po: Update Russian translation.
[wine.git] / po / sr_RS@latin.po
blob78769d70cb13560514af2ecf2df555ecd44aeea7
1 # Serbian (Latin) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: Serbian (Latin)\n"
11 "Language: sr_RS@latin\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:58
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Instaliraj/ukloni"
20 #: appwiz.rc:61
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
25 "Da biste instalirali novi program sa diskete, diska ili tvrdog diska, "
26 "kliknite na dugme „Instaliraj...“."
28 #: appwiz.rc:62
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "&Instaliraj..."
32 #: appwiz.rc:65
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
38 "Program se može automatski ukloniti. Da uklonite program ili da izmenite "
39 "instalacione delove, izaberite sa spiska i kliknite na dugme „Izmeni/ukloni“."
41 #: appwiz.rc:67
42 #, fuzzy
43 msgid "&Support Information"
44 msgstr "Podrška"
46 #: appwiz.rc:68 regedit.rc:133 regedit.rc:232
47 msgid "&Modify..."
48 msgstr "&Izmeni..."
50 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
51 #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
52 msgid "&Remove"
53 msgstr "&Ukloni"
55 #: appwiz.rc:75
56 msgid "Support Information"
57 msgstr "Podrška"
59 #: appwiz.rc:78 avifil32.rc:54 comctl32.rc:65 comctl32.rc:55 comdlg32.rc:232
60 #: comdlg32.rc:262 comdlg32.rc:305 comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:398
61 #: comdlg32.rc:452 credui.rc:52 cryptui.rc:263 cryptui.rc:275 cryptui.rc:365
62 #: dinput.rc:46 ieframe.rc:96 localui.rc:44 localui.rc:57 mpr.rc:49
63 #: msacm32.rc:53 mshtml.rc:47 mshtml.rc:57 msvfw32.rc:36 oledlg.rc:62
64 #: oledlg.rc:94 serialui.rc:41 setupapi.rc:59 shell32.rc:276 shell32.rc:300
65 #: shell32.rc:322 shell32.rc:341 shlwapi.rc:44 user32.rc:83 user32.rc:98
66 #: wininet.rc:51 wininet.rc:71 winspool.rc:42 net.rc:47 notepad.rc:117
67 #: oleview.rc:161 oleview.rc:174 progman.rc:106 progman.rc:124 progman.rc:142
68 #: progman.rc:158 progman.rc:180 progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:296
69 #: regedit.rc:307 regedit.rc:320 regedit.rc:336 regedit.rc:349 regedit.rc:362
70 #: taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517 winecfg.rc:214 winecfg.rc:224
71 #: wineconsole.rc:135 winefile.rc:128 winefile.rc:151 winefile.rc:181
72 #: winemine.rc:73 winemine.rc:84 winemine.rc:98 wordpad.rc:215 wordpad.rc:226
73 #: wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
74 msgid "OK"
75 msgstr "U redu"
77 #: appwiz.rc:79
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
79 msgstr "Sledeći podaci se mogu koristiti za dobijanje tehničke podrške za %s:"
81 #: appwiz.rc:80
82 msgid "Publisher:"
83 msgstr "Izdavač:"
85 #: appwiz.rc:81 winefile.rc:166
86 msgid "Version:"
87 msgstr "Izdanje:"
89 #: appwiz.rc:82
90 msgid "Contact:"
91 msgstr "Kontakt:"
93 #: appwiz.rc:83
94 msgid "Support Information:"
95 msgstr "Podrška:"
97 #: appwiz.rc:84
98 msgid "Support Telephone:"
99 msgstr "Telefon za podršku:"
101 #: appwiz.rc:85
102 msgid "Readme:"
103 msgstr "Pročitaj me:"
105 #: appwiz.rc:86
106 msgid "Product Updates:"
107 msgstr "Dogradnje:"
109 #: appwiz.rc:87
110 msgid "Comments:"
111 msgstr "Komentari:"
113 #: appwiz.rc:100
114 msgid "Wine Gecko Installer"
115 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
117 #: appwiz.rc:103
118 #, fuzzy
119 msgid ""
120 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
121 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
122 "install it for you.\n"
123 "\n"
124 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
125 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
126 "details."
127 msgstr ""
128 "Wine nije uspeo da pronađe Gecko paket koji je neophodan za ispravno "
129 "funkcionisanje HTML programa. Wine je u mogućnosti da automatski preuzme i "
130 "instalira program.\n"
131 "\n"
132 "Napomena: preporučujemo Vam da koristite raspodeljene pakete. Pogledajte "
133 "http://wiki.winehq.org/Gecko za više informacija."
135 #: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
136 msgid "&Install"
137 msgstr "&Instaliraj"
139 #: appwiz.rc:110 appwiz.rc:125 avifil32.rc:55 browseui.rc:40 comctl32.rc:66
140 #: comctl32.rc:81 comctl32.rc:56 comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193
141 #: comdlg32.rc:211 comdlg32.rc:233 comdlg32.rc:263 comdlg32.rc:306
142 #: comdlg32.rc:328 comdlg32.rc:348 comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:399
143 #: comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478 comdlg32.rc:501 credui.rc:53 cryptui.rc:264
144 #: cryptui.rc:276 cryptui.rc:366 dinput.rc:47 ieframe.rc:97 inetcpl.rc:81
145 #: localui.rc:45 localui.rc:58 mpr.rc:50 msacm32.rc:54 mshtml.rc:48
146 #: mshtml.rc:58 msvfw32.rc:37 oledlg.rc:63 oledlg.rc:95 serialui.rc:42
147 #: setupapi.rc:42 setupapi.rc:60 shell32.rc:277 shell32.rc:301 shell32.rc:312
148 #: shell32.rc:342 shlwapi.rc:45 user32.rc:84 user32.rc:99 wininet.rc:52
149 #: wininet.rc:72 winspool.rc:43 notepad.rc:118 oleview.rc:162 oleview.rc:175
150 #: progman.rc:107 progman.rc:125 progman.rc:143 progman.rc:159 progman.rc:181
151 #: progman.rc:200 progman.rc:217 regedit.rc:297 regedit.rc:308 regedit.rc:321
152 #: regedit.rc:337 regedit.rc:350 regedit.rc:363 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518
153 #: wineboot.rc:34 winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136
154 #: winefile.rc:129 winefile.rc:152 winefile.rc:182 winemine.rc:99
155 #: wordpad.rc:216 wordpad.rc:227 wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
156 msgid "Cancel"
157 msgstr "Otkaži"
159 #: appwiz.rc:115
160 #, fuzzy
161 #| msgid "Wine Gecko Installer"
162 msgid "Wine Mono Installer"
163 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
165 #: appwiz.rc:118
166 #, fuzzy
167 msgid ""
168 "Wine could not find a Mono package which is needed for .NET applications to "
169 "work correctly. Wine can automatically download and install it for you.\n"
170 "\n"
171 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
172 "href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
173 "details."
174 msgstr ""
175 "Wine nije uspeo da pronađe Gecko paket koji je neophodan za ispravno "
176 "funkcionisanje HTML programa. Wine je u mogućnosti da automatski preuzme i "
177 "instalira program.\n"
178 "\n"
179 "Napomena: preporučujemo Vam da koristite raspodeljene pakete. Pogledajte "
180 "http://wiki.winehq.org/Gecko za više informacija."
182 #: appwiz.rc:31
183 msgid "Add/Remove Programs"
184 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
186 #: appwiz.rc:32
187 msgid ""
188 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
189 "computer."
190 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
192 #: appwiz.rc:33 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:33
193 msgid "Applications"
194 msgstr "Aplikacije"
196 #: appwiz.rc:35
197 msgid ""
198 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
199 "entry for this program from the registry?"
200 msgstr ""
201 "Izvršavanje deinstalacionog programa za  „%s“ nije uspelo. Želite li da "
202 "uklonite registarski unos ovog programa?"
204 #: appwiz.rc:36
205 msgid "Not specified"
206 msgstr "Nije određeno"
208 #: appwiz.rc:38 shell32.rc:144 shell32.rc:241 regedit.rc:147 winefile.rc:107
209 #, fuzzy
210 msgid "Name"
211 msgstr ""
212 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
213 "Ime\n"
214 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
215 "Naziv"
217 #: appwiz.rc:39
218 msgid "Publisher"
219 msgstr "Izdavač"
221 #: appwiz.rc:40 cryptui.rc:54
222 msgid "Version"
223 msgstr "Izdanje"
225 #: appwiz.rc:41
226 msgid "Installation programs"
227 msgstr "Instalacioni programi"
229 #: appwiz.rc:42
230 msgid "Programs (*.exe)"
231 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
233 #: appwiz.rc:43 avifil32.rc:33 cryptui.rc:83 shell32.rc:199 notepad.rc:76
234 #: oleview.rc:103 progman.rc:82 regedit.rc:225 winedbg.rc:42 winhlp32.rc:90
235 #, fuzzy
236 msgid "All files (*.*)"
237 msgstr ""
238 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
239 "Sve datoteke (*.*)\n"
240 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
241 "Svi fajlovi (*.*)"
243 #: appwiz.rc:46
244 #, fuzzy
245 msgid "&Modify/Remove"
246 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
248 #: appwiz.rc:51
249 msgid "Downloading..."
250 msgstr "Preuzimanje..."
252 #: appwiz.rc:52
253 msgid "Installing..."
254 msgstr "Instaliranje..."
256 #: appwiz.rc:53
257 msgid ""
258 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
259 "file."
260 msgstr ""
262 #: avifil32.rc:42
263 msgid "Compress options"
264 msgstr "Postavke sažimanja"
266 #: avifil32.rc:45
267 msgid "&Choose a stream:"
268 msgstr "&Izaberi tok:"
270 #: avifil32.rc:48 wordpad.rc:76
271 msgid "&Options..."
272 msgstr "&Mogućnosti..."
274 #: avifil32.rc:49
275 msgid "&Interleave every"
276 msgstr "&Preplići svakih"
278 #: avifil32.rc:51 msvfw32.rc:51
279 msgid "frames"
280 msgstr "kadrova"
282 #: avifil32.rc:52
283 msgid "Current format:"
284 msgstr "Tekući format:"
286 #: avifil32.rc:30
287 msgid "Waveform: %s"
288 msgstr "Talasni oblik: %s"
290 #: avifil32.rc:31
291 msgid "Waveform"
292 msgstr "Talasni oblik"
294 #: avifil32.rc:32
295 msgid "All multimedia files"
296 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
298 #: avifil32.rc:34
299 msgid "video"
300 msgstr "video zapis"
302 #: avifil32.rc:35
303 msgid "audio"
304 msgstr "audio zapis"
306 #: avifil32.rc:36
307 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
308 msgstr ""
310 #: avifil32.rc:37
311 msgid "uncompressed"
312 msgstr "nesažeto"
314 #: browseui.rc:28
315 msgid "Canceling..."
316 msgstr "Otkazivanje..."
318 #: comctl32.rc:62 winefile.rc:157
319 msgid "Properties for %s"
320 msgstr "Svojstva za %s"
322 #: comctl32.rc:67 comdlg32.rc:264
323 msgid "&Apply"
324 msgstr "&Primeni"
326 #: comctl32.rc:68 comctl32.rc:82 comdlg32.rc:307 user32.rc:88
327 msgid "Help"
328 msgstr "Pomoć"
330 #: comctl32.rc:75
331 msgid "Wizard"
332 msgstr "Vodič"
334 #: comctl32.rc:78
335 msgid "< &Back"
336 msgstr "< &Nazad"
338 #: comctl32.rc:79
339 msgid "&Next >"
340 msgstr "&Napred >"
342 #: comctl32.rc:80
343 msgid "Finish"
344 msgstr "Kraj"
346 #: comctl32.rc:91
347 msgid "Customize Toolbar"
348 msgstr "Prilagodi alatnicu"
350 #: comctl32.rc:94 comctl32.rc:57 cryptui.rc:351 ieframe.rc:43 oleview.rc:83
351 #: oleview.rc:187 oleview.rc:200 oleview.rc:212 taskmgr.rc:139
352 msgid "&Close"
353 msgstr "&Zatvori"
355 #: comctl32.rc:95
356 msgid "R&eset"
357 msgstr "&Poništi"
359 #: comctl32.rc:96 comdlg32.rc:172 comdlg32.rc:194 comdlg32.rc:265
360 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:349 comdlg32.rc:361 comdlg32.rc:479
361 #: comdlg32.rc:502 ieframe.rc:58 msacm32.rc:52 oledlg.rc:96 shell32.rc:128
362 #: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
363 #: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
364 #: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:77 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
365 #: winemine.rc:53 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
366 msgid "&Help"
367 msgstr "&Pomoć"
369 #: comctl32.rc:97
370 msgid "Move &Up"
371 msgstr "Pomeri na&gore"
373 #: comctl32.rc:98
374 msgid "Move &Down"
375 msgstr "Pomeri na&dole"
377 #: comctl32.rc:99
378 msgid "A&vailable buttons:"
379 msgstr "&Dostupni dugmići:"
381 #: comctl32.rc:101
382 msgid "&Add ->"
383 msgstr "&Dodaj ->"
385 #: comctl32.rc:102
386 msgid "<- &Remove"
387 msgstr "<- &Ukloni"
389 #: comctl32.rc:103
390 msgid "&Toolbar buttons:"
391 msgstr "&Dugmići na alatnici:"
393 #: comctl32.rc:42
394 msgid "Separator"
395 msgstr "Razdvajač"
397 #: comctl32.rc:47 progman.rc:81
398 #, fuzzy
399 msgctxt "hotkey"
400 msgid "None"
401 msgstr ""
402 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
403 "Ništa\n"
404 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
405 "Nista"
407 #: comctl32.rc:52 shell32.rc:309 shlwapi.rc:46 user32.rc:79
408 msgid "&Yes"
409 msgstr "&Da"
411 #: comctl32.rc:53 shell32.rc:311 shlwapi.rc:47 user32.rc:80
412 msgid "&No"
413 msgstr "&Ne"
415 #: comctl32.rc:54 user32.rc:82
416 msgid "&Retry"
417 msgstr "Pokušaj &ponovo"
419 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:286 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
420 #: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
421 msgid "Close"
422 msgstr "Zatvori"
424 #: comctl32.rc:36
425 msgid "Today:"
426 msgstr "Danas:"
428 #: comctl32.rc:37
429 msgid "Go to today"
430 msgstr "Pređi na današnji dan"
432 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:170 comdlg32.rc:459 comdlg32.rc:485
433 #: shell32.rc:167 oleview.rc:101
434 msgid "Open"
435 msgstr "Otvori"
437 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
438 #, fuzzy
439 msgid "File &Name:"
440 msgstr "&Datoteka"
442 #: comdlg32.rc:163 comdlg32.rc:185
443 msgid "&Directories:"
444 msgstr ""
446 #: comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188
447 #, fuzzy
448 msgid "List Files of &Type:"
449 msgstr "Po &vrsti"
451 #: comdlg32.rc:168 comdlg32.rc:190
452 msgid "Dri&ves:"
453 msgstr ""
455 #: comdlg32.rc:173 comdlg32.rc:195 winefile.rc:173
456 #, fuzzy
457 msgid "&Read Only"
458 msgstr "Spremno"
460 #: comdlg32.rc:179
461 #, fuzzy
462 msgid "Save As..."
463 msgstr "&Sačuvaj kao..."
465 #: comdlg32.rc:192 comdlg32.rc:145
466 #, fuzzy
467 msgid "Save As"
468 msgstr "Sačuvaj kao"
470 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
471 #: wordpad.rc:173
472 #, fuzzy
473 msgid "Print"
474 msgstr ""
475 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
476 "Štampaj\n"
477 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
478 "Štampanje"
480 #: comdlg32.rc:204
481 #, fuzzy
482 msgid "Printer:"
483 msgstr ""
484 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
485 "Štampaj\n"
486 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
487 "Štampanje"
489 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:383
490 #, fuzzy
491 msgid "Print range"
492 msgstr "&Štampaj objekat"
494 #: comdlg32.rc:207 comdlg32.rc:384 regedit.rc:268
495 msgid "&All"
496 msgstr ""
498 #: comdlg32.rc:208
499 #, fuzzy
500 msgid "S&election"
501 msgstr "Odabir teksta"
503 #: comdlg32.rc:209
504 #, fuzzy
505 msgid "&Pages"
506 msgstr "Nagore"
508 #: comdlg32.rc:212 comdlg32.rc:234
509 #, fuzzy
510 msgid "&Setup"
511 msgstr "Postavke strane"
513 #: comdlg32.rc:213
514 msgid "&From:"
515 msgstr ""
517 #: comdlg32.rc:214
518 msgid "&To:"
519 msgstr ""
521 #: comdlg32.rc:215 wineps.rc:42
522 #, fuzzy
523 msgid "Print &Quality:"
524 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
526 #: comdlg32.rc:217
527 #, fuzzy
528 msgid "Print to Fi&le"
529 msgstr "Štampanje na datoteku"
531 #: comdlg32.rc:218
532 msgid "Condensed"
533 msgstr ""
535 #: comdlg32.rc:224 comdlg32.rc:395
536 #, fuzzy
537 msgid "Print Setup"
538 msgstr "Postavke &štampe..."
540 #: comdlg32.rc:227 comdlg32.rc:363 comdlg32.rc:402
541 #, fuzzy
542 msgid "Printer"
543 msgstr ""
544 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
545 "Štampaj\n"
546 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
547 "Štampanje"
549 #: comdlg32.rc:228
550 #, fuzzy
551 msgid "&Default Printer"
552 msgstr "Podrazumevani štampač; "
554 #: comdlg32.rc:229
555 msgid "[none]"
556 msgstr ""
558 #: comdlg32.rc:230
559 msgid "Specific &Printer"
560 msgstr ""
562 #: comdlg32.rc:235 comdlg32.rc:421 comdlg32.rc:440 wineps.rc:34
563 #, fuzzy
564 msgid "Orientation"
565 msgstr "Beleške..."
567 #: comdlg32.rc:236
568 msgid "Po&rtrait"
569 msgstr ""
571 #: comdlg32.rc:237 comdlg32.rc:442 wineps.rc:37
572 msgid "&Landscape"
573 msgstr ""
575 #: comdlg32.rc:240 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:435 wineps.rc:28
576 #, fuzzy
577 msgid "Paper"
578 msgstr "Ulaz za papir; "
580 #: comdlg32.rc:241
581 #, fuzzy
582 msgid "Si&ze"
583 msgstr "Veli&čina:"
585 #: comdlg32.rc:242
586 #, fuzzy
587 msgid "&Source"
588 msgstr "Izvor:"
590 #: comdlg32.rc:250 wineconsole.rc:85
591 #, fuzzy
592 msgid "Font"
593 msgstr "Fontovi"
595 #: comdlg32.rc:253
596 #, fuzzy
597 msgid "&Font:"
598 msgstr "Fontovi"
600 #: comdlg32.rc:256
601 msgid "Font St&yle:"
602 msgstr ""
604 #: comdlg32.rc:259 comdlg32.rc:436 winecfg.rc:294
605 msgid "&Size:"
606 msgstr "&Veličina:"
608 #: comdlg32.rc:266
609 msgid "Effects"
610 msgstr ""
612 #: comdlg32.rc:267
613 msgid "Stri&keout"
614 msgstr ""
616 #: comdlg32.rc:268
617 msgid "&Underline"
618 msgstr ""
620 #: comdlg32.rc:269 winecfg.rc:292
621 msgid "&Color:"
622 msgstr "&Boja:"
624 #: comdlg32.rc:272
625 msgid "Sample"
626 msgstr ""
628 #: comdlg32.rc:274
629 msgid "Scr&ipt:"
630 msgstr ""
632 #: comdlg32.rc:282
633 #, fuzzy
634 msgid "Color"
635 msgstr "&Kolona"
637 #: comdlg32.rc:285
638 #, fuzzy
639 msgid "&Basic Colors:"
640 msgstr "&Boja:"
642 #: comdlg32.rc:286
643 #, fuzzy
644 msgid "&Custom Colors:"
645 msgstr "&Boja:"
647 #: comdlg32.rc:287 comdlg32.rc:310
648 msgid "Color |  Sol&id"
649 msgstr ""
651 #: comdlg32.rc:288
652 msgid "&Red:"
653 msgstr ""
655 #: comdlg32.rc:290
656 #, fuzzy
657 msgid "&Green:"
658 msgstr "Zelena"
660 #: comdlg32.rc:292
661 #, fuzzy
662 msgid "&Blue:"
663 msgstr "Plava"
665 #: comdlg32.rc:294
666 msgid "&Hue:"
667 msgstr ""
669 #: comdlg32.rc:296
670 msgctxt "Saturation"
671 msgid "&Sat:"
672 msgstr ""
674 #: comdlg32.rc:298
675 msgctxt "Luminance"
676 msgid "&Lum:"
677 msgstr ""
679 #: comdlg32.rc:308
680 msgid "&Add to Custom Colors"
681 msgstr ""
683 #: comdlg32.rc:309
684 msgid "&Define Custom Colors >>"
685 msgstr ""
687 #: comdlg32.rc:316 regedit.rc:275 regedit.rc:285
688 msgid "Find"
689 msgstr ""
691 #: comdlg32.rc:319 comdlg32.rc:338
692 msgid "Fi&nd What:"
693 msgstr ""
695 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:342
696 msgid "Match &Whole Word Only"
697 msgstr ""
699 #: comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:343
700 msgid "Match &Case"
701 msgstr ""
703 #: comdlg32.rc:323 joy.rc:71
704 #, fuzzy
705 msgid "Direction"
706 msgstr "Opis"
708 #: comdlg32.rc:324 view.rc:42
709 msgid "&Up"
710 msgstr ""
712 #: comdlg32.rc:325 view.rc:43
713 msgid "&Down"
714 msgstr ""
716 #: comdlg32.rc:327 comdlg32.rc:345
717 msgid "&Find Next"
718 msgstr ""
720 #: comdlg32.rc:335
721 msgid "Replace"
722 msgstr ""
724 #: comdlg32.rc:340
725 msgid "Re&place With:"
726 msgstr ""
728 #: comdlg32.rc:346
729 #, fuzzy
730 msgid "&Replace"
731 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
733 #: comdlg32.rc:347
734 #, fuzzy
735 msgid "Replace &All"
736 msgstr "Izaberi &sve"
738 #: comdlg32.rc:364
739 #, fuzzy
740 msgid "Print to fi&le"
741 msgstr "Štampanje na datoteku"
743 #: comdlg32.rc:365 comdlg32.rc:403 ieframe.rc:42 shdoclc.rc:61 shell32.rc:108
744 #: clock.rc:31 wineconsole.rc:30
745 msgid "&Properties"
746 msgstr "&Svojstva"
748 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404 msacm32.rc:34 winefile.rc:138
749 msgid "&Name:"
750 msgstr "&Naziv:"
752 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
753 #, fuzzy
754 msgid "Status:"
755 msgstr "Stanje"
757 #: comdlg32.rc:370 comdlg32.rc:408
758 #, fuzzy
759 msgid "Type:"
760 msgstr "&Ukucaj:"
762 #: comdlg32.rc:372 comdlg32.rc:410
763 msgid "Where:"
764 msgstr ""
766 #: comdlg32.rc:374 comdlg32.rc:412
767 #, fuzzy
768 msgid "Comment:"
769 msgstr "Komentari:"
771 #: comdlg32.rc:377
772 msgid "Copies"
773 msgstr ""
775 #: comdlg32.rc:378
776 msgid "Number of &copies:"
777 msgstr ""
779 #: comdlg32.rc:380
780 msgid "C&ollate"
781 msgstr ""
783 #: comdlg32.rc:385
784 msgid "Pa&ges"
785 msgstr ""
787 #: comdlg32.rc:386
788 #, fuzzy
789 msgid "&Selection"
790 msgstr ""
791 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
792 "&Izbor\n"
793 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
794 "&Izaberi"
796 #: comdlg32.rc:389
797 msgid "&from:"
798 msgstr ""
800 #: comdlg32.rc:390
801 msgid "&to:"
802 msgstr ""
804 #: comdlg32.rc:416 winecfg.rc:300
805 msgid "Si&ze:"
806 msgstr "Veli&čina:"
808 #: comdlg32.rc:418
809 #, fuzzy
810 msgid "&Source:"
811 msgstr "Izvor:"
813 #: comdlg32.rc:423
814 msgid "P&ortrait"
815 msgstr ""
817 #: comdlg32.rc:424
818 msgid "L&andscape"
819 msgstr ""
821 #: comdlg32.rc:429
822 msgid "Setup Page"
823 msgstr ""
825 #: comdlg32.rc:438
826 msgid "&Tray:"
827 msgstr ""
829 #: comdlg32.rc:441 wineps.rc:35
830 msgid "&Portrait"
831 msgstr ""
833 #: comdlg32.rc:444
834 #, fuzzy
835 msgid "L&eft:"
836 msgstr "&Levo:"
838 #: comdlg32.rc:446 notepad.rc:112
839 msgid "&Right:"
840 msgstr "&Desno:"
842 #: comdlg32.rc:448
843 msgid "T&op:"
844 msgstr ""
846 #: comdlg32.rc:450 notepad.rc:114
847 msgid "&Bottom:"
848 msgstr "&Dno:"
850 #: comdlg32.rc:454
851 #, fuzzy
852 msgid "P&rinter..."
853 msgstr "Štampaj..."
855 #: comdlg32.rc:462
856 msgid "Look &in:"
857 msgstr ""
859 #: comdlg32.rc:468
860 #, fuzzy
861 msgid "File &name:"
862 msgstr "&Datoteka"
864 #: comdlg32.rc:472
865 #, fuzzy
866 msgid "Files of &type:"
867 msgstr ""
868 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
869 "&Datoteka\n"
870 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
871 "&Fajl"
873 #: comdlg32.rc:475
874 msgid "Open as &read-only"
875 msgstr ""
877 #: comdlg32.rc:477 comdlg32.rc:495 shdoclc.rc:127 shell32.rc:99
878 msgid "&Open"
879 msgstr "&Otvori"
881 #: comdlg32.rc:488
882 #, fuzzy
883 msgid "File name:"
884 msgstr "&Datoteka"
886 #: comdlg32.rc:491
887 #, fuzzy
888 msgid "Files of type:"
889 msgstr ""
890 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
891 "&Datoteka\n"
892 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
893 "&Fajl"
895 #: comdlg32.rc:32
896 msgid "File not found"
897 msgstr "Datoteka nije pronađena"
899 #: comdlg32.rc:33
900 msgid "Please verify that the correct file name was given"
901 msgstr "Proverite naziv datoteke"
903 #: comdlg32.rc:34
904 msgid ""
905 "File does not exist.\n"
906 "Do you want to create file?"
907 msgstr ""
908 "Datoteka ne postoji.\n"
909 "Želite li da je napravite?"
911 #: comdlg32.rc:35
912 msgid ""
913 "File already exists.\n"
914 "Do you want to replace it?"
915 msgstr ""
916 "Datoteka već postoji.\n"
917 "Želite li da je zamenite?"
919 #: comdlg32.rc:36
920 msgid "Invalid character(s) in path"
921 msgstr "Neispravan znak u putanji"
923 #: comdlg32.rc:37
924 msgid ""
925 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
926 "                          / : < > |"
927 msgstr ""
928 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
929 "                          / : < > |"
931 #: comdlg32.rc:38
932 msgid "Path does not exist"
933 msgstr "Putanja ne postoji"
935 #: comdlg32.rc:39
936 msgid "File does not exist"
937 msgstr "Datoteka ne postoji"
939 #: comdlg32.rc:40
940 msgid "The selection contains a non-folder object"
941 msgstr ""
943 #: comdlg32.rc:45
944 msgid "Up One Level"
945 msgstr "Jedan nivo gore"
947 #: comdlg32.rc:46
948 msgid "Create New Folder"
949 msgstr "Napravi novu fasciklu"
951 #: comdlg32.rc:47
952 msgid "List"
953 msgstr "Spisak"
955 #: comdlg32.rc:48 cryptui.rc:196
956 msgid "Details"
957 msgstr "Detalji"
959 #: comdlg32.rc:49
960 msgid "Browse to Desktop"
961 msgstr "Potraži na radnoj površini"
963 #: comdlg32.rc:113
964 msgid "Regular"
965 msgstr "Obično"
967 #: comdlg32.rc:114
968 msgid "Bold"
969 msgstr "Podebljano"
971 #: comdlg32.rc:115
972 msgid "Italic"
973 msgstr "Ukošeno"
975 #: comdlg32.rc:116
976 msgid "Bold Italic"
977 msgstr "Podebljano ukošeno"
979 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
980 msgid "Black"
981 msgstr "Crna"
983 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
984 msgid "Maroon"
985 msgstr "Kestenjasta"
987 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
988 msgid "Green"
989 msgstr "Zelena"
991 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
992 msgid "Olive"
993 msgstr "Maslinasta"
995 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
996 msgid "Navy"
997 msgstr "Tamno plava"
999 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
1000 msgid "Purple"
1001 msgstr "Ljubičasta"
1003 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
1004 msgid "Teal"
1005 msgstr "Zelenkasta"
1007 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
1008 msgid "Gray"
1009 msgstr "Siva"
1011 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
1012 msgid "Silver"
1013 msgstr "Srebrna"
1015 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
1016 msgid "Red"
1017 msgstr "Crvena"
1019 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
1020 msgid "Lime"
1021 msgstr "Limun zelena"
1023 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
1024 msgid "Yellow"
1025 msgstr "Žuta"
1027 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
1028 msgid "Blue"
1029 msgstr "Plava"
1031 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
1032 msgid "Fuchsia"
1033 msgstr "Roze-ljubičasta"
1035 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
1036 msgid "Aqua"
1037 msgstr "Svetlo plava"
1039 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
1040 msgid "White"
1041 msgstr "Bela"
1043 #: comdlg32.rc:56
1044 msgid "Unreadable Entry"
1045 msgstr "Unos je nečitljiv"
1047 #: comdlg32.rc:58
1048 #, fuzzy
1049 msgid ""
1050 "This value does not lie within the page range.\n"
1051 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1052 msgstr ""
1053 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
1054 "Unesite vrednost između %d i %d."
1056 #: comdlg32.rc:60
1057 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1058 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
1060 #: comdlg32.rc:62
1061 msgid ""
1062 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1063 "Please reenter margins."
1064 msgstr ""
1065 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
1066 "Ponovo unesite margine."
1068 #: comdlg32.rc:64
1069 #, fuzzy
1070 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1071 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
1073 #: comdlg32.rc:66
1074 msgid ""
1075 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1076 "Please enter a value between 1 and %d."
1077 msgstr ""
1078 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
1079 "Unesite vrednost između 1 i %d."
1081 #: comdlg32.rc:67
1082 msgid "A printer error occurred."
1083 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
1085 #: comdlg32.rc:68
1086 msgid "No default printer defined."
1087 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
1089 #: comdlg32.rc:69
1090 msgid "Cannot find the printer."
1091 msgstr "Štampač nije pronađen."
1093 #: comdlg32.rc:70 progman.rc:76
1094 msgid "Out of memory."
1095 msgstr "Nema više memorije."
1097 #: comdlg32.rc:71
1098 msgid "An error occurred."
1099 msgstr "Došlo je do greške."
1101 #: comdlg32.rc:72
1102 msgid "Unknown printer driver."
1103 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
1105 #: comdlg32.rc:75
1106 msgid ""
1107 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1108 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1109 msgstr ""
1110 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
1111 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
1113 #: comdlg32.rc:141
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1116 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
1118 #: comdlg32.rc:142 ieframe.rc:35
1119 msgid "&Save"
1120 msgstr "&Sačuvaj"
1122 #: comdlg32.rc:143
1123 msgid "Save &in:"
1124 msgstr "Sačuvaj &u:"
1126 #: comdlg32.rc:144
1127 msgid "Save"
1128 msgstr "Sačuvaj"
1130 #: comdlg32.rc:146
1131 msgid "Open File"
1132 msgstr "Otvori datoteku"
1134 #: comdlg32.rc:147
1135 #, fuzzy
1136 #| msgid "New Folder"
1137 msgid "Select Folder"
1138 msgstr "Nova fascikla"
1140 #: comdlg32.rc:148
1141 msgid "Font size has to be a number."
1142 msgstr ""
1144 #: comdlg32.rc:83 oleview.rc:98
1145 msgid "Ready"
1146 msgstr "Spremno"
1148 #: comdlg32.rc:84
1149 msgid "Paused; "
1150 msgstr "Pauzirano; "
1152 #: comdlg32.rc:85
1153 msgid "Error; "
1154 msgstr "Greška; "
1156 #: comdlg32.rc:86
1157 msgid "Pending deletion; "
1158 msgstr "Čeka na brisanje; "
1160 #: comdlg32.rc:87
1161 msgid "Paper jam; "
1162 msgstr "Ulaz za papir; "
1164 #: comdlg32.rc:88
1165 msgid "Out of paper; "
1166 msgstr "Nema papira; "
1168 #: comdlg32.rc:89
1169 msgid "Feed paper manual; "
1170 msgstr "Dodajte papir; "
1172 #: comdlg32.rc:90
1173 msgid "Paper problem; "
1174 msgstr "Problem s papirom; "
1176 #: comdlg32.rc:91
1177 msgid "Printer offline; "
1178 msgstr "Štampač nije povezan; "
1180 #: comdlg32.rc:92
1181 msgid "I/O Active; "
1182 msgstr "I/O aktivan; "
1184 #: comdlg32.rc:93
1185 msgid "Busy; "
1186 msgstr "Zauzet; "
1188 #: comdlg32.rc:94
1189 msgid "Printing; "
1190 msgstr "Štampa; "
1192 #: comdlg32.rc:95
1193 msgid "Output tray is full; "
1194 msgstr "Izlaz je pun; "
1196 #: comdlg32.rc:96
1197 msgid "Not available; "
1198 msgstr "Nedostupno; "
1200 #: comdlg32.rc:97
1201 msgid "Waiting; "
1202 msgstr "Čekanje; "
1204 #: comdlg32.rc:98
1205 msgid "Processing; "
1206 msgstr "Obrađivanje; "
1208 #: comdlg32.rc:99
1209 msgid "Initializing; "
1210 msgstr "Pokretanje; "
1212 #: comdlg32.rc:100
1213 msgid "Warming up; "
1214 msgstr "Zagrevanje; "
1216 #: comdlg32.rc:101
1217 msgid "Toner low; "
1218 msgstr "Toner je pri kraju; "
1220 #: comdlg32.rc:102
1221 msgid "No toner; "
1222 msgstr "Nema tonera; "
1224 #: comdlg32.rc:103
1225 msgid "Page punt; "
1226 msgstr "Funta strane; "
1228 #: comdlg32.rc:104
1229 msgid "Interrupted by user; "
1230 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
1232 #: comdlg32.rc:105
1233 msgid "Out of memory; "
1234 msgstr "Nema više memorije; "
1236 #: comdlg32.rc:106
1237 msgid "The printer door is open; "
1238 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
1240 #: comdlg32.rc:107
1241 msgid "Print server unknown; "
1242 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
1244 #: comdlg32.rc:108
1245 msgid "Power save mode; "
1246 msgstr "Režim za uštedu struje; "
1248 #: comdlg32.rc:77
1249 msgid "Default Printer; "
1250 msgstr "Podrazumevani štampač; "
1252 #: comdlg32.rc:78
1253 msgid "There are %d documents in the queue"
1254 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
1256 #: comdlg32.rc:79
1257 msgid "Margins [inches]"
1258 msgstr "Margine (u inčima)"
1260 #: comdlg32.rc:80
1261 msgid "Margins [mm]"
1262 msgstr "Margine (u milimetrima)"
1264 #: comdlg32.rc:81 sane.rc:33
1265 msgctxt "unit: millimeters"
1266 msgid "mm"
1267 msgstr "mm"
1269 #: credui.rc:45
1270 msgid "&User name:"
1271 msgstr "&Korisničko ime:"
1273 #: credui.rc:48 cryptui.rc:397
1274 msgid "&Password:"
1275 msgstr "&Lozinka:"
1277 #: credui.rc:50
1278 msgid "&Remember my password"
1279 msgstr "&Zapamti lozinku"
1281 #: credui.rc:30
1282 msgid "Connect to %s"
1283 msgstr "Poveži se sa %s"
1285 #: credui.rc:31
1286 msgid "Connecting to %s"
1287 msgstr "Povezivanje na %s"
1289 #: credui.rc:32
1290 msgid "Logon unsuccessful"
1291 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
1293 #: credui.rc:33
1294 msgid ""
1295 "Make sure that your user name\n"
1296 "and password are correct."
1297 msgstr ""
1298 "Proverite da li su podaci\n"
1299 "koje ste uneli ispravni."
1301 #: credui.rc:35
1302 msgid ""
1303 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1304 "\n"
1305 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1306 "entering your password."
1307 msgstr ""
1308 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
1309 "\n"
1310 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
1311 "pre\n"
1312 "unošenja lozinke."
1314 #: credui.rc:34
1315 msgid "Caps Lock is On"
1316 msgstr "Caps Lock je uključen"
1318 #: crypt32.rc:30
1319 msgid "Authority Key Identifier"
1320 msgstr ""
1322 #: crypt32.rc:31
1323 msgid "Key Attributes"
1324 msgstr ""
1326 #: crypt32.rc:32
1327 msgid "Key Usage Restriction"
1328 msgstr ""
1330 #: crypt32.rc:33
1331 msgid "Subject Alternative Name"
1332 msgstr ""
1334 #: crypt32.rc:34
1335 msgid "Issuer Alternative Name"
1336 msgstr ""
1338 #: crypt32.rc:35
1339 msgid "Basic Constraints"
1340 msgstr ""
1342 #: crypt32.rc:36
1343 msgid "Key Usage"
1344 msgstr ""
1346 #: crypt32.rc:37
1347 msgid "Certificate Policies"
1348 msgstr ""
1350 #: crypt32.rc:38
1351 msgid "Subject Key Identifier"
1352 msgstr ""
1354 #: crypt32.rc:39
1355 msgid "CRL Reason Code"
1356 msgstr ""
1358 #: crypt32.rc:40
1359 msgid "CRL Distribution Points"
1360 msgstr ""
1362 #: crypt32.rc:41
1363 msgid "Enhanced Key Usage"
1364 msgstr ""
1366 #: crypt32.rc:42
1367 msgid "Authority Information Access"
1368 msgstr ""
1370 #: crypt32.rc:43
1371 msgid "Certificate Extensions"
1372 msgstr ""
1374 #: crypt32.rc:44
1375 msgid "Next Update Location"
1376 msgstr ""
1378 #: crypt32.rc:45
1379 msgid "Yes or No Trust"
1380 msgstr ""
1382 #: crypt32.rc:46
1383 #, fuzzy
1384 msgid "Email Address"
1385 msgstr "Fizička adresa"
1387 #: crypt32.rc:47
1388 msgid "Unstructured Name"
1389 msgstr ""
1391 #: crypt32.rc:48
1392 msgid "Content Type"
1393 msgstr ""
1395 #: crypt32.rc:49
1396 msgid "Message Digest"
1397 msgstr ""
1399 #: crypt32.rc:50
1400 msgid "Signing Time"
1401 msgstr ""
1403 #: crypt32.rc:51
1404 msgid "Counter Sign"
1405 msgstr ""
1407 #: crypt32.rc:52
1408 msgid "Challenge Password"
1409 msgstr ""
1411 #: crypt32.rc:53
1412 msgid "Unstructured Address"
1413 msgstr ""
1415 #: crypt32.rc:54
1416 msgid "S/MIME Capabilities"
1417 msgstr ""
1419 #: crypt32.rc:55
1420 msgid "Prefer Signed Data"
1421 msgstr ""
1423 #: crypt32.rc:56 cryptdlg.rc:34
1424 msgctxt "Certification Practice Statement"
1425 msgid "CPS"
1426 msgstr ""
1428 #: crypt32.rc:57 cryptdlg.rc:35
1429 msgid "User Notice"
1430 msgstr ""
1432 #: crypt32.rc:58
1433 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1434 msgstr ""
1436 #: crypt32.rc:59
1437 msgid "Certification Authority Issuer"
1438 msgstr ""
1440 #: crypt32.rc:60
1441 msgid "Certification Template Name"
1442 msgstr ""
1444 #: crypt32.rc:61
1445 msgid "Certificate Type"
1446 msgstr ""
1448 #: crypt32.rc:62
1449 msgid "Certificate Manifold"
1450 msgstr ""
1452 #: crypt32.rc:63
1453 msgid "Netscape Cert Type"
1454 msgstr ""
1456 #: crypt32.rc:64
1457 msgid "Netscape Base URL"
1458 msgstr ""
1460 #: crypt32.rc:65
1461 msgid "Netscape Revocation URL"
1462 msgstr ""
1464 #: crypt32.rc:66
1465 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1466 msgstr ""
1468 #: crypt32.rc:67
1469 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1470 msgstr ""
1472 #: crypt32.rc:68
1473 msgid "Netscape CA Policy URL"
1474 msgstr ""
1476 #: crypt32.rc:69
1477 msgid "Netscape SSL ServerName"
1478 msgstr ""
1480 #: crypt32.rc:70
1481 msgid "Netscape Comment"
1482 msgstr ""
1484 #: crypt32.rc:71
1485 msgid "Country/Region"
1486 msgstr ""
1488 #: crypt32.rc:72
1489 msgid "Organization"
1490 msgstr ""
1492 #: crypt32.rc:73
1493 msgid "Organizational Unit"
1494 msgstr ""
1496 #: crypt32.rc:74
1497 msgid "Common Name"
1498 msgstr ""
1500 #: crypt32.rc:75
1501 msgid "Locality"
1502 msgstr ""
1504 #: crypt32.rc:76
1505 msgid "State or Province"
1506 msgstr ""
1508 #: crypt32.rc:77
1509 msgid "Title"
1510 msgstr ""
1512 #: crypt32.rc:78
1513 msgid "Given Name"
1514 msgstr ""
1516 #: crypt32.rc:79
1517 msgid "Initials"
1518 msgstr ""
1520 #: crypt32.rc:80
1521 #, fuzzy
1522 msgid "Surname"
1523 msgstr "Naziv domaćina"
1525 #: crypt32.rc:81
1526 msgid "Domain Component"
1527 msgstr ""
1529 #: crypt32.rc:82
1530 msgid "Street Address"
1531 msgstr ""
1533 #: crypt32.rc:83
1534 msgid "Serial Number"
1535 msgstr ""
1537 #: crypt32.rc:84
1538 msgid "CA Version"
1539 msgstr ""
1541 #: crypt32.rc:85
1542 msgid "Cross CA Version"
1543 msgstr ""
1545 #: crypt32.rc:86
1546 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1547 msgstr ""
1549 #: crypt32.rc:87
1550 msgid "Principal Name"
1551 msgstr ""
1553 #: crypt32.rc:88
1554 msgid "Windows Product Update"
1555 msgstr ""
1557 #: crypt32.rc:89
1558 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1559 msgstr ""
1561 #: crypt32.rc:90
1562 msgid "OS Version"
1563 msgstr ""
1565 #: crypt32.rc:91
1566 msgid "Enrollment CSP"
1567 msgstr ""
1569 #: crypt32.rc:92
1570 msgid "CRL Number"
1571 msgstr ""
1573 #: crypt32.rc:93
1574 msgid "Delta CRL Indicator"
1575 msgstr ""
1577 #: crypt32.rc:94
1578 msgid "Issuing Distribution Point"
1579 msgstr ""
1581 #: crypt32.rc:95
1582 msgid "Freshest CRL"
1583 msgstr ""
1585 #: crypt32.rc:96
1586 msgid "Name Constraints"
1587 msgstr ""
1589 #: crypt32.rc:97
1590 msgid "Policy Mappings"
1591 msgstr ""
1593 #: crypt32.rc:98
1594 msgid "Policy Constraints"
1595 msgstr ""
1597 #: crypt32.rc:99
1598 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1599 msgstr ""
1601 #: crypt32.rc:100
1602 msgid "Application Policies"
1603 msgstr ""
1605 #: crypt32.rc:101
1606 msgid "Application Policy Mappings"
1607 msgstr ""
1609 #: crypt32.rc:102
1610 msgid "Application Policy Constraints"
1611 msgstr ""
1613 #: crypt32.rc:103
1614 msgid "CMC Data"
1615 msgstr ""
1617 #: crypt32.rc:104
1618 msgid "CMC Response"
1619 msgstr ""
1621 #: crypt32.rc:105
1622 msgid "Unsigned CMC Request"
1623 msgstr ""
1625 #: crypt32.rc:106
1626 msgid "CMC Status Info"
1627 msgstr ""
1629 #: crypt32.rc:107
1630 msgid "CMC Extensions"
1631 msgstr ""
1633 #: crypt32.rc:108
1634 msgid "CMC Attributes"
1635 msgstr ""
1637 #: crypt32.rc:109
1638 msgid "PKCS 7 Data"
1639 msgstr ""
1641 #: crypt32.rc:110
1642 msgid "PKCS 7 Signed"
1643 msgstr ""
1645 #: crypt32.rc:111
1646 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1647 msgstr ""
1649 #: crypt32.rc:112
1650 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1651 msgstr ""
1653 #: crypt32.rc:113
1654 msgid "PKCS 7 Digested"
1655 msgstr ""
1657 #: crypt32.rc:114
1658 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1659 msgstr ""
1661 #: crypt32.rc:115
1662 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1663 msgstr ""
1665 #: crypt32.rc:116
1666 msgid "Virtual Base CRL Number"
1667 msgstr ""
1669 #: crypt32.rc:117
1670 msgid "Next CRL Publish"
1671 msgstr ""
1673 #: crypt32.rc:118
1674 msgid "CA Encryption Certificate"
1675 msgstr ""
1677 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:148
1678 msgid "Key Recovery Agent"
1679 msgstr ""
1681 #: crypt32.rc:120
1682 msgid "Certificate Template Information"
1683 msgstr ""
1685 #: crypt32.rc:121
1686 msgid "Enterprise Root OID"
1687 msgstr ""
1689 #: crypt32.rc:122
1690 msgid "Dummy Signer"
1691 msgstr ""
1693 #: crypt32.rc:123
1694 msgid "Encrypted Private Key"
1695 msgstr ""
1697 #: crypt32.rc:124
1698 msgid "Published CRL Locations"
1699 msgstr ""
1701 #: crypt32.rc:125
1702 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1703 msgstr ""
1705 #: crypt32.rc:126
1706 msgid "Transaction Id"
1707 msgstr ""
1709 #: crypt32.rc:127
1710 msgid "Sender Nonce"
1711 msgstr ""
1713 #: crypt32.rc:128
1714 msgid "Recipient Nonce"
1715 msgstr ""
1717 #: crypt32.rc:129
1718 msgid "Reg Info"
1719 msgstr ""
1721 #: crypt32.rc:130
1722 msgid "Get Certificate"
1723 msgstr ""
1725 #: crypt32.rc:131
1726 msgid "Get CRL"
1727 msgstr ""
1729 #: crypt32.rc:132
1730 msgid "Revoke Request"
1731 msgstr ""
1733 #: crypt32.rc:133
1734 msgid "Query Pending"
1735 msgstr ""
1737 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:95
1738 msgid "Certificate Trust List"
1739 msgstr ""
1741 #: crypt32.rc:135
1742 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1743 msgstr ""
1745 #: crypt32.rc:136
1746 msgid "Private Key Usage Period"
1747 msgstr ""
1749 #: crypt32.rc:137
1750 msgid "Client Information"
1751 msgstr ""
1753 #: crypt32.rc:138
1754 msgid "Server Authentication"
1755 msgstr ""
1757 #: crypt32.rc:139
1758 msgid "Client Authentication"
1759 msgstr ""
1761 #: crypt32.rc:140
1762 msgid "Code Signing"
1763 msgstr ""
1765 #: crypt32.rc:141
1766 msgid "Secure Email"
1767 msgstr ""
1769 #: crypt32.rc:142
1770 msgid "Time Stamping"
1771 msgstr ""
1773 #: crypt32.rc:143
1774 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1775 msgstr ""
1777 #: crypt32.rc:144
1778 msgid "Microsoft Time Stamping"
1779 msgstr ""
1781 #: crypt32.rc:145
1782 msgid "IP security end system"
1783 msgstr ""
1785 #: crypt32.rc:146
1786 msgid "IP security tunnel termination"
1787 msgstr ""
1789 #: crypt32.rc:147
1790 msgid "IP security user"
1791 msgstr ""
1793 #: crypt32.rc:148
1794 msgid "Encrypting File System"
1795 msgstr ""
1797 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1798 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1799 msgstr ""
1801 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:134
1802 msgid "Windows System Component Verification"
1803 msgstr ""
1805 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:135
1806 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1807 msgstr ""
1809 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:136
1810 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1811 msgstr ""
1813 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:143
1814 msgid "Key Pack Licenses"
1815 msgstr ""
1817 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:144
1818 msgid "License Server Verification"
1819 msgstr ""
1821 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:146
1822 msgid "Smart Card Logon"
1823 msgstr ""
1825 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:142
1826 #, fuzzy
1827 msgid "Digital Rights"
1828 msgstr "&Digitalni"
1830 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:138
1831 msgid "Qualified Subordination"
1832 msgstr ""
1834 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:139
1835 msgid "Key Recovery"
1836 msgstr ""
1838 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:140
1839 msgid "Document Signing"
1840 msgstr ""
1842 #: crypt32.rc:160
1843 msgid "IP security IKE intermediate"
1844 msgstr ""
1846 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:132
1847 msgid "File Recovery"
1848 msgstr ""
1850 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:137
1851 msgid "Root List Signer"
1852 msgstr ""
1854 #: crypt32.rc:163
1855 msgid "All application policies"
1856 msgstr ""
1858 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:149
1859 msgid "Directory Service Email Replication"
1860 msgstr ""
1862 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:145
1863 msgid "Certificate Request Agent"
1864 msgstr ""
1866 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:141
1867 msgid "Lifetime Signing"
1868 msgstr ""
1870 #: crypt32.rc:167
1871 msgid "All issuance policies"
1872 msgstr ""
1874 #: crypt32.rc:172
1875 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1876 msgstr ""
1878 #: crypt32.rc:173
1879 msgid "Personal"
1880 msgstr ""
1882 #: crypt32.rc:174
1883 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1884 msgstr ""
1886 #: crypt32.rc:175
1887 msgid "Other People"
1888 msgstr ""
1890 #: crypt32.rc:176
1891 msgid "Trusted Publishers"
1892 msgstr ""
1894 #: crypt32.rc:177
1895 msgid "Untrusted Certificates"
1896 msgstr ""
1898 #: crypt32.rc:182
1899 msgid "KeyID="
1900 msgstr ""
1902 #: crypt32.rc:183
1903 msgid "Certificate Issuer"
1904 msgstr ""
1906 #: crypt32.rc:184
1907 msgid "Certificate Serial Number="
1908 msgstr ""
1910 #: crypt32.rc:185
1911 msgid "Other Name="
1912 msgstr ""
1914 #: crypt32.rc:186
1915 #, fuzzy
1916 msgid "Email Address="
1917 msgstr "Fizička adresa"
1919 #: crypt32.rc:187
1920 msgid "DNS Name="
1921 msgstr ""
1923 #: crypt32.rc:188
1924 msgid "Directory Address"
1925 msgstr ""
1927 #: crypt32.rc:189
1928 msgid "URL="
1929 msgstr ""
1931 #: crypt32.rc:190
1932 #, fuzzy
1933 msgid "IP Address="
1934 msgstr "IP adresa"
1936 #: crypt32.rc:191
1937 msgid "Mask="
1938 msgstr ""
1940 #: crypt32.rc:192
1941 msgid "Registered ID="
1942 msgstr ""
1944 #: crypt32.rc:193
1945 msgid "Unknown Key Usage"
1946 msgstr ""
1948 #: crypt32.rc:194
1949 msgid "Subject Type="
1950 msgstr ""
1952 #: crypt32.rc:195
1953 msgctxt "Certificate Authority"
1954 msgid "CA"
1955 msgstr ""
1957 #: crypt32.rc:196
1958 msgid "End Entity"
1959 msgstr ""
1961 #: crypt32.rc:197
1962 msgid "Path Length Constraint="
1963 msgstr ""
1965 #: crypt32.rc:198
1966 #, fuzzy
1967 msgctxt "path length"
1968 msgid "None"
1969 msgstr ""
1970 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1971 "Ništa\n"
1972 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1973 "Nista"
1975 #: crypt32.rc:199
1976 msgid "Information Not Available"
1977 msgstr ""
1979 #: crypt32.rc:200
1980 msgid "Authority Info Access"
1981 msgstr ""
1983 #: crypt32.rc:201
1984 msgid "Access Method="
1985 msgstr ""
1987 #: crypt32.rc:202
1988 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1989 msgid "OCSP"
1990 msgstr ""
1992 #: crypt32.rc:203
1993 msgid "CA Issuers"
1994 msgstr ""
1996 #: crypt32.rc:204
1997 msgid "Unknown Access Method"
1998 msgstr ""
2000 #: crypt32.rc:205
2001 msgid "Alternative Name"
2002 msgstr ""
2004 #: crypt32.rc:206
2005 msgid "CRL Distribution Point"
2006 msgstr ""
2008 #: crypt32.rc:207
2009 msgid "Distribution Point Name"
2010 msgstr ""
2012 #: crypt32.rc:208
2013 msgid "Full Name"
2014 msgstr ""
2016 #: crypt32.rc:209
2017 msgid "RDN Name"
2018 msgstr ""
2020 #: crypt32.rc:210
2021 msgid "CRL Reason="
2022 msgstr ""
2024 #: crypt32.rc:211
2025 msgid "CRL Issuer"
2026 msgstr ""
2028 #: crypt32.rc:212
2029 msgid "Key Compromise"
2030 msgstr ""
2032 #: crypt32.rc:213
2033 msgid "CA Compromise"
2034 msgstr ""
2036 #: crypt32.rc:214
2037 msgid "Affiliation Changed"
2038 msgstr ""
2040 #: crypt32.rc:215
2041 msgid "Superseded"
2042 msgstr ""
2044 #: crypt32.rc:216
2045 msgid "Operation Ceased"
2046 msgstr ""
2048 #: crypt32.rc:217
2049 msgid "Certificate Hold"
2050 msgstr ""
2052 #: crypt32.rc:218
2053 msgid "Financial Information="
2054 msgstr ""
2056 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:397
2057 msgid "Available"
2058 msgstr ""
2060 #: crypt32.rc:220
2061 msgid "Not Available"
2062 msgstr ""
2064 #: crypt32.rc:221
2065 msgid "Meets Criteria="
2066 msgstr ""
2068 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:166 oleaut32.rc:32 wininet.rc:83 ipconfig.rc:47
2069 msgid "Yes"
2070 msgstr "Da"
2072 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:167 oleaut32.rc:33 wininet.rc:84 ipconfig.rc:48
2073 msgid "No"
2074 msgstr "Ne"
2076 #: crypt32.rc:224
2077 msgid "Digital Signature"
2078 msgstr ""
2080 #: crypt32.rc:225
2081 msgid "Non-Repudiation"
2082 msgstr ""
2084 #: crypt32.rc:226
2085 msgid "Key Encipherment"
2086 msgstr ""
2088 #: crypt32.rc:227
2089 msgid "Data Encipherment"
2090 msgstr ""
2092 #: crypt32.rc:228
2093 msgid "Key Agreement"
2094 msgstr ""
2096 #: crypt32.rc:229
2097 msgid "Certificate Signing"
2098 msgstr ""
2100 #: crypt32.rc:230
2101 msgid "Off-line CRL Signing"
2102 msgstr ""
2104 #: crypt32.rc:231
2105 msgid "CRL Signing"
2106 msgstr ""
2108 #: crypt32.rc:232
2109 msgid "Encipher Only"
2110 msgstr ""
2112 #: crypt32.rc:233
2113 msgid "Decipher Only"
2114 msgstr ""
2116 #: crypt32.rc:234
2117 msgid "SSL Client Authentication"
2118 msgstr ""
2120 #: crypt32.rc:235
2121 msgid "SSL Server Authentication"
2122 msgstr ""
2124 #: crypt32.rc:236
2125 msgid "S/MIME"
2126 msgstr ""
2128 #: crypt32.rc:237
2129 msgid "Signature"
2130 msgstr ""
2132 #: crypt32.rc:238
2133 msgid "SSL CA"
2134 msgstr ""
2136 #: crypt32.rc:239
2137 msgid "S/MIME CA"
2138 msgstr ""
2140 #: crypt32.rc:240
2141 msgid "Signature CA"
2142 msgstr ""
2144 #: cryptdlg.rc:30
2145 msgid "Certificate Policy"
2146 msgstr ""
2148 #: cryptdlg.rc:31
2149 msgid "Policy Identifier: "
2150 msgstr ""
2152 #: cryptdlg.rc:32
2153 msgid "Policy Qualifier Info"
2154 msgstr ""
2156 #: cryptdlg.rc:33
2157 msgid "Policy Qualifier Id="
2158 msgstr ""
2160 #: cryptdlg.rc:36
2161 msgid "Qualifier"
2162 msgstr ""
2164 #: cryptdlg.rc:37
2165 msgid "Notice Reference"
2166 msgstr ""
2168 #: cryptdlg.rc:38
2169 msgid "Organization="
2170 msgstr ""
2172 #: cryptdlg.rc:39
2173 msgid "Notice Number="
2174 msgstr ""
2176 #: cryptdlg.rc:40
2177 msgid "Notice Text="
2178 msgstr ""
2180 #: cryptui.rc:180 cryptui.rc:235 inetcpl.rc:46
2181 msgid "General"
2182 msgstr "Opšte"
2184 #: cryptui.rc:191
2185 #, fuzzy
2186 msgid "&Install Certificate..."
2187 msgstr "Sertifikati..."
2189 #: cryptui.rc:192
2190 msgid "Issuer &Statement"
2191 msgstr ""
2193 #: cryptui.rc:200
2194 #, fuzzy
2195 msgid "&Show:"
2196 msgstr "Prikaži"
2198 #: cryptui.rc:205
2199 #, fuzzy
2200 msgid "&Edit Properties..."
2201 msgstr "&Svojstva"
2203 #: cryptui.rc:206
2204 #, fuzzy
2205 msgid "&Copy to File..."
2206 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
2208 #: cryptui.rc:210
2209 #, fuzzy
2210 msgid "Certification Path"
2211 msgstr "Sertifikati"
2213 #: cryptui.rc:214
2214 #, fuzzy
2215 msgid "Certification path"
2216 msgstr "Sertifikati"
2218 #: cryptui.rc:217
2219 #, fuzzy
2220 msgid "&View Certificate"
2221 msgstr "Sertifikati"
2223 #: cryptui.rc:218
2224 #, fuzzy
2225 msgid "Certificate &status:"
2226 msgstr "Sertifikati"
2228 #: cryptui.rc:224
2229 msgid "Disclaimer"
2230 msgstr ""
2232 #: cryptui.rc:231
2233 #, fuzzy
2234 msgid "More &Info"
2235 msgstr "&Podrška..."
2237 #: cryptui.rc:239
2238 #, fuzzy
2239 msgid "&Friendly name:"
2240 msgstr "&Datoteka"
2242 #: cryptui.rc:241 progman.rc:154 progman.rc:170
2243 #, fuzzy
2244 msgid "&Description:"
2245 msgstr "Opis"
2247 #: cryptui.rc:243
2248 #, fuzzy
2249 msgid "Certificate purposes"
2250 msgstr "Svojstva &ćelije"
2252 #: cryptui.rc:244
2253 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2254 msgstr ""
2256 #: cryptui.rc:246
2257 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2258 msgstr ""
2260 #: cryptui.rc:248
2261 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2262 msgstr ""
2264 #: cryptui.rc:253
2265 #, fuzzy
2266 msgid "Add &Purpose..."
2267 msgstr "&Nađi..."
2269 #: cryptui.rc:257
2270 msgid "Add Purpose"
2271 msgstr ""
2273 #: cryptui.rc:260
2274 msgid ""
2275 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2276 msgstr ""
2278 #: cryptui.rc:268 cryptui.rc:69
2279 msgid "Select Certificate Store"
2280 msgstr ""
2282 #: cryptui.rc:271
2283 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2284 msgstr ""
2286 #: cryptui.rc:274
2287 msgid "&Show physical stores"
2288 msgstr ""
2290 #: cryptui.rc:280 cryptui.rc:291 cryptui.rc:308 cryptui.rc:322 cryptui.rc:71
2291 msgid "Certificate Import Wizard"
2292 msgstr ""
2294 #: cryptui.rc:283
2295 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2296 msgstr ""
2298 #: cryptui.rc:286
2299 msgid ""
2300 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2301 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2302 "\n"
2303 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2304 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2305 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2306 "lists, and certificate trust lists.\n"
2307 "\n"
2308 "To continue, click Next."
2309 msgstr ""
2311 #: cryptui.rc:294 cryptui.rc:430
2312 #, fuzzy
2313 msgid "&File name:"
2314 msgstr "&Datoteka"
2316 #: cryptui.rc:296 cryptui.rc:318 cryptui.rc:432 winecfg.rc:309
2317 msgid "B&rowse..."
2318 msgstr "N&ađi..."
2320 #: cryptui.rc:297
2321 msgid ""
2322 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2323 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2324 msgstr ""
2326 #: cryptui.rc:299
2327 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2328 msgstr ""
2330 #: cryptui.rc:301
2331 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2332 msgstr ""
2334 #: cryptui.rc:303 cryptui.rc:81 cryptui.rc:162
2335 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2336 msgstr ""
2338 #: cryptui.rc:311
2339 msgid ""
2340 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2341 "location for the certificates."
2342 msgstr ""
2344 #: cryptui.rc:313
2345 #, fuzzy
2346 msgid "&Automatically select certificate store"
2347 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2349 #: cryptui.rc:315
2350 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2351 msgstr ""
2353 #: cryptui.rc:325
2354 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2355 msgstr ""
2357 #: cryptui.rc:327
2358 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2359 msgstr ""
2361 #: cryptui.rc:329 cryptui.rc:443
2362 msgid "You have specified the following settings:"
2363 msgstr ""
2365 #: cryptui.rc:337 cryptui.rc:122 inetcpl.rc:111
2366 msgid "Certificates"
2367 msgstr ""
2369 #: cryptui.rc:340
2370 msgid "I&ntended purpose:"
2371 msgstr ""
2373 #: cryptui.rc:344
2374 msgid "&Import..."
2375 msgstr ""
2377 #: cryptui.rc:345 regedit.rc:91 regedit.rc:112
2378 msgid "&Export..."
2379 msgstr ""
2381 #: cryptui.rc:347
2382 #, fuzzy
2383 msgid "&Advanced..."
2384 msgstr "Pokaži &Napredno"
2386 #: cryptui.rc:348
2387 #, fuzzy
2388 msgid "Certificate intended purposes"
2389 msgstr "Svojstva &ćelije"
2391 #: cryptui.rc:350 ieframe.rc:45 shell32.rc:43 shell32.rc:120 oleview.rc:59
2392 #: oleview.rc:61 oleview.rc:85 regedit.rc:64 taskmgr.rc:52 winefile.rc:48
2393 #: wordpad.rc:69
2394 msgid "&View"
2395 msgstr "&Prikaz"
2397 #: cryptui.rc:355
2398 #, fuzzy
2399 msgid "Advanced Options"
2400 msgstr "Neispravna sintaksa"
2402 #: cryptui.rc:358
2403 #, fuzzy
2404 msgid "Certificate purpose"
2405 msgstr "Svojstva &ćelije"
2407 #: cryptui.rc:359
2408 msgid ""
2409 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2410 msgstr ""
2412 #: cryptui.rc:361
2413 #, fuzzy
2414 msgid "&Certificate purposes:"
2415 msgstr "Svojstva &ćelije"
2417 #: cryptui.rc:370 cryptui.rc:381 cryptui.rc:394 cryptui.rc:404 cryptui.rc:427
2418 #: cryptui.rc:436 cryptui.rc:150
2419 msgid "Certificate Export Wizard"
2420 msgstr ""
2422 #: cryptui.rc:373
2423 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2424 msgstr ""
2426 #: cryptui.rc:376
2427 msgid ""
2428 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2429 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2430 "\n"
2431 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2432 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2433 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2434 "lists, and certificate trust lists.\n"
2435 "\n"
2436 "To continue, click Next."
2437 msgstr ""
2439 #: cryptui.rc:384
2440 msgid ""
2441 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2442 "to protect the private key on a later page."
2443 msgstr ""
2445 #: cryptui.rc:385
2446 msgid "Do you wish to export the private key?"
2447 msgstr ""
2449 #: cryptui.rc:386
2450 msgid "&Yes, export the private key"
2451 msgstr ""
2453 #: cryptui.rc:388
2454 msgid "N&o, do not export the private key"
2455 msgstr ""
2457 #: cryptui.rc:399
2458 #, fuzzy
2459 msgid "&Confirm password:"
2460 msgstr "&Lozinka:"
2462 #: cryptui.rc:407
2463 msgid "Select the format you want to use:"
2464 msgstr ""
2466 #: cryptui.rc:408
2467 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2468 msgstr ""
2470 #: cryptui.rc:410
2471 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2472 msgstr ""
2474 #: cryptui.rc:412
2475 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2476 msgstr ""
2478 #: cryptui.rc:414
2479 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2480 msgstr ""
2482 #: cryptui.rc:416
2483 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2484 msgstr ""
2486 #: cryptui.rc:418
2487 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2488 msgstr ""
2490 #: cryptui.rc:420
2491 msgid "&Enable strong encryption"
2492 msgstr ""
2494 #: cryptui.rc:422
2495 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2496 msgstr ""
2498 #: cryptui.rc:439
2499 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2500 msgstr ""
2502 #: cryptui.rc:441
2503 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2504 msgstr ""
2506 #: cryptui.rc:30 cryptui.rc:93
2507 msgid "Certificate"
2508 msgstr ""
2510 #: cryptui.rc:31
2511 #, fuzzy
2512 msgid "Certificate Information"
2513 msgstr ""
2514 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2515 "Podaci\n"
2516 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2517 "Informacija"
2519 #: cryptui.rc:32
2520 msgid ""
2521 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2522 "altered or corrupted."
2523 msgstr ""
2525 #: cryptui.rc:33
2526 msgid ""
2527 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2528 "trusted root certificate store."
2529 msgstr ""
2531 #: cryptui.rc:34
2532 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2533 msgstr ""
2535 #: cryptui.rc:35
2536 #, fuzzy
2537 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2538 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
2540 #: cryptui.rc:36
2541 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2542 msgstr ""
2544 #: cryptui.rc:37
2545 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2546 msgstr ""
2548 #: cryptui.rc:38
2549 msgid "Issued to: "
2550 msgstr ""
2552 #: cryptui.rc:39
2553 msgid "Issued by: "
2554 msgstr ""
2556 #: cryptui.rc:40
2557 msgid "Valid from "
2558 msgstr ""
2560 #: cryptui.rc:41
2561 msgid " to "
2562 msgstr ""
2564 #: cryptui.rc:42
2565 msgid "This certificate has an invalid signature."
2566 msgstr ""
2568 #: cryptui.rc:43
2569 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2570 msgstr ""
2572 #: cryptui.rc:44
2573 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2574 msgstr ""
2576 #: cryptui.rc:45
2577 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2578 msgstr ""
2580 #: cryptui.rc:46
2581 msgid "This certificate is OK."
2582 msgstr ""
2584 #: cryptui.rc:47
2585 msgid "Field"
2586 msgstr ""
2588 #: cryptui.rc:48
2589 msgid "Value"
2590 msgstr ""
2592 #: cryptui.rc:49 cryptui.rc:102 cryptui.rc:108
2593 msgid "<All>"
2594 msgstr ""
2596 #: cryptui.rc:50
2597 msgid "Version 1 Fields Only"
2598 msgstr ""
2600 #: cryptui.rc:51
2601 msgid "Extensions Only"
2602 msgstr ""
2604 #: cryptui.rc:52
2605 #, fuzzy
2606 msgid "Critical Extensions Only"
2607 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
2609 #: cryptui.rc:53
2610 #, fuzzy
2611 msgid "Properties Only"
2612 msgstr "&Svojstva"
2614 #: cryptui.rc:55
2615 msgid "Serial number"
2616 msgstr ""
2618 #: cryptui.rc:56
2619 msgid "Issuer"
2620 msgstr ""
2622 #: cryptui.rc:57
2623 msgid "Valid from"
2624 msgstr ""
2626 #: cryptui.rc:58
2627 #, fuzzy
2628 msgid "Valid to"
2629 msgstr "Neispravna sintaksa"
2631 #: cryptui.rc:59
2632 #, fuzzy
2633 msgid "Subject"
2634 msgstr "Ne postoji takav objekat"
2636 #: cryptui.rc:60
2637 msgid "Public key"
2638 msgstr ""
2640 #: cryptui.rc:61
2641 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2642 msgstr ""
2644 #: cryptui.rc:62
2645 msgid "SHA1 hash"
2646 msgstr ""
2648 #: cryptui.rc:63
2649 msgid "Enhanced key usage (property)"
2650 msgstr ""
2652 #: cryptui.rc:64
2653 msgid "Friendly name"
2654 msgstr ""
2656 #: cryptui.rc:65 shell32.rc:242 ipconfig.rc:44
2657 msgid "Description"
2658 msgstr "Opis"
2660 #: cryptui.rc:66
2661 #, fuzzy
2662 msgid "Certificate Properties"
2663 msgstr "Svojstva &ćelije"
2665 #: cryptui.rc:67
2666 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2667 msgstr ""
2669 #: cryptui.rc:68
2670 msgid "The OID you entered already exists."
2671 msgstr ""
2673 #: cryptui.rc:70
2674 msgid "Please select a certificate store."
2675 msgstr ""
2677 #: cryptui.rc:72
2678 msgid ""
2679 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2680 "select another file."
2681 msgstr ""
2683 #: cryptui.rc:73
2684 msgid "File to Import"
2685 msgstr ""
2687 #: cryptui.rc:74
2688 msgid "Specify the file you want to import."
2689 msgstr ""
2691 #: cryptui.rc:75 cryptui.rc:98
2692 msgid "Certificate Store"
2693 msgstr ""
2695 #: cryptui.rc:76
2696 msgid ""
2697 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2698 "lists, and certificate trust lists."
2699 msgstr ""
2701 #: cryptui.rc:77
2702 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2703 msgstr ""
2705 #: cryptui.rc:78
2706 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2707 msgstr ""
2709 #: cryptui.rc:79 cryptui.rc:158
2710 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2711 msgstr ""
2713 #: cryptui.rc:80 cryptui.rc:159
2714 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2715 msgstr ""
2717 #: cryptui.rc:82
2718 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2719 msgstr ""
2721 #: cryptui.rc:84
2722 msgid "Please select a file."
2723 msgstr ""
2725 #: cryptui.rc:85
2726 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2727 msgstr ""
2729 #: cryptui.rc:86
2730 msgid "Could not open "
2731 msgstr ""
2733 #: cryptui.rc:87
2734 msgid "Determined by the program"
2735 msgstr ""
2737 #: cryptui.rc:88
2738 msgid "Please select a store"
2739 msgstr ""
2741 #: cryptui.rc:89
2742 msgid "Certificate Store Selected"
2743 msgstr ""
2745 #: cryptui.rc:90
2746 msgid "Automatically determined by the program"
2747 msgstr ""
2749 #: cryptui.rc:91 shell32.rc:137
2750 #, fuzzy
2751 msgid "File"
2752 msgstr ""
2753 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2754 "&Datoteka\n"
2755 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2756 "&Fajl"
2758 #: cryptui.rc:92 inetcpl.rc:108
2759 msgid "Content"
2760 msgstr "Sadržaj"
2762 #: cryptui.rc:94
2763 msgid "Certificate Revocation List"
2764 msgstr ""
2766 #: cryptui.rc:96
2767 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2768 msgstr ""
2770 #: cryptui.rc:97
2771 msgid "Personal Information Exchange"
2772 msgstr ""
2774 #: cryptui.rc:99
2775 msgid "The import was successful."
2776 msgstr ""
2778 #: cryptui.rc:100
2779 msgid "The import failed."
2780 msgstr ""
2782 #: cryptui.rc:101
2783 msgid "Arial"
2784 msgstr ""
2786 #: cryptui.rc:103
2787 msgid "<Advanced Purposes>"
2788 msgstr ""
2790 #: cryptui.rc:104
2791 msgid "Issued To"
2792 msgstr ""
2794 #: cryptui.rc:105
2795 msgid "Issued By"
2796 msgstr ""
2798 #: cryptui.rc:106
2799 msgid "Expiration Date"
2800 msgstr ""
2802 #: cryptui.rc:107
2803 msgid "Friendly Name"
2804 msgstr ""
2806 #: cryptui.rc:109 cryptui.rc:123
2807 #, fuzzy
2808 msgid "<None>"
2809 msgstr "Ništa"
2811 #: cryptui.rc:110
2812 msgid ""
2813 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2814 "sign messages with it.\n"
2815 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2816 msgstr ""
2818 #: cryptui.rc:111
2819 msgid ""
2820 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2821 "sign messages with them.\n"
2822 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2823 msgstr ""
2825 #: cryptui.rc:112
2826 msgid ""
2827 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2828 "verify messages signed with it.\n"
2829 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2830 msgstr ""
2832 #: cryptui.rc:113
2833 msgid ""
2834 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2835 "verify messages signed with them.\n"
2836 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2837 msgstr ""
2839 #: cryptui.rc:114
2840 msgid ""
2841 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2842 "trusted.\n"
2843 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2844 msgstr ""
2846 #: cryptui.rc:115
2847 msgid ""
2848 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2849 "trusted.\n"
2850 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2851 msgstr ""
2853 #: cryptui.rc:116
2854 msgid ""
2855 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2856 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2857 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2858 msgstr ""
2860 #: cryptui.rc:117
2861 msgid ""
2862 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2863 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2864 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2865 msgstr ""
2867 #: cryptui.rc:118
2868 msgid ""
2869 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2870 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2871 msgstr ""
2873 #: cryptui.rc:119
2874 msgid ""
2875 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2876 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2877 msgstr ""
2879 #: cryptui.rc:120
2880 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2881 msgstr ""
2883 #: cryptui.rc:121
2884 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2885 msgstr ""
2887 #: cryptui.rc:124
2888 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2889 msgstr ""
2891 #: cryptui.rc:125
2892 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2893 msgstr ""
2895 #: cryptui.rc:126
2896 msgid ""
2897 "Ensures software came from software publisher\n"
2898 "Protects software from alteration after publication"
2899 msgstr ""
2901 #: cryptui.rc:127
2902 msgid "Protects e-mail messages"
2903 msgstr ""
2905 #: cryptui.rc:128
2906 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2907 msgstr ""
2909 #: cryptui.rc:129
2910 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2911 msgstr ""
2913 #: cryptui.rc:130
2914 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2915 msgstr ""
2917 #: cryptui.rc:131
2918 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2919 msgstr ""
2921 #: cryptui.rc:147
2922 msgid "Private Key Archival"
2923 msgstr ""
2925 #: cryptui.rc:151
2926 #, fuzzy
2927 msgid "Export Format"
2928 msgstr "N&apred"
2930 #: cryptui.rc:152
2931 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2932 msgstr ""
2934 #: cryptui.rc:153
2935 msgid "Export Filename"
2936 msgstr ""
2938 #: cryptui.rc:154
2939 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2940 msgstr ""
2942 #: cryptui.rc:155
2943 #, fuzzy
2944 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2945 msgstr ""
2946 "Datoteka već postoji.\n"
2947 "Želite li da je zamenite?"
2949 #: cryptui.rc:156
2950 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2951 msgstr ""
2953 #: cryptui.rc:157
2954 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2955 msgstr ""
2957 #: cryptui.rc:160
2958 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2959 msgstr ""
2961 #: cryptui.rc:161
2962 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2963 msgstr ""
2965 #: cryptui.rc:163
2966 #, fuzzy
2967 msgid "File Format"
2968 msgstr "N&apred"
2970 #: cryptui.rc:164
2971 msgid "Include all certificates in certificate path"
2972 msgstr ""
2974 #: cryptui.rc:165
2975 msgid "Export keys"
2976 msgstr ""
2978 #: cryptui.rc:168
2979 msgid "The export was successful."
2980 msgstr ""
2982 #: cryptui.rc:169
2983 msgid "The export failed."
2984 msgstr ""
2986 #: cryptui.rc:170
2987 msgid "Export Private Key"
2988 msgstr ""
2990 #: cryptui.rc:171
2991 msgid ""
2992 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2993 "certificate."
2994 msgstr ""
2996 #: cryptui.rc:172
2997 msgid "Enter Password"
2998 msgstr ""
3000 #: cryptui.rc:173
3001 msgid "You may password-protect a private key."
3002 msgstr ""
3004 #: cryptui.rc:174
3005 msgid "The passwords do not match."
3006 msgstr ""
3008 #: cryptui.rc:175
3009 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
3010 msgstr ""
3012 #: cryptui.rc:176
3013 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
3014 msgstr ""
3016 #: devenum.rc:33
3017 msgid "Default DirectSound"
3018 msgstr "Podrazumevani DirectSound"
3020 #: devenum.rc:34
3021 msgid "DirectSound: %s"
3022 msgstr "DirectSound: %s"
3024 #: devenum.rc:35
3025 msgid "Default WaveOut Device"
3026 msgstr "Podrazumevani WaveOut uređaj"
3028 #: devenum.rc:36
3029 msgid "Default MidiOut Device"
3030 msgstr "Podrazumevani MidiOut uređaj"
3032 #: dinput.rc:43
3033 #, fuzzy
3034 msgid "Configure Devices"
3035 msgstr "&Podesi..."
3037 #: dinput.rc:48
3038 msgid "Reset"
3039 msgstr ""
3041 #: dinput.rc:51
3042 #, fuzzy
3043 msgid "Player"
3044 msgstr "Reprodukuj"
3046 #: dinput.rc:52 winecfg.rc:89
3047 #, fuzzy
3048 msgid "Device"
3049 msgstr "Na&prava:"
3051 #: dinput.rc:53
3052 #, fuzzy
3053 msgid "Actions"
3054 msgstr "Lokacija"
3056 #: dinput.rc:54
3057 #, fuzzy
3058 msgid "Mapping"
3059 msgstr "Disk mapa"
3061 #: dinput.rc:56
3062 #, fuzzy
3063 msgid "Show Assigned First"
3064 msgstr "Već postoji"
3066 #: dinput.rc:37
3067 #, fuzzy
3068 msgid "Action"
3069 msgstr "Lokacija"
3071 #: dinput.rc:38
3072 #, fuzzy
3073 msgid "Object"
3074 msgstr "Ne postoji takav objekat"
3076 #: dxdiagn.rc:28
3077 #, fuzzy
3078 msgid "Regional Setting"
3079 msgstr "Osnovno podešavanje"
3081 #: dxdiagn.rc:29
3082 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3083 msgstr ""
3085 #: gdi32.rc:28
3086 msgid "Western"
3087 msgstr ""
3089 #: gdi32.rc:29
3090 msgid "Central European"
3091 msgstr ""
3093 #: gdi32.rc:30
3094 msgid "Cyrillic"
3095 msgstr ""
3097 #: gdi32.rc:31
3098 #, fuzzy
3099 msgid "Greek"
3100 msgstr "Zelena"
3102 #: gdi32.rc:32
3103 msgid "Turkish"
3104 msgstr ""
3106 #: gdi32.rc:33
3107 msgid "Hebrew"
3108 msgstr ""
3110 #: gdi32.rc:34
3111 msgid "Arabic"
3112 msgstr ""
3114 #: gdi32.rc:35
3115 msgid "Baltic"
3116 msgstr ""
3118 #: gdi32.rc:36
3119 msgid "Vietnamese"
3120 msgstr ""
3122 #: gdi32.rc:37
3123 msgid "Thai"
3124 msgstr ""
3126 #: gdi32.rc:38
3127 #, fuzzy
3128 msgid "Japanese"
3129 msgstr "okvir"
3131 #: gdi32.rc:39
3132 msgid "CHINESE_GB2312"
3133 msgstr ""
3135 #: gdi32.rc:40
3136 msgid "Hangul"
3137 msgstr ""
3139 #: gdi32.rc:41
3140 msgid "CHINESE_BIG5"
3141 msgstr ""
3143 #: gdi32.rc:42
3144 msgid "Hangul(Johab)"
3145 msgstr ""
3147 #: gdi32.rc:43
3148 msgid "Symbol"
3149 msgstr ""
3151 #: gdi32.rc:44
3152 msgid "OEM/DOS"
3153 msgstr ""
3155 #: gdi32.rc:45 wldap32.rc:112
3156 msgid "Other"
3157 msgstr "Ostalo"
3159 #: gphoto2.rc:30
3160 msgid "Files on Camera"
3161 msgstr "Datoteke na kameri"
3163 #: gphoto2.rc:34
3164 msgid "Import Selected"
3165 msgstr "Uvezi izabrano"
3167 #: gphoto2.rc:35
3168 msgid "Preview"
3169 msgstr "Pregled"
3171 #: gphoto2.rc:36
3172 msgid "Import All"
3173 msgstr "Uvezi sve"
3175 #: gphoto2.rc:37
3176 msgid "Skip This Dialog"
3177 msgstr "Preskoči ovo prozorče"
3179 #: gphoto2.rc:38
3180 msgid "Exit"
3181 msgstr "Izlaz"
3183 #: gphoto2.rc:43
3184 msgid "Transferring"
3185 msgstr "Prenos"
3187 #: gphoto2.rc:46
3188 #, fuzzy
3189 msgid "Transferring... Please Wait"
3190 msgstr "Prenošenje..."
3192 #: gphoto2.rc:51
3193 msgid "Connecting to camera"
3194 msgstr "Povezivanje sa kamerom"
3196 #: gphoto2.rc:55
3197 #, fuzzy
3198 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3199 msgstr "Povezivanje sa kamerom..."
3201 #: hhctrl.rc:59
3202 msgid "S&ync"
3203 msgstr ""
3205 #: hhctrl.rc:60 hhctrl.rc:73 shdoclc.rc:41 winhlp32.rc:89
3206 msgid "&Back"
3207 msgstr "&Nazad"
3209 #: hhctrl.rc:61 hhctrl.rc:74
3210 #, fuzzy
3211 msgid "&Forward"
3212 msgstr ""
3213 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3214 "Prosledi\n"
3215 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3216 "Napred"
3218 #: hhctrl.rc:62
3219 #, fuzzy
3220 msgctxt "table of contents"
3221 msgid "&Home"
3222 msgstr "Početna"
3224 #: hhctrl.rc:63
3225 #, fuzzy
3226 msgid "&Stop"
3227 msgstr "Zaustavi"
3229 #: hhctrl.rc:64 hhctrl.rc:81 shdoclc.rc:59
3230 msgid "&Refresh"
3231 msgstr "&Osveži"
3233 #: hhctrl.rc:65 hhctrl.rc:80 winhlp32.rc:34
3234 #, fuzzy
3235 msgid "&Print..."
3236 msgstr "Štampaj..."
3238 #: hhctrl.rc:76 hhctrl.rc:90 shdoclc.rc:49 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:120
3239 #: user32.rc:65
3240 msgid "Select &All"
3241 msgstr "Izaberi &sve"
3243 #: hhctrl.rc:78 shdoclc.rc:54
3244 msgid "&View Source"
3245 msgstr "&Prikaži izvor"
3247 #: hhctrl.rc:83
3248 #, fuzzy
3249 #| msgid "Properties"
3250 msgid "Proper&ties"
3251 msgstr "Svojstva"
3253 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
3254 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
3255 msgid "Cu&t"
3256 msgstr "&Iseci"
3258 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
3259 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
3260 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
3261 msgid "&Copy"
3262 msgstr "&Umnoži"
3264 #: hhctrl.rc:89 shdoclc.rc:119 shell32.rc:64
3265 msgid "Paste"
3266 msgstr "Ubaci"
3268 #: hhctrl.rc:91 shdoclc.rc:121
3269 msgid "&Print"
3270 msgstr "&Štampaj"
3272 #: hhctrl.rc:31 taskmgr.rc:89
3273 #, fuzzy
3274 msgid "&Contents"
3275 msgstr ""
3276 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3277 "&Sadržaj\n"
3278 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3279 "&Sadržaji"
3281 #: hhctrl.rc:32
3282 msgid "I&ndex"
3283 msgstr "&Popis"
3285 #: hhctrl.rc:33 notepad.rc:55
3286 msgid "&Search"
3287 msgstr "&Pretraga"
3289 #: hhctrl.rc:34
3290 msgid "Favor&ites"
3291 msgstr "&Omiljeno"
3293 #: hhctrl.rc:36
3294 msgid "Hide &Tabs"
3295 msgstr ""
3297 #: hhctrl.rc:37
3298 msgid "Show &Tabs"
3299 msgstr ""
3301 #: hhctrl.rc:42
3302 msgid "Show"
3303 msgstr "Prikaži"
3305 #: hhctrl.rc:43 winemac.rc:34
3306 msgid "Hide"
3307 msgstr "Sakrij"
3309 #: hhctrl.rc:44 ieframe.rc:68 shdoclc.rc:167 shdoclc.rc:191
3310 msgid "Stop"
3311 msgstr "Zaustavi"
3313 #: hhctrl.rc:45 ieframe.rc:69 shell32.rc:62
3314 msgid "Refresh"
3315 msgstr "Osveži"
3317 #: hhctrl.rc:46 ieframe.rc:66
3318 msgid "Back"
3319 msgstr "Nazad"
3321 #: hhctrl.rc:47
3322 #, fuzzy
3323 msgctxt "table of contents"
3324 msgid "Home"
3325 msgstr "Početna"
3327 #: hhctrl.rc:48
3328 msgid "Sync"
3329 msgstr "Uskladi"
3331 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
3332 msgid "Options"
3333 msgstr "Opcije"
3335 #: hhctrl.rc:51 ieframe.rc:67
3336 #, fuzzy
3337 msgid "Forward"
3338 msgstr ""
3339 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3340 "Prosledi\n"
3341 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3342 "Napred"
3344 #: iccvid.rc:28 iccvid.rc:29
3345 msgid "Cinepak Video codec"
3346 msgstr "Cinepak video kodek"
3348 #: ieframe.rc:28 shell32.rc:114 notepad.rc:29 oleview.rc:30 oleview.rc:80
3349 #: progman.rc:32 taskmgr.rc:35 view.rc:31 winefile.rc:28 winhlp32.rc:31
3350 #: wordpad.rc:29
3351 msgid "&File"
3352 msgstr "&Datoteka"
3354 #: ieframe.rc:30 regedit.rc:45 regedit.rc:97 regedit.rc:119
3355 msgid "&New"
3356 msgstr "&Novo"
3358 #: ieframe.rc:32 winefile.rc:73
3359 msgid "&Window"
3360 msgstr "&Prozor"
3362 #: ieframe.rc:34 view.rc:33 winhlp32.rc:32
3363 msgid "&Open..."
3364 msgstr "&Otvori..."
3366 #: ieframe.rc:36 notepad.rc:33 wordpad.rc:34
3367 msgid "Save &as..."
3368 msgstr "Sačuvaj &kao..."
3370 #: ieframe.rc:38
3371 msgid "Print &format..."
3372 msgstr "Format &štampe..."
3374 #: ieframe.rc:39
3375 msgid "Pr&int..."
3376 msgstr "&Štampaj..."
3378 #: ieframe.rc:40 wordpad.rc:37
3379 #, fuzzy
3380 msgid "Print previe&w"
3381 msgstr "&Pregled štampe..."
3383 #: ieframe.rc:47
3384 msgid "&Toolbars"
3385 msgstr "&Alatnice"
3387 #: ieframe.rc:49
3388 msgid "&Standard bar"
3389 msgstr "&Standardna traka"
3391 #: ieframe.rc:50
3392 msgid "&Address bar"
3393 msgstr "&Traka za navigaciju"
3395 #: ieframe.rc:53 regedit.rc:72
3396 msgid "&Favorites"
3397 msgstr "&Omiljeno"
3399 #: ieframe.rc:55 regedit.rc:74
3400 msgid "&Add to Favorites..."
3401 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3403 #: ieframe.rc:60
3404 #, fuzzy
3405 msgid "&About Internet Explorer"
3406 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
3408 #: ieframe.rc:90
3409 msgid "Open URL"
3410 msgstr "Otvaranje adrese"
3412 #: ieframe.rc:93
3413 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3414 msgstr "Unesite adresu koju želite da otvorite u Internet Explorer-u"
3416 #: ieframe.rc:94
3417 msgid "Open:"
3418 msgstr "Otvori:"
3420 #: ieframe.rc:70
3421 #, fuzzy
3422 msgctxt "home page"
3423 msgid "Home"
3424 msgstr "Početna"
3426 #: ieframe.rc:71 winhlp32.rc:69
3427 msgid "Print..."
3428 msgstr "Štampaj..."
3430 #: ieframe.rc:76
3431 msgid "Address"
3432 msgstr "Adresa"
3434 #: ieframe.rc:81
3435 #, fuzzy
3436 msgid "Searching for %s"
3437 msgstr "Svojstva"
3439 #: ieframe.rc:82
3440 #, fuzzy
3441 msgid "Start downloading %s"
3442 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
3444 #: ieframe.rc:83
3445 #, fuzzy
3446 msgid "Downloading %s"
3447 msgstr "Preuzimanje..."
3449 #: ieframe.rc:84
3450 #, fuzzy
3451 msgid "Asking for %s"
3452 msgstr "Svojstva"
3454 #: inetcpl.rc:49
3455 #, fuzzy
3456 msgid "Home page"
3457 msgstr "Početna strana"
3459 #: inetcpl.rc:50
3460 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3461 msgstr "Izaberite adresu koja će se koristiti za početnu stranu."
3463 #: inetcpl.rc:53
3464 msgid "&Current page"
3465 msgstr "&Tekuća strana"
3467 #: inetcpl.rc:54
3468 msgid "&Default page"
3469 msgstr "&Podrazumevana strana"
3471 #: inetcpl.rc:55
3472 msgid "&Blank page"
3473 msgstr "Prazna &strana"
3475 #: inetcpl.rc:56
3476 msgid "Browsing history"
3477 msgstr ""
3479 #: inetcpl.rc:57
3480 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3481 msgstr ""
3483 #: inetcpl.rc:59
3484 msgid "Delete &files..."
3485 msgstr ""
3487 #: inetcpl.rc:60
3488 msgid "&Settings..."
3489 msgstr ""
3491 #: inetcpl.rc:68
3492 msgid "Delete browsing history"
3493 msgstr ""
3495 #: inetcpl.rc:71
3496 msgid ""
3497 "Temporary internet files\n"
3498 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3499 msgstr ""
3501 #: inetcpl.rc:73
3502 msgid ""
3503 "Cookies\n"
3504 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3505 "preferences and login information."
3506 msgstr ""
3508 #: inetcpl.rc:75
3509 msgid ""
3510 "History\n"
3511 "List of websites you have accessed."
3512 msgstr ""
3514 #: inetcpl.rc:77
3515 msgid ""
3516 "Form data\n"
3517 "Usernames and other information you have entered into forms."
3518 msgstr ""
3520 #: inetcpl.rc:79
3521 msgid ""
3522 "Passwords\n"
3523 "Saved passwords you have entered into forms."
3524 msgstr ""
3526 #: inetcpl.rc:82 progman.rc:67
3527 #, fuzzy
3528 msgid "Delete"
3529 msgstr "&Izbriši"
3531 #: inetcpl.rc:90 winefile.rc:115
3532 msgid "Security"
3533 msgstr ""
3535 #: inetcpl.rc:112
3536 msgid ""
3537 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3538 "certificate authorities and publishers."
3539 msgstr ""
3540 "Sertifikati se koriste za ličnu identifikaciju, kao i za prepoznavanje "
3541 "autoriteta i izdavača sertifikata."
3543 #: inetcpl.rc:114
3544 msgid "Certificates..."
3545 msgstr "Sertifikati..."
3547 #: inetcpl.rc:115
3548 msgid "Publishers..."
3549 msgstr "Izdavači..."
3551 #: inetcpl.rc:31
3552 msgid "Internet Settings"
3553 msgstr "Postavke interneta"
3555 #: inetcpl.rc:32
3556 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3557 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
3559 #: inetcpl.rc:33
3560 msgid "Security settings for zone: "
3561 msgstr ""
3563 #: inetcpl.rc:34
3564 #, fuzzy
3565 msgid "Custom"
3566 msgstr "Prilagodi"
3568 #: inetcpl.rc:35
3569 msgid "Very Low"
3570 msgstr ""
3572 #: inetcpl.rc:36
3573 #, fuzzy
3574 msgid "Low"
3575 msgstr "red"
3577 #: inetcpl.rc:37
3578 msgid "Medium"
3579 msgstr ""
3581 #: inetcpl.rc:38
3582 msgid "Increased"
3583 msgstr ""
3585 #: inetcpl.rc:39
3586 msgid "High"
3587 msgstr ""
3589 #: joy.rc:36
3590 msgid "Joysticks"
3591 msgstr ""
3593 #: joy.rc:39 winecfg.rc:213
3594 msgid "&Disable"
3595 msgstr "&Isključi"
3597 #: joy.rc:40
3598 #, fuzzy
3599 msgid "&Enable"
3600 msgstr "&Tabela"
3602 #: joy.rc:41
3603 #, fuzzy
3604 msgid "Connected"
3605 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3607 #: joy.rc:43
3608 #, fuzzy
3609 #| msgid "&Disable"
3610 msgid "Disabled"
3611 msgstr "&Isključi"
3613 #: joy.rc:45
3614 msgid ""
3615 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3616 "updated here until you restart this applet."
3617 msgstr ""
3619 #: joy.rc:50
3620 msgid "Test Joystick"
3621 msgstr ""
3623 #: joy.rc:54
3624 msgid "Buttons"
3625 msgstr ""
3627 #: joy.rc:63
3628 msgid "Test Force Feedback"
3629 msgstr ""
3631 #: joy.rc:67
3632 #, fuzzy
3633 msgid "Available Effects"
3634 msgstr "N&apred"
3636 #: joy.rc:69
3637 msgid ""
3638 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3639 "direction can be changed with the controller axis."
3640 msgstr ""
3642 #: joy.rc:31
3643 #, fuzzy
3644 #| msgid "Create Control"
3645 msgid "Game Controllers"
3646 msgstr "Napravi kontrolu"
3648 #: jscript.rc:28
3649 msgid "Error converting object to primitive type"
3650 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
3652 #: jscript.rc:29
3653 msgid "Invalid procedure call or argument"
3654 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
3656 #: jscript.rc:30
3657 msgid "Subscript out of range"
3658 msgstr "Potpis je van dometa"
3660 #: jscript.rc:31
3661 #, fuzzy
3662 msgid "Object required"
3663 msgstr "Očekivani objekat"
3665 #: jscript.rc:32
3666 msgid "Automation server can't create object"
3667 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
3669 #: jscript.rc:33
3670 msgid "Object doesn't support this property or method"
3671 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
3673 #: jscript.rc:34
3674 msgid "Object doesn't support this action"
3675 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
3677 #: jscript.rc:35
3678 msgid "Argument not optional"
3679 msgstr "Argument je obavezan"
3681 #: jscript.rc:36
3682 msgid "Syntax error"
3683 msgstr "Greška u sintaksi"
3685 #: jscript.rc:37
3686 msgid "Expected ';'"
3687 msgstr "Očekivano ';'"
3689 #: jscript.rc:38
3690 msgid "Expected '('"
3691 msgstr "Očekivano '('"
3693 #: jscript.rc:39
3694 msgid "Expected ')'"
3695 msgstr "Očekivano ')'"
3697 #: jscript.rc:40
3698 msgid "Expected identifier"
3699 msgstr ""
3701 #: jscript.rc:41
3702 #, fuzzy
3703 #| msgid "Expected ';'"
3704 msgid "Expected '='"
3705 msgstr "Očekivano ';'"
3707 #: jscript.rc:42
3708 #, fuzzy
3709 msgid "Invalid character"
3710 msgstr ""
3711 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
3713 #: jscript.rc:43
3714 msgid "Unterminated string constant"
3715 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
3717 #: jscript.rc:44
3718 msgid "'return' statement outside of function"
3719 msgstr ""
3721 #: jscript.rc:45
3722 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3723 msgstr ""
3725 #: jscript.rc:46
3726 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3727 msgstr ""
3729 #: jscript.rc:47
3730 msgid "Label redefined"
3731 msgstr ""
3733 #: jscript.rc:48
3734 #, fuzzy
3735 msgid "Label not found"
3736 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3738 #: jscript.rc:49
3739 #, fuzzy
3740 #| msgid "Expected ';'"
3741 msgid "Expected '@end'"
3742 msgstr "Očekivano ';'"
3744 #: jscript.rc:50
3745 msgid "Conditional compilation is turned off"
3746 msgstr ""
3748 #: jscript.rc:51
3749 #, fuzzy
3750 #| msgid "Expected ';'"
3751 msgid "Expected '@'"
3752 msgstr "Očekivano ';'"
3754 #: jscript.rc:54
3755 msgid "Number expected"
3756 msgstr "Očekivani broj"
3758 #: jscript.rc:52
3759 msgid "Function expected"
3760 msgstr "Očekivana funkcija"
3762 #: jscript.rc:53
3763 msgid "'[object]' is not a date object"
3764 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
3766 #: jscript.rc:55
3767 msgid "Object expected"
3768 msgstr "Očekivani objekat"
3770 #: jscript.rc:56
3771 msgid "Illegal assignment"
3772 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
3774 #: jscript.rc:57
3775 msgid "'|' is undefined"
3776 msgstr "„|“ nije određeno"
3778 #: jscript.rc:58
3779 msgid "Boolean object expected"
3780 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
3782 #: jscript.rc:59
3783 #, fuzzy
3784 msgid "Cannot delete '|'"
3785 msgstr "Datum brisanja"
3787 #: jscript.rc:60
3788 msgid "VBArray object expected"
3789 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
3791 #: jscript.rc:61
3792 msgid "JScript object expected"
3793 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
3795 #: jscript.rc:62
3796 msgid "Syntax error in regular expression"
3797 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
3799 #: jscript.rc:64
3800 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3801 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3803 #: jscript.rc:63
3804 #, fuzzy
3805 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3806 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3808 #: jscript.rc:65
3809 #, fuzzy
3810 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3811 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
3813 #: jscript.rc:66
3814 #, fuzzy
3815 #| msgid "Subscript out of range"
3816 msgid "Precision is out of range"
3817 msgstr "Potpis je van dometa"
3819 #: jscript.rc:67
3820 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3821 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
3823 #: jscript.rc:68
3824 msgid "Array object expected"
3825 msgstr "Očekivani niz objekta"
3827 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:129
3828 msgid "Wine kernel DLL"
3829 msgstr ""
3831 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:134 winemac.rc:32 wineboot.rc:42
3832 msgid "Wine"
3833 msgstr "Wine"
3835 #: winerror.mc:26
3836 #, fuzzy
3837 msgid "Success.\n"
3838 msgstr "Uspeh.\n"
3840 #: winerror.mc:31
3841 #, fuzzy
3842 msgid "Invalid function.\n"
3843 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3845 #: winerror.mc:36
3846 #, fuzzy
3847 msgid "File not found.\n"
3848 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
3850 #: winerror.mc:41
3851 #, fuzzy
3852 msgid "Path not found.\n"
3853 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
3855 #: winerror.mc:46
3856 msgid "Too many open files.\n"
3857 msgstr ""
3859 #: winerror.mc:51
3860 msgid "Access denied.\n"
3861 msgstr ""
3863 #: winerror.mc:56
3864 #, fuzzy
3865 msgid "Invalid handle.\n"
3866 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3868 #: winerror.mc:61
3869 #, fuzzy
3870 msgid "Memory trashed.\n"
3871 msgstr "Nadgledanje memorije.\n"
3873 #: winerror.mc:66
3874 #, fuzzy
3875 msgid "Not enough memory.\n"
3876 msgstr "Nema više memorije."
3878 #: winerror.mc:71
3879 #, fuzzy
3880 msgid "Invalid block.\n"
3881 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3883 #: winerror.mc:76
3884 msgid "Bad environment.\n"
3885 msgstr ""
3887 #: winerror.mc:81
3888 msgid "Bad format.\n"
3889 msgstr ""
3891 #: winerror.mc:86
3892 #, fuzzy
3893 msgid "Invalid access.\n"
3894 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3896 #: winerror.mc:91
3897 #, fuzzy
3898 msgid "Invalid data.\n"
3899 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3901 #: winerror.mc:96
3902 #, fuzzy
3903 msgid "Out of memory.\n"
3904 msgstr "Nema više memorije."
3906 #: winerror.mc:101
3907 #, fuzzy
3908 msgid "Invalid drive.\n"
3909 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3911 #: winerror.mc:106
3912 msgid "Can't delete current directory.\n"
3913 msgstr ""
3915 #: winerror.mc:111
3916 msgid "Not same device.\n"
3917 msgstr ""
3919 #: winerror.mc:116
3920 msgid "No more files.\n"
3921 msgstr ""
3923 #: winerror.mc:121
3924 msgid "Write protected.\n"
3925 msgstr ""
3927 #: winerror.mc:126
3928 msgid "Bad unit.\n"
3929 msgstr ""
3931 #: winerror.mc:131
3932 msgid "Not ready.\n"
3933 msgstr ""
3935 #: winerror.mc:136
3936 msgid "Bad command.\n"
3937 msgstr ""
3939 #: winerror.mc:141
3940 msgid "CRC error.\n"
3941 msgstr ""
3943 #: winerror.mc:146
3944 msgid "Bad length.\n"
3945 msgstr ""
3947 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3948 #, fuzzy
3949 msgid "Seek error.\n"
3950 msgstr "Greška u sintaksi.\n"
3952 #: winerror.mc:156
3953 msgid "Not DOS disk.\n"
3954 msgstr ""
3956 #: winerror.mc:161
3957 #, fuzzy
3958 msgid "Sector not found.\n"
3959 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
3961 #: winerror.mc:166
3962 #, fuzzy
3963 msgid "Out of paper.\n"
3964 msgstr "Nema papira; .\n"
3966 #: winerror.mc:171
3967 #, fuzzy
3968 msgid "Write fault.\n"
3969 msgstr ""
3970 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3971 "Podrazumevano\n"
3972 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3973 "Osnovno.\n"
3975 #: winerror.mc:176
3976 #, fuzzy
3977 msgid "Read fault.\n"
3978 msgstr ""
3979 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3980 "Podrazumevano\n"
3981 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3982 "Osnovno.\n"
3984 #: winerror.mc:181
3985 msgid "General failure.\n"
3986 msgstr ""
3988 #: winerror.mc:186
3989 #, fuzzy
3990 msgid "Sharing violation.\n"
3991 msgstr "Kršenje imenovanja.\n"
3993 #: winerror.mc:191
3994 #, fuzzy
3995 msgid "Lock violation.\n"
3996 msgstr "Lokacija.\n"
3998 #: winerror.mc:196
3999 msgid "Wrong disk.\n"
4000 msgstr ""
4002 #: winerror.mc:201
4003 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
4004 msgstr ""
4006 #: winerror.mc:206
4007 #, fuzzy
4008 msgid "End of file.\n"
4009 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
4011 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
4012 msgid "Disk full.\n"
4013 msgstr ""
4015 #: winerror.mc:216
4016 msgid "Request not supported.\n"
4017 msgstr ""
4019 #: winerror.mc:221
4020 msgid "Remote machine not listening.\n"
4021 msgstr ""
4023 #: winerror.mc:226
4024 msgid "Duplicate network name.\n"
4025 msgstr ""
4027 #: winerror.mc:231
4028 msgid "Bad network path.\n"
4029 msgstr ""
4031 #: winerror.mc:236
4032 #, fuzzy
4033 msgid "Network busy.\n"
4034 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
4036 #: winerror.mc:241
4037 #, fuzzy
4038 msgid "Device does not exist.\n"
4039 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
4041 #: winerror.mc:246
4042 msgid "Too many commands.\n"
4043 msgstr ""
4045 #: winerror.mc:251
4046 msgid "Adapter hardware error.\n"
4047 msgstr ""
4049 #: winerror.mc:256
4050 msgid "Bad network response.\n"
4051 msgstr ""
4053 #: winerror.mc:261
4054 msgid "Unexpected network error.\n"
4055 msgstr ""
4057 #: winerror.mc:266
4058 msgid "Bad remote adapter.\n"
4059 msgstr ""
4061 #: winerror.mc:271
4062 msgid "Print queue full.\n"
4063 msgstr ""
4065 #: winerror.mc:276
4066 msgid "No spool space.\n"
4067 msgstr ""
4069 #: winerror.mc:281
4070 #, fuzzy
4071 msgid "Print canceled.\n"
4072 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
4074 #: winerror.mc:286
4075 #, fuzzy
4076 msgid "Network name deleted.\n"
4077 msgstr "Datum brisanja.\n"
4079 #: winerror.mc:291
4080 msgid "Network access denied.\n"
4081 msgstr ""
4083 #: winerror.mc:296
4084 msgid "Bad device type.\n"
4085 msgstr ""
4087 #: winerror.mc:301
4088 #, fuzzy
4089 msgid "Bad network name.\n"
4090 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
4092 #: winerror.mc:306
4093 msgid "Too many network names.\n"
4094 msgstr ""
4096 #: winerror.mc:311
4097 msgid "Too many network sessions.\n"
4098 msgstr ""
4100 #: winerror.mc:316
4101 msgid "Sharing paused.\n"
4102 msgstr ""
4104 #: winerror.mc:321
4105 msgid "Request not accepted.\n"
4106 msgstr ""
4108 #: winerror.mc:326
4109 msgid "Redirector paused.\n"
4110 msgstr ""
4112 #: winerror.mc:331
4113 #, fuzzy
4114 msgid "File exists.\n"
4115 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
4117 #: winerror.mc:336
4118 msgid "Cannot create.\n"
4119 msgstr ""
4121 #: winerror.mc:341
4122 msgid "Int24 failure.\n"
4123 msgstr ""
4125 #: winerror.mc:346
4126 msgid "Out of structures.\n"
4127 msgstr ""
4129 #: winerror.mc:351
4130 #, fuzzy
4131 msgid "Already assigned.\n"
4132 msgstr "Već postoji.\n"
4134 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
4135 #, fuzzy
4136 msgid "Invalid password.\n"
4137 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4139 #: winerror.mc:361
4140 #, fuzzy
4141 msgid "Invalid parameter.\n"
4142 msgstr ""
4143 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
4145 #: winerror.mc:366
4146 #, fuzzy
4147 msgid "Net write fault.\n"
4148 msgstr "Podrazumevano.\n"
4150 #: winerror.mc:371
4151 msgid "No process slots.\n"
4152 msgstr ""
4154 #: winerror.mc:376
4155 msgid "Too many semaphores.\n"
4156 msgstr ""
4158 #: winerror.mc:381
4159 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4160 msgstr ""
4162 #: winerror.mc:386
4163 msgid "Semaphore is set.\n"
4164 msgstr ""
4166 #: winerror.mc:391
4167 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4168 msgstr ""
4170 #: winerror.mc:396
4171 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4172 msgstr ""
4174 #: winerror.mc:401
4175 msgid "Semaphore owner died.\n"
4176 msgstr ""
4178 #: winerror.mc:406
4179 msgid "Semaphore user limit.\n"
4180 msgstr ""
4182 #: winerror.mc:411
4183 #, fuzzy
4184 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4185 msgstr "Ubacite disk %s.\n"
4187 #: winerror.mc:416
4188 msgid "Drive locked.\n"
4189 msgstr ""
4191 #: winerror.mc:421
4192 msgid "Broken pipe.\n"
4193 msgstr ""
4195 #: winerror.mc:426
4196 #, fuzzy
4197 msgid "Open failed.\n"
4198 msgstr "Otvori datoteku.\n"
4200 #: winerror.mc:431
4201 msgid "Buffer overflow.\n"
4202 msgstr ""
4204 #: winerror.mc:441
4205 msgid "No more search handles.\n"
4206 msgstr ""
4208 #: winerror.mc:446
4209 #, fuzzy
4210 msgid "Invalid target handle.\n"
4211 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4213 #: winerror.mc:451
4214 #, fuzzy
4215 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4216 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4218 #: winerror.mc:456
4219 msgid "Invalid verify switch.\n"
4220 msgstr ""
4222 #: winerror.mc:461
4223 msgid "Bad driver level.\n"
4224 msgstr ""
4226 #: winerror.mc:466
4227 #, fuzzy
4228 msgid "Call not implemented.\n"
4229 msgstr "Nije jos u programu.\n"
4231 #: winerror.mc:471
4232 msgid "Semaphore timeout.\n"
4233 msgstr ""
4235 #: winerror.mc:476
4236 #, fuzzy
4237 msgid "Insufficient buffer.\n"
4238 msgstr "Nedovoljna prava.\n"
4240 #: winerror.mc:481
4241 #, fuzzy
4242 msgid "Invalid name.\n"
4243 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4245 #: winerror.mc:486
4246 #, fuzzy
4247 msgid "Invalid level.\n"
4248 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4250 #: winerror.mc:491
4251 msgid "No volume label.\n"
4252 msgstr ""
4254 #: winerror.mc:496
4255 #, fuzzy
4256 msgid "Module not found.\n"
4257 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4259 #: winerror.mc:501
4260 #, fuzzy
4261 msgid "Procedure not found.\n"
4262 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4264 #: winerror.mc:506
4265 msgid "No children to wait for.\n"
4266 msgstr ""
4268 #: winerror.mc:511
4269 msgid "Child process has not completed.\n"
4270 msgstr ""
4272 #: winerror.mc:516
4273 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4274 msgstr ""
4276 #: winerror.mc:521
4277 msgid "Negative seek.\n"
4278 msgstr ""
4280 #: winerror.mc:531
4281 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4282 msgstr ""
4284 #: winerror.mc:536
4285 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4286 msgstr ""
4288 #: winerror.mc:541
4289 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4290 msgstr ""
4292 #: winerror.mc:546
4293 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4294 msgstr ""
4296 #: winerror.mc:551
4297 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4298 msgstr ""
4300 #: winerror.mc:556
4301 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4302 msgstr ""
4304 #: winerror.mc:561
4305 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4306 msgstr ""
4308 #: winerror.mc:566
4309 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4310 msgstr ""
4312 #: winerror.mc:571
4313 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4314 msgstr ""
4316 #: winerror.mc:576
4317 #, fuzzy
4318 msgid "Drive is busy.\n"
4319 msgstr "Drajvovi.\n"
4321 #: winerror.mc:581
4322 #, fuzzy
4323 msgid "Same drive.\n"
4324 msgstr "Sistemski drajv.\n"
4326 #: winerror.mc:586
4327 msgid "Not top-level directory.\n"
4328 msgstr ""
4330 #: winerror.mc:591
4331 msgid "Directory is not empty.\n"
4332 msgstr ""
4334 #: winerror.mc:596
4335 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4336 msgstr ""
4338 #: winerror.mc:601
4339 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4340 msgstr ""
4342 #: winerror.mc:606
4343 msgid "Path is busy.\n"
4344 msgstr ""
4346 #: winerror.mc:611
4347 msgid "Already a SUBST target.\n"
4348 msgstr ""
4350 #: winerror.mc:616
4351 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4352 msgstr ""
4354 #: winerror.mc:621
4355 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4356 msgstr ""
4358 #: winerror.mc:626
4359 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4360 msgstr ""
4362 #: winerror.mc:631
4363 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4364 msgstr ""
4366 #: winerror.mc:636
4367 msgid "Volume label too long.\n"
4368 msgstr ""
4370 #: winerror.mc:641
4371 msgid "Too many TCBs.\n"
4372 msgstr ""
4374 #: winerror.mc:646
4375 msgid "Signal refused.\n"
4376 msgstr ""
4378 #: winerror.mc:651
4379 msgid "Segment discarded.\n"
4380 msgstr ""
4382 #: winerror.mc:656
4383 msgid "Segment not locked.\n"
4384 msgstr ""
4386 #: winerror.mc:661
4387 msgid "Bad thread ID address.\n"
4388 msgstr ""
4390 #: winerror.mc:666
4391 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4392 msgstr ""
4394 #: winerror.mc:671
4395 msgid "Path is invalid.\n"
4396 msgstr ""
4398 #: winerror.mc:676
4399 msgid "Signal pending.\n"
4400 msgstr ""
4402 #: winerror.mc:681
4403 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4404 msgstr ""
4406 #: winerror.mc:686
4407 msgid "Lock failed.\n"
4408 msgstr ""
4410 #: winerror.mc:691
4411 #, fuzzy
4412 msgid "Resource in use.\n"
4413 msgstr "Neuspesi resursa.\n"
4415 #: winerror.mc:696
4416 #, fuzzy
4417 msgid "Cancel violation.\n"
4418 msgstr "Kršenje imenovanja.\n"
4420 #: winerror.mc:701
4421 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4422 msgstr ""
4424 #: winerror.mc:706
4425 msgid "Invalid segment number.\n"
4426 msgstr ""
4428 #: winerror.mc:711
4429 #, fuzzy
4430 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4431 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4433 #: winerror.mc:716
4434 #, fuzzy
4435 msgid "File already exists.\n"
4436 msgstr "Port %s već postoji.\n"
4438 #: winerror.mc:721
4439 msgid "Invalid flag number.\n"
4440 msgstr ""
4442 #: winerror.mc:726
4443 #, fuzzy
4444 msgid "Semaphore name not found.\n"
4445 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
4447 #: winerror.mc:731
4448 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4449 msgstr ""
4451 #: winerror.mc:736
4452 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4453 msgstr ""
4455 #: winerror.mc:741
4456 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4457 msgstr ""
4459 #: winerror.mc:746
4460 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4461 msgstr ""
4463 #: winerror.mc:751
4464 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4465 msgstr ""
4467 #: winerror.mc:756
4468 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4469 msgstr ""
4471 #: winerror.mc:761
4472 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4473 msgstr ""
4475 #: winerror.mc:766
4476 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4477 msgstr ""
4479 #: winerror.mc:771
4480 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4481 msgstr ""
4483 #: winerror.mc:776
4484 #, fuzzy
4485 msgid "IOPL not enabled.\n"
4486 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno.\n"
4488 #: winerror.mc:781
4489 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4490 msgstr ""
4492 #: winerror.mc:786
4493 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4494 msgstr ""
4496 #: winerror.mc:791
4497 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4498 msgstr ""
4500 #: winerror.mc:796
4501 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4502 msgstr ""
4504 #: winerror.mc:801
4505 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4506 msgstr ""
4508 #: winerror.mc:806
4509 msgid "Environment variable not found.\n"
4510 msgstr ""
4512 #: winerror.mc:811
4513 msgid "No signal sent.\n"
4514 msgstr ""
4516 #: winerror.mc:816
4517 msgid "File name is too long.\n"
4518 msgstr ""
4520 #: winerror.mc:821
4521 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4522 msgstr ""
4524 #: winerror.mc:826
4525 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4526 msgstr ""
4528 #: winerror.mc:831
4529 msgid "Invalid signal number.\n"
4530 msgstr ""
4532 #: winerror.mc:836
4533 msgid "Error setting signal handler.\n"
4534 msgstr ""
4536 #: winerror.mc:841
4537 msgid "Segment locked.\n"
4538 msgstr ""
4540 #: winerror.mc:846
4541 msgid "Too many modules.\n"
4542 msgstr ""
4544 #: winerror.mc:851
4545 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4546 msgstr ""
4548 #: winerror.mc:856
4549 msgid "Machine type mismatch.\n"
4550 msgstr ""
4552 #: winerror.mc:861
4553 msgid "Bad pipe.\n"
4554 msgstr ""
4556 #: winerror.mc:866
4557 msgid "Pipe busy.\n"
4558 msgstr ""
4560 #: winerror.mc:871
4561 msgid "Pipe closed.\n"
4562 msgstr ""
4564 #: winerror.mc:876
4565 #, fuzzy
4566 msgid "Pipe not connected.\n"
4567 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4569 #: winerror.mc:881
4570 #, fuzzy
4571 msgid "More data available.\n"
4572 msgstr "Nedostupno; .\n"
4574 #: winerror.mc:886
4575 #, fuzzy
4576 msgid "Session canceled.\n"
4577 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
4579 #: winerror.mc:891
4580 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4581 msgstr ""
4583 #: winerror.mc:896
4584 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4585 msgstr ""
4587 #: winerror.mc:901
4588 #, fuzzy
4589 msgid "No more data available.\n"
4590 msgstr "Nedostupno; .\n"
4592 #: winerror.mc:906
4593 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4594 msgstr ""
4596 #: winerror.mc:911
4597 msgid "Directory name invalid.\n"
4598 msgstr ""
4600 #: winerror.mc:916
4601 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4602 msgstr ""
4604 #: winerror.mc:921
4605 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4606 msgstr ""
4608 #: winerror.mc:926
4609 msgid "Extended attribute table full.\n"
4610 msgstr ""
4612 #: winerror.mc:931
4613 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4614 msgstr ""
4616 #: winerror.mc:936
4617 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4618 msgstr ""
4620 #: winerror.mc:941
4621 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4622 msgstr ""
4624 #: winerror.mc:946
4625 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4626 msgstr ""
4628 #: winerror.mc:951
4629 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4630 msgstr ""
4632 #: winerror.mc:956
4633 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4634 msgstr ""
4636 #: winerror.mc:961
4637 #, fuzzy
4638 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4639 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4641 #: winerror.mc:966
4642 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4643 msgstr ""
4645 #: winerror.mc:971
4646 #, fuzzy
4647 msgid "Invalid address.\n"
4648 msgstr "IP adresa.\n"
4650 #: winerror.mc:976
4651 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4652 msgstr ""
4654 #: winerror.mc:981
4655 msgid "Pipe connected.\n"
4656 msgstr ""
4658 #: winerror.mc:986
4659 msgid "Pipe listening.\n"
4660 msgstr ""
4662 #: winerror.mc:991
4663 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4664 msgstr ""
4666 #: winerror.mc:996
4667 #, fuzzy
4668 msgid "I/O operation aborted.\n"
4669 msgstr "Greška u radnjama.\n"
4671 #: winerror.mc:1001
4672 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4673 msgstr ""
4675 #: winerror.mc:1006
4676 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4677 msgstr ""
4679 #: winerror.mc:1011
4680 msgid "No access to memory location.\n"
4681 msgstr ""
4683 #: winerror.mc:1016
4684 #, fuzzy
4685 msgid "Swap error.\n"
4686 msgstr "Greška u sintaksi.\n"
4688 #: winerror.mc:1021
4689 msgid "Stack overflow.\n"
4690 msgstr ""
4692 #: winerror.mc:1026
4693 #, fuzzy
4694 msgid "Invalid message.\n"
4695 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4697 #: winerror.mc:1031
4698 msgid "Cannot complete.\n"
4699 msgstr ""
4701 #: winerror.mc:1036
4702 #, fuzzy
4703 msgid "Invalid flags.\n"
4704 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4706 #: winerror.mc:1041
4707 msgid "Unrecognized volume.\n"
4708 msgstr ""
4710 #: winerror.mc:1046
4711 msgid "File invalid.\n"
4712 msgstr ""
4714 #: winerror.mc:1051
4715 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4716 msgstr ""
4718 #: winerror.mc:1056
4719 msgid "Nonexistent token.\n"
4720 msgstr ""
4722 #: winerror.mc:1061
4723 msgid "Registry corrupt.\n"
4724 msgstr ""
4726 #: winerror.mc:1066
4727 #, fuzzy
4728 msgid "Invalid key.\n"
4729 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4731 #: winerror.mc:1071
4732 #, fuzzy
4733 msgid "Can't open registry key.\n"
4734 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4736 #: winerror.mc:1076
4737 msgid "Can't read registry key.\n"
4738 msgstr ""
4740 #: winerror.mc:1081
4741 msgid "Can't write registry key.\n"
4742 msgstr ""
4744 #: winerror.mc:1086
4745 msgid "Registry has been recovered.\n"
4746 msgstr ""
4748 #: winerror.mc:1091
4749 #, fuzzy
4750 msgid "Registry is corrupt.\n"
4751 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4753 #: winerror.mc:1096
4754 msgid "I/O to registry failed.\n"
4755 msgstr ""
4757 #: winerror.mc:1101
4758 #, fuzzy
4759 msgid "Not registry file.\n"
4760 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4762 #: winerror.mc:1106
4763 #, fuzzy
4764 msgid "Key deleted.\n"
4765 msgstr "Datum brisanja.\n"
4767 #: winerror.mc:1111
4768 msgid "No registry log space.\n"
4769 msgstr ""
4771 #: winerror.mc:1116
4772 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4773 msgstr ""
4775 #: winerror.mc:1121
4776 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4777 msgstr ""
4779 #: winerror.mc:1126
4780 msgid "Notify change request in progress.\n"
4781 msgstr ""
4783 #: winerror.mc:1131
4784 msgid "Dependent services are running.\n"
4785 msgstr ""
4787 #: winerror.mc:1136
4788 #, fuzzy
4789 msgid "Invalid service control.\n"
4790 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4792 #: winerror.mc:1141
4793 msgid "Service request timeout.\n"
4794 msgstr ""
4796 #: winerror.mc:1146
4797 msgid "Cannot create service thread.\n"
4798 msgstr ""
4800 #: winerror.mc:1151
4801 msgid "Service database locked.\n"
4802 msgstr ""
4804 #: winerror.mc:1156
4805 msgid "Service already running.\n"
4806 msgstr ""
4808 #: winerror.mc:1161
4809 msgid "Invalid service account.\n"
4810 msgstr ""
4812 #: winerror.mc:1166
4813 msgid "Service is disabled.\n"
4814 msgstr ""
4816 #: winerror.mc:1171
4817 msgid "Circular dependency.\n"
4818 msgstr ""
4820 #: winerror.mc:1176
4821 #, fuzzy
4822 msgid "Service does not exist.\n"
4823 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
4825 #: winerror.mc:1181
4826 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4827 msgstr ""
4829 #: winerror.mc:1186
4830 msgid "Service not active.\n"
4831 msgstr ""
4833 #: winerror.mc:1191
4834 msgid "Service controller connect failed.\n"
4835 msgstr ""
4837 #: winerror.mc:1196
4838 msgid "Exception in service.\n"
4839 msgstr ""
4841 #: winerror.mc:1201
4842 #, fuzzy
4843 msgid "Database does not exist.\n"
4844 msgstr "Putanja ne postoji.\n"
4846 #: winerror.mc:1206
4847 msgid "Service-specific error.\n"
4848 msgstr ""
4850 #: winerror.mc:1211
4851 msgid "Process aborted.\n"
4852 msgstr ""
4854 #: winerror.mc:1216
4855 msgid "Service dependency failed.\n"
4856 msgstr ""
4858 #: winerror.mc:1221
4859 msgid "Service login failed.\n"
4860 msgstr ""
4862 #: winerror.mc:1226
4863 msgid "Service start-hang.\n"
4864 msgstr ""
4866 #: winerror.mc:1231
4867 msgid "Invalid service lock.\n"
4868 msgstr ""
4870 #: winerror.mc:1236
4871 msgid "Service marked for delete.\n"
4872 msgstr ""
4874 #: winerror.mc:1241
4875 msgid "Service exists.\n"
4876 msgstr ""
4878 #: winerror.mc:1246
4879 msgid "System running last-known-good config.\n"
4880 msgstr ""
4882 #: winerror.mc:1251
4883 msgid "Service dependency deleted.\n"
4884 msgstr ""
4886 #: winerror.mc:1256
4887 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4888 msgstr ""
4890 #: winerror.mc:1261
4891 msgid "Service not started since last boot.\n"
4892 msgstr ""
4894 #: winerror.mc:1266
4895 msgid "Duplicate service name.\n"
4896 msgstr ""
4898 #: winerror.mc:1271
4899 msgid "Different service account.\n"
4900 msgstr ""
4902 #: winerror.mc:1276
4903 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4904 msgstr ""
4906 #: winerror.mc:1281
4907 #, fuzzy
4908 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4909 msgstr "Pronađena je petlja.\n"
4911 #: winerror.mc:1286
4912 msgid "No recovery program for service.\n"
4913 msgstr ""
4915 #: winerror.mc:1291
4916 #, fuzzy
4917 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4918 msgstr "Nije jos u programu.\n"
4920 #: winerror.mc:1296
4921 msgid "End of media.\n"
4922 msgstr ""
4924 #: winerror.mc:1301
4925 msgid "Filemark detected.\n"
4926 msgstr ""
4928 #: winerror.mc:1306
4929 msgid "Beginning of media.\n"
4930 msgstr ""
4932 #: winerror.mc:1311
4933 msgid "Setmark detected.\n"
4934 msgstr ""
4936 #: winerror.mc:1316
4937 #, fuzzy
4938 msgid "No data detected.\n"
4939 msgstr "Pronađena je petlja.\n"
4941 #: winerror.mc:1321
4942 msgid "Partition failure.\n"
4943 msgstr ""
4945 #: winerror.mc:1326
4946 msgid "Invalid block length.\n"
4947 msgstr ""
4949 #: winerror.mc:1331
4950 msgid "Device not partitioned.\n"
4951 msgstr ""
4953 #: winerror.mc:1336
4954 msgid "Unable to lock media.\n"
4955 msgstr ""
4957 #: winerror.mc:1341
4958 msgid "Unable to unload media.\n"
4959 msgstr ""
4961 #: winerror.mc:1346
4962 msgid "Media changed.\n"
4963 msgstr ""
4965 #: winerror.mc:1351
4966 msgid "I/O bus reset.\n"
4967 msgstr ""
4969 #: winerror.mc:1356
4970 msgid "No media in drive.\n"
4971 msgstr ""
4973 #: winerror.mc:1361
4974 msgid "No Unicode translation.\n"
4975 msgstr ""
4977 #: winerror.mc:1366
4978 #, fuzzy
4979 msgid "DLL initialization failed.\n"
4980 msgstr "Instalacioni programi.\n"
4982 #: winerror.mc:1371
4983 msgid "Shutdown in progress.\n"
4984 msgstr ""
4986 #: winerror.mc:1376
4987 msgid "No shutdown in progress.\n"
4988 msgstr ""
4990 #: winerror.mc:1381
4991 msgid "I/O device error.\n"
4992 msgstr ""
4994 #: winerror.mc:1386
4995 msgid "No serial devices found.\n"
4996 msgstr ""
4998 #: winerror.mc:1391
4999 msgid "Shared IRQ busy.\n"
5000 msgstr ""
5002 #: winerror.mc:1396
5003 msgid "Serial I/O completed.\n"
5004 msgstr ""
5006 #: winerror.mc:1401
5007 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
5008 msgstr ""
5010 #: winerror.mc:1406
5011 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
5012 msgstr ""
5014 #: winerror.mc:1411
5015 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
5016 msgstr ""
5018 #: winerror.mc:1416
5019 #, fuzzy
5020 msgid "Unknown floppy error.\n"
5021 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
5023 #: winerror.mc:1421
5024 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
5025 msgstr ""
5027 #: winerror.mc:1426
5028 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
5029 msgstr ""
5031 #: winerror.mc:1431
5032 msgid "Hard disk operation failed.\n"
5033 msgstr ""
5035 #: winerror.mc:1436
5036 msgid "Hard disk reset failed.\n"
5037 msgstr ""
5039 #: winerror.mc:1441
5040 msgid "End of tape media.\n"
5041 msgstr ""
5043 #: winerror.mc:1446
5044 msgid "Not enough server memory.\n"
5045 msgstr ""
5047 #: winerror.mc:1451
5048 msgid "Possible deadlock.\n"
5049 msgstr ""
5051 #: winerror.mc:1456
5052 msgid "Incorrect alignment.\n"
5053 msgstr ""
5055 #: winerror.mc:1461
5056 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
5057 msgstr ""
5059 #: winerror.mc:1466
5060 msgid "Set-power-state failed.\n"
5061 msgstr ""
5063 #: winerror.mc:1471
5064 msgid "Too many links.\n"
5065 msgstr ""
5067 #: winerror.mc:1476
5068 msgid "Newer windows version needed.\n"
5069 msgstr ""
5071 #: winerror.mc:1481
5072 msgid "Wrong operating system.\n"
5073 msgstr ""
5075 #: winerror.mc:1486
5076 msgid "Single-instance application.\n"
5077 msgstr ""
5079 #: winerror.mc:1491
5080 #, fuzzy
5081 msgid "Real-mode application.\n"
5082 msgstr "program.\n"
5084 #: winerror.mc:1496
5085 #, fuzzy
5086 msgid "Invalid DLL.\n"
5087 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
5089 #: winerror.mc:1501
5090 msgid "No associated application.\n"
5091 msgstr ""
5093 #: winerror.mc:1506
5094 msgid "DDE failure.\n"
5095 msgstr ""
5097 #: winerror.mc:1511
5098 #, fuzzy
5099 msgid "DLL not found.\n"
5100 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5102 #: winerror.mc:1516
5103 #, fuzzy
5104 msgid "Out of user handles.\n"
5105 msgstr "Nema više memorije."
5107 #: winerror.mc:1521
5108 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
5109 msgstr ""
5111 #: winerror.mc:1526
5112 msgid "The source element is empty.\n"
5113 msgstr ""
5115 #: winerror.mc:1531
5116 msgid "The destination element is full.\n"
5117 msgstr ""
5119 #: winerror.mc:1536
5120 msgid "The element address is invalid.\n"
5121 msgstr ""
5123 #: winerror.mc:1541
5124 msgid "The magazine is not present.\n"
5125 msgstr ""
5127 #: winerror.mc:1546
5128 msgid "The device needs reinitialization.\n"
5129 msgstr ""
5131 #: winerror.mc:1551
5132 msgid "The device requires cleaning.\n"
5133 msgstr ""
5135 #: winerror.mc:1556
5136 #, fuzzy
5137 msgid "The device door is open.\n"
5138 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; .\n"
5140 #: winerror.mc:1561
5141 #, fuzzy
5142 msgid "The device is not connected.\n"
5143 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5145 #: winerror.mc:1566
5146 #, fuzzy
5147 msgid "Element not found.\n"
5148 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5150 #: winerror.mc:1571
5151 #, fuzzy
5152 msgid "No match found.\n"
5153 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5155 #: winerror.mc:1576
5156 #, fuzzy
5157 msgid "Property set not found.\n"
5158 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5160 #: winerror.mc:1581
5161 #, fuzzy
5162 msgid "Point not found.\n"
5163 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5165 #: winerror.mc:1586
5166 msgid "No running tracking service.\n"
5167 msgstr ""
5169 #: winerror.mc:1591
5170 #, fuzzy
5171 msgid "No such volume ID.\n"
5172 msgstr "Ne postoji takva osobina.\n"
5174 #: winerror.mc:1596
5175 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5176 msgstr ""
5178 #: winerror.mc:1601
5179 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5180 msgstr ""
5182 #: winerror.mc:1606
5183 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5184 msgstr ""
5186 #: winerror.mc:1611
5187 #, fuzzy
5188 msgid "The journal is being deleted.\n"
5189 msgstr "Datum brisanja.\n"
5191 #: winerror.mc:1616
5192 msgid "The journal is not active.\n"
5193 msgstr ""
5195 #: winerror.mc:1621
5196 msgid "Potential matching file found.\n"
5197 msgstr ""
5199 #: winerror.mc:1626
5200 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5201 msgstr ""
5203 #: winerror.mc:1631
5204 #, fuzzy
5205 msgid "Invalid device name.\n"
5206 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5208 #: winerror.mc:1636
5209 #, fuzzy
5210 msgid "Connection unavailable.\n"
5211 msgstr "Nedostupno; .\n"
5213 #: winerror.mc:1641
5214 msgid "Device already remembered.\n"
5215 msgstr ""
5217 #: winerror.mc:1646
5218 msgid "No network or bad path.\n"
5219 msgstr ""
5221 #: winerror.mc:1651
5222 msgid "Invalid network provider name.\n"
5223 msgstr ""
5225 #: winerror.mc:1656
5226 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5227 msgstr ""
5229 #: winerror.mc:1661
5230 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5231 msgstr ""
5233 #: winerror.mc:1666
5234 msgid "Not a container.\n"
5235 msgstr ""
5237 #: winerror.mc:1671
5238 msgid "Extended error.\n"
5239 msgstr ""
5241 #: winerror.mc:1676
5242 #, fuzzy
5243 msgid "Invalid group name.\n"
5244 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
5246 #: winerror.mc:1681
5247 #, fuzzy
5248 msgid "Invalid computer name.\n"
5249 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5251 #: winerror.mc:1686
5252 #, fuzzy
5253 msgid "Invalid event name.\n"
5254 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5256 #: winerror.mc:1691
5257 #, fuzzy
5258 msgid "Invalid domain name.\n"
5259 msgstr ""
5260 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
5262 #: winerror.mc:1696
5263 #, fuzzy
5264 msgid "Invalid service name.\n"
5265 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5267 #: winerror.mc:1701
5268 #, fuzzy
5269 msgid "Invalid network name.\n"
5270 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5272 #: winerror.mc:1706
5273 #, fuzzy
5274 msgid "Invalid share name.\n"
5275 msgstr "Neispravan znak u putanji.\n"
5277 #: winerror.mc:1716
5278 #, fuzzy
5279 msgid "Invalid message name.\n"
5280 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5282 #: winerror.mc:1721
5283 msgid "Invalid message destination.\n"
5284 msgstr ""
5286 #: winerror.mc:1726
5287 msgid "Session credential conflict.\n"
5288 msgstr ""
5290 #: winerror.mc:1731
5291 #, fuzzy
5292 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5293 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno.\n"
5295 #: winerror.mc:1736
5296 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5297 msgstr ""
5299 #: winerror.mc:1741
5300 msgid "No network.\n"
5301 msgstr ""
5303 #: winerror.mc:1746
5304 #, fuzzy
5305 msgid "Operation canceled by user.\n"
5306 msgstr "Instalacioni programi.\n"
5308 #: winerror.mc:1751
5309 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5310 msgstr ""
5312 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3751
5313 #, fuzzy
5314 msgid "Connection refused.\n"
5315 msgstr "Povezivanje na %s.\n"
5317 #: winerror.mc:1761
5318 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5319 msgstr ""
5321 #: winerror.mc:1766
5322 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5323 msgstr ""
5325 #: winerror.mc:1771
5326 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5327 msgstr ""
5329 #: winerror.mc:1776
5330 #, fuzzy
5331 msgid "Connection invalid.\n"
5332 msgstr "LAN veza.\n"
5334 #: winerror.mc:1781
5335 msgid "Connection is active.\n"
5336 msgstr ""
5338 #: winerror.mc:1786
5339 #, fuzzy
5340 msgid "Network unreachable.\n"
5341 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
5343 #: winerror.mc:1791
5344 msgid "Host unreachable.\n"
5345 msgstr ""
5347 #: winerror.mc:1796
5348 msgid "Protocol unreachable.\n"
5349 msgstr ""
5351 #: winerror.mc:1801
5352 msgid "Port unreachable.\n"
5353 msgstr ""
5355 #: winerror.mc:1806
5356 msgid "Request aborted.\n"
5357 msgstr ""
5359 #: winerror.mc:1811
5360 #, fuzzy
5361 msgid "Connection aborted.\n"
5362 msgstr "Povezivanje na %s.\n"
5364 #: winerror.mc:1816
5365 msgid "Please retry operation.\n"
5366 msgstr ""
5368 #: winerror.mc:1821
5369 msgid "Connection count limit reached.\n"
5370 msgstr ""
5372 #: winerror.mc:1826
5373 msgid "Login time restriction.\n"
5374 msgstr ""
5376 #: winerror.mc:1831
5377 msgid "Login workstation restriction.\n"
5378 msgstr ""
5380 #: winerror.mc:1836
5381 msgid "Incorrect network address.\n"
5382 msgstr ""
5384 #: winerror.mc:1841
5385 msgid "Service already registered.\n"
5386 msgstr ""
5388 #: winerror.mc:1846
5389 #, fuzzy
5390 msgid "Service not found.\n"
5391 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5393 #: winerror.mc:1851
5394 msgid "User not authenticated.\n"
5395 msgstr ""
5397 #: winerror.mc:1856
5398 msgid "User not logged on.\n"
5399 msgstr ""
5401 #: winerror.mc:1861
5402 msgid "Continue work in progress.\n"
5403 msgstr ""
5405 #: winerror.mc:1866
5406 #, fuzzy
5407 msgid "Already initialized.\n"
5408 msgstr "Već postoji.\n"
5410 #: winerror.mc:1871
5411 msgid "No more local devices.\n"
5412 msgstr ""
5414 #: winerror.mc:1876
5415 #, fuzzy
5416 msgid "The site does not exist.\n"
5417 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
5419 #: winerror.mc:1881
5420 #, fuzzy
5421 msgid "The domain controller already exists.\n"
5422 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5424 #: winerror.mc:1886
5425 #, fuzzy
5426 msgid "Supported only when connected.\n"
5427 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5429 #: winerror.mc:1891
5430 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5431 msgstr ""
5433 #: winerror.mc:1896
5434 msgid "The user profile is invalid.\n"
5435 msgstr ""
5437 #: winerror.mc:1901
5438 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5439 msgstr ""
5441 #: winerror.mc:1906
5442 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5443 msgstr ""
5445 #: winerror.mc:1911
5446 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5447 msgstr ""
5449 #: winerror.mc:1916
5450 msgid "No quotas for account.\n"
5451 msgstr ""
5453 #: winerror.mc:1921
5454 msgid "Local user session key.\n"
5455 msgstr ""
5457 #: winerror.mc:1926
5458 msgid "Password too complex for LM.\n"
5459 msgstr ""
5461 #: winerror.mc:1931
5462 #, fuzzy
5463 msgid "Unknown revision.\n"
5464 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
5466 #: winerror.mc:1936
5467 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5468 msgstr ""
5470 #: winerror.mc:1941
5471 #, fuzzy
5472 msgid "Invalid owner.\n"
5473 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5475 #: winerror.mc:1946
5476 #, fuzzy
5477 msgid "Invalid primary group.\n"
5478 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5480 #: winerror.mc:1951
5481 msgid "No impersonation token.\n"
5482 msgstr ""
5484 #: winerror.mc:1956
5485 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5486 msgstr ""
5488 #: winerror.mc:1961
5489 msgid "No logon servers available.\n"
5490 msgstr ""
5492 #: winerror.mc:1966
5493 msgid "No such logon session.\n"
5494 msgstr ""
5496 #: winerror.mc:1971
5497 msgid "No such privilege.\n"
5498 msgstr ""
5500 #: winerror.mc:1976
5501 msgid "Privilege not held.\n"
5502 msgstr ""
5504 #: winerror.mc:1981
5505 #, fuzzy
5506 msgid "Invalid account name.\n"
5507 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5509 #: winerror.mc:1986
5510 #, fuzzy
5511 msgid "User already exists.\n"
5512 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5514 #: winerror.mc:1991
5515 #, fuzzy
5516 msgid "No such user.\n"
5517 msgstr "Ne postoji takva osobina.\n"
5519 #: winerror.mc:1996
5520 #, fuzzy
5521 msgid "Group already exists.\n"
5522 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5524 #: winerror.mc:2001
5525 msgid "No such group.\n"
5526 msgstr ""
5528 #: winerror.mc:2006
5529 msgid "User already in group.\n"
5530 msgstr ""
5532 #: winerror.mc:2011
5533 msgid "User not in group.\n"
5534 msgstr ""
5536 #: winerror.mc:2016
5537 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5538 msgstr ""
5540 #: winerror.mc:2021
5541 msgid "Wrong password.\n"
5542 msgstr ""
5544 #: winerror.mc:2026
5545 msgid "Ill-formed password.\n"
5546 msgstr ""
5548 #: winerror.mc:2031
5549 msgid "Password restriction.\n"
5550 msgstr ""
5552 #: winerror.mc:2036
5553 msgid "Logon failure.\n"
5554 msgstr ""
5556 #: winerror.mc:2041
5557 msgid "Account restriction.\n"
5558 msgstr ""
5560 #: winerror.mc:2046
5561 msgid "Invalid logon hours.\n"
5562 msgstr ""
5564 #: winerror.mc:2051
5565 #, fuzzy
5566 msgid "Invalid workstation.\n"
5567 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5569 #: winerror.mc:2056
5570 msgid "Password expired.\n"
5571 msgstr ""
5573 #: winerror.mc:2061
5574 #, fuzzy
5575 msgid "Account disabled.\n"
5576 msgstr "isključen.\n"
5578 #: winerror.mc:2066
5579 msgid "No security ID mapped.\n"
5580 msgstr ""
5582 #: winerror.mc:2071
5583 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5584 msgstr ""
5586 #: winerror.mc:2076
5587 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5588 msgstr ""
5590 #: winerror.mc:2081
5591 msgid "Invalid sub authority.\n"
5592 msgstr ""
5594 #: winerror.mc:2086
5595 #, fuzzy
5596 msgid "Invalid ACL.\n"
5597 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5599 #: winerror.mc:2091
5600 #, fuzzy
5601 msgid "Invalid SID.\n"
5602 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5604 #: winerror.mc:2096
5605 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5606 msgstr ""
5608 #: winerror.mc:2101
5609 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5610 msgstr ""
5612 #: winerror.mc:2106
5613 #, fuzzy
5614 msgid "Server disabled.\n"
5615 msgstr "isključen.\n"
5617 #: winerror.mc:2111
5618 msgid "Server not disabled.\n"
5619 msgstr ""
5621 #: winerror.mc:2116
5622 msgid "Invalid ID authority.\n"
5623 msgstr ""
5625 #: winerror.mc:2121
5626 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5627 msgstr ""
5629 #: winerror.mc:2126
5630 msgid "Invalid group attributes.\n"
5631 msgstr ""
5633 #: winerror.mc:2131
5634 msgid "Bad impersonation level.\n"
5635 msgstr ""
5637 #: winerror.mc:2136
5638 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5639 msgstr ""
5641 #: winerror.mc:2141
5642 msgid "Bad validation class.\n"
5643 msgstr ""
5645 #: winerror.mc:2146
5646 msgid "Bad token type.\n"
5647 msgstr ""
5649 #: winerror.mc:2151
5650 msgid "No security on object.\n"
5651 msgstr ""
5653 #: winerror.mc:2156
5654 msgid "Can't access domain information.\n"
5655 msgstr ""
5657 #: winerror.mc:2161
5658 #, fuzzy
5659 msgid "Invalid server state.\n"
5660 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5662 #: winerror.mc:2166
5663 #, fuzzy
5664 msgid "Invalid domain state.\n"
5665 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5667 #: winerror.mc:2171
5668 msgid "Invalid domain role.\n"
5669 msgstr ""
5671 #: winerror.mc:2176
5672 msgid "No such domain.\n"
5673 msgstr ""
5675 #: winerror.mc:2181
5676 #, fuzzy
5677 msgid "Domain already exists.\n"
5678 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5680 #: winerror.mc:2186
5681 #, fuzzy
5682 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5683 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno.\n"
5685 #: winerror.mc:2191
5686 msgid "Internal database corruption.\n"
5687 msgstr ""
5689 #: winerror.mc:2196
5690 #, fuzzy
5691 msgid "Internal error.\n"
5692 msgstr "Greška u opsegu popisa.\n"
5694 #: winerror.mc:2201
5695 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5696 msgstr ""
5698 #: winerror.mc:2206
5699 msgid "Bad descriptor format.\n"
5700 msgstr ""
5702 #: winerror.mc:2211
5703 msgid "Not a logon process.\n"
5704 msgstr ""
5706 #: winerror.mc:2216
5707 msgid "Logon session ID exists.\n"
5708 msgstr ""
5710 #: winerror.mc:2221
5711 msgid "Unknown authentication package.\n"
5712 msgstr ""
5714 #: winerror.mc:2226
5715 msgid "Bad logon session state.\n"
5716 msgstr ""
5718 #: winerror.mc:2231
5719 msgid "Logon session ID collision.\n"
5720 msgstr ""
5722 #: winerror.mc:2236
5723 #, fuzzy
5724 msgid "Invalid logon type.\n"
5725 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5727 #: winerror.mc:2241
5728 #, fuzzy
5729 msgid "Cannot impersonate.\n"
5730 msgstr "Štampač nije pronađen."
5732 #: winerror.mc:2246
5733 #, fuzzy
5734 msgid "Invalid transaction state.\n"
5735 msgstr "Neispravan znak u putanji.\n"
5737 #: winerror.mc:2251
5738 msgid "Security DB commit failure.\n"
5739 msgstr ""
5741 #: winerror.mc:2256
5742 msgid "Account is built-in.\n"
5743 msgstr ""
5745 #: winerror.mc:2261
5746 msgid "Group is built-in.\n"
5747 msgstr ""
5749 #: winerror.mc:2266
5750 msgid "User is built-in.\n"
5751 msgstr ""
5753 #: winerror.mc:2271
5754 msgid "Group is primary for user.\n"
5755 msgstr ""
5757 #: winerror.mc:2276
5758 msgid "Token already in use.\n"
5759 msgstr ""
5761 #: winerror.mc:2281
5762 msgid "No such local group.\n"
5763 msgstr ""
5765 #: winerror.mc:2286
5766 msgid "User not in local group.\n"
5767 msgstr ""
5769 #: winerror.mc:2291
5770 msgid "User already in local group.\n"
5771 msgstr ""
5773 #: winerror.mc:2296
5774 #, fuzzy
5775 msgid "Local group already exists.\n"
5776 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5778 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5779 msgid "Logon type not granted.\n"
5780 msgstr ""
5782 #: winerror.mc:2306
5783 msgid "Too many secrets.\n"
5784 msgstr ""
5786 #: winerror.mc:2311
5787 msgid "Secret too long.\n"
5788 msgstr ""
5790 #: winerror.mc:2316
5791 msgid "Internal security DB error.\n"
5792 msgstr ""
5794 #: winerror.mc:2321
5795 msgid "Too many context IDs.\n"
5796 msgstr ""
5798 #: winerror.mc:2331
5799 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5800 msgstr ""
5802 #: winerror.mc:2336
5803 #, fuzzy
5804 msgid "No such member.\n"
5805 msgstr "Ne postoji takav objekat.\n"
5807 #: winerror.mc:2341
5808 msgid "Invalid member.\n"
5809 msgstr ""
5811 #: winerror.mc:2346
5812 msgid "Too many SIDs.\n"
5813 msgstr ""
5815 #: winerror.mc:2351
5816 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5817 msgstr ""
5819 #: winerror.mc:2356
5820 msgid "No inheritable components.\n"
5821 msgstr ""
5823 #: winerror.mc:2361
5824 msgid "File or directory corrupt.\n"
5825 msgstr ""
5827 #: winerror.mc:2366
5828 msgid "Disk is corrupt.\n"
5829 msgstr ""
5831 #: winerror.mc:2371
5832 msgid "No user session key.\n"
5833 msgstr ""
5835 #: winerror.mc:2376
5836 msgid "License quota exceeded.\n"
5837 msgstr ""
5839 #: winerror.mc:2381
5840 #, fuzzy
5841 msgid "Wrong target name.\n"
5842 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5844 #: winerror.mc:2386
5845 #, fuzzy
5846 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5847 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta.\n"
5849 #: winerror.mc:2391
5850 msgid "Time skew between client and server.\n"
5851 msgstr ""
5853 #: winerror.mc:2396
5854 #, fuzzy
5855 msgid "Invalid window handle.\n"
5856 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5858 #: winerror.mc:2401
5859 #, fuzzy
5860 msgid "Invalid menu handle.\n"
5861 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5863 #: winerror.mc:2406
5864 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5865 msgstr ""
5867 #: winerror.mc:2411
5868 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5869 msgstr ""
5871 #: winerror.mc:2416
5872 msgid "Invalid hook handle.\n"
5873 msgstr ""
5875 #: winerror.mc:2421
5876 #, fuzzy
5877 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5878 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
5880 #: winerror.mc:2426
5881 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5882 msgstr ""
5884 #: winerror.mc:2431
5885 msgid "Can't find window class.\n"
5886 msgstr ""
5888 #: winerror.mc:2436
5889 msgid "Window owned by another thread.\n"
5890 msgstr ""
5892 #: winerror.mc:2441
5893 #, fuzzy
5894 msgid "Hotkey already registered.\n"
5895 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5897 #: winerror.mc:2446
5898 #, fuzzy
5899 msgid "Class already exists.\n"
5900 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5902 #: winerror.mc:2451
5903 #, fuzzy
5904 msgid "Class does not exist.\n"
5905 msgstr "Putanja ne postoji.\n"
5907 #: winerror.mc:2456
5908 #, fuzzy
5909 msgid "Class has open windows.\n"
5910 msgstr "prozor.\n"
5912 #: winerror.mc:2461
5913 #, fuzzy
5914 msgid "Invalid index.\n"
5915 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5917 #: winerror.mc:2466
5918 #, fuzzy
5919 msgid "Invalid icon handle.\n"
5920 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5922 #: winerror.mc:2471
5923 msgid "Private dialog index.\n"
5924 msgstr ""
5926 #: winerror.mc:2476
5927 #, fuzzy
5928 msgid "List box ID not found.\n"
5929 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5931 #: winerror.mc:2481
5932 msgid "No wildcard characters.\n"
5933 msgstr ""
5935 #: winerror.mc:2486
5936 msgid "Clipboard not open.\n"
5937 msgstr ""
5939 #: winerror.mc:2491
5940 msgid "Hotkey not registered.\n"
5941 msgstr ""
5943 #: winerror.mc:2496
5944 msgid "Not a dialog window.\n"
5945 msgstr ""
5947 #: winerror.mc:2501
5948 #, fuzzy
5949 msgid "Control ID not found.\n"
5950 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5952 #: winerror.mc:2506
5953 msgid "Invalid combo box message.\n"
5954 msgstr ""
5956 #: winerror.mc:2511
5957 msgid "Not a combo box window.\n"
5958 msgstr ""
5960 #: winerror.mc:2516
5961 #, fuzzy
5962 msgid "Invalid edit height.\n"
5963 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5965 #: winerror.mc:2521
5966 #, fuzzy
5967 msgid "DC not found.\n"
5968 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5970 #: winerror.mc:2526
5971 msgid "Invalid hook filter.\n"
5972 msgstr ""
5974 #: winerror.mc:2531
5975 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5976 msgstr ""
5978 #: winerror.mc:2536
5979 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5980 msgstr ""
5982 #: winerror.mc:2541
5983 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5984 msgstr ""
5986 #: winerror.mc:2546
5987 msgid "Journal hook already set.\n"
5988 msgstr ""
5990 #: winerror.mc:2551
5991 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5992 msgstr ""
5994 #: winerror.mc:2556
5995 #, fuzzy
5996 msgid "Invalid list box message.\n"
5997 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5999 #: winerror.mc:2561
6000 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
6001 msgstr ""
6003 #: winerror.mc:2566
6004 msgid "No tab stops on this list box.\n"
6005 msgstr ""
6007 #: winerror.mc:2571
6008 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
6009 msgstr ""
6011 #: winerror.mc:2576
6012 msgid "Child window menus not allowed.\n"
6013 msgstr ""
6015 #: winerror.mc:2581
6016 msgid "Window has no system menu.\n"
6017 msgstr ""
6019 #: winerror.mc:2586
6020 #, fuzzy
6021 msgid "Invalid message box style.\n"
6022 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6024 #: winerror.mc:2591
6025 #, fuzzy
6026 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
6027 msgstr ""
6028 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
6030 #: winerror.mc:2596
6031 msgid "Screen already locked.\n"
6032 msgstr ""
6034 #: winerror.mc:2601
6035 msgid "Window handles have different parents.\n"
6036 msgstr ""
6038 #: winerror.mc:2606
6039 msgid "Not a child window.\n"
6040 msgstr ""
6042 #: winerror.mc:2611
6043 #, fuzzy
6044 msgid "Invalid GW command.\n"
6045 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6047 #: winerror.mc:2616
6048 #, fuzzy
6049 msgid "Invalid thread ID.\n"
6050 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6052 #: winerror.mc:2621
6053 msgid "Not an MDI child window.\n"
6054 msgstr ""
6056 #: winerror.mc:2626
6057 msgid "Popup menu already active.\n"
6058 msgstr ""
6060 #: winerror.mc:2631
6061 #, fuzzy
6062 msgid "No scrollbars.\n"
6063 msgstr "traka za pomeranje.\n"
6065 #: winerror.mc:2636
6066 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
6067 msgstr ""
6069 #: winerror.mc:2641
6070 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
6071 msgstr ""
6073 #: winerror.mc:2646
6074 msgid "No system resources.\n"
6075 msgstr ""
6077 #: winerror.mc:2651
6078 msgid "No non-paged system resources.\n"
6079 msgstr ""
6081 #: winerror.mc:2656
6082 msgid "No paged system resources.\n"
6083 msgstr ""
6085 #: winerror.mc:2661
6086 msgid "No working set quota.\n"
6087 msgstr ""
6089 #: winerror.mc:2666
6090 msgid "No page file quota.\n"
6091 msgstr ""
6093 #: winerror.mc:2671
6094 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
6095 msgstr ""
6097 #: winerror.mc:2676
6098 #, fuzzy
6099 msgid "Menu item not found.\n"
6100 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6102 #: winerror.mc:2681
6103 #, fuzzy
6104 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
6105 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6107 #: winerror.mc:2686
6108 msgid "Hook type not allowed.\n"
6109 msgstr ""
6111 #: winerror.mc:2691
6112 msgid "Interactive window station required.\n"
6113 msgstr ""
6115 #: winerror.mc:2696
6116 #, fuzzy
6117 msgid "Timeout.\n"
6118 msgstr "Vreme isteka.\n"
6120 #: winerror.mc:2701
6121 #, fuzzy
6122 msgid "Invalid monitor handle.\n"
6123 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6125 #: winerror.mc:2706
6126 msgid "Event log file corrupt.\n"
6127 msgstr ""
6129 #: winerror.mc:2711
6130 msgid "Event log can't start.\n"
6131 msgstr ""
6133 #: winerror.mc:2716
6134 msgid "Event log file full.\n"
6135 msgstr ""
6137 #: winerror.mc:2721
6138 msgid "Event log file changed.\n"
6139 msgstr ""
6141 #: winerror.mc:2726
6142 #, fuzzy
6143 msgid "Installer service failed.\n"
6144 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6146 #: winerror.mc:2731
6147 #, fuzzy
6148 msgid "Installation aborted by user.\n"
6149 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6151 #: winerror.mc:2736
6152 #, fuzzy
6153 msgid "Installation failure.\n"
6154 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6156 #: winerror.mc:2741
6157 #, fuzzy
6158 msgid "Installation suspended.\n"
6159 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6161 #: winerror.mc:2746
6162 #, fuzzy
6163 msgid "Unknown product.\n"
6164 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6166 #: winerror.mc:2751
6167 #, fuzzy
6168 msgid "Unknown feature.\n"
6169 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6171 #: winerror.mc:2756
6172 #, fuzzy
6173 msgid "Unknown component.\n"
6174 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6176 #: winerror.mc:2761
6177 #, fuzzy
6178 msgid "Unknown property.\n"
6179 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6181 #: winerror.mc:2766
6182 #, fuzzy
6183 msgid "Invalid handle state.\n"
6184 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6186 #: winerror.mc:2771
6187 #, fuzzy
6188 msgid "Bad configuration.\n"
6189 msgstr "Wine konfiguracija.\n"
6191 #: winerror.mc:2776
6192 msgid "Index is missing.\n"
6193 msgstr ""
6195 #: winerror.mc:2781
6196 #, fuzzy
6197 msgid "Installation source is missing.\n"
6198 msgstr "nedostaje instalacija.\n"
6200 #: winerror.mc:2786
6201 msgid "Wrong installation package version.\n"
6202 msgstr ""
6204 #: winerror.mc:2791
6205 #, fuzzy
6206 msgid "Product uninstalled.\n"
6207 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6209 #: winerror.mc:2796
6210 #, fuzzy
6211 msgid "Invalid query syntax.\n"
6212 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6214 #: winerror.mc:2801
6215 #, fuzzy
6216 msgid "Invalid field.\n"
6217 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6219 #: winerror.mc:2806
6220 msgid "Device removed.\n"
6221 msgstr ""
6223 #: winerror.mc:2811
6224 #, fuzzy
6225 msgid "Installation already running.\n"
6226 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6228 #: winerror.mc:2816
6229 msgid "Installation package failed to open.\n"
6230 msgstr ""
6232 #: winerror.mc:2821
6233 #, fuzzy
6234 msgid "Installation package is invalid.\n"
6235 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6237 #: winerror.mc:2826
6238 msgid "Installer user interface failed.\n"
6239 msgstr ""
6241 #: winerror.mc:2831
6242 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6243 msgstr ""
6245 #: winerror.mc:2836
6246 #, fuzzy
6247 msgid "Installation language not supported.\n"
6248 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6250 #: winerror.mc:2841
6251 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6252 msgstr ""
6254 #: winerror.mc:2846
6255 #, fuzzy
6256 msgid "Installation package rejected.\n"
6257 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6259 #: winerror.mc:2851
6260 msgid "Function could not be called.\n"
6261 msgstr ""
6263 #: winerror.mc:2856
6264 #, fuzzy
6265 msgid "Function failed.\n"
6266 msgstr "Očekivana funkcija.\n"
6268 #: winerror.mc:2861
6269 #, fuzzy
6270 msgid "Invalid table.\n"
6271 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6273 #: winerror.mc:2866
6274 msgid "Data type mismatch.\n"
6275 msgstr ""
6277 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
6278 msgid "Unsupported type.\n"
6279 msgstr ""
6281 #: winerror.mc:2876
6282 #, fuzzy
6283 msgid "Creation failed.\n"
6284 msgstr "Otvori datoteku.\n"
6286 #: winerror.mc:2881
6287 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6288 msgstr ""
6290 #: winerror.mc:2886
6291 #, fuzzy
6292 msgid "Installation platform not supported.\n"
6293 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6295 #: winerror.mc:2891
6296 #, fuzzy
6297 msgid "Installer not used.\n"
6298 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6300 #: winerror.mc:2896
6301 #, fuzzy
6302 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6303 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo.\n"
6305 #: winerror.mc:2901
6306 #, fuzzy
6307 msgid "Invalid patch package.\n"
6308 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6310 #: winerror.mc:2906
6311 msgid "Unsupported patch package.\n"
6312 msgstr ""
6314 #: winerror.mc:2911
6315 msgid "Another version is installed.\n"
6316 msgstr ""
6318 #: winerror.mc:2916
6319 #, fuzzy
6320 msgid "Invalid command line.\n"
6321 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6323 #: winerror.mc:2921
6324 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6325 msgstr ""
6327 #: winerror.mc:2926
6328 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6329 msgstr ""
6331 #: winerror.mc:2931
6332 msgid "Invalid string binding.\n"
6333 msgstr ""
6335 #: winerror.mc:2936
6336 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6337 msgstr ""
6339 #: winerror.mc:2941
6340 #, fuzzy
6341 msgid "Invalid binding.\n"
6342 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6344 #: winerror.mc:2946
6345 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6346 msgstr ""
6348 #: winerror.mc:2951
6349 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6350 msgstr ""
6352 #: winerror.mc:2956
6353 #, fuzzy
6354 msgid "Invalid string UUID.\n"
6355 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6357 #: winerror.mc:2961
6358 #, fuzzy
6359 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6360 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6362 #: winerror.mc:2966
6363 msgid "Invalid network address.\n"
6364 msgstr ""
6366 #: winerror.mc:2971
6367 #, fuzzy
6368 msgid "No endpoint found.\n"
6369 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6371 #: winerror.mc:2976
6372 #, fuzzy
6373 msgid "Invalid timeout value.\n"
6374 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6376 #: winerror.mc:2981
6377 #, fuzzy
6378 msgid "Object UUID not found.\n"
6379 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
6381 #: winerror.mc:2986
6382 msgid "UUID already registered.\n"
6383 msgstr ""
6385 #: winerror.mc:2991
6386 msgid "UUID type already registered.\n"
6387 msgstr ""
6389 #: winerror.mc:2996
6390 msgid "Server already listening.\n"
6391 msgstr ""
6393 #: winerror.mc:3001
6394 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6395 msgstr ""
6397 #: winerror.mc:3006
6398 msgid "RPC server not listening.\n"
6399 msgstr ""
6401 #: winerror.mc:3011
6402 #, fuzzy
6403 msgid "Unknown manager type.\n"
6404 msgstr "Nepoznata vrsta.\n"
6406 #: winerror.mc:3016
6407 #, fuzzy
6408 msgid "Unknown interface.\n"
6409 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6411 #: winerror.mc:3021
6412 msgid "No bindings.\n"
6413 msgstr ""
6415 #: winerror.mc:3026
6416 msgid "No protocol sequences.\n"
6417 msgstr ""
6419 #: winerror.mc:3031
6420 msgid "Can't create endpoint.\n"
6421 msgstr ""
6423 #: winerror.mc:3036
6424 #, fuzzy
6425 msgid "Out of resources.\n"
6426 msgstr "Nema više memorije."
6428 #: winerror.mc:3041
6429 msgid "RPC server unavailable.\n"
6430 msgstr ""
6432 #: winerror.mc:3046
6433 msgid "RPC server too busy.\n"
6434 msgstr ""
6436 #: winerror.mc:3051
6437 #, fuzzy
6438 msgid "Invalid network options.\n"
6439 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6441 #: winerror.mc:3056
6442 msgid "No RPC call active.\n"
6443 msgstr ""
6445 #: winerror.mc:3061
6446 msgid "RPC call failed.\n"
6447 msgstr ""
6449 #: winerror.mc:3066
6450 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6451 msgstr ""
6453 #: winerror.mc:3071
6454 #, fuzzy
6455 msgid "RPC protocol error.\n"
6456 msgstr "Greška u protokolu.\n"
6458 #: winerror.mc:3076
6459 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6460 msgstr ""
6462 #: winerror.mc:3086
6463 #, fuzzy
6464 msgid "Invalid tag.\n"
6465 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6467 #: winerror.mc:3091
6468 msgid "Invalid array bounds.\n"
6469 msgstr ""
6471 #: winerror.mc:3096
6472 msgid "No entry name.\n"
6473 msgstr ""
6475 #: winerror.mc:3101
6476 #, fuzzy
6477 msgid "Invalid name syntax.\n"
6478 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6480 #: winerror.mc:3106
6481 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6482 msgstr ""
6484 #: winerror.mc:3111
6485 #, fuzzy
6486 msgid "No network address.\n"
6487 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
6489 #: winerror.mc:3116
6490 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6491 msgstr ""
6493 #: winerror.mc:3121
6494 #, fuzzy
6495 msgid "Unknown authentication type.\n"
6496 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6498 #: winerror.mc:3126
6499 msgid "Maximum calls too low.\n"
6500 msgstr ""
6502 #: winerror.mc:3131
6503 msgid "String too long.\n"
6504 msgstr ""
6506 #: winerror.mc:3136
6507 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6508 msgstr ""
6510 #: winerror.mc:3141
6511 #, fuzzy
6512 msgid "Procedure number out of range.\n"
6513 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
6515 #: winerror.mc:3146
6516 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6517 msgstr ""
6519 #: winerror.mc:3151
6520 #, fuzzy
6521 msgid "Unknown authentication service.\n"
6522 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6524 #: winerror.mc:3156
6525 #, fuzzy
6526 msgid "Unknown authentication level.\n"
6527 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6529 #: winerror.mc:3161
6530 #, fuzzy
6531 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6532 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta.\n"
6534 #: winerror.mc:3166
6535 msgid "Unknown authorization service.\n"
6536 msgstr ""
6538 #: winerror.mc:3171
6539 #, fuzzy
6540 msgid "Invalid entry.\n"
6541 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6543 #: winerror.mc:3176
6544 msgid "Can't perform operation.\n"
6545 msgstr ""
6547 #: winerror.mc:3181
6548 msgid "Endpoints not registered.\n"
6549 msgstr ""
6551 #: winerror.mc:3186
6552 msgid "Nothing to export.\n"
6553 msgstr ""
6555 #: winerror.mc:3191
6556 msgid "Incomplete name.\n"
6557 msgstr ""
6559 #: winerror.mc:3196
6560 #, fuzzy
6561 msgid "Invalid version option.\n"
6562 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6564 #: winerror.mc:3201
6565 msgid "No more members.\n"
6566 msgstr ""
6568 #: winerror.mc:3206
6569 #, fuzzy
6570 msgid "Not all objects unexported.\n"
6571 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti.\n"
6573 #: winerror.mc:3211
6574 #, fuzzy
6575 msgid "Interface not found.\n"
6576 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6578 #: winerror.mc:3216
6579 #, fuzzy
6580 msgid "Entry already exists.\n"
6581 msgstr "Port %s već postoji.\n"
6583 #: winerror.mc:3221
6584 #, fuzzy
6585 msgid "Entry not found.\n"
6586 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6588 #: winerror.mc:3226
6589 #, fuzzy
6590 msgid "Name service unavailable.\n"
6591 msgstr "Dostupno.\n"
6593 #: winerror.mc:3231
6594 msgid "Invalid network address family.\n"
6595 msgstr ""
6597 #: winerror.mc:3236
6598 #, fuzzy
6599 msgid "Operation not supported.\n"
6600 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6602 #: winerror.mc:3241
6603 msgid "No security context available.\n"
6604 msgstr ""
6606 #: winerror.mc:3246
6607 #, fuzzy
6608 msgid "RPCInternal error.\n"
6609 msgstr "Greška u opsegu popisa.\n"
6611 #: winerror.mc:3251
6612 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6613 msgstr ""
6615 #: winerror.mc:3256
6616 #, fuzzy
6617 msgid "Address error.\n"
6618 msgstr "&Traka za navigaciju.\n"
6620 #: winerror.mc:3261
6621 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6622 msgstr ""
6624 #: winerror.mc:3266
6625 msgid "Floating-point underflow.\n"
6626 msgstr ""
6628 #: winerror.mc:3271
6629 msgid "Floating-point overflow.\n"
6630 msgstr ""
6632 #: winerror.mc:3276
6633 msgid "No more entries.\n"
6634 msgstr ""
6636 #: winerror.mc:3281
6637 msgid "Character translation table open failed.\n"
6638 msgstr ""
6640 #: winerror.mc:3286
6641 msgid "Character translation table file too small.\n"
6642 msgstr ""
6644 #: winerror.mc:3291
6645 msgid "Null context handle.\n"
6646 msgstr ""
6648 #: winerror.mc:3296
6649 msgid "Context handle damaged.\n"
6650 msgstr ""
6652 #: winerror.mc:3301
6653 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6654 msgstr ""
6656 #: winerror.mc:3306
6657 msgid "Cannot get call handle.\n"
6658 msgstr ""
6660 #: winerror.mc:3311
6661 msgid "Null reference pointer.\n"
6662 msgstr ""
6664 #: winerror.mc:3316
6665 #, fuzzy
6666 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6667 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
6669 #: winerror.mc:3321
6670 msgid "Byte count too small.\n"
6671 msgstr ""
6673 #: winerror.mc:3326
6674 msgid "Bad stub data.\n"
6675 msgstr ""
6677 #: winerror.mc:3331
6678 msgid "Invalid user buffer.\n"
6679 msgstr ""
6681 #: winerror.mc:3336
6682 msgid "Unrecognized media.\n"
6683 msgstr ""
6685 #: winerror.mc:3341
6686 msgid "No trust secret.\n"
6687 msgstr ""
6689 #: winerror.mc:3346
6690 msgid "No trust SAM account.\n"
6691 msgstr ""
6693 #: winerror.mc:3351
6694 msgid "Trusted domain failure.\n"
6695 msgstr ""
6697 #: winerror.mc:3356
6698 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6699 msgstr ""
6701 #: winerror.mc:3361
6702 msgid "Trust logon failure.\n"
6703 msgstr ""
6705 #: winerror.mc:3366
6706 msgid "RPC call already in progress.\n"
6707 msgstr ""
6709 #: winerror.mc:3371
6710 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6711 msgstr ""
6713 #: winerror.mc:3376
6714 msgid "Account expired.\n"
6715 msgstr ""
6717 #: winerror.mc:3381
6718 msgid "Redirector has open handles.\n"
6719 msgstr ""
6721 #: winerror.mc:3386
6722 msgid "Printer driver already installed.\n"
6723 msgstr ""
6725 #: winerror.mc:3391
6726 #, fuzzy
6727 msgid "Unknown port.\n"
6728 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6730 #: winerror.mc:3396
6731 #, fuzzy
6732 msgid "Unknown printer driver.\n"
6733 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6735 #: winerror.mc:3401
6736 #, fuzzy
6737 msgid "Unknown print processor.\n"
6738 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6740 #: winerror.mc:3406
6741 msgid "Invalid separator file.\n"
6742 msgstr ""
6744 #: winerror.mc:3411
6745 #, fuzzy
6746 msgid "Invalid priority.\n"
6747 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6749 #: winerror.mc:3416
6750 #, fuzzy
6751 msgid "Invalid printer name.\n"
6752 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6754 #: winerror.mc:3421
6755 #, fuzzy
6756 msgid "Printer already exists.\n"
6757 msgstr "Port %s već postoji.\n"
6759 #: winerror.mc:3426
6760 #, fuzzy
6761 msgid "Invalid printer command.\n"
6762 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6764 #: winerror.mc:3431
6765 #, fuzzy
6766 msgid "Invalid data type.\n"
6767 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6769 #: winerror.mc:3436
6770 #, fuzzy
6771 msgid "Invalid environment.\n"
6772 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6774 #: winerror.mc:3441
6775 msgid "No more bindings.\n"
6776 msgstr ""
6778 #: winerror.mc:3446
6779 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6780 msgstr ""
6782 #: winerror.mc:3451
6783 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6784 msgstr ""
6786 #: winerror.mc:3456
6787 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6788 msgstr ""
6790 #: winerror.mc:3461
6791 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6792 msgstr ""
6794 #: winerror.mc:3466
6795 msgid "Server has open handles.\n"
6796 msgstr ""
6798 #: winerror.mc:3471
6799 msgid "Resource data not found.\n"
6800 msgstr ""
6802 #: winerror.mc:3476
6803 msgid "Resource type not found.\n"
6804 msgstr ""
6806 #: winerror.mc:3481
6807 msgid "Resource name not found.\n"
6808 msgstr ""
6810 #: winerror.mc:3486
6811 msgid "Resource language not found.\n"
6812 msgstr ""
6814 #: winerror.mc:3491
6815 msgid "Not enough quota.\n"
6816 msgstr ""
6818 #: winerror.mc:3496
6819 msgid "No interfaces.\n"
6820 msgstr ""
6822 #: winerror.mc:3501
6823 #, fuzzy
6824 msgid "RPC call canceled.\n"
6825 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6827 #: winerror.mc:3506
6828 #, fuzzy
6829 msgid "Binding incomplete.\n"
6830 msgstr "Nije jos u programu.\n"
6832 #: winerror.mc:3511
6833 msgid "RPC comm failure.\n"
6834 msgstr ""
6836 #: winerror.mc:3516
6837 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6838 msgstr ""
6840 #: winerror.mc:3521
6841 msgid "No principal name registered.\n"
6842 msgstr ""
6844 #: winerror.mc:3526
6845 msgid "Not an RPC error.\n"
6846 msgstr ""
6848 #: winerror.mc:3531
6849 msgid "UUID is local only.\n"
6850 msgstr ""
6852 #: winerror.mc:3536
6853 msgid "Security package error.\n"
6854 msgstr ""
6856 #: winerror.mc:3541
6857 #, fuzzy
6858 msgid "Thread not canceled.\n"
6859 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6861 #: winerror.mc:3546
6862 #, fuzzy
6863 msgid "Invalid handle operation.\n"
6864 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6866 #: winerror.mc:3551
6867 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6868 msgstr ""
6870 #: winerror.mc:3556
6871 msgid "Wrong stub version.\n"
6872 msgstr ""
6874 #: winerror.mc:3561
6875 #, fuzzy
6876 msgid "Invalid pipe object.\n"
6877 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6879 #: winerror.mc:3566
6880 msgid "Wrong pipe order.\n"
6881 msgstr ""
6883 #: winerror.mc:3571
6884 msgid "Wrong pipe version.\n"
6885 msgstr ""
6887 #: winerror.mc:3576
6888 #, fuzzy
6889 msgid "Group member not found.\n"
6890 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
6892 #: winerror.mc:3581
6893 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6894 msgstr ""
6896 #: winerror.mc:3586
6897 #, fuzzy
6898 msgid "Invalid object.\n"
6899 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6901 #: winerror.mc:3591
6902 #, fuzzy
6903 msgid "Invalid time.\n"
6904 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6906 #: winerror.mc:3596
6907 #, fuzzy
6908 msgid "Invalid form name.\n"
6909 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
6911 #: winerror.mc:3601
6912 msgid "Invalid form size.\n"
6913 msgstr ""
6915 #: winerror.mc:3606
6916 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6917 msgstr ""
6919 #: winerror.mc:3611
6920 #, fuzzy
6921 msgid "Printer deleted.\n"
6922 msgstr "Datum brisanja.\n"
6924 #: winerror.mc:3616
6925 #, fuzzy
6926 msgid "Invalid printer state.\n"
6927 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6929 #: winerror.mc:3621
6930 msgid "User must change password.\n"
6931 msgstr ""
6933 #: winerror.mc:3626
6934 #, fuzzy
6935 msgid "Domain controller not found.\n"
6936 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6938 #: winerror.mc:3631
6939 msgid "Account locked out.\n"
6940 msgstr ""
6942 #: winerror.mc:3636
6943 #, fuzzy
6944 msgid "Invalid pixel format.\n"
6945 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6947 #: winerror.mc:3641
6948 #, fuzzy
6949 msgid "Invalid driver.\n"
6950 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6952 #: winerror.mc:3646
6953 #, fuzzy
6954 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6955 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6957 #: winerror.mc:3651
6958 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6959 msgstr ""
6961 #: winerror.mc:3656
6962 #, fuzzy
6963 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6964 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6966 #: winerror.mc:3661
6967 #, fuzzy
6968 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6969 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6971 #: winerror.mc:3666
6972 msgid "RPC pipe closed.\n"
6973 msgstr ""
6975 #: winerror.mc:3671
6976 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6977 msgstr ""
6979 #: winerror.mc:3676
6980 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6981 msgstr ""
6983 #: winerror.mc:3681
6984 #, fuzzy
6985 msgid "No site name available.\n"
6986 msgstr "Nedostupno; .\n"
6988 #: winerror.mc:3686
6989 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6990 msgstr ""
6992 #: winerror.mc:3691
6993 #, fuzzy
6994 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6995 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6997 #: winerror.mc:3696
6998 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6999 msgstr ""
7001 #: winerror.mc:3701
7002 #, fuzzy
7003 msgid "Not all objects could be exported.\n"
7004 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti.\n"
7006 #: winerror.mc:3706
7007 #, fuzzy
7008 msgid "The interface could not be exported.\n"
7009 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7011 #: winerror.mc:3711
7012 #, fuzzy
7013 msgid "The profile could not be added.\n"
7014 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7016 #: winerror.mc:3716
7017 #, fuzzy
7018 msgid "The profile element could not be added.\n"
7019 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7021 #: winerror.mc:3721
7022 #, fuzzy
7023 msgid "The profile element could not be removed.\n"
7024 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7026 #: winerror.mc:3726
7027 #, fuzzy
7028 msgid "The group element could not be added.\n"
7029 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7031 #: winerror.mc:3731
7032 #, fuzzy
7033 msgid "The group element could not be removed.\n"
7034 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7036 #: winerror.mc:3736
7037 #, fuzzy
7038 msgid "The username could not be found.\n"
7039 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7041 #: winerror.mc:3741
7042 #, fuzzy
7043 msgid "This network connection does not exist.\n"
7044 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
7046 #: winerror.mc:3746
7047 #, fuzzy
7048 msgid "Connection reset by peer.\n"
7049 msgstr "Povezivanje na %s.\n"
7051 #: localspl.rc:31 localui.rc:31 winspool.rc:30
7052 msgid "Local Port"
7053 msgstr "Lokalni port"
7055 #: localspl.rc:32
7056 msgid "Local Monitor"
7057 msgstr "Lokalni monitor"
7059 #: localui.rc:39
7060 msgid "Add a Local Port"
7061 msgstr "Dodavanje lokalnog porta"
7063 #: localui.rc:42
7064 msgid "&Enter the port name to add:"
7065 msgstr "&Unesite naziv porta:"
7067 #: localui.rc:51
7068 msgid "Configure LPT Port"
7069 msgstr "Podešavanje LPT porta"
7071 #: localui.rc:54
7072 msgid "Timeout (seconds)"
7073 msgstr "Vreme isteka (u sekundama)"
7075 #: localui.rc:55
7076 msgid "&Transmission Retry:"
7077 msgstr "&Ponovni pokušaj prenosa:"
7079 #: localui.rc:32
7080 msgid "'%s' is not a valid port name"
7081 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
7083 #: localui.rc:33
7084 msgid "Port %s already exists"
7085 msgstr "Port %s već postoji"
7087 #: localui.rc:34
7088 msgid "This port has no options to configure"
7089 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
7091 #: mapi32.rc:31
7092 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
7093 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
7095 #: mapi32.rc:32
7096 msgid "Send Mail"
7097 msgstr "Pošalji poruku"
7099 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37
7100 msgid "Enter Network Password"
7101 msgstr "Unos mrežne lozinke"
7103 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
7104 msgid "Please enter your username and password:"
7105 msgstr "Unesite svoje korisničko ime i lozinku:"
7107 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41
7108 msgid "Proxy"
7109 msgstr "Posrednik"
7111 #: mpr.rc:41 wininet.rc:43 wininet.rc:63
7112 msgid "User"
7113 msgstr "Korisničko ime"
7115 #: mpr.rc:42 wininet.rc:44 wininet.rc:64
7116 msgid "Password"
7117 msgstr "Lozinka"
7119 #: mpr.rc:47 wininet.rc:49 wininet.rc:69
7120 msgid "&Save this password (insecure)"
7121 msgstr "&Sačuvaj ovu lozinku (nebezbedno)"
7123 #: mpr.rc:30
7124 msgid "Entire Network"
7125 msgstr "Cela mreža"
7127 #: msacm32.rc:30
7128 msgid "Sound Selection"
7129 msgstr "Izbor zvuka"
7131 #: msacm32.rc:39 winedbg.rc:76
7132 msgid "&Save As..."
7133 msgstr "&Sačuvaj kao..."
7135 #: msacm32.rc:42
7136 msgid "&Format:"
7137 msgstr "&Format:"
7139 #: msacm32.rc:47
7140 msgid "&Attributes:"
7141 msgstr "&Osobine:"
7143 #: mshtml.rc:39
7144 msgid "Hyperlink"
7145 msgstr "Hiperveza"
7147 #: mshtml.rc:42
7148 msgid "Hyperlink Information"
7149 msgstr "Podaci o hipervezi"
7151 #: mshtml.rc:43 winecfg.rc:245
7152 msgid "&Type:"
7153 msgstr "&Ukucaj:"
7155 #: mshtml.rc:45
7156 msgid "&URL:"
7157 msgstr "&Adresa:"
7159 #: mshtml.rc:34
7160 msgid "HTML Document"
7161 msgstr "HTML dokument"
7163 #: mshtml.rc:29
7164 msgid "Downloading from %s..."
7165 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
7167 #: mshtml.rc:28
7168 msgid "Done"
7169 msgstr "Završeno"
7171 #: msi.rc:31
7172 #, fuzzy
7173 msgid ""
7174 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
7175 "file path and try again."
7176 msgstr ""
7177 "Instalacioni paket ne može biti otvoren.  Proverite putanju datoteke i "
7178 "pokušajte ponovo."
7180 #: msi.rc:32
7181 msgid "path %s not found"
7182 msgstr "%s putanja nije pronađena"
7184 #: msi.rc:33
7185 msgid "insert disk %s"
7186 msgstr "Ubacite disk %s"
7188 #: msi.rc:34
7189 #, fuzzy
7190 msgid ""
7191 "Windows Installer %s\n"
7192 "\n"
7193 "Usage:\n"
7194 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
7195 "\n"
7196 "Install a product:\n"
7197 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
7198 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7199 "\t/a package [property]\n"
7200 "Repair an installation:\n"
7201 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7202 "Uninstall a product:\n"
7203 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7204 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7205 "Advertise a product:\n"
7206 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7207 "Apply a patch:\n"
7208 "\t/p patch_package [property]\n"
7209 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7210 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
7211 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
7212 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7213 "Register the MSI Service:\n"
7214 "\t/y\n"
7215 "Unregister the MSI Service:\n"
7216 "\t/z\n"
7217 "Display this help:\n"
7218 "\t/help\n"
7219 "\t/?\n"
7220 msgstr ""
7221 "Windows instalacija programa %s\n"
7222 "\n"
7223 "Upotreba:\n"
7224 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
7225 "\n"
7226 "Instalacija proizvoda:\n"
7227 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
7228 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
7229 "\t/a paket [svojina]\n"
7230 "Popravka instalacije:\n"
7231 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
7232 "Uklanjanje proizvoda:\n"
7233 "\t/uninstall {paket|kôd} [svojina]\n"
7234 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
7235 "Reklama proizvoda:\n"
7236 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
7237 "Primena zakrpe:\n"
7238 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
7239 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
7240 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
7241 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
7242 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7243 "Registracija MSI usluge:\n"
7244 "\t/y\n"
7245 "Odjava MSI usluge:\n"
7246 "\t/z\n"
7247 "Prikaži pomoć:\n"
7248 "\t/help\n"
7249 "\t/?\n"
7251 #: msi.rc:61
7252 msgid "enter which folder contains %s"
7253 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
7255 #: msi.rc:62
7256 msgid "install source for feature missing"
7257 msgstr "nedostaje instalacija"
7259 #: msi.rc:63
7260 msgid "network drive for feature missing"
7261 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
7263 #: msi.rc:64
7264 msgid "feature from:"
7265 msgstr "mogućnost od:"
7267 #: msi.rc:65
7268 msgid "choose which folder contains %s"
7269 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
7271 #: msi.rc:90
7272 #, fuzzy
7273 #| msgid "Application Workspace"
7274 msgid "Allocating registry space"
7275 msgstr "Radni prostor aplikacije"
7277 #: msi.rc:91
7278 msgid "Searching for installed applications"
7279 msgstr ""
7281 #: msi.rc:92
7282 msgid "Binding executables"
7283 msgstr ""
7285 #: msi.rc:93 msi.rc:136
7286 #, fuzzy
7287 msgid "Searching for qualifying products"
7288 msgstr "Svojstva"
7290 #: msi.rc:94 msi.rc:95 msi.rc:100
7291 msgid "Computing space requirements"
7292 msgstr ""
7294 #: msi.rc:96
7295 #, fuzzy
7296 #| msgid "New Folder"
7297 msgid "Creating folders"
7298 msgstr "Nova fascikla"
7300 #: msi.rc:97
7301 #, fuzzy
7302 #| msgid "Create Shor&tcut"
7303 msgid "Creating shortcuts"
7304 msgstr "Napravi &prečicu"
7306 #: msi.rc:98
7307 msgid "Deleting services"
7308 msgstr ""
7310 #: msi.rc:99
7311 #, fuzzy
7312 msgid "Creating duplicate files"
7313 msgstr "&Datum"
7315 #: msi.rc:101
7316 #, fuzzy
7317 msgid "Searching for related applications"
7318 msgstr "Svojstva"
7320 #: msi.rc:102
7321 msgid "Copying network install files"
7322 msgstr ""
7324 #: msi.rc:103
7325 #, fuzzy
7326 #| msgid "Copying Files..."
7327 msgid "Copying new files"
7328 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
7330 #: msi.rc:104
7331 #, fuzzy
7332 msgid "Installing ODBC components"
7333 msgstr "Instalacioni programi.\n"
7335 #: msi.rc:105
7336 #, fuzzy
7337 msgid "Installing new services"
7338 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
7340 #: msi.rc:106
7341 #, fuzzy
7342 #| msgid "Install/Uninstall"
7343 msgid "Installing system catalog"
7344 msgstr "Instaliraj/ukloni"
7346 #: msi.rc:107
7347 #, fuzzy
7348 #| msgid "Wine Application Uninstaller"
7349 msgid "Validating install"
7350 msgstr "Wine deinstalacioni program"
7352 #: msi.rc:108
7353 msgid "Evaluating launch conditions"
7354 msgstr ""
7356 #: msi.rc:109
7357 msgid "Migrating feature states from related applications"
7358 msgstr ""
7360 #: msi.rc:110
7361 #, fuzzy
7362 msgid "Moving files"
7363 msgstr "Otvori datoteku"
7365 #: msi.rc:111
7366 #, fuzzy
7367 msgid "Publishing assembly information"
7368 msgstr ""
7369 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7370 "Podaci\n"
7371 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7372 "Informacija"
7374 #: msi.rc:112
7375 msgid "Unpublishing assembly information"
7376 msgstr ""
7378 #: msi.rc:113
7379 #, fuzzy
7380 msgid "Patching files"
7381 msgstr "Otvori datoteku"
7383 #: msi.rc:114
7384 msgid "Updating component registration"
7385 msgstr ""
7387 #: msi.rc:115
7388 msgid "Publishing Qualified Components"
7389 msgstr ""
7391 #: msi.rc:116
7392 msgid "Publishing Product Features"
7393 msgstr ""
7395 #: msi.rc:117
7396 #, fuzzy
7397 msgid "Publishing product information"
7398 msgstr ""
7399 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7400 "Podaci\n"
7401 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7402 "Informacija"
7404 #: msi.rc:118
7405 msgid "Registering Class servers"
7406 msgstr ""
7408 #: msi.rc:119
7409 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
7410 msgstr ""
7412 #: msi.rc:120
7413 msgid "Registering extension servers"
7414 msgstr ""
7416 #: msi.rc:121
7417 msgid "Registering fonts"
7418 msgstr ""
7420 #: msi.rc:122
7421 msgid "Registering MIME info"
7422 msgstr ""
7424 #: msi.rc:123
7425 #, fuzzy
7426 msgid "Registering product"
7427 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
7429 #: msi.rc:124
7430 msgid "Registering program identifiers"
7431 msgstr ""
7433 #: msi.rc:125
7434 msgid "Registering type libraries"
7435 msgstr ""
7437 #: msi.rc:126
7438 #, fuzzy
7439 msgid "Registering user"
7440 msgstr "Neuspesi resursa.\n"
7442 #: msi.rc:127
7443 #, fuzzy
7444 msgid "Removing duplicated files"
7445 msgstr "&Ukloni..."
7447 #: msi.rc:128 msi.rc:152
7448 msgid "Updating environment strings"
7449 msgstr ""
7451 #: msi.rc:129
7452 #, fuzzy
7453 #| msgid "&Remove application"
7454 msgid "Removing applications"
7455 msgstr "&Ukloni aplikaciju"
7457 #: msi.rc:130
7458 #, fuzzy
7459 msgid "Removing files"
7460 msgstr "Otvori datoteku"
7462 #: msi.rc:131
7463 msgid "Removing folders"
7464 msgstr ""
7466 #: msi.rc:132
7467 msgid "Removing INI files entries"
7468 msgstr ""
7470 #: msi.rc:133
7471 msgid "Removing ODBC components"
7472 msgstr ""
7474 #: msi.rc:134
7475 #, fuzzy
7476 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7477 msgid "Removing system registry values"
7478 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
7480 #: msi.rc:135
7481 msgid "Removing shortcuts"
7482 msgstr ""
7484 #: msi.rc:137
7485 msgid "Registering modules"
7486 msgstr ""
7488 #: msi.rc:138
7489 msgid "Unregistering modules"
7490 msgstr ""
7492 #: msi.rc:139
7493 #, fuzzy
7494 #| msgid "Initializing; "
7495 msgid "Initializing ODBC directories"
7496 msgstr "Pokretanje; "
7498 #: msi.rc:140
7499 #, fuzzy
7500 #| msgid "Starting Wordpad failed"
7501 msgid "Starting services"
7502 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
7504 #: msi.rc:141
7505 msgid "Stopping services"
7506 msgstr ""
7508 #: msi.rc:142
7509 msgid "Unpublishing Qualified Components"
7510 msgstr ""
7512 #: msi.rc:143
7513 msgid "Unpublishing Product Features"
7514 msgstr ""
7516 #: msi.rc:144
7517 msgid "Unpublishing product information"
7518 msgstr ""
7520 #: msi.rc:145
7521 msgid "Unregister Class servers"
7522 msgstr ""
7524 #: msi.rc:146
7525 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
7526 msgstr ""
7528 #: msi.rc:147
7529 msgid "Unregistering extension servers"
7530 msgstr ""
7532 #: msi.rc:148
7533 msgid "Unregistering fonts"
7534 msgstr ""
7536 #: msi.rc:149
7537 msgid "Unregistering MIME info"
7538 msgstr ""
7540 #: msi.rc:150
7541 msgid "Unregistering program identifiers"
7542 msgstr ""
7544 #: msi.rc:151
7545 msgid "Unregistering type libraries"
7546 msgstr ""
7548 #: msi.rc:153
7549 msgid "Writing INI files values"
7550 msgstr ""
7552 #: msi.rc:154
7553 #, fuzzy
7554 #| msgid "Warning: system library"
7555 msgid "Writing system registry values"
7556 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
7558 #: msi.rc:160
7559 msgid "Free space: [1]"
7560 msgstr ""
7562 #: msi.rc:161
7563 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
7564 msgstr ""
7566 #: msi.rc:162
7567 #, fuzzy
7568 #| msgid "File:"
7569 msgid "File: [1]"
7570 msgstr "Datoteka:"
7572 #: msi.rc:163 msi.rc:190
7573 #, fuzzy
7574 #| msgid "Folder:"
7575 msgid "Folder: [1]"
7576 msgstr "Fascikla:"
7578 #: msi.rc:164 msi.rc:193
7579 msgid "Shortcut: [1]"
7580 msgstr ""
7582 #: msi.rc:165 msi.rc:196 msi.rc:197
7583 #, fuzzy
7584 #| msgid "De&vice:"
7585 msgid "Service: [1]"
7586 msgstr "Na&prava:"
7588 #: msi.rc:166 msi.rc:169 msi.rc:173
7589 msgid "File: [1],  Directory: [9],  Size: [6]"
7590 msgstr ""
7592 #: msi.rc:167
7593 #, fuzzy
7594 #| msgid "application"
7595 msgid "Found application: [1]"
7596 msgstr "program"
7598 #: msi.rc:168
7599 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
7600 msgstr ""
7602 #: msi.rc:170
7603 #, fuzzy
7604 #| msgid "De&vice:"
7605 msgid "Service: [2]"
7606 msgstr "Na&prava:"
7608 #: msi.rc:171
7609 msgid "File: [1],  Dependencies: [2]"
7610 msgstr ""
7612 #: msi.rc:172
7613 #, fuzzy
7614 #| msgid "Applications"
7615 msgid "Application: [1]"
7616 msgstr "Aplikacije"
7618 #: msi.rc:174 msi.rc:175
7619 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
7620 msgstr ""
7622 #: msi.rc:176
7623 msgid "File: [1],  Directory: [2],  Size: [3]"
7624 msgstr ""
7626 #: msi.rc:177 msi.rc:198
7627 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
7628 msgstr ""
7630 #: msi.rc:178 msi.rc:199
7631 msgid "Feature: [1]"
7632 msgstr ""
7634 #: msi.rc:179 msi.rc:200
7635 msgid "Class Id: [1]"
7636 msgstr ""
7638 #: msi.rc:180
7639 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
7640 msgstr ""
7642 #: msi.rc:181 msi.rc:202
7643 msgid "Extension: [1]"
7644 msgstr ""
7646 #: msi.rc:182 msi.rc:203
7647 #, fuzzy
7648 msgid "Font: [1]"
7649 msgstr "Fontovi"
7651 #: msi.rc:183 msi.rc:204
7652 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
7653 msgstr ""
7655 #: msi.rc:184 msi.rc:205
7656 msgid "ProgId: [1]"
7657 msgstr ""
7659 #: msi.rc:185 msi.rc:206
7660 msgid "LibID: [1]"
7661 msgstr ""
7663 #: msi.rc:186 msi.rc:189
7664 msgid "File: [1], Directory: [9]"
7665 msgstr ""
7667 #: msi.rc:187 msi.rc:207
7668 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
7669 msgstr ""
7671 #: msi.rc:188
7672 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
7673 msgstr ""
7675 #: msi.rc:191 msi.rc:208
7676 msgid "File: [1],  Section: [2],  Key: [3], Value: [4]"
7677 msgstr ""
7679 #: msi.rc:192
7680 msgid "Key: [1], Name: [2]"
7681 msgstr ""
7683 #: msi.rc:194 msi.rc:195
7684 msgid "File: [1], Folder: [2]"
7685 msgstr ""
7687 #: msi.rc:201
7688 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
7689 msgstr ""
7691 #: msi.rc:209
7692 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
7693 msgstr ""
7695 #: msi.rc:71
7696 msgid "{{Fatal error: }}"
7697 msgstr ""
7699 #: msi.rc:72
7700 msgid "{{Error [1]. }}"
7701 msgstr ""
7703 #: msi.rc:73
7704 msgid "Warning [1]."
7705 msgstr ""
7707 #: msi.rc:74
7708 msgid "Info [1]."
7709 msgstr ""
7711 #: msi.rc:75
7712 msgid ""
7713 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
7714 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
7715 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
7716 msgstr ""
7718 #: msi.rc:76
7719 msgid "{{Disk full: }}"
7720 msgstr ""
7722 #: msi.rc:77
7723 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
7724 msgstr ""
7726 #: msi.rc:78
7727 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
7728 msgstr ""
7730 #: msi.rc:81
7731 msgid "=== Logging started: [Date]  [Time] ==="
7732 msgstr ""
7734 #: msi.rc:79
7735 msgid "Action start [Time]: [1]."
7736 msgstr ""
7738 #: msi.rc:80
7739 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
7740 msgstr ""
7742 #: msi.rc:83
7743 msgid "Please insert the disk: [2]"
7744 msgstr ""
7746 #: msi.rc:84
7747 msgid ""
7748 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
7749 "that you can access it."
7750 msgstr ""
7752 #: msrle32.rc:31
7753 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7754 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
7756 #: msrle32.rc:32
7757 msgid ""
7758 "Wine MS-RLE video codec\n"
7759 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7760 msgstr ""
7761 "Wine MS-RLE video kodek\n"
7762 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
7764 #: msvfw32.rc:33
7765 msgid "Video Compression"
7766 msgstr "Sažimanje video zapisa"
7768 #: msvfw32.rc:39
7769 msgid "&Compressor:"
7770 msgstr "&Kompresor:"
7772 #: msvfw32.rc:42
7773 msgid "Con&figure..."
7774 msgstr "&Podesi..."
7776 #: msvfw32.rc:43
7777 msgid "&About"
7778 msgstr "&O programu"
7780 #: msvfw32.rc:47
7781 msgid "Compression &Quality:"
7782 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
7784 #: msvfw32.rc:49
7785 msgid "&Key Frame Every"
7786 msgstr "&Ključni kadar svakih"
7788 #: msvfw32.rc:53
7789 msgid "&Data Rate"
7790 msgstr "&Protok podataka"
7792 #: msvfw32.rc:55
7793 #, fuzzy
7794 msgid "kB/s"
7795 msgstr "KB/s"
7797 #: msvfw32.rc:28
7798 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7799 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
7801 #: msvidc32.rc:29
7802 msgid "Wine Video 1 video codec"
7803 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
7805 #: oleacc.rc:31
7806 msgid "unknown object"
7807 msgstr ""
7809 #: oleacc.rc:32
7810 msgid "title bar"
7811 msgstr "naslovna linija"
7813 #: oleacc.rc:33
7814 msgid "menu bar"
7815 msgstr "linija menija"
7817 #: oleacc.rc:34
7818 msgid "scroll bar"
7819 msgstr "traka za pomeranje"
7821 #: oleacc.rc:35
7822 msgid "grip"
7823 msgstr "ručka"
7825 #: oleacc.rc:36
7826 msgid "sound"
7827 msgstr "zvuk"
7829 #: oleacc.rc:37
7830 msgid "cursor"
7831 msgstr "kursor"
7833 #: oleacc.rc:38
7834 msgid "caret"
7835 msgstr "kursor"
7837 #: oleacc.rc:39
7838 msgid "alert"
7839 msgstr "upozorenje"
7841 #: oleacc.rc:40
7842 msgid "window"
7843 msgstr "prozor"
7845 #: oleacc.rc:41
7846 msgid "client"
7847 msgstr "klijent"
7849 #: oleacc.rc:42
7850 msgid "popup menu"
7851 msgstr "iskačući meni"
7853 #: oleacc.rc:43
7854 msgid "menu item"
7855 msgstr "stavka menija"
7857 #: oleacc.rc:44
7858 msgid "tool tip"
7859 msgstr "oblačić"
7861 #: oleacc.rc:45
7862 msgid "application"
7863 msgstr "program"
7865 #: oleacc.rc:46
7866 msgid "document"
7867 msgstr "dokument"
7869 #: oleacc.rc:47
7870 msgid "pane"
7871 msgstr "okvir"
7873 #: oleacc.rc:48
7874 msgid "chart"
7875 msgstr "grafikon"
7877 #: oleacc.rc:49
7878 msgid "dialog"
7879 msgstr "prozorče"
7881 #: oleacc.rc:50
7882 msgid "border"
7883 msgstr "granica"
7885 #: oleacc.rc:51
7886 msgid "grouping"
7887 msgstr "grupisanje"
7889 #: oleacc.rc:52
7890 msgid "separator"
7891 msgstr "razdvajač"
7893 #: oleacc.rc:53
7894 msgid "tool bar"
7895 msgstr "alatnica"
7897 #: oleacc.rc:54
7898 msgid "status bar"
7899 msgstr "linija stanja"
7901 #: oleacc.rc:55
7902 msgid "table"
7903 msgstr "tabela"
7905 #: oleacc.rc:56
7906 msgid "column header"
7907 msgstr "zaglavlje kolone"
7909 #: oleacc.rc:57
7910 msgid "row header"
7911 msgstr "zaglavlje reda"
7913 #: oleacc.rc:58
7914 msgid "column"
7915 msgstr "kolona"
7917 #: oleacc.rc:59
7918 msgid "row"
7919 msgstr "red"
7921 #: oleacc.rc:60
7922 msgid "cell"
7923 msgstr "ćelija"
7925 #: oleacc.rc:61
7926 msgid "link"
7927 msgstr "veza"
7929 #: oleacc.rc:62
7930 msgid "help balloon"
7931 msgstr "pomoćni oblačić"
7933 #: oleacc.rc:63
7934 msgid "character"
7935 msgstr "znak"
7937 #: oleacc.rc:64
7938 msgid "list"
7939 msgstr "spisak"
7941 #: oleacc.rc:65
7942 msgid "list item"
7943 msgstr "spisak stavki"
7945 #: oleacc.rc:66
7946 msgid "outline"
7947 msgstr "kontura"
7949 #: oleacc.rc:67
7950 msgid "outline item"
7951 msgstr "stavka konture"
7953 #: oleacc.rc:68
7954 msgid "page tab"
7955 msgstr "jezičak strane"
7957 #: oleacc.rc:69
7958 msgid "property page"
7959 msgstr "svojstva strane"
7961 #: oleacc.rc:70
7962 msgid "indicator"
7963 msgstr "pokazivač"
7965 #: oleacc.rc:71
7966 msgid "graphic"
7967 msgstr "grafika"
7969 #: oleacc.rc:72
7970 msgid "static text"
7971 msgstr "statičan tekst"
7973 #: oleacc.rc:73
7974 msgid "text"
7975 msgstr "tekst"
7977 #: oleacc.rc:74
7978 msgid "push button"
7979 msgstr "prekidač dugme"
7981 #: oleacc.rc:75
7982 msgid "check button"
7983 msgstr "dugme za označavanje"
7985 #: oleacc.rc:76
7986 msgid "radio button"
7987 msgstr "isključivo dugme"
7989 #: oleacc.rc:77
7990 msgid "combo box"
7991 msgstr "kombinovani spisak"
7993 #: oleacc.rc:78
7994 msgid "drop down"
7995 msgstr "padajući meni"
7997 #: oleacc.rc:79
7998 msgid "progress bar"
7999 msgstr "linija toka"
8001 #: oleacc.rc:80
8002 msgid "dial"
8003 msgstr "pozovi"
8005 #: oleacc.rc:81
8006 msgid "hot key field"
8007 msgstr "polje za prečice"
8009 #: oleacc.rc:82
8010 msgid "slider"
8011 msgstr "klizač"
8013 #: oleacc.rc:83
8014 msgid "spin box"
8015 msgstr "vrteće dugme"
8017 #: oleacc.rc:84
8018 msgid "diagram"
8019 msgstr "dijagram"
8021 #: oleacc.rc:85
8022 msgid "animation"
8023 msgstr "animacija"
8025 #: oleacc.rc:86
8026 msgid "equation"
8027 msgstr "jednačina"
8029 #: oleacc.rc:87
8030 msgid "drop down button"
8031 msgstr "padajuće dugme"
8033 #: oleacc.rc:88
8034 msgid "menu button"
8035 msgstr "dugme menija"
8037 #: oleacc.rc:89
8038 msgid "grid drop down button"
8039 msgstr "umreži padajuće dugme"
8041 #: oleacc.rc:90
8042 msgid "white space"
8043 msgstr "razmak"
8045 #: oleacc.rc:91
8046 msgid "page tab list"
8047 msgstr "spisak listova"
8049 #: oleacc.rc:92
8050 msgid "clock"
8051 msgstr "časovnik"
8053 #: oleacc.rc:93
8054 msgid "split button"
8055 msgstr "dugme za deljenje"
8057 #: oleacc.rc:94
8058 msgid "IP address"
8059 msgstr "IP adresa"
8061 #: oleacc.rc:95
8062 msgid "outline button"
8063 msgstr "kontura dugme"
8065 #: oleacc.rc:97
8066 #, fuzzy
8067 #| msgid "Normal"
8068 msgctxt "object state"
8069 msgid "normal"
8070 msgstr "Normalan"
8072 #: oleacc.rc:98
8073 #, fuzzy
8074 #| msgid "Unavailable"
8075 msgctxt "object state"
8076 msgid "unavailable"
8077 msgstr "Nedostupno"
8079 #: oleacc.rc:99
8080 #, fuzzy
8081 #| msgid "Select"
8082 msgctxt "object state"
8083 msgid "selected"
8084 msgstr "Izaberi"
8086 #: oleacc.rc:100
8087 #, fuzzy
8088 msgctxt "object state"
8089 msgid "focused"
8090 msgstr "Pauzirano; "
8092 #: oleacc.rc:101
8093 #, fuzzy
8094 msgctxt "object state"
8095 msgid "pressed"
8096 msgstr "nesažeto"
8098 #: oleacc.rc:102
8099 msgctxt "object state"
8100 msgid "checked"
8101 msgstr ""
8103 #: oleacc.rc:103
8104 #, fuzzy
8105 #| msgid "Mixed"
8106 msgctxt "object state"
8107 msgid "mixed"
8108 msgstr "Izmešano"
8110 #: oleacc.rc:104
8111 #, fuzzy
8112 msgctxt "object state"
8113 msgid "read only"
8114 msgstr "Spremno"
8116 #: oleacc.rc:105
8117 msgctxt "object state"
8118 msgid "hot tracked"
8119 msgstr ""
8121 #: oleacc.rc:106
8122 #, fuzzy
8123 msgctxt "object state"
8124 msgid "default"
8125 msgstr ""
8126 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8127 "Podrazumevano\n"
8128 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8129 "Osnovno"
8131 #: oleacc.rc:107
8132 msgctxt "object state"
8133 msgid "expanded"
8134 msgstr ""
8136 #: oleacc.rc:108
8137 msgctxt "object state"
8138 msgid "collapsed"
8139 msgstr ""
8141 #: oleacc.rc:109
8142 msgctxt "object state"
8143 msgid "busy"
8144 msgstr ""
8146 #: oleacc.rc:110
8147 msgctxt "object state"
8148 msgid "floating"
8149 msgstr ""
8151 #: oleacc.rc:111
8152 msgctxt "object state"
8153 msgid "marqueed"
8154 msgstr ""
8156 #: oleacc.rc:112
8157 #, fuzzy
8158 #| msgid "animation"
8159 msgctxt "object state"
8160 msgid "animated"
8161 msgstr "animacija"
8163 #: oleacc.rc:113
8164 msgctxt "object state"
8165 msgid "invisible"
8166 msgstr ""
8168 #: oleacc.rc:114
8169 msgctxt "object state"
8170 msgid "offscreen"
8171 msgstr ""
8173 #: oleacc.rc:115
8174 #, fuzzy
8175 msgctxt "object state"
8176 msgid "sizeable"
8177 msgstr "&Tabela"
8179 #: oleacc.rc:116
8180 #, fuzzy
8181 msgctxt "object state"
8182 msgid "moveable"
8183 msgstr "&Tabela"
8185 #: oleacc.rc:117
8186 msgctxt "object state"
8187 msgid "self voicing"
8188 msgstr ""
8190 #: oleacc.rc:118
8191 #, fuzzy
8192 msgctxt "object state"
8193 msgid "focusable"
8194 msgstr "Pauzirano; "
8196 #: oleacc.rc:119
8197 #, fuzzy
8198 #| msgid "table"
8199 msgctxt "object state"
8200 msgid "selectable"
8201 msgstr "tabela"
8203 #: oleacc.rc:120
8204 #, fuzzy
8205 #| msgid "link"
8206 msgctxt "object state"
8207 msgid "linked"
8208 msgstr "veza"
8210 #: oleacc.rc:121
8211 msgctxt "object state"
8212 msgid "traversed"
8213 msgstr ""
8215 #: oleacc.rc:122
8216 #, fuzzy
8217 #| msgid "table"
8218 msgctxt "object state"
8219 msgid "multi selectable"
8220 msgstr "tabela"
8222 #: oleacc.rc:123
8223 #, fuzzy
8224 #| msgid "table"
8225 msgctxt "object state"
8226 msgid "extended selectable"
8227 msgstr "tabela"
8229 #: oleacc.rc:124
8230 #, fuzzy
8231 #| msgid "alert"
8232 msgctxt "object state"
8233 msgid "alert low"
8234 msgstr "upozorenje"
8236 #: oleacc.rc:125
8237 #, fuzzy
8238 #| msgid "alert"
8239 msgctxt "object state"
8240 msgid "alert medium"
8241 msgstr "upozorenje"
8243 #: oleacc.rc:126
8244 #, fuzzy
8245 #| msgid "alert"
8246 msgctxt "object state"
8247 msgid "alert high"
8248 msgstr "upozorenje"
8250 #: oleacc.rc:127
8251 #, fuzzy
8252 #| msgid "Import Selected"
8253 msgctxt "object state"
8254 msgid "protected"
8255 msgstr "Uvezi izabrano"
8257 #: oleacc.rc:128
8258 msgctxt "object state"
8259 msgid "has popup"
8260 msgstr ""
8262 #: oleaut32.rc:30 oleview.rc:146
8263 msgid "True"
8264 msgstr "Tačno"
8266 #: oleaut32.rc:31 oleview.rc:147
8267 msgid "False"
8268 msgstr "Netačno"
8270 #: oleaut32.rc:34
8271 msgid "On"
8272 msgstr "Uključeno"
8274 #: oleaut32.rc:35
8275 msgid "Off"
8276 msgstr "Isključeno"
8278 #: oledlg.rc:55
8279 msgid "Insert Object"
8280 msgstr "Unos objekta"
8282 #: oledlg.rc:61
8283 msgid "Object Type:"
8284 msgstr "Vrsta objekta:"
8286 #: oledlg.rc:64 oledlg.rc:102
8287 msgid "Result"
8288 msgstr "Rezultat"
8290 #: oledlg.rc:65
8291 msgid "Create New"
8292 msgstr "Napravi novo"
8294 #: oledlg.rc:67
8295 msgid "Create Control"
8296 msgstr "Napravi kontrolu"
8298 #: oledlg.rc:69
8299 msgid "Create From File"
8300 msgstr "Napravi iz datoteke"
8302 #: oledlg.rc:72
8303 msgid "&Add Control..."
8304 msgstr "&Dodaj kontrolu..."
8306 #: oledlg.rc:73
8307 msgid "Display As Icon"
8308 msgstr "Prikaži kao ikonicu"
8310 #: oledlg.rc:75 setupapi.rc:61
8311 msgid "Browse..."
8312 msgstr "Potraži..."
8314 #: oledlg.rc:76
8315 msgid "File:"
8316 msgstr "Datoteka:"
8318 #: oledlg.rc:82
8319 msgid "Paste Special"
8320 msgstr "Ubacivanje"
8322 #: oledlg.rc:85 setupapi.rc:43
8323 msgid "Source:"
8324 msgstr "Izvor:"
8326 #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
8327 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
8328 msgid "&Paste"
8329 msgstr "&Ubaci"
8331 #: oledlg.rc:88
8332 msgid "Paste &Link"
8333 msgstr "Ubaci &vezu"
8335 #: oledlg.rc:90
8336 msgid "&As:"
8337 msgstr "&Kao:"
8339 #: oledlg.rc:97
8340 msgid "&Display As Icon"
8341 msgstr "&Prikaži kao ikonicu"
8343 #: oledlg.rc:99
8344 msgid "Change &Icon..."
8345 msgstr "Promeni &ikonicu..."
8347 #: oledlg.rc:28
8348 msgid "Insert a new %s object into your document"
8349 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
8351 #: oledlg.rc:29
8352 msgid ""
8353 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
8354 "may activate it using the program which created it."
8355 msgstr ""
8356 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
8357 "koristeći program koji ga je napravio."
8359 #: oledlg.rc:30 shell32.rc:197
8360 #, fuzzy
8361 msgid "Browse"
8362 msgstr ""
8363 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8364 "Potraži\n"
8365 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8366 "Razgledaj"
8368 #: oledlg.rc:31
8369 msgid ""
8370 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
8371 "control."
8372 msgstr ""
8373 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
8375 #: oledlg.rc:32
8376 msgid "Add Control"
8377 msgstr "Dodaj kontrolu"
8379 #: oledlg.rc:35
8380 #, fuzzy
8381 msgid "&Convert..."
8382 msgstr "Štampaj..."
8384 #: oledlg.rc:36
8385 #, fuzzy
8386 msgid "%1 %2 &Object"
8387 msgstr "Ne postoji takav objekat"
8389 #: oledlg.rc:34
8390 #, fuzzy
8391 msgid "%1 &Object"
8392 msgstr "Ne postoji takav objekat"
8394 #: oledlg.rc:33 oleview.rc:40
8395 #, fuzzy
8396 msgid "&Object"
8397 msgstr "Ne postoji takav objekat"
8399 #: oledlg.rc:41
8400 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
8401 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
8403 #: oledlg.rc:42
8404 msgid ""
8405 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
8406 "activate it using %s."
8407 msgstr ""
8408 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
8409 "%s."
8411 #: oledlg.rc:43
8412 #, fuzzy
8413 msgid ""
8414 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
8415 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
8416 msgstr ""
8417 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
8418 "%s.  Biće prikazano kao ikonica."
8420 #: oledlg.rc:44
8421 #, fuzzy
8422 msgid ""
8423 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
8424 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
8425 "your document."
8426 msgstr ""
8427 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s.  Podaci su povezani s izvorišnom "
8428 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
8430 #: oledlg.rc:45
8431 #, fuzzy
8432 msgid ""
8433 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
8434 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
8435 "in your document."
8436 msgstr ""
8437 "Umeće sliku iz ostave u dokument.  Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
8438 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
8440 #: oledlg.rc:46
8441 #, fuzzy
8442 msgid ""
8443 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
8444 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
8445 "be reflected in your document."
8446 msgstr ""
8447 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave.  Prečica je povezana s "
8448 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
8450 #: oledlg.rc:47
8451 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
8452 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
8454 #: oledlg.rc:48 regedit.rc:430
8455 msgid "Unknown Type"
8456 msgstr "Nepoznata vrsta"
8458 #: oledlg.rc:49
8459 msgid "Unknown Source"
8460 msgstr "Nepoznat izvor"
8462 #: oledlg.rc:50
8463 msgid "the program which created it"
8464 msgstr "program koji ga je napravio"
8466 #: sane.rc:41
8467 msgid "Scanning"
8468 msgstr "Pretraga"
8470 #: sane.rc:44
8471 #, fuzzy
8472 msgid "SCANNING... Please Wait"
8473 msgstr "Pretraživanje..."
8475 #: sane.rc:31
8476 msgctxt "unit: pixels"
8477 msgid "px"
8478 msgstr "px"
8480 #: sane.rc:32
8481 msgctxt "unit: bits"
8482 msgid "b"
8483 msgstr "b"
8485 #: sane.rc:34 wineps.rc:49 winecfg.rc:183
8486 msgctxt "unit: dots/inch"
8487 msgid "dpi"
8488 msgstr "tpi"
8490 #: sane.rc:35
8491 msgctxt "unit: percent"
8492 msgid "%"
8493 msgstr "%"
8495 #: sane.rc:36
8496 msgctxt "unit: microseconds"
8497 msgid "us"
8498 msgstr "µs"
8500 #: serialui.rc:28
8501 #, fuzzy
8502 msgid "Settings for %s"
8503 msgstr "Svojstva"
8505 #: serialui.rc:31
8506 msgid "Baud Rate"
8507 msgstr "Broj bauda"
8509 #: serialui.rc:33
8510 msgid "Parity"
8511 msgstr "Jednakost"
8513 #: serialui.rc:35
8514 msgid "Flow Control"
8515 msgstr "Kontrola protoka"
8517 #: serialui.rc:37
8518 msgid "Data Bits"
8519 msgstr "Bitovi podataka"
8521 #: serialui.rc:39
8522 msgid "Stop Bits"
8523 msgstr "Zaustavno vreme"
8525 #: setupapi.rc:39
8526 msgid "Copying Files..."
8527 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
8529 #: setupapi.rc:45
8530 msgid "Destination:"
8531 msgstr "Odredište:"
8533 #: setupapi.rc:52
8534 msgid "Files Needed"
8535 msgstr "Potrebne datoteke"
8537 #: setupapi.rc:55
8538 msgid ""
8539 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
8540 "make sure the correct drive is selected below"
8541 msgstr ""
8542 "Ubacite instalacioni disk proizvođača i proverite\n"
8543 "da li je ispod izabrana ispravna jedinica"
8545 #: setupapi.rc:57
8546 msgid "Copy manufacturer's files from:"
8547 msgstr "Umnoži datoteke proizvođača iz:"
8549 #: setupapi.rc:31
8550 #, fuzzy
8551 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
8552 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
8554 #: setupapi.rc:32 ipconfig.rc:34
8555 msgid "Unknown"
8556 msgstr "Nepoznato"
8558 #: setupapi.rc:33
8559 msgid "Copy files from:"
8560 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
8562 #: setupapi.rc:34
8563 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
8564 msgstr ""
8565 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
8567 #: shdoclc.rc:42
8568 msgid "F&orward"
8569 msgstr "N&apred"
8571 #: shdoclc.rc:44
8572 msgid "&Save Background As..."
8573 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
8575 #: shdoclc.rc:45
8576 msgid "Set As Back&ground"
8577 msgstr "Postavi kao pozadinu"
8579 #: shdoclc.rc:46
8580 msgid "&Copy Background"
8581 msgstr "&Umnoži pozadinu"
8583 #: shdoclc.rc:47
8584 msgid "Set as &Desktop Item"
8585 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
8587 #: shdoclc.rc:52
8588 msgid "Create Shor&tcut"
8589 msgstr "Napravi &prečicu"
8591 #: shdoclc.rc:53 shdoclc.rc:84 shdoclc.rc:137 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
8592 msgid "Add to &Favorites..."
8593 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
8595 #: shdoclc.rc:56
8596 msgid "&Encoding"
8597 msgstr "&Kodni raspored"
8599 #: shdoclc.rc:58
8600 msgid "Pr&int"
8601 msgstr "&Štampaj"
8603 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
8604 msgid "&Open Link"
8605 msgstr "&Otvori vezu"
8607 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:150 shdoclc.rc:174
8608 msgid "Open Link in &New Window"
8609 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
8611 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:129 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
8612 msgid "Save Target &As..."
8613 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
8615 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:176
8616 msgid "&Print Target"
8617 msgstr "&Štampaj objekat"
8619 #: shdoclc.rc:71 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
8620 msgid "S&how Picture"
8621 msgstr "&Prikaži sliku"
8623 #: shdoclc.rc:72 shdoclc.rc:179
8624 msgid "&Save Picture As..."
8625 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
8627 #: shdoclc.rc:73
8628 msgid "&E-mail Picture..."
8629 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
8631 #: shdoclc.rc:74
8632 msgid "Pr&int Picture..."
8633 msgstr "Štampaj &sliku..."
8635 #: shdoclc.rc:75
8636 msgid "&Go to My Pictures"
8637 msgstr "Pređi na &fotografije"
8639 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
8640 msgid "Set as Back&ground"
8641 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
8643 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:157 shdoclc.rc:181
8644 msgid "Set as &Desktop Item..."
8645 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
8647 #: shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
8648 msgid "Copy Shor&tcut"
8649 msgstr "Umnoži &prečicu"
8651 #: shdoclc.rc:86 shdoclc.rc:139 shdoclc.rc:168 shdoclc.rc:194
8652 msgid "P&roperties"
8653 msgstr "&Svojstva"
8655 #: shdoclc.rc:91 user32.rc:58
8656 #, fuzzy
8657 msgid "&Undo"
8658 msgstr ""
8659 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8660 "&Opozovi\n"
8661 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8662 "&Opozivi"
8664 #: shdoclc.rc:96 shell32.rc:105 user32.rc:63
8665 msgid "&Delete"
8666 msgstr "Iz&briši"
8668 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:97
8669 #, fuzzy
8670 msgid "&Select"
8671 msgstr ""
8672 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8673 "&Izbor\n"
8674 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8675 "&Izaberi"
8677 #: shdoclc.rc:105
8678 msgid "&Cell"
8679 msgstr "&Ćelija"
8681 #: shdoclc.rc:106
8682 msgid "&Row"
8683 msgstr "&Red"
8685 #: shdoclc.rc:107
8686 msgid "&Column"
8687 msgstr "&Kolona"
8689 #: shdoclc.rc:108
8690 msgid "&Table"
8691 msgstr "&Tabela"
8693 #: shdoclc.rc:111
8694 msgid "&Cell Properties"
8695 msgstr "Svojstva &ćelije"
8697 #: shdoclc.rc:112
8698 msgid "&Table Properties"
8699 msgstr "Svojstva &tabele"
8701 #: shdoclc.rc:128
8702 msgid "Open in &New Window"
8703 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
8705 #: shdoclc.rc:132
8706 msgid "Cut"
8707 msgstr "Iseci"
8709 #: shdoclc.rc:155
8710 msgid "&Save Video As..."
8711 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
8713 #: shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:190
8714 msgid "Play"
8715 msgstr "Reprodukuj"
8717 #: shdoclc.rc:192
8718 msgid "Rewind"
8719 msgstr "Premotaj"
8721 #: shdoclc.rc:199
8722 msgid "Trace Tags"
8723 msgstr "Prateće oznake"
8725 #: shdoclc.rc:200
8726 msgid "Resource Failures"
8727 msgstr "Neuspesi resursa"
8729 #: shdoclc.rc:201
8730 msgid "Dump Tracking Info"
8731 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
8733 #: shdoclc.rc:202
8734 msgid "Debug Break"
8735 msgstr "Prekid"
8737 #: shdoclc.rc:203
8738 msgid "Debug View"
8739 msgstr "Prikaz"
8741 #: shdoclc.rc:204
8742 msgid "Dump Tree"
8743 msgstr "Ispiši stablo"
8745 #: shdoclc.rc:205
8746 msgid "Dump Lines"
8747 msgstr "Ispiši linije"
8749 #: shdoclc.rc:206
8750 msgid "Dump DisplayTree"
8751 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
8753 #: shdoclc.rc:207
8754 msgid "Dump FormatCaches"
8755 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
8757 #: shdoclc.rc:208
8758 msgid "Dump LayoutRects"
8759 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
8761 #: shdoclc.rc:209
8762 msgid "Memory Monitor"
8763 msgstr "Nadgledanje memorije"
8765 #: shdoclc.rc:210
8766 msgid "Performance Meters"
8767 msgstr "Merač performansi"
8769 #: shdoclc.rc:211
8770 msgid "Save HTML"
8771 msgstr "Sačuvaj HTML"
8773 #: shdoclc.rc:213
8774 msgid "&Browse View"
8775 msgstr "&Razgledanje"
8777 #: shdoclc.rc:214
8778 msgid "&Edit View"
8779 msgstr "&Uređivanje"
8781 #: shdoclc.rc:219 shdoclc.rc:233
8782 msgid "Scroll Here"
8783 msgstr "Klizaj ovde"
8785 #: shdoclc.rc:221
8786 msgid "Top"
8787 msgstr "Vrh"
8789 #: shdoclc.rc:222
8790 msgid "Bottom"
8791 msgstr "Dno"
8793 #: shdoclc.rc:224
8794 msgid "Page Up"
8795 msgstr "Nagore"
8797 #: shdoclc.rc:225
8798 msgid "Page Down"
8799 msgstr "Nadole"
8801 #: shdoclc.rc:227
8802 msgid "Scroll Up"
8803 msgstr "Pomeri nagore"
8805 #: shdoclc.rc:228
8806 msgid "Scroll Down"
8807 msgstr "Pomeri nadole"
8809 #: shdoclc.rc:235
8810 msgid "Left Edge"
8811 msgstr "Leva ivica"
8813 #: shdoclc.rc:236
8814 msgid "Right Edge"
8815 msgstr "Desna ivica"
8817 #: shdoclc.rc:238
8818 msgid "Page Left"
8819 msgstr "Nalevo"
8821 #: shdoclc.rc:239
8822 msgid "Page Right"
8823 msgstr "Nadesno"
8825 #: shdoclc.rc:241
8826 msgid "Scroll Left"
8827 msgstr "Pomeri nalevo"
8829 #: shdoclc.rc:242
8830 msgid "Scroll Right"
8831 msgstr "Pomeri nadesno"
8833 #: shdoclc.rc:28
8834 msgid "Wine Internet Explorer"
8835 msgstr "Wine Internet Explorer"
8837 #: shdoclc.rc:33
8838 msgid "&w&bPage &p"
8839 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
8841 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:65
8842 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
8843 msgid "Lar&ge Icons"
8844 msgstr "&Velike ikonice"
8846 #: shell32.rc:31 shell32.rc:46 shell32.rc:123 shell32.rc:163 taskmgr.rc:66
8847 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
8848 msgid "S&mall Icons"
8849 msgstr "&Male ikonice"
8851 #: shell32.rc:32 shell32.rc:47 shell32.rc:124 shell32.rc:164
8852 msgid "&List"
8853 msgstr "&Spisak"
8855 #: shell32.rc:33 shell32.rc:48 shell32.rc:125 shell32.rc:165 taskmgr.rc:67
8856 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
8857 msgid "&Details"
8858 msgstr "&Detalji"
8860 #: shell32.rc:51 winefile.rc:78
8861 msgid "Arrange &Icons"
8862 msgstr "Poređaj &ikonice"
8864 #: shell32.rc:53
8865 msgid "By &Name"
8866 msgstr "Po &nazivu"
8868 #: shell32.rc:54
8869 msgid "By &Type"
8870 msgstr "Po &vrsti"
8872 #: shell32.rc:55
8873 msgid "By &Size"
8874 msgstr "Po &veličini"
8876 #: shell32.rc:56
8877 msgid "By &Date"
8878 msgstr "Po &datumu"
8880 #: shell32.rc:58
8881 msgid "&Auto Arrange"
8882 msgstr "&Automatski poređaj"
8884 #: shell32.rc:60
8885 msgid "Line up Icons"
8886 msgstr "Poravnaj ikonice"
8888 #: shell32.rc:65
8889 msgid "Paste as Link"
8890 msgstr "Ubaci kao vezu"
8892 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
8893 msgid "New"
8894 msgstr "Novo"
8896 #: shell32.rc:69
8897 msgid "New &Folder"
8898 msgstr "Nova &fascikla"
8900 #: shell32.rc:70
8901 msgid "New &Link"
8902 msgstr "Nova &veza"
8904 #: shell32.rc:74
8905 msgid "Properties"
8906 msgstr "Svojstva"
8908 #: shell32.rc:85
8909 #, fuzzy
8910 msgctxt "recycle bin"
8911 msgid "&Restore"
8912 msgstr "&Povrati"
8914 #: shell32.rc:86
8915 msgid "&Erase"
8916 msgstr ""
8918 #: shell32.rc:98
8919 msgid "E&xplore"
8920 msgstr "&Pretraži"
8922 #: shell32.rc:101
8923 msgid "C&ut"
8924 msgstr "&Iseci"
8926 #: shell32.rc:104
8927 msgid "Create &Link"
8928 msgstr "Napravi &vezu"
8930 #: shell32.rc:106
8931 msgid "&Rename"
8932 msgstr "Pr&eimenuj"
8934 #: shell32.rc:117 notepad.rc:39 oleview.rc:38 regedit.rc:41 view.rc:34
8935 #: winefile.rc:40 winemine.rc:51 winhlp32.rc:37 wordpad.rc:40
8936 #, fuzzy
8937 msgid "E&xit"
8938 msgstr ""
8939 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8940 "&Izlaz\n"
8941 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8942 "I&zlaz"
8944 #: shell32.rc:130
8945 #, fuzzy
8946 msgid "&About Control Panel"
8947 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
8949 #: shell32.rc:273 shell32.rc:288
8950 msgid "Browse for Folder"
8951 msgstr "Pretraživanje fascikli"
8953 #: shell32.rc:293
8954 msgid "Folder:"
8955 msgstr "Fascikla:"
8957 #: shell32.rc:299
8958 msgid "&Make New Folder"
8959 msgstr "&Napravi novu fasciklu"
8961 #: shell32.rc:306
8962 msgid "Message"
8963 msgstr "Poruka"
8965 #: shell32.rc:310
8966 msgid "Yes to &all"
8967 msgstr "Da za &sve"
8969 #: shell32.rc:319
8970 msgid "About %s"
8971 msgstr "O programu %s"
8973 #: shell32.rc:323
8974 msgid "Wine &license"
8975 msgstr "Wine &licenca"
8977 #: shell32.rc:328
8978 msgid "Running on %s"
8979 msgstr "Radi na %s"
8981 #: shell32.rc:329
8982 msgid "Wine was brought to you by:"
8983 msgstr "Wine su Vam omogućili:"
8985 #: shell32.rc:334
8986 msgid "Run"
8987 msgstr ""
8989 #: shell32.rc:338
8990 msgid ""
8991 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8992 "will open it for you."
8993 msgstr ""
8994 "Unesite naziv programa, fascikle, dokumenta ili internet resursa, a Wine će "
8995 "ga otvoriti."
8997 #: shell32.rc:339
8998 msgid "&Open:"
8999 msgstr "&Otvori:"
9001 #: shell32.rc:343 progman.rc:182 progman.rc:201 progman.rc:218 winecfg.rc:243
9002 #: winefile.rc:130
9003 msgid "&Browse..."
9004 msgstr "&Nađi..."
9006 #: shell32.rc:138 shell32.rc:142 winefile.rc:108
9007 msgid "Size"
9008 msgstr "Veličina"
9010 #: shell32.rc:139 regedit.rc:148
9011 msgid "Type"
9012 msgstr "Vrsta"
9014 #: shell32.rc:140
9015 msgid "Modified"
9016 msgstr "Izmenjeno"
9018 #: shell32.rc:141 winefile.rc:172 winefile.rc:114
9019 msgid "Attributes"
9020 msgstr "Osobine"
9022 #: shell32.rc:143
9023 msgid "Size available"
9024 msgstr "Dostupno"
9026 #: shell32.rc:145
9027 msgid "Comments"
9028 msgstr "Komentari"
9030 #: shell32.rc:146
9031 msgid "Owner"
9032 msgstr "Vlasnik"
9034 #: shell32.rc:147
9035 msgid "Group"
9036 msgstr "Grupa"
9038 #: shell32.rc:148
9039 msgid "Original location"
9040 msgstr "Originalna lokacija"
9042 #: shell32.rc:149
9043 msgid "Date deleted"
9044 msgstr "Datum brisanja"
9046 #: shell32.rc:156 winecfg.rc:101 winefile.rc:100
9047 #, fuzzy
9048 msgctxt "display name"
9049 msgid "Desktop"
9050 msgstr "Radna površina"
9052 #: shell32.rc:157 regedit.rc:238
9053 msgid "My Computer"
9054 msgstr "Računar"
9056 #: shell32.rc:159
9057 msgid "Control Panel"
9058 msgstr "Upravljački panel"
9060 #: shell32.rc:166
9061 msgid "Select"
9062 msgstr "Izaberi"
9064 #: shell32.rc:189
9065 msgid "Restart"
9066 msgstr "Ponovno pokretanje"
9068 #: shell32.rc:190
9069 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
9070 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
9072 #: shell32.rc:191
9073 msgid "Shutdown"
9074 msgstr "Gašenje"
9076 #: shell32.rc:192
9077 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
9078 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
9080 #: shell32.rc:203 progman.rc:83
9081 msgid "Programs"
9082 msgstr ""
9084 #: shell32.rc:204
9085 msgid "My Documents"
9086 msgstr "Dokumenti"
9088 #: shell32.rc:205
9089 msgid "Favorites"
9090 msgstr "Omiljeno"
9092 #: shell32.rc:206
9093 msgid "StartUp"
9094 msgstr ""
9096 #: shell32.rc:207
9097 msgid "Start Menu"
9098 msgstr "„Start“ meni"
9100 #: shell32.rc:208
9101 msgid "My Music"
9102 msgstr "Muzika"
9104 #: shell32.rc:209
9105 msgid "My Videos"
9106 msgstr "Video snimci"
9108 #: shell32.rc:210
9109 #, fuzzy
9110 msgctxt "directory"
9111 msgid "Desktop"
9112 msgstr "Radna površina"
9114 #: shell32.rc:211
9115 msgid "NetHood"
9116 msgstr "Internet"
9118 #: shell32.rc:212
9119 msgid "Templates"
9120 msgstr "Šabloni"
9122 #: shell32.rc:213
9123 msgid "PrintHood"
9124 msgstr "Štampači"
9126 #: shell32.rc:214 winhlp32.rc:49
9127 msgid "History"
9128 msgstr "Istorija"
9130 #: shell32.rc:215
9131 msgid "Program Files"
9132 msgstr "Programi"
9134 #: shell32.rc:217
9135 msgid "My Pictures"
9136 msgstr "Slike"
9138 #: shell32.rc:218
9139 #, fuzzy
9140 msgid "Common Files"
9141 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
9143 #: shell32.rc:219 shell32.rc:150 shell32.rc:235
9144 msgid "Documents"
9145 msgstr "Dokumenti"
9147 #: shell32.rc:220
9148 #, fuzzy
9149 msgid "Administrative Tools"
9150 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
9152 #: shell32.rc:221
9153 msgid "Music"
9154 msgstr "Muzika"
9156 #: shell32.rc:222
9157 msgid "Pictures"
9158 msgstr "Slike"
9160 #: shell32.rc:223
9161 msgid "Videos"
9162 msgstr "Video snimci"
9164 #: shell32.rc:216
9165 msgid "Program Files (x86)"
9166 msgstr "Programi (x86)"
9168 #: shell32.rc:224
9169 msgid "Contacts"
9170 msgstr "Kontakti"
9172 #: shell32.rc:225 winefile.rc:113
9173 msgid "Links"
9174 msgstr "Veze"
9176 #: shell32.rc:226
9177 #, fuzzy
9178 msgid "Slide Shows"
9179 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
9181 #: shell32.rc:227
9182 #, fuzzy
9183 msgid "Playlists"
9184 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
9186 #: shell32.rc:151 taskmgr.rc:326
9187 msgid "Status"
9188 msgstr "Stanje"
9190 #: shell32.rc:152
9191 msgid "Location"
9192 msgstr "Lokacija"
9194 #: shell32.rc:153
9195 msgid "Model"
9196 msgstr "Model"
9198 #: shell32.rc:228
9199 #, fuzzy
9200 msgid "Sample Music"
9201 msgstr "Muzika\\Primerci"
9203 #: shell32.rc:229
9204 #, fuzzy
9205 msgid "Sample Pictures"
9206 msgstr "Slike\\Primerci"
9208 #: shell32.rc:230
9209 #, fuzzy
9210 msgid "Sample Playlists"
9211 msgstr "Muzika\\Primerci"
9213 #: shell32.rc:231
9214 #, fuzzy
9215 msgid "Sample Videos"
9216 msgstr "Video snimci\\Primerci"
9218 #: shell32.rc:232
9219 msgid "Saved Games"
9220 msgstr "Sačuvane igre"
9222 #: shell32.rc:233
9223 msgid "Searches"
9224 msgstr "Pretrage"
9226 #: shell32.rc:234
9227 msgid "Users"
9228 msgstr "Korisnici"
9230 #: shell32.rc:236
9231 msgid "Downloads"
9232 msgstr "Prijemi"
9234 #: shell32.rc:169
9235 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
9236 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
9238 #: shell32.rc:170
9239 msgid "Error during creation of a new folder"
9240 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
9242 #: shell32.rc:171
9243 msgid "Confirm file deletion"
9244 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
9246 #: shell32.rc:172
9247 msgid "Confirm folder deletion"
9248 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
9250 #: shell32.rc:173
9251 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
9252 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
9254 #: shell32.rc:174
9255 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
9256 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
9258 #: shell32.rc:181
9259 msgid "Confirm file overwrite"
9260 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
9262 #: shell32.rc:180
9263 msgid ""
9264 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
9265 "\n"
9266 "Do you want to replace it?"
9267 msgstr ""
9268 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
9269 "\n"
9270 "Želite li da je zamenite?"
9272 #: shell32.rc:175
9273 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
9274 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
9276 #: shell32.rc:177
9277 msgid ""
9278 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
9279 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
9281 #: shell32.rc:176
9282 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
9283 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
9285 #: shell32.rc:178
9286 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
9287 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
9289 #: shell32.rc:179
9290 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
9291 msgstr ""
9292 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
9294 #: shell32.rc:186
9295 msgid ""
9296 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
9297 "\n"
9298 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
9299 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
9300 "the folder?"
9301 msgstr ""
9302 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
9303 "\n"
9304 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
9305 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
9306 "umnožite\n"
9307 "fasciklu?"
9309 #: shell32.rc:238
9310 msgid "New Folder"
9311 msgstr "Nova fascikla"
9313 #: shell32.rc:240
9314 msgid "Wine Control Panel"
9315 msgstr "Wine upravljački panel"
9317 #: shell32.rc:195
9318 #, fuzzy
9319 #| msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
9320 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
9321 msgstr ""
9322 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
9323 "greška)"
9325 #: shell32.rc:196
9326 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
9327 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
9329 #: shell32.rc:198
9330 msgid "Executable files (*.exe)"
9331 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
9333 #: shell32.rc:244
9334 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
9335 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
9337 #: shell32.rc:246
9338 #, fuzzy
9339 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
9340 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
9342 #: shell32.rc:247
9343 #, fuzzy
9344 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
9345 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
9347 #: shell32.rc:248
9348 #, fuzzy
9349 msgid "Confirm deletion"
9350 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
9352 #: shell32.rc:249
9353 #, fuzzy
9354 msgid ""
9355 "A file already exists at the path %1.\n"
9356 "\n"
9357 "Do you want to replace it?"
9358 msgstr ""
9359 "Datoteka već postoji.\n"
9360 "Želite li da je zamenite?"
9362 #: shell32.rc:250
9363 #, fuzzy
9364 msgid ""
9365 "A folder already exists at the path %1.\n"
9366 "\n"
9367 "Do you want to replace it?"
9368 msgstr ""
9369 "Datoteka već postoji.\n"
9370 "Želite li da je zamenite?"
9372 #: shell32.rc:251
9373 #, fuzzy
9374 msgid "Confirm overwrite"
9375 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
9377 #: shell32.rc:268
9378 msgid ""
9379 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
9380 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
9381 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
9382 "any later version.\n"
9383 "\n"
9384 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9385 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9386 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
9387 "details.\n"
9388 "\n"
9389 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
9390 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
9391 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
9392 msgstr ""
9394 #: shell32.rc:256
9395 msgid "Wine License"
9396 msgstr "Wine licenca"
9398 #: shell32.rc:158
9399 msgid "Trash"
9400 msgstr "Smeće"
9402 #: shlwapi.rc:38 user32.rc:71 regedit.rc:204 winecfg.rc:87 winefile.rc:97
9403 msgid "Error"
9404 msgstr "Greška"
9406 #: shlwapi.rc:43
9407 msgid "Don't show me th&is message again"
9408 msgstr "Ne prikazuj mi &ovu poruku ponovo"
9410 #: shlwapi.rc:30
9411 #, fuzzy
9412 msgid "%d bytes"
9413 msgstr "%ld bajtova"
9415 #: shlwapi.rc:31
9416 #, fuzzy
9417 msgctxt "time unit: hours"
9418 msgid " hr"
9419 msgstr " č."
9421 #: shlwapi.rc:32
9422 #, fuzzy
9423 msgctxt "time unit: minutes"
9424 msgid " min"
9425 msgstr " min."
9427 #: shlwapi.rc:33
9428 #, fuzzy
9429 msgctxt "time unit: seconds"
9430 msgid " sec"
9431 msgstr " sek."
9433 #: urlmon.rc:32 wininet.rc:77
9434 msgid "Security Warning"
9435 msgstr ""
9437 #: urlmon.rc:35
9438 #, fuzzy
9439 msgid "Do you want to install this software?"
9440 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
9442 #: urlmon.rc:37 explorer.rc:32
9443 #, fuzzy
9444 msgid "Location:"
9445 msgstr "Lokacija"
9447 #: urlmon.rc:39
9448 #, fuzzy
9449 #| msgid "Install/Uninstall"
9450 msgid "Don't install"
9451 msgstr "Instaliraj/ukloni"
9453 #: urlmon.rc:43
9454 msgid ""
9455 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
9456 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
9457 msgstr ""
9459 #: urlmon.rc:51
9460 #, fuzzy
9461 msgid "Installation of component failed: %08x"
9462 msgstr "Instalacioni programi.\n"
9464 #: urlmon.rc:52
9465 #, fuzzy
9466 #| msgid "&Install"
9467 msgid "Install (%d)"
9468 msgstr "&Instaliraj"
9470 #: urlmon.rc:53
9471 #, fuzzy
9472 #| msgid "&Install"
9473 msgid "Install"
9474 msgstr "&Instaliraj"
9476 #: user32.rc:30 user32.rc:43 taskmgr.rc:138
9477 #, fuzzy
9478 msgctxt "window"
9479 msgid "&Restore"
9480 msgstr "&Povrati"
9482 #: user32.rc:31 user32.rc:44
9483 msgid "&Move"
9484 msgstr "Pr&emesti"
9486 #: user32.rc:32 user32.rc:45 wineconsole.rc:93
9487 msgid "&Size"
9488 msgstr "&Veličina"
9490 #: user32.rc:33 user32.rc:46
9491 msgid "Mi&nimize"
9492 msgstr "&Umanji"
9494 #: user32.rc:34 user32.rc:47 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
9495 msgid "Ma&ximize"
9496 msgstr "U&većaj"
9498 #: user32.rc:36
9499 msgid "&Close\tAlt+F4"
9500 msgstr "&Zatvori\tAlt+F4"
9502 #: user32.rc:38
9503 #, fuzzy
9504 msgid "&About Wine"
9505 msgstr "&O Beležnici"
9507 #: user32.rc:49
9508 msgid "&Close\tCtrl+F4"
9509 msgstr "&Zatvori\tCtrl+F4"
9511 #: user32.rc:51
9512 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
9513 msgstr ""
9515 #: user32.rc:81
9516 msgid "&Abort"
9517 msgstr "&Prekini"
9519 #: user32.rc:85
9520 msgid "&Ignore"
9521 msgstr "&Zanemari"
9523 #: user32.rc:86
9524 msgid "&Try Again"
9525 msgstr "Pok&ušaj ponovo"
9527 #: user32.rc:87
9528 msgid "&Continue"
9529 msgstr "&Nastavi"
9531 #: user32.rc:94
9532 msgid "Select Window"
9533 msgstr "Izbor"
9535 #: user32.rc:72
9536 msgid "&More Windows..."
9537 msgstr "&Više prozora..."
9539 #: winemac.rc:33
9540 #, fuzzy
9541 #| msgid "Hide"
9542 msgid "Hide %@"
9543 msgstr "Sakrij"
9545 #: winemac.rc:35
9546 #, fuzzy
9547 #| msgid "Other"
9548 msgid "Hide Others"
9549 msgstr "Ostalo"
9551 #: winemac.rc:36
9552 #, fuzzy
9553 #| msgid "Show"
9554 msgid "Show All"
9555 msgstr "Prikaži"
9557 #: winemac.rc:37
9558 msgid "Quit %@"
9559 msgstr ""
9561 #: winemac.rc:38
9562 msgid "Quit"
9563 msgstr ""
9565 #: winemac.rc:40
9566 #, fuzzy
9567 #| msgid "&Window"
9568 msgid "Window"
9569 msgstr "&Prozor"
9571 #: winemac.rc:41
9572 #, fuzzy
9573 #| msgid "Mi&nimize"
9574 msgid "Minimize"
9575 msgstr "&Umanji"
9577 #: winemac.rc:42
9578 #, fuzzy
9579 msgid "Zoom"
9580 msgstr "Uvećaj"
9582 #: winemac.rc:43
9583 msgid "Enter Full Screen"
9584 msgstr ""
9586 #: winemac.rc:44
9587 msgid "Bring All to Front"
9588 msgstr ""
9590 #: wineps.rc:31
9591 msgid "Paper Si&ze:"
9592 msgstr ""
9594 #: wineps.rc:39
9595 msgid "Duplex:"
9596 msgstr ""
9598 #: wineps.rc:50
9599 #, fuzzy
9600 msgid "Setup"
9601 msgstr "Postavke strane"
9603 #: wininet.rc:42 wininet.rc:62
9604 msgid "Realm"
9605 msgstr "Domen"
9607 #: wininet.rc:57
9608 msgid "Authentication Required"
9609 msgstr "Potvrda identiteta"
9611 #: wininet.rc:61
9612 msgid "Server"
9613 msgstr "Server"
9615 #: wininet.rc:80
9616 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
9617 msgstr ""
9619 #: wininet.rc:82
9620 #, fuzzy
9621 msgid "Do you want to continue anyway?"
9622 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
9624 #: wininet.rc:28
9625 msgid "LAN Connection"
9626 msgstr "LAN veza"
9628 #: wininet.rc:29
9629 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
9630 msgstr ""
9632 #: wininet.rc:30
9633 msgid "The date on the certificate is invalid."
9634 msgstr ""
9636 #: wininet.rc:31
9637 msgid "The name on the certificate does not match the site."
9638 msgstr ""
9640 #: wininet.rc:32
9641 msgid ""
9642 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
9643 msgstr ""
9645 #: winmm.rc:32
9646 msgid "The specified command was carried out."
9647 msgstr ""
9649 #: winmm.rc:33
9650 msgid "Undefined external error."
9651 msgstr ""
9653 #: winmm.rc:34
9654 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
9655 msgstr ""
9657 #: winmm.rc:35
9658 msgid "The driver was not enabled."
9659 msgstr ""
9661 #: winmm.rc:36
9662 msgid ""
9663 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
9664 "again."
9665 msgstr ""
9667 #: winmm.rc:37
9668 msgid "The specified device handle is invalid."
9669 msgstr ""
9671 #: winmm.rc:38
9672 msgid "There is no driver installed on your system!"
9673 msgstr ""
9675 #: winmm.rc:39 winmm.rc:65
9676 msgid ""
9677 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
9678 "increase available memory, and then try again."
9679 msgstr ""
9681 #: winmm.rc:40
9682 msgid ""
9683 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
9684 "which functions and messages the driver supports."
9685 msgstr ""
9687 #: winmm.rc:41
9688 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
9689 msgstr ""
9691 #: winmm.rc:42
9692 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
9693 msgstr ""
9695 #: winmm.rc:43
9696 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
9697 msgstr ""
9699 #: winmm.rc:46
9700 msgid ""
9701 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
9702 "Capabilities function to determine the supported formats."
9703 msgstr ""
9705 #: winmm.rc:47 winmm.rc:53
9706 msgid ""
9707 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
9708 "device, or wait until the data is finished playing."
9709 msgstr ""
9711 #: winmm.rc:48
9712 msgid ""
9713 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
9714 "header, and then try again."
9715 msgstr ""
9717 #: winmm.rc:49
9718 msgid ""
9719 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
9720 "and then try again."
9721 msgstr ""
9723 #: winmm.rc:52
9724 msgid ""
9725 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
9726 "header, and then try again."
9727 msgstr ""
9729 #: winmm.rc:54
9730 msgid ""
9731 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
9732 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
9733 msgstr ""
9735 #: winmm.rc:55
9736 msgid ""
9737 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
9738 "transmitted, and then try again."
9739 msgstr ""
9741 #: winmm.rc:56 winmm.rc:129
9742 msgid ""
9743 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9744 "on the system."
9745 msgstr ""
9747 #: winmm.rc:57
9748 msgid ""
9749 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
9750 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
9751 msgstr ""
9753 #: winmm.rc:60
9754 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
9755 msgstr ""
9757 #: winmm.rc:61
9758 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
9759 msgstr ""
9761 #: winmm.rc:62
9762 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
9763 msgstr ""
9765 #: winmm.rc:63
9766 msgid ""
9767 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
9768 "or contact the device manufacturer."
9769 msgstr ""
9771 #: winmm.rc:64
9772 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
9773 msgstr ""
9775 #: winmm.rc:66
9776 msgid ""
9777 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
9778 "unique alias."
9779 msgstr ""
9781 #: winmm.rc:67
9782 msgid ""
9783 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
9784 msgstr ""
9786 #: winmm.rc:68
9787 msgid "No command was specified."
9788 msgstr ""
9790 #: winmm.rc:69
9791 msgid ""
9792 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
9793 "size of the buffer."
9794 msgstr ""
9796 #: winmm.rc:70
9797 msgid ""
9798 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
9799 "one."
9800 msgstr ""
9802 #: winmm.rc:71
9803 msgid "The specified integer is invalid for this command."
9804 msgstr ""
9806 #: winmm.rc:72
9807 msgid ""
9808 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
9809 "manufacturer about obtaining a new driver."
9810 msgstr ""
9812 #: winmm.rc:73
9813 msgid ""
9814 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
9815 "manufacturer about obtaining a new driver."
9816 msgstr ""
9818 #: winmm.rc:74
9819 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
9820 msgstr ""
9822 #: winmm.rc:75
9823 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
9824 msgstr ""
9826 #: winmm.rc:76
9827 msgid ""
9828 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
9829 msgstr ""
9831 #: winmm.rc:77
9832 msgid "The device driver is not ready."
9833 msgstr ""
9835 #: winmm.rc:78
9836 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
9837 msgstr ""
9839 #: winmm.rc:79
9840 msgid ""
9841 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
9842 "access error."
9843 msgstr ""
9845 #: winmm.rc:80
9846 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
9847 msgstr ""
9849 #: winmm.rc:81
9850 msgid ""
9851 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
9852 "separately to determine which devices caused the error."
9853 msgstr ""
9855 #: winmm.rc:82
9856 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
9857 msgstr ""
9859 #: winmm.rc:83
9860 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
9861 msgstr ""
9863 #: winmm.rc:84
9864 msgid "The specified parameters cannot be used together."
9865 msgstr ""
9867 #: winmm.rc:85
9868 msgid ""
9869 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
9870 "still connected to the network."
9871 msgstr ""
9873 #: winmm.rc:86
9874 msgid ""
9875 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
9876 "device name is spelled correctly."
9877 msgstr ""
9879 #: winmm.rc:87
9880 msgid ""
9881 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
9882 "again."
9883 msgstr ""
9885 #: winmm.rc:88
9886 msgid ""
9887 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
9888 "alias."
9889 msgstr ""
9891 #: winmm.rc:89
9892 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
9893 msgstr ""
9895 #: winmm.rc:90
9896 msgid ""
9897 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
9898 "parameter with each 'open' command."
9899 msgstr ""
9901 #: winmm.rc:91
9902 msgid ""
9903 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
9904 "Please supply one."
9905 msgstr ""
9907 #: winmm.rc:92
9908 msgid ""
9909 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
9910 "documentation for valid formats."
9911 msgstr ""
9913 #: winmm.rc:93
9914 msgid ""
9915 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
9916 "supply one."
9917 msgstr ""
9919 #: winmm.rc:94
9920 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
9921 msgstr ""
9923 #: winmm.rc:95
9924 msgid ""
9925 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
9926 "may be corrupt, or not in the correct format."
9927 msgstr ""
9929 #: winmm.rc:96
9930 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
9931 msgstr ""
9933 #: winmm.rc:97
9934 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
9935 msgstr ""
9937 #: winmm.rc:98
9938 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
9939 msgstr ""
9941 #: winmm.rc:99
9942 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
9943 msgstr ""
9945 #: winmm.rc:100
9946 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
9947 msgstr ""
9949 #: winmm.rc:101
9950 msgid ""
9951 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
9952 "sequence, and then try again."
9953 msgstr ""
9955 #: winmm.rc:102
9956 msgid ""
9957 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
9958 "the device is closed, and then try again."
9959 msgstr ""
9961 #: winmm.rc:103
9962 msgid ""
9963 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
9964 "characters, followed by a period and an extension."
9965 msgstr ""
9967 #: winmm.rc:104
9968 msgid ""
9969 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
9970 msgstr ""
9972 #: winmm.rc:105
9973 msgid ""
9974 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
9975 "in Control Panel to install the device."
9976 msgstr ""
9978 #: winmm.rc:106
9979 msgid ""
9980 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
9981 "restarting your computer."
9982 msgstr ""
9984 #: winmm.rc:107
9985 msgid ""
9986 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
9987 "cannot change directories."
9988 msgstr ""
9990 #: winmm.rc:108
9991 msgid ""
9992 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
9993 "change drives."
9994 msgstr ""
9996 #: winmm.rc:109
9997 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
9998 msgstr ""
10000 #: winmm.rc:110
10001 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
10002 msgstr ""
10004 #: winmm.rc:111
10005 msgid ""
10006 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
10007 msgstr ""
10009 #: winmm.rc:112
10010 msgid ""
10011 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
10012 "until a wave device is free, and then try again."
10013 msgstr ""
10015 #: winmm.rc:113
10016 msgid ""
10017 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
10018 "until the device is free, and then try again."
10019 msgstr ""
10021 #: winmm.rc:114
10022 msgid ""
10023 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
10024 "Wait until a wave device is free, and then try again."
10025 msgstr ""
10027 #: winmm.rc:115
10028 msgid ""
10029 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
10030 "until the device is free, and then try again."
10031 msgstr ""
10033 #: winmm.rc:116
10034 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
10035 msgstr ""
10037 #: winmm.rc:117
10038 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
10039 msgstr ""
10041 #: winmm.rc:118
10042 msgid ""
10043 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
10044 "the Drivers option to install the wave device."
10045 msgstr ""
10047 #: winmm.rc:119
10048 msgid ""
10049 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
10050 "format."
10051 msgstr ""
10053 #: winmm.rc:120
10054 msgid ""
10055 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
10056 "the Drivers option to install the wave device."
10057 msgstr ""
10059 #: winmm.rc:121
10060 msgid ""
10061 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
10062 "format."
10063 msgstr ""
10065 #: winmm.rc:126
10066 msgid ""
10067 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
10068 "You can't use them together."
10069 msgstr ""
10071 #: winmm.rc:128
10072 msgid ""
10073 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
10074 "again."
10075 msgstr ""
10077 #: winmm.rc:131
10078 msgid ""
10079 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
10080 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
10081 msgstr ""
10083 #: winmm.rc:130
10084 msgid "An error occurred with the specified port."
10085 msgstr ""
10087 #: winmm.rc:133
10088 msgid ""
10089 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
10090 "these applications; then, try again."
10091 msgstr ""
10093 #: winmm.rc:132
10094 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
10095 msgstr ""
10097 #: winmm.rc:127
10098 msgid ""
10099 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
10100 "Control Panel to install a MIDI driver."
10101 msgstr ""
10103 #: winmm.rc:122
10104 msgid "There is no display window."
10105 msgstr ""
10107 #: winmm.rc:123
10108 msgid "Could not create or use window."
10109 msgstr ""
10111 #: winmm.rc:124
10112 msgid ""
10113 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
10114 "check your disk or network connection."
10115 msgstr ""
10117 #: winmm.rc:125
10118 msgid ""
10119 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
10120 "are still connected to the network."
10121 msgstr ""
10123 #: winmm.rc:136
10124 #, fuzzy
10125 #| msgid "Wine Gecko Installer"
10126 msgid "Wine Sound Mapper"
10127 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
10129 #: winmm.rc:137
10130 #, fuzzy
10131 #| msgid "column"
10132 msgid "Volume"
10133 msgstr "kolona"
10135 #: winmm.rc:138
10136 msgid "Master Volume"
10137 msgstr ""
10139 #: winmm.rc:139
10140 msgid "Mute"
10141 msgstr ""
10143 #: winspool.rc:37
10144 msgid "Print to File"
10145 msgstr "Štampanje na datoteku"
10147 #: winspool.rc:40
10148 msgid "&Output File Name:"
10149 msgstr "&Naziv odredišne datoteke:"
10151 #: winspool.rc:31
10152 #, fuzzy
10153 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
10154 msgstr ""
10155 "Odredišna datoteka već postoji.  Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
10157 #: winspool.rc:32
10158 msgid "Unable to create the output file."
10159 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
10161 #: wldap32.rc:32
10162 msgid "Success"
10163 msgstr "Uspeh"
10165 #: wldap32.rc:33
10166 msgid "Operations Error"
10167 msgstr "Greška u radnjama"
10169 #: wldap32.rc:34
10170 msgid "Protocol Error"
10171 msgstr "Greška u protokolu"
10173 #: wldap32.rc:35
10174 msgid "Time Limit Exceeded"
10175 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
10177 #: wldap32.rc:36
10178 msgid "Size Limit Exceeded"
10179 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
10181 #: wldap32.rc:37
10182 msgid "Compare False"
10183 msgstr "Netačno"
10185 #: wldap32.rc:38
10186 msgid "Compare True"
10187 msgstr "Tačno"
10189 #: wldap32.rc:39
10190 msgid "Authentication Method Not Supported"
10191 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
10193 #: wldap32.rc:40
10194 msgid "Strong Authentication Required"
10195 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
10197 #: wldap32.rc:41
10198 msgid "Referral (v2)"
10199 msgstr "Upućivač (v2)"
10201 #: wldap32.rc:42
10202 msgid "Referral"
10203 msgstr "Upućivač"
10205 #: wldap32.rc:43
10206 msgid "Administration Limit Exceeded"
10207 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
10209 #: wldap32.rc:44
10210 msgid "Unavailable Critical Extension"
10211 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
10213 #: wldap32.rc:45
10214 msgid "Confidentiality Required"
10215 msgstr "Potrebna je poverljivost"
10217 #: wldap32.rc:46
10218 msgid "SASL Bind in Progress"
10219 msgstr ""
10221 #: wldap32.rc:48
10222 msgid "No Such Attribute"
10223 msgstr "Ne postoji takva osobina"
10225 #: wldap32.rc:49
10226 msgid "Undefined Type"
10227 msgstr "Neodređena vrsta"
10229 #: wldap32.rc:50
10230 msgid "Inappropriate Matching"
10231 msgstr "Neprikladno podudaranje"
10233 #: wldap32.rc:51
10234 msgid "Constraint Violation"
10235 msgstr "Ograničenje kršenja"
10237 #: wldap32.rc:52
10238 msgid "Attribute Or Value Exists"
10239 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
10241 #: wldap32.rc:53
10242 msgid "Invalid Syntax"
10243 msgstr "Neispravna sintaksa"
10245 #: wldap32.rc:64
10246 msgid "No Such Object"
10247 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10249 #: wldap32.rc:65
10250 msgid "Alias Problem"
10251 msgstr "Problem u pseudonimu"
10253 #: wldap32.rc:66
10254 msgid "Invalid DN Syntax"
10255 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
10257 #: wldap32.rc:67
10258 msgid "Is Leaf"
10259 msgstr "je list"
10261 #: wldap32.rc:68
10262 msgid "Alias Dereference Problem"
10263 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
10265 #: wldap32.rc:80
10266 msgid "Inappropriate Authentication"
10267 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
10269 #: wldap32.rc:81
10270 msgid "Invalid Credentials"
10271 msgstr "Neispravni akreditivi"
10273 #: wldap32.rc:82
10274 msgid "Insufficient Rights"
10275 msgstr "Nedovoljna prava"
10277 #: wldap32.rc:83
10278 msgid "Busy"
10279 msgstr "Zauzeto"
10281 #: wldap32.rc:84
10282 msgid "Unavailable"
10283 msgstr "Nedostupno"
10285 #: wldap32.rc:85
10286 msgid "Unwilling To Perform"
10287 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
10289 #: wldap32.rc:86
10290 msgid "Loop Detected"
10291 msgstr "Pronađena je petlja"
10293 #: wldap32.rc:92
10294 msgid "Sort Control Missing"
10295 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
10297 #: wldap32.rc:93
10298 msgid "Index range error"
10299 msgstr "Greška u opsegu popisa"
10301 #: wldap32.rc:96
10302 msgid "Naming Violation"
10303 msgstr "Kršenje imenovanja"
10305 #: wldap32.rc:97
10306 msgid "Object Class Violation"
10307 msgstr "Kršenje klase objekata"
10309 #: wldap32.rc:98
10310 msgid "Not allowed on Non-leaf"
10311 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
10313 #: wldap32.rc:99
10314 msgid "Not allowed on RDN"
10315 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
10317 #: wldap32.rc:100
10318 msgid "Already Exists"
10319 msgstr "Već postoji"
10321 #: wldap32.rc:101
10322 msgid "No Object Class Mods"
10323 msgstr "Neme klase objekata"
10325 #: wldap32.rc:102
10326 msgid "Results Too Large"
10327 msgstr "Rezultati su preveliki"
10329 #: wldap32.rc:103
10330 msgid "Affects Multiple DSAs"
10331 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
10333 #: wldap32.rc:113
10334 msgid "Server Down"
10335 msgstr "Server trenutno ne radi"
10337 #: wldap32.rc:114
10338 msgid "Local Error"
10339 msgstr "Lokalna greška"
10341 #: wldap32.rc:115
10342 msgid "Encoding Error"
10343 msgstr "Greška u kodiranju"
10345 #: wldap32.rc:116
10346 msgid "Decoding Error"
10347 msgstr "Greška u dekodiranju"
10349 #: wldap32.rc:117
10350 msgid "Timeout"
10351 msgstr "Vreme isteka"
10353 #: wldap32.rc:118
10354 msgid "Auth Unknown"
10355 msgstr "Nepoznat identitet"
10357 #: wldap32.rc:119
10358 msgid "Filter Error"
10359 msgstr "Greška u filteru"
10361 #: wldap32.rc:120
10362 msgid "User Canceled"
10363 msgstr "Korisnik je otkazan"
10365 #: wldap32.rc:121
10366 msgid "Parameter Error"
10367 msgstr "Greška u parametru"
10369 #: wldap32.rc:122
10370 msgid "No Memory"
10371 msgstr "Nema memorije"
10373 #: wldap32.rc:123
10374 msgid "Can't connect to the LDAP server"
10375 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
10377 #: wldap32.rc:124
10378 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
10379 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
10381 #: wldap32.rc:125
10382 msgid "Specified control was not found in message"
10383 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
10385 #: wldap32.rc:126
10386 msgid "No result present in message"
10387 msgstr "Nema rezultata u poruci"
10389 #: wldap32.rc:127
10390 msgid "More results returned"
10391 msgstr "Više rezultata"
10393 #: wldap32.rc:128
10394 msgid "Loop while handling referrals"
10395 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
10397 #: wldap32.rc:129
10398 msgid "Referral hop limit exceeded"
10399 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
10401 #: attrib.rc:30 cmd.rc:373
10402 msgid ""
10403 "Not Yet Implemented\n"
10404 "\n"
10405 msgstr ""
10407 #: attrib.rc:31 cmd.rc:376
10408 #, fuzzy
10409 msgid "%1: File Not Found\n"
10410 msgstr "Datoteka nije pronađena"
10412 #: attrib.rc:50
10413 msgid ""
10414 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
10415 "\n"
10416 "Syntax:\n"
10417 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
10418 "       [/S [/D]]\n"
10419 "\n"
10420 "Where:\n"
10421 "\n"
10422 "  +   Sets an attribute.\n"
10423 "  -   Clears an attribute.\n"
10424 "  R   Read-only file attribute.\n"
10425 "  A   Archive file attribute.\n"
10426 "  S   System file attribute.\n"
10427 "  H   Hidden file attribute.\n"
10428 "  [drive:][path][filename]\n"
10429 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
10430 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
10431 "  /D  Processes folders as well.\n"
10432 msgstr ""
10434 #: clock.rc:32
10435 msgid "Ana&log"
10436 msgstr "&Analogni"
10438 #: clock.rc:33
10439 msgid "Digi&tal"
10440 msgstr "&Digitalni"
10442 #: clock.rc:35 notepad.rc:53 winecfg.rc:303 winefile.rc:63 wordpad.rc:84
10443 msgid "&Font..."
10444 msgstr ""
10446 #: clock.rc:37
10447 msgid "&Without Titlebar"
10448 msgstr "&Bez naslovne palete"
10450 #: clock.rc:39
10451 msgid "&Seconds"
10452 msgstr "&Sekunde"
10454 #: clock.rc:40
10455 msgid "&Date"
10456 msgstr "&Datum"
10458 #: clock.rc:42 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
10459 msgid "&Always on Top"
10460 msgstr "&Uvek na vrhu"
10462 #: clock.rc:45
10463 #, fuzzy
10464 msgid "&About Clock"
10465 msgstr "&O časovniku..."
10467 #: clock.rc:51
10468 msgid "Clock"
10469 msgstr "Časovnik"
10471 #: cmd.rc:40
10472 msgid ""
10473 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
10474 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
10475 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
10476 "procedure.\n"
10477 "\n"
10478 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
10479 "called procedure are inherited by the caller.\n"
10480 msgstr ""
10482 #: cmd.rc:44
10483 msgid ""
10484 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
10485 "default directory.\n"
10486 msgstr ""
10488 #: cmd.rc:47
10489 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
10490 msgstr ""
10492 #: cmd.rc:50
10493 msgid "CLS clears the console screen.\n"
10494 msgstr ""
10496 #: cmd.rc:53
10497 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
10498 msgstr ""
10500 #: cmd.rc:56
10501 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
10502 msgstr ""
10504 #: cmd.rc:59
10505 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
10506 msgstr ""
10508 #: cmd.rc:62
10509 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
10510 msgstr ""
10512 #: cmd.rc:65
10513 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
10514 msgstr ""
10516 #: cmd.rc:75
10517 msgid ""
10518 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
10519 "\n"
10520 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
10521 "the terminal device before they are executed.\n"
10522 "\n"
10523 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
10524 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
10525 "preceding it with an @ sign.\n"
10526 msgstr ""
10528 #: cmd.rc:78
10529 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
10530 msgstr ""
10532 #: cmd.rc:85
10533 msgid ""
10534 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
10535 "\n"
10536 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
10537 "\n"
10538 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
10539 msgstr ""
10541 #: cmd.rc:97
10542 msgid ""
10543 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
10544 "file.\n"
10545 "\n"
10546 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
10547 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
10548 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
10549 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
10550 "terminates the batch file execution.\n"
10551 "\n"
10552 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
10553 msgstr ""
10555 #: cmd.rc:101
10556 msgid ""
10557 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
10558 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
10559 msgstr ""
10561 #: cmd.rc:111
10562 msgid ""
10563 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
10564 "\n"
10565 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
10566 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
10567 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
10568 "\n"
10569 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
10570 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
10571 msgstr ""
10573 #: cmd.rc:118
10574 msgid ""
10575 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
10576 "\n"
10577 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
10578 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
10579 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
10580 msgstr ""
10582 #: cmd.rc:121
10583 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
10584 msgstr ""
10586 #: cmd.rc:123
10587 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
10588 msgstr ""
10590 #: cmd.rc:131
10591 msgid ""
10592 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
10593 "\n"
10594 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
10595 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
10596 "\n"
10597 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
10598 msgstr ""
10600 #: cmd.rc:142
10601 msgid ""
10602 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
10603 "\n"
10604 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
10605 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
10606 "value.\n"
10607 "\n"
10608 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
10609 "variable, for example:\n"
10610 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
10611 msgstr ""
10613 #: cmd.rc:148
10614 msgid ""
10615 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
10616 "\n"
10617 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
10618 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
10619 msgstr ""
10621 #: cmd.rc:169
10622 msgid ""
10623 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
10624 "\n"
10625 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
10626 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
10627 "\n"
10628 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
10629 "\n"
10630 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
10631 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
10632 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
10633 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
10634 "\n"
10635 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
10636 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
10637 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
10638 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
10639 "\n"
10640 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
10641 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
10642 msgstr ""
10644 #: cmd.rc:173
10645 msgid ""
10646 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
10647 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
10648 msgstr ""
10650 #: cmd.rc:176
10651 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
10652 msgstr ""
10654 #: cmd.rc:178
10655 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
10656 msgstr ""
10658 #: cmd.rc:181
10659 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
10660 msgstr ""
10662 #: cmd.rc:183
10663 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
10664 msgstr ""
10666 #: cmd.rc:229
10667 msgid ""
10668 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
10669 "\n"
10670 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
10671 "\n"
10672 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
10673 "\n"
10674 "SET <variable>=<value>\n"
10675 "\n"
10676 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
10677 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
10678 "\n"
10679 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
10680 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
10681 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
10682 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
10683 msgstr ""
10685 #: cmd.rc:234
10686 msgid ""
10687 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
10688 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
10689 "called from the command line.\n"
10690 msgstr ""
10692 #: cmd.rc:212 start.rc:56
10693 msgid ""
10694 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
10695 "with that suffix.\n"
10696 "Usage:\n"
10697 "start [options] program_filename [...]\n"
10698 "start [options] document_filename\n"
10699 "\n"
10700 "Options:\n"
10701 "\"title\"        Specifies the title of the child windows.\n"
10702 "/d directory   Start the program in the specified directory.\n"
10703 "/b             Don't create a new console for the program.\n"
10704 "/i             Start the program with fresh environment variables.\n"
10705 "/min           Start the program minimized.\n"
10706 "/max           Start the program maximized.\n"
10707 "/low           Start the program in the idle priority class.\n"
10708 "/normal        Start the program in the normal priority class.\n"
10709 "/high          Start the program in the high priority class.\n"
10710 "/realtime      Start the program in the realtime priority class.\n"
10711 "/abovenormal   Start the program in the abovenormal priority class.\n"
10712 "/belownormal   Start the program in the belownormal priority class.\n"
10713 "/node n        Start the program on the specified NUMA node.\n"
10714 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
10715 "/wait          Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
10716 "exit code.\n"
10717 "/unix          Use a Unix filename and start the file like windows\n"
10718 "explorer.\n"
10719 "/ProgIDOpen    Open a document using the specified progID.\n"
10720 "/?             Display this help and exit.\n"
10721 msgstr ""
10723 #: cmd.rc:237
10724 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
10725 msgstr ""
10727 #: cmd.rc:240
10728 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
10729 msgstr ""
10731 #: cmd.rc:244
10732 msgid ""
10733 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
10734 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
10735 msgstr ""
10737 #: cmd.rc:253
10738 msgid ""
10739 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
10740 "\n"
10741 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
10742 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
10743 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
10744 "\n"
10745 "The verify flag has no function in Wine.\n"
10746 msgstr ""
10748 #: cmd.rc:256
10749 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
10750 msgstr ""
10752 #: cmd.rc:259
10753 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
10754 msgstr ""
10756 #: cmd.rc:263
10757 msgid ""
10758 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
10759 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
10760 msgstr ""
10762 #: cmd.rc:271
10763 msgid ""
10764 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
10765 "\n"
10766 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
10767 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
10768 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
10769 "settings are restored.\n"
10770 msgstr ""
10772 #: cmd.rc:275
10773 msgid ""
10774 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
10775 "changes the current directory to the supplied one.\n"
10776 msgstr ""
10778 #: cmd.rc:278
10779 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
10780 msgstr ""
10782 #: cmd.rc:288
10783 msgid ""
10784 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
10785 "\n"
10786 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
10787 "\n"
10788 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
10789 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
10790 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
10791 "association, if any.\n"
10792 msgstr ""
10794 #: cmd.rc:300
10795 msgid ""
10796 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
10797 "\n"
10798 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
10799 "\n"
10800 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
10801 "currently defined.\n"
10802 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
10803 "if any.\n"
10804 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
10805 "associated to the specified file type.\n"
10806 msgstr ""
10808 #: cmd.rc:303
10809 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
10810 msgstr ""
10812 #: cmd.rc:308
10813 msgid ""
10814 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
10815 "from a selectable list.\n"
10816 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
10817 msgstr ""
10819 #: cmd.rc:324
10820 msgid ""
10821 "Create a symbolic link.\n"
10822 "\n"
10823 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
10824 "\n"
10825 "Options:\n"
10826 "/d             Create a directory symbolic link.\n"
10827 "/h             Create a hard link.\n"
10828 "/j             Create a directory junction.\n"
10829 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
10830 "target is the path that link_name points to.\n"
10831 msgstr ""
10833 #: cmd.rc:312
10834 msgid ""
10835 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
10836 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
10837 msgstr ""
10839 #: cmd.rc:364
10840 msgid ""
10841 "CMD built-in commands are:\n"
10842 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
10843 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
10844 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
10845 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
10846 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
10847 "CLS\t\tClear the console screen\n"
10848 "COPY\t\tCopy file\n"
10849 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
10850 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
10851 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
10852 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
10853 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
10854 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
10855 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
10856 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
10857 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
10858 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
10859 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
10860 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
10861 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
10862 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
10863 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
10864 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
10865 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
10866 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
10867 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
10868 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
10869 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
10870 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
10871 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
10872 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
10873 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
10874 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
10875 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
10876 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
10877 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
10878 "\n"
10879 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
10880 msgstr ""
10882 #: cmd.rc:365
10883 msgid "Are you sure?"
10884 msgstr ""
10886 #: cmd.rc:366 reg.rc:50 xcopy.rc:43
10887 msgctxt "Yes key"
10888 msgid "Y"
10889 msgstr ""
10891 #: cmd.rc:367 reg.rc:51 xcopy.rc:44
10892 msgctxt "No key"
10893 msgid "N"
10894 msgstr ""
10896 #: cmd.rc:368
10897 msgid "File association missing for extension %1\n"
10898 msgstr ""
10900 #: cmd.rc:369
10901 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
10902 msgstr ""
10904 #: cmd.rc:370
10905 #, fuzzy
10906 msgid "Overwrite %1?"
10907 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
10909 #: cmd.rc:371
10910 msgid "More..."
10911 msgstr ""
10913 #: cmd.rc:372
10914 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
10915 msgstr ""
10917 #: cmd.rc:374
10918 msgid "Argument missing\n"
10919 msgstr ""
10921 #: cmd.rc:375
10922 msgid "Syntax error\n"
10923 msgstr ""
10925 #: cmd.rc:377
10926 #, fuzzy
10927 msgid "No help available for %1\n"
10928 msgstr "Nedostupno; "
10930 #: cmd.rc:378
10931 msgid "Target to GOTO not found\n"
10932 msgstr ""
10934 #: cmd.rc:379
10935 #, fuzzy
10936 msgid "Current Date is %1\n"
10937 msgstr "&Tekuća strana"
10939 #: cmd.rc:380
10940 msgid "Current Time is %1\n"
10941 msgstr ""
10943 #: cmd.rc:381
10944 msgid "Enter new date: "
10945 msgstr ""
10947 #: cmd.rc:382
10948 msgid "Enter new time: "
10949 msgstr ""
10951 #: cmd.rc:383
10952 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
10953 msgstr ""
10955 #: cmd.rc:384 xcopy.rc:41
10956 #, fuzzy
10957 msgid "Failed to open '%1'\n"
10958 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
10960 #: cmd.rc:385
10961 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
10962 msgstr ""
10964 #: cmd.rc:386 xcopy.rc:45
10965 msgctxt "All key"
10966 msgid "A"
10967 msgstr ""
10969 #: cmd.rc:387
10970 #, fuzzy
10971 msgid "Delete %1?"
10972 msgstr "&Izbriši"
10974 #: cmd.rc:388
10975 msgid "Echo is %1\n"
10976 msgstr ""
10978 #: cmd.rc:389
10979 msgid "Verify is %1\n"
10980 msgstr ""
10982 #: cmd.rc:390
10983 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10984 msgstr ""
10986 #: cmd.rc:391
10987 msgid "Parameter error\n"
10988 msgstr ""
10990 #: cmd.rc:392
10991 msgid ""
10992 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10993 "\n"
10994 msgstr ""
10996 #: cmd.rc:393
10997 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
10998 msgstr ""
11000 #: cmd.rc:394
11001 msgid "PATH not found\n"
11002 msgstr ""
11004 #: cmd.rc:395
11005 msgid "Press any key to continue... "
11006 msgstr ""
11008 #: cmd.rc:396
11009 msgid "Wine Command Prompt"
11010 msgstr ""
11012 #: cmd.rc:397
11013 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
11014 msgstr ""
11016 #: cmd.rc:398
11017 msgid "More? "
11018 msgstr ""
11020 #: cmd.rc:399
11021 msgid "The input line is too long.\n"
11022 msgstr ""
11024 #: cmd.rc:400
11025 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
11026 msgstr ""
11028 #: cmd.rc:401
11029 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
11030 msgstr ""
11032 #: cmd.rc:402 reg.rc:49
11033 #, fuzzy
11034 msgid " (Yes|No)"
11035 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
11037 #: cmd.rc:403
11038 #, fuzzy
11039 msgid " (Yes|No|All)"
11040 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
11042 #: cmd.rc:404
11043 msgid ""
11044 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
11045 msgstr ""
11047 #: cmd.rc:405
11048 msgid "Division by zero error.\n"
11049 msgstr ""
11051 #: cmd.rc:406
11052 msgid "Expected an operand.\n"
11053 msgstr ""
11055 #: cmd.rc:407
11056 msgid "Expected an operator.\n"
11057 msgstr ""
11059 #: cmd.rc:408
11060 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
11061 msgstr ""
11063 #: cmd.rc:409
11064 msgid ""
11065 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
11066 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
11067 msgstr ""
11069 #: dxdiag.rc:30
11070 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
11071 msgstr ""
11073 #: dxdiag.rc:31
11074 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
11075 msgstr ""
11077 #: explorer.rc:31
11078 #, fuzzy
11079 msgid "Wine Explorer"
11080 msgstr "Wine Internet Explorer"
11082 #: explorer.rc:33
11083 #, fuzzy
11084 #| msgid "Start Menu"
11085 msgid "Start"
11086 msgstr "„Start“ meni"
11088 #: explorer.rc:34 winefile.rc:36
11089 msgid "&Run..."
11090 msgstr ""
11092 #: hostname.rc:30
11093 msgid "Usage: hostname\n"
11094 msgstr ""
11096 #: hostname.rc:31
11097 #, fuzzy
11098 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
11099 msgstr "Neispravna sintaksa"
11101 #: hostname.rc:32
11102 msgid ""
11103 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
11104 "utility.\n"
11105 msgstr ""
11107 #: ipconfig.rc:30
11108 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
11109 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
11111 #: ipconfig.rc:31
11112 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
11113 msgstr ""
11114 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11116 #: ipconfig.rc:32
11117 msgid "%1 adapter %2\n"
11118 msgstr ""
11120 #: ipconfig.rc:33
11121 msgid "Ethernet"
11122 msgstr "Eternet"
11124 #: ipconfig.rc:35
11125 msgid "Connection-specific DNS suffix"
11126 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
11128 #: ipconfig.rc:36
11129 #, fuzzy
11130 #| msgid "IP address"
11131 msgid "IPv4 address"
11132 msgstr "IP adresa"
11134 #: ipconfig.rc:37
11135 msgid "Hostname"
11136 msgstr "Naziv domaćina"
11138 #: ipconfig.rc:38
11139 msgid "Node type"
11140 msgstr "Vrsta čvora"
11142 #: ipconfig.rc:39
11143 msgid "Broadcast"
11144 msgstr "Emitovanje"
11146 #: ipconfig.rc:40
11147 msgid "Peer-to-peer"
11148 msgstr "Neposredna razmena"
11150 #: ipconfig.rc:41
11151 msgid "Mixed"
11152 msgstr "Izmešano"
11154 #: ipconfig.rc:42
11155 msgid "Hybrid"
11156 msgstr "Hibridno"
11158 #: ipconfig.rc:43
11159 msgid "IP routing enabled"
11160 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
11162 #: ipconfig.rc:45
11163 msgid "Physical address"
11164 msgstr "Fizička adresa"
11166 #: ipconfig.rc:46
11167 msgid "DHCP enabled"
11168 msgstr "DHCP je omogućen"
11170 #: ipconfig.rc:49
11171 msgid "Default gateway"
11172 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
11174 #: ipconfig.rc:50
11175 #, fuzzy
11176 #| msgid "IP address"
11177 msgid "IPv6 address"
11178 msgstr "IP adresa"
11180 #: msinfo32.rc:28
11181 #, fuzzy
11182 msgid "System Information"
11183 msgstr ""
11184 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11185 "Podaci\n"
11186 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11187 "Informacija"
11189 #: net.rc:30
11190 msgid ""
11191 "The syntax of this command is:\n"
11192 "\n"
11193 "NET command [arguments]\n"
11194 "    -or-\n"
11195 "NET command /HELP\n"
11196 "\n"
11197 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
11198 msgstr ""
11200 #: net.rc:31
11201 msgid ""
11202 "The syntax of this command is:\n"
11203 "\n"
11204 "NET START [service]\n"
11205 "\n"
11206 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
11207 "'service' is the name of the service to start.\n"
11208 msgstr ""
11210 #: net.rc:32
11211 msgid ""
11212 "The syntax of this command is:\n"
11213 "\n"
11214 "NET STOP service\n"
11215 "\n"
11216 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
11217 msgstr ""
11219 #: net.rc:33
11220 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
11221 msgstr ""
11223 #: net.rc:34
11224 msgid "Could not stop service %1\n"
11225 msgstr ""
11227 #: net.rc:35
11228 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
11229 msgstr ""
11231 #: net.rc:36
11232 msgid "Could not get handle to service.\n"
11233 msgstr ""
11235 #: net.rc:37
11236 msgid "The %1 service is starting.\n"
11237 msgstr ""
11239 #: net.rc:38
11240 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
11241 msgstr ""
11243 #: net.rc:39
11244 #, fuzzy
11245 msgid "The %1 service failed to start.\n"
11246 msgstr "Neispravni akreditivi"
11248 #: net.rc:40
11249 #, fuzzy
11250 msgid "The %1 service is stopping.\n"
11251 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
11253 #: net.rc:41
11254 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
11255 msgstr ""
11257 #: net.rc:42
11258 #, fuzzy
11259 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
11260 msgstr "Neispravni akreditivi"
11262 #: net.rc:44
11263 msgid "There are no entries in the list.\n"
11264 msgstr ""
11266 #: net.rc:45
11267 msgid ""
11268 "\n"
11269 "Status  Local   Remote\n"
11270 "---------------------------------------------------------------\n"
11271 msgstr ""
11273 #: net.rc:46
11274 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
11275 msgstr ""
11277 #: net.rc:48
11278 #, fuzzy
11279 msgid "Paused"
11280 msgstr "Pauzirano; "
11282 #: net.rc:49
11283 #, fuzzy
11284 msgid "Disconnected"
11285 msgstr "Datoteka nije pronađena"
11287 #: net.rc:50
11288 #, fuzzy
11289 msgid "A network error occurred"
11290 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
11292 #: net.rc:51
11293 #, fuzzy
11294 msgid "Connection is being made"
11295 msgstr "LAN veza"
11297 #: net.rc:52
11298 #, fuzzy
11299 msgid "Reconnecting"
11300 msgstr "Povezivanje na %s"
11302 #: net.rc:43
11303 msgid "The following services are running:\n"
11304 msgstr ""
11306 #: netstat.rc:30
11307 #, fuzzy
11308 #| msgid "LAN Connection"
11309 msgid "Active Connections"
11310 msgstr "LAN veza"
11312 #: netstat.rc:31
11313 msgid "Proto"
11314 msgstr ""
11316 #: netstat.rc:32
11317 #, fuzzy
11318 msgid "Local Address"
11319 msgstr "Fizička adresa"
11321 #: netstat.rc:33
11322 #, fuzzy
11323 msgid "Foreign Address"
11324 msgstr "Fizička adresa"
11326 #: netstat.rc:34
11327 #, fuzzy
11328 #| msgid "Status"
11329 msgid "State"
11330 msgstr "Stanje"
11332 #: netstat.rc:35
11333 #, fuzzy
11334 #| msgid "Internet Settings"
11335 msgid "Interface Statistics"
11336 msgstr "Postavke interneta"
11338 #: netstat.rc:36
11339 msgid "Sent"
11340 msgstr ""
11342 #: netstat.rc:37
11343 msgid "Received"
11344 msgstr ""
11346 #: netstat.rc:38
11347 #, fuzzy
11348 msgid "Bytes"
11349 msgstr "%ld bajtova"
11351 #: netstat.rc:39
11352 msgid "Unicast packets"
11353 msgstr ""
11355 #: netstat.rc:40
11356 msgid "Non-unicast packets"
11357 msgstr ""
11359 #: netstat.rc:41
11360 msgid "Discards"
11361 msgstr ""
11363 #: netstat.rc:42
11364 #, fuzzy
11365 #| msgid "Error"
11366 msgid "Errors"
11367 msgstr "Greška"
11369 #: netstat.rc:43
11370 #, fuzzy
11371 msgid "Unknown protocols"
11372 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
11374 #: netstat.rc:44
11375 msgid "TCP Statistics for IPv4"
11376 msgstr ""
11378 #: netstat.rc:45
11379 #, fuzzy
11380 #| msgid "LAN Connection"
11381 msgid "Active Opens"
11382 msgstr "LAN veza"
11384 #: netstat.rc:46
11385 msgid "Passive Opens"
11386 msgstr ""
11388 #: netstat.rc:47
11389 #, fuzzy
11390 #| msgid "LAN Connection"
11391 msgid "Failed Connection Attempts"
11392 msgstr "LAN veza"
11394 #: netstat.rc:48
11395 #, fuzzy
11396 #| msgid "LAN Connection"
11397 msgid "Reset Connections"
11398 msgstr "LAN veza"
11400 #: netstat.rc:49
11401 #, fuzzy
11402 #| msgid "LAN Connection"
11403 msgid "Current Connections"
11404 msgstr "LAN veza"
11406 #: netstat.rc:50
11407 msgid "Segments Received"
11408 msgstr ""
11410 #: netstat.rc:51
11411 msgid "Segments Sent"
11412 msgstr ""
11414 #: netstat.rc:52
11415 msgid "Segments Retransmitted"
11416 msgstr ""
11418 #: netstat.rc:53
11419 msgid "UDP Statistics for IPv4"
11420 msgstr ""
11422 #: netstat.rc:54
11423 msgid "Datagrams Received"
11424 msgstr ""
11426 #: netstat.rc:55
11427 #, fuzzy
11428 #| msgid "Local Port"
11429 msgid "No Ports"
11430 msgstr "Lokalni port"
11432 #: netstat.rc:56
11433 #, fuzzy
11434 #| msgid "Decoding Error"
11435 msgid "Receive Errors"
11436 msgstr "Greška u dekodiranju"
11438 #: netstat.rc:57
11439 msgid "Datagrams Sent"
11440 msgstr ""
11442 #: notepad.rc:30
11443 msgid "&New\tCtrl+N"
11444 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
11446 #: notepad.rc:31 wordpad.rc:32
11447 msgid "&Open...\tCtrl+O"
11448 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
11450 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
11451 msgid "&Save\tCtrl+S"
11452 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
11454 #: notepad.rc:35 regedit.rc:39 wordpad.rc:36
11455 msgid "&Print...\tCtrl+P"
11456 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
11458 #: notepad.rc:36 wordpad.rc:38
11459 msgid "Page Se&tup..."
11460 msgstr "Postavke &strane..."
11462 #: notepad.rc:37
11463 msgid "P&rinter Setup..."
11464 msgstr "Postavke &štampe..."
11466 #: notepad.rc:41 regedit.rc:43 wineconsole.rc:28 winhlp32.rc:39 wordpad.rc:42
11467 #, fuzzy
11468 msgid "&Edit"
11469 msgstr ""
11470 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11471 "&Uređivanje\n"
11472 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11473 "&Izmeni"
11475 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:44
11476 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
11477 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
11479 #: notepad.rc:44 wordpad.rc:47
11480 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
11481 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
11483 #: notepad.rc:45 wordpad.rc:48
11484 msgid "&Copy\tCtrl+C"
11485 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
11487 #: notepad.rc:46 wordpad.rc:49
11488 msgid "&Paste\tCtrl+V"
11489 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
11491 #: notepad.rc:47 progman.rc:37 regedit.rc:56 regedit.rc:109 regedit.rc:136
11492 #: winefile.rc:32
11493 msgid "&Delete\tDel"
11494 msgstr "&Izbriši\tDel"
11496 #: notepad.rc:49
11497 msgid "Select &all\tCtrl+A"
11498 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
11500 #: notepad.rc:50
11501 msgid "&Time/Date\tF5"
11502 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
11504 #: notepad.rc:52
11505 msgid "&Wrap long lines"
11506 msgstr "&Prelomi duge linije"
11508 #: notepad.rc:56
11509 msgid "&Search...\tCtrl+F"
11510 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
11512 #: notepad.rc:57
11513 msgid "&Search next\tF3"
11514 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
11516 #: notepad.rc:58 wordpad.rc:55
11517 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
11518 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
11520 #: notepad.rc:61 progman.rc:56 regedit.rc:79 winefile.rc:83
11521 #, fuzzy
11522 msgid "&Contents\tF1"
11523 msgstr ""
11524 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11525 "&Sadržaj\n"
11526 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11527 "&Sadržaji"
11529 #: notepad.rc:62
11530 msgid "&About Notepad"
11531 msgstr "&O Beležnici"
11533 #: notepad.rc:100
11534 msgid "Page Setup"
11535 msgstr "Postavke strane"
11537 #: notepad.rc:102
11538 msgid "&Header:"
11539 msgstr "&Zaglavlje:"
11541 #: notepad.rc:104
11542 msgid "&Footer:"
11543 msgstr "&Poglavlje:"
11545 #: notepad.rc:107
11546 #, fuzzy
11547 msgid "Margins (millimeters)"
11548 msgstr "&Margine (u milimetrima):"
11550 #: notepad.rc:108
11551 msgid "&Left:"
11552 msgstr "&Levo:"
11554 #: notepad.rc:110
11555 msgid "&Top:"
11556 msgstr "&Vrh:"
11558 #: notepad.rc:126
11559 msgid "Encoding:"
11560 msgstr "Kodni raspored:"
11562 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
11563 msgctxt "accelerator Select All"
11564 msgid "A"
11565 msgstr ""
11567 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
11568 msgctxt "accelerator Copy"
11569 msgid "C"
11570 msgstr ""
11572 #: notepad.rc:134 regedit.rc:372 wordpad.rc:287
11573 msgctxt "accelerator Find"
11574 msgid "F"
11575 msgstr "F"
11577 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
11578 msgctxt "accelerator Replace"
11579 msgid "H"
11580 msgstr ""
11582 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
11583 msgctxt "accelerator New"
11584 msgid "N"
11585 msgstr "N"
11587 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
11588 msgctxt "accelerator Open"
11589 msgid "O"
11590 msgstr "O"
11592 #: notepad.rc:138 regedit.rc:373 wordpad.rc:300
11593 msgctxt "accelerator Print"
11594 msgid "P"
11595 msgstr ""
11597 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
11598 msgctxt "accelerator Save"
11599 msgid "S"
11600 msgstr ""
11602 #: notepad.rc:140
11603 msgctxt "accelerator Paste"
11604 msgid "V"
11605 msgstr ""
11607 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
11608 msgctxt "accelerator Cut"
11609 msgid "X"
11610 msgstr ""
11612 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
11613 msgctxt "accelerator Undo"
11614 msgid "Z"
11615 msgstr ""
11617 #: notepad.rc:69
11618 msgid "Page &p"
11619 msgstr "Strana &p"
11621 #: notepad.rc:71
11622 msgid "Notepad"
11623 msgstr "Beležnica"
11625 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
11626 #, fuzzy
11627 msgid "ERROR"
11628 msgstr ""
11629 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11630 "Greška\n"
11631 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11632 "GREŠKA"
11634 #: notepad.rc:74
11635 msgid "Untitled"
11636 msgstr "Neimenovano"
11638 #: notepad.rc:77 winedbg.rc:41
11639 msgid "Text files (*.txt)"
11640 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11642 #: notepad.rc:80
11643 msgid ""
11644 "File '%s' does not exist.\n"
11645 "\n"
11646 "Do you want to create a new file?"
11647 msgstr ""
11648 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
11649 "\n"
11650 "Želite li da napravite novu datoteku?"
11652 #: notepad.rc:82
11653 msgid ""
11654 "File '%s' has been modified.\n"
11655 "\n"
11656 "Would you like to save the changes?"
11657 msgstr ""
11658 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
11659 "\n"
11660 "Želite li da sačuvate izmene?"
11662 #: notepad.rc:83
11663 msgid "'%s' could not be found."
11664 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
11666 #: notepad.rc:85
11667 msgid "Unicode (UTF-16)"
11668 msgstr "Unikod (UTF-16)"
11670 #: notepad.rc:86
11671 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
11672 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
11674 #: notepad.rc:87
11675 #, fuzzy
11676 msgid "Unicode (UTF-8)"
11677 msgstr "Unikod (UTF-16)"
11679 #: notepad.rc:94
11680 #, fuzzy
11681 msgid ""
11682 "%1\n"
11683 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
11684 "you save this file in the %2 encoding.\n"
11685 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
11686 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
11687 "Continue?"
11688 msgstr ""
11689 "%s\n"
11690 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
11691 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
11692 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
11693 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
11694 "Želite li da nastavite?"
11696 #: oleview.rc:32
11697 #, fuzzy
11698 msgid "&Bind to file..."
11699 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11701 #: oleview.rc:33
11702 msgid "&View TypeLib..."
11703 msgstr ""
11705 #: oleview.rc:35
11706 #, fuzzy
11707 msgid "&System Configuration"
11708 msgstr ""
11709 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11710 "Podaci\n"
11711 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11712 "Informacija"
11714 #: oleview.rc:36
11715 msgid "&Run the Registry Editor"
11716 msgstr ""
11718 #: oleview.rc:42
11719 msgid "&CoCreateInstance Flag"
11720 msgstr ""
11722 #: oleview.rc:44
11723 msgid "&In-process server"
11724 msgstr ""
11726 #: oleview.rc:45
11727 msgid "In-process &handler"
11728 msgstr ""
11730 #: oleview.rc:46
11731 #, fuzzy
11732 msgid "&Local server"
11733 msgstr "Lokalna greška"
11735 #: oleview.rc:47
11736 #, fuzzy
11737 msgid "&Remote server"
11738 msgstr "&Ukloni..."
11740 #: oleview.rc:50
11741 #, fuzzy
11742 msgid "View &Type information"
11743 msgstr ""
11744 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11745 "Podaci\n"
11746 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11747 "Informacija"
11749 #: oleview.rc:52
11750 #, fuzzy
11751 msgid "Create &Instance"
11752 msgstr "Napravi &vezu"
11754 #: oleview.rc:53
11755 msgid "Create Instance &On..."
11756 msgstr ""
11758 #: oleview.rc:54
11759 msgid "&Release Instance"
11760 msgstr ""
11762 #: oleview.rc:56
11763 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
11764 msgstr ""
11766 #: oleview.rc:57
11767 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
11768 msgstr ""
11770 #: oleview.rc:63
11771 msgid "&Expert mode"
11772 msgstr ""
11774 #: oleview.rc:65
11775 msgid "&Hidden component categories"
11776 msgstr ""
11778 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
11779 msgid "&Toolbar"
11780 msgstr ""
11782 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
11783 msgid "&Status Bar"
11784 msgstr ""
11786 #: oleview.rc:70 regedit.rc:70 winefile.rc:79
11787 #, fuzzy
11788 msgid "&Refresh\tF5"
11789 msgstr "&Osveži"
11791 #: oleview.rc:74
11792 #, fuzzy
11793 msgid "&About OleView"
11794 msgstr "&O Beležnici"
11796 #: oleview.rc:82
11797 #, fuzzy
11798 msgid "&Save as..."
11799 msgstr "Sačuvaj &kao..."
11801 #: oleview.rc:87
11802 msgid "&Group by type kind"
11803 msgstr ""
11805 #: oleview.rc:156
11806 msgid "Connect to another machine"
11807 msgstr ""
11809 #: oleview.rc:159
11810 msgid "&Machine name:"
11811 msgstr ""
11813 #: oleview.rc:167
11814 #, fuzzy
11815 msgid "System Configuration"
11816 msgstr ""
11817 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11818 "Podaci\n"
11819 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11820 "Informacija"
11822 #: oleview.rc:170
11823 #, fuzzy
11824 msgid "System Settings"
11825 msgstr "Postavke interneta"
11827 #: oleview.rc:171
11828 msgid "&Enable Distributed COM"
11829 msgstr ""
11831 #: oleview.rc:172
11832 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
11833 msgstr ""
11835 #: oleview.rc:173
11836 msgid ""
11837 "These settings change only registry values.\n"
11838 "They have no effect on Wine performance."
11839 msgstr ""
11841 #: oleview.rc:180
11842 #, fuzzy
11843 msgid "Default Interface Viewer"
11844 msgstr "Podrazumevani štampač; "
11846 #: oleview.rc:183
11847 #, fuzzy
11848 msgid "Interface"
11849 msgstr "Datoteka nije pronađena"
11851 #: oleview.rc:185
11852 msgid "IID:"
11853 msgstr ""
11855 #: oleview.rc:188
11856 #, fuzzy
11857 msgid "&View Type Info"
11858 msgstr ""
11859 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11860 "Podaci\n"
11861 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11862 "Informacija"
11864 #: oleview.rc:193
11865 msgid "IPersist Interface Viewer"
11866 msgstr ""
11868 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
11869 msgid "Class Name:"
11870 msgstr ""
11872 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210
11873 msgid "CLSID:"
11874 msgstr ""
11876 #: oleview.rc:205
11877 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
11878 msgstr ""
11880 #: oleview.rc:96 oleview.rc:97
11881 #, fuzzy
11882 msgid "OleView"
11883 msgstr "&Prikaz"
11885 #: oleview.rc:100
11886 msgid "ITypeLib viewer"
11887 msgstr ""
11889 #: oleview.rc:99
11890 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
11891 msgstr ""
11893 #: oleview.rc:102
11894 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
11895 msgstr ""
11897 #: oleview.rc:105
11898 msgid "Bind to file via a File Moniker"
11899 msgstr ""
11901 #: oleview.rc:106
11902 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
11903 msgstr ""
11905 #: oleview.rc:107
11906 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
11907 msgstr ""
11909 #: oleview.rc:108
11910 msgid "Run the Wine registry editor"
11911 msgstr ""
11913 #: oleview.rc:109
11914 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
11915 msgstr ""
11917 #: oleview.rc:110
11918 msgid "Create an instance of the selected object"
11919 msgstr ""
11921 #: oleview.rc:111
11922 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
11923 msgstr ""
11925 #: oleview.rc:112
11926 msgid "Release the currently selected object instance"
11927 msgstr ""
11929 #: oleview.rc:113
11930 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
11931 msgstr ""
11933 #: oleview.rc:114
11934 msgid "Display the viewer for the selected item"
11935 msgstr ""
11937 #: oleview.rc:119
11938 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
11939 msgstr ""
11941 #: oleview.rc:120
11942 msgid ""
11943 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
11944 msgstr ""
11946 #: oleview.rc:121
11947 msgid "Show or hide the toolbar"
11948 msgstr ""
11950 #: oleview.rc:122
11951 msgid "Show or hide the status bar"
11952 msgstr ""
11954 #: oleview.rc:123
11955 msgid "Refresh all lists"
11956 msgstr ""
11958 #: oleview.rc:124
11959 msgid "Display program information, version number and copyright"
11960 msgstr ""
11962 #: oleview.rc:115
11963 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
11964 msgstr ""
11966 #: oleview.rc:116
11967 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
11968 msgstr ""
11970 #: oleview.rc:117
11971 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
11972 msgstr ""
11974 #: oleview.rc:118
11975 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
11976 msgstr ""
11978 #: oleview.rc:130
11979 #, fuzzy
11980 msgid "ObjectClasses"
11981 msgstr "Neme klase objekata"
11983 #: oleview.rc:131
11984 msgid "Grouped by Component Category"
11985 msgstr ""
11987 #: oleview.rc:132
11988 #, fuzzy
11989 msgid "OLE 1.0 Objects"
11990 msgstr "Ne postoji takav objekat"
11992 #: oleview.rc:133
11993 msgid "COM Library Objects"
11994 msgstr ""
11996 #: oleview.rc:134
11997 #, fuzzy
11998 msgid "All Objects"
11999 msgstr "Ne postoji takav objekat"
12001 #: oleview.rc:135
12002 #, fuzzy
12003 msgid "Application IDs"
12004 msgstr "Programi"
12006 #: oleview.rc:136
12007 msgid "Type Libraries"
12008 msgstr ""
12010 #: oleview.rc:137
12011 msgid "ver."
12012 msgstr ""
12014 #: oleview.rc:138
12015 msgid "Interfaces"
12016 msgstr ""
12018 #: oleview.rc:140
12019 msgid "Registry"
12020 msgstr ""
12022 #: oleview.rc:141
12023 msgid "Implementation"
12024 msgstr ""
12026 #: oleview.rc:142
12027 #, fuzzy
12028 msgid "Activation"
12029 msgstr "Lokacija"
12031 #: oleview.rc:144
12032 msgid "CoGetClassObject failed."
12033 msgstr ""
12035 #: oleview.rc:145
12036 #, fuzzy
12037 msgid "Unknown error"
12038 msgstr "Nepoznat izvor"
12040 #: oleview.rc:148
12041 #, fuzzy
12042 msgid "bytes"
12043 msgstr "%ld bajtova"
12045 #: oleview.rc:150
12046 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
12047 msgstr ""
12049 #: oleview.rc:151
12050 msgid "Inherited Interfaces"
12051 msgstr ""
12053 #: oleview.rc:126
12054 msgid "Save as an .IDL or .H file"
12055 msgstr ""
12057 #: oleview.rc:127
12058 #, fuzzy
12059 msgid "Close window"
12060 msgstr "prozor"
12062 #: oleview.rc:128
12063 msgid "Group typeinfos by kind"
12064 msgstr ""
12066 #: progman.rc:33
12067 msgid "&New..."
12068 msgstr ""
12070 #: progman.rc:34
12071 msgid "O&pen\tEnter"
12072 msgstr ""
12074 #: progman.rc:35 winefile.rc:30
12075 msgid "&Move...\tF7"
12076 msgstr ""
12078 #: progman.rc:36 winefile.rc:31
12079 #, fuzzy
12080 msgid "&Copy...\tF8"
12081 msgstr "&Umnoži"
12083 #: progman.rc:38
12084 #, fuzzy
12085 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
12086 msgstr "Svojstva"
12088 #: progman.rc:40
12089 msgid "&Execute..."
12090 msgstr ""
12092 #: progman.rc:42
12093 #, fuzzy
12094 msgid "E&xit Windows"
12095 msgstr "&Prozor"
12097 #: progman.rc:44 taskmgr.rc:41 winefile.rc:62 winhlp32.rc:47
12098 msgid "&Options"
12099 msgstr "&Opcije"
12101 #: progman.rc:45
12102 msgid "&Arrange automatically"
12103 msgstr ""
12105 #: progman.rc:46
12106 msgid "&Minimize on run"
12107 msgstr ""
12109 #: progman.rc:47 winefile.rc:70
12110 msgid "&Save settings on exit"
12111 msgstr ""
12113 #: progman.rc:49 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
12114 msgid "&Windows"
12115 msgstr ""
12117 #: progman.rc:50
12118 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
12119 msgstr ""
12121 #: progman.rc:51
12122 msgid "&Side by side\tShift+F4"
12123 msgstr ""
12125 #: progman.rc:52
12126 msgid "&Arrange Icons"
12127 msgstr ""
12129 #: progman.rc:57
12130 #, fuzzy
12131 msgid "&About Program Manager"
12132 msgstr "&O Beležnici"
12134 #: progman.rc:103
12135 #, fuzzy
12136 msgid "Program &group"
12137 msgstr "Programi"
12139 #: progman.rc:105
12140 #, fuzzy
12141 msgid "&Program"
12142 msgstr "Programi"
12144 #: progman.rc:116
12145 #, fuzzy
12146 msgid "Move Program"
12147 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
12149 #: progman.rc:118
12150 #, fuzzy
12151 msgid "Move program:"
12152 msgstr "Čekanje programa"
12154 #: progman.rc:120 progman.rc:138
12155 msgid "From group:"
12156 msgstr ""
12158 #: progman.rc:122 progman.rc:140
12159 msgid "&To group:"
12160 msgstr ""
12162 #: progman.rc:134
12163 #, fuzzy
12164 msgid "Copy Program"
12165 msgstr "Programi"
12167 #: progman.rc:136
12168 #, fuzzy
12169 msgid "Copy program:"
12170 msgstr "Čekanje programa"
12172 #: progman.rc:152
12173 #, fuzzy
12174 msgid "Program Group Attributes"
12175 msgstr "Ne postoji takva osobina"
12177 #: progman.rc:156
12178 msgid "&Group file:"
12179 msgstr ""
12181 #: progman.rc:168
12182 #, fuzzy
12183 msgid "Program Attributes"
12184 msgstr "Osobine"
12186 #: progman.rc:172 progman.rc:212
12187 #, fuzzy
12188 msgid "&Command line:"
12189 msgstr "Neispravna sintaksa"
12191 #: progman.rc:174
12192 msgid "&Working directory:"
12193 msgstr ""
12195 #: progman.rc:176
12196 msgid "&Key combination:"
12197 msgstr ""
12199 #: progman.rc:179 progman.rc:215
12200 msgid "&Minimize at launch"
12201 msgstr ""
12203 #: progman.rc:183
12204 #, fuzzy
12205 msgid "Change &icon..."
12206 msgstr "Poređaj &ikonice"
12208 #: progman.rc:192
12209 #, fuzzy
12210 msgid "Change Icon"
12211 msgstr "Poređaj &ikonice"
12213 #: progman.rc:194
12214 #, fuzzy
12215 msgid "&Filename:"
12216 msgstr "&Datoteka"
12218 #: progman.rc:196
12219 msgid "Current &icon:"
12220 msgstr ""
12222 #: progman.rc:210
12223 msgid "Execute Program"
12224 msgstr ""
12226 #: progman.rc:63
12227 msgid "Program Manager"
12228 msgstr ""
12230 #: progman.rc:65 winhlp32.rc:83
12231 #, fuzzy
12232 msgid "WARNING"
12233 msgstr ""
12234 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12235 "Upozorenje\n"
12236 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12237 "UPOZORENJE"
12239 #: progman.rc:66 winhlp32.rc:84
12240 #, fuzzy
12241 msgid "Information"
12242 msgstr ""
12243 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12244 "Podaci\n"
12245 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12246 "Informacija"
12248 #: progman.rc:68
12249 msgid "Delete group `%s'?"
12250 msgstr ""
12252 #: progman.rc:69
12253 msgid "Delete program `%s'?"
12254 msgstr ""
12256 #: progman.rc:70
12257 msgid "Not implemented"
12258 msgstr "Nije jos u programu"
12260 #: progman.rc:71
12261 msgid "Error reading `%s'."
12262 msgstr ""
12264 #: progman.rc:72
12265 msgid "Error writing `%s'."
12266 msgstr ""
12268 #: progman.rc:75
12269 msgid ""
12270 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
12271 "Should it be tried further on?"
12272 msgstr ""
12274 #: progman.rc:77
12275 #, fuzzy
12276 msgid "Help not available."
12277 msgstr "Nedostupno"
12279 #: progman.rc:78
12280 msgid "Unknown feature in %s"
12281 msgstr ""
12283 #: progman.rc:79
12284 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
12285 msgstr ""
12287 #: progman.rc:80
12288 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
12289 msgstr ""
12291 #: progman.rc:84
12292 msgid "Libraries (*.dll)"
12293 msgstr ""
12295 #: progman.rc:85
12296 msgid "Icon files"
12297 msgstr ""
12299 #: progman.rc:86
12300 msgid "Icons (*.ico)"
12301 msgstr ""
12303 #: reg.rc:35
12304 msgid ""
12305 "Usage:\n"
12306 "  REG [operation] [parameters]\n"
12307 "\n"
12308 "Supported operations:\n"
12309 "  ADD | DELETE | IMPORT | QUERY\n"
12310 "\n"
12311 "For help on a specific operation, type:\n"
12312 "  REG [operation] /?\n"
12313 "\n"
12314 msgstr ""
12316 #: reg.rc:36
12317 msgid ""
12318 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
12319 "f]\n"
12320 msgstr ""
12322 #: reg.rc:37
12323 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
12324 msgstr ""
12326 #: reg.rc:38
12327 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
12328 msgstr ""
12330 #: reg.rc:39
12331 msgid "The operation completed successfully\n"
12332 msgstr ""
12334 #: reg.rc:40
12335 #, fuzzy
12336 msgid "reg: Invalid key name\n"
12337 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
12339 #: reg.rc:41
12340 #, fuzzy
12341 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
12342 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
12343 msgstr ""
12344 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
12346 #: reg.rc:42
12347 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
12348 msgstr ""
12350 #: reg.rc:43
12351 msgid ""
12352 "reg: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
12353 msgstr ""
12355 #: reg.rc:44
12356 #, fuzzy
12357 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
12358 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
12359 msgstr ""
12360 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
12362 #: reg.rc:45
12363 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid integer\n"
12364 msgstr ""
12366 #: reg.rc:46
12367 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
12368 msgstr ""
12370 #: reg.rc:47
12371 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
12372 msgstr ""
12374 #: reg.rc:48
12375 #, fuzzy
12376 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
12377 msgstr ""
12378 "Datoteka već postoji.\n"
12379 "Želite li da je zamenite?"
12381 #: reg.rc:52
12382 msgid "The registry operation was cancelled\n"
12383 msgstr ""
12385 #: reg.rc:53 regedit.rc:239
12386 #, fuzzy
12387 msgid "(Default)"
12388 msgstr ""
12389 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12390 "Podrazumevano\n"
12391 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12392 "Osnovno"
12394 #: reg.rc:54 regedit.rc:210
12395 #, fuzzy
12396 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
12397 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
12399 #: reg.rc:55
12400 #, fuzzy
12401 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
12402 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12404 #: reg.rc:56
12405 #, fuzzy
12406 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12407 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
12408 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12410 #: reg.rc:57
12411 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
12412 msgstr ""
12414 #: reg.rc:58
12415 msgid ""
12416 "reg: Unable to delete all registry values in '%1'. An unexpected error "
12417 "occurred.\n"
12418 msgstr ""
12420 #: reg.rc:59
12421 msgid ""
12422 "reg: Unable to complete the specified operation. An unexpected error "
12423 "occurred.\n"
12424 msgstr ""
12426 #: reg.rc:60
12427 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
12428 msgstr ""
12430 #: reg.rc:61
12431 #, fuzzy
12432 msgid "reg: Invalid syntax. "
12433 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
12435 #: reg.rc:62
12436 #, fuzzy
12437 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
12438 msgstr "Neispravna sintaksa"
12440 #: reg.rc:63
12441 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
12442 msgstr ""
12444 #: reg.rc:64
12445 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
12446 msgstr ""
12448 #: reg.rc:65 regedit.rc:240
12449 msgid "(value not set)"
12450 msgstr ""
12452 #: reg.rc:66
12453 msgid "REG IMPORT file.reg\n"
12454 msgstr ""
12456 #: reg.rc:67
12457 #, fuzzy
12458 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
12459 msgstr "%s putanja nije pronađena"
12461 #: reg.rc:68
12462 #, fuzzy
12463 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12464 msgid "reg: Unable to open the registry key '%1'.\n"
12465 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12467 #: reg.rc:69
12468 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
12469 msgstr ""
12471 #: regedit.rc:34
12472 msgid "&Registry"
12473 msgstr ""
12475 #: regedit.rc:36
12476 msgid "&Import Registry File..."
12477 msgstr ""
12479 #: regedit.rc:37
12480 msgid "&Export Registry File..."
12481 msgstr ""
12483 #: regedit.rc:47 regedit.rc:99 regedit.rc:121
12484 msgid "&Key"
12485 msgstr ""
12487 #: regedit.rc:49 regedit.rc:101 regedit.rc:123
12488 msgid "&String Value"
12489 msgstr ""
12491 #: regedit.rc:50 regedit.rc:102 regedit.rc:124
12492 msgid "&Binary Value"
12493 msgstr ""
12495 #: regedit.rc:51 regedit.rc:103 regedit.rc:125
12496 msgid "&DWORD Value"
12497 msgstr ""
12499 #: regedit.rc:52 regedit.rc:104 regedit.rc:126
12500 msgid "&Multi-String Value"
12501 msgstr ""
12503 #: regedit.rc:53 regedit.rc:105 regedit.rc:127
12504 msgid "&Expandable String Value"
12505 msgstr ""
12507 #: regedit.rc:57 regedit.rc:110 regedit.rc:137
12508 #, fuzzy
12509 msgid "&Rename\tF2"
12510 msgstr "Pr&eimenuj"
12512 #: regedit.rc:59 regedit.rc:114
12513 msgid "&Copy Key Name"
12514 msgstr ""
12516 #: regedit.rc:61 regedit.rc:107 wordpad.rc:53
12517 #, fuzzy
12518 msgid "&Find...\tCtrl+F"
12519 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
12521 #: regedit.rc:62
12522 msgid "Find Ne&xt\tF3"
12523 msgstr ""
12525 #: regedit.rc:66
12526 #, fuzzy
12527 msgid "Status &Bar"
12528 msgstr "linija stanja"
12530 #: regedit.rc:68 winefile.rc:49
12531 msgid "Sp&lit"
12532 msgstr ""
12534 #: regedit.rc:75
12535 #, fuzzy
12536 msgid "&Remove Favorite..."
12537 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
12539 #: regedit.rc:80
12540 msgid "&About Registry Editor"
12541 msgstr ""
12543 #: regedit.rc:89 regedit.rc:96 regedit.rc:230
12544 msgid "Expand"
12545 msgstr ""
12547 #: regedit.rc:134 regedit.rc:233
12548 msgid "Modify &Binary Data..."
12549 msgstr ""
12551 #: regedit.rc:267
12552 #, fuzzy
12553 msgid "Export registry"
12554 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
12556 #: regedit.rc:269
12557 msgid "S&elected branch:"
12558 msgstr ""
12560 #: regedit.rc:278
12561 msgid "Find:"
12562 msgstr ""
12564 #: regedit.rc:280
12565 msgid "Find in:"
12566 msgstr ""
12568 #: regedit.rc:281
12569 msgid "Keys"
12570 msgstr ""
12572 #: regedit.rc:282
12573 #, fuzzy
12574 msgid "Value names"
12575 msgstr "Sačuvane igre"
12577 #: regedit.rc:283
12578 #, fuzzy
12579 msgid "Value content"
12580 msgstr "Sadržaj"
12582 #: regedit.rc:284
12583 msgid "Whole string only"
12584 msgstr ""
12586 #: regedit.rc:291
12587 #, fuzzy
12588 msgid "Add Favorite"
12589 msgstr "Omiljeno"
12591 #: regedit.rc:294 regedit.rc:305
12592 #, fuzzy
12593 msgid "Name:"
12594 msgstr ""
12595 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12596 "Ime\n"
12597 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12598 "Naziv"
12600 #: regedit.rc:302
12601 #, fuzzy
12602 msgid "Remove Favorite"
12603 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
12605 #: regedit.rc:313
12606 #, fuzzy
12607 msgid "Edit String"
12608 msgstr ""
12609 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12610 "&Uređivanje\n"
12611 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12612 "&Izmeni"
12614 #: regedit.rc:316 regedit.rc:329 regedit.rc:345 regedit.rc:358
12615 #, fuzzy
12616 msgid "Value name:"
12617 msgstr "&Datoteka"
12619 #: regedit.rc:318 regedit.rc:331 regedit.rc:347 regedit.rc:360
12620 msgid "Value data:"
12621 msgstr ""
12623 #: regedit.rc:326
12624 msgid "Edit DWORD"
12625 msgstr ""
12627 #: regedit.rc:333
12628 msgid "Base"
12629 msgstr ""
12631 #: regedit.rc:334
12632 msgid "Hexadecimal"
12633 msgstr ""
12635 #: regedit.rc:335
12636 msgid "Decimal"
12637 msgstr ""
12639 #: regedit.rc:342
12640 #, fuzzy
12641 msgid "Edit Binary"
12642 msgstr ""
12643 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12644 "&Uređivanje\n"
12645 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12646 "&Izmeni"
12648 #: regedit.rc:355
12649 msgid "Edit Multi-String"
12650 msgstr ""
12652 #: regedit.rc:159
12653 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
12654 msgstr ""
12656 #: regedit.rc:160
12657 msgid "Contains commands for editing values or keys"
12658 msgstr ""
12660 #: regedit.rc:161
12661 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
12662 msgstr ""
12664 #: regedit.rc:162
12665 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
12666 msgstr ""
12668 #: regedit.rc:163
12669 msgid ""
12670 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
12671 msgstr ""
12673 #: regedit.rc:164
12674 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
12675 msgstr ""
12677 #: regedit.rc:149
12678 msgid "Data"
12679 msgstr ""
12681 #: regedit.rc:154
12682 msgid "Registry Editor"
12683 msgstr ""
12685 #: regedit.rc:221
12686 msgid "Import Registry File"
12687 msgstr ""
12689 #: regedit.rc:222
12690 msgid "Export Registry File"
12691 msgstr ""
12693 #: regedit.rc:223
12694 #, fuzzy
12695 msgid "Registry files (*.reg)"
12696 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
12698 #: regedit.rc:224
12699 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
12700 msgstr ""
12702 #: regedit.rc:241
12703 msgid "(cannot display value)"
12704 msgstr ""
12706 #: regedit.rc:242
12707 #, fuzzy
12708 msgid "(unknown %d)"
12709 msgstr "Nepoznato"
12711 #: regedit.rc:247
12712 #, fuzzy
12713 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12714 msgid "Unable to modify the selected registry value."
12715 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12717 #: regedit.rc:248
12718 #, fuzzy
12719 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12720 msgid "Unable to create a new registry key."
12721 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12723 #: regedit.rc:249
12724 #, fuzzy
12725 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12726 msgid "Unable to create a new registry value."
12727 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12729 #: regedit.rc:250
12730 msgid ""
12731 "Unable to rename the key '%1'.\n"
12732 "The specified key name already exists."
12733 msgstr ""
12735 #: regedit.rc:251
12736 msgid ""
12737 "Unable to rename the value '%1'.\n"
12738 "The specified value name already exists."
12739 msgstr ""
12741 #: regedit.rc:252
12742 #, fuzzy
12743 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12744 msgid "Unable to delete the selected registry key."
12745 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12747 #: regedit.rc:253
12748 #, fuzzy
12749 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12750 msgid "Unable to rename the selected registry key."
12751 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12753 #: regedit.rc:254
12754 #, fuzzy
12755 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12756 msgid "Unable to rename the selected registry value."
12757 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12759 #: regedit.rc:255
12760 msgid ""
12761 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
12762 msgstr ""
12764 #: regedit.rc:256
12765 #, fuzzy
12766 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12767 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
12768 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12770 #: regedit.rc:408
12771 msgid ""
12772 "Usage:\n"
12773 "  regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
12774 "\n"
12775 "Options:\n"
12776 "  [no option]    Launch the graphical version of this program.\n"
12777 "  /L:system.dat  The location of the system.dat file to be modified.\n"
12778 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
12779 "  /R:user.dat    The location of the user.dat file to be modified.\n"
12780 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
12781 "  /C             Import the contents of a registry file.\n"
12782 "  /D             Delete a specified registry key.\n"
12783 "  /E             Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
12784 "                 If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
12785 "  /S             Silent mode. No messages will be displayed.\n"
12786 "  /V             Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
12787 "  /?             Display this information and exit.\n"
12788 "  [filename]     The location of the file containing registry information "
12789 "to\n"
12790 "                 be imported. When used with [/E], this option specifies "
12791 "the\n"
12792 "                 file location where registry information will be exported.\n"
12793 "  [reg_key]      The registry key to be modified.\n"
12794 "\n"
12795 "Usage examples:\n"
12796 "  regedit \"import.reg\"\n"
12797 "  regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
12798 "  regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
12799 msgstr ""
12801 #: regedit.rc:409
12802 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
12803 msgstr ""
12805 #: regedit.rc:410
12806 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
12807 msgstr ""
12809 #: regedit.rc:411
12810 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
12811 msgstr ""
12813 #: regedit.rc:412
12814 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
12815 msgstr ""
12817 #: regedit.rc:413
12818 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
12819 msgstr ""
12821 #: regedit.rc:414
12822 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
12823 msgstr ""
12825 #: regedit.rc:415
12826 #, fuzzy
12827 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
12828 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
12830 #: regedit.rc:416
12831 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
12832 msgstr ""
12834 #: regedit.rc:417
12835 #, fuzzy
12836 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
12837 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
12839 #: regedit.rc:418
12840 msgid ""
12841 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
12842 "encountered at '%1'.\n"
12843 msgstr ""
12845 #: regedit.rc:419
12846 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
12847 msgstr ""
12849 #: regedit.rc:420
12850 #, fuzzy
12851 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
12852 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
12853 msgstr ""
12854 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
12856 #: regedit.rc:421
12857 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
12858 msgstr ""
12860 #: regedit.rc:422
12861 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
12862 msgstr ""
12864 #: regedit.rc:423
12865 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
12866 msgstr ""
12868 #: regedit.rc:424
12869 #, fuzzy
12870 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12871 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
12872 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12874 #: regedit.rc:425
12875 #, fuzzy
12876 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
12877 msgid ""
12878 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
12879 msgstr ""
12880 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
12882 #: regedit.rc:426
12883 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
12884 msgstr ""
12886 #: regedit.rc:427
12887 #, fuzzy
12888 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
12889 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
12891 #: regedit.rc:428
12892 msgid ""
12893 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
12894 msgstr ""
12896 #: regedit.rc:429
12897 #, fuzzy
12898 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
12899 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
12901 #: regedit.rc:431
12902 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
12903 msgstr ""
12905 #: regedit.rc:187
12906 msgid "Quits the Registry Editor"
12907 msgstr ""
12909 #: regedit.rc:188
12910 #, fuzzy
12911 msgid "Adds keys to the favorites list"
12912 msgstr "Dodaj u &omiljene"
12914 #: regedit.rc:189
12915 msgid "Removes keys from the favorites list"
12916 msgstr ""
12918 #: regedit.rc:190
12919 msgid "Shows or hides the status bar"
12920 msgstr ""
12922 #: regedit.rc:191
12923 msgid "Changes the position of the split between two panes"
12924 msgstr ""
12926 #: regedit.rc:192
12927 #, fuzzy
12928 msgid "Refreshes the window"
12929 msgstr "&Osveži"
12931 #: regedit.rc:193
12932 msgid "Deletes the selection"
12933 msgstr ""
12935 #: regedit.rc:194
12936 msgid "Renames the selection"
12937 msgstr ""
12939 #: regedit.rc:195
12940 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
12941 msgstr ""
12943 #: regedit.rc:196
12944 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
12945 msgstr ""
12947 #: regedit.rc:197
12948 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
12949 msgstr ""
12951 #: regedit.rc:169
12952 msgid "Modifies the value's data"
12953 msgstr ""
12955 #: regedit.rc:171
12956 msgid "Adds a new key"
12957 msgstr ""
12959 #: regedit.rc:172
12960 msgid "Adds a new string value"
12961 msgstr ""
12963 #: regedit.rc:173
12964 msgid "Adds a new binary value"
12965 msgstr ""
12967 #: regedit.rc:174
12968 msgid "Adds a new 32-bit value"
12969 msgstr ""
12971 #: regedit.rc:177
12972 msgid "Imports a text file into the registry"
12973 msgstr ""
12975 #: regedit.rc:179
12976 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
12977 msgstr ""
12979 #: regedit.rc:180
12980 msgid "Prints all or part of the registry"
12981 msgstr ""
12983 #: regedit.rc:181
12984 msgid "Opens Registry Editor Help"
12985 msgstr ""
12987 #: regedit.rc:182
12988 msgid "Displays program information, version number and copyright"
12989 msgstr ""
12991 #: regedit.rc:206
12992 #, fuzzy
12993 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12994 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
12995 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12997 #: regedit.rc:207
12998 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
12999 msgstr ""
13001 #: regedit.rc:208
13002 msgid "The value is too big (%1!u!)."
13003 msgstr ""
13005 #: regedit.rc:209
13006 #, fuzzy
13007 msgid "Confirm Value Delete"
13008 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
13010 #: regedit.rc:216
13011 #, fuzzy
13012 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
13013 msgstr "%s putanja nije pronađena"
13015 #: regedit.rc:211
13016 #, fuzzy
13017 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
13018 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
13020 #: regedit.rc:214
13021 msgid "New Key #%d"
13022 msgstr ""
13024 #: regedit.rc:215
13025 msgid "New Value #%d"
13026 msgstr ""
13028 #: regedit.rc:205
13029 #, fuzzy
13030 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13031 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
13032 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
13034 #: regedit.rc:170
13035 msgid "Modifies the value's data in binary form"
13036 msgstr ""
13038 #: regedit.rc:175
13039 msgid "Adds a new multi-string value"
13040 msgstr ""
13042 #: regedit.rc:198
13043 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
13044 msgstr ""
13046 #: regedit.rc:176
13047 msgid "Adds a new expandable string value"
13048 msgstr ""
13050 #: regedit.rc:212
13051 #, fuzzy
13052 msgid "Confirm Key Delete"
13053 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
13055 #: regedit.rc:213
13056 #, fuzzy
13057 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13058 msgid ""
13059 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
13060 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
13062 #: regedit.rc:199
13063 msgid "Expands or collapses the selected node"
13064 msgstr ""
13066 #: regedit.rc:231
13067 msgid "Collapse"
13068 msgstr ""
13070 #: regsvr32.rc:32
13071 msgid ""
13072 "Wine DLL Registration Utility\n"
13073 "\n"
13074 "Provides DLL registration services.\n"
13075 "\n"
13076 msgstr ""
13078 #: regsvr32.rc:40
13079 msgid ""
13080 "Usage:\n"
13081 "  regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
13082 "\n"
13083 "Options:\n"
13084 "  [/u]  Unregister a server.\n"
13085 "  [/s]  Silent mode (no messages will be displayed).\n"
13086 "  [/i]  Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
13087 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
13088 "  [/n]  Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
13089 "\n"
13090 msgstr ""
13092 #: regsvr32.rc:41
13093 msgid ""
13094 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
13095 "\n"
13096 msgstr ""
13098 #: regsvr32.rc:42
13099 #, fuzzy
13100 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
13101 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
13103 #: regsvr32.rc:43
13104 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
13105 msgstr ""
13107 #: regsvr32.rc:44
13108 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
13109 msgstr ""
13111 #: regsvr32.rc:45
13112 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
13113 msgstr ""
13115 #: regsvr32.rc:46
13116 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
13117 msgstr ""
13119 #: regsvr32.rc:47
13120 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
13121 msgstr ""
13123 #: regsvr32.rc:48
13124 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
13125 msgstr ""
13127 #: regsvr32.rc:49
13128 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
13129 msgstr ""
13131 #: regsvr32.rc:50
13132 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
13133 msgstr ""
13135 #: regsvr32.rc:51
13136 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
13137 msgstr ""
13139 #: start.rc:58
13140 msgid ""
13141 "Application could not be started, or no application associated with the "
13142 "specified file.\n"
13143 "ShellExecuteEx failed"
13144 msgstr ""
13146 #: start.rc:60
13147 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
13148 msgstr ""
13150 #: taskkill.rc:30
13151 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
13152 msgstr ""
13154 #: taskkill.rc:31
13155 #, fuzzy
13156 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
13157 msgstr ""
13158 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
13160 #: taskkill.rc:32
13161 #, fuzzy
13162 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
13163 msgstr ""
13164 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
13166 #: taskkill.rc:33
13167 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
13168 msgstr ""
13170 #: taskkill.rc:34
13171 #, fuzzy
13172 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
13173 msgstr ""
13174 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
13176 #: taskkill.rc:35
13177 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
13178 msgstr ""
13180 #: taskkill.rc:36
13181 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
13182 msgstr ""
13184 #: taskkill.rc:37
13185 msgid ""
13186 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
13187 msgstr ""
13189 #: taskkill.rc:38
13190 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
13191 msgstr ""
13193 #: taskkill.rc:39
13194 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
13195 msgstr ""
13197 #: taskkill.rc:40
13198 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
13199 msgstr ""
13201 #: taskkill.rc:41
13202 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
13203 msgstr ""
13205 #: taskkill.rc:42
13206 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13207 msgstr ""
13209 #: taskkill.rc:43
13210 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
13211 msgstr ""
13213 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
13214 msgid "&New Task (Run...)"
13215 msgstr ""
13217 #: taskmgr.rc:39
13218 msgid "E&xit Task Manager"
13219 msgstr ""
13221 #: taskmgr.rc:45
13222 msgid "&Minimize On Use"
13223 msgstr ""
13225 #: taskmgr.rc:47
13226 msgid "&Hide When Minimized"
13227 msgstr ""
13229 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
13230 msgid "&Show 16-bit tasks"
13231 msgstr ""
13233 #: taskmgr.rc:54
13234 #, fuzzy
13235 msgid "&Refresh Now"
13236 msgstr "&Osveži"
13238 #: taskmgr.rc:55
13239 msgid "&Update Speed"
13240 msgstr ""
13242 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
13243 msgid "&High"
13244 msgstr ""
13246 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
13247 msgid "&Normal"
13248 msgstr ""
13250 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
13251 msgid "&Low"
13252 msgstr ""
13254 #: taskmgr.rc:61
13255 msgid "&Paused"
13256 msgstr ""
13258 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
13259 msgid "&Select Columns..."
13260 msgstr ""
13262 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
13263 msgid "&CPU History"
13264 msgstr ""
13266 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
13267 msgid "&One Graph, All CPUs"
13268 msgstr ""
13270 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
13271 msgid "One Graph &Per CPU"
13272 msgstr ""
13274 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
13275 msgid "&Show Kernel Times"
13276 msgstr ""
13278 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:76
13279 msgid "Tile &Horizontally"
13280 msgstr ""
13282 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
13283 msgid "Tile &Vertically"
13284 msgstr ""
13286 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
13287 msgid "&Minimize"
13288 msgstr ""
13290 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
13291 msgid "&Cascade"
13292 msgstr ""
13294 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
13295 msgid "&Bring To Front"
13296 msgstr ""
13298 #: taskmgr.rc:90
13299 #, fuzzy
13300 msgid "&About Task Manager"
13301 msgstr "&O Beležnici"
13303 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
13304 msgid "&Switch To"
13305 msgstr ""
13307 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
13308 msgid "&End Task"
13309 msgstr ""
13311 #: taskmgr.rc:130
13312 #, fuzzy
13313 msgid "&Go To Process"
13314 msgstr "Pređi na &fotografije"
13316 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
13317 msgid "&End Process"
13318 msgstr ""
13320 #: taskmgr.rc:150
13321 msgid "End Process &Tree"
13322 msgstr ""
13324 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:32
13325 #, fuzzy
13326 msgid "&Debug"
13327 msgstr "&Otklanjač grešaka"
13329 #: taskmgr.rc:154
13330 msgid "Set &Priority"
13331 msgstr ""
13333 #: taskmgr.rc:156
13334 msgid "&Realtime"
13335 msgstr ""
13337 #: taskmgr.rc:160
13338 #, fuzzy
13339 msgid "&Above Normal"
13340 msgstr "Normalan"
13342 #: taskmgr.rc:164
13343 #, fuzzy
13344 msgid "&Below Normal"
13345 msgstr "Normalan"
13347 #: taskmgr.rc:169
13348 msgid "Set &Affinity..."
13349 msgstr ""
13351 #: taskmgr.rc:170
13352 msgid "Edit Debug &Channels..."
13353 msgstr ""
13355 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
13356 msgid "Task Manager"
13357 msgstr ""
13359 #: taskmgr.rc:351
13360 msgid "&New Task..."
13361 msgstr ""
13363 #: taskmgr.rc:364
13364 msgid "&Show processes from all users"
13365 msgstr ""
13367 #: taskmgr.rc:372
13368 msgid "CPU usage"
13369 msgstr ""
13371 #: taskmgr.rc:373
13372 #, fuzzy
13373 msgid "Mem usage"
13374 msgstr "Poruka"
13376 #: taskmgr.rc:374
13377 msgid "Totals"
13378 msgstr ""
13380 #: taskmgr.rc:375
13381 msgid "Commit charge (K)"
13382 msgstr ""
13384 #: taskmgr.rc:376
13385 msgid "Physical memory (K)"
13386 msgstr ""
13388 #: taskmgr.rc:377
13389 msgid "Kernel memory (K)"
13390 msgstr ""
13392 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
13393 msgid "Handles"
13394 msgstr ""
13396 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
13397 msgid "Threads"
13398 msgstr ""
13400 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
13401 msgid "Processes"
13402 msgstr ""
13404 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
13405 msgid "Total"
13406 msgstr ""
13408 #: taskmgr.rc:388
13409 msgid "Limit"
13410 msgstr ""
13412 #: taskmgr.rc:389
13413 msgid "Peak"
13414 msgstr ""
13416 #: taskmgr.rc:398
13417 #, fuzzy
13418 msgid "System Cache"
13419 msgstr "Sistemska putanja"
13421 #: taskmgr.rc:406
13422 #, fuzzy
13423 msgid "Paged"
13424 msgstr "Nagore"
13426 #: taskmgr.rc:407
13427 msgid "Nonpaged"
13428 msgstr ""
13430 #: taskmgr.rc:414
13431 #, fuzzy
13432 msgid "CPU usage history"
13433 msgstr "Nadgledanje memorije"
13435 #: taskmgr.rc:415
13436 #, fuzzy
13437 msgid "Memory usage history"
13438 msgstr "Nadgledanje memorije"
13440 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
13441 msgid "Debug Channels"
13442 msgstr ""
13444 #: taskmgr.rc:439
13445 #, fuzzy
13446 msgid "Processor Affinity"
13447 msgstr "Obrađivanje; "
13449 #: taskmgr.rc:444
13450 msgid ""
13451 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
13452 "allowed to execute on."
13453 msgstr ""
13455 #: taskmgr.rc:446
13456 msgid "CPU 0"
13457 msgstr ""
13459 #: taskmgr.rc:448
13460 msgid "CPU 1"
13461 msgstr ""
13463 #: taskmgr.rc:450
13464 msgid "CPU 2"
13465 msgstr ""
13467 #: taskmgr.rc:452
13468 msgid "CPU 3"
13469 msgstr ""
13471 #: taskmgr.rc:454
13472 msgid "CPU 4"
13473 msgstr ""
13475 #: taskmgr.rc:456
13476 msgid "CPU 5"
13477 msgstr ""
13479 #: taskmgr.rc:458
13480 msgid "CPU 6"
13481 msgstr ""
13483 #: taskmgr.rc:460
13484 msgid "CPU 7"
13485 msgstr ""
13487 #: taskmgr.rc:462
13488 msgid "CPU 8"
13489 msgstr ""
13491 #: taskmgr.rc:464
13492 msgid "CPU 9"
13493 msgstr ""
13495 #: taskmgr.rc:466
13496 msgid "CPU 10"
13497 msgstr ""
13499 #: taskmgr.rc:468
13500 msgid "CPU 11"
13501 msgstr ""
13503 #: taskmgr.rc:470
13504 msgid "CPU 12"
13505 msgstr ""
13507 #: taskmgr.rc:472
13508 msgid "CPU 13"
13509 msgstr ""
13511 #: taskmgr.rc:474
13512 msgid "CPU 14"
13513 msgstr ""
13515 #: taskmgr.rc:476
13516 msgid "CPU 15"
13517 msgstr ""
13519 #: taskmgr.rc:478
13520 msgid "CPU 16"
13521 msgstr ""
13523 #: taskmgr.rc:480
13524 msgid "CPU 17"
13525 msgstr ""
13527 #: taskmgr.rc:482
13528 msgid "CPU 18"
13529 msgstr ""
13531 #: taskmgr.rc:484
13532 msgid "CPU 19"
13533 msgstr ""
13535 #: taskmgr.rc:486
13536 msgid "CPU 20"
13537 msgstr ""
13539 #: taskmgr.rc:488
13540 msgid "CPU 21"
13541 msgstr ""
13543 #: taskmgr.rc:490
13544 msgid "CPU 22"
13545 msgstr ""
13547 #: taskmgr.rc:492
13548 msgid "CPU 23"
13549 msgstr ""
13551 #: taskmgr.rc:494
13552 msgid "CPU 24"
13553 msgstr ""
13555 #: taskmgr.rc:496
13556 msgid "CPU 25"
13557 msgstr ""
13559 #: taskmgr.rc:498
13560 msgid "CPU 26"
13561 msgstr ""
13563 #: taskmgr.rc:500
13564 msgid "CPU 27"
13565 msgstr ""
13567 #: taskmgr.rc:502
13568 msgid "CPU 28"
13569 msgstr ""
13571 #: taskmgr.rc:504
13572 msgid "CPU 29"
13573 msgstr ""
13575 #: taskmgr.rc:506
13576 msgid "CPU 30"
13577 msgstr ""
13579 #: taskmgr.rc:508
13580 msgid "CPU 31"
13581 msgstr ""
13583 #: taskmgr.rc:514
13584 #, fuzzy
13585 msgid "Select Columns"
13586 msgstr "&Kolona"
13588 #: taskmgr.rc:519
13589 msgid ""
13590 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
13591 msgstr ""
13593 #: taskmgr.rc:521
13594 #, fuzzy
13595 msgid "&Image Name"
13596 msgstr "Slika"
13598 #: taskmgr.rc:523
13599 msgid "&PID (Process Identifier)"
13600 msgstr ""
13602 #: taskmgr.rc:525
13603 msgid "&CPU Usage"
13604 msgstr ""
13606 #: taskmgr.rc:527
13607 msgid "CPU Tim&e"
13608 msgstr ""
13610 #: taskmgr.rc:529
13611 #, fuzzy
13612 msgid "&Memory Usage"
13613 msgstr "Nadgledanje memorije"
13615 #: taskmgr.rc:531
13616 msgid "Memory Usage &Delta"
13617 msgstr ""
13619 #: taskmgr.rc:533
13620 msgid "Pea&k Memory Usage"
13621 msgstr ""
13623 #: taskmgr.rc:535
13624 #, fuzzy
13625 msgid "Page &Faults"
13626 msgstr "Nalevo"
13628 #: taskmgr.rc:537
13629 #, fuzzy
13630 msgid "&USER Objects"
13631 msgstr "Ne postoji takav objekat"
13633 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
13634 msgid "I/O Reads"
13635 msgstr ""
13637 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
13638 msgid "I/O Read Bytes"
13639 msgstr ""
13641 #: taskmgr.rc:543
13642 msgid "&Session ID"
13643 msgstr ""
13645 #: taskmgr.rc:545
13646 #, fuzzy
13647 msgid "User &Name"
13648 msgstr "Naziv domaćina"
13650 #: taskmgr.rc:547
13651 #, fuzzy
13652 msgid "Page F&aults Delta"
13653 msgstr "Nalevo"
13655 #: taskmgr.rc:549
13656 msgid "&Virtual Memory Size"
13657 msgstr ""
13659 #: taskmgr.rc:551
13660 #, fuzzy
13661 msgid "Pa&ged Pool"
13662 msgstr "Nadole"
13664 #: taskmgr.rc:553
13665 #, fuzzy
13666 msgid "N&on-paged Pool"
13667 msgstr "Nadole"
13669 #: taskmgr.rc:555
13670 msgid "Base P&riority"
13671 msgstr ""
13673 #: taskmgr.rc:557
13674 msgid "&Handle Count"
13675 msgstr ""
13677 #: taskmgr.rc:559
13678 msgid "&Thread Count"
13679 msgstr ""
13681 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
13682 msgid "GDI Objects"
13683 msgstr ""
13685 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
13686 msgid "I/O Writes"
13687 msgstr ""
13689 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
13690 msgid "I/O Write Bytes"
13691 msgstr ""
13693 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
13694 #, fuzzy
13695 msgid "I/O Other"
13696 msgstr "Ostalo"
13698 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
13699 msgid "I/O Other Bytes"
13700 msgstr ""
13702 #: taskmgr.rc:182
13703 msgid "Create New Task"
13704 msgstr ""
13706 #: taskmgr.rc:187
13707 msgid "Runs a new program"
13708 msgstr ""
13710 #: taskmgr.rc:188
13711 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
13712 msgstr ""
13714 #: taskmgr.rc:190
13715 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
13716 msgstr ""
13718 #: taskmgr.rc:191
13719 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
13720 msgstr ""
13722 #: taskmgr.rc:192
13723 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
13724 msgstr ""
13726 #: taskmgr.rc:193
13727 msgid "Displays tasks by using large icons"
13728 msgstr ""
13730 #: taskmgr.rc:194
13731 msgid "Displays tasks by using small icons"
13732 msgstr ""
13734 #: taskmgr.rc:195
13735 msgid "Displays information about each task"
13736 msgstr ""
13738 #: taskmgr.rc:196
13739 msgid "Updates the display twice per second"
13740 msgstr ""
13742 #: taskmgr.rc:197
13743 msgid "Updates the display every two seconds"
13744 msgstr ""
13746 #: taskmgr.rc:198
13747 msgid "Updates the display every four seconds"
13748 msgstr ""
13750 #: taskmgr.rc:203
13751 msgid "Does not automatically update"
13752 msgstr ""
13754 #: taskmgr.rc:205
13755 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
13756 msgstr ""
13758 #: taskmgr.rc:206
13759 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
13760 msgstr ""
13762 #: taskmgr.rc:207
13763 msgid "Minimizes the windows"
13764 msgstr ""
13766 #: taskmgr.rc:208
13767 msgid "Maximizes the windows"
13768 msgstr ""
13770 #: taskmgr.rc:209
13771 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
13772 msgstr ""
13774 #: taskmgr.rc:210
13775 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
13776 msgstr ""
13778 #: taskmgr.rc:211
13779 msgid "Displays Task Manager help topics"
13780 msgstr ""
13782 #: taskmgr.rc:212
13783 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
13784 msgstr ""
13786 #: taskmgr.rc:213
13787 msgid "Exits the Task Manager application"
13788 msgstr ""
13790 #: taskmgr.rc:215
13791 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
13792 msgstr ""
13794 #: taskmgr.rc:216
13795 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
13796 msgstr ""
13798 #: taskmgr.rc:217
13799 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
13800 msgstr ""
13802 #: taskmgr.rc:219
13803 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
13804 msgstr ""
13806 #: taskmgr.rc:220
13807 msgid "Each CPU has its own history graph"
13808 msgstr ""
13810 #: taskmgr.rc:222
13811 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
13812 msgstr ""
13814 #: taskmgr.rc:227
13815 msgid "Tells the selected tasks to close"
13816 msgstr ""
13818 #: taskmgr.rc:228
13819 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
13820 msgstr ""
13822 #: taskmgr.rc:229
13823 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
13824 msgstr ""
13826 #: taskmgr.rc:230
13827 msgid "Removes the process from the system"
13828 msgstr ""
13830 #: taskmgr.rc:232
13831 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
13832 msgstr ""
13834 #: taskmgr.rc:233
13835 msgid "Attaches the debugger to this process"
13836 msgstr ""
13838 #: taskmgr.rc:235
13839 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
13840 msgstr ""
13842 #: taskmgr.rc:237
13843 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
13844 msgstr ""
13846 #: taskmgr.rc:238
13847 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
13848 msgstr ""
13850 #: taskmgr.rc:240
13851 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
13852 msgstr ""
13854 #: taskmgr.rc:242
13855 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
13856 msgstr ""
13858 #: taskmgr.rc:244
13859 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
13860 msgstr ""
13862 #: taskmgr.rc:245
13863 msgid "Sets process to the LOW priority class"
13864 msgstr ""
13866 #: taskmgr.rc:247
13867 msgid "Controls Debug Channels"
13868 msgstr ""
13870 #: taskmgr.rc:264
13871 #, fuzzy
13872 msgid "Performance"
13873 msgstr "Merač performansi"
13875 #: taskmgr.rc:265
13876 msgid "CPU Usage: %3d%%"
13877 msgstr ""
13879 #: taskmgr.rc:266
13880 msgid "Processes: %d"
13881 msgstr ""
13883 #: taskmgr.rc:267
13884 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
13885 msgstr ""
13887 #: taskmgr.rc:272
13888 #, fuzzy
13889 msgid "Image Name"
13890 msgstr "Slika"
13892 #: taskmgr.rc:273
13893 msgid "PID"
13894 msgstr ""
13896 #: taskmgr.rc:274
13897 msgid "CPU"
13898 msgstr ""
13900 #: taskmgr.rc:275
13901 msgid "CPU Time"
13902 msgstr ""
13904 #: taskmgr.rc:276
13905 msgid "Mem Usage"
13906 msgstr ""
13908 #: taskmgr.rc:277
13909 msgid "Mem Delta"
13910 msgstr ""
13912 #: taskmgr.rc:278
13913 msgid "Peak Mem Usage"
13914 msgstr ""
13916 #: taskmgr.rc:279
13917 #, fuzzy
13918 msgid "Page Faults"
13919 msgstr "Nalevo"
13921 #: taskmgr.rc:280
13922 #, fuzzy
13923 msgid "USER Objects"
13924 msgstr "Ne postoji takav objekat"
13926 #: taskmgr.rc:283
13927 msgid "Session ID"
13928 msgstr ""
13930 #: taskmgr.rc:284
13931 #, fuzzy
13932 msgid "Username"
13933 msgstr "Naziv domaćina"
13935 #: taskmgr.rc:285
13936 msgid "PF Delta"
13937 msgstr ""
13939 #: taskmgr.rc:286
13940 msgid "VM Size"
13941 msgstr ""
13943 #: taskmgr.rc:287
13944 #, fuzzy
13945 msgid "Paged Pool"
13946 msgstr "Nadole"
13948 #: taskmgr.rc:288
13949 msgid "NP Pool"
13950 msgstr ""
13952 #: taskmgr.rc:289
13953 msgid "Base Pri"
13954 msgstr ""
13956 #: taskmgr.rc:301
13957 msgid "Task Manager Warning"
13958 msgstr ""
13960 #: taskmgr.rc:304
13961 msgid ""
13962 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
13963 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
13964 "sure you want to change the priority class?"
13965 msgstr ""
13967 #: taskmgr.rc:305
13968 msgid "Unable to Change Priority"
13969 msgstr ""
13971 #: taskmgr.rc:310
13972 msgid ""
13973 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
13974 "results including loss of data and system instability. The\n"
13975 "process will not be given the chance to save its state or\n"
13976 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
13977 "terminate the process?"
13978 msgstr ""
13980 #: taskmgr.rc:311
13981 msgid "Unable to Terminate Process"
13982 msgstr ""
13984 #: taskmgr.rc:313
13985 msgid ""
13986 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
13987 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
13988 msgstr ""
13990 #: taskmgr.rc:314
13991 msgid "Unable to Debug Process"
13992 msgstr ""
13994 #: taskmgr.rc:315
13995 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
13996 msgstr ""
13998 #: taskmgr.rc:316
13999 #, fuzzy
14000 msgid "Invalid Option"
14001 msgstr "Neispravna sintaksa"
14003 #: taskmgr.rc:317
14004 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
14005 msgstr ""
14007 #: taskmgr.rc:322
14008 msgid "System Idle Process"
14009 msgstr ""
14011 #: taskmgr.rc:323
14012 msgid "Not Responding"
14013 msgstr ""
14015 #: taskmgr.rc:324
14016 msgid "Running"
14017 msgstr ""
14019 #: taskmgr.rc:325
14020 msgid "Task"
14021 msgstr ""
14023 #: uninstaller.rc:29
14024 msgid "Wine Application Uninstaller"
14025 msgstr "Wine deinstalacioni program"
14027 #: uninstaller.rc:30
14028 msgid ""
14029 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
14030 "executable.\n"
14031 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
14032 msgstr ""
14033 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
14034 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
14035 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
14037 #: uninstaller.rc:31
14038 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
14039 msgstr ""
14041 #: uninstaller.rc:32
14042 msgid ""
14043 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
14044 msgstr ""
14046 #: uninstaller.rc:33
14047 #, fuzzy
14048 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
14049 msgstr "Neispravna sintaksa"
14051 #: uninstaller.rc:35
14052 msgid ""
14053 "Wine Application Uninstaller\n"
14054 "\n"
14055 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
14056 "\n"
14057 msgstr ""
14059 #: uninstaller.rc:43
14060 msgid ""
14061 "Usage:\n"
14062 "  uninstaller [options]\n"
14063 "\n"
14064 "Options:\n"
14065 "  --help\t    Display this information.\n"
14066 "  --list\t    List all applications installed in this Wine prefix.\n"
14067 "  --remove {GUID}   Uninstall the specified application.\n"
14068 "\t\t    Use '--list' to determine the application GUID.\n"
14069 "  [no option]       Launch the graphical version of this program.\n"
14070 "\n"
14071 msgstr ""
14073 #: view.rc:36
14074 msgid "&Pan"
14075 msgstr ""
14077 #: view.rc:38
14078 msgid "&Scale to Window"
14079 msgstr ""
14081 #: view.rc:40
14082 msgid "&Left"
14083 msgstr ""
14085 #: view.rc:41
14086 #, fuzzy
14087 msgid "&Right"
14088 msgstr "Desna ivica"
14090 #: view.rc:49
14091 msgid "Regular Metafile Viewer"
14092 msgstr ""
14094 #: wineboot.rc:31
14095 msgid "Waiting for Program"
14096 msgstr "Čekanje programa"
14098 #: wineboot.rc:35
14099 msgid "Terminate Process"
14100 msgstr "Okončaj proces"
14102 #: wineboot.rc:36
14103 msgid ""
14104 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
14105 "responding.\n"
14106 "\n"
14107 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
14108 msgstr ""
14109 "Oponašanje odjave ili gašenja računara je u toku, ali ovaj program ne "
14110 "odgovara.\n"
14111 "\n"
14112 "Ako okončate proces, sve nesačuvane radnje će biti izgubljene."
14114 #: wineboot.rc:46
14115 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
14116 msgstr "Wine postavke u %s se ažuriraju. Molimo, sačekajte..."
14118 #: winecfg.rc:141
14119 msgid ""
14120 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
14121 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
14122 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
14123 "option) any later version."
14124 msgstr ""
14126 #: winecfg.rc:143
14127 #, fuzzy
14128 msgid "Windows registration information"
14129 msgstr " Informacija o registraciji Windowsa "
14131 #: winecfg.rc:144
14132 msgid "&Owner:"
14133 msgstr "&Vlasnik:"
14135 #: winecfg.rc:146
14136 msgid "Organi&zation:"
14137 msgstr "Organi&zacija:"
14139 #: winecfg.rc:154
14140 #, fuzzy
14141 msgid "Application settings"
14142 msgstr " Podešavanje aplikacije "
14144 #: winecfg.rc:155
14145 #, fuzzy
14146 msgid ""
14147 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
14148 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
14149 "or per-application settings in those tabs as well."
14150 msgstr ""
14151 "Wine može da imitira više verzija Windowsa za programe.  Ovaj tab je vezan "
14152 "za Biblioteke i Grafika tabove da dozvoli sistemske promene ili za "
14153 "podešavanje aplikacija u istim tabovima."
14155 #: winecfg.rc:159
14156 #, fuzzy
14157 #| msgid "&Add application..."
14158 msgid "Add appli&cation..."
14159 msgstr "&Dodaj aplikaciju..."
14161 #: winecfg.rc:160
14162 msgid "&Remove application"
14163 msgstr "&Ukloni aplikaciju"
14165 #: winecfg.rc:161
14166 msgid "&Windows Version:"
14167 msgstr "&Verzija Windowsa:"
14169 #: winecfg.rc:169
14170 #, fuzzy
14171 msgid "Window settings"
14172 msgstr " Podešavanje prozora "
14174 #: winecfg.rc:170
14175 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
14176 msgstr ""
14178 #: winecfg.rc:171
14179 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
14180 msgstr "Dozvoli temi da &ukrasi prozor"
14182 #: winecfg.rc:172
14183 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
14184 msgstr "Dozvoli &menadžeru prozora da upravlja prozorom"
14186 #: winecfg.rc:173
14187 msgid "&Emulate a virtual desktop"
14188 msgstr "&Emulacija veštačkog desktopa"
14190 #: winecfg.rc:175
14191 msgid "Desktop &size:"
14192 msgstr "Desktop &veličina:"
14194 #: winecfg.rc:180
14195 #, fuzzy
14196 msgid "Screen resolution"
14197 msgstr " Rezolucija &Ekrana "
14199 #: winecfg.rc:184
14200 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
14201 msgstr "Ovo je osnovni tekst 10 Tahoma"
14203 #: winecfg.rc:191
14204 #, fuzzy
14205 msgid "DLL overrides"
14206 msgstr " DLL Podešavanja "
14208 #: winecfg.rc:192
14209 msgid ""
14210 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
14211 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
14212 "application)."
14213 msgstr ""
14214 "Biblioteke mogu biti podešene zasebno da budu ili builtin (omogućene od Wine-"
14215 "a) ili native (uzete od Windowsa ili od aplikacije)."
14217 #: winecfg.rc:194
14218 msgid "&New override for library:"
14219 msgstr "&Novo podešavanje biblioteke:"
14221 #: winecfg.rc:196
14222 msgid "A&dd"
14223 msgstr ""
14225 #: winecfg.rc:197
14226 msgid "Existing &overrides:"
14227 msgstr "Postojeća &podešavanja:"
14229 #: winecfg.rc:199
14230 msgid "&Edit..."
14231 msgstr "&Izmeni..."
14233 #: winecfg.rc:205
14234 msgid "Edit Override"
14235 msgstr "Izmeni podešavanje"
14237 #: winecfg.rc:208
14238 #, fuzzy
14239 msgid "Load order"
14240 msgstr " Redosled učitavanja "
14242 #: winecfg.rc:209
14243 msgid "&Builtin (Wine)"
14244 msgstr "&Builtin (Wine)"
14246 #: winecfg.rc:210
14247 msgid "&Native (Windows)"
14248 msgstr "&Native (Windows)"
14250 #: winecfg.rc:211
14251 #, fuzzy
14252 #| msgid "Bui&ltin then Native"
14253 msgid "Buil&tin then Native"
14254 msgstr "Bui&ltin pa Native"
14256 #: winecfg.rc:212
14257 msgid "Nati&ve then Builtin"
14258 msgstr "Nati&ve pa Builtin"
14260 #: winecfg.rc:220
14261 msgid "Select Drive Letter"
14262 msgstr "Izaberi slovo diska"
14264 #: winecfg.rc:232
14265 #, fuzzy
14266 #| msgid "Wine configuration"
14267 msgid "Drive configuration"
14268 msgstr "Wine konfiguracija"
14270 #: winecfg.rc:233
14271 msgid ""
14272 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
14273 "edited."
14274 msgstr ""
14275 "Uspelo povezivanje sa mount menadžerom, disk konfiguracija se ne može "
14276 "izmeniti."
14278 #: winecfg.rc:236
14279 #, fuzzy
14280 #| msgid "&Add..."
14281 msgid "A&dd..."
14282 msgstr "&Dodaj..."
14284 #: winecfg.rc:238
14285 #, fuzzy
14286 msgid "Aut&odetect"
14287 msgstr "Auto&matski"
14289 #: winecfg.rc:241
14290 msgid "&Path:"
14291 msgstr "&Putanja:"
14293 #: winecfg.rc:248 winecfg.rc:38
14294 #, fuzzy
14295 #| msgid "Show &Advanced"
14296 msgid "Show Advan&ced"
14297 msgstr "Pokaži &Napredno"
14299 #: winecfg.rc:249
14300 msgid "De&vice:"
14301 msgstr "Na&prava:"
14303 #: winecfg.rc:251
14304 msgid "Bro&wse..."
14305 msgstr "Na&đi..."
14307 #: winecfg.rc:253
14308 msgid "&Label:"
14309 msgstr "&Naziv:"
14311 #: winecfg.rc:255
14312 msgid "S&erial:"
14313 msgstr "S&erijski:"
14315 #: winecfg.rc:258
14316 #, fuzzy
14317 #| msgid "Show &dot files"
14318 msgid "&Show dot files"
14319 msgstr "Prikaži &dot fajlove"
14321 #: winecfg.rc:265
14322 msgid "Driver diagnostics"
14323 msgstr ""
14325 #: winecfg.rc:267
14326 msgid "Defaults"
14327 msgstr ""
14329 #: winecfg.rc:268
14330 msgid "Output device:"
14331 msgstr ""
14333 #: winecfg.rc:269
14334 msgid "Voice output device:"
14335 msgstr ""
14337 #: winecfg.rc:270
14338 msgid "Input device:"
14339 msgstr ""
14341 #: winecfg.rc:271
14342 msgid "Voice input device:"
14343 msgstr ""
14345 #: winecfg.rc:276
14346 msgid "&Test Sound"
14347 msgstr "&Probaj zvuk"
14349 #: winecfg.rc:277 winecfg.rc:90
14350 #, fuzzy
14351 #| msgid "Wine configuration"
14352 msgid "Speaker configuration"
14353 msgstr "Wine konfiguracija"
14355 #: winecfg.rc:280
14356 msgid "Speakers:"
14357 msgstr ""
14359 #: winecfg.rc:288
14360 #, fuzzy
14361 msgid "Appearance"
14362 msgstr " Izgled "
14364 #: winecfg.rc:289
14365 msgid "&Theme:"
14366 msgstr "&Tema:"
14368 #: winecfg.rc:291
14369 msgid "&Install theme..."
14370 msgstr "&Instaliraj teme..."
14372 #: winecfg.rc:296
14373 msgid "It&em:"
14374 msgstr ""
14376 #: winecfg.rc:298
14377 msgid "C&olor:"
14378 msgstr "B&oja:"
14380 #: winecfg.rc:304
14381 #, fuzzy
14382 msgid "Folders"
14383 msgstr "Fascikla:"
14385 #: winecfg.rc:307
14386 msgid "&Link to:"
14387 msgstr "&Veza do:"
14389 #: winecfg.rc:34
14390 msgid "Libraries"
14391 msgstr "Bibliteka"
14393 #: winecfg.rc:35
14394 msgid "Drives"
14395 msgstr "Drajvovi"
14397 #: winecfg.rc:36
14398 #, fuzzy
14399 msgid "Select the Unix target directory, please."
14400 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
14402 #: winecfg.rc:37
14403 #, fuzzy
14404 #| msgid "Hide &Advanced"
14405 msgid "Hide Advan&ced"
14406 msgstr "Sakrij &Napredno"
14408 #: winecfg.rc:39
14409 msgid "(No Theme)"
14410 msgstr "(Bez teme)"
14412 #: winecfg.rc:40
14413 msgid "Graphics"
14414 msgstr "Grafika"
14416 #: winecfg.rc:41
14417 msgid "Desktop Integration"
14418 msgstr "Desktop integracija"
14420 #: winecfg.rc:42
14421 msgid "Audio"
14422 msgstr "Zvuk"
14424 #: winecfg.rc:43
14425 msgid "About"
14426 msgstr "O Wine"
14428 #: winecfg.rc:44
14429 msgid "Wine configuration"
14430 msgstr "Wine konfiguracija"
14432 #: winecfg.rc:46
14433 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
14434 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
14436 #: winecfg.rc:47
14437 msgid "Select a theme file"
14438 msgstr "Izaberite temu"
14440 #: winecfg.rc:48
14441 msgid "Folder"
14442 msgstr ""
14444 #: winecfg.rc:49
14445 msgid "Links to"
14446 msgstr "Linkovi do"
14448 #: winecfg.rc:45
14449 msgid "Wine configuration for %s"
14450 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
14452 #: winecfg.rc:84
14453 msgid "Selected driver: %s"
14454 msgstr ""
14456 #: winecfg.rc:85
14457 #, fuzzy
14458 msgid "(None)"
14459 msgstr ""
14460 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14461 "Ništa\n"
14462 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14463 "Nista"
14465 #: winecfg.rc:86
14466 msgid "Audio test failed!"
14467 msgstr ""
14469 #: winecfg.rc:88
14470 #, fuzzy
14471 msgid "(System default)"
14472 msgstr "Sistemska putanja"
14474 #: winecfg.rc:91
14475 msgid "5.1 Surround"
14476 msgstr ""
14478 #: winecfg.rc:92
14479 #, fuzzy
14480 #| msgid "graphic"
14481 msgid "Quadraphonic"
14482 msgstr "grafika"
14484 #: winecfg.rc:93
14485 msgid "Stereo"
14486 msgstr ""
14488 #: winecfg.rc:94
14489 msgid "Mono"
14490 msgstr ""
14492 #: winecfg.rc:54
14493 msgid ""
14494 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
14495 "Are you sure you want to do this?"
14496 msgstr ""
14497 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
14498 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
14500 #: winecfg.rc:55
14501 msgid "Warning: system library"
14502 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
14504 #: winecfg.rc:56
14505 msgid "native"
14506 msgstr "native"
14508 #: winecfg.rc:57
14509 msgid "builtin"
14510 msgstr "builtin"
14512 #: winecfg.rc:58
14513 msgid "native, builtin"
14514 msgstr "native, builtin"
14516 #: winecfg.rc:59
14517 msgid "builtin, native"
14518 msgstr "builtin, native"
14520 #: winecfg.rc:60
14521 msgid "disabled"
14522 msgstr "isključen"
14524 #: winecfg.rc:61
14525 msgid "Default Settings"
14526 msgstr "Osnovno podešavanje"
14528 #: winecfg.rc:62
14529 #, fuzzy
14530 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
14531 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
14533 #: winecfg.rc:63
14534 msgid "Use global settings"
14535 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
14537 #: winecfg.rc:64
14538 msgid "Select an executable file"
14539 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
14541 #: winecfg.rc:69
14542 #, fuzzy
14543 msgid "Autodetect"
14544 msgstr "Auto&matski"
14546 #: winecfg.rc:70
14547 msgid "Local hard disk"
14548 msgstr "Lokalni Hard Disk"
14550 #: winecfg.rc:71
14551 msgid "Network share"
14552 msgstr "Mrežno deljenje"
14554 #: winecfg.rc:72
14555 msgid "Floppy disk"
14556 msgstr "Floppy disketa"
14558 #: winecfg.rc:73
14559 msgid "CD-ROM"
14560 msgstr "CD-ROM"
14562 #: winecfg.rc:74
14563 #, fuzzy
14564 msgid ""
14565 "You cannot add any more drives.\n"
14566 "\n"
14567 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
14568 msgstr ""
14569 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
14570 "\n"
14571 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
14573 #: winecfg.rc:75
14574 msgid "System drive"
14575 msgstr "Sistemski drajv"
14577 #: winecfg.rc:76
14578 msgid ""
14579 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
14580 "\n"
14581 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
14582 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
14583 msgstr ""
14584 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
14585 "\n"
14586 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
14587 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
14589 #: winecfg.rc:77
14590 #, fuzzy
14591 msgctxt "Drive letter"
14592 msgid "Letter"
14593 msgstr "Slovo"
14595 #: winecfg.rc:78
14596 #, fuzzy
14597 #| msgid "New Folder"
14598 msgid "Target folder"
14599 msgstr "Nova fascikla"
14601 #: winecfg.rc:79
14602 msgid ""
14603 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
14604 "\n"
14605 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
14606 msgstr ""
14607 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
14608 "\n"
14609 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
14611 #: winecfg.rc:99
14612 msgid "Controls Background"
14613 msgstr "Kontrole pozadine"
14615 #: winecfg.rc:100
14616 msgid "Controls Text"
14617 msgstr "Kontrole teksta"
14619 #: winecfg.rc:102
14620 msgid "Menu Background"
14621 msgstr "Pozadina menija"
14623 #: winecfg.rc:103
14624 msgid "Menu Text"
14625 msgstr "Tekst menija"
14627 #: winecfg.rc:104
14628 msgid "Scrollbar"
14629 msgstr ""
14631 #: winecfg.rc:105
14632 msgid "Selection Background"
14633 msgstr "Odabir pozadine"
14635 #: winecfg.rc:106
14636 msgid "Selection Text"
14637 msgstr "Odabir teksta"
14639 #: winecfg.rc:107
14640 msgid "Tooltip Background"
14641 msgstr "Tooltip pozadina"
14643 #: winecfg.rc:108
14644 msgid "Tooltip Text"
14645 msgstr ""
14647 #: winecfg.rc:109
14648 msgid "Window Background"
14649 msgstr "Pozadina prozora"
14651 #: winecfg.rc:110
14652 msgid "Window Text"
14653 msgstr "Text Prozora"
14655 #: winecfg.rc:111
14656 msgid "Active Title Bar"
14657 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
14659 #: winecfg.rc:112
14660 msgid "Active Title Text"
14661 msgstr "Aktivni nazivni Text"
14663 #: winecfg.rc:113
14664 msgid "Inactive Title Bar"
14665 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
14667 #: winecfg.rc:114
14668 msgid "Inactive Title Text"
14669 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
14671 #: winecfg.rc:115
14672 msgid "Message Box Text"
14673 msgstr "Poruka Box Text"
14675 #: winecfg.rc:116
14676 msgid "Application Workspace"
14677 msgstr "Radni prostor aplikacije"
14679 #: winecfg.rc:117
14680 msgid "Window Frame"
14681 msgstr "Ram prozora"
14683 #: winecfg.rc:118
14684 msgid "Active Border"
14685 msgstr "Aktivna ivica"
14687 #: winecfg.rc:119
14688 msgid "Inactive Border"
14689 msgstr "Neaktivna ivica"
14691 #: winecfg.rc:120
14692 msgid "Controls Shadow"
14693 msgstr "Kontrola senke"
14695 #: winecfg.rc:121
14696 msgid "Gray Text"
14697 msgstr "Sivi Text"
14699 #: winecfg.rc:122
14700 msgid "Controls Highlight"
14701 msgstr "Kontrola odabranog"
14703 #: winecfg.rc:123
14704 msgid "Controls Dark Shadow"
14705 msgstr "Kontrola mracne senke"
14707 #: winecfg.rc:124
14708 msgid "Controls Light"
14709 msgstr "Kontrola svetla"
14711 #: winecfg.rc:125
14712 msgid "Controls Alternate Background"
14713 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
14715 #: winecfg.rc:126
14716 msgid "Hot Tracked Item"
14717 msgstr ""
14719 #: winecfg.rc:127
14720 msgid "Active Title Bar Gradient"
14721 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
14723 #: winecfg.rc:128
14724 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
14725 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
14727 #: winecfg.rc:129
14728 msgid "Menu Highlight"
14729 msgstr "Meni osvetljenog"
14731 #: winecfg.rc:130
14732 msgid "Menu Bar"
14733 msgstr "Meni Bar"
14735 #: wineconsole.rc:63
14736 msgid "Cursor size"
14737 msgstr ""
14739 #: wineconsole.rc:64
14740 #, fuzzy
14741 msgid "&Small"
14742 msgstr "Mali"
14744 #: wineconsole.rc:65
14745 msgid "&Medium"
14746 msgstr ""
14748 #: wineconsole.rc:66
14749 #, fuzzy
14750 msgid "&Large"
14751 msgstr "Veliki"
14753 #: wineconsole.rc:68
14754 msgid "Command history"
14755 msgstr ""
14757 #: wineconsole.rc:69
14758 msgid "&Buffer size:"
14759 msgstr ""
14761 #: wineconsole.rc:72
14762 #, fuzzy
14763 msgid "&Remove duplicates"
14764 msgstr "&Ukloni..."
14766 #: wineconsole.rc:74
14767 #, fuzzy
14768 msgid "Popup menu"
14769 msgstr "iskačući meni"
14771 #: wineconsole.rc:75
14772 #, fuzzy
14773 msgid "&Control"
14774 msgstr "Dodaj kontrolu"
14776 #: wineconsole.rc:76
14777 msgid "S&hift"
14778 msgstr ""
14780 #: wineconsole.rc:78
14781 #, fuzzy
14782 msgid "Console"
14783 msgstr "prozor"
14785 #: wineconsole.rc:79
14786 msgid "&Quick Edit mode"
14787 msgstr ""
14789 #: wineconsole.rc:80
14790 #, fuzzy
14791 #| msgid "Insert Object"
14792 msgid "&Insert mode"
14793 msgstr "Unos objekta"
14795 #: wineconsole.rc:88
14796 #, fuzzy
14797 msgid "&Font"
14798 msgstr "Fontovi"
14800 #: wineconsole.rc:90
14801 #, fuzzy
14802 msgid "&Color"
14803 msgstr "&Kolona"
14805 #: wineconsole.rc:101
14806 #, fuzzy
14807 msgid "Configuration"
14808 msgstr "Greška u radnjama"
14810 #: wineconsole.rc:104
14811 msgid "Buffer zone"
14812 msgstr ""
14814 #: wineconsole.rc:105
14815 msgid "&Width:"
14816 msgstr ""
14818 #: wineconsole.rc:108
14819 #, fuzzy
14820 msgid "&Height:"
14821 msgstr "&Desno:"
14823 #: wineconsole.rc:112
14824 #, fuzzy
14825 msgid "Window size"
14826 msgstr "Text Prozora"
14828 #: wineconsole.rc:113
14829 msgid "W&idth:"
14830 msgstr ""
14832 #: wineconsole.rc:116
14833 #, fuzzy
14834 msgid "H&eight:"
14835 msgstr "&Desno:"
14837 #: wineconsole.rc:120
14838 #, fuzzy
14839 msgid "End of program"
14840 msgstr "Čekanje programa"
14842 #: wineconsole.rc:121
14843 #, fuzzy
14844 msgid "&Close console"
14845 msgstr "prozor"
14847 #: wineconsole.rc:123
14848 #, fuzzy
14849 msgid "Edition"
14850 msgstr ""
14851 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14852 "&Uređivanje\n"
14853 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14854 "&Izmeni"
14856 #: wineconsole.rc:129
14857 #, fuzzy
14858 msgid "Console parameters"
14859 msgstr ""
14860 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
14862 #: wineconsole.rc:132
14863 msgid "Retain these settings for later sessions"
14864 msgstr ""
14866 #: wineconsole.rc:133
14867 msgid "Modify only current session"
14868 msgstr ""
14870 #: wineconsole.rc:29
14871 #, fuzzy
14872 msgid "Set &Defaults"
14873 msgstr "Podrazumevano"
14875 #: wineconsole.rc:31
14876 msgid "&Mark"
14877 msgstr ""
14879 #: wineconsole.rc:34
14880 #, fuzzy
14881 msgid "&Select all"
14882 msgstr "Izaberi &sve"
14884 #: wineconsole.rc:35
14885 #, fuzzy
14886 msgid "Sc&roll"
14887 msgstr "Pomeri nagore"
14889 #: wineconsole.rc:36
14890 #, fuzzy
14891 msgid "S&earch"
14892 msgstr "&Pretraga"
14894 #: wineconsole.rc:39
14895 msgid "Setup - Default settings"
14896 msgstr ""
14898 #: wineconsole.rc:40
14899 msgid "Setup - Current settings"
14900 msgstr ""
14902 #: wineconsole.rc:41
14903 #, fuzzy
14904 msgid "Configuration error"
14905 msgstr "Greška u radnjama"
14907 #: wineconsole.rc:42
14908 msgid ""
14909 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
14910 "the window."
14911 msgstr ""
14913 #: wineconsole.rc:37
14914 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
14915 msgstr ""
14917 #: wineconsole.rc:38
14918 msgid "This is a test"
14919 msgstr ""
14921 #: wineconsole.rc:44
14922 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
14923 msgstr ""
14925 #: wineconsole.rc:45
14926 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
14927 msgstr ""
14929 #: wineconsole.rc:46
14930 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
14931 msgstr ""
14933 #: wineconsole.rc:47
14934 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
14935 msgstr ""
14937 #: wineconsole.rc:48
14938 msgid ""
14939 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
14940 "The command is invalid.\n"
14941 msgstr ""
14943 #: wineconsole.rc:50
14944 msgid ""
14945 "\n"
14946 "Usage:\n"
14947 "  wineconsole [options] <command>\n"
14948 "\n"
14949 "Options:\n"
14950 msgstr ""
14952 #: wineconsole.rc:52
14953 msgid ""
14954 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
14955 "will\n"
14956 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
14957 "console.\n"
14958 msgstr ""
14960 #: wineconsole.rc:53
14961 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
14962 msgstr ""
14964 #: wineconsole.rc:54
14965 msgid ""
14966 "\n"
14967 "Example:\n"
14968 "  wineconsole cmd\n"
14969 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
14970 "\n"
14971 msgstr ""
14973 #: winedbg.rc:49
14974 msgid "Program Error"
14975 msgstr "Programska greška"
14977 #: winedbg.rc:54
14978 msgid ""
14979 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
14980 "sorry for the inconvenience."
14981 msgstr ""
14982 "Program %s je naišao na ozbiljan problem i mora biti zatvoren. Izvinjavamo "
14983 "se zbog neprijatnosti."
14985 #: winedbg.rc:58
14986 #, fuzzy
14987 msgid ""
14988 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
14989 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
14990 "Database</a> for tips about running this application."
14991 msgstr ""
14992 "Uzrok ovome može biti problem u programu ili nedostatak u Wine-u. Proverite "
14993 "http://appdb.winehq.org za savete o pokretanju ovog programa.\n"
14994 "\n"
14995 "Ako ovaj problem nije prisutan pod Windows-om i još uvek nije prijavljen, "
14996 "prijavite ga na http://bugs.winehq.org."
14998 #: winedbg.rc:61
14999 #, fuzzy
15000 msgid "Show &Details"
15001 msgstr "&Detalji"
15003 #: winedbg.rc:66
15004 #, fuzzy
15005 msgid "Program Error Details"
15006 msgstr "Programska greška"
15008 #: winedbg.rc:73
15009 msgid ""
15010 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
15011 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
15012 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
15013 "and attach that file to the report."
15014 msgstr ""
15016 #: winedbg.rc:38
15017 msgid "Wine program crash"
15018 msgstr "Pad Wine programa"
15020 #: winedbg.rc:39
15021 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
15022 msgstr "Unutrašnje greške — primljeni su neispravni parametri"
15024 #: winedbg.rc:40
15025 msgid "(unidentified)"
15026 msgstr "(neidentifikovano)"
15028 #: winedbg.rc:43
15029 #, fuzzy
15030 msgid "Saving failed"
15031 msgstr "Otvori datoteku"
15033 #: winedbg.rc:44
15034 msgid "Loading detailed information, please wait..."
15035 msgstr ""
15037 #: winefile.rc:29
15038 #, fuzzy
15039 msgid "&Open\tEnter"
15040 msgstr "&Otvori"
15042 #: winefile.rc:33
15043 #, fuzzy
15044 msgid "Re&name..."
15045 msgstr "&Pribeleži..."
15047 #: winefile.rc:34
15048 #, fuzzy
15049 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
15050 msgstr "Svojstva"
15052 #: winefile.rc:38
15053 msgid "Cr&eate Directory..."
15054 msgstr ""
15056 #: winefile.rc:43
15057 msgid "&Disk"
15058 msgstr ""
15060 #: winefile.rc:44
15061 msgid "Connect &Network Drive..."
15062 msgstr ""
15064 #: winefile.rc:45
15065 msgid "&Disconnect Network Drive"
15066 msgstr ""
15068 #: winefile.rc:51
15069 msgid "&Name"
15070 msgstr ""
15072 #: winefile.rc:52
15073 msgid "&All File Details"
15074 msgstr ""
15076 #: winefile.rc:54
15077 msgid "&Sort by Name"
15078 msgstr ""
15080 #: winefile.rc:55
15081 msgid "Sort &by Type"
15082 msgstr ""
15084 #: winefile.rc:56
15085 msgid "Sort by Si&ze"
15086 msgstr ""
15088 #: winefile.rc:57
15089 msgid "Sort by &Date"
15090 msgstr ""
15092 #: winefile.rc:59
15093 #, fuzzy
15094 msgid "Filter by&..."
15095 msgstr "Štampač &podešavanje..."
15097 #: winefile.rc:66
15098 msgid "&Drive Bar"
15099 msgstr ""
15101 #: winefile.rc:68
15102 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
15103 msgstr ""
15105 #: winefile.rc:74
15106 #, fuzzy
15107 msgid "New &Window"
15108 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
15110 #: winefile.rc:75
15111 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
15112 msgstr ""
15114 #: winefile.rc:77
15115 #, fuzzy
15116 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
15117 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
15119 #: winefile.rc:84
15120 #, fuzzy
15121 msgid "&About Wine File Manager"
15122 msgstr "&O Beležnici"
15124 #: winefile.rc:122
15125 #, fuzzy
15126 msgid "Select destination"
15127 msgstr "Izaberi &sve"
15129 #: winefile.rc:135
15130 #, fuzzy
15131 msgid "By File Type"
15132 msgstr "Po &vrsti"
15134 #: winefile.rc:140
15135 #, fuzzy
15136 msgid "File type"
15137 msgstr ""
15138 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15139 "&Datoteka\n"
15140 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15141 "&Fajl"
15143 #: winefile.rc:141
15144 msgid "&Directories"
15145 msgstr ""
15147 #: winefile.rc:143
15148 #, fuzzy
15149 msgid "&Programs"
15150 msgstr "Programi"
15152 #: winefile.rc:145
15153 #, fuzzy
15154 msgid "Docu&ments"
15155 msgstr "Dokumenti"
15157 #: winefile.rc:147
15158 msgid "&Other files"
15159 msgstr ""
15161 #: winefile.rc:149
15162 msgid "Show Hidden/&System Files"
15163 msgstr ""
15165 #: winefile.rc:160
15166 #, fuzzy
15167 msgid "&File Name:"
15168 msgstr "&Datoteka"
15170 #: winefile.rc:162
15171 msgid "Full &Path:"
15172 msgstr ""
15174 #: winefile.rc:164
15175 msgid "Last Change:"
15176 msgstr ""
15178 #: winefile.rc:168
15179 #, fuzzy
15180 msgid "Cop&yright:"
15181 msgstr "&Desno:"
15183 #: winefile.rc:170
15184 #, fuzzy
15185 msgid "Size:"
15186 msgstr "Veličina"
15188 #: winefile.rc:174
15189 msgid "H&idden"
15190 msgstr ""
15192 #: winefile.rc:175
15193 msgid "&Archive"
15194 msgstr ""
15196 #: winefile.rc:176
15197 #, fuzzy
15198 msgid "&System"
15199 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
15201 #: winefile.rc:177
15202 #, fuzzy
15203 msgid "&Compressed"
15204 msgstr "nesažeto"
15206 #: winefile.rc:178
15207 #, fuzzy
15208 msgid "Version information"
15209 msgstr ""
15210 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15211 "Podaci\n"
15212 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15213 "Informacija"
15215 #: winefile.rc:194
15216 msgctxt "accelerator Fullscreen"
15217 msgid "S"
15218 msgstr ""
15220 #: winefile.rc:90
15221 msgid "Applying font settings"
15222 msgstr ""
15224 #: winefile.rc:91
15225 msgid "Error while selecting new font."
15226 msgstr ""
15228 #: winefile.rc:96
15229 msgid "Wine File Manager"
15230 msgstr ""
15232 #: winefile.rc:98
15233 msgid "root fs"
15234 msgstr ""
15236 #: winefile.rc:99
15237 msgid "unixfs"
15238 msgstr ""
15240 #: winefile.rc:101
15241 msgid "Shell"
15242 msgstr ""
15244 #: winefile.rc:102 winhlp32.rc:110 winhlp32.rc:85
15245 #, fuzzy
15246 msgid "Not yet implemented"
15247 msgstr "Nije jos u programu"
15249 #: winefile.rc:109
15250 #, fuzzy
15251 msgid "Creation date"
15252 msgstr "&Datum"
15254 #: winefile.rc:110
15255 #, fuzzy
15256 msgid "Access date"
15257 msgstr "&Datum"
15259 #: winefile.rc:111
15260 #, fuzzy
15261 msgid "Modification date"
15262 msgstr "&Datum"
15264 #: winefile.rc:112
15265 msgid "Index/Inode"
15266 msgstr ""
15268 #: winefile.rc:117
15269 msgid "%1 of %2 free"
15270 msgstr ""
15272 #: winemine.rc:39
15273 msgid "&Game"
15274 msgstr ""
15276 #: winemine.rc:40
15277 msgid "&New\tF2"
15278 msgstr ""
15280 #: winemine.rc:42
15281 msgid "Question &Marks"
15282 msgstr ""
15284 #: winemine.rc:44
15285 msgid "&Beginner"
15286 msgstr ""
15288 #: winemine.rc:45
15289 msgid "&Advanced"
15290 msgstr ""
15292 #: winemine.rc:46
15293 msgid "&Expert"
15294 msgstr ""
15296 #: winemine.rc:47
15297 #, fuzzy
15298 msgid "&Custom..."
15299 msgstr "Prilagodi"
15301 #: winemine.rc:49
15302 msgid "&Fastest Times"
15303 msgstr ""
15305 #: winemine.rc:54
15306 #, fuzzy
15307 msgid "&About WineMine"
15308 msgstr "&O Beležnici"
15310 #: winemine.rc:61
15311 msgid "Fastest Times"
15312 msgstr ""
15314 #: winemine.rc:63
15315 #, fuzzy
15316 msgid "Fastest times"
15317 msgstr "Datum brisanja"
15319 #: winemine.rc:64
15320 msgid "Beginner"
15321 msgstr ""
15323 #: winemine.rc:65
15324 #, fuzzy
15325 msgid "Advanced"
15326 msgstr "Pokaži &Napredno"
15328 #: winemine.rc:66
15329 msgid "Expert"
15330 msgstr ""
15332 #: winemine.rc:74 winemine.rc:33
15333 #, fuzzy
15334 #| msgid "Result"
15335 msgid "Reset Results"
15336 msgstr "Rezultat"
15338 #: winemine.rc:80
15339 #, fuzzy
15340 msgid "Congratulations!"
15341 msgstr "Ograničenje kršenja"
15343 #: winemine.rc:82
15344 msgid "Please enter your name"
15345 msgstr ""
15347 #: winemine.rc:90
15348 #, fuzzy
15349 msgid "Custom Game"
15350 msgstr "Prilagodi"
15352 #: winemine.rc:92
15353 msgid "Rows"
15354 msgstr ""
15356 #: winemine.rc:93
15357 #, fuzzy
15358 msgid "Columns"
15359 msgstr "&Kolona"
15361 #: winemine.rc:94
15362 msgid "Mines"
15363 msgstr ""
15365 #: winemine.rc:34
15366 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
15367 msgstr ""
15369 #: winemine.rc:30
15370 msgid "WineMine"
15371 msgstr ""
15373 #: winemine.rc:31
15374 msgid "Nobody"
15375 msgstr ""
15377 #: winemine.rc:32
15378 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
15379 msgstr ""
15381 #: winhlp32.rc:35
15382 msgid "Printer &setup..."
15383 msgstr "Štampač &podešavanje..."
15385 #: winhlp32.rc:42
15386 msgid "&Annotate..."
15387 msgstr "&Pribeleži..."
15389 #: winhlp32.rc:44
15390 msgid "&Bookmark"
15391 msgstr "&Označi"
15393 #: winhlp32.rc:45
15394 msgid "&Define..."
15395 msgstr "&Odredi..."
15397 #: winhlp32.rc:48
15398 msgid "Always on &top"
15399 msgstr "Uvek na &vrhu"
15401 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:70
15402 msgid "Fonts"
15403 msgstr "Fontovi"
15405 #: winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:72
15406 msgid "Small"
15407 msgstr "Mali"
15409 #: winhlp32.rc:53 winhlp32.rc:73
15410 msgid "Normal"
15411 msgstr "Normalan"
15413 #: winhlp32.rc:54 winhlp32.rc:74
15414 msgid "Large"
15415 msgstr "Veliki"
15417 #: winhlp32.rc:58
15418 #, fuzzy
15419 msgid "&Help on help\tF1"
15420 msgstr "&Pomoć za pomoć"
15422 #: winhlp32.rc:59
15423 msgid "&About Wine Help"
15424 msgstr ""
15426 #: winhlp32.rc:67
15427 msgid "Annotation..."
15428 msgstr "Beleške..."
15430 #: winhlp32.rc:68
15431 msgid "Copy"
15432 msgstr "Kopiraj"
15434 #: winhlp32.rc:100
15435 msgid "Index"
15436 msgstr "Index"
15438 #: winhlp32.rc:108
15439 msgid "Search"
15440 msgstr "Traži"
15442 #: winhlp32.rc:81
15443 msgid "Wine Help"
15444 msgstr "Wine Pomoć"
15446 #: winhlp32.rc:86
15447 msgid "Error while reading the help file `%s'"
15448 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
15450 #: winhlp32.rc:88
15451 msgid "Summary"
15452 msgstr "Pregled"
15454 #: winhlp32.rc:87
15455 msgid "&Index"
15456 msgstr ""
15458 #: winhlp32.rc:91
15459 msgid "Help files (*.hlp)"
15460 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
15462 #: winhlp32.rc:92
15463 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
15464 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
15466 #: winhlp32.rc:93
15467 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
15468 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
15470 #: winhlp32.rc:94
15471 msgid "Help topics: "
15472 msgstr "Teme pomoći: "
15474 #: wmic.rc:28
15475 #, fuzzy
15476 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
15477 msgid "Error: Command line not supported\n"
15478 msgstr ""
15479 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
15481 #: wmic.rc:29
15482 #, fuzzy
15483 msgid "Error: Alias not found\n"
15484 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
15486 #: wmic.rc:30
15487 #, fuzzy
15488 msgid "Error: Invalid query\n"
15489 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
15491 #: wmic.rc:31
15492 #, fuzzy
15493 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
15494 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
15496 #: wordpad.rc:31
15497 #, fuzzy
15498 msgid "&New...\tCtrl+N"
15499 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
15501 #: wordpad.rc:45
15502 #, fuzzy
15503 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
15504 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
15506 #: wordpad.rc:50
15507 #, fuzzy
15508 msgid "&Clear\tDel"
15509 msgstr "&Izbriši\tDel"
15511 #: wordpad.rc:51
15512 #, fuzzy
15513 msgid "&Select all\tCtrl+A"
15514 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
15516 #: wordpad.rc:54
15517 msgid "Find &next\tF3"
15518 msgstr ""
15520 #: wordpad.rc:57
15521 msgid "Read-&only"
15522 msgstr ""
15524 #: wordpad.rc:58
15525 msgid "&Modified"
15526 msgstr ""
15528 #: wordpad.rc:60
15529 msgid "E&xtras"
15530 msgstr ""
15532 #: wordpad.rc:62
15533 #, fuzzy
15534 msgid "Selection &info"
15535 msgstr "Izaberi &sve"
15537 #: wordpad.rc:63
15538 msgid "Character &format"
15539 msgstr ""
15541 #: wordpad.rc:64
15542 msgid "&Def. char format"
15543 msgstr ""
15545 #: wordpad.rc:65
15546 msgid "Paragrap&h format"
15547 msgstr ""
15549 #: wordpad.rc:66
15550 msgid "&Get text"
15551 msgstr ""
15553 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
15554 msgid "&Format Bar"
15555 msgstr ""
15557 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
15558 msgid "&Ruler"
15559 msgstr ""
15561 #: wordpad.rc:78
15562 msgid "&Insert"
15563 msgstr ""
15565 #: wordpad.rc:80
15566 msgid "&Date and time..."
15567 msgstr ""
15569 #: wordpad.rc:82
15570 #, fuzzy
15571 msgid "F&ormat"
15572 msgstr "N&apred"
15574 #: wordpad.rc:85
15575 #, fuzzy
15576 #| msgid "&List"
15577 msgid "&Lists"
15578 msgstr "&Spisak"
15580 #: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
15581 msgid "&Bullet points"
15582 msgstr ""
15584 #: wordpad.rc:88
15585 msgid "Numbers"
15586 msgstr ""
15588 #: wordpad.rc:89
15589 msgid "Letters - lower case"
15590 msgstr ""
15592 #: wordpad.rc:90
15593 msgid "Letters - upper case"
15594 msgstr ""
15596 #: wordpad.rc:91
15597 msgid "Roman numerals - lower case"
15598 msgstr ""
15600 #: wordpad.rc:92
15601 msgid "Roman numerals - upper case"
15602 msgstr ""
15604 #: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
15605 #, fuzzy
15606 msgid "&Paragraph..."
15607 msgstr "&Pretraži..."
15609 #: wordpad.rc:95
15610 #, fuzzy
15611 msgid "&Tabs..."
15612 msgstr "Sačuvaj &kao..."
15614 #: wordpad.rc:96
15615 #, fuzzy
15616 msgid "Backgroun&d"
15617 msgstr "&Umnoži pozadinu"
15619 #: wordpad.rc:98
15620 #, fuzzy
15621 msgid "&System\tCtrl+1"
15622 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
15624 #: wordpad.rc:99
15625 #, fuzzy
15626 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
15627 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
15629 #: wordpad.rc:104
15630 #, fuzzy
15631 msgid "&About Wine Wordpad"
15632 msgstr "&Info..."
15634 #: wordpad.rc:141
15635 msgid "Automatic"
15636 msgstr ""
15638 #: wordpad.rc:210
15639 #, fuzzy
15640 msgid "Date and time"
15641 msgstr "Datum brisanja"
15643 #: wordpad.rc:213
15644 #, fuzzy
15645 msgid "Available formats"
15646 msgstr "N&apred"
15648 #: wordpad.rc:224
15649 #, fuzzy
15650 msgid "New document type"
15651 msgstr "dokument"
15653 #: wordpad.rc:232
15654 #, fuzzy
15655 msgid "Paragraph format"
15656 msgstr "&Pretraži..."
15658 #: wordpad.rc:235
15659 #, fuzzy
15660 msgid "Indentation"
15661 msgstr "Beleške..."
15663 #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
15664 #, fuzzy
15665 msgid "Left"
15666 msgstr "Leva ivica"
15668 #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
15669 #, fuzzy
15670 msgid "Right"
15671 msgstr "Desna ivica"
15673 #: wordpad.rc:240
15674 msgid "First line"
15675 msgstr ""
15677 #: wordpad.rc:242
15678 msgid "Alignment"
15679 msgstr ""
15681 #: wordpad.rc:250
15682 #, fuzzy
15683 msgid "Tabs"
15684 msgstr "Sačuvaj &kao..."
15686 #: wordpad.rc:253
15687 msgid "Tab stops"
15688 msgstr ""
15690 #: wordpad.rc:255
15691 msgid "&Add"
15692 msgstr "&Dodaj"
15694 #: wordpad.rc:259
15695 #, fuzzy
15696 msgid "Remove al&l"
15697 msgstr "&Ukloni..."
15699 #: wordpad.rc:267
15700 #, fuzzy
15701 msgid "Line wrapping"
15702 msgstr "Disk mapa"
15704 #: wordpad.rc:268
15705 #, fuzzy
15706 msgid "&No line wrapping"
15707 msgstr "Disk mapa"
15709 #: wordpad.rc:269
15710 msgid "Wrap text by the &window border"
15711 msgstr ""
15713 #: wordpad.rc:270
15714 msgid "Wrap text by the &margin"
15715 msgstr ""
15717 #: wordpad.rc:271
15718 #, fuzzy
15719 msgid "Toolbars"
15720 msgstr "&Alatnice"
15722 #: wordpad.rc:284
15723 msgctxt "accelerator Align Left"
15724 msgid "L"
15725 msgstr ""
15727 #: wordpad.rc:285
15728 msgctxt "accelerator Align Center"
15729 msgid "E"
15730 msgstr ""
15732 #: wordpad.rc:286
15733 msgctxt "accelerator Align Right"
15734 msgid "R"
15735 msgstr ""
15737 #: wordpad.rc:293
15738 msgctxt "accelerator Redo"
15739 msgid "Y"
15740 msgstr ""
15742 #: wordpad.rc:294
15743 msgctxt "accelerator Bold"
15744 msgid "B"
15745 msgstr ""
15747 #: wordpad.rc:295
15748 msgctxt "accelerator Italic"
15749 msgid "I"
15750 msgstr ""
15752 #: wordpad.rc:296
15753 msgctxt "accelerator Underline"
15754 msgid "U"
15755 msgstr ""
15757 #: wordpad.rc:147
15758 #, fuzzy
15759 msgid "All documents (*.*)"
15760 msgstr ""
15761 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15762 "Sve datoteke (*.*)\n"
15763 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15764 "Svi fajlovi (*.*)"
15766 #: wordpad.rc:148
15767 #, fuzzy
15768 msgid "Text documents (*.txt)"
15769 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
15771 #: wordpad.rc:149
15772 msgid "Unicode text document (*.txt)"
15773 msgstr ""
15775 #: wordpad.rc:150
15776 msgid "Rich text format (*.rtf)"
15777 msgstr ""
15779 #: wordpad.rc:151
15780 msgid "Rich text document"
15781 msgstr ""
15783 #: wordpad.rc:152
15784 msgid "Text document"
15785 msgstr ""
15787 #: wordpad.rc:153
15788 msgid "Unicode text document"
15789 msgstr ""
15791 #: wordpad.rc:154
15792 #, fuzzy
15793 msgid "Printer files (*.prn)"
15794 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
15796 #: wordpad.rc:161
15797 msgid "Center"
15798 msgstr ""
15800 #: wordpad.rc:167
15801 msgid "Text"
15802 msgstr ""
15804 #: wordpad.rc:168
15805 msgid "Rich text"
15806 msgstr ""
15808 #: wordpad.rc:174
15809 msgid "Next page"
15810 msgstr ""
15812 #: wordpad.rc:175
15813 msgid "Previous page"
15814 msgstr ""
15816 #: wordpad.rc:176
15817 msgid "Two pages"
15818 msgstr ""
15820 #: wordpad.rc:177
15821 msgid "One page"
15822 msgstr ""
15824 #: wordpad.rc:178
15825 #, fuzzy
15826 msgid "Zoom in"
15827 msgstr "Uvećaj"
15829 #: wordpad.rc:179
15830 #, fuzzy
15831 msgid "Zoom out"
15832 msgstr "Uvećaj"
15834 #: wordpad.rc:181
15835 #, fuzzy
15836 msgid "Page"
15837 msgstr "Nagore"
15839 #: wordpad.rc:182
15840 #, fuzzy
15841 msgid "Pages"
15842 msgstr "Nagore"
15844 #: wordpad.rc:183
15845 msgctxt "unit: centimeter"
15846 msgid "cm"
15847 msgstr ""
15849 #: wordpad.rc:184
15850 #, fuzzy
15851 msgctxt "unit: inch"
15852 msgid "in"
15853 msgstr "veza"
15855 #: wordpad.rc:185
15856 msgid "inch"
15857 msgstr ""
15859 #: wordpad.rc:186
15860 msgctxt "unit: point"
15861 msgid "pt"
15862 msgstr ""
15864 #: wordpad.rc:191
15865 msgid "Document"
15866 msgstr ""
15868 #: wordpad.rc:192
15869 msgid "Save changes to '%s'?"
15870 msgstr ""
15872 #: wordpad.rc:193
15873 msgid "Finished searching the document."
15874 msgstr ""
15876 #: wordpad.rc:194
15877 msgid "Failed to load the RichEdit library."
15878 msgstr ""
15880 #: wordpad.rc:195
15881 msgid ""
15882 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
15883 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
15884 msgstr ""
15886 #: wordpad.rc:198
15887 #, fuzzy
15888 msgid "Invalid number format."
15889 msgstr "Neispravna sintaksa"
15891 #: wordpad.rc:199
15892 msgid "OLE storage documents are not supported."
15893 msgstr ""
15895 #: wordpad.rc:200
15896 msgid "Could not save the file."
15897 msgstr ""
15899 #: wordpad.rc:201
15900 msgid "You do not have access to save the file."
15901 msgstr ""
15903 #: wordpad.rc:202
15904 msgid "Could not open the file."
15905 msgstr ""
15907 #: wordpad.rc:203
15908 msgid "You do not have access to open the file."
15909 msgstr ""
15911 #: wordpad.rc:204
15912 #, fuzzy
15913 msgid "Printing not implemented."
15914 msgstr "Nije jos u programu"
15916 #: wordpad.rc:205
15917 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
15918 msgstr ""
15920 #: write.rc:30
15921 msgid "Starting Wordpad failed"
15922 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
15924 #: xcopy.rc:30
15925 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
15926 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
15928 #: xcopy.rc:31
15929 #, fuzzy
15930 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
15931 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
15933 #: xcopy.rc:32
15934 #, fuzzy
15935 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
15936 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
15938 #: xcopy.rc:33
15939 #, fuzzy
15940 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
15941 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
15943 #: xcopy.rc:34
15944 #, fuzzy
15945 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
15946 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
15948 #: xcopy.rc:37
15949 #, fuzzy
15950 msgid ""
15951 "Is '%1' a filename or directory\n"
15952 "on the target?\n"
15953 "(F - File, D - Directory)\n"
15954 msgstr ""
15955 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
15956 "na odredištu?\n"
15957 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
15959 #: xcopy.rc:38
15960 #, fuzzy
15961 msgid "%1? (Yes|No)\n"
15962 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
15964 #: xcopy.rc:39
15965 #, fuzzy
15966 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
15967 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
15969 #: xcopy.rc:40
15970 #, fuzzy
15971 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
15972 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
15974 #: xcopy.rc:42
15975 #, fuzzy
15976 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
15977 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
15979 #: xcopy.rc:46
15980 msgctxt "File key"
15981 msgid "F"
15982 msgstr "D"
15984 #: xcopy.rc:47
15985 msgctxt "Directory key"
15986 msgid "D"
15987 msgstr "F"
15989 #: xcopy.rc:80
15990 #, fuzzy
15991 msgid ""
15992 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
15993 "\n"
15994 "Syntax:\n"
15995 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
15996 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
15997 "\n"
15998 "Where:\n"
15999 "\n"
16000 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
16001 "\tmore files.\n"
16002 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
16003 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
16004 "[/Q]  Do not list names during copy, that is be quiet.\n"
16005 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
16006 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
16007 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
16008 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
16009 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
16010 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
16011 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
16012 "[/N]  Copy using short names.\n"
16013 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
16014 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
16015 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
16016 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
16017 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
16018 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
16019 "\tarchive attribute.\n"
16020 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
16021 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
16022 "\t\tthan source.\n"
16023 "\n"
16024 msgstr ""
16025 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
16026 "\n"
16027 "Sintaksa:\n"
16028 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
16029 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
16030 "\n"
16031 "Gde:\n"
16032 "\n"
16033 "[/I]  Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
16034 "dve ili\n"
16035 "\tviše datoteka\n"
16036 "[/S]  Umnoži fascikle i potfascikle\n"
16037 "[/E]  Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
16038 "[/Q]  Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
16039 "[/F]  Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
16040 "[/L]  Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
16041 "[/W]  Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
16042 "[/T]  Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
16043 "[/Y]  Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
16044 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
16045 "[/P]  Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
16046 "[/N]  Umnoži koristeći kratke nazive\n"
16047 "[/U]  Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
16048 "[/R]  Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
16049 "[/H]  Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
16050 "[/C]  Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
16051 "[/A]  Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
16052 "[/M]  Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
16053 "\tosobine arhive\n"
16054 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
16055 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"
16056 "\t\tod izvora\n"
16057 "\n"