1 # Hebrew translations for Wine
2 # Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2011.
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2011-08-19 09:21+0300\n"
9 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
10 "Language-Team: Gezer (Hebrew)\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: Virtaal 0.7.0-beta5\n"
16 "X-Project-Style: default\n"
18 #: dlls/aclui/aclui.rc:29 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:90
19 #: programs/winefile/winefile.rc:114
23 #: dlls/aclui/aclui.rc:32
25 #| msgid "&User name:"
26 msgid "&Group or user names:"
29 #: dlls/aclui/aclui.rc:38
35 #: dlls/aclui/aclui.rc:39
39 #: dlls/aclui/aclui.rc:47
41 msgid "Permissions for %1"
42 msgstr "הגישה נדחתה.\n"
44 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:59
45 msgid "Install/Uninstall"
48 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:62
50 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
51 "drive, click Install."
53 "כדי להתקין תכנית חדש מתקליטון, כונן תקליטורים או הכונן הקשיח שלך יש ללחוץ על "
56 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:63
60 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:66
63 #| "The following software can be automatically removed. To remove a program "
64 #| "or to modify its installed components, select it from the list and click "
67 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
68 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
71 "ניתן להסיר אוטומטית את התכניות הבאות. כדי להסיר תכנית או כדי לשנות את רכיביה "
72 "המותקנים, יש לבחור בה מהרשימה וללחוץ על שינוי/הסרה."
74 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:68
76 msgid "&Support Information"
79 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:69 programs/regedit/regedit.rc:136
80 #: programs/regedit/regedit.rc:237
84 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:70 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:45
85 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:351 dlls/msacm32/msacm32.rc:40
86 #: programs/winecfg/winecfg.rc:205 programs/winecfg/winecfg.rc:242
87 #: programs/wordpad/wordpad.rc:256
91 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:76
92 msgid "Support Information"
95 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:79 dlls/avifil32/avifil32.rc:54
96 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:71 dlls/comctl32/comctl32.rc:55
97 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:233 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:263
98 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:307 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:390
99 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:424 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:455
100 #: dlls/credui/credui.rc:52 dlls/cryptui/cryptui.rc:268
101 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:280 dlls/cryptui/cryptui.rc:370
102 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:462 dlls/dinput/dinput.rc:37
103 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:96 dlls/localui/localui.rc:44
104 #: dlls/localui/localui.rc:57 dlls/mpr/mpr.rc:49 dlls/msacm32/msacm32.rc:53
105 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:47 dlls/mshtml/mshtml.rc:57 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:36
106 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:62 dlls/oledlg/oledlg.rc:94
107 #: dlls/serialui/serialui.rc:41 dlls/setupapi/setupapi.rc:59
108 #: dlls/shell32/shell32.rc:277 dlls/shell32/shell32.rc:301
109 #: dlls/shell32/shell32.rc:323 dlls/shell32/shell32.rc:342
110 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:44 dlls/twain_32/twain.rc:32
111 #: dlls/user32/user32.rc:94 dlls/user32/user32.rc:109 dlls/user32/user32.rc:73
112 #: dlls/wininet/wininet.rc:62 dlls/wininet/wininet.rc:82
113 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:42 programs/net/net.rc:48
114 #: programs/notepad/notepad.rc:124 programs/oleview/oleview.rc:161
115 #: programs/oleview/oleview.rc:174 programs/progman/progman.rc:106
116 #: programs/progman/progman.rc:124 programs/progman/progman.rc:142
117 #: programs/progman/progman.rc:158 programs/progman/progman.rc:180
118 #: programs/progman/progman.rc:199 programs/progman/progman.rc:216
119 #: programs/regedit/regedit.rc:301 programs/regedit/regedit.rc:312
120 #: programs/regedit/regedit.rc:325 programs/regedit/regedit.rc:341
121 #: programs/regedit/regedit.rc:354 programs/regedit/regedit.rc:367
122 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:442 programs/taskmgr/taskmgr.rc:517
123 #: programs/winecfg/winecfg.rc:219 programs/winecfg/winecfg.rc:229
124 #: programs/winefile/winefile.rc:127 programs/winefile/winefile.rc:150
125 #: programs/winefile/winefile.rc:180 programs/winemine/winemine.rc:73
126 #: programs/winemine/winemine.rc:84 programs/winemine/winemine.rc:98
127 #: programs/wordpad/wordpad.rc:215 programs/wordpad/wordpad.rc:226
128 #: programs/wordpad/wordpad.rc:244 programs/wordpad/wordpad.rc:257
132 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:80
133 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
134 msgstr "ניתן להשתמש בפרטים שלהלן כדי לקבל תמיכה טכנית עבור %s:"
136 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:81
140 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:82 programs/winefile/winefile.rc:165
144 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:83
148 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:84
149 msgid "Support Information:"
152 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:85
153 msgid "Support Telephone:"
154 msgstr "טלפון לתמיכה:"
156 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:86
158 msgstr "מידע לקריאה:"
160 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:87
161 msgid "Product Updates:"
162 msgstr "עדכוני המוצר:"
164 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:88
168 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:101
169 msgid "Wine Gecko Installer"
170 msgstr "התקנת Gecko על Wine"
172 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:104
175 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
176 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
177 "install it for you.\n"
179 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
180 "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
183 "אין באפשרות Wine למצוא את החבילה של Gecko הדרושה לצורך פעולה תקינה של "
184 "יישומים המפענחים HTML.באפשרות Wine להוריד ולהתקין אותה אוטומטית עבורך.\n"
186 "לתשומת לבך: מומלץ להשתמש בחבילות ההפצה במקום. ניתן לעיין בכתובת https://wiki."
187 "winehq.org/Gecko לפרטים נוספים."
189 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:110 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:125
193 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:111 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:126
194 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:55 dlls/browseui/browseui.rc:45
195 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:72 dlls/comctl32/comctl32.rc:87
196 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:56 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:172
197 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:194 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:212
198 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:234 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:264
199 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:308 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:330
200 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:350 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:391
201 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:425 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:456
202 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:481 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:507
203 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:530 dlls/credui/credui.rc:53
204 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:269 dlls/cryptui/cryptui.rc:281
205 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:371 dlls/cryptui/cryptui.rc:463
206 #: dlls/dinput/dinput.rc:38 dlls/ieframe/ieframe.rc:97
207 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:81 dlls/localui/localui.rc:45
208 #: dlls/localui/localui.rc:58 dlls/mpr/mpr.rc:50 dlls/msacm32/msacm32.rc:54
209 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:48 dlls/mshtml/mshtml.rc:58 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:37
210 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:63 dlls/oledlg/oledlg.rc:95
211 #: dlls/serialui/serialui.rc:42 dlls/setupapi/setupapi.rc:42
212 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:60 dlls/shell32/shell32.rc:278
213 #: dlls/shell32/shell32.rc:302 dlls/shell32/shell32.rc:313
214 #: dlls/shell32/shell32.rc:343 dlls/shlwapi/shlwapi.rc:45
215 #: dlls/twain_32/twain.rc:33 dlls/user32/user32.rc:95 dlls/user32/user32.rc:110
216 #: dlls/user32/user32.rc:74 dlls/wininet/wininet.rc:63
217 #: dlls/wininet/wininet.rc:83 dlls/winspool.drv/winspool.rc:43
218 #: programs/notepad/notepad.rc:125 programs/notepad/notepad.rc:138
219 #: programs/oleview/oleview.rc:162 programs/oleview/oleview.rc:175
220 #: programs/progman/progman.rc:107 programs/progman/progman.rc:125
221 #: programs/progman/progman.rc:143 programs/progman/progman.rc:159
222 #: programs/progman/progman.rc:181 programs/progman/progman.rc:200
223 #: programs/progman/progman.rc:217 programs/regedit/regedit.rc:302
224 #: programs/regedit/regedit.rc:313 programs/regedit/regedit.rc:326
225 #: programs/regedit/regedit.rc:342 programs/regedit/regedit.rc:355
226 #: programs/regedit/regedit.rc:368 programs/taskmgr/taskmgr.rc:443
227 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:518 programs/wineboot/wineboot.rc:34
228 #: programs/winecfg/winecfg.rc:220 programs/winecfg/winecfg.rc:230
229 #: programs/winefile/winefile.rc:128 programs/winefile/winefile.rc:151
230 #: programs/winefile/winefile.rc:181 programs/winemine/winemine.rc:99
231 #: programs/wordpad/wordpad.rc:216 programs/wordpad/wordpad.rc:227
232 #: programs/wordpad/wordpad.rc:245 programs/wordpad/wordpad.rc:258
236 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:116
238 #| msgid "Wine Gecko Installer"
239 msgid "Wine Mono Installer"
240 msgstr "התקנת Gecko על Wine"
242 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:119
245 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
246 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
249 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
250 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
253 "אין באפשרות Wine למצוא את החבילה של Gecko הדרושה לצורך פעולה תקינה של "
254 "יישומים המפענחים HTML.באפשרות Wine להוריד ולהתקין אותה אוטומטית עבורך.\n"
256 "לתשומת לבך: מומלץ להשתמש בחבילות ההפצה במקום. ניתן לעיין בכתובת https://wiki."
257 "winehq.org/Gecko לפרטים נוספים."
259 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:31
260 msgid "Add/Remove Programs"
261 msgstr "הוספה/הסרה של תכניות"
263 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:32
265 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
268 "תכנית זו מאפשרת לך להתקין תכניות חדשות או להסיר תכניות קיימות מהמחשב שלך."
270 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:33 programs/taskmgr/taskmgr.rc:262
271 #: programs/winecfg/winecfg.rc:32
275 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:35
277 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
278 "entry for this program from the registry?"
280 "לא ניתן להפעיל את תכנית ההסרה, '%s'. האם ברצונך להסיר את הרשומה של תכנית זו "
283 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:36
284 msgid "Not specified"
287 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:38 dlls/oledb32/version.rc:38
288 #: dlls/shell32/shell32.rc:140 dlls/shell32/shell32.rc:242
289 #: programs/regedit/regedit.rc:150 programs/winefile/winefile.rc:106
293 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:39
297 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:40 dlls/cryptui/cryptui.rc:54
301 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:41
302 msgid "Installation programs"
303 msgstr "תכניות התקנה"
305 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:42
306 msgid "Programs (*.exe)"
307 msgstr "תכניות (*.exe)"
309 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:43 dlls/avifil32/avifil32.rc:33
310 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:83 dlls/shell32/shell32.rc:198
311 #: programs/notepad/notepad.rc:81 programs/oleview/oleview.rc:103
312 #: programs/progman/progman.rc:82 programs/regedit/regedit.rc:230
313 #: programs/winedbg/winedbg.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:90
314 msgid "All files (*.*)"
315 msgstr "כל הקבצים (*.*)"
317 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:46
318 msgid "&Modify/Remove"
321 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:52
322 msgid "Downloading..."
325 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:53
326 msgid "Installing..."
329 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:54
331 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
333 msgstr "סכום בדיקה בלתי צפוי של הקובץ שהתקבל. התקנת הקובץ הפגום מתבטלת."
335 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:47
336 msgid "Please wait until the current uninstall/modify process is complete."
339 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:42
340 msgid "Compress options"
341 msgstr "אפשרויות דחיסה"
343 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:45
344 msgid "&Choose a stream:"
345 msgstr "&בחירת תזרים:"
347 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:48 programs/wordpad/wordpad.rc:76
349 msgstr "&אפשרויות..."
351 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:49
352 msgid "&Interleave every"
355 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:51 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:51
359 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:52
360 msgid "Current format:"
361 msgstr "המבנה הנוכחי:"
363 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:30
365 msgstr "Waveform: %s"
367 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:31
371 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:32
372 msgid "All multimedia files"
373 msgstr "כל קובצי המולטימדיה"
375 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:34
379 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:35
383 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:36
384 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
387 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:37
391 #: dlls/browseui/browseui.rc:28
393 msgstr "בהליכי ביטול..."
395 #: dlls/browseui/browseui.rc:29
396 msgid "%1!u! %2 remaining"
399 #: dlls/browseui/browseui.rc:30
400 msgid "%1!u! %2 and %3!u! %4 remaining"
403 #: dlls/browseui/browseui.rc:31
409 #: dlls/browseui/browseui.rc:32
413 #: dlls/browseui/browseui.rc:33
417 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:68 programs/winefile/winefile.rc:156
418 msgid "Properties for %s"
419 msgstr "מאפיינים עבור %s"
421 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:73 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:265
425 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:74 dlls/comctl32/comctl32.rc:88
426 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:309 dlls/user32/user32.rc:99
427 #: dlls/user32/user32.rc:81
431 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:81
435 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:84
439 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:85 dlls/oledb32/version.rc:61
443 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:86
447 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:97
448 msgid "Customize Toolbar"
449 msgstr "התאמת סרגל כלים"
451 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:100 dlls/comctl32/comctl32.rc:57
452 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:356 dlls/ieframe/ieframe.rc:43
453 #: dlls/user32/user32.rc:80 programs/oleview/oleview.rc:83
454 #: programs/oleview/oleview.rc:187 programs/oleview/oleview.rc:200
455 #: programs/oleview/oleview.rc:212 programs/taskmgr/taskmgr.rc:139
459 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:101
463 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:102 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:173
464 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:195 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:266
465 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:331 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:351
466 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:392 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:426
467 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:482 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:508
468 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:531 dlls/ieframe/ieframe.rc:58
469 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:52 dlls/oledlg/oledlg.rc:96
470 #: dlls/shell32/shell32.rc:124 programs/clock/clock.rc:44
471 #: programs/notepad/notepad.rc:65 programs/notepad/notepad.rc:126
472 #: programs/oleview/oleview.rc:72 programs/progman/progman.rc:55
473 #: programs/progman/progman.rc:108 programs/progman/progman.rc:126
474 #: programs/progman/progman.rc:144 programs/progman/progman.rc:160
475 #: programs/progman/progman.rc:184 programs/progman/progman.rc:202
476 #: programs/progman/progman.rc:219 programs/regedit/regedit.rc:78
477 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:87 programs/winefile/winefile.rc:82
478 #: programs/winemine/winemine.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:57
479 #: programs/wordpad/wordpad.rc:102
483 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:103
487 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:104
491 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:105
492 msgid "A&vailable buttons:"
493 msgstr "לחצנים &זמינים:"
495 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:107
499 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:108
503 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:109
504 msgid "&Toolbar buttons:"
505 msgstr "&לחצני סרגל הכלים:"
507 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:42
511 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:47 programs/progman/progman.rc:81
516 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:52 dlls/shell32/shell32.rc:310
517 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:46 dlls/user32/user32.rc:90 dlls/user32/user32.rc:78
521 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:53 dlls/shell32/shell32.rc:312
522 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:47 dlls/user32/user32.rc:91 dlls/user32/user32.rc:79
526 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:54 dlls/user32/user32.rc:93
527 #: dlls/user32/user32.rc:76
529 msgstr "&ניסיון חוזר"
531 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:62
533 #| msgid "Hide &Tabs"
535 msgstr "הסת&רת הלשוניות"
537 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:63
543 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:31 dlls/cryptui/cryptui.rc:235
544 #: programs/regedit/regedit.rc:291 programs/taskmgr/taskmgr.rc:434
545 #: programs/winedbg/winedbg.rc:61 programs/winedbg/winedbg.rc:76
546 #: programs/wordpad/wordpad.rc:180
550 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:36
554 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:37
556 msgstr "מעבר ליום הנוכחי"
558 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:158 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:171
559 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:462 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:487
560 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:514 programs/oleview/oleview.rc:101
564 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:161 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:183
568 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:164 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:186
569 msgid "&Directories:"
572 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:167 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:189
573 msgid "List Files of &Type:"
574 msgstr "הצגת קבצים מ&סוג:"
576 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:169 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:191
580 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:174 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:196
581 #: dlls/shell32/shell32.rc:371 dlls/shell32/shell32.rc:408
582 #: programs/winefile/winefile.rc:172
586 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:180
588 msgstr "שמירה בשם..."
590 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:193 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:146
594 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:202 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:211
595 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:358 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:55
596 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:49 programs/wordpad/wordpad.rc:173
600 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:205
604 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:207 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:375
608 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:208 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:376
609 #: programs/regedit/regedit.rc:273
613 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:209
617 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:210
621 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:213 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:235
625 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:214
629 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:215
633 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:216 dlls/wineps.drv/wineps.rc:42
634 msgid "Print &Quality:"
635 msgstr "&איכות ההדפסה:"
637 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:218
638 msgid "Print to Fi&le"
639 msgstr "הדפסה ל&קובץ"
641 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:219
645 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:225 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:397
647 msgstr "הגדרות הדפסה"
649 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:228 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:361
650 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:400
654 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:229
655 msgid "&Default Printer"
656 msgstr "מדפסת &בררת המחדל"
658 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:230
662 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:231
663 msgid "Specific &Printer"
664 msgstr "מדפסת מ&סוימת"
666 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:236 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:419
667 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:443 dlls/wineps.drv/wineps.rc:34
671 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:237
675 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:238 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:445
676 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:37
680 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:241 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:413
681 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:438 dlls/wineps.drv/wineps.rc:28
685 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:242
689 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:243
693 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:251 programs/conhost/conhost.rc:76
697 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:254
701 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:257
703 msgstr "&סגנון הגופן:"
705 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:260 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:439
706 #: programs/winecfg/winecfg.rc:300
710 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:267
714 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:268
718 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:269
722 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:270 programs/winecfg/winecfg.rc:298
726 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:273
730 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:275
734 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:283 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:288
738 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:286
739 msgid "&Basic Colors:"
740 msgstr "צבעים &בסיסיים:"
742 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:287
743 msgid "&Custom Colors:"
744 msgstr "צבעים &מותאמים אישית:"
746 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:289
750 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:290
754 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:292
758 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:294
762 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:296
766 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:298
772 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:300
778 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:310
779 msgid "&Add to Custom Colors"
780 msgstr "הו&ספה לצבעים המותאמים אישית"
782 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:311
783 msgid "&Define Custom Colors >>"
784 msgstr "הגדרת צבעים &מותאמים אישית >>"
786 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:312
793 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:318 programs/regedit/regedit.rc:280
794 #: programs/regedit/regedit.rc:290
798 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:321 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:340
800 msgstr "חיפוש &אחר מה:"
802 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:323 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:344
803 msgid "Match &Whole Word Only"
804 msgstr "התאמת מילים &שלמות בלבד"
806 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:324 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:345
808 msgstr "התאמת &רשיות"
810 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:325
814 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:326 programs/view/view.rc:42
818 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:327 programs/view/view.rc:43
822 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:329 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:347
826 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:337
830 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:342
831 msgid "Re&place With:"
834 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:348
838 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:349
842 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:363 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:403
843 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:42 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:61
844 #: dlls/shell32/shell32.rc:104 programs/clock/clock.rc:31
845 #: programs/conhost/conhost.rc:34
849 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:364
850 msgid "Print to fi&le"
851 msgstr "הדפסה ל&קובץ"
853 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:365 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:401
854 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:137
858 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:366 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:404
862 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:368 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:406
866 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:370 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:408
870 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:372 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:410
874 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:377
878 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:378
882 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:381
886 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:382
890 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:384
894 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:385
895 msgid "Number of &copies:"
896 msgstr "מספר ה&עותקים:"
898 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:387
902 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:414 programs/winecfg/winecfg.rc:306
906 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:416
910 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:421
914 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:422
918 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:432
922 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:441
926 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:444 dlls/wineps.drv/wineps.rc:35
930 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:447
934 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:449 programs/notepad/notepad.rc:119
938 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:451
942 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:453 programs/notepad/notepad.rc:121
946 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:457
950 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:465 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:490
954 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:471 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:497
958 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:475 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:501
959 msgid "Files of &type:"
960 msgstr "קבצים מ&סוג:"
962 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:478 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:504
963 msgid "Open as &read-only"
964 msgstr "פתיחה לקריאה &בלבד"
966 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:480 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:506
967 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:524 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:127
968 #: dlls/shell32/shell32.rc:164
972 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:517
977 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:520
979 msgid "Files of type:"
980 msgstr "קבצים מ&סוג:"
982 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:33 dlls/vbscript/vbscript.rc:35
983 msgid "File not found"
984 msgstr "הקובץ לא נמצא"
986 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:34
987 msgid "Please verify that the correct file name was given"
988 msgstr "נא לוודא שצוין שם הקובץ הנכון"
990 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:35
992 "File does not exist.\n"
993 "Do you want to create file?"
996 "האם ברצונך ליצור אותו?"
998 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:36
1000 "File already exists.\n"
1001 "Do you want to replace it?"
1004 "האם ברצונך להחליף אותו?"
1006 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:37
1007 msgid "Invalid character(s) in path"
1008 msgstr "תווים שגויים בנתיב"
1010 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:38
1012 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
1015 "שם קובץ לא יכול להכיל אף אחד מהתווים הבאים:\n"
1018 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:39
1019 msgid "Path does not exist"
1020 msgstr "הנתיב אינו קיים"
1022 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:40
1023 msgid "File does not exist"
1024 msgstr "הקובץ אינו קיים"
1026 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:41
1027 msgid "The selection contains a non-folder object"
1030 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:46
1031 msgid "Up One Level"
1032 msgstr "רמה אחת למעלה"
1034 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:47
1035 msgid "Create New Folder"
1036 msgstr "יצירת תיקייה חדשה"
1038 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:48
1042 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:201
1046 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:50
1047 msgid "Browse to Desktop"
1048 msgstr "עיון בשולחן העבודה"
1050 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:114
1054 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:115
1058 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:116
1062 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:117
1064 msgstr "מודגש ונטוי"
1066 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:122 programs/wordpad/wordpad.rc:125
1070 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:123 programs/wordpad/wordpad.rc:126
1074 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:124 programs/wordpad/wordpad.rc:127
1078 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:125 programs/wordpad/wordpad.rc:128
1082 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:126 programs/wordpad/wordpad.rc:129
1086 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:127 programs/wordpad/wordpad.rc:130
1090 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:128 programs/wordpad/wordpad.rc:131
1094 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:129 programs/wordpad/wordpad.rc:132
1098 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:130 programs/wordpad/wordpad.rc:133
1102 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:131 programs/wordpad/wordpad.rc:134
1106 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:132 programs/wordpad/wordpad.rc:135
1110 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:133 programs/wordpad/wordpad.rc:136
1114 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:134 dlls/light.msstyles/light.rc:29
1115 #: dlls/light.msstyles/light.rc:35 programs/wordpad/wordpad.rc:137
1119 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:135 programs/wordpad/wordpad.rc:138
1123 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:136 programs/wordpad/wordpad.rc:139
1127 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:137 programs/wordpad/wordpad.rc:140
1131 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:57
1132 msgid "Unreadable Entry"
1133 msgstr "רשומה בלתי קריאה"
1135 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:59
1138 "This value does not lie within the page range.\n"
1139 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1141 "ערך זה אינו נמצא בטווח העמודים.\n"
1142 "נא להזין ערך בין %d ל־%d."
1144 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:61
1145 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1146 msgstr "הערך של הרשומה 'מ־' לא יכול לחרוג מערך הרשומה 'עד'."
1148 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:63
1150 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1151 "Please reenter margins."
1153 "השוליים חופפים או גולשים אל מחוץ לגבולות העמוד.\n"
1154 "נא להזין שוב את ערכי השוליים."
1156 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:65
1157 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1158 msgstr "הערך שצוין בשדה 'מספר העותקים' לא יכול להישאר ריק."
1160 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:67
1162 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1163 "Please enter a value between 1 and %d."
1165 "המדפסת שלך אינה תומכת בכמות כזו גדולה של עותקים.\n"
1166 "נא להזין ערך בין 1 ל־%d."
1168 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:68
1169 msgid "A printer error occurred."
1170 msgstr "אירעה שגיאת מדפסת."
1172 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:69
1173 msgid "No default printer defined."
1174 msgstr "לא הוגדרה מדפסת בררת מחדל."
1176 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:70
1177 msgid "Cannot find the printer."
1178 msgstr "לא ניתן למצוא את המדפסת."
1180 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:71 programs/progman/progman.rc:76
1181 msgid "Out of memory."
1182 msgstr "הזיכרון אזל."
1184 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:72
1185 msgid "An error occurred."
1186 msgstr "אירעה שגיאה."
1188 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:73
1189 msgid "Unknown printer driver."
1190 msgstr "מנהל ההתקן של המדפסת אינו ידוע."
1192 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:76
1194 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1195 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1197 "לפני שניתן יהיה לבצע פעולות הקשורות במדפסתכגון הגדרות עמוד או הדפסת מסמך, "
1198 "עליך להתקין מדפסת. נא להתקין אחת כזאת ולנסות שוב."
1200 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:142
1202 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1203 msgstr "נא לבחור גודל גופן בין %d ל־%d נקודות."
1205 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:143 dlls/ieframe/ieframe.rc:35
1209 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:144
1211 msgstr "שמירה &תחת:"
1213 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:145
1217 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:147
1221 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:148
1223 #| msgid "New Folder"
1224 msgid "Select Folder"
1225 msgstr "תיקייה חדשה"
1227 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:149
1228 msgid "Font size has to be a number."
1231 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:84 programs/oleview/oleview.rc:98
1235 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:85
1239 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:86
1243 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:87
1244 msgid "Pending deletion; "
1245 msgstr "בהמתנה למחיקה; "
1247 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:88
1249 msgstr "מעצור נייר; "
1251 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:89
1252 msgid "Out of paper; "
1253 msgstr "נגמר הנייר; "
1255 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:90
1256 msgid "Feed paper manual; "
1257 msgstr "הזנת הנייר ידנית; "
1259 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:91
1260 msgid "Paper problem; "
1261 msgstr "בעיית נייר; "
1263 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:92
1264 msgid "Printer offline; "
1265 msgstr "המדפסת מנותקת; "
1267 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:93
1268 msgid "I/O Active; "
1269 msgstr "קלט/פלט פעיל; "
1271 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:94
1275 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:95
1279 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:96
1280 msgid "Output tray is full; "
1281 msgstr "מגש הפלט מלא; "
1283 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:97
1284 msgid "Not available; "
1287 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:98
1291 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:99
1292 msgid "Processing; "
1295 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:100
1296 msgid "Initializing; "
1299 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:101
1300 msgid "Warming up; "
1303 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:102
1305 msgstr "כרית הדיו עומדת להיגמר; "
1307 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:103
1309 msgstr "אין כרית דיו; "
1311 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:104
1313 msgstr "הרצת עמוד; "
1315 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:105
1316 msgid "Interrupted by user; "
1317 msgstr "המשתמש הפריע; "
1319 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:106
1320 msgid "Out of memory; "
1321 msgstr "הזיכרון אזל; "
1323 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:107
1324 msgid "The printer door is open; "
1325 msgstr "דלת המדפסת פתוחה; "
1327 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:108
1328 msgid "Print server unknown; "
1329 msgstr "שרת ההדפסה אינו מוכר; "
1331 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:109
1332 msgid "Power save mode; "
1333 msgstr "מצב חיסכון באנרגיה; "
1335 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:78
1336 msgid "Default Printer; "
1337 msgstr "מדפסת בררת המחדל; "
1339 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:79
1340 msgid "There are %d documents in the queue"
1341 msgstr "ישנם %d מסמכים הממתינים בתור"
1343 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:80
1344 msgid "Margins [inches]"
1345 msgstr "שוליים [אינטשים]"
1347 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:81
1348 msgid "Margins [mm]"
1349 msgstr "שוליים [מ״מ]"
1351 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:82 dlls/sane.ds/sane.rc:33
1352 msgctxt "unit: millimeters"
1356 #: dlls/compstui/compstui.rc:29 dlls/shell32/shell32.rc:74
1360 #: dlls/compstui/compstui.rc:30 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:50
1361 #: programs/conhost/conhost.rc:51 programs/wordpad/wordpad.rc:166
1365 #: dlls/compstui/compstui.rc:31
1368 msgstr "הגדרת &בררות מחדל"
1370 #: dlls/credui/credui.rc:45
1372 msgstr "&שם המשתמש:"
1374 #: dlls/credui/credui.rc:48 dlls/cryptui/cryptui.rc:402
1375 #: dlls/oledb32/version.rc:81
1379 #: dlls/credui/credui.rc:50
1380 msgid "&Remember my password"
1381 msgstr "&שמירת הססמה שלי"
1383 #: dlls/credui/credui.rc:30
1384 msgid "Connect to %s"
1385 msgstr "התחברות אל %s"
1387 #: dlls/credui/credui.rc:31
1388 msgid "Connecting to %s"
1389 msgstr "בהליכי התחברות אל %s"
1391 #: dlls/credui/credui.rc:32
1392 msgid "Logon unsuccessful"
1393 msgstr "הכניסה נכשלה"
1395 #: dlls/credui/credui.rc:33
1397 "Make sure that your user name\n"
1398 "and password are correct."
1400 "נא לוודא כי שם המשתמש\n"
1401 "והססמה שלך נכונים."
1403 #: dlls/credui/credui.rc:35
1405 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1407 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1408 "entering your password."
1410 "כאשר מקש ה־Caps Lock פעיל יתכן שהזנת ססמה לא נכונה.\n"
1412 "נא ללחוץ על מקש ה־Caps Lock במקלדת שלך כדי לכבות את ה־Caps Lock בטרם\n"
1415 #: dlls/credui/credui.rc:34
1416 msgid "Caps Lock is On"
1417 msgstr "ה־Caps Lock פעיל"
1419 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:30
1420 msgid "Authority Key Identifier"
1423 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:31
1424 msgid "Key Attributes"
1427 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:32
1428 msgid "Key Usage Restriction"
1431 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:33
1432 msgid "Subject Alternative Name"
1435 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:34
1436 msgid "Issuer Alternative Name"
1439 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:35
1440 msgid "Basic Constraints"
1443 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:36
1447 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:37
1448 msgid "Certificate Policies"
1451 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:38
1452 msgid "Subject Key Identifier"
1455 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:39
1456 msgid "CRL Reason Code"
1459 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:40
1460 msgid "CRL Distribution Points"
1463 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:41
1464 msgid "Enhanced Key Usage"
1467 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:42
1468 msgid "Authority Information Access"
1471 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:43
1472 msgid "Certificate Extensions"
1475 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:44
1476 msgid "Next Update Location"
1479 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:45
1480 msgid "Yes or No Trust"
1483 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:46
1484 msgid "Email Address"
1487 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:47
1488 msgid "Unstructured Name"
1491 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:48
1492 msgid "Content Type"
1495 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:49
1496 msgid "Message Digest"
1499 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:50
1500 msgid "Signing Time"
1503 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:51
1504 msgid "Counter Sign"
1507 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:52
1508 msgid "Challenge Password"
1511 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:53
1512 msgid "Unstructured Address"
1515 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:54
1516 msgid "S/MIME Capabilities"
1519 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:55
1520 msgid "Prefer Signed Data"
1523 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:56 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:34
1525 msgctxt "Certification Practice Statement"
1527 msgstr "שימוש במעבד"
1529 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:57 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:35
1533 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:58
1534 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1537 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:59
1538 msgid "Certification Authority Issuer"
1541 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:60
1542 msgid "Certification Template Name"
1545 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:61
1546 msgid "Certificate Type"
1549 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:62
1550 msgid "Certificate Manifold"
1553 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:63
1554 msgid "Netscape Cert Type"
1557 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:64
1558 msgid "Netscape Base URL"
1561 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:65
1562 msgid "Netscape Revocation URL"
1565 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:66
1566 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1569 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:67
1570 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1573 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:68
1574 msgid "Netscape CA Policy URL"
1577 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:69
1578 msgid "Netscape SSL ServerName"
1581 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:70
1582 msgid "Netscape Comment"
1585 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:71
1586 msgid "Country/Region"
1589 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:72
1590 msgid "Organization"
1593 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:73
1594 msgid "Organizational Unit"
1597 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:74
1601 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:75
1605 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:76
1606 msgid "State or Province"
1609 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:77
1613 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:78
1617 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:79
1621 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:80
1626 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:81
1627 msgid "Domain Component"
1630 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:82
1631 msgid "Street Address"
1634 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:83
1635 msgid "Serial Number"
1638 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:84
1642 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:85
1643 msgid "Cross CA Version"
1646 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:86
1647 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1650 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:87
1651 msgid "Principal Name"
1654 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:88
1655 msgid "Windows Product Update"
1658 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:89
1659 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1662 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:90
1666 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:91
1667 msgid "Enrollment CSP"
1670 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:92
1674 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:93
1675 msgid "Delta CRL Indicator"
1678 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:94
1679 msgid "Issuing Distribution Point"
1682 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:95
1683 msgid "Freshest CRL"
1686 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:96
1687 msgid "Name Constraints"
1690 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:97
1691 msgid "Policy Mappings"
1694 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:98
1695 msgid "Policy Constraints"
1698 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:99
1699 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1702 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:100
1703 msgid "Application Policies"
1706 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:101
1707 msgid "Application Policy Mappings"
1710 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:102
1711 msgid "Application Policy Constraints"
1714 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:103
1718 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:104
1719 msgid "CMC Response"
1722 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:105
1723 msgid "Unsigned CMC Request"
1726 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:106
1727 msgid "CMC Status Info"
1730 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:107
1731 msgid "CMC Extensions"
1734 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:108
1735 msgid "CMC Attributes"
1738 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:109
1742 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:110
1743 msgid "PKCS 7 Signed"
1746 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:111
1747 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1750 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:112
1751 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1754 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:113
1755 msgid "PKCS 7 Digested"
1758 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:114
1759 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1762 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:115
1763 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1766 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:116
1767 msgid "Virtual Base CRL Number"
1770 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:117
1771 msgid "Next CRL Publish"
1774 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:118
1775 msgid "CA Encryption Certificate"
1778 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:119 dlls/cryptui/cryptui.rc:148
1779 msgid "Key Recovery Agent"
1782 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:120
1783 msgid "Certificate Template Information"
1786 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:121
1787 msgid "Enterprise Root OID"
1790 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:122
1791 msgid "Dummy Signer"
1794 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:123
1795 msgid "Encrypted Private Key"
1798 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:124
1799 msgid "Published CRL Locations"
1802 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:125
1803 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1806 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:126
1807 msgid "Transaction Id"
1810 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:127
1811 msgid "Sender Nonce"
1814 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:128
1815 msgid "Recipient Nonce"
1818 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:129
1822 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:130
1823 msgid "Get Certificate"
1826 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:131
1830 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:132
1831 msgid "Revoke Request"
1834 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:133
1835 msgid "Query Pending"
1838 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:134 dlls/cryptui/cryptui.rc:95
1839 msgid "Certificate Trust List"
1842 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:135
1843 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1846 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:136
1847 msgid "Private Key Usage Period"
1850 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:137
1851 msgid "Client Information"
1854 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:138
1855 msgid "Server Authentication"
1858 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:139
1859 msgid "Client Authentication"
1862 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:140
1863 msgid "Code Signing"
1866 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:141
1867 msgid "Secure Email"
1870 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:142
1871 msgid "Time Stamping"
1874 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:143
1875 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1878 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:144
1879 msgid "Microsoft Time Stamping"
1882 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:145
1883 msgid "IP security end system"
1886 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:146
1887 msgid "IP security tunnel termination"
1890 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:147
1891 msgid "IP security user"
1894 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:148
1895 msgid "Encrypting File System"
1898 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:149 dlls/cryptui/cryptui.rc:133
1899 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1902 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:150 dlls/cryptui/cryptui.rc:134
1903 msgid "Windows System Component Verification"
1906 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:151 dlls/cryptui/cryptui.rc:135
1907 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1910 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:152 dlls/cryptui/cryptui.rc:136
1911 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1914 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:153 dlls/cryptui/cryptui.rc:143
1915 msgid "Key Pack Licenses"
1918 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:154 dlls/cryptui/cryptui.rc:144
1919 msgid "License Server Verification"
1922 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:155 dlls/cryptui/cryptui.rc:146
1923 msgid "Smart Card Logon"
1926 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:156 dlls/cryptui/cryptui.rc:142
1927 msgid "Digital Rights"
1928 msgstr "זכויות דיגיטליות"
1930 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:157 dlls/cryptui/cryptui.rc:138
1931 msgid "Qualified Subordination"
1934 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:158 dlls/cryptui/cryptui.rc:139
1935 msgid "Key Recovery"
1938 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:159 dlls/cryptui/cryptui.rc:140
1939 msgid "Document Signing"
1940 msgstr "חתימת מסמכים"
1942 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:160
1943 msgid "IP security IKE intermediate"
1946 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:161 dlls/cryptui/cryptui.rc:132
1947 msgid "File Recovery"
1950 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:162 dlls/cryptui/cryptui.rc:137
1951 msgid "Root List Signer"
1954 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:163
1955 msgid "All application policies"
1956 msgstr "מדיניות כלל היישומים"
1958 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:164 dlls/cryptui/cryptui.rc:149
1959 msgid "Directory Service Email Replication"
1962 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:165 dlls/cryptui/cryptui.rc:145
1963 msgid "Certificate Request Agent"
1966 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:166 dlls/cryptui/cryptui.rc:141
1967 msgid "Lifetime Signing"
1970 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:167
1971 msgid "All issuance policies"
1974 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:172
1975 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1978 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:173
1982 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:174
1983 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1986 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:175
1987 msgid "Other People"
1988 msgstr "אנשים אחרים"
1990 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:176
1991 msgid "Trusted Publishers"
1992 msgstr "מפיצים מהימנים"
1994 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:177
1995 msgid "Untrusted Certificates"
1996 msgstr "אישורים בלתי מהימנים"
1998 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:182
2002 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:183
2003 msgid "Certificate Issuer"
2004 msgstr "מנפיק האישור"
2006 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:184
2007 msgid "Certificate Serial Number="
2008 msgstr "המספר הסידור של האישור="
2010 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:185
2014 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:186
2015 msgid "Email Address="
2016 msgstr "כתובת דוא״ל="
2018 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:187
2022 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:188
2023 msgid "Directory Address"
2024 msgstr "כתובת הספרייה"
2026 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:189
2030 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:190
2034 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:191
2038 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:192
2039 msgid "Registered ID="
2042 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:193
2043 msgid "Unknown Key Usage"
2044 msgstr "שימוש בלתי ידוע במפתח"
2046 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:194
2047 msgid "Subject Type="
2050 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:195
2052 msgctxt "Certificate Authority"
2056 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:196
2060 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:197
2061 msgid "Path Length Constraint="
2064 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:198
2065 msgctxt "path length"
2069 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:199
2070 msgid "Information Not Available"
2073 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:200
2074 msgid "Authority Info Access"
2077 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:201
2078 msgid "Access Method="
2081 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:202
2082 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
2086 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:203
2090 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:204
2091 msgid "Unknown Access Method"
2094 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:205
2095 msgid "Alternative Name"
2098 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:206
2099 msgid "CRL Distribution Point"
2102 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:207
2103 msgid "Distribution Point Name"
2106 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:208
2110 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:209
2114 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:210
2118 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:211
2122 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:212
2123 msgid "Key Compromise"
2126 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:213
2127 msgid "CA Compromise"
2130 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:214
2131 msgid "Affiliation Changed"
2134 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:215
2138 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:216
2139 msgid "Operation Ceased"
2142 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:217
2143 msgid "Certificate Hold"
2146 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:218
2147 msgid "Financial Information="
2150 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:219 programs/taskmgr/taskmgr.rc:397
2154 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:220
2155 msgid "Not Available"
2158 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:221
2159 msgid "Meets Criteria="
2162 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:166
2163 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:94
2164 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:48
2168 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:223 dlls/cryptui/cryptui.rc:167
2169 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:33 dlls/wininet/wininet.rc:95
2170 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:49
2174 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:224
2175 msgid "Digital Signature"
2176 msgstr "חתימה דיגיטלית"
2178 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:225
2179 msgid "Non-Repudiation"
2182 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:226
2183 msgid "Key Encipherment"
2186 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:227
2187 msgid "Data Encipherment"
2190 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:228
2191 msgid "Key Agreement"
2194 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:229
2195 msgid "Certificate Signing"
2198 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:230
2199 msgid "Off-line CRL Signing"
2202 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:231
2206 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:232
2207 msgid "Encipher Only"
2210 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:233
2211 msgid "Decipher Only"
2214 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:234
2215 msgid "SSL Client Authentication"
2218 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:235
2219 msgid "SSL Server Authentication"
2222 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:236
2226 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:237
2230 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:238
2234 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:239
2238 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:240
2239 msgid "Signature CA"
2242 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:30
2243 msgid "Certificate Policy"
2246 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:31
2247 msgid "Policy Identifier: "
2250 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:32
2251 msgid "Policy Qualifier Info"
2254 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:33
2255 msgid "Policy Qualifier Id="
2258 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:36
2262 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:37
2263 msgid "Notice Reference"
2266 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:38
2267 msgid "Organization="
2270 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:39
2271 msgid "Notice Number="
2274 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:40
2275 msgid "Notice Text="
2278 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:185 dlls/cryptui/cryptui.rc:240
2279 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:46 dlls/shell32/shell32.rc:349
2280 #: dlls/shell32/shell32.rc:378
2284 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:196
2286 msgid "&Install Certificate..."
2289 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:197
2290 msgid "Issuer &Statement"
2293 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:205
2298 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:210
2300 msgid "&Edit Properties..."
2303 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:211
2305 msgid "&Copy to File..."
2306 msgstr "העתקת קבצים..."
2308 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:215
2310 msgid "Certification Path"
2313 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:219
2315 msgid "Certification path"
2318 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:464
2320 msgid "&View Certificate"
2323 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:223
2325 msgid "Certificate &status:"
2328 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:229
2332 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:236
2337 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:244
2339 msgid "&Friendly name:"
2342 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:246 programs/progman/progman.rc:154
2343 #: programs/progman/progman.rc:170
2344 msgid "&Description:"
2347 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:248
2349 msgid "Certificate purposes"
2350 msgstr "מאפייני האישור"
2352 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:249
2353 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2356 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:251
2357 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2360 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:253
2361 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2364 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:258
2366 msgid "Add &Purpose..."
2367 msgstr "<מטרות מתקדמות>"
2369 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:262
2372 msgstr "<מטרות מתקדמות>"
2374 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:265
2376 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2379 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:273 dlls/cryptui/cryptui.rc:69
2380 msgid "Select Certificate Store"
2383 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:276
2385 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2386 msgstr "השם על האישור אינו תואם את שם האתר."
2388 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:279
2389 msgid "&Show physical stores"
2392 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:285 dlls/cryptui/cryptui.rc:296
2393 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:313 dlls/cryptui/cryptui.rc:327
2394 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:71
2395 msgid "Certificate Import Wizard"
2396 msgstr "אשף יבוא אישורים"
2398 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:288
2400 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2401 msgstr "אשף יבוא אישורים"
2403 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:291
2405 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2406 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2408 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2409 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2410 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2411 "lists, and certificate trust lists.\n"
2413 "To continue, click Next."
2416 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:299 dlls/cryptui/cryptui.rc:435
2421 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:301 dlls/cryptui/cryptui.rc:323
2422 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:437 programs/winecfg/winecfg.rc:319
2427 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:302
2429 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2430 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2433 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:304
2434 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2437 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:306
2438 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2441 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:308 dlls/cryptui/cryptui.rc:81
2442 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:162
2443 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2446 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:316
2448 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2449 "location for the certificates."
2452 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:318
2454 msgid "&Automatically select certificate store"
2455 msgstr "נקבע אוטומטית על ידי התכנית"
2457 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:320
2459 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2460 msgstr "הכללת כל האישורים שבתיקיית האישורים"
2462 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:330
2464 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2465 msgstr "אשף יבוא אישורים"
2467 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:332
2468 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2471 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:334 dlls/cryptui/cryptui.rc:448
2472 msgid "You have specified the following settings:"
2475 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:342 dlls/cryptui/cryptui.rc:122
2476 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:111
2477 msgid "Certificates"
2480 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:345
2481 msgid "I&ntended purpose:"
2484 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:349
2489 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:92
2490 #: programs/regedit/regedit.rc:114
2494 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:352
2496 msgid "&Advanced..."
2499 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:353
2501 msgid "Certificate intended purposes"
2502 msgstr "מאפייני האישור"
2504 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:355 dlls/ieframe/ieframe.rc:45
2505 #: dlls/shell32/shell32.rc:43 dlls/shell32/shell32.rc:116
2506 #: programs/notepad/notepad.rc:61 programs/oleview/oleview.rc:59
2507 #: programs/oleview/oleview.rc:61 programs/oleview/oleview.rc:85
2508 #: programs/regedit/regedit.rc:65 programs/taskmgr/taskmgr.rc:52
2509 #: programs/winefile/winefile.rc:48 programs/wordpad/wordpad.rc:69
2513 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:360
2515 msgid "Advanced Options"
2516 msgstr "<מטרות מתקדמות>"
2518 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:363
2520 msgid "Certificate purpose"
2523 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:364
2525 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2528 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:366
2530 msgid "&Certificate purposes:"
2531 msgstr "מאפייני האישור"
2533 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:375 dlls/cryptui/cryptui.rc:386
2534 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:399 dlls/cryptui/cryptui.rc:409
2535 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:432 dlls/cryptui/cryptui.rc:441
2536 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:150
2537 msgid "Certificate Export Wizard"
2540 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:378
2542 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2543 msgstr "אשף יבוא אישורים"
2545 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:381
2547 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2548 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2550 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2551 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2552 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2553 "lists, and certificate trust lists.\n"
2555 "To continue, click Next."
2558 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:389
2560 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2561 "to protect the private key on a later page."
2564 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:390
2565 msgid "Do you wish to export the private key?"
2568 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:391
2570 msgid "&Yes, export the private key"
2571 msgstr "יצוא מפתח פרטי"
2573 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:393
2574 msgid "N&o, do not export the private key"
2577 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:404
2579 msgid "&Confirm password:"
2580 msgstr "נא להזין ססמה"
2582 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:412
2584 msgid "Select the format you want to use:"
2585 msgstr "נא לציין את הקובץ אותו ברצונך לייבא."
2587 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:413
2588 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2591 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:415
2592 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2595 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:417
2596 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2599 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:419
2601 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2602 msgstr "הכללת כל האישורים שבתיקיית האישורים"
2604 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:421
2605 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2608 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:423
2610 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2611 msgstr "הכללת כל האישורים שבתיקיית האישורים"
2613 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:425
2614 msgid "&Enable strong encryption"
2617 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:427
2618 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2621 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:444
2623 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2624 msgstr "אשף יבוא אישורים"
2626 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:446
2627 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2630 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:456 dlls/cryptui/cryptui.rc:179
2632 #| msgid "Certificate"
2633 msgid "Select Certificate"
2636 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:459
2638 msgid "Select a certificate you want to use"
2639 msgstr "השם על האישור אינו תואם את שם האתר."
2641 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:30 dlls/cryptui/cryptui.rc:93
2645 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:31
2646 msgid "Certificate Information"
2647 msgstr "פרטי האישור"
2649 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:32
2652 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2653 "altered or corrupted."
2654 msgstr "לאישור זה ישנה חתימה בלתי תקפה. האישור השתנה או שהושחת."
2656 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:33
2658 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2659 "trusted root certificate store."
2662 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:34
2663 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2666 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:35
2667 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2668 msgstr "לא ניתן למצוא את המנפיק של אישור זה."
2670 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:36
2671 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2674 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:37
2675 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2678 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:38
2680 msgstr "הונפק עבור: "
2682 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:39
2684 msgstr "הונפק על ידי: "
2686 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:40
2688 msgstr "תקף מהתאריך "
2690 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:41
2694 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:42
2695 msgid "This certificate has an invalid signature."
2696 msgstr "לאישור זה יש חתימה בלתי תקנית."
2698 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:43
2699 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2700 msgstr "אישור זה פג או שאינו תקף עוד."
2702 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:44
2703 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2704 msgstr "תקופת תוקף האישור חורגת מזו שצוינה אצל המנפיק."
2706 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:45
2707 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2708 msgstr "האישור נשלל על ידי מנפיקו."
2710 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:46
2711 msgid "This certificate is OK."
2712 msgstr "אישור זה תקין."
2714 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:47
2718 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:48 dlls/oledb32/version.rc:39
2722 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:102
2723 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:108
2727 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:50
2728 msgid "Version 1 Fields Only"
2729 msgstr "שדות גרסה 1 בלבד"
2731 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:51
2732 msgid "Extensions Only"
2733 msgstr "הרחבות בלבד"
2735 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:52
2736 msgid "Critical Extensions Only"
2737 msgstr "הרחבות קריטיות בלבד"
2739 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:53
2740 msgid "Properties Only"
2741 msgstr "מאפיינים בלבד"
2743 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:55
2744 msgid "Serial number"
2745 msgstr "מספר סידורי"
2747 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:56 dlls/wininet/wininet.rc:34
2751 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:57
2753 msgstr "מקף מהתאריך"
2755 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:58
2759 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:59 dlls/wininet/wininet.rc:33
2763 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:60
2765 msgstr "מפתח ציבורי"
2767 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:61
2769 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2770 msgstr "%s (%d סיביות)"
2772 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:62
2776 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:63
2777 msgid "Enhanced key usage (property)"
2778 msgstr "שימוש במפתח מורחב (מאפיין)"
2780 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:64
2781 msgid "Friendly name"
2784 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:65 dlls/shell32/shell32.rc:243
2785 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:45
2789 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:66
2790 msgid "Certificate Properties"
2791 msgstr "מאפייני האישור"
2793 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:67
2794 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2795 msgstr "נא להזין OID בצורה 1.2.3.4"
2797 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:68
2798 msgid "The OID you entered already exists."
2799 msgstr "ה־OID שהזנת כבר קיים."
2801 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:70
2802 msgid "Please select a certificate store."
2805 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:72
2808 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2809 "select another file."
2811 "הקובץ מכיל פריטים שאינם תואמים לקריטריונים שניתנו. נא לבחור בקובץ אחר."
2813 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:73
2814 msgid "File to Import"
2817 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:74
2818 msgid "Specify the file you want to import."
2819 msgstr "נא לציין את הקובץ אותו ברצונך לייבא."
2821 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:75 dlls/cryptui/cryptui.rc:98
2822 msgid "Certificate Store"
2825 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:76
2827 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2828 "lists, and certificate trust lists."
2831 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:77
2832 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2833 msgstr "תעודת X.509 (*.cer; *.crt)"
2835 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:78
2836 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2839 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:79 dlls/cryptui/cryptui.rc:158
2840 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2843 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:80 dlls/cryptui/cryptui.rc:159
2844 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2847 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:82
2848 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2851 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:84
2852 msgid "Please select a file."
2855 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:85
2857 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2859 "הקובץ מכיל פריטים שאינם תואמים לקריטריונים שניתנו. נא לבחור בקובץ אחר."
2861 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:86
2862 msgid "Could not open "
2863 msgstr "לא ניתן לפתוח "
2865 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:87
2866 msgid "Determined by the program"
2867 msgstr "יימצא על ידי התכנית"
2869 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:88
2870 msgid "Please select a store"
2873 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:89
2874 msgid "Certificate Store Selected"
2877 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:90
2878 msgid "Automatically determined by the program"
2879 msgstr "נקבע אוטומטית על ידי התכנית"
2881 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:91 dlls/shell32/shell32.rc:133
2885 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:92 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:108
2889 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:94
2890 msgid "Certificate Revocation List"
2891 msgstr "רשימת אישורים שנשללו"
2893 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:96
2894 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2895 msgstr "הודעת CMS/PKCS #7"
2897 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:97
2898 msgid "Personal Information Exchange"
2901 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:99
2902 msgid "The import was successful."
2903 msgstr "היבוא הצליח."
2905 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:100
2906 msgid "The import failed."
2907 msgstr "היבוא נכשל."
2909 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:101
2913 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:103
2914 msgid "<Advanced Purposes>"
2915 msgstr "<מטרות מתקדמות>"
2917 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:104
2919 msgstr "הונפק לטובת"
2921 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:105
2923 msgstr "הונפק על ידי"
2925 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:106 dlls/wininet/wininet.rc:36
2926 msgid "Expiration Date"
2927 msgstr "תאריך התפוגה"
2929 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:107
2930 msgid "Friendly Name"
2933 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:109 dlls/cryptui/cryptui.rc:123
2937 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:110
2939 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2940 "sign messages with it.\n"
2941 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2944 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:111
2946 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2947 "sign messages with them.\n"
2948 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2951 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:112
2953 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2954 "verify messages signed with it.\n"
2955 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2958 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:113
2960 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2961 "verify messages signed with them.\n"
2962 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2965 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:114
2967 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2969 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2972 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:115
2974 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2976 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2979 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:116
2981 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2982 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2983 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2986 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:117
2988 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2989 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2990 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2993 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:118
2995 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2996 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2999 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:119
3001 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
3002 "Are you sure you want to remove these certificates?"
3005 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:120
3006 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
3009 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:121
3010 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
3013 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:124
3014 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
3017 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:125
3018 msgid "Proves your identity to a remote computer"
3021 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:126
3023 "Ensures software came from software publisher\n"
3024 "Protects software from alteration after publication"
3027 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:127
3028 msgid "Protects e-mail messages"
3031 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:128
3032 msgid "Allows secure communication over the Internet"
3035 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:129
3036 msgid "Allows data to be signed with the current time"
3039 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:130
3040 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
3043 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:131
3044 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
3047 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:147
3048 msgid "Private Key Archival"
3051 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:151
3052 msgid "Export Format"
3055 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:152
3056 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
3059 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:153
3060 msgid "Export Filename"
3063 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:154
3064 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
3067 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:155
3069 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
3072 "האם ברצונך להחליף אותו?"
3074 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:156
3075 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
3078 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:157
3079 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
3082 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:160
3083 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
3086 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:161
3087 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
3090 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:163
3094 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:164
3095 msgid "Include all certificates in certificate path"
3096 msgstr "הכללת כל האישורים שבתיקיית האישורים"
3098 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:165
3100 msgstr "יצוא מפתחות"
3102 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:168
3103 msgid "The export was successful."
3104 msgstr "היצוא הצליח."
3106 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:169
3107 msgid "The export failed."
3108 msgstr "היצוא נכשל."
3110 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:170
3111 msgid "Export Private Key"
3112 msgstr "יצוא מפתח פרטי"
3114 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:171
3116 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
3118 msgstr "האישור מכיל מפתח פרטי שניתן לייצא אותו בנוסף לאישור."
3120 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:172
3121 msgid "Enter Password"
3122 msgstr "נא להזין ססמה"
3124 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:173
3125 msgid "You may password-protect a private key."
3126 msgstr "ניתן להגן על מפתח פרטי בססמה."
3128 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:174
3129 msgid "The passwords do not match."
3130 msgstr "הססמאות אינן תואמות."
3132 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:175
3133 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
3134 msgstr "לתשומת לבך: לא ניתן לפתוח את המפתח הפרטי לאישור זה."
3136 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:176
3138 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
3139 msgstr "לתשומת לבך: המפתח הפרטי לאישור זה אינו ניתן ליצוא."
3141 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:177
3142 msgid "Intended Use"
3145 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:178 dlls/shell32/shell32.rc:146
3149 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:180
3151 msgid "Select a certificate"
3152 msgstr "נא לבחור בקובץ ערכת נושא"
3154 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:181 programs/winefile/winefile.rc:101
3155 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:110 programs/winhlp32/winhlp32.rc:85
3156 msgid "Not yet implemented"
3157 msgstr "לא מוטמע עדיין"
3159 #: dlls/dinput/dinput.rc:34
3161 msgid "Configure Devices"
3164 #: dlls/dinput/dinput.rc:39
3168 #: dlls/dinput/dinput.rc:42
3173 #: dlls/dinput/dinput.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:88
3177 #: dlls/dinput/dinput.rc:44
3182 #: dlls/dinput/dinput.rc:45
3185 msgstr "מיפוי כוננים"
3187 #: dlls/dinput/dinput.rc:47
3188 msgid "Show Assigned First"
3191 #: dlls/dinput/dinput.rc:28
3196 #: dlls/dinput/dinput.rc:29
3201 #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:28
3202 msgid "Regional Setting"
3203 msgstr "הגדרות אזוריות"
3205 #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:29
3207 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3208 msgstr "%u מ״ב בשימוש, %u מ״ב זמינים"
3210 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:28
3214 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:29
3215 msgid "Central European"
3218 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:30 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:33
3222 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:31 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:32
3226 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:32
3230 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:33 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:40
3234 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:34 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:41
3238 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:35 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:31
3242 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:36 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:42
3246 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:37 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:39
3250 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:38 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:35
3254 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:39
3255 msgid "CHINESE_GB2312"
3258 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:40
3262 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:41
3263 msgid "CHINESE_BIG5"
3266 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:42
3267 msgid "Hangul(Johab)"
3270 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:43
3274 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:44
3278 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:45 dlls/oledb32/version.rc:100
3279 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:112
3283 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:30
3284 msgid "Files on Camera"
3285 msgstr "קבצים במצלמה"
3287 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:34
3288 msgid "Import Selected"
3289 msgstr "יבוא הנבחרים"
3291 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:35
3293 msgstr "תצוגה מקדימה"
3295 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:36
3299 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:37
3300 msgid "Skip This Dialog"
3301 msgstr "דילוג על דו־שיח זה"
3303 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:38
3307 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:43
3308 msgid "Transferring"
3311 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:46
3312 msgid "Transferring... Please Wait"
3313 msgstr "מתבצעת העברה... נא להמתין"
3315 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:51
3316 msgid "Connecting to camera"
3317 msgstr "התחברות למצלמה"
3319 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:55
3320 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3321 msgstr "בהתחברות למצלמה... נא להמתין"
3323 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:59
3327 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:60 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:73
3328 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:41 programs/winhlp32/winhlp32.rc:89
3332 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:61 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:74
3336 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:62
3337 msgctxt "table of contents"
3341 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:63
3345 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:64 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:81
3346 #: dlls/oledb32/version.rc:73 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:59
3350 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:65 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:80
3351 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:34
3355 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:76 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:90
3356 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:49 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:98
3357 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:120 dlls/user32/user32.rc:65
3359 msgstr "בחירת ה&כול"
3361 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:78 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:54
3362 msgid "&View Source"
3363 msgstr "&צפייה במקור"
3365 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:83
3367 #| msgid "Properties"
3371 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:87 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:79
3372 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:93 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:117
3373 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:159 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:183
3374 #: dlls/user32/user32.rc:60 programs/wordpad/wordpad.rc:112
3378 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:88 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:80
3379 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:94 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:118
3380 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:133 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:160
3381 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:184 dlls/shell32/shell32.rc:98
3382 #: dlls/user32/user32.rc:61 programs/conhost/conhost.rc:36
3383 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:113
3387 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:89 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:119
3388 #: dlls/shell32/shell32.rc:64
3392 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:91 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:121
3393 #: dlls/shell32/shell32.rc:165
3397 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:31 programs/taskmgr/taskmgr.rc:89
3401 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:32
3403 msgstr "מ&פתח נושאים"
3405 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:33 programs/notepad/notepad.rc:55
3409 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:34
3413 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:36
3415 msgstr "הסת&רת הלשוניות"
3417 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:37
3419 msgstr "ה&צגת הלשוניות"
3421 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:42
3425 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:43 dlls/winemac.drv/winemac.rc:34
3429 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:44 dlls/ieframe/ieframe.rc:68
3430 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:167 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:191
3434 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:45 dlls/ieframe/ieframe.rc:69
3435 #: dlls/shell32/shell32.rc:62
3439 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:46 dlls/ieframe/ieframe.rc:66
3443 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:47
3444 msgctxt "table of contents"
3448 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:48
3452 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:51 dlls/ieframe/ieframe.rc:67
3456 #: dlls/iccvid/iccvid.rc:28 dlls/iccvid/iccvid.rc:29
3457 msgid "Cinepak Video codec"
3458 msgstr "מקודד הווידאו Cinepak"
3460 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:28 dlls/shell32/shell32.rc:110
3461 #: programs/notepad/notepad.rc:29 programs/oleview/oleview.rc:30
3462 #: programs/oleview/oleview.rc:80 programs/progman/progman.rc:32
3463 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:35 programs/view/view.rc:31
3464 #: programs/winefile/winefile.rc:28 programs/winhlp32/winhlp32.rc:31
3465 #: programs/wordpad/wordpad.rc:29
3469 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:30 programs/regedit/regedit.rc:45
3470 #: programs/regedit/regedit.rc:98 programs/regedit/regedit.rc:121
3474 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:32 programs/winefile/winefile.rc:73
3478 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:34 programs/view/view.rc:33
3479 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:32
3483 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:36 programs/notepad/notepad.rc:33
3484 #: programs/wordpad/wordpad.rc:34
3486 msgstr "שמירה &בשם..."
3488 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:38
3489 msgid "Print &format..."
3490 msgstr "&תצורת ההדפסה..."
3492 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:39
3496 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:37
3497 msgid "Print previe&w"
3498 msgstr "הצגה &לפני הדפסה"
3500 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:47
3502 msgstr "&סרגלי כלים"
3504 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:49
3505 msgid "&Standard bar"
3506 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
3508 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:50
3509 msgid "&Address bar"
3510 msgstr "סרגל ה&כתובות"
3512 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:73
3516 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:55 programs/regedit/regedit.rc:75
3517 msgid "&Add to Favorites..."
3518 msgstr "הו&ספה למועדפים..."
3520 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:60
3522 msgid "&About Internet Explorer"
3523 msgstr "על &אודות Internet Explorer"
3525 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:90
3527 msgstr "פתיחת כתובת"
3529 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:93
3530 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3531 msgstr "נא לציין את הכתובת אותה ברצונך לפתוח באמצעות Internet Explorer"
3533 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:94
3537 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:70
3542 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:71 programs/winhlp32/winhlp32.rc:69
3546 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:76
3550 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:81
3552 msgid "Searching for %s"
3553 msgstr "מאפיינים עבור %s"
3555 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:82
3557 msgid "Start downloading %s"
3558 msgstr "הורדה מהכתובת %s..."
3560 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:83
3562 msgid "Downloading %s"
3565 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:84
3567 msgid "Asking for %s"
3568 msgstr "מאפיינים עבור %s"
3570 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:49
3575 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:50
3576 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3577 msgstr "באפשרותך לבחור את הכתובת שתשמש כדף הבית שלך."
3579 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:53
3580 msgid "&Current page"
3581 msgstr "העמוד ה&נוכחי"
3583 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:54
3584 msgid "&Default page"
3585 msgstr "עמוד &בררת המחדל"
3587 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:55
3591 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:56
3592 msgid "Browsing history"
3595 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:57
3596 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3599 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:59
3600 msgid "Delete &files..."
3603 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:60
3604 msgid "&Settings..."
3607 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:68
3608 msgid "Delete browsing history"
3611 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:71
3613 "Temporary internet files\n"
3614 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3617 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:73
3620 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3621 "preferences and login information."
3624 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:75
3627 "List of websites you have accessed."
3630 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:77
3633 "Usernames and other information you have entered into forms."
3636 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:79
3639 "Saved passwords you have entered into forms."
3642 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:82 programs/progman/progman.rc:67
3646 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:112
3648 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3649 "certificate authorities and publishers."
3650 msgstr "אישורים משמשים כדי לזהות אותך וגם כדי לזהות רשויות ומפיצים."
3652 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:114
3653 msgid "Certificates..."
3656 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:115
3657 msgid "Publishers..."
3660 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:123
3662 #| msgid "LAN Connection"
3664 msgstr "חיבור רשת מקומית"
3666 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:125
3668 msgid "Automatic configuration"
3671 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:126
3672 msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)"
3675 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:127
3676 msgid "Use Proxy Auto-Config (PAC) script"
3679 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:128 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:132
3685 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:130
3687 msgid "Proxy server"
3688 msgstr "שגיאה מקומית"
3690 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:131
3691 msgid "Use a proxy server"
3694 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:134
3700 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:31
3701 msgid "Internet Settings"
3702 msgstr "הגדרות אינטרנט"
3704 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:32
3705 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3706 msgstr "הגדרת דפדפן האינטרנט של Wine והגדרות שקשורות בו"
3708 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:33
3709 msgid "Security settings for zone: "
3710 msgstr "הגדרות אבטחה עבור האזור: "
3712 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:34
3714 msgstr "התאמה אישית"
3716 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:35
3720 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:36 dlls/wininet/wininet.rc:42
3724 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:37
3728 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:38
3732 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:41
3736 #: dlls/ir50_32/ir50_32.rc:28
3742 #: dlls/ir50_32/ir50_32.rc:29
3744 #| msgid "Wine Video 1 video codec"
3745 msgid "Indeo Video Interactive version 5 video codec"
3746 msgstr "מקודד הווידאו Video 1 של Wine"
3748 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:37
3752 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:40 programs/winecfg/winecfg.rc:218
3757 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:41
3763 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:42
3769 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:43
3772 msgstr "תצוגת ע&ריכה"
3774 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:44
3776 #| msgid "Disconnected"
3778 msgstr "Disconnected"
3780 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:46
3781 msgid "Connected (xinput device)"
3784 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:48
3789 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:50
3791 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3792 "updated here until you restart this applet."
3795 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:55
3799 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:59
3803 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:60
3807 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:61
3811 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:62
3812 msgid "Force Feedback Effect"
3815 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:64
3817 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3818 "direction can be changed with the controller axis."
3821 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:70
3825 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:73
3831 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:74
3837 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:75
3843 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:76
3849 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:78
3851 "No user detected on slot #0, make sure your gamepad is plugged in, and not "
3852 "overridden for DInput in the Joysticks tab."
3855 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:82
3857 "No user detected on slot #1, make sure your gamepad is plugged in, and not "
3858 "overridden for DInput in the Joysticks tab."
3861 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:86
3863 "No user detected on slot #2, make sure your gamepad is plugged in, and not "
3864 "overridden for DInput in the Joysticks tab."
3867 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:90
3869 "No user detected on slot #3, make sure your gamepad is plugged in, and not "
3870 "overridden for DInput in the Joysticks tab."
3873 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:95 dlls/joy.cpl/joy.rc:96 dlls/joy.cpl/joy.rc:97
3874 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:98
3878 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:31
3880 #| msgid "Create Control"
3881 msgid "Game Controllers"
3884 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:32
3885 msgid "Test and configure game controllers."
3888 #: dlls/jscript/jscript.rc:28
3889 msgid "Error converting object to primitive type"
3890 msgstr "שגיאה בהמרת הפריט לטיפוס פרימיטיבי"
3892 #: dlls/jscript/jscript.rc:29 dlls/vbscript/vbscript.rc:29
3893 msgid "Invalid procedure call or argument"
3896 #: dlls/jscript/jscript.rc:30 dlls/vbscript/vbscript.rc:32
3897 msgid "Subscript out of range"
3900 #: dlls/jscript/jscript.rc:31
3902 #| msgid "Out of paper; "
3903 msgid "Out of stack space"
3904 msgstr "נגמר הנייר; "
3906 #: dlls/jscript/jscript.rc:32
3907 msgid "Object required"
3910 #: dlls/jscript/jscript.rc:33
3911 msgid "Automation server can't create object"
3914 #: dlls/jscript/jscript.rc:34 dlls/vbscript/vbscript.rc:49
3915 msgid "Object doesn't support this property or method"
3918 #: dlls/jscript/jscript.rc:35 dlls/vbscript/vbscript.rc:50
3919 msgid "Object doesn't support this action"
3922 #: dlls/jscript/jscript.rc:36
3923 msgid "Argument not optional"
3926 #: dlls/jscript/jscript.rc:37
3927 msgid "Syntax error"
3928 msgstr "שגיאת תחביר"
3930 #: dlls/jscript/jscript.rc:38
3931 msgid "Expected ';'"
3934 #: dlls/jscript/jscript.rc:39
3935 msgid "Expected '('"
3938 #: dlls/jscript/jscript.rc:40
3939 msgid "Expected ')'"
3942 #: dlls/jscript/jscript.rc:41
3944 #| msgid "Expected an operand.\n"
3945 msgid "Expected identifier"
3946 msgstr "Expected an operand.\n"
3948 #: dlls/jscript/jscript.rc:42
3949 msgid "Expected '='"
3952 #: dlls/jscript/jscript.rc:43
3954 msgid "Invalid character"
3955 msgstr "Error: Invalid command line parameters.\n"
3957 #: dlls/jscript/jscript.rc:44
3958 msgid "Unterminated string constant"
3961 #: dlls/jscript/jscript.rc:45
3962 msgid "'return' statement outside of function"
3965 #: dlls/jscript/jscript.rc:46
3966 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3969 #: dlls/jscript/jscript.rc:47
3970 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3973 #: dlls/jscript/jscript.rc:48
3974 msgid "Label redefined"
3977 #: dlls/jscript/jscript.rc:49
3979 msgid "Label not found"
3980 msgstr "הקובץ לא נמצא"
3982 #: dlls/jscript/jscript.rc:50
3984 #| msgid "Expected an operand.\n"
3985 msgid "Expected '@end'"
3986 msgstr "Expected an operand.\n"
3988 #: dlls/jscript/jscript.rc:51
3989 msgid "Conditional compilation is turned off"
3992 #: dlls/jscript/jscript.rc:52
3993 msgid "Expected '@'"
3996 #: dlls/jscript/jscript.rc:89
3997 msgid "Microsoft JScript compilation error"
4000 #: dlls/jscript/jscript.rc:90
4001 msgid "Microsoft JScript runtime error"
4004 #: dlls/jscript/jscript.rc:91 dlls/vbscript/vbscript.rc:64
4006 #| msgid "Unknown error"
4007 msgid "Unknown runtime error"
4008 msgstr "שגיאה בלתי ידועה"
4010 #: dlls/jscript/jscript.rc:55
4011 msgid "Number expected"
4014 #: dlls/jscript/jscript.rc:53
4015 msgid "Function expected"
4018 #: dlls/jscript/jscript.rc:54
4019 msgid "'[object]' is not a date object"
4022 #: dlls/jscript/jscript.rc:56
4023 msgid "Object expected"
4026 #: dlls/jscript/jscript.rc:57
4027 msgid "Illegal assignment"
4030 #: dlls/jscript/jscript.rc:58
4031 msgid "'|' is undefined"
4032 msgstr "'|' אינו מוגדר"
4034 #: dlls/jscript/jscript.rc:59
4035 msgid "Boolean object expected"
4038 #: dlls/jscript/jscript.rc:60
4040 msgid "Cannot delete '|'"
4041 msgstr "תאריך המחיקה"
4043 #: dlls/jscript/jscript.rc:61
4044 msgid "VBArray object expected"
4047 #: dlls/jscript/jscript.rc:62
4048 msgid "JScript object expected"
4051 #: dlls/jscript/jscript.rc:63
4052 msgid "Enumerator object expected"
4055 #: dlls/jscript/jscript.rc:64
4056 msgid "Regular Expression object expected"
4059 #: dlls/jscript/jscript.rc:65
4060 msgid "Syntax error in regular expression"
4063 #: dlls/jscript/jscript.rc:66
4065 #| msgid "Expected an operand.\n"
4066 msgid "Unexpected quantifier"
4067 msgstr "Expected an operand.\n"
4069 #: dlls/jscript/jscript.rc:67
4070 msgid "Exception thrown and not caught"
4073 #: dlls/jscript/jscript.rc:69
4074 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
4077 #: dlls/jscript/jscript.rc:68
4078 msgid "URI to be decoded is incorrect"
4081 #: dlls/jscript/jscript.rc:70
4082 msgid "Number of fraction digits is out of range"
4085 #: dlls/jscript/jscript.rc:71
4087 #| msgid "Print range"
4088 msgid "Precision is out of range"
4089 msgstr "טווח ההדפסה"
4091 #: dlls/jscript/jscript.rc:72
4092 msgid "Array length must be a finite positive integer"
4095 #: dlls/jscript/jscript.rc:73
4096 msgid "Array object expected"
4099 #: dlls/jscript/jscript.rc:74
4101 "'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on "
4105 #: dlls/jscript/jscript.rc:75
4106 msgid "Cyclic __proto__ value"
4109 #: dlls/jscript/jscript.rc:76
4110 msgid "Cannot create property for a non-extensible object"
4113 #: dlls/jscript/jscript.rc:77
4114 msgid "Cannot define property '|': object is not extensible"
4117 #: dlls/jscript/jscript.rc:78
4118 msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
4121 #: dlls/jscript/jscript.rc:79
4122 msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
4125 #: dlls/jscript/jscript.rc:80
4127 #| msgid "'%s' is not a valid port name"
4128 msgid "'this' is not a DataView object"
4129 msgstr "'%s' אינו שם תקני לפתחה"
4131 #: dlls/jscript/jscript.rc:81
4132 msgid "Required argument offset or value in DataView method is not specified"
4135 #: dlls/jscript/jscript.rc:82
4136 msgid "DataView operation access beyond specified buffer length"
4139 #: dlls/jscript/jscript.rc:83
4140 msgid "DataView constructor argument offset is invalid"
4143 #: dlls/jscript/jscript.rc:84
4145 #| msgid "'%s' is not a valid port name"
4146 msgid "'this' is not a | object"
4147 msgstr "'%s' אינו שם תקני לפתחה"
4149 #: dlls/jscript/jscript.rc:85
4151 #| msgid "'%s' is not a valid port name"
4152 msgid "'key' is not an object"
4153 msgstr "'%s' אינו שם תקני לפתחה"
4155 #: dlls/jscript/jscript.rc:86
4156 msgid "ArrayBuffer object expected"
4159 #: dlls/jscript/jscript.rc:87
4160 msgid "Property cannot have both accessors and a value"
4163 #: include/wine/wine_common_ver.rc:138
4164 msgid "Wine kernel DLL"
4167 #: include/wine/wine_common_ver.rc:143 dlls/winemac.drv/winemac.rc:32
4168 #: programs/wineboot/wineboot.rc:42 programs/winecfg/winecfg.rc:143
4172 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:29
4173 msgid "Western Europe and United States"
4174 msgstr "מערב אירופאי וארצות הברית"
4176 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:30
4177 msgid "Central Europe"
4178 msgstr "מרכז אירופאי"
4180 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:34
4184 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:36
4188 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:37
4189 msgid "Traditional Chinese"
4190 msgstr "סיני מסורתי"
4192 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:38
4193 msgid "Simplified Chinese"
4196 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:43
4200 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:44
4204 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:45
4208 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:28
4213 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:33
4215 msgid "Invalid function.\n"
4216 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
4218 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:38
4220 msgid "File not found.\n"
4221 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
4223 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:43
4225 msgid "Path not found.\n"
4226 msgstr "PATH not found.\n"
4228 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:48 dlls/kernelbase/winerror.mc:3773
4230 msgid "Too many open files.\n"
4231 msgstr "יותר מדי קבצים פתוחים.\n"
4233 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:53 dlls/kernelbase/winerror.mc:3758
4235 msgid "Access denied.\n"
4236 msgstr "הגישה נדחתה.\n"
4238 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:58
4240 msgid "Invalid handle.\n"
4241 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
4243 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:63
4245 msgid "Memory trashed.\n"
4246 msgstr "הזיכרון התמלא בזבל.\n"
4248 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:68
4250 msgid "Not enough memory.\n"
4251 msgstr "הזיכרון אזל.\n"
4253 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:73
4255 msgid "Invalid block.\n"
4256 msgstr "מקטע שגוי.\n"
4258 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:78
4260 msgid "Bad environment.\n"
4261 msgstr "סביבה שגויה.\n"
4263 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:83
4265 msgid "Bad format.\n"
4266 msgstr "מבנה שגוי.\n"
4268 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:88
4270 msgid "Invalid access.\n"
4271 msgstr "גישה שגויה.\n"
4273 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:93
4275 msgid "Invalid data.\n"
4276 msgstr "נתונים שגויים.\n"
4278 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:98
4280 msgid "Out of memory.\n"
4281 msgstr "הזיכרון אזל.\n"
4283 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:103
4285 msgid "Invalid drive.\n"
4286 msgstr "הכונן שגוי.\n"
4288 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:108
4290 msgid "Can't delete current directory.\n"
4291 msgstr "לא ניתן למחוק את התיקייה הנוכחית.\n"
4293 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:113
4295 msgid "Not same device.\n"
4296 msgstr "לא אותו ההתקן.\n"
4298 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:118
4300 msgid "No more files.\n"
4301 msgstr "אין עוד קבצים.\n"
4303 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:123
4305 msgid "Write protected.\n"
4306 msgstr "הגנה בפני כתיבה.\n"
4308 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:128
4311 msgstr "יחידה שגויה.\n"
4313 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:133
4315 msgid "Not ready.\n"
4318 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:138
4320 msgid "Bad command.\n"
4321 msgstr "פקודה שגויה.\n"
4323 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:143
4325 msgid "CRC error.\n"
4326 msgstr "שגיאת CRC.\n"
4328 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:148
4330 msgid "Bad length.\n"
4331 msgstr "אורך שגוי.\n"
4333 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:153 dlls/kernelbase/winerror.mc:528
4335 msgid "Seek error.\n"
4336 msgstr "Syntax error.\n"
4338 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:158
4339 msgid "Not DOS disk.\n"
4342 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:163
4344 msgid "Sector not found.\n"
4345 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
4347 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:168
4349 msgid "Out of paper.\n"
4350 msgstr "נגמר הנייר; .\n"
4352 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:173
4354 msgid "Write fault.\n"
4355 msgstr "בררת מחדל.\n"
4357 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:178
4359 msgid "Read fault.\n"
4360 msgstr "בררת מחדל.\n"
4362 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:183
4363 msgid "General failure.\n"
4366 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:188
4367 msgid "Sharing violation.\n"
4370 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:193
4372 msgid "Lock violation.\n"
4375 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:198
4376 msgid "Wrong disk.\n"
4379 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:203
4380 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
4383 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:208
4385 msgid "End of file.\n"
4386 msgstr "&איגוד לקובץ..."
4388 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:213 dlls/kernelbase/winerror.mc:438
4389 msgid "Disk full.\n"
4392 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:218
4393 msgid "Request not supported.\n"
4396 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:223
4397 msgid "Remote machine not listening.\n"
4400 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:228
4401 msgid "Duplicate network name.\n"
4404 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:233
4405 msgid "Bad network path.\n"
4408 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:238
4410 msgid "Network busy.\n"
4411 msgstr "שיתוף רשת.\n"
4413 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:243
4415 msgid "Device does not exist.\n"
4416 msgstr "הקובץ אינו קיים.\n"
4418 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:248
4419 msgid "Too many commands.\n"
4422 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:253
4423 msgid "Adapter hardware error.\n"
4426 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:258
4427 msgid "Bad network response.\n"
4430 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:263
4431 msgid "Unexpected network error.\n"
4434 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:268
4435 msgid "Bad remote adapter.\n"
4438 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:273
4439 msgid "Print queue full.\n"
4442 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:278
4443 msgid "No spool space.\n"
4446 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:283
4448 msgid "Print canceled.\n"
4449 msgstr "תאריך המחיקה.\n"
4451 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:288
4453 msgid "Network name deleted.\n"
4454 msgstr "תאריך המחיקה.\n"
4456 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:293
4457 msgid "Network access denied.\n"
4460 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:298
4461 msgid "Bad device type.\n"
4464 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:303
4466 msgid "Bad network name.\n"
4467 msgstr "שיתוף רשת.\n"
4469 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:308
4470 msgid "Too many network names.\n"
4473 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:313
4474 msgid "Too many network sessions.\n"
4477 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:318
4479 msgid "Sharing paused.\n"
4480 msgstr "ערך &מחרוזת.\n"
4482 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:323
4483 msgid "Request not accepted.\n"
4486 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:328
4487 msgid "Redirector paused.\n"
4490 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:333
4492 msgid "File exists.\n"
4493 msgstr "הקובץ אינו קיים.\n"
4495 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:338
4496 msgid "Cannot create.\n"
4499 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:343
4500 msgid "Int24 failure.\n"
4503 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:348
4504 msgid "Out of structures.\n"
4507 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:353
4508 msgid "Already assigned.\n"
4511 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:358 dlls/kernelbase/winerror.mc:1713
4513 msgid "Invalid password.\n"
4514 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
4516 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:363
4518 msgid "Invalid parameter.\n"
4519 msgstr "Error: Invalid command line parameters.\n"
4521 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:368
4523 msgid "Net write fault.\n"
4524 msgstr "הגדרת &בררות מחדל.\n"
4526 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:373
4527 msgid "No process slots.\n"
4530 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:378
4531 msgid "Too many semaphores.\n"
4534 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:383
4535 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4538 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:388
4539 msgid "Semaphore is set.\n"
4542 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:393
4543 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4546 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:398
4547 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4550 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:403
4551 msgid "Semaphore owner died.\n"
4554 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:408
4555 msgid "Semaphore user limit.\n"
4558 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:413
4559 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4562 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:418
4563 msgid "Drive locked.\n"
4566 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:423
4567 msgid "Broken pipe.\n"
4570 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:428
4572 msgid "Open failed.\n"
4573 msgstr "פתיחת קובץ.\n"
4575 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:433
4576 msgid "Buffer overflow.\n"
4579 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:443
4580 msgid "No more search handles.\n"
4583 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:448
4584 msgid "Invalid target handle.\n"
4587 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:453
4589 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4590 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
4592 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:458
4593 msgid "Invalid verify switch.\n"
4596 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:463
4597 msgid "Bad driver level.\n"
4600 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:468
4602 msgid "Call not implemented.\n"
4603 msgstr "לא מוטמע.\n"
4605 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:473
4606 msgid "Semaphore timeout.\n"
4609 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:478
4611 msgid "Insufficient buffer.\n"
4612 msgstr "אין די הרשאות.\n"
4614 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:483 dlls/mferror/mferror.mc:109
4616 msgid "Invalid name.\n"
4617 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
4619 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:488
4620 msgid "Invalid level.\n"
4623 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:493
4624 msgid "No volume label.\n"
4627 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:498
4629 msgid "Module not found.\n"
4630 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
4632 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:503
4634 msgid "Procedure not found.\n"
4635 msgstr "PATH not found.\n"
4637 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:508
4638 msgid "No children to wait for.\n"
4641 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:513
4642 msgid "Child process has not completed.\n"
4645 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:518
4646 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4649 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:523
4650 msgid "Negative seek.\n"
4653 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:533
4654 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4657 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:538
4658 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4661 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:543
4662 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4665 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:548
4666 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4669 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:553
4670 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4673 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:558
4674 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4677 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:563
4678 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4681 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:568
4682 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4685 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:573
4686 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4689 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:578
4691 msgid "Drive is busy.\n"
4694 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:583
4696 msgid "Same drive.\n"
4697 msgstr "כונן מערכת.\n"
4699 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:588
4700 msgid "Not top-level directory.\n"
4703 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:593
4705 msgid "Directory is not empty.\n"
4706 msgstr "Directory &Only.\n"
4708 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:598
4709 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4712 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:603
4713 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4716 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:608
4717 msgid "Path is busy.\n"
4720 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:613
4721 msgid "Already a SUBST target.\n"
4724 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:618
4725 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4728 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:623
4729 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4732 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:628
4733 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4736 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:633
4737 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4740 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:638
4741 msgid "Volume label too long.\n"
4744 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:643
4745 msgid "Too many TCBs.\n"
4748 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:648
4749 msgid "Signal refused.\n"
4752 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:653
4753 msgid "Segment discarded.\n"
4756 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:658
4757 msgid "Segment not locked.\n"
4760 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:663
4761 msgid "Bad thread ID address.\n"
4764 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:668
4765 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4768 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:673
4769 msgid "Path is invalid.\n"
4772 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:678
4773 msgid "Signal pending.\n"
4776 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:683
4777 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4780 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:688
4781 msgid "Lock failed.\n"
4784 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:693
4786 msgid "Resource in use.\n"
4787 msgstr "כשלי משאבים.\n"
4789 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:698
4791 msgid "Cancel violation.\n"
4794 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:703
4796 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4797 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
4799 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:708
4801 msgid "Invalid segment number.\n"
4802 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
4804 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:713
4805 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4808 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:718
4810 msgid "File already exists.\n"
4811 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
4813 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:723
4815 msgid "Invalid flag number.\n"
4816 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
4818 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:728
4820 msgid "Semaphore name not found.\n"
4821 msgstr "מחרוזת החיפוש ׳%s׳ לא נמצאה.\n"
4823 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:733
4824 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4827 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:738
4828 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4831 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:743
4832 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4835 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:748
4836 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4839 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:753
4840 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4843 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:758
4844 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4847 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:763
4848 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4851 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:768
4852 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4855 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:773
4856 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4859 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:778
4861 msgid "IOPL not enabled.\n"
4862 msgstr "IP routing enabled.\n"
4864 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:783
4865 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4868 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:788
4869 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4872 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:793
4873 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4876 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:798
4877 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4880 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:803
4881 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4884 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:808
4886 msgid "Environment variable not found.\n"
4887 msgstr "Environment variable %s not defined.\n"
4889 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:813
4890 msgid "No signal sent.\n"
4893 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:818 programs/cmd/cmd.rc:410
4895 msgid "File name is too long.\n"
4896 msgstr "The input line is too long.\n"
4898 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:823
4899 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4902 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:828
4903 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4906 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:833
4908 msgid "Invalid signal number.\n"
4909 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
4911 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:838
4912 msgid "Error setting signal handler.\n"
4915 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:843
4916 msgid "Segment locked.\n"
4919 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:848
4920 msgid "Too many modules.\n"
4923 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:853
4924 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4927 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:858
4928 msgid "Machine type mismatch.\n"
4931 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:863
4935 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:868
4936 msgid "Pipe busy.\n"
4939 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:873
4940 msgid "Pipe closed.\n"
4943 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:878
4945 msgid "Pipe not connected.\n"
4946 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
4948 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:883
4950 msgid "More data available.\n"
4951 msgstr "לא זמינה; .\n"
4953 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:888
4955 msgid "Session canceled.\n"
4956 msgstr "פתיחת קובץ.\n"
4958 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:893
4959 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4962 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:898
4963 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4966 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:903
4968 msgid "No more data available.\n"
4969 msgstr "לא זמינה; .\n"
4971 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:908
4972 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4975 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:913
4977 msgid "Directory name invalid.\n"
4978 msgstr "Directory &Only.\n"
4980 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:918
4981 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4984 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:923
4985 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4988 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:928
4989 msgid "Extended attribute table full.\n"
4992 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:933
4993 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4996 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:938
4998 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4999 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
5001 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:943
5002 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
5005 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:948
5006 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
5009 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:953
5010 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
5013 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:958
5014 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
5017 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:963
5019 msgid "Invalid oplock message received.\n"
5020 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5022 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:968
5023 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
5026 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:973
5028 msgid "Invalid address.\n"
5029 msgstr "Physical address.\n"
5031 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:978
5032 msgid "Arithmetic overflow.\n"
5035 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:983
5036 msgid "Pipe connected.\n"
5039 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:988
5040 msgid "Pipe listening.\n"
5043 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:993
5044 msgid "Extended attribute access denied.\n"
5047 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:998
5049 msgid "I/O operation aborted.\n"
5050 msgstr "שגיאה בפעולות.\n"
5052 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1003
5053 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
5056 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1008
5057 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
5060 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1013
5061 msgid "No access to memory location.\n"
5064 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1018
5066 msgid "Swap error.\n"
5067 msgstr "Syntax error.\n"
5069 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1023
5070 msgid "Stack overflow.\n"
5073 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1028
5075 msgid "Invalid message.\n"
5076 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5078 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1033
5079 msgid "Cannot complete.\n"
5082 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1038
5083 msgid "Invalid flags.\n"
5086 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1043
5087 msgid "Unrecognized volume.\n"
5090 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1048
5091 msgid "File invalid.\n"
5094 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1053
5095 msgid "Cannot run full-screen.\n"
5098 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1058
5099 msgid "Nonexistent token.\n"
5102 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1063
5104 msgid "Registry corrupt.\n"
5105 msgstr "עורך רישום המערכת.\n"
5107 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1068
5109 msgid "Invalid key.\n"
5110 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5112 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1073
5114 msgid "Can't open registry key.\n"
5115 msgstr "הפעלת עורך רישומי המערכת של Wine.\n"
5117 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1078
5118 msgid "Can't read registry key.\n"
5121 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1083
5123 msgid "Can't write registry key.\n"
5124 msgstr "הפעלת עורך רישומי המערכת של Wine.\n"
5126 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1088
5127 msgid "Registry has been recovered.\n"
5130 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1093
5132 msgid "Registry is corrupt.\n"
5133 msgstr "עורך רישום המערכת.\n"
5135 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1098
5137 msgid "I/O to registry failed.\n"
5138 msgstr "יבוא קובץ רישום מערכת.\n"
5140 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1103
5142 msgid "Not registry file.\n"
5143 msgstr "יבוא קובץ רישום מערכת.\n"
5145 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1108
5147 msgid "Key deleted.\n"
5148 msgstr "תאריך המחיקה.\n"
5150 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1113
5151 msgid "No registry log space.\n"
5154 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1118
5155 msgid "Registry key has subkeys.\n"
5158 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1123
5159 msgid "Subkey must be volatile.\n"
5162 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1128
5163 msgid "Notify change request in progress.\n"
5166 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1133
5167 msgid "Dependent services are running.\n"
5170 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1138
5171 msgid "Invalid service control.\n"
5174 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1143
5175 msgid "Service request timeout.\n"
5178 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1148
5179 msgid "Cannot create service thread.\n"
5182 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1153
5183 msgid "Service database locked.\n"
5186 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1158
5187 msgid "Service already running.\n"
5190 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1163
5191 msgid "Invalid service account.\n"
5194 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1168
5195 msgid "Service is disabled.\n"
5198 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1173
5199 msgid "Circular dependency.\n"
5202 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1178
5204 msgid "Service does not exist.\n"
5205 msgstr "הקובץ אינו קיים.\n"
5207 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1183
5208 msgid "Service cannot accept control message.\n"
5211 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1188
5212 msgid "Service not active.\n"
5215 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1193
5216 msgid "Service controller connect failed.\n"
5219 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1198
5220 msgid "Exception in service.\n"
5223 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1203
5225 msgid "Database does not exist.\n"
5226 msgstr "הנתיב אינו קיים.\n"
5228 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1208
5229 msgid "Service-specific error.\n"
5232 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1213
5234 msgid "Process aborted.\n"
5237 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1218
5238 msgid "Service dependency failed.\n"
5241 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1223
5242 msgid "Service login failed.\n"
5245 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1228
5247 msgid "Service start-hang.\n"
5248 msgstr "The %s service is starting.\n"
5250 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1233
5251 msgid "Invalid service lock.\n"
5254 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1238
5255 msgid "Service marked for delete.\n"
5258 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1243
5259 msgid "Service exists.\n"
5262 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1248
5263 msgid "System running last-known-good config.\n"
5266 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1253
5267 msgid "Service dependency deleted.\n"
5270 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1258
5271 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
5274 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1263
5275 msgid "Service not started since last boot.\n"
5278 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1268
5280 msgid "Duplicate service name.\n"
5281 msgstr "Specify service name to stop.\n"
5283 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1273
5284 msgid "Different service account.\n"
5287 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1278
5288 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
5291 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1283
5293 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
5296 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1288
5297 msgid "No recovery program for service.\n"
5300 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1293
5302 msgid "Service not implemented by exe.\n"
5303 msgstr "תכונות ההדפסה אינן מוטמעות עדיין.\n"
5305 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1298
5306 msgid "End of media.\n"
5309 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1303
5310 msgid "Filemark detected.\n"
5313 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1308
5314 msgid "Beginning of media.\n"
5317 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1313
5318 msgid "Setmark detected.\n"
5321 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1318
5322 msgid "No data detected.\n"
5325 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1323
5326 msgid "Partition failure.\n"
5329 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1328
5330 msgid "Invalid block length.\n"
5333 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1333
5334 msgid "Device not partitioned.\n"
5337 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1338
5338 msgid "Unable to lock media.\n"
5341 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1343
5342 msgid "Unable to unload media.\n"
5345 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1348
5346 msgid "Media changed.\n"
5349 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1353
5350 msgid "I/O bus reset.\n"
5353 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1358
5354 msgid "No media in drive.\n"
5357 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1363
5358 msgid "No Unicode translation.\n"
5361 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1368
5363 msgid "DLL initialization failed.\n"
5364 msgstr "תכניות התקנה.\n"
5366 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1373
5367 msgid "Shutdown in progress.\n"
5370 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1378
5371 msgid "No shutdown in progress.\n"
5374 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1383
5375 msgid "I/O device error.\n"
5378 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1388
5379 msgid "No serial devices found.\n"
5382 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1393
5383 msgid "Shared IRQ busy.\n"
5386 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1398
5387 msgid "Serial I/O completed.\n"
5390 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1403
5391 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
5394 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1408
5395 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
5398 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1413
5399 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
5402 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1418
5404 msgid "Unknown floppy error.\n"
5405 msgstr "שגיאה בלתי ידוע.\n"
5407 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1423
5408 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
5411 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1428
5412 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
5415 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1433
5416 msgid "Hard disk operation failed.\n"
5419 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1438
5420 msgid "Hard disk reset failed.\n"
5423 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1443
5424 msgid "End of tape media.\n"
5427 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1448
5428 msgid "Not enough server memory.\n"
5431 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1453
5432 msgid "Possible deadlock.\n"
5435 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1458
5436 msgid "Incorrect alignment.\n"
5439 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1463
5440 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
5443 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1468
5444 msgid "Set-power-state failed.\n"
5447 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1473
5448 msgid "Too many links.\n"
5451 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1478
5452 msgid "Newer Windows version needed.\n"
5455 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1483
5456 msgid "Wrong operating system.\n"
5459 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1488
5460 msgid "Single-instance application.\n"
5463 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1493
5465 msgid "Real-mode application.\n"
5468 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1498
5470 msgid "Invalid DLL.\n"
5471 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
5473 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1503
5474 msgid "No associated application.\n"
5477 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1508
5478 msgid "DDE failure.\n"
5481 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1513
5483 msgid "DLL not found.\n"
5484 msgstr "PATH not found.\n"
5486 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1518
5488 msgid "Out of user handles.\n"
5489 msgstr "הזיכרון אזל."
5491 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1523
5492 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
5495 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1528
5496 msgid "The source element is empty.\n"
5499 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1533
5501 msgid "The destination element is full.\n"
5502 msgstr "The operation completed successfully.\n"
5504 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1538
5506 msgid "The element address is invalid.\n"
5507 msgstr "התאריך על האישור שגוי."
5509 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1543
5510 msgid "The magazine is not present.\n"
5513 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1548
5514 msgid "The device needs reinitialization.\n"
5517 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1553
5519 msgid "The device requires cleaning.\n"
5520 msgstr "The %s service is starting.\n"
5522 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1558
5524 msgid "The device door is open.\n"
5525 msgstr "דלת המדפסת פתוחה; .\n"
5527 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1563
5529 msgid "The device is not connected.\n"
5530 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
5532 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1568
5534 msgid "Element not found.\n"
5535 msgstr "PATH not found.\n"
5537 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1573
5539 msgid "No match found.\n"
5540 msgstr "PATH not found.\n"
5542 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1578
5544 msgid "Property set not found.\n"
5545 msgstr "PATH not found.\n"
5547 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1583
5549 msgid "Point not found.\n"
5550 msgstr "PATH not found.\n"
5552 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1588
5553 msgid "No running tracking service.\n"
5556 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1593
5557 msgid "No such volume ID.\n"
5560 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1598
5561 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5564 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1603
5565 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5568 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1608
5569 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5572 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1613
5574 msgid "The journal is being deleted.\n"
5575 msgstr "תאריך המחיקה.\n"
5577 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1618
5578 msgid "The journal is not active.\n"
5581 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1623
5582 msgid "Potential matching file found.\n"
5585 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1628
5586 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5589 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1633
5591 msgid "Invalid device name.\n"
5592 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5594 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1638
5596 msgid "Connection unavailable.\n"
5597 msgstr "לא זמינה; .\n"
5599 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1643
5600 msgid "Device already remembered.\n"
5603 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1648
5604 msgid "No network or bad path.\n"
5607 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1653
5608 msgid "Invalid network provider name.\n"
5611 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1658
5612 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5615 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1663
5616 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5619 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1668
5620 msgid "Not a container.\n"
5623 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1673
5624 msgid "Extended error.\n"
5627 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1678
5629 msgid "Invalid group name.\n"
5630 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5632 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1683
5634 msgid "Invalid computer name.\n"
5635 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5637 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1688
5639 msgid "Invalid event name.\n"
5640 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5642 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1693
5644 msgid "Invalid domain name.\n"
5645 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5647 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1698
5649 msgid "Invalid service name.\n"
5650 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5652 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1703
5654 msgid "Invalid network name.\n"
5655 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5657 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1708
5659 msgid "Invalid share name.\n"
5660 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5662 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1718
5664 msgid "Invalid message name.\n"
5665 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5667 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1723
5668 msgid "Invalid message destination.\n"
5671 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1728
5672 msgid "Session credential conflict.\n"
5675 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1733
5676 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5679 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1738
5680 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5683 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1743
5684 msgid "No network.\n"
5687 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1748
5689 msgid "Operation canceled by user.\n"
5690 msgstr "תכניות התקנה.\n"
5692 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1753
5693 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5696 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1758 dlls/kernelbase/winerror.mc:3788
5698 msgid "Connection refused.\n"
5699 msgstr "בהליכי התחברות אל %s.\n"
5701 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1763
5702 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5705 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1768
5706 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5709 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1773
5710 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5713 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1778
5715 msgid "Connection invalid.\n"
5716 msgstr "חיבור רשת מקומית.\n"
5718 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1783
5719 msgid "Connection is active.\n"
5722 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1788
5724 msgid "Network unreachable.\n"
5725 msgstr "שיתוף רשת.\n"
5727 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1793
5728 msgid "Host unreachable.\n"
5731 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1798
5732 msgid "Protocol unreachable.\n"
5735 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1803
5736 msgid "Port unreachable.\n"
5739 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1808
5740 msgid "Request aborted.\n"
5743 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1813
5745 msgid "Connection aborted.\n"
5746 msgstr "בהליכי התחברות אל %s.\n"
5748 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1818
5749 msgid "Please retry operation.\n"
5752 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1823
5753 msgid "Connection count limit reached.\n"
5756 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1828
5757 msgid "Login time restriction.\n"
5760 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1833
5761 msgid "Login workstation restriction.\n"
5764 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1838
5765 msgid "Incorrect network address.\n"
5768 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1843
5769 msgid "Service already registered.\n"
5772 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1848
5774 msgid "Service not found.\n"
5775 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
5777 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1853
5778 msgid "User not authenticated.\n"
5781 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1858
5782 msgid "User not logged on.\n"
5785 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1863
5786 msgid "Continue work in progress.\n"
5789 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1868
5790 msgid "Already initialized.\n"
5793 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1873
5794 msgid "No more local devices.\n"
5797 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1878
5799 msgid "The site does not exist.\n"
5800 msgstr "הקובץ אינו קיים.\n"
5802 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1883
5804 msgid "The domain controller already exists.\n"
5805 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
5807 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1888
5809 msgid "Supported only when connected.\n"
5810 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
5812 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1893
5813 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5816 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1898
5818 msgid "The user profile is invalid.\n"
5819 msgstr "התאריך על האישור שגוי."
5821 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1903
5822 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5825 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1908
5826 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5829 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1913
5830 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5833 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1918
5834 msgid "No quotas for account.\n"
5837 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1923
5838 msgid "Local user session key.\n"
5841 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1928
5842 msgid "Password too complex for LM.\n"
5845 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1933
5847 msgid "Unknown revision.\n"
5848 msgstr "שגיאה בלתי ידוע.\n"
5850 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1938
5851 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5854 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1943
5856 msgid "Invalid owner.\n"
5857 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
5859 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1948
5861 msgid "Invalid primary group.\n"
5862 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
5864 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1953
5865 msgid "No impersonation token.\n"
5868 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1958
5869 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5872 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1963
5873 msgid "No logon servers available.\n"
5876 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1968
5877 msgid "No such logon session.\n"
5880 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1973
5881 msgid "No such privilege.\n"
5884 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1978
5885 msgid "Privilege not held.\n"
5888 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1983
5890 msgid "Invalid account name.\n"
5891 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5893 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1988
5895 msgid "User already exists.\n"
5896 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
5898 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1993
5899 msgid "No such user.\n"
5902 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1998
5904 msgid "Group already exists.\n"
5905 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
5907 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2003
5908 msgid "No such group.\n"
5911 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2008
5912 msgid "User already in group.\n"
5915 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2013
5916 msgid "User not in group.\n"
5919 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2018
5920 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5923 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2023
5925 msgid "Wrong password.\n"
5926 msgstr "נא להזין ססמה.\n"
5928 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2028
5929 msgid "Ill-formed password.\n"
5932 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2033
5933 msgid "Password restriction.\n"
5936 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2038
5937 msgid "Logon failure.\n"
5940 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2043
5941 msgid "Account restriction.\n"
5944 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2048
5945 msgid "Invalid logon hours.\n"
5948 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2053
5950 msgid "Invalid workstation.\n"
5951 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
5953 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2058
5954 msgid "Password expired.\n"
5957 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2063
5959 msgid "Account disabled.\n"
5962 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2068
5963 msgid "No security ID mapped.\n"
5966 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2073
5967 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5970 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2078
5971 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5974 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2083
5976 msgid "Invalid sub authority.\n"
5977 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
5979 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2088
5981 msgid "Invalid ACL.\n"
5982 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
5984 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2093
5986 msgid "Invalid SID.\n"
5987 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
5989 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2098
5990 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5993 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2103
5994 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5997 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2108
5999 msgid "Server disabled.\n"
6002 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2113
6003 msgid "Server not disabled.\n"
6006 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2118
6007 msgid "Invalid ID authority.\n"
6010 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2123
6011 msgid "Allotted space exceeded.\n"
6014 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2128
6015 msgid "Invalid group attributes.\n"
6018 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2133
6019 msgid "Bad impersonation level.\n"
6022 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2138
6023 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
6026 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2143
6027 msgid "Bad validation class.\n"
6030 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2148
6031 msgid "Bad token type.\n"
6034 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2153
6035 msgid "No security on object.\n"
6038 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2158
6039 msgid "Can't access domain information.\n"
6042 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2163
6044 msgid "Invalid server state.\n"
6045 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
6047 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2168
6049 msgid "Invalid domain state.\n"
6050 msgstr "Error: Invalid command line parameters.\n"
6052 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2173
6053 msgid "Invalid domain role.\n"
6056 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2178
6057 msgid "No such domain.\n"
6060 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2183
6062 msgid "Domain already exists.\n"
6063 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
6065 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2188
6066 msgid "Domain limit exceeded.\n"
6069 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2193
6070 msgid "Internal database corruption.\n"
6073 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2198
6075 msgid "Internal error.\n"
6076 msgstr "Syntax error.\n"
6078 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2203
6079 msgid "Generic access types not mapped.\n"
6082 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2208
6083 msgid "Bad descriptor format.\n"
6086 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2213
6087 msgid "Not a logon process.\n"
6090 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2218
6091 msgid "Logon session ID exists.\n"
6094 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2223
6095 msgid "Unknown authentication package.\n"
6098 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2228
6099 msgid "Bad logon session state.\n"
6102 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2233
6103 msgid "Logon session ID collision.\n"
6106 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2238
6108 msgid "Invalid logon type.\n"
6109 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6111 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2243
6113 msgid "Cannot impersonate.\n"
6114 msgstr "לא ניתן למצוא את המדפסת."
6116 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2248
6118 msgid "Invalid transaction state.\n"
6119 msgstr "תווים שגויים בנתיב.\n"
6121 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2253
6122 msgid "Security DB commit failure.\n"
6125 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2258
6127 msgid "Account is built-in.\n"
6128 msgstr "טבעי, מובנה.\n"
6130 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2263
6131 msgid "Group is built-in.\n"
6134 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2268
6135 msgid "User is built-in.\n"
6138 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2273
6139 msgid "Group is primary for user.\n"
6142 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2278
6143 msgid "Token already in use.\n"
6146 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2283
6147 msgid "No such local group.\n"
6150 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2288
6151 msgid "User not in local group.\n"
6154 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2293
6155 msgid "User already in local group.\n"
6158 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2298
6160 msgid "Local group already exists.\n"
6161 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
6163 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2303 dlls/kernelbase/winerror.mc:2328
6164 msgid "Logon type not granted.\n"
6167 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2308
6168 msgid "Too many secrets.\n"
6171 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2313
6172 msgid "Secret too long.\n"
6175 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2318
6176 msgid "Internal security DB error.\n"
6179 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2323
6180 msgid "Too many context IDs.\n"
6183 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2333
6184 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
6187 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2338
6188 msgid "No such member.\n"
6191 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2343
6193 msgid "Invalid member.\n"
6194 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
6196 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2348
6197 msgid "Too many SIDs.\n"
6200 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2353
6201 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
6204 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2358
6205 msgid "No inheritable components.\n"
6208 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2363
6209 msgid "File or directory corrupt.\n"
6212 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2368
6213 msgid "Disk is corrupt.\n"
6216 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2373
6217 msgid "No user session key.\n"
6220 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2378
6221 msgid "License quota exceeded.\n"
6224 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2383
6225 msgid "Wrong target name.\n"
6228 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2388
6229 msgid "Mutual authentication failed.\n"
6232 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2393
6233 msgid "Time skew between client and server.\n"
6236 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2398
6238 msgid "Invalid window handle.\n"
6239 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6241 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2403
6242 msgid "Invalid menu handle.\n"
6245 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2408
6247 msgid "Invalid cursor handle.\n"
6248 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
6250 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2413
6251 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
6254 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2418
6255 msgid "Invalid hook handle.\n"
6258 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2423
6259 msgid "Invalid DWP handle.\n"
6262 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2428
6263 msgid "Can't create top-level child window.\n"
6266 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2433
6267 msgid "Can't find window class.\n"
6270 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2438
6271 msgid "Window owned by another thread.\n"
6274 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2443
6276 msgid "Hotkey already registered.\n"
6277 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
6279 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2448
6281 msgid "Class already exists.\n"
6282 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
6284 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2453
6286 msgid "Class does not exist.\n"
6287 msgstr "הנתיב אינו קיים.\n"
6289 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2458
6291 msgid "Class has open windows.\n"
6292 msgstr "סגירת החלון.\n"
6294 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2463 dlls/mferror/mferror.mc:130
6296 msgid "Invalid index.\n"
6297 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6299 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2468
6301 msgid "Invalid icon handle.\n"
6302 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6304 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2473
6305 msgid "Private dialog index.\n"
6308 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2478
6310 msgid "List box ID not found.\n"
6311 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
6313 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2483
6314 msgid "No wildcard characters.\n"
6317 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2488
6319 msgid "Clipboard not open.\n"
6320 msgstr "לא ניתן לפתוח.\n"
6322 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2493
6323 msgid "Hotkey not registered.\n"
6326 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2498
6327 msgid "Not a dialog window.\n"
6330 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2503
6332 msgid "Control ID not found.\n"
6333 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
6335 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2508
6336 msgid "Invalid combo box message.\n"
6339 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2513
6340 msgid "Not a combo box window.\n"
6343 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2518
6344 msgid "Invalid edit height.\n"
6347 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2523
6349 msgid "DC not found.\n"
6350 msgstr "PATH not found.\n"
6352 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2528
6353 msgid "Invalid hook filter.\n"
6356 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2533
6357 msgid "Invalid filter procedure.\n"
6360 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2538
6361 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
6364 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2543
6365 msgid "Global-only hook procedure.\n"
6368 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2548
6369 msgid "Journal hook already set.\n"
6372 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2553
6373 msgid "Hook procedure not installed.\n"
6376 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2558
6378 msgid "Invalid list box message.\n"
6379 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
6381 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2563
6382 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
6385 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2568
6386 msgid "No tab stops on this list box.\n"
6389 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2573
6390 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
6393 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2578
6394 msgid "Child window menus not allowed.\n"
6397 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2583
6398 msgid "Window has no system menu.\n"
6401 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2588
6403 msgid "Invalid message box style.\n"
6404 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
6406 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2593
6408 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
6409 msgstr "Error: Invalid command line parameters.\n"
6411 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2598
6412 msgid "Screen already locked.\n"
6415 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2603
6416 msgid "Window handles have different parents.\n"
6419 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2608
6420 msgid "Not a child window.\n"
6423 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2613
6425 msgid "Invalid GW command.\n"
6426 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6428 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2618
6429 msgid "Invalid thread ID.\n"
6432 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2623
6433 msgid "Not an MDI child window.\n"
6436 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2628
6437 msgid "Popup menu already active.\n"
6440 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2633
6442 msgid "No scrollbars.\n"
6443 msgstr "סרגל גלילה.\n"
6445 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2638
6446 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
6449 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2643
6450 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
6453 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2648
6454 msgid "No system resources.\n"
6457 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2653
6458 msgid "No non-paged system resources.\n"
6461 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2658
6462 msgid "No paged system resources.\n"
6465 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2663
6466 msgid "No working set quota.\n"
6469 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2668
6470 msgid "No page file quota.\n"
6473 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2673
6474 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
6477 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2678
6479 msgid "Menu item not found.\n"
6480 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
6482 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2683
6484 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
6485 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
6487 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2688
6489 msgid "Hook type not allowed.\n"
6490 msgstr "Target to GOTO not found.\n"
6492 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2693
6493 msgid "Interactive window station required.\n"
6496 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2698
6500 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2703
6502 msgid "Invalid monitor handle.\n"
6503 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6505 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2708
6506 msgid "Event log file corrupt.\n"
6509 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2713
6510 msgid "Event log can't start.\n"
6513 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2718
6514 msgid "Event log file full.\n"
6517 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2723
6518 msgid "Event log file changed.\n"
6521 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2728
6523 msgid "Installer service failed.\n"
6524 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
6526 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2733
6528 msgid "Installation aborted by user.\n"
6529 msgstr "תכניות התקנה.\n"
6531 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2738
6533 msgid "Installation failure.\n"
6534 msgstr "תכניות התקנה.\n"
6536 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2743
6538 msgid "Installation suspended.\n"
6539 msgstr "תכניות התקנה.\n"
6541 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2748
6543 msgid "Unknown product.\n"
6544 msgstr "שגיאה בלתי ידוע.\n"
6546 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2753
6548 msgid "Unknown feature.\n"
6549 msgstr "Unknown feature in %s.\n"
6551 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2758
6553 msgid "Unknown component.\n"
6554 msgstr "שגיאה בלתי ידוע.\n"
6556 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2763
6558 msgid "Unknown property.\n"
6559 msgstr "שגיאה בלתי ידוע.\n"
6561 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2768
6563 msgid "Invalid handle state.\n"
6564 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6566 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2773
6568 msgid "Bad configuration.\n"
6569 msgstr "תצורת Wine.\n"
6571 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2778
6572 msgid "Index is missing.\n"
6575 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2783
6577 msgid "Installation source is missing.\n"
6578 msgstr "תכניות התקנה.\n"
6580 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2788
6581 msgid "Wrong installation package version.\n"
6584 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2793
6585 msgid "Product uninstalled.\n"
6588 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2798
6590 msgid "Invalid query syntax.\n"
6591 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
6593 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2803
6595 msgid "Invalid field.\n"
6596 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6598 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2808
6599 msgid "Device removed.\n"
6602 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2813
6604 msgid "Installation already running.\n"
6605 msgstr "תכניות התקנה.\n"
6607 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2818
6608 msgid "Installation package failed to open.\n"
6611 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2823
6613 msgid "Installation package is invalid.\n"
6614 msgstr "תכניות התקנה.\n"
6616 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2828
6617 msgid "Installer user interface failed.\n"
6620 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2833
6621 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6624 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2838
6626 msgid "Installation language not supported.\n"
6627 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
6629 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2843
6630 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6633 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2848
6635 msgid "Installation package rejected.\n"
6636 msgstr "תכניות התקנה.\n"
6638 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2853
6639 msgid "Function could not be called.\n"
6642 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2858
6644 msgid "Function failed.\n"
6645 msgstr "פתיחת קובץ.\n"
6647 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2863
6649 msgid "Invalid table.\n"
6650 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6652 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2868
6653 msgid "Data type mismatch.\n"
6656 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2873 dlls/kernelbase/winerror.mc:3083
6657 msgid "Unsupported type.\n"
6660 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2878
6662 msgid "Creation failed.\n"
6663 msgstr "פתיחת קובץ.\n"
6665 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2883
6666 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6669 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2888
6671 msgid "Installation platform not supported.\n"
6672 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
6674 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2893
6676 msgid "Installer not used.\n"
6677 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
6679 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2898
6681 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6682 msgstr "Failed to open '%s'.\n"
6684 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2903
6686 msgid "Invalid patch package.\n"
6687 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6689 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2908
6690 msgid "Unsupported patch package.\n"
6693 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2913
6694 msgid "Another version is installed.\n"
6697 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2918
6699 msgid "Invalid command line.\n"
6700 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6702 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2923
6703 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6706 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2928
6707 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6710 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2933
6711 msgid "Invalid string binding.\n"
6714 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2938
6715 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6718 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2943
6720 msgid "Invalid binding.\n"
6721 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6723 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2948
6724 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6727 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2953
6728 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6731 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2958
6733 msgid "Invalid string UUID.\n"
6734 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6736 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2963
6738 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6739 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
6741 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2968
6742 msgid "Invalid network address.\n"
6745 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2973
6747 msgid "No endpoint found.\n"
6748 msgstr "PATH not found.\n"
6750 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2978
6752 msgid "Invalid timeout value.\n"
6753 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6755 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2983
6757 msgid "Object UUID not found.\n"
6758 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
6760 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2988
6761 msgid "UUID already registered.\n"
6764 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2993
6765 msgid "UUID type already registered.\n"
6768 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2998
6769 msgid "Server already listening.\n"
6772 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3003
6773 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6776 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3008
6777 msgid "RPC server not listening.\n"
6780 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3013
6782 msgid "Unknown manager type.\n"
6783 msgstr "סוג לא ידוע.\n"
6785 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3018
6787 msgid "Unknown interface.\n"
6788 msgstr "מקור לא ידוע.\n"
6790 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3023
6792 msgid "No bindings.\n"
6795 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3028
6796 msgid "No protocol sequences.\n"
6799 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3033
6800 msgid "Can't create endpoint.\n"
6803 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3038
6805 msgid "Out of resources.\n"
6806 msgstr "הזיכרון אזל."
6808 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3043
6809 msgid "RPC server unavailable.\n"
6812 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3048
6813 msgid "RPC server too busy.\n"
6816 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3053
6818 msgid "Invalid network options.\n"
6819 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6821 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3058
6822 msgid "No RPC call active.\n"
6825 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3063
6826 msgid "RPC call failed.\n"
6829 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3068
6830 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6833 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3073
6834 msgid "RPC protocol error.\n"
6837 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3078
6838 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6841 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3088
6843 msgid "Invalid tag.\n"
6844 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6846 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3093
6847 msgid "Invalid array bounds.\n"
6850 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3098
6851 msgid "No entry name.\n"
6854 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3103
6856 msgid "Invalid name syntax.\n"
6857 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
6859 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3108
6860 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6863 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3113
6865 msgid "No network address.\n"
6866 msgstr "שיתוף רשת.\n"
6868 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3118
6869 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6872 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3123
6873 msgid "Unknown authentication type.\n"
6876 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3128
6877 msgid "Maximum calls too low.\n"
6880 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3133
6881 msgid "String too long.\n"
6884 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3138
6885 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6888 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3143
6889 msgid "Procedure number out of range.\n"
6892 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3148
6893 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6896 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3153
6897 msgid "Unknown authentication service.\n"
6900 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3158
6901 msgid "Unknown authentication level.\n"
6904 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3163
6905 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6908 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3168
6909 msgid "Unknown authorization service.\n"
6912 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3173
6914 msgid "Invalid entry.\n"
6915 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6917 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3178
6918 msgid "Can't perform operation.\n"
6921 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3183
6923 msgid "Endpoints not registered.\n"
6924 msgstr "יציאה מעורך רישום המערכת.\n"
6926 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3188
6927 msgid "Nothing to export.\n"
6930 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3193
6931 msgid "Incomplete name.\n"
6934 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3198
6936 msgid "Invalid version option.\n"
6937 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6939 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3203
6940 msgid "No more members.\n"
6943 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3208
6944 msgid "Not all objects unexported.\n"
6947 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3213
6949 msgid "Interface not found.\n"
6950 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
6952 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3218
6954 msgid "Entry already exists.\n"
6955 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
6957 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3223
6959 msgid "Entry not found.\n"
6960 msgstr "PATH not found.\n"
6962 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3228
6964 msgid "Name service unavailable.\n"
6965 msgstr "הגודל הזמין.\n"
6967 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3233
6968 msgid "Invalid network address family.\n"
6971 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3238
6973 msgid "Operation not supported.\n"
6974 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
6976 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3243
6977 msgid "No security context available.\n"
6980 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3248
6982 msgid "RPCInternal error.\n"
6983 msgstr "Parameter error.\n"
6985 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3253
6986 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6989 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3258
6991 msgid "Address error.\n"
6992 msgstr "סרגל ה&כתובות.\n"
6994 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3263
6995 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6998 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3268
6999 msgid "Floating-point underflow.\n"
7002 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3273
7003 msgid "Floating-point overflow.\n"
7006 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3278
7007 msgid "No more entries.\n"
7010 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3283
7011 msgid "Character translation table open failed.\n"
7014 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3288
7015 msgid "Character translation table file too small.\n"
7018 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3293
7019 msgid "Null context handle.\n"
7022 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3298
7023 msgid "Context handle damaged.\n"
7026 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3303
7027 msgid "Binding handle mismatch.\n"
7030 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3308
7031 msgid "Cannot get call handle.\n"
7034 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3313
7035 msgid "Null reference pointer.\n"
7038 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3318
7039 msgid "Enumeration value out of range.\n"
7042 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3323
7043 msgid "Byte count too small.\n"
7046 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3328
7047 msgid "Bad stub data.\n"
7050 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3333
7052 msgid "Invalid user buffer.\n"
7053 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
7055 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3338
7056 msgid "Unrecognized media.\n"
7059 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3343
7060 msgid "No trust secret.\n"
7063 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3348
7064 msgid "No trust SAM account.\n"
7067 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3353
7068 msgid "Trusted domain failure.\n"
7071 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3358
7072 msgid "Trusted relationship failure.\n"
7075 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3363
7076 msgid "Trust logon failure.\n"
7079 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3368
7080 msgid "RPC call already in progress.\n"
7083 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3373
7084 msgid "NETLOGON is not started.\n"
7087 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3378
7088 msgid "Account expired.\n"
7091 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3383
7092 msgid "Redirector has open handles.\n"
7095 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3388
7096 msgid "Printer driver already installed.\n"
7099 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3393
7101 msgid "Unknown port.\n"
7102 msgstr "שגיאה בלתי ידוע.\n"
7104 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3398
7106 msgid "Unknown printer driver.\n"
7107 msgstr "מנהל ההתקן של המדפסת אינו ידוע."
7109 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3403
7111 msgid "Unknown print processor.\n"
7112 msgstr "מנהל ההתקן של המדפסת אינו ידוע."
7114 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3408
7115 msgid "Invalid separator file.\n"
7118 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3413
7120 msgid "Invalid priority.\n"
7121 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7123 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3418
7125 msgid "Invalid printer name.\n"
7126 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
7128 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3423
7130 msgid "Printer already exists.\n"
7131 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
7133 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3428
7135 msgid "Invalid printer command.\n"
7136 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
7138 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3433
7140 msgid "Invalid data type.\n"
7141 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7143 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3438
7145 msgid "Invalid environment.\n"
7146 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7148 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3443
7149 msgid "No more bindings.\n"
7152 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3448
7153 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
7156 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3453
7157 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
7160 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3458
7161 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
7164 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3463
7165 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
7168 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3468
7169 msgid "Server has open handles.\n"
7172 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3473
7174 msgid "Resource data not found.\n"
7175 msgstr "Target to GOTO not found.\n"
7177 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3478
7179 msgid "Resource type not found.\n"
7180 msgstr "Target to GOTO not found.\n"
7182 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3483
7183 msgid "Resource name not found.\n"
7186 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3488
7187 msgid "Resource language not found.\n"
7190 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3493
7191 msgid "Not enough quota.\n"
7194 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3498
7196 msgid "No interfaces.\n"
7199 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3503
7200 msgid "RPC call canceled.\n"
7203 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3508
7205 msgid "Binding incomplete.\n"
7206 msgstr "תכונות ההדפסה אינן מוטמעות עדיין.\n"
7208 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3513
7209 msgid "RPC comm failure.\n"
7212 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3518
7213 msgid "Unsupported authorization level.\n"
7216 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3523
7217 msgid "No principal name registered.\n"
7220 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3528
7222 msgid "Not an RPC error.\n"
7223 msgstr "Syntax error.\n"
7225 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3533
7226 msgid "UUID is local only.\n"
7229 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3538
7230 msgid "Security package error.\n"
7233 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3543
7235 msgid "Thread not canceled.\n"
7236 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
7238 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3548
7240 msgid "Invalid handle operation.\n"
7241 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7243 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3553
7244 msgid "Wrong serializing package version.\n"
7247 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3558
7248 msgid "Wrong stub version.\n"
7251 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3563
7253 msgid "Invalid pipe object.\n"
7254 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7256 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3568
7257 msgid "Wrong pipe order.\n"
7260 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3573
7261 msgid "Wrong pipe version.\n"
7264 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3578
7265 msgid "Group member not found.\n"
7268 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3583
7269 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
7272 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3588
7274 msgid "Invalid object.\n"
7275 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7277 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3593
7279 msgid "Invalid time.\n"
7280 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7282 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3598
7284 msgid "Invalid form name.\n"
7285 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
7287 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3603
7289 msgid "Invalid form size.\n"
7290 msgstr "תקף מהתאריך.\n"
7292 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3608
7293 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
7296 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3613
7298 msgid "Printer deleted.\n"
7299 msgstr "תאריך המחיקה.\n"
7301 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3618
7303 msgid "Invalid printer state.\n"
7304 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
7306 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3623
7307 msgid "User must change password.\n"
7310 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3628
7312 msgid "Domain controller not found.\n"
7313 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
7315 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3633
7316 msgid "Account locked out.\n"
7319 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3638
7321 msgid "Invalid pixel format.\n"
7322 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
7324 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3643
7326 msgid "Invalid driver.\n"
7327 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7329 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3648
7331 msgid "Invalid object resolver set.\n"
7332 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7334 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3653
7335 msgid "Incomplete RPC send.\n"
7338 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3658
7340 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
7341 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7343 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3663
7345 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
7346 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7348 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3668
7349 msgid "RPC pipe closed.\n"
7352 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3673
7353 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
7356 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3678
7358 msgid "No data on RPC pipe.\n"
7359 msgstr "Syntax error.\n"
7361 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3683
7363 msgid "No site name available.\n"
7364 msgstr "לא זמינה; .\n"
7366 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3688
7367 msgid "The file cannot be accessed.\n"
7370 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3693
7372 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
7373 msgstr "'%s' לא נמצא."
7375 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3698
7376 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
7379 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3703
7380 msgid "Not all objects could be exported.\n"
7383 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3708
7385 msgid "The interface could not be exported.\n"
7386 msgstr "לא ניתן לייצא את המנשק.\n"
7388 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3713
7390 msgid "The profile could not be added.\n"
7391 msgstr "לא ניתן להוסיף את הפרופיל.\n"
7393 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3718
7395 msgid "The profile element could not be added.\n"
7396 msgstr "לא ניתן להוסיף את רכיב הפרופיל.\n"
7398 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3723
7400 msgid "The profile element could not be removed.\n"
7401 msgstr "לא ניתן להסיר את רכיב הפרופיל.\n"
7403 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3728
7405 msgid "The group element could not be added.\n"
7406 msgstr "לא ניתן להוסיף את רכיב הקבוצה.\n"
7408 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3733
7410 msgid "The group element could not be removed.\n"
7411 msgstr "לא ניתן להסיר את רכיב הקבוצה.\n"
7413 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3738
7415 msgid "The username could not be found.\n"
7416 msgstr "לא ניתן למצוא את שם המשתמש.\n"
7418 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3743
7420 msgid "This network connection does not exist.\n"
7421 msgstr "הקובץ אינו קיים.\n"
7423 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3748
7425 msgid "Call interrupted.\n"
7426 msgstr "לא מוטמע.\n"
7428 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3753
7430 msgid "Invalid file handle.\n"
7431 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7433 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3763
7435 msgid "Invalid pointer address.\n"
7436 msgstr "Physical address.\n"
7438 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3768
7440 msgid "Invalid argument.\n"
7441 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
7443 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3778
7444 msgid "Cannot assign requested address.\n"
7447 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3783
7449 msgid "Connection reset by peer.\n"
7450 msgstr "בהליכי התחברות אל %s.\n"
7452 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3793
7454 msgid "Host not found.\n"
7455 msgstr "PATH not found.\n"
7457 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3798
7459 msgid "Nonauthoritative host not found.\n"
7460 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
7462 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3803
7464 #| msgid "A printer error occurred."
7465 msgid "Nonrecoverable error.\n"
7466 msgstr "אירעה שגיאת מדפסת."
7468 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3808
7469 msgid "Name valid, no data record.\n"
7472 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3822
7474 #| msgid "Not implemented"
7475 msgid "Not implemented.\n"
7478 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3843
7480 msgid "Call failed.\n"
7481 msgstr "פתיחת קובץ.\n"
7483 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3815
7484 msgid "No Signature found in file.\n"
7487 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3829
7489 msgid "Invalid call.\n"
7490 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7492 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3836
7494 msgid "Resource is not currently available.\n"
7495 msgstr "הגודל הזמין.\n"
7497 #: dlls/light.msstyles/light.rc:41 dlls/light.msstyles/light.rc:47
7498 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:73
7502 #: dlls/localspl/localspl.rc:37
7507 #: dlls/localspl/localspl.rc:38
7509 msgid "Letter Small"
7512 #: dlls/localspl/localspl.rc:39
7518 #: dlls/localspl/localspl.rc:40
7522 #: dlls/localspl/localspl.rc:41
7526 #: dlls/localspl/localspl.rc:42
7532 #: dlls/localspl/localspl.rc:43
7534 #| msgid "&Execute..."
7538 #: dlls/localspl/localspl.rc:44
7540 #| msgctxt "accelerator Select All"
7545 #: dlls/localspl/localspl.rc:45
7547 #| msgctxt "accelerator Select All"
7552 #: dlls/localspl/localspl.rc:46
7558 #: dlls/localspl/localspl.rc:47
7560 #| msgctxt "accelerator Select All"
7565 #: dlls/localspl/localspl.rc:48
7569 #: dlls/localspl/localspl.rc:49
7573 #: dlls/localspl/localspl.rc:50
7577 #: dlls/localspl/localspl.rc:51
7581 #: dlls/localspl/localspl.rc:52
7585 #: dlls/localspl/localspl.rc:53
7589 #: dlls/localspl/localspl.rc:54
7593 msgstr "פנקס רשימות"
7595 #: dlls/localspl/localspl.rc:55
7599 #: dlls/localspl/localspl.rc:56
7600 msgid "Envelope #10"
7603 #: dlls/localspl/localspl.rc:57
7604 msgid "Envelope #11"
7607 #: dlls/localspl/localspl.rc:58
7608 msgid "Envelope #12"
7611 #: dlls/localspl/localspl.rc:59
7612 msgid "Envelope #14"
7615 #: dlls/localspl/localspl.rc:60
7616 msgid "C size sheet"
7619 #: dlls/localspl/localspl.rc:61
7620 msgid "D size sheet"
7623 #: dlls/localspl/localspl.rc:62
7624 msgid "E size sheet"
7627 #: dlls/localspl/localspl.rc:63
7631 #: dlls/localspl/localspl.rc:64
7635 #: dlls/localspl/localspl.rc:65
7639 #: dlls/localspl/localspl.rc:66
7643 #: dlls/localspl/localspl.rc:67
7647 #: dlls/localspl/localspl.rc:68
7648 msgid "Envelope C65"
7651 #: dlls/localspl/localspl.rc:69
7655 #: dlls/localspl/localspl.rc:70
7659 #: dlls/localspl/localspl.rc:71
7663 #: dlls/localspl/localspl.rc:72
7667 #: dlls/localspl/localspl.rc:73
7668 msgid "Envelope Monarch"
7671 #: dlls/localspl/localspl.rc:74
7672 msgid "6 3/4 Envelope"
7675 #: dlls/localspl/localspl.rc:75
7676 msgid "US Std Fanfold"
7679 #: dlls/localspl/localspl.rc:76
7680 msgid "German Std Fanfold"
7683 #: dlls/localspl/localspl.rc:77
7684 msgid "German Legal Fanfold"
7687 #: dlls/localspl/localspl.rc:78
7691 #: dlls/localspl/localspl.rc:79
7692 msgid "Japanese Postcard"
7695 #: dlls/localspl/localspl.rc:80
7699 #: dlls/localspl/localspl.rc:81
7703 #: dlls/localspl/localspl.rc:82
7707 #: dlls/localspl/localspl.rc:83
7708 msgid "Envelope Invite"
7711 #: dlls/localspl/localspl.rc:84
7713 msgid "Letter Extra"
7716 #: dlls/localspl/localspl.rc:85
7720 #: dlls/localspl/localspl.rc:86
7721 msgid "Tabloid Extra"
7724 #: dlls/localspl/localspl.rc:87
7730 #: dlls/localspl/localspl.rc:88
7731 msgid "Letter Transverse"
7734 #: dlls/localspl/localspl.rc:89
7735 msgid "A4 Transverse"
7738 #: dlls/localspl/localspl.rc:90
7739 msgid "Letter Extra Transverse"
7742 #: dlls/localspl/localspl.rc:91
7746 #: dlls/localspl/localspl.rc:92
7750 #: dlls/localspl/localspl.rc:93
7755 #: dlls/localspl/localspl.rc:94
7759 #: dlls/localspl/localspl.rc:95
7760 msgid "A5 Transverse"
7763 #: dlls/localspl/localspl.rc:96
7764 msgid "B5 (JIS) Transverse"
7767 #: dlls/localspl/localspl.rc:97
7773 #: dlls/localspl/localspl.rc:98
7779 #: dlls/localspl/localspl.rc:99
7780 msgid "B5 (ISO) Extra"
7783 #: dlls/localspl/localspl.rc:100
7785 #| msgctxt "accelerator Select All"
7790 #: dlls/localspl/localspl.rc:101
7791 msgid "A3 Transverse"
7794 #: dlls/localspl/localspl.rc:102
7795 msgid "A3 Extra Transverse"
7798 #: dlls/localspl/localspl.rc:103
7799 msgid "Japanese Double Postcard"
7802 #: dlls/localspl/localspl.rc:104
7804 #| msgctxt "accelerator Select All"
7809 #: dlls/localspl/localspl.rc:105
7810 msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
7813 #: dlls/localspl/localspl.rc:106
7814 msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
7817 #: dlls/localspl/localspl.rc:107
7818 msgid "Japanese Envelope Chou #3"
7821 #: dlls/localspl/localspl.rc:108
7822 msgid "Japanese Envelope Chou #4"
7825 #: dlls/localspl/localspl.rc:109
7826 msgid "Letter Rotated"
7829 #: dlls/localspl/localspl.rc:110
7833 #: dlls/localspl/localspl.rc:111
7837 #: dlls/localspl/localspl.rc:112
7841 #: dlls/localspl/localspl.rc:113
7842 msgid "B4 (JIS) Rotated"
7845 #: dlls/localspl/localspl.rc:114
7846 msgid "B5 (JIS) Rotated"
7849 #: dlls/localspl/localspl.rc:115
7850 msgid "Japanese Postcard Rotated"
7853 #: dlls/localspl/localspl.rc:116
7854 msgid "Double Japan Postcard Rotated"
7857 #: dlls/localspl/localspl.rc:117
7861 #: dlls/localspl/localspl.rc:118
7862 msgid "Japan Envelope Kaku #2 Rotated"
7865 #: dlls/localspl/localspl.rc:119
7866 msgid "Japan Envelope Kaku #3 Rotated"
7869 #: dlls/localspl/localspl.rc:120
7870 msgid "Japan Envelope Chou #3 Rotated"
7873 #: dlls/localspl/localspl.rc:121
7874 msgid "Japan Envelope Chou #4 Rotated"
7877 #: dlls/localspl/localspl.rc:122
7881 #: dlls/localspl/localspl.rc:123
7882 msgid "B6 (JIS) Rotated"
7885 #: dlls/localspl/localspl.rc:124
7889 #: dlls/localspl/localspl.rc:125
7890 msgid "Japan Envelope You #4"
7893 #: dlls/localspl/localspl.rc:126
7894 msgid "Japan Envelope You #4 Rotated"
7897 #: dlls/localspl/localspl.rc:127
7901 #: dlls/localspl/localspl.rc:128
7905 #: dlls/localspl/localspl.rc:129
7906 msgid "PRC 32K(Big)"
7909 #: dlls/localspl/localspl.rc:130
7910 msgid "PRC Envelope #1"
7913 #: dlls/localspl/localspl.rc:131
7914 msgid "PRC Envelope #2"
7917 #: dlls/localspl/localspl.rc:132
7918 msgid "PRC Envelope #3"
7921 #: dlls/localspl/localspl.rc:133
7922 msgid "PRC Envelope #4"
7925 #: dlls/localspl/localspl.rc:134
7926 msgid "PRC Envelope #5"
7929 #: dlls/localspl/localspl.rc:135
7930 msgid "PRC Envelope #6"
7933 #: dlls/localspl/localspl.rc:136
7934 msgid "PRC Envelope #7"
7937 #: dlls/localspl/localspl.rc:137
7938 msgid "PRC Envelope #8"
7941 #: dlls/localspl/localspl.rc:138
7942 msgid "PRC Envelope #9"
7945 #: dlls/localspl/localspl.rc:139
7946 msgid "PRC Envelope #10"
7949 #: dlls/localspl/localspl.rc:140
7950 msgid "PRC 16K Rotated"
7953 #: dlls/localspl/localspl.rc:141
7954 msgid "PRC 32K Rotated"
7957 #: dlls/localspl/localspl.rc:142
7958 msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
7961 #: dlls/localspl/localspl.rc:143
7962 msgid "PRC Envelope #1 Rotated"
7965 #: dlls/localspl/localspl.rc:144
7966 msgid "PRC Envelope #2 Rotated"
7969 #: dlls/localspl/localspl.rc:145
7970 msgid "PRC Envelope #3 Rotated"
7973 #: dlls/localspl/localspl.rc:146
7974 msgid "PRC Envelope #4 Rotated"
7977 #: dlls/localspl/localspl.rc:147
7978 msgid "PRC Envelope #5 Rotated"
7981 #: dlls/localspl/localspl.rc:148
7982 msgid "PRC Envelope #6 Rotated"
7985 #: dlls/localspl/localspl.rc:149
7986 msgid "PRC Envelope #7 Rotated"
7989 #: dlls/localspl/localspl.rc:150
7990 msgid "PRC Envelope #8 Rotated"
7993 #: dlls/localspl/localspl.rc:151
7994 msgid "PRC Envelope #9 Rotated"
7997 #: dlls/localspl/localspl.rc:152
7998 msgid "PRC Envelope #10 Rotated"
8001 #: dlls/localspl/localspl.rc:31 dlls/localui/localui.rc:31
8002 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:30
8004 msgstr "פתחה מקומית"
8006 #: dlls/localspl/localspl.rc:32
8007 msgid "Local Monitor"
8010 #: dlls/localui/localui.rc:39
8011 msgid "Add a Local Port"
8012 msgstr "הוספת פתחה מקומית"
8014 #: dlls/localui/localui.rc:42
8015 msgid "&Enter the port name to add:"
8016 msgstr "נא להזין את &שם הפתחה להוספה:"
8018 #: dlls/localui/localui.rc:51
8019 msgid "Configure LPT Port"
8020 msgstr "הגדרת פתחת LPT"
8022 #: dlls/localui/localui.rc:54
8023 msgid "Timeout (seconds)"
8024 msgstr "זמן לתפוגה (שניות)"
8026 #: dlls/localui/localui.rc:55
8027 msgid "&Transmission Retry:"
8028 msgstr "ניסיון &שינוע חוזר:"
8030 #: dlls/localui/localui.rc:32
8031 msgid "'%s' is not a valid port name"
8032 msgstr "'%s' אינו שם תקני לפתחה"
8034 #: dlls/localui/localui.rc:33
8035 msgid "Port %s already exists"
8036 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת"
8038 #: dlls/localui/localui.rc:34
8039 msgid "This port has no options to configure"
8040 msgstr "לפתחה זו אין אפשרויות להגדרה"
8042 #: dlls/mapi32/mapi32.rc:31
8043 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
8044 msgstr "שליחת הודעת הדוא״ל נכשלה כיוון שאין לך לקוח דוא״ל MAPI מותקן."
8046 #: dlls/mapi32/mapi32.rc:32
8048 msgstr "שליחת דוא״ל"
8050 #: dlls/mferror/mferror.mc:249 dlls/mferror/mferror.mc:256
8051 msgid "Begin request has already been made.\n"
8054 #: dlls/mferror/mferror.mc:599
8056 msgid "Sink has not been finalized.\n"
8057 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
8059 #: dlls/mferror/mferror.mc:732
8061 msgid "Clock was stopped\n"
8062 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
8064 #: dlls/mferror/mferror.mc:32
8066 msgid "Media Foundation platform is not initialized.\n"
8067 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
8069 #: dlls/mferror/mferror.mc:39
8070 msgid "Buffer is too small.\n"
8073 #: dlls/mferror/mferror.mc:46
8075 msgid "Invalid request.\n"
8076 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
8078 #: dlls/mferror/mferror.mc:53
8080 msgid "Invalid stream number.\n"
8081 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
8083 #: dlls/mferror/mferror.mc:60
8085 msgid "Invalid media type.\n"
8086 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
8088 #: dlls/mferror/mferror.mc:67
8089 msgid "No more input is accepted.\n"
8092 #: dlls/mferror/mferror.mc:74
8094 msgid "Object is not initialized.\n"
8095 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
8097 #: dlls/mferror/mferror.mc:81
8099 msgid "Representation is not supported.\n"
8100 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
8102 #: dlls/mferror/mferror.mc:88
8103 msgid "No more types in the list of suggested media types.\n"
8106 #: dlls/mferror/mferror.mc:95
8108 msgid "Unsupported service.\n"
8109 msgstr "Specify service name to stop.\n"
8111 #: dlls/mferror/mferror.mc:102
8113 msgid "Unexpected error.\n"
8114 msgstr "Syntax error.\n"
8116 #: dlls/mferror/mferror.mc:116
8118 msgid "Invalid type.\n"
8119 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
8121 #: dlls/mferror/mferror.mc:123
8123 msgid "Invalid file format.\n"
8124 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
8126 #: dlls/mferror/mferror.mc:137
8128 msgid "Invalid timestamp.\n"
8129 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
8131 #: dlls/mferror/mferror.mc:144
8132 msgid "Unsupported scheme.\n"
8135 #: dlls/mferror/mferror.mc:151
8137 #| msgid "Error: Command line not supported\n"
8138 msgid "Unsupported bytestream type.\n"
8139 msgstr "Error: Command line not supported\n"
8141 #: dlls/mferror/mferror.mc:158
8142 msgid "Unsupported time format.\n"
8145 #: dlls/mferror/mferror.mc:165
8146 msgid "Timestamp is not set for the sample.\n"
8149 #: dlls/mferror/mferror.mc:172
8150 msgid "No duration set for the sample.\n"
8153 #: dlls/mferror/mferror.mc:179
8155 msgid "Invalid stream data.\n"
8156 msgstr "נתונים שגויים.\n"
8158 #: dlls/mferror/mferror.mc:186
8160 msgid "Realtime support is not available.\n"
8161 msgstr "הגודל הזמין.\n"
8163 #: dlls/mferror/mferror.mc:193
8164 msgid "Unsupported rate.\n"
8167 #: dlls/mferror/mferror.mc:200
8168 msgid "Unsupported thinning.\n"
8171 #: dlls/mferror/mferror.mc:207
8173 msgid "Reversing is not supported.\n"
8174 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
8176 #: dlls/mferror/mferror.mc:214
8177 msgid "Unsupported rate transition.\n"
8180 #: dlls/mferror/mferror.mc:221
8181 msgid "Rate change was preempted.\n"
8184 #: dlls/mferror/mferror.mc:228
8186 msgid "Object or value wasn't found.\n"
8187 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
8189 #: dlls/mferror/mferror.mc:235
8191 msgid "Value is not available.\n"
8192 msgstr "הגודל הזמין.\n"
8194 #: dlls/mferror/mferror.mc:242
8196 msgid "Clock is not available.\n"
8197 msgstr "לא זמינה; .\n"
8199 #: dlls/mferror/mferror.mc:263
8201 msgid "Multiple subscribers are not supported.\n"
8202 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
8204 #: dlls/mferror/mferror.mc:270
8206 msgid "The timer was orphaned.\n"
8207 msgstr "דלת המדפסת פתוחה; .\n"
8209 #: dlls/mferror/mferror.mc:277
8210 msgid "State transition is pending.\n"
8213 #: dlls/mferror/mferror.mc:284
8214 msgid "Unsupported state transition.\n"
8217 #: dlls/mferror/mferror.mc:291
8219 #| msgid "A printer error occurred."
8220 msgid "Unrecoverable error occurred.\n"
8221 msgstr "אירעה שגיאת מדפסת."
8223 #: dlls/mferror/mferror.mc:298
8224 msgid "Sample has too many buffers.\n"
8227 #: dlls/mferror/mferror.mc:305
8228 msgid "Sample is not writable.\n"
8231 #: dlls/mferror/mferror.mc:312
8233 msgid "Key is invalid.\n"
8234 msgstr "התאריך על האישור שגוי."
8236 #: dlls/mferror/mferror.mc:319
8237 msgid "Bad startup version.\n"
8240 #: dlls/mferror/mferror.mc:326
8242 #| msgid "Support Information"
8243 msgid "Unsupported caption.\n"
8246 #: dlls/mferror/mferror.mc:333
8248 msgid "Invalid position.\n"
8249 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
8251 #: dlls/mferror/mferror.mc:340
8253 msgid "Attribute is not found.\n"
8254 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
8256 #: dlls/mferror/mferror.mc:347
8258 msgid "Property type is not allowed.\n"
8259 msgstr "Target to GOTO not found.\n"
8261 #: dlls/mferror/mferror.mc:354
8263 msgid "Property type is not supported.\n"
8264 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
8266 #: dlls/mferror/mferror.mc:361
8268 msgid "Property is empty.\n"
8269 msgstr "Directory &Only.\n"
8271 #: dlls/mferror/mferror.mc:368
8273 msgid "Property is not empty.\n"
8274 msgstr "Directory &Only.\n"
8276 #: dlls/mferror/mferror.mc:375
8278 msgid "Vector property is not allowed.\n"
8279 msgstr "Target to GOTO not found.\n"
8281 #: dlls/mferror/mferror.mc:382
8282 msgid "Vector property is required.\n"
8285 #: dlls/mferror/mferror.mc:389
8287 msgid "Operation was cancelled.\n"
8288 msgstr "תכניות התקנה.\n"
8290 #: dlls/mferror/mferror.mc:396
8291 msgid "Bytestream is not seekable.\n"
8294 #: dlls/mferror/mferror.mc:403
8295 msgid "Platform is disabled in safe mode.\n"
8298 #: dlls/mferror/mferror.mc:410
8300 msgid "Cannot parse bytestream.\n"
8301 msgstr "לא ניתן למצוא את המדפסת."
8303 #: dlls/mferror/mferror.mc:417
8304 msgid "Mutually exclusive flags passed to source resolver.\n"
8307 #: dlls/mferror/mferror.mc:424
8309 msgid "Unknown bytestream length.\n"
8310 msgstr "מקור לא ידוע.\n"
8312 #: dlls/mferror/mferror.mc:431
8314 msgid "Invalid work queue index.\n"
8315 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
8317 #: dlls/mferror/mferror.mc:438
8319 msgid "No events available.\n"
8320 msgstr "לא זמינה; .\n"
8322 #: dlls/mferror/mferror.mc:445
8324 msgid "Invalid media source state transition.\n"
8325 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
8327 #: dlls/mferror/mferror.mc:452
8328 msgid "End of media stream has been reached.\n"
8331 #: dlls/mferror/mferror.mc:459
8332 msgid "Shutdown() was called.\n"
8335 #: dlls/mferror/mferror.mc:466
8337 msgid "Media stream has no duration set.\n"
8338 msgstr "כשלי משאבים.\n"
8340 #: dlls/mferror/mferror.mc:473
8341 msgid "Media format was recognized but is invalid.\n"
8344 #: dlls/mferror/mferror.mc:480
8346 msgid "Property wasn't found.\n"
8347 msgstr "PATH not found.\n"
8349 #: dlls/mferror/mferror.mc:487
8351 msgid "Property is read-only.\n"
8352 msgstr "Directory &Only.\n"
8354 #: dlls/mferror/mferror.mc:494
8356 msgid "Property is not allowed.\n"
8357 msgstr "Target to GOTO not found.\n"
8359 #: dlls/mferror/mferror.mc:501
8361 msgid "Media source is not started.\n"
8362 msgstr "כשלי משאבים.\n"
8364 #: dlls/mferror/mferror.mc:508
8366 msgid "Unsupported media format.\n"
8367 msgstr "Specify service name to stop.\n"
8369 #: dlls/mferror/mferror.mc:515
8371 msgid "Media source is in wrong state.\n"
8372 msgstr "כשלי משאבים.\n"
8374 #: dlls/mferror/mferror.mc:522
8375 msgid "No media streams were selected.\n"
8378 #: dlls/mferror/mferror.mc:529
8380 msgid "Unsupported media source characteristics.\n"
8381 msgstr "Specify service name to stop.\n"
8383 #: dlls/mferror/mferror.mc:536
8384 msgid "Stream sink was removed.\n"
8387 #: dlls/mferror/mferror.mc:543
8388 msgid "Stream sinks are out of sync.\n"
8391 #: dlls/mferror/mferror.mc:550
8393 msgid "Media sink stream sinks set is fixed.\n"
8394 msgstr "כשלי משאבים.\n"
8396 #: dlls/mferror/mferror.mc:557
8398 msgid "Stream sink already exists.\n"
8399 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
8401 #: dlls/mferror/mferror.mc:564
8403 msgid "Sample allocation was canceled.\n"
8404 msgstr "תכניות התקנה.\n"
8406 #: dlls/mferror/mferror.mc:571
8408 msgid "Sample allocator is empty.\n"
8409 msgstr "Directory &Only.\n"
8411 #: dlls/mferror/mferror.mc:578
8413 msgid "Sink was already stopped.\n"
8414 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
8416 #: dlls/mferror/mferror.mc:585
8417 msgid "Bitrate was unknown for ASF file sink.\n"
8420 #: dlls/mferror/mferror.mc:592
8421 msgid "No streams were selected for the sink.\n"
8424 #: dlls/mferror/mferror.mc:606
8426 msgid "Metadata was too long.\n"
8427 msgstr "The input line is too long.\n"
8429 #: dlls/mferror/mferror.mc:613
8430 msgid "No samples were processed by the sink.\n"
8433 #: dlls/mferror/mferror.mc:620
8434 msgid "Sink was not provided with required headers.\n"
8437 #: dlls/mferror/mferror.mc:627
8439 msgid "Optional node is invalid.\n"
8440 msgstr "חיבור רשת מקומית.\n"
8442 #: dlls/mferror/mferror.mc:634
8444 #| msgid "Cannot find the printer."
8445 msgid "Cannot find decryptor.\n"
8446 msgstr "לא ניתן למצוא את המדפסת."
8448 #: dlls/mferror/mferror.mc:641
8450 msgid "Codec was not found.\n"
8451 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
8453 #: dlls/mferror/mferror.mc:648
8454 msgid "Cannot connect topology nodes.\n"
8457 #: dlls/mferror/mferror.mc:655
8459 msgid "Topology request is not supported.\n"
8460 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
8462 #: dlls/mferror/mferror.mc:662
8464 msgid "Invalid topology time attributes.\n"
8465 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
8467 #: dlls/mferror/mferror.mc:669
8468 msgid "Found loops in topology.\n"
8471 #: dlls/mferror/mferror.mc:676
8473 msgid "Presentation descriptor is missing.\n"
8474 msgstr "תכניות התקנה.\n"
8476 #: dlls/mferror/mferror.mc:683
8478 msgid "Stream descriptor is missing.\n"
8479 msgstr "תכניות התקנה.\n"
8481 #: dlls/mferror/mferror.mc:690
8483 msgid "Stream descriptor is not selected.\n"
8484 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
8486 #: dlls/mferror/mferror.mc:697
8488 msgid "Source is missing.\n"
8489 msgstr "תכניות התקנה.\n"
8491 #: dlls/mferror/mferror.mc:704
8492 msgid "Topology loader does not support sink activates.\n"
8495 #: dlls/mferror/mferror.mc:711
8496 msgid "Clock has no time source set.\n"
8499 #: dlls/mferror/mferror.mc:718
8501 msgid "Clock state was already set.\n"
8502 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
8504 #: dlls/mferror/mferror.mc:725
8506 msgid "Clock is not simple\n"
8507 msgstr "לא זמינה; .\n"
8509 #: dlls/mpr/mpr.rc:35 dlls/wininet/wininet.rc:48
8510 msgid "Enter Network Password"
8511 msgstr "הזנת ססמת הרשת"
8513 #: dlls/mpr/mpr.rc:38 dlls/wininet/wininet.rc:51 dlls/wininet/wininet.rc:71
8514 msgid "Please enter your username and password:"
8515 msgstr "נא להזין את שם המשתמש ואת הססמה שלך:"
8517 #: dlls/mpr/mpr.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:52
8521 #: dlls/mpr/mpr.rc:41 dlls/wininet/wininet.rc:54 dlls/wininet/wininet.rc:74
8525 #: dlls/mpr/mpr.rc:42 dlls/wininet/wininet.rc:55 dlls/wininet/wininet.rc:75
8529 #: dlls/mpr/mpr.rc:47 dlls/wininet/wininet.rc:60 dlls/wininet/wininet.rc:80
8530 msgid "&Save this password (insecure)"
8531 msgstr "&שמירת ססמה זו (לא מאובטח)"
8533 #: dlls/mpr/mpr.rc:30
8534 msgid "Entire Network"
8537 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:30
8538 msgid "Sound Selection"
8541 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:39 programs/winedbg/winedbg.rc:77
8543 msgstr "שמירה &בשם..."
8545 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:42
8549 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:47
8550 msgid "&Attributes:"
8553 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:39
8557 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:42
8558 msgid "Hyperlink Information"
8559 msgstr "פרטי הקישור"
8561 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:249
8565 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:45
8569 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:34
8570 msgid "HTML Document"
8573 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:29
8574 msgid "Downloading from %s..."
8575 msgstr "הורדה מהכתובת %s..."
8577 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:28
8581 #: dlls/msi/msi.rc:31
8584 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
8585 "file path and try again."
8587 "לא ניתן לפתוח את חבילת ההתקנה שצוינה. נא לבדוק את נתיב הקובץ ולנסות שוב."
8589 #: dlls/msi/msi.rc:32
8590 msgid "path %s not found"
8591 msgstr "הנתיב %s לא נמצא"
8593 #: dlls/msi/msi.rc:33
8594 msgid "insert disk %s"
8595 msgstr "נא להכניס את הדיסק %s"
8597 #: dlls/msi/msi.rc:34
8599 "Windows Installer %s\n"
8602 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
8604 "Install a product:\n"
8605 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
8606 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
8607 "\t/a package [property]\n"
8608 "Repair an installation:\n"
8609 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
8610 "Uninstall a product:\n"
8611 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
8612 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
8613 "Advertise a product:\n"
8614 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
8616 "\t/p patch_package [property]\n"
8617 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
8618 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
8619 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
8620 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
8621 "Register the MSI Service:\n"
8623 "Unregister the MSI Service:\n"
8625 "Display this help:\n"
8630 #: dlls/msi/msi.rc:61
8631 msgid "enter which folder contains %s"
8632 msgstr "נא להזין את התיקייה המכילה את %s"
8634 #: dlls/msi/msi.rc:62
8635 msgid "install source for feature missing"
8638 #: dlls/msi/msi.rc:63
8639 msgid "network drive for feature missing"
8642 #: dlls/msi/msi.rc:64
8643 msgid "feature from:"
8646 #: dlls/msi/msi.rc:65
8647 msgid "choose which folder contains %s"
8650 #: dlls/msi/msi.rc:66 dlls/shell32/shell32.rc:237
8652 msgstr "תיקייה חדשה"
8654 #: dlls/msi/msi.rc:91
8656 msgid "Allocating registry space"
8657 msgstr "מרחב היישומים"
8659 #: dlls/msi/msi.rc:92
8660 msgid "Searching for installed applications"
8663 #: dlls/msi/msi.rc:93
8664 msgid "Binding executables"
8667 #: dlls/msi/msi.rc:94 dlls/msi/msi.rc:137
8669 msgid "Searching for qualifying products"
8670 msgstr "מאפיינים עבור %s"
8672 #: dlls/msi/msi.rc:95 dlls/msi/msi.rc:96 dlls/msi/msi.rc:101
8673 msgid "Computing space requirements"
8676 #: dlls/msi/msi.rc:97
8678 #| msgid "New Folder"
8679 msgid "Creating folders"
8680 msgstr "תיקייה חדשה"
8682 #: dlls/msi/msi.rc:98
8684 #| msgid "Create Shor&tcut"
8685 msgid "Creating shortcuts"
8686 msgstr "יצירת קיצו&ר דרך"
8688 #: dlls/msi/msi.rc:99
8689 msgid "Deleting services"
8692 #: dlls/msi/msi.rc:100
8694 msgid "Creating duplicate files"
8695 msgstr "פתיחת קובץ.\n"
8697 #: dlls/msi/msi.rc:102
8699 msgid "Searching for related applications"
8700 msgstr "מאפיינים עבור %s"
8702 #: dlls/msi/msi.rc:103
8703 msgid "Copying network install files"
8706 #: dlls/msi/msi.rc:104
8708 #| msgid "Copying Files..."
8709 msgid "Copying new files"
8710 msgstr "העתקת קבצים..."
8712 #: dlls/msi/msi.rc:105
8714 msgid "Installing ODBC components"
8715 msgstr "תכניות התקנה.\n"
8717 #: dlls/msi/msi.rc:106
8719 msgid "Installing new services"
8720 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
8722 #: dlls/msi/msi.rc:107
8724 #| msgid "Install/Uninstall"
8725 msgid "Installing system catalog"
8728 #: dlls/msi/msi.rc:108
8730 #| msgid "Wine Application Uninstaller"
8731 msgid "Validating install"
8732 msgstr "מסיר התכניות מ־Wine"
8734 #: dlls/msi/msi.rc:109
8735 msgid "Evaluating launch conditions"
8738 #: dlls/msi/msi.rc:110
8739 msgid "Migrating feature states from related applications"
8742 #: dlls/msi/msi.rc:111
8744 msgid "Moving files"
8747 #: dlls/msi/msi.rc:112
8749 msgid "Publishing assembly information"
8750 msgstr "&פרטי הגרסה"
8752 #: dlls/msi/msi.rc:113
8753 msgid "Unpublishing assembly information"
8756 #: dlls/msi/msi.rc:114
8758 msgid "Patching files"
8761 #: dlls/msi/msi.rc:115
8762 msgid "Updating component registration"
8765 #: dlls/msi/msi.rc:116
8766 msgid "Publishing Qualified Components"
8769 #: dlls/msi/msi.rc:117
8770 msgid "Publishing Product Features"
8773 #: dlls/msi/msi.rc:118
8775 msgid "Publishing product information"
8776 msgstr "&פרטי הגרסה"
8778 #: dlls/msi/msi.rc:119
8779 msgid "Registering Class servers"
8782 #: dlls/msi/msi.rc:120
8783 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
8786 #: dlls/msi/msi.rc:121
8787 msgid "Registering extension servers"
8790 #: dlls/msi/msi.rc:122
8791 msgid "Registering fonts"
8794 #: dlls/msi/msi.rc:123
8796 #| msgid "Registry Editor"
8797 msgid "Registering MIME info"
8798 msgstr "עורך רישום המערכת"
8800 #: dlls/msi/msi.rc:124
8802 msgid "Registering product"
8803 msgstr "עורך רישום המערכת.\n"
8805 #: dlls/msi/msi.rc:125
8806 msgid "Registering program identifiers"
8809 #: dlls/msi/msi.rc:126
8811 #| msgid "Type Libraries"
8812 msgid "Registering type libraries"
8815 #: dlls/msi/msi.rc:127
8817 msgid "Registering user"
8818 msgstr "כשלי משאבים.\n"
8820 #: dlls/msi/msi.rc:128
8822 #| msgid "&Remove doubles"
8823 msgid "Removing duplicated files"
8824 msgstr "ה&סרת כפולים"
8826 #: dlls/msi/msi.rc:129 dlls/msi/msi.rc:153
8828 #| msgid "Applying font settings"
8829 msgid "Updating environment strings"
8830 msgstr "הגדרות הגופן חלות"
8832 #: dlls/msi/msi.rc:130
8834 msgid "Removing applications"
8837 #: dlls/msi/msi.rc:131
8839 msgid "Removing files"
8842 #: dlls/msi/msi.rc:132
8843 msgid "Removing folders"
8846 #: dlls/msi/msi.rc:133
8847 msgid "Removing INI files entries"
8850 #: dlls/msi/msi.rc:134
8851 msgid "Removing ODBC components"
8854 #: dlls/msi/msi.rc:135
8856 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
8857 msgid "Removing system registry values"
8858 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
8860 #: dlls/msi/msi.rc:136
8861 msgid "Removing shortcuts"
8864 #: dlls/msi/msi.rc:138
8865 msgid "Registering modules"
8868 #: dlls/msi/msi.rc:139
8869 msgid "Unregistering modules"
8872 #: dlls/msi/msi.rc:140
8874 #| msgid "Initializing; "
8875 msgid "Initializing ODBC directories"
8878 #: dlls/msi/msi.rc:141
8880 #| msgid "Starting Wordpad failed"
8881 msgid "Starting services"
8882 msgstr "הפעלת הכתבן נכשלה"
8884 #: dlls/msi/msi.rc:142
8886 #| msgid "Stopping dependent service: %1\n"
8887 msgid "Stopping services"
8888 msgstr "Stopping dependent service: %1\n"
8890 #: dlls/msi/msi.rc:143
8891 msgid "Unpublishing Qualified Components"
8894 #: dlls/msi/msi.rc:144
8895 msgid "Unpublishing Product Features"
8898 #: dlls/msi/msi.rc:145
8899 msgid "Unpublishing product information"
8902 #: dlls/msi/msi.rc:146
8903 msgid "Unregister Class servers"
8906 #: dlls/msi/msi.rc:147
8907 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
8910 #: dlls/msi/msi.rc:148
8911 msgid "Unregistering extension servers"
8914 #: dlls/msi/msi.rc:149
8915 msgid "Unregistering fonts"
8918 #: dlls/msi/msi.rc:150
8919 msgid "Unregistering MIME info"
8922 #: dlls/msi/msi.rc:151
8923 msgid "Unregistering program identifiers"
8926 #: dlls/msi/msi.rc:152
8927 msgid "Unregistering type libraries"
8930 #: dlls/msi/msi.rc:154
8931 msgid "Writing INI files values"
8934 #: dlls/msi/msi.rc:155
8936 msgid "Writing system registry values"
8937 msgstr "אזהרה: ספריית מערכת"
8939 #: dlls/msi/msi.rc:161
8940 msgid "Free space: [1]"
8943 #: dlls/msi/msi.rc:162
8944 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
8947 #: dlls/msi/msi.rc:163
8951 #: dlls/msi/msi.rc:164 dlls/msi/msi.rc:191
8953 msgstr "תיקייה: [1]"
8955 #: dlls/msi/msi.rc:165 dlls/msi/msi.rc:194
8956 msgid "Shortcut: [1]"
8959 #: dlls/msi/msi.rc:166 dlls/msi/msi.rc:197 dlls/msi/msi.rc:198
8960 msgid "Service: [1]"
8963 #: dlls/msi/msi.rc:167 dlls/msi/msi.rc:170 dlls/msi/msi.rc:174
8964 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
8967 #: dlls/msi/msi.rc:168
8969 #| msgid "application"
8970 msgid "Found application: [1]"
8973 #: dlls/msi/msi.rc:169
8974 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
8977 #: dlls/msi/msi.rc:171
8978 msgid "Service: [2]"
8981 #: dlls/msi/msi.rc:172
8982 msgid "File: [1], Dependencies: [2]"
8985 #: dlls/msi/msi.rc:173
8987 #| msgid "Applications"
8988 msgid "Application: [1]"
8991 #: dlls/msi/msi.rc:175 dlls/msi/msi.rc:176
8992 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
8995 #: dlls/msi/msi.rc:177
8996 msgid "File: [1], Directory: [2], Size: [3]"
8999 #: dlls/msi/msi.rc:178 dlls/msi/msi.rc:199
9000 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
9003 #: dlls/msi/msi.rc:179 dlls/msi/msi.rc:200
9004 msgid "Feature: [1]"
9007 #: dlls/msi/msi.rc:180 dlls/msi/msi.rc:201
9008 msgid "Class Id: [1]"
9011 #: dlls/msi/msi.rc:181
9012 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
9015 #: dlls/msi/msi.rc:182 dlls/msi/msi.rc:203
9017 #| msgid "Extensions Only"
9018 msgid "Extension: [1]"
9019 msgstr "הרחבות בלבד"
9021 #: dlls/msi/msi.rc:183 dlls/msi/msi.rc:204
9025 #: dlls/msi/msi.rc:184 dlls/msi/msi.rc:205
9026 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
9029 #: dlls/msi/msi.rc:185 dlls/msi/msi.rc:206
9033 #: dlls/msi/msi.rc:186 dlls/msi/msi.rc:207
9037 #: dlls/msi/msi.rc:187 dlls/msi/msi.rc:190
9038 msgid "File: [1], Directory: [9]"
9041 #: dlls/msi/msi.rc:188 dlls/msi/msi.rc:208
9042 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
9045 #: dlls/msi/msi.rc:189
9046 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
9049 #: dlls/msi/msi.rc:192 dlls/msi/msi.rc:209
9050 msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]"
9053 #: dlls/msi/msi.rc:193
9054 msgid "Key: [1], Name: [2]"
9057 #: dlls/msi/msi.rc:195 dlls/msi/msi.rc:196
9058 msgid "File: [1], Folder: [2]"
9061 #: dlls/msi/msi.rc:202
9062 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
9065 #: dlls/msi/msi.rc:210
9066 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
9069 #: dlls/msi/msi.rc:72
9070 msgid "{{Fatal error: }}"
9073 #: dlls/msi/msi.rc:73
9074 msgid "{{Error [1]. }}"
9077 #: dlls/msi/msi.rc:74
9078 msgid "Warning [1]."
9081 #: dlls/msi/msi.rc:75
9085 #: dlls/msi/msi.rc:76
9087 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
9088 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
9089 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
9092 #: dlls/msi/msi.rc:77
9093 msgid "{{Disk full: }}"
9096 #: dlls/msi/msi.rc:78
9097 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
9100 #: dlls/msi/msi.rc:79
9101 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
9104 #: dlls/msi/msi.rc:82
9105 msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ==="
9108 #: dlls/msi/msi.rc:80
9109 msgid "Action start [Time]: [1]."
9112 #: dlls/msi/msi.rc:81
9113 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
9116 #: dlls/msi/msi.rc:84
9117 msgid "Please insert the disk: [2]"
9120 #: dlls/msi/msi.rc:85
9122 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
9123 "that you can access it."
9126 #: dlls/msrle32/msrle32.rc:31
9127 msgid "Wine MS-RLE video codec"
9128 msgstr "מקודד הווידאו Wine MS-RLE"
9130 #: dlls/msrle32/msrle32.rc:32
9132 "Wine MS-RLE video codec\n"
9133 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
9135 "מקודד הווידאו Wine MS-RLE\n"
9136 "הזכויות שמורות 2002 ל־Michael Günnewig"
9138 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:33
9139 msgid "Video Compression"
9140 msgstr "דחיסת וידאו"
9142 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:39
9143 msgid "&Compressor:"
9146 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:42
9147 msgid "Con&figure..."
9150 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:43
9154 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:47
9155 msgid "Compression &Quality:"
9156 msgstr "&איכות הדחיסה:"
9158 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:49
9159 msgid "&Key Frame Every"
9160 msgstr "&שקופית מפתח בכול"
9162 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:53
9164 msgstr "קצב ה&נתונים"
9166 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:55
9171 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:28
9172 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
9173 msgstr "כל השקופיות (ללא דחיסה)"
9175 #: dlls/msvidc32/msvidc32.rc:29
9176 msgid "Wine Video 1 video codec"
9177 msgstr "מקודד הווידאו Video 1 של Wine"
9179 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:31
9180 msgid "unknown object"
9183 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:32
9187 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:33
9191 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:34
9195 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:35
9199 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:36
9203 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:37
9207 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:38
9211 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:39
9215 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:40
9219 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:41
9223 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:42
9227 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:43
9231 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:44
9235 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:45
9239 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:46
9243 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:47
9247 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:48
9251 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:49
9255 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:50
9259 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:51
9263 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:52
9267 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:53
9271 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:54
9275 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:55
9279 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:56
9280 msgid "column header"
9283 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:57
9287 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:58
9291 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:59
9295 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:60
9299 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:61
9303 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:62
9304 msgid "help balloon"
9307 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:63
9311 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:64
9315 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:65
9319 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:66
9323 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:67
9324 msgid "outline item"
9327 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:68
9331 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:69
9332 msgid "property page"
9333 msgstr "עמוד מאפיין"
9335 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:70
9339 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:71
9343 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:72
9347 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:73
9351 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:74
9355 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:75
9356 msgid "check button"
9359 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:76
9360 msgid "radio button"
9363 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:77
9367 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:78
9371 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:79
9372 msgid "progress bar"
9373 msgstr "סרגל התקדמות"
9375 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:80
9379 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:81
9380 msgid "hot key field"
9383 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:82
9387 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:83
9391 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:84
9395 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:85
9399 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:86
9403 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:87
9404 msgid "drop down button"
9405 msgstr "לחצן רשימה נגללת"
9407 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:88
9411 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:89
9412 msgid "grid drop down button"
9415 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:90
9419 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:91
9420 msgid "page tab list"
9423 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:92
9427 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:93
9428 msgid "split button"
9431 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:94
9435 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:95
9436 msgid "outline button"
9439 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:97
9442 msgctxt "object state"
9446 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:98
9448 #| msgid "Available"
9449 msgctxt "object state"
9453 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:99
9456 msgctxt "object state"
9460 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:100
9463 msgctxt "object state"
9467 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:101
9469 #| msgid "&Compressed"
9470 msgctxt "object state"
9474 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:102
9475 msgctxt "object state"
9479 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:103
9482 msgctxt "object state"
9486 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:104
9488 #| msgid "&Read Only"
9489 msgctxt "object state"
9491 msgstr "&קריאה בלבד"
9493 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:105
9495 msgctxt "object state"
9497 msgstr "פריט במעקב חם"
9499 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:106
9501 msgctxt "object state"
9503 msgstr "הגדרת &בררות מחדל"
9505 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:107
9506 msgctxt "object state"
9510 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:108
9511 msgctxt "object state"
9515 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:109
9516 msgctxt "object state"
9520 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:110
9521 msgctxt "object state"
9525 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:111
9526 msgctxt "object state"
9530 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:112
9532 #| msgid "animation"
9533 msgctxt "object state"
9537 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:113
9538 msgctxt "object state"
9542 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:114
9543 msgctxt "object state"
9547 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:115
9550 msgctxt "object state"
9554 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:116
9557 msgctxt "object state"
9561 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:117
9562 msgctxt "object state"
9563 msgid "self voicing"
9566 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:118
9569 msgctxt "object state"
9573 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:119
9576 msgctxt "object state"
9580 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:120
9581 msgctxt "object state"
9585 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:121
9586 msgctxt "object state"
9590 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:122
9593 msgctxt "object state"
9594 msgid "multi selectable"
9597 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:123
9600 msgctxt "object state"
9601 msgid "extended selectable"
9604 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:124
9606 #| msgid "Toner low; "
9607 msgctxt "object state"
9609 msgstr "כרית הדיו עומדת להיגמר; "
9611 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:125
9612 msgctxt "object state"
9613 msgid "alert medium"
9616 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:126
9618 #| msgid "Toner low; "
9619 msgctxt "object state"
9621 msgstr "כרית הדיו עומדת להיגמר; "
9623 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:127
9625 msgctxt "object state"
9627 msgstr "הגנה בפני כתיבה.\n"
9629 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:128
9630 msgctxt "object state"
9634 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:30 programs/oleview/oleview.rc:146
9638 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:31 programs/oleview/oleview.rc:147
9642 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:34
9646 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:35
9650 #: dlls/oledb32/version.rc:56
9656 #: dlls/oledb32/version.rc:59
9658 msgid "Select the data you want to connect to:"
9659 msgstr "נא לציין את הקובץ אותו ברצונך לייבא."
9661 #: dlls/oledb32/version.rc:66
9663 #| msgid "LAN Connection"
9665 msgstr "חיבור רשת מקומית"
9667 #: dlls/oledb32/version.rc:69
9669 msgid "Specify the following to connect to ODBC data:"
9670 msgstr "נא לציין את הקובץ אותו ברצונך לייבא."
9672 #: dlls/oledb32/version.rc:70
9673 msgid "1. Specify the source of data:"
9676 #: dlls/oledb32/version.rc:71
9678 #| msgid "Please enter your name"
9679 msgid "Use &data source name"
9680 msgstr "נא להזין את שמך"
9682 #: dlls/oledb32/version.rc:74
9684 #| msgid "Reset Connections"
9685 msgid "Use c&onnection string"
9686 msgstr "Reset Connections"
9688 #: dlls/oledb32/version.rc:75
9690 #| msgid "LAN Connection"
9691 msgid "&Connection string:"
9692 msgstr "חיבור רשת מקומית"
9694 #: dlls/oledb32/version.rc:77
9699 #: dlls/oledb32/version.rc:78
9700 msgid "2. Enter information to log on to the server"
9703 #: dlls/oledb32/version.rc:79
9705 #| msgid "&User name:"
9707 msgstr "&שם המשתמש:"
9709 #: dlls/oledb32/version.rc:83
9711 #| msgid "&Blank page"
9712 msgid "&Blank password"
9715 #: dlls/oledb32/version.rc:84
9717 msgid "Allow &saving password"
9718 msgstr "נא להזין ססמה.\n"
9720 #: dlls/oledb32/version.rc:85
9721 msgid "3. Enter the &initial catalog to use:"
9724 #: dlls/oledb32/version.rc:87
9726 #| msgid "Reset Connections"
9727 msgid "&Test Connection"
9728 msgstr "Reset Connections"
9730 #: dlls/oledb32/version.rc:92
9734 #: dlls/oledb32/version.rc:95
9736 msgid "Network settings"
9739 #: dlls/oledb32/version.rc:96
9740 msgid "&Impersonation level:"
9743 #: dlls/oledb32/version.rc:98
9744 msgid "P&rotection level:"
9747 #: dlls/oledb32/version.rc:101
9749 #| msgid "Disconnected"
9751 msgstr "Disconnected"
9753 #: dlls/oledb32/version.rc:103
9759 #: dlls/oledb32/version.rc:104
9765 #: dlls/oledb32/version.rc:110
9771 #: dlls/oledb32/version.rc:114
9773 "These are the initialization properties for this type of data. To edit a "
9774 "value, select a property, then choose Edit Value below."
9777 #: dlls/oledb32/version.rc:115
9779 msgid "&Edit Value..."
9782 #: dlls/oledb32/version.rc:49
9784 #| msgid "Properties"
9785 msgid "Data Link Error"
9788 #: dlls/oledb32/version.rc:50
9789 msgid "Please select a provider."
9792 #: dlls/oledb32/version.rc:51
9794 "Provider is no longer available. Ensure that the provider is installed "
9798 #: dlls/oledb32/version.rc:36
9800 #| msgid "Properties"
9801 msgid "Data Link Properties"
9804 #: dlls/oledb32/version.rc:37
9805 msgid "OLE DB Provider(s)"
9808 #: dlls/oledb32/version.rc:41
9814 #: dlls/oledb32/version.rc:42
9818 msgstr "מידע לקריאה:"
9820 #: dlls/oledb32/version.rc:43
9821 msgid "Share Deny None"
9824 #: dlls/oledb32/version.rc:44
9825 msgid "Share Deny Read"
9828 #: dlls/oledb32/version.rc:45
9829 msgid "Share Deny Write"
9832 #: dlls/oledb32/version.rc:46
9833 msgid "Share Exclusive"
9836 #: dlls/oledb32/version.rc:47
9838 #| msgid "I/O Writes"
9840 msgstr "כתיבות קלט/פלט"
9842 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:55
9843 msgid "Insert Object"
9846 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:61
9847 msgid "Object Type:"
9850 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:64 dlls/oledlg/oledlg.rc:102
9854 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:65
9858 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:67
9859 msgid "Create Control"
9862 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:69
9863 msgid "Create From File"
9864 msgstr "יצירה מקובץ"
9866 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:72
9867 msgid "&Add Control..."
9868 msgstr "הוספת &פקד..."
9870 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:73
9871 msgid "Display As Icon"
9874 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:75 dlls/setupapi/setupapi.rc:61
9878 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:76
9882 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:82
9883 msgid "Paste Special"
9884 msgstr "הדבקה מיוחדת"
9886 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:85 dlls/setupapi/setupapi.rc:43
9890 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:50
9891 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:82 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:95
9892 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:135 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:162
9893 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:186 dlls/user32/user32.rc:62
9894 #: programs/conhost/conhost.rc:37 programs/wordpad/wordpad.rc:114
9898 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:88
9900 msgstr "הדבקת &קישור"
9902 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:90
9906 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:97
9907 msgid "&Display As Icon"
9910 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:99
9911 msgid "Change &Icon..."
9912 msgstr "החלפת ה&סמל..."
9914 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:28
9915 msgid "Insert a new %s object into your document"
9916 msgstr "הוספת עצם חדש מסוג %s למסמך שלך"
9918 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:29
9920 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
9921 "may activate it using the program which created it."
9923 "הוספת תוכן הקובץ כעצם לתוך המסמך כדי שניתן יהיה להפעיל אותו באמצעות התכנית "
9926 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:196
9930 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:31
9932 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
9934 msgstr "נראה כי הקובץ אינו מודול OLE תקני. לא ניתן לרשום את פקד ה־OLE."
9936 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:32
9940 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:35
9946 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:36
9949 msgid "%1 %2 &Object"
9952 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:34
9958 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:33 programs/oleview/oleview.rc:40
9962 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:41
9963 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
9964 msgstr "הוספת תוכן לוח הגזירים למסמך שלך בתור %s."
9966 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:42
9968 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
9969 "activate it using %s."
9970 msgstr "הוספת תוכן לוח הגזירים למסמך שלך כדי שניתן יהיה להפעילו באמצעות %s."
9972 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:43
9975 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
9976 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
9978 "הוספת תוכן לוח הגזירים למסמך שלך כדי שניתן יהיה להפעילו באמצעות %s. העצם "
9981 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:44
9984 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
9985 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
9988 "הוספת תוכן לוח הגזירים למסמך שלך כדי שניתן יהיה להפעילו באמצעות %s. הנתונים "
9989 "יהיו מקושרים לקובץ המקור כך ששינויים בקובץ המקור ישפיעו גם על המסמך שלך."
9991 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:45
9994 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
9995 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
9998 "הוספת תמונה מתוכן לוח הגזירים למסמך שלך. התמונה מקושרת לקובץ המקור כך "
9999 "ששינויים לקובץ ישפיעו גם על המסמך שלך."
10001 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:46
10004 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
10005 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
10006 "be reflected in your document."
10008 "הוספת קיצור דרך המצביע אל מיקום תוכן לוח הגזירים. קיצור הדרך מקושר לקובץ "
10009 "המקור כך ששינויים לקובץ המקור ישפיעו גם על המסמך שלך."
10011 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:47
10012 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
10013 msgstr "הוספת תוכן לוח הגזירים למסמך שלך."
10015 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:48 programs/regedit/regedit.rc:435
10016 msgid "Unknown Type"
10017 msgstr "סוג לא ידוע"
10019 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:49
10020 msgid "Unknown Source"
10021 msgstr "מקור לא ידוע"
10023 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:50
10024 msgid "the program which created it"
10025 msgstr "התכנית שיצרה אותו"
10027 #: dlls/sane.ds/sane.rc:41
10031 #: dlls/sane.ds/sane.rc:44
10032 msgid "SCANNING... Please Wait"
10033 msgstr "מתבצעת סריקה... נא להמתין"
10035 #: dlls/sane.ds/sane.rc:31
10036 msgctxt "unit: pixels"
10040 #: dlls/sane.ds/sane.rc:32
10041 msgctxt "unit: bits"
10045 #: dlls/sane.ds/sane.rc:34 dlls/wineps.drv/wineps.rc:52
10046 #: programs/winecfg/winecfg.rc:188
10047 msgctxt "unit: dots/inch"
10049 msgstr "נק׳ לאינטש"
10051 #: dlls/sane.ds/sane.rc:35
10052 msgctxt "unit: percent"
10056 #: dlls/sane.ds/sane.rc:36
10057 msgctxt "unit: microseconds"
10061 #: dlls/serialui/serialui.rc:28
10063 msgid "Settings for %s"
10064 msgstr "מאפיינים עבור %s"
10066 #: dlls/serialui/serialui.rc:31
10070 #: dlls/serialui/serialui.rc:33
10074 #: dlls/serialui/serialui.rc:35
10075 msgid "Flow Control"
10078 #: dlls/serialui/serialui.rc:37
10080 msgstr "סיביות נתונים"
10082 #: dlls/serialui/serialui.rc:39
10084 msgstr "סיביות עצירה"
10086 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:39
10087 msgid "Copying Files..."
10088 msgstr "העתקת קבצים..."
10090 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:45
10091 msgid "Destination:"
10094 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:52
10095 msgid "Files Needed"
10096 msgstr "קבצים נדרשים"
10098 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:55
10100 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
10101 "make sure the correct drive is selected below"
10103 "נא להכניס את תקליטור ההתקנה של היצרן ואז לוודא\n"
10104 "שהכונן שנבחר להלן הוא הכונן הנכון"
10106 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:57
10107 msgid "Copy manufacturer's files from:"
10108 msgstr "העתקת קובצי היצרן מ־:"
10110 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:31
10112 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
10113 msgstr "הקובץ '%s' שב־%s דרוש"
10115 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:32 programs/ipconfig/ipconfig.rc:34
10119 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:33
10120 msgid "Copy files from:"
10121 msgstr "העתקת קבצים מ־:"
10123 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:34
10124 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
10125 msgstr "נא להזין את נתיב מיקום הקבצים ואז ללחוץ על אישור."
10127 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:42
10131 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:44
10132 msgid "&Save Background As..."
10133 msgstr "שמ&ירת הרקע בשם..."
10135 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:45
10136 msgid "Set As Back&ground"
10137 msgstr "הגדרה &כרקע"
10139 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:46
10140 msgid "&Copy Background"
10141 msgstr "הע&תקת הרקע"
10143 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:47
10144 msgid "Set as &Desktop Item"
10145 msgstr "הגדרה כפריט &שולחן עבודה"
10147 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:52
10148 msgid "Create Shor&tcut"
10149 msgstr "יצירת קיצו&ר דרך"
10151 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:53 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:84
10152 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:137 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:164
10153 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:188
10154 msgid "Add to &Favorites..."
10155 msgstr "הוספה למו&עדפים..."
10157 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:56
10161 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:58
10165 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:66 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:149
10166 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:173
10168 msgstr "&פתיחת קישור"
10170 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:67 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:150
10171 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:174
10172 msgid "Open Link in &New Window"
10173 msgstr "פתיחת קישור ב&חלון חדש"
10175 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:68 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:129
10176 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:151 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:175
10177 msgid "Save Target &As..."
10178 msgstr "שמירת ה&יעד בשם..."
10180 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:69 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:130
10181 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:152 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:176
10182 msgid "&Print Target"
10183 msgstr "הד&פסת היעד"
10185 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:71 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:154
10186 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:178
10187 msgid "S&how Picture"
10188 msgstr "ה&צגת תמונה"
10190 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:72 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:179
10191 msgid "&Save Picture As..."
10192 msgstr "&שמירת תמונה בשם..."
10194 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:73
10195 msgid "&E-mail Picture..."
10196 msgstr "שליחת תמונה ב&דוא״ל..."
10198 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:74
10199 msgid "Pr&int Picture..."
10200 msgstr "הדפסת &תמונה..."
10202 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:75
10203 msgid "&Go to My Pictures"
10204 msgstr "מ&עבר לתמונות שלי"
10206 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:76 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:156
10207 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:180
10208 msgid "Set as Back&ground"
10209 msgstr "הגדרה &כרקע"
10211 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:77 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:157
10212 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:181
10213 msgid "Set as &Desktop Item..."
10214 msgstr "הגדרה כ&פריט שולחן העבודה..."
10216 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:81 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:134
10217 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:161 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:185
10218 msgid "Copy Shor&tcut"
10219 msgstr "העתקת קיצור ה&דרך"
10221 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:139
10222 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:168 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:194
10223 msgid "P&roperties"
10226 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:91 dlls/user32/user32.rc:58
10230 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:96 dlls/shell32/shell32.rc:101
10231 #: dlls/user32/user32.rc:63
10235 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:103
10239 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:105
10243 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:106
10247 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:107
10251 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:108
10255 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:111
10256 msgid "&Cell Properties"
10257 msgstr "מאפייני ה&תא"
10259 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:112
10260 msgid "&Table Properties"
10261 msgstr "מאפייני ה&טבלה"
10263 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:128
10264 msgid "Open in &New Window"
10265 msgstr "פתיחה ב&חלון חדש"
10267 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:132
10271 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:155
10272 msgid "&Save Video As..."
10273 msgstr "שמי&רת וידאו בשם..."
10275 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:166 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:190
10279 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:192
10283 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:199
10285 msgstr "תגיות מעקב"
10287 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:200
10288 msgid "Resource Failures"
10289 msgstr "כשלי משאבים"
10291 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:201
10292 msgid "Dump Tracking Info"
10293 msgstr "איסוף נתוני מעקב"
10295 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:202
10296 msgid "Debug Break"
10297 msgstr "הפסקה בניפוי השגיאות"
10299 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:203
10301 msgstr "תצוגת ניפוי שגיאות"
10303 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:204
10307 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:205
10309 msgstr "איסוף שורות"
10311 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:206
10312 msgid "Dump DisplayTree"
10313 msgstr "איסוף DisplayTree"
10315 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:207
10316 msgid "Dump FormatCaches"
10317 msgstr "איסוף FormatCaches"
10319 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:208
10320 msgid "Dump LayoutRects"
10321 msgstr "איסוף LayoutRects"
10323 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:209
10324 msgid "Memory Monitor"
10325 msgstr "צג הזיכרון"
10327 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:210
10328 msgid "Performance Meters"
10329 msgstr "מחווני ביצועים"
10331 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:211
10333 msgstr "שמירת HTML"
10335 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:213
10336 msgid "&Browse View"
10337 msgstr "תצוגת &עיון"
10339 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:214
10341 msgstr "תצוגת ע&ריכה"
10343 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:219 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:233
10344 msgid "Scroll Here"
10345 msgstr "גלילה לכאן"
10347 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:221
10351 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:222
10355 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:224
10357 msgstr "עמוד למעלה"
10359 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:225
10363 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:227
10365 msgstr "גלילה למעלה"
10367 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:228
10368 msgid "Scroll Down"
10369 msgstr "גלילה למטה"
10371 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:235
10375 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:236
10379 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:238
10381 msgstr "עמוד שמאלה"
10383 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:239
10385 msgstr "עמוד ימינה"
10387 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:241
10388 msgid "Scroll Left"
10389 msgstr "גלילה שמאלה"
10391 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:242
10392 msgid "Scroll Right"
10393 msgstr "גלילה ימינה"
10395 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:28
10396 msgid "Wine Internet Explorer"
10397 msgstr "Wine Internet Explorer"
10399 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:33
10400 msgid "&w&bPage &p"
10401 msgstr "&w&bעמוד &p"
10403 #: dlls/shell32/shell32.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:45
10404 #: dlls/shell32/shell32.rc:118 dlls/shell32/shell32.rc:156
10405 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:65 programs/taskmgr/taskmgr.rc:110
10406 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:252
10407 msgid "Lar&ge Icons"
10408 msgstr "סמלים &גדולים"
10410 #: dlls/shell32/shell32.rc:31 dlls/shell32/shell32.rc:46
10411 #: dlls/shell32/shell32.rc:119 dlls/shell32/shell32.rc:157
10412 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:66 programs/taskmgr/taskmgr.rc:111
10413 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:253
10414 msgid "S&mall Icons"
10415 msgstr "סמלים &קטנים"
10417 #: dlls/shell32/shell32.rc:32 dlls/shell32/shell32.rc:47
10418 #: dlls/shell32/shell32.rc:120 dlls/shell32/shell32.rc:158
10422 #: dlls/shell32/shell32.rc:33 dlls/shell32/shell32.rc:48
10423 #: dlls/shell32/shell32.rc:121 dlls/shell32/shell32.rc:159
10424 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:67 programs/taskmgr/taskmgr.rc:112
10425 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:254
10429 #: dlls/shell32/shell32.rc:51 programs/winefile/winefile.rc:78
10430 msgid "Arrange &Icons"
10431 msgstr "סי&דור הסמלים"
10433 #: dlls/shell32/shell32.rc:53
10437 #: dlls/shell32/shell32.rc:54
10441 #: dlls/shell32/shell32.rc:55
10445 #: dlls/shell32/shell32.rc:56
10447 msgstr "לפי &תאריך"
10449 #: dlls/shell32/shell32.rc:58
10450 msgid "&Auto Arrange"
10451 msgstr "סידור &אוטומטי"
10453 #: dlls/shell32/shell32.rc:60
10454 msgid "Line up Icons"
10455 msgstr "יישור הסמלים בשורות"
10457 #: dlls/shell32/shell32.rc:65
10458 msgid "Paste as Link"
10459 msgstr "הדבקה כקישור"
10461 #: dlls/shell32/shell32.rc:67 programs/progman/progman.rc:100
10462 #: programs/wordpad/wordpad.rc:221
10466 #: dlls/shell32/shell32.rc:69 dlls/shell32/shell32.rc:239
10467 msgid "New &Folder"
10468 msgstr "&תיקייה חדשה"
10470 #: dlls/shell32/shell32.rc:70
10472 msgstr "&קישור חדש"
10474 #: dlls/shell32/shell32.rc:85
10475 msgctxt "recycle bin"
10479 #: dlls/shell32/shell32.rc:86
10483 #: dlls/shell32/shell32.rc:97
10487 #: dlls/shell32/shell32.rc:100
10488 msgid "Create &Link"
10489 msgstr "&יצירת קישור"
10491 #: dlls/shell32/shell32.rc:102
10495 #: dlls/shell32/shell32.rc:113 programs/notepad/notepad.rc:39
10496 #: programs/oleview/oleview.rc:38 programs/regedit/regedit.rc:41
10497 #: programs/view/view.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:40
10498 #: programs/winemine/winemine.rc:51 programs/winhlp32/winhlp32.rc:37
10499 #: programs/wordpad/wordpad.rc:40
10503 #: dlls/shell32/shell32.rc:126
10504 msgid "&About Control Panel"
10505 msgstr "על &אודות לוח הבקרה"
10507 #: dlls/shell32/shell32.rc:274 dlls/shell32/shell32.rc:289
10508 msgid "Browse for Folder"
10509 msgstr "עיון אחר תיקייה"
10511 #: dlls/shell32/shell32.rc:294
10515 #: dlls/shell32/shell32.rc:300
10516 msgid "&Make New Folder"
10517 msgstr "י&צירת תיקייה חדשה"
10519 #: dlls/shell32/shell32.rc:307
10523 #: dlls/shell32/shell32.rc:311
10524 msgid "Yes to &all"
10527 #: dlls/shell32/shell32.rc:320
10529 msgstr "על אודות %s"
10531 #: dlls/shell32/shell32.rc:324
10532 msgid "Wine &license"
10533 msgstr "ה&רישיון של Wine"
10535 #: dlls/shell32/shell32.rc:329
10536 msgid "Running on %s"
10537 msgstr "פועל על גבי %s"
10539 #: dlls/shell32/shell32.rc:330
10540 msgid "Wine was brought to you by:"
10541 msgstr "Wine מוגשת לך על ידי:"
10543 #: dlls/shell32/shell32.rc:335
10549 #: dlls/shell32/shell32.rc:339
10551 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
10552 "will open it for you."
10554 "נא להזין את שם התכנית, התיקייה, המסמך או משאב האינטרנט ו־Wine תפתח אותם "
10557 #: dlls/shell32/shell32.rc:340
10561 #: dlls/shell32/shell32.rc:344 programs/progman/progman.rc:182
10562 #: programs/progman/progman.rc:201 programs/progman/progman.rc:218
10563 #: programs/winecfg/winecfg.rc:247 programs/winefile/winefile.rc:129
10567 #: dlls/shell32/shell32.rc:356 dlls/shell32/shell32.rc:385
10572 #: dlls/shell32/shell32.rc:360 dlls/shell32/shell32.rc:393
10573 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:37 programs/explorer/explorer.rc:33
10577 #: dlls/shell32/shell32.rc:362 dlls/shell32/shell32.rc:395
10578 #: programs/winefile/winefile.rc:169
10582 #: dlls/shell32/shell32.rc:366 dlls/shell32/shell32.rc:399
10584 msgid "Creation date:"
10585 msgstr "פתיחת קובץ.\n"
10587 #: dlls/shell32/shell32.rc:370 dlls/shell32/shell32.rc:407
10589 #| msgid "&Attributes:"
10590 msgid "Attributes:"
10591 msgstr "מ&אפיינים:"
10593 #: dlls/shell32/shell32.rc:372 dlls/shell32/shell32.rc:409
10594 #: programs/winefile/winefile.rc:173
10598 #: dlls/shell32/shell32.rc:373 dlls/shell32/shell32.rc:410
10599 #: programs/winefile/winefile.rc:174
10603 #: dlls/shell32/shell32.rc:387
10609 #: dlls/shell32/shell32.rc:390
10611 #| msgid "Change &Icon..."
10613 msgstr "החלפת ה&סמל..."
10615 #: dlls/shell32/shell32.rc:401
10617 #| msgid "Modified"
10618 msgid "Last modified:"
10619 msgstr "תאריך השינוי"
10621 #: dlls/shell32/shell32.rc:403
10623 #| msgid "Last Change:"
10624 msgid "Last accessed:"
10625 msgstr "שינוי אחרון:"
10627 #: dlls/shell32/shell32.rc:134 dlls/shell32/shell32.rc:138
10628 #: programs/winefile/winefile.rc:107
10632 #: dlls/shell32/shell32.rc:135 programs/regedit/regedit.rc:151
10636 #: dlls/shell32/shell32.rc:136
10638 msgstr "תאריך השינוי"
10640 #: dlls/shell32/shell32.rc:137 programs/winefile/winefile.rc:171
10641 #: programs/winefile/winefile.rc:113
10645 #: dlls/shell32/shell32.rc:139
10646 msgid "Size available"
10647 msgstr "הגודל הזמין"
10649 #: dlls/shell32/shell32.rc:141
10653 #: dlls/shell32/shell32.rc:142
10654 msgid "Original location"
10655 msgstr "המיקום המקורי"
10657 #: dlls/shell32/shell32.rc:143
10658 msgid "Date deleted"
10659 msgstr "תאריך המחיקה"
10661 #: dlls/shell32/shell32.rc:150 programs/winecfg/winecfg.rc:106
10662 #: programs/winefile/winefile.rc:99
10663 msgctxt "display name"
10665 msgstr "שולחן העבודה"
10667 #: dlls/shell32/shell32.rc:151 programs/regedit/regedit.rc:243
10668 msgid "My Computer"
10671 #: dlls/shell32/shell32.rc:153
10672 msgid "Control Panel"
10675 #: dlls/shell32/shell32.rc:161
10679 #: dlls/shell32/shell32.rc:163
10683 #: dlls/shell32/shell32.rc:166
10684 msgid "Run as &Administrator"
10687 #: dlls/shell32/shell32.rc:188
10689 msgstr "הפעלה מחדש"
10691 #: dlls/shell32/shell32.rc:189
10692 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
10693 msgstr "האם ברצונך לדמות הפעלה מחדש של Windows?"
10695 #: dlls/shell32/shell32.rc:190
10699 #: dlls/shell32/shell32.rc:191
10700 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
10701 msgstr "האם ברצונך לכבות את הפעלת ה־Wine שלך?"
10703 #: dlls/shell32/shell32.rc:202 programs/progman/progman.rc:83
10707 #: dlls/shell32/shell32.rc:203 dlls/shell32/shell32.rc:218
10708 #: dlls/shell32/shell32.rc:144 dlls/shell32/shell32.rc:234
10712 #: dlls/shell32/shell32.rc:204
10716 #: dlls/shell32/shell32.rc:205
10720 #: dlls/shell32/shell32.rc:206
10722 msgstr "תפריט ההתחלה"
10724 #: dlls/shell32/shell32.rc:207 dlls/shell32/shell32.rc:220
10728 #: dlls/shell32/shell32.rc:208 dlls/shell32/shell32.rc:222
10732 #: dlls/shell32/shell32.rc:209
10733 msgctxt "directory"
10735 msgstr "שולחן העבודה"
10737 #: dlls/shell32/shell32.rc:210
10739 msgstr "שכנים ברשת"
10741 #: dlls/shell32/shell32.rc:211
10745 #: dlls/shell32/shell32.rc:212
10747 msgstr "הדפסה ברשת"
10749 #: dlls/shell32/shell32.rc:213 programs/winhlp32/winhlp32.rc:49
10753 #: dlls/shell32/shell32.rc:214
10754 msgid "Program Files"
10755 msgstr "Program Files"
10757 #: dlls/shell32/shell32.rc:216 dlls/shell32/shell32.rc:221
10761 #: dlls/shell32/shell32.rc:217
10763 msgid "Common Files"
10764 msgstr "העתקת קבצים..."
10766 #: dlls/shell32/shell32.rc:219
10768 msgid "Administrative Tools"
10769 msgstr "תפריט ההתחלה\\תכניות\\כלי ניהול"
10771 #: dlls/shell32/shell32.rc:215
10772 msgid "Program Files (x86)"
10773 msgstr "Program Files (x86)"
10775 #: dlls/shell32/shell32.rc:223
10779 #: dlls/shell32/shell32.rc:224 programs/winefile/winefile.rc:112
10783 #: dlls/shell32/shell32.rc:225
10785 msgid "Slide Shows"
10786 msgstr "תמונות\\מצגות"
10788 #: dlls/shell32/shell32.rc:226
10791 msgstr "מוזיקה\\רשימות השמעה"
10793 #: dlls/shell32/shell32.rc:145 programs/taskmgr/taskmgr.rc:326
10797 #: dlls/shell32/shell32.rc:147
10801 #: dlls/shell32/shell32.rc:227
10803 msgid "Sample Music"
10804 msgstr "מוזיקה\\מוזיקה לדוגמה"
10806 #: dlls/shell32/shell32.rc:228
10808 msgid "Sample Pictures"
10809 msgstr "תמונות\\תמונות לדוגמה"
10811 #: dlls/shell32/shell32.rc:229
10813 msgid "Sample Playlists"
10814 msgstr "מוזיקה\\רשימות השמעה לדוגמה"
10816 #: dlls/shell32/shell32.rc:230
10818 msgid "Sample Videos"
10819 msgstr "וידאו\\קטעי וידאו לדוגמה"
10821 #: dlls/shell32/shell32.rc:231
10822 msgid "Saved Games"
10823 msgstr "משחקים שמורים"
10825 #: dlls/shell32/shell32.rc:232
10829 #: dlls/shell32/shell32.rc:233
10833 #: dlls/shell32/shell32.rc:235
10837 #: dlls/shell32/shell32.rc:168
10838 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
10839 msgstr "לא ניתן ליצור תיקייה חדשה: ההרשאה נדחתה."
10841 #: dlls/shell32/shell32.rc:169
10842 msgid "Error during creation of a new folder"
10843 msgstr "אירעה שגיאה במהלך יצירת תיקייה חדשה"
10845 #: dlls/shell32/shell32.rc:170
10846 msgid "Confirm file deletion"
10847 msgstr "אישור מחיקת קובץ"
10849 #: dlls/shell32/shell32.rc:171
10850 msgid "Confirm folder deletion"
10851 msgstr "אישור מחיקת תיקייה"
10853 #: dlls/shell32/shell32.rc:172
10854 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
10855 msgstr "האם אכן ברצונך למחוק את '%1'?"
10857 #: dlls/shell32/shell32.rc:173
10858 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
10859 msgstr "האם אכן ברצונך למחוק %1 פריטים אלה?"
10861 #: dlls/shell32/shell32.rc:180
10862 msgid "Confirm file overwrite"
10863 msgstr "אישור שכתוב על קובץ"
10865 #: dlls/shell32/shell32.rc:179
10867 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
10869 "Do you want to replace it?"
10871 "תיקייה זו כבר מכילה קובץ בשם '%1'.\n"
10873 "האם ברצונך להחליפו?"
10875 #: dlls/shell32/shell32.rc:174
10876 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
10877 msgstr "האם אכן ברצונך מחוק את הפריט הנבחר?"
10879 #: dlls/shell32/shell32.rc:176
10881 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
10882 msgstr "האם אכן שברצונך לשלוח את התיקייה '%1' על כל תוכנה לאשפה?"
10884 #: dlls/shell32/shell32.rc:175
10885 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
10886 msgstr "האם אכן ברצונך לשלוח את '%1' לאשפה?"
10888 #: dlls/shell32/shell32.rc:177
10889 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
10890 msgstr "האם אכן ברצונך לשלוח %1 פריטים אלה לאשפה?"
10892 #: dlls/shell32/shell32.rc:178
10893 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
10894 msgstr "לא ניתן לשלוח את הפריט '%1' לאשפה. האם ברצונך למחוק אותו במקום?"
10896 #: dlls/shell32/shell32.rc:185
10898 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
10900 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
10901 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
10904 "תיקייה זו כבר מכילה תיקייה בשם '%1'.\n"
10906 "אם לקבצים בתיקייה היעד יש את אותם השמות כמו לקבצים שבתיקייה\n"
10907 "הנבחרת הם יוחלפו. האם ברצונך להעביר או להעתיק את התיקייה?"
10909 #: dlls/shell32/shell32.rc:241
10910 msgid "Wine Control Panel"
10911 msgstr "לוח הבקרה של Wine"
10913 #: dlls/shell32/shell32.rc:194
10914 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
10917 #: dlls/shell32/shell32.rc:195
10918 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
10921 #: dlls/shell32/shell32.rc:197
10922 msgid "Executable files (*.exe)"
10923 msgstr "קובצי הפעלה (*.exe)"
10925 #: dlls/shell32/shell32.rc:245
10926 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
10927 msgstr "אין תכנית Windows המוגדרת לפתיחת סוג כזה של קבצים."
10929 #: dlls/shell32/shell32.rc:247
10931 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
10932 msgstr "האם אכן ברצונך למחוק את '%1'?"
10934 #: dlls/shell32/shell32.rc:248
10936 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
10937 msgstr "האם אכן ברצונך למחוק %1 פריטים אלה?"
10939 #: dlls/shell32/shell32.rc:249
10941 msgid "Confirm deletion"
10942 msgstr "אישור מחיקת קובץ"
10944 #: dlls/shell32/shell32.rc:250
10947 "A file already exists at the path %1.\n"
10949 "Do you want to replace it?"
10951 "הקובץ כבר קיים.\n"
10952 "האם ברצונך להחליף אותו?"
10954 #: dlls/shell32/shell32.rc:251
10957 "A folder already exists at the path %1.\n"
10959 "Do you want to replace it?"
10961 "הקובץ כבר קיים.\n"
10962 "האם ברצונך להחליף אותו?"
10964 #: dlls/shell32/shell32.rc:252
10966 msgid "Confirm overwrite"
10967 msgstr "אישור שכתוב על קובץ"
10969 #: dlls/shell32/shell32.rc:269
10972 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
10973 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
10974 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
10975 "any later version.\n"
10977 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10978 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10979 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
10982 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
10983 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
10984 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
10986 "Wine הנה תכנה חופשית; ניתן להפיץ ו/או לשנות אותה תחת תנאי הרישיון הציבורי "
10987 "הפחות כללי של GNU כפי שפורסם על ידי מוסד התכנה החופשית; או גרסה 2.1 של "
10988 "הרישיון או (לבחירתך) כל גרסה עדכנית יותר.\n"
10990 "Wine מופצת בתקווה שתביא תועלת, אך ללא כל אחריות; אפילו לא מרומזת למטרות, "
10991 "מסחר או התאמה לצרכים מסוימים. נא לעיין בתנאי הרישיון הציבורי הפחות כללי של "
10992 "GNU לפרטים נוספים.\n"
10994 "ל־Wine אמור היה להיות מצורף עותק של הרישיון הציבורי הפחות כללי של GNU; במידה "
10995 "שלא כך הדבר, באפשרותך לכתוב אל Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
10996 "St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
10998 #: dlls/shell32/shell32.rc:257
10999 msgid "Wine License"
11000 msgstr "הרישיון של Wine"
11002 #: dlls/shell32/shell32.rc:152
11006 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:38 dlls/user32/user32.rc:71
11007 #: programs/regedit/regedit.rc:208 programs/winecfg/winecfg.rc:86
11008 #: programs/winefile/winefile.rc:97
11012 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:43
11013 msgid "Don't show me th&is message again"
11014 msgstr "&אין להציג הודעה זו שוב"
11016 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:30
11021 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:31
11023 msgctxt "time unit: hours"
11027 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:32
11029 msgctxt "time unit: minutes"
11033 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:33
11035 msgctxt "time unit: seconds"
11039 #: dlls/twain_32/twain.rc:29
11041 #| msgid "New Folder"
11042 msgid "Select Source"
11043 msgstr "תיקייה חדשה"
11045 #: dlls/tzres/tzres.rc:108
11047 #| msgid "Date and time"
11048 msgctxt "maximum 31 characters"
11049 msgid "China Standard Time"
11050 msgstr "תאריך ושעה"
11052 #: dlls/tzres/tzres.rc:109
11054 #| msgid "Date and time"
11055 msgctxt "maximum 31 characters"
11056 msgid "China Daylight Time"
11057 msgstr "תאריך ושעה"
11059 #: dlls/tzres/tzres.rc:110
11060 msgid "(UTC+08:00) Beijing, Chongqing, Hong Kong, Urumqi"
11063 #: dlls/tzres/tzres.rc:249
11065 #| msgid "&Standard bar"
11066 msgctxt "maximum 31 characters"
11067 msgid "North Asia Standard Time"
11068 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
11070 #: dlls/tzres/tzres.rc:250
11072 #| msgid "Date and time"
11073 msgctxt "maximum 31 characters"
11074 msgid "North Asia Daylight Time"
11075 msgstr "תאריך ושעה"
11077 #: dlls/tzres/tzres.rc:251
11078 msgid "(UTC+07:00) Krasnoyarsk"
11081 #: dlls/tzres/tzres.rc:150
11083 #| msgid "Date and time"
11084 msgctxt "maximum 31 characters"
11085 msgid "Georgian Standard Time"
11086 msgstr "תאריך ושעה"
11088 #: dlls/tzres/tzres.rc:151
11090 #| msgid "Date and time"
11091 msgctxt "maximum 31 characters"
11092 msgid "Georgian Daylight Time"
11093 msgstr "תאריך ושעה"
11095 #: dlls/tzres/tzres.rc:152
11096 msgid "(UTC+04:00) Tbilisi"
11099 #: dlls/tzres/tzres.rc:375 dlls/tzres/tzres.rc:376
11100 msgctxt "maximum 31 characters"
11104 #: dlls/tzres/tzres.rc:377
11105 msgid "(UTC+12:00) Coordinated Universal Time+12"
11108 #: dlls/tzres/tzres.rc:234
11110 #| msgid "Date and time"
11111 msgctxt "maximum 31 characters"
11112 msgid "Nepal Standard Time"
11113 msgstr "תאריך ושעה"
11115 #: dlls/tzres/tzres.rc:235
11117 #| msgid "Date and time"
11118 msgctxt "maximum 31 characters"
11119 msgid "Nepal Daylight Time"
11120 msgstr "תאריך ושעה"
11122 #: dlls/tzres/tzres.rc:236
11123 msgid "(UTC+05:45) Kathmandu"
11126 #: dlls/tzres/tzres.rc:72
11128 #| msgid "Date and time"
11129 msgctxt "maximum 31 characters"
11130 msgid "Cape Verde Standard Time"
11131 msgstr "תאריך ושעה"
11133 #: dlls/tzres/tzres.rc:73
11135 #| msgid "Date and time"
11136 msgctxt "maximum 31 characters"
11137 msgid "Cape Verde Daylight Time"
11138 msgstr "תאריך ושעה"
11140 #: dlls/tzres/tzres.rc:74
11141 msgid "(UTC-01:00) Cabo Verde Is."
11144 #: dlls/tzres/tzres.rc:165
11146 #| msgid "Date and time"
11147 msgctxt "maximum 31 characters"
11148 msgid "Haiti Standard Time"
11149 msgstr "תאריך ושעה"
11151 #: dlls/tzres/tzres.rc:166
11153 #| msgid "Date and time"
11154 msgctxt "maximum 31 characters"
11155 msgid "Haiti Daylight Time"
11156 msgstr "תאריך ושעה"
11158 #: dlls/tzres/tzres.rc:167
11159 msgid "(UTC-05:00) Haiti"
11162 #: dlls/tzres/tzres.rc:93
11164 #| msgid "&Standard bar"
11165 msgctxt "maximum 31 characters"
11166 msgid "Central European Standard Time"
11167 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
11169 #: dlls/tzres/tzres.rc:94
11171 #| msgid "Date and time"
11172 msgctxt "maximum 31 characters"
11173 msgid "Central European Daylight Time"
11174 msgstr "תאריך ושעה"
11176 #: dlls/tzres/tzres.rc:95
11177 msgid "(UTC+01:00) Sarajevo, Skopje, Warsaw, Zagreb"
11180 #: dlls/tzres/tzres.rc:216
11182 #| msgid "&Standard bar"
11183 msgctxt "maximum 31 characters"
11184 msgid "Morocco Standard Time"
11185 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
11187 #: dlls/tzres/tzres.rc:217
11189 #| msgid "Date and time"
11190 msgctxt "maximum 31 characters"
11191 msgid "Morocco Daylight Time"
11192 msgstr "תאריך ושעה"
11194 #: dlls/tzres/tzres.rc:218
11195 msgid "(UTC+01:00) Casablanca"
11198 #: dlls/tzres/tzres.rc:384 dlls/tzres/tzres.rc:385
11199 msgctxt "maximum 31 characters"
11203 #: dlls/tzres/tzres.rc:386
11204 msgid "(UTC-08:00) Coordinated Universal Time-08"
11207 #: dlls/tzres/tzres.rc:21
11209 #| msgid "Date and time"
11210 msgctxt "maximum 31 characters"
11211 msgid "Altai Standard Time"
11212 msgstr "תאריך ושעה"
11214 #: dlls/tzres/tzres.rc:22
11216 #| msgid "Date and time"
11217 msgctxt "maximum 31 characters"
11218 msgid "Altai Daylight Time"
11219 msgstr "תאריך ושעה"
11221 #: dlls/tzres/tzres.rc:23
11222 msgid "(UTC+07:00) Barnaul, Gorno-Altaysk"
11225 #: dlls/tzres/tzres.rc:90
11227 #| msgid "&Standard bar"
11228 msgctxt "maximum 31 characters"
11229 msgid "Central Europe Standard Time"
11230 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
11232 #: dlls/tzres/tzres.rc:91
11234 #| msgid "Date and time"
11235 msgctxt "maximum 31 characters"
11236 msgid "Central Europe Daylight Time"
11237 msgstr "תאריך ושעה"
11239 #: dlls/tzres/tzres.rc:92
11240 msgid "(UTC+01:00) Belgrade, Bratislava, Budapest, Ljubljana, Prague"
11243 #: dlls/tzres/tzres.rc:174
11245 #| msgid "Date and time"
11246 msgctxt "maximum 31 characters"
11247 msgid "Iran Standard Time"
11248 msgstr "תאריך ושעה"
11250 #: dlls/tzres/tzres.rc:175
11252 #| msgid "Date and time"
11253 msgctxt "maximum 31 characters"
11254 msgid "Iran Daylight Time"
11255 msgstr "תאריך ושעה"
11257 #: dlls/tzres/tzres.rc:176
11258 msgid "(UTC+03:30) Tehran"
11261 #: dlls/tzres/tzres.rc:300
11263 #| msgid "Date and time"
11264 msgctxt "maximum 31 characters"
11265 msgid "Saint Pierre Standard Time"
11266 msgstr "תאריך ושעה"
11268 #: dlls/tzres/tzres.rc:301
11270 #| msgid "Date and time"
11271 msgctxt "maximum 31 characters"
11272 msgid "Saint Pierre Daylight Time"
11273 msgstr "תאריך ושעה"
11275 #: dlls/tzres/tzres.rc:302
11277 #| msgid "Date and time"
11278 msgid "(UTC-03:00) Saint Pierre and Miquelon"
11279 msgstr "תאריך ושעה"
11281 #: dlls/tzres/tzres.rc:309
11283 #| msgid "&Standard bar"
11284 msgctxt "maximum 31 characters"
11285 msgid "Sao Tome Standard Time"
11286 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
11288 #: dlls/tzres/tzres.rc:310
11290 #| msgid "Date and time"
11291 msgctxt "maximum 31 characters"
11292 msgid "Sao Tome Daylight Time"
11293 msgstr "תאריך ושעה"
11295 #: dlls/tzres/tzres.rc:311
11296 msgid "(UTC+00:00) Sao Tome"
11299 #: dlls/tzres/tzres.rc:231
11301 #| msgid "Date and time"
11302 msgctxt "maximum 31 characters"
11303 msgid "Namibia Standard Time"
11304 msgstr "תאריך ושעה"
11306 #: dlls/tzres/tzres.rc:232
11308 #| msgid "Date and time"
11309 msgctxt "maximum 31 characters"
11310 msgid "Namibia Daylight Time"
11311 msgstr "תאריך ושעה"
11313 #: dlls/tzres/tzres.rc:233
11314 msgid "(UTC+02:00) Windhoek"
11317 #: dlls/tzres/tzres.rc:351
11319 #| msgid "Date and time"
11320 msgctxt "maximum 31 characters"
11321 msgid "Tonga Standard Time"
11322 msgstr "תאריך ושעה"
11324 #: dlls/tzres/tzres.rc:352
11326 #| msgid "Date and time"
11327 msgctxt "maximum 31 characters"
11328 msgid "Tonga Daylight Time"
11329 msgstr "תאריך ושעה"
11331 #: dlls/tzres/tzres.rc:353
11332 msgid "(UTC+13:00) Nuku'alofa"
11335 #: dlls/tzres/tzres.rc:222
11337 #| msgid "Date and time"
11338 msgctxt "maximum 31 characters"
11339 msgid "Mountain Standard Time (Mexico)"
11340 msgstr "תאריך ושעה"
11342 #: dlls/tzres/tzres.rc:223
11344 #| msgid "Date and time"
11345 msgctxt "maximum 31 characters"
11346 msgid "Mountain Daylight Time (Mexico)"
11347 msgstr "תאריך ושעה"
11349 #: dlls/tzres/tzres.rc:224
11350 msgid "(UTC-07:00) Chihuahua, La Paz, Mazatlan"
11353 #: dlls/tzres/tzres.rc:153
11355 #| msgid "&Standard bar"
11356 msgctxt "maximum 31 characters"
11357 msgid "GMT Standard Time"
11358 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
11360 #: dlls/tzres/tzres.rc:154
11362 #| msgid "Date and time"
11363 msgctxt "maximum 31 characters"
11364 msgid "GMT Daylight Time"
11365 msgstr "תאריך ושעה"
11367 #: dlls/tzres/tzres.rc:155
11368 msgid "(UTC+00:00) Dublin, Edinburgh, Lisbon, London"
11371 #: dlls/tzres/tzres.rc:324
11373 #| msgid "Date and time"
11374 msgctxt "maximum 31 characters"
11375 msgid "South Sudan Standard Time"
11376 msgstr "תאריך ושעה"
11378 #: dlls/tzres/tzres.rc:325
11380 #| msgid "Date and time"
11381 msgctxt "maximum 31 characters"
11382 msgid "South Sudan Daylight Time"
11383 msgstr "תאריך ושעה"
11385 #: dlls/tzres/tzres.rc:326
11386 msgid "(UTC+02:00) Juba"
11389 #: dlls/tzres/tzres.rc:84
11391 #| msgid "Date and time"
11392 msgctxt "maximum 31 characters"
11393 msgid "Central Asia Standard Time"
11394 msgstr "תאריך ושעה"
11396 #: dlls/tzres/tzres.rc:85
11398 #| msgid "Date and time"
11399 msgctxt "maximum 31 characters"
11400 msgid "Central Asia Daylight Time"
11401 msgstr "תאריך ושעה"
11403 #: dlls/tzres/tzres.rc:86
11404 msgid "(UTC+06:00) Astana"
11407 #: dlls/tzres/tzres.rc:195
11409 #| msgid "&Standard bar"
11410 msgctxt "maximum 31 characters"
11411 msgid "Lord Howe Standard Time"
11412 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
11414 #: dlls/tzres/tzres.rc:196
11416 #| msgid "Date and time"
11417 msgctxt "maximum 31 characters"
11418 msgid "Lord Howe Daylight Time"
11419 msgstr "תאריך ושעה"
11421 #: dlls/tzres/tzres.rc:197
11422 msgid "(UTC+10:30) Lord Howe Island"
11425 #: dlls/tzres/tzres.rc:30
11427 #| msgid "Date and time"
11428 msgctxt "maximum 31 characters"
11429 msgid "Arabic Standard Time"
11430 msgstr "תאריך ושעה"
11432 #: dlls/tzres/tzres.rc:31
11434 #| msgid "Date and time"
11435 msgctxt "maximum 31 characters"
11436 msgid "Arabic Daylight Time"
11437 msgstr "תאריך ושעה"
11439 #: dlls/tzres/tzres.rc:32
11440 msgid "(UTC+03:00) Baghdad"
11443 #: dlls/tzres/tzres.rc:378 dlls/tzres/tzres.rc:379
11444 msgctxt "maximum 31 characters"
11448 #: dlls/tzres/tzres.rc:380
11449 msgid "(UTC+13:00) Coordinated Universal Time+13"
11452 #: dlls/tzres/tzres.rc:198
11454 #| msgid "Date and time"
11455 msgctxt "maximum 31 characters"
11456 msgid "Magadan Standard Time"
11457 msgstr "תאריך ושעה"
11459 #: dlls/tzres/tzres.rc:199
11461 #| msgid "Date and time"
11462 msgctxt "maximum 31 characters"
11463 msgid "Magadan Daylight Time"
11464 msgstr "תאריך ושעה"
11466 #: dlls/tzres/tzres.rc:200
11467 msgid "(UTC+11:00) Magadan"
11470 #: dlls/tzres/tzres.rc:240
11472 #| msgid "Date and time"
11473 msgctxt "maximum 31 characters"
11474 msgid "Newfoundland Standard Time"
11475 msgstr "תאריך ושעה"
11477 #: dlls/tzres/tzres.rc:241
11479 #| msgid "Date and time"
11480 msgctxt "maximum 31 characters"
11481 msgid "Newfoundland Daylight Time"
11482 msgstr "תאריך ושעה"
11484 #: dlls/tzres/tzres.rc:242
11485 msgid "(UTC-03:30) Newfoundland"
11488 #: dlls/tzres/tzres.rc:330
11490 #| msgid "Date and time"
11491 msgctxt "maximum 31 characters"
11492 msgid "Sudan Standard Time"
11493 msgstr "תאריך ושעה"
11495 #: dlls/tzres/tzres.rc:331
11497 #| msgid "Date and time"
11498 msgctxt "maximum 31 characters"
11499 msgid "Sudan Daylight Time"
11500 msgstr "תאריך ושעה"
11502 #: dlls/tzres/tzres.rc:332
11503 msgid "(UTC+02:00) Khartoum"
11506 #: dlls/tzres/tzres.rc:420
11508 #| msgid "Date and time"
11509 msgctxt "maximum 31 characters"
11510 msgid "West Pacific Standard Time"
11511 msgstr "תאריך ושעה"
11513 #: dlls/tzres/tzres.rc:421
11515 #| msgid "Date and time"
11516 msgctxt "maximum 31 characters"
11517 msgid "West Pacific Daylight Time"
11518 msgstr "תאריך ושעה"
11520 #: dlls/tzres/tzres.rc:422
11521 msgid "(UTC+10:00) Guam, Port Moresby"
11524 #: dlls/tzres/tzres.rc:261
11526 #| msgid "Date and time"
11527 msgctxt "maximum 31 characters"
11528 msgid "Pacific Standard Time"
11529 msgstr "תאריך ושעה"
11531 #: dlls/tzres/tzres.rc:262
11533 #| msgid "Date and time"
11534 msgctxt "maximum 31 characters"
11535 msgid "Pacific Daylight Time"
11536 msgstr "תאריך ושעה"
11538 #: dlls/tzres/tzres.rc:263
11539 msgid "(UTC-08:00) Pacific Time (US & Canada)"
11542 #: dlls/tzres/tzres.rc:51
11544 #| msgid "Date and time"
11545 msgctxt "maximum 31 characters"
11546 msgid "Azerbaijan Standard Time"
11547 msgstr "תאריך ושעה"
11549 #: dlls/tzres/tzres.rc:52
11551 #| msgid "Date and time"
11552 msgctxt "maximum 31 characters"
11553 msgid "Azerbaijan Daylight Time"
11554 msgstr "תאריך ושעה"
11556 #: dlls/tzres/tzres.rc:53
11557 msgid "(UTC+04:00) Baku"
11560 #: dlls/tzres/tzres.rc:201
11562 #| msgid "Date and time"
11563 msgctxt "maximum 31 characters"
11564 msgid "Magallanes Standard Time"
11565 msgstr "תאריך ושעה"
11567 #: dlls/tzres/tzres.rc:202
11569 #| msgid "Date and time"
11570 msgctxt "maximum 31 characters"
11571 msgid "Magallanes Daylight Time"
11572 msgstr "תאריך ושעה"
11574 #: dlls/tzres/tzres.rc:203
11575 msgid "(UTC-03:00) Punta Arenas"
11578 #: dlls/tzres/tzres.rc:306
11580 #| msgid "Date and time"
11581 msgctxt "maximum 31 characters"
11582 msgid "Samoa Standard Time"
11583 msgstr "תאריך ושעה"
11585 #: dlls/tzres/tzres.rc:307
11587 #| msgid "Date and time"
11588 msgctxt "maximum 31 characters"
11589 msgid "Samoa Daylight Time"
11590 msgstr "תאריך ושעה"
11592 #: dlls/tzres/tzres.rc:308
11593 msgid "(UTC+13:00) Samoa"
11596 #: dlls/tzres/tzres.rc:183
11598 #| msgid "&Standard bar"
11599 msgctxt "maximum 31 characters"
11600 msgid "Kaliningrad Standard Time"
11601 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
11603 #: dlls/tzres/tzres.rc:184
11605 #| msgid "Date and time"
11606 msgctxt "maximum 31 characters"
11607 msgid "Kaliningrad Daylight Time"
11608 msgstr "תאריך ושעה"
11610 #: dlls/tzres/tzres.rc:185
11611 msgid "(UTC+02:00) Kaliningrad"
11614 #: dlls/tzres/tzres.rc:264
11616 #| msgid "Date and time"
11617 msgctxt "maximum 31 characters"
11618 msgid "Pacific Standard Time (Mexico)"
11619 msgstr "תאריך ושעה"
11621 #: dlls/tzres/tzres.rc:265
11623 #| msgid "Date and time"
11624 msgctxt "maximum 31 characters"
11625 msgid "Pacific Daylight Time (Mexico)"
11626 msgstr "תאריך ושעה"
11628 #: dlls/tzres/tzres.rc:266
11629 msgid "(UTC-08:00) Baja California"
11632 #: dlls/tzres/tzres.rc:210
11634 #| msgid "&Standard bar"
11635 msgctxt "maximum 31 characters"
11636 msgid "Middle East Standard Time"
11637 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
11639 #: dlls/tzres/tzres.rc:211
11641 #| msgid "Date and time"
11642 msgctxt "maximum 31 characters"
11643 msgid "Middle East Daylight Time"
11644 msgstr "תאריך ושעה"
11646 #: dlls/tzres/tzres.rc:212
11647 msgid "(UTC+02:00) Beirut"
11650 #: dlls/tzres/tzres.rc:345
11652 #| msgid "&Standard bar"
11653 msgctxt "maximum 31 characters"
11654 msgid "Tokyo Standard Time"
11655 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
11657 #: dlls/tzres/tzres.rc:346
11659 #| msgid "Date and time"
11660 msgctxt "maximum 31 characters"
11661 msgid "Tokyo Daylight Time"
11662 msgstr "תאריך ושעה"
11664 #: dlls/tzres/tzres.rc:347
11665 msgid "(UTC+09:00) Osaka, Sapporo, Tokyo"
11668 #: dlls/tzres/tzres.rc:192
11670 #| msgid "Date and time"
11671 msgctxt "maximum 31 characters"
11672 msgid "Line Islands Standard Time"
11673 msgstr "תאריך ושעה"
11675 #: dlls/tzres/tzres.rc:193
11677 #| msgid "Date and time"
11678 msgctxt "maximum 31 characters"
11679 msgid "Line Islands Daylight Time"
11680 msgstr "תאריך ושעה"
11682 #: dlls/tzres/tzres.rc:194
11683 msgid "(UTC+14:00) Kiritimati Island"
11686 #: dlls/tzres/tzres.rc:111
11688 #| msgid "Date and time"
11689 msgctxt "maximum 31 characters"
11690 msgid "Cuba Standard Time"
11691 msgstr "תאריך ושעה"
11693 #: dlls/tzres/tzres.rc:112
11695 #| msgid "Date and time"
11696 msgctxt "maximum 31 characters"
11697 msgid "Cuba Daylight Time"
11698 msgstr "תאריך ושעה"
11700 #: dlls/tzres/tzres.rc:113
11701 msgid "(UTC-05:00) Havana"
11704 #: dlls/tzres/tzres.rc:180
11706 #| msgid "Date and time"
11707 msgctxt "maximum 31 characters"
11708 msgid "Jordan Standard Time"
11709 msgstr "תאריך ושעה"
11711 #: dlls/tzres/tzres.rc:181
11713 #| msgid "Date and time"
11714 msgctxt "maximum 31 characters"
11715 msgid "Jordan Daylight Time"
11716 msgstr "תאריך ושעה"
11718 #: dlls/tzres/tzres.rc:182
11719 msgid "(UTC+02:00) Amman"
11722 #: dlls/tzres/tzres.rc:99
11724 #| msgid "Date and time"
11725 msgctxt "maximum 31 characters"
11726 msgid "Central Standard Time"
11727 msgstr "תאריך ושעה"
11729 #: dlls/tzres/tzres.rc:100
11731 #| msgid "Date and time"
11732 msgctxt "maximum 31 characters"
11733 msgid "Central Daylight Time"
11734 msgstr "תאריך ושעה"
11736 #: dlls/tzres/tzres.rc:101
11737 msgid "(UTC-06:00) Central Time (US & Canada)"
11740 #: dlls/tzres/tzres.rc:285 dlls/tzres/tzres.rc:286
11741 msgctxt "maximum 31 characters"
11742 msgid "Russia Time Zone 3"
11745 #: dlls/tzres/tzres.rc:287
11746 msgid "(UTC+04:00) Izhevsk, Samara"
11749 #: dlls/tzres/tzres.rc:399
11751 #| msgid "&Standard bar"
11752 msgctxt "maximum 31 characters"
11753 msgid "Volgograd Standard Time"
11754 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
11756 #: dlls/tzres/tzres.rc:400
11758 #| msgid "Date and time"
11759 msgctxt "maximum 31 characters"
11760 msgid "Volgograd Daylight Time"
11761 msgstr "תאריך ושעה"
11763 #: dlls/tzres/tzres.rc:401
11764 msgid "(UTC+04:00) Volgograd"
11767 #: dlls/tzres/tzres.rc:54
11769 #| msgid "&Standard bar"
11770 msgctxt "maximum 31 characters"
11771 msgid "Azores Standard Time"
11772 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
11774 #: dlls/tzres/tzres.rc:55
11776 #| msgid "Date and time"
11777 msgctxt "maximum 31 characters"
11778 msgid "Azores Daylight Time"
11779 msgstr "תאריך ושעה"
11781 #: dlls/tzres/tzres.rc:56
11782 msgid "(UTC-01:00) Azores"
11785 #: dlls/tzres/tzres.rc:246
11787 #| msgid "&Standard bar"
11788 msgctxt "maximum 31 characters"
11789 msgid "North Asia East Standard Time"
11790 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
11792 #: dlls/tzres/tzres.rc:247
11794 #| msgid "Date and time"
11795 msgctxt "maximum 31 characters"
11796 msgid "North Asia East Daylight Time"
11797 msgstr "תאריך ושעה"
11799 #: dlls/tzres/tzres.rc:248
11800 msgid "(UTC+08:00) Irkutsk"
11803 #: dlls/tzres/tzres.rc:390 dlls/tzres/tzres.rc:391
11804 msgctxt "maximum 31 characters"
11808 #: dlls/tzres/tzres.rc:392
11809 msgid "(UTC-11:00) Coordinated Universal Time-11"
11812 #: dlls/tzres/tzres.rc:33
11814 #| msgid "Date and time"
11815 msgctxt "maximum 31 characters"
11816 msgid "Argentina Standard Time"
11817 msgstr "תאריך ושעה"
11819 #: dlls/tzres/tzres.rc:34
11821 #| msgid "Date and time"
11822 msgctxt "maximum 31 characters"
11823 msgid "Argentina Daylight Time"
11824 msgstr "תאריך ושעה"
11826 #: dlls/tzres/tzres.rc:35
11827 msgid "(UTC-03:00) City of Buenos Aires"
11830 #: dlls/tzres/tzres.rc:360
11832 #| msgid "&Standard bar"
11833 msgctxt "maximum 31 characters"
11834 msgid "Turks And Caicos Standard Time"
11835 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
11837 #: dlls/tzres/tzres.rc:361
11839 #| msgid "Date and time"
11840 msgctxt "maximum 31 characters"
11841 msgid "Turks And Caicos Daylight Time"
11842 msgstr "תאריך ושעה"
11844 #: dlls/tzres/tzres.rc:362
11845 msgid "(UTC-05:00) Turks and Caicos"
11848 #: dlls/tzres/tzres.rc:204
11850 #| msgid "&Standard bar"
11851 msgctxt "maximum 31 characters"
11852 msgid "Marquesas Standard Time"
11853 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
11855 #: dlls/tzres/tzres.rc:205
11857 #| msgid "Date and time"
11858 msgctxt "maximum 31 characters"
11859 msgid "Marquesas Daylight Time"
11860 msgstr "תאריך ושעה"
11862 #: dlls/tzres/tzres.rc:206
11863 msgid "(UTC-09:30) Marquesas Islands"
11866 #: dlls/tzres/tzres.rc:225
11868 #| msgid "Date and time"
11869 msgctxt "maximum 31 characters"
11870 msgid "Myanmar Standard Time"
11871 msgstr "תאריך ושעה"
11873 #: dlls/tzres/tzres.rc:226
11875 #| msgid "Date and time"
11876 msgctxt "maximum 31 characters"
11877 msgid "Myanmar Daylight Time"
11878 msgstr "תאריך ושעה"
11880 #: dlls/tzres/tzres.rc:227
11881 msgid "(UTC+06:30) Yangon (Rangoon)"
11884 #: dlls/tzres/tzres.rc:372 dlls/tzres/tzres.rc:373
11885 msgctxt "maximum 31 characters"
11886 msgid "Coordinated Universal Time"
11889 #: dlls/tzres/tzres.rc:374
11890 msgid "(UTC) Coordinated Universal Time"
11893 #: dlls/tzres/tzres.rc:171
11895 #| msgid "Date and time"
11896 msgctxt "maximum 31 characters"
11897 msgid "India Standard Time"
11898 msgstr "תאריך ושעה"
11900 #: dlls/tzres/tzres.rc:172
11902 #| msgid "Date and time"
11903 msgctxt "maximum 31 characters"
11904 msgid "India Daylight Time"
11905 msgstr "תאריך ושעה"
11907 #: dlls/tzres/tzres.rc:173
11908 msgid "(UTC+05:30) Chennai, Kolkata, Mumbai, New Delhi"
11911 #: dlls/tzres/tzres.rc:162
11913 #| msgid "&Standard bar"
11914 msgctxt "maximum 31 characters"
11915 msgid "GTB Standard Time"
11916 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
11918 #: dlls/tzres/tzres.rc:163
11920 #| msgid "Date and time"
11921 msgctxt "maximum 31 characters"
11922 msgid "GTB Daylight Time"
11923 msgstr "תאריך ושעה"
11925 #: dlls/tzres/tzres.rc:164
11926 msgid "(UTC+02:00) Athens, Bucharest"
11929 #: dlls/tzres/tzres.rc:357
11931 #| msgid "Date and time"
11932 msgctxt "maximum 31 characters"
11933 msgid "Turkey Standard Time"
11934 msgstr "תאריך ושעה"
11936 #: dlls/tzres/tzres.rc:358
11938 #| msgid "Date and time"
11939 msgctxt "maximum 31 characters"
11940 msgid "Turkey Daylight Time"
11941 msgstr "תאריך ושעה"
11943 #: dlls/tzres/tzres.rc:359
11944 msgid "(UTC+03:00) Istanbul"
11947 #: dlls/tzres/tzres.rc:36
11949 #| msgid "Date and time"
11950 msgctxt "maximum 31 characters"
11951 msgid "Astrakhan Standard Time"
11952 msgstr "תאריך ושעה"
11954 #: dlls/tzres/tzres.rc:37
11956 #| msgid "Date and time"
11957 msgctxt "maximum 31 characters"
11958 msgid "Astrakhan Daylight Time"
11959 msgstr "תאריך ושעה"
11961 #: dlls/tzres/tzres.rc:38
11962 msgid "(UTC+04:00) Astrakhan, Ulyanovsk"
11965 #: dlls/tzres/tzres.rc:144
11967 #| msgid "Date and time"
11968 msgctxt "maximum 31 characters"
11969 msgid "Fiji Standard Time"
11970 msgstr "תאריך ושעה"
11972 #: dlls/tzres/tzres.rc:145
11974 #| msgid "Date and time"
11975 msgctxt "maximum 31 characters"
11976 msgid "Fiji Daylight Time"
11977 msgstr "תאריך ושעה"
11979 #: dlls/tzres/tzres.rc:146
11980 msgid "(UTC+12:00) Fiji"
11983 #: dlls/tzres/tzres.rc:69
11985 #| msgid "Date and time"
11986 msgctxt "maximum 31 characters"
11987 msgid "Canada Central Standard Time"
11988 msgstr "תאריך ושעה"
11990 #: dlls/tzres/tzres.rc:70
11992 #| msgid "Date and time"
11993 msgctxt "maximum 31 characters"
11994 msgid "Canada Central Daylight Time"
11995 msgstr "תאריך ושעה"
11997 #: dlls/tzres/tzres.rc:71
11998 msgid "(UTC-06:00) Saskatchewan"
12001 #: dlls/tzres/tzres.rc:426
12003 #| msgid "Date and time"
12004 msgctxt "maximum 31 characters"
12005 msgid "Yukon Standard Time"
12006 msgstr "תאריך ושעה"
12008 #: dlls/tzres/tzres.rc:427
12010 #| msgid "Date and time"
12011 msgctxt "maximum 31 characters"
12012 msgid "Yukon Daylight Time"
12013 msgstr "תאריך ושעה"
12015 #: dlls/tzres/tzres.rc:428
12016 msgid "(UTC-07:00) Yukon"
12019 #: dlls/tzres/tzres.rc:336
12021 #| msgid "Date and time"
12022 msgctxt "maximum 31 characters"
12023 msgid "Taipei Standard Time"
12024 msgstr "תאריך ושעה"
12026 #: dlls/tzres/tzres.rc:337
12028 #| msgid "Date and time"
12029 msgctxt "maximum 31 characters"
12030 msgid "Taipei Daylight Time"
12031 msgstr "תאריך ושעה"
12033 #: dlls/tzres/tzres.rc:338
12034 msgid "(UTC+08:00) Taipei"
12037 #: dlls/tzres/tzres.rc:408
12039 #| msgid "&Standard bar"
12040 msgctxt "maximum 31 characters"
12041 msgid "W. Europe Standard Time"
12042 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
12044 #: dlls/tzres/tzres.rc:409
12046 #| msgid "Date and time"
12047 msgctxt "maximum 31 characters"
12048 msgid "W. Europe Daylight Time"
12049 msgstr "תאריך ושעה"
12051 #: dlls/tzres/tzres.rc:410
12052 msgid "(UTC+01:00) Amsterdam, Berlin, Bern, Rome, Stockholm, Vienna"
12055 #: dlls/tzres/tzres.rc:213
12057 #| msgid "Date and time"
12058 msgctxt "maximum 31 characters"
12059 msgid "Montevideo Standard Time"
12060 msgstr "תאריך ושעה"
12062 #: dlls/tzres/tzres.rc:214
12064 #| msgid "Date and time"
12065 msgctxt "maximum 31 characters"
12066 msgid "Montevideo Daylight Time"
12067 msgstr "תאריך ושעה"
12069 #: dlls/tzres/tzres.rc:215
12070 msgid "(UTC-03:00) Montevideo"
12073 #: dlls/tzres/tzres.rc:267
12075 #| msgid "Date and time"
12076 msgctxt "maximum 31 characters"
12077 msgid "Pakistan Standard Time"
12078 msgstr "תאריך ושעה"
12080 #: dlls/tzres/tzres.rc:268
12082 #| msgid "Date and time"
12083 msgctxt "maximum 31 characters"
12084 msgid "Pakistan Daylight Time"
12085 msgstr "תאריך ושעה"
12087 #: dlls/tzres/tzres.rc:269
12088 msgid "(UTC+05:00) Islamabad, Karachi"
12091 #: dlls/tzres/tzres.rc:348
12093 #| msgid "&Standard bar"
12094 msgctxt "maximum 31 characters"
12095 msgid "Tomsk Standard Time"
12096 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
12098 #: dlls/tzres/tzres.rc:349
12100 #| msgid "Date and time"
12101 msgctxt "maximum 31 characters"
12102 msgid "Tomsk Daylight Time"
12103 msgstr "תאריך ושעה"
12105 #: dlls/tzres/tzres.rc:350
12106 msgid "(UTC+07:00) Tomsk"
12109 #: dlls/tzres/tzres.rc:75
12111 #| msgid "Date and time"
12112 msgctxt "maximum 31 characters"
12113 msgid "Caucasus Standard Time"
12114 msgstr "תאריך ושעה"
12116 #: dlls/tzres/tzres.rc:76
12118 #| msgid "Date and time"
12119 msgctxt "maximum 31 characters"
12120 msgid "Caucasus Daylight Time"
12121 msgstr "תאריך ושעה"
12123 #: dlls/tzres/tzres.rc:77
12124 msgid "(UTC+04:00) Yerevan"
12127 #: dlls/tzres/tzres.rc:48
12129 #| msgid "Date and time"
12130 msgctxt "maximum 31 characters"
12131 msgid "AUS Eastern Standard Time"
12132 msgstr "תאריך ושעה"
12134 #: dlls/tzres/tzres.rc:49
12136 #| msgid "Date and time"
12137 msgctxt "maximum 31 characters"
12138 msgid "AUS Eastern Daylight Time"
12139 msgstr "תאריך ושעה"
12141 #: dlls/tzres/tzres.rc:50
12142 msgid "(UTC+10:00) Canberra, Melbourne, Sydney"
12145 #: dlls/tzres/tzres.rc:228
12147 #| msgid "Date and time"
12148 msgctxt "maximum 31 characters"
12149 msgid "N. Central Asia Standard Time"
12150 msgstr "תאריך ושעה"
12152 #: dlls/tzres/tzres.rc:229
12154 #| msgid "Date and time"
12155 msgctxt "maximum 31 characters"
12156 msgid "N. Central Asia Daylight Time"
12157 msgstr "תאריך ושעה"
12159 #: dlls/tzres/tzres.rc:230
12160 msgid "(UTC+07:00) Novosibirsk"
12163 #: dlls/tzres/tzres.rc:132
12165 #| msgid "Date and time"
12166 msgctxt "maximum 31 characters"
12167 msgid "Eastern Standard Time"
12168 msgstr "תאריך ושעה"
12170 #: dlls/tzres/tzres.rc:133
12172 #| msgid "Date and time"
12173 msgctxt "maximum 31 characters"
12174 msgid "Eastern Daylight Time"
12175 msgstr "תאריך ושעה"
12177 #: dlls/tzres/tzres.rc:134
12178 msgid "(UTC-05:00) Eastern Time (US & Canada)"
12181 #: dlls/tzres/tzres.rc:354
12183 #| msgid "Date and time"
12184 msgctxt "maximum 31 characters"
12185 msgid "Transbaikal Standard Time"
12186 msgstr "תאריך ושעה"
12188 #: dlls/tzres/tzres.rc:355
12190 #| msgid "Date and time"
12191 msgctxt "maximum 31 characters"
12192 msgid "Transbaikal Daylight Time"
12193 msgstr "תאריך ושעה"
12195 #: dlls/tzres/tzres.rc:356
12196 msgid "(UTC+09:00) Chita"
12199 #: dlls/tzres/tzres.rc:123
12201 #| msgid "&Standard bar"
12202 msgctxt "maximum 31 characters"
12203 msgid "E. Europe Standard Time"
12204 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
12206 #: dlls/tzres/tzres.rc:124
12208 #| msgid "Date and time"
12209 msgctxt "maximum 31 characters"
12210 msgid "E. Europe Daylight Time"
12211 msgstr "תאריך ושעה"
12213 #: dlls/tzres/tzres.rc:125
12214 msgid "(UTC+02:00) Chisinau"
12217 #: dlls/tzres/tzres.rc:102
12219 #| msgid "Date and time"
12220 msgctxt "maximum 31 characters"
12221 msgid "Central Standard Time (Mexico)"
12222 msgstr "תאריך ושעה"
12224 #: dlls/tzres/tzres.rc:103
12226 #| msgid "Date and time"
12227 msgctxt "maximum 31 characters"
12228 msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
12229 msgstr "תאריך ושעה"
12231 #: dlls/tzres/tzres.rc:104
12232 msgid "(UTC-06:00) Guadalajara, Mexico City, Monterrey"
12235 #: dlls/tzres/tzres.rc:312
12237 #| msgid "Date and time"
12238 msgctxt "maximum 31 characters"
12239 msgid "Saratov Standard Time"
12240 msgstr "תאריך ושעה"
12242 #: dlls/tzres/tzres.rc:313
12244 #| msgid "Date and time"
12245 msgctxt "maximum 31 characters"
12246 msgid "Saratov Daylight Time"
12247 msgstr "תאריך ושעה"
12249 #: dlls/tzres/tzres.rc:314
12250 msgid "(UTC+04:00) Saratov"
12253 #: dlls/tzres/tzres.rc:39
12255 #| msgid "Date and time"
12256 msgctxt "maximum 31 characters"
12257 msgid "Atlantic Standard Time"
12258 msgstr "תאריך ושעה"
12260 #: dlls/tzres/tzres.rc:40
12262 #| msgid "Date and time"
12263 msgctxt "maximum 31 characters"
12264 msgid "Atlantic Daylight Time"
12265 msgstr "תאריך ושעה"
12267 #: dlls/tzres/tzres.rc:41
12268 msgid "(UTC-04:00) Atlantic Time (Canada)"
12271 #: dlls/tzres/tzres.rc:219
12273 #| msgid "Date and time"
12274 msgctxt "maximum 31 characters"
12275 msgid "Mountain Standard Time"
12276 msgstr "תאריך ושעה"
12278 #: dlls/tzres/tzres.rc:220
12280 #| msgid "Date and time"
12281 msgctxt "maximum 31 characters"
12282 msgid "Mountain Daylight Time"
12283 msgstr "תאריך ושעה"
12285 #: dlls/tzres/tzres.rc:221
12286 msgid "(UTC-07:00) Mountain Time (US & Canada)"
12289 #: dlls/tzres/tzres.rc:366
12291 #| msgid "Date and time"
12292 msgctxt "maximum 31 characters"
12293 msgid "US Eastern Standard Time"
12294 msgstr "תאריך ושעה"
12296 #: dlls/tzres/tzres.rc:367
12298 #| msgid "Date and time"
12299 msgctxt "maximum 31 characters"
12300 msgid "US Eastern Daylight Time"
12301 msgstr "תאריך ושעה"
12303 #: dlls/tzres/tzres.rc:368
12304 msgid "(UTC-05:00) Indiana (East)"
12307 #: dlls/tzres/tzres.rc:303
12309 #| msgid "Date and time"
12310 msgctxt "maximum 31 characters"
12311 msgid "Sakhalin Standard Time"
12312 msgstr "תאריך ושעה"
12314 #: dlls/tzres/tzres.rc:304
12316 #| msgid "Date and time"
12317 msgctxt "maximum 31 characters"
12318 msgid "Sakhalin Daylight Time"
12319 msgstr "תאריך ושעה"
12321 #: dlls/tzres/tzres.rc:305
12322 msgid "(UTC+11:00) Sakhalin"
12325 #: dlls/tzres/tzres.rc:252
12327 #| msgid "&Standard bar"
12328 msgctxt "maximum 31 characters"
12329 msgid "North Korea Standard Time"
12330 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
12332 #: dlls/tzres/tzres.rc:253
12334 #| msgid "Date and time"
12335 msgctxt "maximum 31 characters"
12336 msgid "North Korea Daylight Time"
12337 msgstr "תאריך ושעה"
12339 #: dlls/tzres/tzres.rc:254
12340 msgid "(UTC+09:00) Pyongyang"
12343 #: dlls/tzres/tzres.rc:339
12345 #| msgid "Date and time"
12346 msgctxt "maximum 31 characters"
12347 msgid "Tasmania Standard Time"
12348 msgstr "תאריך ושעה"
12350 #: dlls/tzres/tzres.rc:340
12352 #| msgid "Date and time"
12353 msgctxt "maximum 31 characters"
12354 msgid "Tasmania Daylight Time"
12355 msgstr "תאריך ושעה"
12357 #: dlls/tzres/tzres.rc:341
12358 msgid "(UTC+10:00) Hobart"
12361 #: dlls/tzres/tzres.rc:81
12363 #| msgid "Date and time"
12364 msgctxt "maximum 31 characters"
12365 msgid "Central America Standard Time"
12366 msgstr "תאריך ושעה"
12368 #: dlls/tzres/tzres.rc:82
12370 #| msgid "Date and time"
12371 msgctxt "maximum 31 characters"
12372 msgid "Central America Daylight Time"
12373 msgstr "תאריך ושעה"
12375 #: dlls/tzres/tzres.rc:83
12376 msgid "(UTC-06:00) Central America"
12379 #: dlls/tzres/tzres.rc:381 dlls/tzres/tzres.rc:382
12380 msgctxt "maximum 31 characters"
12384 #: dlls/tzres/tzres.rc:383
12385 msgid "(UTC-02:00) Coordinated Universal Time-02"
12388 #: dlls/tzres/tzres.rc:369
12390 #| msgid "Date and time"
12391 msgctxt "maximum 31 characters"
12392 msgid "US Mountain Standard Time"
12393 msgstr "תאריך ושעה"
12395 #: dlls/tzres/tzres.rc:370
12397 #| msgid "Date and time"
12398 msgctxt "maximum 31 characters"
12399 msgid "US Mountain Daylight Time"
12400 msgstr "תאריך ושעה"
12402 #: dlls/tzres/tzres.rc:371
12403 msgid "(UTC-07:00) Arizona"
12406 #: dlls/tzres/tzres.rc:321
12408 #| msgid "Date and time"
12409 msgctxt "maximum 31 characters"
12410 msgid "South Africa Standard Time"
12411 msgstr "תאריך ושעה"
12413 #: dlls/tzres/tzres.rc:322
12415 #| msgid "Date and time"
12416 msgctxt "maximum 31 characters"
12417 msgid "South Africa Daylight Time"
12418 msgstr "תאריך ושעה"
12420 #: dlls/tzres/tzres.rc:323
12421 msgid "(UTC+02:00) Harare, Pretoria"
12424 #: dlls/tzres/tzres.rc:78
12426 #| msgid "Date and time"
12427 msgctxt "maximum 31 characters"
12428 msgid "Cen. Australia Standard Time"
12429 msgstr "תאריך ושעה"
12431 #: dlls/tzres/tzres.rc:79
12433 #| msgid "Date and time"
12434 msgctxt "maximum 31 characters"
12435 msgid "Cen. Australia Daylight Time"
12436 msgstr "תאריך ושעה"
12438 #: dlls/tzres/tzres.rc:80
12439 msgid "(UTC+09:30) Adelaide"
12442 #: dlls/tzres/tzres.rc:387 dlls/tzres/tzres.rc:388
12443 msgctxt "maximum 31 characters"
12447 #: dlls/tzres/tzres.rc:389
12448 msgid "(UTC-09:00) Coordinated Universal Time-09"
12451 #: dlls/tzres/tzres.rc:327
12453 #| msgid "Date and time"
12454 msgctxt "maximum 31 characters"
12455 msgid "Sri Lanka Standard Time"
12456 msgstr "תאריך ושעה"
12458 #: dlls/tzres/tzres.rc:328
12460 #| msgid "Date and time"
12461 msgctxt "maximum 31 characters"
12462 msgid "Sri Lanka Daylight Time"
12463 msgstr "תאריך ושעה"
12465 #: dlls/tzres/tzres.rc:329
12466 msgid "(UTC+05:30) Sri Jayawardenepura"
12469 #: dlls/tzres/tzres.rc:12
12471 #| msgid "Date and time"
12472 msgctxt "maximum 31 characters"
12473 msgid "Afghanistan Standard Time"
12474 msgstr "תאריך ושעה"
12476 #: dlls/tzres/tzres.rc:13
12478 #| msgid "Date and time"
12479 msgctxt "maximum 31 characters"
12480 msgid "Afghanistan Daylight Time"
12481 msgstr "תאריך ושעה"
12483 #: dlls/tzres/tzres.rc:14
12484 msgid "(UTC+04:30) Kabul"
12487 #: dlls/tzres/tzres.rc:423
12489 #| msgid "Date and time"
12490 msgctxt "maximum 31 characters"
12491 msgid "Yakutsk Standard Time"
12492 msgstr "תאריך ושעה"
12494 #: dlls/tzres/tzres.rc:424
12496 #| msgid "Date and time"
12497 msgctxt "maximum 31 characters"
12498 msgid "Yakutsk Daylight Time"
12499 msgstr "תאריך ושעה"
12501 #: dlls/tzres/tzres.rc:425
12502 msgid "(UTC+09:00) Yakutsk"
12505 #: dlls/tzres/tzres.rc:291
12507 #| msgid "Date and time"
12508 msgctxt "maximum 31 characters"
12509 msgid "SA Eastern Standard Time"
12510 msgstr "תאריך ושעה"
12512 #: dlls/tzres/tzres.rc:292
12514 #| msgid "Date and time"
12515 msgctxt "maximum 31 characters"
12516 msgid "SA Eastern Daylight Time"
12517 msgstr "תאריך ושעה"
12519 #: dlls/tzres/tzres.rc:293
12520 msgid "(UTC-03:00) Cayenne, Fortaleza"
12523 #: dlls/tzres/tzres.rc:24
12525 #| msgid "Date and time"
12526 msgctxt "maximum 31 characters"
12527 msgid "Arab Standard Time"
12528 msgstr "תאריך ושעה"
12530 #: dlls/tzres/tzres.rc:25
12532 #| msgid "Date and time"
12533 msgctxt "maximum 31 characters"
12534 msgid "Arab Daylight Time"
12535 msgstr "תאריך ושעה"
12537 #: dlls/tzres/tzres.rc:26
12538 msgid "(UTC+03:00) Kuwait, Riyadh"
12541 #: dlls/tzres/tzres.rc:27
12543 #| msgid "Date and time"
12544 msgctxt "maximum 31 characters"
12545 msgid "Arabian Standard Time"
12546 msgstr "תאריך ושעה"
12548 #: dlls/tzres/tzres.rc:28
12550 #| msgid "Date and time"
12551 msgctxt "maximum 31 characters"
12552 msgid "Arabian Daylight Time"
12553 msgstr "תאריך ושעה"
12555 #: dlls/tzres/tzres.rc:29
12556 msgid "(UTC+04:00) Abu Dhabi, Muscat"
12559 #: dlls/tzres/tzres.rc:342
12561 #| msgid "Date and time"
12562 msgctxt "maximum 31 characters"
12563 msgid "Tocantins Standard Time"
12564 msgstr "תאריך ושעה"
12566 #: dlls/tzres/tzres.rc:343
12568 #| msgid "Date and time"
12569 msgctxt "maximum 31 characters"
12570 msgid "Tocantins Daylight Time"
12571 msgstr "תאריך ושעה"
12573 #: dlls/tzres/tzres.rc:344
12574 msgid "(UTC-03:00) Araguaina"
12577 #: dlls/tzres/tzres.rc:288
12579 #| msgid "Date and time"
12580 msgctxt "maximum 31 characters"
12581 msgid "Russian Standard Time"
12582 msgstr "תאריך ושעה"
12584 #: dlls/tzres/tzres.rc:289
12586 #| msgid "Date and time"
12587 msgctxt "maximum 31 characters"
12588 msgid "Russian Daylight Time"
12589 msgstr "תאריך ושעה"
12591 #: dlls/tzres/tzres.rc:290
12592 msgid "(UTC+03:00) Moscow, St. Petersburg"
12595 #: dlls/tzres/tzres.rc:45
12597 #| msgid "Date and time"
12598 msgctxt "maximum 31 characters"
12599 msgid "Aus Central W. Standard Time"
12600 msgstr "תאריך ושעה"
12602 #: dlls/tzres/tzres.rc:46
12604 #| msgid "Date and time"
12605 msgctxt "maximum 31 characters"
12606 msgid "Aus Central W. Daylight Time"
12607 msgstr "תאריך ושעה"
12609 #: dlls/tzres/tzres.rc:47
12610 msgid "(UTC+08:45) Eucla"
12613 #: dlls/tzres/tzres.rc:276
12615 #| msgid "Date and time"
12616 msgctxt "maximum 31 characters"
12617 msgid "Romance Standard Time"
12618 msgstr "תאריך ושעה"
12620 #: dlls/tzres/tzres.rc:277
12622 #| msgid "Date and time"
12623 msgctxt "maximum 31 characters"
12624 msgid "Romance Daylight Time"
12625 msgstr "תאריך ושעה"
12627 #: dlls/tzres/tzres.rc:278
12628 msgid "(UTC+01:00) Brussels, Copenhagen, Madrid, Paris"
12631 #: dlls/tzres/tzres.rc:141
12633 #| msgid "Date and time"
12634 msgctxt "maximum 31 characters"
12635 msgid "Ekaterinburg Standard Time"
12636 msgstr "תאריך ושעה"
12638 #: dlls/tzres/tzres.rc:142
12640 #| msgid "Date and time"
12641 msgctxt "maximum 31 characters"
12642 msgid "Ekaterinburg Daylight Time"
12643 msgstr "תאריך ושעה"
12645 #: dlls/tzres/tzres.rc:143
12646 msgid "(UTC+05:00) Ekaterinburg"
12649 #: dlls/tzres/tzres.rc:282 dlls/tzres/tzres.rc:283
12650 msgctxt "maximum 31 characters"
12651 msgid "Russia Time Zone 11"
12654 #: dlls/tzres/tzres.rc:284
12655 msgid "(UTC+12:00) Anadyr, Petropavlovsk-Kamchatsky"
12658 #: dlls/tzres/tzres.rc:417
12660 #| msgid "Date and time"
12661 msgctxt "maximum 31 characters"
12662 msgid "West Bank Standard Time"
12663 msgstr "תאריך ושעה"
12665 #: dlls/tzres/tzres.rc:418
12667 #| msgid "Date and time"
12668 msgctxt "maximum 31 characters"
12669 msgid "West Bank Daylight Time"
12670 msgstr "תאריך ושעה"
12672 #: dlls/tzres/tzres.rc:419
12673 msgid "(UTC+02:00) Gaza, Hebron"
12676 #: dlls/tzres/tzres.rc:333
12678 #| msgid "Date and time"
12679 msgctxt "maximum 31 characters"
12680 msgid "Syria Standard Time"
12681 msgstr "תאריך ושעה"
12683 #: dlls/tzres/tzres.rc:334
12685 #| msgid "Date and time"
12686 msgctxt "maximum 31 characters"
12687 msgid "Syria Daylight Time"
12688 msgstr "תאריך ושעה"
12690 #: dlls/tzres/tzres.rc:335
12691 msgid "(UTC+02:00) Damascus"
12694 #: dlls/tzres/tzres.rc:42
12696 #| msgid "Date and time"
12697 msgctxt "maximum 31 characters"
12698 msgid "AUS Central Standard Time"
12699 msgstr "תאריך ושעה"
12701 #: dlls/tzres/tzres.rc:43
12703 #| msgid "Date and time"
12704 msgctxt "maximum 31 characters"
12705 msgid "AUS Central Daylight Time"
12706 msgstr "תאריך ושעה"
12708 #: dlls/tzres/tzres.rc:44
12709 msgid "(UTC+09:30) Darwin"
12712 #: dlls/tzres/tzres.rc:159
12714 #| msgid "&Standard bar"
12715 msgctxt "maximum 31 characters"
12716 msgid "Greenwich Standard Time"
12717 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
12719 #: dlls/tzres/tzres.rc:160
12721 #| msgid "Date and time"
12722 msgctxt "maximum 31 characters"
12723 msgid "Greenwich Daylight Time"
12724 msgstr "תאריך ושעה"
12726 #: dlls/tzres/tzres.rc:161
12727 msgid "(UTC+00:00) Monrovia, Reykjavik"
12730 #: dlls/tzres/tzres.rc:363
12732 #| msgid "Date and time"
12733 msgctxt "maximum 31 characters"
12734 msgid "Ulaanbaatar Standard Time"
12735 msgstr "תאריך ושעה"
12737 #: dlls/tzres/tzres.rc:364
12739 #| msgid "Date and time"
12740 msgctxt "maximum 31 characters"
12741 msgid "Ulaanbaatar Daylight Time"
12742 msgstr "תאריך ושעה"
12744 #: dlls/tzres/tzres.rc:365
12745 msgid "(UTC+08:00) Ulaanbaatar"
12748 #: dlls/tzres/tzres.rc:243
12750 #| msgid "&Standard bar"
12751 msgctxt "maximum 31 characters"
12752 msgid "Norfolk Standard Time"
12753 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
12755 #: dlls/tzres/tzres.rc:244
12757 #| msgid "Date and time"
12758 msgctxt "maximum 31 characters"
12759 msgid "Norfolk Daylight Time"
12760 msgstr "תאריך ושעה"
12762 #: dlls/tzres/tzres.rc:245
12763 msgid "(UTC+11:00) Norfolk Island"
12766 #: dlls/tzres/tzres.rc:177
12768 #| msgid "Date and time"
12769 msgctxt "maximum 31 characters"
12770 msgid "Israel Standard Time"
12771 msgstr "תאריך ושעה"
12773 #: dlls/tzres/tzres.rc:178
12775 #| msgid "Date and time"
12776 msgctxt "maximum 31 characters"
12777 msgid "Israel Daylight Time"
12778 msgstr "תאריך ושעה"
12780 #: dlls/tzres/tzres.rc:179
12781 msgid "(UTC+02:00) Jerusalem"
12784 #: dlls/tzres/tzres.rc:60
12786 #| msgid "Date and time"
12787 msgctxt "maximum 31 characters"
12788 msgid "Bangladesh Standard Time"
12789 msgstr "תאריך ושעה"
12791 #: dlls/tzres/tzres.rc:61
12793 #| msgid "Date and time"
12794 msgctxt "maximum 31 characters"
12795 msgid "Bangladesh Daylight Time"
12796 msgstr "תאריך ושעה"
12798 #: dlls/tzres/tzres.rc:62
12799 msgid "(UTC+06:00) Dhaka"
12802 #: dlls/tzres/tzres.rc:294
12804 #| msgid "Date and time"
12805 msgctxt "maximum 31 characters"
12806 msgid "SA Pacific Standard Time"
12807 msgstr "תאריך ושעה"
12809 #: dlls/tzres/tzres.rc:295
12811 #| msgid "Date and time"
12812 msgctxt "maximum 31 characters"
12813 msgid "SA Pacific Daylight Time"
12814 msgstr "תאריך ושעה"
12816 #: dlls/tzres/tzres.rc:296
12817 msgid "(UTC-05:00) Bogota, Lima, Quito, Rio Branco"
12820 #: dlls/tzres/tzres.rc:414
12822 #| msgid "Date and time"
12823 msgctxt "maximum 31 characters"
12824 msgid "West Asia Standard Time"
12825 msgstr "תאריך ושעה"
12827 #: dlls/tzres/tzres.rc:415
12829 #| msgid "Date and time"
12830 msgctxt "maximum 31 characters"
12831 msgid "West Asia Daylight Time"
12832 msgstr "תאריך ושעה"
12834 #: dlls/tzres/tzres.rc:416
12835 msgid "(UTC+05:00) Ashgabat, Tashkent"
12838 #: dlls/tzres/tzres.rc:15
12840 #| msgid "Date and time"
12841 msgctxt "maximum 31 characters"
12842 msgid "Alaskan Standard Time"
12843 msgstr "תאריך ושעה"
12845 #: dlls/tzres/tzres.rc:16
12847 #| msgid "Date and time"
12848 msgctxt "maximum 31 characters"
12849 msgid "Alaskan Daylight Time"
12850 msgstr "תאריך ושעה"
12852 #: dlls/tzres/tzres.rc:17
12853 msgid "(UTC-09:00) Alaska"
12856 #: dlls/tzres/tzres.rc:270
12858 #| msgid "Date and time"
12859 msgctxt "maximum 31 characters"
12860 msgid "Paraguay Standard Time"
12861 msgstr "תאריך ושעה"
12863 #: dlls/tzres/tzres.rc:271
12865 #| msgid "Date and time"
12866 msgctxt "maximum 31 characters"
12867 msgid "Paraguay Daylight Time"
12868 msgstr "תאריך ושעה"
12870 #: dlls/tzres/tzres.rc:272
12871 msgid "(UTC-04:00) Asuncion"
12874 #: dlls/tzres/tzres.rc:114
12876 #| msgid "Date and time"
12877 msgctxt "maximum 31 characters"
12878 msgid "Dateline Standard Time"
12879 msgstr "תאריך ושעה"
12881 #: dlls/tzres/tzres.rc:115
12883 #| msgid "Date and time"
12884 msgctxt "maximum 31 characters"
12885 msgid "Dateline Daylight Time"
12886 msgstr "תאריך ושעה"
12888 #: dlls/tzres/tzres.rc:116
12889 msgid "(UTC-12:00) International Date Line West"
12892 #: dlls/tzres/tzres.rc:189
12894 #| msgid "Date and time"
12895 msgctxt "maximum 31 characters"
12896 msgid "Libya Standard Time"
12897 msgstr "תאריך ושעה"
12899 #: dlls/tzres/tzres.rc:190
12901 #| msgid "Date and time"
12902 msgctxt "maximum 31 characters"
12903 msgid "Libya Daylight Time"
12904 msgstr "תאריך ושעה"
12906 #: dlls/tzres/tzres.rc:191
12907 msgid "(UTC+02:00) Tripoli"
12910 #: dlls/tzres/tzres.rc:57
12912 #| msgid "Date and time"
12913 msgctxt "maximum 31 characters"
12914 msgid "Bahia Standard Time"
12915 msgstr "תאריך ושעה"
12917 #: dlls/tzres/tzres.rc:58
12919 #| msgid "Date and time"
12920 msgctxt "maximum 31 characters"
12921 msgid "Bahia Daylight Time"
12922 msgstr "תאריך ושעה"
12924 #: dlls/tzres/tzres.rc:59
12925 msgid "(UTC-03:00) Salvador"
12928 #: dlls/tzres/tzres.rc:393
12930 #| msgid "Date and time"
12931 msgctxt "maximum 31 characters"
12932 msgid "Venezuela Standard Time"
12933 msgstr "תאריך ושעה"
12935 #: dlls/tzres/tzres.rc:394
12937 #| msgid "Date and time"
12938 msgctxt "maximum 31 characters"
12939 msgid "Venezuela Daylight Time"
12940 msgstr "תאריך ושעה"
12942 #: dlls/tzres/tzres.rc:395
12943 msgid "(UTC-04:00) Caracas"
12946 #: dlls/tzres/tzres.rc:66
12948 #| msgid "Date and time"
12949 msgctxt "maximum 31 characters"
12950 msgid "Bougainville Standard Time"
12951 msgstr "תאריך ושעה"
12953 #: dlls/tzres/tzres.rc:67
12955 #| msgid "Date and time"
12956 msgctxt "maximum 31 characters"
12957 msgid "Bougainville Daylight Time"
12958 msgstr "תאריך ושעה"
12960 #: dlls/tzres/tzres.rc:68
12961 msgid "(UTC+11:00) Bougainville Island"
12964 #: dlls/tzres/tzres.rc:168
12966 #| msgid "Date and time"
12967 msgctxt "maximum 31 characters"
12968 msgid "Hawaiian Standard Time"
12969 msgstr "תאריך ושעה"
12971 #: dlls/tzres/tzres.rc:169
12973 #| msgid "Date and time"
12974 msgctxt "maximum 31 characters"
12975 msgid "Hawaiian Daylight Time"
12976 msgstr "תאריך ושעה"
12978 #: dlls/tzres/tzres.rc:170
12979 msgid "(UTC-10:00) Hawaii"
12982 #: dlls/tzres/tzres.rc:315
12984 #| msgid "Date and time"
12985 msgctxt "maximum 31 characters"
12986 msgid "SE Asia Standard Time"
12987 msgstr "תאריך ושעה"
12989 #: dlls/tzres/tzres.rc:316
12991 #| msgid "Date and time"
12992 msgctxt "maximum 31 characters"
12993 msgid "SE Asia Daylight Time"
12994 msgstr "תאריך ושעה"
12996 #: dlls/tzres/tzres.rc:317
12997 msgid "(UTC+07:00) Bangkok, Hanoi, Jakarta"
13000 #: dlls/tzres/tzres.rc:273
13002 #| msgid "&Standard bar"
13003 msgctxt "maximum 31 characters"
13004 msgid "Qyzylorda Standard Time"
13005 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
13007 #: dlls/tzres/tzres.rc:274
13009 #| msgid "Date and time"
13010 msgctxt "maximum 31 characters"
13011 msgid "Qyzylorda Daylight Time"
13012 msgstr "תאריך ושעה"
13014 #: dlls/tzres/tzres.rc:275
13015 msgid "(UTC+05:00) Qyzylorda"
13018 #: dlls/tzres/tzres.rc:411
13020 #| msgid "Date and time"
13021 msgctxt "maximum 31 characters"
13022 msgid "W. Mongolia Standard Time"
13023 msgstr "תאריך ושעה"
13025 #: dlls/tzres/tzres.rc:412
13027 #| msgid "Date and time"
13028 msgctxt "maximum 31 characters"
13029 msgid "W. Mongolia Daylight Time"
13030 msgstr "תאריך ושעה"
13032 #: dlls/tzres/tzres.rc:413
13033 msgid "(UTC+07:00) Hovd"
13036 #: dlls/tzres/tzres.rc:237
13038 #| msgid "Date and time"
13039 msgctxt "maximum 31 characters"
13040 msgid "New Zealand Standard Time"
13041 msgstr "תאריך ושעה"
13043 #: dlls/tzres/tzres.rc:238
13045 #| msgid "Date and time"
13046 msgctxt "maximum 31 characters"
13047 msgid "New Zealand Daylight Time"
13048 msgstr "תאריך ושעה"
13050 #: dlls/tzres/tzres.rc:239
13051 msgid "(UTC+12:00) Auckland, Wellington"
13054 #: dlls/tzres/tzres.rc:18
13056 #| msgid "Date and time"
13057 msgctxt "maximum 31 characters"
13058 msgid "Aleutian Standard Time"
13059 msgstr "תאריך ושעה"
13061 #: dlls/tzres/tzres.rc:19
13063 #| msgid "Date and time"
13064 msgctxt "maximum 31 characters"
13065 msgid "Aleutian Daylight Time"
13066 msgstr "תאריך ושעה"
13068 #: dlls/tzres/tzres.rc:20
13069 msgid "(UTC-10:00) Aleutian Islands"
13072 #: dlls/tzres/tzres.rc:255
13074 #| msgid "&Standard bar"
13075 msgctxt "maximum 31 characters"
13076 msgid "Omsk Standard Time"
13077 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
13079 #: dlls/tzres/tzres.rc:256
13081 #| msgid "Date and time"
13082 msgctxt "maximum 31 characters"
13083 msgid "Omsk Daylight Time"
13084 msgstr "תאריך ושעה"
13086 #: dlls/tzres/tzres.rc:257
13087 msgid "(UTC+06:00) Omsk"
13090 #: dlls/tzres/tzres.rc:87
13092 #| msgid "Date and time"
13093 msgctxt "maximum 31 characters"
13094 msgid "Central Brazilian Standard Time"
13095 msgstr "תאריך ושעה"
13097 #: dlls/tzres/tzres.rc:88
13099 #| msgid "Date and time"
13100 msgctxt "maximum 31 characters"
13101 msgid "Central Brazilian Daylight Time"
13102 msgstr "תאריך ושעה"
13104 #: dlls/tzres/tzres.rc:89
13105 msgid "(UTC-04:00) Cuiaba"
13108 #: dlls/tzres/tzres.rc:63
13110 #| msgid "&Standard bar"
13111 msgctxt "maximum 31 characters"
13112 msgid "Belarus Standard Time"
13113 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
13115 #: dlls/tzres/tzres.rc:64
13117 #| msgid "Date and time"
13118 msgctxt "maximum 31 characters"
13119 msgid "Belarus Daylight Time"
13120 msgstr "תאריך ושעה"
13122 #: dlls/tzres/tzres.rc:65
13123 msgid "(UTC+03:00) Minsk"
13126 #: dlls/tzres/tzres.rc:297
13128 #| msgid "Date and time"
13129 msgctxt "maximum 31 characters"
13130 msgid "SA Western Standard Time"
13131 msgstr "תאריך ושעה"
13133 #: dlls/tzres/tzres.rc:298
13135 #| msgid "Date and time"
13136 msgctxt "maximum 31 characters"
13137 msgid "SA Western Daylight Time"
13138 msgstr "תאריך ושעה"
13140 #: dlls/tzres/tzres.rc:299
13141 msgid "(UTC-04:00) Georgetown, La Paz, Manaus, San Juan"
13144 #: dlls/tzres/tzres.rc:156
13146 #| msgid "Date and time"
13147 msgctxt "maximum 31 characters"
13148 msgid "Greenland Standard Time"
13149 msgstr "תאריך ושעה"
13151 #: dlls/tzres/tzres.rc:157
13153 #| msgid "Date and time"
13154 msgctxt "maximum 31 characters"
13155 msgid "Greenland Daylight Time"
13156 msgstr "תאריך ושעה"
13158 #: dlls/tzres/tzres.rc:158
13159 msgid "(UTC-03:00) Greenland"
13162 #: dlls/tzres/tzres.rc:129
13164 #| msgid "Date and time"
13165 msgctxt "maximum 31 characters"
13166 msgid "Easter Island Standard Time"
13167 msgstr "תאריך ושעה"
13169 #: dlls/tzres/tzres.rc:130
13171 #| msgid "Date and time"
13172 msgctxt "maximum 31 characters"
13173 msgid "Easter Island Daylight Time"
13174 msgstr "תאריך ושעה"
13176 #: dlls/tzres/tzres.rc:131
13177 msgid "(UTC-06:00) Easter Island"
13180 #: dlls/tzres/tzres.rc:279 dlls/tzres/tzres.rc:280
13181 msgctxt "maximum 31 characters"
13182 msgid "Russia Time Zone 10"
13185 #: dlls/tzres/tzres.rc:281
13186 msgid "(UTC+11:00) Chokurdakh"
13189 #: dlls/tzres/tzres.rc:138
13191 #| msgid "&Standard bar"
13192 msgctxt "maximum 31 characters"
13193 msgid "Egypt Standard Time"
13194 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
13196 #: dlls/tzres/tzres.rc:139
13198 #| msgid "Date and time"
13199 msgctxt "maximum 31 characters"
13200 msgid "Egypt Daylight Time"
13201 msgstr "תאריך ושעה"
13203 #: dlls/tzres/tzres.rc:140
13204 msgid "(UTC+02:00) Cairo"
13207 #: dlls/tzres/tzres.rc:135
13209 #| msgid "Date and time"
13210 msgctxt "maximum 31 characters"
13211 msgid "Eastern Standard Time (Mexico)"
13212 msgstr "תאריך ושעה"
13214 #: dlls/tzres/tzres.rc:136
13216 #| msgid "Date and time"
13217 msgctxt "maximum 31 characters"
13218 msgid "Eastern Daylight Time (Mexico)"
13219 msgstr "תאריך ושעה"
13221 #: dlls/tzres/tzres.rc:137
13222 msgid "(UTC-05:00) Chetumal"
13225 #: dlls/tzres/tzres.rc:207
13227 #| msgid "Date and time"
13228 msgctxt "maximum 31 characters"
13229 msgid "Mauritius Standard Time"
13230 msgstr "תאריך ושעה"
13232 #: dlls/tzres/tzres.rc:208
13234 #| msgid "Date and time"
13235 msgctxt "maximum 31 characters"
13236 msgid "Mauritius Daylight Time"
13237 msgstr "תאריך ושעה"
13239 #: dlls/tzres/tzres.rc:209
13240 msgid "(UTC+04:00) Port Louis"
13243 #: dlls/tzres/tzres.rc:396
13245 #| msgid "&Standard bar"
13246 msgctxt "maximum 31 characters"
13247 msgid "Vladivostok Standard Time"
13248 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
13250 #: dlls/tzres/tzres.rc:397
13252 #| msgid "Date and time"
13253 msgctxt "maximum 31 characters"
13254 msgid "Vladivostok Daylight Time"
13255 msgstr "תאריך ושעה"
13257 #: dlls/tzres/tzres.rc:398
13258 msgid "(UTC+10:00) Vladivostok"
13261 #: dlls/tzres/tzres.rc:318
13263 #| msgid "&Standard bar"
13264 msgctxt "maximum 31 characters"
13265 msgid "Singapore Standard Time"
13266 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
13268 #: dlls/tzres/tzres.rc:319
13270 #| msgid "Date and time"
13271 msgctxt "maximum 31 characters"
13272 msgid "Singapore Daylight Time"
13273 msgstr "תאריך ושעה"
13275 #: dlls/tzres/tzres.rc:320
13276 msgid "(UTC+08:00) Kuala Lumpur, Singapore"
13279 #: dlls/tzres/tzres.rc:186
13281 #| msgid "&Standard bar"
13282 msgctxt "maximum 31 characters"
13283 msgid "Korea Standard Time"
13284 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
13286 #: dlls/tzres/tzres.rc:187
13288 #| msgid "Date and time"
13289 msgctxt "maximum 31 characters"
13290 msgid "Korea Daylight Time"
13291 msgstr "תאריך ושעה"
13293 #: dlls/tzres/tzres.rc:188
13294 msgid "(UTC+09:00) Seoul"
13297 #: dlls/tzres/tzres.rc:105
13299 #| msgid "Date and time"
13300 msgctxt "maximum 31 characters"
13301 msgid "Chatham Islands Standard Time"
13302 msgstr "תאריך ושעה"
13304 #: dlls/tzres/tzres.rc:106
13306 #| msgid "Date and time"
13307 msgctxt "maximum 31 characters"
13308 msgid "Chatham Islands Daylight Time"
13309 msgstr "תאריך ושעה"
13311 #: dlls/tzres/tzres.rc:107
13312 msgid "(UTC+12:45) Chatham Islands"
13315 #: dlls/tzres/tzres.rc:117
13317 #| msgid "&Standard bar"
13318 msgctxt "maximum 31 characters"
13319 msgid "E. Africa Standard Time"
13320 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
13322 #: dlls/tzres/tzres.rc:118
13324 #| msgid "Date and time"
13325 msgctxt "maximum 31 characters"
13326 msgid "E. Africa Daylight Time"
13327 msgstr "תאריך ושעה"
13329 #: dlls/tzres/tzres.rc:119
13330 msgid "(UTC+03:00) Nairobi"
13333 #: dlls/tzres/tzres.rc:147
13335 #| msgid "&Standard bar"
13336 msgctxt "maximum 31 characters"
13337 msgid "FLE Standard Time"
13338 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
13340 #: dlls/tzres/tzres.rc:148
13342 #| msgid "Date and time"
13343 msgctxt "maximum 31 characters"
13344 msgid "FLE Daylight Time"
13345 msgstr "תאריך ושעה"
13347 #: dlls/tzres/tzres.rc:149
13348 msgid "(UTC+02:00) Helsinki, Kyiv, Riga, Sofia, Tallinn, Vilnius"
13351 #: dlls/tzres/tzres.rc:126
13353 #| msgid "Date and time"
13354 msgctxt "maximum 31 characters"
13355 msgid "E. South America Standard Time"
13356 msgstr "תאריך ושעה"
13358 #: dlls/tzres/tzres.rc:127
13360 #| msgid "Date and time"
13361 msgctxt "maximum 31 characters"
13362 msgid "E. South America Daylight Time"
13363 msgstr "תאריך ושעה"
13365 #: dlls/tzres/tzres.rc:128
13366 msgid "(UTC-03:00) Brasilia"
13369 #: dlls/tzres/tzres.rc:96
13371 #| msgid "Date and time"
13372 msgctxt "maximum 31 characters"
13373 msgid "Central Pacific Standard Time"
13374 msgstr "תאריך ושעה"
13376 #: dlls/tzres/tzres.rc:97
13378 #| msgid "Date and time"
13379 msgctxt "maximum 31 characters"
13380 msgid "Central Pacific Daylight Time"
13381 msgstr "תאריך ושעה"
13383 #: dlls/tzres/tzres.rc:98
13384 msgid "(UTC+11:00) Solomon Is., New Caledonia"
13387 #: dlls/tzres/tzres.rc:405
13389 #| msgid "Date and time"
13390 msgctxt "maximum 31 characters"
13391 msgid "W. Central Africa Standard Time"
13392 msgstr "תאריך ושעה"
13394 #: dlls/tzres/tzres.rc:406
13396 #| msgid "Date and time"
13397 msgctxt "maximum 31 characters"
13398 msgid "W. Central Africa Daylight Time"
13399 msgstr "תאריך ושעה"
13401 #: dlls/tzres/tzres.rc:407
13402 msgid "(UTC+01:00) West Central Africa"
13405 #: dlls/tzres/tzres.rc:258
13407 #| msgid "Date and time"
13408 msgctxt "maximum 31 characters"
13409 msgid "Pacific SA Standard Time"
13410 msgstr "תאריך ושעה"
13412 #: dlls/tzres/tzres.rc:259
13414 #| msgid "Date and time"
13415 msgctxt "maximum 31 characters"
13416 msgid "Pacific SA Daylight Time"
13417 msgstr "תאריך ושעה"
13419 #: dlls/tzres/tzres.rc:260
13420 msgid "(UTC-04:00) Santiago"
13423 #: dlls/tzres/tzres.rc:120
13425 #| msgid "Date and time"
13426 msgctxt "maximum 31 characters"
13427 msgid "E. Australia Standard Time"
13428 msgstr "תאריך ושעה"
13430 #: dlls/tzres/tzres.rc:121
13432 #| msgid "Date and time"
13433 msgctxt "maximum 31 characters"
13434 msgid "E. Australia Daylight Time"
13435 msgstr "תאריך ושעה"
13437 #: dlls/tzres/tzres.rc:122
13438 msgid "(UTC+10:00) Brisbane"
13441 #: dlls/tzres/tzres.rc:402
13443 #| msgid "Date and time"
13444 msgctxt "maximum 31 characters"
13445 msgid "W. Australia Standard Time"
13446 msgstr "תאריך ושעה"
13448 #: dlls/tzres/tzres.rc:403
13450 #| msgid "Date and time"
13451 msgctxt "maximum 31 characters"
13452 msgid "W. Australia Daylight Time"
13453 msgstr "תאריך ושעה"
13455 #: dlls/tzres/tzres.rc:404
13456 msgid "(UTC+08:00) Perth"
13459 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:88
13460 msgid "Security Warning"
13461 msgstr "אזהרת אבטחה"
13463 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:35
13465 #| msgid "Do you want to continue anyway?"
13466 msgid "Do you want to install this software?"
13467 msgstr "האם ברצונך להמשיך בכל זאת?"
13469 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:39
13471 #| msgid "Install/Uninstall"
13472 msgid "Don't install"
13473 msgstr "התקנה/הסרה"
13475 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:43
13477 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
13478 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
13481 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:51
13483 msgid "Installation of component failed: %08x"
13484 msgstr "תכניות התקנה.\n"
13486 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:52
13488 #| msgid "&Install"
13489 msgid "Install (%d)"
13492 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:53
13494 #| msgid "&Install"
13498 #: dlls/user32/user32.rc:30 dlls/user32/user32.rc:43
13499 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:138
13504 #: dlls/user32/user32.rc:31 dlls/user32/user32.rc:44
13508 #: dlls/user32/user32.rc:32 dlls/user32/user32.rc:45
13509 #: programs/conhost/conhost.rc:84
13513 #: dlls/user32/user32.rc:33 dlls/user32/user32.rc:46
13517 #: dlls/user32/user32.rc:34 dlls/user32/user32.rc:47
13518 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:83 programs/taskmgr/taskmgr.rc:99
13519 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:126
13523 #: dlls/user32/user32.rc:36
13524 msgid "&Close\tAlt+F4"
13525 msgstr "&סגירה\tAlt+F4"
13527 #: dlls/user32/user32.rc:38
13528 msgid "&About Wine"
13529 msgstr "על &אודות Wine"
13531 #: dlls/user32/user32.rc:49
13532 msgid "&Close\tCtrl+F4"
13533 msgstr "&סגירה\tCtrl+F4"
13535 #: dlls/user32/user32.rc:51
13536 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
13539 #: dlls/user32/user32.rc:92 dlls/user32/user32.rc:75
13543 #: dlls/user32/user32.rc:96 dlls/user32/user32.rc:77
13547 #: dlls/user32/user32.rc:97 dlls/user32/user32.rc:82
13549 msgstr "&ניסיון חוזר"
13551 #: dlls/user32/user32.rc:98 dlls/user32/user32.rc:83
13555 #: dlls/user32/user32.rc:105
13556 msgid "Select Window"
13557 msgstr "בחירת חלון"
13559 #: dlls/user32/user32.rc:72
13560 msgid "&More Windows..."
13561 msgstr "חלונות &נוספים..."
13563 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:30
13567 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:31
13569 #| msgid "Out of memory."
13570 msgid "Out of memory"
13571 msgstr "הזיכרון אזל."
13573 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:33
13574 msgid "This array is fixed or temporarily locked"
13577 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:34
13578 msgid "Type mismatch"
13581 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:36
13582 msgid "Device I/O error"
13585 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:37
13587 msgid "File already exists"
13588 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
13590 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:38
13594 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:39
13596 msgid "Too many files"
13597 msgstr "יותר מדי קבצים פתוחים.\n"
13599 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:40
13601 msgid "Permission denied"
13602 msgstr "הגישה נדחתה.\n"
13604 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:41
13605 msgid "Path/File access error"
13608 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:42
13610 msgid "Path not found"
13611 msgstr "PATH not found.\n"
13613 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:43
13615 #| msgid "(value not set)"
13616 msgid "Object variable not set"
13617 msgstr "(לא הוגדר ערך)"
13619 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:44
13621 msgid "Invalid use of Null"
13622 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
13624 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:45
13625 msgid "Can't create necessary temporary file"
13628 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:46
13629 msgid "ActiveX component can't create object"
13632 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:47
13633 msgid "Class doesn't support Automation"
13636 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:48
13637 msgid "File name or class name not found during Automation operation"
13640 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:51
13641 msgid "Object doesn't support named arguments"
13644 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:52
13645 msgid "Object doesn't support current locale setting"
13648 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:53 dlls/vbscript/vbscript.rc:54
13650 msgid "Named argument not found"
13651 msgstr "PATH not found.\n"
13653 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:55
13654 msgid "Wrong number of arguments or invalid property assignment"
13657 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:56
13658 msgid "Object not a collection"
13661 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:57
13663 #| msgid "Specified control was not found in message"
13664 msgid "Specified DLL function not found"
13665 msgstr "הפקד שצוין לא נמצא בהודעה"
13667 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:58
13668 msgid "Variable uses an Automation type not supported in VBScript"
13671 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:59
13672 msgid "The remote server machine does not exist or is unavailable"
13675 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:60
13676 msgid "Invalid or unqualified reference"
13679 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:62
13680 msgid "Microsoft VBScript compilation error"
13683 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:63
13684 msgid "Microsoft VBScript runtime error"
13687 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:33
13693 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:35
13696 msgid "Hide Others"
13699 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:36
13705 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:37
13709 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:38
13713 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:40
13719 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:41
13721 #| msgid "&Minimize"
13725 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:42
13731 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:43
13732 msgid "Enter Full Screen"
13735 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:44
13737 #| msgid "&Bring To Front"
13738 msgid "Bring All to Front"
13739 msgstr "&קידום לחזית"
13741 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:31
13742 msgid "Paper Si&ze:"
13743 msgstr "גודל ה&נייר:"
13745 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:39
13749 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:45
13752 msgid "Paper &Tray:"
13755 #: dlls/wininet/wininet.rc:53 dlls/wininet/wininet.rc:73
13759 #: dlls/wininet/wininet.rc:68
13760 msgid "Authentication Required"
13761 msgstr "נדרש אימות"
13763 #: dlls/wininet/wininet.rc:72 programs/klist/klist.rc:35
13767 #: dlls/wininet/wininet.rc:91
13768 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
13769 msgstr "אירעה תקלה עם האישור לאתר זה."
13771 #: dlls/wininet/wininet.rc:93
13772 msgid "Do you want to continue anyway?"
13773 msgstr "האם ברצונך להמשיך בכל זאת?"
13775 #: dlls/wininet/wininet.rc:28
13776 msgid "LAN Connection"
13777 msgstr "חיבור רשת מקומית"
13779 #: dlls/wininet/wininet.rc:29
13780 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
13781 msgstr "האישור הונפק על ידי מפיץ בלתי ידוע או בלתי מהימן."
13783 #: dlls/wininet/wininet.rc:30
13784 msgid "The date on the certificate is invalid."
13785 msgstr "התאריך על האישור שגוי."
13787 #: dlls/wininet/wininet.rc:31
13788 msgid "The name on the certificate does not match the site."
13789 msgstr "השם על האישור אינו תואם את שם האתר."
13791 #: dlls/wininet/wininet.rc:32
13793 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
13794 msgstr "ישנה לפחות בעיית אבטחה אחת שלא צוינה עם אישור זה."
13796 #: dlls/wininet/wininet.rc:35
13797 msgid "Effective Date"
13800 #: dlls/wininet/wininet.rc:37
13802 #| msgid "Security"
13803 msgid "Security Protocol"
13806 #: dlls/wininet/wininet.rc:38
13807 msgid "Signature Type"
13810 #: dlls/wininet/wininet.rc:39
13811 msgid "Encryption Type"
13814 #: dlls/wininet/wininet.rc:40
13815 msgid "Privacy Strength"
13818 #: dlls/wininet/wininet.rc:43
13822 #: dlls/wininet/winineterror.mc:26
13823 msgid "The request has timed out.\n"
13826 #: dlls/wininet/winineterror.mc:31
13828 #| msgid "A printer error occurred."
13829 msgid "An internal error has occurred.\n"
13830 msgstr "אירעה שגיאת מדפסת."
13832 #: dlls/wininet/winineterror.mc:36
13834 msgid "The URL is invalid.\n"
13835 msgstr "התאריך על האישור שגוי."
13837 #: dlls/wininet/winineterror.mc:41
13838 msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
13841 #: dlls/wininet/winineterror.mc:46
13843 msgid "The server name could not be resolved.\n"
13844 msgstr "לא ניתן למצוא את שם המשתמש.\n"
13846 #: dlls/wininet/winineterror.mc:51
13848 msgid "The requested operation is invalid.\n"
13849 msgstr "התאריך על האישור שגוי."
13851 #: dlls/wininet/winineterror.mc:56
13853 "The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
13854 "was operating was closed before the operation completed.\n"
13857 #: dlls/wininet/winineterror.mc:61
13859 msgid "The requested item could not be located.\n"
13860 msgstr "לא ניתן להוסיף את הפרופיל.\n"
13862 #: dlls/wininet/winineterror.mc:66
13864 #| msgid "Can't connect to the LDAP server"
13865 msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
13866 msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת ה־LDAP"
13868 #: dlls/wininet/winineterror.mc:71
13869 msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
13872 #: dlls/wininet/winineterror.mc:76
13874 "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
13875 "certificate is expired.\n"
13878 #: dlls/wininet/winineterror.mc:81
13879 msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
13882 #: dlls/winmm/winmm.rc:32
13883 msgid "The specified command was carried out."
13886 #: dlls/winmm/winmm.rc:33
13887 msgid "Undefined external error."
13890 #: dlls/winmm/winmm.rc:34
13891 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
13894 #: dlls/winmm/winmm.rc:35
13895 msgid "The driver was not enabled."
13898 #: dlls/winmm/winmm.rc:36
13900 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
13904 #: dlls/winmm/winmm.rc:37
13905 msgid "The specified device handle is invalid."
13908 #: dlls/winmm/winmm.rc:38
13909 msgid "There is no driver installed on your system!"
13912 #: dlls/winmm/winmm.rc:39 dlls/winmm/winmm.rc:65
13914 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
13915 "increase available memory, and then try again."
13918 #: dlls/winmm/winmm.rc:40
13920 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
13921 "which functions and messages the driver supports."
13924 #: dlls/winmm/winmm.rc:41
13925 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
13928 #: dlls/winmm/winmm.rc:42
13929 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
13932 #: dlls/winmm/winmm.rc:43
13933 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
13936 #: dlls/winmm/winmm.rc:46
13938 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
13939 "Capabilities function to determine the supported formats."
13942 #: dlls/winmm/winmm.rc:47 dlls/winmm/winmm.rc:53
13944 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
13945 "device, or wait until the data is finished playing."
13948 #: dlls/winmm/winmm.rc:48
13950 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
13951 "header, and then try again."
13954 #: dlls/winmm/winmm.rc:49
13956 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
13957 "and then try again."
13960 #: dlls/winmm/winmm.rc:52
13962 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
13963 "header, and then try again."
13966 #: dlls/winmm/winmm.rc:54
13968 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
13969 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
13972 #: dlls/winmm/winmm.rc:55
13974 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
13975 "transmitted, and then try again."
13978 #: dlls/winmm/winmm.rc:56 dlls/winmm/winmm.rc:129
13980 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
13984 #: dlls/winmm/winmm.rc:57
13986 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
13987 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
13990 #: dlls/winmm/winmm.rc:60
13991 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
13994 #: dlls/winmm/winmm.rc:61
13995 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
13998 #: dlls/winmm/winmm.rc:62
13999 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
14002 #: dlls/winmm/winmm.rc:63
14004 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
14005 "or contact the device manufacturer."
14008 #: dlls/winmm/winmm.rc:64
14009 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
14012 #: dlls/winmm/winmm.rc:66
14014 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
14018 #: dlls/winmm/winmm.rc:67
14020 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
14023 #: dlls/winmm/winmm.rc:68
14024 msgid "No command was specified."
14027 #: dlls/winmm/winmm.rc:69
14029 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
14030 "size of the buffer."
14033 #: dlls/winmm/winmm.rc:70
14035 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
14039 #: dlls/winmm/winmm.rc:71
14040 msgid "The specified integer is invalid for this command."
14043 #: dlls/winmm/winmm.rc:72
14045 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
14046 "manufacturer about obtaining a new driver."
14049 #: dlls/winmm/winmm.rc:73
14051 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
14052 "manufacturer about obtaining a new driver."
14055 #: dlls/winmm/winmm.rc:74
14056 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
14059 #: dlls/winmm/winmm.rc:75
14060 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
14063 #: dlls/winmm/winmm.rc:76
14065 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
14068 #: dlls/winmm/winmm.rc:77
14069 msgid "The device driver is not ready."
14072 #: dlls/winmm/winmm.rc:78
14073 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
14076 #: dlls/winmm/winmm.rc:79
14078 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
14082 #: dlls/winmm/winmm.rc:80
14083 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
14086 #: dlls/winmm/winmm.rc:81
14088 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
14089 "separately to determine which devices caused the error."
14092 #: dlls/winmm/winmm.rc:82
14093 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
14096 #: dlls/winmm/winmm.rc:83
14097 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
14100 #: dlls/winmm/winmm.rc:84
14101 msgid "The specified parameters cannot be used together."
14104 #: dlls/winmm/winmm.rc:85
14106 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
14107 "still connected to the network."
14110 #: dlls/winmm/winmm.rc:86
14112 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
14113 "device name is spelled correctly."
14116 #: dlls/winmm/winmm.rc:87
14118 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
14122 #: dlls/winmm/winmm.rc:88
14124 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
14128 #: dlls/winmm/winmm.rc:89
14129 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
14132 #: dlls/winmm/winmm.rc:90
14134 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
14135 "parameter with each 'open' command."
14138 #: dlls/winmm/winmm.rc:91
14140 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
14141 "Please supply one."
14144 #: dlls/winmm/winmm.rc:92
14146 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
14147 "documentation for valid formats."
14150 #: dlls/winmm/winmm.rc:93
14152 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
14156 #: dlls/winmm/winmm.rc:94
14157 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
14160 #: dlls/winmm/winmm.rc:95
14162 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
14163 "may be corrupt, or not in the correct format."
14166 #: dlls/winmm/winmm.rc:96
14167 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
14170 #: dlls/winmm/winmm.rc:97
14171 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
14174 #: dlls/winmm/winmm.rc:98
14175 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
14178 #: dlls/winmm/winmm.rc:99
14179 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
14182 #: dlls/winmm/winmm.rc:100
14183 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
14186 #: dlls/winmm/winmm.rc:101
14188 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
14189 "sequence, and then try again."
14192 #: dlls/winmm/winmm.rc:102
14194 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
14195 "the device is closed, and then try again."
14198 #: dlls/winmm/winmm.rc:103
14200 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
14201 "characters, followed by a period and an extension."
14204 #: dlls/winmm/winmm.rc:104
14206 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
14209 #: dlls/winmm/winmm.rc:105
14211 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
14212 "in Control Panel to install the device."
14215 #: dlls/winmm/winmm.rc:106
14217 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
14218 "restarting your computer."
14221 #: dlls/winmm/winmm.rc:107
14223 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
14224 "cannot change directories."
14227 #: dlls/winmm/winmm.rc:108
14229 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
14233 #: dlls/winmm/winmm.rc:109
14234 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
14237 #: dlls/winmm/winmm.rc:110
14238 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
14241 #: dlls/winmm/winmm.rc:111
14243 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
14246 #: dlls/winmm/winmm.rc:112
14248 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
14249 "until a wave device is free, and then try again."
14252 #: dlls/winmm/winmm.rc:113
14254 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
14255 "until the device is free, and then try again."
14258 #: dlls/winmm/winmm.rc:114
14260 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
14261 "Wait until a wave device is free, and then try again."
14264 #: dlls/winmm/winmm.rc:115
14266 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
14267 "until the device is free, and then try again."
14270 #: dlls/winmm/winmm.rc:116
14271 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
14274 #: dlls/winmm/winmm.rc:117
14275 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
14278 #: dlls/winmm/winmm.rc:118
14280 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
14281 "the Drivers option to install the wave device."
14284 #: dlls/winmm/winmm.rc:119
14286 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
14290 #: dlls/winmm/winmm.rc:120
14292 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
14293 "the Drivers option to install the wave device."
14296 #: dlls/winmm/winmm.rc:121
14298 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
14302 #: dlls/winmm/winmm.rc:126
14304 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
14305 "You can't use them together."
14308 #: dlls/winmm/winmm.rc:128
14310 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
14314 #: dlls/winmm/winmm.rc:131
14316 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
14317 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
14320 #: dlls/winmm/winmm.rc:130
14321 msgid "An error occurred with the specified port."
14324 #: dlls/winmm/winmm.rc:133
14326 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
14327 "these applications, and then try again."
14330 #: dlls/winmm/winmm.rc:132
14331 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
14334 #: dlls/winmm/winmm.rc:127
14336 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
14337 "Control Panel to install a MIDI driver."
14340 #: dlls/winmm/winmm.rc:122
14341 msgid "There is no display window."
14344 #: dlls/winmm/winmm.rc:123
14345 msgid "Could not create or use window."
14348 #: dlls/winmm/winmm.rc:124
14350 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
14351 "check your disk or network connection."
14354 #: dlls/winmm/winmm.rc:125
14356 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
14357 "are still connected to the network."
14360 #: dlls/winmm/winmm.rc:136
14362 #| msgid "Wine Gecko Installer"
14363 msgid "Wine Sound Mapper"
14364 msgstr "התקנת Gecko על Wine"
14366 #: dlls/winmm/winmm.rc:137
14372 #: dlls/winmm/winmm.rc:138
14373 msgid "Master Volume"
14376 #: dlls/winmm/winmm.rc:139
14380 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:37
14381 msgid "Print to File"
14382 msgstr "הדפסה לקובץ"
14384 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:40
14385 msgid "&Output File Name:"
14386 msgstr "שם קובץ ה&פלט:"
14388 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:31
14390 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
14391 msgstr "קובץ הפלט כבר קיים. יש ללחוץ על אישור כדי לשכתב עליו."
14393 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:32
14394 msgid "Unable to create the output file."
14395 msgstr "לא ניתן ליצור את קובץ הפלט."
14397 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:32
14401 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:33
14402 msgid "Operations Error"
14403 msgstr "שגיאה בפעולות"
14405 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:34
14406 msgid "Protocol Error"
14407 msgstr "שגיאה בפרוטוקול"
14409 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:35
14410 msgid "Time Limit Exceeded"
14411 msgstr "מגבלת הזמן נחרגה"
14413 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:36
14414 msgid "Size Limit Exceeded"
14415 msgstr "מגבלת הגודל נחרגה"
14417 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:37
14418 msgid "Compare False"
14419 msgstr "ההשוואה שגויה"
14421 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:38
14422 msgid "Compare True"
14423 msgstr "ההשוואה נכונה"
14425 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:39
14426 msgid "Authentication Method Not Supported"
14427 msgstr "שיטת האימות אינה נתמכת"
14429 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:40
14430 msgid "Strong Authentication Required"
14431 msgstr "נדרשת הצפנה חזקה"
14433 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:41
14434 msgid "Referral (v2)"
14435 msgstr "הפנייה (v2)"
14437 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:42
14441 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:43
14442 msgid "Administration Limit Exceeded"
14445 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:44
14446 msgid "Unavailable Critical Extension"
14449 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:45
14450 msgid "Confidentiality Required"
14453 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:46
14454 msgid "SASL Bind in Progress"
14457 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:48
14458 msgid "No Such Attribute"
14461 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:49
14462 msgid "Undefined Type"
14465 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:50
14466 msgid "Inappropriate Matching"
14469 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:51
14470 msgid "Constraint Violation"
14473 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:52
14474 msgid "Attribute Or Value Exists"
14477 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:53
14478 msgid "Invalid Syntax"
14481 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:64
14482 msgid "No Such Object"
14485 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:65
14486 msgid "Alias Problem"
14489 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:66
14490 msgid "Invalid DN Syntax"
14493 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:67
14497 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:68
14498 msgid "Alias Dereference Problem"
14501 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:80
14502 msgid "Inappropriate Authentication"
14505 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:81
14506 msgid "Invalid Credentials"
14507 msgstr "פרטי הזיהוי שגויים"
14509 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:82
14510 msgid "Insufficient Rights"
14511 msgstr "אין די הרשאות"
14513 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:83
14517 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:84
14518 msgid "Unavailable"
14521 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:85
14522 msgid "Unwilling To Perform"
14525 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:86
14526 msgid "Loop Detected"
14529 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:92
14530 msgid "Sort Control Missing"
14533 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:93
14534 msgid "Index range error"
14537 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:96
14538 msgid "Naming Violation"
14541 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:97
14542 msgid "Object Class Violation"
14545 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:98
14546 msgid "Not allowed on Non-leaf"
14549 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:99
14550 msgid "Not allowed on RDN"
14551 msgstr "אינו מורשה ב־RDN"
14553 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:100
14554 msgid "Already Exists"
14557 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:101
14558 msgid "No Object Class Mods"
14561 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:102
14562 msgid "Results Too Large"
14563 msgstr "התוצאות גדולות מדי"
14565 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:103
14566 msgid "Affects Multiple DSAs"
14567 msgstr "משפיע על מספר DSA"
14569 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:113
14570 msgid "Server Down"
14571 msgstr "השרת מושבת"
14573 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:114
14574 msgid "Local Error"
14575 msgstr "שגיאה מקומית"
14577 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:115
14578 msgid "Encoding Error"
14579 msgstr "שגיאת קידוד"
14581 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:116
14582 msgid "Decoding Error"
14583 msgstr "שגיאת פענוח"
14585 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:117
14587 msgstr "תם זמן ההמתנה"
14589 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:118
14590 msgid "Auth Unknown"
14591 msgstr "האימות בלתי מוכר"
14593 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:119
14594 msgid "Filter Error"
14595 msgstr "שגיאת מסנן"
14597 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:120
14598 msgid "User Canceled"
14599 msgstr "המשתמש ביטל"
14601 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:121
14602 msgid "Parameter Error"
14603 msgstr "שגיאת משתנה"
14605 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:122
14609 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:123
14610 msgid "Can't connect to the LDAP server"
14611 msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת ה־LDAP"
14613 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:124
14614 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
14615 msgstr "הפעולה לא נתמכת על ידי גרסה זו של פרוטוקול ה־LDAP"
14617 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:125
14618 msgid "Specified control was not found in message"
14619 msgstr "הפקד שצוין לא נמצא בהודעה"
14621 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:126
14622 msgid "No result present in message"
14623 msgstr "אין הודעות הזמינות בהודעה"
14625 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:127
14626 msgid "More results returned"
14627 msgstr "הוחזרו תוצאות נוספות"
14629 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:128
14630 msgid "Loop while handling referrals"
14631 msgstr "לולאה בעת טיפול בהפניות"
14633 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:129
14634 msgid "Referral hop limit exceeded"
14635 msgstr "מגבלת הקפצת ההפניות בחריגה"
14637 #: programs/attrib/attrib.rc:30 programs/cmd/cmd.rc:373
14639 "Not Yet Implemented\n"
14642 "Not Yet Implemented\n"
14645 #: programs/attrib/attrib.rc:31 programs/cmd/cmd.rc:376
14646 msgid "%1: File Not Found\n"
14647 msgstr "%1: File Not Found\n"
14649 #: programs/attrib/attrib.rc:50
14651 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
14654 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
14659 " + Sets an attribute.\n"
14660 " - Clears an attribute.\n"
14661 " R Read-only file attribute.\n"
14662 " A Archive file attribute.\n"
14663 " S System file attribute.\n"
14664 " H Hidden file attribute.\n"
14665 " [drive:][path][filename]\n"
14666 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
14667 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
14668 " /D Processes folders as well.\n"
14670 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
14673 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
14678 " + Sets an attribute.\n"
14679 " - Clears an attribute.\n"
14680 " R Read-only file attribute.\n"
14681 " A Archive file attribute.\n"
14682 " S System file attribute.\n"
14683 " H Hidden file attribute.\n"
14684 " [drive:][path][filename]\n"
14685 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
14686 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
14687 " /D Processes folders as well.\n"
14689 #: programs/chcp.com/chcp.rc:28
14690 msgid "Active code page: %1!u!\n"
14693 #: programs/chcp.com/chcp.rc:29
14695 msgid "Invalid code page\n"
14696 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
14698 #: programs/chcp.com/chcp.rc:33
14702 " Sets or displays the active console code page.\n"
14704 " number The console code page to activate.\n"
14706 " Type CHCP without a number to display the active console code page.\n"
14710 #: programs/clock/clock.rc:32
14714 #: programs/clock/clock.rc:33
14718 #: programs/clock/clock.rc:35 programs/notepad/notepad.rc:53
14719 #: programs/winecfg/winecfg.rc:313 programs/winefile/winefile.rc:63
14720 #: programs/wordpad/wordpad.rc:84
14724 #: programs/clock/clock.rc:37
14725 msgid "&Without Titlebar"
14726 msgstr "&ללא שורת כותרת"
14728 #: programs/clock/clock.rc:39
14732 #: programs/clock/clock.rc:40
14736 #: programs/clock/clock.rc:42 programs/taskmgr/taskmgr.rc:43
14737 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:141
14738 msgid "&Always on Top"
14739 msgstr "תמיד &עליון"
14741 #: programs/clock/clock.rc:45
14743 msgid "&About Clock"
14744 msgstr "על &אודות השעון"
14746 #: programs/clock/clock.rc:51
14750 #: programs/cmd/cmd.rc:40
14752 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
14753 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
14754 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
14757 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
14758 "called procedure are inherited by the caller.\n"
14761 #: programs/cmd/cmd.rc:44
14763 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
14764 "default directory.\n"
14767 #: programs/cmd/cmd.rc:47
14768 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
14771 #: programs/cmd/cmd.rc:50
14772 msgid "CLS clears the console screen.\n"
14775 #: programs/cmd/cmd.rc:53
14776 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
14779 #: programs/cmd/cmd.rc:56
14780 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
14783 #: programs/cmd/cmd.rc:59
14784 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
14787 #: programs/cmd/cmd.rc:62
14788 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
14791 #: programs/cmd/cmd.rc:65
14792 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
14795 #: programs/cmd/cmd.rc:75
14797 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
14799 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
14800 "the terminal device before they are executed.\n"
14802 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
14803 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
14804 "preceding it with an @ sign.\n"
14807 #: programs/cmd/cmd.rc:78
14808 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
14811 #: programs/cmd/cmd.rc:85
14813 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
14815 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
14817 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
14820 #: programs/cmd/cmd.rc:97
14822 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
14825 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
14826 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
14827 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
14828 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
14829 "terminates the batch file execution.\n"
14831 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
14834 #: programs/cmd/cmd.rc:101
14836 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
14837 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
14840 #: programs/cmd/cmd.rc:111
14842 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
14844 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
14845 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
14846 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
14848 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
14849 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
14852 #: programs/cmd/cmd.rc:118
14854 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
14856 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
14857 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
14858 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
14861 #: programs/cmd/cmd.rc:121
14862 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
14865 #: programs/cmd/cmd.rc:123
14866 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
14869 #: programs/cmd/cmd.rc:131
14871 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
14873 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
14874 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
14876 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
14879 #: programs/cmd/cmd.rc:142
14881 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
14883 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
14884 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
14887 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
14888 "variable, for example:\n"
14889 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
14892 #: programs/cmd/cmd.rc:148
14894 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
14896 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
14897 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
14900 #: programs/cmd/cmd.rc:169
14902 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
14904 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
14905 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
14907 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
14909 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
14910 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
14911 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
14912 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
14914 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
14915 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
14916 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
14917 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
14919 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
14920 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
14923 #: programs/cmd/cmd.rc:173
14925 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
14926 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
14929 #: programs/cmd/cmd.rc:176
14930 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
14933 #: programs/cmd/cmd.rc:178
14934 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
14937 #: programs/cmd/cmd.rc:181
14938 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
14941 #: programs/cmd/cmd.rc:183
14942 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
14945 #: programs/cmd/cmd.rc:229
14947 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
14949 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
14951 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
14953 "SET <variable>=<value>\n"
14955 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
14956 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
14958 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
14959 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
14960 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
14961 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
14964 #: programs/cmd/cmd.rc:234
14966 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
14967 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
14968 "called from the command line.\n"
14971 #: programs/cmd/cmd.rc:212
14973 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
14974 "with that suffix.\n"
14976 "start [options] program_filename [...]\n"
14977 "start [options] document_filename\n"
14980 "\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
14981 "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
14982 "/b Don't create a new console for the program.\n"
14983 "/i Start the program with fresh environment variables.\n"
14984 "/min Start the program minimized.\n"
14985 "/max Start the program maximized.\n"
14986 "/low Start the program in the idle priority class.\n"
14987 "/normal Start the program in the normal priority class.\n"
14988 "/high Start the program in the high priority class.\n"
14989 "/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
14990 "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
14991 "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
14992 "/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
14993 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
14994 "/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
14996 "/unix Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
14998 "/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
14999 "/? Display this help and exit.\n"
15002 #: programs/cmd/cmd.rc:237
15003 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
15006 #: programs/cmd/cmd.rc:240
15007 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
15010 #: programs/cmd/cmd.rc:244
15012 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
15013 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
15016 #: programs/cmd/cmd.rc:253
15018 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
15020 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
15021 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
15022 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
15024 "The verify flag has no function in Wine.\n"
15027 #: programs/cmd/cmd.rc:256
15028 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
15031 #: programs/cmd/cmd.rc:259
15032 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
15035 #: programs/cmd/cmd.rc:263
15037 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
15038 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
15041 #: programs/cmd/cmd.rc:271
15043 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
15045 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
15046 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
15047 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
15048 "settings are restored.\n"
15051 #: programs/cmd/cmd.rc:275
15053 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
15054 "changes the current directory to the supplied one.\n"
15057 #: programs/cmd/cmd.rc:278
15058 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
15059 msgstr "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
15061 #: programs/cmd/cmd.rc:288
15063 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
15065 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
15067 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
15068 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
15069 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
15070 "association, if any.\n"
15073 #: programs/cmd/cmd.rc:300
15075 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
15077 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
15079 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
15080 "currently defined.\n"
15081 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
15083 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
15084 "associated to the specified file type.\n"
15087 #: programs/cmd/cmd.rc:303
15088 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
15091 #: programs/cmd/cmd.rc:308
15093 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
15094 "from a selectable list.\n"
15095 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
15098 #: programs/cmd/cmd.rc:324
15100 "Create a symbolic link.\n"
15102 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
15105 "/d Create a directory symbolic link.\n"
15106 "/h Create a hard link.\n"
15107 "/j Create a directory junction.\n"
15108 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
15109 "target is the path that link_name points to.\n"
15112 #: programs/cmd/cmd.rc:312
15114 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
15115 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
15118 #: programs/cmd/cmd.rc:364
15120 "CMD built-in commands are:\n"
15121 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
15122 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
15123 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
15124 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
15125 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
15126 "CLS\t\tClear the console screen\n"
15127 "COPY\t\tCopy file\n"
15128 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
15129 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
15130 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
15131 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
15132 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
15133 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
15134 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
15135 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
15136 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
15137 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
15138 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
15139 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
15140 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
15141 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
15142 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
15143 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
15144 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
15145 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
15146 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
15147 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
15148 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
15149 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
15150 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
15151 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
15152 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
15153 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
15154 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
15155 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
15156 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
15158 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
15161 #: programs/cmd/cmd.rc:365
15162 msgid "Are you sure?"
15165 #: programs/cmd/cmd.rc:366 programs/reg/reg.rc:126 programs/xcopy/xcopy.rc:43
15170 #: programs/cmd/cmd.rc:367 programs/reg/reg.rc:127 programs/xcopy/xcopy.rc:44
15175 #: programs/cmd/cmd.rc:368
15176 msgid "File association missing for extension %1\n"
15179 #: programs/cmd/cmd.rc:369
15180 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
15183 #: programs/cmd/cmd.rc:370
15184 msgid "Overwrite %1?"
15187 #: programs/cmd/cmd.rc:371
15191 #: programs/cmd/cmd.rc:372
15192 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
15195 #: programs/cmd/cmd.rc:374
15196 msgid "Argument missing\n"
15199 #: programs/cmd/cmd.rc:375
15200 msgid "Syntax error\n"
15203 #: programs/cmd/cmd.rc:377
15204 msgid "No help available for %1\n"
15207 #: programs/cmd/cmd.rc:378
15208 msgid "Target to GOTO not found\n"
15211 #: programs/cmd/cmd.rc:379
15212 msgid "Current Date is %1\n"
15215 #: programs/cmd/cmd.rc:380
15216 msgid "Current Time is %1\n"
15219 #: programs/cmd/cmd.rc:381
15220 msgid "Enter new date: "
15223 #: programs/cmd/cmd.rc:382
15224 msgid "Enter new time: "
15227 #: programs/cmd/cmd.rc:383
15228 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
15231 #: programs/cmd/cmd.rc:384 programs/xcopy/xcopy.rc:41
15232 msgid "Failed to open '%1'\n"
15235 #: programs/cmd/cmd.rc:385
15236 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
15239 #: programs/cmd/cmd.rc:386 programs/reg/reg.rc:128 programs/xcopy/xcopy.rc:45
15244 #: programs/cmd/cmd.rc:387
15248 #: programs/cmd/cmd.rc:388
15249 msgid "Echo is %1\n"
15252 #: programs/cmd/cmd.rc:389
15253 msgid "Verify is %1\n"
15256 #: programs/cmd/cmd.rc:390
15257 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
15260 #: programs/cmd/cmd.rc:391
15261 msgid "Parameter error\n"
15264 #: programs/cmd/cmd.rc:392
15266 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
15270 #: programs/cmd/cmd.rc:393
15271 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
15274 #: programs/cmd/cmd.rc:394
15275 msgid "PATH not found\n"
15278 #: programs/cmd/cmd.rc:395
15279 msgid "Press any key to continue... "
15282 #: programs/cmd/cmd.rc:396
15283 msgid "Wine Command Prompt"
15286 #: programs/cmd/cmd.rc:397
15287 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
15290 #: programs/cmd/cmd.rc:398
15294 #: programs/cmd/cmd.rc:399
15295 msgid "The input line is too long.\n"
15298 #: programs/cmd/cmd.rc:400
15299 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
15302 #: programs/cmd/cmd.rc:401
15303 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
15306 #: programs/cmd/cmd.rc:402 programs/reg/reg.rc:129
15310 #: programs/cmd/cmd.rc:403 programs/reg/reg.rc:130
15311 msgid " (Yes|No|All)"
15314 #: programs/cmd/cmd.rc:404
15316 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
15319 #: programs/cmd/cmd.rc:405
15320 msgid "Division by zero error.\n"
15323 #: programs/cmd/cmd.rc:406
15324 msgid "Expected an operand.\n"
15327 #: programs/cmd/cmd.rc:407
15328 msgid "Expected an operator.\n"
15331 #: programs/cmd/cmd.rc:408
15332 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
15335 #: programs/cmd/cmd.rc:409
15337 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
15338 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
15341 #: programs/conhost/conhost.rc:54
15342 msgid "Cursor size"
15345 #: programs/conhost/conhost.rc:55
15349 #: programs/conhost/conhost.rc:56
15353 #: programs/conhost/conhost.rc:57
15357 #: programs/conhost/conhost.rc:59
15358 msgid "Command history"
15359 msgstr "היסטוריית הפקודות"
15361 #: programs/conhost/conhost.rc:60
15363 #| msgid "Buffer zone"
15364 msgid "&Buffer size:"
15365 msgstr "אזור האגירה"
15367 #: programs/conhost/conhost.rc:63
15369 #| msgid "&Remove doubles"
15370 msgid "&Remove duplicates"
15371 msgstr "ה&סרת כפולים"
15373 #: programs/conhost/conhost.rc:65
15375 msgstr "התפריט הקובץ"
15377 #: programs/conhost/conhost.rc:66
15381 #: programs/conhost/conhost.rc:67
15385 #: programs/conhost/conhost.rc:69
15387 #| msgid "&Close console"
15389 msgstr "סגירת ה&מסוף"
15391 #: programs/conhost/conhost.rc:70
15393 #| msgid "Quick edit"
15394 msgid "&Quick Edit mode"
15395 msgstr "עריכה מהירה"
15397 #: programs/conhost/conhost.rc:71
15399 #| msgid "&Expert mode"
15400 msgid "&Insert mode"
15401 msgstr "מצב &מומחה"
15403 #: programs/conhost/conhost.rc:79
15407 #: programs/conhost/conhost.rc:81
15411 #: programs/conhost/conhost.rc:92
15413 msgid "Configuration"
15416 #: programs/conhost/conhost.rc:95
15417 msgid "Buffer zone"
15418 msgstr "אזור האגירה"
15420 #: programs/conhost/conhost.rc:96
15425 #: programs/conhost/conhost.rc:99
15430 #: programs/conhost/conhost.rc:103
15431 msgid "Window size"
15432 msgstr "גודל החלון"
15434 #: programs/conhost/conhost.rc:104
15439 #: programs/conhost/conhost.rc:107
15444 #: programs/conhost/conhost.rc:111
15445 msgid "End of program"
15446 msgstr "סיום התכנית"
15448 #: programs/conhost/conhost.rc:112
15449 msgid "&Close console"
15450 msgstr "סגירת ה&מסוף"
15452 #: programs/conhost/conhost.rc:114
15456 #: programs/conhost/conhost.rc:32 programs/notepad/notepad.rc:41
15457 #: programs/regedit/regedit.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:39
15458 #: programs/wordpad/wordpad.rc:42
15462 #: programs/conhost/conhost.rc:33
15463 msgid "Set &Defaults"
15464 msgstr "הגדרת &בררות מחדל"
15466 #: programs/conhost/conhost.rc:35
15470 #: programs/conhost/conhost.rc:38
15471 msgid "&Select all"
15472 msgstr "בחירת ה&כול"
15474 #: programs/conhost/conhost.rc:39
15478 #: programs/conhost/conhost.rc:40
15482 #: programs/conhost/conhost.rc:43
15483 msgid "Setup - Default settings"
15484 msgstr "תצורה - הגדרות בררת המחדל"
15486 #: programs/conhost/conhost.rc:44
15487 msgid "Setup - Current settings"
15488 msgstr "תצורה - ההגדרות הנוכחיות"
15490 #: programs/conhost/conhost.rc:45
15491 msgid "Configuration error"
15492 msgstr "שגיאת תצוגה"
15494 #: programs/conhost/conhost.rc:46
15496 #| msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
15498 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
15500 msgstr "גודל מאגר המסך חייב להיות גדול או שווה לזה של החלון"
15502 #: programs/conhost/conhost.rc:41
15504 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
15505 msgstr "כל תו הוא ברוחב %ld פיקסלים על גובה של %ld פיקסלים"
15507 #: programs/conhost/conhost.rc:42
15508 msgid "This is a test"
15509 msgstr "זוהי בדיקה"
15511 #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:30
15512 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
15513 msgstr "כלי ניתוח ה־DirectX"
15515 #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:31
15516 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
15519 #: programs/explorer/explorer.rc:32
15520 msgid "Wine Explorer"
15521 msgstr "הסייר של Wine"
15523 #: programs/explorer/explorer.rc:34
15525 #| msgid "Start Menu"
15527 msgstr "תפריט ההתחלה"
15529 #: programs/explorer/explorer.rc:35 programs/winefile/winefile.rc:36
15533 #: programs/explorer/explorer.rc:36
15535 #| msgid "E&xit Windows"
15536 msgid "E&xit desktop"
15537 msgstr "י&ציאה מ־Windows"
15539 #: programs/explorer/explorer.rc:37
15541 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
15543 "Are you sure you want to close all programs and exit the virtual desktop?"
15544 msgstr "האם ברצונך למחוק ערכים אלו?"
15546 #: programs/findstr/findstr.rc:28
15548 #| msgid "Reset Connections"
15549 msgid "Usage: findstr /options string\n"
15550 msgstr "Reset Connections"
15552 #: programs/findstr/findstr.rc:29
15554 msgid "FINDSTR: Bad command line\n"
15555 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
15557 #: programs/findstr/findstr.rc:30
15558 msgid "FINDSTR: Cannot open %s\n"
15561 #: programs/findstr/findstr.rc:31
15562 msgid "FINDSTR: /%c ignored\n"
15565 #: programs/fsutil/fsutil.mc:28
15567 "- Supported Commands -\n"
15569 "hardlink hardlink management\n"
15572 #: programs/fsutil/fsutil.mc:35
15574 "- Hardlink - Supported Commands -\n"
15576 "create create a hardlink\n"
15579 #: programs/fsutil/fsutil.mc:40
15580 msgid "Syntax: fsutil hardlink create <new> <existing>\n"
15583 #: programs/hostname/hostname.rc:30
15584 msgid "Usage: hostname\n"
15585 msgstr "Usage: hostname\n"
15587 #: programs/hostname/hostname.rc:31
15588 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
15589 msgstr "Error: Invalid option '%c'.\n"
15591 #: programs/hostname/hostname.rc:32
15593 #| msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
15594 msgid "Error: Could not get hostname: %u.\n"
15595 msgstr "Error: Could not find process \"%1\".\n"
15597 #: programs/hostname/hostname.rc:33
15599 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
15602 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
15605 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:30
15606 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
15607 msgstr "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
15609 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:31
15610 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
15611 msgstr "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
15613 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:32
15614 msgid "%1 adapter %2\n"
15615 msgstr "%1 adapter %2\n"
15617 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:33
15621 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:35
15622 msgid "Connection-specific DNS suffix"
15623 msgstr "Connection-specific DNS suffix"
15625 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:36
15626 msgid "IPv4 address"
15627 msgstr "IPv4 address"
15629 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:37
15633 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:39
15637 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:40
15641 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:41
15642 msgid "Peer-to-peer"
15643 msgstr "Peer-to-peer"
15645 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:42
15649 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:43
15653 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:44
15654 msgid "IP routing enabled"
15655 msgstr "IP routing enabled"
15657 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:46
15658 msgid "Physical address"
15659 msgstr "Physical address"
15661 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:47
15662 msgid "DHCP enabled"
15663 msgstr "DHCP enabled"
15665 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:50
15666 msgid "Default gateway"
15667 msgstr "Default gateway"
15669 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:51
15670 msgid "IPv6 address"
15671 msgstr "IPv6 address"
15673 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:38
15674 msgid "Primary DNS suffix"
15677 #: programs/klist/klist.rc:28
15678 msgid "Usage: klist <tickets | tgt | purge | get [service principal name]>\n"
15681 #: programs/klist/klist.rc:29
15683 #| msgid "Unknown error"
15684 msgid "Unknown error\n"
15685 msgstr "שגיאה בלתי ידועה"
15687 #: programs/klist/klist.rc:30
15689 #| msgid "Start Menu"
15691 msgstr "תפריט ההתחלה"
15693 #: programs/klist/klist.rc:31
15695 #| msgid "&Standard bar"
15697 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
15699 #: programs/klist/klist.rc:32
15703 #: programs/klist/klist.rc:33
15704 msgid "Ticket Flags"
15707 #: programs/klist/klist.rc:34
15708 msgid "Cached Tickets"
15711 #: programs/klist/klist.rc:36
15712 msgid "KerbTicket Encryption Type"
15715 #: programs/klist/klist.rc:37
15717 #| msgid "Current Connections"
15718 msgid "Current LogonId is"
15719 msgstr "Current Connections"
15721 #: programs/msinfo32/msinfo32.rc:28
15723 #| msgid "System Configuration"
15724 msgid "System Information"
15725 msgstr "הגדרות המערכת"
15727 #: programs/net/net.rc:30
15729 "The syntax of this command is:\n"
15731 "NET command [arguments]\n"
15733 "NET command /HELP\n"
15735 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
15737 "The syntax of this command is:\n"
15739 "NET command [arguments]\n"
15741 "NET command /HELP\n"
15743 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
15745 #: programs/net/net.rc:31
15747 "The syntax of this command is:\n"
15749 "NET START [service]\n"
15751 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
15752 "'service' is the name of the service to start.\n"
15754 "The syntax of this command is:\n"
15756 "NET START [service]\n"
15758 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
15759 "'service' is the name of the service to start.\n"
15761 #: programs/net/net.rc:32
15763 "The syntax of this command is:\n"
15765 "NET STOP service\n"
15767 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
15769 "The syntax of this command is:\n"
15771 "NET STOP service\n"
15773 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
15775 #: programs/net/net.rc:33
15776 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
15777 msgstr "Stopping dependent service: %1\n"
15779 #: programs/net/net.rc:34
15780 msgid "Could not stop service %1\n"
15781 msgstr "Could not stop service %1\n"
15783 #: programs/net/net.rc:35
15784 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
15785 msgstr "Could not get handle to service control manager.\n"
15787 #: programs/net/net.rc:36
15788 msgid "Could not get handle to service.\n"
15789 msgstr "Could not get handle to service.\n"
15791 #: programs/net/net.rc:37
15792 msgid "The %1 service is starting.\n"
15793 msgstr "The %1 service is starting.\n"
15795 #: programs/net/net.rc:38
15796 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
15797 msgstr "The %1 service was started successfully.\n"
15799 #: programs/net/net.rc:39
15800 msgid "The %1 service failed to start.\n"
15801 msgstr "The %1 service failed to start.\n"
15803 #: programs/net/net.rc:40
15804 msgid "The %1 service is stopping.\n"
15805 msgstr "The %1 service is stopping.\n"
15807 #: programs/net/net.rc:41
15808 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
15809 msgstr "The %1 service was stopped successfully.\n"
15811 #: programs/net/net.rc:42
15812 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
15813 msgstr "The %1 service failed to stop.\n"
15815 #: programs/net/net.rc:45
15816 msgid "There are no entries in the list.\n"
15817 msgstr "There are no entries in the list.\n"
15819 #: programs/net/net.rc:46
15822 "Status Local Remote\n"
15823 "---------------------------------------------------------------\n"
15826 "Status Local Remote\n"
15827 "---------------------------------------------------------------\n"
15829 #: programs/net/net.rc:47
15830 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
15831 msgstr "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
15833 #: programs/net/net.rc:49
15837 #: programs/net/net.rc:50
15838 msgid "Disconnected"
15839 msgstr "Disconnected"
15841 #: programs/net/net.rc:51
15842 msgid "A network error occurred"
15843 msgstr "A network error occurred"
15845 #: programs/net/net.rc:52
15846 msgid "Connection is being made"
15847 msgstr "Connection is being made"
15849 #: programs/net/net.rc:53
15850 msgid "Reconnecting"
15851 msgstr "Reconnecting"
15853 #: programs/net/net.rc:43
15854 msgid "The following services are running:\n"
15855 msgstr "The following services are running:\n"
15857 #: programs/net/net.rc:44
15858 msgid "A command was used with conflicting switches.\n"
15861 #: programs/netstat/netstat.rc:30
15862 msgid "Active Connections"
15863 msgstr "Active Connections"
15865 #: programs/netstat/netstat.rc:31
15869 #: programs/netstat/netstat.rc:32
15870 msgid "Local Address"
15871 msgstr "Local Address"
15873 #: programs/netstat/netstat.rc:33
15874 msgid "Foreign Address"
15875 msgstr "Foreign Address"
15877 #: programs/netstat/netstat.rc:34
15881 #: programs/netstat/netstat.rc:35
15882 msgid "Interface Statistics"
15883 msgstr "Interface Statistics"
15885 #: programs/netstat/netstat.rc:36
15889 #: programs/netstat/netstat.rc:37
15893 #: programs/netstat/netstat.rc:38
15897 #: programs/netstat/netstat.rc:39
15898 msgid "Unicast packets"
15899 msgstr "Unicast packets"
15901 #: programs/netstat/netstat.rc:40
15902 msgid "Non-unicast packets"
15903 msgstr "Non-unicast packets"
15905 #: programs/netstat/netstat.rc:41
15909 #: programs/netstat/netstat.rc:42
15913 #: programs/netstat/netstat.rc:43
15914 msgid "Unknown protocols"
15915 msgstr "Unknown protocols"
15917 #: programs/netstat/netstat.rc:44
15918 msgid "TCP Statistics for IPv4"
15919 msgstr "TCP Statistics for IPv4"
15921 #: programs/netstat/netstat.rc:45
15922 msgid "Active Opens"
15923 msgstr "Active Opens"
15925 #: programs/netstat/netstat.rc:46
15926 msgid "Passive Opens"
15927 msgstr "Passive Opens"
15929 #: programs/netstat/netstat.rc:47
15930 msgid "Failed Connection Attempts"
15931 msgstr "Failed Connection Attempts"
15933 #: programs/netstat/netstat.rc:48
15934 msgid "Reset Connections"
15935 msgstr "Reset Connections"
15937 #: programs/netstat/netstat.rc:49
15938 msgid "Current Connections"
15939 msgstr "Current Connections"
15941 #: programs/netstat/netstat.rc:50
15942 msgid "Segments Received"
15943 msgstr "Segments Received"
15945 #: programs/netstat/netstat.rc:51
15946 msgid "Segments Sent"
15947 msgstr "Segments Sent"
15949 #: programs/netstat/netstat.rc:52
15950 msgid "Segments Retransmitted"
15951 msgstr "Segments Retransmitted"
15953 #: programs/netstat/netstat.rc:53
15954 msgid "UDP Statistics for IPv4"
15955 msgstr "UDP Statistics for IPv4"
15957 #: programs/netstat/netstat.rc:54
15958 msgid "Datagrams Received"
15959 msgstr "Datagrams Received"
15961 #: programs/netstat/netstat.rc:55
15965 #: programs/netstat/netstat.rc:56
15966 msgid "Receive Errors"
15967 msgstr "Receive Errors"
15969 #: programs/netstat/netstat.rc:57
15970 msgid "Datagrams Sent"
15971 msgstr "Datagrams Sent"
15973 #: programs/notepad/notepad.rc:30
15974 msgid "&New\tCtrl+N"
15975 msgstr "&חדש\tCtrl+N"
15977 #: programs/notepad/notepad.rc:31 programs/wordpad/wordpad.rc:32
15978 msgid "&Open...\tCtrl+O"
15979 msgstr "&פתיחה...\tCtrl+O"
15981 #: programs/notepad/notepad.rc:32 programs/wordpad/wordpad.rc:33
15982 msgid "&Save\tCtrl+S"
15983 msgstr "&שמירה\tCtrl+S"
15985 #: programs/notepad/notepad.rc:35 programs/regedit/regedit.rc:39
15986 #: programs/wordpad/wordpad.rc:36
15987 msgid "&Print...\tCtrl+P"
15988 msgstr "ה&דפסה...\tCtrl+P"
15990 #: programs/notepad/notepad.rc:36 programs/wordpad/wordpad.rc:38
15991 msgid "Page Se&tup..."
15992 msgstr "ה&גדרות עמוד..."
15994 #: programs/notepad/notepad.rc:37
15995 msgid "P&rinter Setup..."
15996 msgstr "הגדרות מ&דפסת..."
15998 #: programs/notepad/notepad.rc:42 programs/wordpad/wordpad.rc:44
15999 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
16000 msgstr "&ביטול\tCtrl+Z"
16002 #: programs/notepad/notepad.rc:44 programs/wordpad/wordpad.rc:47
16003 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
16004 msgstr "ג&זירה\tCtrl+X"
16006 #: programs/notepad/notepad.rc:45 programs/wordpad/wordpad.rc:48
16007 msgid "&Copy\tCtrl+C"
16008 msgstr "ה&עתקה\tCtrl+C"
16010 #: programs/notepad/notepad.rc:46 programs/wordpad/wordpad.rc:49
16011 msgid "&Paste\tCtrl+V"
16012 msgstr "ה&דבקה\tCtrl+V"
16014 #: programs/notepad/notepad.rc:47 programs/progman/progman.rc:37
16015 #: programs/regedit/regedit.rc:57 programs/regedit/regedit.rc:111
16016 #: programs/regedit/regedit.rc:139 programs/winefile/winefile.rc:32
16017 msgid "&Delete\tDel"
16018 msgstr "&מחיקה\tDel"
16020 #: programs/notepad/notepad.rc:49
16021 msgid "Select &all\tCtrl+A"
16022 msgstr "בחירת ה&כול\tCtrl+A"
16024 #: programs/notepad/notepad.rc:50
16025 msgid "&Time/Date\tF5"
16026 msgstr "&שעה/תאריך\tF5"
16028 #: programs/notepad/notepad.rc:52
16029 msgid "&Wrap long lines"
16030 msgstr "שבירת שורות &ארוכות"
16032 #: programs/notepad/notepad.rc:56
16033 msgid "&Search...\tCtrl+F"
16034 msgstr "&חיפוש...\tCtrl+F"
16036 #: programs/notepad/notepad.rc:57
16037 msgid "&Search next\tF3"
16038 msgstr "חיפוש ה&בא\tF3"
16040 #: programs/notepad/notepad.rc:58 programs/wordpad/wordpad.rc:55
16041 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
16042 msgstr "החל&פה...\tCtrl+H"
16044 #: programs/notepad/notepad.rc:59
16046 #| msgid "&New...\tCtrl+N"
16047 msgid "&Go To...\tCtrl+G"
16048 msgstr "&חדש...\tCtrl+N"
16050 #: programs/notepad/notepad.rc:63 programs/oleview/oleview.rc:68
16051 #: programs/oleview/oleview.rc:90 programs/winefile/winefile.rc:67
16052 #: programs/wordpad/wordpad.rc:74 programs/wordpad/wordpad.rc:275
16053 msgid "&Status Bar"
16056 #: programs/notepad/notepad.rc:66 programs/progman/progman.rc:56
16057 #: programs/regedit/regedit.rc:80 programs/winefile/winefile.rc:83
16059 msgid "&Contents\tF1"
16060 msgstr "&תכנים\tF1"
16062 #: programs/notepad/notepad.rc:67
16063 msgid "&About Notepad"
16064 msgstr "על &אודות פנקס רשימות"
16066 #: programs/notepad/notepad.rc:107
16068 msgstr "הגדרות עמוד"
16070 #: programs/notepad/notepad.rc:109
16072 msgstr "כותרת &עליונה:"
16074 #: programs/notepad/notepad.rc:111
16076 msgstr "כותרת &תחתונה:"
16078 #: programs/notepad/notepad.rc:114
16080 msgid "Margins (millimeters)"
16081 msgstr "&שוליים (מילימטרים):"
16083 #: programs/notepad/notepad.rc:115
16087 #: programs/notepad/notepad.rc:117
16091 #: programs/notepad/notepad.rc:132
16095 #: programs/notepad/notepad.rc:134
16096 msgid "&Line Number:"
16099 #: programs/notepad/notepad.rc:137
16103 #: programs/notepad/notepad.rc:145
16107 #: programs/notepad/notepad.rc:151 programs/wordpad/wordpad.rc:289
16108 msgctxt "accelerator Select All"
16112 #: programs/notepad/notepad.rc:152 programs/wordpad/wordpad.rc:291
16113 msgctxt "accelerator Copy"
16117 #: programs/notepad/notepad.rc:153 programs/regedit/regedit.rc:377
16118 #: programs/wordpad/wordpad.rc:287
16119 msgctxt "accelerator Find"
16123 #: programs/notepad/notepad.rc:154 programs/wordpad/wordpad.rc:288
16124 msgctxt "accelerator Replace"
16128 #: programs/notepad/notepad.rc:155 programs/wordpad/wordpad.rc:297
16129 msgctxt "accelerator New"
16133 #: programs/notepad/notepad.rc:156 programs/wordpad/wordpad.rc:298
16134 msgctxt "accelerator Open"
16138 #: programs/notepad/notepad.rc:157 programs/regedit/regedit.rc:378
16139 #: programs/wordpad/wordpad.rc:300
16140 msgctxt "accelerator Print"
16144 #: programs/notepad/notepad.rc:158 programs/wordpad/wordpad.rc:299
16145 msgctxt "accelerator Save"
16149 #: programs/notepad/notepad.rc:159
16150 msgctxt "accelerator Paste"
16154 #: programs/notepad/notepad.rc:160 programs/wordpad/wordpad.rc:290
16155 msgctxt "accelerator Cut"
16159 #: programs/notepad/notepad.rc:161 programs/wordpad/wordpad.rc:292
16160 msgctxt "accelerator Undo"
16164 #: programs/notepad/notepad.rc:162
16165 msgctxt "accelerator GoTo"
16169 #: programs/notepad/notepad.rc:74
16173 #: programs/notepad/notepad.rc:76
16175 msgstr "פנקס רשימות"
16177 #: programs/notepad/notepad.rc:77 programs/progman/progman.rc:64
16178 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:82
16182 #: programs/notepad/notepad.rc:79
16186 #: programs/notepad/notepad.rc:82 programs/winedbg/winedbg.rc:42
16187 msgid "Text files (*.txt)"
16188 msgstr "קובצי טקסט (*.txt)"
16190 #: programs/notepad/notepad.rc:85
16192 "File '%s' does not exist.\n"
16194 "Do you want to create a new file?"
16196 "הקובץ '%s' אינו קיים.\n"
16198 "האם ברצונך ליצור קובץ חדש?"
16200 #: programs/notepad/notepad.rc:87
16202 "File '%s' has been modified.\n"
16204 "Would you like to save the changes?"
16206 "הקובץ '%s' השתנה.\n"
16208 "האם ברצונך לשמור את השינויים?"
16210 #: programs/notepad/notepad.rc:88
16211 msgid "'%s' could not be found."
16212 msgstr "'%s' לא נמצא."
16214 #: programs/notepad/notepad.rc:92
16215 msgid "Unicode (UTF-16)"
16216 msgstr "יוניקוד (UTF-16)"
16218 #: programs/notepad/notepad.rc:93
16219 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
16220 msgstr "יוניקוד (UTF-16 big-endian)"
16222 #: programs/notepad/notepad.rc:94
16223 msgid "Unicode (UTF-8)"
16224 msgstr "יוניקוד (UTF-8)"
16226 #: programs/notepad/notepad.rc:101
16230 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
16231 "you save this file in the %2 encoding.\n"
16232 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
16233 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
16237 "הקובץ מכיל תווי יוניקוד שעלולים ללכת לאיבוד אם קובץ זה\n"
16238 "יישמר עם הקידוד %s.\n"
16239 "כדי לשמור על תווים אלו, יש ללחוץ על ביטול, ואז לבחור\n"
16240 "באחת מאפשרויות היוניקוד ברשימה הנגללת של הקידודים.\n"
16243 #: programs/notepad/notepad.rc:90
16244 msgid "Ln %ld, Col %ld"
16247 #: programs/oleview/oleview.rc:32
16248 msgid "&Bind to file..."
16249 msgstr "&איגוד לקובץ..."
16251 #: programs/oleview/oleview.rc:33
16252 msgid "&View TypeLib..."
16253 msgstr "צ&פייה ב־TypeLib..."
16255 #: programs/oleview/oleview.rc:35
16256 msgid "&System Configuration"
16257 msgstr "&תצורת המערכת"
16259 #: programs/oleview/oleview.rc:36
16260 msgid "&Run the Registry Editor"
16261 msgstr "ה&הפעלת עורך רישומי המערכת"
16263 #: programs/oleview/oleview.rc:42
16264 msgid "&CoCreateInstance Flag"
16265 msgstr "דגלון &CoCreateInstance"
16267 #: programs/oleview/oleview.rc:44
16268 msgid "&In-process server"
16271 #: programs/oleview/oleview.rc:45
16272 msgid "In-process &handler"
16275 #: programs/oleview/oleview.rc:46
16277 msgid "&Local server"
16278 msgstr "שגיאה מקומית"
16280 #: programs/oleview/oleview.rc:47
16282 msgid "&Remote server"
16285 #: programs/oleview/oleview.rc:50
16286 msgid "View &Type information"
16287 msgstr "צפייה בפרטי ה&סוג"
16289 #: programs/oleview/oleview.rc:52
16290 msgid "Create &Instance"
16291 msgstr "יצי&רת מופע"
16293 #: programs/oleview/oleview.rc:53
16294 msgid "Create Instance &On..."
16295 msgstr "יצירת מופע &ב־..."
16297 #: programs/oleview/oleview.rc:54
16298 msgid "&Release Instance"
16299 msgstr "&שחרור מופע"
16301 #: programs/oleview/oleview.rc:56
16302 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
16303 msgstr "העתקת ה־CLSID ללוח הג&זירים"
16305 #: programs/oleview/oleview.rc:57
16306 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
16307 msgstr "העתקת תגית עצם ה־HTML ל&לוח הגזירים"
16309 #: programs/oleview/oleview.rc:63
16310 msgid "&Expert mode"
16311 msgstr "מצב &מומחה"
16313 #: programs/oleview/oleview.rc:65
16314 msgid "&Hidden component categories"
16315 msgstr "קטגוריות רכיבים מו&סתרות"
16317 #: programs/oleview/oleview.rc:67 programs/oleview/oleview.rc:89
16318 #: programs/winefile/winefile.rc:65 programs/wordpad/wordpad.rc:71
16319 #: programs/wordpad/wordpad.rc:272
16321 msgstr "סרגל &כלים"
16323 #: programs/oleview/oleview.rc:70 programs/regedit/regedit.rc:71
16324 #: programs/winefile/winefile.rc:79
16325 msgid "&Refresh\tF5"
16326 msgstr "&רענון\tF5"
16328 #: programs/oleview/oleview.rc:74
16329 msgid "&About OleView"
16330 msgstr "על &אודות OleView"
16332 #: programs/oleview/oleview.rc:82
16333 msgid "&Save as..."
16334 msgstr "שמירה &בשם..."
16336 #: programs/oleview/oleview.rc:87
16337 msgid "&Group by type kind"
16338 msgstr "&קיבוץ לפי סוג"
16340 #: programs/oleview/oleview.rc:156
16341 msgid "Connect to another machine"
16342 msgstr "התחברות למחשב אחר"
16344 #: programs/oleview/oleview.rc:159
16345 msgid "&Machine name:"
16346 msgstr "&שם המחשב:"
16348 #: programs/oleview/oleview.rc:167
16349 msgid "System Configuration"
16350 msgstr "הגדרות המערכת"
16352 #: programs/oleview/oleview.rc:170
16353 msgid "System Settings"
16354 msgstr "הגדרות המערכת"
16356 #: programs/oleview/oleview.rc:171
16357 msgid "&Enable Distributed COM"
16358 msgstr "הפעלת COM מ&בוזר"
16360 #: programs/oleview/oleview.rc:172
16361 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
16362 msgstr "הפעלת חיבורים מ&רחוק (Win95 בלבד)"
16364 #: programs/oleview/oleview.rc:173
16366 "These settings change only registry values.\n"
16367 "They have no effect on Wine performance."
16369 "הגדרות אלו משנות רק את ערכי הרישום.\n"
16370 "אין להן שום השפעה על הביצועים של Wine."
16372 #: programs/oleview/oleview.rc:180
16373 msgid "Default Interface Viewer"
16374 msgstr "מציג מנשקי בררת המחדל"
16376 #: programs/oleview/oleview.rc:183
16380 #: programs/oleview/oleview.rc:185
16384 #: programs/oleview/oleview.rc:188
16385 msgid "&View Type Info"
16386 msgstr "&צפייה בפרטי הסוג"
16388 #: programs/oleview/oleview.rc:193
16389 msgid "IPersist Interface Viewer"
16390 msgstr "מציג מנשקי ה־IPersist"
16392 #: programs/oleview/oleview.rc:196 programs/oleview/oleview.rc:208
16393 msgid "Class Name:"
16394 msgstr "שם המחלקה:"
16396 #: programs/oleview/oleview.rc:198 programs/oleview/oleview.rc:210
16400 #: programs/oleview/oleview.rc:205
16401 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
16402 msgstr "מציג מנשקי ה־IPersistStream"
16404 #: programs/oleview/oleview.rc:96 programs/oleview/oleview.rc:97
16408 #: programs/oleview/oleview.rc:100
16409 msgid "ITypeLib viewer"
16410 msgstr "מציג ITypeLib"
16412 #: programs/oleview/oleview.rc:99
16413 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
16414 msgstr "OleView - מציג פרטי OLE/COM"
16416 #: programs/oleview/oleview.rc:102
16418 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
16419 msgstr "קובצי TypeLib (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
16421 #: programs/oleview/oleview.rc:105
16422 msgid "Bind to file via a File Moniker"
16423 msgstr "איגוד לקובץ באמצעות מכנה קבצים"
16425 #: programs/oleview/oleview.rc:106
16426 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
16427 msgstr "פתיחת קובץ TypeLib וצפייה בתכנים"
16429 #: programs/oleview/oleview.rc:107
16430 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
16431 msgstr "שינוי הגדרות ה־COM המבוזר לכלל המערכת"
16433 #: programs/oleview/oleview.rc:108
16434 msgid "Run the Wine registry editor"
16435 msgstr "הפעלת עורך רישומי המערכת של Wine"
16437 #: programs/oleview/oleview.rc:109
16438 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
16439 msgstr "יציאה מהיישום. הצגת בקשה לשמירת השינויים"
16441 #: programs/oleview/oleview.rc:110
16442 msgid "Create an instance of the selected object"
16443 msgstr "יצירת מופע של העצם הנבחר"
16445 #: programs/oleview/oleview.rc:111
16446 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
16447 msgstr "יצירת מופע של הפריט הנבחר במחשב מסוים"
16449 #: programs/oleview/oleview.rc:112
16450 msgid "Release the currently selected object instance"
16451 msgstr "שחרור מופע העצם הנבחר"
16453 #: programs/oleview/oleview.rc:113
16454 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
16455 msgstr "העתקת ה־GUID של הפריט הנבחר ללוח הגזירים"
16457 #: programs/oleview/oleview.rc:114
16458 msgid "Display the viewer for the selected item"
16459 msgstr "הצגת המציג עבור הפריט הנבחר"
16461 #: programs/oleview/oleview.rc:119
16462 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
16463 msgstr "החלפה בין מצב התצוגה למומחה לבין מצב תצוגה למתחיל"
16465 #: programs/oleview/oleview.rc:120
16467 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
16468 msgstr "החלפת מצב התצוגה של קטגוריות רכיבים שאינן אמורות להופיע"
16470 #: programs/oleview/oleview.rc:121
16471 msgid "Show or hide the toolbar"
16472 msgstr "הצגה או הסתרה של סרגל הכלים"
16474 #: programs/oleview/oleview.rc:122
16475 msgid "Show or hide the status bar"
16476 msgstr "הצגה או הסתרה של שורת המצב"
16478 #: programs/oleview/oleview.rc:123
16479 msgid "Refresh all lists"
16480 msgstr "רענון כל הרשימות"
16482 #: programs/oleview/oleview.rc:124
16483 msgid "Display program information, version number and copyright"
16484 msgstr "הצגת פרטי התכנית, מספר הגרסה וזכויות היוצרים"
16486 #: programs/oleview/oleview.rc:115
16487 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
16490 #: programs/oleview/oleview.rc:116
16491 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
16494 #: programs/oleview/oleview.rc:117
16496 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
16497 msgstr "שימוש ב־CLSCTX_LOCAL_SERVER בעת קריאה ל־CoGetClassObject"
16499 #: programs/oleview/oleview.rc:118
16501 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
16502 msgstr "שימוש ב־CLSCTX_LOCAL_SERVER בעת קריאה ל־CoGetClassObject"
16504 #: programs/oleview/oleview.rc:130
16505 msgid "ObjectClasses"
16506 msgstr "ObjectClasses"
16508 #: programs/oleview/oleview.rc:131
16509 msgid "Grouped by Component Category"
16510 msgstr "מקובץ לפי קטגוריית הרכיבים"
16512 #: programs/oleview/oleview.rc:132
16513 msgid "OLE 1.0 Objects"
16514 msgstr "עצמי OLE 1.0"
16516 #: programs/oleview/oleview.rc:133
16517 msgid "COM Library Objects"
16518 msgstr "עצמי COM מספרייה"
16520 #: programs/oleview/oleview.rc:134
16521 msgid "All Objects"
16524 #: programs/oleview/oleview.rc:135
16525 msgid "Application IDs"
16526 msgstr "מזהי היישומים"
16528 #: programs/oleview/oleview.rc:136
16529 msgid "Type Libraries"
16530 msgstr "ספריות סוג"
16532 #: programs/oleview/oleview.rc:137
16536 #: programs/oleview/oleview.rc:138
16540 #: programs/oleview/oleview.rc:140
16542 msgstr "רישומי המערכת"
16544 #: programs/oleview/oleview.rc:141
16545 msgid "Implementation"
16548 #: programs/oleview/oleview.rc:142
16552 #: programs/oleview/oleview.rc:144
16553 msgid "CoGetClassObject failed."
16554 msgstr "CoGetClassObject נכשל."
16556 #: programs/oleview/oleview.rc:145
16557 msgid "Unknown error"
16558 msgstr "שגיאה בלתי ידועה"
16560 #: programs/oleview/oleview.rc:148
16564 #: programs/oleview/oleview.rc:150
16566 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
16567 msgstr "LoadTypeLib( %s ) נכשל ($%x)"
16569 #: programs/oleview/oleview.rc:151
16570 msgid "Inherited Interfaces"
16571 msgstr "מנשקים שהתקבלו בירושה"
16573 #: programs/oleview/oleview.rc:126
16574 msgid "Save as an .IDL or .H file"
16575 msgstr "שמירה כקובץ .IDL או קובץ .H"
16577 #: programs/oleview/oleview.rc:127
16578 msgid "Close window"
16579 msgstr "סגירת החלון"
16581 #: programs/oleview/oleview.rc:128
16582 msgid "Group typeinfos by kind"
16583 msgstr "קיבוץ פרטי סוגים לפי סוג"
16585 #: programs/progman/progman.rc:33
16589 #: programs/progman/progman.rc:34
16590 msgid "O&pen\tEnter"
16591 msgstr "&פתיחה\tEnter"
16593 #: programs/progman/progman.rc:35 programs/winefile/winefile.rc:30
16594 msgid "&Move...\tF7"
16595 msgstr "ה&עברה...\tF7"
16597 #: programs/progman/progman.rc:36 programs/winefile/winefile.rc:31
16598 msgid "&Copy...\tF8"
16599 msgstr "הע&תקה...\tF8"
16601 #: programs/progman/progman.rc:38
16602 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
16603 msgstr "מ&אפיינים\tAlt+Enter"
16605 #: programs/progman/progman.rc:40
16606 msgid "&Execute..."
16609 #: programs/progman/progman.rc:42
16610 msgid "E&xit Windows"
16611 msgstr "י&ציאה מ־Windows"
16613 #: programs/progman/progman.rc:44 programs/taskmgr/taskmgr.rc:41
16614 #: programs/winefile/winefile.rc:62 programs/winhlp32/winhlp32.rc:47
16618 #: programs/progman/progman.rc:45
16619 msgid "&Arrange automatically"
16620 msgstr "&סידור אוטומטי"
16622 #: programs/progman/progman.rc:46
16623 msgid "&Minimize on run"
16624 msgstr "מ&זעור עם ההפעלה"
16626 #: programs/progman/progman.rc:47 programs/winefile/winefile.rc:70
16627 msgid "&Save settings on exit"
16628 msgstr "&שמירת ההגדרות עם היציאה"
16630 #: programs/progman/progman.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:78
16631 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:255
16635 #: programs/progman/progman.rc:50
16636 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
16637 msgstr "&חופפים\tShift+F5"
16639 #: programs/progman/progman.rc:51
16640 msgid "&Side by side\tShift+F4"
16641 msgstr "&זה לצד זה\tShift+F4"
16643 #: programs/progman/progman.rc:52
16644 msgid "&Arrange Icons"
16645 msgstr "&סידור סמלים"
16647 #: programs/progman/progman.rc:57
16648 msgid "&About Program Manager"
16649 msgstr "על &אודות מנהל התכניות"
16651 #: programs/progman/progman.rc:103
16652 msgid "Program &group"
16653 msgstr "&קבוצת תכניות"
16655 #: programs/progman/progman.rc:105
16659 #: programs/progman/progman.rc:116
16660 msgid "Move Program"
16661 msgstr "העברת תכנית"
16663 #: programs/progman/progman.rc:118
16664 msgid "Move program:"
16665 msgstr "העברת תכנית:"
16667 #: programs/progman/progman.rc:120 programs/progman/progman.rc:138
16668 msgid "From group:"
16671 #: programs/progman/progman.rc:122 programs/progman/progman.rc:140
16673 msgstr "&אל הקבוצה:"
16675 #: programs/progman/progman.rc:134
16676 msgid "Copy Program"
16677 msgstr "העתקת תכנית"
16679 #: programs/progman/progman.rc:136
16680 msgid "Copy program:"
16681 msgstr "העתקת תכנית:"
16683 #: programs/progman/progman.rc:152
16684 msgid "Program Group Attributes"
16685 msgstr "מאפייני קבוצת תכניות"
16687 #: programs/progman/progman.rc:156
16688 msgid "&Group file:"
16689 msgstr "&קובץ קבוצה:"
16691 #: programs/progman/progman.rc:168
16692 msgid "Program Attributes"
16693 msgstr "מאפייני התכנית"
16695 #: programs/progman/progman.rc:172 programs/progman/progman.rc:212
16696 msgid "&Command line:"
16697 msgstr "&שורת הפקודה:"
16699 #: programs/progman/progman.rc:174
16700 msgid "&Working directory:"
16701 msgstr "&תיקיית ההפעלה:"
16703 #: programs/progman/progman.rc:176
16704 msgid "&Key combination:"
16705 msgstr "&צירוף מקשים:"
16707 #: programs/progman/progman.rc:179 programs/progman/progman.rc:215
16708 msgid "&Minimize at launch"
16709 msgstr "מ&זעור בעת ההפעלה"
16711 #: programs/progman/progman.rc:183
16712 msgid "Change &icon..."
16713 msgstr "החלפת ה&סמל..."
16715 #: programs/progman/progman.rc:192
16716 msgid "Change Icon"
16717 msgstr "שינוי הסמל"
16719 #: programs/progman/progman.rc:194
16721 msgstr "&שם הקובץ:"
16723 #: programs/progman/progman.rc:196
16724 msgid "Current &icon:"
16725 msgstr "הסמל ה&נוכחי:"
16727 #: programs/progman/progman.rc:210
16728 msgid "Execute Program"
16729 msgstr "הפעלת תכנית"
16731 #: programs/progman/progman.rc:63
16732 msgid "Program Manager"
16733 msgstr "מנהל התכניות"
16735 #: programs/progman/progman.rc:65 programs/winhlp32/winhlp32.rc:83
16739 #: programs/progman/progman.rc:66 programs/winhlp32/winhlp32.rc:84
16740 msgid "Information"
16743 #: programs/progman/progman.rc:68
16744 msgid "Delete group `%s'?"
16745 msgstr "האם למחוק את הקבוצה `%s'?"
16747 #: programs/progman/progman.rc:69
16748 msgid "Delete program `%s'?"
16749 msgstr "האם למחוק את התכנית `%s'?"
16751 #: programs/progman/progman.rc:70
16752 msgid "Not implemented"
16755 #: programs/progman/progman.rc:71
16756 msgid "Error reading `%s'."
16759 #: programs/progman/progman.rc:72
16760 msgid "Error writing `%s'."
16763 #: programs/progman/progman.rc:75
16765 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
16766 "Should it be tried further on?"
16769 #: programs/progman/progman.rc:77
16770 msgid "Help not available."
16773 #: programs/progman/progman.rc:78
16774 msgid "Unknown feature in %s"
16777 #: programs/progman/progman.rc:79
16778 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
16781 #: programs/progman/progman.rc:80
16782 msgid "Save group as `%s' to prevent overwriting original files."
16785 #: programs/progman/progman.rc:84
16786 msgid "Libraries (*.dll)"
16789 #: programs/progman/progman.rc:85
16793 #: programs/progman/progman.rc:86
16794 msgid "Icons (*.ico)"
16797 #: programs/reg/reg.rc:139
16799 #| msgid "Error: Invalid key name\n"
16800 msgid "reg: Invalid syntax. "
16801 msgstr "Error: Invalid key name\n"
16803 #: programs/reg/reg.rc:142
16804 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
16807 #: programs/reg/reg.rc:181
16810 #| "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
16811 msgid "reg: Unable to access or create the specified registry key\n"
16813 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
16815 #: programs/reg/reg.rc:116
16817 #| msgid "The operation completed successfully\n"
16818 msgid "reg: The operation completed successfully\n"
16819 msgstr "The operation completed successfully\n"
16821 #: programs/reg/reg.rc:131
16823 msgid "reg: The registry operation was cancelled\n"
16824 msgstr "תכניות התקנה.\n"
16826 #: programs/reg/reg.rc:174
16829 #| "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
16830 msgid "reg: Unable to find the specified registry key\n"
16832 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
16834 #: programs/reg/reg.rc:120
16837 #| "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
16838 msgid "reg: Unable to find the specified registry value\n"
16840 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
16842 #: programs/reg/reg.rc:132 programs/regedit/regedit.rc:244
16844 msgstr "(בררת המחדל)"
16846 #: programs/reg/reg.rc:141
16847 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
16850 #: programs/reg/reg.rc:35
16853 " REG [operation] [parameters]\n"
16855 "Supported operations:\n"
16856 " ADD | COPY | DELETE | EXPORT | IMPORT | QUERY\n"
16858 "For help on a specific operation, type:\n"
16859 " REG [operation] /?\n"
16863 #: programs/reg/reg.rc:67
16865 "REG ADD <key> [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/f]\n"
16867 " Adds a key to the registry or adds a new value to a given registry key.\n"
16870 " The registry key to add or, if either [/v] or [/ve] is specified,\n"
16871 " the key in which to add the new registry data.\n"
16873 " Format: ROOT\\Subkey\n"
16875 " ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
16877 " HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n"
16878 " HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n"
16879 " HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n"
16880 " HKEY_USERS | HKU\n"
16881 " HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16883 " Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16885 " /v <value_name>\n"
16886 " The name of the registry value to add.\n"
16889 " Add an unnamed registry value. This option modifies the (Default)\n"
16890 " registry value.\n"
16893 " The type of data to add to the registry. If [/t] is specified,\n"
16894 " <type> must be one of the following:\n"
16896 " REG_SZ | REG_MULTI_SZ | REG_EXPAND_SZ\n"
16897 " REG_DWORD | REG_QWORD | REG_BINARY | REG_NONE\n"
16899 " If [/t] is not specified, the default data type is REG_SZ.\n"
16901 " /s <separator>\n"
16902 " The character used to separate strings in REG_MULTI_SZ data.\n"
16903 " If [/s] is not specified, the default separator is \\0.\n"
16906 " The data to add to the new registry value.\n"
16909 " Modify the registry without prompting for confirmation.\n"
16913 #: programs/reg/reg.rc:202
16915 "REG COPY <key1> <key2> [/s] [/f]\n"
16917 " Copies the contents of a specified registry key to another location.\n"
16918 " By default, this operation only copies registry values. Use [/s] to\n"
16919 " recursively copy all subkeys and values.\n"
16921 " <key1>, <key2>\n"
16922 " Registry keys specifying the source (<key1>) and destination (<key2>)\n"
16923 " of the data. If <key2> does not exist, it is created.\n"
16925 " Format: ROOT\\Subkey\n"
16927 " ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
16929 " HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n"
16930 " HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n"
16931 " HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n"
16932 " HKEY_USERS | HKU\n"
16933 " HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16935 " Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16938 " Copy all subkeys and values from <key1> to <key2>.\n"
16941 " Overwrite all registry data in <key2> without prompting for "
16943 " This option does not modify subkeys and values that only exist in "
16948 #: programs/reg/reg.rc:92
16950 "REG DELETE <key> [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
16952 " Deletes a registry key (including all subkeys and values), or deletes\n"
16953 " one or more values from a given registry key.\n"
16956 " The registry key to delete or, if one of [/v], [/ve] or [/va] is\n"
16957 " specified, the registry key in which to delete one or more values.\n"
16959 " Format: ROOT\\Subkey\n"
16961 " ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
16963 " HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n"
16964 " HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n"
16965 " HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n"
16966 " HKEY_USERS | HKU\n"
16967 " HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16969 " Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16971 " /v <value_name>\n"
16972 " The name of the registry value to delete.\n"
16975 " Delete an unnamed registry value. This option deletes the (Default)\n"
16976 " registry value.\n"
16979 " Delete all values from a registry key.\n"
16982 " Delete a registry key (including all subkeys and values) without\n"
16983 " prompting for confirmation.\n"
16987 #: programs/reg/reg.rc:170
16989 "REG EXPORT <key> <file> [/y]\n"
16991 " Exports a specified registry key (including all subkeys and values)\n"
16995 " The registry key to export.\n"
16997 " Format: ROOT\\Subkey\n"
16999 " ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
17001 " HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n"
17002 " HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n"
17003 " HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n"
17004 " HKEY_USERS | HKU\n"
17005 " HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
17007 " Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
17010 " The name and path of the registry file that will be created.\n"
17011 " This file must have a .reg extension.\n"
17014 " Overwrite <file> without prompting for confirmation.\n"
17018 #: programs/reg/reg.rc:148
17020 "REG IMPORT <file>\n"
17022 " Imports keys, values and data from a given file into the registry.\n"
17025 " The name and path of the registry file to import.\n"
17029 #: programs/reg/reg.rc:114
17031 "REG QUERY <key> [/v value_name | /ve] [/s]\n"
17033 " Queries a specified registry key and lists all immediate subkeys, values\n"
17034 " and data within that key. Use [/s] to recursively query each subkey.\n"
17037 " The registry key to query.\n"
17039 " Format: ROOT\\Subkey\n"
17041 " ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
17043 " HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n"
17044 " HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n"
17045 " HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n"
17046 " HKEY_USERS | HKU\n"
17047 " HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
17049 " Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
17051 " /v <value_name>\n"
17052 " The name of the registry value to query. If neither [/v] nor [/ve] is\n"
17053 " specified, all values under <key> are listed.\n"
17056 " Query an unnamed registry value. This option queries the (Default)\n"
17057 " registry value.\n"
17060 " List all registry entries under <key> and its subkeys.\n"
17064 #: programs/reg/reg.rc:180
17067 " Access the registry using the 32-bit view.\n"
17070 " Access the registry using the 64-bit view.\n"
17074 #: programs/reg/reg.rc:117
17076 #| msgid "Error: Invalid key name\n"
17077 msgid "reg: Invalid registry key\n"
17078 msgstr "Error: Invalid key name\n"
17080 #: programs/reg/reg.rc:119
17082 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
17083 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
17084 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
17086 #: programs/reg/reg.rc:172
17088 #| msgid "Error: Invalid key name\n"
17089 msgid "reg: Invalid system key\n"
17090 msgstr "Error: Invalid key name\n"
17092 #: programs/reg/reg.rc:140
17094 #| msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
17095 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
17096 msgstr "Error: Invalid option '%c'.\n"
17098 #: programs/reg/reg.rc:122
17099 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid numeric value\n"
17102 #: programs/reg/reg.rc:123
17103 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
17106 #: programs/reg/reg.rc:136
17107 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
17110 #: programs/reg/reg.rc:124
17111 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
17114 #: programs/reg/reg.rc:121
17116 #| msgid "Error: Command line not supported\n"
17117 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
17118 msgstr "Error: Command line not supported\n"
17120 #: programs/reg/reg.rc:125
17122 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
17124 "הקובץ כבר קיים.\n"
17125 "האם ברצונך להחליף אותו?"
17127 #: programs/reg/reg.rc:118
17129 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
17130 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
17131 msgstr "Error: Invalid command line parameters\n"
17133 #: programs/reg/reg.rc:204
17134 msgid "reg: The source and destination keys cannot be the same\n"
17137 #: programs/reg/reg.rc:205
17140 "The value '%1\\%2' already exists in the destination key. Do you want to "
17143 "הקובץ כבר קיים.\n"
17144 "האם ברצונך להחליף אותו?"
17146 #: programs/reg/reg.rc:133
17148 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
17149 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
17150 msgstr "האם ברצונך למחוק ערכים אלו?"
17152 #: programs/reg/reg.rc:134
17154 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
17155 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
17156 msgstr "האם ברצונך למחוק את הערך '%s'?"
17158 #: programs/reg/reg.rc:135
17160 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
17161 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
17162 msgstr "האם אכן ברצונך למחוק את '%1'?"
17164 #: programs/reg/reg.rc:137
17166 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
17167 msgid "reg: Unable to delete all registry values in '%1'\n"
17168 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
17170 #: programs/reg/reg.rc:173
17172 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
17174 "הקובץ כבר קיים.\n"
17175 "האם ברצונך להחליף אותו?"
17177 #: programs/reg/reg.rc:151
17178 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
17181 #: programs/reg/reg.rc:175
17183 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
17184 msgid "reg: Unable to import the registry key '%1'\n"
17185 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
17187 #: programs/reg/reg.rc:150
17189 #| msgid "Search string '%s' not found"
17190 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
17191 msgstr "מחרוזת החיפוש ׳%s׳ לא נמצאה"
17193 #: programs/reg/reg.rc:143 programs/regedit/regedit.rc:245
17194 msgid "(value not set)"
17195 msgstr "(לא הוגדר ערך)"
17197 #: programs/reg/reg.rc:138
17198 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
17201 #: programs/regedit/regedit.rc:34
17203 msgstr "&רישום המערכת"
17205 #: programs/regedit/regedit.rc:36
17206 msgid "&Import Registry File..."
17207 msgstr "י&בוא קובץ לרישום המערכת..."
17209 #: programs/regedit/regedit.rc:37
17210 msgid "&Export Registry File..."
17211 msgstr "י&צוא קובץ מרישום המערכת..."
17213 #: programs/regedit/regedit.rc:47 programs/regedit/regedit.rc:100
17214 #: programs/regedit/regedit.rc:123
17218 #: programs/regedit/regedit.rc:49 programs/regedit/regedit.rc:102
17219 #: programs/regedit/regedit.rc:125
17220 msgid "&String Value"
17221 msgstr "ערך &מחרוזת"
17223 #: programs/regedit/regedit.rc:50 programs/regedit/regedit.rc:103
17224 #: programs/regedit/regedit.rc:126
17225 msgid "&Binary Value"
17226 msgstr "ערך &בינרי"
17228 #: programs/regedit/regedit.rc:51 programs/regedit/regedit.rc:104
17229 #: programs/regedit/regedit.rc:127
17230 msgid "&DWORD Value"
17231 msgstr "ערך &DWORD"
17233 #: programs/regedit/regedit.rc:52 programs/regedit/regedit.rc:105
17234 #: programs/regedit/regedit.rc:128
17236 #| msgid "&DWORD Value"
17237 msgid "&QWORD Value"
17238 msgstr "ערך &DWORD"
17240 #: programs/regedit/regedit.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:106
17241 #: programs/regedit/regedit.rc:129
17242 msgid "&Multi-String Value"
17243 msgstr "ערך מ&רובה מחרוזות"
17245 #: programs/regedit/regedit.rc:54 programs/regedit/regedit.rc:107
17246 #: programs/regedit/regedit.rc:130
17247 msgid "&Expandable String Value"
17248 msgstr "ערך &מחרוזת מתרחבת"
17250 #: programs/regedit/regedit.rc:58 programs/regedit/regedit.rc:112
17251 #: programs/regedit/regedit.rc:140
17252 msgid "&Rename\tF2"
17253 msgstr "שי&נוי שם\tF2"
17255 #: programs/regedit/regedit.rc:60 programs/regedit/regedit.rc:116
17256 msgid "&Copy Key Name"
17257 msgstr "ה&עתקת שם המפתח"
17259 #: programs/regedit/regedit.rc:62 programs/regedit/regedit.rc:109
17260 #: programs/wordpad/wordpad.rc:53
17261 msgid "&Find...\tCtrl+F"
17262 msgstr "&חיפוש...\tCtrl+F"
17264 #: programs/regedit/regedit.rc:63
17265 msgid "Find Ne&xt\tF3"
17266 msgstr "חיפוש ה&בא\tF3"
17268 #: programs/regedit/regedit.rc:67
17269 msgid "Status &Bar"
17270 msgstr "שורת ה&מצב"
17272 #: programs/regedit/regedit.rc:69 programs/winefile/winefile.rc:49
17276 #: programs/regedit/regedit.rc:76
17277 msgid "&Remove Favorite..."
17278 msgstr "ה&סרת מועדף..."
17280 #: programs/regedit/regedit.rc:81
17281 msgid "&About Registry Editor"
17282 msgstr "על &אודות עורך רישום המערכת"
17284 #: programs/regedit/regedit.rc:90 programs/regedit/regedit.rc:97
17285 #: programs/regedit/regedit.rc:235
17289 #: programs/regedit/regedit.rc:137 programs/regedit/regedit.rc:238
17291 #| msgid "Modify Binary Data..."
17292 msgid "Modify &Binary Data..."
17293 msgstr "שינוי נתונים בינריים..."
17295 #: programs/regedit/regedit.rc:272
17296 msgid "Export registry"
17297 msgstr "יצוא רישומי מערכת"
17299 #: programs/regedit/regedit.rc:274
17300 msgid "S&elected branch:"
17301 msgstr "ה&ענפים הנבחרים:"
17303 #: programs/regedit/regedit.rc:283
17307 #: programs/regedit/regedit.rc:285
17309 msgstr "חיפוש תחת:"
17311 #: programs/regedit/regedit.rc:286
17315 #: programs/regedit/regedit.rc:287
17316 msgid "Value names"
17317 msgstr "שמות ערכים"
17319 #: programs/regedit/regedit.rc:288
17320 msgid "Value content"
17321 msgstr "תוכן הערכים"
17323 #: programs/regedit/regedit.rc:289
17324 msgid "Whole string only"
17325 msgstr "מחרוזות שלמות בלבד"
17327 #: programs/regedit/regedit.rc:296
17328 msgid "Add Favorite"
17329 msgstr "הוספה כמועדף"
17331 #: programs/regedit/regedit.rc:299 programs/regedit/regedit.rc:310
17335 #: programs/regedit/regedit.rc:307
17336 msgid "Remove Favorite"
17337 msgstr "הסרת מועדף"
17339 #: programs/regedit/regedit.rc:318
17340 msgid "Edit String"
17341 msgstr "עריכת מחרוזת"
17343 #: programs/regedit/regedit.rc:321 programs/regedit/regedit.rc:334
17344 #: programs/regedit/regedit.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:363
17345 msgid "Value name:"
17348 #: programs/regedit/regedit.rc:323 programs/regedit/regedit.rc:336
17349 #: programs/regedit/regedit.rc:352 programs/regedit/regedit.rc:365
17350 msgid "Value data:"
17351 msgstr "נתוני הערך:"
17353 #: programs/regedit/regedit.rc:331
17355 msgstr "עריכת DWORD"
17357 #: programs/regedit/regedit.rc:338
17361 #: programs/regedit/regedit.rc:339
17362 msgid "Hexadecimal"
17365 #: programs/regedit/regedit.rc:340
17369 #: programs/regedit/regedit.rc:347
17370 msgid "Edit Binary"
17371 msgstr "עריכת נתון בינרי"
17373 #: programs/regedit/regedit.rc:360
17374 msgid "Edit Multi-String"
17375 msgstr "עריכת מרובה מחרוזות"
17377 #: programs/regedit/regedit.rc:162
17378 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
17379 msgstr "מכיל פקודות לעבודה עם כל רישום המערכת"
17381 #: programs/regedit/regedit.rc:163
17382 msgid "Contains commands for editing values or keys"
17383 msgstr "מכיל פקודות לעריכת ערכים או מפתחות"
17385 #: programs/regedit/regedit.rc:164
17386 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
17387 msgstr "מכיל פקודות להתאמת חלון רישום המערכת"
17389 #: programs/regedit/regedit.rc:165
17390 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
17391 msgstr "מכיל פקודות לגישה למפתחות הנמצאים בשימוש תדיר"
17393 #: programs/regedit/regedit.rc:166
17396 #| "Contains commands for displaying help and information about registry "
17399 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
17400 msgstr "מכיל פקודות להצגת עזרה ומידע על אודות עורך רישום המערכת"
17402 #: programs/regedit/regedit.rc:167
17403 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
17404 msgstr "מכיל פקודות ליצירת מפתחות או ערכים חדשים"
17406 #: programs/regedit/regedit.rc:152
17410 #: programs/regedit/regedit.rc:157
17411 msgid "Registry Editor"
17412 msgstr "עורך רישום המערכת"
17414 #: programs/regedit/regedit.rc:226
17415 msgid "Import Registry File"
17416 msgstr "יבוא קובץ רישום מערכת"
17418 #: programs/regedit/regedit.rc:227
17419 msgid "Export Registry File"
17420 msgstr "יצוא קובץ רישום מערכת"
17422 #: programs/regedit/regedit.rc:228
17423 msgid "Registry files (*.reg)"
17424 msgstr "קובצי רישום מערכת (*.reg)"
17426 #: programs/regedit/regedit.rc:229
17427 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
17428 msgstr "קובצי רישום מערכת של Win9x/NT4 (REGEDIT4)"
17430 #: programs/regedit/regedit.rc:246
17431 msgid "(cannot display value)"
17432 msgstr "(לא ניתן להציג את הערך)"
17434 #: programs/regedit/regedit.rc:247
17435 msgid "(unknown %d)"
17436 msgstr "(%d לא ידוע)"
17438 #: programs/regedit/regedit.rc:252
17440 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
17441 msgid "Unable to modify the selected registry value."
17442 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
17444 #: programs/regedit/regedit.rc:253
17446 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
17447 msgid "Unable to create a new registry key."
17448 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
17450 #: programs/regedit/regedit.rc:254
17452 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
17453 msgid "Unable to create a new registry value."
17454 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
17456 #: programs/regedit/regedit.rc:255
17458 "Unable to rename the key '%1'.\n"
17459 "The specified key name already exists."
17462 #: programs/regedit/regedit.rc:256
17464 "Unable to rename the value '%1'.\n"
17465 "The specified value name already exists."
17468 #: programs/regedit/regedit.rc:257
17470 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
17471 msgid "Unable to delete the selected registry key."
17472 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
17474 #: programs/regedit/regedit.rc:258
17476 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
17477 msgid "Unable to rename the selected registry key."
17478 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
17480 #: programs/regedit/regedit.rc:259
17482 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
17483 msgid "Unable to rename the selected registry value."
17484 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
17486 #: programs/regedit/regedit.rc:260
17488 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
17491 #: programs/regedit/regedit.rc:261
17494 #| "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
17495 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
17497 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
17499 #: programs/regedit/regedit.rc:413
17502 " regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
17505 " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
17506 " /L:system.dat The location of the system.dat file to be modified.\n"
17507 " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
17508 " /R:user.dat The location of the user.dat file to be modified.\n"
17509 " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
17510 " /C Import the contents of a registry file.\n"
17511 " /D Delete a specified registry key.\n"
17512 " /E Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
17513 " If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
17514 " /S Silent mode. No messages will be displayed.\n"
17515 " /V Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
17516 " /? Display this information and exit.\n"
17517 " [filename] The location of the file containing registry information "
17519 " be imported. When used with [/E], this option specifies "
17521 " file location where registry information will be exported.\n"
17522 " [reg_key] The registry key to be modified.\n"
17524 "Usage examples:\n"
17525 " regedit \"import.reg\"\n"
17526 " regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
17527 " regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
17530 #: programs/regedit/regedit.rc:414
17531 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
17534 #: programs/regedit/regedit.rc:415
17535 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
17538 #: programs/regedit/regedit.rc:416
17539 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
17542 #: programs/regedit/regedit.rc:417
17543 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
17546 #: programs/regedit/regedit.rc:418
17547 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
17550 #: programs/regedit/regedit.rc:419
17552 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
17553 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
17554 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
17556 #: programs/regedit/regedit.rc:420
17558 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
17559 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
17561 #: programs/regedit/regedit.rc:421
17562 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
17565 #: programs/regedit/regedit.rc:422
17567 #| msgid "Error: Invalid key name\n"
17568 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
17569 msgstr "Error: Invalid key name\n"
17571 #: programs/regedit/regedit.rc:423
17573 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
17574 "encountered at '%1'.\n"
17577 #: programs/regedit/regedit.rc:424
17578 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
17581 #: programs/regedit/regedit.rc:425
17583 #| msgid "Error: Command line not supported\n"
17584 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
17585 msgstr "Error: Command line not supported\n"
17587 #: programs/regedit/regedit.rc:426
17589 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
17590 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
17591 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
17593 #: programs/regedit/regedit.rc:427
17594 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
17597 #: programs/regedit/regedit.rc:428
17599 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
17600 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
17601 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
17603 #: programs/regedit/regedit.rc:429
17605 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
17606 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
17607 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
17609 #: programs/regedit/regedit.rc:430
17611 #| msgid "Error: Command line not supported\n"
17613 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
17614 msgstr "Error: Command line not supported\n"
17616 #: programs/regedit/regedit.rc:431
17617 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
17620 #: programs/regedit/regedit.rc:432
17622 #| msgid "Error: Invalid key name\n"
17623 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
17624 msgstr "Error: Invalid key name\n"
17626 #: programs/regedit/regedit.rc:433
17629 #| "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
17631 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
17633 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
17635 #: programs/regedit/regedit.rc:434
17637 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
17638 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
17639 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
17641 #: programs/regedit/regedit.rc:436
17642 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
17645 #: programs/regedit/regedit.rc:191
17647 #| msgid "Quits the registry editor"
17648 msgid "Quits the Registry Editor"
17649 msgstr "יציאה מעורך רישום המערכת"
17651 #: programs/regedit/regedit.rc:192
17652 msgid "Adds keys to the favorites list"
17653 msgstr "הוספת מפתחות לרשימת המועדפים"
17655 #: programs/regedit/regedit.rc:193
17656 msgid "Removes keys from the favorites list"
17657 msgstr "הסרת מפתחות מרשימת המועדפים"
17659 #: programs/regedit/regedit.rc:194
17660 msgid "Shows or hides the status bar"
17661 msgstr "הצגה או הסתרה של שורת המצב"
17663 #: programs/regedit/regedit.rc:195
17665 #| msgid "Change position of split between two panes"
17666 msgid "Changes the position of the split between two panes"
17667 msgstr "שינוי מיקום הפיצול בין שתי החלוניות"
17669 #: programs/regedit/regedit.rc:196
17670 msgid "Refreshes the window"
17671 msgstr "רענון החלון"
17673 #: programs/regedit/regedit.rc:197
17674 msgid "Deletes the selection"
17675 msgstr "מחיקת הבחירה"
17677 #: programs/regedit/regedit.rc:198
17678 msgid "Renames the selection"
17679 msgstr "שינוי שם הבחירה"
17681 #: programs/regedit/regedit.rc:199
17682 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
17683 msgstr "העתקת שם המפתח הנבחר ללוח הגזירים"
17685 #: programs/regedit/regedit.rc:200
17686 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
17687 msgstr "חיפוש מחרוזת טקסט בין מפתחות, ערכים ונתונים"
17689 #: programs/regedit/regedit.rc:201
17690 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
17691 msgstr "חיפוש המופע הבא של טקסט שצוין בחיפוש הקודם"
17693 #: programs/regedit/regedit.rc:172
17694 msgid "Modifies the value's data"
17695 msgstr "שינוי נתוני הערך"
17697 #: programs/regedit/regedit.rc:174
17698 msgid "Adds a new key"
17699 msgstr "הוספת מפתח חדש"
17701 #: programs/regedit/regedit.rc:175
17702 msgid "Adds a new string value"
17703 msgstr "הוספת ערך מחרוזת חדש"
17705 #: programs/regedit/regedit.rc:176
17706 msgid "Adds a new binary value"
17707 msgstr "הוספת ערך בינרי חדש"
17709 #: programs/regedit/regedit.rc:177
17711 #| msgid "Adds a new binary value"
17712 msgid "Adds a new 32-bit value"
17713 msgstr "הוספת ערך בינרי חדש"
17715 #: programs/regedit/regedit.rc:181
17716 msgid "Imports a text file into the registry"
17717 msgstr "יבוא קובץ טקסט לתוך רישום המערכת"
17719 #: programs/regedit/regedit.rc:183
17720 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
17721 msgstr "יצוא כל רישום המערכת או רק חלק ממנו לקובץ טקסט"
17723 #: programs/regedit/regedit.rc:184
17724 msgid "Prints all or part of the registry"
17725 msgstr "הדפסת כל רישום המערכת או רק חלק ממנו"
17727 #: programs/regedit/regedit.rc:185
17729 #| msgid "Registry Editor"
17730 msgid "Opens Registry Editor Help"
17731 msgstr "עורך רישום המערכת"
17733 #: programs/regedit/regedit.rc:186
17734 msgid "Displays program information, version number and copyright"
17735 msgstr "הצגת פרטים על אודות התכנה, מספר הגרסה וזכויות יוצרים"
17737 #: programs/regedit/regedit.rc:210
17739 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
17740 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
17741 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
17743 #: programs/regedit/regedit.rc:211
17745 #| msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
17746 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
17747 msgstr "לא ניתן לערוך מפתחות מסוג זה (%u)"
17749 #: programs/regedit/regedit.rc:212
17751 #| msgid "Value is too big (%u)"
17752 msgid "The value is too big (%1!u!)."
17753 msgstr "הערך גדול מדי (%u)"
17755 #: programs/regedit/regedit.rc:213
17756 msgid "Confirm Value Delete"
17757 msgstr "אישור מחיקת הערך"
17759 #: programs/regedit/regedit.rc:214
17761 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
17762 msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?"
17763 msgstr "האם ברצונך למחוק ערכים אלו?"
17765 #: programs/regedit/regedit.rc:220
17767 #| msgid "Search string '%s' not found"
17768 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
17769 msgstr "מחרוזת החיפוש ׳%s׳ לא נמצאה"
17771 #: programs/regedit/regedit.rc:215
17772 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
17773 msgstr "האם ברצונך למחוק ערכים אלו?"
17775 #: programs/regedit/regedit.rc:218
17776 msgid "New Key #%d"
17777 msgstr "מפתח חדש מס׳%d"
17779 #: programs/regedit/regedit.rc:219
17780 msgid "New Value #%d"
17781 msgstr "ערך חדש מס׳ %d"
17783 #: programs/regedit/regedit.rc:209
17785 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
17786 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
17787 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
17789 #: programs/regedit/regedit.rc:173
17791 #| msgid "Modifies the value's data"
17792 msgid "Modifies the value's data in binary form"
17793 msgstr "שינוי נתוני הערך"
17795 #: programs/regedit/regedit.rc:179
17796 msgid "Adds a new multi-string value"
17797 msgstr "הוספת ערך מרובה מחרוזות חדש"
17799 #: programs/regedit/regedit.rc:202
17801 #| msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
17802 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
17803 msgstr "יצוא הענף הנבחר מרישום המערכת לקובץ טקסט"
17805 #: programs/regedit/regedit.rc:180
17807 #| msgid "Adds a new string value"
17808 msgid "Adds a new expandable string value"
17809 msgstr "הוספת ערך מחרוזת חדש"
17811 #: programs/regedit/regedit.rc:216
17813 #| msgid "Confirm Value Delete"
17814 msgid "Confirm Key Delete"
17815 msgstr "אישור מחיקת הערך"
17817 #: programs/regedit/regedit.rc:217
17819 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
17821 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
17822 msgstr "האם אכן ברצונך למחוק את '%1'?"
17824 #: programs/regedit/regedit.rc:203
17825 msgid "Expands or collapses the selected node"
17828 #: programs/regedit/regedit.rc:236
17830 #| msgid "C&ollate"
17834 #: programs/regedit/regedit.rc:178
17836 #| msgid "Adds a new binary value"
17837 msgid "Adds a new 64-bit value"
17838 msgstr "הוספת ערך בינרי חדש"
17840 #: programs/regedit/regedit.rc:221
17842 #| msgid "Edit DWORD"
17844 msgstr "עריכת DWORD"
17846 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:33
17848 "Wine DLL Registration Utility\n"
17850 "Provides DLL registration services.\n"
17854 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:41
17857 " regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
17860 " [/u] Unregister a server.\n"
17861 " [/s] Silent mode (no messages will be displayed).\n"
17862 " [/i] Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
17863 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
17864 " [/n] Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
17868 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:42
17870 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
17874 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:43
17876 #| msgid "Failed to open '%1'\n"
17877 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
17878 msgstr "Failed to open '%1'\n"
17880 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:44
17881 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
17884 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:45
17885 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
17888 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:46
17889 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
17892 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:47
17893 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
17896 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:48
17897 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
17900 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:49
17901 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
17904 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:50
17905 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
17908 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:51
17909 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
17912 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:52
17913 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
17916 #: programs/start/start.rc:56
17918 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
17919 "with that suffix.\n"
17921 "start [options] program_filename [...]\n"
17922 "start [options] document_filename\n"
17925 "\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
17926 "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
17927 "/b Don't create a new console for the program.\n"
17928 "/i Start the program with fresh environment variables.\n"
17929 "/min Start the program minimized.\n"
17930 "/max Start the program maximized.\n"
17931 "/low Start the program in the idle priority class.\n"
17932 "/normal Start the program in the normal priority class.\n"
17933 "/high Start the program in the high priority class.\n"
17934 "/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
17935 "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
17936 "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
17937 "/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
17938 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
17939 "/machine arch Force using a specific architecture (x86,arm,amd64,arm64).\n"
17940 "/wait Wait for the program to finish, then exit with its exit "
17942 "/unix Use a Unix filename and start the file like Windows "
17944 "/exec Exec the specified file (for internal Wine usage).\n"
17945 "/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
17946 "/? Display this help and exit.\n"
17949 #: programs/start/start.rc:58
17951 "Application could not be started, or no application associated with the "
17952 "specified file.\n"
17953 "ShellExecuteEx failed"
17955 "Application could not be started, or no application associated with the "
17956 "specified file.\n"
17957 "ShellExecuteEx failed"
17959 #: programs/start/start.rc:60
17960 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
17961 msgstr "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
17963 #: programs/taskkill/taskkill.rc:30
17964 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
17965 msgstr "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
17967 #: programs/taskkill/taskkill.rc:31
17968 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
17969 msgstr "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
17971 #: programs/taskkill/taskkill.rc:32
17972 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
17973 msgstr "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
17975 #: programs/taskkill/taskkill.rc:33
17976 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
17977 msgstr "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
17979 #: programs/taskkill/taskkill.rc:34
17980 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
17981 msgstr "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
17983 #: programs/taskkill/taskkill.rc:35
17984 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
17985 msgstr "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
17987 #: programs/taskkill/taskkill.rc:36
17988 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
17989 msgstr "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
17991 #: programs/taskkill/taskkill.rc:37
17993 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
17995 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
17997 #: programs/taskkill/taskkill.rc:38
17998 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
17999 msgstr "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
18001 #: programs/taskkill/taskkill.rc:39
18002 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
18003 msgstr "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
18005 #: programs/taskkill/taskkill.rc:40
18006 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
18007 msgstr "Error: Could not find process \"%1\".\n"
18009 #: programs/taskkill/taskkill.rc:41
18010 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
18011 msgstr "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
18013 #: programs/taskkill/taskkill.rc:42
18014 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
18015 msgstr "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
18017 #: programs/taskkill/taskkill.rc:43
18018 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
18019 msgstr "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
18021 #: programs/taskkill/taskkill.rc:44
18023 #| msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
18025 "The process with PID %1!u! (child process of PID %2!u!) has been "
18027 msgstr "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
18029 #: programs/taskkill/taskkill.rc:45
18031 "Sent termination signal to process with PID %1!u!, child of PID %2!u!.\n"
18034 #: include/wine/wine_common_ver.rc:138
18036 #| msgid "Wine &license"
18037 msgid "Wine tasklist"
18038 msgstr "ה&רישיון של Wine"
18040 #: programs/tasklist/tasklist.rc:29
18041 msgid "Usage: tasklist [/?]\n"
18044 #: programs/tasklist/tasklist.rc:30 programs/taskmgr/taskmgr.rc:272
18048 #: programs/tasklist/tasklist.rc:31 programs/taskmgr/taskmgr.rc:273
18050 msgstr "מזהה התהליך"
18052 #: programs/tasklist/tasklist.rc:32
18054 #| msgid "Session ID"
18055 msgid "Session Name"
18056 msgstr "מזהה הפעלה"
18058 #: programs/tasklist/tasklist.rc:33
18060 #| msgid "Session ID"
18062 msgstr "מזהה הפעלה"
18064 #: programs/tasklist/tasklist.rc:34 programs/taskmgr/taskmgr.rc:276
18066 msgstr "שימוש בזיכרון"
18068 #: programs/tasklist/tasklist.rc:35
18074 #: programs/tasklist/tasklist.rc:36
18076 #| msgid "Error: Invalid key name\n"
18077 msgid "ERROR: Invalid syntax\n"
18078 msgstr "Error: Invalid key name\n"
18080 #: programs/tasklist/tasklist.rc:37
18082 msgid "ERROR: The search filter cannot be recognized.\n"
18083 msgstr "'%s' לא נמצא."
18085 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:37 programs/taskmgr/taskmgr.rc:108
18086 msgid "&New Task (Run...)"
18087 msgstr "משימה &חדשה (הפעלה...)"
18089 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:39
18090 msgid "E&xit Task Manager"
18091 msgstr "י&ציאה ממנהל המשימות"
18093 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:45
18094 msgid "&Minimize On Use"
18095 msgstr "מזעור &בעת השימוש"
18097 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:47
18098 msgid "&Hide When Minimized"
18099 msgstr "הסתרה &בעת מזעור"
18101 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:257
18102 msgid "&Show 16-bit tasks"
18103 msgstr "ה&צגת משימות 16 סיביות"
18105 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:54
18106 msgid "&Refresh Now"
18107 msgstr "&רענון כעת"
18109 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:55
18110 msgid "&Update Speed"
18111 msgstr "מהירות ה&עדכון"
18113 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:57 programs/taskmgr/taskmgr.rc:158
18117 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:58 programs/taskmgr/taskmgr.rc:162
18121 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:60 programs/taskmgr/taskmgr.rc:166
18125 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:61
18129 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:68 programs/taskmgr/taskmgr.rc:256
18130 msgid "&Select Columns..."
18131 msgstr "&בחירת עמודות..."
18133 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:69 programs/taskmgr/taskmgr.rc:258
18134 msgid "&CPU History"
18135 msgstr "היס&טוריית המעבד"
18137 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:71 programs/taskmgr/taskmgr.rc:259
18138 msgid "&One Graph, All CPUs"
18139 msgstr "תרשים אחד ל&כול המעבדים"
18141 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:73 programs/taskmgr/taskmgr.rc:260
18142 msgid "One Graph &Per CPU"
18143 msgstr "תרשים &אחד לכול מעבד"
18145 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:76 programs/taskmgr/taskmgr.rc:261
18146 msgid "&Show Kernel Times"
18147 msgstr "הצגת זמני ה&קרנל"
18149 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:80 programs/taskmgr/taskmgr.rc:96
18150 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:123 programs/winefile/winefile.rc:76
18151 msgid "Tile &Horizontally"
18152 msgstr "פריסה או&פקית"
18154 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:81 programs/taskmgr/taskmgr.rc:97
18155 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:124
18156 msgid "Tile &Vertically"
18157 msgstr "פריסה &אנכית"
18159 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:82 programs/taskmgr/taskmgr.rc:98
18160 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:125
18164 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:84 programs/taskmgr/taskmgr.rc:100
18165 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:127
18169 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:85 programs/taskmgr/taskmgr.rc:101
18170 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:121
18171 msgid "&Bring To Front"
18172 msgstr "&קידום לחזית"
18174 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:90
18175 msgid "&About Task Manager"
18176 msgstr "על &אודות מנהל המשימות"
18178 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:120 programs/taskmgr/taskmgr.rc:352
18182 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:129 programs/taskmgr/taskmgr.rc:353
18184 msgstr "&סיום המשימה"
18186 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:130
18187 msgid "&Go To Process"
18188 msgstr "מעבר ל&תהליך"
18190 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:149 programs/taskmgr/taskmgr.rc:363
18191 msgid "&End Process"
18192 msgstr "&סיום תהליך"
18194 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:150
18195 msgid "End Process &Tree"
18196 msgstr "סיום ע&ץ התהליך"
18198 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:152 programs/winedbg/winedbg.rc:32
18200 msgstr "&ניפוי שגיאות"
18202 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:154
18203 msgid "Set &Priority"
18204 msgstr "הגדרת &עדיפות"
18206 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:156
18210 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:160
18212 msgid "&Above Normal"
18213 msgstr "יותר &מרגילה"
18215 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:164
18217 msgid "&Below Normal"
18218 msgstr "&פחות מרגילה"
18220 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:169
18221 msgid "Set &Affinity..."
18222 msgstr "הגדרת &קירבה..."
18224 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:170
18225 msgid "Edit Debug &Channels..."
18226 msgstr "עריכת &ערוצי ניפוי שגיאות..."
18228 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:338 programs/taskmgr/taskmgr.rc:180
18229 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:181
18230 msgid "Task Manager"
18231 msgstr "מנהל המשימות"
18233 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:351
18234 msgid "&New Task..."
18235 msgstr "&משימה חדשה..."
18237 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:364
18238 msgid "&Show processes from all users"
18239 msgstr "הצגת תהליכים מ&כל המשתמשים"
18241 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:372
18244 msgstr "שימוש במעבד"
18246 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:373
18249 msgstr "שימוש בזיכרון"
18251 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:374
18255 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:375
18257 msgid "Commit charge (K)"
18258 msgstr "ניצולת הדפדוף המרבית (ק׳)"
18260 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:376
18262 msgid "Physical memory (K)"
18263 msgstr "זיכרון פיזי (ק׳)"
18265 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:377
18267 msgid "Kernel memory (K)"
18268 msgstr "זיכרון קרנל (ק׳)"
18270 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:378 programs/taskmgr/taskmgr.rc:290
18272 msgstr "מזהים ייחודיים"
18274 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:379 programs/taskmgr/taskmgr.rc:291
18276 msgstr "תת־תהליכים"
18278 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:380 programs/taskmgr/taskmgr.rc:263
18282 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:387 programs/taskmgr/taskmgr.rc:396
18283 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:405
18287 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:388
18291 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:389
18295 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:398
18296 msgid "System Cache"
18297 msgstr "מטמון המערכת"
18299 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:406
18303 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:407
18305 msgstr "מחוץ לדפדוף"
18307 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:414
18309 msgid "CPU usage history"
18310 msgstr "היסטוריית השימוש במעבד"
18312 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:415
18314 msgid "Memory usage history"
18315 msgstr "היסטוריית השימוש בזיכרון"
18317 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:428 programs/taskmgr/taskmgr.rc:327
18318 msgid "Debug Channels"
18319 msgstr "ערוצי ניפוי"
18321 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:439
18322 msgid "Processor Affinity"
18323 msgstr "קירבה למעבדים"
18325 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:444
18327 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
18328 "allowed to execute on."
18329 msgstr "הגדרות הקירבה למעבדים שולטים על אילו מעבדים יורשה התהליך לרוץ."
18331 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:446
18335 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:448
18339 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:450
18343 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:452
18347 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:454
18351 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:456
18355 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:458
18359 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:460
18363 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:462
18367 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:464
18371 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:466
18375 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:468
18379 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:470
18383 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:472
18387 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:474
18391 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:476
18395 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:478
18399 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:480
18403 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:482
18407 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:484
18411 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:486
18415 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:488
18419 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:490
18423 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:492
18427 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:494
18431 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:496
18435 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:498
18439 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:500
18443 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:502
18447 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:504
18451 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:506
18455 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:508
18459 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:514
18460 msgid "Select Columns"
18461 msgstr "בחירת עמודות"
18463 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:519
18465 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
18466 msgstr "נא לבחור את העמודות שיופיעו בעמוד התהליכים במנהל המשימות."
18468 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:521
18469 msgid "&Image Name"
18470 msgstr "שם ה&תמונה"
18472 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:523
18473 msgid "&PID (Process Identifier)"
18474 msgstr "מזהה התהליך (&PID)"
18476 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:525
18478 msgstr "&שימוש במעבד"
18480 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:527
18482 msgstr "&זמן המעבד"
18484 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:529
18485 msgid "&Memory Usage"
18486 msgstr "שימוש ב&זיכרון"
18488 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:531
18489 msgid "Memory Usage &Delta"
18490 msgstr "שי&נוי השימוש בזיכרון"
18492 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:533
18493 msgid "Pea&k Memory Usage"
18494 msgstr "ש&יא השימוש בזיכרון"
18496 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:535
18497 msgid "Page &Faults"
18498 msgstr "כש&לי דפדוף"
18500 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:537
18501 msgid "&USER Objects"
18502 msgstr "&עצמים של USER"
18504 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:539 programs/taskmgr/taskmgr.rc:281
18506 msgstr "קלט/פלט קריאות"
18508 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:541 programs/taskmgr/taskmgr.rc:282
18509 msgid "I/O Read Bytes"
18510 msgstr "קלט/פלט בתים שנקראו"
18512 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:543
18513 msgid "&Session ID"
18514 msgstr "מזהה ה&פעלה"
18516 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:545
18520 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:547
18521 msgid "Page F&aults Delta"
18522 msgstr "שי&נוי בכשלי הדפדוף"
18524 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:549
18525 msgid "&Virtual Memory Size"
18526 msgstr "גודל הזיכרון ה&ווירטואלי"
18528 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:551
18529 msgid "Pa&ged Pool"
18530 msgstr "מ&אגר בדפדוף"
18532 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:553
18533 msgid "N&on-paged Pool"
18534 msgstr "מאגר מחו&ץ לדפדוף"
18536 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:555
18537 msgid "Base P&riority"
18538 msgstr "עדיפות &בסיס"
18540 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:557
18541 msgid "&Handle Count"
18542 msgstr "&ספירת מזהים ייחודיים"
18544 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:559
18545 msgid "&Thread Count"
18546 msgstr "ספירת תת־תהלי&כים"
18548 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:561 programs/taskmgr/taskmgr.rc:292
18549 msgid "GDI Objects"
18552 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:563 programs/taskmgr/taskmgr.rc:293
18554 msgstr "כתיבות קלט/פלט"
18556 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:565 programs/taskmgr/taskmgr.rc:294
18557 msgid "I/O Write Bytes"
18558 msgstr "קלט/פלט בתים שנכתבו"
18560 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:567 programs/taskmgr/taskmgr.rc:295
18562 msgstr "קלט/פלט אחר"
18564 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:569 programs/taskmgr/taskmgr.rc:296
18565 msgid "I/O Other Bytes"
18566 msgstr "קלט/פלט בתים אחר"
18568 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:182
18569 msgid "Create New Task"
18570 msgstr "יצירת משימה חדשה"
18572 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:187
18573 msgid "Runs a new program"
18574 msgstr "הרצת תכנית חדשה"
18576 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:188
18577 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
18578 msgstr "מנהל המשימות יישאר בקידמת החלונות האחרים אלא אם כן ימוזער"
18580 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:190
18581 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
18582 msgstr "מנהל המשימות ממוזער כאשר מתבצעת פעולת מעבר אל"
18584 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:191
18585 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
18586 msgstr "הסתרת מנהל המשימות כאשר הוא ממוזער"
18588 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:192
18589 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
18590 msgstr "אילוץ מנהל המשימות להתעדכן כעת, ללא כל תלות בהגדרות מהירות העדכון"
18592 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:193
18593 msgid "Displays tasks by using large icons"
18594 msgstr "הצגת משימות באמצעות סמלים גדולים"
18596 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:194
18597 msgid "Displays tasks by using small icons"
18598 msgstr "הצגת משימות באמצעות סמלים קטנים"
18600 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:195
18601 msgid "Displays information about each task"
18602 msgstr "הצגת פרטים על כל משימה"
18604 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:196
18605 msgid "Updates the display twice per second"
18606 msgstr "עדכון התצוגה פעמיים בשנייה"
18608 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:197
18609 msgid "Updates the display every two seconds"
18610 msgstr "עדכון התצוגה בכל שתי שניות"
18612 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:198
18613 msgid "Updates the display every four seconds"
18614 msgstr "עדכון התצוגה בכל ארבע שניות"
18616 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:203
18617 msgid "Does not automatically update"
18618 msgstr "ללא עדכון אוטומטי"
18620 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:205
18621 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
18622 msgstr "פריסת החלונות אופקית על גבי שולחן העבודה"
18624 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:206
18625 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
18626 msgstr "פריסת החלונות אנכית על גבי שולחן העבודה"
18628 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:207
18629 msgid "Minimizes the windows"
18630 msgstr "מזעור החלונות"
18632 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:208
18633 msgid "Maximizes the windows"
18634 msgstr "הגדלת החלונות"
18636 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:209
18637 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
18638 msgstr "דירוג החלונות באלכסון על גבי שולחן העבודה"
18640 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:210
18641 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
18642 msgstr "קידום החלון לקידמה אך מבלי לעבור אליו"
18644 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:211
18645 msgid "Displays Task Manager help topics"
18646 msgstr "הצגת נושאי העזרה של מנהל המשימות"
18648 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:212
18649 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
18650 msgstr "מציג את מפרטי התכנית, מספר הגרסה ואת זכויות היוצרים"
18652 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:213
18653 msgid "Exits the Task Manager application"
18654 msgstr "יציאה מיישום מנהל המשימות"
18656 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:215
18657 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
18658 msgstr "הצגת משימות 16 סיביות תחת ה־ntvdm.exe המשוייך להן"
18660 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:216
18661 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
18662 msgstr "בחירה אילו עמודות יופיעו בעמוד התהליכים"
18664 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:217
18665 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
18666 msgstr "הצגת זמן הקרנל בתרשימי הביצועים"
18668 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:219
18669 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
18670 msgstr "תרשים היסטוריה יחיד שמציג את סך כל ניצולת המעבד"
18672 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:220
18673 msgid "Each CPU has its own history graph"
18674 msgstr "לכל מעבד יש תרשים היסטוריה משלו"
18676 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:222
18677 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
18678 msgstr "קידום משימה לקידמה, העברת המיקוד למשימה זו"
18680 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:227
18681 msgid "Tells the selected tasks to close"
18682 msgstr "בקשה מהתהליכים הנבחרים להסתיים"
18684 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:228
18685 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
18686 msgstr "החלפת המיקוד לתהליך של המשימה הנבחרת"
18688 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:229
18689 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
18690 msgstr "שחזור מנהל המשימות ממצבו המוסתר"
18692 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:230
18693 msgid "Removes the process from the system"
18694 msgstr "הסרת התהליך מהמערכת"
18696 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:232
18697 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
18698 msgstr "הסרת תהליך זה על כל צאצאיו מהמערכת"
18700 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:233
18701 msgid "Attaches the debugger to this process"
18702 msgstr "הצמדת מנפה השגיאות לתהליך זה"
18704 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:235
18705 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
18706 msgstr "שליטה על אילו מעבדים יורשה התהליך לרוץ"
18708 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:237
18709 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
18710 msgstr "הגדרת התהליך למחלקת עדיפות זמן אמת (REALTIME)"
18712 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:238
18713 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
18714 msgstr "הגדרת התהליך למחלקת עדיפות גבוהה (HIGH)"
18716 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:240
18717 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
18718 msgstr "הגדרת התהליך למחלקת עדיפות יותר מרגילה (ABOVE NORMAL)"
18720 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:242
18721 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
18722 msgstr "הגדרת התהליך למחלקת עדיפות רגילה (NORMAL)"
18724 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:244
18725 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
18726 msgstr "הגדרת התהליך למחלקת עדיפות פחות מרגילה (BELOW NORMAL)"
18728 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:245
18729 msgid "Sets process to the LOW priority class"
18730 msgstr "הגדרת התהליך למחלקת עדיפות נמוכה (LOW)"
18732 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:247
18733 msgid "Controls Debug Channels"
18734 msgstr "שליטה בערוצי ניפוי השגיאות"
18736 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:264
18737 msgid "Performance"
18740 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:265
18741 msgid "CPU Usage: %3d%%"
18742 msgstr "שימוש במעבד: %3d%%"
18744 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:266
18745 msgid "Processes: %d"
18746 msgstr "תהליכים: %d"
18748 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:267
18750 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
18751 msgstr "שימוש בזיכרון: %d ק׳ / %d ק׳"
18753 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:274
18755 msgstr "שימוש במעבד"
18757 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:275
18761 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:277
18763 msgstr "שינוי השימוש בזיכרון"
18765 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:278
18766 msgid "Peak Mem Usage"
18767 msgstr "שיא שימוש בזיכרון"
18769 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:279
18770 msgid "Page Faults"
18771 msgstr "כשלי דפדוף"
18773 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:280
18774 msgid "USER Objects"
18777 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:283
18779 msgstr "מזהה הפעלה"
18781 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:284
18785 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:285
18787 msgstr "שינוי בקובץ הדפדוף"
18789 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:286
18791 msgstr "גודל הזיכרון הווירטואלי"
18793 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:287
18795 msgstr "תור הדפדוף"
18797 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:288
18799 msgstr "מאגר מחוץ לקובץ הדפדוף"
18801 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:289
18803 msgstr "עדיפות בסיס"
18805 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:301
18806 msgid "Task Manager Warning"
18807 msgstr "אזהרת מנהל המשימות"
18809 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:304
18811 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
18812 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
18813 "sure you want to change the priority class?"
18815 "אזהרה: שינוי מחלקת העדיפות עלולה לגרום לתוצאות בלתי רצויות לרבות\n"
18816 "אבדן נתונים ואבדן יציבות המערכת. האם אכן ברצונך לשנות\n"
18817 "את מחלקת העדיפות?"
18819 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:305
18820 msgid "Unable to Change Priority"
18821 msgstr "לא ניתן לשנות את העדיפות"
18823 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:310
18825 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
18826 "results including loss of data and system instability. The\n"
18827 "process will not be given the chance to save its state or\n"
18828 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
18829 "terminate the process?"
18831 "אזהרה: סיום משימה עלול לגרום לתוצאות בלתי רצויות לרבות אבדן נתונים\n"
18832 "ואבדן יציבות המערכת. לתהליך לא תינתן ההזדמנות לשמור את מצבו או את\n"
18833 "הנתונים טרם סיומו. האם אכן ברצונך לסיים את התהליך?"
18835 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:311
18836 msgid "Unable to Terminate Process"
18837 msgstr "לא ניתן לסיים את היישום"
18839 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:313
18841 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
18842 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
18844 "אזהרה: ניפוי שגיאות בתהליך זה עלול לגרום לאבדן נתונים.\n"
18845 "האם אכן ברצונך להצמיד את מנפה השגיאות?"
18847 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:314
18848 msgid "Unable to Debug Process"
18849 msgstr "לא ניתן לנפות שגיאות בתהליך"
18851 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:315
18852 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
18853 msgstr "לתהליך חייבת להיות קירבה למעבד אחד לפחות"
18855 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:316
18856 msgid "Invalid Option"
18857 msgstr "אפשרות שגויה"
18859 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:317
18860 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
18861 msgstr "לא ניתן לגשת או להגדיר קירבה לתהליך"
18863 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:322
18864 msgid "System Idle Process"
18865 msgstr "תהליך חוסר פעילות המערכת"
18867 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:323
18868 msgid "Not Responding"
18871 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:324
18875 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:325
18879 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:29
18880 msgid "Wine Application Uninstaller"
18881 msgstr "מסיר התכניות מ־Wine"
18883 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:30
18885 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
18887 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
18889 "הפעלת פקודת ההסרה '%s' נכשלה, כנראה עקב חוסר בקובץ הפעלה.\n"
18890 "האם ברצונך להסיר את רשומת ההסרה מרישומי המערכת?"
18892 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:31
18893 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
18896 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:32
18898 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
18901 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:33
18903 #| msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
18904 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
18905 msgstr "Error: Invalid option '%c'.\n"
18907 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:35
18909 "Wine Application Uninstaller\n"
18911 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
18915 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:43
18918 " uninstaller [options]\n"
18921 " --help\t Display this information.\n"
18922 " --list\t List all applications installed in this Wine prefix.\n"
18923 " --remove {GUID} Uninstall the specified application.\n"
18924 "\t\t Use '--list' to determine the application GUID.\n"
18925 " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
18929 #: programs/view/view.rc:36
18933 #: programs/view/view.rc:38
18934 msgid "&Scale to Window"
18935 msgstr "ה&תאמה לחלון"
18937 #: programs/view/view.rc:40
18941 #: programs/view/view.rc:41
18945 #: programs/view/view.rc:49
18946 msgid "Regular Metafile Viewer"
18947 msgstr "מציג קובצי על רגיל"
18949 #: programs/view/view.rc:50
18950 msgid "Metafiles (*.wmf, *.emf)"
18953 #: programs/wineboot/wineboot.rc:31
18954 msgid "Waiting for Program"
18955 msgstr "בהמתנה לתכנה"
18957 #: programs/wineboot/wineboot.rc:35
18958 msgid "Terminate Process"
18959 msgstr "חיסול התהליך"
18961 #: programs/wineboot/wineboot.rc:36
18963 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
18966 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
18968 "מתבצעת הדמייה של ניתוק או כיבוי, אך תכנית זו אינה מגיבה.\n"
18970 "אם התהליך יחוסל יתכן שכל הנתונים שלא נשמרו ילכו לאיבוד."
18972 #: programs/wineboot/wineboot.rc:46
18973 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
18974 msgstr "התצורה של wine שב־%s מתעדכנת, נא להמתין..."
18976 #: programs/winecfg/winecfg.rc:146
18978 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
18979 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
18980 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
18981 "option) any later version."
18984 #: programs/winecfg/winecfg.rc:148
18986 msgid "Windows registration information"
18987 msgstr "&פרטי הגרסה"
18989 #: programs/winecfg/winecfg.rc:149
18994 #: programs/winecfg/winecfg.rc:151
18996 msgid "Organi&zation:"
18999 #: programs/winecfg/winecfg.rc:159
19001 msgid "Application settings"
19004 #: programs/winecfg/winecfg.rc:160
19006 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
19007 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
19008 "or per-application settings in those tabs as well."
19011 #: programs/winecfg/winecfg.rc:164
19013 msgid "Add appli&cation..."
19016 #: programs/winecfg/winecfg.rc:165
19018 msgid "&Remove application"
19021 #: programs/winecfg/winecfg.rc:166
19023 msgid "&Windows Version:"
19024 msgstr "גודל החלון"
19026 #: programs/winecfg/winecfg.rc:174
19028 msgid "Window settings"
19029 msgstr "טקסט בחלון"
19031 #: programs/winecfg/winecfg.rc:175
19032 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
19035 #: programs/winecfg/winecfg.rc:176
19036 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
19039 #: programs/winecfg/winecfg.rc:177
19040 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
19043 #: programs/winecfg/winecfg.rc:178
19044 msgid "&Emulate a virtual desktop"
19047 #: programs/winecfg/winecfg.rc:180
19049 msgid "Desktop &size:"
19050 msgstr "שולחן העבודה"
19052 #: programs/winecfg/winecfg.rc:185
19053 msgid "Screen resolution"
19056 #: programs/winecfg/winecfg.rc:189
19057 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
19060 #: programs/winecfg/winecfg.rc:196
19062 msgid "DLL overrides"
19063 msgstr "תצוגת ע&ריכה"
19065 #: programs/winecfg/winecfg.rc:197
19067 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
19068 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
19072 #: programs/winecfg/winecfg.rc:199
19073 msgid "&New override for library:"
19076 #: programs/winecfg/winecfg.rc:201
19080 #: programs/winecfg/winecfg.rc:202
19081 msgid "Existing &overrides:"
19084 #: programs/winecfg/winecfg.rc:204
19089 #: programs/winecfg/winecfg.rc:210
19091 msgid "Edit Override"
19092 msgstr "תצוגת ע&ריכה"
19094 #: programs/winecfg/winecfg.rc:213
19098 #: programs/winecfg/winecfg.rc:214
19100 msgid "&Builtin (Wine)"
19101 msgstr "על &אודות Wine"
19103 #: programs/winecfg/winecfg.rc:215
19105 msgid "&Native (Windows)"
19106 msgstr "י&ציאה מ־Windows"
19108 #: programs/winecfg/winecfg.rc:216
19110 msgid "Buil&tin then Native"
19111 msgstr "מובנה, טבעי"
19113 #: programs/winecfg/winecfg.rc:217
19115 msgid "Nati&ve then Builtin"
19116 msgstr "טבעי, מובנה"
19118 #: programs/winecfg/winecfg.rc:225
19120 msgid "Select Drive Letter"
19121 msgstr "טקסט הבחירה"
19123 #: programs/winecfg/winecfg.rc:237
19125 msgid "Drive configuration"
19126 msgstr "תצורת Wine"
19128 #: programs/winecfg/winecfg.rc:238
19130 "Failed to connect to the mount manager; the drive configuration cannot be "
19134 #: programs/winecfg/winecfg.rc:241
19139 #: programs/winecfg/winecfg.rc:245
19142 msgstr "ה&נתיב המלא:"
19144 #: programs/winecfg/winecfg.rc:252 programs/winecfg/winecfg.rc:37
19146 msgid "Show Advan&ced"
19147 msgstr "הצגת אפשרויות מ&תקדמות"
19149 #: programs/winecfg/winecfg.rc:253
19153 #: programs/winecfg/winecfg.rc:255
19158 #: programs/winecfg/winecfg.rc:257
19162 #: programs/winecfg/winecfg.rc:259
19166 #: programs/winecfg/winecfg.rc:262
19168 msgid "&Show dot files"
19169 msgstr "אין עוד קבצים\n"
19171 #: programs/winecfg/winecfg.rc:269
19173 msgid "Driver diagnostics"
19174 msgstr "כלי ניתוח ה־DirectX"
19176 #: programs/winecfg/winecfg.rc:271
19179 msgstr "הגדרת &בררות מחדל"
19181 #: programs/winecfg/winecfg.rc:272
19183 msgid "Output device:"
19184 msgstr "שם קובץ ה&פלט:"
19186 #: programs/winecfg/winecfg.rc:273
19187 msgid "Voice output device:"
19190 #: programs/winecfg/winecfg.rc:274
19191 msgid "Input device:"
19194 #: programs/winecfg/winecfg.rc:275
19195 msgid "Voice input device:"
19198 #: programs/winecfg/winecfg.rc:280
19199 msgid "&Test Sound"
19202 #: programs/winecfg/winecfg.rc:281 programs/winecfg/winecfg.rc:89
19204 msgid "Speaker configuration"
19205 msgstr "תצורת Wine"
19207 #: programs/winecfg/winecfg.rc:284
19211 #: programs/winecfg/winecfg.rc:292
19215 #: programs/winecfg/winecfg.rc:293
19219 #: programs/winecfg/winecfg.rc:295
19220 msgid "&WinRT theme:"
19223 #: programs/winecfg/winecfg.rc:297
19225 msgid "&Install theme..."
19228 #: programs/winecfg/winecfg.rc:302
19232 #: programs/winecfg/winecfg.rc:304
19237 #: programs/winecfg/winecfg.rc:310
19241 #: programs/winecfg/winecfg.rc:311
19242 msgid "Manage file and protocol &associations"
19245 #: programs/winecfg/winecfg.rc:314
19250 #: programs/winecfg/winecfg.rc:317
19253 msgstr "קישורים אל"
19255 #: programs/winecfg/winecfg.rc:33
19260 #: programs/winecfg/winecfg.rc:34
19265 #: programs/winecfg/winecfg.rc:35
19267 msgid "Select the Unix target directory, please."
19268 msgstr "נא לבחור את תיקיית היעד בלינוקס בבקשה."
19270 #: programs/winecfg/winecfg.rc:36
19272 msgid "Hide Advan&ced"
19273 msgstr "ה&סתרת האפשרויות המתקדמות"
19275 #: programs/winecfg/winecfg.rc:38
19278 msgstr "(אין ערכת נושא)"
19280 #: programs/winecfg/winecfg.rc:39
19285 #: programs/winecfg/winecfg.rc:40
19287 msgid "Desktop Integration"
19288 msgstr "שילוב בשולחן העבודה"
19290 #: programs/winecfg/winecfg.rc:41
19295 #: programs/winecfg/winecfg.rc:42
19300 #: programs/winecfg/winecfg.rc:43
19302 msgid "Wine configuration"
19303 msgstr "תצורת Wine"
19305 #: programs/winecfg/winecfg.rc:45
19307 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
19308 msgstr "קובצי ערכות נושא (*.msstyles; *.theme)"
19310 #: programs/winecfg/winecfg.rc:46
19312 msgid "Select a theme file"
19313 msgstr "נא לבחור בקובץ ערכת נושא"
19315 #: programs/winecfg/winecfg.rc:47
19320 #: programs/winecfg/winecfg.rc:48
19323 msgstr "קישורים אל"
19325 #: programs/winecfg/winecfg.rc:44
19327 msgid "Wine configuration for %s"
19328 msgstr "שגיאת תצוגה"
19330 #: programs/winecfg/winecfg.rc:83
19331 msgid "Selected driver: %s"
19334 #: programs/winecfg/winecfg.rc:84
19339 #: programs/winecfg/winecfg.rc:85
19340 msgid "Audio test failed!"
19343 #: programs/winecfg/winecfg.rc:87
19345 msgid "(System default)"
19346 msgstr "נתיב המערכת"
19348 #: programs/winecfg/winecfg.rc:90
19349 msgid "5.1 Surround"
19352 #: programs/winecfg/winecfg.rc:91
19354 msgid "Quadraphonic"
19357 #: programs/winecfg/winecfg.rc:92
19361 #: programs/winecfg/winecfg.rc:93
19365 #: programs/winecfg/winecfg.rc:98
19371 #: programs/winecfg/winecfg.rc:99
19375 #: programs/winecfg/winecfg.rc:53
19378 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
19379 "Are you sure you want to do this?"
19381 "שינוי תהליך הטעינה של ספרייה זו אינו מומלץ.\n"
19382 "האם אכן ברצונך לעשות זאת?"
19384 #: programs/winecfg/winecfg.rc:54
19386 msgid "Warning: system library"
19387 msgstr "אזהרה: ספריית מערכת"
19389 #: programs/winecfg/winecfg.rc:55
19394 #: programs/winecfg/winecfg.rc:56
19399 #: programs/winecfg/winecfg.rc:57
19401 msgid "native, builtin"
19402 msgstr "טבעי, מובנה"
19404 #: programs/winecfg/winecfg.rc:58
19406 msgid "builtin, native"
19407 msgstr "מובנה, טבעי"
19409 #: programs/winecfg/winecfg.rc:59
19414 #: programs/winecfg/winecfg.rc:60
19416 msgid "Default Settings"
19417 msgstr "תצורה - הגדרות בררת המחדל"
19419 #: programs/winecfg/winecfg.rc:61
19421 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
19422 msgstr "תכניות Wine (*.exe,*.exe.so)"
19424 #: programs/winecfg/winecfg.rc:62
19426 msgid "Use global settings"
19427 msgstr "שימוש בהגדרות גלובליות"
19429 #: programs/winecfg/winecfg.rc:63
19431 msgid "Select an executable file"
19432 msgstr "נא לבחור בקובץ הפעלה"
19434 #: programs/winecfg/winecfg.rc:68
19437 msgstr "זיהוי אוטומטי"
19439 #: programs/winecfg/winecfg.rc:69
19441 msgid "Local hard disk"
19442 msgstr "כונן קשיח מקומי"
19444 #: programs/winecfg/winecfg.rc:70
19446 msgid "Network share"
19449 #: programs/winecfg/winecfg.rc:71
19451 msgid "Floppy disk"
19452 msgstr "כונן תקליטונים"
19454 #: programs/winecfg/winecfg.rc:72
19457 msgstr "כונן תקליטורים"
19459 #: programs/winecfg/winecfg.rc:73
19462 "You cannot add any more drives.\n"
19464 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
19466 "לא ניתן להוסיף עוד כוננים.\n"
19468 "לכל כונן חייבת להיות אות בין A ל־Z, לכן לא יתכנו יותר מ־26"
19470 #: programs/winecfg/winecfg.rc:74
19472 msgid "System drive"
19473 msgstr "כונן מערכת"
19475 #: programs/winecfg/winecfg.rc:75
19478 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
19480 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
19481 "it doesn't. If you proceed, remember to recreate it!"
19483 "האם אכן ברצונך למחוק את כונן C?\n"
19485 "רוב היישומים מצפים שכונן C יהיה קיים והם עלולים לקרוס אם הוא לא קיים. אם "
19486 "בחירתך תהיה להמשיך רצוי לזכור ליצור אותו שוב!"
19488 #: programs/winecfg/winecfg.rc:76
19490 msgctxt "Drive letter"
19494 #: programs/winecfg/winecfg.rc:77
19496 #| msgid "New Folder"
19497 msgid "Target folder"
19498 msgstr "תיקייה חדשה"
19500 #: programs/winecfg/winecfg.rc:78
19503 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
19505 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
19507 "אין לך כונן C. זה מצב די בעייתי.\n"
19509 "מומלץ שלא לשכוח ללחוץ על 'הוספה' בלשונית הכוננים כדי ליצור אחד כזה!\n"
19511 #: programs/winecfg/winecfg.rc:104
19513 msgid "Controls Background"
19514 msgstr "רקע הפקדים"
19516 #: programs/winecfg/winecfg.rc:105
19518 msgid "Controls Text"
19519 msgstr "טקסט הפקדים"
19521 #: programs/winecfg/winecfg.rc:107
19523 msgid "Menu Background"
19524 msgstr "רקע התפריט"
19526 #: programs/winecfg/winecfg.rc:108
19529 msgstr "טקסט בתפריט"
19531 #: programs/winecfg/winecfg.rc:109
19534 msgstr "סרגל גלילה"
19536 #: programs/winecfg/winecfg.rc:110
19538 msgid "Selection Background"
19539 msgstr "רקע הבחירה"
19541 #: programs/winecfg/winecfg.rc:111
19543 msgid "Selection Text"
19544 msgstr "טקסט הבחירה"
19546 #: programs/winecfg/winecfg.rc:112
19548 msgid "Tooltip Background"
19549 msgstr "רקע חלונית העצה"
19551 #: programs/winecfg/winecfg.rc:113
19553 msgid "Tooltip Text"
19554 msgstr "טקסט חלונית עצה"
19556 #: programs/winecfg/winecfg.rc:114
19558 msgid "Window Background"
19561 #: programs/winecfg/winecfg.rc:115
19563 msgid "Window Text"
19564 msgstr "טקסט בחלון"
19566 #: programs/winecfg/winecfg.rc:116
19568 msgid "Active Title Bar"
19569 msgstr "כותרת החלון הפעיל"
19571 #: programs/winecfg/winecfg.rc:117
19573 msgid "Active Title Text"
19574 msgstr "טקסט בכותרת של פעיל"
19576 #: programs/winecfg/winecfg.rc:118
19578 msgid "Inactive Title Bar"
19579 msgstr "סרגל כותרת של בלתי פעיל"
19581 #: programs/winecfg/winecfg.rc:119
19583 msgid "Inactive Title Text"
19584 msgstr "טקסט כותרת של בלתי פעיל"
19586 #: programs/winecfg/winecfg.rc:120
19588 msgid "Message Box Text"
19589 msgstr "טקסט בתיבת הודעות"
19591 #: programs/winecfg/winecfg.rc:121
19593 msgid "Application Workspace"
19594 msgstr "מרחב היישומים"
19596 #: programs/winecfg/winecfg.rc:122
19598 msgid "Window Frame"
19599 msgstr "מסגרת החלון"
19601 #: programs/winecfg/winecfg.rc:123
19603 msgid "Active Border"
19604 msgstr "מסגרת של פעיל"
19606 #: programs/winecfg/winecfg.rc:124
19608 msgid "Inactive Border"
19609 msgstr "מסגרת של בלתי פעיל"
19611 #: programs/winecfg/winecfg.rc:125
19613 msgid "Controls Shadow"
19614 msgstr "הצללת הפקדים"
19616 #: programs/winecfg/winecfg.rc:126
19621 #: programs/winecfg/winecfg.rc:127
19623 msgid "Controls Highlight"
19624 msgstr "הדגשת פקדים"
19626 #: programs/winecfg/winecfg.rc:128
19628 msgid "Controls Dark Shadow"
19629 msgstr "הפקדים בהצללה כהה"
19631 #: programs/winecfg/winecfg.rc:129
19633 msgid "Controls Light"
19634 msgstr "פקדים בהירים"
19636 #: programs/winecfg/winecfg.rc:130
19638 msgid "Controls Alternate Background"
19639 msgstr "צבע רקע הפקדים משתנה"
19641 #: programs/winecfg/winecfg.rc:131
19643 msgid "Hot Tracked Item"
19644 msgstr "פריט במעקב חם"
19646 #: programs/winecfg/winecfg.rc:132
19648 msgid "Active Title Bar Gradient"
19649 msgstr "מדרג שורת כותרת של חלון פעיל"
19651 #: programs/winecfg/winecfg.rc:133
19653 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
19654 msgstr "מדרג שורת כותרת של חלון בלתי פעיל"
19656 #: programs/winecfg/winecfg.rc:134
19658 msgid "Menu Highlight"
19659 msgstr "הדגשה בתפריט"
19661 #: programs/winecfg/winecfg.rc:135
19664 msgstr "סרגל תפריטים"
19666 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:29
19668 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
19669 "The command is invalid.\n"
19671 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
19672 "The command is invalid.\n"
19674 #: programs/winedbg/winedbg.rc:50 programs/winedbg/winedbg.rc:38
19675 msgid "Program Error"
19676 msgstr "שגיאה בתכנית"
19678 #: programs/winedbg/winedbg.rc:55
19680 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
19681 "sorry for the inconvenience."
19682 msgstr "התכנית %s נתקלה בשגיאה חמורה ועליה להיסגר. אנו מתנצלים על אי הנעימות."
19684 #: programs/winedbg/winedbg.rc:59
19687 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
19688 "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
19689 "Database</a> for tips about running this application."
19691 "בעיה זו עלולה להיגרם עקב תקלה בתכנית או מחסור מסוים ב־Wine. אולי מוטב לפנות "
19692 "לכתובת https://appdb.winehq.org לקבלת עצות להרצת יישום זה.\n"
19694 "אם תקלה זו אינה קיימת בעת הרצת Windows ולא דווח עליה עדיין, ניתן לדווח עליה "
19695 "בכתובת https://bugs.winehq.org."
19697 #: programs/winedbg/winedbg.rc:62
19699 msgid "Show &Details"
19702 #: programs/winedbg/winedbg.rc:67
19704 msgid "Program Error Details"
19705 msgstr "שגיאה בתכנית"
19707 #: programs/winedbg/winedbg.rc:74
19709 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
19710 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
19711 "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
19712 "and attach that file to the report."
19715 #: programs/winedbg/winedbg.rc:40
19717 "A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to "
19718 "the process to obtain a backtrace."
19721 #: programs/winedbg/winedbg.rc:41
19722 msgid "(unidentified)"
19725 #: programs/winedbg/winedbg.rc:44
19727 msgid "Saving failed"
19728 msgstr "פתיחת קובץ"
19730 #: programs/winedbg/winedbg.rc:45
19731 msgid "Loading detailed information, please wait..."
19734 #: programs/winefile/winefile.rc:29
19735 msgid "&Open\tEnter"
19736 msgstr "&פתיחה\tEnter"
19738 #: programs/winefile/winefile.rc:33
19740 msgstr "&שינוי שם..."
19742 #: programs/winefile/winefile.rc:34
19743 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
19744 msgstr "מ&אפיינים\tAlt+Enter"
19746 #: programs/winefile/winefile.rc:38
19747 msgid "Cr&eate Directory..."
19748 msgstr "&יצירת תיקייה..."
19750 #: programs/winefile/winefile.rc:43
19754 #: programs/winefile/winefile.rc:44
19755 msgid "Connect &Network Drive..."
19756 msgstr "התחברות לכונן &רשת..."
19758 #: programs/winefile/winefile.rc:45
19759 msgid "&Disconnect Network Drive"
19760 msgstr "&ניתוק כונן רשת"
19762 #: programs/winefile/winefile.rc:51
19766 #: programs/winefile/winefile.rc:52
19767 msgid "&All File Details"
19768 msgstr "&כל פרטי הקובץ"
19770 #: programs/winefile/winefile.rc:54
19771 msgid "&Sort by Name"
19772 msgstr "&סידור לפי שם"
19774 #: programs/winefile/winefile.rc:55
19775 msgid "Sort &by Type"
19776 msgstr "סידור לפי &סוג"
19778 #: programs/winefile/winefile.rc:56
19779 msgid "Sort by Si&ze"
19780 msgstr "סידור לפי &גודל"
19782 #: programs/winefile/winefile.rc:57
19783 msgid "Sort by &Date"
19784 msgstr "סידור לפי ת&אריך"
19786 #: programs/winefile/winefile.rc:59
19787 msgid "Filter by&..."
19788 msgstr "סינון לפי&..."
19790 #: programs/winefile/winefile.rc:66
19792 msgstr "סרגל הכוננים"
19794 #: programs/winefile/winefile.rc:68
19795 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
19796 msgstr "מ&סך מלא\tCtrl+Shift+S"
19798 #: programs/winefile/winefile.rc:74
19799 msgid "New &Window"
19802 #: programs/winefile/winefile.rc:75
19803 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
19804 msgstr "דירוג\tCtrl+F5"
19806 #: programs/winefile/winefile.rc:77
19807 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
19808 msgstr "פריסה &אופקית\tCtrl+F4"
19810 #: programs/winefile/winefile.rc:84
19812 msgid "&About Wine File Manager"
19813 msgstr "מנהל הקבצים של Wine"
19815 #: programs/winefile/winefile.rc:121
19816 msgid "Select destination"
19819 #: programs/winefile/winefile.rc:134
19820 msgid "By File Type"
19821 msgstr "לפי סוג קובץ"
19823 #: programs/winefile/winefile.rc:139
19828 #: programs/winefile/winefile.rc:140
19829 msgid "&Directories"
19832 #: programs/winefile/winefile.rc:142
19836 #: programs/winefile/winefile.rc:144
19840 #: programs/winefile/winefile.rc:146
19841 msgid "&Other files"
19842 msgstr "קבצים &אחרים"
19844 #: programs/winefile/winefile.rc:148
19845 msgid "Show Hidden/&System Files"
19846 msgstr "הצגת קבצים מו&סתרים/קובצי מערכת"
19848 #: programs/winefile/winefile.rc:159
19849 msgid "&File Name:"
19850 msgstr "&שם הקובץ:"
19852 #: programs/winefile/winefile.rc:161
19853 msgid "Full &Path:"
19854 msgstr "ה&נתיב המלא:"
19856 #: programs/winefile/winefile.rc:163
19857 msgid "Last Change:"
19858 msgstr "שינוי אחרון:"
19860 #: programs/winefile/winefile.rc:167
19861 msgid "Cop&yright:"
19862 msgstr "&זכויות יוצרים:"
19864 #: programs/winefile/winefile.rc:175
19868 #: programs/winefile/winefile.rc:176
19869 msgid "&Compressed"
19872 #: programs/winefile/winefile.rc:177
19874 msgid "Version information"
19875 msgstr "&פרטי הגרסה"
19877 #: programs/winefile/winefile.rc:193
19878 msgctxt "accelerator Fullscreen"
19882 #: programs/winefile/winefile.rc:90
19883 msgid "Applying font settings"
19884 msgstr "הגדרות הגופן חלות"
19886 #: programs/winefile/winefile.rc:91
19887 msgid "Error while selecting new font."
19888 msgstr "שגיאה בעת הגדרת הגופן החדש."
19890 #: programs/winefile/winefile.rc:96
19891 msgid "Wine File Manager"
19892 msgstr "מנהל הקבצים של Wine"
19894 #: programs/winefile/winefile.rc:98
19898 #: programs/winefile/winefile.rc:100
19902 #: programs/winefile/winefile.rc:108
19904 msgid "Creation date"
19905 msgstr "פתיחת קובץ.\n"
19907 #: programs/winefile/winefile.rc:109
19909 msgid "Access date"
19910 msgstr "הגישה נדחתה.\n"
19912 #: programs/winefile/winefile.rc:110
19914 msgid "Modification date"
19917 #: programs/winefile/winefile.rc:111
19918 msgid "Index/Inode"
19919 msgstr "מפתח/Inode"
19921 #: programs/winefile/winefile.rc:116
19923 msgid "%1 of %2 free"
19924 msgstr "%s מתוך %s פנויים"
19926 #: programs/winemine/winemine.rc:39
19930 #: programs/winemine/winemine.rc:40
19934 #: programs/winemine/winemine.rc:42
19935 msgid "Question &Marks"
19936 msgstr "&סימני שאלה"
19938 #: programs/winemine/winemine.rc:44
19942 #: programs/winemine/winemine.rc:45
19944 #| msgid "Interface"
19945 msgid "&Intermediate"
19948 #: programs/winemine/winemine.rc:46
19952 #: programs/winemine/winemine.rc:47
19954 msgstr "ה&תאמה אישית..."
19956 #: programs/winemine/winemine.rc:49
19957 msgid "&Fastest Times"
19960 #: programs/winemine/winemine.rc:54
19961 msgid "&About WineMine"
19962 msgstr "על &אודות שולה המוקשים"
19964 #: programs/winemine/winemine.rc:61
19965 msgid "Fastest Times"
19968 #: programs/winemine/winemine.rc:63
19970 msgid "Fastest times"
19973 #: programs/winemine/winemine.rc:64
19977 #: programs/winemine/winemine.rc:65
19979 #| msgid "Interface"
19980 msgid "Intermediate"
19983 #: programs/winemine/winemine.rc:66
19987 #: programs/winemine/winemine.rc:74 programs/winemine/winemine.rc:33
19990 msgid "Reset Results"
19993 #: programs/winemine/winemine.rc:80
19994 msgid "Congratulations!"
19997 #: programs/winemine/winemine.rc:82
19998 msgid "Please enter your name"
19999 msgstr "נא להזין את שמך"
20001 #: programs/winemine/winemine.rc:90
20002 msgid "Custom Game"
20003 msgstr "משחק בהתאמה אישית"
20005 #: programs/winemine/winemine.rc:92
20009 #: programs/winemine/winemine.rc:93
20014 #: programs/winemine/winemine.rc:94
20018 #: programs/winemine/winemine.rc:34
20019 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
20022 #: programs/winemine/winemine.rc:30
20026 #: programs/winemine/winemine.rc:31
20030 #: programs/winemine/winemine.rc:32
20031 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
20032 msgstr "כל הזכויות שמורות 2000 Joshua Thielen"
20034 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:35
20035 msgid "Printer &setup..."
20036 msgstr "ה&גדרת המדפסת..."
20038 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:42
20039 msgid "&Annotate..."
20040 msgstr "הוספת הע&רות..."
20042 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:44
20046 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:45
20050 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:48
20051 msgid "Always on &top"
20052 msgstr "תמיד &עליון"
20054 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:50 programs/winhlp32/winhlp32.rc:70
20058 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:52 programs/winhlp32/winhlp32.rc:72
20062 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:54 programs/winhlp32/winhlp32.rc:74
20066 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:58
20067 msgid "&Help on help\tF1"
20068 msgstr "ע&זרה לעזרה\tF1"
20070 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:59
20072 msgid "&About Wine Help"
20075 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:67
20076 msgid "Annotation..."
20079 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:68
20083 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:100
20087 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:108
20091 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:81
20093 msgstr "העזרה של Wine"
20095 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:86
20096 msgid "Error while reading the help file `%s'"
20097 msgstr "אירעה שגיאה בעת קריאת קובץ העזרה `%s'"
20099 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:88
20103 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:87
20107 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:91
20108 msgid "Help files (*.hlp)"
20109 msgstr "קובצי עזרה (*.hlp)"
20111 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:92
20112 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
20113 msgstr "לא ניתן למצוא את '%s'. האם ברצונך למצוא קובץ זה בעצמך?"
20115 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:93
20116 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
20117 msgstr "לא ניתן למצוא יישום של richedit... התכנית תצא"
20119 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:94
20120 msgid "Help topics: "
20121 msgstr "נושאי העזרה: "
20123 #: programs/wmic/wmic.rc:28
20124 msgid "Error: Command line not supported\n"
20125 msgstr "Error: Command line not supported\n"
20127 #: programs/wmic/wmic.rc:29
20128 msgid "Error: Alias not found\n"
20129 msgstr "Error: Alias not found\n"
20131 #: programs/wmic/wmic.rc:30
20132 msgid "Error: Invalid query\n"
20133 msgstr "Error: Invalid query\n"
20135 #: programs/wmic/wmic.rc:31
20137 #| msgid "Error: Invalid key name\n"
20138 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
20139 msgstr "Error: Invalid key name\n"
20141 #: programs/wordpad/wordpad.rc:31
20142 msgid "&New...\tCtrl+N"
20143 msgstr "&חדש...\tCtrl+N"
20145 #: programs/wordpad/wordpad.rc:45
20146 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
20147 msgstr "ח&זרה\tCtrl+Y"
20149 #: programs/wordpad/wordpad.rc:50
20151 msgid "&Clear\tDel"
20152 msgstr "&ניקוי\tDEL"
20154 #: programs/wordpad/wordpad.rc:51
20155 msgid "&Select all\tCtrl+A"
20156 msgstr "בחי&רת הכול\tCtrl+A"
20158 #: programs/wordpad/wordpad.rc:54
20159 msgid "Find &next\tF3"
20160 msgstr "חיפוש הב&א\tF3"
20162 #: programs/wordpad/wordpad.rc:57
20164 msgstr "&קריאה בלבד"
20166 #: programs/wordpad/wordpad.rc:58
20168 msgstr "ני&תן לשינוי"
20170 #: programs/wordpad/wordpad.rc:60
20174 #: programs/wordpad/wordpad.rc:62
20175 msgid "Selection &info"
20176 msgstr "פרטי ה&בחירה"
20178 #: programs/wordpad/wordpad.rc:63
20179 msgid "Character &format"
20180 msgstr "עיצוב ה&תווים"
20182 #: programs/wordpad/wordpad.rc:64
20183 msgid "&Def. char format"
20184 msgstr "עיצוב התווים כ&בררת המחדל"
20186 #: programs/wordpad/wordpad.rc:65
20187 msgid "Paragrap&h format"
20188 msgstr "עיצוב ה&פסקה"
20190 #: programs/wordpad/wordpad.rc:66
20192 msgstr "&קבלת טקסט"
20194 #: programs/wordpad/wordpad.rc:72 programs/wordpad/wordpad.rc:273
20195 msgid "&Format Bar"
20196 msgstr "סרגל &עיצוב"
20198 #: programs/wordpad/wordpad.rc:73 programs/wordpad/wordpad.rc:274
20200 msgstr "סרגל &מדידה"
20202 #: programs/wordpad/wordpad.rc:78
20206 #: programs/wordpad/wordpad.rc:80
20207 msgid "&Date and time..."
20208 msgstr "&תאריך ושעה..."
20210 #: programs/wordpad/wordpad.rc:82
20214 #: programs/wordpad/wordpad.rc:85
20220 #: programs/wordpad/wordpad.rc:87 programs/wordpad/wordpad.rc:116
20221 msgid "&Bullet points"
20222 msgstr "&נקודות תבליט"
20224 #: programs/wordpad/wordpad.rc:88
20228 #: programs/wordpad/wordpad.rc:89
20229 msgid "Letters - lower case"
20232 #: programs/wordpad/wordpad.rc:90
20233 msgid "Letters - upper case"
20236 #: programs/wordpad/wordpad.rc:91
20237 msgid "Roman numerals - lower case"
20240 #: programs/wordpad/wordpad.rc:92
20241 msgid "Roman numerals - upper case"
20244 #: programs/wordpad/wordpad.rc:94 programs/wordpad/wordpad.rc:117
20245 msgid "&Paragraph..."
20248 #: programs/wordpad/wordpad.rc:95
20252 #: programs/wordpad/wordpad.rc:96
20253 msgid "Backgroun&d"
20256 #: programs/wordpad/wordpad.rc:98
20257 msgid "&System\tCtrl+1"
20258 msgstr "מ&ערכת\tCtrl+1"
20260 #: programs/wordpad/wordpad.rc:99
20261 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
20262 msgstr "צהבהב כמו ב&פתקיות\tCtrl+2"
20264 #: programs/wordpad/wordpad.rc:104
20265 msgid "&About Wine Wordpad"
20266 msgstr "על &אודות כתבן Wine"
20268 #: programs/wordpad/wordpad.rc:141
20272 #: programs/wordpad/wordpad.rc:210
20273 msgid "Date and time"
20274 msgstr "תאריך ושעה"
20276 #: programs/wordpad/wordpad.rc:213
20277 msgid "Available formats"
20278 msgstr "התבניות הזמינות"
20280 #: programs/wordpad/wordpad.rc:224
20281 msgid "New document type"
20282 msgstr "סוג מסמך חדש"
20284 #: programs/wordpad/wordpad.rc:232
20285 msgid "Paragraph format"
20286 msgstr "עיצוב פסקה"
20288 #: programs/wordpad/wordpad.rc:235
20289 msgid "Indentation"
20292 #: programs/wordpad/wordpad.rc:236 programs/wordpad/wordpad.rc:159
20296 #: programs/wordpad/wordpad.rc:238 programs/wordpad/wordpad.rc:160
20300 #: programs/wordpad/wordpad.rc:240
20302 msgstr "שורה ראשונה"
20304 #: programs/wordpad/wordpad.rc:242
20308 #: programs/wordpad/wordpad.rc:250
20312 #: programs/wordpad/wordpad.rc:253
20314 msgstr "טאבי עצירה"
20316 #: programs/wordpad/wordpad.rc:255
20320 #: programs/wordpad/wordpad.rc:259
20321 msgid "Remove al&l"
20322 msgstr "הסרת ה&כול"
20324 #: programs/wordpad/wordpad.rc:267
20325 msgid "Line wrapping"
20326 msgstr "גלישת שורות"
20328 #: programs/wordpad/wordpad.rc:268
20329 msgid "&No line wrapping"
20330 msgstr "&ללא גלישת שורות"
20332 #: programs/wordpad/wordpad.rc:269
20333 msgid "Wrap text by the &window border"
20334 msgstr "גלישת הטקסט לפי &גבול החלון"
20336 #: programs/wordpad/wordpad.rc:270
20337 msgid "Wrap text by the &margin"
20338 msgstr "גלישת הטקסט לפי ה&שוליים"
20340 #: programs/wordpad/wordpad.rc:271
20342 msgstr "סרגלי כלים"
20344 #: programs/wordpad/wordpad.rc:284
20345 msgctxt "accelerator Align Left"
20349 #: programs/wordpad/wordpad.rc:285
20350 msgctxt "accelerator Align Center"
20354 #: programs/wordpad/wordpad.rc:286
20355 msgctxt "accelerator Align Right"
20359 #: programs/wordpad/wordpad.rc:293
20360 msgctxt "accelerator Redo"
20364 #: programs/wordpad/wordpad.rc:294
20365 msgctxt "accelerator Bold"
20369 #: programs/wordpad/wordpad.rc:295
20370 msgctxt "accelerator Italic"
20374 #: programs/wordpad/wordpad.rc:296
20375 msgctxt "accelerator Underline"
20379 #: programs/wordpad/wordpad.rc:147
20380 msgid "All documents (*.*)"
20381 msgstr "כל המסמכים (*.*)"
20383 #: programs/wordpad/wordpad.rc:148
20384 msgid "Text documents (*.txt)"
20385 msgstr "מסמכי טקסט (*.txt)"
20387 #: programs/wordpad/wordpad.rc:149
20389 #| msgid "Unicode text document (*.txt)"
20390 msgid "Unicode text documents (*.txt)"
20391 msgstr "מסמך טקסט יוניקוד (*.txt)"
20393 #: programs/wordpad/wordpad.rc:150
20394 msgid "Rich text format (*.rtf)"
20395 msgstr "מבנה טקסט עשיר (*.rtf)"
20397 #: programs/wordpad/wordpad.rc:151
20398 msgid "Rich text document"
20399 msgstr "מסמך טקסט עשיר"
20401 #: programs/wordpad/wordpad.rc:152
20402 msgid "Text document"
20405 #: programs/wordpad/wordpad.rc:153
20406 msgid "Unicode text document"
20407 msgstr "מסמך טקסט יוניקוד"
20409 #: programs/wordpad/wordpad.rc:154
20411 msgid "Printer files (*.prn)"
20412 msgstr "קובצי מדפסת (*.PRN)"
20414 #: programs/wordpad/wordpad.rc:161
20418 #: programs/wordpad/wordpad.rc:167
20422 #: programs/wordpad/wordpad.rc:168
20426 #: programs/wordpad/wordpad.rc:174
20430 #: programs/wordpad/wordpad.rc:175
20431 msgid "Previous page"
20432 msgstr "העמוד הקודם"
20434 #: programs/wordpad/wordpad.rc:176
20436 msgstr "שני עמודים"
20438 #: programs/wordpad/wordpad.rc:177
20442 #: programs/wordpad/wordpad.rc:178
20446 #: programs/wordpad/wordpad.rc:179
20450 #: programs/wordpad/wordpad.rc:181
20454 #: programs/wordpad/wordpad.rc:182
20458 #: programs/wordpad/wordpad.rc:183
20460 msgctxt "unit: centimeter"
20464 #: programs/wordpad/wordpad.rc:184
20466 msgctxt "unit: inch"
20470 #: programs/wordpad/wordpad.rc:185
20474 #: programs/wordpad/wordpad.rc:186
20476 msgctxt "unit: point"
20480 #: programs/wordpad/wordpad.rc:191
20484 #: programs/wordpad/wordpad.rc:192
20485 msgid "Save changes to '%s'?"
20486 msgstr "האם לשמור את השינויים לקובץ '%s'?"
20488 #: programs/wordpad/wordpad.rc:193
20489 msgid "Finished searching the document."
20490 msgstr "החיפוש במסמך הסתיים."
20492 #: programs/wordpad/wordpad.rc:194
20493 msgid "Failed to load the RichEdit library."
20494 msgstr "אירע כשל בעריכת הספרייה RichEdit."
20496 #: programs/wordpad/wordpad.rc:195
20498 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
20499 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
20501 "בחרת לשמור את הקובץ במבנה טקסט פשוט, מה שעלול לגרום לאבדן העיצוב. האם אכן "
20502 "ברצונך לעשות זאת?"
20504 #: programs/wordpad/wordpad.rc:198
20506 msgid "Invalid number format."
20507 msgstr "תבנית המספרים שגויה"
20509 #: programs/wordpad/wordpad.rc:199
20511 msgid "OLE storage documents are not supported."
20512 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים"
20514 #: programs/wordpad/wordpad.rc:200
20515 msgid "Could not save the file."
20516 msgstr "לא ניתן לשמור את הקובץ."
20518 #: programs/wordpad/wordpad.rc:201
20519 msgid "You do not have access to save the file."
20520 msgstr "אין לך גישה לשמירת הקובץ."
20522 #: programs/wordpad/wordpad.rc:202
20523 msgid "Could not open the file."
20524 msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ."
20526 #: programs/wordpad/wordpad.rc:203
20527 msgid "You do not have access to open the file."
20528 msgstr "אין לך גישה לפתיחת קובץ זה."
20530 #: programs/wordpad/wordpad.rc:204
20532 msgid "Printing not implemented."
20533 msgstr "תכונות ההדפסה אינן מוטמעות עדיין"
20535 #: programs/wordpad/wordpad.rc:205
20536 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
20537 msgstr "לא ניתן להוסיף יותר מ־32 טאבי עצירה."
20539 #: programs/write/write.rc:30
20540 msgid "Starting Wordpad failed"
20541 msgstr "הפעלת הכתבן נכשלה"
20543 #: programs/xcopy/xcopy.rc:30
20544 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
20545 msgstr "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
20547 #: programs/xcopy/xcopy.rc:31
20548 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
20549 msgstr "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
20551 #: programs/xcopy/xcopy.rc:32
20552 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
20553 msgstr "Press <Enter> to begin copying\n"
20555 #: programs/xcopy/xcopy.rc:33
20556 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
20557 msgstr "%1!d! file(s) would be copied\n"
20559 #: programs/xcopy/xcopy.rc:34
20560 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
20561 msgstr "%1!d! file(s) copied\n"
20563 #: programs/xcopy/xcopy.rc:37
20565 "Is '%1' a filename or directory\n"
20567 "(F - File, D - Directory)\n"
20569 "Is '%1' a filename or directory\n"
20571 "(F - File, D - Directory)\n"
20573 #: programs/xcopy/xcopy.rc:38
20574 msgid "%1? (Yes|No)\n"
20575 msgstr "%1? (Yes|No)\n"
20577 #: programs/xcopy/xcopy.rc:39
20578 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
20579 msgstr "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
20581 #: programs/xcopy/xcopy.rc:40
20582 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
20583 msgstr "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
20585 #: programs/xcopy/xcopy.rc:42
20586 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
20587 msgstr "Failed during reading of '%1'\n"
20589 #: programs/xcopy/xcopy.rc:46
20594 #: programs/xcopy/xcopy.rc:47
20595 msgctxt "Directory key"
20599 #: programs/xcopy/xcopy.rc:81
20602 #| "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
20605 #| "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
20606 #| "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
20610 #| "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
20611 #| "\tmore files.\n"
20612 #| "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
20613 #| "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
20614 #| "[/Q] Do not list names during copy, that is be quiet.\n"
20615 #| "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
20616 #| "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
20617 #| "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
20618 #| "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
20619 #| "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
20620 #| "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
20621 #| "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
20622 #| "[/N] Copy using short names.\n"
20623 #| "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
20624 #| "[/R] Overwrite any read only files.\n"
20625 #| "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
20626 #| "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
20627 #| "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
20628 #| "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
20629 #| "\tarchive attribute.\n"
20630 #| "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied "
20632 #| "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
20633 #| "\t\tthan source.\n"
20636 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
20639 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
20640 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y] [/K]\n"
20644 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
20646 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
20647 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
20648 "[/Q] Do not list names during copy; that is, be quiet.\n"
20649 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
20650 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
20651 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
20652 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
20653 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
20654 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
20655 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
20656 "[/N] Copy using short names.\n"
20657 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
20658 "[/R] Overwrite any read-only files.\n"
20659 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
20660 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
20661 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
20662 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
20663 "\tarchive attribute.\n"
20664 "[/K] Copy file attributes; without this, attributes are not preserved.\n"
20665 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
20666 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
20667 "\t\tthan source.\n"
20670 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
20673 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
20674 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
20678 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
20680 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
20681 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
20682 "[/Q] Do not list names during copy, that is be quiet.\n"
20683 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
20684 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
20685 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
20686 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
20687 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
20688 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
20689 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
20690 "[/N] Copy using short names.\n"
20691 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
20692 "[/R] Overwrite any read only files.\n"
20693 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
20694 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
20695 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
20696 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
20697 "\tarchive attribute.\n"
20698 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
20699 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
20700 "\t\tthan source.\n"