1 # Esperanto translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2012-03-03 01:57-0500\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: Esperanto\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Instali/Malinstali"
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
25 "Por instali novan programon de fleksa disko, lumdisko, aŭ via diskaparato "
26 "klaku sur \"Instali\"."
35 #| "The following software can be automatically removed. To remove a program "
36 #| "or to modify its installed components, select it from the list and click "
39 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
40 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
43 "La jenaj programoj eblas aŭtomate foriĝi. Por forigi programon aŭ modifi "
44 "ĝiajn instalitajn komponantojn elekti ĝin el la listo kaj klaku sur \"Ŝanĝi/"
48 msgid "&Support Information"
51 #: appwiz.rc:68 regedit.rc:133 regedit.rc:232
55 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
56 #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
61 msgid "Support Information"
62 msgstr "Informoj pri Helpo"
64 #: appwiz.rc:78 avifil32.rc:54 comctl32.rc:65 comctl32.rc:55 comdlg32.rc:232
65 #: comdlg32.rc:262 comdlg32.rc:305 comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:398
66 #: comdlg32.rc:452 credui.rc:52 cryptui.rc:263 cryptui.rc:275 cryptui.rc:365
67 #: dinput.rc:46 ieframe.rc:96 localui.rc:44 localui.rc:57 mpr.rc:49
68 #: msacm32.rc:53 mshtml.rc:47 mshtml.rc:57 msvfw32.rc:36 oledlg.rc:62
69 #: oledlg.rc:94 serialui.rc:41 setupapi.rc:59 shell32.rc:276 shell32.rc:300
70 #: shell32.rc:322 shell32.rc:341 shlwapi.rc:44 twain.rc:32 user32.rc:83
71 #: user32.rc:98 wininet.rc:51 wininet.rc:71 winspool.rc:42 net.rc:47
72 #: notepad.rc:117 oleview.rc:161 oleview.rc:174 progman.rc:106 progman.rc:124
73 #: progman.rc:142 progman.rc:158 progman.rc:180 progman.rc:199 progman.rc:216
74 #: regedit.rc:296 regedit.rc:307 regedit.rc:320 regedit.rc:336 regedit.rc:349
75 #: regedit.rc:362 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517 winecfg.rc:214 winecfg.rc:224
76 #: wineconsole.rc:135 winefile.rc:128 winefile.rc:151 winefile.rc:181
77 #: winemine.rc:73 winemine.rc:84 winemine.rc:98 wordpad.rc:215 wordpad.rc:226
78 #: wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
83 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
84 msgstr "La jenaj informoj povas uziĝi por atingi teknikan helpon por %s:"
90 #: appwiz.rc:81 winefile.rc:166
99 msgid "Support Information:"
103 msgid "Support Telephone:"
104 msgstr "Helpa telefonnumero:"
111 msgid "Product Updates:"
112 msgstr "Produktaĵaj ĝisdatigoj:"
119 msgid "Wine Gecko Installer"
120 msgstr "Instalilo de Wine-Gecko"
124 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
125 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
126 "install it for you.\n"
128 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
129 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
133 #: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
137 #: appwiz.rc:110 appwiz.rc:125 avifil32.rc:55 browseui.rc:40 comctl32.rc:66
138 #: comctl32.rc:81 comctl32.rc:56 comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193
139 #: comdlg32.rc:211 comdlg32.rc:233 comdlg32.rc:263 comdlg32.rc:306
140 #: comdlg32.rc:328 comdlg32.rc:348 comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:399
141 #: comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478 comdlg32.rc:501 credui.rc:53 cryptui.rc:264
142 #: cryptui.rc:276 cryptui.rc:366 dinput.rc:47 ieframe.rc:97 inetcpl.rc:81
143 #: localui.rc:45 localui.rc:58 mpr.rc:50 msacm32.rc:54 mshtml.rc:48
144 #: mshtml.rc:58 msvfw32.rc:37 oledlg.rc:63 oledlg.rc:95 serialui.rc:42
145 #: setupapi.rc:42 setupapi.rc:60 shell32.rc:277 shell32.rc:301 shell32.rc:312
146 #: shell32.rc:342 shlwapi.rc:45 twain.rc:33 user32.rc:84 user32.rc:99
147 #: wininet.rc:52 wininet.rc:72 winspool.rc:43 notepad.rc:118 oleview.rc:162
148 #: oleview.rc:175 progman.rc:107 progman.rc:125 progman.rc:143 progman.rc:159
149 #: progman.rc:181 progman.rc:200 progman.rc:217 regedit.rc:297 regedit.rc:308
150 #: regedit.rc:321 regedit.rc:337 regedit.rc:350 regedit.rc:363 taskmgr.rc:443
151 #: taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34 winecfg.rc:215 winecfg.rc:225
152 #: wineconsole.rc:136 winefile.rc:129 winefile.rc:152 winefile.rc:182
153 #: winemine.rc:99 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227 wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
159 #| msgid "Wine Gecko Installer"
160 msgid "Wine Mono Installer"
161 msgstr "Instalilo de Wine-Gecko"
165 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
166 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
169 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
170 "href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
175 msgid "Add/Remove Programs"
176 msgstr "Aldoni/Forigi programojn"
180 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
183 "Lasas, ke vi instalu novan programon aŭ forigi jaman de via komputilon."
185 #: appwiz.rc:33 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:33
191 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
192 "entry for this program from the registry?"
194 "Ne eblis plenumigi malinstalilon, '%s'. Ĉu vi deziras forigi la malinstalan "
195 "eron por tiu programo el la registrejo?"
198 msgid "Not specified"
199 msgstr "Ne specifita"
201 #: appwiz.rc:38 shell32.rc:144 shell32.rc:241 regedit.rc:147 winefile.rc:107
209 #: appwiz.rc:40 cryptui.rc:54
214 msgid "Installation programs"
215 msgstr "Instalaj programoj"
218 msgid "Programs (*.exe)"
219 msgstr "Programoj (*.exe)"
221 #: appwiz.rc:43 avifil32.rc:33 cryptui.rc:83 shell32.rc:199 notepad.rc:76
222 #: oleview.rc:103 progman.rc:82 regedit.rc:225 winedbg.rc:42 winhlp32.rc:90
223 msgid "All files (*.*)"
224 msgstr "Ĉiuj dosieroj (*.*)"
227 msgid "&Modify/Remove"
228 msgstr "&Modifi/Forigi"
231 msgid "Downloading..."
232 msgstr "Elŝutante..."
235 msgid "Installing..."
236 msgstr "Instalante..."
240 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
245 msgid "Compress options"
246 msgstr "Kunmetaj elektoj"
249 msgid "&Choose a stream:"
250 msgstr "&Elekti fluon:"
252 #: avifil32.rc:48 wordpad.rc:76
257 msgid "&Interleave every"
260 #: avifil32.rc:51 msvfw32.rc:51
265 msgid "Current format:"
266 msgstr "Aktuala formato:"
277 msgid "All multimedia files"
289 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
298 msgstr "Nuligante..."
300 #: comctl32.rc:62 winefile.rc:157
301 msgid "Properties for %s"
304 #: comctl32.rc:67 comdlg32.rc:264
308 #: comctl32.rc:68 comctl32.rc:82 comdlg32.rc:307 user32.rc:88
314 msgstr "Estrita Proceduro"
329 msgid "Customize Toolbar"
330 msgstr "Agordi ilobreton"
332 #: comctl32.rc:94 comctl32.rc:57 cryptui.rc:351 ieframe.rc:43 oleview.rc:83
333 #: oleview.rc:187 oleview.rc:200 oleview.rc:212 taskmgr.rc:139
341 #: comctl32.rc:96 comdlg32.rc:172 comdlg32.rc:194 comdlg32.rc:265
342 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:349 comdlg32.rc:361 comdlg32.rc:479
343 #: comdlg32.rc:502 ieframe.rc:58 msacm32.rc:52 oledlg.rc:96 shell32.rc:128
344 #: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
345 #: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
346 #: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:77 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
347 #: winemine.rc:53 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
353 msgstr "&Supre forŝovi"
357 msgstr "Su&be forŝovi"
360 msgid "A&vailable buttons:"
361 msgstr "&Disponeblaj butonoj:"
372 msgid "&Toolbar buttons:"
373 msgstr "Butonoj por stango de la &iloj:"
379 #: comctl32.rc:47 progman.rc:81
384 #: comctl32.rc:52 shell32.rc:309 shlwapi.rc:46 user32.rc:79
388 #: comctl32.rc:53 shell32.rc:311 shlwapi.rc:47 user32.rc:80
392 #: comctl32.rc:54 user32.rc:82
396 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:286 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
397 #: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
407 msgstr "Iri a la hodiaŭa"
409 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:170 comdlg32.rc:459 comdlg32.rc:485
410 #: shell32.rc:167 oleview.rc:101
414 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
416 msgstr "Dosier&nomo:"
418 #: comdlg32.rc:163 comdlg32.rc:185
419 msgid "&Directories:"
422 #: comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188
423 msgid "List Files of &Type:"
424 msgstr "Dosier&speco:"
426 #: comdlg32.rc:168 comdlg32.rc:190
430 #: comdlg32.rc:173 comdlg32.rc:195 winefile.rc:173
432 msgstr "Nur &legebla"
436 msgstr "Konservi kiel..."
438 #: comdlg32.rc:192 comdlg32.rc:145
442 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
451 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:383
455 #: comdlg32.rc:207 comdlg32.rc:384 regedit.rc:268
467 #: comdlg32.rc:212 comdlg32.rc:234
479 #: comdlg32.rc:215 wineps.rc:42
480 msgid "Print &Quality:"
484 msgid "Print to Fi&le"
485 msgstr "Eligi al &dosiero"
491 #: comdlg32.rc:224 comdlg32.rc:395
493 msgstr "Printila Agordo"
495 #: comdlg32.rc:227 comdlg32.rc:363 comdlg32.rc:402
500 msgid "&Default Printer"
501 msgstr "&Implicita Presilo"
508 msgid "Specific &Printer"
509 msgstr "&Specifa Printilo"
511 #: comdlg32.rc:235 comdlg32.rc:421 comdlg32.rc:440 wineps.rc:34
519 #: comdlg32.rc:237 comdlg32.rc:442 wineps.rc:37
521 msgstr "&Horizontala"
523 #: comdlg32.rc:240 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:435 wineps.rc:28
535 #: comdlg32.rc:250 wineconsole.rc:85
545 msgstr "Tipara St&ilo:"
547 #: comdlg32.rc:259 comdlg32.rc:436 winecfg.rc:294
563 #: comdlg32.rc:269 winecfg.rc:292
573 msgstr "&Skribmaniero:"
580 msgid "&Basic Colors:"
581 msgstr "&Normala koloraro:"
584 msgid "&Custom Colors:"
585 msgstr "&Persona koloraro:"
587 #: comdlg32.rc:287 comdlg32.rc:310
588 msgid "Color | Sol&id"
589 msgstr "Sol&idkoloro"
618 msgid "&Add to Custom Colors"
619 msgstr "&Aldoni al Koloraro"
622 msgid "&Define Custom Colors >>"
623 msgstr "&Forv&iŝi Koloraron >>"
625 #: comdlg32.rc:316 regedit.rc:275 regedit.rc:285
629 #: comdlg32.rc:319 comdlg32.rc:338
633 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:342
634 msgid "Match &Whole Word Only"
635 msgstr "Nur tutan &vorton"
637 #: comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:343
639 msgstr "Atenti &Usklecon"
641 #: comdlg32.rc:323 joy.rc:71
645 #: comdlg32.rc:324 view.rc:42
649 #: comdlg32.rc:325 view.rc:43
653 #: comdlg32.rc:327 comdlg32.rc:345
662 msgid "Re&place With:"
667 msgstr "&Anstataŭigi"
671 msgstr "Anstataŭigi ĉ&iujn"
674 msgid "Print to fi&le"
675 msgstr "Eligi al &dosiero"
677 #: comdlg32.rc:365 comdlg32.rc:403 ieframe.rc:42 shdoclc.rc:61 shell32.rc:108
678 #: clock.rc:31 wineconsole.rc:30
682 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404 msacm32.rc:34 winefile.rc:138
686 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
690 #: comdlg32.rc:370 comdlg32.rc:408
694 #: comdlg32.rc:372 comdlg32.rc:410
698 #: comdlg32.rc:374 comdlg32.rc:412
707 msgid "Number of &copies:"
708 msgstr "Nombro da &ekzempleroj:"
730 #: comdlg32.rc:416 winecfg.rc:300
744 msgstr "&Horizontala"
748 msgstr "Agordi Paĝon"
754 #: comdlg32.rc:441 wineps.rc:35
762 #: comdlg32.rc:446 notepad.rc:112
770 #: comdlg32.rc:450 notepad.rc:114
776 msgstr "&Printilo..."
784 msgstr "Dosier&nomo:"
787 msgid "Files of &type:"
788 msgstr "Dosier&speco:"
791 msgid "Open as &read-only"
792 msgstr "Nur &legebla"
794 #: comdlg32.rc:477 comdlg32.rc:495 shdoclc.rc:127 shell32.rc:99
803 msgid "Files of type:"
804 msgstr "Dosier&speco:"
807 msgid "File not found"
808 msgstr "Dosiero ne estis trovita"
811 msgid "Please verify that the correct file name was given"
812 msgstr "Kontroli la ĝustecon je havigita dosiernomo"
816 "File does not exist.\n"
817 "Do you want to create file?"
819 "Dosiero estas neekzistanta\n"
820 "Ĉu vi volas krei dosieron?"
824 "File already exists.\n"
825 "Do you want to replace it?"
827 "Dosiero estas jam ekzistanta.\n"
828 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
831 msgid "Invalid character(s) in path"
832 msgstr "Nekorekta(j) tipo(j) en vojo"
836 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
839 "La dosiernomo ne povas enhavi la jenajn tipojn:\n"
843 msgid "Path does not exist"
844 msgstr "Vojo estas neekzistanta"
847 msgid "File does not exist"
848 msgstr "Dosiero estas neekzistanta"
851 msgid "The selection contains a non-folder object"
856 msgstr "Supreniri je unu nivelo"
859 msgid "Create New Folder"
860 msgstr "Krei Novan Dosierujon"
866 #: comdlg32.rc:48 cryptui.rc:196
871 msgid "Browse to Desktop"
872 msgstr "Foliumi labortablon"
890 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
894 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
896 msgstr "Duonruĝbruna koloro"
898 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
902 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
906 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
908 msgstr "Ultramara bluo"
910 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
914 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
916 msgstr "Kreka koloro"
918 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
922 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
926 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
930 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
932 msgstr "Limeta koloro"
934 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
938 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
942 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
944 msgstr "Fuksia koloro"
946 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
950 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
955 msgid "Unreadable Entry"
956 msgstr "Nelegebla Entry"
960 "This value does not lie within the page range.\n"
961 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
963 "Ĉi tiu valoro ne estas en la paĝoj printeblaj.\n"
964 "Enigi valoron inter %1!d! kaj %2!d!."
967 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
968 msgstr "La 'de:' valoro ne povas superi la 'ĝis:' valoron."
972 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
973 "Please reenter margins."
975 "Marĝenoj surmetiĝas inter si aŭ estas ekster paperfolio.\n"
976 "Difini denove la marĝenojn."
979 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
980 msgstr "La kampo 'Nombro da &ekzempleroj' ne povas vaki."
984 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
985 "Please enter a value between 1 and %d."
987 "La via printilo ne povas presi tiel granda nombro da ekzempleroj\n"
988 "Enigi valoron inter 1 kaj %d."
991 msgid "A printer error occurred."
992 msgstr "Okazis printila eraro."
995 msgid "No default printer defined."
996 msgstr "Ne estas defaŭlta printilo."
999 msgid "Cannot find the printer."
1000 msgstr "Mi ne povas trovi la printilon."
1002 #: comdlg32.rc:70 progman.rc:76
1003 msgid "Out of memory."
1004 msgstr "La memoro estas elĉerpita."
1007 msgid "An error occurred."
1008 msgstr "Okazis eraro."
1011 msgid "Unknown printer driver."
1012 msgstr "Nekonata printilzorgilo."
1016 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1017 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1019 "Antaŭ ol vi povos plenumi printiltaskojn kvazaŭ impozi paĝon aŭ presi "
1020 "dokumenton, estas necese ke vi instali printilon. Oni konsilas instali ĝin "
1024 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1025 msgstr "Elekti tiparan grandecon inter %1!d! kaj %2!d! punktoj."
1027 #: comdlg32.rc:142 ieframe.rc:35
1033 msgstr "Konservi &en:"
1041 msgstr "Malfermi Dosieron"
1045 #| msgid "Select &All"
1046 msgid "Select Folder"
1047 msgstr "Elektu ĉion"
1050 msgid "Font size has to be a number."
1053 #: comdlg32.rc:83 oleview.rc:98
1066 msgid "Pending deletion; "
1067 msgstr "Nuliga atendado; "
1071 msgstr "Blokita papero; "
1074 msgid "Out of paper; "
1075 msgstr "Elĉerpita papero; "
1078 msgid "Feed paper manual; "
1079 msgstr "Mane enŝovo de papero; "
1082 msgid "Paper problem; "
1083 msgstr "Papera problemo; "
1086 msgid "Printer offline; "
1087 msgstr "Nekonektita printilo; "
1090 msgid "I/O Active; "
1091 msgstr "I/O Aktiva; "
1095 msgstr "Okupita printilo; "
1099 msgstr "Nun presata; "
1102 msgid "Output tray is full; "
1103 msgstr "Eljreja pleto estas plena; "
1106 msgid "Not available; "
1107 msgstr "Ne disponebla; "
1114 msgid "Processing; "
1118 msgid "Initializing; "
1119 msgstr "Preparado; "
1122 msgid "Warming up; "
1123 msgstr "Varmigo de la printilo; "
1127 msgstr "Farbopulvora nivelo estas nesufiĉa; "
1131 msgstr "Neniu farbopulvoro; "
1135 msgstr "Paĝa 'punt'; "
1138 msgid "Interrupted by user; "
1139 msgstr "Interrompita far uzanto; "
1142 msgid "Out of memory; "
1143 msgstr "Elĉerpita memoro; "
1146 msgid "The printer door is open; "
1147 msgstr "La printila pordo estas malfermita; "
1150 msgid "Print server unknown; "
1151 msgstr "Nekonata pres-servanto; "
1154 msgid "Power save mode; "
1155 msgstr "Energiŝpare; "
1158 msgid "Default Printer; "
1159 msgstr "Defaŭlta Printilo; "
1162 msgid "There are %d documents in the queue"
1163 msgstr "%d dokumento(j) estas en printila atendovico"
1166 msgid "Margins [inches]"
1167 msgstr "Marĝenoj [inches]"
1170 msgid "Margins [mm]"
1171 msgstr "Marĝenoj [mm]"
1173 #: comdlg32.rc:81 sane.rc:33
1174 msgctxt "unit: millimeters"
1180 msgstr "&Salutnomo:"
1182 #: credui.rc:48 cryptui.rc:397
1187 msgid "&Remember my password"
1188 msgstr "&Konservi mian pasvorton"
1191 msgid "Connect to %s"
1192 msgstr "Konektiĝi al %s"
1195 msgid "Connecting to %s"
1196 msgstr "Konektiĝante al %s"
1199 msgid "Logon unsuccessful"
1200 msgstr "Ensaluto nesukcesis"
1204 "Make sure that your user name\n"
1205 "and password are correct."
1207 "Certigi, ke via salutnomo\n"
1208 "kaj pasvorto estas ĝustaj."
1212 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1214 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1215 "entering your password."
1219 msgid "Caps Lock is On"
1223 msgid "Authority Key Identifier"
1227 msgid "Key Attributes"
1231 msgid "Key Usage Restriction"
1235 msgid "Subject Alternative Name"
1239 msgid "Issuer Alternative Name"
1243 msgid "Basic Constraints"
1251 msgid "Certificate Policies"
1255 msgid "Subject Key Identifier"
1259 msgid "CRL Reason Code"
1263 msgid "CRL Distribution Points"
1267 msgid "Enhanced Key Usage"
1271 msgid "Authority Information Access"
1275 msgid "Certificate Extensions"
1279 msgid "Next Update Location"
1283 msgid "Yes or No Trust"
1287 msgid "Email Address"
1291 msgid "Unstructured Name"
1295 msgid "Content Type"
1299 msgid "Message Digest"
1303 msgid "Signing Time"
1307 msgid "Counter Sign"
1311 msgid "Challenge Password"
1315 msgid "Unstructured Address"
1319 msgid "S/MIME Capabilities"
1323 msgid "Prefer Signed Data"
1326 #: crypt32.rc:56 cryptdlg.rc:34
1327 msgctxt "Certification Practice Statement"
1331 #: crypt32.rc:57 cryptdlg.rc:35
1336 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1340 msgid "Certification Authority Issuer"
1344 msgid "Certification Template Name"
1348 msgid "Certificate Type"
1352 msgid "Certificate Manifold"
1356 msgid "Netscape Cert Type"
1360 msgid "Netscape Base URL"
1364 msgid "Netscape Revocation URL"
1368 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1372 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1376 msgid "Netscape CA Policy URL"
1380 msgid "Netscape SSL ServerName"
1384 msgid "Netscape Comment"
1388 msgid "Country/Region"
1392 msgid "Organization"
1396 msgid "Organizational Unit"
1408 msgid "State or Province"
1428 msgid "Domain Component"
1432 msgid "Street Address"
1436 msgid "Serial Number"
1444 msgid "Cross CA Version"
1448 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1452 msgid "Principal Name"
1456 msgid "Windows Product Update"
1460 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1468 msgid "Enrollment CSP"
1476 msgid "Delta CRL Indicator"
1480 msgid "Issuing Distribution Point"
1484 msgid "Freshest CRL"
1488 msgid "Name Constraints"
1492 msgid "Policy Mappings"
1496 msgid "Policy Constraints"
1500 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1504 msgid "Application Policies"
1508 msgid "Application Policy Mappings"
1512 msgid "Application Policy Constraints"
1520 msgid "CMC Response"
1524 msgid "Unsigned CMC Request"
1528 msgid "CMC Status Info"
1532 msgid "CMC Extensions"
1536 msgid "CMC Attributes"
1544 msgid "PKCS 7 Signed"
1548 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1552 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1556 msgid "PKCS 7 Digested"
1560 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1564 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1568 msgid "Virtual Base CRL Number"
1572 msgid "Next CRL Publish"
1576 msgid "CA Encryption Certificate"
1579 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:148
1580 msgid "Key Recovery Agent"
1584 msgid "Certificate Template Information"
1588 msgid "Enterprise Root OID"
1592 msgid "Dummy Signer"
1596 msgid "Encrypted Private Key"
1600 msgid "Published CRL Locations"
1604 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1608 msgid "Transaction Id"
1612 msgid "Sender Nonce"
1616 msgid "Recipient Nonce"
1624 msgid "Get Certificate"
1632 msgid "Revoke Request"
1636 msgid "Query Pending"
1639 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:95
1640 msgid "Certificate Trust List"
1644 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1648 msgid "Private Key Usage Period"
1652 msgid "Client Information"
1656 msgid "Server Authentication"
1660 msgid "Client Authentication"
1664 msgid "Code Signing"
1668 msgid "Secure Email"
1672 msgid "Time Stamping"
1676 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1680 msgid "Microsoft Time Stamping"
1684 msgid "IP security end system"
1688 msgid "IP security tunnel termination"
1692 msgid "IP security user"
1696 msgid "Encrypting File System"
1699 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1700 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1703 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:134
1704 msgid "Windows System Component Verification"
1707 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:135
1708 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1711 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:136
1712 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1715 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:143
1716 msgid "Key Pack Licenses"
1719 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:144
1720 msgid "License Server Verification"
1723 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:146
1724 msgid "Smart Card Logon"
1727 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:142
1728 msgid "Digital Rights"
1729 msgstr "Ciferecaj rajtoj"
1731 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:138
1732 msgid "Qualified Subordination"
1735 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:139
1736 msgid "Key Recovery"
1739 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:140
1740 msgid "Document Signing"
1744 msgid "IP security IKE intermediate"
1747 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:132
1748 msgid "File Recovery"
1751 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:137
1752 msgid "Root List Signer"
1756 msgid "All application policies"
1759 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:149
1760 msgid "Directory Service Email Replication"
1763 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:145
1764 msgid "Certificate Request Agent"
1767 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:141
1768 msgid "Lifetime Signing"
1772 msgid "All issuance policies"
1776 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1784 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1788 msgid "Other People"
1792 msgid "Trusted Publishers"
1796 msgid "Untrusted Certificates"
1804 msgid "Certificate Issuer"
1808 msgid "Certificate Serial Number="
1816 msgid "Email Address="
1824 msgid "Directory Address"
1840 msgid "Registered ID="
1844 msgid "Unknown Key Usage"
1848 msgid "Subject Type="
1852 msgctxt "Certificate Authority"
1861 msgid "Path Length Constraint="
1865 msgctxt "path length"
1870 msgid "Information Not Available"
1874 msgid "Authority Info Access"
1878 msgid "Access Method="
1882 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1891 msgid "Unknown Access Method"
1895 msgid "Alternative Name"
1899 msgid "CRL Distribution Point"
1903 msgid "Distribution Point Name"
1923 msgid "Key Compromise"
1927 msgid "CA Compromise"
1931 msgid "Affiliation Changed"
1939 msgid "Operation Ceased"
1943 msgid "Certificate Hold"
1947 msgid "Financial Information="
1950 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:397
1955 msgid "Not Available"
1959 msgid "Meets Criteria="
1962 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:166 oleaut32.rc:32 wininet.rc:83 ipconfig.rc:47
1966 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:167 oleaut32.rc:33 wininet.rc:84 ipconfig.rc:48
1971 msgid "Digital Signature"
1975 msgid "Non-Repudiation"
1979 msgid "Key Encipherment"
1983 msgid "Data Encipherment"
1987 msgid "Key Agreement"
1991 msgid "Certificate Signing"
1995 msgid "Off-line CRL Signing"
2003 msgid "Encipher Only"
2007 msgid "Decipher Only"
2011 msgid "SSL Client Authentication"
2015 msgid "SSL Server Authentication"
2035 msgid "Signature CA"
2039 msgid "Certificate Policy"
2043 msgid "Policy Identifier: "
2047 msgid "Policy Qualifier Info"
2051 msgid "Policy Qualifier Id="
2059 msgid "Notice Reference"
2063 msgid "Organization="
2067 msgid "Notice Number="
2071 msgid "Notice Text="
2074 #: cryptui.rc:180 cryptui.rc:235 inetcpl.rc:46
2079 msgid "&Install Certificate..."
2080 msgstr "&Instali atestilon..."
2083 msgid "Issuer &Statement"
2091 msgid "&Edit Properties..."
2092 msgstr "&Redakti ecojn..."
2095 msgid "&Copy to File..."
2096 msgstr "&Kopii al dosiero..."
2099 msgid "Certification Path"
2100 msgstr "&Atestila vojo"
2103 msgid "Certification path"
2104 msgstr "Atestila vojo"
2107 msgid "&View Certificate"
2108 msgstr "&Rigardi atestilon"
2111 msgid "Certificate &status:"
2112 msgstr "Atestila &stato:"
2123 msgid "&Friendly name:"
2124 msgstr "&Karesnomo:"
2126 #: cryptui.rc:241 progman.rc:154 progman.rc:170
2127 msgid "&Description:"
2128 msgstr "&Priskribo:"
2131 msgid "Certificate purposes"
2132 msgstr "&Atestilaj celoj"
2135 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2139 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2143 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2147 msgid "Add &Purpose..."
2148 msgstr "Aldoni &celon..."
2156 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2159 #: cryptui.rc:268 cryptui.rc:69
2160 msgid "Select Certificate Store"
2164 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2168 msgid "&Show physical stores"
2171 #: cryptui.rc:280 cryptui.rc:291 cryptui.rc:308 cryptui.rc:322 cryptui.rc:71
2172 msgid "Certificate Import Wizard"
2176 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2181 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2182 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2184 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2185 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2186 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2187 "lists, and certificate trust lists.\n"
2189 "To continue, click Next."
2192 #: cryptui.rc:294 cryptui.rc:430
2194 msgstr "&Dosiernomo:"
2196 #: cryptui.rc:296 cryptui.rc:318 cryptui.rc:432 winecfg.rc:309
2198 msgstr "&Foliumi..."
2202 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2203 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2207 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2211 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2214 #: cryptui.rc:303 cryptui.rc:81 cryptui.rc:162
2215 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2220 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2221 "location for the certificates."
2225 msgid "&Automatically select certificate store"
2229 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2233 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2237 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2240 #: cryptui.rc:329 cryptui.rc:443
2241 msgid "You have specified the following settings:"
2244 #: cryptui.rc:337 cryptui.rc:122 inetcpl.rc:111
2245 msgid "Certificates"
2249 msgid "I&ntended purpose:"
2254 msgstr "&Importi..."
2256 #: cryptui.rc:345 regedit.rc:91 regedit.rc:112
2258 msgstr "&Eksporti..."
2261 msgid "&Advanced..."
2265 msgid "Certificate intended purposes"
2266 msgstr "Intenca celo de atestilo"
2268 #: cryptui.rc:350 ieframe.rc:45 shell32.rc:43 shell32.rc:120 oleview.rc:59
2269 #: oleview.rc:61 oleview.rc:85 regedit.rc:64 taskmgr.rc:52 winefile.rc:48
2275 msgid "Advanced Options"
2276 msgstr "Altnivelaj elektoj"
2279 msgid "Certificate purpose"
2280 msgstr "Atestila celo"
2284 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2288 msgid "&Certificate purposes:"
2289 msgstr "&Atestilaj celoj:"
2291 #: cryptui.rc:370 cryptui.rc:381 cryptui.rc:394 cryptui.rc:404 cryptui.rc:427
2292 #: cryptui.rc:436 cryptui.rc:150
2293 msgid "Certificate Export Wizard"
2297 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2302 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2303 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2305 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2306 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2307 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2308 "lists, and certificate trust lists.\n"
2310 "To continue, click Next."
2315 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2316 "to protect the private key on a later page."
2320 msgid "Do you wish to export the private key?"
2324 msgid "&Yes, export the private key"
2328 msgid "N&o, do not export the private key"
2332 msgid "&Confirm password:"
2336 msgid "Select the format you want to use:"
2340 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2344 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2348 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2352 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2356 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2360 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2364 msgid "&Enable strong encryption"
2368 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2372 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2376 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2379 #: cryptui.rc:30 cryptui.rc:93
2384 msgid "Certificate Information"
2385 msgstr "Atestilaj informoj"
2389 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2390 "altered or corrupted."
2395 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2396 "trusted root certificate store."
2400 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2404 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2405 msgstr "La atestila eldonisto ne estis trovebla."
2408 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2412 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2432 msgid "This certificate has an invalid signature."
2436 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2440 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2444 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2448 msgid "This certificate is OK."
2459 #: cryptui.rc:49 cryptui.rc:102 cryptui.rc:108
2464 msgid "Version 1 Fields Only"
2468 msgid "Extensions Only"
2472 msgid "Critical Extensions Only"
2476 msgid "Properties Only"
2480 msgid "Serial number"
2504 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2512 msgid "Enhanced key usage (property)"
2516 msgid "Friendly name"
2519 #: cryptui.rc:65 shell32.rc:242 ipconfig.rc:44
2524 msgid "Certificate Properties"
2525 msgstr "&Atestilaj ecoj"
2528 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2532 msgid "The OID you entered already exists."
2536 msgid "Please select a certificate store."
2541 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2542 "select another file."
2546 msgid "File to Import"
2550 msgid "Specify the file you want to import."
2553 #: cryptui.rc:75 cryptui.rc:98
2554 msgid "Certificate Store"
2559 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2560 "lists, and certificate trust lists."
2564 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2568 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2571 #: cryptui.rc:79 cryptui.rc:158
2572 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2575 #: cryptui.rc:80 cryptui.rc:159
2576 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2580 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2584 msgid "Please select a file."
2588 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2592 msgid "Could not open "
2596 msgid "Determined by the program"
2600 msgid "Please select a store"
2604 msgid "Certificate Store Selected"
2608 msgid "Automatically determined by the program"
2611 #: cryptui.rc:91 shell32.rc:137
2615 #: cryptui.rc:92 inetcpl.rc:108
2620 msgid "Certificate Revocation List"
2624 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2628 msgid "Personal Information Exchange"
2632 msgid "The import was successful."
2636 msgid "The import failed."
2644 msgid "<Advanced Purposes>"
2656 msgid "Expiration Date"
2660 msgid "Friendly Name"
2663 #: cryptui.rc:109 cryptui.rc:123
2669 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2670 "sign messages with it.\n"
2671 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2676 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2677 "sign messages with them.\n"
2678 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2683 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2684 "verify messages signed with it.\n"
2685 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2690 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2691 "verify messages signed with them.\n"
2692 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2697 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2699 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2704 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2706 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2711 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2712 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2713 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2718 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2719 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2720 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2725 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2726 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2731 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2732 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2736 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2740 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2744 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2748 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2753 "Ensures software came from software publisher\n"
2754 "Protects software from alteration after publication"
2758 msgid "Protects e-mail messages"
2762 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2766 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2770 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2774 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2778 msgid "Private Key Archival"
2782 msgid "Export Format"
2786 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2790 msgid "Export Filename"
2794 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2798 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2799 msgstr "Dosiero estas jam ekzistanta. Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
2802 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2806 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2810 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2814 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2822 msgid "Include all certificates in certificate path"
2830 msgid "The export was successful."
2834 msgid "The export failed."
2838 msgid "Export Private Key"
2843 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2848 msgid "Enter Password"
2852 msgid "You may password-protect a private key."
2856 msgid "The passwords do not match."
2860 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2864 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2868 msgid "Default DirectSound"
2872 msgid "DirectSound: %s"
2876 msgid "Default WaveOut Device"
2880 msgid "Default MidiOut Device"
2884 msgid "Configure Devices"
2885 msgstr "Agordi aparatojn"
2895 #: dinput.rc:52 winecfg.rc:89
2908 msgid "Show Assigned First"
2920 msgid "Regional Setting"
2921 msgstr "Regiona agordo"
2924 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2932 msgid "Central European"
2933 msgstr "Centra Eŭropo"
2972 msgid "CHINESE_GB2312"
2973 msgstr "Ĉina (laŭ GB2312)"
2980 msgid "CHINESE_BIG5"
2981 msgstr "Ĉina (laŭ BIG5)"
2984 msgid "Hangul(Johab)"
2985 msgstr "Hangula (laŭ Johab)"
2995 #: gdi32.rc:45 wldap32.rc:112
3000 msgid "Files on Camera"
3001 msgstr "Dosieroj en la fotilo"
3004 msgid "Import Selected"
3005 msgstr "Importaĵo elektita"
3013 msgstr "Importi ĉiujn"
3016 msgid "Skip This Dialog"
3024 msgid "Transferring"
3028 msgid "Transferring... Please Wait"
3032 msgid "Connecting to camera"
3033 msgstr "Konektiĝante al fotilo"
3036 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3037 msgstr "Konektiĝante al fotilo... Bonvolu atendi"
3043 #: hhctrl.rc:60 hhctrl.rc:73 shdoclc.rc:41 winhlp32.rc:89
3047 #: hhctrl.rc:61 hhctrl.rc:74
3052 msgctxt "table of contents"
3060 #: hhctrl.rc:64 hhctrl.rc:81 shdoclc.rc:59
3064 #: hhctrl.rc:65 hhctrl.rc:80 winhlp32.rc:34
3068 #: hhctrl.rc:76 hhctrl.rc:90 shdoclc.rc:49 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:120
3071 msgstr "Elektu ĉion"
3073 #: hhctrl.rc:78 shdoclc.rc:54
3074 msgid "&View Source"
3079 #| msgid "Properties"
3083 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
3084 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
3088 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
3089 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
3090 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
3094 #: hhctrl.rc:89 shdoclc.rc:119 shell32.rc:64
3098 #: hhctrl.rc:91 shdoclc.rc:121
3102 #: hhctrl.rc:31 taskmgr.rc:89
3110 #: hhctrl.rc:33 notepad.rc:55
3130 #: hhctrl.rc:43 winemac.rc:34
3134 #: hhctrl.rc:44 ieframe.rc:68 shdoclc.rc:167 shdoclc.rc:191
3138 #: hhctrl.rc:45 ieframe.rc:69 shell32.rc:62
3142 #: hhctrl.rc:46 ieframe.rc:66
3147 msgctxt "table of contents"
3155 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
3159 #: hhctrl.rc:51 ieframe.rc:67
3163 #: iccvid.rc:28 iccvid.rc:29
3164 msgid "Cinepak Video codec"
3167 #: ieframe.rc:28 shell32.rc:114 notepad.rc:29 oleview.rc:30 oleview.rc:80
3168 #: progman.rc:32 taskmgr.rc:35 view.rc:31 winefile.rc:28 winhlp32.rc:31
3173 #: ieframe.rc:30 regedit.rc:45 regedit.rc:97 regedit.rc:119
3177 #: ieframe.rc:32 winefile.rc:73
3181 #: ieframe.rc:34 view.rc:33 winhlp32.rc:32
3183 msgstr "&Malfermi..."
3185 #: ieframe.rc:36 notepad.rc:33 wordpad.rc:34
3187 msgstr "Konservi &kiel..."
3190 msgid "Print &format..."
3191 msgstr "Printa &formato..."
3197 #: ieframe.rc:40 wordpad.rc:37
3198 msgid "Print previe&w"
3199 msgstr "Printa anta&ŭvido"
3206 msgid "&Standard bar"
3207 msgstr "&Ordinara zono"
3210 msgid "&Address bar"
3211 msgstr "&Adresa zono"
3213 #: ieframe.rc:53 regedit.rc:72
3217 #: ieframe.rc:55 regedit.rc:74
3218 msgid "&Add to Favorites..."
3219 msgstr "&Aldoni al favoratoj..."
3222 msgid "&About Internet Explorer"
3223 msgstr "Pri Interreta Esplorilo"
3227 msgstr "Malfermi retadreson"
3230 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3242 #: ieframe.rc:71 winhlp32.rc:69
3251 msgid "Searching for %s"
3252 msgstr "Serĉante por %s"
3255 msgid "Start downloading %s"
3259 msgid "Downloading %s"
3263 msgid "Asking for %s"
3264 msgstr "Petante por %s"
3271 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3275 msgid "&Current page"
3279 msgid "&Default page"
3280 msgstr "&Defaŭlta paĝo"
3287 msgid "Browsing history"
3288 msgstr "Retumanta historio"
3291 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3295 msgid "Delete &files..."
3299 msgid "&Settings..."
3303 msgid "Delete browsing history"
3308 "Temporary internet files\n"
3309 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3315 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3316 "preferences and login information."
3322 "List of websites you have accessed."
3328 "Usernames and other information you have entered into forms."
3334 "Saved passwords you have entered into forms."
3337 #: inetcpl.rc:82 progman.rc:67
3341 #: inetcpl.rc:90 winefile.rc:115
3347 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3348 "certificate authorities and publishers."
3352 msgid "Certificates..."
3353 msgstr "Atestiloj..."
3356 msgid "Publishers..."
3360 msgid "Internet Settings"
3364 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3368 msgid "Security settings for zone: "
3399 #: joy.rc:39 winecfg.rc:213
3401 msgstr "&Malaktivigi"
3411 #| msgid "Disconnected"
3413 msgstr "Malkonektita"
3419 msgstr "&Malaktivigi"
3423 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3424 "updated here until you restart this applet."
3428 msgid "Test Joystick"
3436 msgid "Test Force Feedback"
3441 #| msgid "Available formats"
3442 msgid "Available Effects"
3443 msgstr "Disponeblaj formatoj"
3447 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3448 "direction can be changed with the controller axis."
3453 #| msgid "Create Control"
3454 msgid "Game Controllers"
3458 msgid "Error converting object to primitive type"
3462 msgid "Invalid procedure call or argument"
3466 msgid "Subscript out of range"
3470 msgid "Object required"
3474 msgid "Automation server can't create object"
3478 msgid "Object doesn't support this property or method"
3482 msgid "Object doesn't support this action"
3486 msgid "Argument not optional"
3490 msgid "Syntax error"
3494 msgid "Expected ';'"
3498 msgid "Expected '('"
3502 msgid "Expected ')'"
3506 msgid "Expected identifier"
3510 msgid "Expected '='"
3515 #| msgid "Invalid parameter.\n"
3516 msgid "Invalid character"
3517 msgstr "Nevalida parametro.\n"
3520 msgid "Unterminated string constant"
3524 msgid "'return' statement outside of function"
3528 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3532 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3536 msgid "Label redefined"
3540 msgid "Label not found"
3541 msgstr "Etikedo ne trovita"
3544 msgid "Expected '@end'"
3548 msgid "Conditional compilation is turned off"
3552 msgid "Expected '@'"
3556 msgid "Number expected"
3560 msgid "Function expected"
3564 msgid "'[object]' is not a date object"
3568 msgid "Object expected"
3572 msgid "Illegal assignment"
3576 msgid "'|' is undefined"
3580 msgid "Boolean object expected"
3584 msgid "Cannot delete '|'"
3588 msgid "VBArray object expected"
3592 msgid "JScript object expected"
3596 msgid "Syntax error in regular expression"
3600 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3604 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3608 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3613 #| msgid "Print range"
3614 msgid "Precision is out of range"
3618 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3622 msgid "Array object expected"
3625 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:129
3626 msgid "Wine kernel DLL"
3629 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:134 winemac.rc:32 wineboot.rc:42
3638 msgid "Invalid function.\n"
3642 msgid "File not found.\n"
3643 msgstr "Dosiero ne estis trovita.\n"
3646 msgid "Path not found.\n"
3647 msgstr "Mi ne trovis la vojon.\n"
3650 msgid "Too many open files.\n"
3654 msgid "Access denied.\n"
3658 msgid "Invalid handle.\n"
3662 msgid "Memory trashed.\n"
3666 msgid "Not enough memory.\n"
3667 msgstr "Nesufiĉa memoro.\n"
3670 msgid "Invalid block.\n"
3674 msgid "Bad environment.\n"
3678 msgid "Bad format.\n"
3682 msgid "Invalid access.\n"
3686 msgid "Invalid data.\n"
3690 msgid "Out of memory.\n"
3691 msgstr "La memoro estas elĉerpita.\n"
3694 msgid "Invalid drive.\n"
3698 msgid "Can't delete current directory.\n"
3702 msgid "Not same device.\n"
3706 msgid "No more files.\n"
3710 msgid "Write protected.\n"
3718 msgid "Not ready.\n"
3722 msgid "Bad command.\n"
3726 msgid "CRC error.\n"
3730 msgid "Bad length.\n"
3733 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3734 msgid "Seek error.\n"
3738 msgid "Not DOS disk.\n"
3742 msgid "Sector not found.\n"
3743 msgstr "Sektoro ne estis trovita.\n"
3746 msgid "Out of paper.\n"
3747 msgstr "Elĉerpita papero.\n"
3750 msgid "Write fault.\n"
3754 msgid "Read fault.\n"
3758 msgid "General failure.\n"
3762 msgid "Sharing violation.\n"
3766 msgid "Lock violation.\n"
3767 msgstr "Ŝlosa eraro.\n"
3770 msgid "Wrong disk.\n"
3774 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3778 msgid "End of file.\n"
3781 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3782 msgid "Disk full.\n"
3786 msgid "Request not supported.\n"
3790 msgid "Remote machine not listening.\n"
3794 msgid "Duplicate network name.\n"
3798 msgid "Bad network path.\n"
3802 msgid "Network busy.\n"
3806 msgid "Device does not exist.\n"
3807 msgstr "Aparato estas neekzistanta.\n"
3810 msgid "Too many commands.\n"
3814 msgid "Adapter hardware error.\n"
3818 msgid "Bad network response.\n"
3822 msgid "Unexpected network error.\n"
3826 msgid "Bad remote adapter.\n"
3830 msgid "Print queue full.\n"
3834 msgid "No spool space.\n"
3838 msgid "Print canceled.\n"
3842 msgid "Network name deleted.\n"
3846 msgid "Network access denied.\n"
3850 msgid "Bad device type.\n"
3854 msgid "Bad network name.\n"
3858 msgid "Too many network names.\n"
3862 msgid "Too many network sessions.\n"
3866 msgid "Sharing paused.\n"
3870 msgid "Request not accepted.\n"
3874 msgid "Redirector paused.\n"
3878 msgid "File exists.\n"
3879 msgstr "Dosiero ekzistas.\n"
3882 msgid "Cannot create.\n"
3886 msgid "Int24 failure.\n"
3890 msgid "Out of structures.\n"
3894 msgid "Already assigned.\n"
3897 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3898 msgid "Invalid password.\n"
3902 msgid "Invalid parameter.\n"
3903 msgstr "Nevalida parametro.\n"
3906 msgid "Net write fault.\n"
3907 msgstr "Eraro je reta skribo.\n"
3910 msgid "No process slots.\n"
3914 msgid "Too many semaphores.\n"
3918 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
3922 msgid "Semaphore is set.\n"
3926 msgid "Too many semaphore requests.\n"
3930 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
3934 msgid "Semaphore owner died.\n"
3938 msgid "Semaphore user limit.\n"
3942 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
3943 msgstr "Enmetu la diskon por aparato %1.\n"
3946 msgid "Drive locked.\n"
3950 msgid "Broken pipe.\n"
3954 msgid "Open failed.\n"
3955 msgstr "Malfermo fiaskis.\n"
3958 msgid "Buffer overflow.\n"
3962 msgid "No more search handles.\n"
3966 msgid "Invalid target handle.\n"
3970 msgid "Invalid IOCTL.\n"
3974 msgid "Invalid verify switch.\n"
3978 msgid "Bad driver level.\n"
3982 msgid "Call not implemented.\n"
3983 msgstr "Ne jam funkcias.\n"
3986 msgid "Semaphore timeout.\n"
3990 msgid "Insufficient buffer.\n"
3991 msgstr "Nesufiĉa bufro.\n"
3994 msgid "Invalid name.\n"
3998 msgid "Invalid level.\n"
4002 msgid "No volume label.\n"
4006 msgid "Module not found.\n"
4007 msgstr "Modulo ne estis trovita.\n"
4010 msgid "Procedure not found.\n"
4011 msgstr "Proceduro ne estis trovita.\n"
4014 msgid "No children to wait for.\n"
4018 msgid "Child process has not completed.\n"
4022 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4026 msgid "Negative seek.\n"
4030 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4034 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4038 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4042 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4046 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4050 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4054 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4058 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4062 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4066 msgid "Drive is busy.\n"
4070 msgid "Same drive.\n"
4074 msgid "Not top-level directory.\n"
4078 msgid "Directory is not empty.\n"
4082 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4086 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4090 msgid "Path is busy.\n"
4094 msgid "Already a SUBST target.\n"
4098 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4102 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4106 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4110 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4114 msgid "Volume label too long.\n"
4118 msgid "Too many TCBs.\n"
4122 msgid "Signal refused.\n"
4126 msgid "Segment discarded.\n"
4130 msgid "Segment not locked.\n"
4134 msgid "Bad thread ID address.\n"
4138 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4142 msgid "Path is invalid.\n"
4146 msgid "Signal pending.\n"
4150 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4154 msgid "Lock failed.\n"
4158 msgid "Resource in use.\n"
4162 msgid "Cancel violation.\n"
4163 msgstr "Rezigna eraro.\n"
4166 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4170 msgid "Invalid segment number.\n"
4174 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4178 msgid "File already exists.\n"
4179 msgstr "Dosiero jam ekzistas.\n"
4182 msgid "Invalid flag number.\n"
4186 msgid "Semaphore name not found.\n"
4187 msgstr "Semafora nomo ne troviĝis.\n"
4190 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4194 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4198 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4202 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4206 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4210 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4214 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4218 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4222 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4226 msgid "IOPL not enabled.\n"
4230 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4234 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4238 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4242 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4246 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4250 msgid "Environment variable not found.\n"
4254 msgid "No signal sent.\n"
4258 msgid "File name is too long.\n"
4262 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4266 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4270 msgid "Invalid signal number.\n"
4274 msgid "Error setting signal handler.\n"
4278 msgid "Segment locked.\n"
4282 msgid "Too many modules.\n"
4286 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4290 msgid "Machine type mismatch.\n"
4298 msgid "Pipe busy.\n"
4302 msgid "Pipe closed.\n"
4306 msgid "Pipe not connected.\n"
4307 msgstr "Tubo ne konektita.\n"
4310 msgid "More data available.\n"
4311 msgstr "Pliaj datumoj haveblas.\n"
4314 msgid "Session canceled.\n"
4315 msgstr "Seanco nuligita.\n"
4318 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4322 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4326 msgid "No more data available.\n"
4327 msgstr "Neniuj pliaj datumoj haveblas.\n"
4330 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4334 msgid "Directory name invalid.\n"
4338 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4342 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4346 msgid "Extended attribute table full.\n"
4350 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4354 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4358 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4362 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4366 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4370 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4374 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4378 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4382 msgid "Invalid address.\n"
4386 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4390 msgid "Pipe connected.\n"
4394 msgid "Pipe listening.\n"
4398 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4402 msgid "I/O operation aborted.\n"
4406 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4410 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4414 msgid "No access to memory location.\n"
4418 msgid "Swap error.\n"
4422 msgid "Stack overflow.\n"
4426 msgid "Invalid message.\n"
4430 msgid "Cannot complete.\n"
4434 msgid "Invalid flags.\n"
4438 msgid "Unrecognized volume.\n"
4442 msgid "File invalid.\n"
4446 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4450 msgid "Nonexistent token.\n"
4454 msgid "Registry corrupt.\n"
4458 msgid "Invalid key.\n"
4462 msgid "Can't open registry key.\n"
4463 msgstr "Ne eblas malfermi registrejan ŝlosilon.\n"
4466 msgid "Can't read registry key.\n"
4470 msgid "Can't write registry key.\n"
4474 msgid "Registry has been recovered.\n"
4478 msgid "Registry is corrupt.\n"
4479 msgstr "Registrejo estas koruptita.\n"
4482 msgid "I/O to registry failed.\n"
4486 msgid "Not registry file.\n"
4487 msgstr "Ne registreja dosiero.\n"
4490 msgid "Key deleted.\n"
4494 msgid "No registry log space.\n"
4498 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4502 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4506 msgid "Notify change request in progress.\n"
4510 msgid "Dependent services are running.\n"
4514 msgid "Invalid service control.\n"
4518 msgid "Service request timeout.\n"
4522 msgid "Cannot create service thread.\n"
4526 msgid "Service database locked.\n"
4530 msgid "Service already running.\n"
4534 msgid "Invalid service account.\n"
4538 msgid "Service is disabled.\n"
4542 msgid "Circular dependency.\n"
4546 msgid "Service does not exist.\n"
4547 msgstr "Servo estas neekzistanta.\n"
4550 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4554 msgid "Service not active.\n"
4558 msgid "Service controller connect failed.\n"
4562 msgid "Exception in service.\n"
4566 msgid "Database does not exist.\n"
4567 msgstr "Datumbazo estas neekzistanta.\n"
4570 msgid "Service-specific error.\n"
4574 msgid "Process aborted.\n"
4578 msgid "Service dependency failed.\n"
4582 msgid "Service login failed.\n"
4586 msgid "Service start-hang.\n"
4590 msgid "Invalid service lock.\n"
4594 msgid "Service marked for delete.\n"
4598 msgid "Service exists.\n"
4602 msgid "System running last-known-good config.\n"
4606 msgid "Service dependency deleted.\n"
4610 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4614 msgid "Service not started since last boot.\n"
4618 msgid "Duplicate service name.\n"
4622 msgid "Different service account.\n"
4626 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4630 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4634 msgid "No recovery program for service.\n"
4638 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4639 msgstr "Servo ne haveblas en la programo.\n"
4642 msgid "End of media.\n"
4646 msgid "Filemark detected.\n"
4650 msgid "Beginning of media.\n"
4654 msgid "Setmark detected.\n"
4658 msgid "No data detected.\n"
4662 msgid "Partition failure.\n"
4666 msgid "Invalid block length.\n"
4670 msgid "Device not partitioned.\n"
4674 msgid "Unable to lock media.\n"
4678 msgid "Unable to unload media.\n"
4682 msgid "Media changed.\n"
4686 msgid "I/O bus reset.\n"
4690 msgid "No media in drive.\n"
4694 msgid "No Unicode translation.\n"
4699 #| msgid "Creation failed.\n"
4700 msgid "DLL initialization failed.\n"
4701 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
4704 msgid "Shutdown in progress.\n"
4708 msgid "No shutdown in progress.\n"
4712 msgid "I/O device error.\n"
4716 msgid "No serial devices found.\n"
4720 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4724 msgid "Serial I/O completed.\n"
4728 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4732 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4736 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4740 msgid "Unknown floppy error.\n"
4744 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4748 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4752 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4756 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4760 msgid "End of tape media.\n"
4764 msgid "Not enough server memory.\n"
4768 msgid "Possible deadlock.\n"
4772 msgid "Incorrect alignment.\n"
4776 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4780 msgid "Set-power-state failed.\n"
4784 msgid "Too many links.\n"
4788 msgid "Newer windows version needed.\n"
4792 msgid "Wrong operating system.\n"
4796 msgid "Single-instance application.\n"
4800 msgid "Real-mode application.\n"
4801 msgstr "Realreĝima programo.\n"
4804 msgid "Invalid DLL.\n"
4808 msgid "No associated application.\n"
4812 msgid "DDE failure.\n"
4816 msgid "DLL not found.\n"
4817 msgstr "DLL ne estis trovita.\n"
4820 msgid "Out of user handles.\n"
4821 msgstr "La uzanto-prezentoj estas elĉerpitaj.\n"
4824 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4828 msgid "The source element is empty.\n"
4832 msgid "The destination element is full.\n"
4836 msgid "The element address is invalid.\n"
4840 msgid "The magazine is not present.\n"
4844 msgid "The device needs reinitialization.\n"
4848 msgid "The device requires cleaning.\n"
4852 msgid "The device door is open.\n"
4853 msgstr "La printila pordo estas malfermita.\n"
4856 msgid "The device is not connected.\n"
4857 msgstr "La aparato ne estas konektita.\n"
4860 msgid "Element not found.\n"
4861 msgstr "Elemento ne estis trovita.\n"
4864 msgid "No match found.\n"
4865 msgstr "Neniu egalaĵo troviĝis.\n"
4868 msgid "Property set not found.\n"
4869 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
4872 msgid "Point not found.\n"
4873 msgstr "Punkto ne troviĝis.\n"
4876 msgid "No running tracking service.\n"
4880 msgid "No such volume ID.\n"
4884 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
4888 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
4892 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
4896 msgid "The journal is being deleted.\n"
4900 msgid "The journal is not active.\n"
4904 msgid "Potential matching file found.\n"
4908 msgid "The journal entry was deleted.\n"
4912 msgid "Invalid device name.\n"
4916 msgid "Connection unavailable.\n"
4917 msgstr "Konekto nehavebla.\n"
4920 msgid "Device already remembered.\n"
4924 msgid "No network or bad path.\n"
4928 msgid "Invalid network provider name.\n"
4932 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
4936 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
4940 msgid "Not a container.\n"
4944 msgid "Extended error.\n"
4948 msgid "Invalid group name.\n"
4952 msgid "Invalid computer name.\n"
4953 msgstr "Nevalida komputilnomo.\n"
4956 msgid "Invalid event name.\n"
4960 msgid "Invalid domain name.\n"
4964 msgid "Invalid service name.\n"
4968 msgid "Invalid network name.\n"
4972 msgid "Invalid share name.\n"
4973 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
4976 msgid "Invalid message name.\n"
4980 msgid "Invalid message destination.\n"
4984 msgid "Session credential conflict.\n"
4988 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
4992 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
4996 msgid "No network.\n"
5000 msgid "Operation canceled by user.\n"
5001 msgstr "Operacio nuligita de uzanto.\n"
5004 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5007 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3751
5008 msgid "Connection refused.\n"
5009 msgstr "Konekto rifuzita.\n"
5012 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5016 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5020 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5024 msgid "Connection invalid.\n"
5025 msgstr "Konekto nevalida.\n"
5028 msgid "Connection is active.\n"
5032 msgid "Network unreachable.\n"
5036 msgid "Host unreachable.\n"
5040 msgid "Protocol unreachable.\n"
5044 msgid "Port unreachable.\n"
5048 msgid "Request aborted.\n"
5052 msgid "Connection aborted.\n"
5053 msgstr "Konekto ĉesigita.\n"
5056 msgid "Please retry operation.\n"
5060 msgid "Connection count limit reached.\n"
5064 msgid "Login time restriction.\n"
5068 msgid "Login workstation restriction.\n"
5072 msgid "Incorrect network address.\n"
5076 msgid "Service already registered.\n"
5080 msgid "Service not found.\n"
5081 msgstr "Servo ne estis trovita.\n"
5084 msgid "User not authenticated.\n"
5088 msgid "User not logged on.\n"
5092 msgid "Continue work in progress.\n"
5096 msgid "Already initialized.\n"
5100 msgid "No more local devices.\n"
5104 msgid "The site does not exist.\n"
5105 msgstr "Ejo estas neekzistanta.\n"
5108 msgid "The domain controller already exists.\n"
5109 msgstr "Eja regilo estas neekzistanta.\n"
5112 msgid "Supported only when connected.\n"
5113 msgstr "Subtenita nur kiam konektita.\n"
5116 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5120 msgid "The user profile is invalid.\n"
5124 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5128 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5132 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5136 msgid "No quotas for account.\n"
5140 msgid "Local user session key.\n"
5144 msgid "Password too complex for LM.\n"
5148 msgid "Unknown revision.\n"
5152 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5156 msgid "Invalid owner.\n"
5160 msgid "Invalid primary group.\n"
5164 msgid "No impersonation token.\n"
5168 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5172 msgid "No logon servers available.\n"
5176 msgid "No such logon session.\n"
5180 msgid "No such privilege.\n"
5184 msgid "Privilege not held.\n"
5188 msgid "Invalid account name.\n"
5192 msgid "User already exists.\n"
5196 msgid "No such user.\n"
5200 msgid "Group already exists.\n"
5204 msgid "No such group.\n"
5208 msgid "User already in group.\n"
5212 msgid "User not in group.\n"
5216 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5220 msgid "Wrong password.\n"
5224 msgid "Ill-formed password.\n"
5228 msgid "Password restriction.\n"
5232 msgid "Logon failure.\n"
5236 msgid "Account restriction.\n"
5240 msgid "Invalid logon hours.\n"
5244 msgid "Invalid workstation.\n"
5248 msgid "Password expired.\n"
5252 msgid "Account disabled.\n"
5256 msgid "No security ID mapped.\n"
5260 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5264 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5268 msgid "Invalid sub authority.\n"
5272 msgid "Invalid ACL.\n"
5276 msgid "Invalid SID.\n"
5280 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5284 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5288 msgid "Server disabled.\n"
5292 msgid "Server not disabled.\n"
5296 msgid "Invalid ID authority.\n"
5300 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5304 msgid "Invalid group attributes.\n"
5308 msgid "Bad impersonation level.\n"
5312 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5316 msgid "Bad validation class.\n"
5320 msgid "Bad token type.\n"
5324 msgid "No security on object.\n"
5328 msgid "Can't access domain information.\n"
5332 msgid "Invalid server state.\n"
5336 msgid "Invalid domain state.\n"
5340 msgid "Invalid domain role.\n"
5344 msgid "No such domain.\n"
5348 msgid "Domain already exists.\n"
5352 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5356 msgid "Internal database corruption.\n"
5360 msgid "Internal error.\n"
5364 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5368 msgid "Bad descriptor format.\n"
5372 msgid "Not a logon process.\n"
5376 msgid "Logon session ID exists.\n"
5380 msgid "Unknown authentication package.\n"
5384 msgid "Bad logon session state.\n"
5388 msgid "Logon session ID collision.\n"
5392 msgid "Invalid logon type.\n"
5396 msgid "Cannot impersonate.\n"
5397 msgstr "Ne eblas trompi.\n"
5400 msgid "Invalid transaction state.\n"
5401 msgstr "Nevalida transkacia stato.\n"
5404 msgid "Security DB commit failure.\n"
5408 msgid "Account is built-in.\n"
5412 msgid "Group is built-in.\n"
5416 msgid "User is built-in.\n"
5420 msgid "Group is primary for user.\n"
5424 msgid "Token already in use.\n"
5428 msgid "No such local group.\n"
5432 msgid "User not in local group.\n"
5436 msgid "User already in local group.\n"
5440 msgid "Local group already exists.\n"
5443 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5444 msgid "Logon type not granted.\n"
5448 msgid "Too many secrets.\n"
5452 msgid "Secret too long.\n"
5456 msgid "Internal security DB error.\n"
5460 msgid "Too many context IDs.\n"
5464 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5468 msgid "No such member.\n"
5472 msgid "Invalid member.\n"
5476 msgid "Too many SIDs.\n"
5480 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5484 msgid "No inheritable components.\n"
5488 msgid "File or directory corrupt.\n"
5492 msgid "Disk is corrupt.\n"
5496 msgid "No user session key.\n"
5500 msgid "License quota exceeded.\n"
5504 msgid "Wrong target name.\n"
5508 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5512 msgid "Time skew between client and server.\n"
5516 msgid "Invalid window handle.\n"
5520 msgid "Invalid menu handle.\n"
5524 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5528 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5532 msgid "Invalid hook handle.\n"
5536 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5540 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5544 msgid "Can't find window class.\n"
5548 msgid "Window owned by another thread.\n"
5552 msgid "Hotkey already registered.\n"
5556 msgid "Class already exists.\n"
5560 msgid "Class does not exist.\n"
5561 msgstr "Klaso estas neekzistanta.\n"
5564 msgid "Class has open windows.\n"
5565 msgstr "Klaso havas malfermitajn fenestrojn.\n"
5568 msgid "Invalid index.\n"
5572 msgid "Invalid icon handle.\n"
5576 msgid "Private dialog index.\n"
5580 msgid "List box ID not found.\n"
5581 msgstr "Identigilo de la lista kampo ne troviĝis.\n"
5584 msgid "No wildcard characters.\n"
5588 msgid "Clipboard not open.\n"
5592 msgid "Hotkey not registered.\n"
5596 msgid "Not a dialog window.\n"
5600 msgid "Control ID not found.\n"
5601 msgstr "Fenestraĵa identigilo ne troviĝis.\n"
5604 msgid "Invalid combo box message.\n"
5608 msgid "Not a combo box window.\n"
5612 msgid "Invalid edit height.\n"
5616 msgid "DC not found.\n"
5617 msgstr "DC ne estis trovita.\n"
5620 msgid "Invalid hook filter.\n"
5624 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5628 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5632 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5636 msgid "Journal hook already set.\n"
5640 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5644 msgid "Invalid list box message.\n"
5645 msgstr "Nevalida mesaĝo de lista kampo.\n"
5648 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5652 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5656 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5660 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5664 msgid "Window has no system menu.\n"
5668 msgid "Invalid message box style.\n"
5669 msgstr "Nevalida stilo de la mesaĝa dialogujo.\n"
5672 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5676 msgid "Screen already locked.\n"
5680 msgid "Window handles have different parents.\n"
5684 msgid "Not a child window.\n"
5688 msgid "Invalid GW command.\n"
5692 msgid "Invalid thread ID.\n"
5696 msgid "Not an MDI child window.\n"
5700 msgid "Popup menu already active.\n"
5704 msgid "No scrollbars.\n"
5705 msgstr "Neniuj rulumiloj.\n"
5708 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5712 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5716 msgid "No system resources.\n"
5720 msgid "No non-paged system resources.\n"
5724 msgid "No paged system resources.\n"
5728 msgid "No working set quota.\n"
5732 msgid "No page file quota.\n"
5736 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5740 msgid "Menu item not found.\n"
5741 msgstr "Menuero ne estis trovita.\n"
5744 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5745 msgstr "Nevalida klavara numero.\n"
5748 msgid "Hook type not allowed.\n"
5752 msgid "Interactive window station required.\n"
5760 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5761 msgstr "Nevalida ekranbloka numero.\n"
5764 msgid "Event log file corrupt.\n"
5768 msgid "Event log can't start.\n"
5772 msgid "Event log file full.\n"
5776 msgid "Event log file changed.\n"
5780 msgid "Installer service failed.\n"
5781 msgstr "Instalilo malsukcesis.\n"
5784 msgid "Installation aborted by user.\n"
5785 msgstr "Instalado ĉesigita de uzanto.\n"
5788 msgid "Installation failure.\n"
5792 msgid "Installation suspended.\n"
5796 msgid "Unknown product.\n"
5797 msgstr "Nekonata produktaĵo.\n"
5800 msgid "Unknown feature.\n"
5801 msgstr "Nekonata trajto.\n"
5804 msgid "Unknown component.\n"
5805 msgstr "Nekonata komponanto.\n"
5808 msgid "Unknown property.\n"
5809 msgstr "Nekonata eco.\n"
5812 msgid "Invalid handle state.\n"
5813 msgstr "Nevalida numera stato.\n"
5816 msgid "Bad configuration.\n"
5817 msgstr "Erara agordo.\n"
5820 msgid "Index is missing.\n"
5824 msgid "Installation source is missing.\n"
5825 msgstr "instala fonto mankas.\n"
5828 msgid "Wrong installation package version.\n"
5832 msgid "Product uninstalled.\n"
5836 msgid "Invalid query syntax.\n"
5837 msgstr "Nevalida menda sintakso.\n"
5840 msgid "Invalid field.\n"
5841 msgstr "Nevalida kampo.\n"
5844 msgid "Device removed.\n"
5848 msgid "Installation already running.\n"
5852 msgid "Installation package failed to open.\n"
5856 msgid "Installation package is invalid.\n"
5860 msgid "Installer user interface failed.\n"
5864 msgid "Failed to open installation log file.\n"
5868 msgid "Installation language not supported.\n"
5872 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
5876 msgid "Installation package rejected.\n"
5880 msgid "Function could not be called.\n"
5884 msgid "Function failed.\n"
5885 msgstr "Funkcio malsukcesis.\n"
5888 msgid "Invalid table.\n"
5889 msgstr "Nevalida tabelo.\n"
5892 msgid "Data type mismatch.\n"
5895 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5896 msgid "Unsupported type.\n"
5900 msgid "Creation failed.\n"
5901 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
5904 msgid "Temporary directory not writable.\n"
5908 msgid "Installation platform not supported.\n"
5912 msgid "Installer not used.\n"
5913 msgstr "Instalilo ne uziĝis.\n"
5916 msgid "Failed to open the patch package.\n"
5920 msgid "Invalid patch package.\n"
5921 msgstr "Nevalida flikaĵo.\n"
5924 msgid "Unsupported patch package.\n"
5928 msgid "Another version is installed.\n"
5932 msgid "Invalid command line.\n"
5933 msgstr "Nevalida komandlinio.\n"
5936 msgid "Remote installation not allowed.\n"
5940 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
5944 msgid "Invalid string binding.\n"
5948 msgid "Wrong kind of binding.\n"
5952 msgid "Invalid binding.\n"
5956 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
5960 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
5964 msgid "Invalid string UUID.\n"
5968 msgid "Invalid endpoint format.\n"
5972 msgid "Invalid network address.\n"
5976 msgid "No endpoint found.\n"
5977 msgstr "Finpunkto ne estis trovita.\n"
5980 msgid "Invalid timeout value.\n"
5983 # FIXME: Invalid formatting directive
5986 msgid "Object UUID not found.\n"
5987 msgstr "Mi ne trovis la objektan UUID-on %s.\n"
5990 msgid "UUID already registered.\n"
5994 msgid "UUID type already registered.\n"
5998 msgid "Server already listening.\n"
6002 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6006 msgid "RPC server not listening.\n"
6010 msgid "Unknown manager type.\n"
6014 msgid "Unknown interface.\n"
6015 msgstr "Nekonata interfaco.\n"
6018 msgid "No bindings.\n"
6022 msgid "No protocol sequences.\n"
6026 msgid "Can't create endpoint.\n"
6030 msgid "Out of resources.\n"
6031 msgstr "La risurcoj estas elĉerpitaj.\n"
6034 msgid "RPC server unavailable.\n"
6038 msgid "RPC server too busy.\n"
6042 msgid "Invalid network options.\n"
6046 msgid "No RPC call active.\n"
6050 msgid "RPC call failed.\n"
6054 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6058 msgid "RPC protocol error.\n"
6062 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6066 msgid "Invalid tag.\n"
6070 msgid "Invalid array bounds.\n"
6074 msgid "No entry name.\n"
6078 msgid "Invalid name syntax.\n"
6082 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6086 msgid "No network address.\n"
6090 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6094 msgid "Unknown authentication type.\n"
6098 msgid "Maximum calls too low.\n"
6102 msgid "String too long.\n"
6106 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6110 msgid "Procedure number out of range.\n"
6114 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6118 msgid "Unknown authentication service.\n"
6122 msgid "Unknown authentication level.\n"
6126 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6130 msgid "Unknown authorization service.\n"
6134 msgid "Invalid entry.\n"
6138 msgid "Can't perform operation.\n"
6142 msgid "Endpoints not registered.\n"
6146 msgid "Nothing to export.\n"
6150 msgid "Incomplete name.\n"
6154 msgid "Invalid version option.\n"
6155 msgstr "Nevalida eldono-elekto.\n"
6158 msgid "No more members.\n"
6162 msgid "Not all objects unexported.\n"
6166 msgid "Interface not found.\n"
6167 msgstr "Interfaco ne estis trovita.\n"
6170 msgid "Entry already exists.\n"
6174 msgid "Entry not found.\n"
6175 msgstr "Ero ne estis trovita.\n"
6178 msgid "Name service unavailable.\n"
6179 msgstr "Noma servo ne disponeblas.\n"
6182 msgid "Invalid network address family.\n"
6186 msgid "Operation not supported.\n"
6190 msgid "No security context available.\n"
6194 msgid "RPCInternal error.\n"
6198 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6202 msgid "Address error.\n"
6206 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6210 msgid "Floating-point underflow.\n"
6214 msgid "Floating-point overflow.\n"
6218 msgid "No more entries.\n"
6222 msgid "Character translation table open failed.\n"
6226 msgid "Character translation table file too small.\n"
6230 msgid "Null context handle.\n"
6234 msgid "Context handle damaged.\n"
6238 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6242 msgid "Cannot get call handle.\n"
6246 msgid "Null reference pointer.\n"
6250 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6254 msgid "Byte count too small.\n"
6258 msgid "Bad stub data.\n"
6262 msgid "Invalid user buffer.\n"
6266 msgid "Unrecognized media.\n"
6270 msgid "No trust secret.\n"
6274 msgid "No trust SAM account.\n"
6278 msgid "Trusted domain failure.\n"
6282 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6286 msgid "Trust logon failure.\n"
6290 msgid "RPC call already in progress.\n"
6294 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6298 msgid "Account expired.\n"
6302 msgid "Redirector has open handles.\n"
6306 msgid "Printer driver already installed.\n"
6310 msgid "Unknown port.\n"
6311 msgstr "Nekonata pordo.\n"
6314 msgid "Unknown printer driver.\n"
6315 msgstr "Nekonata printila pelilo.\n"
6318 msgid "Unknown print processor.\n"
6319 msgstr "Nekonata printila traktilo.\n"
6322 msgid "Invalid separator file.\n"
6326 msgid "Invalid priority.\n"
6330 msgid "Invalid printer name.\n"
6331 msgstr "Nevalida printila nomo.\n"
6334 msgid "Printer already exists.\n"
6338 msgid "Invalid printer command.\n"
6342 msgid "Invalid data type.\n"
6343 msgstr "Nevalida datumtipo.\n"
6346 msgid "Invalid environment.\n"
6350 msgid "No more bindings.\n"
6354 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6358 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6362 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6366 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6370 msgid "Server has open handles.\n"
6374 msgid "Resource data not found.\n"
6378 msgid "Resource type not found.\n"
6382 msgid "Resource name not found.\n"
6386 msgid "Resource language not found.\n"
6390 msgid "Not enough quota.\n"
6394 msgid "No interfaces.\n"
6398 msgid "RPC call canceled.\n"
6402 msgid "Binding incomplete.\n"
6403 msgstr "Ligado nekompleta.\n"
6406 msgid "RPC comm failure.\n"
6410 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6414 msgid "No principal name registered.\n"
6418 msgid "Not an RPC error.\n"
6422 msgid "UUID is local only.\n"
6426 msgid "Security package error.\n"
6430 msgid "Thread not canceled.\n"
6431 msgstr "Fadeno ne nuligita.\n"
6434 msgid "Invalid handle operation.\n"
6438 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6442 msgid "Wrong stub version.\n"
6446 msgid "Invalid pipe object.\n"
6450 msgid "Wrong pipe order.\n"
6454 msgid "Wrong pipe version.\n"
6458 msgid "Group member not found.\n"
6459 msgstr "Mi ne trovis la grupanon.\n"
6462 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6466 msgid "Invalid object.\n"
6470 msgid "Invalid time.\n"
6474 msgid "Invalid form name.\n"
6478 msgid "Invalid form size.\n"
6482 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6486 msgid "Printer deleted.\n"
6490 msgid "Invalid printer state.\n"
6491 msgstr "Nevalida printila stato.\n"
6494 msgid "User must change password.\n"
6498 msgid "Domain controller not found.\n"
6499 msgstr "Domajna regilo ne estis trovita.\n"
6502 msgid "Account locked out.\n"
6506 msgid "Invalid pixel format.\n"
6510 msgid "Invalid driver.\n"
6514 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6515 msgstr "Nevalida solvila aro por la objekto.\n"
6518 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6522 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6526 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6530 msgid "RPC pipe closed.\n"
6534 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6538 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6542 msgid "No site name available.\n"
6543 msgstr "Neniu eja nomo haveblas.\n"
6546 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6550 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6551 msgstr "La dosiernomo ne eblas solvi.\n"
6554 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6558 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6562 msgid "The interface could not be exported.\n"
6563 msgstr "La interfaco ne eblis eksportiĝi.\n"
6566 msgid "The profile could not be added.\n"
6567 msgstr "La profilo ne eblis aldoniĝi.\n"
6570 msgid "The profile element could not be added.\n"
6571 msgstr "La profila ero ne eblis aldoniĝi.\n"
6574 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6575 msgstr "La profila elemento ne eblis foriĝi.\n"
6578 msgid "The group element could not be added.\n"
6579 msgstr "La grupa elemento ne eblis aldoniĝi.\n"
6582 msgid "The group element could not be removed.\n"
6583 msgstr "La grupa elemento ne eblis foriĝi.\n"
6586 msgid "The username could not be found.\n"
6587 msgstr "La salutnomo ne eblis troviĝi.\n"
6591 #| msgid "The site does not exist.\n"
6592 msgid "This network connection does not exist.\n"
6593 msgstr "Ejo estas neekzistanta.\n"
6597 #| msgid "Connection refused.\n"
6598 msgid "Connection reset by peer.\n"
6599 msgstr "Konekto rifuzita.\n"
6601 #: localspl.rc:31 localui.rc:31 winspool.rc:30
6606 msgid "Local Monitor"
6610 msgid "Add a Local Port"
6611 msgstr "Aldoni lokan pordon"
6614 msgid "&Enter the port name to add:"
6618 msgid "Configure LPT Port"
6622 msgid "Timeout (seconds)"
6626 msgid "&Transmission Retry:"
6630 msgid "'%s' is not a valid port name"
6634 msgid "Port %s already exists"
6638 msgid "This port has no options to configure"
6642 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6649 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37
6650 msgid "Enter Network Password"
6651 msgstr "Enmeti Retan Pasvorton"
6653 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6654 msgid "Please enter your username and password:"
6655 msgstr "Enmeti salutnomon kaj pasvorton:"
6657 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41
6661 #: mpr.rc:41 wininet.rc:43 wininet.rc:63
6665 #: mpr.rc:42 wininet.rc:44 wininet.rc:64
6669 #: mpr.rc:47 wininet.rc:49 wininet.rc:69
6670 msgid "&Save this password (insecure)"
6671 msgstr "&Konservi pasvorton ( RISKE! )"
6674 msgid "Entire Network"
6678 msgid "Sound Selection"
6679 msgstr "Sona elekto"
6681 #: msacm32.rc:39 winedbg.rc:76
6683 msgstr "Konservu &kiel..."
6690 msgid "&Attributes:"
6691 msgstr "&Atributoj:"
6698 msgid "Hyperlink Information"
6699 msgstr "Ligilaj informoj"
6701 #: mshtml.rc:43 winecfg.rc:245
6710 msgid "HTML Document"
6714 msgid "Downloading from %s..."
6723 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6724 "file path and try again."
6728 msgid "path %s not found"
6729 msgstr "Mi ne trovis la vojon %s"
6732 msgid "insert disk %s"
6733 msgstr "enŝovu la diskon %s"
6737 "Windows Installer %s\n"
6740 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6742 "Install a product:\n"
6743 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6744 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6745 "\t/a package [property]\n"
6746 "Repair an installation:\n"
6747 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6748 "Uninstall a product:\n"
6749 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6750 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6751 "Advertise a product:\n"
6752 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6754 "\t/p patch_package [property]\n"
6755 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6756 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
6757 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
6758 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6759 "Register the MSI Service:\n"
6761 "Unregister the MSI Service:\n"
6763 "Display this help:\n"
6769 msgid "enter which folder contains %s"
6770 msgstr "enigi la nomon de dosierujo kiu enhavas %s"
6773 msgid "install source for feature missing"
6774 msgstr "instalad-fonto por mankanta taŭgeco"
6777 msgid "network drive for feature missing"
6778 msgstr "retdisko por trajto mankas"
6781 msgid "feature from:"
6782 msgstr "taŭgeco el:"
6785 msgid "choose which folder contains %s"
6786 msgstr "elekti la dosierujo kiu enhavas %s"
6790 #| msgid "Application Workspace"
6791 msgid "Allocating registry space"
6792 msgstr "Programa laborspaco"
6795 msgid "Searching for installed applications"
6799 msgid "Binding executables"
6802 #: msi.rc:93 msi.rc:136
6804 #| msgid "Searching for %s"
6805 msgid "Searching for qualifying products"
6806 msgstr "Serĉante por %s"
6808 #: msi.rc:94 msi.rc:95 msi.rc:100
6809 msgid "Computing space requirements"
6814 #| msgid "Create New Folder"
6815 msgid "Creating folders"
6816 msgstr "Krei Novan Dosierujon"
6819 msgid "Creating shortcuts"
6823 msgid "Deleting services"
6828 #| msgid "Creation failed.\n"
6829 msgid "Creating duplicate files"
6830 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
6834 #| msgid "Searching for %s"
6835 msgid "Searching for related applications"
6836 msgstr "Serĉante por %s"
6839 msgid "Copying network install files"
6844 #| msgid "Copying Files..."
6845 msgid "Copying new files"
6846 msgstr "Plenume dosierkopiadon..."
6849 msgid "Installing ODBC components"
6854 #| msgid "Installer service failed.\n"
6855 msgid "Installing new services"
6856 msgstr "Instalilo malsukcesis.\n"
6860 #| msgid "Install/Uninstall"
6861 msgid "Installing system catalog"
6862 msgstr "Instali/Malinstali"
6866 #| msgid "Wine Application Uninstaller"
6867 msgid "Validating install"
6868 msgstr "Wine Programa Malinstalilo"
6871 msgid "Evaluating launch conditions"
6875 msgid "Migrating feature states from related applications"
6880 #| msgid "Saving failed"
6881 msgid "Moving files"
6882 msgstr "Konservi malsukcesis"
6886 #| msgid "Version information"
6887 msgid "Publishing assembly information"
6888 msgstr "Eldonaj informoj"
6891 msgid "Unpublishing assembly information"
6896 #| msgid "Saving failed"
6897 msgid "Patching files"
6898 msgstr "Konservi malsukcesis"
6901 msgid "Updating component registration"
6905 msgid "Publishing Qualified Components"
6909 msgid "Publishing Product Features"
6914 #| msgid "Version information"
6915 msgid "Publishing product information"
6916 msgstr "Eldonaj informoj"
6919 msgid "Registering Class servers"
6923 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
6927 msgid "Registering extension servers"
6931 msgid "Registering fonts"
6936 #| msgid "Registry Editor"
6937 msgid "Registering MIME info"
6938 msgstr "Registreja Redaktilo"
6942 #| msgid "Registry is corrupt.\n"
6943 msgid "Registering product"
6944 msgstr "Registrejo estas koruptita.\n"
6947 msgid "Registering program identifiers"
6951 msgid "Registering type libraries"
6955 msgid "Registering user"
6960 #| msgid "&Remove doubles"
6961 msgid "Removing duplicated files"
6962 msgstr "&Forigi duoblaĵojn"
6964 #: msi.rc:128 msi.rc:152
6965 msgid "Updating environment strings"
6970 #| msgid "&Remove application"
6971 msgid "Removing applications"
6972 msgstr "&Forigi programon"
6976 #| msgid "Saving failed"
6977 msgid "Removing files"
6978 msgstr "Konservi malsukcesis"
6981 msgid "Removing folders"
6985 msgid "Removing INI files entries"
6989 msgid "Removing ODBC components"
6994 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
6995 msgid "Removing system registry values"
6996 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
6999 msgid "Removing shortcuts"
7003 msgid "Registering modules"
7007 msgid "Unregistering modules"
7012 #| msgid "Initializing; "
7013 msgid "Initializing ODBC directories"
7014 msgstr "Preparado; "
7017 msgid "Starting services"
7021 msgid "Stopping services"
7025 msgid "Unpublishing Qualified Components"
7029 msgid "Unpublishing Product Features"
7033 msgid "Unpublishing product information"
7037 msgid "Unregister Class servers"
7041 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
7045 msgid "Unregistering extension servers"
7049 msgid "Unregistering fonts"
7053 msgid "Unregistering MIME info"
7057 msgid "Unregistering program identifiers"
7061 msgid "Unregistering type libraries"
7065 msgid "Writing INI files values"
7069 msgid "Writing system registry values"
7073 msgid "Free space: [1]"
7077 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
7086 #: msi.rc:163 msi.rc:190
7090 msgstr "Dosierujon:"
7092 #: msi.rc:164 msi.rc:193
7093 msgid "Shortcut: [1]"
7096 #: msi.rc:165 msi.rc:196 msi.rc:197
7099 msgid "Service: [1]"
7102 #: msi.rc:166 msi.rc:169 msi.rc:173
7103 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
7108 #| msgid "application"
7109 msgid "Found application: [1]"
7113 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
7119 msgid "Service: [2]"
7123 msgid "File: [1], Dependencies: [2]"
7128 #| msgid "Applications"
7129 msgid "Application: [1]"
7132 #: msi.rc:174 msi.rc:175
7133 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
7137 msgid "File: [1], Directory: [2], Size: [3]"
7140 #: msi.rc:177 msi.rc:198
7141 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
7144 #: msi.rc:178 msi.rc:199
7145 msgid "Feature: [1]"
7148 #: msi.rc:179 msi.rc:200
7149 msgid "Class Id: [1]"
7153 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
7156 #: msi.rc:181 msi.rc:202
7157 msgid "Extension: [1]"
7160 #: msi.rc:182 msi.rc:203
7166 #: msi.rc:183 msi.rc:204
7167 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
7170 #: msi.rc:184 msi.rc:205
7174 #: msi.rc:185 msi.rc:206
7178 #: msi.rc:186 msi.rc:189
7179 msgid "File: [1], Directory: [9]"
7182 #: msi.rc:187 msi.rc:207
7183 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
7187 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
7190 #: msi.rc:191 msi.rc:208
7191 msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]"
7195 msgid "Key: [1], Name: [2]"
7198 #: msi.rc:194 msi.rc:195
7199 msgid "File: [1], Folder: [2]"
7203 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
7207 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
7211 msgid "{{Fatal error: }}"
7215 msgid "{{Error [1]. }}"
7219 msgid "Warning [1]."
7228 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
7229 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
7230 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
7234 msgid "{{Disk full: }}"
7238 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
7242 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
7246 msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ==="
7250 msgid "Action start [Time]: [1]."
7254 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
7258 msgid "Please insert the disk: [2]"
7263 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
7264 "that you can access it."
7268 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7273 "Wine MS-RLE video codec\n"
7274 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7278 msgid "Video Compression"
7282 msgid "&Compressor:"
7286 msgid "Con&figure..."
7294 msgid "Compression &Quality:"
7298 msgid "&Key Frame Every"
7303 msgstr "&Datuma rapido"
7310 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7314 msgid "Wine Video 1 video codec"
7318 msgid "unknown object"
7418 msgid "column header"
7442 msgid "help balloon"
7462 msgid "outline item"
7470 msgid "property page"
7494 msgid "check button"
7498 msgid "radio button"
7510 msgid "progress bar"
7518 msgid "hot key field"
7542 msgid "drop down button"
7550 msgid "grid drop down button"
7558 msgid "page tab list"
7566 msgid "split button"
7574 msgid "outline button"
7580 msgctxt "object state"
7586 #| msgid "Size available"
7587 msgctxt "object state"
7589 msgstr "Disponebla Spaco"
7594 msgctxt "object state"
7601 msgctxt "object state"
7606 msgctxt "object state"
7611 msgctxt "object state"
7616 msgctxt "object state"
7622 #| msgid "&Read Only"
7623 msgctxt "object state"
7625 msgstr "Nur &legebla"
7628 msgctxt "object state"
7635 msgctxt "object state"
7640 msgctxt "object state"
7645 msgctxt "object state"
7650 msgctxt "object state"
7655 msgctxt "object state"
7660 msgctxt "object state"
7666 #| msgid "animation"
7667 msgctxt "object state"
7672 msgctxt "object state"
7677 msgctxt "object state"
7684 msgctxt "object state"
7691 msgctxt "object state"
7696 msgctxt "object state"
7697 msgid "self voicing"
7703 msgctxt "object state"
7709 #| msgid "&Select all"
7710 msgctxt "object state"
7712 msgstr "&Elekton ĉion"
7715 msgctxt "object state"
7720 msgctxt "object state"
7726 #| msgid "&Select all"
7727 msgctxt "object state"
7728 msgid "multi selectable"
7729 msgstr "&Elekton ĉion"
7733 #| msgid "&Select all"
7734 msgctxt "object state"
7735 msgid "extended selectable"
7736 msgstr "&Elekton ĉion"
7740 #| msgid "Toner low; "
7741 msgctxt "object state"
7743 msgstr "Farbopulvora nivelo estas nesufiĉa; "
7746 msgctxt "object state"
7747 msgid "alert medium"
7752 #| msgid "Toner low; "
7753 msgctxt "object state"
7755 msgstr "Farbopulvora nivelo estas nesufiĉa; "
7759 #| msgid "Import Selected"
7760 msgctxt "object state"
7762 msgstr "Importaĵo elektita"
7765 msgctxt "object state"
7769 #: oleaut32.rc:30 oleview.rc:146
7773 #: oleaut32.rc:31 oleview.rc:147
7786 msgid "Insert Object"
7790 msgid "Object Type:"
7793 #: oledlg.rc:64 oledlg.rc:102
7802 msgid "Create Control"
7806 msgid "Create From File"
7807 msgstr "Krei Novan Dosieron"
7810 msgid "&Add Control..."
7811 msgstr "&Aldoni umaĵon..."
7814 msgid "Display As Icon"
7817 #: oledlg.rc:75 setupapi.rc:61
7826 msgid "Paste Special"
7829 #: oledlg.rc:85 setupapi.rc:43
7833 #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
7834 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
7840 msgstr "Alglui &ligilon"
7847 msgid "&Display As Icon"
7851 msgid "Change &Icon..."
7852 msgstr "Ŝanĝi &piktogramon..."
7855 msgid "Insert a new %s object into your document"
7860 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7861 "may activate it using the program which created it."
7864 #: oledlg.rc:30 shell32.rc:197
7870 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7885 msgid "%1 %2 &Object"
7892 #: oledlg.rc:33 oleview.rc:40
7897 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7902 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7903 "activate it using %s."
7908 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7909 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7914 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7915 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7921 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7922 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7928 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7929 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7930 "be reflected in your document."
7934 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7937 #: oledlg.rc:48 regedit.rc:430
7938 msgid "Unknown Type"
7942 msgid "Unknown Source"
7946 msgid "the program which created it"
7954 msgid "SCANNING... Please Wait"
7958 msgctxt "unit: pixels"
7963 msgctxt "unit: bits"
7967 #: sane.rc:34 wineps.rc:49 winecfg.rc:183
7968 msgctxt "unit: dots/inch"
7973 msgctxt "unit: percent"
7978 msgctxt "unit: microseconds"
7983 msgid "Settings for %s"
7984 msgstr "Agordaĵoj por %s"
7988 msgstr "Bitoj dum sekundo"
7995 msgid "Flow Control"
7996 msgstr "Flua regado"
8007 msgid "Copying Files..."
8008 msgstr "Plenume dosierkopiadon..."
8011 msgid "Destination:"
8015 msgid "Files Needed"
8016 msgstr "Dosieroj bezonatoj"
8020 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
8021 "make sure the correct drive is selected below"
8025 msgid "Copy manufacturer's files from:"
8029 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
8032 #: setupapi.rc:32 ipconfig.rc:34
8037 msgid "Copy files from:"
8041 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
8049 msgid "&Save Background As..."
8053 msgid "Set As Back&ground"
8057 msgid "&Copy Background"
8061 msgid "Set as &Desktop Item"
8065 msgid "Create Shor&tcut"
8068 #: shdoclc.rc:53 shdoclc.rc:84 shdoclc.rc:137 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
8069 msgid "Add to &Favorites..."
8070 msgstr "Aldoni al &Favoratoj..."
8080 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
8084 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:150 shdoclc.rc:174
8085 msgid "Open Link in &New Window"
8088 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:129 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
8089 msgid "Save Target &As..."
8092 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:176
8093 msgid "&Print Target"
8096 #: shdoclc.rc:71 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
8097 msgid "S&how Picture"
8100 #: shdoclc.rc:72 shdoclc.rc:179
8101 msgid "&Save Picture As..."
8105 msgid "&E-mail Picture..."
8109 msgid "Pr&int Picture..."
8113 msgid "&Go to My Pictures"
8116 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
8117 msgid "Set as Back&ground"
8120 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:157 shdoclc.rc:181
8121 msgid "Set as &Desktop Item..."
8124 #: shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
8125 msgid "Copy Shor&tcut"
8128 #: shdoclc.rc:86 shdoclc.rc:139 shdoclc.rc:168 shdoclc.rc:194
8132 #: shdoclc.rc:91 user32.rc:58
8136 #: shdoclc.rc:96 shell32.rc:105 user32.rc:63
8140 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:97
8161 msgid "&Cell Properties"
8165 msgid "&Table Properties"
8166 msgstr "&Tabelaj ecoj"
8169 msgid "Open in &New Window"
8177 msgid "&Save Video As..."
8180 #: shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:190
8193 msgid "Resource Failures"
8197 msgid "Dump Tracking Info"
8217 msgid "Dump DisplayTree"
8221 msgid "Dump FormatCaches"
8225 msgid "Dump LayoutRects"
8229 msgid "Memory Monitor"
8233 msgid "Performance Meters"
8241 msgid "&Browse View"
8248 #: shdoclc.rc:219 shdoclc.rc:233
8297 msgid "Scroll Right"
8301 msgid "Wine Internet Explorer"
8308 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:65
8309 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
8310 msgid "Lar&ge Icons"
8311 msgstr "&Grandaj piktogramoj"
8313 #: shell32.rc:31 shell32.rc:46 shell32.rc:123 shell32.rc:163 taskmgr.rc:66
8314 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
8315 msgid "S&mall Icons"
8316 msgstr "Malgrandaj piktogramoj"
8318 #: shell32.rc:32 shell32.rc:47 shell32.rc:124 shell32.rc:164
8322 #: shell32.rc:33 shell32.rc:48 shell32.rc:125 shell32.rc:165 taskmgr.rc:67
8323 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
8327 #: shell32.rc:51 winefile.rc:78
8328 msgid "Arrange &Icons"
8329 msgstr "Aranĝi &piktogramojn"
8348 msgid "&Auto Arrange"
8349 msgstr "&Aranĝu Aŭtomate"
8352 msgid "Line up Icons"
8353 msgstr "Vicigu piktogramojn"
8356 msgid "Paste as Link"
8357 msgstr "Enmetu kiel Ligo"
8359 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
8365 msgstr "Nova &Dosierujo"
8376 msgctxt "recycle bin"
8393 msgid "Create &Link"
8394 msgstr "Krei &ligilon"
8400 #: shell32.rc:117 notepad.rc:39 oleview.rc:38 regedit.rc:41 view.rc:34
8401 #: winefile.rc:40 winemine.rc:51 winhlp32.rc:37 wordpad.rc:40
8406 msgid "&About Control Panel"
8407 msgstr "&Pri Regilo"
8409 #: shell32.rc:273 shell32.rc:288
8410 msgid "Browse for Folder"
8411 msgstr "Foliumi por dosierujo"
8415 msgstr "Dosierujon:"
8418 msgid "&Make New Folder"
8419 msgstr "&Krei Novan Dosierujon"
8427 msgstr "Jes al &ĉio"
8434 msgid "Wine &license"
8435 msgstr "Wine-&permesilo"
8438 msgid "Running on %s"
8439 msgstr "Rulante en %s"
8442 msgid "Wine was brought to you by:"
8443 msgstr "Wine estas disponebla danke al:"
8451 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8452 "will open it for you."
8454 "Skribi nomon de programo, de dosierujo, de documento aŭ de Interreta fonto, "
8455 "kaj Wine malfermos ĝin."
8461 #: shell32.rc:343 progman.rc:182 progman.rc:201 progman.rc:218 winecfg.rc:243
8464 msgstr "&Foliumi..."
8466 #: shell32.rc:138 shell32.rc:142 winefile.rc:108
8470 #: shell32.rc:139 regedit.rc:148
8478 #: shell32.rc:141 winefile.rc:172 winefile.rc:114
8483 msgid "Size available"
8484 msgstr "Disponebla Spaco"
8499 msgid "Original location"
8500 msgstr "Komenca loko"
8503 msgid "Date deleted"
8504 msgstr "Dato forigita"
8506 #: shell32.rc:156 winecfg.rc:101 winefile.rc:100
8507 msgctxt "display name"
8511 #: shell32.rc:157 regedit.rc:238
8513 msgstr "Mia komputilo"
8516 msgid "Control Panel"
8528 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8529 msgstr "Ĉu vi volas simuli Vindozan restartigon?"
8536 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8537 msgstr "Ĉu vi volas adiaŭi Wine?"
8539 #: shell32.rc:203 progman.rc:83
8544 msgid "My Documents"
8545 msgstr "Miaj Dokumentoj"
8557 msgstr "Starta menuo"
8565 msgstr "Miaj Videoj"
8584 #: shell32.rc:214 winhlp32.rc:49
8589 msgid "Program Files"
8590 msgstr "Programaj Dosieroj"
8594 msgstr "Miaj Bildoj"
8597 msgid "Common Files"
8598 msgstr "Komunaj dosieroj"
8600 #: shell32.rc:219 shell32.rc:150 shell32.rc:235
8605 msgid "Administrative Tools"
8606 msgstr "Administriloj"
8621 msgid "Program Files (x86)"
8622 msgstr "Programaj dosieroj (x86)"
8628 #: shell32.rc:225 winefile.rc:113
8640 #: shell32.rc:151 taskmgr.rc:326
8653 msgid "Sample Music"
8654 msgstr "Ekzemplaj muzikaĵoj"
8657 msgid "Sample Pictures"
8658 msgstr "Ekzemplaj bildoj"
8661 msgid "Sample Playlists"
8662 msgstr "Ekzemplaj Ludlistoj"
8665 msgid "Sample Videos"
8666 msgstr "Ekzemplaj videoj"
8670 msgstr "Konservitaj ludoj"
8685 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8686 msgstr "Mi ne povas krei novan Dosierujon: Aliro rifuzita."
8689 msgid "Error during creation of a new folder"
8690 msgstr "Eraro dum kreiĝo de dosierujo"
8693 msgid "Confirm file deletion"
8694 msgstr "Konfirmi forigon de dosiero"
8697 msgid "Confirm folder deletion"
8698 msgstr "Konfirmi forigon de dosierujo"
8701 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8702 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
8705 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8706 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de ĉi tiuj %1 komponantoj?"
8709 msgid "Confirm file overwrite"
8710 msgstr "Konfirmi anstataŭon de dosiero"
8714 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8716 "Do you want to replace it?"
8720 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8725 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8729 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8733 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8737 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8742 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8744 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8745 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8754 msgid "Wine Control Panel"
8758 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
8762 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8766 msgid "Executable files (*.exe)"
8767 msgstr "Plenumeblaj dosieroj (*.exe)"
8770 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8774 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8775 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
8778 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8779 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de ĉi tiuj %1 eroj?"
8782 msgid "Confirm deletion"
8783 msgstr "Konfirmi forigon"
8787 "A file already exists at the path %1.\n"
8789 "Do you want to replace it?"
8791 "Dosiero jam ekzistas je vojo %1.\n"
8793 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
8797 "A folder already exists at the path %1.\n"
8799 "Do you want to replace it?"
8801 "Dosierujo jam ekzistas je %1.\n"
8803 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
8806 msgid "Confirm overwrite"
8807 msgstr "Konfirmi anstataŭon"
8811 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8812 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8813 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8814 "any later version.\n"
8816 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8817 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8818 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8821 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8822 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8823 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8827 msgid "Wine License"
8828 msgstr "Wine-permesilo"
8834 #: shlwapi.rc:38 user32.rc:71 regedit.rc:204 winecfg.rc:87 winefile.rc:97
8839 msgid "Don't show me th&is message again"
8840 msgstr "Ne elmontri ree &ĉi mesaĝon"
8847 msgctxt "time unit: hours"
8852 msgctxt "time unit: minutes"
8857 msgctxt "time unit: seconds"
8863 #| msgid "Select &All"
8864 msgid "Select Source"
8865 msgstr "Elektu ĉion"
8867 #: urlmon.rc:32 wininet.rc:77
8868 msgid "Security Warning"
8873 #| msgid "Do you want to continue anyway?"
8874 msgid "Do you want to install this software?"
8875 msgstr "Ĉu vi volas malgraŭe daŭri?"
8877 #: urlmon.rc:37 explorer.rc:32
8883 #| msgid "Install/Uninstall"
8884 msgid "Don't install"
8885 msgstr "Instali/Malinstali"
8889 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
8890 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
8894 msgid "Installation of component failed: %08x"
8900 msgid "Install (%d)"
8909 #: user32.rc:30 user32.rc:43 taskmgr.rc:138
8912 msgstr "&Renormaligi"
8914 #: user32.rc:31 user32.rc:44
8918 #: user32.rc:32 user32.rc:45 wineconsole.rc:93
8922 #: user32.rc:33 user32.rc:46
8926 #: user32.rc:34 user32.rc:47 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8931 msgid "&Close\tAlt+F4"
8932 msgstr "&Fermi\tAlt+F4"
8939 msgid "&Close\tCtrl+F4"
8940 msgstr "&Fermi\tStir+F4"
8943 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
8944 msgstr "&Sekva\tStir+F6"
8963 msgid "Select Window"
8964 msgstr "Elekti Fenestron"
8967 msgid "&More Windows..."
8968 msgstr "&Pliaj fenestroj..."
8998 #| msgid "Mi&nimize"
9007 msgid "Enter Full Screen"
9011 msgid "Bring All to Front"
9015 msgid "Paper Si&ze:"
9016 msgstr "Papera &Grando:"
9028 #: wininet.rc:42 wininet.rc:62
9033 msgid "Authentication Required"
9041 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
9045 msgid "Do you want to continue anyway?"
9046 msgstr "Ĉu vi volas malgraŭe daŭri?"
9049 msgid "LAN Connection"
9050 msgstr "LAN konektiĝo"
9053 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
9057 msgid "The date on the certificate is invalid."
9061 msgid "The name on the certificate does not match the site."
9066 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
9070 msgid "The specified command was carried out."
9074 msgid "Undefined external error."
9078 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
9082 msgid "The driver was not enabled."
9087 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
9092 msgid "The specified device handle is invalid."
9096 msgid "There is no driver installed on your system!"
9099 #: winmm.rc:39 winmm.rc:65
9101 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
9102 "increase available memory, and then try again."
9107 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
9108 "which functions and messages the driver supports."
9112 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
9116 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
9120 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
9125 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
9126 "Capabilities function to determine the supported formats."
9129 #: winmm.rc:47 winmm.rc:53
9131 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
9132 "device, or wait until the data is finished playing."
9137 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
9138 "header, and then try again."
9143 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
9144 "and then try again."
9149 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
9150 "header, and then try again."
9155 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
9156 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
9161 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
9162 "transmitted, and then try again."
9165 #: winmm.rc:56 winmm.rc:129
9167 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9173 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
9174 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
9178 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
9182 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
9186 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
9191 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
9192 "or contact the device manufacturer."
9196 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
9201 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
9207 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
9211 msgid "No command was specified."
9216 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
9217 "size of the buffer."
9222 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
9227 msgid "The specified integer is invalid for this command."
9232 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
9233 "manufacturer about obtaining a new driver."
9238 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
9239 "manufacturer about obtaining a new driver."
9243 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
9247 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
9252 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
9256 msgid "The device driver is not ready."
9260 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
9265 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
9270 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
9275 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
9276 "separately to determine which devices caused the error."
9280 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
9284 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
9288 msgid "The specified parameters cannot be used together."
9293 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
9294 "still connected to the network."
9299 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
9300 "device name is spelled correctly."
9305 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
9311 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
9316 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
9321 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
9322 "parameter with each 'open' command."
9327 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
9328 "Please supply one."
9333 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
9334 "documentation for valid formats."
9339 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
9344 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
9349 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
9350 "may be corrupt, or not in the correct format."
9354 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
9358 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
9362 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
9366 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
9370 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
9375 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
9376 "sequence, and then try again."
9381 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
9382 "the device is closed, and then try again."
9387 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
9388 "characters, followed by a period and an extension."
9393 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
9398 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
9399 "in Control Panel to install the device."
9404 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
9405 "restarting your computer."
9410 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
9411 "cannot change directories."
9416 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
9421 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
9425 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
9430 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
9435 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9436 "until a wave device is free, and then try again."
9441 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9442 "until the device is free, and then try again."
9447 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9448 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9453 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9454 "until the device is free, and then try again."
9458 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9462 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9467 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9468 "the Drivers option to install the wave device."
9473 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9479 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9480 "the Drivers option to install the wave device."
9485 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9491 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9492 "You can't use them together."
9497 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9503 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9504 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9508 msgid "An error occurred with the specified port."
9513 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9514 "these applications; then, try again."
9518 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9523 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9524 "Control Panel to install a MIDI driver."
9528 msgid "There is no display window."
9532 msgid "Could not create or use window."
9537 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9538 "check your disk or network connection."
9543 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9544 "are still connected to the network."
9549 #| msgid "Wine Gecko Installer"
9550 msgid "Wine Sound Mapper"
9551 msgstr "Instalilo de Wine-Gecko"
9560 msgid "Master Volume"
9568 msgid "Print to File"
9569 msgstr "Eligi en dosieron"
9572 msgid "&Output File Name:"
9573 msgstr "&Elira dosiernomo:"
9576 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
9577 msgstr "La elira dosiero jam ekzistas. Klaki sur 'Bone' por anstataŭi ĝin."
9580 msgid "Unable to create the output file."
9581 msgstr "Estas neeble krei la eliran dosieron."
9588 msgid "Operations Error"
9592 msgid "Protocol Error"
9596 msgid "Time Limit Exceeded"
9600 msgid "Size Limit Exceeded"
9604 msgid "Compare False"
9608 msgid "Compare True"
9612 msgid "Authentication Method Not Supported"
9616 msgid "Strong Authentication Required"
9620 msgid "Referral (v2)"
9628 msgid "Administration Limit Exceeded"
9632 msgid "Unavailable Critical Extension"
9636 msgid "Confidentiality Required"
9640 msgid "SASL Bind in Progress"
9644 msgid "No Such Attribute"
9648 msgid "Undefined Type"
9652 msgid "Inappropriate Matching"
9656 msgid "Constraint Violation"
9660 msgid "Attribute Or Value Exists"
9664 msgid "Invalid Syntax"
9668 msgid "No Such Object"
9672 msgid "Alias Problem"
9676 msgid "Invalid DN Syntax"
9684 msgid "Alias Dereference Problem"
9688 msgid "Inappropriate Authentication"
9692 msgid "Invalid Credentials"
9696 msgid "Insufficient Rights"
9697 msgstr "Nesufiĉaj rajtoj"
9708 msgid "Unwilling To Perform"
9712 msgid "Loop Detected"
9716 msgid "Sort Control Missing"
9720 msgid "Index range error"
9724 msgid "Naming Violation"
9728 msgid "Object Class Violation"
9732 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9736 msgid "Not allowed on RDN"
9740 msgid "Already Exists"
9744 msgid "No Object Class Mods"
9748 msgid "Results Too Large"
9752 msgid "Affects Multiple DSAs"
9764 msgid "Encoding Error"
9768 msgid "Decoding Error"
9776 msgid "Auth Unknown"
9780 msgid "Filter Error"
9784 msgid "User Canceled"
9788 msgid "Parameter Error"
9796 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9800 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9804 msgid "Specified control was not found in message"
9808 msgid "No result present in message"
9812 msgid "More results returned"
9816 msgid "Loop while handling referrals"
9820 msgid "Referral hop limit exceeded"
9823 #: attrib.rc:30 cmd.rc:373
9825 "Not Yet Implemented\n"
9829 #: attrib.rc:31 cmd.rc:376
9830 msgid "%1: File Not Found\n"
9831 msgstr "%1: Dosiero ne trovita\n"
9835 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9838 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9843 " + Sets an attribute.\n"
9844 " - Clears an attribute.\n"
9845 " R Read-only file attribute.\n"
9846 " A Archive file attribute.\n"
9847 " S System file attribute.\n"
9848 " H Hidden file attribute.\n"
9849 " [drive:][path][filename]\n"
9850 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9851 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9852 " /D Processes folders as well.\n"
9863 #: clock.rc:35 notepad.rc:53 winecfg.rc:303 winefile.rc:63 wordpad.rc:84
9868 msgid "&Without Titlebar"
9869 msgstr "Se&n titolzono"
9879 #: clock.rc:42 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9880 msgid "&Always on Top"
9881 msgstr "&Ĉiam supre"
9884 msgid "&About Clock"
9885 msgstr "&Pri Horloĝo"
9893 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
9894 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
9895 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
9898 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9899 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9904 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9905 "default directory.\n"
9909 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
9913 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9917 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9921 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9925 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9929 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9933 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9938 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9940 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
9941 "the terminal device before they are executed.\n"
9943 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9944 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9945 "preceding it with an @ sign.\n"
9949 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9954 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9956 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9958 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
9963 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
9966 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
9967 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9968 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
9969 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
9970 "terminates the batch file execution.\n"
9972 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9977 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9978 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9983 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9985 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9986 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
9987 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9989 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9990 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9995 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9997 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9998 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9999 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
10003 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
10007 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
10012 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
10014 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
10015 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
10017 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
10022 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
10024 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
10025 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
10028 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
10029 "variable, for example:\n"
10030 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
10035 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
10037 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
10038 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
10043 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
10045 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
10046 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
10048 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
10050 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
10051 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
10052 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
10053 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
10055 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
10056 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
10057 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
10058 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
10060 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
10061 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
10066 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
10067 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
10071 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
10075 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
10079 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
10083 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
10088 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
10090 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
10092 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
10094 "SET <variable>=<value>\n"
10096 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
10097 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
10099 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
10100 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
10101 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
10102 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
10107 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
10108 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
10109 "called from the command line.\n"
10112 #: cmd.rc:212 start.rc:56
10114 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
10115 "with that suffix.\n"
10117 "start [options] program_filename [...]\n"
10118 "start [options] document_filename\n"
10121 "\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
10122 "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
10123 "/b Don't create a new console for the program.\n"
10124 "/i Start the program with fresh environment variables.\n"
10125 "/min Start the program minimized.\n"
10126 "/max Start the program maximized.\n"
10127 "/low Start the program in the idle priority class.\n"
10128 "/normal Start the program in the normal priority class.\n"
10129 "/high Start the program in the high priority class.\n"
10130 "/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
10131 "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
10132 "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
10133 "/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
10134 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
10135 "/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
10137 "/unix Use a Unix filename and start the file like windows\n"
10139 "/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
10140 "/? Display this help and exit.\n"
10144 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
10148 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
10153 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
10154 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
10159 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
10161 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
10162 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
10163 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
10165 "The verify flag has no function in Wine.\n"
10169 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
10173 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
10178 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
10179 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
10184 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
10186 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
10187 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
10188 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
10189 "settings are restored.\n"
10194 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
10195 "changes the current directory to the supplied one.\n"
10199 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
10204 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
10206 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
10208 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
10209 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
10210 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
10211 "association, if any.\n"
10216 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
10218 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
10220 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
10221 "currently defined.\n"
10222 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
10224 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
10225 "associated to the specified file type.\n"
10229 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
10234 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
10235 "from a selectable list.\n"
10236 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
10241 "Create a symbolic link.\n"
10243 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
10246 "/d Create a directory symbolic link.\n"
10247 "/h Create a hard link.\n"
10248 "/j Create a directory junction.\n"
10249 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
10250 "target is the path that link_name points to.\n"
10255 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
10256 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
10261 "CMD built-in commands are:\n"
10262 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
10263 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
10264 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
10265 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
10266 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
10267 "CLS\t\tClear the console screen\n"
10268 "COPY\t\tCopy file\n"
10269 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
10270 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
10271 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
10272 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
10273 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
10274 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
10275 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
10276 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
10277 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
10278 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
10279 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
10280 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
10281 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
10282 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
10283 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
10284 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
10285 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
10286 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
10287 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
10288 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
10289 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
10290 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
10291 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
10292 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
10293 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
10294 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
10295 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
10296 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
10297 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
10299 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
10303 msgid "Are you sure?"
10306 #: cmd.rc:366 reg.rc:50 xcopy.rc:43
10311 #: cmd.rc:367 reg.rc:51 xcopy.rc:44
10317 msgid "File association missing for extension %1\n"
10321 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
10325 msgid "Overwrite %1?"
10333 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
10337 msgid "Argument missing\n"
10341 msgid "Syntax error\n"
10345 msgid "No help available for %1\n"
10346 msgstr "Ne disponebla por %1\n"
10349 msgid "Target to GOTO not found\n"
10353 msgid "Current Date is %1\n"
10357 msgid "Current Time is %1\n"
10361 msgid "Enter new date: "
10365 msgid "Enter new time: "
10369 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
10372 #: cmd.rc:384 xcopy.rc:41
10373 msgid "Failed to open '%1'\n"
10377 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
10380 #: cmd.rc:386 xcopy.rc:45
10387 msgstr "Ĉu forigi %1?"
10390 msgid "Echo is %1\n"
10394 msgid "Verify is %1\n"
10398 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10402 msgid "Parameter error\n"
10407 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10412 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
10416 msgid "PATH not found\n"
10420 msgid "Press any key to continue... "
10424 msgid "Wine Command Prompt"
10428 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
10436 msgid "The input line is too long.\n"
10440 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10444 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10447 #: cmd.rc:402 reg.rc:49
10452 msgid " (Yes|No|All)"
10457 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
10461 msgid "Division by zero error.\n"
10465 msgid "Expected an operand.\n"
10469 msgid "Expected an operator.\n"
10473 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
10478 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
10479 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
10483 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10487 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10491 msgid "Wine Explorer"
10492 msgstr "Esplorilo de Wine"
10500 #: explorer.rc:34 winefile.rc:36
10505 msgid "Usage: hostname\n"
10509 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10514 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10519 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10523 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10527 msgid "%1 adapter %2\n"
10535 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10539 msgid "IPv4 address"
10555 msgid "Peer-to-peer"
10567 msgid "IP routing enabled"
10571 msgid "Physical address"
10575 msgid "DHCP enabled"
10579 msgid "Default gateway"
10583 msgid "IPv6 address"
10588 #| msgid "System Configuration"
10589 msgid "System Information"
10590 msgstr "Sistema agordo"
10594 "The syntax of this command is:\n"
10596 "NET command [arguments]\n"
10598 "NET command /HELP\n"
10600 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10605 "The syntax of this command is:\n"
10607 "NET START [service]\n"
10609 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10610 "'service' is the name of the service to start.\n"
10615 "The syntax of this command is:\n"
10617 "NET STOP service\n"
10619 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10623 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10627 msgid "Could not stop service %1\n"
10631 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10635 msgid "Could not get handle to service.\n"
10639 msgid "The %1 service is starting.\n"
10643 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10647 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10648 msgstr "La servo %1 ne startis.\n"
10651 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10652 msgstr "La servo %1 ĉesas.\n"
10655 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10659 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10660 msgstr "La servo %1 malsukcesis ĉesi.\n"
10663 msgid "There are no entries in the list.\n"
10669 "Status Local Remote\n"
10670 "---------------------------------------------------------------\n"
10674 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
10682 msgid "Disconnected"
10683 msgstr "Malkonektita"
10686 msgid "A network error occurred"
10687 msgstr "Okazis reta eraro"
10690 msgid "Connection is being made"
10691 msgstr "Konekto fariĝas"
10694 msgid "Reconnecting"
10695 msgstr "Rekonektante"
10698 msgid "The following services are running:\n"
10703 #| msgid "LAN Connection"
10704 msgid "Active Connections"
10705 msgstr "LAN konektiĝo"
10713 #| msgid "&Local server"
10714 msgid "Local Address"
10715 msgstr "Loka servilo"
10718 msgid "Foreign Address"
10729 #| msgid "Interface"
10730 msgid "Interface Statistics"
10748 msgid "Unicast packets"
10752 msgid "Non-unicast packets"
10767 #| msgid "Unknown port.\n"
10768 msgid "Unknown protocols"
10769 msgstr "Nekonata pordo.\n"
10772 msgid "TCP Statistics for IPv4"
10777 #| msgid "LAN Connection"
10778 msgid "Active Opens"
10779 msgstr "LAN konektiĝo"
10782 msgid "Passive Opens"
10787 #| msgid "LAN Connection"
10788 msgid "Failed Connection Attempts"
10789 msgstr "LAN konektiĝo"
10793 #| msgid "LAN Connection"
10794 msgid "Reset Connections"
10795 msgstr "LAN konektiĝo"
10799 #| msgid "LAN Connection"
10800 msgid "Current Connections"
10801 msgstr "LAN konektiĝo"
10804 msgid "Segments Received"
10808 msgid "Segments Sent"
10812 msgid "Segments Retransmitted"
10816 msgid "UDP Statistics for IPv4"
10820 msgid "Datagrams Received"
10825 #| msgid "Local Port"
10827 msgstr "Loka Pordo"
10832 msgid "Receive Errors"
10836 msgid "Datagrams Sent"
10840 msgid "&New\tCtrl+N"
10841 msgstr "&Nova\tStir+N"
10843 #: notepad.rc:31 wordpad.rc:32
10844 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10845 msgstr "Malfermu...\tStir+O"
10847 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
10848 msgid "&Save\tCtrl+S"
10849 msgstr "Kon&servi\tStir+S"
10851 #: notepad.rc:35 regedit.rc:39 wordpad.rc:36
10852 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10853 msgstr "&Printi...\tStir+P"
10855 #: notepad.rc:36 wordpad.rc:38
10856 msgid "Page Se&tup..."
10857 msgstr "Paĝa agor&do..."
10860 msgid "P&rinter Setup..."
10861 msgstr "Printila agordo..."
10863 #: notepad.rc:41 regedit.rc:43 wineconsole.rc:28 winhlp32.rc:39 wordpad.rc:42
10867 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:44
10868 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10869 msgstr "Malfari\tStir+Z"
10871 #: notepad.rc:44 wordpad.rc:47
10872 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10873 msgstr "&Eltondi\tStir+X"
10875 #: notepad.rc:45 wordpad.rc:48
10876 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10877 msgstr "&Kopii\tStir+C"
10879 #: notepad.rc:46 wordpad.rc:49
10880 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10881 msgstr "&Alglui\tStir+V"
10883 #: notepad.rc:47 progman.rc:37 regedit.rc:56 regedit.rc:109 regedit.rc:136
10885 msgid "&Delete\tDel"
10886 msgstr "&Forigi\tFor"
10889 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10890 msgstr "Elek&ti ĉion\tStir+A"
10893 msgid "&Time/Date\tF5"
10894 msgstr "&Tempo/Dato\tF5"
10897 msgid "&Wrap long lines"
10898 msgstr "&Aŭtomate faldi liniojn"
10901 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10902 msgstr "Serĉi...\tStir+F"
10905 msgid "&Search next\tF3"
10906 msgstr "Serĉi sekvanta\tF3"
10908 #: notepad.rc:58 wordpad.rc:55
10909 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10910 msgstr "&Anstataŭi...\tStir+H"
10912 #: notepad.rc:61 progman.rc:56 regedit.rc:79 winefile.rc:83
10913 msgid "&Contents\tF1"
10914 msgstr "&Enhavo\tF1"
10917 msgid "&About Notepad"
10918 msgstr "&Pri Notbloko"
10922 msgstr "Paĝa agordo"
10933 msgid "Margins (millimeters)"
10934 msgstr "Marĝenoj (milimetroj)"
10938 msgstr "&Maldekstra:"
10946 msgstr "Tekstoprezento:"
10948 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
10949 msgctxt "accelerator Select All"
10953 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
10954 msgctxt "accelerator Copy"
10958 #: notepad.rc:134 regedit.rc:372 wordpad.rc:287
10959 msgctxt "accelerator Find"
10963 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
10964 msgctxt "accelerator Replace"
10968 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
10969 msgctxt "accelerator New"
10973 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
10974 msgctxt "accelerator Open"
10978 #: notepad.rc:138 regedit.rc:373 wordpad.rc:300
10979 msgctxt "accelerator Print"
10983 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
10984 msgctxt "accelerator Save"
10989 msgctxt "accelerator Paste"
10993 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
10994 msgctxt "accelerator Cut"
10998 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
10999 msgctxt "accelerator Undo"
11011 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
11019 #: notepad.rc:77 winedbg.rc:41
11020 msgid "Text files (*.txt)"
11021 msgstr "Tekstodosieroj (*.txt)"
11025 "File '%s' does not exist.\n"
11027 "Do you want to create a new file?"
11029 "La dosiero '%s' ne ekzistas\n"
11031 "Ĉu mi devas krei novan dosieron?"
11035 "File '%s' has been modified.\n"
11037 "Would you like to save the changes?"
11039 "La dosiero'%s' estis ŝanĝita\n"
11041 "Ĉu vi volas konservi la ŝanĝojn?"
11044 msgid "'%s' could not be found."
11045 msgstr "Mi ne trovis '%s'."
11048 msgid "Unicode (UTF-16)"
11049 msgstr "Unikodo (UTF-16)"
11052 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
11053 msgstr "Unikodo (UTF-16 pezkomenca)"
11056 msgid "Unicode (UTF-8)"
11057 msgstr "Unikodo (UTF-8)"
11062 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
11063 "you save this file in the %2 encoding.\n"
11064 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
11065 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
11070 msgid "&Bind to file..."
11074 msgid "&View TypeLib..."
11078 msgid "&System Configuration"
11079 msgstr "&Sistema agordo"
11082 msgid "&Run the Registry Editor"
11086 msgid "&CoCreateInstance Flag"
11090 msgid "&In-process server"
11094 msgid "In-process &handler"
11098 msgid "&Local server"
11099 msgstr "Loka servilo"
11102 msgid "&Remote server"
11103 msgstr "&Defora servilo"
11106 msgid "View &Type information"
11107 msgstr "Vidi &tipajn informojn"
11110 msgid "Create &Instance"
11111 msgstr "Krei okazon"
11114 msgid "Create Instance &On..."
11118 msgid "&Release Instance"
11122 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
11126 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
11130 msgid "&Expert mode"
11134 msgid "&Hidden component categories"
11137 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
11141 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
11142 msgid "&Status Bar"
11143 msgstr "&Stata linio"
11145 #: oleview.rc:70 regedit.rc:70 winefile.rc:79
11146 msgid "&Refresh\tF5"
11147 msgstr "&Reŝargi\tF5"
11150 msgid "&About OleView"
11151 msgstr "&Pri OleView"
11154 msgid "&Save as..."
11155 msgstr "Konservi &kiel..."
11158 msgid "&Group by type kind"
11162 msgid "Connect to another machine"
11166 msgid "&Machine name:"
11170 msgid "System Configuration"
11171 msgstr "Sistema agordo"
11174 msgid "System Settings"
11175 msgstr "Sistema agordo"
11178 msgid "&Enable Distributed COM"
11182 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
11187 "These settings change only registry values.\n"
11188 "They have no effect on Wine performance."
11192 msgid "Default Interface Viewer"
11193 msgstr "Defaŭlta interfaco-legilo"
11204 msgid "&View Type Info"
11205 msgstr "&Vidi tipinformojn"
11208 msgid "IPersist Interface Viewer"
11211 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
11212 msgid "Class Name:"
11215 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210
11220 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
11223 #: oleview.rc:96 oleview.rc:97
11228 msgid "ITypeLib viewer"
11232 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
11236 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
11240 msgid "Bind to file via a File Moniker"
11244 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
11248 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
11252 msgid "Run the Wine registry editor"
11256 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
11260 msgid "Create an instance of the selected object"
11264 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
11268 msgid "Release the currently selected object instance"
11272 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
11276 msgid "Display the viewer for the selected item"
11280 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
11285 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
11289 msgid "Show or hide the toolbar"
11293 msgid "Show or hide the status bar"
11297 msgid "Refresh all lists"
11298 msgstr "Reŝargi ĉiujn listojn"
11301 msgid "Display program information, version number and copyright"
11305 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
11309 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
11313 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
11317 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
11321 msgid "ObjectClasses"
11325 msgid "Grouped by Component Category"
11329 msgid "OLE 1.0 Objects"
11333 msgid "COM Library Objects"
11337 msgid "All Objects"
11341 msgid "Application IDs"
11342 msgstr "Programaj identigiloj"
11345 msgid "Type Libraries"
11361 msgid "Implementation"
11369 msgid "CoGetClassObject failed."
11373 msgid "Unknown error"
11381 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
11385 msgid "Inherited Interfaces"
11389 msgid "Save as an .IDL or .H file"
11393 msgid "Close window"
11394 msgstr "Fermi la fenestron"
11397 msgid "Group typeinfos by kind"
11405 msgid "O&pen\tEnter"
11408 #: progman.rc:35 winefile.rc:30
11409 msgid "&Move...\tF7"
11412 #: progman.rc:36 winefile.rc:31
11413 msgid "&Copy...\tF8"
11417 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
11418 msgstr "&Ecoj\tAlt+Enen"
11421 msgid "&Execute..."
11425 msgid "E&xit Windows"
11426 msgstr "Eliri Vindozon"
11428 #: progman.rc:44 taskmgr.rc:41 winefile.rc:62 winhlp32.rc:47
11433 msgid "&Arrange automatically"
11437 msgid "&Minimize on run"
11440 #: progman.rc:47 winefile.rc:70
11441 msgid "&Save settings on exit"
11444 #: progman.rc:49 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
11449 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
11453 msgid "&Side by side\tShift+F4"
11457 msgid "&Arrange Icons"
11461 msgid "&About Program Manager"
11462 msgstr "Pri Programa Administrilo"
11465 msgid "Program &group"
11466 msgstr "Programa &grupo"
11473 msgid "Move Program"
11474 msgstr "Movi programon"
11477 msgid "Move program:"
11478 msgstr "Movi programon:"
11480 #: progman.rc:120 progman.rc:138
11481 msgid "From group:"
11484 #: progman.rc:122 progman.rc:140
11489 msgid "Copy Program"
11490 msgstr "Kopii programon"
11493 msgid "Copy program:"
11494 msgstr "Kopii programon:"
11497 msgid "Program Group Attributes"
11501 msgid "&Group file:"
11505 msgid "Program Attributes"
11506 msgstr "Programaj atributoj"
11508 #: progman.rc:172 progman.rc:212
11509 msgid "&Command line:"
11510 msgstr "&Komandlinio:"
11513 msgid "&Working directory:"
11517 msgid "&Key combination:"
11520 #: progman.rc:179 progman.rc:215
11521 msgid "&Minimize at launch"
11525 msgid "Change &icon..."
11526 msgstr "Aranĝi &piktogramojn..."
11529 msgid "Change Icon"
11530 msgstr "Aranĝi &piktogramojn"
11534 msgstr "&Dosiernomo:"
11537 msgid "Current &icon:"
11541 msgid "Execute Program"
11545 msgid "Program Manager"
11548 #: progman.rc:65 winhlp32.rc:83
11552 #: progman.rc:66 winhlp32.rc:84
11553 msgid "Information"
11554 msgstr "Informo pri"
11557 msgid "Delete group `%s'?"
11561 msgid "Delete program `%s'?"
11565 msgid "Not implemented"
11566 msgstr "Ne realigita"
11569 msgid "Error reading `%s'."
11573 msgid "Error writing `%s'."
11578 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11579 "Should it be tried further on?"
11583 msgid "Help not available."
11587 msgid "Unknown feature in %s"
11591 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11595 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11599 msgid "Libraries (*.dll)"
11607 msgid "Icons (*.ico)"
11613 " REG [operation] [parameters]\n"
11615 "Supported operations:\n"
11616 " ADD | DELETE | IMPORT | QUERY\n"
11618 "For help on a specific operation, type:\n"
11619 " REG [operation] /?\n"
11625 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11630 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11634 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11638 msgid "The operation completed successfully\n"
11643 #| msgid "Invalid share name.\n"
11644 msgid "reg: Invalid key name\n"
11645 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
11649 #| msgid "Invalid command line.\n"
11650 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
11651 msgstr "Nevalida komandlinio.\n"
11654 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
11659 "reg: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11663 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
11667 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid integer\n"
11671 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
11675 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
11680 #| msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
11681 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
11682 msgstr "Dosiero estas jam ekzistanta. Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
11685 msgid "The registry operation was cancelled\n"
11688 #: reg.rc:53 regedit.rc:239
11690 msgstr "(Defaŭlta)"
11692 #: reg.rc:54 regedit.rc:210
11694 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11695 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
11696 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de ĉi tiuj valoroj?"
11700 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11701 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
11702 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de '%s'?"
11706 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
11707 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
11708 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
11711 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
11716 "reg: Unable to delete all registry values in '%1'. An unexpected error "
11722 "reg: Unable to complete the specified operation. An unexpected error "
11727 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
11732 #| msgid "Invalid share name.\n"
11733 msgid "reg: Invalid syntax. "
11734 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
11738 #| msgid "Invalid version option.\n"
11739 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
11740 msgstr "Nevalida eldono-elekto.\n"
11743 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
11747 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
11750 #: reg.rc:65 regedit.rc:240
11751 msgid "(value not set)"
11752 msgstr "(valoro ne elektita)"
11755 msgid "REG IMPORT file.reg\n"
11760 #| msgid "Search string '%s' not found"
11761 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
11762 msgstr "Mi ne trovis la ĉenon %s"
11766 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
11767 msgid "reg: Unable to open the registry key '%1'.\n"
11768 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
11771 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
11776 msgstr "&Registrejo"
11779 msgid "&Import Registry File..."
11780 msgstr "&Importi registrejan dosieron..."
11783 msgid "&Export Registry File..."
11784 msgstr "&Eksporti registrejan dosieron..."
11786 #: regedit.rc:47 regedit.rc:99 regedit.rc:121
11790 #: regedit.rc:49 regedit.rc:101 regedit.rc:123
11791 msgid "&String Value"
11792 msgstr "&Ĉena valora"
11794 #: regedit.rc:50 regedit.rc:102 regedit.rc:124
11795 msgid "&Binary Value"
11796 msgstr "&Duuma valoro"
11798 #: regedit.rc:51 regedit.rc:103 regedit.rc:125
11799 msgid "&DWORD Value"
11800 msgstr "&Entjera valoro"
11802 #: regedit.rc:52 regedit.rc:104 regedit.rc:126
11803 msgid "&Multi-String Value"
11804 msgstr "&Plurĉena valoro"
11806 #: regedit.rc:53 regedit.rc:105 regedit.rc:127
11807 msgid "&Expandable String Value"
11808 msgstr "&Etendebla ĉena valora"
11810 #: regedit.rc:57 regedit.rc:110 regedit.rc:137
11811 msgid "&Rename\tF2"
11812 msgstr "&Alinomi\tF2"
11814 #: regedit.rc:59 regedit.rc:114
11815 msgid "&Copy Key Name"
11816 msgstr "&Kopii ŝlosilan nomon"
11818 #: regedit.rc:61 regedit.rc:107 wordpad.rc:53
11819 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11820 msgstr "&Trovi...\tStir+P"
11823 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11824 msgstr "Trovi &sekvan\tF3"
11827 msgid "Status &Bar"
11828 msgstr "Stata &linio"
11830 #: regedit.rc:68 winefile.rc:49
11835 msgid "&Remove Favorite..."
11836 msgstr "&Forigi favoraton..."
11839 msgid "&About Registry Editor"
11840 msgstr "&Pri Registreja Redaktilo"
11842 #: regedit.rc:89 regedit.rc:96 regedit.rc:230
11846 #: regedit.rc:134 regedit.rc:233
11848 #| msgid "Modify Binary Data..."
11849 msgid "Modify &Binary Data..."
11850 msgstr "Modifi duuman datumon..."
11853 msgid "Export registry"
11854 msgstr "Eksporti registrejon"
11857 msgid "S&elected branch:"
11858 msgstr "&Elekti branĉon:"
11873 msgid "Value names"
11874 msgstr "Valoraj nomoj"
11877 msgid "Value content"
11878 msgstr "Valoraj enhavo"
11881 msgid "Whole string only"
11882 msgstr "Nur tuta ĉeno"
11885 msgid "Add Favorite"
11886 msgstr "Aldoni favoraton"
11888 #: regedit.rc:294 regedit.rc:305
11893 msgid "Remove Favorite"
11894 msgstr "&Forigi favoraton"
11897 msgid "Edit String"
11898 msgstr "Redakti ĉenon"
11900 #: regedit.rc:316 regedit.rc:329 regedit.rc:345 regedit.rc:358
11901 msgid "Value name:"
11902 msgstr "Valora nomo:"
11904 #: regedit.rc:318 regedit.rc:331 regedit.rc:347 regedit.rc:360
11905 msgid "Value data:"
11906 msgstr "Valora datumo:"
11910 msgstr "Redakti entjeran"
11917 msgid "Hexadecimal"
11925 msgid "Edit Binary"
11926 msgstr "Redakti duuman"
11929 msgid "Edit Multi-String"
11930 msgstr "Redakti plurĉenon"
11933 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11934 msgstr "Enhavas komandojn por prilabori la tutan registrejon"
11937 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11938 msgstr "Enhavas komandojn por redakti valorojn aŭ ŝlosilojn"
11941 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
11942 msgstr "Enhavas komandojn por alĝustigi la registrejan fenestron"
11945 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11946 msgstr "Enhavas komandojn por atingi ofte uzatajn ŝlosilojn"
11951 #| "Contains commands for displaying help and information about registry "
11954 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
11956 "Enhavas komandojn por elmontri helpon kaj informojn pri registreja redaktilo"
11959 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11960 msgstr "Enhavas komandojn por krei novajn ŝlosilojn aŭ valorojn"
11967 msgid "Registry Editor"
11968 msgstr "Registreja Redaktilo"
11971 msgid "Import Registry File"
11972 msgstr "Importi registrejan dosieron"
11975 msgid "Export Registry File"
11976 msgstr "Eksporti registrejan dosieron"
11979 msgid "Registry files (*.reg)"
11980 msgstr "Registrejaj dosieroj (*.reg)"
11983 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11984 msgstr "Arkaikaj registreja dosieroj (REGEDIT4)"
11987 msgid "(cannot display value)"
11988 msgstr "(ne eblas elmontri valoron)"
11991 msgid "(unknown %d)"
11992 msgstr "(nekonata %d)"
11996 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
11997 msgid "Unable to modify the selected registry value."
11998 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12002 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12003 msgid "Unable to create a new registry key."
12004 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12008 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12009 msgid "Unable to create a new registry value."
12010 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12014 "Unable to rename the key '%1'.\n"
12015 "The specified key name already exists."
12020 "Unable to rename the value '%1'.\n"
12021 "The specified value name already exists."
12026 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12027 msgid "Unable to delete the selected registry key."
12028 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12032 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12033 msgid "Unable to rename the selected registry key."
12034 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12038 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12039 msgid "Unable to rename the selected registry value."
12040 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12044 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
12049 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12050 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
12051 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12056 " regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
12059 " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
12060 " /L:system.dat The location of the system.dat file to be modified.\n"
12061 " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
12062 " /R:user.dat The location of the user.dat file to be modified.\n"
12063 " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
12064 " /C Import the contents of a registry file.\n"
12065 " /D Delete a specified registry key.\n"
12066 " /E Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
12067 " If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
12068 " /S Silent mode. No messages will be displayed.\n"
12069 " /V Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
12070 " /? Display this information and exit.\n"
12071 " [filename] The location of the file containing registry information "
12073 " be imported. When used with [/E], this option specifies "
12075 " file location where registry information will be exported.\n"
12076 " [reg_key] The registry key to be modified.\n"
12078 "Usage examples:\n"
12079 " regedit \"import.reg\"\n"
12080 " regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
12081 " regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
12085 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
12089 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
12093 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
12097 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
12101 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
12105 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
12109 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
12113 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
12118 #| msgid "Invalid share name.\n"
12119 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
12120 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
12124 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
12125 "encountered at '%1'.\n"
12129 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
12133 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
12137 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
12141 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
12145 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
12150 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12151 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
12152 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12156 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
12160 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
12165 #| msgid "Invalid share name.\n"
12166 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
12167 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
12171 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
12176 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
12177 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
12178 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de ĉi tiuj valoroj?"
12181 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
12186 #| msgid "Quits the registry editor"
12187 msgid "Quits the Registry Editor"
12188 msgstr "Eliras la registrejan redaktilon"
12191 msgid "Adds keys to the favorites list"
12192 msgstr "Aldonas ŝlosilojn al la favoratoj"
12195 msgid "Removes keys from the favorites list"
12196 msgstr "Forigas ŝlosilojn el la favoratoj"
12199 msgid "Shows or hides the status bar"
12200 msgstr "Montras aŭ kaŝas la statan linion"
12204 #| msgid "Change position of split between two panes"
12205 msgid "Changes the position of the split between two panes"
12206 msgstr "Ŝanĝi loko de dividilo inter du kadroj"
12209 msgid "Refreshes the window"
12210 msgstr "Reŝargas la fenestron"
12213 msgid "Deletes the selection"
12214 msgstr "Forigas la elekton"
12217 msgid "Renames the selection"
12218 msgstr "Alinoman la elekton"
12221 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
12222 msgstr "Kopias la nomon de la elektita ŝlosilo al la poŝo"
12225 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
12229 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
12233 msgid "Modifies the value's data"
12237 msgid "Adds a new key"
12241 msgid "Adds a new string value"
12245 msgid "Adds a new binary value"
12250 #| msgid "Adds a new multi-string value"
12251 msgid "Adds a new 32-bit value"
12252 msgstr "Aldonis novan ĉenan valoron"
12255 msgid "Imports a text file into the registry"
12259 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
12263 msgid "Prints all or part of the registry"
12264 msgstr "Eligas ĉiujn aŭ parton el la tuta registrejo"
12268 #| msgid "Registry Editor"
12269 msgid "Opens Registry Editor Help"
12270 msgstr "Registreja Redaktilo"
12273 msgid "Displays program information, version number and copyright"
12278 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12279 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
12280 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12284 #| msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
12285 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
12286 msgstr "Ne eblas redakti ŝlosilon de tiu tipo (%u)"
12290 #| msgid "Value is too big (%u)"
12291 msgid "The value is too big (%1!u!)."
12292 msgstr "Valoro estas tro granda (%u)"
12295 msgid "Confirm Value Delete"
12296 msgstr "Konfirmi forigon de valoro"
12300 #| msgid "Search string '%s' not found"
12301 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
12302 msgstr "Mi ne trovis la ĉenon %s"
12305 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
12306 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de ĉi tiuj valoroj?"
12309 msgid "New Key #%d"
12310 msgstr "Nova ŝlosilo #%d"
12313 msgid "New Value #%d"
12314 msgstr "Nova valoro #%d"
12318 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12319 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
12320 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12323 msgid "Modifies the value's data in binary form"
12327 msgid "Adds a new multi-string value"
12328 msgstr "Aldonis novan ĉenan valoron"
12332 #| msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
12333 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
12334 msgstr "Eksportas elektitan branĉon de la registrejo al tekstodosiero"
12338 #| msgid "Adds a new multi-string value"
12339 msgid "Adds a new expandable string value"
12340 msgstr "Aldonis novan ĉenan valoron"
12344 #| msgid "Confirm Value Delete"
12345 msgid "Confirm Key Delete"
12346 msgstr "Konfirmi forigon de valoro"
12350 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12352 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
12353 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12356 msgid "Expands or collapses the selected node"
12361 #| msgid "C&ollate"
12363 msgstr "Laŭ&kajere"
12367 "Wine DLL Registration Utility\n"
12369 "Provides DLL registration services.\n"
12376 " regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
12379 " [/u] Unregister a server.\n"
12380 " [/s] Silent mode (no messages will be displayed).\n"
12381 " [/i] Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
12382 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
12383 " [/n] Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
12389 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
12394 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
12398 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
12402 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
12406 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
12410 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
12414 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
12418 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
12422 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
12426 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
12430 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
12435 "Application could not be started, or no application associated with the "
12436 "specified file.\n"
12437 "ShellExecuteEx failed"
12441 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
12445 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
12449 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
12453 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
12457 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
12461 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
12465 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
12469 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
12474 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
12478 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
12482 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
12486 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
12490 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
12494 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12498 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
12501 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
12502 msgid "&New Task (Run...)"
12506 msgid "E&xit Task Manager"
12510 msgid "&Minimize On Use"
12514 msgid "&Hide When Minimized"
12517 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
12518 msgid "&Show 16-bit tasks"
12522 msgid "&Refresh Now"
12523 msgstr "&Reŝargi nun"
12526 msgid "&Update Speed"
12529 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
12533 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
12537 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
12545 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
12546 msgid "&Select Columns..."
12549 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
12550 msgid "&CPU History"
12553 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
12554 msgid "&One Graph, All CPUs"
12557 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
12558 msgid "One Graph &Per CPU"
12561 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
12562 msgid "&Show Kernel Times"
12565 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:76
12566 msgid "Tile &Horizontally"
12569 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
12570 msgid "Tile &Vertically"
12573 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
12577 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
12581 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
12582 msgid "&Bring To Front"
12586 msgid "&About Task Manager"
12587 msgstr "&Pri taska administrilo"
12589 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
12593 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
12598 msgid "&Go To Process"
12601 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
12602 msgid "&End Process"
12606 msgid "End Process &Tree"
12609 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:32
12614 msgid "Set &Priority"
12622 msgid "&Above Normal"
12623 msgstr "&Supre de Normalo"
12626 msgid "&Below Normal"
12627 msgstr "&Malsupre de Normalo"
12630 msgid "Set &Affinity..."
12634 msgid "Edit Debug &Channels..."
12637 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
12638 msgid "Task Manager"
12642 msgid "&New Task..."
12646 msgid "&Show processes from all users"
12662 msgid "Commit charge (K)"
12666 msgid "Physical memory (K)"
12670 msgid "Kernel memory (K)"
12673 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
12677 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
12681 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
12685 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
12698 msgid "System Cache"
12699 msgstr "Sistema tenejo"
12710 msgid "CPU usage history"
12711 msgstr "Ĉefprocesoro uzado"
12714 msgid "Memory usage history"
12715 msgstr "Memora uzado"
12717 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
12718 msgid "Debug Channels"
12722 msgid "Processor Affinity"
12723 msgstr "Procesora emo"
12727 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
12728 "allowed to execute on."
12860 msgid "Select Columns"
12861 msgstr "Elekti kolumnoj"
12865 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
12869 msgid "&Image Name"
12870 msgstr "&Bilda nomo"
12873 msgid "&PID (Process Identifier)"
12885 msgid "&Memory Usage"
12889 msgid "Memory Usage &Delta"
12893 msgid "Pea&k Memory Usage"
12897 msgid "Page &Faults"
12898 msgstr "Paĝaj &misoj"
12901 msgid "&USER Objects"
12904 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
12908 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
12909 msgid "I/O Read Bytes"
12913 msgid "&Session ID"
12918 msgstr "Salut&nomo"
12921 msgid "Page F&aults Delta"
12925 msgid "&Virtual Memory Size"
12929 msgid "Pa&ged Pool"
12933 msgid "N&on-paged Pool"
12937 msgid "Base P&riority"
12941 msgid "&Handle Count"
12945 msgid "&Thread Count"
12948 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
12949 msgid "GDI Objects"
12952 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
12956 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
12957 msgid "I/O Write Bytes"
12960 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
12964 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
12965 msgid "I/O Other Bytes"
12969 msgid "Create New Task"
12973 msgid "Runs a new program"
12977 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
12981 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
12985 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
12989 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
12993 msgid "Displays tasks by using large icons"
12997 msgid "Displays tasks by using small icons"
13001 msgid "Displays information about each task"
13005 msgid "Updates the display twice per second"
13009 msgid "Updates the display every two seconds"
13013 msgid "Updates the display every four seconds"
13017 msgid "Does not automatically update"
13021 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
13025 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
13029 msgid "Minimizes the windows"
13033 msgid "Maximizes the windows"
13037 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
13041 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
13045 msgid "Displays Task Manager help topics"
13049 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
13053 msgid "Exits the Task Manager application"
13057 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
13061 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
13065 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
13069 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
13073 msgid "Each CPU has its own history graph"
13077 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
13081 msgid "Tells the selected tasks to close"
13085 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
13089 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
13093 msgid "Removes the process from the system"
13097 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
13101 msgid "Attaches the debugger to this process"
13105 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
13109 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
13113 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
13117 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
13121 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
13125 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
13129 msgid "Sets process to the LOW priority class"
13133 msgid "Controls Debug Channels"
13137 msgid "Performance"
13141 msgid "CPU Usage: %3d%%"
13145 msgid "Processes: %d"
13149 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
13177 msgid "Peak Mem Usage"
13181 msgid "Page Faults"
13185 msgid "USER Objects"
13217 msgid "Task Manager Warning"
13222 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
13223 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
13224 "sure you want to change the priority class?"
13228 msgid "Unable to Change Priority"
13233 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
13234 "results including loss of data and system instability. The\n"
13235 "process will not be given the chance to save its state or\n"
13236 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
13237 "terminate the process?"
13241 msgid "Unable to Terminate Process"
13246 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
13247 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
13251 msgid "Unable to Debug Process"
13255 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
13259 msgid "Invalid Option"
13263 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
13267 msgid "System Idle Process"
13271 msgid "Not Responding"
13282 #: uninstaller.rc:29
13283 msgid "Wine Application Uninstaller"
13284 msgstr "Wine Programa Malinstalilo"
13286 #: uninstaller.rc:30
13288 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
13290 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
13292 "Malinstalad-komando '%s' malsukcesis, eble ĉar mankas programo.\n"
13293 "Ĉu vi volas forigi la malinstalada 'entry' de la registro?"
13295 #: uninstaller.rc:31
13296 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
13299 #: uninstaller.rc:32
13301 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
13304 #: uninstaller.rc:33
13305 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
13308 #: uninstaller.rc:35
13310 "Wine Application Uninstaller\n"
13312 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
13316 #: uninstaller.rc:43
13319 " uninstaller [options]\n"
13322 " --help\t Display this information.\n"
13323 " --list\t List all applications installed in this Wine prefix.\n"
13324 " --remove {GUID} Uninstall the specified application.\n"
13325 "\t\t Use '--list' to determine the application GUID.\n"
13326 " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
13335 msgid "&Scale to Window"
13336 msgstr "&Skali je fenestro"
13340 msgstr "&Maldekstre"
13347 msgid "Regular Metafile Viewer"
13348 msgstr "Legilo de Regulaj Metadosieroj"
13351 msgid "Waiting for Program"
13355 msgid "Terminate Process"
13356 msgstr "Mortigi procezon"
13360 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
13363 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
13367 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
13368 msgstr "La Wine-agordo en %s aktualiĝas, bonvolu atendi..."
13372 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
13373 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
13374 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
13375 "option) any later version."
13379 msgid "Windows registration information"
13380 msgstr "Informoj pri vindoza registriĝo"
13387 msgid "Organi&zation:"
13388 msgstr "Organi&zaĵo:"
13391 msgid "Application settings"
13392 msgstr "Programa agordo"
13396 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
13397 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
13398 "or per-application settings in those tabs as well."
13400 "Wine eblas imiti diversajn eldonojn de Vindozo por ĉiu programo. Ĉi tiu "
13401 "langeto estas kunligata al la langetoj Bibliotekoj kaj Grafikaĵoj por "
13402 "permesi, ke vi ŝanĝu agordaĵojn tutsisteme aŭ ĉiuprograme."
13406 #| msgid "&Add application..."
13407 msgid "Add appli&cation..."
13408 msgstr "&Aldoni programon..."
13411 msgid "&Remove application"
13412 msgstr "&Forigi programon"
13415 msgid "&Windows Version:"
13416 msgstr "&Vindoza eldono:"
13419 msgid "Window settings"
13420 msgstr "Fenestra agordo"
13423 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
13424 msgstr "Aŭtomate kapti la &muson en tutekranaj fenestroj"
13427 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
13428 msgstr "Permesi la fenestroadministrol &ornami la fenestrojn"
13431 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
13432 msgstr "Permesi la &fenestroadministrilon regi la fenestrojn"
13435 msgid "&Emulate a virtual desktop"
13436 msgstr "&Simuli virtualan labortablon"
13439 msgid "Desktop &size:"
13440 msgstr "Labortabla &grando:"
13443 msgid "Screen resolution"
13444 msgstr "Ekrana distingivo"
13447 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
13448 msgstr "Jen ekzempla teksto kun 10-punkta Tahoma"
13451 msgid "DLL overrides"
13452 msgstr "DLL superregoj"
13456 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
13457 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
13462 msgid "&New override for library:"
13470 msgid "Existing &overrides:"
13475 msgstr "&Redakti..."
13478 msgid "Edit Override"
13486 msgid "&Builtin (Wine)"
13487 msgstr "&Ena (Wino)"
13490 msgid "&Native (Windows)"
13491 msgstr "&Indiĝena (Vindozo)"
13495 #| msgid "Bui<in then Native"
13496 msgid "Buil&tin then Native"
13497 msgstr "&Post ena indiĝena"
13500 msgid "Nati&ve then Builtin"
13501 msgstr "&Antaŭ ena indiĝena"
13504 msgid "Select Drive Letter"
13505 msgstr "Elekti aparatajn literojn"
13509 #| msgid "Wine configuration"
13510 msgid "Drive configuration"
13511 msgstr "Wine-agordo"
13515 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
13523 msgstr "&Aldoni..."
13526 msgid "Aut&odetect"
13533 #: winecfg.rc:248 winecfg.rc:38
13535 #| msgid "Show &Advanced"
13536 msgid "Show Advan&ced"
13537 msgstr "Montri &Altnivele"
13545 msgstr "&Foliumi..."
13557 #| msgid "Show &dot files"
13558 msgid "&Show dot files"
13559 msgstr "Montri &punktajn dosierojn"
13562 msgid "Driver diagnostics"
13567 msgstr "Defaŭltojn"
13570 msgid "Output device:"
13571 msgstr "&Eliga dosiernomo:"
13574 msgid "Voice output device:"
13578 msgid "Input device:"
13579 msgstr "Ena aparato:"
13582 msgid "Voice input device:"
13586 msgid "&Test Sound"
13587 msgstr "&Provo sona"
13589 #: winecfg.rc:277 winecfg.rc:90
13591 #| msgid "Wine configuration"
13592 msgid "Speaker configuration"
13593 msgstr "Wine-agordo"
13608 msgid "&Install theme..."
13609 msgstr "&Instali etoson..."
13621 msgstr "Dosierujoj"
13629 msgstr "Bibliotekoj"
13636 msgid "Select the Unix target directory, please."
13637 msgstr "Bonvolu elekti la celan dosierujon."
13641 #| msgid "Advanced"
13642 msgid "Hide Advan&ced"
13647 msgstr "(Neniu etoso)"
13651 msgstr "Grafikaĵoj"
13654 msgid "Desktop Integration"
13655 msgstr "Labortabla integriĝo"
13666 msgid "Wine configuration"
13667 msgstr "Wine-agordo"
13670 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
13674 msgid "Select a theme file"
13675 msgstr "&Elekti etosan dosieron"
13683 msgstr "Ligiĝas al"
13686 msgid "Wine configuration for %s"
13687 msgstr "Wine-agordo por %s"
13690 msgid "Selected driver: %s"
13691 msgstr "Elektita pelilo: %s"
13698 msgid "Audio test failed!"
13699 msgstr "Sona provo malsukcesis!"
13702 msgid "(System default)"
13703 msgstr "(Sistema defaŭlta)"
13706 msgid "5.1 Surround"
13711 #| msgid "Graphics"
13712 msgid "Quadraphonic"
13713 msgstr "Grafikaĵoj"
13725 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
13726 "Are you sure you want to do this?"
13730 msgid "Warning: system library"
13742 msgid "native, builtin"
13746 msgid "builtin, native"
13754 msgid "Default Settings"
13755 msgstr "Defaŭltaj Agordoj"
13758 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
13762 msgid "Use global settings"
13763 msgstr "Uzi unuecan agordon"
13766 msgid "Select an executable file"
13774 msgid "Local hard disk"
13778 msgid "Network share"
13782 msgid "Floppy disk"
13791 "You cannot add any more drives.\n"
13793 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
13797 msgid "System drive"
13802 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
13804 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
13805 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
13809 msgctxt "Drive letter"
13815 #| msgid "Create New Folder"
13816 msgid "Target folder"
13817 msgstr "Krei Novan Dosierujon"
13821 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
13823 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
13827 msgid "Controls Background"
13828 msgstr "Fenestraĵa fono"
13831 msgid "Controls Text"
13832 msgstr "Fenestraĵa teksto"
13835 msgid "Menu Background"
13847 msgid "Selection Background"
13851 msgid "Selection Text"
13852 msgstr "Elektita teksto"
13855 msgid "Tooltip Background"
13859 msgid "Tooltip Text"
13863 msgid "Window Background"
13867 msgid "Window Text"
13868 msgstr "Fenestra teksto"
13871 msgid "Active Title Bar"
13872 msgstr "Aktiva titolzono"
13875 msgid "Active Title Text"
13879 msgid "Inactive Title Bar"
13883 msgid "Inactive Title Text"
13887 msgid "Message Box Text"
13891 msgid "Application Workspace"
13892 msgstr "Programa laborspaco"
13895 msgid "Window Frame"
13896 msgstr "Fenestra kadro"
13899 msgid "Active Border"
13903 msgid "Inactive Border"
13907 msgid "Controls Shadow"
13908 msgstr "Regas ombrojn"
13915 msgid "Controls Highlight"
13919 msgid "Controls Dark Shadow"
13923 msgid "Controls Light"
13927 msgid "Controls Alternate Background"
13931 msgid "Hot Tracked Item"
13935 msgid "Active Title Bar Gradient"
13939 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
13943 msgid "Menu Highlight"
13950 #: wineconsole.rc:63
13951 msgid "Cursor size"
13952 msgstr "Kursor-grando"
13954 #: wineconsole.rc:64
13958 #: wineconsole.rc:65
13962 #: wineconsole.rc:66
13966 #: wineconsole.rc:68
13967 msgid "Command history"
13968 msgstr "Kronologio"
13970 #: wineconsole.rc:69
13972 #| msgid "Buffer zone"
13973 msgid "&Buffer size:"
13976 #: wineconsole.rc:72
13978 #| msgid "&Remove doubles"
13979 msgid "&Remove duplicates"
13980 msgstr "&Forigi duoblaĵojn"
13982 #: wineconsole.rc:74
13984 msgstr "Ŝprucmenuo"
13986 #: wineconsole.rc:75
13988 msgstr "&Stirklavo"
13990 #: wineconsole.rc:76
13992 msgstr "&Registrumo"
13994 #: wineconsole.rc:78
13996 #| msgid "&Close console"
13998 msgstr "&Fermi terminalon"
14000 #: wineconsole.rc:79
14002 #| msgid "Quick edit"
14003 msgid "&Quick Edit mode"
14004 msgstr "Rapida Redaktado"
14006 #: wineconsole.rc:80
14009 msgid "&Insert mode"
14012 #: wineconsole.rc:88
14016 #: wineconsole.rc:90
14020 #: wineconsole.rc:101
14021 msgid "Configuration"
14024 #: wineconsole.rc:104
14025 msgid "Buffer zone"
14028 #: wineconsole.rc:105
14032 #: wineconsole.rc:108
14036 #: wineconsole.rc:112
14037 msgid "Window size"
14040 #: wineconsole.rc:113
14044 #: wineconsole.rc:116
14048 #: wineconsole.rc:120
14049 msgid "End of program"
14050 msgstr "Programfino"
14052 #: wineconsole.rc:121
14053 msgid "&Close console"
14054 msgstr "&Fermi terminalon"
14056 #: wineconsole.rc:123
14060 #: wineconsole.rc:129
14061 msgid "Console parameters"
14062 msgstr "Terminala parametoj"
14064 #: wineconsole.rc:132
14065 msgid "Retain these settings for later sessions"
14066 msgstr "Konserrvi ĉi tiujn agordadojn"
14068 #: wineconsole.rc:133
14069 msgid "Modify only current session"
14070 msgstr "Modifi nur nunan sesion"
14072 #: wineconsole.rc:29
14073 msgid "Set &Defaults"
14074 msgstr "Agordi &Defaŭltojn"
14076 #: wineconsole.rc:31
14080 #: wineconsole.rc:34
14081 msgid "&Select all"
14082 msgstr "&Elekton ĉion"
14084 #: wineconsole.rc:35
14088 #: wineconsole.rc:36
14092 #: wineconsole.rc:39
14093 msgid "Setup - Default settings"
14094 msgstr "Defaŭltaj Agordoj"
14096 #: wineconsole.rc:40
14097 msgid "Setup - Current settings"
14098 msgstr "Nunaj Agordoj"
14100 #: wineconsole.rc:41
14101 msgid "Configuration error"
14102 msgstr "Eraro de agordado"
14104 #: wineconsole.rc:42
14106 #| msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
14108 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
14111 "Ekran-bufra grandeco devas esti pli granda aŭ egala ol fenestr-bufra tiu"
14113 #: wineconsole.rc:37
14114 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
14115 msgstr "Tipo estas larĝa %1!u! rastrumerojn kaj alta %2!u! rastrumerojn"
14117 #: wineconsole.rc:38
14118 msgid "This is a test"
14119 msgstr "Ĉi tiu estas provo"
14121 #: wineconsole.rc:44
14122 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
14125 #: wineconsole.rc:45
14126 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
14129 #: wineconsole.rc:46
14130 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
14133 #: wineconsole.rc:47
14134 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
14137 #: wineconsole.rc:48
14139 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
14140 "The command is invalid.\n"
14143 #: wineconsole.rc:50
14147 " wineconsole [options] <command>\n"
14152 #: wineconsole.rc:52
14154 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
14156 " try to setup the current terminal as a Wine "
14160 #: wineconsole.rc:53
14161 msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
14164 #: wineconsole.rc:54
14168 " wineconsole cmd\n"
14169 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
14174 msgid "Program Error"
14175 msgstr "Programa eraro"
14179 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
14180 "sorry for the inconvenience."
14185 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
14186 "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
14187 "Database</a> for tips about running this application."
14191 msgid "Show &Details"
14192 msgstr "Pliaj &detaloj"
14195 msgid "Program Error Details"
14196 msgstr "Detaloj pri programa eraro"
14200 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
14201 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
14202 "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
14203 "and attach that file to the report."
14207 msgid "Wine program crash"
14211 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
14215 msgid "(unidentified)"
14219 msgid "Saving failed"
14220 msgstr "Konservi malsukcesis"
14223 msgid "Loading detailed information, please wait..."
14227 msgid "&Open\tEnter"
14228 msgstr "&Malfermi\tEnen"
14232 msgstr "Ali&nomi..."
14235 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
14236 msgstr "E&coj\tAlt+Enen"
14239 msgid "Cr&eate Directory..."
14247 msgid "Connect &Network Drive..."
14251 msgid "&Disconnect Network Drive"
14259 msgid "&All File Details"
14263 msgid "&Sort by Name"
14267 msgid "Sort &by Type"
14271 msgid "Sort by Si&ze"
14275 msgid "Sort by &Date"
14279 msgid "Filter by&..."
14280 msgstr "Filtri laŭ&..."
14287 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
14291 msgid "New &Window"
14295 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
14299 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
14300 msgstr "&Vertikale kvadratigi\tStir+A"
14303 msgid "&About Wine File Manager"
14304 msgstr "Pri Dosiera Administrilo de Wine"
14307 msgid "Select destination"
14311 msgid "By File Type"
14312 msgstr "Laŭ &Dosiertipo"
14316 msgstr "Dosiertipo"
14319 msgid "&Directories"
14324 msgstr "&Programoj"
14328 msgstr "Doku&mentoj"
14331 msgid "&Other files"
14335 msgid "Show Hidden/&System Files"
14339 msgid "&File Name:"
14340 msgstr "&Dosiernomo:"
14343 msgid "Full &Path:"
14347 msgid "Last Change:"
14351 msgid "Cop&yright:"
14352 msgstr "Kop&irajto:"
14371 msgid "&Compressed"
14375 msgid "Version information"
14376 msgstr "Eldonaj informoj"
14379 msgctxt "accelerator Fullscreen"
14384 msgid "Applying font settings"
14388 msgid "Error while selecting new font."
14392 msgid "Wine File Manager"
14407 #: winefile.rc:102 winhlp32.rc:110 winhlp32.rc:85
14408 msgid "Not yet implemented"
14409 msgstr "Ne jam funkcias"
14413 #| msgid "Creation failed.\n"
14414 msgid "Creation date"
14415 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
14418 msgid "Access date"
14423 #| msgid "Certification Path"
14424 msgid "Modification date"
14425 msgstr "&Atestila vojo"
14428 msgid "Index/Inode"
14432 msgid "%1 of %2 free"
14444 msgid "Question &Marks"
14445 msgstr "&Demandosignoj"
14449 msgstr "&Komencanta"
14453 msgstr "&Altnivela"
14461 msgstr "K&utima..."
14464 msgid "&Fastest Times"
14465 msgstr "&Plej rapidaj tempoj"
14468 msgid "&About WineMine"
14469 msgstr "&Pri WineMine"
14472 msgid "Fastest Times"
14473 msgstr "Plej rapidaj tempoj"
14476 msgid "Fastest times"
14477 msgstr "Plej rapidaj tempoj"
14481 msgstr "Komencanta"
14491 #: winemine.rc:74 winemine.rc:33
14493 #| msgid "Set &Defaults"
14494 msgid "Reset Results"
14495 msgstr "Agordi &Defaŭltojn"
14498 msgid "Congratulations!"
14502 msgid "Please enter your name"
14503 msgstr "Bonvolu enmeti vian nomon"
14506 msgid "Custom Game"
14507 msgstr "Kutima ludo"
14522 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
14534 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
14535 msgstr "Kopirajto 2000 Joshua THIELEN"
14538 msgid "Printer &setup..."
14539 msgstr "&Agordi Printilon..."
14542 msgid "&Annotate..."
14547 msgstr "&Legosigno"
14551 msgstr "&Difini..."
14554 msgid "Always on &top"
14555 msgstr "Ĉiam &supre"
14557 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:70
14561 #: winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:72
14565 #: winhlp32.rc:53 winhlp32.rc:73
14569 #: winhlp32.rc:54 winhlp32.rc:74
14574 msgid "&Help on help\tF1"
14575 msgstr "&Helpo pri helpo\tF1"
14578 msgid "&About Wine Help"
14579 msgstr "&Pri Wine-Help"
14582 msgid "Annotation..."
14583 msgstr "Prinoto..."
14599 msgstr "Wine Helpanto"
14602 msgid "Error while reading the help file `%s'"
14603 msgstr "Eraro dum la legado de helpdosiero `%s'"
14614 msgid "Help files (*.hlp)"
14615 msgstr "Helpaj dosieroj (*.hlp)"
14618 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
14619 msgstr "'%s' ne troveblas. Ĉu vi volas trovi la dosieron per vi si?"
14622 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
14623 msgstr "Ne eblas trovi realigon de richedit... Ĉesigante"
14626 msgid "Help topics: "
14627 msgstr "Helpaj tempoj: "
14630 msgid "Error: Command line not supported\n"
14635 #| msgid "Property set not found.\n"
14636 msgid "Error: Alias not found\n"
14637 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
14641 #| msgid "Invalid query syntax.\n"
14642 msgid "Error: Invalid query\n"
14643 msgstr "Nevalida menda sintakso.\n"
14647 #| msgid "Invalid share name.\n"
14648 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
14649 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
14652 msgid "&New...\tCtrl+N"
14653 msgstr "&Nova...\tStir+N"
14656 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
14657 msgstr "Refari\tStir+Y"
14660 msgid "&Clear\tDel"
14661 msgstr "&Verŝi\tDel"
14664 msgid "&Select all\tCtrl+A"
14665 msgstr "Elek&ti ĉion\tStir+A"
14668 msgid "Find &next\tF3"
14669 msgstr "Trovi &sekvan\tF3"
14684 msgid "Selection &info"
14685 msgstr "Elektaj &informoj"
14688 msgid "Character &format"
14689 msgstr "Signa &formato"
14692 msgid "&Def. char format"
14696 msgid "Paragrap&h format"
14697 msgstr "&Alinea formato"
14701 msgstr "&Atingi tekston"
14703 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
14704 msgid "&Format Bar"
14707 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
14716 msgid "&Date and time..."
14717 msgstr "&Dato kaj tempo..."
14729 #: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
14730 msgid "&Bullet points"
14731 msgstr "&Buletaj punktoj"
14738 msgid "Letters - lower case"
14742 msgid "Letters - upper case"
14746 msgid "Roman numerals - lower case"
14750 msgid "Roman numerals - upper case"
14753 #: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
14754 msgid "&Paragraph..."
14755 msgstr "&Alineo..."
14762 msgid "Backgroun&d"
14766 msgid "&System\tCtrl+1"
14767 msgstr "&Sistemo\tStir+V"
14770 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
14771 msgstr "&Helflava\tStir+A"
14774 msgid "&About Wine Wordpad"
14775 msgstr "&Pri Wordpad de Wine"
14782 msgid "Date and time"
14783 msgstr "Dato kaj tempo"
14786 msgid "Available formats"
14787 msgstr "Disponeblaj formatoj"
14790 msgid "New document type"
14791 msgstr "Nova dokumentotipo"
14794 msgid "Paragraph format"
14795 msgstr "Alinea formato"
14798 msgid "Indentation"
14801 #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
14803 msgstr "Maldekstre"
14805 #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
14811 msgstr "Unua linio"
14815 msgstr "Alniveligo"
14823 msgstr "Tabaj celoj"
14830 msgid "Remove al&l"
14831 msgstr "Forigi ĉion"
14834 msgid "Line wrapping"
14835 msgstr "Linia faldado"
14838 msgid "&No line wrapping"
14839 msgstr "&Neniu faldado"
14842 msgid "Wrap text by the &window border"
14846 msgid "Wrap text by the &margin"
14854 msgctxt "accelerator Align Left"
14859 msgctxt "accelerator Align Center"
14864 msgctxt "accelerator Align Right"
14869 msgctxt "accelerator Redo"
14874 msgctxt "accelerator Bold"
14879 msgctxt "accelerator Italic"
14884 msgctxt "accelerator Underline"
14889 msgid "All documents (*.*)"
14890 msgstr "Ĉiaj dokumentoj (*.*)"
14893 msgid "Text documents (*.txt)"
14894 msgstr "Tekstodokumentoj (*.txt)"
14897 msgid "Unicode text document (*.txt)"
14901 msgid "Rich text format (*.rtf)"
14905 msgid "Rich text document"
14909 msgid "Text document"
14913 msgid "Unicode text document"
14917 msgid "Printer files (*.prn)"
14918 msgstr "Printilaj dosieroj (*.prn)"
14937 msgid "Previous page"
14965 msgctxt "unit: centimeter"
14970 msgctxt "unit: inch"
14979 msgctxt "unit: point"
14988 msgid "Save changes to '%s'?"
14992 msgid "Finished searching the document."
14996 msgid "Failed to load the RichEdit library."
15001 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
15002 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
15006 msgid "Invalid number format."
15007 msgstr "Malĝusta nombra formato."
15010 msgid "OLE storage documents are not supported."
15014 msgid "Could not save the file."
15018 msgid "You do not have access to save the file."
15022 msgid "Could not open the file."
15026 msgid "You do not have access to open the file."
15030 msgid "Printing not implemented."
15031 msgstr "Printado ne jam funkcias."
15034 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
15038 msgid "Starting Wordpad failed"
15042 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
15046 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
15050 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
15054 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
15058 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
15063 "Is '%1' a filename or directory\n"
15065 "(F - File, D - Directory)\n"
15069 msgid "%1? (Yes|No)\n"
15073 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
15077 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
15081 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
15090 msgctxt "Directory key"
15096 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
15099 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
15100 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
15104 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
15106 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
15107 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
15108 "[/Q] Do not list names during copy, that is be quiet.\n"
15109 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
15110 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
15111 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
15112 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
15113 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
15114 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
15115 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
15116 "[/N] Copy using short names.\n"
15117 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
15118 "[/R] Overwrite any read only files.\n"
15119 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
15120 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
15121 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
15122 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
15123 "\tarchive attribute.\n"
15124 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
15125 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
15126 "\t\tthan source.\n"