comdlg32: Use sentence capitalization for group box labels.
[wine.git] / po / cs.po
blob06cfb8b017f6474f59c4cd81de502cac5539ad60
1 # Czech translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Czech\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr ""
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
26 #: appwiz.rc:59
27 #, fuzzy
28 msgid "&Install..."
29 msgstr "Instalovat téma..."
31 #: appwiz.rc:62
32 msgid ""
33 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
34 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
35 "Remove."
36 msgstr ""
38 #: appwiz.rc:64
39 msgid "&Support Info"
40 msgstr ""
42 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
43 #, fuzzy
44 msgid "&Modify..."
45 msgstr "Z&měnit"
47 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:202
48 #: winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
49 msgid "&Remove"
50 msgstr "Odeb&rat DLL náhradu"
52 #: appwiz.rc:72
53 #, fuzzy
54 msgid "Support Information"
55 msgstr "Informace"
57 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:240 comdlg32.rc:270
58 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:367 comdlg32.rc:406 comdlg32.rc:460
59 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
60 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
61 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
62 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:286 shell32.rc:310 shell32.rc:332
63 #: shell32.rc:350 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
64 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159
65 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
66 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
67 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
68 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131
69 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
70 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
71 #: wordpad.rc:246
72 msgid "OK"
73 msgstr "OK"
75 #: appwiz.rc:76
76 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
77 msgstr ""
79 #: appwiz.rc:77
80 msgid "Publisher:"
81 msgstr ""
83 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
84 msgid "Version:"
85 msgstr ""
87 #: appwiz.rc:79
88 #, fuzzy
89 msgid "Contact:"
90 msgstr "&Obsah"
92 #: appwiz.rc:80
93 #, fuzzy
94 msgid "Support Information:"
95 msgstr "Informace"
97 #: appwiz.rc:81
98 msgid "Support Telephone:"
99 msgstr ""
101 #: appwiz.rc:82
102 #, fuzzy
103 msgid "Readme:"
104 msgstr "Připraven"
106 #: appwiz.rc:83
107 msgid "Product Updates:"
108 msgstr ""
110 #: appwiz.rc:84
111 #, fuzzy
112 msgid "Comments:"
113 msgstr "Komentář"
115 #: appwiz.rc:97
116 #, fuzzy
117 msgid "Wine Gecko Installer"
118 msgstr "Deinstalátor"
120 #: appwiz.rc:100
121 msgid ""
122 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
123 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
124 "install it for you.\n"
125 "\n"
126 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
127 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
128 "details."
129 msgstr ""
131 #: appwiz.rc:106
132 #, fuzzy
133 msgid "&Install"
134 msgstr "Instalovat téma..."
136 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
137 #: comdlg32.rc:179 comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:219 comdlg32.rc:241
138 #: comdlg32.rc:271 comdlg32.rc:314 comdlg32.rc:336 comdlg32.rc:356
139 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:407 comdlg32.rc:461 comdlg32.rc:485
140 #: comdlg32.rc:503 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
141 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
142 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
143 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
144 #: shell32.rc:287 shell32.rc:311 shell32.rc:322 shell32.rc:351 shlwapi.rc:42
145 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
146 #: notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
147 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
148 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
149 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217
150 #: winecfg.rc:227 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
151 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
152 #: wordpad.rc:247
153 msgid "Cancel"
154 msgstr "Storno"
156 #: appwiz.rc:28
157 msgid "Add/Remove Programs"
158 msgstr ""
160 #: appwiz.rc:29
161 msgid ""
162 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
163 "computer."
164 msgstr ""
166 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
167 msgid "Applications"
168 msgstr "Programy"
170 #: appwiz.rc:32
171 #, fuzzy
172 msgid ""
173 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
174 "entry for this program from the registry?"
175 msgstr ""
176 "Spuštění příkazu %s selhalo, možná příčína je chybějící aplikace.\n"
177 "Přejete si odstranit instalační záznam z registru?"
179 #: appwiz.rc:33
180 #, fuzzy
181 msgid "Not specified"
182 msgstr "Nebyl zadán žádný příkaz."
184 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
185 #, fuzzy
186 msgid "Name"
187 msgstr ""
188 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
189 "Jméno\n"
190 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
191 "Název"
193 #: appwiz.rc:36
194 msgid "Publisher"
195 msgstr ""
197 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
198 msgid "Version"
199 msgstr ""
201 #: appwiz.rc:38
202 msgid "Installation programs"
203 msgstr ""
205 #: appwiz.rc:39
206 #, fuzzy
207 msgid "Programs (*.exe)"
208 msgstr "Programy"
210 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
211 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
212 msgid "All files (*.*)"
213 msgstr "Všechny soubory (*.*)"
215 #: appwiz.rc:43
216 #, fuzzy
217 msgid "&Modify/Remove"
218 msgstr "&Odstranit sdílení..."
220 #: appwiz.rc:48
221 msgid "Downloading..."
222 msgstr ""
224 #: appwiz.rc:49
225 msgid "Installing..."
226 msgstr ""
228 #: appwiz.rc:50
229 msgid ""
230 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
231 "file."
232 msgstr ""
234 #: avifil32.rc:39
235 msgid "Compress options"
236 msgstr "Nastavení komprese"
238 #: avifil32.rc:42
239 msgid "&Choose a stream:"
240 msgstr "&Vyber datový proud:"
242 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
243 msgid "&Options..."
244 msgstr "V&olby..."
246 #: avifil32.rc:46
247 msgid "&Interleave every"
248 msgstr "Prolož&it každých"
250 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
251 msgid "frames"
252 msgstr "rámců"
254 #: avifil32.rc:49
255 msgid "Current format:"
256 msgstr "Současný formát:"
258 #: avifil32.rc:27
259 msgid "Waveform: %s"
260 msgstr ""
262 #: avifil32.rc:28
263 msgid "Waveform"
264 msgstr ""
266 #: avifil32.rc:29
267 msgid "All multimedia files"
268 msgstr "Všechny soubory multimédií"
270 #: avifil32.rc:31
271 msgid "video"
272 msgstr "video"
274 #: avifil32.rc:32
275 msgid "audio"
276 msgstr "audio"
278 #: avifil32.rc:33
279 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
280 msgstr "Wine AVI-default-filehandler"
282 #: avifil32.rc:34
283 msgid "uncompressed"
284 msgstr "nekomprimovaný"
286 #: browseui.rc:25
287 msgid "Canceling..."
288 msgstr ""
290 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
291 msgid "Properties for %s"
292 msgstr "Vlastnosti %s"
294 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:272
295 msgid "&Apply"
296 msgstr "&Použít"
298 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:315 user32.rc:86
299 msgid "Help"
300 msgstr "Nápověda"
302 #: comctl32.rc:62
303 msgid "Wizard"
304 msgstr "Průvodce"
306 #: comctl32.rc:65
307 msgid "< &Back"
308 msgstr "< &Zpět"
310 #: comctl32.rc:66
311 msgid "&Next >"
312 msgstr "&Další >"
314 #: comctl32.rc:67
315 msgid "Finish"
316 msgstr "Dokončit"
318 #: comctl32.rc:78
319 msgid "Customize Toolbar"
320 msgstr "Nastavení panelu"
322 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
323 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
324 msgid "&Close"
325 msgstr "&Zavřít"
327 #: comctl32.rc:82
328 msgid "R&eset"
329 msgstr "&Výchozí"
331 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:180 comdlg32.rc:202 comdlg32.rc:273
332 #: comdlg32.rc:337 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:369 comdlg32.rc:486
333 #: comdlg32.rc:504 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
334 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124 oleview.rc:69 progman.rc:52
335 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
336 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
337 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
338 msgid "&Help"
339 msgstr "&Nápověda"
341 #: comctl32.rc:84
342 msgid "Move &Up"
343 msgstr "Nahor&u"
345 #: comctl32.rc:85
346 msgid "Move &Down"
347 msgstr "&Dolů"
349 #: comctl32.rc:86
350 msgid "A&vailable buttons:"
351 msgstr "D&ostupná tlačítka:"
353 #: comctl32.rc:88
354 msgid "&Add ->"
355 msgstr "Přid&at ->"
357 #: comctl32.rc:89
358 msgid "<- &Remove"
359 msgstr "<- Odeb&rat"
361 #: comctl32.rc:90
362 msgid "&Toolbar buttons:"
363 msgstr "&Tlačítka panelu:"
365 #: comctl32.rc:39
366 msgid "Separator"
367 msgstr "Oddělovač"
369 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
370 #, fuzzy
371 msgctxt "hotkey"
372 msgid "None"
373 msgstr ""
374 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
375 "Žádná klávesová zkratka.\n"
376 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
377 "Žádný"
379 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54
380 #: wordpad.rc:169
381 msgid "Close"
382 msgstr "Zavřít"
384 #: comctl32.rc:33
385 msgid "Today:"
386 msgstr "Dnes:"
388 #: comctl32.rc:34
389 msgid "Go to today"
390 msgstr "Jdi na dnešek"
392 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:178 comdlg32.rc:467 comdlg32.rc:492
393 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
394 msgid "Open"
395 msgstr "Otevřít"
397 #: comdlg32.rc:168 comdlg32.rc:190
398 msgid "File &Name:"
399 msgstr "&Jméno souboru:"
401 #: comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193
402 msgid "&Directories:"
403 msgstr "&Adresáře:"
405 #: comdlg32.rc:174 comdlg32.rc:196
406 msgid "List Files of &Type:"
407 msgstr "&Typ zobrazených souborů:"
409 #: comdlg32.rc:176 comdlg32.rc:198
410 msgid "Dri&ves:"
411 msgstr "&Diskové jednotky:"
413 #: comdlg32.rc:181 comdlg32.rc:203 winefile.rc:179
414 msgid "&Read Only"
415 msgstr "&Pouze pro čtení"
417 #: comdlg32.rc:187
418 msgid "Save As..."
419 msgstr "Ulož pod jménem..."
421 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:155
422 msgid "Save As"
423 msgstr "Ulož pod jménem"
425 #: comdlg32.rc:209 comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46
426 #: wordpad.rc:162
427 msgid "Print"
428 msgstr "Tisk"
430 #: comdlg32.rc:212
431 msgid "Printer:"
432 msgstr "Tiskárna:"
434 #: comdlg32.rc:214 comdlg32.rc:391
435 msgid "Print range"
436 msgstr "Rozsah tisku"
438 #: comdlg32.rc:215 comdlg32.rc:392 regedit.rc:216
439 msgid "&All"
440 msgstr "Vš&e"
442 #: comdlg32.rc:216
443 msgid "S&election"
444 msgstr "&Výběr"
446 #: comdlg32.rc:217
447 msgid "&Pages"
448 msgstr "&Zadané stránky"
450 #: comdlg32.rc:220 comdlg32.rc:242
451 msgid "&Setup"
452 msgstr "&Nastavit..."
454 #: comdlg32.rc:221
455 msgid "&From:"
456 msgstr "&Od:"
458 #: comdlg32.rc:222
459 msgid "&To:"
460 msgstr "&Do:"
462 #: comdlg32.rc:223
463 msgid "Print &Quality:"
464 msgstr "Kvalita &tisku:"
466 #: comdlg32.rc:225
467 msgid "Print to Fi&le"
468 msgstr "Tisk do so&uboru"
470 #: comdlg32.rc:226
471 msgid "Condensed"
472 msgstr "Kondenzované"
474 #: comdlg32.rc:232 comdlg32.rc:403
475 msgid "Print Setup"
476 msgstr "Nastavení tisku"
478 #: comdlg32.rc:235 comdlg32.rc:371 comdlg32.rc:410
479 msgid "Printer"
480 msgstr "Tiskárna"
482 #: comdlg32.rc:236
483 msgid "&Default Printer"
484 msgstr "&Výchozí tiskárna"
486 #: comdlg32.rc:237
487 msgid "[none]"
488 msgstr "[none]"
490 #: comdlg32.rc:238
491 msgid "Specific &Printer"
492 msgstr "Specifická &tiskárna"
494 #: comdlg32.rc:243 comdlg32.rc:429 comdlg32.rc:448 wineps.rc:31
495 msgid "Orientation"
496 msgstr "Orientace"
498 #: comdlg32.rc:244
499 msgid "Po&rtrait"
500 msgstr "Na &výšku"
502 #: comdlg32.rc:245 comdlg32.rc:450 wineps.rc:34
503 msgid "&Landscape"
504 msgstr "N&a šířku"
506 #: comdlg32.rc:248 comdlg32.rc:423 comdlg32.rc:443 wineps.rc:25
507 msgid "Paper"
508 msgstr "Papír"
510 #: comdlg32.rc:249
511 msgid "Si&ze"
512 msgstr "&Formát"
514 #: comdlg32.rc:250
515 msgid "&Source"
516 msgstr "&Zdroj"
518 #: comdlg32.rc:258
519 msgid "Font"
520 msgstr "Písmo"
522 #: comdlg32.rc:261
523 msgid "&Font:"
524 msgstr "Pí&smo:"
526 #: comdlg32.rc:264
527 msgid "Font St&yle:"
528 msgstr "St&yl:"
530 #: comdlg32.rc:267 comdlg32.rc:444 winecfg.rc:291
531 msgid "&Size:"
532 msgstr "Velikost"
534 #: comdlg32.rc:274
535 msgid "Effects"
536 msgstr "Efekty"
538 #: comdlg32.rc:275
539 msgid "Stri&keout"
540 msgstr "Přeš&krtnutí"
542 #: comdlg32.rc:276
543 msgid "&Underline"
544 msgstr "&Podtržení"
546 #: comdlg32.rc:277 winecfg.rc:289
547 msgid "&Color:"
548 msgstr "Barva:"
550 #: comdlg32.rc:280
551 msgid "Sample"
552 msgstr "Ukázka"
554 #: comdlg32.rc:281
555 msgid "AaBbYyZz"
556 msgstr "Příliš žluťoučký kůň úpěl ďábelské ódy"
558 #: comdlg32.rc:282
559 msgid "Scr&ipt:"
560 msgstr "Skr&ipt:"
562 #: comdlg32.rc:290
563 msgid "Color"
564 msgstr "Barvy"
566 #: comdlg32.rc:293
567 msgid "&Basic Colors:"
568 msgstr "&Základní barvy:"
570 #: comdlg32.rc:294
571 msgid "&Custom Colors:"
572 msgstr "&Barvy na zakázku:"
574 #: comdlg32.rc:295 comdlg32.rc:318
575 msgid "Color |  Sol&id"
576 msgstr "Barva|Spoj&itá"
578 #: comdlg32.rc:296
579 msgid "&Red:"
580 msgstr "Če&rvená:"
582 #: comdlg32.rc:298
583 msgid "&Green:"
584 msgstr "&Zelená:"
586 #: comdlg32.rc:300
587 msgid "&Blue:"
588 msgstr "&Modrá:"
590 #: comdlg32.rc:302
591 msgid "&Hue:"
592 msgstr "&Odstín:"
594 #: comdlg32.rc:304
595 msgid "&Sat:"
596 msgstr "&Sytost:"
598 #: comdlg32.rc:306
599 msgid "&Lum:"
600 msgstr "&Jas:"
602 #: comdlg32.rc:316
603 msgid "&Add to Custom Colors"
604 msgstr "&Přidat k vlastním barvám"
606 #: comdlg32.rc:317
607 msgid "&Define Custom Colors >>"
608 msgstr "&Definovat vlastní barvu >>"
610 #: comdlg32.rc:324 regedit.rc:223 regedit.rc:233
611 msgid "Find"
612 msgstr "Hledání"
614 #: comdlg32.rc:327 comdlg32.rc:346
615 msgid "Fi&nd What:"
616 msgstr "&Vyhledat:"
618 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:350
619 msgid "Match &Whole Word Only"
620 msgstr "Pouze &celá slova"
622 #: comdlg32.rc:330 comdlg32.rc:351
623 msgid "Match &Case"
624 msgstr "&Rozlišovat velikost"
626 #: comdlg32.rc:331
627 msgid "Direction"
628 msgstr "Směr"
630 #: comdlg32.rc:332 view.rc:39
631 msgid "&Up"
632 msgstr "Nahor&u"
634 #: comdlg32.rc:333 view.rc:40
635 msgid "&Down"
636 msgstr "&Dolů"
638 #: comdlg32.rc:335 comdlg32.rc:353
639 msgid "&Find Next"
640 msgstr "Najít d&alší"
642 #: comdlg32.rc:343
643 msgid "Replace"
644 msgstr "Nahrazení"
646 #: comdlg32.rc:348
647 msgid "Re&place With:"
648 msgstr "&Zaměnit za:"
650 #: comdlg32.rc:354
651 msgid "&Replace"
652 msgstr "Za&měnit"
654 #: comdlg32.rc:355
655 msgid "Replace &All"
656 msgstr "Zaměni&t vše"
658 #: comdlg32.rc:372
659 msgid "Print to fi&le"
660 msgstr "Tisk do so&uboru"
662 #: comdlg32.rc:373 comdlg32.rc:411 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
663 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
664 msgid "&Properties"
665 msgstr "&Vlastnosti"
667 #: comdlg32.rc:374 comdlg32.rc:412 msacm32.rc:31 winefile.rc:144
668 msgid "&Name:"
669 msgstr "&Název:"
671 #: comdlg32.rc:376 comdlg32.rc:414
672 msgid "Status:"
673 msgstr "Status:"
675 #: comdlg32.rc:378 comdlg32.rc:416
676 msgid "Type:"
677 msgstr "Typ:"
679 #: comdlg32.rc:380 comdlg32.rc:418
680 msgid "Where:"
681 msgstr "Umístění:"
683 #: comdlg32.rc:382 comdlg32.rc:420
684 msgid "Comment:"
685 msgstr "Komentář:"
687 #: comdlg32.rc:385
688 msgid "Copies"
689 msgstr "Kopie"
691 #: comdlg32.rc:386
692 msgid "Number of &copies:"
693 msgstr "Počet &kopií:"
695 #: comdlg32.rc:388
696 msgid "C&ollate"
697 msgstr "K&ompletovat"
699 #: comdlg32.rc:393
700 msgid "Pa&ges"
701 msgstr "St&ránky"
703 #: comdlg32.rc:394
704 msgid "&Selection"
705 msgstr "Vý&běr"
707 #: comdlg32.rc:397
708 msgid "&from:"
709 msgstr "&od:"
711 #: comdlg32.rc:398
712 msgid "&to:"
713 msgstr "&do:"
715 #: comdlg32.rc:424 winecfg.rc:297
716 msgid "Si&ze:"
717 msgstr "Velikost:"
719 #: comdlg32.rc:426
720 msgid "&Source:"
721 msgstr "Z&droj:"
723 #: comdlg32.rc:431
724 msgid "P&ortrait"
725 msgstr "Na výšk&u"
727 #: comdlg32.rc:432
728 msgid "L&andscape"
729 msgstr "N&a šířku"
731 #: comdlg32.rc:437
732 msgid "Setup Page"
733 msgstr "Nastavení stránky"
735 #: comdlg32.rc:446
736 msgid "&Tray:"
737 msgstr "&Tray:"
739 #: comdlg32.rc:449 wineps.rc:32
740 msgid "&Portrait"
741 msgstr "&Na výšku"
743 #: comdlg32.rc:451
744 msgid "Borders"
745 msgstr "Okraje"
747 #: comdlg32.rc:452
748 msgid "L&eft:"
749 msgstr "L&evý:"
751 #: comdlg32.rc:454 notepad.rc:117
752 msgid "&Right:"
753 msgstr "P&ravý:"
755 #: comdlg32.rc:456
756 msgid "T&op:"
757 msgstr "H&orní:"
759 #: comdlg32.rc:458 notepad.rc:119
760 msgid "&Bottom:"
761 msgstr "&Dolní:"
763 #: comdlg32.rc:462
764 msgid "P&rinter..."
765 msgstr "Tiská&rna..."
767 #: comdlg32.rc:470
768 msgid "Look &in:"
769 msgstr "Náh&led:"
771 #: comdlg32.rc:476
772 msgid "File &name:"
773 msgstr "&Název souboru:"
775 #: comdlg32.rc:479
776 msgid "Files of &type:"
777 msgstr "Soubory &typu:"
779 #: comdlg32.rc:482
780 msgid "Open as &read-only"
781 msgstr "Jen ke čt&ení"
783 #: comdlg32.rc:484 comdlg32.rc:502 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
784 msgid "&Open"
785 msgstr "&Otevřít"
787 #: comdlg32.rc:495
788 #, fuzzy
789 msgid "File name:"
790 msgstr "&Název souboru:"
792 #: comdlg32.rc:498
793 #, fuzzy
794 msgid "Files of type:"
795 msgstr "Soubory &typu:"
797 #: comdlg32.rc:29
798 msgid "&About FolderPicker Test"
799 msgstr "&O FolderPicker testu"
801 #: comdlg32.rc:30
802 msgid "Document Folders"
803 msgstr "Složky dokumentů"
805 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
806 msgid "My Documents"
807 msgstr "Dokumenty"
809 #: comdlg32.rc:32
810 msgid "My Favorites"
811 msgstr "Oblíbené"
813 #: comdlg32.rc:33
814 msgid "System Path"
815 msgstr "Systémový adresář"
817 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
818 #, fuzzy
819 msgctxt "display name"
820 msgid "Desktop"
821 msgstr "Plocha"
823 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
824 msgid "Fonts"
825 msgstr "Písma"
827 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
828 #, fuzzy
829 msgid "My Computer"
830 msgstr ""
831 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
832 "Tento počítač\n"
833 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
834 "Můj počítač"
836 #: comdlg32.rc:41
837 msgid "System Folders"
838 msgstr "Systémové složky"
840 #: comdlg32.rc:42
841 msgid "Local Hard Drives"
842 msgstr "Místní jednotky pevných disků"
844 #: comdlg32.rc:43
845 msgid "File not found"
846 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
848 #: comdlg32.rc:44
849 msgid "Please verify that the correct file name was given"
850 msgstr "Ověřte prosím, že název souboru byl zadán správně"
852 #: comdlg32.rc:45
853 msgid ""
854 "File does not exist.\n"
855 "Do you want to create file?"
856 msgstr ""
857 "Soubor neexistuje.\n"
858 "Chcete ho vytvořit?"
860 #: comdlg32.rc:46
861 msgid ""
862 "File already exists.\n"
863 "Do you want to replace it?"
864 msgstr ""
865 "Soubor již existuje.\n"
866 "Chcete ho přepsat novým?"
868 #: comdlg32.rc:47
869 msgid "Invalid character(s) in path"
870 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru"
872 #: comdlg32.rc:48
873 msgid ""
874 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
875 "                          / : < > |"
876 msgstr ""
877 "Název souboru nesmí obsahovat žádný z následujících znaků:\n"
878 "                          / : < > |"
880 #: comdlg32.rc:49
881 msgid "Path does not exist"
882 msgstr "Adresář neexistuje"
884 #: comdlg32.rc:50
885 msgid "File does not exist"
886 msgstr "Soubor neexistuje"
888 #: comdlg32.rc:55
889 msgid "Up One Level"
890 msgstr "O jednu úroveň výše"
892 #: comdlg32.rc:56
893 msgid "Create New Folder"
894 msgstr "Vytvořit novou složku"
896 #: comdlg32.rc:57
897 msgid "List"
898 msgstr "Výpis"
900 #: comdlg32.rc:58 cryptui.rc:193
901 msgid "Details"
902 msgstr "Podrobnosti"
904 #: comdlg32.rc:59
905 msgid "Browse to Desktop"
906 msgstr "Prohlížet plochu"
908 #: comdlg32.rc:123
909 msgid "Regular"
910 msgstr ""
912 #: comdlg32.rc:124
913 msgid "Bold"
914 msgstr ""
916 #: comdlg32.rc:125
917 msgid "Italic"
918 msgstr ""
920 #: comdlg32.rc:126
921 msgid "Bold Italic"
922 msgstr ""
924 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
925 msgid "Black"
926 msgstr "černá"
928 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
929 msgid "Maroon"
930 msgstr "hnědá"
932 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
933 msgid "Green"
934 msgstr "zelená"
936 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
937 msgid "Olive"
938 msgstr "olivová"
940 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
941 msgid "Navy"
942 msgstr "námořní"
944 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
945 msgid "Purple"
946 msgstr "nachová"
948 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
949 msgid "Teal"
950 msgstr "sivá"
952 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
953 msgid "Gray"
954 msgstr "šedá"
956 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
957 msgid "Silver"
958 msgstr "stříbrná"
960 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
961 msgid "Red"
962 msgstr "červená"
964 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
965 msgid "Lime"
966 msgstr "citronová"
968 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
969 msgid "Yellow"
970 msgstr "žlutá"
972 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
973 msgid "Blue"
974 msgstr "modrá"
976 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
977 msgid "Fuchsia"
978 msgstr "fuchsiová"
980 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
981 msgid "Aqua"
982 msgstr "vodová"
984 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
985 msgid "White"
986 msgstr "bílá"
988 #: comdlg32.rc:66
989 msgid "Unreadable Entry"
990 msgstr "Nečitelný vstup"
992 #: comdlg32.rc:68
993 #, fuzzy
994 msgid ""
995 "This value does not lie within the page range.\n"
996 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
997 msgstr ""
998 "Tato hodnota přesahuje možnosti stránky.\n"
999 "Zadejte prosím hodnotu mezi %d a %d."
1001 #: comdlg32.rc:70
1002 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1003 msgstr "Hodnota 'Od' nemůže překročit hodnotu 'Do'."
1005 #: comdlg32.rc:72
1006 msgid ""
1007 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1008 "Please reenter margins."
1009 msgstr ""
1010 "Dosažení nebo přesah okrajů tisknutelné oblasti.\n"
1011 "Zadejte prosím jiné okraje."
1013 #: comdlg32.rc:74
1014 #, fuzzy
1015 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1016 msgstr "Počet kopií musí být' zadán."
1018 #: comdlg32.rc:76
1019 msgid ""
1020 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1021 "Please enter a value between 1 and %d."
1022 msgstr ""
1023 "Tak velké množství kopií není podporováno Vaší tiskárnou.\n"
1024 "Zadejte prosím hodnotu mezi 1 a %d."
1026 #: comdlg32.rc:77
1027 msgid "A printer error occurred."
1028 msgstr "Nastala chyba tisku."
1030 #: comdlg32.rc:78
1031 msgid "No default printer defined."
1032 msgstr "Výchozí tiskárna neexistuje."
1034 #: comdlg32.rc:79
1035 msgid "Cannot find the printer."
1036 msgstr "Nemohu najít tiskárnu."
1038 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
1039 #, fuzzy
1040 msgid "Out of memory."
1041 msgstr ""
1042 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1043 "Došla paměť.\n"
1044 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1045 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
1047 #: comdlg32.rc:81
1048 msgid "An error occurred."
1049 msgstr "Vyskytla se chyba."
1051 #: comdlg32.rc:82
1052 msgid "Unknown printer driver."
1053 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
1055 #: comdlg32.rc:85
1056 msgid ""
1057 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1058 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1059 msgstr ""
1061 #: comdlg32.rc:151
1062 #, fuzzy
1063 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1064 msgstr "Určete velikost fontu mezi %d a %d body."
1066 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
1067 msgid "&Save"
1068 msgstr "&Uložit"
1070 #: comdlg32.rc:153
1071 msgid "Save &in:"
1072 msgstr "Ulož&it v:"
1074 #: comdlg32.rc:154
1075 msgid "Save"
1076 msgstr "Uložit"
1078 #: comdlg32.rc:156
1079 msgid "Open File"
1080 msgstr "Otevřít soubor"
1082 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
1083 msgid "Ready"
1084 msgstr "Připraven"
1086 #: comdlg32.rc:94
1087 msgid "Paused; "
1088 msgstr "Pozastaven; "
1090 #: comdlg32.rc:95
1091 msgid "Error; "
1092 msgstr "Chyba; "
1094 #: comdlg32.rc:96
1095 msgid "Pending deletion; "
1096 msgstr "Probíhá mazání; "
1098 #: comdlg32.rc:97
1099 msgid "Paper jam; "
1100 msgstr "Zaseknutý papír; "
1102 #: comdlg32.rc:98
1103 msgid "Out of paper; "
1104 msgstr "Došel papír; "
1106 #: comdlg32.rc:99
1107 msgid "Feed paper manual; "
1108 msgstr "Ruční zakládání papíru; "
1110 #: comdlg32.rc:100
1111 msgid "Paper problem; "
1112 msgstr "Problém s papírem; "
1114 #: comdlg32.rc:101
1115 msgid "Printer offline; "
1116 msgstr "Tiskárna je nedostupná; "
1118 #: comdlg32.rc:102
1119 msgid "I/O Active; "
1120 msgstr "Přenos dat; "
1122 #: comdlg32.rc:103
1123 msgid "Busy; "
1124 msgstr "Pracuji; "
1126 #: comdlg32.rc:104
1127 msgid "Printing; "
1128 msgstr "Tiskne se; "
1130 #: comdlg32.rc:105
1131 msgid "Output tray is full; "
1132 msgstr "Výstupní zásobník je plný; "
1134 #: comdlg32.rc:106
1135 msgid "Not available; "
1136 msgstr "Není k dispozici; "
1138 #: comdlg32.rc:107
1139 msgid "Waiting; "
1140 msgstr "Čeká se; "
1142 #: comdlg32.rc:108
1143 msgid "Processing; "
1144 msgstr "Zpracovává se; "
1146 #: comdlg32.rc:109
1147 msgid "Initialising; "
1148 msgstr "Inicializuje se; "
1150 #: comdlg32.rc:110
1151 msgid "Warming up; "
1152 msgstr "Zahřívá se; "
1154 #: comdlg32.rc:111
1155 msgid "Toner low; "
1156 msgstr "Dochází toner; "
1158 #: comdlg32.rc:112
1159 msgid "No toner; "
1160 msgstr "Došel toner; "
1162 #: comdlg32.rc:113
1163 msgid "Page punt; "
1164 msgstr "Zařazování; "
1166 #: comdlg32.rc:114
1167 msgid "Interrupted by user; "
1168 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
1170 #: comdlg32.rc:115
1171 msgid "Out of memory; "
1172 msgstr "Dostupná paměť byla vyčerpána; "
1174 #: comdlg32.rc:116
1175 msgid "The printer door is open; "
1176 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
1178 #: comdlg32.rc:117
1179 msgid "Print server unknown; "
1180 msgstr "Neznámý tiskový server; "
1182 #: comdlg32.rc:118
1183 msgid "Power save mode; "
1184 msgstr "Úsporný režim; "
1186 #: comdlg32.rc:87
1187 msgid "Default Printer; "
1188 msgstr "Výchozí tiskárna; "
1190 #: comdlg32.rc:88
1191 msgid "There are %d documents in the queue"
1192 msgstr "Ve frontě je %d dokumentů"
1194 #: comdlg32.rc:89
1195 msgid "Margins [inches]"
1196 msgstr "Okraje [palce]"
1198 #: comdlg32.rc:90
1199 msgid "Margins [mm]"
1200 msgstr "Okraje [mm]"
1202 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
1203 #, fuzzy
1204 msgctxt "unit: millimeters"
1205 msgid "mm"
1206 msgstr "mm"
1208 #: credui.rc:42
1209 #, fuzzy
1210 msgid "&User name:"
1211 msgstr "Podle &Názvu"
1213 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1214 msgid "&Password:"
1215 msgstr ""
1217 #: credui.rc:47
1218 msgid "&Remember my password"
1219 msgstr ""
1221 #: credui.rc:27
1222 #, fuzzy
1223 msgid "Connect to %s"
1224 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
1226 #: credui.rc:28
1227 msgid "Connecting to %s"
1228 msgstr ""
1230 #: credui.rc:29
1231 msgid "Logon unsuccessful"
1232 msgstr ""
1234 #: credui.rc:30
1235 msgid ""
1236 "Make sure that your user name\n"
1237 "and password are correct."
1238 msgstr ""
1240 #: credui.rc:32
1241 msgid ""
1242 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1243 "\n"
1244 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1245 "entering your password."
1246 msgstr ""
1248 #: credui.rc:31
1249 msgid "Caps Lock is On"
1250 msgstr ""
1252 #: crypt32.rc:27
1253 msgid "Authority Key Identifier"
1254 msgstr ""
1256 #: crypt32.rc:28
1257 msgid "Key Attributes"
1258 msgstr ""
1260 #: crypt32.rc:29
1261 msgid "Key Usage Restriction"
1262 msgstr ""
1264 #: crypt32.rc:30
1265 msgid "Subject Alternative Name"
1266 msgstr ""
1268 #: crypt32.rc:31
1269 msgid "Issuer Alternative Name"
1270 msgstr ""
1272 #: crypt32.rc:32
1273 msgid "Basic Constraints"
1274 msgstr ""
1276 #: crypt32.rc:33
1277 msgid "Key Usage"
1278 msgstr ""
1280 #: crypt32.rc:34
1281 msgid "Certificate Policies"
1282 msgstr ""
1284 #: crypt32.rc:35
1285 msgid "Subject Key Identifier"
1286 msgstr ""
1288 #: crypt32.rc:36
1289 msgid "CRL Reason Code"
1290 msgstr ""
1292 #: crypt32.rc:37
1293 msgid "CRL Distribution Points"
1294 msgstr ""
1296 #: crypt32.rc:38
1297 msgid "Enhanced Key Usage"
1298 msgstr ""
1300 #: crypt32.rc:39
1301 msgid "Authority Information Access"
1302 msgstr ""
1304 #: crypt32.rc:40
1305 msgid "Certificate Extensions"
1306 msgstr ""
1308 #: crypt32.rc:41
1309 msgid "Next Update Location"
1310 msgstr ""
1312 #: crypt32.rc:42
1313 msgid "Yes or No Trust"
1314 msgstr ""
1316 #: crypt32.rc:43
1317 msgid "Email Address"
1318 msgstr ""
1320 #: crypt32.rc:44
1321 msgid "Unstructured Name"
1322 msgstr ""
1324 #: crypt32.rc:45
1325 msgid "Content Type"
1326 msgstr ""
1328 #: crypt32.rc:46
1329 msgid "Message Digest"
1330 msgstr ""
1332 #: crypt32.rc:47
1333 msgid "Signing Time"
1334 msgstr ""
1336 #: crypt32.rc:48
1337 msgid "Counter Sign"
1338 msgstr ""
1340 #: crypt32.rc:49
1341 msgid "Challenge Password"
1342 msgstr ""
1344 #: crypt32.rc:50
1345 msgid "Unstructured Address"
1346 msgstr ""
1348 #: crypt32.rc:51
1349 msgid "S/MIME Capabilities"
1350 msgstr ""
1352 #: crypt32.rc:52
1353 msgid "Prefer Signed Data"
1354 msgstr ""
1356 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1357 msgctxt "Certification Practice Statement"
1358 msgid "CPS"
1359 msgstr ""
1361 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1362 msgid "User Notice"
1363 msgstr ""
1365 #: crypt32.rc:55
1366 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1367 msgstr ""
1369 #: crypt32.rc:56
1370 msgid "Certification Authority Issuer"
1371 msgstr ""
1373 #: crypt32.rc:57
1374 msgid "Certification Template Name"
1375 msgstr ""
1377 #: crypt32.rc:58
1378 msgid "Certificate Type"
1379 msgstr ""
1381 #: crypt32.rc:59
1382 msgid "Certificate Manifold"
1383 msgstr ""
1385 #: crypt32.rc:60
1386 msgid "Netscape Cert Type"
1387 msgstr ""
1389 #: crypt32.rc:61
1390 msgid "Netscape Base URL"
1391 msgstr ""
1393 #: crypt32.rc:62
1394 msgid "Netscape Revocation URL"
1395 msgstr ""
1397 #: crypt32.rc:63
1398 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1399 msgstr ""
1401 #: crypt32.rc:64
1402 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1403 msgstr ""
1405 #: crypt32.rc:65
1406 msgid "Netscape CA Policy URL"
1407 msgstr ""
1409 #: crypt32.rc:66
1410 msgid "Netscape SSL ServerName"
1411 msgstr ""
1413 #: crypt32.rc:67
1414 msgid "Netscape Comment"
1415 msgstr ""
1417 #: crypt32.rc:68
1418 msgid "SpcSpAgencyInfo"
1419 msgstr ""
1421 #: crypt32.rc:69
1422 msgid "SpcFinancialCriteria"
1423 msgstr ""
1425 #: crypt32.rc:70
1426 msgid "SpcMinimalCriteria"
1427 msgstr ""
1429 #: crypt32.rc:71
1430 msgid "Country/Region"
1431 msgstr ""
1433 #: crypt32.rc:72
1434 msgid "Organization"
1435 msgstr ""
1437 #: crypt32.rc:73
1438 msgid "Organizational Unit"
1439 msgstr ""
1441 #: crypt32.rc:74
1442 msgid "Common Name"
1443 msgstr ""
1445 #: crypt32.rc:75
1446 msgid "Locality"
1447 msgstr ""
1449 #: crypt32.rc:76
1450 msgid "State or Province"
1451 msgstr ""
1453 #: crypt32.rc:77
1454 msgid "Title"
1455 msgstr ""
1457 #: crypt32.rc:78
1458 msgid "Given Name"
1459 msgstr ""
1461 #: crypt32.rc:79
1462 msgid "Initials"
1463 msgstr ""
1465 #: crypt32.rc:80
1466 msgid "Surname"
1467 msgstr ""
1469 #: crypt32.rc:81
1470 msgid "Domain Component"
1471 msgstr ""
1473 #: crypt32.rc:82
1474 msgid "Street Address"
1475 msgstr ""
1477 #: crypt32.rc:83
1478 msgid "Serial Number"
1479 msgstr ""
1481 #: crypt32.rc:84
1482 msgid "CA Version"
1483 msgstr ""
1485 #: crypt32.rc:85
1486 msgid "Cross CA Version"
1487 msgstr ""
1489 #: crypt32.rc:86
1490 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1491 msgstr ""
1493 #: crypt32.rc:87
1494 msgid "Principal Name"
1495 msgstr ""
1497 #: crypt32.rc:88
1498 msgid "Windows Product Update"
1499 msgstr ""
1501 #: crypt32.rc:89
1502 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1503 msgstr ""
1505 #: crypt32.rc:90
1506 msgid "OS Version"
1507 msgstr ""
1509 #: crypt32.rc:91
1510 msgid "Enrollment CSP"
1511 msgstr ""
1513 #: crypt32.rc:92
1514 msgid "CRL Number"
1515 msgstr ""
1517 #: crypt32.rc:93
1518 msgid "Delta CRL Indicator"
1519 msgstr ""
1521 #: crypt32.rc:94
1522 msgid "Issuing Distribution Point"
1523 msgstr ""
1525 #: crypt32.rc:95
1526 msgid "Freshest CRL"
1527 msgstr ""
1529 #: crypt32.rc:96
1530 msgid "Name Constraints"
1531 msgstr ""
1533 #: crypt32.rc:97
1534 msgid "Policy Mappings"
1535 msgstr ""
1537 #: crypt32.rc:98
1538 msgid "Policy Constraints"
1539 msgstr ""
1541 #: crypt32.rc:99
1542 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1543 msgstr ""
1545 #: crypt32.rc:100
1546 msgid "Application Policies"
1547 msgstr ""
1549 #: crypt32.rc:101
1550 msgid "Application Policy Mappings"
1551 msgstr ""
1553 #: crypt32.rc:102
1554 msgid "Application Policy Constraints"
1555 msgstr ""
1557 #: crypt32.rc:103
1558 msgid "CMC Data"
1559 msgstr ""
1561 #: crypt32.rc:104
1562 msgid "CMC Response"
1563 msgstr ""
1565 #: crypt32.rc:105
1566 msgid "Unsigned CMC Request"
1567 msgstr ""
1569 #: crypt32.rc:106
1570 msgid "CMC Status Info"
1571 msgstr ""
1573 #: crypt32.rc:107
1574 msgid "CMC Extensions"
1575 msgstr ""
1577 #: crypt32.rc:108
1578 msgid "CMC Attributes"
1579 msgstr ""
1581 #: crypt32.rc:109
1582 msgid "PKCS 7 Data"
1583 msgstr ""
1585 #: crypt32.rc:110
1586 msgid "PKCS 7 Signed"
1587 msgstr ""
1589 #: crypt32.rc:111
1590 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1591 msgstr ""
1593 #: crypt32.rc:112
1594 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1595 msgstr ""
1597 #: crypt32.rc:113
1598 msgid "PKCS 7 Digested"
1599 msgstr ""
1601 #: crypt32.rc:114
1602 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1603 msgstr ""
1605 #: crypt32.rc:115
1606 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1607 msgstr ""
1609 #: crypt32.rc:116
1610 msgid "Virtual Base CRL Number"
1611 msgstr ""
1613 #: crypt32.rc:117
1614 msgid "Next CRL Publish"
1615 msgstr ""
1617 #: crypt32.rc:118
1618 msgid "CA Encryption Certificate"
1619 msgstr ""
1621 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1622 msgid "Key Recovery Agent"
1623 msgstr ""
1625 #: crypt32.rc:120
1626 msgid "Certificate Template Information"
1627 msgstr ""
1629 #: crypt32.rc:121
1630 msgid "Enterprise Root OID"
1631 msgstr ""
1633 #: crypt32.rc:122
1634 msgid "Dummy Signer"
1635 msgstr ""
1637 #: crypt32.rc:123
1638 msgid "Encrypted Private Key"
1639 msgstr ""
1641 #: crypt32.rc:124
1642 msgid "Published CRL Locations"
1643 msgstr ""
1645 #: crypt32.rc:125
1646 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1647 msgstr ""
1649 #: crypt32.rc:126
1650 msgid "Transaction Id"
1651 msgstr ""
1653 #: crypt32.rc:127
1654 msgid "Sender Nonce"
1655 msgstr ""
1657 #: crypt32.rc:128
1658 msgid "Recipient Nonce"
1659 msgstr ""
1661 #: crypt32.rc:129
1662 msgid "Reg Info"
1663 msgstr ""
1665 #: crypt32.rc:130
1666 msgid "Get Certificate"
1667 msgstr ""
1669 #: crypt32.rc:131
1670 msgid "Get CRL"
1671 msgstr ""
1673 #: crypt32.rc:132
1674 msgid "Revoke Request"
1675 msgstr ""
1677 #: crypt32.rc:133
1678 msgid "Query Pending"
1679 msgstr ""
1681 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1682 msgid "Certificate Trust List"
1683 msgstr ""
1685 #: crypt32.rc:135
1686 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1687 msgstr ""
1689 #: crypt32.rc:136
1690 msgid "Private Key Usage Period"
1691 msgstr ""
1693 #: crypt32.rc:137
1694 msgid "Client Information"
1695 msgstr ""
1697 #: crypt32.rc:138
1698 msgid "Server Authentication"
1699 msgstr ""
1701 #: crypt32.rc:139
1702 msgid "Client Authentication"
1703 msgstr ""
1705 #: crypt32.rc:140
1706 msgid "Code Signing"
1707 msgstr ""
1709 #: crypt32.rc:141
1710 msgid "Secure Email"
1711 msgstr ""
1713 #: crypt32.rc:142
1714 msgid "Time Stamping"
1715 msgstr ""
1717 #: crypt32.rc:143
1718 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1719 msgstr ""
1721 #: crypt32.rc:144
1722 msgid "Microsoft Time Stamping"
1723 msgstr ""
1725 #: crypt32.rc:145
1726 msgid "IP security end system"
1727 msgstr ""
1729 #: crypt32.rc:146
1730 msgid "IP security tunnel termination"
1731 msgstr ""
1733 #: crypt32.rc:147
1734 msgid "IP security user"
1735 msgstr ""
1737 #: crypt32.rc:148
1738 msgid "Encrypting File System"
1739 msgstr ""
1741 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1742 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1743 msgstr ""
1745 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1746 msgid "Windows System Component Verification"
1747 msgstr ""
1749 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1750 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1751 msgstr ""
1753 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1754 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1755 msgstr ""
1757 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1758 msgid "Key Pack Licenses"
1759 msgstr ""
1761 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1762 msgid "License Server Verification"
1763 msgstr ""
1765 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1766 msgid "Smart Card Logon"
1767 msgstr ""
1769 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1770 #, fuzzy
1771 msgid "Digital Rights"
1772 msgstr "Digi&tální"
1774 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1775 msgid "Qualified Subordination"
1776 msgstr ""
1778 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1779 msgid "Key Recovery"
1780 msgstr ""
1782 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1783 msgid "Document Signing"
1784 msgstr ""
1786 #: crypt32.rc:160
1787 msgid "IP security IKE intermediate"
1788 msgstr ""
1790 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1791 msgid "File Recovery"
1792 msgstr ""
1794 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1795 msgid "Root List Signer"
1796 msgstr ""
1798 #: crypt32.rc:163
1799 msgid "All application policies"
1800 msgstr ""
1802 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1803 msgid "Directory Service Email Replication"
1804 msgstr ""
1806 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1807 msgid "Certificate Request Agent"
1808 msgstr ""
1810 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1811 msgid "Lifetime Signing"
1812 msgstr ""
1814 #: crypt32.rc:167
1815 msgid "All issuance policies"
1816 msgstr ""
1818 #: crypt32.rc:172
1819 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1820 msgstr ""
1822 #: crypt32.rc:173
1823 msgid "Personal"
1824 msgstr ""
1826 #: crypt32.rc:174
1827 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1828 msgstr ""
1830 #: crypt32.rc:175
1831 msgid "Other People"
1832 msgstr ""
1834 #: crypt32.rc:176
1835 msgid "Trusted Publishers"
1836 msgstr ""
1838 #: crypt32.rc:177
1839 msgid "Untrusted Certificates"
1840 msgstr ""
1842 #: crypt32.rc:182
1843 msgid "KeyID="
1844 msgstr ""
1846 #: crypt32.rc:183
1847 msgid "Certificate Issuer"
1848 msgstr ""
1850 #: crypt32.rc:184
1851 msgid "Certificate Serial Number="
1852 msgstr ""
1854 #: crypt32.rc:185
1855 msgid "Other Name="
1856 msgstr ""
1858 #: crypt32.rc:186
1859 msgid "Email Address="
1860 msgstr ""
1862 #: crypt32.rc:187
1863 msgid "DNS Name="
1864 msgstr ""
1866 #: crypt32.rc:188
1867 msgid "Directory Address"
1868 msgstr ""
1870 #: crypt32.rc:189
1871 msgid "URL="
1872 msgstr ""
1874 #: crypt32.rc:190
1875 msgid "IP Address="
1876 msgstr ""
1878 #: crypt32.rc:191
1879 msgid "Mask="
1880 msgstr ""
1882 #: crypt32.rc:192
1883 msgid "Registered ID="
1884 msgstr ""
1886 #: crypt32.rc:193
1887 msgid "Unknown Key Usage"
1888 msgstr ""
1890 #: crypt32.rc:194
1891 msgid "Subject Type="
1892 msgstr ""
1894 #: crypt32.rc:195
1895 #, fuzzy
1896 msgctxt "Certificate Authority"
1897 msgid "CA"
1898 msgstr "A"
1900 #: crypt32.rc:196
1901 msgid "End Entity"
1902 msgstr ""
1904 #: crypt32.rc:197
1905 msgid "Path Length Constraint="
1906 msgstr ""
1908 #: crypt32.rc:198
1909 #, fuzzy
1910 msgctxt "path length"
1911 msgid "None"
1912 msgstr ""
1913 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1914 "Žádná klávesová zkratka.\n"
1915 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1916 "Žádný"
1918 #: crypt32.rc:199
1919 msgid "Information Not Available"
1920 msgstr ""
1922 #: crypt32.rc:200
1923 msgid "Authority Info Access"
1924 msgstr ""
1926 #: crypt32.rc:201
1927 msgid "Access Method="
1928 msgstr ""
1930 #: crypt32.rc:202
1931 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1932 msgid "OCSP"
1933 msgstr ""
1935 #: crypt32.rc:203
1936 msgid "CA Issuers"
1937 msgstr ""
1939 #: crypt32.rc:204
1940 msgid "Unknown Access Method"
1941 msgstr ""
1943 #: crypt32.rc:205
1944 msgid "Alternative Name"
1945 msgstr ""
1947 #: crypt32.rc:206
1948 msgid "CRL Distribution Point"
1949 msgstr ""
1951 #: crypt32.rc:207
1952 msgid "Distribution Point Name"
1953 msgstr ""
1955 #: crypt32.rc:208
1956 msgid "Full Name"
1957 msgstr ""
1959 #: crypt32.rc:209
1960 msgid "RDN Name"
1961 msgstr ""
1963 #: crypt32.rc:210
1964 msgid "CRL Reason="
1965 msgstr ""
1967 #: crypt32.rc:211
1968 msgid "CRL Issuer"
1969 msgstr ""
1971 #: crypt32.rc:212
1972 msgid "Key Compromise"
1973 msgstr ""
1975 #: crypt32.rc:213
1976 msgid "CA Compromise"
1977 msgstr ""
1979 #: crypt32.rc:214
1980 msgid "Affiliation Changed"
1981 msgstr ""
1983 #: crypt32.rc:215
1984 msgid "Superseded"
1985 msgstr ""
1987 #: crypt32.rc:216
1988 msgid "Operation Ceased"
1989 msgstr ""
1991 #: crypt32.rc:217
1992 msgid "Certificate Hold"
1993 msgstr ""
1995 #: crypt32.rc:218
1996 msgid "Financial Information="
1997 msgstr ""
1999 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
2000 msgid "Available"
2001 msgstr ""
2003 #: crypt32.rc:220
2004 msgid "Not Available"
2005 msgstr ""
2007 #: crypt32.rc:221
2008 msgid "Meets Criteria="
2009 msgstr ""
2011 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
2012 msgid "Yes"
2013 msgstr "Ano"
2015 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
2016 msgid "No"
2017 msgstr "Ne"
2019 #: crypt32.rc:224
2020 msgid "Digital Signature"
2021 msgstr ""
2023 #: crypt32.rc:225
2024 msgid "Non-Repudiation"
2025 msgstr ""
2027 #: crypt32.rc:226
2028 msgid "Key Encipherment"
2029 msgstr ""
2031 #: crypt32.rc:227
2032 msgid "Data Encipherment"
2033 msgstr ""
2035 #: crypt32.rc:228
2036 msgid "Key Agreement"
2037 msgstr ""
2039 #: crypt32.rc:229
2040 msgid "Certificate Signing"
2041 msgstr ""
2043 #: crypt32.rc:230
2044 msgid "Off-line CRL Signing"
2045 msgstr ""
2047 #: crypt32.rc:231
2048 msgid "CRL Signing"
2049 msgstr ""
2051 #: crypt32.rc:232
2052 msgid "Encipher Only"
2053 msgstr ""
2055 #: crypt32.rc:233
2056 msgid "Decipher Only"
2057 msgstr ""
2059 #: crypt32.rc:234
2060 msgid "SSL Client Authentication"
2061 msgstr ""
2063 #: crypt32.rc:235
2064 msgid "SSL Server Authentication"
2065 msgstr ""
2067 #: crypt32.rc:236
2068 msgid "S/MIME"
2069 msgstr ""
2071 #: crypt32.rc:237
2072 msgid "Signature"
2073 msgstr ""
2075 #: crypt32.rc:238
2076 msgid "SSL CA"
2077 msgstr ""
2079 #: crypt32.rc:239
2080 msgid "S/MIME CA"
2081 msgstr ""
2083 #: crypt32.rc:240
2084 msgid "Signature CA"
2085 msgstr ""
2087 #: cryptdlg.rc:27
2088 msgid "Certificate Policy"
2089 msgstr ""
2091 #: cryptdlg.rc:28
2092 msgid "Policy Identifier: "
2093 msgstr ""
2095 #: cryptdlg.rc:29
2096 msgid "Policy Qualifier Info"
2097 msgstr ""
2099 #: cryptdlg.rc:30
2100 msgid "Policy Qualifier Id="
2101 msgstr ""
2103 #: cryptdlg.rc:33
2104 msgid "Qualifier"
2105 msgstr ""
2107 #: cryptdlg.rc:34
2108 msgid "Notice Reference"
2109 msgstr ""
2111 #: cryptdlg.rc:35
2112 msgid "Organization="
2113 msgstr ""
2115 #: cryptdlg.rc:36
2116 msgid "Notice Number="
2117 msgstr ""
2119 #: cryptdlg.rc:37
2120 msgid "Notice Text="
2121 msgstr ""
2123 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2124 msgid "General"
2125 msgstr ""
2127 #: cryptui.rc:188
2128 #, fuzzy
2129 msgid "&Install Certificate..."
2130 msgstr "&Vlastnosti"
2132 #: cryptui.rc:189
2133 msgid "Issuer &Statement"
2134 msgstr ""
2136 #: cryptui.rc:197
2137 #, fuzzy
2138 msgid "&Show:"
2139 msgstr "Rozbalit"
2141 #: cryptui.rc:202
2142 #, fuzzy
2143 msgid "&Edit Properties..."
2144 msgstr ""
2145 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2146 "&Vlastnosti\n"
2147 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2148 "V&lastnosti"
2150 #: cryptui.rc:203
2151 #, fuzzy
2152 msgid "&Copy to File..."
2153 msgstr "Kopíruji soubory..."
2155 #: cryptui.rc:207
2156 #, fuzzy
2157 msgid "Certification Path"
2158 msgstr "&Vlastnosti"
2160 #: cryptui.rc:211
2161 #, fuzzy
2162 msgid "Certification &path"
2163 msgstr "&Vlastnosti"
2165 #: cryptui.rc:214
2166 #, fuzzy
2167 msgid "&View Certificate"
2168 msgstr "&Vlastnosti"
2170 #: cryptui.rc:215
2171 #, fuzzy
2172 msgid "Certificate &status:"
2173 msgstr "&Vlastnosti"
2175 #: cryptui.rc:221
2176 msgid "Disclaimer"
2177 msgstr ""
2179 #: cryptui.rc:228
2180 msgid "More &Info"
2181 msgstr ""
2183 #: cryptui.rc:236
2184 #, fuzzy
2185 msgid "&Friendly name:"
2186 msgstr "&Název souboru:"
2188 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2189 msgid "&Description:"
2190 msgstr "&Popis:"
2192 #: cryptui.rc:240
2193 #, fuzzy
2194 msgid "Certificate purposes"
2195 msgstr "&Vlastnosti"
2197 #: cryptui.rc:241
2198 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2199 msgstr ""
2201 #: cryptui.rc:243
2202 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2203 msgstr ""
2205 #: cryptui.rc:245
2206 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2207 msgstr ""
2209 #: cryptui.rc:250
2210 #, fuzzy
2211 msgid "Add &Purpose..."
2212 msgstr "&Procházet"
2214 #: cryptui.rc:254
2215 msgid "Add Purpose"
2216 msgstr ""
2218 #: cryptui.rc:257
2219 msgid ""
2220 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2221 msgstr ""
2223 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2224 msgid "Select Certificate Store"
2225 msgstr ""
2227 #: cryptui.rc:268
2228 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2229 msgstr ""
2231 #: cryptui.rc:271
2232 msgid "&Show physical stores"
2233 msgstr ""
2235 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2236 msgid "Certificate Import Wizard"
2237 msgstr ""
2239 #: cryptui.rc:280
2240 #, fuzzy
2241 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2242 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
2244 #: cryptui.rc:283
2245 msgid ""
2246 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2247 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2248 "\n"
2249 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2250 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2251 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2252 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2253 "\n"
2254 "To continue, click Next."
2255 msgstr ""
2257 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2258 #, fuzzy
2259 msgid "&File name:"
2260 msgstr "&Název souboru:"
2262 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:306
2263 msgid "B&rowse..."
2264 msgstr "Procházet"
2266 #: cryptui.rc:294
2267 msgid ""
2268 "Note:  The following file formats may contain more than one certificate, "
2269 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2270 msgstr ""
2272 #: cryptui.rc:296
2273 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2274 msgstr ""
2276 #: cryptui.rc:298
2277 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2278 msgstr ""
2280 #: cryptui.rc:300
2281 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2282 msgstr ""
2284 #: cryptui.rc:308
2285 msgid ""
2286 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2287 "location for the certificates."
2288 msgstr ""
2290 #: cryptui.rc:310
2291 msgid "&Automatically select certificate store"
2292 msgstr ""
2294 #: cryptui.rc:312
2295 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2296 msgstr ""
2298 #: cryptui.rc:322
2299 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2300 msgstr ""
2302 #: cryptui.rc:324
2303 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2304 msgstr ""
2306 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2307 msgid "You have specified the following settings:"
2308 msgstr ""
2310 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119
2311 msgid "Certificates"
2312 msgstr ""
2314 #: cryptui.rc:337
2315 msgid "I&ntended purpose:"
2316 msgstr ""
2318 #: cryptui.rc:341
2319 #, fuzzy
2320 msgid "&Import..."
2321 msgstr "&Písmo..."
2323 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2324 msgid "&Export..."
2325 msgstr ""
2327 #: cryptui.rc:344
2328 #, fuzzy
2329 msgid "&Advanced..."
2330 msgstr "&Pokročilý"
2332 #: cryptui.rc:345
2333 #, fuzzy
2334 msgid "Certificate intended purposes"
2335 msgstr "&Vlastnosti"
2337 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2338 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49
2339 #: wordpad.rc:66
2340 #, fuzzy
2341 msgid "&View"
2342 msgstr ""
2343 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2344 "&Zobrazení\n"
2345 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2346 "Z&obrazit"
2348 #: cryptui.rc:352
2349 #, fuzzy
2350 msgid "Advanced Options"
2351 msgstr "Pokročilý"
2353 #: cryptui.rc:355
2354 #, fuzzy
2355 msgid "Certificate purpose"
2356 msgstr "&Vlastnosti"
2358 #: cryptui.rc:356
2359 msgid ""
2360 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2361 msgstr ""
2363 #: cryptui.rc:358
2364 #, fuzzy
2365 msgid "&Certificate purposes:"
2366 msgstr "&Vlastnosti"
2368 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2369 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2370 msgid "Certificate Export Wizard"
2371 msgstr ""
2373 #: cryptui.rc:370
2374 #, fuzzy
2375 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2376 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
2378 #: cryptui.rc:373
2379 msgid ""
2380 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2381 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2382 "\n"
2383 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2384 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2385 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2386 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2387 "\n"
2388 "To continue, click Next."
2389 msgstr ""
2391 #: cryptui.rc:381
2392 msgid ""
2393 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2394 "to protect the private key on a later page."
2395 msgstr ""
2397 #: cryptui.rc:382
2398 msgid "Do you wish to export the private key?"
2399 msgstr ""
2401 #: cryptui.rc:383
2402 msgid "&Yes, export the private key"
2403 msgstr ""
2405 #: cryptui.rc:385
2406 msgid "N&o, do not export the private key"
2407 msgstr ""
2409 #: cryptui.rc:396
2410 msgid "&Confirm password:"
2411 msgstr ""
2413 #: cryptui.rc:404
2414 msgid "Select the format you want to use:"
2415 msgstr ""
2417 #: cryptui.rc:405
2418 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2419 msgstr ""
2421 #: cryptui.rc:407
2422 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2423 msgstr ""
2425 #: cryptui.rc:409
2426 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2427 msgstr ""
2429 #: cryptui.rc:411
2430 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2431 msgstr ""
2433 #: cryptui.rc:413
2434 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2435 msgstr ""
2437 #: cryptui.rc:415
2438 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2439 msgstr ""
2441 #: cryptui.rc:417
2442 msgid "&Enable strong encryption"
2443 msgstr ""
2445 #: cryptui.rc:419
2446 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2447 msgstr ""
2449 #: cryptui.rc:436
2450 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2451 msgstr ""
2453 #: cryptui.rc:438
2454 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2455 msgstr ""
2457 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2458 msgid "Certificate"
2459 msgstr ""
2461 #: cryptui.rc:28
2462 #, fuzzy
2463 msgid "Certificate Information"
2464 msgstr "Informace"
2466 #: cryptui.rc:29
2467 msgid ""
2468 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
2469 "altered or corrupted."
2470 msgstr ""
2472 #: cryptui.rc:30
2473 msgid ""
2474 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
2475 "trusted root certificate store."
2476 msgstr ""
2478 #: cryptui.rc:31
2479 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2480 msgstr ""
2482 #: cryptui.rc:32
2483 #, fuzzy
2484 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2485 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
2487 #: cryptui.rc:33
2488 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2489 msgstr ""
2491 #: cryptui.rc:34
2492 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2493 msgstr ""
2495 #: cryptui.rc:35
2496 msgid "Issued to: "
2497 msgstr ""
2499 #: cryptui.rc:36
2500 msgid "Issued by: "
2501 msgstr ""
2503 #: cryptui.rc:37
2504 msgid "Valid from "
2505 msgstr ""
2507 #: cryptui.rc:38
2508 msgid " to "
2509 msgstr ""
2511 #: cryptui.rc:39
2512 msgid "This certificate has an invalid signature."
2513 msgstr ""
2515 #: cryptui.rc:40
2516 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2517 msgstr ""
2519 #: cryptui.rc:41
2520 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2521 msgstr ""
2523 #: cryptui.rc:42
2524 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2525 msgstr ""
2527 #: cryptui.rc:43
2528 msgid "This certificate is OK."
2529 msgstr ""
2531 #: cryptui.rc:44
2532 msgid "Field"
2533 msgstr ""
2535 #: cryptui.rc:45
2536 msgid "Value"
2537 msgstr ""
2539 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2540 msgid "<All>"
2541 msgstr ""
2543 #: cryptui.rc:47
2544 msgid "Version 1 Fields Only"
2545 msgstr ""
2547 #: cryptui.rc:48
2548 msgid "Extensions Only"
2549 msgstr ""
2551 #: cryptui.rc:49
2552 msgid "Critical Extensions Only"
2553 msgstr ""
2555 #: cryptui.rc:50
2556 #, fuzzy
2557 msgid "Properties Only"
2558 msgstr ""
2559 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2560 "&Vlastnosti\n"
2561 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2562 "V&lastnosti"
2564 #: cryptui.rc:52
2565 msgid "Serial number"
2566 msgstr ""
2568 #: cryptui.rc:53
2569 msgid "Issuer"
2570 msgstr ""
2572 #: cryptui.rc:54
2573 msgid "Valid from"
2574 msgstr ""
2576 #: cryptui.rc:55
2577 msgid "Valid to"
2578 msgstr ""
2580 #: cryptui.rc:56
2581 msgid "Subject"
2582 msgstr ""
2584 #: cryptui.rc:57
2585 msgid "Public key"
2586 msgstr ""
2588 #: cryptui.rc:58
2589 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2590 msgstr ""
2592 #: cryptui.rc:59
2593 msgid "SHA1 hash"
2594 msgstr ""
2596 #: cryptui.rc:60
2597 msgid "Enhanced key usage (property)"
2598 msgstr ""
2600 #: cryptui.rc:61
2601 msgid "Friendly name"
2602 msgstr ""
2604 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
2605 msgid "Description"
2606 msgstr ""
2608 #: cryptui.rc:63
2609 #, fuzzy
2610 msgid "Certificate Properties"
2611 msgstr "&Vlastnosti"
2613 #: cryptui.rc:64
2614 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2615 msgstr ""
2617 #: cryptui.rc:65
2618 msgid "The OID you entered already exists."
2619 msgstr ""
2621 #: cryptui.rc:67
2622 msgid "Please select a certificate store."
2623 msgstr ""
2625 #: cryptui.rc:69
2626 msgid ""
2627 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
2628 "select another file."
2629 msgstr ""
2631 #: cryptui.rc:70
2632 msgid "File to Import"
2633 msgstr ""
2635 #: cryptui.rc:71
2636 msgid "Specify the file you want to import."
2637 msgstr ""
2639 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2640 msgid "Certificate Store"
2641 msgstr ""
2643 #: cryptui.rc:73
2644 msgid ""
2645 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2646 "lists, and certificate trust lists."
2647 msgstr ""
2649 #: cryptui.rc:74
2650 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2651 msgstr ""
2653 #: cryptui.rc:75
2654 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2655 msgstr ""
2657 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2658 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2659 msgstr ""
2661 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2662 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2663 msgstr ""
2665 #: cryptui.rc:78
2666 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2667 msgstr ""
2669 #: cryptui.rc:79
2670 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2671 msgstr ""
2673 #: cryptui.rc:81
2674 msgid "Please select a file."
2675 msgstr ""
2677 #: cryptui.rc:82
2678 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
2679 msgstr ""
2681 #: cryptui.rc:83
2682 #, fuzzy
2683 msgid "Could not open "
2684 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
2686 #: cryptui.rc:84
2687 msgid "Determined by the program"
2688 msgstr ""
2690 #: cryptui.rc:85
2691 msgid "Please select a store"
2692 msgstr ""
2694 #: cryptui.rc:86
2695 msgid "Certificate Store Selected"
2696 msgstr ""
2698 #: cryptui.rc:87
2699 msgid "Automatically determined by the program"
2700 msgstr ""
2702 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2703 msgid "File"
2704 msgstr "Název"
2706 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2707 #, fuzzy
2708 msgid "Content"
2709 msgstr "&Obsah"
2711 #: cryptui.rc:91
2712 msgid "Certificate Revocation List"
2713 msgstr ""
2715 #: cryptui.rc:93
2716 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2717 msgstr ""
2719 #: cryptui.rc:94
2720 msgid "Personal Information Exchange"
2721 msgstr ""
2723 #: cryptui.rc:96
2724 msgid "The import was successful."
2725 msgstr ""
2727 #: cryptui.rc:97
2728 msgid "The import failed."
2729 msgstr ""
2731 #: cryptui.rc:98
2732 msgid "Arial"
2733 msgstr ""
2735 #: cryptui.rc:100
2736 msgid "<Advanced Purposes>"
2737 msgstr ""
2739 #: cryptui.rc:101
2740 msgid "Issued To"
2741 msgstr ""
2743 #: cryptui.rc:102
2744 msgid "Issued By"
2745 msgstr ""
2747 #: cryptui.rc:103
2748 msgid "Expiration Date"
2749 msgstr ""
2751 #: cryptui.rc:104
2752 msgid "Friendly Name"
2753 msgstr ""
2755 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2756 #, fuzzy
2757 msgid "<None>"
2758 msgstr ""
2759 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2760 "Žádná klávesová zkratka.\n"
2761 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2762 "Žádný"
2764 #: cryptui.rc:107
2765 msgid ""
2766 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2767 "sign messages with it.\n"
2768 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2769 msgstr ""
2771 #: cryptui.rc:108
2772 msgid ""
2773 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2774 "sign messages with them.\n"
2775 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2776 msgstr ""
2778 #: cryptui.rc:109
2779 msgid ""
2780 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2781 "verify messages signed with it.\n"
2782 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2783 msgstr ""
2785 #: cryptui.rc:110
2786 msgid ""
2787 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2788 "verify messages signed with it.\n"
2789 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2790 msgstr ""
2792 #: cryptui.rc:111
2793 msgid ""
2794 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2795 "trusted.\n"
2796 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2797 msgstr ""
2799 #: cryptui.rc:112
2800 msgid ""
2801 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2802 "trusted.\n"
2803 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2804 msgstr ""
2806 #: cryptui.rc:113
2807 msgid ""
2808 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2809 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2810 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2811 msgstr ""
2813 #: cryptui.rc:114
2814 msgid ""
2815 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2816 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2817 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2818 msgstr ""
2820 #: cryptui.rc:115
2821 msgid ""
2822 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2823 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2824 msgstr ""
2826 #: cryptui.rc:116
2827 msgid ""
2828 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2829 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2830 msgstr ""
2832 #: cryptui.rc:117
2833 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2834 msgstr ""
2836 #: cryptui.rc:118
2837 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2838 msgstr ""
2840 #: cryptui.rc:121
2841 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2842 msgstr ""
2844 #: cryptui.rc:122
2845 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2846 msgstr ""
2848 #: cryptui.rc:123
2849 msgid ""
2850 "Ensures software came from software publisher\n"
2851 "Protects software from alteration after publication"
2852 msgstr ""
2854 #: cryptui.rc:124
2855 msgid "Protects e-mail messages"
2856 msgstr ""
2858 #: cryptui.rc:125
2859 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2860 msgstr ""
2862 #: cryptui.rc:126
2863 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2864 msgstr ""
2866 #: cryptui.rc:127
2867 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2868 msgstr ""
2870 #: cryptui.rc:128
2871 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2872 msgstr ""
2874 #: cryptui.rc:144
2875 msgid "Private Key Archival"
2876 msgstr ""
2878 #: cryptui.rc:148
2879 #, fuzzy
2880 msgid "Export Format"
2881 msgstr "Vpřed"
2883 #: cryptui.rc:149
2884 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2885 msgstr ""
2887 #: cryptui.rc:150
2888 msgid "Export Filename"
2889 msgstr ""
2891 #: cryptui.rc:151
2892 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2893 msgstr ""
2895 #: cryptui.rc:152
2896 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2897 msgstr ""
2899 #: cryptui.rc:153
2900 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2901 msgstr ""
2903 #: cryptui.rc:154
2904 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2905 msgstr ""
2907 #: cryptui.rc:157
2908 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2909 msgstr ""
2911 #: cryptui.rc:158
2912 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2913 msgstr ""
2915 #: cryptui.rc:159
2916 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2917 msgstr ""
2919 #: cryptui.rc:160
2920 #, fuzzy
2921 msgid "File Format"
2922 msgstr "Vpřed"
2924 #: cryptui.rc:161
2925 msgid "Include all certificates in certificate path"
2926 msgstr ""
2928 #: cryptui.rc:162
2929 msgid "Export keys"
2930 msgstr ""
2932 #: cryptui.rc:165
2933 msgid "The export was successful."
2934 msgstr ""
2936 #: cryptui.rc:166
2937 msgid "The export failed."
2938 msgstr ""
2940 #: cryptui.rc:167
2941 msgid "Export Private Key"
2942 msgstr ""
2944 #: cryptui.rc:168
2945 msgid ""
2946 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2947 "certificate."
2948 msgstr ""
2950 #: cryptui.rc:169
2951 msgid "Enter Password"
2952 msgstr ""
2954 #: cryptui.rc:170
2955 msgid "You may password-protect a private key."
2956 msgstr ""
2958 #: cryptui.rc:171
2959 msgid "The passwords do not match."
2960 msgstr ""
2962 #: cryptui.rc:172
2963 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2964 msgstr ""
2966 #: cryptui.rc:173
2967 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2968 msgstr ""
2970 #: devenum.rc:32
2971 msgid "Default DirectSound"
2972 msgstr "Dafaultní DirectSound"
2974 #: devenum.rc:33
2975 msgid "DirectSound: %s"
2976 msgstr "DirectSound: %s"
2978 #: devenum.rc:34
2979 msgid "Default WaveOut Device"
2980 msgstr "Standardní zařízení WaveOut"
2982 #: devenum.rc:35
2983 msgid "Default MidiOut Device"
2984 msgstr "Standardní zařízení MidiOut"
2986 #: dinput.rc:40
2987 #, fuzzy
2988 msgid "Configure Devices"
2989 msgstr "Při&dat..."
2991 #: dinput.rc:45
2992 msgid "Reset"
2993 msgstr ""
2995 #: dinput.rc:48
2996 msgid "Player"
2997 msgstr ""
2999 #: dinput.rc:49
3000 #, fuzzy
3001 msgid "Device"
3002 msgstr "De&vice:"
3004 #: dinput.rc:50
3005 #, fuzzy
3006 msgid "Actions"
3007 msgstr "Volby"
3009 #: dinput.rc:51
3010 #, fuzzy
3011 msgid "Mapping"
3012 msgstr "Přípojný bod"
3014 #: dinput.rc:53
3015 msgid "Show Assigned First"
3016 msgstr ""
3018 #: dinput.rc:34
3019 #, fuzzy
3020 msgid "Action"
3021 msgstr "Volby"
3023 #: dinput.rc:35
3024 msgid "Object"
3025 msgstr ""
3027 #: dxdiagn.rc:25
3028 #, fuzzy
3029 msgid "Regional Setting"
3030 msgstr "Standardní nastavení"
3032 #: dxdiagn.rc:26
3033 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3034 msgstr ""
3036 #: gdi32.rc:25
3037 msgid "Western"
3038 msgstr ""
3040 #: gdi32.rc:26
3041 msgid "Central European"
3042 msgstr ""
3044 #: gdi32.rc:27
3045 msgid "Cyrillic"
3046 msgstr ""
3048 #: gdi32.rc:28
3049 #, fuzzy
3050 msgid "Greek"
3051 msgstr "zelená"
3053 #: gdi32.rc:29
3054 msgid "Turkish"
3055 msgstr ""
3057 #: gdi32.rc:30
3058 msgid "Hebrew"
3059 msgstr ""
3061 #: gdi32.rc:31
3062 msgid "Arabic"
3063 msgstr ""
3065 #: gdi32.rc:32
3066 msgid "Baltic"
3067 msgstr ""
3069 #: gdi32.rc:33
3070 msgid "Vietnamese"
3071 msgstr ""
3073 #: gdi32.rc:34
3074 msgid "Thai"
3075 msgstr ""
3077 #: gdi32.rc:35
3078 msgid "Japanese"
3079 msgstr ""
3081 #: gdi32.rc:36
3082 msgid "CHINESE_GB2312"
3083 msgstr ""
3085 #: gdi32.rc:37
3086 msgid "Hangul"
3087 msgstr ""
3089 #: gdi32.rc:38
3090 msgid "CHINESE_BIG5"
3091 msgstr ""
3093 #: gdi32.rc:39
3094 msgid "Hangul(Johab)"
3095 msgstr ""
3097 #: gdi32.rc:40
3098 msgid "Symbol"
3099 msgstr ""
3101 #: gdi32.rc:41
3102 msgid "OEM/DOS"
3103 msgstr ""
3105 #: gphoto2.rc:27
3106 #, fuzzy
3107 msgid "Files on Camera"
3108 msgstr "&Název souboru:"
3110 #: gphoto2.rc:31
3111 msgid "Import Selected"
3112 msgstr ""
3114 #: gphoto2.rc:32
3115 #, fuzzy
3116 msgid "Preview"
3117 msgstr "Tisk"
3119 #: gphoto2.rc:33
3120 msgid "Import All"
3121 msgstr ""
3123 #: gphoto2.rc:34
3124 msgid "Skip This Dialog"
3125 msgstr ""
3127 #: gphoto2.rc:35
3128 msgid "Exit"
3129 msgstr ""
3131 #: gphoto2.rc:40
3132 msgid "Transferring"
3133 msgstr ""
3135 #: gphoto2.rc:43
3136 msgid "Transferring... Please Wait"
3137 msgstr ""
3139 #: gphoto2.rc:48
3140 #, fuzzy
3141 msgid "Connecting to camera"
3142 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
3144 #: gphoto2.rc:52
3145 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3146 msgstr ""
3148 #: hhctrl.rc:56
3149 msgid "S&ync"
3150 msgstr ""
3152 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3153 msgid "&Back"
3154 msgstr "&Zpět"
3156 #: hhctrl.rc:58
3157 #, fuzzy
3158 msgid "&Forward"
3159 msgstr "Vpřed"
3161 #: hhctrl.rc:59
3162 #, fuzzy
3163 msgctxt "table of contents"
3164 msgid "&Home"
3165 msgstr "Domů"
3167 #: hhctrl.rc:60
3168 #, fuzzy
3169 msgid "&Stop"
3170 msgstr "Zastavit"
3172 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3173 #, fuzzy
3174 msgid "&Refresh"
3175 msgstr "Obnovit"
3177 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3178 msgid "&Print..."
3179 msgstr "&Tisknout..."
3181 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3182 msgid "&Contents"
3183 msgstr "&Obsah"
3185 #: hhctrl.rc:29
3186 msgid "I&ndex"
3187 msgstr ""
3189 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3190 #, fuzzy
3191 msgid "&Search"
3192 msgstr ""
3193 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3194 "&Hledat\n"
3195 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3196 "&Hledání"
3198 #: hhctrl.rc:31
3199 msgid "Favor&ites"
3200 msgstr "Oblí&bené"
3202 #: hhctrl.rc:33
3203 msgid "Hide &Tabs"
3204 msgstr ""
3206 #: hhctrl.rc:34
3207 msgid "Show &Tabs"
3208 msgstr ""
3210 #: hhctrl.rc:39
3211 msgid "Show"
3212 msgstr "Rozbalit"
3214 #: hhctrl.rc:40
3215 msgid "Hide"
3216 msgstr "Skrýt"
3218 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3219 msgid "Stop"
3220 msgstr "Zastavit"
3222 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3223 #, fuzzy
3224 msgid "Refresh"
3225 msgstr ""
3226 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3227 "Obnovit\n"
3228 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3229 "A&ktualizovat"
3231 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3232 msgid "Back"
3233 msgstr "Zpět"
3235 #: hhctrl.rc:44
3236 #, fuzzy
3237 msgctxt "table of contents"
3238 msgid "Home"
3239 msgstr "Domů"
3241 #: hhctrl.rc:45
3242 msgid "Sync"
3243 msgstr "Synchronizovat"
3245 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
3246 msgid "Options"
3247 msgstr "Volby"
3249 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3250 msgid "Forward"
3251 msgstr "Vpřed"
3253 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3254 msgid "Cinepak Video codec"
3255 msgstr ""
3257 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3258 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3259 #: wordpad.rc:26
3260 msgid "&File"
3261 msgstr "&Soubor"
3263 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3264 msgid "&New"
3265 msgstr "&Nový"
3267 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
3268 msgid "&Window"
3269 msgstr "&Okno"
3271 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3272 #, fuzzy
3273 msgid "&Open..."
3274 msgstr "&Otevřít"
3276 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3277 msgid "Save &as..."
3278 msgstr "Uložit j&ako..."
3280 #: ieframe.rc:35
3281 #, fuzzy
3282 msgid "Print &format..."
3283 msgstr "Tisk"
3285 #: ieframe.rc:36
3286 #, fuzzy
3287 msgid "Pr&int..."
3288 msgstr "Tisk"
3290 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3291 #, fuzzy
3292 msgid "Print previe&w"
3293 msgstr "Tisk"
3295 #: ieframe.rc:44
3296 #, fuzzy
3297 msgid "&Toolbars"
3298 msgstr "&Panel nástrojů"
3300 #: ieframe.rc:46
3301 #, fuzzy
3302 msgid "&Standard bar"
3303 msgstr "&Stavový řádek"
3305 #: ieframe.rc:47
3306 msgid "&Address bar"
3307 msgstr ""
3309 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3310 msgid "&Favorites"
3311 msgstr "&Oblíbené"
3313 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3314 msgid "&Add to Favorites..."
3315 msgstr "Přid&at k oblíbeným..."
3317 #: ieframe.rc:57
3318 #, fuzzy
3319 msgid "&About Internet Explorer"
3320 msgstr "&Informace o Winefile..."
3322 #: ieframe.rc:87
3323 #, fuzzy
3324 msgid "Open URL"
3325 msgstr "Otevřít"
3327 #: ieframe.rc:90
3328 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3329 msgstr ""
3331 #: ieframe.rc:91
3332 #, fuzzy
3333 msgid "Open:"
3334 msgstr "Otevřít"
3336 #: ieframe.rc:67
3337 #, fuzzy
3338 msgctxt "home page"
3339 msgid "Home"
3340 msgstr "Domů"
3342 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3343 #, fuzzy
3344 msgid "Print..."
3345 msgstr "Tisk"
3347 #: ieframe.rc:73
3348 msgid "Address"
3349 msgstr ""
3351 #: ieframe.rc:78
3352 #, fuzzy
3353 msgid "Searching for %s"
3354 msgstr "&Vlastnosti"
3356 #: ieframe.rc:79
3357 msgid "Start downloading %s"
3358 msgstr ""
3360 #: ieframe.rc:80
3361 msgid "Downloading %s"
3362 msgstr ""
3364 #: ieframe.rc:81
3365 #, fuzzy
3366 msgid "Asking for %s"
3367 msgstr "&Vlastnosti"
3369 #: inetcpl.rc:46
3370 msgid " Home page "
3371 msgstr ""
3373 #: inetcpl.rc:47
3374 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3375 msgstr ""
3377 #: inetcpl.rc:50
3378 msgid "&Current page"
3379 msgstr ""
3381 #: inetcpl.rc:51
3382 #, fuzzy
3383 msgid "&Default page"
3384 msgstr "Standardní nastavení"
3386 #: inetcpl.rc:52
3387 msgid "&Blank page"
3388 msgstr ""
3390 #: inetcpl.rc:53
3391 #, fuzzy
3392 msgid " Browsing history "
3393 msgstr "Historie příkazů"
3395 #: inetcpl.rc:54
3396 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3397 msgstr ""
3399 #: inetcpl.rc:56
3400 msgid "Delete &files..."
3401 msgstr ""
3403 #: inetcpl.rc:57
3404 #, fuzzy
3405 msgid "&Settings..."
3406 msgstr "&Nastavení"
3408 #: inetcpl.rc:65
3409 msgid "Delete browsing history"
3410 msgstr ""
3412 #: inetcpl.rc:68
3413 msgid ""
3414 "Temporary internet files\n"
3415 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3416 msgstr ""
3418 #: inetcpl.rc:70
3419 msgid ""
3420 "Cookies\n"
3421 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3422 "preferences and login information."
3423 msgstr ""
3425 #: inetcpl.rc:72
3426 msgid ""
3427 "History\n"
3428 "List of websites you have accessed."
3429 msgstr ""
3431 #: inetcpl.rc:74
3432 msgid ""
3433 "Form data\n"
3434 "Usernames and other information you have entered into forms."
3435 msgstr ""
3437 #: inetcpl.rc:76
3438 msgid ""
3439 "Passwords\n"
3440 "Saved passwords you have entered into forms."
3441 msgstr ""
3443 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3444 msgid "Delete"
3445 msgstr "Smazat"
3447 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
3448 msgid "Security"
3449 msgstr "Zabezpečení"
3451 #: inetcpl.rc:108
3452 #, fuzzy
3453 msgid " Certificates "
3454 msgstr "&Vlastnosti"
3456 #: inetcpl.rc:109
3457 msgid ""
3458 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3459 "certificate authorities and publishers."
3460 msgstr ""
3462 #: inetcpl.rc:111
3463 #, fuzzy
3464 msgid "Certificates..."
3465 msgstr "&Vlastnosti"
3467 #: inetcpl.rc:112
3468 msgid "Publishers..."
3469 msgstr ""
3471 #: inetcpl.rc:28
3472 msgid "Internet Settings"
3473 msgstr ""
3475 #: inetcpl.rc:29
3476 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3477 msgstr ""
3479 #: inetcpl.rc:30
3480 #, fuzzy
3481 msgid "Security settings for zone: "
3482 msgstr ""
3483 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3484 "U&ložit nastavení při ukončení\n"
3485 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3486 "&Uložit nastavení při vypnutí"
3488 #: inetcpl.rc:31
3489 #, fuzzy
3490 msgid "Custom"
3491 msgstr "Přizpůsobit"
3493 #: inetcpl.rc:32
3494 msgid "Very Low"
3495 msgstr ""
3497 #: inetcpl.rc:33
3498 msgid "Low"
3499 msgstr ""
3501 #: inetcpl.rc:34
3502 msgid "Medium"
3503 msgstr ""
3505 #: inetcpl.rc:35
3506 msgid "Increased"
3507 msgstr ""
3509 #: inetcpl.rc:36
3510 msgid "High"
3511 msgstr ""
3513 #: jscript.rc:25
3514 msgid "Error converting object to primitive type"
3515 msgstr ""
3517 #: jscript.rc:26
3518 msgid "Invalid procedure call or argument"
3519 msgstr ""
3521 #: jscript.rc:27
3522 msgid "Subscript out of range"
3523 msgstr ""
3525 #: jscript.rc:28
3526 msgid "Object required"
3527 msgstr ""
3529 #: jscript.rc:29
3530 msgid "Automation server can't create object"
3531 msgstr ""
3533 #: jscript.rc:30
3534 msgid "Object doesn't support this property or method"
3535 msgstr ""
3537 #: jscript.rc:31
3538 msgid "Object doesn't support this action"
3539 msgstr ""
3541 #: jscript.rc:32
3542 msgid "Argument not optional"
3543 msgstr ""
3545 #: jscript.rc:33
3546 msgid "Syntax error"
3547 msgstr ""
3549 #: jscript.rc:34
3550 msgid "Expected ';'"
3551 msgstr ""
3553 #: jscript.rc:35
3554 msgid "Expected '('"
3555 msgstr ""
3557 #: jscript.rc:36
3558 msgid "Expected ')'"
3559 msgstr ""
3561 #: jscript.rc:37
3562 msgid "Unterminated string constant"
3563 msgstr ""
3565 #: jscript.rc:38
3566 msgid "Conditional compilation is turned off"
3567 msgstr ""
3569 #: jscript.rc:41
3570 msgid "Number expected"
3571 msgstr ""
3573 #: jscript.rc:39
3574 msgid "Function expected"
3575 msgstr ""
3577 #: jscript.rc:40
3578 msgid "'[object]' is not a date object"
3579 msgstr ""
3581 #: jscript.rc:42
3582 msgid "Object expected"
3583 msgstr ""
3585 #: jscript.rc:43
3586 msgid "Illegal assignment"
3587 msgstr ""
3589 #: jscript.rc:44
3590 msgid "'|' is undefined"
3591 msgstr ""
3593 #: jscript.rc:45
3594 msgid "Boolean object expected"
3595 msgstr ""
3597 #: jscript.rc:46
3598 msgid "Cannot delete '|'"
3599 msgstr ""
3601 #: jscript.rc:47
3602 msgid "VBArray object expected"
3603 msgstr ""
3605 #: jscript.rc:48
3606 msgid "JScript object expected"
3607 msgstr ""
3609 #: jscript.rc:49
3610 msgid "Syntax error in regular expression"
3611 msgstr ""
3613 #: jscript.rc:51
3614 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3615 msgstr ""
3617 #: jscript.rc:50
3618 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3619 msgstr ""
3621 #: jscript.rc:52
3622 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3623 msgstr ""
3625 #: jscript.rc:53
3626 msgid "Array object expected"
3627 msgstr ""
3629 #: winerror.mc:26
3630 msgid "Success\n"
3631 msgstr ""
3633 #: winerror.mc:31
3634 msgid "Invalid function\n"
3635 msgstr ""
3637 #: winerror.mc:36
3638 #, fuzzy
3639 msgid "File not found\n"
3640 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3642 #: winerror.mc:41
3643 msgid "Path not found\n"
3644 msgstr ""
3646 #: winerror.mc:46
3647 msgid "Too many open files\n"
3648 msgstr ""
3650 #: winerror.mc:51
3651 msgid "Access denied\n"
3652 msgstr ""
3654 #: winerror.mc:56
3655 msgid "Invalid handle\n"
3656 msgstr ""
3658 #: winerror.mc:61
3659 msgid "Memory trashed\n"
3660 msgstr ""
3662 #: winerror.mc:66
3663 #, fuzzy
3664 msgid "Not enough memory\n"
3665 msgstr ""
3666 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3667 "Došla paměť.\n"
3668 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3669 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
3671 #: winerror.mc:71
3672 msgid "Invalid block\n"
3673 msgstr ""
3675 #: winerror.mc:76
3676 msgid "Bad environment\n"
3677 msgstr ""
3679 #: winerror.mc:81
3680 msgid "Bad format\n"
3681 msgstr ""
3683 #: winerror.mc:86
3684 msgid "Invalid access\n"
3685 msgstr ""
3687 #: winerror.mc:91
3688 msgid "Invalid data\n"
3689 msgstr ""
3691 #: winerror.mc:96
3692 #, fuzzy
3693 msgid "Out of memory\n"
3694 msgstr ""
3695 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3696 "Došla paměť.\n"
3697 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3698 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
3700 #: winerror.mc:101
3701 msgid "Invalid drive\n"
3702 msgstr ""
3704 #: winerror.mc:106
3705 #, fuzzy
3706 msgid "Can't delete current directory\n"
3707 msgstr "Nápověda k CHDIR\n"
3709 #: winerror.mc:111
3710 msgid "Not same device\n"
3711 msgstr ""
3713 #: winerror.mc:116
3714 msgid "No more files\n"
3715 msgstr ""
3717 #: winerror.mc:121
3718 msgid "Write protected\n"
3719 msgstr ""
3721 #: winerror.mc:126
3722 msgid "Bad unit\n"
3723 msgstr ""
3725 #: winerror.mc:131
3726 msgid "Not ready\n"
3727 msgstr ""
3729 #: winerror.mc:136
3730 msgid "Bad command\n"
3731 msgstr ""
3733 #: winerror.mc:141
3734 msgid "CRC error\n"
3735 msgstr ""
3737 #: winerror.mc:146
3738 msgid "Bad length\n"
3739 msgstr ""
3741 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3742 msgid "Seek error\n"
3743 msgstr ""
3745 #: winerror.mc:156
3746 msgid "Not DOS disk\n"
3747 msgstr ""
3749 #: winerror.mc:161
3750 #, fuzzy
3751 msgid "Sector not found\n"
3752 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3754 #: winerror.mc:166
3755 #, fuzzy
3756 msgid "Out of paper\n"
3757 msgstr "Došel papír; "
3759 #: winerror.mc:171
3760 msgid "Write fault\n"
3761 msgstr ""
3763 #: winerror.mc:176
3764 msgid "Read fault\n"
3765 msgstr ""
3767 #: winerror.mc:181
3768 msgid "General failure\n"
3769 msgstr ""
3771 #: winerror.mc:186
3772 msgid "Sharing violation\n"
3773 msgstr ""
3775 #: winerror.mc:191
3776 #, fuzzy
3777 msgid "Lock violation\n"
3778 msgstr "Volby"
3780 #: winerror.mc:196
3781 msgid "Wrong disk\n"
3782 msgstr ""
3784 #: winerror.mc:201
3785 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3786 msgstr ""
3788 #: winerror.mc:206
3789 #, fuzzy
3790 msgid "End of file\n"
3791 msgstr "Oblí&bené"
3793 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3794 msgid "Disk full\n"
3795 msgstr ""
3797 #: winerror.mc:216
3798 msgid "Request not supported\n"
3799 msgstr ""
3801 #: winerror.mc:221
3802 msgid "Remote machine not listening\n"
3803 msgstr ""
3805 #: winerror.mc:226
3806 msgid "Duplicate network name\n"
3807 msgstr ""
3809 #: winerror.mc:231
3810 msgid "Bad network path\n"
3811 msgstr ""
3813 #: winerror.mc:236
3814 #, fuzzy
3815 msgid "Network busy\n"
3816 msgstr "Síťový disk"
3818 #: winerror.mc:241
3819 #, fuzzy
3820 msgid "Device does not exist\n"
3821 msgstr "Soubor neexistuje"
3823 #: winerror.mc:246
3824 msgid "Too many commands\n"
3825 msgstr ""
3827 #: winerror.mc:251
3828 msgid "Adaptor hardware error\n"
3829 msgstr ""
3831 #: winerror.mc:256
3832 msgid "Bad network response\n"
3833 msgstr ""
3835 #: winerror.mc:261
3836 #, fuzzy
3837 msgid "Unexpected network error\n"
3838 msgstr "Nedefinovaná vnější chyba."
3840 #: winerror.mc:266
3841 msgid "Bad remote adaptor\n"
3842 msgstr ""
3844 #: winerror.mc:271
3845 msgid "Print queue full\n"
3846 msgstr ""
3848 #: winerror.mc:276
3849 msgid "No spool space\n"
3850 msgstr ""
3852 #: winerror.mc:281
3853 msgid "Print canceled\n"
3854 msgstr ""
3856 #: winerror.mc:286
3857 msgid "Network name deleted\n"
3858 msgstr ""
3860 #: winerror.mc:291
3861 msgid "Network access denied\n"
3862 msgstr ""
3864 #: winerror.mc:296
3865 msgid "Bad device type\n"
3866 msgstr ""
3868 #: winerror.mc:301
3869 #, fuzzy
3870 msgid "Bad network name\n"
3871 msgstr "Síťový disk"
3873 #: winerror.mc:306
3874 msgid "Too many network names\n"
3875 msgstr ""
3877 #: winerror.mc:311
3878 msgid "Too many network sessions\n"
3879 msgstr ""
3881 #: winerror.mc:316
3882 #, fuzzy
3883 msgid "Sharing paused\n"
3884 msgstr "Ř&etězcová položka"
3886 #: winerror.mc:321
3887 msgid "Request not accepted\n"
3888 msgstr ""
3890 #: winerror.mc:326
3891 msgid "Redirector paused\n"
3892 msgstr ""
3894 #: winerror.mc:331
3895 #, fuzzy
3896 msgid "File exists\n"
3897 msgstr "Soubor neexistuje"
3899 #: winerror.mc:336
3900 msgid "Cannot create\n"
3901 msgstr ""
3903 #: winerror.mc:341
3904 msgid "Int24 failure\n"
3905 msgstr ""
3907 #: winerror.mc:346
3908 msgid "Out of structures\n"
3909 msgstr ""
3911 #: winerror.mc:351
3912 msgid "Already assigned\n"
3913 msgstr ""
3915 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3916 msgid "Invalid password\n"
3917 msgstr ""
3919 #: winerror.mc:361
3920 #, fuzzy
3921 msgid "Invalid parameter\n"
3922 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
3924 #: winerror.mc:366
3925 #, fuzzy
3926 msgid "Net write fault\n"
3927 msgstr "Nastavit &výchozí"
3929 #: winerror.mc:371
3930 msgid "No process slots\n"
3931 msgstr ""
3933 #: winerror.mc:376
3934 msgid "Too many semaphores\n"
3935 msgstr ""
3937 #: winerror.mc:381
3938 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3939 msgstr ""
3941 #: winerror.mc:386
3942 msgid "Semaphore is set\n"
3943 msgstr ""
3945 #: winerror.mc:391
3946 msgid "Too many semaphore requests\n"
3947 msgstr ""
3949 #: winerror.mc:396
3950 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3951 msgstr ""
3953 #: winerror.mc:401
3954 msgid "Semaphore owner died\n"
3955 msgstr ""
3957 #: winerror.mc:406
3958 msgid "Semaphore user limit\n"
3959 msgstr ""
3961 #: winerror.mc:411
3962 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3963 msgstr ""
3965 #: winerror.mc:416
3966 msgid "Drive locked\n"
3967 msgstr ""
3969 #: winerror.mc:421
3970 msgid "Broken pipe\n"
3971 msgstr ""
3973 #: winerror.mc:426
3974 #, fuzzy
3975 msgid "Open failed\n"
3976 msgstr "Otevřít soubor"
3978 #: winerror.mc:431
3979 msgid "Buffer overflow\n"
3980 msgstr ""
3982 #: winerror.mc:441
3983 msgid "No more search handles\n"
3984 msgstr ""
3986 #: winerror.mc:446
3987 msgid "Invalid target handle\n"
3988 msgstr ""
3990 #: winerror.mc:451
3991 msgid "Invalid IOCTL\n"
3992 msgstr ""
3994 #: winerror.mc:456
3995 msgid "Invalid verify switch\n"
3996 msgstr ""
3998 #: winerror.mc:461
3999 msgid "Bad driver level\n"
4000 msgstr ""
4002 #: winerror.mc:466
4003 #, fuzzy
4004 msgid "Call not implemented\n"
4005 msgstr ""
4006 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4007 "Není podporováno\n"
4008 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4009 "Není implementováno"
4011 #: winerror.mc:471
4012 msgid "Semaphore timeout\n"
4013 msgstr ""
4015 #: winerror.mc:476
4016 #, fuzzy
4017 msgid "Insufficient buffer\n"
4018 msgstr "Digi&tální"
4020 #: winerror.mc:481
4021 msgid "Invalid name\n"
4022 msgstr ""
4024 #: winerror.mc:486
4025 msgid "Invalid level\n"
4026 msgstr ""
4028 #: winerror.mc:491
4029 msgid "No volume label\n"
4030 msgstr ""
4032 #: winerror.mc:496
4033 #, fuzzy
4034 msgid "Module not found\n"
4035 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4037 #: winerror.mc:501
4038 msgid "Procedure not found\n"
4039 msgstr ""
4041 #: winerror.mc:506
4042 msgid "No children to wait for\n"
4043 msgstr ""
4045 #: winerror.mc:511
4046 msgid "Child process has not completed\n"
4047 msgstr ""
4049 #: winerror.mc:516
4050 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
4051 msgstr ""
4053 #: winerror.mc:521
4054 msgid "Negative seek\n"
4055 msgstr ""
4057 #: winerror.mc:531
4058 msgid "Drive is a JOIN target\n"
4059 msgstr ""
4061 #: winerror.mc:536
4062 msgid "Drive is already JOINed\n"
4063 msgstr ""
4065 #: winerror.mc:541
4066 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
4067 msgstr ""
4069 #: winerror.mc:546
4070 msgid "Drive is not JOINed\n"
4071 msgstr ""
4073 #: winerror.mc:551
4074 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
4075 msgstr ""
4077 #: winerror.mc:556
4078 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
4079 msgstr ""
4081 #: winerror.mc:561
4082 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
4083 msgstr ""
4085 #: winerror.mc:566
4086 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
4087 msgstr ""
4089 #: winerror.mc:571
4090 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
4091 msgstr ""
4093 #: winerror.mc:576
4094 #, fuzzy
4095 msgid "Drive is busy\n"
4096 msgstr "Disky"
4098 #: winerror.mc:581
4099 #, fuzzy
4100 msgid "Same drive\n"
4101 msgstr "Systémový disk"
4103 #: winerror.mc:586
4104 msgid "Not toplevel directory\n"
4105 msgstr ""
4107 #: winerror.mc:591
4108 #, fuzzy
4109 msgid "Directory is not empty\n"
4110 msgstr "Jen &adresáře"
4112 #: winerror.mc:596
4113 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
4114 msgstr ""
4116 #: winerror.mc:601
4117 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
4118 msgstr ""
4120 #: winerror.mc:606
4121 msgid "Path is busy\n"
4122 msgstr ""
4124 #: winerror.mc:611
4125 msgid "Already a SUBST target\n"
4126 msgstr ""
4128 #: winerror.mc:616
4129 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
4130 msgstr ""
4132 #: winerror.mc:621
4133 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
4134 msgstr ""
4136 #: winerror.mc:626
4137 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
4138 msgstr ""
4140 #: winerror.mc:631
4141 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
4142 msgstr ""
4144 #: winerror.mc:636
4145 msgid "Volume label too long\n"
4146 msgstr ""
4148 #: winerror.mc:641
4149 msgid "Too many TCBs\n"
4150 msgstr ""
4152 #: winerror.mc:646
4153 msgid "Signal refused\n"
4154 msgstr ""
4156 #: winerror.mc:651
4157 msgid "Segment discarded\n"
4158 msgstr ""
4160 #: winerror.mc:656
4161 msgid "Segment not locked\n"
4162 msgstr ""
4164 #: winerror.mc:661
4165 msgid "Bad thread ID address\n"
4166 msgstr ""
4168 #: winerror.mc:666
4169 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
4170 msgstr ""
4172 #: winerror.mc:671
4173 msgid "Path is invalid\n"
4174 msgstr ""
4176 #: winerror.mc:676
4177 msgid "Signal pending\n"
4178 msgstr ""
4180 #: winerror.mc:681
4181 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
4182 msgstr ""
4184 #: winerror.mc:686
4185 msgid "Lock failed\n"
4186 msgstr ""
4188 #: winerror.mc:691
4189 msgid "Resource in use\n"
4190 msgstr ""
4192 #: winerror.mc:696
4193 #, fuzzy
4194 msgid "Cancel violation\n"
4195 msgstr "Informace"
4197 #: winerror.mc:701
4198 msgid "Atomic locks not supported\n"
4199 msgstr ""
4201 #: winerror.mc:706
4202 msgid "Invalid segment number\n"
4203 msgstr ""
4205 #: winerror.mc:711
4206 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
4207 msgstr ""
4209 #: winerror.mc:716
4210 #, fuzzy
4211 msgid "File already exists\n"
4212 msgstr "Soubor neexistuje"
4214 #: winerror.mc:721
4215 msgid "Invalid flag number\n"
4216 msgstr ""
4218 #: winerror.mc:726
4219 msgid "Semaphore name not found\n"
4220 msgstr ""
4222 #: winerror.mc:731
4223 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
4224 msgstr ""
4226 #: winerror.mc:736
4227 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
4228 msgstr ""
4230 #: winerror.mc:741
4231 msgid "Invalid module type for %1\n"
4232 msgstr ""
4234 #: winerror.mc:746
4235 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
4236 msgstr ""
4238 #: winerror.mc:751
4239 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
4240 msgstr ""
4242 #: winerror.mc:756
4243 msgid "Bad EXE format for %1\n"
4244 msgstr ""
4246 #: winerror.mc:761
4247 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
4248 msgstr ""
4250 #: winerror.mc:766
4251 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
4252 msgstr ""
4254 #: winerror.mc:771
4255 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
4256 msgstr ""
4258 #: winerror.mc:776
4259 msgid "IOPL not enabled\n"
4260 msgstr ""
4262 #: winerror.mc:781
4263 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
4264 msgstr ""
4266 #: winerror.mc:786
4267 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
4268 msgstr ""
4270 #: winerror.mc:791
4271 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
4272 msgstr ""
4274 #: winerror.mc:796
4275 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
4276 msgstr ""
4278 #: winerror.mc:801
4279 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
4280 msgstr ""
4282 #: winerror.mc:806
4283 msgid "Environment variable not found\n"
4284 msgstr ""
4286 #: winerror.mc:811
4287 msgid "No signal sent\n"
4288 msgstr ""
4290 #: winerror.mc:816
4291 msgid "File name is too long\n"
4292 msgstr ""
4294 #: winerror.mc:821
4295 msgid "Ring 2 stack in use\n"
4296 msgstr ""
4298 #: winerror.mc:826
4299 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
4300 msgstr ""
4302 #: winerror.mc:831
4303 msgid "Invalid signal number\n"
4304 msgstr ""
4306 #: winerror.mc:836
4307 msgid "Error setting signal handler\n"
4308 msgstr ""
4310 #: winerror.mc:841
4311 msgid "Segment locked\n"
4312 msgstr ""
4314 #: winerror.mc:846
4315 msgid "Too many modules\n"
4316 msgstr ""
4318 #: winerror.mc:851
4319 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
4320 msgstr ""
4322 #: winerror.mc:856
4323 msgid "Machine type mismatch\n"
4324 msgstr ""
4326 #: winerror.mc:861
4327 msgid "Bad pipe\n"
4328 msgstr ""
4330 #: winerror.mc:866
4331 msgid "Pipe busy\n"
4332 msgstr ""
4334 #: winerror.mc:871
4335 msgid "Pipe closed\n"
4336 msgstr ""
4338 #: winerror.mc:876
4339 #, fuzzy
4340 msgid "Pipe not connected\n"
4341 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4343 #: winerror.mc:881
4344 #, fuzzy
4345 msgid "More data available\n"
4346 msgstr "Není k dispozici; "
4348 #: winerror.mc:886
4349 #, fuzzy
4350 msgid "Session canceled\n"
4351 msgstr "Otevřít soubor"
4353 #: winerror.mc:891
4354 msgid "Invalid extended attribute name\n"
4355 msgstr ""
4357 #: winerror.mc:896
4358 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
4359 msgstr ""
4361 #: winerror.mc:901
4362 #, fuzzy
4363 msgid "No more data available\n"
4364 msgstr "Není k dispozici; "
4366 #: winerror.mc:906
4367 msgid "Cannot use Copy API\n"
4368 msgstr ""
4370 #: winerror.mc:911
4371 #, fuzzy
4372 msgid "Directory name invalid\n"
4373 msgstr "Jen &adresáře"
4375 #: winerror.mc:916
4376 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
4377 msgstr ""
4379 #: winerror.mc:921
4380 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
4381 msgstr ""
4383 #: winerror.mc:926
4384 msgid "Extended attribute table full\n"
4385 msgstr ""
4387 #: winerror.mc:931
4388 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
4389 msgstr ""
4391 #: winerror.mc:936
4392 msgid "Extended attributes not supported\n"
4393 msgstr ""
4395 #: winerror.mc:941
4396 msgid "Mutex not owned by caller\n"
4397 msgstr ""
4399 #: winerror.mc:946
4400 msgid "Too many posts to semaphore\n"
4401 msgstr ""
4403 #: winerror.mc:951
4404 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
4405 msgstr ""
4407 #: winerror.mc:956
4408 msgid "The oplock wasn't granted\n"
4409 msgstr ""
4411 #: winerror.mc:961
4412 msgid "Invalid oplock message received\n"
4413 msgstr ""
4415 #: winerror.mc:966
4416 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
4417 msgstr ""
4419 #: winerror.mc:971
4420 msgid "Invalid address\n"
4421 msgstr ""
4423 #: winerror.mc:976
4424 msgid "Arithmetic overflow\n"
4425 msgstr ""
4427 #: winerror.mc:981
4428 msgid "Pipe connected\n"
4429 msgstr ""
4431 #: winerror.mc:986
4432 msgid "Pipe listening\n"
4433 msgstr ""
4435 #: winerror.mc:991
4436 msgid "Extended attribute access denied\n"
4437 msgstr ""
4439 #: winerror.mc:996
4440 #, fuzzy
4441 msgid "I/O operation aborted\n"
4442 msgstr "Volby"
4444 #: winerror.mc:1001
4445 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
4446 msgstr ""
4448 #: winerror.mc:1006
4449 msgid "Overlapped I/O pending\n"
4450 msgstr ""
4452 #: winerror.mc:1011
4453 msgid "No access to memory location\n"
4454 msgstr ""
4456 #: winerror.mc:1016
4457 msgid "Swap error\n"
4458 msgstr ""
4460 #: winerror.mc:1021
4461 msgid "Stack overflow\n"
4462 msgstr ""
4464 #: winerror.mc:1026
4465 msgid "Invalid message\n"
4466 msgstr ""
4468 #: winerror.mc:1031
4469 msgid "Cannot complete\n"
4470 msgstr ""
4472 #: winerror.mc:1036
4473 msgid "Invalid flags\n"
4474 msgstr ""
4476 #: winerror.mc:1041
4477 msgid "Unrecognised volume\n"
4478 msgstr ""
4480 #: winerror.mc:1046
4481 msgid "File invalid\n"
4482 msgstr ""
4484 #: winerror.mc:1051
4485 msgid "Cannot run full-screen\n"
4486 msgstr ""
4488 #: winerror.mc:1056
4489 msgid "Nonexistent token\n"
4490 msgstr ""
4492 #: winerror.mc:1061
4493 #, fuzzy
4494 msgid "Registry corrupt\n"
4495 msgstr "Editor registru"
4497 #: winerror.mc:1066
4498 msgid "Invalid key\n"
4499 msgstr ""
4501 #: winerror.mc:1071
4502 #, fuzzy
4503 msgid "Can't open registry key\n"
4504 msgstr "Ukončí regedit"
4506 #: winerror.mc:1076
4507 msgid "Can't read registry key\n"
4508 msgstr ""
4510 #: winerror.mc:1081
4511 #, fuzzy
4512 msgid "Can't write registry key\n"
4513 msgstr "Ukončí regedit"
4515 #: winerror.mc:1086
4516 msgid "Registry has been recovered\n"
4517 msgstr ""
4519 #: winerror.mc:1091
4520 #, fuzzy
4521 msgid "Registry is corrupt\n"
4522 msgstr "Editor registru"
4524 #: winerror.mc:1096
4525 #, fuzzy
4526 msgid "I/O to registry failed\n"
4527 msgstr "&Importovat soubor registru..."
4529 #: winerror.mc:1101
4530 #, fuzzy
4531 msgid "Not registry file\n"
4532 msgstr "&Importovat soubor registru..."
4534 #: winerror.mc:1106
4535 msgid "Key deleted\n"
4536 msgstr ""
4538 #: winerror.mc:1111
4539 msgid "No registry log space\n"
4540 msgstr ""
4542 #: winerror.mc:1116
4543 msgid "Registry key has subkeys\n"
4544 msgstr ""
4546 #: winerror.mc:1121
4547 msgid "Subkey must be volatile\n"
4548 msgstr ""
4550 #: winerror.mc:1126
4551 msgid "Notify change request in progress\n"
4552 msgstr ""
4554 #: winerror.mc:1131
4555 msgid "Dependent services are running\n"
4556 msgstr ""
4558 #: winerror.mc:1136
4559 msgid "Invalid service control\n"
4560 msgstr ""
4562 #: winerror.mc:1141
4563 msgid "Service request timeout\n"
4564 msgstr ""
4566 #: winerror.mc:1146
4567 msgid "Cannot create service thread\n"
4568 msgstr ""
4570 #: winerror.mc:1151
4571 msgid "Service database locked\n"
4572 msgstr ""
4574 #: winerror.mc:1156
4575 msgid "Service already running\n"
4576 msgstr ""
4578 #: winerror.mc:1161
4579 msgid "Invalid service account\n"
4580 msgstr ""
4582 #: winerror.mc:1166
4583 msgid "Service is disabled\n"
4584 msgstr ""
4586 #: winerror.mc:1171
4587 msgid "Circular dependency\n"
4588 msgstr ""
4590 #: winerror.mc:1176
4591 #, fuzzy
4592 msgid "Service does not exist\n"
4593 msgstr "Soubor neexistuje"
4595 #: winerror.mc:1181
4596 msgid "Service cannot accept control message\n"
4597 msgstr ""
4599 #: winerror.mc:1186
4600 msgid "Service not active\n"
4601 msgstr ""
4603 #: winerror.mc:1191
4604 msgid "Service controller connect failed\n"
4605 msgstr ""
4607 #: winerror.mc:1196
4608 msgid "Exception in service\n"
4609 msgstr ""
4611 #: winerror.mc:1201
4612 #, fuzzy
4613 msgid "Database does not exist\n"
4614 msgstr "Adresář neexistuje"
4616 #: winerror.mc:1206
4617 msgid "Service-specific error\n"
4618 msgstr ""
4620 #: winerror.mc:1211
4621 msgid "Process aborted\n"
4622 msgstr ""
4624 #: winerror.mc:1216
4625 msgid "Service dependency failed\n"
4626 msgstr ""
4628 #: winerror.mc:1221
4629 msgid "Service login failed\n"
4630 msgstr ""
4632 #: winerror.mc:1226
4633 msgid "Service start-hang\n"
4634 msgstr ""
4636 #: winerror.mc:1231
4637 msgid "Invalid service lock\n"
4638 msgstr ""
4640 #: winerror.mc:1236
4641 msgid "Service marked for delete\n"
4642 msgstr ""
4644 #: winerror.mc:1241
4645 msgid "Service exists\n"
4646 msgstr ""
4648 #: winerror.mc:1246
4649 msgid "System running last-known-good config\n"
4650 msgstr ""
4652 #: winerror.mc:1251
4653 msgid "Service dependency deleted\n"
4654 msgstr ""
4656 #: winerror.mc:1256
4657 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
4658 msgstr ""
4660 #: winerror.mc:1261
4661 msgid "Service not started since last boot\n"
4662 msgstr ""
4664 #: winerror.mc:1266
4665 msgid "Duplicate service name\n"
4666 msgstr ""
4668 #: winerror.mc:1271
4669 msgid "Different service account\n"
4670 msgstr ""
4672 #: winerror.mc:1276
4673 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
4674 msgstr ""
4676 #: winerror.mc:1281
4677 msgid "Process abort cannot be detected\n"
4678 msgstr ""
4680 #: winerror.mc:1286
4681 msgid "No recovery program for service\n"
4682 msgstr ""
4684 #: winerror.mc:1291
4685 #, fuzzy
4686 msgid "Service not implemented by exe\n"
4687 msgstr ""
4688 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4689 "Není podporováno\n"
4690 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4691 "Není implementováno"
4693 #: winerror.mc:1296
4694 msgid "End of media\n"
4695 msgstr ""
4697 #: winerror.mc:1301
4698 msgid "Filemark detected\n"
4699 msgstr ""
4701 #: winerror.mc:1306
4702 msgid "Beginning of media\n"
4703 msgstr ""
4705 #: winerror.mc:1311
4706 msgid "Setmark detected\n"
4707 msgstr ""
4709 #: winerror.mc:1316
4710 msgid "No data detected\n"
4711 msgstr ""
4713 #: winerror.mc:1321
4714 msgid "Partition failure\n"
4715 msgstr ""
4717 #: winerror.mc:1326
4718 msgid "Invalid block length\n"
4719 msgstr ""
4721 #: winerror.mc:1331
4722 msgid "Device not partitioned\n"
4723 msgstr ""
4725 #: winerror.mc:1336
4726 msgid "Unable to lock media\n"
4727 msgstr ""
4729 #: winerror.mc:1341
4730 msgid "Unable to unload media\n"
4731 msgstr ""
4733 #: winerror.mc:1346
4734 msgid "Media changed\n"
4735 msgstr ""
4737 #: winerror.mc:1351
4738 msgid "I/O bus reset\n"
4739 msgstr ""
4741 #: winerror.mc:1356
4742 msgid "No media in drive\n"
4743 msgstr ""
4745 #: winerror.mc:1361
4746 msgid "No Unicode translation\n"
4747 msgstr ""
4749 #: winerror.mc:1366
4750 msgid "DLL init failed\n"
4751 msgstr ""
4753 #: winerror.mc:1371
4754 msgid "Shutdown in progress\n"
4755 msgstr ""
4757 #: winerror.mc:1376
4758 msgid "No shutdown in progress\n"
4759 msgstr ""
4761 #: winerror.mc:1381
4762 msgid "I/O device error\n"
4763 msgstr ""
4765 #: winerror.mc:1386
4766 msgid "No serial devices found\n"
4767 msgstr ""
4769 #: winerror.mc:1391
4770 msgid "Shared IRQ busy\n"
4771 msgstr ""
4773 #: winerror.mc:1396
4774 msgid "Serial I/O completed\n"
4775 msgstr ""
4777 #: winerror.mc:1401
4778 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4779 msgstr ""
4781 #: winerror.mc:1406
4782 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4783 msgstr ""
4785 #: winerror.mc:1411
4786 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4787 msgstr ""
4789 #: winerror.mc:1416
4790 #, fuzzy
4791 msgid "Unknown floppy error\n"
4792 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4794 #: winerror.mc:1421
4795 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4796 msgstr ""
4798 #: winerror.mc:1426
4799 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4800 msgstr ""
4802 #: winerror.mc:1431
4803 msgid "Hard disk operation failed\n"
4804 msgstr ""
4806 #: winerror.mc:1436
4807 msgid "Hard disk reset failed\n"
4808 msgstr ""
4810 #: winerror.mc:1441
4811 msgid "End of tape media\n"
4812 msgstr ""
4814 #: winerror.mc:1446
4815 msgid "Not enough server memory\n"
4816 msgstr ""
4818 #: winerror.mc:1451
4819 msgid "Possible deadlock\n"
4820 msgstr ""
4822 #: winerror.mc:1456
4823 msgid "Incorrect alignment\n"
4824 msgstr ""
4826 #: winerror.mc:1461
4827 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4828 msgstr ""
4830 #: winerror.mc:1466
4831 msgid "Set-power-state failed\n"
4832 msgstr ""
4834 #: winerror.mc:1471
4835 msgid "Too many links\n"
4836 msgstr ""
4838 #: winerror.mc:1476
4839 msgid "Newer windows version needed\n"
4840 msgstr ""
4842 #: winerror.mc:1481
4843 msgid "Wrong operating system\n"
4844 msgstr ""
4846 #: winerror.mc:1486
4847 msgid "Single-instance application\n"
4848 msgstr ""
4850 #: winerror.mc:1491
4851 #, fuzzy
4852 msgid "Real-mode application\n"
4853 msgstr "Volby"
4855 #: winerror.mc:1496
4856 msgid "Invalid DLL\n"
4857 msgstr ""
4859 #: winerror.mc:1501
4860 msgid "No associated application\n"
4861 msgstr ""
4863 #: winerror.mc:1506
4864 msgid "DDE failure\n"
4865 msgstr ""
4867 #: winerror.mc:1511
4868 msgid "DLL not found\n"
4869 msgstr ""
4871 #: winerror.mc:1516
4872 #, fuzzy
4873 msgid "Out of user handles\n"
4874 msgstr ""
4875 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4876 "Došla paměť.\n"
4877 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4878 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
4880 #: winerror.mc:1521
4881 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4882 msgstr ""
4884 #: winerror.mc:1526
4885 msgid "The source element is empty\n"
4886 msgstr ""
4888 #: winerror.mc:1531
4889 msgid "The destination element is full\n"
4890 msgstr ""
4892 #: winerror.mc:1536
4893 #, fuzzy
4894 msgid "The element address is invalid\n"
4895 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
4897 #: winerror.mc:1541
4898 msgid "The magazine is not present\n"
4899 msgstr ""
4901 #: winerror.mc:1546
4902 msgid "The device needs reinitialization\n"
4903 msgstr ""
4905 #: winerror.mc:1551
4906 #, fuzzy
4907 msgid "The device requires cleaning\n"
4908 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
4910 #: winerror.mc:1556
4911 #, fuzzy
4912 msgid "The device door is open\n"
4913 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
4915 #: winerror.mc:1561
4916 #, fuzzy
4917 msgid "The device is not connected\n"
4918 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4920 #: winerror.mc:1566
4921 msgid "Element not found\n"
4922 msgstr ""
4924 #: winerror.mc:1571
4925 msgid "No match found\n"
4926 msgstr ""
4928 #: winerror.mc:1576
4929 msgid "Property set not found\n"
4930 msgstr ""
4932 #: winerror.mc:1581
4933 msgid "Point not found\n"
4934 msgstr ""
4936 #: winerror.mc:1586
4937 msgid "No running tracking service\n"
4938 msgstr ""
4940 #: winerror.mc:1591
4941 msgid "No such volume ID\n"
4942 msgstr ""
4944 #: winerror.mc:1596
4945 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4946 msgstr ""
4948 #: winerror.mc:1601
4949 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4950 msgstr ""
4952 #: winerror.mc:1606
4953 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4954 msgstr ""
4956 #: winerror.mc:1611
4957 msgid "The journal is being deleted\n"
4958 msgstr ""
4960 #: winerror.mc:1616
4961 msgid "The journal is not active\n"
4962 msgstr ""
4964 #: winerror.mc:1621
4965 msgid "Potential matching file found\n"
4966 msgstr ""
4968 #: winerror.mc:1626
4969 msgid "The journal entry was deleted\n"
4970 msgstr ""
4972 #: winerror.mc:1631
4973 msgid "Invalid device name\n"
4974 msgstr ""
4976 #: winerror.mc:1636
4977 #, fuzzy
4978 msgid "Connection unavailable\n"
4979 msgstr "Není k dispozici; "
4981 #: winerror.mc:1641
4982 msgid "Device already remembered\n"
4983 msgstr ""
4985 #: winerror.mc:1646
4986 msgid "No network or bad path\n"
4987 msgstr ""
4989 #: winerror.mc:1651
4990 msgid "Invalid network provider name\n"
4991 msgstr ""
4993 #: winerror.mc:1656
4994 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4995 msgstr ""
4997 #: winerror.mc:1661
4998 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4999 msgstr ""
5001 #: winerror.mc:1666
5002 msgid "Not a container\n"
5003 msgstr ""
5005 #: winerror.mc:1671
5006 msgid "Extended error\n"
5007 msgstr ""
5009 #: winerror.mc:1676
5010 msgid "Invalid group name\n"
5011 msgstr ""
5013 #: winerror.mc:1681
5014 #, fuzzy
5015 msgid "Invalid computer name\n"
5016 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5018 #: winerror.mc:1686
5019 msgid "Invalid event name\n"
5020 msgstr ""
5022 #: winerror.mc:1691
5023 msgid "Invalid domain name\n"
5024 msgstr ""
5026 #: winerror.mc:1696
5027 msgid "Invalid service name\n"
5028 msgstr ""
5030 #: winerror.mc:1701
5031 msgid "Invalid network name\n"
5032 msgstr ""
5034 #: winerror.mc:1706
5035 #, fuzzy
5036 msgid "Invalid share name\n"
5037 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5039 #: winerror.mc:1716
5040 msgid "Invalid message name\n"
5041 msgstr ""
5043 #: winerror.mc:1721
5044 msgid "Invalid message destination\n"
5045 msgstr ""
5047 #: winerror.mc:1726
5048 msgid "Session credential conflict\n"
5049 msgstr ""
5051 #: winerror.mc:1731
5052 msgid "Remote session limit exceeded\n"
5053 msgstr ""
5055 #: winerror.mc:1736
5056 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
5057 msgstr ""
5059 #: winerror.mc:1741
5060 msgid "No network\n"
5061 msgstr ""
5063 #: winerror.mc:1746
5064 #, fuzzy
5065 msgid "Operation canceled by user\n"
5066 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
5068 #: winerror.mc:1751
5069 msgid "File has a user-mapped section\n"
5070 msgstr ""
5072 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5073 #, fuzzy
5074 msgid "Connection refused\n"
5075 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
5077 #: winerror.mc:1761
5078 msgid "Connection gracefully closed\n"
5079 msgstr ""
5081 #: winerror.mc:1766
5082 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
5083 msgstr ""
5085 #: winerror.mc:1771
5086 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
5087 msgstr ""
5089 #: winerror.mc:1776
5090 msgid "Connection invalid\n"
5091 msgstr ""
5093 #: winerror.mc:1781
5094 msgid "Connection is active\n"
5095 msgstr ""
5097 #: winerror.mc:1786
5098 #, fuzzy
5099 msgid "Network unreachable\n"
5100 msgstr "Síťový disk"
5102 #: winerror.mc:1791
5103 msgid "Host unreachable\n"
5104 msgstr ""
5106 #: winerror.mc:1796
5107 msgid "Protocol unreachable\n"
5108 msgstr ""
5110 #: winerror.mc:1801
5111 msgid "Port unreachable\n"
5112 msgstr ""
5114 #: winerror.mc:1806
5115 msgid "Request aborted\n"
5116 msgstr ""
5118 #: winerror.mc:1811
5119 msgid "Connection aborted\n"
5120 msgstr ""
5122 #: winerror.mc:1816
5123 msgid "Please retry operation\n"
5124 msgstr ""
5126 #: winerror.mc:1821
5127 msgid "Connection count limit reached\n"
5128 msgstr ""
5130 #: winerror.mc:1826
5131 msgid "Login time restriction\n"
5132 msgstr ""
5134 #: winerror.mc:1831
5135 msgid "Login workstation restriction\n"
5136 msgstr ""
5138 #: winerror.mc:1836
5139 msgid "Incorrect network address\n"
5140 msgstr ""
5142 #: winerror.mc:1841
5143 msgid "Service already registered\n"
5144 msgstr ""
5146 #: winerror.mc:1846
5147 #, fuzzy
5148 msgid "Service not found\n"
5149 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5151 #: winerror.mc:1851
5152 msgid "User not authenticated\n"
5153 msgstr ""
5155 #: winerror.mc:1856
5156 msgid "User not logged on\n"
5157 msgstr ""
5159 #: winerror.mc:1861
5160 msgid "Continue work in progress\n"
5161 msgstr ""
5163 #: winerror.mc:1866
5164 msgid "Already initialised\n"
5165 msgstr ""
5167 #: winerror.mc:1871
5168 msgid "No more local devices\n"
5169 msgstr ""
5171 #: winerror.mc:1876
5172 #, fuzzy
5173 msgid "The site does not exist\n"
5174 msgstr "Soubor neexistuje"
5176 #: winerror.mc:1881
5177 #, fuzzy
5178 msgid "The domain controller already exists\n"
5179 msgstr "Soubor neexistuje"
5181 #: winerror.mc:1886
5182 #, fuzzy
5183 msgid "Supported only when connected\n"
5184 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5186 #: winerror.mc:1891
5187 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
5188 msgstr ""
5190 #: winerror.mc:1896
5191 #, fuzzy
5192 msgid "The user profile is invalid\n"
5193 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
5195 #: winerror.mc:1901
5196 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
5197 msgstr ""
5199 #: winerror.mc:1906
5200 msgid "Not all privileges assigned\n"
5201 msgstr ""
5203 #: winerror.mc:1911
5204 msgid "Some security IDs not mapped\n"
5205 msgstr ""
5207 #: winerror.mc:1916
5208 msgid "No quotas for account\n"
5209 msgstr ""
5211 #: winerror.mc:1921
5212 msgid "Local user session key\n"
5213 msgstr ""
5215 #: winerror.mc:1926
5216 msgid "Password too complex for LM\n"
5217 msgstr ""
5219 #: winerror.mc:1931
5220 #, fuzzy
5221 msgid "Unknown revision\n"
5222 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5224 #: winerror.mc:1936
5225 msgid "Incompatible revision levels\n"
5226 msgstr ""
5228 #: winerror.mc:1941
5229 msgid "Invalid owner\n"
5230 msgstr ""
5232 #: winerror.mc:1946
5233 msgid "Invalid primary group\n"
5234 msgstr ""
5236 #: winerror.mc:1951
5237 msgid "No impersonation token\n"
5238 msgstr ""
5240 #: winerror.mc:1956
5241 msgid "Can't disable mandatory group\n"
5242 msgstr ""
5244 #: winerror.mc:1961
5245 msgid "No logon servers available\n"
5246 msgstr ""
5248 #: winerror.mc:1966
5249 msgid "No such logon session\n"
5250 msgstr ""
5252 #: winerror.mc:1971
5253 msgid "No such privilege\n"
5254 msgstr ""
5256 #: winerror.mc:1976
5257 msgid "Privilege not held\n"
5258 msgstr ""
5260 #: winerror.mc:1981
5261 msgid "Invalid account name\n"
5262 msgstr ""
5264 #: winerror.mc:1986
5265 msgid "User already exists\n"
5266 msgstr ""
5268 #: winerror.mc:1991
5269 msgid "No such user\n"
5270 msgstr ""
5272 #: winerror.mc:1996
5273 msgid "Group already exists\n"
5274 msgstr ""
5276 #: winerror.mc:2001
5277 msgid "No such group\n"
5278 msgstr ""
5280 #: winerror.mc:2006
5281 msgid "User already in group\n"
5282 msgstr ""
5284 #: winerror.mc:2011
5285 msgid "User not in group\n"
5286 msgstr ""
5288 #: winerror.mc:2016
5289 msgid "Can't delete last admin user\n"
5290 msgstr ""
5292 #: winerror.mc:2021
5293 msgid "Wrong password\n"
5294 msgstr ""
5296 #: winerror.mc:2026
5297 msgid "Ill-formed password\n"
5298 msgstr ""
5300 #: winerror.mc:2031
5301 msgid "Password restriction\n"
5302 msgstr ""
5304 #: winerror.mc:2036
5305 msgid "Logon failure\n"
5306 msgstr ""
5308 #: winerror.mc:2041
5309 msgid "Account restriction\n"
5310 msgstr ""
5312 #: winerror.mc:2046
5313 msgid "Invalid logon hours\n"
5314 msgstr ""
5316 #: winerror.mc:2051
5317 msgid "Invalid workstation\n"
5318 msgstr ""
5320 #: winerror.mc:2056
5321 msgid "Password expired\n"
5322 msgstr ""
5324 #: winerror.mc:2061
5325 #, fuzzy
5326 msgid "Account disabled\n"
5327 msgstr "zakázat"
5329 #: winerror.mc:2066
5330 msgid "No security ID mapped\n"
5331 msgstr ""
5333 #: winerror.mc:2071
5334 msgid "Too many LUIDs requested\n"
5335 msgstr ""
5337 #: winerror.mc:2076
5338 msgid "LUIDs exhausted\n"
5339 msgstr ""
5341 #: winerror.mc:2081
5342 msgid "Invalid sub authority\n"
5343 msgstr ""
5345 #: winerror.mc:2086
5346 msgid "Invalid ACL\n"
5347 msgstr ""
5349 #: winerror.mc:2091
5350 msgid "Invalid SID\n"
5351 msgstr ""
5353 #: winerror.mc:2096
5354 msgid "Invalid security descriptor\n"
5355 msgstr ""
5357 #: winerror.mc:2101
5358 msgid "Bad inherited ACL\n"
5359 msgstr ""
5361 #: winerror.mc:2106
5362 #, fuzzy
5363 msgid "Server disabled\n"
5364 msgstr "zakázat"
5366 #: winerror.mc:2111
5367 #, fuzzy
5368 msgid "Server not disabled\n"
5369 msgstr "Ovladač nebyl povolen."
5371 #: winerror.mc:2116
5372 msgid "Invalid ID authority\n"
5373 msgstr ""
5375 #: winerror.mc:2121
5376 msgid "Allotted space exceeded\n"
5377 msgstr ""
5379 #: winerror.mc:2126
5380 msgid "Invalid group attributes\n"
5381 msgstr ""
5383 #: winerror.mc:2131
5384 msgid "Bad impersonation level\n"
5385 msgstr ""
5387 #: winerror.mc:2136
5388 msgid "Can't open anonymous security token\n"
5389 msgstr ""
5391 #: winerror.mc:2141
5392 msgid "Bad validation class\n"
5393 msgstr ""
5395 #: winerror.mc:2146
5396 msgid "Bad token type\n"
5397 msgstr ""
5399 #: winerror.mc:2151
5400 msgid "No security on object\n"
5401 msgstr ""
5403 #: winerror.mc:2156
5404 msgid "Can't access domain information\n"
5405 msgstr ""
5407 #: winerror.mc:2161
5408 msgid "Invalid server state\n"
5409 msgstr ""
5411 #: winerror.mc:2166
5412 msgid "Invalid domain state\n"
5413 msgstr ""
5415 #: winerror.mc:2171
5416 msgid "Invalid domain role\n"
5417 msgstr ""
5419 #: winerror.mc:2176
5420 msgid "No such domain\n"
5421 msgstr ""
5423 #: winerror.mc:2181
5424 msgid "Domain already exists\n"
5425 msgstr ""
5427 #: winerror.mc:2186
5428 msgid "Domain limit exceeded\n"
5429 msgstr ""
5431 #: winerror.mc:2191
5432 msgid "Internal database corruption\n"
5433 msgstr ""
5435 #: winerror.mc:2196
5436 msgid "Internal error\n"
5437 msgstr ""
5439 #: winerror.mc:2201
5440 msgid "Generic access types not mapped\n"
5441 msgstr ""
5443 #: winerror.mc:2206
5444 msgid "Bad descriptor format\n"
5445 msgstr ""
5447 #: winerror.mc:2211
5448 msgid "Not a logon process\n"
5449 msgstr ""
5451 #: winerror.mc:2216
5452 msgid "Logon session ID exists\n"
5453 msgstr ""
5455 #: winerror.mc:2221
5456 msgid "Unknown authentication package\n"
5457 msgstr ""
5459 #: winerror.mc:2226
5460 msgid "Bad logon session state\n"
5461 msgstr ""
5463 #: winerror.mc:2231
5464 msgid "Logon session ID collision\n"
5465 msgstr ""
5467 #: winerror.mc:2236
5468 msgid "Invalid logon type\n"
5469 msgstr ""
5471 #: winerror.mc:2241
5472 #, fuzzy
5473 msgid "Cannot impersonate\n"
5474 msgstr "Nemohu najít tiskárnu."
5476 #: winerror.mc:2246
5477 #, fuzzy
5478 msgid "Invalid transaction state\n"
5479 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5481 #: winerror.mc:2251
5482 msgid "Security DB commit failure\n"
5483 msgstr ""
5485 #: winerror.mc:2256
5486 #, fuzzy
5487 msgid "Account is built-in\n"
5488 msgstr "nativní, vestavěná"
5490 #: winerror.mc:2261
5491 msgid "Group is built-in\n"
5492 msgstr ""
5494 #: winerror.mc:2266
5495 msgid "User is built-in\n"
5496 msgstr ""
5498 #: winerror.mc:2271
5499 msgid "Group is primary for user\n"
5500 msgstr ""
5502 #: winerror.mc:2276
5503 msgid "Token already in use\n"
5504 msgstr ""
5506 #: winerror.mc:2281
5507 msgid "No such local group\n"
5508 msgstr ""
5510 #: winerror.mc:2286
5511 msgid "User not in local group\n"
5512 msgstr ""
5514 #: winerror.mc:2291
5515 msgid "User already in local group\n"
5516 msgstr ""
5518 #: winerror.mc:2296
5519 msgid "Local group already exists\n"
5520 msgstr ""
5522 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5523 msgid "Logon type not granted\n"
5524 msgstr ""
5526 #: winerror.mc:2306
5527 msgid "Too many secrets\n"
5528 msgstr ""
5530 #: winerror.mc:2311
5531 msgid "Secret too long\n"
5532 msgstr ""
5534 #: winerror.mc:2316
5535 msgid "Internal security DB error\n"
5536 msgstr ""
5538 #: winerror.mc:2321
5539 msgid "Too many context IDs\n"
5540 msgstr ""
5542 #: winerror.mc:2331
5543 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
5544 msgstr ""
5546 #: winerror.mc:2336
5547 msgid "No such member\n"
5548 msgstr ""
5550 #: winerror.mc:2341
5551 msgid "Invalid member\n"
5552 msgstr ""
5554 #: winerror.mc:2346
5555 msgid "Too many SIDs\n"
5556 msgstr ""
5558 #: winerror.mc:2351
5559 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
5560 msgstr ""
5562 #: winerror.mc:2356
5563 msgid "No inheritable components\n"
5564 msgstr ""
5566 #: winerror.mc:2361
5567 msgid "File or directory corrupt\n"
5568 msgstr ""
5570 #: winerror.mc:2366
5571 msgid "Disk is corrupt\n"
5572 msgstr ""
5574 #: winerror.mc:2371
5575 msgid "No user session key\n"
5576 msgstr ""
5578 #: winerror.mc:2376
5579 msgid "Licence quota exceeded\n"
5580 msgstr ""
5582 #: winerror.mc:2381
5583 msgid "Wrong target name\n"
5584 msgstr ""
5586 #: winerror.mc:2386
5587 msgid "Mutual authentication failed\n"
5588 msgstr ""
5590 #: winerror.mc:2391
5591 msgid "Time skew between client and server\n"
5592 msgstr ""
5594 #: winerror.mc:2396
5595 msgid "Invalid window handle\n"
5596 msgstr ""
5598 #: winerror.mc:2401
5599 msgid "Invalid menu handle\n"
5600 msgstr ""
5602 #: winerror.mc:2406
5603 msgid "Invalid cursor handle\n"
5604 msgstr ""
5606 #: winerror.mc:2411
5607 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
5608 msgstr ""
5610 #: winerror.mc:2416
5611 msgid "Invalid hook handle\n"
5612 msgstr ""
5614 #: winerror.mc:2421
5615 msgid "Invalid DWP handle\n"
5616 msgstr ""
5618 #: winerror.mc:2426
5619 msgid "Can't create top-level child window\n"
5620 msgstr ""
5622 #: winerror.mc:2431
5623 msgid "Can't find window class\n"
5624 msgstr ""
5626 #: winerror.mc:2436
5627 msgid "Window owned by another thread\n"
5628 msgstr ""
5630 #: winerror.mc:2441
5631 msgid "Hotkey already registered\n"
5632 msgstr ""
5634 #: winerror.mc:2446
5635 msgid "Class already exists\n"
5636 msgstr ""
5638 #: winerror.mc:2451
5639 #, fuzzy
5640 msgid "Class does not exist\n"
5641 msgstr "Adresář neexistuje"
5643 #: winerror.mc:2456
5644 #, fuzzy
5645 msgid "Class has open windows\n"
5646 msgstr "&Okno"
5648 #: winerror.mc:2461
5649 msgid "Invalid index\n"
5650 msgstr ""
5652 #: winerror.mc:2466
5653 msgid "Invalid icon handle\n"
5654 msgstr ""
5656 #: winerror.mc:2471
5657 msgid "Private dialog index\n"
5658 msgstr ""
5660 #: winerror.mc:2476
5661 msgid "List box ID not found\n"
5662 msgstr ""
5664 #: winerror.mc:2481
5665 msgid "No wildcard characters\n"
5666 msgstr ""
5668 #: winerror.mc:2486
5669 #, fuzzy
5670 msgid "Clipboard not open\n"
5671 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
5673 #: winerror.mc:2491
5674 msgid "Hotkey not registered\n"
5675 msgstr ""
5677 #: winerror.mc:2496
5678 msgid "Not a dialog window\n"
5679 msgstr ""
5681 #: winerror.mc:2501
5682 msgid "Control ID not found\n"
5683 msgstr ""
5685 #: winerror.mc:2506
5686 msgid "Invalid combobox message\n"
5687 msgstr ""
5689 #: winerror.mc:2511
5690 msgid "Not a combobox window\n"
5691 msgstr ""
5693 #: winerror.mc:2516
5694 msgid "Invalid edit height\n"
5695 msgstr ""
5697 #: winerror.mc:2521
5698 msgid "DC not found\n"
5699 msgstr ""
5701 #: winerror.mc:2526
5702 msgid "Invalid hook filter\n"
5703 msgstr ""
5705 #: winerror.mc:2531
5706 msgid "Invalid filter procedure\n"
5707 msgstr ""
5709 #: winerror.mc:2536
5710 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
5711 msgstr ""
5713 #: winerror.mc:2541
5714 msgid "Global-only hook procedure\n"
5715 msgstr ""
5717 #: winerror.mc:2546
5718 msgid "Journal hook already set\n"
5719 msgstr ""
5721 #: winerror.mc:2551
5722 msgid "Hook procedure not installed\n"
5723 msgstr ""
5725 #: winerror.mc:2556
5726 #, fuzzy
5727 msgid "Invalid list box message\n"
5728 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5730 #: winerror.mc:2561
5731 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5732 msgstr ""
5734 #: winerror.mc:2566
5735 msgid "No tab stops on this list box\n"
5736 msgstr ""
5738 #: winerror.mc:2571
5739 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5740 msgstr ""
5742 #: winerror.mc:2576
5743 msgid "Child window menus not allowed\n"
5744 msgstr ""
5746 #: winerror.mc:2581
5747 msgid "Window has no system menu\n"
5748 msgstr ""
5750 #: winerror.mc:2586
5751 #, fuzzy
5752 msgid "Invalid message box style\n"
5753 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5755 #: winerror.mc:2591
5756 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5757 msgstr ""
5759 #: winerror.mc:2596
5760 msgid "Screen already locked\n"
5761 msgstr ""
5763 #: winerror.mc:2601
5764 msgid "Window handles have different parents\n"
5765 msgstr ""
5767 #: winerror.mc:2606
5768 msgid "Not a child window\n"
5769 msgstr ""
5771 #: winerror.mc:2611
5772 msgid "Invalid GW command\n"
5773 msgstr ""
5775 #: winerror.mc:2616
5776 msgid "Invalid thread ID\n"
5777 msgstr ""
5779 #: winerror.mc:2621
5780 msgid "Not an MDI child window\n"
5781 msgstr ""
5783 #: winerror.mc:2626
5784 msgid "Popup menu already active\n"
5785 msgstr ""
5787 #: winerror.mc:2631
5788 #, fuzzy
5789 msgid "No scrollbars\n"
5790 msgstr "Rolovací pruh"
5792 #: winerror.mc:2636
5793 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5794 msgstr ""
5796 #: winerror.mc:2641
5797 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5798 msgstr ""
5800 #: winerror.mc:2646
5801 msgid "No system resources\n"
5802 msgstr ""
5804 #: winerror.mc:2651
5805 msgid "No non-paged system resources\n"
5806 msgstr ""
5808 #: winerror.mc:2656
5809 msgid "No paged system resources\n"
5810 msgstr ""
5812 #: winerror.mc:2661
5813 msgid "No working set quota\n"
5814 msgstr ""
5816 #: winerror.mc:2666
5817 msgid "No page file quota\n"
5818 msgstr ""
5820 #: winerror.mc:2671
5821 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5822 msgstr ""
5824 #: winerror.mc:2676
5825 #, fuzzy
5826 msgid "Menu item not found\n"
5827 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5829 #: winerror.mc:2681
5830 #, fuzzy
5831 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5832 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5834 #: winerror.mc:2686
5835 #, fuzzy
5836 msgid "Hook type not allowed\n"
5837 msgstr "Target to GOTO not found\n"
5839 #: winerror.mc:2691
5840 msgid "Interactive window station required\n"
5841 msgstr ""
5843 #: winerror.mc:2696
5844 msgid "Timeout\n"
5845 msgstr ""
5847 #: winerror.mc:2701
5848 #, fuzzy
5849 msgid "Invalid monitor handle\n"
5850 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5852 #: winerror.mc:2706
5853 msgid "Event log file corrupt\n"
5854 msgstr ""
5856 #: winerror.mc:2711
5857 msgid "Event log can't start\n"
5858 msgstr ""
5860 #: winerror.mc:2716
5861 msgid "Event log file full\n"
5862 msgstr ""
5864 #: winerror.mc:2721
5865 msgid "Event log file changed\n"
5866 msgstr ""
5868 #: winerror.mc:2726
5869 #, fuzzy
5870 msgid "Installer service failed.\n"
5871 msgstr "Volné místo"
5873 #: winerror.mc:2731
5874 #, fuzzy
5875 msgid "Installation aborted by user\n"
5876 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
5878 #: winerror.mc:2736
5879 msgid "Installation failure\n"
5880 msgstr ""
5882 #: winerror.mc:2741
5883 msgid "Installation suspended\n"
5884 msgstr ""
5886 #: winerror.mc:2746
5887 #, fuzzy
5888 msgid "Unknown product\n"
5889 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5891 #: winerror.mc:2751
5892 #, fuzzy
5893 msgid "Unknown feature\n"
5894 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5896 #: winerror.mc:2756
5897 #, fuzzy
5898 msgid "Unknown component\n"
5899 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5901 #: winerror.mc:2761
5902 #, fuzzy
5903 msgid "Unknown property\n"
5904 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5906 #: winerror.mc:2766
5907 #, fuzzy
5908 msgid "Invalid handle state\n"
5909 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5911 #: winerror.mc:2771
5912 #, fuzzy
5913 msgid "Bad configuration\n"
5914 msgstr "Konfigurace Wine"
5916 #: winerror.mc:2776
5917 msgid "Index is missing\n"
5918 msgstr ""
5920 #: winerror.mc:2781
5921 msgid "Installation source is missing\n"
5922 msgstr ""
5924 #: winerror.mc:2786
5925 msgid "Wrong installation package version\n"
5926 msgstr ""
5928 #: winerror.mc:2791
5929 msgid "Product uninstalled\n"
5930 msgstr ""
5932 #: winerror.mc:2796
5933 #, fuzzy
5934 msgid "Invalid query syntax\n"
5935 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5937 #: winerror.mc:2801
5938 #, fuzzy
5939 msgid "Invalid field\n"
5940 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5942 #: winerror.mc:2806
5943 msgid "Device removed\n"
5944 msgstr ""
5946 #: winerror.mc:2811
5947 msgid "Installation already running\n"
5948 msgstr ""
5950 #: winerror.mc:2816
5951 msgid "Installation package failed to open\n"
5952 msgstr ""
5954 #: winerror.mc:2821
5955 msgid "Installation package is invalid\n"
5956 msgstr ""
5958 #: winerror.mc:2826
5959 msgid "Installer user interface failed\n"
5960 msgstr ""
5962 #: winerror.mc:2831
5963 msgid "Failed to open installation log file\n"
5964 msgstr ""
5966 #: winerror.mc:2836
5967 #, fuzzy
5968 msgid "Installation language not supported\n"
5969 msgstr "Volby"
5971 #: winerror.mc:2841
5972 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5973 msgstr ""
5975 #: winerror.mc:2846
5976 msgid "Installation package rejected\n"
5977 msgstr ""
5979 #: winerror.mc:2851
5980 msgid "Function could not be called\n"
5981 msgstr ""
5983 #: winerror.mc:2856
5984 #, fuzzy
5985 msgid "Function failed\n"
5986 msgstr "Otevřít soubor"
5988 #: winerror.mc:2861
5989 #, fuzzy
5990 msgid "Invalid table\n"
5991 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5993 #: winerror.mc:2866
5994 msgid "Data type mismatch\n"
5995 msgstr ""
5997 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5998 msgid "Unsupported type\n"
5999 msgstr ""
6001 #: winerror.mc:2876
6002 #, fuzzy
6003 msgid "Creation failed\n"
6004 msgstr "Otevřít soubor"
6006 #: winerror.mc:2881
6007 msgid "Temporary directory not writable\n"
6008 msgstr ""
6010 #: winerror.mc:2886
6011 #, fuzzy
6012 msgid "Installation platform not supported\n"
6013 msgstr "Volby"
6015 #: winerror.mc:2891
6016 #, fuzzy
6017 msgid "Installer not used\n"
6018 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
6020 #: winerror.mc:2896
6021 msgid "Failed to open the patch package\n"
6022 msgstr ""
6024 #: winerror.mc:2901
6025 #, fuzzy
6026 msgid "Invalid patch package\n"
6027 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6029 #: winerror.mc:2906
6030 msgid "Unsupported patch package\n"
6031 msgstr ""
6033 #: winerror.mc:2911
6034 msgid "Another version is installed\n"
6035 msgstr ""
6037 #: winerror.mc:2916
6038 #, fuzzy
6039 msgid "Invalid command line\n"
6040 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6042 #: winerror.mc:2921
6043 msgid "Remote installation not allowed\n"
6044 msgstr ""
6046 #: winerror.mc:2926
6047 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
6048 msgstr ""
6050 #: winerror.mc:2931
6051 msgid "Invalid string binding\n"
6052 msgstr ""
6054 #: winerror.mc:2936
6055 msgid "Wrong kind of binding\n"
6056 msgstr ""
6058 #: winerror.mc:2941
6059 msgid "Invalid binding\n"
6060 msgstr ""
6062 #: winerror.mc:2946
6063 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
6064 msgstr ""
6066 #: winerror.mc:2951
6067 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
6068 msgstr ""
6070 #: winerror.mc:2956
6071 msgid "Invalid string UUID\n"
6072 msgstr ""
6074 #: winerror.mc:2961
6075 msgid "Invalid endpoint format\n"
6076 msgstr ""
6078 #: winerror.mc:2966
6079 msgid "Invalid network address\n"
6080 msgstr ""
6082 #: winerror.mc:2971
6083 msgid "No endpoint found\n"
6084 msgstr ""
6086 #: winerror.mc:2976
6087 msgid "Invalid timeout value\n"
6088 msgstr ""
6090 #: winerror.mc:2981
6091 msgid "Object UUID not found\n"
6092 msgstr ""
6094 #: winerror.mc:2986
6095 msgid "UUID already registered\n"
6096 msgstr ""
6098 #: winerror.mc:2991
6099 msgid "UUID type already registered\n"
6100 msgstr ""
6102 #: winerror.mc:2996
6103 msgid "Server already listening\n"
6104 msgstr ""
6106 #: winerror.mc:3001
6107 msgid "No protocol sequences registered\n"
6108 msgstr ""
6110 #: winerror.mc:3006
6111 msgid "RPC server not listening\n"
6112 msgstr ""
6114 #: winerror.mc:3011
6115 msgid "Unknown manager type\n"
6116 msgstr ""
6118 #: winerror.mc:3016
6119 #, fuzzy
6120 msgid "Unknown interface\n"
6121 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
6123 #: winerror.mc:3021
6124 msgid "No bindings\n"
6125 msgstr ""
6127 #: winerror.mc:3026
6128 msgid "No protocol sequences\n"
6129 msgstr ""
6131 #: winerror.mc:3031
6132 msgid "Can't create endpoint\n"
6133 msgstr ""
6135 #: winerror.mc:3036
6136 #, fuzzy
6137 msgid "Out of resources\n"
6138 msgstr ""
6139 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6140 "Došla paměť.\n"
6141 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6142 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
6144 #: winerror.mc:3041
6145 msgid "RPC server unavailable\n"
6146 msgstr ""
6148 #: winerror.mc:3046
6149 msgid "RPC server too busy\n"
6150 msgstr ""
6152 #: winerror.mc:3051
6153 msgid "Invalid network options\n"
6154 msgstr ""
6156 #: winerror.mc:3056
6157 msgid "No RPC call active\n"
6158 msgstr ""
6160 #: winerror.mc:3061
6161 msgid "RPC call failed\n"
6162 msgstr ""
6164 #: winerror.mc:3066
6165 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
6166 msgstr ""
6168 #: winerror.mc:3071
6169 msgid "RPC protocol error\n"
6170 msgstr ""
6172 #: winerror.mc:3076
6173 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
6174 msgstr ""
6176 #: winerror.mc:3086
6177 msgid "Invalid tag\n"
6178 msgstr ""
6180 #: winerror.mc:3091
6181 msgid "Invalid array bounds\n"
6182 msgstr ""
6184 #: winerror.mc:3096
6185 msgid "No entry name\n"
6186 msgstr ""
6188 #: winerror.mc:3101
6189 msgid "Invalid name syntax\n"
6190 msgstr ""
6192 #: winerror.mc:3106
6193 msgid "Unsupported name syntax\n"
6194 msgstr ""
6196 #: winerror.mc:3111
6197 #, fuzzy
6198 msgid "No network address\n"
6199 msgstr "Síťový disk"
6201 #: winerror.mc:3116
6202 msgid "Duplicate endpoint\n"
6203 msgstr ""
6205 #: winerror.mc:3121
6206 msgid "Unknown authentication type\n"
6207 msgstr ""
6209 #: winerror.mc:3126
6210 msgid "Maximum calls too low\n"
6211 msgstr ""
6213 #: winerror.mc:3131
6214 msgid "String too long\n"
6215 msgstr ""
6217 #: winerror.mc:3136
6218 msgid "Protocol sequence not found\n"
6219 msgstr ""
6221 #: winerror.mc:3141
6222 msgid "Procedure number out of range\n"
6223 msgstr ""
6225 #: winerror.mc:3146
6226 msgid "Binding has no authentication data\n"
6227 msgstr ""
6229 #: winerror.mc:3151
6230 msgid "Unknown authentication service\n"
6231 msgstr ""
6233 #: winerror.mc:3156
6234 msgid "Unknown authentication level\n"
6235 msgstr ""
6237 #: winerror.mc:3161
6238 msgid "Invalid authentication identity\n"
6239 msgstr ""
6241 #: winerror.mc:3166
6242 msgid "Unknown authorisation service\n"
6243 msgstr ""
6245 #: winerror.mc:3171
6246 msgid "Invalid entry\n"
6247 msgstr ""
6249 #: winerror.mc:3176
6250 msgid "Can't perform operation\n"
6251 msgstr ""
6253 #: winerror.mc:3181
6254 #, fuzzy
6255 msgid "Endpoints not registered\n"
6256 msgstr "Ukončí regedit"
6258 #: winerror.mc:3186
6259 msgid "Nothing to export\n"
6260 msgstr ""
6262 #: winerror.mc:3191
6263 msgid "Incomplete name\n"
6264 msgstr ""
6266 #: winerror.mc:3196
6267 #, fuzzy
6268 msgid "Invalid version option\n"
6269 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6271 #: winerror.mc:3201
6272 msgid "No more members\n"
6273 msgstr ""
6275 #: winerror.mc:3206
6276 msgid "Not all objects unexported\n"
6277 msgstr ""
6279 #: winerror.mc:3211
6280 #, fuzzy
6281 msgid "Interface not found\n"
6282 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
6284 #: winerror.mc:3216
6285 msgid "Entry already exists\n"
6286 msgstr ""
6288 #: winerror.mc:3221
6289 msgid "Entry not found\n"
6290 msgstr ""
6292 #: winerror.mc:3226
6293 #, fuzzy
6294 msgid "Name service unavailable\n"
6295 msgstr "Volné místo"
6297 #: winerror.mc:3231
6298 msgid "Invalid network address family\n"
6299 msgstr ""
6301 #: winerror.mc:3236
6302 #, fuzzy
6303 msgid "Operation not supported\n"
6304 msgstr "Volby"
6306 #: winerror.mc:3241
6307 msgid "No security context available\n"
6308 msgstr ""
6310 #: winerror.mc:3246
6311 msgid "RPCInternal error\n"
6312 msgstr ""
6314 #: winerror.mc:3251
6315 msgid "RPC divide-by-zero\n"
6316 msgstr ""
6318 #: winerror.mc:3256
6319 msgid "Address error\n"
6320 msgstr ""
6322 #: winerror.mc:3261
6323 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
6324 msgstr ""
6326 #: winerror.mc:3266
6327 msgid "Floating-point underflow\n"
6328 msgstr ""
6330 #: winerror.mc:3271
6331 msgid "Floating-point overflow\n"
6332 msgstr ""
6334 #: winerror.mc:3276
6335 msgid "No more entries\n"
6336 msgstr ""
6338 #: winerror.mc:3281
6339 msgid "Character translation table open failed\n"
6340 msgstr ""
6342 #: winerror.mc:3286
6343 msgid "Character translation table file too small\n"
6344 msgstr ""
6346 #: winerror.mc:3291
6347 msgid "Null context handle\n"
6348 msgstr ""
6350 #: winerror.mc:3296
6351 msgid "Context handle damaged\n"
6352 msgstr ""
6354 #: winerror.mc:3301
6355 msgid "Binding handle mismatch\n"
6356 msgstr ""
6358 #: winerror.mc:3306
6359 msgid "Cannot get call handle\n"
6360 msgstr ""
6362 #: winerror.mc:3311
6363 msgid "Null reference pointer\n"
6364 msgstr ""
6366 #: winerror.mc:3316
6367 msgid "Enumeration value out of range\n"
6368 msgstr ""
6370 #: winerror.mc:3321
6371 msgid "Byte count too small\n"
6372 msgstr ""
6374 #: winerror.mc:3326
6375 msgid "Bad stub data\n"
6376 msgstr ""
6378 #: winerror.mc:3331
6379 msgid "Invalid user buffer\n"
6380 msgstr ""
6382 #: winerror.mc:3336
6383 msgid "Unrecognised media\n"
6384 msgstr ""
6386 #: winerror.mc:3341
6387 msgid "No trust secret\n"
6388 msgstr ""
6390 #: winerror.mc:3346
6391 msgid "No trust SAM account\n"
6392 msgstr ""
6394 #: winerror.mc:3351
6395 msgid "Trusted domain failure\n"
6396 msgstr ""
6398 #: winerror.mc:3356
6399 msgid "Trusted relationship failure\n"
6400 msgstr ""
6402 #: winerror.mc:3361
6403 msgid "Trust logon failure\n"
6404 msgstr ""
6406 #: winerror.mc:3366
6407 msgid "RPC call already in progress\n"
6408 msgstr ""
6410 #: winerror.mc:3371
6411 msgid "NETLOGON is not started\n"
6412 msgstr ""
6414 #: winerror.mc:3376
6415 msgid "Account expired\n"
6416 msgstr ""
6418 #: winerror.mc:3381
6419 msgid "Redirector has open handles\n"
6420 msgstr ""
6422 #: winerror.mc:3386
6423 msgid "Printer driver already installed\n"
6424 msgstr ""
6426 #: winerror.mc:3391
6427 #, fuzzy
6428 msgid "Unknown port\n"
6429 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
6431 #: winerror.mc:3396
6432 #, fuzzy
6433 msgid "Unknown printer driver\n"
6434 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
6436 #: winerror.mc:3401
6437 #, fuzzy
6438 msgid "Unknown print processor\n"
6439 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
6441 #: winerror.mc:3406
6442 msgid "Invalid separator file\n"
6443 msgstr ""
6445 #: winerror.mc:3411
6446 msgid "Invalid priority\n"
6447 msgstr ""
6449 #: winerror.mc:3416
6450 #, fuzzy
6451 msgid "Invalid printer name\n"
6452 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6454 #: winerror.mc:3421
6455 msgid "Printer already exists\n"
6456 msgstr ""
6458 #: winerror.mc:3426
6459 msgid "Invalid printer command\n"
6460 msgstr ""
6462 #: winerror.mc:3431
6463 #, fuzzy
6464 msgid "Invalid data type\n"
6465 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6467 #: winerror.mc:3436
6468 msgid "Invalid environment\n"
6469 msgstr ""
6471 #: winerror.mc:3441
6472 msgid "No more bindings\n"
6473 msgstr ""
6475 #: winerror.mc:3446
6476 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
6477 msgstr ""
6479 #: winerror.mc:3451
6480 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
6481 msgstr ""
6483 #: winerror.mc:3456
6484 msgid "Can't logon with server trust account\n"
6485 msgstr ""
6487 #: winerror.mc:3461
6488 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
6489 msgstr ""
6491 #: winerror.mc:3466
6492 msgid "Server has open handles\n"
6493 msgstr ""
6495 #: winerror.mc:3471
6496 msgid "Resource data not found\n"
6497 msgstr ""
6499 #: winerror.mc:3476
6500 msgid "Resource type not found\n"
6501 msgstr ""
6503 #: winerror.mc:3481
6504 msgid "Resource name not found\n"
6505 msgstr ""
6507 #: winerror.mc:3486
6508 msgid "Resource language not found\n"
6509 msgstr ""
6511 #: winerror.mc:3491
6512 msgid "Not enough quota\n"
6513 msgstr ""
6515 #: winerror.mc:3496
6516 msgid "No interfaces\n"
6517 msgstr ""
6519 #: winerror.mc:3501
6520 msgid "RPC call canceled\n"
6521 msgstr ""
6523 #: winerror.mc:3506
6524 #, fuzzy
6525 msgid "Binding incomplete\n"
6526 msgstr ""
6527 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6528 "Není podporováno\n"
6529 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6530 "Není implementováno"
6532 #: winerror.mc:3511
6533 msgid "RPC comm failure\n"
6534 msgstr ""
6536 #: winerror.mc:3516
6537 msgid "Unsupported authorisation level\n"
6538 msgstr ""
6540 #: winerror.mc:3521
6541 msgid "No principal name registered\n"
6542 msgstr ""
6544 #: winerror.mc:3526
6545 msgid "Not an RPC error\n"
6546 msgstr ""
6548 #: winerror.mc:3531
6549 msgid "UUID is local only\n"
6550 msgstr ""
6552 #: winerror.mc:3536
6553 msgid "Security package error\n"
6554 msgstr ""
6556 #: winerror.mc:3541
6557 #, fuzzy
6558 msgid "Thread not canceled\n"
6559 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
6561 #: winerror.mc:3546
6562 msgid "Invalid handle operation\n"
6563 msgstr ""
6565 #: winerror.mc:3551
6566 msgid "Wrong serialising package version\n"
6567 msgstr ""
6569 #: winerror.mc:3556
6570 msgid "Wrong stub version\n"
6571 msgstr ""
6573 #: winerror.mc:3561
6574 msgid "Invalid pipe object\n"
6575 msgstr ""
6577 #: winerror.mc:3566
6578 msgid "Wrong pipe order\n"
6579 msgstr ""
6581 #: winerror.mc:3571
6582 msgid "Wrong pipe version\n"
6583 msgstr ""
6585 #: winerror.mc:3576
6586 msgid "Group member not found\n"
6587 msgstr ""
6589 #: winerror.mc:3581
6590 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
6591 msgstr ""
6593 #: winerror.mc:3586
6594 msgid "Invalid object\n"
6595 msgstr ""
6597 #: winerror.mc:3591
6598 msgid "Invalid time\n"
6599 msgstr ""
6601 #: winerror.mc:3596
6602 msgid "Invalid form name\n"
6603 msgstr ""
6605 #: winerror.mc:3601
6606 msgid "Invalid form size\n"
6607 msgstr ""
6609 #: winerror.mc:3606
6610 msgid "Already awaiting printer handle\n"
6611 msgstr ""
6613 #: winerror.mc:3611
6614 msgid "Printer deleted\n"
6615 msgstr ""
6617 #: winerror.mc:3616
6618 #, fuzzy
6619 msgid "Invalid printer state\n"
6620 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6622 #: winerror.mc:3621
6623 msgid "User must change password\n"
6624 msgstr ""
6626 #: winerror.mc:3626
6627 #, fuzzy
6628 msgid "Domain controller not found\n"
6629 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
6631 #: winerror.mc:3631
6632 msgid "Account locked out\n"
6633 msgstr ""
6635 #: winerror.mc:3636
6636 msgid "Invalid pixel format\n"
6637 msgstr ""
6639 #: winerror.mc:3641
6640 msgid "Invalid driver\n"
6641 msgstr ""
6643 #: winerror.mc:3646
6644 #, fuzzy
6645 msgid "Invalid object resolver set\n"
6646 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6648 #: winerror.mc:3651
6649 msgid "Incomplete RPC send\n"
6650 msgstr ""
6652 #: winerror.mc:3656
6653 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
6654 msgstr ""
6656 #: winerror.mc:3661
6657 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
6658 msgstr ""
6660 #: winerror.mc:3666
6661 msgid "RPC pipe closed\n"
6662 msgstr ""
6664 #: winerror.mc:3671
6665 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
6666 msgstr ""
6668 #: winerror.mc:3676
6669 msgid "No data on RPC pipe\n"
6670 msgstr ""
6672 #: winerror.mc:3681
6673 #, fuzzy
6674 msgid "No site name available\n"
6675 msgstr "Není k dispozici; "
6677 #: winerror.mc:3686
6678 msgid "The file cannot be accessed\n"
6679 msgstr ""
6681 #: winerror.mc:3691
6682 #, fuzzy
6683 msgid "The filename cannot be resolved\n"
6684 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6686 #: winerror.mc:3696
6687 msgid "RPC entry type mismatch\n"
6688 msgstr ""
6690 #: winerror.mc:3701
6691 msgid "Not all objects could be exported\n"
6692 msgstr ""
6694 #: winerror.mc:3706
6695 #, fuzzy
6696 msgid "The interface could not be exported\n"
6697 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6699 #: winerror.mc:3711
6700 #, fuzzy
6701 msgid "The profile could not be added\n"
6702 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6704 #: winerror.mc:3716
6705 #, fuzzy
6706 msgid "The profile element could not be added\n"
6707 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6709 #: winerror.mc:3721
6710 #, fuzzy
6711 msgid "The profile element could not be removed\n"
6712 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6714 #: winerror.mc:3726
6715 #, fuzzy
6716 msgid "The group element could not be added\n"
6717 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6719 #: winerror.mc:3731
6720 #, fuzzy
6721 msgid "The group element could not be removed\n"
6722 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6724 #: winerror.mc:3736
6725 #, fuzzy
6726 msgid "The username could not be found\n"
6727 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6729 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6730 msgid "Local Port"
6731 msgstr ""
6733 #: localspl.rc:29
6734 msgid "Local Monitor"
6735 msgstr ""
6737 #: localui.rc:36
6738 msgid "Add a Local Port"
6739 msgstr ""
6741 #: localui.rc:39
6742 msgid "&Enter the port name to add:"
6743 msgstr ""
6745 #: localui.rc:48
6746 msgid "Configure LPT Port"
6747 msgstr ""
6749 #: localui.rc:51
6750 msgid "Timeout (seconds)"
6751 msgstr ""
6753 #: localui.rc:52
6754 msgid "&Transmission Retry:"
6755 msgstr ""
6757 #: localui.rc:29
6758 msgid "'%s' is not a valid port name"
6759 msgstr ""
6761 #: localui.rc:30
6762 msgid "Port %s already exists"
6763 msgstr ""
6765 #: localui.rc:31
6766 msgid "This port has no options to configure"
6767 msgstr ""
6769 #: mapi32.rc:28
6770 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6771 msgstr ""
6773 #: mapi32.rc:29
6774 msgid "Send Mail"
6775 msgstr ""
6777 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6778 msgid "Enter Network Password"
6779 msgstr "Zadání síťového hesla"
6781 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6782 msgid "Please enter your username and password:"
6783 msgstr "Prosím zadejte své uživatelské jméno a heslo:"
6785 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6786 msgid "Proxy"
6787 msgstr "Proxy"
6789 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6790 msgid "User"
6791 msgstr "Uživatel"
6793 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6794 msgid "Password"
6795 msgstr "Heslo"
6797 #: mpr.rc:44
6798 msgid "&Save this password (Insecure)"
6799 msgstr "&Uložit toto heslo (Není bezpečné) ?"
6801 #: mpr.rc:27
6802 msgid "Entire Network"
6803 msgstr "Celá síť"
6805 #: msacm32.rc:27
6806 msgid "Sound Selection"
6807 msgstr "Výběr zvuku"
6809 #: msacm32.rc:36
6810 msgid "&Save As..."
6811 msgstr "&Uložit jako"
6813 #: msacm32.rc:39
6814 msgid "&Format:"
6815 msgstr "&Formát:"
6817 #: msacm32.rc:44
6818 msgid "&Attributes:"
6819 msgstr "&Atributy:"
6821 #: mshtml.rc:37
6822 msgid "Hyperlink"
6823 msgstr ""
6825 #: mshtml.rc:40
6826 #, fuzzy
6827 msgid "Hyperlink Information"
6828 msgstr "Informace"
6830 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:247
6831 msgid "&Type:"
6832 msgstr "&Typ:"
6834 #: mshtml.rc:43
6835 msgid "&URL:"
6836 msgstr ""
6838 #: mshtml.rc:31
6839 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6840 msgstr ""
6842 #: mshtml.rc:32
6843 msgid "HTML Document"
6844 msgstr ""
6846 #: mshtml.rc:26
6847 msgid "Downloading from %s..."
6848 msgstr ""
6850 #: mshtml.rc:25
6851 msgid "Done"
6852 msgstr ""
6854 #: msi.rc:27
6855 msgid ""
6856 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
6857 "file path and try again."
6858 msgstr ""
6860 #: msi.rc:28
6861 msgid "path %s not found"
6862 msgstr ""
6864 #: msi.rc:29
6865 msgid "insert disk %s"
6866 msgstr ""
6868 #: msi.rc:30
6869 msgid ""
6870 "Windows Installer %s\n"
6871 "\n"
6872 "Usage:\n"
6873 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6874 "\n"
6875 "Install a product:\n"
6876 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6877 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6878 "\t/a package [property]\n"
6879 "Repair an installation:\n"
6880 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6881 "Uninstall a product:\n"
6882 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6883 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6884 "Advertise a product:\n"
6885 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6886 "Apply a patch:\n"
6887 "\t/p patch_package [property]\n"
6888 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6889 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6890 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6891 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6892 "Register MSI Service:\n"
6893 "\t/y\n"
6894 "Unregister MSI Service:\n"
6895 "\t/z\n"
6896 "Display this help:\n"
6897 "\t/help\n"
6898 "\t/?\n"
6899 msgstr ""
6901 #: msi.rc:57
6902 msgid "enter which folder contains %s"
6903 msgstr ""
6905 #: msi.rc:58
6906 msgid "install source for feature missing"
6907 msgstr ""
6909 #: msi.rc:59
6910 msgid "network drive for feature missing"
6911 msgstr ""
6913 #: msi.rc:60
6914 msgid "feature from:"
6915 msgstr ""
6917 #: msi.rc:61
6918 msgid "choose which folder contains %s"
6919 msgstr ""
6921 #: msrle32.rc:28
6922 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6923 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
6925 #: msrle32.rc:29
6926 msgid ""
6927 "Wine MS-RLE video codec\n"
6928 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6929 msgstr ""
6930 "Wine MS-RLE video kodek\n"
6931 "Copyright 2002 Michael Günnewig"
6933 #: msvfw32.rc:30
6934 #, fuzzy
6935 msgid "Video Compression"
6936 msgstr "Nastavení komprese"
6938 #: msvfw32.rc:36
6939 #, fuzzy
6940 msgid "&Compressor:"
6941 msgstr "nekomprimovaný"
6943 #: msvfw32.rc:39
6944 #, fuzzy
6945 msgid "Con&figure..."
6946 msgstr "Při&dat..."
6948 #: msvfw32.rc:40
6949 #, fuzzy
6950 msgid "&About"
6951 msgstr "O programu"
6953 #: msvfw32.rc:44
6954 msgid "Compression &Quality:"
6955 msgstr ""
6957 #: msvfw32.rc:46
6958 #, fuzzy
6959 msgid "&Key Frame Every"
6960 msgstr "Prolož&it každých"
6962 #: msvfw32.rc:50
6963 #, fuzzy
6964 msgid "&Data Rate"
6965 msgstr "&Datum"
6967 #: msvfw32.rc:52
6968 msgid "kB/s"
6969 msgstr ""
6971 #: msvfw32.rc:25
6972 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6973 msgstr ""
6975 #: msvidc32.rc:26
6976 #, fuzzy
6977 msgid "Wine Video 1 video codec"
6978 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
6980 #: oleacc.rc:27
6981 msgid "unknown object"
6982 msgstr ""
6984 #: oleacc.rc:28
6985 #, fuzzy
6986 msgid "title bar"
6987 msgstr "B&ez menu"
6989 #: oleacc.rc:29
6990 msgid "menu bar"
6991 msgstr ""
6993 #: oleacc.rc:30
6994 msgid "scroll bar"
6995 msgstr ""
6997 #: oleacc.rc:31
6998 msgid "grip"
6999 msgstr ""
7001 #: oleacc.rc:32
7002 msgid "sound"
7003 msgstr ""
7005 #: oleacc.rc:33
7006 msgid "cursor"
7007 msgstr ""
7009 #: oleacc.rc:34
7010 msgid "caret"
7011 msgstr ""
7013 #: oleacc.rc:35
7014 msgid "alert"
7015 msgstr ""
7017 #: oleacc.rc:36
7018 #, fuzzy
7019 msgid "window"
7020 msgstr "&Okno"
7022 #: oleacc.rc:37
7023 msgid "client"
7024 msgstr ""
7026 #: oleacc.rc:38
7027 msgid "popup menu"
7028 msgstr ""
7030 #: oleacc.rc:39
7031 msgid "menu item"
7032 msgstr ""
7034 #: oleacc.rc:40
7035 msgid "tool tip"
7036 msgstr ""
7038 #: oleacc.rc:41
7039 #, fuzzy
7040 msgid "application"
7041 msgstr "Volby"
7043 #: oleacc.rc:42
7044 msgid "document"
7045 msgstr ""
7047 #: oleacc.rc:43
7048 msgid "pane"
7049 msgstr ""
7051 #: oleacc.rc:44
7052 msgid "chart"
7053 msgstr ""
7055 #: oleacc.rc:45
7056 msgid "dialog"
7057 msgstr ""
7059 #: oleacc.rc:46
7060 msgid "border"
7061 msgstr ""
7063 #: oleacc.rc:47
7064 msgid "grouping"
7065 msgstr ""
7067 #: oleacc.rc:48
7068 #, fuzzy
7069 msgid "separator"
7070 msgstr "Oddělovač"
7072 #: oleacc.rc:49
7073 msgid "tool bar"
7074 msgstr ""
7076 #: oleacc.rc:50
7077 #, fuzzy
7078 msgid "status bar"
7079 msgstr "&Stavový řádek"
7081 #: oleacc.rc:51
7082 msgid "table"
7083 msgstr ""
7085 #: oleacc.rc:52
7086 msgid "column header"
7087 msgstr ""
7089 #: oleacc.rc:53
7090 msgid "row header"
7091 msgstr ""
7093 #: oleacc.rc:54
7094 msgid "column"
7095 msgstr ""
7097 #: oleacc.rc:55
7098 msgid "row"
7099 msgstr ""
7101 #: oleacc.rc:56
7102 msgid "cell"
7103 msgstr ""
7105 #: oleacc.rc:57
7106 msgid "link"
7107 msgstr ""
7109 #: oleacc.rc:58
7110 msgid "help balloon"
7111 msgstr ""
7113 #: oleacc.rc:59
7114 msgid "character"
7115 msgstr ""
7117 #: oleacc.rc:60
7118 msgid "list"
7119 msgstr ""
7121 #: oleacc.rc:61
7122 msgid "list item"
7123 msgstr ""
7125 #: oleacc.rc:62
7126 msgid "outline"
7127 msgstr ""
7129 #: oleacc.rc:63
7130 msgid "outline item"
7131 msgstr ""
7133 #: oleacc.rc:64
7134 msgid "page tab"
7135 msgstr ""
7137 #: oleacc.rc:65
7138 msgid "property page"
7139 msgstr ""
7141 #: oleacc.rc:66
7142 msgid "indicator"
7143 msgstr ""
7145 #: oleacc.rc:67
7146 msgid "graphic"
7147 msgstr ""
7149 #: oleacc.rc:68
7150 msgid "static text"
7151 msgstr ""
7153 #: oleacc.rc:69
7154 msgid "text"
7155 msgstr ""
7157 #: oleacc.rc:70
7158 msgid "push button"
7159 msgstr ""
7161 #: oleacc.rc:71
7162 msgid "check button"
7163 msgstr ""
7165 #: oleacc.rc:72
7166 msgid "radio button"
7167 msgstr ""
7169 #: oleacc.rc:73
7170 msgid "combo box"
7171 msgstr ""
7173 #: oleacc.rc:74
7174 msgid "drop down"
7175 msgstr ""
7177 #: oleacc.rc:75
7178 msgid "progress bar"
7179 msgstr ""
7181 #: oleacc.rc:76
7182 msgid "dial"
7183 msgstr ""
7185 #: oleacc.rc:77
7186 msgid "hot key field"
7187 msgstr ""
7189 #: oleacc.rc:78
7190 msgid "slider"
7191 msgstr ""
7193 #: oleacc.rc:79
7194 msgid "spin box"
7195 msgstr ""
7197 #: oleacc.rc:80
7198 msgid "diagram"
7199 msgstr ""
7201 #: oleacc.rc:81
7202 #, fuzzy
7203 msgid "animation"
7204 msgstr "Informace"
7206 #: oleacc.rc:82
7207 msgid "equation"
7208 msgstr ""
7210 #: oleacc.rc:83
7211 msgid "drop down button"
7212 msgstr ""
7214 #: oleacc.rc:84
7215 msgid "menu button"
7216 msgstr ""
7218 #: oleacc.rc:85
7219 msgid "grid drop down button"
7220 msgstr ""
7222 #: oleacc.rc:86
7223 msgid "white space"
7224 msgstr ""
7226 #: oleacc.rc:87
7227 msgid "page tab list"
7228 msgstr ""
7230 #: oleacc.rc:88
7231 #, fuzzy
7232 msgid "clock"
7233 msgstr "Hodiny"
7235 #: oleacc.rc:89
7236 msgid "split button"
7237 msgstr ""
7239 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7240 msgid "IP address"
7241 msgstr ""
7243 #: oleacc.rc:91
7244 msgid "outline button"
7245 msgstr ""
7247 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7248 msgid "True"
7249 msgstr "Pravda"
7251 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7252 msgid "False"
7253 msgstr "Nepravda"
7255 #: oleaut32.rc:31
7256 msgid "On"
7257 msgstr "Zapnuto"
7259 #: oleaut32.rc:32
7260 msgid "Off"
7261 msgstr "Vypnuto"
7263 #: oledlg.rc:48
7264 msgid "Insert Object"
7265 msgstr "Vložit objekt"
7267 #: oledlg.rc:54
7268 msgid "Object Type:"
7269 msgstr "Typ objektu:"
7271 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7272 msgid "Result"
7273 msgstr "Výsledek"
7275 #: oledlg.rc:58
7276 msgid "Create New"
7277 msgstr "Vytvořit nový"
7279 #: oledlg.rc:60
7280 msgid "Create Control"
7281 msgstr "Vytvořit propojení"
7283 #: oledlg.rc:62
7284 msgid "Create From File"
7285 msgstr "Vytvořit ze souboru"
7287 #: oledlg.rc:65
7288 msgid "&Add Control..."
7289 msgstr "Přid&at propojení..."
7291 #: oledlg.rc:66
7292 msgid "Display As Icon"
7293 msgstr "Zobrazit jako ikonu"
7295 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7296 msgid "Browse..."
7297 msgstr "Procházet..."
7299 #: oledlg.rc:69
7300 msgid "File:"
7301 msgstr "Soubor:"
7303 #: oledlg.rc:75
7304 msgid "Paste Special"
7305 msgstr ""
7307 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7308 msgid "Source:"
7309 msgstr "Zdroj:"
7311 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7312 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7313 msgid "&Paste"
7314 msgstr "Vl&ožit"
7316 #: oledlg.rc:81
7317 #, fuzzy
7318 msgid "Paste &Link"
7319 msgstr "Vložit zást&upce"
7321 #: oledlg.rc:83
7322 msgid "&As:"
7323 msgstr ""
7325 #: oledlg.rc:90
7326 #, fuzzy
7327 msgid "&Display As Icon"
7328 msgstr "Zobrazit jako ikonu"
7330 #: oledlg.rc:92
7331 #, fuzzy
7332 msgid "Change &Icon..."
7333 msgstr "Změnit &ikonu..."
7335 #: oledlg.rc:25
7336 msgid "Insert a new %s object into your document"
7337 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
7339 #: oledlg.rc:26
7340 msgid ""
7341 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7342 "may activate it using the program which created it."
7343 msgstr ""
7344 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
7345 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
7347 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7348 msgid "Browse"
7349 msgstr "Procházet"
7351 #: oledlg.rc:28
7352 msgid ""
7353 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7354 "control."
7355 msgstr "Soubor není platným OLE modulem. Nelze registrovat OLE propojení."
7357 #: oledlg.rc:29
7358 msgid "Add Control"
7359 msgstr "Přidat propojení"
7361 #: oledlg.rc:34
7362 #, fuzzy
7363 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7364 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
7366 #: oledlg.rc:35
7367 #, fuzzy
7368 msgid ""
7369 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7370 "activate it using %s."
7371 msgstr ""
7372 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
7373 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
7375 #: oledlg.rc:36
7376 #, fuzzy
7377 msgid ""
7378 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7379 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
7380 msgstr ""
7381 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
7382 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
7384 #: oledlg.rc:37
7385 msgid ""
7386 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
7387 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7388 "your document."
7389 msgstr ""
7391 #: oledlg.rc:38
7392 msgid ""
7393 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
7394 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7395 "in your document."
7396 msgstr ""
7398 #: oledlg.rc:39
7399 msgid ""
7400 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
7401 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7402 "be reflected in your document."
7403 msgstr ""
7405 #: oledlg.rc:40
7406 #, fuzzy
7407 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7408 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
7410 #: oledlg.rc:41
7411 msgid "Unknown Type"
7412 msgstr ""
7414 #: oledlg.rc:42
7415 #, fuzzy
7416 msgid "Unknown Source"
7417 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
7419 #: oledlg.rc:43
7420 msgid "the program which created it"
7421 msgstr ""
7423 #: sane.rc:41
7424 msgid "Scanning"
7425 msgstr ""
7427 #: sane.rc:44
7428 msgid "SCANNING... Please Wait"
7429 msgstr ""
7431 #: sane.rc:31
7432 msgctxt "unit: pixels"
7433 msgid "px"
7434 msgstr ""
7436 #: sane.rc:32
7437 msgctxt "unit: bits"
7438 msgid "b"
7439 msgstr ""
7441 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
7442 msgctxt "unit: dots/inch"
7443 msgid "dpi"
7444 msgstr ""
7446 #: sane.rc:35
7447 msgctxt "unit: percent"
7448 msgid "%"
7449 msgstr ""
7451 #: sane.rc:36
7452 msgctxt "unit: microseconds"
7453 msgid "us"
7454 msgstr ""
7456 #: serialui.rc:25
7457 #, fuzzy
7458 msgid "Settings for %s"
7459 msgstr "&Vlastnosti"
7461 #: serialui.rc:28
7462 msgid "Baud Rate"
7463 msgstr "Rychlost [Baud]"
7465 #: serialui.rc:30
7466 msgid "Parity"
7467 msgstr "Parita"
7469 #: serialui.rc:32
7470 msgid "Flow Control"
7471 msgstr "Řízení toku"
7473 #: serialui.rc:34
7474 msgid "Data Bits"
7475 msgstr "Datové bity"
7477 #: serialui.rc:36
7478 msgid "Stop Bits"
7479 msgstr "Stop bity"
7481 #: setupapi.rc:36
7482 msgid "Copying Files..."
7483 msgstr "Kopíruji soubory..."
7485 #: setupapi.rc:42
7486 msgid "Destination:"
7487 msgstr "Cíl:"
7489 #: setupapi.rc:49
7490 #, fuzzy
7491 msgid "Files Needed"
7492 msgstr "&Soubor"
7494 #: setupapi.rc:52
7495 msgid ""
7496 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7497 "make sure the correct drive is selected below"
7498 msgstr ""
7500 #: setupapi.rc:54
7501 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7502 msgstr ""
7504 #: setupapi.rc:28
7505 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7506 msgstr ""
7508 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7509 msgid "Unknown"
7510 msgstr ""
7512 #: setupapi.rc:30
7513 msgid "Copy files from:"
7514 msgstr ""
7516 #: setupapi.rc:31
7517 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7518 msgstr ""
7520 #: shdoclc.rc:39
7521 #, fuzzy
7522 msgid "F&orward"
7523 msgstr "Vpřed"
7525 #: shdoclc.rc:41
7526 msgid "&Save Background As..."
7527 msgstr ""
7529 #: shdoclc.rc:42
7530 msgid "Set As Back&ground"
7531 msgstr ""
7533 #: shdoclc.rc:43
7534 msgid "&Copy Background"
7535 msgstr ""
7537 #: shdoclc.rc:44
7538 msgid "Set as &Desktop Item"
7539 msgstr ""
7541 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7542 msgid "Select &All"
7543 msgstr ""
7545 #: shdoclc.rc:49
7546 msgid "Create Shor&tcut"
7547 msgstr ""
7549 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7550 #, fuzzy
7551 msgid "Add to &Favorites..."
7552 msgstr "Oblí&bené"
7554 #: shdoclc.rc:51
7555 msgid "&View Source"
7556 msgstr ""
7558 #: shdoclc.rc:53
7559 msgid "&Encoding"
7560 msgstr ""
7562 #: shdoclc.rc:55
7563 msgid "Pr&int"
7564 msgstr ""
7566 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7567 msgid "&Open Link"
7568 msgstr ""
7570 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7571 msgid "Open Link in &New Window"
7572 msgstr ""
7574 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7575 msgid "Save Target &As..."
7576 msgstr ""
7578 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7579 msgid "&Print Target"
7580 msgstr ""
7582 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7583 msgid "S&how Picture"
7584 msgstr ""
7586 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7587 msgid "&Save Picture As..."
7588 msgstr ""
7590 #: shdoclc.rc:70
7591 msgid "&E-mail Picture..."
7592 msgstr ""
7594 #: shdoclc.rc:71
7595 msgid "Pr&int Picture..."
7596 msgstr ""
7598 #: shdoclc.rc:72
7599 msgid "&Go to My Pictures"
7600 msgstr ""
7602 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7603 msgid "Set as Back&ground"
7604 msgstr ""
7606 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7607 msgid "Set as &Desktop Item..."
7608 msgstr ""
7610 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7611 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7612 msgid "Cu&t"
7613 msgstr ""
7615 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7616 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7617 #: wordpad.rc:102
7618 msgid "&Copy"
7619 msgstr "&Kopírovat"
7621 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7622 msgid "Copy Shor&tcut"
7623 msgstr ""
7625 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7626 #, fuzzy
7627 msgid "P&roperties"
7628 msgstr "&Vlastnosti"
7630 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7631 msgid "&Undo"
7632 msgstr ""
7634 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7635 msgid "&Delete"
7636 msgstr "O&dstranit"
7638 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7639 msgid "&Select"
7640 msgstr ""
7642 #: shdoclc.rc:102
7643 msgid "&Cell"
7644 msgstr ""
7646 #: shdoclc.rc:103
7647 msgid "&Row"
7648 msgstr ""
7650 #: shdoclc.rc:104
7651 msgid "&Column"
7652 msgstr ""
7654 #: shdoclc.rc:105
7655 msgid "&Table"
7656 msgstr ""
7658 #: shdoclc.rc:108
7659 #, fuzzy
7660 msgid "&Cell Properties"
7661 msgstr "&Vlastnosti"
7663 #: shdoclc.rc:109
7664 #, fuzzy
7665 msgid "&Table Properties"
7666 msgstr "&Vlastnosti"
7668 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7669 msgid "Paste"
7670 msgstr "V&ložit"
7672 #: shdoclc.rc:118
7673 msgid "&Print"
7674 msgstr "&Tisk"
7676 #: shdoclc.rc:125
7677 msgid "Open in &New Window"
7678 msgstr ""
7680 #: shdoclc.rc:129
7681 msgid "Cut"
7682 msgstr ""
7684 #: shdoclc.rc:152
7685 msgid "&Save Video As..."
7686 msgstr ""
7688 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7689 msgid "Play"
7690 msgstr ""
7692 #: shdoclc.rc:189
7693 msgid "Rewind"
7694 msgstr ""
7696 #: shdoclc.rc:196
7697 msgid "Trace Tags"
7698 msgstr ""
7700 #: shdoclc.rc:197
7701 msgid "Resource Failures"
7702 msgstr ""
7704 #: shdoclc.rc:198
7705 msgid "Dump Tracking Info"
7706 msgstr ""
7708 #: shdoclc.rc:199
7709 msgid "Debug Break"
7710 msgstr ""
7712 #: shdoclc.rc:200
7713 msgid "Debug View"
7714 msgstr ""
7716 #: shdoclc.rc:201
7717 msgid "Dump Tree"
7718 msgstr ""
7720 #: shdoclc.rc:202
7721 msgid "Dump Lines"
7722 msgstr ""
7724 #: shdoclc.rc:203
7725 msgid "Dump DisplayTree"
7726 msgstr ""
7728 #: shdoclc.rc:204
7729 msgid "Dump FormatCaches"
7730 msgstr ""
7732 #: shdoclc.rc:205
7733 msgid "Dump LayoutRects"
7734 msgstr ""
7736 #: shdoclc.rc:206
7737 msgid "Memory Monitor"
7738 msgstr ""
7740 #: shdoclc.rc:207
7741 msgid "Performance Meters"
7742 msgstr ""
7744 #: shdoclc.rc:208
7745 msgid "Save HTML"
7746 msgstr ""
7748 #: shdoclc.rc:210
7749 msgid "&Browse View"
7750 msgstr ""
7752 #: shdoclc.rc:211
7753 msgid "&Edit View"
7754 msgstr ""
7756 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7757 msgid "Scroll Here"
7758 msgstr ""
7760 #: shdoclc.rc:218
7761 msgid "Top"
7762 msgstr ""
7764 #: shdoclc.rc:219
7765 msgid "Bottom"
7766 msgstr ""
7768 #: shdoclc.rc:221
7769 msgid "Page Up"
7770 msgstr ""
7772 #: shdoclc.rc:222
7773 msgid "Page Down"
7774 msgstr ""
7776 #: shdoclc.rc:224
7777 msgid "Scroll Up"
7778 msgstr ""
7780 #: shdoclc.rc:225
7781 msgid "Scroll Down"
7782 msgstr ""
7784 #: shdoclc.rc:232
7785 msgid "Left Edge"
7786 msgstr ""
7788 #: shdoclc.rc:233
7789 msgid "Right Edge"
7790 msgstr ""
7792 #: shdoclc.rc:235
7793 msgid "Page Left"
7794 msgstr ""
7796 #: shdoclc.rc:236
7797 msgid "Page Right"
7798 msgstr ""
7800 #: shdoclc.rc:238
7801 msgid "Scroll Left"
7802 msgstr ""
7804 #: shdoclc.rc:239
7805 msgid "Scroll Right"
7806 msgstr ""
7808 #: shdoclc.rc:25
7809 msgid "Wine Internet Explorer"
7810 msgstr ""
7812 #: shdoclc.rc:30
7813 msgid "&w&bPage &p"
7814 msgstr ""
7816 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7817 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7818 msgid "Lar&ge Icons"
7819 msgstr "&Vedle sebe"
7821 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7822 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7823 msgid "S&mall Icons"
7824 msgstr "&Ikony"
7826 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7827 msgid "&List"
7828 msgstr "&Seznam"
7830 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7831 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7832 msgid "&Details"
7833 msgstr "&Podrobnosti"
7835 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
7836 msgid "Arrange &Icons"
7837 msgstr "Seřadit &ikony"
7839 #: shell32.rc:50
7840 msgid "By &Name"
7841 msgstr "Podle &Názvu"
7843 #: shell32.rc:51
7844 msgid "By &Type"
7845 msgstr "Podle &Typu"
7847 #: shell32.rc:52
7848 msgid "By &Size"
7849 msgstr "Podle &Velikosti"
7851 #: shell32.rc:53
7852 msgid "By &Date"
7853 msgstr "Podle &Data"
7855 #: shell32.rc:55
7856 msgid "&Auto Arrange"
7857 msgstr "&Rovnat automaticky"
7859 #: shell32.rc:57
7860 msgid "Line up Icons"
7861 msgstr "Zarovnat ikony"
7863 #: shell32.rc:62
7864 msgid "Paste as Link"
7865 msgstr "Vložit zást&upce"
7867 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7868 msgid "New"
7869 msgstr "&Nový"
7871 #: shell32.rc:66
7872 msgid "New &Folder"
7873 msgstr "Nová &složka"
7875 #: shell32.rc:67
7876 msgid "New &Link"
7877 msgstr "Nový &zástupce"
7879 #: shell32.rc:71
7880 msgid "Properties"
7881 msgstr "&Vlastnosti"
7883 #: shell32.rc:82
7884 #, fuzzy
7885 msgctxt "recycle bin"
7886 msgid "&Restore"
7887 msgstr "&Obnov"
7889 #: shell32.rc:83
7890 msgid "&Erase"
7891 msgstr ""
7893 #: shell32.rc:95
7894 msgid "E&xplore"
7895 msgstr "P&rozkoumat"
7897 #: shell32.rc:98
7898 msgid "C&ut"
7899 msgstr "Vyj&mout"
7901 #: shell32.rc:101
7902 msgid "Create &Link"
7903 msgstr "Vytvořit zástupc&e"
7905 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7906 msgid "&Rename"
7907 msgstr "&Přejmenovat"
7909 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7910 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7911 msgid "E&xit"
7912 msgstr "&Konec"
7914 #: shell32.rc:127
7915 msgid "&About Control Panel"
7916 msgstr ""
7918 #: shell32.rc:283 shell32.rc:298
7919 msgid "Browse for Folder"
7920 msgstr "Procházet..."
7922 #: shell32.rc:303
7923 #, fuzzy
7924 msgid "Folder:"
7925 msgstr "Domácí adresáře"
7927 #: shell32.rc:309
7928 #, fuzzy
7929 msgid "&Make New Folder"
7930 msgstr "Vytvořit novou složku"
7932 #: shell32.rc:316
7933 msgid "Message"
7934 msgstr ""
7936 #: shell32.rc:319 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7937 msgid "&Yes"
7938 msgstr "&Ano"
7940 #: shell32.rc:320
7941 msgid "Yes to &all"
7942 msgstr ""
7944 #: shell32.rc:321 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7945 msgid "&No"
7946 msgstr "&Ne"
7948 #: shell32.rc:329
7949 msgid "About %s"
7950 msgstr "O aplikaci %s"
7952 #: shell32.rc:333
7953 msgid "Wine &license"
7954 msgstr "Wine &license"
7956 #: shell32.rc:338
7957 msgid "Running on %s"
7958 msgstr "Running on %s"
7960 #: shell32.rc:339
7961 msgid "Wine was brought to you by:"
7962 msgstr "Wine je dílem:"
7964 #: shell32.rc:347
7965 msgid ""
7966 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7967 "will open it for you."
7968 msgstr ""
7969 "Zadejte název programu, složky, dokumentu, nebo zdroje v síti Internet a "
7970 "Wine jej pro vás otevře."
7972 #: shell32.rc:348
7973 msgid "&Open:"
7974 msgstr "&Otevřít:"
7976 #: shell32.rc:352 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245
7977 #: winefile.rc:136
7978 msgid "&Browse..."
7979 msgstr "&Procházet"
7981 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
7982 msgid "Size"
7983 msgstr "Velikost"
7985 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7986 msgid "Type"
7987 msgstr "Typ"
7989 #: shell32.rc:137
7990 msgid "Modified"
7991 msgstr "Změněno"
7993 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
7994 msgid "Attributes"
7995 msgstr "Atributy"
7997 #: shell32.rc:140
7998 msgid "Size available"
7999 msgstr "Volné místo"
8001 #: shell32.rc:142
8002 msgid "Comments"
8003 msgstr "Komentář"
8005 #: shell32.rc:143
8006 msgid "Owner"
8007 msgstr ""
8009 #: shell32.rc:144
8010 msgid "Group"
8011 msgstr ""
8013 #: shell32.rc:145
8014 msgid "Original location"
8015 msgstr ""
8017 #: shell32.rc:146
8018 msgid "Date deleted"
8019 msgstr ""
8021 #: shell32.rc:156
8022 msgid "Control Panel"
8023 msgstr ""
8025 #: shell32.rc:163
8026 msgid "Select"
8027 msgstr "Vybrat"
8029 #: shell32.rc:186
8030 msgid "Restart"
8031 msgstr ""
8033 #: shell32.rc:187
8034 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8035 msgstr ""
8037 #: shell32.rc:188
8038 msgid "Shutdown"
8039 msgstr ""
8041 #: shell32.rc:189
8042 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8043 msgstr ""
8045 #: shell32.rc:199
8046 msgid "Start Menu\\Programs"
8047 msgstr ""
8049 #: shell32.rc:201
8050 #, fuzzy
8051 msgid "Favorites"
8052 msgstr "Oblí&bené"
8054 #: shell32.rc:202
8055 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
8056 msgstr ""
8058 #: shell32.rc:203
8059 msgid "Recent"
8060 msgstr ""
8062 #: shell32.rc:204
8063 msgid "SendTo"
8064 msgstr ""
8066 #: shell32.rc:205
8067 msgid "Start Menu"
8068 msgstr ""
8070 #: shell32.rc:206
8071 msgid "My Music"
8072 msgstr ""
8074 #: shell32.rc:207
8075 msgid "My Videos"
8076 msgstr ""
8078 #: shell32.rc:208
8079 #, fuzzy
8080 msgctxt "directory"
8081 msgid "Desktop"
8082 msgstr "Plocha"
8084 #: shell32.rc:209
8085 msgid "NetHood"
8086 msgstr ""
8088 #: shell32.rc:210
8089 msgid "Templates"
8090 msgstr ""
8092 #: shell32.rc:211
8093 #, fuzzy
8094 msgid "Application Data"
8095 msgstr "Volby"
8097 #: shell32.rc:212
8098 #, fuzzy
8099 msgid "PrintHood"
8100 msgstr "Tisk"
8102 #: shell32.rc:213
8103 msgid "Local Settings\\Application Data"
8104 msgstr ""
8106 #: shell32.rc:214
8107 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8108 msgstr ""
8110 #: shell32.rc:215
8111 msgid "Cookies"
8112 msgstr ""
8114 #: shell32.rc:216
8115 msgid "Local Settings\\History"
8116 msgstr ""
8118 #: shell32.rc:217
8119 #, fuzzy
8120 msgid "Program Files"
8121 msgstr "Programy"
8123 #: shell32.rc:219
8124 msgid "My Pictures"
8125 msgstr ""
8127 #: shell32.rc:220
8128 msgid "Program Files\\Common Files"
8129 msgstr ""
8131 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
8132 msgid "Documents"
8133 msgstr ""
8135 #: shell32.rc:223
8136 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8137 msgstr ""
8139 #: shell32.rc:224
8140 msgid "Music"
8141 msgstr ""
8143 #: shell32.rc:225
8144 msgid "Pictures"
8145 msgstr ""
8147 #: shell32.rc:226
8148 #, fuzzy
8149 msgid "Videos"
8150 msgstr "video"
8152 #: shell32.rc:227
8153 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8154 msgstr ""
8156 #: shell32.rc:218
8157 #, fuzzy
8158 msgid "Program Files (x86)"
8159 msgstr "Programy"
8161 #: shell32.rc:221
8162 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
8163 msgstr ""
8165 #: shell32.rc:228
8166 #, fuzzy
8167 msgid "Contacts"
8168 msgstr "&Obsah"
8170 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
8171 msgid "Links"
8172 msgstr "Linky"
8174 #: shell32.rc:230
8175 msgid "Pictures\\Slide Shows"
8176 msgstr ""
8178 #: shell32.rc:231
8179 msgid "Music\\Playlists"
8180 msgstr ""
8182 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
8183 msgid "Downloads"
8184 msgstr ""
8186 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8187 msgid "Status"
8188 msgstr ""
8190 #: shell32.rc:149
8191 #, fuzzy
8192 msgid "Location"
8193 msgstr "Volby"
8195 #: shell32.rc:150
8196 msgid "Model"
8197 msgstr ""
8199 #: shell32.rc:233
8200 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8201 msgstr ""
8203 #: shell32.rc:234
8204 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
8205 msgstr ""
8207 #: shell32.rc:235
8208 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
8209 msgstr ""
8211 #: shell32.rc:236
8212 msgid "Music\\Sample Music"
8213 msgstr ""
8215 #: shell32.rc:237
8216 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
8217 msgstr ""
8219 #: shell32.rc:238
8220 msgid "Music\\Sample Playlists"
8221 msgstr ""
8223 #: shell32.rc:239
8224 msgid "Videos\\Sample Videos"
8225 msgstr ""
8227 #: shell32.rc:240
8228 #, fuzzy
8229 msgid "Saved Games"
8230 msgstr "Uložit j&ako..."
8232 #: shell32.rc:241
8233 #, fuzzy
8234 msgid "Searches"
8235 msgstr ""
8236 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8237 "&Hledat\n"
8238 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8239 "&Hledání"
8241 #: shell32.rc:242
8242 msgid "Users"
8243 msgstr ""
8245 #: shell32.rc:243
8246 #, fuzzy
8247 msgid "OEM Links"
8248 msgstr "Linky"
8250 #: shell32.rc:246
8251 msgid "AppData\\LocalLow"
8252 msgstr ""
8254 #: shell32.rc:166
8255 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8256 msgstr "Nelze vytvořit novou složku protože přístup byl odepřen."
8258 #: shell32.rc:167
8259 msgid "Error during creation of a new folder"
8260 msgstr "Chyba při pokusu vytvořit nový adresář"
8262 #: shell32.rc:168
8263 msgid "Confirm file deletion"
8264 msgstr "Potvrdit odstranění souboru"
8266 #: shell32.rc:169
8267 msgid "Confirm folder deletion"
8268 msgstr "Potvrdit odstranění adresáře"
8270 #: shell32.rc:170
8271 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8272 msgstr "Opravdu chcete odstranit '%1'?"
8274 #: shell32.rc:171
8275 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8276 msgstr "Opravdu chcete odstranit těchto %1 položek?"
8278 #: shell32.rc:178
8279 msgid "Confirm file overwrite"
8280 msgstr "Potvrdit přepsání souboru"
8282 #: shell32.rc:177
8283 msgid ""
8284 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8285 "\n"
8286 "Do you want to replace it?"
8287 msgstr ""
8289 #: shell32.rc:172
8290 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8291 msgstr ""
8293 #: shell32.rc:174
8294 msgid ""
8295 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8296 msgstr ""
8298 #: shell32.rc:173
8299 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8300 msgstr ""
8302 #: shell32.rc:175
8303 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8304 msgstr ""
8306 #: shell32.rc:176
8307 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8308 msgstr ""
8310 #: shell32.rc:183
8311 msgid ""
8312 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8313 "\n"
8314 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8315 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8316 "the folder?"
8317 msgstr ""
8319 #: shell32.rc:248
8320 msgid "New Folder"
8321 msgstr ""
8323 #: shell32.rc:250
8324 msgid "Wine Control Panel"
8325 msgstr ""
8327 #: shell32.rc:192
8328 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8329 msgstr ""
8331 #: shell32.rc:193
8332 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8333 msgstr ""
8335 #: shell32.rc:195
8336 #, fuzzy
8337 msgid "Executable files (*.exe)"
8338 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
8340 #: shell32.rc:254
8341 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8342 msgstr ""
8344 #: shell32.rc:256
8345 #, fuzzy
8346 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8347 msgstr "Opravdu chcete odstranit '%1'?"
8349 #: shell32.rc:257
8350 #, fuzzy
8351 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8352 msgstr "Opravdu chcete odstranit těchto %1 položek?"
8354 #: shell32.rc:258
8355 #, fuzzy
8356 msgid "Confirm deletion"
8357 msgstr "Potvrdit odstranění souboru"
8359 #: shell32.rc:259
8360 #, fuzzy
8361 msgid ""
8362 "A file already exists at the path %1.\n"
8363 "\n"
8364 "Do you want to replace it?"
8365 msgstr ""
8366 "Soubor již existuje.\n"
8367 "Chcete ho přepsat novým?"
8369 #: shell32.rc:260
8370 #, fuzzy
8371 msgid ""
8372 "A folder already exists at the path %1.\n"
8373 "\n"
8374 "Do you want to replace it?"
8375 msgstr ""
8376 "Soubor již existuje.\n"
8377 "Chcete ho přepsat novým?"
8379 #: shell32.rc:261
8380 #, fuzzy
8381 msgid "Confirm overwrite"
8382 msgstr "Potvrdit přepsání souboru"
8384 #: shell32.rc:278
8385 #, fuzzy
8386 msgid ""
8387 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8388 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8389 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8390 "any later version.\n"
8391 "\n"
8392 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8393 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8394 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
8395 "more details.\n"
8396 "\n"
8397 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8398 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8399 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8400 msgstr ""
8401 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
8402 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
8403 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
8404 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
8405 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
8406 "\n"
8407 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
8408 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
8409 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
8410 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
8411 "\n"
8412 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
8413 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
8414 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
8415 "\n"
8416 "Přečtěte si soubor COPYING.LIB pro získání informací o licenci.\n"
8418 #: shell32.rc:266
8419 msgid "Wine License"
8420 msgstr ""
8422 #: shell32.rc:155
8423 msgid "Trash"
8424 msgstr ""
8426 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
8427 msgid "Error"
8428 msgstr "Chyba"
8430 #: shlwapi.rc:40
8431 msgid "Don't show me th&is message again"
8432 msgstr ""
8434 #: shlwapi.rc:27
8435 msgid "%d bytes"
8436 msgstr ""
8438 #: shlwapi.rc:28
8439 msgctxt "time unit: hours"
8440 msgid " hr"
8441 msgstr ""
8443 #: shlwapi.rc:29
8444 msgctxt "time unit: minutes"
8445 msgid " min"
8446 msgstr ""
8448 #: shlwapi.rc:30
8449 msgctxt "time unit: seconds"
8450 msgid " sec"
8451 msgstr ""
8453 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8454 #, fuzzy
8455 msgctxt "window"
8456 msgid "&Restore"
8457 msgstr "&Obnov"
8459 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8460 msgid "&Move"
8461 msgstr "Pře&suň"
8463 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8464 msgid "&Size"
8465 msgstr "&Změň velikost"
8467 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8468 msgid "Mi&nimize"
8469 msgstr "Mi&nimalizuj"
8471 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8472 msgid "Ma&ximize"
8473 msgstr "Ma&ximalizuj"
8475 #: user32.rc:33
8476 msgid "&Close\tAlt-F4"
8477 msgstr "&Zavři\tAlt-F4"
8479 #: user32.rc:35
8480 msgid "&About Wine"
8481 msgstr "&O Wine"
8483 #: user32.rc:46
8484 #, fuzzy
8485 msgid "&Close\tCtrl-F4"
8486 msgstr "&Zavři\tAlt-F4"
8488 #: user32.rc:48
8489 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
8490 msgstr ""
8492 #: user32.rc:79
8493 msgid "&Abort"
8494 msgstr "&Přerušit"
8496 #: user32.rc:80
8497 msgid "&Retry"
8498 msgstr "&Zkusit znovu"
8500 #: user32.rc:81
8501 msgid "&Ignore"
8502 msgstr "&Ignorovat"
8504 #: user32.rc:84
8505 msgid "&Try Again"
8506 msgstr "&Try Again"
8508 #: user32.rc:85
8509 msgid "&Continue"
8510 msgstr "&Continue"
8512 #: user32.rc:91
8513 #, fuzzy
8514 msgid "Select Window"
8515 msgstr "Přizpůs&obit oknu"
8517 #: user32.rc:69
8518 #, fuzzy
8519 msgid "&More Windows..."
8520 msgstr "&Konec Windows..."
8522 #: wineps.rc:28
8523 msgid "Paper Si&ze:"
8524 msgstr "&Velikost papíru:"
8526 #: wineps.rc:36
8527 msgid "Duplex:"
8528 msgstr "Oboustranně:"
8530 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8531 msgid "Realm"
8532 msgstr "Plné jméno"
8534 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8535 msgid "&Save this password (insecure)"
8536 msgstr "&Uložit toto heslo (nebezpečné) ?"
8538 #: wininet.rc:54
8539 msgid "Authentication Required"
8540 msgstr ""
8542 #: wininet.rc:58
8543 msgid "Server"
8544 msgstr ""
8546 #: wininet.rc:74
8547 #, fuzzy
8548 msgid "Security Warning"
8549 msgstr "Zabezpečení"
8551 #: wininet.rc:77
8552 #, fuzzy
8553 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8554 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
8556 #: wininet.rc:79
8557 msgid "Do you want to continue anyway?"
8558 msgstr ""
8560 #: wininet.rc:25
8561 msgid "LAN Connection"
8562 msgstr ""
8564 #: wininet.rc:26
8565 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8566 msgstr ""
8568 #: wininet.rc:27
8569 #, fuzzy
8570 msgid "The date on the certificate is invalid."
8571 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
8573 #: wininet.rc:28
8574 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8575 msgstr ""
8577 #: wininet.rc:29
8578 msgid ""
8579 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8580 msgstr ""
8582 #: winmm.rc:28
8583 msgid "The specified command was carried out."
8584 msgstr "Určený příkaz byl proveden."
8586 #: winmm.rc:29
8587 msgid "Undefined external error."
8588 msgstr "Nedefinovaná vnější chyba."
8590 #: winmm.rc:30
8591 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8592 msgstr "Použité ID zařízení je mimo možnosti systému."
8594 #: winmm.rc:31
8595 msgid "The driver was not enabled."
8596 msgstr "Ovladač nebyl povolen."
8598 #: winmm.rc:32
8599 msgid ""
8600 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8601 "again."
8602 msgstr ""
8603 "Zařízení je dosud používáno. Vyčkejte na jeho uvolnění a zkuste to znovu."
8605 #: winmm.rc:33
8606 msgid "The specified device handle is invalid."
8607 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
8609 #: winmm.rc:34
8610 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
8611 msgstr "V systému není nainstalován žádný ovladač !\n"
8613 #: winmm.rc:35
8614 msgid ""
8615 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8616 "increase available memory, and then try again."
8617 msgstr ""
8618 "Není dost paměti pro tuto úlohu. Ukončete jednu nebo víc aplikací k získání "
8619 "více volné paměti a zkuste to znovu."
8621 #: winmm.rc:36
8622 msgid ""
8623 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8624 "which functions and messages the driver supports."
8625 msgstr ""
8626 "Tato funkce není podporována. Použijte funkci Capabilities k určení, jaké "
8627 "funkce a zprávy ovladač podporuje."
8629 #: winmm.rc:37
8630 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8631 msgstr "Uvedené číslo chyby není v systému definováno."
8633 #: winmm.rc:38
8634 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8635 msgstr "Systémové funkci byl předán neplatný příznak."
8637 #: winmm.rc:39
8638 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8639 msgstr "Systémové funkci byl předán neplatný parametr."
8641 #: winmm.rc:42
8642 #, fuzzy
8643 msgid ""
8644 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8645 "Capabilities function to determine the supported formats."
8646 msgstr ""
8647 "Tento formát není podporován nebo nemůže být přeložen. Použijte funkci "
8648 "Capabilities k určení podporovaného formátu."
8650 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8651 msgid ""
8652 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8653 "device, or wait until the data is finished playing."
8654 msgstr ""
8655 "Nemohu provést tuto operaci dokud jsou data přehrávána. Zresetujte "
8656 "multimediální zařízení nebo vyčkejte na konec přehrávání."
8658 #: winmm.rc:44
8659 msgid ""
8660 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8661 "header, and then try again."
8662 msgstr ""
8663 "Wave hlavička nebyla připravena. Použijte funkci Prepare k její konstrukci a "
8664 "pak to zkuste znovu."
8666 #: winmm.rc:45
8667 msgid ""
8668 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8669 "and then try again."
8670 msgstr ""
8671 "Nemohu otevřít zařízení bez použití příznaku WAVE_ALLOWSYNC. Použijte ho a "
8672 "zkuste to znovu."
8674 #: winmm.rc:48
8675 msgid ""
8676 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8677 "header, and then try again."
8678 msgstr ""
8679 "MIDI hlavička nebyla připravena. Použijte funkci Prepare k její konstrukci a "
8680 "pak to zkuste znovu."
8682 #: winmm.rc:50
8683 msgid ""
8684 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8685 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8686 msgstr ""
8687 "MIDI map nebyla nalezena. To může ukazovat na problém s ovladačem nebo je "
8688 "soubor MIDIMAP.CFG poškozen či chybí."
8690 #: winmm.rc:51
8691 msgid ""
8692 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8693 "transmitted, and then try again."
8694 msgstr ""
8695 "Port přenáší data na zařízení. Počkejte na dokončení přenosu a zkuste to "
8696 "znovu."
8698 #: winmm.rc:52
8699 msgid ""
8700 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8701 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8702 msgstr ""
8703 "Současné nastavení MIDI mapperu se odkazuje na MIDI zařízení nepřítomné v "
8704 "systému. Upravte nastavení MIDI mapperu."
8706 #: winmm.rc:53
8707 msgid ""
8708 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8709 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8710 msgstr ""
8711 "Současné nastavení MIDI je poškozené. Přepište soubor MIDIMAP.CFG ve Windows "
8712 "složce SYSTEM originálem a zkuste to znovu."
8714 #: winmm.rc:56
8715 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8716 msgstr ""
8717 "Neplatný identifikátor MCI zařízení. Použijte identifikátor vrácený při "
8718 "otevření MCI zařízení."
8720 #: winmm.rc:57
8721 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8722 msgstr "Ovladač nepřipouští použitý parametr příkazu."
8724 #: winmm.rc:58
8725 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8726 msgstr "Ovladač nepřipouští použitý příkaz."
8728 #: winmm.rc:59
8729 msgid ""
8730 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8731 "or contact the device manufacturer."
8732 msgstr ""
8733 "S multimediálním zařízením něco není v pořádku. Ujistěte se, že pracuje jak "
8734 "má, případně oslovte jeho výrobce."
8736 #: winmm.rc:60
8737 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8738 msgstr "Uvedené zařízení není použitelné nebo není podporované MCI."
8740 #: winmm.rc:61
8741 msgid ""
8742 "Not enough memory available for this task.\n"
8743 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
8744 "again."
8745 msgstr ""
8746 "Není dost paměti na provedení této úlohy.\n"
8747 "Ukončete jednu nebo víc aplikací a zkuste to znovu."
8749 #: winmm.rc:62
8750 msgid ""
8751 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8752 "unique alias."
8753 msgstr ""
8754 "Jméno zařízení už je použito jako alias touto aplikací. Použijte unikátní "
8755 "alias."
8757 #: winmm.rc:63
8758 msgid ""
8759 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8760 msgstr "Vyskytl se nerozpoznatelný problém při zavádění uvedeného ovladače."
8762 #: winmm.rc:64
8763 msgid "No command was specified."
8764 msgstr "Nebyl zadán žádný příkaz."
8766 #: winmm.rc:65
8767 msgid ""
8768 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8769 "size of the buffer."
8770 msgstr ""
8771 "Výstupní řetězec se nevejde do výstupního zásobníku. Zvětšete velikost "
8772 "zásobníku."
8774 #: winmm.rc:66
8775 msgid ""
8776 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8777 "one."
8778 msgstr "Tento příkaz vyžaduje textový parametr. Zadejte jeden."
8780 #: winmm.rc:67
8781 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8782 msgstr "Toto číslo je neplatné pro tento příkaz."
8784 #: winmm.rc:68
8785 msgid ""
8786 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8787 "manufacturer about obtaining a new driver."
8788 msgstr ""
8789 "Ovladač zařízení vrátil neplatný návratový typ. Zeptejte se dodavatele "
8790 "zařízení na nový ovladač."
8792 #: winmm.rc:69
8793 msgid ""
8794 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8795 "manufacturer about obtaining a new driver."
8796 msgstr "Byl rozpoznán problém s ovladačem. Získejte od výrobce nový ovladač."
8798 #: winmm.rc:70
8799 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8800 msgstr "Tento příkaz vyžaduje parametr. Zadejte ho."
8802 #: winmm.rc:71
8803 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8804 msgstr "Vámi použité MCI zařízení nepodporuje uvedený příkaz."
8806 #: winmm.rc:72
8807 msgid ""
8808 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8809 msgstr ""
8810 "Soubor nebyl nalezen. Ujistěte se, že cesta k souboru a jeho jméno jsou "
8811 "platné."
8813 #: winmm.rc:73
8814 msgid "The device driver is not ready."
8815 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
8817 #: winmm.rc:74
8818 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8819 msgstr "Při inicialiazaci MCI došlo k problémům. Zkuste zrestartovat Windows."
8821 #: winmm.rc:75
8822 msgid ""
8823 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8824 "access error."
8825 msgstr ""
8826 "Ovladač má problémy a ukončil svou činnost. Ovladač nevrátil popis chyby."
8828 #: winmm.rc:76
8829 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8830 msgstr "Nemohu použít 'all' jako jméno zařízení při provádění tohoto příkazu."
8832 #: winmm.rc:77
8833 #, fuzzy
8834 msgid ""
8835 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8836 "separately to determine which devices caused the error."
8837 msgstr ""
8838 "Vyskytly se chyby na více zařízeních. Zadejte příkazy zvlášť pro každé jedno "
8839 "zařízeníify, aby bylo zjištěno, které zařízení chybuje."
8841 #: winmm.rc:78
8842 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8843 msgstr "Nedokáži přiřadit soubor s touto příponou vhodnému zařízení."
8845 #: winmm.rc:79
8846 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8847 msgstr "Uvedený parametr je mimo meze uvedeného příkazu."
8849 #: winmm.rc:80
8850 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8851 msgstr "Tyto parametry nemohou být požity spolu."
8853 #: winmm.rc:81
8854 msgid ""
8855 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8856 "still connected to the network."
8857 msgstr ""
8858 "Nemohu uložit soubor. Ujistěte se, že je dost místa na disku nebo je-li Vaše "
8859 "síťové připojení průchozí."
8861 #: winmm.rc:82
8862 msgid ""
8863 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8864 "device name is spelled correctly."
8865 msgstr ""
8866 "Nemohu najít požadované zařízení. Ujistěte se, že je nainstalováno, nebo že "
8867 "jste jeho název uvedli přesně."
8869 #: winmm.rc:83
8870 msgid ""
8871 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8872 "again."
8873 msgstr ""
8874 "Toto zařízení je právě uzavíráno. Vyčkejte několik sekund a zkuste to znovu."
8876 #: winmm.rc:84
8877 msgid ""
8878 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8879 "alias."
8880 msgstr "Tento alias je už používán v této aplikaci. Použijte jiné jméno."
8882 #: winmm.rc:85
8883 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8884 msgstr "Uvedený parametr je neplatný pro tento příkaz."
8886 #: winmm.rc:86
8887 msgid ""
8888 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8889 "parameter with each 'open' command."
8890 msgstr ""
8891 "Uvedené zařízení je už používáno. Chcete-li ho sdílet, použijte 'shareable' "
8892 "parametr s každým příkazem 'open'."
8894 #: winmm.rc:87
8895 msgid ""
8896 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8897 "Please supply one."
8898 msgstr ""
8899 "Tento příkaz vyžaduje alias, soubor, ovladač nebo název zařízení. Uveďte "
8900 "jeden prosím."
8902 #: winmm.rc:88
8903 msgid ""
8904 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8905 "documentation for valid formats."
8906 msgstr ""
8907 "Použitý formát času je neplatný. Nahlédněte do MCI dokumentace a zjistěte si "
8908 "platné formáty."
8910 #: winmm.rc:89
8911 msgid ""
8912 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8913 "supply one."
8914 msgstr "Hodnota parametru není uzavřena uvozovkami. Doplňte je."
8916 #: winmm.rc:90
8917 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8918 msgstr "Parametr nebo hodnota byla zadána dvakrát. Zadejte jen jeden/jednu."
8920 #: winmm.rc:91
8921 msgid ""
8922 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8923 "may be corrupt, or not in the correct format."
8924 msgstr ""
8925 "Tento soubor nemůže být přehrán na tomto MCI zařízení. Soubor může být "
8926 "poškozen nebo nemá správný formát."
8928 #: winmm.rc:92
8929 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8930 msgstr "MCI byl předán prázdný blok parametrů."
8932 #: winmm.rc:93
8933 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8934 msgstr "Nemohu uložit soubor bez názvu. Zadejte název."
8936 #: winmm.rc:94
8937 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8938 msgstr "Při použití parametru 'new' musíte zadat alias."
8940 #: winmm.rc:95
8941 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8942 msgstr "Nelze použít parametr 'notify' s automaticky otevřeným zařízením."
8944 #: winmm.rc:96
8945 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8946 msgstr "Nelze použít soubor s tímto zařízením."
8948 #: winmm.rc:97
8949 msgid ""
8950 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8951 "sequence, and then try again."
8952 msgstr ""
8953 "Nelze dokončit skupinu příkazů v tomto pořadí. Opravte pořadí příkazů a "
8954 "zkuste to znovu."
8956 #: winmm.rc:98
8957 msgid ""
8958 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8959 "the device is closed, and then try again."
8960 msgstr ""
8961 "Tento příkaz nelze dokončit na automaticky otevřeném zařízení. Vyčkejte na "
8962 "zavření zařízení a zkuste to znovu."
8964 #: winmm.rc:99
8965 msgid ""
8966 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8967 "characters, followed by a period and an extension."
8968 msgstr ""
8969 "Název souboru je neplatný. Ujistěte se, že název souboru má 8 znaků "
8970 "následovaných tečkou a příponou."
8972 #: winmm.rc:100
8973 msgid ""
8974 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8975 msgstr "Nelze zadat znaky za řetězec uzavřený uvozovkami."
8977 #: winmm.rc:101
8978 msgid ""
8979 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8980 "in Control Panel to install the device."
8981 msgstr ""
8982 "Toto zařízení není v systému nainstalováno. Nainstalujte ho v Ovládacím "
8983 "panelu, na záložce Ovladače."
8985 #: winmm.rc:102
8986 msgid ""
8987 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8988 "restarting your computer."
8989 msgstr ""
8990 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení. Změňte adresář nebo "
8991 "restartujte Váš počítač."
8993 #: winmm.rc:103
8994 msgid ""
8995 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8996 "cannot change directories."
8997 msgstr ""
8998 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení, protože aplikace "
8999 "nemůže změnit adresář."
9001 #: winmm.rc:104
9002 msgid ""
9003 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
9004 "change drives."
9005 msgstr ""
9006 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení, protože aplikace "
9007 "nemůže změnit jednotku disku."
9009 #: winmm.rc:105
9010 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
9011 msgstr "Určete zařízení nebo ovladač jehož název je kratší než 79 znaků."
9013 #: winmm.rc:106
9014 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
9015 msgstr "Určete zařízení nebo ovladač jehož název je kratší než 69 znaků."
9017 #: winmm.rc:107
9018 msgid ""
9019 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
9020 msgstr "Tento příkaz vyžaduje celočíselný parametr. Použijte ho prosím."
9022 #: winmm.rc:108
9023 msgid ""
9024 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9025 "until a wave device is free, and then try again."
9026 msgstr ""
9027 "Všechna wave zařízení, která by mohla přehrát soubory s tímto formátem jsou "
9028 "používána. Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
9030 #: winmm.rc:109
9031 msgid ""
9032 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9033 "until the device is free, and then try again."
9034 msgstr ""
9035 "Nemohu nastavit toto wave zařízení na playback, jelikož je používáno. "
9036 "Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
9038 #: winmm.rc:110
9039 msgid ""
9040 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9041 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9042 msgstr ""
9043 "Všechna wave zařízení, která by mohla nahrávat oubory s tímto formátem jsou "
9044 "používána. Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
9046 #: winmm.rc:111
9047 msgid ""
9048 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9049 "until the device is free, and then try again."
9050 msgstr ""
9051 "Nemohu nastavit toto wave zařízení na nahrávání, jelikož je používáno. "
9052 "Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
9054 #: winmm.rc:112
9055 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9056 msgstr "Jakékoliv waveform kompatibilní přehrávací zařízení může být použito."
9058 #: winmm.rc:113
9059 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9060 msgstr "Jakékoliv waveform kompatibilní nahrávací zařízení může být použito."
9062 #: winmm.rc:114
9063 msgid ""
9064 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9065 "the Drivers option to install the wave device."
9066 msgstr ""
9067 "Není nainstalováno žádné wave zařízení, které by bylo schopno přehrát "
9068 "soubory v tomto formátu. Použijte záložku Ovladače k instalaci wave zařízení."
9070 #: winmm.rc:115
9071 msgid ""
9072 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9073 "format."
9074 msgstr "Přehrávací zařízení nedokázalo rozpoznat formát souboru."
9076 #: winmm.rc:116
9077 msgid ""
9078 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9079 "the Drivers option to install the wave device."
9080 msgstr ""
9081 "Není nainstalováno žádné wave zařízení, které by bylo schopno nahrát soubory "
9082 "v tomto formátu. Použijte záložku Ovladače k instalaci wave zařízení."
9084 #: winmm.rc:117
9085 msgid ""
9086 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9087 "format."
9088 msgstr ""
9089 "Zařízení, ze kterého zkoušíte nahrávat, nedokáže rozpoznat formát výstupního "
9090 "souboru."
9092 #: winmm.rc:122
9093 msgid ""
9094 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9095 "You can't use them together."
9096 msgstr ""
9097 "Formáty času \"song pointer\" a SMPTE jsou vzájemně výlučné. Nemůžete je "
9098 "použít současně."
9100 #: winmm.rc:124
9101 msgid ""
9102 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9103 "again."
9104 msgstr ""
9105 "Tento MIDI port je používán. Vyčkejte na jeho uvolnění; pak to zkuste znovu."
9107 #: winmm.rc:127
9108 msgid ""
9109 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9110 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9111 msgstr ""
9112 "Toto MIDI zařízení není nainstalováno v systému. Nainstalujte ho v Ovládacím "
9113 "panelu na záložce Driver."
9115 #: winmm.rc:125
9116 msgid ""
9117 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9118 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
9119 "setup."
9120 msgstr ""
9121 "Nastavení MIDI mapperu odkazuje na MIDI zařízení, které není v systému "
9122 "nainstalováno. Nainstalujte ho pomocí záložky MIDI Mapper v Ovládacím panelu."
9124 #: winmm.rc:126
9125 msgid "An error occurred with the specified port."
9126 msgstr "Nastala chyba při práci s tímto portem."
9128 #: winmm.rc:129
9129 msgid ""
9130 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9131 "these applications; then, try again."
9132 msgstr ""
9133 "Všechny časovače multimédií jsou používány aplikacemi. Ukončete jednu z "
9134 "těchto aplikací a zkuste to znovu."
9136 #: winmm.rc:128
9137 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9138 msgstr "Systém nezná tento MIDI port."
9140 #: winmm.rc:123
9141 msgid ""
9142 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9143 "Control Panel to install a MIDI driver."
9144 msgstr ""
9145 "V systému nejsou nainstalovány MIDI zařízení. Nainstalujte je ze záložky "
9146 "Ovladač v Ovládacím panelu."
9148 #: winmm.rc:118
9149 msgid "There is no display window."
9150 msgstr "Okno display chybí."
9152 #: winmm.rc:119
9153 msgid "Could not create or use window."
9154 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
9156 #: winmm.rc:120
9157 msgid ""
9158 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9159 "check your disk or network connection."
9160 msgstr ""
9161 "Nemohu přečíst zadaný soubor. Ujistěte se, že soubor stále existuje a "
9162 "zkontrolujte svůj disk nebo síťovou konektivitu."
9164 #: winmm.rc:121
9165 msgid ""
9166 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9167 "are still connected to the network."
9168 msgstr ""
9169 "Nemohu zapisovat do zadaného souboru. Ujistěte se, že máte dost místa na "
9170 "disku nebo zda jste připojeni k síti."
9172 #: winspool.rc:34
9173 #, fuzzy
9174 msgid "Print to File"
9175 msgstr "Oblí&bené"
9177 #: winspool.rc:37
9178 #, fuzzy
9179 msgid "&Output File Name:"
9180 msgstr "&Soubor"
9182 #: winspool.rc:28
9183 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
9184 msgstr ""
9186 #: winspool.rc:29
9187 msgid "Unable to create the output file."
9188 msgstr ""
9190 #: wldap32.rc:27
9191 msgid "Success"
9192 msgstr ""
9194 #: wldap32.rc:28
9195 #, fuzzy
9196 msgid "Operations Error"
9197 msgstr "Volby"
9199 #: wldap32.rc:29
9200 msgid "Protocol Error"
9201 msgstr ""
9203 #: wldap32.rc:30
9204 msgid "Time Limit Exceeded"
9205 msgstr ""
9207 #: wldap32.rc:31
9208 msgid "Size Limit Exceeded"
9209 msgstr ""
9211 #: wldap32.rc:32
9212 msgid "Compare False"
9213 msgstr ""
9215 #: wldap32.rc:33
9216 msgid "Compare True"
9217 msgstr ""
9219 #: wldap32.rc:34
9220 msgid "Authentication Method Not Supported"
9221 msgstr ""
9223 #: wldap32.rc:35
9224 msgid "Strong Authentication Required"
9225 msgstr ""
9227 #: wldap32.rc:36
9228 msgid "Referral (v2)"
9229 msgstr ""
9231 #: wldap32.rc:37
9232 msgid "Referral"
9233 msgstr ""
9235 #: wldap32.rc:38
9236 msgid "Administration Limit Exceeded"
9237 msgstr ""
9239 #: wldap32.rc:39
9240 msgid "Unavailable Critical Extension"
9241 msgstr ""
9243 #: wldap32.rc:40
9244 msgid "Confidentiality Required"
9245 msgstr ""
9247 #: wldap32.rc:43
9248 msgid "No Such Attribute"
9249 msgstr ""
9251 #: wldap32.rc:44
9252 msgid "Undefined Type"
9253 msgstr ""
9255 #: wldap32.rc:45
9256 msgid "Inappropriate Matching"
9257 msgstr ""
9259 #: wldap32.rc:46
9260 msgid "Constraint Violation"
9261 msgstr ""
9263 #: wldap32.rc:47
9264 msgid "Attribute Or Value Exists"
9265 msgstr ""
9267 #: wldap32.rc:48
9268 msgid "Invalid Syntax"
9269 msgstr ""
9271 #: wldap32.rc:59
9272 msgid "No Such Object"
9273 msgstr ""
9275 #: wldap32.rc:60
9276 msgid "Alias Problem"
9277 msgstr ""
9279 #: wldap32.rc:61
9280 msgid "Invalid DN Syntax"
9281 msgstr ""
9283 #: wldap32.rc:62
9284 msgid "Is Leaf"
9285 msgstr ""
9287 #: wldap32.rc:63
9288 msgid "Alias Dereference Problem"
9289 msgstr ""
9291 #: wldap32.rc:75
9292 msgid "Inappropriate Authentication"
9293 msgstr ""
9295 #: wldap32.rc:76
9296 msgid "Invalid Credentials"
9297 msgstr ""
9299 #: wldap32.rc:77
9300 #, fuzzy
9301 msgid "Insufficient Rights"
9302 msgstr "Digi&tální"
9304 #: wldap32.rc:78
9305 msgid "Busy"
9306 msgstr ""
9308 #: wldap32.rc:79
9309 msgid "Unavailable"
9310 msgstr ""
9312 #: wldap32.rc:80
9313 msgid "Unwilling To Perform"
9314 msgstr ""
9316 #: wldap32.rc:81
9317 msgid "Loop Detected"
9318 msgstr ""
9320 #: wldap32.rc:87
9321 msgid "Sort Control Missing"
9322 msgstr ""
9324 #: wldap32.rc:88
9325 msgid "Index range error"
9326 msgstr ""
9328 #: wldap32.rc:91
9329 msgid "Naming Violation"
9330 msgstr ""
9332 #: wldap32.rc:92
9333 msgid "Object Class Violation"
9334 msgstr ""
9336 #: wldap32.rc:93
9337 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9338 msgstr ""
9340 #: wldap32.rc:94
9341 msgid "Not allowed on RDN"
9342 msgstr ""
9344 #: wldap32.rc:95
9345 msgid "Already Exists"
9346 msgstr ""
9348 #: wldap32.rc:96
9349 msgid "No Object Class Mods"
9350 msgstr ""
9352 #: wldap32.rc:97
9353 msgid "Results Too Large"
9354 msgstr ""
9356 #: wldap32.rc:98
9357 msgid "Affects Multiple DSAs"
9358 msgstr ""
9360 #: wldap32.rc:107
9361 msgid "Other"
9362 msgstr ""
9364 #: wldap32.rc:108
9365 msgid "Server Down"
9366 msgstr ""
9368 #: wldap32.rc:109
9369 msgid "Local Error"
9370 msgstr ""
9372 #: wldap32.rc:110
9373 msgid "Encoding Error"
9374 msgstr ""
9376 #: wldap32.rc:111
9377 msgid "Decoding Error"
9378 msgstr ""
9380 #: wldap32.rc:112
9381 msgid "Timeout"
9382 msgstr ""
9384 #: wldap32.rc:113
9385 msgid "Auth Unknown"
9386 msgstr ""
9388 #: wldap32.rc:114
9389 msgid "Filter Error"
9390 msgstr ""
9392 #: wldap32.rc:115
9393 msgid "User Cancelled"
9394 msgstr ""
9396 #: wldap32.rc:116
9397 msgid "Parameter Error"
9398 msgstr ""
9400 #: wldap32.rc:117
9401 msgid "No Memory"
9402 msgstr ""
9404 #: wldap32.rc:118
9405 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9406 msgstr ""
9408 #: wldap32.rc:119
9409 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9410 msgstr ""
9412 #: wldap32.rc:120
9413 msgid "Specified control was not found in message"
9414 msgstr ""
9416 #: wldap32.rc:121
9417 msgid "No result present in message"
9418 msgstr ""
9420 #: wldap32.rc:122
9421 msgid "More results returned"
9422 msgstr ""
9424 #: wldap32.rc:123
9425 msgid "Loop while handling referrals"
9426 msgstr ""
9428 #: wldap32.rc:124
9429 msgid "Referral hop limit exceeded"
9430 msgstr ""
9432 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
9433 msgid ""
9434 "Not Yet Implemented\n"
9435 "\n"
9436 msgstr ""
9438 #: attrib.rc:28 cmd.rc:302
9439 #, fuzzy
9440 msgid "%1: File Not Found\n"
9441 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
9443 #: attrib.rc:47
9444 msgid ""
9445 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9446 "\n"
9447 "Syntax:\n"
9448 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9449 "       [/S [/D]]\n"
9450 "\n"
9451 "Where:\n"
9452 "\n"
9453 "  +   Sets an attribute.\n"
9454 "  -   Clears an attribute.\n"
9455 "  R   Read-only file attribute.\n"
9456 "  A   Archive file attribute.\n"
9457 "  S   System file attribute.\n"
9458 "  H   Hidden file attribute.\n"
9459 "  [drive:][path][filename]\n"
9460 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9461 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9462 "  /D  Processes folders as well.\n"
9463 msgstr ""
9465 #: clock.rc:29
9466 msgid "Ana&log"
9467 msgstr "Ana&logové"
9469 #: clock.rc:30
9470 msgid "Digi&tal"
9471 msgstr "Digi&tální"
9473 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
9474 msgid "&Font..."
9475 msgstr "&Písmo..."
9477 #: clock.rc:34
9478 msgid "&Without Titlebar"
9479 msgstr "B&ez menu"
9481 #: clock.rc:36
9482 msgid "&Seconds"
9483 msgstr "&Sekund"
9485 #: clock.rc:37
9486 msgid "&Date"
9487 msgstr "&Datum"
9489 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9490 msgid "&Always on Top"
9491 msgstr "Vždy n&a vrchu"
9493 #: clock.rc:42
9494 #, fuzzy
9495 msgid "&About Clock"
9496 msgstr "O &aplikaci..."
9498 #: clock.rc:48
9499 msgid "Clock"
9500 msgstr "Hodiny"
9502 #: cmd.rc:37
9503 msgid ""
9504 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9505 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9506 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9507 "called procedure.\n"
9508 "\n"
9509 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9510 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9511 msgstr ""
9512 "CALL <dávkový soubor> je užíván ke spuštění příkazů\n"
9513 "z jiného dávkového souboru. Když se běh volaného dávkového souboru ukončí, "
9514 "kontrola se vrátí\n"
9515 "volajícímu souboru. Příkaz CALL může předávat parametry\n"
9516 "volané proceduře.\n"
9517 "\n"
9518 "Změny v defaultním adresáři, proměnných prostředí atd., udělané\n"
9519 "volanou procedurou jsou zděděny volajícím.\n"
9521 #: cmd.rc:40
9522 #, fuzzy
9523 msgid ""
9524 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9525 "default directory.\n"
9526 msgstr "Nápověda k CD\n"
9528 #: cmd.rc:41
9529 #, fuzzy
9530 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9531 msgstr "Nápověda k CHDIR\n"
9533 #: cmd.rc:43
9534 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9535 msgstr "CLS vymaže obrazovku terminálu.\n"
9537 #: cmd.rc:45
9538 #, fuzzy
9539 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9540 msgstr "Nápověda k COPY\n"
9542 #: cmd.rc:46
9543 #, fuzzy
9544 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9545 msgstr "Nápověda k CTTY\n"
9547 #: cmd.rc:47
9548 #, fuzzy
9549 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9550 msgstr "Nápověda k DATE\n"
9552 #: cmd.rc:48
9553 #, fuzzy
9554 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9555 msgstr "Nápověda k DEL\n"
9557 #: cmd.rc:49
9558 #, fuzzy
9559 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9560 msgstr "Nápověda k DIR\n"
9562 #: cmd.rc:59
9563 msgid ""
9564 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9565 "\n"
9566 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9567 "on the terminal device before they are executed.\n"
9568 "\n"
9569 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9570 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9571 "preceding it with an @ sign.\n"
9572 msgstr ""
9573 "ECHO <řetězec> zobrazí <řetězec> na používaném terminálovém zařízení.\n"
9574 "\n"
9575 "ECHO ON způsobí, že všechny následující příkazy v dávkovém souboru budou\n"
9576 "zobrazeny na terminálovém zařízení před svým spuštěním.\n"
9577 "\n"
9578 "ECHO OFF vypisování příkazů zakáže (ECHO je OFF defaultně.\n"
9579 "Předsadí-li se příkazu ECHO OFF @ nebude příkaz ECHO OFF vypsán\n"
9580 "na terminálové zařízení.\n"
9582 #: cmd.rc:61
9583 #, fuzzy
9584 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9585 msgstr "Nápověda k ERASE\n"
9587 #: cmd.rc:69
9588 msgid ""
9589 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9590 "\n"
9591 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9592 "\n"
9593 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9594 "not exist in wine's cmd.\n"
9595 msgstr ""
9596 "Příkaz FOR vykoná zadanou akci pro každý ze zadané skupiny souborů.\n"
9597 "\n"
9598 "Syntaxe: FOR %proměnná IN (skupina souborů) DO akce\n"
9599 "\n"
9600 "V programu cmd není třeba zdvojovat znak % před proměnnou při použití "
9601 "příkazu\n"
9602 " FOR v dávkovém souboru.\n"
9604 #: cmd.rc:81
9605 msgid ""
9606 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9607 "batch file.\n"
9608 "\n"
9609 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9610 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9611 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9612 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9613 "label terminates the batch file execution.\n"
9614 "\n"
9615 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9616 msgstr ""
9617 "Příkaz GOTO předá výkon na jiné místo\n"
9618 "v dávkovém souboru.\n"
9619 "\n"
9620 "Návěští, kterým se označuje cíl skoku GOTO může být až 255 znaků\n"
9621 "dlouhé. Nesmí však obsahovat mezery (odlišné chování od jiných operačních\n"
9622 "systémů). Existují-li dvě nebo více stejných návěští v jednom dávkovém\n"
9623 "souboru, pak první bude vykonáno. Skok GOTO na neexistující návěští\n"
9624 "ukončí výkon dávkového souboru.\n"
9625 "\n"
9626 "GOTO se nedá použít interaktivně.\n"
9628 #: cmd.rc:84
9629 #, fuzzy
9630 msgid ""
9631 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9632 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9633 msgstr "Nápověda k HELP\n"
9635 #: cmd.rc:94
9636 #, fuzzy
9637 msgid ""
9638 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9639 "\n"
9640 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9641 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9642 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9643 "\n"
9644 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9645 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9646 msgstr ""
9647 "IF slouží k podmíněnému výkonu příkazů.\n"
9648 "\n"
9649 "Syntaxe: IF [NOT] EXIST soubor příkaz\n"
9650 "IF [NOT] řetězec1==řetězec2 příkaz\n"
9651 "IF [NOT] ERRORLEVEL číslo příkaz\n"
9652 "\n"
9653 "Ve druhé formě příkazu musí být řetězec1 a řetězec2 uzavřeny v dvojitých\n"
9654 "uvozovkách. Srovnání není citlivé na velikost písmen.\n"
9656 #: cmd.rc:100
9657 msgid ""
9658 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9659 "\n"
9660 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9661 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9662 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9663 msgstr ""
9664 "LABEL nastavuje jmenovku svazku-disku.\n"
9665 "\n"
9666 "Syntaxe: LABEL [disk:]\n"
9667 "Budete vyzváni k zadání jmenovky.\n"
9668 "Jmenovku si můžete zobrazit příkazem VOL.\n"
9670 #: cmd.rc:103
9671 #, fuzzy
9672 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9673 msgstr "Nápověda k MD\n"
9675 #: cmd.rc:104
9676 #, fuzzy
9677 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9678 msgstr "Nápověda k MKDIR\n"
9680 #: cmd.rc:111
9681 msgid ""
9682 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9683 "\n"
9684 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9685 "subdirectories\n"
9686 "below the item are moved as well.\n"
9687 "\n"
9688 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9689 msgstr ""
9690 "MOVE přesune soubor či adresář na jiné místo v souborovém systému.\n"
9691 "\n"
9692 "Je-li přesouván adresář, jsou přesunuty všechny jeho podadresáře a soubory.\n"
9693 "\n"
9694 "MOVE selže jsou-li zdrojová a cílová oblast na jednotkách s jinými DOS "
9695 "písmeny disků.\n"
9697 #: cmd.rc:122
9698 msgid ""
9699 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9700 "\n"
9701 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9702 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9703 "PATH command with the new value.\n"
9704 "\n"
9705 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9706 "variable, for example:\n"
9707 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9708 msgstr ""
9709 "PATH zobrazí či změní cesty, v nichž cmd hledá soubory.\n"
9710 "\n"
9711 "PATH bez argumentů zobrazí momentálně platné nastavení (před první změnou\n"
9712 "je to hodnota převzatá ze souboru wine.conf). Ke změně připojte k příkazu\n"
9713 "PATH novou cestu.\n"
9714 "\n"
9715 "Je taktéž možné změnit PATH použitím proměnné prostředí PATH,\n"
9716 "například:\n"
9717 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9719 #: cmd.rc:128
9720 #, fuzzy
9721 msgid ""
9722 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9723 "\n"
9724 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9725 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9726 msgstr ""
9727 "PAUSE zobrazí na obrazovce text 'Press Return key to continue'\n"
9728 "a vyčká, dokud uživatel nestiskne klávesu Enter. Je to užitečné hlavně\n"
9729 "proto, aby si uživatel mohl přečíst výstup z výkonu předcházejích příkazů,\n"
9730 "než se tyto odrolují z obrazovky.\n"
9732 #: cmd.rc:149
9733 #, fuzzy
9734 msgid ""
9735 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9736 "\n"
9737 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9738 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9739 "\n"
9740 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9741 "\n"
9742 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9743 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9744 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9745 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9746 "\n"
9747 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9748 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9749 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9750 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9751 "\n"
9752 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9753 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9754 msgstr ""
9755 "PROMPT nastaví výzvu příkazového řádku.\n"
9756 "\n"
9757 "Řetězec za příkazem PROMPT (a mezerou bezprostředně za PROMPT)\n"
9758 "se zobrazí na začátku každé nové příkazové řádky.\n"
9759 "\n"
9760 "Tyto znaky mají v řetězcích speciální význam:\n"
9761 "\n"
9762 "$$    Znak dolaru         $_    Odřádkování         $b    Znak roury (|)\n"
9763 "$d    Datum               $e    Escape              $g    Znaménko větší "
9764 "než\n"
9765 "$l    Znaménko menší než  $n    Písmeno disku       $p    Cesta\n"
9766 "$q    Rovnítko            $t    Čas                 $v    Verze cmd\n"
9767 "\n"
9768 "PROMPT bez parametrů resetuje prompt na defaultní,\n"
9769 "který je složen z cesty k současnému adresáři (včetně písmena disku\n"
9770 ") a znaménka  větší než (>).\n"
9771 "(jako je v DOS-u PROMPT $p$g).\n"
9772 "\n"
9773 "Prompt může být změněn i změnou proměnné prostředí PROMPT,\n"
9774 "čili příkaz 'SET PROMPT=text' má tentýž efekt jako 'PROMPT text'\n"
9776 #: cmd.rc:153
9777 msgid ""
9778 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
9779 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9780 msgstr ""
9781 "Řádky začínající REM (následovaným mezerou)\n"
9782 "nejsou vykonány. REM je proto používán jako komentářový příkaz.\n"
9784 #: cmd.rc:156
9785 #, fuzzy
9786 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9787 msgstr "Nápověda k REN\n"
9789 #: cmd.rc:157
9790 #, fuzzy
9791 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9792 msgstr "Nápověda k RENAME\n"
9794 #: cmd.rc:159
9795 #, fuzzy
9796 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9797 msgstr "Nápověda k RD\n"
9799 #: cmd.rc:160
9800 #, fuzzy
9801 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9802 msgstr "Nápověda k RMDIR\n"
9804 #: cmd.rc:178
9805 msgid ""
9806 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9807 "\n"
9808 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9809 "\n"
9810 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9811 "\n"
9812 "SET <variable>=<value>\n"
9813 "\n"
9814 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9815 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
9816 "have embedded spaces.\n"
9817 "\n"
9818 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9819 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9820 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9821 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9822 msgstr ""
9823 "SET zobrazí nebo změní proměnné prostředí cmd.\n"
9824 "\n"
9825 "SET bez argumentů ukáže současné nastavení prostředí.\n"
9826 "\n"
9827 "Syntaxe pro nastavení a změnu proměnné prostředí je:\n"
9828 "\n"
9829 "SET <proměnná>=<hodnota>\n"
9830 "\n"
9831 "kde <proměnná> a <hodnota> musí být prosta mezer\n"
9832 "a speciálních znaků a mezi <proměnná> rovnítko <hodnota>\n"
9833 "nesmí být mezery.\n"
9834 "\n"
9835 "Ve Wine jsou viditelné proměnné prostředí operačního\n"
9836 "systému, ve kterém je Wine spuštěn. Proto uvidíte mnohem víc proměnných\n"
9837 "prostředí, než u nativní Win32 implementace. Není možné\n"
9838 "měnit proměnné prostředí hostitelského operačního systému z cmd.\n"
9840 #: cmd.rc:183
9841 msgid ""
9842 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9843 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9844 "if called from the command line.\n"
9845 msgstr ""
9846 "SHIFT užíván v dávkových souborech k odstranění jednoho parametru ze "
9847 "začátku\n"
9848 "jejich seznamu, takže parametr 2 se stane parametrem 1 atd. Nemá žádný\n"
9849 "efekt, je-li zadán na příkazovou řádku.\n"
9851 #: cmd.rc:185
9852 #, fuzzy
9853 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9854 msgstr "Nápověda k TIME\n"
9856 #: cmd.rc:187
9857 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
9858 msgstr "Nastaví titulek okna cmd, syntaxe TITLE [řetězec]\n"
9860 #: cmd.rc:191
9861 msgid ""
9862 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9863 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9864 msgstr ""
9865 "TYPE <soubor> vypíše <soubor> na konzolové zařízení (nebo jinam,\n"
9866 "je-li výstup přeměrován). Není zjišťováno, bude-li vypsán čitelný text.\n"
9868 #: cmd.rc:200
9869 msgid ""
9870 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9871 "\n"
9872 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
9873 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
9874 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9875 "\n"
9876 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9877 msgstr ""
9878 "VERIFY je používán k nastavení nebo zjištění stavu příznaku verify.\n"
9879 "Syntaxe:\n"
9880 "\n"
9881 "VERIFY ON\tNastaví příznak\n"
9882 "VERIFY OFF\tZruší příznak\n"
9883 "VERIFY\t\tZobrazí aktuální stav.\n"
9884 "\n"
9885 "Příznak verify nemá ve Wine žádnou funkci.\n"
9887 #: cmd.rc:203
9888 #, fuzzy
9889 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9890 msgstr "VER zobrazí verzi spuštěného programu cmd.\n"
9892 #: cmd.rc:205
9893 #, fuzzy
9894 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9895 msgstr "Nápověda k VOL\n"
9897 #: cmd.rc:209
9898 msgid ""
9899 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9900 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9901 msgstr ""
9903 #: cmd.rc:217
9904 msgid ""
9905 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9906 "\n"
9907 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9908 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9909 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9910 "settings are restored.\n"
9911 msgstr ""
9913 #: cmd.rc:220
9914 msgid ""
9915 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9916 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9917 msgstr ""
9919 #: cmd.rc:223
9920 msgid ""
9921 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
9922 "PUSHD.\n"
9923 msgstr ""
9925 #: cmd.rc:231
9926 msgid ""
9927 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
9928 "\n"
9929 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9930 "\n"
9931 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9932 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9933 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9934 "association, if any.\n"
9935 msgstr ""
9937 #: cmd.rc:242
9938 msgid ""
9939 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
9940 "\n"
9941 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9942 "\n"
9943 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9944 "currently defined.\n"
9945 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9946 "if any.\n"
9947 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9948 "associated to the specified file type.\n"
9949 msgstr ""
9951 #: cmd.rc:244
9952 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9953 msgstr ""
9955 #: cmd.rc:248
9956 msgid ""
9957 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9958 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9959 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9960 msgstr ""
9962 #: cmd.rc:252
9963 msgid ""
9964 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9965 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9966 msgstr ""
9967 "EXIT ukončí běžící sezení a vrátí kontrolu operačnímu systému\n"
9968 "nebo příkazovému interpretu, ze kterého byl cmd spuštěn.\n"
9970 #: cmd.rc:289
9971 #, fuzzy
9972 msgid ""
9973 "CMD built-in commands are:\n"
9974 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9975 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9976 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9977 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9978 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9979 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9980 "COPY\t\tCopy file\n"
9981 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9982 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9983 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9984 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9985 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9986 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9987 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9988 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9989 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9990 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9991 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9992 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9993 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9994 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9995 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9996 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9997 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9998 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9999 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
10000 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
10001 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
10002 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
10003 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
10004 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
10005 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
10006 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
10007 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
10008 "\n"
10009 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
10010 msgstr ""
10011 "Vestavěné příkazy CMD jsou:\n"
10012 "ATTRIB\t\tZobrazí nebo nastaví DOS-ovské souborové attributy\n"
10013 "CALL\t\tZavolá dávkový soubor z jiného\n"
10014 "CD (CHDIR)\tZmění pracovní adresář\n"
10015 "CLS\t\tVymaže okno terminálu\n"
10016 "COPY\t\tKopíruje soubory\n"
10017 "CTTY\t\tZmění vstupně/výstupní zařízení\n"
10018 "DATE\t\tUkáže nebo nastaví systémové datum\n"
10019 "DEL (ERASE)\tSmaže jeden nebo více souborů\n"
10020 "DIR\t\tVypíše obsah adresáře\n"
10021 "ECHO\t\tVypíše text na terminál\n"
10022 "HELP\t\tZobrazí detailní nápovědu k tématu\n"
10023 "MD (MKDIR)\tVytvoří adresář\n"
10024 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
10025 "MOVE\t\tPřesune soubor, skupinu souborů nebo adresářový strom\n"
10026 "PATH\t\tNastaví nebo ukáže prohledávané cesty\n"
10027 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
10028 "PROMPT\t\tZmění výzvu příkazového řádku\n"
10029 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
10030 "REN (RENAME)\tPřejmenuje soubor\n"
10031 "RD (RMDIR)\tSmaže adresář\n"
10032 "SET\t\tNastaví nebo zobrazí proměnnou prostředí\n"
10033 "TIME\t\tUkáže či nastaví systémový čas\n"
10034 "TITLE\t\tNastaví titulek okna běžící CMD instance\n"
10035 "TYPE\t\tVypíše obsah textového souboru\n"
10036 "VER\t\tZobrazí verzi CMD\n"
10037 "VOL\t\tUkáže jmenovku disku\n"
10038 "EXIT\t\tUkončí CMD\n"
10039 "\n"
10040 "Zadejte HELP <příkaz> pro podrobnější informace o některém z výše uvedených "
10041 "příkazů\n"
10043 #: cmd.rc:291
10044 msgid "Are you sure"
10045 msgstr ""
10047 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
10048 msgctxt "Yes key"
10049 msgid "Y"
10050 msgstr "Y"
10052 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
10053 msgctxt "No key"
10054 msgid "N"
10055 msgstr "N"
10057 #: cmd.rc:294
10058 msgid "File association missing for extension %1\n"
10059 msgstr ""
10061 #: cmd.rc:295
10062 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
10063 msgstr ""
10065 #: cmd.rc:296
10066 msgid "Overwrite %1"
10067 msgstr ""
10069 #: cmd.rc:297
10070 msgid "More..."
10071 msgstr ""
10073 #: cmd.rc:298
10074 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
10075 msgstr ""
10077 #: cmd.rc:300
10078 msgid "Argument missing\n"
10079 msgstr ""
10081 #: cmd.rc:301
10082 msgid "Syntax error\n"
10083 msgstr ""
10085 #: cmd.rc:303
10086 #, fuzzy
10087 msgid "No help available for %1\n"
10088 msgstr "Není k dispozici; "
10090 #: cmd.rc:304
10091 msgid "Target to GOTO not found\n"
10092 msgstr ""
10094 #: cmd.rc:305
10095 msgid "Current Date is %1\n"
10096 msgstr ""
10098 #: cmd.rc:306
10099 msgid "Current Time is %1\n"
10100 msgstr ""
10102 #: cmd.rc:307
10103 msgid "Enter new date: "
10104 msgstr ""
10106 #: cmd.rc:308
10107 msgid "Enter new time: "
10108 msgstr ""
10110 #: cmd.rc:309
10111 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
10112 msgstr ""
10114 #: cmd.rc:310 xcopy.rc:38
10115 msgid "Failed to open '%1'\n"
10116 msgstr ""
10118 #: cmd.rc:311
10119 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
10120 msgstr ""
10122 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
10123 msgctxt "All key"
10124 msgid "A"
10125 msgstr "A"
10127 #: cmd.rc:313
10128 #, fuzzy
10129 msgid "%1, Delete"
10130 msgstr "Smazat"
10132 #: cmd.rc:314
10133 msgid "Echo is %1\n"
10134 msgstr ""
10136 #: cmd.rc:315
10137 msgid "Verify is %1\n"
10138 msgstr ""
10140 #: cmd.rc:316
10141 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10142 msgstr ""
10144 #: cmd.rc:317
10145 msgid "Parameter error\n"
10146 msgstr ""
10148 #: cmd.rc:318
10149 msgid ""
10150 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10151 "\n"
10152 msgstr ""
10154 #: cmd.rc:319
10155 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
10156 msgstr ""
10158 #: cmd.rc:320
10159 msgid "PATH not found\n"
10160 msgstr ""
10162 #: cmd.rc:321
10163 msgid "Press any key to continue... "
10164 msgstr ""
10166 #: cmd.rc:322
10167 msgid "Wine Command Prompt"
10168 msgstr ""
10170 #: cmd.rc:323
10171 msgid "CMD Version %1!S!\n"
10172 msgstr ""
10174 #: cmd.rc:324
10175 msgid "More? "
10176 msgstr ""
10178 #: cmd.rc:325
10179 msgid "The input line is too long.\n"
10180 msgstr ""
10182 #: cmd.rc:326
10183 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10184 msgstr ""
10186 #: cmd.rc:327
10187 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10188 msgstr ""
10190 #: dxdiag.rc:27
10191 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10192 msgstr ""
10194 #: dxdiag.rc:28
10195 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10196 msgstr ""
10198 #: explorer.rc:28
10199 #, fuzzy
10200 msgid "Wine Explorer"
10201 msgstr "P&rozkoumat"
10203 #: explorer.rc:29
10204 #, fuzzy
10205 msgid "Location:"
10206 msgstr "Volby"
10208 #: hostname.rc:27
10209 msgid "Usage: hostname\n"
10210 msgstr ""
10212 #: hostname.rc:28
10213 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10214 msgstr ""
10216 #: hostname.rc:29
10217 msgid ""
10218 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10219 "utility.\n"
10220 msgstr ""
10222 #: ipconfig.rc:27
10223 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10224 msgstr ""
10226 #: ipconfig.rc:28
10227 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10228 msgstr ""
10230 #: ipconfig.rc:29
10231 msgid "%1 adapter %2\n"
10232 msgstr ""
10234 #: ipconfig.rc:30
10235 msgid "Ethernet"
10236 msgstr ""
10238 #: ipconfig.rc:32
10239 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10240 msgstr ""
10242 #: ipconfig.rc:34
10243 msgid "Hostname"
10244 msgstr ""
10246 #: ipconfig.rc:35
10247 msgid "Node type"
10248 msgstr ""
10250 #: ipconfig.rc:36
10251 msgid "Broadcast"
10252 msgstr ""
10254 #: ipconfig.rc:37
10255 msgid "Peer-to-peer"
10256 msgstr ""
10258 #: ipconfig.rc:38
10259 msgid "Mixed"
10260 msgstr ""
10262 #: ipconfig.rc:39
10263 msgid "Hybrid"
10264 msgstr ""
10266 #: ipconfig.rc:40
10267 msgid "IP routing enabled"
10268 msgstr ""
10270 #: ipconfig.rc:42
10271 msgid "Physical address"
10272 msgstr ""
10274 #: ipconfig.rc:43
10275 msgid "DHCP enabled"
10276 msgstr ""
10278 #: ipconfig.rc:46
10279 msgid "Default gateway"
10280 msgstr ""
10282 #: net.rc:27
10283 msgid ""
10284 "The syntax of this command is:\n"
10285 "\n"
10286 "NET command [arguments]\n"
10287 "    -or-\n"
10288 "NET command /HELP\n"
10289 "\n"
10290 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10291 msgstr ""
10293 #: net.rc:28
10294 msgid ""
10295 "The syntax of this command is:\n"
10296 "\n"
10297 "NET START [service]\n"
10298 "\n"
10299 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10300 "'service' is the name of the service to start.\n"
10301 msgstr ""
10303 #: net.rc:29
10304 msgid ""
10305 "The syntax of this command is:\n"
10306 "\n"
10307 "NET STOP service\n"
10308 "\n"
10309 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10310 msgstr ""
10312 #: net.rc:30
10313 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10314 msgstr ""
10316 #: net.rc:31
10317 #, fuzzy
10318 msgid "Could not stop service %1\n"
10319 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
10321 #: net.rc:32
10322 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10323 msgstr ""
10325 #: net.rc:33
10326 msgid "Could not get handle to service.\n"
10327 msgstr ""
10329 #: net.rc:34
10330 #, fuzzy
10331 msgid "The %1 service is starting.\n"
10332 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
10334 #: net.rc:35
10335 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10336 msgstr ""
10338 #: net.rc:36
10339 #, fuzzy
10340 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10341 msgstr "Volné místo"
10343 #: net.rc:37
10344 #, fuzzy
10345 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10346 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
10348 #: net.rc:38
10349 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10350 msgstr ""
10352 #: net.rc:39
10353 #, fuzzy
10354 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10355 msgstr "Volné místo"
10357 #: net.rc:41
10358 msgid "There are no entries in the list.\n"
10359 msgstr ""
10361 #: net.rc:42
10362 msgid ""
10363 "\n"
10364 "Status  Local   Remote\n"
10365 "---------------------------------------------------------------\n"
10366 msgstr ""
10368 #: net.rc:43
10369 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10370 msgstr ""
10372 #: net.rc:45
10373 #, fuzzy
10374 msgid "Paused"
10375 msgstr "Pozastaven; "
10377 #: net.rc:46
10378 #, fuzzy
10379 msgid "Disconnected"
10380 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
10382 #: net.rc:47
10383 #, fuzzy
10384 msgid "A network error occurred"
10385 msgstr "Nastala chyba tisku."
10387 #: net.rc:48
10388 #, fuzzy
10389 msgid "Connection is being made"
10390 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
10392 #: net.rc:49
10393 #, fuzzy
10394 msgid "Reconnecting"
10395 msgstr "Standardní nastavení"
10397 #: net.rc:40
10398 msgid "The following services are running:\n"
10399 msgstr ""
10401 #: notepad.rc:27
10402 msgid "&New\tCtrl+N"
10403 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
10405 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10406 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10407 msgstr "&Otevřít...\tCtrl+O"
10409 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10410 msgid "&Save\tCtrl+S"
10411 msgstr "&Uložit\tCtrl+S"
10413 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10414 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10415 msgstr "&Tisk...\tCtrl+P"
10417 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10418 msgid "Page Se&tup..."
10419 msgstr "Nas&tavení stránky..."
10421 #: notepad.rc:34
10422 msgid "P&rinter Setup..."
10423 msgstr "Nastavení tiská&rny..."
10425 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10426 #, fuzzy
10427 msgid "&Edit"
10428 msgstr ""
10429 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10430 "U&pravit\n"
10431 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10432 "Ú&pravy"
10434 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10435 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10436 msgstr "&Zpět\tCtrl+Z"
10438 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10439 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10440 msgstr "Vyjmou&t\tCtrl+X"
10442 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10443 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10444 msgstr "&Kopírovat\tCtrl+C"
10446 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10447 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10448 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
10450 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10451 #: winefile.rc:29
10452 msgid "&Delete\tDel"
10453 msgstr "&Smazat\tDel"
10455 #: notepad.rc:46
10456 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10457 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
10459 #: notepad.rc:47
10460 msgid "&Time/Date\tF5"
10461 msgstr "Č&as/Datum\tF5"
10463 #: notepad.rc:49
10464 msgid "&Wrap long lines"
10465 msgstr "Zalo&mit dlouhé řádky"
10467 #: notepad.rc:53
10468 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10469 msgstr "&Hledej...\tCtrl+F"
10471 #: notepad.rc:54
10472 msgid "&Search next\tF3"
10473 msgstr "&Najdi další\tF3"
10475 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10476 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10477 msgstr "Nah&radit...\tCtrl+H"
10479 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
10480 #, fuzzy
10481 msgid "&Contents\tF1"
10482 msgstr "&Obsah"
10484 #: notepad.rc:59
10485 msgid "&About Notepad"
10486 msgstr ""
10488 #: notepad.rc:105
10489 msgid "Page Setup"
10490 msgstr "Nastavení stránky"
10492 #: notepad.rc:107
10493 msgid "&Header:"
10494 msgstr "Zá&hlaví:"
10496 #: notepad.rc:109
10497 msgid "&Footer:"
10498 msgstr "&Zápatí:"
10500 #: notepad.rc:112
10501 msgid "&Margins (millimeters):"
10502 msgstr "&Okraje:"
10504 #: notepad.rc:113
10505 msgid "&Left:"
10506 msgstr "&Levý:"
10508 #: notepad.rc:115
10509 msgid "&Top:"
10510 msgstr "&Horní:"
10512 #: notepad.rc:131
10513 msgid "Encoding:"
10514 msgstr ""
10516 #: notepad.rc:66
10517 msgid "Page &p"
10518 msgstr "Strana &p"
10520 #: notepad.rc:68
10521 msgid "Notepad"
10522 msgstr "Notepad"
10524 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10525 msgid "ERROR"
10526 msgstr "CHYBA"
10528 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10529 msgid "WARNING"
10530 msgstr "VAROVÁNÍ"
10532 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10533 msgid "Information"
10534 msgstr "Informace"
10536 #: notepad.rc:73
10537 msgid "Untitled"
10538 msgstr "(bez názvu)"
10540 #: notepad.rc:76
10541 msgid "Text files (*.txt)"
10542 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
10544 #: notepad.rc:79
10545 msgid ""
10546 "File '%s' is too large for notepad.\n"
10547 "Please use a different editor."
10548 msgstr ""
10549 "Soubor '%s' je pro notepad příliš velký.\n"
10550 " Použijte jiný editor, prosím."
10552 #: notepad.rc:81
10553 #, fuzzy
10554 msgid ""
10555 "You did not enter any text.\n"
10556 "Please type something and try again."
10557 msgstr ""
10558 "Nebyl zadán žádný text.\n"
10559 "Please type something and try again"
10561 #: notepad.rc:83
10562 msgid ""
10563 "File '%s' does not exist.\n"
10564 "\n"
10565 "Do you want to create a new file?"
10566 msgstr ""
10567 "Soubor '%s' neexistuje.\n"
10568 "\n"
10569 "Chcete ho vytvořit?"
10571 #: notepad.rc:85
10572 msgid ""
10573 "File '%s' has been modified.\n"
10574 "\n"
10575 "Would you like to save the changes?"
10576 msgstr ""
10577 "Soubor '%s' byl změněn.\n"
10578 "\n"
10579 "Chcete uložit změny?"
10581 #: notepad.rc:86
10582 msgid "'%s' could not be found."
10583 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
10585 #: notepad.rc:88
10586 msgid ""
10587 "Not enough memory to complete this task.\n"
10588 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
10589 msgstr ""
10590 "Není dost paměti na dokončení této úlohy.\n"
10591 "Uzavřete jednu či více aplikací abyste získali více volné paměti."
10593 #: notepad.rc:90
10594 msgid "Unicode (UTF-16)"
10595 msgstr ""
10597 #: notepad.rc:91
10598 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10599 msgstr ""
10601 #: notepad.rc:92
10602 msgid "Unicode (UTF-8)"
10603 msgstr ""
10605 #: notepad.rc:99
10606 msgid ""
10607 "%1\n"
10608 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10609 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10610 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10611 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10612 "Continue?"
10613 msgstr ""
10615 #: oleview.rc:29
10616 #, fuzzy
10617 msgid "&Bind to file..."
10618 msgstr "Oblí&bené"
10620 #: oleview.rc:30
10621 msgid "&View TypeLib..."
10622 msgstr ""
10624 #: oleview.rc:32
10625 #, fuzzy
10626 msgid "&System Configuration"
10627 msgstr "&Potvrzování..."
10629 #: oleview.rc:33
10630 msgid "&Run the Registry Editor"
10631 msgstr ""
10633 #: oleview.rc:37
10634 msgid "&Object"
10635 msgstr ""
10637 #: oleview.rc:39
10638 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10639 msgstr ""
10641 #: oleview.rc:41
10642 msgid "&In-process server"
10643 msgstr ""
10645 #: oleview.rc:42
10646 msgid "In-process &handler"
10647 msgstr ""
10649 #: oleview.rc:43
10650 #, fuzzy
10651 msgid "&Local server"
10652 msgstr "Místní jednotky pevných disků"
10654 #: oleview.rc:44
10655 #, fuzzy
10656 msgid "&Remote server"
10657 msgstr "&Odstranit sdílení..."
10659 #: oleview.rc:47
10660 #, fuzzy
10661 msgid "View &Type information"
10662 msgstr "Informace"
10664 #: oleview.rc:49
10665 #, fuzzy
10666 msgid "Create &Instance"
10667 msgstr "Vytvořit zástupc&e"
10669 #: oleview.rc:50
10670 msgid "Create Instance &On..."
10671 msgstr ""
10673 #: oleview.rc:51
10674 msgid "&Release Instance"
10675 msgstr ""
10677 #: oleview.rc:53
10678 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10679 msgstr ""
10681 #: oleview.rc:54
10682 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10683 msgstr ""
10685 #: oleview.rc:60
10686 msgid "&Expert mode"
10687 msgstr ""
10689 #: oleview.rc:62
10690 msgid "&Hidden component categories"
10691 msgstr ""
10693 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10694 msgid "&Toolbar"
10695 msgstr "&Panel nástrojů"
10697 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
10698 msgid "&Status Bar"
10699 msgstr "&Stavový řádek"
10701 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
10702 #, fuzzy
10703 msgid "&Refresh\tF5"
10704 msgstr ""
10705 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10706 "&Aktualizovat\tF5\n"
10707 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10708 "Přek&reslit\tF5"
10710 #: oleview.rc:71
10711 #, fuzzy
10712 msgid "&About OleView"
10713 msgstr "&O Wine"
10715 #: oleview.rc:79
10716 #, fuzzy
10717 msgid "&Save as..."
10718 msgstr "Uložit j&ako..."
10720 #: oleview.rc:84
10721 msgid "&Group by type kind"
10722 msgstr ""
10724 #: oleview.rc:154
10725 msgid "Connect to another machine"
10726 msgstr ""
10728 #: oleview.rc:157
10729 msgid "&Machine name:"
10730 msgstr ""
10732 #: oleview.rc:165
10733 #, fuzzy
10734 msgid "System Configuration"
10735 msgstr "&Potvrzování..."
10737 #: oleview.rc:168
10738 #, fuzzy
10739 msgid "System Settings"
10740 msgstr "Standardní nastavení"
10742 #: oleview.rc:169
10743 msgid "&Enable Distributed COM"
10744 msgstr ""
10746 #: oleview.rc:170
10747 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10748 msgstr ""
10750 #: oleview.rc:171
10751 msgid ""
10752 "These settings change only registry values.\n"
10753 "They have no effect on Wine performance."
10754 msgstr ""
10756 #: oleview.rc:178
10757 #, fuzzy
10758 msgid "Default Interface Viewer"
10759 msgstr "Výchozí tiskárna; "
10761 #: oleview.rc:181
10762 #, fuzzy
10763 msgid "Interface"
10764 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
10766 #: oleview.rc:183
10767 msgid "IID:"
10768 msgstr ""
10770 #: oleview.rc:186
10771 #, fuzzy
10772 msgid "&View Type Info"
10773 msgstr "Informace"
10775 #: oleview.rc:191
10776 msgid "IPersist Interface Viewer"
10777 msgstr ""
10779 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10780 msgid "Class Name:"
10781 msgstr ""
10783 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10784 msgid "CLSID:"
10785 msgstr ""
10787 #: oleview.rc:203
10788 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10789 msgstr ""
10791 #: oleview.rc:211
10792 msgid "&IsDirty"
10793 msgstr ""
10795 #: oleview.rc:213
10796 #, fuzzy
10797 msgid "&GetSizeMax"
10798 msgstr "&Změň velikost"
10800 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10801 #, fuzzy
10802 msgid "OleView"
10803 msgstr ""
10804 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10805 "&Zobrazení\n"
10806 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10807 "Z&obrazit"
10809 #: oleview.rc:98
10810 msgid "ITypeLib viewer"
10811 msgstr ""
10813 #: oleview.rc:96
10814 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10815 msgstr ""
10817 #: oleview.rc:97
10818 msgid "version 1.0"
10819 msgstr ""
10821 #: oleview.rc:100
10822 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10823 msgstr ""
10825 #: oleview.rc:103
10826 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10827 msgstr ""
10829 #: oleview.rc:104
10830 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10831 msgstr ""
10833 #: oleview.rc:105
10834 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10835 msgstr ""
10837 #: oleview.rc:106
10838 msgid "Run the Wine registry editor"
10839 msgstr ""
10841 #: oleview.rc:107
10842 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10843 msgstr ""
10845 #: oleview.rc:108
10846 msgid "Create an instance of the selected object"
10847 msgstr ""
10849 #: oleview.rc:109
10850 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10851 msgstr ""
10853 #: oleview.rc:110
10854 msgid "Release the currently selected object instance"
10855 msgstr ""
10857 #: oleview.rc:111
10858 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10859 msgstr ""
10861 #: oleview.rc:112
10862 msgid "Display the viewer for the selected item"
10863 msgstr ""
10865 #: oleview.rc:117
10866 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10867 msgstr ""
10869 #: oleview.rc:118
10870 msgid ""
10871 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10872 msgstr ""
10874 #: oleview.rc:119
10875 msgid "Show or hide the toolbar"
10876 msgstr ""
10878 #: oleview.rc:120
10879 msgid "Show or hide the status bar"
10880 msgstr ""
10882 #: oleview.rc:121
10883 msgid "Refresh all lists"
10884 msgstr ""
10886 #: oleview.rc:122
10887 msgid "Display program information, version number and copyright"
10888 msgstr ""
10890 #: oleview.rc:113
10891 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10892 msgstr ""
10894 #: oleview.rc:114
10895 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10896 msgstr ""
10898 #: oleview.rc:115
10899 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10900 msgstr ""
10902 #: oleview.rc:116
10903 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10904 msgstr ""
10906 #: oleview.rc:128
10907 msgid "ObjectClasses"
10908 msgstr ""
10910 #: oleview.rc:129
10911 msgid "Grouped by Component Category"
10912 msgstr ""
10914 #: oleview.rc:130
10915 msgid "OLE 1.0 Objects"
10916 msgstr ""
10918 #: oleview.rc:131
10919 msgid "COM Library Objects"
10920 msgstr ""
10922 #: oleview.rc:132
10923 msgid "All Objects"
10924 msgstr ""
10926 #: oleview.rc:133
10927 #, fuzzy
10928 msgid "Application IDs"
10929 msgstr "Volby"
10931 #: oleview.rc:134
10932 msgid "Type Libraries"
10933 msgstr ""
10935 #: oleview.rc:135
10936 msgid "ver."
10937 msgstr ""
10939 #: oleview.rc:136
10940 msgid "Interfaces"
10941 msgstr ""
10943 #: oleview.rc:138
10944 msgid "Registry"
10945 msgstr ""
10947 #: oleview.rc:139
10948 msgid "Implementation"
10949 msgstr ""
10951 #: oleview.rc:140
10952 #, fuzzy
10953 msgid "Activation"
10954 msgstr "Volby"
10956 #: oleview.rc:142
10957 msgid "CoGetClassObject failed."
10958 msgstr ""
10960 #: oleview.rc:143
10961 #, fuzzy
10962 msgid "Unknown error"
10963 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
10965 #: oleview.rc:146
10966 msgid "bytes"
10967 msgstr ""
10969 #: oleview.rc:148
10970 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10971 msgstr ""
10973 #: oleview.rc:149
10974 msgid "Inherited Interfaces"
10975 msgstr ""
10977 #: oleview.rc:124
10978 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10979 msgstr ""
10981 #: oleview.rc:125
10982 #, fuzzy
10983 msgid "Close window"
10984 msgstr "&Okno"
10986 #: oleview.rc:126
10987 msgid "Group typeinfos by kind"
10988 msgstr ""
10990 #: progman.rc:30
10991 msgid "&New..."
10992 msgstr "&Nový..."
10994 #: progman.rc:31
10995 msgid "O&pen\tEnter"
10996 msgstr "O&tevřít\tEnter"
10998 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10999 #, fuzzy
11000 msgid "&Move...\tF7"
11001 msgstr ""
11002 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11003 "Př&esunout...\tF7\n"
11004 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11005 "&Přesunout...\tF7"
11007 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
11008 msgid "&Copy...\tF8"
11009 msgstr "&Kopírovat...\tF8"
11011 #: progman.rc:35
11012 #, fuzzy
11013 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
11014 msgstr "V&lastnosti...\tAlt+Enter"
11016 #: progman.rc:37
11017 msgid "&Execute..."
11018 msgstr "Sp&ustit..."
11020 #: progman.rc:39
11021 #, fuzzy
11022 msgid "E&xit Windows"
11023 msgstr "&Konec Windows..."
11025 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
11026 msgid "&Options"
11027 msgstr "&Nastavení"
11029 #: progman.rc:42
11030 msgid "&Arrange automatically"
11031 msgstr "&Uspořádat automaticky"
11033 #: progman.rc:43
11034 #, fuzzy
11035 msgid "&Minimize on run"
11036 msgstr ""
11037 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11038 "&Minimalizovat za běhu\n"
11039 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11040 "&Minimalizovat při spuštění"
11042 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
11043 #, fuzzy
11044 msgid "&Save settings on exit"
11045 msgstr ""
11046 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11047 "U&ložit nastavení při ukončení\n"
11048 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11049 "&Uložit nastavení při vypnutí"
11051 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
11052 msgid "&Windows"
11053 msgstr "&Okna"
11055 #: progman.rc:47
11056 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
11057 msgstr "&Překrývající se\tShift+F5"
11059 #: progman.rc:48
11060 msgid "&Side by side\tShift+F4"
11061 msgstr "&Vedle sebe\tShift+F4"
11063 #: progman.rc:49
11064 msgid "&Arrange Icons"
11065 msgstr "&Zarovnat ikony"
11067 #: progman.rc:54
11068 #, fuzzy
11069 msgid "&About Program Manager"
11070 msgstr "Program manager"
11072 #: progman.rc:100
11073 msgid "Program &group"
11074 msgstr "Programová &skupina"
11076 #: progman.rc:102
11077 msgid "&Program"
11078 msgstr "&Program"
11080 #: progman.rc:113
11081 msgid "Move Program"
11082 msgstr "Přesun programu"
11084 #: progman.rc:115
11085 msgid "Move program:"
11086 msgstr "Přesunout program:"
11088 #: progman.rc:117 progman.rc:135
11089 msgid "From group:"
11090 msgstr "ze skupiny:"
11092 #: progman.rc:119 progman.rc:137
11093 msgid "&To group:"
11094 msgstr "&do skupiny:"
11096 #: progman.rc:131
11097 msgid "Copy Program"
11098 msgstr "Kopírování programu"
11100 #: progman.rc:133
11101 msgid "Copy program:"
11102 msgstr "Kopírovat program:"
11104 #: progman.rc:149
11105 msgid "Program Group Attributes"
11106 msgstr "Vlastnosti programové skupiny"
11108 #: progman.rc:153
11109 msgid "&Group file:"
11110 msgstr "&Soubor skupiny:"
11112 #: progman.rc:165
11113 msgid "Program Attributes"
11114 msgstr "Vlastnosti programu"
11116 #: progman.rc:169 progman.rc:209
11117 msgid "&Command line:"
11118 msgstr "Pří&kazová řádka:"
11120 #: progman.rc:171
11121 msgid "&Working directory:"
11122 msgstr "P&racovní adresář:"
11124 #: progman.rc:173
11125 msgid "&Key combination:"
11126 msgstr "&Klávesová zkratka:"
11128 #: progman.rc:176 progman.rc:212
11129 msgid "&Minimize at launch"
11130 msgstr "Spustit &minimalizovaný"
11132 #: progman.rc:180
11133 msgid "Change &icon..."
11134 msgstr "Změnit &ikonu..."
11136 #: progman.rc:189
11137 msgid "Change Icon"
11138 msgstr "Změna ikony"
11140 #: progman.rc:191
11141 msgid "&Filename:"
11142 msgstr "&Název souboru:"
11144 #: progman.rc:193
11145 msgid "Current &icon:"
11146 msgstr "Současná &ikona:"
11148 #: progman.rc:207
11149 msgid "Execute Program"
11150 msgstr "Spustit program"
11152 #: progman.rc:60
11153 msgid "Program Manager"
11154 msgstr "Program manager"
11156 #: progman.rc:65
11157 msgid "Delete group `%s'?"
11158 msgstr "Smazat skupinu `%s'?"
11160 #: progman.rc:66
11161 msgid "Delete program `%s'?"
11162 msgstr "Smazat program `%s'?"
11164 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
11165 #, fuzzy
11166 msgid "Not implemented"
11167 msgstr ""
11168 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11169 "Není podporováno\n"
11170 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11171 "Není implementováno"
11173 #: progman.rc:68
11174 msgid "Error reading `%s'."
11175 msgstr "Chyba při čtení `%s'."
11177 #: progman.rc:69
11178 msgid "Error writing `%s'."
11179 msgstr "Chyba při zápisu `%s'."
11181 #: progman.rc:72
11182 msgid ""
11183 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11184 "Should it be tried further on?"
11185 msgstr ""
11186 "Soubor skupiny `%s' nemůže být otevřen.\n"
11187 "Mám to zkusit znovu?"
11189 #: progman.rc:74
11190 msgid "Help not available."
11191 msgstr "Nápověda není dostupná."
11193 #: progman.rc:75
11194 msgid "Unknown feature in %s"
11195 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
11197 #: progman.rc:76
11198 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11199 msgstr "Soubor `%s' existuje. Nebude přepsán."
11201 #: progman.rc:77
11202 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11203 msgstr "Uložit skupinu jako `%s', aby nebyly přepsán originální soubory."
11205 #: progman.rc:80
11206 msgid "Programs"
11207 msgstr "Programy"
11209 #: progman.rc:81
11210 msgid "Libraries (*.dll)"
11211 msgstr "Knihovny (*.dll)"
11213 #: progman.rc:82
11214 msgid "Icon files"
11215 msgstr "Soubory ikon"
11217 #: progman.rc:83
11218 msgid "Icons (*.ico)"
11219 msgstr "Ikony (*.ico)"
11221 #: reg.rc:27
11222 msgid ""
11223 "The syntax of this command is:\n"
11224 "\n"
11225 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
11226 "REG command /?\n"
11227 msgstr ""
11229 #: reg.rc:28
11230 msgid ""
11231 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11232 "f]\n"
11233 msgstr ""
11235 #: reg.rc:29
11236 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11237 msgstr ""
11239 #: reg.rc:30
11240 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11241 msgstr ""
11243 #: reg.rc:31
11244 msgid "The operation completed successfully\n"
11245 msgstr ""
11247 #: reg.rc:32
11248 msgid "Error: Invalid key name\n"
11249 msgstr ""
11251 #: reg.rc:33
11252 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
11253 msgstr ""
11255 #: reg.rc:34
11256 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
11257 msgstr ""
11259 #: reg.rc:35
11260 msgid ""
11261 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11262 msgstr ""
11264 #: regedit.rc:31
11265 msgid "&Registry"
11266 msgstr "&Registr"
11268 #: regedit.rc:33
11269 msgid "&Import Registry File..."
11270 msgstr "&Importovat soubor registru..."
11272 #: regedit.rc:34
11273 msgid "&Export Registry File..."
11274 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
11276 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
11277 msgid "&Key"
11278 msgstr "&Klíč"
11280 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
11281 msgid "&String Value"
11282 msgstr "Ř&etězcová položka"
11284 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11285 msgid "&Binary Value"
11286 msgstr "&Binární položka"
11288 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
11289 msgid "&DWORD Value"
11290 msgstr "&DWORD položka"
11292 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11293 msgid "&Multi String Value"
11294 msgstr ""
11296 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11297 #, fuzzy
11298 msgid "&Expandable String Value"
11299 msgstr "Ř&etězcová položka"
11301 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
11302 msgid "&Rename\tF2"
11303 msgstr "Pře&jmenovat\tF2"
11305 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
11306 msgid "&Copy Key Name"
11307 msgstr "&Kopírovat název klíče"
11309 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
11310 #, fuzzy
11311 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11312 msgstr "&Tisk...\tCtrl+P"
11314 #: regedit.rc:61
11315 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11316 msgstr "Najít &další\tF3"
11318 #: regedit.rc:65
11319 msgid "Status &Bar"
11320 msgstr "P&anel Status"
11322 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
11323 #, fuzzy
11324 msgid "Sp&lit"
11325 msgstr ""
11326 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11327 "&Rozdělit\n"
11328 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11329 "Rozdě&lit"
11331 #: regedit.rc:74
11332 msgid "&Remove Favorite..."
11333 msgstr "Odeb&rat oblíbené..."
11335 #: regedit.rc:79
11336 msgid "&About Registry Editor"
11337 msgstr "&O aplikaci Registry Editor"
11339 #: regedit.rc:88
11340 #, fuzzy
11341 msgid "Modify Binary Data..."
11342 msgstr "Upravit binární data"
11344 #: regedit.rc:215
11345 #, fuzzy
11346 msgid "Export registry"
11347 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
11349 #: regedit.rc:217
11350 msgid "S&elected branch:"
11351 msgstr ""
11353 #: regedit.rc:226
11354 msgid "Find:"
11355 msgstr ""
11357 #: regedit.rc:228
11358 msgid "Find in:"
11359 msgstr ""
11361 #: regedit.rc:229
11362 msgid "Keys"
11363 msgstr ""
11365 #: regedit.rc:230
11366 #, fuzzy
11367 msgid "Value names"
11368 msgstr "Název:"
11370 #: regedit.rc:231
11371 #, fuzzy
11372 msgid "Value content"
11373 msgstr "Název:"
11375 #: regedit.rc:232
11376 msgid "Whole string only"
11377 msgstr ""
11379 #: regedit.rc:239
11380 #, fuzzy
11381 msgid "Add Favorite"
11382 msgstr "Oblí&bené"
11384 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11385 #, fuzzy
11386 msgid "Name:"
11387 msgstr "&Jméno"
11389 #: regedit.rc:250
11390 #, fuzzy
11391 msgid "Remove Favorite"
11392 msgstr "Odeb&rat oblíbené..."
11394 #: regedit.rc:261
11395 msgid "Edit String"
11396 msgstr "Úprava řetězce"
11398 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11399 msgid "Value name:"
11400 msgstr "Název:"
11402 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11403 msgid "Value data:"
11404 msgstr "Obsah:"
11406 #: regedit.rc:274
11407 msgid "Edit DWORD"
11408 msgstr "Úprava DWORD"
11410 #: regedit.rc:281
11411 msgid "Base"
11412 msgstr "Základ"
11414 #: regedit.rc:282
11415 msgid "Hexadecimal"
11416 msgstr "šestnáctkový"
11418 #: regedit.rc:283
11419 msgid "Decimal"
11420 msgstr "Desitkový"
11422 #: regedit.rc:290
11423 #, fuzzy
11424 msgid "Edit Binary"
11425 msgstr "Edice"
11427 #: regedit.rc:303
11428 #, fuzzy
11429 msgid "Edit Multi String"
11430 msgstr "Úprava řetězce"
11432 #: regedit.rc:134
11433 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11434 msgstr "Obsahuje příkazy pro práci se syrovým registrem"
11436 #: regedit.rc:135
11437 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11438 msgstr "Obsahuje příkazy pro editaci klíčů a položek"
11440 #: regedit.rc:136
11441 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11442 msgstr "Obsahuje příkazy pro úpravu vzhledu okna regeditu"
11444 #: regedit.rc:137
11445 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11446 msgstr "Obsahuje příkazy pro přístup k často užívaným klíčům"
11448 #: regedit.rc:138
11449 msgid ""
11450 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11451 msgstr "Obsahuje příkazy pro zobrazení nápovědy a informacío editoru registru"
11453 #: regedit.rc:139
11454 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11455 msgstr "Obsahuje příkazy pro vytváření nových klíčů a položek"
11457 #: regedit.rc:124
11458 msgid "Data"
11459 msgstr "Obsah"
11461 #: regedit.rc:129
11462 msgid "Registry Editor"
11463 msgstr "Editor registru"
11465 #: regedit.rc:191
11466 #, fuzzy
11467 msgid "Import Registry File"
11468 msgstr "&Importovat soubor registru..."
11470 #: regedit.rc:192
11471 #, fuzzy
11472 msgid "Export Registry File"
11473 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
11475 #: regedit.rc:193
11476 #, fuzzy
11477 msgid "Registry files (*.reg)"
11478 msgstr "&Importovat soubor registru..."
11480 #: regedit.rc:194
11481 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11482 msgstr ""
11484 #: regedit.rc:201
11485 msgid "(Default)"
11486 msgstr ""
11488 #: regedit.rc:202
11489 msgid "(value not set)"
11490 msgstr ""
11492 #: regedit.rc:203
11493 msgid "(cannot display value)"
11494 msgstr ""
11496 #: regedit.rc:204
11497 msgid "(unknown %d)"
11498 msgstr ""
11500 #: regedit.rc:160
11501 msgid "Quits the registry editor"
11502 msgstr "Ukončí regedit"
11504 #: regedit.rc:161
11505 msgid "Adds keys to the favorites list"
11506 msgstr "Přidá klíč k oblíbeným"
11508 #: regedit.rc:162
11509 msgid "Removes keys from the favorites list"
11510 msgstr "Odebere klíč z oblíbených"
11512 #: regedit.rc:163
11513 msgid "Shows or hides the status bar"
11514 msgstr "Ukáže nebo skryje status bar"
11516 #: regedit.rc:164
11517 msgid "Change position of split between two panes"
11518 msgstr ""
11520 #: regedit.rc:165
11521 msgid "Refreshes the window"
11522 msgstr "Překreslí okno"
11524 #: regedit.rc:166
11525 msgid "Deletes the selection"
11526 msgstr "Smaže vybrané"
11528 #: regedit.rc:167
11529 msgid "Renames the selection"
11530 msgstr "Přejmenuje vybrané"
11532 #: regedit.rc:168
11533 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11534 msgstr "Vloží název vybraného klíče do schránky"
11536 #: regedit.rc:169
11537 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11538 msgstr "Najde textový řetězec v klíči, položce nebo datech"
11540 #: regedit.rc:170
11541 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11542 msgstr "Najde další výskyt textu"
11544 #: regedit.rc:144
11545 msgid "Modifies the value's data"
11546 msgstr "Změní data"
11548 #: regedit.rc:145
11549 msgid "Adds a new key"
11550 msgstr "Přidá nový klíč"
11552 #: regedit.rc:146
11553 msgid "Adds a new string value"
11554 msgstr "Přidá novou řetězcovou položku"
11556 #: regedit.rc:147
11557 msgid "Adds a new binary value"
11558 msgstr "Přidá novou binární položku"
11560 #: regedit.rc:148
11561 msgid "Adds a new double word value"
11562 msgstr "Přidá novou DWORD položku"
11564 #: regedit.rc:150
11565 msgid "Imports a text file into the registry"
11566 msgstr "Importuje textový soubor registru"
11568 #: regedit.rc:152
11569 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11570 msgstr "Exportuje celý registr nebo jeho část do textového souboru"
11572 #: regedit.rc:153
11573 msgid "Prints all or part of the registry"
11574 msgstr "Vytiskne část nebo celý registr"
11576 #: regedit.rc:155
11577 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11578 msgstr "Zobrazí informace o programu, jeho verzi a copyright"
11580 #: regedit.rc:178
11581 msgid "Can't query value '%s'"
11582 msgstr "Nelze najít položku '%s'"
11584 #: regedit.rc:179
11585 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11586 msgstr "Nemohu upravit klíče tohoto typu (%u)"
11588 #: regedit.rc:180
11589 msgid "Value is too big (%u)"
11590 msgstr "Hodnota je příliš velká (%u)"
11592 #: regedit.rc:181
11593 msgid "Confirm Value Delete"
11594 msgstr "Potvrďte smazání položky"
11596 #: regedit.rc:182
11597 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11598 msgstr "Opravdu chcete smazat položku '%s'?"
11600 #: regedit.rc:186
11601 msgid "Search string '%s' not found"
11602 msgstr ""
11604 #: regedit.rc:183
11605 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11606 msgstr ""
11608 #: regedit.rc:184
11609 msgid "New Key #%d"
11610 msgstr "Nový klíč #%d"
11612 #: regedit.rc:185
11613 msgid "New Value #%d"
11614 msgstr "Nová položka #%d"
11616 #: regedit.rc:177
11617 msgid "Can't query key '%s'"
11618 msgstr "Nelze najít klíč '%s'"
11620 #: regedit.rc:149
11621 #, fuzzy
11622 msgid "Adds a new multi string value"
11623 msgstr "Přidá novou řetězcovou položku"
11625 #: regedit.rc:171
11626 #, fuzzy
11627 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11628 msgstr "Exportuje celý registr nebo jeho část do textového souboru"
11630 #: start.rc:46
11631 #, fuzzy
11632 msgid ""
11633 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
11634 "with that suffix.\n"
11635 "Usage:\n"
11636 "start [options] program_filename [...]\n"
11637 "start [options] document_filename\n"
11638 "\n"
11639 "Options:\n"
11640 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
11641 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
11642 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
11643 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
11644 "code.\n"
11645 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
11646 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11647 "/L           Show end-user license.\n"
11648 "/?           Display this help and exit.\n"
11649 "\n"
11650 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11651 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11652 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11653 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11654 msgstr ""
11655 "Spustí program nebo otevře dokument v programu, který je normálně použit pro "
11656 "soubory s danou příponou.\n"
11657 "Použití:\n"
11658 "start [volby] jméno_programu [...]\n"
11659 "start [volby] jméno_dokumentu\n"
11660 "\n"
11661 "Volby:\n"
11662 "/M[inimalizovaně] Spustí program minimalizovaně.\n"
11663 "/MAX[imalizovaně] Spustí program maximalizovaně.\n"
11664 "/R Spustí program normálně (ani minimalizovaný ani maximalizovaný).\n"
11665 "/W Čeká na dokončení spuštěného programu, vrací návratový kód.\n"
11666 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11667 "/L Zobrazí licenci.\n"
11668 "\n"
11669 "start.exe verze 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11670 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11671 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11672 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11674 #: start.rc:64
11675 #, fuzzy
11676 msgid ""
11677 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11678 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11679 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11680 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11681 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11682 "\n"
11683 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11684 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11685 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11686 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11687 "\n"
11688 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11689 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11690 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11691 "\n"
11692 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
11693 msgstr ""
11694 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11695 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11696 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11697 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11698 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11699 "\n"
11700 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11701 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11702 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11703 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11704 "\n"
11705 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11706 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11707 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11708 "\n"
11709 "Přečtěte si soubor COPYING.LIB pro získání informací o licenci.\n"
11711 #: start.rc:66
11712 msgid ""
11713 "Application could not be started, or no application associated with the "
11714 "specified file.\n"
11715 "ShellExecuteEx failed"
11716 msgstr ""
11717 "Aplikace nemohla být spuštěna nebo není žádná aplikace asociována s daným "
11718 "souborem.\n"
11719 "ShellExecuteEx selhal"
11721 #: start.rc:68
11722 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11723 msgstr ""
11725 #: taskkill.rc:27
11726 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11727 msgstr ""
11729 #: taskkill.rc:28
11730 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11731 msgstr ""
11733 #: taskkill.rc:29
11734 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11735 msgstr ""
11737 #: taskkill.rc:30
11738 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11739 msgstr ""
11741 #: taskkill.rc:31
11742 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11743 msgstr ""
11745 #: taskkill.rc:32
11746 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11747 msgstr ""
11749 #: taskkill.rc:33
11750 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11751 msgstr ""
11753 #: taskkill.rc:34
11754 msgid ""
11755 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11756 msgstr ""
11758 #: taskkill.rc:35
11759 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11760 msgstr ""
11762 #: taskkill.rc:36
11763 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11764 msgstr ""
11766 #: taskkill.rc:37
11767 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11768 msgstr ""
11770 #: taskkill.rc:38
11771 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11772 msgstr ""
11774 #: taskkill.rc:39
11775 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11776 msgstr ""
11778 #: taskkill.rc:40
11779 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11780 msgstr ""
11782 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11783 msgid "&New Task (Run...)"
11784 msgstr ""
11786 #: taskmgr.rc:39
11787 msgid "E&xit Task Manager"
11788 msgstr ""
11790 #: taskmgr.rc:45
11791 #, fuzzy
11792 msgid "&Minimize On Use"
11793 msgstr "&Minimalizovat za běhu"
11795 #: taskmgr.rc:47
11796 msgid "&Hide When Minimized"
11797 msgstr ""
11799 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11800 msgid "&Show 16-bit tasks"
11801 msgstr ""
11803 #: taskmgr.rc:54
11804 #, fuzzy
11805 msgid "&Refresh Now"
11806 msgstr "Obnovit"
11808 #: taskmgr.rc:55
11809 msgid "&Update Speed"
11810 msgstr ""
11812 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11813 msgid "&High"
11814 msgstr ""
11816 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11817 msgid "&Normal"
11818 msgstr ""
11820 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11821 msgid "&Low"
11822 msgstr ""
11824 #: taskmgr.rc:61
11825 msgid "&Paused"
11826 msgstr ""
11828 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11829 msgid "&Select Columns..."
11830 msgstr ""
11832 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11833 msgid "&CPU History"
11834 msgstr ""
11836 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11837 msgid "&One Graph, All CPUs"
11838 msgstr ""
11840 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11841 msgid "One Graph &Per CPU"
11842 msgstr ""
11844 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11845 msgid "&Show Kernel Times"
11846 msgstr ""
11848 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
11849 msgid "Tile &Horizontally"
11850 msgstr "Uspořádat &horizontálně"
11852 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11853 msgid "Tile &Vertically"
11854 msgstr ""
11856 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11857 #, fuzzy
11858 msgid "&Minimize"
11859 msgstr "&Minimalizovat za běhu"
11861 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11862 msgid "&Cascade"
11863 msgstr ""
11865 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11866 msgid "&Bring To Front"
11867 msgstr ""
11869 #: taskmgr.rc:90
11870 #, fuzzy
11871 msgid "&About Task Manager"
11872 msgstr "&O Wine"
11874 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
11875 msgid "&Switch To"
11876 msgstr ""
11878 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
11879 msgid "&End Task"
11880 msgstr ""
11882 #: taskmgr.rc:130
11883 msgid "&Go To Process"
11884 msgstr ""
11886 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
11887 msgid "&End Process"
11888 msgstr ""
11890 #: taskmgr.rc:150
11891 msgid "End Process &Tree"
11892 msgstr ""
11894 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11895 msgid "&Debug"
11896 msgstr ""
11898 #: taskmgr.rc:154
11899 msgid "Set &Priority"
11900 msgstr ""
11902 #: taskmgr.rc:156
11903 msgid "&Realtime"
11904 msgstr ""
11906 #: taskmgr.rc:160
11907 msgid "&Above Normal"
11908 msgstr ""
11910 #: taskmgr.rc:164
11911 msgid "&Below Normal"
11912 msgstr ""
11914 #: taskmgr.rc:169
11915 msgid "Set &Affinity..."
11916 msgstr ""
11918 #: taskmgr.rc:170
11919 msgid "Edit Debug &Channels..."
11920 msgstr ""
11922 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11923 msgid "Task Manager"
11924 msgstr ""
11926 #: taskmgr.rc:355
11927 #, fuzzy
11928 msgid "&New Task..."
11929 msgstr "&Nový..."
11931 #: taskmgr.rc:368
11932 msgid "&Show processes from all users"
11933 msgstr ""
11935 #: taskmgr.rc:376
11936 msgid "CPU Usage"
11937 msgstr ""
11939 #: taskmgr.rc:377
11940 msgid "MEM Usage"
11941 msgstr ""
11943 #: taskmgr.rc:378
11944 msgid "Totals"
11945 msgstr ""
11947 #: taskmgr.rc:379
11948 msgid "Commit Charge (K)"
11949 msgstr ""
11951 #: taskmgr.rc:380
11952 msgid "Physical Memory (K)"
11953 msgstr ""
11955 #: taskmgr.rc:381
11956 msgid "Kernel Memory (K)"
11957 msgstr ""
11959 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11960 msgid "Handles"
11961 msgstr ""
11963 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11964 msgid "Threads"
11965 msgstr ""
11967 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11968 msgid "Processes"
11969 msgstr ""
11971 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11972 msgid "Total"
11973 msgstr ""
11975 #: taskmgr.rc:392
11976 msgid "Limit"
11977 msgstr ""
11979 #: taskmgr.rc:393
11980 msgid "Peak"
11981 msgstr ""
11983 #: taskmgr.rc:402
11984 #, fuzzy
11985 msgid "System Cache"
11986 msgstr "Systémový adresář"
11988 #: taskmgr.rc:410
11989 #, fuzzy
11990 msgid "Paged"
11991 msgstr "Strana &p"
11993 #: taskmgr.rc:411
11994 msgid "Nonpaged"
11995 msgstr ""
11997 #: taskmgr.rc:418
11998 msgid "CPU Usage History"
11999 msgstr ""
12001 #: taskmgr.rc:419
12002 msgid "Memory Usage History"
12003 msgstr ""
12005 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
12006 msgid "Debug Channels"
12007 msgstr ""
12009 #: taskmgr.rc:443
12010 #, fuzzy
12011 msgid "Processor Affinity"
12012 msgstr "Zpracovává se; "
12014 #: taskmgr.rc:448
12015 msgid ""
12016 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
12017 "allowed to execute on."
12018 msgstr ""
12020 #: taskmgr.rc:450
12021 msgid "CPU 0"
12022 msgstr ""
12024 #: taskmgr.rc:452
12025 msgid "CPU 1"
12026 msgstr ""
12028 #: taskmgr.rc:454
12029 msgid "CPU 2"
12030 msgstr ""
12032 #: taskmgr.rc:456
12033 msgid "CPU 3"
12034 msgstr ""
12036 #: taskmgr.rc:458
12037 msgid "CPU 4"
12038 msgstr ""
12040 #: taskmgr.rc:460
12041 msgid "CPU 5"
12042 msgstr ""
12044 #: taskmgr.rc:462
12045 msgid "CPU 6"
12046 msgstr ""
12048 #: taskmgr.rc:464
12049 msgid "CPU 7"
12050 msgstr ""
12052 #: taskmgr.rc:466
12053 msgid "CPU 8"
12054 msgstr ""
12056 #: taskmgr.rc:468
12057 msgid "CPU 9"
12058 msgstr ""
12060 #: taskmgr.rc:470
12061 msgid "CPU 10"
12062 msgstr ""
12064 #: taskmgr.rc:472
12065 msgid "CPU 11"
12066 msgstr ""
12068 #: taskmgr.rc:474
12069 msgid "CPU 12"
12070 msgstr ""
12072 #: taskmgr.rc:476
12073 msgid "CPU 13"
12074 msgstr ""
12076 #: taskmgr.rc:478
12077 msgid "CPU 14"
12078 msgstr ""
12080 #: taskmgr.rc:480
12081 msgid "CPU 15"
12082 msgstr ""
12084 #: taskmgr.rc:482
12085 msgid "CPU 16"
12086 msgstr ""
12088 #: taskmgr.rc:484
12089 msgid "CPU 17"
12090 msgstr ""
12092 #: taskmgr.rc:486
12093 msgid "CPU 18"
12094 msgstr ""
12096 #: taskmgr.rc:488
12097 msgid "CPU 19"
12098 msgstr ""
12100 #: taskmgr.rc:490
12101 msgid "CPU 20"
12102 msgstr ""
12104 #: taskmgr.rc:492
12105 msgid "CPU 21"
12106 msgstr ""
12108 #: taskmgr.rc:494
12109 msgid "CPU 22"
12110 msgstr ""
12112 #: taskmgr.rc:496
12113 msgid "CPU 23"
12114 msgstr ""
12116 #: taskmgr.rc:498
12117 msgid "CPU 24"
12118 msgstr ""
12120 #: taskmgr.rc:500
12121 msgid "CPU 25"
12122 msgstr ""
12124 #: taskmgr.rc:502
12125 msgid "CPU 26"
12126 msgstr ""
12128 #: taskmgr.rc:504
12129 msgid "CPU 27"
12130 msgstr ""
12132 #: taskmgr.rc:506
12133 msgid "CPU 28"
12134 msgstr ""
12136 #: taskmgr.rc:508
12137 msgid "CPU 29"
12138 msgstr ""
12140 #: taskmgr.rc:510
12141 msgid "CPU 30"
12142 msgstr ""
12144 #: taskmgr.rc:512
12145 msgid "CPU 31"
12146 msgstr ""
12148 #: taskmgr.rc:518
12149 #, fuzzy
12150 msgid "Select Columns"
12151 msgstr "Vy&brat vše"
12153 #: taskmgr.rc:523
12154 msgid ""
12155 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
12156 msgstr ""
12158 #: taskmgr.rc:525
12159 #, fuzzy
12160 msgid "&Image Name"
12161 msgstr "&Soubor"
12163 #: taskmgr.rc:527
12164 msgid "&PID (Process Identifier)"
12165 msgstr ""
12167 #: taskmgr.rc:529
12168 msgid "&CPU Usage"
12169 msgstr ""
12171 #: taskmgr.rc:531
12172 msgid "CPU Tim&e"
12173 msgstr ""
12175 #: taskmgr.rc:533
12176 msgid "&Memory Usage"
12177 msgstr ""
12179 #: taskmgr.rc:535
12180 msgid "Memory Usage &Delta"
12181 msgstr ""
12183 #: taskmgr.rc:537
12184 msgid "Pea&k Memory Usage"
12185 msgstr ""
12187 #: taskmgr.rc:539
12188 #, fuzzy
12189 msgid "Page &Faults"
12190 msgstr "Nastavit &výchozí"
12192 #: taskmgr.rc:541
12193 msgid "&USER Objects"
12194 msgstr ""
12196 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
12197 msgid "I/O Reads"
12198 msgstr ""
12200 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
12201 msgid "I/O Read Bytes"
12202 msgstr ""
12204 #: taskmgr.rc:547
12205 msgid "&Session ID"
12206 msgstr ""
12208 #: taskmgr.rc:549
12209 #, fuzzy
12210 msgid "User &Name"
12211 msgstr "Podle &Názvu"
12213 #: taskmgr.rc:551
12214 msgid "Page F&aults Delta"
12215 msgstr ""
12217 #: taskmgr.rc:553
12218 msgid "&Virtual Memory Size"
12219 msgstr ""
12221 #: taskmgr.rc:555
12222 msgid "Pa&ged Pool"
12223 msgstr ""
12225 #: taskmgr.rc:557
12226 msgid "N&on-paged Pool"
12227 msgstr ""
12229 #: taskmgr.rc:559
12230 msgid "Base P&riority"
12231 msgstr ""
12233 #: taskmgr.rc:561
12234 msgid "&Handle Count"
12235 msgstr ""
12237 #: taskmgr.rc:563
12238 msgid "&Thread Count"
12239 msgstr ""
12241 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
12242 msgid "GDI Objects"
12243 msgstr ""
12245 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
12246 msgid "I/O Writes"
12247 msgstr ""
12249 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
12250 msgid "I/O Write Bytes"
12251 msgstr ""
12253 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
12254 msgid "I/O Other"
12255 msgstr ""
12257 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
12258 msgid "I/O Other Bytes"
12259 msgstr ""
12261 #: taskmgr.rc:182
12262 msgid "Create New Task"
12263 msgstr ""
12265 #: taskmgr.rc:187
12266 msgid "Runs a new program"
12267 msgstr ""
12269 #: taskmgr.rc:188
12270 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
12271 msgstr ""
12273 #: taskmgr.rc:190
12274 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
12275 msgstr ""
12277 #: taskmgr.rc:191
12278 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
12279 msgstr ""
12281 #: taskmgr.rc:192
12282 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
12283 msgstr ""
12285 #: taskmgr.rc:193
12286 msgid "Displays tasks by using large icons"
12287 msgstr ""
12289 #: taskmgr.rc:194
12290 msgid "Displays tasks by using small icons"
12291 msgstr ""
12293 #: taskmgr.rc:195
12294 msgid "Displays information about each task"
12295 msgstr ""
12297 #: taskmgr.rc:196
12298 msgid "Updates the display twice per second"
12299 msgstr ""
12301 #: taskmgr.rc:197
12302 msgid "Updates the display every two seconds"
12303 msgstr ""
12305 #: taskmgr.rc:198
12306 msgid "Updates the display every four seconds"
12307 msgstr ""
12309 #: taskmgr.rc:203
12310 msgid "Does not automatically update"
12311 msgstr ""
12313 #: taskmgr.rc:205
12314 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12315 msgstr ""
12317 #: taskmgr.rc:206
12318 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12319 msgstr ""
12321 #: taskmgr.rc:207
12322 msgid "Minimizes the windows"
12323 msgstr ""
12325 #: taskmgr.rc:208
12326 msgid "Maximizes the windows"
12327 msgstr ""
12329 #: taskmgr.rc:209
12330 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12331 msgstr ""
12333 #: taskmgr.rc:210
12334 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12335 msgstr ""
12337 #: taskmgr.rc:211
12338 msgid "Displays Task Manager help topics"
12339 msgstr ""
12341 #: taskmgr.rc:212
12342 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12343 msgstr ""
12345 #: taskmgr.rc:213
12346 msgid "Exits the Task Manager application"
12347 msgstr ""
12349 #: taskmgr.rc:215
12350 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12351 msgstr ""
12353 #: taskmgr.rc:216
12354 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12355 msgstr ""
12357 #: taskmgr.rc:217
12358 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12359 msgstr ""
12361 #: taskmgr.rc:219
12362 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12363 msgstr ""
12365 #: taskmgr.rc:220
12366 msgid "Each CPU has its own history graph"
12367 msgstr ""
12369 #: taskmgr.rc:222
12370 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12371 msgstr ""
12373 #: taskmgr.rc:227
12374 msgid "Tells the selected tasks to close"
12375 msgstr ""
12377 #: taskmgr.rc:228
12378 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12379 msgstr ""
12381 #: taskmgr.rc:229
12382 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12383 msgstr ""
12385 #: taskmgr.rc:230
12386 msgid "Removes the process from the system"
12387 msgstr ""
12389 #: taskmgr.rc:232
12390 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12391 msgstr ""
12393 #: taskmgr.rc:233
12394 msgid "Attaches the debugger to this process"
12395 msgstr ""
12397 #: taskmgr.rc:235
12398 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12399 msgstr ""
12401 #: taskmgr.rc:237
12402 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12403 msgstr ""
12405 #: taskmgr.rc:238
12406 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12407 msgstr ""
12409 #: taskmgr.rc:240
12410 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12411 msgstr ""
12413 #: taskmgr.rc:242
12414 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12415 msgstr ""
12417 #: taskmgr.rc:244
12418 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12419 msgstr ""
12421 #: taskmgr.rc:245
12422 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12423 msgstr ""
12425 #: taskmgr.rc:247
12426 msgid "Controls Debug Channels"
12427 msgstr ""
12429 #: taskmgr.rc:264
12430 msgid "Performance"
12431 msgstr ""
12433 #: taskmgr.rc:265
12434 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12435 msgstr ""
12437 #: taskmgr.rc:266
12438 msgid "Processes: %d"
12439 msgstr ""
12441 #: taskmgr.rc:267
12442 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12443 msgstr ""
12445 #: taskmgr.rc:272
12446 msgid "Image Name"
12447 msgstr ""
12449 #: taskmgr.rc:273
12450 msgid "PID"
12451 msgstr ""
12453 #: taskmgr.rc:274
12454 msgid "CPU"
12455 msgstr ""
12457 #: taskmgr.rc:275
12458 msgid "CPU Time"
12459 msgstr ""
12461 #: taskmgr.rc:276
12462 msgid "Mem Usage"
12463 msgstr ""
12465 #: taskmgr.rc:277
12466 msgid "Mem Delta"
12467 msgstr ""
12469 #: taskmgr.rc:278
12470 msgid "Peak Mem Usage"
12471 msgstr ""
12473 #: taskmgr.rc:279
12474 msgid "Page Faults"
12475 msgstr ""
12477 #: taskmgr.rc:280
12478 msgid "USER Objects"
12479 msgstr ""
12481 #: taskmgr.rc:283
12482 msgid "Session ID"
12483 msgstr ""
12485 #: taskmgr.rc:284
12486 msgid "Username"
12487 msgstr ""
12489 #: taskmgr.rc:285
12490 msgid "PF Delta"
12491 msgstr ""
12493 #: taskmgr.rc:286
12494 msgid "VM Size"
12495 msgstr ""
12497 #: taskmgr.rc:287
12498 msgid "Paged Pool"
12499 msgstr ""
12501 #: taskmgr.rc:288
12502 msgid "NP Pool"
12503 msgstr ""
12505 #: taskmgr.rc:289
12506 msgid "Base Pri"
12507 msgstr ""
12509 #: taskmgr.rc:301
12510 msgid "Task Manager Warning"
12511 msgstr ""
12513 #: taskmgr.rc:304
12514 msgid ""
12515 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12516 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12517 "sure you want to change the priority class?"
12518 msgstr ""
12520 #: taskmgr.rc:305
12521 msgid "Unable to Change Priority"
12522 msgstr ""
12524 #: taskmgr.rc:310
12525 msgid ""
12526 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12527 "results including loss of data and system instability. The\n"
12528 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12529 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12530 "terminate the process?"
12531 msgstr ""
12533 #: taskmgr.rc:311
12534 msgid "Unable to Terminate Process"
12535 msgstr ""
12537 #: taskmgr.rc:313
12538 msgid ""
12539 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12540 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12541 msgstr ""
12543 #: taskmgr.rc:314
12544 msgid "Unable to Debug Process"
12545 msgstr ""
12547 #: taskmgr.rc:315
12548 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12549 msgstr ""
12551 #: taskmgr.rc:316
12552 msgid "Invalid Option"
12553 msgstr ""
12555 #: taskmgr.rc:317
12556 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12557 msgstr ""
12559 #: taskmgr.rc:322
12560 msgid "System Idle Process"
12561 msgstr ""
12563 #: taskmgr.rc:323
12564 msgid "Not Responding"
12565 msgstr ""
12567 #: taskmgr.rc:324
12568 msgid "Running"
12569 msgstr ""
12571 #: taskmgr.rc:325
12572 msgid "Task"
12573 msgstr ""
12575 #: taskmgr.rc:328
12576 msgid "Fixme"
12577 msgstr ""
12579 #: taskmgr.rc:329
12580 msgid "Err"
12581 msgstr ""
12583 #: taskmgr.rc:330
12584 msgid "Warn"
12585 msgstr ""
12587 #: taskmgr.rc:331
12588 msgid "Trace"
12589 msgstr ""
12591 #: uninstaller.rc:26
12592 msgid "Wine Application Uninstaller"
12593 msgstr "Deinstalátor"
12595 #: uninstaller.rc:27
12596 msgid ""
12597 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12598 "executable.\n"
12599 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12600 msgstr ""
12601 "Spuštění příkazu %s selhalo, možná příčína je chybějící aplikace.\n"
12602 "Přejete si odstranit instalační záznam z registru?"
12604 #: view.rc:33
12605 msgid "&Pan"
12606 msgstr "&Posun"
12608 #: view.rc:35
12609 msgid "&Scale to Window"
12610 msgstr "Přizpůs&obit oknu"
12612 #: view.rc:37
12613 msgid "&Left"
12614 msgstr "V&levo"
12616 #: view.rc:38
12617 msgid "&Right"
12618 msgstr "Vp&ravo"
12620 #: view.rc:46
12621 msgid "Regular Metafile Viewer"
12622 msgstr "Obyčejný prohlížeč metasouborů"
12624 #: wineboot.rc:28
12625 msgid "Waiting for Program"
12626 msgstr ""
12628 #: wineboot.rc:32
12629 #, fuzzy
12630 msgid "Terminate Process"
12631 msgstr "&Vlastnosti"
12633 #: wineboot.rc:33
12634 msgid ""
12635 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12636 "responding.\n"
12637 "\n"
12638 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12639 msgstr ""
12641 #: wineboot.rc:39
12642 #, fuzzy
12643 msgid "Wine"
12644 msgstr "WineMine"
12646 #: wineboot.rc:43
12647 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12648 msgstr ""
12650 #: winecfg.rc:138
12651 msgid ""
12652 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12653 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12654 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12655 "option) any later version."
12656 msgstr ""
12657 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12658 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12659 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12660 "option) any later version."
12662 #: winecfg.rc:140
12663 msgid " Windows Registration Information "
12664 msgstr " Windows Registration Information "
12666 #: winecfg.rc:141
12667 msgid "&Owner:"
12668 msgstr "Owner:"
12670 #: winecfg.rc:143
12671 msgid "Organi&zation:"
12672 msgstr "Organization:"
12674 #: winecfg.rc:151
12675 msgid " Application Settings "
12676 msgstr "Nastavení aplikací"
12678 #: winecfg.rc:152
12679 msgid ""
12680 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
12681 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12682 "or per-application settings in those tabs as well."
12683 msgstr ""
12684 "Wine umí předstírat různé verze Windows pro každou jednu applikaci. Tato "
12685 "záložka je spojená se složkami Knihovny a Obraz a umožňuje změnit nastavení "
12686 "celého systému nebo nastavení každé aplikace zvlášť."
12688 #: winecfg.rc:156
12689 msgid "&Add application..."
12690 msgstr "Přid&at aplikaci..."
12692 #: winecfg.rc:157
12693 msgid "&Remove application"
12694 msgstr "Odeb&rat aplikaci"
12696 #: winecfg.rc:158
12697 msgid "&Windows Version:"
12698 msgstr "Verze &Windows:"
12700 #: winecfg.rc:166
12701 msgid " Window Settings "
12702 msgstr " Nastavení oken "
12704 #: winecfg.rc:167
12705 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12706 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12708 #: winecfg.rc:168
12709 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12710 msgstr "Allow the window manager to &decorate the windows"
12712 #: winecfg.rc:169
12713 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12714 msgstr "Povolit správci oken kontrolu nad okny"
12716 #: winecfg.rc:170
12717 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12718 msgstr "Emulace virtuálního desktopu"
12720 #: winecfg.rc:172
12721 msgid "Desktop &size:"
12722 msgstr "Velikost desktopu:"
12724 #: winecfg.rc:177
12725 msgid " Direct3D "
12726 msgstr " Direct3D "
12728 #: winecfg.rc:178
12729 msgid "&Vertex Shader Support: "
12730 msgstr "Podpora stínování vertexů: "
12732 #: winecfg.rc:180
12733 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
12734 msgstr "Povolit stínování pixelů (spoléhá se na hardware podporu)"
12736 #: winecfg.rc:182
12737 msgid " Screen &Resolution "
12738 msgstr " Screen &Resolution "
12740 #: winecfg.rc:186
12741 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12742 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12744 #: winecfg.rc:193
12745 msgid " DLL Overrides "
12746 msgstr "Náhrady DLL"
12748 #: winecfg.rc:194
12749 msgid ""
12750 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12751 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12752 "application)."
12753 msgstr ""
12754 "Můžete vybrat zda budou použity dynamicky linkované knihovny vestavěné ve "
12755 "Wine nebo nativní (vzaté z Windows nebo poskytnuté aplikací)."
12757 #: winecfg.rc:196
12758 msgid "&New override for library:"
12759 msgstr "Nová náhrada pro DLL:"
12761 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
12762 msgid "&Add"
12763 msgstr "Přid&at"
12765 #: winecfg.rc:199
12766 msgid "Existing &overrides:"
12767 msgstr "Stávající náhrady:"
12769 #: winecfg.rc:201
12770 msgid "&Edit..."
12771 msgstr "&Upravit"
12773 #: winecfg.rc:207
12774 msgid "Edit Override"
12775 msgstr "Edit Override"
12777 #: winecfg.rc:210
12778 msgid " Load Order "
12779 msgstr " Pořadí nahravání "
12781 #: winecfg.rc:211
12782 msgid "&Builtin (Wine)"
12783 msgstr "&Vestavěná (Wine)"
12785 #: winecfg.rc:212
12786 msgid "&Native (Windows)"
12787 msgstr "&Nativní (Windows)"
12789 #: winecfg.rc:213
12790 msgid "Bui&ltin then Native"
12791 msgstr "&Vestavěná (Wine)"
12793 #: winecfg.rc:214
12794 msgid "Nati&ve then Builtin"
12795 msgstr "Nati&vní a pak vestavěná"
12797 #: winecfg.rc:215
12798 msgid "&Disable"
12799 msgstr "&Zakázat"
12801 #: winecfg.rc:222
12802 #, fuzzy
12803 msgid "Select Drive Letter"
12804 msgstr "Písmo výběru"
12806 #: winecfg.rc:234
12807 msgid " Drive &mappings "
12808 msgstr " Mapování disků "
12810 #: winecfg.rc:235
12811 msgid ""
12812 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12813 "edited."
12814 msgstr ""
12815 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12816 "edited."
12818 #: winecfg.rc:238
12819 msgid "&Add..."
12820 msgstr "Přid&at..."
12822 #: winecfg.rc:240
12823 msgid "Auto&detect"
12824 msgstr "Auto&detekce..."
12826 #: winecfg.rc:243
12827 msgid "&Path:"
12828 msgstr "&Cesta:"
12830 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
12831 msgid "Show &Advanced"
12832 msgstr "Zobrazit rozšířené možnosti"
12834 #: winecfg.rc:251
12835 msgid "De&vice:"
12836 msgstr "De&vice:"
12838 #: winecfg.rc:253
12839 msgid "Bro&wse..."
12840 msgstr "Prochá&zet..."
12842 #: winecfg.rc:255
12843 msgid "&Label:"
12844 msgstr "P&opisek:"
12846 #: winecfg.rc:257
12847 msgid "S&erial:"
12848 msgstr "&Sériové číslo:"
12850 #: winecfg.rc:260
12851 msgid "Show &dot files"
12852 msgstr "Zobrazit soubory s tečkou na začátku názvu"
12854 #: winecfg.rc:267
12855 msgid " Driver Diagnostics "
12856 msgstr " Driver Diagnostics "
12858 #: winecfg.rc:269
12859 msgid " Defaults "
12860 msgstr " Defaults "
12862 #: winecfg.rc:270
12863 msgid "Output device:"
12864 msgstr "Output device:"
12866 #: winecfg.rc:271
12867 msgid "Voice output device:"
12868 msgstr "Voice output device:"
12870 #: winecfg.rc:272
12871 msgid "Input device:"
12872 msgstr "Input device:"
12874 #: winecfg.rc:273
12875 msgid "Voice input device:"
12876 msgstr "Voice input device:"
12878 #: winecfg.rc:278
12879 msgid "&Test Sound"
12880 msgstr "&Test Sound"
12882 #: winecfg.rc:285
12883 msgid " Appearance "
12884 msgstr " Vzhled "
12886 #: winecfg.rc:286
12887 msgid "&Theme:"
12888 msgstr "Téma:"
12890 #: winecfg.rc:288
12891 msgid "&Install theme..."
12892 msgstr "Instalovat téma..."
12894 #: winecfg.rc:293
12895 msgid "It&em:"
12896 msgstr "Položka:"
12898 #: winecfg.rc:295
12899 msgid "C&olor:"
12900 msgstr "Barva:"
12902 #: winecfg.rc:301
12903 msgid " Fol&ders "
12904 msgstr " Domácí adresáře "
12906 #: winecfg.rc:304
12907 msgid "&Link to:"
12908 msgstr "Odkaz na:"
12910 #: winecfg.rc:31
12911 msgid "Libraries"
12912 msgstr "Knihovny"
12914 #: winecfg.rc:32
12915 msgid "Drives"
12916 msgstr "Disky"
12918 #: winecfg.rc:33
12919 #, fuzzy
12920 msgid "Select the Unix target directory, please."
12921 msgstr "Vyberte prosím unixový cílový adresář."
12923 #: winecfg.rc:34
12924 msgid "Hide &Advanced"
12925 msgstr "Schovat rozšířené možnosti"
12927 #: winecfg.rc:36
12928 msgid "(No Theme)"
12929 msgstr "(Bez tématu)"
12931 #: winecfg.rc:37
12932 msgid "Graphics"
12933 msgstr "Obraz"
12935 #: winecfg.rc:38
12936 msgid "Desktop Integration"
12937 msgstr "Začlenění do pracovní plochy"
12939 #: winecfg.rc:39
12940 msgid "Audio"
12941 msgstr "Zvuk"
12943 #: winecfg.rc:40
12944 msgid "About"
12945 msgstr "O programu"
12947 #: winecfg.rc:41
12948 msgid "Wine configuration"
12949 msgstr "Konfigurace Wine"
12951 #: winecfg.rc:43
12952 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12953 msgstr "Soubory s tématy vzhledu (*.msstyles; *.theme)"
12955 #: winecfg.rc:44
12956 msgid "Select a theme file"
12957 msgstr "Zvolte soubor s tématem vzhledu"
12959 #: winecfg.rc:45
12960 msgid "Folder"
12961 msgstr "Domácí adresáře"
12963 #: winecfg.rc:46
12964 msgid "Links to"
12965 msgstr "Odkaz na"
12967 #: winecfg.rc:42
12968 msgid "Wine configuration for %s"
12969 msgstr "Úprava Wine pro %s"
12971 #: winecfg.rc:87
12972 msgid "Selected driver: %s"
12973 msgstr ""
12975 #: winecfg.rc:88
12976 #, fuzzy
12977 msgid "(None)"
12978 msgstr ""
12979 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12980 "Žádná klávesová zkratka.\n"
12981 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12982 "Žádný"
12984 #: winecfg.rc:89
12985 msgid "Audio test failed!"
12986 msgstr ""
12988 #: winecfg.rc:91
12989 #, fuzzy
12990 msgid "(System default)"
12991 msgstr "Systémový adresář"
12993 #: winecfg.rc:51
12994 msgid ""
12995 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12996 "Are you sure you want to do this?"
12997 msgstr ""
12998 "Nedoporučuje se měnit pořadí nahrávání této knihovny.\n"
12999 "Určitě to chcete udělat?"
13001 #: winecfg.rc:52
13002 msgid "Warning: system library"
13003 msgstr "Varování: systémová knihovna"
13005 #: winecfg.rc:53
13006 msgid "native"
13007 msgstr "nativní"
13009 #: winecfg.rc:54
13010 msgid "builtin"
13011 msgstr "vestavěná"
13013 #: winecfg.rc:55
13014 msgid "native, builtin"
13015 msgstr "nativní, vestavěná"
13017 #: winecfg.rc:56
13018 msgid "builtin, native"
13019 msgstr "vestavěná, nativní"
13021 #: winecfg.rc:57
13022 msgid "disabled"
13023 msgstr "zakázat"
13025 #: winecfg.rc:58
13026 msgid "Default Settings"
13027 msgstr "Standardní nastavení"
13029 #: winecfg.rc:59
13030 #, fuzzy
13031 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
13032 msgstr "Programy Wine (*.exe,*.exe.so)"
13034 #: winecfg.rc:60
13035 msgid "Use global settings"
13036 msgstr "Použít všeobecná nastavení"
13038 #: winecfg.rc:61
13039 msgid "Select an executable file"
13040 msgstr "Zvolte spustitelný soubor"
13042 #: winecfg.rc:66
13043 msgid "Hardware"
13044 msgstr "Hardwarový"
13046 #: winecfg.rc:67
13047 #, fuzzy
13048 msgctxt "vertex shader mode"
13049 msgid "None"
13050 msgstr ""
13051 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13052 "Žádná klávesová zkratka.\n"
13053 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13054 "Žádný"
13056 #: winecfg.rc:72
13057 #, fuzzy
13058 msgid "Autodetect..."
13059 msgstr "Autodetekce"
13061 #: winecfg.rc:73
13062 msgid "Local hard disk"
13063 msgstr "Místní pevný disk"
13065 #: winecfg.rc:74
13066 msgid "Network share"
13067 msgstr "Síťový disk"
13069 #: winecfg.rc:75
13070 msgid "Floppy disk"
13071 msgstr "Disketa"
13073 #: winecfg.rc:76
13074 msgid "CD-ROM"
13075 msgstr "CD-ROM"
13077 #: winecfg.rc:77
13078 #, fuzzy
13079 msgid ""
13080 "You cannot add any more drives.\n"
13081 "\n"
13082 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
13083 msgstr ""
13084 "Další disk již není možno přidat.\n"
13085 "\n"
13086 "Každý disk musí mít přiřazeno písmeno od A do Z, takže nelze mít více než 26 "
13087 "disků"
13089 #: winecfg.rc:78
13090 msgid "System drive"
13091 msgstr "Systémový disk"
13093 #: winecfg.rc:79
13094 msgid ""
13095 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
13096 "\n"
13097 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
13098 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
13099 msgstr ""
13100 "Určitě chcete smazat disk C?\n"
13101 "\n"
13102 "Většina aplikací ve Windows čeká, že disk C existuje a těžce zkolabuje v "
13103 "případě, že tomu tak není. Pokud smažete disk C, nezapomeňte jej znovu "
13104 "vytvořit!"
13106 #: winecfg.rc:80
13107 #, fuzzy
13108 msgctxt "Drive letter"
13109 msgid "Letter"
13110 msgstr "Písmeno"
13112 #: winecfg.rc:81
13113 msgid "Drive Mapping"
13114 msgstr "Přípojný bod"
13116 #: winecfg.rc:82
13117 msgid ""
13118 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
13119 "\n"
13120 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
13121 msgstr ""
13122 "Varování: Vypadá to, že disk C není definován.\n"
13123 "\n"
13124 "Klikněte na ‘Přidat...’ v záložce Disky a vytvořte ho!\n"
13126 #: winecfg.rc:96
13127 msgid "Controls Background"
13128 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
13130 #: winecfg.rc:97
13131 msgid "Controls Text"
13132 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
13134 #: winecfg.rc:99
13135 msgid "Menu Background"
13136 msgstr "Pozadí menu"
13138 #: winecfg.rc:100
13139 msgid "Menu Text"
13140 msgstr "Písmo menu"
13142 #: winecfg.rc:101
13143 msgid "Scrollbar"
13144 msgstr "Rolovací pruh"
13146 #: winecfg.rc:102
13147 msgid "Selection Background"
13148 msgstr "Pozadí výběru"
13150 #: winecfg.rc:103
13151 msgid "Selection Text"
13152 msgstr "Písmo výběru"
13154 #: winecfg.rc:104
13155 msgid "ToolTip Background"
13156 msgstr "Pozadí tipu"
13158 #: winecfg.rc:105
13159 msgid "ToolTip Text"
13160 msgstr "Písmo tipu"
13162 #: winecfg.rc:106
13163 msgid "Window Background"
13164 msgstr "Pozadí okna"
13166 #: winecfg.rc:107
13167 msgid "Window Text"
13168 msgstr "Písmo okna"
13170 #: winecfg.rc:108
13171 msgid "Active Title Bar"
13172 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
13174 #: winecfg.rc:109
13175 msgid "Active Title Text"
13176 msgstr "Písmo titulku aktivního okna"
13178 #: winecfg.rc:110
13179 msgid "Inactive Title Bar"
13180 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
13182 #: winecfg.rc:111
13183 msgid "Inactive Title Text"
13184 msgstr "Písmo titulku neaktivního okna"
13186 #: winecfg.rc:112
13187 msgid "Message Box Text"
13188 msgstr ""
13190 #: winecfg.rc:113
13191 #, fuzzy
13192 msgid "Application Workspace"
13193 msgstr "Programy"
13195 #: winecfg.rc:114
13196 #, fuzzy
13197 msgid "Window Frame"
13198 msgstr "Písmo okna"
13200 #: winecfg.rc:115
13201 #, fuzzy
13202 msgid "Active Border"
13203 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
13205 #: winecfg.rc:116
13206 #, fuzzy
13207 msgid "Inactive Border"
13208 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
13210 #: winecfg.rc:117
13211 #, fuzzy
13212 msgid "Controls Shadow"
13213 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
13215 #: winecfg.rc:118
13216 msgid "Gray Text"
13217 msgstr ""
13219 #: winecfg.rc:119
13220 #, fuzzy
13221 msgid "Controls Highlight"
13222 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
13224 #: winecfg.rc:120
13225 #, fuzzy
13226 msgid "Controls Dark Shadow"
13227 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
13229 #: winecfg.rc:121
13230 #, fuzzy
13231 msgid "Controls Light"
13232 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
13234 #: winecfg.rc:122
13235 #, fuzzy
13236 msgid "Controls Alternate Background"
13237 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
13239 #: winecfg.rc:123
13240 msgid "Hot Tracked Item"
13241 msgstr ""
13243 #: winecfg.rc:124
13244 #, fuzzy
13245 msgid "Active Title Bar Gradient"
13246 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
13248 #: winecfg.rc:125
13249 #, fuzzy
13250 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
13251 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
13253 #: winecfg.rc:126
13254 msgid "Menu Highlight"
13255 msgstr ""
13257 #: winecfg.rc:127
13258 #, fuzzy
13259 msgid "Menu Bar"
13260 msgstr "Pozadí menu"
13262 #: wineconsole.rc:57
13263 msgid " Options "
13264 msgstr " Volby "
13266 #: wineconsole.rc:60
13267 msgid "Cursor size"
13268 msgstr "Velikost kurzoru"
13270 #: wineconsole.rc:61
13271 msgid "&Small"
13272 msgstr "M&alý"
13274 #: wineconsole.rc:62
13275 msgid "&Medium"
13276 msgstr "&Střední"
13278 #: wineconsole.rc:63
13279 msgid "&Large"
13280 msgstr "Ve&lký"
13282 #: wineconsole.rc:65
13283 msgid "Control"
13284 msgstr "Řízení"
13286 #: wineconsole.rc:66
13287 msgid "Popup menu"
13288 msgstr "Popup menu"
13290 #: wineconsole.rc:67
13291 msgid "&Control"
13292 msgstr "&Ctrl"
13294 #: wineconsole.rc:68
13295 msgid "S&hift"
13296 msgstr "S&hift"
13298 #: wineconsole.rc:69
13299 msgid "Quick edit"
13300 msgstr "Quick edit mód"
13302 #: wineconsole.rc:70
13303 msgid "&enable"
13304 msgstr "P&ovolit"
13306 #: wineconsole.rc:72
13307 msgid "Command history"
13308 msgstr "Historie příkazů"
13310 #: wineconsole.rc:73
13311 msgid "&Number of recalled commands :"
13312 msgstr "&Počet znovuvolaných příkazů :"
13314 #: wineconsole.rc:76
13315 msgid "&Remove doubles"
13316 msgstr "Odst&ranit duplicity"
13318 #: wineconsole.rc:81
13319 msgid " Font "
13320 msgstr " Písmo "
13322 #: wineconsole.rc:84
13323 msgid "&Font"
13324 msgstr "&Písmo"
13326 #: wineconsole.rc:86
13327 msgid "&Color"
13328 msgstr "&Barva"
13330 #: wineconsole.rc:97
13331 msgid " Configuration "
13332 msgstr " Nastavení "
13334 #: wineconsole.rc:100
13335 msgid "Buffer zone"
13336 msgstr "Oblast zásobníku"
13338 #: wineconsole.rc:101
13339 msgid "&Width :"
13340 msgstr "Šíř&ka :"
13342 #: wineconsole.rc:104
13343 msgid "&Height :"
13344 msgstr "&Výška :"
13346 #: wineconsole.rc:108
13347 msgid "Window size"
13348 msgstr "Velikost okna"
13350 #: wineconsole.rc:109
13351 msgid "W&idth :"
13352 msgstr "Šíř&ka :"
13354 #: wineconsole.rc:112
13355 msgid "H&eight :"
13356 msgstr "Výšk&a :"
13358 #: wineconsole.rc:116
13359 msgid "End of program"
13360 msgstr "Konec programu"
13362 #: wineconsole.rc:117
13363 msgid "&Close console"
13364 msgstr "Uzavřít &konzoli"
13366 #: wineconsole.rc:119
13367 msgid "Edition"
13368 msgstr "Edice"
13370 #: wineconsole.rc:125
13371 msgid "Console parameters"
13372 msgstr "Parametry konzole"
13374 #: wineconsole.rc:128
13375 msgid "Retain these settings for later sessions"
13376 msgstr "Zachovat tyto změny pro další sezení"
13378 #: wineconsole.rc:129
13379 msgid "Modify only current session"
13380 msgstr "Upravit pouze současné sezení"
13382 #: wineconsole.rc:26
13383 msgid "Set &Defaults"
13384 msgstr "Nastavit &výchozí"
13386 #: wineconsole.rc:28
13387 msgid "&Mark"
13388 msgstr "V&ybrat"
13390 #: wineconsole.rc:31
13391 msgid "&Select all"
13392 msgstr "Vy&brat vše"
13394 #: wineconsole.rc:32
13395 msgid "Sc&roll"
13396 msgstr "Rolova&t"
13398 #: wineconsole.rc:33
13399 msgid "S&earch"
13400 msgstr "Hl&edat"
13402 #: wineconsole.rc:36
13403 msgid "Setup - Default settings"
13404 msgstr "Setup - Defaultní nastavení"
13406 #: wineconsole.rc:37
13407 msgid "Setup - Current settings"
13408 msgstr "Setup - Současné nastavení"
13410 #: wineconsole.rc:38
13411 msgid "Configuration error"
13412 msgstr "Chyba nastavení"
13414 #: wineconsole.rc:39
13415 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13416 msgstr "Zásobník obrazovky musí být větší nebo stejně velký jakzásobník okna"
13418 #: wineconsole.rc:34
13419 #, fuzzy
13420 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
13421 msgstr "Každý znak je %ld pixelů široký a %ld pixelů vysoký"
13423 #: wineconsole.rc:35
13424 msgid "This is a test"
13425 msgstr "Toto je test"
13427 #: wineconsole.rc:41
13428 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13429 msgstr ""
13431 #: wineconsole.rc:42
13432 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13433 msgstr ""
13435 #: wineconsole.rc:43
13436 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13437 msgstr ""
13439 #: wineconsole.rc:44
13440 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13441 msgstr ""
13443 #: wineconsole.rc:45
13444 msgid ""
13445 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13446 "The command is invalid.\n"
13447 msgstr ""
13449 #: wineconsole.rc:47
13450 msgid ""
13451 "\n"
13452 "Usage:\n"
13453 "  wineconsole [options] <command>\n"
13454 "\n"
13455 "Options:\n"
13456 msgstr ""
13458 #: wineconsole.rc:49
13459 msgid ""
13460 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13461 "will\n"
13462 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13463 "console.\n"
13464 msgstr ""
13466 #: wineconsole.rc:50
13467 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13468 msgstr ""
13470 #: wineconsole.rc:51
13471 msgid ""
13472 "\n"
13473 "Example:\n"
13474 "  wineconsole cmd\n"
13475 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13476 "\n"
13477 msgstr ""
13479 #: winedbg.rc:42
13480 #, fuzzy
13481 msgid "Program Error"
13482 msgstr "Programová &skupina"
13484 #: winedbg.rc:47
13485 msgid ""
13486 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13487 "sorry for the inconvenience."
13488 msgstr ""
13490 #: winedbg.rc:53
13491 msgid ""
13492 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13493 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13494 "Database</a> for tips about running this application.\n"
13495 "\n"
13496 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13497 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
13498 msgstr ""
13500 #: winedbg.rc:35
13501 msgid "Wine program crash"
13502 msgstr ""
13504 #: winedbg.rc:36
13505 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13506 msgstr ""
13508 #: winedbg.rc:37
13509 msgid "(unidentified)"
13510 msgstr ""
13512 #: winefile.rc:26
13513 msgid "&Open\tEnter"
13514 msgstr "&Otevřít\tEnter"
13516 #: winefile.rc:30
13517 msgid "Re&name..."
13518 msgstr "Př&ejmenovat..."
13520 #: winefile.rc:31
13521 #, fuzzy
13522 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13523 msgstr "V&lastnosti...\tAlt+Enter"
13525 #: winefile.rc:33
13526 msgid "&Run..."
13527 msgstr "&Spustit..."
13529 #: winefile.rc:35
13530 msgid "Cr&eate Directory..."
13531 msgstr "V&ytvořit adresář..."
13533 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
13534 #, fuzzy
13535 msgid "E&xit\tAlt+X"
13536 msgstr ""
13537 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13538 "&Konec\tAlt+K\n"
13539 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13540 "K&onec\tAlt+X"
13542 #: winefile.rc:44
13543 msgid "&Disk"
13544 msgstr ""
13546 #: winefile.rc:45
13547 #, fuzzy
13548 msgid "Connect &Network Drive..."
13549 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
13551 #: winefile.rc:46
13552 msgid "&Disconnect Network Drive"
13553 msgstr "&Odpojit &síťové zařízení"
13555 #: winefile.rc:52
13556 msgid "&Name"
13557 msgstr "&Jméno"
13559 #: winefile.rc:53
13560 msgid "&All File Details"
13561 msgstr "&Detaily všech souborů"
13563 #: winefile.rc:55
13564 msgid "&Sort by Name"
13565 msgstr "&Třídit podle jména"
13567 #: winefile.rc:56
13568 msgid "Sort &by Type"
13569 msgstr "Třídit &podle typu"
13571 #: winefile.rc:57
13572 msgid "Sort by Si&ze"
13573 msgstr "Třídit podle &velikosti"
13575 #: winefile.rc:58
13576 msgid "Sort by &Date"
13577 msgstr "Třídit podle &data"
13579 #: winefile.rc:60
13580 #, fuzzy
13581 msgid "Filter by&..."
13582 msgstr "Třídit podle &..."
13584 #: winefile.rc:67
13585 msgid "&Drivebar"
13586 msgstr "&Panel zaříení"
13588 #: winefile.rc:70
13589 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13590 msgstr "&Celaá obrazovka\tCtrl+Shift+S"
13592 #: winefile.rc:77
13593 msgid "New &Window"
13594 msgstr "Nové &okno"
13596 #: winefile.rc:78
13597 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13598 msgstr "Kaskádování\tCtrl+F5"
13600 #: winefile.rc:80
13601 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13602 msgstr "Uspořádat &vertikálně\tCtrl+F4"
13604 #: winefile.rc:87
13605 #, fuzzy
13606 msgid "&About Wine File Manager"
13607 msgstr "Winefile"
13609 #: winefile.rc:128
13610 msgid "Select destination"
13611 msgstr "Zvolte cíl"
13613 #: winefile.rc:141
13614 #, fuzzy
13615 msgid "By File Type"
13616 msgstr "Podle &Typu"
13618 #: winefile.rc:146
13619 #, fuzzy
13620 msgid "File Type"
13621 msgstr "Název"
13623 #: winefile.rc:147
13624 msgid "&Directories"
13625 msgstr ""
13627 #: winefile.rc:149
13628 #, fuzzy
13629 msgid "&Programs"
13630 msgstr "Programy"
13632 #: winefile.rc:151
13633 #, fuzzy
13634 msgid "Docu&ments"
13635 msgstr "Dokumenty"
13637 #: winefile.rc:153
13638 msgid "&Other files"
13639 msgstr ""
13641 #: winefile.rc:155
13642 msgid "Show Hidden/&System Files"
13643 msgstr ""
13645 #: winefile.rc:166
13646 #, fuzzy
13647 msgid "&File Name:"
13648 msgstr "&Soubor"
13650 #: winefile.rc:168
13651 msgid "Full &Path:"
13652 msgstr ""
13654 #: winefile.rc:170
13655 msgid "Last Change:"
13656 msgstr ""
13658 #: winefile.rc:174
13659 #, fuzzy
13660 msgid "Cop&yright:"
13661 msgstr "P&ravý:"
13663 #: winefile.rc:176
13664 #, fuzzy
13665 msgid "Size:"
13666 msgstr "Velikost"
13668 #: winefile.rc:180
13669 msgid "H&idden"
13670 msgstr ""
13672 #: winefile.rc:181
13673 msgid "&Archive"
13674 msgstr ""
13676 #: winefile.rc:182
13677 #, fuzzy
13678 msgid "&System"
13679 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
13681 #: winefile.rc:183
13682 #, fuzzy
13683 msgid "&Compressed"
13684 msgstr "nekomprimovaný"
13686 #: winefile.rc:184
13687 #, fuzzy
13688 msgid "&Version Information"
13689 msgstr "Informace"
13691 #: winefile.rc:93
13692 msgid "Applying font settings"
13693 msgstr "Aplikování nastavení písma"
13695 #: winefile.rc:94
13696 msgid "Error while selecting new font."
13697 msgstr "Chyba při volbě nového písma."
13699 #: winefile.rc:99
13700 msgid "Wine File Manager"
13701 msgstr "Winefile"
13703 #: winefile.rc:101
13704 msgid "root fs"
13705 msgstr "root fs"
13707 #: winefile.rc:102
13708 msgid "unixfs"
13709 msgstr "unixfs"
13711 #: winefile.rc:104
13712 msgid "Shell"
13713 msgstr "Příkazový řádek"
13715 #: winefile.rc:105
13716 msgid "Not yet implemented"
13717 msgstr "Zatím neimplementováno"
13719 #: winefile.rc:112
13720 msgid "CDate"
13721 msgstr "Datum vytvoření"
13723 #: winefile.rc:113
13724 msgid "ADate"
13725 msgstr "Datum posledního přístupu"
13727 #: winefile.rc:114
13728 msgid "MDate"
13729 msgstr "Datum poslední modifikace"
13731 #: winefile.rc:115
13732 msgid "Index/Inode"
13733 msgstr ""
13735 #: winefile.rc:120
13736 #, fuzzy
13737 msgid "%1 of %2 free"
13738 msgstr "%s z %s volného"
13740 #: winefile.rc:121
13741 msgctxt "unit kilobyte"
13742 msgid "kB"
13743 msgstr ""
13745 #: winefile.rc:122
13746 msgctxt "unit megabyte"
13747 msgid "MB"
13748 msgstr ""
13750 #: winefile.rc:123
13751 msgctxt "unit gigabyte"
13752 msgid "GB"
13753 msgstr ""
13755 #: winemine.rc:34
13756 msgid "&Game"
13757 msgstr ""
13759 #: winemine.rc:35
13760 msgid "&New\tF2"
13761 msgstr "&Nová\tF2"
13763 #: winemine.rc:37
13764 msgid "Question &Marks"
13765 msgstr ""
13767 #: winemine.rc:39
13768 msgid "&Beginner"
13769 msgstr "&Začátečník"
13771 #: winemine.rc:40
13772 msgid "&Advanced"
13773 msgstr "&Pokročilý"
13775 #: winemine.rc:41
13776 msgid "&Expert"
13777 msgstr ""
13779 #: winemine.rc:42
13780 msgid "&Custom..."
13781 msgstr "&Dle libosti..."
13783 #: winemine.rc:44
13784 #, fuzzy
13785 msgid "&Fastest Times"
13786 msgstr "Ne&jlepší časy"
13788 #: winemine.rc:49
13789 #, fuzzy
13790 msgid "&About WineMine"
13791 msgstr "&O Wine"
13793 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
13794 msgid "Fastest Times"
13795 msgstr "Nejlepší časy"
13797 #: winemine.rc:59
13798 msgid "Beginner"
13799 msgstr "Začátečník"
13801 #: winemine.rc:60
13802 msgid "Advanced"
13803 msgstr "Pokročilý"
13805 #: winemine.rc:61
13806 msgid "Expert"
13807 msgstr "Expert"
13809 #: winemine.rc:74
13810 msgid "Congratulations!"
13811 msgstr "Gratulujeme !"
13813 #: winemine.rc:76
13814 msgid "Please enter your name"
13815 msgstr "Prosím, zadejte své jméno"
13817 #: winemine.rc:84
13818 msgid "Custom Game"
13819 msgstr "Vlastní hra"
13821 #: winemine.rc:86
13822 msgid "Rows"
13823 msgstr "Řádky"
13825 #: winemine.rc:87
13826 msgid "Columns"
13827 msgstr ""
13829 #: winemine.rc:88
13830 msgid "Mines"
13831 msgstr "Miny"
13833 #: winemine.rc:27
13834 msgid "WineMine"
13835 msgstr "WineMine"
13837 #: winemine.rc:28
13838 msgid "Nobody"
13839 msgstr "Nikdo"
13841 #: winemine.rc:29
13842 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13843 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13845 #: winhlp32.rc:32
13846 msgid "Printer &setup..."
13847 msgstr "Na&stavení tisku..."
13849 #: winhlp32.rc:39
13850 msgid "&Annotate..."
13851 msgstr "P&oznamenat si..."
13853 #: winhlp32.rc:41
13854 msgid "&Bookmark"
13855 msgstr "&Záložka"
13857 #: winhlp32.rc:42
13858 msgid "&Define..."
13859 msgstr "Při&dat..."
13861 #: winhlp32.rc:45
13862 msgid "History"
13863 msgstr ""
13865 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13866 msgid "Small"
13867 msgstr ""
13869 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13870 msgid "Normal"
13871 msgstr ""
13873 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13874 msgid "Large"
13875 msgstr ""
13877 #: winhlp32.rc:54
13878 #, fuzzy
13879 msgid "&Help on help\tF1"
13880 msgstr "&Pomoc k nápovědě"
13882 #: winhlp32.rc:55
13883 msgid "Always on &top"
13884 msgstr "Vždy na &vrchu"
13886 #: winhlp32.rc:56
13887 msgid "&About Wine Help"
13888 msgstr "&Informace"
13890 #: winhlp32.rc:64
13891 #, fuzzy
13892 msgid "Annotation..."
13893 msgstr "P&oznamenat si..."
13895 #: winhlp32.rc:65
13896 #, fuzzy
13897 msgid "Copy"
13898 msgstr "&Kopírovat"
13900 #: winhlp32.rc:97
13901 #, fuzzy
13902 msgid "Index"
13903 msgstr "&Obsah"
13905 #: winhlp32.rc:105
13906 #, fuzzy
13907 msgid "Search"
13908 msgstr ""
13909 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13910 "&Hledat\n"
13911 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13912 "&Hledání"
13914 #: winhlp32.rc:107
13915 #, fuzzy
13916 msgid "Not implemented yet"
13917 msgstr ""
13918 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13919 "Není podporováno\n"
13920 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13921 "Není implementováno"
13923 #: winhlp32.rc:78
13924 msgid "Wine Help"
13925 msgstr "Nápověda Wine"
13927 #: winhlp32.rc:83
13928 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13929 msgstr "Nelze přečíst soubor nápovědy `%s'"
13931 #: winhlp32.rc:85
13932 msgid "Summary"
13933 msgstr ""
13935 #: winhlp32.rc:84
13936 msgid "&Index"
13937 msgstr "&Obsah"
13939 #: winhlp32.rc:88
13940 msgid "Help files (*.hlp)"
13941 msgstr "Soubory nápovědy (*.hlp)"
13943 #: winhlp32.rc:89
13944 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13945 msgstr ""
13947 #: winhlp32.rc:90
13948 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13949 msgstr ""
13951 #: winhlp32.rc:91
13952 msgid "Help topics: "
13953 msgstr ""
13955 #: wordpad.rc:28
13956 #, fuzzy
13957 msgid "&New...\tCtrl+N"
13958 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
13960 #: wordpad.rc:42
13961 #, fuzzy
13962 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13963 msgstr "&Zpět\tCtrl+Z"
13965 #: wordpad.rc:47
13966 msgid "&Clear\tDEL"
13967 msgstr ""
13969 #: wordpad.rc:48
13970 #, fuzzy
13971 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13972 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
13974 #: wordpad.rc:51
13975 msgid "Find &next\tF3"
13976 msgstr ""
13978 #: wordpad.rc:54
13979 msgid "Read-&only"
13980 msgstr ""
13982 #: wordpad.rc:55
13983 msgid "&Modified"
13984 msgstr ""
13986 #: wordpad.rc:57
13987 msgid "E&xtras"
13988 msgstr ""
13990 #: wordpad.rc:59
13991 msgid "Selection &info"
13992 msgstr ""
13994 #: wordpad.rc:60
13995 msgid "Character &format"
13996 msgstr ""
13998 #: wordpad.rc:61
13999 msgid "&Def. char format"
14000 msgstr ""
14002 #: wordpad.rc:62
14003 msgid "Paragrap&h format"
14004 msgstr ""
14006 #: wordpad.rc:63
14007 msgid "&Get text"
14008 msgstr ""
14010 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
14011 msgid "&Formatbar"
14012 msgstr ""
14014 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
14015 msgid "&Ruler"
14016 msgstr ""
14018 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
14019 #, fuzzy
14020 msgid "&Statusbar"
14021 msgstr "&Stavový řádek"
14023 #: wordpad.rc:75
14024 msgid "&Insert"
14025 msgstr ""
14027 #: wordpad.rc:77
14028 msgid "&Date and time..."
14029 msgstr ""
14031 #: wordpad.rc:79
14032 #, fuzzy
14033 msgid "F&ormat"
14034 msgstr "Vpřed"
14036 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
14037 msgid "&Bullet points"
14038 msgstr ""
14040 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
14041 #, fuzzy
14042 msgid "&Paragraph..."
14043 msgstr "&Najít..."
14045 #: wordpad.rc:84
14046 #, fuzzy
14047 msgid "&Tabs..."
14048 msgstr "Uložit j&ako..."
14050 #: wordpad.rc:85
14051 msgid "Backgroun&d"
14052 msgstr ""
14054 #: wordpad.rc:87
14055 #, fuzzy
14056 msgid "&System\tCtrl+1"
14057 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
14059 #: wordpad.rc:88
14060 #, fuzzy
14061 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
14062 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
14064 #: wordpad.rc:93
14065 #, fuzzy
14066 msgid "&About Wine Wordpad"
14067 msgstr "&Informace..."
14069 #: wordpad.rc:130
14070 #, fuzzy
14071 msgid "Automatic"
14072 msgstr "Zarovnat automaticky"
14074 #: wordpad.rc:199
14075 msgid "Date and time"
14076 msgstr ""
14078 #: wordpad.rc:202
14079 #, fuzzy
14080 msgid "Available formats"
14081 msgstr "Vpřed"
14083 #: wordpad.rc:213
14084 #, fuzzy
14085 msgid "New document type"
14086 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
14088 #: wordpad.rc:221
14089 #, fuzzy
14090 msgid "Paragraph format"
14091 msgstr "&Najít..."
14093 #: wordpad.rc:224
14094 #, fuzzy
14095 msgid "Indentation"
14096 msgstr "P&oznamenat si..."
14098 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
14099 #, fuzzy
14100 msgid "Left"
14101 msgstr "V&levo"
14103 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
14104 #, fuzzy
14105 msgid "Right"
14106 msgstr "Vp&ravo"
14108 #: wordpad.rc:229
14109 msgid "First line"
14110 msgstr ""
14112 #: wordpad.rc:231
14113 msgid "Alignment"
14114 msgstr ""
14116 #: wordpad.rc:239
14117 #, fuzzy
14118 msgid "Tabs"
14119 msgstr "Uložit j&ako..."
14121 #: wordpad.rc:242
14122 msgid "Tab stops"
14123 msgstr ""
14125 #: wordpad.rc:248
14126 #, fuzzy
14127 msgid "Remove al&l"
14128 msgstr "&Odstranit sdílení..."
14130 #: wordpad.rc:256
14131 #, fuzzy
14132 msgid "Line wrapping"
14133 msgstr "Přípojný bod"
14135 #: wordpad.rc:257
14136 #, fuzzy
14137 msgid "&No line wrapping"
14138 msgstr "Přípojný bod"
14140 #: wordpad.rc:258
14141 msgid "Wrap text by the &window border"
14142 msgstr ""
14144 #: wordpad.rc:259
14145 msgid "Wrap text by the &margin"
14146 msgstr ""
14148 #: wordpad.rc:260
14149 #, fuzzy
14150 msgid "Toolbars"
14151 msgstr "&Panel nástrojů"
14153 #: wordpad.rc:136
14154 #, fuzzy
14155 msgid "All documents (*.*)"
14156 msgstr "Všechny soubory (*.*)"
14158 #: wordpad.rc:137
14159 #, fuzzy
14160 msgid "Text documents (*.txt)"
14161 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
14163 #: wordpad.rc:138
14164 msgid "Unicode text document (*.txt)"
14165 msgstr ""
14167 #: wordpad.rc:139
14168 msgid "Rich text format (*.rtf)"
14169 msgstr ""
14171 #: wordpad.rc:140
14172 msgid "Rich text document"
14173 msgstr ""
14175 #: wordpad.rc:141
14176 msgid "Text document"
14177 msgstr ""
14179 #: wordpad.rc:142
14180 msgid "Unicode text document"
14181 msgstr ""
14183 #: wordpad.rc:143
14184 #, fuzzy
14185 msgid "Printer files (*.prn)"
14186 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
14188 #: wordpad.rc:150
14189 msgid "Center"
14190 msgstr ""
14192 #: wordpad.rc:156
14193 msgid "Text"
14194 msgstr ""
14196 #: wordpad.rc:157
14197 msgid "Rich text"
14198 msgstr ""
14200 #: wordpad.rc:163
14201 msgid "Next page"
14202 msgstr ""
14204 #: wordpad.rc:164
14205 msgid "Previous page"
14206 msgstr ""
14208 #: wordpad.rc:165
14209 msgid "Two pages"
14210 msgstr ""
14212 #: wordpad.rc:166
14213 msgid "One page"
14214 msgstr ""
14216 #: wordpad.rc:167
14217 #, fuzzy
14218 msgid "Zoom in"
14219 msgstr "Lupa"
14221 #: wordpad.rc:168
14222 #, fuzzy
14223 msgid "Zoom out"
14224 msgstr "Lupa"
14226 #: wordpad.rc:170
14227 #, fuzzy
14228 msgid "Page"
14229 msgstr "Strana &p"
14231 #: wordpad.rc:171
14232 #, fuzzy
14233 msgid "Pages"
14234 msgstr "Strana &p"
14236 #: wordpad.rc:172
14237 msgctxt "unit: centimeter"
14238 msgid "cm"
14239 msgstr ""
14241 #: wordpad.rc:173
14242 msgctxt "unit: inch"
14243 msgid "in"
14244 msgstr ""
14246 #: wordpad.rc:174
14247 msgid "inch"
14248 msgstr ""
14250 #: wordpad.rc:175
14251 msgctxt "unit: point"
14252 msgid "pt"
14253 msgstr ""
14255 #: wordpad.rc:180
14256 msgid "Document"
14257 msgstr ""
14259 #: wordpad.rc:181
14260 msgid "Save changes to '%s'?"
14261 msgstr ""
14263 #: wordpad.rc:182
14264 msgid "Finished searching the document."
14265 msgstr ""
14267 #: wordpad.rc:183
14268 msgid "Failed to load the RichEdit library."
14269 msgstr ""
14271 #: wordpad.rc:184
14272 msgid ""
14273 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
14274 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
14275 msgstr ""
14277 #: wordpad.rc:187
14278 msgid "Invalid number format"
14279 msgstr ""
14281 #: wordpad.rc:188
14282 msgid "OLE storage documents are not supported"
14283 msgstr ""
14285 #: wordpad.rc:189
14286 #, fuzzy
14287 msgid "Could not save the file."
14288 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
14290 #: wordpad.rc:190
14291 msgid "You do not have access to save the file."
14292 msgstr ""
14294 #: wordpad.rc:191
14295 msgid "Could not open the file."
14296 msgstr ""
14298 #: wordpad.rc:192
14299 msgid "You do not have access to open the file."
14300 msgstr ""
14302 #: wordpad.rc:193
14303 #, fuzzy
14304 msgid "Printing not implemented"
14305 msgstr ""
14306 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14307 "Není podporováno\n"
14308 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14309 "Není implementováno"
14311 #: wordpad.rc:194
14312 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
14313 msgstr ""
14315 #: write.rc:27
14316 msgid "Starting Wordpad failed"
14317 msgstr ""
14319 #: xcopy.rc:27
14320 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
14321 msgstr ""
14323 #: xcopy.rc:28
14324 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
14325 msgstr ""
14327 #: xcopy.rc:29
14328 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
14329 msgstr ""
14331 #: xcopy.rc:30
14332 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
14333 msgstr ""
14335 #: xcopy.rc:31
14336 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
14337 msgstr ""
14339 #: xcopy.rc:34
14340 msgid ""
14341 "Is '%1' a filename or directory\n"
14342 "on the target?\n"
14343 "(F - File, D - Directory)\n"
14344 msgstr ""
14346 #: xcopy.rc:35
14347 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14348 msgstr ""
14350 #: xcopy.rc:36
14351 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14352 msgstr ""
14354 #: xcopy.rc:37
14355 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14356 msgstr ""
14358 #: xcopy.rc:39
14359 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14360 msgstr ""
14362 #: xcopy.rc:43
14363 msgctxt "File key"
14364 msgid "F"
14365 msgstr ""
14367 #: xcopy.rc:44
14368 msgctxt "Directory key"
14369 msgid "D"
14370 msgstr ""
14372 #: xcopy.rc:77
14373 msgid ""
14374 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14375 "\n"
14376 "Syntax:\n"
14377 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14378 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14379 "\n"
14380 "Where:\n"
14381 "\n"
14382 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14383 "\tmore files.\n"
14384 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
14385 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14386 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
14387 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
14388 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14389 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
14390 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14391 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
14392 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14393 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
14394 "[/N]  Copy using short names.\n"
14395 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
14396 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
14397 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
14398 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14399 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
14400 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14401 "\tarchive attribute.\n"
14402 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14403 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14404 "\t\tthan source.\n"
14405 "\n"
14406 msgstr ""