363
17113 msgid "Value name:"
17116 #: programs/regedit/regedit.rc:323 programs/regedit/regedit.rc:336
17117 #: programs/regedit/regedit.rc:352 programs/regedit/regedit.rc:365
17118 msgid "Value data:"
17119 msgstr "נתוני הערך:"
17121 #: programs/regedit/regedit.rc:331
17123 msgstr "עריכת DWORD"
17125 #: programs/regedit/regedit.rc:338
17129 #: programs/regedit/regedit.rc:339
17130 msgid "Hexadecimal"
17133 #: programs/regedit/regedit.rc:340
17137 #: programs/regedit/regedit.rc:347
17138 msgid "Edit Binary"
17139 msgstr "עריכת נתון בינרי"
17141 #: programs/regedit/regedit.rc:360
17142 msgid "Edit Multi-String"
17143 msgstr "עריכת מרובה מחרוזות"
17145 #: programs/regedit/regedit.rc:162
17146 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
17147 msgstr "מכיל פקודות לעבודה עם כל רישום המערכת"
17149 #: programs/regedit/regedit.rc:163
17150 msgid "Contains commands for editing values or keys"
17151 msgstr "מכיל פקודות לעריכת ערכים או מפתחות"
17153 #: programs/regedit/regedit.rc:164
17154 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
17155 msgstr "מכיל פקודות להתאמת חלון רישום המערכת"
17157 #: programs/regedit/regedit.rc:165
17158 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
17159 msgstr "מכיל פקודות לגישה למפתחות הנמצאים בשימוש תדיר"
17161 #: programs/regedit/regedit.rc:166
17164 #| "Contains commands for displaying help and information about registry "
17167 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
17168 msgstr "מכיל פקודות להצגת עזרה ומידע על אודות עורך רישום המערכת"
17170 #: programs/regedit/regedit.rc:167
17171 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
17172 msgstr "מכיל פקודות ליצירת מפתחות או ערכים חדשים"
17174 #: programs/regedit/regedit.rc:152
17178 #: programs/regedit/regedit.rc:157
17179 msgid "Registry Editor"
17180 msgstr "עורך רישום המערכת"
17182 #: programs/regedit/regedit.rc:226
17183 msgid "Import Registry File"
17184 msgstr "יבוא קובץ רישום מערכת"
17186 #: programs/regedit/regedit.rc:227
17187 msgid "Export Registry File"
17188 msgstr "יצוא קובץ רישום מערכת"
17190 #: programs/regedit/regedit.rc:228
17191 msgid "Registry files (*.reg)"
17192 msgstr "קובצי רישום מערכת (*.reg)"
17194 #: programs/regedit/regedit.rc:229
17195 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
17196 msgstr "קובצי רישום מערכת של Win9x/NT4 (REGEDIT4)"
17198 #: programs/regedit/regedit.rc:246
17199 msgid "(cannot display value)"
17200 msgstr "(לא ניתן להציג את הערך)"
17202 #: programs/regedit/regedit.rc:247
17203 msgid "(unknown %d)"
17204 msgstr "(%d לא ידוע)"
17206 #: programs/regedit/regedit.rc:252
17208 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
17209 msgid "Unable to modify the selected registry value."
17210 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
17212 #: programs/regedit/regedit.rc:253
17214 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
17215 msgid "Unable to create a new registry key."
17216 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
17218 #: programs/regedit/regedit.rc:254
17220 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
17221 msgid "Unable to create a new registry value."
17222 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
17224 #: programs/regedit/regedit.rc:255
17226 "Unable to rename the key '%1'.\n"
17227 "The specified key name already exists."
17230 #: programs/regedit/regedit.rc:256
17232 "Unable to rename the value '%1'.\n"
17233 "The specified value name already exists."
17236 #: programs/regedit/regedit.rc:257
17238 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
17239 msgid "Unable to delete the selected registry key."
17240 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
17242 #: programs/regedit/regedit.rc:258
17244 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
17245 msgid "Unable to rename the selected registry key."
17246 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
17248 #: programs/regedit/regedit.rc:259
17250 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
17251 msgid "Unable to rename the selected registry value."
17252 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
17254 #: programs/regedit/regedit.rc:260
17256 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
17259 #: programs/regedit/regedit.rc:261
17262 #| "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
17263 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
17265 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
17267 #: programs/regedit/regedit.rc:413
17270 " regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
17273 " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
17274 " /L:system.dat The location of the system.dat file to be modified.\n"
17275 " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
17276 " /R:user.dat The location of the user.dat file to be modified.\n"
17277 " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
17278 " /C Import the contents of a registry file.\n"
17279 " /D Delete a specified registry key.\n"
17280 " /E Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
17281 " If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
17282 " /S Silent mode. No messages will be displayed.\n"
17283 " /V Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
17284 " /? Display this information and exit.\n"
17285 " [filename] The location of the file containing registry information "
17287 " be imported. When used with [/E], this option specifies "
17289 " file location where registry information will be exported.\n"
17290 " [reg_key] The registry key to be modified.\n"
17292 "Usage examples:\n"
17293 " regedit \"import.reg\"\n"
17294 " regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
17295 " regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
17298 #: programs/regedit/regedit.rc:414
17299 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
17302 #: programs/regedit/regedit.rc:415
17303 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
17306 #: programs/regedit/regedit.rc:416
17307 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
17310 #: programs/regedit/regedit.rc:417
17311 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
17314 #: programs/regedit/regedit.rc:418
17315 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
17318 #: programs/regedit/regedit.rc:419
17320 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
17321 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
17322 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
17324 #: programs/regedit/regedit.rc:420
17326 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
17327 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
17329 #: programs/regedit/regedit.rc:421
17330 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
17333 #: programs/regedit/regedit.rc:422
17335 #| msgid "Error: Invalid key name\n"
17336 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
17337 msgstr "Error: Invalid key name\n"
17339 #: programs/regedit/regedit.rc:423
17341 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
17342 "encountered at '%1'.\n"
17345 #: programs/regedit/regedit.rc:424
17346 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
17349 #: programs/regedit/regedit.rc:425
17351 #| msgid "Error: Command line not supported\n"
17352 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
17353 msgstr "Error: Command line not supported\n"
17355 #: programs/regedit/regedit.rc:426
17357 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
17358 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
17359 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
17361 #: programs/regedit/regedit.rc:427
17362 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
17365 #: programs/regedit/regedit.rc:428
17367 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
17368 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
17369 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
17371 #: programs/regedit/regedit.rc:429
17373 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
17374 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
17375 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
17377 #: programs/regedit/regedit.rc:430
17379 #| msgid "Error: Command line not supported\n"
17381 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
17382 msgstr "Error: Command line not supported\n"
17384 #: programs/regedit/regedit.rc:431
17385 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
17388 #: programs/regedit/regedit.rc:432
17390 #| msgid "Error: Invalid key name\n"
17391 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
17392 msgstr "Error: Invalid key name\n"
17394 #: programs/regedit/regedit.rc:433
17397 #| "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
17399 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
17401 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
17403 #: programs/regedit/regedit.rc:434
17405 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
17406 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
17407 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
17409 #: programs/regedit/regedit.rc:436
17410 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
17413 #: programs/regedit/regedit.rc:191
17415 #| msgid "Quits the registry editor"
17416 msgid "Quits the Registry Editor"
17417 msgstr "יציאה מעורך רישום המערכת"
17419 #: programs/regedit/regedit.rc:192
17420 msgid "Adds keys to the favorites list"
17421 msgstr "הוספת מפתחות לרשימת המועדפים"
17423 #: programs/regedit/regedit.rc:193
17424 msgid "Removes keys from the favorites list"
17425 msgstr "הסרת מפתחות מרשימת המועדפים"
17427 #: programs/regedit/regedit.rc:194
17428 msgid "Shows or hides the status bar"
17429 msgstr "הצגה או הסתרה של שורת המצב"
17431 #: programs/regedit/regedit.rc:195
17433 #| msgid "Change position of split between two panes"
17434 msgid "Changes the position of the split between two panes"
17435 msgstr "שינוי מיקום הפיצול בין שתי החלוניות"
17437 #: programs/regedit/regedit.rc:196
17438 msgid "Refreshes the window"
17439 msgstr "רענון החלון"
17441 #: programs/regedit/regedit.rc:197
17442 msgid "Deletes the selection"
17443 msgstr "מחיקת הבחירה"
17445 #: programs/regedit/regedit.rc:198
17446 msgid "Renames the selection"
17447 msgstr "שינוי שם הבחירה"
17449 #: programs/regedit/regedit.rc:199
17450 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
17451 msgstr "העתקת שם המפתח הנבחר ללוח הגזירים"
17453 #: programs/regedit/regedit.rc:200
17454 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
17455 msgstr "חיפוש מחרוזת טקסט בין מפתחות, ערכים ונתונים"
17457 #: programs/regedit/regedit.rc:201
17458 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
17459 msgstr "חיפוש המופע הבא של טקסט שצוין בחיפוש הקודם"
17461 #: programs/regedit/regedit.rc:172
17462 msgid "Modifies the value's data"
17463 msgstr "שינוי נתוני הערך"
17465 #: programs/regedit/regedit.rc:174
17466 msgid "Adds a new key"
17467 msgstr "הוספת מפתח חדש"
17469 #: programs/regedit/regedit.rc:175
17470 msgid "Adds a new string value"
17471 msgstr "הוספת ערך מחרוזת חדש"
17473 #: programs/regedit/regedit.rc:176
17474 msgid "Adds a new binary value"
17475 msgstr "הוספת ערך בינרי חדש"
17477 #: programs/regedit/regedit.rc:177
17479 #| msgid "Adds a new binary value"
17480 msgid "Adds a new 32-bit value"
17481 msgstr "הוספת ערך בינרי חדש"
17483 #: programs/regedit/regedit.rc:181
17484 msgid "Imports a text file into the registry"
17485 msgstr "יבוא קובץ טקסט לתוך רישום המערכת"
17487 #: programs/regedit/regedit.rc:183
17488 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
17489 msgstr "יצוא כל רישום המערכת או רק חלק ממנו לקובץ טקסט"
17491 #: programs/regedit/regedit.rc:184
17492 msgid "Prints all or part of the registry"
17493 msgstr "הדפסת כל רישום המערכת או רק חלק ממנו"
17495 #: programs/regedit/regedit.rc:185
17497 #| msgid "Registry Editor"
17498 msgid "Opens Registry Editor Help"
17499 msgstr "עורך רישום המערכת"
17501 #: programs/regedit/regedit.rc:186
17502 msgid "Displays program information, version number and copyright"
17503 msgstr "הצגת פרטים על אודות התכנה, מספר הגרסה וזכויות יוצרים"
17505 #: programs/regedit/regedit.rc:210
17507 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
17508 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
17509 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
17511 #: programs/regedit/regedit.rc:211
17513 #| msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
17514 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
17515 msgstr "לא ניתן לערוך מפתחות מסוג זה (%u)"
17517 #: programs/regedit/regedit.rc:212
17519 #| msgid "Value is too big (%u)"
17520 msgid "The value is too big (%1!u!)."
17521 msgstr "הערך גדול מדי (%u)"
17523 #: programs/regedit/regedit.rc:213
17524 msgid "Confirm Value Delete"
17525 msgstr "אישור מחיקת הערך"
17527 #: programs/regedit/regedit.rc:214
17529 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
17530 msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?"
17531 msgstr "האם ברצונך למחוק ערכים אלו?"
17533 #: programs/regedit/regedit.rc:220
17535 #| msgid "Search string '%s' not found"
17536 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
17537 msgstr "מחרוזת החיפוש ׳%s׳ לא נמצאה"
17539 #: programs/regedit/regedit.rc:215
17540 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
17541 msgstr "האם ברצונך למחוק ערכים אלו?"
17543 #: programs/regedit/regedit.rc:218
17544 msgid "New Key #%d"
17545 msgstr "מפתח חדש מס׳%d"
17547 #: programs/regedit/regedit.rc:219
17548 msgid "New Value #%d"
17549 msgstr "ערך חדש מס׳ %d"
17551 #: programs/regedit/regedit.rc:209
17553 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
17554 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
17555 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
17557 #: programs/regedit/regedit.rc:173
17559 #| msgid "Modifies the value's data"
17560 msgid "Modifies the value's data in binary form"
17561 msgstr "שינוי נתוני הערך"
17563 #: programs/regedit/regedit.rc:179
17564 msgid "Adds a new multi-string value"
17565 msgstr "הוספת ערך מרובה מחרוזות חדש"
17567 #: programs/regedit/regedit.rc:202
17569 #| msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
17570 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
17571 msgstr "יצוא הענף הנבחר מרישום המערכת לקובץ טקסט"
17573 #: programs/regedit/regedit.rc:180
17575 #| msgid "Adds a new string value"
17576 msgid "Adds a new expandable string value"
17577 msgstr "הוספת ערך מחרוזת חדש"
17579 #: programs/regedit/regedit.rc:216
17581 #| msgid "Confirm Value Delete"
17582 msgid "Confirm Key Delete"
17583 msgstr "אישור מחיקת הערך"
17585 #: programs/regedit/regedit.rc:217
17587 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
17589 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
17590 msgstr "האם אכן ברצונך למחוק את '%1'?"
17592 #: programs/regedit/regedit.rc:203
17593 msgid "Expands or collapses the selected node"
17596 #: programs/regedit/regedit.rc:236
17598 #| msgid "C&ollate"
17602 #: programs/regedit/regedit.rc:178
17604 #| msgid "Adds a new binary value"
17605 msgid "Adds a new 64-bit value"
17606 msgstr "הוספת ערך בינרי חדש"
17608 #: programs/regedit/regedit.rc:221
17610 #| msgid "Edit DWORD"
17612 msgstr "עריכת DWORD"
17614 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:33
17616 "Wine DLL Registration Utility\n"
17618 "Provides DLL registration services.\n"
17622 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:41
17625 " regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
17628 " [/u] Unregister a server.\n"
17629 " [/s] Silent mode (no messages will be displayed).\n"
17630 " [/i] Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
17631 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
17632 " [/n] Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
17636 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:42
17638 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
17642 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:43
17644 #| msgid "Failed to open '%1'\n"
17645 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
17646 msgstr "Failed to open '%1'\n"
17648 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:44
17649 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
17652 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:45
17653 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
17656 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:46
17657 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
17660 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:47
17661 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
17664 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:48
17665 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
17668 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:49
17669 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
17672 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:50
17673 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
17676 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:51
17677 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
17680 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:52
17681 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
17684 #: programs/start/start.rc:57
17686 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
17687 "with that suffix.\n"
17689 "start [options] program_filename [...]\n"
17690 "start [options] document_filename\n"
17693 "\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
17694 "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
17695 "/b Don't create a new console for the program.\n"
17696 "/i Start the program with fresh environment variables.\n"
17697 "/min Start the program minimized.\n"
17698 "/max Start the program maximized.\n"
17699 "/low Start the program in the idle priority class.\n"
17700 "/normal Start the program in the normal priority class.\n"
17701 "/high Start the program in the high priority class.\n"
17702 "/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
17703 "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
17704 "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
17705 "/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
17706 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
17707 "/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
17709 "/unix Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
17711 "/exec Exec the specified file (for internal Wine usage).\n"
17712 "/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
17713 "/? Display this help and exit.\n"
17716 #: programs/start/start.rc:59
17718 "Application could not be started, or no application associated with the "
17719 "specified file.\n"
17720 "ShellExecuteEx failed"
17722 "Application could not be started, or no application associated with the "
17723 "specified file.\n"
17724 "ShellExecuteEx failed"
17726 #: programs/start/start.rc:61
17727 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
17728 msgstr "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
17730 #: programs/taskkill/taskkill.rc:30
17731 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
17732 msgstr "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
17734 #: programs/taskkill/taskkill.rc:31
17735 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
17736 msgstr "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
17738 #: programs/taskkill/taskkill.rc:32
17739 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
17740 msgstr "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
17742 #: programs/taskkill/taskkill.rc:33
17743 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
17744 msgstr "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
17746 #: programs/taskkill/taskkill.rc:34
17747 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
17748 msgstr "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
17750 #: programs/taskkill/taskkill.rc:35
17751 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
17752 msgstr "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
17754 #: programs/taskkill/taskkill.rc:36
17755 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
17756 msgstr "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
17758 #: programs/taskkill/taskkill.rc:37
17760 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
17762 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
17764 #: programs/taskkill/taskkill.rc:38
17765 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
17766 msgstr "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
17768 #: programs/taskkill/taskkill.rc:39
17769 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
17770 msgstr "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
17772 #: programs/taskkill/taskkill.rc:40
17773 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
17774 msgstr "Error: Could not find process \"%1\".\n"
17776 #: programs/taskkill/taskkill.rc:41
17777 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
17778 msgstr "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
17780 #: programs/taskkill/taskkill.rc:42
17781 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
17782 msgstr "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
17784 #: programs/taskkill/taskkill.rc:43
17785 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
17786 msgstr "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
17788 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:37 programs/taskmgr/taskmgr.rc:108
17789 msgid "&New Task (Run...)"
17790 msgstr "משימה &חדשה (הפעלה...)"
17792 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:39
17793 msgid "E&xit Task Manager"
17794 msgstr "י&ציאה ממנהל המשימות"
17796 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:45
17797 msgid "&Minimize On Use"
17798 msgstr "מזעור &בעת השימוש"
17800 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:47
17801 msgid "&Hide When Minimized"
17802 msgstr "הסתרה &בעת מזעור"
17804 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:257
17805 msgid "&Show 16-bit tasks"
17806 msgstr "ה&צגת משימות 16 סיביות"
17808 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:54
17809 msgid "&Refresh Now"
17810 msgstr "&רענון כעת"
17812 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:55
17813 msgid "&Update Speed"
17814 msgstr "מהירות ה&עדכון"
17816 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:57 programs/taskmgr/taskmgr.rc:158
17820 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:58 programs/taskmgr/taskmgr.rc:162
17824 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:60 programs/taskmgr/taskmgr.rc:166
17828 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:61
17832 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:68 programs/taskmgr/taskmgr.rc:256
17833 msgid "&Select Columns..."
17834 msgstr "&בחירת עמודות..."
17836 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:69 programs/taskmgr/taskmgr.rc:258
17837 msgid "&CPU History"
17838 msgstr "היס&טוריית המעבד"
17840 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:71 programs/taskmgr/taskmgr.rc:259
17841 msgid "&One Graph, All CPUs"
17842 msgstr "תרשים אחד ל&כול המעבדים"
17844 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:73 programs/taskmgr/taskmgr.rc:260
17845 msgid "One Graph &Per CPU"
17846 msgstr "תרשים &אחד לכול מעבד"
17848 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:76 programs/taskmgr/taskmgr.rc:261
17849 msgid "&Show Kernel Times"
17850 msgstr "הצגת זמני ה&קרנל"
17852 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:80 programs/taskmgr/taskmgr.rc:96
17853 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:123 programs/winefile/winefile.rc:76
17854 msgid "Tile &Horizontally"
17855 msgstr "פריסה או&פקית"
17857 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:81 programs/taskmgr/taskmgr.rc:97
17858 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:124
17859 msgid "Tile &Vertically"
17860 msgstr "פריסה &אנכית"
17862 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:82 programs/taskmgr/taskmgr.rc:98
17863 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:125
17867 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:84 programs/taskmgr/taskmgr.rc:100
17868 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:127
17872 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:85 programs/taskmgr/taskmgr.rc:101
17873 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:121
17874 msgid "&Bring To Front"
17875 msgstr "&קידום לחזית"
17877 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:90
17878 msgid "&About Task Manager"
17879 msgstr "על &אודות מנהל המשימות"
17881 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:120 programs/taskmgr/taskmgr.rc:352
17885 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:129 programs/taskmgr/taskmgr.rc:353
17887 msgstr "&סיום המשימה"
17889 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:130
17890 msgid "&Go To Process"
17891 msgstr "מעבר ל&תהליך"
17893 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:149 programs/taskmgr/taskmgr.rc:363
17894 msgid "&End Process"
17895 msgstr "&סיום תהליך"
17897 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:150
17898 msgid "End Process &Tree"
17899 msgstr "סיום ע&ץ התהליך"
17901 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:152 programs/winedbg/winedbg.rc:32
17903 msgstr "&ניפוי שגיאות"
17905 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:154
17906 msgid "Set &Priority"
17907 msgstr "הגדרת &עדיפות"
17909 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:156
17913 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:160
17915 msgid "&Above Normal"
17916 msgstr "יותר &מרגילה"
17918 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:164
17920 msgid "&Below Normal"
17921 msgstr "&פחות מרגילה"
17923 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:169
17924 msgid "Set &Affinity..."
17925 msgstr "הגדרת &קירבה..."
17927 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:170
17928 msgid "Edit Debug &Channels..."
17929 msgstr "עריכת &ערוצי ניפוי שגיאות..."
17931 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:338 programs/taskmgr/taskmgr.rc:180
17932 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:181
17933 msgid "Task Manager"
17934 msgstr "מנהל המשימות"
17936 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:351
17937 msgid "&New Task..."
17938 msgstr "&משימה חדשה..."
17940 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:364
17941 msgid "&Show processes from all users"
17942 msgstr "הצגת תהליכים מ&כל המשתמשים"
17944 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:372
17947 msgstr "שימוש במעבד"
17949 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:373
17952 msgstr "שימוש בזיכרון"
17954 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:374
17958 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:375
17960 msgid "Commit charge (K)"
17961 msgstr "ניצולת הדפדוף המרבית (ק׳)"
17963 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:376
17965 msgid "Physical memory (K)"
17966 msgstr "זיכרון פיזי (ק׳)"
17968 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:377
17970 msgid "Kernel memory (K)"
17971 msgstr "זיכרון קרנל (ק׳)"
17973 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:378 programs/taskmgr/taskmgr.rc:290
17975 msgstr "מזהים ייחודיים"
17977 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:379 programs/taskmgr/taskmgr.rc:291
17979 msgstr "תת־תהליכים"
17981 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:380 programs/taskmgr/taskmgr.rc:263
17985 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:387 programs/taskmgr/taskmgr.rc:396
17986 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:405
17990 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:388
17994 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:389
17998 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:398
17999 msgid "System Cache"
18000 msgstr "מטמון המערכת"
18002 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:406
18006 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:407
18008 msgstr "מחוץ לדפדוף"
18010 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:414
18012 msgid "CPU usage history"
18013 msgstr "היסטוריית השימוש במעבד"
18015 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:415
18017 msgid "Memory usage history"
18018 msgstr "היסטוריית השימוש בזיכרון"
18020 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:428 programs/taskmgr/taskmgr.rc:327
18021 msgid "Debug Channels"
18022 msgstr "ערוצי ניפוי"
18024 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:439
18025 msgid "Processor Affinity"
18026 msgstr "קירבה למעבדים"
18028 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:444
18030 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
18031 "allowed to execute on."
18032 msgstr "הגדרות הקירבה למעבדים שולטים על אילו מעבדים יורשה התהליך לרוץ."
18034 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:446
18038 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:448
18042 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:450
18046 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:452
18050 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:454
18054 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:456
18058 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:458
18062 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:460
18066 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:462
18070 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:464
18074 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:466
18078 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:468
18082 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:470
18086 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:472
18090 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:474
18094 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:476
18098 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:478
18102 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:480
18106 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:482
18110 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:484
18114 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:486
18118 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:488
18122 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:490
18126 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:492
18130 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:494
18134 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:496
18138 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:498
18142 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:500
18146 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:502
18150 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:504
18154 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:506
18158 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:508
18162 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:514
18163 msgid "Select Columns"
18164 msgstr "בחירת עמודות"
18166 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:519
18168 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
18169 msgstr "נא לבחור את העמודות שיופיעו בעמוד התהליכים במנהל המשימות."
18171 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:521
18172 msgid "&Image Name"
18173 msgstr "שם ה&תמונה"
18175 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:523
18176 msgid "&PID (Process Identifier)"
18177 msgstr "מזהה התהליך (&PID)"
18179 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:525
18181 msgstr "&שימוש במעבד"
18183 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:527
18185 msgstr "&זמן המעבד"
18187 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:529
18188 msgid "&Memory Usage"
18189 msgstr "שימוש ב&זיכרון"
18191 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:531
18192 msgid "Memory Usage &Delta"
18193 msgstr "שי&נוי השימוש בזיכרון"
18195 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:533
18196 msgid "Pea&k Memory Usage"
18197 msgstr "ש&יא השימוש בזיכרון"
18199 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:535
18200 msgid "Page &Faults"
18201 msgstr "כש&לי דפדוף"
18203 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:537
18204 msgid "&USER Objects"
18205 msgstr "&עצמים של USER"
18207 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:539 programs/taskmgr/taskmgr.rc:281
18209 msgstr "קלט/פלט קריאות"
18211 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:541 programs/taskmgr/taskmgr.rc:282
18212 msgid "I/O Read Bytes"
18213 msgstr "קלט/פלט בתים שנקראו"
18215 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:543
18216 msgid "&Session ID"
18217 msgstr "מזהה ה&פעלה"
18219 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:545
18223 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:547
18224 msgid "Page F&aults Delta"
18225 msgstr "שי&נוי בכשלי הדפדוף"
18227 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:549
18228 msgid "&Virtual Memory Size"
18229 msgstr "גודל הזיכרון ה&ווירטואלי"
18231 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:551
18232 msgid "Pa&ged Pool"
18233 msgstr "מ&אגר בדפדוף"
18235 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:553
18236 msgid "N&on-paged Pool"
18237 msgstr "מאגר מחו&ץ לדפדוף"
18239 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:555
18240 msgid "Base P&riority"
18241 msgstr "עדיפות &בסיס"
18243 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:557
18244 msgid "&Handle Count"
18245 msgstr "&ספירת מזהים ייחודיים"
18247 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:559
18248 msgid "&Thread Count"
18249 msgstr "ספירת תת־תהלי&כים"
18251 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:561 programs/taskmgr/taskmgr.rc:292
18252 msgid "GDI Objects"
18255 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:563 programs/taskmgr/taskmgr.rc:293
18257 msgstr "כתיבות קלט/פלט"
18259 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:565 programs/taskmgr/taskmgr.rc:294
18260 msgid "I/O Write Bytes"
18261 msgstr "קלט/פלט בתים שנכתבו"
18263 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:567 programs/taskmgr/taskmgr.rc:295
18265 msgstr "קלט/פלט אחר"
18267 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:569 programs/taskmgr/taskmgr.rc:296
18268 msgid "I/O Other Bytes"
18269 msgstr "קלט/פלט בתים אחר"
18271 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:182
18272 msgid "Create New Task"
18273 msgstr "יצירת משימה חדשה"
18275 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:187
18276 msgid "Runs a new program"
18277 msgstr "הרצת תכנית חדשה"
18279 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:188
18280 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
18281 msgstr "מנהל המשימות יישאר בקידמת החלונות האחרים אלא אם כן ימוזער"
18283 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:190
18284 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
18285 msgstr "מנהל המשימות ממוזער כאשר מתבצעת פעולת מעבר אל"
18287 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:191
18288 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
18289 msgstr "הסתרת מנהל המשימות כאשר הוא ממוזער"
18291 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:192
18292 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
18293 msgstr "אילוץ מנהל המשימות להתעדכן כעת, ללא כל תלות בהגדרות מהירות העדכון"
18295 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:193
18296 msgid "Displays tasks by using large icons"
18297 msgstr "הצגת משימות באמצעות סמלים גדולים"
18299 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:194
18300 msgid "Displays tasks by using small icons"
18301 msgstr "הצגת משימות באמצעות סמלים קטנים"
18303 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:195
18304 msgid "Displays information about each task"
18305 msgstr "הצגת פרטים על כל משימה"
18307 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:196
18308 msgid "Updates the display twice per second"
18309 msgstr "עדכון התצוגה פעמיים בשנייה"
18311 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:197
18312 msgid "Updates the display every two seconds"
18313 msgstr "עדכון התצוגה בכל שתי שניות"
18315 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:198
18316 msgid "Updates the display every four seconds"
18317 msgstr "עדכון התצוגה בכל ארבע שניות"
18319 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:203
18320 msgid "Does not automatically update"
18321 msgstr "ללא עדכון אוטומטי"
18323 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:205
18324 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
18325 msgstr "פריסת החלונות אופקית על גבי שולחן העבודה"
18327 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:206
18328 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
18329 msgstr "פריסת החלונות אנכית על גבי שולחן העבודה"
18331 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:207
18332 msgid "Minimizes the windows"
18333 msgstr "מזעור החלונות"
18335 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:208
18336 msgid "Maximizes the windows"
18337 msgstr "הגדלת החלונות"
18339 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:209
18340 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
18341 msgstr "דירוג החלונות באלכסון על גבי שולחן העבודה"
18343 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:210
18344 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
18345 msgstr "קידום החלון לקידמה אך מבלי לעבור אליו"
18347 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:211
18348 msgid "Displays Task Manager help topics"
18349 msgstr "הצגת נושאי העזרה של מנהל המשימות"
18351 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:212
18352 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
18353 msgstr "מציג את מפרטי התכנית, מספר הגרסה ואת זכויות היוצרים"
18355 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:213
18356 msgid "Exits the Task Manager application"
18357 msgstr "יציאה מיישום מנהל המשימות"
18359 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:215
18360 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
18361 msgstr "הצגת משימות 16 סיביות תחת ה־ntvdm.exe המשוייך להן"
18363 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:216
18364 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
18365 msgstr "בחירה אילו עמודות יופיעו בעמוד התהליכים"
18367 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:217
18368 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
18369 msgstr "הצגת זמן הקרנל בתרשימי הביצועים"
18371 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:219
18372 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
18373 msgstr "תרשים היסטוריה יחיד שמציג את סך כל ניצולת המעבד"
18375 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:220
18376 msgid "Each CPU has its own history graph"
18377 msgstr "לכל מעבד יש תרשים היסטוריה משלו"
18379 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:222
18380 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
18381 msgstr "קידום משימה לקידמה, העברת המיקוד למשימה זו"
18383 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:227
18384 msgid "Tells the selected tasks to close"
18385 msgstr "בקשה מהתהליכים הנבחרים להסתיים"
18387 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:228
18388 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
18389 msgstr "החלפת המיקוד לתהליך של המשימה הנבחרת"
18391 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:229
18392 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
18393 msgstr "שחזור מנהל המשימות ממצבו המוסתר"
18395 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:230
18396 msgid "Removes the process from the system"
18397 msgstr "הסרת התהליך מהמערכת"
18399 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:232
18400 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
18401 msgstr "הסרת תהליך זה על כל צאצאיו מהמערכת"
18403 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:233
18404 msgid "Attaches the debugger to this process"
18405 msgstr "הצמדת מנפה השגיאות לתהליך זה"
18407 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:235
18408 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
18409 msgstr "שליטה על אילו מעבדים יורשה התהליך לרוץ"
18411 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:237
18412 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
18413 msgstr "הגדרת התהליך למחלקת עדיפות זמן אמת (REALTIME)"
18415 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:238
18416 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
18417 msgstr "הגדרת התהליך למחלקת עדיפות גבוהה (HIGH)"
18419 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:240
18420 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
18421 msgstr "הגדרת התהליך למחלקת עדיפות יותר מרגילה (ABOVE NORMAL)"
18423 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:242
18424 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
18425 msgstr "הגדרת התהליך למחלקת עדיפות רגילה (NORMAL)"
18427 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:244
18428 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
18429 msgstr "הגדרת התהליך למחלקת עדיפות פחות מרגילה (BELOW NORMAL)"
18431 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:245
18432 msgid "Sets process to the LOW priority class"
18433 msgstr "הגדרת התהליך למחלקת עדיפות נמוכה (LOW)"
18435 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:247
18436 msgid "Controls Debug Channels"
18437 msgstr "שליטה בערוצי ניפוי השגיאות"
18439 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:264
18440 msgid "Performance"
18443 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:265
18444 msgid "CPU Usage: %3d%%"
18445 msgstr "שימוש במעבד: %3d%%"
18447 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:266
18448 msgid "Processes: %d"
18449 msgstr "תהליכים: %d"
18451 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:267
18453 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
18454 msgstr "שימוש בזיכרון: %d ק׳ / %d ק׳"
18456 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:272
18460 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:273
18462 msgstr "מזהה התהליך"
18464 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:274
18466 msgstr "שימוש במעבד"
18468 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:275
18472 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:276
18474 msgstr "שימוש בזיכרון"
18476 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:277
18478 msgstr "שינוי השימוש בזיכרון"
18480 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:278
18481 msgid "Peak Mem Usage"
18482 msgstr "שיא שימוש בזיכרון"
18484 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:279
18485 msgid "Page Faults"
18486 msgstr "כשלי דפדוף"
18488 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:280
18489 msgid "USER Objects"
18492 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:283
18494 msgstr "מזהה הפעלה"
18496 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:284
18500 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:285
18502 msgstr "שינוי בקובץ הדפדוף"
18504 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:286
18506 msgstr "גודל הזיכרון הווירטואלי"
18508 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:287
18510 msgstr "תור הדפדוף"
18512 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:288
18514 msgstr "מאגר מחוץ לקובץ הדפדוף"
18516 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:289
18518 msgstr "עדיפות בסיס"
18520 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:301
18521 msgid "Task Manager Warning"
18522 msgstr "אזהרת מנהל המשימות"
18524 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:304
18526 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
18527 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
18528 "sure you want to change the priority class?"
18530 "אזהרה: שינוי מחלקת העדיפות עלולה לגרום לתוצאות בלתי רצויות לרבות\n"
18531 "אבדן נתונים ואבדן יציבות המערכת. האם אכן ברצונך לשנות\n"
18532 "את מחלקת העדיפות?"
18534 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:305
18535 msgid "Unable to Change Priority"
18536 msgstr "לא ניתן לשנות את העדיפות"
18538 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:310
18540 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
18541 "results including loss of data and system instability. The\n"
18542 "process will not be given the chance to save its state or\n"
18543 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
18544 "terminate the process?"
18546 "אזהרה: סיום משימה עלול לגרום לתוצאות בלתי רצויות לרבות אבדן נתונים\n"
18547 "ואבדן יציבות המערכת. לתהליך לא תינתן ההזדמנות לשמור את מצבו או את\n"
18548 "הנתונים טרם סיומו. האם אכן ברצונך לסיים את התהליך?"
18550 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:311
18551 msgid "Unable to Terminate Process"
18552 msgstr "לא ניתן לסיים את היישום"
18554 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:313
18556 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
18557 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
18559 "אזהרה: ניפוי שגיאות בתהליך זה עלול לגרום לאבדן נתונים.\n"
18560 "האם אכן ברצונך להצמיד את מנפה השגיאות?"
18562 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:314
18563 msgid "Unable to Debug Process"
18564 msgstr "לא ניתן לנפות שגיאות בתהליך"
18566 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:315
18567 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
18568 msgstr "לתהליך חייבת להיות קירבה למעבד אחד לפחות"
18570 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:316
18571 msgid "Invalid Option"
18572 msgstr "אפשרות שגויה"
18574 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:317
18575 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
18576 msgstr "לא ניתן לגשת או להגדיר קירבה לתהליך"
18578 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:322
18579 msgid "System Idle Process"
18580 msgstr "תהליך חוסר פעילות המערכת"
18582 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:323
18583 msgid "Not Responding"
18586 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:324
18590 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:325
18594 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:29
18595 msgid "Wine Application Uninstaller"
18596 msgstr "מסיר התכניות מ־Wine"
18598 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:30
18600 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
18602 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
18604 "הפעלת פקודת ההסרה '%s' נכשלה, כנראה עקב חוסר בקובץ הפעלה.\n"
18605 "האם ברצונך להסיר את רשומת ההסרה מרישומי המערכת?"
18607 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:31
18608 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
18611 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:32
18613 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
18616 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:33
18618 #| msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
18619 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
18620 msgstr "Error: Invalid option '%c'.\n"
18622 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:35
18624 "Wine Application Uninstaller\n"
18626 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
18630 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:43
18633 " uninstaller [options]\n"
18636 " --help\t Display this information.\n"
18637 " --list\t List all applications installed in this Wine prefix.\n"
18638 " --remove {GUID} Uninstall the specified application.\n"
18639 "\t\t Use '--list' to determine the application GUID.\n"
18640 " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
18644 #: programs/view/view.rc:36
18648 #: programs/view/view.rc:38
18649 msgid "&Scale to Window"
18650 msgstr "ה&תאמה לחלון"
18652 #: programs/view/view.rc:40
18656 #: programs/view/view.rc:41
18660 #: programs/view/view.rc:49
18661 msgid "Regular Metafile Viewer"
18662 msgstr "מציג קובצי על רגיל"
18664 #: programs/view/view.rc:50
18665 msgid "Metafiles (*.wmf, *.emf)"
18668 #: programs/wineboot/wineboot.rc:31
18669 msgid "Waiting for Program"
18670 msgstr "בהמתנה לתכנה"
18672 #: programs/wineboot/wineboot.rc:35
18673 msgid "Terminate Process"
18674 msgstr "חיסול התהליך"
18676 #: programs/wineboot/wineboot.rc:36
18678 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
18681 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
18683 "מתבצעת הדמייה של ניתוק או כיבוי, אך תכנית זו אינה מגיבה.\n"
18685 "אם התהליך יחוסל יתכן שכל הנתונים שלא נשמרו ילכו לאיבוד."
18687 #: programs/wineboot/wineboot.rc:46
18688 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
18689 msgstr "התצורה של wine שב־%s מתעדכנת, נא להמתין..."
18691 #: programs/winecfg/winecfg.rc:140
18693 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
18694 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
18695 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
18696 "option) any later version."
18699 #: programs/winecfg/winecfg.rc:142
18701 msgid "Windows registration information"
18702 msgstr "&פרטי הגרסה"
18704 #: programs/winecfg/winecfg.rc:143
18709 #: programs/winecfg/winecfg.rc:145
18711 msgid "Organi&zation:"
18714 #: programs/winecfg/winecfg.rc:153
18716 msgid "Application settings"
18719 #: programs/winecfg/winecfg.rc:154
18721 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
18722 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
18723 "or per-application settings in those tabs as well."
18726 #: programs/winecfg/winecfg.rc:158
18728 msgid "Add appli&cation..."
18731 #: programs/winecfg/winecfg.rc:159
18733 msgid "&Remove application"
18736 #: programs/winecfg/winecfg.rc:160
18738 msgid "&Windows Version:"
18739 msgstr "גודל החלון"
18741 #: programs/winecfg/winecfg.rc:168
18743 msgid "Window settings"
18744 msgstr "טקסט בחלון"
18746 #: programs/winecfg/winecfg.rc:169
18747 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
18750 #: programs/winecfg/winecfg.rc:170
18751 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
18754 #: programs/winecfg/winecfg.rc:171
18755 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
18758 #: programs/winecfg/winecfg.rc:172
18759 msgid "&Emulate a virtual desktop"
18762 #: programs/winecfg/winecfg.rc:174
18764 msgid "Desktop &size:"
18765 msgstr "שולחן העבודה"
18767 #: programs/winecfg/winecfg.rc:179
18768 msgid "Screen resolution"
18771 #: programs/winecfg/winecfg.rc:183
18772 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
18775 #: programs/winecfg/winecfg.rc:190
18777 msgid "DLL overrides"
18778 msgstr "תצוגת ע&ריכה"
18780 #: programs/winecfg/winecfg.rc:191
18782 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
18783 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
18787 #: programs/winecfg/winecfg.rc:193
18788 msgid "&New override for library:"
18791 #: programs/winecfg/winecfg.rc:195
18795 #: programs/winecfg/winecfg.rc:196
18796 msgid "Existing &overrides:"
18799 #: programs/winecfg/winecfg.rc:198
18804 #: programs/winecfg/winecfg.rc:204
18806 msgid "Edit Override"
18807 msgstr "תצוגת ע&ריכה"
18809 #: programs/winecfg/winecfg.rc:207
18813 #: programs/winecfg/winecfg.rc:208
18815 msgid "&Builtin (Wine)"
18816 msgstr "על &אודות Wine"
18818 #: programs/winecfg/winecfg.rc:209
18820 msgid "&Native (Windows)"
18821 msgstr "י&ציאה מ־Windows"
18823 #: programs/winecfg/winecfg.rc:210
18825 msgid "Buil&tin then Native"
18826 msgstr "מובנה, טבעי"
18828 #: programs/winecfg/winecfg.rc:211
18830 msgid "Nati&ve then Builtin"
18831 msgstr "טבעי, מובנה"
18833 #: programs/winecfg/winecfg.rc:219
18835 msgid "Select Drive Letter"
18836 msgstr "טקסט הבחירה"
18838 #: programs/winecfg/winecfg.rc:231
18840 msgid "Drive configuration"
18841 msgstr "תצורת Wine"
18843 #: programs/winecfg/winecfg.rc:232
18845 "Failed to connect to the mount manager; the drive configuration cannot be "
18849 #: programs/winecfg/winecfg.rc:235
18854 #: programs/winecfg/winecfg.rc:239
18857 msgstr "ה&נתיב המלא:"
18859 #: programs/winecfg/winecfg.rc:246 programs/winecfg/winecfg.rc:37
18861 msgid "Show Advan&ced"
18862 msgstr "הצגת אפשרויות מ&תקדמות"
18864 #: programs/winecfg/winecfg.rc:247
18868 #: programs/winecfg/winecfg.rc:249
18873 #: programs/winecfg/winecfg.rc:251
18877 #: programs/winecfg/winecfg.rc:253
18881 #: programs/winecfg/winecfg.rc:256
18883 msgid "&Show dot files"
18884 msgstr "אין עוד קבצים\n"
18886 #: programs/winecfg/winecfg.rc:263
18888 msgid "Driver diagnostics"
18889 msgstr "כלי ניתוח ה־DirectX"
18891 #: programs/winecfg/winecfg.rc:265
18894 msgstr "הגדרת &בררות מחדל"
18896 #: programs/winecfg/winecfg.rc:266
18898 msgid "Output device:"
18899 msgstr "שם קובץ ה&פלט:"
18901 #: programs/winecfg/winecfg.rc:267
18902 msgid "Voice output device:"
18905 #: programs/winecfg/winecfg.rc:268
18906 msgid "Input device:"
18909 #: programs/winecfg/winecfg.rc:269
18910 msgid "Voice input device:"
18913 #: programs/winecfg/winecfg.rc:274
18914 msgid "&Test Sound"
18917 #: programs/winecfg/winecfg.rc:275 programs/winecfg/winecfg.rc:89
18919 msgid "Speaker configuration"
18920 msgstr "תצורת Wine"
18922 #: programs/winecfg/winecfg.rc:278
18926 #: programs/winecfg/winecfg.rc:286
18930 #: programs/winecfg/winecfg.rc:287
18934 #: programs/winecfg/winecfg.rc:289
18936 msgid "&Install theme..."
18939 #: programs/winecfg/winecfg.rc:294
18943 #: programs/winecfg/winecfg.rc:296
18948 #: programs/winecfg/winecfg.rc:302
18952 #: programs/winecfg/winecfg.rc:303
18953 msgid "Manage file &associations"
18956 #: programs/winecfg/winecfg.rc:306
18961 #: programs/winecfg/winecfg.rc:309
18964 msgstr "קישורים אל"
18966 #: programs/winecfg/winecfg.rc:33
18971 #: programs/winecfg/winecfg.rc:34
18976 #: programs/winecfg/winecfg.rc:35
18978 msgid "Select the Unix target directory, please."
18979 msgstr "נא לבחור את תיקיית היעד בלינוקס בבקשה."
18981 #: programs/winecfg/winecfg.rc:36
18983 msgid "Hide Advan&ced"
18984 msgstr "ה&סתרת האפשרויות המתקדמות"
18986 #: programs/winecfg/winecfg.rc:38
18989 msgstr "(אין ערכת נושא)"
18991 #: programs/winecfg/winecfg.rc:39
18996 #: programs/winecfg/winecfg.rc:40
18998 msgid "Desktop Integration"
18999 msgstr "שילוב בשולחן העבודה"
19001 #: programs/winecfg/winecfg.rc:41
19006 #: programs/winecfg/winecfg.rc:42
19011 #: programs/winecfg/winecfg.rc:43
19013 msgid "Wine configuration"
19014 msgstr "תצורת Wine"
19016 #: programs/winecfg/winecfg.rc:45
19018 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
19019 msgstr "קובצי ערכות נושא (*.msstyles; *.theme)"
19021 #: programs/winecfg/winecfg.rc:46
19023 msgid "Select a theme file"
19024 msgstr "נא לבחור בקובץ ערכת נושא"
19026 #: programs/winecfg/winecfg.rc:47
19031 #: programs/winecfg/winecfg.rc:48
19034 msgstr "קישורים אל"
19036 #: programs/winecfg/winecfg.rc:44
19038 msgid "Wine configuration for %s"
19039 msgstr "שגיאת תצוגה"
19041 #: programs/winecfg/winecfg.rc:83
19042 msgid "Selected driver: %s"
19045 #: programs/winecfg/winecfg.rc:84
19050 #: programs/winecfg/winecfg.rc:85
19051 msgid "Audio test failed!"
19054 #: programs/winecfg/winecfg.rc:87
19056 msgid "(System default)"
19057 msgstr "נתיב המערכת"
19059 #: programs/winecfg/winecfg.rc:90
19060 msgid "5.1 Surround"
19063 #: programs/winecfg/winecfg.rc:91
19065 msgid "Quadraphonic"
19068 #: programs/winecfg/winecfg.rc:92
19072 #: programs/winecfg/winecfg.rc:93
19076 #: programs/winecfg/winecfg.rc:53
19079 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
19080 "Are you sure you want to do this?"
19082 "שינוי תהליך הטעינה של ספרייה זו אינו מומלץ.\n"
19083 "האם אכן ברצונך לעשות זאת?"
19085 #: programs/winecfg/winecfg.rc:54
19087 msgid "Warning: system library"
19088 msgstr "אזהרה: ספריית מערכת"
19090 #: programs/winecfg/winecfg.rc:55
19095 #: programs/winecfg/winecfg.rc:56
19100 #: programs/winecfg/winecfg.rc:57
19102 msgid "native, builtin"
19103 msgstr "טבעי, מובנה"
19105 #: programs/winecfg/winecfg.rc:58
19107 msgid "builtin, native"
19108 msgstr "מובנה, טבעי"
19110 #: programs/winecfg/winecfg.rc:59
19115 #: programs/winecfg/winecfg.rc:60
19117 msgid "Default Settings"
19118 msgstr "תצורה - הגדרות בררת המחדל"
19120 #: programs/winecfg/winecfg.rc:61
19122 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
19123 msgstr "תכניות Wine (*.exe,*.exe.so)"
19125 #: programs/winecfg/winecfg.rc:62
19127 msgid "Use global settings"
19128 msgstr "שימוש בהגדרות גלובליות"
19130 #: programs/winecfg/winecfg.rc:63
19132 msgid "Select an executable file"
19133 msgstr "נא לבחור בקובץ הפעלה"
19135 #: programs/winecfg/winecfg.rc:68
19138 msgstr "זיהוי אוטומטי"
19140 #: programs/winecfg/winecfg.rc:69
19142 msgid "Local hard disk"
19143 msgstr "כונן קשיח מקומי"
19145 #: programs/winecfg/winecfg.rc:70
19147 msgid "Network share"
19150 #: programs/winecfg/winecfg.rc:71
19152 msgid "Floppy disk"
19153 msgstr "כונן תקליטונים"
19155 #: programs/winecfg/winecfg.rc:72
19158 msgstr "כונן תקליטורים"
19160 #: programs/winecfg/winecfg.rc:73
19163 "You cannot add any more drives.\n"
19165 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
19167 "לא ניתן להוסיף עוד כוננים.\n"
19169 "לכל כונן חייבת להיות אות בין A ל־Z, לכן לא יתכנו יותר מ־26"
19171 #: programs/winecfg/winecfg.rc:74
19173 msgid "System drive"
19174 msgstr "כונן מערכת"
19176 #: programs/winecfg/winecfg.rc:75
19179 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
19181 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
19182 "it doesn't. If you proceed, remember to recreate it!"
19184 "האם אכן ברצונך למחוק את כונן C?\n"
19186 "רוב היישומים מצפים שכונן C יהיה קיים והם עלולים לקרוס אם הוא לא קיים. אם "
19187 "בחירתך תהיה להמשיך רצוי לזכור ליצור אותו שוב!"
19189 #: programs/winecfg/winecfg.rc:76
19191 msgctxt "Drive letter"
19195 #: programs/winecfg/winecfg.rc:77
19197 #| msgid "New Folder"
19198 msgid "Target folder"
19199 msgstr "תיקייה חדשה"
19201 #: programs/winecfg/winecfg.rc:78
19204 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
19206 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
19208 "אין לך כונן C. זה מצב די בעייתי.\n"
19210 "מומלץ שלא לשכוח ללחוץ על 'הוספה' בלשונית הכוננים כדי ליצור אחד כזה!\n"
19212 #: programs/winecfg/winecfg.rc:98
19214 msgid "Controls Background"
19215 msgstr "רקע הפקדים"
19217 #: programs/winecfg/winecfg.rc:99
19219 msgid "Controls Text"
19220 msgstr "טקסט הפקדים"
19222 #: programs/winecfg/winecfg.rc:101
19224 msgid "Menu Background"
19225 msgstr "רקע התפריט"
19227 #: programs/winecfg/winecfg.rc:102
19230 msgstr "טקסט בתפריט"
19232 #: programs/winecfg/winecfg.rc:103
19235 msgstr "סרגל גלילה"
19237 #: programs/winecfg/winecfg.rc:104
19239 msgid "Selection Background"
19240 msgstr "רקע הבחירה"
19242 #: programs/winecfg/winecfg.rc:105
19244 msgid "Selection Text"
19245 msgstr "טקסט הבחירה"
19247 #: programs/winecfg/winecfg.rc:106
19249 msgid "Tooltip Background"
19250 msgstr "רקע חלונית העצה"
19252 #: programs/winecfg/winecfg.rc:107
19254 msgid "Tooltip Text"
19255 msgstr "טקסט חלונית עצה"
19257 #: programs/winecfg/winecfg.rc:108
19259 msgid "Window Background"
19262 #: programs/winecfg/winecfg.rc:109
19264 msgid "Window Text"
19265 msgstr "טקסט בחלון"
19267 #: programs/winecfg/winecfg.rc:110
19269 msgid "Active Title Bar"
19270 msgstr "כותרת החלון הפעיל"
19272 #: programs/winecfg/winecfg.rc:111
19274 msgid "Active Title Text"
19275 msgstr "טקסט בכותרת של פעיל"
19277 #: programs/winecfg/winecfg.rc:112
19279 msgid "Inactive Title Bar"
19280 msgstr "סרגל כותרת של בלתי פעיל"
19282 #: programs/winecfg/winecfg.rc:113
19284 msgid "Inactive Title Text"
19285 msgstr "טקסט כותרת של בלתי פעיל"
19287 #: programs/winecfg/winecfg.rc:114
19289 msgid "Message Box Text"
19290 msgstr "טקסט בתיבת הודעות"
19292 #: programs/winecfg/winecfg.rc:115
19294 msgid "Application Workspace"
19295 msgstr "מרחב היישומים"
19297 #: programs/winecfg/winecfg.rc:116
19299 msgid "Window Frame"
19300 msgstr "מסגרת החלון"
19302 #: programs/winecfg/winecfg.rc:117
19304 msgid "Active Border"
19305 msgstr "מסגרת של פעיל"
19307 #: programs/winecfg/winecfg.rc:118
19309 msgid "Inactive Border"
19310 msgstr "מסגרת של בלתי פעיל"
19312 #: programs/winecfg/winecfg.rc:119
19314 msgid "Controls Shadow"
19315 msgstr "הצללת הפקדים"
19317 #: programs/winecfg/winecfg.rc:120
19322 #: programs/winecfg/winecfg.rc:121
19324 msgid "Controls Highlight"
19325 msgstr "הדגשת פקדים"
19327 #: programs/winecfg/winecfg.rc:122
19329 msgid "Controls Dark Shadow"
19330 msgstr "הפקדים בהצללה כהה"
19332 #: programs/winecfg/winecfg.rc:123
19334 msgid "Controls Light"
19335 msgstr "פקדים בהירים"
19337 #: programs/winecfg/winecfg.rc:124
19339 msgid "Controls Alternate Background"
19340 msgstr "צבע רקע הפקדים משתנה"
19342 #: programs/winecfg/winecfg.rc:125
19344 msgid "Hot Tracked Item"
19345 msgstr "פריט במעקב חם"
19347 #: programs/winecfg/winecfg.rc:126
19349 msgid "Active Title Bar Gradient"
19350 msgstr "מדרג שורת כותרת של חלון פעיל"
19352 #: programs/winecfg/winecfg.rc:127
19354 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
19355 msgstr "מדרג שורת כותרת של חלון בלתי פעיל"
19357 #: programs/winecfg/winecfg.rc:128
19359 msgid "Menu Highlight"
19360 msgstr "הדגשה בתפריט"
19362 #: programs/winecfg/winecfg.rc:129
19365 msgstr "סרגל תפריטים"
19367 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:29
19369 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
19370 "The command is invalid.\n"
19372 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
19373 "The command is invalid.\n"
19375 #: programs/winedbg/winedbg.rc:50 programs/winedbg/winedbg.rc:38
19376 msgid "Program Error"
19377 msgstr "שגיאה בתכנית"
19379 #: programs/winedbg/winedbg.rc:55
19381 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
19382 "sorry for the inconvenience."
19383 msgstr "התכנית %s נתקלה בשגיאה חמורה ועליה להיסגר. אנו מתנצלים על אי הנעימות."
19385 #: programs/winedbg/winedbg.rc:59
19388 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
19389 "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
19390 "Database</a> for tips about running this application."
19392 "בעיה זו עלולה להיגרם עקב תקלה בתכנית או מחסור מסוים ב־Wine. אולי מוטב לפנות "
19393 "לכתובת https://appdb.winehq.org לקבלת עצות להרצת יישום זה.\n"
19395 "אם תקלה זו אינה קיימת בעת הרצת Windows ולא דווח עליה עדיין, ניתן לדווח עליה "
19396 "בכתובת https://bugs.winehq.org."
19398 #: programs/winedbg/winedbg.rc:62
19400 msgid "Show &Details"
19403 #: programs/winedbg/winedbg.rc:67
19405 msgid "Program Error Details"
19406 msgstr "שגיאה בתכנית"
19408 #: programs/winedbg/winedbg.rc:74
19410 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
19411 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
19412 "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
19413 "and attach that file to the report."
19416 #: programs/winedbg/winedbg.rc:40
19418 "A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to "
19419 "the process to obtain a backtrace."
19422 #: programs/winedbg/winedbg.rc:41
19423 msgid "(unidentified)"
19426 #: programs/winedbg/winedbg.rc:44
19428 msgid "Saving failed"
19429 msgstr "פתיחת קובץ"
19431 #: programs/winedbg/winedbg.rc:45
19432 msgid "Loading detailed information, please wait..."
19435 #: programs/winefile/winefile.rc:29
19436 msgid "&Open\tEnter"
19437 msgstr "&פתיחה\tEnter"
19439 #: programs/winefile/winefile.rc:33
19441 msgstr "&שינוי שם..."
19443 #: programs/winefile/winefile.rc:34
19444 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
19445 msgstr "מ&אפיינים\tAlt+Enter"
19447 #: programs/winefile/winefile.rc:38
19448 msgid "Cr&eate Directory..."
19449 msgstr "&יצירת תיקייה..."
19451 #: programs/winefile/winefile.rc:43
19455 #: programs/winefile/winefile.rc:44
19456 msgid "Connect &Network Drive..."
19457 msgstr "התחברות לכונן &רשת..."
19459 #: programs/winefile/winefile.rc:45
19460 msgid "&Disconnect Network Drive"
19461 msgstr "&ניתוק כונן רשת"
19463 #: programs/winefile/winefile.rc:51
19467 #: programs/winefile/winefile.rc:52
19468 msgid "&All File Details"
19469 msgstr "&כל פרטי הקובץ"
19471 #: programs/winefile/winefile.rc:54
19472 msgid "&Sort by Name"
19473 msgstr "&סידור לפי שם"
19475 #: programs/winefile/winefile.rc:55
19476 msgid "Sort &by Type"
19477 msgstr "סידור לפי &סוג"
19479 #: programs/winefile/winefile.rc:56
19480 msgid "Sort by Si&ze"
19481 msgstr "סידור לפי &גודל"
19483 #: programs/winefile/winefile.rc:57
19484 msgid "Sort by &Date"
19485 msgstr "סידור לפי ת&אריך"
19487 #: programs/winefile/winefile.rc:59
19488 msgid "Filter by&..."
19489 msgstr "סינון לפי&..."
19491 #: programs/winefile/winefile.rc:66
19493 msgstr "סרגל הכוננים"
19495 #: programs/winefile/winefile.rc:68
19496 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
19497 msgstr "מ&סך מלא\tCtrl+Shift+S"
19499 #: programs/winefile/winefile.rc:74
19500 msgid "New &Window"
19503 #: programs/winefile/winefile.rc:75
19504 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
19505 msgstr "דירוג\tCtrl+F5"
19507 #: programs/winefile/winefile.rc:77
19508 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
19509 msgstr "פריסה &אופקית\tCtrl+F4"
19511 #: programs/winefile/winefile.rc:84
19513 msgid "&About Wine File Manager"
19514 msgstr "מנהל הקבצים של Wine"
19516 #: programs/winefile/winefile.rc:121
19517 msgid "Select destination"
19520 #: programs/winefile/winefile.rc:134
19521 msgid "By File Type"
19522 msgstr "לפי סוג קובץ"
19524 #: programs/winefile/winefile.rc:139
19529 #: programs/winefile/winefile.rc:140
19530 msgid "&Directories"
19533 #: programs/winefile/winefile.rc:142
19537 #: programs/winefile/winefile.rc:144
19541 #: programs/winefile/winefile.rc:146
19542 msgid "&Other files"
19543 msgstr "קבצים &אחרים"
19545 #: programs/winefile/winefile.rc:148
19546 msgid "Show Hidden/&System Files"
19547 msgstr "הצגת קבצים מו&סתרים/קובצי מערכת"
19549 #: programs/winefile/winefile.rc:159
19550 msgid "&File Name:"
19551 msgstr "&שם הקובץ:"
19553 #: programs/winefile/winefile.rc:161
19554 msgid "Full &Path:"
19555 msgstr "ה&נתיב המלא:"
19557 #: programs/winefile/winefile.rc:163
19558 msgid "Last Change:"
19559 msgstr "שינוי אחרון:"
19561 #: programs/winefile/winefile.rc:167
19562 msgid "Cop&yright:"
19563 msgstr "&זכויות יוצרים:"
19565 #: programs/winefile/winefile.rc:175
19569 #: programs/winefile/winefile.rc:176
19570 msgid "&Compressed"
19573 #: programs/winefile/winefile.rc:177
19575 msgid "Version information"
19576 msgstr "&פרטי הגרסה"
19578 #: programs/winefile/winefile.rc:193
19579 msgctxt "accelerator Fullscreen"
19583 #: programs/winefile/winefile.rc:90
19584 msgid "Applying font settings"
19585 msgstr "הגדרות הגופן חלות"
19587 #: programs/winefile/winefile.rc:91
19588 msgid "Error while selecting new font."
19589 msgstr "שגיאה בעת הגדרת הגופן החדש."
19591 #: programs/winefile/winefile.rc:96
19592 msgid "Wine File Manager"
19593 msgstr "מנהל הקבצים של Wine"
19595 #: programs/winefile/winefile.rc:98
19599 #: programs/winefile/winefile.rc:100
19603 #: programs/winefile/winefile.rc:108
19605 msgid "Creation date"
19606 msgstr "פתיחת קובץ.\n"
19608 #: programs/winefile/winefile.rc:109
19610 msgid "Access date"
19611 msgstr "הגישה נדחתה.\n"
19613 #: programs/winefile/winefile.rc:110
19615 msgid "Modification date"
19618 #: programs/winefile/winefile.rc:111
19619 msgid "Index/Inode"
19620 msgstr "מפתח/Inode"
19622 #: programs/winefile/winefile.rc:116
19624 msgid "%1 of %2 free"
19625 msgstr "%s מתוך %s פנויים"
19627 #: programs/winemine/winemine.rc:39
19631 #: programs/winemine/winemine.rc:40
19635 #: programs/winemine/winemine.rc:42
19636 msgid "Question &Marks"
19637 msgstr "&סימני שאלה"
19639 #: programs/winemine/winemine.rc:44
19643 #: programs/winemine/winemine.rc:45
19645 #| msgid "Interface"
19646 msgid "&Intermediate"
19649 #: programs/winemine/winemine.rc:46
19653 #: programs/winemine/winemine.rc:47
19655 msgstr "ה&תאמה אישית..."
19657 #: programs/winemine/winemine.rc:49
19658 msgid "&Fastest Times"
19661 #: programs/winemine/winemine.rc:54
19662 msgid "&About WineMine"
19663 msgstr "על &אודות שולה המוקשים"
19665 #: programs/winemine/winemine.rc:61
19666 msgid "Fastest Times"
19669 #: programs/winemine/winemine.rc:63
19671 msgid "Fastest times"
19674 #: programs/winemine/winemine.rc:64
19678 #: programs/winemine/winemine.rc:65
19680 #| msgid "Interface"
19681 msgid "Intermediate"
19684 #: programs/winemine/winemine.rc:66
19688 #: programs/winemine/winemine.rc:74 programs/winemine/winemine.rc:33
19691 msgid "Reset Results"
19694 #: programs/winemine/winemine.rc:80
19695 msgid "Congratulations!"
19698 #: programs/winemine/winemine.rc:82
19699 msgid "Please enter your name"
19700 msgstr "נא להזין את שמך"
19702 #: programs/winemine/winemine.rc:90
19703 msgid "Custom Game"
19704 msgstr "משחק בהתאמה אישית"
19706 #: programs/winemine/winemine.rc:92
19710 #: programs/winemine/winemine.rc:93
19715 #: programs/winemine/winemine.rc:94
19719 #: programs/winemine/winemine.rc:34
19720 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
19723 #: programs/winemine/winemine.rc:30
19727 #: programs/winemine/winemine.rc:31
19731 #: programs/winemine/winemine.rc:32
19732 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
19733 msgstr "כל הזכויות שמורות 2000 Joshua Thielen"
19735 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:35
19736 msgid "Printer &setup..."
19737 msgstr "ה&גדרת המדפסת..."
19739 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:42
19740 msgid "&Annotate..."
19741 msgstr "הוספת הע&רות..."
19743 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:44
19747 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:45
19751 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:48
19752 msgid "Always on &top"
19753 msgstr "תמיד &עליון"
19755 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:50 programs/winhlp32/winhlp32.rc:70
19759 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:52 programs/winhlp32/winhlp32.rc:72
19763 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:54 programs/winhlp32/winhlp32.rc:74
19767 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:58
19768 msgid "&Help on help\tF1"
19769 msgstr "ע&זרה לעזרה\tF1"
19771 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:59
19773 msgid "&About Wine Help"
19776 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:67
19777 msgid "Annotation..."
19780 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:68
19784 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:100
19788 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:108
19792 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:81
19794 msgstr "העזרה של Wine"
19796 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:86
19797 msgid "Error while reading the help file `%s'"
19798 msgstr "אירעה שגיאה בעת קריאת קובץ העזרה `%s'"
19800 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:88
19804 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:87
19808 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:91
19809 msgid "Help files (*.hlp)"
19810 msgstr "קובצי עזרה (*.hlp)"
19812 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:92
19813 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
19814 msgstr "לא ניתן למצוא את '%s'. האם ברצונך למצוא קובץ זה בעצמך?"
19816 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:93
19817 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
19818 msgstr "לא ניתן למצוא יישום של richedit... התכנית תצא"
19820 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:94
19821 msgid "Help topics: "
19822 msgstr "נושאי העזרה: "
19824 #: programs/wmic/wmic.rc:28
19825 msgid "Error: Command line not supported\n"
19826 msgstr "Error: Command line not supported\n"
19828 #: programs/wmic/wmic.rc:29
19829 msgid "Error: Alias not found\n"
19830 msgstr "Error: Alias not found\n"
19832 #: programs/wmic/wmic.rc:30
19833 msgid "Error: Invalid query\n"
19834 msgstr "Error: Invalid query\n"
19836 #: programs/wmic/wmic.rc:31
19838 #| msgid "Error: Invalid key name\n"
19839 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
19840 msgstr "Error: Invalid key name\n"
19842 #: programs/wordpad/wordpad.rc:31
19843 msgid "&New...\tCtrl+N"
19844 msgstr "&חדש...\tCtrl+N"
19846 #: programs/wordpad/wordpad.rc:45
19847 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
19848 msgstr "ח&זרה\tCtrl+Y"
19850 #: programs/wordpad/wordpad.rc:50
19852 msgid "&Clear\tDel"
19853 msgstr "&ניקוי\tDEL"
19855 #: programs/wordpad/wordpad.rc:51
19856 msgid "&Select all\tCtrl+A"
19857 msgstr "בחי&רת הכול\tCtrl+A"
19859 #: programs/wordpad/wordpad.rc:54
19860 msgid "Find &next\tF3"
19861 msgstr "חיפוש הב&א\tF3"
19863 #: programs/wordpad/wordpad.rc:57
19865 msgstr "&קריאה בלבד"
19867 #: programs/wordpad/wordpad.rc:58
19869 msgstr "ני&תן לשינוי"
19871 #: programs/wordpad/wordpad.rc:60
19875 #: programs/wordpad/wordpad.rc:62
19876 msgid "Selection &info"
19877 msgstr "פרטי ה&בחירה"
19879 #: programs/wordpad/wordpad.rc:63
19880 msgid "Character &format"
19881 msgstr "עיצוב ה&תווים"
19883 #: programs/wordpad/wordpad.rc:64
19884 msgid "&Def. char format"
19885 msgstr "עיצוב התווים כ&בררת המחדל"
19887 #: programs/wordpad/wordpad.rc:65
19888 msgid "Paragrap&h format"
19889 msgstr "עיצוב ה&פסקה"
19891 #: programs/wordpad/wordpad.rc:66
19893 msgstr "&קבלת טקסט"
19895 #: programs/wordpad/wordpad.rc:72 programs/wordpad/wordpad.rc:273
19896 msgid "&Format Bar"
19897 msgstr "סרגל &עיצוב"
19899 #: programs/wordpad/wordpad.rc:73 programs/wordpad/wordpad.rc:274
19901 msgstr "סרגל &מדידה"
19903 #: programs/wordpad/wordpad.rc:78
19907 #: programs/wordpad/wordpad.rc:80
19908 msgid "&Date and time..."
19909 msgstr "&תאריך ושעה..."
19911 #: programs/wordpad/wordpad.rc:82
19915 #: programs/wordpad/wordpad.rc:85
19921 #: programs/wordpad/wordpad.rc:87 programs/wordpad/wordpad.rc:116
19922 msgid "&Bullet points"
19923 msgstr "&נקודות תבליט"
19925 #: programs/wordpad/wordpad.rc:88
19929 #: programs/wordpad/wordpad.rc:89
19930 msgid "Letters - lower case"
19933 #: programs/wordpad/wordpad.rc:90
19934 msgid "Letters - upper case"
19937 #: programs/wordpad/wordpad.rc:91
19938 msgid "Roman numerals - lower case"
19941 #: programs/wordpad/wordpad.rc:92
19942 msgid "Roman numerals - upper case"
19945 #: programs/wordpad/wordpad.rc:94 programs/wordpad/wordpad.rc:117
19946 msgid "&Paragraph..."
19949 #: programs/wordpad/wordpad.rc:95
19953 #: programs/wordpad/wordpad.rc:96
19954 msgid "Backgroun&d"
19957 #: programs/wordpad/wordpad.rc:98
19958 msgid "&System\tCtrl+1"
19959 msgstr "מ&ערכת\tCtrl+1"
19961 #: programs/wordpad/wordpad.rc:99
19962 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
19963 msgstr "צהבהב כמו ב&פתקיות\tCtrl+2"
19965 #: programs/wordpad/wordpad.rc:104
19966 msgid "&About Wine Wordpad"
19967 msgstr "על &אודות כתבן Wine"
19969 #: programs/wordpad/wordpad.rc:141
19973 #: programs/wordpad/wordpad.rc:210
19974 msgid "Date and time"
19975 msgstr "תאריך ושעה"
19977 #: programs/wordpad/wordpad.rc:213
19978 msgid "Available formats"
19979 msgstr "התבניות הזמינות"
19981 #: programs/wordpad/wordpad.rc:224
19982 msgid "New document type"
19983 msgstr "סוג מסמך חדש"
19985 #: programs/wordpad/wordpad.rc:232
19986 msgid "Paragraph format"
19987 msgstr "עיצוב פסקה"
19989 #: programs/wordpad/wordpad.rc:235
19990 msgid "Indentation"
19993 #: programs/wordpad/wordpad.rc:236 programs/wordpad/wordpad.rc:159
19997 #: programs/wordpad/wordpad.rc:238 programs/wordpad/wordpad.rc:160
20001 #: programs/wordpad/wordpad.rc:240
20003 msgstr "שורה ראשונה"
20005 #: programs/wordpad/wordpad.rc:242
20009 #: programs/wordpad/wordpad.rc:250
20013 #: programs/wordpad/wordpad.rc:253
20015 msgstr "טאבי עצירה"
20017 #: programs/wordpad/wordpad.rc:255
20021 #: programs/wordpad/wordpad.rc:259
20022 msgid "Remove al&l"
20023 msgstr "הסרת ה&כול"
20025 #: programs/wordpad/wordpad.rc:267
20026 msgid "Line wrapping"
20027 msgstr "גלישת שורות"
20029 #: programs/wordpad/wordpad.rc:268
20030 msgid "&No line wrapping"
20031 msgstr "&ללא גלישת שורות"
20033 #: programs/wordpad/wordpad.rc:269
20034 msgid "Wrap text by the &window border"
20035 msgstr "גלישת הטקסט לפי &גבול החלון"
20037 #: programs/wordpad/wordpad.rc:270
20038 msgid "Wrap text by the &margin"
20039 msgstr "גלישת הטקסט לפי ה&שוליים"
20041 #: programs/wordpad/wordpad.rc:271
20043 msgstr "סרגלי כלים"
20045 #: programs/wordpad/wordpad.rc:284
20046 msgctxt "accelerator Align Left"
20050 #: programs/wordpad/wordpad.rc:285
20051 msgctxt "accelerator Align Center"
20055 #: programs/wordpad/wordpad.rc:286
20056 msgctxt "accelerator Align Right"
20060 #: programs/wordpad/wordpad.rc:293
20061 msgctxt "accelerator Redo"
20065 #: programs/wordpad/wordpad.rc:294
20066 msgctxt "accelerator Bold"
20070 #: programs/wordpad/wordpad.rc:295
20071 msgctxt "accelerator Italic"
20075 #: programs/wordpad/wordpad.rc:296
20076 msgctxt "accelerator Underline"
20080 #: programs/wordpad/wordpad.rc:147
20081 msgid "All documents (*.*)"
20082 msgstr "כל המסמכים (*.*)"
20084 #: programs/wordpad/wordpad.rc:148
20085 msgid "Text documents (*.txt)"
20086 msgstr "מסמכי טקסט (*.txt)"
20088 #: programs/wordpad/wordpad.rc:149
20090 #| msgid "Unicode text document (*.txt)"
20091 msgid "Unicode text documents (*.txt)"
20092 msgstr "מסמך טקסט יוניקוד (*.txt)"
20094 #: programs/wordpad/wordpad.rc:150
20095 msgid "Rich text format (*.rtf)"
20096 msgstr "מבנה טקסט עשיר (*.rtf)"
20098 #: programs/wordpad/wordpad.rc:151
20099 msgid "Rich text document"
20100 msgstr "מסמך טקסט עשיר"
20102 #: programs/wordpad/wordpad.rc:152
20103 msgid "Text document"
20106 #: programs/wordpad/wordpad.rc:153
20107 msgid "Unicode text document"
20108 msgstr "מסמך טקסט יוניקוד"
20110 #: programs/wordpad/wordpad.rc:154
20112 msgid "Printer files (*.prn)"
20113 msgstr "קובצי מדפסת (*.PRN)"
20115 #: programs/wordpad/wordpad.rc:161
20119 #: programs/wordpad/wordpad.rc:167
20123 #: programs/wordpad/wordpad.rc:168
20127 #: programs/wordpad/wordpad.rc:174
20131 #: programs/wordpad/wordpad.rc:175
20132 msgid "Previous page"
20133 msgstr "העמוד הקודם"
20135 #: programs/wordpad/wordpad.rc:176
20137 msgstr "שני עמודים"
20139 #: programs/wordpad/wordpad.rc:177
20143 #: programs/wordpad/wordpad.rc:178
20147 #: programs/wordpad/wordpad.rc:179
20151 #: programs/wordpad/wordpad.rc:181
20155 #: programs/wordpad/wordpad.rc:182
20159 #: programs/wordpad/wordpad.rc:183
20161 msgctxt "unit: centimeter"
20165 #: programs/wordpad/wordpad.rc:184
20167 msgctxt "unit: inch"
20171 #: programs/wordpad/wordpad.rc:185
20175 #: programs/wordpad/wordpad.rc:186
20177 msgctxt "unit: point"
20181 #: programs/wordpad/wordpad.rc:191
20185 #: programs/wordpad/wordpad.rc:192
20186 msgid "Save changes to '%s'?"
20187 msgstr "האם לשמור את השינויים לקובץ '%s'?"
20189 #: programs/wordpad/wordpad.rc:193
20190 msgid "Finished searching the document."
20191 msgstr "החיפוש במסמך הסתיים."
20193 #: programs/wordpad/wordpad.rc:194
20194 msgid "Failed to load the RichEdit library."
20195 msgstr "אירע כשל בעריכת הספרייה RichEdit."
20197 #: programs/wordpad/wordpad.rc:195
20199 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
20200 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
20202 "בחרת לשמור את הקובץ במבנה טקסט פשוט, מה שעלול לגרום לאבדן העיצוב. האם אכן "
20203 "ברצונך לעשות זאת?"
20205 #: programs/wordpad/wordpad.rc:198
20207 msgid "Invalid number format."
20208 msgstr "תבנית המספרים שגויה"
20210 #: programs/wordpad/wordpad.rc:199
20212 msgid "OLE storage documents are not supported."
20213 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים"
20215 #: programs/wordpad/wordpad.rc:200
20216 msgid "Could not save the file."
20217 msgstr "לא ניתן לשמור את הקובץ."
20219 #: programs/wordpad/wordpad.rc:201
20220 msgid "You do not have access to save the file."
20221 msgstr "אין לך גישה לשמירת הקובץ."
20223 #: programs/wordpad/wordpad.rc:202
20224 msgid "Could not open the file."
20225 msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ."
20227 #: programs/wordpad/wordpad.rc:203
20228 msgid "You do not have access to open the file."
20229 msgstr "אין לך גישה לפתיחת קובץ זה."
20231 #: programs/wordpad/wordpad.rc:204
20233 msgid "Printing not implemented."
20234 msgstr "תכונות ההדפסה אינן מוטמעות עדיין"
20236 #: programs/wordpad/wordpad.rc:205
20237 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
20238 msgstr "לא ניתן להוסיף יותר מ־32 טאבי עצירה."
20240 #: programs/write/write.rc:30
20241 msgid "Starting Wordpad failed"
20242 msgstr "הפעלת הכתבן נכשלה"
20244 #: programs/xcopy/xcopy.rc:30
20245 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
20246 msgstr "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
20248 #: programs/xcopy/xcopy.rc:31
20249 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
20250 msgstr "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
20252 #: programs/xcopy/xcopy.rc:32
20253 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
20254 msgstr "Press <Enter> to begin copying\n"
20256 #: programs/xcopy/xcopy.rc:33
20257 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
20258 msgstr "%1!d! file(s) would be copied\n"
20260 #: programs/xcopy/xcopy.rc:34
20261 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
20262 msgstr "%1!d! file(s) copied\n"
20264 #: programs/xcopy/xcopy.rc:37
20266 "Is '%1' a filename or directory\n"
20268 "(F - File, D - Directory)\n"
20270 "Is '%1' a filename or directory\n"
20272 "(F - File, D - Directory)\n"
20274 #: programs/xcopy/xcopy.rc:38
20275 msgid "%1? (Yes|No)\n"
20276 msgstr "%1? (Yes|No)\n"
20278 #: programs/xcopy/xcopy.rc:39
20279 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
20280 msgstr "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
20282 #: programs/xcopy/xcopy.rc:40
20283 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
20284 msgstr "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
20286 #: programs/xcopy/xcopy.rc:42
20287 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
20288 msgstr "Failed during reading of '%1'\n"
20290 #: programs/xcopy/xcopy.rc:46
20295 #: programs/xcopy/xcopy.rc:47
20296 msgctxt "Directory key"
20300 #: programs/xcopy/xcopy.rc:81
20303 #| "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
20306 #| "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
20307 #| "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
20311 #| "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
20312 #| "\tmore files.\n"
20313 #| "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
20314 #| "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
20315 #| "[/Q] Do not list names during copy, that is be quiet.\n"
20316 #| "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
20317 #| "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
20318 #| "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
20319 #| "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
20320 #| "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
20321 #| "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
20322 #| "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
20323 #| "[/N] Copy using short names.\n"
20324 #| "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
20325 #| "[/R] Overwrite any read only files.\n"
20326 #| "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
20327 #| "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
20328 #| "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
20329 #| "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
20330 #| "\tarchive attribute.\n"
20331 #| "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied "
20333 #| "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
20334 #| "\t\tthan source.\n"
20337 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
20340 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
20341 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y] [/K]\n"
20345 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
20347 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
20348 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
20349 "[/Q] Do not list names during copy; that is, be quiet.\n"
20350 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
20351 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
20352 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
20353 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
20354 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
20355 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
20356 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
20357 "[/N] Copy using short names.\n"
20358 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
20359 "[/R] Overwrite any read-only files.\n"
20360 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
20361 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
20362 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
20363 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
20364 "\tarchive attribute.\n"
20365 "[/K] Copy file attributes; without this, attributes are not preserved.\n"
20366 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
20367 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
20368 "\t\tthan source.\n"
20371 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
20374 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
20375 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
20379 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
20381 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
20382 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
20383 "[/Q] Do not list names during copy, that is be quiet.\n"
20384 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
20385 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
20386 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
20387 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
20388 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
20389 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
20390 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
20391 "[/N] Copy using short names.\n"
20392 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
20393 "[/R] Overwrite any read only files.\n"
20394 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
20395 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
20396 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
20397 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
20398 "\tarchive attribute.\n"
20399 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
20400 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
20401 "\t\tthan source.\n"