make_makefiles: Allow running from a separate worktree.
[wine.git] / po / eo.po
blob91187e90852c9036b851c1948dbf054445b75cab
1 # Esperanto translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2012-03-03 01:57-0500\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: Esperanto\n"
11 "Language: eo\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:58
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Instali/Malinstali"
20 #: appwiz.rc:61
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
25 "Por instali novan programon de fleksa disko, lumdisko, aŭ via diskaparato "
26 "klaku sur \"Instali\"."
28 #: appwiz.rc:62
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "&Instali..."
32 #: appwiz.rc:65
33 #, fuzzy
34 #| msgid ""
35 #| "The following software can be automatically removed. To remove a program "
36 #| "or to modify its installed components, select it from the list and click "
37 #| "Change/Remove."
38 msgid ""
39 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
40 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
41 "Remove."
42 msgstr ""
43 "La jenaj programoj eblas aŭtomate foriĝi. Por forigi programon aŭ modifi "
44 "ĝiajn instalitajn komponantojn elekti ĝin el la listo kaj klaku sur \"Ŝanĝi/"
45 "Forigi\"."
47 #: appwiz.rc:67
48 msgid "&Support Information"
49 msgstr "Por &Helpo"
51 #: appwiz.rc:68 regedit.rc:133 regedit.rc:232
52 msgid "&Modify..."
53 msgstr "&Modifi..."
55 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:351 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
56 #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
57 msgid "&Remove"
58 msgstr "&Forigi"
60 #: appwiz.rc:75
61 msgid "Support Information"
62 msgstr "Informoj pri Helpo"
64 #: appwiz.rc:78 avifil32.rc:54 comctl32.rc:71 comctl32.rc:55 comdlg32.rc:233
65 #: comdlg32.rc:263 comdlg32.rc:307 comdlg32.rc:390 comdlg32.rc:424
66 #: comdlg32.rc:455 credui.rc:52 cryptui.rc:268 cryptui.rc:280 cryptui.rc:370
67 #: cryptui.rc:462 dinput.rc:37 ieframe.rc:96 localui.rc:44 localui.rc:57
68 #: mpr.rc:49 msacm32.rc:53 mshtml.rc:47 mshtml.rc:57 msvfw32.rc:36 oledlg.rc:62
69 #: oledlg.rc:94 serialui.rc:41 setupapi.rc:59 shell32.rc:276 shell32.rc:300
70 #: shell32.rc:322 shell32.rc:341 shlwapi.rc:44 twain.rc:32 user32.rc:83
71 #: user32.rc:98 wininet.rc:51 wininet.rc:71 winspool.rc:42 net.rc:47
72 #: notepad.rc:117 oleview.rc:161 oleview.rc:174 progman.rc:106 progman.rc:124
73 #: progman.rc:142 progman.rc:158 progman.rc:180 progman.rc:199 progman.rc:216
74 #: regedit.rc:296 regedit.rc:307 regedit.rc:320 regedit.rc:336 regedit.rc:349
75 #: regedit.rc:362 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517 winecfg.rc:214 winecfg.rc:224
76 #: wineconsole.rc:135 winefile.rc:127 winefile.rc:150 winefile.rc:180
77 #: winemine.rc:73 winemine.rc:84 winemine.rc:98 wordpad.rc:215 wordpad.rc:226
78 #: wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
79 msgid "OK"
80 msgstr "Bone"
82 #: appwiz.rc:79
83 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
84 msgstr "La jenaj informoj povas uziĝi por atingi teknikan helpon por %s:"
86 #: appwiz.rc:80
87 msgid "Publisher:"
88 msgstr "Eldonisto:"
90 #: appwiz.rc:81 winefile.rc:165
91 msgid "Version:"
92 msgstr "Eldono:"
94 #: appwiz.rc:82
95 msgid "Contact:"
96 msgstr "Kontakti:"
98 #: appwiz.rc:83
99 msgid "Support Information:"
100 msgstr "Por Helpo:"
102 #: appwiz.rc:84
103 msgid "Support Telephone:"
104 msgstr "Helpa telefonnumero:"
106 #: appwiz.rc:85
107 msgid "Readme:"
108 msgstr "Legumin:"
110 #: appwiz.rc:86
111 msgid "Product Updates:"
112 msgstr "Produktaĵaj ĝisdatigoj:"
114 #: appwiz.rc:87
115 msgid "Comments:"
116 msgstr "Komentoj:"
118 #: appwiz.rc:100
119 msgid "Wine Gecko Installer"
120 msgstr "Instalilo de Wine-Gecko"
122 #: appwiz.rc:103
123 msgid ""
124 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
125 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
126 "install it for you.\n"
127 "\n"
128 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
129 "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
130 "details."
131 msgstr ""
133 #: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
134 msgid "&Install"
135 msgstr "&Instali"
137 #: appwiz.rc:110 appwiz.rc:125 avifil32.rc:55 browseui.rc:45 comctl32.rc:72
138 #: comctl32.rc:87 comctl32.rc:56 comdlg32.rc:172 comdlg32.rc:194
139 #: comdlg32.rc:212 comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:264 comdlg32.rc:308
140 #: comdlg32.rc:330 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:391 comdlg32.rc:425
141 #: comdlg32.rc:456 comdlg32.rc:481 comdlg32.rc:507 comdlg32.rc:530 credui.rc:53
142 #: cryptui.rc:269 cryptui.rc:281 cryptui.rc:371 cryptui.rc:463 dinput.rc:38
143 #: ieframe.rc:97 inetcpl.rc:81 localui.rc:45 localui.rc:58 mpr.rc:50
144 #: msacm32.rc:54 mshtml.rc:48 mshtml.rc:58 msvfw32.rc:37 oledlg.rc:63
145 #: oledlg.rc:95 serialui.rc:42 setupapi.rc:42 setupapi.rc:60 shell32.rc:277
146 #: shell32.rc:301 shell32.rc:312 shell32.rc:342 shlwapi.rc:45 twain.rc:33
147 #: user32.rc:84 user32.rc:99 wininet.rc:52 wininet.rc:72 winspool.rc:43
148 #: notepad.rc:118 oleview.rc:162 oleview.rc:175 progman.rc:107 progman.rc:125
149 #: progman.rc:143 progman.rc:159 progman.rc:181 progman.rc:200 progman.rc:217
150 #: regedit.rc:297 regedit.rc:308 regedit.rc:321 regedit.rc:337 regedit.rc:350
151 #: regedit.rc:363 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34 winecfg.rc:215
152 #: winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:128 winefile.rc:151
153 #: winefile.rc:181 winemine.rc:99 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227 wordpad.rc:245
154 #: wordpad.rc:258
155 msgid "Cancel"
156 msgstr "Rezigni"
158 #: appwiz.rc:115
159 #, fuzzy
160 #| msgid "Wine Gecko Installer"
161 msgid "Wine Mono Installer"
162 msgstr "Instalilo de Wine-Gecko"
164 #: appwiz.rc:118
165 msgid ""
166 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
167 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
168 "it for you.\n"
169 "\n"
170 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
171 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
172 "details."
173 msgstr ""
175 #: appwiz.rc:31
176 msgid "Add/Remove Programs"
177 msgstr "Aldoni/Forigi programojn"
179 #: appwiz.rc:32
180 msgid ""
181 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
182 "computer."
183 msgstr ""
184 "Lasas, ke vi instalu novan programon aŭ forigi jaman de via komputilon."
186 #: appwiz.rc:33 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:33
187 msgid "Applications"
188 msgstr "Programoj"
190 #: appwiz.rc:35
191 msgid ""
192 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
193 "entry for this program from the registry?"
194 msgstr ""
195 "Ne eblis plenumigi malinstalilon, '%s'. Ĉu vi deziras forigi la malinstalan "
196 "eron por tiu programo el la registrejo?"
198 #: appwiz.rc:36
199 msgid "Not specified"
200 msgstr "Ne specifita"
202 #: appwiz.rc:38 version.rc:38 shell32.rc:144 shell32.rc:241 regedit.rc:147
203 #: winefile.rc:106
204 msgid "Name"
205 msgstr "Nomo"
207 #: appwiz.rc:39
208 msgid "Publisher"
209 msgstr "Eldonisto"
211 #: appwiz.rc:40 cryptui.rc:54
212 msgid "Version"
213 msgstr "Eldono"
215 #: appwiz.rc:41
216 msgid "Installation programs"
217 msgstr "Instalaj programoj"
219 #: appwiz.rc:42
220 msgid "Programs (*.exe)"
221 msgstr "Programoj (*.exe)"
223 #: appwiz.rc:43 avifil32.rc:33 cryptui.rc:83 shell32.rc:199 notepad.rc:76
224 #: oleview.rc:103 progman.rc:82 regedit.rc:225 winedbg.rc:43 winhlp32.rc:90
225 msgid "All files (*.*)"
226 msgstr "Ĉiuj dosieroj (*.*)"
228 #: appwiz.rc:46
229 msgid "&Modify/Remove"
230 msgstr "&Modifi/Forigi"
232 #: appwiz.rc:51
233 msgid "Downloading..."
234 msgstr "Elŝutante..."
236 #: appwiz.rc:52
237 msgid "Installing..."
238 msgstr "Instalante..."
240 #: appwiz.rc:53
241 msgid ""
242 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
243 "file."
244 msgstr ""
246 #: avifil32.rc:42
247 msgid "Compress options"
248 msgstr "Kunmetaj elektoj"
250 #: avifil32.rc:45
251 msgid "&Choose a stream:"
252 msgstr "&Elekti fluon:"
254 #: avifil32.rc:48 wordpad.rc:76
255 msgid "&Options..."
256 msgstr "&Agordo..."
258 #: avifil32.rc:49
259 msgid "&Interleave every"
260 msgstr ""
262 #: avifil32.rc:51 msvfw32.rc:51
263 msgid "frames"
264 msgstr "kadroj"
266 #: avifil32.rc:52
267 msgid "Current format:"
268 msgstr "Aktuala formato:"
270 #: avifil32.rc:30
271 msgid "Waveform: %s"
272 msgstr ""
274 #: avifil32.rc:31
275 msgid "Waveform"
276 msgstr ""
278 #: avifil32.rc:32
279 msgid "All multimedia files"
280 msgstr ""
282 #: avifil32.rc:34
283 msgid "video"
284 msgstr "video"
286 #: avifil32.rc:35
287 msgid "audio"
288 msgstr "sono"
290 #: avifil32.rc:36
291 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
292 msgstr ""
294 #: avifil32.rc:37
295 msgid "uncompressed"
296 msgstr ""
298 #: browseui.rc:28
299 msgid "Canceling..."
300 msgstr "Nuligante..."
302 #: browseui.rc:29
303 msgid "%1!u! %2 remaining"
304 msgstr ""
306 #: browseui.rc:30
307 msgid "%1!u! %2 and %3!u! %4 remaining"
308 msgstr ""
310 #: browseui.rc:31
311 #, fuzzy
312 #| msgid "&Seconds"
313 msgid "seconds"
314 msgstr "&Sekundoj"
316 #: browseui.rc:32
317 msgid "minutes"
318 msgstr ""
320 #: browseui.rc:33
321 msgid "hours"
322 msgstr ""
324 #: comctl32.rc:68 winefile.rc:156
325 msgid "Properties for %s"
326 msgstr "Ecoj laŭ %s"
328 #: comctl32.rc:73 comdlg32.rc:265
329 msgid "&Apply"
330 msgstr "&Apliki"
332 #: comctl32.rc:74 comctl32.rc:88 comdlg32.rc:309 user32.rc:88
333 msgid "Help"
334 msgstr "Helpo"
336 #: comctl32.rc:81
337 msgid "Wizard"
338 msgstr "Estrita Proceduro"
340 #: comctl32.rc:84
341 msgid "< &Back"
342 msgstr "< &Retro"
344 #: comctl32.rc:85 version.rc:61
345 msgid "&Next >"
346 msgstr "&Antaŭen >"
348 #: comctl32.rc:86
349 msgid "Finish"
350 msgstr "Konkludi"
352 #: comctl32.rc:97
353 msgid "Customize Toolbar"
354 msgstr "Agordi ilobreton"
356 #: comctl32.rc:100 comctl32.rc:57 cryptui.rc:356 ieframe.rc:43 oleview.rc:83
357 #: oleview.rc:187 oleview.rc:200 oleview.rc:212 taskmgr.rc:139
358 msgid "&Close"
359 msgstr "&Fermi"
361 #: comctl32.rc:101
362 msgid "R&eset"
363 msgstr "R&estarigi"
365 #: comctl32.rc:102 comdlg32.rc:173 comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:266
366 #: comdlg32.rc:331 comdlg32.rc:351 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:426
367 #: comdlg32.rc:482 comdlg32.rc:508 comdlg32.rc:531 ieframe.rc:58 msacm32.rc:52
368 #: oledlg.rc:96 shell32.rc:128 clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119
369 #: oleview.rc:72 progman.rc:55 progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144
370 #: progman.rc:160 progman.rc:184 progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:77
371 #: taskmgr.rc:87 winefile.rc:82 winemine.rc:53 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
372 msgid "&Help"
373 msgstr "&Helpo"
375 #: comctl32.rc:103
376 msgid "Move &Up"
377 msgstr "&Supre forŝovi"
379 #: comctl32.rc:104
380 msgid "Move &Down"
381 msgstr "Su&be forŝovi"
383 #: comctl32.rc:105
384 msgid "A&vailable buttons:"
385 msgstr "&Disponeblaj butonoj:"
387 #: comctl32.rc:107
388 msgid "&Add ->"
389 msgstr "&Aldoni ->"
391 #: comctl32.rc:108
392 msgid "<- &Remove"
393 msgstr "<- &Forigi"
395 #: comctl32.rc:109
396 msgid "&Toolbar buttons:"
397 msgstr "Butonoj por stango de la &iloj:"
399 #: comctl32.rc:42
400 msgid "Separator"
401 msgstr "Dividilo"
403 #: comctl32.rc:47 progman.rc:81
404 msgctxt "hotkey"
405 msgid "None"
406 msgstr "Neniu"
408 #: comctl32.rc:52 shell32.rc:309 shlwapi.rc:46 user32.rc:79
409 msgid "&Yes"
410 msgstr "&Jes"
412 #: comctl32.rc:53 shell32.rc:311 shlwapi.rc:47 user32.rc:80
413 msgid "&No"
414 msgstr "&Ne"
416 #: comctl32.rc:54 user32.rc:82
417 msgid "&Retry"
418 msgstr "&Reprovi"
420 #: comctl32.rc:62
421 #, fuzzy
422 #| msgid "Details"
423 msgid "Hide details"
424 msgstr "Detale"
426 #: comctl32.rc:63
427 #, fuzzy
428 #| msgid "Details"
429 msgid "See details"
430 msgstr "Detale"
432 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:235 regedit.rc:286 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:61
433 #: winedbg.rc:76 wordpad.rc:180
434 msgid "Close"
435 msgstr "Fermi"
437 #: comctl32.rc:36
438 msgid "Today:"
439 msgstr "Hodiaŭ:"
441 #: comctl32.rc:37
442 msgid "Go to today"
443 msgstr "Iri a la hodiaŭa"
445 #: comdlg32.rc:158 comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:462 comdlg32.rc:487
446 #: comdlg32.rc:514 shell32.rc:167 oleview.rc:101
447 msgid "Open"
448 msgstr "Malfermi"
450 #: comdlg32.rc:161 comdlg32.rc:183
451 msgid "File &Name:"
452 msgstr "Dosier&nomo:"
454 #: comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:186
455 msgid "&Directories:"
456 msgstr "&Vojo:"
458 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189
459 msgid "List Files of &Type:"
460 msgstr "Dosier&speco:"
462 #: comdlg32.rc:169 comdlg32.rc:191
463 msgid "Dri&ves:"
464 msgstr "&Aparatoj:"
466 #: comdlg32.rc:174 comdlg32.rc:196 shell32.rc:370 shell32.rc:407
467 #: winefile.rc:172
468 msgid "&Read Only"
469 msgstr "Nur &legebla"
471 #: comdlg32.rc:180
472 msgid "Save As..."
473 msgstr "Konservi kiel..."
475 #: comdlg32.rc:193 comdlg32.rc:146
476 msgid "Save As"
477 msgstr "Konservi"
479 #: comdlg32.rc:202 comdlg32.rc:211 comdlg32.rc:358 comdlg32.rc:55 hhctrl.rc:49
480 #: wordpad.rc:173
481 msgid "Print"
482 msgstr "Printi"
484 #: comdlg32.rc:205
485 msgid "Printer:"
486 msgstr "Printilo:"
488 #: comdlg32.rc:207 comdlg32.rc:375
489 msgid "Print range"
490 msgstr "Etendiĝon"
492 #: comdlg32.rc:208 comdlg32.rc:376 regedit.rc:268
493 msgid "&All"
494 msgstr "ĉ&iujn"
496 #: comdlg32.rc:209
497 msgid "S&election"
498 msgstr "&elekton"
500 #: comdlg32.rc:210
501 msgid "&Pages"
502 msgstr "&paĝojn"
504 #: comdlg32.rc:213 comdlg32.rc:235
505 msgid "&Setup"
506 msgstr "&Agordi"
508 #: comdlg32.rc:214
509 msgid "&From:"
510 msgstr "de:"
512 #: comdlg32.rc:215
513 msgid "&To:"
514 msgstr "ĝis:"
516 #: comdlg32.rc:216 wineps.rc:42
517 msgid "Print &Quality:"
518 msgstr "&Kvalito:"
520 #: comdlg32.rc:218
521 msgid "Print to Fi&le"
522 msgstr "Eligi al &dosiero"
524 #: comdlg32.rc:219
525 msgid "Condensed"
526 msgstr "Mallarĝtipe"
528 #: comdlg32.rc:225 comdlg32.rc:397
529 msgid "Print Setup"
530 msgstr "Printila Agordo"
532 #: comdlg32.rc:228 comdlg32.rc:361 comdlg32.rc:400
533 msgid "Printer"
534 msgstr "Printilo"
536 #: comdlg32.rc:229
537 msgid "&Default Printer"
538 msgstr "&Implicita Presilo"
540 #: comdlg32.rc:230
541 msgid "[none]"
542 msgstr "[neniu]"
544 #: comdlg32.rc:231
545 msgid "Specific &Printer"
546 msgstr "&Specifa Printilo"
548 #: comdlg32.rc:236 comdlg32.rc:419 comdlg32.rc:443 wineps.rc:34
549 msgid "Orientation"
550 msgstr "Formato"
552 #: comdlg32.rc:237
553 msgid "Po&rtrait"
554 msgstr "&Vertikala"
556 #: comdlg32.rc:238 comdlg32.rc:445 wineps.rc:37
557 msgid "&Landscape"
558 msgstr "&Horizontala"
560 #: comdlg32.rc:241 comdlg32.rc:413 comdlg32.rc:438 wineps.rc:28
561 msgid "Paper"
562 msgstr "Papero"
564 #: comdlg32.rc:242
565 msgid "Si&ze"
566 msgstr "&Dimensio"
568 #: comdlg32.rc:243
569 msgid "&Source"
570 msgstr "&Fonto"
572 #: comdlg32.rc:251 wineconsole.rc:85
573 msgid "Font"
574 msgstr "Tiparo"
576 #: comdlg32.rc:254
577 msgid "&Font:"
578 msgstr "&Tiparo:"
580 #: comdlg32.rc:257
581 msgid "Font St&yle:"
582 msgstr "Tipara St&ilo:"
584 #: comdlg32.rc:260 comdlg32.rc:439 winecfg.rc:294
585 msgid "&Size:"
586 msgstr "&Dimensio:"
588 #: comdlg32.rc:267
589 msgid "Effects"
590 msgstr "Efektoj"
592 #: comdlg32.rc:268
593 msgid "Stri&keout"
594 msgstr "Stre&ko"
596 #: comdlg32.rc:269
597 msgid "&Underline"
598 msgstr "S&ubstreko"
600 #: comdlg32.rc:270 winecfg.rc:292
601 msgid "&Color:"
602 msgstr "&Koloro:"
604 #: comdlg32.rc:273
605 msgid "Sample"
606 msgstr "Ekzemplo"
608 #: comdlg32.rc:275
609 msgid "Scr&ipt:"
610 msgstr "&Skribmaniero:"
612 #: comdlg32.rc:283 comdlg32.rc:288
613 msgid "Color"
614 msgstr "Koloro"
616 #: comdlg32.rc:286
617 msgid "&Basic Colors:"
618 msgstr "&Normala koloraro:"
620 #: comdlg32.rc:287
621 msgid "&Custom Colors:"
622 msgstr "&Persona koloraro:"
624 #: comdlg32.rc:289
625 msgid "|S&olid"
626 msgstr ""
628 #: comdlg32.rc:290
629 msgid "&Red:"
630 msgstr "&Ruĝo:"
632 #: comdlg32.rc:292
633 msgid "&Green:"
634 msgstr "&Verdo:"
636 #: comdlg32.rc:294
637 msgid "&Blue:"
638 msgstr "&Bluo:"
640 #: comdlg32.rc:296
641 msgid "&Hue:"
642 msgstr "&Farbo:"
644 #: comdlg32.rc:298
645 msgctxt "Saturation"
646 msgid "&Sat:"
647 msgstr "&Saturo:"
649 #: comdlg32.rc:300
650 msgctxt "Luminance"
651 msgid "&Lum:"
652 msgstr "&Helo:"
654 #: comdlg32.rc:310
655 msgid "&Add to Custom Colors"
656 msgstr "&Aldoni al Koloraro"
658 #: comdlg32.rc:311
659 msgid "&Define Custom Colors >>"
660 msgstr "&Forv&iŝi Koloraron >>"
662 #: comdlg32.rc:312
663 #, fuzzy
664 #| msgid "&No"
665 msgctxt "Solid"
666 msgid "&o"
667 msgstr "&Ne"
669 #: comdlg32.rc:318 regedit.rc:275 regedit.rc:285
670 msgid "Find"
671 msgstr "Serĉi"
673 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:340
674 msgid "Fi&nd What:"
675 msgstr "&Serĉi:"
677 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:344
678 msgid "Match &Whole Word Only"
679 msgstr "Nur tutan &vorton"
681 #: comdlg32.rc:324 comdlg32.rc:345
682 msgid "Match &Case"
683 msgstr "Atenti &Usklecon"
685 #: comdlg32.rc:325 joy.rc:71
686 msgid "Direction"
687 msgstr "Direkto"
689 #: comdlg32.rc:326 view.rc:42
690 msgid "&Up"
691 msgstr "&Supre"
693 #: comdlg32.rc:327 view.rc:43
694 msgid "&Down"
695 msgstr "&Sube"
697 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:347
698 msgid "&Find Next"
699 msgstr "&Pluserĉi"
701 #: comdlg32.rc:337
702 msgid "Replace"
703 msgstr "Anstataŭigi"
705 #: comdlg32.rc:342
706 msgid "Re&place With:"
707 msgstr "&per:"
709 #: comdlg32.rc:348
710 msgid "&Replace"
711 msgstr "&Anstataŭigi"
713 #: comdlg32.rc:349
714 msgid "Replace &All"
715 msgstr "Anstataŭigi ĉ&iujn"
717 #: comdlg32.rc:363 comdlg32.rc:403 ieframe.rc:42 shdoclc.rc:61 shell32.rc:108
718 #: clock.rc:31 wineconsole.rc:30
719 msgid "&Properties"
720 msgstr "&Ecoj"
722 #: comdlg32.rc:364
723 msgid "Print to fi&le"
724 msgstr "Eligi al &dosiero"
726 #: comdlg32.rc:365 comdlg32.rc:401 msacm32.rc:34 winefile.rc:137
727 msgid "&Name:"
728 msgstr "&Nomo:"
730 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
731 msgid "Status:"
732 msgstr "Stato:"
734 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
735 msgid "Type:"
736 msgstr "Speco:"
738 #: comdlg32.rc:370 comdlg32.rc:408
739 msgid "Where:"
740 msgstr "Kie:"
742 #: comdlg32.rc:372 comdlg32.rc:410
743 msgid "Comment:"
744 msgstr "Komento:"
746 #: comdlg32.rc:377
747 msgid "Pa&ges"
748 msgstr "&paĝojn"
750 #: comdlg32.rc:378
751 msgid "&Selection"
752 msgstr "&elekton"
754 #: comdlg32.rc:381
755 msgid "&from:"
756 msgstr "de:"
758 #: comdlg32.rc:382
759 msgid "&to:"
760 msgstr "ĝis:"
762 #: comdlg32.rc:384
763 msgid "Copies"
764 msgstr "Ekzempleroj"
766 #: comdlg32.rc:385
767 msgid "Number of &copies:"
768 msgstr "Nombro da &ekzempleroj:"
770 #: comdlg32.rc:387
771 msgid "C&ollate"
772 msgstr "Laŭ&kajere"
774 #: comdlg32.rc:414 winecfg.rc:300
775 msgid "Si&ze:"
776 msgstr "&Dimensio:"
778 #: comdlg32.rc:416
779 msgid "&Source:"
780 msgstr "&Fonto:"
782 #: comdlg32.rc:421
783 msgid "P&ortrait"
784 msgstr "&Vertikala"
786 #: comdlg32.rc:422
787 msgid "L&andscape"
788 msgstr "&Horizontala"
790 #: comdlg32.rc:432
791 msgid "Setup Page"
792 msgstr "Agordi Paĝon"
794 #: comdlg32.rc:441
795 msgid "&Tray:"
796 msgstr "P&leto:"
798 #: comdlg32.rc:444 wineps.rc:35
799 msgid "&Portrait"
800 msgstr "&Vertikala"
802 #: comdlg32.rc:447
803 msgid "L&eft:"
804 msgstr "&Dekstra:"
806 #: comdlg32.rc:449 notepad.rc:112
807 msgid "&Right:"
808 msgstr "&Dekstra:"
810 #: comdlg32.rc:451
811 msgid "T&op:"
812 msgstr "&Supre:"
814 #: comdlg32.rc:453 notepad.rc:114
815 msgid "&Bottom:"
816 msgstr "Su&ba:"
818 #: comdlg32.rc:457
819 msgid "P&rinter..."
820 msgstr "&Printilo..."
822 #: comdlg32.rc:465 comdlg32.rc:490
823 msgid "Look &in:"
824 msgstr "Serĉi &en:"
826 #: comdlg32.rc:471 comdlg32.rc:497
827 msgid "File &name:"
828 msgstr "Dosier&nomo:"
830 #: comdlg32.rc:475 comdlg32.rc:501
831 msgid "Files of &type:"
832 msgstr "Dosier&speco:"
834 #: comdlg32.rc:478 comdlg32.rc:504
835 msgid "Open as &read-only"
836 msgstr "Nur &legebla"
838 #: comdlg32.rc:480 comdlg32.rc:506 comdlg32.rc:524 shdoclc.rc:127 shell32.rc:99
839 msgid "&Open"
840 msgstr "&Malfermi"
842 #: comdlg32.rc:517
843 msgid "File name:"
844 msgstr "Dosiernomo:"
846 #: comdlg32.rc:520
847 msgid "Files of type:"
848 msgstr "Dosier&speco:"
850 #: comdlg32.rc:33
851 msgid "File not found"
852 msgstr "Dosiero ne estis trovita"
854 #: comdlg32.rc:34
855 msgid "Please verify that the correct file name was given"
856 msgstr "Kontroli la ĝustecon je havigita dosiernomo"
858 #: comdlg32.rc:35
859 msgid ""
860 "File does not exist.\n"
861 "Do you want to create file?"
862 msgstr ""
863 "Dosiero estas neekzistanta\n"
864 "Ĉu vi volas krei dosieron?"
866 #: comdlg32.rc:36
867 msgid ""
868 "File already exists.\n"
869 "Do you want to replace it?"
870 msgstr ""
871 "Dosiero estas jam ekzistanta.\n"
872 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
874 #: comdlg32.rc:37
875 msgid "Invalid character(s) in path"
876 msgstr "Nekorekta(j) tipo(j) en vojo"
878 #: comdlg32.rc:38
879 msgid ""
880 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
881 "                          / : < > |"
882 msgstr ""
883 "La dosiernomo ne povas enhavi la jenajn tipojn:\n"
884 "                          / : < > |"
886 #: comdlg32.rc:39
887 msgid "Path does not exist"
888 msgstr "Vojo estas neekzistanta"
890 #: comdlg32.rc:40
891 msgid "File does not exist"
892 msgstr "Dosiero estas neekzistanta"
894 #: comdlg32.rc:41
895 msgid "The selection contains a non-folder object"
896 msgstr ""
898 #: comdlg32.rc:46
899 msgid "Up One Level"
900 msgstr "Supreniri je unu nivelo"
902 #: comdlg32.rc:47
903 msgid "Create New Folder"
904 msgstr "Krei Novan Dosierujon"
906 #: comdlg32.rc:48
907 msgid "List"
908 msgstr "Listo"
910 #: comdlg32.rc:49 cryptui.rc:201
911 msgid "Details"
912 msgstr "Detale"
914 #: comdlg32.rc:50
915 msgid "Browse to Desktop"
916 msgstr "Foliumi labortablon"
918 #: comdlg32.rc:114
919 msgid "Regular"
920 msgstr "Ordinara"
922 #: comdlg32.rc:115
923 msgid "Bold"
924 msgstr "Dika"
926 #: comdlg32.rc:116
927 msgid "Italic"
928 msgstr ""
930 #: comdlg32.rc:117
931 msgid "Bold Italic"
932 msgstr ""
934 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:125
935 msgid "Black"
936 msgstr "Nigro"
938 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:126
939 msgid "Maroon"
940 msgstr "Duonruĝbruna koloro"
942 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:127
943 msgid "Green"
944 msgstr "Verdo"
946 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:128
947 msgid "Olive"
948 msgstr "Olivverdo"
950 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:129
951 msgid "Navy"
952 msgstr "Ultramara bluo"
954 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:130
955 msgid "Purple"
956 msgstr "Purpurruĝo"
958 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:131
959 msgid "Teal"
960 msgstr "Kreka koloro"
962 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:132
963 msgid "Gray"
964 msgstr "Grizo"
966 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:133
967 msgid "Silver"
968 msgstr "Arĝento"
970 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:134
971 msgid "Red"
972 msgstr "Ruĝo"
974 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:135
975 msgid "Lime"
976 msgstr "Limeta koloro"
978 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:136
979 msgid "Yellow"
980 msgstr "Flavo"
982 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:137
983 msgid "Blue"
984 msgstr "Bluo"
986 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:138
987 msgid "Fuchsia"
988 msgstr "Fuksia koloro"
990 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:139
991 msgid "Aqua"
992 msgstr "Akvo"
994 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:140
995 msgid "White"
996 msgstr "Blanko"
998 #: comdlg32.rc:57
999 msgid "Unreadable Entry"
1000 msgstr "Nelegebla Entry"
1002 #: comdlg32.rc:59
1003 msgid ""
1004 "This value does not lie within the page range.\n"
1005 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1006 msgstr ""
1007 "Ĉi tiu valoro ne estas en la paĝoj printeblaj.\n"
1008 "Enigi valoron inter %1!d! kaj %2!d!."
1010 #: comdlg32.rc:61
1011 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1012 msgstr "La 'de:' valoro ne povas superi la 'ĝis:' valoron."
1014 #: comdlg32.rc:63
1015 msgid ""
1016 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1017 "Please reenter margins."
1018 msgstr ""
1019 "Marĝenoj surmetiĝas inter si aŭ estas ekster paperfolio.\n"
1020 "Difini denove la marĝenojn."
1022 #: comdlg32.rc:65
1023 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1024 msgstr "La kampo 'Nombro da &ekzempleroj' ne povas vaki."
1026 #: comdlg32.rc:67
1027 msgid ""
1028 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1029 "Please enter a value between 1 and %d."
1030 msgstr ""
1031 "La via printilo ne povas presi tiel granda nombro da ekzempleroj\n"
1032 "Enigi valoron inter 1 kaj %d."
1034 #: comdlg32.rc:68
1035 msgid "A printer error occurred."
1036 msgstr "Okazis printila eraro."
1038 #: comdlg32.rc:69
1039 msgid "No default printer defined."
1040 msgstr "Ne estas defaŭlta printilo."
1042 #: comdlg32.rc:70
1043 msgid "Cannot find the printer."
1044 msgstr "Mi ne povas trovi la printilon."
1046 #: comdlg32.rc:71 progman.rc:76
1047 msgid "Out of memory."
1048 msgstr "La memoro estas elĉerpita."
1050 #: comdlg32.rc:72
1051 msgid "An error occurred."
1052 msgstr "Okazis eraro."
1054 #: comdlg32.rc:73
1055 msgid "Unknown printer driver."
1056 msgstr "Nekonata printilzorgilo."
1058 #: comdlg32.rc:76
1059 msgid ""
1060 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1061 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1062 msgstr ""
1063 "Antaŭ ol vi povos plenumi printiltaskojn kvazaŭ impozi paĝon aŭ presi "
1064 "dokumenton, estas necese ke vi instali printilon. Oni konsilas instali ĝin "
1065 "kaj reprovi."
1067 #: comdlg32.rc:142
1068 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1069 msgstr "Elekti tiparan grandecon inter %1!d! kaj %2!d! punktoj."
1071 #: comdlg32.rc:143 ieframe.rc:35
1072 msgid "&Save"
1073 msgstr "Kon&servi"
1075 #: comdlg32.rc:144
1076 msgid "Save &in:"
1077 msgstr "Konservi &en:"
1079 #: comdlg32.rc:145
1080 msgid "Save"
1081 msgstr "Konservi"
1083 #: comdlg32.rc:147
1084 msgid "Open File"
1085 msgstr "Malfermi Dosieron"
1087 #: comdlg32.rc:148
1088 #, fuzzy
1089 #| msgid "Select &All"
1090 msgid "Select Folder"
1091 msgstr "Elektu ĉion"
1093 #: comdlg32.rc:149
1094 msgid "Font size has to be a number."
1095 msgstr ""
1097 #: comdlg32.rc:84 oleview.rc:98
1098 msgid "Ready"
1099 msgstr "Preta"
1101 #: comdlg32.rc:85
1102 msgid "Paused; "
1103 msgstr "Paŭse; "
1105 #: comdlg32.rc:86
1106 msgid "Error; "
1107 msgstr "Eraro; "
1109 #: comdlg32.rc:87
1110 msgid "Pending deletion; "
1111 msgstr "Nuliga atendado; "
1113 #: comdlg32.rc:88
1114 msgid "Paper jam; "
1115 msgstr "Blokita papero; "
1117 #: comdlg32.rc:89
1118 msgid "Out of paper; "
1119 msgstr "Elĉerpita papero; "
1121 #: comdlg32.rc:90
1122 msgid "Feed paper manual; "
1123 msgstr "Mane enŝovo de papero; "
1125 #: comdlg32.rc:91
1126 msgid "Paper problem; "
1127 msgstr "Papera problemo; "
1129 #: comdlg32.rc:92
1130 msgid "Printer offline; "
1131 msgstr "Nekonektita printilo; "
1133 #: comdlg32.rc:93
1134 msgid "I/O Active; "
1135 msgstr "I/O Aktiva; "
1137 #: comdlg32.rc:94
1138 msgid "Busy; "
1139 msgstr "Okupita printilo; "
1141 #: comdlg32.rc:95
1142 msgid "Printing; "
1143 msgstr "Nun presata; "
1145 #: comdlg32.rc:96
1146 msgid "Output tray is full; "
1147 msgstr "Eljreja pleto estas plena; "
1149 #: comdlg32.rc:97
1150 msgid "Not available; "
1151 msgstr "Ne disponebla; "
1153 #: comdlg32.rc:98
1154 msgid "Waiting; "
1155 msgstr "Atendado; "
1157 #: comdlg32.rc:99
1158 msgid "Processing; "
1159 msgstr "Procezo; "
1161 #: comdlg32.rc:100
1162 msgid "Initializing; "
1163 msgstr "Preparado; "
1165 #: comdlg32.rc:101
1166 msgid "Warming up; "
1167 msgstr "Varmigo de la printilo; "
1169 #: comdlg32.rc:102
1170 msgid "Toner low; "
1171 msgstr "Farbopulvora nivelo estas nesufiĉa; "
1173 #: comdlg32.rc:103
1174 msgid "No toner; "
1175 msgstr "Neniu farbopulvoro; "
1177 #: comdlg32.rc:104
1178 msgid "Page punt; "
1179 msgstr "Paĝa 'punt'; "
1181 #: comdlg32.rc:105
1182 msgid "Interrupted by user; "
1183 msgstr "Interrompita far uzanto; "
1185 #: comdlg32.rc:106
1186 msgid "Out of memory; "
1187 msgstr "Elĉerpita memoro; "
1189 #: comdlg32.rc:107
1190 msgid "The printer door is open; "
1191 msgstr "La printila pordo estas malfermita; "
1193 #: comdlg32.rc:108
1194 msgid "Print server unknown; "
1195 msgstr "Nekonata pres-servanto; "
1197 #: comdlg32.rc:109
1198 msgid "Power save mode; "
1199 msgstr "Energiŝpare; "
1201 #: comdlg32.rc:78
1202 msgid "Default Printer; "
1203 msgstr "Defaŭlta Printilo; "
1205 #: comdlg32.rc:79
1206 msgid "There are %d documents in the queue"
1207 msgstr "%d dokumento(j) estas en printila atendovico"
1209 #: comdlg32.rc:80
1210 msgid "Margins [inches]"
1211 msgstr "Marĝenoj [inches]"
1213 #: comdlg32.rc:81
1214 msgid "Margins [mm]"
1215 msgstr "Marĝenoj [mm]"
1217 #: comdlg32.rc:82 sane.rc:33
1218 msgctxt "unit: millimeters"
1219 msgid "mm"
1220 msgstr "mm"
1222 #: credui.rc:45
1223 msgid "&User name:"
1224 msgstr "&Salutnomo:"
1226 #: credui.rc:48 cryptui.rc:402 version.rc:81
1227 msgid "&Password:"
1228 msgstr "&Pasvorto:"
1230 #: credui.rc:50
1231 msgid "&Remember my password"
1232 msgstr "&Konservi mian pasvorton"
1234 #: credui.rc:30
1235 msgid "Connect to %s"
1236 msgstr "Konektiĝi al %s"
1238 #: credui.rc:31
1239 msgid "Connecting to %s"
1240 msgstr "Konektiĝante al %s"
1242 #: credui.rc:32
1243 msgid "Logon unsuccessful"
1244 msgstr "Ensaluto nesukcesis"
1246 #: credui.rc:33
1247 msgid ""
1248 "Make sure that your user name\n"
1249 "and password are correct."
1250 msgstr ""
1251 "Certigi, ke via salutnomo\n"
1252 "kaj pasvorto estas ĝustaj."
1254 #: credui.rc:35
1255 msgid ""
1256 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1257 "\n"
1258 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1259 "entering your password."
1260 msgstr ""
1262 #: credui.rc:34
1263 msgid "Caps Lock is On"
1264 msgstr ""
1266 #: crypt32.rc:30
1267 msgid "Authority Key Identifier"
1268 msgstr ""
1270 #: crypt32.rc:31
1271 msgid "Key Attributes"
1272 msgstr ""
1274 #: crypt32.rc:32
1275 msgid "Key Usage Restriction"
1276 msgstr ""
1278 #: crypt32.rc:33
1279 msgid "Subject Alternative Name"
1280 msgstr ""
1282 #: crypt32.rc:34
1283 msgid "Issuer Alternative Name"
1284 msgstr ""
1286 #: crypt32.rc:35
1287 msgid "Basic Constraints"
1288 msgstr ""
1290 #: crypt32.rc:36
1291 msgid "Key Usage"
1292 msgstr ""
1294 #: crypt32.rc:37
1295 msgid "Certificate Policies"
1296 msgstr ""
1298 #: crypt32.rc:38
1299 msgid "Subject Key Identifier"
1300 msgstr ""
1302 #: crypt32.rc:39
1303 msgid "CRL Reason Code"
1304 msgstr ""
1306 #: crypt32.rc:40
1307 msgid "CRL Distribution Points"
1308 msgstr ""
1310 #: crypt32.rc:41
1311 msgid "Enhanced Key Usage"
1312 msgstr ""
1314 #: crypt32.rc:42
1315 msgid "Authority Information Access"
1316 msgstr ""
1318 #: crypt32.rc:43
1319 msgid "Certificate Extensions"
1320 msgstr ""
1322 #: crypt32.rc:44
1323 msgid "Next Update Location"
1324 msgstr ""
1326 #: crypt32.rc:45
1327 msgid "Yes or No Trust"
1328 msgstr ""
1330 #: crypt32.rc:46
1331 msgid "Email Address"
1332 msgstr ""
1334 #: crypt32.rc:47
1335 msgid "Unstructured Name"
1336 msgstr ""
1338 #: crypt32.rc:48
1339 msgid "Content Type"
1340 msgstr ""
1342 #: crypt32.rc:49
1343 msgid "Message Digest"
1344 msgstr ""
1346 #: crypt32.rc:50
1347 msgid "Signing Time"
1348 msgstr ""
1350 #: crypt32.rc:51
1351 msgid "Counter Sign"
1352 msgstr ""
1354 #: crypt32.rc:52
1355 msgid "Challenge Password"
1356 msgstr ""
1358 #: crypt32.rc:53
1359 msgid "Unstructured Address"
1360 msgstr ""
1362 #: crypt32.rc:54
1363 msgid "S/MIME Capabilities"
1364 msgstr ""
1366 #: crypt32.rc:55
1367 msgid "Prefer Signed Data"
1368 msgstr ""
1370 #: crypt32.rc:56 cryptdlg.rc:34
1371 msgctxt "Certification Practice Statement"
1372 msgid "CPS"
1373 msgstr ""
1375 #: crypt32.rc:57 cryptdlg.rc:35
1376 msgid "User Notice"
1377 msgstr ""
1379 #: crypt32.rc:58
1380 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1381 msgstr ""
1383 #: crypt32.rc:59
1384 msgid "Certification Authority Issuer"
1385 msgstr ""
1387 #: crypt32.rc:60
1388 msgid "Certification Template Name"
1389 msgstr ""
1391 #: crypt32.rc:61
1392 msgid "Certificate Type"
1393 msgstr ""
1395 #: crypt32.rc:62
1396 msgid "Certificate Manifold"
1397 msgstr ""
1399 #: crypt32.rc:63
1400 msgid "Netscape Cert Type"
1401 msgstr ""
1403 #: crypt32.rc:64
1404 msgid "Netscape Base URL"
1405 msgstr ""
1407 #: crypt32.rc:65
1408 msgid "Netscape Revocation URL"
1409 msgstr ""
1411 #: crypt32.rc:66
1412 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1413 msgstr ""
1415 #: crypt32.rc:67
1416 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1417 msgstr ""
1419 #: crypt32.rc:68
1420 msgid "Netscape CA Policy URL"
1421 msgstr ""
1423 #: crypt32.rc:69
1424 msgid "Netscape SSL ServerName"
1425 msgstr ""
1427 #: crypt32.rc:70
1428 msgid "Netscape Comment"
1429 msgstr ""
1431 #: crypt32.rc:71
1432 msgid "Country/Region"
1433 msgstr ""
1435 #: crypt32.rc:72
1436 msgid "Organization"
1437 msgstr ""
1439 #: crypt32.rc:73
1440 msgid "Organizational Unit"
1441 msgstr ""
1443 #: crypt32.rc:74
1444 msgid "Common Name"
1445 msgstr ""
1447 #: crypt32.rc:75
1448 msgid "Locality"
1449 msgstr ""
1451 #: crypt32.rc:76
1452 msgid "State or Province"
1453 msgstr ""
1455 #: crypt32.rc:77
1456 msgid "Title"
1457 msgstr ""
1459 #: crypt32.rc:78
1460 msgid "Given Name"
1461 msgstr ""
1463 #: crypt32.rc:79
1464 msgid "Initials"
1465 msgstr ""
1467 #: crypt32.rc:80
1468 msgid "Surname"
1469 msgstr ""
1471 #: crypt32.rc:81
1472 msgid "Domain Component"
1473 msgstr ""
1475 #: crypt32.rc:82
1476 msgid "Street Address"
1477 msgstr ""
1479 #: crypt32.rc:83
1480 msgid "Serial Number"
1481 msgstr ""
1483 #: crypt32.rc:84
1484 msgid "CA Version"
1485 msgstr ""
1487 #: crypt32.rc:85
1488 msgid "Cross CA Version"
1489 msgstr ""
1491 #: crypt32.rc:86
1492 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1493 msgstr ""
1495 #: crypt32.rc:87
1496 msgid "Principal Name"
1497 msgstr ""
1499 #: crypt32.rc:88
1500 msgid "Windows Product Update"
1501 msgstr ""
1503 #: crypt32.rc:89
1504 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1505 msgstr ""
1507 #: crypt32.rc:90
1508 msgid "OS Version"
1509 msgstr ""
1511 #: crypt32.rc:91
1512 msgid "Enrollment CSP"
1513 msgstr ""
1515 #: crypt32.rc:92
1516 msgid "CRL Number"
1517 msgstr ""
1519 #: crypt32.rc:93
1520 msgid "Delta CRL Indicator"
1521 msgstr ""
1523 #: crypt32.rc:94
1524 msgid "Issuing Distribution Point"
1525 msgstr ""
1527 #: crypt32.rc:95
1528 msgid "Freshest CRL"
1529 msgstr ""
1531 #: crypt32.rc:96
1532 msgid "Name Constraints"
1533 msgstr ""
1535 #: crypt32.rc:97
1536 msgid "Policy Mappings"
1537 msgstr ""
1539 #: crypt32.rc:98
1540 msgid "Policy Constraints"
1541 msgstr ""
1543 #: crypt32.rc:99
1544 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1545 msgstr ""
1547 #: crypt32.rc:100
1548 msgid "Application Policies"
1549 msgstr ""
1551 #: crypt32.rc:101
1552 msgid "Application Policy Mappings"
1553 msgstr ""
1555 #: crypt32.rc:102
1556 msgid "Application Policy Constraints"
1557 msgstr ""
1559 #: crypt32.rc:103
1560 msgid "CMC Data"
1561 msgstr ""
1563 #: crypt32.rc:104
1564 msgid "CMC Response"
1565 msgstr ""
1567 #: crypt32.rc:105
1568 msgid "Unsigned CMC Request"
1569 msgstr ""
1571 #: crypt32.rc:106
1572 msgid "CMC Status Info"
1573 msgstr ""
1575 #: crypt32.rc:107
1576 msgid "CMC Extensions"
1577 msgstr ""
1579 #: crypt32.rc:108
1580 msgid "CMC Attributes"
1581 msgstr ""
1583 #: crypt32.rc:109
1584 msgid "PKCS 7 Data"
1585 msgstr ""
1587 #: crypt32.rc:110
1588 msgid "PKCS 7 Signed"
1589 msgstr ""
1591 #: crypt32.rc:111
1592 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1593 msgstr ""
1595 #: crypt32.rc:112
1596 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1597 msgstr ""
1599 #: crypt32.rc:113
1600 msgid "PKCS 7 Digested"
1601 msgstr ""
1603 #: crypt32.rc:114
1604 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1605 msgstr ""
1607 #: crypt32.rc:115
1608 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1609 msgstr ""
1611 #: crypt32.rc:116
1612 msgid "Virtual Base CRL Number"
1613 msgstr ""
1615 #: crypt32.rc:117
1616 msgid "Next CRL Publish"
1617 msgstr ""
1619 #: crypt32.rc:118
1620 msgid "CA Encryption Certificate"
1621 msgstr ""
1623 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:148
1624 msgid "Key Recovery Agent"
1625 msgstr ""
1627 #: crypt32.rc:120
1628 msgid "Certificate Template Information"
1629 msgstr ""
1631 #: crypt32.rc:121
1632 msgid "Enterprise Root OID"
1633 msgstr ""
1635 #: crypt32.rc:122
1636 msgid "Dummy Signer"
1637 msgstr ""
1639 #: crypt32.rc:123
1640 msgid "Encrypted Private Key"
1641 msgstr ""
1643 #: crypt32.rc:124
1644 msgid "Published CRL Locations"
1645 msgstr ""
1647 #: crypt32.rc:125
1648 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1649 msgstr ""
1651 #: crypt32.rc:126
1652 msgid "Transaction Id"
1653 msgstr ""
1655 #: crypt32.rc:127
1656 msgid "Sender Nonce"
1657 msgstr ""
1659 #: crypt32.rc:128
1660 msgid "Recipient Nonce"
1661 msgstr ""
1663 #: crypt32.rc:129
1664 msgid "Reg Info"
1665 msgstr ""
1667 #: crypt32.rc:130
1668 msgid "Get Certificate"
1669 msgstr ""
1671 #: crypt32.rc:131
1672 msgid "Get CRL"
1673 msgstr ""
1675 #: crypt32.rc:132
1676 msgid "Revoke Request"
1677 msgstr ""
1679 #: crypt32.rc:133
1680 msgid "Query Pending"
1681 msgstr ""
1683 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:95
1684 msgid "Certificate Trust List"
1685 msgstr ""
1687 #: crypt32.rc:135
1688 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1689 msgstr ""
1691 #: crypt32.rc:136
1692 msgid "Private Key Usage Period"
1693 msgstr ""
1695 #: crypt32.rc:137
1696 msgid "Client Information"
1697 msgstr ""
1699 #: crypt32.rc:138
1700 msgid "Server Authentication"
1701 msgstr ""
1703 #: crypt32.rc:139
1704 msgid "Client Authentication"
1705 msgstr ""
1707 #: crypt32.rc:140
1708 msgid "Code Signing"
1709 msgstr ""
1711 #: crypt32.rc:141
1712 msgid "Secure Email"
1713 msgstr ""
1715 #: crypt32.rc:142
1716 msgid "Time Stamping"
1717 msgstr ""
1719 #: crypt32.rc:143
1720 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1721 msgstr ""
1723 #: crypt32.rc:144
1724 msgid "Microsoft Time Stamping"
1725 msgstr ""
1727 #: crypt32.rc:145
1728 msgid "IP security end system"
1729 msgstr ""
1731 #: crypt32.rc:146
1732 msgid "IP security tunnel termination"
1733 msgstr ""
1735 #: crypt32.rc:147
1736 msgid "IP security user"
1737 msgstr ""
1739 #: crypt32.rc:148
1740 msgid "Encrypting File System"
1741 msgstr ""
1743 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1744 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1745 msgstr ""
1747 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:134
1748 msgid "Windows System Component Verification"
1749 msgstr ""
1751 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:135
1752 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1753 msgstr ""
1755 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:136
1756 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1757 msgstr ""
1759 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:143
1760 msgid "Key Pack Licenses"
1761 msgstr ""
1763 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:144
1764 msgid "License Server Verification"
1765 msgstr ""
1767 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:146
1768 msgid "Smart Card Logon"
1769 msgstr ""
1771 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:142
1772 msgid "Digital Rights"
1773 msgstr "Ciferecaj rajtoj"
1775 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:138
1776 msgid "Qualified Subordination"
1777 msgstr ""
1779 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:139
1780 msgid "Key Recovery"
1781 msgstr ""
1783 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:140
1784 msgid "Document Signing"
1785 msgstr ""
1787 #: crypt32.rc:160
1788 msgid "IP security IKE intermediate"
1789 msgstr ""
1791 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:132
1792 msgid "File Recovery"
1793 msgstr ""
1795 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:137
1796 msgid "Root List Signer"
1797 msgstr ""
1799 #: crypt32.rc:163
1800 msgid "All application policies"
1801 msgstr ""
1803 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:149
1804 msgid "Directory Service Email Replication"
1805 msgstr ""
1807 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:145
1808 msgid "Certificate Request Agent"
1809 msgstr ""
1811 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:141
1812 msgid "Lifetime Signing"
1813 msgstr ""
1815 #: crypt32.rc:167
1816 msgid "All issuance policies"
1817 msgstr ""
1819 #: crypt32.rc:172
1820 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1821 msgstr ""
1823 #: crypt32.rc:173
1824 msgid "Personal"
1825 msgstr ""
1827 #: crypt32.rc:174
1828 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1829 msgstr ""
1831 #: crypt32.rc:175
1832 msgid "Other People"
1833 msgstr ""
1835 #: crypt32.rc:176
1836 msgid "Trusted Publishers"
1837 msgstr ""
1839 #: crypt32.rc:177
1840 msgid "Untrusted Certificates"
1841 msgstr ""
1843 #: crypt32.rc:182
1844 msgid "KeyID="
1845 msgstr ""
1847 #: crypt32.rc:183
1848 msgid "Certificate Issuer"
1849 msgstr ""
1851 #: crypt32.rc:184
1852 msgid "Certificate Serial Number="
1853 msgstr ""
1855 #: crypt32.rc:185
1856 msgid "Other Name="
1857 msgstr ""
1859 #: crypt32.rc:186
1860 msgid "Email Address="
1861 msgstr ""
1863 #: crypt32.rc:187
1864 msgid "DNS Name="
1865 msgstr ""
1867 #: crypt32.rc:188
1868 msgid "Directory Address"
1869 msgstr ""
1871 #: crypt32.rc:189
1872 msgid "URL="
1873 msgstr ""
1875 #: crypt32.rc:190
1876 msgid "IP Address="
1877 msgstr ""
1879 #: crypt32.rc:191
1880 msgid "Mask="
1881 msgstr ""
1883 #: crypt32.rc:192
1884 msgid "Registered ID="
1885 msgstr ""
1887 #: crypt32.rc:193
1888 msgid "Unknown Key Usage"
1889 msgstr ""
1891 #: crypt32.rc:194
1892 msgid "Subject Type="
1893 msgstr ""
1895 #: crypt32.rc:195
1896 msgctxt "Certificate Authority"
1897 msgid "CA"
1898 msgstr ""
1900 #: crypt32.rc:196
1901 msgid "End Entity"
1902 msgstr ""
1904 #: crypt32.rc:197
1905 msgid "Path Length Constraint="
1906 msgstr ""
1908 #: crypt32.rc:198
1909 msgctxt "path length"
1910 msgid "None"
1911 msgstr "Neniu"
1913 #: crypt32.rc:199
1914 msgid "Information Not Available"
1915 msgstr ""
1917 #: crypt32.rc:200
1918 msgid "Authority Info Access"
1919 msgstr ""
1921 #: crypt32.rc:201
1922 msgid "Access Method="
1923 msgstr ""
1925 #: crypt32.rc:202
1926 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1927 msgid "OCSP"
1928 msgstr ""
1930 #: crypt32.rc:203
1931 msgid "CA Issuers"
1932 msgstr ""
1934 #: crypt32.rc:204
1935 msgid "Unknown Access Method"
1936 msgstr ""
1938 #: crypt32.rc:205
1939 msgid "Alternative Name"
1940 msgstr ""
1942 #: crypt32.rc:206
1943 msgid "CRL Distribution Point"
1944 msgstr ""
1946 #: crypt32.rc:207
1947 msgid "Distribution Point Name"
1948 msgstr ""
1950 #: crypt32.rc:208
1951 msgid "Full Name"
1952 msgstr ""
1954 #: crypt32.rc:209
1955 msgid "RDN Name"
1956 msgstr ""
1958 #: crypt32.rc:210
1959 msgid "CRL Reason="
1960 msgstr ""
1962 #: crypt32.rc:211
1963 msgid "CRL Issuer"
1964 msgstr ""
1966 #: crypt32.rc:212
1967 msgid "Key Compromise"
1968 msgstr ""
1970 #: crypt32.rc:213
1971 msgid "CA Compromise"
1972 msgstr ""
1974 #: crypt32.rc:214
1975 msgid "Affiliation Changed"
1976 msgstr ""
1978 #: crypt32.rc:215
1979 msgid "Superseded"
1980 msgstr ""
1982 #: crypt32.rc:216
1983 msgid "Operation Ceased"
1984 msgstr ""
1986 #: crypt32.rc:217
1987 msgid "Certificate Hold"
1988 msgstr ""
1990 #: crypt32.rc:218
1991 msgid "Financial Information="
1992 msgstr ""
1994 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:397
1995 msgid "Available"
1996 msgstr ""
1998 #: crypt32.rc:220
1999 msgid "Not Available"
2000 msgstr ""
2002 #: crypt32.rc:221
2003 msgid "Meets Criteria="
2004 msgstr ""
2006 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:166 oleaut32.rc:32 wininet.rc:83 ipconfig.rc:47
2007 msgid "Yes"
2008 msgstr "Jes"
2010 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:167 oleaut32.rc:33 wininet.rc:84 ipconfig.rc:48
2011 msgid "No"
2012 msgstr "Ne"
2014 #: crypt32.rc:224
2015 msgid "Digital Signature"
2016 msgstr ""
2018 #: crypt32.rc:225
2019 msgid "Non-Repudiation"
2020 msgstr ""
2022 #: crypt32.rc:226
2023 msgid "Key Encipherment"
2024 msgstr ""
2026 #: crypt32.rc:227
2027 msgid "Data Encipherment"
2028 msgstr ""
2030 #: crypt32.rc:228
2031 msgid "Key Agreement"
2032 msgstr ""
2034 #: crypt32.rc:229
2035 msgid "Certificate Signing"
2036 msgstr ""
2038 #: crypt32.rc:230
2039 msgid "Off-line CRL Signing"
2040 msgstr ""
2042 #: crypt32.rc:231
2043 msgid "CRL Signing"
2044 msgstr ""
2046 #: crypt32.rc:232
2047 msgid "Encipher Only"
2048 msgstr ""
2050 #: crypt32.rc:233
2051 msgid "Decipher Only"
2052 msgstr ""
2054 #: crypt32.rc:234
2055 msgid "SSL Client Authentication"
2056 msgstr ""
2058 #: crypt32.rc:235
2059 msgid "SSL Server Authentication"
2060 msgstr ""
2062 #: crypt32.rc:236
2063 msgid "S/MIME"
2064 msgstr ""
2066 #: crypt32.rc:237
2067 msgid "Signature"
2068 msgstr ""
2070 #: crypt32.rc:238
2071 msgid "SSL CA"
2072 msgstr ""
2074 #: crypt32.rc:239
2075 msgid "S/MIME CA"
2076 msgstr ""
2078 #: crypt32.rc:240
2079 msgid "Signature CA"
2080 msgstr ""
2082 #: cryptdlg.rc:30
2083 msgid "Certificate Policy"
2084 msgstr ""
2086 #: cryptdlg.rc:31
2087 msgid "Policy Identifier: "
2088 msgstr ""
2090 #: cryptdlg.rc:32
2091 msgid "Policy Qualifier Info"
2092 msgstr ""
2094 #: cryptdlg.rc:33
2095 msgid "Policy Qualifier Id="
2096 msgstr ""
2098 #: cryptdlg.rc:36
2099 msgid "Qualifier"
2100 msgstr ""
2102 #: cryptdlg.rc:37
2103 msgid "Notice Reference"
2104 msgstr ""
2106 #: cryptdlg.rc:38
2107 msgid "Organization="
2108 msgstr ""
2110 #: cryptdlg.rc:39
2111 msgid "Notice Number="
2112 msgstr ""
2114 #: cryptdlg.rc:40
2115 msgid "Notice Text="
2116 msgstr ""
2118 #: cryptui.rc:185 cryptui.rc:240 inetcpl.rc:46 shell32.rc:348 shell32.rc:377
2119 msgid "General"
2120 msgstr ""
2122 #: cryptui.rc:196
2123 msgid "&Install Certificate..."
2124 msgstr "&Instali atestilon..."
2126 #: cryptui.rc:197
2127 msgid "Issuer &Statement"
2128 msgstr ""
2130 #: cryptui.rc:205
2131 msgid "&Show:"
2132 msgstr ""
2134 #: cryptui.rc:210
2135 msgid "&Edit Properties..."
2136 msgstr "&Redakti ecojn..."
2138 #: cryptui.rc:211
2139 msgid "&Copy to File..."
2140 msgstr "&Kopii al dosiero..."
2142 #: cryptui.rc:215
2143 msgid "Certification Path"
2144 msgstr "&Atestila vojo"
2146 #: cryptui.rc:219
2147 msgid "Certification path"
2148 msgstr "Atestila vojo"
2150 #: cryptui.rc:222 cryptui.rc:464
2151 msgid "&View Certificate"
2152 msgstr "&Rigardi atestilon"
2154 #: cryptui.rc:223
2155 msgid "Certificate &status:"
2156 msgstr "Atestila &stato:"
2158 #: cryptui.rc:229
2159 msgid "Disclaimer"
2160 msgstr ""
2162 #: cryptui.rc:236
2163 msgid "More &Info"
2164 msgstr ""
2166 #: cryptui.rc:244
2167 msgid "&Friendly name:"
2168 msgstr "&Karesnomo:"
2170 #: cryptui.rc:246 progman.rc:154 progman.rc:170
2171 msgid "&Description:"
2172 msgstr "&Priskribo:"
2174 #: cryptui.rc:248
2175 msgid "Certificate purposes"
2176 msgstr "&Atestilaj celoj"
2178 #: cryptui.rc:249
2179 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2180 msgstr ""
2182 #: cryptui.rc:251
2183 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2184 msgstr ""
2186 #: cryptui.rc:253
2187 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2188 msgstr ""
2190 #: cryptui.rc:258
2191 msgid "Add &Purpose..."
2192 msgstr "Aldoni &celon..."
2194 #: cryptui.rc:262
2195 msgid "Add Purpose"
2196 msgstr ""
2198 #: cryptui.rc:265
2199 msgid ""
2200 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2201 msgstr ""
2203 #: cryptui.rc:273 cryptui.rc:69
2204 msgid "Select Certificate Store"
2205 msgstr ""
2207 #: cryptui.rc:276
2208 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2209 msgstr ""
2211 #: cryptui.rc:279
2212 msgid "&Show physical stores"
2213 msgstr ""
2215 #: cryptui.rc:285 cryptui.rc:296 cryptui.rc:313 cryptui.rc:327 cryptui.rc:71
2216 msgid "Certificate Import Wizard"
2217 msgstr ""
2219 #: cryptui.rc:288
2220 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2221 msgstr ""
2223 #: cryptui.rc:291
2224 msgid ""
2225 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2226 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2227 "\n"
2228 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2229 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2230 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2231 "lists, and certificate trust lists.\n"
2232 "\n"
2233 "To continue, click Next."
2234 msgstr ""
2236 #: cryptui.rc:299 cryptui.rc:435
2237 msgid "&File name:"
2238 msgstr "&Dosiernomo:"
2240 #: cryptui.rc:301 cryptui.rc:323 cryptui.rc:437 winecfg.rc:313
2241 msgid "B&rowse..."
2242 msgstr "&Foliumi..."
2244 #: cryptui.rc:302
2245 msgid ""
2246 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2247 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2248 msgstr ""
2250 #: cryptui.rc:304
2251 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2252 msgstr ""
2254 #: cryptui.rc:306
2255 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2256 msgstr ""
2258 #: cryptui.rc:308 cryptui.rc:81 cryptui.rc:162
2259 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2260 msgstr ""
2262 #: cryptui.rc:316
2263 msgid ""
2264 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2265 "location for the certificates."
2266 msgstr ""
2268 #: cryptui.rc:318
2269 msgid "&Automatically select certificate store"
2270 msgstr ""
2272 #: cryptui.rc:320
2273 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2274 msgstr ""
2276 #: cryptui.rc:330
2277 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2278 msgstr ""
2280 #: cryptui.rc:332
2281 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2282 msgstr ""
2284 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:448
2285 msgid "You have specified the following settings:"
2286 msgstr ""
2288 #: cryptui.rc:342 cryptui.rc:122 inetcpl.rc:111
2289 msgid "Certificates"
2290 msgstr ""
2292 #: cryptui.rc:345
2293 msgid "I&ntended purpose:"
2294 msgstr ""
2296 #: cryptui.rc:349
2297 msgid "&Import..."
2298 msgstr "&Importi..."
2300 #: cryptui.rc:350 regedit.rc:91 regedit.rc:112
2301 msgid "&Export..."
2302 msgstr "&Eksporti..."
2304 #: cryptui.rc:352
2305 msgid "&Advanced..."
2306 msgstr ""
2308 #: cryptui.rc:353
2309 msgid "Certificate intended purposes"
2310 msgstr "Intenca celo de atestilo"
2312 #: cryptui.rc:355 ieframe.rc:45 shell32.rc:43 shell32.rc:120 oleview.rc:59
2313 #: oleview.rc:61 oleview.rc:85 regedit.rc:64 taskmgr.rc:52 winefile.rc:48
2314 #: wordpad.rc:69
2315 msgid "&View"
2316 msgstr "&Vido"
2318 #: cryptui.rc:360
2319 msgid "Advanced Options"
2320 msgstr "Altnivelaj elektoj"
2322 #: cryptui.rc:363
2323 msgid "Certificate purpose"
2324 msgstr "Atestila celo"
2326 #: cryptui.rc:364
2327 msgid ""
2328 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2329 msgstr ""
2331 #: cryptui.rc:366
2332 msgid "&Certificate purposes:"
2333 msgstr "&Atestilaj celoj:"
2335 #: cryptui.rc:375 cryptui.rc:386 cryptui.rc:399 cryptui.rc:409 cryptui.rc:432
2336 #: cryptui.rc:441 cryptui.rc:150
2337 msgid "Certificate Export Wizard"
2338 msgstr ""
2340 #: cryptui.rc:378
2341 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2342 msgstr ""
2344 #: cryptui.rc:381
2345 msgid ""
2346 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2347 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2348 "\n"
2349 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2350 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2351 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2352 "lists, and certificate trust lists.\n"
2353 "\n"
2354 "To continue, click Next."
2355 msgstr ""
2357 #: cryptui.rc:389
2358 msgid ""
2359 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2360 "to protect the private key on a later page."
2361 msgstr ""
2363 #: cryptui.rc:390
2364 msgid "Do you wish to export the private key?"
2365 msgstr ""
2367 #: cryptui.rc:391
2368 msgid "&Yes, export the private key"
2369 msgstr ""
2371 #: cryptui.rc:393
2372 msgid "N&o, do not export the private key"
2373 msgstr ""
2375 #: cryptui.rc:404
2376 msgid "&Confirm password:"
2377 msgstr ""
2379 #: cryptui.rc:412
2380 msgid "Select the format you want to use:"
2381 msgstr ""
2383 #: cryptui.rc:413
2384 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2385 msgstr ""
2387 #: cryptui.rc:415
2388 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2389 msgstr ""
2391 #: cryptui.rc:417
2392 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2393 msgstr ""
2395 #: cryptui.rc:419
2396 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2397 msgstr ""
2399 #: cryptui.rc:421
2400 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2401 msgstr ""
2403 #: cryptui.rc:423
2404 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2405 msgstr ""
2407 #: cryptui.rc:425
2408 msgid "&Enable strong encryption"
2409 msgstr ""
2411 #: cryptui.rc:427
2412 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2413 msgstr ""
2415 #: cryptui.rc:444
2416 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2417 msgstr ""
2419 #: cryptui.rc:446
2420 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2421 msgstr ""
2423 #: cryptui.rc:456 cryptui.rc:179
2424 #, fuzzy
2425 #| msgid "&View Certificate"
2426 msgid "Select Certificate"
2427 msgstr "&Rigardi atestilon"
2429 #: cryptui.rc:459
2430 msgid "Select a certificate you want to use"
2431 msgstr ""
2433 #: cryptui.rc:30 cryptui.rc:93
2434 msgid "Certificate"
2435 msgstr ""
2437 #: cryptui.rc:31
2438 msgid "Certificate Information"
2439 msgstr "Atestilaj informoj"
2441 #: cryptui.rc:32
2442 msgid ""
2443 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2444 "altered or corrupted."
2445 msgstr ""
2447 #: cryptui.rc:33
2448 msgid ""
2449 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2450 "trusted root certificate store."
2451 msgstr ""
2453 #: cryptui.rc:34
2454 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2455 msgstr ""
2457 #: cryptui.rc:35
2458 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2459 msgstr "La atestila eldonisto ne estis trovebla."
2461 #: cryptui.rc:36
2462 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2463 msgstr ""
2465 #: cryptui.rc:37
2466 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2467 msgstr ""
2469 #: cryptui.rc:38
2470 msgid "Issued to: "
2471 msgstr ""
2473 #: cryptui.rc:39
2474 msgid "Issued by: "
2475 msgstr ""
2477 #: cryptui.rc:40
2478 msgid "Valid from "
2479 msgstr ""
2481 #: cryptui.rc:41
2482 msgid " to "
2483 msgstr ""
2485 #: cryptui.rc:42
2486 msgid "This certificate has an invalid signature."
2487 msgstr ""
2489 #: cryptui.rc:43
2490 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2491 msgstr ""
2493 #: cryptui.rc:44
2494 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2495 msgstr ""
2497 #: cryptui.rc:45
2498 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2499 msgstr ""
2501 #: cryptui.rc:46
2502 msgid "This certificate is OK."
2503 msgstr ""
2505 #: cryptui.rc:47
2506 msgid "Field"
2507 msgstr ""
2509 #: cryptui.rc:48 version.rc:39
2510 msgid "Value"
2511 msgstr ""
2513 #: cryptui.rc:49 cryptui.rc:102 cryptui.rc:108
2514 msgid "<All>"
2515 msgstr ""
2517 #: cryptui.rc:50
2518 msgid "Version 1 Fields Only"
2519 msgstr ""
2521 #: cryptui.rc:51
2522 msgid "Extensions Only"
2523 msgstr ""
2525 #: cryptui.rc:52
2526 msgid "Critical Extensions Only"
2527 msgstr ""
2529 #: cryptui.rc:53
2530 msgid "Properties Only"
2531 msgstr "Nur ecoj"
2533 #: cryptui.rc:55
2534 msgid "Serial number"
2535 msgstr ""
2537 #: cryptui.rc:56
2538 msgid "Issuer"
2539 msgstr ""
2541 #: cryptui.rc:57
2542 msgid "Valid from"
2543 msgstr ""
2545 #: cryptui.rc:58
2546 msgid "Valid to"
2547 msgstr ""
2549 #: cryptui.rc:59
2550 msgid "Subject"
2551 msgstr ""
2553 #: cryptui.rc:60
2554 msgid "Public key"
2555 msgstr ""
2557 #: cryptui.rc:61
2558 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2559 msgstr ""
2561 #: cryptui.rc:62
2562 msgid "SHA1 hash"
2563 msgstr ""
2565 #: cryptui.rc:63
2566 msgid "Enhanced key usage (property)"
2567 msgstr ""
2569 #: cryptui.rc:64
2570 msgid "Friendly name"
2571 msgstr ""
2573 #: cryptui.rc:65 shell32.rc:242 ipconfig.rc:44
2574 msgid "Description"
2575 msgstr "Priskribo"
2577 #: cryptui.rc:66
2578 msgid "Certificate Properties"
2579 msgstr "&Atestilaj ecoj"
2581 #: cryptui.rc:67
2582 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2583 msgstr ""
2585 #: cryptui.rc:68
2586 msgid "The OID you entered already exists."
2587 msgstr ""
2589 #: cryptui.rc:70
2590 msgid "Please select a certificate store."
2591 msgstr ""
2593 #: cryptui.rc:72
2594 msgid ""
2595 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2596 "select another file."
2597 msgstr ""
2599 #: cryptui.rc:73
2600 msgid "File to Import"
2601 msgstr ""
2603 #: cryptui.rc:74
2604 msgid "Specify the file you want to import."
2605 msgstr ""
2607 #: cryptui.rc:75 cryptui.rc:98
2608 msgid "Certificate Store"
2609 msgstr ""
2611 #: cryptui.rc:76
2612 msgid ""
2613 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2614 "lists, and certificate trust lists."
2615 msgstr ""
2617 #: cryptui.rc:77
2618 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2619 msgstr ""
2621 #: cryptui.rc:78
2622 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2623 msgstr ""
2625 #: cryptui.rc:79 cryptui.rc:158
2626 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2627 msgstr ""
2629 #: cryptui.rc:80 cryptui.rc:159
2630 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2631 msgstr ""
2633 #: cryptui.rc:82
2634 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2635 msgstr ""
2637 #: cryptui.rc:84
2638 msgid "Please select a file."
2639 msgstr ""
2641 #: cryptui.rc:85
2642 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2643 msgstr ""
2645 #: cryptui.rc:86
2646 msgid "Could not open "
2647 msgstr ""
2649 #: cryptui.rc:87
2650 msgid "Determined by the program"
2651 msgstr ""
2653 #: cryptui.rc:88
2654 msgid "Please select a store"
2655 msgstr ""
2657 #: cryptui.rc:89
2658 msgid "Certificate Store Selected"
2659 msgstr ""
2661 #: cryptui.rc:90
2662 msgid "Automatically determined by the program"
2663 msgstr ""
2665 #: cryptui.rc:91 shell32.rc:137
2666 msgid "File"
2667 msgstr "Dosiero"
2669 #: cryptui.rc:92 inetcpl.rc:108
2670 msgid "Content"
2671 msgstr "Enhavo"
2673 #: cryptui.rc:94
2674 msgid "Certificate Revocation List"
2675 msgstr ""
2677 #: cryptui.rc:96
2678 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2679 msgstr ""
2681 #: cryptui.rc:97
2682 msgid "Personal Information Exchange"
2683 msgstr ""
2685 #: cryptui.rc:99
2686 msgid "The import was successful."
2687 msgstr ""
2689 #: cryptui.rc:100
2690 msgid "The import failed."
2691 msgstr ""
2693 #: cryptui.rc:101
2694 msgid "Arial"
2695 msgstr ""
2697 #: cryptui.rc:103
2698 msgid "<Advanced Purposes>"
2699 msgstr ""
2701 #: cryptui.rc:104
2702 msgid "Issued To"
2703 msgstr ""
2705 #: cryptui.rc:105
2706 msgid "Issued By"
2707 msgstr ""
2709 #: cryptui.rc:106
2710 msgid "Expiration Date"
2711 msgstr ""
2713 #: cryptui.rc:107
2714 msgid "Friendly Name"
2715 msgstr ""
2717 #: cryptui.rc:109 cryptui.rc:123
2718 msgid "<None>"
2719 msgstr "<Neniu>"
2721 #: cryptui.rc:110
2722 msgid ""
2723 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2724 "sign messages with it.\n"
2725 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2726 msgstr ""
2728 #: cryptui.rc:111
2729 msgid ""
2730 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2731 "sign messages with them.\n"
2732 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2733 msgstr ""
2735 #: cryptui.rc:112
2736 msgid ""
2737 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2738 "verify messages signed with it.\n"
2739 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2740 msgstr ""
2742 #: cryptui.rc:113
2743 msgid ""
2744 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2745 "verify messages signed with them.\n"
2746 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2747 msgstr ""
2749 #: cryptui.rc:114
2750 msgid ""
2751 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2752 "trusted.\n"
2753 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2754 msgstr ""
2756 #: cryptui.rc:115
2757 msgid ""
2758 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2759 "trusted.\n"
2760 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2761 msgstr ""
2763 #: cryptui.rc:116
2764 msgid ""
2765 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2766 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2767 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2768 msgstr ""
2770 #: cryptui.rc:117
2771 msgid ""
2772 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2773 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2774 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2775 msgstr ""
2777 #: cryptui.rc:118
2778 msgid ""
2779 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2780 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2781 msgstr ""
2783 #: cryptui.rc:119
2784 msgid ""
2785 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2786 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2787 msgstr ""
2789 #: cryptui.rc:120
2790 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2791 msgstr ""
2793 #: cryptui.rc:121
2794 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2795 msgstr ""
2797 #: cryptui.rc:124
2798 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2799 msgstr ""
2801 #: cryptui.rc:125
2802 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2803 msgstr ""
2805 #: cryptui.rc:126
2806 msgid ""
2807 "Ensures software came from software publisher\n"
2808 "Protects software from alteration after publication"
2809 msgstr ""
2811 #: cryptui.rc:127
2812 msgid "Protects e-mail messages"
2813 msgstr ""
2815 #: cryptui.rc:128
2816 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2817 msgstr ""
2819 #: cryptui.rc:129
2820 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2821 msgstr ""
2823 #: cryptui.rc:130
2824 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2825 msgstr ""
2827 #: cryptui.rc:131
2828 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2829 msgstr ""
2831 #: cryptui.rc:147
2832 msgid "Private Key Archival"
2833 msgstr ""
2835 #: cryptui.rc:151
2836 msgid "Export Format"
2837 msgstr ""
2839 #: cryptui.rc:152
2840 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2841 msgstr ""
2843 #: cryptui.rc:153
2844 msgid "Export Filename"
2845 msgstr ""
2847 #: cryptui.rc:154
2848 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2849 msgstr ""
2851 #: cryptui.rc:155
2852 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2853 msgstr "Dosiero estas jam ekzistanta. Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
2855 #: cryptui.rc:156
2856 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2857 msgstr ""
2859 #: cryptui.rc:157
2860 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2861 msgstr ""
2863 #: cryptui.rc:160
2864 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2865 msgstr ""
2867 #: cryptui.rc:161
2868 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2869 msgstr ""
2871 #: cryptui.rc:163
2872 msgid "File Format"
2873 msgstr ""
2875 #: cryptui.rc:164
2876 msgid "Include all certificates in certificate path"
2877 msgstr ""
2879 #: cryptui.rc:165
2880 msgid "Export keys"
2881 msgstr ""
2883 #: cryptui.rc:168
2884 msgid "The export was successful."
2885 msgstr ""
2887 #: cryptui.rc:169
2888 msgid "The export failed."
2889 msgstr ""
2891 #: cryptui.rc:170
2892 msgid "Export Private Key"
2893 msgstr ""
2895 #: cryptui.rc:171
2896 msgid ""
2897 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2898 "certificate."
2899 msgstr ""
2901 #: cryptui.rc:172
2902 msgid "Enter Password"
2903 msgstr ""
2905 #: cryptui.rc:173
2906 msgid "You may password-protect a private key."
2907 msgstr ""
2909 #: cryptui.rc:174
2910 msgid "The passwords do not match."
2911 msgstr ""
2913 #: cryptui.rc:175
2914 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2915 msgstr ""
2917 #: cryptui.rc:176
2918 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2919 msgstr ""
2921 #: cryptui.rc:177
2922 msgid "Intended Use"
2923 msgstr ""
2925 #: cryptui.rc:178 shell32.rc:152
2926 msgid "Location"
2927 msgstr "Loko"
2929 #: cryptui.rc:180
2930 #, fuzzy
2931 #| msgid "Select a theme file"
2932 msgid "Select a certificate"
2933 msgstr "&Elekti etosan dosieron"
2935 #: cryptui.rc:181 winefile.rc:101 winhlp32.rc:110 winhlp32.rc:85
2936 msgid "Not yet implemented"
2937 msgstr "Ne jam funkcias"
2939 #: dinput.rc:34
2940 msgid "Configure Devices"
2941 msgstr "Agordi aparatojn"
2943 #: dinput.rc:39
2944 msgid "Reset"
2945 msgstr ""
2947 #: dinput.rc:42
2948 msgid "Player"
2949 msgstr ""
2951 #: dinput.rc:43 winecfg.rc:89
2952 msgid "Device"
2953 msgstr ""
2955 #: dinput.rc:44
2956 msgid "Actions"
2957 msgstr "Agoj"
2959 #: dinput.rc:45
2960 msgid "Mapping"
2961 msgstr ""
2963 #: dinput.rc:47
2964 msgid "Show Assigned First"
2965 msgstr ""
2967 #: dinput.rc:28
2968 msgid "Action"
2969 msgstr "Ago"
2971 #: dinput.rc:29
2972 msgid "Object"
2973 msgstr ""
2975 #: dxdiagn.rc:28
2976 msgid "Regional Setting"
2977 msgstr "Regiona agordo"
2979 #: dxdiagn.rc:29
2980 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2981 msgstr ""
2983 #: gdi32.rc:28
2984 msgid "Western"
2985 msgstr "Okcidenta"
2987 #: gdi32.rc:29
2988 msgid "Central European"
2989 msgstr "Centra Eŭropo"
2991 #: gdi32.rc:30
2992 msgid "Cyrillic"
2993 msgstr "Cirila"
2995 #: gdi32.rc:31
2996 msgid "Greek"
2997 msgstr "Greka"
2999 #: gdi32.rc:32
3000 msgid "Turkish"
3001 msgstr "Turka"
3003 #: gdi32.rc:33
3004 msgid "Hebrew"
3005 msgstr "Hebra"
3007 #: gdi32.rc:34
3008 msgid "Arabic"
3009 msgstr "Araba"
3011 #: gdi32.rc:35
3012 msgid "Baltic"
3013 msgstr "Balta"
3015 #: gdi32.rc:36
3016 msgid "Vietnamese"
3017 msgstr "Vjetnama"
3019 #: gdi32.rc:37
3020 msgid "Thai"
3021 msgstr "Taja"
3023 #: gdi32.rc:38
3024 msgid "Japanese"
3025 msgstr "Japana"
3027 #: gdi32.rc:39
3028 msgid "CHINESE_GB2312"
3029 msgstr "Ĉina (laŭ GB2312)"
3031 #: gdi32.rc:40
3032 msgid "Hangul"
3033 msgstr "Hangula"
3035 #: gdi32.rc:41
3036 msgid "CHINESE_BIG5"
3037 msgstr "Ĉina (laŭ BIG5)"
3039 #: gdi32.rc:42
3040 msgid "Hangul(Johab)"
3041 msgstr "Hangula (laŭ Johab)"
3043 #: gdi32.rc:43
3044 msgid "Symbol"
3045 msgstr "Simbola"
3047 #: gdi32.rc:44
3048 msgid "OEM/DOS"
3049 msgstr ""
3051 #: gdi32.rc:45 version.rc:100 wldap32.rc:112
3052 msgid "Other"
3053 msgstr ""
3055 #: gphoto2.rc:30
3056 msgid "Files on Camera"
3057 msgstr "Dosieroj en la fotilo"
3059 #: gphoto2.rc:34
3060 msgid "Import Selected"
3061 msgstr "Importaĵo elektita"
3063 #: gphoto2.rc:35
3064 msgid "Preview"
3065 msgstr "Antaŭvido"
3067 #: gphoto2.rc:36
3068 msgid "Import All"
3069 msgstr "Importi ĉiujn"
3071 #: gphoto2.rc:37
3072 msgid "Skip This Dialog"
3073 msgstr ""
3075 #: gphoto2.rc:38
3076 msgid "Exit"
3077 msgstr "Eliri"
3079 #: gphoto2.rc:43
3080 msgid "Transferring"
3081 msgstr ""
3083 #: gphoto2.rc:46
3084 msgid "Transferring... Please Wait"
3085 msgstr ""
3087 #: gphoto2.rc:51
3088 msgid "Connecting to camera"
3089 msgstr "Konektiĝante al fotilo"
3091 #: gphoto2.rc:55
3092 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3093 msgstr "Konektiĝante al fotilo... Bonvolu atendi"
3095 #: hhctrl.rc:59
3096 msgid "S&ync"
3097 msgstr ""
3099 #: hhctrl.rc:60 hhctrl.rc:73 shdoclc.rc:41 winhlp32.rc:89
3100 msgid "&Back"
3101 msgstr "&Retro"
3103 #: hhctrl.rc:61 hhctrl.rc:74
3104 msgid "&Forward"
3105 msgstr ""
3107 #: hhctrl.rc:62
3108 msgctxt "table of contents"
3109 msgid "&Home"
3110 msgstr ""
3112 #: hhctrl.rc:63
3113 msgid "&Stop"
3114 msgstr ""
3116 #: hhctrl.rc:64 hhctrl.rc:81 version.rc:73 shdoclc.rc:59
3117 msgid "&Refresh"
3118 msgstr "&Reŝargi"
3120 #: hhctrl.rc:65 hhctrl.rc:80 winhlp32.rc:34
3121 msgid "&Print..."
3122 msgstr "&Printi..."
3124 #: hhctrl.rc:76 hhctrl.rc:90 shdoclc.rc:49 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:120
3125 #: user32.rc:65
3126 msgid "Select &All"
3127 msgstr "Elektu ĉion"
3129 #: hhctrl.rc:78 shdoclc.rc:54
3130 msgid "&View Source"
3131 msgstr ""
3133 #: hhctrl.rc:83
3134 #, fuzzy
3135 #| msgid "Properties"
3136 msgid "Proper&ties"
3137 msgstr "Ecoj"
3139 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
3140 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
3141 msgid "Cu&t"
3142 msgstr "El&tondu"
3144 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
3145 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
3146 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
3147 msgid "&Copy"
3148 msgstr "&Kopiu"
3150 #: hhctrl.rc:89 shdoclc.rc:119 shell32.rc:64
3151 msgid "Paste"
3152 msgstr "Enmetu"
3154 #: hhctrl.rc:91 shdoclc.rc:121
3155 msgid "&Print"
3156 msgstr "&Presu"
3158 #: hhctrl.rc:31 taskmgr.rc:89
3159 msgid "&Contents"
3160 msgstr "Enhavo"
3162 #: hhctrl.rc:32
3163 msgid "I&ndex"
3164 msgstr ""
3166 #: hhctrl.rc:33 notepad.rc:55
3167 msgid "&Search"
3168 msgstr "&Serĉi"
3170 #: hhctrl.rc:34
3171 msgid "Favor&ites"
3172 msgstr ""
3174 #: hhctrl.rc:36
3175 msgid "Hide &Tabs"
3176 msgstr ""
3178 #: hhctrl.rc:37
3179 msgid "Show &Tabs"
3180 msgstr ""
3182 #: hhctrl.rc:42
3183 msgid "Show"
3184 msgstr ""
3186 #: hhctrl.rc:43 winemac.rc:34
3187 msgid "Hide"
3188 msgstr ""
3190 #: hhctrl.rc:44 ieframe.rc:68 shdoclc.rc:167 shdoclc.rc:191
3191 msgid "Stop"
3192 msgstr ""
3194 #: hhctrl.rc:45 ieframe.rc:69 shell32.rc:62
3195 msgid "Refresh"
3196 msgstr "Relegi"
3198 #: hhctrl.rc:46 ieframe.rc:66
3199 msgid "Back"
3200 msgstr ""
3202 #: hhctrl.rc:47
3203 msgctxt "table of contents"
3204 msgid "Home"
3205 msgstr ""
3207 #: hhctrl.rc:48
3208 msgid "Sync"
3209 msgstr ""
3211 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
3212 msgid "Options"
3213 msgstr ""
3215 #: hhctrl.rc:51 ieframe.rc:67
3216 msgid "Forward"
3217 msgstr ""
3219 #: iccvid.rc:28 iccvid.rc:29
3220 msgid "Cinepak Video codec"
3221 msgstr ""
3223 #: ieframe.rc:28 shell32.rc:114 notepad.rc:29 oleview.rc:30 oleview.rc:80
3224 #: progman.rc:32 taskmgr.rc:35 view.rc:31 winefile.rc:28 winhlp32.rc:31
3225 #: wordpad.rc:29
3226 msgid "&File"
3227 msgstr "&Dosiero"
3229 #: ieframe.rc:30 regedit.rc:45 regedit.rc:97 regedit.rc:119
3230 msgid "&New"
3231 msgstr "&Nova"
3233 #: ieframe.rc:32 winefile.rc:73
3234 msgid "&Window"
3235 msgstr "&Fenestro"
3237 #: ieframe.rc:34 view.rc:33 winhlp32.rc:32
3238 msgid "&Open..."
3239 msgstr "&Malfermi..."
3241 #: ieframe.rc:36 notepad.rc:33 wordpad.rc:34
3242 msgid "Save &as..."
3243 msgstr "Konservi &kiel..."
3245 #: ieframe.rc:38
3246 msgid "Print &format..."
3247 msgstr "Printa &formato..."
3249 #: ieframe.rc:39
3250 msgid "Pr&int..."
3251 msgstr "Pr&inti..."
3253 #: ieframe.rc:40 wordpad.rc:37
3254 msgid "Print previe&w"
3255 msgstr "Printa anta&ŭvido"
3257 #: ieframe.rc:47
3258 msgid "&Toolbars"
3259 msgstr "&Ilara"
3261 #: ieframe.rc:49
3262 msgid "&Standard bar"
3263 msgstr "&Ordinara zono"
3265 #: ieframe.rc:50
3266 msgid "&Address bar"
3267 msgstr "&Adresa zono"
3269 #: ieframe.rc:53 regedit.rc:72
3270 msgid "&Favorites"
3271 msgstr "&Favoratoj"
3273 #: ieframe.rc:55 regedit.rc:74
3274 msgid "&Add to Favorites..."
3275 msgstr "&Aldoni al favoratoj..."
3277 #: ieframe.rc:60
3278 msgid "&About Internet Explorer"
3279 msgstr "Pri Interreta Esplorilo"
3281 #: ieframe.rc:90
3282 msgid "Open URL"
3283 msgstr "Malfermi retadreson"
3285 #: ieframe.rc:93
3286 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3287 msgstr ""
3289 #: ieframe.rc:94
3290 msgid "Open:"
3291 msgstr "Malfermi:"
3293 #: ieframe.rc:70
3294 msgctxt "home page"
3295 msgid "Home"
3296 msgstr ""
3298 #: ieframe.rc:71 winhlp32.rc:69
3299 msgid "Print..."
3300 msgstr "Printi..."
3302 #: ieframe.rc:76
3303 msgid "Address"
3304 msgstr ""
3306 #: ieframe.rc:81
3307 msgid "Searching for %s"
3308 msgstr "Serĉante por %s"
3310 #: ieframe.rc:82
3311 msgid "Start downloading %s"
3312 msgstr ""
3314 #: ieframe.rc:83
3315 msgid "Downloading %s"
3316 msgstr ""
3318 #: ieframe.rc:84
3319 msgid "Asking for %s"
3320 msgstr "Petante por %s"
3322 #: inetcpl.rc:49
3323 msgid "Home page"
3324 msgstr ""
3326 #: inetcpl.rc:50
3327 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3328 msgstr ""
3330 #: inetcpl.rc:53
3331 msgid "&Current page"
3332 msgstr ""
3334 #: inetcpl.rc:54
3335 msgid "&Default page"
3336 msgstr "&Defaŭlta paĝo"
3338 #: inetcpl.rc:55
3339 msgid "&Blank page"
3340 msgstr ""
3342 #: inetcpl.rc:56
3343 msgid "Browsing history"
3344 msgstr "Retumanta historio"
3346 #: inetcpl.rc:57
3347 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3348 msgstr ""
3350 #: inetcpl.rc:59
3351 msgid "Delete &files..."
3352 msgstr ""
3354 #: inetcpl.rc:60
3355 msgid "&Settings..."
3356 msgstr "&Agordo..."
3358 #: inetcpl.rc:68
3359 msgid "Delete browsing history"
3360 msgstr ""
3362 #: inetcpl.rc:71
3363 msgid ""
3364 "Temporary internet files\n"
3365 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3366 msgstr ""
3368 #: inetcpl.rc:73
3369 msgid ""
3370 "Cookies\n"
3371 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3372 "preferences and login information."
3373 msgstr ""
3375 #: inetcpl.rc:75
3376 msgid ""
3377 "History\n"
3378 "List of websites you have accessed."
3379 msgstr ""
3381 #: inetcpl.rc:77
3382 msgid ""
3383 "Form data\n"
3384 "Usernames and other information you have entered into forms."
3385 msgstr ""
3387 #: inetcpl.rc:79
3388 msgid ""
3389 "Passwords\n"
3390 "Saved passwords you have entered into forms."
3391 msgstr ""
3393 #: inetcpl.rc:82 progman.rc:67
3394 msgid "Delete"
3395 msgstr "Forigi"
3397 #: inetcpl.rc:90 winefile.rc:114
3398 msgid "Security"
3399 msgstr ""
3401 #: inetcpl.rc:112
3402 msgid ""
3403 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3404 "certificate authorities and publishers."
3405 msgstr ""
3407 #: inetcpl.rc:114
3408 msgid "Certificates..."
3409 msgstr "Atestiloj..."
3411 #: inetcpl.rc:115
3412 msgid "Publishers..."
3413 msgstr ""
3415 #: inetcpl.rc:123
3416 #, fuzzy
3417 #| msgid "LAN Connection"
3418 msgid "Connections"
3419 msgstr "LAN konektiĝo"
3421 #: inetcpl.rc:125
3422 #, fuzzy
3423 #| msgid "Wine configuration"
3424 msgid "Automatic configuration"
3425 msgstr "Wine-agordo"
3427 #: inetcpl.rc:126
3428 msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)"
3429 msgstr ""
3431 #: inetcpl.rc:127
3432 msgid "Use Proxy Auto-Config (PAC) script"
3433 msgstr ""
3435 #: inetcpl.rc:128 inetcpl.rc:132
3436 #, fuzzy
3437 #| msgid "&Address bar"
3438 msgid "Address:"
3439 msgstr "&Adresa zono"
3441 #: inetcpl.rc:130
3442 #, fuzzy
3443 #| msgid "&Local server"
3444 msgid "Proxy server"
3445 msgstr "Loka servilo"
3447 #: inetcpl.rc:131
3448 msgid "Use a proxy server"
3449 msgstr ""
3451 #: inetcpl.rc:134
3452 #, fuzzy
3453 #| msgid "Local Port"
3454 msgid "Port:"
3455 msgstr "Loka Pordo"
3457 #: inetcpl.rc:31
3458 msgid "Internet Settings"
3459 msgstr ""
3461 #: inetcpl.rc:32
3462 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3463 msgstr ""
3465 #: inetcpl.rc:33
3466 msgid "Security settings for zone: "
3467 msgstr ""
3469 #: inetcpl.rc:34
3470 msgid "Custom"
3471 msgstr ""
3473 #: inetcpl.rc:35
3474 msgid "Very Low"
3475 msgstr ""
3477 #: inetcpl.rc:36
3478 msgid "Low"
3479 msgstr ""
3481 #: inetcpl.rc:37
3482 msgid "Medium"
3483 msgstr ""
3485 #: inetcpl.rc:38
3486 msgid "Increased"
3487 msgstr ""
3489 #: inetcpl.rc:39
3490 msgid "High"
3491 msgstr ""
3493 #: joy.rc:36
3494 msgid "Joysticks"
3495 msgstr ""
3497 #: joy.rc:39 winecfg.rc:213
3498 msgid "&Disable"
3499 msgstr "&Malaktivigi"
3501 #: joy.rc:40
3502 #, fuzzy
3503 #| msgid "&enable"
3504 msgid "&Enable"
3505 msgstr "&aktivigi"
3507 #: joy.rc:41
3508 #, fuzzy
3509 #| msgid "Disconnected"
3510 msgid "Connected"
3511 msgstr "Malkonektita"
3513 #: joy.rc:43
3514 #, fuzzy
3515 #| msgid "&Disable"
3516 msgid "Disabled"
3517 msgstr "&Malaktivigi"
3519 #: joy.rc:45
3520 msgid ""
3521 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3522 "updated here until you restart this applet."
3523 msgstr ""
3525 #: joy.rc:50
3526 msgid "Test Joystick"
3527 msgstr ""
3529 #: joy.rc:54
3530 msgid "Buttons"
3531 msgstr ""
3533 #: joy.rc:63
3534 msgid "Test Force Feedback"
3535 msgstr ""
3537 #: joy.rc:67
3538 #, fuzzy
3539 #| msgid "Available formats"
3540 msgid "Available Effects"
3541 msgstr "Disponeblaj formatoj"
3543 #: joy.rc:69
3544 msgid ""
3545 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3546 "direction can be changed with the controller axis."
3547 msgstr ""
3549 #: joy.rc:31
3550 #, fuzzy
3551 #| msgid "Create Control"
3552 msgid "Game Controllers"
3553 msgstr "Regado"
3555 #: jscript.rc:28
3556 msgid "Error converting object to primitive type"
3557 msgstr ""
3559 #: jscript.rc:29
3560 msgid "Invalid procedure call or argument"
3561 msgstr ""
3563 #: jscript.rc:30
3564 msgid "Subscript out of range"
3565 msgstr ""
3567 #: jscript.rc:31
3568 msgid "Object required"
3569 msgstr ""
3571 #: jscript.rc:32
3572 msgid "Automation server can't create object"
3573 msgstr ""
3575 #: jscript.rc:33
3576 msgid "Object doesn't support this property or method"
3577 msgstr ""
3579 #: jscript.rc:34
3580 msgid "Object doesn't support this action"
3581 msgstr ""
3583 #: jscript.rc:35
3584 msgid "Argument not optional"
3585 msgstr ""
3587 #: jscript.rc:36
3588 msgid "Syntax error"
3589 msgstr ""
3591 #: jscript.rc:37
3592 msgid "Expected ';'"
3593 msgstr ""
3595 #: jscript.rc:38
3596 msgid "Expected '('"
3597 msgstr ""
3599 #: jscript.rc:39
3600 msgid "Expected ')'"
3601 msgstr ""
3603 #: jscript.rc:40
3604 msgid "Expected identifier"
3605 msgstr ""
3607 #: jscript.rc:41
3608 msgid "Expected '='"
3609 msgstr ""
3611 #: jscript.rc:42
3612 #, fuzzy
3613 #| msgid "Invalid parameter.\n"
3614 msgid "Invalid character"
3615 msgstr "Nevalida parametro.\n"
3617 #: jscript.rc:43
3618 msgid "Unterminated string constant"
3619 msgstr ""
3621 #: jscript.rc:44
3622 msgid "'return' statement outside of function"
3623 msgstr ""
3625 #: jscript.rc:45
3626 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3627 msgstr ""
3629 #: jscript.rc:46
3630 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3631 msgstr ""
3633 #: jscript.rc:47
3634 msgid "Label redefined"
3635 msgstr ""
3637 #: jscript.rc:48
3638 msgid "Label not found"
3639 msgstr "Etikedo ne trovita"
3641 #: jscript.rc:49
3642 msgid "Expected '@end'"
3643 msgstr ""
3645 #: jscript.rc:50
3646 msgid "Conditional compilation is turned off"
3647 msgstr ""
3649 #: jscript.rc:51
3650 msgid "Expected '@'"
3651 msgstr ""
3653 #: jscript.rc:75
3654 msgid "Microsoft JScript compilation error"
3655 msgstr ""
3657 #: jscript.rc:76
3658 msgid "Microsoft JScript runtime error"
3659 msgstr ""
3661 #: jscript.rc:77
3662 #, fuzzy
3663 #| msgid "Unknown printer driver."
3664 msgid "Unknown runtime error"
3665 msgstr "Nekonata printilzorgilo."
3667 #: jscript.rc:54
3668 msgid "Number expected"
3669 msgstr ""
3671 #: jscript.rc:52
3672 msgid "Function expected"
3673 msgstr ""
3675 #: jscript.rc:53
3676 msgid "'[object]' is not a date object"
3677 msgstr ""
3679 #: jscript.rc:55
3680 msgid "Object expected"
3681 msgstr ""
3683 #: jscript.rc:56
3684 msgid "Illegal assignment"
3685 msgstr ""
3687 #: jscript.rc:57
3688 msgid "'|' is undefined"
3689 msgstr ""
3691 #: jscript.rc:58
3692 msgid "Boolean object expected"
3693 msgstr ""
3695 #: jscript.rc:59
3696 msgid "Cannot delete '|'"
3697 msgstr ""
3699 #: jscript.rc:60
3700 msgid "VBArray object expected"
3701 msgstr ""
3703 #: jscript.rc:61
3704 msgid "JScript object expected"
3705 msgstr ""
3707 #: jscript.rc:62
3708 msgid "Syntax error in regular expression"
3709 msgstr ""
3711 #: jscript.rc:63
3712 msgid "Exception thrown and not caught"
3713 msgstr ""
3715 #: jscript.rc:65
3716 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3717 msgstr ""
3719 #: jscript.rc:64
3720 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3721 msgstr ""
3723 #: jscript.rc:66
3724 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3725 msgstr ""
3727 #: jscript.rc:67
3728 #, fuzzy
3729 #| msgid "Print range"
3730 msgid "Precision is out of range"
3731 msgstr "Etendiĝon"
3733 #: jscript.rc:68
3734 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3735 msgstr ""
3737 #: jscript.rc:69
3738 msgid "Array object expected"
3739 msgstr ""
3741 #: jscript.rc:70
3742 msgid ""
3743 "'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on "
3744 "this object"
3745 msgstr ""
3747 #: jscript.rc:71
3748 msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
3749 msgstr ""
3751 #: jscript.rc:72
3752 msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
3753 msgstr ""
3755 #: jscript.rc:73
3756 msgid "Property cannot have both accessors and a value"
3757 msgstr ""
3759 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:129
3760 msgid "Wine kernel DLL"
3761 msgstr ""
3763 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:134 winemac.rc:32 wineboot.rc:42
3764 msgid "Wine"
3765 msgstr "Wine"
3767 #: winerror.mc:28
3768 msgid "Success.\n"
3769 msgstr ""
3771 #: winerror.mc:33
3772 msgid "Invalid function.\n"
3773 msgstr ""
3775 #: winerror.mc:38
3776 msgid "File not found.\n"
3777 msgstr "Dosiero ne estis trovita.\n"
3779 #: winerror.mc:43
3780 msgid "Path not found.\n"
3781 msgstr "Mi ne trovis la vojon.\n"
3783 #: winerror.mc:48
3784 msgid "Too many open files.\n"
3785 msgstr ""
3787 #: winerror.mc:53
3788 msgid "Access denied.\n"
3789 msgstr ""
3791 #: winerror.mc:58
3792 msgid "Invalid handle.\n"
3793 msgstr ""
3795 #: winerror.mc:63
3796 msgid "Memory trashed.\n"
3797 msgstr ""
3799 #: winerror.mc:68
3800 msgid "Not enough memory.\n"
3801 msgstr "Nesufiĉa memoro.\n"
3803 #: winerror.mc:73
3804 msgid "Invalid block.\n"
3805 msgstr ""
3807 #: winerror.mc:78
3808 msgid "Bad environment.\n"
3809 msgstr ""
3811 #: winerror.mc:83
3812 msgid "Bad format.\n"
3813 msgstr ""
3815 #: winerror.mc:88
3816 msgid "Invalid access.\n"
3817 msgstr ""
3819 #: winerror.mc:93
3820 msgid "Invalid data.\n"
3821 msgstr ""
3823 #: winerror.mc:98
3824 msgid "Out of memory.\n"
3825 msgstr "La memoro estas elĉerpita.\n"
3827 #: winerror.mc:103
3828 msgid "Invalid drive.\n"
3829 msgstr ""
3831 #: winerror.mc:108
3832 msgid "Can't delete current directory.\n"
3833 msgstr ""
3835 #: winerror.mc:113
3836 msgid "Not same device.\n"
3837 msgstr ""
3839 #: winerror.mc:118
3840 msgid "No more files.\n"
3841 msgstr ""
3843 #: winerror.mc:123
3844 msgid "Write protected.\n"
3845 msgstr ""
3847 #: winerror.mc:128
3848 msgid "Bad unit.\n"
3849 msgstr ""
3851 #: winerror.mc:133
3852 msgid "Not ready.\n"
3853 msgstr ""
3855 #: winerror.mc:138
3856 msgid "Bad command.\n"
3857 msgstr ""
3859 #: winerror.mc:143
3860 msgid "CRC error.\n"
3861 msgstr ""
3863 #: winerror.mc:148
3864 msgid "Bad length.\n"
3865 msgstr ""
3867 #: winerror.mc:153 winerror.mc:528
3868 msgid "Seek error.\n"
3869 msgstr ""
3871 #: winerror.mc:158
3872 msgid "Not DOS disk.\n"
3873 msgstr ""
3875 #: winerror.mc:163
3876 msgid "Sector not found.\n"
3877 msgstr "Sektoro ne estis trovita.\n"
3879 #: winerror.mc:168
3880 msgid "Out of paper.\n"
3881 msgstr "Elĉerpita papero.\n"
3883 #: winerror.mc:173
3884 msgid "Write fault.\n"
3885 msgstr ""
3887 #: winerror.mc:178
3888 msgid "Read fault.\n"
3889 msgstr ""
3891 #: winerror.mc:183
3892 msgid "General failure.\n"
3893 msgstr ""
3895 #: winerror.mc:188
3896 msgid "Sharing violation.\n"
3897 msgstr ""
3899 #: winerror.mc:193
3900 msgid "Lock violation.\n"
3901 msgstr "Ŝlosa eraro.\n"
3903 #: winerror.mc:198
3904 msgid "Wrong disk.\n"
3905 msgstr ""
3907 #: winerror.mc:203
3908 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3909 msgstr ""
3911 #: winerror.mc:208
3912 msgid "End of file.\n"
3913 msgstr ""
3915 #: winerror.mc:213 winerror.mc:438
3916 msgid "Disk full.\n"
3917 msgstr ""
3919 #: winerror.mc:218
3920 msgid "Request not supported.\n"
3921 msgstr ""
3923 #: winerror.mc:223
3924 msgid "Remote machine not listening.\n"
3925 msgstr ""
3927 #: winerror.mc:228
3928 msgid "Duplicate network name.\n"
3929 msgstr ""
3931 #: winerror.mc:233
3932 msgid "Bad network path.\n"
3933 msgstr ""
3935 #: winerror.mc:238
3936 msgid "Network busy.\n"
3937 msgstr ""
3939 #: winerror.mc:243
3940 msgid "Device does not exist.\n"
3941 msgstr "Aparato estas neekzistanta.\n"
3943 #: winerror.mc:248
3944 msgid "Too many commands.\n"
3945 msgstr ""
3947 #: winerror.mc:253
3948 msgid "Adapter hardware error.\n"
3949 msgstr ""
3951 #: winerror.mc:258
3952 msgid "Bad network response.\n"
3953 msgstr ""
3955 #: winerror.mc:263
3956 msgid "Unexpected network error.\n"
3957 msgstr ""
3959 #: winerror.mc:268
3960 msgid "Bad remote adapter.\n"
3961 msgstr ""
3963 #: winerror.mc:273
3964 msgid "Print queue full.\n"
3965 msgstr ""
3967 #: winerror.mc:278
3968 msgid "No spool space.\n"
3969 msgstr ""
3971 #: winerror.mc:283
3972 msgid "Print canceled.\n"
3973 msgstr ""
3975 #: winerror.mc:288
3976 msgid "Network name deleted.\n"
3977 msgstr ""
3979 #: winerror.mc:293
3980 msgid "Network access denied.\n"
3981 msgstr ""
3983 #: winerror.mc:298
3984 msgid "Bad device type.\n"
3985 msgstr ""
3987 #: winerror.mc:303
3988 msgid "Bad network name.\n"
3989 msgstr ""
3991 #: winerror.mc:308
3992 msgid "Too many network names.\n"
3993 msgstr ""
3995 #: winerror.mc:313
3996 msgid "Too many network sessions.\n"
3997 msgstr ""
3999 #: winerror.mc:318
4000 msgid "Sharing paused.\n"
4001 msgstr ""
4003 #: winerror.mc:323
4004 msgid "Request not accepted.\n"
4005 msgstr ""
4007 #: winerror.mc:328
4008 msgid "Redirector paused.\n"
4009 msgstr ""
4011 #: winerror.mc:333
4012 msgid "File exists.\n"
4013 msgstr "Dosiero ekzistas.\n"
4015 #: winerror.mc:338
4016 msgid "Cannot create.\n"
4017 msgstr ""
4019 #: winerror.mc:343
4020 msgid "Int24 failure.\n"
4021 msgstr ""
4023 #: winerror.mc:348
4024 msgid "Out of structures.\n"
4025 msgstr ""
4027 #: winerror.mc:353
4028 msgid "Already assigned.\n"
4029 msgstr ""
4031 #: winerror.mc:358 winerror.mc:1713
4032 msgid "Invalid password.\n"
4033 msgstr ""
4035 #: winerror.mc:363
4036 msgid "Invalid parameter.\n"
4037 msgstr "Nevalida parametro.\n"
4039 #: winerror.mc:368
4040 msgid "Net write fault.\n"
4041 msgstr "Eraro je reta skribo.\n"
4043 #: winerror.mc:373
4044 msgid "No process slots.\n"
4045 msgstr ""
4047 #: winerror.mc:378
4048 msgid "Too many semaphores.\n"
4049 msgstr ""
4051 #: winerror.mc:383
4052 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4053 msgstr ""
4055 #: winerror.mc:388
4056 msgid "Semaphore is set.\n"
4057 msgstr ""
4059 #: winerror.mc:393
4060 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4061 msgstr ""
4063 #: winerror.mc:398
4064 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4065 msgstr ""
4067 #: winerror.mc:403
4068 msgid "Semaphore owner died.\n"
4069 msgstr ""
4071 #: winerror.mc:408
4072 msgid "Semaphore user limit.\n"
4073 msgstr ""
4075 #: winerror.mc:413
4076 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4077 msgstr "Enmetu la diskon por aparato %1.\n"
4079 #: winerror.mc:418
4080 msgid "Drive locked.\n"
4081 msgstr ""
4083 #: winerror.mc:423
4084 msgid "Broken pipe.\n"
4085 msgstr ""
4087 #: winerror.mc:428
4088 msgid "Open failed.\n"
4089 msgstr "Malfermo fiaskis.\n"
4091 #: winerror.mc:433
4092 msgid "Buffer overflow.\n"
4093 msgstr ""
4095 #: winerror.mc:443
4096 msgid "No more search handles.\n"
4097 msgstr ""
4099 #: winerror.mc:448
4100 msgid "Invalid target handle.\n"
4101 msgstr ""
4103 #: winerror.mc:453
4104 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4105 msgstr ""
4107 #: winerror.mc:458
4108 msgid "Invalid verify switch.\n"
4109 msgstr ""
4111 #: winerror.mc:463
4112 msgid "Bad driver level.\n"
4113 msgstr ""
4115 #: winerror.mc:468
4116 msgid "Call not implemented.\n"
4117 msgstr "Ne jam funkcias.\n"
4119 #: winerror.mc:473
4120 msgid "Semaphore timeout.\n"
4121 msgstr ""
4123 #: winerror.mc:478
4124 msgid "Insufficient buffer.\n"
4125 msgstr "Nesufiĉa bufro.\n"
4127 #: winerror.mc:483 mferror.mc:109
4128 msgid "Invalid name.\n"
4129 msgstr ""
4131 #: winerror.mc:488
4132 msgid "Invalid level.\n"
4133 msgstr ""
4135 #: winerror.mc:493
4136 msgid "No volume label.\n"
4137 msgstr ""
4139 #: winerror.mc:498
4140 msgid "Module not found.\n"
4141 msgstr "Modulo ne estis trovita.\n"
4143 #: winerror.mc:503
4144 msgid "Procedure not found.\n"
4145 msgstr "Proceduro ne estis trovita.\n"
4147 #: winerror.mc:508
4148 msgid "No children to wait for.\n"
4149 msgstr ""
4151 #: winerror.mc:513
4152 msgid "Child process has not completed.\n"
4153 msgstr ""
4155 #: winerror.mc:518
4156 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4157 msgstr ""
4159 #: winerror.mc:523
4160 msgid "Negative seek.\n"
4161 msgstr ""
4163 #: winerror.mc:533
4164 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4165 msgstr ""
4167 #: winerror.mc:538
4168 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4169 msgstr ""
4171 #: winerror.mc:543
4172 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4173 msgstr ""
4175 #: winerror.mc:548
4176 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4177 msgstr ""
4179 #: winerror.mc:553
4180 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4181 msgstr ""
4183 #: winerror.mc:558
4184 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4185 msgstr ""
4187 #: winerror.mc:563
4188 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4189 msgstr ""
4191 #: winerror.mc:568
4192 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4193 msgstr ""
4195 #: winerror.mc:573
4196 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4197 msgstr ""
4199 #: winerror.mc:578
4200 msgid "Drive is busy.\n"
4201 msgstr ""
4203 #: winerror.mc:583
4204 msgid "Same drive.\n"
4205 msgstr ""
4207 #: winerror.mc:588
4208 msgid "Not top-level directory.\n"
4209 msgstr ""
4211 #: winerror.mc:593
4212 msgid "Directory is not empty.\n"
4213 msgstr ""
4215 #: winerror.mc:598
4216 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4217 msgstr ""
4219 #: winerror.mc:603
4220 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4221 msgstr ""
4223 #: winerror.mc:608
4224 msgid "Path is busy.\n"
4225 msgstr ""
4227 #: winerror.mc:613
4228 msgid "Already a SUBST target.\n"
4229 msgstr ""
4231 #: winerror.mc:618
4232 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4233 msgstr ""
4235 #: winerror.mc:623
4236 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4237 msgstr ""
4239 #: winerror.mc:628
4240 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4241 msgstr ""
4243 #: winerror.mc:633
4244 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4245 msgstr ""
4247 #: winerror.mc:638
4248 msgid "Volume label too long.\n"
4249 msgstr ""
4251 #: winerror.mc:643
4252 msgid "Too many TCBs.\n"
4253 msgstr ""
4255 #: winerror.mc:648
4256 msgid "Signal refused.\n"
4257 msgstr ""
4259 #: winerror.mc:653
4260 msgid "Segment discarded.\n"
4261 msgstr ""
4263 #: winerror.mc:658
4264 msgid "Segment not locked.\n"
4265 msgstr ""
4267 #: winerror.mc:663
4268 msgid "Bad thread ID address.\n"
4269 msgstr ""
4271 #: winerror.mc:668
4272 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4273 msgstr ""
4275 #: winerror.mc:673
4276 msgid "Path is invalid.\n"
4277 msgstr ""
4279 #: winerror.mc:678
4280 msgid "Signal pending.\n"
4281 msgstr ""
4283 #: winerror.mc:683
4284 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4285 msgstr ""
4287 #: winerror.mc:688
4288 msgid "Lock failed.\n"
4289 msgstr ""
4291 #: winerror.mc:693
4292 msgid "Resource in use.\n"
4293 msgstr ""
4295 #: winerror.mc:698
4296 msgid "Cancel violation.\n"
4297 msgstr "Rezigna eraro.\n"
4299 #: winerror.mc:703
4300 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4301 msgstr ""
4303 #: winerror.mc:708
4304 msgid "Invalid segment number.\n"
4305 msgstr ""
4307 #: winerror.mc:713
4308 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4309 msgstr ""
4311 #: winerror.mc:718
4312 msgid "File already exists.\n"
4313 msgstr "Dosiero jam ekzistas.\n"
4315 #: winerror.mc:723
4316 msgid "Invalid flag number.\n"
4317 msgstr ""
4319 #: winerror.mc:728
4320 msgid "Semaphore name not found.\n"
4321 msgstr "Semafora nomo ne troviĝis.\n"
4323 #: winerror.mc:733
4324 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4325 msgstr ""
4327 #: winerror.mc:738
4328 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4329 msgstr ""
4331 #: winerror.mc:743
4332 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4333 msgstr ""
4335 #: winerror.mc:748
4336 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4337 msgstr ""
4339 #: winerror.mc:753
4340 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4341 msgstr ""
4343 #: winerror.mc:758
4344 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4345 msgstr ""
4347 #: winerror.mc:763
4348 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4349 msgstr ""
4351 #: winerror.mc:768
4352 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4353 msgstr ""
4355 #: winerror.mc:773
4356 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4357 msgstr ""
4359 #: winerror.mc:778
4360 msgid "IOPL not enabled.\n"
4361 msgstr ""
4363 #: winerror.mc:783
4364 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4365 msgstr ""
4367 #: winerror.mc:788
4368 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4369 msgstr ""
4371 #: winerror.mc:793
4372 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4373 msgstr ""
4375 #: winerror.mc:798
4376 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4377 msgstr ""
4379 #: winerror.mc:803
4380 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4381 msgstr ""
4383 #: winerror.mc:808
4384 msgid "Environment variable not found.\n"
4385 msgstr ""
4387 #: winerror.mc:813
4388 msgid "No signal sent.\n"
4389 msgstr ""
4391 #: winerror.mc:818
4392 msgid "File name is too long.\n"
4393 msgstr ""
4395 #: winerror.mc:823
4396 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4397 msgstr ""
4399 #: winerror.mc:828
4400 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4401 msgstr ""
4403 #: winerror.mc:833
4404 msgid "Invalid signal number.\n"
4405 msgstr ""
4407 #: winerror.mc:838
4408 msgid "Error setting signal handler.\n"
4409 msgstr ""
4411 #: winerror.mc:843
4412 msgid "Segment locked.\n"
4413 msgstr ""
4415 #: winerror.mc:848
4416 msgid "Too many modules.\n"
4417 msgstr ""
4419 #: winerror.mc:853
4420 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4421 msgstr ""
4423 #: winerror.mc:858
4424 msgid "Machine type mismatch.\n"
4425 msgstr ""
4427 #: winerror.mc:863
4428 msgid "Bad pipe.\n"
4429 msgstr ""
4431 #: winerror.mc:868
4432 msgid "Pipe busy.\n"
4433 msgstr ""
4435 #: winerror.mc:873
4436 msgid "Pipe closed.\n"
4437 msgstr ""
4439 #: winerror.mc:878
4440 msgid "Pipe not connected.\n"
4441 msgstr "Tubo ne konektita.\n"
4443 #: winerror.mc:883
4444 msgid "More data available.\n"
4445 msgstr "Pliaj datumoj haveblas.\n"
4447 #: winerror.mc:888
4448 msgid "Session canceled.\n"
4449 msgstr "Seanco nuligita.\n"
4451 #: winerror.mc:893
4452 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4453 msgstr ""
4455 #: winerror.mc:898
4456 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4457 msgstr ""
4459 #: winerror.mc:903
4460 msgid "No more data available.\n"
4461 msgstr "Neniuj pliaj datumoj haveblas.\n"
4463 #: winerror.mc:908
4464 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4465 msgstr ""
4467 #: winerror.mc:913
4468 msgid "Directory name invalid.\n"
4469 msgstr ""
4471 #: winerror.mc:918
4472 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4473 msgstr ""
4475 #: winerror.mc:923
4476 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4477 msgstr ""
4479 #: winerror.mc:928
4480 msgid "Extended attribute table full.\n"
4481 msgstr ""
4483 #: winerror.mc:933
4484 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4485 msgstr ""
4487 #: winerror.mc:938
4488 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4489 msgstr ""
4491 #: winerror.mc:943
4492 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4493 msgstr ""
4495 #: winerror.mc:948
4496 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4497 msgstr ""
4499 #: winerror.mc:953
4500 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4501 msgstr ""
4503 #: winerror.mc:958
4504 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4505 msgstr ""
4507 #: winerror.mc:963
4508 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4509 msgstr ""
4511 #: winerror.mc:968
4512 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4513 msgstr ""
4515 #: winerror.mc:973
4516 msgid "Invalid address.\n"
4517 msgstr ""
4519 #: winerror.mc:978
4520 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4521 msgstr ""
4523 #: winerror.mc:983
4524 msgid "Pipe connected.\n"
4525 msgstr ""
4527 #: winerror.mc:988
4528 msgid "Pipe listening.\n"
4529 msgstr ""
4531 #: winerror.mc:993
4532 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4533 msgstr ""
4535 #: winerror.mc:998
4536 msgid "I/O operation aborted.\n"
4537 msgstr ""
4539 #: winerror.mc:1003
4540 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4541 msgstr ""
4543 #: winerror.mc:1008
4544 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4545 msgstr ""
4547 #: winerror.mc:1013
4548 msgid "No access to memory location.\n"
4549 msgstr ""
4551 #: winerror.mc:1018
4552 msgid "Swap error.\n"
4553 msgstr ""
4555 #: winerror.mc:1023
4556 msgid "Stack overflow.\n"
4557 msgstr ""
4559 #: winerror.mc:1028
4560 msgid "Invalid message.\n"
4561 msgstr ""
4563 #: winerror.mc:1033
4564 msgid "Cannot complete.\n"
4565 msgstr ""
4567 #: winerror.mc:1038
4568 msgid "Invalid flags.\n"
4569 msgstr ""
4571 #: winerror.mc:1043
4572 msgid "Unrecognized volume.\n"
4573 msgstr ""
4575 #: winerror.mc:1048
4576 msgid "File invalid.\n"
4577 msgstr ""
4579 #: winerror.mc:1053
4580 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4581 msgstr ""
4583 #: winerror.mc:1058
4584 msgid "Nonexistent token.\n"
4585 msgstr ""
4587 #: winerror.mc:1063
4588 msgid "Registry corrupt.\n"
4589 msgstr ""
4591 #: winerror.mc:1068
4592 msgid "Invalid key.\n"
4593 msgstr ""
4595 #: winerror.mc:1073
4596 msgid "Can't open registry key.\n"
4597 msgstr "Ne eblas malfermi registrejan ŝlosilon.\n"
4599 #: winerror.mc:1078
4600 msgid "Can't read registry key.\n"
4601 msgstr ""
4603 #: winerror.mc:1083
4604 msgid "Can't write registry key.\n"
4605 msgstr ""
4607 #: winerror.mc:1088
4608 msgid "Registry has been recovered.\n"
4609 msgstr ""
4611 #: winerror.mc:1093
4612 msgid "Registry is corrupt.\n"
4613 msgstr "Registrejo estas koruptita.\n"
4615 #: winerror.mc:1098
4616 msgid "I/O to registry failed.\n"
4617 msgstr ""
4619 #: winerror.mc:1103
4620 msgid "Not registry file.\n"
4621 msgstr "Ne registreja dosiero.\n"
4623 #: winerror.mc:1108
4624 msgid "Key deleted.\n"
4625 msgstr ""
4627 #: winerror.mc:1113
4628 msgid "No registry log space.\n"
4629 msgstr ""
4631 #: winerror.mc:1118
4632 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4633 msgstr ""
4635 #: winerror.mc:1123
4636 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4637 msgstr ""
4639 #: winerror.mc:1128
4640 msgid "Notify change request in progress.\n"
4641 msgstr ""
4643 #: winerror.mc:1133
4644 msgid "Dependent services are running.\n"
4645 msgstr ""
4647 #: winerror.mc:1138
4648 msgid "Invalid service control.\n"
4649 msgstr ""
4651 #: winerror.mc:1143
4652 msgid "Service request timeout.\n"
4653 msgstr ""
4655 #: winerror.mc:1148
4656 msgid "Cannot create service thread.\n"
4657 msgstr ""
4659 #: winerror.mc:1153
4660 msgid "Service database locked.\n"
4661 msgstr ""
4663 #: winerror.mc:1158
4664 msgid "Service already running.\n"
4665 msgstr ""
4667 #: winerror.mc:1163
4668 msgid "Invalid service account.\n"
4669 msgstr ""
4671 #: winerror.mc:1168
4672 msgid "Service is disabled.\n"
4673 msgstr ""
4675 #: winerror.mc:1173
4676 msgid "Circular dependency.\n"
4677 msgstr ""
4679 #: winerror.mc:1178
4680 msgid "Service does not exist.\n"
4681 msgstr "Servo estas neekzistanta.\n"
4683 #: winerror.mc:1183
4684 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4685 msgstr ""
4687 #: winerror.mc:1188
4688 msgid "Service not active.\n"
4689 msgstr ""
4691 #: winerror.mc:1193
4692 msgid "Service controller connect failed.\n"
4693 msgstr ""
4695 #: winerror.mc:1198
4696 msgid "Exception in service.\n"
4697 msgstr ""
4699 #: winerror.mc:1203
4700 msgid "Database does not exist.\n"
4701 msgstr "Datumbazo estas neekzistanta.\n"
4703 #: winerror.mc:1208
4704 msgid "Service-specific error.\n"
4705 msgstr ""
4707 #: winerror.mc:1213
4708 msgid "Process aborted.\n"
4709 msgstr ""
4711 #: winerror.mc:1218
4712 msgid "Service dependency failed.\n"
4713 msgstr ""
4715 #: winerror.mc:1223
4716 msgid "Service login failed.\n"
4717 msgstr ""
4719 #: winerror.mc:1228
4720 msgid "Service start-hang.\n"
4721 msgstr ""
4723 #: winerror.mc:1233
4724 msgid "Invalid service lock.\n"
4725 msgstr ""
4727 #: winerror.mc:1238
4728 msgid "Service marked for delete.\n"
4729 msgstr ""
4731 #: winerror.mc:1243
4732 msgid "Service exists.\n"
4733 msgstr ""
4735 #: winerror.mc:1248
4736 msgid "System running last-known-good config.\n"
4737 msgstr ""
4739 #: winerror.mc:1253
4740 msgid "Service dependency deleted.\n"
4741 msgstr ""
4743 #: winerror.mc:1258
4744 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4745 msgstr ""
4747 #: winerror.mc:1263
4748 msgid "Service not started since last boot.\n"
4749 msgstr ""
4751 #: winerror.mc:1268
4752 msgid "Duplicate service name.\n"
4753 msgstr ""
4755 #: winerror.mc:1273
4756 msgid "Different service account.\n"
4757 msgstr ""
4759 #: winerror.mc:1278
4760 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4761 msgstr ""
4763 #: winerror.mc:1283
4764 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4765 msgstr ""
4767 #: winerror.mc:1288
4768 msgid "No recovery program for service.\n"
4769 msgstr ""
4771 #: winerror.mc:1293
4772 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4773 msgstr "Servo ne haveblas en la programo.\n"
4775 #: winerror.mc:1298
4776 msgid "End of media.\n"
4777 msgstr ""
4779 #: winerror.mc:1303
4780 msgid "Filemark detected.\n"
4781 msgstr ""
4783 #: winerror.mc:1308
4784 msgid "Beginning of media.\n"
4785 msgstr ""
4787 #: winerror.mc:1313
4788 msgid "Setmark detected.\n"
4789 msgstr ""
4791 #: winerror.mc:1318
4792 msgid "No data detected.\n"
4793 msgstr ""
4795 #: winerror.mc:1323
4796 msgid "Partition failure.\n"
4797 msgstr ""
4799 #: winerror.mc:1328
4800 msgid "Invalid block length.\n"
4801 msgstr ""
4803 #: winerror.mc:1333
4804 msgid "Device not partitioned.\n"
4805 msgstr ""
4807 #: winerror.mc:1338
4808 msgid "Unable to lock media.\n"
4809 msgstr ""
4811 #: winerror.mc:1343
4812 msgid "Unable to unload media.\n"
4813 msgstr ""
4815 #: winerror.mc:1348
4816 msgid "Media changed.\n"
4817 msgstr ""
4819 #: winerror.mc:1353
4820 msgid "I/O bus reset.\n"
4821 msgstr ""
4823 #: winerror.mc:1358
4824 msgid "No media in drive.\n"
4825 msgstr ""
4827 #: winerror.mc:1363
4828 msgid "No Unicode translation.\n"
4829 msgstr ""
4831 #: winerror.mc:1368
4832 #, fuzzy
4833 #| msgid "Creation failed.\n"
4834 msgid "DLL initialization failed.\n"
4835 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
4837 #: winerror.mc:1373
4838 msgid "Shutdown in progress.\n"
4839 msgstr ""
4841 #: winerror.mc:1378
4842 msgid "No shutdown in progress.\n"
4843 msgstr ""
4845 #: winerror.mc:1383
4846 msgid "I/O device error.\n"
4847 msgstr ""
4849 #: winerror.mc:1388
4850 msgid "No serial devices found.\n"
4851 msgstr ""
4853 #: winerror.mc:1393
4854 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4855 msgstr ""
4857 #: winerror.mc:1398
4858 msgid "Serial I/O completed.\n"
4859 msgstr ""
4861 #: winerror.mc:1403
4862 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4863 msgstr ""
4865 #: winerror.mc:1408
4866 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4867 msgstr ""
4869 #: winerror.mc:1413
4870 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4871 msgstr ""
4873 #: winerror.mc:1418
4874 msgid "Unknown floppy error.\n"
4875 msgstr ""
4877 #: winerror.mc:1423
4878 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4879 msgstr ""
4881 #: winerror.mc:1428
4882 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4883 msgstr ""
4885 #: winerror.mc:1433
4886 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4887 msgstr ""
4889 #: winerror.mc:1438
4890 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4891 msgstr ""
4893 #: winerror.mc:1443
4894 msgid "End of tape media.\n"
4895 msgstr ""
4897 #: winerror.mc:1448
4898 msgid "Not enough server memory.\n"
4899 msgstr ""
4901 #: winerror.mc:1453
4902 msgid "Possible deadlock.\n"
4903 msgstr ""
4905 #: winerror.mc:1458
4906 msgid "Incorrect alignment.\n"
4907 msgstr ""
4909 #: winerror.mc:1463
4910 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4911 msgstr ""
4913 #: winerror.mc:1468
4914 msgid "Set-power-state failed.\n"
4915 msgstr ""
4917 #: winerror.mc:1473
4918 msgid "Too many links.\n"
4919 msgstr ""
4921 #: winerror.mc:1478
4922 msgid "Newer Windows version needed.\n"
4923 msgstr ""
4925 #: winerror.mc:1483
4926 msgid "Wrong operating system.\n"
4927 msgstr ""
4929 #: winerror.mc:1488
4930 msgid "Single-instance application.\n"
4931 msgstr ""
4933 #: winerror.mc:1493
4934 msgid "Real-mode application.\n"
4935 msgstr "Realreĝima programo.\n"
4937 #: winerror.mc:1498
4938 msgid "Invalid DLL.\n"
4939 msgstr ""
4941 #: winerror.mc:1503
4942 msgid "No associated application.\n"
4943 msgstr ""
4945 #: winerror.mc:1508
4946 msgid "DDE failure.\n"
4947 msgstr ""
4949 #: winerror.mc:1513
4950 msgid "DLL not found.\n"
4951 msgstr "DLL ne estis trovita.\n"
4953 #: winerror.mc:1518
4954 msgid "Out of user handles.\n"
4955 msgstr "La uzanto-prezentoj estas elĉerpitaj.\n"
4957 #: winerror.mc:1523
4958 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4959 msgstr ""
4961 #: winerror.mc:1528
4962 msgid "The source element is empty.\n"
4963 msgstr ""
4965 #: winerror.mc:1533
4966 msgid "The destination element is full.\n"
4967 msgstr ""
4969 #: winerror.mc:1538
4970 msgid "The element address is invalid.\n"
4971 msgstr ""
4973 #: winerror.mc:1543
4974 msgid "The magazine is not present.\n"
4975 msgstr ""
4977 #: winerror.mc:1548
4978 msgid "The device needs reinitialization.\n"
4979 msgstr ""
4981 #: winerror.mc:1553
4982 msgid "The device requires cleaning.\n"
4983 msgstr ""
4985 #: winerror.mc:1558
4986 msgid "The device door is open.\n"
4987 msgstr "La printila pordo estas malfermita.\n"
4989 #: winerror.mc:1563
4990 msgid "The device is not connected.\n"
4991 msgstr "La aparato ne estas konektita.\n"
4993 #: winerror.mc:1568
4994 msgid "Element not found.\n"
4995 msgstr "Elemento ne estis trovita.\n"
4997 #: winerror.mc:1573
4998 msgid "No match found.\n"
4999 msgstr "Neniu egalaĵo troviĝis.\n"
5001 #: winerror.mc:1578
5002 msgid "Property set not found.\n"
5003 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
5005 #: winerror.mc:1583
5006 msgid "Point not found.\n"
5007 msgstr "Punkto ne troviĝis.\n"
5009 #: winerror.mc:1588
5010 msgid "No running tracking service.\n"
5011 msgstr ""
5013 #: winerror.mc:1593
5014 msgid "No such volume ID.\n"
5015 msgstr ""
5017 #: winerror.mc:1598
5018 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5019 msgstr ""
5021 #: winerror.mc:1603
5022 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5023 msgstr ""
5025 #: winerror.mc:1608
5026 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5027 msgstr ""
5029 #: winerror.mc:1613
5030 msgid "The journal is being deleted.\n"
5031 msgstr ""
5033 #: winerror.mc:1618
5034 msgid "The journal is not active.\n"
5035 msgstr ""
5037 #: winerror.mc:1623
5038 msgid "Potential matching file found.\n"
5039 msgstr ""
5041 #: winerror.mc:1628
5042 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5043 msgstr ""
5045 #: winerror.mc:1633
5046 msgid "Invalid device name.\n"
5047 msgstr ""
5049 #: winerror.mc:1638
5050 msgid "Connection unavailable.\n"
5051 msgstr "Konekto nehavebla.\n"
5053 #: winerror.mc:1643
5054 msgid "Device already remembered.\n"
5055 msgstr ""
5057 #: winerror.mc:1648
5058 msgid "No network or bad path.\n"
5059 msgstr ""
5061 #: winerror.mc:1653
5062 msgid "Invalid network provider name.\n"
5063 msgstr ""
5065 #: winerror.mc:1658
5066 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5067 msgstr ""
5069 #: winerror.mc:1663
5070 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5071 msgstr ""
5073 #: winerror.mc:1668
5074 msgid "Not a container.\n"
5075 msgstr ""
5077 #: winerror.mc:1673
5078 msgid "Extended error.\n"
5079 msgstr ""
5081 #: winerror.mc:1678
5082 msgid "Invalid group name.\n"
5083 msgstr ""
5085 #: winerror.mc:1683
5086 msgid "Invalid computer name.\n"
5087 msgstr "Nevalida komputilnomo.\n"
5089 #: winerror.mc:1688
5090 msgid "Invalid event name.\n"
5091 msgstr ""
5093 #: winerror.mc:1693
5094 msgid "Invalid domain name.\n"
5095 msgstr ""
5097 #: winerror.mc:1698
5098 msgid "Invalid service name.\n"
5099 msgstr ""
5101 #: winerror.mc:1703
5102 msgid "Invalid network name.\n"
5103 msgstr ""
5105 #: winerror.mc:1708
5106 msgid "Invalid share name.\n"
5107 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
5109 #: winerror.mc:1718
5110 msgid "Invalid message name.\n"
5111 msgstr ""
5113 #: winerror.mc:1723
5114 msgid "Invalid message destination.\n"
5115 msgstr ""
5117 #: winerror.mc:1728
5118 msgid "Session credential conflict.\n"
5119 msgstr ""
5121 #: winerror.mc:1733
5122 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5123 msgstr ""
5125 #: winerror.mc:1738
5126 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5127 msgstr ""
5129 #: winerror.mc:1743
5130 msgid "No network.\n"
5131 msgstr ""
5133 #: winerror.mc:1748
5134 msgid "Operation canceled by user.\n"
5135 msgstr "Operacio nuligita de uzanto.\n"
5137 #: winerror.mc:1753
5138 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5139 msgstr ""
5141 #: winerror.mc:1758 winerror.mc:3753
5142 msgid "Connection refused.\n"
5143 msgstr "Konekto rifuzita.\n"
5145 #: winerror.mc:1763
5146 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5147 msgstr ""
5149 #: winerror.mc:1768
5150 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5151 msgstr ""
5153 #: winerror.mc:1773
5154 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5155 msgstr ""
5157 #: winerror.mc:1778
5158 msgid "Connection invalid.\n"
5159 msgstr "Konekto nevalida.\n"
5161 #: winerror.mc:1783
5162 msgid "Connection is active.\n"
5163 msgstr ""
5165 #: winerror.mc:1788
5166 msgid "Network unreachable.\n"
5167 msgstr ""
5169 #: winerror.mc:1793
5170 msgid "Host unreachable.\n"
5171 msgstr ""
5173 #: winerror.mc:1798
5174 msgid "Protocol unreachable.\n"
5175 msgstr ""
5177 #: winerror.mc:1803
5178 msgid "Port unreachable.\n"
5179 msgstr ""
5181 #: winerror.mc:1808
5182 msgid "Request aborted.\n"
5183 msgstr ""
5185 #: winerror.mc:1813
5186 msgid "Connection aborted.\n"
5187 msgstr "Konekto ĉesigita.\n"
5189 #: winerror.mc:1818
5190 msgid "Please retry operation.\n"
5191 msgstr ""
5193 #: winerror.mc:1823
5194 msgid "Connection count limit reached.\n"
5195 msgstr ""
5197 #: winerror.mc:1828
5198 msgid "Login time restriction.\n"
5199 msgstr ""
5201 #: winerror.mc:1833
5202 msgid "Login workstation restriction.\n"
5203 msgstr ""
5205 #: winerror.mc:1838
5206 msgid "Incorrect network address.\n"
5207 msgstr ""
5209 #: winerror.mc:1843
5210 msgid "Service already registered.\n"
5211 msgstr ""
5213 #: winerror.mc:1848
5214 msgid "Service not found.\n"
5215 msgstr "Servo ne estis trovita.\n"
5217 #: winerror.mc:1853
5218 msgid "User not authenticated.\n"
5219 msgstr ""
5221 #: winerror.mc:1858
5222 msgid "User not logged on.\n"
5223 msgstr ""
5225 #: winerror.mc:1863
5226 msgid "Continue work in progress.\n"
5227 msgstr ""
5229 #: winerror.mc:1868
5230 msgid "Already initialized.\n"
5231 msgstr ""
5233 #: winerror.mc:1873
5234 msgid "No more local devices.\n"
5235 msgstr ""
5237 #: winerror.mc:1878
5238 msgid "The site does not exist.\n"
5239 msgstr "Ejo estas neekzistanta.\n"
5241 #: winerror.mc:1883
5242 msgid "The domain controller already exists.\n"
5243 msgstr "Eja regilo estas neekzistanta.\n"
5245 #: winerror.mc:1888
5246 msgid "Supported only when connected.\n"
5247 msgstr "Subtenita nur kiam konektita.\n"
5249 #: winerror.mc:1893
5250 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5251 msgstr ""
5253 #: winerror.mc:1898
5254 msgid "The user profile is invalid.\n"
5255 msgstr ""
5257 #: winerror.mc:1903
5258 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5259 msgstr ""
5261 #: winerror.mc:1908
5262 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5263 msgstr ""
5265 #: winerror.mc:1913
5266 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5267 msgstr ""
5269 #: winerror.mc:1918
5270 msgid "No quotas for account.\n"
5271 msgstr ""
5273 #: winerror.mc:1923
5274 msgid "Local user session key.\n"
5275 msgstr ""
5277 #: winerror.mc:1928
5278 msgid "Password too complex for LM.\n"
5279 msgstr ""
5281 #: winerror.mc:1933
5282 msgid "Unknown revision.\n"
5283 msgstr ""
5285 #: winerror.mc:1938
5286 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5287 msgstr ""
5289 #: winerror.mc:1943
5290 msgid "Invalid owner.\n"
5291 msgstr ""
5293 #: winerror.mc:1948
5294 msgid "Invalid primary group.\n"
5295 msgstr ""
5297 #: winerror.mc:1953
5298 msgid "No impersonation token.\n"
5299 msgstr ""
5301 #: winerror.mc:1958
5302 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5303 msgstr ""
5305 #: winerror.mc:1963
5306 msgid "No logon servers available.\n"
5307 msgstr ""
5309 #: winerror.mc:1968
5310 msgid "No such logon session.\n"
5311 msgstr ""
5313 #: winerror.mc:1973
5314 msgid "No such privilege.\n"
5315 msgstr ""
5317 #: winerror.mc:1978
5318 msgid "Privilege not held.\n"
5319 msgstr ""
5321 #: winerror.mc:1983
5322 msgid "Invalid account name.\n"
5323 msgstr ""
5325 #: winerror.mc:1988
5326 msgid "User already exists.\n"
5327 msgstr ""
5329 #: winerror.mc:1993
5330 msgid "No such user.\n"
5331 msgstr ""
5333 #: winerror.mc:1998
5334 msgid "Group already exists.\n"
5335 msgstr ""
5337 #: winerror.mc:2003
5338 msgid "No such group.\n"
5339 msgstr ""
5341 #: winerror.mc:2008
5342 msgid "User already in group.\n"
5343 msgstr ""
5345 #: winerror.mc:2013
5346 msgid "User not in group.\n"
5347 msgstr ""
5349 #: winerror.mc:2018
5350 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5351 msgstr ""
5353 #: winerror.mc:2023
5354 msgid "Wrong password.\n"
5355 msgstr ""
5357 #: winerror.mc:2028
5358 msgid "Ill-formed password.\n"
5359 msgstr ""
5361 #: winerror.mc:2033
5362 msgid "Password restriction.\n"
5363 msgstr ""
5365 #: winerror.mc:2038
5366 msgid "Logon failure.\n"
5367 msgstr ""
5369 #: winerror.mc:2043
5370 msgid "Account restriction.\n"
5371 msgstr ""
5373 #: winerror.mc:2048
5374 msgid "Invalid logon hours.\n"
5375 msgstr ""
5377 #: winerror.mc:2053
5378 msgid "Invalid workstation.\n"
5379 msgstr ""
5381 #: winerror.mc:2058
5382 msgid "Password expired.\n"
5383 msgstr ""
5385 #: winerror.mc:2063
5386 msgid "Account disabled.\n"
5387 msgstr ""
5389 #: winerror.mc:2068
5390 msgid "No security ID mapped.\n"
5391 msgstr ""
5393 #: winerror.mc:2073
5394 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5395 msgstr ""
5397 #: winerror.mc:2078
5398 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5399 msgstr ""
5401 #: winerror.mc:2083
5402 msgid "Invalid sub authority.\n"
5403 msgstr ""
5405 #: winerror.mc:2088
5406 msgid "Invalid ACL.\n"
5407 msgstr ""
5409 #: winerror.mc:2093
5410 msgid "Invalid SID.\n"
5411 msgstr ""
5413 #: winerror.mc:2098
5414 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5415 msgstr ""
5417 #: winerror.mc:2103
5418 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5419 msgstr ""
5421 #: winerror.mc:2108
5422 msgid "Server disabled.\n"
5423 msgstr ""
5425 #: winerror.mc:2113
5426 msgid "Server not disabled.\n"
5427 msgstr ""
5429 #: winerror.mc:2118
5430 msgid "Invalid ID authority.\n"
5431 msgstr ""
5433 #: winerror.mc:2123
5434 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5435 msgstr ""
5437 #: winerror.mc:2128
5438 msgid "Invalid group attributes.\n"
5439 msgstr ""
5441 #: winerror.mc:2133
5442 msgid "Bad impersonation level.\n"
5443 msgstr ""
5445 #: winerror.mc:2138
5446 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5447 msgstr ""
5449 #: winerror.mc:2143
5450 msgid "Bad validation class.\n"
5451 msgstr ""
5453 #: winerror.mc:2148
5454 msgid "Bad token type.\n"
5455 msgstr ""
5457 #: winerror.mc:2153
5458 msgid "No security on object.\n"
5459 msgstr ""
5461 #: winerror.mc:2158
5462 msgid "Can't access domain information.\n"
5463 msgstr ""
5465 #: winerror.mc:2163
5466 msgid "Invalid server state.\n"
5467 msgstr ""
5469 #: winerror.mc:2168
5470 msgid "Invalid domain state.\n"
5471 msgstr ""
5473 #: winerror.mc:2173
5474 msgid "Invalid domain role.\n"
5475 msgstr ""
5477 #: winerror.mc:2178
5478 msgid "No such domain.\n"
5479 msgstr ""
5481 #: winerror.mc:2183
5482 msgid "Domain already exists.\n"
5483 msgstr ""
5485 #: winerror.mc:2188
5486 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5487 msgstr ""
5489 #: winerror.mc:2193
5490 msgid "Internal database corruption.\n"
5491 msgstr ""
5493 #: winerror.mc:2198
5494 msgid "Internal error.\n"
5495 msgstr ""
5497 #: winerror.mc:2203
5498 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5499 msgstr ""
5501 #: winerror.mc:2208
5502 msgid "Bad descriptor format.\n"
5503 msgstr ""
5505 #: winerror.mc:2213
5506 msgid "Not a logon process.\n"
5507 msgstr ""
5509 #: winerror.mc:2218
5510 msgid "Logon session ID exists.\n"
5511 msgstr ""
5513 #: winerror.mc:2223
5514 msgid "Unknown authentication package.\n"
5515 msgstr ""
5517 #: winerror.mc:2228
5518 msgid "Bad logon session state.\n"
5519 msgstr ""
5521 #: winerror.mc:2233
5522 msgid "Logon session ID collision.\n"
5523 msgstr ""
5525 #: winerror.mc:2238
5526 msgid "Invalid logon type.\n"
5527 msgstr ""
5529 #: winerror.mc:2243
5530 msgid "Cannot impersonate.\n"
5531 msgstr "Ne eblas trompi.\n"
5533 #: winerror.mc:2248
5534 msgid "Invalid transaction state.\n"
5535 msgstr "Nevalida transkacia stato.\n"
5537 #: winerror.mc:2253
5538 msgid "Security DB commit failure.\n"
5539 msgstr ""
5541 #: winerror.mc:2258
5542 msgid "Account is built-in.\n"
5543 msgstr ""
5545 #: winerror.mc:2263
5546 msgid "Group is built-in.\n"
5547 msgstr ""
5549 #: winerror.mc:2268
5550 msgid "User is built-in.\n"
5551 msgstr ""
5553 #: winerror.mc:2273
5554 msgid "Group is primary for user.\n"
5555 msgstr ""
5557 #: winerror.mc:2278
5558 msgid "Token already in use.\n"
5559 msgstr ""
5561 #: winerror.mc:2283
5562 msgid "No such local group.\n"
5563 msgstr ""
5565 #: winerror.mc:2288
5566 msgid "User not in local group.\n"
5567 msgstr ""
5569 #: winerror.mc:2293
5570 msgid "User already in local group.\n"
5571 msgstr ""
5573 #: winerror.mc:2298
5574 msgid "Local group already exists.\n"
5575 msgstr ""
5577 #: winerror.mc:2303 winerror.mc:2328
5578 msgid "Logon type not granted.\n"
5579 msgstr ""
5581 #: winerror.mc:2308
5582 msgid "Too many secrets.\n"
5583 msgstr ""
5585 #: winerror.mc:2313
5586 msgid "Secret too long.\n"
5587 msgstr ""
5589 #: winerror.mc:2318
5590 msgid "Internal security DB error.\n"
5591 msgstr ""
5593 #: winerror.mc:2323
5594 msgid "Too many context IDs.\n"
5595 msgstr ""
5597 #: winerror.mc:2333
5598 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5599 msgstr ""
5601 #: winerror.mc:2338
5602 msgid "No such member.\n"
5603 msgstr ""
5605 #: winerror.mc:2343
5606 msgid "Invalid member.\n"
5607 msgstr ""
5609 #: winerror.mc:2348
5610 msgid "Too many SIDs.\n"
5611 msgstr ""
5613 #: winerror.mc:2353
5614 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5615 msgstr ""
5617 #: winerror.mc:2358
5618 msgid "No inheritable components.\n"
5619 msgstr ""
5621 #: winerror.mc:2363
5622 msgid "File or directory corrupt.\n"
5623 msgstr ""
5625 #: winerror.mc:2368
5626 msgid "Disk is corrupt.\n"
5627 msgstr ""
5629 #: winerror.mc:2373
5630 msgid "No user session key.\n"
5631 msgstr ""
5633 #: winerror.mc:2378
5634 msgid "License quota exceeded.\n"
5635 msgstr ""
5637 #: winerror.mc:2383
5638 msgid "Wrong target name.\n"
5639 msgstr ""
5641 #: winerror.mc:2388
5642 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5643 msgstr ""
5645 #: winerror.mc:2393
5646 msgid "Time skew between client and server.\n"
5647 msgstr ""
5649 #: winerror.mc:2398
5650 msgid "Invalid window handle.\n"
5651 msgstr ""
5653 #: winerror.mc:2403
5654 msgid "Invalid menu handle.\n"
5655 msgstr ""
5657 #: winerror.mc:2408
5658 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5659 msgstr ""
5661 #: winerror.mc:2413
5662 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5663 msgstr ""
5665 #: winerror.mc:2418
5666 msgid "Invalid hook handle.\n"
5667 msgstr ""
5669 #: winerror.mc:2423
5670 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5671 msgstr ""
5673 #: winerror.mc:2428
5674 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5675 msgstr ""
5677 #: winerror.mc:2433
5678 msgid "Can't find window class.\n"
5679 msgstr ""
5681 #: winerror.mc:2438
5682 msgid "Window owned by another thread.\n"
5683 msgstr ""
5685 #: winerror.mc:2443
5686 msgid "Hotkey already registered.\n"
5687 msgstr ""
5689 #: winerror.mc:2448
5690 msgid "Class already exists.\n"
5691 msgstr ""
5693 #: winerror.mc:2453
5694 msgid "Class does not exist.\n"
5695 msgstr "Klaso estas neekzistanta.\n"
5697 #: winerror.mc:2458
5698 msgid "Class has open windows.\n"
5699 msgstr "Klaso havas malfermitajn fenestrojn.\n"
5701 #: winerror.mc:2463 mferror.mc:130
5702 msgid "Invalid index.\n"
5703 msgstr ""
5705 #: winerror.mc:2468
5706 msgid "Invalid icon handle.\n"
5707 msgstr ""
5709 #: winerror.mc:2473
5710 msgid "Private dialog index.\n"
5711 msgstr ""
5713 #: winerror.mc:2478
5714 msgid "List box ID not found.\n"
5715 msgstr "Identigilo de la lista kampo ne troviĝis.\n"
5717 #: winerror.mc:2483
5718 msgid "No wildcard characters.\n"
5719 msgstr ""
5721 #: winerror.mc:2488
5722 msgid "Clipboard not open.\n"
5723 msgstr ""
5725 #: winerror.mc:2493
5726 msgid "Hotkey not registered.\n"
5727 msgstr ""
5729 #: winerror.mc:2498
5730 msgid "Not a dialog window.\n"
5731 msgstr ""
5733 #: winerror.mc:2503
5734 msgid "Control ID not found.\n"
5735 msgstr "Fenestraĵa identigilo ne troviĝis.\n"
5737 #: winerror.mc:2508
5738 msgid "Invalid combo box message.\n"
5739 msgstr ""
5741 #: winerror.mc:2513
5742 msgid "Not a combo box window.\n"
5743 msgstr ""
5745 #: winerror.mc:2518
5746 msgid "Invalid edit height.\n"
5747 msgstr ""
5749 #: winerror.mc:2523
5750 msgid "DC not found.\n"
5751 msgstr "DC ne estis trovita.\n"
5753 #: winerror.mc:2528
5754 msgid "Invalid hook filter.\n"
5755 msgstr ""
5757 #: winerror.mc:2533
5758 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5759 msgstr ""
5761 #: winerror.mc:2538
5762 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5763 msgstr ""
5765 #: winerror.mc:2543
5766 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5767 msgstr ""
5769 #: winerror.mc:2548
5770 msgid "Journal hook already set.\n"
5771 msgstr ""
5773 #: winerror.mc:2553
5774 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5775 msgstr ""
5777 #: winerror.mc:2558
5778 msgid "Invalid list box message.\n"
5779 msgstr "Nevalida mesaĝo de lista kampo.\n"
5781 #: winerror.mc:2563
5782 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5783 msgstr ""
5785 #: winerror.mc:2568
5786 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5787 msgstr ""
5789 #: winerror.mc:2573
5790 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5791 msgstr ""
5793 #: winerror.mc:2578
5794 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5795 msgstr ""
5797 #: winerror.mc:2583
5798 msgid "Window has no system menu.\n"
5799 msgstr ""
5801 #: winerror.mc:2588
5802 msgid "Invalid message box style.\n"
5803 msgstr "Nevalida stilo de la mesaĝa dialogujo.\n"
5805 #: winerror.mc:2593
5806 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5807 msgstr ""
5809 #: winerror.mc:2598
5810 msgid "Screen already locked.\n"
5811 msgstr ""
5813 #: winerror.mc:2603
5814 msgid "Window handles have different parents.\n"
5815 msgstr ""
5817 #: winerror.mc:2608
5818 msgid "Not a child window.\n"
5819 msgstr ""
5821 #: winerror.mc:2613
5822 msgid "Invalid GW command.\n"
5823 msgstr ""
5825 #: winerror.mc:2618
5826 msgid "Invalid thread ID.\n"
5827 msgstr ""
5829 #: winerror.mc:2623
5830 msgid "Not an MDI child window.\n"
5831 msgstr ""
5833 #: winerror.mc:2628
5834 msgid "Popup menu already active.\n"
5835 msgstr ""
5837 #: winerror.mc:2633
5838 msgid "No scrollbars.\n"
5839 msgstr "Neniuj rulumiloj.\n"
5841 #: winerror.mc:2638
5842 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5843 msgstr ""
5845 #: winerror.mc:2643
5846 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5847 msgstr ""
5849 #: winerror.mc:2648
5850 msgid "No system resources.\n"
5851 msgstr ""
5853 #: winerror.mc:2653
5854 msgid "No non-paged system resources.\n"
5855 msgstr ""
5857 #: winerror.mc:2658
5858 msgid "No paged system resources.\n"
5859 msgstr ""
5861 #: winerror.mc:2663
5862 msgid "No working set quota.\n"
5863 msgstr ""
5865 #: winerror.mc:2668
5866 msgid "No page file quota.\n"
5867 msgstr ""
5869 #: winerror.mc:2673
5870 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5871 msgstr ""
5873 #: winerror.mc:2678
5874 msgid "Menu item not found.\n"
5875 msgstr "Menuero ne estis trovita.\n"
5877 #: winerror.mc:2683
5878 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5879 msgstr "Nevalida klavara numero.\n"
5881 #: winerror.mc:2688
5882 msgid "Hook type not allowed.\n"
5883 msgstr ""
5885 #: winerror.mc:2693
5886 msgid "Interactive window station required.\n"
5887 msgstr ""
5889 #: winerror.mc:2698
5890 msgid "Timeout.\n"
5891 msgstr ""
5893 #: winerror.mc:2703
5894 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5895 msgstr "Nevalida ekranbloka numero.\n"
5897 #: winerror.mc:2708
5898 msgid "Event log file corrupt.\n"
5899 msgstr ""
5901 #: winerror.mc:2713
5902 msgid "Event log can't start.\n"
5903 msgstr ""
5905 #: winerror.mc:2718
5906 msgid "Event log file full.\n"
5907 msgstr ""
5909 #: winerror.mc:2723
5910 msgid "Event log file changed.\n"
5911 msgstr ""
5913 #: winerror.mc:2728
5914 msgid "Installer service failed.\n"
5915 msgstr "Instalilo malsukcesis.\n"
5917 #: winerror.mc:2733
5918 msgid "Installation aborted by user.\n"
5919 msgstr "Instalado ĉesigita de uzanto.\n"
5921 #: winerror.mc:2738
5922 msgid "Installation failure.\n"
5923 msgstr ""
5925 #: winerror.mc:2743
5926 msgid "Installation suspended.\n"
5927 msgstr ""
5929 #: winerror.mc:2748
5930 msgid "Unknown product.\n"
5931 msgstr "Nekonata produktaĵo.\n"
5933 #: winerror.mc:2753
5934 msgid "Unknown feature.\n"
5935 msgstr "Nekonata trajto.\n"
5937 #: winerror.mc:2758
5938 msgid "Unknown component.\n"
5939 msgstr "Nekonata komponanto.\n"
5941 #: winerror.mc:2763
5942 msgid "Unknown property.\n"
5943 msgstr "Nekonata eco.\n"
5945 #: winerror.mc:2768
5946 msgid "Invalid handle state.\n"
5947 msgstr "Nevalida numera stato.\n"
5949 #: winerror.mc:2773
5950 msgid "Bad configuration.\n"
5951 msgstr "Erara agordo.\n"
5953 #: winerror.mc:2778
5954 msgid "Index is missing.\n"
5955 msgstr ""
5957 #: winerror.mc:2783
5958 msgid "Installation source is missing.\n"
5959 msgstr "instala fonto mankas.\n"
5961 #: winerror.mc:2788
5962 msgid "Wrong installation package version.\n"
5963 msgstr ""
5965 #: winerror.mc:2793
5966 msgid "Product uninstalled.\n"
5967 msgstr ""
5969 #: winerror.mc:2798
5970 msgid "Invalid query syntax.\n"
5971 msgstr "Nevalida menda sintakso.\n"
5973 #: winerror.mc:2803
5974 msgid "Invalid field.\n"
5975 msgstr "Nevalida kampo.\n"
5977 #: winerror.mc:2808
5978 msgid "Device removed.\n"
5979 msgstr ""
5981 #: winerror.mc:2813
5982 msgid "Installation already running.\n"
5983 msgstr ""
5985 #: winerror.mc:2818
5986 msgid "Installation package failed to open.\n"
5987 msgstr ""
5989 #: winerror.mc:2823
5990 msgid "Installation package is invalid.\n"
5991 msgstr ""
5993 #: winerror.mc:2828
5994 msgid "Installer user interface failed.\n"
5995 msgstr ""
5997 #: winerror.mc:2833
5998 msgid "Failed to open installation log file.\n"
5999 msgstr ""
6001 #: winerror.mc:2838
6002 msgid "Installation language not supported.\n"
6003 msgstr ""
6005 #: winerror.mc:2843
6006 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6007 msgstr ""
6009 #: winerror.mc:2848
6010 msgid "Installation package rejected.\n"
6011 msgstr ""
6013 #: winerror.mc:2853
6014 msgid "Function could not be called.\n"
6015 msgstr ""
6017 #: winerror.mc:2858
6018 msgid "Function failed.\n"
6019 msgstr "Funkcio malsukcesis.\n"
6021 #: winerror.mc:2863
6022 msgid "Invalid table.\n"
6023 msgstr "Nevalida tabelo.\n"
6025 #: winerror.mc:2868
6026 msgid "Data type mismatch.\n"
6027 msgstr ""
6029 #: winerror.mc:2873 winerror.mc:3083
6030 msgid "Unsupported type.\n"
6031 msgstr ""
6033 #: winerror.mc:2878
6034 msgid "Creation failed.\n"
6035 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
6037 #: winerror.mc:2883
6038 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6039 msgstr ""
6041 #: winerror.mc:2888
6042 msgid "Installation platform not supported.\n"
6043 msgstr ""
6045 #: winerror.mc:2893
6046 msgid "Installer not used.\n"
6047 msgstr "Instalilo ne uziĝis.\n"
6049 #: winerror.mc:2898
6050 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6051 msgstr ""
6053 #: winerror.mc:2903
6054 msgid "Invalid patch package.\n"
6055 msgstr "Nevalida flikaĵo.\n"
6057 #: winerror.mc:2908
6058 msgid "Unsupported patch package.\n"
6059 msgstr ""
6061 #: winerror.mc:2913
6062 msgid "Another version is installed.\n"
6063 msgstr ""
6065 #: winerror.mc:2918
6066 msgid "Invalid command line.\n"
6067 msgstr "Nevalida komandlinio.\n"
6069 #: winerror.mc:2923
6070 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6071 msgstr ""
6073 #: winerror.mc:2928
6074 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6075 msgstr ""
6077 #: winerror.mc:2933
6078 msgid "Invalid string binding.\n"
6079 msgstr ""
6081 #: winerror.mc:2938
6082 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6083 msgstr ""
6085 #: winerror.mc:2943
6086 msgid "Invalid binding.\n"
6087 msgstr ""
6089 #: winerror.mc:2948
6090 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6091 msgstr ""
6093 #: winerror.mc:2953
6094 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6095 msgstr ""
6097 #: winerror.mc:2958
6098 msgid "Invalid string UUID.\n"
6099 msgstr ""
6101 #: winerror.mc:2963
6102 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6103 msgstr ""
6105 #: winerror.mc:2968
6106 msgid "Invalid network address.\n"
6107 msgstr ""
6109 #: winerror.mc:2973
6110 msgid "No endpoint found.\n"
6111 msgstr "Finpunkto ne estis trovita.\n"
6113 #: winerror.mc:2978
6114 msgid "Invalid timeout value.\n"
6115 msgstr ""
6117 # FIXME: Invalid formatting directive
6118 #: winerror.mc:2983
6119 #, fuzzy
6120 msgid "Object UUID not found.\n"
6121 msgstr "Mi ne trovis la objektan UUID-on %s.\n"
6123 #: winerror.mc:2988
6124 msgid "UUID already registered.\n"
6125 msgstr ""
6127 #: winerror.mc:2993
6128 msgid "UUID type already registered.\n"
6129 msgstr ""
6131 #: winerror.mc:2998
6132 msgid "Server already listening.\n"
6133 msgstr ""
6135 #: winerror.mc:3003
6136 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6137 msgstr ""
6139 #: winerror.mc:3008
6140 msgid "RPC server not listening.\n"
6141 msgstr ""
6143 #: winerror.mc:3013
6144 msgid "Unknown manager type.\n"
6145 msgstr ""
6147 #: winerror.mc:3018
6148 msgid "Unknown interface.\n"
6149 msgstr "Nekonata interfaco.\n"
6151 #: winerror.mc:3023
6152 msgid "No bindings.\n"
6153 msgstr ""
6155 #: winerror.mc:3028
6156 msgid "No protocol sequences.\n"
6157 msgstr ""
6159 #: winerror.mc:3033
6160 msgid "Can't create endpoint.\n"
6161 msgstr ""
6163 #: winerror.mc:3038
6164 msgid "Out of resources.\n"
6165 msgstr "La risurcoj estas elĉerpitaj.\n"
6167 #: winerror.mc:3043
6168 msgid "RPC server unavailable.\n"
6169 msgstr ""
6171 #: winerror.mc:3048
6172 msgid "RPC server too busy.\n"
6173 msgstr ""
6175 #: winerror.mc:3053
6176 msgid "Invalid network options.\n"
6177 msgstr ""
6179 #: winerror.mc:3058
6180 msgid "No RPC call active.\n"
6181 msgstr ""
6183 #: winerror.mc:3063
6184 msgid "RPC call failed.\n"
6185 msgstr ""
6187 #: winerror.mc:3068
6188 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6189 msgstr ""
6191 #: winerror.mc:3073
6192 msgid "RPC protocol error.\n"
6193 msgstr ""
6195 #: winerror.mc:3078
6196 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6197 msgstr ""
6199 #: winerror.mc:3088
6200 msgid "Invalid tag.\n"
6201 msgstr ""
6203 #: winerror.mc:3093
6204 msgid "Invalid array bounds.\n"
6205 msgstr ""
6207 #: winerror.mc:3098
6208 msgid "No entry name.\n"
6209 msgstr ""
6211 #: winerror.mc:3103
6212 msgid "Invalid name syntax.\n"
6213 msgstr ""
6215 #: winerror.mc:3108
6216 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6217 msgstr ""
6219 #: winerror.mc:3113
6220 msgid "No network address.\n"
6221 msgstr ""
6223 #: winerror.mc:3118
6224 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6225 msgstr ""
6227 #: winerror.mc:3123
6228 msgid "Unknown authentication type.\n"
6229 msgstr ""
6231 #: winerror.mc:3128
6232 msgid "Maximum calls too low.\n"
6233 msgstr ""
6235 #: winerror.mc:3133
6236 msgid "String too long.\n"
6237 msgstr ""
6239 #: winerror.mc:3138
6240 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6241 msgstr ""
6243 #: winerror.mc:3143
6244 msgid "Procedure number out of range.\n"
6245 msgstr ""
6247 #: winerror.mc:3148
6248 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6249 msgstr ""
6251 #: winerror.mc:3153
6252 msgid "Unknown authentication service.\n"
6253 msgstr ""
6255 #: winerror.mc:3158
6256 msgid "Unknown authentication level.\n"
6257 msgstr ""
6259 #: winerror.mc:3163
6260 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6261 msgstr ""
6263 #: winerror.mc:3168
6264 msgid "Unknown authorization service.\n"
6265 msgstr ""
6267 #: winerror.mc:3173
6268 msgid "Invalid entry.\n"
6269 msgstr ""
6271 #: winerror.mc:3178
6272 msgid "Can't perform operation.\n"
6273 msgstr ""
6275 #: winerror.mc:3183
6276 msgid "Endpoints not registered.\n"
6277 msgstr ""
6279 #: winerror.mc:3188
6280 msgid "Nothing to export.\n"
6281 msgstr ""
6283 #: winerror.mc:3193
6284 msgid "Incomplete name.\n"
6285 msgstr ""
6287 #: winerror.mc:3198
6288 msgid "Invalid version option.\n"
6289 msgstr "Nevalida eldono-elekto.\n"
6291 #: winerror.mc:3203
6292 msgid "No more members.\n"
6293 msgstr ""
6295 #: winerror.mc:3208
6296 msgid "Not all objects unexported.\n"
6297 msgstr ""
6299 #: winerror.mc:3213
6300 msgid "Interface not found.\n"
6301 msgstr "Interfaco ne estis trovita.\n"
6303 #: winerror.mc:3218
6304 msgid "Entry already exists.\n"
6305 msgstr ""
6307 #: winerror.mc:3223
6308 msgid "Entry not found.\n"
6309 msgstr "Ero ne estis trovita.\n"
6311 #: winerror.mc:3228
6312 msgid "Name service unavailable.\n"
6313 msgstr "Noma servo ne disponeblas.\n"
6315 #: winerror.mc:3233
6316 msgid "Invalid network address family.\n"
6317 msgstr ""
6319 #: winerror.mc:3238
6320 msgid "Operation not supported.\n"
6321 msgstr ""
6323 #: winerror.mc:3243
6324 msgid "No security context available.\n"
6325 msgstr ""
6327 #: winerror.mc:3248
6328 msgid "RPCInternal error.\n"
6329 msgstr ""
6331 #: winerror.mc:3253
6332 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6333 msgstr ""
6335 #: winerror.mc:3258
6336 msgid "Address error.\n"
6337 msgstr ""
6339 #: winerror.mc:3263
6340 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6341 msgstr ""
6343 #: winerror.mc:3268
6344 msgid "Floating-point underflow.\n"
6345 msgstr ""
6347 #: winerror.mc:3273
6348 msgid "Floating-point overflow.\n"
6349 msgstr ""
6351 #: winerror.mc:3278
6352 msgid "No more entries.\n"
6353 msgstr ""
6355 #: winerror.mc:3283
6356 msgid "Character translation table open failed.\n"
6357 msgstr ""
6359 #: winerror.mc:3288
6360 msgid "Character translation table file too small.\n"
6361 msgstr ""
6363 #: winerror.mc:3293
6364 msgid "Null context handle.\n"
6365 msgstr ""
6367 #: winerror.mc:3298
6368 msgid "Context handle damaged.\n"
6369 msgstr ""
6371 #: winerror.mc:3303
6372 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6373 msgstr ""
6375 #: winerror.mc:3308
6376 msgid "Cannot get call handle.\n"
6377 msgstr ""
6379 #: winerror.mc:3313
6380 msgid "Null reference pointer.\n"
6381 msgstr ""
6383 #: winerror.mc:3318
6384 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6385 msgstr ""
6387 #: winerror.mc:3323
6388 msgid "Byte count too small.\n"
6389 msgstr ""
6391 #: winerror.mc:3328
6392 msgid "Bad stub data.\n"
6393 msgstr ""
6395 #: winerror.mc:3333
6396 msgid "Invalid user buffer.\n"
6397 msgstr ""
6399 #: winerror.mc:3338
6400 msgid "Unrecognized media.\n"
6401 msgstr ""
6403 #: winerror.mc:3343
6404 msgid "No trust secret.\n"
6405 msgstr ""
6407 #: winerror.mc:3348
6408 msgid "No trust SAM account.\n"
6409 msgstr ""
6411 #: winerror.mc:3353
6412 msgid "Trusted domain failure.\n"
6413 msgstr ""
6415 #: winerror.mc:3358
6416 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6417 msgstr ""
6419 #: winerror.mc:3363
6420 msgid "Trust logon failure.\n"
6421 msgstr ""
6423 #: winerror.mc:3368
6424 msgid "RPC call already in progress.\n"
6425 msgstr ""
6427 #: winerror.mc:3373
6428 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6429 msgstr ""
6431 #: winerror.mc:3378
6432 msgid "Account expired.\n"
6433 msgstr ""
6435 #: winerror.mc:3383
6436 msgid "Redirector has open handles.\n"
6437 msgstr ""
6439 #: winerror.mc:3388
6440 msgid "Printer driver already installed.\n"
6441 msgstr ""
6443 #: winerror.mc:3393
6444 msgid "Unknown port.\n"
6445 msgstr "Nekonata pordo.\n"
6447 #: winerror.mc:3398
6448 msgid "Unknown printer driver.\n"
6449 msgstr "Nekonata printila pelilo.\n"
6451 #: winerror.mc:3403
6452 msgid "Unknown print processor.\n"
6453 msgstr "Nekonata printila traktilo.\n"
6455 #: winerror.mc:3408
6456 msgid "Invalid separator file.\n"
6457 msgstr ""
6459 #: winerror.mc:3413
6460 msgid "Invalid priority.\n"
6461 msgstr ""
6463 #: winerror.mc:3418
6464 msgid "Invalid printer name.\n"
6465 msgstr "Nevalida printila nomo.\n"
6467 #: winerror.mc:3423
6468 msgid "Printer already exists.\n"
6469 msgstr ""
6471 #: winerror.mc:3428
6472 msgid "Invalid printer command.\n"
6473 msgstr ""
6475 #: winerror.mc:3433
6476 msgid "Invalid data type.\n"
6477 msgstr "Nevalida datumtipo.\n"
6479 #: winerror.mc:3438
6480 msgid "Invalid environment.\n"
6481 msgstr ""
6483 #: winerror.mc:3443
6484 msgid "No more bindings.\n"
6485 msgstr ""
6487 #: winerror.mc:3448
6488 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6489 msgstr ""
6491 #: winerror.mc:3453
6492 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6493 msgstr ""
6495 #: winerror.mc:3458
6496 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6497 msgstr ""
6499 #: winerror.mc:3463
6500 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6501 msgstr ""
6503 #: winerror.mc:3468
6504 msgid "Server has open handles.\n"
6505 msgstr ""
6507 #: winerror.mc:3473
6508 msgid "Resource data not found.\n"
6509 msgstr ""
6511 #: winerror.mc:3478
6512 msgid "Resource type not found.\n"
6513 msgstr ""
6515 #: winerror.mc:3483
6516 msgid "Resource name not found.\n"
6517 msgstr ""
6519 #: winerror.mc:3488
6520 msgid "Resource language not found.\n"
6521 msgstr ""
6523 #: winerror.mc:3493
6524 msgid "Not enough quota.\n"
6525 msgstr ""
6527 #: winerror.mc:3498
6528 msgid "No interfaces.\n"
6529 msgstr ""
6531 #: winerror.mc:3503
6532 msgid "RPC call canceled.\n"
6533 msgstr ""
6535 #: winerror.mc:3508
6536 msgid "Binding incomplete.\n"
6537 msgstr "Ligado nekompleta.\n"
6539 #: winerror.mc:3513
6540 msgid "RPC comm failure.\n"
6541 msgstr ""
6543 #: winerror.mc:3518
6544 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6545 msgstr ""
6547 #: winerror.mc:3523
6548 msgid "No principal name registered.\n"
6549 msgstr ""
6551 #: winerror.mc:3528
6552 msgid "Not an RPC error.\n"
6553 msgstr ""
6555 #: winerror.mc:3533
6556 msgid "UUID is local only.\n"
6557 msgstr ""
6559 #: winerror.mc:3538
6560 msgid "Security package error.\n"
6561 msgstr ""
6563 #: winerror.mc:3543
6564 msgid "Thread not canceled.\n"
6565 msgstr "Fadeno ne nuligita.\n"
6567 #: winerror.mc:3548
6568 msgid "Invalid handle operation.\n"
6569 msgstr ""
6571 #: winerror.mc:3553
6572 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6573 msgstr ""
6575 #: winerror.mc:3558
6576 msgid "Wrong stub version.\n"
6577 msgstr ""
6579 #: winerror.mc:3563
6580 msgid "Invalid pipe object.\n"
6581 msgstr ""
6583 #: winerror.mc:3568
6584 msgid "Wrong pipe order.\n"
6585 msgstr ""
6587 #: winerror.mc:3573
6588 msgid "Wrong pipe version.\n"
6589 msgstr ""
6591 #: winerror.mc:3578
6592 msgid "Group member not found.\n"
6593 msgstr "Mi ne trovis la grupanon.\n"
6595 #: winerror.mc:3583
6596 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6597 msgstr ""
6599 #: winerror.mc:3588
6600 msgid "Invalid object.\n"
6601 msgstr ""
6603 #: winerror.mc:3593
6604 msgid "Invalid time.\n"
6605 msgstr ""
6607 #: winerror.mc:3598
6608 msgid "Invalid form name.\n"
6609 msgstr ""
6611 #: winerror.mc:3603
6612 msgid "Invalid form size.\n"
6613 msgstr ""
6615 #: winerror.mc:3608
6616 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6617 msgstr ""
6619 #: winerror.mc:3613
6620 msgid "Printer deleted.\n"
6621 msgstr ""
6623 #: winerror.mc:3618
6624 msgid "Invalid printer state.\n"
6625 msgstr "Nevalida printila stato.\n"
6627 #: winerror.mc:3623
6628 msgid "User must change password.\n"
6629 msgstr ""
6631 #: winerror.mc:3628
6632 msgid "Domain controller not found.\n"
6633 msgstr "Domajna regilo ne estis trovita.\n"
6635 #: winerror.mc:3633
6636 msgid "Account locked out.\n"
6637 msgstr ""
6639 #: winerror.mc:3638
6640 msgid "Invalid pixel format.\n"
6641 msgstr ""
6643 #: winerror.mc:3643
6644 msgid "Invalid driver.\n"
6645 msgstr ""
6647 #: winerror.mc:3648
6648 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6649 msgstr "Nevalida solvila aro por la objekto.\n"
6651 #: winerror.mc:3653
6652 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6653 msgstr ""
6655 #: winerror.mc:3658
6656 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6657 msgstr ""
6659 #: winerror.mc:3663
6660 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6661 msgstr ""
6663 #: winerror.mc:3668
6664 msgid "RPC pipe closed.\n"
6665 msgstr ""
6667 #: winerror.mc:3673
6668 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6669 msgstr ""
6671 #: winerror.mc:3678
6672 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6673 msgstr ""
6675 #: winerror.mc:3683
6676 msgid "No site name available.\n"
6677 msgstr "Neniu eja nomo haveblas.\n"
6679 #: winerror.mc:3688
6680 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6681 msgstr ""
6683 #: winerror.mc:3693
6684 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6685 msgstr "La dosiernomo ne eblas solvi.\n"
6687 #: winerror.mc:3698
6688 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6689 msgstr ""
6691 #: winerror.mc:3703
6692 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6693 msgstr ""
6695 #: winerror.mc:3708
6696 msgid "The interface could not be exported.\n"
6697 msgstr "La interfaco ne eblis eksportiĝi.\n"
6699 #: winerror.mc:3713
6700 msgid "The profile could not be added.\n"
6701 msgstr "La profilo ne eblis aldoniĝi.\n"
6703 #: winerror.mc:3718
6704 msgid "The profile element could not be added.\n"
6705 msgstr "La profila ero ne eblis aldoniĝi.\n"
6707 #: winerror.mc:3723
6708 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6709 msgstr "La profila elemento ne eblis foriĝi.\n"
6711 #: winerror.mc:3728
6712 msgid "The group element could not be added.\n"
6713 msgstr "La grupa elemento ne eblis aldoniĝi.\n"
6715 #: winerror.mc:3733
6716 msgid "The group element could not be removed.\n"
6717 msgstr "La grupa elemento ne eblis foriĝi.\n"
6719 #: winerror.mc:3738
6720 msgid "The username could not be found.\n"
6721 msgstr "La salutnomo ne eblis troviĝi.\n"
6723 #: winerror.mc:3743
6724 #, fuzzy
6725 #| msgid "The site does not exist.\n"
6726 msgid "This network connection does not exist.\n"
6727 msgstr "Ejo estas neekzistanta.\n"
6729 #: winerror.mc:3748
6730 #, fuzzy
6731 #| msgid "Connection refused.\n"
6732 msgid "Connection reset by peer.\n"
6733 msgstr "Konekto rifuzita.\n"
6735 #: winerror.mc:3760
6736 msgid "No Signature found in file.\n"
6737 msgstr ""
6739 #: localspl.rc:31 localui.rc:31 winspool.rc:30
6740 msgid "Local Port"
6741 msgstr "Loka Pordo"
6743 #: localspl.rc:32
6744 msgid "Local Monitor"
6745 msgstr ""
6747 #: localui.rc:39
6748 msgid "Add a Local Port"
6749 msgstr "Aldoni lokan pordon"
6751 #: localui.rc:42
6752 msgid "&Enter the port name to add:"
6753 msgstr ""
6755 #: localui.rc:51
6756 msgid "Configure LPT Port"
6757 msgstr ""
6759 #: localui.rc:54
6760 msgid "Timeout (seconds)"
6761 msgstr ""
6763 #: localui.rc:55
6764 msgid "&Transmission Retry:"
6765 msgstr ""
6767 #: localui.rc:32
6768 msgid "'%s' is not a valid port name"
6769 msgstr ""
6771 #: localui.rc:33
6772 msgid "Port %s already exists"
6773 msgstr ""
6775 #: localui.rc:34
6776 msgid "This port has no options to configure"
6777 msgstr ""
6779 #: mapi32.rc:31
6780 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6781 msgstr ""
6783 #: mapi32.rc:32
6784 msgid "Send Mail"
6785 msgstr ""
6787 #: mferror.mc:249 mferror.mc:256
6788 msgid "Begin request has already been made.\n"
6789 msgstr ""
6791 # FIXME: Invalid formatting directive
6792 #: mferror.mc:599
6793 #, fuzzy
6794 msgid "Sink has not been finalized.\n"
6795 msgstr "Mi ne trovis la objektan UUID-on %s.\n"
6797 #: mferror.mc:732
6798 #, fuzzy
6799 #| msgid "File already exists.\n"
6800 msgid "Clock was stopped\n"
6801 msgstr "Dosiero jam ekzistas.\n"
6803 #: mferror.mc:32
6804 msgid "Media Foundation platform is not initialized.\n"
6805 msgstr ""
6807 #: mferror.mc:39
6808 msgid "Buffer is too small.\n"
6809 msgstr ""
6811 #: mferror.mc:46
6812 #, fuzzy
6813 #| msgid "Invalid query syntax.\n"
6814 msgid "Invalid request.\n"
6815 msgstr "Nevalida menda sintakso.\n"
6817 #: mferror.mc:53
6818 #, fuzzy
6819 #| msgid "Invalid share name.\n"
6820 msgid "Invalid stream number.\n"
6821 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
6823 #: mferror.mc:60
6824 #, fuzzy
6825 #| msgid "Invalid data type.\n"
6826 msgid "Invalid media type.\n"
6827 msgstr "Nevalida datumtipo.\n"
6829 #: mferror.mc:67
6830 msgid "No more input is accepted.\n"
6831 msgstr ""
6833 # FIXME: Invalid formatting directive
6834 #: mferror.mc:74
6835 #, fuzzy
6836 msgid "Object is not initialized.\n"
6837 msgstr "Mi ne trovis la objektan UUID-on %s.\n"
6839 #: mferror.mc:81
6840 msgid "Representation is not supported.\n"
6841 msgstr ""
6843 #: mferror.mc:88
6844 msgid "No more types in the list of suggested media types.\n"
6845 msgstr ""
6847 #: mferror.mc:95
6848 msgid "Unsupported service.\n"
6849 msgstr ""
6851 #: mferror.mc:102
6852 msgid "Unexpected error.\n"
6853 msgstr ""
6855 #: mferror.mc:116
6856 #, fuzzy
6857 #| msgid "Invalid data type.\n"
6858 msgid "Invalid type.\n"
6859 msgstr "Nevalida datumtipo.\n"
6861 #: mferror.mc:123
6862 #, fuzzy
6863 #| msgid "Invalid number format."
6864 msgid "Invalid file format.\n"
6865 msgstr "Malĝusta nombra formato."
6867 #: mferror.mc:137
6868 #, fuzzy
6869 #| msgid "Invalid printer state.\n"
6870 msgid "Invalid timestamp.\n"
6871 msgstr "Nevalida printila stato.\n"
6873 #: mferror.mc:144
6874 msgid "Unsupported scheme.\n"
6875 msgstr ""
6877 #: mferror.mc:151
6878 msgid "Unsupported bytestream type.\n"
6879 msgstr ""
6881 #: mferror.mc:158
6882 msgid "Unsupported time format.\n"
6883 msgstr ""
6885 #: mferror.mc:165
6886 msgid "Timestamp is not set for the sample.\n"
6887 msgstr ""
6889 #: mferror.mc:172
6890 msgid "No duration set for the sample.\n"
6891 msgstr ""
6893 #: mferror.mc:179
6894 #, fuzzy
6895 #| msgid "Invalid share name.\n"
6896 msgid "Invalid stream data.\n"
6897 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
6899 #: mferror.mc:186
6900 #, fuzzy
6901 #| msgid "Name service unavailable.\n"
6902 msgid "Realtime support is not available.\n"
6903 msgstr "Noma servo ne disponeblas.\n"
6905 #: mferror.mc:193
6906 msgid "Unsupported rate.\n"
6907 msgstr ""
6909 #: mferror.mc:200
6910 msgid "Unsupported thinning.\n"
6911 msgstr ""
6913 #: mferror.mc:207
6914 msgid "Reversing is not supported.\n"
6915 msgstr ""
6917 #: mferror.mc:214
6918 msgid "Unsupported rate transition.\n"
6919 msgstr ""
6921 #: mferror.mc:221
6922 msgid "Rate change was preempted.\n"
6923 msgstr ""
6925 # FIXME: Invalid formatting directive
6926 #: mferror.mc:228
6927 #, fuzzy
6928 msgid "Object or value wasn't found.\n"
6929 msgstr "Mi ne trovis la objektan UUID-on %s.\n"
6931 #: mferror.mc:235
6932 #, fuzzy
6933 #| msgid "Name service unavailable.\n"
6934 msgid "Value is not available.\n"
6935 msgstr "Noma servo ne disponeblas.\n"
6937 #: mferror.mc:242
6938 #, fuzzy
6939 #| msgid "No site name available.\n"
6940 msgid "Clock is not available.\n"
6941 msgstr "Neniu eja nomo haveblas.\n"
6943 #: mferror.mc:263
6944 msgid "Multiple subscribers are not supported.\n"
6945 msgstr ""
6947 #: mferror.mc:270
6948 #, fuzzy
6949 #| msgid "The device door is open.\n"
6950 msgid "The timer was orphaned.\n"
6951 msgstr "La printila pordo estas malfermita.\n"
6953 #: mferror.mc:277
6954 msgid "State transition is pending.\n"
6955 msgstr ""
6957 #: mferror.mc:284
6958 msgid "Unsupported state transition.\n"
6959 msgstr ""
6961 #: mferror.mc:291
6962 #, fuzzy
6963 #| msgid "A printer error occurred."
6964 msgid "Unrecoverable error occurred.\n"
6965 msgstr "Okazis printila eraro."
6967 #: mferror.mc:298
6968 msgid "Sample has too many buffers.\n"
6969 msgstr ""
6971 #: mferror.mc:305
6972 msgid "Sample is not writable.\n"
6973 msgstr ""
6975 #: mferror.mc:312
6976 #, fuzzy
6977 #| msgid "Connection invalid.\n"
6978 msgid "Key is invalid.\n"
6979 msgstr "Konekto nevalida.\n"
6981 #: mferror.mc:319
6982 msgid "Bad startup version.\n"
6983 msgstr ""
6985 #: mferror.mc:326
6986 #, fuzzy
6987 #| msgid "Support Information"
6988 msgid "Unsupported caption.\n"
6989 msgstr "Informoj pri Helpo"
6991 #: mferror.mc:333
6992 #, fuzzy
6993 #| msgid "Invalid version option.\n"
6994 msgid "Invalid position.\n"
6995 msgstr "Nevalida eldono-elekto.\n"
6997 #: mferror.mc:340
6998 #, fuzzy
6999 #| msgid "File not found.\n"
7000 msgid "Attribute is not found.\n"
7001 msgstr "Dosiero ne estis trovita.\n"
7003 #: mferror.mc:347
7004 #, fuzzy
7005 #| msgid "Property set not found.\n"
7006 msgid "Property type is not allowed.\n"
7007 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
7009 #: mferror.mc:354
7010 #, fuzzy
7011 #| msgid "Property set not found.\n"
7012 msgid "Property type is not supported.\n"
7013 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
7015 #: mferror.mc:361
7016 #, fuzzy
7017 #| msgid "Property set not found.\n"
7018 msgid "Property is empty.\n"
7019 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
7021 #: mferror.mc:368
7022 #, fuzzy
7023 #| msgid "Property set not found.\n"
7024 msgid "Property is not empty.\n"
7025 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
7027 #: mferror.mc:375
7028 #, fuzzy
7029 #| msgid "Property set not found.\n"
7030 msgid "Vector property is not allowed.\n"
7031 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
7033 #: mferror.mc:382
7034 msgid "Vector property is required.\n"
7035 msgstr ""
7037 #: mferror.mc:389
7038 #, fuzzy
7039 #| msgid "Operation canceled by user.\n"
7040 msgid "Operation was cancelled.\n"
7041 msgstr "Operacio nuligita de uzanto.\n"
7043 #: mferror.mc:396
7044 msgid "Bytestream is not seekable.\n"
7045 msgstr ""
7047 #: mferror.mc:403
7048 msgid "Platform is disabled in safe mode.\n"
7049 msgstr ""
7051 #: mferror.mc:410
7052 #, fuzzy
7053 #| msgid "Cannot impersonate.\n"
7054 msgid "Cannot parse bytestream.\n"
7055 msgstr "Ne eblas trompi.\n"
7057 #: mferror.mc:417
7058 msgid "Mutually exclusive flags passed to source resolver.\n"
7059 msgstr ""
7061 #: mferror.mc:424
7062 #, fuzzy
7063 #| msgid "Unknown interface.\n"
7064 msgid "Unknown bytestream length.\n"
7065 msgstr "Nekonata interfaco.\n"
7067 #: mferror.mc:431
7068 #, fuzzy
7069 #| msgid "Invalid query syntax.\n"
7070 msgid "Invalid work queue index.\n"
7071 msgstr "Nevalida menda sintakso.\n"
7073 #: mferror.mc:438
7074 #, fuzzy
7075 #| msgid "No more data available.\n"
7076 msgid "No events available.\n"
7077 msgstr "Neniuj pliaj datumoj haveblas.\n"
7079 #: mferror.mc:445
7080 #, fuzzy
7081 #| msgid "Invalid data type.\n"
7082 msgid "Invalid media source state transition.\n"
7083 msgstr "Nevalida datumtipo.\n"
7085 #: mferror.mc:452
7086 msgid "End of media stream has been reached.\n"
7087 msgstr ""
7089 #: mferror.mc:459
7090 msgid "Shutdown() was called.\n"
7091 msgstr ""
7093 #: mferror.mc:466
7094 #, fuzzy
7095 #| msgid "The device is not connected.\n"
7096 msgid "Media stream has no duration set.\n"
7097 msgstr "La aparato ne estas konektita.\n"
7099 #: mferror.mc:473
7100 msgid "Media format was recognized but is invalid.\n"
7101 msgstr ""
7103 #: mferror.mc:480
7104 #, fuzzy
7105 #| msgid "Property set not found.\n"
7106 msgid "Property wasn't found.\n"
7107 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
7109 #: mferror.mc:487
7110 #, fuzzy
7111 #| msgid "Property set not found.\n"
7112 msgid "Property is read-only.\n"
7113 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
7115 #: mferror.mc:494
7116 #, fuzzy
7117 #| msgid "Property set not found.\n"
7118 msgid "Property is not allowed.\n"
7119 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
7121 #: mferror.mc:501
7122 #, fuzzy
7123 #| msgid "The device is not connected.\n"
7124 msgid "Media source is not started.\n"
7125 msgstr "La aparato ne estas konektita.\n"
7127 #: mferror.mc:508
7128 #, fuzzy
7129 #| msgid "Support Information"
7130 msgid "Unsupported media format.\n"
7131 msgstr "Informoj pri Helpo"
7133 #: mferror.mc:515
7134 #, fuzzy
7135 #| msgid "The device is not connected.\n"
7136 msgid "Media source is in wrong state.\n"
7137 msgstr "La aparato ne estas konektita.\n"
7139 #: mferror.mc:522
7140 msgid "No media streams were selected.\n"
7141 msgstr ""
7143 #: mferror.mc:529
7144 #, fuzzy
7145 #| msgid "Support Information"
7146 msgid "Unsupported media source characteristics.\n"
7147 msgstr "Informoj pri Helpo"
7149 #: mferror.mc:536
7150 msgid "Stream sink was removed.\n"
7151 msgstr ""
7153 #: mferror.mc:543
7154 msgid "Stream sinks are out of sync.\n"
7155 msgstr ""
7157 #: mferror.mc:550
7158 #, fuzzy
7159 #| msgid "The device is not connected.\n"
7160 msgid "Media sink stream sinks set is fixed.\n"
7161 msgstr "La aparato ne estas konektita.\n"
7163 #: mferror.mc:557
7164 #, fuzzy
7165 #| msgid "File already exists.\n"
7166 msgid "Stream sink already exists.\n"
7167 msgstr "Dosiero jam ekzistas.\n"
7169 #: mferror.mc:564
7170 #, fuzzy
7171 #| msgid "Operation canceled by user.\n"
7172 msgid "Sample allocation was canceled.\n"
7173 msgstr "Operacio nuligita de uzanto.\n"
7175 #: mferror.mc:571
7176 #, fuzzy
7177 #| msgid "Property set not found.\n"
7178 msgid "Sample allocator is empty.\n"
7179 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
7181 #: mferror.mc:578
7182 #, fuzzy
7183 #| msgid "File already exists.\n"
7184 msgid "Sink was already stopped.\n"
7185 msgstr "Dosiero jam ekzistas.\n"
7187 #: mferror.mc:585
7188 msgid "Bitrate was unknown for ASF file sink.\n"
7189 msgstr ""
7191 #: mferror.mc:592
7192 msgid "No streams were selected for the sink.\n"
7193 msgstr ""
7195 #: mferror.mc:606
7196 msgid "Metadata was too long.\n"
7197 msgstr ""
7199 #: mferror.mc:613
7200 msgid "No samples were processed by the sink.\n"
7201 msgstr ""
7203 #: mferror.mc:620
7204 msgid "Sink was not provided with required headers.\n"
7205 msgstr ""
7207 #: mferror.mc:627
7208 #, fuzzy
7209 #| msgid "Connection invalid.\n"
7210 msgid "Optional node is invalid.\n"
7211 msgstr "Konekto nevalida.\n"
7213 #: mferror.mc:634
7214 #, fuzzy
7215 #| msgid "Cannot find the printer."
7216 msgid "Cannot find decryptor.\n"
7217 msgstr "Mi ne povas trovi la printilon."
7219 #: mferror.mc:641
7220 #, fuzzy
7221 #| msgid "Module not found.\n"
7222 msgid "Codec was not found.\n"
7223 msgstr "Modulo ne estis trovita.\n"
7225 #: mferror.mc:648
7226 msgid "Cannot connect topology nodes.\n"
7227 msgstr ""
7229 #: mferror.mc:655
7230 msgid "Topology request is not supported.\n"
7231 msgstr ""
7233 #: mferror.mc:662
7234 msgid "Invalid topology time attributes.\n"
7235 msgstr ""
7237 #: mferror.mc:669
7238 msgid "Found loops in topology.\n"
7239 msgstr ""
7241 #: mferror.mc:676
7242 #, fuzzy
7243 #| msgid "Installation source is missing.\n"
7244 msgid "Presentation descriptor is missing.\n"
7245 msgstr "instala fonto mankas.\n"
7247 #: mferror.mc:683
7248 #, fuzzy
7249 #| msgid "Installation source is missing.\n"
7250 msgid "Stream descriptor is missing.\n"
7251 msgstr "instala fonto mankas.\n"
7253 #: mferror.mc:690
7254 #, fuzzy
7255 #| msgid "The device is not connected.\n"
7256 msgid "Stream descriptor is not selected.\n"
7257 msgstr "La aparato ne estas konektita.\n"
7259 #: mferror.mc:697
7260 #, fuzzy
7261 #| msgid "Installation source is missing.\n"
7262 msgid "Source is missing.\n"
7263 msgstr "instala fonto mankas.\n"
7265 #: mferror.mc:704
7266 msgid "Topology loader does not support sink activates.\n"
7267 msgstr ""
7269 #: mferror.mc:711
7270 msgid "Clock has no time source set.\n"
7271 msgstr ""
7273 #: mferror.mc:718
7274 #, fuzzy
7275 #| msgid "File already exists.\n"
7276 msgid "Clock state was already set.\n"
7277 msgstr "Dosiero jam ekzistas.\n"
7279 #: mferror.mc:725
7280 #, fuzzy
7281 #| msgid "No site name available.\n"
7282 msgid "Clock is not simple\n"
7283 msgstr "Neniu eja nomo haveblas.\n"
7285 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37
7286 msgid "Enter Network Password"
7287 msgstr "Enmeti Retan Pasvorton"
7289 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
7290 msgid "Please enter your username and password:"
7291 msgstr "Enmeti salutnomon kaj pasvorton:"
7293 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41
7294 msgid "Proxy"
7295 msgstr "Prokurilo"
7297 #: mpr.rc:41 wininet.rc:43 wininet.rc:63
7298 msgid "User"
7299 msgstr "Uzanto"
7301 #: mpr.rc:42 wininet.rc:44 wininet.rc:64
7302 msgid "Password"
7303 msgstr "Pasvorto"
7305 #: mpr.rc:47 wininet.rc:49 wininet.rc:69
7306 msgid "&Save this password (insecure)"
7307 msgstr "&Konservi pasvorton ( RISKE! )"
7309 #: mpr.rc:30
7310 msgid "Entire Network"
7311 msgstr "Tuta Reto"
7313 #: msacm32.rc:30
7314 msgid "Sound Selection"
7315 msgstr "Sona elekto"
7317 #: msacm32.rc:39 winedbg.rc:77
7318 msgid "&Save As..."
7319 msgstr "Konservu &kiel..."
7321 #: msacm32.rc:42
7322 msgid "&Format:"
7323 msgstr "&Formato:"
7325 #: msacm32.rc:47
7326 msgid "&Attributes:"
7327 msgstr "&Atributoj:"
7329 #: mshtml.rc:39
7330 msgid "Hyperlink"
7331 msgstr ""
7333 #: mshtml.rc:42
7334 msgid "Hyperlink Information"
7335 msgstr "Ligilaj informoj"
7337 #: mshtml.rc:43 winecfg.rc:245
7338 msgid "&Type:"
7339 msgstr "&Tipo:"
7341 #: mshtml.rc:45
7342 msgid "&URL:"
7343 msgstr ""
7345 #: mshtml.rc:34
7346 msgid "HTML Document"
7347 msgstr ""
7349 #: mshtml.rc:29
7350 msgid "Downloading from %s..."
7351 msgstr ""
7353 #: mshtml.rc:28
7354 msgid "Done"
7355 msgstr ""
7357 #: msi.rc:31
7358 msgid ""
7359 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
7360 "file path and try again."
7361 msgstr ""
7363 #: msi.rc:32
7364 msgid "path %s not found"
7365 msgstr "Mi ne trovis la vojon %s"
7367 #: msi.rc:33
7368 msgid "insert disk %s"
7369 msgstr "enŝovu la diskon %s"
7371 #: msi.rc:34
7372 msgid ""
7373 "Windows Installer %s\n"
7374 "\n"
7375 "Usage:\n"
7376 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
7377 "\n"
7378 "Install a product:\n"
7379 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
7380 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7381 "\t/a package [property]\n"
7382 "Repair an installation:\n"
7383 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7384 "Uninstall a product:\n"
7385 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7386 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7387 "Advertise a product:\n"
7388 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7389 "Apply a patch:\n"
7390 "\t/p patch_package [property]\n"
7391 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7392 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
7393 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
7394 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7395 "Register the MSI Service:\n"
7396 "\t/y\n"
7397 "Unregister the MSI Service:\n"
7398 "\t/z\n"
7399 "Display this help:\n"
7400 "\t/help\n"
7401 "\t/?\n"
7402 msgstr ""
7404 #: msi.rc:61
7405 msgid "enter which folder contains %s"
7406 msgstr "enigi la nomon de dosierujo kiu enhavas %s"
7408 #: msi.rc:62
7409 msgid "install source for feature missing"
7410 msgstr "instalad-fonto por mankanta taŭgeco"
7412 #: msi.rc:63
7413 msgid "network drive for feature missing"
7414 msgstr "retdisko por trajto mankas"
7416 #: msi.rc:64
7417 msgid "feature from:"
7418 msgstr "taŭgeco el:"
7420 #: msi.rc:65
7421 msgid "choose which folder contains %s"
7422 msgstr "elekti la dosierujo kiu enhavas %s"
7424 #: msi.rc:66 shell32.rc:238
7425 msgid "New Folder"
7426 msgstr ""
7428 #: msi.rc:91
7429 #, fuzzy
7430 #| msgid "Application Workspace"
7431 msgid "Allocating registry space"
7432 msgstr "Programa laborspaco"
7434 #: msi.rc:92
7435 msgid "Searching for installed applications"
7436 msgstr ""
7438 #: msi.rc:93
7439 msgid "Binding executables"
7440 msgstr ""
7442 #: msi.rc:94 msi.rc:137
7443 #, fuzzy
7444 #| msgid "Searching for %s"
7445 msgid "Searching for qualifying products"
7446 msgstr "Serĉante por %s"
7448 #: msi.rc:95 msi.rc:96 msi.rc:101
7449 msgid "Computing space requirements"
7450 msgstr ""
7452 #: msi.rc:97
7453 #, fuzzy
7454 #| msgid "Create New Folder"
7455 msgid "Creating folders"
7456 msgstr "Krei Novan Dosierujon"
7458 #: msi.rc:98
7459 msgid "Creating shortcuts"
7460 msgstr ""
7462 #: msi.rc:99
7463 msgid "Deleting services"
7464 msgstr ""
7466 #: msi.rc:100
7467 #, fuzzy
7468 #| msgid "Creation failed.\n"
7469 msgid "Creating duplicate files"
7470 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
7472 #: msi.rc:102
7473 #, fuzzy
7474 #| msgid "Searching for %s"
7475 msgid "Searching for related applications"
7476 msgstr "Serĉante por %s"
7478 #: msi.rc:103
7479 msgid "Copying network install files"
7480 msgstr ""
7482 #: msi.rc:104
7483 #, fuzzy
7484 #| msgid "Copying Files..."
7485 msgid "Copying new files"
7486 msgstr "Plenume dosierkopiadon..."
7488 #: msi.rc:105
7489 msgid "Installing ODBC components"
7490 msgstr ""
7492 #: msi.rc:106
7493 #, fuzzy
7494 #| msgid "Installer service failed.\n"
7495 msgid "Installing new services"
7496 msgstr "Instalilo malsukcesis.\n"
7498 #: msi.rc:107
7499 #, fuzzy
7500 #| msgid "Install/Uninstall"
7501 msgid "Installing system catalog"
7502 msgstr "Instali/Malinstali"
7504 #: msi.rc:108
7505 #, fuzzy
7506 #| msgid "Wine Application Uninstaller"
7507 msgid "Validating install"
7508 msgstr "Wine Programa Malinstalilo"
7510 #: msi.rc:109
7511 msgid "Evaluating launch conditions"
7512 msgstr ""
7514 #: msi.rc:110
7515 msgid "Migrating feature states from related applications"
7516 msgstr ""
7518 #: msi.rc:111
7519 #, fuzzy
7520 #| msgid "Saving failed"
7521 msgid "Moving files"
7522 msgstr "Konservi malsukcesis"
7524 #: msi.rc:112
7525 #, fuzzy
7526 #| msgid "Version information"
7527 msgid "Publishing assembly information"
7528 msgstr "Eldonaj informoj"
7530 #: msi.rc:113
7531 msgid "Unpublishing assembly information"
7532 msgstr ""
7534 #: msi.rc:114
7535 #, fuzzy
7536 #| msgid "Saving failed"
7537 msgid "Patching files"
7538 msgstr "Konservi malsukcesis"
7540 #: msi.rc:115
7541 msgid "Updating component registration"
7542 msgstr ""
7544 #: msi.rc:116
7545 msgid "Publishing Qualified Components"
7546 msgstr ""
7548 #: msi.rc:117
7549 msgid "Publishing Product Features"
7550 msgstr ""
7552 #: msi.rc:118
7553 #, fuzzy
7554 #| msgid "Version information"
7555 msgid "Publishing product information"
7556 msgstr "Eldonaj informoj"
7558 #: msi.rc:119
7559 msgid "Registering Class servers"
7560 msgstr ""
7562 #: msi.rc:120
7563 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
7564 msgstr ""
7566 #: msi.rc:121
7567 msgid "Registering extension servers"
7568 msgstr ""
7570 #: msi.rc:122
7571 msgid "Registering fonts"
7572 msgstr ""
7574 #: msi.rc:123
7575 #, fuzzy
7576 #| msgid "Registry Editor"
7577 msgid "Registering MIME info"
7578 msgstr "Registreja Redaktilo"
7580 #: msi.rc:124
7581 #, fuzzy
7582 #| msgid "Registry is corrupt.\n"
7583 msgid "Registering product"
7584 msgstr "Registrejo estas koruptita.\n"
7586 #: msi.rc:125
7587 msgid "Registering program identifiers"
7588 msgstr ""
7590 #: msi.rc:126
7591 msgid "Registering type libraries"
7592 msgstr ""
7594 #: msi.rc:127
7595 msgid "Registering user"
7596 msgstr ""
7598 #: msi.rc:128
7599 #, fuzzy
7600 #| msgid "&Remove doubles"
7601 msgid "Removing duplicated files"
7602 msgstr "&Forigi duoblaĵojn"
7604 #: msi.rc:129 msi.rc:153
7605 msgid "Updating environment strings"
7606 msgstr ""
7608 #: msi.rc:130
7609 #, fuzzy
7610 #| msgid "&Remove application"
7611 msgid "Removing applications"
7612 msgstr "&Forigi programon"
7614 #: msi.rc:131
7615 #, fuzzy
7616 #| msgid "Saving failed"
7617 msgid "Removing files"
7618 msgstr "Konservi malsukcesis"
7620 #: msi.rc:132
7621 msgid "Removing folders"
7622 msgstr ""
7624 #: msi.rc:133
7625 msgid "Removing INI files entries"
7626 msgstr ""
7628 #: msi.rc:134
7629 msgid "Removing ODBC components"
7630 msgstr ""
7632 #: msi.rc:135
7633 #, fuzzy
7634 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7635 msgid "Removing system registry values"
7636 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
7638 #: msi.rc:136
7639 msgid "Removing shortcuts"
7640 msgstr ""
7642 #: msi.rc:138
7643 msgid "Registering modules"
7644 msgstr ""
7646 #: msi.rc:139
7647 msgid "Unregistering modules"
7648 msgstr ""
7650 #: msi.rc:140
7651 #, fuzzy
7652 #| msgid "Initializing; "
7653 msgid "Initializing ODBC directories"
7654 msgstr "Preparado; "
7656 #: msi.rc:141
7657 msgid "Starting services"
7658 msgstr ""
7660 #: msi.rc:142
7661 msgid "Stopping services"
7662 msgstr ""
7664 #: msi.rc:143
7665 msgid "Unpublishing Qualified Components"
7666 msgstr ""
7668 #: msi.rc:144
7669 msgid "Unpublishing Product Features"
7670 msgstr ""
7672 #: msi.rc:145
7673 msgid "Unpublishing product information"
7674 msgstr ""
7676 #: msi.rc:146
7677 msgid "Unregister Class servers"
7678 msgstr ""
7680 #: msi.rc:147
7681 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
7682 msgstr ""
7684 #: msi.rc:148
7685 msgid "Unregistering extension servers"
7686 msgstr ""
7688 #: msi.rc:149
7689 msgid "Unregistering fonts"
7690 msgstr ""
7692 #: msi.rc:150
7693 msgid "Unregistering MIME info"
7694 msgstr ""
7696 #: msi.rc:151
7697 msgid "Unregistering program identifiers"
7698 msgstr ""
7700 #: msi.rc:152
7701 msgid "Unregistering type libraries"
7702 msgstr ""
7704 #: msi.rc:154
7705 msgid "Writing INI files values"
7706 msgstr ""
7708 #: msi.rc:155
7709 msgid "Writing system registry values"
7710 msgstr ""
7712 #: msi.rc:161
7713 msgid "Free space: [1]"
7714 msgstr ""
7716 #: msi.rc:162
7717 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
7718 msgstr ""
7720 #: msi.rc:163
7721 msgid "File: [1]"
7722 msgstr "Dosiero: [1]"
7724 #: msi.rc:164 msi.rc:191
7725 msgid "Folder: [1]"
7726 msgstr "Dosierujon: [1]"
7728 #: msi.rc:165 msi.rc:194
7729 msgid "Shortcut: [1]"
7730 msgstr ""
7732 #: msi.rc:166 msi.rc:197 msi.rc:198
7733 #, fuzzy
7734 #| msgid "De&vice:"
7735 msgid "Service: [1]"
7736 msgstr "&Aparato:"
7738 #: msi.rc:167 msi.rc:170 msi.rc:174
7739 msgid "File: [1],  Directory: [9],  Size: [6]"
7740 msgstr ""
7742 #: msi.rc:168
7743 #, fuzzy
7744 #| msgid "application"
7745 msgid "Found application: [1]"
7746 msgstr "programo"
7748 #: msi.rc:169
7749 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
7750 msgstr ""
7752 #: msi.rc:171
7753 #, fuzzy
7754 #| msgid "De&vice:"
7755 msgid "Service: [2]"
7756 msgstr "&Aparato:"
7758 #: msi.rc:172
7759 msgid "File: [1],  Dependencies: [2]"
7760 msgstr ""
7762 #: msi.rc:173
7763 #, fuzzy
7764 #| msgid "Applications"
7765 msgid "Application: [1]"
7766 msgstr "Programoj"
7768 #: msi.rc:175 msi.rc:176
7769 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
7770 msgstr ""
7772 #: msi.rc:177
7773 msgid "File: [1],  Directory: [2],  Size: [3]"
7774 msgstr ""
7776 #: msi.rc:178 msi.rc:199
7777 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
7778 msgstr ""
7780 #: msi.rc:179 msi.rc:200
7781 msgid "Feature: [1]"
7782 msgstr ""
7784 #: msi.rc:180 msi.rc:201
7785 msgid "Class Id: [1]"
7786 msgstr ""
7788 #: msi.rc:181
7789 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
7790 msgstr ""
7792 #: msi.rc:182 msi.rc:203
7793 msgid "Extension: [1]"
7794 msgstr ""
7796 #: msi.rc:183 msi.rc:204
7797 msgid "Font: [1]"
7798 msgstr "Tiparo: [1]"
7800 #: msi.rc:184 msi.rc:205
7801 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
7802 msgstr ""
7804 #: msi.rc:185 msi.rc:206
7805 msgid "ProgId: [1]"
7806 msgstr ""
7808 #: msi.rc:186 msi.rc:207
7809 msgid "LibID: [1]"
7810 msgstr ""
7812 #: msi.rc:187 msi.rc:190
7813 msgid "File: [1], Directory: [9]"
7814 msgstr ""
7816 #: msi.rc:188 msi.rc:208
7817 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
7818 msgstr ""
7820 #: msi.rc:189
7821 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
7822 msgstr ""
7824 #: msi.rc:192 msi.rc:209
7825 msgid "File: [1],  Section: [2],  Key: [3], Value: [4]"
7826 msgstr ""
7828 #: msi.rc:193
7829 msgid "Key: [1], Name: [2]"
7830 msgstr ""
7832 #: msi.rc:195 msi.rc:196
7833 msgid "File: [1], Folder: [2]"
7834 msgstr ""
7836 #: msi.rc:202
7837 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
7838 msgstr ""
7840 #: msi.rc:210
7841 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
7842 msgstr ""
7844 #: msi.rc:72
7845 msgid "{{Fatal error: }}"
7846 msgstr ""
7848 #: msi.rc:73
7849 msgid "{{Error [1]. }}"
7850 msgstr ""
7852 #: msi.rc:74
7853 msgid "Warning [1]."
7854 msgstr ""
7856 #: msi.rc:75
7857 msgid "Info [1]."
7858 msgstr ""
7860 #: msi.rc:76
7861 msgid ""
7862 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
7863 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
7864 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
7865 msgstr ""
7867 #: msi.rc:77
7868 msgid "{{Disk full: }}"
7869 msgstr ""
7871 #: msi.rc:78
7872 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
7873 msgstr ""
7875 #: msi.rc:79
7876 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
7877 msgstr ""
7879 #: msi.rc:82
7880 msgid "=== Logging started: [Date]  [Time] ==="
7881 msgstr ""
7883 #: msi.rc:80
7884 msgid "Action start [Time]: [1]."
7885 msgstr ""
7887 #: msi.rc:81
7888 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
7889 msgstr ""
7891 #: msi.rc:84
7892 msgid "Please insert the disk: [2]"
7893 msgstr ""
7895 #: msi.rc:85
7896 msgid ""
7897 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
7898 "that you can access it."
7899 msgstr ""
7901 #: msrle32.rc:31
7902 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7903 msgstr ""
7905 #: msrle32.rc:32
7906 msgid ""
7907 "Wine MS-RLE video codec\n"
7908 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7909 msgstr ""
7911 #: msvfw32.rc:33
7912 msgid "Video Compression"
7913 msgstr ""
7915 #: msvfw32.rc:39
7916 msgid "&Compressor:"
7917 msgstr ""
7919 #: msvfw32.rc:42
7920 msgid "Con&figure..."
7921 msgstr "A&gordi..."
7923 #: msvfw32.rc:43
7924 msgid "&About"
7925 msgstr "&Pri"
7927 #: msvfw32.rc:47
7928 msgid "Compression &Quality:"
7929 msgstr ""
7931 #: msvfw32.rc:49
7932 msgid "&Key Frame Every"
7933 msgstr ""
7935 #: msvfw32.rc:53
7936 msgid "&Data Rate"
7937 msgstr "&Datuma rapido"
7939 #: msvfw32.rc:55
7940 msgid "kB/s"
7941 msgstr "kB/s"
7943 #: msvfw32.rc:28
7944 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7945 msgstr ""
7947 #: msvidc32.rc:29
7948 msgid "Wine Video 1 video codec"
7949 msgstr ""
7951 #: oleacc.rc:31
7952 msgid "unknown object"
7953 msgstr ""
7955 #: oleacc.rc:32
7956 msgid "title bar"
7957 msgstr "Titolzono"
7959 #: oleacc.rc:33
7960 msgid "menu bar"
7961 msgstr ""
7963 #: oleacc.rc:34
7964 msgid "scroll bar"
7965 msgstr ""
7967 #: oleacc.rc:35
7968 msgid "grip"
7969 msgstr ""
7971 #: oleacc.rc:36
7972 msgid "sound"
7973 msgstr ""
7975 #: oleacc.rc:37
7976 msgid "cursor"
7977 msgstr ""
7979 #: oleacc.rc:38
7980 msgid "caret"
7981 msgstr ""
7983 #: oleacc.rc:39
7984 msgid "alert"
7985 msgstr ""
7987 #: oleacc.rc:40
7988 msgid "window"
7989 msgstr "fenestro"
7991 #: oleacc.rc:41
7992 msgid "client"
7993 msgstr ""
7995 #: oleacc.rc:42
7996 msgid "popup menu"
7997 msgstr ""
7999 #: oleacc.rc:43
8000 msgid "menu item"
8001 msgstr ""
8003 #: oleacc.rc:44
8004 msgid "tool tip"
8005 msgstr ""
8007 #: oleacc.rc:45
8008 msgid "application"
8009 msgstr "programo"
8011 #: oleacc.rc:46
8012 msgid "document"
8013 msgstr ""
8015 #: oleacc.rc:47
8016 msgid "pane"
8017 msgstr ""
8019 #: oleacc.rc:48
8020 msgid "chart"
8021 msgstr ""
8023 #: oleacc.rc:49
8024 msgid "dialog"
8025 msgstr ""
8027 #: oleacc.rc:50
8028 msgid "border"
8029 msgstr ""
8031 #: oleacc.rc:51
8032 msgid "grouping"
8033 msgstr ""
8035 #: oleacc.rc:52
8036 msgid "separator"
8037 msgstr "apartigilo"
8039 #: oleacc.rc:53
8040 msgid "tool bar"
8041 msgstr ""
8043 #: oleacc.rc:54
8044 msgid "status bar"
8045 msgstr ""
8047 #: oleacc.rc:55
8048 msgid "table"
8049 msgstr ""
8051 #: oleacc.rc:56
8052 msgid "column header"
8053 msgstr ""
8055 #: oleacc.rc:57
8056 msgid "row header"
8057 msgstr ""
8059 #: oleacc.rc:58
8060 msgid "column"
8061 msgstr ""
8063 #: oleacc.rc:59
8064 msgid "row"
8065 msgstr ""
8067 #: oleacc.rc:60
8068 msgid "cell"
8069 msgstr ""
8071 #: oleacc.rc:61
8072 msgid "link"
8073 msgstr ""
8075 #: oleacc.rc:62
8076 msgid "help balloon"
8077 msgstr ""
8079 #: oleacc.rc:63
8080 msgid "character"
8081 msgstr ""
8083 #: oleacc.rc:64
8084 msgid "list"
8085 msgstr ""
8087 #: oleacc.rc:65
8088 msgid "list item"
8089 msgstr ""
8091 #: oleacc.rc:66
8092 msgid "outline"
8093 msgstr ""
8095 #: oleacc.rc:67
8096 msgid "outline item"
8097 msgstr ""
8099 #: oleacc.rc:68
8100 msgid "page tab"
8101 msgstr ""
8103 #: oleacc.rc:69
8104 msgid "property page"
8105 msgstr ""
8107 #: oleacc.rc:70
8108 msgid "indicator"
8109 msgstr ""
8111 #: oleacc.rc:71
8112 msgid "graphic"
8113 msgstr ""
8115 #: oleacc.rc:72
8116 msgid "static text"
8117 msgstr ""
8119 #: oleacc.rc:73
8120 msgid "text"
8121 msgstr ""
8123 #: oleacc.rc:74
8124 msgid "push button"
8125 msgstr ""
8127 #: oleacc.rc:75
8128 msgid "check button"
8129 msgstr ""
8131 #: oleacc.rc:76
8132 msgid "radio button"
8133 msgstr ""
8135 #: oleacc.rc:77
8136 msgid "combo box"
8137 msgstr ""
8139 #: oleacc.rc:78
8140 msgid "drop down"
8141 msgstr ""
8143 #: oleacc.rc:79
8144 msgid "progress bar"
8145 msgstr ""
8147 #: oleacc.rc:80
8148 msgid "dial"
8149 msgstr ""
8151 #: oleacc.rc:81
8152 msgid "hot key field"
8153 msgstr ""
8155 #: oleacc.rc:82
8156 msgid "slider"
8157 msgstr ""
8159 #: oleacc.rc:83
8160 msgid "spin box"
8161 msgstr ""
8163 #: oleacc.rc:84
8164 msgid "diagram"
8165 msgstr ""
8167 #: oleacc.rc:85
8168 msgid "animation"
8169 msgstr "animaciaĵo"
8171 #: oleacc.rc:86
8172 msgid "equation"
8173 msgstr ""
8175 #: oleacc.rc:87
8176 msgid "drop down button"
8177 msgstr ""
8179 #: oleacc.rc:88
8180 msgid "menu button"
8181 msgstr ""
8183 #: oleacc.rc:89
8184 msgid "grid drop down button"
8185 msgstr ""
8187 #: oleacc.rc:90
8188 msgid "white space"
8189 msgstr ""
8191 #: oleacc.rc:91
8192 msgid "page tab list"
8193 msgstr ""
8195 #: oleacc.rc:92
8196 msgid "clock"
8197 msgstr "horloĝo"
8199 #: oleacc.rc:93
8200 msgid "split button"
8201 msgstr ""
8203 #: oleacc.rc:94
8204 msgid "IP address"
8205 msgstr ""
8207 #: oleacc.rc:95
8208 msgid "outline button"
8209 msgstr ""
8211 #: oleacc.rc:97
8212 #, fuzzy
8213 #| msgid "Normal"
8214 msgctxt "object state"
8215 msgid "normal"
8216 msgstr "Ordinara"
8218 #: oleacc.rc:98
8219 #, fuzzy
8220 #| msgid "Size available"
8221 msgctxt "object state"
8222 msgid "unavailable"
8223 msgstr "Disponebla Spaco"
8225 #: oleacc.rc:99
8226 #, fuzzy
8227 #| msgid "Select"
8228 msgctxt "object state"
8229 msgid "selected"
8230 msgstr "Elekti"
8232 #: oleacc.rc:100
8233 #, fuzzy
8234 #| msgid "Paused"
8235 msgctxt "object state"
8236 msgid "focused"
8237 msgstr "Paŭzinta"
8239 #: oleacc.rc:101
8240 msgctxt "object state"
8241 msgid "pressed"
8242 msgstr ""
8244 #: oleacc.rc:102
8245 msgctxt "object state"
8246 msgid "checked"
8247 msgstr ""
8249 #: oleacc.rc:103
8250 msgctxt "object state"
8251 msgid "mixed"
8252 msgstr ""
8254 #: oleacc.rc:104
8255 #, fuzzy
8256 #| msgid "&Read Only"
8257 msgctxt "object state"
8258 msgid "read only"
8259 msgstr "Nur &legebla"
8261 #: oleacc.rc:105
8262 msgctxt "object state"
8263 msgid "hot tracked"
8264 msgstr ""
8266 #: oleacc.rc:106
8267 #, fuzzy
8268 #| msgid "Defaults"
8269 msgctxt "object state"
8270 msgid "default"
8271 msgstr "Defaŭltojn"
8273 #: oleacc.rc:107
8274 msgctxt "object state"
8275 msgid "expanded"
8276 msgstr ""
8278 #: oleacc.rc:108
8279 msgctxt "object state"
8280 msgid "collapsed"
8281 msgstr ""
8283 #: oleacc.rc:109
8284 msgctxt "object state"
8285 msgid "busy"
8286 msgstr ""
8288 #: oleacc.rc:110
8289 msgctxt "object state"
8290 msgid "floating"
8291 msgstr ""
8293 #: oleacc.rc:111
8294 msgctxt "object state"
8295 msgid "marqueed"
8296 msgstr ""
8298 #: oleacc.rc:112
8299 #, fuzzy
8300 #| msgid "animation"
8301 msgctxt "object state"
8302 msgid "animated"
8303 msgstr "animaciaĵo"
8305 #: oleacc.rc:113
8306 msgctxt "object state"
8307 msgid "invisible"
8308 msgstr ""
8310 #: oleacc.rc:114
8311 msgctxt "object state"
8312 msgid "offscreen"
8313 msgstr ""
8315 #: oleacc.rc:115
8316 #, fuzzy
8317 #| msgid "&enable"
8318 msgctxt "object state"
8319 msgid "sizeable"
8320 msgstr "&aktivigi"
8322 #: oleacc.rc:116
8323 #, fuzzy
8324 #| msgid "&enable"
8325 msgctxt "object state"
8326 msgid "moveable"
8327 msgstr "&aktivigi"
8329 #: oleacc.rc:117
8330 msgctxt "object state"
8331 msgid "self voicing"
8332 msgstr ""
8334 #: oleacc.rc:118
8335 #, fuzzy
8336 #| msgid "Paused"
8337 msgctxt "object state"
8338 msgid "focusable"
8339 msgstr "Paŭzinta"
8341 #: oleacc.rc:119
8342 #, fuzzy
8343 #| msgid "&Select all"
8344 msgctxt "object state"
8345 msgid "selectable"
8346 msgstr "&Elekton ĉion"
8348 #: oleacc.rc:120
8349 msgctxt "object state"
8350 msgid "linked"
8351 msgstr ""
8353 #: oleacc.rc:121
8354 msgctxt "object state"
8355 msgid "traversed"
8356 msgstr ""
8358 #: oleacc.rc:122
8359 #, fuzzy
8360 #| msgid "&Select all"
8361 msgctxt "object state"
8362 msgid "multi selectable"
8363 msgstr "&Elekton ĉion"
8365 #: oleacc.rc:123
8366 #, fuzzy
8367 #| msgid "&Select all"
8368 msgctxt "object state"
8369 msgid "extended selectable"
8370 msgstr "&Elekton ĉion"
8372 #: oleacc.rc:124
8373 #, fuzzy
8374 #| msgid "Toner low; "
8375 msgctxt "object state"
8376 msgid "alert low"
8377 msgstr "Farbopulvora nivelo estas nesufiĉa; "
8379 #: oleacc.rc:125
8380 msgctxt "object state"
8381 msgid "alert medium"
8382 msgstr ""
8384 #: oleacc.rc:126
8385 #, fuzzy
8386 #| msgid "Toner low; "
8387 msgctxt "object state"
8388 msgid "alert high"
8389 msgstr "Farbopulvora nivelo estas nesufiĉa; "
8391 #: oleacc.rc:127
8392 #, fuzzy
8393 #| msgid "Import Selected"
8394 msgctxt "object state"
8395 msgid "protected"
8396 msgstr "Importaĵo elektita"
8398 #: oleacc.rc:128
8399 msgctxt "object state"
8400 msgid "has popup"
8401 msgstr ""
8403 #: oleaut32.rc:30 oleview.rc:146
8404 msgid "True"
8405 msgstr "Vere"
8407 #: oleaut32.rc:31 oleview.rc:147
8408 msgid "False"
8409 msgstr ""
8411 #: oleaut32.rc:34
8412 msgid "On"
8413 msgstr "Ŝaltita"
8415 #: oleaut32.rc:35
8416 msgid "Off"
8417 msgstr "Malŝaltita"
8419 #: version.rc:56
8420 #, fuzzy
8421 #| msgid "video"
8422 msgid "Provider"
8423 msgstr "video"
8425 #: version.rc:59
8426 msgid "Select the data you want to connect to:"
8427 msgstr ""
8429 #: version.rc:66
8430 #, fuzzy
8431 #| msgid "LAN Connection"
8432 msgid "Connection"
8433 msgstr "LAN konektiĝo"
8435 #: version.rc:69
8436 msgid "Specify the following to connect to ODBC data:"
8437 msgstr ""
8439 #: version.rc:70
8440 msgid "1. Specify the source of data:"
8441 msgstr ""
8443 #: version.rc:71
8444 #, fuzzy
8445 #| msgid "Please enter your name"
8446 msgid "Use &data source name"
8447 msgstr "Bonvolu enmeti vian nomon"
8449 #: version.rc:74
8450 #, fuzzy
8451 #| msgid "LAN Connection"
8452 msgid "Use c&onnection string"
8453 msgstr "LAN konektiĝo"
8455 #: version.rc:75
8456 #, fuzzy
8457 #| msgid "LAN Connection"
8458 msgid "&Connection string:"
8459 msgstr "LAN konektiĝo"
8461 #: version.rc:77
8462 #, fuzzy
8463 #| msgid "&Add..."
8464 msgid "B&uild..."
8465 msgstr "&Aldoni..."
8467 #: version.rc:78
8468 msgid "2. Enter information to log on to the server"
8469 msgstr ""
8471 #: version.rc:79
8472 #, fuzzy
8473 #| msgid "&User name:"
8474 msgid "User &name:"
8475 msgstr "&Salutnomo:"
8477 #: version.rc:83
8478 #, fuzzy
8479 #| msgid "&Password:"
8480 msgid "&Blank password"
8481 msgstr "&Pasvorto:"
8483 #: version.rc:84
8484 msgid "Allow &saving password"
8485 msgstr ""
8487 #: version.rc:85
8488 msgid "3. Enter the &initial catalog to use:"
8489 msgstr ""
8491 #: version.rc:87
8492 #, fuzzy
8493 #| msgid "LAN Connection"
8494 msgid "&Test Connection"
8495 msgstr "LAN konektiĝo"
8497 #: version.rc:92 winemine.rc:65
8498 msgid "Advanced"
8499 msgstr "Altnivela"
8501 #: version.rc:95
8502 #, fuzzy
8503 #| msgid "Window settings"
8504 msgid "Network settings"
8505 msgstr "Fenestra agordo"
8507 #: version.rc:96
8508 msgid "&Impersonation level:"
8509 msgstr ""
8511 #: version.rc:98
8512 msgid "P&rotection level:"
8513 msgstr ""
8515 #: version.rc:101
8516 #, fuzzy
8517 #| msgid "Disconnected"
8518 msgid "Connect:"
8519 msgstr "Malkonektita"
8521 #: version.rc:103
8522 #, fuzzy
8523 #| msgid "&Seconds"
8524 msgid "seconds."
8525 msgstr "&Sekundoj"
8527 #: version.rc:104
8528 #, fuzzy
8529 #| msgid "Success"
8530 msgid "A&ccess:"
8531 msgstr "Sukceso"
8533 #: version.rc:110
8534 #, fuzzy
8535 #| msgid "&All"
8536 msgid "All"
8537 msgstr "ĉ&iujn"
8539 #: version.rc:114
8540 msgid ""
8541 "These are the initialization properties for this type of data. To edit a "
8542 "value, select a property, then choose Edit Value below."
8543 msgstr ""
8545 #: version.rc:115
8546 #, fuzzy
8547 #| msgid "&Edit..."
8548 msgid "&Edit Value..."
8549 msgstr "&Redakti..."
8551 #: version.rc:49
8552 #, fuzzy
8553 #| msgid "Properties"
8554 msgid "Data Link Error"
8555 msgstr "Ecoj"
8557 #: version.rc:50
8558 msgid "Please select a provider."
8559 msgstr ""
8561 #: version.rc:51
8562 msgid ""
8563 "Provider is no longer available. Ensure that the provider is installed "
8564 "properly."
8565 msgstr ""
8567 #: version.rc:36
8568 #, fuzzy
8569 #| msgid "Properties"
8570 msgid "Data Link Properties"
8571 msgstr "Ecoj"
8573 #: version.rc:37
8574 msgid "OLE DB Provider(s)"
8575 msgstr ""
8577 #: version.rc:41
8578 #, fuzzy
8579 #| msgid "Ready"
8580 msgid "Read"
8581 msgstr "Preta"
8583 #: version.rc:42
8584 #, fuzzy
8585 #| msgid "Readme:"
8586 msgid "ReadWrite"
8587 msgstr "Legumin:"
8589 #: version.rc:43
8590 msgid "Share Deny None"
8591 msgstr ""
8593 #: version.rc:44
8594 msgid "Share Deny Read"
8595 msgstr ""
8597 #: version.rc:45
8598 msgid "Share Deny Write"
8599 msgstr ""
8601 #: version.rc:46
8602 msgid "Share Exclusive"
8603 msgstr ""
8605 #: version.rc:47
8606 msgid "Write"
8607 msgstr ""
8609 #: oledlg.rc:55
8610 msgid "Insert Object"
8611 msgstr ""
8613 #: oledlg.rc:61
8614 msgid "Object Type:"
8615 msgstr ""
8617 #: oledlg.rc:64 oledlg.rc:102
8618 msgid "Result"
8619 msgstr ""
8621 #: oledlg.rc:65
8622 msgid "Create New"
8623 msgstr "Krei Novan"
8625 #: oledlg.rc:67
8626 msgid "Create Control"
8627 msgstr "Regado"
8629 #: oledlg.rc:69
8630 msgid "Create From File"
8631 msgstr "Krei Novan Dosieron"
8633 #: oledlg.rc:72
8634 msgid "&Add Control..."
8635 msgstr "&Aldoni umaĵon..."
8637 #: oledlg.rc:73
8638 msgid "Display As Icon"
8639 msgstr ""
8641 #: oledlg.rc:75 setupapi.rc:61
8642 msgid "Browse..."
8643 msgstr ""
8645 #: oledlg.rc:76
8646 msgid "File:"
8647 msgstr "Dosiero:"
8649 #: oledlg.rc:82
8650 msgid "Paste Special"
8651 msgstr ""
8653 #: oledlg.rc:85 setupapi.rc:43
8654 msgid "Source:"
8655 msgstr "Fonto:"
8657 #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
8658 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
8659 msgid "&Paste"
8660 msgstr "&Alglui"
8662 #: oledlg.rc:88
8663 msgid "Paste &Link"
8664 msgstr "Alglui &ligilon"
8666 #: oledlg.rc:90
8667 msgid "&As:"
8668 msgstr "&Kiel:"
8670 #: oledlg.rc:97
8671 msgid "&Display As Icon"
8672 msgstr ""
8674 #: oledlg.rc:99
8675 msgid "Change &Icon..."
8676 msgstr "Ŝanĝi &piktogramon..."
8678 #: oledlg.rc:28
8679 msgid "Insert a new %s object into your document"
8680 msgstr ""
8682 #: oledlg.rc:29
8683 msgid ""
8684 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
8685 "may activate it using the program which created it."
8686 msgstr ""
8688 #: oledlg.rc:30 shell32.rc:197
8689 msgid "Browse"
8690 msgstr ""
8692 #: oledlg.rc:31
8693 msgid ""
8694 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
8695 "control."
8696 msgstr ""
8698 #: oledlg.rc:32
8699 msgid "Add Control"
8700 msgstr ""
8702 #: oledlg.rc:35
8703 #, fuzzy
8704 #| msgid "&Font..."
8705 msgid "&Convert..."
8706 msgstr "&Tiparo..."
8708 #: oledlg.rc:36
8709 msgid "%1 %2 &Object"
8710 msgstr ""
8712 #: oledlg.rc:34
8713 msgid "%1 &Object"
8714 msgstr ""
8716 #: oledlg.rc:33 oleview.rc:40
8717 msgid "&Object"
8718 msgstr ""
8720 #: oledlg.rc:41
8721 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
8722 msgstr ""
8724 #: oledlg.rc:42
8725 msgid ""
8726 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
8727 "activate it using %s."
8728 msgstr ""
8730 #: oledlg.rc:43
8731 msgid ""
8732 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
8733 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
8734 msgstr ""
8736 #: oledlg.rc:44
8737 msgid ""
8738 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
8739 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
8740 "your document."
8741 msgstr ""
8743 #: oledlg.rc:45
8744 msgid ""
8745 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
8746 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
8747 "in your document."
8748 msgstr ""
8750 #: oledlg.rc:46
8751 msgid ""
8752 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
8753 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
8754 "be reflected in your document."
8755 msgstr ""
8757 #: oledlg.rc:47
8758 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
8759 msgstr ""
8761 #: oledlg.rc:48 regedit.rc:430
8762 msgid "Unknown Type"
8763 msgstr ""
8765 #: oledlg.rc:49
8766 msgid "Unknown Source"
8767 msgstr ""
8769 #: oledlg.rc:50
8770 msgid "the program which created it"
8771 msgstr ""
8773 #: sane.rc:41
8774 msgid "Scanning"
8775 msgstr ""
8777 #: sane.rc:44
8778 msgid "SCANNING... Please Wait"
8779 msgstr ""
8781 #: sane.rc:31
8782 msgctxt "unit: pixels"
8783 msgid "px"
8784 msgstr ""
8786 #: sane.rc:32
8787 msgctxt "unit: bits"
8788 msgid "b"
8789 msgstr ""
8791 #: sane.rc:34 wineps.rc:49 winecfg.rc:183
8792 msgctxt "unit: dots/inch"
8793 msgid "dpi"
8794 msgstr ""
8796 #: sane.rc:35
8797 msgctxt "unit: percent"
8798 msgid "%"
8799 msgstr ""
8801 #: sane.rc:36
8802 msgctxt "unit: microseconds"
8803 msgid "us"
8804 msgstr ""
8806 #: serialui.rc:28
8807 msgid "Settings for %s"
8808 msgstr "Agordaĵoj por %s"
8810 #: serialui.rc:31
8811 msgid "Baud Rate"
8812 msgstr "Bitoj dum sekundo"
8814 #: serialui.rc:33
8815 msgid "Parity"
8816 msgstr "Pareco"
8818 #: serialui.rc:35
8819 msgid "Flow Control"
8820 msgstr "Flua regado"
8822 #: serialui.rc:37
8823 msgid "Data Bits"
8824 msgstr "Datenbitoj"
8826 #: serialui.rc:39
8827 msgid "Stop Bits"
8828 msgstr "Haltbitoj"
8830 #: setupapi.rc:39
8831 msgid "Copying Files..."
8832 msgstr "Plenume dosierkopiadon..."
8834 #: setupapi.rc:45
8835 msgid "Destination:"
8836 msgstr "Finpunkto:"
8838 #: setupapi.rc:52
8839 msgid "Files Needed"
8840 msgstr "Dosieroj bezonatoj"
8842 #: setupapi.rc:55
8843 msgid ""
8844 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
8845 "make sure the correct drive is selected below"
8846 msgstr ""
8848 #: setupapi.rc:57
8849 msgid "Copy manufacturer's files from:"
8850 msgstr ""
8852 #: setupapi.rc:31
8853 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
8854 msgstr ""
8856 #: setupapi.rc:32 ipconfig.rc:34
8857 msgid "Unknown"
8858 msgstr ""
8860 #: setupapi.rc:33
8861 msgid "Copy files from:"
8862 msgstr ""
8864 #: setupapi.rc:34
8865 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
8866 msgstr ""
8868 #: shdoclc.rc:42
8869 msgid "F&orward"
8870 msgstr ""
8872 #: shdoclc.rc:44
8873 msgid "&Save Background As..."
8874 msgstr ""
8876 #: shdoclc.rc:45
8877 msgid "Set As Back&ground"
8878 msgstr ""
8880 #: shdoclc.rc:46
8881 msgid "&Copy Background"
8882 msgstr ""
8884 #: shdoclc.rc:47
8885 msgid "Set as &Desktop Item"
8886 msgstr ""
8888 #: shdoclc.rc:52
8889 msgid "Create Shor&tcut"
8890 msgstr ""
8892 #: shdoclc.rc:53 shdoclc.rc:84 shdoclc.rc:137 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
8893 msgid "Add to &Favorites..."
8894 msgstr "Aldoni al &Favoratoj..."
8896 #: shdoclc.rc:56
8897 msgid "&Encoding"
8898 msgstr ""
8900 #: shdoclc.rc:58
8901 msgid "Pr&int"
8902 msgstr ""
8904 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
8905 msgid "&Open Link"
8906 msgstr ""
8908 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:150 shdoclc.rc:174
8909 msgid "Open Link in &New Window"
8910 msgstr ""
8912 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:129 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
8913 msgid "Save Target &As..."
8914 msgstr ""
8916 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:176
8917 msgid "&Print Target"
8918 msgstr ""
8920 #: shdoclc.rc:71 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
8921 msgid "S&how Picture"
8922 msgstr ""
8924 #: shdoclc.rc:72 shdoclc.rc:179
8925 msgid "&Save Picture As..."
8926 msgstr ""
8928 #: shdoclc.rc:73
8929 msgid "&E-mail Picture..."
8930 msgstr ""
8932 #: shdoclc.rc:74
8933 msgid "Pr&int Picture..."
8934 msgstr ""
8936 #: shdoclc.rc:75
8937 msgid "&Go to My Pictures"
8938 msgstr ""
8940 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
8941 msgid "Set as Back&ground"
8942 msgstr ""
8944 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:157 shdoclc.rc:181
8945 msgid "Set as &Desktop Item..."
8946 msgstr ""
8948 #: shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
8949 msgid "Copy Shor&tcut"
8950 msgstr ""
8952 #: shdoclc.rc:86 shdoclc.rc:139 shdoclc.rc:168 shdoclc.rc:194
8953 msgid "P&roperties"
8954 msgstr "&Ecoj"
8956 #: shdoclc.rc:91 user32.rc:58
8957 msgid "&Undo"
8958 msgstr "&Nuligu"
8960 #: shdoclc.rc:96 shell32.rc:105 user32.rc:63
8961 msgid "&Delete"
8962 msgstr "&Forigi"
8964 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:97
8965 msgid "&Select"
8966 msgstr ""
8968 #: shdoclc.rc:105
8969 msgid "&Cell"
8970 msgstr ""
8972 #: shdoclc.rc:106
8973 msgid "&Row"
8974 msgstr ""
8976 #: shdoclc.rc:107
8977 msgid "&Column"
8978 msgstr ""
8980 #: shdoclc.rc:108
8981 msgid "&Table"
8982 msgstr ""
8984 #: shdoclc.rc:111
8985 msgid "&Cell Properties"
8986 msgstr "Ĉelaj ecoj"
8988 #: shdoclc.rc:112
8989 msgid "&Table Properties"
8990 msgstr "&Tabelaj ecoj"
8992 #: shdoclc.rc:128
8993 msgid "Open in &New Window"
8994 msgstr ""
8996 #: shdoclc.rc:132
8997 msgid "Cut"
8998 msgstr ""
9000 #: shdoclc.rc:155
9001 msgid "&Save Video As..."
9002 msgstr ""
9004 #: shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:190
9005 msgid "Play"
9006 msgstr ""
9008 #: shdoclc.rc:192
9009 msgid "Rewind"
9010 msgstr ""
9012 #: shdoclc.rc:199
9013 msgid "Trace Tags"
9014 msgstr ""
9016 #: shdoclc.rc:200
9017 msgid "Resource Failures"
9018 msgstr ""
9020 #: shdoclc.rc:201
9021 msgid "Dump Tracking Info"
9022 msgstr ""
9024 #: shdoclc.rc:202
9025 msgid "Debug Break"
9026 msgstr ""
9028 #: shdoclc.rc:203
9029 msgid "Debug View"
9030 msgstr ""
9032 #: shdoclc.rc:204
9033 msgid "Dump Tree"
9034 msgstr ""
9036 #: shdoclc.rc:205
9037 msgid "Dump Lines"
9038 msgstr ""
9040 #: shdoclc.rc:206
9041 msgid "Dump DisplayTree"
9042 msgstr ""
9044 #: shdoclc.rc:207
9045 msgid "Dump FormatCaches"
9046 msgstr ""
9048 #: shdoclc.rc:208
9049 msgid "Dump LayoutRects"
9050 msgstr ""
9052 #: shdoclc.rc:209
9053 msgid "Memory Monitor"
9054 msgstr ""
9056 #: shdoclc.rc:210
9057 msgid "Performance Meters"
9058 msgstr ""
9060 #: shdoclc.rc:211
9061 msgid "Save HTML"
9062 msgstr ""
9064 #: shdoclc.rc:213
9065 msgid "&Browse View"
9066 msgstr ""
9068 #: shdoclc.rc:214
9069 msgid "&Edit View"
9070 msgstr ""
9072 #: shdoclc.rc:219 shdoclc.rc:233
9073 msgid "Scroll Here"
9074 msgstr ""
9076 #: shdoclc.rc:221
9077 msgid "Top"
9078 msgstr ""
9080 #: shdoclc.rc:222
9081 msgid "Bottom"
9082 msgstr ""
9084 #: shdoclc.rc:224
9085 msgid "Page Up"
9086 msgstr ""
9088 #: shdoclc.rc:225
9089 msgid "Page Down"
9090 msgstr ""
9092 #: shdoclc.rc:227
9093 msgid "Scroll Up"
9094 msgstr ""
9096 #: shdoclc.rc:228
9097 msgid "Scroll Down"
9098 msgstr ""
9100 #: shdoclc.rc:235
9101 msgid "Left Edge"
9102 msgstr ""
9104 #: shdoclc.rc:236
9105 msgid "Right Edge"
9106 msgstr ""
9108 #: shdoclc.rc:238
9109 msgid "Page Left"
9110 msgstr ""
9112 #: shdoclc.rc:239
9113 msgid "Page Right"
9114 msgstr ""
9116 #: shdoclc.rc:241
9117 msgid "Scroll Left"
9118 msgstr ""
9120 #: shdoclc.rc:242
9121 msgid "Scroll Right"
9122 msgstr ""
9124 #: shdoclc.rc:28
9125 msgid "Wine Internet Explorer"
9126 msgstr ""
9128 #: shdoclc.rc:33
9129 msgid "&w&bPage &p"
9130 msgstr ""
9132 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:65
9133 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
9134 msgid "Lar&ge Icons"
9135 msgstr "&Grandaj piktogramoj"
9137 #: shell32.rc:31 shell32.rc:46 shell32.rc:123 shell32.rc:163 taskmgr.rc:66
9138 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
9139 msgid "S&mall Icons"
9140 msgstr "Malgrandaj piktogramoj"
9142 #: shell32.rc:32 shell32.rc:47 shell32.rc:124 shell32.rc:164
9143 msgid "&List"
9144 msgstr "&Listo"
9146 #: shell32.rc:33 shell32.rc:48 shell32.rc:125 shell32.rc:165 taskmgr.rc:67
9147 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
9148 msgid "&Details"
9149 msgstr "&Detale"
9151 #: shell32.rc:51 winefile.rc:78
9152 msgid "Arrange &Icons"
9153 msgstr "Aranĝi &piktogramojn"
9155 #: shell32.rc:53
9156 msgid "By &Name"
9157 msgstr "Laŭ &Nomo"
9159 #: shell32.rc:54
9160 msgid "By &Type"
9161 msgstr "Laŭ &Tipo"
9163 #: shell32.rc:55
9164 msgid "By &Size"
9165 msgstr "Laŭ Grando"
9167 #: shell32.rc:56
9168 msgid "By &Date"
9169 msgstr "Laŭ &Dato"
9171 #: shell32.rc:58
9172 msgid "&Auto Arrange"
9173 msgstr "&Aranĝu Aŭtomate"
9175 #: shell32.rc:60
9176 msgid "Line up Icons"
9177 msgstr "Vicigu piktogramojn"
9179 #: shell32.rc:65
9180 msgid "Paste as Link"
9181 msgstr "Enmetu kiel Ligo"
9183 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
9184 msgid "New"
9185 msgstr "Nova"
9187 #: shell32.rc:69
9188 msgid "New &Folder"
9189 msgstr "Nova &Dosierujo"
9191 #: shell32.rc:70
9192 msgid "New &Link"
9193 msgstr "Nova &Ligo"
9195 #: shell32.rc:74
9196 msgid "Properties"
9197 msgstr "Ecoj"
9199 #: shell32.rc:85
9200 msgctxt "recycle bin"
9201 msgid "&Restore"
9202 msgstr "&Restarigi"
9204 #: shell32.rc:86
9205 msgid "&Erase"
9206 msgstr ""
9208 #: shell32.rc:98
9209 msgid "E&xplore"
9210 msgstr "E&splori"
9212 #: shell32.rc:101
9213 msgid "C&ut"
9214 msgstr "Enmeti"
9216 #: shell32.rc:104
9217 msgid "Create &Link"
9218 msgstr "Krei &ligilon"
9220 #: shell32.rc:106
9221 msgid "&Rename"
9222 msgstr "Alinomi"
9224 #: shell32.rc:117 notepad.rc:39 oleview.rc:38 regedit.rc:41 view.rc:34
9225 #: winefile.rc:40 winemine.rc:51 winhlp32.rc:37 wordpad.rc:40
9226 msgid "E&xit"
9227 msgstr "&Eliri"
9229 #: shell32.rc:130
9230 msgid "&About Control Panel"
9231 msgstr "&Pri Regilo"
9233 #: shell32.rc:273 shell32.rc:288
9234 msgid "Browse for Folder"
9235 msgstr "Foliumi por dosierujo"
9237 #: shell32.rc:293
9238 msgid "Folder:"
9239 msgstr "Dosierujon:"
9241 #: shell32.rc:299
9242 msgid "&Make New Folder"
9243 msgstr "&Krei Novan Dosierujon"
9245 #: shell32.rc:306
9246 msgid "Message"
9247 msgstr "Mesaĝo"
9249 #: shell32.rc:310
9250 msgid "Yes to &all"
9251 msgstr "Jes al &ĉio"
9253 #: shell32.rc:319
9254 msgid "About %s"
9255 msgstr "Pri %s"
9257 #: shell32.rc:323
9258 msgid "Wine &license"
9259 msgstr "Wine-&permesilo"
9261 #: shell32.rc:328
9262 msgid "Running on %s"
9263 msgstr "Rulante en %s"
9265 #: shell32.rc:329
9266 msgid "Wine was brought to you by:"
9267 msgstr "Wine estas disponebla danke al:"
9269 #: shell32.rc:334
9270 msgid "Run"
9271 msgstr ""
9273 #: shell32.rc:338
9274 msgid ""
9275 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
9276 "will open it for you."
9277 msgstr ""
9278 "Skribi nomon de programo, de dosierujo, de documento aŭ de Interreta fonto, "
9279 "kaj Wine malfermos ĝin."
9281 #: shell32.rc:339
9282 msgid "&Open:"
9283 msgstr "&Malfermi:"
9285 #: shell32.rc:343 progman.rc:182 progman.rc:201 progman.rc:218 winecfg.rc:243
9286 #: winefile.rc:129
9287 msgid "&Browse..."
9288 msgstr "&Foliumi..."
9290 #: shell32.rc:355 shell32.rc:384
9291 #, fuzzy
9292 #| msgid "File type"
9293 msgid "File type:"
9294 msgstr "Dosiertipo"
9296 #: shell32.rc:359 shell32.rc:392 urlmon.rc:37 explorer.rc:32
9297 msgid "Location:"
9298 msgstr "Loko:"
9300 #: shell32.rc:361 shell32.rc:394 winefile.rc:169
9301 msgid "Size:"
9302 msgstr "Grando:"
9304 #: shell32.rc:365 shell32.rc:398
9305 #, fuzzy
9306 #| msgid "Creation failed.\n"
9307 msgid "Creation date:"
9308 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
9310 #: shell32.rc:369 shell32.rc:406
9311 #, fuzzy
9312 #| msgid "&Attributes:"
9313 msgid "Attributes:"
9314 msgstr "&Atributoj:"
9316 #: shell32.rc:371 shell32.rc:408 winefile.rc:173
9317 msgid "H&idden"
9318 msgstr ""
9320 #: shell32.rc:372 shell32.rc:409 winefile.rc:174
9321 msgid "&Archive"
9322 msgstr ""
9324 #: shell32.rc:386
9325 #, fuzzy
9326 #| msgid "Open:"
9327 msgid "Open with:"
9328 msgstr "Malfermi:"
9330 #: shell32.rc:389
9331 #, fuzzy
9332 #| msgid "Change &Icon..."
9333 msgid "&Change..."
9334 msgstr "Ŝanĝi &piktogramon..."
9336 #: shell32.rc:400
9337 #, fuzzy
9338 #| msgid "Modified"
9339 msgid "Last modified:"
9340 msgstr "Modifita"
9342 #: shell32.rc:402
9343 msgid "Last accessed:"
9344 msgstr ""
9346 #: shell32.rc:138 shell32.rc:142 winefile.rc:107
9347 msgid "Size"
9348 msgstr "Grando"
9350 #: shell32.rc:139 regedit.rc:148
9351 msgid "Type"
9352 msgstr "Tipo"
9354 #: shell32.rc:140
9355 msgid "Modified"
9356 msgstr "Modifita"
9358 #: shell32.rc:141 winefile.rc:171 winefile.rc:113
9359 msgid "Attributes"
9360 msgstr "Atributoj"
9362 #: shell32.rc:143
9363 msgid "Size available"
9364 msgstr "Disponebla Spaco"
9366 #: shell32.rc:145
9367 msgid "Comments"
9368 msgstr "Komentoj"
9370 #: shell32.rc:146
9371 msgid "Owner"
9372 msgstr "Estro"
9374 #: shell32.rc:147
9375 msgid "Group"
9376 msgstr "Grupo"
9378 #: shell32.rc:148
9379 msgid "Original location"
9380 msgstr "Komenca loko"
9382 #: shell32.rc:149
9383 msgid "Date deleted"
9384 msgstr "Dato forigita"
9386 #: shell32.rc:156 winecfg.rc:101 winefile.rc:99
9387 msgctxt "display name"
9388 msgid "Desktop"
9389 msgstr "Labortablo"
9391 #: shell32.rc:157 regedit.rc:238
9392 msgid "My Computer"
9393 msgstr "Mia komputilo"
9395 #: shell32.rc:159
9396 msgid "Control Panel"
9397 msgstr "Regilo"
9399 #: shell32.rc:166
9400 msgid "Select"
9401 msgstr "Elekti"
9403 #: shell32.rc:189
9404 msgid "Restart"
9405 msgstr "Restartigi"
9407 #: shell32.rc:190
9408 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
9409 msgstr "Ĉu vi volas simuli Vindozan restartigon?"
9411 #: shell32.rc:191
9412 msgid "Shutdown"
9413 msgstr "Adiaŭi"
9415 #: shell32.rc:192
9416 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
9417 msgstr "Ĉu vi volas adiaŭi Wine?"
9419 #: shell32.rc:203 progman.rc:83
9420 msgid "Programs"
9421 msgstr "Programoj"
9423 #: shell32.rc:204
9424 msgid "My Documents"
9425 msgstr "Miaj Dokumentoj"
9427 #: shell32.rc:205
9428 msgid "Favorites"
9429 msgstr "Favoratoj"
9431 #: shell32.rc:206
9432 msgid "StartUp"
9433 msgstr "Starto"
9435 #: shell32.rc:207
9436 msgid "Start Menu"
9437 msgstr "Starta menuo"
9439 #: shell32.rc:208
9440 msgid "My Music"
9441 msgstr "Mia Muziko"
9443 #: shell32.rc:209
9444 msgid "My Videos"
9445 msgstr "Miaj Videoj"
9447 #: shell32.rc:210
9448 msgctxt "directory"
9449 msgid "Desktop"
9450 msgstr "Labortablo"
9452 #: shell32.rc:211
9453 msgid "NetHood"
9454 msgstr "Retoj"
9456 #: shell32.rc:212
9457 msgid "Templates"
9458 msgstr "Ŝablonoj"
9460 #: shell32.rc:213
9461 msgid "PrintHood"
9462 msgstr "Printiloj"
9464 #: shell32.rc:214 winhlp32.rc:49
9465 msgid "History"
9466 msgstr "Historio"
9468 #: shell32.rc:215
9469 msgid "Program Files"
9470 msgstr "Programaj Dosieroj"
9472 #: shell32.rc:217
9473 msgid "My Pictures"
9474 msgstr "Miaj Bildoj"
9476 #: shell32.rc:218
9477 msgid "Common Files"
9478 msgstr "Komunaj dosieroj"
9480 #: shell32.rc:219 shell32.rc:150 shell32.rc:235
9481 msgid "Documents"
9482 msgstr "Dokumentoj"
9484 #: shell32.rc:220
9485 msgid "Administrative Tools"
9486 msgstr "Administriloj"
9488 #: shell32.rc:221
9489 msgid "Music"
9490 msgstr "Muziko"
9492 #: shell32.rc:222
9493 msgid "Pictures"
9494 msgstr "Bildoj"
9496 #: shell32.rc:223
9497 msgid "Videos"
9498 msgstr "Videoj"
9500 #: shell32.rc:216
9501 msgid "Program Files (x86)"
9502 msgstr "Programaj dosieroj (x86)"
9504 #: shell32.rc:224
9505 msgid "Contacts"
9506 msgstr "Kontaktoj"
9508 #: shell32.rc:225 winefile.rc:112
9509 msgid "Links"
9510 msgstr "Ligiloj"
9512 #: shell32.rc:226
9513 msgid "Slide Shows"
9514 msgstr ""
9516 #: shell32.rc:227
9517 msgid "Playlists"
9518 msgstr "Leglistoj"
9520 #: shell32.rc:151 taskmgr.rc:326
9521 msgid "Status"
9522 msgstr "Stato"
9524 #: shell32.rc:153
9525 msgid "Model"
9526 msgstr "Modelo"
9528 #: shell32.rc:228
9529 msgid "Sample Music"
9530 msgstr "Ekzemplaj muzikaĵoj"
9532 #: shell32.rc:229
9533 msgid "Sample Pictures"
9534 msgstr "Ekzemplaj bildoj"
9536 #: shell32.rc:230
9537 msgid "Sample Playlists"
9538 msgstr "Ekzemplaj Ludlistoj"
9540 #: shell32.rc:231
9541 msgid "Sample Videos"
9542 msgstr "Ekzemplaj videoj"
9544 #: shell32.rc:232
9545 msgid "Saved Games"
9546 msgstr "Konservitaj ludoj"
9548 #: shell32.rc:233
9549 msgid "Searches"
9550 msgstr "Serĉoj"
9552 #: shell32.rc:234
9553 msgid "Users"
9554 msgstr "Uzantoj"
9556 #: shell32.rc:236
9557 msgid "Downloads"
9558 msgstr "Elŝutaĵoj"
9560 #: shell32.rc:169
9561 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
9562 msgstr "Mi ne povas krei novan Dosierujon: Aliro rifuzita."
9564 #: shell32.rc:170
9565 msgid "Error during creation of a new folder"
9566 msgstr "Eraro dum kreiĝo de dosierujo"
9568 #: shell32.rc:171
9569 msgid "Confirm file deletion"
9570 msgstr "Konfirmi forigon de dosiero"
9572 #: shell32.rc:172
9573 msgid "Confirm folder deletion"
9574 msgstr "Konfirmi forigon de dosierujo"
9576 #: shell32.rc:173
9577 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
9578 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
9580 #: shell32.rc:174
9581 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
9582 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de ĉi tiuj %1 komponantoj?"
9584 #: shell32.rc:181
9585 msgid "Confirm file overwrite"
9586 msgstr "Konfirmi anstataŭon de dosiero"
9588 #: shell32.rc:180
9589 msgid ""
9590 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
9591 "\n"
9592 "Do you want to replace it?"
9593 msgstr ""
9595 #: shell32.rc:175
9596 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
9597 msgstr ""
9599 #: shell32.rc:177
9600 msgid ""
9601 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
9602 msgstr ""
9604 #: shell32.rc:176
9605 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
9606 msgstr ""
9608 #: shell32.rc:178
9609 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
9610 msgstr ""
9612 #: shell32.rc:179
9613 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
9614 msgstr ""
9616 #: shell32.rc:186
9617 msgid ""
9618 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
9619 "\n"
9620 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
9621 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
9622 "the folder?"
9623 msgstr ""
9625 #: shell32.rc:240
9626 msgid "Wine Control Panel"
9627 msgstr ""
9629 #: shell32.rc:195
9630 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
9631 msgstr ""
9633 #: shell32.rc:196
9634 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
9635 msgstr ""
9637 #: shell32.rc:198
9638 msgid "Executable files (*.exe)"
9639 msgstr "Plenumeblaj dosieroj (*.exe)"
9641 #: shell32.rc:244
9642 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
9643 msgstr ""
9645 #: shell32.rc:246
9646 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
9647 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
9649 #: shell32.rc:247
9650 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
9651 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de ĉi tiuj %1 eroj?"
9653 #: shell32.rc:248
9654 msgid "Confirm deletion"
9655 msgstr "Konfirmi forigon"
9657 #: shell32.rc:249
9658 msgid ""
9659 "A file already exists at the path %1.\n"
9660 "\n"
9661 "Do you want to replace it?"
9662 msgstr ""
9663 "Dosiero jam ekzistas je vojo %1.\n"
9664 "\n"
9665 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
9667 #: shell32.rc:250
9668 msgid ""
9669 "A folder already exists at the path %1.\n"
9670 "\n"
9671 "Do you want to replace it?"
9672 msgstr ""
9673 "Dosierujo jam ekzistas je %1.\n"
9674 "\n"
9675 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
9677 #: shell32.rc:251
9678 msgid "Confirm overwrite"
9679 msgstr "Konfirmi anstataŭon"
9681 #: shell32.rc:268
9682 msgid ""
9683 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
9684 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
9685 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
9686 "any later version.\n"
9687 "\n"
9688 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9689 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9690 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
9691 "details.\n"
9692 "\n"
9693 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
9694 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
9695 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
9696 msgstr ""
9698 #: shell32.rc:256
9699 msgid "Wine License"
9700 msgstr "Wine-permesilo"
9702 #: shell32.rc:158
9703 msgid "Trash"
9704 msgstr "Rubujo"
9706 #: shlwapi.rc:38 user32.rc:71 regedit.rc:204 winecfg.rc:87 winefile.rc:97
9707 msgid "Error"
9708 msgstr "Eraro"
9710 #: shlwapi.rc:43
9711 msgid "Don't show me th&is message again"
9712 msgstr "Ne elmontri ree &ĉi mesaĝon"
9714 #: shlwapi.rc:30
9715 msgid "%d bytes"
9716 msgstr "%d bajtoj"
9718 #: shlwapi.rc:31
9719 msgctxt "time unit: hours"
9720 msgid " hr"
9721 msgstr " h"
9723 #: shlwapi.rc:32
9724 msgctxt "time unit: minutes"
9725 msgid " min"
9726 msgstr " min"
9728 #: shlwapi.rc:33
9729 msgctxt "time unit: seconds"
9730 msgid " sec"
9731 msgstr " sek"
9733 #: twain.rc:29
9734 #, fuzzy
9735 #| msgid "Select &All"
9736 msgid "Select Source"
9737 msgstr "Elektu ĉion"
9739 #: tzres.rc:84
9740 msgid "China Standard Time"
9741 msgstr ""
9743 #: tzres.rc:85
9744 msgid "China Daylight Time"
9745 msgstr ""
9747 #: tzres.rc:164
9748 msgid "North Asia Standard Time"
9749 msgstr ""
9751 #: tzres.rc:165
9752 msgid "North Asia Daylight Time"
9753 msgstr ""
9755 #: tzres.rc:106
9756 msgid "Georgian Standard Time"
9757 msgstr ""
9759 #: tzres.rc:107
9760 msgid "Georgian Daylight Time"
9761 msgstr ""
9763 #: tzres.rc:156
9764 msgid "Nepal Standard Time"
9765 msgstr ""
9767 #: tzres.rc:157
9768 msgid "Nepal Daylight Time"
9769 msgstr ""
9771 #: tzres.rc:62
9772 msgid "Cape Verde Standard Time"
9773 msgstr ""
9775 #: tzres.rc:63
9776 msgid "Cape Verde Daylight Time"
9777 msgstr ""
9779 #: tzres.rc:116
9780 #, fuzzy
9781 #| msgid "Date and time"
9782 msgid "Haiti Standard Time"
9783 msgstr "Dato kaj tempo"
9785 #: tzres.rc:117
9786 #, fuzzy
9787 #| msgid "Date and time"
9788 msgid "Haiti Daylight Time"
9789 msgstr "Dato kaj tempo"
9791 #: tzres.rc:76
9792 #, fuzzy
9793 #| msgid "Central European"
9794 msgid "Central European Standard Time"
9795 msgstr "Centra Eŭropo"
9797 #: tzres.rc:77
9798 #, fuzzy
9799 #| msgid "Central European"
9800 msgid "Central European Daylight Time"
9801 msgstr "Centra Eŭropo"
9803 #: tzres.rc:144
9804 msgid "Morocco Standard Time"
9805 msgstr ""
9807 #: tzres.rc:145
9808 msgid "Morocco Daylight Time"
9809 msgstr ""
9811 #: tzres.rc:74
9812 #, fuzzy
9813 #| msgid "Central European"
9814 msgid "Central Europe Standard Time"
9815 msgstr "Centra Eŭropo"
9817 #: tzres.rc:75
9818 #, fuzzy
9819 #| msgid "Central European"
9820 msgid "Central Europe Daylight Time"
9821 msgstr "Centra Eŭropo"
9823 #: tzres.rc:122
9824 msgid "Iran Standard Time"
9825 msgstr ""
9827 #: tzres.rc:123
9828 msgid "Iran Daylight Time"
9829 msgstr ""
9831 #: tzres.rc:154
9832 msgid "Namibia Standard Time"
9833 msgstr ""
9835 #: tzres.rc:155
9836 msgid "Namibia Daylight Time"
9837 msgstr ""
9839 #: tzres.rc:204
9840 msgid "Tonga Standard Time"
9841 msgstr ""
9843 #: tzres.rc:205
9844 msgid "Tonga Daylight Time"
9845 msgstr ""
9847 #: tzres.rc:148
9848 msgid "Mountain Standard Time (Mexico)"
9849 msgstr ""
9851 #: tzres.rc:149
9852 msgid "Mountain Daylight Time (Mexico)"
9853 msgstr ""
9855 #: tzres.rc:108
9856 #, fuzzy
9857 #| msgid "&Standard bar"
9858 msgid "GMT Standard Time"
9859 msgstr "&Ordinara zono"
9861 #: tzres.rc:109
9862 msgid "GMT Daylight Time"
9863 msgstr ""
9865 #: tzres.rc:70
9866 msgid "Central Asia Standard Time"
9867 msgstr ""
9869 #: tzres.rc:71
9870 msgid "Central Asia Daylight Time"
9871 msgstr ""
9873 #: tzres.rc:40
9874 msgid "Arabic Standard Time"
9875 msgstr ""
9877 #: tzres.rc:41
9878 msgid "Arabic Daylight Time"
9879 msgstr ""
9881 #: tzres.rc:136
9882 msgid "Magadan Standard Time"
9883 msgstr ""
9885 #: tzres.rc:137
9886 msgid "Magadan Daylight Time"
9887 msgstr ""
9889 #: tzres.rc:160
9890 msgid "Newfoundland Standard Time"
9891 msgstr ""
9893 #: tzres.rc:161
9894 msgid "Newfoundland Daylight Time"
9895 msgstr ""
9897 #: tzres.rc:228
9898 msgid "West Pacific Standard Time"
9899 msgstr ""
9901 #: tzres.rc:229
9902 msgid "West Pacific Daylight Time"
9903 msgstr ""
9905 #: tzres.rc:168
9906 msgid "Pacific Standard Time"
9907 msgstr ""
9909 #: tzres.rc:169
9910 msgid "Pacific Daylight Time"
9911 msgstr ""
9913 #: tzres.rc:50
9914 msgid "Azerbaijan Standard Time"
9915 msgstr ""
9917 #: tzres.rc:51
9918 msgid "Azerbaijan Daylight Time"
9919 msgstr ""
9921 #: tzres.rc:186
9922 msgid "Samoa Standard Time"
9923 msgstr ""
9925 #: tzres.rc:187
9926 msgid "Samoa Daylight Time"
9927 msgstr ""
9929 #: tzres.rc:128
9930 msgid "Kaliningrad Standard Time"
9931 msgstr ""
9933 #: tzres.rc:129
9934 msgid "Kaliningrad Daylight Time"
9935 msgstr ""
9937 #: tzres.rc:170
9938 msgid "Pacific Standard Time (Mexico)"
9939 msgstr ""
9941 #: tzres.rc:171
9942 msgid "Pacific Daylight Time (Mexico)"
9943 msgstr ""
9945 #: tzres.rc:140
9946 msgid "Middle East Standard Time"
9947 msgstr ""
9949 #: tzres.rc:141
9950 msgid "Middle East Daylight Time"
9951 msgstr ""
9953 #: tzres.rc:202
9954 msgid "Tokyo Standard Time"
9955 msgstr ""
9957 #: tzres.rc:203
9958 msgid "Tokyo Daylight Time"
9959 msgstr ""
9961 #: tzres.rc:134
9962 msgid "Line Islands Standard Time"
9963 msgstr ""
9965 #: tzres.rc:135
9966 msgid "Line Islands Daylight Time"
9967 msgstr ""
9969 #: tzres.rc:126
9970 msgid "Jordan Standard Time"
9971 msgstr ""
9973 #: tzres.rc:127
9974 msgid "Jordan Daylight Time"
9975 msgstr ""
9977 #: tzres.rc:80
9978 msgid "Central Standard Time"
9979 msgstr ""
9981 #: tzres.rc:81
9982 msgid "Central Daylight Time"
9983 msgstr ""
9985 #: tzres.rc:52
9986 msgid "Azores Standard Time"
9987 msgstr ""
9989 #: tzres.rc:53
9990 msgid "Azores Daylight Time"
9991 msgstr ""
9993 #: tzres.rc:162
9994 msgid "North Asia East Standard Time"
9995 msgstr ""
9997 #: tzres.rc:163
9998 msgid "North Asia East Daylight Time"
9999 msgstr ""
10001 #: tzres.rc:42
10002 msgid "Argentina Standard Time"
10003 msgstr ""
10005 #: tzres.rc:43
10006 msgid "Argentina Daylight Time"
10007 msgstr ""
10009 #: tzres.rc:150
10010 msgid "Myanmar Standard Time"
10011 msgstr ""
10013 #: tzres.rc:151
10014 msgid "Myanmar Daylight Time"
10015 msgstr ""
10017 #: tzres.rc:214 tzres.rc:215
10018 msgid "Coordinated Universal Time"
10019 msgstr ""
10021 #: tzres.rc:120
10022 msgid "India Standard Time"
10023 msgstr ""
10025 #: tzres.rc:121
10026 msgid "India Daylight Time"
10027 msgstr ""
10029 #: tzres.rc:114
10030 #, fuzzy
10031 #| msgid "&Standard bar"
10032 msgid "GTB Standard Time"
10033 msgstr "&Ordinara zono"
10035 #: tzres.rc:115
10036 msgid "GTB Daylight Time"
10037 msgstr ""
10039 #: tzres.rc:206
10040 msgid "Turkey Standard Time"
10041 msgstr ""
10043 #: tzres.rc:207
10044 msgid "Turkey Daylight Time"
10045 msgstr ""
10047 #: tzres.rc:102
10048 msgid "Fiji Standard Time"
10049 msgstr ""
10051 #: tzres.rc:103
10052 msgid "Fiji Daylight Time"
10053 msgstr ""
10055 #: tzres.rc:60
10056 msgid "Canada Central Standard Time"
10057 msgstr ""
10059 #: tzres.rc:61
10060 msgid "Canada Central Daylight Time"
10061 msgstr ""
10063 #: tzres.rc:198
10064 msgid "Taipei Standard Time"
10065 msgstr ""
10067 #: tzres.rc:199
10068 msgid "Taipei Daylight Time"
10069 msgstr ""
10071 #: tzres.rc:224
10072 msgid "W. Europe Standard Time"
10073 msgstr ""
10075 #: tzres.rc:225
10076 msgid "W. Europe Daylight Time"
10077 msgstr ""
10079 #: tzres.rc:142
10080 msgid "Montevideo Standard Time"
10081 msgstr ""
10083 #: tzres.rc:143
10084 msgid "Montevideo Daylight Time"
10085 msgstr ""
10087 #: tzres.rc:172
10088 msgid "Pakistan Standard Time"
10089 msgstr ""
10091 #: tzres.rc:173
10092 msgid "Pakistan Daylight Time"
10093 msgstr ""
10095 #: tzres.rc:64
10096 msgid "Caucasus Standard Time"
10097 msgstr ""
10099 #: tzres.rc:65
10100 msgid "Caucasus Daylight Time"
10101 msgstr ""
10103 #: tzres.rc:48
10104 msgid "AUS Eastern Standard Time"
10105 msgstr ""
10107 #: tzres.rc:49
10108 msgid "AUS Eastern Daylight Time"
10109 msgstr ""
10111 #: tzres.rc:152
10112 msgid "N. Central Asia Standard Time"
10113 msgstr ""
10115 #: tzres.rc:153
10116 msgid "N. Central Asia Daylight Time"
10117 msgstr ""
10119 #: tzres.rc:96
10120 msgid "Eastern Standard Time"
10121 msgstr ""
10123 #: tzres.rc:97
10124 msgid "Eastern Daylight Time"
10125 msgstr ""
10127 #: tzres.rc:82
10128 msgid "Central Standard Time (Mexico)"
10129 msgstr ""
10131 #: tzres.rc:83
10132 msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
10133 msgstr ""
10135 #: tzres.rc:44
10136 msgid "Atlantic Standard Time"
10137 msgstr ""
10139 #: tzres.rc:45
10140 msgid "Atlantic Daylight Time"
10141 msgstr ""
10143 #: tzres.rc:146
10144 msgid "Mountain Standard Time"
10145 msgstr ""
10147 #: tzres.rc:147
10148 msgid "Mountain Daylight Time"
10149 msgstr ""
10151 #: tzres.rc:210
10152 msgid "US Eastern Standard Time"
10153 msgstr ""
10155 #: tzres.rc:211
10156 msgid "US Eastern Daylight Time"
10157 msgstr ""
10159 #: tzres.rc:200
10160 msgid "Tasmania Standard Time"
10161 msgstr ""
10163 #: tzres.rc:201
10164 msgid "Tasmania Daylight Time"
10165 msgstr ""
10167 #: tzres.rc:68
10168 msgid "Central America Standard Time"
10169 msgstr ""
10171 #: tzres.rc:69
10172 msgid "Central America Daylight Time"
10173 msgstr ""
10175 #: tzres.rc:212
10176 msgid "US Mountain Standard Time"
10177 msgstr ""
10179 #: tzres.rc:213
10180 msgid "US Mountain Daylight Time"
10181 msgstr ""
10183 #: tzres.rc:192
10184 msgid "South Africa Standard Time"
10185 msgstr ""
10187 #: tzres.rc:193
10188 msgid "South Africa Daylight Time"
10189 msgstr ""
10191 #: tzres.rc:66
10192 msgid "Cen. Australia Standard Time"
10193 msgstr ""
10195 #: tzres.rc:67
10196 msgid "Cen. Australia Daylight Time"
10197 msgstr ""
10199 #: tzres.rc:194
10200 msgid "Sri Lanka Standard Time"
10201 msgstr ""
10203 #: tzres.rc:195
10204 msgid "Sri Lanka Daylight Time"
10205 msgstr ""
10207 #: tzres.rc:30
10208 msgid "Afghanistan Standard Time"
10209 msgstr ""
10211 #: tzres.rc:31
10212 msgid "Afghanistan Daylight Time"
10213 msgstr ""
10215 #: tzres.rc:230
10216 msgid "Yakutsk Standard Time"
10217 msgstr ""
10219 #: tzres.rc:231
10220 msgid "Yakutsk Daylight Time"
10221 msgstr ""
10223 #: tzres.rc:180
10224 msgid "SA Eastern Standard Time"
10225 msgstr ""
10227 #: tzres.rc:181
10228 msgid "SA Eastern Daylight Time"
10229 msgstr ""
10231 #: tzres.rc:36
10232 msgid "Arab Standard Time"
10233 msgstr ""
10235 #: tzres.rc:37
10236 msgid "Arab Daylight Time"
10237 msgstr ""
10239 #: tzres.rc:38
10240 msgid "Arabian Standard Time"
10241 msgstr ""
10243 #: tzres.rc:39
10244 msgid "Arabian Daylight Time"
10245 msgstr ""
10247 #: tzres.rc:178
10248 msgid "Russian Standard Time"
10249 msgstr ""
10251 #: tzres.rc:179
10252 msgid "Russian Daylight Time"
10253 msgstr ""
10255 #: tzres.rc:176
10256 msgid "Romance Standard Time"
10257 msgstr ""
10259 #: tzres.rc:177
10260 msgid "Romance Daylight Time"
10261 msgstr ""
10263 #: tzres.rc:100
10264 msgid "Ekaterinburg Standard Time"
10265 msgstr ""
10267 #: tzres.rc:101
10268 msgid "Ekaterinburg Daylight Time"
10269 msgstr ""
10271 #: tzres.rc:196
10272 msgid "Syria Standard Time"
10273 msgstr ""
10275 #: tzres.rc:197
10276 msgid "Syria Daylight Time"
10277 msgstr ""
10279 #: tzres.rc:46
10280 msgid "AUS Central Standard Time"
10281 msgstr ""
10283 #: tzres.rc:47
10284 msgid "AUS Central Daylight Time"
10285 msgstr ""
10287 #: tzres.rc:112
10288 msgid "Greenwich Standard Time"
10289 msgstr ""
10291 #: tzres.rc:113
10292 msgid "Greenwich Daylight Time"
10293 msgstr ""
10295 #: tzres.rc:208
10296 msgid "Ulaanbaatar Standard Time"
10297 msgstr ""
10299 #: tzres.rc:209
10300 msgid "Ulaanbaatar Daylight Time"
10301 msgstr ""
10303 #: tzres.rc:124
10304 msgid "Israel Standard Time"
10305 msgstr ""
10307 #: tzres.rc:125
10308 msgid "Israel Daylight Time"
10309 msgstr ""
10311 #: tzres.rc:56
10312 msgid "Bangladesh Standard Time"
10313 msgstr ""
10315 #: tzres.rc:57
10316 msgid "Bangladesh Daylight Time"
10317 msgstr ""
10319 #: tzres.rc:182
10320 msgid "SA Pacific Standard Time"
10321 msgstr ""
10323 #: tzres.rc:183
10324 msgid "SA Pacific Daylight Time"
10325 msgstr ""
10327 #: tzres.rc:226
10328 msgid "West Asia Standard Time"
10329 msgstr ""
10331 #: tzres.rc:227
10332 msgid "West Asia Daylight Time"
10333 msgstr ""
10335 #: tzres.rc:32
10336 msgid "Alaskan Standard Time"
10337 msgstr ""
10339 #: tzres.rc:33
10340 msgid "Alaskan Daylight Time"
10341 msgstr ""
10343 #: tzres.rc:174
10344 msgid "Paraguay Standard Time"
10345 msgstr ""
10347 #: tzres.rc:175
10348 msgid "Paraguay Daylight Time"
10349 msgstr ""
10351 #: tzres.rc:86
10352 #, fuzzy
10353 #| msgid "Date and time"
10354 msgid "Dateline Standard Time"
10355 msgstr "Dato kaj tempo"
10357 #: tzres.rc:87
10358 msgid "Dateline Daylight Time"
10359 msgstr ""
10361 #: tzres.rc:132
10362 msgid "Libya Standard Time"
10363 msgstr ""
10365 #: tzres.rc:133
10366 msgid "Libya Daylight Time"
10367 msgstr ""
10369 #: tzres.rc:54
10370 msgid "Bahia Standard Time"
10371 msgstr ""
10373 #: tzres.rc:55
10374 msgid "Bahia Daylight Time"
10375 msgstr ""
10377 #: tzres.rc:216
10378 msgid "Venezuela Standard Time"
10379 msgstr ""
10381 #: tzres.rc:217
10382 msgid "Venezuela Daylight Time"
10383 msgstr ""
10385 #: tzres.rc:118
10386 msgid "Hawaiian Standard Time"
10387 msgstr ""
10389 #: tzres.rc:119
10390 msgid "Hawaiian Daylight Time"
10391 msgstr ""
10393 #: tzres.rc:188
10394 msgid "SE Asia Standard Time"
10395 msgstr ""
10397 #: tzres.rc:189
10398 msgid "SE Asia Daylight Time"
10399 msgstr ""
10401 #: tzres.rc:158
10402 msgid "New Zealand Standard Time"
10403 msgstr ""
10405 #: tzres.rc:159
10406 msgid "New Zealand Daylight Time"
10407 msgstr ""
10409 #: tzres.rc:34
10410 #, fuzzy
10411 #| msgid "Date and time"
10412 msgid "Aleutian Standard Time"
10413 msgstr "Dato kaj tempo"
10415 #: tzres.rc:35
10416 #, fuzzy
10417 #| msgid "Date and time"
10418 msgid "Aleutian Daylight Time"
10419 msgstr "Dato kaj tempo"
10421 #: tzres.rc:72
10422 msgid "Central Brazilian Standard Time"
10423 msgstr ""
10425 #: tzres.rc:73
10426 msgid "Central Brazilian Daylight Time"
10427 msgstr ""
10429 #: tzres.rc:58
10430 msgid "Belarus Standard Time"
10431 msgstr ""
10433 #: tzres.rc:59
10434 msgid "Belarus Daylight Time"
10435 msgstr ""
10437 #: tzres.rc:184
10438 msgid "SA Western Standard Time"
10439 msgstr ""
10441 #: tzres.rc:185
10442 msgid "SA Western Daylight Time"
10443 msgstr ""
10445 #: tzres.rc:110
10446 msgid "Greenland Standard Time"
10447 msgstr ""
10449 #: tzres.rc:111
10450 msgid "Greenland Daylight Time"
10451 msgstr ""
10453 #: tzres.rc:94
10454 #, fuzzy
10455 #| msgid "Date and time"
10456 msgid "Easter Island Standard Time"
10457 msgstr "Dato kaj tempo"
10459 #: tzres.rc:95
10460 #, fuzzy
10461 #| msgid "Date and time"
10462 msgid "Easter Island Daylight Time"
10463 msgstr "Dato kaj tempo"
10465 #: tzres.rc:98
10466 msgid "Egypt Standard Time"
10467 msgstr ""
10469 #: tzres.rc:99
10470 msgid "Egypt Daylight Time"
10471 msgstr ""
10473 #: tzres.rc:138
10474 msgid "Mauritius Standard Time"
10475 msgstr ""
10477 #: tzres.rc:139
10478 msgid "Mauritius Daylight Time"
10479 msgstr ""
10481 #: tzres.rc:218
10482 msgid "Vladivostok Standard Time"
10483 msgstr ""
10485 #: tzres.rc:219
10486 msgid "Vladivostok Daylight Time"
10487 msgstr ""
10489 #: tzres.rc:190
10490 msgid "Singapore Standard Time"
10491 msgstr ""
10493 #: tzres.rc:191
10494 msgid "Singapore Daylight Time"
10495 msgstr ""
10497 #: tzres.rc:130
10498 msgid "Korea Standard Time"
10499 msgstr ""
10501 #: tzres.rc:131
10502 msgid "Korea Daylight Time"
10503 msgstr ""
10505 #: tzres.rc:88
10506 msgid "E. Africa Standard Time"
10507 msgstr ""
10509 #: tzres.rc:89
10510 msgid "E. Africa Daylight Time"
10511 msgstr ""
10513 #: tzres.rc:104
10514 #, fuzzy
10515 #| msgid "&Standard bar"
10516 msgid "FLE Standard Time"
10517 msgstr "&Ordinara zono"
10519 #: tzres.rc:105
10520 msgid "FLE Daylight Time"
10521 msgstr ""
10523 #: tzres.rc:92
10524 msgid "E. South America Standard Time"
10525 msgstr ""
10527 #: tzres.rc:93
10528 msgid "E. South America Daylight Time"
10529 msgstr ""
10531 #: tzres.rc:78
10532 msgid "Central Pacific Standard Time"
10533 msgstr ""
10535 #: tzres.rc:79
10536 msgid "Central Pacific Daylight Time"
10537 msgstr ""
10539 #: tzres.rc:222
10540 msgid "W. Central Africa Standard Time"
10541 msgstr ""
10543 #: tzres.rc:223
10544 msgid "W. Central Africa Daylight Time"
10545 msgstr ""
10547 #: tzres.rc:166
10548 msgid "Pacific SA Standard Time"
10549 msgstr ""
10551 #: tzres.rc:167
10552 msgid "Pacific SA Daylight Time"
10553 msgstr ""
10555 #: tzres.rc:90
10556 msgid "E. Australia Standard Time"
10557 msgstr ""
10559 #: tzres.rc:91
10560 msgid "E. Australia Daylight Time"
10561 msgstr ""
10563 #: tzres.rc:220
10564 msgid "W. Australia Standard Time"
10565 msgstr ""
10567 #: tzres.rc:221
10568 msgid "W. Australia Daylight Time"
10569 msgstr ""
10571 #: urlmon.rc:32 wininet.rc:77
10572 msgid "Security Warning"
10573 msgstr ""
10575 #: urlmon.rc:35
10576 #, fuzzy
10577 #| msgid "Do you want to continue anyway?"
10578 msgid "Do you want to install this software?"
10579 msgstr "Ĉu vi volas malgraŭe daŭri?"
10581 #: urlmon.rc:39
10582 #, fuzzy
10583 #| msgid "Install/Uninstall"
10584 msgid "Don't install"
10585 msgstr "Instali/Malinstali"
10587 #: urlmon.rc:43
10588 msgid ""
10589 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
10590 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
10591 msgstr ""
10593 #: urlmon.rc:51
10594 msgid "Installation of component failed: %08x"
10595 msgstr ""
10597 #: urlmon.rc:52
10598 #, fuzzy
10599 #| msgid "&Install"
10600 msgid "Install (%d)"
10601 msgstr "&Instali"
10603 #: urlmon.rc:53
10604 #, fuzzy
10605 #| msgid "&Install"
10606 msgid "Install"
10607 msgstr "&Instali"
10609 #: user32.rc:30 user32.rc:43 taskmgr.rc:138
10610 msgctxt "window"
10611 msgid "&Restore"
10612 msgstr "&Renormaligi"
10614 #: user32.rc:31 user32.rc:44
10615 msgid "&Move"
10616 msgstr "&Movi"
10618 #: user32.rc:32 user32.rc:45 wineconsole.rc:93
10619 msgid "&Size"
10620 msgstr "&Grando"
10622 #: user32.rc:33 user32.rc:46
10623 msgid "Mi&nimize"
10624 msgstr "E&tigi"
10626 #: user32.rc:34 user32.rc:47 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
10627 msgid "Ma&ximize"
10628 msgstr "G&randigi"
10630 #: user32.rc:36
10631 msgid "&Close\tAlt+F4"
10632 msgstr "&Fermi\tAlt+F4"
10634 #: user32.rc:38
10635 msgid "&About Wine"
10636 msgstr "&Pri Wine"
10638 #: user32.rc:49
10639 msgid "&Close\tCtrl+F4"
10640 msgstr "&Fermi\tStir+F4"
10642 #: user32.rc:51
10643 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
10644 msgstr "&Sekva\tStir+F6"
10646 #: user32.rc:81
10647 msgid "&Abort"
10648 msgstr "&Nuligi"
10650 #: user32.rc:85
10651 msgid "&Ignore"
10652 msgstr "&Ignori"
10654 #: user32.rc:86
10655 msgid "&Try Again"
10656 msgstr "&Reprovi"
10658 #: user32.rc:87
10659 msgid "&Continue"
10660 msgstr "&Daŭrigi"
10662 #: user32.rc:94
10663 msgid "Select Window"
10664 msgstr "Elekti Fenestron"
10666 #: user32.rc:72
10667 msgid "&More Windows..."
10668 msgstr "&Pliaj fenestroj..."
10670 #: winemac.rc:33
10671 msgid "Hide %@"
10672 msgstr ""
10674 #: winemac.rc:35
10675 msgid "Hide Others"
10676 msgstr ""
10678 #: winemac.rc:36
10679 msgid "Show All"
10680 msgstr ""
10682 #: winemac.rc:37
10683 msgid "Quit %@"
10684 msgstr ""
10686 #: winemac.rc:38
10687 msgid "Quit"
10688 msgstr ""
10690 #: winemac.rc:40
10691 #, fuzzy
10692 #| msgid "&Window"
10693 msgid "Window"
10694 msgstr "&Fenestro"
10696 #: winemac.rc:41
10697 #, fuzzy
10698 #| msgid "Mi&nimize"
10699 msgid "Minimize"
10700 msgstr "E&tigi"
10702 #: winemac.rc:42
10703 msgid "Zoom"
10704 msgstr ""
10706 #: winemac.rc:43
10707 msgid "Enter Full Screen"
10708 msgstr ""
10710 #: winemac.rc:44
10711 msgid "Bring All to Front"
10712 msgstr ""
10714 #: wineps.rc:31
10715 msgid "Paper Si&ze:"
10716 msgstr "Papera &Grando:"
10718 #: wineps.rc:39
10719 msgid "Duplex:"
10720 msgstr "Duobla:"
10722 #: wineps.rc:50
10723 #, fuzzy
10724 #| msgid "&Setup"
10725 msgid "Setup"
10726 msgstr "&Agordi"
10728 #: wininet.rc:42 wininet.rc:62
10729 msgid "Realm"
10730 msgstr "Regno"
10732 #: wininet.rc:57
10733 msgid "Authentication Required"
10734 msgstr ""
10736 #: wininet.rc:61
10737 msgid "Server"
10738 msgstr ""
10740 #: wininet.rc:80
10741 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
10742 msgstr ""
10744 #: wininet.rc:82
10745 msgid "Do you want to continue anyway?"
10746 msgstr "Ĉu vi volas malgraŭe daŭri?"
10748 #: wininet.rc:28
10749 msgid "LAN Connection"
10750 msgstr "LAN konektiĝo"
10752 #: wininet.rc:29
10753 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
10754 msgstr ""
10756 #: wininet.rc:30
10757 msgid "The date on the certificate is invalid."
10758 msgstr ""
10760 #: wininet.rc:31
10761 msgid "The name on the certificate does not match the site."
10762 msgstr ""
10764 #: wininet.rc:32
10765 msgid ""
10766 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
10767 msgstr ""
10769 #: winineterror.mc:26
10770 msgid "The request has timed out.\n"
10771 msgstr ""
10773 #: winineterror.mc:31
10774 #, fuzzy
10775 #| msgid "A printer error occurred."
10776 msgid "An internal error has occurred.\n"
10777 msgstr "Okazis printila eraro."
10779 #: winineterror.mc:36
10780 #, fuzzy
10781 #| msgid "Connection invalid.\n"
10782 msgid "The URL is invalid.\n"
10783 msgstr "Konekto nevalida.\n"
10785 #: winineterror.mc:41
10786 msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
10787 msgstr ""
10789 #: winineterror.mc:46
10790 #, fuzzy
10791 #| msgid "The username could not be found.\n"
10792 msgid "The server name could not be resolved.\n"
10793 msgstr "La salutnomo ne eblis troviĝi.\n"
10795 #: winineterror.mc:51
10796 msgid "The requested operation is invalid.\n"
10797 msgstr ""
10799 #: winineterror.mc:56
10800 msgid ""
10801 "The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
10802 "was operating was closed before the operation completed.\n"
10803 msgstr ""
10805 #: winineterror.mc:61
10806 #, fuzzy
10807 #| msgid "The profile could not be added.\n"
10808 msgid "The requested item could not be located.\n"
10809 msgstr "La profilo ne eblis aldoniĝi.\n"
10811 #: winineterror.mc:66
10812 msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
10813 msgstr ""
10815 #: winineterror.mc:71
10816 msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
10817 msgstr ""
10819 #: winineterror.mc:76
10820 msgid ""
10821 "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
10822 "certificate is expired.\n"
10823 msgstr ""
10825 #: winineterror.mc:81
10826 msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
10827 msgstr ""
10829 #: winmm.rc:32
10830 msgid "The specified command was carried out."
10831 msgstr ""
10833 #: winmm.rc:33
10834 msgid "Undefined external error."
10835 msgstr ""
10837 #: winmm.rc:34
10838 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
10839 msgstr ""
10841 #: winmm.rc:35
10842 msgid "The driver was not enabled."
10843 msgstr ""
10845 #: winmm.rc:36
10846 msgid ""
10847 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
10848 "again."
10849 msgstr ""
10851 #: winmm.rc:37
10852 msgid "The specified device handle is invalid."
10853 msgstr ""
10855 #: winmm.rc:38
10856 msgid "There is no driver installed on your system!"
10857 msgstr ""
10859 #: winmm.rc:39 winmm.rc:65
10860 msgid ""
10861 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
10862 "increase available memory, and then try again."
10863 msgstr ""
10865 #: winmm.rc:40
10866 msgid ""
10867 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
10868 "which functions and messages the driver supports."
10869 msgstr ""
10871 #: winmm.rc:41
10872 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
10873 msgstr ""
10875 #: winmm.rc:42
10876 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
10877 msgstr ""
10879 #: winmm.rc:43
10880 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
10881 msgstr ""
10883 #: winmm.rc:46
10884 msgid ""
10885 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
10886 "Capabilities function to determine the supported formats."
10887 msgstr ""
10889 #: winmm.rc:47 winmm.rc:53
10890 msgid ""
10891 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
10892 "device, or wait until the data is finished playing."
10893 msgstr ""
10895 #: winmm.rc:48
10896 msgid ""
10897 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
10898 "header, and then try again."
10899 msgstr ""
10901 #: winmm.rc:49
10902 msgid ""
10903 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
10904 "and then try again."
10905 msgstr ""
10907 #: winmm.rc:52
10908 msgid ""
10909 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
10910 "header, and then try again."
10911 msgstr ""
10913 #: winmm.rc:54
10914 msgid ""
10915 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
10916 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
10917 msgstr ""
10919 #: winmm.rc:55
10920 msgid ""
10921 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
10922 "transmitted, and then try again."
10923 msgstr ""
10925 #: winmm.rc:56 winmm.rc:129
10926 msgid ""
10927 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
10928 "on the system."
10929 msgstr ""
10931 #: winmm.rc:57
10932 msgid ""
10933 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
10934 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
10935 msgstr ""
10937 #: winmm.rc:60
10938 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
10939 msgstr ""
10941 #: winmm.rc:61
10942 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
10943 msgstr ""
10945 #: winmm.rc:62
10946 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
10947 msgstr ""
10949 #: winmm.rc:63
10950 msgid ""
10951 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
10952 "or contact the device manufacturer."
10953 msgstr ""
10955 #: winmm.rc:64
10956 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
10957 msgstr ""
10959 #: winmm.rc:66
10960 msgid ""
10961 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
10962 "unique alias."
10963 msgstr ""
10965 #: winmm.rc:67
10966 msgid ""
10967 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
10968 msgstr ""
10970 #: winmm.rc:68
10971 msgid "No command was specified."
10972 msgstr ""
10974 #: winmm.rc:69
10975 msgid ""
10976 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
10977 "size of the buffer."
10978 msgstr ""
10980 #: winmm.rc:70
10981 msgid ""
10982 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
10983 "one."
10984 msgstr ""
10986 #: winmm.rc:71
10987 msgid "The specified integer is invalid for this command."
10988 msgstr ""
10990 #: winmm.rc:72
10991 msgid ""
10992 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
10993 "manufacturer about obtaining a new driver."
10994 msgstr ""
10996 #: winmm.rc:73
10997 msgid ""
10998 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
10999 "manufacturer about obtaining a new driver."
11000 msgstr ""
11002 #: winmm.rc:74
11003 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
11004 msgstr ""
11006 #: winmm.rc:75
11007 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
11008 msgstr ""
11010 #: winmm.rc:76
11011 msgid ""
11012 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
11013 msgstr ""
11015 #: winmm.rc:77
11016 msgid "The device driver is not ready."
11017 msgstr ""
11019 #: winmm.rc:78
11020 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
11021 msgstr ""
11023 #: winmm.rc:79
11024 msgid ""
11025 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
11026 "access error."
11027 msgstr ""
11029 #: winmm.rc:80
11030 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
11031 msgstr ""
11033 #: winmm.rc:81
11034 msgid ""
11035 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
11036 "separately to determine which devices caused the error."
11037 msgstr ""
11039 #: winmm.rc:82
11040 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
11041 msgstr ""
11043 #: winmm.rc:83
11044 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
11045 msgstr ""
11047 #: winmm.rc:84
11048 msgid "The specified parameters cannot be used together."
11049 msgstr ""
11051 #: winmm.rc:85
11052 msgid ""
11053 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
11054 "still connected to the network."
11055 msgstr ""
11057 #: winmm.rc:86
11058 msgid ""
11059 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
11060 "device name is spelled correctly."
11061 msgstr ""
11063 #: winmm.rc:87
11064 msgid ""
11065 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
11066 "again."
11067 msgstr ""
11069 #: winmm.rc:88
11070 msgid ""
11071 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
11072 "alias."
11073 msgstr ""
11075 #: winmm.rc:89
11076 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
11077 msgstr ""
11079 #: winmm.rc:90
11080 msgid ""
11081 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
11082 "parameter with each 'open' command."
11083 msgstr ""
11085 #: winmm.rc:91
11086 msgid ""
11087 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
11088 "Please supply one."
11089 msgstr ""
11091 #: winmm.rc:92
11092 msgid ""
11093 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
11094 "documentation for valid formats."
11095 msgstr ""
11097 #: winmm.rc:93
11098 msgid ""
11099 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
11100 "supply one."
11101 msgstr ""
11103 #: winmm.rc:94
11104 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
11105 msgstr ""
11107 #: winmm.rc:95
11108 msgid ""
11109 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
11110 "may be corrupt, or not in the correct format."
11111 msgstr ""
11113 #: winmm.rc:96
11114 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
11115 msgstr ""
11117 #: winmm.rc:97
11118 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
11119 msgstr ""
11121 #: winmm.rc:98
11122 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
11123 msgstr ""
11125 #: winmm.rc:99
11126 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
11127 msgstr ""
11129 #: winmm.rc:100
11130 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
11131 msgstr ""
11133 #: winmm.rc:101
11134 msgid ""
11135 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
11136 "sequence, and then try again."
11137 msgstr ""
11139 #: winmm.rc:102
11140 msgid ""
11141 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
11142 "the device is closed, and then try again."
11143 msgstr ""
11145 #: winmm.rc:103
11146 msgid ""
11147 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
11148 "characters, followed by a period and an extension."
11149 msgstr ""
11151 #: winmm.rc:104
11152 msgid ""
11153 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
11154 msgstr ""
11156 #: winmm.rc:105
11157 msgid ""
11158 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
11159 "in Control Panel to install the device."
11160 msgstr ""
11162 #: winmm.rc:106
11163 msgid ""
11164 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
11165 "restarting your computer."
11166 msgstr ""
11168 #: winmm.rc:107
11169 msgid ""
11170 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
11171 "cannot change directories."
11172 msgstr ""
11174 #: winmm.rc:108
11175 msgid ""
11176 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
11177 "change drives."
11178 msgstr ""
11180 #: winmm.rc:109
11181 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
11182 msgstr ""
11184 #: winmm.rc:110
11185 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
11186 msgstr ""
11188 #: winmm.rc:111
11189 msgid ""
11190 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
11191 msgstr ""
11193 #: winmm.rc:112
11194 msgid ""
11195 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
11196 "until a wave device is free, and then try again."
11197 msgstr ""
11199 #: winmm.rc:113
11200 msgid ""
11201 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
11202 "until the device is free, and then try again."
11203 msgstr ""
11205 #: winmm.rc:114
11206 msgid ""
11207 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
11208 "Wait until a wave device is free, and then try again."
11209 msgstr ""
11211 #: winmm.rc:115
11212 msgid ""
11213 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
11214 "until the device is free, and then try again."
11215 msgstr ""
11217 #: winmm.rc:116
11218 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
11219 msgstr ""
11221 #: winmm.rc:117
11222 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
11223 msgstr ""
11225 #: winmm.rc:118
11226 msgid ""
11227 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
11228 "the Drivers option to install the wave device."
11229 msgstr ""
11231 #: winmm.rc:119
11232 msgid ""
11233 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
11234 "format."
11235 msgstr ""
11237 #: winmm.rc:120
11238 msgid ""
11239 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
11240 "the Drivers option to install the wave device."
11241 msgstr ""
11243 #: winmm.rc:121
11244 msgid ""
11245 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
11246 "format."
11247 msgstr ""
11249 #: winmm.rc:126
11250 msgid ""
11251 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
11252 "You can't use them together."
11253 msgstr ""
11255 #: winmm.rc:128
11256 msgid ""
11257 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
11258 "try again."
11259 msgstr ""
11261 #: winmm.rc:131
11262 msgid ""
11263 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
11264 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
11265 msgstr ""
11267 #: winmm.rc:130
11268 msgid "An error occurred with the specified port."
11269 msgstr ""
11271 #: winmm.rc:133
11272 msgid ""
11273 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
11274 "these applications, and then try again."
11275 msgstr ""
11277 #: winmm.rc:132
11278 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
11279 msgstr ""
11281 #: winmm.rc:127
11282 msgid ""
11283 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
11284 "Control Panel to install a MIDI driver."
11285 msgstr ""
11287 #: winmm.rc:122
11288 msgid "There is no display window."
11289 msgstr ""
11291 #: winmm.rc:123
11292 msgid "Could not create or use window."
11293 msgstr ""
11295 #: winmm.rc:124
11296 msgid ""
11297 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
11298 "check your disk or network connection."
11299 msgstr ""
11301 #: winmm.rc:125
11302 msgid ""
11303 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
11304 "are still connected to the network."
11305 msgstr ""
11307 #: winmm.rc:136
11308 #, fuzzy
11309 #| msgid "Wine Gecko Installer"
11310 msgid "Wine Sound Mapper"
11311 msgstr "Instalilo de Wine-Gecko"
11313 #: winmm.rc:137
11314 #, fuzzy
11315 #| msgid "Columns"
11316 msgid "Volume"
11317 msgstr "Kolumnoj"
11319 #: winmm.rc:138
11320 msgid "Master Volume"
11321 msgstr ""
11323 #: winmm.rc:139
11324 msgid "Mute"
11325 msgstr ""
11327 #: winspool.rc:37
11328 msgid "Print to File"
11329 msgstr "Eligi en dosieron"
11331 #: winspool.rc:40
11332 msgid "&Output File Name:"
11333 msgstr "&Elira dosiernomo:"
11335 #: winspool.rc:31
11336 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
11337 msgstr "La elira dosiero jam ekzistas. Klaki sur 'Bone' por anstataŭi ĝin."
11339 #: winspool.rc:32
11340 msgid "Unable to create the output file."
11341 msgstr "Estas neeble krei la eliran dosieron."
11343 #: wldap32.rc:32
11344 msgid "Success"
11345 msgstr "Sukceso"
11347 #: wldap32.rc:33
11348 msgid "Operations Error"
11349 msgstr ""
11351 #: wldap32.rc:34
11352 msgid "Protocol Error"
11353 msgstr ""
11355 #: wldap32.rc:35
11356 msgid "Time Limit Exceeded"
11357 msgstr ""
11359 #: wldap32.rc:36
11360 msgid "Size Limit Exceeded"
11361 msgstr ""
11363 #: wldap32.rc:37
11364 msgid "Compare False"
11365 msgstr ""
11367 #: wldap32.rc:38
11368 msgid "Compare True"
11369 msgstr ""
11371 #: wldap32.rc:39
11372 msgid "Authentication Method Not Supported"
11373 msgstr ""
11375 #: wldap32.rc:40
11376 msgid "Strong Authentication Required"
11377 msgstr ""
11379 #: wldap32.rc:41
11380 msgid "Referral (v2)"
11381 msgstr ""
11383 #: wldap32.rc:42
11384 msgid "Referral"
11385 msgstr ""
11387 #: wldap32.rc:43
11388 msgid "Administration Limit Exceeded"
11389 msgstr ""
11391 #: wldap32.rc:44
11392 msgid "Unavailable Critical Extension"
11393 msgstr ""
11395 #: wldap32.rc:45
11396 msgid "Confidentiality Required"
11397 msgstr ""
11399 #: wldap32.rc:46
11400 msgid "SASL Bind in Progress"
11401 msgstr ""
11403 #: wldap32.rc:48
11404 msgid "No Such Attribute"
11405 msgstr ""
11407 #: wldap32.rc:49
11408 msgid "Undefined Type"
11409 msgstr ""
11411 #: wldap32.rc:50
11412 msgid "Inappropriate Matching"
11413 msgstr ""
11415 #: wldap32.rc:51
11416 msgid "Constraint Violation"
11417 msgstr ""
11419 #: wldap32.rc:52
11420 msgid "Attribute Or Value Exists"
11421 msgstr ""
11423 #: wldap32.rc:53
11424 msgid "Invalid Syntax"
11425 msgstr ""
11427 #: wldap32.rc:64
11428 msgid "No Such Object"
11429 msgstr ""
11431 #: wldap32.rc:65
11432 msgid "Alias Problem"
11433 msgstr ""
11435 #: wldap32.rc:66
11436 msgid "Invalid DN Syntax"
11437 msgstr ""
11439 #: wldap32.rc:67
11440 msgid "Is Leaf"
11441 msgstr ""
11443 #: wldap32.rc:68
11444 msgid "Alias Dereference Problem"
11445 msgstr ""
11447 #: wldap32.rc:80
11448 msgid "Inappropriate Authentication"
11449 msgstr ""
11451 #: wldap32.rc:81
11452 msgid "Invalid Credentials"
11453 msgstr ""
11455 #: wldap32.rc:82
11456 msgid "Insufficient Rights"
11457 msgstr "Nesufiĉaj rajtoj"
11459 #: wldap32.rc:83
11460 msgid "Busy"
11461 msgstr ""
11463 #: wldap32.rc:84
11464 msgid "Unavailable"
11465 msgstr ""
11467 #: wldap32.rc:85
11468 msgid "Unwilling To Perform"
11469 msgstr ""
11471 #: wldap32.rc:86
11472 msgid "Loop Detected"
11473 msgstr ""
11475 #: wldap32.rc:92
11476 msgid "Sort Control Missing"
11477 msgstr ""
11479 #: wldap32.rc:93
11480 msgid "Index range error"
11481 msgstr ""
11483 #: wldap32.rc:96
11484 msgid "Naming Violation"
11485 msgstr ""
11487 #: wldap32.rc:97
11488 msgid "Object Class Violation"
11489 msgstr ""
11491 #: wldap32.rc:98
11492 msgid "Not allowed on Non-leaf"
11493 msgstr ""
11495 #: wldap32.rc:99
11496 msgid "Not allowed on RDN"
11497 msgstr ""
11499 #: wldap32.rc:100
11500 msgid "Already Exists"
11501 msgstr ""
11503 #: wldap32.rc:101
11504 msgid "No Object Class Mods"
11505 msgstr ""
11507 #: wldap32.rc:102
11508 msgid "Results Too Large"
11509 msgstr ""
11511 #: wldap32.rc:103
11512 msgid "Affects Multiple DSAs"
11513 msgstr ""
11515 #: wldap32.rc:113
11516 msgid "Server Down"
11517 msgstr ""
11519 #: wldap32.rc:114
11520 msgid "Local Error"
11521 msgstr ""
11523 #: wldap32.rc:115
11524 msgid "Encoding Error"
11525 msgstr ""
11527 #: wldap32.rc:116
11528 msgid "Decoding Error"
11529 msgstr ""
11531 #: wldap32.rc:117
11532 msgid "Timeout"
11533 msgstr ""
11535 #: wldap32.rc:118
11536 msgid "Auth Unknown"
11537 msgstr ""
11539 #: wldap32.rc:119
11540 msgid "Filter Error"
11541 msgstr ""
11543 #: wldap32.rc:120
11544 msgid "User Canceled"
11545 msgstr ""
11547 #: wldap32.rc:121
11548 msgid "Parameter Error"
11549 msgstr ""
11551 #: wldap32.rc:122
11552 msgid "No Memory"
11553 msgstr ""
11555 #: wldap32.rc:123
11556 msgid "Can't connect to the LDAP server"
11557 msgstr ""
11559 #: wldap32.rc:124
11560 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
11561 msgstr ""
11563 #: wldap32.rc:125
11564 msgid "Specified control was not found in message"
11565 msgstr ""
11567 #: wldap32.rc:126
11568 msgid "No result present in message"
11569 msgstr ""
11571 #: wldap32.rc:127
11572 msgid "More results returned"
11573 msgstr ""
11575 #: wldap32.rc:128
11576 msgid "Loop while handling referrals"
11577 msgstr ""
11579 #: wldap32.rc:129
11580 msgid "Referral hop limit exceeded"
11581 msgstr ""
11583 #: attrib.rc:30 cmd.rc:373
11584 msgid ""
11585 "Not Yet Implemented\n"
11586 "\n"
11587 msgstr ""
11589 #: attrib.rc:31 cmd.rc:376
11590 msgid "%1: File Not Found\n"
11591 msgstr "%1: Dosiero ne trovita\n"
11593 #: attrib.rc:50
11594 msgid ""
11595 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
11596 "\n"
11597 "Syntax:\n"
11598 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
11599 "       [/S [/D]]\n"
11600 "\n"
11601 "Where:\n"
11602 "\n"
11603 "  +   Sets an attribute.\n"
11604 "  -   Clears an attribute.\n"
11605 "  R   Read-only file attribute.\n"
11606 "  A   Archive file attribute.\n"
11607 "  S   System file attribute.\n"
11608 "  H   Hidden file attribute.\n"
11609 "  [drive:][path][filename]\n"
11610 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
11611 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
11612 "  /D  Processes folders as well.\n"
11613 msgstr ""
11615 #: clock.rc:32
11616 msgid "Ana&log"
11617 msgstr "Ana&loga"
11619 #: clock.rc:33
11620 msgid "Digi&tal"
11621 msgstr "&Cifereca"
11623 #: clock.rc:35 notepad.rc:53 winecfg.rc:307 winefile.rc:63 wordpad.rc:84
11624 msgid "&Font..."
11625 msgstr "&Tiparo..."
11627 #: clock.rc:37
11628 msgid "&Without Titlebar"
11629 msgstr "Se&n titolzono"
11631 #: clock.rc:39
11632 msgid "&Seconds"
11633 msgstr "&Sekundoj"
11635 #: clock.rc:40
11636 msgid "&Date"
11637 msgstr "&Dato"
11639 #: clock.rc:42 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
11640 msgid "&Always on Top"
11641 msgstr "&Ĉiam supre"
11643 #: clock.rc:45
11644 msgid "&About Clock"
11645 msgstr "&Pri Horloĝo"
11647 #: clock.rc:51
11648 msgid "Clock"
11649 msgstr "Horloĝo"
11651 #: cmd.rc:40
11652 msgid ""
11653 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
11654 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
11655 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
11656 "procedure.\n"
11657 "\n"
11658 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
11659 "called procedure are inherited by the caller.\n"
11660 msgstr ""
11662 #: cmd.rc:44
11663 msgid ""
11664 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
11665 "default directory.\n"
11666 msgstr ""
11668 #: cmd.rc:47
11669 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
11670 msgstr ""
11672 #: cmd.rc:50
11673 msgid "CLS clears the console screen.\n"
11674 msgstr ""
11676 #: cmd.rc:53
11677 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
11678 msgstr ""
11680 #: cmd.rc:56
11681 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
11682 msgstr ""
11684 #: cmd.rc:59
11685 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
11686 msgstr ""
11688 #: cmd.rc:62
11689 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
11690 msgstr ""
11692 #: cmd.rc:65
11693 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
11694 msgstr ""
11696 #: cmd.rc:75
11697 msgid ""
11698 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
11699 "\n"
11700 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
11701 "the terminal device before they are executed.\n"
11702 "\n"
11703 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
11704 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
11705 "preceding it with an @ sign.\n"
11706 msgstr ""
11708 #: cmd.rc:78
11709 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
11710 msgstr ""
11712 #: cmd.rc:85
11713 msgid ""
11714 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
11715 "\n"
11716 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
11717 "\n"
11718 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
11719 msgstr ""
11721 #: cmd.rc:97
11722 msgid ""
11723 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
11724 "file.\n"
11725 "\n"
11726 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
11727 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
11728 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
11729 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
11730 "terminates the batch file execution.\n"
11731 "\n"
11732 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
11733 msgstr ""
11735 #: cmd.rc:101
11736 msgid ""
11737 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
11738 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
11739 msgstr ""
11741 #: cmd.rc:111
11742 msgid ""
11743 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
11744 "\n"
11745 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
11746 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
11747 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
11748 "\n"
11749 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
11750 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
11751 msgstr ""
11753 #: cmd.rc:118
11754 msgid ""
11755 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
11756 "\n"
11757 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
11758 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
11759 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
11760 msgstr ""
11762 #: cmd.rc:121
11763 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
11764 msgstr ""
11766 #: cmd.rc:123
11767 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
11768 msgstr ""
11770 #: cmd.rc:131
11771 msgid ""
11772 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
11773 "\n"
11774 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
11775 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
11776 "\n"
11777 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
11778 msgstr ""
11780 #: cmd.rc:142
11781 msgid ""
11782 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
11783 "\n"
11784 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
11785 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
11786 "value.\n"
11787 "\n"
11788 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
11789 "variable, for example:\n"
11790 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
11791 msgstr ""
11793 #: cmd.rc:148
11794 msgid ""
11795 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
11796 "\n"
11797 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
11798 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
11799 msgstr ""
11801 #: cmd.rc:169
11802 msgid ""
11803 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
11804 "\n"
11805 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
11806 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
11807 "\n"
11808 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
11809 "\n"
11810 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
11811 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
11812 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
11813 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
11814 "\n"
11815 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
11816 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
11817 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
11818 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
11819 "\n"
11820 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
11821 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
11822 msgstr ""
11824 #: cmd.rc:173
11825 msgid ""
11826 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
11827 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
11828 msgstr ""
11830 #: cmd.rc:176
11831 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
11832 msgstr ""
11834 #: cmd.rc:178
11835 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
11836 msgstr ""
11838 #: cmd.rc:181
11839 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
11840 msgstr ""
11842 #: cmd.rc:183
11843 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
11844 msgstr ""
11846 #: cmd.rc:229
11847 msgid ""
11848 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
11849 "\n"
11850 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
11851 "\n"
11852 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
11853 "\n"
11854 "SET <variable>=<value>\n"
11855 "\n"
11856 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
11857 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
11858 "\n"
11859 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
11860 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
11861 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
11862 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
11863 msgstr ""
11865 #: cmd.rc:234
11866 msgid ""
11867 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
11868 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
11869 "called from the command line.\n"
11870 msgstr ""
11872 #: cmd.rc:212 start.rc:56
11873 msgid ""
11874 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
11875 "with that suffix.\n"
11876 "Usage:\n"
11877 "start [options] program_filename [...]\n"
11878 "start [options] document_filename\n"
11879 "\n"
11880 "Options:\n"
11881 "\"title\"        Specifies the title of the child windows.\n"
11882 "/d directory   Start the program in the specified directory.\n"
11883 "/b             Don't create a new console for the program.\n"
11884 "/i             Start the program with fresh environment variables.\n"
11885 "/min           Start the program minimized.\n"
11886 "/max           Start the program maximized.\n"
11887 "/low           Start the program in the idle priority class.\n"
11888 "/normal        Start the program in the normal priority class.\n"
11889 "/high          Start the program in the high priority class.\n"
11890 "/realtime      Start the program in the realtime priority class.\n"
11891 "/abovenormal   Start the program in the abovenormal priority class.\n"
11892 "/belownormal   Start the program in the belownormal priority class.\n"
11893 "/node n        Start the program on the specified NUMA node.\n"
11894 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
11895 "/wait          Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
11896 "exit code.\n"
11897 "/unix          Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
11898 "Explorer.\n"
11899 "/ProgIDOpen    Open a document using the specified progID.\n"
11900 "/?             Display this help and exit.\n"
11901 msgstr ""
11903 #: cmd.rc:237
11904 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
11905 msgstr ""
11907 #: cmd.rc:240
11908 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
11909 msgstr ""
11911 #: cmd.rc:244
11912 msgid ""
11913 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
11914 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
11915 msgstr ""
11917 #: cmd.rc:253
11918 msgid ""
11919 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
11920 "\n"
11921 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
11922 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
11923 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
11924 "\n"
11925 "The verify flag has no function in Wine.\n"
11926 msgstr ""
11928 #: cmd.rc:256
11929 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
11930 msgstr ""
11932 #: cmd.rc:259
11933 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
11934 msgstr ""
11936 #: cmd.rc:263
11937 msgid ""
11938 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
11939 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
11940 msgstr ""
11942 #: cmd.rc:271
11943 msgid ""
11944 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
11945 "\n"
11946 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
11947 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
11948 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
11949 "settings are restored.\n"
11950 msgstr ""
11952 #: cmd.rc:275
11953 msgid ""
11954 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
11955 "changes the current directory to the supplied one.\n"
11956 msgstr ""
11958 #: cmd.rc:278
11959 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
11960 msgstr ""
11962 #: cmd.rc:288
11963 msgid ""
11964 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
11965 "\n"
11966 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
11967 "\n"
11968 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
11969 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
11970 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
11971 "association, if any.\n"
11972 msgstr ""
11974 #: cmd.rc:300
11975 msgid ""
11976 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
11977 "\n"
11978 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
11979 "\n"
11980 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
11981 "currently defined.\n"
11982 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
11983 "if any.\n"
11984 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
11985 "associated to the specified file type.\n"
11986 msgstr ""
11988 #: cmd.rc:303
11989 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
11990 msgstr ""
11992 #: cmd.rc:308
11993 msgid ""
11994 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
11995 "from a selectable list.\n"
11996 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
11997 msgstr ""
11999 #: cmd.rc:324
12000 msgid ""
12001 "Create a symbolic link.\n"
12002 "\n"
12003 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
12004 "\n"
12005 "Options:\n"
12006 "/d             Create a directory symbolic link.\n"
12007 "/h             Create a hard link.\n"
12008 "/j             Create a directory junction.\n"
12009 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
12010 "target is the path that link_name points to.\n"
12011 msgstr ""
12013 #: cmd.rc:312
12014 msgid ""
12015 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
12016 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
12017 msgstr ""
12019 #: cmd.rc:364
12020 msgid ""
12021 "CMD built-in commands are:\n"
12022 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
12023 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
12024 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
12025 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
12026 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
12027 "CLS\t\tClear the console screen\n"
12028 "COPY\t\tCopy file\n"
12029 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
12030 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
12031 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
12032 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
12033 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
12034 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
12035 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
12036 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
12037 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
12038 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
12039 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
12040 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
12041 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
12042 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
12043 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
12044 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
12045 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
12046 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
12047 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
12048 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
12049 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
12050 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
12051 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
12052 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
12053 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
12054 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
12055 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
12056 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
12057 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
12058 "\n"
12059 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
12060 msgstr ""
12062 #: cmd.rc:365
12063 msgid "Are you sure?"
12064 msgstr ""
12066 #: cmd.rc:366 reg.rc:50 xcopy.rc:43
12067 msgctxt "Yes key"
12068 msgid "Y"
12069 msgstr ""
12071 #: cmd.rc:367 reg.rc:51 xcopy.rc:44
12072 msgctxt "No key"
12073 msgid "N"
12074 msgstr ""
12076 #: cmd.rc:368
12077 msgid "File association missing for extension %1\n"
12078 msgstr ""
12080 #: cmd.rc:369
12081 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
12082 msgstr ""
12084 #: cmd.rc:370
12085 msgid "Overwrite %1?"
12086 msgstr ""
12088 #: cmd.rc:371
12089 msgid "More..."
12090 msgstr ""
12092 #: cmd.rc:372
12093 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
12094 msgstr ""
12096 #: cmd.rc:374
12097 msgid "Argument missing\n"
12098 msgstr ""
12100 #: cmd.rc:375
12101 msgid "Syntax error\n"
12102 msgstr ""
12104 #: cmd.rc:377
12105 msgid "No help available for %1\n"
12106 msgstr "Ne disponebla por %1\n"
12108 #: cmd.rc:378
12109 msgid "Target to GOTO not found\n"
12110 msgstr ""
12112 #: cmd.rc:379
12113 msgid "Current Date is %1\n"
12114 msgstr ""
12116 #: cmd.rc:380
12117 msgid "Current Time is %1\n"
12118 msgstr ""
12120 #: cmd.rc:381
12121 msgid "Enter new date: "
12122 msgstr ""
12124 #: cmd.rc:382
12125 msgid "Enter new time: "
12126 msgstr ""
12128 #: cmd.rc:383
12129 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
12130 msgstr ""
12132 #: cmd.rc:384 xcopy.rc:41
12133 msgid "Failed to open '%1'\n"
12134 msgstr ""
12136 #: cmd.rc:385
12137 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
12138 msgstr ""
12140 #: cmd.rc:386 xcopy.rc:45
12141 msgctxt "All key"
12142 msgid "A"
12143 msgstr ""
12145 #: cmd.rc:387
12146 msgid "Delete %1?"
12147 msgstr "Ĉu forigi %1?"
12149 #: cmd.rc:388
12150 msgid "Echo is %1\n"
12151 msgstr ""
12153 #: cmd.rc:389
12154 msgid "Verify is %1\n"
12155 msgstr ""
12157 #: cmd.rc:390
12158 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
12159 msgstr ""
12161 #: cmd.rc:391
12162 msgid "Parameter error\n"
12163 msgstr ""
12165 #: cmd.rc:392
12166 msgid ""
12167 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
12168 "\n"
12169 msgstr ""
12171 #: cmd.rc:393
12172 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
12173 msgstr ""
12175 #: cmd.rc:394
12176 msgid "PATH not found\n"
12177 msgstr ""
12179 #: cmd.rc:395
12180 msgid "Press any key to continue... "
12181 msgstr ""
12183 #: cmd.rc:396
12184 msgid "Wine Command Prompt"
12185 msgstr ""
12187 #: cmd.rc:397
12188 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
12189 msgstr ""
12191 #: cmd.rc:398
12192 msgid "More? "
12193 msgstr ""
12195 #: cmd.rc:399
12196 msgid "The input line is too long.\n"
12197 msgstr ""
12199 #: cmd.rc:400
12200 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
12201 msgstr ""
12203 #: cmd.rc:401
12204 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
12205 msgstr ""
12207 #: cmd.rc:402 reg.rc:49
12208 msgid " (Yes|No)"
12209 msgstr ""
12211 #: cmd.rc:403
12212 msgid " (Yes|No|All)"
12213 msgstr ""
12215 #: cmd.rc:404
12216 msgid ""
12217 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
12218 msgstr ""
12220 #: cmd.rc:405
12221 msgid "Division by zero error.\n"
12222 msgstr ""
12224 #: cmd.rc:406
12225 msgid "Expected an operand.\n"
12226 msgstr ""
12228 #: cmd.rc:407
12229 msgid "Expected an operator.\n"
12230 msgstr ""
12232 #: cmd.rc:408
12233 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
12234 msgstr ""
12236 #: cmd.rc:409
12237 msgid ""
12238 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
12239 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
12240 msgstr ""
12242 #: dxdiag.rc:30
12243 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
12244 msgstr ""
12246 #: dxdiag.rc:31
12247 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
12248 msgstr ""
12250 #: explorer.rc:31
12251 msgid "Wine Explorer"
12252 msgstr "Esplorilo de Wine"
12254 #: explorer.rc:33
12255 #, fuzzy
12256 #| msgid "StartUp"
12257 msgid "Start"
12258 msgstr "Starto"
12260 #: explorer.rc:34 winefile.rc:36
12261 msgid "&Run..."
12262 msgstr ""
12264 #: hostname.rc:30
12265 msgid "Usage: hostname\n"
12266 msgstr ""
12268 #: hostname.rc:31
12269 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
12270 msgstr ""
12272 #: hostname.rc:32
12273 msgid "Error: Could not get hostname: %u.\n"
12274 msgstr ""
12276 #: hostname.rc:33
12277 msgid ""
12278 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
12279 "utility.\n"
12280 msgstr ""
12282 #: ipconfig.rc:30
12283 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
12284 msgstr ""
12286 #: ipconfig.rc:31
12287 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
12288 msgstr ""
12290 #: ipconfig.rc:32
12291 msgid "%1 adapter %2\n"
12292 msgstr ""
12294 #: ipconfig.rc:33
12295 msgid "Ethernet"
12296 msgstr ""
12298 #: ipconfig.rc:35
12299 msgid "Connection-specific DNS suffix"
12300 msgstr ""
12302 #: ipconfig.rc:36
12303 msgid "IPv4 address"
12304 msgstr ""
12306 #: ipconfig.rc:37
12307 msgid "Hostname"
12308 msgstr ""
12310 #: ipconfig.rc:38
12311 msgid "Node type"
12312 msgstr ""
12314 #: ipconfig.rc:39
12315 msgid "Broadcast"
12316 msgstr ""
12318 #: ipconfig.rc:40
12319 msgid "Peer-to-peer"
12320 msgstr ""
12322 #: ipconfig.rc:41
12323 msgid "Mixed"
12324 msgstr ""
12326 #: ipconfig.rc:42
12327 msgid "Hybrid"
12328 msgstr ""
12330 #: ipconfig.rc:43
12331 msgid "IP routing enabled"
12332 msgstr ""
12334 #: ipconfig.rc:45
12335 msgid "Physical address"
12336 msgstr ""
12338 #: ipconfig.rc:46
12339 msgid "DHCP enabled"
12340 msgstr ""
12342 #: ipconfig.rc:49
12343 msgid "Default gateway"
12344 msgstr ""
12346 #: ipconfig.rc:50
12347 msgid "IPv6 address"
12348 msgstr ""
12350 #: msinfo32.rc:28
12351 #, fuzzy
12352 #| msgid "System Configuration"
12353 msgid "System Information"
12354 msgstr "Sistema agordo"
12356 #: net.rc:30
12357 msgid ""
12358 "The syntax of this command is:\n"
12359 "\n"
12360 "NET command [arguments]\n"
12361 "    -or-\n"
12362 "NET command /HELP\n"
12363 "\n"
12364 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
12365 msgstr ""
12367 #: net.rc:31
12368 msgid ""
12369 "The syntax of this command is:\n"
12370 "\n"
12371 "NET START [service]\n"
12372 "\n"
12373 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
12374 "'service' is the name of the service to start.\n"
12375 msgstr ""
12377 #: net.rc:32
12378 msgid ""
12379 "The syntax of this command is:\n"
12380 "\n"
12381 "NET STOP service\n"
12382 "\n"
12383 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
12384 msgstr ""
12386 #: net.rc:33
12387 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
12388 msgstr ""
12390 #: net.rc:34
12391 msgid "Could not stop service %1\n"
12392 msgstr ""
12394 #: net.rc:35
12395 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
12396 msgstr ""
12398 #: net.rc:36
12399 msgid "Could not get handle to service.\n"
12400 msgstr ""
12402 #: net.rc:37
12403 msgid "The %1 service is starting.\n"
12404 msgstr ""
12406 #: net.rc:38
12407 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
12408 msgstr ""
12410 #: net.rc:39
12411 msgid "The %1 service failed to start.\n"
12412 msgstr "La servo %1 ne startis.\n"
12414 #: net.rc:40
12415 msgid "The %1 service is stopping.\n"
12416 msgstr "La servo %1 ĉesas.\n"
12418 #: net.rc:41
12419 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
12420 msgstr ""
12422 #: net.rc:42
12423 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
12424 msgstr "La servo %1 malsukcesis ĉesi.\n"
12426 #: net.rc:44
12427 msgid "There are no entries in the list.\n"
12428 msgstr ""
12430 #: net.rc:45
12431 msgid ""
12432 "\n"
12433 "Status  Local   Remote\n"
12434 "---------------------------------------------------------------\n"
12435 msgstr ""
12437 #: net.rc:46
12438 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
12439 msgstr ""
12441 #: net.rc:48
12442 msgid "Paused"
12443 msgstr "Paŭzinta"
12445 #: net.rc:49
12446 msgid "Disconnected"
12447 msgstr "Malkonektita"
12449 #: net.rc:50
12450 msgid "A network error occurred"
12451 msgstr "Okazis reta eraro"
12453 #: net.rc:51
12454 msgid "Connection is being made"
12455 msgstr "Konekto fariĝas"
12457 #: net.rc:52
12458 msgid "Reconnecting"
12459 msgstr "Rekonektante"
12461 #: net.rc:43
12462 msgid "The following services are running:\n"
12463 msgstr ""
12465 #: netstat.rc:30
12466 #, fuzzy
12467 #| msgid "LAN Connection"
12468 msgid "Active Connections"
12469 msgstr "LAN konektiĝo"
12471 #: netstat.rc:31
12472 msgid "Proto"
12473 msgstr ""
12475 #: netstat.rc:32
12476 #, fuzzy
12477 #| msgid "&Local server"
12478 msgid "Local Address"
12479 msgstr "Loka servilo"
12481 #: netstat.rc:33
12482 msgid "Foreign Address"
12483 msgstr ""
12485 #: netstat.rc:34
12486 #, fuzzy
12487 #| msgid "Status"
12488 msgid "State"
12489 msgstr "Stato"
12491 #: netstat.rc:35
12492 #, fuzzy
12493 #| msgid "Interface"
12494 msgid "Interface Statistics"
12495 msgstr "Interfaco"
12497 #: netstat.rc:36
12498 msgid "Sent"
12499 msgstr ""
12501 #: netstat.rc:37
12502 msgid "Received"
12503 msgstr ""
12505 #: netstat.rc:38
12506 #, fuzzy
12507 #| msgid "bytes"
12508 msgid "Bytes"
12509 msgstr "bajtoj"
12511 #: netstat.rc:39
12512 msgid "Unicast packets"
12513 msgstr ""
12515 #: netstat.rc:40
12516 msgid "Non-unicast packets"
12517 msgstr ""
12519 #: netstat.rc:41
12520 msgid "Discards"
12521 msgstr ""
12523 #: netstat.rc:42
12524 #, fuzzy
12525 #| msgid "Error"
12526 msgid "Errors"
12527 msgstr "Eraro"
12529 #: netstat.rc:43
12530 #, fuzzy
12531 #| msgid "Unknown port.\n"
12532 msgid "Unknown protocols"
12533 msgstr "Nekonata pordo.\n"
12535 #: netstat.rc:44
12536 msgid "TCP Statistics for IPv4"
12537 msgstr ""
12539 #: netstat.rc:45
12540 #, fuzzy
12541 #| msgid "LAN Connection"
12542 msgid "Active Opens"
12543 msgstr "LAN konektiĝo"
12545 #: netstat.rc:46
12546 msgid "Passive Opens"
12547 msgstr ""
12549 #: netstat.rc:47
12550 #, fuzzy
12551 #| msgid "LAN Connection"
12552 msgid "Failed Connection Attempts"
12553 msgstr "LAN konektiĝo"
12555 #: netstat.rc:48
12556 #, fuzzy
12557 #| msgid "LAN Connection"
12558 msgid "Reset Connections"
12559 msgstr "LAN konektiĝo"
12561 #: netstat.rc:49
12562 #, fuzzy
12563 #| msgid "LAN Connection"
12564 msgid "Current Connections"
12565 msgstr "LAN konektiĝo"
12567 #: netstat.rc:50
12568 msgid "Segments Received"
12569 msgstr ""
12571 #: netstat.rc:51
12572 msgid "Segments Sent"
12573 msgstr ""
12575 #: netstat.rc:52
12576 msgid "Segments Retransmitted"
12577 msgstr ""
12579 #: netstat.rc:53
12580 msgid "UDP Statistics for IPv4"
12581 msgstr ""
12583 #: netstat.rc:54
12584 msgid "Datagrams Received"
12585 msgstr ""
12587 #: netstat.rc:55
12588 #, fuzzy
12589 #| msgid "Local Port"
12590 msgid "No Ports"
12591 msgstr "Loka Pordo"
12593 #: netstat.rc:56
12594 #, fuzzy
12595 #| msgid "Error"
12596 msgid "Receive Errors"
12597 msgstr "Eraro"
12599 #: netstat.rc:57
12600 msgid "Datagrams Sent"
12601 msgstr ""
12603 #: notepad.rc:30
12604 msgid "&New\tCtrl+N"
12605 msgstr "&Nova\tStir+N"
12607 #: notepad.rc:31 wordpad.rc:32
12608 msgid "&Open...\tCtrl+O"
12609 msgstr "Malfermu...\tStir+O"
12611 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
12612 msgid "&Save\tCtrl+S"
12613 msgstr "Kon&servi\tStir+S"
12615 #: notepad.rc:35 regedit.rc:39 wordpad.rc:36
12616 msgid "&Print...\tCtrl+P"
12617 msgstr "&Printi...\tStir+P"
12619 #: notepad.rc:36 wordpad.rc:38
12620 msgid "Page Se&tup..."
12621 msgstr "Paĝa agor&do..."
12623 #: notepad.rc:37
12624 msgid "P&rinter Setup..."
12625 msgstr "Printila agordo..."
12627 #: notepad.rc:41 regedit.rc:43 wineconsole.rc:28 winhlp32.rc:39 wordpad.rc:42
12628 msgid "&Edit"
12629 msgstr "&Redakti"
12631 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:44
12632 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
12633 msgstr "Malfari\tStir+Z"
12635 #: notepad.rc:44 wordpad.rc:47
12636 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
12637 msgstr "&Eltondi\tStir+X"
12639 #: notepad.rc:45 wordpad.rc:48
12640 msgid "&Copy\tCtrl+C"
12641 msgstr "&Kopii\tStir+C"
12643 #: notepad.rc:46 wordpad.rc:49
12644 msgid "&Paste\tCtrl+V"
12645 msgstr "&Alglui\tStir+V"
12647 #: notepad.rc:47 progman.rc:37 regedit.rc:56 regedit.rc:109 regedit.rc:136
12648 #: winefile.rc:32
12649 msgid "&Delete\tDel"
12650 msgstr "&Forigi\tFor"
12652 #: notepad.rc:49
12653 msgid "Select &all\tCtrl+A"
12654 msgstr "Elek&ti ĉion\tStir+A"
12656 #: notepad.rc:50
12657 msgid "&Time/Date\tF5"
12658 msgstr "&Tempo/Dato\tF5"
12660 #: notepad.rc:52
12661 msgid "&Wrap long lines"
12662 msgstr "&Aŭtomate faldi liniojn"
12664 #: notepad.rc:56
12665 msgid "&Search...\tCtrl+F"
12666 msgstr "Serĉi...\tStir+F"
12668 #: notepad.rc:57
12669 msgid "&Search next\tF3"
12670 msgstr "Serĉi sekvanta\tF3"
12672 #: notepad.rc:58 wordpad.rc:55
12673 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
12674 msgstr "&Anstataŭi...\tStir+H"
12676 #: notepad.rc:61 progman.rc:56 regedit.rc:79 winefile.rc:83
12677 msgid "&Contents\tF1"
12678 msgstr "&Enhavo\tF1"
12680 #: notepad.rc:62
12681 msgid "&About Notepad"
12682 msgstr "&Pri Notbloko"
12684 #: notepad.rc:100
12685 msgid "Page Setup"
12686 msgstr "Paĝa agordo"
12688 #: notepad.rc:102
12689 msgid "&Header:"
12690 msgstr "&Ĉapo:"
12692 #: notepad.rc:104
12693 msgid "&Footer:"
12694 msgstr "Piedo:"
12696 #: notepad.rc:107
12697 msgid "Margins (millimeters)"
12698 msgstr "Marĝenoj (milimetroj)"
12700 #: notepad.rc:108
12701 msgid "&Left:"
12702 msgstr "&Maldekstra:"
12704 #: notepad.rc:110
12705 msgid "&Top:"
12706 msgstr "&Supra:"
12708 #: notepad.rc:126
12709 msgid "Encoding:"
12710 msgstr "Tekstoprezento:"
12712 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
12713 msgctxt "accelerator Select All"
12714 msgid "A"
12715 msgstr ""
12717 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
12718 msgctxt "accelerator Copy"
12719 msgid "C"
12720 msgstr ""
12722 #: notepad.rc:134 regedit.rc:372 wordpad.rc:287
12723 msgctxt "accelerator Find"
12724 msgid "F"
12725 msgstr "F"
12727 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
12728 msgctxt "accelerator Replace"
12729 msgid "H"
12730 msgstr "H"
12732 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
12733 msgctxt "accelerator New"
12734 msgid "N"
12735 msgstr "N"
12737 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
12738 msgctxt "accelerator Open"
12739 msgid "O"
12740 msgstr "O"
12742 #: notepad.rc:138 regedit.rc:373 wordpad.rc:300
12743 msgctxt "accelerator Print"
12744 msgid "P"
12745 msgstr "P"
12747 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
12748 msgctxt "accelerator Save"
12749 msgid "S"
12750 msgstr "S"
12752 #: notepad.rc:140
12753 msgctxt "accelerator Paste"
12754 msgid "V"
12755 msgstr "V"
12757 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
12758 msgctxt "accelerator Cut"
12759 msgid "X"
12760 msgstr "X"
12762 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
12763 msgctxt "accelerator Undo"
12764 msgid "Z"
12765 msgstr "Z"
12767 #: notepad.rc:69
12768 msgid "Page &p"
12769 msgstr "Paĝo &p"
12771 #: notepad.rc:71
12772 msgid "Notepad"
12773 msgstr "Notbloko"
12775 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
12776 msgid "ERROR"
12777 msgstr "ERARO"
12779 #: notepad.rc:74
12780 msgid "Untitled"
12781 msgstr "(sennoma)"
12783 #: notepad.rc:77 winedbg.rc:42
12784 msgid "Text files (*.txt)"
12785 msgstr "Tekstodosieroj (*.txt)"
12787 #: notepad.rc:80
12788 msgid ""
12789 "File '%s' does not exist.\n"
12790 "\n"
12791 "Do you want to create a new file?"
12792 msgstr ""
12793 "La dosiero '%s' ne ekzistas\n"
12794 "\n"
12795 "Ĉu mi devas krei novan dosieron?"
12797 #: notepad.rc:82
12798 msgid ""
12799 "File '%s' has been modified.\n"
12800 "\n"
12801 "Would you like to save the changes?"
12802 msgstr ""
12803 "La dosiero'%s' estis ŝanĝita\n"
12804 "\n"
12805 "Ĉu vi volas konservi la ŝanĝojn?"
12807 #: notepad.rc:83
12808 msgid "'%s' could not be found."
12809 msgstr "Mi ne trovis '%s'."
12811 #: notepad.rc:85
12812 msgid "Unicode (UTF-16)"
12813 msgstr "Unikodo (UTF-16)"
12815 #: notepad.rc:86
12816 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
12817 msgstr "Unikodo (UTF-16 pezkomenca)"
12819 #: notepad.rc:87
12820 msgid "Unicode (UTF-8)"
12821 msgstr "Unikodo (UTF-8)"
12823 #: notepad.rc:94
12824 msgid ""
12825 "%1\n"
12826 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
12827 "you save this file in the %2 encoding.\n"
12828 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
12829 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
12830 "Continue?"
12831 msgstr ""
12833 #: oleview.rc:32
12834 msgid "&Bind to file..."
12835 msgstr ""
12837 #: oleview.rc:33
12838 msgid "&View TypeLib..."
12839 msgstr ""
12841 #: oleview.rc:35
12842 msgid "&System Configuration"
12843 msgstr "&Sistema agordo"
12845 #: oleview.rc:36
12846 msgid "&Run the Registry Editor"
12847 msgstr ""
12849 #: oleview.rc:42
12850 msgid "&CoCreateInstance Flag"
12851 msgstr ""
12853 #: oleview.rc:44
12854 msgid "&In-process server"
12855 msgstr ""
12857 #: oleview.rc:45
12858 msgid "In-process &handler"
12859 msgstr ""
12861 #: oleview.rc:46
12862 msgid "&Local server"
12863 msgstr "Loka servilo"
12865 #: oleview.rc:47
12866 msgid "&Remote server"
12867 msgstr "&Defora servilo"
12869 #: oleview.rc:50
12870 msgid "View &Type information"
12871 msgstr "Vidi &tipajn informojn"
12873 #: oleview.rc:52
12874 msgid "Create &Instance"
12875 msgstr "Krei okazon"
12877 #: oleview.rc:53
12878 msgid "Create Instance &On..."
12879 msgstr ""
12881 #: oleview.rc:54
12882 msgid "&Release Instance"
12883 msgstr ""
12885 #: oleview.rc:56
12886 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
12887 msgstr ""
12889 #: oleview.rc:57
12890 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
12891 msgstr ""
12893 #: oleview.rc:63
12894 msgid "&Expert mode"
12895 msgstr ""
12897 #: oleview.rc:65
12898 msgid "&Hidden component categories"
12899 msgstr ""
12901 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
12902 msgid "&Toolbar"
12903 msgstr ""
12905 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
12906 msgid "&Status Bar"
12907 msgstr "&Stata linio"
12909 #: oleview.rc:70 regedit.rc:70 winefile.rc:79
12910 msgid "&Refresh\tF5"
12911 msgstr "&Reŝargi\tF5"
12913 #: oleview.rc:74
12914 msgid "&About OleView"
12915 msgstr "&Pri OleView"
12917 #: oleview.rc:82
12918 msgid "&Save as..."
12919 msgstr "Konservi &kiel..."
12921 #: oleview.rc:87
12922 msgid "&Group by type kind"
12923 msgstr ""
12925 #: oleview.rc:156
12926 msgid "Connect to another machine"
12927 msgstr ""
12929 #: oleview.rc:159
12930 msgid "&Machine name:"
12931 msgstr ""
12933 #: oleview.rc:167
12934 msgid "System Configuration"
12935 msgstr "Sistema agordo"
12937 #: oleview.rc:170
12938 msgid "System Settings"
12939 msgstr "Sistema agordo"
12941 #: oleview.rc:171
12942 msgid "&Enable Distributed COM"
12943 msgstr ""
12945 #: oleview.rc:172
12946 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
12947 msgstr ""
12949 #: oleview.rc:173
12950 msgid ""
12951 "These settings change only registry values.\n"
12952 "They have no effect on Wine performance."
12953 msgstr ""
12955 #: oleview.rc:180
12956 msgid "Default Interface Viewer"
12957 msgstr "Defaŭlta interfaco-legilo"
12959 #: oleview.rc:183
12960 msgid "Interface"
12961 msgstr "Interfaco"
12963 #: oleview.rc:185
12964 msgid "IID:"
12965 msgstr ""
12967 #: oleview.rc:188
12968 msgid "&View Type Info"
12969 msgstr "&Vidi tipinformojn"
12971 #: oleview.rc:193
12972 msgid "IPersist Interface Viewer"
12973 msgstr ""
12975 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
12976 msgid "Class Name:"
12977 msgstr ""
12979 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210
12980 msgid "CLSID:"
12981 msgstr ""
12983 #: oleview.rc:205
12984 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
12985 msgstr ""
12987 #: oleview.rc:96 oleview.rc:97
12988 msgid "OleView"
12989 msgstr "OleView"
12991 #: oleview.rc:100
12992 msgid "ITypeLib viewer"
12993 msgstr ""
12995 #: oleview.rc:99
12996 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
12997 msgstr ""
12999 #: oleview.rc:102
13000 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
13001 msgstr ""
13003 #: oleview.rc:105
13004 msgid "Bind to file via a File Moniker"
13005 msgstr ""
13007 #: oleview.rc:106
13008 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
13009 msgstr ""
13011 #: oleview.rc:107
13012 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
13013 msgstr ""
13015 #: oleview.rc:108
13016 msgid "Run the Wine registry editor"
13017 msgstr ""
13019 #: oleview.rc:109
13020 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
13021 msgstr ""
13023 #: oleview.rc:110
13024 msgid "Create an instance of the selected object"
13025 msgstr ""
13027 #: oleview.rc:111
13028 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
13029 msgstr ""
13031 #: oleview.rc:112
13032 msgid "Release the currently selected object instance"
13033 msgstr ""
13035 #: oleview.rc:113
13036 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
13037 msgstr ""
13039 #: oleview.rc:114
13040 msgid "Display the viewer for the selected item"
13041 msgstr ""
13043 #: oleview.rc:119
13044 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
13045 msgstr ""
13047 #: oleview.rc:120
13048 msgid ""
13049 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
13050 msgstr ""
13052 #: oleview.rc:121
13053 msgid "Show or hide the toolbar"
13054 msgstr ""
13056 #: oleview.rc:122
13057 msgid "Show or hide the status bar"
13058 msgstr ""
13060 #: oleview.rc:123
13061 msgid "Refresh all lists"
13062 msgstr "Reŝargi ĉiujn listojn"
13064 #: oleview.rc:124
13065 msgid "Display program information, version number and copyright"
13066 msgstr ""
13068 #: oleview.rc:115
13069 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
13070 msgstr ""
13072 #: oleview.rc:116
13073 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
13074 msgstr ""
13076 #: oleview.rc:117
13077 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
13078 msgstr ""
13080 #: oleview.rc:118
13081 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
13082 msgstr ""
13084 #: oleview.rc:130
13085 msgid "ObjectClasses"
13086 msgstr ""
13088 #: oleview.rc:131
13089 msgid "Grouped by Component Category"
13090 msgstr ""
13092 #: oleview.rc:132
13093 msgid "OLE 1.0 Objects"
13094 msgstr ""
13096 #: oleview.rc:133
13097 msgid "COM Library Objects"
13098 msgstr ""
13100 #: oleview.rc:134
13101 msgid "All Objects"
13102 msgstr ""
13104 #: oleview.rc:135
13105 msgid "Application IDs"
13106 msgstr "Programaj identigiloj"
13108 #: oleview.rc:136
13109 msgid "Type Libraries"
13110 msgstr ""
13112 #: oleview.rc:137
13113 msgid "ver."
13114 msgstr ""
13116 #: oleview.rc:138
13117 msgid "Interfaces"
13118 msgstr ""
13120 #: oleview.rc:140
13121 msgid "Registry"
13122 msgstr ""
13124 #: oleview.rc:141
13125 msgid "Implementation"
13126 msgstr ""
13128 #: oleview.rc:142
13129 msgid "Activation"
13130 msgstr "Aktivigo"
13132 #: oleview.rc:144
13133 msgid "CoGetClassObject failed."
13134 msgstr ""
13136 #: oleview.rc:145
13137 msgid "Unknown error"
13138 msgstr ""
13140 #: oleview.rc:148
13141 msgid "bytes"
13142 msgstr "bajtoj"
13144 #: oleview.rc:150
13145 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
13146 msgstr ""
13148 #: oleview.rc:151
13149 msgid "Inherited Interfaces"
13150 msgstr ""
13152 #: oleview.rc:126
13153 msgid "Save as an .IDL or .H file"
13154 msgstr ""
13156 #: oleview.rc:127
13157 msgid "Close window"
13158 msgstr "Fermi la fenestron"
13160 #: oleview.rc:128
13161 msgid "Group typeinfos by kind"
13162 msgstr ""
13164 #: progman.rc:33
13165 msgid "&New..."
13166 msgstr ""
13168 #: progman.rc:34
13169 msgid "O&pen\tEnter"
13170 msgstr ""
13172 #: progman.rc:35 winefile.rc:30
13173 msgid "&Move...\tF7"
13174 msgstr ""
13176 #: progman.rc:36 winefile.rc:31
13177 msgid "&Copy...\tF8"
13178 msgstr ""
13180 #: progman.rc:38
13181 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
13182 msgstr "&Ecoj\tAlt+Enen"
13184 #: progman.rc:40
13185 msgid "&Execute..."
13186 msgstr ""
13188 #: progman.rc:42
13189 msgid "E&xit Windows"
13190 msgstr "Eliri Vindozon"
13192 #: progman.rc:44 taskmgr.rc:41 winefile.rc:62 winhlp32.rc:47
13193 msgid "&Options"
13194 msgstr ""
13196 #: progman.rc:45
13197 msgid "&Arrange automatically"
13198 msgstr ""
13200 #: progman.rc:46
13201 msgid "&Minimize on run"
13202 msgstr ""
13204 #: progman.rc:47 winefile.rc:70
13205 msgid "&Save settings on exit"
13206 msgstr ""
13208 #: progman.rc:49 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
13209 msgid "&Windows"
13210 msgstr ""
13212 #: progman.rc:50
13213 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
13214 msgstr ""
13216 #: progman.rc:51
13217 msgid "&Side by side\tShift+F4"
13218 msgstr ""
13220 #: progman.rc:52
13221 msgid "&Arrange Icons"
13222 msgstr ""
13224 #: progman.rc:57
13225 msgid "&About Program Manager"
13226 msgstr "Pri Programa Administrilo"
13228 #: progman.rc:103
13229 msgid "Program &group"
13230 msgstr "Programa &grupo"
13232 #: progman.rc:105
13233 msgid "&Program"
13234 msgstr "&Programo"
13236 #: progman.rc:116
13237 msgid "Move Program"
13238 msgstr "Movi programon"
13240 #: progman.rc:118
13241 msgid "Move program:"
13242 msgstr "Movi programon:"
13244 #: progman.rc:120 progman.rc:138
13245 msgid "From group:"
13246 msgstr ""
13248 #: progman.rc:122 progman.rc:140
13249 msgid "&To group:"
13250 msgstr ""
13252 #: progman.rc:134
13253 msgid "Copy Program"
13254 msgstr "Kopii programon"
13256 #: progman.rc:136
13257 msgid "Copy program:"
13258 msgstr "Kopii programon:"
13260 #: progman.rc:152
13261 msgid "Program Group Attributes"
13262 msgstr ""
13264 #: progman.rc:156
13265 msgid "&Group file:"
13266 msgstr ""
13268 #: progman.rc:168
13269 msgid "Program Attributes"
13270 msgstr "Programaj atributoj"
13272 #: progman.rc:172 progman.rc:212
13273 msgid "&Command line:"
13274 msgstr "&Komandlinio:"
13276 #: progman.rc:174
13277 msgid "&Working directory:"
13278 msgstr ""
13280 #: progman.rc:176
13281 msgid "&Key combination:"
13282 msgstr ""
13284 #: progman.rc:179 progman.rc:215
13285 msgid "&Minimize at launch"
13286 msgstr ""
13288 #: progman.rc:183
13289 msgid "Change &icon..."
13290 msgstr "Aranĝi &piktogramojn..."
13292 #: progman.rc:192
13293 msgid "Change Icon"
13294 msgstr "Aranĝi &piktogramojn"
13296 #: progman.rc:194
13297 msgid "&Filename:"
13298 msgstr "&Dosiernomo:"
13300 #: progman.rc:196
13301 msgid "Current &icon:"
13302 msgstr ""
13304 #: progman.rc:210
13305 msgid "Execute Program"
13306 msgstr ""
13308 #: progman.rc:63
13309 msgid "Program Manager"
13310 msgstr ""
13312 #: progman.rc:65 winhlp32.rc:83
13313 msgid "WARNING"
13314 msgstr "AVERTO"
13316 #: progman.rc:66 winhlp32.rc:84
13317 msgid "Information"
13318 msgstr "Informo pri"
13320 #: progman.rc:68
13321 msgid "Delete group `%s'?"
13322 msgstr ""
13324 #: progman.rc:69
13325 msgid "Delete program `%s'?"
13326 msgstr ""
13328 #: progman.rc:70
13329 msgid "Not implemented"
13330 msgstr "Ne realigita"
13332 #: progman.rc:71
13333 msgid "Error reading `%s'."
13334 msgstr ""
13336 #: progman.rc:72
13337 msgid "Error writing `%s'."
13338 msgstr ""
13340 #: progman.rc:75
13341 msgid ""
13342 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
13343 "Should it be tried further on?"
13344 msgstr ""
13346 #: progman.rc:77
13347 msgid "Help not available."
13348 msgstr ""
13350 #: progman.rc:78
13351 msgid "Unknown feature in %s"
13352 msgstr ""
13354 #: progman.rc:79
13355 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
13356 msgstr ""
13358 #: progman.rc:80
13359 msgid "Save group as `%s' to prevent overwriting original files."
13360 msgstr ""
13362 #: progman.rc:84
13363 msgid "Libraries (*.dll)"
13364 msgstr ""
13366 #: progman.rc:85
13367 msgid "Icon files"
13368 msgstr ""
13370 #: progman.rc:86
13371 msgid "Icons (*.ico)"
13372 msgstr ""
13374 #: reg.rc:35
13375 msgid ""
13376 "Usage:\n"
13377 "  REG [operation] [parameters]\n"
13378 "\n"
13379 "Supported operations:\n"
13380 "  ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
13381 "\n"
13382 "For help on a specific operation, type:\n"
13383 "  REG [operation] /?\n"
13384 "\n"
13385 msgstr ""
13387 #: reg.rc:36
13388 msgid ""
13389 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
13390 "f]\n"
13391 msgstr ""
13393 #: reg.rc:37
13394 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
13395 msgstr ""
13397 #: reg.rc:38
13398 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
13399 msgstr ""
13401 #: reg.rc:39
13402 msgid "The operation completed successfully\n"
13403 msgstr ""
13405 #: reg.rc:40
13406 #, fuzzy
13407 #| msgid "Invalid share name.\n"
13408 msgid "reg: Invalid key name\n"
13409 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
13411 #: reg.rc:41
13412 #, fuzzy
13413 #| msgid "Invalid command line.\n"
13414 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
13415 msgstr "Nevalida komandlinio.\n"
13417 #: reg.rc:42
13418 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
13419 msgstr ""
13421 #: reg.rc:43
13422 msgid ""
13423 "reg: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
13424 msgstr ""
13426 #: reg.rc:44
13427 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
13428 msgstr ""
13430 #: reg.rc:45
13431 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid integer\n"
13432 msgstr ""
13434 #: reg.rc:46
13435 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
13436 msgstr ""
13438 #: reg.rc:47
13439 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
13440 msgstr ""
13442 #: reg.rc:48
13443 #, fuzzy
13444 #| msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
13445 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
13446 msgstr "Dosiero estas jam ekzistanta. Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
13448 #: reg.rc:52
13449 msgid "The registry operation was cancelled\n"
13450 msgstr ""
13452 #: reg.rc:53 regedit.rc:239
13453 msgid "(Default)"
13454 msgstr "(Defaŭlta)"
13456 #: reg.rc:54
13457 #, fuzzy
13458 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
13459 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
13460 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de ĉi tiuj valoroj?"
13462 #: reg.rc:55
13463 #, fuzzy
13464 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
13465 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
13466 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de '%s'?"
13468 #: reg.rc:56
13469 #, fuzzy
13470 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13471 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
13472 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
13474 #: reg.rc:57
13475 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
13476 msgstr ""
13478 #: reg.rc:58
13479 msgid ""
13480 "reg: Unable to delete all registry values in '%1'. An unexpected error "
13481 "occurred.\n"
13482 msgstr ""
13484 #: reg.rc:59
13485 msgid ""
13486 "reg: Unable to complete the specified operation. An unexpected error "
13487 "occurred.\n"
13488 msgstr ""
13490 #: reg.rc:60
13491 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
13492 msgstr ""
13494 #: reg.rc:61
13495 #, fuzzy
13496 #| msgid "Invalid share name.\n"
13497 msgid "reg: Invalid syntax. "
13498 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
13500 #: reg.rc:62
13501 #, fuzzy
13502 #| msgid "Invalid version option.\n"
13503 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
13504 msgstr "Nevalida eldono-elekto.\n"
13506 #: reg.rc:63
13507 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
13508 msgstr ""
13510 #: reg.rc:64
13511 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
13512 msgstr ""
13514 #: reg.rc:65 regedit.rc:240
13515 msgid "(value not set)"
13516 msgstr "(valoro ne elektita)"
13518 #: reg.rc:66
13519 msgid "REG IMPORT file.reg\n"
13520 msgstr ""
13522 #: reg.rc:67
13523 #, fuzzy
13524 #| msgid "Search string '%s' not found"
13525 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
13526 msgstr "Mi ne trovis la ĉenon %s"
13528 #: reg.rc:68
13529 #, fuzzy
13530 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13531 msgid "reg: Unable to open the registry key '%1'.\n"
13532 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
13534 #: reg.rc:69
13535 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
13536 msgstr ""
13538 #: reg.rc:70
13539 msgid "REG EXPORT key_name file.reg [/y]\n"
13540 msgstr ""
13542 #: reg.rc:71
13543 #, fuzzy
13544 #| msgid "Invalid share name.\n"
13545 msgid "reg: Invalid system key [%1]\n"
13546 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
13548 #: reg.rc:72
13549 #, fuzzy
13550 #| msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
13551 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
13552 msgstr "Dosiero estas jam ekzistanta. Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
13554 #: regedit.rc:34
13555 msgid "&Registry"
13556 msgstr "&Registrejo"
13558 #: regedit.rc:36
13559 msgid "&Import Registry File..."
13560 msgstr "&Importi registrejan dosieron..."
13562 #: regedit.rc:37
13563 msgid "&Export Registry File..."
13564 msgstr "&Eksporti registrejan dosieron..."
13566 #: regedit.rc:47 regedit.rc:99 regedit.rc:121
13567 msgid "&Key"
13568 msgstr "&Ŝlosilo"
13570 #: regedit.rc:49 regedit.rc:101 regedit.rc:123
13571 msgid "&String Value"
13572 msgstr "&Ĉena valora"
13574 #: regedit.rc:50 regedit.rc:102 regedit.rc:124
13575 msgid "&Binary Value"
13576 msgstr "&Duuma valoro"
13578 #: regedit.rc:51 regedit.rc:103 regedit.rc:125
13579 msgid "&DWORD Value"
13580 msgstr "&Entjera valoro"
13582 #: regedit.rc:52 regedit.rc:104 regedit.rc:126
13583 msgid "&Multi-String Value"
13584 msgstr "&Plurĉena valoro"
13586 #: regedit.rc:53 regedit.rc:105 regedit.rc:127
13587 msgid "&Expandable String Value"
13588 msgstr "&Etendebla ĉena valora"
13590 #: regedit.rc:57 regedit.rc:110 regedit.rc:137
13591 msgid "&Rename\tF2"
13592 msgstr "&Alinomi\tF2"
13594 #: regedit.rc:59 regedit.rc:114
13595 msgid "&Copy Key Name"
13596 msgstr "&Kopii ŝlosilan nomon"
13598 #: regedit.rc:61 regedit.rc:107 wordpad.rc:53
13599 msgid "&Find...\tCtrl+F"
13600 msgstr "&Trovi...\tStir+P"
13602 #: regedit.rc:62
13603 msgid "Find Ne&xt\tF3"
13604 msgstr "Trovi &sekvan\tF3"
13606 #: regedit.rc:66
13607 msgid "Status &Bar"
13608 msgstr "Stata &linio"
13610 #: regedit.rc:68 winefile.rc:49
13611 msgid "Sp&lit"
13612 msgstr "&Dividi"
13614 #: regedit.rc:75
13615 msgid "&Remove Favorite..."
13616 msgstr "&Forigi favoraton..."
13618 #: regedit.rc:80
13619 msgid "&About Registry Editor"
13620 msgstr "&Pri Registreja Redaktilo"
13622 #: regedit.rc:89 regedit.rc:96 regedit.rc:230
13623 msgid "Expand"
13624 msgstr ""
13626 #: regedit.rc:134 regedit.rc:233
13627 #, fuzzy
13628 #| msgid "Modify Binary Data..."
13629 msgid "Modify &Binary Data..."
13630 msgstr "Modifi duuman datumon..."
13632 #: regedit.rc:267
13633 msgid "Export registry"
13634 msgstr "Eksporti registrejon"
13636 #: regedit.rc:269
13637 msgid "S&elected branch:"
13638 msgstr "&Elekti branĉon:"
13640 #: regedit.rc:278
13641 msgid "Find:"
13642 msgstr "Serĉi:"
13644 #: regedit.rc:280
13645 msgid "Find in:"
13646 msgstr "Serĉi en:"
13648 #: regedit.rc:281
13649 msgid "Keys"
13650 msgstr "Ŝlosiloj"
13652 #: regedit.rc:282
13653 msgid "Value names"
13654 msgstr "Valoraj nomoj"
13656 #: regedit.rc:283
13657 msgid "Value content"
13658 msgstr "Valoraj enhavo"
13660 #: regedit.rc:284
13661 msgid "Whole string only"
13662 msgstr "Nur tuta ĉeno"
13664 #: regedit.rc:291
13665 msgid "Add Favorite"
13666 msgstr "Aldoni favoraton"
13668 #: regedit.rc:294 regedit.rc:305
13669 msgid "Name:"
13670 msgstr "Nomo:"
13672 #: regedit.rc:302
13673 msgid "Remove Favorite"
13674 msgstr "&Forigi favoraton"
13676 #: regedit.rc:313
13677 msgid "Edit String"
13678 msgstr "Redakti ĉenon"
13680 #: regedit.rc:316 regedit.rc:329 regedit.rc:345 regedit.rc:358
13681 msgid "Value name:"
13682 msgstr "Valora nomo:"
13684 #: regedit.rc:318 regedit.rc:331 regedit.rc:347 regedit.rc:360
13685 msgid "Value data:"
13686 msgstr "Valora datumo:"
13688 #: regedit.rc:326
13689 msgid "Edit DWORD"
13690 msgstr "Redakti entjeran"
13692 #: regedit.rc:333
13693 msgid "Base"
13694 msgstr "Baza"
13696 #: regedit.rc:334
13697 msgid "Hexadecimal"
13698 msgstr "Deksesuma"
13700 #: regedit.rc:335
13701 msgid "Decimal"
13702 msgstr "Dekuma"
13704 #: regedit.rc:342
13705 msgid "Edit Binary"
13706 msgstr "Redakti duuman"
13708 #: regedit.rc:355
13709 msgid "Edit Multi-String"
13710 msgstr "Redakti plurĉenon"
13712 #: regedit.rc:159
13713 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
13714 msgstr "Enhavas komandojn por prilabori la tutan registrejon"
13716 #: regedit.rc:160
13717 msgid "Contains commands for editing values or keys"
13718 msgstr "Enhavas komandojn por redakti valorojn aŭ ŝlosilojn"
13720 #: regedit.rc:161
13721 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
13722 msgstr "Enhavas komandojn por alĝustigi la registrejan fenestron"
13724 #: regedit.rc:162
13725 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
13726 msgstr "Enhavas komandojn por atingi ofte uzatajn ŝlosilojn"
13728 #: regedit.rc:163
13729 #, fuzzy
13730 #| msgid ""
13731 #| "Contains commands for displaying help and information about registry "
13732 #| "editor"
13733 msgid ""
13734 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
13735 msgstr ""
13736 "Enhavas komandojn por elmontri helpon kaj informojn pri registreja redaktilo"
13738 #: regedit.rc:164
13739 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
13740 msgstr "Enhavas komandojn por krei novajn ŝlosilojn aŭ valorojn"
13742 #: regedit.rc:149
13743 msgid "Data"
13744 msgstr "Datumo"
13746 #: regedit.rc:154
13747 msgid "Registry Editor"
13748 msgstr "Registreja Redaktilo"
13750 #: regedit.rc:221
13751 msgid "Import Registry File"
13752 msgstr "Importi registrejan dosieron"
13754 #: regedit.rc:222
13755 msgid "Export Registry File"
13756 msgstr "Eksporti registrejan dosieron"
13758 #: regedit.rc:223
13759 msgid "Registry files (*.reg)"
13760 msgstr "Registrejaj dosieroj (*.reg)"
13762 #: regedit.rc:224
13763 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
13764 msgstr "Arkaikaj registreja dosieroj (REGEDIT4)"
13766 #: regedit.rc:241
13767 msgid "(cannot display value)"
13768 msgstr "(ne eblas elmontri valoron)"
13770 #: regedit.rc:242
13771 msgid "(unknown %d)"
13772 msgstr "(nekonata %d)"
13774 #: regedit.rc:247
13775 #, fuzzy
13776 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13777 msgid "Unable to modify the selected registry value."
13778 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
13780 #: regedit.rc:248
13781 #, fuzzy
13782 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13783 msgid "Unable to create a new registry key."
13784 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
13786 #: regedit.rc:249
13787 #, fuzzy
13788 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13789 msgid "Unable to create a new registry value."
13790 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
13792 #: regedit.rc:250
13793 msgid ""
13794 "Unable to rename the key '%1'.\n"
13795 "The specified key name already exists."
13796 msgstr ""
13798 #: regedit.rc:251
13799 msgid ""
13800 "Unable to rename the value '%1'.\n"
13801 "The specified value name already exists."
13802 msgstr ""
13804 #: regedit.rc:252
13805 #, fuzzy
13806 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13807 msgid "Unable to delete the selected registry key."
13808 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
13810 #: regedit.rc:253
13811 #, fuzzy
13812 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13813 msgid "Unable to rename the selected registry key."
13814 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
13816 #: regedit.rc:254
13817 #, fuzzy
13818 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13819 msgid "Unable to rename the selected registry value."
13820 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
13822 #: regedit.rc:255
13823 msgid ""
13824 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
13825 msgstr ""
13827 #: regedit.rc:256
13828 #, fuzzy
13829 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13830 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
13831 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
13833 #: regedit.rc:408
13834 msgid ""
13835 "Usage:\n"
13836 "  regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
13837 "\n"
13838 "Options:\n"
13839 "  [no option]    Launch the graphical version of this program.\n"
13840 "  /L:system.dat  The location of the system.dat file to be modified.\n"
13841 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
13842 "  /R:user.dat    The location of the user.dat file to be modified.\n"
13843 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
13844 "  /C             Import the contents of a registry file.\n"
13845 "  /D             Delete a specified registry key.\n"
13846 "  /E             Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
13847 "                 If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
13848 "  /S             Silent mode. No messages will be displayed.\n"
13849 "  /V             Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
13850 "  /?             Display this information and exit.\n"
13851 "  [filename]     The location of the file containing registry information "
13852 "to\n"
13853 "                 be imported. When used with [/E], this option specifies "
13854 "the\n"
13855 "                 file location where registry information will be exported.\n"
13856 "  [reg_key]      The registry key to be modified.\n"
13857 "\n"
13858 "Usage examples:\n"
13859 "  regedit \"import.reg\"\n"
13860 "  regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
13861 "  regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
13862 msgstr ""
13864 #: regedit.rc:409
13865 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
13866 msgstr ""
13868 #: regedit.rc:410
13869 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
13870 msgstr ""
13872 #: regedit.rc:411
13873 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
13874 msgstr ""
13876 #: regedit.rc:412
13877 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
13878 msgstr ""
13880 #: regedit.rc:413
13881 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
13882 msgstr ""
13884 #: regedit.rc:414
13885 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
13886 msgstr ""
13888 #: regedit.rc:415
13889 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
13890 msgstr ""
13892 #: regedit.rc:416
13893 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
13894 msgstr ""
13896 #: regedit.rc:417
13897 #, fuzzy
13898 #| msgid "Invalid share name.\n"
13899 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
13900 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
13902 #: regedit.rc:418
13903 msgid ""
13904 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
13905 "encountered at '%1'.\n"
13906 msgstr ""
13908 #: regedit.rc:419
13909 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
13910 msgstr ""
13912 #: regedit.rc:420
13913 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
13914 msgstr ""
13916 #: regedit.rc:421
13917 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
13918 msgstr ""
13920 #: regedit.rc:422
13921 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
13922 msgstr ""
13924 #: regedit.rc:423
13925 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
13926 msgstr ""
13928 #: regedit.rc:424
13929 #, fuzzy
13930 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13931 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
13932 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
13934 #: regedit.rc:425
13935 msgid ""
13936 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
13937 msgstr ""
13939 #: regedit.rc:426
13940 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
13941 msgstr ""
13943 #: regedit.rc:427
13944 #, fuzzy
13945 #| msgid "Invalid share name.\n"
13946 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
13947 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
13949 #: regedit.rc:428
13950 msgid ""
13951 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
13952 msgstr ""
13954 #: regedit.rc:429
13955 #, fuzzy
13956 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
13957 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
13958 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de ĉi tiuj valoroj?"
13960 #: regedit.rc:431
13961 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
13962 msgstr ""
13964 #: regedit.rc:187
13965 #, fuzzy
13966 #| msgid "Quits the registry editor"
13967 msgid "Quits the Registry Editor"
13968 msgstr "Eliras la registrejan redaktilon"
13970 #: regedit.rc:188
13971 msgid "Adds keys to the favorites list"
13972 msgstr "Aldonas ŝlosilojn al la favoratoj"
13974 #: regedit.rc:189
13975 msgid "Removes keys from the favorites list"
13976 msgstr "Forigas ŝlosilojn el la favoratoj"
13978 #: regedit.rc:190
13979 msgid "Shows or hides the status bar"
13980 msgstr "Montras aŭ kaŝas la statan linion"
13982 #: regedit.rc:191
13983 #, fuzzy
13984 #| msgid "Change position of split between two panes"
13985 msgid "Changes the position of the split between two panes"
13986 msgstr "Ŝanĝi loko de dividilo inter du kadroj"
13988 #: regedit.rc:192
13989 msgid "Refreshes the window"
13990 msgstr "Reŝargas la fenestron"
13992 #: regedit.rc:193
13993 msgid "Deletes the selection"
13994 msgstr "Forigas la elekton"
13996 #: regedit.rc:194
13997 msgid "Renames the selection"
13998 msgstr "Alinoman la elekton"
14000 #: regedit.rc:195
14001 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
14002 msgstr "Kopias la nomon de la elektita ŝlosilo al la poŝo"
14004 #: regedit.rc:196
14005 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
14006 msgstr ""
14008 #: regedit.rc:197
14009 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
14010 msgstr ""
14012 #: regedit.rc:169
14013 msgid "Modifies the value's data"
14014 msgstr ""
14016 #: regedit.rc:171
14017 msgid "Adds a new key"
14018 msgstr ""
14020 #: regedit.rc:172
14021 msgid "Adds a new string value"
14022 msgstr ""
14024 #: regedit.rc:173
14025 msgid "Adds a new binary value"
14026 msgstr ""
14028 #: regedit.rc:174
14029 #, fuzzy
14030 #| msgid "Adds a new multi-string value"
14031 msgid "Adds a new 32-bit value"
14032 msgstr "Aldonis novan ĉenan valoron"
14034 #: regedit.rc:177
14035 msgid "Imports a text file into the registry"
14036 msgstr ""
14038 #: regedit.rc:179
14039 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
14040 msgstr ""
14042 #: regedit.rc:180
14043 msgid "Prints all or part of the registry"
14044 msgstr "Eligas ĉiujn aŭ parton el la tuta registrejo"
14046 #: regedit.rc:181
14047 #, fuzzy
14048 #| msgid "Registry Editor"
14049 msgid "Opens Registry Editor Help"
14050 msgstr "Registreja Redaktilo"
14052 #: regedit.rc:182
14053 msgid "Displays program information, version number and copyright"
14054 msgstr ""
14056 #: regedit.rc:206
14057 #, fuzzy
14058 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
14059 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
14060 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
14062 #: regedit.rc:207
14063 #, fuzzy
14064 #| msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
14065 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
14066 msgstr "Ne eblas redakti ŝlosilon de tiu tipo (%u)"
14068 #: regedit.rc:208
14069 #, fuzzy
14070 #| msgid "Value is too big (%u)"
14071 msgid "The value is too big (%1!u!)."
14072 msgstr "Valoro estas tro granda (%u)"
14074 #: regedit.rc:209
14075 msgid "Confirm Value Delete"
14076 msgstr "Konfirmi forigon de valoro"
14078 #: regedit.rc:210
14079 #, fuzzy
14080 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
14081 msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?"
14082 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de ĉi tiuj valoroj?"
14084 #: regedit.rc:216
14085 #, fuzzy
14086 #| msgid "Search string '%s' not found"
14087 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
14088 msgstr "Mi ne trovis la ĉenon %s"
14090 #: regedit.rc:211
14091 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
14092 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de ĉi tiuj valoroj?"
14094 #: regedit.rc:214
14095 msgid "New Key #%d"
14096 msgstr "Nova ŝlosilo #%d"
14098 #: regedit.rc:215
14099 msgid "New Value #%d"
14100 msgstr "Nova valoro #%d"
14102 #: regedit.rc:205
14103 #, fuzzy
14104 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
14105 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
14106 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
14108 #: regedit.rc:170
14109 msgid "Modifies the value's data in binary form"
14110 msgstr ""
14112 #: regedit.rc:175
14113 msgid "Adds a new multi-string value"
14114 msgstr "Aldonis novan ĉenan valoron"
14116 #: regedit.rc:198
14117 #, fuzzy
14118 #| msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
14119 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
14120 msgstr "Eksportas elektitan branĉon de la registrejo al tekstodosiero"
14122 #: regedit.rc:176
14123 #, fuzzy
14124 #| msgid "Adds a new multi-string value"
14125 msgid "Adds a new expandable string value"
14126 msgstr "Aldonis novan ĉenan valoron"
14128 #: regedit.rc:212
14129 #, fuzzy
14130 #| msgid "Confirm Value Delete"
14131 msgid "Confirm Key Delete"
14132 msgstr "Konfirmi forigon de valoro"
14134 #: regedit.rc:213
14135 #, fuzzy
14136 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
14137 msgid ""
14138 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
14139 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
14141 #: regedit.rc:199
14142 msgid "Expands or collapses the selected node"
14143 msgstr ""
14145 #: regedit.rc:231
14146 #, fuzzy
14147 #| msgid "C&ollate"
14148 msgid "Collapse"
14149 msgstr "Laŭ&kajere"
14151 #: regsvr32.rc:32
14152 msgid ""
14153 "Wine DLL Registration Utility\n"
14154 "\n"
14155 "Provides DLL registration services.\n"
14156 "\n"
14157 msgstr ""
14159 #: regsvr32.rc:40
14160 msgid ""
14161 "Usage:\n"
14162 "  regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
14163 "\n"
14164 "Options:\n"
14165 "  [/u]  Unregister a server.\n"
14166 "  [/s]  Silent mode (no messages will be displayed).\n"
14167 "  [/i]  Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
14168 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
14169 "  [/n]  Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
14170 "\n"
14171 msgstr ""
14173 #: regsvr32.rc:41
14174 msgid ""
14175 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
14176 "\n"
14177 msgstr ""
14179 #: regsvr32.rc:42
14180 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
14181 msgstr ""
14183 #: regsvr32.rc:43
14184 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
14185 msgstr ""
14187 #: regsvr32.rc:44
14188 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
14189 msgstr ""
14191 #: regsvr32.rc:45
14192 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
14193 msgstr ""
14195 #: regsvr32.rc:46
14196 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
14197 msgstr ""
14199 #: regsvr32.rc:47
14200 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
14201 msgstr ""
14203 #: regsvr32.rc:48
14204 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
14205 msgstr ""
14207 #: regsvr32.rc:49
14208 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
14209 msgstr ""
14211 #: regsvr32.rc:50
14212 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
14213 msgstr ""
14215 #: regsvr32.rc:51
14216 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
14217 msgstr ""
14219 #: start.rc:58
14220 msgid ""
14221 "Application could not be started, or no application associated with the "
14222 "specified file.\n"
14223 "ShellExecuteEx failed"
14224 msgstr ""
14226 #: start.rc:60
14227 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
14228 msgstr ""
14230 #: taskkill.rc:30
14231 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
14232 msgstr ""
14234 #: taskkill.rc:31
14235 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
14236 msgstr ""
14238 #: taskkill.rc:32
14239 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
14240 msgstr ""
14242 #: taskkill.rc:33
14243 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
14244 msgstr ""
14246 #: taskkill.rc:34
14247 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
14248 msgstr ""
14250 #: taskkill.rc:35
14251 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
14252 msgstr ""
14254 #: taskkill.rc:36
14255 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
14256 msgstr ""
14258 #: taskkill.rc:37
14259 msgid ""
14260 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
14261 msgstr ""
14263 #: taskkill.rc:38
14264 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
14265 msgstr ""
14267 #: taskkill.rc:39
14268 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
14269 msgstr ""
14271 #: taskkill.rc:40
14272 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
14273 msgstr ""
14275 #: taskkill.rc:41
14276 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
14277 msgstr ""
14279 #: taskkill.rc:42
14280 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
14281 msgstr ""
14283 #: taskkill.rc:43
14284 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
14285 msgstr ""
14287 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
14288 msgid "&New Task (Run...)"
14289 msgstr ""
14291 #: taskmgr.rc:39
14292 msgid "E&xit Task Manager"
14293 msgstr ""
14295 #: taskmgr.rc:45
14296 msgid "&Minimize On Use"
14297 msgstr ""
14299 #: taskmgr.rc:47
14300 msgid "&Hide When Minimized"
14301 msgstr ""
14303 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
14304 msgid "&Show 16-bit tasks"
14305 msgstr ""
14307 #: taskmgr.rc:54
14308 msgid "&Refresh Now"
14309 msgstr "&Reŝargi nun"
14311 #: taskmgr.rc:55
14312 msgid "&Update Speed"
14313 msgstr ""
14315 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
14316 msgid "&High"
14317 msgstr ""
14319 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
14320 msgid "&Normal"
14321 msgstr ""
14323 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
14324 msgid "&Low"
14325 msgstr ""
14327 #: taskmgr.rc:61
14328 msgid "&Paused"
14329 msgstr ""
14331 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
14332 msgid "&Select Columns..."
14333 msgstr ""
14335 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
14336 msgid "&CPU History"
14337 msgstr ""
14339 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
14340 msgid "&One Graph, All CPUs"
14341 msgstr ""
14343 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
14344 msgid "One Graph &Per CPU"
14345 msgstr ""
14347 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
14348 msgid "&Show Kernel Times"
14349 msgstr ""
14351 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:76
14352 msgid "Tile &Horizontally"
14353 msgstr ""
14355 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
14356 msgid "Tile &Vertically"
14357 msgstr ""
14359 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
14360 msgid "&Minimize"
14361 msgstr ""
14363 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
14364 msgid "&Cascade"
14365 msgstr ""
14367 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
14368 msgid "&Bring To Front"
14369 msgstr ""
14371 #: taskmgr.rc:90
14372 msgid "&About Task Manager"
14373 msgstr "&Pri taska administrilo"
14375 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
14376 msgid "&Switch To"
14377 msgstr ""
14379 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
14380 msgid "&End Task"
14381 msgstr ""
14383 #: taskmgr.rc:130
14384 msgid "&Go To Process"
14385 msgstr ""
14387 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
14388 msgid "&End Process"
14389 msgstr ""
14391 #: taskmgr.rc:150
14392 msgid "End Process &Tree"
14393 msgstr ""
14395 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:32
14396 msgid "&Debug"
14397 msgstr ""
14399 #: taskmgr.rc:154
14400 msgid "Set &Priority"
14401 msgstr ""
14403 #: taskmgr.rc:156
14404 msgid "&Realtime"
14405 msgstr ""
14407 #: taskmgr.rc:160
14408 msgid "&Above Normal"
14409 msgstr "&Supre de Normalo"
14411 #: taskmgr.rc:164
14412 msgid "&Below Normal"
14413 msgstr "&Malsupre de Normalo"
14415 #: taskmgr.rc:169
14416 msgid "Set &Affinity..."
14417 msgstr ""
14419 #: taskmgr.rc:170
14420 msgid "Edit Debug &Channels..."
14421 msgstr ""
14423 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
14424 msgid "Task Manager"
14425 msgstr ""
14427 #: taskmgr.rc:351
14428 msgid "&New Task..."
14429 msgstr ""
14431 #: taskmgr.rc:364
14432 msgid "&Show processes from all users"
14433 msgstr ""
14435 #: taskmgr.rc:372
14436 msgid "CPU usage"
14437 msgstr ""
14439 #: taskmgr.rc:373
14440 msgid "Mem usage"
14441 msgstr ""
14443 #: taskmgr.rc:374
14444 msgid "Totals"
14445 msgstr ""
14447 #: taskmgr.rc:375
14448 msgid "Commit charge (K)"
14449 msgstr ""
14451 #: taskmgr.rc:376
14452 msgid "Physical memory (K)"
14453 msgstr ""
14455 #: taskmgr.rc:377
14456 msgid "Kernel memory (K)"
14457 msgstr ""
14459 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
14460 msgid "Handles"
14461 msgstr ""
14463 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
14464 msgid "Threads"
14465 msgstr ""
14467 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
14468 msgid "Processes"
14469 msgstr ""
14471 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
14472 msgid "Total"
14473 msgstr ""
14475 #: taskmgr.rc:388
14476 msgid "Limit"
14477 msgstr ""
14479 #: taskmgr.rc:389
14480 msgid "Peak"
14481 msgstr ""
14483 #: taskmgr.rc:398
14484 msgid "System Cache"
14485 msgstr "Sistema tenejo"
14487 #: taskmgr.rc:406
14488 msgid "Paged"
14489 msgstr "Paĝa"
14491 #: taskmgr.rc:407
14492 msgid "Nonpaged"
14493 msgstr "Senpaĝa"
14495 #: taskmgr.rc:414
14496 msgid "CPU usage history"
14497 msgstr "Ĉefprocesoro uzado"
14499 #: taskmgr.rc:415
14500 msgid "Memory usage history"
14501 msgstr "Memora uzado"
14503 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
14504 msgid "Debug Channels"
14505 msgstr ""
14507 #: taskmgr.rc:439
14508 msgid "Processor Affinity"
14509 msgstr "Procesora emo"
14511 #: taskmgr.rc:444
14512 msgid ""
14513 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
14514 "allowed to execute on."
14515 msgstr ""
14517 #: taskmgr.rc:446
14518 msgid "CPU 0"
14519 msgstr ""
14521 #: taskmgr.rc:448
14522 msgid "CPU 1"
14523 msgstr ""
14525 #: taskmgr.rc:450
14526 msgid "CPU 2"
14527 msgstr ""
14529 #: taskmgr.rc:452
14530 msgid "CPU 3"
14531 msgstr ""
14533 #: taskmgr.rc:454
14534 msgid "CPU 4"
14535 msgstr ""
14537 #: taskmgr.rc:456
14538 msgid "CPU 5"
14539 msgstr ""
14541 #: taskmgr.rc:458
14542 msgid "CPU 6"
14543 msgstr ""
14545 #: taskmgr.rc:460
14546 msgid "CPU 7"
14547 msgstr ""
14549 #: taskmgr.rc:462
14550 msgid "CPU 8"
14551 msgstr ""
14553 #: taskmgr.rc:464
14554 msgid "CPU 9"
14555 msgstr ""
14557 #: taskmgr.rc:466
14558 msgid "CPU 10"
14559 msgstr ""
14561 #: taskmgr.rc:468
14562 msgid "CPU 11"
14563 msgstr ""
14565 #: taskmgr.rc:470
14566 msgid "CPU 12"
14567 msgstr ""
14569 #: taskmgr.rc:472
14570 msgid "CPU 13"
14571 msgstr ""
14573 #: taskmgr.rc:474
14574 msgid "CPU 14"
14575 msgstr ""
14577 #: taskmgr.rc:476
14578 msgid "CPU 15"
14579 msgstr ""
14581 #: taskmgr.rc:478
14582 msgid "CPU 16"
14583 msgstr ""
14585 #: taskmgr.rc:480
14586 msgid "CPU 17"
14587 msgstr ""
14589 #: taskmgr.rc:482
14590 msgid "CPU 18"
14591 msgstr ""
14593 #: taskmgr.rc:484
14594 msgid "CPU 19"
14595 msgstr ""
14597 #: taskmgr.rc:486
14598 msgid "CPU 20"
14599 msgstr ""
14601 #: taskmgr.rc:488
14602 msgid "CPU 21"
14603 msgstr ""
14605 #: taskmgr.rc:490
14606 msgid "CPU 22"
14607 msgstr ""
14609 #: taskmgr.rc:492
14610 msgid "CPU 23"
14611 msgstr ""
14613 #: taskmgr.rc:494
14614 msgid "CPU 24"
14615 msgstr ""
14617 #: taskmgr.rc:496
14618 msgid "CPU 25"
14619 msgstr ""
14621 #: taskmgr.rc:498
14622 msgid "CPU 26"
14623 msgstr ""
14625 #: taskmgr.rc:500
14626 msgid "CPU 27"
14627 msgstr ""
14629 #: taskmgr.rc:502
14630 msgid "CPU 28"
14631 msgstr ""
14633 #: taskmgr.rc:504
14634 msgid "CPU 29"
14635 msgstr ""
14637 #: taskmgr.rc:506
14638 msgid "CPU 30"
14639 msgstr ""
14641 #: taskmgr.rc:508
14642 msgid "CPU 31"
14643 msgstr ""
14645 #: taskmgr.rc:514
14646 msgid "Select Columns"
14647 msgstr "Elekti kolumnoj"
14649 #: taskmgr.rc:519
14650 msgid ""
14651 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
14652 msgstr ""
14654 #: taskmgr.rc:521
14655 msgid "&Image Name"
14656 msgstr "&Bilda nomo"
14658 #: taskmgr.rc:523
14659 msgid "&PID (Process Identifier)"
14660 msgstr ""
14662 #: taskmgr.rc:525
14663 msgid "&CPU Usage"
14664 msgstr ""
14666 #: taskmgr.rc:527
14667 msgid "CPU Tim&e"
14668 msgstr ""
14670 #: taskmgr.rc:529
14671 msgid "&Memory Usage"
14672 msgstr ""
14674 #: taskmgr.rc:531
14675 msgid "Memory Usage &Delta"
14676 msgstr ""
14678 #: taskmgr.rc:533
14679 msgid "Pea&k Memory Usage"
14680 msgstr ""
14682 #: taskmgr.rc:535
14683 msgid "Page &Faults"
14684 msgstr "Paĝaj &misoj"
14686 #: taskmgr.rc:537
14687 msgid "&USER Objects"
14688 msgstr ""
14690 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
14691 msgid "I/O Reads"
14692 msgstr ""
14694 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
14695 msgid "I/O Read Bytes"
14696 msgstr ""
14698 #: taskmgr.rc:543
14699 msgid "&Session ID"
14700 msgstr ""
14702 #: taskmgr.rc:545
14703 msgid "User &Name"
14704 msgstr "Salut&nomo"
14706 #: taskmgr.rc:547
14707 msgid "Page F&aults Delta"
14708 msgstr ""
14710 #: taskmgr.rc:549
14711 msgid "&Virtual Memory Size"
14712 msgstr ""
14714 #: taskmgr.rc:551
14715 msgid "Pa&ged Pool"
14716 msgstr ""
14718 #: taskmgr.rc:553
14719 msgid "N&on-paged Pool"
14720 msgstr ""
14722 #: taskmgr.rc:555
14723 msgid "Base P&riority"
14724 msgstr ""
14726 #: taskmgr.rc:557
14727 msgid "&Handle Count"
14728 msgstr ""
14730 #: taskmgr.rc:559
14731 msgid "&Thread Count"
14732 msgstr ""
14734 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
14735 msgid "GDI Objects"
14736 msgstr ""
14738 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
14739 msgid "I/O Writes"
14740 msgstr ""
14742 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
14743 msgid "I/O Write Bytes"
14744 msgstr ""
14746 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
14747 msgid "I/O Other"
14748 msgstr ""
14750 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
14751 msgid "I/O Other Bytes"
14752 msgstr ""
14754 #: taskmgr.rc:182
14755 msgid "Create New Task"
14756 msgstr ""
14758 #: taskmgr.rc:187
14759 msgid "Runs a new program"
14760 msgstr ""
14762 #: taskmgr.rc:188
14763 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
14764 msgstr ""
14766 #: taskmgr.rc:190
14767 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
14768 msgstr ""
14770 #: taskmgr.rc:191
14771 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
14772 msgstr ""
14774 #: taskmgr.rc:192
14775 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
14776 msgstr ""
14778 #: taskmgr.rc:193
14779 msgid "Displays tasks by using large icons"
14780 msgstr ""
14782 #: taskmgr.rc:194
14783 msgid "Displays tasks by using small icons"
14784 msgstr ""
14786 #: taskmgr.rc:195
14787 msgid "Displays information about each task"
14788 msgstr ""
14790 #: taskmgr.rc:196
14791 msgid "Updates the display twice per second"
14792 msgstr ""
14794 #: taskmgr.rc:197
14795 msgid "Updates the display every two seconds"
14796 msgstr ""
14798 #: taskmgr.rc:198
14799 msgid "Updates the display every four seconds"
14800 msgstr ""
14802 #: taskmgr.rc:203
14803 msgid "Does not automatically update"
14804 msgstr ""
14806 #: taskmgr.rc:205
14807 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
14808 msgstr ""
14810 #: taskmgr.rc:206
14811 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
14812 msgstr ""
14814 #: taskmgr.rc:207
14815 msgid "Minimizes the windows"
14816 msgstr ""
14818 #: taskmgr.rc:208
14819 msgid "Maximizes the windows"
14820 msgstr ""
14822 #: taskmgr.rc:209
14823 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
14824 msgstr ""
14826 #: taskmgr.rc:210
14827 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
14828 msgstr ""
14830 #: taskmgr.rc:211
14831 msgid "Displays Task Manager help topics"
14832 msgstr ""
14834 #: taskmgr.rc:212
14835 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
14836 msgstr ""
14838 #: taskmgr.rc:213
14839 msgid "Exits the Task Manager application"
14840 msgstr ""
14842 #: taskmgr.rc:215
14843 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
14844 msgstr ""
14846 #: taskmgr.rc:216
14847 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
14848 msgstr ""
14850 #: taskmgr.rc:217
14851 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
14852 msgstr ""
14854 #: taskmgr.rc:219
14855 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
14856 msgstr ""
14858 #: taskmgr.rc:220
14859 msgid "Each CPU has its own history graph"
14860 msgstr ""
14862 #: taskmgr.rc:222
14863 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
14864 msgstr ""
14866 #: taskmgr.rc:227
14867 msgid "Tells the selected tasks to close"
14868 msgstr ""
14870 #: taskmgr.rc:228
14871 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
14872 msgstr ""
14874 #: taskmgr.rc:229
14875 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
14876 msgstr ""
14878 #: taskmgr.rc:230
14879 msgid "Removes the process from the system"
14880 msgstr ""
14882 #: taskmgr.rc:232
14883 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
14884 msgstr ""
14886 #: taskmgr.rc:233
14887 msgid "Attaches the debugger to this process"
14888 msgstr ""
14890 #: taskmgr.rc:235
14891 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
14892 msgstr ""
14894 #: taskmgr.rc:237
14895 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
14896 msgstr ""
14898 #: taskmgr.rc:238
14899 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
14900 msgstr ""
14902 #: taskmgr.rc:240
14903 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
14904 msgstr ""
14906 #: taskmgr.rc:242
14907 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
14908 msgstr ""
14910 #: taskmgr.rc:244
14911 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
14912 msgstr ""
14914 #: taskmgr.rc:245
14915 msgid "Sets process to the LOW priority class"
14916 msgstr ""
14918 #: taskmgr.rc:247
14919 msgid "Controls Debug Channels"
14920 msgstr ""
14922 #: taskmgr.rc:264
14923 msgid "Performance"
14924 msgstr ""
14926 #: taskmgr.rc:265
14927 msgid "CPU Usage: %3d%%"
14928 msgstr ""
14930 #: taskmgr.rc:266
14931 msgid "Processes: %d"
14932 msgstr ""
14934 #: taskmgr.rc:267
14935 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
14936 msgstr ""
14938 #: taskmgr.rc:272
14939 msgid "Image Name"
14940 msgstr ""
14942 #: taskmgr.rc:273
14943 msgid "PID"
14944 msgstr ""
14946 #: taskmgr.rc:274
14947 msgid "CPU"
14948 msgstr ""
14950 #: taskmgr.rc:275
14951 msgid "CPU Time"
14952 msgstr ""
14954 #: taskmgr.rc:276
14955 msgid "Mem Usage"
14956 msgstr ""
14958 #: taskmgr.rc:277
14959 msgid "Mem Delta"
14960 msgstr ""
14962 #: taskmgr.rc:278
14963 msgid "Peak Mem Usage"
14964 msgstr ""
14966 #: taskmgr.rc:279
14967 msgid "Page Faults"
14968 msgstr ""
14970 #: taskmgr.rc:280
14971 msgid "USER Objects"
14972 msgstr ""
14974 #: taskmgr.rc:283
14975 msgid "Session ID"
14976 msgstr ""
14978 #: taskmgr.rc:284
14979 msgid "Username"
14980 msgstr ""
14982 #: taskmgr.rc:285
14983 msgid "PF Delta"
14984 msgstr ""
14986 #: taskmgr.rc:286
14987 msgid "VM Size"
14988 msgstr ""
14990 #: taskmgr.rc:287
14991 msgid "Paged Pool"
14992 msgstr ""
14994 #: taskmgr.rc:288
14995 msgid "NP Pool"
14996 msgstr ""
14998 #: taskmgr.rc:289
14999 msgid "Base Pri"
15000 msgstr ""
15002 #: taskmgr.rc:301
15003 msgid "Task Manager Warning"
15004 msgstr ""
15006 #: taskmgr.rc:304
15007 msgid ""
15008 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
15009 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
15010 "sure you want to change the priority class?"
15011 msgstr ""
15013 #: taskmgr.rc:305
15014 msgid "Unable to Change Priority"
15015 msgstr ""
15017 #: taskmgr.rc:310
15018 msgid ""
15019 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
15020 "results including loss of data and system instability. The\n"
15021 "process will not be given the chance to save its state or\n"
15022 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
15023 "terminate the process?"
15024 msgstr ""
15026 #: taskmgr.rc:311
15027 msgid "Unable to Terminate Process"
15028 msgstr ""
15030 #: taskmgr.rc:313
15031 msgid ""
15032 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
15033 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
15034 msgstr ""
15036 #: taskmgr.rc:314
15037 msgid "Unable to Debug Process"
15038 msgstr ""
15040 #: taskmgr.rc:315
15041 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
15042 msgstr ""
15044 #: taskmgr.rc:316
15045 msgid "Invalid Option"
15046 msgstr ""
15048 #: taskmgr.rc:317
15049 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
15050 msgstr ""
15052 #: taskmgr.rc:322
15053 msgid "System Idle Process"
15054 msgstr ""
15056 #: taskmgr.rc:323
15057 msgid "Not Responding"
15058 msgstr ""
15060 #: taskmgr.rc:324
15061 msgid "Running"
15062 msgstr ""
15064 #: taskmgr.rc:325
15065 msgid "Task"
15066 msgstr ""
15068 #: uninstaller.rc:29
15069 msgid "Wine Application Uninstaller"
15070 msgstr "Wine Programa Malinstalilo"
15072 #: uninstaller.rc:30
15073 msgid ""
15074 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
15075 "executable.\n"
15076 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
15077 msgstr ""
15078 "Malinstalad-komando '%s' malsukcesis, eble ĉar mankas programo.\n"
15079 "Ĉu vi volas forigi la malinstalada 'entry' de la registro?"
15081 #: uninstaller.rc:31
15082 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
15083 msgstr ""
15085 #: uninstaller.rc:32
15086 msgid ""
15087 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
15088 msgstr ""
15090 #: uninstaller.rc:33
15091 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
15092 msgstr ""
15094 #: uninstaller.rc:35
15095 msgid ""
15096 "Wine Application Uninstaller\n"
15097 "\n"
15098 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
15099 "\n"
15100 msgstr ""
15102 #: uninstaller.rc:43
15103 msgid ""
15104 "Usage:\n"
15105 "  uninstaller [options]\n"
15106 "\n"
15107 "Options:\n"
15108 "  --help\t    Display this information.\n"
15109 "  --list\t    List all applications installed in this Wine prefix.\n"
15110 "  --remove {GUID}   Uninstall the specified application.\n"
15111 "\t\t    Use '--list' to determine the application GUID.\n"
15112 "  [no option]       Launch the graphical version of this program.\n"
15113 "\n"
15114 msgstr ""
15116 #: view.rc:36
15117 msgid "&Pan"
15118 msgstr "&Movo"
15120 #: view.rc:38
15121 msgid "&Scale to Window"
15122 msgstr "&Skali je fenestro"
15124 #: view.rc:40
15125 msgid "&Left"
15126 msgstr "&Maldekstre"
15128 #: view.rc:41
15129 msgid "&Right"
15130 msgstr "&Dekstre"
15132 #: view.rc:49
15133 msgid "Regular Metafile Viewer"
15134 msgstr "Legilo de Regulaj Metadosieroj"
15136 #: view.rc:50
15137 msgid "Metafiles (*.wmf, *.emf)"
15138 msgstr ""
15140 #: wineboot.rc:31
15141 msgid "Waiting for Program"
15142 msgstr ""
15144 #: wineboot.rc:35
15145 msgid "Terminate Process"
15146 msgstr "Mortigi procezon"
15148 #: wineboot.rc:36
15149 msgid ""
15150 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
15151 "responding.\n"
15152 "\n"
15153 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
15154 msgstr ""
15156 #: wineboot.rc:46
15157 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
15158 msgstr "La Wine-agordo en %s aktualiĝas, bonvolu atendi..."
15160 #: winecfg.rc:141
15161 msgid ""
15162 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
15163 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
15164 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
15165 "option) any later version."
15166 msgstr ""
15168 #: winecfg.rc:143
15169 msgid "Windows registration information"
15170 msgstr "Informoj pri vindoza registriĝo"
15172 #: winecfg.rc:144
15173 msgid "&Owner:"
15174 msgstr "&Estro:"
15176 #: winecfg.rc:146
15177 msgid "Organi&zation:"
15178 msgstr "Organi&zaĵo:"
15180 #: winecfg.rc:154
15181 msgid "Application settings"
15182 msgstr "Programa agordo"
15184 #: winecfg.rc:155
15185 msgid ""
15186 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
15187 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
15188 "or per-application settings in those tabs as well."
15189 msgstr ""
15190 "Wine eblas imiti diversajn eldonojn de Vindozo por ĉiu programo. Ĉi tiu "
15191 "langeto estas kunligata al la langetoj Bibliotekoj kaj Grafikaĵoj por "
15192 "permesi, ke vi ŝanĝu agordaĵojn tutsisteme aŭ ĉiuprograme."
15194 #: winecfg.rc:159
15195 #, fuzzy
15196 #| msgid "&Add application..."
15197 msgid "Add appli&cation..."
15198 msgstr "&Aldoni programon..."
15200 #: winecfg.rc:160
15201 msgid "&Remove application"
15202 msgstr "&Forigi programon"
15204 #: winecfg.rc:161
15205 msgid "&Windows Version:"
15206 msgstr "&Vindoza eldono:"
15208 #: winecfg.rc:169
15209 msgid "Window settings"
15210 msgstr "Fenestra agordo"
15212 #: winecfg.rc:170
15213 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
15214 msgstr "Aŭtomate kapti la &muson en tutekranaj fenestroj"
15216 #: winecfg.rc:171
15217 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
15218 msgstr "Permesi la fenestroadministrol &ornami la fenestrojn"
15220 #: winecfg.rc:172
15221 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
15222 msgstr "Permesi la &fenestroadministrilon regi la fenestrojn"
15224 #: winecfg.rc:173
15225 msgid "&Emulate a virtual desktop"
15226 msgstr "&Simuli virtualan labortablon"
15228 #: winecfg.rc:175
15229 msgid "Desktop &size:"
15230 msgstr "Labortabla &grando:"
15232 #: winecfg.rc:180
15233 msgid "Screen resolution"
15234 msgstr "Ekrana distingivo"
15236 #: winecfg.rc:184
15237 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
15238 msgstr "Jen ekzempla teksto kun 10-punkta Tahoma"
15240 #: winecfg.rc:191
15241 msgid "DLL overrides"
15242 msgstr "DLL superregoj"
15244 #: winecfg.rc:192
15245 msgid ""
15246 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
15247 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
15248 "application)."
15249 msgstr ""
15251 #: winecfg.rc:194
15252 msgid "&New override for library:"
15253 msgstr ""
15255 #: winecfg.rc:196
15256 msgid "A&dd"
15257 msgstr ""
15259 #: winecfg.rc:197
15260 msgid "Existing &overrides:"
15261 msgstr ""
15263 #: winecfg.rc:199
15264 msgid "&Edit..."
15265 msgstr "&Redakti..."
15267 #: winecfg.rc:205
15268 msgid "Edit Override"
15269 msgstr ""
15271 #: winecfg.rc:208
15272 msgid "Load order"
15273 msgstr ""
15275 #: winecfg.rc:209
15276 msgid "&Builtin (Wine)"
15277 msgstr "&Ena (Wino)"
15279 #: winecfg.rc:210
15280 msgid "&Native (Windows)"
15281 msgstr "&Indiĝena (Vindozo)"
15283 #: winecfg.rc:211
15284 #, fuzzy
15285 #| msgid "Bui&ltin then Native"
15286 msgid "Buil&tin then Native"
15287 msgstr "&Post ena indiĝena"
15289 #: winecfg.rc:212
15290 msgid "Nati&ve then Builtin"
15291 msgstr "&Antaŭ ena indiĝena"
15293 #: winecfg.rc:220
15294 msgid "Select Drive Letter"
15295 msgstr "Elekti aparatajn literojn"
15297 #: winecfg.rc:232
15298 #, fuzzy
15299 #| msgid "Wine configuration"
15300 msgid "Drive configuration"
15301 msgstr "Wine-agordo"
15303 #: winecfg.rc:233
15304 msgid ""
15305 "Failed to connect to the mount manager; the drive configuration cannot be "
15306 "edited."
15307 msgstr ""
15309 #: winecfg.rc:236
15310 #, fuzzy
15311 #| msgid "&Add..."
15312 msgid "A&dd..."
15313 msgstr "&Aldoni..."
15315 #: winecfg.rc:238
15316 msgid "Aut&odetect"
15317 msgstr ""
15319 #: winecfg.rc:241
15320 msgid "&Path:"
15321 msgstr "&Vojo:"
15323 #: winecfg.rc:248 winecfg.rc:38
15324 #, fuzzy
15325 #| msgid "Show &Advanced"
15326 msgid "Show Advan&ced"
15327 msgstr "Montri &Altnivele"
15329 #: winecfg.rc:249
15330 msgid "De&vice:"
15331 msgstr "&Aparato:"
15333 #: winecfg.rc:251
15334 msgid "Bro&wse..."
15335 msgstr "&Foliumi..."
15337 #: winecfg.rc:253
15338 msgid "&Label:"
15339 msgstr "&Etikedo:"
15341 #: winecfg.rc:255
15342 msgid "S&erial:"
15343 msgstr "&Seria:"
15345 #: winecfg.rc:258
15346 #, fuzzy
15347 #| msgid "Show &dot files"
15348 msgid "&Show dot files"
15349 msgstr "Montri &punktajn dosierojn"
15351 #: winecfg.rc:265
15352 msgid "Driver diagnostics"
15353 msgstr ""
15355 #: winecfg.rc:267
15356 msgid "Defaults"
15357 msgstr "Defaŭltojn"
15359 #: winecfg.rc:268
15360 msgid "Output device:"
15361 msgstr "&Eliga dosiernomo:"
15363 #: winecfg.rc:269
15364 msgid "Voice output device:"
15365 msgstr ""
15367 #: winecfg.rc:270
15368 msgid "Input device:"
15369 msgstr "Ena aparato:"
15371 #: winecfg.rc:271
15372 msgid "Voice input device:"
15373 msgstr ""
15375 #: winecfg.rc:276
15376 msgid "&Test Sound"
15377 msgstr "&Provo sona"
15379 #: winecfg.rc:277 winecfg.rc:90
15380 #, fuzzy
15381 #| msgid "Wine configuration"
15382 msgid "Speaker configuration"
15383 msgstr "Wine-agordo"
15385 #: winecfg.rc:280
15386 msgid "Speakers:"
15387 msgstr ""
15389 #: winecfg.rc:288
15390 msgid "Appearance"
15391 msgstr "Aspekto"
15393 #: winecfg.rc:289
15394 msgid "&Theme:"
15395 msgstr "&Etoso:"
15397 #: winecfg.rc:291
15398 msgid "&Install theme..."
15399 msgstr "&Instali etoson..."
15401 #: winecfg.rc:296
15402 msgid "It&em:"
15403 msgstr ""
15405 #: winecfg.rc:298
15406 msgid "C&olor:"
15407 msgstr "&Koloro:"
15409 #: winecfg.rc:304
15410 msgid "MIME types"
15411 msgstr ""
15413 #: winecfg.rc:305
15414 msgid "Manage file &associations"
15415 msgstr ""
15417 #: winecfg.rc:308
15418 msgid "Folders"
15419 msgstr "Dosierujoj"
15421 #: winecfg.rc:311
15422 msgid "&Link to:"
15423 msgstr ""
15425 #: winecfg.rc:34
15426 msgid "Libraries"
15427 msgstr "Bibliotekoj"
15429 #: winecfg.rc:35
15430 msgid "Drives"
15431 msgstr "Aparatoj"
15433 #: winecfg.rc:36
15434 msgid "Select the Unix target directory, please."
15435 msgstr "Bonvolu elekti la celan dosierujon."
15437 #: winecfg.rc:37
15438 #, fuzzy
15439 #| msgid "Advanced"
15440 msgid "Hide Advan&ced"
15441 msgstr "Altnivela"
15443 #: winecfg.rc:39
15444 msgid "(No Theme)"
15445 msgstr "(Neniu etoso)"
15447 #: winecfg.rc:40
15448 msgid "Graphics"
15449 msgstr "Grafikaĵoj"
15451 #: winecfg.rc:41
15452 msgid "Desktop Integration"
15453 msgstr "Labortabla integriĝo"
15455 #: winecfg.rc:42
15456 msgid "Audio"
15457 msgstr "Sono"
15459 #: winecfg.rc:43
15460 msgid "About"
15461 msgstr "Pri"
15463 #: winecfg.rc:44
15464 msgid "Wine configuration"
15465 msgstr "Wine-agordo"
15467 #: winecfg.rc:46
15468 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
15469 msgstr ""
15471 #: winecfg.rc:47
15472 msgid "Select a theme file"
15473 msgstr "&Elekti etosan dosieron"
15475 #: winecfg.rc:48
15476 msgid "Folder"
15477 msgstr "Dosierujo"
15479 #: winecfg.rc:49
15480 msgid "Links to"
15481 msgstr "Ligiĝas al"
15483 #: winecfg.rc:45
15484 msgid "Wine configuration for %s"
15485 msgstr "Wine-agordo por %s"
15487 #: winecfg.rc:84
15488 msgid "Selected driver: %s"
15489 msgstr "Elektita pelilo: %s"
15491 #: winecfg.rc:85
15492 msgid "(None)"
15493 msgstr "(Neniu)"
15495 #: winecfg.rc:86
15496 msgid "Audio test failed!"
15497 msgstr "Sona provo malsukcesis!"
15499 #: winecfg.rc:88
15500 msgid "(System default)"
15501 msgstr "(Sistema defaŭlta)"
15503 #: winecfg.rc:91
15504 msgid "5.1 Surround"
15505 msgstr ""
15507 #: winecfg.rc:92
15508 #, fuzzy
15509 #| msgid "Graphics"
15510 msgid "Quadraphonic"
15511 msgstr "Grafikaĵoj"
15513 #: winecfg.rc:93
15514 msgid "Stereo"
15515 msgstr ""
15517 #: winecfg.rc:94
15518 msgid "Mono"
15519 msgstr ""
15521 #: winecfg.rc:54
15522 msgid ""
15523 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
15524 "Are you sure you want to do this?"
15525 msgstr ""
15527 #: winecfg.rc:55
15528 msgid "Warning: system library"
15529 msgstr ""
15531 #: winecfg.rc:56
15532 msgid "native"
15533 msgstr ""
15535 #: winecfg.rc:57
15536 msgid "builtin"
15537 msgstr ""
15539 #: winecfg.rc:58
15540 msgid "native, builtin"
15541 msgstr ""
15543 #: winecfg.rc:59
15544 msgid "builtin, native"
15545 msgstr ""
15547 #: winecfg.rc:60
15548 msgid "disabled"
15549 msgstr ""
15551 #: winecfg.rc:61
15552 msgid "Default Settings"
15553 msgstr "Defaŭltaj Agordoj"
15555 #: winecfg.rc:62
15556 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
15557 msgstr ""
15559 #: winecfg.rc:63
15560 msgid "Use global settings"
15561 msgstr "Uzi unuecan agordon"
15563 #: winecfg.rc:64
15564 msgid "Select an executable file"
15565 msgstr ""
15567 #: winecfg.rc:69
15568 msgid "Autodetect"
15569 msgstr ""
15571 #: winecfg.rc:70
15572 msgid "Local hard disk"
15573 msgstr ""
15575 #: winecfg.rc:71
15576 msgid "Network share"
15577 msgstr ""
15579 #: winecfg.rc:72
15580 msgid "Floppy disk"
15581 msgstr ""
15583 #: winecfg.rc:73
15584 msgid "CD-ROM"
15585 msgstr ""
15587 #: winecfg.rc:74
15588 msgid ""
15589 "You cannot add any more drives.\n"
15590 "\n"
15591 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
15592 msgstr ""
15594 #: winecfg.rc:75
15595 msgid "System drive"
15596 msgstr ""
15598 #: winecfg.rc:76
15599 msgid ""
15600 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
15601 "\n"
15602 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
15603 "it doesn't. If you proceed, remember to recreate it!"
15604 msgstr ""
15606 #: winecfg.rc:77
15607 msgctxt "Drive letter"
15608 msgid "Letter"
15609 msgstr "Litero"
15611 #: winecfg.rc:78
15612 #, fuzzy
15613 #| msgid "Create New Folder"
15614 msgid "Target folder"
15615 msgstr "Krei Novan Dosierujon"
15617 #: winecfg.rc:79
15618 msgid ""
15619 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
15620 "\n"
15621 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
15622 msgstr ""
15624 #: winecfg.rc:99
15625 msgid "Controls Background"
15626 msgstr "Fenestraĵa fono"
15628 #: winecfg.rc:100
15629 msgid "Controls Text"
15630 msgstr "Fenestraĵa teksto"
15632 #: winecfg.rc:102
15633 msgid "Menu Background"
15634 msgstr ""
15636 #: winecfg.rc:103
15637 msgid "Menu Text"
15638 msgstr ""
15640 #: winecfg.rc:104
15641 msgid "Scrollbar"
15642 msgstr "Rulumilo"
15644 #: winecfg.rc:105
15645 msgid "Selection Background"
15646 msgstr ""
15648 #: winecfg.rc:106
15649 msgid "Selection Text"
15650 msgstr "Elektita teksto"
15652 #: winecfg.rc:107
15653 msgid "Tooltip Background"
15654 msgstr ""
15656 #: winecfg.rc:108
15657 msgid "Tooltip Text"
15658 msgstr ""
15660 #: winecfg.rc:109
15661 msgid "Window Background"
15662 msgstr ""
15664 #: winecfg.rc:110
15665 msgid "Window Text"
15666 msgstr "Fenestra teksto"
15668 #: winecfg.rc:111
15669 msgid "Active Title Bar"
15670 msgstr "Aktiva titolzono"
15672 #: winecfg.rc:112
15673 msgid "Active Title Text"
15674 msgstr ""
15676 #: winecfg.rc:113
15677 msgid "Inactive Title Bar"
15678 msgstr ""
15680 #: winecfg.rc:114
15681 msgid "Inactive Title Text"
15682 msgstr ""
15684 #: winecfg.rc:115
15685 msgid "Message Box Text"
15686 msgstr ""
15688 #: winecfg.rc:116
15689 msgid "Application Workspace"
15690 msgstr "Programa laborspaco"
15692 #: winecfg.rc:117
15693 msgid "Window Frame"
15694 msgstr "Fenestra kadro"
15696 #: winecfg.rc:118
15697 msgid "Active Border"
15698 msgstr ""
15700 #: winecfg.rc:119
15701 msgid "Inactive Border"
15702 msgstr ""
15704 #: winecfg.rc:120
15705 msgid "Controls Shadow"
15706 msgstr "Regas ombrojn"
15708 #: winecfg.rc:121
15709 msgid "Gray Text"
15710 msgstr ""
15712 #: winecfg.rc:122
15713 msgid "Controls Highlight"
15714 msgstr ""
15716 #: winecfg.rc:123
15717 msgid "Controls Dark Shadow"
15718 msgstr ""
15720 #: winecfg.rc:124
15721 msgid "Controls Light"
15722 msgstr ""
15724 #: winecfg.rc:125
15725 msgid "Controls Alternate Background"
15726 msgstr ""
15728 #: winecfg.rc:126
15729 msgid "Hot Tracked Item"
15730 msgstr ""
15732 #: winecfg.rc:127
15733 msgid "Active Title Bar Gradient"
15734 msgstr ""
15736 #: winecfg.rc:128
15737 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
15738 msgstr ""
15740 #: winecfg.rc:129
15741 msgid "Menu Highlight"
15742 msgstr ""
15744 #: winecfg.rc:130
15745 msgid "Menu Bar"
15746 msgstr "Menuzono"
15748 #: wineconsole.rc:63
15749 msgid "Cursor size"
15750 msgstr "Kursor-grando"
15752 #: wineconsole.rc:64
15753 msgid "&Small"
15754 msgstr "&Eta"
15756 #: wineconsole.rc:65
15757 msgid "&Medium"
15758 msgstr "&Meza"
15760 #: wineconsole.rc:66
15761 msgid "&Large"
15762 msgstr "&Larĝa"
15764 #: wineconsole.rc:68
15765 msgid "Command history"
15766 msgstr "Kronologio"
15768 #: wineconsole.rc:69
15769 #, fuzzy
15770 #| msgid "Buffer zone"
15771 msgid "&Buffer size:"
15772 msgstr "Bufro"
15774 #: wineconsole.rc:72
15775 #, fuzzy
15776 #| msgid "&Remove doubles"
15777 msgid "&Remove duplicates"
15778 msgstr "&Forigi duoblaĵojn"
15780 #: wineconsole.rc:74
15781 msgid "Popup menu"
15782 msgstr "Ŝprucmenuo"
15784 #: wineconsole.rc:75
15785 msgid "&Control"
15786 msgstr "&Stirklavo"
15788 #: wineconsole.rc:76
15789 msgid "S&hift"
15790 msgstr "&Registrumo"
15792 #: wineconsole.rc:78
15793 #, fuzzy
15794 #| msgid "&Close console"
15795 msgid "Console"
15796 msgstr "&Fermi terminalon"
15798 #: wineconsole.rc:79
15799 #, fuzzy
15800 #| msgid "Quick edit"
15801 msgid "&Quick Edit mode"
15802 msgstr "Rapida Redaktado"
15804 #: wineconsole.rc:80
15805 #, fuzzy
15806 #| msgid "&Insert"
15807 msgid "&Insert mode"
15808 msgstr "&Enmeti"
15810 #: wineconsole.rc:88
15811 msgid "&Font"
15812 msgstr "&Tiparo"
15814 #: wineconsole.rc:90
15815 msgid "&Color"
15816 msgstr "&Koloro"
15818 #: wineconsole.rc:101
15819 msgid "Configuration"
15820 msgstr "Agordo"
15822 #: wineconsole.rc:104
15823 msgid "Buffer zone"
15824 msgstr "Bufro"
15826 #: wineconsole.rc:105
15827 msgid "&Width:"
15828 msgstr "&Larĝo:"
15830 #: wineconsole.rc:108
15831 msgid "&Height:"
15832 msgstr "&Alto:"
15834 #: wineconsole.rc:112
15835 msgid "Window size"
15836 msgstr "Fenestro"
15838 #: wineconsole.rc:113
15839 msgid "W&idth:"
15840 msgstr "La&rĝo:"
15842 #: wineconsole.rc:116
15843 msgid "H&eight:"
15844 msgstr "Al&to:"
15846 #: wineconsole.rc:120
15847 msgid "End of program"
15848 msgstr "Programfino"
15850 #: wineconsole.rc:121
15851 msgid "&Close console"
15852 msgstr "&Fermi terminalon"
15854 #: wineconsole.rc:123
15855 msgid "Edition"
15856 msgstr "Redaktado"
15858 #: wineconsole.rc:129
15859 msgid "Console parameters"
15860 msgstr "Terminala parametoj"
15862 #: wineconsole.rc:132
15863 msgid "Retain these settings for later sessions"
15864 msgstr "Konserrvi ĉi tiujn agordadojn"
15866 #: wineconsole.rc:133
15867 msgid "Modify only current session"
15868 msgstr "Modifi nur nunan sesion"
15870 #: wineconsole.rc:29
15871 msgid "Set &Defaults"
15872 msgstr "Agordi &Defaŭltojn"
15874 #: wineconsole.rc:31
15875 msgid "&Mark"
15876 msgstr "&Punkto"
15878 #: wineconsole.rc:34
15879 msgid "&Select all"
15880 msgstr "&Elekton ĉion"
15882 #: wineconsole.rc:35
15883 msgid "Sc&roll"
15884 msgstr "&Rulumi"
15886 #: wineconsole.rc:36
15887 msgid "S&earch"
15888 msgstr "&Serĉi"
15890 #: wineconsole.rc:39
15891 msgid "Setup - Default settings"
15892 msgstr "Defaŭltaj Agordoj"
15894 #: wineconsole.rc:40
15895 msgid "Setup - Current settings"
15896 msgstr "Nunaj Agordoj"
15898 #: wineconsole.rc:41
15899 msgid "Configuration error"
15900 msgstr "Eraro de agordado"
15902 #: wineconsole.rc:42
15903 #, fuzzy
15904 #| msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
15905 msgid ""
15906 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
15907 "the window."
15908 msgstr ""
15909 "Ekran-bufra grandeco devas esti pli granda aŭ egala ol fenestr-bufra tiu"
15911 #: wineconsole.rc:37
15912 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
15913 msgstr "Tipo estas larĝa %1!u! rastrumerojn kaj alta %2!u! rastrumerojn"
15915 #: wineconsole.rc:38
15916 msgid "This is a test"
15917 msgstr "Ĉi tiu estas provo"
15919 #: wineconsole.rc:44
15920 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
15921 msgstr ""
15923 #: wineconsole.rc:45
15924 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
15925 msgstr ""
15927 #: wineconsole.rc:46
15928 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
15929 msgstr ""
15931 #: wineconsole.rc:47
15932 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
15933 msgstr ""
15935 #: wineconsole.rc:48
15936 msgid ""
15937 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
15938 "The command is invalid.\n"
15939 msgstr ""
15941 #: wineconsole.rc:50
15942 msgid ""
15943 "\n"
15944 "Usage:\n"
15945 "  wineconsole [options] <command>\n"
15946 "\n"
15947 "Options:\n"
15948 msgstr ""
15950 #: wineconsole.rc:52
15951 msgid ""
15952 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
15953 "will\n"
15954 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
15955 "console.\n"
15956 msgstr ""
15958 #: wineconsole.rc:53
15959 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
15960 msgstr ""
15962 #: wineconsole.rc:54
15963 msgid ""
15964 "\n"
15965 "Example:\n"
15966 "  wineconsole cmd\n"
15967 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
15968 "\n"
15969 msgstr ""
15971 #: winedbg.rc:50 winedbg.rc:38
15972 msgid "Program Error"
15973 msgstr "Programa eraro"
15975 #: winedbg.rc:55
15976 msgid ""
15977 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
15978 "sorry for the inconvenience."
15979 msgstr ""
15981 #: winedbg.rc:59
15982 msgid ""
15983 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
15984 "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
15985 "Database</a> for tips about running this application."
15986 msgstr ""
15988 #: winedbg.rc:62
15989 msgid "Show &Details"
15990 msgstr "Pliaj &detaloj"
15992 #: winedbg.rc:67
15993 msgid "Program Error Details"
15994 msgstr "Detaloj pri programa eraro"
15996 #: winedbg.rc:74
15997 msgid ""
15998 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
15999 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
16000 "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
16001 "and attach that file to the report."
16002 msgstr ""
16004 #: winedbg.rc:40
16005 msgid ""
16006 "A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to "
16007 "the process to obtain a backtrace."
16008 msgstr ""
16010 #: winedbg.rc:41
16011 msgid "(unidentified)"
16012 msgstr ""
16014 #: winedbg.rc:44
16015 msgid "Saving failed"
16016 msgstr "Konservi malsukcesis"
16018 #: winedbg.rc:45
16019 msgid "Loading detailed information, please wait..."
16020 msgstr ""
16022 #: winefile.rc:29
16023 msgid "&Open\tEnter"
16024 msgstr "&Malfermi\tEnen"
16026 #: winefile.rc:33
16027 msgid "Re&name..."
16028 msgstr "Ali&nomi..."
16030 #: winefile.rc:34
16031 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
16032 msgstr "E&coj\tAlt+Enen"
16034 #: winefile.rc:38
16035 msgid "Cr&eate Directory..."
16036 msgstr ""
16038 #: winefile.rc:43
16039 msgid "&Disk"
16040 msgstr ""
16042 #: winefile.rc:44
16043 msgid "Connect &Network Drive..."
16044 msgstr ""
16046 #: winefile.rc:45
16047 msgid "&Disconnect Network Drive"
16048 msgstr ""
16050 #: winefile.rc:51
16051 msgid "&Name"
16052 msgstr ""
16054 #: winefile.rc:52
16055 msgid "&All File Details"
16056 msgstr ""
16058 #: winefile.rc:54
16059 msgid "&Sort by Name"
16060 msgstr ""
16062 #: winefile.rc:55
16063 msgid "Sort &by Type"
16064 msgstr ""
16066 #: winefile.rc:56
16067 msgid "Sort by Si&ze"
16068 msgstr ""
16070 #: winefile.rc:57
16071 msgid "Sort by &Date"
16072 msgstr ""
16074 #: winefile.rc:59
16075 msgid "Filter by&..."
16076 msgstr "Filtri laŭ&..."
16078 #: winefile.rc:66
16079 msgid "&Drive Bar"
16080 msgstr ""
16082 #: winefile.rc:68
16083 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
16084 msgstr ""
16086 #: winefile.rc:74
16087 msgid "New &Window"
16088 msgstr ""
16090 #: winefile.rc:75
16091 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
16092 msgstr ""
16094 #: winefile.rc:77
16095 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
16096 msgstr "&Vertikale kvadratigi\tStir+A"
16098 #: winefile.rc:84
16099 msgid "&About Wine File Manager"
16100 msgstr "Pri Dosiera Administrilo de Wine"
16102 #: winefile.rc:121
16103 msgid "Select destination"
16104 msgstr ""
16106 #: winefile.rc:134
16107 msgid "By File Type"
16108 msgstr "Laŭ &Dosiertipo"
16110 #: winefile.rc:139
16111 msgid "File type"
16112 msgstr "Dosiertipo"
16114 #: winefile.rc:140
16115 msgid "&Directories"
16116 msgstr ""
16118 #: winefile.rc:142
16119 msgid "&Programs"
16120 msgstr "&Programoj"
16122 #: winefile.rc:144
16123 msgid "Docu&ments"
16124 msgstr "Doku&mentoj"
16126 #: winefile.rc:146
16127 msgid "&Other files"
16128 msgstr ""
16130 #: winefile.rc:148
16131 msgid "Show Hidden/&System Files"
16132 msgstr ""
16134 #: winefile.rc:159
16135 msgid "&File Name:"
16136 msgstr "&Dosiernomo:"
16138 #: winefile.rc:161
16139 msgid "Full &Path:"
16140 msgstr ""
16142 #: winefile.rc:163
16143 msgid "Last Change:"
16144 msgstr ""
16146 #: winefile.rc:167
16147 msgid "Cop&yright:"
16148 msgstr "Kop&irajto:"
16150 #: winefile.rc:175
16151 msgid "&System"
16152 msgstr "&Sistemo"
16154 #: winefile.rc:176
16155 msgid "&Compressed"
16156 msgstr ""
16158 #: winefile.rc:177
16159 msgid "Version information"
16160 msgstr "Eldonaj informoj"
16162 #: winefile.rc:193
16163 msgctxt "accelerator Fullscreen"
16164 msgid "S"
16165 msgstr ""
16167 #: winefile.rc:90
16168 msgid "Applying font settings"
16169 msgstr ""
16171 #: winefile.rc:91
16172 msgid "Error while selecting new font."
16173 msgstr ""
16175 #: winefile.rc:96
16176 msgid "Wine File Manager"
16177 msgstr ""
16179 #: winefile.rc:98
16180 msgid "root fs"
16181 msgstr ""
16183 #: winefile.rc:100
16184 msgid "Shell"
16185 msgstr ""
16187 #: winefile.rc:108
16188 #, fuzzy
16189 #| msgid "Creation failed.\n"
16190 msgid "Creation date"
16191 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
16193 #: winefile.rc:109
16194 msgid "Access date"
16195 msgstr ""
16197 #: winefile.rc:110
16198 #, fuzzy
16199 #| msgid "Certification Path"
16200 msgid "Modification date"
16201 msgstr "&Atestila vojo"
16203 #: winefile.rc:111
16204 msgid "Index/Inode"
16205 msgstr ""
16207 #: winefile.rc:116
16208 msgid "%1 of %2 free"
16209 msgstr ""
16211 #: winemine.rc:39
16212 msgid "&Game"
16213 msgstr "&Ludo"
16215 #: winemine.rc:40
16216 msgid "&New\tF2"
16217 msgstr "&Nova\tF2"
16219 #: winemine.rc:42
16220 msgid "Question &Marks"
16221 msgstr "&Demandosignoj"
16223 #: winemine.rc:44
16224 msgid "&Beginner"
16225 msgstr "&Komencanta"
16227 #: winemine.rc:45
16228 msgid "&Advanced"
16229 msgstr "&Altnivela"
16231 #: winemine.rc:46
16232 msgid "&Expert"
16233 msgstr "&Sperta"
16235 #: winemine.rc:47
16236 msgid "&Custom..."
16237 msgstr "K&utima..."
16239 #: winemine.rc:49
16240 msgid "&Fastest Times"
16241 msgstr "&Plej rapidaj tempoj"
16243 #: winemine.rc:54
16244 msgid "&About WineMine"
16245 msgstr "&Pri WineMine"
16247 #: winemine.rc:61
16248 msgid "Fastest Times"
16249 msgstr "Plej rapidaj tempoj"
16251 #: winemine.rc:63
16252 msgid "Fastest times"
16253 msgstr "Plej rapidaj tempoj"
16255 #: winemine.rc:64
16256 msgid "Beginner"
16257 msgstr "Komencanta"
16259 #: winemine.rc:66
16260 msgid "Expert"
16261 msgstr "Sperta"
16263 #: winemine.rc:74 winemine.rc:33
16264 #, fuzzy
16265 #| msgid "Set &Defaults"
16266 msgid "Reset Results"
16267 msgstr "Agordi &Defaŭltojn"
16269 #: winemine.rc:80
16270 msgid "Congratulations!"
16271 msgstr "Gratulon!"
16273 #: winemine.rc:82
16274 msgid "Please enter your name"
16275 msgstr "Bonvolu enmeti vian nomon"
16277 #: winemine.rc:90
16278 msgid "Custom Game"
16279 msgstr "Kutima ludo"
16281 #: winemine.rc:92
16282 msgid "Rows"
16283 msgstr "Vicoj"
16285 #: winemine.rc:93
16286 msgid "Columns"
16287 msgstr "Kolumnoj"
16289 #: winemine.rc:94
16290 msgid "Mines"
16291 msgstr "Minoj"
16293 #: winemine.rc:34
16294 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
16295 msgstr ""
16297 #: winemine.rc:30
16298 msgid "WineMine"
16299 msgstr "WineMine"
16301 #: winemine.rc:31
16302 msgid "Nobody"
16303 msgstr "Neniu"
16305 #: winemine.rc:32
16306 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
16307 msgstr "Kopirajto 2000 Joshua THIELEN"
16309 #: winhlp32.rc:35
16310 msgid "Printer &setup..."
16311 msgstr "&Agordi Printilon..."
16313 #: winhlp32.rc:42
16314 msgid "&Annotate..."
16315 msgstr "&Noti..."
16317 #: winhlp32.rc:44
16318 msgid "&Bookmark"
16319 msgstr "&Legosigno"
16321 #: winhlp32.rc:45
16322 msgid "&Define..."
16323 msgstr "&Difini..."
16325 #: winhlp32.rc:48
16326 msgid "Always on &top"
16327 msgstr "Ĉiam &supre"
16329 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:70
16330 msgid "Fonts"
16331 msgstr "Tiparoj"
16333 #: winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:72
16334 msgid "Small"
16335 msgstr "Malgranda"
16337 #: winhlp32.rc:53 winhlp32.rc:73
16338 msgid "Normal"
16339 msgstr "Ordinara"
16341 #: winhlp32.rc:54 winhlp32.rc:74
16342 msgid "Large"
16343 msgstr "Granda"
16345 #: winhlp32.rc:58
16346 msgid "&Help on help\tF1"
16347 msgstr "&Helpo pri helpo\tF1"
16349 #: winhlp32.rc:59
16350 msgid "&About Wine Help"
16351 msgstr "&Pri Wine-Help"
16353 #: winhlp32.rc:67
16354 msgid "Annotation..."
16355 msgstr "Prinoto..."
16357 #: winhlp32.rc:68
16358 msgid "Copy"
16359 msgstr "Kopii"
16361 #: winhlp32.rc:100
16362 msgid "Index"
16363 msgstr "Indekso"
16365 #: winhlp32.rc:108
16366 msgid "Search"
16367 msgstr "Serĉi"
16369 #: winhlp32.rc:81
16370 msgid "Wine Help"
16371 msgstr "Wine Helpanto"
16373 #: winhlp32.rc:86
16374 msgid "Error while reading the help file `%s'"
16375 msgstr "Eraro dum la legado de helpdosiero `%s'"
16377 #: winhlp32.rc:88
16378 msgid "Summary"
16379 msgstr "Resumo"
16381 #: winhlp32.rc:87
16382 msgid "&Index"
16383 msgstr "&Enhavo"
16385 #: winhlp32.rc:91
16386 msgid "Help files (*.hlp)"
16387 msgstr "Helpaj dosieroj (*.hlp)"
16389 #: winhlp32.rc:92
16390 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
16391 msgstr "'%s' ne troveblas. Ĉu vi volas trovi la dosieron per vi si?"
16393 #: winhlp32.rc:93
16394 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
16395 msgstr "Ne eblas trovi realigon de richedit... Ĉesigante"
16397 #: winhlp32.rc:94
16398 msgid "Help topics: "
16399 msgstr "Helpaj tempoj: "
16401 #: wmic.rc:28
16402 msgid "Error: Command line not supported\n"
16403 msgstr ""
16405 #: wmic.rc:29
16406 #, fuzzy
16407 #| msgid "Property set not found.\n"
16408 msgid "Error: Alias not found\n"
16409 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
16411 #: wmic.rc:30
16412 #, fuzzy
16413 #| msgid "Invalid query syntax.\n"
16414 msgid "Error: Invalid query\n"
16415 msgstr "Nevalida menda sintakso.\n"
16417 #: wmic.rc:31
16418 #, fuzzy
16419 #| msgid "Invalid share name.\n"
16420 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
16421 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
16423 #: wordpad.rc:31
16424 msgid "&New...\tCtrl+N"
16425 msgstr "&Nova...\tStir+N"
16427 #: wordpad.rc:45
16428 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
16429 msgstr "Refari\tStir+Y"
16431 #: wordpad.rc:50
16432 msgid "&Clear\tDel"
16433 msgstr "&Verŝi\tDel"
16435 #: wordpad.rc:51
16436 msgid "&Select all\tCtrl+A"
16437 msgstr "Elek&ti ĉion\tStir+A"
16439 #: wordpad.rc:54
16440 msgid "Find &next\tF3"
16441 msgstr "Trovi &sekvan\tF3"
16443 #: wordpad.rc:57
16444 msgid "Read-&only"
16445 msgstr "&Nurlega"
16447 #: wordpad.rc:58
16448 msgid "&Modified"
16449 msgstr "&Modifita"
16451 #: wordpad.rc:60
16452 msgid "E&xtras"
16453 msgstr "&Ekstroj"
16455 #: wordpad.rc:62
16456 msgid "Selection &info"
16457 msgstr "Elektaj &informoj"
16459 #: wordpad.rc:63
16460 msgid "Character &format"
16461 msgstr "Signa &formato"
16463 #: wordpad.rc:64
16464 msgid "&Def. char format"
16465 msgstr ""
16467 #: wordpad.rc:65
16468 msgid "Paragrap&h format"
16469 msgstr "&Alinea formato"
16471 #: wordpad.rc:66
16472 msgid "&Get text"
16473 msgstr "&Atingi tekston"
16475 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
16476 msgid "&Format Bar"
16477 msgstr ""
16479 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
16480 msgid "&Ruler"
16481 msgstr "&Mezurilo"
16483 #: wordpad.rc:78
16484 msgid "&Insert"
16485 msgstr "&Enmeti"
16487 #: wordpad.rc:80
16488 msgid "&Date and time..."
16489 msgstr "&Dato kaj tempo..."
16491 #: wordpad.rc:82
16492 msgid "F&ormat"
16493 msgstr "F&ormato"
16495 #: wordpad.rc:85
16496 #, fuzzy
16497 #| msgid "&List"
16498 msgid "&Lists"
16499 msgstr "&Listo"
16501 #: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
16502 msgid "&Bullet points"
16503 msgstr "&Buletaj punktoj"
16505 #: wordpad.rc:88
16506 msgid "Numbers"
16507 msgstr ""
16509 #: wordpad.rc:89
16510 msgid "Letters - lower case"
16511 msgstr ""
16513 #: wordpad.rc:90
16514 msgid "Letters - upper case"
16515 msgstr ""
16517 #: wordpad.rc:91
16518 msgid "Roman numerals - lower case"
16519 msgstr ""
16521 #: wordpad.rc:92
16522 msgid "Roman numerals - upper case"
16523 msgstr ""
16525 #: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
16526 msgid "&Paragraph..."
16527 msgstr "&Alineo..."
16529 #: wordpad.rc:95
16530 msgid "&Tabs..."
16531 msgstr "&Taboj..."
16533 #: wordpad.rc:96
16534 msgid "Backgroun&d"
16535 msgstr "&Fono"
16537 #: wordpad.rc:98
16538 msgid "&System\tCtrl+1"
16539 msgstr "&Sistemo\tStir+V"
16541 #: wordpad.rc:99
16542 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
16543 msgstr "&Helflava\tStir+A"
16545 #: wordpad.rc:104
16546 msgid "&About Wine Wordpad"
16547 msgstr "&Pri Wordpad de Wine"
16549 #: wordpad.rc:141
16550 msgid "Automatic"
16551 msgstr "Aŭtomata"
16553 #: wordpad.rc:210
16554 msgid "Date and time"
16555 msgstr "Dato kaj tempo"
16557 #: wordpad.rc:213
16558 msgid "Available formats"
16559 msgstr "Disponeblaj formatoj"
16561 #: wordpad.rc:224
16562 msgid "New document type"
16563 msgstr "Nova dokumentotipo"
16565 #: wordpad.rc:232
16566 msgid "Paragraph format"
16567 msgstr "Alinea formato"
16569 #: wordpad.rc:235
16570 msgid "Indentation"
16571 msgstr "Deŝovo"
16573 #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
16574 msgid "Left"
16575 msgstr "Maldekstre"
16577 #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
16578 msgid "Right"
16579 msgstr "Dekstre"
16581 #: wordpad.rc:240
16582 msgid "First line"
16583 msgstr "Unua linio"
16585 #: wordpad.rc:242
16586 msgid "Alignment"
16587 msgstr "Alniveligo"
16589 #: wordpad.rc:250
16590 msgid "Tabs"
16591 msgstr "Taboj"
16593 #: wordpad.rc:253
16594 msgid "Tab stops"
16595 msgstr "Tabaj celoj"
16597 #: wordpad.rc:255
16598 msgid "&Add"
16599 msgstr "&Aldoni"
16601 #: wordpad.rc:259
16602 msgid "Remove al&l"
16603 msgstr "Forigi ĉion"
16605 #: wordpad.rc:267
16606 msgid "Line wrapping"
16607 msgstr "Linia faldado"
16609 #: wordpad.rc:268
16610 msgid "&No line wrapping"
16611 msgstr "&Neniu faldado"
16613 #: wordpad.rc:269
16614 msgid "Wrap text by the &window border"
16615 msgstr ""
16617 #: wordpad.rc:270
16618 msgid "Wrap text by the &margin"
16619 msgstr ""
16621 #: wordpad.rc:271
16622 msgid "Toolbars"
16623 msgstr "Ilobretoj"
16625 #: wordpad.rc:284
16626 msgctxt "accelerator Align Left"
16627 msgid "L"
16628 msgstr ""
16630 #: wordpad.rc:285
16631 msgctxt "accelerator Align Center"
16632 msgid "E"
16633 msgstr ""
16635 #: wordpad.rc:286
16636 msgctxt "accelerator Align Right"
16637 msgid "R"
16638 msgstr ""
16640 #: wordpad.rc:293
16641 msgctxt "accelerator Redo"
16642 msgid "Y"
16643 msgstr ""
16645 #: wordpad.rc:294
16646 msgctxt "accelerator Bold"
16647 msgid "B"
16648 msgstr ""
16650 #: wordpad.rc:295
16651 msgctxt "accelerator Italic"
16652 msgid "I"
16653 msgstr ""
16655 #: wordpad.rc:296
16656 msgctxt "accelerator Underline"
16657 msgid "U"
16658 msgstr ""
16660 #: wordpad.rc:147
16661 msgid "All documents (*.*)"
16662 msgstr "Ĉiaj dokumentoj (*.*)"
16664 #: wordpad.rc:148
16665 msgid "Text documents (*.txt)"
16666 msgstr "Tekstodokumentoj (*.txt)"
16668 #: wordpad.rc:149
16669 #, fuzzy
16670 #| msgid "Text documents (*.txt)"
16671 msgid "Unicode text documents (*.txt)"
16672 msgstr "Tekstodokumentoj (*.txt)"
16674 #: wordpad.rc:150
16675 msgid "Rich text format (*.rtf)"
16676 msgstr ""
16678 #: wordpad.rc:151
16679 msgid "Rich text document"
16680 msgstr ""
16682 #: wordpad.rc:152
16683 msgid "Text document"
16684 msgstr ""
16686 #: wordpad.rc:153
16687 msgid "Unicode text document"
16688 msgstr ""
16690 #: wordpad.rc:154
16691 msgid "Printer files (*.prn)"
16692 msgstr "Printilaj dosieroj (*.prn)"
16694 #: wordpad.rc:161
16695 msgid "Center"
16696 msgstr ""
16698 #: wordpad.rc:167
16699 msgid "Text"
16700 msgstr ""
16702 #: wordpad.rc:168
16703 msgid "Rich text"
16704 msgstr ""
16706 #: wordpad.rc:174
16707 msgid "Next page"
16708 msgstr ""
16710 #: wordpad.rc:175
16711 msgid "Previous page"
16712 msgstr ""
16714 #: wordpad.rc:176
16715 msgid "Two pages"
16716 msgstr ""
16718 #: wordpad.rc:177
16719 msgid "One page"
16720 msgstr ""
16722 #: wordpad.rc:178
16723 msgid "Zoom in"
16724 msgstr ""
16726 #: wordpad.rc:179
16727 msgid "Zoom out"
16728 msgstr ""
16730 #: wordpad.rc:181
16731 msgid "Page"
16732 msgstr "Paĝo"
16734 #: wordpad.rc:182
16735 msgid "Pages"
16736 msgstr "Paĝoj"
16738 #: wordpad.rc:183
16739 msgctxt "unit: centimeter"
16740 msgid "cm"
16741 msgstr "cm"
16743 #: wordpad.rc:184
16744 msgctxt "unit: inch"
16745 msgid "in"
16746 msgstr "colo"
16748 #: wordpad.rc:185
16749 msgid "inch"
16750 msgstr "colo"
16752 #: wordpad.rc:186
16753 msgctxt "unit: point"
16754 msgid "pt"
16755 msgstr ""
16757 #: wordpad.rc:191
16758 msgid "Document"
16759 msgstr ""
16761 #: wordpad.rc:192
16762 msgid "Save changes to '%s'?"
16763 msgstr ""
16765 #: wordpad.rc:193
16766 msgid "Finished searching the document."
16767 msgstr ""
16769 #: wordpad.rc:194
16770 msgid "Failed to load the RichEdit library."
16771 msgstr ""
16773 #: wordpad.rc:195
16774 msgid ""
16775 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
16776 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
16777 msgstr ""
16779 #: wordpad.rc:198
16780 msgid "Invalid number format."
16781 msgstr "Malĝusta nombra formato."
16783 #: wordpad.rc:199
16784 msgid "OLE storage documents are not supported."
16785 msgstr ""
16787 #: wordpad.rc:200
16788 msgid "Could not save the file."
16789 msgstr ""
16791 #: wordpad.rc:201
16792 msgid "You do not have access to save the file."
16793 msgstr ""
16795 #: wordpad.rc:202
16796 msgid "Could not open the file."
16797 msgstr ""
16799 #: wordpad.rc:203
16800 msgid "You do not have access to open the file."
16801 msgstr ""
16803 #: wordpad.rc:204
16804 msgid "Printing not implemented."
16805 msgstr "Printado ne jam funkcias."
16807 #: wordpad.rc:205
16808 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
16809 msgstr ""
16811 #: write.rc:30
16812 msgid "Starting Wordpad failed"
16813 msgstr ""
16815 #: xcopy.rc:30
16816 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
16817 msgstr ""
16819 #: xcopy.rc:31
16820 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
16821 msgstr ""
16823 #: xcopy.rc:32
16824 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
16825 msgstr ""
16827 #: xcopy.rc:33
16828 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
16829 msgstr ""
16831 #: xcopy.rc:34
16832 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
16833 msgstr ""
16835 #: xcopy.rc:37
16836 msgid ""
16837 "Is '%1' a filename or directory\n"
16838 "on the target?\n"
16839 "(F - File, D - Directory)\n"
16840 msgstr ""
16842 #: xcopy.rc:38
16843 msgid "%1? (Yes|No)\n"
16844 msgstr ""
16846 #: xcopy.rc:39
16847 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
16848 msgstr ""
16850 #: xcopy.rc:40
16851 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
16852 msgstr ""
16854 #: xcopy.rc:42
16855 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
16856 msgstr ""
16858 #: xcopy.rc:46
16859 msgctxt "File key"
16860 msgid "F"
16861 msgstr ""
16863 #: xcopy.rc:47
16864 msgctxt "Directory key"
16865 msgid "D"
16866 msgstr ""
16868 #: xcopy.rc:81
16869 msgid ""
16870 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
16871 "\n"
16872 "Syntax:\n"
16873 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
16874 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
16875 "\n"
16876 "Where:\n"
16877 "\n"
16878 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
16879 "\tmore files.\n"
16880 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
16881 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
16882 "[/Q]  Do not list names during copy; that is, be quiet.\n"
16883 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
16884 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
16885 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
16886 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
16887 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
16888 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
16889 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
16890 "[/N]  Copy using short names.\n"
16891 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
16892 "[/R]  Overwrite any read-only files.\n"
16893 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
16894 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
16895 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
16896 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
16897 "\tarchive attribute.\n"
16898 "[/K]  Copy file attributes; without this, attributes are not preserved.\n"
16899 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
16900 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
16901 "\t\tthan source.\n"
16902 "\n"
16903 msgstr ""