mfplat: Prevent use after free (Coverity).
[wine.git] / po / ast.po
blob0fa3764c58cb916a38f28aea970183b97934bffb
1 # Asturian translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2019-03-02 16:53+0100\n"
9 "Last-Translator: Enol Puente <enolp@softastur.org>\n"
10 "Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
11 "Language: ast\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16 "X-Generator: Lokalize 18.12.2\n"
18 #: dlls/aclui/aclui.rc:29 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:90
19 #: programs/winefile/winefile.rc:114
20 msgid "Security"
21 msgstr "Seguranza"
23 #: dlls/aclui/aclui.rc:32
24 msgid "&Group or user names:"
25 msgstr ""
27 #: dlls/aclui/aclui.rc:38
28 #, fuzzy
29 #| msgid "Yellow"
30 msgid "Allow"
31 msgstr "Mariellu"
33 #: dlls/aclui/aclui.rc:39
34 msgid "Deny"
35 msgstr ""
37 #: dlls/aclui/aclui.rc:47
38 #, fuzzy
39 #| msgid "Properties for %s"
40 msgid "Permissions for %1"
41 msgstr "Propiedaes de %s"
43 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:58
44 msgid "Install/Uninstall"
45 msgstr ""
47 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:61
48 msgid ""
49 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
50 "drive, click Install."
51 msgstr ""
52 "Pa instalar un programa nuevu dende un disquete, CD-ROM o discu duru, calca "
53 "Instalar."
55 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:62
56 msgid "&Install..."
57 msgstr "&Instalar..."
59 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:65
60 msgid ""
61 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
62 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
63 "Remove."
64 msgstr ""
66 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:67
67 msgid "&Support Information"
68 msgstr ""
70 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:68 programs/regedit/regedit.rc:133
71 #: programs/regedit/regedit.rc:232
72 msgid "&Modify..."
73 msgstr "&Modificar..."
75 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:69 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:45
76 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:351 dlls/msacm32/msacm32.rc:40
77 #: programs/winecfg/winecfg.rc:199 programs/winecfg/winecfg.rc:236
78 #: programs/wordpad/wordpad.rc:256
79 msgid "&Remove"
80 msgstr ""
82 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:75
83 msgid "Support Information"
84 msgstr ""
86 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:78 dlls/avifil32/avifil32.rc:54
87 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:71 dlls/comctl32/comctl32.rc:55
88 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:233 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:263
89 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:307 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:390
90 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:424 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:455
91 #: dlls/credui/credui.rc:52 dlls/cryptui/cryptui.rc:268
92 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:280 dlls/cryptui/cryptui.rc:370
93 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:462 dlls/dinput/dinput.rc:37
94 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:96 dlls/localui/localui.rc:44
95 #: dlls/localui/localui.rc:57 dlls/mpr/mpr.rc:49 dlls/msacm32/msacm32.rc:53
96 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:47 dlls/mshtml/mshtml.rc:57 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:36
97 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:62 dlls/oledlg/oledlg.rc:94
98 #: dlls/serialui/serialui.rc:41 dlls/setupapi/setupapi.rc:59
99 #: dlls/shell32/shell32.rc:274 dlls/shell32/shell32.rc:298
100 #: dlls/shell32/shell32.rc:320 dlls/shell32/shell32.rc:339
101 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:44 dlls/twain_32/twain.rc:32
102 #: dlls/user32/user32.rc:83 dlls/user32/user32.rc:98 dlls/wininet/wininet.rc:62
103 #: dlls/wininet/wininet.rc:82 dlls/winspool.drv/winspool.rc:42
104 #: programs/conhost/conhost.rc:126 programs/net/net.rc:47
105 #: programs/notepad/notepad.rc:117 programs/oleview/oleview.rc:161
106 #: programs/oleview/oleview.rc:174 programs/progman/progman.rc:106
107 #: programs/progman/progman.rc:124 programs/progman/progman.rc:142
108 #: programs/progman/progman.rc:158 programs/progman/progman.rc:180
109 #: programs/progman/progman.rc:199 programs/progman/progman.rc:216
110 #: programs/regedit/regedit.rc:296 programs/regedit/regedit.rc:307
111 #: programs/regedit/regedit.rc:320 programs/regedit/regedit.rc:336
112 #: programs/regedit/regedit.rc:349 programs/regedit/regedit.rc:362
113 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:442 programs/taskmgr/taskmgr.rc:517
114 #: programs/winecfg/winecfg.rc:213 programs/winecfg/winecfg.rc:223
115 #: programs/winefile/winefile.rc:127 programs/winefile/winefile.rc:150
116 #: programs/winefile/winefile.rc:180 programs/winemine/winemine.rc:73
117 #: programs/winemine/winemine.rc:84 programs/winemine/winemine.rc:98
118 #: programs/wordpad/wordpad.rc:215 programs/wordpad/wordpad.rc:226
119 #: programs/wordpad/wordpad.rc:244 programs/wordpad/wordpad.rc:257
120 msgid "OK"
121 msgstr "Aceutar"
123 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:79
124 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
125 msgstr "La información de darréu pue usase pa consiguir sofitu téunicu pa %s:"
127 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:80
128 msgid "Publisher:"
129 msgstr ""
131 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:81 programs/winefile/winefile.rc:165
132 msgid "Version:"
133 msgstr "Versión:"
135 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:82
136 msgid "Contact:"
137 msgstr "Contautu:"
139 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:83
140 msgid "Support Information:"
141 msgstr ""
143 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:84
144 msgid "Support Telephone:"
145 msgstr ""
147 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:85
148 msgid "Readme:"
149 msgstr "Lleime:"
151 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:86
152 msgid "Product Updates:"
153 msgstr "Anovamientos del productu:"
155 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:87
156 msgid "Comments:"
157 msgstr "Comentarios:"
159 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:100
160 msgid "Wine Gecko Installer"
161 msgstr "Instalador de Wine Gecko"
163 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:103
164 msgid ""
165 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
166 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
167 "install it for you.\n"
168 "\n"
169 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
170 "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
171 "details."
172 msgstr ""
173 "Wine nun pudo alcontrar un paquete de Gecko que se precisa pa que les "
174 "aplicaciones incrustaes en HTML funcionen correutamente. Wine pue baxalu ya "
175 "instalalu automáticamente por ti.\n"
176 "\n"
177 "Nota: aconséyase qu'uses el paquete de la to distribución. Mira <a "
178 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> pa "
179 "los detalles."
181 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:109 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:124
182 msgid "&Install"
183 msgstr "&Instalar"
185 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:110 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:125
186 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:55 dlls/browseui/browseui.rc:45
187 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:72 dlls/comctl32/comctl32.rc:87
188 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:56 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:172
189 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:194 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:212
190 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:234 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:264
191 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:308 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:330
192 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:350 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:391
193 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:425 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:456
194 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:481 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:507
195 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:530 dlls/credui/credui.rc:53
196 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:269 dlls/cryptui/cryptui.rc:281
197 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:371 dlls/cryptui/cryptui.rc:463
198 #: dlls/dinput/dinput.rc:38 dlls/ieframe/ieframe.rc:97
199 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:81 dlls/localui/localui.rc:45
200 #: dlls/localui/localui.rc:58 dlls/mpr/mpr.rc:50 dlls/msacm32/msacm32.rc:54
201 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:48 dlls/mshtml/mshtml.rc:58 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:37
202 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:63 dlls/oledlg/oledlg.rc:95
203 #: dlls/serialui/serialui.rc:42 dlls/setupapi/setupapi.rc:42
204 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:60 dlls/shell32/shell32.rc:275
205 #: dlls/shell32/shell32.rc:299 dlls/shell32/shell32.rc:310
206 #: dlls/shell32/shell32.rc:340 dlls/shlwapi/shlwapi.rc:45
207 #: dlls/twain_32/twain.rc:33 dlls/user32/user32.rc:84 dlls/user32/user32.rc:99
208 #: dlls/wininet/wininet.rc:63 dlls/wininet/wininet.rc:83
209 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:43 programs/conhost/conhost.rc:127
210 #: programs/notepad/notepad.rc:118 programs/oleview/oleview.rc:162
211 #: programs/oleview/oleview.rc:175 programs/progman/progman.rc:107
212 #: programs/progman/progman.rc:125 programs/progman/progman.rc:143
213 #: programs/progman/progman.rc:159 programs/progman/progman.rc:181
214 #: programs/progman/progman.rc:200 programs/progman/progman.rc:217
215 #: programs/regedit/regedit.rc:297 programs/regedit/regedit.rc:308
216 #: programs/regedit/regedit.rc:321 programs/regedit/regedit.rc:337
217 #: programs/regedit/regedit.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:363
218 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:443 programs/taskmgr/taskmgr.rc:518
219 #: programs/wineboot/wineboot.rc:34 programs/winecfg/winecfg.rc:214
220 #: programs/winecfg/winecfg.rc:224 programs/winefile/winefile.rc:128
221 #: programs/winefile/winefile.rc:151 programs/winefile/winefile.rc:181
222 #: programs/winemine/winemine.rc:99 programs/wordpad/wordpad.rc:216
223 #: programs/wordpad/wordpad.rc:227 programs/wordpad/wordpad.rc:245
224 #: programs/wordpad/wordpad.rc:258
225 msgid "Cancel"
226 msgstr "Encaboxar"
228 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:115
229 msgid "Wine Mono Installer"
230 msgstr "Instalador de Wine Mono"
232 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:118
233 msgid ""
234 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
235 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
236 "it for you.\n"
237 "\n"
238 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
239 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
240 "details."
241 msgstr ""
242 "Wine nun pudo alcontrar un paquete wine-mono que se precisa pa que les "
243 "aplicaciones en .NET funcionen correutamente. Wine pue baxalu ya instalalu "
244 "automáticamente por ti.\n"
245 "\n"
246 "Nota: aconséyase qu'uses el paquete de la to distribución. Mira <a "
247 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> pa "
248 "los detalles."
250 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:31
251 msgid "Add/Remove Programs"
252 msgstr ""
254 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:32
255 msgid ""
256 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
257 "computer."
258 msgstr ""
259 "Permítete instalar software nuevu o desaniciar que que yá tea instaláu nel "
260 "ordenador."
262 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:33 programs/taskmgr/taskmgr.rc:262
263 #: programs/winecfg/winecfg.rc:32
264 msgid "Applications"
265 msgstr "Aplicaciones"
267 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:35
268 msgid ""
269 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
270 "entry for this program from the registry?"
271 msgstr ""
273 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:36
274 msgid "Not specified"
275 msgstr ""
277 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:38 dlls/oledb32/version.rc:38
278 #: dlls/shell32/shell32.rc:144 dlls/shell32/shell32.rc:239
279 #: programs/regedit/regedit.rc:147 programs/winefile/winefile.rc:106
280 msgid "Name"
281 msgstr "Nome"
283 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:39
284 msgid "Publisher"
285 msgstr ""
287 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:40 dlls/cryptui/cryptui.rc:54
288 msgid "Version"
289 msgstr "Versión"
291 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:41
292 msgid "Installation programs"
293 msgstr "Programes d'instalación"
295 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:42
296 msgid "Programs (*.exe)"
297 msgstr "Programes (*.exe)"
299 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:43 dlls/avifil32/avifil32.rc:33
300 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:83 dlls/shell32/shell32.rc:197
301 #: programs/notepad/notepad.rc:76 programs/oleview/oleview.rc:103
302 #: programs/progman/progman.rc:82 programs/regedit/regedit.rc:225
303 #: programs/winedbg/winedbg.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:90
304 msgid "All files (*.*)"
305 msgstr "Tolos ficheros (*.*)"
307 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:46
308 msgid "&Modify/Remove"
309 msgstr ""
311 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:51
312 msgid "Downloading..."
313 msgstr "Baxando..."
315 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:52
316 msgid "Installing..."
317 msgstr "Instalando..."
319 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:53
320 msgid ""
321 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
322 "file."
323 msgstr ""
325 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:42
326 msgid "Compress options"
327 msgstr ""
329 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:45
330 msgid "&Choose a stream:"
331 msgstr ""
333 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:48 programs/wordpad/wordpad.rc:76
334 msgid "&Options..."
335 msgstr "&Opciones..."
337 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:49
338 msgid "&Interleave every"
339 msgstr ""
341 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:51 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:51
342 msgid "frames"
343 msgstr ""
345 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:52
346 msgid "Current format:"
347 msgstr ""
349 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:30
350 msgid "Waveform: %s"
351 msgstr ""
353 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:31
354 msgid "Waveform"
355 msgstr ""
357 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:32
358 msgid "All multimedia files"
359 msgstr ""
361 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:34
362 msgid "video"
363 msgstr "videu"
365 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:35
366 msgid "audio"
367 msgstr "audiu"
369 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:36
370 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
371 msgstr ""
373 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:37
374 msgid "uncompressed"
375 msgstr ""
377 #: dlls/browseui/browseui.rc:28
378 msgid "Canceling..."
379 msgstr "Encaboxando..."
381 #: dlls/browseui/browseui.rc:29
382 msgid "%1!u! %2 remaining"
383 msgstr "%1!u! %2 restantes"
385 #: dlls/browseui/browseui.rc:30
386 msgid "%1!u! %2 and %3!u! %4 remaining"
387 msgstr "%1!u! %2 y %3!u! %4 restantes"
389 #: dlls/browseui/browseui.rc:31
390 msgid "seconds"
391 msgstr "segundos"
393 #: dlls/browseui/browseui.rc:32
394 msgid "minutes"
395 msgstr "minutos"
397 #: dlls/browseui/browseui.rc:33
398 msgid "hours"
399 msgstr "hores"
401 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:68 programs/winefile/winefile.rc:156
402 msgid "Properties for %s"
403 msgstr "Propiedaes de %s"
405 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:73 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:265
406 msgid "&Apply"
407 msgstr "&Aplicar"
409 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:74 dlls/comctl32/comctl32.rc:88
410 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:309 dlls/user32/user32.rc:88
411 msgid "Help"
412 msgstr ""
414 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:81
415 msgid "Wizard"
416 msgstr "Encontu"
418 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:84
419 msgid "< &Back"
420 msgstr "< &Atrás"
422 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:85 dlls/oledb32/version.rc:61
423 msgid "&Next >"
424 msgstr "&Siguiente >"
426 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:86
427 msgid "Finish"
428 msgstr ""
430 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:97
431 msgid "Customize Toolbar"
432 msgstr ""
434 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:100 dlls/comctl32/comctl32.rc:57
435 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:356 dlls/ieframe/ieframe.rc:43
436 #: programs/oleview/oleview.rc:83 programs/oleview/oleview.rc:187
437 #: programs/oleview/oleview.rc:200 programs/oleview/oleview.rc:212
438 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:139
439 msgid "&Close"
440 msgstr "&Zarrar"
442 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:101
443 msgid "R&eset"
444 msgstr ""
446 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:102 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:173
447 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:195 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:266
448 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:331 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:351
449 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:392 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:426
450 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:482 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:508
451 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:531 dlls/ieframe/ieframe.rc:58
452 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:52 dlls/oledlg/oledlg.rc:96
453 #: dlls/shell32/shell32.rc:128 programs/clock/clock.rc:44
454 #: programs/notepad/notepad.rc:60 programs/notepad/notepad.rc:119
455 #: programs/oleview/oleview.rc:72 programs/progman/progman.rc:55
456 #: programs/progman/progman.rc:108 programs/progman/progman.rc:126
457 #: programs/progman/progman.rc:144 programs/progman/progman.rc:160
458 #: programs/progman/progman.rc:184 programs/progman/progman.rc:202
459 #: programs/progman/progman.rc:219 programs/regedit/regedit.rc:77
460 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:87 programs/winefile/winefile.rc:82
461 #: programs/winemine/winemine.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:57
462 #: programs/wordpad/wordpad.rc:102
463 msgid "&Help"
464 msgstr "&Ayuda"
466 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:103
467 msgid "Move &Up"
468 msgstr ""
470 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:104
471 msgid "Move &Down"
472 msgstr ""
474 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:105
475 msgid "A&vailable buttons:"
476 msgstr "Botones &disponibles:"
478 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:107
479 msgid "&Add ->"
480 msgstr "&Amestar ->"
482 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:108
483 msgid "<- &Remove"
484 msgstr "<- &Desaniciar"
486 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:109
487 msgid "&Toolbar buttons:"
488 msgstr ""
490 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:42
491 msgid "Separator"
492 msgstr "Separtador"
494 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:47 programs/progman/progman.rc:81
495 msgctxt "hotkey"
496 msgid "None"
497 msgstr ""
499 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:52 dlls/shell32/shell32.rc:307
500 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:46 dlls/user32/user32.rc:79
501 msgid "&Yes"
502 msgstr "&Sí"
504 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:53 dlls/shell32/shell32.rc:309
505 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:47 dlls/user32/user32.rc:80
506 msgid "&No"
507 msgstr "&Non"
509 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:54 dlls/user32/user32.rc:82
510 msgid "&Retry"
511 msgstr "&Retentar"
513 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:62
514 msgid "Hide details"
515 msgstr ""
517 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:63
518 msgid "See details"
519 msgstr ""
521 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:31 dlls/cryptui/cryptui.rc:235
522 #: programs/regedit/regedit.rc:286 programs/taskmgr/taskmgr.rc:434
523 #: programs/winedbg/winedbg.rc:61 programs/winedbg/winedbg.rc:76
524 #: programs/wordpad/wordpad.rc:180
525 msgid "Close"
526 msgstr ""
528 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:36
529 msgid "Today:"
530 msgstr "Güei:"
532 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:37
533 msgid "Go to today"
534 msgstr "Dir a güei"
536 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:158 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:171
537 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:462 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:487
538 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:514 dlls/shell32/shell32.rc:165
539 #: programs/oleview/oleview.rc:101
540 msgid "Open"
541 msgstr ""
543 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:161 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:183
544 msgid "File &Name:"
545 msgstr ""
547 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:164 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:186
548 msgid "&Directories:"
549 msgstr "&Direutorios:"
551 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:167 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:189
552 msgid "List Files of &Type:"
553 msgstr ""
555 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:169 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:191
556 msgid "Dri&ves:"
557 msgstr ""
559 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:174 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:196
560 #: dlls/shell32/shell32.rc:368 dlls/shell32/shell32.rc:405
561 #: programs/winefile/winefile.rc:172
562 msgid "&Read Only"
563 msgstr "Namái &llectura"
565 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:180
566 msgid "Save As..."
567 msgstr ""
569 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:193 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:146
570 msgid "Save As"
571 msgstr ""
573 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:202 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:211
574 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:358 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:55
575 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:49 programs/wordpad/wordpad.rc:173
576 msgid "Print"
577 msgstr ""
579 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:205
580 msgid "Printer:"
581 msgstr "Imprentadora:"
583 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:207 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:375
584 msgid "Print range"
585 msgstr ""
587 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:208 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:376
588 #: programs/regedit/regedit.rc:268
589 msgid "&All"
590 msgstr ""
592 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:209
593 msgid "S&election"
594 msgstr "E&sbilla"
596 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:210
597 msgid "&Pages"
598 msgstr "&Páxines"
600 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:213 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:235
601 msgid "&Setup"
602 msgstr ""
604 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:214
605 msgid "&From:"
606 msgstr ""
608 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:215
609 msgid "&To:"
610 msgstr ""
612 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:216 dlls/wineps.drv/wineps.rc:42
613 msgid "Print &Quality:"
614 msgstr ""
616 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:218
617 msgid "Print to Fi&le"
618 msgstr ""
620 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:219
621 msgid "Condensed"
622 msgstr ""
624 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:225 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:397
625 msgid "Print Setup"
626 msgstr ""
628 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:228 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:361
629 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:400
630 msgid "Printer"
631 msgstr ""
633 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:229
634 msgid "&Default Printer"
635 msgstr ""
637 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:230
638 msgid "[none]"
639 msgstr ""
641 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:231
642 msgid "Specific &Printer"
643 msgstr ""
645 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:236 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:419
646 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:443 dlls/wineps.drv/wineps.rc:34
647 msgid "Orientation"
648 msgstr "Orientación"
650 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:237
651 msgid "Po&rtrait"
652 msgstr ""
654 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:238 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:445
655 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:37
656 msgid "&Landscape"
657 msgstr ""
659 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:241 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:413
660 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:438 dlls/wineps.drv/wineps.rc:28
661 msgid "Paper"
662 msgstr "Papel"
664 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:242
665 msgid "Si&ze"
666 msgstr "Ta&mañu"
668 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:243
669 msgid "&Source"
670 msgstr ""
672 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:251 programs/conhost/conhost.rc:76
673 msgid "Font"
674 msgstr ""
676 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:254
677 msgid "&Font:"
678 msgstr ""
680 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:257
681 msgid "Font St&yle:"
682 msgstr ""
684 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:260 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:439
685 #: programs/winecfg/winecfg.rc:292
686 msgid "&Size:"
687 msgstr "&Tamañu:"
689 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:267
690 msgid "Effects"
691 msgstr ""
693 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:268
694 msgid "Stri&keout"
695 msgstr ""
697 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:269
698 msgid "&Underline"
699 msgstr ""
701 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:270 programs/winecfg/winecfg.rc:290
702 msgid "&Color:"
703 msgstr "&Color:"
705 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:273
706 msgid "Sample"
707 msgstr ""
709 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:275
710 msgid "Scr&ipt:"
711 msgstr ""
713 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:283 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:288
714 msgid "Color"
715 msgstr "Color"
717 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:286
718 msgid "&Basic Colors:"
719 msgstr "Colores &básicos:"
721 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:287
722 msgid "&Custom Colors:"
723 msgstr ""
725 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:289
726 msgid "|S&olid"
727 msgstr ""
729 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:290
730 msgid "&Red:"
731 msgstr "&Bermeyu:"
733 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:292
734 msgid "&Green:"
735 msgstr "&Verde:"
737 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:294
738 msgid "&Blue:"
739 msgstr "&Azul:"
741 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:296
742 msgid "&Hue:"
743 msgstr ""
745 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:298
746 msgctxt "Saturation"
747 msgid "&Sat:"
748 msgstr ""
750 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:300
751 msgctxt "Luminance"
752 msgid "&Lum:"
753 msgstr ""
755 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:310
756 msgid "&Add to Custom Colors"
757 msgstr ""
759 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:311
760 msgid "&Define Custom Colors >>"
761 msgstr ""
763 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:312
764 #, fuzzy
765 #| msgid "&No"
766 msgctxt "Solid"
767 msgid "&o"
768 msgstr "&Non"
770 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:318 programs/regedit/regedit.rc:275
771 #: programs/regedit/regedit.rc:285
772 msgid "Find"
773 msgstr ""
775 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:321 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:340
776 msgid "Fi&nd What:"
777 msgstr ""
779 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:323 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:344
780 msgid "Match &Whole Word Only"
781 msgstr ""
783 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:324 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:345
784 msgid "Match &Case"
785 msgstr ""
787 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:325 dlls/joy.cpl/joy.rc:76
788 msgid "Direction"
789 msgstr "Direición"
791 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:326 programs/view/view.rc:42
792 msgid "&Up"
793 msgstr "&Arriba"
795 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:327 programs/view/view.rc:43
796 msgid "&Down"
797 msgstr "&Abaxo"
799 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:329 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:347
800 msgid "&Find Next"
801 msgstr ""
803 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:337
804 msgid "Replace"
805 msgstr ""
807 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:342
808 msgid "Re&place With:"
809 msgstr ""
811 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:348
812 msgid "&Replace"
813 msgstr "&Trocar"
815 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:349
816 msgid "Replace &All"
817 msgstr "Trocar &too"
819 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:363 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:403
820 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:42 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:61
821 #: dlls/shell32/shell32.rc:108 programs/clock/clock.rc:31
822 #: programs/conhost/conhost.rc:34
823 msgid "&Properties"
824 msgstr "&Propiedaes"
826 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:364
827 msgid "Print to fi&le"
828 msgstr ""
830 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:365 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:401
831 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:137
832 msgid "&Name:"
833 msgstr "&Nome:"
835 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:366 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:404
836 msgid "Status:"
837 msgstr "Estáu:"
839 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:368 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:406
840 msgid "Type:"
841 msgstr ""
843 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:370 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:408
844 msgid "Where:"
845 msgstr ""
847 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:372 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:410
848 msgid "Comment:"
849 msgstr ""
851 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:377
852 msgid "Pa&ges"
853 msgstr ""
855 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:378
856 msgid "&Selection"
857 msgstr "&Esbilla"
859 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:381
860 msgid "&from:"
861 msgstr ""
863 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:382
864 msgid "&to:"
865 msgstr ""
867 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:384
868 msgid "Copies"
869 msgstr ""
871 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:385
872 msgid "Number of &copies:"
873 msgstr "Númberu de &copies:"
875 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:387
876 msgid "C&ollate"
877 msgstr ""
879 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:414 programs/winecfg/winecfg.rc:298
880 msgid "Si&ze:"
881 msgstr "Ta&mañu"
883 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:416
884 msgid "&Source:"
885 msgstr ""
887 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:421
888 msgid "P&ortrait"
889 msgstr ""
891 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:422
892 msgid "L&andscape"
893 msgstr ""
895 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:432
896 msgid "Setup Page"
897 msgstr ""
899 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:441
900 msgid "&Tray:"
901 msgstr ""
903 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:444 dlls/wineps.drv/wineps.rc:35
904 msgid "&Portrait"
905 msgstr ""
907 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:447
908 msgid "L&eft:"
909 msgstr ""
911 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:449 programs/notepad/notepad.rc:112
912 msgid "&Right:"
913 msgstr ""
915 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:451
916 msgid "T&op:"
917 msgstr ""
919 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:453 programs/notepad/notepad.rc:114
920 msgid "&Bottom:"
921 msgstr ""
923 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:457
924 msgid "P&rinter..."
925 msgstr ""
927 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:465 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:490
928 msgid "Look &in:"
929 msgstr "Guetar &en:"
931 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:471 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:497
932 msgid "File &name:"
933 msgstr ""
935 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:475 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:501
936 msgid "Files of &type:"
937 msgstr "Ficheros de la &triba:"
939 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:478 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:504
940 msgid "Open as &read-only"
941 msgstr "Abrir como namái &llectura"
943 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:480 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:506
944 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:524 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:127
945 #: dlls/shell32/shell32.rc:99
946 msgid "&Open"
947 msgstr "&Abrir"
949 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:517
950 msgid "File name:"
951 msgstr ""
953 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:520
954 msgid "Files of type:"
955 msgstr "Ficheros de la triba:"
957 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:33 dlls/vbscript/vbscript.rc:35
958 msgid "File not found"
959 msgstr "Nun s'alcontró'l ficheru"
961 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:34
962 msgid "Please verify that the correct file name was given"
963 msgstr ""
965 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:35
966 msgid ""
967 "File does not exist.\n"
968 "Do you want to create file?"
969 msgstr ""
970 "El ficheru nun esiste.\n"
971 "¿Quies crealu?"
973 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:36
974 msgid ""
975 "File already exists.\n"
976 "Do you want to replace it?"
977 msgstr ""
978 "Yá esiste'l ficheru.\n"
979 "¿Quies trocalu?"
981 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:37
982 msgid "Invalid character(s) in path"
983 msgstr ""
985 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:38
986 msgid ""
987 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
988 "                          / : < > |"
989 msgstr ""
990 "Un nome de ficheru nun pue contener dengún de los caráuteres de darréu:\n"
991 "                          / : < > |"
993 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:39
994 msgid "Path does not exist"
995 msgstr "El camín nun esiste"
997 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:40
998 msgid "File does not exist"
999 msgstr "El ficheru nun esiste"
1001 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:41
1002 msgid "The selection contains a non-folder object"
1003 msgstr ""
1005 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:46
1006 msgid "Up One Level"
1007 msgstr "Xubir un nivel"
1009 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:47
1010 msgid "Create New Folder"
1011 msgstr "Crear una carpeta nueva"
1013 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:48
1014 msgid "List"
1015 msgstr ""
1017 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:201
1018 msgid "Details"
1019 msgstr ""
1021 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:50
1022 msgid "Browse to Desktop"
1023 msgstr "Restolar hasta l'escritoriu"
1025 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:114
1026 msgid "Regular"
1027 msgstr ""
1029 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:115
1030 msgid "Bold"
1031 msgstr "Negrina"
1033 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:116
1034 msgid "Italic"
1035 msgstr "Cursiva"
1037 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:117
1038 msgid "Bold Italic"
1039 msgstr "Cursiva negrina"
1041 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:122 programs/wordpad/wordpad.rc:125
1042 msgid "Black"
1043 msgstr "Prietu"
1045 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:123 programs/wordpad/wordpad.rc:126
1046 msgid "Maroon"
1047 msgstr "Granate"
1049 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:124 programs/wordpad/wordpad.rc:127
1050 msgid "Green"
1051 msgstr "Verde"
1053 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:125 programs/wordpad/wordpad.rc:128
1054 msgid "Olive"
1055 msgstr "Oliva"
1057 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:126 programs/wordpad/wordpad.rc:129
1058 msgid "Navy"
1059 msgstr "Azul escuro"
1061 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:127 programs/wordpad/wordpad.rc:130
1062 msgid "Purple"
1063 msgstr "Moráu"
1065 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:128 programs/wordpad/wordpad.rc:131
1066 msgid "Teal"
1067 msgstr "Azul verdoso"
1069 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:129 programs/wordpad/wordpad.rc:132
1070 msgid "Gray"
1071 msgstr "Buxu"
1073 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:130 programs/wordpad/wordpad.rc:133
1074 msgid "Silver"
1075 msgstr "Plata"
1077 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:131 programs/wordpad/wordpad.rc:134
1078 msgid "Red"
1079 msgstr "Bermeyu"
1081 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:132 programs/wordpad/wordpad.rc:135
1082 msgid "Lime"
1083 msgstr "Llima"
1085 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:133 programs/wordpad/wordpad.rc:136
1086 msgid "Yellow"
1087 msgstr "Mariellu"
1089 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:134 dlls/light.msstyles/light.rc:29
1090 #: dlls/light.msstyles/light.rc:35 programs/wordpad/wordpad.rc:137
1091 msgid "Blue"
1092 msgstr "Azul"
1094 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:135 programs/wordpad/wordpad.rc:138
1095 msgid "Fuchsia"
1096 msgstr "Fucsia"
1098 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:136 programs/wordpad/wordpad.rc:139
1099 msgid "Aqua"
1100 msgstr "Azul claro"
1102 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:137 programs/wordpad/wordpad.rc:140
1103 msgid "White"
1104 msgstr "Blancu"
1106 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:57
1107 msgid "Unreadable Entry"
1108 msgstr ""
1110 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:59
1111 msgid ""
1112 "This value does not lie within the page range.\n"
1113 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1114 msgstr ""
1116 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:61
1117 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1118 msgstr ""
1120 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:63
1121 msgid ""
1122 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1123 "Please reenter margins."
1124 msgstr ""
1126 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:65
1127 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1128 msgstr "El campu «Númberu de copies» nun pue tar baleru."
1130 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:67
1131 msgid ""
1132 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1133 "Please enter a value between 1 and %d."
1134 msgstr ""
1135 "Esti númberu grande de copies nun lu sofita la imprentadora.\n"
1136 "Introduz un valor ente 1 y %d."
1138 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:68
1139 msgid "A printer error occurred."
1140 msgstr ""
1142 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:69
1143 msgid "No default printer defined."
1144 msgstr "Nun se definió denguna imprentadora predeterminada."
1146 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:70
1147 msgid "Cannot find the printer."
1148 msgstr "Nun pue alcontrase la imprentadora."
1150 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:71 programs/progman/progman.rc:76
1151 msgid "Out of memory."
1152 msgstr "Ensin memoria."
1154 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:72
1155 msgid "An error occurred."
1156 msgstr "Asocedió un fallu."
1158 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:73
1159 msgid "Unknown printer driver."
1160 msgstr ""
1162 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:76
1163 msgid ""
1164 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1165 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1166 msgstr ""
1168 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:142
1169 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1170 msgstr ""
1172 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:143 dlls/ieframe/ieframe.rc:35
1173 msgid "&Save"
1174 msgstr "&Guardar"
1176 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:144
1177 msgid "Save &in:"
1178 msgstr ""
1180 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:145
1181 msgid "Save"
1182 msgstr ""
1184 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:147
1185 msgid "Open File"
1186 msgstr ""
1188 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:148
1189 msgid "Select Folder"
1190 msgstr ""
1192 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:149
1193 msgid "Font size has to be a number."
1194 msgstr "El tamañu de fonte ha ser un númberu."
1196 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:84 programs/oleview/oleview.rc:98
1197 msgid "Ready"
1198 msgstr ""
1200 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:85
1201 msgid "Paused; "
1202 msgstr ""
1204 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:86
1205 msgid "Error; "
1206 msgstr "Fallu; "
1208 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:87
1209 msgid "Pending deletion; "
1210 msgstr ""
1212 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:88
1213 msgid "Paper jam; "
1214 msgstr ""
1216 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:89
1217 msgid "Out of paper; "
1218 msgstr ""
1220 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:90
1221 msgid "Feed paper manual; "
1222 msgstr ""
1224 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:91
1225 msgid "Paper problem; "
1226 msgstr ""
1228 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:92
1229 msgid "Printer offline; "
1230 msgstr ""
1232 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:93
1233 msgid "I/O Active; "
1234 msgstr ""
1236 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:94
1237 msgid "Busy; "
1238 msgstr ""
1240 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:95
1241 msgid "Printing; "
1242 msgstr ""
1244 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:96
1245 msgid "Output tray is full; "
1246 msgstr "La bandexa de salida ta enllena;"
1248 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:97
1249 msgid "Not available; "
1250 msgstr ""
1252 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:98
1253 msgid "Waiting; "
1254 msgstr "Esperando;"
1256 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:99
1257 msgid "Processing; "
1258 msgstr "Procesando;"
1260 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:100
1261 msgid "Initializing; "
1262 msgstr ""
1264 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:101
1265 msgid "Warming up; "
1266 msgstr ""
1268 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:102
1269 msgid "Toner low; "
1270 msgstr ""
1272 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:103
1273 msgid "No toner; "
1274 msgstr ""
1276 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:104
1277 msgid "Page punt; "
1278 msgstr ""
1280 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:105
1281 msgid "Interrupted by user; "
1282 msgstr ""
1284 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:106
1285 msgid "Out of memory; "
1286 msgstr "Ensin memoria;"
1288 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:107
1289 msgid "The printer door is open; "
1290 msgstr ""
1292 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:108
1293 msgid "Print server unknown; "
1294 msgstr ""
1296 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:109
1297 msgid "Power save mode; "
1298 msgstr ""
1300 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:78
1301 msgid "Default Printer; "
1302 msgstr ""
1304 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:79
1305 msgid "There are %d documents in the queue"
1306 msgstr "Hai %d documentos na cola"
1308 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:80
1309 msgid "Margins [inches]"
1310 msgstr "Márxenes [pulgaes]"
1312 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:81
1313 msgid "Margins [mm]"
1314 msgstr "Márxenes [mm]"
1316 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:82 dlls/sane.ds/sane.rc:33
1317 msgctxt "unit: millimeters"
1318 msgid "mm"
1319 msgstr "mm"
1321 #: dlls/credui/credui.rc:45
1322 msgid "&User name:"
1323 msgstr ""
1325 #: dlls/credui/credui.rc:48 dlls/cryptui/cryptui.rc:402
1326 #: dlls/oledb32/version.rc:81
1327 msgid "&Password:"
1328 msgstr "&Contraseña:"
1330 #: dlls/credui/credui.rc:50
1331 msgid "&Remember my password"
1332 msgstr "&Recordar la mio contraseña"
1334 #: dlls/credui/credui.rc:30
1335 msgid "Connect to %s"
1336 msgstr ""
1338 #: dlls/credui/credui.rc:31
1339 msgid "Connecting to %s"
1340 msgstr ""
1342 #: dlls/credui/credui.rc:32
1343 msgid "Logon unsuccessful"
1344 msgstr ""
1346 #: dlls/credui/credui.rc:33
1347 msgid ""
1348 "Make sure that your user name\n"
1349 "and password are correct."
1350 msgstr ""
1352 #: dlls/credui/credui.rc:35
1353 msgid ""
1354 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1355 "\n"
1356 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1357 "entering your password."
1358 msgstr ""
1360 #: dlls/credui/credui.rc:34
1361 msgid "Caps Lock is On"
1362 msgstr ""
1364 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:30
1365 msgid "Authority Key Identifier"
1366 msgstr ""
1368 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:31
1369 msgid "Key Attributes"
1370 msgstr ""
1372 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:32
1373 msgid "Key Usage Restriction"
1374 msgstr ""
1376 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:33
1377 msgid "Subject Alternative Name"
1378 msgstr ""
1380 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:34
1381 msgid "Issuer Alternative Name"
1382 msgstr ""
1384 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:35
1385 msgid "Basic Constraints"
1386 msgstr ""
1388 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:36
1389 msgid "Key Usage"
1390 msgstr ""
1392 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:37
1393 msgid "Certificate Policies"
1394 msgstr ""
1396 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:38
1397 msgid "Subject Key Identifier"
1398 msgstr ""
1400 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:39
1401 msgid "CRL Reason Code"
1402 msgstr ""
1404 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:40
1405 msgid "CRL Distribution Points"
1406 msgstr ""
1408 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:41
1409 msgid "Enhanced Key Usage"
1410 msgstr ""
1412 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:42
1413 msgid "Authority Information Access"
1414 msgstr ""
1416 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:43
1417 msgid "Certificate Extensions"
1418 msgstr ""
1420 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:44
1421 msgid "Next Update Location"
1422 msgstr ""
1424 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:45
1425 msgid "Yes or No Trust"
1426 msgstr ""
1428 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:46
1429 msgid "Email Address"
1430 msgstr ""
1432 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:47
1433 msgid "Unstructured Name"
1434 msgstr ""
1436 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:48
1437 msgid "Content Type"
1438 msgstr ""
1440 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:49
1441 msgid "Message Digest"
1442 msgstr ""
1444 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:50
1445 msgid "Signing Time"
1446 msgstr ""
1448 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:51
1449 msgid "Counter Sign"
1450 msgstr ""
1452 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:52
1453 msgid "Challenge Password"
1454 msgstr ""
1456 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:53
1457 msgid "Unstructured Address"
1458 msgstr ""
1460 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:54
1461 msgid "S/MIME Capabilities"
1462 msgstr ""
1464 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:55
1465 msgid "Prefer Signed Data"
1466 msgstr ""
1468 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:56 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:34
1469 msgctxt "Certification Practice Statement"
1470 msgid "CPS"
1471 msgstr ""
1473 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:57 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:35
1474 msgid "User Notice"
1475 msgstr ""
1477 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:58
1478 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1479 msgstr ""
1481 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:59
1482 msgid "Certification Authority Issuer"
1483 msgstr ""
1485 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:60
1486 msgid "Certification Template Name"
1487 msgstr ""
1489 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:61
1490 msgid "Certificate Type"
1491 msgstr ""
1493 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:62
1494 msgid "Certificate Manifold"
1495 msgstr ""
1497 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:63
1498 msgid "Netscape Cert Type"
1499 msgstr ""
1501 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:64
1502 msgid "Netscape Base URL"
1503 msgstr ""
1505 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:65
1506 msgid "Netscape Revocation URL"
1507 msgstr ""
1509 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:66
1510 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1511 msgstr ""
1513 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:67
1514 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1515 msgstr ""
1517 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:68
1518 msgid "Netscape CA Policy URL"
1519 msgstr ""
1521 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:69
1522 msgid "Netscape SSL ServerName"
1523 msgstr ""
1525 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:70
1526 msgid "Netscape Comment"
1527 msgstr ""
1529 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:71
1530 msgid "Country/Region"
1531 msgstr "País/rexón"
1533 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:72
1534 msgid "Organization"
1535 msgstr "Organización"
1537 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:73
1538 msgid "Organizational Unit"
1539 msgstr ""
1541 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:74
1542 msgid "Common Name"
1543 msgstr "Nome común"
1545 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:75
1546 msgid "Locality"
1547 msgstr ""
1549 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:76
1550 msgid "State or Province"
1551 msgstr "Estáu o provincia"
1553 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:77
1554 msgid "Title"
1555 msgstr "Títulu"
1557 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:78
1558 msgid "Given Name"
1559 msgstr ""
1561 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:79
1562 msgid "Initials"
1563 msgstr "Iniciales"
1565 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:80
1566 msgid "Surname"
1567 msgstr ""
1569 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:81
1570 msgid "Domain Component"
1571 msgstr ""
1573 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:82
1574 msgid "Street Address"
1575 msgstr ""
1577 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:83
1578 msgid "Serial Number"
1579 msgstr ""
1581 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:84
1582 msgid "CA Version"
1583 msgstr ""
1585 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:85
1586 msgid "Cross CA Version"
1587 msgstr ""
1589 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:86
1590 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1591 msgstr ""
1593 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:87
1594 msgid "Principal Name"
1595 msgstr "Nome principal"
1597 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:88
1598 msgid "Windows Product Update"
1599 msgstr ""
1601 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:89
1602 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1603 msgstr ""
1605 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:90
1606 msgid "OS Version"
1607 msgstr ""
1609 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:91
1610 msgid "Enrollment CSP"
1611 msgstr ""
1613 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:92
1614 msgid "CRL Number"
1615 msgstr "Númberu CRL"
1617 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:93
1618 msgid "Delta CRL Indicator"
1619 msgstr ""
1621 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:94
1622 msgid "Issuing Distribution Point"
1623 msgstr ""
1625 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:95
1626 msgid "Freshest CRL"
1627 msgstr ""
1629 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:96
1630 msgid "Name Constraints"
1631 msgstr ""
1633 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:97
1634 msgid "Policy Mappings"
1635 msgstr ""
1637 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:98
1638 msgid "Policy Constraints"
1639 msgstr ""
1641 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:99
1642 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1643 msgstr ""
1645 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:100
1646 msgid "Application Policies"
1647 msgstr ""
1649 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:101
1650 msgid "Application Policy Mappings"
1651 msgstr ""
1653 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:102
1654 msgid "Application Policy Constraints"
1655 msgstr ""
1657 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:103
1658 msgid "CMC Data"
1659 msgstr ""
1661 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:104
1662 msgid "CMC Response"
1663 msgstr "Rempuesta CMC"
1665 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:105
1666 msgid "Unsigned CMC Request"
1667 msgstr ""
1669 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:106
1670 msgid "CMC Status Info"
1671 msgstr ""
1673 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:107
1674 msgid "CMC Extensions"
1675 msgstr "Estensiones CMC"
1677 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:108
1678 msgid "CMC Attributes"
1679 msgstr "Atributos CMC"
1681 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:109
1682 msgid "PKCS 7 Data"
1683 msgstr ""
1685 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:110
1686 msgid "PKCS 7 Signed"
1687 msgstr ""
1689 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:111
1690 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1691 msgstr ""
1693 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:112
1694 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1695 msgstr ""
1697 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:113
1698 msgid "PKCS 7 Digested"
1699 msgstr ""
1701 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:114
1702 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1703 msgstr ""
1705 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:115
1706 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1707 msgstr ""
1709 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:116
1710 msgid "Virtual Base CRL Number"
1711 msgstr ""
1713 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:117
1714 msgid "Next CRL Publish"
1715 msgstr ""
1717 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:118
1718 msgid "CA Encryption Certificate"
1719 msgstr ""
1721 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:119 dlls/cryptui/cryptui.rc:148
1722 msgid "Key Recovery Agent"
1723 msgstr ""
1725 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:120
1726 msgid "Certificate Template Information"
1727 msgstr ""
1729 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:121
1730 msgid "Enterprise Root OID"
1731 msgstr ""
1733 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:122
1734 msgid "Dummy Signer"
1735 msgstr "Roblador maniquín"
1737 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:123
1738 msgid "Encrypted Private Key"
1739 msgstr ""
1741 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:124
1742 msgid "Published CRL Locations"
1743 msgstr ""
1745 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:125
1746 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1747 msgstr ""
1749 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:126
1750 msgid "Transaction Id"
1751 msgstr ""
1753 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:127
1754 msgid "Sender Nonce"
1755 msgstr ""
1757 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:128
1758 msgid "Recipient Nonce"
1759 msgstr ""
1761 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:129
1762 msgid "Reg Info"
1763 msgstr ""
1765 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:130
1766 msgid "Get Certificate"
1767 msgstr ""
1769 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:131
1770 msgid "Get CRL"
1771 msgstr ""
1773 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:132
1774 msgid "Revoke Request"
1775 msgstr ""
1777 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:133
1778 msgid "Query Pending"
1779 msgstr ""
1781 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:134 dlls/cryptui/cryptui.rc:95
1782 msgid "Certificate Trust List"
1783 msgstr ""
1785 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:135
1786 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1787 msgstr ""
1789 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:136
1790 msgid "Private Key Usage Period"
1791 msgstr ""
1793 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:137
1794 msgid "Client Information"
1795 msgstr ""
1797 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:138
1798 msgid "Server Authentication"
1799 msgstr ""
1801 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:139
1802 msgid "Client Authentication"
1803 msgstr ""
1805 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:140
1806 msgid "Code Signing"
1807 msgstr ""
1809 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:141
1810 msgid "Secure Email"
1811 msgstr ""
1813 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:142
1814 msgid "Time Stamping"
1815 msgstr ""
1817 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:143
1818 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1819 msgstr ""
1821 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:144
1822 msgid "Microsoft Time Stamping"
1823 msgstr ""
1825 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:145
1826 msgid "IP security end system"
1827 msgstr ""
1829 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:146
1830 msgid "IP security tunnel termination"
1831 msgstr ""
1833 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:147
1834 msgid "IP security user"
1835 msgstr ""
1837 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:148
1838 msgid "Encrypting File System"
1839 msgstr ""
1841 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:149 dlls/cryptui/cryptui.rc:133
1842 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1843 msgstr ""
1845 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:150 dlls/cryptui/cryptui.rc:134
1846 msgid "Windows System Component Verification"
1847 msgstr ""
1849 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:151 dlls/cryptui/cryptui.rc:135
1850 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1851 msgstr ""
1853 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:152 dlls/cryptui/cryptui.rc:136
1854 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1855 msgstr ""
1857 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:153 dlls/cryptui/cryptui.rc:143
1858 msgid "Key Pack Licenses"
1859 msgstr ""
1861 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:154 dlls/cryptui/cryptui.rc:144
1862 msgid "License Server Verification"
1863 msgstr ""
1865 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:155 dlls/cryptui/cryptui.rc:146
1866 msgid "Smart Card Logon"
1867 msgstr ""
1869 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:156 dlls/cryptui/cryptui.rc:142
1870 msgid "Digital Rights"
1871 msgstr "Drechos dixitales"
1873 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:157 dlls/cryptui/cryptui.rc:138
1874 msgid "Qualified Subordination"
1875 msgstr ""
1877 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:158 dlls/cryptui/cryptui.rc:139
1878 msgid "Key Recovery"
1879 msgstr ""
1881 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:159 dlls/cryptui/cryptui.rc:140
1882 msgid "Document Signing"
1883 msgstr ""
1885 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:160
1886 msgid "IP security IKE intermediate"
1887 msgstr ""
1889 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:161 dlls/cryptui/cryptui.rc:132
1890 msgid "File Recovery"
1891 msgstr ""
1893 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:162 dlls/cryptui/cryptui.rc:137
1894 msgid "Root List Signer"
1895 msgstr ""
1897 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:163
1898 msgid "All application policies"
1899 msgstr ""
1901 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:164 dlls/cryptui/cryptui.rc:149
1902 msgid "Directory Service Email Replication"
1903 msgstr ""
1905 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:165 dlls/cryptui/cryptui.rc:145
1906 msgid "Certificate Request Agent"
1907 msgstr ""
1909 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:166 dlls/cryptui/cryptui.rc:141
1910 msgid "Lifetime Signing"
1911 msgstr ""
1913 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:167
1914 msgid "All issuance policies"
1915 msgstr ""
1917 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:172
1918 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1919 msgstr ""
1921 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:173
1922 msgid "Personal"
1923 msgstr "Personal"
1925 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:174
1926 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1927 msgstr ""
1929 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:175
1930 msgid "Other People"
1931 msgstr ""
1933 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:176
1934 msgid "Trusted Publishers"
1935 msgstr "Espublizadores d'enfotu"
1937 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:177
1938 msgid "Untrusted Certificates"
1939 msgstr ""
1941 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:182
1942 msgid "KeyID="
1943 msgstr ""
1945 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:183
1946 msgid "Certificate Issuer"
1947 msgstr ""
1949 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:184
1950 msgid "Certificate Serial Number="
1951 msgstr ""
1953 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:185
1954 msgid "Other Name="
1955 msgstr "Otru nome="
1957 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:186
1958 msgid "Email Address="
1959 msgstr ""
1961 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:187
1962 msgid "DNS Name="
1963 msgstr ""
1965 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:188
1966 msgid "Directory Address"
1967 msgstr ""
1969 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:189
1970 msgid "URL="
1971 msgstr "URL="
1973 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:190
1974 msgid "IP Address="
1975 msgstr "Direición IP="
1977 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:191
1978 msgid "Mask="
1979 msgstr ""
1981 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:192
1982 msgid "Registered ID="
1983 msgstr ""
1985 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:193
1986 msgid "Unknown Key Usage"
1987 msgstr ""
1989 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:194
1990 msgid "Subject Type="
1991 msgstr ""
1993 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:195
1994 msgctxt "Certificate Authority"
1995 msgid "CA"
1996 msgstr ""
1998 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:196
1999 msgid "End Entity"
2000 msgstr ""
2002 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:197
2003 msgid "Path Length Constraint="
2004 msgstr ""
2006 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:198
2007 msgctxt "path length"
2008 msgid "None"
2009 msgstr ""
2011 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:199
2012 msgid "Information Not Available"
2013 msgstr ""
2015 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:200
2016 msgid "Authority Info Access"
2017 msgstr ""
2019 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:201
2020 msgid "Access Method="
2021 msgstr ""
2023 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:202
2024 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
2025 msgid "OCSP"
2026 msgstr "OCSP"
2028 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:203
2029 msgid "CA Issuers"
2030 msgstr ""
2032 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:204
2033 msgid "Unknown Access Method"
2034 msgstr ""
2036 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:205
2037 msgid "Alternative Name"
2038 msgstr ""
2040 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:206
2041 msgid "CRL Distribution Point"
2042 msgstr ""
2044 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:207
2045 msgid "Distribution Point Name"
2046 msgstr ""
2048 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:208
2049 msgid "Full Name"
2050 msgstr "Nome completu"
2052 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:209
2053 msgid "RDN Name"
2054 msgstr ""
2056 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:210
2057 msgid "CRL Reason="
2058 msgstr ""
2060 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:211
2061 msgid "CRL Issuer"
2062 msgstr ""
2064 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:212
2065 msgid "Key Compromise"
2066 msgstr ""
2068 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:213
2069 msgid "CA Compromise"
2070 msgstr ""
2072 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:214
2073 msgid "Affiliation Changed"
2074 msgstr ""
2076 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:215
2077 msgid "Superseded"
2078 msgstr ""
2080 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:216
2081 msgid "Operation Ceased"
2082 msgstr ""
2084 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:217
2085 msgid "Certificate Hold"
2086 msgstr ""
2088 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:218
2089 msgid "Financial Information="
2090 msgstr "Información financiera="
2092 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:219 programs/taskmgr/taskmgr.rc:397
2093 msgid "Available"
2094 msgstr ""
2096 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:220
2097 msgid "Not Available"
2098 msgstr ""
2100 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:221
2101 msgid "Meets Criteria="
2102 msgstr ""
2104 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:166
2105 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:94
2106 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:48
2107 msgid "Yes"
2108 msgstr "Sí"
2110 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:223 dlls/cryptui/cryptui.rc:167
2111 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:33 dlls/wininet/wininet.rc:95
2112 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:49
2113 msgid "No"
2114 msgstr "Non"
2116 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:224
2117 msgid "Digital Signature"
2118 msgstr "Robla dixital"
2120 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:225
2121 msgid "Non-Repudiation"
2122 msgstr ""
2124 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:226
2125 msgid "Key Encipherment"
2126 msgstr ""
2128 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:227
2129 msgid "Data Encipherment"
2130 msgstr ""
2132 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:228
2133 msgid "Key Agreement"
2134 msgstr ""
2136 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:229
2137 msgid "Certificate Signing"
2138 msgstr ""
2140 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:230
2141 msgid "Off-line CRL Signing"
2142 msgstr ""
2144 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:231
2145 msgid "CRL Signing"
2146 msgstr ""
2148 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:232
2149 msgid "Encipher Only"
2150 msgstr ""
2152 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:233
2153 msgid "Decipher Only"
2154 msgstr ""
2156 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:234
2157 msgid "SSL Client Authentication"
2158 msgstr ""
2160 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:235
2161 msgid "SSL Server Authentication"
2162 msgstr ""
2164 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:236
2165 msgid "S/MIME"
2166 msgstr "S/MIME"
2168 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:237
2169 msgid "Signature"
2170 msgstr ""
2172 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:238
2173 msgid "SSL CA"
2174 msgstr ""
2176 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:239
2177 msgid "S/MIME CA"
2178 msgstr ""
2180 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:240
2181 msgid "Signature CA"
2182 msgstr ""
2184 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:30
2185 msgid "Certificate Policy"
2186 msgstr ""
2188 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:31
2189 msgid "Policy Identifier: "
2190 msgstr ""
2192 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:32
2193 msgid "Policy Qualifier Info"
2194 msgstr ""
2196 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:33
2197 msgid "Policy Qualifier Id="
2198 msgstr ""
2200 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:36
2201 msgid "Qualifier"
2202 msgstr ""
2204 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:37
2205 msgid "Notice Reference"
2206 msgstr ""
2208 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:38
2209 msgid "Organization="
2210 msgstr "Organización="
2212 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:39
2213 msgid "Notice Number="
2214 msgstr ""
2216 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:40
2217 msgid "Notice Text="
2218 msgstr ""
2220 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:185 dlls/cryptui/cryptui.rc:240
2221 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:46 dlls/shell32/shell32.rc:346
2222 #: dlls/shell32/shell32.rc:375
2223 msgid "General"
2224 msgstr "Xeneral"
2226 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:196
2227 msgid "&Install Certificate..."
2228 msgstr ""
2230 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:197
2231 msgid "Issuer &Statement"
2232 msgstr ""
2234 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:205
2235 msgid "&Show:"
2236 msgstr ""
2238 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:210
2239 msgid "&Edit Properties..."
2240 msgstr ""
2242 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:211
2243 msgid "&Copy to File..."
2244 msgstr ""
2246 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:215
2247 msgid "Certification Path"
2248 msgstr ""
2250 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:219
2251 msgid "Certification path"
2252 msgstr ""
2254 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:464
2255 msgid "&View Certificate"
2256 msgstr ""
2258 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:223
2259 msgid "Certificate &status:"
2260 msgstr ""
2262 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:229
2263 msgid "Disclaimer"
2264 msgstr ""
2266 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:236
2267 msgid "More &Info"
2268 msgstr "Más &información"
2270 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:244
2271 msgid "&Friendly name:"
2272 msgstr "Nome &amigable:"
2274 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:246 programs/progman/progman.rc:154
2275 #: programs/progman/progman.rc:170
2276 msgid "&Description:"
2277 msgstr "&Descripción:"
2279 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:248
2280 msgid "Certificate purposes"
2281 msgstr ""
2283 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:249
2284 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2285 msgstr ""
2287 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:251
2288 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2289 msgstr ""
2291 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:253
2292 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2293 msgstr ""
2295 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:258
2296 msgid "Add &Purpose..."
2297 msgstr ""
2299 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:262
2300 msgid "Add Purpose"
2301 msgstr ""
2303 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:265
2304 msgid ""
2305 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2306 msgstr ""
2308 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:273 dlls/cryptui/cryptui.rc:69
2309 msgid "Select Certificate Store"
2310 msgstr ""
2312 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:276
2313 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2314 msgstr ""
2316 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:279
2317 msgid "&Show physical stores"
2318 msgstr ""
2320 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:285 dlls/cryptui/cryptui.rc:296
2321 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:313 dlls/cryptui/cryptui.rc:327
2322 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:71
2323 msgid "Certificate Import Wizard"
2324 msgstr "Encontu pa la importación de certificaos"
2326 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:288
2327 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2328 msgstr "Afáyate nel encontu pa la importación de certificaos"
2330 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:291
2331 msgid ""
2332 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2333 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2334 "\n"
2335 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2336 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2337 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2338 "lists, and certificate trust lists.\n"
2339 "\n"
2340 "To continue, click Next."
2341 msgstr ""
2343 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:299 dlls/cryptui/cryptui.rc:435
2344 msgid "&File name:"
2345 msgstr ""
2347 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:301 dlls/cryptui/cryptui.rc:323
2348 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:437 programs/winecfg/winecfg.rc:311
2349 msgid "B&rowse..."
2350 msgstr "R&estolar..."
2352 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:302
2353 msgid ""
2354 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2355 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2356 msgstr ""
2358 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:304
2359 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2360 msgstr ""
2362 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:306
2363 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2364 msgstr ""
2366 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:308 dlls/cryptui/cryptui.rc:81
2367 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:162
2368 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2369 msgstr ""
2371 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:316
2372 msgid ""
2373 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2374 "location for the certificates."
2375 msgstr ""
2377 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:318
2378 msgid "&Automatically select certificate store"
2379 msgstr ""
2381 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:320
2382 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2383 msgstr ""
2385 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:330
2386 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2387 msgstr ""
2389 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:332
2390 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2391 msgstr ""
2393 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:334 dlls/cryptui/cryptui.rc:448
2394 msgid "You have specified the following settings:"
2395 msgstr "Especifiquesti los axustes de darréu:"
2397 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:342 dlls/cryptui/cryptui.rc:122
2398 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:111
2399 msgid "Certificates"
2400 msgstr "Certificaos"
2402 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:345
2403 msgid "I&ntended purpose:"
2404 msgstr ""
2406 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:349
2407 msgid "&Import..."
2408 msgstr "&Importar..."
2410 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:91
2411 #: programs/regedit/regedit.rc:112
2412 msgid "&Export..."
2413 msgstr "&Esportar..."
2415 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:352
2416 msgid "&Advanced..."
2417 msgstr ""
2419 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:353
2420 msgid "Certificate intended purposes"
2421 msgstr ""
2423 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:355 dlls/ieframe/ieframe.rc:45
2424 #: dlls/shell32/shell32.rc:43 dlls/shell32/shell32.rc:120
2425 #: programs/oleview/oleview.rc:59 programs/oleview/oleview.rc:61
2426 #: programs/oleview/oleview.rc:85 programs/regedit/regedit.rc:64
2427 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:52 programs/winefile/winefile.rc:48
2428 #: programs/wordpad/wordpad.rc:69
2429 msgid "&View"
2430 msgstr ""
2432 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:360
2433 msgid "Advanced Options"
2434 msgstr "Opciones avanzaes"
2436 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:363
2437 msgid "Certificate purpose"
2438 msgstr ""
2440 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:364
2441 msgid ""
2442 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2443 msgstr ""
2445 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:366
2446 msgid "&Certificate purposes:"
2447 msgstr ""
2449 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:375 dlls/cryptui/cryptui.rc:386
2450 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:399 dlls/cryptui/cryptui.rc:409
2451 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:432 dlls/cryptui/cryptui.rc:441
2452 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:150
2453 msgid "Certificate Export Wizard"
2454 msgstr "Encontu pa la esportación de certificaos"
2456 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:378
2457 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2458 msgstr "Afáyate nel encontu pa la esportación de certificaos"
2460 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:381
2461 msgid ""
2462 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2463 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2464 "\n"
2465 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2466 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2467 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2468 "lists, and certificate trust lists.\n"
2469 "\n"
2470 "To continue, click Next."
2471 msgstr ""
2473 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:389
2474 msgid ""
2475 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2476 "to protect the private key on a later page."
2477 msgstr ""
2479 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:390
2480 msgid "Do you wish to export the private key?"
2481 msgstr "¿Deseyes esportar la clave privada?"
2483 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:391
2484 msgid "&Yes, export the private key"
2485 msgstr ""
2487 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:393
2488 msgid "N&o, do not export the private key"
2489 msgstr ""
2491 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:404
2492 msgid "&Confirm password:"
2493 msgstr ""
2495 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:412
2496 msgid "Select the format you want to use:"
2497 msgstr "Esbilla'l formatu que quies usar:"
2499 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:413
2500 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2501 msgstr ""
2503 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:415
2504 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2505 msgstr ""
2507 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:417
2508 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2509 msgstr ""
2511 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:419
2512 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2513 msgstr ""
2515 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:421
2516 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2517 msgstr ""
2519 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:423
2520 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2521 msgstr ""
2523 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:425
2524 msgid "&Enable strong encryption"
2525 msgstr ""
2527 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:427
2528 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2529 msgstr ""
2531 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:444
2532 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2533 msgstr ""
2535 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:446
2536 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2537 msgstr ""
2539 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:456 dlls/cryptui/cryptui.rc:179
2540 msgid "Select Certificate"
2541 msgstr ""
2543 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:459
2544 msgid "Select a certificate you want to use"
2545 msgstr ""
2547 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:30 dlls/cryptui/cryptui.rc:93
2548 msgid "Certificate"
2549 msgstr ""
2551 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:31
2552 msgid "Certificate Information"
2553 msgstr ""
2555 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:32
2556 msgid ""
2557 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2558 "altered or corrupted."
2559 msgstr ""
2561 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:33
2562 msgid ""
2563 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2564 "trusted root certificate store."
2565 msgstr ""
2567 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:34
2568 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2569 msgstr ""
2571 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:35
2572 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2573 msgstr ""
2575 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:36
2576 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2577 msgstr ""
2579 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:37
2580 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2581 msgstr ""
2583 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:38
2584 msgid "Issued to: "
2585 msgstr ""
2587 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:39
2588 msgid "Issued by: "
2589 msgstr ""
2591 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:40
2592 msgid "Valid from "
2593 msgstr ""
2595 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:41
2596 msgid " to "
2597 msgstr ""
2599 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:42
2600 msgid "This certificate has an invalid signature."
2601 msgstr "Esti certificáu nun tien una robla que nun ye válida."
2603 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:43
2604 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2605 msgstr "Esti certificáu caducó o entá nun ye válidu."
2607 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:44
2608 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2609 msgstr ""
2611 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:45
2612 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2613 msgstr "Esti certificáu revocólu'l so emisor."
2615 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:46
2616 msgid "This certificate is OK."
2617 msgstr "Esti certificáu ta bien."
2619 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:47
2620 msgid "Field"
2621 msgstr "Campu"
2623 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:48 dlls/oledb32/version.rc:39
2624 msgid "Value"
2625 msgstr "Valor"
2627 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:102
2628 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:108
2629 msgid "<All>"
2630 msgstr ""
2632 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:50
2633 msgid "Version 1 Fields Only"
2634 msgstr ""
2636 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:51
2637 msgid "Extensions Only"
2638 msgstr "Namái estensiones"
2640 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:52
2641 msgid "Critical Extensions Only"
2642 msgstr "Namái estensiones crítiques"
2644 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:53
2645 msgid "Properties Only"
2646 msgstr ""
2648 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:55
2649 msgid "Serial number"
2650 msgstr ""
2652 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:56 dlls/wininet/wininet.rc:34
2653 msgid "Issuer"
2654 msgstr ""
2656 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:57
2657 msgid "Valid from"
2658 msgstr ""
2660 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:58
2661 msgid "Valid to"
2662 msgstr ""
2664 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:59 dlls/wininet/wininet.rc:33
2665 msgid "Subject"
2666 msgstr ""
2668 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:60
2669 msgid "Public key"
2670 msgstr "Clave pública"
2672 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:61
2673 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2674 msgstr ""
2676 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:62
2677 msgid "SHA1 hash"
2678 msgstr ""
2680 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:63
2681 msgid "Enhanced key usage (property)"
2682 msgstr ""
2684 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:64
2685 msgid "Friendly name"
2686 msgstr ""
2688 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:65 dlls/shell32/shell32.rc:240
2689 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:45
2690 msgid "Description"
2691 msgstr "Descripción"
2693 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:66
2694 msgid "Certificate Properties"
2695 msgstr ""
2697 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:67
2698 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2699 msgstr ""
2701 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:68
2702 msgid "The OID you entered already exists."
2703 msgstr ""
2705 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:70
2706 msgid "Please select a certificate store."
2707 msgstr ""
2709 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:72
2710 msgid ""
2711 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2712 "select another file."
2713 msgstr ""
2715 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:73
2716 msgid "File to Import"
2717 msgstr "Ficheru a importar"
2719 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:74
2720 msgid "Specify the file you want to import."
2721 msgstr ""
2723 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:75 dlls/cryptui/cryptui.rc:98
2724 msgid "Certificate Store"
2725 msgstr ""
2727 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:76
2728 msgid ""
2729 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2730 "lists, and certificate trust lists."
2731 msgstr ""
2733 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:77
2734 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2735 msgstr "Certificáu X.509 (*.cer; *.crt)"
2737 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:78
2738 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2739 msgstr ""
2741 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:79 dlls/cryptui/cryptui.rc:158
2742 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2743 msgstr ""
2745 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:80 dlls/cryptui/cryptui.rc:159
2746 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2747 msgstr ""
2749 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:82
2750 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2751 msgstr ""
2753 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:84
2754 msgid "Please select a file."
2755 msgstr ""
2757 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:85
2758 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2759 msgstr ""
2761 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:86
2762 msgid "Could not open "
2763 msgstr ""
2765 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:87
2766 msgid "Determined by the program"
2767 msgstr ""
2769 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:88
2770 msgid "Please select a store"
2771 msgstr ""
2773 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:89
2774 msgid "Certificate Store Selected"
2775 msgstr ""
2777 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:90
2778 msgid "Automatically determined by the program"
2779 msgstr ""
2781 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:91 dlls/shell32/shell32.rc:137
2782 msgid "File"
2783 msgstr ""
2785 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:92 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:108
2786 msgid "Content"
2787 msgstr "Conteníu"
2789 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:94
2790 msgid "Certificate Revocation List"
2791 msgstr ""
2793 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:96
2794 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2795 msgstr ""
2797 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:97
2798 msgid "Personal Information Exchange"
2799 msgstr ""
2801 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:99
2802 msgid "The import was successful."
2803 msgstr "La importación tuvo ésitu."
2805 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:100
2806 msgid "The import failed."
2807 msgstr "Falló la importación."
2809 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:101
2810 msgid "Arial"
2811 msgstr ""
2813 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:103
2814 msgid "<Advanced Purposes>"
2815 msgstr ""
2817 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:104
2818 msgid "Issued To"
2819 msgstr ""
2821 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:105
2822 msgid "Issued By"
2823 msgstr ""
2825 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:106 dlls/wininet/wininet.rc:36
2826 msgid "Expiration Date"
2827 msgstr "Data de caducidá"
2829 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:107
2830 msgid "Friendly Name"
2831 msgstr ""
2833 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:109 dlls/cryptui/cryptui.rc:123
2834 msgid "<None>"
2835 msgstr ""
2837 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:110
2838 msgid ""
2839 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2840 "sign messages with it.\n"
2841 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2842 msgstr ""
2844 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:111
2845 msgid ""
2846 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2847 "sign messages with them.\n"
2848 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2849 msgstr ""
2851 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:112
2852 msgid ""
2853 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2854 "verify messages signed with it.\n"
2855 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2856 msgstr ""
2858 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:113
2859 msgid ""
2860 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2861 "verify messages signed with them.\n"
2862 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2863 msgstr ""
2865 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:114
2866 msgid ""
2867 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2868 "trusted.\n"
2869 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2870 msgstr ""
2872 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:115
2873 msgid ""
2874 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2875 "trusted.\n"
2876 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2877 msgstr ""
2879 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:116
2880 msgid ""
2881 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2882 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2883 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2884 msgstr ""
2886 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:117
2887 msgid ""
2888 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2889 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2890 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2891 msgstr ""
2893 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:118
2894 msgid ""
2895 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2896 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2897 msgstr ""
2899 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:119
2900 msgid ""
2901 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2902 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2903 msgstr ""
2905 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:120
2906 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2907 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar esti certificáu?"
2909 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:121
2910 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2911 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar estos certificaos?"
2913 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:124
2914 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2915 msgstr ""
2917 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:125
2918 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2919 msgstr ""
2921 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:126
2922 msgid ""
2923 "Ensures software came from software publisher\n"
2924 "Protects software from alteration after publication"
2925 msgstr ""
2927 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:127
2928 msgid "Protects e-mail messages"
2929 msgstr ""
2931 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:128
2932 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2933 msgstr ""
2935 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:129
2936 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2937 msgstr "Permite que los datos se roblen cola hora actual"
2939 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:130
2940 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2941 msgstr ""
2943 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:131
2944 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2945 msgstr ""
2947 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:147
2948 msgid "Private Key Archival"
2949 msgstr ""
2951 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:151
2952 msgid "Export Format"
2953 msgstr ""
2955 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:152
2956 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2957 msgstr "Escueyi'l formatu nel que va guardase'l conteníu."
2959 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:153
2960 msgid "Export Filename"
2961 msgstr ""
2963 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:154
2964 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2965 msgstr ""
2967 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:155
2968 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2969 msgstr "Yá esiste'l ficheru especificáu. ¿Quies trocalu?"
2971 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:156
2972 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2973 msgstr ""
2975 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:157
2976 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2977 msgstr ""
2979 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:160
2980 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2981 msgstr ""
2983 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:161
2984 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2985 msgstr ""
2987 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:163
2988 msgid "File Format"
2989 msgstr ""
2991 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:164
2992 msgid "Include all certificates in certificate path"
2993 msgstr ""
2995 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:165
2996 msgid "Export keys"
2997 msgstr ""
2999 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:168
3000 msgid "The export was successful."
3001 msgstr "La esportación tuvo esitu."
3003 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:169
3004 msgid "The export failed."
3005 msgstr "Falló la esportación."
3007 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:170
3008 msgid "Export Private Key"
3009 msgstr ""
3011 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:171
3012 msgid ""
3013 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
3014 "certificate."
3015 msgstr ""
3017 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:172
3018 msgid "Enter Password"
3019 msgstr ""
3021 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:173
3022 msgid "You may password-protect a private key."
3023 msgstr ""
3025 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:174
3026 msgid "The passwords do not match."
3027 msgstr "Les contraseñes nun concasen."
3029 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:175
3030 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
3031 msgstr "Nota: Nun pudo abrise la clave privada d'esti certificáu."
3033 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:176
3034 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
3035 msgstr ""
3037 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:177
3038 msgid "Intended Use"
3039 msgstr ""
3041 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:178 dlls/shell32/shell32.rc:150
3042 msgid "Location"
3043 msgstr "Allugamientu"
3045 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:180
3046 msgid "Select a certificate"
3047 msgstr ""
3049 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:181 programs/winefile/winefile.rc:101
3050 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:110 programs/winhlp32/winhlp32.rc:85
3051 msgid "Not yet implemented"
3052 msgstr "Entá nun s'implementó"
3054 #: dlls/dinput/dinput.rc:34
3055 msgid "Configure Devices"
3056 msgstr ""
3058 #: dlls/dinput/dinput.rc:39
3059 msgid "Reset"
3060 msgstr ""
3062 #: dlls/dinput/dinput.rc:42
3063 msgid "Player"
3064 msgstr ""
3066 #: dlls/dinput/dinput.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:88
3067 msgid "Device"
3068 msgstr "Preséu"
3070 #: dlls/dinput/dinput.rc:44
3071 msgid "Actions"
3072 msgstr "Aiciones"
3074 #: dlls/dinput/dinput.rc:45
3075 msgid "Mapping"
3076 msgstr ""
3078 #: dlls/dinput/dinput.rc:47
3079 msgid "Show Assigned First"
3080 msgstr ""
3082 #: dlls/dinput/dinput.rc:28
3083 msgid "Action"
3084 msgstr "Aición"
3086 #: dlls/dinput/dinput.rc:29
3087 msgid "Object"
3088 msgstr "Oxetu"
3090 #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:28
3091 msgid "Regional Setting"
3092 msgstr "Axuste rexonal"
3094 #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:29
3095 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3096 msgstr ""
3098 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:28
3099 msgid "Western"
3100 msgstr "OccidentalLUTRIS"
3102 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:29
3103 msgid "Central European"
3104 msgstr ""
3106 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:30 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:33
3107 msgid "Cyrillic"
3108 msgstr ""
3110 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:31 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:32
3111 msgid "Greek"
3112 msgstr ""
3114 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:32
3115 msgid "Turkish"
3116 msgstr ""
3118 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:33 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:40
3119 msgid "Hebrew"
3120 msgstr ""
3122 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:34 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:41
3123 msgid "Arabic"
3124 msgstr ""
3126 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:35 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:31
3127 msgid "Baltic"
3128 msgstr ""
3130 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:36 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:42
3131 msgid "Vietnamese"
3132 msgstr ""
3134 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:37 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:39
3135 msgid "Thai"
3136 msgstr ""
3138 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:38 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:35
3139 msgid "Japanese"
3140 msgstr ""
3142 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:39
3143 msgid "CHINESE_GB2312"
3144 msgstr "CHINESE_GB2312"
3146 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:40
3147 msgid "Hangul"
3148 msgstr "Hangul"
3150 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:41
3151 msgid "CHINESE_BIG5"
3152 msgstr "CHINESE_BIG5"
3154 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:42
3155 msgid "Hangul(Johab)"
3156 msgstr ""
3158 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:43
3159 msgid "Symbol"
3160 msgstr "Símbolu"
3162 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:44
3163 msgid "OEM/DOS"
3164 msgstr "OEM/DOS"
3166 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:45 dlls/oledb32/version.rc:100
3167 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:112
3168 msgid "Other"
3169 msgstr ""
3171 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:30
3172 msgid "Files on Camera"
3173 msgstr ""
3175 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:34
3176 msgid "Import Selected"
3177 msgstr ""
3179 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:35
3180 msgid "Preview"
3181 msgstr ""
3183 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:36
3184 msgid "Import All"
3185 msgstr ""
3187 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:37
3188 msgid "Skip This Dialog"
3189 msgstr ""
3191 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:38
3192 msgid "Exit"
3193 msgstr ""
3195 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:43
3196 msgid "Transferring"
3197 msgstr ""
3199 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:46
3200 msgid "Transferring... Please Wait"
3201 msgstr "Tresfiriendo... Espera"
3203 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:51
3204 msgid "Connecting to camera"
3205 msgstr ""
3207 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:55
3208 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3209 msgstr ""
3211 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:59
3212 msgid "S&ync"
3213 msgstr "S&incronizar"
3215 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:60 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:73
3216 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:41 programs/winhlp32/winhlp32.rc:89
3217 msgid "&Back"
3218 msgstr ""
3220 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:61 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:74
3221 msgid "&Forward"
3222 msgstr ""
3224 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:62
3225 msgctxt "table of contents"
3226 msgid "&Home"
3227 msgstr ""
3229 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:63
3230 msgid "&Stop"
3231 msgstr ""
3233 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:64 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:81
3234 #: dlls/oledb32/version.rc:73 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:59
3235 msgid "&Refresh"
3236 msgstr "&Refrescar"
3238 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:65 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:80
3239 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:34
3240 msgid "&Print..."
3241 msgstr ""
3243 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:76 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:90
3244 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:49 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:98
3245 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:120 dlls/user32/user32.rc:65
3246 msgid "Select &All"
3247 msgstr ""
3249 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:78 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:54
3250 msgid "&View Source"
3251 msgstr ""
3253 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:83
3254 msgid "Proper&ties"
3255 msgstr "Propie&daes"
3257 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:87 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:79
3258 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:93 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:117
3259 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:159 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:183
3260 #: dlls/user32/user32.rc:60 programs/wordpad/wordpad.rc:112
3261 msgid "Cu&t"
3262 msgstr "Cor&tar"
3264 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:88 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:80
3265 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:94 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:118
3266 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:133 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:160
3267 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:184 dlls/shell32/shell32.rc:102
3268 #: dlls/user32/user32.rc:61 programs/conhost/conhost.rc:36
3269 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:113
3270 msgid "&Copy"
3271 msgstr "&Copiar"
3273 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:89 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:119
3274 #: dlls/shell32/shell32.rc:64
3275 msgid "Paste"
3276 msgstr "Apegar"
3278 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:91 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:121
3279 msgid "&Print"
3280 msgstr "&Imprentar"
3282 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:31 programs/taskmgr/taskmgr.rc:89
3283 msgid "&Contents"
3284 msgstr "&Conteníu"
3286 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:32
3287 msgid "I&ndex"
3288 msgstr ""
3290 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:33 programs/notepad/notepad.rc:55
3291 msgid "&Search"
3292 msgstr ""
3294 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:34
3295 msgid "Favor&ites"
3296 msgstr "Favor&itos"
3298 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:36
3299 msgid "Hide &Tabs"
3300 msgstr ""
3302 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:37
3303 msgid "Show &Tabs"
3304 msgstr ""
3306 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:42
3307 msgid "Show"
3308 msgstr ""
3310 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:43 dlls/winemac.drv/winemac.rc:34
3311 msgid "Hide"
3312 msgstr ""
3314 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:44 dlls/ieframe/ieframe.rc:68
3315 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:167 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:191
3316 msgid "Stop"
3317 msgstr "Parar"
3319 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:45 dlls/ieframe/ieframe.rc:69
3320 #: dlls/shell32/shell32.rc:62
3321 msgid "Refresh"
3322 msgstr "Refrescar"
3324 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:46 dlls/ieframe/ieframe.rc:66
3325 msgid "Back"
3326 msgstr "Atrás"
3328 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:47
3329 msgctxt "table of contents"
3330 msgid "Home"
3331 msgstr ""
3333 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:48
3334 msgid "Sync"
3335 msgstr ""
3337 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:50 programs/conhost/conhost.rc:51
3338 #: programs/wordpad/wordpad.rc:166
3339 msgid "Options"
3340 msgstr "Opciones"
3342 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:51 dlls/ieframe/ieframe.rc:67
3343 msgid "Forward"
3344 msgstr "Alantre"
3346 #: dlls/iccvid/iccvid.rc:28 dlls/iccvid/iccvid.rc:29
3347 msgid "Cinepak Video codec"
3348 msgstr "Códec de vídeu Cinepak"
3350 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:28 dlls/shell32/shell32.rc:114
3351 #: programs/notepad/notepad.rc:29 programs/oleview/oleview.rc:30
3352 #: programs/oleview/oleview.rc:80 programs/progman/progman.rc:32
3353 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:35 programs/view/view.rc:31
3354 #: programs/winefile/winefile.rc:28 programs/winhlp32/winhlp32.rc:31
3355 #: programs/wordpad/wordpad.rc:29
3356 msgid "&File"
3357 msgstr ""
3359 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:30 programs/regedit/regedit.rc:45
3360 #: programs/regedit/regedit.rc:97 programs/regedit/regedit.rc:119
3361 msgid "&New"
3362 msgstr ""
3364 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:32 programs/winefile/winefile.rc:73
3365 msgid "&Window"
3366 msgstr ""
3368 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:34 programs/view/view.rc:33
3369 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:32
3370 msgid "&Open..."
3371 msgstr "&Abrir..."
3373 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:36 programs/notepad/notepad.rc:33
3374 #: programs/wordpad/wordpad.rc:34
3375 msgid "Save &as..."
3376 msgstr "Guardar &como..."
3378 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:38
3379 msgid "Print &format..."
3380 msgstr ""
3382 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:39
3383 msgid "Pr&int..."
3384 msgstr ""
3386 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:37
3387 msgid "Print previe&w"
3388 msgstr ""
3390 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:47
3391 msgid "&Toolbars"
3392 msgstr ""
3394 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:49
3395 msgid "&Standard bar"
3396 msgstr "Barra &estándar"
3398 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:50
3399 msgid "&Address bar"
3400 msgstr "Barra de &direiciones"
3402 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:72
3403 msgid "&Favorites"
3404 msgstr "&Favoritos"
3406 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:55 programs/regedit/regedit.rc:74
3407 msgid "&Add to Favorites..."
3408 msgstr "&Amestar a Favoritos..."
3410 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:60
3411 msgid "&About Internet Explorer"
3412 msgstr "&Tocante a Esplorador d'internet"
3414 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:90
3415 msgid "Open URL"
3416 msgstr ""
3418 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:93
3419 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3420 msgstr ""
3422 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:94
3423 msgid "Open:"
3424 msgstr ""
3426 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:70
3427 msgctxt "home page"
3428 msgid "Home"
3429 msgstr "Aniciu"
3431 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:71 programs/winhlp32/winhlp32.rc:69
3432 msgid "Print..."
3433 msgstr "Imprentar..."
3435 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:76
3436 msgid "Address"
3437 msgstr "Direición"
3439 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:81
3440 msgid "Searching for %s"
3441 msgstr ""
3443 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:82
3444 msgid "Start downloading %s"
3445 msgstr ""
3447 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:83
3448 msgid "Downloading %s"
3449 msgstr ""
3451 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:84
3452 msgid "Asking for %s"
3453 msgstr ""
3455 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:49
3456 msgid "Home page"
3457 msgstr "Páxina d'aniciu"
3459 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:50
3460 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3461 msgstr "Pues escoyer la direición que va usase como páxina d'aniciu."
3463 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:53
3464 msgid "&Current page"
3465 msgstr "Páxina &actual"
3467 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:54
3468 msgid "&Default page"
3469 msgstr "&Páxina predeterminada"
3471 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:55
3472 msgid "&Blank page"
3473 msgstr "Páxina &balera"
3475 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:56
3476 msgid "Browsing history"
3477 msgstr "Historial de restolar"
3479 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:57
3480 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3481 msgstr "Pues desaniciar páxines, cookies y otros datos de la caché."
3483 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:59
3484 msgid "Delete &files..."
3485 msgstr "Desaniciar &ficheros..."
3487 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:60
3488 msgid "&Settings..."
3489 msgstr "&Axustes..."
3491 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:68
3492 msgid "Delete browsing history"
3493 msgstr ""
3495 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:71
3496 msgid ""
3497 "Temporary internet files\n"
3498 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3499 msgstr ""
3500 "Ficheros temporales d'internet\n"
3501 "Copies de páxines web, imáxenes y certificaos na caché."
3503 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:73
3504 msgid ""
3505 "Cookies\n"
3506 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3507 "preferences and login information."
3508 msgstr ""
3510 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:75
3511 msgid ""
3512 "History\n"
3513 "List of websites you have accessed."
3514 msgstr ""
3516 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:77
3517 msgid ""
3518 "Form data\n"
3519 "Usernames and other information you have entered into forms."
3520 msgstr ""
3521 "Datos de formularios\n"
3522 "Los nomes d'usuariu y otra información qu'introduxeres en formularios."
3524 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:79
3525 msgid ""
3526 "Passwords\n"
3527 "Saved passwords you have entered into forms."
3528 msgstr ""
3529 "Contraseñes\n"
3530 "Les contraseñes guardaes qu'introduxeres nos formularios."
3532 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:82 programs/progman/progman.rc:67
3533 msgid "Delete"
3534 msgstr ""
3536 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:112
3537 msgid ""
3538 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3539 "certificate authorities and publishers."
3540 msgstr ""
3542 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:114
3543 msgid "Certificates..."
3544 msgstr "Certificaos..."
3546 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:115
3547 msgid "Publishers..."
3548 msgstr "Espublizadores..."
3550 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:123
3551 msgid "Connections"
3552 msgstr "Conexones"
3554 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:125
3555 msgid "Automatic configuration"
3556 msgstr "Configuración automática"
3558 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:126
3559 msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)"
3560 msgstr ""
3562 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:127
3563 msgid "Use Proxy Auto-Config (PAC) script"
3564 msgstr ""
3566 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:128 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:132
3567 msgid "Address:"
3568 msgstr "Direición:"
3570 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:130
3571 msgid "Proxy server"
3572 msgstr "Sirvidor proxy"
3574 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:131
3575 msgid "Use a proxy server"
3576 msgstr "Usar un sirvidor proxy"
3578 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:134
3579 msgid "Port:"
3580 msgstr "Puertu:"
3582 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:31
3583 msgid "Internet Settings"
3584 msgstr "Axustes d'internet"
3586 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:32
3587 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3588 msgstr ""
3590 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:33
3591 msgid "Security settings for zone: "
3592 msgstr ""
3594 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:34
3595 msgid "Custom"
3596 msgstr ""
3598 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:35
3599 msgid "Very Low"
3600 msgstr ""
3602 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:36 dlls/wininet/wininet.rc:42
3603 msgid "Low"
3604 msgstr ""
3606 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:37
3607 msgid "Medium"
3608 msgstr ""
3610 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:38
3611 msgid "Increased"
3612 msgstr ""
3614 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:41
3615 msgid "High"
3616 msgstr ""
3618 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:37
3619 msgid "Joysticks"
3620 msgstr "Joysticks"
3622 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:40 programs/winecfg/winecfg.rc:212
3623 msgid "&Disable"
3624 msgstr "&Inhabilitar"
3626 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:41
3627 #, fuzzy
3628 #| msgctxt "recycle bin"
3629 #| msgid "&Restore"
3630 msgid "&Reset"
3631 msgstr "&Restaurar"
3633 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:42
3634 msgid "&Enable"
3635 msgstr "&Habilitar"
3637 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:43
3638 #, fuzzy
3639 #| msgid "Overwrite %1?"
3640 msgid "&Override"
3641 msgstr "¿Sobrescribir %1?"
3643 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:44
3644 msgid "Connected"
3645 msgstr ""
3647 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:46
3648 msgid "Connected (xinput device)"
3649 msgstr ""
3651 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:48
3652 msgid "Disabled"
3653 msgstr ""
3655 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:50
3656 msgid ""
3657 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3658 "updated here until you restart this applet."
3659 msgstr ""
3660 "Tres in/habilitar un preséu, los joysticks coneutaos nun van anovase equí "
3661 "hasta que reanicies esti applet."
3663 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:55
3664 msgid "Test Joystick"
3665 msgstr ""
3667 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:59
3668 msgid "Buttons"
3669 msgstr "Botones"
3671 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:68
3672 msgid "Test Force Feedback"
3673 msgstr ""
3675 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:72
3676 msgid "Available Effects"
3677 msgstr "Efeutos disponibles"
3679 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:74
3680 msgid ""
3681 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3682 "direction can be changed with the controller axis."
3683 msgstr ""
3685 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:31
3686 msgid "Game Controllers"
3687 msgstr ""
3689 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:32
3690 msgid "Test and configure game controllers."
3691 msgstr ""
3693 #: dlls/jscript/jscript.rc:28
3694 msgid "Error converting object to primitive type"
3695 msgstr ""
3697 #: dlls/jscript/jscript.rc:29 dlls/vbscript/vbscript.rc:29
3698 msgid "Invalid procedure call or argument"
3699 msgstr ""
3701 #: dlls/jscript/jscript.rc:30 dlls/vbscript/vbscript.rc:32
3702 msgid "Subscript out of range"
3703 msgstr ""
3705 #: dlls/jscript/jscript.rc:31
3706 msgid "Out of stack space"
3707 msgstr ""
3709 #: dlls/jscript/jscript.rc:32
3710 msgid "Object required"
3711 msgstr ""
3713 #: dlls/jscript/jscript.rc:33
3714 msgid "Automation server can't create object"
3715 msgstr ""
3717 #: dlls/jscript/jscript.rc:34 dlls/vbscript/vbscript.rc:49
3718 msgid "Object doesn't support this property or method"
3719 msgstr "L'oxetu nun sofita esta propiedá o métodu"
3721 #: dlls/jscript/jscript.rc:35 dlls/vbscript/vbscript.rc:50
3722 msgid "Object doesn't support this action"
3723 msgstr "L'oxetu nun sofita esta aición"
3725 #: dlls/jscript/jscript.rc:36
3726 msgid "Argument not optional"
3727 msgstr "L'argumentu nun ye opcional"
3729 #: dlls/jscript/jscript.rc:37
3730 msgid "Syntax error"
3731 msgstr ""
3733 #: dlls/jscript/jscript.rc:38
3734 msgid "Expected ';'"
3735 msgstr "Esperábase «;»"
3737 #: dlls/jscript/jscript.rc:39
3738 msgid "Expected '('"
3739 msgstr "Esperábase «(»"
3741 #: dlls/jscript/jscript.rc:40
3742 msgid "Expected ')'"
3743 msgstr "Esperábase «)»"
3745 #: dlls/jscript/jscript.rc:41
3746 msgid "Expected identifier"
3747 msgstr ""
3749 #: dlls/jscript/jscript.rc:42
3750 msgid "Expected '='"
3751 msgstr "Esperábase «=»"
3753 #: dlls/jscript/jscript.rc:43
3754 msgid "Invalid character"
3755 msgstr "El caráuter nun ye válidu"
3757 #: dlls/jscript/jscript.rc:44
3758 msgid "Unterminated string constant"
3759 msgstr ""
3761 #: dlls/jscript/jscript.rc:45
3762 msgid "'return' statement outside of function"
3763 msgstr ""
3765 #: dlls/jscript/jscript.rc:46
3766 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3767 msgstr ""
3769 #: dlls/jscript/jscript.rc:47
3770 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3771 msgstr ""
3773 #: dlls/jscript/jscript.rc:48
3774 msgid "Label redefined"
3775 msgstr ""
3777 #: dlls/jscript/jscript.rc:49
3778 msgid "Label not found"
3779 msgstr ""
3781 #: dlls/jscript/jscript.rc:50
3782 msgid "Expected '@end'"
3783 msgstr "Esperábase «@end»"
3785 #: dlls/jscript/jscript.rc:51
3786 msgid "Conditional compilation is turned off"
3787 msgstr ""
3789 #: dlls/jscript/jscript.rc:52
3790 msgid "Expected '@'"
3791 msgstr "Esperábase «@»"
3793 #: dlls/jscript/jscript.rc:82
3794 msgid "Microsoft JScript compilation error"
3795 msgstr ""
3797 #: dlls/jscript/jscript.rc:83
3798 msgid "Microsoft JScript runtime error"
3799 msgstr ""
3801 #: dlls/jscript/jscript.rc:84 dlls/vbscript/vbscript.rc:64
3802 msgid "Unknown runtime error"
3803 msgstr ""
3805 #: dlls/jscript/jscript.rc:55
3806 msgid "Number expected"
3807 msgstr ""
3809 #: dlls/jscript/jscript.rc:53
3810 msgid "Function expected"
3811 msgstr ""
3813 #: dlls/jscript/jscript.rc:54
3814 msgid "'[object]' is not a date object"
3815 msgstr ""
3817 #: dlls/jscript/jscript.rc:56
3818 msgid "Object expected"
3819 msgstr ""
3821 #: dlls/jscript/jscript.rc:57
3822 msgid "Illegal assignment"
3823 msgstr "Asignación illegal"
3825 #: dlls/jscript/jscript.rc:58
3826 msgid "'|' is undefined"
3827 msgstr "«|» nun se definió"
3829 #: dlls/jscript/jscript.rc:59
3830 msgid "Boolean object expected"
3831 msgstr ""
3833 #: dlls/jscript/jscript.rc:60
3834 msgid "Cannot delete '|'"
3835 msgstr ""
3837 #: dlls/jscript/jscript.rc:61
3838 msgid "VBArray object expected"
3839 msgstr ""
3841 #: dlls/jscript/jscript.rc:62
3842 msgid "JScript object expected"
3843 msgstr ""
3845 #: dlls/jscript/jscript.rc:63
3846 msgid "Enumerator object expected"
3847 msgstr ""
3849 #: dlls/jscript/jscript.rc:64
3850 msgid "Regular Expression object expected"
3851 msgstr ""
3853 #: dlls/jscript/jscript.rc:65
3854 msgid "Syntax error in regular expression"
3855 msgstr ""
3857 #: dlls/jscript/jscript.rc:66
3858 msgid "Exception thrown and not caught"
3859 msgstr ""
3861 #: dlls/jscript/jscript.rc:68
3862 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3863 msgstr ""
3865 #: dlls/jscript/jscript.rc:67
3866 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3867 msgstr ""
3869 #: dlls/jscript/jscript.rc:69
3870 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3871 msgstr ""
3873 #: dlls/jscript/jscript.rc:70
3874 msgid "Precision is out of range"
3875 msgstr ""
3877 #: dlls/jscript/jscript.rc:71
3878 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3879 msgstr ""
3881 #: dlls/jscript/jscript.rc:72
3882 msgid "Array object expected"
3883 msgstr ""
3885 #: dlls/jscript/jscript.rc:73
3886 msgid ""
3887 "'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on "
3888 "this object"
3889 msgstr ""
3891 #: dlls/jscript/jscript.rc:74
3892 msgid "Cyclic __proto__ value"
3893 msgstr ""
3895 #: dlls/jscript/jscript.rc:75
3896 msgid "Cannot create property for a non-extensible object"
3897 msgstr ""
3899 #: dlls/jscript/jscript.rc:76
3900 msgid "Cannot define property '|': object is not extensible"
3901 msgstr ""
3903 #: dlls/jscript/jscript.rc:77
3904 msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
3905 msgstr ""
3907 #: dlls/jscript/jscript.rc:78
3908 msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
3909 msgstr ""
3911 #: dlls/jscript/jscript.rc:79
3912 msgid "'this' is not a | object"
3913 msgstr ""
3915 #: dlls/jscript/jscript.rc:80
3916 msgid "Property cannot have both accessors and a value"
3917 msgstr ""
3919 #: include/wine/wine_common_ver.rc:129
3920 msgid "Wine kernel DLL"
3921 msgstr ""
3923 #: include/wine/wine_common_ver.rc:134 dlls/winemac.drv/winemac.rc:32
3924 #: programs/wineboot/wineboot.rc:42 programs/winecfg/winecfg.rc:137
3925 msgid "Wine"
3926 msgstr "Wine"
3928 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:29
3929 msgid "Western Europe and United States"
3930 msgstr ""
3932 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:30
3933 #, fuzzy
3934 #| msgctxt "maximum 31 characters"
3935 #| msgid "Central Europe Standard Time"
3936 msgid "Central Europe"
3937 msgstr "Hora estándar d'Europa Central"
3939 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:34
3940 msgid "Turkic"
3941 msgstr ""
3943 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:36
3944 msgid "Korean"
3945 msgstr ""
3947 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:37
3948 msgid "Traditional Chinese"
3949 msgstr ""
3951 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:38
3952 msgid "Simplified Chinese"
3953 msgstr ""
3955 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:43
3956 msgid "Indic"
3957 msgstr ""
3959 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:44
3960 msgid "Georgian"
3961 msgstr ""
3963 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:45
3964 msgid "Armenian"
3965 msgstr ""
3967 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:28
3968 msgid "Success.\n"
3969 msgstr "Ésitu.\n"
3971 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:33
3972 msgid "Invalid function.\n"
3973 msgstr "La función nun ye válida.\n"
3975 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:38
3976 msgid "File not found.\n"
3977 msgstr "Nun s'alcontró'l ficheru.\n"
3979 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:43
3980 msgid "Path not found.\n"
3981 msgstr "Nun s'alcontró'l camín.\n"
3983 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:48 dlls/kernelbase/winerror.mc:3773
3984 msgid "Too many open files.\n"
3985 msgstr "Milenta ficheros abiertos.\n"
3987 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:53 dlls/kernelbase/winerror.mc:3758
3988 msgid "Access denied.\n"
3989 msgstr ""
3991 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:58
3992 msgid "Invalid handle.\n"
3993 msgstr ""
3995 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:63
3996 msgid "Memory trashed.\n"
3997 msgstr ""
3999 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:68
4000 msgid "Not enough memory.\n"
4001 msgstr ""
4003 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:73
4004 msgid "Invalid block.\n"
4005 msgstr ""
4007 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:78
4008 msgid "Bad environment.\n"
4009 msgstr ""
4011 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:83
4012 msgid "Bad format.\n"
4013 msgstr ""
4015 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:88
4016 msgid "Invalid access.\n"
4017 msgstr ""
4019 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:93
4020 msgid "Invalid data.\n"
4021 msgstr "Los datos nun son válidos.\n"
4023 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:98
4024 msgid "Out of memory.\n"
4025 msgstr "Ensin memoria.\n"
4027 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:103
4028 msgid "Invalid drive.\n"
4029 msgstr "La unidá nun ye válida.\n"
4031 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:108
4032 msgid "Can't delete current directory.\n"
4033 msgstr ""
4035 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:113
4036 msgid "Not same device.\n"
4037 msgstr ""
4039 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:118
4040 msgid "No more files.\n"
4041 msgstr ""
4043 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:123
4044 msgid "Write protected.\n"
4045 msgstr ""
4047 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:128
4048 msgid "Bad unit.\n"
4049 msgstr ""
4051 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:133
4052 msgid "Not ready.\n"
4053 msgstr ""
4055 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:138
4056 msgid "Bad command.\n"
4057 msgstr ""
4059 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:143
4060 msgid "CRC error.\n"
4061 msgstr ""
4063 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:148
4064 msgid "Bad length.\n"
4065 msgstr ""
4067 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:153 dlls/kernelbase/winerror.mc:528
4068 msgid "Seek error.\n"
4069 msgstr ""
4071 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:158
4072 msgid "Not DOS disk.\n"
4073 msgstr ""
4075 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:163
4076 msgid "Sector not found.\n"
4077 msgstr ""
4079 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:168
4080 msgid "Out of paper.\n"
4081 msgstr ""
4083 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:173
4084 msgid "Write fault.\n"
4085 msgstr "Fallu d'escritura.\n"
4087 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:178
4088 msgid "Read fault.\n"
4089 msgstr "Fallu de llectura.\n"
4091 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:183
4092 msgid "General failure.\n"
4093 msgstr "Fallu xeneral.\n"
4095 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:188
4096 msgid "Sharing violation.\n"
4097 msgstr ""
4099 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:193
4100 msgid "Lock violation.\n"
4101 msgstr ""
4103 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:198
4104 msgid "Wrong disk.\n"
4105 msgstr ""
4107 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:203
4108 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
4109 msgstr ""
4111 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:208
4112 msgid "End of file.\n"
4113 msgstr ""
4115 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:213 dlls/kernelbase/winerror.mc:438
4116 msgid "Disk full.\n"
4117 msgstr "El discu ta enllén.\n"
4119 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:218
4120 msgid "Request not supported.\n"
4121 msgstr "La solicitú nun se sofita.\n"
4123 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:223
4124 msgid "Remote machine not listening.\n"
4125 msgstr ""
4127 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:228
4128 msgid "Duplicate network name.\n"
4129 msgstr ""
4131 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:233
4132 msgid "Bad network path.\n"
4133 msgstr ""
4135 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:238
4136 msgid "Network busy.\n"
4137 msgstr "La rede ta ocupada.\n"
4139 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:243
4140 msgid "Device does not exist.\n"
4141 msgstr "El preséu nun esiste.\n"
4143 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:248
4144 msgid "Too many commands.\n"
4145 msgstr "Milenta comandos.\n"
4147 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:253
4148 msgid "Adapter hardware error.\n"
4149 msgstr ""
4151 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:258
4152 msgid "Bad network response.\n"
4153 msgstr ""
4155 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:263
4156 msgid "Unexpected network error.\n"
4157 msgstr ""
4159 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:268
4160 msgid "Bad remote adapter.\n"
4161 msgstr ""
4163 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:273
4164 msgid "Print queue full.\n"
4165 msgstr ""
4167 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:278
4168 msgid "No spool space.\n"
4169 msgstr "Nun hai espaciu na cola.\n"
4171 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:283
4172 msgid "Print canceled.\n"
4173 msgstr ""
4175 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:288
4176 msgid "Network name deleted.\n"
4177 msgstr ""
4179 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:293
4180 msgid "Network access denied.\n"
4181 msgstr ""
4183 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:298
4184 msgid "Bad device type.\n"
4185 msgstr ""
4187 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:303
4188 msgid "Bad network name.\n"
4189 msgstr ""
4191 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:308
4192 msgid "Too many network names.\n"
4193 msgstr "Milenta nomes de rede.\n"
4195 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:313
4196 msgid "Too many network sessions.\n"
4197 msgstr "Milenta sesiones de rede.\n"
4199 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:318
4200 msgid "Sharing paused.\n"
4201 msgstr ""
4203 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:323
4204 msgid "Request not accepted.\n"
4205 msgstr ""
4207 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:328
4208 msgid "Redirector paused.\n"
4209 msgstr ""
4211 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:333
4212 msgid "File exists.\n"
4213 msgstr "El ficheru esiste.\n"
4215 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:338
4216 msgid "Cannot create.\n"
4217 msgstr "Nun pue crease.\n"
4219 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:343
4220 msgid "Int24 failure.\n"
4221 msgstr "Fallu d'Int24.\n"
4223 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:348
4224 msgid "Out of structures.\n"
4225 msgstr ""
4227 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:353
4228 msgid "Already assigned.\n"
4229 msgstr ""
4231 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:358 dlls/kernelbase/winerror.mc:1713
4232 msgid "Invalid password.\n"
4233 msgstr "La contraseña nun ye válida.\n"
4235 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:363
4236 msgid "Invalid parameter.\n"
4237 msgstr "El parámetru nun ye válidu.\n"
4239 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:368
4240 msgid "Net write fault.\n"
4241 msgstr ""
4243 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:373
4244 msgid "No process slots.\n"
4245 msgstr ""
4247 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:378
4248 msgid "Too many semaphores.\n"
4249 msgstr "Milenta semáforos.\n"
4251 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:383
4252 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4253 msgstr ""
4255 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:388
4256 msgid "Semaphore is set.\n"
4257 msgstr ""
4259 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:393
4260 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4261 msgstr ""
4263 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:398
4264 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4265 msgstr ""
4267 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:403
4268 msgid "Semaphore owner died.\n"
4269 msgstr ""
4271 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:408
4272 msgid "Semaphore user limit.\n"
4273 msgstr ""
4275 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:413
4276 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4277 msgstr ""
4279 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:418
4280 msgid "Drive locked.\n"
4281 msgstr ""
4283 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:423
4284 msgid "Broken pipe.\n"
4285 msgstr ""
4287 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:428
4288 msgid "Open failed.\n"
4289 msgstr "Falló l'apertura.\n"
4291 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:433
4292 msgid "Buffer overflow.\n"
4293 msgstr ""
4295 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:443
4296 msgid "No more search handles.\n"
4297 msgstr ""
4299 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:448
4300 msgid "Invalid target handle.\n"
4301 msgstr ""
4303 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:453
4304 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4305 msgstr ""
4307 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:458
4308 msgid "Invalid verify switch.\n"
4309 msgstr ""
4311 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:463
4312 msgid "Bad driver level.\n"
4313 msgstr ""
4315 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:468
4316 msgid "Call not implemented.\n"
4317 msgstr ""
4319 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:473
4320 msgid "Semaphore timeout.\n"
4321 msgstr ""
4323 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:478
4324 msgid "Insufficient buffer.\n"
4325 msgstr ""
4327 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:483 dlls/mferror/mferror.mc:109
4328 msgid "Invalid name.\n"
4329 msgstr "El nome nun ye válidu.\n"
4331 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:488
4332 msgid "Invalid level.\n"
4333 msgstr "El nivel nun ye válidu.\n"
4335 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:493
4336 msgid "No volume label.\n"
4337 msgstr ""
4339 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:498
4340 msgid "Module not found.\n"
4341 msgstr "Nun s'alcontró'l módulu.\n"
4343 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:503
4344 msgid "Procedure not found.\n"
4345 msgstr ""
4347 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:508
4348 msgid "No children to wait for.\n"
4349 msgstr ""
4351 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:513
4352 msgid "Child process has not completed.\n"
4353 msgstr ""
4355 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:518
4356 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4357 msgstr ""
4359 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:523
4360 msgid "Negative seek.\n"
4361 msgstr ""
4363 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:533
4364 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4365 msgstr ""
4367 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:538
4368 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4369 msgstr ""
4371 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:543
4372 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4373 msgstr ""
4375 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:548
4376 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4377 msgstr ""
4379 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:553
4380 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4381 msgstr ""
4383 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:558
4384 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4385 msgstr ""
4387 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:563
4388 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4389 msgstr ""
4391 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:568
4392 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4393 msgstr ""
4395 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:573
4396 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4397 msgstr ""
4399 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:578
4400 msgid "Drive is busy.\n"
4401 msgstr "La unidá ta ocupada.\n"
4403 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:583
4404 msgid "Same drive.\n"
4405 msgstr ""
4407 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:588
4408 msgid "Not top-level directory.\n"
4409 msgstr ""
4411 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:593
4412 msgid "Directory is not empty.\n"
4413 msgstr ""
4415 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:598
4416 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4417 msgstr ""
4419 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:603
4420 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4421 msgstr ""
4423 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:608
4424 msgid "Path is busy.\n"
4425 msgstr "El camín ta ocupáu.\n"
4427 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:613
4428 msgid "Already a SUBST target.\n"
4429 msgstr ""
4431 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:618
4432 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4433 msgstr ""
4435 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:623
4436 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4437 msgstr ""
4439 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:628
4440 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4441 msgstr ""
4443 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:633
4444 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4445 msgstr ""
4447 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:638
4448 msgid "Volume label too long.\n"
4449 msgstr ""
4451 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:643
4452 msgid "Too many TCBs.\n"
4453 msgstr "Milenta TCBs.\n"
4455 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:648
4456 msgid "Signal refused.\n"
4457 msgstr ""
4459 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:653
4460 msgid "Segment discarded.\n"
4461 msgstr ""
4463 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:658
4464 msgid "Segment not locked.\n"
4465 msgstr ""
4467 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:663
4468 msgid "Bad thread ID address.\n"
4469 msgstr ""
4471 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:668
4472 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4473 msgstr ""
4475 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:673
4476 msgid "Path is invalid.\n"
4477 msgstr "El camín nun ye válidu.\n"
4479 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:678
4480 msgid "Signal pending.\n"
4481 msgstr ""
4483 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:683
4484 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4485 msgstr ""
4487 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:688
4488 msgid "Lock failed.\n"
4489 msgstr ""
4491 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:693
4492 msgid "Resource in use.\n"
4493 msgstr ""
4495 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:698
4496 msgid "Cancel violation.\n"
4497 msgstr ""
4499 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:703
4500 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4501 msgstr ""
4503 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:708
4504 msgid "Invalid segment number.\n"
4505 msgstr ""
4507 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:713
4508 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4509 msgstr ""
4511 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:718
4512 msgid "File already exists.\n"
4513 msgstr "El ficheru yá esiste.\n"
4515 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:723
4516 msgid "Invalid flag number.\n"
4517 msgstr ""
4519 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:728
4520 msgid "Semaphore name not found.\n"
4521 msgstr ""
4523 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:733
4524 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4525 msgstr ""
4527 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:738
4528 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4529 msgstr ""
4531 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:743
4532 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4533 msgstr ""
4535 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:748
4536 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4537 msgstr ""
4539 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:753
4540 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4541 msgstr ""
4543 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:758
4544 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4545 msgstr ""
4547 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:763
4548 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4549 msgstr ""
4551 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:768
4552 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4553 msgstr ""
4555 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:773
4556 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4557 msgstr ""
4559 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:778
4560 msgid "IOPL not enabled.\n"
4561 msgstr "IOPL nun s'activó.\n"
4563 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:783
4564 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4565 msgstr ""
4567 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:788
4568 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4569 msgstr ""
4571 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:793
4572 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4573 msgstr ""
4575 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:798
4576 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4577 msgstr ""
4579 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:803
4580 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4581 msgstr ""
4583 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:808
4584 msgid "Environment variable not found.\n"
4585 msgstr "Nun s'alcontró la variable d'entornu.\n"
4587 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:813
4588 msgid "No signal sent.\n"
4589 msgstr ""
4591 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:818 programs/cmd/cmd.rc:410
4592 msgid "File name is too long.\n"
4593 msgstr ""
4595 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:823
4596 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4597 msgstr ""
4599 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:828
4600 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4601 msgstr ""
4603 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:833
4604 msgid "Invalid signal number.\n"
4605 msgstr ""
4607 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:838
4608 msgid "Error setting signal handler.\n"
4609 msgstr ""
4611 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:843
4612 msgid "Segment locked.\n"
4613 msgstr ""
4615 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:848
4616 msgid "Too many modules.\n"
4617 msgstr "Milenta módulos.\n"
4619 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:853
4620 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4621 msgstr ""
4623 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:858
4624 msgid "Machine type mismatch.\n"
4625 msgstr ""
4627 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:863
4628 msgid "Bad pipe.\n"
4629 msgstr ""
4631 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:868
4632 msgid "Pipe busy.\n"
4633 msgstr ""
4635 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:873
4636 msgid "Pipe closed.\n"
4637 msgstr ""
4639 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:878
4640 msgid "Pipe not connected.\n"
4641 msgstr ""
4643 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:883
4644 msgid "More data available.\n"
4645 msgstr "Más datos disponibles.\n"
4647 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:888
4648 msgid "Session canceled.\n"
4649 msgstr ""
4651 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:893
4652 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4653 msgstr ""
4655 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:898
4656 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4657 msgstr ""
4659 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:903
4660 msgid "No more data available.\n"
4661 msgstr ""
4663 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:908
4664 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4665 msgstr ""
4667 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:913
4668 msgid "Directory name invalid.\n"
4669 msgstr ""
4671 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:918
4672 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4673 msgstr ""
4675 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:923
4676 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4677 msgstr ""
4679 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:928
4680 msgid "Extended attribute table full.\n"
4681 msgstr ""
4683 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:933
4684 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4685 msgstr ""
4687 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:938
4688 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4689 msgstr ""
4691 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:943
4692 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4693 msgstr ""
4695 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:948
4696 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4697 msgstr ""
4699 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:953
4700 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4701 msgstr ""
4703 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:958
4704 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4705 msgstr ""
4707 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:963
4708 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4709 msgstr ""
4711 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:968
4712 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4713 msgstr "El mensaxe 0x%1 nun s'alcontró nel ficheru %2.\n"
4715 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:973
4716 msgid "Invalid address.\n"
4717 msgstr "La direición nun ye válida.\n"
4719 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:978
4720 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4721 msgstr "Sobrecarga aritmética.\n"
4723 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:983
4724 msgid "Pipe connected.\n"
4725 msgstr ""
4727 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:988
4728 msgid "Pipe listening.\n"
4729 msgstr ""
4731 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:993
4732 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4733 msgstr ""
4735 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:998
4736 msgid "I/O operation aborted.\n"
4737 msgstr ""
4739 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1003
4740 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4741 msgstr ""
4743 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1008
4744 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4745 msgstr ""
4747 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1013
4748 msgid "No access to memory location.\n"
4749 msgstr ""
4751 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1018
4752 msgid "Swap error.\n"
4753 msgstr ""
4755 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1023
4756 msgid "Stack overflow.\n"
4757 msgstr ""
4759 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1028
4760 msgid "Invalid message.\n"
4761 msgstr "El mensaxe nun ye válidu.\n"
4763 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1033
4764 msgid "Cannot complete.\n"
4765 msgstr ""
4767 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1038
4768 msgid "Invalid flags.\n"
4769 msgstr "Les banderes nun son válides.\n"
4771 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1043
4772 msgid "Unrecognized volume.\n"
4773 msgstr ""
4775 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1048
4776 msgid "File invalid.\n"
4777 msgstr "El ficheru nun ye válidu.\n"
4779 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1053
4780 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4781 msgstr ""
4783 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1058
4784 msgid "Nonexistent token.\n"
4785 msgstr ""
4787 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1063
4788 msgid "Registry corrupt.\n"
4789 msgstr ""
4791 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1068
4792 msgid "Invalid key.\n"
4793 msgstr "La clave nun ye válida.\n"
4795 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1073
4796 msgid "Can't open registry key.\n"
4797 msgstr ""
4799 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1078
4800 msgid "Can't read registry key.\n"
4801 msgstr ""
4803 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1083
4804 msgid "Can't write registry key.\n"
4805 msgstr ""
4807 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1088
4808 msgid "Registry has been recovered.\n"
4809 msgstr ""
4811 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1093
4812 msgid "Registry is corrupt.\n"
4813 msgstr ""
4815 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1098
4816 msgid "I/O to registry failed.\n"
4817 msgstr ""
4819 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1103
4820 msgid "Not registry file.\n"
4821 msgstr ""
4823 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1108
4824 msgid "Key deleted.\n"
4825 msgstr ""
4827 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1113
4828 msgid "No registry log space.\n"
4829 msgstr ""
4831 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1118
4832 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4833 msgstr ""
4835 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1123
4836 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4837 msgstr ""
4839 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1128
4840 msgid "Notify change request in progress.\n"
4841 msgstr ""
4843 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1133
4844 msgid "Dependent services are running.\n"
4845 msgstr ""
4847 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1138
4848 msgid "Invalid service control.\n"
4849 msgstr ""
4851 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1143
4852 msgid "Service request timeout.\n"
4853 msgstr ""
4855 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1148
4856 msgid "Cannot create service thread.\n"
4857 msgstr ""
4859 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1153
4860 msgid "Service database locked.\n"
4861 msgstr ""
4863 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1158
4864 msgid "Service already running.\n"
4865 msgstr "El serviciu yá ta n'execución.\n"
4867 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1163
4868 msgid "Invalid service account.\n"
4869 msgstr ""
4871 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1168
4872 msgid "Service is disabled.\n"
4873 msgstr "El serviciu ta desactiváu.\n"
4875 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1173
4876 msgid "Circular dependency.\n"
4877 msgstr "Dependencia circular.\n"
4879 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1178
4880 msgid "Service does not exist.\n"
4881 msgstr "El serviciu nun esiste.\n"
4883 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1183
4884 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4885 msgstr ""
4887 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1188
4888 msgid "Service not active.\n"
4889 msgstr ""
4891 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1193
4892 msgid "Service controller connect failed.\n"
4893 msgstr ""
4895 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1198
4896 msgid "Exception in service.\n"
4897 msgstr ""
4899 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1203
4900 msgid "Database does not exist.\n"
4901 msgstr ""
4903 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1208
4904 msgid "Service-specific error.\n"
4905 msgstr ""
4907 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1213
4908 msgid "Process aborted.\n"
4909 msgstr ""
4911 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1218
4912 msgid "Service dependency failed.\n"
4913 msgstr ""
4915 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1223
4916 msgid "Service login failed.\n"
4917 msgstr ""
4919 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1228
4920 msgid "Service start-hang.\n"
4921 msgstr ""
4923 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1233
4924 msgid "Invalid service lock.\n"
4925 msgstr ""
4927 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1238
4928 msgid "Service marked for delete.\n"
4929 msgstr ""
4931 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1243
4932 msgid "Service exists.\n"
4933 msgstr "El serviciu esiste.\n"
4935 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1248
4936 msgid "System running last-known-good config.\n"
4937 msgstr ""
4939 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1253
4940 msgid "Service dependency deleted.\n"
4941 msgstr ""
4943 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1258
4944 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4945 msgstr ""
4947 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1263
4948 msgid "Service not started since last boot.\n"
4949 msgstr ""
4951 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1268
4952 msgid "Duplicate service name.\n"
4953 msgstr ""
4955 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1273
4956 msgid "Different service account.\n"
4957 msgstr ""
4959 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1278
4960 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4961 msgstr ""
4963 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1283
4964 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4965 msgstr ""
4967 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1288
4968 msgid "No recovery program for service.\n"
4969 msgstr ""
4971 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1293
4972 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4973 msgstr ""
4975 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1298
4976 msgid "End of media.\n"
4977 msgstr ""
4979 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1303
4980 msgid "Filemark detected.\n"
4981 msgstr ""
4983 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1308
4984 msgid "Beginning of media.\n"
4985 msgstr ""
4987 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1313
4988 msgid "Setmark detected.\n"
4989 msgstr ""
4991 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1318
4992 msgid "No data detected.\n"
4993 msgstr ""
4995 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1323
4996 msgid "Partition failure.\n"
4997 msgstr ""
4999 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1328
5000 msgid "Invalid block length.\n"
5001 msgstr ""
5003 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1333
5004 msgid "Device not partitioned.\n"
5005 msgstr "El preséu nun ta particionáu.\n"
5007 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1338
5008 msgid "Unable to lock media.\n"
5009 msgstr ""
5011 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1343
5012 msgid "Unable to unload media.\n"
5013 msgstr ""
5015 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1348
5016 msgid "Media changed.\n"
5017 msgstr ""
5019 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1353
5020 msgid "I/O bus reset.\n"
5021 msgstr ""
5023 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1358
5024 msgid "No media in drive.\n"
5025 msgstr ""
5027 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1363
5028 msgid "No Unicode translation.\n"
5029 msgstr ""
5031 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1368
5032 msgid "DLL initialization failed.\n"
5033 msgstr ""
5035 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1373
5036 msgid "Shutdown in progress.\n"
5037 msgstr ""
5039 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1378
5040 msgid "No shutdown in progress.\n"
5041 msgstr ""
5043 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1383
5044 msgid "I/O device error.\n"
5045 msgstr ""
5047 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1388
5048 msgid "No serial devices found.\n"
5049 msgstr ""
5051 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1393
5052 msgid "Shared IRQ busy.\n"
5053 msgstr ""
5055 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1398
5056 msgid "Serial I/O completed.\n"
5057 msgstr ""
5059 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1403
5060 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
5061 msgstr ""
5063 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1408
5064 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
5065 msgstr ""
5067 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1413
5068 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
5069 msgstr ""
5071 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1418
5072 msgid "Unknown floppy error.\n"
5073 msgstr ""
5075 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1423
5076 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
5077 msgstr ""
5079 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1428
5080 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
5081 msgstr ""
5083 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1433
5084 msgid "Hard disk operation failed.\n"
5085 msgstr ""
5087 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1438
5088 msgid "Hard disk reset failed.\n"
5089 msgstr ""
5091 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1443
5092 msgid "End of tape media.\n"
5093 msgstr ""
5095 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1448
5096 msgid "Not enough server memory.\n"
5097 msgstr ""
5099 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1453
5100 msgid "Possible deadlock.\n"
5101 msgstr ""
5103 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1458
5104 msgid "Incorrect alignment.\n"
5105 msgstr ""
5107 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1463
5108 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
5109 msgstr ""
5111 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1468
5112 msgid "Set-power-state failed.\n"
5113 msgstr ""
5115 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1473
5116 msgid "Too many links.\n"
5117 msgstr "Milenta enllaces.\n"
5119 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1478
5120 msgid "Newer Windows version needed.\n"
5121 msgstr ""
5123 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1483
5124 msgid "Wrong operating system.\n"
5125 msgstr ""
5127 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1488
5128 msgid "Single-instance application.\n"
5129 msgstr ""
5131 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1493
5132 msgid "Real-mode application.\n"
5133 msgstr ""
5135 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1498
5136 msgid "Invalid DLL.\n"
5137 msgstr ""
5139 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1503
5140 msgid "No associated application.\n"
5141 msgstr ""
5143 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1508
5144 msgid "DDE failure.\n"
5145 msgstr ""
5147 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1513
5148 msgid "DLL not found.\n"
5149 msgstr ""
5151 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1518
5152 msgid "Out of user handles.\n"
5153 msgstr ""
5155 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1523
5156 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
5157 msgstr "El mensaxe namái pue usase en llamaes síncrones.\n"
5159 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1528
5160 msgid "The source element is empty.\n"
5161 msgstr ""
5163 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1533
5164 msgid "The destination element is full.\n"
5165 msgstr "L'elementu de destín ta enllén.\n"
5167 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1538
5168 msgid "The element address is invalid.\n"
5169 msgstr ""
5171 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1543
5172 msgid "The magazine is not present.\n"
5173 msgstr ""
5175 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1548
5176 msgid "The device needs reinitialization.\n"
5177 msgstr ""
5179 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1553
5180 msgid "The device requires cleaning.\n"
5181 msgstr ""
5183 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1558
5184 msgid "The device door is open.\n"
5185 msgstr ""
5187 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1563
5188 msgid "The device is not connected.\n"
5189 msgstr "El preséu nun ta coneutáu.\n"
5191 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1568
5192 msgid "Element not found.\n"
5193 msgstr ""
5195 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1573
5196 msgid "No match found.\n"
5197 msgstr ""
5199 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1578
5200 msgid "Property set not found.\n"
5201 msgstr ""
5203 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1583
5204 msgid "Point not found.\n"
5205 msgstr ""
5207 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1588
5208 msgid "No running tracking service.\n"
5209 msgstr ""
5211 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1593
5212 msgid "No such volume ID.\n"
5213 msgstr ""
5215 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1598
5216 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5217 msgstr "Nun pue desaniciase'l ficheru que va trocase.\n"
5219 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1603
5220 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5221 msgstr ""
5223 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1608
5224 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5225 msgstr ""
5227 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1613
5228 msgid "The journal is being deleted.\n"
5229 msgstr ""
5231 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1618
5232 msgid "The journal is not active.\n"
5233 msgstr "El diariu nun ta activu.\n"
5235 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1623
5236 msgid "Potential matching file found.\n"
5237 msgstr ""
5239 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1628
5240 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5241 msgstr ""
5243 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1633
5244 msgid "Invalid device name.\n"
5245 msgstr ""
5247 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1638
5248 msgid "Connection unavailable.\n"
5249 msgstr "La conexón nun ta disponible.\n"
5251 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1643
5252 msgid "Device already remembered.\n"
5253 msgstr ""
5255 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1648
5256 msgid "No network or bad path.\n"
5257 msgstr ""
5259 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1653
5260 msgid "Invalid network provider name.\n"
5261 msgstr ""
5263 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1658
5264 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5265 msgstr ""
5267 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1663
5268 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5269 msgstr ""
5271 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1668
5272 msgid "Not a container.\n"
5273 msgstr ""
5275 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1673
5276 msgid "Extended error.\n"
5277 msgstr ""
5279 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1678
5280 msgid "Invalid group name.\n"
5281 msgstr ""
5283 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1683
5284 msgid "Invalid computer name.\n"
5285 msgstr ""
5287 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1688
5288 msgid "Invalid event name.\n"
5289 msgstr ""
5291 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1693
5292 msgid "Invalid domain name.\n"
5293 msgstr ""
5295 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1698
5296 msgid "Invalid service name.\n"
5297 msgstr ""
5299 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1703
5300 msgid "Invalid network name.\n"
5301 msgstr ""
5303 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1708
5304 msgid "Invalid share name.\n"
5305 msgstr ""
5307 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1718
5308 msgid "Invalid message name.\n"
5309 msgstr ""
5311 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1723
5312 msgid "Invalid message destination.\n"
5313 msgstr ""
5315 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1728
5316 msgid "Session credential conflict.\n"
5317 msgstr ""
5319 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1733
5320 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5321 msgstr ""
5323 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1738
5324 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5325 msgstr ""
5327 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1743
5328 msgid "No network.\n"
5329 msgstr "Nun hai rede.\n"
5331 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1748
5332 msgid "Operation canceled by user.\n"
5333 msgstr ""
5335 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1753
5336 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5337 msgstr ""
5339 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1758 dlls/kernelbase/winerror.mc:3783
5340 msgid "Connection refused.\n"
5341 msgstr "Refugóse la conexón.\n"
5343 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1763
5344 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5345 msgstr ""
5347 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1768
5348 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5349 msgstr ""
5351 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1773
5352 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5353 msgstr ""
5355 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1778
5356 msgid "Connection invalid.\n"
5357 msgstr "La conexón nun ye válida.\n"
5359 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1783
5360 msgid "Connection is active.\n"
5361 msgstr "La conexón ta activa.\n"
5363 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1788
5364 msgid "Network unreachable.\n"
5365 msgstr ""
5367 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1793
5368 msgid "Host unreachable.\n"
5369 msgstr ""
5371 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1798
5372 msgid "Protocol unreachable.\n"
5373 msgstr ""
5375 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1803
5376 msgid "Port unreachable.\n"
5377 msgstr ""
5379 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1808
5380 msgid "Request aborted.\n"
5381 msgstr ""
5383 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1813
5384 msgid "Connection aborted.\n"
5385 msgstr "Albortóse la conexón.\n"
5387 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1818
5388 msgid "Please retry operation.\n"
5389 msgstr ""
5391 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1823
5392 msgid "Connection count limit reached.\n"
5393 msgstr ""
5395 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1828
5396 msgid "Login time restriction.\n"
5397 msgstr ""
5399 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1833
5400 msgid "Login workstation restriction.\n"
5401 msgstr ""
5403 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1838
5404 msgid "Incorrect network address.\n"
5405 msgstr ""
5407 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1843
5408 msgid "Service already registered.\n"
5409 msgstr "El serviciu yá ta rexistráu.\n"
5411 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1848
5412 msgid "Service not found.\n"
5413 msgstr "Nun s'alcontró'l serviciu.\n"
5415 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1853
5416 msgid "User not authenticated.\n"
5417 msgstr "L'usuariu nun ta autenticáu.\n"
5419 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1858
5420 msgid "User not logged on.\n"
5421 msgstr ""
5423 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1863
5424 msgid "Continue work in progress.\n"
5425 msgstr ""
5427 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1868
5428 msgid "Already initialized.\n"
5429 msgstr ""
5431 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1873
5432 msgid "No more local devices.\n"
5433 msgstr "Nun hai más preseos llocales.\n"
5435 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1878
5436 msgid "The site does not exist.\n"
5437 msgstr "El sitiu nun esiste.\n"
5439 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1883
5440 msgid "The domain controller already exists.\n"
5441 msgstr ""
5443 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1888
5444 msgid "Supported only when connected.\n"
5445 msgstr ""
5447 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1893
5448 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5449 msgstr ""
5451 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1898
5452 msgid "The user profile is invalid.\n"
5453 msgstr ""
5455 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1903
5456 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5457 msgstr ""
5459 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1908
5460 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5461 msgstr ""
5463 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1913
5464 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5465 msgstr ""
5467 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1918
5468 msgid "No quotas for account.\n"
5469 msgstr ""
5471 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1923
5472 msgid "Local user session key.\n"
5473 msgstr ""
5475 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1928
5476 msgid "Password too complex for LM.\n"
5477 msgstr ""
5479 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1933
5480 msgid "Unknown revision.\n"
5481 msgstr ""
5483 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1938
5484 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5485 msgstr ""
5487 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1943
5488 msgid "Invalid owner.\n"
5489 msgstr ""
5491 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1948
5492 msgid "Invalid primary group.\n"
5493 msgstr ""
5495 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1953
5496 msgid "No impersonation token.\n"
5497 msgstr ""
5499 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1958
5500 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5501 msgstr ""
5503 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1963
5504 msgid "No logon servers available.\n"
5505 msgstr ""
5507 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1968
5508 msgid "No such logon session.\n"
5509 msgstr ""
5511 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1973
5512 msgid "No such privilege.\n"
5513 msgstr ""
5515 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1978
5516 msgid "Privilege not held.\n"
5517 msgstr ""
5519 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1983
5520 msgid "Invalid account name.\n"
5521 msgstr ""
5523 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1988
5524 msgid "User already exists.\n"
5525 msgstr "L'usuariu yá esiste.\n"
5527 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1993
5528 msgid "No such user.\n"
5529 msgstr ""
5531 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1998
5532 msgid "Group already exists.\n"
5533 msgstr ""
5535 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2003
5536 msgid "No such group.\n"
5537 msgstr ""
5539 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2008
5540 msgid "User already in group.\n"
5541 msgstr "L'usuariu yá ta nel grupu.\n"
5543 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2013
5544 msgid "User not in group.\n"
5545 msgstr "L'usuariu nun ta nel grupu.\n"
5547 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2018
5548 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5549 msgstr ""
5551 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2023
5552 msgid "Wrong password.\n"
5553 msgstr ""
5555 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2028
5556 msgid "Ill-formed password.\n"
5557 msgstr ""
5559 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2033
5560 msgid "Password restriction.\n"
5561 msgstr ""
5563 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2038
5564 msgid "Logon failure.\n"
5565 msgstr ""
5567 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2043
5568 msgid "Account restriction.\n"
5569 msgstr ""
5571 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2048
5572 msgid "Invalid logon hours.\n"
5573 msgstr ""
5575 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2053
5576 msgid "Invalid workstation.\n"
5577 msgstr ""
5579 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2058
5580 msgid "Password expired.\n"
5581 msgstr ""
5583 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2063
5584 msgid "Account disabled.\n"
5585 msgstr ""
5587 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2068
5588 msgid "No security ID mapped.\n"
5589 msgstr ""
5591 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2073
5592 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5593 msgstr ""
5595 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2078
5596 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5597 msgstr ""
5599 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2083
5600 msgid "Invalid sub authority.\n"
5601 msgstr ""
5603 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2088
5604 msgid "Invalid ACL.\n"
5605 msgstr ""
5607 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2093
5608 msgid "Invalid SID.\n"
5609 msgstr ""
5611 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2098
5612 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5613 msgstr ""
5615 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2103
5616 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5617 msgstr ""
5619 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2108
5620 msgid "Server disabled.\n"
5621 msgstr ""
5623 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2113
5624 msgid "Server not disabled.\n"
5625 msgstr "El sirvidor nun ta desactiváu.\n"
5627 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2118
5628 msgid "Invalid ID authority.\n"
5629 msgstr ""
5631 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2123
5632 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5633 msgstr ""
5635 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2128
5636 msgid "Invalid group attributes.\n"
5637 msgstr ""
5639 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2133
5640 msgid "Bad impersonation level.\n"
5641 msgstr ""
5643 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2138
5644 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5645 msgstr ""
5647 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2143
5648 msgid "Bad validation class.\n"
5649 msgstr ""
5651 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2148
5652 msgid "Bad token type.\n"
5653 msgstr ""
5655 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2153
5656 msgid "No security on object.\n"
5657 msgstr ""
5659 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2158
5660 msgid "Can't access domain information.\n"
5661 msgstr ""
5663 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2163
5664 msgid "Invalid server state.\n"
5665 msgstr ""
5667 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2168
5668 msgid "Invalid domain state.\n"
5669 msgstr ""
5671 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2173
5672 msgid "Invalid domain role.\n"
5673 msgstr ""
5675 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2178
5676 msgid "No such domain.\n"
5677 msgstr ""
5679 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2183
5680 msgid "Domain already exists.\n"
5681 msgstr ""
5683 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2188
5684 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5685 msgstr ""
5687 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2193
5688 msgid "Internal database corruption.\n"
5689 msgstr ""
5691 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2198
5692 msgid "Internal error.\n"
5693 msgstr "Fallu internu.\n"
5695 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2203
5696 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5697 msgstr ""
5699 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2208
5700 msgid "Bad descriptor format.\n"
5701 msgstr ""
5703 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2213
5704 msgid "Not a logon process.\n"
5705 msgstr ""
5707 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2218
5708 msgid "Logon session ID exists.\n"
5709 msgstr ""
5711 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2223
5712 msgid "Unknown authentication package.\n"
5713 msgstr ""
5715 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2228
5716 msgid "Bad logon session state.\n"
5717 msgstr ""
5719 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2233
5720 msgid "Logon session ID collision.\n"
5721 msgstr ""
5723 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2238
5724 msgid "Invalid logon type.\n"
5725 msgstr ""
5727 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2243
5728 msgid "Cannot impersonate.\n"
5729 msgstr ""
5731 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2248
5732 msgid "Invalid transaction state.\n"
5733 msgstr ""
5735 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2253
5736 msgid "Security DB commit failure.\n"
5737 msgstr ""
5739 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2258
5740 msgid "Account is built-in.\n"
5741 msgstr ""
5743 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2263
5744 msgid "Group is built-in.\n"
5745 msgstr ""
5747 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2268
5748 msgid "User is built-in.\n"
5749 msgstr "L'usuariu ye integráu.\n"
5751 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2273
5752 msgid "Group is primary for user.\n"
5753 msgstr ""
5755 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2278
5756 msgid "Token already in use.\n"
5757 msgstr "El pase yá ta n'usu.\n"
5759 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2283
5760 msgid "No such local group.\n"
5761 msgstr ""
5763 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2288
5764 msgid "User not in local group.\n"
5765 msgstr "L'usuariu nun ta nel grupu llocal.\n"
5767 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2293
5768 msgid "User already in local group.\n"
5769 msgstr "L'usuariu yá ta nel grupu llocal.\n"
5771 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2298
5772 msgid "Local group already exists.\n"
5773 msgstr "El grupu llocal yá esiste.\n"
5775 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2303 dlls/kernelbase/winerror.mc:2328
5776 msgid "Logon type not granted.\n"
5777 msgstr ""
5779 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2308
5780 msgid "Too many secrets.\n"
5781 msgstr "Milenta secretos.\n"
5783 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2313
5784 msgid "Secret too long.\n"
5785 msgstr ""
5787 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2318
5788 msgid "Internal security DB error.\n"
5789 msgstr ""
5791 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2323
5792 msgid "Too many context IDs.\n"
5793 msgstr ""
5795 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2333
5796 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5797 msgstr ""
5799 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2338
5800 msgid "No such member.\n"
5801 msgstr ""
5803 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2343
5804 msgid "Invalid member.\n"
5805 msgstr "El miembru nun ye válidu.\n"
5807 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2348
5808 msgid "Too many SIDs.\n"
5809 msgstr "Milenta SIDs.\n"
5811 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2353
5812 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5813 msgstr ""
5815 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2358
5816 msgid "No inheritable components.\n"
5817 msgstr ""
5819 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2363
5820 msgid "File or directory corrupt.\n"
5821 msgstr ""
5823 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2368
5824 msgid "Disk is corrupt.\n"
5825 msgstr "El discu ta toyíu.\n"
5827 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2373
5828 msgid "No user session key.\n"
5829 msgstr ""
5831 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2378
5832 msgid "License quota exceeded.\n"
5833 msgstr ""
5835 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2383
5836 msgid "Wrong target name.\n"
5837 msgstr ""
5839 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2388
5840 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5841 msgstr ""
5843 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2393
5844 msgid "Time skew between client and server.\n"
5845 msgstr ""
5847 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2398
5848 msgid "Invalid window handle.\n"
5849 msgstr ""
5851 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2403
5852 msgid "Invalid menu handle.\n"
5853 msgstr ""
5855 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2408
5856 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5857 msgstr ""
5859 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2413
5860 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5861 msgstr ""
5863 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2418
5864 msgid "Invalid hook handle.\n"
5865 msgstr ""
5867 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2423
5868 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5869 msgstr ""
5871 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2428
5872 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5873 msgstr ""
5875 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2433
5876 msgid "Can't find window class.\n"
5877 msgstr ""
5879 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2438
5880 msgid "Window owned by another thread.\n"
5881 msgstr ""
5883 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2443
5884 msgid "Hotkey already registered.\n"
5885 msgstr ""
5887 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2448
5888 msgid "Class already exists.\n"
5889 msgstr "La clas yá esiste.\n"
5891 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2453
5892 msgid "Class does not exist.\n"
5893 msgstr "La clas nun esiste.\n"
5895 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2458
5896 msgid "Class has open windows.\n"
5897 msgstr "La clas tien ventanes abiertes.\n"
5899 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2463 dlls/mferror/mferror.mc:130
5900 msgid "Invalid index.\n"
5901 msgstr ""
5903 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2468
5904 msgid "Invalid icon handle.\n"
5905 msgstr ""
5907 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2473
5908 msgid "Private dialog index.\n"
5909 msgstr ""
5911 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2478
5912 msgid "List box ID not found.\n"
5913 msgstr ""
5915 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2483
5916 msgid "No wildcard characters.\n"
5917 msgstr ""
5919 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2488
5920 msgid "Clipboard not open.\n"
5921 msgstr "El cartafueyu nun ta abiertu.\n"
5923 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2493
5924 msgid "Hotkey not registered.\n"
5925 msgstr ""
5927 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2498
5928 msgid "Not a dialog window.\n"
5929 msgstr ""
5931 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2503
5932 msgid "Control ID not found.\n"
5933 msgstr ""
5935 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2508
5936 msgid "Invalid combo box message.\n"
5937 msgstr ""
5939 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2513
5940 msgid "Not a combo box window.\n"
5941 msgstr ""
5943 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2518
5944 msgid "Invalid edit height.\n"
5945 msgstr ""
5947 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2523
5948 msgid "DC not found.\n"
5949 msgstr ""
5951 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2528
5952 msgid "Invalid hook filter.\n"
5953 msgstr ""
5955 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2533
5956 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5957 msgstr ""
5959 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2538
5960 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5961 msgstr ""
5963 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2543
5964 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5965 msgstr ""
5967 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2548
5968 msgid "Journal hook already set.\n"
5969 msgstr ""
5971 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2553
5972 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5973 msgstr ""
5975 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2558
5976 msgid "Invalid list box message.\n"
5977 msgstr ""
5979 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2563
5980 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5981 msgstr ""
5983 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2568
5984 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5985 msgstr ""
5987 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2573
5988 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5989 msgstr ""
5991 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2578
5992 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5993 msgstr ""
5995 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2583
5996 msgid "Window has no system menu.\n"
5997 msgstr ""
5999 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2588
6000 msgid "Invalid message box style.\n"
6001 msgstr ""
6003 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2593
6004 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
6005 msgstr ""
6007 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2598
6008 msgid "Screen already locked.\n"
6009 msgstr ""
6011 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2603
6012 msgid "Window handles have different parents.\n"
6013 msgstr ""
6015 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2608
6016 msgid "Not a child window.\n"
6017 msgstr ""
6019 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2613
6020 msgid "Invalid GW command.\n"
6021 msgstr ""
6023 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2618
6024 msgid "Invalid thread ID.\n"
6025 msgstr ""
6027 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2623
6028 msgid "Not an MDI child window.\n"
6029 msgstr ""
6031 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2628
6032 msgid "Popup menu already active.\n"
6033 msgstr ""
6035 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2633
6036 msgid "No scrollbars.\n"
6037 msgstr ""
6039 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2638
6040 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
6041 msgstr ""
6043 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2643
6044 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
6045 msgstr ""
6047 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2648
6048 msgid "No system resources.\n"
6049 msgstr ""
6051 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2653
6052 msgid "No non-paged system resources.\n"
6053 msgstr ""
6055 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2658
6056 msgid "No paged system resources.\n"
6057 msgstr ""
6059 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2663
6060 msgid "No working set quota.\n"
6061 msgstr ""
6063 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2668
6064 msgid "No page file quota.\n"
6065 msgstr ""
6067 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2673
6068 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
6069 msgstr ""
6071 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2678
6072 msgid "Menu item not found.\n"
6073 msgstr ""
6075 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2683
6076 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
6077 msgstr ""
6079 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2688
6080 msgid "Hook type not allowed.\n"
6081 msgstr ""
6083 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2693
6084 msgid "Interactive window station required.\n"
6085 msgstr ""
6087 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2698
6088 msgid "Timeout.\n"
6089 msgstr ""
6091 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2703
6092 msgid "Invalid monitor handle.\n"
6093 msgstr ""
6095 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2708
6096 msgid "Event log file corrupt.\n"
6097 msgstr ""
6099 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2713
6100 msgid "Event log can't start.\n"
6101 msgstr ""
6103 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2718
6104 msgid "Event log file full.\n"
6105 msgstr ""
6107 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2723
6108 msgid "Event log file changed.\n"
6109 msgstr ""
6111 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2728
6112 msgid "Installer service failed.\n"
6113 msgstr ""
6115 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2733
6116 msgid "Installation aborted by user.\n"
6117 msgstr ""
6119 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2738
6120 msgid "Installation failure.\n"
6121 msgstr "Fallu de la instalación.\n"
6123 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2743
6124 msgid "Installation suspended.\n"
6125 msgstr ""
6127 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2748
6128 msgid "Unknown product.\n"
6129 msgstr ""
6131 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2753
6132 msgid "Unknown feature.\n"
6133 msgstr ""
6135 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2758
6136 msgid "Unknown component.\n"
6137 msgstr ""
6139 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2763
6140 msgid "Unknown property.\n"
6141 msgstr ""
6143 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2768
6144 msgid "Invalid handle state.\n"
6145 msgstr ""
6147 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2773
6148 msgid "Bad configuration.\n"
6149 msgstr ""
6151 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2778
6152 msgid "Index is missing.\n"
6153 msgstr "Falta l'índiz.\n"
6155 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2783
6156 msgid "Installation source is missing.\n"
6157 msgstr ""
6159 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2788
6160 msgid "Wrong installation package version.\n"
6161 msgstr ""
6163 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2793
6164 msgid "Product uninstalled.\n"
6165 msgstr ""
6167 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2798
6168 msgid "Invalid query syntax.\n"
6169 msgstr ""
6171 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2803
6172 msgid "Invalid field.\n"
6173 msgstr "El campu nun ye válidu.\n"
6175 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2808
6176 msgid "Device removed.\n"
6177 msgstr ""
6179 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2813
6180 msgid "Installation already running.\n"
6181 msgstr "La instalación yá ta n'execución.\n"
6183 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2818
6184 msgid "Installation package failed to open.\n"
6185 msgstr ""
6187 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2823
6188 msgid "Installation package is invalid.\n"
6189 msgstr ""
6191 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2828
6192 msgid "Installer user interface failed.\n"
6193 msgstr ""
6195 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2833
6196 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6197 msgstr ""
6199 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2838
6200 msgid "Installation language not supported.\n"
6201 msgstr ""
6203 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2843
6204 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6205 msgstr ""
6207 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2848
6208 msgid "Installation package rejected.\n"
6209 msgstr ""
6211 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2853
6212 msgid "Function could not be called.\n"
6213 msgstr ""
6215 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2858
6216 msgid "Function failed.\n"
6217 msgstr ""
6219 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2863
6220 msgid "Invalid table.\n"
6221 msgstr ""
6223 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2868
6224 msgid "Data type mismatch.\n"
6225 msgstr ""
6227 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2873 dlls/kernelbase/winerror.mc:3083
6228 msgid "Unsupported type.\n"
6229 msgstr ""
6231 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2878
6232 msgid "Creation failed.\n"
6233 msgstr ""
6235 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2883
6236 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6237 msgstr ""
6239 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2888
6240 msgid "Installation platform not supported.\n"
6241 msgstr ""
6243 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2893
6244 msgid "Installer not used.\n"
6245 msgstr ""
6247 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2898
6248 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6249 msgstr ""
6251 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2903
6252 msgid "Invalid patch package.\n"
6253 msgstr ""
6255 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2908
6256 msgid "Unsupported patch package.\n"
6257 msgstr ""
6259 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2913
6260 msgid "Another version is installed.\n"
6261 msgstr ""
6263 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2918
6264 msgid "Invalid command line.\n"
6265 msgstr ""
6267 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2923
6268 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6269 msgstr ""
6271 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2928
6272 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6273 msgstr ""
6275 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2933
6276 msgid "Invalid string binding.\n"
6277 msgstr ""
6279 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2938
6280 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6281 msgstr ""
6283 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2943
6284 msgid "Invalid binding.\n"
6285 msgstr ""
6287 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2948
6288 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6289 msgstr ""
6291 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2953
6292 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6293 msgstr ""
6295 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2958
6296 msgid "Invalid string UUID.\n"
6297 msgstr ""
6299 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2963
6300 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6301 msgstr ""
6303 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2968
6304 msgid "Invalid network address.\n"
6305 msgstr ""
6307 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2973
6308 msgid "No endpoint found.\n"
6309 msgstr ""
6311 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2978
6312 msgid "Invalid timeout value.\n"
6313 msgstr ""
6315 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2983
6316 msgid "Object UUID not found.\n"
6317 msgstr ""
6319 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2988
6320 msgid "UUID already registered.\n"
6321 msgstr ""
6323 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2993
6324 msgid "UUID type already registered.\n"
6325 msgstr ""
6327 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2998
6328 msgid "Server already listening.\n"
6329 msgstr ""
6331 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3003
6332 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6333 msgstr ""
6335 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3008
6336 msgid "RPC server not listening.\n"
6337 msgstr ""
6339 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3013
6340 msgid "Unknown manager type.\n"
6341 msgstr ""
6343 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3018
6344 msgid "Unknown interface.\n"
6345 msgstr ""
6347 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3023
6348 msgid "No bindings.\n"
6349 msgstr ""
6351 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3028
6352 msgid "No protocol sequences.\n"
6353 msgstr ""
6355 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3033
6356 msgid "Can't create endpoint.\n"
6357 msgstr ""
6359 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3038
6360 msgid "Out of resources.\n"
6361 msgstr ""
6363 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3043
6364 msgid "RPC server unavailable.\n"
6365 msgstr "El sirvidor RPC nun ta disponible.\n"
6367 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3048
6368 msgid "RPC server too busy.\n"
6369 msgstr "El sirvidor RPC ta perocupáu.\n"
6371 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3053
6372 msgid "Invalid network options.\n"
6373 msgstr ""
6375 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3058
6376 msgid "No RPC call active.\n"
6377 msgstr ""
6379 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3063
6380 msgid "RPC call failed.\n"
6381 msgstr ""
6383 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3068
6384 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6385 msgstr ""
6387 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3073
6388 msgid "RPC protocol error.\n"
6389 msgstr "Fallu del protocolu RPC.\n"
6391 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3078
6392 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6393 msgstr ""
6395 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3088
6396 msgid "Invalid tag.\n"
6397 msgstr ""
6399 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3093
6400 msgid "Invalid array bounds.\n"
6401 msgstr ""
6403 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3098
6404 msgid "No entry name.\n"
6405 msgstr ""
6407 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3103
6408 msgid "Invalid name syntax.\n"
6409 msgstr ""
6411 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3108
6412 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6413 msgstr ""
6415 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3113
6416 msgid "No network address.\n"
6417 msgstr ""
6419 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3118
6420 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6421 msgstr ""
6423 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3123
6424 msgid "Unknown authentication type.\n"
6425 msgstr ""
6427 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3128
6428 msgid "Maximum calls too low.\n"
6429 msgstr ""
6431 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3133
6432 msgid "String too long.\n"
6433 msgstr "La cadena ye perllarga.\n"
6435 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3138
6436 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6437 msgstr ""
6439 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3143
6440 msgid "Procedure number out of range.\n"
6441 msgstr ""
6443 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3148
6444 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6445 msgstr ""
6447 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3153
6448 msgid "Unknown authentication service.\n"
6449 msgstr ""
6451 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3158
6452 msgid "Unknown authentication level.\n"
6453 msgstr ""
6455 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3163
6456 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6457 msgstr ""
6459 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3168
6460 msgid "Unknown authorization service.\n"
6461 msgstr ""
6463 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3173
6464 msgid "Invalid entry.\n"
6465 msgstr "La entrada nun ye válida.\n"
6467 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3178
6468 msgid "Can't perform operation.\n"
6469 msgstr ""
6471 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3183
6472 msgid "Endpoints not registered.\n"
6473 msgstr ""
6475 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3188
6476 msgid "Nothing to export.\n"
6477 msgstr ""
6479 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3193
6480 msgid "Incomplete name.\n"
6481 msgstr "El nome ta incompletu.\n"
6483 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3198
6484 msgid "Invalid version option.\n"
6485 msgstr ""
6487 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3203
6488 msgid "No more members.\n"
6489 msgstr ""
6491 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3208
6492 msgid "Not all objects unexported.\n"
6493 msgstr ""
6495 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3213
6496 msgid "Interface not found.\n"
6497 msgstr ""
6499 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3218
6500 msgid "Entry already exists.\n"
6501 msgstr ""
6503 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3223
6504 msgid "Entry not found.\n"
6505 msgstr ""
6507 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3228
6508 msgid "Name service unavailable.\n"
6509 msgstr ""
6511 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3233
6512 msgid "Invalid network address family.\n"
6513 msgstr ""
6515 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3238
6516 msgid "Operation not supported.\n"
6517 msgstr "Nun se sofita la operación.\n"
6519 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3243
6520 msgid "No security context available.\n"
6521 msgstr ""
6523 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3248
6524 msgid "RPCInternal error.\n"
6525 msgstr ""
6527 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3253
6528 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6529 msgstr ""
6531 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3258
6532 msgid "Address error.\n"
6533 msgstr ""
6535 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3263
6536 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6537 msgstr ""
6539 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3268
6540 msgid "Floating-point underflow.\n"
6541 msgstr ""
6543 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3273
6544 msgid "Floating-point overflow.\n"
6545 msgstr ""
6547 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3278
6548 msgid "No more entries.\n"
6549 msgstr "Nun hai más entraes.\n"
6551 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3283
6552 msgid "Character translation table open failed.\n"
6553 msgstr ""
6555 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3288
6556 msgid "Character translation table file too small.\n"
6557 msgstr ""
6559 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3293
6560 msgid "Null context handle.\n"
6561 msgstr ""
6563 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3298
6564 msgid "Context handle damaged.\n"
6565 msgstr ""
6567 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3303
6568 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6569 msgstr ""
6571 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3308
6572 msgid "Cannot get call handle.\n"
6573 msgstr ""
6575 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3313
6576 msgid "Null reference pointer.\n"
6577 msgstr ""
6579 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3318
6580 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6581 msgstr ""
6583 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3323
6584 msgid "Byte count too small.\n"
6585 msgstr ""
6587 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3328
6588 msgid "Bad stub data.\n"
6589 msgstr ""
6591 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3333
6592 msgid "Invalid user buffer.\n"
6593 msgstr ""
6595 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3338
6596 msgid "Unrecognized media.\n"
6597 msgstr ""
6599 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3343
6600 msgid "No trust secret.\n"
6601 msgstr ""
6603 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3348
6604 msgid "No trust SAM account.\n"
6605 msgstr ""
6607 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3353
6608 msgid "Trusted domain failure.\n"
6609 msgstr ""
6611 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3358
6612 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6613 msgstr ""
6615 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3363
6616 msgid "Trust logon failure.\n"
6617 msgstr ""
6619 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3368
6620 msgid "RPC call already in progress.\n"
6621 msgstr ""
6623 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3373
6624 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6625 msgstr ""
6627 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3378
6628 msgid "Account expired.\n"
6629 msgstr ""
6631 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3383
6632 msgid "Redirector has open handles.\n"
6633 msgstr ""
6635 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3388
6636 msgid "Printer driver already installed.\n"
6637 msgstr ""
6639 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3393
6640 msgid "Unknown port.\n"
6641 msgstr ""
6643 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3398
6644 msgid "Unknown printer driver.\n"
6645 msgstr ""
6647 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3403
6648 msgid "Unknown print processor.\n"
6649 msgstr ""
6651 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3408
6652 msgid "Invalid separator file.\n"
6653 msgstr ""
6655 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3413
6656 msgid "Invalid priority.\n"
6657 msgstr "La prioridá nun ye válida.\n"
6659 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3418
6660 msgid "Invalid printer name.\n"
6661 msgstr ""
6663 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3423
6664 msgid "Printer already exists.\n"
6665 msgstr ""
6667 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3428
6668 msgid "Invalid printer command.\n"
6669 msgstr ""
6671 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3433
6672 msgid "Invalid data type.\n"
6673 msgstr ""
6675 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3438
6676 msgid "Invalid environment.\n"
6677 msgstr "L'entornu nun ye válidu.\n"
6679 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3443
6680 msgid "No more bindings.\n"
6681 msgstr ""
6683 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3448
6684 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6685 msgstr ""
6687 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3453
6688 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6689 msgstr ""
6691 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3458
6692 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6693 msgstr ""
6695 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3463
6696 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6697 msgstr ""
6699 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3468
6700 msgid "Server has open handles.\n"
6701 msgstr ""
6703 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3473
6704 msgid "Resource data not found.\n"
6705 msgstr ""
6707 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3478
6708 msgid "Resource type not found.\n"
6709 msgstr ""
6711 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3483
6712 msgid "Resource name not found.\n"
6713 msgstr ""
6715 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3488
6716 msgid "Resource language not found.\n"
6717 msgstr ""
6719 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3493
6720 msgid "Not enough quota.\n"
6721 msgstr ""
6723 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3498
6724 msgid "No interfaces.\n"
6725 msgstr ""
6727 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3503
6728 msgid "RPC call canceled.\n"
6729 msgstr ""
6731 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3508
6732 msgid "Binding incomplete.\n"
6733 msgstr ""
6735 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3513
6736 msgid "RPC comm failure.\n"
6737 msgstr ""
6739 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3518
6740 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6741 msgstr ""
6743 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3523
6744 msgid "No principal name registered.\n"
6745 msgstr ""
6747 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3528
6748 msgid "Not an RPC error.\n"
6749 msgstr ""
6751 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3533
6752 msgid "UUID is local only.\n"
6753 msgstr "L'UUID ye namái llocal.\n"
6755 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3538
6756 msgid "Security package error.\n"
6757 msgstr ""
6759 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3543
6760 msgid "Thread not canceled.\n"
6761 msgstr "Nun s'encaboxó'l filu.\n"
6763 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3548
6764 msgid "Invalid handle operation.\n"
6765 msgstr ""
6767 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3553
6768 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6769 msgstr ""
6771 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3558
6772 msgid "Wrong stub version.\n"
6773 msgstr ""
6775 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3563
6776 msgid "Invalid pipe object.\n"
6777 msgstr ""
6779 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3568
6780 msgid "Wrong pipe order.\n"
6781 msgstr ""
6783 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3573
6784 msgid "Wrong pipe version.\n"
6785 msgstr ""
6787 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3578
6788 msgid "Group member not found.\n"
6789 msgstr ""
6791 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3583
6792 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6793 msgstr ""
6795 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3588
6796 msgid "Invalid object.\n"
6797 msgstr "L'oxetu nun ye válidu.\n"
6799 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3593
6800 msgid "Invalid time.\n"
6801 msgstr ""
6803 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3598
6804 msgid "Invalid form name.\n"
6805 msgstr ""
6807 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3603
6808 msgid "Invalid form size.\n"
6809 msgstr ""
6811 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3608
6812 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6813 msgstr ""
6815 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3613
6816 msgid "Printer deleted.\n"
6817 msgstr ""
6819 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3618
6820 msgid "Invalid printer state.\n"
6821 msgstr ""
6823 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3623
6824 msgid "User must change password.\n"
6825 msgstr "L'usuariu ha camudar la contraseña.\n"
6827 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3628
6828 msgid "Domain controller not found.\n"
6829 msgstr ""
6831 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3633
6832 msgid "Account locked out.\n"
6833 msgstr ""
6835 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3638
6836 msgid "Invalid pixel format.\n"
6837 msgstr ""
6839 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3643
6840 msgid "Invalid driver.\n"
6841 msgstr "El controlador nun ye válidu.\n"
6843 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3648
6844 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6845 msgstr ""
6847 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3653
6848 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6849 msgstr ""
6851 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3658
6852 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6853 msgstr ""
6855 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3663
6856 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6857 msgstr ""
6859 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3668
6860 msgid "RPC pipe closed.\n"
6861 msgstr ""
6863 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3673
6864 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6865 msgstr ""
6867 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3678
6868 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6869 msgstr ""
6871 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3683
6872 msgid "No site name available.\n"
6873 msgstr ""
6875 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3688
6876 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6877 msgstr "Nun pue accedese al ficheru.\n"
6879 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3693
6880 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6881 msgstr ""
6883 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3698
6884 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6885 msgstr ""
6887 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3703
6888 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6889 msgstr ""
6891 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3708
6892 msgid "The interface could not be exported.\n"
6893 msgstr "La interfaz nun pudo esportase.\n"
6895 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3713
6896 msgid "The profile could not be added.\n"
6897 msgstr "El perfil nun pudo amestase.\n"
6899 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3718
6900 msgid "The profile element could not be added.\n"
6901 msgstr ""
6903 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3723
6904 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6905 msgstr ""
6907 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3728
6908 msgid "The group element could not be added.\n"
6909 msgstr ""
6911 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3733
6912 msgid "The group element could not be removed.\n"
6913 msgstr ""
6915 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3738
6916 msgid "The username could not be found.\n"
6917 msgstr ""
6919 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3743
6920 msgid "This network connection does not exist.\n"
6921 msgstr ""
6923 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3748
6924 #, fuzzy
6925 #| msgid "Open failed.\n"
6926 msgid "Call interrupted.\n"
6927 msgstr "Falló l'apertura.\n"
6929 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3753
6930 #, fuzzy
6931 #| msgid "Invalid field.\n"
6932 msgid "Invalid file handle.\n"
6933 msgstr "El campu nun ye válidu.\n"
6935 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3763
6936 #, fuzzy
6937 #| msgid "Invalid address.\n"
6938 msgid "Invalid pointer address.\n"
6939 msgstr "La direición nun ye válida.\n"
6941 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3768
6942 #, fuzzy
6943 #| msgid "Invalid name.\n"
6944 msgid "Invalid argument.\n"
6945 msgstr "El nome nun ye válidu.\n"
6947 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3778
6948 msgid "Connection reset by peer.\n"
6949 msgstr ""
6951 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3788
6952 #, fuzzy
6953 #| msgid "Path not found.\n"
6954 msgid "Host not found.\n"
6955 msgstr "Nun s'alcontró'l camín.\n"
6957 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3793
6958 #, fuzzy
6959 #| msgid "File not found.\n"
6960 msgid "Nonauthoritative host not found.\n"
6961 msgstr "Nun s'alcontró'l ficheru.\n"
6963 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3798
6964 #, fuzzy
6965 #| msgid "An internal error has occurred.\n"
6966 msgid "Nonrecoverable error.\n"
6967 msgstr "Asocedió un fallu internu.\n"
6969 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3803
6970 msgid "Name valid, no data record.\n"
6971 msgstr ""
6973 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3817
6974 #, fuzzy
6975 #| msgid "Not implemented"
6976 msgid "Not implemented.\n"
6977 msgstr "Nun s'implementó"
6979 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3838
6980 #, fuzzy
6981 #| msgid "Open failed.\n"
6982 msgid "Call failed.\n"
6983 msgstr "Falló l'apertura.\n"
6985 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3810
6986 msgid "No Signature found in file.\n"
6987 msgstr ""
6989 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3824
6990 #, fuzzy
6991 #| msgid "Invalid level.\n"
6992 msgid "Invalid call.\n"
6993 msgstr "El nivel nun ye válidu.\n"
6995 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3831
6996 #, fuzzy
6997 #| msgid "Help not available."
6998 msgid "Resource is not currently available.\n"
6999 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
7001 #: dlls/light.msstyles/light.rc:41 dlls/light.msstyles/light.rc:47
7002 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:73
7003 msgid "Normal"
7004 msgstr ""
7006 #: dlls/localspl/localspl.rc:37
7007 #, fuzzy
7008 #| msgctxt "Drive letter"
7009 #| msgid "Letter"
7010 msgid "Letter"
7011 msgstr "Lletra"
7013 #: dlls/localspl/localspl.rc:38
7014 #, fuzzy
7015 #| msgctxt "Drive letter"
7016 #| msgid "Letter"
7017 msgid "Letter Small"
7018 msgstr "Lletra"
7020 #: dlls/localspl/localspl.rc:39
7021 msgid "Tabloid"
7022 msgstr ""
7024 #: dlls/localspl/localspl.rc:40
7025 msgid "Ledger"
7026 msgstr ""
7028 #: dlls/localspl/localspl.rc:41
7029 msgid "Legal"
7030 msgstr ""
7032 #: dlls/localspl/localspl.rc:42
7033 #, fuzzy
7034 #| msgid "State"
7035 msgid "Statement"
7036 msgstr "Estáu"
7038 #: dlls/localspl/localspl.rc:43
7039 #, fuzzy
7040 #| msgid "&Execute..."
7041 msgid "Executive"
7042 msgstr "&Executar..."
7044 #: dlls/localspl/localspl.rc:44
7045 #, fuzzy
7046 #| msgctxt "accelerator Select All"
7047 #| msgid "A"
7048 msgid "A3"
7049 msgstr "A"
7051 #: dlls/localspl/localspl.rc:45
7052 #, fuzzy
7053 #| msgctxt "accelerator Select All"
7054 #| msgid "A"
7055 msgid "A4"
7056 msgstr "A"
7058 #: dlls/localspl/localspl.rc:46
7059 #, fuzzy
7060 #| msgid "&Small"
7061 msgid "A4 Small"
7062 msgstr "&Pequeñu"
7064 #: dlls/localspl/localspl.rc:47
7065 #, fuzzy
7066 #| msgctxt "accelerator Select All"
7067 #| msgid "A"
7068 msgid "A5"
7069 msgstr "A"
7071 #: dlls/localspl/localspl.rc:48
7072 msgid "B4 (JIS)"
7073 msgstr ""
7075 #: dlls/localspl/localspl.rc:49
7076 msgid "B5 (JIS)"
7077 msgstr ""
7079 #: dlls/localspl/localspl.rc:50
7080 msgid "Folio"
7081 msgstr ""
7083 #: dlls/localspl/localspl.rc:51
7084 msgid "Quarto"
7085 msgstr ""
7087 #: dlls/localspl/localspl.rc:52
7088 msgid "10x14"
7089 msgstr ""
7091 #: dlls/localspl/localspl.rc:53
7092 msgid "11x17"
7093 msgstr ""
7095 #: dlls/localspl/localspl.rc:54
7096 #, fuzzy
7097 #| msgid "Notepad"
7098 msgid "Note"
7099 msgstr "Bloc de notes"
7101 #: dlls/localspl/localspl.rc:55
7102 msgid "Envelope #9"
7103 msgstr ""
7105 #: dlls/localspl/localspl.rc:56
7106 msgid "Envelope #10"
7107 msgstr ""
7109 #: dlls/localspl/localspl.rc:57
7110 msgid "Envelope #11"
7111 msgstr ""
7113 #: dlls/localspl/localspl.rc:58
7114 msgid "Envelope #12"
7115 msgstr ""
7117 #: dlls/localspl/localspl.rc:59
7118 msgid "Envelope #14"
7119 msgstr ""
7121 #: dlls/localspl/localspl.rc:60
7122 msgid "C size sheet"
7123 msgstr ""
7125 #: dlls/localspl/localspl.rc:61
7126 msgid "D size sheet"
7127 msgstr ""
7129 #: dlls/localspl/localspl.rc:62
7130 msgid "E size sheet"
7131 msgstr ""
7133 #: dlls/localspl/localspl.rc:63
7134 msgid "Envelope DL"
7135 msgstr ""
7137 #: dlls/localspl/localspl.rc:64
7138 msgid "Envelope C5"
7139 msgstr ""
7141 #: dlls/localspl/localspl.rc:65
7142 msgid "Envelope C3"
7143 msgstr ""
7145 #: dlls/localspl/localspl.rc:66
7146 msgid "Envelope C4"
7147 msgstr ""
7149 #: dlls/localspl/localspl.rc:67
7150 msgid "Envelope C6"
7151 msgstr ""
7153 #: dlls/localspl/localspl.rc:68
7154 msgid "Envelope C65"
7155 msgstr ""
7157 #: dlls/localspl/localspl.rc:69
7158 msgid "Envelope B4"
7159 msgstr ""
7161 #: dlls/localspl/localspl.rc:70
7162 msgid "Envelope B5"
7163 msgstr ""
7165 #: dlls/localspl/localspl.rc:71
7166 msgid "Envelope B6"
7167 msgstr ""
7169 #: dlls/localspl/localspl.rc:72
7170 msgid "Envelope"
7171 msgstr ""
7173 #: dlls/localspl/localspl.rc:73
7174 msgid "Envelope Monarch"
7175 msgstr ""
7177 #: dlls/localspl/localspl.rc:74
7178 msgid "6 3/4 Envelope"
7179 msgstr ""
7181 #: dlls/localspl/localspl.rc:75
7182 msgid "US Std Fanfold"
7183 msgstr ""
7185 #: dlls/localspl/localspl.rc:76
7186 msgid "German Std Fanfold"
7187 msgstr ""
7189 #: dlls/localspl/localspl.rc:77
7190 msgid "German Legal Fanfold"
7191 msgstr ""
7193 #: dlls/localspl/localspl.rc:78
7194 msgid "B4 (ISO)"
7195 msgstr ""
7197 #: dlls/localspl/localspl.rc:79
7198 msgid "Japanese Postcard"
7199 msgstr ""
7201 #: dlls/localspl/localspl.rc:80
7202 msgid "9x11"
7203 msgstr ""
7205 #: dlls/localspl/localspl.rc:81
7206 msgid "10x11"
7207 msgstr ""
7209 #: dlls/localspl/localspl.rc:82
7210 msgid "15x11"
7211 msgstr ""
7213 #: dlls/localspl/localspl.rc:83
7214 msgid "Envelope Invite"
7215 msgstr ""
7217 #: dlls/localspl/localspl.rc:84
7218 #, fuzzy
7219 #| msgctxt "Drive letter"
7220 #| msgid "Letter"
7221 msgid "Letter Extra"
7222 msgstr "Lletra"
7224 #: dlls/localspl/localspl.rc:85
7225 msgid "Legal Extra"
7226 msgstr ""
7228 #: dlls/localspl/localspl.rc:86
7229 msgid "Tabloid Extra"
7230 msgstr ""
7232 #: dlls/localspl/localspl.rc:87
7233 #, fuzzy
7234 #| msgid "E&xtras"
7235 msgid "A4 Extra"
7236 msgstr "E&stres"
7238 #: dlls/localspl/localspl.rc:88
7239 msgid "Letter Transverse"
7240 msgstr ""
7242 #: dlls/localspl/localspl.rc:89
7243 msgid "A4 Transverse"
7244 msgstr ""
7246 #: dlls/localspl/localspl.rc:90
7247 msgid "Letter Extra Transverse"
7248 msgstr ""
7250 #: dlls/localspl/localspl.rc:91
7251 msgid "Super A"
7252 msgstr ""
7254 #: dlls/localspl/localspl.rc:92
7255 msgid "Super B"
7256 msgstr ""
7258 #: dlls/localspl/localspl.rc:93
7259 #, fuzzy
7260 #| msgctxt "Drive letter"
7261 #| msgid "Letter"
7262 msgid "Letter Plus"
7263 msgstr "Lletra"
7265 #: dlls/localspl/localspl.rc:94
7266 msgid "A4 Plus"
7267 msgstr ""
7269 #: dlls/localspl/localspl.rc:95
7270 msgid "A5 Transverse"
7271 msgstr ""
7273 #: dlls/localspl/localspl.rc:96
7274 msgid "B5 (JIS) Transverse"
7275 msgstr ""
7277 #: dlls/localspl/localspl.rc:97
7278 #, fuzzy
7279 #| msgid "E&xtras"
7280 msgid "A3 Extra"
7281 msgstr "E&stres"
7283 #: dlls/localspl/localspl.rc:98
7284 #, fuzzy
7285 #| msgid "E&xtras"
7286 msgid "A5 Extra"
7287 msgstr "E&stres"
7289 #: dlls/localspl/localspl.rc:99
7290 msgid "B5 (ISO) Extra"
7291 msgstr ""
7293 #: dlls/localspl/localspl.rc:100
7294 #, fuzzy
7295 #| msgctxt "accelerator Select All"
7296 #| msgid "A"
7297 msgid "A2"
7298 msgstr "A"
7300 #: dlls/localspl/localspl.rc:101
7301 msgid "A3 Transverse"
7302 msgstr ""
7304 #: dlls/localspl/localspl.rc:102
7305 msgid "A3 Extra Transverse"
7306 msgstr ""
7308 #: dlls/localspl/localspl.rc:103
7309 msgid "Japanese Double Postcard"
7310 msgstr ""
7312 #: dlls/localspl/localspl.rc:104
7313 #, fuzzy
7314 #| msgctxt "accelerator Select All"
7315 #| msgid "A"
7316 msgid "A6"
7317 msgstr "A"
7319 #: dlls/localspl/localspl.rc:105
7320 msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
7321 msgstr ""
7323 #: dlls/localspl/localspl.rc:106
7324 msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
7325 msgstr ""
7327 #: dlls/localspl/localspl.rc:107
7328 msgid "Japanese Envelope Chou #3"
7329 msgstr ""
7331 #: dlls/localspl/localspl.rc:108
7332 msgid "Japanese Envelope Chou #4"
7333 msgstr ""
7335 #: dlls/localspl/localspl.rc:109
7336 msgid "Letter Rotated"
7337 msgstr ""
7339 #: dlls/localspl/localspl.rc:110
7340 msgid "A3 Rotated"
7341 msgstr ""
7343 #: dlls/localspl/localspl.rc:111
7344 msgid "A4 Rotated"
7345 msgstr ""
7347 #: dlls/localspl/localspl.rc:112
7348 msgid "A5 Rotated"
7349 msgstr ""
7351 #: dlls/localspl/localspl.rc:113
7352 msgid "B4 (JIS) Rotated"
7353 msgstr ""
7355 #: dlls/localspl/localspl.rc:114
7356 msgid "B5 (JIS) Rotated"
7357 msgstr ""
7359 #: dlls/localspl/localspl.rc:115
7360 msgid "Japanese Postcard Rotated"
7361 msgstr ""
7363 #: dlls/localspl/localspl.rc:116
7364 msgid "Double Japan Postcard Rotated"
7365 msgstr ""
7367 #: dlls/localspl/localspl.rc:117
7368 msgid "A6 Rotated"
7369 msgstr ""
7371 #: dlls/localspl/localspl.rc:118
7372 msgid "Japan Envelope Kaku #2 Rotated"
7373 msgstr ""
7375 #: dlls/localspl/localspl.rc:119
7376 msgid "Japan Envelope Kaku #3 Rotated"
7377 msgstr ""
7379 #: dlls/localspl/localspl.rc:120
7380 msgid "Japan Envelope Chou #3 Rotated"
7381 msgstr ""
7383 #: dlls/localspl/localspl.rc:121
7384 msgid "Japan Envelope Chou #4 Rotated"
7385 msgstr ""
7387 #: dlls/localspl/localspl.rc:122
7388 msgid "B6 (JIS)"
7389 msgstr ""
7391 #: dlls/localspl/localspl.rc:123
7392 msgid "B6 (JIS) Rotated"
7393 msgstr ""
7395 #: dlls/localspl/localspl.rc:124
7396 msgid "12x11"
7397 msgstr ""
7399 #: dlls/localspl/localspl.rc:125
7400 msgid "Japan Envelope You #4"
7401 msgstr ""
7403 #: dlls/localspl/localspl.rc:126
7404 msgid "Japan Envelope You #4 Rotated"
7405 msgstr ""
7407 #: dlls/localspl/localspl.rc:127
7408 msgid "PRC 16K"
7409 msgstr ""
7411 #: dlls/localspl/localspl.rc:128
7412 msgid "PRC 32K"
7413 msgstr ""
7415 #: dlls/localspl/localspl.rc:129
7416 msgid "PRC 32K(Big)"
7417 msgstr ""
7419 #: dlls/localspl/localspl.rc:130
7420 msgid "PRC Envelope #1"
7421 msgstr ""
7423 #: dlls/localspl/localspl.rc:131
7424 msgid "PRC Envelope #2"
7425 msgstr ""
7427 #: dlls/localspl/localspl.rc:132
7428 msgid "PRC Envelope #3"
7429 msgstr ""
7431 #: dlls/localspl/localspl.rc:133
7432 msgid "PRC Envelope #4"
7433 msgstr ""
7435 #: dlls/localspl/localspl.rc:134
7436 msgid "PRC Envelope #5"
7437 msgstr ""
7439 #: dlls/localspl/localspl.rc:135
7440 msgid "PRC Envelope #6"
7441 msgstr ""
7443 #: dlls/localspl/localspl.rc:136
7444 msgid "PRC Envelope #7"
7445 msgstr ""
7447 #: dlls/localspl/localspl.rc:137
7448 msgid "PRC Envelope #8"
7449 msgstr ""
7451 #: dlls/localspl/localspl.rc:138
7452 msgid "PRC Envelope #9"
7453 msgstr ""
7455 #: dlls/localspl/localspl.rc:139
7456 msgid "PRC Envelope #10"
7457 msgstr ""
7459 #: dlls/localspl/localspl.rc:140
7460 msgid "PRC 16K Rotated"
7461 msgstr ""
7463 #: dlls/localspl/localspl.rc:141
7464 msgid "PRC 32K Rotated"
7465 msgstr ""
7467 #: dlls/localspl/localspl.rc:142
7468 msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
7469 msgstr ""
7471 #: dlls/localspl/localspl.rc:143
7472 msgid "PRC Envelope #1 Rotated"
7473 msgstr ""
7475 #: dlls/localspl/localspl.rc:144
7476 msgid "PRC Envelope #2 Rotated"
7477 msgstr ""
7479 #: dlls/localspl/localspl.rc:145
7480 msgid "PRC Envelope #3 Rotated"
7481 msgstr ""
7483 #: dlls/localspl/localspl.rc:146
7484 msgid "PRC Envelope #4 Rotated"
7485 msgstr ""
7487 #: dlls/localspl/localspl.rc:147
7488 msgid "PRC Envelope #5 Rotated"
7489 msgstr ""
7491 #: dlls/localspl/localspl.rc:148
7492 msgid "PRC Envelope #6 Rotated"
7493 msgstr ""
7495 #: dlls/localspl/localspl.rc:149
7496 msgid "PRC Envelope #7 Rotated"
7497 msgstr ""
7499 #: dlls/localspl/localspl.rc:150
7500 msgid "PRC Envelope #8 Rotated"
7501 msgstr ""
7503 #: dlls/localspl/localspl.rc:151
7504 msgid "PRC Envelope #9 Rotated"
7505 msgstr ""
7507 #: dlls/localspl/localspl.rc:152
7508 msgid "PRC Envelope #10 Rotated"
7509 msgstr ""
7511 #: dlls/localspl/localspl.rc:31 dlls/localui/localui.rc:31
7512 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:30
7513 msgid "Local Port"
7514 msgstr "Puertu llocal"
7516 #: dlls/localspl/localspl.rc:32
7517 msgid "Local Monitor"
7518 msgstr ""
7520 #: dlls/localui/localui.rc:39
7521 msgid "Add a Local Port"
7522 msgstr ""
7524 #: dlls/localui/localui.rc:42
7525 msgid "&Enter the port name to add:"
7526 msgstr ""
7528 #: dlls/localui/localui.rc:51
7529 msgid "Configure LPT Port"
7530 msgstr ""
7532 #: dlls/localui/localui.rc:54
7533 msgid "Timeout (seconds)"
7534 msgstr ""
7536 #: dlls/localui/localui.rc:55
7537 msgid "&Transmission Retry:"
7538 msgstr ""
7540 #: dlls/localui/localui.rc:32
7541 msgid "'%s' is not a valid port name"
7542 msgstr ""
7544 #: dlls/localui/localui.rc:33
7545 msgid "Port %s already exists"
7546 msgstr ""
7548 #: dlls/localui/localui.rc:34
7549 msgid "This port has no options to configure"
7550 msgstr ""
7552 #: dlls/mapi32/mapi32.rc:31
7553 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
7554 msgstr ""
7556 #: dlls/mapi32/mapi32.rc:32
7557 msgid "Send Mail"
7558 msgstr ""
7560 #: dlls/mferror/mferror.mc:249 dlls/mferror/mferror.mc:256
7561 msgid "Begin request has already been made.\n"
7562 msgstr ""
7564 #: dlls/mferror/mferror.mc:599
7565 msgid "Sink has not been finalized.\n"
7566 msgstr ""
7568 #: dlls/mferror/mferror.mc:732
7569 #, fuzzy
7570 #| msgid "Class already exists.\n"
7571 msgid "Clock was stopped\n"
7572 msgstr "La clas yá esiste.\n"
7574 #: dlls/mferror/mferror.mc:32
7575 msgid "Media Foundation platform is not initialized.\n"
7576 msgstr ""
7578 #: dlls/mferror/mferror.mc:39
7579 msgid "Buffer is too small.\n"
7580 msgstr ""
7582 #: dlls/mferror/mferror.mc:46
7583 #, fuzzy
7584 #| msgid "Invalid address.\n"
7585 msgid "Invalid request.\n"
7586 msgstr "La direición nun ye válida.\n"
7588 #: dlls/mferror/mferror.mc:53
7589 #, fuzzy
7590 #| msgid "Invalid member.\n"
7591 msgid "Invalid stream number.\n"
7592 msgstr "El miembru nun ye válidu.\n"
7594 #: dlls/mferror/mferror.mc:60
7595 #, fuzzy
7596 #| msgid "Invalid data.\n"
7597 msgid "Invalid media type.\n"
7598 msgstr "Los datos nun son válidos.\n"
7600 #: dlls/mferror/mferror.mc:67
7601 #, fuzzy
7602 #| msgid "No more entries.\n"
7603 msgid "No more input is accepted.\n"
7604 msgstr "Nun hai más entraes.\n"
7606 #: dlls/mferror/mferror.mc:74
7607 msgid "Object is not initialized.\n"
7608 msgstr ""
7610 #: dlls/mferror/mferror.mc:81
7611 #, fuzzy
7612 #| msgid "Operation not supported.\n"
7613 msgid "Representation is not supported.\n"
7614 msgstr "Nun se sofita la operación.\n"
7616 #: dlls/mferror/mferror.mc:88
7617 msgid "No more types in the list of suggested media types.\n"
7618 msgstr ""
7620 #: dlls/mferror/mferror.mc:95
7621 msgid "Unsupported service.\n"
7622 msgstr ""
7624 #: dlls/mferror/mferror.mc:102
7625 #, fuzzy
7626 #| msgid "Internal error.\n"
7627 msgid "Unexpected error.\n"
7628 msgstr "Fallu internu.\n"
7630 #: dlls/mferror/mferror.mc:116
7631 #, fuzzy
7632 #| msgid "Invalid entry.\n"
7633 msgid "Invalid type.\n"
7634 msgstr "La entrada nun ye válida.\n"
7636 #: dlls/mferror/mferror.mc:123
7637 #, fuzzy
7638 #| msgid "Invalid field.\n"
7639 msgid "Invalid file format.\n"
7640 msgstr "El campu nun ye válidu.\n"
7642 #: dlls/mferror/mferror.mc:137
7643 #, fuzzy
7644 #| msgid "Invalid message.\n"
7645 msgid "Invalid timestamp.\n"
7646 msgstr "El mensaxe nun ye válidu.\n"
7648 #: dlls/mferror/mferror.mc:144
7649 msgid "Unsupported scheme.\n"
7650 msgstr ""
7652 #: dlls/mferror/mferror.mc:151
7653 msgid "Unsupported bytestream type.\n"
7654 msgstr ""
7656 #: dlls/mferror/mferror.mc:158
7657 msgid "Unsupported time format.\n"
7658 msgstr ""
7660 #: dlls/mferror/mferror.mc:165
7661 msgid "Timestamp is not set for the sample.\n"
7662 msgstr ""
7664 #: dlls/mferror/mferror.mc:172
7665 msgid "No duration set for the sample.\n"
7666 msgstr ""
7668 #: dlls/mferror/mferror.mc:179
7669 #, fuzzy
7670 #| msgid "Invalid data.\n"
7671 msgid "Invalid stream data.\n"
7672 msgstr "Los datos nun son válidos.\n"
7674 #: dlls/mferror/mferror.mc:186
7675 #, fuzzy
7676 #| msgid "Help not available."
7677 msgid "Realtime support is not available.\n"
7678 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
7680 #: dlls/mferror/mferror.mc:193
7681 #, fuzzy
7682 #| msgid "Cannot create.\n"
7683 msgid "Unsupported rate.\n"
7684 msgstr "Nun pue crease.\n"
7686 #: dlls/mferror/mferror.mc:200
7687 msgid "Unsupported thinning.\n"
7688 msgstr ""
7690 #: dlls/mferror/mferror.mc:207
7691 #, fuzzy
7692 #| msgid "Request not supported.\n"
7693 msgid "Reversing is not supported.\n"
7694 msgstr "La solicitú nun se sofita.\n"
7696 #: dlls/mferror/mferror.mc:214
7697 msgid "Unsupported rate transition.\n"
7698 msgstr ""
7700 #: dlls/mferror/mferror.mc:221
7701 msgid "Rate change was preempted.\n"
7702 msgstr ""
7704 #: dlls/mferror/mferror.mc:228
7705 #, fuzzy
7706 #| msgid "Service not found.\n"
7707 msgid "Object or value wasn't found.\n"
7708 msgstr "Nun s'alcontró'l serviciu.\n"
7710 #: dlls/mferror/mferror.mc:235
7711 #, fuzzy
7712 #| msgid "Help not available."
7713 msgid "Value is not available.\n"
7714 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
7716 #: dlls/mferror/mferror.mc:242
7717 #, fuzzy
7718 #| msgid "Help not available."
7719 msgid "Clock is not available.\n"
7720 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
7722 #: dlls/mferror/mferror.mc:263
7723 #, fuzzy
7724 #| msgid "Request not supported.\n"
7725 msgid "Multiple subscribers are not supported.\n"
7726 msgstr "La solicitú nun se sofita.\n"
7728 #: dlls/mferror/mferror.mc:270
7729 #, fuzzy
7730 #| msgid "The driver was not enabled."
7731 msgid "The timer was orphaned.\n"
7732 msgstr "El controlador nun s'activó."
7734 #: dlls/mferror/mferror.mc:277
7735 msgid "State transition is pending.\n"
7736 msgstr ""
7738 #: dlls/mferror/mferror.mc:284
7739 msgid "Unsupported state transition.\n"
7740 msgstr ""
7742 #: dlls/mferror/mferror.mc:291
7743 #, fuzzy
7744 #| msgid "An internal error has occurred.\n"
7745 msgid "Unrecoverable error occurred.\n"
7746 msgstr "Asocedió un fallu internu.\n"
7748 #: dlls/mferror/mferror.mc:298
7749 msgid "Sample has too many buffers.\n"
7750 msgstr ""
7752 #: dlls/mferror/mferror.mc:305
7753 #, fuzzy
7754 #| msgid "Server not disabled.\n"
7755 msgid "Sample is not writable.\n"
7756 msgstr "El sirvidor nun ta desactiváu.\n"
7758 #: dlls/mferror/mferror.mc:312
7759 #, fuzzy
7760 #| msgid "Path is invalid.\n"
7761 msgid "Key is invalid.\n"
7762 msgstr "El camín nun ye válidu.\n"
7764 #: dlls/mferror/mferror.mc:319
7765 msgid "Bad startup version.\n"
7766 msgstr ""
7768 #: dlls/mferror/mferror.mc:326
7769 msgid "Unsupported caption.\n"
7770 msgstr ""
7772 #: dlls/mferror/mferror.mc:333
7773 #, fuzzy
7774 #| msgid "Invalid Option"
7775 msgid "Invalid position.\n"
7776 msgstr "La opción nun ye válida"
7778 #: dlls/mferror/mferror.mc:340
7779 #, fuzzy
7780 #| msgid "File not found.\n"
7781 msgid "Attribute is not found.\n"
7782 msgstr "Nun s'alcontró'l ficheru.\n"
7784 #: dlls/mferror/mferror.mc:347
7785 msgid "Property type is not allowed.\n"
7786 msgstr ""
7788 #: dlls/mferror/mferror.mc:354
7789 #, fuzzy
7790 #| msgid "Operation not supported.\n"
7791 msgid "Property type is not supported.\n"
7792 msgstr "Nun se sofita la operación.\n"
7794 #: dlls/mferror/mferror.mc:361
7795 #, fuzzy
7796 #| msgid "Properties"
7797 msgid "Property is empty.\n"
7798 msgstr "Propiedaes"
7800 #: dlls/mferror/mferror.mc:368
7801 #, fuzzy
7802 #| msgid "Properties for %s"
7803 msgid "Property is not empty.\n"
7804 msgstr "Propiedaes de %s"
7806 #: dlls/mferror/mferror.mc:375
7807 msgid "Vector property is not allowed.\n"
7808 msgstr ""
7810 #: dlls/mferror/mferror.mc:382
7811 msgid "Vector property is required.\n"
7812 msgstr ""
7814 #: dlls/mferror/mferror.mc:389
7815 #, fuzzy
7816 #| msgid "Thread not canceled.\n"
7817 msgid "Operation was cancelled.\n"
7818 msgstr "Nun s'encaboxó'l filu.\n"
7820 #: dlls/mferror/mferror.mc:396
7821 #, fuzzy
7822 #| msgid "Server not disabled.\n"
7823 msgid "Bytestream is not seekable.\n"
7824 msgstr "El sirvidor nun ta desactiváu.\n"
7826 #: dlls/mferror/mferror.mc:403
7827 msgid "Platform is disabled in safe mode.\n"
7828 msgstr ""
7830 #: dlls/mferror/mferror.mc:410
7831 #, fuzzy
7832 #| msgid "Cannot create.\n"
7833 msgid "Cannot parse bytestream.\n"
7834 msgstr "Nun pue crease.\n"
7836 #: dlls/mferror/mferror.mc:417
7837 msgid "Mutually exclusive flags passed to source resolver.\n"
7838 msgstr ""
7840 #: dlls/mferror/mferror.mc:424
7841 msgid "Unknown bytestream length.\n"
7842 msgstr ""
7844 #: dlls/mferror/mferror.mc:431
7845 #, fuzzy
7846 #| msgid "Invalid password.\n"
7847 msgid "Invalid work queue index.\n"
7848 msgstr "La contraseña nun ye válida.\n"
7850 #: dlls/mferror/mferror.mc:438
7851 #, fuzzy
7852 #| msgid "More data available.\n"
7853 msgid "No events available.\n"
7854 msgstr "Más datos disponibles.\n"
7856 #: dlls/mferror/mferror.mc:445
7857 msgid "Invalid media source state transition.\n"
7858 msgstr ""
7860 #: dlls/mferror/mferror.mc:452
7861 msgid "End of media stream has been reached.\n"
7862 msgstr ""
7864 #: dlls/mferror/mferror.mc:459
7865 msgid "Shutdown() was called.\n"
7866 msgstr ""
7868 #: dlls/mferror/mferror.mc:466
7869 msgid "Media stream has no duration set.\n"
7870 msgstr ""
7872 #: dlls/mferror/mferror.mc:473
7873 msgid "Media format was recognized but is invalid.\n"
7874 msgstr ""
7876 #: dlls/mferror/mferror.mc:480
7877 #, fuzzy
7878 #| msgid "Path not found.\n"
7879 msgid "Property wasn't found.\n"
7880 msgstr "Nun s'alcontró'l camín.\n"
7882 #: dlls/mferror/mferror.mc:487
7883 #, fuzzy
7884 #| msgid "Open as &read-only"
7885 msgid "Property is read-only.\n"
7886 msgstr "Abrir como namái &llectura"
7888 #: dlls/mferror/mferror.mc:494
7889 #, fuzzy
7890 #| msgid "Server not disabled.\n"
7891 msgid "Property is not allowed.\n"
7892 msgstr "El sirvidor nun ta desactiváu.\n"
7894 #: dlls/mferror/mferror.mc:501
7895 #, fuzzy
7896 #| msgid "The journal is not active.\n"
7897 msgid "Media source is not started.\n"
7898 msgstr "El diariu nun ta activu.\n"
7900 #: dlls/mferror/mferror.mc:508
7901 msgid "Unsupported media format.\n"
7902 msgstr ""
7904 #: dlls/mferror/mferror.mc:515
7905 msgid "Media source is in wrong state.\n"
7906 msgstr ""
7908 #: dlls/mferror/mferror.mc:522
7909 msgid "No media streams were selected.\n"
7910 msgstr ""
7912 #: dlls/mferror/mferror.mc:529
7913 msgid "Unsupported media source characteristics.\n"
7914 msgstr ""
7916 #: dlls/mferror/mferror.mc:536
7917 msgid "Stream sink was removed.\n"
7918 msgstr ""
7920 #: dlls/mferror/mferror.mc:543
7921 msgid "Stream sinks are out of sync.\n"
7922 msgstr ""
7924 #: dlls/mferror/mferror.mc:550
7925 msgid "Media sink stream sinks set is fixed.\n"
7926 msgstr ""
7928 #: dlls/mferror/mferror.mc:557
7929 #, fuzzy
7930 #| msgid "Class already exists.\n"
7931 msgid "Stream sink already exists.\n"
7932 msgstr "La clas yá esiste.\n"
7934 #: dlls/mferror/mferror.mc:564
7935 #, fuzzy
7936 #| msgid "Thread not canceled.\n"
7937 msgid "Sample allocation was canceled.\n"
7938 msgstr "Nun s'encaboxó'l filu.\n"
7940 #: dlls/mferror/mferror.mc:571
7941 #, fuzzy
7942 #| msgid "Properties"
7943 msgid "Sample allocator is empty.\n"
7944 msgstr "Propiedaes"
7946 #: dlls/mferror/mferror.mc:578
7947 #, fuzzy
7948 #| msgid "Class already exists.\n"
7949 msgid "Sink was already stopped.\n"
7950 msgstr "La clas yá esiste.\n"
7952 #: dlls/mferror/mferror.mc:585
7953 msgid "Bitrate was unknown for ASF file sink.\n"
7954 msgstr ""
7956 #: dlls/mferror/mferror.mc:592
7957 msgid "No streams were selected for the sink.\n"
7958 msgstr ""
7960 #: dlls/mferror/mferror.mc:606
7961 #, fuzzy
7962 #| msgid "String too long.\n"
7963 msgid "Metadata was too long.\n"
7964 msgstr "La cadena ye perllarga.\n"
7966 #: dlls/mferror/mferror.mc:613
7967 msgid "No samples were processed by the sink.\n"
7968 msgstr ""
7970 #: dlls/mferror/mferror.mc:620
7971 msgid "Sink was not provided with required headers.\n"
7972 msgstr ""
7974 #: dlls/mferror/mferror.mc:627
7975 #, fuzzy
7976 #| msgid "Connection invalid.\n"
7977 msgid "Optional node is invalid.\n"
7978 msgstr "La conexón nun ye válida.\n"
7980 #: dlls/mferror/mferror.mc:634
7981 #, fuzzy
7982 #| msgid "Cannot find the printer."
7983 msgid "Cannot find decryptor.\n"
7984 msgstr "Nun pue alcontrase la imprentadora."
7986 #: dlls/mferror/mferror.mc:641
7987 #, fuzzy
7988 #| msgid "Module not found.\n"
7989 msgid "Codec was not found.\n"
7990 msgstr "Nun s'alcontró'l módulu.\n"
7992 #: dlls/mferror/mferror.mc:648
7993 msgid "Cannot connect topology nodes.\n"
7994 msgstr ""
7996 #: dlls/mferror/mferror.mc:655
7997 #, fuzzy
7998 #| msgid "Request not supported.\n"
7999 msgid "Topology request is not supported.\n"
8000 msgstr "La solicitú nun se sofita.\n"
8002 #: dlls/mferror/mferror.mc:662
8003 msgid "Invalid topology time attributes.\n"
8004 msgstr ""
8006 #: dlls/mferror/mferror.mc:669
8007 msgid "Found loops in topology.\n"
8008 msgstr ""
8010 #: dlls/mferror/mferror.mc:676
8011 msgid "Presentation descriptor is missing.\n"
8012 msgstr ""
8014 #: dlls/mferror/mferror.mc:683
8015 #, fuzzy
8016 #| msgid "Index is missing.\n"
8017 msgid "Stream descriptor is missing.\n"
8018 msgstr "Falta l'índiz.\n"
8020 #: dlls/mferror/mferror.mc:690
8021 #, fuzzy
8022 #| msgid "The device is not connected.\n"
8023 msgid "Stream descriptor is not selected.\n"
8024 msgstr "El preséu nun ta coneutáu.\n"
8026 #: dlls/mferror/mferror.mc:697
8027 #, fuzzy
8028 #| msgid "Index is missing.\n"
8029 msgid "Source is missing.\n"
8030 msgstr "Falta l'índiz.\n"
8032 #: dlls/mferror/mferror.mc:704
8033 msgid "Topology loader does not support sink activates.\n"
8034 msgstr ""
8036 #: dlls/mferror/mferror.mc:711
8037 msgid "Clock has no time source set.\n"
8038 msgstr ""
8040 #: dlls/mferror/mferror.mc:718
8041 #, fuzzy
8042 #| msgid "Class already exists.\n"
8043 msgid "Clock state was already set.\n"
8044 msgstr "La clas yá esiste.\n"
8046 #: dlls/mferror/mferror.mc:725
8047 #, fuzzy
8048 #| msgid "Help not available."
8049 msgid "Clock is not simple\n"
8050 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
8052 #: dlls/mpr/mpr.rc:35 dlls/wininet/wininet.rc:48
8053 msgid "Enter Network Password"
8054 msgstr ""
8056 #: dlls/mpr/mpr.rc:38 dlls/wininet/wininet.rc:51 dlls/wininet/wininet.rc:71
8057 msgid "Please enter your username and password:"
8058 msgstr ""
8060 #: dlls/mpr/mpr.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:52
8061 msgid "Proxy"
8062 msgstr "Proxy"
8064 #: dlls/mpr/mpr.rc:41 dlls/wininet/wininet.rc:54 dlls/wininet/wininet.rc:74
8065 msgid "User"
8066 msgstr ""
8068 #: dlls/mpr/mpr.rc:42 dlls/wininet/wininet.rc:55 dlls/wininet/wininet.rc:75
8069 msgid "Password"
8070 msgstr "Contraseña"
8072 #: dlls/mpr/mpr.rc:47 dlls/wininet/wininet.rc:60 dlls/wininet/wininet.rc:80
8073 msgid "&Save this password (insecure)"
8074 msgstr ""
8076 #: dlls/mpr/mpr.rc:30
8077 msgid "Entire Network"
8078 msgstr ""
8080 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:30
8081 msgid "Sound Selection"
8082 msgstr ""
8084 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:39 programs/winedbg/winedbg.rc:77
8085 msgid "&Save As..."
8086 msgstr "&Guardar como..."
8088 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:42
8089 msgid "&Format:"
8090 msgstr ""
8092 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:47
8093 msgid "&Attributes:"
8094 msgstr "&Atributos:"
8096 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:39
8097 msgid "Hyperlink"
8098 msgstr ""
8100 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:42
8101 msgid "Hyperlink Information"
8102 msgstr ""
8104 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:243
8105 msgid "&Type:"
8106 msgstr ""
8108 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:45
8109 msgid "&URL:"
8110 msgstr "&URL:"
8112 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:34
8113 msgid "HTML Document"
8114 msgstr "Documentu HTML"
8116 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:29
8117 msgid "Downloading from %s..."
8118 msgstr "Baxando dende %s..."
8120 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:28
8121 msgid "Done"
8122 msgstr "Fecho"
8124 #: dlls/msi/msi.rc:31
8125 msgid ""
8126 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
8127 "file path and try again."
8128 msgstr ""
8130 #: dlls/msi/msi.rc:32
8131 msgid "path %s not found"
8132 msgstr ""
8134 #: dlls/msi/msi.rc:33
8135 msgid "insert disk %s"
8136 msgstr ""
8138 #: dlls/msi/msi.rc:34
8139 msgid ""
8140 "Windows Installer %s\n"
8141 "\n"
8142 "Usage:\n"
8143 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
8144 "\n"
8145 "Install a product:\n"
8146 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
8147 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
8148 "\t/a package [property]\n"
8149 "Repair an installation:\n"
8150 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
8151 "Uninstall a product:\n"
8152 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
8153 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
8154 "Advertise a product:\n"
8155 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
8156 "Apply a patch:\n"
8157 "\t/p patch_package [property]\n"
8158 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
8159 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
8160 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
8161 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
8162 "Register the MSI Service:\n"
8163 "\t/y\n"
8164 "Unregister the MSI Service:\n"
8165 "\t/z\n"
8166 "Display this help:\n"
8167 "\t/help\n"
8168 "\t/?\n"
8169 msgstr ""
8171 #: dlls/msi/msi.rc:61
8172 msgid "enter which folder contains %s"
8173 msgstr ""
8175 #: dlls/msi/msi.rc:62
8176 msgid "install source for feature missing"
8177 msgstr ""
8179 #: dlls/msi/msi.rc:63
8180 msgid "network drive for feature missing"
8181 msgstr ""
8183 #: dlls/msi/msi.rc:64
8184 msgid "feature from:"
8185 msgstr ""
8187 #: dlls/msi/msi.rc:65
8188 msgid "choose which folder contains %s"
8189 msgstr ""
8191 #: dlls/msi/msi.rc:66 dlls/shell32/shell32.rc:236
8192 msgid "New Folder"
8193 msgstr "Carpeta nueva"
8195 #: dlls/msi/msi.rc:91
8196 msgid "Allocating registry space"
8197 msgstr ""
8199 #: dlls/msi/msi.rc:92
8200 msgid "Searching for installed applications"
8201 msgstr ""
8203 #: dlls/msi/msi.rc:93
8204 msgid "Binding executables"
8205 msgstr ""
8207 #: dlls/msi/msi.rc:94 dlls/msi/msi.rc:137
8208 msgid "Searching for qualifying products"
8209 msgstr ""
8211 #: dlls/msi/msi.rc:95 dlls/msi/msi.rc:96 dlls/msi/msi.rc:101
8212 msgid "Computing space requirements"
8213 msgstr ""
8215 #: dlls/msi/msi.rc:97
8216 msgid "Creating folders"
8217 msgstr ""
8219 #: dlls/msi/msi.rc:98
8220 msgid "Creating shortcuts"
8221 msgstr ""
8223 #: dlls/msi/msi.rc:99
8224 msgid "Deleting services"
8225 msgstr ""
8227 #: dlls/msi/msi.rc:100
8228 msgid "Creating duplicate files"
8229 msgstr ""
8231 #: dlls/msi/msi.rc:102
8232 msgid "Searching for related applications"
8233 msgstr ""
8235 #: dlls/msi/msi.rc:103
8236 msgid "Copying network install files"
8237 msgstr ""
8239 #: dlls/msi/msi.rc:104
8240 msgid "Copying new files"
8241 msgstr ""
8243 #: dlls/msi/msi.rc:105
8244 msgid "Installing ODBC components"
8245 msgstr ""
8247 #: dlls/msi/msi.rc:106
8248 msgid "Installing new services"
8249 msgstr ""
8251 #: dlls/msi/msi.rc:107
8252 msgid "Installing system catalog"
8253 msgstr ""
8255 #: dlls/msi/msi.rc:108
8256 msgid "Validating install"
8257 msgstr ""
8259 #: dlls/msi/msi.rc:109
8260 msgid "Evaluating launch conditions"
8261 msgstr ""
8263 #: dlls/msi/msi.rc:110
8264 msgid "Migrating feature states from related applications"
8265 msgstr ""
8267 #: dlls/msi/msi.rc:111
8268 msgid "Moving files"
8269 msgstr ""
8271 #: dlls/msi/msi.rc:112
8272 msgid "Publishing assembly information"
8273 msgstr ""
8275 #: dlls/msi/msi.rc:113
8276 msgid "Unpublishing assembly information"
8277 msgstr ""
8279 #: dlls/msi/msi.rc:114
8280 msgid "Patching files"
8281 msgstr ""
8283 #: dlls/msi/msi.rc:115
8284 msgid "Updating component registration"
8285 msgstr ""
8287 #: dlls/msi/msi.rc:116
8288 msgid "Publishing Qualified Components"
8289 msgstr ""
8291 #: dlls/msi/msi.rc:117
8292 msgid "Publishing Product Features"
8293 msgstr ""
8295 #: dlls/msi/msi.rc:118
8296 msgid "Publishing product information"
8297 msgstr ""
8299 #: dlls/msi/msi.rc:119
8300 msgid "Registering Class servers"
8301 msgstr ""
8303 #: dlls/msi/msi.rc:120
8304 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
8305 msgstr ""
8307 #: dlls/msi/msi.rc:121
8308 msgid "Registering extension servers"
8309 msgstr ""
8311 #: dlls/msi/msi.rc:122
8312 msgid "Registering fonts"
8313 msgstr ""
8315 #: dlls/msi/msi.rc:123
8316 msgid "Registering MIME info"
8317 msgstr ""
8319 #: dlls/msi/msi.rc:124
8320 msgid "Registering product"
8321 msgstr ""
8323 #: dlls/msi/msi.rc:125
8324 msgid "Registering program identifiers"
8325 msgstr ""
8327 #: dlls/msi/msi.rc:126
8328 msgid "Registering type libraries"
8329 msgstr ""
8331 #: dlls/msi/msi.rc:127
8332 msgid "Registering user"
8333 msgstr ""
8335 #: dlls/msi/msi.rc:128
8336 msgid "Removing duplicated files"
8337 msgstr ""
8339 #: dlls/msi/msi.rc:129 dlls/msi/msi.rc:153
8340 msgid "Updating environment strings"
8341 msgstr ""
8343 #: dlls/msi/msi.rc:130
8344 msgid "Removing applications"
8345 msgstr ""
8347 #: dlls/msi/msi.rc:131
8348 msgid "Removing files"
8349 msgstr ""
8351 #: dlls/msi/msi.rc:132
8352 msgid "Removing folders"
8353 msgstr ""
8355 #: dlls/msi/msi.rc:133
8356 msgid "Removing INI files entries"
8357 msgstr ""
8359 #: dlls/msi/msi.rc:134
8360 msgid "Removing ODBC components"
8361 msgstr ""
8363 #: dlls/msi/msi.rc:135
8364 msgid "Removing system registry values"
8365 msgstr ""
8367 #: dlls/msi/msi.rc:136
8368 msgid "Removing shortcuts"
8369 msgstr ""
8371 #: dlls/msi/msi.rc:138
8372 msgid "Registering modules"
8373 msgstr ""
8375 #: dlls/msi/msi.rc:139
8376 msgid "Unregistering modules"
8377 msgstr ""
8379 #: dlls/msi/msi.rc:140
8380 msgid "Initializing ODBC directories"
8381 msgstr ""
8383 #: dlls/msi/msi.rc:141
8384 msgid "Starting services"
8385 msgstr ""
8387 #: dlls/msi/msi.rc:142
8388 msgid "Stopping services"
8389 msgstr ""
8391 #: dlls/msi/msi.rc:143
8392 msgid "Unpublishing Qualified Components"
8393 msgstr ""
8395 #: dlls/msi/msi.rc:144
8396 msgid "Unpublishing Product Features"
8397 msgstr ""
8399 #: dlls/msi/msi.rc:145
8400 msgid "Unpublishing product information"
8401 msgstr ""
8403 #: dlls/msi/msi.rc:146
8404 msgid "Unregister Class servers"
8405 msgstr ""
8407 #: dlls/msi/msi.rc:147
8408 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
8409 msgstr ""
8411 #: dlls/msi/msi.rc:148
8412 msgid "Unregistering extension servers"
8413 msgstr ""
8415 #: dlls/msi/msi.rc:149
8416 msgid "Unregistering fonts"
8417 msgstr ""
8419 #: dlls/msi/msi.rc:150
8420 msgid "Unregistering MIME info"
8421 msgstr ""
8423 #: dlls/msi/msi.rc:151
8424 msgid "Unregistering program identifiers"
8425 msgstr ""
8427 #: dlls/msi/msi.rc:152
8428 msgid "Unregistering type libraries"
8429 msgstr ""
8431 #: dlls/msi/msi.rc:154
8432 msgid "Writing INI files values"
8433 msgstr ""
8435 #: dlls/msi/msi.rc:155
8436 msgid "Writing system registry values"
8437 msgstr ""
8439 #: dlls/msi/msi.rc:161
8440 msgid "Free space: [1]"
8441 msgstr ""
8443 #: dlls/msi/msi.rc:162
8444 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
8445 msgstr ""
8447 #: dlls/msi/msi.rc:163
8448 msgid "File: [1]"
8449 msgstr "Ficheru: [1]"
8451 #: dlls/msi/msi.rc:164 dlls/msi/msi.rc:191
8452 msgid "Folder: [1]"
8453 msgstr "Carpeta: [1]"
8455 #: dlls/msi/msi.rc:165 dlls/msi/msi.rc:194
8456 msgid "Shortcut: [1]"
8457 msgstr ""
8459 #: dlls/msi/msi.rc:166 dlls/msi/msi.rc:197 dlls/msi/msi.rc:198
8460 msgid "Service: [1]"
8461 msgstr "Serviciu: [1]"
8463 #: dlls/msi/msi.rc:167 dlls/msi/msi.rc:170 dlls/msi/msi.rc:174
8464 msgid "File: [1],  Directory: [9],  Size: [6]"
8465 msgstr "Ficheru: [1], Direutoriu: [9], Tamañu: [6]"
8467 #: dlls/msi/msi.rc:168
8468 msgid "Found application: [1]"
8469 msgstr ""
8471 #: dlls/msi/msi.rc:169
8472 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
8473 msgstr "Ficheru: [1], Direutoriu: [9], Tamañu: [6]"
8475 #: dlls/msi/msi.rc:171
8476 msgid "Service: [2]"
8477 msgstr "Serviciu: [2]"
8479 #: dlls/msi/msi.rc:172
8480 msgid "File: [1],  Dependencies: [2]"
8481 msgstr "Ficheru: [1], Dependencies: [2]"
8483 #: dlls/msi/msi.rc:173
8484 msgid "Application: [1]"
8485 msgstr "Aplicación: [1]"
8487 #: dlls/msi/msi.rc:175 dlls/msi/msi.rc:176
8488 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
8489 msgstr ""
8491 #: dlls/msi/msi.rc:177
8492 msgid "File: [1],  Directory: [2],  Size: [3]"
8493 msgstr "Ficheru: [1], Direutoriu: [2], Tamañu: [3]"
8495 #: dlls/msi/msi.rc:178 dlls/msi/msi.rc:199
8496 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
8497 msgstr ""
8499 #: dlls/msi/msi.rc:179 dlls/msi/msi.rc:200
8500 msgid "Feature: [1]"
8501 msgstr "Carauterística: [1]"
8503 #: dlls/msi/msi.rc:180 dlls/msi/msi.rc:201
8504 msgid "Class Id: [1]"
8505 msgstr ""
8507 #: dlls/msi/msi.rc:181
8508 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
8509 msgstr ""
8511 #: dlls/msi/msi.rc:182 dlls/msi/msi.rc:203
8512 msgid "Extension: [1]"
8513 msgstr "Estensión: [1]"
8515 #: dlls/msi/msi.rc:183 dlls/msi/msi.rc:204
8516 msgid "Font: [1]"
8517 msgstr ""
8519 #: dlls/msi/msi.rc:184 dlls/msi/msi.rc:205
8520 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
8521 msgstr ""
8523 #: dlls/msi/msi.rc:185 dlls/msi/msi.rc:206
8524 msgid "ProgId: [1]"
8525 msgstr ""
8527 #: dlls/msi/msi.rc:186 dlls/msi/msi.rc:207
8528 msgid "LibID: [1]"
8529 msgstr "LibID: [1]"
8531 #: dlls/msi/msi.rc:187 dlls/msi/msi.rc:190
8532 msgid "File: [1], Directory: [9]"
8533 msgstr "Ficheru: [1], Direutoriu: [9]"
8535 #: dlls/msi/msi.rc:188 dlls/msi/msi.rc:208
8536 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
8537 msgstr ""
8539 #: dlls/msi/msi.rc:189
8540 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
8541 msgstr ""
8543 #: dlls/msi/msi.rc:192 dlls/msi/msi.rc:209
8544 msgid "File: [1],  Section: [2],  Key: [3], Value: [4]"
8545 msgstr "Ficheru: [1], Seición: [2], Clave: [3], Valor: [4]"
8547 #: dlls/msi/msi.rc:193
8548 msgid "Key: [1], Name: [2]"
8549 msgstr ""
8551 #: dlls/msi/msi.rc:195 dlls/msi/msi.rc:196
8552 msgid "File: [1], Folder: [2]"
8553 msgstr "Ficheru: [1], Carpeta: [2]"
8555 #: dlls/msi/msi.rc:202
8556 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
8557 msgstr ""
8559 #: dlls/msi/msi.rc:210
8560 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
8561 msgstr ""
8563 #: dlls/msi/msi.rc:72
8564 msgid "{{Fatal error: }}"
8565 msgstr "{{Fallu fatal: }}"
8567 #: dlls/msi/msi.rc:73
8568 msgid "{{Error [1]. }}"
8569 msgstr "{{Fallu [1]. }}"
8571 #: dlls/msi/msi.rc:74
8572 msgid "Warning [1]."
8573 msgstr ""
8575 #: dlls/msi/msi.rc:75
8576 msgid "Info [1]."
8577 msgstr ""
8579 #: dlls/msi/msi.rc:76
8580 msgid ""
8581 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
8582 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
8583 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
8584 msgstr ""
8586 #: dlls/msi/msi.rc:77
8587 msgid "{{Disk full: }}"
8588 msgstr "{{Discu enllén: }}"
8590 #: dlls/msi/msi.rc:78
8591 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
8592 msgstr ""
8594 #: dlls/msi/msi.rc:79
8595 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
8596 msgstr ""
8598 #: dlls/msi/msi.rc:82
8599 msgid "=== Logging started: [Date]  [Time] ==="
8600 msgstr ""
8602 #: dlls/msi/msi.rc:80
8603 msgid "Action start [Time]: [1]."
8604 msgstr ""
8606 #: dlls/msi/msi.rc:81
8607 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
8608 msgstr ""
8610 #: dlls/msi/msi.rc:84
8611 msgid "Please insert the disk: [2]"
8612 msgstr ""
8614 #: dlls/msi/msi.rc:85
8615 msgid ""
8616 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
8617 "that you can access it."
8618 msgstr ""
8620 #: dlls/msrle32/msrle32.rc:31
8621 msgid "Wine MS-RLE video codec"
8622 msgstr ""
8624 #: dlls/msrle32/msrle32.rc:32
8625 msgid ""
8626 "Wine MS-RLE video codec\n"
8627 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
8628 msgstr ""
8629 "Códec de videu MS-RLE de Wine\n"
8630 "Copyright 2002 por Michael Guennewig"
8632 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:33
8633 msgid "Video Compression"
8634 msgstr ""
8636 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:39
8637 msgid "&Compressor:"
8638 msgstr "&Compresor:"
8640 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:42
8641 msgid "Con&figure..."
8642 msgstr ""
8644 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:43
8645 msgid "&About"
8646 msgstr "&Tocante a"
8648 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:47
8649 msgid "Compression &Quality:"
8650 msgstr ""
8652 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:49
8653 msgid "&Key Frame Every"
8654 msgstr ""
8656 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:53
8657 msgid "&Data Rate"
8658 msgstr ""
8660 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:55
8661 msgid "kB/s"
8662 msgstr ""
8664 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:28
8665 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
8666 msgstr ""
8668 #: dlls/msvidc32/msvidc32.rc:29
8669 msgid "Wine Video 1 video codec"
8670 msgstr ""
8672 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:31
8673 msgid "unknown object"
8674 msgstr ""
8676 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:32
8677 msgid "title bar"
8678 msgstr ""
8680 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:33
8681 msgid "menu bar"
8682 msgstr ""
8684 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:34
8685 msgid "scroll bar"
8686 msgstr "barra de desplazamientu"
8688 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:35
8689 msgid "grip"
8690 msgstr ""
8692 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:36
8693 msgid "sound"
8694 msgstr ""
8696 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:37
8697 msgid "cursor"
8698 msgstr ""
8700 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:38
8701 msgid "caret"
8702 msgstr ""
8704 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:39
8705 msgid "alert"
8706 msgstr ""
8708 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:40
8709 msgid "window"
8710 msgstr ""
8712 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:41
8713 msgid "client"
8714 msgstr "veceru"
8716 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:42
8717 msgid "popup menu"
8718 msgstr "menú emerxente"
8720 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:43
8721 msgid "menu item"
8722 msgstr ""
8724 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:44
8725 msgid "tool tip"
8726 msgstr ""
8728 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:45
8729 msgid "application"
8730 msgstr "aplicación"
8732 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:46
8733 msgid "document"
8734 msgstr ""
8736 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:47
8737 msgid "pane"
8738 msgstr ""
8740 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:48
8741 msgid "chart"
8742 msgstr ""
8744 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:49
8745 msgid "dialog"
8746 msgstr ""
8748 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:50
8749 msgid "border"
8750 msgstr "berbesu"
8752 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:51
8753 msgid "grouping"
8754 msgstr ""
8756 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:52
8757 msgid "separator"
8758 msgstr "separtador"
8760 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:53
8761 msgid "tool bar"
8762 msgstr ""
8764 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:54
8765 msgid "status bar"
8766 msgstr ""
8768 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:55
8769 msgid "table"
8770 msgstr ""
8772 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:56
8773 msgid "column header"
8774 msgstr ""
8776 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:57
8777 msgid "row header"
8778 msgstr ""
8780 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:58
8781 msgid "column"
8782 msgstr "columna"
8784 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:59
8785 msgid "row"
8786 msgstr "filera"
8788 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:60
8789 msgid "cell"
8790 msgstr ""
8792 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:61
8793 msgid "link"
8794 msgstr ""
8796 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:62
8797 msgid "help balloon"
8798 msgstr "globu d'ayuda"
8800 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:63
8801 msgid "character"
8802 msgstr "caráuter"
8804 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:64
8805 msgid "list"
8806 msgstr ""
8808 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:65
8809 msgid "list item"
8810 msgstr ""
8812 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:66
8813 msgid "outline"
8814 msgstr ""
8816 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:67
8817 msgid "outline item"
8818 msgstr ""
8820 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:68
8821 msgid "page tab"
8822 msgstr ""
8824 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:69
8825 msgid "property page"
8826 msgstr ""
8828 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:70
8829 msgid "indicator"
8830 msgstr ""
8832 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:71
8833 msgid "graphic"
8834 msgstr ""
8836 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:72
8837 msgid "static text"
8838 msgstr "testu estáticu"
8840 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:73
8841 msgid "text"
8842 msgstr "testu"
8844 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:74
8845 msgid "push button"
8846 msgstr ""
8848 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:75
8849 msgid "check button"
8850 msgstr ""
8852 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:76
8853 msgid "radio button"
8854 msgstr ""
8856 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:77
8857 msgid "combo box"
8858 msgstr ""
8860 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:78
8861 msgid "drop down"
8862 msgstr ""
8864 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:79
8865 msgid "progress bar"
8866 msgstr ""
8868 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:80
8869 msgid "dial"
8870 msgstr ""
8872 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:81
8873 msgid "hot key field"
8874 msgstr ""
8876 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:82
8877 msgid "slider"
8878 msgstr "deslizador"
8880 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:83
8881 msgid "spin box"
8882 msgstr ""
8884 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:84
8885 msgid "diagram"
8886 msgstr ""
8888 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:85
8889 msgid "animation"
8890 msgstr "animación"
8892 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:86
8893 msgid "equation"
8894 msgstr "ecuación"
8896 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:87
8897 msgid "drop down button"
8898 msgstr ""
8900 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:88
8901 msgid "menu button"
8902 msgstr ""
8904 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:89
8905 msgid "grid drop down button"
8906 msgstr ""
8908 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:90
8909 msgid "white space"
8910 msgstr ""
8912 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:91
8913 msgid "page tab list"
8914 msgstr ""
8916 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:92
8917 msgid "clock"
8918 msgstr ""
8920 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:93
8921 msgid "split button"
8922 msgstr ""
8924 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:94
8925 msgid "IP address"
8926 msgstr "Direición IP"
8928 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:95
8929 msgid "outline button"
8930 msgstr ""
8932 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:97
8933 msgctxt "object state"
8934 msgid "normal"
8935 msgstr "normal"
8937 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:98
8938 msgctxt "object state"
8939 msgid "unavailable"
8940 msgstr ""
8942 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:99
8943 msgctxt "object state"
8944 msgid "selected"
8945 msgstr ""
8947 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:100
8948 msgctxt "object state"
8949 msgid "focused"
8950 msgstr ""
8952 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:101
8953 msgctxt "object state"
8954 msgid "pressed"
8955 msgstr ""
8957 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:102
8958 msgctxt "object state"
8959 msgid "checked"
8960 msgstr ""
8962 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:103
8963 msgctxt "object state"
8964 msgid "mixed"
8965 msgstr ""
8967 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:104
8968 msgctxt "object state"
8969 msgid "read only"
8970 msgstr "namái llectura"
8972 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:105
8973 msgctxt "object state"
8974 msgid "hot tracked"
8975 msgstr ""
8977 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:106
8978 msgctxt "object state"
8979 msgid "default"
8980 msgstr "por defeutu"
8982 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:107
8983 msgctxt "object state"
8984 msgid "expanded"
8985 msgstr ""
8987 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:108
8988 msgctxt "object state"
8989 msgid "collapsed"
8990 msgstr ""
8992 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:109
8993 msgctxt "object state"
8994 msgid "busy"
8995 msgstr ""
8997 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:110
8998 msgctxt "object state"
8999 msgid "floating"
9000 msgstr "flotante"
9002 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:111
9003 msgctxt "object state"
9004 msgid "marqueed"
9005 msgstr ""
9007 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:112
9008 msgctxt "object state"
9009 msgid "animated"
9010 msgstr ""
9012 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:113
9013 msgctxt "object state"
9014 msgid "invisible"
9015 msgstr "invisible"
9017 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:114
9018 msgctxt "object state"
9019 msgid "offscreen"
9020 msgstr ""
9022 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:115
9023 msgctxt "object state"
9024 msgid "sizeable"
9025 msgstr ""
9027 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:116
9028 msgctxt "object state"
9029 msgid "moveable"
9030 msgstr "movible"
9032 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:117
9033 msgctxt "object state"
9034 msgid "self voicing"
9035 msgstr ""
9037 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:118
9038 msgctxt "object state"
9039 msgid "focusable"
9040 msgstr "enfocable"
9042 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:119
9043 msgctxt "object state"
9044 msgid "selectable"
9045 msgstr "esbillable"
9047 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:120
9048 msgctxt "object state"
9049 msgid "linked"
9050 msgstr ""
9052 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:121
9053 msgctxt "object state"
9054 msgid "traversed"
9055 msgstr ""
9057 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:122
9058 msgctxt "object state"
9059 msgid "multi selectable"
9060 msgstr ""
9062 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:123
9063 msgctxt "object state"
9064 msgid "extended selectable"
9065 msgstr ""
9067 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:124
9068 msgctxt "object state"
9069 msgid "alert low"
9070 msgstr ""
9072 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:125
9073 msgctxt "object state"
9074 msgid "alert medium"
9075 msgstr ""
9077 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:126
9078 msgctxt "object state"
9079 msgid "alert high"
9080 msgstr ""
9082 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:127
9083 msgctxt "object state"
9084 msgid "protected"
9085 msgstr ""
9087 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:128
9088 msgctxt "object state"
9089 msgid "has popup"
9090 msgstr ""
9092 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:30 programs/oleview/oleview.rc:146
9093 msgid "True"
9094 msgstr ""
9096 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:31 programs/oleview/oleview.rc:147
9097 msgid "False"
9098 msgstr ""
9100 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:34
9101 msgid "On"
9102 msgstr ""
9104 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:35
9105 msgid "Off"
9106 msgstr ""
9108 #: dlls/oledb32/version.rc:56
9109 #, fuzzy
9110 #| msgid "video"
9111 msgid "Provider"
9112 msgstr "videu"
9114 #: dlls/oledb32/version.rc:59
9115 #, fuzzy
9116 #| msgid "Select the format you want to use:"
9117 msgid "Select the data you want to connect to:"
9118 msgstr "Esbilla'l formatu que quies usar:"
9120 #: dlls/oledb32/version.rc:66
9121 #, fuzzy
9122 #| msgid "Connections"
9123 msgid "Connection"
9124 msgstr "Conexones"
9126 #: dlls/oledb32/version.rc:69
9127 #, fuzzy
9128 #| msgid "Select the format you want to use:"
9129 msgid "Specify the following to connect to ODBC data:"
9130 msgstr "Esbilla'l formatu que quies usar:"
9132 #: dlls/oledb32/version.rc:70
9133 msgid "1. Specify the source of data:"
9134 msgstr ""
9136 #: dlls/oledb32/version.rc:71
9137 msgid "Use &data source name"
9138 msgstr ""
9140 #: dlls/oledb32/version.rc:74
9141 #, fuzzy
9142 #| msgid "Connections"
9143 msgid "Use c&onnection string"
9144 msgstr "Conexones"
9146 #: dlls/oledb32/version.rc:75
9147 #, fuzzy
9148 #| msgid "Connections"
9149 msgid "&Connection string:"
9150 msgstr "Conexones"
9152 #: dlls/oledb32/version.rc:77
9153 msgid "B&uild..."
9154 msgstr ""
9156 #: dlls/oledb32/version.rc:78
9157 msgid "2. Enter information to log on to the server"
9158 msgstr ""
9160 #: dlls/oledb32/version.rc:79
9161 #, fuzzy
9162 #| msgid "Value name:"
9163 msgid "User &name:"
9164 msgstr "Nome del valor:"
9166 #: dlls/oledb32/version.rc:83
9167 #, fuzzy
9168 #| msgid "&Blank page"
9169 msgid "&Blank password"
9170 msgstr "Páxina &balera"
9172 #: dlls/oledb32/version.rc:84
9173 msgid "Allow &saving password"
9174 msgstr ""
9176 #: dlls/oledb32/version.rc:85
9177 msgid "3. Enter the &initial catalog to use:"
9178 msgstr ""
9180 #: dlls/oledb32/version.rc:87
9181 #, fuzzy
9182 #| msgid "Current Connections"
9183 msgid "&Test Connection"
9184 msgstr "Conexones actuales"
9186 #: dlls/oledb32/version.rc:92
9187 msgid "Advanced"
9188 msgstr ""
9190 #: dlls/oledb32/version.rc:95
9191 #, fuzzy
9192 #| msgid "Window settings"
9193 msgid "Network settings"
9194 msgstr "Axustes de ventanes"
9196 #: dlls/oledb32/version.rc:96
9197 msgid "&Impersonation level:"
9198 msgstr ""
9200 #: dlls/oledb32/version.rc:98
9201 msgid "P&rotection level:"
9202 msgstr ""
9204 #: dlls/oledb32/version.rc:101
9205 #, fuzzy
9206 #| msgid "Connections"
9207 msgid "Connect:"
9208 msgstr "Conexones"
9210 #: dlls/oledb32/version.rc:103
9211 #, fuzzy
9212 #| msgid "seconds"
9213 msgid "seconds."
9214 msgstr "segundos"
9216 #: dlls/oledb32/version.rc:104
9217 #, fuzzy
9218 #| msgid "Success"
9219 msgid "A&ccess:"
9220 msgstr "Ésitu"
9222 #: dlls/oledb32/version.rc:110
9223 msgid "All"
9224 msgstr ""
9226 #: dlls/oledb32/version.rc:114
9227 msgid ""
9228 "These are the initialization properties for this type of data. To edit a "
9229 "value, select a property, then choose Edit Value below."
9230 msgstr ""
9232 #: dlls/oledb32/version.rc:115
9233 #, fuzzy
9234 #| msgid "&Edit..."
9235 msgid "&Edit Value..."
9236 msgstr "&Editar..."
9238 #: dlls/oledb32/version.rc:49
9239 #, fuzzy
9240 #| msgid "Properties"
9241 msgid "Data Link Error"
9242 msgstr "Propiedaes"
9244 #: dlls/oledb32/version.rc:50
9245 msgid "Please select a provider."
9246 msgstr ""
9248 #: dlls/oledb32/version.rc:51
9249 msgid ""
9250 "Provider is no longer available. Ensure that the provider is installed "
9251 "properly."
9252 msgstr ""
9254 #: dlls/oledb32/version.rc:36
9255 #, fuzzy
9256 #| msgid "Properties"
9257 msgid "Data Link Properties"
9258 msgstr "Propiedaes"
9260 #: dlls/oledb32/version.rc:37
9261 msgid "OLE DB Provider(s)"
9262 msgstr ""
9264 #: dlls/oledb32/version.rc:41
9265 #, fuzzy
9266 #| msgid "Readme:"
9267 msgid "Read"
9268 msgstr "Lleime:"
9270 #: dlls/oledb32/version.rc:42
9271 #, fuzzy
9272 #| msgid "Readme:"
9273 msgid "ReadWrite"
9274 msgstr "Lleime:"
9276 #: dlls/oledb32/version.rc:43
9277 msgid "Share Deny None"
9278 msgstr ""
9280 #: dlls/oledb32/version.rc:44
9281 msgid "Share Deny Read"
9282 msgstr ""
9284 #: dlls/oledb32/version.rc:45
9285 msgid "Share Deny Write"
9286 msgstr ""
9288 #: dlls/oledb32/version.rc:46
9289 msgid "Share Exclusive"
9290 msgstr ""
9292 #: dlls/oledb32/version.rc:47
9293 msgid "Write"
9294 msgstr ""
9296 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:55
9297 msgid "Insert Object"
9298 msgstr ""
9300 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:61
9301 msgid "Object Type:"
9302 msgstr ""
9304 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:64 dlls/oledlg/oledlg.rc:102
9305 msgid "Result"
9306 msgstr ""
9308 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:65
9309 msgid "Create New"
9310 msgstr ""
9312 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:67
9313 msgid "Create Control"
9314 msgstr ""
9316 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:69
9317 msgid "Create From File"
9318 msgstr ""
9320 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:72
9321 msgid "&Add Control..."
9322 msgstr ""
9324 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:73
9325 msgid "Display As Icon"
9326 msgstr ""
9328 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:75 dlls/setupapi/setupapi.rc:61
9329 msgid "Browse..."
9330 msgstr ""
9332 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:76
9333 msgid "File:"
9334 msgstr "Ficheru:"
9336 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:82
9337 msgid "Paste Special"
9338 msgstr ""
9340 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:85 dlls/setupapi/setupapi.rc:43
9341 msgid "Source:"
9342 msgstr ""
9344 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:50
9345 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:82 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:95
9346 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:135 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:162
9347 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:186 dlls/user32/user32.rc:62
9348 #: programs/conhost/conhost.rc:37 programs/wordpad/wordpad.rc:114
9349 msgid "&Paste"
9350 msgstr "&Apegar"
9352 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:88
9353 msgid "Paste &Link"
9354 msgstr ""
9356 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:90
9357 msgid "&As:"
9358 msgstr ""
9360 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:97
9361 msgid "&Display As Icon"
9362 msgstr ""
9364 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:99
9365 msgid "Change &Icon..."
9366 msgstr ""
9368 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:28
9369 msgid "Insert a new %s object into your document"
9370 msgstr ""
9372 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:29
9373 msgid ""
9374 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
9375 "may activate it using the program which created it."
9376 msgstr ""
9378 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:195
9379 msgid "Browse"
9380 msgstr ""
9382 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:31
9383 msgid ""
9384 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
9385 "control."
9386 msgstr ""
9388 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:32
9389 msgid "Add Control"
9390 msgstr ""
9392 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:35
9393 msgid "&Convert..."
9394 msgstr ""
9396 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:36
9397 msgid "%1 %2 &Object"
9398 msgstr ""
9400 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:34
9401 msgid "%1 &Object"
9402 msgstr ""
9404 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:33 programs/oleview/oleview.rc:40
9405 msgid "&Object"
9406 msgstr "&Oxetu"
9408 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:41
9409 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
9410 msgstr ""
9412 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:42
9413 msgid ""
9414 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
9415 "activate it using %s."
9416 msgstr ""
9418 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:43
9419 msgid ""
9420 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
9421 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
9422 msgstr ""
9424 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:44
9425 msgid ""
9426 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
9427 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
9428 "your document."
9429 msgstr ""
9431 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:45
9432 msgid ""
9433 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
9434 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
9435 "in your document."
9436 msgstr ""
9438 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:46
9439 msgid ""
9440 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
9441 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
9442 "be reflected in your document."
9443 msgstr ""
9445 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:47
9446 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
9447 msgstr ""
9449 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:48 programs/regedit/regedit.rc:430
9450 msgid "Unknown Type"
9451 msgstr ""
9453 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:49
9454 msgid "Unknown Source"
9455 msgstr ""
9457 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:50
9458 msgid "the program which created it"
9459 msgstr ""
9461 #: dlls/sane.ds/sane.rc:41
9462 msgid "Scanning"
9463 msgstr ""
9465 #: dlls/sane.ds/sane.rc:44
9466 msgid "SCANNING... Please Wait"
9467 msgstr ""
9469 #: dlls/sane.ds/sane.rc:31
9470 msgctxt "unit: pixels"
9471 msgid "px"
9472 msgstr "px"
9474 #: dlls/sane.ds/sane.rc:32
9475 msgctxt "unit: bits"
9476 msgid "b"
9477 msgstr "b"
9479 #: dlls/sane.ds/sane.rc:34 dlls/wineps.drv/wineps.rc:49
9480 #: programs/winecfg/winecfg.rc:182
9481 msgctxt "unit: dots/inch"
9482 msgid "dpi"
9483 msgstr "dpi"
9485 #: dlls/sane.ds/sane.rc:35
9486 msgctxt "unit: percent"
9487 msgid "%"
9488 msgstr "%"
9490 #: dlls/sane.ds/sane.rc:36
9491 msgctxt "unit: microseconds"
9492 msgid "us"
9493 msgstr "µs"
9495 #: dlls/serialui/serialui.rc:28
9496 msgid "Settings for %s"
9497 msgstr ""
9499 #: dlls/serialui/serialui.rc:31
9500 msgid "Baud Rate"
9501 msgstr ""
9503 #: dlls/serialui/serialui.rc:33
9504 msgid "Parity"
9505 msgstr ""
9507 #: dlls/serialui/serialui.rc:35
9508 msgid "Flow Control"
9509 msgstr ""
9511 #: dlls/serialui/serialui.rc:37
9512 msgid "Data Bits"
9513 msgstr ""
9515 #: dlls/serialui/serialui.rc:39
9516 msgid "Stop Bits"
9517 msgstr ""
9519 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:39
9520 msgid "Copying Files..."
9521 msgstr "Copiando ficheros..."
9523 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:45
9524 msgid "Destination:"
9525 msgstr ""
9527 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:52
9528 msgid "Files Needed"
9529 msgstr ""
9531 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:55
9532 msgid ""
9533 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
9534 "make sure the correct drive is selected below"
9535 msgstr ""
9537 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:57
9538 msgid "Copy manufacturer's files from:"
9539 msgstr ""
9541 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:31
9542 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
9543 msgstr ""
9545 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:32 programs/ipconfig/ipconfig.rc:34
9546 msgid "Unknown"
9547 msgstr ""
9549 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:33
9550 msgid "Copy files from:"
9551 msgstr ""
9553 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:34
9554 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
9555 msgstr "Teclexa'l camín onde s'alluga'l ficheru y dempués calca Aceutar."
9557 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:42
9558 msgid "F&orward"
9559 msgstr ""
9561 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:44
9562 msgid "&Save Background As..."
9563 msgstr "&Guardar el fondu como..."
9565 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:45
9566 msgid "Set As Back&ground"
9567 msgstr ""
9569 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:46
9570 msgid "&Copy Background"
9571 msgstr ""
9573 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:47
9574 msgid "Set as &Desktop Item"
9575 msgstr ""
9577 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:52
9578 msgid "Create Shor&tcut"
9579 msgstr ""
9581 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:53 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:84
9582 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:137 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:164
9583 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:188
9584 msgid "Add to &Favorites..."
9585 msgstr "Amestar a &Favoritos..."
9587 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:56
9588 msgid "&Encoding"
9589 msgstr "&Codificación"
9591 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:58
9592 msgid "Pr&int"
9593 msgstr ""
9595 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:66 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:149
9596 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:173
9597 msgid "&Open Link"
9598 msgstr ""
9600 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:67 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:150
9601 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:174
9602 msgid "Open Link in &New Window"
9603 msgstr ""
9605 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:68 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:129
9606 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:151 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:175
9607 msgid "Save Target &As..."
9608 msgstr "Guardar el destín &como..."
9610 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:69 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:130
9611 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:152 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:176
9612 msgid "&Print Target"
9613 msgstr ""
9615 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:71 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:154
9616 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:178
9617 msgid "S&how Picture"
9618 msgstr ""
9620 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:72 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:179
9621 msgid "&Save Picture As..."
9622 msgstr ""
9624 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:73
9625 msgid "&E-mail Picture..."
9626 msgstr ""
9628 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:74
9629 msgid "Pr&int Picture..."
9630 msgstr ""
9632 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:75
9633 msgid "&Go to My Pictures"
9634 msgstr "&Dir a Semeyes de mio"
9636 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:76 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:156
9637 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:180
9638 msgid "Set as Back&ground"
9639 msgstr ""
9641 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:77 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:157
9642 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:181
9643 msgid "Set as &Desktop Item..."
9644 msgstr ""
9646 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:81 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:134
9647 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:161 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:185
9648 msgid "Copy Shor&tcut"
9649 msgstr "Copiar l'ata&yu"
9651 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:139
9652 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:168 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:194
9653 msgid "P&roperties"
9654 msgstr ""
9656 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:91 dlls/user32/user32.rc:58
9657 msgid "&Undo"
9658 msgstr ""
9660 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:96 dlls/shell32/shell32.rc:105
9661 #: dlls/user32/user32.rc:63
9662 msgid "&Delete"
9663 msgstr "&Desaniciar"
9665 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:103 dlls/shell32/shell32.rc:97
9666 msgid "&Select"
9667 msgstr ""
9669 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:105
9670 msgid "&Cell"
9671 msgstr ""
9673 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:106
9674 msgid "&Row"
9675 msgstr "&Filera"
9677 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:107
9678 msgid "&Column"
9679 msgstr "&Columna"
9681 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:108
9682 msgid "&Table"
9683 msgstr ""
9685 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:111
9686 msgid "&Cell Properties"
9687 msgstr ""
9689 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:112
9690 msgid "&Table Properties"
9691 msgstr ""
9693 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:128
9694 msgid "Open in &New Window"
9695 msgstr "Abrir nuna ventana &nueva"
9697 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:132
9698 msgid "Cut"
9699 msgstr ""
9701 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:155
9702 msgid "&Save Video As..."
9703 msgstr ""
9705 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:166 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:190
9706 msgid "Play"
9707 msgstr ""
9709 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:192
9710 msgid "Rewind"
9711 msgstr ""
9713 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:199
9714 msgid "Trace Tags"
9715 msgstr ""
9717 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:200
9718 msgid "Resource Failures"
9719 msgstr ""
9721 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:201
9722 msgid "Dump Tracking Info"
9723 msgstr ""
9725 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:202
9726 msgid "Debug Break"
9727 msgstr ""
9729 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:203
9730 msgid "Debug View"
9731 msgstr ""
9733 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:204
9734 msgid "Dump Tree"
9735 msgstr ""
9737 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:205
9738 msgid "Dump Lines"
9739 msgstr ""
9741 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:206
9742 msgid "Dump DisplayTree"
9743 msgstr ""
9745 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:207
9746 msgid "Dump FormatCaches"
9747 msgstr ""
9749 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:208
9750 msgid "Dump LayoutRects"
9751 msgstr ""
9753 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:209
9754 msgid "Memory Monitor"
9755 msgstr ""
9757 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:210
9758 msgid "Performance Meters"
9759 msgstr ""
9761 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:211
9762 msgid "Save HTML"
9763 msgstr ""
9765 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:213
9766 msgid "&Browse View"
9767 msgstr ""
9769 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:214
9770 msgid "&Edit View"
9771 msgstr ""
9773 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:219 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:233
9774 msgid "Scroll Here"
9775 msgstr ""
9777 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:221
9778 msgid "Top"
9779 msgstr ""
9781 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:222
9782 msgid "Bottom"
9783 msgstr ""
9785 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:224
9786 msgid "Page Up"
9787 msgstr ""
9789 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:225
9790 msgid "Page Down"
9791 msgstr ""
9793 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:227
9794 msgid "Scroll Up"
9795 msgstr ""
9797 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:228
9798 msgid "Scroll Down"
9799 msgstr ""
9801 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:235
9802 msgid "Left Edge"
9803 msgstr ""
9805 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:236
9806 msgid "Right Edge"
9807 msgstr ""
9809 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:238
9810 msgid "Page Left"
9811 msgstr ""
9813 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:239
9814 msgid "Page Right"
9815 msgstr ""
9817 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:241
9818 msgid "Scroll Left"
9819 msgstr ""
9821 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:242
9822 msgid "Scroll Right"
9823 msgstr ""
9825 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:28
9826 msgid "Wine Internet Explorer"
9827 msgstr "Esplorador d'internet de Wine"
9829 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:33
9830 msgid "&w&bPage &p"
9831 msgstr ""
9833 #: dlls/shell32/shell32.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:45
9834 #: dlls/shell32/shell32.rc:122 dlls/shell32/shell32.rc:160
9835 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:65 programs/taskmgr/taskmgr.rc:110
9836 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:252
9837 msgid "Lar&ge Icons"
9838 msgstr "Iconos &grandes"
9840 #: dlls/shell32/shell32.rc:31 dlls/shell32/shell32.rc:46
9841 #: dlls/shell32/shell32.rc:123 dlls/shell32/shell32.rc:161
9842 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:66 programs/taskmgr/taskmgr.rc:111
9843 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:253
9844 msgid "S&mall Icons"
9845 msgstr "Iconos &pequeños"
9847 #: dlls/shell32/shell32.rc:32 dlls/shell32/shell32.rc:47
9848 #: dlls/shell32/shell32.rc:124 dlls/shell32/shell32.rc:162
9849 msgid "&List"
9850 msgstr ""
9852 #: dlls/shell32/shell32.rc:33 dlls/shell32/shell32.rc:48
9853 #: dlls/shell32/shell32.rc:125 dlls/shell32/shell32.rc:163
9854 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:67 programs/taskmgr/taskmgr.rc:112
9855 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:254
9856 msgid "&Details"
9857 msgstr "&Detalles"
9859 #: dlls/shell32/shell32.rc:51 programs/winefile/winefile.rc:78
9860 msgid "Arrange &Icons"
9861 msgstr ""
9863 #: dlls/shell32/shell32.rc:53
9864 msgid "By &Name"
9865 msgstr ""
9867 #: dlls/shell32/shell32.rc:54
9868 msgid "By &Type"
9869 msgstr ""
9871 #: dlls/shell32/shell32.rc:55
9872 msgid "By &Size"
9873 msgstr ""
9875 #: dlls/shell32/shell32.rc:56
9876 msgid "By &Date"
9877 msgstr ""
9879 #: dlls/shell32/shell32.rc:58
9880 msgid "&Auto Arrange"
9881 msgstr ""
9883 #: dlls/shell32/shell32.rc:60
9884 msgid "Line up Icons"
9885 msgstr ""
9887 #: dlls/shell32/shell32.rc:65
9888 msgid "Paste as Link"
9889 msgstr ""
9891 #: dlls/shell32/shell32.rc:67 programs/progman/progman.rc:100
9892 #: programs/wordpad/wordpad.rc:221
9893 msgid "New"
9894 msgstr ""
9896 #: dlls/shell32/shell32.rc:69
9897 msgid "New &Folder"
9898 msgstr "&Carpeta nueva"
9900 #: dlls/shell32/shell32.rc:70
9901 msgid "New &Link"
9902 msgstr "&Enllaz nuevu"
9904 #: dlls/shell32/shell32.rc:74
9905 msgid "Properties"
9906 msgstr "Propiedaes"
9908 #: dlls/shell32/shell32.rc:85
9909 msgctxt "recycle bin"
9910 msgid "&Restore"
9911 msgstr "&Restaurar"
9913 #: dlls/shell32/shell32.rc:86
9914 msgid "&Erase"
9915 msgstr ""
9917 #: dlls/shell32/shell32.rc:98
9918 msgid "E&xplore"
9919 msgstr ""
9921 #: dlls/shell32/shell32.rc:101
9922 msgid "C&ut"
9923 msgstr ""
9925 #: dlls/shell32/shell32.rc:104
9926 msgid "Create &Link"
9927 msgstr "Crear un &enllaz"
9929 #: dlls/shell32/shell32.rc:106
9930 msgid "&Rename"
9931 msgstr "&Renomar"
9933 #: dlls/shell32/shell32.rc:117 programs/notepad/notepad.rc:39
9934 #: programs/oleview/oleview.rc:38 programs/regedit/regedit.rc:41
9935 #: programs/view/view.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:40
9936 #: programs/winemine/winemine.rc:51 programs/winhlp32/winhlp32.rc:37
9937 #: programs/wordpad/wordpad.rc:40
9938 msgid "E&xit"
9939 msgstr "&Colar"
9941 #: dlls/shell32/shell32.rc:130
9942 msgid "&About Control Panel"
9943 msgstr "&Tocante a Panel de control"
9945 #: dlls/shell32/shell32.rc:271 dlls/shell32/shell32.rc:286
9946 msgid "Browse for Folder"
9947 msgstr ""
9949 #: dlls/shell32/shell32.rc:291
9950 msgid "Folder:"
9951 msgstr "Carpeta:"
9953 #: dlls/shell32/shell32.rc:297
9954 msgid "&Make New Folder"
9955 msgstr ""
9957 #: dlls/shell32/shell32.rc:304
9958 msgid "Message"
9959 msgstr ""
9961 #: dlls/shell32/shell32.rc:308
9962 msgid "Yes to &all"
9963 msgstr "Sí a &too"
9965 #: dlls/shell32/shell32.rc:317
9966 msgid "About %s"
9967 msgstr ""
9969 #: dlls/shell32/shell32.rc:321
9970 msgid "Wine &license"
9971 msgstr "&Llicencia de Wine"
9973 #: dlls/shell32/shell32.rc:326
9974 msgid "Running on %s"
9975 msgstr "Executándose en %s"
9977 #: dlls/shell32/shell32.rc:327
9978 msgid "Wine was brought to you by:"
9979 msgstr "Wine úfrentelu:"
9981 #: dlls/shell32/shell32.rc:332
9982 msgid "Run"
9983 msgstr ""
9985 #: dlls/shell32/shell32.rc:336
9986 msgid ""
9987 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
9988 "will open it for you."
9989 msgstr ""
9990 "Teclexa'l nome d'un programa, documentu, recursu n'internet o una carpeta y "
9991 "Wine va abrilu pa ti."
9993 #: dlls/shell32/shell32.rc:337
9994 msgid "&Open:"
9995 msgstr ""
9997 #: dlls/shell32/shell32.rc:341 programs/progman/progman.rc:182
9998 #: programs/progman/progman.rc:201 programs/progman/progman.rc:218
9999 #: programs/winecfg/winecfg.rc:241 programs/winefile/winefile.rc:129
10000 msgid "&Browse..."
10001 msgstr "&Restolar..."
10003 #: dlls/shell32/shell32.rc:353 dlls/shell32/shell32.rc:382
10004 msgid "File type:"
10005 msgstr ""
10007 #: dlls/shell32/shell32.rc:357 dlls/shell32/shell32.rc:390
10008 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:37 programs/explorer/explorer.rc:33
10009 msgid "Location:"
10010 msgstr "Allugamientu:"
10012 #: dlls/shell32/shell32.rc:359 dlls/shell32/shell32.rc:392
10013 #: programs/winefile/winefile.rc:169
10014 msgid "Size:"
10015 msgstr "Tamañu:"
10017 #: dlls/shell32/shell32.rc:363 dlls/shell32/shell32.rc:396
10018 msgid "Creation date:"
10019 msgstr "Data de creación:"
10021 #: dlls/shell32/shell32.rc:367 dlls/shell32/shell32.rc:404
10022 msgid "Attributes:"
10023 msgstr "Atributos:"
10025 #: dlls/shell32/shell32.rc:369 dlls/shell32/shell32.rc:406
10026 #: programs/winefile/winefile.rc:173
10027 msgid "H&idden"
10028 msgstr ""
10030 #: dlls/shell32/shell32.rc:370 dlls/shell32/shell32.rc:407
10031 #: programs/winefile/winefile.rc:174
10032 msgid "&Archive"
10033 msgstr ""
10035 #: dlls/shell32/shell32.rc:384
10036 msgid "Open with:"
10037 msgstr ""
10039 #: dlls/shell32/shell32.rc:387
10040 msgid "&Change..."
10041 msgstr "&Camudar..."
10043 #: dlls/shell32/shell32.rc:398
10044 msgid "Last modified:"
10045 msgstr ""
10047 #: dlls/shell32/shell32.rc:400
10048 msgid "Last accessed:"
10049 msgstr ""
10051 #: dlls/shell32/shell32.rc:138 dlls/shell32/shell32.rc:142
10052 #: programs/winefile/winefile.rc:107
10053 msgid "Size"
10054 msgstr "Redimensionar"
10056 #: dlls/shell32/shell32.rc:139 programs/regedit/regedit.rc:148
10057 msgid "Type"
10058 msgstr "Triba"
10060 #: dlls/shell32/shell32.rc:140
10061 msgid "Modified"
10062 msgstr "Data de modificación"
10064 #: dlls/shell32/shell32.rc:141 programs/winefile/winefile.rc:171
10065 #: programs/winefile/winefile.rc:113
10066 msgid "Attributes"
10067 msgstr "Atributos"
10069 #: dlls/shell32/shell32.rc:143
10070 msgid "Size available"
10071 msgstr ""
10073 #: dlls/shell32/shell32.rc:145
10074 msgid "Comments"
10075 msgstr ""
10077 #: dlls/shell32/shell32.rc:146
10078 msgid "Original location"
10079 msgstr "Allugamientu orixinal"
10081 #: dlls/shell32/shell32.rc:147
10082 msgid "Date deleted"
10083 msgstr ""
10085 #: dlls/shell32/shell32.rc:154 programs/winecfg/winecfg.rc:100
10086 #: programs/winefile/winefile.rc:99
10087 msgctxt "display name"
10088 msgid "Desktop"
10089 msgstr "Escritoriu"
10091 #: dlls/shell32/shell32.rc:155 programs/regedit/regedit.rc:238
10092 msgid "My Computer"
10093 msgstr "Ordenador de mio"
10095 #: dlls/shell32/shell32.rc:157
10096 msgid "Control Panel"
10097 msgstr "Panel de control"
10099 #: dlls/shell32/shell32.rc:164
10100 msgid "Select"
10101 msgstr ""
10103 #: dlls/shell32/shell32.rc:187
10104 msgid "Restart"
10105 msgstr ""
10107 #: dlls/shell32/shell32.rc:188
10108 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
10109 msgstr "¿Quies simular un reaniciu de Windows?"
10111 #: dlls/shell32/shell32.rc:189
10112 msgid "Shutdown"
10113 msgstr ""
10115 #: dlls/shell32/shell32.rc:190
10116 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
10117 msgstr ""
10119 #: dlls/shell32/shell32.rc:201 programs/progman/progman.rc:83
10120 msgid "Programs"
10121 msgstr "Programes"
10123 #: dlls/shell32/shell32.rc:202 dlls/shell32/shell32.rc:217
10124 #: dlls/shell32/shell32.rc:148 dlls/shell32/shell32.rc:233
10125 msgid "Documents"
10126 msgstr "Documentos"
10128 #: dlls/shell32/shell32.rc:203
10129 msgid "Favorites"
10130 msgstr "Favoritos"
10132 #: dlls/shell32/shell32.rc:204
10133 msgid "StartUp"
10134 msgstr ""
10136 #: dlls/shell32/shell32.rc:205
10137 msgid "Start Menu"
10138 msgstr ""
10140 #: dlls/shell32/shell32.rc:206 dlls/shell32/shell32.rc:219
10141 msgid "Music"
10142 msgstr "Música"
10144 #: dlls/shell32/shell32.rc:207 dlls/shell32/shell32.rc:221
10145 msgid "Videos"
10146 msgstr "Vídeos"
10148 #: dlls/shell32/shell32.rc:208
10149 msgctxt "directory"
10150 msgid "Desktop"
10151 msgstr "Escritoriu"
10153 #: dlls/shell32/shell32.rc:209
10154 msgid "NetHood"
10155 msgstr ""
10157 #: dlls/shell32/shell32.rc:210
10158 msgid "Templates"
10159 msgstr "Plantíes"
10161 #: dlls/shell32/shell32.rc:211
10162 msgid "PrintHood"
10163 msgstr ""
10165 #: dlls/shell32/shell32.rc:212 programs/winhlp32/winhlp32.rc:49
10166 msgid "History"
10167 msgstr "Historial"
10169 #: dlls/shell32/shell32.rc:213
10170 msgid "Program Files"
10171 msgstr "Ficheros de programes"
10173 #: dlls/shell32/shell32.rc:215 dlls/shell32/shell32.rc:220
10174 msgid "Pictures"
10175 msgstr "Semeyes"
10177 #: dlls/shell32/shell32.rc:216
10178 msgid "Common Files"
10179 msgstr "Ficheros comunes"
10181 #: dlls/shell32/shell32.rc:218
10182 msgid "Administrative Tools"
10183 msgstr "Ferramientes alministratives"
10185 #: dlls/shell32/shell32.rc:214
10186 msgid "Program Files (x86)"
10187 msgstr "Ficheros de programes (x86)"
10189 #: dlls/shell32/shell32.rc:222
10190 msgid "Contacts"
10191 msgstr ""
10193 #: dlls/shell32/shell32.rc:223 programs/winefile/winefile.rc:112
10194 msgid "Links"
10195 msgstr ""
10197 #: dlls/shell32/shell32.rc:224
10198 msgid "Slide Shows"
10199 msgstr ""
10201 #: dlls/shell32/shell32.rc:225
10202 msgid "Playlists"
10203 msgstr "Llistes de reproducción"
10205 #: dlls/shell32/shell32.rc:149 programs/taskmgr/taskmgr.rc:326
10206 msgid "Status"
10207 msgstr "Estáu"
10209 #: dlls/shell32/shell32.rc:151
10210 msgid "Model"
10211 msgstr "Modelu"
10213 #: dlls/shell32/shell32.rc:226
10214 msgid "Sample Music"
10215 msgstr ""
10217 #: dlls/shell32/shell32.rc:227
10218 msgid "Sample Pictures"
10219 msgstr ""
10221 #: dlls/shell32/shell32.rc:228
10222 msgid "Sample Playlists"
10223 msgstr ""
10225 #: dlls/shell32/shell32.rc:229
10226 msgid "Sample Videos"
10227 msgstr ""
10229 #: dlls/shell32/shell32.rc:230
10230 msgid "Saved Games"
10231 msgstr ""
10233 #: dlls/shell32/shell32.rc:231
10234 msgid "Searches"
10235 msgstr ""
10237 #: dlls/shell32/shell32.rc:232
10238 msgid "Users"
10239 msgstr "Usuarios"
10241 #: dlls/shell32/shell32.rc:234
10242 msgid "Downloads"
10243 msgstr ""
10245 #: dlls/shell32/shell32.rc:167
10246 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
10247 msgstr "Nun pue crease una carpeta nueva: Ñegóse'l permisu."
10249 #: dlls/shell32/shell32.rc:168
10250 msgid "Error during creation of a new folder"
10251 msgstr ""
10253 #: dlls/shell32/shell32.rc:169
10254 msgid "Confirm file deletion"
10255 msgstr ""
10257 #: dlls/shell32/shell32.rc:170
10258 msgid "Confirm folder deletion"
10259 msgstr ""
10261 #: dlls/shell32/shell32.rc:171
10262 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
10263 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar «%1»?"
10265 #: dlls/shell32/shell32.rc:172
10266 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
10267 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar estos %1 elementos?"
10269 #: dlls/shell32/shell32.rc:179
10270 msgid "Confirm file overwrite"
10271 msgstr ""
10273 #: dlls/shell32/shell32.rc:178
10274 msgid ""
10275 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
10276 "\n"
10277 "Do you want to replace it?"
10278 msgstr ""
10279 "Esta carpeta yá contién un ficheru col nome «%1».\n"
10280 "\n"
10281 "¿Quies trocalu?"
10283 #: dlls/shell32/shell32.rc:173
10284 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
10285 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar los elementos esbillaos?"
10287 #: dlls/shell32/shell32.rc:175
10288 msgid ""
10289 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
10290 msgstr ""
10292 #: dlls/shell32/shell32.rc:174
10293 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
10294 msgstr ""
10296 #: dlls/shell32/shell32.rc:176
10297 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
10298 msgstr "¿De xuru que quies unviar a la papalera estos %1 elementos?"
10300 #: dlls/shell32/shell32.rc:177
10301 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
10302 msgstr "L'elementu «%1» nun pue unviase a la papelera. ¿Quies desanicialu?"
10304 #: dlls/shell32/shell32.rc:184
10305 msgid ""
10306 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
10307 "\n"
10308 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
10309 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
10310 "the folder?"
10311 msgstr ""
10312 "Esta carpeta yá contién otra col nome «%1».\n"
10313 "\n"
10314 "Si los ficheros de la carpeta de destín tienen los mesmos nomes que los de "
10315 "la carpeta esbillada, estos van trocase. ¿Entá quies mover o copiar la "
10316 "carpeta?"
10318 #: dlls/shell32/shell32.rc:238
10319 msgid "Wine Control Panel"
10320 msgstr "Panel de control de Wine"
10322 #: dlls/shell32/shell32.rc:193
10323 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
10324 msgstr ""
10326 #: dlls/shell32/shell32.rc:194
10327 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
10328 msgstr ""
10330 #: dlls/shell32/shell32.rc:196
10331 msgid "Executable files (*.exe)"
10332 msgstr "Ficheros executables (*.exe)"
10334 #: dlls/shell32/shell32.rc:242
10335 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
10336 msgstr ""
10338 #: dlls/shell32/shell32.rc:244
10339 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
10340 msgstr ""
10342 #: dlls/shell32/shell32.rc:245
10343 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
10344 msgstr ""
10346 #: dlls/shell32/shell32.rc:246
10347 msgid "Confirm deletion"
10348 msgstr ""
10350 #: dlls/shell32/shell32.rc:247
10351 msgid ""
10352 "A file already exists at the path %1.\n"
10353 "\n"
10354 "Do you want to replace it?"
10355 msgstr ""
10356 "Yá esiste un ficheru nel camín %1.\n"
10357 "\n"
10358 "¿Quies trocalu?"
10360 #: dlls/shell32/shell32.rc:248
10361 msgid ""
10362 "A folder already exists at the path %1.\n"
10363 "\n"
10364 "Do you want to replace it?"
10365 msgstr ""
10366 "Yá esiste una carpeta nel camín %1.\n"
10367 "\n"
10368 "¿Quies trocalu?"
10370 #: dlls/shell32/shell32.rc:249
10371 msgid "Confirm overwrite"
10372 msgstr ""
10374 #: dlls/shell32/shell32.rc:266
10375 msgid ""
10376 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
10377 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
10378 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
10379 "any later version.\n"
10380 "\n"
10381 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10382 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10383 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
10384 "details.\n"
10385 "\n"
10386 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
10387 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
10388 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
10389 msgstr ""
10391 #: dlls/shell32/shell32.rc:254
10392 msgid "Wine License"
10393 msgstr "Llicencia de Wine"
10395 #: dlls/shell32/shell32.rc:156
10396 msgid "Trash"
10397 msgstr ""
10399 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:38 dlls/user32/user32.rc:71
10400 #: programs/regedit/regedit.rc:204 programs/winecfg/winecfg.rc:86
10401 #: programs/winefile/winefile.rc:97
10402 msgid "Error"
10403 msgstr "Fallu"
10405 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:43
10406 msgid "Don't show me th&is message again"
10407 msgstr ""
10409 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:30
10410 msgid "%d bytes"
10411 msgstr "%d bytes"
10413 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:31
10414 msgctxt "time unit: hours"
10415 msgid " hr"
10416 msgstr " h"
10418 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:32
10419 msgctxt "time unit: minutes"
10420 msgid " min"
10421 msgstr " m"
10423 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:33
10424 msgctxt "time unit: seconds"
10425 msgid " sec"
10426 msgstr " s"
10428 #: dlls/twain_32/twain.rc:29
10429 msgid "Select Source"
10430 msgstr ""
10432 #: dlls/tzres/tzres.rc:126
10433 msgctxt "maximum 31 characters"
10434 msgid "China Standard Time"
10435 msgstr "Hora estándar de China"
10437 #: dlls/tzres/tzres.rc:127
10438 msgctxt "maximum 31 characters"
10439 msgid "China Daylight Time"
10440 msgstr "Hora braniega de China"
10442 #: dlls/tzres/tzres.rc:128
10443 msgid "(UTC+08:00) Beijing, Chongqing, Hong Kong, Urumqi"
10444 msgstr ""
10446 #: dlls/tzres/tzres.rc:267
10447 msgctxt "maximum 31 characters"
10448 msgid "North Asia Standard Time"
10449 msgstr "Hora estándar d'Asia del Norte"
10451 #: dlls/tzres/tzres.rc:268
10452 msgctxt "maximum 31 characters"
10453 msgid "North Asia Daylight Time"
10454 msgstr "Hora braniega d'Asia del Norte"
10456 #: dlls/tzres/tzres.rc:269
10457 msgid "(UTC+07:00) Krasnoyarsk"
10458 msgstr ""
10460 #: dlls/tzres/tzres.rc:168
10461 #, fuzzy
10462 #| msgctxt "maximum 31 characters"
10463 #| msgid "Jordan Standard Time"
10464 msgctxt "maximum 31 characters"
10465 msgid "Georgian Standard Time"
10466 msgstr "Hora estándar de Xordania"
10468 #: dlls/tzres/tzres.rc:169
10469 #, fuzzy
10470 #| msgctxt "maximum 31 characters"
10471 #| msgid "Syria Daylight Time"
10472 msgctxt "maximum 31 characters"
10473 msgid "Georgian Daylight Time"
10474 msgstr "Hora braniega de Siria"
10476 #: dlls/tzres/tzres.rc:170
10477 msgid "(UTC+04:00) Tbilisi"
10478 msgstr ""
10480 #: dlls/tzres/tzres.rc:393 dlls/tzres/tzres.rc:394
10481 msgctxt "maximum 31 characters"
10482 msgid "UTC+12"
10483 msgstr ""
10485 #: dlls/tzres/tzres.rc:395
10486 msgid "(UTC+12:00) Coordinated Universal Time+12"
10487 msgstr ""
10489 #: dlls/tzres/tzres.rc:252
10490 msgctxt "maximum 31 characters"
10491 msgid "Nepal Standard Time"
10492 msgstr "Hora estándar de Nepal"
10494 #: dlls/tzres/tzres.rc:253
10495 msgctxt "maximum 31 characters"
10496 msgid "Nepal Daylight Time"
10497 msgstr "Hora braniega de Nepal"
10499 #: dlls/tzres/tzres.rc:254
10500 msgid "(UTC+05:45) Kathmandu"
10501 msgstr ""
10503 #: dlls/tzres/tzres.rc:90
10504 msgctxt "maximum 31 characters"
10505 msgid "Cape Verde Standard Time"
10506 msgstr "Hora estándar de Cabu Verde"
10508 #: dlls/tzres/tzres.rc:91
10509 msgctxt "maximum 31 characters"
10510 msgid "Cape Verde Daylight Time"
10511 msgstr "Hora braniega de Cabu Verde"
10513 #: dlls/tzres/tzres.rc:92
10514 msgid "(UTC-01:00) Cabo Verde Is."
10515 msgstr ""
10517 #: dlls/tzres/tzres.rc:183
10518 #, fuzzy
10519 #| msgid "Taipei Standard Time"
10520 msgctxt "maximum 31 characters"
10521 msgid "Haiti Standard Time"
10522 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
10524 #: dlls/tzres/tzres.rc:184
10525 #, fuzzy
10526 #| msgid "Taipei Daylight Time"
10527 msgctxt "maximum 31 characters"
10528 msgid "Haiti Daylight Time"
10529 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
10531 #: dlls/tzres/tzres.rc:185
10532 msgid "(UTC-05:00) Haiti"
10533 msgstr ""
10535 #: dlls/tzres/tzres.rc:111
10536 #, fuzzy
10537 #| msgctxt "maximum 31 characters"
10538 #| msgid "Central Europe Standard Time"
10539 msgctxt "maximum 31 characters"
10540 msgid "Central European Standard Time"
10541 msgstr "Hora estándar d'Europa Central"
10543 #: dlls/tzres/tzres.rc:112
10544 #, fuzzy
10545 #| msgctxt "maximum 31 characters"
10546 #| msgid "Central Europe Daylight Time"
10547 msgctxt "maximum 31 characters"
10548 msgid "Central European Daylight Time"
10549 msgstr "Hora braniega d'Europa Central"
10551 #: dlls/tzres/tzres.rc:113
10552 msgid "(UTC+01:00) Sarajevo, Skopje, Warsaw, Zagreb"
10553 msgstr ""
10555 #: dlls/tzres/tzres.rc:234
10556 msgctxt "maximum 31 characters"
10557 msgid "Morocco Standard Time"
10558 msgstr "Hora estándar de Marruecos"
10560 #: dlls/tzres/tzres.rc:235
10561 msgctxt "maximum 31 characters"
10562 msgid "Morocco Daylight Time"
10563 msgstr "Hora braniega de Marruecos"
10565 #: dlls/tzres/tzres.rc:236
10566 msgid "(UTC+01:00) Casablanca"
10567 msgstr ""
10569 #: dlls/tzres/tzres.rc:402 dlls/tzres/tzres.rc:403
10570 msgctxt "maximum 31 characters"
10571 msgid "UTC-08"
10572 msgstr ""
10574 #: dlls/tzres/tzres.rc:404
10575 msgid "(UTC-08:00) Coordinated Universal Time-08"
10576 msgstr ""
10578 #: dlls/tzres/tzres.rc:39
10579 #, fuzzy
10580 #| msgid "Argentina Standard Time"
10581 msgctxt "maximum 31 characters"
10582 msgid "Altai Standard Time"
10583 msgstr "Hora estándar d'Arxentina"
10585 #: dlls/tzres/tzres.rc:40
10586 #, fuzzy
10587 #| msgid "Argentina Daylight Time"
10588 msgctxt "maximum 31 characters"
10589 msgid "Altai Daylight Time"
10590 msgstr "Hora braniega d'Arxentina"
10592 #: dlls/tzres/tzres.rc:41
10593 msgid "(UTC+07:00) Barnaul, Gorno-Altaysk"
10594 msgstr ""
10596 #: dlls/tzres/tzres.rc:108
10597 msgctxt "maximum 31 characters"
10598 msgid "Central Europe Standard Time"
10599 msgstr "Hora estándar d'Europa Central"
10601 #: dlls/tzres/tzres.rc:109
10602 msgctxt "maximum 31 characters"
10603 msgid "Central Europe Daylight Time"
10604 msgstr "Hora braniega d'Europa Central"
10606 #: dlls/tzres/tzres.rc:110
10607 msgid "(UTC+01:00) Belgrade, Bratislava, Budapest, Ljubljana, Prague"
10608 msgstr ""
10610 #: dlls/tzres/tzres.rc:192
10611 msgctxt "maximum 31 characters"
10612 msgid "Iran Standard Time"
10613 msgstr "Hora estándar d'Iran"
10615 #: dlls/tzres/tzres.rc:193
10616 #, fuzzy
10617 #| msgid "China Daylight Time"
10618 msgctxt "maximum 31 characters"
10619 msgid "Iran Daylight Time"
10620 msgstr "Hora braniega de China"
10622 #: dlls/tzres/tzres.rc:194
10623 msgid "(UTC+03:30) Tehran"
10624 msgstr ""
10626 #: dlls/tzres/tzres.rc:318
10627 #, fuzzy
10628 #| msgid "Taipei Standard Time"
10629 msgctxt "maximum 31 characters"
10630 msgid "Saint Pierre Standard Time"
10631 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
10633 #: dlls/tzres/tzres.rc:319
10634 #, fuzzy
10635 #| msgid "Taipei Daylight Time"
10636 msgctxt "maximum 31 characters"
10637 msgid "Saint Pierre Daylight Time"
10638 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
10640 #: dlls/tzres/tzres.rc:320
10641 #, fuzzy
10642 #| msgid "Taipei Standard Time"
10643 msgid "(UTC-03:00) Saint Pierre and Miquelon"
10644 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
10646 #: dlls/tzres/tzres.rc:327
10647 #, fuzzy
10648 #| msgid "Samoa Standard Time"
10649 msgctxt "maximum 31 characters"
10650 msgid "Sao Tome Standard Time"
10651 msgstr "Hora estándar de Samoa"
10653 #: dlls/tzres/tzres.rc:328
10654 #, fuzzy
10655 #| msgid "Samoa Daylight Time"
10656 msgctxt "maximum 31 characters"
10657 msgid "Sao Tome Daylight Time"
10658 msgstr "Hora braniega de Samoa"
10660 #: dlls/tzres/tzres.rc:329
10661 msgid "(UTC+00:00) Sao Tome"
10662 msgstr ""
10664 #: dlls/tzres/tzres.rc:249
10665 msgctxt "maximum 31 characters"
10666 msgid "Namibia Standard Time"
10667 msgstr "Hora estándar de Namibia"
10669 #: dlls/tzres/tzres.rc:250
10670 msgctxt "maximum 31 characters"
10671 msgid "Namibia Daylight Time"
10672 msgstr "Hora braniega de Namibia"
10674 #: dlls/tzres/tzres.rc:251
10675 msgid "(UTC+02:00) Windhoek"
10676 msgstr ""
10678 #: dlls/tzres/tzres.rc:369
10679 #, fuzzy
10680 #| msgctxt "maximum 31 characters"
10681 #| msgid "China Standard Time"
10682 msgctxt "maximum 31 characters"
10683 msgid "Tonga Standard Time"
10684 msgstr "Hora estándar de China"
10686 #: dlls/tzres/tzres.rc:370
10687 #, fuzzy
10688 #| msgctxt "maximum 31 characters"
10689 #| msgid "China Daylight Time"
10690 msgctxt "maximum 31 characters"
10691 msgid "Tonga Daylight Time"
10692 msgstr "Hora braniega de China"
10694 #: dlls/tzres/tzres.rc:371
10695 msgid "(UTC+13:00) Nuku'alofa"
10696 msgstr ""
10698 #: dlls/tzres/tzres.rc:240
10699 #, fuzzy
10700 #| msgctxt "maximum 31 characters"
10701 #| msgid "Central Standard Time (Mexico)"
10702 msgctxt "maximum 31 characters"
10703 msgid "Mountain Standard Time (Mexico)"
10704 msgstr "Hora estándar central (Méxicu)"
10706 #: dlls/tzres/tzres.rc:241
10707 #, fuzzy
10708 #| msgctxt "maximum 31 characters"
10709 #| msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
10710 msgctxt "maximum 31 characters"
10711 msgid "Mountain Daylight Time (Mexico)"
10712 msgstr "Hora braniega central (Méxicu)"
10714 #: dlls/tzres/tzres.rc:242
10715 msgid "(UTC-07:00) Chihuahua, La Paz, Mazatlan"
10716 msgstr ""
10718 #: dlls/tzres/tzres.rc:171
10719 msgctxt "maximum 31 characters"
10720 msgid "GMT Standard Time"
10721 msgstr "Hora estándar de GMT"
10723 #: dlls/tzres/tzres.rc:172
10724 msgctxt "maximum 31 characters"
10725 msgid "GMT Daylight Time"
10726 msgstr "Hora braniega de GMT"
10728 #: dlls/tzres/tzres.rc:173
10729 msgid "(UTC+00:00) Dublin, Edinburgh, Lisbon, London"
10730 msgstr ""
10732 #: dlls/tzres/tzres.rc:342
10733 #, fuzzy
10734 #| msgid "Jordan Standard Time"
10735 msgctxt "maximum 31 characters"
10736 msgid "South Sudan Standard Time"
10737 msgstr "Hora estándar de Xordania"
10739 #: dlls/tzres/tzres.rc:343
10740 #, fuzzy
10741 #| msgid "China Daylight Time"
10742 msgctxt "maximum 31 characters"
10743 msgid "South Sudan Daylight Time"
10744 msgstr "Hora braniega de China"
10746 #: dlls/tzres/tzres.rc:344
10747 msgid "(UTC+02:00) Juba"
10748 msgstr ""
10750 #: dlls/tzres/tzres.rc:102
10751 msgctxt "maximum 31 characters"
10752 msgid "Central Asia Standard Time"
10753 msgstr "Hora estándar d'Asia Central"
10755 #: dlls/tzres/tzres.rc:103
10756 msgctxt "maximum 31 characters"
10757 msgid "Central Asia Daylight Time"
10758 msgstr "Hora braniega d'Asia Central"
10760 #: dlls/tzres/tzres.rc:104
10761 msgid "(UTC+06:00) Astana"
10762 msgstr ""
10764 #: dlls/tzres/tzres.rc:213
10765 #, fuzzy
10766 #| msgid "Korea Standard Time"
10767 msgctxt "maximum 31 characters"
10768 msgid "Lord Howe Standard Time"
10769 msgstr "Hora estándar de Corea"
10771 #: dlls/tzres/tzres.rc:214
10772 #, fuzzy
10773 #| msgid "Korea Daylight Time"
10774 msgctxt "maximum 31 characters"
10775 msgid "Lord Howe Daylight Time"
10776 msgstr "Hora braniega de Corea"
10778 #: dlls/tzres/tzres.rc:215
10779 msgid "(UTC+10:30) Lord Howe Island"
10780 msgstr ""
10782 #: dlls/tzres/tzres.rc:48
10783 #, fuzzy
10784 #| msgid "Argentina Standard Time"
10785 msgctxt "maximum 31 characters"
10786 msgid "Arabic Standard Time"
10787 msgstr "Hora estándar d'Arxentina"
10789 #: dlls/tzres/tzres.rc:49
10790 #, fuzzy
10791 #| msgid "Argentina Daylight Time"
10792 msgctxt "maximum 31 characters"
10793 msgid "Arabic Daylight Time"
10794 msgstr "Hora braniega d'Arxentina"
10796 #: dlls/tzres/tzres.rc:50
10797 msgid "(UTC+03:00) Baghdad"
10798 msgstr ""
10800 #: dlls/tzres/tzres.rc:396 dlls/tzres/tzres.rc:397
10801 msgctxt "maximum 31 characters"
10802 msgid "UTC+13"
10803 msgstr ""
10805 #: dlls/tzres/tzres.rc:398
10806 msgid "(UTC+13:00) Coordinated Universal Time+13"
10807 msgstr ""
10809 #: dlls/tzres/tzres.rc:216
10810 #, fuzzy
10811 #| msgid "Bangladesh Standard Time"
10812 msgctxt "maximum 31 characters"
10813 msgid "Magadan Standard Time"
10814 msgstr "Hora estándar de Bangladex"
10816 #: dlls/tzres/tzres.rc:217
10817 #, fuzzy
10818 #| msgid "Bangladesh Daylight Time"
10819 msgctxt "maximum 31 characters"
10820 msgid "Magadan Daylight Time"
10821 msgstr "Hora braniega de Bangladex"
10823 #: dlls/tzres/tzres.rc:218
10824 msgid "(UTC+11:00) Magadan"
10825 msgstr ""
10827 #: dlls/tzres/tzres.rc:258
10828 msgctxt "maximum 31 characters"
10829 msgid "Newfoundland Standard Time"
10830 msgstr "Hora estándar de Newfoundland"
10832 #: dlls/tzres/tzres.rc:259
10833 msgctxt "maximum 31 characters"
10834 msgid "Newfoundland Daylight Time"
10835 msgstr "Hora braniega de Newfoundland"
10837 #: dlls/tzres/tzres.rc:260
10838 msgid "(UTC-03:30) Newfoundland"
10839 msgstr ""
10841 #: dlls/tzres/tzres.rc:348
10842 #, fuzzy
10843 #| msgid "Jordan Standard Time"
10844 msgctxt "maximum 31 characters"
10845 msgid "Sudan Standard Time"
10846 msgstr "Hora estándar de Xordania"
10848 #: dlls/tzres/tzres.rc:349
10849 #, fuzzy
10850 #| msgid "China Daylight Time"
10851 msgctxt "maximum 31 characters"
10852 msgid "Sudan Daylight Time"
10853 msgstr "Hora braniega de China"
10855 #: dlls/tzres/tzres.rc:350
10856 msgid "(UTC+02:00) Khartoum"
10857 msgstr ""
10859 #: dlls/tzres/tzres.rc:438
10860 #, fuzzy
10861 #| msgid "West Asia Standard Time"
10862 msgctxt "maximum 31 characters"
10863 msgid "West Pacific Standard Time"
10864 msgstr "Hora estándar d'Asia del Oeste"
10866 #: dlls/tzres/tzres.rc:439
10867 #, fuzzy
10868 #| msgid "West Asia Daylight Time"
10869 msgctxt "maximum 31 characters"
10870 msgid "West Pacific Daylight Time"
10871 msgstr "Hora braniega d'Asia del Oeste"
10873 #: dlls/tzres/tzres.rc:440
10874 msgid "(UTC+10:00) Guam, Port Moresby"
10875 msgstr ""
10877 #: dlls/tzres/tzres.rc:279
10878 #, fuzzy
10879 #| msgid "Taipei Standard Time"
10880 msgctxt "maximum 31 characters"
10881 msgid "Pacific Standard Time"
10882 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
10884 #: dlls/tzres/tzres.rc:280
10885 #, fuzzy
10886 #| msgid "Taipei Daylight Time"
10887 msgctxt "maximum 31 characters"
10888 msgid "Pacific Daylight Time"
10889 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
10891 #: dlls/tzres/tzres.rc:281
10892 msgid "(UTC-08:00) Pacific Time (US & Canada)"
10893 msgstr ""
10895 #: dlls/tzres/tzres.rc:69
10896 msgctxt "maximum 31 characters"
10897 msgid "Azerbaijan Standard Time"
10898 msgstr "Hora estándar d'Azerbaixán"
10900 #: dlls/tzres/tzres.rc:70
10901 msgctxt "maximum 31 characters"
10902 msgid "Azerbaijan Daylight Time"
10903 msgstr "Hora braniega d'Azerbaixán"
10905 #: dlls/tzres/tzres.rc:71
10906 msgid "(UTC+04:00) Baku"
10907 msgstr ""
10909 #: dlls/tzres/tzres.rc:219
10910 #, fuzzy
10911 #| msgid "Bangladesh Standard Time"
10912 msgctxt "maximum 31 characters"
10913 msgid "Magallanes Standard Time"
10914 msgstr "Hora estándar de Bangladex"
10916 #: dlls/tzres/tzres.rc:220
10917 #, fuzzy
10918 #| msgid "Bangladesh Daylight Time"
10919 msgctxt "maximum 31 characters"
10920 msgid "Magallanes Daylight Time"
10921 msgstr "Hora braniega de Bangladex"
10923 #: dlls/tzres/tzres.rc:221
10924 msgid "(UTC-03:00) Punta Arenas"
10925 msgstr ""
10927 #: dlls/tzres/tzres.rc:324
10928 msgctxt "maximum 31 characters"
10929 msgid "Samoa Standard Time"
10930 msgstr "Hora estándar de Samoa"
10932 #: dlls/tzres/tzres.rc:325
10933 msgctxt "maximum 31 characters"
10934 msgid "Samoa Daylight Time"
10935 msgstr "Hora braniega de Samoa"
10937 #: dlls/tzres/tzres.rc:326
10938 msgid "(UTC+13:00) Samoa"
10939 msgstr ""
10941 #: dlls/tzres/tzres.rc:201
10942 msgctxt "maximum 31 characters"
10943 msgid "Kaliningrad Standard Time"
10944 msgstr "Hora estándar de Kaliningráu"
10946 #: dlls/tzres/tzres.rc:202
10947 msgctxt "maximum 31 characters"
10948 msgid "Kaliningrad Daylight Time"
10949 msgstr "Hora braniega de Kaliningráu"
10951 #: dlls/tzres/tzres.rc:203
10952 msgid "(UTC+02:00) Kaliningrad"
10953 msgstr ""
10955 #: dlls/tzres/tzres.rc:282
10956 #, fuzzy
10957 #| msgctxt "maximum 31 characters"
10958 #| msgid "Central Standard Time (Mexico)"
10959 msgctxt "maximum 31 characters"
10960 msgid "Pacific Standard Time (Mexico)"
10961 msgstr "Hora estándar central (Méxicu)"
10963 #: dlls/tzres/tzres.rc:283
10964 #, fuzzy
10965 #| msgctxt "maximum 31 characters"
10966 #| msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
10967 msgctxt "maximum 31 characters"
10968 msgid "Pacific Daylight Time (Mexico)"
10969 msgstr "Hora braniega central (Méxicu)"
10971 #: dlls/tzres/tzres.rc:284
10972 msgid "(UTC-08:00) Baja California"
10973 msgstr ""
10975 #: dlls/tzres/tzres.rc:228
10976 msgctxt "maximum 31 characters"
10977 msgid "Middle East Standard Time"
10978 msgstr "Hora estándar d'Oriente Mediu"
10980 #: dlls/tzres/tzres.rc:229
10981 #, fuzzy
10982 #| msgctxt "maximum 31 characters"
10983 #| msgid "Eastern Daylight Time"
10984 msgctxt "maximum 31 characters"
10985 msgid "Middle East Daylight Time"
10986 msgstr "Hora braniega oriental"
10988 #: dlls/tzres/tzres.rc:230
10989 msgid "(UTC+02:00) Beirut"
10990 msgstr ""
10992 #: dlls/tzres/tzres.rc:363
10993 msgctxt "maximum 31 characters"
10994 msgid "Tokyo Standard Time"
10995 msgstr "Hora estándar de Tokiu"
10997 #: dlls/tzres/tzres.rc:364
10998 msgctxt "maximum 31 characters"
10999 msgid "Tokyo Daylight Time"
11000 msgstr "Hora braniega de Tokiu"
11002 #: dlls/tzres/tzres.rc:365
11003 msgid "(UTC+09:00) Osaka, Sapporo, Tokyo"
11004 msgstr ""
11006 #: dlls/tzres/tzres.rc:210
11007 #, fuzzy
11008 #| msgid "Central Asia Standard Time"
11009 msgctxt "maximum 31 characters"
11010 msgid "Line Islands Standard Time"
11011 msgstr "Hora estándar d'Asia Central"
11013 #: dlls/tzres/tzres.rc:211
11014 #, fuzzy
11015 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11016 #| msgid "Easter Island Daylight Time"
11017 msgctxt "maximum 31 characters"
11018 msgid "Line Islands Daylight Time"
11019 msgstr "Hora braniega d'Islla de Pascua"
11021 #: dlls/tzres/tzres.rc:212
11022 msgid "(UTC+14:00) Kiritimati Island"
11023 msgstr ""
11025 #: dlls/tzres/tzres.rc:129
11026 #, fuzzy
11027 #| msgid "China Standard Time"
11028 msgctxt "maximum 31 characters"
11029 msgid "Cuba Standard Time"
11030 msgstr "Hora estándar de China"
11032 #: dlls/tzres/tzres.rc:130
11033 #, fuzzy
11034 #| msgid "China Daylight Time"
11035 msgctxt "maximum 31 characters"
11036 msgid "Cuba Daylight Time"
11037 msgstr "Hora braniega de China"
11039 #: dlls/tzres/tzres.rc:131
11040 msgid "(UTC-05:00) Havana"
11041 msgstr ""
11043 #: dlls/tzres/tzres.rc:198
11044 msgctxt "maximum 31 characters"
11045 msgid "Jordan Standard Time"
11046 msgstr "Hora estándar de Xordania"
11048 #: dlls/tzres/tzres.rc:199
11049 #, fuzzy
11050 #| msgid "China Daylight Time"
11051 msgctxt "maximum 31 characters"
11052 msgid "Jordan Daylight Time"
11053 msgstr "Hora braniega de China"
11055 #: dlls/tzres/tzres.rc:200
11056 msgid "(UTC+02:00) Amman"
11057 msgstr ""
11059 #: dlls/tzres/tzres.rc:117
11060 msgctxt "maximum 31 characters"
11061 msgid "Central Standard Time"
11062 msgstr "Hora estándar central"
11064 #: dlls/tzres/tzres.rc:118
11065 msgctxt "maximum 31 characters"
11066 msgid "Central Daylight Time"
11067 msgstr "Hora braniega central"
11069 #: dlls/tzres/tzres.rc:119
11070 msgid "(UTC-06:00) Central Time (US & Canada)"
11071 msgstr ""
11073 #: dlls/tzres/tzres.rc:303 dlls/tzres/tzres.rc:304
11074 msgctxt "maximum 31 characters"
11075 msgid "Russia Time Zone 3"
11076 msgstr ""
11078 #: dlls/tzres/tzres.rc:305
11079 msgid "(UTC+04:00) Izhevsk, Samara"
11080 msgstr ""
11082 #: dlls/tzres/tzres.rc:417
11083 #, fuzzy
11084 #| msgid "Korea Standard Time"
11085 msgctxt "maximum 31 characters"
11086 msgid "Volgograd Standard Time"
11087 msgstr "Hora estándar de Corea"
11089 #: dlls/tzres/tzres.rc:418
11090 #, fuzzy
11091 #| msgid "Korea Daylight Time"
11092 msgctxt "maximum 31 characters"
11093 msgid "Volgograd Daylight Time"
11094 msgstr "Hora braniega de Corea"
11096 #: dlls/tzres/tzres.rc:419
11097 msgid "(UTC+04:00) Volgograd"
11098 msgstr ""
11100 #: dlls/tzres/tzres.rc:72
11101 #, fuzzy
11102 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11103 #| msgid "Korea Standard Time"
11104 msgctxt "maximum 31 characters"
11105 msgid "Azores Standard Time"
11106 msgstr "Hora estándar de Corea"
11108 #: dlls/tzres/tzres.rc:73
11109 #, fuzzy
11110 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11111 #| msgid "Korea Daylight Time"
11112 msgctxt "maximum 31 characters"
11113 msgid "Azores Daylight Time"
11114 msgstr "Hora braniega de Corea"
11116 #: dlls/tzres/tzres.rc:74
11117 msgid "(UTC-01:00) Azores"
11118 msgstr ""
11120 #: dlls/tzres/tzres.rc:264
11121 #, fuzzy
11122 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11123 #| msgid "North Asia Standard Time"
11124 msgctxt "maximum 31 characters"
11125 msgid "North Asia East Standard Time"
11126 msgstr "Hora estándar d'Asia del Norte"
11128 #: dlls/tzres/tzres.rc:265
11129 #, fuzzy
11130 #| msgid "North Asia East Daylight Time"
11131 msgctxt "maximum 31 characters"
11132 msgid "North Asia East Daylight Time"
11133 msgstr "Hora braniega d'Asia del Noreste"
11135 #: dlls/tzres/tzres.rc:266
11136 msgid "(UTC+08:00) Irkutsk"
11137 msgstr ""
11139 #: dlls/tzres/tzres.rc:408 dlls/tzres/tzres.rc:409
11140 msgctxt "maximum 31 characters"
11141 msgid "UTC-11"
11142 msgstr ""
11144 #: dlls/tzres/tzres.rc:410
11145 msgid "(UTC-11:00) Coordinated Universal Time-11"
11146 msgstr ""
11148 #: dlls/tzres/tzres.rc:51
11149 msgctxt "maximum 31 characters"
11150 msgid "Argentina Standard Time"
11151 msgstr "Hora estándar d'Arxentina"
11153 #: dlls/tzres/tzres.rc:52
11154 msgctxt "maximum 31 characters"
11155 msgid "Argentina Daylight Time"
11156 msgstr "Hora braniega d'Arxentina"
11158 #: dlls/tzres/tzres.rc:53
11159 msgid "(UTC-03:00) City of Buenos Aires"
11160 msgstr ""
11162 #: dlls/tzres/tzres.rc:378
11163 #, fuzzy
11164 #| msgid "Turkey Standard Time"
11165 msgctxt "maximum 31 characters"
11166 msgid "Turks And Caicos Standard Time"
11167 msgstr "Hora estándar de Turquía"
11169 #: dlls/tzres/tzres.rc:379
11170 #, fuzzy
11171 #| msgid "Turkey Daylight Time"
11172 msgctxt "maximum 31 characters"
11173 msgid "Turks And Caicos Daylight Time"
11174 msgstr "Hora braniega de Turquía"
11176 #: dlls/tzres/tzres.rc:380
11177 msgid "(UTC-05:00) Turks and Caicos"
11178 msgstr ""
11180 #: dlls/tzres/tzres.rc:222
11181 #, fuzzy
11182 #| msgid "Belarus Standard Time"
11183 msgctxt "maximum 31 characters"
11184 msgid "Marquesas Standard Time"
11185 msgstr "Hora estándar de Bielorrusia"
11187 #: dlls/tzres/tzres.rc:223
11188 #, fuzzy
11189 #| msgid "Belarus Daylight Time"
11190 msgctxt "maximum 31 characters"
11191 msgid "Marquesas Daylight Time"
11192 msgstr "Hora braniega de Bielorrusia"
11194 #: dlls/tzres/tzres.rc:224
11195 msgid "(UTC-09:30) Marquesas Islands"
11196 msgstr ""
11198 #: dlls/tzres/tzres.rc:243
11199 #, fuzzy
11200 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11201 #| msgid "Samoa Standard Time"
11202 msgctxt "maximum 31 characters"
11203 msgid "Myanmar Standard Time"
11204 msgstr "Hora estándar de Samoa"
11206 #: dlls/tzres/tzres.rc:244
11207 #, fuzzy
11208 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11209 #| msgid "Samoa Daylight Time"
11210 msgctxt "maximum 31 characters"
11211 msgid "Myanmar Daylight Time"
11212 msgstr "Hora braniega de Samoa"
11214 #: dlls/tzres/tzres.rc:245
11215 msgid "(UTC+06:30) Yangon (Rangoon)"
11216 msgstr ""
11218 #: dlls/tzres/tzres.rc:390 dlls/tzres/tzres.rc:391
11219 msgctxt "maximum 31 characters"
11220 msgid "Coordinated Universal Time"
11221 msgstr ""
11223 #: dlls/tzres/tzres.rc:392
11224 msgid "(UTC) Coordinated Universal Time"
11225 msgstr ""
11227 #: dlls/tzres/tzres.rc:189
11228 msgctxt "maximum 31 characters"
11229 msgid "India Standard Time"
11230 msgstr "Hora estándar d'Irán"
11232 #: dlls/tzres/tzres.rc:190
11233 msgctxt "maximum 31 characters"
11234 msgid "India Daylight Time"
11235 msgstr "Hora braniega d'India"
11237 #: dlls/tzres/tzres.rc:191
11238 msgid "(UTC+05:30) Chennai, Kolkata, Mumbai, New Delhi"
11239 msgstr ""
11241 #: dlls/tzres/tzres.rc:180
11242 msgctxt "maximum 31 characters"
11243 msgid "GTB Standard Time"
11244 msgstr "Hora estándar de GTB"
11246 #: dlls/tzres/tzres.rc:181
11247 msgctxt "maximum 31 characters"
11248 msgid "GTB Daylight Time"
11249 msgstr "Hora braniega de GTB"
11251 #: dlls/tzres/tzres.rc:182
11252 msgid "(UTC+02:00) Athens, Bucharest"
11253 msgstr ""
11255 #: dlls/tzres/tzres.rc:375
11256 msgctxt "maximum 31 characters"
11257 msgid "Turkey Standard Time"
11258 msgstr "Hora estándar de Turquía"
11260 #: dlls/tzres/tzres.rc:376
11261 msgctxt "maximum 31 characters"
11262 msgid "Turkey Daylight Time"
11263 msgstr "Hora braniega de Turquía"
11265 #: dlls/tzres/tzres.rc:377
11266 msgid "(UTC+03:00) Istanbul"
11267 msgstr ""
11269 #: dlls/tzres/tzres.rc:54
11270 #, fuzzy
11271 #| msgid "Iran Standard Time"
11272 msgctxt "maximum 31 characters"
11273 msgid "Astrakhan Standard Time"
11274 msgstr "Hora estándar d'Iran"
11276 #: dlls/tzres/tzres.rc:55
11277 #, fuzzy
11278 #| msgid "Eastern Daylight Time"
11279 msgctxt "maximum 31 characters"
11280 msgid "Astrakhan Daylight Time"
11281 msgstr "Hora braniega oriental"
11283 #: dlls/tzres/tzres.rc:56
11284 msgid "(UTC+04:00) Astrakhan, Ulyanovsk"
11285 msgstr ""
11287 #: dlls/tzres/tzres.rc:162
11288 #, fuzzy
11289 #| msgid "Fiji Standard Time"
11290 msgctxt "maximum 31 characters"
11291 msgid "Fiji Standard Time"
11292 msgstr "Hora estándar de Les Islles Fixi"
11294 #: dlls/tzres/tzres.rc:163
11295 #, fuzzy
11296 #| msgid "Fiji Daylight Time"
11297 msgctxt "maximum 31 characters"
11298 msgid "Fiji Daylight Time"
11299 msgstr "Hora braniega de Les Islles Fixi"
11301 #: dlls/tzres/tzres.rc:164
11302 msgid "(UTC+12:00) Fiji"
11303 msgstr ""
11305 #: dlls/tzres/tzres.rc:87
11306 msgctxt "maximum 31 characters"
11307 msgid "Canada Central Standard Time"
11308 msgstr "Hora estándar de Canadá Central"
11310 #: dlls/tzres/tzres.rc:88
11311 msgctxt "maximum 31 characters"
11312 msgid "Canada Central Daylight Time"
11313 msgstr "Hora braniega de Canadá Central"
11315 #: dlls/tzres/tzres.rc:89
11316 msgid "(UTC-06:00) Saskatchewan"
11317 msgstr ""
11319 #: dlls/tzres/tzres.rc:444
11320 #, fuzzy
11321 #| msgid "Yakutsk Standard Time"
11322 msgctxt "maximum 31 characters"
11323 msgid "Yukon Standard Time"
11324 msgstr "Hora estándar de Yakutsk"
11326 #: dlls/tzres/tzres.rc:445
11327 #, fuzzy
11328 #| msgid "Tokyo Daylight Time"
11329 msgctxt "maximum 31 characters"
11330 msgid "Yukon Daylight Time"
11331 msgstr "Hora braniega de Tokiu"
11333 #: dlls/tzres/tzres.rc:446
11334 msgid "(UTC-07:00) Yukon"
11335 msgstr ""
11337 #: dlls/tzres/tzres.rc:354
11338 msgctxt "maximum 31 characters"
11339 msgid "Taipei Standard Time"
11340 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
11342 #: dlls/tzres/tzres.rc:355
11343 msgctxt "maximum 31 characters"
11344 msgid "Taipei Daylight Time"
11345 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
11347 #: dlls/tzres/tzres.rc:356
11348 msgid "(UTC+08:00) Taipei"
11349 msgstr ""
11351 #: dlls/tzres/tzres.rc:426
11352 #, fuzzy
11353 #| msgid "W. Europe Standard Time"
11354 msgctxt "maximum 31 characters"
11355 msgid "W. Europe Standard Time"
11356 msgstr "Hora estándar d'Europa del Oeste"
11358 #: dlls/tzres/tzres.rc:427
11359 #, fuzzy
11360 #| msgid "W. Europe Daylight Time"
11361 msgctxt "maximum 31 characters"
11362 msgid "W. Europe Daylight Time"
11363 msgstr "Hora braniega d'Europa del Oeste"
11365 #: dlls/tzres/tzres.rc:428
11366 msgid "(UTC+01:00) Amsterdam, Berlin, Bern, Rome, Stockholm, Vienna"
11367 msgstr ""
11369 #: dlls/tzres/tzres.rc:231
11370 msgctxt "maximum 31 characters"
11371 msgid "Montevideo Standard Time"
11372 msgstr "Hora estándar de Montevidéu"
11374 #: dlls/tzres/tzres.rc:232
11375 #, fuzzy
11376 #| msgid "Taipei Daylight Time"
11377 msgctxt "maximum 31 characters"
11378 msgid "Montevideo Daylight Time"
11379 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
11381 #: dlls/tzres/tzres.rc:233
11382 msgid "(UTC-03:00) Montevideo"
11383 msgstr ""
11385 #: dlls/tzres/tzres.rc:285
11386 msgctxt "maximum 31 characters"
11387 msgid "Pakistan Standard Time"
11388 msgstr "Hora estándar de Paquistán"
11390 #: dlls/tzres/tzres.rc:286
11391 msgctxt "maximum 31 characters"
11392 msgid "Pakistan Daylight Time"
11393 msgstr "Hora braniega de Paquistán"
11395 #: dlls/tzres/tzres.rc:287
11396 msgid "(UTC+05:00) Islamabad, Karachi"
11397 msgstr ""
11399 #: dlls/tzres/tzres.rc:366
11400 #, fuzzy
11401 #| msgid "Tokyo Standard Time"
11402 msgctxt "maximum 31 characters"
11403 msgid "Tomsk Standard Time"
11404 msgstr "Hora estándar de Tokiu"
11406 #: dlls/tzres/tzres.rc:367
11407 #, fuzzy
11408 #| msgid "Tokyo Daylight Time"
11409 msgctxt "maximum 31 characters"
11410 msgid "Tomsk Daylight Time"
11411 msgstr "Hora braniega de Tokiu"
11413 #: dlls/tzres/tzres.rc:368
11414 msgid "(UTC+07:00) Tomsk"
11415 msgstr ""
11417 #: dlls/tzres/tzres.rc:93
11418 #, fuzzy
11419 #| msgid "China Standard Time"
11420 msgctxt "maximum 31 characters"
11421 msgid "Caucasus Standard Time"
11422 msgstr "Hora estándar de China"
11424 #: dlls/tzres/tzres.rc:94
11425 #, fuzzy
11426 #| msgid "China Daylight Time"
11427 msgctxt "maximum 31 characters"
11428 msgid "Caucasus Daylight Time"
11429 msgstr "Hora braniega de China"
11431 #: dlls/tzres/tzres.rc:95
11432 msgid "(UTC+04:00) Yerevan"
11433 msgstr ""
11435 #: dlls/tzres/tzres.rc:66
11436 #, fuzzy
11437 #| msgid "Iran Standard Time"
11438 msgctxt "maximum 31 characters"
11439 msgid "AUS Eastern Standard Time"
11440 msgstr "Hora estándar d'Iran"
11442 #: dlls/tzres/tzres.rc:67
11443 #, fuzzy
11444 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11445 #| msgid "Eastern Daylight Time"
11446 msgctxt "maximum 31 characters"
11447 msgid "AUS Eastern Daylight Time"
11448 msgstr "Hora braniega oriental"
11450 #: dlls/tzres/tzres.rc:68
11451 msgid "(UTC+10:00) Canberra, Melbourne, Sydney"
11452 msgstr ""
11454 #: dlls/tzres/tzres.rc:246
11455 #, fuzzy
11456 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11457 #| msgid "Central Asia Standard Time"
11458 msgctxt "maximum 31 characters"
11459 msgid "N. Central Asia Standard Time"
11460 msgstr "Hora estándar d'Asia Central"
11462 #: dlls/tzres/tzres.rc:247
11463 #, fuzzy
11464 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11465 #| msgid "Central Asia Daylight Time"
11466 msgctxt "maximum 31 characters"
11467 msgid "N. Central Asia Daylight Time"
11468 msgstr "Hora braniega d'Asia Central"
11470 #: dlls/tzres/tzres.rc:248
11471 msgid "(UTC+07:00) Novosibirsk"
11472 msgstr ""
11474 #: dlls/tzres/tzres.rc:150
11475 #, fuzzy
11476 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11477 #| msgid "Pakistan Standard Time"
11478 msgctxt "maximum 31 characters"
11479 msgid "Eastern Standard Time"
11480 msgstr "Hora estándar de Paquistán"
11482 #: dlls/tzres/tzres.rc:151
11483 msgctxt "maximum 31 characters"
11484 msgid "Eastern Daylight Time"
11485 msgstr "Hora braniega oriental"
11487 #: dlls/tzres/tzres.rc:152
11488 msgid "(UTC-05:00) Eastern Time (US & Canada)"
11489 msgstr ""
11491 #: dlls/tzres/tzres.rc:372
11492 #, fuzzy
11493 #| msgid "Tasmania Standard Time"
11494 msgctxt "maximum 31 characters"
11495 msgid "Transbaikal Standard Time"
11496 msgstr "Hora estándar de Tasmania"
11498 #: dlls/tzres/tzres.rc:373
11499 #, fuzzy
11500 #| msgid "Tasmania Daylight Time"
11501 msgctxt "maximum 31 characters"
11502 msgid "Transbaikal Daylight Time"
11503 msgstr "Hora braniega de Tasmania"
11505 #: dlls/tzres/tzres.rc:374
11506 msgid "(UTC+09:00) Chita"
11507 msgstr ""
11509 #: dlls/tzres/tzres.rc:141
11510 #, fuzzy
11511 #| msgid "W. Europe Standard Time"
11512 msgctxt "maximum 31 characters"
11513 msgid "E. Europe Standard Time"
11514 msgstr "Hora estándar d'Europa del Oeste"
11516 #: dlls/tzres/tzres.rc:142
11517 #, fuzzy
11518 #| msgid "W. Europe Daylight Time"
11519 msgctxt "maximum 31 characters"
11520 msgid "E. Europe Daylight Time"
11521 msgstr "Hora braniega d'Europa del Oeste"
11523 #: dlls/tzres/tzres.rc:143
11524 msgid "(UTC+02:00) Chisinau"
11525 msgstr ""
11527 #: dlls/tzres/tzres.rc:120
11528 msgctxt "maximum 31 characters"
11529 msgid "Central Standard Time (Mexico)"
11530 msgstr "Hora estándar central (Méxicu)"
11532 #: dlls/tzres/tzres.rc:121
11533 msgctxt "maximum 31 characters"
11534 msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
11535 msgstr "Hora braniega central (Méxicu)"
11537 #: dlls/tzres/tzres.rc:122
11538 msgid "(UTC-06:00) Guadalajara, Mexico City, Monterrey"
11539 msgstr ""
11541 #: dlls/tzres/tzres.rc:330
11542 #, fuzzy
11543 #| msgid "Samoa Standard Time"
11544 msgctxt "maximum 31 characters"
11545 msgid "Saratov Standard Time"
11546 msgstr "Hora estándar de Samoa"
11548 #: dlls/tzres/tzres.rc:331
11549 #, fuzzy
11550 #| msgid "Samoa Daylight Time"
11551 msgctxt "maximum 31 characters"
11552 msgid "Saratov Daylight Time"
11553 msgstr "Hora braniega de Samoa"
11555 #: dlls/tzres/tzres.rc:332
11556 msgid "(UTC+04:00) Saratov"
11557 msgstr ""
11559 #: dlls/tzres/tzres.rc:57
11560 #, fuzzy
11561 #| msgid "Argentina Standard Time"
11562 msgctxt "maximum 31 characters"
11563 msgid "Atlantic Standard Time"
11564 msgstr "Hora estándar d'Arxentina"
11566 #: dlls/tzres/tzres.rc:58
11567 #, fuzzy
11568 #| msgid "Argentina Daylight Time"
11569 msgctxt "maximum 31 characters"
11570 msgid "Atlantic Daylight Time"
11571 msgstr "Hora braniega d'Arxentina"
11573 #: dlls/tzres/tzres.rc:59
11574 msgid "(UTC-04:00) Atlantic Time (Canada)"
11575 msgstr ""
11577 #: dlls/tzres/tzres.rc:237
11578 #, fuzzy
11579 #| msgid "Taipei Standard Time"
11580 msgctxt "maximum 31 characters"
11581 msgid "Mountain Standard Time"
11582 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
11584 #: dlls/tzres/tzres.rc:238
11585 #, fuzzy
11586 #| msgid "Taipei Daylight Time"
11587 msgctxt "maximum 31 characters"
11588 msgid "Mountain Daylight Time"
11589 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
11591 #: dlls/tzres/tzres.rc:239
11592 msgid "(UTC-07:00) Mountain Time (US & Canada)"
11593 msgstr ""
11595 #: dlls/tzres/tzres.rc:384
11596 #, fuzzy
11597 #| msgid "Jordan Standard Time"
11598 msgctxt "maximum 31 characters"
11599 msgid "US Eastern Standard Time"
11600 msgstr "Hora estándar de Xordania"
11602 #: dlls/tzres/tzres.rc:385
11603 #, fuzzy
11604 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11605 #| msgid "Eastern Daylight Time"
11606 msgctxt "maximum 31 characters"
11607 msgid "US Eastern Daylight Time"
11608 msgstr "Hora braniega oriental"
11610 #: dlls/tzres/tzres.rc:386
11611 msgid "(UTC-05:00) Indiana (East)"
11612 msgstr ""
11614 #: dlls/tzres/tzres.rc:321
11615 #, fuzzy
11616 #| msgid "China Standard Time"
11617 msgctxt "maximum 31 characters"
11618 msgid "Sakhalin Standard Time"
11619 msgstr "Hora estándar de China"
11621 #: dlls/tzres/tzres.rc:322
11622 #, fuzzy
11623 #| msgid "China Daylight Time"
11624 msgctxt "maximum 31 characters"
11625 msgid "Sakhalin Daylight Time"
11626 msgstr "Hora braniega de China"
11628 #: dlls/tzres/tzres.rc:323
11629 msgid "(UTC+11:00) Sakhalin"
11630 msgstr ""
11632 #: dlls/tzres/tzres.rc:270
11633 #, fuzzy
11634 #| msgid "Korea Standard Time"
11635 msgctxt "maximum 31 characters"
11636 msgid "North Korea Standard Time"
11637 msgstr "Hora estándar de Corea"
11639 #: dlls/tzres/tzres.rc:271
11640 #, fuzzy
11641 #| msgid "Korea Daylight Time"
11642 msgctxt "maximum 31 characters"
11643 msgid "North Korea Daylight Time"
11644 msgstr "Hora braniega de Corea"
11646 #: dlls/tzres/tzres.rc:272
11647 msgid "(UTC+09:00) Pyongyang"
11648 msgstr ""
11650 #: dlls/tzres/tzres.rc:357
11651 msgctxt "maximum 31 characters"
11652 msgid "Tasmania Standard Time"
11653 msgstr "Hora estándar de Tasmania"
11655 #: dlls/tzres/tzres.rc:358
11656 msgctxt "maximum 31 characters"
11657 msgid "Tasmania Daylight Time"
11658 msgstr "Hora braniega de Tasmania"
11660 #: dlls/tzres/tzres.rc:359
11661 msgid "(UTC+10:00) Hobart"
11662 msgstr ""
11664 #: dlls/tzres/tzres.rc:99
11665 msgctxt "maximum 31 characters"
11666 msgid "Central America Standard Time"
11667 msgstr "Hora estándar d'América Central"
11669 #: dlls/tzres/tzres.rc:100
11670 msgctxt "maximum 31 characters"
11671 msgid "Central America Daylight Time"
11672 msgstr "Hora braniega d'América Central"
11674 #: dlls/tzres/tzres.rc:101
11675 msgid "(UTC-06:00) Central America"
11676 msgstr ""
11678 #: dlls/tzres/tzres.rc:399 dlls/tzres/tzres.rc:400
11679 msgctxt "maximum 31 characters"
11680 msgid "UTC-02"
11681 msgstr ""
11683 #: dlls/tzres/tzres.rc:401
11684 msgid "(UTC-02:00) Coordinated Universal Time-02"
11685 msgstr ""
11687 #: dlls/tzres/tzres.rc:387
11688 #, fuzzy
11689 #| msgid "Jordan Standard Time"
11690 msgctxt "maximum 31 characters"
11691 msgid "US Mountain Standard Time"
11692 msgstr "Hora estándar de Xordania"
11694 #: dlls/tzres/tzres.rc:388
11695 #, fuzzy
11696 #| msgid "China Daylight Time"
11697 msgctxt "maximum 31 characters"
11698 msgid "US Mountain Daylight Time"
11699 msgstr "Hora braniega de China"
11701 #: dlls/tzres/tzres.rc:389
11702 msgid "(UTC-07:00) Arizona"
11703 msgstr ""
11705 #: dlls/tzres/tzres.rc:339
11706 msgctxt "maximum 31 characters"
11707 msgid "South Africa Standard Time"
11708 msgstr "Hora estándar de Sudáfrica"
11710 #: dlls/tzres/tzres.rc:340
11711 msgctxt "maximum 31 characters"
11712 msgid "South Africa Daylight Time"
11713 msgstr "Hora braniega de Sudáfrica"
11715 #: dlls/tzres/tzres.rc:341
11716 msgid "(UTC+02:00) Harare, Pretoria"
11717 msgstr ""
11719 #: dlls/tzres/tzres.rc:96
11720 #, fuzzy
11721 #| msgid "Cen. Australia Standard Time"
11722 msgctxt "maximum 31 characters"
11723 msgid "Cen. Australia Standard Time"
11724 msgstr "Hora estándar d'Australia Central"
11726 #: dlls/tzres/tzres.rc:97
11727 #, fuzzy
11728 #| msgid "Cen. Australia Daylight Time"
11729 msgctxt "maximum 31 characters"
11730 msgid "Cen. Australia Daylight Time"
11731 msgstr "Hora braniega d'Australia Central"
11733 #: dlls/tzres/tzres.rc:98
11734 msgid "(UTC+09:30) Adelaide"
11735 msgstr ""
11737 #: dlls/tzres/tzres.rc:405 dlls/tzres/tzres.rc:406
11738 msgctxt "maximum 31 characters"
11739 msgid "UTC-09"
11740 msgstr ""
11742 #: dlls/tzres/tzres.rc:407
11743 msgid "(UTC-09:00) Coordinated Universal Time-09"
11744 msgstr ""
11746 #: dlls/tzres/tzres.rc:345
11747 msgctxt "maximum 31 characters"
11748 msgid "Sri Lanka Standard Time"
11749 msgstr "Hora estándar de Sri Lanka"
11751 #: dlls/tzres/tzres.rc:346
11752 msgctxt "maximum 31 characters"
11753 msgid "Sri Lanka Daylight Time"
11754 msgstr "Hora braniega de Sri Lanka"
11756 #: dlls/tzres/tzres.rc:347
11757 msgid "(UTC+05:30) Sri Jayawardenepura"
11758 msgstr ""
11760 #: dlls/tzres/tzres.rc:30
11761 msgctxt "maximum 31 characters"
11762 msgid "Afghanistan Standard Time"
11763 msgstr "Hos estándar d'Afganistán"
11765 #: dlls/tzres/tzres.rc:31
11766 msgctxt "maximum 31 characters"
11767 msgid "Afghanistan Daylight Time"
11768 msgstr "Hora braniega d'Afganistán"
11770 #: dlls/tzres/tzres.rc:32
11771 msgid "(UTC+04:30) Kabul"
11772 msgstr ""
11774 #: dlls/tzres/tzres.rc:441
11775 msgctxt "maximum 31 characters"
11776 msgid "Yakutsk Standard Time"
11777 msgstr "Hora estándar de Yakutsk"
11779 #: dlls/tzres/tzres.rc:442
11780 #, fuzzy
11781 #| msgid "Tokyo Daylight Time"
11782 msgctxt "maximum 31 characters"
11783 msgid "Yakutsk Daylight Time"
11784 msgstr "Hora braniega de Tokiu"
11786 #: dlls/tzres/tzres.rc:443
11787 msgid "(UTC+09:00) Yakutsk"
11788 msgstr ""
11790 #: dlls/tzres/tzres.rc:309
11791 #, fuzzy
11792 #| msgid "Iran Standard Time"
11793 msgctxt "maximum 31 characters"
11794 msgid "SA Eastern Standard Time"
11795 msgstr "Hora estándar d'Iran"
11797 #: dlls/tzres/tzres.rc:310
11798 #, fuzzy
11799 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11800 #| msgid "Eastern Daylight Time"
11801 msgctxt "maximum 31 characters"
11802 msgid "SA Eastern Daylight Time"
11803 msgstr "Hora braniega oriental"
11805 #: dlls/tzres/tzres.rc:311
11806 msgid "(UTC-03:00) Cayenne, Fortaleza"
11807 msgstr ""
11809 #: dlls/tzres/tzres.rc:42
11810 #, fuzzy
11811 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11812 #| msgid "Iran Standard Time"
11813 msgctxt "maximum 31 characters"
11814 msgid "Arab Standard Time"
11815 msgstr "Hora estándar d'Iran"
11817 #: dlls/tzres/tzres.rc:43
11818 #, fuzzy
11819 #| msgid "Argentina Daylight Time"
11820 msgctxt "maximum 31 characters"
11821 msgid "Arab Daylight Time"
11822 msgstr "Hora braniega d'Arxentina"
11824 #: dlls/tzres/tzres.rc:44
11825 msgid "(UTC+03:00) Kuwait, Riyadh"
11826 msgstr ""
11828 #: dlls/tzres/tzres.rc:45
11829 #, fuzzy
11830 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11831 #| msgid "Azerbaijan Standard Time"
11832 msgctxt "maximum 31 characters"
11833 msgid "Arabian Standard Time"
11834 msgstr "Hora estándar d'Azerbaixán"
11836 #: dlls/tzres/tzres.rc:46
11837 #, fuzzy
11838 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11839 #| msgid "Azerbaijan Daylight Time"
11840 msgctxt "maximum 31 characters"
11841 msgid "Arabian Daylight Time"
11842 msgstr "Hora braniega d'Azerbaixán"
11844 #: dlls/tzres/tzres.rc:47
11845 msgid "(UTC+04:00) Abu Dhabi, Muscat"
11846 msgstr ""
11848 #: dlls/tzres/tzres.rc:360
11849 #, fuzzy
11850 #| msgid "Taipei Standard Time"
11851 msgctxt "maximum 31 characters"
11852 msgid "Tocantins Standard Time"
11853 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
11855 #: dlls/tzres/tzres.rc:361
11856 #, fuzzy
11857 #| msgid "Taipei Daylight Time"
11858 msgctxt "maximum 31 characters"
11859 msgid "Tocantins Daylight Time"
11860 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
11862 #: dlls/tzres/tzres.rc:362
11863 msgid "(UTC-03:00) Araguaina"
11864 msgstr ""
11866 #: dlls/tzres/tzres.rc:306
11867 msgctxt "maximum 31 characters"
11868 msgid "Russian Standard Time"
11869 msgstr "Hora estándar de Rusia"
11871 #: dlls/tzres/tzres.rc:307
11872 msgctxt "maximum 31 characters"
11873 msgid "Russian Daylight Time"
11874 msgstr "Hora braniega de Russia"
11876 #: dlls/tzres/tzres.rc:308
11877 msgid "(UTC+03:00) Moscow, St. Petersburg"
11878 msgstr ""
11880 #: dlls/tzres/tzres.rc:63
11881 #, fuzzy
11882 #| msgid "Central Standard Time"
11883 msgctxt "maximum 31 characters"
11884 msgid "Aus Central W. Standard Time"
11885 msgstr "Hora estándar central"
11887 #: dlls/tzres/tzres.rc:64
11888 #, fuzzy
11889 #| msgid "Central Daylight Time"
11890 msgctxt "maximum 31 characters"
11891 msgid "Aus Central W. Daylight Time"
11892 msgstr "Hora braniega central"
11894 #: dlls/tzres/tzres.rc:65
11895 msgid "(UTC+08:45) Eucla"
11896 msgstr ""
11898 #: dlls/tzres/tzres.rc:294
11899 #, fuzzy
11900 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11901 #| msgid "Jordan Standard Time"
11902 msgctxt "maximum 31 characters"
11903 msgid "Romance Standard Time"
11904 msgstr "Hora estándar de Xordania"
11906 #: dlls/tzres/tzres.rc:295
11907 #, fuzzy
11908 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11909 #| msgid "Russian Daylight Time"
11910 msgctxt "maximum 31 characters"
11911 msgid "Romance Daylight Time"
11912 msgstr "Hora braniega de Russia"
11914 #: dlls/tzres/tzres.rc:296
11915 msgid "(UTC+01:00) Brussels, Copenhagen, Madrid, Paris"
11916 msgstr ""
11918 #: dlls/tzres/tzres.rc:159
11919 #, fuzzy
11920 #| msgid "Taipei Standard Time"
11921 msgctxt "maximum 31 characters"
11922 msgid "Ekaterinburg Standard Time"
11923 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
11925 #: dlls/tzres/tzres.rc:160
11926 #, fuzzy
11927 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11928 #| msgid "Eastern Daylight Time"
11929 msgctxt "maximum 31 characters"
11930 msgid "Ekaterinburg Daylight Time"
11931 msgstr "Hora braniega oriental"
11933 #: dlls/tzres/tzres.rc:161
11934 msgid "(UTC+05:00) Ekaterinburg"
11935 msgstr ""
11937 #: dlls/tzres/tzres.rc:300 dlls/tzres/tzres.rc:301
11938 msgctxt "maximum 31 characters"
11939 msgid "Russia Time Zone 11"
11940 msgstr ""
11942 #: dlls/tzres/tzres.rc:302
11943 msgid "(UTC+12:00) Anadyr, Petropavlovsk-Kamchatsky"
11944 msgstr ""
11946 #: dlls/tzres/tzres.rc:435
11947 #, fuzzy
11948 #| msgid "West Asia Standard Time"
11949 msgctxt "maximum 31 characters"
11950 msgid "West Bank Standard Time"
11951 msgstr "Hora estándar d'Asia del Oeste"
11953 #: dlls/tzres/tzres.rc:436
11954 #, fuzzy
11955 #| msgid "West Asia Daylight Time"
11956 msgctxt "maximum 31 characters"
11957 msgid "West Bank Daylight Time"
11958 msgstr "Hora braniega d'Asia del Oeste"
11960 #: dlls/tzres/tzres.rc:437
11961 msgid "(UTC+02:00) Gaza, Hebron"
11962 msgstr ""
11964 #: dlls/tzres/tzres.rc:351
11965 msgctxt "maximum 31 characters"
11966 msgid "Syria Standard Time"
11967 msgstr "Hora estándar de Siria"
11969 #: dlls/tzres/tzres.rc:352
11970 msgctxt "maximum 31 characters"
11971 msgid "Syria Daylight Time"
11972 msgstr "Hora braniega de Siria"
11974 #: dlls/tzres/tzres.rc:353
11975 msgid "(UTC+02:00) Damascus"
11976 msgstr ""
11978 #: dlls/tzres/tzres.rc:60
11979 #, fuzzy
11980 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11981 #| msgid "Central Standard Time"
11982 msgctxt "maximum 31 characters"
11983 msgid "AUS Central Standard Time"
11984 msgstr "Hora estándar central"
11986 #: dlls/tzres/tzres.rc:61
11987 #, fuzzy
11988 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11989 #| msgid "Central Daylight Time"
11990 msgctxt "maximum 31 characters"
11991 msgid "AUS Central Daylight Time"
11992 msgstr "Hora braniega central"
11994 #: dlls/tzres/tzres.rc:62
11995 msgid "(UTC+09:30) Darwin"
11996 msgstr ""
11998 #: dlls/tzres/tzres.rc:177
11999 #, fuzzy
12000 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12001 #| msgid "Argentina Standard Time"
12002 msgctxt "maximum 31 characters"
12003 msgid "Greenwich Standard Time"
12004 msgstr "Hora estándar d'Arxentina"
12006 #: dlls/tzres/tzres.rc:178
12007 #, fuzzy
12008 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12009 #| msgid "Argentina Daylight Time"
12010 msgctxt "maximum 31 characters"
12011 msgid "Greenwich Daylight Time"
12012 msgstr "Hora braniega d'Arxentina"
12014 #: dlls/tzres/tzres.rc:179
12015 msgid "(UTC+00:00) Monrovia, Reykjavik"
12016 msgstr ""
12018 #: dlls/tzres/tzres.rc:381
12019 msgctxt "maximum 31 characters"
12020 msgid "Ulaanbaatar Standard Time"
12021 msgstr "Hora estándar d'Ulán Bátor"
12023 #: dlls/tzres/tzres.rc:382
12024 msgctxt "maximum 31 characters"
12025 msgid "Ulaanbaatar Daylight Time"
12026 msgstr "Hora braniega d'Ulán Bátor"
12028 #: dlls/tzres/tzres.rc:383
12029 msgid "(UTC+08:00) Ulaanbaatar"
12030 msgstr ""
12032 #: dlls/tzres/tzres.rc:261
12033 #, fuzzy
12034 #| msgid "Morocco Standard Time"
12035 msgctxt "maximum 31 characters"
12036 msgid "Norfolk Standard Time"
12037 msgstr "Hora estándar de Marruecos"
12039 #: dlls/tzres/tzres.rc:262
12040 #, fuzzy
12041 #| msgid "Morocco Daylight Time"
12042 msgctxt "maximum 31 characters"
12043 msgid "Norfolk Daylight Time"
12044 msgstr "Hora braniega de Marruecos"
12046 #: dlls/tzres/tzres.rc:263
12047 msgid "(UTC+11:00) Norfolk Island"
12048 msgstr ""
12050 #: dlls/tzres/tzres.rc:195
12051 msgctxt "maximum 31 characters"
12052 msgid "Israel Standard Time"
12053 msgstr "Hora estándar d'Israel"
12055 #: dlls/tzres/tzres.rc:196
12056 #, fuzzy
12057 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12058 #| msgid "Central Daylight Time"
12059 msgctxt "maximum 31 characters"
12060 msgid "Israel Daylight Time"
12061 msgstr "Hora braniega central"
12063 #: dlls/tzres/tzres.rc:197
12064 msgid "(UTC+02:00) Jerusalem"
12065 msgstr ""
12067 #: dlls/tzres/tzres.rc:78
12068 msgctxt "maximum 31 characters"
12069 msgid "Bangladesh Standard Time"
12070 msgstr "Hora estándar de Bangladex"
12072 #: dlls/tzres/tzres.rc:79
12073 msgctxt "maximum 31 characters"
12074 msgid "Bangladesh Daylight Time"
12075 msgstr "Hora braniega de Bangladex"
12077 #: dlls/tzres/tzres.rc:80
12078 msgid "(UTC+06:00) Dhaka"
12079 msgstr ""
12081 #: dlls/tzres/tzres.rc:312
12082 #, fuzzy
12083 #| msgid "Taipei Standard Time"
12084 msgctxt "maximum 31 characters"
12085 msgid "SA Pacific Standard Time"
12086 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
12088 #: dlls/tzres/tzres.rc:313
12089 #, fuzzy
12090 #| msgid "Taipei Daylight Time"
12091 msgctxt "maximum 31 characters"
12092 msgid "SA Pacific Daylight Time"
12093 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
12095 #: dlls/tzres/tzres.rc:314
12096 msgid "(UTC-05:00) Bogota, Lima, Quito, Rio Branco"
12097 msgstr ""
12099 #: dlls/tzres/tzres.rc:432
12100 msgctxt "maximum 31 characters"
12101 msgid "West Asia Standard Time"
12102 msgstr "Hora estándar d'Asia del Oeste"
12104 #: dlls/tzres/tzres.rc:433
12105 msgctxt "maximum 31 characters"
12106 msgid "West Asia Daylight Time"
12107 msgstr "Hora braniega d'Asia del Oeste"
12109 #: dlls/tzres/tzres.rc:434
12110 msgid "(UTC+05:00) Ashgabat, Tashkent"
12111 msgstr ""
12113 #: dlls/tzres/tzres.rc:33
12114 #, fuzzy
12115 #| msgid "Iran Standard Time"
12116 msgctxt "maximum 31 characters"
12117 msgid "Alaskan Standard Time"
12118 msgstr "Hora estándar d'Iran"
12120 #: dlls/tzres/tzres.rc:34
12121 #, fuzzy
12122 #| msgid "Eastern Daylight Time"
12123 msgctxt "maximum 31 characters"
12124 msgid "Alaskan Daylight Time"
12125 msgstr "Hora braniega oriental"
12127 #: dlls/tzres/tzres.rc:35
12128 msgid "(UTC-09:00) Alaska"
12129 msgstr ""
12131 #: dlls/tzres/tzres.rc:288
12132 msgctxt "maximum 31 characters"
12133 msgid "Paraguay Standard Time"
12134 msgstr "Hora estándar de Paraguái"
12136 #: dlls/tzres/tzres.rc:289
12137 msgctxt "maximum 31 characters"
12138 msgid "Paraguay Daylight Time"
12139 msgstr "Hora braniega de Paraguái"
12141 #: dlls/tzres/tzres.rc:290
12142 msgid "(UTC-04:00) Asuncion"
12143 msgstr ""
12145 #: dlls/tzres/tzres.rc:132
12146 #, fuzzy
12147 #| msgid "Taipei Standard Time"
12148 msgctxt "maximum 31 characters"
12149 msgid "Dateline Standard Time"
12150 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
12152 #: dlls/tzres/tzres.rc:133
12153 #, fuzzy
12154 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12155 #| msgid "Eastern Daylight Time"
12156 msgctxt "maximum 31 characters"
12157 msgid "Dateline Daylight Time"
12158 msgstr "Hora braniega oriental"
12160 #: dlls/tzres/tzres.rc:134
12161 msgid "(UTC-12:00) International Date Line West"
12162 msgstr ""
12164 #: dlls/tzres/tzres.rc:207
12165 msgctxt "maximum 31 characters"
12166 msgid "Libya Standard Time"
12167 msgstr "Hora estándar de Libia"
12169 #: dlls/tzres/tzres.rc:208
12170 msgctxt "maximum 31 characters"
12171 msgid "Libya Daylight Time"
12172 msgstr "Hora braniega de Libia"
12174 #: dlls/tzres/tzres.rc:209
12175 msgid "(UTC+02:00) Tripoli"
12176 msgstr ""
12178 #: dlls/tzres/tzres.rc:75
12179 #, fuzzy
12180 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12181 #| msgid "China Standard Time"
12182 msgctxt "maximum 31 characters"
12183 msgid "Bahia Standard Time"
12184 msgstr "Hora estándar de China"
12186 #: dlls/tzres/tzres.rc:76
12187 #, fuzzy
12188 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12189 #| msgid "China Daylight Time"
12190 msgctxt "maximum 31 characters"
12191 msgid "Bahia Daylight Time"
12192 msgstr "Hora braniega de China"
12194 #: dlls/tzres/tzres.rc:77
12195 msgid "(UTC-03:00) Salvador"
12196 msgstr ""
12198 #: dlls/tzres/tzres.rc:411
12199 msgctxt "maximum 31 characters"
12200 msgid "Venezuela Standard Time"
12201 msgstr "Hora estándar de Venezuela"
12203 #: dlls/tzres/tzres.rc:412
12204 msgctxt "maximum 31 characters"
12205 msgid "Venezuela Daylight Time"
12206 msgstr "Hora braniega de Venezuela"
12208 #: dlls/tzres/tzres.rc:413
12209 msgid "(UTC-04:00) Caracas"
12210 msgstr ""
12212 #: dlls/tzres/tzres.rc:84
12213 #, fuzzy
12214 #| msgid "Montevideo Standard Time"
12215 msgctxt "maximum 31 characters"
12216 msgid "Bougainville Standard Time"
12217 msgstr "Hora estándar de Montevidéu"
12219 #: dlls/tzres/tzres.rc:85
12220 #, fuzzy
12221 #| msgid "Bangladesh Daylight Time"
12222 msgctxt "maximum 31 characters"
12223 msgid "Bougainville Daylight Time"
12224 msgstr "Hora braniega de Bangladex"
12226 #: dlls/tzres/tzres.rc:86
12227 msgid "(UTC+11:00) Bougainville Island"
12228 msgstr ""
12230 #: dlls/tzres/tzres.rc:186
12231 #, fuzzy
12232 #| msgid "Taipei Standard Time"
12233 msgctxt "maximum 31 characters"
12234 msgid "Hawaiian Standard Time"
12235 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
12237 #: dlls/tzres/tzres.rc:187
12238 #, fuzzy
12239 #| msgid "Taipei Daylight Time"
12240 msgctxt "maximum 31 characters"
12241 msgid "Hawaiian Daylight Time"
12242 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
12244 #: dlls/tzres/tzres.rc:188
12245 msgid "(UTC-10:00) Hawaii"
12246 msgstr ""
12248 #: dlls/tzres/tzres.rc:333
12249 #, fuzzy
12250 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12251 #| msgid "West Asia Standard Time"
12252 msgctxt "maximum 31 characters"
12253 msgid "SE Asia Standard Time"
12254 msgstr "Hora estándar d'Asia del Oeste"
12256 #: dlls/tzres/tzres.rc:334
12257 #, fuzzy
12258 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12259 #| msgid "West Asia Daylight Time"
12260 msgctxt "maximum 31 characters"
12261 msgid "SE Asia Daylight Time"
12262 msgstr "Hora braniega d'Asia del Oeste"
12264 #: dlls/tzres/tzres.rc:335
12265 msgid "(UTC+07:00) Bangkok, Hanoi, Jakarta"
12266 msgstr ""
12268 #: dlls/tzres/tzres.rc:291
12269 #, fuzzy
12270 #| msgid "Jordan Standard Time"
12271 msgctxt "maximum 31 characters"
12272 msgid "Qyzylorda Standard Time"
12273 msgstr "Hora estándar de Xordania"
12275 #: dlls/tzres/tzres.rc:292
12276 #, fuzzy
12277 #| msgid "Syria Daylight Time"
12278 msgctxt "maximum 31 characters"
12279 msgid "Qyzylorda Daylight Time"
12280 msgstr "Hora braniega de Siria"
12282 #: dlls/tzres/tzres.rc:293
12283 msgid "(UTC+05:00) Qyzylorda"
12284 msgstr ""
12286 #: dlls/tzres/tzres.rc:429
12287 #, fuzzy
12288 #| msgid "W. Australia Standard Time"
12289 msgctxt "maximum 31 characters"
12290 msgid "W. Mongolia Standard Time"
12291 msgstr "Hora estándar d'Australia del Oeste"
12293 #: dlls/tzres/tzres.rc:430
12294 #, fuzzy
12295 #| msgid "W. Australia Daylight Time"
12296 msgctxt "maximum 31 characters"
12297 msgid "W. Mongolia Daylight Time"
12298 msgstr "Hora braniega d'Australia del Oeste"
12300 #: dlls/tzres/tzres.rc:431
12301 msgid "(UTC+07:00) Hovd"
12302 msgstr ""
12304 #: dlls/tzres/tzres.rc:255
12305 msgctxt "maximum 31 characters"
12306 msgid "New Zealand Standard Time"
12307 msgstr "Hora estándar de Nueva Zelanda"
12309 #: dlls/tzres/tzres.rc:256
12310 msgctxt "maximum 31 characters"
12311 msgid "New Zealand Daylight Time"
12312 msgstr "Hora braniega de Nueva Zelanda"
12314 #: dlls/tzres/tzres.rc:257
12315 msgid "(UTC+12:00) Auckland, Wellington"
12316 msgstr ""
12318 #: dlls/tzres/tzres.rc:36
12319 #, fuzzy
12320 #| msgid "Argentina Standard Time"
12321 msgctxt "maximum 31 characters"
12322 msgid "Aleutian Standard Time"
12323 msgstr "Hora estándar d'Arxentina"
12325 #: dlls/tzres/tzres.rc:37
12326 #, fuzzy
12327 #| msgid "Argentina Daylight Time"
12328 msgctxt "maximum 31 characters"
12329 msgid "Aleutian Daylight Time"
12330 msgstr "Hora braniega d'Arxentina"
12332 #: dlls/tzres/tzres.rc:38
12333 msgid "(UTC-10:00) Aleutian Islands"
12334 msgstr ""
12336 #: dlls/tzres/tzres.rc:273
12337 #, fuzzy
12338 #| msgid "Yakutsk Standard Time"
12339 msgctxt "maximum 31 characters"
12340 msgid "Omsk Standard Time"
12341 msgstr "Hora estándar de Yakutsk"
12343 #: dlls/tzres/tzres.rc:274
12344 #, fuzzy
12345 #| msgid "Samoa Daylight Time"
12346 msgctxt "maximum 31 characters"
12347 msgid "Omsk Daylight Time"
12348 msgstr "Hora braniega de Samoa"
12350 #: dlls/tzres/tzres.rc:275
12351 msgid "(UTC+06:00) Omsk"
12352 msgstr ""
12354 #: dlls/tzres/tzres.rc:105
12355 #, fuzzy
12356 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12357 #| msgid "Central Asia Standard Time"
12358 msgctxt "maximum 31 characters"
12359 msgid "Central Brazilian Standard Time"
12360 msgstr "Hora estándar d'Asia Central"
12362 #: dlls/tzres/tzres.rc:106
12363 #, fuzzy
12364 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12365 #| msgid "Central Asia Daylight Time"
12366 msgctxt "maximum 31 characters"
12367 msgid "Central Brazilian Daylight Time"
12368 msgstr "Hora braniega d'Asia Central"
12370 #: dlls/tzres/tzres.rc:107
12371 msgid "(UTC-04:00) Cuiaba"
12372 msgstr ""
12374 #: dlls/tzres/tzres.rc:81
12375 msgctxt "maximum 31 characters"
12376 msgid "Belarus Standard Time"
12377 msgstr "Hora estándar de Bielorrusia"
12379 #: dlls/tzres/tzres.rc:82
12380 msgctxt "maximum 31 characters"
12381 msgid "Belarus Daylight Time"
12382 msgstr "Hora braniega de Bielorrusia"
12384 #: dlls/tzres/tzres.rc:83
12385 msgid "(UTC+03:00) Minsk"
12386 msgstr ""
12388 #: dlls/tzres/tzres.rc:315
12389 #, fuzzy
12390 #| msgid "Iran Standard Time"
12391 msgctxt "maximum 31 characters"
12392 msgid "SA Western Standard Time"
12393 msgstr "Hora estándar d'Iran"
12395 #: dlls/tzres/tzres.rc:316
12396 #, fuzzy
12397 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12398 #| msgid "Eastern Daylight Time"
12399 msgctxt "maximum 31 characters"
12400 msgid "SA Western Daylight Time"
12401 msgstr "Hora braniega oriental"
12403 #: dlls/tzres/tzres.rc:317
12404 msgid "(UTC-04:00) Georgetown, La Paz, Manaus, San Juan"
12405 msgstr ""
12407 #: dlls/tzres/tzres.rc:174
12408 #, fuzzy
12409 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12410 #| msgid "New Zealand Standard Time"
12411 msgctxt "maximum 31 characters"
12412 msgid "Greenland Standard Time"
12413 msgstr "Hora estándar de Nueva Zelanda"
12415 #: dlls/tzres/tzres.rc:175
12416 #, fuzzy
12417 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12418 #| msgid "New Zealand Daylight Time"
12419 msgctxt "maximum 31 characters"
12420 msgid "Greenland Daylight Time"
12421 msgstr "Hora braniega de Nueva Zelanda"
12423 #: dlls/tzres/tzres.rc:176
12424 msgid "(UTC-03:00) Greenland"
12425 msgstr ""
12427 #: dlls/tzres/tzres.rc:147
12428 #, fuzzy
12429 #| msgid "Central Asia Standard Time"
12430 msgctxt "maximum 31 characters"
12431 msgid "Easter Island Standard Time"
12432 msgstr "Hora estándar d'Asia Central"
12434 #: dlls/tzres/tzres.rc:148
12435 msgctxt "maximum 31 characters"
12436 msgid "Easter Island Daylight Time"
12437 msgstr "Hora braniega d'Islla de Pascua"
12439 #: dlls/tzres/tzres.rc:149
12440 msgid "(UTC-06:00) Easter Island"
12441 msgstr ""
12443 #: dlls/tzres/tzres.rc:297 dlls/tzres/tzres.rc:298
12444 msgctxt "maximum 31 characters"
12445 msgid "Russia Time Zone 10"
12446 msgstr ""
12448 #: dlls/tzres/tzres.rc:299
12449 msgid "(UTC+11:00) Chokurdakh"
12450 msgstr ""
12452 #: dlls/tzres/tzres.rc:156
12453 msgctxt "maximum 31 characters"
12454 msgid "Egypt Standard Time"
12455 msgstr "Hora estándar d'Exiptu"
12457 #: dlls/tzres/tzres.rc:157
12458 msgctxt "maximum 31 characters"
12459 msgid "Egypt Daylight Time"
12460 msgstr "Hora braniega d'Exiptu"
12462 #: dlls/tzres/tzres.rc:158
12463 msgid "(UTC+02:00) Cairo"
12464 msgstr ""
12466 #: dlls/tzres/tzres.rc:153
12467 #, fuzzy
12468 #| msgid "Central Standard Time (Mexico)"
12469 msgctxt "maximum 31 characters"
12470 msgid "Eastern Standard Time (Mexico)"
12471 msgstr "Hora estándar central (Méxicu)"
12473 #: dlls/tzres/tzres.rc:154
12474 #, fuzzy
12475 #| msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
12476 msgctxt "maximum 31 characters"
12477 msgid "Eastern Daylight Time (Mexico)"
12478 msgstr "Hora braniega central (Méxicu)"
12480 #: dlls/tzres/tzres.rc:155
12481 msgid "(UTC-05:00) Chetumal"
12482 msgstr ""
12484 #: dlls/tzres/tzres.rc:225
12485 #, fuzzy
12486 #| msgid "Taipei Standard Time"
12487 msgctxt "maximum 31 characters"
12488 msgid "Mauritius Standard Time"
12489 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
12491 #: dlls/tzres/tzres.rc:226
12492 #, fuzzy
12493 #| msgid "Taipei Daylight Time"
12494 msgctxt "maximum 31 characters"
12495 msgid "Mauritius Daylight Time"
12496 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
12498 #: dlls/tzres/tzres.rc:227
12499 msgid "(UTC+04:00) Port Louis"
12500 msgstr ""
12502 #: dlls/tzres/tzres.rc:414
12503 msgctxt "maximum 31 characters"
12504 msgid "Vladivostok Standard Time"
12505 msgstr "Hora estándar de Vladivostok"
12507 #: dlls/tzres/tzres.rc:415
12508 msgctxt "maximum 31 characters"
12509 msgid "Vladivostok Daylight Time"
12510 msgstr "Hora braniega de Vladivostok"
12512 #: dlls/tzres/tzres.rc:416
12513 msgid "(UTC+10:00) Vladivostok"
12514 msgstr ""
12516 #: dlls/tzres/tzres.rc:336
12517 msgctxt "maximum 31 characters"
12518 msgid "Singapore Standard Time"
12519 msgstr "Hora estándar de Singapur"
12521 #: dlls/tzres/tzres.rc:337
12522 msgctxt "maximum 31 characters"
12523 msgid "Singapore Daylight Time"
12524 msgstr "Hora braniega de Singapur"
12526 #: dlls/tzres/tzres.rc:338
12527 msgid "(UTC+08:00) Kuala Lumpur, Singapore"
12528 msgstr ""
12530 #: dlls/tzres/tzres.rc:204
12531 msgctxt "maximum 31 characters"
12532 msgid "Korea Standard Time"
12533 msgstr "Hora estándar de Corea"
12535 #: dlls/tzres/tzres.rc:205
12536 msgctxt "maximum 31 characters"
12537 msgid "Korea Daylight Time"
12538 msgstr "Hora braniega de Corea"
12540 #: dlls/tzres/tzres.rc:206
12541 msgid "(UTC+09:00) Seoul"
12542 msgstr ""
12544 #: dlls/tzres/tzres.rc:123
12545 #, fuzzy
12546 #| msgid "Central Asia Standard Time"
12547 msgctxt "maximum 31 characters"
12548 msgid "Chatham Islands Standard Time"
12549 msgstr "Hora estándar d'Asia Central"
12551 #: dlls/tzres/tzres.rc:124
12552 #, fuzzy
12553 #| msgid "Easter Island Daylight Time"
12554 msgctxt "maximum 31 characters"
12555 msgid "Chatham Islands Daylight Time"
12556 msgstr "Hora braniega d'Islla de Pascua"
12558 #: dlls/tzres/tzres.rc:125
12559 msgid "(UTC+12:45) Chatham Islands"
12560 msgstr ""
12562 #: dlls/tzres/tzres.rc:135
12563 #, fuzzy
12564 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12565 #| msgid "South Africa Standard Time"
12566 msgctxt "maximum 31 characters"
12567 msgid "E. Africa Standard Time"
12568 msgstr "Hora estándar de Sudáfrica"
12570 #: dlls/tzres/tzres.rc:136
12571 msgctxt "maximum 31 characters"
12572 msgid "E. Africa Daylight Time"
12573 msgstr "Hora braniega d'África del Este"
12575 #: dlls/tzres/tzres.rc:137
12576 msgid "(UTC+03:00) Nairobi"
12577 msgstr ""
12579 #: dlls/tzres/tzres.rc:165
12580 #, fuzzy
12581 #| msgid "Fiji Standard Time"
12582 msgctxt "maximum 31 characters"
12583 msgid "FLE Standard Time"
12584 msgstr "Hora estándar de Les Islles Fixi"
12586 #: dlls/tzres/tzres.rc:166
12587 #, fuzzy
12588 #| msgid "Fiji Daylight Time"
12589 msgctxt "maximum 31 characters"
12590 msgid "FLE Daylight Time"
12591 msgstr "Hora braniega de Les Islles Fixi"
12593 #: dlls/tzres/tzres.rc:167
12594 msgid "(UTC+02:00) Helsinki, Kyiv, Riga, Sofia, Tallinn, Vilnius"
12595 msgstr ""
12597 #: dlls/tzres/tzres.rc:144
12598 #, fuzzy
12599 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12600 #| msgid "South Africa Standard Time"
12601 msgctxt "maximum 31 characters"
12602 msgid "E. South America Standard Time"
12603 msgstr "Hora estándar de Sudáfrica"
12605 #: dlls/tzres/tzres.rc:145
12606 #, fuzzy
12607 #| msgid "E. South America Daylight Time"
12608 msgctxt "maximum 31 characters"
12609 msgid "E. South America Daylight Time"
12610 msgstr "Hora braniega de Suramérica del Este"
12612 #: dlls/tzres/tzres.rc:146
12613 msgid "(UTC-03:00) Brasilia"
12614 msgstr ""
12616 #: dlls/tzres/tzres.rc:114
12617 #, fuzzy
12618 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12619 #| msgid "Central Standard Time"
12620 msgctxt "maximum 31 characters"
12621 msgid "Central Pacific Standard Time"
12622 msgstr "Hora estándar central"
12624 #: dlls/tzres/tzres.rc:115
12625 #, fuzzy
12626 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12627 #| msgid "Central Daylight Time"
12628 msgctxt "maximum 31 characters"
12629 msgid "Central Pacific Daylight Time"
12630 msgstr "Hora braniega central"
12632 #: dlls/tzres/tzres.rc:116
12633 msgid "(UTC+11:00) Solomon Is., New Caledonia"
12634 msgstr ""
12636 #: dlls/tzres/tzres.rc:423
12637 #, fuzzy
12638 #| msgid "W. Central Africa Standard Time"
12639 msgctxt "maximum 31 characters"
12640 msgid "W. Central Africa Standard Time"
12641 msgstr "Hora estándar d'África del Oeste Central"
12643 #: dlls/tzres/tzres.rc:424
12644 #, fuzzy
12645 #| msgid "W. Central Africa Daylight Time"
12646 msgctxt "maximum 31 characters"
12647 msgid "W. Central Africa Daylight Time"
12648 msgstr "Hora braniega d'África del Oeste Central"
12650 #: dlls/tzres/tzres.rc:425
12651 msgid "(UTC+01:00) West Central Africa"
12652 msgstr ""
12654 #: dlls/tzres/tzres.rc:276
12655 #, fuzzy
12656 #| msgid "Taipei Standard Time"
12657 msgctxt "maximum 31 characters"
12658 msgid "Pacific SA Standard Time"
12659 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
12661 #: dlls/tzres/tzres.rc:277
12662 #, fuzzy
12663 #| msgid "Taipei Daylight Time"
12664 msgctxt "maximum 31 characters"
12665 msgid "Pacific SA Daylight Time"
12666 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
12668 #: dlls/tzres/tzres.rc:278
12669 msgid "(UTC-04:00) Santiago"
12670 msgstr ""
12672 #: dlls/tzres/tzres.rc:138
12673 #, fuzzy
12674 #| msgid "W. Australia Standard Time"
12675 msgctxt "maximum 31 characters"
12676 msgid "E. Australia Standard Time"
12677 msgstr "Hora estándar d'Australia del Oeste"
12679 #: dlls/tzres/tzres.rc:139
12680 #, fuzzy
12681 #| msgid "E. Australia Daylight Time"
12682 msgctxt "maximum 31 characters"
12683 msgid "E. Australia Daylight Time"
12684 msgstr "Hora braniega d'Austrália del Este"
12686 #: dlls/tzres/tzres.rc:140
12687 msgid "(UTC+10:00) Brisbane"
12688 msgstr ""
12690 #: dlls/tzres/tzres.rc:420
12691 #, fuzzy
12692 #| msgid "W. Australia Standard Time"
12693 msgctxt "maximum 31 characters"
12694 msgid "W. Australia Standard Time"
12695 msgstr "Hora estándar d'Australia del Oeste"
12697 #: dlls/tzres/tzres.rc:421
12698 #, fuzzy
12699 #| msgid "W. Australia Daylight Time"
12700 msgctxt "maximum 31 characters"
12701 msgid "W. Australia Daylight Time"
12702 msgstr "Hora braniega d'Australia del Oeste"
12704 #: dlls/tzres/tzres.rc:422
12705 msgid "(UTC+08:00) Perth"
12706 msgstr ""
12708 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:88
12709 msgid "Security Warning"
12710 msgstr "Alvertencia de seguranza"
12712 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:35
12713 msgid "Do you want to install this software?"
12714 msgstr "¿Quies instalar esti software?"
12716 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:39
12717 msgid "Don't install"
12718 msgstr "Nun instalar"
12720 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:43
12721 msgid ""
12722 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
12723 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
12724 msgstr ""
12725 "Cuando s'instale, un componente d'ActiveX va tener l'accesu completu al "
12726 "ordenador. Nun calques Instalar a nun ser que t'enfotes na fonte d'enriba."
12728 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:51
12729 msgid "Installation of component failed: %08x"
12730 msgstr ""
12732 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:52
12733 msgid "Install (%d)"
12734 msgstr ""
12736 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:53
12737 msgid "Install"
12738 msgstr "Instalar"
12740 #: dlls/user32/user32.rc:30 dlls/user32/user32.rc:43
12741 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:138
12742 msgctxt "window"
12743 msgid "&Restore"
12744 msgstr "&Restaurar"
12746 #: dlls/user32/user32.rc:31 dlls/user32/user32.rc:44
12747 msgid "&Move"
12748 msgstr "&Mover"
12750 #: dlls/user32/user32.rc:32 dlls/user32/user32.rc:45
12751 #: programs/conhost/conhost.rc:84
12752 msgid "&Size"
12753 msgstr "&Tamañu"
12755 #: dlls/user32/user32.rc:33 dlls/user32/user32.rc:46
12756 msgid "Mi&nimize"
12757 msgstr ""
12759 #: dlls/user32/user32.rc:34 dlls/user32/user32.rc:47
12760 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:83 programs/taskmgr/taskmgr.rc:99
12761 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:126
12762 msgid "Ma&ximize"
12763 msgstr ""
12765 #: dlls/user32/user32.rc:36
12766 msgid "&Close\tAlt+F4"
12767 msgstr "&Zarrar\tAlt+F4"
12769 #: dlls/user32/user32.rc:38
12770 msgid "&About Wine"
12771 msgstr "&Tocante a Wine"
12773 #: dlls/user32/user32.rc:49
12774 msgid "&Close\tCtrl+F4"
12775 msgstr "&Zarrar\tCtrl+F4"
12777 #: dlls/user32/user32.rc:51
12778 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
12779 msgstr ""
12781 #: dlls/user32/user32.rc:81
12782 msgid "&Abort"
12783 msgstr "&Albortar"
12785 #: dlls/user32/user32.rc:85
12786 msgid "&Ignore"
12787 msgstr "&Inorar"
12789 #: dlls/user32/user32.rc:86
12790 msgid "&Try Again"
12791 msgstr "&Retentar"
12793 #: dlls/user32/user32.rc:87
12794 msgid "&Continue"
12795 msgstr "&Siguir"
12797 #: dlls/user32/user32.rc:94
12798 msgid "Select Window"
12799 msgstr ""
12801 #: dlls/user32/user32.rc:72
12802 msgid "&More Windows..."
12803 msgstr ""
12805 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:30
12806 msgid "Overflow"
12807 msgstr ""
12809 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:31
12810 #, fuzzy
12811 #| msgid "Out of memory."
12812 msgid "Out of memory"
12813 msgstr "Ensin memoria."
12815 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:33
12816 msgid "This array is fixed or temporarily locked"
12817 msgstr ""
12819 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:34
12820 msgid "Type mismatch"
12821 msgstr ""
12823 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:36
12824 msgid "Device I/O error"
12825 msgstr ""
12827 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:37
12828 #, fuzzy
12829 #| msgid "File already exists.\n"
12830 msgid "File already exists"
12831 msgstr "El ficheru yá esiste.\n"
12833 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:38
12834 #, fuzzy
12835 #| msgid "Disk full.\n"
12836 msgid "Disk full"
12837 msgstr "El discu ta enllén.\n"
12839 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:39
12840 #, fuzzy
12841 #| msgid "Too many open files.\n"
12842 msgid "Too many files"
12843 msgstr "Milenta ficheros abiertos.\n"
12845 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:40
12846 msgid "Permission denied"
12847 msgstr ""
12849 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:41
12850 msgid "Path/File access error"
12851 msgstr ""
12853 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:42
12854 #, fuzzy
12855 #| msgid "Path not found.\n"
12856 msgid "Path not found"
12857 msgstr "Nun s'alcontró'l camín.\n"
12859 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:43
12860 #, fuzzy
12861 #| msgid "(value not set)"
12862 msgid "Object variable not set"
12863 msgstr "(nun s'afitó'l valor)"
12865 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:44
12866 msgid "Invalid use of Null"
12867 msgstr ""
12869 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:45
12870 msgid "Can't create necessary temporary file"
12871 msgstr ""
12873 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:46
12874 msgid "ActiveX component can't create object"
12875 msgstr ""
12877 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:47
12878 #, fuzzy
12879 #| msgid "Object doesn't support this action"
12880 msgid "Class doesn't support Automation"
12881 msgstr "L'oxetu nun sofita esta aición"
12883 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:48
12884 msgid "File name or class name not found during Automation operation"
12885 msgstr ""
12887 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:51
12888 #, fuzzy
12889 #| msgid "Object doesn't support this action"
12890 msgid "Object doesn't support named arguments"
12891 msgstr "L'oxetu nun sofita esta aición"
12893 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:52
12894 #, fuzzy
12895 #| msgid "Object doesn't support this action"
12896 msgid "Object doesn't support current locale setting"
12897 msgstr "L'oxetu nun sofita esta aición"
12899 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:53 dlls/vbscript/vbscript.rc:54
12900 #, fuzzy
12901 #| msgid "Argument not optional"
12902 msgid "Named argument not found"
12903 msgstr "L'argumentu nun ye opcional"
12905 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:55
12906 msgid "Wrong number of arguments or invalid property assignment"
12907 msgstr ""
12909 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:56
12910 msgid "Object not a collection"
12911 msgstr ""
12913 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:57
12914 msgid "Specified DLL function not found"
12915 msgstr ""
12917 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:58
12918 msgid "Variable uses an Automation type not supported in VBScript"
12919 msgstr ""
12921 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:59
12922 msgid "The remote server machine does not exist or is unavailable"
12923 msgstr ""
12925 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:60
12926 msgid "Invalid or unqualified reference"
12927 msgstr ""
12929 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:62
12930 msgid "Microsoft VBScript compilation error"
12931 msgstr ""
12933 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:63
12934 msgid "Microsoft VBScript runtime error"
12935 msgstr ""
12937 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:33
12938 msgid "Hide %@"
12939 msgstr ""
12941 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:35
12942 msgid "Hide Others"
12943 msgstr ""
12945 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:36
12946 msgid "Show All"
12947 msgstr ""
12949 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:37
12950 msgid "Quit %@"
12951 msgstr ""
12953 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:38
12954 msgid "Quit"
12955 msgstr ""
12957 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:40
12958 msgid "Window"
12959 msgstr ""
12961 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:41
12962 msgid "Minimize"
12963 msgstr ""
12965 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:42
12966 msgid "Zoom"
12967 msgstr "Zoom"
12969 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:43
12970 msgid "Enter Full Screen"
12971 msgstr ""
12973 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:44
12974 msgid "Bring All to Front"
12975 msgstr ""
12977 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:31
12978 msgid "Paper Si&ze:"
12979 msgstr ""
12981 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:39
12982 msgid "Duplex:"
12983 msgstr ""
12985 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:50
12986 msgid "Setup"
12987 msgstr ""
12989 #: dlls/wininet/wininet.rc:53 dlls/wininet/wininet.rc:73
12990 msgid "Realm"
12991 msgstr ""
12993 #: dlls/wininet/wininet.rc:68
12994 msgid "Authentication Required"
12995 msgstr "Ríquese l'autenticación"
12997 #: dlls/wininet/wininet.rc:72
12998 msgid "Server"
12999 msgstr "Sirvidor"
13001 #: dlls/wininet/wininet.rc:91
13002 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
13003 msgstr "Hai un problema col certificáu d'esti sitiu."
13005 #: dlls/wininet/wininet.rc:93
13006 msgid "Do you want to continue anyway?"
13007 msgstr "¿Quies siguir de toes toes?"
13009 #: dlls/wininet/wininet.rc:28
13010 msgid "LAN Connection"
13011 msgstr "Conexón LAN"
13013 #: dlls/wininet/wininet.rc:29
13014 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
13015 msgstr ""
13017 #: dlls/wininet/wininet.rc:30
13018 msgid "The date on the certificate is invalid."
13019 msgstr ""
13021 #: dlls/wininet/wininet.rc:31
13022 msgid "The name on the certificate does not match the site."
13023 msgstr ""
13025 #: dlls/wininet/wininet.rc:32
13026 msgid ""
13027 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
13028 msgstr ""
13030 #: dlls/wininet/wininet.rc:35
13031 msgid "Effective Date"
13032 msgstr ""
13034 #: dlls/wininet/wininet.rc:37
13035 #, fuzzy
13036 #| msgid "Security"
13037 msgid "Security Protocol"
13038 msgstr "Seguranza"
13040 #: dlls/wininet/wininet.rc:38
13041 msgid "Signature Type"
13042 msgstr ""
13044 #: dlls/wininet/wininet.rc:39
13045 msgid "Encryption Type"
13046 msgstr ""
13048 #: dlls/wininet/wininet.rc:40
13049 msgid "Privacy Strength"
13050 msgstr ""
13052 #: dlls/wininet/wininet.rc:43
13053 msgid "bits"
13054 msgstr ""
13056 #: dlls/wininet/winineterror.mc:26
13057 msgid "The request has timed out.\n"
13058 msgstr "Escosó'l tiempu d'espera de la solicitú.\n"
13060 #: dlls/wininet/winineterror.mc:31
13061 msgid "An internal error has occurred.\n"
13062 msgstr "Asocedió un fallu internu.\n"
13064 #: dlls/wininet/winineterror.mc:36
13065 msgid "The URL is invalid.\n"
13066 msgstr "La URL nun ye válida.\n"
13068 #: dlls/wininet/winineterror.mc:41
13069 msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
13070 msgstr ""
13072 #: dlls/wininet/winineterror.mc:46
13073 msgid "The server name could not be resolved.\n"
13074 msgstr ""
13076 #: dlls/wininet/winineterror.mc:51
13077 msgid "The requested operation is invalid.\n"
13078 msgstr "La operación solicitada nun ye válida.\n"
13080 #: dlls/wininet/winineterror.mc:56
13081 msgid ""
13082 "The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
13083 "was operating was closed before the operation completed.\n"
13084 msgstr ""
13086 #: dlls/wininet/winineterror.mc:61
13087 msgid "The requested item could not be located.\n"
13088 msgstr "Nun pudo allugase l'elementu solicitáu.\n"
13090 #: dlls/wininet/winineterror.mc:66
13091 msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
13092 msgstr "Falló l'intentu de coneutase col sirvidor.\n"
13094 #: dlls/wininet/winineterror.mc:71
13095 msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
13096 msgstr "Terminó la conexón col sirvidor.\n"
13098 #: dlls/wininet/winineterror.mc:76
13099 msgid ""
13100 "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
13101 "certificate is expired.\n"
13102 msgstr ""
13104 #: dlls/wininet/winineterror.mc:81
13105 msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
13106 msgstr ""
13108 #: dlls/winmm/winmm.rc:32
13109 msgid "The specified command was carried out."
13110 msgstr ""
13112 #: dlls/winmm/winmm.rc:33
13113 msgid "Undefined external error."
13114 msgstr ""
13116 #: dlls/winmm/winmm.rc:34
13117 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
13118 msgstr ""
13120 #: dlls/winmm/winmm.rc:35
13121 msgid "The driver was not enabled."
13122 msgstr "El controlador nun s'activó."
13124 #: dlls/winmm/winmm.rc:36
13125 msgid ""
13126 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
13127 "again."
13128 msgstr ""
13129 "El preséu especificáu yá ta n'usu. Espera hasta que tea llibre y volvi "
13130 "tentalo dempués."
13132 #: dlls/winmm/winmm.rc:37
13133 msgid "The specified device handle is invalid."
13134 msgstr ""
13136 #: dlls/winmm/winmm.rc:38
13137 msgid "There is no driver installed on your system!"
13138 msgstr "¡Nun s'instaló dengún controlador nel sistema!"
13140 #: dlls/winmm/winmm.rc:39 dlls/winmm/winmm.rc:65
13141 msgid ""
13142 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
13143 "increase available memory, and then try again."
13144 msgstr ""
13146 #: dlls/winmm/winmm.rc:40
13147 msgid ""
13148 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
13149 "which functions and messages the driver supports."
13150 msgstr ""
13152 #: dlls/winmm/winmm.rc:41
13153 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
13154 msgstr "Especificóse un númberu de fallu que nun ta definíu nel sistema."
13156 #: dlls/winmm/winmm.rc:42
13157 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
13158 msgstr ""
13160 #: dlls/winmm/winmm.rc:43
13161 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
13162 msgstr ""
13164 #: dlls/winmm/winmm.rc:46
13165 msgid ""
13166 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
13167 "Capabilities function to determine the supported formats."
13168 msgstr ""
13170 #: dlls/winmm/winmm.rc:47 dlls/winmm/winmm.rc:53
13171 msgid ""
13172 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
13173 "device, or wait until the data is finished playing."
13174 msgstr ""
13176 #: dlls/winmm/winmm.rc:48
13177 msgid ""
13178 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
13179 "header, and then try again."
13180 msgstr ""
13182 #: dlls/winmm/winmm.rc:49
13183 msgid ""
13184 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
13185 "and then try again."
13186 msgstr ""
13187 "Nun pue abrise'l preséu ensin usar la bandera WAVE_ALLOWSYNC. Úsala y volvi "
13188 "tentalo dempués."
13190 #: dlls/winmm/winmm.rc:52
13191 msgid ""
13192 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
13193 "header, and then try again."
13194 msgstr ""
13196 #: dlls/winmm/winmm.rc:54
13197 msgid ""
13198 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
13199 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
13200 msgstr ""
13202 #: dlls/winmm/winmm.rc:55
13203 msgid ""
13204 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
13205 "transmitted, and then try again."
13206 msgstr ""
13207 "El puertu ta tresmitiendo datos al preséu. Espera hasta que los datos se "
13208 "tresmitan y volvi tentalo dempués."
13210 #: dlls/winmm/winmm.rc:56 dlls/winmm/winmm.rc:129
13211 msgid ""
13212 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
13213 "on the system."
13214 msgstr ""
13216 #: dlls/winmm/winmm.rc:57
13217 msgid ""
13218 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
13219 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
13220 msgstr ""
13222 #: dlls/winmm/winmm.rc:60
13223 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
13224 msgstr ""
13226 #: dlls/winmm/winmm.rc:61
13227 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
13228 msgstr ""
13230 #: dlls/winmm/winmm.rc:62
13231 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
13232 msgstr "El controlador nun pue reconocer el comandu especificáu."
13234 #: dlls/winmm/winmm.rc:63
13235 msgid ""
13236 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
13237 "or contact the device manufacturer."
13238 msgstr ""
13240 #: dlls/winmm/winmm.rc:64
13241 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
13242 msgstr "El preséu especificáu nun ta abiertu o la MCI nun lu reconoz."
13244 #: dlls/winmm/winmm.rc:66
13245 msgid ""
13246 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
13247 "unique alias."
13248 msgstr ""
13250 #: dlls/winmm/winmm.rc:67
13251 msgid ""
13252 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
13253 msgstr ""
13255 #: dlls/winmm/winmm.rc:68
13256 msgid "No command was specified."
13257 msgstr "Nun s'especificó dengún comandu."
13259 #: dlls/winmm/winmm.rc:69
13260 msgid ""
13261 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
13262 "size of the buffer."
13263 msgstr ""
13265 #: dlls/winmm/winmm.rc:70
13266 msgid ""
13267 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
13268 "one."
13269 msgstr ""
13271 #: dlls/winmm/winmm.rc:71
13272 msgid "The specified integer is invalid for this command."
13273 msgstr "L'enteru especificáu nun ye válidu pa esti comandu."
13275 #: dlls/winmm/winmm.rc:72
13276 msgid ""
13277 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
13278 "manufacturer about obtaining a new driver."
13279 msgstr ""
13281 #: dlls/winmm/winmm.rc:73
13282 msgid ""
13283 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
13284 "manufacturer about obtaining a new driver."
13285 msgstr ""
13287 #: dlls/winmm/winmm.rc:74
13288 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
13289 msgstr "El comandu especificáu rique un parámetru. Apurri unu, por favor."
13291 #: dlls/winmm/winmm.rc:75
13292 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
13293 msgstr ""
13295 #: dlls/winmm/winmm.rc:76
13296 msgid ""
13297 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
13298 msgstr ""
13300 #: dlls/winmm/winmm.rc:77
13301 msgid "The device driver is not ready."
13302 msgstr ""
13304 #: dlls/winmm/winmm.rc:78
13305 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
13306 msgstr ""
13308 #: dlls/winmm/winmm.rc:79
13309 msgid ""
13310 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
13311 "access error."
13312 msgstr ""
13314 #: dlls/winmm/winmm.rc:80
13315 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
13316 msgstr ""
13318 #: dlls/winmm/winmm.rc:81
13319 msgid ""
13320 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
13321 "separately to determine which devices caused the error."
13322 msgstr ""
13324 #: dlls/winmm/winmm.rc:82
13325 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
13326 msgstr ""
13328 #: dlls/winmm/winmm.rc:83
13329 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
13330 msgstr ""
13332 #: dlls/winmm/winmm.rc:84
13333 msgid "The specified parameters cannot be used together."
13334 msgstr "Los parámetros especificaos nun puen usase xuntos."
13336 #: dlls/winmm/winmm.rc:85
13337 msgid ""
13338 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
13339 "still connected to the network."
13340 msgstr ""
13342 #: dlls/winmm/winmm.rc:86
13343 msgid ""
13344 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
13345 "device name is spelled correctly."
13346 msgstr ""
13348 #: dlls/winmm/winmm.rc:87
13349 msgid ""
13350 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
13351 "again."
13352 msgstr ""
13354 #: dlls/winmm/winmm.rc:88
13355 msgid ""
13356 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
13357 "alias."
13358 msgstr ""
13360 #: dlls/winmm/winmm.rc:89
13361 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
13362 msgstr "El parámetru especificáu nun ye válidu pa esti comandu."
13364 #: dlls/winmm/winmm.rc:90
13365 msgid ""
13366 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
13367 "parameter with each 'open' command."
13368 msgstr ""
13370 #: dlls/winmm/winmm.rc:91
13371 msgid ""
13372 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
13373 "Please supply one."
13374 msgstr ""
13376 #: dlls/winmm/winmm.rc:92
13377 msgid ""
13378 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
13379 "documentation for valid formats."
13380 msgstr ""
13382 #: dlls/winmm/winmm.rc:93
13383 msgid ""
13384 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
13385 "supply one."
13386 msgstr ""
13388 #: dlls/winmm/winmm.rc:94
13389 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
13390 msgstr ""
13392 #: dlls/winmm/winmm.rc:95
13393 msgid ""
13394 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
13395 "may be corrupt, or not in the correct format."
13396 msgstr ""
13398 #: dlls/winmm/winmm.rc:96
13399 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
13400 msgstr ""
13402 #: dlls/winmm/winmm.rc:97
13403 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
13404 msgstr ""
13406 #: dlls/winmm/winmm.rc:98
13407 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
13408 msgstr ""
13410 #: dlls/winmm/winmm.rc:99
13411 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
13412 msgstr ""
13414 #: dlls/winmm/winmm.rc:100
13415 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
13416 msgstr ""
13418 #: dlls/winmm/winmm.rc:101
13419 msgid ""
13420 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
13421 "sequence, and then try again."
13422 msgstr ""
13424 #: dlls/winmm/winmm.rc:102
13425 msgid ""
13426 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
13427 "the device is closed, and then try again."
13428 msgstr ""
13430 #: dlls/winmm/winmm.rc:103
13431 msgid ""
13432 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
13433 "characters, followed by a period and an extension."
13434 msgstr ""
13436 #: dlls/winmm/winmm.rc:104
13437 msgid ""
13438 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
13439 msgstr ""
13441 #: dlls/winmm/winmm.rc:105
13442 msgid ""
13443 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
13444 "in Control Panel to install the device."
13445 msgstr ""
13447 #: dlls/winmm/winmm.rc:106
13448 msgid ""
13449 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
13450 "restarting your computer."
13451 msgstr ""
13453 #: dlls/winmm/winmm.rc:107
13454 msgid ""
13455 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
13456 "cannot change directories."
13457 msgstr ""
13459 #: dlls/winmm/winmm.rc:108
13460 msgid ""
13461 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
13462 "change drives."
13463 msgstr ""
13465 #: dlls/winmm/winmm.rc:109
13466 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
13467 msgstr ""
13469 #: dlls/winmm/winmm.rc:110
13470 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
13471 msgstr ""
13473 #: dlls/winmm/winmm.rc:111
13474 msgid ""
13475 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
13476 msgstr ""
13477 "El comandu especificáu rique un parámetru enteru. Apurri unu, por favor."
13479 #: dlls/winmm/winmm.rc:112
13480 msgid ""
13481 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
13482 "until a wave device is free, and then try again."
13483 msgstr ""
13485 #: dlls/winmm/winmm.rc:113
13486 msgid ""
13487 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
13488 "until the device is free, and then try again."
13489 msgstr ""
13491 #: dlls/winmm/winmm.rc:114
13492 msgid ""
13493 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
13494 "Wait until a wave device is free, and then try again."
13495 msgstr ""
13497 #: dlls/winmm/winmm.rc:115
13498 msgid ""
13499 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
13500 "until the device is free, and then try again."
13501 msgstr ""
13503 #: dlls/winmm/winmm.rc:116
13504 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
13505 msgstr ""
13507 #: dlls/winmm/winmm.rc:117
13508 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
13509 msgstr ""
13511 #: dlls/winmm/winmm.rc:118
13512 msgid ""
13513 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
13514 "the Drivers option to install the wave device."
13515 msgstr ""
13517 #: dlls/winmm/winmm.rc:119
13518 msgid ""
13519 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
13520 "format."
13521 msgstr ""
13523 #: dlls/winmm/winmm.rc:120
13524 msgid ""
13525 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
13526 "the Drivers option to install the wave device."
13527 msgstr ""
13529 #: dlls/winmm/winmm.rc:121
13530 msgid ""
13531 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
13532 "format."
13533 msgstr ""
13535 #: dlls/winmm/winmm.rc:126
13536 msgid ""
13537 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
13538 "You can't use them together."
13539 msgstr ""
13541 #: dlls/winmm/winmm.rc:128
13542 #, fuzzy
13543 #| msgid ""
13544 #| "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then "
13545 #| "try again."
13546 msgid ""
13547 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
13548 "try again."
13549 msgstr ""
13550 "El puertu MIDI especificáu yá ta n'usu. Espera hasta que tea llibre y volvi "
13551 "tentalo dempués."
13553 #: dlls/winmm/winmm.rc:131
13554 msgid ""
13555 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
13556 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
13557 msgstr ""
13558 "El preséu MIDI especificáu nun ta instaláu nel sistema. Usa la opción "
13559 "Controladores de Panel de control pa instalar unu."
13561 #: dlls/winmm/winmm.rc:130
13562 msgid "An error occurred with the specified port."
13563 msgstr "Asocedió un fallu col puertu especificáu."
13565 #: dlls/winmm/winmm.rc:133
13566 msgid ""
13567 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
13568 "these applications, and then try again."
13569 msgstr ""
13571 #: dlls/winmm/winmm.rc:132
13572 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
13573 msgstr ""
13575 #: dlls/winmm/winmm.rc:127
13576 msgid ""
13577 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
13578 "Control Panel to install a MIDI driver."
13579 msgstr ""
13581 #: dlls/winmm/winmm.rc:122
13582 msgid "There is no display window."
13583 msgstr ""
13585 #: dlls/winmm/winmm.rc:123
13586 msgid "Could not create or use window."
13587 msgstr ""
13589 #: dlls/winmm/winmm.rc:124
13590 msgid ""
13591 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
13592 "check your disk or network connection."
13593 msgstr ""
13595 #: dlls/winmm/winmm.rc:125
13596 msgid ""
13597 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
13598 "are still connected to the network."
13599 msgstr ""
13601 #: dlls/winmm/winmm.rc:136
13602 msgid "Wine Sound Mapper"
13603 msgstr ""
13605 #: dlls/winmm/winmm.rc:137
13606 msgid "Volume"
13607 msgstr "Volume"
13609 #: dlls/winmm/winmm.rc:138
13610 msgid "Master Volume"
13611 msgstr "Volume maestru"
13613 #: dlls/winmm/winmm.rc:139
13614 msgid "Mute"
13615 msgstr ""
13617 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:37
13618 msgid "Print to File"
13619 msgstr ""
13621 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:40
13622 msgid "&Output File Name:"
13623 msgstr ""
13625 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:31
13626 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
13627 msgstr ""
13629 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:32
13630 msgid "Unable to create the output file."
13631 msgstr "Nun pue crease'l ficheru de salida."
13633 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:32
13634 msgid "Success"
13635 msgstr "Ésitu"
13637 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:33
13638 msgid "Operations Error"
13639 msgstr "Fallu d'operaciones"
13641 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:34
13642 msgid "Protocol Error"
13643 msgstr ""
13645 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:35
13646 msgid "Time Limit Exceeded"
13647 msgstr ""
13649 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:36
13650 msgid "Size Limit Exceeded"
13651 msgstr ""
13653 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:37
13654 msgid "Compare False"
13655 msgstr ""
13657 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:38
13658 msgid "Compare True"
13659 msgstr ""
13661 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:39
13662 msgid "Authentication Method Not Supported"
13663 msgstr ""
13665 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:40
13666 msgid "Strong Authentication Required"
13667 msgstr ""
13669 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:41
13670 msgid "Referral (v2)"
13671 msgstr ""
13673 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:42
13674 msgid "Referral"
13675 msgstr ""
13677 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:43
13678 msgid "Administration Limit Exceeded"
13679 msgstr ""
13681 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:44
13682 msgid "Unavailable Critical Extension"
13683 msgstr ""
13685 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:45
13686 msgid "Confidentiality Required"
13687 msgstr ""
13689 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:46
13690 msgid "SASL Bind in Progress"
13691 msgstr ""
13693 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:48
13694 msgid "No Such Attribute"
13695 msgstr ""
13697 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:49
13698 msgid "Undefined Type"
13699 msgstr ""
13701 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:50
13702 msgid "Inappropriate Matching"
13703 msgstr ""
13705 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:51
13706 msgid "Constraint Violation"
13707 msgstr ""
13709 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:52
13710 msgid "Attribute Or Value Exists"
13711 msgstr ""
13713 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:53
13714 msgid "Invalid Syntax"
13715 msgstr "La sintaxis nun ye válida"
13717 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:64
13718 msgid "No Such Object"
13719 msgstr ""
13721 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:65
13722 msgid "Alias Problem"
13723 msgstr ""
13725 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:66
13726 msgid "Invalid DN Syntax"
13727 msgstr ""
13729 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:67
13730 msgid "Is Leaf"
13731 msgstr ""
13733 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:68
13734 msgid "Alias Dereference Problem"
13735 msgstr ""
13737 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:80
13738 msgid "Inappropriate Authentication"
13739 msgstr ""
13741 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:81
13742 msgid "Invalid Credentials"
13743 msgstr "Les credenciales nun son válides"
13745 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:82
13746 msgid "Insufficient Rights"
13747 msgstr ""
13749 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:83
13750 msgid "Busy"
13751 msgstr ""
13753 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:84
13754 msgid "Unavailable"
13755 msgstr ""
13757 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:85
13758 msgid "Unwilling To Perform"
13759 msgstr ""
13761 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:86
13762 msgid "Loop Detected"
13763 msgstr ""
13765 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:92
13766 msgid "Sort Control Missing"
13767 msgstr ""
13769 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:93
13770 msgid "Index range error"
13771 msgstr ""
13773 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:96
13774 msgid "Naming Violation"
13775 msgstr ""
13777 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:97
13778 msgid "Object Class Violation"
13779 msgstr ""
13781 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:98
13782 msgid "Not allowed on Non-leaf"
13783 msgstr ""
13785 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:99
13786 msgid "Not allowed on RDN"
13787 msgstr ""
13789 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:100
13790 msgid "Already Exists"
13791 msgstr ""
13793 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:101
13794 msgid "No Object Class Mods"
13795 msgstr ""
13797 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:102
13798 msgid "Results Too Large"
13799 msgstr ""
13801 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:103
13802 msgid "Affects Multiple DSAs"
13803 msgstr ""
13805 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:113
13806 msgid "Server Down"
13807 msgstr ""
13809 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:114
13810 msgid "Local Error"
13811 msgstr "Fallu llocal"
13813 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:115
13814 msgid "Encoding Error"
13815 msgstr ""
13817 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:116
13818 msgid "Decoding Error"
13819 msgstr ""
13821 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:117
13822 msgid "Timeout"
13823 msgstr ""
13825 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:118
13826 msgid "Auth Unknown"
13827 msgstr ""
13829 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:119
13830 msgid "Filter Error"
13831 msgstr ""
13833 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:120
13834 msgid "User Canceled"
13835 msgstr ""
13837 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:121
13838 msgid "Parameter Error"
13839 msgstr ""
13841 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:122
13842 msgid "No Memory"
13843 msgstr ""
13845 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:123
13846 msgid "Can't connect to the LDAP server"
13847 msgstr "Nun pue coneutase col sirvidor LDAP"
13849 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:124
13850 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
13851 msgstr ""
13853 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:125
13854 msgid "Specified control was not found in message"
13855 msgstr ""
13857 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:126
13858 msgid "No result present in message"
13859 msgstr ""
13861 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:127
13862 msgid "More results returned"
13863 msgstr ""
13865 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:128
13866 msgid "Loop while handling referrals"
13867 msgstr ""
13869 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:129
13870 msgid "Referral hop limit exceeded"
13871 msgstr ""
13873 #: programs/attrib/attrib.rc:30 programs/cmd/cmd.rc:373
13874 msgid ""
13875 "Not Yet Implemented\n"
13876 "\n"
13877 msgstr ""
13878 "Entá nun s'implementó\n"
13879 "\n"
13881 #: programs/attrib/attrib.rc:31 programs/cmd/cmd.rc:376
13882 msgid "%1: File Not Found\n"
13883 msgstr "%1: Nun s'alcontró'l ficheru\n"
13885 #: programs/attrib/attrib.rc:50
13886 msgid ""
13887 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
13888 "\n"
13889 "Syntax:\n"
13890 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
13891 "       [/S [/D]]\n"
13892 "\n"
13893 "Where:\n"
13894 "\n"
13895 "  +   Sets an attribute.\n"
13896 "  -   Clears an attribute.\n"
13897 "  R   Read-only file attribute.\n"
13898 "  A   Archive file attribute.\n"
13899 "  S   System file attribute.\n"
13900 "  H   Hidden file attribute.\n"
13901 "  [drive:][path][filename]\n"
13902 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
13903 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
13904 "  /D  Processes folders as well.\n"
13905 msgstr ""
13907 #: programs/chcp.com/chcp.rc:28
13908 msgid "Active code page: %1!u!\n"
13909 msgstr ""
13911 #: programs/chcp.com/chcp.rc:29
13912 #, fuzzy
13913 #| msgid "Invalid message.\n"
13914 msgid "Invalid code page\n"
13915 msgstr "El mensaxe nun ye válidu.\n"
13917 #: programs/chcp.com/chcp.rc:33
13918 msgid ""
13919 "CHCP [number]\n"
13920 "\n"
13921 "  Sets or displays the active console code page.\n"
13922 "\n"
13923 "  number   The console code page to activate.\n"
13924 "\n"
13925 "  Type CHCP without a number to display the active console code page.\n"
13926 "\n"
13927 msgstr ""
13929 #: programs/clock/clock.rc:32
13930 msgid "Ana&log"
13931 msgstr "Ana&lóxicu"
13933 #: programs/clock/clock.rc:33
13934 msgid "Digi&tal"
13935 msgstr "Dixi&tal"
13937 #: programs/clock/clock.rc:35 programs/notepad/notepad.rc:53
13938 #: programs/winecfg/winecfg.rc:305 programs/winefile/winefile.rc:63
13939 #: programs/wordpad/wordpad.rc:84
13940 msgid "&Font..."
13941 msgstr ""
13943 #: programs/clock/clock.rc:37
13944 msgid "&Without Titlebar"
13945 msgstr ""
13947 #: programs/clock/clock.rc:39
13948 msgid "&Seconds"
13949 msgstr "&Segundos"
13951 #: programs/clock/clock.rc:40
13952 msgid "&Date"
13953 msgstr "&Data"
13955 #: programs/clock/clock.rc:42 programs/taskmgr/taskmgr.rc:43
13956 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:141
13957 msgid "&Always on Top"
13958 msgstr "&Siempres enriba"
13960 #: programs/clock/clock.rc:45
13961 msgid "&About Clock"
13962 msgstr "&Tocante a Reló"
13964 #: programs/clock/clock.rc:51
13965 msgid "Clock"
13966 msgstr ""
13968 #: programs/cmd/cmd.rc:40
13969 msgid ""
13970 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
13971 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
13972 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
13973 "procedure.\n"
13974 "\n"
13975 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
13976 "called procedure are inherited by the caller.\n"
13977 msgstr ""
13979 #: programs/cmd/cmd.rc:44
13980 msgid ""
13981 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
13982 "default directory.\n"
13983 msgstr ""
13984 "CD <direutoriu> ye la versión acurtiada de CHDIR. Camuda'l direutoriu "
13985 "predetermináu actual.\n"
13987 #: programs/cmd/cmd.rc:47
13988 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
13989 msgstr "CHDIR <direutoriu> camuda'l direutoriu predetermináu actual.\n"
13991 #: programs/cmd/cmd.rc:50
13992 msgid "CLS clears the console screen.\n"
13993 msgstr "CLS llimpia la pantalla de la consola.\n"
13995 #: programs/cmd/cmd.rc:53
13996 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
13997 msgstr ""
13999 #: programs/cmd/cmd.rc:56
14000 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
14001 msgstr ""
14003 #: programs/cmd/cmd.rc:59
14004 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
14005 msgstr ""
14007 #: programs/cmd/cmd.rc:62
14008 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
14009 msgstr "DEL <nome_ficheru> desanicia un ficheru o conxuntu de ficheros.\n"
14011 #: programs/cmd/cmd.rc:65
14012 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
14013 msgstr "DIR llista'l conteníu d'un direutoriu.\n"
14015 #: programs/cmd/cmd.rc:75
14016 msgid ""
14017 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
14018 "\n"
14019 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
14020 "the terminal device before they are executed.\n"
14021 "\n"
14022 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
14023 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
14024 "preceding it with an @ sign.\n"
14025 msgstr ""
14027 #: programs/cmd/cmd.rc:78
14028 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
14029 msgstr ""
14031 #: programs/cmd/cmd.rc:85
14032 msgid ""
14033 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
14034 "\n"
14035 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
14036 "\n"
14037 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
14038 msgstr ""
14040 #: programs/cmd/cmd.rc:97
14041 msgid ""
14042 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
14043 "file.\n"
14044 "\n"
14045 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
14046 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
14047 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
14048 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
14049 "terminates the batch file execution.\n"
14050 "\n"
14051 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
14052 msgstr ""
14054 #: programs/cmd/cmd.rc:101
14055 msgid ""
14056 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
14057 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
14058 msgstr ""
14060 #: programs/cmd/cmd.rc:111
14061 msgid ""
14062 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
14063 "\n"
14064 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
14065 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
14066 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
14067 "\n"
14068 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
14069 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
14070 msgstr ""
14072 #: programs/cmd/cmd.rc:118
14073 msgid ""
14074 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
14075 "\n"
14076 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
14077 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
14078 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
14079 msgstr ""
14081 #: programs/cmd/cmd.rc:121
14082 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
14083 msgstr "MD <nome> ye la versión acurtiada de MKDIR. Crea un sodireutoriu.\n"
14085 #: programs/cmd/cmd.rc:123
14086 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
14087 msgstr ""
14089 #: programs/cmd/cmd.rc:131
14090 msgid ""
14091 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
14092 "\n"
14093 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
14094 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
14095 "\n"
14096 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
14097 msgstr ""
14099 #: programs/cmd/cmd.rc:142
14100 msgid ""
14101 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
14102 "\n"
14103 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
14104 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
14105 "value.\n"
14106 "\n"
14107 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
14108 "variable, for example:\n"
14109 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
14110 msgstr ""
14112 #: programs/cmd/cmd.rc:148
14113 msgid ""
14114 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
14115 "\n"
14116 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
14117 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
14118 msgstr ""
14119 "PAUSE amuesa un mensaxe na pantalla pidiendo al usuariu que prima una "
14120 "tecla .\n"
14121 "\n"
14122 "Esto ye útil con ficheros per llotes pa permitir al usuariu lleer la salida\n"
14123 "d'un comandu anterior enantes de que se desplace fuera de la pantalla.\n"
14125 #: programs/cmd/cmd.rc:169
14126 msgid ""
14127 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
14128 "\n"
14129 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
14130 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
14131 "\n"
14132 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
14133 "\n"
14134 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
14135 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
14136 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
14137 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
14138 "\n"
14139 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
14140 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
14141 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
14142 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
14143 "\n"
14144 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
14145 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
14146 msgstr ""
14148 #: programs/cmd/cmd.rc:173
14149 msgid ""
14150 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
14151 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
14152 msgstr ""
14154 #: programs/cmd/cmd.rc:176
14155 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
14156 msgstr ""
14157 "REN <nome_ficheru> ye la versión acurtiada de RENAME. Renoma un direutoriu.\n"
14159 #: programs/cmd/cmd.rc:178
14160 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
14161 msgstr "RENAME <nome_ficheru> renoma un ficheru.\n"
14163 #: programs/cmd/cmd.rc:181
14164 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
14165 msgstr ""
14166 "RD <direutoriu> ye la versión acurtiada de RMDIR. Desanicia un direutoriu.\n"
14168 #: programs/cmd/cmd.rc:183
14169 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
14170 msgstr "RMDIR <direutoriu> desanicia un direutoriu.\n"
14172 #: programs/cmd/cmd.rc:229
14173 msgid ""
14174 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
14175 "\n"
14176 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
14177 "\n"
14178 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
14179 "\n"
14180 "SET <variable>=<value>\n"
14181 "\n"
14182 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
14183 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
14184 "\n"
14185 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
14186 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
14187 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
14188 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
14189 msgstr ""
14191 #: programs/cmd/cmd.rc:234
14192 msgid ""
14193 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
14194 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
14195 "called from the command line.\n"
14196 msgstr ""
14198 #: programs/cmd/cmd.rc:212
14199 msgid ""
14200 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
14201 "with that suffix.\n"
14202 "Usage:\n"
14203 "start [options] program_filename [...]\n"
14204 "start [options] document_filename\n"
14205 "\n"
14206 "Options:\n"
14207 "\"title\"        Specifies the title of the child windows.\n"
14208 "/d directory   Start the program in the specified directory.\n"
14209 "/b             Don't create a new console for the program.\n"
14210 "/i             Start the program with fresh environment variables.\n"
14211 "/min           Start the program minimized.\n"
14212 "/max           Start the program maximized.\n"
14213 "/low           Start the program in the idle priority class.\n"
14214 "/normal        Start the program in the normal priority class.\n"
14215 "/high          Start the program in the high priority class.\n"
14216 "/realtime      Start the program in the realtime priority class.\n"
14217 "/abovenormal   Start the program in the abovenormal priority class.\n"
14218 "/belownormal   Start the program in the belownormal priority class.\n"
14219 "/node n        Start the program on the specified NUMA node.\n"
14220 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
14221 "/wait          Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
14222 "exit code.\n"
14223 "/unix          Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
14224 "Explorer.\n"
14225 "/ProgIDOpen    Open a document using the specified progID.\n"
14226 "/?             Display this help and exit.\n"
14227 msgstr ""
14229 #: programs/cmd/cmd.rc:237
14230 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
14231 msgstr ""
14233 #: programs/cmd/cmd.rc:240
14234 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
14235 msgstr ""
14237 #: programs/cmd/cmd.rc:244
14238 msgid ""
14239 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
14240 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
14241 msgstr ""
14243 #: programs/cmd/cmd.rc:253
14244 msgid ""
14245 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
14246 "\n"
14247 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
14248 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
14249 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
14250 "\n"
14251 "The verify flag has no function in Wine.\n"
14252 msgstr ""
14254 #: programs/cmd/cmd.rc:256
14255 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
14256 msgstr "VER amuesa la versión de la llinia de comandos que tas executando.\n"
14258 #: programs/cmd/cmd.rc:259
14259 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
14260 msgstr ""
14262 #: programs/cmd/cmd.rc:263
14263 msgid ""
14264 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
14265 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
14266 msgstr ""
14268 #: programs/cmd/cmd.rc:271
14269 msgid ""
14270 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
14271 "\n"
14272 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
14273 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
14274 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
14275 "settings are restored.\n"
14276 msgstr ""
14278 #: programs/cmd/cmd.rc:275
14279 msgid ""
14280 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
14281 "changes the current directory to the supplied one.\n"
14282 msgstr ""
14284 #: programs/cmd/cmd.rc:278
14285 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
14286 msgstr ""
14288 #: programs/cmd/cmd.rc:288
14289 msgid ""
14290 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
14291 "\n"
14292 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
14293 "\n"
14294 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
14295 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
14296 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
14297 "association, if any.\n"
14298 msgstr ""
14300 #: programs/cmd/cmd.rc:300
14301 msgid ""
14302 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
14303 "\n"
14304 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
14305 "\n"
14306 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
14307 "currently defined.\n"
14308 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
14309 "if any.\n"
14310 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
14311 "associated to the specified file type.\n"
14312 msgstr ""
14314 #: programs/cmd/cmd.rc:303
14315 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
14316 msgstr ""
14318 #: programs/cmd/cmd.rc:308
14319 msgid ""
14320 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
14321 "from a selectable list.\n"
14322 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
14323 msgstr ""
14324 "CHOICE amuesa un testu y espera hasta que l'usuariu prima una tecla\n"
14325 "permitida de la llista esbillable.\n"
14326 "CHOICE úsase principalmente pa crear un menú d'esbilla nun ficheru per "
14327 "llotes.\n"
14329 #: programs/cmd/cmd.rc:324
14330 msgid ""
14331 "Create a symbolic link.\n"
14332 "\n"
14333 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
14334 "\n"
14335 "Options:\n"
14336 "/d             Create a directory symbolic link.\n"
14337 "/h             Create a hard link.\n"
14338 "/j             Create a directory junction.\n"
14339 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
14340 "target is the path that link_name points to.\n"
14341 msgstr ""
14343 #: programs/cmd/cmd.rc:312
14344 msgid ""
14345 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
14346 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
14347 msgstr ""
14349 #: programs/cmd/cmd.rc:364
14350 msgid ""
14351 "CMD built-in commands are:\n"
14352 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
14353 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
14354 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
14355 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
14356 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
14357 "CLS\t\tClear the console screen\n"
14358 "COPY\t\tCopy file\n"
14359 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
14360 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
14361 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
14362 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
14363 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
14364 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
14365 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
14366 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
14367 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
14368 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
14369 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
14370 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
14371 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
14372 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
14373 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
14374 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
14375 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
14376 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
14377 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
14378 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
14379 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
14380 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
14381 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
14382 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
14383 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
14384 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
14385 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
14386 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
14387 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
14388 "\n"
14389 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
14390 msgstr ""
14392 #: programs/cmd/cmd.rc:365
14393 msgid "Are you sure?"
14394 msgstr "¿De xuru?"
14396 #: programs/cmd/cmd.rc:366 programs/reg/reg.rc:126 programs/xcopy/xcopy.rc:43
14397 msgctxt "Yes key"
14398 msgid "Y"
14399 msgstr "S"
14401 #: programs/cmd/cmd.rc:367 programs/reg/reg.rc:127 programs/xcopy/xcopy.rc:44
14402 msgctxt "No key"
14403 msgid "N"
14404 msgstr "N"
14406 #: programs/cmd/cmd.rc:368
14407 msgid "File association missing for extension %1\n"
14408 msgstr ""
14410 #: programs/cmd/cmd.rc:369
14411 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
14412 msgstr ""
14414 #: programs/cmd/cmd.rc:370
14415 msgid "Overwrite %1?"
14416 msgstr "¿Sobrescribir %1?"
14418 #: programs/cmd/cmd.rc:371
14419 msgid "More..."
14420 msgstr "Más..."
14422 #: programs/cmd/cmd.rc:372
14423 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
14424 msgstr ""
14426 #: programs/cmd/cmd.rc:374
14427 msgid "Argument missing\n"
14428 msgstr "Falta l'argumentu\n"
14430 #: programs/cmd/cmd.rc:375
14431 msgid "Syntax error\n"
14432 msgstr ""
14434 #: programs/cmd/cmd.rc:377
14435 msgid "No help available for %1\n"
14436 msgstr ""
14438 #: programs/cmd/cmd.rc:378
14439 msgid "Target to GOTO not found\n"
14440 msgstr ""
14442 #: programs/cmd/cmd.rc:379
14443 msgid "Current Date is %1\n"
14444 msgstr "La data actual ye %1\n"
14446 #: programs/cmd/cmd.rc:380
14447 msgid "Current Time is %1\n"
14448 msgstr "La hora actual ye %1\n"
14450 #: programs/cmd/cmd.rc:381
14451 msgid "Enter new date: "
14452 msgstr ""
14454 #: programs/cmd/cmd.rc:382
14455 msgid "Enter new time: "
14456 msgstr ""
14458 #: programs/cmd/cmd.rc:383
14459 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
14460 msgstr "Nun se definió la variable d'entornu %1\n"
14462 #: programs/cmd/cmd.rc:384 programs/xcopy/xcopy.rc:41
14463 msgid "Failed to open '%1'\n"
14464 msgstr "Fallu al abrir «%1»\n"
14466 #: programs/cmd/cmd.rc:385
14467 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
14468 msgstr ""
14470 #: programs/cmd/cmd.rc:386 programs/reg/reg.rc:128 programs/xcopy/xcopy.rc:45
14471 msgctxt "All key"
14472 msgid "A"
14473 msgstr ""
14475 #: programs/cmd/cmd.rc:387
14476 msgid "Delete %1?"
14477 msgstr ""
14479 #: programs/cmd/cmd.rc:388
14480 msgid "Echo is %1\n"
14481 msgstr ""
14483 #: programs/cmd/cmd.rc:389
14484 msgid "Verify is %1\n"
14485 msgstr ""
14487 #: programs/cmd/cmd.rc:390
14488 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
14489 msgstr ""
14491 #: programs/cmd/cmd.rc:391
14492 msgid "Parameter error\n"
14493 msgstr ""
14495 #: programs/cmd/cmd.rc:392
14496 msgid ""
14497 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
14498 "\n"
14499 msgstr ""
14501 #: programs/cmd/cmd.rc:393
14502 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
14503 msgstr ""
14505 #: programs/cmd/cmd.rc:394
14506 msgid "PATH not found\n"
14507 msgstr ""
14509 #: programs/cmd/cmd.rc:395
14510 msgid "Press any key to continue... "
14511 msgstr "Primi cualesquier tecla pa siguir..."
14513 #: programs/cmd/cmd.rc:396
14514 msgid "Wine Command Prompt"
14515 msgstr "Llinia de comandos de Wine"
14517 #: programs/cmd/cmd.rc:397
14518 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
14519 msgstr ""
14521 #: programs/cmd/cmd.rc:398
14522 msgid "More? "
14523 msgstr "¿Más?"
14525 #: programs/cmd/cmd.rc:399
14526 msgid "The input line is too long.\n"
14527 msgstr ""
14529 #: programs/cmd/cmd.rc:400
14530 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
14531 msgstr ""
14533 #: programs/cmd/cmd.rc:401
14534 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
14535 msgstr ""
14537 #: programs/cmd/cmd.rc:402 programs/reg/reg.rc:129
14538 msgid " (Yes|No)"
14539 msgstr " (Sí|Non)"
14541 #: programs/cmd/cmd.rc:403 programs/reg/reg.rc:130
14542 msgid " (Yes|No|All)"
14543 msgstr ""
14545 #: programs/cmd/cmd.rc:404
14546 msgid ""
14547 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
14548 msgstr ""
14549 "Nun pue reconocese a «%1» como un comandu esternu o internu, o un script per "
14550 "llotes.\n"
14552 #: programs/cmd/cmd.rc:405
14553 msgid "Division by zero error.\n"
14554 msgstr ""
14556 #: programs/cmd/cmd.rc:406
14557 msgid "Expected an operand.\n"
14558 msgstr ""
14560 #: programs/cmd/cmd.rc:407
14561 msgid "Expected an operator.\n"
14562 msgstr ""
14564 #: programs/cmd/cmd.rc:408
14565 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
14566 msgstr ""
14568 #: programs/cmd/cmd.rc:409
14569 msgid ""
14570 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
14571 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
14572 msgstr ""
14574 #: programs/conhost/conhost.rc:54
14575 msgid "Cursor size"
14576 msgstr "Tamañu del cursor"
14578 #: programs/conhost/conhost.rc:55
14579 msgid "&Small"
14580 msgstr "&Pequeñu"
14582 #: programs/conhost/conhost.rc:56
14583 msgid "&Medium"
14584 msgstr "&Mediu"
14586 #: programs/conhost/conhost.rc:57
14587 msgid "&Large"
14588 msgstr "&Grande"
14590 #: programs/conhost/conhost.rc:59
14591 msgid "Command history"
14592 msgstr "Historial de comandos"
14594 #: programs/conhost/conhost.rc:60
14595 msgid "&Buffer size:"
14596 msgstr "Tamañu del &búfer:"
14598 #: programs/conhost/conhost.rc:63
14599 msgid "&Remove duplicates"
14600 msgstr "&Desaniciar duplicaos"
14602 #: programs/conhost/conhost.rc:65
14603 msgid "Popup menu"
14604 msgstr "Menú emerxente"
14606 #: programs/conhost/conhost.rc:66
14607 msgid "&Control"
14608 msgstr "&Control"
14610 #: programs/conhost/conhost.rc:67
14611 msgid "S&hift"
14612 msgstr "&Mayús"
14614 #: programs/conhost/conhost.rc:69
14615 msgid "Console"
14616 msgstr "Consola"
14618 #: programs/conhost/conhost.rc:70
14619 msgid "&Quick Edit mode"
14620 msgstr "Mou d'edición &rápida"
14622 #: programs/conhost/conhost.rc:71
14623 msgid "&Insert mode"
14624 msgstr "Mou d'&inxertu"
14626 #: programs/conhost/conhost.rc:79
14627 msgid "&Font"
14628 msgstr ""
14630 #: programs/conhost/conhost.rc:81
14631 msgid "&Color"
14632 msgstr "&Color"
14634 #: programs/conhost/conhost.rc:92
14635 msgid "Configuration"
14636 msgstr "Configuración"
14638 #: programs/conhost/conhost.rc:95
14639 msgid "Buffer zone"
14640 msgstr "Zona del búfer"
14642 #: programs/conhost/conhost.rc:96
14643 msgid "&Width:"
14644 msgstr "&Anchor:"
14646 #: programs/conhost/conhost.rc:99
14647 msgid "&Height:"
14648 msgstr "&Altor:"
14650 #: programs/conhost/conhost.rc:103
14651 msgid "Window size"
14652 msgstr "Tamañu de la ventana"
14654 #: programs/conhost/conhost.rc:104
14655 msgid "W&idth:"
14656 msgstr "A&nchor:"
14658 #: programs/conhost/conhost.rc:107
14659 msgid "H&eight:"
14660 msgstr "A&ltor:"
14662 #: programs/conhost/conhost.rc:111
14663 msgid "End of program"
14664 msgstr "Fin del programa"
14666 #: programs/conhost/conhost.rc:112
14667 msgid "&Close console"
14668 msgstr "&Zarrar la consola"
14670 #: programs/conhost/conhost.rc:114
14671 msgid "Edition"
14672 msgstr "Edición"
14674 #: programs/conhost/conhost.rc:120
14675 msgid "Console parameters"
14676 msgstr ""
14678 #: programs/conhost/conhost.rc:123
14679 msgid "Retain these settings for later sessions"
14680 msgstr ""
14682 #: programs/conhost/conhost.rc:124
14683 msgid "Modify only current session"
14684 msgstr ""
14686 #: programs/conhost/conhost.rc:32 programs/notepad/notepad.rc:41
14687 #: programs/regedit/regedit.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:39
14688 #: programs/wordpad/wordpad.rc:42
14689 msgid "&Edit"
14690 msgstr "&Editar"
14692 #: programs/conhost/conhost.rc:33
14693 msgid "Set &Defaults"
14694 msgstr ""
14696 #: programs/conhost/conhost.rc:35
14697 msgid "&Mark"
14698 msgstr ""
14700 #: programs/conhost/conhost.rc:38
14701 msgid "&Select all"
14702 msgstr "&Esbillar too"
14704 #: programs/conhost/conhost.rc:39
14705 msgid "Sc&roll"
14706 msgstr ""
14708 #: programs/conhost/conhost.rc:40
14709 msgid "S&earch"
14710 msgstr ""
14712 #: programs/conhost/conhost.rc:43
14713 msgid "Setup - Default settings"
14714 msgstr "Configuración - Axustes predeterminaos"
14716 #: programs/conhost/conhost.rc:44
14717 msgid "Setup - Current settings"
14718 msgstr "Configuración - Axustes actuales"
14720 #: programs/conhost/conhost.rc:45
14721 msgid "Configuration error"
14722 msgstr ""
14724 #: programs/conhost/conhost.rc:46
14725 msgid ""
14726 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
14727 "the window."
14728 msgstr ""
14730 #: programs/conhost/conhost.rc:41
14731 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
14732 msgstr "Cada caráuter ye de %1!u! píxeles d'anchor y %2!u! d'altor"
14734 #: programs/conhost/conhost.rc:42
14735 msgid "This is a test"
14736 msgstr "Esto ye una prueba"
14738 #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:30
14739 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
14740 msgstr ""
14742 #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:31
14743 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
14744 msgstr ""
14746 #: programs/explorer/explorer.rc:32
14747 msgid "Wine Explorer"
14748 msgstr "Esplorador de Wine"
14750 #: programs/explorer/explorer.rc:34
14751 msgid "Start"
14752 msgstr ""
14754 #: programs/explorer/explorer.rc:35 programs/winefile/winefile.rc:36
14755 msgid "&Run..."
14756 msgstr "&Executar..."
14758 #: programs/fsutil/fsutil.mc:28
14759 msgid ""
14760 "- Supported Commands -\n"
14761 "\n"
14762 "hardlink      hardlink management\n"
14763 msgstr ""
14765 #: programs/fsutil/fsutil.mc:35
14766 msgid ""
14767 "- Hardlink - Supported Commands -\n"
14768 "\n"
14769 "create        create a hardlink\n"
14770 msgstr ""
14772 #: programs/fsutil/fsutil.mc:40
14773 msgid "Syntax: fsutil hardlink create <new> <existing>\n"
14774 msgstr ""
14776 #: programs/hostname/hostname.rc:30
14777 msgid "Usage: hostname\n"
14778 msgstr ""
14780 #: programs/hostname/hostname.rc:31
14781 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
14782 msgstr "Fallu: La opción «%c» nun ye válida.\n"
14784 #: programs/hostname/hostname.rc:32
14785 msgid "Error: Could not get hostname: %u.\n"
14786 msgstr ""
14788 #: programs/hostname/hostname.rc:33
14789 msgid ""
14790 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
14791 "utility.\n"
14792 msgstr ""
14794 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:30
14795 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
14796 msgstr "Usu: ipconfig [ /? | /all ]\n"
14798 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:31
14799 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
14800 msgstr ""
14801 "Fallu: Especificáronse na llinia de comandos parámetros non\n"
14802 "válidos o desconocíos\n"
14804 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:32
14805 msgid "%1 adapter %2\n"
14806 msgstr ""
14808 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:33
14809 msgid "Ethernet"
14810 msgstr "Ethernet"
14812 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:35
14813 msgid "Connection-specific DNS suffix"
14814 msgstr ""
14816 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:36
14817 msgid "IPv4 address"
14818 msgstr "Direición IPv4"
14820 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:37
14821 msgid "Hostname"
14822 msgstr ""
14824 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:39
14825 msgid "Node type"
14826 msgstr ""
14828 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:40
14829 msgid "Broadcast"
14830 msgstr ""
14832 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:41
14833 msgid "Peer-to-peer"
14834 msgstr ""
14836 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:42
14837 msgid "Mixed"
14838 msgstr ""
14840 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:43
14841 msgid "Hybrid"
14842 msgstr ""
14844 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:44
14845 msgid "IP routing enabled"
14846 msgstr ""
14848 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:46
14849 msgid "Physical address"
14850 msgstr "Direición física"
14852 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:47
14853 msgid "DHCP enabled"
14854 msgstr ""
14856 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:50
14857 msgid "Default gateway"
14858 msgstr "Pasera predeterminada"
14860 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:51
14861 msgid "IPv6 address"
14862 msgstr "Direición IPv6"
14864 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:38
14865 msgid "Primary DNS suffix"
14866 msgstr ""
14868 #: programs/msinfo32/msinfo32.rc:28
14869 msgid "System Information"
14870 msgstr ""
14872 #: programs/net/net.rc:30
14873 msgid ""
14874 "The syntax of this command is:\n"
14875 "\n"
14876 "NET command [arguments]\n"
14877 "    -or-\n"
14878 "NET command /HELP\n"
14879 "\n"
14880 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
14881 msgstr ""
14882 "La sintaxis d'esti comandu ye:\n"
14883 "\n"
14884 "NET comandu [argumentos]\n"
14885 "    -o-\n"
14886 "NET comandu /HELP\n"
14887 "\n"
14888 "Onde «comandu» ye HELP, START, STOP o USE.\n"
14890 #: programs/net/net.rc:31
14891 msgid ""
14892 "The syntax of this command is:\n"
14893 "\n"
14894 "NET START [service]\n"
14895 "\n"
14896 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
14897 "'service' is the name of the service to start.\n"
14898 msgstr ""
14899 "La sintaxis d'esti comandu ye:\n"
14900 "\n"
14901 "NET START [serviciu]\n"
14902 "\n"
14903 "Amuesa la llista de servicios n'execución si s'omite «serviciu». "
14904 "D'otramiente, 'serviciu' ye'l nome del serviciu a aniciar.\n"
14906 #: programs/net/net.rc:32
14907 msgid ""
14908 "The syntax of this command is:\n"
14909 "\n"
14910 "NET STOP service\n"
14911 "\n"
14912 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
14913 msgstr ""
14914 "La sintaxis d'esti comandu ye:\n"
14915 "\n"
14916 "NET STOP serviciu\n"
14917 "\n"
14918 "Onde «serviciu» ye'l nome del serviciu a parar.\n"
14920 #: programs/net/net.rc:33
14921 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
14922 msgstr ""
14924 #: programs/net/net.rc:34
14925 msgid "Could not stop service %1\n"
14926 msgstr ""
14928 #: programs/net/net.rc:35
14929 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
14930 msgstr ""
14932 #: programs/net/net.rc:36
14933 msgid "Could not get handle to service.\n"
14934 msgstr ""
14936 #: programs/net/net.rc:37
14937 msgid "The %1 service is starting.\n"
14938 msgstr "El serviciu %1 ta aniciando.\n"
14940 #: programs/net/net.rc:38
14941 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
14942 msgstr ""
14944 #: programs/net/net.rc:39
14945 msgid "The %1 service failed to start.\n"
14946 msgstr "El seriviciu %1 falló al aniciar.\n"
14948 #: programs/net/net.rc:40
14949 msgid "The %1 service is stopping.\n"
14950 msgstr "El serviciu %1 ta parando.\n"
14952 #: programs/net/net.rc:41
14953 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
14954 msgstr ""
14956 #: programs/net/net.rc:42
14957 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
14958 msgstr "El seriviciu %1 falló al parar.\n"
14960 #: programs/net/net.rc:44
14961 msgid "There are no entries in the list.\n"
14962 msgstr "Nun hai entraes na llista.\n"
14964 #: programs/net/net.rc:45
14965 msgid ""
14966 "\n"
14967 "Status  Local   Remote\n"
14968 "---------------------------------------------------------------\n"
14969 msgstr ""
14971 #: programs/net/net.rc:46
14972 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
14973 msgstr ""
14975 #: programs/net/net.rc:48
14976 msgid "Paused"
14977 msgstr ""
14979 #: programs/net/net.rc:49
14980 msgid "Disconnected"
14981 msgstr ""
14983 #: programs/net/net.rc:50
14984 msgid "A network error occurred"
14985 msgstr ""
14987 #: programs/net/net.rc:51
14988 msgid "Connection is being made"
14989 msgstr ""
14991 #: programs/net/net.rc:52
14992 msgid "Reconnecting"
14993 msgstr ""
14995 #: programs/net/net.rc:43
14996 msgid "The following services are running:\n"
14997 msgstr "Los servicios de darréu tán n'execución:\n"
14999 #: programs/netstat/netstat.rc:30
15000 msgid "Active Connections"
15001 msgstr "Conexones actives"
15003 #: programs/netstat/netstat.rc:31
15004 msgid "Proto"
15005 msgstr "Protocolu"
15007 #: programs/netstat/netstat.rc:32
15008 msgid "Local Address"
15009 msgstr "Direición llocal"
15011 #: programs/netstat/netstat.rc:33
15012 msgid "Foreign Address"
15013 msgstr "Direición foriata"
15015 #: programs/netstat/netstat.rc:34
15016 msgid "State"
15017 msgstr "Estáu"
15019 #: programs/netstat/netstat.rc:35
15020 msgid "Interface Statistics"
15021 msgstr ""
15023 #: programs/netstat/netstat.rc:36
15024 msgid "Sent"
15025 msgstr ""
15027 #: programs/netstat/netstat.rc:37
15028 msgid "Received"
15029 msgstr ""
15031 #: programs/netstat/netstat.rc:38
15032 msgid "Bytes"
15033 msgstr "Bytes"
15035 #: programs/netstat/netstat.rc:39
15036 msgid "Unicast packets"
15037 msgstr ""
15039 #: programs/netstat/netstat.rc:40
15040 msgid "Non-unicast packets"
15041 msgstr ""
15043 #: programs/netstat/netstat.rc:41
15044 msgid "Discards"
15045 msgstr ""
15047 #: programs/netstat/netstat.rc:42
15048 msgid "Errors"
15049 msgstr "Fallos"
15051 #: programs/netstat/netstat.rc:43
15052 msgid "Unknown protocols"
15053 msgstr ""
15055 #: programs/netstat/netstat.rc:44
15056 msgid "TCP Statistics for IPv4"
15057 msgstr ""
15059 #: programs/netstat/netstat.rc:45
15060 msgid "Active Opens"
15061 msgstr ""
15063 #: programs/netstat/netstat.rc:46
15064 msgid "Passive Opens"
15065 msgstr ""
15067 #: programs/netstat/netstat.rc:47
15068 msgid "Failed Connection Attempts"
15069 msgstr ""
15071 #: programs/netstat/netstat.rc:48
15072 msgid "Reset Connections"
15073 msgstr ""
15075 #: programs/netstat/netstat.rc:49
15076 msgid "Current Connections"
15077 msgstr "Conexones actuales"
15079 #: programs/netstat/netstat.rc:50
15080 msgid "Segments Received"
15081 msgstr ""
15083 #: programs/netstat/netstat.rc:51
15084 msgid "Segments Sent"
15085 msgstr ""
15087 #: programs/netstat/netstat.rc:52
15088 msgid "Segments Retransmitted"
15089 msgstr ""
15091 #: programs/netstat/netstat.rc:53
15092 msgid "UDP Statistics for IPv4"
15093 msgstr ""
15095 #: programs/netstat/netstat.rc:54
15096 msgid "Datagrams Received"
15097 msgstr ""
15099 #: programs/netstat/netstat.rc:55
15100 msgid "No Ports"
15101 msgstr ""
15103 #: programs/netstat/netstat.rc:56
15104 msgid "Receive Errors"
15105 msgstr ""
15107 #: programs/netstat/netstat.rc:57
15108 msgid "Datagrams Sent"
15109 msgstr ""
15111 #: programs/notepad/notepad.rc:30
15112 msgid "&New\tCtrl+N"
15113 msgstr ""
15115 #: programs/notepad/notepad.rc:31 programs/wordpad/wordpad.rc:32
15116 msgid "&Open...\tCtrl+O"
15117 msgstr "&Abrir...\tCtrl+O"
15119 #: programs/notepad/notepad.rc:32 programs/wordpad/wordpad.rc:33
15120 msgid "&Save\tCtrl+S"
15121 msgstr "&Guardar\tCtrl+S"
15123 #: programs/notepad/notepad.rc:35 programs/regedit/regedit.rc:39
15124 #: programs/wordpad/wordpad.rc:36
15125 msgid "&Print...\tCtrl+P"
15126 msgstr "&Imprentar...\tCtrl+P"
15128 #: programs/notepad/notepad.rc:36 programs/wordpad/wordpad.rc:38
15129 msgid "Page Se&tup..."
15130 msgstr ""
15132 #: programs/notepad/notepad.rc:37
15133 msgid "P&rinter Setup..."
15134 msgstr ""
15136 #: programs/notepad/notepad.rc:42 programs/wordpad/wordpad.rc:44
15137 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
15138 msgstr "&Desfacer\tCtrl+Z"
15140 #: programs/notepad/notepad.rc:44 programs/wordpad/wordpad.rc:47
15141 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
15142 msgstr "Co&rtar\tCtrl+X"
15144 #: programs/notepad/notepad.rc:45 programs/wordpad/wordpad.rc:48
15145 msgid "&Copy\tCtrl+C"
15146 msgstr "&Copiar\tCtrl+C"
15148 #: programs/notepad/notepad.rc:46 programs/wordpad/wordpad.rc:49
15149 msgid "&Paste\tCtrl+V"
15150 msgstr "&Apegar\tCtrl+V"
15152 #: programs/notepad/notepad.rc:47 programs/progman/progman.rc:37
15153 #: programs/regedit/regedit.rc:56 programs/regedit/regedit.rc:109
15154 #: programs/regedit/regedit.rc:136 programs/winefile/winefile.rc:32
15155 msgid "&Delete\tDel"
15156 msgstr "&Desaniciar\tDel"
15158 #: programs/notepad/notepad.rc:49
15159 msgid "Select &all\tCtrl+A"
15160 msgstr ""
15162 #: programs/notepad/notepad.rc:50
15163 msgid "&Time/Date\tF5"
15164 msgstr ""
15166 #: programs/notepad/notepad.rc:52
15167 msgid "&Wrap long lines"
15168 msgstr "&Axustar llinies llargues"
15170 #: programs/notepad/notepad.rc:56
15171 msgid "&Search...\tCtrl+F"
15172 msgstr "&Guetar...\tCtrl+F"
15174 #: programs/notepad/notepad.rc:57
15175 msgid "&Search next\tF3"
15176 msgstr ""
15178 #: programs/notepad/notepad.rc:58 programs/wordpad/wordpad.rc:55
15179 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
15180 msgstr "&Tocar...\tCtrl+H"
15182 #: programs/notepad/notepad.rc:61 programs/progman/progman.rc:56
15183 #: programs/regedit/regedit.rc:79 programs/winefile/winefile.rc:83
15184 msgid "&Contents\tF1"
15185 msgstr "&Conteníu\tF1"
15187 #: programs/notepad/notepad.rc:62
15188 msgid "&About Notepad"
15189 msgstr "&Tocante a Bloc de notes"
15191 #: programs/notepad/notepad.rc:100
15192 msgid "Page Setup"
15193 msgstr ""
15195 #: programs/notepad/notepad.rc:102
15196 msgid "&Header:"
15197 msgstr "&Testera:"
15199 #: programs/notepad/notepad.rc:104
15200 msgid "&Footer:"
15201 msgstr "&Pie:"
15203 #: programs/notepad/notepad.rc:107
15204 msgid "Margins (millimeters)"
15205 msgstr "Márxenes (milímetros)"
15207 #: programs/notepad/notepad.rc:108
15208 msgid "&Left:"
15209 msgstr ""
15211 #: programs/notepad/notepad.rc:110
15212 msgid "&Top:"
15213 msgstr ""
15215 #: programs/notepad/notepad.rc:126
15216 msgid "Encoding:"
15217 msgstr "Codificación:"
15219 #: programs/notepad/notepad.rc:132 programs/wordpad/wordpad.rc:289
15220 msgctxt "accelerator Select All"
15221 msgid "A"
15222 msgstr "A"
15224 #: programs/notepad/notepad.rc:133 programs/wordpad/wordpad.rc:291
15225 msgctxt "accelerator Copy"
15226 msgid "C"
15227 msgstr "C"
15229 #: programs/notepad/notepad.rc:134 programs/regedit/regedit.rc:372
15230 #: programs/wordpad/wordpad.rc:287
15231 msgctxt "accelerator Find"
15232 msgid "F"
15233 msgstr "F"
15235 #: programs/notepad/notepad.rc:135 programs/wordpad/wordpad.rc:288
15236 msgctxt "accelerator Replace"
15237 msgid "H"
15238 msgstr "H"
15240 #: programs/notepad/notepad.rc:136 programs/wordpad/wordpad.rc:297
15241 msgctxt "accelerator New"
15242 msgid "N"
15243 msgstr "N"
15245 #: programs/notepad/notepad.rc:137 programs/wordpad/wordpad.rc:298
15246 msgctxt "accelerator Open"
15247 msgid "O"
15248 msgstr "O"
15250 #: programs/notepad/notepad.rc:138 programs/regedit/regedit.rc:373
15251 #: programs/wordpad/wordpad.rc:300
15252 msgctxt "accelerator Print"
15253 msgid "P"
15254 msgstr "P"
15256 #: programs/notepad/notepad.rc:139 programs/wordpad/wordpad.rc:299
15257 msgctxt "accelerator Save"
15258 msgid "S"
15259 msgstr "S"
15261 #: programs/notepad/notepad.rc:140
15262 msgctxt "accelerator Paste"
15263 msgid "V"
15264 msgstr "V"
15266 #: programs/notepad/notepad.rc:141 programs/wordpad/wordpad.rc:290
15267 msgctxt "accelerator Cut"
15268 msgid "X"
15269 msgstr "X"
15271 #: programs/notepad/notepad.rc:142 programs/wordpad/wordpad.rc:292
15272 msgctxt "accelerator Undo"
15273 msgid "Z"
15274 msgstr "Z"
15276 #: programs/notepad/notepad.rc:69
15277 msgid "Page &p"
15278 msgstr ""
15280 #: programs/notepad/notepad.rc:71
15281 msgid "Notepad"
15282 msgstr "Bloc de notes"
15284 #: programs/notepad/notepad.rc:72 programs/progman/progman.rc:64
15285 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:82
15286 msgid "ERROR"
15287 msgstr "FALLU"
15289 #: programs/notepad/notepad.rc:74
15290 msgid "Untitled"
15291 msgstr ""
15293 #: programs/notepad/notepad.rc:77 programs/winedbg/winedbg.rc:42
15294 msgid "Text files (*.txt)"
15295 msgstr ""
15297 #: programs/notepad/notepad.rc:80
15298 msgid ""
15299 "File '%s' does not exist.\n"
15300 "\n"
15301 "Do you want to create a new file?"
15302 msgstr ""
15304 #: programs/notepad/notepad.rc:82
15305 msgid ""
15306 "File '%s' has been modified.\n"
15307 "\n"
15308 "Would you like to save the changes?"
15309 msgstr ""
15310 "Modificóse'l ficheru «%s».\n"
15311 "\n"
15312 "¿Prestaríate guardar los cambeos?"
15314 #: programs/notepad/notepad.rc:83
15315 msgid "'%s' could not be found."
15316 msgstr ""
15318 #: programs/notepad/notepad.rc:85
15319 msgid "Unicode (UTF-16)"
15320 msgstr "Unicode (UTF-16)"
15322 #: programs/notepad/notepad.rc:86
15323 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
15324 msgstr ""
15326 #: programs/notepad/notepad.rc:87
15327 msgid "Unicode (UTF-8)"
15328 msgstr "Unicode (UTF-8)"
15330 #: programs/notepad/notepad.rc:94
15331 msgid ""
15332 "%1\n"
15333 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
15334 "you save this file in the %2 encoding.\n"
15335 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
15336 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
15337 "Continue?"
15338 msgstr ""
15340 #: programs/oleview/oleview.rc:32
15341 msgid "&Bind to file..."
15342 msgstr ""
15344 #: programs/oleview/oleview.rc:33
15345 msgid "&View TypeLib..."
15346 msgstr ""
15348 #: programs/oleview/oleview.rc:35
15349 msgid "&System Configuration"
15350 msgstr "Configuración del &sistema"
15352 #: programs/oleview/oleview.rc:36
15353 msgid "&Run the Registry Editor"
15354 msgstr ""
15356 #: programs/oleview/oleview.rc:42
15357 msgid "&CoCreateInstance Flag"
15358 msgstr ""
15360 #: programs/oleview/oleview.rc:44
15361 msgid "&In-process server"
15362 msgstr ""
15364 #: programs/oleview/oleview.rc:45
15365 msgid "In-process &handler"
15366 msgstr ""
15368 #: programs/oleview/oleview.rc:46
15369 msgid "&Local server"
15370 msgstr "Sirvidor &llocal"
15372 #: programs/oleview/oleview.rc:47
15373 msgid "&Remote server"
15374 msgstr "Sirvidor &remotu"
15376 #: programs/oleview/oleview.rc:50
15377 msgid "View &Type information"
15378 msgstr ""
15380 #: programs/oleview/oleview.rc:52
15381 msgid "Create &Instance"
15382 msgstr ""
15384 #: programs/oleview/oleview.rc:53
15385 msgid "Create Instance &On..."
15386 msgstr ""
15388 #: programs/oleview/oleview.rc:54
15389 msgid "&Release Instance"
15390 msgstr ""
15392 #: programs/oleview/oleview.rc:56
15393 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
15394 msgstr ""
15396 #: programs/oleview/oleview.rc:57
15397 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
15398 msgstr ""
15400 #: programs/oleview/oleview.rc:63
15401 msgid "&Expert mode"
15402 msgstr "Mou &espertu"
15404 #: programs/oleview/oleview.rc:65
15405 msgid "&Hidden component categories"
15406 msgstr ""
15408 #: programs/oleview/oleview.rc:67 programs/oleview/oleview.rc:89
15409 #: programs/winefile/winefile.rc:65 programs/wordpad/wordpad.rc:71
15410 #: programs/wordpad/wordpad.rc:272
15411 msgid "&Toolbar"
15412 msgstr ""
15414 #: programs/oleview/oleview.rc:68 programs/oleview/oleview.rc:90
15415 #: programs/winefile/winefile.rc:67 programs/wordpad/wordpad.rc:74
15416 #: programs/wordpad/wordpad.rc:275
15417 msgid "&Status Bar"
15418 msgstr ""
15420 #: programs/oleview/oleview.rc:70 programs/regedit/regedit.rc:70
15421 #: programs/winefile/winefile.rc:79
15422 msgid "&Refresh\tF5"
15423 msgstr "&Refrescar\tF5"
15425 #: programs/oleview/oleview.rc:74
15426 msgid "&About OleView"
15427 msgstr "&Tocante a OleView"
15429 #: programs/oleview/oleview.rc:82
15430 msgid "&Save as..."
15431 msgstr ""
15433 #: programs/oleview/oleview.rc:87
15434 msgid "&Group by type kind"
15435 msgstr ""
15437 #: programs/oleview/oleview.rc:156
15438 msgid "Connect to another machine"
15439 msgstr ""
15441 #: programs/oleview/oleview.rc:159
15442 msgid "&Machine name:"
15443 msgstr ""
15445 #: programs/oleview/oleview.rc:167
15446 msgid "System Configuration"
15447 msgstr "Configuración del sistema"
15449 #: programs/oleview/oleview.rc:170
15450 msgid "System Settings"
15451 msgstr "Axustes del sistema"
15453 #: programs/oleview/oleview.rc:171
15454 msgid "&Enable Distributed COM"
15455 msgstr ""
15457 #: programs/oleview/oleview.rc:172
15458 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
15459 msgstr ""
15461 #: programs/oleview/oleview.rc:173
15462 msgid ""
15463 "These settings change only registry values.\n"
15464 "They have no effect on Wine performance."
15465 msgstr ""
15467 #: programs/oleview/oleview.rc:180
15468 msgid "Default Interface Viewer"
15469 msgstr ""
15471 #: programs/oleview/oleview.rc:183
15472 msgid "Interface"
15473 msgstr "Interfaz"
15475 #: programs/oleview/oleview.rc:185
15476 msgid "IID:"
15477 msgstr "IID:"
15479 #: programs/oleview/oleview.rc:188
15480 msgid "&View Type Info"
15481 msgstr ""
15483 #: programs/oleview/oleview.rc:193
15484 msgid "IPersist Interface Viewer"
15485 msgstr ""
15487 #: programs/oleview/oleview.rc:196 programs/oleview/oleview.rc:208
15488 msgid "Class Name:"
15489 msgstr ""
15491 #: programs/oleview/oleview.rc:198 programs/oleview/oleview.rc:210
15492 msgid "CLSID:"
15493 msgstr "CLSID:"
15495 #: programs/oleview/oleview.rc:205
15496 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
15497 msgstr ""
15499 #: programs/oleview/oleview.rc:96 programs/oleview/oleview.rc:97
15500 msgid "OleView"
15501 msgstr "OleView"
15503 #: programs/oleview/oleview.rc:100
15504 msgid "ITypeLib viewer"
15505 msgstr ""
15507 #: programs/oleview/oleview.rc:99
15508 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
15509 msgstr "OleView - Visor d'oxetos OLE/COM"
15511 #: programs/oleview/oleview.rc:102
15512 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
15513 msgstr ""
15515 #: programs/oleview/oleview.rc:105
15516 msgid "Bind to file via a File Moniker"
15517 msgstr ""
15519 #: programs/oleview/oleview.rc:106
15520 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
15521 msgstr ""
15523 #: programs/oleview/oleview.rc:107
15524 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
15525 msgstr ""
15527 #: programs/oleview/oleview.rc:108
15528 msgid "Run the Wine registry editor"
15529 msgstr ""
15531 #: programs/oleview/oleview.rc:109
15532 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
15533 msgstr ""
15535 #: programs/oleview/oleview.rc:110
15536 msgid "Create an instance of the selected object"
15537 msgstr ""
15539 #: programs/oleview/oleview.rc:111
15540 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
15541 msgstr ""
15543 #: programs/oleview/oleview.rc:112
15544 msgid "Release the currently selected object instance"
15545 msgstr ""
15547 #: programs/oleview/oleview.rc:113
15548 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
15549 msgstr ""
15551 #: programs/oleview/oleview.rc:114
15552 msgid "Display the viewer for the selected item"
15553 msgstr ""
15555 #: programs/oleview/oleview.rc:119
15556 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
15557 msgstr ""
15559 #: programs/oleview/oleview.rc:120
15560 msgid ""
15561 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
15562 msgstr ""
15564 #: programs/oleview/oleview.rc:121
15565 msgid "Show or hide the toolbar"
15566 msgstr ""
15568 #: programs/oleview/oleview.rc:122
15569 msgid "Show or hide the status bar"
15570 msgstr ""
15572 #: programs/oleview/oleview.rc:123
15573 msgid "Refresh all lists"
15574 msgstr ""
15576 #: programs/oleview/oleview.rc:124
15577 msgid "Display program information, version number and copyright"
15578 msgstr ""
15580 #: programs/oleview/oleview.rc:115
15581 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
15582 msgstr ""
15584 #: programs/oleview/oleview.rc:116
15585 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
15586 msgstr ""
15588 #: programs/oleview/oleview.rc:117
15589 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
15590 msgstr ""
15592 #: programs/oleview/oleview.rc:118
15593 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
15594 msgstr ""
15596 #: programs/oleview/oleview.rc:130
15597 msgid "ObjectClasses"
15598 msgstr "ObjectClasses"
15600 #: programs/oleview/oleview.rc:131
15601 msgid "Grouped by Component Category"
15602 msgstr ""
15604 #: programs/oleview/oleview.rc:132
15605 msgid "OLE 1.0 Objects"
15606 msgstr "Oxetos OLE 1.0"
15608 #: programs/oleview/oleview.rc:133
15609 msgid "COM Library Objects"
15610 msgstr ""
15612 #: programs/oleview/oleview.rc:134
15613 msgid "All Objects"
15614 msgstr "Tolos oxetos"
15616 #: programs/oleview/oleview.rc:135
15617 msgid "Application IDs"
15618 msgstr ""
15620 #: programs/oleview/oleview.rc:136
15621 msgid "Type Libraries"
15622 msgstr ""
15624 #: programs/oleview/oleview.rc:137
15625 msgid "ver."
15626 msgstr "ver."
15628 #: programs/oleview/oleview.rc:138
15629 msgid "Interfaces"
15630 msgstr "Interfaces"
15632 #: programs/oleview/oleview.rc:140
15633 msgid "Registry"
15634 msgstr ""
15636 #: programs/oleview/oleview.rc:141
15637 msgid "Implementation"
15638 msgstr "Implementación"
15640 #: programs/oleview/oleview.rc:142
15641 msgid "Activation"
15642 msgstr "Activación"
15644 #: programs/oleview/oleview.rc:144
15645 msgid "CoGetClassObject failed."
15646 msgstr "CoGetClassObject falló."
15648 #: programs/oleview/oleview.rc:145
15649 msgid "Unknown error"
15650 msgstr ""
15652 #: programs/oleview/oleview.rc:148
15653 msgid "bytes"
15654 msgstr "bytes"
15656 #: programs/oleview/oleview.rc:150
15657 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
15658 msgstr ""
15660 #: programs/oleview/oleview.rc:151
15661 msgid "Inherited Interfaces"
15662 msgstr ""
15664 #: programs/oleview/oleview.rc:126
15665 msgid "Save as an .IDL or .H file"
15666 msgstr ""
15668 #: programs/oleview/oleview.rc:127
15669 msgid "Close window"
15670 msgstr ""
15672 #: programs/oleview/oleview.rc:128
15673 msgid "Group typeinfos by kind"
15674 msgstr ""
15676 #: programs/progman/progman.rc:33
15677 msgid "&New..."
15678 msgstr ""
15680 #: programs/progman/progman.rc:34
15681 msgid "O&pen\tEnter"
15682 msgstr "A&brir\tIntro"
15684 #: programs/progman/progman.rc:35 programs/winefile/winefile.rc:30
15685 msgid "&Move...\tF7"
15686 msgstr "&Mover...\tF7"
15688 #: programs/progman/progman.rc:36 programs/winefile/winefile.rc:31
15689 msgid "&Copy...\tF8"
15690 msgstr ""
15692 #: programs/progman/progman.rc:38
15693 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
15694 msgstr "&Propiedaes\tAlt+Intro"
15696 #: programs/progman/progman.rc:40
15697 msgid "&Execute..."
15698 msgstr "&Executar..."
15700 #: programs/progman/progman.rc:42
15701 msgid "E&xit Windows"
15702 msgstr ""
15704 #: programs/progman/progman.rc:44 programs/taskmgr/taskmgr.rc:41
15705 #: programs/winefile/winefile.rc:62 programs/winhlp32/winhlp32.rc:47
15706 msgid "&Options"
15707 msgstr "&Opciones"
15709 #: programs/progman/progman.rc:45
15710 msgid "&Arrange automatically"
15711 msgstr ""
15713 #: programs/progman/progman.rc:46
15714 msgid "&Minimize on run"
15715 msgstr ""
15717 #: programs/progman/progman.rc:47 programs/winefile/winefile.rc:70
15718 msgid "&Save settings on exit"
15719 msgstr ""
15721 #: programs/progman/progman.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:78
15722 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:255
15723 msgid "&Windows"
15724 msgstr ""
15726 #: programs/progman/progman.rc:50
15727 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
15728 msgstr ""
15730 #: programs/progman/progman.rc:51
15731 msgid "&Side by side\tShift+F4"
15732 msgstr ""
15734 #: programs/progman/progman.rc:52
15735 msgid "&Arrange Icons"
15736 msgstr ""
15738 #: programs/progman/progman.rc:57
15739 msgid "&About Program Manager"
15740 msgstr "&Tocante a Xestor de programes"
15742 #: programs/progman/progman.rc:103
15743 msgid "Program &group"
15744 msgstr ""
15746 #: programs/progman/progman.rc:105
15747 msgid "&Program"
15748 msgstr "&Programa"
15750 #: programs/progman/progman.rc:116
15751 msgid "Move Program"
15752 msgstr ""
15754 #: programs/progman/progman.rc:118
15755 msgid "Move program:"
15756 msgstr ""
15758 #: programs/progman/progman.rc:120 programs/progman/progman.rc:138
15759 msgid "From group:"
15760 msgstr ""
15762 #: programs/progman/progman.rc:122 programs/progman/progman.rc:140
15763 msgid "&To group:"
15764 msgstr ""
15766 #: programs/progman/progman.rc:134
15767 msgid "Copy Program"
15768 msgstr ""
15770 #: programs/progman/progman.rc:136
15771 msgid "Copy program:"
15772 msgstr ""
15774 #: programs/progman/progman.rc:152
15775 msgid "Program Group Attributes"
15776 msgstr ""
15778 #: programs/progman/progman.rc:156
15779 msgid "&Group file:"
15780 msgstr ""
15782 #: programs/progman/progman.rc:168
15783 msgid "Program Attributes"
15784 msgstr ""
15786 #: programs/progman/progman.rc:172 programs/progman/progman.rc:212
15787 msgid "&Command line:"
15788 msgstr ""
15790 #: programs/progman/progman.rc:174
15791 msgid "&Working directory:"
15792 msgstr ""
15794 #: programs/progman/progman.rc:176
15795 msgid "&Key combination:"
15796 msgstr ""
15798 #: programs/progman/progman.rc:179 programs/progman/progman.rc:215
15799 msgid "&Minimize at launch"
15800 msgstr ""
15802 #: programs/progman/progman.rc:183
15803 msgid "Change &icon..."
15804 msgstr ""
15806 #: programs/progman/progman.rc:192
15807 msgid "Change Icon"
15808 msgstr ""
15810 #: programs/progman/progman.rc:194
15811 msgid "&Filename:"
15812 msgstr ""
15814 #: programs/progman/progman.rc:196
15815 msgid "Current &icon:"
15816 msgstr "&Iconu actual:"
15818 #: programs/progman/progman.rc:210
15819 msgid "Execute Program"
15820 msgstr ""
15822 #: programs/progman/progman.rc:63
15823 msgid "Program Manager"
15824 msgstr "Xestor de programes"
15826 #: programs/progman/progman.rc:65 programs/winhlp32/winhlp32.rc:83
15827 msgid "WARNING"
15828 msgstr "ALVERTENCIA"
15830 #: programs/progman/progman.rc:66 programs/winhlp32/winhlp32.rc:84
15831 msgid "Information"
15832 msgstr "Información"
15834 #: programs/progman/progman.rc:68
15835 msgid "Delete group `%s'?"
15836 msgstr ""
15838 #: programs/progman/progman.rc:69
15839 msgid "Delete program `%s'?"
15840 msgstr ""
15842 #: programs/progman/progman.rc:70
15843 msgid "Not implemented"
15844 msgstr "Nun s'implementó"
15846 #: programs/progman/progman.rc:71
15847 msgid "Error reading `%s'."
15848 msgstr ""
15850 #: programs/progman/progman.rc:72
15851 msgid "Error writing `%s'."
15852 msgstr ""
15854 #: programs/progman/progman.rc:75
15855 msgid ""
15856 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
15857 "Should it be tried further on?"
15858 msgstr ""
15860 #: programs/progman/progman.rc:77
15861 msgid "Help not available."
15862 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
15864 #: programs/progman/progman.rc:78
15865 msgid "Unknown feature in %s"
15866 msgstr ""
15868 #: programs/progman/progman.rc:79
15869 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
15870 msgstr ""
15872 #: programs/progman/progman.rc:80
15873 msgid "Save group as `%s' to prevent overwriting original files."
15874 msgstr ""
15876 #: programs/progman/progman.rc:84
15877 msgid "Libraries (*.dll)"
15878 msgstr "Biblioteques (*.dll)"
15880 #: programs/progman/progman.rc:85
15881 msgid "Icon files"
15882 msgstr ""
15884 #: programs/progman/progman.rc:86
15885 msgid "Icons (*.ico)"
15886 msgstr "Iconos (*.ico)"
15888 #: programs/reg/reg.rc:139
15889 msgid "reg: Invalid syntax. "
15890 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
15892 #: programs/reg/reg.rc:142
15893 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
15894 msgstr ""
15896 #: programs/reg/reg.rc:181
15897 #, fuzzy
15898 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
15899 msgid "reg: Unable to access or create the specified registry key\n"
15900 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
15902 #: programs/reg/reg.rc:116
15903 #, fuzzy
15904 #| msgid "The operation completed successfully\n"
15905 msgid "reg: The operation completed successfully\n"
15906 msgstr "La operación completóse con ésitu\n"
15908 #: programs/reg/reg.rc:131
15909 #, fuzzy
15910 #| msgid "Thread not canceled.\n"
15911 msgid "reg: The registry operation was cancelled\n"
15912 msgstr "Nun s'encaboxó'l filu.\n"
15914 #: programs/reg/reg.rc:174
15915 #, fuzzy
15916 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
15917 msgid "reg: Unable to find the specified registry key\n"
15918 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
15920 #: programs/reg/reg.rc:120
15921 #, fuzzy
15922 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
15923 msgid "reg: Unable to find the specified registry value\n"
15924 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
15926 #: programs/reg/reg.rc:132 programs/regedit/regedit.rc:239
15927 msgid "(Default)"
15928 msgstr ""
15930 #: programs/reg/reg.rc:141
15931 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
15932 msgstr ""
15934 #: programs/reg/reg.rc:35
15935 #, fuzzy
15936 #| msgid ""
15937 #| "Usage:\n"
15938 #| "  REG [operation] [parameters]\n"
15939 #| "\n"
15940 #| "Supported operations:\n"
15941 #| "  ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
15942 #| "\n"
15943 #| "For help on a specific operation, type:\n"
15944 #| "  REG [operation] /?\n"
15945 #| "\n"
15946 msgid ""
15947 "Usage:\n"
15948 "  REG [operation] [parameters]\n"
15949 "\n"
15950 "Supported operations:\n"
15951 "  ADD | COPY | DELETE | EXPORT | IMPORT | QUERY\n"
15952 "\n"
15953 "For help on a specific operation, type:\n"
15954 "  REG [operation] /?\n"
15955 "\n"
15956 msgstr ""
15957 "Usu:\n"
15958 "  REG [operación] [parámetros]\n"
15959 "\n"
15960 "Operaciones sofitaes:\n"
15961 "  ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
15962 "\n"
15963 "P'ayuda tocante a una operación específica, teclexa:\n"
15964 "  REG [operación] /?\n"
15965 "\n"
15967 #: programs/reg/reg.rc:67
15968 msgid ""
15969 "REG ADD <key> [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/f]\n"
15970 "\n"
15971 "  Adds a key to the registry or adds a new value to a given registry key.\n"
15972 "\n"
15973 "  <key>\n"
15974 "     The registry key to add or, if either [/v] or [/ve] is specified,\n"
15975 "     the key in which to add the new registry data.\n"
15976 "\n"
15977 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
15978 "\n"
15979 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
15980 "\n"
15981 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
15982 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
15983 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
15984 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
15985 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
15986 "\n"
15987 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
15988 "\n"
15989 "  /v <value_name>\n"
15990 "     The name of the registry value to add.\n"
15991 "\n"
15992 "  /ve\n"
15993 "     Add an unnamed registry value. This option modifies the (Default)\n"
15994 "     registry value.\n"
15995 "\n"
15996 "  /t <type>\n"
15997 "     The type of data to add to the registry. If [/t] is specified,\n"
15998 "     <type> must be one of the following:\n"
15999 "\n"
16000 "         REG_SZ    | REG_MULTI_SZ | REG_EXPAND_SZ\n"
16001 "         REG_DWORD | REG_BINARY   | REG_NONE\n"
16002 "\n"
16003 "     If [/t] is not specified, the default data type is REG_SZ.\n"
16004 "\n"
16005 "  /s <separator>\n"
16006 "     The character used to separate strings in REG_MULTI_SZ data.\n"
16007 "     If [/s] is not specified, the default separator is \\0.\n"
16008 "\n"
16009 "  /d <data>\n"
16010 "     The data to add to the new registry value.\n"
16011 "\n"
16012 "  /f\n"
16013 "     Modify the registry without prompting for confirmation.\n"
16014 "\n"
16015 msgstr ""
16017 #: programs/reg/reg.rc:202
16018 msgid ""
16019 "REG COPY <key1> <key2> [/s] [/f]\n"
16020 "\n"
16021 "  Copies the contents of a specified registry key to another location.\n"
16022 "  By default, this operation only copies registry values. Use [/s] to\n"
16023 "  recursively copy all subkeys and values.\n"
16024 "\n"
16025 "  <key1>, <key2>\n"
16026 "     Registry keys specifying the source (<key1>) and destination (<key2>)\n"
16027 "     of the data. If <key2> does not exist, it is created.\n"
16028 "\n"
16029 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
16030 "\n"
16031 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
16032 "\n"
16033 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
16034 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
16035 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
16036 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
16037 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16038 "\n"
16039 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16040 "\n"
16041 "  /s\n"
16042 "     Copy all subkeys and values from <key1> to <key2>.\n"
16043 "\n"
16044 "  /f\n"
16045 "     Overwrite all registry data in <key2> without prompting for "
16046 "confirmation.\n"
16047 "     This option does not modify subkeys and values that only exist in "
16048 "<key2>.\n"
16049 "\n"
16050 msgstr ""
16052 #: programs/reg/reg.rc:92
16053 msgid ""
16054 "REG DELETE <key> [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
16055 "\n"
16056 "  Deletes a registry key (including all subkeys and values), or deletes\n"
16057 "  one or more values from a given registry key.\n"
16058 "\n"
16059 "  <key>\n"
16060 "     The registry key to delete or, if one of [/v], [/ve] or [/va] is\n"
16061 "     specified, the registry key in which to delete one or more values.\n"
16062 "\n"
16063 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
16064 "\n"
16065 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
16066 "\n"
16067 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
16068 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
16069 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
16070 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
16071 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16072 "\n"
16073 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16074 "\n"
16075 "  /v <value_name>\n"
16076 "     The name of the registry value to delete.\n"
16077 "\n"
16078 "  /ve\n"
16079 "     Delete an unnamed registry value. This option deletes the (Default)\n"
16080 "     registry value.\n"
16081 "\n"
16082 "  /va\n"
16083 "     Delete all values from a registry key.\n"
16084 "\n"
16085 "  /f\n"
16086 "     Delete a registry key (including all subkeys and values) without\n"
16087 "     prompting for confirmation.\n"
16088 "\n"
16089 msgstr ""
16091 #: programs/reg/reg.rc:170
16092 msgid ""
16093 "REG EXPORT <key> <file> [/y]\n"
16094 "\n"
16095 "  Exports a specified registry key (including all subkeys and values)\n"
16096 "  to a file.\n"
16097 "\n"
16098 "  <key>\n"
16099 "     The registry key to export.\n"
16100 "\n"
16101 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
16102 "\n"
16103 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
16104 "\n"
16105 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
16106 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
16107 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
16108 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
16109 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16110 "\n"
16111 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16112 "\n"
16113 "  <file>\n"
16114 "     The name and path of the registry file that will be created.\n"
16115 "     This file must have a .reg extension.\n"
16116 "\n"
16117 "  /y\n"
16118 "     Overwrite <file> without prompting for confirmation.\n"
16119 "\n"
16120 msgstr ""
16122 #: programs/reg/reg.rc:148
16123 msgid ""
16124 "REG IMPORT <file>\n"
16125 "\n"
16126 "  Imports keys, values and data from a given file into the registry.\n"
16127 "\n"
16128 "  <file>\n"
16129 "     The name and path of the registry file to import.\n"
16130 "\n"
16131 msgstr ""
16133 #: programs/reg/reg.rc:114
16134 msgid ""
16135 "REG QUERY <key> [/v value_name | /ve] [/s]\n"
16136 "\n"
16137 "  Queries a specified registry key and lists all immediate subkeys, values\n"
16138 "  and data within that key. Use [/s] to recursively query each subkey.\n"
16139 "\n"
16140 "  <key>\n"
16141 "     The registry key to query.\n"
16142 "\n"
16143 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
16144 "\n"
16145 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
16146 "\n"
16147 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
16148 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
16149 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
16150 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
16151 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16152 "\n"
16153 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16154 "\n"
16155 "  /v <value_name>\n"
16156 "     The name of the registry value to query. If neither [/v] nor [/ve] is\n"
16157 "     specified, all values under <key> are listed.\n"
16158 "\n"
16159 "  /ve\n"
16160 "     Query an unnamed registry value. This option queries the (Default)\n"
16161 "     registry value.\n"
16162 "\n"
16163 "  /s\n"
16164 "     List all registry entries under <key> and its subkeys.\n"
16165 "\n"
16166 msgstr ""
16168 #: programs/reg/reg.rc:180
16169 msgid ""
16170 "  /reg:32\n"
16171 "     Access the registry using the 32-bit view.\n"
16172 "\n"
16173 "  /reg:64\n"
16174 "     Access the registry using the 64-bit view.\n"
16175 "\n"
16176 msgstr ""
16178 #: programs/reg/reg.rc:117
16179 #, fuzzy
16180 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
16181 msgid "reg: Invalid registry key\n"
16182 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
16184 #: programs/reg/reg.rc:119
16185 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
16186 msgstr "reg: Nun pue accedese a la máquina remota\n"
16188 #: programs/reg/reg.rc:172
16189 #, fuzzy
16190 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
16191 msgid "reg: Invalid system key\n"
16192 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
16194 #: programs/reg/reg.rc:140
16195 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
16196 msgstr ""
16198 #: programs/reg/reg.rc:122
16199 #, fuzzy
16200 #| msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
16201 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid numeric value\n"
16202 msgstr "reg: A la opción [/d] ha siguila un valor hexadecimal válidu\n"
16204 #: programs/reg/reg.rc:123
16205 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
16206 msgstr "reg: A la opción [/d] ha siguila un valor hexadecimal válidu\n"
16208 #: programs/reg/reg.rc:136
16209 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
16210 msgstr "reg: A la opción [/d] ha siguila una cadena válida\n"
16212 #: programs/reg/reg.rc:124
16213 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
16214 msgstr ""
16216 #: programs/reg/reg.rc:121
16217 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
16218 msgstr ""
16220 #: programs/reg/reg.rc:125
16221 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
16222 msgstr ""
16224 #: programs/reg/reg.rc:118
16225 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
16226 msgstr ""
16228 #: programs/reg/reg.rc:204
16229 msgid "reg: The source and destination keys cannot be the same\n"
16230 msgstr ""
16232 #: programs/reg/reg.rc:205
16233 #, fuzzy
16234 #| msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
16235 msgid ""
16236 "The value '%1\\%2' already exists in the destination key. Do you want to "
16237 "overwrite it?"
16238 msgstr "El ficheru «%1» yá esiste. ¿Quies sobrescribilu?"
16240 #: programs/reg/reg.rc:133
16241 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
16242 msgstr ""
16244 #: programs/reg/reg.rc:134
16245 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
16246 msgstr ""
16248 #: programs/reg/reg.rc:135
16249 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
16250 msgstr ""
16252 #: programs/reg/reg.rc:137
16253 #, fuzzy
16254 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
16255 msgid "reg: Unable to delete all registry values in '%1'\n"
16256 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
16258 #: programs/reg/reg.rc:173
16259 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
16260 msgstr "El ficheru «%1» yá esiste. ¿Quies sobrescribilu?"
16262 #: programs/reg/reg.rc:151
16263 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
16264 msgstr "reg: Nun se reconoz la secuencia d'escape [\\%1!c!]\n"
16266 #: programs/reg/reg.rc:175
16267 #, fuzzy
16268 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
16269 msgid "reg: Unable to import the registry key '%1'\n"
16270 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
16272 #: programs/reg/reg.rc:150
16273 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
16274 msgstr "reg: Nun s'alcontró'l ficheru «%1».\n"
16276 #: programs/reg/reg.rc:143 programs/regedit/regedit.rc:240
16277 msgid "(value not set)"
16278 msgstr "(nun s'afitó'l valor)"
16280 #: programs/reg/reg.rc:138
16281 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
16282 msgstr ""
16284 #: programs/regedit/regedit.rc:34
16285 msgid "&Registry"
16286 msgstr "&Rexistru"
16288 #: programs/regedit/regedit.rc:36
16289 msgid "&Import Registry File..."
16290 msgstr ""
16292 #: programs/regedit/regedit.rc:37
16293 msgid "&Export Registry File..."
16294 msgstr ""
16296 #: programs/regedit/regedit.rc:47 programs/regedit/regedit.rc:99
16297 #: programs/regedit/regedit.rc:121
16298 msgid "&Key"
16299 msgstr ""
16301 #: programs/regedit/regedit.rc:49 programs/regedit/regedit.rc:101
16302 #: programs/regedit/regedit.rc:123
16303 msgid "&String Value"
16304 msgstr ""
16306 #: programs/regedit/regedit.rc:50 programs/regedit/regedit.rc:102
16307 #: programs/regedit/regedit.rc:124
16308 msgid "&Binary Value"
16309 msgstr "Valor &binariu"
16311 #: programs/regedit/regedit.rc:51 programs/regedit/regedit.rc:103
16312 #: programs/regedit/regedit.rc:125
16313 msgid "&DWORD Value"
16314 msgstr ""
16316 #: programs/regedit/regedit.rc:52 programs/regedit/regedit.rc:104
16317 #: programs/regedit/regedit.rc:126
16318 msgid "&Multi-String Value"
16319 msgstr ""
16321 #: programs/regedit/regedit.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:105
16322 #: programs/regedit/regedit.rc:127
16323 msgid "&Expandable String Value"
16324 msgstr ""
16326 #: programs/regedit/regedit.rc:57 programs/regedit/regedit.rc:110
16327 #: programs/regedit/regedit.rc:137
16328 msgid "&Rename\tF2"
16329 msgstr ""
16331 #: programs/regedit/regedit.rc:59 programs/regedit/regedit.rc:114
16332 msgid "&Copy Key Name"
16333 msgstr ""
16335 #: programs/regedit/regedit.rc:61 programs/regedit/regedit.rc:107
16336 #: programs/wordpad/wordpad.rc:53
16337 msgid "&Find...\tCtrl+F"
16338 msgstr ""
16340 #: programs/regedit/regedit.rc:62
16341 msgid "Find Ne&xt\tF3"
16342 msgstr ""
16344 #: programs/regedit/regedit.rc:66
16345 msgid "Status &Bar"
16346 msgstr ""
16348 #: programs/regedit/regedit.rc:68 programs/winefile/winefile.rc:49
16349 msgid "Sp&lit"
16350 msgstr ""
16352 #: programs/regedit/regedit.rc:75
16353 msgid "&Remove Favorite..."
16354 msgstr ""
16356 #: programs/regedit/regedit.rc:80
16357 msgid "&About Registry Editor"
16358 msgstr "&Tocante a Editor del rexistru"
16360 #: programs/regedit/regedit.rc:89 programs/regedit/regedit.rc:96
16361 #: programs/regedit/regedit.rc:230
16362 msgid "Expand"
16363 msgstr "Espander"
16365 #: programs/regedit/regedit.rc:134 programs/regedit/regedit.rc:233
16366 msgid "Modify &Binary Data..."
16367 msgstr ""
16369 #: programs/regedit/regedit.rc:267
16370 msgid "Export registry"
16371 msgstr ""
16373 #: programs/regedit/regedit.rc:269
16374 msgid "S&elected branch:"
16375 msgstr ""
16377 #: programs/regedit/regedit.rc:278
16378 msgid "Find:"
16379 msgstr ""
16381 #: programs/regedit/regedit.rc:280
16382 msgid "Find in:"
16383 msgstr "Alcontrar en:"
16385 #: programs/regedit/regedit.rc:281
16386 msgid "Keys"
16387 msgstr "Claves"
16389 #: programs/regedit/regedit.rc:282
16390 msgid "Value names"
16391 msgstr ""
16393 #: programs/regedit/regedit.rc:283
16394 msgid "Value content"
16395 msgstr ""
16397 #: programs/regedit/regedit.rc:284
16398 msgid "Whole string only"
16399 msgstr "Namái tola cadena"
16401 #: programs/regedit/regedit.rc:291
16402 msgid "Add Favorite"
16403 msgstr ""
16405 #: programs/regedit/regedit.rc:294 programs/regedit/regedit.rc:305
16406 msgid "Name:"
16407 msgstr "Nome:"
16409 #: programs/regedit/regedit.rc:302
16410 msgid "Remove Favorite"
16411 msgstr ""
16413 #: programs/regedit/regedit.rc:313
16414 msgid "Edit String"
16415 msgstr "Edición d'una cadena"
16417 #: programs/regedit/regedit.rc:316 programs/regedit/regedit.rc:329
16418 #: programs/regedit/regedit.rc:345 programs/regedit/regedit.rc:358
16419 msgid "Value name:"
16420 msgstr "Nome del valor:"
16422 #: programs/regedit/regedit.rc:318 programs/regedit/regedit.rc:331
16423 #: programs/regedit/regedit.rc:347 programs/regedit/regedit.rc:360
16424 msgid "Value data:"
16425 msgstr "Datos del valor:"
16427 #: programs/regedit/regedit.rc:326
16428 msgid "Edit DWORD"
16429 msgstr ""
16431 #: programs/regedit/regedit.rc:333
16432 msgid "Base"
16433 msgstr ""
16435 #: programs/regedit/regedit.rc:334
16436 msgid "Hexadecimal"
16437 msgstr "Hexadecimal"
16439 #: programs/regedit/regedit.rc:335
16440 msgid "Decimal"
16441 msgstr "Decimal"
16443 #: programs/regedit/regedit.rc:342
16444 msgid "Edit Binary"
16445 msgstr ""
16447 #: programs/regedit/regedit.rc:355
16448 msgid "Edit Multi-String"
16449 msgstr ""
16451 #: programs/regedit/regedit.rc:159
16452 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
16453 msgstr "Contién comandos pa trabayar con tol rexistru"
16455 #: programs/regedit/regedit.rc:160
16456 msgid "Contains commands for editing values or keys"
16457 msgstr "Contién comandos pa editar valores o claves"
16459 #: programs/regedit/regedit.rc:161
16460 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
16461 msgstr "Contién comandos pa personalizar la ventana del rexistru"
16463 #: programs/regedit/regedit.rc:162
16464 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
16465 msgstr "Contién comandos p'acceder a les claves usaes davezu"
16467 #: programs/regedit/regedit.rc:163
16468 msgid ""
16469 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
16470 msgstr ""
16471 "Contién comandos p'amosar l'ayuda ya información tocante al editor del "
16472 "rexistru"
16474 #: programs/regedit/regedit.rc:164
16475 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
16476 msgstr "Contién comandos pa crear claves o valores nuevos"
16478 #: programs/regedit/regedit.rc:149
16479 msgid "Data"
16480 msgstr "Datos"
16482 #: programs/regedit/regedit.rc:154
16483 msgid "Registry Editor"
16484 msgstr "Editor del rexistru"
16486 #: programs/regedit/regedit.rc:221
16487 msgid "Import Registry File"
16488 msgstr ""
16490 #: programs/regedit/regedit.rc:222
16491 msgid "Export Registry File"
16492 msgstr ""
16494 #: programs/regedit/regedit.rc:223
16495 msgid "Registry files (*.reg)"
16496 msgstr ""
16498 #: programs/regedit/regedit.rc:224
16499 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
16500 msgstr ""
16502 #: programs/regedit/regedit.rc:241
16503 msgid "(cannot display value)"
16504 msgstr ""
16506 #: programs/regedit/regedit.rc:242
16507 msgid "(unknown %d)"
16508 msgstr ""
16510 #: programs/regedit/regedit.rc:247
16511 msgid "Unable to modify the selected registry value."
16512 msgstr ""
16514 #: programs/regedit/regedit.rc:248
16515 msgid "Unable to create a new registry key."
16516 msgstr ""
16518 #: programs/regedit/regedit.rc:249
16519 msgid "Unable to create a new registry value."
16520 msgstr ""
16522 #: programs/regedit/regedit.rc:250
16523 msgid ""
16524 "Unable to rename the key '%1'.\n"
16525 "The specified key name already exists."
16526 msgstr ""
16528 #: programs/regedit/regedit.rc:251
16529 msgid ""
16530 "Unable to rename the value '%1'.\n"
16531 "The specified value name already exists."
16532 msgstr ""
16534 #: programs/regedit/regedit.rc:252
16535 msgid "Unable to delete the selected registry key."
16536 msgstr ""
16538 #: programs/regedit/regedit.rc:253
16539 msgid "Unable to rename the selected registry key."
16540 msgstr ""
16542 #: programs/regedit/regedit.rc:254
16543 msgid "Unable to rename the selected registry value."
16544 msgstr ""
16546 #: programs/regedit/regedit.rc:255
16547 msgid ""
16548 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
16549 msgstr ""
16551 #: programs/regedit/regedit.rc:256
16552 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
16553 msgstr ""
16555 #: programs/regedit/regedit.rc:408
16556 msgid ""
16557 "Usage:\n"
16558 "  regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
16559 "\n"
16560 "Options:\n"
16561 "  [no option]    Launch the graphical version of this program.\n"
16562 "  /L:system.dat  The location of the system.dat file to be modified.\n"
16563 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
16564 "  /R:user.dat    The location of the user.dat file to be modified.\n"
16565 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
16566 "  /C             Import the contents of a registry file.\n"
16567 "  /D             Delete a specified registry key.\n"
16568 "  /E             Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
16569 "                 If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
16570 "  /S             Silent mode. No messages will be displayed.\n"
16571 "  /V             Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
16572 "  /?             Display this information and exit.\n"
16573 "  [filename]     The location of the file containing registry information "
16574 "to\n"
16575 "                 be imported. When used with [/E], this option specifies "
16576 "the\n"
16577 "                 file location where registry information will be exported.\n"
16578 "  [reg_key]      The registry key to be modified.\n"
16579 "\n"
16580 "Usage examples:\n"
16581 "  regedit \"import.reg\"\n"
16582 "  regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
16583 "  regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
16584 msgstr ""
16586 #: programs/regedit/regedit.rc:409
16587 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
16588 msgstr ""
16590 #: programs/regedit/regedit.rc:410
16591 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
16592 msgstr "Teclexa «regedit /?» pa l'ayuda.\n"
16594 #: programs/regedit/regedit.rc:411
16595 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
16596 msgstr ""
16598 #: programs/regedit/regedit.rc:412
16599 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
16600 msgstr ""
16602 #: programs/regedit/regedit.rc:413
16603 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
16604 msgstr "regedit: Nun s'alcontró'l ficheru «%1».\n"
16606 #: programs/regedit/regedit.rc:414
16607 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
16608 msgstr "regedit: Nun pue abrise'l ficheru «%1».\n"
16610 #: programs/regedit/regedit.rc:415
16611 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
16612 msgstr ""
16614 #: programs/regedit/regedit.rc:416
16615 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
16616 msgstr "regedit: ¡Ensin memoria! (%1!S!, linia %2!u!)\n"
16618 #: programs/regedit/regedit.rc:417
16619 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
16620 msgstr "regedit: El valor hexadecimal nun ye válidu.\n"
16622 #: programs/regedit/regedit.rc:418
16623 msgid ""
16624 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
16625 "encountered at '%1'.\n"
16626 msgstr ""
16628 #: programs/regedit/regedit.rc:419
16629 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
16630 msgstr ""
16632 #: programs/regedit/regedit.rc:420
16633 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
16634 msgstr ""
16636 #: programs/regedit/regedit.rc:421
16637 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
16638 msgstr ""
16640 #: programs/regedit/regedit.rc:422
16641 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
16642 msgstr "regedit: La llinia «%1» nun se reconoció.\n"
16644 #: programs/regedit/regedit.rc:423
16645 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
16646 msgstr ""
16648 #: programs/regedit/regedit.rc:424
16649 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
16650 msgstr ""
16652 #: programs/regedit/regedit.rc:425
16653 msgid ""
16654 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
16655 msgstr ""
16657 #: programs/regedit/regedit.rc:426
16658 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
16659 msgstr ""
16661 #: programs/regedit/regedit.rc:427
16662 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
16663 msgstr ""
16665 #: programs/regedit/regedit.rc:428
16666 msgid ""
16667 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
16668 msgstr ""
16670 #: programs/regedit/regedit.rc:429
16671 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
16672 msgstr ""
16674 #: programs/regedit/regedit.rc:431
16675 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
16676 msgstr ""
16678 #: programs/regedit/regedit.rc:187
16679 msgid "Quits the Registry Editor"
16680 msgstr "Cola del editor del rexistru"
16682 #: programs/regedit/regedit.rc:188
16683 msgid "Adds keys to the favorites list"
16684 msgstr "Amiesta claves a la llista de favoritos"
16686 #: programs/regedit/regedit.rc:189
16687 msgid "Removes keys from the favorites list"
16688 msgstr ""
16690 #: programs/regedit/regedit.rc:190
16691 msgid "Shows or hides the status bar"
16692 msgstr ""
16694 #: programs/regedit/regedit.rc:191
16695 msgid "Changes the position of the split between two panes"
16696 msgstr ""
16698 #: programs/regedit/regedit.rc:192
16699 msgid "Refreshes the window"
16700 msgstr ""
16702 #: programs/regedit/regedit.rc:193
16703 msgid "Deletes the selection"
16704 msgstr "Desanicia la esbilla"
16706 #: programs/regedit/regedit.rc:194
16707 msgid "Renames the selection"
16708 msgstr ""
16710 #: programs/regedit/regedit.rc:195
16711 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
16712 msgstr ""
16714 #: programs/regedit/regedit.rc:196
16715 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
16716 msgstr ""
16718 #: programs/regedit/regedit.rc:197
16719 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
16720 msgstr ""
16722 #: programs/regedit/regedit.rc:169
16723 msgid "Modifies the value's data"
16724 msgstr ""
16726 #: programs/regedit/regedit.rc:171
16727 msgid "Adds a new key"
16728 msgstr "Amiesta una clave nueva"
16730 #: programs/regedit/regedit.rc:172
16731 msgid "Adds a new string value"
16732 msgstr ""
16734 #: programs/regedit/regedit.rc:173
16735 msgid "Adds a new binary value"
16736 msgstr "Amiesta un valor binariu nuevu"
16738 #: programs/regedit/regedit.rc:174
16739 msgid "Adds a new 32-bit value"
16740 msgstr ""
16742 #: programs/regedit/regedit.rc:177
16743 msgid "Imports a text file into the registry"
16744 msgstr ""
16746 #: programs/regedit/regedit.rc:179
16747 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
16748 msgstr ""
16750 #: programs/regedit/regedit.rc:180
16751 msgid "Prints all or part of the registry"
16752 msgstr ""
16754 #: programs/regedit/regedit.rc:181
16755 msgid "Opens Registry Editor Help"
16756 msgstr "Abre l'ayuda del editor del rexistru"
16758 #: programs/regedit/regedit.rc:182
16759 msgid "Displays program information, version number and copyright"
16760 msgstr ""
16762 #: programs/regedit/regedit.rc:206
16763 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
16764 msgstr ""
16766 #: programs/regedit/regedit.rc:207
16767 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
16768 msgstr ""
16770 #: programs/regedit/regedit.rc:208
16771 msgid "The value is too big (%1!u!)."
16772 msgstr "El valor ye pergrande (%1!u!)."
16774 #: programs/regedit/regedit.rc:209
16775 msgid "Confirm Value Delete"
16776 msgstr ""
16778 #: programs/regedit/regedit.rc:210
16779 msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?"
16780 msgstr ""
16782 #: programs/regedit/regedit.rc:216
16783 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
16784 msgstr ""
16786 #: programs/regedit/regedit.rc:211
16787 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
16788 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar estos valores?"
16790 #: programs/regedit/regedit.rc:214
16791 msgid "New Key #%d"
16792 msgstr "Clave nueva #%d"
16794 #: programs/regedit/regedit.rc:215
16795 msgid "New Value #%d"
16796 msgstr "Valor nuevu #%d"
16798 #: programs/regedit/regedit.rc:205
16799 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
16800 msgstr ""
16802 #: programs/regedit/regedit.rc:170
16803 msgid "Modifies the value's data in binary form"
16804 msgstr ""
16806 #: programs/regedit/regedit.rc:175
16807 msgid "Adds a new multi-string value"
16808 msgstr ""
16810 #: programs/regedit/regedit.rc:198
16811 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
16812 msgstr ""
16814 #: programs/regedit/regedit.rc:176
16815 msgid "Adds a new expandable string value"
16816 msgstr ""
16818 #: programs/regedit/regedit.rc:212
16819 msgid "Confirm Key Delete"
16820 msgstr ""
16822 #: programs/regedit/regedit.rc:213
16823 msgid ""
16824 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
16825 msgstr ""
16827 #: programs/regedit/regedit.rc:199
16828 msgid "Expands or collapses the selected node"
16829 msgstr "Espande o recueye'l noyu esbilláu"
16831 #: programs/regedit/regedit.rc:231
16832 msgid "Collapse"
16833 msgstr ""
16835 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:33
16836 msgid ""
16837 "Wine DLL Registration Utility\n"
16838 "\n"
16839 "Provides DLL registration services.\n"
16840 "\n"
16841 msgstr ""
16843 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:41
16844 msgid ""
16845 "Usage:\n"
16846 "  regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
16847 "\n"
16848 "Options:\n"
16849 "  [/u]  Unregister a server.\n"
16850 "  [/s]  Silent mode (no messages will be displayed).\n"
16851 "  [/i]  Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
16852 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
16853 "  [/n]  Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
16854 "\n"
16855 msgstr ""
16857 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:42
16858 msgid ""
16859 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
16860 "\n"
16861 msgstr ""
16863 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:43
16864 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
16865 msgstr "regsvr32: Fallu al cargar la DLL «%1»\n"
16867 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:44
16868 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
16869 msgstr "regsvr32: «%1!S!» nun s'implementó na DLL «%2»\n"
16871 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:45
16872 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
16873 msgstr "regsvr32: Fallu al rexistrar la DLL «%1»\n"
16875 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:46
16876 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
16877 msgstr ""
16879 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:47
16880 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
16881 msgstr ""
16883 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:48
16884 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
16885 msgstr ""
16887 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:49
16888 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
16889 msgstr "regsvr32: Fallu al instalar la DLL «%1»\n"
16891 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:50
16892 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
16893 msgstr ""
16895 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:51
16896 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
16897 msgstr "regsvr32: Fallu al desinstalar la DLL «%1»\n"
16899 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:52
16900 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
16901 msgstr ""
16903 #: programs/start/start.rc:57
16904 msgid ""
16905 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
16906 "with that suffix.\n"
16907 "Usage:\n"
16908 "start [options] program_filename [...]\n"
16909 "start [options] document_filename\n"
16910 "\n"
16911 "Options:\n"
16912 "\"title\"        Specifies the title of the child windows.\n"
16913 "/d directory   Start the program in the specified directory.\n"
16914 "/b             Don't create a new console for the program.\n"
16915 "/i             Start the program with fresh environment variables.\n"
16916 "/min           Start the program minimized.\n"
16917 "/max           Start the program maximized.\n"
16918 "/low           Start the program in the idle priority class.\n"
16919 "/normal        Start the program in the normal priority class.\n"
16920 "/high          Start the program in the high priority class.\n"
16921 "/realtime      Start the program in the realtime priority class.\n"
16922 "/abovenormal   Start the program in the abovenormal priority class.\n"
16923 "/belownormal   Start the program in the belownormal priority class.\n"
16924 "/node n        Start the program on the specified NUMA node.\n"
16925 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
16926 "/wait          Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
16927 "exit code.\n"
16928 "/unix          Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
16929 "Explorer.\n"
16930 "/exec          Exec the specified file (for internal Wine usage).\n"
16931 "/ProgIDOpen    Open a document using the specified progID.\n"
16932 "/?             Display this help and exit.\n"
16933 msgstr ""
16935 #: programs/start/start.rc:59
16936 msgid ""
16937 "Application could not be started, or no application associated with the "
16938 "specified file.\n"
16939 "ShellExecuteEx failed"
16940 msgstr ""
16941 "L'aplicación nun pudo aniciase o nun hai denguna aplicación asociada col "
16942 "ficheru especificáu.\n"
16943 "ShellExecuteEx falló"
16945 #: programs/start/start.rc:61
16946 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
16947 msgstr ""
16949 #: programs/taskkill/taskkill.rc:30
16950 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
16951 msgstr "Usu: taskkill [/?] [/f] [/im NomeProcesu | /pid IDProcesu]\n"
16953 #: programs/taskkill/taskkill.rc:31
16954 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
16955 msgstr ""
16956 "Fallu: Especificáronse na llinia de comandos opciones non\n"
16957 "válides o desconocíes\n"
16959 #: programs/taskkill/taskkill.rc:32
16960 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
16961 msgstr ""
16963 #: programs/taskkill/taskkill.rc:33
16964 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
16965 msgstr ""
16967 #: programs/taskkill/taskkill.rc:34
16968 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
16969 msgstr ""
16971 #: programs/taskkill/taskkill.rc:35
16972 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
16973 msgstr ""
16975 #: programs/taskkill/taskkill.rc:36
16976 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
16977 msgstr ""
16979 #: programs/taskkill/taskkill.rc:37
16980 msgid ""
16981 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
16982 msgstr ""
16984 #: programs/taskkill/taskkill.rc:38
16985 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
16986 msgstr ""
16988 #: programs/taskkill/taskkill.rc:39
16989 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
16990 msgstr ""
16992 #: programs/taskkill/taskkill.rc:40
16993 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
16994 msgstr ""
16996 #: programs/taskkill/taskkill.rc:41
16997 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
16998 msgstr ""
17000 #: programs/taskkill/taskkill.rc:42
17001 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
17002 msgstr ""
17004 #: programs/taskkill/taskkill.rc:43
17005 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
17006 msgstr ""
17008 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:37 programs/taskmgr/taskmgr.rc:108
17009 msgid "&New Task (Run...)"
17010 msgstr ""
17012 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:39
17013 msgid "E&xit Task Manager"
17014 msgstr ""
17016 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:45
17017 msgid "&Minimize On Use"
17018 msgstr ""
17020 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:47
17021 msgid "&Hide When Minimized"
17022 msgstr ""
17024 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:257
17025 msgid "&Show 16-bit tasks"
17026 msgstr ""
17028 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:54
17029 msgid "&Refresh Now"
17030 msgstr "&Refrescar agora"
17032 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:55
17033 msgid "&Update Speed"
17034 msgstr ""
17036 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:57 programs/taskmgr/taskmgr.rc:158
17037 msgid "&High"
17038 msgstr ""
17040 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:58 programs/taskmgr/taskmgr.rc:162
17041 msgid "&Normal"
17042 msgstr "&Normal"
17044 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:60 programs/taskmgr/taskmgr.rc:166
17045 msgid "&Low"
17046 msgstr ""
17048 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:61
17049 msgid "&Paused"
17050 msgstr ""
17052 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:68 programs/taskmgr/taskmgr.rc:256
17053 msgid "&Select Columns..."
17054 msgstr ""
17056 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:69 programs/taskmgr/taskmgr.rc:258
17057 msgid "&CPU History"
17058 msgstr "Historial de la &CPU"
17060 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:71 programs/taskmgr/taskmgr.rc:259
17061 msgid "&One Graph, All CPUs"
17062 msgstr ""
17064 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:73 programs/taskmgr/taskmgr.rc:260
17065 msgid "One Graph &Per CPU"
17066 msgstr ""
17068 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:76 programs/taskmgr/taskmgr.rc:261
17069 msgid "&Show Kernel Times"
17070 msgstr ""
17072 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:80 programs/taskmgr/taskmgr.rc:96
17073 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:123 programs/winefile/winefile.rc:76
17074 msgid "Tile &Horizontally"
17075 msgstr ""
17077 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:81 programs/taskmgr/taskmgr.rc:97
17078 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:124
17079 msgid "Tile &Vertically"
17080 msgstr ""
17082 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:82 programs/taskmgr/taskmgr.rc:98
17083 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:125
17084 msgid "&Minimize"
17085 msgstr ""
17087 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:84 programs/taskmgr/taskmgr.rc:100
17088 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:127
17089 msgid "&Cascade"
17090 msgstr "&Cascada"
17092 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:85 programs/taskmgr/taskmgr.rc:101
17093 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:121
17094 msgid "&Bring To Front"
17095 msgstr ""
17097 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:90
17098 msgid "&About Task Manager"
17099 msgstr "&Tocante a Xestor de xeres"
17101 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:120 programs/taskmgr/taskmgr.rc:352
17102 msgid "&Switch To"
17103 msgstr ""
17105 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:129 programs/taskmgr/taskmgr.rc:353
17106 msgid "&End Task"
17107 msgstr ""
17109 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:130
17110 msgid "&Go To Process"
17111 msgstr "&Dir al procesu"
17113 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:149 programs/taskmgr/taskmgr.rc:363
17114 msgid "&End Process"
17115 msgstr ""
17117 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:150
17118 msgid "End Process &Tree"
17119 msgstr ""
17121 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:152 programs/winedbg/winedbg.rc:32
17122 msgid "&Debug"
17123 msgstr ""
17125 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:154
17126 msgid "Set &Priority"
17127 msgstr ""
17129 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:156
17130 msgid "&Realtime"
17131 msgstr "Tiempu &real"
17133 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:160
17134 msgid "&Above Normal"
17135 msgstr ""
17137 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:164
17138 msgid "&Below Normal"
17139 msgstr ""
17141 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:169
17142 msgid "Set &Affinity..."
17143 msgstr ""
17145 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:170
17146 msgid "Edit Debug &Channels..."
17147 msgstr ""
17149 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:338 programs/taskmgr/taskmgr.rc:180
17150 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:181
17151 msgid "Task Manager"
17152 msgstr "Xestor de xeres"
17154 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:351
17155 msgid "&New Task..."
17156 msgstr "Xera &nueva..."
17158 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:364
17159 msgid "&Show processes from all users"
17160 msgstr "&Amosar los procesos de tolos usuarios"
17162 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:372
17163 msgid "CPU usage"
17164 msgstr ""
17166 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:373
17167 msgid "Mem usage"
17168 msgstr ""
17170 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:374
17171 msgid "Totals"
17172 msgstr "Totales"
17174 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:375
17175 msgid "Commit charge (K)"
17176 msgstr ""
17178 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:376
17179 msgid "Physical memory (K)"
17180 msgstr ""
17182 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:377
17183 msgid "Kernel memory (K)"
17184 msgstr ""
17186 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:378 programs/taskmgr/taskmgr.rc:290
17187 msgid "Handles"
17188 msgstr ""
17190 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:379 programs/taskmgr/taskmgr.rc:291
17191 msgid "Threads"
17192 msgstr "Filos"
17194 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:380 programs/taskmgr/taskmgr.rc:263
17195 msgid "Processes"
17196 msgstr "Procesos"
17198 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:387 programs/taskmgr/taskmgr.rc:396
17199 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:405
17200 msgid "Total"
17201 msgstr "Total"
17203 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:388
17204 msgid "Limit"
17205 msgstr ""
17207 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:389
17208 msgid "Peak"
17209 msgstr ""
17211 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:398
17212 msgid "System Cache"
17213 msgstr "Caché del sistema"
17215 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:406
17216 msgid "Paged"
17217 msgstr ""
17219 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:407
17220 msgid "Nonpaged"
17221 msgstr ""
17223 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:414
17224 msgid "CPU usage history"
17225 msgstr ""
17227 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:415
17228 msgid "Memory usage history"
17229 msgstr ""
17231 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:428 programs/taskmgr/taskmgr.rc:327
17232 msgid "Debug Channels"
17233 msgstr ""
17235 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:439
17236 msgid "Processor Affinity"
17237 msgstr ""
17239 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:444
17240 msgid ""
17241 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
17242 "allowed to execute on."
17243 msgstr ""
17245 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:446
17246 msgid "CPU 0"
17247 msgstr "CPU 0"
17249 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:448
17250 msgid "CPU 1"
17251 msgstr "CPU 1"
17253 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:450
17254 msgid "CPU 2"
17255 msgstr "CPU 2"
17257 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:452
17258 msgid "CPU 3"
17259 msgstr "CPU 3"
17261 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:454
17262 msgid "CPU 4"
17263 msgstr "CPU 4"
17265 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:456
17266 msgid "CPU 5"
17267 msgstr "CPU 5"
17269 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:458
17270 msgid "CPU 6"
17271 msgstr "CPU 6"
17273 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:460
17274 msgid "CPU 7"
17275 msgstr "CPU 7"
17277 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:462
17278 msgid "CPU 8"
17279 msgstr "CPU 8"
17281 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:464
17282 msgid "CPU 9"
17283 msgstr "CPU 9"
17285 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:466
17286 msgid "CPU 10"
17287 msgstr "CPU 10"
17289 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:468
17290 msgid "CPU 11"
17291 msgstr "CPU 11"
17293 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:470
17294 msgid "CPU 12"
17295 msgstr "CPU 12"
17297 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:472
17298 msgid "CPU 13"
17299 msgstr "CPU 13"
17301 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:474
17302 msgid "CPU 14"
17303 msgstr "CPU 14"
17305 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:476
17306 msgid "CPU 15"
17307 msgstr "CPU 15"
17309 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:478
17310 msgid "CPU 16"
17311 msgstr "CPU 16"
17313 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:480
17314 msgid "CPU 17"
17315 msgstr "CPU 17"
17317 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:482
17318 msgid "CPU 18"
17319 msgstr "CPU 18"
17321 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:484
17322 msgid "CPU 19"
17323 msgstr "CPU 19"
17325 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:486
17326 msgid "CPU 20"
17327 msgstr "CPU 20"
17329 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:488
17330 msgid "CPU 21"
17331 msgstr "CPU 21"
17333 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:490
17334 msgid "CPU 22"
17335 msgstr "CPU 22"
17337 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:492
17338 msgid "CPU 23"
17339 msgstr "CPU 23"
17341 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:494
17342 msgid "CPU 24"
17343 msgstr "CPU 24"
17345 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:496
17346 msgid "CPU 25"
17347 msgstr "CPU 25"
17349 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:498
17350 msgid "CPU 26"
17351 msgstr "CPU 26"
17353 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:500
17354 msgid "CPU 27"
17355 msgstr "CPU 27"
17357 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:502
17358 msgid "CPU 28"
17359 msgstr "CPU 28"
17361 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:504
17362 msgid "CPU 29"
17363 msgstr "CPU 29"
17365 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:506
17366 msgid "CPU 30"
17367 msgstr "CPU 30"
17369 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:508
17370 msgid "CPU 31"
17371 msgstr "CPU 31"
17373 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:514
17374 msgid "Select Columns"
17375 msgstr ""
17377 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:519
17378 msgid ""
17379 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
17380 msgstr ""
17382 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:521
17383 msgid "&Image Name"
17384 msgstr ""
17386 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:523
17387 msgid "&PID (Process Identifier)"
17388 msgstr ""
17390 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:525
17391 msgid "&CPU Usage"
17392 msgstr "Usu de la &CPU"
17394 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:527
17395 msgid "CPU Tim&e"
17396 msgstr ""
17398 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:529
17399 msgid "&Memory Usage"
17400 msgstr ""
17402 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:531
17403 msgid "Memory Usage &Delta"
17404 msgstr ""
17406 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:533
17407 msgid "Pea&k Memory Usage"
17408 msgstr ""
17410 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:535
17411 msgid "Page &Faults"
17412 msgstr ""
17414 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:537
17415 msgid "&USER Objects"
17416 msgstr ""
17418 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:539 programs/taskmgr/taskmgr.rc:281
17419 msgid "I/O Reads"
17420 msgstr ""
17422 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:541 programs/taskmgr/taskmgr.rc:282
17423 msgid "I/O Read Bytes"
17424 msgstr ""
17426 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:543
17427 msgid "&Session ID"
17428 msgstr ""
17430 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:545
17431 msgid "User &Name"
17432 msgstr ""
17434 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:547
17435 msgid "Page F&aults Delta"
17436 msgstr ""
17438 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:549
17439 msgid "&Virtual Memory Size"
17440 msgstr ""
17442 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:551
17443 msgid "Pa&ged Pool"
17444 msgstr ""
17446 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:553
17447 msgid "N&on-paged Pool"
17448 msgstr ""
17450 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:555
17451 msgid "Base P&riority"
17452 msgstr "P&rioridá base"
17454 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:557
17455 msgid "&Handle Count"
17456 msgstr ""
17458 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:559
17459 msgid "&Thread Count"
17460 msgstr "Númberu de &filos"
17462 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:561 programs/taskmgr/taskmgr.rc:292
17463 msgid "GDI Objects"
17464 msgstr "Oxetos GDI"
17466 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:563 programs/taskmgr/taskmgr.rc:293
17467 msgid "I/O Writes"
17468 msgstr ""
17470 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:565 programs/taskmgr/taskmgr.rc:294
17471 msgid "I/O Write Bytes"
17472 msgstr ""
17474 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:567 programs/taskmgr/taskmgr.rc:295
17475 msgid "I/O Other"
17476 msgstr ""
17478 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:569 programs/taskmgr/taskmgr.rc:296
17479 msgid "I/O Other Bytes"
17480 msgstr ""
17482 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:182
17483 msgid "Create New Task"
17484 msgstr ""
17486 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:187
17487 msgid "Runs a new program"
17488 msgstr "Executa un programa nuevu"
17490 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:188
17491 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
17492 msgstr ""
17494 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:190
17495 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
17496 msgstr ""
17498 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:191
17499 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
17500 msgstr ""
17502 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:192
17503 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
17504 msgstr ""
17506 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:193
17507 msgid "Displays tasks by using large icons"
17508 msgstr ""
17510 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:194
17511 msgid "Displays tasks by using small icons"
17512 msgstr ""
17514 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:195
17515 msgid "Displays information about each task"
17516 msgstr "Amuesa la información de cada xera"
17518 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:196
17519 msgid "Updates the display twice per second"
17520 msgstr ""
17522 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:197
17523 msgid "Updates the display every two seconds"
17524 msgstr ""
17526 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:198
17527 msgid "Updates the display every four seconds"
17528 msgstr ""
17530 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:203
17531 msgid "Does not automatically update"
17532 msgstr "Nun anueva automáticamente"
17534 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:205
17535 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
17536 msgstr ""
17538 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:206
17539 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
17540 msgstr ""
17542 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:207
17543 msgid "Minimizes the windows"
17544 msgstr "Minimiza la ventana"
17546 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:208
17547 msgid "Maximizes the windows"
17548 msgstr "Maximiza la ventana"
17550 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:209
17551 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
17552 msgstr ""
17554 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:210
17555 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
17556 msgstr ""
17558 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:211
17559 msgid "Displays Task Manager help topics"
17560 msgstr ""
17562 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:212
17563 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
17564 msgstr ""
17566 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:213
17567 msgid "Exits the Task Manager application"
17568 msgstr ""
17570 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:215
17571 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
17572 msgstr ""
17574 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:216
17575 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
17576 msgstr ""
17578 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:217
17579 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
17580 msgstr ""
17582 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:219
17583 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
17584 msgstr ""
17586 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:220
17587 msgid "Each CPU has its own history graph"
17588 msgstr ""
17590 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:222
17591 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
17592 msgstr ""
17594 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:227
17595 msgid "Tells the selected tasks to close"
17596 msgstr ""
17598 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:228
17599 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
17600 msgstr "Cambia'l focu al procesu de la xera esbillada"
17602 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:229
17603 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
17604 msgstr ""
17606 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:230
17607 msgid "Removes the process from the system"
17608 msgstr ""
17610 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:232
17611 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
17612 msgstr ""
17614 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:233
17615 msgid "Attaches the debugger to this process"
17616 msgstr ""
17618 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:235
17619 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
17620 msgstr ""
17622 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:237
17623 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
17624 msgstr ""
17626 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:238
17627 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
17628 msgstr ""
17630 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:240
17631 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
17632 msgstr ""
17634 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:242
17635 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
17636 msgstr ""
17638 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:244
17639 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
17640 msgstr ""
17642 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:245
17643 msgid "Sets process to the LOW priority class"
17644 msgstr ""
17646 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:247
17647 msgid "Controls Debug Channels"
17648 msgstr ""
17650 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:264
17651 msgid "Performance"
17652 msgstr "Rindimientu"
17654 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:265
17655 msgid "CPU Usage: %3d%%"
17656 msgstr ""
17658 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:266
17659 msgid "Processes: %d"
17660 msgstr "Procesos: %d"
17662 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:267
17663 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
17664 msgstr ""
17666 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:272
17667 msgid "Image Name"
17668 msgstr ""
17670 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:273
17671 msgid "PID"
17672 msgstr "PID"
17674 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:274
17675 msgid "CPU"
17676 msgstr "CPU"
17678 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:275
17679 msgid "CPU Time"
17680 msgstr ""
17682 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:276
17683 msgid "Mem Usage"
17684 msgstr ""
17686 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:277
17687 msgid "Mem Delta"
17688 msgstr ""
17690 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:278
17691 msgid "Peak Mem Usage"
17692 msgstr ""
17694 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:279
17695 msgid "Page Faults"
17696 msgstr ""
17698 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:280
17699 msgid "USER Objects"
17700 msgstr ""
17702 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:283
17703 msgid "Session ID"
17704 msgstr ""
17706 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:284
17707 msgid "Username"
17708 msgstr ""
17710 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:285
17711 msgid "PF Delta"
17712 msgstr ""
17714 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:286
17715 msgid "VM Size"
17716 msgstr ""
17718 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:287
17719 msgid "Paged Pool"
17720 msgstr ""
17722 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:288
17723 msgid "NP Pool"
17724 msgstr ""
17726 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:289
17727 msgid "Base Pri"
17728 msgstr ""
17730 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:301
17731 msgid "Task Manager Warning"
17732 msgstr ""
17734 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:304
17735 msgid ""
17736 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
17737 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
17738 "sure you want to change the priority class?"
17739 msgstr ""
17741 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:305
17742 msgid "Unable to Change Priority"
17743 msgstr "Nun pue camudase la prioridá"
17745 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:310
17746 msgid ""
17747 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
17748 "results including loss of data and system instability. The\n"
17749 "process will not be given the chance to save its state or\n"
17750 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
17751 "terminate the process?"
17752 msgstr ""
17754 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:311
17755 msgid "Unable to Terminate Process"
17756 msgstr ""
17758 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:313
17759 msgid ""
17760 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
17761 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
17762 msgstr ""
17764 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:314
17765 msgid "Unable to Debug Process"
17766 msgstr "Nun pue depurase'l procesu"
17768 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:315
17769 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
17770 msgstr ""
17772 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:316
17773 msgid "Invalid Option"
17774 msgstr "La opción nun ye válida"
17776 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:317
17777 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
17778 msgstr ""
17780 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:322
17781 msgid "System Idle Process"
17782 msgstr ""
17784 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:323
17785 msgid "Not Responding"
17786 msgstr ""
17788 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:324
17789 msgid "Running"
17790 msgstr ""
17792 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:325
17793 msgid "Task"
17794 msgstr "Xera"
17796 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:29
17797 msgid "Wine Application Uninstaller"
17798 msgstr "Desinstalador d'aplicaciones de Wine"
17800 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:30
17801 msgid ""
17802 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
17803 "executable.\n"
17804 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
17805 msgstr ""
17807 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:31
17808 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
17809 msgstr ""
17811 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:32
17812 msgid ""
17813 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
17814 msgstr ""
17816 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:33
17817 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
17818 msgstr ""
17820 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:35
17821 msgid ""
17822 "Wine Application Uninstaller\n"
17823 "\n"
17824 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
17825 "\n"
17826 msgstr ""
17828 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:43
17829 msgid ""
17830 "Usage:\n"
17831 "  uninstaller [options]\n"
17832 "\n"
17833 "Options:\n"
17834 "  --help\t    Display this information.\n"
17835 "  --list\t    List all applications installed in this Wine prefix.\n"
17836 "  --remove {GUID}   Uninstall the specified application.\n"
17837 "\t\t    Use '--list' to determine the application GUID.\n"
17838 "  [no option]       Launch the graphical version of this program.\n"
17839 "\n"
17840 msgstr ""
17841 "Usu:\n"
17842 "  uninstaller [opciones]\n"
17843 "\n"
17844 "Opciones:\n"
17845 "  --help\t    Amuesa esta información.\n"
17846 "  --list\t    Llista toles aplicaciones instalaes nesti prefixu de Wine.\n"
17847 "  --remove {GUID}   Desinstala l'aplicación especificada.\n"
17848 "\t\t    Usa «--list» pa determinar el GUID d'una aplicación.\n"
17849 "  [ensin opciones]       Llanza la versión gráfica d'esti programa.\n"
17850 "\n"
17852 #: programs/view/view.rc:36
17853 msgid "&Pan"
17854 msgstr ""
17856 #: programs/view/view.rc:38
17857 msgid "&Scale to Window"
17858 msgstr ""
17860 #: programs/view/view.rc:40
17861 msgid "&Left"
17862 msgstr "&Esquierda"
17864 #: programs/view/view.rc:41
17865 msgid "&Right"
17866 msgstr "&Drecha"
17868 #: programs/view/view.rc:49
17869 msgid "Regular Metafile Viewer"
17870 msgstr ""
17872 #: programs/view/view.rc:50
17873 msgid "Metafiles (*.wmf, *.emf)"
17874 msgstr "Metaficheros (*.wmf, *.emf)"
17876 #: programs/wineboot/wineboot.rc:31
17877 msgid "Waiting for Program"
17878 msgstr ""
17880 #: programs/wineboot/wineboot.rc:35
17881 msgid "Terminate Process"
17882 msgstr ""
17884 #: programs/wineboot/wineboot.rc:36
17885 msgid ""
17886 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
17887 "responding.\n"
17888 "\n"
17889 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
17890 msgstr ""
17892 #: programs/wineboot/wineboot.rc:46
17893 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
17894 msgstr "Ta anovándose la configuración de %s, espera..."
17896 #: programs/winecfg/winecfg.rc:140
17897 msgid ""
17898 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
17899 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
17900 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
17901 "option) any later version."
17902 msgstr ""
17904 #: programs/winecfg/winecfg.rc:142
17905 msgid "Windows registration information"
17906 msgstr ""
17908 #: programs/winecfg/winecfg.rc:143
17909 msgid "&Owner:"
17910 msgstr ""
17912 #: programs/winecfg/winecfg.rc:145
17913 msgid "Organi&zation:"
17914 msgstr "Organi&zación:"
17916 #: programs/winecfg/winecfg.rc:153
17917 msgid "Application settings"
17918 msgstr "Axustes d'aplicaciones"
17920 #: programs/winecfg/winecfg.rc:154
17921 msgid ""
17922 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
17923 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
17924 "or per-application settings in those tabs as well."
17925 msgstr ""
17927 #: programs/winecfg/winecfg.rc:158
17928 msgid "Add appli&cation..."
17929 msgstr "Amestar una apli&cación..."
17931 #: programs/winecfg/winecfg.rc:159
17932 msgid "&Remove application"
17933 msgstr "&Desaniciar l'aplicación"
17935 #: programs/winecfg/winecfg.rc:160
17936 msgid "&Windows Version:"
17937 msgstr "Versión de &Windows:"
17939 #: programs/winecfg/winecfg.rc:168
17940 msgid "Window settings"
17941 msgstr "Axustes de ventanes"
17943 #: programs/winecfg/winecfg.rc:169
17944 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
17945 msgstr "Capturar el &mur automáticamente nes ventanes a pantalla completa"
17947 #: programs/winecfg/winecfg.rc:170
17948 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
17949 msgstr "Permitir que'l xestor de ventanes &decore les ventanes"
17951 #: programs/winecfg/winecfg.rc:171
17952 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
17953 msgstr "Permitir que'l xestor de &ventanes controle les ventanes"
17955 #: programs/winecfg/winecfg.rc:172
17956 msgid "&Emulate a virtual desktop"
17957 msgstr "&Emular un escritoriu virtual"
17959 #: programs/winecfg/winecfg.rc:174
17960 msgid "Desktop &size:"
17961 msgstr "&Tamañu del escritoriu:"
17963 #: programs/winecfg/winecfg.rc:179
17964 msgid "Screen resolution"
17965 msgstr "Resolución de la pantalla"
17967 #: programs/winecfg/winecfg.rc:183
17968 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
17969 msgstr "Esto ye un testu d'amuesa qu'usa Tahoma a 10 puntos"
17971 #: programs/winecfg/winecfg.rc:190
17972 msgid "DLL overrides"
17973 msgstr ""
17975 #: programs/winecfg/winecfg.rc:191
17976 msgid ""
17977 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
17978 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
17979 "application)."
17980 msgstr ""
17982 #: programs/winecfg/winecfg.rc:193
17983 msgid "&New override for library:"
17984 msgstr ""
17986 #: programs/winecfg/winecfg.rc:195
17987 msgid "A&dd"
17988 msgstr "A&mestar"
17990 #: programs/winecfg/winecfg.rc:196
17991 msgid "Existing &overrides:"
17992 msgstr ""
17994 #: programs/winecfg/winecfg.rc:198
17995 msgid "&Edit..."
17996 msgstr "&Editar..."
17998 #: programs/winecfg/winecfg.rc:204
17999 msgid "Edit Override"
18000 msgstr ""
18002 #: programs/winecfg/winecfg.rc:207
18003 msgid "Load order"
18004 msgstr ""
18006 #: programs/winecfg/winecfg.rc:208
18007 msgid "&Builtin (Wine)"
18008 msgstr ""
18010 #: programs/winecfg/winecfg.rc:209
18011 msgid "&Native (Windows)"
18012 msgstr ""
18014 #: programs/winecfg/winecfg.rc:210
18015 msgid "Buil&tin then Native"
18016 msgstr ""
18018 #: programs/winecfg/winecfg.rc:211
18019 msgid "Nati&ve then Builtin"
18020 msgstr ""
18022 #: programs/winecfg/winecfg.rc:219
18023 msgid "Select Drive Letter"
18024 msgstr ""
18026 #: programs/winecfg/winecfg.rc:231
18027 msgid "Drive configuration"
18028 msgstr "Configuración d'unidaes"
18030 #: programs/winecfg/winecfg.rc:232
18031 msgid ""
18032 "Failed to connect to the mount manager; the drive configuration cannot be "
18033 "edited."
18034 msgstr ""
18036 #: programs/winecfg/winecfg.rc:235
18037 msgid "A&dd..."
18038 msgstr ""
18040 #: programs/winecfg/winecfg.rc:239
18041 msgid "&Path:"
18042 msgstr ""
18044 #: programs/winecfg/winecfg.rc:246 programs/winecfg/winecfg.rc:37
18045 msgid "Show Advan&ced"
18046 msgstr ""
18048 #: programs/winecfg/winecfg.rc:247
18049 msgid "De&vice:"
18050 msgstr ""
18052 #: programs/winecfg/winecfg.rc:249
18053 msgid "Bro&wse..."
18054 msgstr ""
18056 #: programs/winecfg/winecfg.rc:251
18057 msgid "&Label:"
18058 msgstr ""
18060 #: programs/winecfg/winecfg.rc:253
18061 msgid "S&erial:"
18062 msgstr ""
18064 #: programs/winecfg/winecfg.rc:256
18065 msgid "&Show dot files"
18066 msgstr ""
18068 #: programs/winecfg/winecfg.rc:263
18069 msgid "Driver diagnostics"
18070 msgstr ""
18072 #: programs/winecfg/winecfg.rc:265
18073 msgid "Defaults"
18074 msgstr ""
18076 #: programs/winecfg/winecfg.rc:266
18077 msgid "Output device:"
18078 msgstr "Preséu de salida:"
18080 #: programs/winecfg/winecfg.rc:267
18081 msgid "Voice output device:"
18082 msgstr ""
18084 #: programs/winecfg/winecfg.rc:268
18085 msgid "Input device:"
18086 msgstr "Preséu d'entrada:"
18088 #: programs/winecfg/winecfg.rc:269
18089 msgid "Voice input device:"
18090 msgstr ""
18092 #: programs/winecfg/winecfg.rc:274
18093 msgid "&Test Sound"
18094 msgstr ""
18096 #: programs/winecfg/winecfg.rc:275 programs/winecfg/winecfg.rc:89
18097 msgid "Speaker configuration"
18098 msgstr ""
18100 #: programs/winecfg/winecfg.rc:278
18101 msgid "Speakers:"
18102 msgstr "Altavoces:"
18104 #: programs/winecfg/winecfg.rc:286
18105 msgid "Appearance"
18106 msgstr "Aspeutu"
18108 #: programs/winecfg/winecfg.rc:287
18109 msgid "&Theme:"
18110 msgstr "&Estilu:"
18112 #: programs/winecfg/winecfg.rc:289
18113 msgid "&Install theme..."
18114 msgstr ""
18116 #: programs/winecfg/winecfg.rc:294
18117 msgid "It&em:"
18118 msgstr "&Elementu:"
18120 #: programs/winecfg/winecfg.rc:296
18121 msgid "C&olor:"
18122 msgstr "C&olor:"
18124 #: programs/winecfg/winecfg.rc:302
18125 msgid "MIME types"
18126 msgstr "Tribes MIME"
18128 #: programs/winecfg/winecfg.rc:303
18129 msgid "Manage file &associations"
18130 msgstr ""
18132 #: programs/winecfg/winecfg.rc:306
18133 msgid "Folders"
18134 msgstr "Carpetes"
18136 #: programs/winecfg/winecfg.rc:309
18137 msgid "&Link to:"
18138 msgstr ""
18140 #: programs/winecfg/winecfg.rc:33
18141 msgid "Libraries"
18142 msgstr "Biblioteques"
18144 #: programs/winecfg/winecfg.rc:34
18145 msgid "Drives"
18146 msgstr "Unidaes"
18148 #: programs/winecfg/winecfg.rc:35
18149 msgid "Select the Unix target directory, please."
18150 msgstr ""
18152 #: programs/winecfg/winecfg.rc:36
18153 msgid "Hide Advan&ced"
18154 msgstr ""
18156 #: programs/winecfg/winecfg.rc:38
18157 msgid "(No Theme)"
18158 msgstr ""
18160 #: programs/winecfg/winecfg.rc:39
18161 msgid "Graphics"
18162 msgstr ""
18164 #: programs/winecfg/winecfg.rc:40
18165 msgid "Desktop Integration"
18166 msgstr ""
18168 #: programs/winecfg/winecfg.rc:41
18169 msgid "Audio"
18170 msgstr "Audiu"
18172 #: programs/winecfg/winecfg.rc:42
18173 msgid "About"
18174 msgstr ""
18176 #: programs/winecfg/winecfg.rc:43
18177 msgid "Wine configuration"
18178 msgstr "Configuración de Wine"
18180 #: programs/winecfg/winecfg.rc:45
18181 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
18182 msgstr ""
18184 #: programs/winecfg/winecfg.rc:46
18185 msgid "Select a theme file"
18186 msgstr "Esbilla d'un ficheru d'estilos"
18188 #: programs/winecfg/winecfg.rc:47
18189 msgid "Folder"
18190 msgstr ""
18192 #: programs/winecfg/winecfg.rc:48
18193 msgid "Links to"
18194 msgstr ""
18196 #: programs/winecfg/winecfg.rc:44
18197 msgid "Wine configuration for %s"
18198 msgstr ""
18200 #: programs/winecfg/winecfg.rc:83
18201 msgid "Selected driver: %s"
18202 msgstr ""
18204 #: programs/winecfg/winecfg.rc:84
18205 msgid "(None)"
18206 msgstr ""
18208 #: programs/winecfg/winecfg.rc:85
18209 msgid "Audio test failed!"
18210 msgstr ""
18212 #: programs/winecfg/winecfg.rc:87
18213 msgid "(System default)"
18214 msgstr ""
18216 #: programs/winecfg/winecfg.rc:90
18217 msgid "5.1 Surround"
18218 msgstr ""
18220 #: programs/winecfg/winecfg.rc:91
18221 msgid "Quadraphonic"
18222 msgstr ""
18224 #: programs/winecfg/winecfg.rc:92
18225 msgid "Stereo"
18226 msgstr "Estéreu"
18228 #: programs/winecfg/winecfg.rc:93
18229 msgid "Mono"
18230 msgstr "Monu"
18232 #: programs/winecfg/winecfg.rc:53
18233 msgid ""
18234 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
18235 "Are you sure you want to do this?"
18236 msgstr ""
18237 "Nun s'aconseya'l cambéu del orde de carga d'esta biblioteca.\n"
18238 "¿De xuru que quies facelo?"
18240 #: programs/winecfg/winecfg.rc:54
18241 msgid "Warning: system library"
18242 msgstr ""
18244 #: programs/winecfg/winecfg.rc:55
18245 msgid "native"
18246 msgstr ""
18248 #: programs/winecfg/winecfg.rc:56
18249 msgid "builtin"
18250 msgstr ""
18252 #: programs/winecfg/winecfg.rc:57
18253 msgid "native, builtin"
18254 msgstr ""
18256 #: programs/winecfg/winecfg.rc:58
18257 msgid "builtin, native"
18258 msgstr ""
18260 #: programs/winecfg/winecfg.rc:59
18261 msgid "disabled"
18262 msgstr ""
18264 #: programs/winecfg/winecfg.rc:60
18265 msgid "Default Settings"
18266 msgstr ""
18268 #: programs/winecfg/winecfg.rc:61
18269 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
18270 msgstr "Programes de Wine (*.exe; *.exe.so)"
18272 #: programs/winecfg/winecfg.rc:62
18273 msgid "Use global settings"
18274 msgstr ""
18276 #: programs/winecfg/winecfg.rc:63
18277 msgid "Select an executable file"
18278 msgstr ""
18280 #: programs/winecfg/winecfg.rc:68
18281 msgid "Autodetect"
18282 msgstr ""
18284 #: programs/winecfg/winecfg.rc:69
18285 msgid "Local hard disk"
18286 msgstr "Discu duru llocal"
18288 #: programs/winecfg/winecfg.rc:70
18289 msgid "Network share"
18290 msgstr ""
18292 #: programs/winecfg/winecfg.rc:71
18293 msgid "Floppy disk"
18294 msgstr "Disquete"
18296 #: programs/winecfg/winecfg.rc:72
18297 msgid "CD-ROM"
18298 msgstr "CD-ROM"
18300 #: programs/winecfg/winecfg.rc:73
18301 msgid ""
18302 "You cannot add any more drives.\n"
18303 "\n"
18304 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
18305 msgstr ""
18307 #: programs/winecfg/winecfg.rc:74
18308 msgid "System drive"
18309 msgstr ""
18311 #: programs/winecfg/winecfg.rc:75
18312 msgid ""
18313 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
18314 "\n"
18315 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
18316 "it doesn't. If you proceed, remember to recreate it!"
18317 msgstr ""
18319 #: programs/winecfg/winecfg.rc:76
18320 msgctxt "Drive letter"
18321 msgid "Letter"
18322 msgstr "Lletra"
18324 #: programs/winecfg/winecfg.rc:77
18325 msgid "Target folder"
18326 msgstr ""
18328 #: programs/winecfg/winecfg.rc:78
18329 msgid ""
18330 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
18331 "\n"
18332 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
18333 msgstr ""
18335 #: programs/winecfg/winecfg.rc:98
18336 msgid "Controls Background"
18337 msgstr ""
18339 #: programs/winecfg/winecfg.rc:99
18340 msgid "Controls Text"
18341 msgstr ""
18343 #: programs/winecfg/winecfg.rc:101
18344 msgid "Menu Background"
18345 msgstr ""
18347 #: programs/winecfg/winecfg.rc:102
18348 msgid "Menu Text"
18349 msgstr ""
18351 #: programs/winecfg/winecfg.rc:103
18352 msgid "Scrollbar"
18353 msgstr "Barra de desplazamientu"
18355 #: programs/winecfg/winecfg.rc:104
18356 msgid "Selection Background"
18357 msgstr ""
18359 #: programs/winecfg/winecfg.rc:105
18360 msgid "Selection Text"
18361 msgstr ""
18363 #: programs/winecfg/winecfg.rc:106
18364 msgid "Tooltip Background"
18365 msgstr ""
18367 #: programs/winecfg/winecfg.rc:107
18368 msgid "Tooltip Text"
18369 msgstr ""
18371 #: programs/winecfg/winecfg.rc:108
18372 msgid "Window Background"
18373 msgstr ""
18375 #: programs/winecfg/winecfg.rc:109
18376 msgid "Window Text"
18377 msgstr ""
18379 #: programs/winecfg/winecfg.rc:110
18380 msgid "Active Title Bar"
18381 msgstr ""
18383 #: programs/winecfg/winecfg.rc:111
18384 msgid "Active Title Text"
18385 msgstr ""
18387 #: programs/winecfg/winecfg.rc:112
18388 msgid "Inactive Title Bar"
18389 msgstr ""
18391 #: programs/winecfg/winecfg.rc:113
18392 msgid "Inactive Title Text"
18393 msgstr ""
18395 #: programs/winecfg/winecfg.rc:114
18396 msgid "Message Box Text"
18397 msgstr ""
18399 #: programs/winecfg/winecfg.rc:115
18400 msgid "Application Workspace"
18401 msgstr ""
18403 #: programs/winecfg/winecfg.rc:116
18404 msgid "Window Frame"
18405 msgstr ""
18407 #: programs/winecfg/winecfg.rc:117
18408 msgid "Active Border"
18409 msgstr "Berbesu activu"
18411 #: programs/winecfg/winecfg.rc:118
18412 msgid "Inactive Border"
18413 msgstr ""
18415 #: programs/winecfg/winecfg.rc:119
18416 msgid "Controls Shadow"
18417 msgstr ""
18419 #: programs/winecfg/winecfg.rc:120
18420 msgid "Gray Text"
18421 msgstr ""
18423 #: programs/winecfg/winecfg.rc:121
18424 msgid "Controls Highlight"
18425 msgstr ""
18427 #: programs/winecfg/winecfg.rc:122
18428 msgid "Controls Dark Shadow"
18429 msgstr ""
18431 #: programs/winecfg/winecfg.rc:123
18432 msgid "Controls Light"
18433 msgstr ""
18435 #: programs/winecfg/winecfg.rc:124
18436 msgid "Controls Alternate Background"
18437 msgstr ""
18439 #: programs/winecfg/winecfg.rc:125
18440 msgid "Hot Tracked Item"
18441 msgstr ""
18443 #: programs/winecfg/winecfg.rc:126
18444 msgid "Active Title Bar Gradient"
18445 msgstr ""
18447 #: programs/winecfg/winecfg.rc:127
18448 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
18449 msgstr ""
18451 #: programs/winecfg/winecfg.rc:128
18452 msgid "Menu Highlight"
18453 msgstr ""
18455 #: programs/winecfg/winecfg.rc:129
18456 msgid "Menu Bar"
18457 msgstr ""
18459 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:29
18460 msgid ""
18461 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
18462 "The command is invalid.\n"
18463 msgstr ""
18464 "wineconsole: Falló l'aniciu del programa %s.\n"
18465 "El comandu nun ye válidu.s\n"
18467 #: programs/winedbg/winedbg.rc:50 programs/winedbg/winedbg.rc:38
18468 msgid "Program Error"
18469 msgstr ""
18471 #: programs/winedbg/winedbg.rc:55
18472 msgid ""
18473 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
18474 "sorry for the inconvenience."
18475 msgstr ""
18477 #: programs/winedbg/winedbg.rc:59
18478 msgid ""
18479 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
18480 "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
18481 "Database</a> for tips about running this application."
18482 msgstr ""
18484 #: programs/winedbg/winedbg.rc:62
18485 msgid "Show &Details"
18486 msgstr ""
18488 #: programs/winedbg/winedbg.rc:67
18489 msgid "Program Error Details"
18490 msgstr ""
18492 #: programs/winedbg/winedbg.rc:74
18493 msgid ""
18494 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
18495 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
18496 "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
18497 "and attach that file to the report."
18498 msgstr ""
18500 #: programs/winedbg/winedbg.rc:40
18501 msgid ""
18502 "A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to "
18503 "the process to obtain a backtrace."
18504 msgstr ""
18506 #: programs/winedbg/winedbg.rc:41
18507 msgid "(unidentified)"
18508 msgstr ""
18510 #: programs/winedbg/winedbg.rc:44
18511 msgid "Saving failed"
18512 msgstr ""
18514 #: programs/winedbg/winedbg.rc:45
18515 msgid "Loading detailed information, please wait..."
18516 msgstr ""
18518 #: programs/winefile/winefile.rc:29
18519 msgid "&Open\tEnter"
18520 msgstr "&Abrir\tIntro"
18522 #: programs/winefile/winefile.rc:33
18523 msgid "Re&name..."
18524 msgstr "Re&nomar..."
18526 #: programs/winefile/winefile.rc:34
18527 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
18528 msgstr "Propieda&es\tAlt+Intro"
18530 #: programs/winefile/winefile.rc:38
18531 msgid "Cr&eate Directory..."
18532 msgstr ""
18534 #: programs/winefile/winefile.rc:43
18535 msgid "&Disk"
18536 msgstr "&Discu"
18538 #: programs/winefile/winefile.rc:44
18539 msgid "Connect &Network Drive..."
18540 msgstr ""
18542 #: programs/winefile/winefile.rc:45
18543 msgid "&Disconnect Network Drive"
18544 msgstr ""
18546 #: programs/winefile/winefile.rc:51
18547 msgid "&Name"
18548 msgstr "&Nome"
18550 #: programs/winefile/winefile.rc:52
18551 msgid "&All File Details"
18552 msgstr "&Tolos detalles de los ficheros"
18554 #: programs/winefile/winefile.rc:54
18555 msgid "&Sort by Name"
18556 msgstr ""
18558 #: programs/winefile/winefile.rc:55
18559 msgid "Sort &by Type"
18560 msgstr ""
18562 #: programs/winefile/winefile.rc:56
18563 msgid "Sort by Si&ze"
18564 msgstr ""
18566 #: programs/winefile/winefile.rc:57
18567 msgid "Sort by &Date"
18568 msgstr ""
18570 #: programs/winefile/winefile.rc:59
18571 msgid "Filter by&..."
18572 msgstr ""
18574 #: programs/winefile/winefile.rc:66
18575 msgid "&Drive Bar"
18576 msgstr ""
18578 #: programs/winefile/winefile.rc:68
18579 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
18580 msgstr ""
18582 #: programs/winefile/winefile.rc:74
18583 msgid "New &Window"
18584 msgstr "&Ventana nueva"
18586 #: programs/winefile/winefile.rc:75
18587 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
18588 msgstr ""
18590 #: programs/winefile/winefile.rc:77
18591 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
18592 msgstr ""
18594 #: programs/winefile/winefile.rc:84
18595 msgid "&About Wine File Manager"
18596 msgstr "&Tocante a Xestor de ficheros de Wine"
18598 #: programs/winefile/winefile.rc:121
18599 msgid "Select destination"
18600 msgstr ""
18602 #: programs/winefile/winefile.rc:134
18603 msgid "By File Type"
18604 msgstr ""
18606 #: programs/winefile/winefile.rc:139
18607 msgid "File type"
18608 msgstr ""
18610 #: programs/winefile/winefile.rc:140
18611 msgid "&Directories"
18612 msgstr "&Direutorios"
18614 #: programs/winefile/winefile.rc:142
18615 msgid "&Programs"
18616 msgstr "&Programes"
18618 #: programs/winefile/winefile.rc:144
18619 msgid "Docu&ments"
18620 msgstr "Docu&mentos"
18622 #: programs/winefile/winefile.rc:146
18623 msgid "&Other files"
18624 msgstr "&Otros ficheros"
18626 #: programs/winefile/winefile.rc:148
18627 msgid "Show Hidden/&System Files"
18628 msgstr ""
18630 #: programs/winefile/winefile.rc:159
18631 msgid "&File Name:"
18632 msgstr ""
18634 #: programs/winefile/winefile.rc:161
18635 msgid "Full &Path:"
18636 msgstr ""
18638 #: programs/winefile/winefile.rc:163
18639 msgid "Last Change:"
18640 msgstr ""
18642 #: programs/winefile/winefile.rc:167
18643 msgid "Cop&yright:"
18644 msgstr "Cop&yright:"
18646 #: programs/winefile/winefile.rc:175
18647 msgid "&System"
18648 msgstr "&Sistema"
18650 #: programs/winefile/winefile.rc:176
18651 msgid "&Compressed"
18652 msgstr ""
18654 #: programs/winefile/winefile.rc:177
18655 msgid "Version information"
18656 msgstr "Información de la versión"
18658 #: programs/winefile/winefile.rc:193
18659 msgctxt "accelerator Fullscreen"
18660 msgid "S"
18661 msgstr ""
18663 #: programs/winefile/winefile.rc:90
18664 msgid "Applying font settings"
18665 msgstr ""
18667 #: programs/winefile/winefile.rc:91
18668 msgid "Error while selecting new font."
18669 msgstr ""
18671 #: programs/winefile/winefile.rc:96
18672 msgid "Wine File Manager"
18673 msgstr "Xestor de ficheros Wine"
18675 #: programs/winefile/winefile.rc:98
18676 msgid "root fs"
18677 msgstr ""
18679 #: programs/winefile/winefile.rc:100
18680 msgid "Shell"
18681 msgstr ""
18683 #: programs/winefile/winefile.rc:108
18684 msgid "Creation date"
18685 msgstr "Data de creación"
18687 #: programs/winefile/winefile.rc:109
18688 msgid "Access date"
18689 msgstr "Data d'accesu"
18691 #: programs/winefile/winefile.rc:110
18692 msgid "Modification date"
18693 msgstr "Data de modificación"
18695 #: programs/winefile/winefile.rc:111
18696 msgid "Index/Inode"
18697 msgstr ""
18699 #: programs/winefile/winefile.rc:116
18700 msgid "%1 of %2 free"
18701 msgstr ""
18703 #: programs/winemine/winemine.rc:39
18704 msgid "&Game"
18705 msgstr ""
18707 #: programs/winemine/winemine.rc:40
18708 msgid "&New\tF2"
18709 msgstr ""
18711 #: programs/winemine/winemine.rc:42
18712 msgid "Question &Marks"
18713 msgstr ""
18715 #: programs/winemine/winemine.rc:44
18716 msgid "&Beginner"
18717 msgstr ""
18719 #: programs/winemine/winemine.rc:45
18720 #, fuzzy
18721 #| msgid "Interface"
18722 msgid "&Intermediate"
18723 msgstr "Interfaz"
18725 #: programs/winemine/winemine.rc:46
18726 msgid "&Expert"
18727 msgstr ""
18729 #: programs/winemine/winemine.rc:47
18730 msgid "&Custom..."
18731 msgstr ""
18733 #: programs/winemine/winemine.rc:49
18734 msgid "&Fastest Times"
18735 msgstr ""
18737 #: programs/winemine/winemine.rc:54
18738 msgid "&About WineMine"
18739 msgstr "&Tocante a WineMine"
18741 #: programs/winemine/winemine.rc:61
18742 msgid "Fastest Times"
18743 msgstr ""
18745 #: programs/winemine/winemine.rc:63
18746 msgid "Fastest times"
18747 msgstr ""
18749 #: programs/winemine/winemine.rc:64
18750 msgid "Beginner"
18751 msgstr ""
18753 #: programs/winemine/winemine.rc:65
18754 #, fuzzy
18755 #| msgid "Interface"
18756 msgid "Intermediate"
18757 msgstr "Interfaz"
18759 #: programs/winemine/winemine.rc:66
18760 msgid "Expert"
18761 msgstr ""
18763 #: programs/winemine/winemine.rc:74 programs/winemine/winemine.rc:33
18764 msgid "Reset Results"
18765 msgstr ""
18767 #: programs/winemine/winemine.rc:80
18768 msgid "Congratulations!"
18769 msgstr "¡Norabona!"
18771 #: programs/winemine/winemine.rc:82
18772 msgid "Please enter your name"
18773 msgstr ""
18775 #: programs/winemine/winemine.rc:90
18776 msgid "Custom Game"
18777 msgstr ""
18779 #: programs/winemine/winemine.rc:92
18780 msgid "Rows"
18781 msgstr "Fileres"
18783 #: programs/winemine/winemine.rc:93
18784 msgid "Columns"
18785 msgstr "Columnes"
18787 #: programs/winemine/winemine.rc:94
18788 msgid "Mines"
18789 msgstr "Mines"
18791 #: programs/winemine/winemine.rc:34
18792 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
18793 msgstr ""
18795 #: programs/winemine/winemine.rc:30
18796 msgid "WineMine"
18797 msgstr "WineMine"
18799 #: programs/winemine/winemine.rc:31
18800 msgid "Nobody"
18801 msgstr "Naide"
18803 #: programs/winemine/winemine.rc:32
18804 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
18805 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
18807 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:35
18808 msgid "Printer &setup..."
18809 msgstr ""
18811 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:42
18812 msgid "&Annotate..."
18813 msgstr "&Anotar..."
18815 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:44
18816 msgid "&Bookmark"
18817 msgstr ""
18819 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:45
18820 msgid "&Define..."
18821 msgstr "&Definir..."
18823 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:48
18824 msgid "Always on &top"
18825 msgstr "Siempres &enriba"
18827 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:50 programs/winhlp32/winhlp32.rc:70
18828 msgid "Fonts"
18829 msgstr ""
18831 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:52 programs/winhlp32/winhlp32.rc:72
18832 msgid "Small"
18833 msgstr ""
18835 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:54 programs/winhlp32/winhlp32.rc:74
18836 msgid "Large"
18837 msgstr ""
18839 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:58
18840 msgid "&Help on help\tF1"
18841 msgstr ""
18843 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:59
18844 msgid "&About Wine Help"
18845 msgstr "&Tocante a Ayuda de Wine"
18847 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:67
18848 msgid "Annotation..."
18849 msgstr "Anotación..."
18851 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:68
18852 msgid "Copy"
18853 msgstr ""
18855 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:100
18856 msgid "Index"
18857 msgstr ""
18859 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:108
18860 msgid "Search"
18861 msgstr ""
18863 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:81
18864 msgid "Wine Help"
18865 msgstr "Ayuda de Wine"
18867 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:86
18868 msgid "Error while reading the help file `%s'"
18869 msgstr "Fallu mentanto se lleía'l ficheru d'ayuda «%s»"
18871 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:88
18872 msgid "Summary"
18873 msgstr "Sumariu"
18875 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:87
18876 msgid "&Index"
18877 msgstr ""
18879 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:91
18880 msgid "Help files (*.hlp)"
18881 msgstr "Ficheros d'ayuda (*.hlp)"
18883 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:92
18884 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
18885 msgstr "Nun pue alcontrase «%s». ¿Quies alcontrar tu mesmu esti ficheru?"
18887 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:93
18888 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
18889 msgstr "Nun pue alcontrase una implementación de richedit... Albortando"
18891 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:94
18892 msgid "Help topics: "
18893 msgstr "Temes d'ayuda:"
18895 #: programs/wmic/wmic.rc:28
18896 msgid "Error: Command line not supported\n"
18897 msgstr "Fallu: Nun se sofita la llinia de comandos\n"
18899 #: programs/wmic/wmic.rc:29
18900 msgid "Error: Alias not found\n"
18901 msgstr ""
18903 #: programs/wmic/wmic.rc:30
18904 msgid "Error: Invalid query\n"
18905 msgstr ""
18907 #: programs/wmic/wmic.rc:31
18908 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
18909 msgstr ""
18911 #: programs/wordpad/wordpad.rc:31
18912 msgid "&New...\tCtrl+N"
18913 msgstr ""
18915 #: programs/wordpad/wordpad.rc:45
18916 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
18917 msgstr ""
18919 #: programs/wordpad/wordpad.rc:50
18920 msgid "&Clear\tDel"
18921 msgstr "&Llimpiar\tDel"
18923 #: programs/wordpad/wordpad.rc:51
18924 msgid "&Select all\tCtrl+A"
18925 msgstr "&Esbillar too\tCtrl+A"
18927 #: programs/wordpad/wordpad.rc:54
18928 msgid "Find &next\tF3"
18929 msgstr ""
18931 #: programs/wordpad/wordpad.rc:57
18932 msgid "Read-&only"
18933 msgstr "&Namai llectura"
18935 #: programs/wordpad/wordpad.rc:58
18936 msgid "&Modified"
18937 msgstr ""
18939 #: programs/wordpad/wordpad.rc:60
18940 msgid "E&xtras"
18941 msgstr "E&stres"
18943 #: programs/wordpad/wordpad.rc:62
18944 msgid "Selection &info"
18945 msgstr ""
18947 #: programs/wordpad/wordpad.rc:63
18948 msgid "Character &format"
18949 msgstr ""
18951 #: programs/wordpad/wordpad.rc:64
18952 msgid "&Def. char format"
18953 msgstr ""
18955 #: programs/wordpad/wordpad.rc:65
18956 msgid "Paragrap&h format"
18957 msgstr ""
18959 #: programs/wordpad/wordpad.rc:66
18960 msgid "&Get text"
18961 msgstr ""
18963 #: programs/wordpad/wordpad.rc:72 programs/wordpad/wordpad.rc:273
18964 msgid "&Format Bar"
18965 msgstr ""
18967 #: programs/wordpad/wordpad.rc:73 programs/wordpad/wordpad.rc:274
18968 msgid "&Ruler"
18969 msgstr ""
18971 #: programs/wordpad/wordpad.rc:78
18972 msgid "&Insert"
18973 msgstr "&Inxertar"
18975 #: programs/wordpad/wordpad.rc:80
18976 msgid "&Date and time..."
18977 msgstr "&Data y hora..."
18979 #: programs/wordpad/wordpad.rc:82
18980 msgid "F&ormat"
18981 msgstr ""
18983 #: programs/wordpad/wordpad.rc:85
18984 msgid "&Lists"
18985 msgstr ""
18987 #: programs/wordpad/wordpad.rc:87 programs/wordpad/wordpad.rc:116
18988 msgid "&Bullet points"
18989 msgstr ""
18991 #: programs/wordpad/wordpad.rc:88
18992 msgid "Numbers"
18993 msgstr "Númberos"
18995 #: programs/wordpad/wordpad.rc:89
18996 msgid "Letters - lower case"
18997 msgstr "Lletres - minúscules"
18999 #: programs/wordpad/wordpad.rc:90
19000 msgid "Letters - upper case"
19001 msgstr "Lletres - mayúscules"
19003 #: programs/wordpad/wordpad.rc:91
19004 msgid "Roman numerals - lower case"
19005 msgstr ""
19007 #: programs/wordpad/wordpad.rc:92
19008 msgid "Roman numerals - upper case"
19009 msgstr ""
19011 #: programs/wordpad/wordpad.rc:94 programs/wordpad/wordpad.rc:117
19012 msgid "&Paragraph..."
19013 msgstr "&Párrafu..."
19015 #: programs/wordpad/wordpad.rc:95
19016 msgid "&Tabs..."
19017 msgstr ""
19019 #: programs/wordpad/wordpad.rc:96
19020 msgid "Backgroun&d"
19021 msgstr ""
19023 #: programs/wordpad/wordpad.rc:98
19024 msgid "&System\tCtrl+1"
19025 msgstr "&Sistema\tCtrl+1"
19027 #: programs/wordpad/wordpad.rc:99
19028 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
19029 msgstr ""
19031 #: programs/wordpad/wordpad.rc:104
19032 msgid "&About Wine Wordpad"
19033 msgstr "&Tocante a Wordpad de Wine"
19035 #: programs/wordpad/wordpad.rc:141
19036 msgid "Automatic"
19037 msgstr ""
19039 #: programs/wordpad/wordpad.rc:210
19040 msgid "Date and time"
19041 msgstr "Data y hora"
19043 #: programs/wordpad/wordpad.rc:213
19044 msgid "Available formats"
19045 msgstr "Formatos disponibles"
19047 #: programs/wordpad/wordpad.rc:224
19048 msgid "New document type"
19049 msgstr ""
19051 #: programs/wordpad/wordpad.rc:232
19052 msgid "Paragraph format"
19053 msgstr ""
19055 #: programs/wordpad/wordpad.rc:235
19056 msgid "Indentation"
19057 msgstr ""
19059 #: programs/wordpad/wordpad.rc:236 programs/wordpad/wordpad.rc:159
19060 msgid "Left"
19061 msgstr ""
19063 #: programs/wordpad/wordpad.rc:238 programs/wordpad/wordpad.rc:160
19064 msgid "Right"
19065 msgstr ""
19067 #: programs/wordpad/wordpad.rc:240
19068 msgid "First line"
19069 msgstr "Primer llinia"
19071 #: programs/wordpad/wordpad.rc:242
19072 msgid "Alignment"
19073 msgstr "Alliniación"
19075 #: programs/wordpad/wordpad.rc:250
19076 msgid "Tabs"
19077 msgstr ""
19079 #: programs/wordpad/wordpad.rc:253
19080 msgid "Tab stops"
19081 msgstr ""
19083 #: programs/wordpad/wordpad.rc:255
19084 msgid "&Add"
19085 msgstr "&Amestar"
19087 #: programs/wordpad/wordpad.rc:259
19088 msgid "Remove al&l"
19089 msgstr ""
19091 #: programs/wordpad/wordpad.rc:267
19092 msgid "Line wrapping"
19093 msgstr "Axuste de llinies"
19095 #: programs/wordpad/wordpad.rc:268
19096 msgid "&No line wrapping"
19097 msgstr "&Ensin axuste de llinies"
19099 #: programs/wordpad/wordpad.rc:269
19100 msgid "Wrap text by the &window border"
19101 msgstr ""
19103 #: programs/wordpad/wordpad.rc:270
19104 msgid "Wrap text by the &margin"
19105 msgstr ""
19107 #: programs/wordpad/wordpad.rc:271
19108 msgid "Toolbars"
19109 msgstr "Barres de ferramientes"
19111 #: programs/wordpad/wordpad.rc:284
19112 msgctxt "accelerator Align Left"
19113 msgid "L"
19114 msgstr ""
19116 #: programs/wordpad/wordpad.rc:285
19117 msgctxt "accelerator Align Center"
19118 msgid "E"
19119 msgstr ""
19121 #: programs/wordpad/wordpad.rc:286
19122 msgctxt "accelerator Align Right"
19123 msgid "R"
19124 msgstr ""
19126 #: programs/wordpad/wordpad.rc:293
19127 msgctxt "accelerator Redo"
19128 msgid "Y"
19129 msgstr ""
19131 #: programs/wordpad/wordpad.rc:294
19132 msgctxt "accelerator Bold"
19133 msgid "B"
19134 msgstr ""
19136 #: programs/wordpad/wordpad.rc:295
19137 msgctxt "accelerator Italic"
19138 msgid "I"
19139 msgstr "I"
19141 #: programs/wordpad/wordpad.rc:296
19142 msgctxt "accelerator Underline"
19143 msgid "U"
19144 msgstr ""
19146 #: programs/wordpad/wordpad.rc:147
19147 msgid "All documents (*.*)"
19148 msgstr "Tolos documentos (*.*)"
19150 #: programs/wordpad/wordpad.rc:148
19151 msgid "Text documents (*.txt)"
19152 msgstr "Documentos de testu (*.txt)"
19154 #: programs/wordpad/wordpad.rc:149
19155 msgid "Unicode text documents (*.txt)"
19156 msgstr "Documentos de testu Unicode (*.txt)"
19158 #: programs/wordpad/wordpad.rc:150
19159 msgid "Rich text format (*.rtf)"
19160 msgstr "Formatu de testu arriquecíu (*.rtf)"
19162 #: programs/wordpad/wordpad.rc:151
19163 msgid "Rich text document"
19164 msgstr "Documentu de testu arriquecíu"
19166 #: programs/wordpad/wordpad.rc:152
19167 msgid "Text document"
19168 msgstr "Documentu de testu"
19170 #: programs/wordpad/wordpad.rc:153
19171 msgid "Unicode text document"
19172 msgstr "Documentu de testu Unicode"
19174 #: programs/wordpad/wordpad.rc:154
19175 msgid "Printer files (*.prn)"
19176 msgstr ""
19178 #: programs/wordpad/wordpad.rc:161
19179 msgid "Center"
19180 msgstr ""
19182 #: programs/wordpad/wordpad.rc:167
19183 msgid "Text"
19184 msgstr "Testu"
19186 #: programs/wordpad/wordpad.rc:168
19187 msgid "Rich text"
19188 msgstr "Testu arriquecíu"
19190 #: programs/wordpad/wordpad.rc:174
19191 msgid "Next page"
19192 msgstr "Páxina siguiente"
19194 #: programs/wordpad/wordpad.rc:175
19195 msgid "Previous page"
19196 msgstr "Páxina anterior"
19198 #: programs/wordpad/wordpad.rc:176
19199 msgid "Two pages"
19200 msgstr "Dos páxines"
19202 #: programs/wordpad/wordpad.rc:177
19203 msgid "One page"
19204 msgstr "Una páxina"
19206 #: programs/wordpad/wordpad.rc:178
19207 msgid "Zoom in"
19208 msgstr "Averar"
19210 #: programs/wordpad/wordpad.rc:179
19211 msgid "Zoom out"
19212 msgstr "Alloñar"
19214 #: programs/wordpad/wordpad.rc:181
19215 msgid "Page"
19216 msgstr "Páxina"
19218 #: programs/wordpad/wordpad.rc:182
19219 msgid "Pages"
19220 msgstr "Páxines"
19222 #: programs/wordpad/wordpad.rc:183
19223 msgctxt "unit: centimeter"
19224 msgid "cm"
19225 msgstr "cm"
19227 #: programs/wordpad/wordpad.rc:184
19228 msgctxt "unit: inch"
19229 msgid "in"
19230 msgstr "in"
19232 #: programs/wordpad/wordpad.rc:185
19233 msgid "inch"
19234 msgstr ""
19236 #: programs/wordpad/wordpad.rc:186
19237 msgctxt "unit: point"
19238 msgid "pt"
19239 msgstr "pt"
19241 #: programs/wordpad/wordpad.rc:191
19242 msgid "Document"
19243 msgstr "Documentu"
19245 #: programs/wordpad/wordpad.rc:192
19246 msgid "Save changes to '%s'?"
19247 msgstr "¿Guardar los cambeos en «%s»?"
19249 #: programs/wordpad/wordpad.rc:193
19250 msgid "Finished searching the document."
19251 msgstr ""
19253 #: programs/wordpad/wordpad.rc:194
19254 msgid "Failed to load the RichEdit library."
19255 msgstr "Fallu al cargar la biblioteca RichEdit."
19257 #: programs/wordpad/wordpad.rc:195
19258 msgid ""
19259 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
19260 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
19261 msgstr ""
19263 #: programs/wordpad/wordpad.rc:198
19264 msgid "Invalid number format."
19265 msgstr ""
19267 #: programs/wordpad/wordpad.rc:199
19268 msgid "OLE storage documents are not supported."
19269 msgstr ""
19271 #: programs/wordpad/wordpad.rc:200
19272 msgid "Could not save the file."
19273 msgstr "Nun pudo guardase'l ficheru."
19275 #: programs/wordpad/wordpad.rc:201
19276 msgid "You do not have access to save the file."
19277 msgstr ""
19279 #: programs/wordpad/wordpad.rc:202
19280 msgid "Could not open the file."
19281 msgstr "Nun pudo abrise'l ficheru."
19283 #: programs/wordpad/wordpad.rc:203
19284 msgid "You do not have access to open the file."
19285 msgstr ""
19287 #: programs/wordpad/wordpad.rc:204
19288 msgid "Printing not implemented."
19289 msgstr "Nun s'implementó la imprentación."
19291 #: programs/wordpad/wordpad.rc:205
19292 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
19293 msgstr ""
19295 #: programs/write/write.rc:30
19296 msgid "Starting Wordpad failed"
19297 msgstr "Falló l'aniciu de Wordpad"
19299 #: programs/xcopy/xcopy.rc:30
19300 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
19301 msgstr ""
19303 #: programs/xcopy/xcopy.rc:31
19304 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
19305 msgstr ""
19307 #: programs/xcopy/xcopy.rc:32
19308 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
19309 msgstr ""
19311 #: programs/xcopy/xcopy.rc:33
19312 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
19313 msgstr ""
19315 #: programs/xcopy/xcopy.rc:34
19316 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
19317 msgstr ""
19319 #: programs/xcopy/xcopy.rc:37
19320 msgid ""
19321 "Is '%1' a filename or directory\n"
19322 "on the target?\n"
19323 "(F - File, D - Directory)\n"
19324 msgstr ""
19326 #: programs/xcopy/xcopy.rc:38
19327 msgid "%1? (Yes|No)\n"
19328 msgstr ""
19330 #: programs/xcopy/xcopy.rc:39
19331 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
19332 msgstr ""
19334 #: programs/xcopy/xcopy.rc:40
19335 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
19336 msgstr ""
19338 #: programs/xcopy/xcopy.rc:42
19339 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
19340 msgstr "Fallu na llectura de «%1»\n"
19342 #: programs/xcopy/xcopy.rc:46
19343 msgctxt "File key"
19344 msgid "F"
19345 msgstr "F"
19347 #: programs/xcopy/xcopy.rc:47
19348 msgctxt "Directory key"
19349 msgid "D"
19350 msgstr "D"
19352 #: programs/xcopy/xcopy.rc:81
19353 msgid ""
19354 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
19355 "\n"
19356 "Syntax:\n"
19357 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
19358 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y] [/K]\n"
19359 "\n"
19360 "Where:\n"
19361 "\n"
19362 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
19363 "\tmore files.\n"
19364 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
19365 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
19366 "[/Q]  Do not list names during copy; that is, be quiet.\n"
19367 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
19368 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
19369 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
19370 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
19371 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
19372 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
19373 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
19374 "[/N]  Copy using short names.\n"
19375 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
19376 "[/R]  Overwrite any read-only files.\n"
19377 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
19378 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
19379 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
19380 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
19381 "\tarchive attribute.\n"
19382 "[/K]  Copy file attributes; without this, attributes are not preserved.\n"
19383 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
19384 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
19385 "\t\tthan source.\n"
19386 "\n"
19387 msgstr ""