ntdll/tests: Add tests for RtlCreateRegistryKey.
[wine.git] / po / sr_RS@latin.po
blob439168f76f07093a2d841f7909bfeed30049fe20
1 # Serbian (Latin) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: Serbian (Latin)\n"
11 "Language: sr_RS@latin\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:58
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Instaliraj/ukloni"
20 #: appwiz.rc:61
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
25 "Da biste instalirali novi program sa diskete, diska ili tvrdog diska, "
26 "kliknite na dugme „Instaliraj...“."
28 #: appwiz.rc:62
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "&Instaliraj..."
32 #: appwiz.rc:65
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
38 "Program se može automatski ukloniti. Da uklonite program ili da izmenite "
39 "instalacione delove, izaberite sa spiska i kliknite na dugme „Izmeni/ukloni“."
41 #: appwiz.rc:67
42 #, fuzzy
43 msgid "&Support Information"
44 msgstr "Podrška"
46 #: appwiz.rc:68 regedit.rc:133 regedit.rc:232
47 msgid "&Modify..."
48 msgstr "&Izmeni..."
50 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
51 #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
52 msgid "&Remove"
53 msgstr "&Ukloni"
55 #: appwiz.rc:75
56 msgid "Support Information"
57 msgstr "Podrška"
59 #: appwiz.rc:78 avifil32.rc:54 comctl32.rc:65 comctl32.rc:55 comdlg32.rc:232
60 #: comdlg32.rc:262 comdlg32.rc:305 comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:398
61 #: comdlg32.rc:452 credui.rc:52 cryptui.rc:263 cryptui.rc:275 cryptui.rc:365
62 #: dinput.rc:46 ieframe.rc:96 localui.rc:44 localui.rc:57 mpr.rc:49
63 #: msacm32.rc:53 mshtml.rc:47 mshtml.rc:57 msvfw32.rc:36 oledlg.rc:62
64 #: oledlg.rc:94 serialui.rc:41 setupapi.rc:59 shell32.rc:276 shell32.rc:300
65 #: shell32.rc:322 shell32.rc:341 shlwapi.rc:44 twain.rc:32 user32.rc:83
66 #: user32.rc:98 wininet.rc:51 wininet.rc:71 winspool.rc:42 net.rc:47
67 #: notepad.rc:117 oleview.rc:161 oleview.rc:174 progman.rc:106 progman.rc:124
68 #: progman.rc:142 progman.rc:158 progman.rc:180 progman.rc:199 progman.rc:216
69 #: regedit.rc:296 regedit.rc:307 regedit.rc:320 regedit.rc:336 regedit.rc:349
70 #: regedit.rc:362 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517 winecfg.rc:214 winecfg.rc:224
71 #: wineconsole.rc:135 winefile.rc:128 winefile.rc:151 winefile.rc:181
72 #: winemine.rc:73 winemine.rc:84 winemine.rc:98 wordpad.rc:215 wordpad.rc:226
73 #: wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
74 msgid "OK"
75 msgstr "U redu"
77 #: appwiz.rc:79
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
79 msgstr "Sledeći podaci se mogu koristiti za dobijanje tehničke podrške za %s:"
81 #: appwiz.rc:80
82 msgid "Publisher:"
83 msgstr "Izdavač:"
85 #: appwiz.rc:81 winefile.rc:166
86 msgid "Version:"
87 msgstr "Izdanje:"
89 #: appwiz.rc:82
90 msgid "Contact:"
91 msgstr "Kontakt:"
93 #: appwiz.rc:83
94 msgid "Support Information:"
95 msgstr "Podrška:"
97 #: appwiz.rc:84
98 msgid "Support Telephone:"
99 msgstr "Telefon za podršku:"
101 #: appwiz.rc:85
102 msgid "Readme:"
103 msgstr "Pročitaj me:"
105 #: appwiz.rc:86
106 msgid "Product Updates:"
107 msgstr "Dogradnje:"
109 #: appwiz.rc:87
110 msgid "Comments:"
111 msgstr "Komentari:"
113 #: appwiz.rc:100
114 msgid "Wine Gecko Installer"
115 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
117 #: appwiz.rc:103
118 #, fuzzy
119 msgid ""
120 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
121 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
122 "install it for you.\n"
123 "\n"
124 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
125 "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
126 "details."
127 msgstr ""
128 "Wine nije uspeo da pronađe Gecko paket koji je neophodan za ispravno "
129 "funkcionisanje HTML programa. Wine je u mogućnosti da automatski preuzme i "
130 "instalira program.\n"
131 "\n"
132 "Napomena: preporučujemo Vam da koristite raspodeljene pakete. Pogledajte "
133 "https://wiki.winehq.org/Gecko za više informacija."
135 #: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
136 msgid "&Install"
137 msgstr "&Instaliraj"
139 #: appwiz.rc:110 appwiz.rc:125 avifil32.rc:55 browseui.rc:40 comctl32.rc:66
140 #: comctl32.rc:81 comctl32.rc:56 comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193
141 #: comdlg32.rc:211 comdlg32.rc:233 comdlg32.rc:263 comdlg32.rc:306
142 #: comdlg32.rc:328 comdlg32.rc:348 comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:399
143 #: comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478 comdlg32.rc:501 credui.rc:53 cryptui.rc:264
144 #: cryptui.rc:276 cryptui.rc:366 dinput.rc:47 ieframe.rc:97 inetcpl.rc:81
145 #: localui.rc:45 localui.rc:58 mpr.rc:50 msacm32.rc:54 mshtml.rc:48
146 #: mshtml.rc:58 msvfw32.rc:37 oledlg.rc:63 oledlg.rc:95 serialui.rc:42
147 #: setupapi.rc:42 setupapi.rc:60 shell32.rc:277 shell32.rc:301 shell32.rc:312
148 #: shell32.rc:342 shlwapi.rc:45 twain.rc:33 user32.rc:84 user32.rc:99
149 #: wininet.rc:52 wininet.rc:72 winspool.rc:43 notepad.rc:118 oleview.rc:162
150 #: oleview.rc:175 progman.rc:107 progman.rc:125 progman.rc:143 progman.rc:159
151 #: progman.rc:181 progman.rc:200 progman.rc:217 regedit.rc:297 regedit.rc:308
152 #: regedit.rc:321 regedit.rc:337 regedit.rc:350 regedit.rc:363 taskmgr.rc:443
153 #: taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34 winecfg.rc:215 winecfg.rc:225
154 #: wineconsole.rc:136 winefile.rc:129 winefile.rc:152 winefile.rc:182
155 #: winemine.rc:99 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227 wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
156 msgid "Cancel"
157 msgstr "Otkaži"
159 #: appwiz.rc:115
160 #, fuzzy
161 #| msgid "Wine Gecko Installer"
162 msgid "Wine Mono Installer"
163 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
165 #: appwiz.rc:118
166 #, fuzzy
167 msgid ""
168 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
169 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
170 "it for you.\n"
171 "\n"
172 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
173 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
174 "details."
175 msgstr ""
176 "Wine nije uspeo da pronađe Gecko paket koji je neophodan za ispravno "
177 "funkcionisanje HTML programa. Wine je u mogućnosti da automatski preuzme i "
178 "instalira program.\n"
179 "\n"
180 "Napomena: preporučujemo Vam da koristite raspodeljene pakete. Pogledajte "
181 "https://wiki.winehq.org/Gecko za više informacija."
183 #: appwiz.rc:31
184 msgid "Add/Remove Programs"
185 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
187 #: appwiz.rc:32
188 msgid ""
189 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
190 "computer."
191 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
193 #: appwiz.rc:33 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:33
194 msgid "Applications"
195 msgstr "Aplikacije"
197 #: appwiz.rc:35
198 msgid ""
199 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
200 "entry for this program from the registry?"
201 msgstr ""
202 "Izvršavanje deinstalacionog programa za  „%s“ nije uspelo. Želite li da "
203 "uklonite registarski unos ovog programa?"
205 #: appwiz.rc:36
206 msgid "Not specified"
207 msgstr "Nije određeno"
209 #: appwiz.rc:38 shell32.rc:144 shell32.rc:241 regedit.rc:147 winefile.rc:107
210 #, fuzzy
211 msgid "Name"
212 msgstr ""
213 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
214 "Ime\n"
215 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
216 "Naziv"
218 #: appwiz.rc:39
219 msgid "Publisher"
220 msgstr "Izdavač"
222 #: appwiz.rc:40 cryptui.rc:54
223 msgid "Version"
224 msgstr "Izdanje"
226 #: appwiz.rc:41
227 msgid "Installation programs"
228 msgstr "Instalacioni programi"
230 #: appwiz.rc:42
231 msgid "Programs (*.exe)"
232 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
234 #: appwiz.rc:43 avifil32.rc:33 cryptui.rc:83 shell32.rc:199 notepad.rc:76
235 #: oleview.rc:103 progman.rc:82 regedit.rc:225 winedbg.rc:42 winhlp32.rc:90
236 #, fuzzy
237 msgid "All files (*.*)"
238 msgstr ""
239 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
240 "Sve datoteke (*.*)\n"
241 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
242 "Svi fajlovi (*.*)"
244 #: appwiz.rc:46
245 #, fuzzy
246 msgid "&Modify/Remove"
247 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
249 #: appwiz.rc:51
250 msgid "Downloading..."
251 msgstr "Preuzimanje..."
253 #: appwiz.rc:52
254 msgid "Installing..."
255 msgstr "Instaliranje..."
257 #: appwiz.rc:53
258 msgid ""
259 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
260 "file."
261 msgstr ""
263 #: avifil32.rc:42
264 msgid "Compress options"
265 msgstr "Postavke sažimanja"
267 #: avifil32.rc:45
268 msgid "&Choose a stream:"
269 msgstr "&Izaberi tok:"
271 #: avifil32.rc:48 wordpad.rc:76
272 msgid "&Options..."
273 msgstr "&Mogućnosti..."
275 #: avifil32.rc:49
276 msgid "&Interleave every"
277 msgstr "&Preplići svakih"
279 #: avifil32.rc:51 msvfw32.rc:51
280 msgid "frames"
281 msgstr "kadrova"
283 #: avifil32.rc:52
284 msgid "Current format:"
285 msgstr "Tekući format:"
287 #: avifil32.rc:30
288 msgid "Waveform: %s"
289 msgstr "Talasni oblik: %s"
291 #: avifil32.rc:31
292 msgid "Waveform"
293 msgstr "Talasni oblik"
295 #: avifil32.rc:32
296 msgid "All multimedia files"
297 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
299 #: avifil32.rc:34
300 msgid "video"
301 msgstr "video zapis"
303 #: avifil32.rc:35
304 msgid "audio"
305 msgstr "audio zapis"
307 #: avifil32.rc:36
308 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
309 msgstr ""
311 #: avifil32.rc:37
312 msgid "uncompressed"
313 msgstr "nesažeto"
315 #: browseui.rc:28
316 msgid "Canceling..."
317 msgstr "Otkazivanje..."
319 #: comctl32.rc:62 winefile.rc:157
320 msgid "Properties for %s"
321 msgstr "Svojstva za %s"
323 #: comctl32.rc:67 comdlg32.rc:264
324 msgid "&Apply"
325 msgstr "&Primeni"
327 #: comctl32.rc:68 comctl32.rc:82 comdlg32.rc:307 user32.rc:88
328 msgid "Help"
329 msgstr "Pomoć"
331 #: comctl32.rc:75
332 msgid "Wizard"
333 msgstr "Vodič"
335 #: comctl32.rc:78
336 msgid "< &Back"
337 msgstr "< &Nazad"
339 #: comctl32.rc:79
340 msgid "&Next >"
341 msgstr "&Napred >"
343 #: comctl32.rc:80
344 msgid "Finish"
345 msgstr "Kraj"
347 #: comctl32.rc:91
348 msgid "Customize Toolbar"
349 msgstr "Prilagodi alatnicu"
351 #: comctl32.rc:94 comctl32.rc:57 cryptui.rc:351 ieframe.rc:43 oleview.rc:83
352 #: oleview.rc:187 oleview.rc:200 oleview.rc:212 taskmgr.rc:139
353 msgid "&Close"
354 msgstr "&Zatvori"
356 #: comctl32.rc:95
357 msgid "R&eset"
358 msgstr "&Poništi"
360 #: comctl32.rc:96 comdlg32.rc:172 comdlg32.rc:194 comdlg32.rc:265
361 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:349 comdlg32.rc:361 comdlg32.rc:479
362 #: comdlg32.rc:502 ieframe.rc:58 msacm32.rc:52 oledlg.rc:96 shell32.rc:128
363 #: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
364 #: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
365 #: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:77 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
366 #: winemine.rc:53 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
367 msgid "&Help"
368 msgstr "&Pomoć"
370 #: comctl32.rc:97
371 msgid "Move &Up"
372 msgstr "Pomeri na&gore"
374 #: comctl32.rc:98
375 msgid "Move &Down"
376 msgstr "Pomeri na&dole"
378 #: comctl32.rc:99
379 msgid "A&vailable buttons:"
380 msgstr "&Dostupni dugmići:"
382 #: comctl32.rc:101
383 msgid "&Add ->"
384 msgstr "&Dodaj ->"
386 #: comctl32.rc:102
387 msgid "<- &Remove"
388 msgstr "<- &Ukloni"
390 #: comctl32.rc:103
391 msgid "&Toolbar buttons:"
392 msgstr "&Dugmići na alatnici:"
394 #: comctl32.rc:42
395 msgid "Separator"
396 msgstr "Razdvajač"
398 #: comctl32.rc:47 progman.rc:81
399 #, fuzzy
400 msgctxt "hotkey"
401 msgid "None"
402 msgstr ""
403 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
404 "Ništa\n"
405 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
406 "Nista"
408 #: comctl32.rc:52 shell32.rc:309 shlwapi.rc:46 user32.rc:79
409 msgid "&Yes"
410 msgstr "&Da"
412 #: comctl32.rc:53 shell32.rc:311 shlwapi.rc:47 user32.rc:80
413 msgid "&No"
414 msgstr "&Ne"
416 #: comctl32.rc:54 user32.rc:82
417 msgid "&Retry"
418 msgstr "Pokušaj &ponovo"
420 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:286 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
421 #: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
422 msgid "Close"
423 msgstr "Zatvori"
425 #: comctl32.rc:36
426 msgid "Today:"
427 msgstr "Danas:"
429 #: comctl32.rc:37
430 msgid "Go to today"
431 msgstr "Pređi na današnji dan"
433 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:170 comdlg32.rc:459 comdlg32.rc:485
434 #: shell32.rc:167 oleview.rc:101
435 msgid "Open"
436 msgstr "Otvori"
438 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
439 #, fuzzy
440 msgid "File &Name:"
441 msgstr "&Datoteka"
443 #: comdlg32.rc:163 comdlg32.rc:185
444 msgid "&Directories:"
445 msgstr ""
447 #: comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188
448 #, fuzzy
449 msgid "List Files of &Type:"
450 msgstr "Po &vrsti"
452 #: comdlg32.rc:168 comdlg32.rc:190
453 msgid "Dri&ves:"
454 msgstr ""
456 #: comdlg32.rc:173 comdlg32.rc:195 winefile.rc:173
457 #, fuzzy
458 msgid "&Read Only"
459 msgstr "Spremno"
461 #: comdlg32.rc:179
462 #, fuzzy
463 msgid "Save As..."
464 msgstr "&Sačuvaj kao..."
466 #: comdlg32.rc:192 comdlg32.rc:145
467 #, fuzzy
468 msgid "Save As"
469 msgstr "Sačuvaj kao"
471 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
472 #: wordpad.rc:173
473 #, fuzzy
474 msgid "Print"
475 msgstr ""
476 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
477 "Štampaj\n"
478 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
479 "Štampanje"
481 #: comdlg32.rc:204
482 #, fuzzy
483 msgid "Printer:"
484 msgstr ""
485 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
486 "Štampaj\n"
487 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
488 "Štampanje"
490 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:383
491 #, fuzzy
492 msgid "Print range"
493 msgstr "&Štampaj objekat"
495 #: comdlg32.rc:207 comdlg32.rc:384 regedit.rc:268
496 msgid "&All"
497 msgstr ""
499 #: comdlg32.rc:208
500 #, fuzzy
501 msgid "S&election"
502 msgstr "Odabir teksta"
504 #: comdlg32.rc:209
505 #, fuzzy
506 msgid "&Pages"
507 msgstr "Nagore"
509 #: comdlg32.rc:212 comdlg32.rc:234
510 #, fuzzy
511 msgid "&Setup"
512 msgstr "Postavke strane"
514 #: comdlg32.rc:213
515 msgid "&From:"
516 msgstr ""
518 #: comdlg32.rc:214
519 msgid "&To:"
520 msgstr ""
522 #: comdlg32.rc:215 wineps.rc:42
523 #, fuzzy
524 msgid "Print &Quality:"
525 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
527 #: comdlg32.rc:217
528 #, fuzzy
529 msgid "Print to Fi&le"
530 msgstr "Štampanje na datoteku"
532 #: comdlg32.rc:218
533 msgid "Condensed"
534 msgstr ""
536 #: comdlg32.rc:224 comdlg32.rc:395
537 #, fuzzy
538 msgid "Print Setup"
539 msgstr "Postavke &štampe..."
541 #: comdlg32.rc:227 comdlg32.rc:363 comdlg32.rc:402
542 #, fuzzy
543 msgid "Printer"
544 msgstr ""
545 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
546 "Štampaj\n"
547 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
548 "Štampanje"
550 #: comdlg32.rc:228
551 #, fuzzy
552 msgid "&Default Printer"
553 msgstr "Podrazumevani štampač; "
555 #: comdlg32.rc:229
556 msgid "[none]"
557 msgstr ""
559 #: comdlg32.rc:230
560 msgid "Specific &Printer"
561 msgstr ""
563 #: comdlg32.rc:235 comdlg32.rc:421 comdlg32.rc:440 wineps.rc:34
564 #, fuzzy
565 msgid "Orientation"
566 msgstr "Beleške..."
568 #: comdlg32.rc:236
569 msgid "Po&rtrait"
570 msgstr ""
572 #: comdlg32.rc:237 comdlg32.rc:442 wineps.rc:37
573 msgid "&Landscape"
574 msgstr ""
576 #: comdlg32.rc:240 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:435 wineps.rc:28
577 #, fuzzy
578 msgid "Paper"
579 msgstr "Ulaz za papir; "
581 #: comdlg32.rc:241
582 #, fuzzy
583 msgid "Si&ze"
584 msgstr "Veli&čina:"
586 #: comdlg32.rc:242
587 #, fuzzy
588 msgid "&Source"
589 msgstr "Izvor:"
591 #: comdlg32.rc:250 wineconsole.rc:85
592 #, fuzzy
593 msgid "Font"
594 msgstr "Fontovi"
596 #: comdlg32.rc:253
597 #, fuzzy
598 msgid "&Font:"
599 msgstr "Fontovi"
601 #: comdlg32.rc:256
602 msgid "Font St&yle:"
603 msgstr ""
605 #: comdlg32.rc:259 comdlg32.rc:436 winecfg.rc:294
606 msgid "&Size:"
607 msgstr "&Veličina:"
609 #: comdlg32.rc:266
610 msgid "Effects"
611 msgstr ""
613 #: comdlg32.rc:267
614 msgid "Stri&keout"
615 msgstr ""
617 #: comdlg32.rc:268
618 msgid "&Underline"
619 msgstr ""
621 #: comdlg32.rc:269 winecfg.rc:292
622 msgid "&Color:"
623 msgstr "&Boja:"
625 #: comdlg32.rc:272
626 msgid "Sample"
627 msgstr ""
629 #: comdlg32.rc:274
630 msgid "Scr&ipt:"
631 msgstr ""
633 #: comdlg32.rc:282
634 #, fuzzy
635 msgid "Color"
636 msgstr "&Kolona"
638 #: comdlg32.rc:285
639 #, fuzzy
640 msgid "&Basic Colors:"
641 msgstr "&Boja:"
643 #: comdlg32.rc:286
644 #, fuzzy
645 msgid "&Custom Colors:"
646 msgstr "&Boja:"
648 #: comdlg32.rc:287 comdlg32.rc:310
649 msgid "Color |  Sol&id"
650 msgstr ""
652 #: comdlg32.rc:288
653 msgid "&Red:"
654 msgstr ""
656 #: comdlg32.rc:290
657 #, fuzzy
658 msgid "&Green:"
659 msgstr "Zelena"
661 #: comdlg32.rc:292
662 #, fuzzy
663 msgid "&Blue:"
664 msgstr "Plava"
666 #: comdlg32.rc:294
667 msgid "&Hue:"
668 msgstr ""
670 #: comdlg32.rc:296
671 msgctxt "Saturation"
672 msgid "&Sat:"
673 msgstr ""
675 #: comdlg32.rc:298
676 msgctxt "Luminance"
677 msgid "&Lum:"
678 msgstr ""
680 #: comdlg32.rc:308
681 msgid "&Add to Custom Colors"
682 msgstr ""
684 #: comdlg32.rc:309
685 msgid "&Define Custom Colors >>"
686 msgstr ""
688 #: comdlg32.rc:316 regedit.rc:275 regedit.rc:285
689 msgid "Find"
690 msgstr ""
692 #: comdlg32.rc:319 comdlg32.rc:338
693 msgid "Fi&nd What:"
694 msgstr ""
696 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:342
697 msgid "Match &Whole Word Only"
698 msgstr ""
700 #: comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:343
701 msgid "Match &Case"
702 msgstr ""
704 #: comdlg32.rc:323 joy.rc:71
705 #, fuzzy
706 msgid "Direction"
707 msgstr "Opis"
709 #: comdlg32.rc:324 view.rc:42
710 msgid "&Up"
711 msgstr ""
713 #: comdlg32.rc:325 view.rc:43
714 msgid "&Down"
715 msgstr ""
717 #: comdlg32.rc:327 comdlg32.rc:345
718 msgid "&Find Next"
719 msgstr ""
721 #: comdlg32.rc:335
722 msgid "Replace"
723 msgstr ""
725 #: comdlg32.rc:340
726 msgid "Re&place With:"
727 msgstr ""
729 #: comdlg32.rc:346
730 #, fuzzy
731 msgid "&Replace"
732 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
734 #: comdlg32.rc:347
735 #, fuzzy
736 msgid "Replace &All"
737 msgstr "Izaberi &sve"
739 #: comdlg32.rc:364
740 #, fuzzy
741 msgid "Print to fi&le"
742 msgstr "Štampanje na datoteku"
744 #: comdlg32.rc:365 comdlg32.rc:403 ieframe.rc:42 shdoclc.rc:61 shell32.rc:108
745 #: clock.rc:31 wineconsole.rc:30
746 msgid "&Properties"
747 msgstr "&Svojstva"
749 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404 msacm32.rc:34 winefile.rc:138
750 msgid "&Name:"
751 msgstr "&Naziv:"
753 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
754 #, fuzzy
755 msgid "Status:"
756 msgstr "Stanje"
758 #: comdlg32.rc:370 comdlg32.rc:408
759 #, fuzzy
760 msgid "Type:"
761 msgstr "&Ukucaj:"
763 #: comdlg32.rc:372 comdlg32.rc:410
764 msgid "Where:"
765 msgstr ""
767 #: comdlg32.rc:374 comdlg32.rc:412
768 #, fuzzy
769 msgid "Comment:"
770 msgstr "Komentari:"
772 #: comdlg32.rc:377
773 msgid "Copies"
774 msgstr ""
776 #: comdlg32.rc:378
777 msgid "Number of &copies:"
778 msgstr ""
780 #: comdlg32.rc:380
781 msgid "C&ollate"
782 msgstr ""
784 #: comdlg32.rc:385
785 msgid "Pa&ges"
786 msgstr ""
788 #: comdlg32.rc:386
789 #, fuzzy
790 msgid "&Selection"
791 msgstr ""
792 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
793 "&Izbor\n"
794 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
795 "&Izaberi"
797 #: comdlg32.rc:389
798 msgid "&from:"
799 msgstr ""
801 #: comdlg32.rc:390
802 msgid "&to:"
803 msgstr ""
805 #: comdlg32.rc:416 winecfg.rc:300
806 msgid "Si&ze:"
807 msgstr "Veli&čina:"
809 #: comdlg32.rc:418
810 #, fuzzy
811 msgid "&Source:"
812 msgstr "Izvor:"
814 #: comdlg32.rc:423
815 msgid "P&ortrait"
816 msgstr ""
818 #: comdlg32.rc:424
819 msgid "L&andscape"
820 msgstr ""
822 #: comdlg32.rc:429
823 msgid "Setup Page"
824 msgstr ""
826 #: comdlg32.rc:438
827 msgid "&Tray:"
828 msgstr ""
830 #: comdlg32.rc:441 wineps.rc:35
831 msgid "&Portrait"
832 msgstr ""
834 #: comdlg32.rc:444
835 #, fuzzy
836 msgid "L&eft:"
837 msgstr "&Levo:"
839 #: comdlg32.rc:446 notepad.rc:112
840 msgid "&Right:"
841 msgstr "&Desno:"
843 #: comdlg32.rc:448
844 msgid "T&op:"
845 msgstr ""
847 #: comdlg32.rc:450 notepad.rc:114
848 msgid "&Bottom:"
849 msgstr "&Dno:"
851 #: comdlg32.rc:454
852 #, fuzzy
853 msgid "P&rinter..."
854 msgstr "Štampaj..."
856 #: comdlg32.rc:462
857 msgid "Look &in:"
858 msgstr ""
860 #: comdlg32.rc:468
861 #, fuzzy
862 msgid "File &name:"
863 msgstr "&Datoteka"
865 #: comdlg32.rc:472
866 #, fuzzy
867 msgid "Files of &type:"
868 msgstr ""
869 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
870 "&Datoteka\n"
871 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
872 "&Fajl"
874 #: comdlg32.rc:475
875 msgid "Open as &read-only"
876 msgstr ""
878 #: comdlg32.rc:477 comdlg32.rc:495 shdoclc.rc:127 shell32.rc:99
879 msgid "&Open"
880 msgstr "&Otvori"
882 #: comdlg32.rc:488
883 #, fuzzy
884 msgid "File name:"
885 msgstr "&Datoteka"
887 #: comdlg32.rc:491
888 #, fuzzy
889 msgid "Files of type:"
890 msgstr ""
891 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
892 "&Datoteka\n"
893 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
894 "&Fajl"
896 #: comdlg32.rc:32
897 msgid "File not found"
898 msgstr "Datoteka nije pronađena"
900 #: comdlg32.rc:33
901 msgid "Please verify that the correct file name was given"
902 msgstr "Proverite naziv datoteke"
904 #: comdlg32.rc:34
905 msgid ""
906 "File does not exist.\n"
907 "Do you want to create file?"
908 msgstr ""
909 "Datoteka ne postoji.\n"
910 "Želite li da je napravite?"
912 #: comdlg32.rc:35
913 msgid ""
914 "File already exists.\n"
915 "Do you want to replace it?"
916 msgstr ""
917 "Datoteka već postoji.\n"
918 "Želite li da je zamenite?"
920 #: comdlg32.rc:36
921 msgid "Invalid character(s) in path"
922 msgstr "Neispravan znak u putanji"
924 #: comdlg32.rc:37
925 msgid ""
926 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
927 "                          / : < > |"
928 msgstr ""
929 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
930 "                          / : < > |"
932 #: comdlg32.rc:38
933 msgid "Path does not exist"
934 msgstr "Putanja ne postoji"
936 #: comdlg32.rc:39
937 msgid "File does not exist"
938 msgstr "Datoteka ne postoji"
940 #: comdlg32.rc:40
941 msgid "The selection contains a non-folder object"
942 msgstr ""
944 #: comdlg32.rc:45
945 msgid "Up One Level"
946 msgstr "Jedan nivo gore"
948 #: comdlg32.rc:46
949 msgid "Create New Folder"
950 msgstr "Napravi novu fasciklu"
952 #: comdlg32.rc:47
953 msgid "List"
954 msgstr "Spisak"
956 #: comdlg32.rc:48 cryptui.rc:196
957 msgid "Details"
958 msgstr "Detalji"
960 #: comdlg32.rc:49
961 msgid "Browse to Desktop"
962 msgstr "Potraži na radnoj površini"
964 #: comdlg32.rc:113
965 msgid "Regular"
966 msgstr "Obično"
968 #: comdlg32.rc:114
969 msgid "Bold"
970 msgstr "Podebljano"
972 #: comdlg32.rc:115
973 msgid "Italic"
974 msgstr "Ukošeno"
976 #: comdlg32.rc:116
977 msgid "Bold Italic"
978 msgstr "Podebljano ukošeno"
980 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
981 msgid "Black"
982 msgstr "Crna"
984 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
985 msgid "Maroon"
986 msgstr "Kestenjasta"
988 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
989 msgid "Green"
990 msgstr "Zelena"
992 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
993 msgid "Olive"
994 msgstr "Maslinasta"
996 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
997 msgid "Navy"
998 msgstr "Tamno plava"
1000 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
1001 msgid "Purple"
1002 msgstr "Ljubičasta"
1004 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
1005 msgid "Teal"
1006 msgstr "Zelenkasta"
1008 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
1009 msgid "Gray"
1010 msgstr "Siva"
1012 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
1013 msgid "Silver"
1014 msgstr "Srebrna"
1016 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
1017 msgid "Red"
1018 msgstr "Crvena"
1020 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
1021 msgid "Lime"
1022 msgstr "Limun zelena"
1024 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
1025 msgid "Yellow"
1026 msgstr "Žuta"
1028 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
1029 msgid "Blue"
1030 msgstr "Plava"
1032 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
1033 msgid "Fuchsia"
1034 msgstr "Roze-ljubičasta"
1036 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
1037 msgid "Aqua"
1038 msgstr "Svetlo plava"
1040 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
1041 msgid "White"
1042 msgstr "Bela"
1044 #: comdlg32.rc:56
1045 msgid "Unreadable Entry"
1046 msgstr "Unos je nečitljiv"
1048 #: comdlg32.rc:58
1049 #, fuzzy
1050 msgid ""
1051 "This value does not lie within the page range.\n"
1052 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1053 msgstr ""
1054 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
1055 "Unesite vrednost između %d i %d."
1057 #: comdlg32.rc:60
1058 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1059 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
1061 #: comdlg32.rc:62
1062 msgid ""
1063 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1064 "Please reenter margins."
1065 msgstr ""
1066 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
1067 "Ponovo unesite margine."
1069 #: comdlg32.rc:64
1070 #, fuzzy
1071 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1072 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
1074 #: comdlg32.rc:66
1075 msgid ""
1076 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1077 "Please enter a value between 1 and %d."
1078 msgstr ""
1079 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
1080 "Unesite vrednost između 1 i %d."
1082 #: comdlg32.rc:67
1083 msgid "A printer error occurred."
1084 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
1086 #: comdlg32.rc:68
1087 msgid "No default printer defined."
1088 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
1090 #: comdlg32.rc:69
1091 msgid "Cannot find the printer."
1092 msgstr "Štampač nije pronađen."
1094 #: comdlg32.rc:70 progman.rc:76
1095 msgid "Out of memory."
1096 msgstr "Nema više memorije."
1098 #: comdlg32.rc:71
1099 msgid "An error occurred."
1100 msgstr "Došlo je do greške."
1102 #: comdlg32.rc:72
1103 msgid "Unknown printer driver."
1104 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
1106 #: comdlg32.rc:75
1107 msgid ""
1108 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1109 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1110 msgstr ""
1111 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
1112 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
1114 #: comdlg32.rc:141
1115 #, fuzzy
1116 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1117 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
1119 #: comdlg32.rc:142 ieframe.rc:35
1120 msgid "&Save"
1121 msgstr "&Sačuvaj"
1123 #: comdlg32.rc:143
1124 msgid "Save &in:"
1125 msgstr "Sačuvaj &u:"
1127 #: comdlg32.rc:144
1128 msgid "Save"
1129 msgstr "Sačuvaj"
1131 #: comdlg32.rc:146
1132 msgid "Open File"
1133 msgstr "Otvori datoteku"
1135 #: comdlg32.rc:147
1136 #, fuzzy
1137 #| msgid "New Folder"
1138 msgid "Select Folder"
1139 msgstr "Nova fascikla"
1141 #: comdlg32.rc:148
1142 msgid "Font size has to be a number."
1143 msgstr ""
1145 #: comdlg32.rc:83 oleview.rc:98
1146 msgid "Ready"
1147 msgstr "Spremno"
1149 #: comdlg32.rc:84
1150 msgid "Paused; "
1151 msgstr "Pauzirano; "
1153 #: comdlg32.rc:85
1154 msgid "Error; "
1155 msgstr "Greška; "
1157 #: comdlg32.rc:86
1158 msgid "Pending deletion; "
1159 msgstr "Čeka na brisanje; "
1161 #: comdlg32.rc:87
1162 msgid "Paper jam; "
1163 msgstr "Ulaz za papir; "
1165 #: comdlg32.rc:88
1166 msgid "Out of paper; "
1167 msgstr "Nema papira; "
1169 #: comdlg32.rc:89
1170 msgid "Feed paper manual; "
1171 msgstr "Dodajte papir; "
1173 #: comdlg32.rc:90
1174 msgid "Paper problem; "
1175 msgstr "Problem s papirom; "
1177 #: comdlg32.rc:91
1178 msgid "Printer offline; "
1179 msgstr "Štampač nije povezan; "
1181 #: comdlg32.rc:92
1182 msgid "I/O Active; "
1183 msgstr "I/O aktivan; "
1185 #: comdlg32.rc:93
1186 msgid "Busy; "
1187 msgstr "Zauzet; "
1189 #: comdlg32.rc:94
1190 msgid "Printing; "
1191 msgstr "Štampa; "
1193 #: comdlg32.rc:95
1194 msgid "Output tray is full; "
1195 msgstr "Izlaz je pun; "
1197 #: comdlg32.rc:96
1198 msgid "Not available; "
1199 msgstr "Nedostupno; "
1201 #: comdlg32.rc:97
1202 msgid "Waiting; "
1203 msgstr "Čekanje; "
1205 #: comdlg32.rc:98
1206 msgid "Processing; "
1207 msgstr "Obrađivanje; "
1209 #: comdlg32.rc:99
1210 msgid "Initializing; "
1211 msgstr "Pokretanje; "
1213 #: comdlg32.rc:100
1214 msgid "Warming up; "
1215 msgstr "Zagrevanje; "
1217 #: comdlg32.rc:101
1218 msgid "Toner low; "
1219 msgstr "Toner je pri kraju; "
1221 #: comdlg32.rc:102
1222 msgid "No toner; "
1223 msgstr "Nema tonera; "
1225 #: comdlg32.rc:103
1226 msgid "Page punt; "
1227 msgstr "Funta strane; "
1229 #: comdlg32.rc:104
1230 msgid "Interrupted by user; "
1231 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
1233 #: comdlg32.rc:105
1234 msgid "Out of memory; "
1235 msgstr "Nema više memorije; "
1237 #: comdlg32.rc:106
1238 msgid "The printer door is open; "
1239 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
1241 #: comdlg32.rc:107
1242 msgid "Print server unknown; "
1243 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
1245 #: comdlg32.rc:108
1246 msgid "Power save mode; "
1247 msgstr "Režim za uštedu struje; "
1249 #: comdlg32.rc:77
1250 msgid "Default Printer; "
1251 msgstr "Podrazumevani štampač; "
1253 #: comdlg32.rc:78
1254 msgid "There are %d documents in the queue"
1255 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
1257 #: comdlg32.rc:79
1258 msgid "Margins [inches]"
1259 msgstr "Margine (u inčima)"
1261 #: comdlg32.rc:80
1262 msgid "Margins [mm]"
1263 msgstr "Margine (u milimetrima)"
1265 #: comdlg32.rc:81 sane.rc:33
1266 msgctxt "unit: millimeters"
1267 msgid "mm"
1268 msgstr "mm"
1270 #: credui.rc:45
1271 msgid "&User name:"
1272 msgstr "&Korisničko ime:"
1274 #: credui.rc:48 cryptui.rc:397
1275 msgid "&Password:"
1276 msgstr "&Lozinka:"
1278 #: credui.rc:50
1279 msgid "&Remember my password"
1280 msgstr "&Zapamti lozinku"
1282 #: credui.rc:30
1283 msgid "Connect to %s"
1284 msgstr "Poveži se sa %s"
1286 #: credui.rc:31
1287 msgid "Connecting to %s"
1288 msgstr "Povezivanje na %s"
1290 #: credui.rc:32
1291 msgid "Logon unsuccessful"
1292 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
1294 #: credui.rc:33
1295 msgid ""
1296 "Make sure that your user name\n"
1297 "and password are correct."
1298 msgstr ""
1299 "Proverite da li su podaci\n"
1300 "koje ste uneli ispravni."
1302 #: credui.rc:35
1303 msgid ""
1304 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1305 "\n"
1306 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1307 "entering your password."
1308 msgstr ""
1309 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
1310 "\n"
1311 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
1312 "pre\n"
1313 "unošenja lozinke."
1315 #: credui.rc:34
1316 msgid "Caps Lock is On"
1317 msgstr "Caps Lock je uključen"
1319 #: crypt32.rc:30
1320 msgid "Authority Key Identifier"
1321 msgstr ""
1323 #: crypt32.rc:31
1324 msgid "Key Attributes"
1325 msgstr ""
1327 #: crypt32.rc:32
1328 msgid "Key Usage Restriction"
1329 msgstr ""
1331 #: crypt32.rc:33
1332 msgid "Subject Alternative Name"
1333 msgstr ""
1335 #: crypt32.rc:34
1336 msgid "Issuer Alternative Name"
1337 msgstr ""
1339 #: crypt32.rc:35
1340 msgid "Basic Constraints"
1341 msgstr ""
1343 #: crypt32.rc:36
1344 msgid "Key Usage"
1345 msgstr ""
1347 #: crypt32.rc:37
1348 msgid "Certificate Policies"
1349 msgstr ""
1351 #: crypt32.rc:38
1352 msgid "Subject Key Identifier"
1353 msgstr ""
1355 #: crypt32.rc:39
1356 msgid "CRL Reason Code"
1357 msgstr ""
1359 #: crypt32.rc:40
1360 msgid "CRL Distribution Points"
1361 msgstr ""
1363 #: crypt32.rc:41
1364 msgid "Enhanced Key Usage"
1365 msgstr ""
1367 #: crypt32.rc:42
1368 msgid "Authority Information Access"
1369 msgstr ""
1371 #: crypt32.rc:43
1372 msgid "Certificate Extensions"
1373 msgstr ""
1375 #: crypt32.rc:44
1376 msgid "Next Update Location"
1377 msgstr ""
1379 #: crypt32.rc:45
1380 msgid "Yes or No Trust"
1381 msgstr ""
1383 #: crypt32.rc:46
1384 #, fuzzy
1385 msgid "Email Address"
1386 msgstr "Fizička adresa"
1388 #: crypt32.rc:47
1389 msgid "Unstructured Name"
1390 msgstr ""
1392 #: crypt32.rc:48
1393 msgid "Content Type"
1394 msgstr ""
1396 #: crypt32.rc:49
1397 msgid "Message Digest"
1398 msgstr ""
1400 #: crypt32.rc:50
1401 msgid "Signing Time"
1402 msgstr ""
1404 #: crypt32.rc:51
1405 msgid "Counter Sign"
1406 msgstr ""
1408 #: crypt32.rc:52
1409 msgid "Challenge Password"
1410 msgstr ""
1412 #: crypt32.rc:53
1413 msgid "Unstructured Address"
1414 msgstr ""
1416 #: crypt32.rc:54
1417 msgid "S/MIME Capabilities"
1418 msgstr ""
1420 #: crypt32.rc:55
1421 msgid "Prefer Signed Data"
1422 msgstr ""
1424 #: crypt32.rc:56 cryptdlg.rc:34
1425 msgctxt "Certification Practice Statement"
1426 msgid "CPS"
1427 msgstr ""
1429 #: crypt32.rc:57 cryptdlg.rc:35
1430 msgid "User Notice"
1431 msgstr ""
1433 #: crypt32.rc:58
1434 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1435 msgstr ""
1437 #: crypt32.rc:59
1438 msgid "Certification Authority Issuer"
1439 msgstr ""
1441 #: crypt32.rc:60
1442 msgid "Certification Template Name"
1443 msgstr ""
1445 #: crypt32.rc:61
1446 msgid "Certificate Type"
1447 msgstr ""
1449 #: crypt32.rc:62
1450 msgid "Certificate Manifold"
1451 msgstr ""
1453 #: crypt32.rc:63
1454 msgid "Netscape Cert Type"
1455 msgstr ""
1457 #: crypt32.rc:64
1458 msgid "Netscape Base URL"
1459 msgstr ""
1461 #: crypt32.rc:65
1462 msgid "Netscape Revocation URL"
1463 msgstr ""
1465 #: crypt32.rc:66
1466 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1467 msgstr ""
1469 #: crypt32.rc:67
1470 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1471 msgstr ""
1473 #: crypt32.rc:68
1474 msgid "Netscape CA Policy URL"
1475 msgstr ""
1477 #: crypt32.rc:69
1478 msgid "Netscape SSL ServerName"
1479 msgstr ""
1481 #: crypt32.rc:70
1482 msgid "Netscape Comment"
1483 msgstr ""
1485 #: crypt32.rc:71
1486 msgid "Country/Region"
1487 msgstr ""
1489 #: crypt32.rc:72
1490 msgid "Organization"
1491 msgstr ""
1493 #: crypt32.rc:73
1494 msgid "Organizational Unit"
1495 msgstr ""
1497 #: crypt32.rc:74
1498 msgid "Common Name"
1499 msgstr ""
1501 #: crypt32.rc:75
1502 msgid "Locality"
1503 msgstr ""
1505 #: crypt32.rc:76
1506 msgid "State or Province"
1507 msgstr ""
1509 #: crypt32.rc:77
1510 msgid "Title"
1511 msgstr ""
1513 #: crypt32.rc:78
1514 msgid "Given Name"
1515 msgstr ""
1517 #: crypt32.rc:79
1518 msgid "Initials"
1519 msgstr ""
1521 #: crypt32.rc:80
1522 #, fuzzy
1523 msgid "Surname"
1524 msgstr "Naziv domaćina"
1526 #: crypt32.rc:81
1527 msgid "Domain Component"
1528 msgstr ""
1530 #: crypt32.rc:82
1531 msgid "Street Address"
1532 msgstr ""
1534 #: crypt32.rc:83
1535 msgid "Serial Number"
1536 msgstr ""
1538 #: crypt32.rc:84
1539 msgid "CA Version"
1540 msgstr ""
1542 #: crypt32.rc:85
1543 msgid "Cross CA Version"
1544 msgstr ""
1546 #: crypt32.rc:86
1547 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1548 msgstr ""
1550 #: crypt32.rc:87
1551 msgid "Principal Name"
1552 msgstr ""
1554 #: crypt32.rc:88
1555 msgid "Windows Product Update"
1556 msgstr ""
1558 #: crypt32.rc:89
1559 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1560 msgstr ""
1562 #: crypt32.rc:90
1563 msgid "OS Version"
1564 msgstr ""
1566 #: crypt32.rc:91
1567 msgid "Enrollment CSP"
1568 msgstr ""
1570 #: crypt32.rc:92
1571 msgid "CRL Number"
1572 msgstr ""
1574 #: crypt32.rc:93
1575 msgid "Delta CRL Indicator"
1576 msgstr ""
1578 #: crypt32.rc:94
1579 msgid "Issuing Distribution Point"
1580 msgstr ""
1582 #: crypt32.rc:95
1583 msgid "Freshest CRL"
1584 msgstr ""
1586 #: crypt32.rc:96
1587 msgid "Name Constraints"
1588 msgstr ""
1590 #: crypt32.rc:97
1591 msgid "Policy Mappings"
1592 msgstr ""
1594 #: crypt32.rc:98
1595 msgid "Policy Constraints"
1596 msgstr ""
1598 #: crypt32.rc:99
1599 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1600 msgstr ""
1602 #: crypt32.rc:100
1603 msgid "Application Policies"
1604 msgstr ""
1606 #: crypt32.rc:101
1607 msgid "Application Policy Mappings"
1608 msgstr ""
1610 #: crypt32.rc:102
1611 msgid "Application Policy Constraints"
1612 msgstr ""
1614 #: crypt32.rc:103
1615 msgid "CMC Data"
1616 msgstr ""
1618 #: crypt32.rc:104
1619 msgid "CMC Response"
1620 msgstr ""
1622 #: crypt32.rc:105
1623 msgid "Unsigned CMC Request"
1624 msgstr ""
1626 #: crypt32.rc:106
1627 msgid "CMC Status Info"
1628 msgstr ""
1630 #: crypt32.rc:107
1631 msgid "CMC Extensions"
1632 msgstr ""
1634 #: crypt32.rc:108
1635 msgid "CMC Attributes"
1636 msgstr ""
1638 #: crypt32.rc:109
1639 msgid "PKCS 7 Data"
1640 msgstr ""
1642 #: crypt32.rc:110
1643 msgid "PKCS 7 Signed"
1644 msgstr ""
1646 #: crypt32.rc:111
1647 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1648 msgstr ""
1650 #: crypt32.rc:112
1651 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1652 msgstr ""
1654 #: crypt32.rc:113
1655 msgid "PKCS 7 Digested"
1656 msgstr ""
1658 #: crypt32.rc:114
1659 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1660 msgstr ""
1662 #: crypt32.rc:115
1663 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1664 msgstr ""
1666 #: crypt32.rc:116
1667 msgid "Virtual Base CRL Number"
1668 msgstr ""
1670 #: crypt32.rc:117
1671 msgid "Next CRL Publish"
1672 msgstr ""
1674 #: crypt32.rc:118
1675 msgid "CA Encryption Certificate"
1676 msgstr ""
1678 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:148
1679 msgid "Key Recovery Agent"
1680 msgstr ""
1682 #: crypt32.rc:120
1683 msgid "Certificate Template Information"
1684 msgstr ""
1686 #: crypt32.rc:121
1687 msgid "Enterprise Root OID"
1688 msgstr ""
1690 #: crypt32.rc:122
1691 msgid "Dummy Signer"
1692 msgstr ""
1694 #: crypt32.rc:123
1695 msgid "Encrypted Private Key"
1696 msgstr ""
1698 #: crypt32.rc:124
1699 msgid "Published CRL Locations"
1700 msgstr ""
1702 #: crypt32.rc:125
1703 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1704 msgstr ""
1706 #: crypt32.rc:126
1707 msgid "Transaction Id"
1708 msgstr ""
1710 #: crypt32.rc:127
1711 msgid "Sender Nonce"
1712 msgstr ""
1714 #: crypt32.rc:128
1715 msgid "Recipient Nonce"
1716 msgstr ""
1718 #: crypt32.rc:129
1719 msgid "Reg Info"
1720 msgstr ""
1722 #: crypt32.rc:130
1723 msgid "Get Certificate"
1724 msgstr ""
1726 #: crypt32.rc:131
1727 msgid "Get CRL"
1728 msgstr ""
1730 #: crypt32.rc:132
1731 msgid "Revoke Request"
1732 msgstr ""
1734 #: crypt32.rc:133
1735 msgid "Query Pending"
1736 msgstr ""
1738 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:95
1739 msgid "Certificate Trust List"
1740 msgstr ""
1742 #: crypt32.rc:135
1743 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1744 msgstr ""
1746 #: crypt32.rc:136
1747 msgid "Private Key Usage Period"
1748 msgstr ""
1750 #: crypt32.rc:137
1751 msgid "Client Information"
1752 msgstr ""
1754 #: crypt32.rc:138
1755 msgid "Server Authentication"
1756 msgstr ""
1758 #: crypt32.rc:139
1759 msgid "Client Authentication"
1760 msgstr ""
1762 #: crypt32.rc:140
1763 msgid "Code Signing"
1764 msgstr ""
1766 #: crypt32.rc:141
1767 msgid "Secure Email"
1768 msgstr ""
1770 #: crypt32.rc:142
1771 msgid "Time Stamping"
1772 msgstr ""
1774 #: crypt32.rc:143
1775 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1776 msgstr ""
1778 #: crypt32.rc:144
1779 msgid "Microsoft Time Stamping"
1780 msgstr ""
1782 #: crypt32.rc:145
1783 msgid "IP security end system"
1784 msgstr ""
1786 #: crypt32.rc:146
1787 msgid "IP security tunnel termination"
1788 msgstr ""
1790 #: crypt32.rc:147
1791 msgid "IP security user"
1792 msgstr ""
1794 #: crypt32.rc:148
1795 msgid "Encrypting File System"
1796 msgstr ""
1798 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1799 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1800 msgstr ""
1802 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:134
1803 msgid "Windows System Component Verification"
1804 msgstr ""
1806 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:135
1807 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1808 msgstr ""
1810 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:136
1811 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1812 msgstr ""
1814 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:143
1815 msgid "Key Pack Licenses"
1816 msgstr ""
1818 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:144
1819 msgid "License Server Verification"
1820 msgstr ""
1822 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:146
1823 msgid "Smart Card Logon"
1824 msgstr ""
1826 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:142
1827 #, fuzzy
1828 msgid "Digital Rights"
1829 msgstr "&Digitalni"
1831 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:138
1832 msgid "Qualified Subordination"
1833 msgstr ""
1835 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:139
1836 msgid "Key Recovery"
1837 msgstr ""
1839 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:140
1840 msgid "Document Signing"
1841 msgstr ""
1843 #: crypt32.rc:160
1844 msgid "IP security IKE intermediate"
1845 msgstr ""
1847 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:132
1848 msgid "File Recovery"
1849 msgstr ""
1851 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:137
1852 msgid "Root List Signer"
1853 msgstr ""
1855 #: crypt32.rc:163
1856 msgid "All application policies"
1857 msgstr ""
1859 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:149
1860 msgid "Directory Service Email Replication"
1861 msgstr ""
1863 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:145
1864 msgid "Certificate Request Agent"
1865 msgstr ""
1867 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:141
1868 msgid "Lifetime Signing"
1869 msgstr ""
1871 #: crypt32.rc:167
1872 msgid "All issuance policies"
1873 msgstr ""
1875 #: crypt32.rc:172
1876 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1877 msgstr ""
1879 #: crypt32.rc:173
1880 msgid "Personal"
1881 msgstr ""
1883 #: crypt32.rc:174
1884 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1885 msgstr ""
1887 #: crypt32.rc:175
1888 msgid "Other People"
1889 msgstr ""
1891 #: crypt32.rc:176
1892 msgid "Trusted Publishers"
1893 msgstr ""
1895 #: crypt32.rc:177
1896 msgid "Untrusted Certificates"
1897 msgstr ""
1899 #: crypt32.rc:182
1900 msgid "KeyID="
1901 msgstr ""
1903 #: crypt32.rc:183
1904 msgid "Certificate Issuer"
1905 msgstr ""
1907 #: crypt32.rc:184
1908 msgid "Certificate Serial Number="
1909 msgstr ""
1911 #: crypt32.rc:185
1912 msgid "Other Name="
1913 msgstr ""
1915 #: crypt32.rc:186
1916 #, fuzzy
1917 msgid "Email Address="
1918 msgstr "Fizička adresa"
1920 #: crypt32.rc:187
1921 msgid "DNS Name="
1922 msgstr ""
1924 #: crypt32.rc:188
1925 msgid "Directory Address"
1926 msgstr ""
1928 #: crypt32.rc:189
1929 msgid "URL="
1930 msgstr ""
1932 #: crypt32.rc:190
1933 #, fuzzy
1934 msgid "IP Address="
1935 msgstr "IP adresa"
1937 #: crypt32.rc:191
1938 msgid "Mask="
1939 msgstr ""
1941 #: crypt32.rc:192
1942 msgid "Registered ID="
1943 msgstr ""
1945 #: crypt32.rc:193
1946 msgid "Unknown Key Usage"
1947 msgstr ""
1949 #: crypt32.rc:194
1950 msgid "Subject Type="
1951 msgstr ""
1953 #: crypt32.rc:195
1954 msgctxt "Certificate Authority"
1955 msgid "CA"
1956 msgstr ""
1958 #: crypt32.rc:196
1959 msgid "End Entity"
1960 msgstr ""
1962 #: crypt32.rc:197
1963 msgid "Path Length Constraint="
1964 msgstr ""
1966 #: crypt32.rc:198
1967 #, fuzzy
1968 msgctxt "path length"
1969 msgid "None"
1970 msgstr ""
1971 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1972 "Ništa\n"
1973 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1974 "Nista"
1976 #: crypt32.rc:199
1977 msgid "Information Not Available"
1978 msgstr ""
1980 #: crypt32.rc:200
1981 msgid "Authority Info Access"
1982 msgstr ""
1984 #: crypt32.rc:201
1985 msgid "Access Method="
1986 msgstr ""
1988 #: crypt32.rc:202
1989 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1990 msgid "OCSP"
1991 msgstr ""
1993 #: crypt32.rc:203
1994 msgid "CA Issuers"
1995 msgstr ""
1997 #: crypt32.rc:204
1998 msgid "Unknown Access Method"
1999 msgstr ""
2001 #: crypt32.rc:205
2002 msgid "Alternative Name"
2003 msgstr ""
2005 #: crypt32.rc:206
2006 msgid "CRL Distribution Point"
2007 msgstr ""
2009 #: crypt32.rc:207
2010 msgid "Distribution Point Name"
2011 msgstr ""
2013 #: crypt32.rc:208
2014 msgid "Full Name"
2015 msgstr ""
2017 #: crypt32.rc:209
2018 msgid "RDN Name"
2019 msgstr ""
2021 #: crypt32.rc:210
2022 msgid "CRL Reason="
2023 msgstr ""
2025 #: crypt32.rc:211
2026 msgid "CRL Issuer"
2027 msgstr ""
2029 #: crypt32.rc:212
2030 msgid "Key Compromise"
2031 msgstr ""
2033 #: crypt32.rc:213
2034 msgid "CA Compromise"
2035 msgstr ""
2037 #: crypt32.rc:214
2038 msgid "Affiliation Changed"
2039 msgstr ""
2041 #: crypt32.rc:215
2042 msgid "Superseded"
2043 msgstr ""
2045 #: crypt32.rc:216
2046 msgid "Operation Ceased"
2047 msgstr ""
2049 #: crypt32.rc:217
2050 msgid "Certificate Hold"
2051 msgstr ""
2053 #: crypt32.rc:218
2054 msgid "Financial Information="
2055 msgstr ""
2057 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:397
2058 msgid "Available"
2059 msgstr ""
2061 #: crypt32.rc:220
2062 msgid "Not Available"
2063 msgstr ""
2065 #: crypt32.rc:221
2066 msgid "Meets Criteria="
2067 msgstr ""
2069 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:166 oleaut32.rc:32 wininet.rc:83 ipconfig.rc:47
2070 msgid "Yes"
2071 msgstr "Da"
2073 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:167 oleaut32.rc:33 wininet.rc:84 ipconfig.rc:48
2074 msgid "No"
2075 msgstr "Ne"
2077 #: crypt32.rc:224
2078 msgid "Digital Signature"
2079 msgstr ""
2081 #: crypt32.rc:225
2082 msgid "Non-Repudiation"
2083 msgstr ""
2085 #: crypt32.rc:226
2086 msgid "Key Encipherment"
2087 msgstr ""
2089 #: crypt32.rc:227
2090 msgid "Data Encipherment"
2091 msgstr ""
2093 #: crypt32.rc:228
2094 msgid "Key Agreement"
2095 msgstr ""
2097 #: crypt32.rc:229
2098 msgid "Certificate Signing"
2099 msgstr ""
2101 #: crypt32.rc:230
2102 msgid "Off-line CRL Signing"
2103 msgstr ""
2105 #: crypt32.rc:231
2106 msgid "CRL Signing"
2107 msgstr ""
2109 #: crypt32.rc:232
2110 msgid "Encipher Only"
2111 msgstr ""
2113 #: crypt32.rc:233
2114 msgid "Decipher Only"
2115 msgstr ""
2117 #: crypt32.rc:234
2118 msgid "SSL Client Authentication"
2119 msgstr ""
2121 #: crypt32.rc:235
2122 msgid "SSL Server Authentication"
2123 msgstr ""
2125 #: crypt32.rc:236
2126 msgid "S/MIME"
2127 msgstr ""
2129 #: crypt32.rc:237
2130 msgid "Signature"
2131 msgstr ""
2133 #: crypt32.rc:238
2134 msgid "SSL CA"
2135 msgstr ""
2137 #: crypt32.rc:239
2138 msgid "S/MIME CA"
2139 msgstr ""
2141 #: crypt32.rc:240
2142 msgid "Signature CA"
2143 msgstr ""
2145 #: cryptdlg.rc:30
2146 msgid "Certificate Policy"
2147 msgstr ""
2149 #: cryptdlg.rc:31
2150 msgid "Policy Identifier: "
2151 msgstr ""
2153 #: cryptdlg.rc:32
2154 msgid "Policy Qualifier Info"
2155 msgstr ""
2157 #: cryptdlg.rc:33
2158 msgid "Policy Qualifier Id="
2159 msgstr ""
2161 #: cryptdlg.rc:36
2162 msgid "Qualifier"
2163 msgstr ""
2165 #: cryptdlg.rc:37
2166 msgid "Notice Reference"
2167 msgstr ""
2169 #: cryptdlg.rc:38
2170 msgid "Organization="
2171 msgstr ""
2173 #: cryptdlg.rc:39
2174 msgid "Notice Number="
2175 msgstr ""
2177 #: cryptdlg.rc:40
2178 msgid "Notice Text="
2179 msgstr ""
2181 #: cryptui.rc:180 cryptui.rc:235 inetcpl.rc:46
2182 msgid "General"
2183 msgstr "Opšte"
2185 #: cryptui.rc:191
2186 #, fuzzy
2187 msgid "&Install Certificate..."
2188 msgstr "Sertifikati..."
2190 #: cryptui.rc:192
2191 msgid "Issuer &Statement"
2192 msgstr ""
2194 #: cryptui.rc:200
2195 #, fuzzy
2196 msgid "&Show:"
2197 msgstr "Prikaži"
2199 #: cryptui.rc:205
2200 #, fuzzy
2201 msgid "&Edit Properties..."
2202 msgstr "&Svojstva"
2204 #: cryptui.rc:206
2205 #, fuzzy
2206 msgid "&Copy to File..."
2207 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
2209 #: cryptui.rc:210
2210 #, fuzzy
2211 msgid "Certification Path"
2212 msgstr "Sertifikati"
2214 #: cryptui.rc:214
2215 #, fuzzy
2216 msgid "Certification path"
2217 msgstr "Sertifikati"
2219 #: cryptui.rc:217
2220 #, fuzzy
2221 msgid "&View Certificate"
2222 msgstr "Sertifikati"
2224 #: cryptui.rc:218
2225 #, fuzzy
2226 msgid "Certificate &status:"
2227 msgstr "Sertifikati"
2229 #: cryptui.rc:224
2230 msgid "Disclaimer"
2231 msgstr ""
2233 #: cryptui.rc:231
2234 #, fuzzy
2235 msgid "More &Info"
2236 msgstr "&Podrška..."
2238 #: cryptui.rc:239
2239 #, fuzzy
2240 msgid "&Friendly name:"
2241 msgstr "&Datoteka"
2243 #: cryptui.rc:241 progman.rc:154 progman.rc:170
2244 #, fuzzy
2245 msgid "&Description:"
2246 msgstr "Opis"
2248 #: cryptui.rc:243
2249 #, fuzzy
2250 msgid "Certificate purposes"
2251 msgstr "Svojstva &ćelije"
2253 #: cryptui.rc:244
2254 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2255 msgstr ""
2257 #: cryptui.rc:246
2258 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2259 msgstr ""
2261 #: cryptui.rc:248
2262 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2263 msgstr ""
2265 #: cryptui.rc:253
2266 #, fuzzy
2267 msgid "Add &Purpose..."
2268 msgstr "&Nađi..."
2270 #: cryptui.rc:257
2271 msgid "Add Purpose"
2272 msgstr ""
2274 #: cryptui.rc:260
2275 msgid ""
2276 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2277 msgstr ""
2279 #: cryptui.rc:268 cryptui.rc:69
2280 msgid "Select Certificate Store"
2281 msgstr ""
2283 #: cryptui.rc:271
2284 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2285 msgstr ""
2287 #: cryptui.rc:274
2288 msgid "&Show physical stores"
2289 msgstr ""
2291 #: cryptui.rc:280 cryptui.rc:291 cryptui.rc:308 cryptui.rc:322 cryptui.rc:71
2292 msgid "Certificate Import Wizard"
2293 msgstr ""
2295 #: cryptui.rc:283
2296 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2297 msgstr ""
2299 #: cryptui.rc:286
2300 msgid ""
2301 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2302 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2303 "\n"
2304 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2305 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2306 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2307 "lists, and certificate trust lists.\n"
2308 "\n"
2309 "To continue, click Next."
2310 msgstr ""
2312 #: cryptui.rc:294 cryptui.rc:430
2313 #, fuzzy
2314 msgid "&File name:"
2315 msgstr "&Datoteka"
2317 #: cryptui.rc:296 cryptui.rc:318 cryptui.rc:432 winecfg.rc:309
2318 msgid "B&rowse..."
2319 msgstr "N&ađi..."
2321 #: cryptui.rc:297
2322 msgid ""
2323 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2324 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2325 msgstr ""
2327 #: cryptui.rc:299
2328 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2329 msgstr ""
2331 #: cryptui.rc:301
2332 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2333 msgstr ""
2335 #: cryptui.rc:303 cryptui.rc:81 cryptui.rc:162
2336 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2337 msgstr ""
2339 #: cryptui.rc:311
2340 msgid ""
2341 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2342 "location for the certificates."
2343 msgstr ""
2345 #: cryptui.rc:313
2346 #, fuzzy
2347 msgid "&Automatically select certificate store"
2348 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2350 #: cryptui.rc:315
2351 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2352 msgstr ""
2354 #: cryptui.rc:325
2355 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2356 msgstr ""
2358 #: cryptui.rc:327
2359 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2360 msgstr ""
2362 #: cryptui.rc:329 cryptui.rc:443
2363 msgid "You have specified the following settings:"
2364 msgstr ""
2366 #: cryptui.rc:337 cryptui.rc:122 inetcpl.rc:111
2367 msgid "Certificates"
2368 msgstr ""
2370 #: cryptui.rc:340
2371 msgid "I&ntended purpose:"
2372 msgstr ""
2374 #: cryptui.rc:344
2375 msgid "&Import..."
2376 msgstr ""
2378 #: cryptui.rc:345 regedit.rc:91 regedit.rc:112
2379 msgid "&Export..."
2380 msgstr ""
2382 #: cryptui.rc:347
2383 #, fuzzy
2384 msgid "&Advanced..."
2385 msgstr "Pokaži &Napredno"
2387 #: cryptui.rc:348
2388 #, fuzzy
2389 msgid "Certificate intended purposes"
2390 msgstr "Svojstva &ćelije"
2392 #: cryptui.rc:350 ieframe.rc:45 shell32.rc:43 shell32.rc:120 oleview.rc:59
2393 #: oleview.rc:61 oleview.rc:85 regedit.rc:64 taskmgr.rc:52 winefile.rc:48
2394 #: wordpad.rc:69
2395 msgid "&View"
2396 msgstr "&Prikaz"
2398 #: cryptui.rc:355
2399 #, fuzzy
2400 msgid "Advanced Options"
2401 msgstr "Neispravna sintaksa"
2403 #: cryptui.rc:358
2404 #, fuzzy
2405 msgid "Certificate purpose"
2406 msgstr "Svojstva &ćelije"
2408 #: cryptui.rc:359
2409 msgid ""
2410 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2411 msgstr ""
2413 #: cryptui.rc:361
2414 #, fuzzy
2415 msgid "&Certificate purposes:"
2416 msgstr "Svojstva &ćelije"
2418 #: cryptui.rc:370 cryptui.rc:381 cryptui.rc:394 cryptui.rc:404 cryptui.rc:427
2419 #: cryptui.rc:436 cryptui.rc:150
2420 msgid "Certificate Export Wizard"
2421 msgstr ""
2423 #: cryptui.rc:373
2424 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2425 msgstr ""
2427 #: cryptui.rc:376
2428 msgid ""
2429 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2430 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2431 "\n"
2432 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2433 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2434 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2435 "lists, and certificate trust lists.\n"
2436 "\n"
2437 "To continue, click Next."
2438 msgstr ""
2440 #: cryptui.rc:384
2441 msgid ""
2442 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2443 "to protect the private key on a later page."
2444 msgstr ""
2446 #: cryptui.rc:385
2447 msgid "Do you wish to export the private key?"
2448 msgstr ""
2450 #: cryptui.rc:386
2451 msgid "&Yes, export the private key"
2452 msgstr ""
2454 #: cryptui.rc:388
2455 msgid "N&o, do not export the private key"
2456 msgstr ""
2458 #: cryptui.rc:399
2459 #, fuzzy
2460 msgid "&Confirm password:"
2461 msgstr "&Lozinka:"
2463 #: cryptui.rc:407
2464 msgid "Select the format you want to use:"
2465 msgstr ""
2467 #: cryptui.rc:408
2468 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2469 msgstr ""
2471 #: cryptui.rc:410
2472 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2473 msgstr ""
2475 #: cryptui.rc:412
2476 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2477 msgstr ""
2479 #: cryptui.rc:414
2480 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2481 msgstr ""
2483 #: cryptui.rc:416
2484 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2485 msgstr ""
2487 #: cryptui.rc:418
2488 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2489 msgstr ""
2491 #: cryptui.rc:420
2492 msgid "&Enable strong encryption"
2493 msgstr ""
2495 #: cryptui.rc:422
2496 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2497 msgstr ""
2499 #: cryptui.rc:439
2500 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2501 msgstr ""
2503 #: cryptui.rc:441
2504 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2505 msgstr ""
2507 #: cryptui.rc:30 cryptui.rc:93
2508 msgid "Certificate"
2509 msgstr ""
2511 #: cryptui.rc:31
2512 #, fuzzy
2513 msgid "Certificate Information"
2514 msgstr ""
2515 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2516 "Podaci\n"
2517 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2518 "Informacija"
2520 #: cryptui.rc:32
2521 msgid ""
2522 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2523 "altered or corrupted."
2524 msgstr ""
2526 #: cryptui.rc:33
2527 msgid ""
2528 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2529 "trusted root certificate store."
2530 msgstr ""
2532 #: cryptui.rc:34
2533 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2534 msgstr ""
2536 #: cryptui.rc:35
2537 #, fuzzy
2538 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2539 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
2541 #: cryptui.rc:36
2542 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2543 msgstr ""
2545 #: cryptui.rc:37
2546 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2547 msgstr ""
2549 #: cryptui.rc:38
2550 msgid "Issued to: "
2551 msgstr ""
2553 #: cryptui.rc:39
2554 msgid "Issued by: "
2555 msgstr ""
2557 #: cryptui.rc:40
2558 msgid "Valid from "
2559 msgstr ""
2561 #: cryptui.rc:41
2562 msgid " to "
2563 msgstr ""
2565 #: cryptui.rc:42
2566 msgid "This certificate has an invalid signature."
2567 msgstr ""
2569 #: cryptui.rc:43
2570 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2571 msgstr ""
2573 #: cryptui.rc:44
2574 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2575 msgstr ""
2577 #: cryptui.rc:45
2578 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2579 msgstr ""
2581 #: cryptui.rc:46
2582 msgid "This certificate is OK."
2583 msgstr ""
2585 #: cryptui.rc:47
2586 msgid "Field"
2587 msgstr ""
2589 #: cryptui.rc:48
2590 msgid "Value"
2591 msgstr ""
2593 #: cryptui.rc:49 cryptui.rc:102 cryptui.rc:108
2594 msgid "<All>"
2595 msgstr ""
2597 #: cryptui.rc:50
2598 msgid "Version 1 Fields Only"
2599 msgstr ""
2601 #: cryptui.rc:51
2602 msgid "Extensions Only"
2603 msgstr ""
2605 #: cryptui.rc:52
2606 #, fuzzy
2607 msgid "Critical Extensions Only"
2608 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
2610 #: cryptui.rc:53
2611 #, fuzzy
2612 msgid "Properties Only"
2613 msgstr "&Svojstva"
2615 #: cryptui.rc:55
2616 msgid "Serial number"
2617 msgstr ""
2619 #: cryptui.rc:56
2620 msgid "Issuer"
2621 msgstr ""
2623 #: cryptui.rc:57
2624 msgid "Valid from"
2625 msgstr ""
2627 #: cryptui.rc:58
2628 #, fuzzy
2629 msgid "Valid to"
2630 msgstr "Neispravna sintaksa"
2632 #: cryptui.rc:59
2633 #, fuzzy
2634 msgid "Subject"
2635 msgstr "Ne postoji takav objekat"
2637 #: cryptui.rc:60
2638 msgid "Public key"
2639 msgstr ""
2641 #: cryptui.rc:61
2642 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2643 msgstr ""
2645 #: cryptui.rc:62
2646 msgid "SHA1 hash"
2647 msgstr ""
2649 #: cryptui.rc:63
2650 msgid "Enhanced key usage (property)"
2651 msgstr ""
2653 #: cryptui.rc:64
2654 msgid "Friendly name"
2655 msgstr ""
2657 #: cryptui.rc:65 shell32.rc:242 ipconfig.rc:44
2658 msgid "Description"
2659 msgstr "Opis"
2661 #: cryptui.rc:66
2662 #, fuzzy
2663 msgid "Certificate Properties"
2664 msgstr "Svojstva &ćelije"
2666 #: cryptui.rc:67
2667 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2668 msgstr ""
2670 #: cryptui.rc:68
2671 msgid "The OID you entered already exists."
2672 msgstr ""
2674 #: cryptui.rc:70
2675 msgid "Please select a certificate store."
2676 msgstr ""
2678 #: cryptui.rc:72
2679 msgid ""
2680 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2681 "select another file."
2682 msgstr ""
2684 #: cryptui.rc:73
2685 msgid "File to Import"
2686 msgstr ""
2688 #: cryptui.rc:74
2689 msgid "Specify the file you want to import."
2690 msgstr ""
2692 #: cryptui.rc:75 cryptui.rc:98
2693 msgid "Certificate Store"
2694 msgstr ""
2696 #: cryptui.rc:76
2697 msgid ""
2698 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2699 "lists, and certificate trust lists."
2700 msgstr ""
2702 #: cryptui.rc:77
2703 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2704 msgstr ""
2706 #: cryptui.rc:78
2707 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2708 msgstr ""
2710 #: cryptui.rc:79 cryptui.rc:158
2711 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2712 msgstr ""
2714 #: cryptui.rc:80 cryptui.rc:159
2715 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2716 msgstr ""
2718 #: cryptui.rc:82
2719 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2720 msgstr ""
2722 #: cryptui.rc:84
2723 msgid "Please select a file."
2724 msgstr ""
2726 #: cryptui.rc:85
2727 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2728 msgstr ""
2730 #: cryptui.rc:86
2731 msgid "Could not open "
2732 msgstr ""
2734 #: cryptui.rc:87
2735 msgid "Determined by the program"
2736 msgstr ""
2738 #: cryptui.rc:88
2739 msgid "Please select a store"
2740 msgstr ""
2742 #: cryptui.rc:89
2743 msgid "Certificate Store Selected"
2744 msgstr ""
2746 #: cryptui.rc:90
2747 msgid "Automatically determined by the program"
2748 msgstr ""
2750 #: cryptui.rc:91 shell32.rc:137
2751 #, fuzzy
2752 msgid "File"
2753 msgstr ""
2754 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2755 "&Datoteka\n"
2756 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2757 "&Fajl"
2759 #: cryptui.rc:92 inetcpl.rc:108
2760 msgid "Content"
2761 msgstr "Sadržaj"
2763 #: cryptui.rc:94
2764 msgid "Certificate Revocation List"
2765 msgstr ""
2767 #: cryptui.rc:96
2768 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2769 msgstr ""
2771 #: cryptui.rc:97
2772 msgid "Personal Information Exchange"
2773 msgstr ""
2775 #: cryptui.rc:99
2776 msgid "The import was successful."
2777 msgstr ""
2779 #: cryptui.rc:100
2780 msgid "The import failed."
2781 msgstr ""
2783 #: cryptui.rc:101
2784 msgid "Arial"
2785 msgstr ""
2787 #: cryptui.rc:103
2788 msgid "<Advanced Purposes>"
2789 msgstr ""
2791 #: cryptui.rc:104
2792 msgid "Issued To"
2793 msgstr ""
2795 #: cryptui.rc:105
2796 msgid "Issued By"
2797 msgstr ""
2799 #: cryptui.rc:106
2800 msgid "Expiration Date"
2801 msgstr ""
2803 #: cryptui.rc:107
2804 msgid "Friendly Name"
2805 msgstr ""
2807 #: cryptui.rc:109 cryptui.rc:123
2808 #, fuzzy
2809 msgid "<None>"
2810 msgstr "Ništa"
2812 #: cryptui.rc:110
2813 msgid ""
2814 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2815 "sign messages with it.\n"
2816 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2817 msgstr ""
2819 #: cryptui.rc:111
2820 msgid ""
2821 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2822 "sign messages with them.\n"
2823 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2824 msgstr ""
2826 #: cryptui.rc:112
2827 msgid ""
2828 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2829 "verify messages signed with it.\n"
2830 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2831 msgstr ""
2833 #: cryptui.rc:113
2834 msgid ""
2835 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2836 "verify messages signed with them.\n"
2837 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2838 msgstr ""
2840 #: cryptui.rc:114
2841 msgid ""
2842 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2843 "trusted.\n"
2844 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2845 msgstr ""
2847 #: cryptui.rc:115
2848 msgid ""
2849 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2850 "trusted.\n"
2851 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2852 msgstr ""
2854 #: cryptui.rc:116
2855 msgid ""
2856 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2857 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2858 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2859 msgstr ""
2861 #: cryptui.rc:117
2862 msgid ""
2863 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2864 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2865 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2866 msgstr ""
2868 #: cryptui.rc:118
2869 msgid ""
2870 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2871 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2872 msgstr ""
2874 #: cryptui.rc:119
2875 msgid ""
2876 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2877 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2878 msgstr ""
2880 #: cryptui.rc:120
2881 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2882 msgstr ""
2884 #: cryptui.rc:121
2885 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2886 msgstr ""
2888 #: cryptui.rc:124
2889 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2890 msgstr ""
2892 #: cryptui.rc:125
2893 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2894 msgstr ""
2896 #: cryptui.rc:126
2897 msgid ""
2898 "Ensures software came from software publisher\n"
2899 "Protects software from alteration after publication"
2900 msgstr ""
2902 #: cryptui.rc:127
2903 msgid "Protects e-mail messages"
2904 msgstr ""
2906 #: cryptui.rc:128
2907 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2908 msgstr ""
2910 #: cryptui.rc:129
2911 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2912 msgstr ""
2914 #: cryptui.rc:130
2915 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2916 msgstr ""
2918 #: cryptui.rc:131
2919 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2920 msgstr ""
2922 #: cryptui.rc:147
2923 msgid "Private Key Archival"
2924 msgstr ""
2926 #: cryptui.rc:151
2927 #, fuzzy
2928 msgid "Export Format"
2929 msgstr "N&apred"
2931 #: cryptui.rc:152
2932 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2933 msgstr ""
2935 #: cryptui.rc:153
2936 msgid "Export Filename"
2937 msgstr ""
2939 #: cryptui.rc:154
2940 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2941 msgstr ""
2943 #: cryptui.rc:155
2944 #, fuzzy
2945 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2946 msgstr ""
2947 "Datoteka već postoji.\n"
2948 "Želite li da je zamenite?"
2950 #: cryptui.rc:156
2951 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2952 msgstr ""
2954 #: cryptui.rc:157
2955 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2956 msgstr ""
2958 #: cryptui.rc:160
2959 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2960 msgstr ""
2962 #: cryptui.rc:161
2963 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2964 msgstr ""
2966 #: cryptui.rc:163
2967 #, fuzzy
2968 msgid "File Format"
2969 msgstr "N&apred"
2971 #: cryptui.rc:164
2972 msgid "Include all certificates in certificate path"
2973 msgstr ""
2975 #: cryptui.rc:165
2976 msgid "Export keys"
2977 msgstr ""
2979 #: cryptui.rc:168
2980 msgid "The export was successful."
2981 msgstr ""
2983 #: cryptui.rc:169
2984 msgid "The export failed."
2985 msgstr ""
2987 #: cryptui.rc:170
2988 msgid "Export Private Key"
2989 msgstr ""
2991 #: cryptui.rc:171
2992 msgid ""
2993 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2994 "certificate."
2995 msgstr ""
2997 #: cryptui.rc:172
2998 msgid "Enter Password"
2999 msgstr ""
3001 #: cryptui.rc:173
3002 msgid "You may password-protect a private key."
3003 msgstr ""
3005 #: cryptui.rc:174
3006 msgid "The passwords do not match."
3007 msgstr ""
3009 #: cryptui.rc:175
3010 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
3011 msgstr ""
3013 #: cryptui.rc:176
3014 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
3015 msgstr ""
3017 #: devenum.rc:33
3018 msgid "Default WaveOut Device"
3019 msgstr "Podrazumevani WaveOut uređaj"
3021 #: devenum.rc:34
3022 msgid "Default MidiOut Device"
3023 msgstr "Podrazumevani MidiOut uređaj"
3025 #: dinput.rc:43
3026 #, fuzzy
3027 msgid "Configure Devices"
3028 msgstr "&Podesi..."
3030 #: dinput.rc:48
3031 msgid "Reset"
3032 msgstr ""
3034 #: dinput.rc:51
3035 #, fuzzy
3036 msgid "Player"
3037 msgstr "Reprodukuj"
3039 #: dinput.rc:52 winecfg.rc:89
3040 #, fuzzy
3041 msgid "Device"
3042 msgstr "Na&prava:"
3044 #: dinput.rc:53
3045 #, fuzzy
3046 msgid "Actions"
3047 msgstr "Lokacija"
3049 #: dinput.rc:54
3050 #, fuzzy
3051 msgid "Mapping"
3052 msgstr "Disk mapa"
3054 #: dinput.rc:56
3055 #, fuzzy
3056 msgid "Show Assigned First"
3057 msgstr "Već postoji"
3059 #: dinput.rc:37
3060 #, fuzzy
3061 msgid "Action"
3062 msgstr "Lokacija"
3064 #: dinput.rc:38
3065 #, fuzzy
3066 msgid "Object"
3067 msgstr "Ne postoji takav objekat"
3069 #: dxdiagn.rc:28
3070 #, fuzzy
3071 msgid "Regional Setting"
3072 msgstr "Osnovno podešavanje"
3074 #: dxdiagn.rc:29
3075 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3076 msgstr ""
3078 #: gdi32.rc:28
3079 msgid "Western"
3080 msgstr ""
3082 #: gdi32.rc:29
3083 msgid "Central European"
3084 msgstr ""
3086 #: gdi32.rc:30
3087 msgid "Cyrillic"
3088 msgstr ""
3090 #: gdi32.rc:31
3091 #, fuzzy
3092 msgid "Greek"
3093 msgstr "Zelena"
3095 #: gdi32.rc:32
3096 msgid "Turkish"
3097 msgstr ""
3099 #: gdi32.rc:33
3100 msgid "Hebrew"
3101 msgstr ""
3103 #: gdi32.rc:34
3104 msgid "Arabic"
3105 msgstr ""
3107 #: gdi32.rc:35
3108 msgid "Baltic"
3109 msgstr ""
3111 #: gdi32.rc:36
3112 msgid "Vietnamese"
3113 msgstr ""
3115 #: gdi32.rc:37
3116 msgid "Thai"
3117 msgstr ""
3119 #: gdi32.rc:38
3120 #, fuzzy
3121 msgid "Japanese"
3122 msgstr "okvir"
3124 #: gdi32.rc:39
3125 msgid "CHINESE_GB2312"
3126 msgstr ""
3128 #: gdi32.rc:40
3129 msgid "Hangul"
3130 msgstr ""
3132 #: gdi32.rc:41
3133 msgid "CHINESE_BIG5"
3134 msgstr ""
3136 #: gdi32.rc:42
3137 msgid "Hangul(Johab)"
3138 msgstr ""
3140 #: gdi32.rc:43
3141 msgid "Symbol"
3142 msgstr ""
3144 #: gdi32.rc:44
3145 msgid "OEM/DOS"
3146 msgstr ""
3148 #: gdi32.rc:45 wldap32.rc:112
3149 msgid "Other"
3150 msgstr "Ostalo"
3152 #: gphoto2.rc:30
3153 msgid "Files on Camera"
3154 msgstr "Datoteke na kameri"
3156 #: gphoto2.rc:34
3157 msgid "Import Selected"
3158 msgstr "Uvezi izabrano"
3160 #: gphoto2.rc:35
3161 msgid "Preview"
3162 msgstr "Pregled"
3164 #: gphoto2.rc:36
3165 msgid "Import All"
3166 msgstr "Uvezi sve"
3168 #: gphoto2.rc:37
3169 msgid "Skip This Dialog"
3170 msgstr "Preskoči ovo prozorče"
3172 #: gphoto2.rc:38
3173 msgid "Exit"
3174 msgstr "Izlaz"
3176 #: gphoto2.rc:43
3177 msgid "Transferring"
3178 msgstr "Prenos"
3180 #: gphoto2.rc:46
3181 #, fuzzy
3182 msgid "Transferring... Please Wait"
3183 msgstr "Prenošenje..."
3185 #: gphoto2.rc:51
3186 msgid "Connecting to camera"
3187 msgstr "Povezivanje sa kamerom"
3189 #: gphoto2.rc:55
3190 #, fuzzy
3191 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3192 msgstr "Povezivanje sa kamerom..."
3194 #: hhctrl.rc:59
3195 msgid "S&ync"
3196 msgstr ""
3198 #: hhctrl.rc:60 hhctrl.rc:73 shdoclc.rc:41 winhlp32.rc:89
3199 msgid "&Back"
3200 msgstr "&Nazad"
3202 #: hhctrl.rc:61 hhctrl.rc:74
3203 #, fuzzy
3204 msgid "&Forward"
3205 msgstr ""
3206 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3207 "Prosledi\n"
3208 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3209 "Napred"
3211 #: hhctrl.rc:62
3212 #, fuzzy
3213 msgctxt "table of contents"
3214 msgid "&Home"
3215 msgstr "Početna"
3217 #: hhctrl.rc:63
3218 #, fuzzy
3219 msgid "&Stop"
3220 msgstr "Zaustavi"
3222 #: hhctrl.rc:64 hhctrl.rc:81 shdoclc.rc:59
3223 msgid "&Refresh"
3224 msgstr "&Osveži"
3226 #: hhctrl.rc:65 hhctrl.rc:80 winhlp32.rc:34
3227 #, fuzzy
3228 msgid "&Print..."
3229 msgstr "Štampaj..."
3231 #: hhctrl.rc:76 hhctrl.rc:90 shdoclc.rc:49 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:120
3232 #: user32.rc:65
3233 msgid "Select &All"
3234 msgstr "Izaberi &sve"
3236 #: hhctrl.rc:78 shdoclc.rc:54
3237 msgid "&View Source"
3238 msgstr "&Prikaži izvor"
3240 #: hhctrl.rc:83
3241 #, fuzzy
3242 #| msgid "Properties"
3243 msgid "Proper&ties"
3244 msgstr "Svojstva"
3246 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
3247 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
3248 msgid "Cu&t"
3249 msgstr "&Iseci"
3251 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
3252 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
3253 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
3254 msgid "&Copy"
3255 msgstr "&Umnoži"
3257 #: hhctrl.rc:89 shdoclc.rc:119 shell32.rc:64
3258 msgid "Paste"
3259 msgstr "Ubaci"
3261 #: hhctrl.rc:91 shdoclc.rc:121
3262 msgid "&Print"
3263 msgstr "&Štampaj"
3265 #: hhctrl.rc:31 taskmgr.rc:89
3266 #, fuzzy
3267 msgid "&Contents"
3268 msgstr ""
3269 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3270 "&Sadržaj\n"
3271 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3272 "&Sadržaji"
3274 #: hhctrl.rc:32
3275 msgid "I&ndex"
3276 msgstr "&Popis"
3278 #: hhctrl.rc:33 notepad.rc:55
3279 msgid "&Search"
3280 msgstr "&Pretraga"
3282 #: hhctrl.rc:34
3283 msgid "Favor&ites"
3284 msgstr "&Omiljeno"
3286 #: hhctrl.rc:36
3287 msgid "Hide &Tabs"
3288 msgstr ""
3290 #: hhctrl.rc:37
3291 msgid "Show &Tabs"
3292 msgstr ""
3294 #: hhctrl.rc:42
3295 msgid "Show"
3296 msgstr "Prikaži"
3298 #: hhctrl.rc:43 winemac.rc:34
3299 msgid "Hide"
3300 msgstr "Sakrij"
3302 #: hhctrl.rc:44 ieframe.rc:68 shdoclc.rc:167 shdoclc.rc:191
3303 msgid "Stop"
3304 msgstr "Zaustavi"
3306 #: hhctrl.rc:45 ieframe.rc:69 shell32.rc:62
3307 msgid "Refresh"
3308 msgstr "Osveži"
3310 #: hhctrl.rc:46 ieframe.rc:66
3311 msgid "Back"
3312 msgstr "Nazad"
3314 #: hhctrl.rc:47
3315 #, fuzzy
3316 msgctxt "table of contents"
3317 msgid "Home"
3318 msgstr "Početna"
3320 #: hhctrl.rc:48
3321 msgid "Sync"
3322 msgstr "Uskladi"
3324 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
3325 msgid "Options"
3326 msgstr "Opcije"
3328 #: hhctrl.rc:51 ieframe.rc:67
3329 #, fuzzy
3330 msgid "Forward"
3331 msgstr ""
3332 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3333 "Prosledi\n"
3334 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3335 "Napred"
3337 #: iccvid.rc:28 iccvid.rc:29
3338 msgid "Cinepak Video codec"
3339 msgstr "Cinepak video kodek"
3341 #: ieframe.rc:28 shell32.rc:114 notepad.rc:29 oleview.rc:30 oleview.rc:80
3342 #: progman.rc:32 taskmgr.rc:35 view.rc:31 winefile.rc:28 winhlp32.rc:31
3343 #: wordpad.rc:29
3344 msgid "&File"
3345 msgstr "&Datoteka"
3347 #: ieframe.rc:30 regedit.rc:45 regedit.rc:97 regedit.rc:119
3348 msgid "&New"
3349 msgstr "&Novo"
3351 #: ieframe.rc:32 winefile.rc:73
3352 msgid "&Window"
3353 msgstr "&Prozor"
3355 #: ieframe.rc:34 view.rc:33 winhlp32.rc:32
3356 msgid "&Open..."
3357 msgstr "&Otvori..."
3359 #: ieframe.rc:36 notepad.rc:33 wordpad.rc:34
3360 msgid "Save &as..."
3361 msgstr "Sačuvaj &kao..."
3363 #: ieframe.rc:38
3364 msgid "Print &format..."
3365 msgstr "Format &štampe..."
3367 #: ieframe.rc:39
3368 msgid "Pr&int..."
3369 msgstr "&Štampaj..."
3371 #: ieframe.rc:40 wordpad.rc:37
3372 #, fuzzy
3373 msgid "Print previe&w"
3374 msgstr "&Pregled štampe..."
3376 #: ieframe.rc:47
3377 msgid "&Toolbars"
3378 msgstr "&Alatnice"
3380 #: ieframe.rc:49
3381 msgid "&Standard bar"
3382 msgstr "&Standardna traka"
3384 #: ieframe.rc:50
3385 msgid "&Address bar"
3386 msgstr "&Traka za navigaciju"
3388 #: ieframe.rc:53 regedit.rc:72
3389 msgid "&Favorites"
3390 msgstr "&Omiljeno"
3392 #: ieframe.rc:55 regedit.rc:74
3393 msgid "&Add to Favorites..."
3394 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3396 #: ieframe.rc:60
3397 #, fuzzy
3398 msgid "&About Internet Explorer"
3399 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
3401 #: ieframe.rc:90
3402 msgid "Open URL"
3403 msgstr "Otvaranje adrese"
3405 #: ieframe.rc:93
3406 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3407 msgstr "Unesite adresu koju želite da otvorite u Internet Explorer-u"
3409 #: ieframe.rc:94
3410 msgid "Open:"
3411 msgstr "Otvori:"
3413 #: ieframe.rc:70
3414 #, fuzzy
3415 msgctxt "home page"
3416 msgid "Home"
3417 msgstr "Početna"
3419 #: ieframe.rc:71 winhlp32.rc:69
3420 msgid "Print..."
3421 msgstr "Štampaj..."
3423 #: ieframe.rc:76
3424 msgid "Address"
3425 msgstr "Adresa"
3427 #: ieframe.rc:81
3428 #, fuzzy
3429 msgid "Searching for %s"
3430 msgstr "Svojstva"
3432 #: ieframe.rc:82
3433 #, fuzzy
3434 msgid "Start downloading %s"
3435 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
3437 #: ieframe.rc:83
3438 #, fuzzy
3439 msgid "Downloading %s"
3440 msgstr "Preuzimanje..."
3442 #: ieframe.rc:84
3443 #, fuzzy
3444 msgid "Asking for %s"
3445 msgstr "Svojstva"
3447 #: inetcpl.rc:49
3448 #, fuzzy
3449 msgid "Home page"
3450 msgstr "Početna strana"
3452 #: inetcpl.rc:50
3453 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3454 msgstr "Izaberite adresu koja će se koristiti za početnu stranu."
3456 #: inetcpl.rc:53
3457 msgid "&Current page"
3458 msgstr "&Tekuća strana"
3460 #: inetcpl.rc:54
3461 msgid "&Default page"
3462 msgstr "&Podrazumevana strana"
3464 #: inetcpl.rc:55
3465 msgid "&Blank page"
3466 msgstr "Prazna &strana"
3468 #: inetcpl.rc:56
3469 msgid "Browsing history"
3470 msgstr ""
3472 #: inetcpl.rc:57
3473 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3474 msgstr ""
3476 #: inetcpl.rc:59
3477 msgid "Delete &files..."
3478 msgstr ""
3480 #: inetcpl.rc:60
3481 msgid "&Settings..."
3482 msgstr ""
3484 #: inetcpl.rc:68
3485 msgid "Delete browsing history"
3486 msgstr ""
3488 #: inetcpl.rc:71
3489 msgid ""
3490 "Temporary internet files\n"
3491 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3492 msgstr ""
3494 #: inetcpl.rc:73
3495 msgid ""
3496 "Cookies\n"
3497 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3498 "preferences and login information."
3499 msgstr ""
3501 #: inetcpl.rc:75
3502 msgid ""
3503 "History\n"
3504 "List of websites you have accessed."
3505 msgstr ""
3507 #: inetcpl.rc:77
3508 msgid ""
3509 "Form data\n"
3510 "Usernames and other information you have entered into forms."
3511 msgstr ""
3513 #: inetcpl.rc:79
3514 msgid ""
3515 "Passwords\n"
3516 "Saved passwords you have entered into forms."
3517 msgstr ""
3519 #: inetcpl.rc:82 progman.rc:67
3520 #, fuzzy
3521 msgid "Delete"
3522 msgstr "&Izbriši"
3524 #: inetcpl.rc:90 winefile.rc:115
3525 msgid "Security"
3526 msgstr ""
3528 #: inetcpl.rc:112
3529 msgid ""
3530 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3531 "certificate authorities and publishers."
3532 msgstr ""
3533 "Sertifikati se koriste za ličnu identifikaciju, kao i za prepoznavanje "
3534 "autoriteta i izdavača sertifikata."
3536 #: inetcpl.rc:114
3537 msgid "Certificates..."
3538 msgstr "Sertifikati..."
3540 #: inetcpl.rc:115
3541 msgid "Publishers..."
3542 msgstr "Izdavači..."
3544 #: inetcpl.rc:31
3545 msgid "Internet Settings"
3546 msgstr "Postavke interneta"
3548 #: inetcpl.rc:32
3549 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3550 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
3552 #: inetcpl.rc:33
3553 msgid "Security settings for zone: "
3554 msgstr ""
3556 #: inetcpl.rc:34
3557 #, fuzzy
3558 msgid "Custom"
3559 msgstr "Prilagodi"
3561 #: inetcpl.rc:35
3562 msgid "Very Low"
3563 msgstr ""
3565 #: inetcpl.rc:36
3566 #, fuzzy
3567 msgid "Low"
3568 msgstr "red"
3570 #: inetcpl.rc:37
3571 msgid "Medium"
3572 msgstr ""
3574 #: inetcpl.rc:38
3575 msgid "Increased"
3576 msgstr ""
3578 #: inetcpl.rc:39
3579 msgid "High"
3580 msgstr ""
3582 #: joy.rc:36
3583 msgid "Joysticks"
3584 msgstr ""
3586 #: joy.rc:39 winecfg.rc:213
3587 msgid "&Disable"
3588 msgstr "&Isključi"
3590 #: joy.rc:40
3591 #, fuzzy
3592 msgid "&Enable"
3593 msgstr "&Tabela"
3595 #: joy.rc:41
3596 #, fuzzy
3597 msgid "Connected"
3598 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3600 #: joy.rc:43
3601 #, fuzzy
3602 #| msgid "&Disable"
3603 msgid "Disabled"
3604 msgstr "&Isključi"
3606 #: joy.rc:45
3607 msgid ""
3608 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3609 "updated here until you restart this applet."
3610 msgstr ""
3612 #: joy.rc:50
3613 msgid "Test Joystick"
3614 msgstr ""
3616 #: joy.rc:54
3617 msgid "Buttons"
3618 msgstr ""
3620 #: joy.rc:63
3621 msgid "Test Force Feedback"
3622 msgstr ""
3624 #: joy.rc:67
3625 #, fuzzy
3626 msgid "Available Effects"
3627 msgstr "N&apred"
3629 #: joy.rc:69
3630 msgid ""
3631 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3632 "direction can be changed with the controller axis."
3633 msgstr ""
3635 #: joy.rc:31
3636 #, fuzzy
3637 #| msgid "Create Control"
3638 msgid "Game Controllers"
3639 msgstr "Napravi kontrolu"
3641 #: jscript.rc:28
3642 msgid "Error converting object to primitive type"
3643 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
3645 #: jscript.rc:29
3646 msgid "Invalid procedure call or argument"
3647 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
3649 #: jscript.rc:30
3650 msgid "Subscript out of range"
3651 msgstr "Potpis je van dometa"
3653 #: jscript.rc:31
3654 #, fuzzy
3655 msgid "Object required"
3656 msgstr "Očekivani objekat"
3658 #: jscript.rc:32
3659 msgid "Automation server can't create object"
3660 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
3662 #: jscript.rc:33
3663 msgid "Object doesn't support this property or method"
3664 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
3666 #: jscript.rc:34
3667 msgid "Object doesn't support this action"
3668 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
3670 #: jscript.rc:35
3671 msgid "Argument not optional"
3672 msgstr "Argument je obavezan"
3674 #: jscript.rc:36
3675 msgid "Syntax error"
3676 msgstr "Greška u sintaksi"
3678 #: jscript.rc:37
3679 msgid "Expected ';'"
3680 msgstr "Očekivano ';'"
3682 #: jscript.rc:38
3683 msgid "Expected '('"
3684 msgstr "Očekivano '('"
3686 #: jscript.rc:39
3687 msgid "Expected ')'"
3688 msgstr "Očekivano ')'"
3690 #: jscript.rc:40
3691 msgid "Expected identifier"
3692 msgstr ""
3694 #: jscript.rc:41
3695 #, fuzzy
3696 #| msgid "Expected ';'"
3697 msgid "Expected '='"
3698 msgstr "Očekivano ';'"
3700 #: jscript.rc:42
3701 #, fuzzy
3702 msgid "Invalid character"
3703 msgstr ""
3704 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
3706 #: jscript.rc:43
3707 msgid "Unterminated string constant"
3708 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
3710 #: jscript.rc:44
3711 msgid "'return' statement outside of function"
3712 msgstr ""
3714 #: jscript.rc:45
3715 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3716 msgstr ""
3718 #: jscript.rc:46
3719 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3720 msgstr ""
3722 #: jscript.rc:47
3723 msgid "Label redefined"
3724 msgstr ""
3726 #: jscript.rc:48
3727 #, fuzzy
3728 msgid "Label not found"
3729 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3731 #: jscript.rc:49
3732 #, fuzzy
3733 #| msgid "Expected ';'"
3734 msgid "Expected '@end'"
3735 msgstr "Očekivano ';'"
3737 #: jscript.rc:50
3738 msgid "Conditional compilation is turned off"
3739 msgstr ""
3741 #: jscript.rc:51
3742 #, fuzzy
3743 #| msgid "Expected ';'"
3744 msgid "Expected '@'"
3745 msgstr "Očekivano ';'"
3747 #: jscript.rc:54
3748 msgid "Number expected"
3749 msgstr "Očekivani broj"
3751 #: jscript.rc:52
3752 msgid "Function expected"
3753 msgstr "Očekivana funkcija"
3755 #: jscript.rc:53
3756 msgid "'[object]' is not a date object"
3757 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
3759 #: jscript.rc:55
3760 msgid "Object expected"
3761 msgstr "Očekivani objekat"
3763 #: jscript.rc:56
3764 msgid "Illegal assignment"
3765 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
3767 #: jscript.rc:57
3768 msgid "'|' is undefined"
3769 msgstr "„|“ nije određeno"
3771 #: jscript.rc:58
3772 msgid "Boolean object expected"
3773 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
3775 #: jscript.rc:59
3776 #, fuzzy
3777 msgid "Cannot delete '|'"
3778 msgstr "Datum brisanja"
3780 #: jscript.rc:60
3781 msgid "VBArray object expected"
3782 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
3784 #: jscript.rc:61
3785 msgid "JScript object expected"
3786 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
3788 #: jscript.rc:62
3789 msgid "Syntax error in regular expression"
3790 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
3792 #: jscript.rc:64
3793 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3794 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3796 #: jscript.rc:63
3797 #, fuzzy
3798 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3799 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3801 #: jscript.rc:65
3802 #, fuzzy
3803 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3804 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
3806 #: jscript.rc:66
3807 #, fuzzy
3808 #| msgid "Subscript out of range"
3809 msgid "Precision is out of range"
3810 msgstr "Potpis je van dometa"
3812 #: jscript.rc:67
3813 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3814 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
3816 #: jscript.rc:68
3817 msgid "Array object expected"
3818 msgstr "Očekivani niz objekta"
3820 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:129
3821 msgid "Wine kernel DLL"
3822 msgstr ""
3824 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:134 winemac.rc:32 wineboot.rc:42
3825 msgid "Wine"
3826 msgstr "Wine"
3828 #: winerror.mc:28
3829 #, fuzzy
3830 msgid "Success.\n"
3831 msgstr "Uspeh.\n"
3833 #: winerror.mc:33
3834 #, fuzzy
3835 msgid "Invalid function.\n"
3836 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3838 #: winerror.mc:38
3839 #, fuzzy
3840 msgid "File not found.\n"
3841 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
3843 #: winerror.mc:43
3844 #, fuzzy
3845 msgid "Path not found.\n"
3846 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
3848 #: winerror.mc:48
3849 msgid "Too many open files.\n"
3850 msgstr ""
3852 #: winerror.mc:53
3853 msgid "Access denied.\n"
3854 msgstr ""
3856 #: winerror.mc:58
3857 #, fuzzy
3858 msgid "Invalid handle.\n"
3859 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3861 #: winerror.mc:63
3862 #, fuzzy
3863 msgid "Memory trashed.\n"
3864 msgstr "Nadgledanje memorije.\n"
3866 #: winerror.mc:68
3867 #, fuzzy
3868 msgid "Not enough memory.\n"
3869 msgstr "Nema više memorije."
3871 #: winerror.mc:73
3872 #, fuzzy
3873 msgid "Invalid block.\n"
3874 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3876 #: winerror.mc:78
3877 msgid "Bad environment.\n"
3878 msgstr ""
3880 #: winerror.mc:83
3881 msgid "Bad format.\n"
3882 msgstr ""
3884 #: winerror.mc:88
3885 #, fuzzy
3886 msgid "Invalid access.\n"
3887 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3889 #: winerror.mc:93
3890 #, fuzzy
3891 msgid "Invalid data.\n"
3892 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3894 #: winerror.mc:98
3895 #, fuzzy
3896 msgid "Out of memory.\n"
3897 msgstr "Nema više memorije."
3899 #: winerror.mc:103
3900 #, fuzzy
3901 msgid "Invalid drive.\n"
3902 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3904 #: winerror.mc:108
3905 msgid "Can't delete current directory.\n"
3906 msgstr ""
3908 #: winerror.mc:113
3909 msgid "Not same device.\n"
3910 msgstr ""
3912 #: winerror.mc:118
3913 msgid "No more files.\n"
3914 msgstr ""
3916 #: winerror.mc:123
3917 msgid "Write protected.\n"
3918 msgstr ""
3920 #: winerror.mc:128
3921 msgid "Bad unit.\n"
3922 msgstr ""
3924 #: winerror.mc:133
3925 msgid "Not ready.\n"
3926 msgstr ""
3928 #: winerror.mc:138
3929 msgid "Bad command.\n"
3930 msgstr ""
3932 #: winerror.mc:143
3933 msgid "CRC error.\n"
3934 msgstr ""
3936 #: winerror.mc:148
3937 msgid "Bad length.\n"
3938 msgstr ""
3940 #: winerror.mc:153 winerror.mc:528
3941 #, fuzzy
3942 msgid "Seek error.\n"
3943 msgstr "Greška u sintaksi.\n"
3945 #: winerror.mc:158
3946 msgid "Not DOS disk.\n"
3947 msgstr ""
3949 #: winerror.mc:163
3950 #, fuzzy
3951 msgid "Sector not found.\n"
3952 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
3954 #: winerror.mc:168
3955 #, fuzzy
3956 msgid "Out of paper.\n"
3957 msgstr "Nema papira; .\n"
3959 #: winerror.mc:173
3960 #, fuzzy
3961 msgid "Write fault.\n"
3962 msgstr ""
3963 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3964 "Podrazumevano\n"
3965 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3966 "Osnovno.\n"
3968 #: winerror.mc:178
3969 #, fuzzy
3970 msgid "Read fault.\n"
3971 msgstr ""
3972 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3973 "Podrazumevano\n"
3974 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3975 "Osnovno.\n"
3977 #: winerror.mc:183
3978 msgid "General failure.\n"
3979 msgstr ""
3981 #: winerror.mc:188
3982 #, fuzzy
3983 msgid "Sharing violation.\n"
3984 msgstr "Kršenje imenovanja.\n"
3986 #: winerror.mc:193
3987 #, fuzzy
3988 msgid "Lock violation.\n"
3989 msgstr "Lokacija.\n"
3991 #: winerror.mc:198
3992 msgid "Wrong disk.\n"
3993 msgstr ""
3995 #: winerror.mc:203
3996 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3997 msgstr ""
3999 #: winerror.mc:208
4000 #, fuzzy
4001 msgid "End of file.\n"
4002 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
4004 #: winerror.mc:213 winerror.mc:438
4005 msgid "Disk full.\n"
4006 msgstr ""
4008 #: winerror.mc:218
4009 msgid "Request not supported.\n"
4010 msgstr ""
4012 #: winerror.mc:223
4013 msgid "Remote machine not listening.\n"
4014 msgstr ""
4016 #: winerror.mc:228
4017 msgid "Duplicate network name.\n"
4018 msgstr ""
4020 #: winerror.mc:233
4021 msgid "Bad network path.\n"
4022 msgstr ""
4024 #: winerror.mc:238
4025 #, fuzzy
4026 msgid "Network busy.\n"
4027 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
4029 #: winerror.mc:243
4030 #, fuzzy
4031 msgid "Device does not exist.\n"
4032 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
4034 #: winerror.mc:248
4035 msgid "Too many commands.\n"
4036 msgstr ""
4038 #: winerror.mc:253
4039 msgid "Adapter hardware error.\n"
4040 msgstr ""
4042 #: winerror.mc:258
4043 msgid "Bad network response.\n"
4044 msgstr ""
4046 #: winerror.mc:263
4047 msgid "Unexpected network error.\n"
4048 msgstr ""
4050 #: winerror.mc:268
4051 msgid "Bad remote adapter.\n"
4052 msgstr ""
4054 #: winerror.mc:273
4055 msgid "Print queue full.\n"
4056 msgstr ""
4058 #: winerror.mc:278
4059 msgid "No spool space.\n"
4060 msgstr ""
4062 #: winerror.mc:283
4063 #, fuzzy
4064 msgid "Print canceled.\n"
4065 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
4067 #: winerror.mc:288
4068 #, fuzzy
4069 msgid "Network name deleted.\n"
4070 msgstr "Datum brisanja.\n"
4072 #: winerror.mc:293
4073 msgid "Network access denied.\n"
4074 msgstr ""
4076 #: winerror.mc:298
4077 msgid "Bad device type.\n"
4078 msgstr ""
4080 #: winerror.mc:303
4081 #, fuzzy
4082 msgid "Bad network name.\n"
4083 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
4085 #: winerror.mc:308
4086 msgid "Too many network names.\n"
4087 msgstr ""
4089 #: winerror.mc:313
4090 msgid "Too many network sessions.\n"
4091 msgstr ""
4093 #: winerror.mc:318
4094 msgid "Sharing paused.\n"
4095 msgstr ""
4097 #: winerror.mc:323
4098 msgid "Request not accepted.\n"
4099 msgstr ""
4101 #: winerror.mc:328
4102 msgid "Redirector paused.\n"
4103 msgstr ""
4105 #: winerror.mc:333
4106 #, fuzzy
4107 msgid "File exists.\n"
4108 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
4110 #: winerror.mc:338
4111 msgid "Cannot create.\n"
4112 msgstr ""
4114 #: winerror.mc:343
4115 msgid "Int24 failure.\n"
4116 msgstr ""
4118 #: winerror.mc:348
4119 msgid "Out of structures.\n"
4120 msgstr ""
4122 #: winerror.mc:353
4123 #, fuzzy
4124 msgid "Already assigned.\n"
4125 msgstr "Već postoji.\n"
4127 #: winerror.mc:358 winerror.mc:1713
4128 #, fuzzy
4129 msgid "Invalid password.\n"
4130 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4132 #: winerror.mc:363
4133 #, fuzzy
4134 msgid "Invalid parameter.\n"
4135 msgstr ""
4136 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
4138 #: winerror.mc:368
4139 #, fuzzy
4140 msgid "Net write fault.\n"
4141 msgstr "Podrazumevano.\n"
4143 #: winerror.mc:373
4144 msgid "No process slots.\n"
4145 msgstr ""
4147 #: winerror.mc:378
4148 msgid "Too many semaphores.\n"
4149 msgstr ""
4151 #: winerror.mc:383
4152 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4153 msgstr ""
4155 #: winerror.mc:388
4156 msgid "Semaphore is set.\n"
4157 msgstr ""
4159 #: winerror.mc:393
4160 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4161 msgstr ""
4163 #: winerror.mc:398
4164 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4165 msgstr ""
4167 #: winerror.mc:403
4168 msgid "Semaphore owner died.\n"
4169 msgstr ""
4171 #: winerror.mc:408
4172 msgid "Semaphore user limit.\n"
4173 msgstr ""
4175 #: winerror.mc:413
4176 #, fuzzy
4177 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4178 msgstr "Ubacite disk %s.\n"
4180 #: winerror.mc:418
4181 msgid "Drive locked.\n"
4182 msgstr ""
4184 #: winerror.mc:423
4185 msgid "Broken pipe.\n"
4186 msgstr ""
4188 #: winerror.mc:428
4189 #, fuzzy
4190 msgid "Open failed.\n"
4191 msgstr "Otvori datoteku.\n"
4193 #: winerror.mc:433
4194 msgid "Buffer overflow.\n"
4195 msgstr ""
4197 #: winerror.mc:443
4198 msgid "No more search handles.\n"
4199 msgstr ""
4201 #: winerror.mc:448
4202 #, fuzzy
4203 msgid "Invalid target handle.\n"
4204 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4206 #: winerror.mc:453
4207 #, fuzzy
4208 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4209 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4211 #: winerror.mc:458
4212 msgid "Invalid verify switch.\n"
4213 msgstr ""
4215 #: winerror.mc:463
4216 msgid "Bad driver level.\n"
4217 msgstr ""
4219 #: winerror.mc:468
4220 #, fuzzy
4221 msgid "Call not implemented.\n"
4222 msgstr "Nije jos u programu.\n"
4224 #: winerror.mc:473
4225 msgid "Semaphore timeout.\n"
4226 msgstr ""
4228 #: winerror.mc:478
4229 #, fuzzy
4230 msgid "Insufficient buffer.\n"
4231 msgstr "Nedovoljna prava.\n"
4233 #: winerror.mc:483
4234 #, fuzzy
4235 msgid "Invalid name.\n"
4236 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4238 #: winerror.mc:488
4239 #, fuzzy
4240 msgid "Invalid level.\n"
4241 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4243 #: winerror.mc:493
4244 msgid "No volume label.\n"
4245 msgstr ""
4247 #: winerror.mc:498
4248 #, fuzzy
4249 msgid "Module not found.\n"
4250 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4252 #: winerror.mc:503
4253 #, fuzzy
4254 msgid "Procedure not found.\n"
4255 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4257 #: winerror.mc:508
4258 msgid "No children to wait for.\n"
4259 msgstr ""
4261 #: winerror.mc:513
4262 msgid "Child process has not completed.\n"
4263 msgstr ""
4265 #: winerror.mc:518
4266 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4267 msgstr ""
4269 #: winerror.mc:523
4270 msgid "Negative seek.\n"
4271 msgstr ""
4273 #: winerror.mc:533
4274 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4275 msgstr ""
4277 #: winerror.mc:538
4278 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4279 msgstr ""
4281 #: winerror.mc:543
4282 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4283 msgstr ""
4285 #: winerror.mc:548
4286 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4287 msgstr ""
4289 #: winerror.mc:553
4290 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4291 msgstr ""
4293 #: winerror.mc:558
4294 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4295 msgstr ""
4297 #: winerror.mc:563
4298 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4299 msgstr ""
4301 #: winerror.mc:568
4302 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4303 msgstr ""
4305 #: winerror.mc:573
4306 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4307 msgstr ""
4309 #: winerror.mc:578
4310 #, fuzzy
4311 msgid "Drive is busy.\n"
4312 msgstr "Drajvovi.\n"
4314 #: winerror.mc:583
4315 #, fuzzy
4316 msgid "Same drive.\n"
4317 msgstr "Sistemski drajv.\n"
4319 #: winerror.mc:588
4320 msgid "Not top-level directory.\n"
4321 msgstr ""
4323 #: winerror.mc:593
4324 msgid "Directory is not empty.\n"
4325 msgstr ""
4327 #: winerror.mc:598
4328 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4329 msgstr ""
4331 #: winerror.mc:603
4332 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4333 msgstr ""
4335 #: winerror.mc:608
4336 msgid "Path is busy.\n"
4337 msgstr ""
4339 #: winerror.mc:613
4340 msgid "Already a SUBST target.\n"
4341 msgstr ""
4343 #: winerror.mc:618
4344 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4345 msgstr ""
4347 #: winerror.mc:623
4348 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4349 msgstr ""
4351 #: winerror.mc:628
4352 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4353 msgstr ""
4355 #: winerror.mc:633
4356 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4357 msgstr ""
4359 #: winerror.mc:638
4360 msgid "Volume label too long.\n"
4361 msgstr ""
4363 #: winerror.mc:643
4364 msgid "Too many TCBs.\n"
4365 msgstr ""
4367 #: winerror.mc:648
4368 msgid "Signal refused.\n"
4369 msgstr ""
4371 #: winerror.mc:653
4372 msgid "Segment discarded.\n"
4373 msgstr ""
4375 #: winerror.mc:658
4376 msgid "Segment not locked.\n"
4377 msgstr ""
4379 #: winerror.mc:663
4380 msgid "Bad thread ID address.\n"
4381 msgstr ""
4383 #: winerror.mc:668
4384 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4385 msgstr ""
4387 #: winerror.mc:673
4388 msgid "Path is invalid.\n"
4389 msgstr ""
4391 #: winerror.mc:678
4392 msgid "Signal pending.\n"
4393 msgstr ""
4395 #: winerror.mc:683
4396 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4397 msgstr ""
4399 #: winerror.mc:688
4400 msgid "Lock failed.\n"
4401 msgstr ""
4403 #: winerror.mc:693
4404 #, fuzzy
4405 msgid "Resource in use.\n"
4406 msgstr "Neuspesi resursa.\n"
4408 #: winerror.mc:698
4409 #, fuzzy
4410 msgid "Cancel violation.\n"
4411 msgstr "Kršenje imenovanja.\n"
4413 #: winerror.mc:703
4414 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4415 msgstr ""
4417 #: winerror.mc:708
4418 msgid "Invalid segment number.\n"
4419 msgstr ""
4421 #: winerror.mc:713
4422 #, fuzzy
4423 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4424 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4426 #: winerror.mc:718
4427 #, fuzzy
4428 msgid "File already exists.\n"
4429 msgstr "Port %s već postoji.\n"
4431 #: winerror.mc:723
4432 msgid "Invalid flag number.\n"
4433 msgstr ""
4435 #: winerror.mc:728
4436 #, fuzzy
4437 msgid "Semaphore name not found.\n"
4438 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
4440 #: winerror.mc:733
4441 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4442 msgstr ""
4444 #: winerror.mc:738
4445 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4446 msgstr ""
4448 #: winerror.mc:743
4449 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4450 msgstr ""
4452 #: winerror.mc:748
4453 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4454 msgstr ""
4456 #: winerror.mc:753
4457 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4458 msgstr ""
4460 #: winerror.mc:758
4461 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4462 msgstr ""
4464 #: winerror.mc:763
4465 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4466 msgstr ""
4468 #: winerror.mc:768
4469 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4470 msgstr ""
4472 #: winerror.mc:773
4473 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4474 msgstr ""
4476 #: winerror.mc:778
4477 #, fuzzy
4478 msgid "IOPL not enabled.\n"
4479 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno.\n"
4481 #: winerror.mc:783
4482 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4483 msgstr ""
4485 #: winerror.mc:788
4486 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4487 msgstr ""
4489 #: winerror.mc:793
4490 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4491 msgstr ""
4493 #: winerror.mc:798
4494 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4495 msgstr ""
4497 #: winerror.mc:803
4498 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4499 msgstr ""
4501 #: winerror.mc:808
4502 msgid "Environment variable not found.\n"
4503 msgstr ""
4505 #: winerror.mc:813
4506 msgid "No signal sent.\n"
4507 msgstr ""
4509 #: winerror.mc:818
4510 msgid "File name is too long.\n"
4511 msgstr ""
4513 #: winerror.mc:823
4514 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4515 msgstr ""
4517 #: winerror.mc:828
4518 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4519 msgstr ""
4521 #: winerror.mc:833
4522 msgid "Invalid signal number.\n"
4523 msgstr ""
4525 #: winerror.mc:838
4526 msgid "Error setting signal handler.\n"
4527 msgstr ""
4529 #: winerror.mc:843
4530 msgid "Segment locked.\n"
4531 msgstr ""
4533 #: winerror.mc:848
4534 msgid "Too many modules.\n"
4535 msgstr ""
4537 #: winerror.mc:853
4538 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4539 msgstr ""
4541 #: winerror.mc:858
4542 msgid "Machine type mismatch.\n"
4543 msgstr ""
4545 #: winerror.mc:863
4546 msgid "Bad pipe.\n"
4547 msgstr ""
4549 #: winerror.mc:868
4550 msgid "Pipe busy.\n"
4551 msgstr ""
4553 #: winerror.mc:873
4554 msgid "Pipe closed.\n"
4555 msgstr ""
4557 #: winerror.mc:878
4558 #, fuzzy
4559 msgid "Pipe not connected.\n"
4560 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4562 #: winerror.mc:883
4563 #, fuzzy
4564 msgid "More data available.\n"
4565 msgstr "Nedostupno; .\n"
4567 #: winerror.mc:888
4568 #, fuzzy
4569 msgid "Session canceled.\n"
4570 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
4572 #: winerror.mc:893
4573 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4574 msgstr ""
4576 #: winerror.mc:898
4577 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4578 msgstr ""
4580 #: winerror.mc:903
4581 #, fuzzy
4582 msgid "No more data available.\n"
4583 msgstr "Nedostupno; .\n"
4585 #: winerror.mc:908
4586 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4587 msgstr ""
4589 #: winerror.mc:913
4590 msgid "Directory name invalid.\n"
4591 msgstr ""
4593 #: winerror.mc:918
4594 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4595 msgstr ""
4597 #: winerror.mc:923
4598 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4599 msgstr ""
4601 #: winerror.mc:928
4602 msgid "Extended attribute table full.\n"
4603 msgstr ""
4605 #: winerror.mc:933
4606 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4607 msgstr ""
4609 #: winerror.mc:938
4610 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4611 msgstr ""
4613 #: winerror.mc:943
4614 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4615 msgstr ""
4617 #: winerror.mc:948
4618 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4619 msgstr ""
4621 #: winerror.mc:953
4622 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4623 msgstr ""
4625 #: winerror.mc:958
4626 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4627 msgstr ""
4629 #: winerror.mc:963
4630 #, fuzzy
4631 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4632 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4634 #: winerror.mc:968
4635 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4636 msgstr ""
4638 #: winerror.mc:973
4639 #, fuzzy
4640 msgid "Invalid address.\n"
4641 msgstr "IP adresa.\n"
4643 #: winerror.mc:978
4644 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4645 msgstr ""
4647 #: winerror.mc:983
4648 msgid "Pipe connected.\n"
4649 msgstr ""
4651 #: winerror.mc:988
4652 msgid "Pipe listening.\n"
4653 msgstr ""
4655 #: winerror.mc:993
4656 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4657 msgstr ""
4659 #: winerror.mc:998
4660 #, fuzzy
4661 msgid "I/O operation aborted.\n"
4662 msgstr "Greška u radnjama.\n"
4664 #: winerror.mc:1003
4665 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4666 msgstr ""
4668 #: winerror.mc:1008
4669 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4670 msgstr ""
4672 #: winerror.mc:1013
4673 msgid "No access to memory location.\n"
4674 msgstr ""
4676 #: winerror.mc:1018
4677 #, fuzzy
4678 msgid "Swap error.\n"
4679 msgstr "Greška u sintaksi.\n"
4681 #: winerror.mc:1023
4682 msgid "Stack overflow.\n"
4683 msgstr ""
4685 #: winerror.mc:1028
4686 #, fuzzy
4687 msgid "Invalid message.\n"
4688 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4690 #: winerror.mc:1033
4691 msgid "Cannot complete.\n"
4692 msgstr ""
4694 #: winerror.mc:1038
4695 #, fuzzy
4696 msgid "Invalid flags.\n"
4697 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4699 #: winerror.mc:1043
4700 msgid "Unrecognized volume.\n"
4701 msgstr ""
4703 #: winerror.mc:1048
4704 msgid "File invalid.\n"
4705 msgstr ""
4707 #: winerror.mc:1053
4708 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4709 msgstr ""
4711 #: winerror.mc:1058
4712 msgid "Nonexistent token.\n"
4713 msgstr ""
4715 #: winerror.mc:1063
4716 msgid "Registry corrupt.\n"
4717 msgstr ""
4719 #: winerror.mc:1068
4720 #, fuzzy
4721 msgid "Invalid key.\n"
4722 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4724 #: winerror.mc:1073
4725 #, fuzzy
4726 msgid "Can't open registry key.\n"
4727 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4729 #: winerror.mc:1078
4730 msgid "Can't read registry key.\n"
4731 msgstr ""
4733 #: winerror.mc:1083
4734 msgid "Can't write registry key.\n"
4735 msgstr ""
4737 #: winerror.mc:1088
4738 msgid "Registry has been recovered.\n"
4739 msgstr ""
4741 #: winerror.mc:1093
4742 #, fuzzy
4743 msgid "Registry is corrupt.\n"
4744 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4746 #: winerror.mc:1098
4747 msgid "I/O to registry failed.\n"
4748 msgstr ""
4750 #: winerror.mc:1103
4751 #, fuzzy
4752 msgid "Not registry file.\n"
4753 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4755 #: winerror.mc:1108
4756 #, fuzzy
4757 msgid "Key deleted.\n"
4758 msgstr "Datum brisanja.\n"
4760 #: winerror.mc:1113
4761 msgid "No registry log space.\n"
4762 msgstr ""
4764 #: winerror.mc:1118
4765 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4766 msgstr ""
4768 #: winerror.mc:1123
4769 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4770 msgstr ""
4772 #: winerror.mc:1128
4773 msgid "Notify change request in progress.\n"
4774 msgstr ""
4776 #: winerror.mc:1133
4777 msgid "Dependent services are running.\n"
4778 msgstr ""
4780 #: winerror.mc:1138
4781 #, fuzzy
4782 msgid "Invalid service control.\n"
4783 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4785 #: winerror.mc:1143
4786 msgid "Service request timeout.\n"
4787 msgstr ""
4789 #: winerror.mc:1148
4790 msgid "Cannot create service thread.\n"
4791 msgstr ""
4793 #: winerror.mc:1153
4794 msgid "Service database locked.\n"
4795 msgstr ""
4797 #: winerror.mc:1158
4798 msgid "Service already running.\n"
4799 msgstr ""
4801 #: winerror.mc:1163
4802 msgid "Invalid service account.\n"
4803 msgstr ""
4805 #: winerror.mc:1168
4806 msgid "Service is disabled.\n"
4807 msgstr ""
4809 #: winerror.mc:1173
4810 msgid "Circular dependency.\n"
4811 msgstr ""
4813 #: winerror.mc:1178
4814 #, fuzzy
4815 msgid "Service does not exist.\n"
4816 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
4818 #: winerror.mc:1183
4819 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4820 msgstr ""
4822 #: winerror.mc:1188
4823 msgid "Service not active.\n"
4824 msgstr ""
4826 #: winerror.mc:1193
4827 msgid "Service controller connect failed.\n"
4828 msgstr ""
4830 #: winerror.mc:1198
4831 msgid "Exception in service.\n"
4832 msgstr ""
4834 #: winerror.mc:1203
4835 #, fuzzy
4836 msgid "Database does not exist.\n"
4837 msgstr "Putanja ne postoji.\n"
4839 #: winerror.mc:1208
4840 msgid "Service-specific error.\n"
4841 msgstr ""
4843 #: winerror.mc:1213
4844 msgid "Process aborted.\n"
4845 msgstr ""
4847 #: winerror.mc:1218
4848 msgid "Service dependency failed.\n"
4849 msgstr ""
4851 #: winerror.mc:1223
4852 msgid "Service login failed.\n"
4853 msgstr ""
4855 #: winerror.mc:1228
4856 msgid "Service start-hang.\n"
4857 msgstr ""
4859 #: winerror.mc:1233
4860 msgid "Invalid service lock.\n"
4861 msgstr ""
4863 #: winerror.mc:1238
4864 msgid "Service marked for delete.\n"
4865 msgstr ""
4867 #: winerror.mc:1243
4868 msgid "Service exists.\n"
4869 msgstr ""
4871 #: winerror.mc:1248
4872 msgid "System running last-known-good config.\n"
4873 msgstr ""
4875 #: winerror.mc:1253
4876 msgid "Service dependency deleted.\n"
4877 msgstr ""
4879 #: winerror.mc:1258
4880 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4881 msgstr ""
4883 #: winerror.mc:1263
4884 msgid "Service not started since last boot.\n"
4885 msgstr ""
4887 #: winerror.mc:1268
4888 msgid "Duplicate service name.\n"
4889 msgstr ""
4891 #: winerror.mc:1273
4892 msgid "Different service account.\n"
4893 msgstr ""
4895 #: winerror.mc:1278
4896 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4897 msgstr ""
4899 #: winerror.mc:1283
4900 #, fuzzy
4901 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4902 msgstr "Pronađena je petlja.\n"
4904 #: winerror.mc:1288
4905 msgid "No recovery program for service.\n"
4906 msgstr ""
4908 #: winerror.mc:1293
4909 #, fuzzy
4910 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4911 msgstr "Nije jos u programu.\n"
4913 #: winerror.mc:1298
4914 msgid "End of media.\n"
4915 msgstr ""
4917 #: winerror.mc:1303
4918 msgid "Filemark detected.\n"
4919 msgstr ""
4921 #: winerror.mc:1308
4922 msgid "Beginning of media.\n"
4923 msgstr ""
4925 #: winerror.mc:1313
4926 msgid "Setmark detected.\n"
4927 msgstr ""
4929 #: winerror.mc:1318
4930 #, fuzzy
4931 msgid "No data detected.\n"
4932 msgstr "Pronađena je petlja.\n"
4934 #: winerror.mc:1323
4935 msgid "Partition failure.\n"
4936 msgstr ""
4938 #: winerror.mc:1328
4939 msgid "Invalid block length.\n"
4940 msgstr ""
4942 #: winerror.mc:1333
4943 msgid "Device not partitioned.\n"
4944 msgstr ""
4946 #: winerror.mc:1338
4947 msgid "Unable to lock media.\n"
4948 msgstr ""
4950 #: winerror.mc:1343
4951 msgid "Unable to unload media.\n"
4952 msgstr ""
4954 #: winerror.mc:1348
4955 msgid "Media changed.\n"
4956 msgstr ""
4958 #: winerror.mc:1353
4959 msgid "I/O bus reset.\n"
4960 msgstr ""
4962 #: winerror.mc:1358
4963 msgid "No media in drive.\n"
4964 msgstr ""
4966 #: winerror.mc:1363
4967 msgid "No Unicode translation.\n"
4968 msgstr ""
4970 #: winerror.mc:1368
4971 #, fuzzy
4972 msgid "DLL initialization failed.\n"
4973 msgstr "Instalacioni programi.\n"
4975 #: winerror.mc:1373
4976 msgid "Shutdown in progress.\n"
4977 msgstr ""
4979 #: winerror.mc:1378
4980 msgid "No shutdown in progress.\n"
4981 msgstr ""
4983 #: winerror.mc:1383
4984 msgid "I/O device error.\n"
4985 msgstr ""
4987 #: winerror.mc:1388
4988 msgid "No serial devices found.\n"
4989 msgstr ""
4991 #: winerror.mc:1393
4992 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4993 msgstr ""
4995 #: winerror.mc:1398
4996 msgid "Serial I/O completed.\n"
4997 msgstr ""
4999 #: winerror.mc:1403
5000 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
5001 msgstr ""
5003 #: winerror.mc:1408
5004 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
5005 msgstr ""
5007 #: winerror.mc:1413
5008 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
5009 msgstr ""
5011 #: winerror.mc:1418
5012 #, fuzzy
5013 msgid "Unknown floppy error.\n"
5014 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
5016 #: winerror.mc:1423
5017 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
5018 msgstr ""
5020 #: winerror.mc:1428
5021 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
5022 msgstr ""
5024 #: winerror.mc:1433
5025 msgid "Hard disk operation failed.\n"
5026 msgstr ""
5028 #: winerror.mc:1438
5029 msgid "Hard disk reset failed.\n"
5030 msgstr ""
5032 #: winerror.mc:1443
5033 msgid "End of tape media.\n"
5034 msgstr ""
5036 #: winerror.mc:1448
5037 msgid "Not enough server memory.\n"
5038 msgstr ""
5040 #: winerror.mc:1453
5041 msgid "Possible deadlock.\n"
5042 msgstr ""
5044 #: winerror.mc:1458
5045 msgid "Incorrect alignment.\n"
5046 msgstr ""
5048 #: winerror.mc:1463
5049 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
5050 msgstr ""
5052 #: winerror.mc:1468
5053 msgid "Set-power-state failed.\n"
5054 msgstr ""
5056 #: winerror.mc:1473
5057 msgid "Too many links.\n"
5058 msgstr ""
5060 #: winerror.mc:1478
5061 msgid "Newer windows version needed.\n"
5062 msgstr ""
5064 #: winerror.mc:1483
5065 msgid "Wrong operating system.\n"
5066 msgstr ""
5068 #: winerror.mc:1488
5069 msgid "Single-instance application.\n"
5070 msgstr ""
5072 #: winerror.mc:1493
5073 #, fuzzy
5074 msgid "Real-mode application.\n"
5075 msgstr "program.\n"
5077 #: winerror.mc:1498
5078 #, fuzzy
5079 msgid "Invalid DLL.\n"
5080 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
5082 #: winerror.mc:1503
5083 msgid "No associated application.\n"
5084 msgstr ""
5086 #: winerror.mc:1508
5087 msgid "DDE failure.\n"
5088 msgstr ""
5090 #: winerror.mc:1513
5091 #, fuzzy
5092 msgid "DLL not found.\n"
5093 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5095 #: winerror.mc:1518
5096 #, fuzzy
5097 msgid "Out of user handles.\n"
5098 msgstr "Nema više memorije."
5100 #: winerror.mc:1523
5101 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
5102 msgstr ""
5104 #: winerror.mc:1528
5105 msgid "The source element is empty.\n"
5106 msgstr ""
5108 #: winerror.mc:1533
5109 msgid "The destination element is full.\n"
5110 msgstr ""
5112 #: winerror.mc:1538
5113 msgid "The element address is invalid.\n"
5114 msgstr ""
5116 #: winerror.mc:1543
5117 msgid "The magazine is not present.\n"
5118 msgstr ""
5120 #: winerror.mc:1548
5121 msgid "The device needs reinitialization.\n"
5122 msgstr ""
5124 #: winerror.mc:1553
5125 msgid "The device requires cleaning.\n"
5126 msgstr ""
5128 #: winerror.mc:1558
5129 #, fuzzy
5130 msgid "The device door is open.\n"
5131 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; .\n"
5133 #: winerror.mc:1563
5134 #, fuzzy
5135 msgid "The device is not connected.\n"
5136 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5138 #: winerror.mc:1568
5139 #, fuzzy
5140 msgid "Element not found.\n"
5141 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5143 #: winerror.mc:1573
5144 #, fuzzy
5145 msgid "No match found.\n"
5146 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5148 #: winerror.mc:1578
5149 #, fuzzy
5150 msgid "Property set not found.\n"
5151 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5153 #: winerror.mc:1583
5154 #, fuzzy
5155 msgid "Point not found.\n"
5156 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5158 #: winerror.mc:1588
5159 msgid "No running tracking service.\n"
5160 msgstr ""
5162 #: winerror.mc:1593
5163 #, fuzzy
5164 msgid "No such volume ID.\n"
5165 msgstr "Ne postoji takva osobina.\n"
5167 #: winerror.mc:1598
5168 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5169 msgstr ""
5171 #: winerror.mc:1603
5172 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5173 msgstr ""
5175 #: winerror.mc:1608
5176 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5177 msgstr ""
5179 #: winerror.mc:1613
5180 #, fuzzy
5181 msgid "The journal is being deleted.\n"
5182 msgstr "Datum brisanja.\n"
5184 #: winerror.mc:1618
5185 msgid "The journal is not active.\n"
5186 msgstr ""
5188 #: winerror.mc:1623
5189 msgid "Potential matching file found.\n"
5190 msgstr ""
5192 #: winerror.mc:1628
5193 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5194 msgstr ""
5196 #: winerror.mc:1633
5197 #, fuzzy
5198 msgid "Invalid device name.\n"
5199 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5201 #: winerror.mc:1638
5202 #, fuzzy
5203 msgid "Connection unavailable.\n"
5204 msgstr "Nedostupno; .\n"
5206 #: winerror.mc:1643
5207 msgid "Device already remembered.\n"
5208 msgstr ""
5210 #: winerror.mc:1648
5211 msgid "No network or bad path.\n"
5212 msgstr ""
5214 #: winerror.mc:1653
5215 msgid "Invalid network provider name.\n"
5216 msgstr ""
5218 #: winerror.mc:1658
5219 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5220 msgstr ""
5222 #: winerror.mc:1663
5223 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5224 msgstr ""
5226 #: winerror.mc:1668
5227 msgid "Not a container.\n"
5228 msgstr ""
5230 #: winerror.mc:1673
5231 msgid "Extended error.\n"
5232 msgstr ""
5234 #: winerror.mc:1678
5235 #, fuzzy
5236 msgid "Invalid group name.\n"
5237 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
5239 #: winerror.mc:1683
5240 #, fuzzy
5241 msgid "Invalid computer name.\n"
5242 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5244 #: winerror.mc:1688
5245 #, fuzzy
5246 msgid "Invalid event name.\n"
5247 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5249 #: winerror.mc:1693
5250 #, fuzzy
5251 msgid "Invalid domain name.\n"
5252 msgstr ""
5253 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
5255 #: winerror.mc:1698
5256 #, fuzzy
5257 msgid "Invalid service name.\n"
5258 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5260 #: winerror.mc:1703
5261 #, fuzzy
5262 msgid "Invalid network name.\n"
5263 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5265 #: winerror.mc:1708
5266 #, fuzzy
5267 msgid "Invalid share name.\n"
5268 msgstr "Neispravan znak u putanji.\n"
5270 #: winerror.mc:1718
5271 #, fuzzy
5272 msgid "Invalid message name.\n"
5273 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5275 #: winerror.mc:1723
5276 msgid "Invalid message destination.\n"
5277 msgstr ""
5279 #: winerror.mc:1728
5280 msgid "Session credential conflict.\n"
5281 msgstr ""
5283 #: winerror.mc:1733
5284 #, fuzzy
5285 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5286 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno.\n"
5288 #: winerror.mc:1738
5289 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5290 msgstr ""
5292 #: winerror.mc:1743
5293 msgid "No network.\n"
5294 msgstr ""
5296 #: winerror.mc:1748
5297 #, fuzzy
5298 msgid "Operation canceled by user.\n"
5299 msgstr "Instalacioni programi.\n"
5301 #: winerror.mc:1753
5302 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5303 msgstr ""
5305 #: winerror.mc:1758 winerror.mc:3753
5306 #, fuzzy
5307 msgid "Connection refused.\n"
5308 msgstr "Povezivanje na %s.\n"
5310 #: winerror.mc:1763
5311 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5312 msgstr ""
5314 #: winerror.mc:1768
5315 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5316 msgstr ""
5318 #: winerror.mc:1773
5319 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5320 msgstr ""
5322 #: winerror.mc:1778
5323 #, fuzzy
5324 msgid "Connection invalid.\n"
5325 msgstr "LAN veza.\n"
5327 #: winerror.mc:1783
5328 msgid "Connection is active.\n"
5329 msgstr ""
5331 #: winerror.mc:1788
5332 #, fuzzy
5333 msgid "Network unreachable.\n"
5334 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
5336 #: winerror.mc:1793
5337 msgid "Host unreachable.\n"
5338 msgstr ""
5340 #: winerror.mc:1798
5341 msgid "Protocol unreachable.\n"
5342 msgstr ""
5344 #: winerror.mc:1803
5345 msgid "Port unreachable.\n"
5346 msgstr ""
5348 #: winerror.mc:1808
5349 msgid "Request aborted.\n"
5350 msgstr ""
5352 #: winerror.mc:1813
5353 #, fuzzy
5354 msgid "Connection aborted.\n"
5355 msgstr "Povezivanje na %s.\n"
5357 #: winerror.mc:1818
5358 msgid "Please retry operation.\n"
5359 msgstr ""
5361 #: winerror.mc:1823
5362 msgid "Connection count limit reached.\n"
5363 msgstr ""
5365 #: winerror.mc:1828
5366 msgid "Login time restriction.\n"
5367 msgstr ""
5369 #: winerror.mc:1833
5370 msgid "Login workstation restriction.\n"
5371 msgstr ""
5373 #: winerror.mc:1838
5374 msgid "Incorrect network address.\n"
5375 msgstr ""
5377 #: winerror.mc:1843
5378 msgid "Service already registered.\n"
5379 msgstr ""
5381 #: winerror.mc:1848
5382 #, fuzzy
5383 msgid "Service not found.\n"
5384 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5386 #: winerror.mc:1853
5387 msgid "User not authenticated.\n"
5388 msgstr ""
5390 #: winerror.mc:1858
5391 msgid "User not logged on.\n"
5392 msgstr ""
5394 #: winerror.mc:1863
5395 msgid "Continue work in progress.\n"
5396 msgstr ""
5398 #: winerror.mc:1868
5399 #, fuzzy
5400 msgid "Already initialized.\n"
5401 msgstr "Već postoji.\n"
5403 #: winerror.mc:1873
5404 msgid "No more local devices.\n"
5405 msgstr ""
5407 #: winerror.mc:1878
5408 #, fuzzy
5409 msgid "The site does not exist.\n"
5410 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
5412 #: winerror.mc:1883
5413 #, fuzzy
5414 msgid "The domain controller already exists.\n"
5415 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5417 #: winerror.mc:1888
5418 #, fuzzy
5419 msgid "Supported only when connected.\n"
5420 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5422 #: winerror.mc:1893
5423 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5424 msgstr ""
5426 #: winerror.mc:1898
5427 msgid "The user profile is invalid.\n"
5428 msgstr ""
5430 #: winerror.mc:1903
5431 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5432 msgstr ""
5434 #: winerror.mc:1908
5435 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5436 msgstr ""
5438 #: winerror.mc:1913
5439 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5440 msgstr ""
5442 #: winerror.mc:1918
5443 msgid "No quotas for account.\n"
5444 msgstr ""
5446 #: winerror.mc:1923
5447 msgid "Local user session key.\n"
5448 msgstr ""
5450 #: winerror.mc:1928
5451 msgid "Password too complex for LM.\n"
5452 msgstr ""
5454 #: winerror.mc:1933
5455 #, fuzzy
5456 msgid "Unknown revision.\n"
5457 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
5459 #: winerror.mc:1938
5460 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5461 msgstr ""
5463 #: winerror.mc:1943
5464 #, fuzzy
5465 msgid "Invalid owner.\n"
5466 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5468 #: winerror.mc:1948
5469 #, fuzzy
5470 msgid "Invalid primary group.\n"
5471 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5473 #: winerror.mc:1953
5474 msgid "No impersonation token.\n"
5475 msgstr ""
5477 #: winerror.mc:1958
5478 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5479 msgstr ""
5481 #: winerror.mc:1963
5482 msgid "No logon servers available.\n"
5483 msgstr ""
5485 #: winerror.mc:1968
5486 msgid "No such logon session.\n"
5487 msgstr ""
5489 #: winerror.mc:1973
5490 msgid "No such privilege.\n"
5491 msgstr ""
5493 #: winerror.mc:1978
5494 msgid "Privilege not held.\n"
5495 msgstr ""
5497 #: winerror.mc:1983
5498 #, fuzzy
5499 msgid "Invalid account name.\n"
5500 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5502 #: winerror.mc:1988
5503 #, fuzzy
5504 msgid "User already exists.\n"
5505 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5507 #: winerror.mc:1993
5508 #, fuzzy
5509 msgid "No such user.\n"
5510 msgstr "Ne postoji takva osobina.\n"
5512 #: winerror.mc:1998
5513 #, fuzzy
5514 msgid "Group already exists.\n"
5515 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5517 #: winerror.mc:2003
5518 msgid "No such group.\n"
5519 msgstr ""
5521 #: winerror.mc:2008
5522 msgid "User already in group.\n"
5523 msgstr ""
5525 #: winerror.mc:2013
5526 msgid "User not in group.\n"
5527 msgstr ""
5529 #: winerror.mc:2018
5530 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5531 msgstr ""
5533 #: winerror.mc:2023
5534 msgid "Wrong password.\n"
5535 msgstr ""
5537 #: winerror.mc:2028
5538 msgid "Ill-formed password.\n"
5539 msgstr ""
5541 #: winerror.mc:2033
5542 msgid "Password restriction.\n"
5543 msgstr ""
5545 #: winerror.mc:2038
5546 msgid "Logon failure.\n"
5547 msgstr ""
5549 #: winerror.mc:2043
5550 msgid "Account restriction.\n"
5551 msgstr ""
5553 #: winerror.mc:2048
5554 msgid "Invalid logon hours.\n"
5555 msgstr ""
5557 #: winerror.mc:2053
5558 #, fuzzy
5559 msgid "Invalid workstation.\n"
5560 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5562 #: winerror.mc:2058
5563 msgid "Password expired.\n"
5564 msgstr ""
5566 #: winerror.mc:2063
5567 #, fuzzy
5568 msgid "Account disabled.\n"
5569 msgstr "isključen.\n"
5571 #: winerror.mc:2068
5572 msgid "No security ID mapped.\n"
5573 msgstr ""
5575 #: winerror.mc:2073
5576 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5577 msgstr ""
5579 #: winerror.mc:2078
5580 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5581 msgstr ""
5583 #: winerror.mc:2083
5584 msgid "Invalid sub authority.\n"
5585 msgstr ""
5587 #: winerror.mc:2088
5588 #, fuzzy
5589 msgid "Invalid ACL.\n"
5590 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5592 #: winerror.mc:2093
5593 #, fuzzy
5594 msgid "Invalid SID.\n"
5595 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5597 #: winerror.mc:2098
5598 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5599 msgstr ""
5601 #: winerror.mc:2103
5602 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5603 msgstr ""
5605 #: winerror.mc:2108
5606 #, fuzzy
5607 msgid "Server disabled.\n"
5608 msgstr "isključen.\n"
5610 #: winerror.mc:2113
5611 msgid "Server not disabled.\n"
5612 msgstr ""
5614 #: winerror.mc:2118
5615 msgid "Invalid ID authority.\n"
5616 msgstr ""
5618 #: winerror.mc:2123
5619 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5620 msgstr ""
5622 #: winerror.mc:2128
5623 msgid "Invalid group attributes.\n"
5624 msgstr ""
5626 #: winerror.mc:2133
5627 msgid "Bad impersonation level.\n"
5628 msgstr ""
5630 #: winerror.mc:2138
5631 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5632 msgstr ""
5634 #: winerror.mc:2143
5635 msgid "Bad validation class.\n"
5636 msgstr ""
5638 #: winerror.mc:2148
5639 msgid "Bad token type.\n"
5640 msgstr ""
5642 #: winerror.mc:2153
5643 msgid "No security on object.\n"
5644 msgstr ""
5646 #: winerror.mc:2158
5647 msgid "Can't access domain information.\n"
5648 msgstr ""
5650 #: winerror.mc:2163
5651 #, fuzzy
5652 msgid "Invalid server state.\n"
5653 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5655 #: winerror.mc:2168
5656 #, fuzzy
5657 msgid "Invalid domain state.\n"
5658 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5660 #: winerror.mc:2173
5661 msgid "Invalid domain role.\n"
5662 msgstr ""
5664 #: winerror.mc:2178
5665 msgid "No such domain.\n"
5666 msgstr ""
5668 #: winerror.mc:2183
5669 #, fuzzy
5670 msgid "Domain already exists.\n"
5671 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5673 #: winerror.mc:2188
5674 #, fuzzy
5675 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5676 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno.\n"
5678 #: winerror.mc:2193
5679 msgid "Internal database corruption.\n"
5680 msgstr ""
5682 #: winerror.mc:2198
5683 #, fuzzy
5684 msgid "Internal error.\n"
5685 msgstr "Greška u opsegu popisa.\n"
5687 #: winerror.mc:2203
5688 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5689 msgstr ""
5691 #: winerror.mc:2208
5692 msgid "Bad descriptor format.\n"
5693 msgstr ""
5695 #: winerror.mc:2213
5696 msgid "Not a logon process.\n"
5697 msgstr ""
5699 #: winerror.mc:2218
5700 msgid "Logon session ID exists.\n"
5701 msgstr ""
5703 #: winerror.mc:2223
5704 msgid "Unknown authentication package.\n"
5705 msgstr ""
5707 #: winerror.mc:2228
5708 msgid "Bad logon session state.\n"
5709 msgstr ""
5711 #: winerror.mc:2233
5712 msgid "Logon session ID collision.\n"
5713 msgstr ""
5715 #: winerror.mc:2238
5716 #, fuzzy
5717 msgid "Invalid logon type.\n"
5718 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5720 #: winerror.mc:2243
5721 #, fuzzy
5722 msgid "Cannot impersonate.\n"
5723 msgstr "Štampač nije pronađen."
5725 #: winerror.mc:2248
5726 #, fuzzy
5727 msgid "Invalid transaction state.\n"
5728 msgstr "Neispravan znak u putanji.\n"
5730 #: winerror.mc:2253
5731 msgid "Security DB commit failure.\n"
5732 msgstr ""
5734 #: winerror.mc:2258
5735 msgid "Account is built-in.\n"
5736 msgstr ""
5738 #: winerror.mc:2263
5739 msgid "Group is built-in.\n"
5740 msgstr ""
5742 #: winerror.mc:2268
5743 msgid "User is built-in.\n"
5744 msgstr ""
5746 #: winerror.mc:2273
5747 msgid "Group is primary for user.\n"
5748 msgstr ""
5750 #: winerror.mc:2278
5751 msgid "Token already in use.\n"
5752 msgstr ""
5754 #: winerror.mc:2283
5755 msgid "No such local group.\n"
5756 msgstr ""
5758 #: winerror.mc:2288
5759 msgid "User not in local group.\n"
5760 msgstr ""
5762 #: winerror.mc:2293
5763 msgid "User already in local group.\n"
5764 msgstr ""
5766 #: winerror.mc:2298
5767 #, fuzzy
5768 msgid "Local group already exists.\n"
5769 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5771 #: winerror.mc:2303 winerror.mc:2328
5772 msgid "Logon type not granted.\n"
5773 msgstr ""
5775 #: winerror.mc:2308
5776 msgid "Too many secrets.\n"
5777 msgstr ""
5779 #: winerror.mc:2313
5780 msgid "Secret too long.\n"
5781 msgstr ""
5783 #: winerror.mc:2318
5784 msgid "Internal security DB error.\n"
5785 msgstr ""
5787 #: winerror.mc:2323
5788 msgid "Too many context IDs.\n"
5789 msgstr ""
5791 #: winerror.mc:2333
5792 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5793 msgstr ""
5795 #: winerror.mc:2338
5796 #, fuzzy
5797 msgid "No such member.\n"
5798 msgstr "Ne postoji takav objekat.\n"
5800 #: winerror.mc:2343
5801 msgid "Invalid member.\n"
5802 msgstr ""
5804 #: winerror.mc:2348
5805 msgid "Too many SIDs.\n"
5806 msgstr ""
5808 #: winerror.mc:2353
5809 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5810 msgstr ""
5812 #: winerror.mc:2358
5813 msgid "No inheritable components.\n"
5814 msgstr ""
5816 #: winerror.mc:2363
5817 msgid "File or directory corrupt.\n"
5818 msgstr ""
5820 #: winerror.mc:2368
5821 msgid "Disk is corrupt.\n"
5822 msgstr ""
5824 #: winerror.mc:2373
5825 msgid "No user session key.\n"
5826 msgstr ""
5828 #: winerror.mc:2378
5829 msgid "License quota exceeded.\n"
5830 msgstr ""
5832 #: winerror.mc:2383
5833 #, fuzzy
5834 msgid "Wrong target name.\n"
5835 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5837 #: winerror.mc:2388
5838 #, fuzzy
5839 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5840 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta.\n"
5842 #: winerror.mc:2393
5843 msgid "Time skew between client and server.\n"
5844 msgstr ""
5846 #: winerror.mc:2398
5847 #, fuzzy
5848 msgid "Invalid window handle.\n"
5849 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5851 #: winerror.mc:2403
5852 #, fuzzy
5853 msgid "Invalid menu handle.\n"
5854 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5856 #: winerror.mc:2408
5857 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5858 msgstr ""
5860 #: winerror.mc:2413
5861 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5862 msgstr ""
5864 #: winerror.mc:2418
5865 msgid "Invalid hook handle.\n"
5866 msgstr ""
5868 #: winerror.mc:2423
5869 #, fuzzy
5870 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5871 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
5873 #: winerror.mc:2428
5874 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5875 msgstr ""
5877 #: winerror.mc:2433
5878 msgid "Can't find window class.\n"
5879 msgstr ""
5881 #: winerror.mc:2438
5882 msgid "Window owned by another thread.\n"
5883 msgstr ""
5885 #: winerror.mc:2443
5886 #, fuzzy
5887 msgid "Hotkey already registered.\n"
5888 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5890 #: winerror.mc:2448
5891 #, fuzzy
5892 msgid "Class already exists.\n"
5893 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5895 #: winerror.mc:2453
5896 #, fuzzy
5897 msgid "Class does not exist.\n"
5898 msgstr "Putanja ne postoji.\n"
5900 #: winerror.mc:2458
5901 #, fuzzy
5902 msgid "Class has open windows.\n"
5903 msgstr "prozor.\n"
5905 #: winerror.mc:2463
5906 #, fuzzy
5907 msgid "Invalid index.\n"
5908 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5910 #: winerror.mc:2468
5911 #, fuzzy
5912 msgid "Invalid icon handle.\n"
5913 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5915 #: winerror.mc:2473
5916 msgid "Private dialog index.\n"
5917 msgstr ""
5919 #: winerror.mc:2478
5920 #, fuzzy
5921 msgid "List box ID not found.\n"
5922 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5924 #: winerror.mc:2483
5925 msgid "No wildcard characters.\n"
5926 msgstr ""
5928 #: winerror.mc:2488
5929 msgid "Clipboard not open.\n"
5930 msgstr ""
5932 #: winerror.mc:2493
5933 msgid "Hotkey not registered.\n"
5934 msgstr ""
5936 #: winerror.mc:2498
5937 msgid "Not a dialog window.\n"
5938 msgstr ""
5940 #: winerror.mc:2503
5941 #, fuzzy
5942 msgid "Control ID not found.\n"
5943 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5945 #: winerror.mc:2508
5946 msgid "Invalid combo box message.\n"
5947 msgstr ""
5949 #: winerror.mc:2513
5950 msgid "Not a combo box window.\n"
5951 msgstr ""
5953 #: winerror.mc:2518
5954 #, fuzzy
5955 msgid "Invalid edit height.\n"
5956 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5958 #: winerror.mc:2523
5959 #, fuzzy
5960 msgid "DC not found.\n"
5961 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5963 #: winerror.mc:2528
5964 msgid "Invalid hook filter.\n"
5965 msgstr ""
5967 #: winerror.mc:2533
5968 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5969 msgstr ""
5971 #: winerror.mc:2538
5972 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5973 msgstr ""
5975 #: winerror.mc:2543
5976 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5977 msgstr ""
5979 #: winerror.mc:2548
5980 msgid "Journal hook already set.\n"
5981 msgstr ""
5983 #: winerror.mc:2553
5984 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5985 msgstr ""
5987 #: winerror.mc:2558
5988 #, fuzzy
5989 msgid "Invalid list box message.\n"
5990 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5992 #: winerror.mc:2563
5993 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5994 msgstr ""
5996 #: winerror.mc:2568
5997 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5998 msgstr ""
6000 #: winerror.mc:2573
6001 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
6002 msgstr ""
6004 #: winerror.mc:2578
6005 msgid "Child window menus not allowed.\n"
6006 msgstr ""
6008 #: winerror.mc:2583
6009 msgid "Window has no system menu.\n"
6010 msgstr ""
6012 #: winerror.mc:2588
6013 #, fuzzy
6014 msgid "Invalid message box style.\n"
6015 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6017 #: winerror.mc:2593
6018 #, fuzzy
6019 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
6020 msgstr ""
6021 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
6023 #: winerror.mc:2598
6024 msgid "Screen already locked.\n"
6025 msgstr ""
6027 #: winerror.mc:2603
6028 msgid "Window handles have different parents.\n"
6029 msgstr ""
6031 #: winerror.mc:2608
6032 msgid "Not a child window.\n"
6033 msgstr ""
6035 #: winerror.mc:2613
6036 #, fuzzy
6037 msgid "Invalid GW command.\n"
6038 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6040 #: winerror.mc:2618
6041 #, fuzzy
6042 msgid "Invalid thread ID.\n"
6043 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6045 #: winerror.mc:2623
6046 msgid "Not an MDI child window.\n"
6047 msgstr ""
6049 #: winerror.mc:2628
6050 msgid "Popup menu already active.\n"
6051 msgstr ""
6053 #: winerror.mc:2633
6054 #, fuzzy
6055 msgid "No scrollbars.\n"
6056 msgstr "traka za pomeranje.\n"
6058 #: winerror.mc:2638
6059 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
6060 msgstr ""
6062 #: winerror.mc:2643
6063 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
6064 msgstr ""
6066 #: winerror.mc:2648
6067 msgid "No system resources.\n"
6068 msgstr ""
6070 #: winerror.mc:2653
6071 msgid "No non-paged system resources.\n"
6072 msgstr ""
6074 #: winerror.mc:2658
6075 msgid "No paged system resources.\n"
6076 msgstr ""
6078 #: winerror.mc:2663
6079 msgid "No working set quota.\n"
6080 msgstr ""
6082 #: winerror.mc:2668
6083 msgid "No page file quota.\n"
6084 msgstr ""
6086 #: winerror.mc:2673
6087 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
6088 msgstr ""
6090 #: winerror.mc:2678
6091 #, fuzzy
6092 msgid "Menu item not found.\n"
6093 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6095 #: winerror.mc:2683
6096 #, fuzzy
6097 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
6098 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6100 #: winerror.mc:2688
6101 msgid "Hook type not allowed.\n"
6102 msgstr ""
6104 #: winerror.mc:2693
6105 msgid "Interactive window station required.\n"
6106 msgstr ""
6108 #: winerror.mc:2698
6109 #, fuzzy
6110 msgid "Timeout.\n"
6111 msgstr "Vreme isteka.\n"
6113 #: winerror.mc:2703
6114 #, fuzzy
6115 msgid "Invalid monitor handle.\n"
6116 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6118 #: winerror.mc:2708
6119 msgid "Event log file corrupt.\n"
6120 msgstr ""
6122 #: winerror.mc:2713
6123 msgid "Event log can't start.\n"
6124 msgstr ""
6126 #: winerror.mc:2718
6127 msgid "Event log file full.\n"
6128 msgstr ""
6130 #: winerror.mc:2723
6131 msgid "Event log file changed.\n"
6132 msgstr ""
6134 #: winerror.mc:2728
6135 #, fuzzy
6136 msgid "Installer service failed.\n"
6137 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6139 #: winerror.mc:2733
6140 #, fuzzy
6141 msgid "Installation aborted by user.\n"
6142 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6144 #: winerror.mc:2738
6145 #, fuzzy
6146 msgid "Installation failure.\n"
6147 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6149 #: winerror.mc:2743
6150 #, fuzzy
6151 msgid "Installation suspended.\n"
6152 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6154 #: winerror.mc:2748
6155 #, fuzzy
6156 msgid "Unknown product.\n"
6157 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6159 #: winerror.mc:2753
6160 #, fuzzy
6161 msgid "Unknown feature.\n"
6162 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6164 #: winerror.mc:2758
6165 #, fuzzy
6166 msgid "Unknown component.\n"
6167 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6169 #: winerror.mc:2763
6170 #, fuzzy
6171 msgid "Unknown property.\n"
6172 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6174 #: winerror.mc:2768
6175 #, fuzzy
6176 msgid "Invalid handle state.\n"
6177 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6179 #: winerror.mc:2773
6180 #, fuzzy
6181 msgid "Bad configuration.\n"
6182 msgstr "Wine konfiguracija.\n"
6184 #: winerror.mc:2778
6185 msgid "Index is missing.\n"
6186 msgstr ""
6188 #: winerror.mc:2783
6189 #, fuzzy
6190 msgid "Installation source is missing.\n"
6191 msgstr "nedostaje instalacija.\n"
6193 #: winerror.mc:2788
6194 msgid "Wrong installation package version.\n"
6195 msgstr ""
6197 #: winerror.mc:2793
6198 #, fuzzy
6199 msgid "Product uninstalled.\n"
6200 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6202 #: winerror.mc:2798
6203 #, fuzzy
6204 msgid "Invalid query syntax.\n"
6205 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6207 #: winerror.mc:2803
6208 #, fuzzy
6209 msgid "Invalid field.\n"
6210 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6212 #: winerror.mc:2808
6213 msgid "Device removed.\n"
6214 msgstr ""
6216 #: winerror.mc:2813
6217 #, fuzzy
6218 msgid "Installation already running.\n"
6219 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6221 #: winerror.mc:2818
6222 msgid "Installation package failed to open.\n"
6223 msgstr ""
6225 #: winerror.mc:2823
6226 #, fuzzy
6227 msgid "Installation package is invalid.\n"
6228 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6230 #: winerror.mc:2828
6231 msgid "Installer user interface failed.\n"
6232 msgstr ""
6234 #: winerror.mc:2833
6235 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6236 msgstr ""
6238 #: winerror.mc:2838
6239 #, fuzzy
6240 msgid "Installation language not supported.\n"
6241 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6243 #: winerror.mc:2843
6244 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6245 msgstr ""
6247 #: winerror.mc:2848
6248 #, fuzzy
6249 msgid "Installation package rejected.\n"
6250 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6252 #: winerror.mc:2853
6253 msgid "Function could not be called.\n"
6254 msgstr ""
6256 #: winerror.mc:2858
6257 #, fuzzy
6258 msgid "Function failed.\n"
6259 msgstr "Očekivana funkcija.\n"
6261 #: winerror.mc:2863
6262 #, fuzzy
6263 msgid "Invalid table.\n"
6264 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6266 #: winerror.mc:2868
6267 msgid "Data type mismatch.\n"
6268 msgstr ""
6270 #: winerror.mc:2873 winerror.mc:3083
6271 msgid "Unsupported type.\n"
6272 msgstr ""
6274 #: winerror.mc:2878
6275 #, fuzzy
6276 msgid "Creation failed.\n"
6277 msgstr "Otvori datoteku.\n"
6279 #: winerror.mc:2883
6280 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6281 msgstr ""
6283 #: winerror.mc:2888
6284 #, fuzzy
6285 msgid "Installation platform not supported.\n"
6286 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6288 #: winerror.mc:2893
6289 #, fuzzy
6290 msgid "Installer not used.\n"
6291 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6293 #: winerror.mc:2898
6294 #, fuzzy
6295 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6296 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo.\n"
6298 #: winerror.mc:2903
6299 #, fuzzy
6300 msgid "Invalid patch package.\n"
6301 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6303 #: winerror.mc:2908
6304 msgid "Unsupported patch package.\n"
6305 msgstr ""
6307 #: winerror.mc:2913
6308 msgid "Another version is installed.\n"
6309 msgstr ""
6311 #: winerror.mc:2918
6312 #, fuzzy
6313 msgid "Invalid command line.\n"
6314 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6316 #: winerror.mc:2923
6317 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6318 msgstr ""
6320 #: winerror.mc:2928
6321 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6322 msgstr ""
6324 #: winerror.mc:2933
6325 msgid "Invalid string binding.\n"
6326 msgstr ""
6328 #: winerror.mc:2938
6329 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6330 msgstr ""
6332 #: winerror.mc:2943
6333 #, fuzzy
6334 msgid "Invalid binding.\n"
6335 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6337 #: winerror.mc:2948
6338 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6339 msgstr ""
6341 #: winerror.mc:2953
6342 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6343 msgstr ""
6345 #: winerror.mc:2958
6346 #, fuzzy
6347 msgid "Invalid string UUID.\n"
6348 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6350 #: winerror.mc:2963
6351 #, fuzzy
6352 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6353 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6355 #: winerror.mc:2968
6356 msgid "Invalid network address.\n"
6357 msgstr ""
6359 #: winerror.mc:2973
6360 #, fuzzy
6361 msgid "No endpoint found.\n"
6362 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6364 #: winerror.mc:2978
6365 #, fuzzy
6366 msgid "Invalid timeout value.\n"
6367 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6369 #: winerror.mc:2983
6370 #, fuzzy
6371 msgid "Object UUID not found.\n"
6372 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
6374 #: winerror.mc:2988
6375 msgid "UUID already registered.\n"
6376 msgstr ""
6378 #: winerror.mc:2993
6379 msgid "UUID type already registered.\n"
6380 msgstr ""
6382 #: winerror.mc:2998
6383 msgid "Server already listening.\n"
6384 msgstr ""
6386 #: winerror.mc:3003
6387 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6388 msgstr ""
6390 #: winerror.mc:3008
6391 msgid "RPC server not listening.\n"
6392 msgstr ""
6394 #: winerror.mc:3013
6395 #, fuzzy
6396 msgid "Unknown manager type.\n"
6397 msgstr "Nepoznata vrsta.\n"
6399 #: winerror.mc:3018
6400 #, fuzzy
6401 msgid "Unknown interface.\n"
6402 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6404 #: winerror.mc:3023
6405 msgid "No bindings.\n"
6406 msgstr ""
6408 #: winerror.mc:3028
6409 msgid "No protocol sequences.\n"
6410 msgstr ""
6412 #: winerror.mc:3033
6413 msgid "Can't create endpoint.\n"
6414 msgstr ""
6416 #: winerror.mc:3038
6417 #, fuzzy
6418 msgid "Out of resources.\n"
6419 msgstr "Nema više memorije."
6421 #: winerror.mc:3043
6422 msgid "RPC server unavailable.\n"
6423 msgstr ""
6425 #: winerror.mc:3048
6426 msgid "RPC server too busy.\n"
6427 msgstr ""
6429 #: winerror.mc:3053
6430 #, fuzzy
6431 msgid "Invalid network options.\n"
6432 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6434 #: winerror.mc:3058
6435 msgid "No RPC call active.\n"
6436 msgstr ""
6438 #: winerror.mc:3063
6439 msgid "RPC call failed.\n"
6440 msgstr ""
6442 #: winerror.mc:3068
6443 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6444 msgstr ""
6446 #: winerror.mc:3073
6447 #, fuzzy
6448 msgid "RPC protocol error.\n"
6449 msgstr "Greška u protokolu.\n"
6451 #: winerror.mc:3078
6452 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6453 msgstr ""
6455 #: winerror.mc:3088
6456 #, fuzzy
6457 msgid "Invalid tag.\n"
6458 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6460 #: winerror.mc:3093
6461 msgid "Invalid array bounds.\n"
6462 msgstr ""
6464 #: winerror.mc:3098
6465 msgid "No entry name.\n"
6466 msgstr ""
6468 #: winerror.mc:3103
6469 #, fuzzy
6470 msgid "Invalid name syntax.\n"
6471 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6473 #: winerror.mc:3108
6474 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6475 msgstr ""
6477 #: winerror.mc:3113
6478 #, fuzzy
6479 msgid "No network address.\n"
6480 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
6482 #: winerror.mc:3118
6483 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6484 msgstr ""
6486 #: winerror.mc:3123
6487 #, fuzzy
6488 msgid "Unknown authentication type.\n"
6489 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6491 #: winerror.mc:3128
6492 msgid "Maximum calls too low.\n"
6493 msgstr ""
6495 #: winerror.mc:3133
6496 msgid "String too long.\n"
6497 msgstr ""
6499 #: winerror.mc:3138
6500 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6501 msgstr ""
6503 #: winerror.mc:3143
6504 #, fuzzy
6505 msgid "Procedure number out of range.\n"
6506 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
6508 #: winerror.mc:3148
6509 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6510 msgstr ""
6512 #: winerror.mc:3153
6513 #, fuzzy
6514 msgid "Unknown authentication service.\n"
6515 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6517 #: winerror.mc:3158
6518 #, fuzzy
6519 msgid "Unknown authentication level.\n"
6520 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6522 #: winerror.mc:3163
6523 #, fuzzy
6524 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6525 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta.\n"
6527 #: winerror.mc:3168
6528 msgid "Unknown authorization service.\n"
6529 msgstr ""
6531 #: winerror.mc:3173
6532 #, fuzzy
6533 msgid "Invalid entry.\n"
6534 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6536 #: winerror.mc:3178
6537 msgid "Can't perform operation.\n"
6538 msgstr ""
6540 #: winerror.mc:3183
6541 msgid "Endpoints not registered.\n"
6542 msgstr ""
6544 #: winerror.mc:3188
6545 msgid "Nothing to export.\n"
6546 msgstr ""
6548 #: winerror.mc:3193
6549 msgid "Incomplete name.\n"
6550 msgstr ""
6552 #: winerror.mc:3198
6553 #, fuzzy
6554 msgid "Invalid version option.\n"
6555 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6557 #: winerror.mc:3203
6558 msgid "No more members.\n"
6559 msgstr ""
6561 #: winerror.mc:3208
6562 #, fuzzy
6563 msgid "Not all objects unexported.\n"
6564 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti.\n"
6566 #: winerror.mc:3213
6567 #, fuzzy
6568 msgid "Interface not found.\n"
6569 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6571 #: winerror.mc:3218
6572 #, fuzzy
6573 msgid "Entry already exists.\n"
6574 msgstr "Port %s već postoji.\n"
6576 #: winerror.mc:3223
6577 #, fuzzy
6578 msgid "Entry not found.\n"
6579 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6581 #: winerror.mc:3228
6582 #, fuzzy
6583 msgid "Name service unavailable.\n"
6584 msgstr "Dostupno.\n"
6586 #: winerror.mc:3233
6587 msgid "Invalid network address family.\n"
6588 msgstr ""
6590 #: winerror.mc:3238
6591 #, fuzzy
6592 msgid "Operation not supported.\n"
6593 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6595 #: winerror.mc:3243
6596 msgid "No security context available.\n"
6597 msgstr ""
6599 #: winerror.mc:3248
6600 #, fuzzy
6601 msgid "RPCInternal error.\n"
6602 msgstr "Greška u opsegu popisa.\n"
6604 #: winerror.mc:3253
6605 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6606 msgstr ""
6608 #: winerror.mc:3258
6609 #, fuzzy
6610 msgid "Address error.\n"
6611 msgstr "&Traka za navigaciju.\n"
6613 #: winerror.mc:3263
6614 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6615 msgstr ""
6617 #: winerror.mc:3268
6618 msgid "Floating-point underflow.\n"
6619 msgstr ""
6621 #: winerror.mc:3273
6622 msgid "Floating-point overflow.\n"
6623 msgstr ""
6625 #: winerror.mc:3278
6626 msgid "No more entries.\n"
6627 msgstr ""
6629 #: winerror.mc:3283
6630 msgid "Character translation table open failed.\n"
6631 msgstr ""
6633 #: winerror.mc:3288
6634 msgid "Character translation table file too small.\n"
6635 msgstr ""
6637 #: winerror.mc:3293
6638 msgid "Null context handle.\n"
6639 msgstr ""
6641 #: winerror.mc:3298
6642 msgid "Context handle damaged.\n"
6643 msgstr ""
6645 #: winerror.mc:3303
6646 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6647 msgstr ""
6649 #: winerror.mc:3308
6650 msgid "Cannot get call handle.\n"
6651 msgstr ""
6653 #: winerror.mc:3313
6654 msgid "Null reference pointer.\n"
6655 msgstr ""
6657 #: winerror.mc:3318
6658 #, fuzzy
6659 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6660 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
6662 #: winerror.mc:3323
6663 msgid "Byte count too small.\n"
6664 msgstr ""
6666 #: winerror.mc:3328
6667 msgid "Bad stub data.\n"
6668 msgstr ""
6670 #: winerror.mc:3333
6671 msgid "Invalid user buffer.\n"
6672 msgstr ""
6674 #: winerror.mc:3338
6675 msgid "Unrecognized media.\n"
6676 msgstr ""
6678 #: winerror.mc:3343
6679 msgid "No trust secret.\n"
6680 msgstr ""
6682 #: winerror.mc:3348
6683 msgid "No trust SAM account.\n"
6684 msgstr ""
6686 #: winerror.mc:3353
6687 msgid "Trusted domain failure.\n"
6688 msgstr ""
6690 #: winerror.mc:3358
6691 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6692 msgstr ""
6694 #: winerror.mc:3363
6695 msgid "Trust logon failure.\n"
6696 msgstr ""
6698 #: winerror.mc:3368
6699 msgid "RPC call already in progress.\n"
6700 msgstr ""
6702 #: winerror.mc:3373
6703 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6704 msgstr ""
6706 #: winerror.mc:3378
6707 msgid "Account expired.\n"
6708 msgstr ""
6710 #: winerror.mc:3383
6711 msgid "Redirector has open handles.\n"
6712 msgstr ""
6714 #: winerror.mc:3388
6715 msgid "Printer driver already installed.\n"
6716 msgstr ""
6718 #: winerror.mc:3393
6719 #, fuzzy
6720 msgid "Unknown port.\n"
6721 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6723 #: winerror.mc:3398
6724 #, fuzzy
6725 msgid "Unknown printer driver.\n"
6726 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6728 #: winerror.mc:3403
6729 #, fuzzy
6730 msgid "Unknown print processor.\n"
6731 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6733 #: winerror.mc:3408
6734 msgid "Invalid separator file.\n"
6735 msgstr ""
6737 #: winerror.mc:3413
6738 #, fuzzy
6739 msgid "Invalid priority.\n"
6740 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6742 #: winerror.mc:3418
6743 #, fuzzy
6744 msgid "Invalid printer name.\n"
6745 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6747 #: winerror.mc:3423
6748 #, fuzzy
6749 msgid "Printer already exists.\n"
6750 msgstr "Port %s već postoji.\n"
6752 #: winerror.mc:3428
6753 #, fuzzy
6754 msgid "Invalid printer command.\n"
6755 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6757 #: winerror.mc:3433
6758 #, fuzzy
6759 msgid "Invalid data type.\n"
6760 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6762 #: winerror.mc:3438
6763 #, fuzzy
6764 msgid "Invalid environment.\n"
6765 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6767 #: winerror.mc:3443
6768 msgid "No more bindings.\n"
6769 msgstr ""
6771 #: winerror.mc:3448
6772 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6773 msgstr ""
6775 #: winerror.mc:3453
6776 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6777 msgstr ""
6779 #: winerror.mc:3458
6780 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6781 msgstr ""
6783 #: winerror.mc:3463
6784 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6785 msgstr ""
6787 #: winerror.mc:3468
6788 msgid "Server has open handles.\n"
6789 msgstr ""
6791 #: winerror.mc:3473
6792 msgid "Resource data not found.\n"
6793 msgstr ""
6795 #: winerror.mc:3478
6796 msgid "Resource type not found.\n"
6797 msgstr ""
6799 #: winerror.mc:3483
6800 msgid "Resource name not found.\n"
6801 msgstr ""
6803 #: winerror.mc:3488
6804 msgid "Resource language not found.\n"
6805 msgstr ""
6807 #: winerror.mc:3493
6808 msgid "Not enough quota.\n"
6809 msgstr ""
6811 #: winerror.mc:3498
6812 msgid "No interfaces.\n"
6813 msgstr ""
6815 #: winerror.mc:3503
6816 #, fuzzy
6817 msgid "RPC call canceled.\n"
6818 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6820 #: winerror.mc:3508
6821 #, fuzzy
6822 msgid "Binding incomplete.\n"
6823 msgstr "Nije jos u programu.\n"
6825 #: winerror.mc:3513
6826 msgid "RPC comm failure.\n"
6827 msgstr ""
6829 #: winerror.mc:3518
6830 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6831 msgstr ""
6833 #: winerror.mc:3523
6834 msgid "No principal name registered.\n"
6835 msgstr ""
6837 #: winerror.mc:3528
6838 msgid "Not an RPC error.\n"
6839 msgstr ""
6841 #: winerror.mc:3533
6842 msgid "UUID is local only.\n"
6843 msgstr ""
6845 #: winerror.mc:3538
6846 msgid "Security package error.\n"
6847 msgstr ""
6849 #: winerror.mc:3543
6850 #, fuzzy
6851 msgid "Thread not canceled.\n"
6852 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6854 #: winerror.mc:3548
6855 #, fuzzy
6856 msgid "Invalid handle operation.\n"
6857 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6859 #: winerror.mc:3553
6860 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6861 msgstr ""
6863 #: winerror.mc:3558
6864 msgid "Wrong stub version.\n"
6865 msgstr ""
6867 #: winerror.mc:3563
6868 #, fuzzy
6869 msgid "Invalid pipe object.\n"
6870 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6872 #: winerror.mc:3568
6873 msgid "Wrong pipe order.\n"
6874 msgstr ""
6876 #: winerror.mc:3573
6877 msgid "Wrong pipe version.\n"
6878 msgstr ""
6880 #: winerror.mc:3578
6881 #, fuzzy
6882 msgid "Group member not found.\n"
6883 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
6885 #: winerror.mc:3583
6886 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6887 msgstr ""
6889 #: winerror.mc:3588
6890 #, fuzzy
6891 msgid "Invalid object.\n"
6892 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6894 #: winerror.mc:3593
6895 #, fuzzy
6896 msgid "Invalid time.\n"
6897 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6899 #: winerror.mc:3598
6900 #, fuzzy
6901 msgid "Invalid form name.\n"
6902 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
6904 #: winerror.mc:3603
6905 msgid "Invalid form size.\n"
6906 msgstr ""
6908 #: winerror.mc:3608
6909 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6910 msgstr ""
6912 #: winerror.mc:3613
6913 #, fuzzy
6914 msgid "Printer deleted.\n"
6915 msgstr "Datum brisanja.\n"
6917 #: winerror.mc:3618
6918 #, fuzzy
6919 msgid "Invalid printer state.\n"
6920 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6922 #: winerror.mc:3623
6923 msgid "User must change password.\n"
6924 msgstr ""
6926 #: winerror.mc:3628
6927 #, fuzzy
6928 msgid "Domain controller not found.\n"
6929 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6931 #: winerror.mc:3633
6932 msgid "Account locked out.\n"
6933 msgstr ""
6935 #: winerror.mc:3638
6936 #, fuzzy
6937 msgid "Invalid pixel format.\n"
6938 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6940 #: winerror.mc:3643
6941 #, fuzzy
6942 msgid "Invalid driver.\n"
6943 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6945 #: winerror.mc:3648
6946 #, fuzzy
6947 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6948 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6950 #: winerror.mc:3653
6951 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6952 msgstr ""
6954 #: winerror.mc:3658
6955 #, fuzzy
6956 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6957 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6959 #: winerror.mc:3663
6960 #, fuzzy
6961 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6962 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6964 #: winerror.mc:3668
6965 msgid "RPC pipe closed.\n"
6966 msgstr ""
6968 #: winerror.mc:3673
6969 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6970 msgstr ""
6972 #: winerror.mc:3678
6973 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6974 msgstr ""
6976 #: winerror.mc:3683
6977 #, fuzzy
6978 msgid "No site name available.\n"
6979 msgstr "Nedostupno; .\n"
6981 #: winerror.mc:3688
6982 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6983 msgstr ""
6985 #: winerror.mc:3693
6986 #, fuzzy
6987 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6988 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6990 #: winerror.mc:3698
6991 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6992 msgstr ""
6994 #: winerror.mc:3703
6995 #, fuzzy
6996 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6997 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti.\n"
6999 #: winerror.mc:3708
7000 #, fuzzy
7001 msgid "The interface could not be exported.\n"
7002 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7004 #: winerror.mc:3713
7005 #, fuzzy
7006 msgid "The profile could not be added.\n"
7007 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7009 #: winerror.mc:3718
7010 #, fuzzy
7011 msgid "The profile element could not be added.\n"
7012 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7014 #: winerror.mc:3723
7015 #, fuzzy
7016 msgid "The profile element could not be removed.\n"
7017 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7019 #: winerror.mc:3728
7020 #, fuzzy
7021 msgid "The group element could not be added.\n"
7022 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7024 #: winerror.mc:3733
7025 #, fuzzy
7026 msgid "The group element could not be removed.\n"
7027 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7029 #: winerror.mc:3738
7030 #, fuzzy
7031 msgid "The username could not be found.\n"
7032 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7034 #: winerror.mc:3743
7035 #, fuzzy
7036 msgid "This network connection does not exist.\n"
7037 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
7039 #: winerror.mc:3748
7040 #, fuzzy
7041 msgid "Connection reset by peer.\n"
7042 msgstr "Povezivanje na %s.\n"
7044 #: winerror.mc:3760
7045 msgid "No Signature found in file.\n"
7046 msgstr ""
7048 #: localspl.rc:31 localui.rc:31 winspool.rc:30
7049 msgid "Local Port"
7050 msgstr "Lokalni port"
7052 #: localspl.rc:32
7053 msgid "Local Monitor"
7054 msgstr "Lokalni monitor"
7056 #: localui.rc:39
7057 msgid "Add a Local Port"
7058 msgstr "Dodavanje lokalnog porta"
7060 #: localui.rc:42
7061 msgid "&Enter the port name to add:"
7062 msgstr "&Unesite naziv porta:"
7064 #: localui.rc:51
7065 msgid "Configure LPT Port"
7066 msgstr "Podešavanje LPT porta"
7068 #: localui.rc:54
7069 msgid "Timeout (seconds)"
7070 msgstr "Vreme isteka (u sekundama)"
7072 #: localui.rc:55
7073 msgid "&Transmission Retry:"
7074 msgstr "&Ponovni pokušaj prenosa:"
7076 #: localui.rc:32
7077 msgid "'%s' is not a valid port name"
7078 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
7080 #: localui.rc:33
7081 msgid "Port %s already exists"
7082 msgstr "Port %s već postoji"
7084 #: localui.rc:34
7085 msgid "This port has no options to configure"
7086 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
7088 #: mapi32.rc:31
7089 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
7090 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
7092 #: mapi32.rc:32
7093 msgid "Send Mail"
7094 msgstr "Pošalji poruku"
7096 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37
7097 msgid "Enter Network Password"
7098 msgstr "Unos mrežne lozinke"
7100 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
7101 msgid "Please enter your username and password:"
7102 msgstr "Unesite svoje korisničko ime i lozinku:"
7104 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41
7105 msgid "Proxy"
7106 msgstr "Posrednik"
7108 #: mpr.rc:41 wininet.rc:43 wininet.rc:63
7109 msgid "User"
7110 msgstr "Korisničko ime"
7112 #: mpr.rc:42 wininet.rc:44 wininet.rc:64
7113 msgid "Password"
7114 msgstr "Lozinka"
7116 #: mpr.rc:47 wininet.rc:49 wininet.rc:69
7117 msgid "&Save this password (insecure)"
7118 msgstr "&Sačuvaj ovu lozinku (nebezbedno)"
7120 #: mpr.rc:30
7121 msgid "Entire Network"
7122 msgstr "Cela mreža"
7124 #: msacm32.rc:30
7125 msgid "Sound Selection"
7126 msgstr "Izbor zvuka"
7128 #: msacm32.rc:39 winedbg.rc:76
7129 msgid "&Save As..."
7130 msgstr "&Sačuvaj kao..."
7132 #: msacm32.rc:42
7133 msgid "&Format:"
7134 msgstr "&Format:"
7136 #: msacm32.rc:47
7137 msgid "&Attributes:"
7138 msgstr "&Osobine:"
7140 #: mshtml.rc:39
7141 msgid "Hyperlink"
7142 msgstr "Hiperveza"
7144 #: mshtml.rc:42
7145 msgid "Hyperlink Information"
7146 msgstr "Podaci o hipervezi"
7148 #: mshtml.rc:43 winecfg.rc:245
7149 msgid "&Type:"
7150 msgstr "&Ukucaj:"
7152 #: mshtml.rc:45
7153 msgid "&URL:"
7154 msgstr "&Adresa:"
7156 #: mshtml.rc:34
7157 msgid "HTML Document"
7158 msgstr "HTML dokument"
7160 #: mshtml.rc:29
7161 msgid "Downloading from %s..."
7162 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
7164 #: mshtml.rc:28
7165 msgid "Done"
7166 msgstr "Završeno"
7168 #: msi.rc:31
7169 #, fuzzy
7170 msgid ""
7171 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
7172 "file path and try again."
7173 msgstr ""
7174 "Instalacioni paket ne može biti otvoren.  Proverite putanju datoteke i "
7175 "pokušajte ponovo."
7177 #: msi.rc:32
7178 msgid "path %s not found"
7179 msgstr "%s putanja nije pronađena"
7181 #: msi.rc:33
7182 msgid "insert disk %s"
7183 msgstr "Ubacite disk %s"
7185 #: msi.rc:34
7186 #, fuzzy
7187 msgid ""
7188 "Windows Installer %s\n"
7189 "\n"
7190 "Usage:\n"
7191 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
7192 "\n"
7193 "Install a product:\n"
7194 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
7195 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7196 "\t/a package [property]\n"
7197 "Repair an installation:\n"
7198 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7199 "Uninstall a product:\n"
7200 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7201 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7202 "Advertise a product:\n"
7203 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7204 "Apply a patch:\n"
7205 "\t/p patch_package [property]\n"
7206 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7207 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
7208 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
7209 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7210 "Register the MSI Service:\n"
7211 "\t/y\n"
7212 "Unregister the MSI Service:\n"
7213 "\t/z\n"
7214 "Display this help:\n"
7215 "\t/help\n"
7216 "\t/?\n"
7217 msgstr ""
7218 "Windows instalacija programa %s\n"
7219 "\n"
7220 "Upotreba:\n"
7221 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
7222 "\n"
7223 "Instalacija proizvoda:\n"
7224 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
7225 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
7226 "\t/a paket [svojina]\n"
7227 "Popravka instalacije:\n"
7228 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
7229 "Uklanjanje proizvoda:\n"
7230 "\t/uninstall {paket|kôd} [svojina]\n"
7231 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
7232 "Reklama proizvoda:\n"
7233 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
7234 "Primena zakrpe:\n"
7235 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
7236 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
7237 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
7238 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
7239 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7240 "Registracija MSI usluge:\n"
7241 "\t/y\n"
7242 "Odjava MSI usluge:\n"
7243 "\t/z\n"
7244 "Prikaži pomoć:\n"
7245 "\t/help\n"
7246 "\t/?\n"
7248 #: msi.rc:61
7249 msgid "enter which folder contains %s"
7250 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
7252 #: msi.rc:62
7253 msgid "install source for feature missing"
7254 msgstr "nedostaje instalacija"
7256 #: msi.rc:63
7257 msgid "network drive for feature missing"
7258 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
7260 #: msi.rc:64
7261 msgid "feature from:"
7262 msgstr "mogućnost od:"
7264 #: msi.rc:65
7265 msgid "choose which folder contains %s"
7266 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
7268 #: msi.rc:90
7269 #, fuzzy
7270 #| msgid "Application Workspace"
7271 msgid "Allocating registry space"
7272 msgstr "Radni prostor aplikacije"
7274 #: msi.rc:91
7275 msgid "Searching for installed applications"
7276 msgstr ""
7278 #: msi.rc:92
7279 msgid "Binding executables"
7280 msgstr ""
7282 #: msi.rc:93 msi.rc:136
7283 #, fuzzy
7284 msgid "Searching for qualifying products"
7285 msgstr "Svojstva"
7287 #: msi.rc:94 msi.rc:95 msi.rc:100
7288 msgid "Computing space requirements"
7289 msgstr ""
7291 #: msi.rc:96
7292 #, fuzzy
7293 #| msgid "New Folder"
7294 msgid "Creating folders"
7295 msgstr "Nova fascikla"
7297 #: msi.rc:97
7298 #, fuzzy
7299 #| msgid "Create Shor&tcut"
7300 msgid "Creating shortcuts"
7301 msgstr "Napravi &prečicu"
7303 #: msi.rc:98
7304 msgid "Deleting services"
7305 msgstr ""
7307 #: msi.rc:99
7308 #, fuzzy
7309 msgid "Creating duplicate files"
7310 msgstr "&Datum"
7312 #: msi.rc:101
7313 #, fuzzy
7314 msgid "Searching for related applications"
7315 msgstr "Svojstva"
7317 #: msi.rc:102
7318 msgid "Copying network install files"
7319 msgstr ""
7321 #: msi.rc:103
7322 #, fuzzy
7323 #| msgid "Copying Files..."
7324 msgid "Copying new files"
7325 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
7327 #: msi.rc:104
7328 #, fuzzy
7329 msgid "Installing ODBC components"
7330 msgstr "Instalacioni programi.\n"
7332 #: msi.rc:105
7333 #, fuzzy
7334 msgid "Installing new services"
7335 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
7337 #: msi.rc:106
7338 #, fuzzy
7339 #| msgid "Install/Uninstall"
7340 msgid "Installing system catalog"
7341 msgstr "Instaliraj/ukloni"
7343 #: msi.rc:107
7344 #, fuzzy
7345 #| msgid "Wine Application Uninstaller"
7346 msgid "Validating install"
7347 msgstr "Wine deinstalacioni program"
7349 #: msi.rc:108
7350 msgid "Evaluating launch conditions"
7351 msgstr ""
7353 #: msi.rc:109
7354 msgid "Migrating feature states from related applications"
7355 msgstr ""
7357 #: msi.rc:110
7358 #, fuzzy
7359 msgid "Moving files"
7360 msgstr "Otvori datoteku"
7362 #: msi.rc:111
7363 #, fuzzy
7364 msgid "Publishing assembly information"
7365 msgstr ""
7366 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7367 "Podaci\n"
7368 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7369 "Informacija"
7371 #: msi.rc:112
7372 msgid "Unpublishing assembly information"
7373 msgstr ""
7375 #: msi.rc:113
7376 #, fuzzy
7377 msgid "Patching files"
7378 msgstr "Otvori datoteku"
7380 #: msi.rc:114
7381 msgid "Updating component registration"
7382 msgstr ""
7384 #: msi.rc:115
7385 msgid "Publishing Qualified Components"
7386 msgstr ""
7388 #: msi.rc:116
7389 msgid "Publishing Product Features"
7390 msgstr ""
7392 #: msi.rc:117
7393 #, fuzzy
7394 msgid "Publishing product information"
7395 msgstr ""
7396 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7397 "Podaci\n"
7398 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7399 "Informacija"
7401 #: msi.rc:118
7402 msgid "Registering Class servers"
7403 msgstr ""
7405 #: msi.rc:119
7406 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
7407 msgstr ""
7409 #: msi.rc:120
7410 msgid "Registering extension servers"
7411 msgstr ""
7413 #: msi.rc:121
7414 msgid "Registering fonts"
7415 msgstr ""
7417 #: msi.rc:122
7418 msgid "Registering MIME info"
7419 msgstr ""
7421 #: msi.rc:123
7422 #, fuzzy
7423 msgid "Registering product"
7424 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
7426 #: msi.rc:124
7427 msgid "Registering program identifiers"
7428 msgstr ""
7430 #: msi.rc:125
7431 msgid "Registering type libraries"
7432 msgstr ""
7434 #: msi.rc:126
7435 #, fuzzy
7436 msgid "Registering user"
7437 msgstr "Neuspesi resursa.\n"
7439 #: msi.rc:127
7440 #, fuzzy
7441 msgid "Removing duplicated files"
7442 msgstr "&Ukloni..."
7444 #: msi.rc:128 msi.rc:152
7445 msgid "Updating environment strings"
7446 msgstr ""
7448 #: msi.rc:129
7449 #, fuzzy
7450 #| msgid "&Remove application"
7451 msgid "Removing applications"
7452 msgstr "&Ukloni aplikaciju"
7454 #: msi.rc:130
7455 #, fuzzy
7456 msgid "Removing files"
7457 msgstr "Otvori datoteku"
7459 #: msi.rc:131
7460 msgid "Removing folders"
7461 msgstr ""
7463 #: msi.rc:132
7464 msgid "Removing INI files entries"
7465 msgstr ""
7467 #: msi.rc:133
7468 msgid "Removing ODBC components"
7469 msgstr ""
7471 #: msi.rc:134
7472 #, fuzzy
7473 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7474 msgid "Removing system registry values"
7475 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
7477 #: msi.rc:135
7478 msgid "Removing shortcuts"
7479 msgstr ""
7481 #: msi.rc:137
7482 msgid "Registering modules"
7483 msgstr ""
7485 #: msi.rc:138
7486 msgid "Unregistering modules"
7487 msgstr ""
7489 #: msi.rc:139
7490 #, fuzzy
7491 #| msgid "Initializing; "
7492 msgid "Initializing ODBC directories"
7493 msgstr "Pokretanje; "
7495 #: msi.rc:140
7496 #, fuzzy
7497 #| msgid "Starting Wordpad failed"
7498 msgid "Starting services"
7499 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
7501 #: msi.rc:141
7502 msgid "Stopping services"
7503 msgstr ""
7505 #: msi.rc:142
7506 msgid "Unpublishing Qualified Components"
7507 msgstr ""
7509 #: msi.rc:143
7510 msgid "Unpublishing Product Features"
7511 msgstr ""
7513 #: msi.rc:144
7514 msgid "Unpublishing product information"
7515 msgstr ""
7517 #: msi.rc:145
7518 msgid "Unregister Class servers"
7519 msgstr ""
7521 #: msi.rc:146
7522 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
7523 msgstr ""
7525 #: msi.rc:147
7526 msgid "Unregistering extension servers"
7527 msgstr ""
7529 #: msi.rc:148
7530 msgid "Unregistering fonts"
7531 msgstr ""
7533 #: msi.rc:149
7534 msgid "Unregistering MIME info"
7535 msgstr ""
7537 #: msi.rc:150
7538 msgid "Unregistering program identifiers"
7539 msgstr ""
7541 #: msi.rc:151
7542 msgid "Unregistering type libraries"
7543 msgstr ""
7545 #: msi.rc:153
7546 msgid "Writing INI files values"
7547 msgstr ""
7549 #: msi.rc:154
7550 #, fuzzy
7551 #| msgid "Warning: system library"
7552 msgid "Writing system registry values"
7553 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
7555 #: msi.rc:160
7556 msgid "Free space: [1]"
7557 msgstr ""
7559 #: msi.rc:161
7560 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
7561 msgstr ""
7563 #: msi.rc:162
7564 msgid "File: [1]"
7565 msgstr "Datoteka: [1]"
7567 #: msi.rc:163 msi.rc:190
7568 msgid "Folder: [1]"
7569 msgstr "Fascikla: [1]"
7571 #: msi.rc:164 msi.rc:193
7572 msgid "Shortcut: [1]"
7573 msgstr ""
7575 #: msi.rc:165 msi.rc:196 msi.rc:197
7576 #, fuzzy
7577 #| msgid "De&vice:"
7578 msgid "Service: [1]"
7579 msgstr "Na&prava:"
7581 #: msi.rc:166 msi.rc:169 msi.rc:173
7582 msgid "File: [1],  Directory: [9],  Size: [6]"
7583 msgstr ""
7585 #: msi.rc:167
7586 #, fuzzy
7587 #| msgid "application"
7588 msgid "Found application: [1]"
7589 msgstr "program"
7591 #: msi.rc:168
7592 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
7593 msgstr ""
7595 #: msi.rc:170
7596 #, fuzzy
7597 #| msgid "De&vice:"
7598 msgid "Service: [2]"
7599 msgstr "Na&prava:"
7601 #: msi.rc:171
7602 msgid "File: [1],  Dependencies: [2]"
7603 msgstr ""
7605 #: msi.rc:172
7606 #, fuzzy
7607 #| msgid "Applications"
7608 msgid "Application: [1]"
7609 msgstr "Aplikacije"
7611 #: msi.rc:174 msi.rc:175
7612 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
7613 msgstr ""
7615 #: msi.rc:176
7616 msgid "File: [1],  Directory: [2],  Size: [3]"
7617 msgstr ""
7619 #: msi.rc:177 msi.rc:198
7620 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
7621 msgstr ""
7623 #: msi.rc:178 msi.rc:199
7624 msgid "Feature: [1]"
7625 msgstr ""
7627 #: msi.rc:179 msi.rc:200
7628 msgid "Class Id: [1]"
7629 msgstr ""
7631 #: msi.rc:180
7632 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
7633 msgstr ""
7635 #: msi.rc:181 msi.rc:202
7636 msgid "Extension: [1]"
7637 msgstr ""
7639 #: msi.rc:182 msi.rc:203
7640 msgid "Font: [1]"
7641 msgstr "Fontovi: [1]"
7643 #: msi.rc:183 msi.rc:204
7644 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
7645 msgstr ""
7647 #: msi.rc:184 msi.rc:205
7648 msgid "ProgId: [1]"
7649 msgstr ""
7651 #: msi.rc:185 msi.rc:206
7652 msgid "LibID: [1]"
7653 msgstr ""
7655 #: msi.rc:186 msi.rc:189
7656 msgid "File: [1], Directory: [9]"
7657 msgstr ""
7659 #: msi.rc:187 msi.rc:207
7660 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
7661 msgstr ""
7663 #: msi.rc:188
7664 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
7665 msgstr ""
7667 #: msi.rc:191 msi.rc:208
7668 msgid "File: [1],  Section: [2],  Key: [3], Value: [4]"
7669 msgstr ""
7671 #: msi.rc:192
7672 msgid "Key: [1], Name: [2]"
7673 msgstr ""
7675 #: msi.rc:194 msi.rc:195
7676 msgid "File: [1], Folder: [2]"
7677 msgstr ""
7679 #: msi.rc:201
7680 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
7681 msgstr ""
7683 #: msi.rc:209
7684 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
7685 msgstr ""
7687 #: msi.rc:71
7688 msgid "{{Fatal error: }}"
7689 msgstr ""
7691 #: msi.rc:72
7692 msgid "{{Error [1]. }}"
7693 msgstr ""
7695 #: msi.rc:73
7696 msgid "Warning [1]."
7697 msgstr ""
7699 #: msi.rc:74
7700 msgid "Info [1]."
7701 msgstr ""
7703 #: msi.rc:75
7704 msgid ""
7705 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
7706 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
7707 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
7708 msgstr ""
7710 #: msi.rc:76
7711 msgid "{{Disk full: }}"
7712 msgstr ""
7714 #: msi.rc:77
7715 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
7716 msgstr ""
7718 #: msi.rc:78
7719 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
7720 msgstr ""
7722 #: msi.rc:81
7723 msgid "=== Logging started: [Date]  [Time] ==="
7724 msgstr ""
7726 #: msi.rc:79
7727 msgid "Action start [Time]: [1]."
7728 msgstr ""
7730 #: msi.rc:80
7731 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
7732 msgstr ""
7734 #: msi.rc:83
7735 msgid "Please insert the disk: [2]"
7736 msgstr ""
7738 #: msi.rc:84
7739 msgid ""
7740 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
7741 "that you can access it."
7742 msgstr ""
7744 #: msrle32.rc:31
7745 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7746 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
7748 #: msrle32.rc:32
7749 msgid ""
7750 "Wine MS-RLE video codec\n"
7751 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7752 msgstr ""
7753 "Wine MS-RLE video kodek\n"
7754 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
7756 #: msvfw32.rc:33
7757 msgid "Video Compression"
7758 msgstr "Sažimanje video zapisa"
7760 #: msvfw32.rc:39
7761 msgid "&Compressor:"
7762 msgstr "&Kompresor:"
7764 #: msvfw32.rc:42
7765 msgid "Con&figure..."
7766 msgstr "&Podesi..."
7768 #: msvfw32.rc:43
7769 msgid "&About"
7770 msgstr "&O programu"
7772 #: msvfw32.rc:47
7773 msgid "Compression &Quality:"
7774 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
7776 #: msvfw32.rc:49
7777 msgid "&Key Frame Every"
7778 msgstr "&Ključni kadar svakih"
7780 #: msvfw32.rc:53
7781 msgid "&Data Rate"
7782 msgstr "&Protok podataka"
7784 #: msvfw32.rc:55
7785 #, fuzzy
7786 msgid "kB/s"
7787 msgstr "KB/s"
7789 #: msvfw32.rc:28
7790 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7791 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
7793 #: msvidc32.rc:29
7794 msgid "Wine Video 1 video codec"
7795 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
7797 #: oleacc.rc:31
7798 msgid "unknown object"
7799 msgstr ""
7801 #: oleacc.rc:32
7802 msgid "title bar"
7803 msgstr "naslovna linija"
7805 #: oleacc.rc:33
7806 msgid "menu bar"
7807 msgstr "linija menija"
7809 #: oleacc.rc:34
7810 msgid "scroll bar"
7811 msgstr "traka za pomeranje"
7813 #: oleacc.rc:35
7814 msgid "grip"
7815 msgstr "ručka"
7817 #: oleacc.rc:36
7818 msgid "sound"
7819 msgstr "zvuk"
7821 #: oleacc.rc:37
7822 msgid "cursor"
7823 msgstr "kursor"
7825 #: oleacc.rc:38
7826 msgid "caret"
7827 msgstr "kursor"
7829 #: oleacc.rc:39
7830 msgid "alert"
7831 msgstr "upozorenje"
7833 #: oleacc.rc:40
7834 msgid "window"
7835 msgstr "prozor"
7837 #: oleacc.rc:41
7838 msgid "client"
7839 msgstr "klijent"
7841 #: oleacc.rc:42
7842 msgid "popup menu"
7843 msgstr "iskačući meni"
7845 #: oleacc.rc:43
7846 msgid "menu item"
7847 msgstr "stavka menija"
7849 #: oleacc.rc:44
7850 msgid "tool tip"
7851 msgstr "oblačić"
7853 #: oleacc.rc:45
7854 msgid "application"
7855 msgstr "program"
7857 #: oleacc.rc:46
7858 msgid "document"
7859 msgstr "dokument"
7861 #: oleacc.rc:47
7862 msgid "pane"
7863 msgstr "okvir"
7865 #: oleacc.rc:48
7866 msgid "chart"
7867 msgstr "grafikon"
7869 #: oleacc.rc:49
7870 msgid "dialog"
7871 msgstr "prozorče"
7873 #: oleacc.rc:50
7874 msgid "border"
7875 msgstr "granica"
7877 #: oleacc.rc:51
7878 msgid "grouping"
7879 msgstr "grupisanje"
7881 #: oleacc.rc:52
7882 msgid "separator"
7883 msgstr "razdvajač"
7885 #: oleacc.rc:53
7886 msgid "tool bar"
7887 msgstr "alatnica"
7889 #: oleacc.rc:54
7890 msgid "status bar"
7891 msgstr "linija stanja"
7893 #: oleacc.rc:55
7894 msgid "table"
7895 msgstr "tabela"
7897 #: oleacc.rc:56
7898 msgid "column header"
7899 msgstr "zaglavlje kolone"
7901 #: oleacc.rc:57
7902 msgid "row header"
7903 msgstr "zaglavlje reda"
7905 #: oleacc.rc:58
7906 msgid "column"
7907 msgstr "kolona"
7909 #: oleacc.rc:59
7910 msgid "row"
7911 msgstr "red"
7913 #: oleacc.rc:60
7914 msgid "cell"
7915 msgstr "ćelija"
7917 #: oleacc.rc:61
7918 msgid "link"
7919 msgstr "veza"
7921 #: oleacc.rc:62
7922 msgid "help balloon"
7923 msgstr "pomoćni oblačić"
7925 #: oleacc.rc:63
7926 msgid "character"
7927 msgstr "znak"
7929 #: oleacc.rc:64
7930 msgid "list"
7931 msgstr "spisak"
7933 #: oleacc.rc:65
7934 msgid "list item"
7935 msgstr "spisak stavki"
7937 #: oleacc.rc:66
7938 msgid "outline"
7939 msgstr "kontura"
7941 #: oleacc.rc:67
7942 msgid "outline item"
7943 msgstr "stavka konture"
7945 #: oleacc.rc:68
7946 msgid "page tab"
7947 msgstr "jezičak strane"
7949 #: oleacc.rc:69
7950 msgid "property page"
7951 msgstr "svojstva strane"
7953 #: oleacc.rc:70
7954 msgid "indicator"
7955 msgstr "pokazivač"
7957 #: oleacc.rc:71
7958 msgid "graphic"
7959 msgstr "grafika"
7961 #: oleacc.rc:72
7962 msgid "static text"
7963 msgstr "statičan tekst"
7965 #: oleacc.rc:73
7966 msgid "text"
7967 msgstr "tekst"
7969 #: oleacc.rc:74
7970 msgid "push button"
7971 msgstr "prekidač dugme"
7973 #: oleacc.rc:75
7974 msgid "check button"
7975 msgstr "dugme za označavanje"
7977 #: oleacc.rc:76
7978 msgid "radio button"
7979 msgstr "isključivo dugme"
7981 #: oleacc.rc:77
7982 msgid "combo box"
7983 msgstr "kombinovani spisak"
7985 #: oleacc.rc:78
7986 msgid "drop down"
7987 msgstr "padajući meni"
7989 #: oleacc.rc:79
7990 msgid "progress bar"
7991 msgstr "linija toka"
7993 #: oleacc.rc:80
7994 msgid "dial"
7995 msgstr "pozovi"
7997 #: oleacc.rc:81
7998 msgid "hot key field"
7999 msgstr "polje za prečice"
8001 #: oleacc.rc:82
8002 msgid "slider"
8003 msgstr "klizač"
8005 #: oleacc.rc:83
8006 msgid "spin box"
8007 msgstr "vrteće dugme"
8009 #: oleacc.rc:84
8010 msgid "diagram"
8011 msgstr "dijagram"
8013 #: oleacc.rc:85
8014 msgid "animation"
8015 msgstr "animacija"
8017 #: oleacc.rc:86
8018 msgid "equation"
8019 msgstr "jednačina"
8021 #: oleacc.rc:87
8022 msgid "drop down button"
8023 msgstr "padajuće dugme"
8025 #: oleacc.rc:88
8026 msgid "menu button"
8027 msgstr "dugme menija"
8029 #: oleacc.rc:89
8030 msgid "grid drop down button"
8031 msgstr "umreži padajuće dugme"
8033 #: oleacc.rc:90
8034 msgid "white space"
8035 msgstr "razmak"
8037 #: oleacc.rc:91
8038 msgid "page tab list"
8039 msgstr "spisak listova"
8041 #: oleacc.rc:92
8042 msgid "clock"
8043 msgstr "časovnik"
8045 #: oleacc.rc:93
8046 msgid "split button"
8047 msgstr "dugme za deljenje"
8049 #: oleacc.rc:94
8050 msgid "IP address"
8051 msgstr "IP adresa"
8053 #: oleacc.rc:95
8054 msgid "outline button"
8055 msgstr "kontura dugme"
8057 #: oleacc.rc:97
8058 #, fuzzy
8059 #| msgid "Normal"
8060 msgctxt "object state"
8061 msgid "normal"
8062 msgstr "Normalan"
8064 #: oleacc.rc:98
8065 #, fuzzy
8066 #| msgid "Unavailable"
8067 msgctxt "object state"
8068 msgid "unavailable"
8069 msgstr "Nedostupno"
8071 #: oleacc.rc:99
8072 #, fuzzy
8073 #| msgid "Select"
8074 msgctxt "object state"
8075 msgid "selected"
8076 msgstr "Izaberi"
8078 #: oleacc.rc:100
8079 #, fuzzy
8080 msgctxt "object state"
8081 msgid "focused"
8082 msgstr "Pauzirano; "
8084 #: oleacc.rc:101
8085 #, fuzzy
8086 msgctxt "object state"
8087 msgid "pressed"
8088 msgstr "nesažeto"
8090 #: oleacc.rc:102
8091 msgctxt "object state"
8092 msgid "checked"
8093 msgstr ""
8095 #: oleacc.rc:103
8096 #, fuzzy
8097 #| msgid "Mixed"
8098 msgctxt "object state"
8099 msgid "mixed"
8100 msgstr "Izmešano"
8102 #: oleacc.rc:104
8103 #, fuzzy
8104 msgctxt "object state"
8105 msgid "read only"
8106 msgstr "Spremno"
8108 #: oleacc.rc:105
8109 msgctxt "object state"
8110 msgid "hot tracked"
8111 msgstr ""
8113 #: oleacc.rc:106
8114 #, fuzzy
8115 msgctxt "object state"
8116 msgid "default"
8117 msgstr ""
8118 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8119 "Podrazumevano\n"
8120 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8121 "Osnovno"
8123 #: oleacc.rc:107
8124 msgctxt "object state"
8125 msgid "expanded"
8126 msgstr ""
8128 #: oleacc.rc:108
8129 msgctxt "object state"
8130 msgid "collapsed"
8131 msgstr ""
8133 #: oleacc.rc:109
8134 msgctxt "object state"
8135 msgid "busy"
8136 msgstr ""
8138 #: oleacc.rc:110
8139 msgctxt "object state"
8140 msgid "floating"
8141 msgstr ""
8143 #: oleacc.rc:111
8144 msgctxt "object state"
8145 msgid "marqueed"
8146 msgstr ""
8148 #: oleacc.rc:112
8149 #, fuzzy
8150 #| msgid "animation"
8151 msgctxt "object state"
8152 msgid "animated"
8153 msgstr "animacija"
8155 #: oleacc.rc:113
8156 msgctxt "object state"
8157 msgid "invisible"
8158 msgstr ""
8160 #: oleacc.rc:114
8161 msgctxt "object state"
8162 msgid "offscreen"
8163 msgstr ""
8165 #: oleacc.rc:115
8166 #, fuzzy
8167 msgctxt "object state"
8168 msgid "sizeable"
8169 msgstr "&Tabela"
8171 #: oleacc.rc:116
8172 #, fuzzy
8173 msgctxt "object state"
8174 msgid "moveable"
8175 msgstr "&Tabela"
8177 #: oleacc.rc:117
8178 msgctxt "object state"
8179 msgid "self voicing"
8180 msgstr ""
8182 #: oleacc.rc:118
8183 #, fuzzy
8184 msgctxt "object state"
8185 msgid "focusable"
8186 msgstr "Pauzirano; "
8188 #: oleacc.rc:119
8189 #, fuzzy
8190 #| msgid "table"
8191 msgctxt "object state"
8192 msgid "selectable"
8193 msgstr "tabela"
8195 #: oleacc.rc:120
8196 #, fuzzy
8197 #| msgid "link"
8198 msgctxt "object state"
8199 msgid "linked"
8200 msgstr "veza"
8202 #: oleacc.rc:121
8203 msgctxt "object state"
8204 msgid "traversed"
8205 msgstr ""
8207 #: oleacc.rc:122
8208 #, fuzzy
8209 #| msgid "table"
8210 msgctxt "object state"
8211 msgid "multi selectable"
8212 msgstr "tabela"
8214 #: oleacc.rc:123
8215 #, fuzzy
8216 #| msgid "table"
8217 msgctxt "object state"
8218 msgid "extended selectable"
8219 msgstr "tabela"
8221 #: oleacc.rc:124
8222 #, fuzzy
8223 #| msgid "alert"
8224 msgctxt "object state"
8225 msgid "alert low"
8226 msgstr "upozorenje"
8228 #: oleacc.rc:125
8229 #, fuzzy
8230 #| msgid "alert"
8231 msgctxt "object state"
8232 msgid "alert medium"
8233 msgstr "upozorenje"
8235 #: oleacc.rc:126
8236 #, fuzzy
8237 #| msgid "alert"
8238 msgctxt "object state"
8239 msgid "alert high"
8240 msgstr "upozorenje"
8242 #: oleacc.rc:127
8243 #, fuzzy
8244 #| msgid "Import Selected"
8245 msgctxt "object state"
8246 msgid "protected"
8247 msgstr "Uvezi izabrano"
8249 #: oleacc.rc:128
8250 msgctxt "object state"
8251 msgid "has popup"
8252 msgstr ""
8254 #: oleaut32.rc:30 oleview.rc:146
8255 msgid "True"
8256 msgstr "Tačno"
8258 #: oleaut32.rc:31 oleview.rc:147
8259 msgid "False"
8260 msgstr "Netačno"
8262 #: oleaut32.rc:34
8263 msgid "On"
8264 msgstr "Uključeno"
8266 #: oleaut32.rc:35
8267 msgid "Off"
8268 msgstr "Isključeno"
8270 #: oledlg.rc:55
8271 msgid "Insert Object"
8272 msgstr "Unos objekta"
8274 #: oledlg.rc:61
8275 msgid "Object Type:"
8276 msgstr "Vrsta objekta:"
8278 #: oledlg.rc:64 oledlg.rc:102
8279 msgid "Result"
8280 msgstr "Rezultat"
8282 #: oledlg.rc:65
8283 msgid "Create New"
8284 msgstr "Napravi novo"
8286 #: oledlg.rc:67
8287 msgid "Create Control"
8288 msgstr "Napravi kontrolu"
8290 #: oledlg.rc:69
8291 msgid "Create From File"
8292 msgstr "Napravi iz datoteke"
8294 #: oledlg.rc:72
8295 msgid "&Add Control..."
8296 msgstr "&Dodaj kontrolu..."
8298 #: oledlg.rc:73
8299 msgid "Display As Icon"
8300 msgstr "Prikaži kao ikonicu"
8302 #: oledlg.rc:75 setupapi.rc:61
8303 msgid "Browse..."
8304 msgstr "Potraži..."
8306 #: oledlg.rc:76
8307 msgid "File:"
8308 msgstr "Datoteka:"
8310 #: oledlg.rc:82
8311 msgid "Paste Special"
8312 msgstr "Ubacivanje"
8314 #: oledlg.rc:85 setupapi.rc:43
8315 msgid "Source:"
8316 msgstr "Izvor:"
8318 #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
8319 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
8320 msgid "&Paste"
8321 msgstr "&Ubaci"
8323 #: oledlg.rc:88
8324 msgid "Paste &Link"
8325 msgstr "Ubaci &vezu"
8327 #: oledlg.rc:90
8328 msgid "&As:"
8329 msgstr "&Kao:"
8331 #: oledlg.rc:97
8332 msgid "&Display As Icon"
8333 msgstr "&Prikaži kao ikonicu"
8335 #: oledlg.rc:99
8336 msgid "Change &Icon..."
8337 msgstr "Promeni &ikonicu..."
8339 #: oledlg.rc:28
8340 msgid "Insert a new %s object into your document"
8341 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
8343 #: oledlg.rc:29
8344 msgid ""
8345 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
8346 "may activate it using the program which created it."
8347 msgstr ""
8348 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
8349 "koristeći program koji ga je napravio."
8351 #: oledlg.rc:30 shell32.rc:197
8352 #, fuzzy
8353 msgid "Browse"
8354 msgstr ""
8355 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8356 "Potraži\n"
8357 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8358 "Razgledaj"
8360 #: oledlg.rc:31
8361 msgid ""
8362 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
8363 "control."
8364 msgstr ""
8365 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
8367 #: oledlg.rc:32
8368 msgid "Add Control"
8369 msgstr "Dodaj kontrolu"
8371 #: oledlg.rc:35
8372 #, fuzzy
8373 msgid "&Convert..."
8374 msgstr "Štampaj..."
8376 #: oledlg.rc:36
8377 #, fuzzy
8378 msgid "%1 %2 &Object"
8379 msgstr "Ne postoji takav objekat"
8381 #: oledlg.rc:34
8382 #, fuzzy
8383 msgid "%1 &Object"
8384 msgstr "Ne postoji takav objekat"
8386 #: oledlg.rc:33 oleview.rc:40
8387 #, fuzzy
8388 msgid "&Object"
8389 msgstr "Ne postoji takav objekat"
8391 #: oledlg.rc:41
8392 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
8393 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
8395 #: oledlg.rc:42
8396 msgid ""
8397 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
8398 "activate it using %s."
8399 msgstr ""
8400 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
8401 "%s."
8403 #: oledlg.rc:43
8404 #, fuzzy
8405 msgid ""
8406 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
8407 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
8408 msgstr ""
8409 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
8410 "%s.  Biće prikazano kao ikonica."
8412 #: oledlg.rc:44
8413 #, fuzzy
8414 msgid ""
8415 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
8416 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
8417 "your document."
8418 msgstr ""
8419 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s.  Podaci su povezani s izvorišnom "
8420 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
8422 #: oledlg.rc:45
8423 #, fuzzy
8424 msgid ""
8425 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
8426 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
8427 "in your document."
8428 msgstr ""
8429 "Umeće sliku iz ostave u dokument.  Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
8430 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
8432 #: oledlg.rc:46
8433 #, fuzzy
8434 msgid ""
8435 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
8436 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
8437 "be reflected in your document."
8438 msgstr ""
8439 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave.  Prečica je povezana s "
8440 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
8442 #: oledlg.rc:47
8443 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
8444 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
8446 #: oledlg.rc:48 regedit.rc:430
8447 msgid "Unknown Type"
8448 msgstr "Nepoznata vrsta"
8450 #: oledlg.rc:49
8451 msgid "Unknown Source"
8452 msgstr "Nepoznat izvor"
8454 #: oledlg.rc:50
8455 msgid "the program which created it"
8456 msgstr "program koji ga je napravio"
8458 #: sane.rc:41
8459 msgid "Scanning"
8460 msgstr "Pretraga"
8462 #: sane.rc:44
8463 #, fuzzy
8464 msgid "SCANNING... Please Wait"
8465 msgstr "Pretraživanje..."
8467 #: sane.rc:31
8468 msgctxt "unit: pixels"
8469 msgid "px"
8470 msgstr "px"
8472 #: sane.rc:32
8473 msgctxt "unit: bits"
8474 msgid "b"
8475 msgstr "b"
8477 #: sane.rc:34 wineps.rc:49 winecfg.rc:183
8478 msgctxt "unit: dots/inch"
8479 msgid "dpi"
8480 msgstr "tpi"
8482 #: sane.rc:35
8483 msgctxt "unit: percent"
8484 msgid "%"
8485 msgstr "%"
8487 #: sane.rc:36
8488 msgctxt "unit: microseconds"
8489 msgid "us"
8490 msgstr "µs"
8492 #: serialui.rc:28
8493 #, fuzzy
8494 msgid "Settings for %s"
8495 msgstr "Svojstva"
8497 #: serialui.rc:31
8498 msgid "Baud Rate"
8499 msgstr "Broj bauda"
8501 #: serialui.rc:33
8502 msgid "Parity"
8503 msgstr "Jednakost"
8505 #: serialui.rc:35
8506 msgid "Flow Control"
8507 msgstr "Kontrola protoka"
8509 #: serialui.rc:37
8510 msgid "Data Bits"
8511 msgstr "Bitovi podataka"
8513 #: serialui.rc:39
8514 msgid "Stop Bits"
8515 msgstr "Zaustavno vreme"
8517 #: setupapi.rc:39
8518 msgid "Copying Files..."
8519 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
8521 #: setupapi.rc:45
8522 msgid "Destination:"
8523 msgstr "Odredište:"
8525 #: setupapi.rc:52
8526 msgid "Files Needed"
8527 msgstr "Potrebne datoteke"
8529 #: setupapi.rc:55
8530 msgid ""
8531 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
8532 "make sure the correct drive is selected below"
8533 msgstr ""
8534 "Ubacite instalacioni disk proizvođača i proverite\n"
8535 "da li je ispod izabrana ispravna jedinica"
8537 #: setupapi.rc:57
8538 msgid "Copy manufacturer's files from:"
8539 msgstr "Umnoži datoteke proizvođača iz:"
8541 #: setupapi.rc:31
8542 #, fuzzy
8543 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
8544 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
8546 #: setupapi.rc:32 ipconfig.rc:34
8547 msgid "Unknown"
8548 msgstr "Nepoznato"
8550 #: setupapi.rc:33
8551 msgid "Copy files from:"
8552 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
8554 #: setupapi.rc:34
8555 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
8556 msgstr ""
8557 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
8559 #: shdoclc.rc:42
8560 msgid "F&orward"
8561 msgstr "N&apred"
8563 #: shdoclc.rc:44
8564 msgid "&Save Background As..."
8565 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
8567 #: shdoclc.rc:45
8568 msgid "Set As Back&ground"
8569 msgstr "Postavi kao pozadinu"
8571 #: shdoclc.rc:46
8572 msgid "&Copy Background"
8573 msgstr "&Umnoži pozadinu"
8575 #: shdoclc.rc:47
8576 msgid "Set as &Desktop Item"
8577 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
8579 #: shdoclc.rc:52
8580 msgid "Create Shor&tcut"
8581 msgstr "Napravi &prečicu"
8583 #: shdoclc.rc:53 shdoclc.rc:84 shdoclc.rc:137 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
8584 msgid "Add to &Favorites..."
8585 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
8587 #: shdoclc.rc:56
8588 msgid "&Encoding"
8589 msgstr "&Kodni raspored"
8591 #: shdoclc.rc:58
8592 msgid "Pr&int"
8593 msgstr "&Štampaj"
8595 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
8596 msgid "&Open Link"
8597 msgstr "&Otvori vezu"
8599 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:150 shdoclc.rc:174
8600 msgid "Open Link in &New Window"
8601 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
8603 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:129 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
8604 msgid "Save Target &As..."
8605 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
8607 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:176
8608 msgid "&Print Target"
8609 msgstr "&Štampaj objekat"
8611 #: shdoclc.rc:71 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
8612 msgid "S&how Picture"
8613 msgstr "&Prikaži sliku"
8615 #: shdoclc.rc:72 shdoclc.rc:179
8616 msgid "&Save Picture As..."
8617 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
8619 #: shdoclc.rc:73
8620 msgid "&E-mail Picture..."
8621 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
8623 #: shdoclc.rc:74
8624 msgid "Pr&int Picture..."
8625 msgstr "Štampaj &sliku..."
8627 #: shdoclc.rc:75
8628 msgid "&Go to My Pictures"
8629 msgstr "Pređi na &fotografije"
8631 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
8632 msgid "Set as Back&ground"
8633 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
8635 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:157 shdoclc.rc:181
8636 msgid "Set as &Desktop Item..."
8637 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
8639 #: shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
8640 msgid "Copy Shor&tcut"
8641 msgstr "Umnoži &prečicu"
8643 #: shdoclc.rc:86 shdoclc.rc:139 shdoclc.rc:168 shdoclc.rc:194
8644 msgid "P&roperties"
8645 msgstr "&Svojstva"
8647 #: shdoclc.rc:91 user32.rc:58
8648 #, fuzzy
8649 msgid "&Undo"
8650 msgstr ""
8651 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8652 "&Opozovi\n"
8653 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8654 "&Opozivi"
8656 #: shdoclc.rc:96 shell32.rc:105 user32.rc:63
8657 msgid "&Delete"
8658 msgstr "Iz&briši"
8660 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:97
8661 #, fuzzy
8662 msgid "&Select"
8663 msgstr ""
8664 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8665 "&Izbor\n"
8666 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8667 "&Izaberi"
8669 #: shdoclc.rc:105
8670 msgid "&Cell"
8671 msgstr "&Ćelija"
8673 #: shdoclc.rc:106
8674 msgid "&Row"
8675 msgstr "&Red"
8677 #: shdoclc.rc:107
8678 msgid "&Column"
8679 msgstr "&Kolona"
8681 #: shdoclc.rc:108
8682 msgid "&Table"
8683 msgstr "&Tabela"
8685 #: shdoclc.rc:111
8686 msgid "&Cell Properties"
8687 msgstr "Svojstva &ćelije"
8689 #: shdoclc.rc:112
8690 msgid "&Table Properties"
8691 msgstr "Svojstva &tabele"
8693 #: shdoclc.rc:128
8694 msgid "Open in &New Window"
8695 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
8697 #: shdoclc.rc:132
8698 msgid "Cut"
8699 msgstr "Iseci"
8701 #: shdoclc.rc:155
8702 msgid "&Save Video As..."
8703 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
8705 #: shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:190
8706 msgid "Play"
8707 msgstr "Reprodukuj"
8709 #: shdoclc.rc:192
8710 msgid "Rewind"
8711 msgstr "Premotaj"
8713 #: shdoclc.rc:199
8714 msgid "Trace Tags"
8715 msgstr "Prateće oznake"
8717 #: shdoclc.rc:200
8718 msgid "Resource Failures"
8719 msgstr "Neuspesi resursa"
8721 #: shdoclc.rc:201
8722 msgid "Dump Tracking Info"
8723 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
8725 #: shdoclc.rc:202
8726 msgid "Debug Break"
8727 msgstr "Prekid"
8729 #: shdoclc.rc:203
8730 msgid "Debug View"
8731 msgstr "Prikaz"
8733 #: shdoclc.rc:204
8734 msgid "Dump Tree"
8735 msgstr "Ispiši stablo"
8737 #: shdoclc.rc:205
8738 msgid "Dump Lines"
8739 msgstr "Ispiši linije"
8741 #: shdoclc.rc:206
8742 msgid "Dump DisplayTree"
8743 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
8745 #: shdoclc.rc:207
8746 msgid "Dump FormatCaches"
8747 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
8749 #: shdoclc.rc:208
8750 msgid "Dump LayoutRects"
8751 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
8753 #: shdoclc.rc:209
8754 msgid "Memory Monitor"
8755 msgstr "Nadgledanje memorije"
8757 #: shdoclc.rc:210
8758 msgid "Performance Meters"
8759 msgstr "Merač performansi"
8761 #: shdoclc.rc:211
8762 msgid "Save HTML"
8763 msgstr "Sačuvaj HTML"
8765 #: shdoclc.rc:213
8766 msgid "&Browse View"
8767 msgstr "&Razgledanje"
8769 #: shdoclc.rc:214
8770 msgid "&Edit View"
8771 msgstr "&Uređivanje"
8773 #: shdoclc.rc:219 shdoclc.rc:233
8774 msgid "Scroll Here"
8775 msgstr "Klizaj ovde"
8777 #: shdoclc.rc:221
8778 msgid "Top"
8779 msgstr "Vrh"
8781 #: shdoclc.rc:222
8782 msgid "Bottom"
8783 msgstr "Dno"
8785 #: shdoclc.rc:224
8786 msgid "Page Up"
8787 msgstr "Nagore"
8789 #: shdoclc.rc:225
8790 msgid "Page Down"
8791 msgstr "Nadole"
8793 #: shdoclc.rc:227
8794 msgid "Scroll Up"
8795 msgstr "Pomeri nagore"
8797 #: shdoclc.rc:228
8798 msgid "Scroll Down"
8799 msgstr "Pomeri nadole"
8801 #: shdoclc.rc:235
8802 msgid "Left Edge"
8803 msgstr "Leva ivica"
8805 #: shdoclc.rc:236
8806 msgid "Right Edge"
8807 msgstr "Desna ivica"
8809 #: shdoclc.rc:238
8810 msgid "Page Left"
8811 msgstr "Nalevo"
8813 #: shdoclc.rc:239
8814 msgid "Page Right"
8815 msgstr "Nadesno"
8817 #: shdoclc.rc:241
8818 msgid "Scroll Left"
8819 msgstr "Pomeri nalevo"
8821 #: shdoclc.rc:242
8822 msgid "Scroll Right"
8823 msgstr "Pomeri nadesno"
8825 #: shdoclc.rc:28
8826 msgid "Wine Internet Explorer"
8827 msgstr "Wine Internet Explorer"
8829 #: shdoclc.rc:33
8830 msgid "&w&bPage &p"
8831 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
8833 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:65
8834 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
8835 msgid "Lar&ge Icons"
8836 msgstr "&Velike ikonice"
8838 #: shell32.rc:31 shell32.rc:46 shell32.rc:123 shell32.rc:163 taskmgr.rc:66
8839 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
8840 msgid "S&mall Icons"
8841 msgstr "&Male ikonice"
8843 #: shell32.rc:32 shell32.rc:47 shell32.rc:124 shell32.rc:164
8844 msgid "&List"
8845 msgstr "&Spisak"
8847 #: shell32.rc:33 shell32.rc:48 shell32.rc:125 shell32.rc:165 taskmgr.rc:67
8848 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
8849 msgid "&Details"
8850 msgstr "&Detalji"
8852 #: shell32.rc:51 winefile.rc:78
8853 msgid "Arrange &Icons"
8854 msgstr "Poređaj &ikonice"
8856 #: shell32.rc:53
8857 msgid "By &Name"
8858 msgstr "Po &nazivu"
8860 #: shell32.rc:54
8861 msgid "By &Type"
8862 msgstr "Po &vrsti"
8864 #: shell32.rc:55
8865 msgid "By &Size"
8866 msgstr "Po &veličini"
8868 #: shell32.rc:56
8869 msgid "By &Date"
8870 msgstr "Po &datumu"
8872 #: shell32.rc:58
8873 msgid "&Auto Arrange"
8874 msgstr "&Automatski poređaj"
8876 #: shell32.rc:60
8877 msgid "Line up Icons"
8878 msgstr "Poravnaj ikonice"
8880 #: shell32.rc:65
8881 msgid "Paste as Link"
8882 msgstr "Ubaci kao vezu"
8884 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
8885 msgid "New"
8886 msgstr "Novo"
8888 #: shell32.rc:69
8889 msgid "New &Folder"
8890 msgstr "Nova &fascikla"
8892 #: shell32.rc:70
8893 msgid "New &Link"
8894 msgstr "Nova &veza"
8896 #: shell32.rc:74
8897 msgid "Properties"
8898 msgstr "Svojstva"
8900 #: shell32.rc:85
8901 #, fuzzy
8902 msgctxt "recycle bin"
8903 msgid "&Restore"
8904 msgstr "&Povrati"
8906 #: shell32.rc:86
8907 msgid "&Erase"
8908 msgstr ""
8910 #: shell32.rc:98
8911 msgid "E&xplore"
8912 msgstr "&Pretraži"
8914 #: shell32.rc:101
8915 msgid "C&ut"
8916 msgstr "&Iseci"
8918 #: shell32.rc:104
8919 msgid "Create &Link"
8920 msgstr "Napravi &vezu"
8922 #: shell32.rc:106
8923 msgid "&Rename"
8924 msgstr "Pr&eimenuj"
8926 #: shell32.rc:117 notepad.rc:39 oleview.rc:38 regedit.rc:41 view.rc:34
8927 #: winefile.rc:40 winemine.rc:51 winhlp32.rc:37 wordpad.rc:40
8928 #, fuzzy
8929 msgid "E&xit"
8930 msgstr ""
8931 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8932 "&Izlaz\n"
8933 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8934 "I&zlaz"
8936 #: shell32.rc:130
8937 #, fuzzy
8938 msgid "&About Control Panel"
8939 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
8941 #: shell32.rc:273 shell32.rc:288
8942 msgid "Browse for Folder"
8943 msgstr "Pretraživanje fascikli"
8945 #: shell32.rc:293
8946 msgid "Folder:"
8947 msgstr "Fascikla:"
8949 #: shell32.rc:299
8950 msgid "&Make New Folder"
8951 msgstr "&Napravi novu fasciklu"
8953 #: shell32.rc:306
8954 msgid "Message"
8955 msgstr "Poruka"
8957 #: shell32.rc:310
8958 msgid "Yes to &all"
8959 msgstr "Da za &sve"
8961 #: shell32.rc:319
8962 msgid "About %s"
8963 msgstr "O programu %s"
8965 #: shell32.rc:323
8966 msgid "Wine &license"
8967 msgstr "Wine &licenca"
8969 #: shell32.rc:328
8970 msgid "Running on %s"
8971 msgstr "Radi na %s"
8973 #: shell32.rc:329
8974 msgid "Wine was brought to you by:"
8975 msgstr "Wine su Vam omogućili:"
8977 #: shell32.rc:334
8978 msgid "Run"
8979 msgstr ""
8981 #: shell32.rc:338
8982 msgid ""
8983 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8984 "will open it for you."
8985 msgstr ""
8986 "Unesite naziv programa, fascikle, dokumenta ili internet resursa, a Wine će "
8987 "ga otvoriti."
8989 #: shell32.rc:339
8990 msgid "&Open:"
8991 msgstr "&Otvori:"
8993 #: shell32.rc:343 progman.rc:182 progman.rc:201 progman.rc:218 winecfg.rc:243
8994 #: winefile.rc:130
8995 msgid "&Browse..."
8996 msgstr "&Nađi..."
8998 #: shell32.rc:138 shell32.rc:142 winefile.rc:108
8999 msgid "Size"
9000 msgstr "Veličina"
9002 #: shell32.rc:139 regedit.rc:148
9003 msgid "Type"
9004 msgstr "Vrsta"
9006 #: shell32.rc:140
9007 msgid "Modified"
9008 msgstr "Izmenjeno"
9010 #: shell32.rc:141 winefile.rc:172 winefile.rc:114
9011 msgid "Attributes"
9012 msgstr "Osobine"
9014 #: shell32.rc:143
9015 msgid "Size available"
9016 msgstr "Dostupno"
9018 #: shell32.rc:145
9019 msgid "Comments"
9020 msgstr "Komentari"
9022 #: shell32.rc:146
9023 msgid "Owner"
9024 msgstr "Vlasnik"
9026 #: shell32.rc:147
9027 msgid "Group"
9028 msgstr "Grupa"
9030 #: shell32.rc:148
9031 msgid "Original location"
9032 msgstr "Originalna lokacija"
9034 #: shell32.rc:149
9035 msgid "Date deleted"
9036 msgstr "Datum brisanja"
9038 #: shell32.rc:156 winecfg.rc:101 winefile.rc:100
9039 #, fuzzy
9040 msgctxt "display name"
9041 msgid "Desktop"
9042 msgstr "Radna površina"
9044 #: shell32.rc:157 regedit.rc:238
9045 msgid "My Computer"
9046 msgstr "Računar"
9048 #: shell32.rc:159
9049 msgid "Control Panel"
9050 msgstr "Upravljački panel"
9052 #: shell32.rc:166
9053 msgid "Select"
9054 msgstr "Izaberi"
9056 #: shell32.rc:189
9057 msgid "Restart"
9058 msgstr "Ponovno pokretanje"
9060 #: shell32.rc:190
9061 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
9062 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
9064 #: shell32.rc:191
9065 msgid "Shutdown"
9066 msgstr "Gašenje"
9068 #: shell32.rc:192
9069 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
9070 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
9072 #: shell32.rc:203 progman.rc:83
9073 msgid "Programs"
9074 msgstr ""
9076 #: shell32.rc:204
9077 msgid "My Documents"
9078 msgstr "Dokumenti"
9080 #: shell32.rc:205
9081 msgid "Favorites"
9082 msgstr "Omiljeno"
9084 #: shell32.rc:206
9085 msgid "StartUp"
9086 msgstr ""
9088 #: shell32.rc:207
9089 msgid "Start Menu"
9090 msgstr "„Start“ meni"
9092 #: shell32.rc:208
9093 msgid "My Music"
9094 msgstr "Muzika"
9096 #: shell32.rc:209
9097 msgid "My Videos"
9098 msgstr "Video snimci"
9100 #: shell32.rc:210
9101 #, fuzzy
9102 msgctxt "directory"
9103 msgid "Desktop"
9104 msgstr "Radna površina"
9106 #: shell32.rc:211
9107 msgid "NetHood"
9108 msgstr "Internet"
9110 #: shell32.rc:212
9111 msgid "Templates"
9112 msgstr "Šabloni"
9114 #: shell32.rc:213
9115 msgid "PrintHood"
9116 msgstr "Štampači"
9118 #: shell32.rc:214 winhlp32.rc:49
9119 msgid "History"
9120 msgstr "Istorija"
9122 #: shell32.rc:215
9123 msgid "Program Files"
9124 msgstr "Programi"
9126 #: shell32.rc:217
9127 msgid "My Pictures"
9128 msgstr "Slike"
9130 #: shell32.rc:218
9131 #, fuzzy
9132 msgid "Common Files"
9133 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
9135 #: shell32.rc:219 shell32.rc:150 shell32.rc:235
9136 msgid "Documents"
9137 msgstr "Dokumenti"
9139 #: shell32.rc:220
9140 #, fuzzy
9141 msgid "Administrative Tools"
9142 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
9144 #: shell32.rc:221
9145 msgid "Music"
9146 msgstr "Muzika"
9148 #: shell32.rc:222
9149 msgid "Pictures"
9150 msgstr "Slike"
9152 #: shell32.rc:223
9153 msgid "Videos"
9154 msgstr "Video snimci"
9156 #: shell32.rc:216
9157 msgid "Program Files (x86)"
9158 msgstr "Programi (x86)"
9160 #: shell32.rc:224
9161 msgid "Contacts"
9162 msgstr "Kontakti"
9164 #: shell32.rc:225 winefile.rc:113
9165 msgid "Links"
9166 msgstr "Veze"
9168 #: shell32.rc:226
9169 #, fuzzy
9170 msgid "Slide Shows"
9171 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
9173 #: shell32.rc:227
9174 #, fuzzy
9175 msgid "Playlists"
9176 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
9178 #: shell32.rc:151 taskmgr.rc:326
9179 msgid "Status"
9180 msgstr "Stanje"
9182 #: shell32.rc:152
9183 msgid "Location"
9184 msgstr "Lokacija"
9186 #: shell32.rc:153
9187 msgid "Model"
9188 msgstr "Model"
9190 #: shell32.rc:228
9191 #, fuzzy
9192 msgid "Sample Music"
9193 msgstr "Muzika\\Primerci"
9195 #: shell32.rc:229
9196 #, fuzzy
9197 msgid "Sample Pictures"
9198 msgstr "Slike\\Primerci"
9200 #: shell32.rc:230
9201 #, fuzzy
9202 msgid "Sample Playlists"
9203 msgstr "Muzika\\Primerci"
9205 #: shell32.rc:231
9206 #, fuzzy
9207 msgid "Sample Videos"
9208 msgstr "Video snimci\\Primerci"
9210 #: shell32.rc:232
9211 msgid "Saved Games"
9212 msgstr "Sačuvane igre"
9214 #: shell32.rc:233
9215 msgid "Searches"
9216 msgstr "Pretrage"
9218 #: shell32.rc:234
9219 msgid "Users"
9220 msgstr "Korisnici"
9222 #: shell32.rc:236
9223 msgid "Downloads"
9224 msgstr "Prijemi"
9226 #: shell32.rc:169
9227 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
9228 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
9230 #: shell32.rc:170
9231 msgid "Error during creation of a new folder"
9232 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
9234 #: shell32.rc:171
9235 msgid "Confirm file deletion"
9236 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
9238 #: shell32.rc:172
9239 msgid "Confirm folder deletion"
9240 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
9242 #: shell32.rc:173
9243 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
9244 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
9246 #: shell32.rc:174
9247 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
9248 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
9250 #: shell32.rc:181
9251 msgid "Confirm file overwrite"
9252 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
9254 #: shell32.rc:180
9255 msgid ""
9256 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
9257 "\n"
9258 "Do you want to replace it?"
9259 msgstr ""
9260 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
9261 "\n"
9262 "Želite li da je zamenite?"
9264 #: shell32.rc:175
9265 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
9266 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
9268 #: shell32.rc:177
9269 msgid ""
9270 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
9271 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
9273 #: shell32.rc:176
9274 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
9275 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
9277 #: shell32.rc:178
9278 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
9279 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
9281 #: shell32.rc:179
9282 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
9283 msgstr ""
9284 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
9286 #: shell32.rc:186
9287 msgid ""
9288 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
9289 "\n"
9290 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
9291 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
9292 "the folder?"
9293 msgstr ""
9294 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
9295 "\n"
9296 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
9297 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
9298 "umnožite\n"
9299 "fasciklu?"
9301 #: shell32.rc:238
9302 msgid "New Folder"
9303 msgstr "Nova fascikla"
9305 #: shell32.rc:240
9306 msgid "Wine Control Panel"
9307 msgstr "Wine upravljački panel"
9309 #: shell32.rc:195
9310 #, fuzzy
9311 #| msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
9312 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
9313 msgstr ""
9314 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
9315 "greška)"
9317 #: shell32.rc:196
9318 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
9319 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
9321 #: shell32.rc:198
9322 msgid "Executable files (*.exe)"
9323 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
9325 #: shell32.rc:244
9326 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
9327 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
9329 #: shell32.rc:246
9330 #, fuzzy
9331 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
9332 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
9334 #: shell32.rc:247
9335 #, fuzzy
9336 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
9337 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
9339 #: shell32.rc:248
9340 #, fuzzy
9341 msgid "Confirm deletion"
9342 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
9344 #: shell32.rc:249
9345 #, fuzzy
9346 msgid ""
9347 "A file already exists at the path %1.\n"
9348 "\n"
9349 "Do you want to replace it?"
9350 msgstr ""
9351 "Datoteka već postoji.\n"
9352 "Želite li da je zamenite?"
9354 #: shell32.rc:250
9355 #, fuzzy
9356 msgid ""
9357 "A folder already exists at the path %1.\n"
9358 "\n"
9359 "Do you want to replace it?"
9360 msgstr ""
9361 "Datoteka već postoji.\n"
9362 "Želite li da je zamenite?"
9364 #: shell32.rc:251
9365 #, fuzzy
9366 msgid "Confirm overwrite"
9367 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
9369 #: shell32.rc:268
9370 msgid ""
9371 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
9372 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
9373 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
9374 "any later version.\n"
9375 "\n"
9376 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9377 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9378 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
9379 "details.\n"
9380 "\n"
9381 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
9382 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
9383 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
9384 msgstr ""
9386 #: shell32.rc:256
9387 msgid "Wine License"
9388 msgstr "Wine licenca"
9390 #: shell32.rc:158
9391 msgid "Trash"
9392 msgstr "Smeće"
9394 #: shlwapi.rc:38 user32.rc:71 regedit.rc:204 winecfg.rc:87 winefile.rc:97
9395 msgid "Error"
9396 msgstr "Greška"
9398 #: shlwapi.rc:43
9399 msgid "Don't show me th&is message again"
9400 msgstr "Ne prikazuj mi &ovu poruku ponovo"
9402 #: shlwapi.rc:30
9403 #, fuzzy
9404 msgid "%d bytes"
9405 msgstr "%ld bajtova"
9407 #: shlwapi.rc:31
9408 #, fuzzy
9409 msgctxt "time unit: hours"
9410 msgid " hr"
9411 msgstr " č."
9413 #: shlwapi.rc:32
9414 #, fuzzy
9415 msgctxt "time unit: minutes"
9416 msgid " min"
9417 msgstr " min."
9419 #: shlwapi.rc:33
9420 #, fuzzy
9421 msgctxt "time unit: seconds"
9422 msgid " sec"
9423 msgstr " sek."
9425 #: twain.rc:29
9426 #, fuzzy
9427 #| msgid "New Folder"
9428 msgid "Select Source"
9429 msgstr "Nova fascikla"
9431 #: urlmon.rc:32 wininet.rc:77
9432 msgid "Security Warning"
9433 msgstr ""
9435 #: urlmon.rc:35
9436 #, fuzzy
9437 msgid "Do you want to install this software?"
9438 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
9440 #: urlmon.rc:37 explorer.rc:32
9441 #, fuzzy
9442 msgid "Location:"
9443 msgstr "Lokacija"
9445 #: urlmon.rc:39
9446 #, fuzzy
9447 #| msgid "Install/Uninstall"
9448 msgid "Don't install"
9449 msgstr "Instaliraj/ukloni"
9451 #: urlmon.rc:43
9452 msgid ""
9453 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
9454 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
9455 msgstr ""
9457 #: urlmon.rc:51
9458 #, fuzzy
9459 msgid "Installation of component failed: %08x"
9460 msgstr "Instalacioni programi.\n"
9462 #: urlmon.rc:52
9463 #, fuzzy
9464 #| msgid "&Install"
9465 msgid "Install (%d)"
9466 msgstr "&Instaliraj"
9468 #: urlmon.rc:53
9469 #, fuzzy
9470 #| msgid "&Install"
9471 msgid "Install"
9472 msgstr "&Instaliraj"
9474 #: user32.rc:30 user32.rc:43 taskmgr.rc:138
9475 #, fuzzy
9476 msgctxt "window"
9477 msgid "&Restore"
9478 msgstr "&Povrati"
9480 #: user32.rc:31 user32.rc:44
9481 msgid "&Move"
9482 msgstr "Pr&emesti"
9484 #: user32.rc:32 user32.rc:45 wineconsole.rc:93
9485 msgid "&Size"
9486 msgstr "&Veličina"
9488 #: user32.rc:33 user32.rc:46
9489 msgid "Mi&nimize"
9490 msgstr "&Umanji"
9492 #: user32.rc:34 user32.rc:47 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
9493 msgid "Ma&ximize"
9494 msgstr "U&većaj"
9496 #: user32.rc:36
9497 msgid "&Close\tAlt+F4"
9498 msgstr "&Zatvori\tAlt+F4"
9500 #: user32.rc:38
9501 #, fuzzy
9502 msgid "&About Wine"
9503 msgstr "&O Beležnici"
9505 #: user32.rc:49
9506 msgid "&Close\tCtrl+F4"
9507 msgstr "&Zatvori\tCtrl+F4"
9509 #: user32.rc:51
9510 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
9511 msgstr ""
9513 #: user32.rc:81
9514 msgid "&Abort"
9515 msgstr "&Prekini"
9517 #: user32.rc:85
9518 msgid "&Ignore"
9519 msgstr "&Zanemari"
9521 #: user32.rc:86
9522 msgid "&Try Again"
9523 msgstr "Pok&ušaj ponovo"
9525 #: user32.rc:87
9526 msgid "&Continue"
9527 msgstr "&Nastavi"
9529 #: user32.rc:94
9530 msgid "Select Window"
9531 msgstr "Izbor"
9533 #: user32.rc:72
9534 msgid "&More Windows..."
9535 msgstr "&Više prozora..."
9537 #: winemac.rc:33
9538 #, fuzzy
9539 #| msgid "Hide"
9540 msgid "Hide %@"
9541 msgstr "Sakrij"
9543 #: winemac.rc:35
9544 #, fuzzy
9545 #| msgid "Other"
9546 msgid "Hide Others"
9547 msgstr "Ostalo"
9549 #: winemac.rc:36
9550 #, fuzzy
9551 #| msgid "Show"
9552 msgid "Show All"
9553 msgstr "Prikaži"
9555 #: winemac.rc:37
9556 msgid "Quit %@"
9557 msgstr ""
9559 #: winemac.rc:38
9560 msgid "Quit"
9561 msgstr ""
9563 #: winemac.rc:40
9564 #, fuzzy
9565 #| msgid "&Window"
9566 msgid "Window"
9567 msgstr "&Prozor"
9569 #: winemac.rc:41
9570 #, fuzzy
9571 #| msgid "Mi&nimize"
9572 msgid "Minimize"
9573 msgstr "&Umanji"
9575 #: winemac.rc:42
9576 #, fuzzy
9577 msgid "Zoom"
9578 msgstr "Uvećaj"
9580 #: winemac.rc:43
9581 msgid "Enter Full Screen"
9582 msgstr ""
9584 #: winemac.rc:44
9585 msgid "Bring All to Front"
9586 msgstr ""
9588 #: wineps.rc:31
9589 msgid "Paper Si&ze:"
9590 msgstr ""
9592 #: wineps.rc:39
9593 msgid "Duplex:"
9594 msgstr ""
9596 #: wineps.rc:50
9597 #, fuzzy
9598 msgid "Setup"
9599 msgstr "Postavke strane"
9601 #: wininet.rc:42 wininet.rc:62
9602 msgid "Realm"
9603 msgstr "Domen"
9605 #: wininet.rc:57
9606 msgid "Authentication Required"
9607 msgstr "Potvrda identiteta"
9609 #: wininet.rc:61
9610 msgid "Server"
9611 msgstr "Server"
9613 #: wininet.rc:80
9614 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
9615 msgstr ""
9617 #: wininet.rc:82
9618 #, fuzzy
9619 msgid "Do you want to continue anyway?"
9620 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
9622 #: wininet.rc:28
9623 msgid "LAN Connection"
9624 msgstr "LAN veza"
9626 #: wininet.rc:29
9627 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
9628 msgstr ""
9630 #: wininet.rc:30
9631 msgid "The date on the certificate is invalid."
9632 msgstr ""
9634 #: wininet.rc:31
9635 msgid "The name on the certificate does not match the site."
9636 msgstr ""
9638 #: wininet.rc:32
9639 msgid ""
9640 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
9641 msgstr ""
9643 #: winmm.rc:32
9644 msgid "The specified command was carried out."
9645 msgstr ""
9647 #: winmm.rc:33
9648 msgid "Undefined external error."
9649 msgstr ""
9651 #: winmm.rc:34
9652 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
9653 msgstr ""
9655 #: winmm.rc:35
9656 msgid "The driver was not enabled."
9657 msgstr ""
9659 #: winmm.rc:36
9660 msgid ""
9661 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
9662 "again."
9663 msgstr ""
9665 #: winmm.rc:37
9666 msgid "The specified device handle is invalid."
9667 msgstr ""
9669 #: winmm.rc:38
9670 msgid "There is no driver installed on your system!"
9671 msgstr ""
9673 #: winmm.rc:39 winmm.rc:65
9674 msgid ""
9675 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
9676 "increase available memory, and then try again."
9677 msgstr ""
9679 #: winmm.rc:40
9680 msgid ""
9681 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
9682 "which functions and messages the driver supports."
9683 msgstr ""
9685 #: winmm.rc:41
9686 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
9687 msgstr ""
9689 #: winmm.rc:42
9690 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
9691 msgstr ""
9693 #: winmm.rc:43
9694 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
9695 msgstr ""
9697 #: winmm.rc:46
9698 msgid ""
9699 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
9700 "Capabilities function to determine the supported formats."
9701 msgstr ""
9703 #: winmm.rc:47 winmm.rc:53
9704 msgid ""
9705 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
9706 "device, or wait until the data is finished playing."
9707 msgstr ""
9709 #: winmm.rc:48
9710 msgid ""
9711 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
9712 "header, and then try again."
9713 msgstr ""
9715 #: winmm.rc:49
9716 msgid ""
9717 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
9718 "and then try again."
9719 msgstr ""
9721 #: winmm.rc:52
9722 msgid ""
9723 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
9724 "header, and then try again."
9725 msgstr ""
9727 #: winmm.rc:54
9728 msgid ""
9729 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
9730 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
9731 msgstr ""
9733 #: winmm.rc:55
9734 msgid ""
9735 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
9736 "transmitted, and then try again."
9737 msgstr ""
9739 #: winmm.rc:56 winmm.rc:129
9740 msgid ""
9741 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9742 "on the system."
9743 msgstr ""
9745 #: winmm.rc:57
9746 msgid ""
9747 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
9748 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
9749 msgstr ""
9751 #: winmm.rc:60
9752 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
9753 msgstr ""
9755 #: winmm.rc:61
9756 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
9757 msgstr ""
9759 #: winmm.rc:62
9760 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
9761 msgstr ""
9763 #: winmm.rc:63
9764 msgid ""
9765 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
9766 "or contact the device manufacturer."
9767 msgstr ""
9769 #: winmm.rc:64
9770 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
9771 msgstr ""
9773 #: winmm.rc:66
9774 msgid ""
9775 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
9776 "unique alias."
9777 msgstr ""
9779 #: winmm.rc:67
9780 msgid ""
9781 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
9782 msgstr ""
9784 #: winmm.rc:68
9785 msgid "No command was specified."
9786 msgstr ""
9788 #: winmm.rc:69
9789 msgid ""
9790 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
9791 "size of the buffer."
9792 msgstr ""
9794 #: winmm.rc:70
9795 msgid ""
9796 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
9797 "one."
9798 msgstr ""
9800 #: winmm.rc:71
9801 msgid "The specified integer is invalid for this command."
9802 msgstr ""
9804 #: winmm.rc:72
9805 msgid ""
9806 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
9807 "manufacturer about obtaining a new driver."
9808 msgstr ""
9810 #: winmm.rc:73
9811 msgid ""
9812 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
9813 "manufacturer about obtaining a new driver."
9814 msgstr ""
9816 #: winmm.rc:74
9817 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
9818 msgstr ""
9820 #: winmm.rc:75
9821 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
9822 msgstr ""
9824 #: winmm.rc:76
9825 msgid ""
9826 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
9827 msgstr ""
9829 #: winmm.rc:77
9830 msgid "The device driver is not ready."
9831 msgstr ""
9833 #: winmm.rc:78
9834 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
9835 msgstr ""
9837 #: winmm.rc:79
9838 msgid ""
9839 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
9840 "access error."
9841 msgstr ""
9843 #: winmm.rc:80
9844 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
9845 msgstr ""
9847 #: winmm.rc:81
9848 msgid ""
9849 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
9850 "separately to determine which devices caused the error."
9851 msgstr ""
9853 #: winmm.rc:82
9854 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
9855 msgstr ""
9857 #: winmm.rc:83
9858 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
9859 msgstr ""
9861 #: winmm.rc:84
9862 msgid "The specified parameters cannot be used together."
9863 msgstr ""
9865 #: winmm.rc:85
9866 msgid ""
9867 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
9868 "still connected to the network."
9869 msgstr ""
9871 #: winmm.rc:86
9872 msgid ""
9873 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
9874 "device name is spelled correctly."
9875 msgstr ""
9877 #: winmm.rc:87
9878 msgid ""
9879 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
9880 "again."
9881 msgstr ""
9883 #: winmm.rc:88
9884 msgid ""
9885 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
9886 "alias."
9887 msgstr ""
9889 #: winmm.rc:89
9890 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
9891 msgstr ""
9893 #: winmm.rc:90
9894 msgid ""
9895 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
9896 "parameter with each 'open' command."
9897 msgstr ""
9899 #: winmm.rc:91
9900 msgid ""
9901 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
9902 "Please supply one."
9903 msgstr ""
9905 #: winmm.rc:92
9906 msgid ""
9907 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
9908 "documentation for valid formats."
9909 msgstr ""
9911 #: winmm.rc:93
9912 msgid ""
9913 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
9914 "supply one."
9915 msgstr ""
9917 #: winmm.rc:94
9918 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
9919 msgstr ""
9921 #: winmm.rc:95
9922 msgid ""
9923 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
9924 "may be corrupt, or not in the correct format."
9925 msgstr ""
9927 #: winmm.rc:96
9928 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
9929 msgstr ""
9931 #: winmm.rc:97
9932 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
9933 msgstr ""
9935 #: winmm.rc:98
9936 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
9937 msgstr ""
9939 #: winmm.rc:99
9940 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
9941 msgstr ""
9943 #: winmm.rc:100
9944 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
9945 msgstr ""
9947 #: winmm.rc:101
9948 msgid ""
9949 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
9950 "sequence, and then try again."
9951 msgstr ""
9953 #: winmm.rc:102
9954 msgid ""
9955 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
9956 "the device is closed, and then try again."
9957 msgstr ""
9959 #: winmm.rc:103
9960 msgid ""
9961 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
9962 "characters, followed by a period and an extension."
9963 msgstr ""
9965 #: winmm.rc:104
9966 msgid ""
9967 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
9968 msgstr ""
9970 #: winmm.rc:105
9971 msgid ""
9972 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
9973 "in Control Panel to install the device."
9974 msgstr ""
9976 #: winmm.rc:106
9977 msgid ""
9978 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
9979 "restarting your computer."
9980 msgstr ""
9982 #: winmm.rc:107
9983 msgid ""
9984 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
9985 "cannot change directories."
9986 msgstr ""
9988 #: winmm.rc:108
9989 msgid ""
9990 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
9991 "change drives."
9992 msgstr ""
9994 #: winmm.rc:109
9995 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
9996 msgstr ""
9998 #: winmm.rc:110
9999 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
10000 msgstr ""
10002 #: winmm.rc:111
10003 msgid ""
10004 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
10005 msgstr ""
10007 #: winmm.rc:112
10008 msgid ""
10009 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
10010 "until a wave device is free, and then try again."
10011 msgstr ""
10013 #: winmm.rc:113
10014 msgid ""
10015 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
10016 "until the device is free, and then try again."
10017 msgstr ""
10019 #: winmm.rc:114
10020 msgid ""
10021 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
10022 "Wait until a wave device is free, and then try again."
10023 msgstr ""
10025 #: winmm.rc:115
10026 msgid ""
10027 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
10028 "until the device is free, and then try again."
10029 msgstr ""
10031 #: winmm.rc:116
10032 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
10033 msgstr ""
10035 #: winmm.rc:117
10036 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
10037 msgstr ""
10039 #: winmm.rc:118
10040 msgid ""
10041 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
10042 "the Drivers option to install the wave device."
10043 msgstr ""
10045 #: winmm.rc:119
10046 msgid ""
10047 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
10048 "format."
10049 msgstr ""
10051 #: winmm.rc:120
10052 msgid ""
10053 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
10054 "the Drivers option to install the wave device."
10055 msgstr ""
10057 #: winmm.rc:121
10058 msgid ""
10059 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
10060 "format."
10061 msgstr ""
10063 #: winmm.rc:126
10064 msgid ""
10065 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
10066 "You can't use them together."
10067 msgstr ""
10069 #: winmm.rc:128
10070 msgid ""
10071 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
10072 "again."
10073 msgstr ""
10075 #: winmm.rc:131
10076 msgid ""
10077 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
10078 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
10079 msgstr ""
10081 #: winmm.rc:130
10082 msgid "An error occurred with the specified port."
10083 msgstr ""
10085 #: winmm.rc:133
10086 msgid ""
10087 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
10088 "these applications; then, try again."
10089 msgstr ""
10091 #: winmm.rc:132
10092 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
10093 msgstr ""
10095 #: winmm.rc:127
10096 msgid ""
10097 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
10098 "Control Panel to install a MIDI driver."
10099 msgstr ""
10101 #: winmm.rc:122
10102 msgid "There is no display window."
10103 msgstr ""
10105 #: winmm.rc:123
10106 msgid "Could not create or use window."
10107 msgstr ""
10109 #: winmm.rc:124
10110 msgid ""
10111 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
10112 "check your disk or network connection."
10113 msgstr ""
10115 #: winmm.rc:125
10116 msgid ""
10117 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
10118 "are still connected to the network."
10119 msgstr ""
10121 #: winmm.rc:136
10122 #, fuzzy
10123 #| msgid "Wine Gecko Installer"
10124 msgid "Wine Sound Mapper"
10125 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
10127 #: winmm.rc:137
10128 #, fuzzy
10129 #| msgid "column"
10130 msgid "Volume"
10131 msgstr "kolona"
10133 #: winmm.rc:138
10134 msgid "Master Volume"
10135 msgstr ""
10137 #: winmm.rc:139
10138 msgid "Mute"
10139 msgstr ""
10141 #: winspool.rc:37
10142 msgid "Print to File"
10143 msgstr "Štampanje na datoteku"
10145 #: winspool.rc:40
10146 msgid "&Output File Name:"
10147 msgstr "&Naziv odredišne datoteke:"
10149 #: winspool.rc:31
10150 #, fuzzy
10151 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
10152 msgstr ""
10153 "Odredišna datoteka već postoji.  Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
10155 #: winspool.rc:32
10156 msgid "Unable to create the output file."
10157 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
10159 #: wldap32.rc:32
10160 msgid "Success"
10161 msgstr "Uspeh"
10163 #: wldap32.rc:33
10164 msgid "Operations Error"
10165 msgstr "Greška u radnjama"
10167 #: wldap32.rc:34
10168 msgid "Protocol Error"
10169 msgstr "Greška u protokolu"
10171 #: wldap32.rc:35
10172 msgid "Time Limit Exceeded"
10173 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
10175 #: wldap32.rc:36
10176 msgid "Size Limit Exceeded"
10177 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
10179 #: wldap32.rc:37
10180 msgid "Compare False"
10181 msgstr "Netačno"
10183 #: wldap32.rc:38
10184 msgid "Compare True"
10185 msgstr "Tačno"
10187 #: wldap32.rc:39
10188 msgid "Authentication Method Not Supported"
10189 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
10191 #: wldap32.rc:40
10192 msgid "Strong Authentication Required"
10193 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
10195 #: wldap32.rc:41
10196 msgid "Referral (v2)"
10197 msgstr "Upućivač (v2)"
10199 #: wldap32.rc:42
10200 msgid "Referral"
10201 msgstr "Upućivač"
10203 #: wldap32.rc:43
10204 msgid "Administration Limit Exceeded"
10205 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
10207 #: wldap32.rc:44
10208 msgid "Unavailable Critical Extension"
10209 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
10211 #: wldap32.rc:45
10212 msgid "Confidentiality Required"
10213 msgstr "Potrebna je poverljivost"
10215 #: wldap32.rc:46
10216 msgid "SASL Bind in Progress"
10217 msgstr ""
10219 #: wldap32.rc:48
10220 msgid "No Such Attribute"
10221 msgstr "Ne postoji takva osobina"
10223 #: wldap32.rc:49
10224 msgid "Undefined Type"
10225 msgstr "Neodređena vrsta"
10227 #: wldap32.rc:50
10228 msgid "Inappropriate Matching"
10229 msgstr "Neprikladno podudaranje"
10231 #: wldap32.rc:51
10232 msgid "Constraint Violation"
10233 msgstr "Ograničenje kršenja"
10235 #: wldap32.rc:52
10236 msgid "Attribute Or Value Exists"
10237 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
10239 #: wldap32.rc:53
10240 msgid "Invalid Syntax"
10241 msgstr "Neispravna sintaksa"
10243 #: wldap32.rc:64
10244 msgid "No Such Object"
10245 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10247 #: wldap32.rc:65
10248 msgid "Alias Problem"
10249 msgstr "Problem u pseudonimu"
10251 #: wldap32.rc:66
10252 msgid "Invalid DN Syntax"
10253 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
10255 #: wldap32.rc:67
10256 msgid "Is Leaf"
10257 msgstr "je list"
10259 #: wldap32.rc:68
10260 msgid "Alias Dereference Problem"
10261 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
10263 #: wldap32.rc:80
10264 msgid "Inappropriate Authentication"
10265 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
10267 #: wldap32.rc:81
10268 msgid "Invalid Credentials"
10269 msgstr "Neispravni akreditivi"
10271 #: wldap32.rc:82
10272 msgid "Insufficient Rights"
10273 msgstr "Nedovoljna prava"
10275 #: wldap32.rc:83
10276 msgid "Busy"
10277 msgstr "Zauzeto"
10279 #: wldap32.rc:84
10280 msgid "Unavailable"
10281 msgstr "Nedostupno"
10283 #: wldap32.rc:85
10284 msgid "Unwilling To Perform"
10285 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
10287 #: wldap32.rc:86
10288 msgid "Loop Detected"
10289 msgstr "Pronađena je petlja"
10291 #: wldap32.rc:92
10292 msgid "Sort Control Missing"
10293 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
10295 #: wldap32.rc:93
10296 msgid "Index range error"
10297 msgstr "Greška u opsegu popisa"
10299 #: wldap32.rc:96
10300 msgid "Naming Violation"
10301 msgstr "Kršenje imenovanja"
10303 #: wldap32.rc:97
10304 msgid "Object Class Violation"
10305 msgstr "Kršenje klase objekata"
10307 #: wldap32.rc:98
10308 msgid "Not allowed on Non-leaf"
10309 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
10311 #: wldap32.rc:99
10312 msgid "Not allowed on RDN"
10313 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
10315 #: wldap32.rc:100
10316 msgid "Already Exists"
10317 msgstr "Već postoji"
10319 #: wldap32.rc:101
10320 msgid "No Object Class Mods"
10321 msgstr "Neme klase objekata"
10323 #: wldap32.rc:102
10324 msgid "Results Too Large"
10325 msgstr "Rezultati su preveliki"
10327 #: wldap32.rc:103
10328 msgid "Affects Multiple DSAs"
10329 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
10331 #: wldap32.rc:113
10332 msgid "Server Down"
10333 msgstr "Server trenutno ne radi"
10335 #: wldap32.rc:114
10336 msgid "Local Error"
10337 msgstr "Lokalna greška"
10339 #: wldap32.rc:115
10340 msgid "Encoding Error"
10341 msgstr "Greška u kodiranju"
10343 #: wldap32.rc:116
10344 msgid "Decoding Error"
10345 msgstr "Greška u dekodiranju"
10347 #: wldap32.rc:117
10348 msgid "Timeout"
10349 msgstr "Vreme isteka"
10351 #: wldap32.rc:118
10352 msgid "Auth Unknown"
10353 msgstr "Nepoznat identitet"
10355 #: wldap32.rc:119
10356 msgid "Filter Error"
10357 msgstr "Greška u filteru"
10359 #: wldap32.rc:120
10360 msgid "User Canceled"
10361 msgstr "Korisnik je otkazan"
10363 #: wldap32.rc:121
10364 msgid "Parameter Error"
10365 msgstr "Greška u parametru"
10367 #: wldap32.rc:122
10368 msgid "No Memory"
10369 msgstr "Nema memorije"
10371 #: wldap32.rc:123
10372 msgid "Can't connect to the LDAP server"
10373 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
10375 #: wldap32.rc:124
10376 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
10377 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
10379 #: wldap32.rc:125
10380 msgid "Specified control was not found in message"
10381 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
10383 #: wldap32.rc:126
10384 msgid "No result present in message"
10385 msgstr "Nema rezultata u poruci"
10387 #: wldap32.rc:127
10388 msgid "More results returned"
10389 msgstr "Više rezultata"
10391 #: wldap32.rc:128
10392 msgid "Loop while handling referrals"
10393 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
10395 #: wldap32.rc:129
10396 msgid "Referral hop limit exceeded"
10397 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
10399 #: attrib.rc:30 cmd.rc:373
10400 msgid ""
10401 "Not Yet Implemented\n"
10402 "\n"
10403 msgstr ""
10405 #: attrib.rc:31 cmd.rc:376
10406 #, fuzzy
10407 msgid "%1: File Not Found\n"
10408 msgstr "Datoteka nije pronađena"
10410 #: attrib.rc:50
10411 msgid ""
10412 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
10413 "\n"
10414 "Syntax:\n"
10415 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
10416 "       [/S [/D]]\n"
10417 "\n"
10418 "Where:\n"
10419 "\n"
10420 "  +   Sets an attribute.\n"
10421 "  -   Clears an attribute.\n"
10422 "  R   Read-only file attribute.\n"
10423 "  A   Archive file attribute.\n"
10424 "  S   System file attribute.\n"
10425 "  H   Hidden file attribute.\n"
10426 "  [drive:][path][filename]\n"
10427 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
10428 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
10429 "  /D  Processes folders as well.\n"
10430 msgstr ""
10432 #: clock.rc:32
10433 msgid "Ana&log"
10434 msgstr "&Analogni"
10436 #: clock.rc:33
10437 msgid "Digi&tal"
10438 msgstr "&Digitalni"
10440 #: clock.rc:35 notepad.rc:53 winecfg.rc:303 winefile.rc:63 wordpad.rc:84
10441 msgid "&Font..."
10442 msgstr ""
10444 #: clock.rc:37
10445 msgid "&Without Titlebar"
10446 msgstr "&Bez naslovne palete"
10448 #: clock.rc:39
10449 msgid "&Seconds"
10450 msgstr "&Sekunde"
10452 #: clock.rc:40
10453 msgid "&Date"
10454 msgstr "&Datum"
10456 #: clock.rc:42 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
10457 msgid "&Always on Top"
10458 msgstr "&Uvek na vrhu"
10460 #: clock.rc:45
10461 #, fuzzy
10462 msgid "&About Clock"
10463 msgstr "&O časovniku..."
10465 #: clock.rc:51
10466 msgid "Clock"
10467 msgstr "Časovnik"
10469 #: cmd.rc:40
10470 msgid ""
10471 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
10472 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
10473 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
10474 "procedure.\n"
10475 "\n"
10476 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
10477 "called procedure are inherited by the caller.\n"
10478 msgstr ""
10480 #: cmd.rc:44
10481 msgid ""
10482 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
10483 "default directory.\n"
10484 msgstr ""
10486 #: cmd.rc:47
10487 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
10488 msgstr ""
10490 #: cmd.rc:50
10491 msgid "CLS clears the console screen.\n"
10492 msgstr ""
10494 #: cmd.rc:53
10495 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
10496 msgstr ""
10498 #: cmd.rc:56
10499 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
10500 msgstr ""
10502 #: cmd.rc:59
10503 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
10504 msgstr ""
10506 #: cmd.rc:62
10507 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
10508 msgstr ""
10510 #: cmd.rc:65
10511 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
10512 msgstr ""
10514 #: cmd.rc:75
10515 msgid ""
10516 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
10517 "\n"
10518 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
10519 "the terminal device before they are executed.\n"
10520 "\n"
10521 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
10522 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
10523 "preceding it with an @ sign.\n"
10524 msgstr ""
10526 #: cmd.rc:78
10527 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
10528 msgstr ""
10530 #: cmd.rc:85
10531 msgid ""
10532 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
10533 "\n"
10534 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
10535 "\n"
10536 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
10537 msgstr ""
10539 #: cmd.rc:97
10540 msgid ""
10541 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
10542 "file.\n"
10543 "\n"
10544 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
10545 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
10546 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
10547 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
10548 "terminates the batch file execution.\n"
10549 "\n"
10550 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
10551 msgstr ""
10553 #: cmd.rc:101
10554 msgid ""
10555 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
10556 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
10557 msgstr ""
10559 #: cmd.rc:111
10560 msgid ""
10561 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
10562 "\n"
10563 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
10564 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
10565 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
10566 "\n"
10567 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
10568 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
10569 msgstr ""
10571 #: cmd.rc:118
10572 msgid ""
10573 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
10574 "\n"
10575 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
10576 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
10577 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
10578 msgstr ""
10580 #: cmd.rc:121
10581 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
10582 msgstr ""
10584 #: cmd.rc:123
10585 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
10586 msgstr ""
10588 #: cmd.rc:131
10589 msgid ""
10590 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
10591 "\n"
10592 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
10593 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
10594 "\n"
10595 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
10596 msgstr ""
10598 #: cmd.rc:142
10599 msgid ""
10600 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
10601 "\n"
10602 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
10603 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
10604 "value.\n"
10605 "\n"
10606 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
10607 "variable, for example:\n"
10608 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
10609 msgstr ""
10611 #: cmd.rc:148
10612 msgid ""
10613 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
10614 "\n"
10615 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
10616 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
10617 msgstr ""
10619 #: cmd.rc:169
10620 msgid ""
10621 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
10622 "\n"
10623 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
10624 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
10625 "\n"
10626 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
10627 "\n"
10628 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
10629 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
10630 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
10631 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
10632 "\n"
10633 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
10634 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
10635 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
10636 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
10637 "\n"
10638 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
10639 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
10640 msgstr ""
10642 #: cmd.rc:173
10643 msgid ""
10644 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
10645 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
10646 msgstr ""
10648 #: cmd.rc:176
10649 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
10650 msgstr ""
10652 #: cmd.rc:178
10653 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
10654 msgstr ""
10656 #: cmd.rc:181
10657 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
10658 msgstr ""
10660 #: cmd.rc:183
10661 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
10662 msgstr ""
10664 #: cmd.rc:229
10665 msgid ""
10666 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
10667 "\n"
10668 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
10669 "\n"
10670 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
10671 "\n"
10672 "SET <variable>=<value>\n"
10673 "\n"
10674 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
10675 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
10676 "\n"
10677 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
10678 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
10679 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
10680 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
10681 msgstr ""
10683 #: cmd.rc:234
10684 msgid ""
10685 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
10686 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
10687 "called from the command line.\n"
10688 msgstr ""
10690 #: cmd.rc:212 start.rc:56
10691 msgid ""
10692 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
10693 "with that suffix.\n"
10694 "Usage:\n"
10695 "start [options] program_filename [...]\n"
10696 "start [options] document_filename\n"
10697 "\n"
10698 "Options:\n"
10699 "\"title\"        Specifies the title of the child windows.\n"
10700 "/d directory   Start the program in the specified directory.\n"
10701 "/b             Don't create a new console for the program.\n"
10702 "/i             Start the program with fresh environment variables.\n"
10703 "/min           Start the program minimized.\n"
10704 "/max           Start the program maximized.\n"
10705 "/low           Start the program in the idle priority class.\n"
10706 "/normal        Start the program in the normal priority class.\n"
10707 "/high          Start the program in the high priority class.\n"
10708 "/realtime      Start the program in the realtime priority class.\n"
10709 "/abovenormal   Start the program in the abovenormal priority class.\n"
10710 "/belownormal   Start the program in the belownormal priority class.\n"
10711 "/node n        Start the program on the specified NUMA node.\n"
10712 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
10713 "/wait          Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
10714 "exit code.\n"
10715 "/unix          Use a Unix filename and start the file like windows\n"
10716 "explorer.\n"
10717 "/ProgIDOpen    Open a document using the specified progID.\n"
10718 "/?             Display this help and exit.\n"
10719 msgstr ""
10721 #: cmd.rc:237
10722 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
10723 msgstr ""
10725 #: cmd.rc:240
10726 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
10727 msgstr ""
10729 #: cmd.rc:244
10730 msgid ""
10731 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
10732 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
10733 msgstr ""
10735 #: cmd.rc:253
10736 msgid ""
10737 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
10738 "\n"
10739 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
10740 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
10741 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
10742 "\n"
10743 "The verify flag has no function in Wine.\n"
10744 msgstr ""
10746 #: cmd.rc:256
10747 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
10748 msgstr ""
10750 #: cmd.rc:259
10751 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
10752 msgstr ""
10754 #: cmd.rc:263
10755 msgid ""
10756 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
10757 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
10758 msgstr ""
10760 #: cmd.rc:271
10761 msgid ""
10762 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
10763 "\n"
10764 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
10765 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
10766 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
10767 "settings are restored.\n"
10768 msgstr ""
10770 #: cmd.rc:275
10771 msgid ""
10772 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
10773 "changes the current directory to the supplied one.\n"
10774 msgstr ""
10776 #: cmd.rc:278
10777 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
10778 msgstr ""
10780 #: cmd.rc:288
10781 msgid ""
10782 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
10783 "\n"
10784 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
10785 "\n"
10786 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
10787 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
10788 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
10789 "association, if any.\n"
10790 msgstr ""
10792 #: cmd.rc:300
10793 msgid ""
10794 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
10795 "\n"
10796 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
10797 "\n"
10798 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
10799 "currently defined.\n"
10800 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
10801 "if any.\n"
10802 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
10803 "associated to the specified file type.\n"
10804 msgstr ""
10806 #: cmd.rc:303
10807 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
10808 msgstr ""
10810 #: cmd.rc:308
10811 msgid ""
10812 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
10813 "from a selectable list.\n"
10814 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
10815 msgstr ""
10817 #: cmd.rc:324
10818 msgid ""
10819 "Create a symbolic link.\n"
10820 "\n"
10821 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
10822 "\n"
10823 "Options:\n"
10824 "/d             Create a directory symbolic link.\n"
10825 "/h             Create a hard link.\n"
10826 "/j             Create a directory junction.\n"
10827 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
10828 "target is the path that link_name points to.\n"
10829 msgstr ""
10831 #: cmd.rc:312
10832 msgid ""
10833 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
10834 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
10835 msgstr ""
10837 #: cmd.rc:364
10838 msgid ""
10839 "CMD built-in commands are:\n"
10840 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
10841 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
10842 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
10843 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
10844 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
10845 "CLS\t\tClear the console screen\n"
10846 "COPY\t\tCopy file\n"
10847 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
10848 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
10849 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
10850 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
10851 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
10852 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
10853 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
10854 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
10855 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
10856 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
10857 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
10858 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
10859 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
10860 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
10861 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
10862 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
10863 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
10864 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
10865 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
10866 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
10867 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
10868 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
10869 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
10870 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
10871 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
10872 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
10873 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
10874 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
10875 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
10876 "\n"
10877 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
10878 msgstr ""
10880 #: cmd.rc:365
10881 msgid "Are you sure?"
10882 msgstr ""
10884 #: cmd.rc:366 reg.rc:50 xcopy.rc:43
10885 msgctxt "Yes key"
10886 msgid "Y"
10887 msgstr ""
10889 #: cmd.rc:367 reg.rc:51 xcopy.rc:44
10890 msgctxt "No key"
10891 msgid "N"
10892 msgstr ""
10894 #: cmd.rc:368
10895 msgid "File association missing for extension %1\n"
10896 msgstr ""
10898 #: cmd.rc:369
10899 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
10900 msgstr ""
10902 #: cmd.rc:370
10903 #, fuzzy
10904 msgid "Overwrite %1?"
10905 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
10907 #: cmd.rc:371
10908 msgid "More..."
10909 msgstr ""
10911 #: cmd.rc:372
10912 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
10913 msgstr ""
10915 #: cmd.rc:374
10916 msgid "Argument missing\n"
10917 msgstr ""
10919 #: cmd.rc:375
10920 msgid "Syntax error\n"
10921 msgstr ""
10923 #: cmd.rc:377
10924 #, fuzzy
10925 msgid "No help available for %1\n"
10926 msgstr "Nedostupno; "
10928 #: cmd.rc:378
10929 msgid "Target to GOTO not found\n"
10930 msgstr ""
10932 #: cmd.rc:379
10933 #, fuzzy
10934 msgid "Current Date is %1\n"
10935 msgstr "&Tekuća strana"
10937 #: cmd.rc:380
10938 msgid "Current Time is %1\n"
10939 msgstr ""
10941 #: cmd.rc:381
10942 msgid "Enter new date: "
10943 msgstr ""
10945 #: cmd.rc:382
10946 msgid "Enter new time: "
10947 msgstr ""
10949 #: cmd.rc:383
10950 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
10951 msgstr ""
10953 #: cmd.rc:384 xcopy.rc:41
10954 #, fuzzy
10955 msgid "Failed to open '%1'\n"
10956 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
10958 #: cmd.rc:385
10959 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
10960 msgstr ""
10962 #: cmd.rc:386 xcopy.rc:45
10963 msgctxt "All key"
10964 msgid "A"
10965 msgstr ""
10967 #: cmd.rc:387
10968 #, fuzzy
10969 msgid "Delete %1?"
10970 msgstr "&Izbriši"
10972 #: cmd.rc:388
10973 msgid "Echo is %1\n"
10974 msgstr ""
10976 #: cmd.rc:389
10977 msgid "Verify is %1\n"
10978 msgstr ""
10980 #: cmd.rc:390
10981 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10982 msgstr ""
10984 #: cmd.rc:391
10985 msgid "Parameter error\n"
10986 msgstr ""
10988 #: cmd.rc:392
10989 msgid ""
10990 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10991 "\n"
10992 msgstr ""
10994 #: cmd.rc:393
10995 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
10996 msgstr ""
10998 #: cmd.rc:394
10999 msgid "PATH not found\n"
11000 msgstr ""
11002 #: cmd.rc:395
11003 msgid "Press any key to continue... "
11004 msgstr ""
11006 #: cmd.rc:396
11007 msgid "Wine Command Prompt"
11008 msgstr ""
11010 #: cmd.rc:397
11011 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
11012 msgstr ""
11014 #: cmd.rc:398
11015 msgid "More? "
11016 msgstr ""
11018 #: cmd.rc:399
11019 msgid "The input line is too long.\n"
11020 msgstr ""
11022 #: cmd.rc:400
11023 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
11024 msgstr ""
11026 #: cmd.rc:401
11027 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
11028 msgstr ""
11030 #: cmd.rc:402 reg.rc:49
11031 #, fuzzy
11032 msgid " (Yes|No)"
11033 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
11035 #: cmd.rc:403
11036 #, fuzzy
11037 msgid " (Yes|No|All)"
11038 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
11040 #: cmd.rc:404
11041 msgid ""
11042 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
11043 msgstr ""
11045 #: cmd.rc:405
11046 msgid "Division by zero error.\n"
11047 msgstr ""
11049 #: cmd.rc:406
11050 msgid "Expected an operand.\n"
11051 msgstr ""
11053 #: cmd.rc:407
11054 msgid "Expected an operator.\n"
11055 msgstr ""
11057 #: cmd.rc:408
11058 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
11059 msgstr ""
11061 #: cmd.rc:409
11062 msgid ""
11063 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
11064 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
11065 msgstr ""
11067 #: dxdiag.rc:30
11068 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
11069 msgstr ""
11071 #: dxdiag.rc:31
11072 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
11073 msgstr ""
11075 #: explorer.rc:31
11076 #, fuzzy
11077 msgid "Wine Explorer"
11078 msgstr "Wine Internet Explorer"
11080 #: explorer.rc:33
11081 #, fuzzy
11082 #| msgid "Start Menu"
11083 msgid "Start"
11084 msgstr "„Start“ meni"
11086 #: explorer.rc:34 winefile.rc:36
11087 msgid "&Run..."
11088 msgstr ""
11090 #: hostname.rc:30
11091 msgid "Usage: hostname\n"
11092 msgstr ""
11094 #: hostname.rc:31
11095 #, fuzzy
11096 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
11097 msgstr "Neispravna sintaksa"
11099 #: hostname.rc:32
11100 msgid ""
11101 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
11102 "utility.\n"
11103 msgstr ""
11105 #: ipconfig.rc:30
11106 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
11107 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
11109 #: ipconfig.rc:31
11110 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
11111 msgstr ""
11112 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11114 #: ipconfig.rc:32
11115 msgid "%1 adapter %2\n"
11116 msgstr ""
11118 #: ipconfig.rc:33
11119 msgid "Ethernet"
11120 msgstr "Eternet"
11122 #: ipconfig.rc:35
11123 msgid "Connection-specific DNS suffix"
11124 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
11126 #: ipconfig.rc:36
11127 #, fuzzy
11128 #| msgid "IP address"
11129 msgid "IPv4 address"
11130 msgstr "IP adresa"
11132 #: ipconfig.rc:37
11133 msgid "Hostname"
11134 msgstr "Naziv domaćina"
11136 #: ipconfig.rc:38
11137 msgid "Node type"
11138 msgstr "Vrsta čvora"
11140 #: ipconfig.rc:39
11141 msgid "Broadcast"
11142 msgstr "Emitovanje"
11144 #: ipconfig.rc:40
11145 msgid "Peer-to-peer"
11146 msgstr "Neposredna razmena"
11148 #: ipconfig.rc:41
11149 msgid "Mixed"
11150 msgstr "Izmešano"
11152 #: ipconfig.rc:42
11153 msgid "Hybrid"
11154 msgstr "Hibridno"
11156 #: ipconfig.rc:43
11157 msgid "IP routing enabled"
11158 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
11160 #: ipconfig.rc:45
11161 msgid "Physical address"
11162 msgstr "Fizička adresa"
11164 #: ipconfig.rc:46
11165 msgid "DHCP enabled"
11166 msgstr "DHCP je omogućen"
11168 #: ipconfig.rc:49
11169 msgid "Default gateway"
11170 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
11172 #: ipconfig.rc:50
11173 #, fuzzy
11174 #| msgid "IP address"
11175 msgid "IPv6 address"
11176 msgstr "IP adresa"
11178 #: msinfo32.rc:28
11179 #, fuzzy
11180 msgid "System Information"
11181 msgstr ""
11182 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11183 "Podaci\n"
11184 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11185 "Informacija"
11187 #: net.rc:30
11188 msgid ""
11189 "The syntax of this command is:\n"
11190 "\n"
11191 "NET command [arguments]\n"
11192 "    -or-\n"
11193 "NET command /HELP\n"
11194 "\n"
11195 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
11196 msgstr ""
11198 #: net.rc:31
11199 msgid ""
11200 "The syntax of this command is:\n"
11201 "\n"
11202 "NET START [service]\n"
11203 "\n"
11204 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
11205 "'service' is the name of the service to start.\n"
11206 msgstr ""
11208 #: net.rc:32
11209 msgid ""
11210 "The syntax of this command is:\n"
11211 "\n"
11212 "NET STOP service\n"
11213 "\n"
11214 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
11215 msgstr ""
11217 #: net.rc:33
11218 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
11219 msgstr ""
11221 #: net.rc:34
11222 msgid "Could not stop service %1\n"
11223 msgstr ""
11225 #: net.rc:35
11226 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
11227 msgstr ""
11229 #: net.rc:36
11230 msgid "Could not get handle to service.\n"
11231 msgstr ""
11233 #: net.rc:37
11234 msgid "The %1 service is starting.\n"
11235 msgstr ""
11237 #: net.rc:38
11238 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
11239 msgstr ""
11241 #: net.rc:39
11242 #, fuzzy
11243 msgid "The %1 service failed to start.\n"
11244 msgstr "Neispravni akreditivi"
11246 #: net.rc:40
11247 #, fuzzy
11248 msgid "The %1 service is stopping.\n"
11249 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
11251 #: net.rc:41
11252 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
11253 msgstr ""
11255 #: net.rc:42
11256 #, fuzzy
11257 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
11258 msgstr "Neispravni akreditivi"
11260 #: net.rc:44
11261 msgid "There are no entries in the list.\n"
11262 msgstr ""
11264 #: net.rc:45
11265 msgid ""
11266 "\n"
11267 "Status  Local   Remote\n"
11268 "---------------------------------------------------------------\n"
11269 msgstr ""
11271 #: net.rc:46
11272 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
11273 msgstr ""
11275 #: net.rc:48
11276 #, fuzzy
11277 msgid "Paused"
11278 msgstr "Pauzirano; "
11280 #: net.rc:49
11281 #, fuzzy
11282 msgid "Disconnected"
11283 msgstr "Datoteka nije pronađena"
11285 #: net.rc:50
11286 #, fuzzy
11287 msgid "A network error occurred"
11288 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
11290 #: net.rc:51
11291 #, fuzzy
11292 msgid "Connection is being made"
11293 msgstr "LAN veza"
11295 #: net.rc:52
11296 #, fuzzy
11297 msgid "Reconnecting"
11298 msgstr "Povezivanje na %s"
11300 #: net.rc:43
11301 msgid "The following services are running:\n"
11302 msgstr ""
11304 #: netstat.rc:30
11305 #, fuzzy
11306 #| msgid "LAN Connection"
11307 msgid "Active Connections"
11308 msgstr "LAN veza"
11310 #: netstat.rc:31
11311 msgid "Proto"
11312 msgstr ""
11314 #: netstat.rc:32
11315 #, fuzzy
11316 msgid "Local Address"
11317 msgstr "Fizička adresa"
11319 #: netstat.rc:33
11320 #, fuzzy
11321 msgid "Foreign Address"
11322 msgstr "Fizička adresa"
11324 #: netstat.rc:34
11325 #, fuzzy
11326 #| msgid "Status"
11327 msgid "State"
11328 msgstr "Stanje"
11330 #: netstat.rc:35
11331 #, fuzzy
11332 #| msgid "Internet Settings"
11333 msgid "Interface Statistics"
11334 msgstr "Postavke interneta"
11336 #: netstat.rc:36
11337 msgid "Sent"
11338 msgstr ""
11340 #: netstat.rc:37
11341 msgid "Received"
11342 msgstr ""
11344 #: netstat.rc:38
11345 #, fuzzy
11346 msgid "Bytes"
11347 msgstr "%ld bajtova"
11349 #: netstat.rc:39
11350 msgid "Unicast packets"
11351 msgstr ""
11353 #: netstat.rc:40
11354 msgid "Non-unicast packets"
11355 msgstr ""
11357 #: netstat.rc:41
11358 msgid "Discards"
11359 msgstr ""
11361 #: netstat.rc:42
11362 #, fuzzy
11363 #| msgid "Error"
11364 msgid "Errors"
11365 msgstr "Greška"
11367 #: netstat.rc:43
11368 #, fuzzy
11369 msgid "Unknown protocols"
11370 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
11372 #: netstat.rc:44
11373 msgid "TCP Statistics for IPv4"
11374 msgstr ""
11376 #: netstat.rc:45
11377 #, fuzzy
11378 #| msgid "LAN Connection"
11379 msgid "Active Opens"
11380 msgstr "LAN veza"
11382 #: netstat.rc:46
11383 msgid "Passive Opens"
11384 msgstr ""
11386 #: netstat.rc:47
11387 #, fuzzy
11388 #| msgid "LAN Connection"
11389 msgid "Failed Connection Attempts"
11390 msgstr "LAN veza"
11392 #: netstat.rc:48
11393 #, fuzzy
11394 #| msgid "LAN Connection"
11395 msgid "Reset Connections"
11396 msgstr "LAN veza"
11398 #: netstat.rc:49
11399 #, fuzzy
11400 #| msgid "LAN Connection"
11401 msgid "Current Connections"
11402 msgstr "LAN veza"
11404 #: netstat.rc:50
11405 msgid "Segments Received"
11406 msgstr ""
11408 #: netstat.rc:51
11409 msgid "Segments Sent"
11410 msgstr ""
11412 #: netstat.rc:52
11413 msgid "Segments Retransmitted"
11414 msgstr ""
11416 #: netstat.rc:53
11417 msgid "UDP Statistics for IPv4"
11418 msgstr ""
11420 #: netstat.rc:54
11421 msgid "Datagrams Received"
11422 msgstr ""
11424 #: netstat.rc:55
11425 #, fuzzy
11426 #| msgid "Local Port"
11427 msgid "No Ports"
11428 msgstr "Lokalni port"
11430 #: netstat.rc:56
11431 #, fuzzy
11432 #| msgid "Decoding Error"
11433 msgid "Receive Errors"
11434 msgstr "Greška u dekodiranju"
11436 #: netstat.rc:57
11437 msgid "Datagrams Sent"
11438 msgstr ""
11440 #: notepad.rc:30
11441 msgid "&New\tCtrl+N"
11442 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
11444 #: notepad.rc:31 wordpad.rc:32
11445 msgid "&Open...\tCtrl+O"
11446 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
11448 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
11449 msgid "&Save\tCtrl+S"
11450 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
11452 #: notepad.rc:35 regedit.rc:39 wordpad.rc:36
11453 msgid "&Print...\tCtrl+P"
11454 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
11456 #: notepad.rc:36 wordpad.rc:38
11457 msgid "Page Se&tup..."
11458 msgstr "Postavke &strane..."
11460 #: notepad.rc:37
11461 msgid "P&rinter Setup..."
11462 msgstr "Postavke &štampe..."
11464 #: notepad.rc:41 regedit.rc:43 wineconsole.rc:28 winhlp32.rc:39 wordpad.rc:42
11465 #, fuzzy
11466 msgid "&Edit"
11467 msgstr ""
11468 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11469 "&Uređivanje\n"
11470 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11471 "&Izmeni"
11473 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:44
11474 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
11475 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
11477 #: notepad.rc:44 wordpad.rc:47
11478 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
11479 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
11481 #: notepad.rc:45 wordpad.rc:48
11482 msgid "&Copy\tCtrl+C"
11483 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
11485 #: notepad.rc:46 wordpad.rc:49
11486 msgid "&Paste\tCtrl+V"
11487 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
11489 #: notepad.rc:47 progman.rc:37 regedit.rc:56 regedit.rc:109 regedit.rc:136
11490 #: winefile.rc:32
11491 msgid "&Delete\tDel"
11492 msgstr "&Izbriši\tDel"
11494 #: notepad.rc:49
11495 msgid "Select &all\tCtrl+A"
11496 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
11498 #: notepad.rc:50
11499 msgid "&Time/Date\tF5"
11500 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
11502 #: notepad.rc:52
11503 msgid "&Wrap long lines"
11504 msgstr "&Prelomi duge linije"
11506 #: notepad.rc:56
11507 msgid "&Search...\tCtrl+F"
11508 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
11510 #: notepad.rc:57
11511 msgid "&Search next\tF3"
11512 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
11514 #: notepad.rc:58 wordpad.rc:55
11515 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
11516 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
11518 #: notepad.rc:61 progman.rc:56 regedit.rc:79 winefile.rc:83
11519 #, fuzzy
11520 msgid "&Contents\tF1"
11521 msgstr ""
11522 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11523 "&Sadržaj\n"
11524 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11525 "&Sadržaji"
11527 #: notepad.rc:62
11528 msgid "&About Notepad"
11529 msgstr "&O Beležnici"
11531 #: notepad.rc:100
11532 msgid "Page Setup"
11533 msgstr "Postavke strane"
11535 #: notepad.rc:102
11536 msgid "&Header:"
11537 msgstr "&Zaglavlje:"
11539 #: notepad.rc:104
11540 msgid "&Footer:"
11541 msgstr "&Poglavlje:"
11543 #: notepad.rc:107
11544 #, fuzzy
11545 msgid "Margins (millimeters)"
11546 msgstr "&Margine (u milimetrima):"
11548 #: notepad.rc:108
11549 msgid "&Left:"
11550 msgstr "&Levo:"
11552 #: notepad.rc:110
11553 msgid "&Top:"
11554 msgstr "&Vrh:"
11556 #: notepad.rc:126
11557 msgid "Encoding:"
11558 msgstr "Kodni raspored:"
11560 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
11561 msgctxt "accelerator Select All"
11562 msgid "A"
11563 msgstr ""
11565 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
11566 msgctxt "accelerator Copy"
11567 msgid "C"
11568 msgstr ""
11570 #: notepad.rc:134 regedit.rc:372 wordpad.rc:287
11571 msgctxt "accelerator Find"
11572 msgid "F"
11573 msgstr "F"
11575 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
11576 msgctxt "accelerator Replace"
11577 msgid "H"
11578 msgstr ""
11580 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
11581 msgctxt "accelerator New"
11582 msgid "N"
11583 msgstr "N"
11585 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
11586 msgctxt "accelerator Open"
11587 msgid "O"
11588 msgstr "O"
11590 #: notepad.rc:138 regedit.rc:373 wordpad.rc:300
11591 msgctxt "accelerator Print"
11592 msgid "P"
11593 msgstr ""
11595 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
11596 msgctxt "accelerator Save"
11597 msgid "S"
11598 msgstr ""
11600 #: notepad.rc:140
11601 msgctxt "accelerator Paste"
11602 msgid "V"
11603 msgstr ""
11605 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
11606 msgctxt "accelerator Cut"
11607 msgid "X"
11608 msgstr ""
11610 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
11611 msgctxt "accelerator Undo"
11612 msgid "Z"
11613 msgstr ""
11615 #: notepad.rc:69
11616 msgid "Page &p"
11617 msgstr "Strana &p"
11619 #: notepad.rc:71
11620 msgid "Notepad"
11621 msgstr "Beležnica"
11623 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
11624 #, fuzzy
11625 msgid "ERROR"
11626 msgstr ""
11627 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11628 "Greška\n"
11629 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11630 "GREŠKA"
11632 #: notepad.rc:74
11633 msgid "Untitled"
11634 msgstr "Neimenovano"
11636 #: notepad.rc:77 winedbg.rc:41
11637 msgid "Text files (*.txt)"
11638 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11640 #: notepad.rc:80
11641 msgid ""
11642 "File '%s' does not exist.\n"
11643 "\n"
11644 "Do you want to create a new file?"
11645 msgstr ""
11646 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
11647 "\n"
11648 "Želite li da napravite novu datoteku?"
11650 #: notepad.rc:82
11651 msgid ""
11652 "File '%s' has been modified.\n"
11653 "\n"
11654 "Would you like to save the changes?"
11655 msgstr ""
11656 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
11657 "\n"
11658 "Želite li da sačuvate izmene?"
11660 #: notepad.rc:83
11661 msgid "'%s' could not be found."
11662 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
11664 #: notepad.rc:85
11665 msgid "Unicode (UTF-16)"
11666 msgstr "Unikod (UTF-16)"
11668 #: notepad.rc:86
11669 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
11670 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
11672 #: notepad.rc:87
11673 #, fuzzy
11674 msgid "Unicode (UTF-8)"
11675 msgstr "Unikod (UTF-16)"
11677 #: notepad.rc:94
11678 #, fuzzy
11679 msgid ""
11680 "%1\n"
11681 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
11682 "you save this file in the %2 encoding.\n"
11683 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
11684 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
11685 "Continue?"
11686 msgstr ""
11687 "%s\n"
11688 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
11689 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
11690 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
11691 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
11692 "Želite li da nastavite?"
11694 #: oleview.rc:32
11695 #, fuzzy
11696 msgid "&Bind to file..."
11697 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11699 #: oleview.rc:33
11700 msgid "&View TypeLib..."
11701 msgstr ""
11703 #: oleview.rc:35
11704 #, fuzzy
11705 msgid "&System Configuration"
11706 msgstr ""
11707 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11708 "Podaci\n"
11709 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11710 "Informacija"
11712 #: oleview.rc:36
11713 msgid "&Run the Registry Editor"
11714 msgstr ""
11716 #: oleview.rc:42
11717 msgid "&CoCreateInstance Flag"
11718 msgstr ""
11720 #: oleview.rc:44
11721 msgid "&In-process server"
11722 msgstr ""
11724 #: oleview.rc:45
11725 msgid "In-process &handler"
11726 msgstr ""
11728 #: oleview.rc:46
11729 #, fuzzy
11730 msgid "&Local server"
11731 msgstr "Lokalna greška"
11733 #: oleview.rc:47
11734 #, fuzzy
11735 msgid "&Remote server"
11736 msgstr "&Ukloni..."
11738 #: oleview.rc:50
11739 #, fuzzy
11740 msgid "View &Type information"
11741 msgstr ""
11742 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11743 "Podaci\n"
11744 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11745 "Informacija"
11747 #: oleview.rc:52
11748 #, fuzzy
11749 msgid "Create &Instance"
11750 msgstr "Napravi &vezu"
11752 #: oleview.rc:53
11753 msgid "Create Instance &On..."
11754 msgstr ""
11756 #: oleview.rc:54
11757 msgid "&Release Instance"
11758 msgstr ""
11760 #: oleview.rc:56
11761 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
11762 msgstr ""
11764 #: oleview.rc:57
11765 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
11766 msgstr ""
11768 #: oleview.rc:63
11769 msgid "&Expert mode"
11770 msgstr ""
11772 #: oleview.rc:65
11773 msgid "&Hidden component categories"
11774 msgstr ""
11776 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
11777 msgid "&Toolbar"
11778 msgstr ""
11780 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
11781 msgid "&Status Bar"
11782 msgstr ""
11784 #: oleview.rc:70 regedit.rc:70 winefile.rc:79
11785 #, fuzzy
11786 msgid "&Refresh\tF5"
11787 msgstr "&Osveži"
11789 #: oleview.rc:74
11790 #, fuzzy
11791 msgid "&About OleView"
11792 msgstr "&O Beležnici"
11794 #: oleview.rc:82
11795 #, fuzzy
11796 msgid "&Save as..."
11797 msgstr "Sačuvaj &kao..."
11799 #: oleview.rc:87
11800 msgid "&Group by type kind"
11801 msgstr ""
11803 #: oleview.rc:156
11804 msgid "Connect to another machine"
11805 msgstr ""
11807 #: oleview.rc:159
11808 msgid "&Machine name:"
11809 msgstr ""
11811 #: oleview.rc:167
11812 #, fuzzy
11813 msgid "System Configuration"
11814 msgstr ""
11815 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11816 "Podaci\n"
11817 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11818 "Informacija"
11820 #: oleview.rc:170
11821 #, fuzzy
11822 msgid "System Settings"
11823 msgstr "Postavke interneta"
11825 #: oleview.rc:171
11826 msgid "&Enable Distributed COM"
11827 msgstr ""
11829 #: oleview.rc:172
11830 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
11831 msgstr ""
11833 #: oleview.rc:173
11834 msgid ""
11835 "These settings change only registry values.\n"
11836 "They have no effect on Wine performance."
11837 msgstr ""
11839 #: oleview.rc:180
11840 #, fuzzy
11841 msgid "Default Interface Viewer"
11842 msgstr "Podrazumevani štampač; "
11844 #: oleview.rc:183
11845 #, fuzzy
11846 msgid "Interface"
11847 msgstr "Datoteka nije pronađena"
11849 #: oleview.rc:185
11850 msgid "IID:"
11851 msgstr ""
11853 #: oleview.rc:188
11854 #, fuzzy
11855 msgid "&View Type Info"
11856 msgstr ""
11857 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11858 "Podaci\n"
11859 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11860 "Informacija"
11862 #: oleview.rc:193
11863 msgid "IPersist Interface Viewer"
11864 msgstr ""
11866 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
11867 msgid "Class Name:"
11868 msgstr ""
11870 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210
11871 msgid "CLSID:"
11872 msgstr ""
11874 #: oleview.rc:205
11875 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
11876 msgstr ""
11878 #: oleview.rc:96 oleview.rc:97
11879 #, fuzzy
11880 msgid "OleView"
11881 msgstr "&Prikaz"
11883 #: oleview.rc:100
11884 msgid "ITypeLib viewer"
11885 msgstr ""
11887 #: oleview.rc:99
11888 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
11889 msgstr ""
11891 #: oleview.rc:102
11892 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
11893 msgstr ""
11895 #: oleview.rc:105
11896 msgid "Bind to file via a File Moniker"
11897 msgstr ""
11899 #: oleview.rc:106
11900 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
11901 msgstr ""
11903 #: oleview.rc:107
11904 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
11905 msgstr ""
11907 #: oleview.rc:108
11908 msgid "Run the Wine registry editor"
11909 msgstr ""
11911 #: oleview.rc:109
11912 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
11913 msgstr ""
11915 #: oleview.rc:110
11916 msgid "Create an instance of the selected object"
11917 msgstr ""
11919 #: oleview.rc:111
11920 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
11921 msgstr ""
11923 #: oleview.rc:112
11924 msgid "Release the currently selected object instance"
11925 msgstr ""
11927 #: oleview.rc:113
11928 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
11929 msgstr ""
11931 #: oleview.rc:114
11932 msgid "Display the viewer for the selected item"
11933 msgstr ""
11935 #: oleview.rc:119
11936 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
11937 msgstr ""
11939 #: oleview.rc:120
11940 msgid ""
11941 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
11942 msgstr ""
11944 #: oleview.rc:121
11945 msgid "Show or hide the toolbar"
11946 msgstr ""
11948 #: oleview.rc:122
11949 msgid "Show or hide the status bar"
11950 msgstr ""
11952 #: oleview.rc:123
11953 msgid "Refresh all lists"
11954 msgstr ""
11956 #: oleview.rc:124
11957 msgid "Display program information, version number and copyright"
11958 msgstr ""
11960 #: oleview.rc:115
11961 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
11962 msgstr ""
11964 #: oleview.rc:116
11965 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
11966 msgstr ""
11968 #: oleview.rc:117
11969 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
11970 msgstr ""
11972 #: oleview.rc:118
11973 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
11974 msgstr ""
11976 #: oleview.rc:130
11977 #, fuzzy
11978 msgid "ObjectClasses"
11979 msgstr "Neme klase objekata"
11981 #: oleview.rc:131
11982 msgid "Grouped by Component Category"
11983 msgstr ""
11985 #: oleview.rc:132
11986 #, fuzzy
11987 msgid "OLE 1.0 Objects"
11988 msgstr "Ne postoji takav objekat"
11990 #: oleview.rc:133
11991 msgid "COM Library Objects"
11992 msgstr ""
11994 #: oleview.rc:134
11995 #, fuzzy
11996 msgid "All Objects"
11997 msgstr "Ne postoji takav objekat"
11999 #: oleview.rc:135
12000 #, fuzzy
12001 msgid "Application IDs"
12002 msgstr "Programi"
12004 #: oleview.rc:136
12005 msgid "Type Libraries"
12006 msgstr ""
12008 #: oleview.rc:137
12009 msgid "ver."
12010 msgstr ""
12012 #: oleview.rc:138
12013 msgid "Interfaces"
12014 msgstr ""
12016 #: oleview.rc:140
12017 msgid "Registry"
12018 msgstr ""
12020 #: oleview.rc:141
12021 msgid "Implementation"
12022 msgstr ""
12024 #: oleview.rc:142
12025 #, fuzzy
12026 msgid "Activation"
12027 msgstr "Lokacija"
12029 #: oleview.rc:144
12030 msgid "CoGetClassObject failed."
12031 msgstr ""
12033 #: oleview.rc:145
12034 #, fuzzy
12035 msgid "Unknown error"
12036 msgstr "Nepoznat izvor"
12038 #: oleview.rc:148
12039 #, fuzzy
12040 msgid "bytes"
12041 msgstr "%ld bajtova"
12043 #: oleview.rc:150
12044 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
12045 msgstr ""
12047 #: oleview.rc:151
12048 msgid "Inherited Interfaces"
12049 msgstr ""
12051 #: oleview.rc:126
12052 msgid "Save as an .IDL or .H file"
12053 msgstr ""
12055 #: oleview.rc:127
12056 #, fuzzy
12057 msgid "Close window"
12058 msgstr "prozor"
12060 #: oleview.rc:128
12061 msgid "Group typeinfos by kind"
12062 msgstr ""
12064 #: progman.rc:33
12065 msgid "&New..."
12066 msgstr ""
12068 #: progman.rc:34
12069 msgid "O&pen\tEnter"
12070 msgstr ""
12072 #: progman.rc:35 winefile.rc:30
12073 msgid "&Move...\tF7"
12074 msgstr ""
12076 #: progman.rc:36 winefile.rc:31
12077 #, fuzzy
12078 msgid "&Copy...\tF8"
12079 msgstr "&Umnoži"
12081 #: progman.rc:38
12082 #, fuzzy
12083 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
12084 msgstr "Svojstva"
12086 #: progman.rc:40
12087 msgid "&Execute..."
12088 msgstr ""
12090 #: progman.rc:42
12091 #, fuzzy
12092 msgid "E&xit Windows"
12093 msgstr "&Prozor"
12095 #: progman.rc:44 taskmgr.rc:41 winefile.rc:62 winhlp32.rc:47
12096 msgid "&Options"
12097 msgstr "&Opcije"
12099 #: progman.rc:45
12100 msgid "&Arrange automatically"
12101 msgstr ""
12103 #: progman.rc:46
12104 msgid "&Minimize on run"
12105 msgstr ""
12107 #: progman.rc:47 winefile.rc:70
12108 msgid "&Save settings on exit"
12109 msgstr ""
12111 #: progman.rc:49 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
12112 msgid "&Windows"
12113 msgstr ""
12115 #: progman.rc:50
12116 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
12117 msgstr ""
12119 #: progman.rc:51
12120 msgid "&Side by side\tShift+F4"
12121 msgstr ""
12123 #: progman.rc:52
12124 msgid "&Arrange Icons"
12125 msgstr ""
12127 #: progman.rc:57
12128 #, fuzzy
12129 msgid "&About Program Manager"
12130 msgstr "&O Beležnici"
12132 #: progman.rc:103
12133 #, fuzzy
12134 msgid "Program &group"
12135 msgstr "Programi"
12137 #: progman.rc:105
12138 #, fuzzy
12139 msgid "&Program"
12140 msgstr "Programi"
12142 #: progman.rc:116
12143 #, fuzzy
12144 msgid "Move Program"
12145 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
12147 #: progman.rc:118
12148 #, fuzzy
12149 msgid "Move program:"
12150 msgstr "Čekanje programa"
12152 #: progman.rc:120 progman.rc:138
12153 msgid "From group:"
12154 msgstr ""
12156 #: progman.rc:122 progman.rc:140
12157 msgid "&To group:"
12158 msgstr ""
12160 #: progman.rc:134
12161 #, fuzzy
12162 msgid "Copy Program"
12163 msgstr "Programi"
12165 #: progman.rc:136
12166 #, fuzzy
12167 msgid "Copy program:"
12168 msgstr "Čekanje programa"
12170 #: progman.rc:152
12171 #, fuzzy
12172 msgid "Program Group Attributes"
12173 msgstr "Ne postoji takva osobina"
12175 #: progman.rc:156
12176 msgid "&Group file:"
12177 msgstr ""
12179 #: progman.rc:168
12180 #, fuzzy
12181 msgid "Program Attributes"
12182 msgstr "Osobine"
12184 #: progman.rc:172 progman.rc:212
12185 #, fuzzy
12186 msgid "&Command line:"
12187 msgstr "Neispravna sintaksa"
12189 #: progman.rc:174
12190 msgid "&Working directory:"
12191 msgstr ""
12193 #: progman.rc:176
12194 msgid "&Key combination:"
12195 msgstr ""
12197 #: progman.rc:179 progman.rc:215
12198 msgid "&Minimize at launch"
12199 msgstr ""
12201 #: progman.rc:183
12202 #, fuzzy
12203 msgid "Change &icon..."
12204 msgstr "Poređaj &ikonice"
12206 #: progman.rc:192
12207 #, fuzzy
12208 msgid "Change Icon"
12209 msgstr "Poređaj &ikonice"
12211 #: progman.rc:194
12212 #, fuzzy
12213 msgid "&Filename:"
12214 msgstr "&Datoteka"
12216 #: progman.rc:196
12217 msgid "Current &icon:"
12218 msgstr ""
12220 #: progman.rc:210
12221 msgid "Execute Program"
12222 msgstr ""
12224 #: progman.rc:63
12225 msgid "Program Manager"
12226 msgstr ""
12228 #: progman.rc:65 winhlp32.rc:83
12229 #, fuzzy
12230 msgid "WARNING"
12231 msgstr ""
12232 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12233 "Upozorenje\n"
12234 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12235 "UPOZORENJE"
12237 #: progman.rc:66 winhlp32.rc:84
12238 #, fuzzy
12239 msgid "Information"
12240 msgstr ""
12241 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12242 "Podaci\n"
12243 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12244 "Informacija"
12246 #: progman.rc:68
12247 msgid "Delete group `%s'?"
12248 msgstr ""
12250 #: progman.rc:69
12251 msgid "Delete program `%s'?"
12252 msgstr ""
12254 #: progman.rc:70
12255 msgid "Not implemented"
12256 msgstr "Nije jos u programu"
12258 #: progman.rc:71
12259 msgid "Error reading `%s'."
12260 msgstr ""
12262 #: progman.rc:72
12263 msgid "Error writing `%s'."
12264 msgstr ""
12266 #: progman.rc:75
12267 msgid ""
12268 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
12269 "Should it be tried further on?"
12270 msgstr ""
12272 #: progman.rc:77
12273 #, fuzzy
12274 msgid "Help not available."
12275 msgstr "Nedostupno"
12277 #: progman.rc:78
12278 msgid "Unknown feature in %s"
12279 msgstr ""
12281 #: progman.rc:79
12282 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
12283 msgstr ""
12285 #: progman.rc:80
12286 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
12287 msgstr ""
12289 #: progman.rc:84
12290 msgid "Libraries (*.dll)"
12291 msgstr ""
12293 #: progman.rc:85
12294 msgid "Icon files"
12295 msgstr ""
12297 #: progman.rc:86
12298 msgid "Icons (*.ico)"
12299 msgstr ""
12301 #: reg.rc:35
12302 msgid ""
12303 "Usage:\n"
12304 "  REG [operation] [parameters]\n"
12305 "\n"
12306 "Supported operations:\n"
12307 "  ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
12308 "\n"
12309 "For help on a specific operation, type:\n"
12310 "  REG [operation] /?\n"
12311 "\n"
12312 msgstr ""
12314 #: reg.rc:36
12315 msgid ""
12316 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
12317 "f]\n"
12318 msgstr ""
12320 #: reg.rc:37
12321 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
12322 msgstr ""
12324 #: reg.rc:38
12325 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
12326 msgstr ""
12328 #: reg.rc:39
12329 msgid "The operation completed successfully\n"
12330 msgstr ""
12332 #: reg.rc:40
12333 #, fuzzy
12334 msgid "reg: Invalid key name\n"
12335 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
12337 #: reg.rc:41
12338 #, fuzzy
12339 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
12340 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
12341 msgstr ""
12342 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
12344 #: reg.rc:42
12345 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
12346 msgstr ""
12348 #: reg.rc:43
12349 msgid ""
12350 "reg: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
12351 msgstr ""
12353 #: reg.rc:44
12354 #, fuzzy
12355 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
12356 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
12357 msgstr ""
12358 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
12360 #: reg.rc:45
12361 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid integer\n"
12362 msgstr ""
12364 #: reg.rc:46
12365 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
12366 msgstr ""
12368 #: reg.rc:47
12369 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
12370 msgstr ""
12372 #: reg.rc:48
12373 #, fuzzy
12374 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
12375 msgstr ""
12376 "Datoteka već postoji.\n"
12377 "Želite li da je zamenite?"
12379 #: reg.rc:52
12380 msgid "The registry operation was cancelled\n"
12381 msgstr ""
12383 #: reg.rc:53 regedit.rc:239
12384 #, fuzzy
12385 msgid "(Default)"
12386 msgstr ""
12387 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12388 "Podrazumevano\n"
12389 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12390 "Osnovno"
12392 #: reg.rc:54 regedit.rc:210
12393 #, fuzzy
12394 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
12395 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
12397 #: reg.rc:55
12398 #, fuzzy
12399 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
12400 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12402 #: reg.rc:56
12403 #, fuzzy
12404 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12405 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
12406 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12408 #: reg.rc:57
12409 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
12410 msgstr ""
12412 #: reg.rc:58
12413 msgid ""
12414 "reg: Unable to delete all registry values in '%1'. An unexpected error "
12415 "occurred.\n"
12416 msgstr ""
12418 #: reg.rc:59
12419 msgid ""
12420 "reg: Unable to complete the specified operation. An unexpected error "
12421 "occurred.\n"
12422 msgstr ""
12424 #: reg.rc:60
12425 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
12426 msgstr ""
12428 #: reg.rc:61
12429 #, fuzzy
12430 msgid "reg: Invalid syntax. "
12431 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
12433 #: reg.rc:62
12434 #, fuzzy
12435 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
12436 msgstr "Neispravna sintaksa"
12438 #: reg.rc:63
12439 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
12440 msgstr ""
12442 #: reg.rc:64
12443 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
12444 msgstr ""
12446 #: reg.rc:65 regedit.rc:240
12447 msgid "(value not set)"
12448 msgstr ""
12450 #: reg.rc:66
12451 msgid "REG IMPORT file.reg\n"
12452 msgstr ""
12454 #: reg.rc:67
12455 #, fuzzy
12456 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
12457 msgstr "%s putanja nije pronađena"
12459 #: reg.rc:68
12460 #, fuzzy
12461 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12462 msgid "reg: Unable to open the registry key '%1'.\n"
12463 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12465 #: reg.rc:69
12466 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
12467 msgstr ""
12469 #: reg.rc:70
12470 msgid "REG EXPORT key_name file.reg [/y]\n"
12471 msgstr ""
12473 #: reg.rc:71
12474 #, fuzzy
12475 msgid "reg: Invalid system key [%1]\n"
12476 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
12478 #: reg.rc:72
12479 #, fuzzy
12480 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
12481 msgstr ""
12482 "Datoteka već postoji.\n"
12483 "Želite li da je zamenite?"
12485 #: regedit.rc:34
12486 msgid "&Registry"
12487 msgstr ""
12489 #: regedit.rc:36
12490 msgid "&Import Registry File..."
12491 msgstr ""
12493 #: regedit.rc:37
12494 msgid "&Export Registry File..."
12495 msgstr ""
12497 #: regedit.rc:47 regedit.rc:99 regedit.rc:121
12498 msgid "&Key"
12499 msgstr ""
12501 #: regedit.rc:49 regedit.rc:101 regedit.rc:123
12502 msgid "&String Value"
12503 msgstr ""
12505 #: regedit.rc:50 regedit.rc:102 regedit.rc:124
12506 msgid "&Binary Value"
12507 msgstr ""
12509 #: regedit.rc:51 regedit.rc:103 regedit.rc:125
12510 msgid "&DWORD Value"
12511 msgstr ""
12513 #: regedit.rc:52 regedit.rc:104 regedit.rc:126
12514 msgid "&Multi-String Value"
12515 msgstr ""
12517 #: regedit.rc:53 regedit.rc:105 regedit.rc:127
12518 msgid "&Expandable String Value"
12519 msgstr ""
12521 #: regedit.rc:57 regedit.rc:110 regedit.rc:137
12522 #, fuzzy
12523 msgid "&Rename\tF2"
12524 msgstr "Pr&eimenuj"
12526 #: regedit.rc:59 regedit.rc:114
12527 msgid "&Copy Key Name"
12528 msgstr ""
12530 #: regedit.rc:61 regedit.rc:107 wordpad.rc:53
12531 #, fuzzy
12532 msgid "&Find...\tCtrl+F"
12533 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
12535 #: regedit.rc:62
12536 msgid "Find Ne&xt\tF3"
12537 msgstr ""
12539 #: regedit.rc:66
12540 #, fuzzy
12541 msgid "Status &Bar"
12542 msgstr "linija stanja"
12544 #: regedit.rc:68 winefile.rc:49
12545 msgid "Sp&lit"
12546 msgstr ""
12548 #: regedit.rc:75
12549 #, fuzzy
12550 msgid "&Remove Favorite..."
12551 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
12553 #: regedit.rc:80
12554 msgid "&About Registry Editor"
12555 msgstr ""
12557 #: regedit.rc:89 regedit.rc:96 regedit.rc:230
12558 msgid "Expand"
12559 msgstr ""
12561 #: regedit.rc:134 regedit.rc:233
12562 msgid "Modify &Binary Data..."
12563 msgstr ""
12565 #: regedit.rc:267
12566 #, fuzzy
12567 msgid "Export registry"
12568 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
12570 #: regedit.rc:269
12571 msgid "S&elected branch:"
12572 msgstr ""
12574 #: regedit.rc:278
12575 msgid "Find:"
12576 msgstr ""
12578 #: regedit.rc:280
12579 msgid "Find in:"
12580 msgstr ""
12582 #: regedit.rc:281
12583 msgid "Keys"
12584 msgstr ""
12586 #: regedit.rc:282
12587 #, fuzzy
12588 msgid "Value names"
12589 msgstr "Sačuvane igre"
12591 #: regedit.rc:283
12592 #, fuzzy
12593 msgid "Value content"
12594 msgstr "Sadržaj"
12596 #: regedit.rc:284
12597 msgid "Whole string only"
12598 msgstr ""
12600 #: regedit.rc:291
12601 #, fuzzy
12602 msgid "Add Favorite"
12603 msgstr "Omiljeno"
12605 #: regedit.rc:294 regedit.rc:305
12606 #, fuzzy
12607 msgid "Name:"
12608 msgstr ""
12609 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12610 "Ime\n"
12611 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12612 "Naziv"
12614 #: regedit.rc:302
12615 #, fuzzy
12616 msgid "Remove Favorite"
12617 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
12619 #: regedit.rc:313
12620 #, fuzzy
12621 msgid "Edit String"
12622 msgstr ""
12623 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12624 "&Uređivanje\n"
12625 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12626 "&Izmeni"
12628 #: regedit.rc:316 regedit.rc:329 regedit.rc:345 regedit.rc:358
12629 #, fuzzy
12630 msgid "Value name:"
12631 msgstr "&Datoteka"
12633 #: regedit.rc:318 regedit.rc:331 regedit.rc:347 regedit.rc:360
12634 msgid "Value data:"
12635 msgstr ""
12637 #: regedit.rc:326
12638 msgid "Edit DWORD"
12639 msgstr ""
12641 #: regedit.rc:333
12642 msgid "Base"
12643 msgstr ""
12645 #: regedit.rc:334
12646 msgid "Hexadecimal"
12647 msgstr ""
12649 #: regedit.rc:335
12650 msgid "Decimal"
12651 msgstr ""
12653 #: regedit.rc:342
12654 #, fuzzy
12655 msgid "Edit Binary"
12656 msgstr ""
12657 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12658 "&Uređivanje\n"
12659 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12660 "&Izmeni"
12662 #: regedit.rc:355
12663 msgid "Edit Multi-String"
12664 msgstr ""
12666 #: regedit.rc:159
12667 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
12668 msgstr ""
12670 #: regedit.rc:160
12671 msgid "Contains commands for editing values or keys"
12672 msgstr ""
12674 #: regedit.rc:161
12675 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
12676 msgstr ""
12678 #: regedit.rc:162
12679 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
12680 msgstr ""
12682 #: regedit.rc:163
12683 msgid ""
12684 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
12685 msgstr ""
12687 #: regedit.rc:164
12688 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
12689 msgstr ""
12691 #: regedit.rc:149
12692 msgid "Data"
12693 msgstr ""
12695 #: regedit.rc:154
12696 msgid "Registry Editor"
12697 msgstr ""
12699 #: regedit.rc:221
12700 msgid "Import Registry File"
12701 msgstr ""
12703 #: regedit.rc:222
12704 msgid "Export Registry File"
12705 msgstr ""
12707 #: regedit.rc:223
12708 #, fuzzy
12709 msgid "Registry files (*.reg)"
12710 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
12712 #: regedit.rc:224
12713 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
12714 msgstr ""
12716 #: regedit.rc:241
12717 msgid "(cannot display value)"
12718 msgstr ""
12720 #: regedit.rc:242
12721 #, fuzzy
12722 msgid "(unknown %d)"
12723 msgstr "Nepoznato"
12725 #: regedit.rc:247
12726 #, fuzzy
12727 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12728 msgid "Unable to modify the selected registry value."
12729 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12731 #: regedit.rc:248
12732 #, fuzzy
12733 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12734 msgid "Unable to create a new registry key."
12735 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12737 #: regedit.rc:249
12738 #, fuzzy
12739 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12740 msgid "Unable to create a new registry value."
12741 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12743 #: regedit.rc:250
12744 msgid ""
12745 "Unable to rename the key '%1'.\n"
12746 "The specified key name already exists."
12747 msgstr ""
12749 #: regedit.rc:251
12750 msgid ""
12751 "Unable to rename the value '%1'.\n"
12752 "The specified value name already exists."
12753 msgstr ""
12755 #: regedit.rc:252
12756 #, fuzzy
12757 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12758 msgid "Unable to delete the selected registry key."
12759 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12761 #: regedit.rc:253
12762 #, fuzzy
12763 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12764 msgid "Unable to rename the selected registry key."
12765 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12767 #: regedit.rc:254
12768 #, fuzzy
12769 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12770 msgid "Unable to rename the selected registry value."
12771 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12773 #: regedit.rc:255
12774 msgid ""
12775 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
12776 msgstr ""
12778 #: regedit.rc:256
12779 #, fuzzy
12780 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12781 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
12782 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12784 #: regedit.rc:408
12785 msgid ""
12786 "Usage:\n"
12787 "  regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
12788 "\n"
12789 "Options:\n"
12790 "  [no option]    Launch the graphical version of this program.\n"
12791 "  /L:system.dat  The location of the system.dat file to be modified.\n"
12792 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
12793 "  /R:user.dat    The location of the user.dat file to be modified.\n"
12794 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
12795 "  /C             Import the contents of a registry file.\n"
12796 "  /D             Delete a specified registry key.\n"
12797 "  /E             Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
12798 "                 If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
12799 "  /S             Silent mode. No messages will be displayed.\n"
12800 "  /V             Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
12801 "  /?             Display this information and exit.\n"
12802 "  [filename]     The location of the file containing registry information "
12803 "to\n"
12804 "                 be imported. When used with [/E], this option specifies "
12805 "the\n"
12806 "                 file location where registry information will be exported.\n"
12807 "  [reg_key]      The registry key to be modified.\n"
12808 "\n"
12809 "Usage examples:\n"
12810 "  regedit \"import.reg\"\n"
12811 "  regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
12812 "  regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
12813 msgstr ""
12815 #: regedit.rc:409
12816 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
12817 msgstr ""
12819 #: regedit.rc:410
12820 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
12821 msgstr ""
12823 #: regedit.rc:411
12824 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
12825 msgstr ""
12827 #: regedit.rc:412
12828 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
12829 msgstr ""
12831 #: regedit.rc:413
12832 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
12833 msgstr ""
12835 #: regedit.rc:414
12836 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
12837 msgstr ""
12839 #: regedit.rc:415
12840 #, fuzzy
12841 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
12842 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
12844 #: regedit.rc:416
12845 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
12846 msgstr ""
12848 #: regedit.rc:417
12849 #, fuzzy
12850 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
12851 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
12853 #: regedit.rc:418
12854 msgid ""
12855 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
12856 "encountered at '%1'.\n"
12857 msgstr ""
12859 #: regedit.rc:419
12860 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
12861 msgstr ""
12863 #: regedit.rc:420
12864 #, fuzzy
12865 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
12866 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
12867 msgstr ""
12868 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
12870 #: regedit.rc:421
12871 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
12872 msgstr ""
12874 #: regedit.rc:422
12875 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
12876 msgstr ""
12878 #: regedit.rc:423
12879 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
12880 msgstr ""
12882 #: regedit.rc:424
12883 #, fuzzy
12884 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12885 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
12886 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12888 #: regedit.rc:425
12889 #, fuzzy
12890 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
12891 msgid ""
12892 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
12893 msgstr ""
12894 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
12896 #: regedit.rc:426
12897 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
12898 msgstr ""
12900 #: regedit.rc:427
12901 #, fuzzy
12902 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
12903 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
12905 #: regedit.rc:428
12906 msgid ""
12907 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
12908 msgstr ""
12910 #: regedit.rc:429
12911 #, fuzzy
12912 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
12913 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
12915 #: regedit.rc:431
12916 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
12917 msgstr ""
12919 #: regedit.rc:187
12920 msgid "Quits the Registry Editor"
12921 msgstr ""
12923 #: regedit.rc:188
12924 #, fuzzy
12925 msgid "Adds keys to the favorites list"
12926 msgstr "Dodaj u &omiljene"
12928 #: regedit.rc:189
12929 msgid "Removes keys from the favorites list"
12930 msgstr ""
12932 #: regedit.rc:190
12933 msgid "Shows or hides the status bar"
12934 msgstr ""
12936 #: regedit.rc:191
12937 msgid "Changes the position of the split between two panes"
12938 msgstr ""
12940 #: regedit.rc:192
12941 #, fuzzy
12942 msgid "Refreshes the window"
12943 msgstr "&Osveži"
12945 #: regedit.rc:193
12946 msgid "Deletes the selection"
12947 msgstr ""
12949 #: regedit.rc:194
12950 msgid "Renames the selection"
12951 msgstr ""
12953 #: regedit.rc:195
12954 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
12955 msgstr ""
12957 #: regedit.rc:196
12958 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
12959 msgstr ""
12961 #: regedit.rc:197
12962 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
12963 msgstr ""
12965 #: regedit.rc:169
12966 msgid "Modifies the value's data"
12967 msgstr ""
12969 #: regedit.rc:171
12970 msgid "Adds a new key"
12971 msgstr ""
12973 #: regedit.rc:172
12974 msgid "Adds a new string value"
12975 msgstr ""
12977 #: regedit.rc:173
12978 msgid "Adds a new binary value"
12979 msgstr ""
12981 #: regedit.rc:174
12982 msgid "Adds a new 32-bit value"
12983 msgstr ""
12985 #: regedit.rc:177
12986 msgid "Imports a text file into the registry"
12987 msgstr ""
12989 #: regedit.rc:179
12990 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
12991 msgstr ""
12993 #: regedit.rc:180
12994 msgid "Prints all or part of the registry"
12995 msgstr ""
12997 #: regedit.rc:181
12998 msgid "Opens Registry Editor Help"
12999 msgstr ""
13001 #: regedit.rc:182
13002 msgid "Displays program information, version number and copyright"
13003 msgstr ""
13005 #: regedit.rc:206
13006 #, fuzzy
13007 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13008 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
13009 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
13011 #: regedit.rc:207
13012 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
13013 msgstr ""
13015 #: regedit.rc:208
13016 msgid "The value is too big (%1!u!)."
13017 msgstr ""
13019 #: regedit.rc:209
13020 #, fuzzy
13021 msgid "Confirm Value Delete"
13022 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
13024 #: regedit.rc:216
13025 #, fuzzy
13026 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
13027 msgstr "%s putanja nije pronađena"
13029 #: regedit.rc:211
13030 #, fuzzy
13031 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
13032 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
13034 #: regedit.rc:214
13035 msgid "New Key #%d"
13036 msgstr ""
13038 #: regedit.rc:215
13039 msgid "New Value #%d"
13040 msgstr ""
13042 #: regedit.rc:205
13043 #, fuzzy
13044 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13045 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
13046 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
13048 #: regedit.rc:170
13049 msgid "Modifies the value's data in binary form"
13050 msgstr ""
13052 #: regedit.rc:175
13053 msgid "Adds a new multi-string value"
13054 msgstr ""
13056 #: regedit.rc:198
13057 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
13058 msgstr ""
13060 #: regedit.rc:176
13061 msgid "Adds a new expandable string value"
13062 msgstr ""
13064 #: regedit.rc:212
13065 #, fuzzy
13066 msgid "Confirm Key Delete"
13067 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
13069 #: regedit.rc:213
13070 #, fuzzy
13071 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13072 msgid ""
13073 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
13074 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
13076 #: regedit.rc:199
13077 msgid "Expands or collapses the selected node"
13078 msgstr ""
13080 #: regedit.rc:231
13081 msgid "Collapse"
13082 msgstr ""
13084 #: regsvr32.rc:32
13085 msgid ""
13086 "Wine DLL Registration Utility\n"
13087 "\n"
13088 "Provides DLL registration services.\n"
13089 "\n"
13090 msgstr ""
13092 #: regsvr32.rc:40
13093 msgid ""
13094 "Usage:\n"
13095 "  regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
13096 "\n"
13097 "Options:\n"
13098 "  [/u]  Unregister a server.\n"
13099 "  [/s]  Silent mode (no messages will be displayed).\n"
13100 "  [/i]  Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
13101 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
13102 "  [/n]  Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
13103 "\n"
13104 msgstr ""
13106 #: regsvr32.rc:41
13107 msgid ""
13108 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
13109 "\n"
13110 msgstr ""
13112 #: regsvr32.rc:42
13113 #, fuzzy
13114 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
13115 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
13117 #: regsvr32.rc:43
13118 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
13119 msgstr ""
13121 #: regsvr32.rc:44
13122 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
13123 msgstr ""
13125 #: regsvr32.rc:45
13126 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
13127 msgstr ""
13129 #: regsvr32.rc:46
13130 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
13131 msgstr ""
13133 #: regsvr32.rc:47
13134 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
13135 msgstr ""
13137 #: regsvr32.rc:48
13138 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
13139 msgstr ""
13141 #: regsvr32.rc:49
13142 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
13143 msgstr ""
13145 #: regsvr32.rc:50
13146 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
13147 msgstr ""
13149 #: regsvr32.rc:51
13150 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
13151 msgstr ""
13153 #: start.rc:58
13154 msgid ""
13155 "Application could not be started, or no application associated with the "
13156 "specified file.\n"
13157 "ShellExecuteEx failed"
13158 msgstr ""
13160 #: start.rc:60
13161 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
13162 msgstr ""
13164 #: taskkill.rc:30
13165 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
13166 msgstr ""
13168 #: taskkill.rc:31
13169 #, fuzzy
13170 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
13171 msgstr ""
13172 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
13174 #: taskkill.rc:32
13175 #, fuzzy
13176 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
13177 msgstr ""
13178 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
13180 #: taskkill.rc:33
13181 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
13182 msgstr ""
13184 #: taskkill.rc:34
13185 #, fuzzy
13186 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
13187 msgstr ""
13188 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
13190 #: taskkill.rc:35
13191 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
13192 msgstr ""
13194 #: taskkill.rc:36
13195 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
13196 msgstr ""
13198 #: taskkill.rc:37
13199 msgid ""
13200 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
13201 msgstr ""
13203 #: taskkill.rc:38
13204 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
13205 msgstr ""
13207 #: taskkill.rc:39
13208 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
13209 msgstr ""
13211 #: taskkill.rc:40
13212 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
13213 msgstr ""
13215 #: taskkill.rc:41
13216 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
13217 msgstr ""
13219 #: taskkill.rc:42
13220 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13221 msgstr ""
13223 #: taskkill.rc:43
13224 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
13225 msgstr ""
13227 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
13228 msgid "&New Task (Run...)"
13229 msgstr ""
13231 #: taskmgr.rc:39
13232 msgid "E&xit Task Manager"
13233 msgstr ""
13235 #: taskmgr.rc:45
13236 msgid "&Minimize On Use"
13237 msgstr ""
13239 #: taskmgr.rc:47
13240 msgid "&Hide When Minimized"
13241 msgstr ""
13243 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
13244 msgid "&Show 16-bit tasks"
13245 msgstr ""
13247 #: taskmgr.rc:54
13248 #, fuzzy
13249 msgid "&Refresh Now"
13250 msgstr "&Osveži"
13252 #: taskmgr.rc:55
13253 msgid "&Update Speed"
13254 msgstr ""
13256 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
13257 msgid "&High"
13258 msgstr ""
13260 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
13261 msgid "&Normal"
13262 msgstr ""
13264 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
13265 msgid "&Low"
13266 msgstr ""
13268 #: taskmgr.rc:61
13269 msgid "&Paused"
13270 msgstr ""
13272 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
13273 msgid "&Select Columns..."
13274 msgstr ""
13276 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
13277 msgid "&CPU History"
13278 msgstr ""
13280 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
13281 msgid "&One Graph, All CPUs"
13282 msgstr ""
13284 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
13285 msgid "One Graph &Per CPU"
13286 msgstr ""
13288 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
13289 msgid "&Show Kernel Times"
13290 msgstr ""
13292 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:76
13293 msgid "Tile &Horizontally"
13294 msgstr ""
13296 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
13297 msgid "Tile &Vertically"
13298 msgstr ""
13300 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
13301 msgid "&Minimize"
13302 msgstr ""
13304 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
13305 msgid "&Cascade"
13306 msgstr ""
13308 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
13309 msgid "&Bring To Front"
13310 msgstr ""
13312 #: taskmgr.rc:90
13313 #, fuzzy
13314 msgid "&About Task Manager"
13315 msgstr "&O Beležnici"
13317 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
13318 msgid "&Switch To"
13319 msgstr ""
13321 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
13322 msgid "&End Task"
13323 msgstr ""
13325 #: taskmgr.rc:130
13326 #, fuzzy
13327 msgid "&Go To Process"
13328 msgstr "Pređi na &fotografije"
13330 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
13331 msgid "&End Process"
13332 msgstr ""
13334 #: taskmgr.rc:150
13335 msgid "End Process &Tree"
13336 msgstr ""
13338 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:32
13339 #, fuzzy
13340 msgid "&Debug"
13341 msgstr "&Otklanjač grešaka"
13343 #: taskmgr.rc:154
13344 msgid "Set &Priority"
13345 msgstr ""
13347 #: taskmgr.rc:156
13348 msgid "&Realtime"
13349 msgstr ""
13351 #: taskmgr.rc:160
13352 #, fuzzy
13353 msgid "&Above Normal"
13354 msgstr "Normalan"
13356 #: taskmgr.rc:164
13357 #, fuzzy
13358 msgid "&Below Normal"
13359 msgstr "Normalan"
13361 #: taskmgr.rc:169
13362 msgid "Set &Affinity..."
13363 msgstr ""
13365 #: taskmgr.rc:170
13366 msgid "Edit Debug &Channels..."
13367 msgstr ""
13369 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
13370 msgid "Task Manager"
13371 msgstr ""
13373 #: taskmgr.rc:351
13374 msgid "&New Task..."
13375 msgstr ""
13377 #: taskmgr.rc:364
13378 msgid "&Show processes from all users"
13379 msgstr ""
13381 #: taskmgr.rc:372
13382 msgid "CPU usage"
13383 msgstr ""
13385 #: taskmgr.rc:373
13386 #, fuzzy
13387 msgid "Mem usage"
13388 msgstr "Poruka"
13390 #: taskmgr.rc:374
13391 msgid "Totals"
13392 msgstr ""
13394 #: taskmgr.rc:375
13395 msgid "Commit charge (K)"
13396 msgstr ""
13398 #: taskmgr.rc:376
13399 msgid "Physical memory (K)"
13400 msgstr ""
13402 #: taskmgr.rc:377
13403 msgid "Kernel memory (K)"
13404 msgstr ""
13406 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
13407 msgid "Handles"
13408 msgstr ""
13410 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
13411 msgid "Threads"
13412 msgstr ""
13414 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
13415 msgid "Processes"
13416 msgstr ""
13418 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
13419 msgid "Total"
13420 msgstr ""
13422 #: taskmgr.rc:388
13423 msgid "Limit"
13424 msgstr ""
13426 #: taskmgr.rc:389
13427 msgid "Peak"
13428 msgstr ""
13430 #: taskmgr.rc:398
13431 #, fuzzy
13432 msgid "System Cache"
13433 msgstr "Sistemska putanja"
13435 #: taskmgr.rc:406
13436 #, fuzzy
13437 msgid "Paged"
13438 msgstr "Nagore"
13440 #: taskmgr.rc:407
13441 msgid "Nonpaged"
13442 msgstr ""
13444 #: taskmgr.rc:414
13445 #, fuzzy
13446 msgid "CPU usage history"
13447 msgstr "Nadgledanje memorije"
13449 #: taskmgr.rc:415
13450 #, fuzzy
13451 msgid "Memory usage history"
13452 msgstr "Nadgledanje memorije"
13454 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
13455 msgid "Debug Channels"
13456 msgstr ""
13458 #: taskmgr.rc:439
13459 #, fuzzy
13460 msgid "Processor Affinity"
13461 msgstr "Obrađivanje; "
13463 #: taskmgr.rc:444
13464 msgid ""
13465 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
13466 "allowed to execute on."
13467 msgstr ""
13469 #: taskmgr.rc:446
13470 msgid "CPU 0"
13471 msgstr ""
13473 #: taskmgr.rc:448
13474 msgid "CPU 1"
13475 msgstr ""
13477 #: taskmgr.rc:450
13478 msgid "CPU 2"
13479 msgstr ""
13481 #: taskmgr.rc:452
13482 msgid "CPU 3"
13483 msgstr ""
13485 #: taskmgr.rc:454
13486 msgid "CPU 4"
13487 msgstr ""
13489 #: taskmgr.rc:456
13490 msgid "CPU 5"
13491 msgstr ""
13493 #: taskmgr.rc:458
13494 msgid "CPU 6"
13495 msgstr ""
13497 #: taskmgr.rc:460
13498 msgid "CPU 7"
13499 msgstr ""
13501 #: taskmgr.rc:462
13502 msgid "CPU 8"
13503 msgstr ""
13505 #: taskmgr.rc:464
13506 msgid "CPU 9"
13507 msgstr ""
13509 #: taskmgr.rc:466
13510 msgid "CPU 10"
13511 msgstr ""
13513 #: taskmgr.rc:468
13514 msgid "CPU 11"
13515 msgstr ""
13517 #: taskmgr.rc:470
13518 msgid "CPU 12"
13519 msgstr ""
13521 #: taskmgr.rc:472
13522 msgid "CPU 13"
13523 msgstr ""
13525 #: taskmgr.rc:474
13526 msgid "CPU 14"
13527 msgstr ""
13529 #: taskmgr.rc:476
13530 msgid "CPU 15"
13531 msgstr ""
13533 #: taskmgr.rc:478
13534 msgid "CPU 16"
13535 msgstr ""
13537 #: taskmgr.rc:480
13538 msgid "CPU 17"
13539 msgstr ""
13541 #: taskmgr.rc:482
13542 msgid "CPU 18"
13543 msgstr ""
13545 #: taskmgr.rc:484
13546 msgid "CPU 19"
13547 msgstr ""
13549 #: taskmgr.rc:486
13550 msgid "CPU 20"
13551 msgstr ""
13553 #: taskmgr.rc:488
13554 msgid "CPU 21"
13555 msgstr ""
13557 #: taskmgr.rc:490
13558 msgid "CPU 22"
13559 msgstr ""
13561 #: taskmgr.rc:492
13562 msgid "CPU 23"
13563 msgstr ""
13565 #: taskmgr.rc:494
13566 msgid "CPU 24"
13567 msgstr ""
13569 #: taskmgr.rc:496
13570 msgid "CPU 25"
13571 msgstr ""
13573 #: taskmgr.rc:498
13574 msgid "CPU 26"
13575 msgstr ""
13577 #: taskmgr.rc:500
13578 msgid "CPU 27"
13579 msgstr ""
13581 #: taskmgr.rc:502
13582 msgid "CPU 28"
13583 msgstr ""
13585 #: taskmgr.rc:504
13586 msgid "CPU 29"
13587 msgstr ""
13589 #: taskmgr.rc:506
13590 msgid "CPU 30"
13591 msgstr ""
13593 #: taskmgr.rc:508
13594 msgid "CPU 31"
13595 msgstr ""
13597 #: taskmgr.rc:514
13598 #, fuzzy
13599 msgid "Select Columns"
13600 msgstr "&Kolona"
13602 #: taskmgr.rc:519
13603 msgid ""
13604 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
13605 msgstr ""
13607 #: taskmgr.rc:521
13608 #, fuzzy
13609 msgid "&Image Name"
13610 msgstr "Slika"
13612 #: taskmgr.rc:523
13613 msgid "&PID (Process Identifier)"
13614 msgstr ""
13616 #: taskmgr.rc:525
13617 msgid "&CPU Usage"
13618 msgstr ""
13620 #: taskmgr.rc:527
13621 msgid "CPU Tim&e"
13622 msgstr ""
13624 #: taskmgr.rc:529
13625 #, fuzzy
13626 msgid "&Memory Usage"
13627 msgstr "Nadgledanje memorije"
13629 #: taskmgr.rc:531
13630 msgid "Memory Usage &Delta"
13631 msgstr ""
13633 #: taskmgr.rc:533
13634 msgid "Pea&k Memory Usage"
13635 msgstr ""
13637 #: taskmgr.rc:535
13638 #, fuzzy
13639 msgid "Page &Faults"
13640 msgstr "Nalevo"
13642 #: taskmgr.rc:537
13643 #, fuzzy
13644 msgid "&USER Objects"
13645 msgstr "Ne postoji takav objekat"
13647 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
13648 msgid "I/O Reads"
13649 msgstr ""
13651 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
13652 msgid "I/O Read Bytes"
13653 msgstr ""
13655 #: taskmgr.rc:543
13656 msgid "&Session ID"
13657 msgstr ""
13659 #: taskmgr.rc:545
13660 #, fuzzy
13661 msgid "User &Name"
13662 msgstr "Naziv domaćina"
13664 #: taskmgr.rc:547
13665 #, fuzzy
13666 msgid "Page F&aults Delta"
13667 msgstr "Nalevo"
13669 #: taskmgr.rc:549
13670 msgid "&Virtual Memory Size"
13671 msgstr ""
13673 #: taskmgr.rc:551
13674 #, fuzzy
13675 msgid "Pa&ged Pool"
13676 msgstr "Nadole"
13678 #: taskmgr.rc:553
13679 #, fuzzy
13680 msgid "N&on-paged Pool"
13681 msgstr "Nadole"
13683 #: taskmgr.rc:555
13684 msgid "Base P&riority"
13685 msgstr ""
13687 #: taskmgr.rc:557
13688 msgid "&Handle Count"
13689 msgstr ""
13691 #: taskmgr.rc:559
13692 msgid "&Thread Count"
13693 msgstr ""
13695 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
13696 msgid "GDI Objects"
13697 msgstr ""
13699 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
13700 msgid "I/O Writes"
13701 msgstr ""
13703 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
13704 msgid "I/O Write Bytes"
13705 msgstr ""
13707 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
13708 #, fuzzy
13709 msgid "I/O Other"
13710 msgstr "Ostalo"
13712 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
13713 msgid "I/O Other Bytes"
13714 msgstr ""
13716 #: taskmgr.rc:182
13717 msgid "Create New Task"
13718 msgstr ""
13720 #: taskmgr.rc:187
13721 msgid "Runs a new program"
13722 msgstr ""
13724 #: taskmgr.rc:188
13725 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
13726 msgstr ""
13728 #: taskmgr.rc:190
13729 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
13730 msgstr ""
13732 #: taskmgr.rc:191
13733 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
13734 msgstr ""
13736 #: taskmgr.rc:192
13737 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
13738 msgstr ""
13740 #: taskmgr.rc:193
13741 msgid "Displays tasks by using large icons"
13742 msgstr ""
13744 #: taskmgr.rc:194
13745 msgid "Displays tasks by using small icons"
13746 msgstr ""
13748 #: taskmgr.rc:195
13749 msgid "Displays information about each task"
13750 msgstr ""
13752 #: taskmgr.rc:196
13753 msgid "Updates the display twice per second"
13754 msgstr ""
13756 #: taskmgr.rc:197
13757 msgid "Updates the display every two seconds"
13758 msgstr ""
13760 #: taskmgr.rc:198
13761 msgid "Updates the display every four seconds"
13762 msgstr ""
13764 #: taskmgr.rc:203
13765 msgid "Does not automatically update"
13766 msgstr ""
13768 #: taskmgr.rc:205
13769 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
13770 msgstr ""
13772 #: taskmgr.rc:206
13773 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
13774 msgstr ""
13776 #: taskmgr.rc:207
13777 msgid "Minimizes the windows"
13778 msgstr ""
13780 #: taskmgr.rc:208
13781 msgid "Maximizes the windows"
13782 msgstr ""
13784 #: taskmgr.rc:209
13785 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
13786 msgstr ""
13788 #: taskmgr.rc:210
13789 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
13790 msgstr ""
13792 #: taskmgr.rc:211
13793 msgid "Displays Task Manager help topics"
13794 msgstr ""
13796 #: taskmgr.rc:212
13797 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
13798 msgstr ""
13800 #: taskmgr.rc:213
13801 msgid "Exits the Task Manager application"
13802 msgstr ""
13804 #: taskmgr.rc:215
13805 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
13806 msgstr ""
13808 #: taskmgr.rc:216
13809 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
13810 msgstr ""
13812 #: taskmgr.rc:217
13813 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
13814 msgstr ""
13816 #: taskmgr.rc:219
13817 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
13818 msgstr ""
13820 #: taskmgr.rc:220
13821 msgid "Each CPU has its own history graph"
13822 msgstr ""
13824 #: taskmgr.rc:222
13825 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
13826 msgstr ""
13828 #: taskmgr.rc:227
13829 msgid "Tells the selected tasks to close"
13830 msgstr ""
13832 #: taskmgr.rc:228
13833 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
13834 msgstr ""
13836 #: taskmgr.rc:229
13837 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
13838 msgstr ""
13840 #: taskmgr.rc:230
13841 msgid "Removes the process from the system"
13842 msgstr ""
13844 #: taskmgr.rc:232
13845 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
13846 msgstr ""
13848 #: taskmgr.rc:233
13849 msgid "Attaches the debugger to this process"
13850 msgstr ""
13852 #: taskmgr.rc:235
13853 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
13854 msgstr ""
13856 #: taskmgr.rc:237
13857 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
13858 msgstr ""
13860 #: taskmgr.rc:238
13861 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
13862 msgstr ""
13864 #: taskmgr.rc:240
13865 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
13866 msgstr ""
13868 #: taskmgr.rc:242
13869 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
13870 msgstr ""
13872 #: taskmgr.rc:244
13873 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
13874 msgstr ""
13876 #: taskmgr.rc:245
13877 msgid "Sets process to the LOW priority class"
13878 msgstr ""
13880 #: taskmgr.rc:247
13881 msgid "Controls Debug Channels"
13882 msgstr ""
13884 #: taskmgr.rc:264
13885 #, fuzzy
13886 msgid "Performance"
13887 msgstr "Merač performansi"
13889 #: taskmgr.rc:265
13890 msgid "CPU Usage: %3d%%"
13891 msgstr ""
13893 #: taskmgr.rc:266
13894 msgid "Processes: %d"
13895 msgstr ""
13897 #: taskmgr.rc:267
13898 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
13899 msgstr ""
13901 #: taskmgr.rc:272
13902 #, fuzzy
13903 msgid "Image Name"
13904 msgstr "Slika"
13906 #: taskmgr.rc:273
13907 msgid "PID"
13908 msgstr ""
13910 #: taskmgr.rc:274
13911 msgid "CPU"
13912 msgstr ""
13914 #: taskmgr.rc:275
13915 msgid "CPU Time"
13916 msgstr ""
13918 #: taskmgr.rc:276
13919 msgid "Mem Usage"
13920 msgstr ""
13922 #: taskmgr.rc:277
13923 msgid "Mem Delta"
13924 msgstr ""
13926 #: taskmgr.rc:278
13927 msgid "Peak Mem Usage"
13928 msgstr ""
13930 #: taskmgr.rc:279
13931 #, fuzzy
13932 msgid "Page Faults"
13933 msgstr "Nalevo"
13935 #: taskmgr.rc:280
13936 #, fuzzy
13937 msgid "USER Objects"
13938 msgstr "Ne postoji takav objekat"
13940 #: taskmgr.rc:283
13941 msgid "Session ID"
13942 msgstr ""
13944 #: taskmgr.rc:284
13945 #, fuzzy
13946 msgid "Username"
13947 msgstr "Naziv domaćina"
13949 #: taskmgr.rc:285
13950 msgid "PF Delta"
13951 msgstr ""
13953 #: taskmgr.rc:286
13954 msgid "VM Size"
13955 msgstr ""
13957 #: taskmgr.rc:287
13958 #, fuzzy
13959 msgid "Paged Pool"
13960 msgstr "Nadole"
13962 #: taskmgr.rc:288
13963 msgid "NP Pool"
13964 msgstr ""
13966 #: taskmgr.rc:289
13967 msgid "Base Pri"
13968 msgstr ""
13970 #: taskmgr.rc:301
13971 msgid "Task Manager Warning"
13972 msgstr ""
13974 #: taskmgr.rc:304
13975 msgid ""
13976 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
13977 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
13978 "sure you want to change the priority class?"
13979 msgstr ""
13981 #: taskmgr.rc:305
13982 msgid "Unable to Change Priority"
13983 msgstr ""
13985 #: taskmgr.rc:310
13986 msgid ""
13987 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
13988 "results including loss of data and system instability. The\n"
13989 "process will not be given the chance to save its state or\n"
13990 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
13991 "terminate the process?"
13992 msgstr ""
13994 #: taskmgr.rc:311
13995 msgid "Unable to Terminate Process"
13996 msgstr ""
13998 #: taskmgr.rc:313
13999 msgid ""
14000 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
14001 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
14002 msgstr ""
14004 #: taskmgr.rc:314
14005 msgid "Unable to Debug Process"
14006 msgstr ""
14008 #: taskmgr.rc:315
14009 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
14010 msgstr ""
14012 #: taskmgr.rc:316
14013 #, fuzzy
14014 msgid "Invalid Option"
14015 msgstr "Neispravna sintaksa"
14017 #: taskmgr.rc:317
14018 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
14019 msgstr ""
14021 #: taskmgr.rc:322
14022 msgid "System Idle Process"
14023 msgstr ""
14025 #: taskmgr.rc:323
14026 msgid "Not Responding"
14027 msgstr ""
14029 #: taskmgr.rc:324
14030 msgid "Running"
14031 msgstr ""
14033 #: taskmgr.rc:325
14034 msgid "Task"
14035 msgstr ""
14037 #: uninstaller.rc:29
14038 msgid "Wine Application Uninstaller"
14039 msgstr "Wine deinstalacioni program"
14041 #: uninstaller.rc:30
14042 msgid ""
14043 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
14044 "executable.\n"
14045 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
14046 msgstr ""
14047 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
14048 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
14049 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
14051 #: uninstaller.rc:31
14052 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
14053 msgstr ""
14055 #: uninstaller.rc:32
14056 msgid ""
14057 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
14058 msgstr ""
14060 #: uninstaller.rc:33
14061 #, fuzzy
14062 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
14063 msgstr "Neispravna sintaksa"
14065 #: uninstaller.rc:35
14066 msgid ""
14067 "Wine Application Uninstaller\n"
14068 "\n"
14069 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
14070 "\n"
14071 msgstr ""
14073 #: uninstaller.rc:43
14074 msgid ""
14075 "Usage:\n"
14076 "  uninstaller [options]\n"
14077 "\n"
14078 "Options:\n"
14079 "  --help\t    Display this information.\n"
14080 "  --list\t    List all applications installed in this Wine prefix.\n"
14081 "  --remove {GUID}   Uninstall the specified application.\n"
14082 "\t\t    Use '--list' to determine the application GUID.\n"
14083 "  [no option]       Launch the graphical version of this program.\n"
14084 "\n"
14085 msgstr ""
14087 #: view.rc:36
14088 msgid "&Pan"
14089 msgstr ""
14091 #: view.rc:38
14092 msgid "&Scale to Window"
14093 msgstr ""
14095 #: view.rc:40
14096 msgid "&Left"
14097 msgstr ""
14099 #: view.rc:41
14100 #, fuzzy
14101 msgid "&Right"
14102 msgstr "Desna ivica"
14104 #: view.rc:49
14105 msgid "Regular Metafile Viewer"
14106 msgstr ""
14108 #: wineboot.rc:31
14109 msgid "Waiting for Program"
14110 msgstr "Čekanje programa"
14112 #: wineboot.rc:35
14113 msgid "Terminate Process"
14114 msgstr "Okončaj proces"
14116 #: wineboot.rc:36
14117 msgid ""
14118 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
14119 "responding.\n"
14120 "\n"
14121 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
14122 msgstr ""
14123 "Oponašanje odjave ili gašenja računara je u toku, ali ovaj program ne "
14124 "odgovara.\n"
14125 "\n"
14126 "Ako okončate proces, sve nesačuvane radnje će biti izgubljene."
14128 #: wineboot.rc:46
14129 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
14130 msgstr "Wine postavke u %s se ažuriraju. Molimo, sačekajte..."
14132 #: winecfg.rc:141
14133 msgid ""
14134 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
14135 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
14136 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
14137 "option) any later version."
14138 msgstr ""
14140 #: winecfg.rc:143
14141 #, fuzzy
14142 msgid "Windows registration information"
14143 msgstr " Informacija o registraciji Windowsa "
14145 #: winecfg.rc:144
14146 msgid "&Owner:"
14147 msgstr "&Vlasnik:"
14149 #: winecfg.rc:146
14150 msgid "Organi&zation:"
14151 msgstr "Organi&zacija:"
14153 #: winecfg.rc:154
14154 #, fuzzy
14155 msgid "Application settings"
14156 msgstr " Podešavanje aplikacije "
14158 #: winecfg.rc:155
14159 #, fuzzy
14160 msgid ""
14161 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
14162 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
14163 "or per-application settings in those tabs as well."
14164 msgstr ""
14165 "Wine može da imitira više verzija Windowsa za programe.  Ovaj tab je vezan "
14166 "za Biblioteke i Grafika tabove da dozvoli sistemske promene ili za "
14167 "podešavanje aplikacija u istim tabovima."
14169 #: winecfg.rc:159
14170 #, fuzzy
14171 #| msgid "&Add application..."
14172 msgid "Add appli&cation..."
14173 msgstr "&Dodaj aplikaciju..."
14175 #: winecfg.rc:160
14176 msgid "&Remove application"
14177 msgstr "&Ukloni aplikaciju"
14179 #: winecfg.rc:161
14180 msgid "&Windows Version:"
14181 msgstr "&Verzija Windowsa:"
14183 #: winecfg.rc:169
14184 #, fuzzy
14185 msgid "Window settings"
14186 msgstr " Podešavanje prozora "
14188 #: winecfg.rc:170
14189 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
14190 msgstr ""
14192 #: winecfg.rc:171
14193 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
14194 msgstr "Dozvoli temi da &ukrasi prozor"
14196 #: winecfg.rc:172
14197 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
14198 msgstr "Dozvoli &menadžeru prozora da upravlja prozorom"
14200 #: winecfg.rc:173
14201 msgid "&Emulate a virtual desktop"
14202 msgstr "&Emulacija veštačkog desktopa"
14204 #: winecfg.rc:175
14205 msgid "Desktop &size:"
14206 msgstr "Desktop &veličina:"
14208 #: winecfg.rc:180
14209 #, fuzzy
14210 msgid "Screen resolution"
14211 msgstr " Rezolucija &Ekrana "
14213 #: winecfg.rc:184
14214 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
14215 msgstr "Ovo je osnovni tekst 10 Tahoma"
14217 #: winecfg.rc:191
14218 #, fuzzy
14219 msgid "DLL overrides"
14220 msgstr " DLL Podešavanja "
14222 #: winecfg.rc:192
14223 msgid ""
14224 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
14225 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
14226 "application)."
14227 msgstr ""
14228 "Biblioteke mogu biti podešene zasebno da budu ili builtin (omogućene od Wine-"
14229 "a) ili native (uzete od Windowsa ili od aplikacije)."
14231 #: winecfg.rc:194
14232 msgid "&New override for library:"
14233 msgstr "&Novo podešavanje biblioteke:"
14235 #: winecfg.rc:196
14236 msgid "A&dd"
14237 msgstr ""
14239 #: winecfg.rc:197
14240 msgid "Existing &overrides:"
14241 msgstr "Postojeća &podešavanja:"
14243 #: winecfg.rc:199
14244 msgid "&Edit..."
14245 msgstr "&Izmeni..."
14247 #: winecfg.rc:205
14248 msgid "Edit Override"
14249 msgstr "Izmeni podešavanje"
14251 #: winecfg.rc:208
14252 #, fuzzy
14253 msgid "Load order"
14254 msgstr " Redosled učitavanja "
14256 #: winecfg.rc:209
14257 msgid "&Builtin (Wine)"
14258 msgstr "&Builtin (Wine)"
14260 #: winecfg.rc:210
14261 msgid "&Native (Windows)"
14262 msgstr "&Native (Windows)"
14264 #: winecfg.rc:211
14265 #, fuzzy
14266 #| msgid "Bui&ltin then Native"
14267 msgid "Buil&tin then Native"
14268 msgstr "Bui&ltin pa Native"
14270 #: winecfg.rc:212
14271 msgid "Nati&ve then Builtin"
14272 msgstr "Nati&ve pa Builtin"
14274 #: winecfg.rc:220
14275 msgid "Select Drive Letter"
14276 msgstr "Izaberi slovo diska"
14278 #: winecfg.rc:232
14279 #, fuzzy
14280 #| msgid "Wine configuration"
14281 msgid "Drive configuration"
14282 msgstr "Wine konfiguracija"
14284 #: winecfg.rc:233
14285 msgid ""
14286 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
14287 "edited."
14288 msgstr ""
14289 "Uspelo povezivanje sa mount menadžerom, disk konfiguracija se ne može "
14290 "izmeniti."
14292 #: winecfg.rc:236
14293 #, fuzzy
14294 #| msgid "&Add..."
14295 msgid "A&dd..."
14296 msgstr "&Dodaj..."
14298 #: winecfg.rc:238
14299 #, fuzzy
14300 msgid "Aut&odetect"
14301 msgstr "Auto&matski"
14303 #: winecfg.rc:241
14304 msgid "&Path:"
14305 msgstr "&Putanja:"
14307 #: winecfg.rc:248 winecfg.rc:38
14308 #, fuzzy
14309 #| msgid "Show &Advanced"
14310 msgid "Show Advan&ced"
14311 msgstr "Pokaži &Napredno"
14313 #: winecfg.rc:249
14314 msgid "De&vice:"
14315 msgstr "Na&prava:"
14317 #: winecfg.rc:251
14318 msgid "Bro&wse..."
14319 msgstr "Na&đi..."
14321 #: winecfg.rc:253
14322 msgid "&Label:"
14323 msgstr "&Naziv:"
14325 #: winecfg.rc:255
14326 msgid "S&erial:"
14327 msgstr "S&erijski:"
14329 #: winecfg.rc:258
14330 #, fuzzy
14331 #| msgid "Show &dot files"
14332 msgid "&Show dot files"
14333 msgstr "Prikaži &dot fajlove"
14335 #: winecfg.rc:265
14336 msgid "Driver diagnostics"
14337 msgstr ""
14339 #: winecfg.rc:267
14340 msgid "Defaults"
14341 msgstr ""
14343 #: winecfg.rc:268
14344 msgid "Output device:"
14345 msgstr ""
14347 #: winecfg.rc:269
14348 msgid "Voice output device:"
14349 msgstr ""
14351 #: winecfg.rc:270
14352 msgid "Input device:"
14353 msgstr ""
14355 #: winecfg.rc:271
14356 msgid "Voice input device:"
14357 msgstr ""
14359 #: winecfg.rc:276
14360 msgid "&Test Sound"
14361 msgstr "&Probaj zvuk"
14363 #: winecfg.rc:277 winecfg.rc:90
14364 #, fuzzy
14365 #| msgid "Wine configuration"
14366 msgid "Speaker configuration"
14367 msgstr "Wine konfiguracija"
14369 #: winecfg.rc:280
14370 msgid "Speakers:"
14371 msgstr ""
14373 #: winecfg.rc:288
14374 #, fuzzy
14375 msgid "Appearance"
14376 msgstr " Izgled "
14378 #: winecfg.rc:289
14379 msgid "&Theme:"
14380 msgstr "&Tema:"
14382 #: winecfg.rc:291
14383 msgid "&Install theme..."
14384 msgstr "&Instaliraj teme..."
14386 #: winecfg.rc:296
14387 msgid "It&em:"
14388 msgstr ""
14390 #: winecfg.rc:298
14391 msgid "C&olor:"
14392 msgstr "B&oja:"
14394 #: winecfg.rc:304
14395 #, fuzzy
14396 msgid "Folders"
14397 msgstr "Fascikla:"
14399 #: winecfg.rc:307
14400 msgid "&Link to:"
14401 msgstr "&Veza do:"
14403 #: winecfg.rc:34
14404 msgid "Libraries"
14405 msgstr "Bibliteka"
14407 #: winecfg.rc:35
14408 msgid "Drives"
14409 msgstr "Drajvovi"
14411 #: winecfg.rc:36
14412 #, fuzzy
14413 msgid "Select the Unix target directory, please."
14414 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
14416 #: winecfg.rc:37
14417 #, fuzzy
14418 #| msgid "Hide &Advanced"
14419 msgid "Hide Advan&ced"
14420 msgstr "Sakrij &Napredno"
14422 #: winecfg.rc:39
14423 msgid "(No Theme)"
14424 msgstr "(Bez teme)"
14426 #: winecfg.rc:40
14427 msgid "Graphics"
14428 msgstr "Grafika"
14430 #: winecfg.rc:41
14431 msgid "Desktop Integration"
14432 msgstr "Desktop integracija"
14434 #: winecfg.rc:42
14435 msgid "Audio"
14436 msgstr "Zvuk"
14438 #: winecfg.rc:43
14439 msgid "About"
14440 msgstr "O Wine"
14442 #: winecfg.rc:44
14443 msgid "Wine configuration"
14444 msgstr "Wine konfiguracija"
14446 #: winecfg.rc:46
14447 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
14448 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
14450 #: winecfg.rc:47
14451 msgid "Select a theme file"
14452 msgstr "Izaberite temu"
14454 #: winecfg.rc:48
14455 msgid "Folder"
14456 msgstr ""
14458 #: winecfg.rc:49
14459 msgid "Links to"
14460 msgstr "Linkovi do"
14462 #: winecfg.rc:45
14463 msgid "Wine configuration for %s"
14464 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
14466 #: winecfg.rc:84
14467 msgid "Selected driver: %s"
14468 msgstr ""
14470 #: winecfg.rc:85
14471 #, fuzzy
14472 msgid "(None)"
14473 msgstr ""
14474 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14475 "Ništa\n"
14476 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14477 "Nista"
14479 #: winecfg.rc:86
14480 msgid "Audio test failed!"
14481 msgstr ""
14483 #: winecfg.rc:88
14484 #, fuzzy
14485 msgid "(System default)"
14486 msgstr "Sistemska putanja"
14488 #: winecfg.rc:91
14489 msgid "5.1 Surround"
14490 msgstr ""
14492 #: winecfg.rc:92
14493 #, fuzzy
14494 #| msgid "graphic"
14495 msgid "Quadraphonic"
14496 msgstr "grafika"
14498 #: winecfg.rc:93
14499 msgid "Stereo"
14500 msgstr ""
14502 #: winecfg.rc:94
14503 msgid "Mono"
14504 msgstr ""
14506 #: winecfg.rc:54
14507 msgid ""
14508 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
14509 "Are you sure you want to do this?"
14510 msgstr ""
14511 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
14512 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
14514 #: winecfg.rc:55
14515 msgid "Warning: system library"
14516 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
14518 #: winecfg.rc:56
14519 msgid "native"
14520 msgstr "native"
14522 #: winecfg.rc:57
14523 msgid "builtin"
14524 msgstr "builtin"
14526 #: winecfg.rc:58
14527 msgid "native, builtin"
14528 msgstr "native, builtin"
14530 #: winecfg.rc:59
14531 msgid "builtin, native"
14532 msgstr "builtin, native"
14534 #: winecfg.rc:60
14535 msgid "disabled"
14536 msgstr "isključen"
14538 #: winecfg.rc:61
14539 msgid "Default Settings"
14540 msgstr "Osnovno podešavanje"
14542 #: winecfg.rc:62
14543 #, fuzzy
14544 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
14545 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
14547 #: winecfg.rc:63
14548 msgid "Use global settings"
14549 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
14551 #: winecfg.rc:64
14552 msgid "Select an executable file"
14553 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
14555 #: winecfg.rc:69
14556 #, fuzzy
14557 msgid "Autodetect"
14558 msgstr "Auto&matski"
14560 #: winecfg.rc:70
14561 msgid "Local hard disk"
14562 msgstr "Lokalni Hard Disk"
14564 #: winecfg.rc:71
14565 msgid "Network share"
14566 msgstr "Mrežno deljenje"
14568 #: winecfg.rc:72
14569 msgid "Floppy disk"
14570 msgstr "Floppy disketa"
14572 #: winecfg.rc:73
14573 msgid "CD-ROM"
14574 msgstr "CD-ROM"
14576 #: winecfg.rc:74
14577 #, fuzzy
14578 msgid ""
14579 "You cannot add any more drives.\n"
14580 "\n"
14581 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
14582 msgstr ""
14583 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
14584 "\n"
14585 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
14587 #: winecfg.rc:75
14588 msgid "System drive"
14589 msgstr "Sistemski drajv"
14591 #: winecfg.rc:76
14592 msgid ""
14593 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
14594 "\n"
14595 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
14596 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
14597 msgstr ""
14598 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
14599 "\n"
14600 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
14601 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
14603 #: winecfg.rc:77
14604 #, fuzzy
14605 msgctxt "Drive letter"
14606 msgid "Letter"
14607 msgstr "Slovo"
14609 #: winecfg.rc:78
14610 #, fuzzy
14611 #| msgid "New Folder"
14612 msgid "Target folder"
14613 msgstr "Nova fascikla"
14615 #: winecfg.rc:79
14616 msgid ""
14617 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
14618 "\n"
14619 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
14620 msgstr ""
14621 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
14622 "\n"
14623 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
14625 #: winecfg.rc:99
14626 msgid "Controls Background"
14627 msgstr "Kontrole pozadine"
14629 #: winecfg.rc:100
14630 msgid "Controls Text"
14631 msgstr "Kontrole teksta"
14633 #: winecfg.rc:102
14634 msgid "Menu Background"
14635 msgstr "Pozadina menija"
14637 #: winecfg.rc:103
14638 msgid "Menu Text"
14639 msgstr "Tekst menija"
14641 #: winecfg.rc:104
14642 msgid "Scrollbar"
14643 msgstr ""
14645 #: winecfg.rc:105
14646 msgid "Selection Background"
14647 msgstr "Odabir pozadine"
14649 #: winecfg.rc:106
14650 msgid "Selection Text"
14651 msgstr "Odabir teksta"
14653 #: winecfg.rc:107
14654 msgid "Tooltip Background"
14655 msgstr "Tooltip pozadina"
14657 #: winecfg.rc:108
14658 msgid "Tooltip Text"
14659 msgstr ""
14661 #: winecfg.rc:109
14662 msgid "Window Background"
14663 msgstr "Pozadina prozora"
14665 #: winecfg.rc:110
14666 msgid "Window Text"
14667 msgstr "Text Prozora"
14669 #: winecfg.rc:111
14670 msgid "Active Title Bar"
14671 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
14673 #: winecfg.rc:112
14674 msgid "Active Title Text"
14675 msgstr "Aktivni nazivni Text"
14677 #: winecfg.rc:113
14678 msgid "Inactive Title Bar"
14679 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
14681 #: winecfg.rc:114
14682 msgid "Inactive Title Text"
14683 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
14685 #: winecfg.rc:115
14686 msgid "Message Box Text"
14687 msgstr "Poruka Box Text"
14689 #: winecfg.rc:116
14690 msgid "Application Workspace"
14691 msgstr "Radni prostor aplikacije"
14693 #: winecfg.rc:117
14694 msgid "Window Frame"
14695 msgstr "Ram prozora"
14697 #: winecfg.rc:118
14698 msgid "Active Border"
14699 msgstr "Aktivna ivica"
14701 #: winecfg.rc:119
14702 msgid "Inactive Border"
14703 msgstr "Neaktivna ivica"
14705 #: winecfg.rc:120
14706 msgid "Controls Shadow"
14707 msgstr "Kontrola senke"
14709 #: winecfg.rc:121
14710 msgid "Gray Text"
14711 msgstr "Sivi Text"
14713 #: winecfg.rc:122
14714 msgid "Controls Highlight"
14715 msgstr "Kontrola odabranog"
14717 #: winecfg.rc:123
14718 msgid "Controls Dark Shadow"
14719 msgstr "Kontrola mracne senke"
14721 #: winecfg.rc:124
14722 msgid "Controls Light"
14723 msgstr "Kontrola svetla"
14725 #: winecfg.rc:125
14726 msgid "Controls Alternate Background"
14727 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
14729 #: winecfg.rc:126
14730 msgid "Hot Tracked Item"
14731 msgstr ""
14733 #: winecfg.rc:127
14734 msgid "Active Title Bar Gradient"
14735 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
14737 #: winecfg.rc:128
14738 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
14739 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
14741 #: winecfg.rc:129
14742 msgid "Menu Highlight"
14743 msgstr "Meni osvetljenog"
14745 #: winecfg.rc:130
14746 msgid "Menu Bar"
14747 msgstr "Meni Bar"
14749 #: wineconsole.rc:63
14750 msgid "Cursor size"
14751 msgstr ""
14753 #: wineconsole.rc:64
14754 #, fuzzy
14755 msgid "&Small"
14756 msgstr "Mali"
14758 #: wineconsole.rc:65
14759 msgid "&Medium"
14760 msgstr ""
14762 #: wineconsole.rc:66
14763 #, fuzzy
14764 msgid "&Large"
14765 msgstr "Veliki"
14767 #: wineconsole.rc:68
14768 msgid "Command history"
14769 msgstr ""
14771 #: wineconsole.rc:69
14772 msgid "&Buffer size:"
14773 msgstr ""
14775 #: wineconsole.rc:72
14776 #, fuzzy
14777 msgid "&Remove duplicates"
14778 msgstr "&Ukloni..."
14780 #: wineconsole.rc:74
14781 #, fuzzy
14782 msgid "Popup menu"
14783 msgstr "iskačući meni"
14785 #: wineconsole.rc:75
14786 #, fuzzy
14787 msgid "&Control"
14788 msgstr "Dodaj kontrolu"
14790 #: wineconsole.rc:76
14791 msgid "S&hift"
14792 msgstr ""
14794 #: wineconsole.rc:78
14795 #, fuzzy
14796 msgid "Console"
14797 msgstr "prozor"
14799 #: wineconsole.rc:79
14800 msgid "&Quick Edit mode"
14801 msgstr ""
14803 #: wineconsole.rc:80
14804 #, fuzzy
14805 #| msgid "Insert Object"
14806 msgid "&Insert mode"
14807 msgstr "Unos objekta"
14809 #: wineconsole.rc:88
14810 #, fuzzy
14811 msgid "&Font"
14812 msgstr "Fontovi"
14814 #: wineconsole.rc:90
14815 #, fuzzy
14816 msgid "&Color"
14817 msgstr "&Kolona"
14819 #: wineconsole.rc:101
14820 #, fuzzy
14821 msgid "Configuration"
14822 msgstr "Greška u radnjama"
14824 #: wineconsole.rc:104
14825 msgid "Buffer zone"
14826 msgstr ""
14828 #: wineconsole.rc:105
14829 msgid "&Width:"
14830 msgstr ""
14832 #: wineconsole.rc:108
14833 #, fuzzy
14834 msgid "&Height:"
14835 msgstr "&Desno:"
14837 #: wineconsole.rc:112
14838 #, fuzzy
14839 msgid "Window size"
14840 msgstr "Text Prozora"
14842 #: wineconsole.rc:113
14843 msgid "W&idth:"
14844 msgstr ""
14846 #: wineconsole.rc:116
14847 #, fuzzy
14848 msgid "H&eight:"
14849 msgstr "&Desno:"
14851 #: wineconsole.rc:120
14852 #, fuzzy
14853 msgid "End of program"
14854 msgstr "Čekanje programa"
14856 #: wineconsole.rc:121
14857 #, fuzzy
14858 msgid "&Close console"
14859 msgstr "prozor"
14861 #: wineconsole.rc:123
14862 #, fuzzy
14863 msgid "Edition"
14864 msgstr ""
14865 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14866 "&Uređivanje\n"
14867 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14868 "&Izmeni"
14870 #: wineconsole.rc:129
14871 #, fuzzy
14872 msgid "Console parameters"
14873 msgstr ""
14874 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
14876 #: wineconsole.rc:132
14877 msgid "Retain these settings for later sessions"
14878 msgstr ""
14880 #: wineconsole.rc:133
14881 msgid "Modify only current session"
14882 msgstr ""
14884 #: wineconsole.rc:29
14885 #, fuzzy
14886 msgid "Set &Defaults"
14887 msgstr "Podrazumevano"
14889 #: wineconsole.rc:31
14890 msgid "&Mark"
14891 msgstr ""
14893 #: wineconsole.rc:34
14894 #, fuzzy
14895 msgid "&Select all"
14896 msgstr "Izaberi &sve"
14898 #: wineconsole.rc:35
14899 #, fuzzy
14900 msgid "Sc&roll"
14901 msgstr "Pomeri nagore"
14903 #: wineconsole.rc:36
14904 #, fuzzy
14905 msgid "S&earch"
14906 msgstr "&Pretraga"
14908 #: wineconsole.rc:39
14909 msgid "Setup - Default settings"
14910 msgstr ""
14912 #: wineconsole.rc:40
14913 msgid "Setup - Current settings"
14914 msgstr ""
14916 #: wineconsole.rc:41
14917 #, fuzzy
14918 msgid "Configuration error"
14919 msgstr "Greška u radnjama"
14921 #: wineconsole.rc:42
14922 msgid ""
14923 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
14924 "the window."
14925 msgstr ""
14927 #: wineconsole.rc:37
14928 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
14929 msgstr ""
14931 #: wineconsole.rc:38
14932 msgid "This is a test"
14933 msgstr ""
14935 #: wineconsole.rc:44
14936 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
14937 msgstr ""
14939 #: wineconsole.rc:45
14940 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
14941 msgstr ""
14943 #: wineconsole.rc:46
14944 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
14945 msgstr ""
14947 #: wineconsole.rc:47
14948 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
14949 msgstr ""
14951 #: wineconsole.rc:48
14952 msgid ""
14953 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
14954 "The command is invalid.\n"
14955 msgstr ""
14957 #: wineconsole.rc:50
14958 msgid ""
14959 "\n"
14960 "Usage:\n"
14961 "  wineconsole [options] <command>\n"
14962 "\n"
14963 "Options:\n"
14964 msgstr ""
14966 #: wineconsole.rc:52
14967 msgid ""
14968 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
14969 "will\n"
14970 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
14971 "console.\n"
14972 msgstr ""
14974 #: wineconsole.rc:53
14975 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
14976 msgstr ""
14978 #: wineconsole.rc:54
14979 msgid ""
14980 "\n"
14981 "Example:\n"
14982 "  wineconsole cmd\n"
14983 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
14984 "\n"
14985 msgstr ""
14987 #: winedbg.rc:49
14988 msgid "Program Error"
14989 msgstr "Programska greška"
14991 #: winedbg.rc:54
14992 msgid ""
14993 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
14994 "sorry for the inconvenience."
14995 msgstr ""
14996 "Program %s je naišao na ozbiljan problem i mora biti zatvoren. Izvinjavamo "
14997 "se zbog neprijatnosti."
14999 #: winedbg.rc:58
15000 #, fuzzy
15001 msgid ""
15002 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
15003 "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
15004 "Database</a> for tips about running this application."
15005 msgstr ""
15006 "Uzrok ovome može biti problem u programu ili nedostatak u Wine-u. Proverite "
15007 "https://appdb.winehq.org za savete o pokretanju ovog programa.\n"
15008 "\n"
15009 "Ako ovaj problem nije prisutan pod Windows-om i još uvek nije prijavljen, "
15010 "prijavite ga na https://bugs.winehq.org."
15012 #: winedbg.rc:61
15013 #, fuzzy
15014 msgid "Show &Details"
15015 msgstr "&Detalji"
15017 #: winedbg.rc:66
15018 #, fuzzy
15019 msgid "Program Error Details"
15020 msgstr "Programska greška"
15022 #: winedbg.rc:73
15023 msgid ""
15024 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
15025 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
15026 "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
15027 "and attach that file to the report."
15028 msgstr ""
15030 #: winedbg.rc:38
15031 msgid "Wine program crash"
15032 msgstr "Pad Wine programa"
15034 #: winedbg.rc:39
15035 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
15036 msgstr "Unutrašnje greške — primljeni su neispravni parametri"
15038 #: winedbg.rc:40
15039 msgid "(unidentified)"
15040 msgstr "(neidentifikovano)"
15042 #: winedbg.rc:43
15043 #, fuzzy
15044 msgid "Saving failed"
15045 msgstr "Otvori datoteku"
15047 #: winedbg.rc:44
15048 msgid "Loading detailed information, please wait..."
15049 msgstr ""
15051 #: winefile.rc:29
15052 #, fuzzy
15053 msgid "&Open\tEnter"
15054 msgstr "&Otvori"
15056 #: winefile.rc:33
15057 #, fuzzy
15058 msgid "Re&name..."
15059 msgstr "&Pribeleži..."
15061 #: winefile.rc:34
15062 #, fuzzy
15063 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
15064 msgstr "Svojstva"
15066 #: winefile.rc:38
15067 msgid "Cr&eate Directory..."
15068 msgstr ""
15070 #: winefile.rc:43
15071 msgid "&Disk"
15072 msgstr ""
15074 #: winefile.rc:44
15075 msgid "Connect &Network Drive..."
15076 msgstr ""
15078 #: winefile.rc:45
15079 msgid "&Disconnect Network Drive"
15080 msgstr ""
15082 #: winefile.rc:51
15083 msgid "&Name"
15084 msgstr ""
15086 #: winefile.rc:52
15087 msgid "&All File Details"
15088 msgstr ""
15090 #: winefile.rc:54
15091 msgid "&Sort by Name"
15092 msgstr ""
15094 #: winefile.rc:55
15095 msgid "Sort &by Type"
15096 msgstr ""
15098 #: winefile.rc:56
15099 msgid "Sort by Si&ze"
15100 msgstr ""
15102 #: winefile.rc:57
15103 msgid "Sort by &Date"
15104 msgstr ""
15106 #: winefile.rc:59
15107 #, fuzzy
15108 msgid "Filter by&..."
15109 msgstr "Štampač &podešavanje..."
15111 #: winefile.rc:66
15112 msgid "&Drive Bar"
15113 msgstr ""
15115 #: winefile.rc:68
15116 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
15117 msgstr ""
15119 #: winefile.rc:74
15120 #, fuzzy
15121 msgid "New &Window"
15122 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
15124 #: winefile.rc:75
15125 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
15126 msgstr ""
15128 #: winefile.rc:77
15129 #, fuzzy
15130 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
15131 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
15133 #: winefile.rc:84
15134 #, fuzzy
15135 msgid "&About Wine File Manager"
15136 msgstr "&O Beležnici"
15138 #: winefile.rc:122
15139 #, fuzzy
15140 msgid "Select destination"
15141 msgstr "Izaberi &sve"
15143 #: winefile.rc:135
15144 #, fuzzy
15145 msgid "By File Type"
15146 msgstr "Po &vrsti"
15148 #: winefile.rc:140
15149 #, fuzzy
15150 msgid "File type"
15151 msgstr ""
15152 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15153 "&Datoteka\n"
15154 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15155 "&Fajl"
15157 #: winefile.rc:141
15158 msgid "&Directories"
15159 msgstr ""
15161 #: winefile.rc:143
15162 #, fuzzy
15163 msgid "&Programs"
15164 msgstr "Programi"
15166 #: winefile.rc:145
15167 #, fuzzy
15168 msgid "Docu&ments"
15169 msgstr "Dokumenti"
15171 #: winefile.rc:147
15172 msgid "&Other files"
15173 msgstr ""
15175 #: winefile.rc:149
15176 msgid "Show Hidden/&System Files"
15177 msgstr ""
15179 #: winefile.rc:160
15180 #, fuzzy
15181 msgid "&File Name:"
15182 msgstr "&Datoteka"
15184 #: winefile.rc:162
15185 msgid "Full &Path:"
15186 msgstr ""
15188 #: winefile.rc:164
15189 msgid "Last Change:"
15190 msgstr ""
15192 #: winefile.rc:168
15193 #, fuzzy
15194 msgid "Cop&yright:"
15195 msgstr "&Desno:"
15197 #: winefile.rc:170
15198 #, fuzzy
15199 msgid "Size:"
15200 msgstr "Veličina"
15202 #: winefile.rc:174
15203 msgid "H&idden"
15204 msgstr ""
15206 #: winefile.rc:175
15207 msgid "&Archive"
15208 msgstr ""
15210 #: winefile.rc:176
15211 #, fuzzy
15212 msgid "&System"
15213 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
15215 #: winefile.rc:177
15216 #, fuzzy
15217 msgid "&Compressed"
15218 msgstr "nesažeto"
15220 #: winefile.rc:178
15221 #, fuzzy
15222 msgid "Version information"
15223 msgstr ""
15224 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15225 "Podaci\n"
15226 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15227 "Informacija"
15229 #: winefile.rc:194
15230 msgctxt "accelerator Fullscreen"
15231 msgid "S"
15232 msgstr ""
15234 #: winefile.rc:90
15235 msgid "Applying font settings"
15236 msgstr ""
15238 #: winefile.rc:91
15239 msgid "Error while selecting new font."
15240 msgstr ""
15242 #: winefile.rc:96
15243 msgid "Wine File Manager"
15244 msgstr ""
15246 #: winefile.rc:98
15247 msgid "root fs"
15248 msgstr ""
15250 #: winefile.rc:99
15251 msgid "unixfs"
15252 msgstr ""
15254 #: winefile.rc:101
15255 msgid "Shell"
15256 msgstr ""
15258 #: winefile.rc:102 winhlp32.rc:110 winhlp32.rc:85
15259 #, fuzzy
15260 msgid "Not yet implemented"
15261 msgstr "Nije jos u programu"
15263 #: winefile.rc:109
15264 #, fuzzy
15265 msgid "Creation date"
15266 msgstr "&Datum"
15268 #: winefile.rc:110
15269 #, fuzzy
15270 msgid "Access date"
15271 msgstr "&Datum"
15273 #: winefile.rc:111
15274 #, fuzzy
15275 msgid "Modification date"
15276 msgstr "&Datum"
15278 #: winefile.rc:112
15279 msgid "Index/Inode"
15280 msgstr ""
15282 #: winefile.rc:117
15283 msgid "%1 of %2 free"
15284 msgstr ""
15286 #: winemine.rc:39
15287 msgid "&Game"
15288 msgstr ""
15290 #: winemine.rc:40
15291 msgid "&New\tF2"
15292 msgstr ""
15294 #: winemine.rc:42
15295 msgid "Question &Marks"
15296 msgstr ""
15298 #: winemine.rc:44
15299 msgid "&Beginner"
15300 msgstr ""
15302 #: winemine.rc:45
15303 msgid "&Advanced"
15304 msgstr ""
15306 #: winemine.rc:46
15307 msgid "&Expert"
15308 msgstr ""
15310 #: winemine.rc:47
15311 #, fuzzy
15312 msgid "&Custom..."
15313 msgstr "Prilagodi"
15315 #: winemine.rc:49
15316 msgid "&Fastest Times"
15317 msgstr ""
15319 #: winemine.rc:54
15320 #, fuzzy
15321 msgid "&About WineMine"
15322 msgstr "&O Beležnici"
15324 #: winemine.rc:61
15325 msgid "Fastest Times"
15326 msgstr ""
15328 #: winemine.rc:63
15329 #, fuzzy
15330 msgid "Fastest times"
15331 msgstr "Datum brisanja"
15333 #: winemine.rc:64
15334 msgid "Beginner"
15335 msgstr ""
15337 #: winemine.rc:65
15338 #, fuzzy
15339 msgid "Advanced"
15340 msgstr "Pokaži &Napredno"
15342 #: winemine.rc:66
15343 msgid "Expert"
15344 msgstr ""
15346 #: winemine.rc:74 winemine.rc:33
15347 #, fuzzy
15348 #| msgid "Result"
15349 msgid "Reset Results"
15350 msgstr "Rezultat"
15352 #: winemine.rc:80
15353 #, fuzzy
15354 msgid "Congratulations!"
15355 msgstr "Ograničenje kršenja"
15357 #: winemine.rc:82
15358 msgid "Please enter your name"
15359 msgstr ""
15361 #: winemine.rc:90
15362 #, fuzzy
15363 msgid "Custom Game"
15364 msgstr "Prilagodi"
15366 #: winemine.rc:92
15367 msgid "Rows"
15368 msgstr ""
15370 #: winemine.rc:93
15371 #, fuzzy
15372 msgid "Columns"
15373 msgstr "&Kolona"
15375 #: winemine.rc:94
15376 msgid "Mines"
15377 msgstr ""
15379 #: winemine.rc:34
15380 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
15381 msgstr ""
15383 #: winemine.rc:30
15384 msgid "WineMine"
15385 msgstr ""
15387 #: winemine.rc:31
15388 msgid "Nobody"
15389 msgstr ""
15391 #: winemine.rc:32
15392 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
15393 msgstr ""
15395 #: winhlp32.rc:35
15396 msgid "Printer &setup..."
15397 msgstr "Štampač &podešavanje..."
15399 #: winhlp32.rc:42
15400 msgid "&Annotate..."
15401 msgstr "&Pribeleži..."
15403 #: winhlp32.rc:44
15404 msgid "&Bookmark"
15405 msgstr "&Označi"
15407 #: winhlp32.rc:45
15408 msgid "&Define..."
15409 msgstr "&Odredi..."
15411 #: winhlp32.rc:48
15412 msgid "Always on &top"
15413 msgstr "Uvek na &vrhu"
15415 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:70
15416 msgid "Fonts"
15417 msgstr "Fontovi"
15419 #: winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:72
15420 msgid "Small"
15421 msgstr "Mali"
15423 #: winhlp32.rc:53 winhlp32.rc:73
15424 msgid "Normal"
15425 msgstr "Normalan"
15427 #: winhlp32.rc:54 winhlp32.rc:74
15428 msgid "Large"
15429 msgstr "Veliki"
15431 #: winhlp32.rc:58
15432 #, fuzzy
15433 msgid "&Help on help\tF1"
15434 msgstr "&Pomoć za pomoć"
15436 #: winhlp32.rc:59
15437 msgid "&About Wine Help"
15438 msgstr ""
15440 #: winhlp32.rc:67
15441 msgid "Annotation..."
15442 msgstr "Beleške..."
15444 #: winhlp32.rc:68
15445 msgid "Copy"
15446 msgstr "Kopiraj"
15448 #: winhlp32.rc:100
15449 msgid "Index"
15450 msgstr "Index"
15452 #: winhlp32.rc:108
15453 msgid "Search"
15454 msgstr "Traži"
15456 #: winhlp32.rc:81
15457 msgid "Wine Help"
15458 msgstr "Wine Pomoć"
15460 #: winhlp32.rc:86
15461 msgid "Error while reading the help file `%s'"
15462 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
15464 #: winhlp32.rc:88
15465 msgid "Summary"
15466 msgstr "Pregled"
15468 #: winhlp32.rc:87
15469 msgid "&Index"
15470 msgstr ""
15472 #: winhlp32.rc:91
15473 msgid "Help files (*.hlp)"
15474 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
15476 #: winhlp32.rc:92
15477 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
15478 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
15480 #: winhlp32.rc:93
15481 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
15482 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
15484 #: winhlp32.rc:94
15485 msgid "Help topics: "
15486 msgstr "Teme pomoći: "
15488 #: wmic.rc:28
15489 #, fuzzy
15490 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
15491 msgid "Error: Command line not supported\n"
15492 msgstr ""
15493 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
15495 #: wmic.rc:29
15496 #, fuzzy
15497 msgid "Error: Alias not found\n"
15498 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
15500 #: wmic.rc:30
15501 #, fuzzy
15502 msgid "Error: Invalid query\n"
15503 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
15505 #: wmic.rc:31
15506 #, fuzzy
15507 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
15508 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
15510 #: wordpad.rc:31
15511 #, fuzzy
15512 msgid "&New...\tCtrl+N"
15513 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
15515 #: wordpad.rc:45
15516 #, fuzzy
15517 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
15518 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
15520 #: wordpad.rc:50
15521 #, fuzzy
15522 msgid "&Clear\tDel"
15523 msgstr "&Izbriši\tDel"
15525 #: wordpad.rc:51
15526 #, fuzzy
15527 msgid "&Select all\tCtrl+A"
15528 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
15530 #: wordpad.rc:54
15531 msgid "Find &next\tF3"
15532 msgstr ""
15534 #: wordpad.rc:57
15535 msgid "Read-&only"
15536 msgstr ""
15538 #: wordpad.rc:58
15539 msgid "&Modified"
15540 msgstr ""
15542 #: wordpad.rc:60
15543 msgid "E&xtras"
15544 msgstr ""
15546 #: wordpad.rc:62
15547 #, fuzzy
15548 msgid "Selection &info"
15549 msgstr "Izaberi &sve"
15551 #: wordpad.rc:63
15552 msgid "Character &format"
15553 msgstr ""
15555 #: wordpad.rc:64
15556 msgid "&Def. char format"
15557 msgstr ""
15559 #: wordpad.rc:65
15560 msgid "Paragrap&h format"
15561 msgstr ""
15563 #: wordpad.rc:66
15564 msgid "&Get text"
15565 msgstr ""
15567 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
15568 msgid "&Format Bar"
15569 msgstr ""
15571 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
15572 msgid "&Ruler"
15573 msgstr ""
15575 #: wordpad.rc:78
15576 msgid "&Insert"
15577 msgstr ""
15579 #: wordpad.rc:80
15580 msgid "&Date and time..."
15581 msgstr ""
15583 #: wordpad.rc:82
15584 #, fuzzy
15585 msgid "F&ormat"
15586 msgstr "N&apred"
15588 #: wordpad.rc:85
15589 #, fuzzy
15590 #| msgid "&List"
15591 msgid "&Lists"
15592 msgstr "&Spisak"
15594 #: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
15595 msgid "&Bullet points"
15596 msgstr ""
15598 #: wordpad.rc:88
15599 msgid "Numbers"
15600 msgstr ""
15602 #: wordpad.rc:89
15603 msgid "Letters - lower case"
15604 msgstr ""
15606 #: wordpad.rc:90
15607 msgid "Letters - upper case"
15608 msgstr ""
15610 #: wordpad.rc:91
15611 msgid "Roman numerals - lower case"
15612 msgstr ""
15614 #: wordpad.rc:92
15615 msgid "Roman numerals - upper case"
15616 msgstr ""
15618 #: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
15619 #, fuzzy
15620 msgid "&Paragraph..."
15621 msgstr "&Pretraži..."
15623 #: wordpad.rc:95
15624 #, fuzzy
15625 msgid "&Tabs..."
15626 msgstr "Sačuvaj &kao..."
15628 #: wordpad.rc:96
15629 #, fuzzy
15630 msgid "Backgroun&d"
15631 msgstr "&Umnoži pozadinu"
15633 #: wordpad.rc:98
15634 #, fuzzy
15635 msgid "&System\tCtrl+1"
15636 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
15638 #: wordpad.rc:99
15639 #, fuzzy
15640 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
15641 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
15643 #: wordpad.rc:104
15644 #, fuzzy
15645 msgid "&About Wine Wordpad"
15646 msgstr "&Info..."
15648 #: wordpad.rc:141
15649 msgid "Automatic"
15650 msgstr ""
15652 #: wordpad.rc:210
15653 #, fuzzy
15654 msgid "Date and time"
15655 msgstr "Datum brisanja"
15657 #: wordpad.rc:213
15658 #, fuzzy
15659 msgid "Available formats"
15660 msgstr "N&apred"
15662 #: wordpad.rc:224
15663 #, fuzzy
15664 msgid "New document type"
15665 msgstr "dokument"
15667 #: wordpad.rc:232
15668 #, fuzzy
15669 msgid "Paragraph format"
15670 msgstr "&Pretraži..."
15672 #: wordpad.rc:235
15673 #, fuzzy
15674 msgid "Indentation"
15675 msgstr "Beleške..."
15677 #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
15678 #, fuzzy
15679 msgid "Left"
15680 msgstr "Leva ivica"
15682 #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
15683 #, fuzzy
15684 msgid "Right"
15685 msgstr "Desna ivica"
15687 #: wordpad.rc:240
15688 msgid "First line"
15689 msgstr ""
15691 #: wordpad.rc:242
15692 msgid "Alignment"
15693 msgstr ""
15695 #: wordpad.rc:250
15696 #, fuzzy
15697 msgid "Tabs"
15698 msgstr "Sačuvaj &kao..."
15700 #: wordpad.rc:253
15701 msgid "Tab stops"
15702 msgstr ""
15704 #: wordpad.rc:255
15705 msgid "&Add"
15706 msgstr "&Dodaj"
15708 #: wordpad.rc:259
15709 #, fuzzy
15710 msgid "Remove al&l"
15711 msgstr "&Ukloni..."
15713 #: wordpad.rc:267
15714 #, fuzzy
15715 msgid "Line wrapping"
15716 msgstr "Disk mapa"
15718 #: wordpad.rc:268
15719 #, fuzzy
15720 msgid "&No line wrapping"
15721 msgstr "Disk mapa"
15723 #: wordpad.rc:269
15724 msgid "Wrap text by the &window border"
15725 msgstr ""
15727 #: wordpad.rc:270
15728 msgid "Wrap text by the &margin"
15729 msgstr ""
15731 #: wordpad.rc:271
15732 #, fuzzy
15733 msgid "Toolbars"
15734 msgstr "&Alatnice"
15736 #: wordpad.rc:284
15737 msgctxt "accelerator Align Left"
15738 msgid "L"
15739 msgstr ""
15741 #: wordpad.rc:285
15742 msgctxt "accelerator Align Center"
15743 msgid "E"
15744 msgstr ""
15746 #: wordpad.rc:286
15747 msgctxt "accelerator Align Right"
15748 msgid "R"
15749 msgstr ""
15751 #: wordpad.rc:293
15752 msgctxt "accelerator Redo"
15753 msgid "Y"
15754 msgstr ""
15756 #: wordpad.rc:294
15757 msgctxt "accelerator Bold"
15758 msgid "B"
15759 msgstr ""
15761 #: wordpad.rc:295
15762 msgctxt "accelerator Italic"
15763 msgid "I"
15764 msgstr ""
15766 #: wordpad.rc:296
15767 msgctxt "accelerator Underline"
15768 msgid "U"
15769 msgstr ""
15771 #: wordpad.rc:147
15772 #, fuzzy
15773 msgid "All documents (*.*)"
15774 msgstr ""
15775 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15776 "Sve datoteke (*.*)\n"
15777 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15778 "Svi fajlovi (*.*)"
15780 #: wordpad.rc:148
15781 #, fuzzy
15782 msgid "Text documents (*.txt)"
15783 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
15785 #: wordpad.rc:149
15786 msgid "Unicode text document (*.txt)"
15787 msgstr ""
15789 #: wordpad.rc:150
15790 msgid "Rich text format (*.rtf)"
15791 msgstr ""
15793 #: wordpad.rc:151
15794 msgid "Rich text document"
15795 msgstr ""
15797 #: wordpad.rc:152
15798 msgid "Text document"
15799 msgstr ""
15801 #: wordpad.rc:153
15802 msgid "Unicode text document"
15803 msgstr ""
15805 #: wordpad.rc:154
15806 #, fuzzy
15807 msgid "Printer files (*.prn)"
15808 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
15810 #: wordpad.rc:161
15811 msgid "Center"
15812 msgstr ""
15814 #: wordpad.rc:167
15815 msgid "Text"
15816 msgstr ""
15818 #: wordpad.rc:168
15819 msgid "Rich text"
15820 msgstr ""
15822 #: wordpad.rc:174
15823 msgid "Next page"
15824 msgstr ""
15826 #: wordpad.rc:175
15827 msgid "Previous page"
15828 msgstr ""
15830 #: wordpad.rc:176
15831 msgid "Two pages"
15832 msgstr ""
15834 #: wordpad.rc:177
15835 msgid "One page"
15836 msgstr ""
15838 #: wordpad.rc:178
15839 #, fuzzy
15840 msgid "Zoom in"
15841 msgstr "Uvećaj"
15843 #: wordpad.rc:179
15844 #, fuzzy
15845 msgid "Zoom out"
15846 msgstr "Uvećaj"
15848 #: wordpad.rc:181
15849 #, fuzzy
15850 msgid "Page"
15851 msgstr "Nagore"
15853 #: wordpad.rc:182
15854 #, fuzzy
15855 msgid "Pages"
15856 msgstr "Nagore"
15858 #: wordpad.rc:183
15859 msgctxt "unit: centimeter"
15860 msgid "cm"
15861 msgstr ""
15863 #: wordpad.rc:184
15864 #, fuzzy
15865 msgctxt "unit: inch"
15866 msgid "in"
15867 msgstr "veza"
15869 #: wordpad.rc:185
15870 msgid "inch"
15871 msgstr ""
15873 #: wordpad.rc:186
15874 msgctxt "unit: point"
15875 msgid "pt"
15876 msgstr ""
15878 #: wordpad.rc:191
15879 msgid "Document"
15880 msgstr ""
15882 #: wordpad.rc:192
15883 msgid "Save changes to '%s'?"
15884 msgstr ""
15886 #: wordpad.rc:193
15887 msgid "Finished searching the document."
15888 msgstr ""
15890 #: wordpad.rc:194
15891 msgid "Failed to load the RichEdit library."
15892 msgstr ""
15894 #: wordpad.rc:195
15895 msgid ""
15896 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
15897 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
15898 msgstr ""
15900 #: wordpad.rc:198
15901 #, fuzzy
15902 msgid "Invalid number format."
15903 msgstr "Neispravna sintaksa"
15905 #: wordpad.rc:199
15906 msgid "OLE storage documents are not supported."
15907 msgstr ""
15909 #: wordpad.rc:200
15910 msgid "Could not save the file."
15911 msgstr ""
15913 #: wordpad.rc:201
15914 msgid "You do not have access to save the file."
15915 msgstr ""
15917 #: wordpad.rc:202
15918 msgid "Could not open the file."
15919 msgstr ""
15921 #: wordpad.rc:203
15922 msgid "You do not have access to open the file."
15923 msgstr ""
15925 #: wordpad.rc:204
15926 #, fuzzy
15927 msgid "Printing not implemented."
15928 msgstr "Nije jos u programu"
15930 #: wordpad.rc:205
15931 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
15932 msgstr ""
15934 #: write.rc:30
15935 msgid "Starting Wordpad failed"
15936 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
15938 #: xcopy.rc:30
15939 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
15940 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
15942 #: xcopy.rc:31
15943 #, fuzzy
15944 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
15945 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
15947 #: xcopy.rc:32
15948 #, fuzzy
15949 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
15950 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
15952 #: xcopy.rc:33
15953 #, fuzzy
15954 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
15955 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
15957 #: xcopy.rc:34
15958 #, fuzzy
15959 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
15960 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
15962 #: xcopy.rc:37
15963 #, fuzzy
15964 msgid ""
15965 "Is '%1' a filename or directory\n"
15966 "on the target?\n"
15967 "(F - File, D - Directory)\n"
15968 msgstr ""
15969 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
15970 "na odredištu?\n"
15971 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
15973 #: xcopy.rc:38
15974 #, fuzzy
15975 msgid "%1? (Yes|No)\n"
15976 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
15978 #: xcopy.rc:39
15979 #, fuzzy
15980 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
15981 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
15983 #: xcopy.rc:40
15984 #, fuzzy
15985 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
15986 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
15988 #: xcopy.rc:42
15989 #, fuzzy
15990 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
15991 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
15993 #: xcopy.rc:46
15994 msgctxt "File key"
15995 msgid "F"
15996 msgstr "D"
15998 #: xcopy.rc:47
15999 msgctxt "Directory key"
16000 msgid "D"
16001 msgstr "F"
16003 #: xcopy.rc:80
16004 #, fuzzy
16005 msgid ""
16006 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
16007 "\n"
16008 "Syntax:\n"
16009 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
16010 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
16011 "\n"
16012 "Where:\n"
16013 "\n"
16014 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
16015 "\tmore files.\n"
16016 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
16017 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
16018 "[/Q]  Do not list names during copy, that is be quiet.\n"
16019 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
16020 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
16021 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
16022 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
16023 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
16024 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
16025 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
16026 "[/N]  Copy using short names.\n"
16027 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
16028 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
16029 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
16030 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
16031 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
16032 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
16033 "\tarchive attribute.\n"
16034 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
16035 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
16036 "\t\tthan source.\n"
16037 "\n"
16038 msgstr ""
16039 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
16040 "\n"
16041 "Sintaksa:\n"
16042 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
16043 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
16044 "\n"
16045 "Gde:\n"
16046 "\n"
16047 "[/I]  Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
16048 "dve ili\n"
16049 "\tviše datoteka\n"
16050 "[/S]  Umnoži fascikle i potfascikle\n"
16051 "[/E]  Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
16052 "[/Q]  Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
16053 "[/F]  Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
16054 "[/L]  Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
16055 "[/W]  Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
16056 "[/T]  Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
16057 "[/Y]  Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
16058 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
16059 "[/P]  Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
16060 "[/N]  Umnoži koristeći kratke nazive\n"
16061 "[/U]  Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
16062 "[/R]  Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
16063 "[/H]  Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
16064 "[/C]  Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
16065 "[/A]  Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
16066 "[/M]  Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
16067 "\tosobine arhive\n"
16068 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
16069 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"
16070 "\t\tod izvora\n"
16071 "\n"