winedbg: Fixed the print_basic command when dealing with long long values.
[wine.git] / programs / winefile / Pt.rc
blob0a859b33ec2d1d90776be95e8b2628690f53dddb
1 /*
2  * WineFile
3  * Portuguese Language Support
4  *
5  * Copyright 2003 Marcelo Duarte
6  * Copyright 2004,2007 Américo José Melo
7  *
8  * This library is free software; you can redistribute it and/or
9  * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
10  * License as published by the Free Software Foundation; either
11  * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
12  *
13  * This library is distributed in the hope that it will be useful,
14  * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
15  * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
16  * Lesser General Public License for more details.
17  *
18  * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
19  * License along with this library; if not, write to the Free Software
20  * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
21  */
24 /* Menu */
26 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
28 IDM_WINEFILE MENU FIXED IMPURE
30     POPUP "&Arquivo"  {
31         MENUITEM "A&brir\tEnter",               ID_ACTIVATE
32         MENUITEM "&Mover...\tF7",               ID_FILE_MOVE
33         MENUITEM "&Copiar...\tF8",              ID_FILE_COPY
34         MENUITEM "&In Clipboard...\tF9",        118
35         MENUITEM "E&xcluir\tDel",               ID_FILE_DELETE
36         MENUITEM "Re&nomear...",                109
37         MENUITEM "&Propriedades...\tAlt+Enter", ID_EDIT_PROPERTIES
38         MENUITEM SEPARATOR
39         MENUITEM "C&omprimir...",               119
40         MENUITEM "Descomprimir...",             120
41         MENUITEM SEPARATOR
42         MENUITEM "Execu&tar...",                ID_EXECUTE
43         MENUITEM "&Imprimir...",                102
44         MENUITEM "A&ssociar...",                103
45         MENUITEM SEPARATOR
46         MENUITEM "Cri&ar pasta...",             111
47         MENUITEM "P&esquisar...",               104
48         MENUITEM "Selecionar arqui&vos...",     116
49         MENUITEM SEPARATOR
50 #ifndef _NO_EXTENSIONS
51         MENUITEM "Sai&r\tAlt+X",                ID_FILE_EXIT
52 #else
53         MENUITEM "Sai&r",                       ID_FILE_EXIT
54 #endif
55     }
57     POPUP "&Disco"  {
58         MENUITEM "&Copiar disco...",            201
59         MENUITEM "&Nomear disco...",            202
60         MENUITEM SEPARATOR
61         MENUITEM "&Formatar disco...",          ID_FORMAT_DISK
62 #ifdef _WIN95
63         MENUITEM "&Gerar disco de sistema...", -1   /*TODO*/
64 #endif
65         MENUITEM SEPARATOR
66         MENUITEM "Conecta&r unidade de rede",   ID_CONNECT_NETWORK_DRIVE
67         MENUITEM "&Desconectar unidade de rede",ID_DISCONNECT_NETWORK_DRIVE
68         MENUITEM SEPARATOR
69         MENUITEM "C&ompartilhar como...",       254
70         MENUITEM "&Remover compartilhamento...",255
71         MENUITEM SEPARATOR
72         MENUITEM "Selecionar &unidade...",      251
73     }
75     POPUP "Á&rvore"  {
76         MENUITEM "&Próximo nível\t+",           301
77         MENUITEM "Expandi&r pasta\t*",          302
78         MENUITEM "Expandir &tudo\tStrg+*",      303
79         MENUITEM "Recolher p&asta\t-",          304
80         MENUITEM SEPARATOR
81         MENUITEM "&Indicar subníveis",          505
82     }
84     POPUP "&Exibir"  {
85         MENUITEM "Á&rvore e pasta",             413
86         MENUITEM "S&omente árvore",             411
87         MENUITEM "So&mente pasta",              412
88         MENUITEM SEPARATOR
89         MENUITEM "&Dividir",                    ID_VIEW_SPLIT
90         MENUITEM SEPARATOR
91         MENUITEM "&Nome",                       ID_VIEW_NAME
92         MENUITEM "&Todos os delalhes",          ID_VIEW_ALL_ATTRIBUTES, CHECKED
93         MENUITEM "D&etalhes parciais...",       ID_VIEW_SELECTED_ATTRIBUTES
94         MENUITEM SEPARATOR
95         MENUITEM "&Classificar por nome",       ID_VIEW_SORT_NAME
96         MENUITEM "C&lassificar por tipo",       ID_VIEW_SORT_TYPE
97         MENUITEM "Cl&assificar por tamanho",    ID_VIEW_SORT_SIZE
98         MENUITEM "Cla&ssificar por &data",      ID_VIEW_SORT_DATE
99         MENUITEM SEPARATOR
100         MENUITEM "Classificar &por...",         ID_VIEW_FILTER
101     }
103     POPUP "&Opções"  {
104         MENUITEM "&Confirmação...",             501
105         MENUITEM "&Fonte...",                   ID_SELECT_FONT
106         MENUITEM "&Personalizar barra de ferramentas...", 512
107         MENUITEM SEPARATOR
108         MENUITEM "Barra d&e ferramentas",       ID_VIEW_TOOL_BAR, CHECKED
109         MENUITEM "&Barra de unidades",          ID_VIEW_DRIVE_BAR, CHECKED
110         MENUITEM "B&arra de &status",           ID_VIEW_STATUSBAR, CHECKED
111 #ifndef _NO_EXTENSIONS
112         MENUITEM "Tela Cheia\tCtrl+Shift+S",    ID_VIEW_FULLSCREEN
113 #endif
114         MENUITEM SEPARATOR
115         MENUITEM "&Minimizar durante o uso",    504
116         MENUITEM "&Salvar configurações ao sair",511
117     }
120     POPUP "&Segurança"  {
121         MENUITEM "&Acesso...",                  605
122         MENUITEM "&Logging...",                 606
123         MENUITEM "&Owner...",                   607
124     }
126     POPUP "&Janela"  {
127         MENUITEM "&Nova janela",                ID_WINDOW_NEW
128         MENUITEM "&Em cascata\tCtrl+F5",        ID_WINDOW_CASCADE
129         MENUITEM "Lado a lado &horizontalmente",ID_WINDOW_TILE_HORZ
130         MENUITEM "Lado a lado &verticalmente\tCtrl+F4",ID_WINDOW_TILE_VERT
131 #ifndef _NO_EXTENSIONS
132         MENUITEM "Organizar automaticamente",   ID_WINDOW_AUTOSORT
133 #endif
134         MENUITEM "&Organizar ícones",           ID_WINDOW_ARRANGE
135         MENUITEM "&Atualizar\tF5",              ID_REFRESH
136     }
138     POPUP "Aj&uda"  {
139         MENUITEM "&Tópicos da ajuda\tF1",       ID_HELP
140         MENUITEM "Pesquisar...",                ID_HELP
141         MENUITEM "&Usando a ajuda",             ID_HELP_USING
142         MENUITEM SEPARATOR
143         MENUITEM "&Sobre o Winefile...",        ID_ABOUT
144     }
147 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
149 IDM_WINEFILE MENU FIXED IMPURE
151     POPUP "&Ficheiro"  {
152         MENUITEM "A&brir\tEnter",               ID_ACTIVATE
153         MENUITEM "&Mover...\tF7",               ID_FILE_MOVE
154         MENUITEM "&Copiar...\tF8",              ID_FILE_COPY
155         MENUITEM "&Na Area de Transferência...\tF9",        118
156         MENUITEM "E&xcluir\tDel",               ID_FILE_DELETE
157         MENUITEM "Re&nomear...",                109
158         MENUITEM "&Propriedades...\tAlt+Enter", ID_EDIT_PROPERTIES
159         MENUITEM SEPARATOR
160         MENUITEM "C&omprimir...",               119
161         MENUITEM "&Descomprimir...",            120
162         MENUITEM SEPARATOR
163         MENUITEM "Execu&tar...",                ID_EXECUTE
164         MENUITEM "&Imprimir...",                102
165         MENUITEM "A&ssociar...",                103
166         MENUITEM SEPARATOR
167         MENUITEM "Cri&ar pasta...",             111
168         MENUITEM "P&esquisar...",               104
169         MENUITEM "Seleccionar fichei&ros...",    116
170         MENUITEM SEPARATOR
171 #ifndef _NO_EXTENSIONS
172         MENUITEM "Sai&r\tAlt+X",                ID_FILE_EXIT
173 #else
174         MENUITEM "Sai&r",                       ID_FILE_EXIT
175 #endif
176     }
178     POPUP "&Disco"  {
179         MENUITEM "&Copiar disco...",            201
180         MENUITEM "&Nomear disco...",            202
181         MENUITEM SEPARATOR
182         MENUITEM "&Formatar disco...",          ID_FORMAT_DISK
183 #ifdef _WIN95
184         MENUITEM "&Gerar disco de sistema...", -1   /*TODO*/
185 #endif
186         MENUITEM SEPARATOR
187         MENUITEM "Liga&r unidade de rede",   ID_CONNECT_NETWORK_DRIVE
188         MENUITEM "&Desligar unidade de rede",ID_DISCONNECT_NETWORK_DRIVE
189         MENUITEM SEPARATOR
190         MENUITEM "&Partilhar como...",          254
191         MENUITEM "&Remover partilha...",        255
192         MENUITEM SEPARATOR
193         MENUITEM "Seleccionar &unidade...",     251
194     }
196     POPUP "Á&rvore"  {
197         MENUITEM "&Próximo nível\t+",           301
198         MENUITEM "Expandi&r pasta\t*",          302
199         MENUITEM "Expandir &tudo\tStrg+*",      303
200         MENUITEM "Recolher p&asta\t-",          304
201         MENUITEM SEPARATOR
202         MENUITEM "&Indicar subníveis",          505
203     }
205     POPUP "&Exibir"  {
206         MENUITEM "Á&rvore e pasta",             413
207         MENUITEM "A&penas árvore",             411
208         MENUITEM "Ap&enas pasta",              412
209         MENUITEM SEPARATOR
210         MENUITEM "&Dividir",                    ID_VIEW_SPLIT
211         MENUITEM SEPARATOR
212         MENUITEM "&Nome",                       ID_VIEW_NAME
213         MENUITEM "&Todos os delalhes",          ID_VIEW_ALL_ATTRIBUTES, CHECKED
214         MENUITEM "D&etalhes parciais...",       ID_VIEW_SELECTED_ATTRIBUTES
215         MENUITEM SEPARATOR
216         MENUITEM "&Classificar por nome",       ID_VIEW_SORT_NAME
217         MENUITEM "C&lassificar por tipo",       ID_VIEW_SORT_TYPE
218         MENUITEM "Cl&assificar por tamanho",    ID_VIEW_SORT_SIZE
219         MENUITEM "Cla&ssificar por &data",      ID_VIEW_SORT_DATE
220         MENUITEM SEPARATOR
221         MENUITEM "Classificar &por...",         ID_VIEW_FILTER
222     }
224     POPUP "&Opções"  {
225         MENUITEM "&Confirmação...",             501
226         MENUITEM "&Tipo de Letra...",                   ID_SELECT_FONT
227         MENUITEM "&Personalizar barra de ferramentas...", 512
228         MENUITEM SEPARATOR
229         MENUITEM "Barra d&e ferramentas",       ID_VIEW_TOOL_BAR, CHECKED
230         MENUITEM "&Barra de unidades",          ID_VIEW_DRIVE_BAR, CHECKED
231         MENUITEM "B&arra de e&stado",           ID_VIEW_STATUSBAR, CHECKED
232 #ifndef _NO_EXTENSIONS
233         MENUITEM "Ecrã Completo\tCtrl+Shift+S",    ID_VIEW_FULLSCREEN
234 #endif
235         MENUITEM SEPARATOR
236         MENUITEM "&Minimizar durante o uso",    504
237         MENUITEM "&Gravar configurações ao sair",511
238     }
241     POPUP "&Segurança"  {
242         MENUITEM "&Acesso...",                  605
243         MENUITEM "&Autenticação...",                 606
244         MENUITEM "&Dono...",                    607
245     }
247     POPUP "&Janela"  {
248         MENUITEM "&Nova janela",                ID_WINDOW_NEW
249         MENUITEM "&Em cascata\tCtrl+F5",        ID_WINDOW_CASCADE
250         MENUITEM "Lado a lado &horizontalmente",ID_WINDOW_TILE_HORZ
251         MENUITEM "Lado a lado &verticalmente\tCtrl+F4",ID_WINDOW_TILE_VERT
252 #ifndef _NO_EXTENSIONS
253         MENUITEM "Organizar automaticamente",   ID_WINDOW_AUTOSORT
254 #endif
255         MENUITEM "&Organizar ícones",           ID_WINDOW_ARRANGE
256         MENUITEM "&Actualizar\tF5",             ID_REFRESH
257     }
259     POPUP "Aj&uda"  {
260         MENUITEM "&Tópicos da ajuda\tF1",       ID_HELP
261         MENUITEM "Pesquisar...",                ID_HELP
262         MENUITEM "&Usar a ajuda",             ID_HELP_USING
263         MENUITEM SEPARATOR
264     }
268 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
270 IDD_EXECUTE DIALOG FIXED IMPURE 15, 13, 210, 63
271 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
272 CAPTION "Executar"
273 FONT 8, "MS Shell Dlg"
275     CONTROL         "", 101, "Static", SS_SIMPLE|SS_NOPREFIX, 3, 6, 162, 10
276     CONTROL         "&Comando:", -1, "Static", SS_LEFTNOWORDWRAP|WS_GROUP, 3, 18, 60, 10
277     EDITTEXT        201, 3, 29, 134, 12, ES_AUTOHSCROLL
278     CONTROL         "&Minimizado", 214, "Button", BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP,3, 45, 71, 12
279     DEFPUSHBUTTON   "OK", 1, 158, 6, 47, 14
280     PUSHBUTTON      "Cancelar", 2, 158, 23, 47, 14
281     PUSHBUTTON      "&Ajuda", 254, 158, 43, 47, 14
285 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
287 IDD_SELECT_DESTINATION DIALOG FIXED IMPURE 15, 13, 210, 63
288 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
289 CAPTION "Selecionar destino"
290 FONT 8, "MS Shell Dlg"
292     CONTROL         "", 101, "Static", SS_SIMPLE|SS_NOPREFIX, 3, 6, 162, 10
293     CONTROL         "&Caminho:", -1, "Static", SS_LEFTNOWORDWRAP|WS_GROUP, 3, 18, 60, 10
294     EDITTEXT        201, 3, 29, 134, 12, ES_AUTOHSCROLL
295     DEFPUSHBUTTON   "OK", 1, 158, 6, 47, 14
296     PUSHBUTTON      "Cancelar", 2, 158, 23, 47, 14
297     PUSHBUTTON      "&Procurar", 254, 158, 43, 47, 14
300 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
302 IDD_SELECT_DESTINATION DIALOG FIXED IMPURE 15, 13, 210, 63
303 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
304 CAPTION "Selecionar destino"
305 FONT 8, "MS Shell Dlg"
307     CONTROL         "", 101, "Static", SS_SIMPLE|SS_NOPREFIX, 3, 6, 162, 10
308     CONTROL         "&Localização:", -1, "Static", SS_LEFTNOWORDWRAP|WS_GROUP, 3, 18, 60, 10
309     EDITTEXT        201, 3, 29, 134, 12, ES_AUTOHSCROLL
310     DEFPUSHBUTTON   "OK", 1, 158, 6, 47, 14
311     PUSHBUTTON      "Cancelar", 2, 158, 23, 47, 14
312     PUSHBUTTON      "&Procurar", 254, 158, 43, 47, 14
316 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
318 STRINGTABLE
320     IDS_FONT_SEL_DLG_NAME   "Aplicando configurações de fonte"
321     IDS_FONT_SEL_ERROR      "Erro enquanto seleciona nova fonte."
324 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
326 STRINGTABLE
328     IDS_FONT_SEL_DLG_NAME   "A aplicar configurações do tipo de letra"
329     IDS_FONT_SEL_ERROR      "Erro ao seleccionar novo tipo de letra."
333 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
335 STRINGTABLE
337  IDS_WINEFILE               "Winefile"
338  IDS_ERROR                  "Erro"
339  IDS_ROOT_FS                "root fs"
340  IDS_UNIXFS                 "unixfs"
341  IDS_DESKTOP                "Área de trabalho"
342  IDS_SHELL                  "Shell"
343  IDS_TITLEFMT               "%s - %s"
344  IDS_NO_IMPL                "Ainda não implementado"
345  IDS_WINE_FILE              "Wine File"
348 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
350 STRINGTABLE
352  IDS_WINEFILE               "Winefile"
353  IDS_ERROR                  "Erro"
354  IDS_ROOT_FS                "root fs"
355  IDS_UNIXFS                 "unixfs"
356  IDS_DESKTOP                "Ecrã"
357  IDS_SHELL                  "Linha de Comandos"
358  IDS_TITLEFMT               "%s - %s"
359  IDS_NO_IMPL                "Ainda não implementado"
360  IDS_WINE_FILE              "Ficheiro Wine"
363 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
365 STRINGTABLE
367  IDS_COL_NAME               "Nome"
368  IDS_COL_SIZE               "Tamanho"
369  IDS_COL_CDATE              "CData"
370  IDS_COL_ADATE              "AData"
371  IDS_COL_MDATE              "MData"
372  IDS_COL_IDX                "Índice/Inode"
373  IDS_COL_LINKS              "Ligações"
374  IDS_COL_ATTR               "Atributos"
375  IDS_COL_SEC                "Segurança"