jscript: Implement persistent named items.
[wine.git] / po / sk.po
blob4bafd14401ecd29c0e0fda81c9141713ddd24d38
1 # Slovak translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Ivan Vojtko\n"
10 "Language-Team: Slovak\n"
11 "Language: sk\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:58
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Inštalovať/Odinštalovať"
20 #: appwiz.rc:61
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
25 "K inštalácii nového programu z diskety, CD-ROM mechaniky alebo pevného "
26 "disku, kliknite na Inštalovať."
28 #: appwiz.rc:62
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "&Inštalovať..."
32 #: appwiz.rc:65
33 #, fuzzy
34 #| msgid ""
35 #| "The following software can be automatically removed. To remove a program "
36 #| "or to modify its installed components, select it from the list and click "
37 #| "Change/Remove."
38 msgid ""
39 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
40 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
41 "Remove."
42 msgstr ""
43 "Nasledujúci program môže byť automaticky odinštalovaný. K odstráneniu "
44 "programu alebo k modifukácii jeho inštalovaných súčastí, zvoľte možnosť zo "
45 "zoznamu a kliknite Zmeniť/Odstrániť."
47 #: appwiz.rc:67
48 msgid "&Support Information"
49 msgstr "&Informácie o podpore"
51 #: appwiz.rc:68 regedit.rc:133 regedit.rc:232
52 msgid "&Modify..."
53 msgstr "&Zmeniť..."
55 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:351 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
56 #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
57 msgid "&Remove"
58 msgstr "&Odstrániť"
60 #: appwiz.rc:75
61 msgid "Support Information"
62 msgstr "Informácie o podpore"
64 #: appwiz.rc:78 avifil32.rc:54 comctl32.rc:71 comctl32.rc:55 comdlg32.rc:233
65 #: comdlg32.rc:263 comdlg32.rc:307 comdlg32.rc:390 comdlg32.rc:424
66 #: comdlg32.rc:455 credui.rc:52 cryptui.rc:268 cryptui.rc:280 cryptui.rc:370
67 #: cryptui.rc:462 dinput.rc:37 ieframe.rc:96 localui.rc:44 localui.rc:57
68 #: mpr.rc:49 msacm32.rc:53 mshtml.rc:47 mshtml.rc:57 msvfw32.rc:36 oledlg.rc:62
69 #: oledlg.rc:94 serialui.rc:41 setupapi.rc:59 shell32.rc:276 shell32.rc:300
70 #: shell32.rc:322 shell32.rc:341 shlwapi.rc:44 twain.rc:32 user32.rc:83
71 #: user32.rc:98 wininet.rc:51 wininet.rc:71 winspool.rc:42 net.rc:47
72 #: notepad.rc:117 oleview.rc:161 oleview.rc:174 progman.rc:106 progman.rc:124
73 #: progman.rc:142 progman.rc:158 progman.rc:180 progman.rc:199 progman.rc:216
74 #: regedit.rc:296 regedit.rc:307 regedit.rc:320 regedit.rc:336 regedit.rc:349
75 #: regedit.rc:362 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517 winecfg.rc:214 winecfg.rc:224
76 #: wineconsole.rc:135 winefile.rc:127 winefile.rc:150 winefile.rc:180
77 #: winemine.rc:73 winemine.rc:84 winemine.rc:98 wordpad.rc:215 wordpad.rc:226
78 #: wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
79 msgid "OK"
80 msgstr "OK"
82 #: appwiz.rc:79
83 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
84 msgstr ""
85 "Nasledujúca informácia môže byť použitá na získanie technickej podpory pre "
86 "%s:"
88 #: appwiz.rc:80
89 msgid "Publisher:"
90 msgstr "Vydavateľ:"
92 #: appwiz.rc:81 winefile.rc:165
93 msgid "Version:"
94 msgstr "Verzia:"
96 #: appwiz.rc:82
97 msgid "Contact:"
98 msgstr "Kontakt:"
100 #: appwiz.rc:83
101 msgid "Support Information:"
102 msgstr "Informácie o podpore:"
104 #: appwiz.rc:84
105 msgid "Support Telephone:"
106 msgstr "Telefonická podpora:"
108 #: appwiz.rc:85
109 msgid "Readme:"
110 msgstr "Čítaj ma:"
112 #: appwiz.rc:86
113 msgid "Product Updates:"
114 msgstr "Aktualizácie produktu:"
116 #: appwiz.rc:87
117 msgid "Comments:"
118 msgstr "Komentáre:"
120 #: appwiz.rc:100
121 msgid "Wine Gecko Installer"
122 msgstr "Wine Gecko inštalátor"
124 #: appwiz.rc:103
125 msgid ""
126 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
127 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
128 "install it for you.\n"
129 "\n"
130 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
131 "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
132 "details."
133 msgstr ""
134 "Wine nemohol nájsť balíček Gecko ktorý je potrebný pre aplikácie, obsahujúce "
135 "HTML, aby fungovali správne. Wine ho môže automaticky stiahnuť a "
136 "nainštalovať pre Vás.\n"
137 "\n"
138 "Poznámka: odporúča sa použiť balíček Vašej distribúcie. Pozrite <a href="
139 "\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> pre "
140 "bližšie informácie."
142 #: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
143 msgid "&Install"
144 msgstr "&Inštalovať"
146 #: appwiz.rc:110 appwiz.rc:125 avifil32.rc:55 browseui.rc:45 comctl32.rc:72
147 #: comctl32.rc:87 comctl32.rc:56 comdlg32.rc:172 comdlg32.rc:194
148 #: comdlg32.rc:212 comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:264 comdlg32.rc:308
149 #: comdlg32.rc:330 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:391 comdlg32.rc:425
150 #: comdlg32.rc:456 comdlg32.rc:481 comdlg32.rc:507 comdlg32.rc:530 credui.rc:53
151 #: cryptui.rc:269 cryptui.rc:281 cryptui.rc:371 cryptui.rc:463 dinput.rc:38
152 #: ieframe.rc:97 inetcpl.rc:81 localui.rc:45 localui.rc:58 mpr.rc:50
153 #: msacm32.rc:54 mshtml.rc:48 mshtml.rc:58 msvfw32.rc:37 oledlg.rc:63
154 #: oledlg.rc:95 serialui.rc:42 setupapi.rc:42 setupapi.rc:60 shell32.rc:277
155 #: shell32.rc:301 shell32.rc:312 shell32.rc:342 shlwapi.rc:45 twain.rc:33
156 #: user32.rc:84 user32.rc:99 wininet.rc:52 wininet.rc:72 winspool.rc:43
157 #: notepad.rc:118 oleview.rc:162 oleview.rc:175 progman.rc:107 progman.rc:125
158 #: progman.rc:143 progman.rc:159 progman.rc:181 progman.rc:200 progman.rc:217
159 #: regedit.rc:297 regedit.rc:308 regedit.rc:321 regedit.rc:337 regedit.rc:350
160 #: regedit.rc:363 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34 winecfg.rc:215
161 #: winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:128 winefile.rc:151
162 #: winefile.rc:181 winemine.rc:99 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227 wordpad.rc:245
163 #: wordpad.rc:258
164 msgid "Cancel"
165 msgstr "Zrušiť"
167 #: appwiz.rc:115
168 #, fuzzy
169 #| msgid "Wine Gecko Installer"
170 msgid "Wine Mono Installer"
171 msgstr "Wine Gecko inštalátor"
173 #: appwiz.rc:118
174 #, fuzzy
175 #| msgid ""
176 #| "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
177 #| "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
178 #| "install it for you.\n"
179 #| "\n"
180 #| "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See "
181 #| "<a href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</"
182 #| "a> for details."
183 msgid ""
184 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
185 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
186 "it for you.\n"
187 "\n"
188 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
189 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
190 "details."
191 msgstr ""
192 "Wine nemohol nájsť balíček Gecko ktorý je potrebný pre aplikácie, obsahujúce "
193 "HTML, aby fungovali správne. Wine ho môže automaticky stiahnuť a "
194 "nainštalovať pre Vás.\n"
195 "\n"
196 "Poznámka: odporúča sa použiť balíček Vašej distribúcie. Pozrite <a href="
197 "\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> pre "
198 "bližšie informácie."
200 #: appwiz.rc:31
201 msgid "Add/Remove Programs"
202 msgstr "Pridať/Odstrániť programy"
204 #: appwiz.rc:32
205 msgid ""
206 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
207 "computer."
208 msgstr ""
209 "Umožňuje Vám inštaláciu nových programov alebo odstránenie starých z Vášho "
210 "počítača."
212 #: appwiz.rc:33 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:33
213 msgid "Applications"
214 msgstr "Aplikácie"
216 #: appwiz.rc:35
217 msgid ""
218 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
219 "entry for this program from the registry?"
220 msgstr ""
221 "Nepodarilo sa spustiť odinštalátor, '%s'. Prajete si zmazať odinštalačný "
222 "záznam pre tento program z registrov?"
224 #: appwiz.rc:36
225 msgid "Not specified"
226 msgstr "Nešpecifikovaný"
228 #: appwiz.rc:38 version.rc:38 shell32.rc:144 shell32.rc:241 regedit.rc:147
229 #: winefile.rc:106
230 msgid "Name"
231 msgstr "Názov"
233 #: appwiz.rc:39
234 msgid "Publisher"
235 msgstr "Distribútor"
237 #: appwiz.rc:40 cryptui.rc:54
238 msgid "Version"
239 msgstr "Verzia"
241 #: appwiz.rc:41
242 msgid "Installation programs"
243 msgstr "Inštalačné programy"
245 #: appwiz.rc:42
246 msgid "Programs (*.exe)"
247 msgstr "Programy (*.exe)"
249 #: appwiz.rc:43 avifil32.rc:33 cryptui.rc:83 shell32.rc:199 notepad.rc:76
250 #: oleview.rc:103 progman.rc:82 regedit.rc:225 winedbg.rc:43 winhlp32.rc:90
251 msgid "All files (*.*)"
252 msgstr "Všetky súbory (*.*)"
254 #: appwiz.rc:46
255 msgid "&Modify/Remove"
256 msgstr "&Upraviť/Odstrániť"
258 #: appwiz.rc:51
259 msgid "Downloading..."
260 msgstr "Sťahujem..."
262 #: appwiz.rc:52
263 msgid "Installing..."
264 msgstr "Inštalujem..."
266 #: appwiz.rc:53
267 msgid ""
268 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
269 "file."
270 msgstr ""
271 "Neočakávaný kontrolný súčet sťahovaného súboru. Prerušená inštalácia "
272 "poškodeného súboru."
274 #: avifil32.rc:42
275 msgid "Compress options"
276 msgstr "Možnosti kompresie"
278 #: avifil32.rc:45
279 msgid "&Choose a stream:"
280 msgstr ""
282 #: avifil32.rc:48 wordpad.rc:76
283 msgid "&Options..."
284 msgstr "&NMožnosti..."
286 #: avifil32.rc:49
287 msgid "&Interleave every"
288 msgstr "&Prekladať každých"
290 #: avifil32.rc:51 msvfw32.rc:51
291 msgid "frames"
292 msgstr "snímkov"
294 #: avifil32.rc:52
295 msgid "Current format:"
296 msgstr "Aktuálny formát:"
298 #: avifil32.rc:30
299 msgid "Waveform: %s"
300 msgstr "Priebeh: %s"
302 #: avifil32.rc:31
303 msgid "Waveform"
304 msgstr "Priebeh"
306 #: avifil32.rc:32
307 msgid "All multimedia files"
308 msgstr "Všetky multimediálne súbory"
310 #: avifil32.rc:34
311 msgid "video"
312 msgstr "video"
314 #: avifil32.rc:35
315 msgid "audio"
316 msgstr "zvuk"
318 #: avifil32.rc:36
319 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
320 msgstr ""
322 #: avifil32.rc:37
323 msgid "uncompressed"
324 msgstr "nekomprimované"
326 #: browseui.rc:28
327 msgid "Canceling..."
328 msgstr "Ruším..."
330 #: browseui.rc:29
331 msgid "%1!u! %2 remaining"
332 msgstr ""
334 #: browseui.rc:30
335 msgid "%1!u! %2 and %3!u! %4 remaining"
336 msgstr ""
338 #: browseui.rc:31
339 #, fuzzy
340 #| msgid "&Seconds"
341 msgid "seconds"
342 msgstr "&Sekundy"
344 #: browseui.rc:32
345 msgid "minutes"
346 msgstr ""
348 #: browseui.rc:33
349 msgid "hours"
350 msgstr ""
352 #: comctl32.rc:68 winefile.rc:156
353 msgid "Properties for %s"
354 msgstr "Vlastnosti pre %s"
356 #: comctl32.rc:73 comdlg32.rc:265
357 msgid "&Apply"
358 msgstr "&Použiť"
360 #: comctl32.rc:74 comctl32.rc:88 comdlg32.rc:309 user32.rc:88
361 msgid "Help"
362 msgstr "Pomocník"
364 #: comctl32.rc:81
365 msgid "Wizard"
366 msgstr "Sprievodca"
368 #: comctl32.rc:84
369 msgid "< &Back"
370 msgstr "< &Naspäť"
372 #: comctl32.rc:85 version.rc:61
373 msgid "&Next >"
374 msgstr "&Ďalej >"
376 #: comctl32.rc:86
377 msgid "Finish"
378 msgstr "Dokončiť"
380 #: comctl32.rc:97
381 msgid "Customize Toolbar"
382 msgstr "Prispôsobenie panela nástrojov"
384 #: comctl32.rc:100 comctl32.rc:57 cryptui.rc:356 ieframe.rc:43 oleview.rc:83
385 #: oleview.rc:187 oleview.rc:200 oleview.rc:212 taskmgr.rc:139
386 msgid "&Close"
387 msgstr "&Zavrieť"
389 #: comctl32.rc:101
390 msgid "R&eset"
391 msgstr "Pr&edvolené"
393 #: comctl32.rc:102 comdlg32.rc:173 comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:266
394 #: comdlg32.rc:331 comdlg32.rc:351 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:426
395 #: comdlg32.rc:482 comdlg32.rc:508 comdlg32.rc:531 ieframe.rc:58 msacm32.rc:52
396 #: oledlg.rc:96 shell32.rc:128 clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119
397 #: oleview.rc:72 progman.rc:55 progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144
398 #: progman.rc:160 progman.rc:184 progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:77
399 #: taskmgr.rc:87 winefile.rc:82 winemine.rc:53 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
400 msgid "&Help"
401 msgstr "&Pomoc"
403 #: comctl32.rc:103
404 msgid "Move &Up"
405 msgstr "Posunúť na&hor"
407 #: comctl32.rc:104
408 msgid "Move &Down"
409 msgstr "Posunúť na&dol"
411 #: comctl32.rc:105
412 msgid "A&vailable buttons:"
413 msgstr "D&ostuné tlačidlá:"
415 #: comctl32.rc:107
416 msgid "&Add ->"
417 msgstr "Prid&ať ->"
419 #: comctl32.rc:108
420 msgid "<- &Remove"
421 msgstr "<- Odob&rať"
423 #: comctl32.rc:109
424 msgid "&Toolbar buttons:"
425 msgstr "&Tlačidlá panela:"
427 #: comctl32.rc:42
428 msgid "Separator"
429 msgstr "Oddeľovač"
431 #: comctl32.rc:47 progman.rc:81
432 msgctxt "hotkey"
433 msgid "None"
434 msgstr "Žiadne"
436 #: comctl32.rc:52 shell32.rc:309 shlwapi.rc:46 user32.rc:79
437 msgid "&Yes"
438 msgstr "Án&o"
440 #: comctl32.rc:53 shell32.rc:311 shlwapi.rc:47 user32.rc:80
441 msgid "&No"
442 msgstr "&Nie"
444 #: comctl32.rc:54 user32.rc:82
445 msgid "&Retry"
446 msgstr "&Skúsiť znova"
448 #: comctl32.rc:62
449 #, fuzzy
450 #| msgid "Details"
451 msgid "Hide details"
452 msgstr "Detaily"
454 #: comctl32.rc:63
455 #, fuzzy
456 #| msgid "Details"
457 msgid "See details"
458 msgstr "Detaily"
460 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:235 regedit.rc:286 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:61
461 #: winedbg.rc:76 wordpad.rc:180
462 msgid "Close"
463 msgstr "Zavrieť"
465 #: comctl32.rc:36
466 msgid "Today:"
467 msgstr "Dnes:"
469 #: comctl32.rc:37
470 msgid "Go to today"
471 msgstr "Choď na dnešok"
473 #: comdlg32.rc:158 comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:462 comdlg32.rc:487
474 #: comdlg32.rc:514 shell32.rc:167 oleview.rc:101
475 msgid "Open"
476 msgstr "Otvoriť"
478 #: comdlg32.rc:161 comdlg32.rc:183
479 msgid "File &Name:"
480 msgstr "&Názov súboru:"
482 #: comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:186
483 msgid "&Directories:"
484 msgstr "&Adresáre:"
486 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189
487 msgid "List Files of &Type:"
488 msgstr "&Typ zobrazených súborov:"
490 #: comdlg32.rc:169 comdlg32.rc:191
491 msgid "Dri&ves:"
492 msgstr "&Diskové jednotky:"
494 #: comdlg32.rc:174 comdlg32.rc:196 shell32.rc:370 shell32.rc:407
495 #: winefile.rc:172
496 msgid "&Read Only"
497 msgstr "&Len na čítanie"
499 #: comdlg32.rc:180
500 msgid "Save As..."
501 msgstr "Uložiť ako..."
503 #: comdlg32.rc:193 comdlg32.rc:146
504 msgid "Save As"
505 msgstr "Uložiť ako"
507 #: comdlg32.rc:202 comdlg32.rc:211 comdlg32.rc:358 comdlg32.rc:55 hhctrl.rc:49
508 #: wordpad.rc:173
509 msgid "Print"
510 msgstr "Tlač"
512 #: comdlg32.rc:205
513 msgid "Printer:"
514 msgstr "Tlačiareň:"
516 #: comdlg32.rc:207 comdlg32.rc:375
517 msgid "Print range"
518 msgstr "Rozsah tlače"
520 #: comdlg32.rc:208 comdlg32.rc:376 regedit.rc:268
521 msgid "&All"
522 msgstr "Vytlačiť &všetko"
524 #: comdlg32.rc:209
525 msgid "S&election"
526 msgstr "Vytlačiť vý&ber"
528 #: comdlg32.rc:210
529 msgid "&Pages"
530 msgstr "Vytlačiť &zadané strany"
532 #: comdlg32.rc:213 comdlg32.rc:235
533 msgid "&Setup"
534 msgstr "&Nastaviť"
536 #: comdlg32.rc:214
537 msgid "&From:"
538 msgstr "&Od:"
540 #: comdlg32.rc:215
541 msgid "&To:"
542 msgstr "&Do:"
544 #: comdlg32.rc:216 wineps.rc:42
545 msgid "Print &Quality:"
546 msgstr "&Kvalita tlače:"
548 #: comdlg32.rc:218
549 msgid "Print to Fi&le"
550 msgstr "Tlačiť do &súboru"
552 #: comdlg32.rc:219
553 msgid "Condensed"
554 msgstr "Kondenzované"
556 #: comdlg32.rc:225 comdlg32.rc:397
557 msgid "Print Setup"
558 msgstr "Nastavenie tlače"
560 #: comdlg32.rc:228 comdlg32.rc:361 comdlg32.rc:400
561 msgid "Printer"
562 msgstr "Tlačiareň"
564 #: comdlg32.rc:229
565 msgid "&Default Printer"
566 msgstr "&Predvolená tlačiareň"
568 #: comdlg32.rc:230
569 msgid "[none]"
570 msgstr "[žiadna]"
572 #: comdlg32.rc:231
573 msgid "Specific &Printer"
574 msgstr "Špecifická &tlačiareň"
576 #: comdlg32.rc:236 comdlg32.rc:419 comdlg32.rc:443 wineps.rc:34
577 msgid "Orientation"
578 msgstr "Orientácia"
580 #: comdlg32.rc:237
581 msgid "Po&rtrait"
582 msgstr "Na &výšku"
584 #: comdlg32.rc:238 comdlg32.rc:445 wineps.rc:37
585 msgid "&Landscape"
586 msgstr "&Na šírku"
588 #: comdlg32.rc:241 comdlg32.rc:413 comdlg32.rc:438 wineps.rc:28
589 msgid "Paper"
590 msgstr "Papier"
592 #: comdlg32.rc:242
593 msgid "Si&ze"
594 msgstr "&Formát"
596 #: comdlg32.rc:243
597 msgid "&Source"
598 msgstr "&Odkiaľ"
600 #: comdlg32.rc:251 wineconsole.rc:85
601 msgid "Font"
602 msgstr "Písmo"
604 #: comdlg32.rc:254
605 msgid "&Font:"
606 msgstr "&Písmo:"
608 #: comdlg32.rc:257
609 msgid "Font St&yle:"
610 msgstr "Š&týl písma:"
612 #: comdlg32.rc:260 comdlg32.rc:439 winecfg.rc:294
613 msgid "&Size:"
614 msgstr "&Veľkosť:"
616 #: comdlg32.rc:267
617 msgid "Effects"
618 msgstr "Efekty"
620 #: comdlg32.rc:268
621 msgid "Stri&keout"
622 msgstr "P&rečiarknuté"
624 #: comdlg32.rc:269
625 msgid "&Underline"
626 msgstr "&Podčiarknuté"
628 #: comdlg32.rc:270 winecfg.rc:292
629 msgid "&Color:"
630 msgstr "&Farba:"
632 #: comdlg32.rc:273
633 msgid "Sample"
634 msgstr "Vzorka"
636 #: comdlg32.rc:275
637 msgid "Scr&ipt:"
638 msgstr "Pí&smo:"
640 #: comdlg32.rc:283 comdlg32.rc:288
641 msgid "Color"
642 msgstr "Farby"
644 #: comdlg32.rc:286
645 msgid "&Basic Colors:"
646 msgstr "Základné &farby:"
648 #: comdlg32.rc:287
649 msgid "&Custom Colors:"
650 msgstr "&Vlastné farby:"
652 #: comdlg32.rc:289
653 msgid "|S&olid"
654 msgstr ""
656 #: comdlg32.rc:290
657 msgid "&Red:"
658 msgstr "Če&rvená:"
660 #: comdlg32.rc:292
661 msgid "&Green:"
662 msgstr "&Zelená:"
664 #: comdlg32.rc:294
665 msgid "&Blue:"
666 msgstr "&Modrá:"
668 #: comdlg32.rc:296
669 msgid "&Hue:"
670 msgstr "Od&tieň:"
672 #: comdlg32.rc:298
673 msgctxt "Saturation"
674 msgid "&Sat:"
675 msgstr "&Sýtosť:"
677 #: comdlg32.rc:300
678 msgctxt "Luminance"
679 msgid "&Lum:"
680 msgstr "&Jas:"
682 #: comdlg32.rc:310
683 msgid "&Add to Custom Colors"
684 msgstr "Prid&ať medzi vlastné farby"
686 #: comdlg32.rc:311
687 msgid "&Define Custom Colors >>"
688 msgstr "&Definovať vlastné farby >>"
690 #: comdlg32.rc:312
691 #, fuzzy
692 #| msgid "&No"
693 msgctxt "Solid"
694 msgid "&o"
695 msgstr "&Nie"
697 #: comdlg32.rc:318 regedit.rc:275 regedit.rc:285
698 msgid "Find"
699 msgstr "Hľadanie"
701 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:340
702 msgid "Fi&nd What:"
703 msgstr "&Nájsť čo:"
705 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:344
706 msgid "Match &Whole Word Only"
707 msgstr "Len &celé slová"
709 #: comdlg32.rc:324 comdlg32.rc:345
710 msgid "Match &Case"
711 msgstr "&Rozlišovať malé a veľké písmená"
713 #: comdlg32.rc:325 joy.rc:71
714 msgid "Direction"
715 msgstr "Smer"
717 #: comdlg32.rc:326 view.rc:42
718 msgid "&Up"
719 msgstr "H&ore"
721 #: comdlg32.rc:327 view.rc:43
722 msgid "&Down"
723 msgstr "&Dole"
725 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:347
726 msgid "&Find Next"
727 msgstr "Nájsť ď&alšie"
729 #: comdlg32.rc:337
730 msgid "Replace"
731 msgstr "Zámena"
733 #: comdlg32.rc:342
734 msgid "Re&place With:"
735 msgstr "&Zameniť za:"
737 #: comdlg32.rc:348
738 msgid "&Replace"
739 msgstr "Za&meniť"
741 #: comdlg32.rc:349
742 msgid "Replace &All"
743 msgstr "Zameniť vo vý&bere"
745 #: comdlg32.rc:363 comdlg32.rc:403 ieframe.rc:42 shdoclc.rc:61 shell32.rc:108
746 #: clock.rc:31 wineconsole.rc:30
747 msgid "&Properties"
748 msgstr "&Vlastnosti"
750 #: comdlg32.rc:364
751 msgid "Print to fi&le"
752 msgstr "Tlačiť do &súboru"
754 #: comdlg32.rc:365 comdlg32.rc:401 msacm32.rc:34 winefile.rc:137
755 msgid "&Name:"
756 msgstr "&Názov:"
758 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
759 msgid "Status:"
760 msgstr "Stav:"
762 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
763 msgid "Type:"
764 msgstr "Typ:"
766 #: comdlg32.rc:370 comdlg32.rc:408
767 msgid "Where:"
768 msgstr "Kam:"
770 #: comdlg32.rc:372 comdlg32.rc:410
771 msgid "Comment:"
772 msgstr "Komentár:"
774 #: comdlg32.rc:377
775 msgid "Pa&ges"
776 msgstr "St&rany"
778 #: comdlg32.rc:378
779 msgid "&Selection"
780 msgstr "Vý&ber"
782 #: comdlg32.rc:381
783 msgid "&from:"
784 msgstr "&od:"
786 #: comdlg32.rc:382
787 msgid "&to:"
788 msgstr "&do:"
790 #: comdlg32.rc:384
791 msgid "Copies"
792 msgstr "Kópie"
794 #: comdlg32.rc:385
795 msgid "Number of &copies:"
796 msgstr "Počet &kópií:"
798 #: comdlg32.rc:387
799 msgid "C&ollate"
800 msgstr "Z&oradiť"
802 #: comdlg32.rc:414 winecfg.rc:300
803 msgid "Si&ze:"
804 msgstr "&Veľkosť:"
806 #: comdlg32.rc:416
807 msgid "&Source:"
808 msgstr "&Zdroj:"
810 #: comdlg32.rc:421
811 msgid "P&ortrait"
812 msgstr "&Na výšku"
814 #: comdlg32.rc:422
815 msgid "L&andscape"
816 msgstr "Na ší&rku"
818 #: comdlg32.rc:432
819 msgid "Setup Page"
820 msgstr "Nastav stranu"
822 #: comdlg32.rc:441
823 msgid "&Tray:"
824 msgstr ""
826 #: comdlg32.rc:444 wineps.rc:35
827 msgid "&Portrait"
828 msgstr "Na výš&ku"
830 #: comdlg32.rc:447
831 msgid "L&eft:"
832 msgstr "Ľ&avé:"
834 #: comdlg32.rc:449 notepad.rc:112
835 msgid "&Right:"
836 msgstr "&Pravé:"
838 #: comdlg32.rc:451
839 msgid "T&op:"
840 msgstr "H&orné:"
842 #: comdlg32.rc:453 notepad.rc:114
843 msgid "&Bottom:"
844 msgstr "&Spodné:"
846 #: comdlg32.rc:457
847 msgid "P&rinter..."
848 msgstr "T&lačiareň..."
850 #: comdlg32.rc:465 comdlg32.rc:490
851 msgid "Look &in:"
852 msgstr "Hľadať &v:"
854 #: comdlg32.rc:471 comdlg32.rc:497
855 msgid "File &name:"
856 msgstr "&Názov súboru:"
858 #: comdlg32.rc:475 comdlg32.rc:501
859 msgid "Files of &type:"
860 msgstr "&Súbory typu:"
862 #: comdlg32.rc:478 comdlg32.rc:504
863 msgid "Open as &read-only"
864 msgstr "Otvo&riť iba na čítanie"
866 #: comdlg32.rc:480 comdlg32.rc:506 comdlg32.rc:524 shdoclc.rc:127 shell32.rc:99
867 msgid "&Open"
868 msgstr "&Otvoriť"
870 #: comdlg32.rc:517
871 msgid "File name:"
872 msgstr "Súbor:"
874 #: comdlg32.rc:520
875 msgid "Files of type:"
876 msgstr "Súbory typu:"
878 #: comdlg32.rc:33
879 msgid "File not found"
880 msgstr "Súbor nenájdený"
882 #: comdlg32.rc:34
883 msgid "Please verify that the correct file name was given"
884 msgstr "Prosím overte si, že bol zadaný správny názov súboru"
886 #: comdlg32.rc:35
887 msgid ""
888 "File does not exist.\n"
889 "Do you want to create file?"
890 msgstr ""
891 "Súbor neexistuje.\n"
892 "Prajete si ho vytvoriť?"
894 #: comdlg32.rc:36
895 msgid ""
896 "File already exists.\n"
897 "Do you want to replace it?"
898 msgstr ""
899 "Súbor už existuje.\n"
900 "Prajete si ho prepísať?"
902 #: comdlg32.rc:37
903 msgid "Invalid character(s) in path"
904 msgstr "Nepovolený znak(y) v ceste"
906 #: comdlg32.rc:38
907 msgid ""
908 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
909 "                          / : < > |"
910 msgstr ""
911 "Názov súboru nemôže obsahovať žiadny z nasledovných znakov:\n"
912 "                          / : < > |"
914 #: comdlg32.rc:39
915 msgid "Path does not exist"
916 msgstr "Cesta neexistuje"
918 #: comdlg32.rc:40
919 msgid "File does not exist"
920 msgstr "Súbor neexistuje"
922 #: comdlg32.rc:41
923 msgid "The selection contains a non-folder object"
924 msgstr ""
926 #: comdlg32.rc:46
927 msgid "Up One Level"
928 msgstr "O úroveň vyššie"
930 #: comdlg32.rc:47
931 msgid "Create New Folder"
932 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
934 #: comdlg32.rc:48
935 msgid "List"
936 msgstr "Zoznam"
938 #: comdlg32.rc:49 cryptui.rc:201
939 msgid "Details"
940 msgstr "Detaily"
942 #: comdlg32.rc:50
943 msgid "Browse to Desktop"
944 msgstr "Listovať pracovnú plochu"
946 #: comdlg32.rc:114
947 msgid "Regular"
948 msgstr "Normálne"
950 #: comdlg32.rc:115
951 msgid "Bold"
952 msgstr "Tučné"
954 #: comdlg32.rc:116
955 msgid "Italic"
956 msgstr "Kurzíva"
958 #: comdlg32.rc:117
959 msgid "Bold Italic"
960 msgstr "Tučné kurzíva"
962 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:125
963 msgid "Black"
964 msgstr "Čierna"
966 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:126
967 msgid "Maroon"
968 msgstr "Gaštanová"
970 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:127
971 msgid "Green"
972 msgstr "Zelená"
974 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:128
975 msgid "Olive"
976 msgstr "Olivová"
978 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:129
979 msgid "Navy"
980 msgstr "Tmavomodrá"
982 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:130
983 msgid "Purple"
984 msgstr "Purpurová"
986 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:131
987 msgid "Teal"
988 msgstr ""
990 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:132
991 msgid "Gray"
992 msgstr "Šedá"
994 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:133
995 msgid "Silver"
996 msgstr "Strieborná"
998 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:134
999 msgid "Red"
1000 msgstr "Červená"
1002 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:135
1003 msgid "Lime"
1004 msgstr "Limetková"
1006 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:136
1007 msgid "Yellow"
1008 msgstr "Žltá"
1010 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:137
1011 msgid "Blue"
1012 msgstr "Modrá"
1014 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:138
1015 msgid "Fuchsia"
1016 msgstr ""
1018 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:139
1019 msgid "Aqua"
1020 msgstr "Aqua"
1022 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:140
1023 msgid "White"
1024 msgstr "Biela"
1026 #: comdlg32.rc:57
1027 msgid "Unreadable Entry"
1028 msgstr "Nečitateľný vstup"
1030 #: comdlg32.rc:59
1031 msgid ""
1032 "This value does not lie within the page range.\n"
1033 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1034 msgstr ""
1036 #: comdlg32.rc:61
1037 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1038 msgstr ""
1040 #: comdlg32.rc:63
1041 msgid ""
1042 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1043 "Please reenter margins."
1044 msgstr ""
1046 #: comdlg32.rc:65
1047 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1048 msgstr "Pole 'Počet kópií' nemôže byť prázdne."
1050 #: comdlg32.rc:67
1051 msgid ""
1052 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1053 "Please enter a value between 1 and %d."
1054 msgstr ""
1055 "Takéto veľké množstvo kópií nie je podporované Vašou tlačiarňou.\n"
1056 "Prosím zvoľte si hodnotu medzi 1 a %d."
1058 #: comdlg32.rc:68
1059 msgid "A printer error occurred."
1060 msgstr "Chyba tlačiarne."
1062 #: comdlg32.rc:69
1063 msgid "No default printer defined."
1064 msgstr "Nie je nastavená implicitná tlačiareň."
1066 #: comdlg32.rc:70
1067 msgid "Cannot find the printer."
1068 msgstr "Nemožno nájsť tlačiareň."
1070 #: comdlg32.rc:71 progman.rc:76
1071 msgid "Out of memory."
1072 msgstr "Nedostatok pamäte."
1074 #: comdlg32.rc:72
1075 msgid "An error occurred."
1076 msgstr "Vyskytla sa chyba."
1078 #: comdlg32.rc:73
1079 msgid "Unknown printer driver."
1080 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne."
1082 #: comdlg32.rc:76
1083 msgid ""
1084 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1085 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1086 msgstr ""
1088 #: comdlg32.rc:142
1089 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1090 msgstr "Zvoľte si veľkosť písma medzi %1!d! a %2!d! bodov."
1092 #: comdlg32.rc:143 ieframe.rc:35
1093 msgid "&Save"
1094 msgstr "&Uložiť"
1096 #: comdlg32.rc:144
1097 msgid "Save &in:"
1098 msgstr "Uložiť &do:"
1100 #: comdlg32.rc:145
1101 msgid "Save"
1102 msgstr "Uložiť"
1104 #: comdlg32.rc:147
1105 msgid "Open File"
1106 msgstr "Otvoriť súbor"
1108 #: comdlg32.rc:148
1109 #, fuzzy
1110 #| msgid "Select &All"
1111 msgid "Select Folder"
1112 msgstr "&Označiť všetko"
1114 #: comdlg32.rc:149
1115 msgid "Font size has to be a number."
1116 msgstr ""
1118 #: comdlg32.rc:84 oleview.rc:98
1119 msgid "Ready"
1120 msgstr "Pripravená"
1122 #: comdlg32.rc:85
1123 msgid "Paused; "
1124 msgstr "Pozastavená; "
1126 #: comdlg32.rc:86
1127 msgid "Error; "
1128 msgstr "Chyba; "
1130 #: comdlg32.rc:87
1131 msgid "Pending deletion; "
1132 msgstr "Čaká na odstránenie; "
1134 #: comdlg32.rc:88
1135 msgid "Paper jam; "
1136 msgstr "Uviaznutý papier; "
1138 #: comdlg32.rc:89
1139 msgid "Out of paper; "
1140 msgstr "Chýba papier; "
1142 #: comdlg32.rc:90
1143 msgid "Feed paper manual; "
1144 msgstr ""
1146 #: comdlg32.rc:91
1147 msgid "Paper problem; "
1148 msgstr "Problém s papierom; "
1150 #: comdlg32.rc:92
1151 msgid "Printer offline; "
1152 msgstr "Tlačiareň v stave offline; "
1154 #: comdlg32.rc:93
1155 msgid "I/O Active; "
1156 msgstr ""
1158 #: comdlg32.rc:94
1159 msgid "Busy; "
1160 msgstr "Zaneprázdnená; "
1162 #: comdlg32.rc:95
1163 msgid "Printing; "
1164 msgstr "Prebieha tlač; "
1166 #: comdlg32.rc:96
1167 msgid "Output tray is full; "
1168 msgstr "Výstupný zásobník je plný; "
1170 #: comdlg32.rc:97
1171 msgid "Not available; "
1172 msgstr "Nie je k dispozícii; "
1174 #: comdlg32.rc:98
1175 msgid "Waiting; "
1176 msgstr "Čaká sa; "
1178 #: comdlg32.rc:99
1179 msgid "Processing; "
1180 msgstr "Prebieha spracovanie; "
1182 #: comdlg32.rc:100
1183 msgid "Initializing; "
1184 msgstr "Inicializácia; "
1186 #: comdlg32.rc:101
1187 msgid "Warming up; "
1188 msgstr "Zahrievanie; "
1190 #: comdlg32.rc:102
1191 msgid "Toner low; "
1192 msgstr "Primálo toneru; "
1194 #: comdlg32.rc:103
1195 msgid "No toner; "
1196 msgstr "Chýba toner; "
1198 #: comdlg32.rc:104
1199 msgid "Page punt; "
1200 msgstr ""
1202 #: comdlg32.rc:105
1203 msgid "Interrupted by user; "
1204 msgstr "Prerušenie užívateľom; "
1206 #: comdlg32.rc:106
1207 msgid "Out of memory; "
1208 msgstr "Nedostatok pamäte; "
1210 #: comdlg32.rc:107
1211 msgid "The printer door is open; "
1212 msgstr "Dvierka tlačiarne sú otvorené; "
1214 #: comdlg32.rc:108
1215 msgid "Print server unknown; "
1216 msgstr "Neznámy print server; "
1218 #: comdlg32.rc:109
1219 msgid "Power save mode; "
1220 msgstr "Úsporný režim; "
1222 #: comdlg32.rc:78
1223 msgid "Default Printer; "
1224 msgstr "Implicitná tlačiareň; "
1226 #: comdlg32.rc:79
1227 msgid "There are %d documents in the queue"
1228 msgstr "Momentálne je %d dokumentov vo fronte"
1230 #: comdlg32.rc:80
1231 msgid "Margins [inches]"
1232 msgstr "Okraje [palce]"
1234 #: comdlg32.rc:81
1235 msgid "Margins [mm]"
1236 msgstr "Okraje [mm]"
1238 #: comdlg32.rc:82 sane.rc:33
1239 msgctxt "unit: millimeters"
1240 msgid "mm"
1241 msgstr "mm"
1243 #: credui.rc:45
1244 msgid "&User name:"
1245 msgstr "&Užívateľské meno:"
1247 #: credui.rc:48 cryptui.rc:402 version.rc:81
1248 msgid "&Password:"
1249 msgstr "&Heslo:"
1251 #: credui.rc:50
1252 msgid "&Remember my password"
1253 msgstr "&Zapamätaj si moje heslo"
1255 #: credui.rc:30
1256 msgid "Connect to %s"
1257 msgstr "Pripojiť sa k %s"
1259 #: credui.rc:31
1260 msgid "Connecting to %s"
1261 msgstr "Pripájam sa k %s"
1263 #: credui.rc:32
1264 msgid "Logon unsuccessful"
1265 msgstr "Prihlásenie sa nepodarilo"
1267 #: credui.rc:33
1268 msgid ""
1269 "Make sure that your user name\n"
1270 "and password are correct."
1271 msgstr ""
1272 "Uistite sa že Vaše prihlasovacie meno\n"
1273 "a heslo sú správne."
1275 #: credui.rc:35
1276 msgid ""
1277 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1278 "\n"
1279 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1280 "entering your password."
1281 msgstr ""
1282 "Zapnutý Caps Lock môže spôsobiť že zadáte zlé heslo.\n"
1283 "\n"
1284 "Stlačte Caps Lock klávesu na klávesnici pre vypnutie Caps Locku pred\n"
1285 "zadaním Vášho hesla."
1287 #: credui.rc:34
1288 msgid "Caps Lock is On"
1289 msgstr "Caps Lock je zapnutý"
1291 #: crypt32.rc:30
1292 msgid "Authority Key Identifier"
1293 msgstr ""
1295 #: crypt32.rc:31
1296 msgid "Key Attributes"
1297 msgstr "Atribúty kľúča"
1299 #: crypt32.rc:32
1300 msgid "Key Usage Restriction"
1301 msgstr "Obmedzenie použitia kľúča"
1303 #: crypt32.rc:33
1304 msgid "Subject Alternative Name"
1305 msgstr "Alternatívny názov predmetu"
1307 #: crypt32.rc:34
1308 msgid "Issuer Alternative Name"
1309 msgstr ""
1311 #: crypt32.rc:35
1312 msgid "Basic Constraints"
1313 msgstr "Základné obmedzenie"
1315 #: crypt32.rc:36
1316 msgid "Key Usage"
1317 msgstr "Použitie kľúča"
1319 #: crypt32.rc:37
1320 msgid "Certificate Policies"
1321 msgstr "Politika certifikátu"
1323 #: crypt32.rc:38
1324 msgid "Subject Key Identifier"
1325 msgstr ""
1327 #: crypt32.rc:39
1328 msgid "CRL Reason Code"
1329 msgstr ""
1331 #: crypt32.rc:40
1332 msgid "CRL Distribution Points"
1333 msgstr ""
1335 #: crypt32.rc:41
1336 msgid "Enhanced Key Usage"
1337 msgstr "Použitie rozšíreného kľúča"
1339 #: crypt32.rc:42
1340 msgid "Authority Information Access"
1341 msgstr ""
1343 #: crypt32.rc:43
1344 msgid "Certificate Extensions"
1345 msgstr "Rozšírenia certifikátu"
1347 #: crypt32.rc:44
1348 msgid "Next Update Location"
1349 msgstr ""
1351 #: crypt32.rc:45
1352 msgid "Yes or No Trust"
1353 msgstr ""
1355 #: crypt32.rc:46
1356 msgid "Email Address"
1357 msgstr "Email adresa"
1359 #: crypt32.rc:47
1360 msgid "Unstructured Name"
1361 msgstr "Neštruktúrované meno"
1363 #: crypt32.rc:48
1364 msgid "Content Type"
1365 msgstr "Typ obsahu"
1367 #: crypt32.rc:49
1368 msgid "Message Digest"
1369 msgstr "Skrátená správa"
1371 #: crypt32.rc:50
1372 msgid "Signing Time"
1373 msgstr ""
1375 #: crypt32.rc:51
1376 msgid "Counter Sign"
1377 msgstr ""
1379 #: crypt32.rc:52
1380 msgid "Challenge Password"
1381 msgstr ""
1383 #: crypt32.rc:53
1384 msgid "Unstructured Address"
1385 msgstr "Neštruktúrovaná adresa"
1387 #: crypt32.rc:54
1388 msgid "S/MIME Capabilities"
1389 msgstr ""
1391 #: crypt32.rc:55
1392 msgid "Prefer Signed Data"
1393 msgstr "Upredňostňuj podpísané dáta"
1395 #: crypt32.rc:56 cryptdlg.rc:34
1396 msgctxt "Certification Practice Statement"
1397 msgid "CPS"
1398 msgstr "CPS"
1400 #: crypt32.rc:57 cryptdlg.rc:35
1401 msgid "User Notice"
1402 msgstr ""
1404 #: crypt32.rc:58
1405 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1406 msgstr ""
1408 #: crypt32.rc:59
1409 msgid "Certification Authority Issuer"
1410 msgstr ""
1412 #: crypt32.rc:60
1413 msgid "Certification Template Name"
1414 msgstr ""
1416 #: crypt32.rc:61
1417 msgid "Certificate Type"
1418 msgstr ""
1420 #: crypt32.rc:62
1421 msgid "Certificate Manifold"
1422 msgstr ""
1424 #: crypt32.rc:63
1425 msgid "Netscape Cert Type"
1426 msgstr ""
1428 #: crypt32.rc:64
1429 msgid "Netscape Base URL"
1430 msgstr ""
1432 #: crypt32.rc:65
1433 msgid "Netscape Revocation URL"
1434 msgstr ""
1436 #: crypt32.rc:66
1437 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1438 msgstr ""
1440 #: crypt32.rc:67
1441 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1442 msgstr ""
1444 #: crypt32.rc:68
1445 msgid "Netscape CA Policy URL"
1446 msgstr ""
1448 #: crypt32.rc:69
1449 msgid "Netscape SSL ServerName"
1450 msgstr ""
1452 #: crypt32.rc:70
1453 msgid "Netscape Comment"
1454 msgstr ""
1456 #: crypt32.rc:71
1457 msgid "Country/Region"
1458 msgstr ""
1460 #: crypt32.rc:72
1461 msgid "Organization"
1462 msgstr ""
1464 #: crypt32.rc:73
1465 msgid "Organizational Unit"
1466 msgstr ""
1468 #: crypt32.rc:74
1469 msgid "Common Name"
1470 msgstr ""
1472 #: crypt32.rc:75
1473 msgid "Locality"
1474 msgstr ""
1476 #: crypt32.rc:76
1477 msgid "State or Province"
1478 msgstr "Štát alebo oblasť"
1480 #: crypt32.rc:77
1481 msgid "Title"
1482 msgstr "Titul"
1484 #: crypt32.rc:78
1485 msgid "Given Name"
1486 msgstr "Krstné meno"
1488 #: crypt32.rc:79
1489 msgid "Initials"
1490 msgstr "Iniciálky"
1492 #: crypt32.rc:80
1493 msgid "Surname"
1494 msgstr "Priezvisko"
1496 #: crypt32.rc:81
1497 msgid "Domain Component"
1498 msgstr ""
1500 #: crypt32.rc:82
1501 msgid "Street Address"
1502 msgstr "Ulica"
1504 #: crypt32.rc:83
1505 msgid "Serial Number"
1506 msgstr ""
1508 #: crypt32.rc:84
1509 msgid "CA Version"
1510 msgstr ""
1512 #: crypt32.rc:85
1513 msgid "Cross CA Version"
1514 msgstr ""
1516 #: crypt32.rc:86
1517 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1518 msgstr ""
1520 #: crypt32.rc:87
1521 msgid "Principal Name"
1522 msgstr ""
1524 #: crypt32.rc:88
1525 msgid "Windows Product Update"
1526 msgstr ""
1528 #: crypt32.rc:89
1529 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1530 msgstr ""
1532 #: crypt32.rc:90
1533 msgid "OS Version"
1534 msgstr "Verzia OS"
1536 #: crypt32.rc:91
1537 msgid "Enrollment CSP"
1538 msgstr ""
1540 #: crypt32.rc:92
1541 msgid "CRL Number"
1542 msgstr ""
1544 #: crypt32.rc:93
1545 msgid "Delta CRL Indicator"
1546 msgstr ""
1548 #: crypt32.rc:94
1549 msgid "Issuing Distribution Point"
1550 msgstr ""
1552 #: crypt32.rc:95
1553 msgid "Freshest CRL"
1554 msgstr ""
1556 #: crypt32.rc:96
1557 msgid "Name Constraints"
1558 msgstr ""
1560 #: crypt32.rc:97
1561 msgid "Policy Mappings"
1562 msgstr ""
1564 #: crypt32.rc:98
1565 msgid "Policy Constraints"
1566 msgstr ""
1568 #: crypt32.rc:99
1569 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1570 msgstr ""
1572 #: crypt32.rc:100
1573 msgid "Application Policies"
1574 msgstr ""
1576 #: crypt32.rc:101
1577 msgid "Application Policy Mappings"
1578 msgstr ""
1580 #: crypt32.rc:102
1581 msgid "Application Policy Constraints"
1582 msgstr ""
1584 #: crypt32.rc:103
1585 msgid "CMC Data"
1586 msgstr ""
1588 #: crypt32.rc:104
1589 msgid "CMC Response"
1590 msgstr ""
1592 #: crypt32.rc:105
1593 msgid "Unsigned CMC Request"
1594 msgstr ""
1596 #: crypt32.rc:106
1597 msgid "CMC Status Info"
1598 msgstr ""
1600 #: crypt32.rc:107
1601 msgid "CMC Extensions"
1602 msgstr ""
1604 #: crypt32.rc:108
1605 msgid "CMC Attributes"
1606 msgstr ""
1608 #: crypt32.rc:109
1609 msgid "PKCS 7 Data"
1610 msgstr ""
1612 #: crypt32.rc:110
1613 msgid "PKCS 7 Signed"
1614 msgstr ""
1616 #: crypt32.rc:111
1617 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1618 msgstr ""
1620 #: crypt32.rc:112
1621 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1622 msgstr ""
1624 #: crypt32.rc:113
1625 msgid "PKCS 7 Digested"
1626 msgstr ""
1628 #: crypt32.rc:114
1629 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1630 msgstr ""
1632 #: crypt32.rc:115
1633 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1634 msgstr ""
1636 #: crypt32.rc:116
1637 msgid "Virtual Base CRL Number"
1638 msgstr ""
1640 #: crypt32.rc:117
1641 msgid "Next CRL Publish"
1642 msgstr ""
1644 #: crypt32.rc:118
1645 msgid "CA Encryption Certificate"
1646 msgstr ""
1648 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:148
1649 msgid "Key Recovery Agent"
1650 msgstr ""
1652 #: crypt32.rc:120
1653 msgid "Certificate Template Information"
1654 msgstr ""
1656 #: crypt32.rc:121
1657 msgid "Enterprise Root OID"
1658 msgstr ""
1660 #: crypt32.rc:122
1661 msgid "Dummy Signer"
1662 msgstr ""
1664 #: crypt32.rc:123
1665 msgid "Encrypted Private Key"
1666 msgstr ""
1668 #: crypt32.rc:124
1669 msgid "Published CRL Locations"
1670 msgstr ""
1672 #: crypt32.rc:125
1673 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1674 msgstr ""
1676 #: crypt32.rc:126
1677 msgid "Transaction Id"
1678 msgstr ""
1680 #: crypt32.rc:127
1681 msgid "Sender Nonce"
1682 msgstr ""
1684 #: crypt32.rc:128
1685 msgid "Recipient Nonce"
1686 msgstr ""
1688 #: crypt32.rc:129
1689 msgid "Reg Info"
1690 msgstr ""
1692 #: crypt32.rc:130
1693 msgid "Get Certificate"
1694 msgstr ""
1696 #: crypt32.rc:131
1697 msgid "Get CRL"
1698 msgstr ""
1700 #: crypt32.rc:132
1701 msgid "Revoke Request"
1702 msgstr ""
1704 #: crypt32.rc:133
1705 msgid "Query Pending"
1706 msgstr ""
1708 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:95
1709 msgid "Certificate Trust List"
1710 msgstr ""
1712 #: crypt32.rc:135
1713 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1714 msgstr ""
1716 #: crypt32.rc:136
1717 msgid "Private Key Usage Period"
1718 msgstr ""
1720 #: crypt32.rc:137
1721 msgid "Client Information"
1722 msgstr ""
1724 #: crypt32.rc:138
1725 msgid "Server Authentication"
1726 msgstr ""
1728 #: crypt32.rc:139
1729 msgid "Client Authentication"
1730 msgstr ""
1732 #: crypt32.rc:140
1733 msgid "Code Signing"
1734 msgstr ""
1736 #: crypt32.rc:141
1737 msgid "Secure Email"
1738 msgstr ""
1740 #: crypt32.rc:142
1741 msgid "Time Stamping"
1742 msgstr ""
1744 #: crypt32.rc:143
1745 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1746 msgstr ""
1748 #: crypt32.rc:144
1749 msgid "Microsoft Time Stamping"
1750 msgstr ""
1752 #: crypt32.rc:145
1753 msgid "IP security end system"
1754 msgstr ""
1756 #: crypt32.rc:146
1757 msgid "IP security tunnel termination"
1758 msgstr ""
1760 #: crypt32.rc:147
1761 msgid "IP security user"
1762 msgstr ""
1764 #: crypt32.rc:148
1765 msgid "Encrypting File System"
1766 msgstr ""
1768 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1769 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1770 msgstr ""
1772 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:134
1773 msgid "Windows System Component Verification"
1774 msgstr ""
1776 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:135
1777 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1778 msgstr ""
1780 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:136
1781 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1782 msgstr ""
1784 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:143
1785 msgid "Key Pack Licenses"
1786 msgstr ""
1788 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:144
1789 msgid "License Server Verification"
1790 msgstr ""
1792 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:146
1793 msgid "Smart Card Logon"
1794 msgstr ""
1796 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:142
1797 msgid "Digital Rights"
1798 msgstr "Digi&tálne práva"
1800 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:138
1801 msgid "Qualified Subordination"
1802 msgstr ""
1804 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:139
1805 msgid "Key Recovery"
1806 msgstr ""
1808 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:140
1809 msgid "Document Signing"
1810 msgstr ""
1812 #: crypt32.rc:160
1813 msgid "IP security IKE intermediate"
1814 msgstr ""
1816 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:132
1817 msgid "File Recovery"
1818 msgstr ""
1820 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:137
1821 msgid "Root List Signer"
1822 msgstr ""
1824 #: crypt32.rc:163
1825 msgid "All application policies"
1826 msgstr ""
1828 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:149
1829 msgid "Directory Service Email Replication"
1830 msgstr ""
1832 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:145
1833 msgid "Certificate Request Agent"
1834 msgstr ""
1836 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:141
1837 msgid "Lifetime Signing"
1838 msgstr ""
1840 #: crypt32.rc:167
1841 msgid "All issuance policies"
1842 msgstr ""
1844 #: crypt32.rc:172
1845 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1846 msgstr ""
1848 #: crypt32.rc:173
1849 msgid "Personal"
1850 msgstr "Osobné"
1852 #: crypt32.rc:174
1853 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1854 msgstr ""
1856 #: crypt32.rc:175
1857 msgid "Other People"
1858 msgstr "Ostatný ludia"
1860 #: crypt32.rc:176
1861 msgid "Trusted Publishers"
1862 msgstr ""
1864 #: crypt32.rc:177
1865 msgid "Untrusted Certificates"
1866 msgstr ""
1868 #: crypt32.rc:182
1869 msgid "KeyID="
1870 msgstr ""
1872 #: crypt32.rc:183
1873 msgid "Certificate Issuer"
1874 msgstr ""
1876 #: crypt32.rc:184
1877 msgid "Certificate Serial Number="
1878 msgstr ""
1880 #: crypt32.rc:185
1881 msgid "Other Name="
1882 msgstr ""
1884 #: crypt32.rc:186
1885 msgid "Email Address="
1886 msgstr ""
1888 #: crypt32.rc:187
1889 msgid "DNS Name="
1890 msgstr ""
1892 #: crypt32.rc:188
1893 msgid "Directory Address"
1894 msgstr ""
1896 #: crypt32.rc:189
1897 msgid "URL="
1898 msgstr "URL="
1900 #: crypt32.rc:190
1901 msgid "IP Address="
1902 msgstr "IP adresa="
1904 #: crypt32.rc:191
1905 msgid "Mask="
1906 msgstr "Maska="
1908 #: crypt32.rc:192
1909 msgid "Registered ID="
1910 msgstr ""
1912 #: crypt32.rc:193
1913 msgid "Unknown Key Usage"
1914 msgstr ""
1916 #: crypt32.rc:194
1917 msgid "Subject Type="
1918 msgstr ""
1920 #: crypt32.rc:195
1921 msgctxt "Certificate Authority"
1922 msgid "CA"
1923 msgstr "CA"
1925 #: crypt32.rc:196
1926 msgid "End Entity"
1927 msgstr ""
1929 #: crypt32.rc:197
1930 msgid "Path Length Constraint="
1931 msgstr ""
1933 #: crypt32.rc:198
1934 msgctxt "path length"
1935 msgid "None"
1936 msgstr "Žiadne"
1938 #: crypt32.rc:199
1939 msgid "Information Not Available"
1940 msgstr "Informácie nedostupné"
1942 #: crypt32.rc:200
1943 msgid "Authority Info Access"
1944 msgstr ""
1946 #: crypt32.rc:201
1947 msgid "Access Method="
1948 msgstr ""
1950 #: crypt32.rc:202
1951 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1952 msgid "OCSP"
1953 msgstr ""
1955 #: crypt32.rc:203
1956 msgid "CA Issuers"
1957 msgstr ""
1959 #: crypt32.rc:204
1960 msgid "Unknown Access Method"
1961 msgstr ""
1963 #: crypt32.rc:205
1964 msgid "Alternative Name"
1965 msgstr ""
1967 #: crypt32.rc:206
1968 msgid "CRL Distribution Point"
1969 msgstr ""
1971 #: crypt32.rc:207
1972 msgid "Distribution Point Name"
1973 msgstr ""
1975 #: crypt32.rc:208
1976 msgid "Full Name"
1977 msgstr "Celé meno"
1979 #: crypt32.rc:209
1980 msgid "RDN Name"
1981 msgstr ""
1983 #: crypt32.rc:210
1984 msgid "CRL Reason="
1985 msgstr ""
1987 #: crypt32.rc:211
1988 msgid "CRL Issuer"
1989 msgstr ""
1991 #: crypt32.rc:212
1992 msgid "Key Compromise"
1993 msgstr ""
1995 #: crypt32.rc:213
1996 msgid "CA Compromise"
1997 msgstr ""
1999 #: crypt32.rc:214
2000 msgid "Affiliation Changed"
2001 msgstr ""
2003 #: crypt32.rc:215
2004 msgid "Superseded"
2005 msgstr ""
2007 #: crypt32.rc:216
2008 msgid "Operation Ceased"
2009 msgstr ""
2011 #: crypt32.rc:217
2012 msgid "Certificate Hold"
2013 msgstr ""
2015 #: crypt32.rc:218
2016 msgid "Financial Information="
2017 msgstr ""
2019 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:397
2020 msgid "Available"
2021 msgstr ""
2023 #: crypt32.rc:220
2024 msgid "Not Available"
2025 msgstr ""
2027 #: crypt32.rc:221
2028 msgid "Meets Criteria="
2029 msgstr ""
2031 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:166 oleaut32.rc:32 wininet.rc:83 ipconfig.rc:47
2032 msgid "Yes"
2033 msgstr "Áno"
2035 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:167 oleaut32.rc:33 wininet.rc:84 ipconfig.rc:48
2036 msgid "No"
2037 msgstr "Nie"
2039 #: crypt32.rc:224
2040 msgid "Digital Signature"
2041 msgstr "Digitálny podpis"
2043 #: crypt32.rc:225
2044 msgid "Non-Repudiation"
2045 msgstr ""
2047 #: crypt32.rc:226
2048 msgid "Key Encipherment"
2049 msgstr ""
2051 #: crypt32.rc:227
2052 msgid "Data Encipherment"
2053 msgstr ""
2055 #: crypt32.rc:228
2056 msgid "Key Agreement"
2057 msgstr ""
2059 #: crypt32.rc:229
2060 msgid "Certificate Signing"
2061 msgstr ""
2063 #: crypt32.rc:230
2064 msgid "Off-line CRL Signing"
2065 msgstr ""
2067 #: crypt32.rc:231
2068 msgid "CRL Signing"
2069 msgstr ""
2071 #: crypt32.rc:232
2072 msgid "Encipher Only"
2073 msgstr ""
2075 #: crypt32.rc:233
2076 msgid "Decipher Only"
2077 msgstr ""
2079 #: crypt32.rc:234
2080 msgid "SSL Client Authentication"
2081 msgstr ""
2083 #: crypt32.rc:235
2084 msgid "SSL Server Authentication"
2085 msgstr ""
2087 #: crypt32.rc:236
2088 msgid "S/MIME"
2089 msgstr "S/MIME"
2091 #: crypt32.rc:237
2092 msgid "Signature"
2093 msgstr ""
2095 #: crypt32.rc:238
2096 msgid "SSL CA"
2097 msgstr "SSL CA"
2099 #: crypt32.rc:239
2100 msgid "S/MIME CA"
2101 msgstr ""
2103 #: crypt32.rc:240
2104 msgid "Signature CA"
2105 msgstr ""
2107 #: cryptdlg.rc:30
2108 msgid "Certificate Policy"
2109 msgstr ""
2111 #: cryptdlg.rc:31
2112 msgid "Policy Identifier: "
2113 msgstr ""
2115 #: cryptdlg.rc:32
2116 msgid "Policy Qualifier Info"
2117 msgstr ""
2119 #: cryptdlg.rc:33
2120 msgid "Policy Qualifier Id="
2121 msgstr ""
2123 #: cryptdlg.rc:36
2124 msgid "Qualifier"
2125 msgstr ""
2127 #: cryptdlg.rc:37
2128 msgid "Notice Reference"
2129 msgstr ""
2131 #: cryptdlg.rc:38
2132 msgid "Organization="
2133 msgstr ""
2135 #: cryptdlg.rc:39
2136 msgid "Notice Number="
2137 msgstr ""
2139 #: cryptdlg.rc:40
2140 msgid "Notice Text="
2141 msgstr ""
2143 #: cryptui.rc:185 cryptui.rc:240 inetcpl.rc:46 shell32.rc:348 shell32.rc:377
2144 msgid "General"
2145 msgstr ""
2147 #: cryptui.rc:196
2148 msgid "&Install Certificate..."
2149 msgstr "&Nainštaluj certifikát..."
2151 #: cryptui.rc:197
2152 msgid "Issuer &Statement"
2153 msgstr ""
2155 #: cryptui.rc:205
2156 msgid "&Show:"
2157 msgstr "&Ukáž:"
2159 #: cryptui.rc:210
2160 msgid "&Edit Properties..."
2161 msgstr "&Uprav vlastnosti..."
2163 #: cryptui.rc:211
2164 msgid "&Copy to File..."
2165 msgstr "&Kopírovanie súborov..."
2167 #: cryptui.rc:215
2168 msgid "Certification Path"
2169 msgstr "Cesta k certifikátu"
2171 #: cryptui.rc:219
2172 msgid "Certification path"
2173 msgstr "Cesta k certifikátu"
2175 #: cryptui.rc:222 cryptui.rc:464
2176 msgid "&View Certificate"
2177 msgstr "&Ukáž certifikát"
2179 #: cryptui.rc:223
2180 msgid "Certificate &status:"
2181 msgstr "Stav &certifikátu:"
2183 #: cryptui.rc:229
2184 msgid "Disclaimer"
2185 msgstr "Odvolanie"
2187 #: cryptui.rc:236
2188 msgid "More &Info"
2189 msgstr "Viac &informácií"
2191 #: cryptui.rc:244
2192 msgid "&Friendly name:"
2193 msgstr "&Popisný názov:"
2195 #: cryptui.rc:246 progman.rc:154 progman.rc:170
2196 msgid "&Description:"
2197 msgstr "&Popis:"
2199 #: cryptui.rc:248
2200 msgid "Certificate purposes"
2201 msgstr "Účel certifikátu"
2203 #: cryptui.rc:249
2204 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2205 msgstr "&Povoľ všetky účely pre tento certifikát"
2207 #: cryptui.rc:251
2208 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2209 msgstr "&Zakáž všetky účely pre tento certifikát"
2211 #: cryptui.rc:253
2212 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2213 msgstr "Povoľ &len nasledujúce účely pre tento certifikát:"
2215 #: cryptui.rc:258
2216 msgid "Add &Purpose..."
2217 msgstr "Pridaj &účel..."
2219 #: cryptui.rc:262
2220 msgid "Add Purpose"
2221 msgstr "Pridaj účel"
2223 #: cryptui.rc:265
2224 msgid ""
2225 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2226 msgstr ""
2228 #: cryptui.rc:273 cryptui.rc:69
2229 msgid "Select Certificate Store"
2230 msgstr ""
2232 #: cryptui.rc:276
2233 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2234 msgstr ""
2236 #: cryptui.rc:279
2237 msgid "&Show physical stores"
2238 msgstr ""
2240 #: cryptui.rc:285 cryptui.rc:296 cryptui.rc:313 cryptui.rc:327 cryptui.rc:71
2241 msgid "Certificate Import Wizard"
2242 msgstr ""
2244 #: cryptui.rc:288
2245 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2246 msgstr ""
2248 #: cryptui.rc:291
2249 msgid ""
2250 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2251 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2252 "\n"
2253 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2254 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2255 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2256 "lists, and certificate trust lists.\n"
2257 "\n"
2258 "To continue, click Next."
2259 msgstr ""
2261 #: cryptui.rc:299 cryptui.rc:435
2262 msgid "&File name:"
2263 msgstr "&Súbor:"
2265 #: cryptui.rc:301 cryptui.rc:323 cryptui.rc:437 winecfg.rc:313
2266 msgid "B&rowse..."
2267 msgstr "P&rechádzaj..."
2269 #: cryptui.rc:302
2270 msgid ""
2271 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2272 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2273 msgstr ""
2275 #: cryptui.rc:304
2276 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2277 msgstr ""
2279 #: cryptui.rc:306
2280 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2281 msgstr ""
2283 #: cryptui.rc:308 cryptui.rc:81 cryptui.rc:162
2284 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2285 msgstr ""
2287 #: cryptui.rc:316
2288 msgid ""
2289 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2290 "location for the certificates."
2291 msgstr ""
2293 #: cryptui.rc:318
2294 msgid "&Automatically select certificate store"
2295 msgstr ""
2297 #: cryptui.rc:320
2298 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2299 msgstr ""
2301 #: cryptui.rc:330
2302 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2303 msgstr ""
2305 #: cryptui.rc:332
2306 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2307 msgstr ""
2309 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:448
2310 msgid "You have specified the following settings:"
2311 msgstr ""
2313 #: cryptui.rc:342 cryptui.rc:122 inetcpl.rc:111
2314 msgid "Certificates"
2315 msgstr "Certifikáty"
2317 #: cryptui.rc:345
2318 msgid "I&ntended purpose:"
2319 msgstr ""
2321 #: cryptui.rc:349
2322 msgid "&Import..."
2323 msgstr "&Importovať..."
2325 #: cryptui.rc:350 regedit.rc:91 regedit.rc:112
2326 msgid "&Export..."
2327 msgstr "&Exportovať..."
2329 #: cryptui.rc:352
2330 msgid "&Advanced..."
2331 msgstr "&Pokročilé..."
2333 #: cryptui.rc:353
2334 msgid "Certificate intended purposes"
2335 msgstr ""
2337 #: cryptui.rc:355 ieframe.rc:45 shell32.rc:43 shell32.rc:120 oleview.rc:59
2338 #: oleview.rc:61 oleview.rc:85 regedit.rc:64 taskmgr.rc:52 winefile.rc:48
2339 #: wordpad.rc:69
2340 msgid "&View"
2341 msgstr "&Ukáž"
2343 #: cryptui.rc:360
2344 msgid "Advanced Options"
2345 msgstr "Pokročilé možnosti"
2347 #: cryptui.rc:363
2348 msgid "Certificate purpose"
2349 msgstr ""
2351 #: cryptui.rc:364
2352 msgid ""
2353 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2354 msgstr ""
2356 #: cryptui.rc:366
2357 msgid "&Certificate purposes:"
2358 msgstr ""
2360 #: cryptui.rc:375 cryptui.rc:386 cryptui.rc:399 cryptui.rc:409 cryptui.rc:432
2361 #: cryptui.rc:441 cryptui.rc:150
2362 msgid "Certificate Export Wizard"
2363 msgstr ""
2365 #: cryptui.rc:378
2366 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2367 msgstr ""
2369 #: cryptui.rc:381
2370 msgid ""
2371 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2372 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2373 "\n"
2374 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2375 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2376 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2377 "lists, and certificate trust lists.\n"
2378 "\n"
2379 "To continue, click Next."
2380 msgstr ""
2382 #: cryptui.rc:389
2383 msgid ""
2384 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2385 "to protect the private key on a later page."
2386 msgstr ""
2388 #: cryptui.rc:390
2389 msgid "Do you wish to export the private key?"
2390 msgstr ""
2392 #: cryptui.rc:391
2393 msgid "&Yes, export the private key"
2394 msgstr ""
2396 #: cryptui.rc:393
2397 msgid "N&o, do not export the private key"
2398 msgstr ""
2400 #: cryptui.rc:404
2401 msgid "&Confirm password:"
2402 msgstr "&Potvrď heslo:"
2404 #: cryptui.rc:412
2405 msgid "Select the format you want to use:"
2406 msgstr ""
2408 #: cryptui.rc:413
2409 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2410 msgstr ""
2412 #: cryptui.rc:415
2413 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2414 msgstr ""
2416 #: cryptui.rc:417
2417 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2418 msgstr ""
2420 #: cryptui.rc:419
2421 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2422 msgstr ""
2424 #: cryptui.rc:421
2425 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2426 msgstr ""
2428 #: cryptui.rc:423
2429 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2430 msgstr ""
2432 #: cryptui.rc:425
2433 msgid "&Enable strong encryption"
2434 msgstr ""
2436 #: cryptui.rc:427
2437 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2438 msgstr ""
2440 #: cryptui.rc:444
2441 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2442 msgstr ""
2444 #: cryptui.rc:446
2445 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2446 msgstr ""
2448 #: cryptui.rc:456 cryptui.rc:179
2449 #, fuzzy
2450 #| msgid "Certificate"
2451 msgid "Select Certificate"
2452 msgstr "Certifikát"
2454 #: cryptui.rc:459
2455 msgid "Select a certificate you want to use"
2456 msgstr ""
2458 #: cryptui.rc:30 cryptui.rc:93
2459 msgid "Certificate"
2460 msgstr "Certifikát"
2462 #: cryptui.rc:31
2463 msgid "Certificate Information"
2464 msgstr "Informácie o certifikáte"
2466 #: cryptui.rc:32
2467 msgid ""
2468 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2469 "altered or corrupted."
2470 msgstr ""
2472 #: cryptui.rc:33
2473 msgid ""
2474 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2475 "trusted root certificate store."
2476 msgstr ""
2478 #: cryptui.rc:34
2479 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2480 msgstr ""
2482 #: cryptui.rc:35
2483 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2484 msgstr ""
2486 #: cryptui.rc:36
2487 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2488 msgstr ""
2490 #: cryptui.rc:37
2491 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2492 msgstr ""
2494 #: cryptui.rc:38
2495 msgid "Issued to: "
2496 msgstr ""
2498 #: cryptui.rc:39
2499 msgid "Issued by: "
2500 msgstr ""
2502 #: cryptui.rc:40
2503 msgid "Valid from "
2504 msgstr ""
2506 #: cryptui.rc:41
2507 msgid " to "
2508 msgstr ""
2510 #: cryptui.rc:42
2511 msgid "This certificate has an invalid signature."
2512 msgstr ""
2514 #: cryptui.rc:43
2515 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2516 msgstr ""
2518 #: cryptui.rc:44
2519 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2520 msgstr ""
2522 #: cryptui.rc:45
2523 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2524 msgstr ""
2526 #: cryptui.rc:46
2527 msgid "This certificate is OK."
2528 msgstr ""
2530 #: cryptui.rc:47
2531 msgid "Field"
2532 msgstr "Pole"
2534 #: cryptui.rc:48 version.rc:39
2535 msgid "Value"
2536 msgstr "Hodnota"
2538 #: cryptui.rc:49 cryptui.rc:102 cryptui.rc:108
2539 msgid "<All>"
2540 msgstr "<Všetko>"
2542 #: cryptui.rc:50
2543 msgid "Version 1 Fields Only"
2544 msgstr ""
2546 #: cryptui.rc:51
2547 msgid "Extensions Only"
2548 msgstr ""
2550 #: cryptui.rc:52
2551 msgid "Critical Extensions Only"
2552 msgstr ""
2554 #: cryptui.rc:53
2555 msgid "Properties Only"
2556 msgstr ""
2558 #: cryptui.rc:55
2559 msgid "Serial number"
2560 msgstr "Sériové číslo"
2562 #: cryptui.rc:56
2563 msgid "Issuer"
2564 msgstr ""
2566 #: cryptui.rc:57
2567 msgid "Valid from"
2568 msgstr ""
2570 #: cryptui.rc:58
2571 msgid "Valid to"
2572 msgstr ""
2574 #: cryptui.rc:59
2575 msgid "Subject"
2576 msgstr "Predmet"
2578 #: cryptui.rc:60
2579 msgid "Public key"
2580 msgstr "Verejný kľúč"
2582 #: cryptui.rc:61
2583 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2584 msgstr "%1 (%2!d! bitov)"
2586 #: cryptui.rc:62
2587 msgid "SHA1 hash"
2588 msgstr "SHA1 hash"
2590 #: cryptui.rc:63
2591 msgid "Enhanced key usage (property)"
2592 msgstr ""
2594 #: cryptui.rc:64
2595 msgid "Friendly name"
2596 msgstr "Popisný názov"
2598 #: cryptui.rc:65 shell32.rc:242 ipconfig.rc:44
2599 msgid "Description"
2600 msgstr "Popis"
2602 #: cryptui.rc:66
2603 msgid "Certificate Properties"
2604 msgstr "Vlastnosti certifikátu"
2606 #: cryptui.rc:67
2607 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2608 msgstr ""
2610 #: cryptui.rc:68
2611 msgid "The OID you entered already exists."
2612 msgstr ""
2614 #: cryptui.rc:70
2615 msgid "Please select a certificate store."
2616 msgstr ""
2618 #: cryptui.rc:72
2619 msgid ""
2620 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2621 "select another file."
2622 msgstr ""
2624 #: cryptui.rc:73
2625 msgid "File to Import"
2626 msgstr ""
2628 #: cryptui.rc:74
2629 msgid "Specify the file you want to import."
2630 msgstr ""
2632 #: cryptui.rc:75 cryptui.rc:98
2633 msgid "Certificate Store"
2634 msgstr ""
2636 #: cryptui.rc:76
2637 msgid ""
2638 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2639 "lists, and certificate trust lists."
2640 msgstr ""
2642 #: cryptui.rc:77
2643 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2644 msgstr ""
2646 #: cryptui.rc:78
2647 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2648 msgstr ""
2650 #: cryptui.rc:79 cryptui.rc:158
2651 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2652 msgstr ""
2654 #: cryptui.rc:80 cryptui.rc:159
2655 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2656 msgstr ""
2658 #: cryptui.rc:82
2659 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2660 msgstr ""
2662 #: cryptui.rc:84
2663 msgid "Please select a file."
2664 msgstr ""
2666 #: cryptui.rc:85
2667 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2668 msgstr ""
2670 #: cryptui.rc:86
2671 msgid "Could not open "
2672 msgstr "Nemôžem otvoriť "
2674 #: cryptui.rc:87
2675 msgid "Determined by the program"
2676 msgstr ""
2678 #: cryptui.rc:88
2679 msgid "Please select a store"
2680 msgstr ""
2682 #: cryptui.rc:89
2683 msgid "Certificate Store Selected"
2684 msgstr ""
2686 #: cryptui.rc:90
2687 msgid "Automatically determined by the program"
2688 msgstr ""
2690 #: cryptui.rc:91 shell32.rc:137
2691 msgid "File"
2692 msgstr "Súbor"
2694 #: cryptui.rc:92 inetcpl.rc:108
2695 msgid "Content"
2696 msgstr "Obsah"
2698 #: cryptui.rc:94
2699 msgid "Certificate Revocation List"
2700 msgstr ""
2702 #: cryptui.rc:96
2703 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2704 msgstr ""
2706 #: cryptui.rc:97
2707 msgid "Personal Information Exchange"
2708 msgstr ""
2710 #: cryptui.rc:99
2711 msgid "The import was successful."
2712 msgstr "Importovanie bolo úspešné."
2714 #: cryptui.rc:100
2715 msgid "The import failed."
2716 msgstr "Importovanie sa nepodarilo."
2718 #: cryptui.rc:101
2719 msgid "Arial"
2720 msgstr "Arial"
2722 #: cryptui.rc:103
2723 msgid "<Advanced Purposes>"
2724 msgstr ""
2726 #: cryptui.rc:104
2727 msgid "Issued To"
2728 msgstr ""
2730 #: cryptui.rc:105
2731 msgid "Issued By"
2732 msgstr ""
2734 #: cryptui.rc:106
2735 msgid "Expiration Date"
2736 msgstr ""
2738 #: cryptui.rc:107
2739 msgid "Friendly Name"
2740 msgstr "Popisný názov"
2742 #: cryptui.rc:109 cryptui.rc:123
2743 msgid "<None>"
2744 msgstr "<Žiadne>"
2746 #: cryptui.rc:110
2747 msgid ""
2748 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2749 "sign messages with it.\n"
2750 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2751 msgstr ""
2753 #: cryptui.rc:111
2754 msgid ""
2755 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2756 "sign messages with them.\n"
2757 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2758 msgstr ""
2760 #: cryptui.rc:112
2761 msgid ""
2762 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2763 "verify messages signed with it.\n"
2764 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2765 msgstr ""
2767 #: cryptui.rc:113
2768 msgid ""
2769 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2770 "verify messages signed with them.\n"
2771 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2772 msgstr ""
2774 #: cryptui.rc:114
2775 msgid ""
2776 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2777 "trusted.\n"
2778 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2779 msgstr ""
2781 #: cryptui.rc:115
2782 msgid ""
2783 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2784 "trusted.\n"
2785 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2786 msgstr ""
2788 #: cryptui.rc:116
2789 msgid ""
2790 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2791 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2792 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2793 msgstr ""
2795 #: cryptui.rc:117
2796 msgid ""
2797 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2798 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2799 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2800 msgstr ""
2802 #: cryptui.rc:118
2803 msgid ""
2804 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2805 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2806 msgstr ""
2808 #: cryptui.rc:119
2809 msgid ""
2810 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2811 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2812 msgstr ""
2814 #: cryptui.rc:120
2815 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2816 msgstr ""
2818 #: cryptui.rc:121
2819 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2820 msgstr ""
2822 #: cryptui.rc:124
2823 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2824 msgstr ""
2826 #: cryptui.rc:125
2827 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2828 msgstr ""
2830 #: cryptui.rc:126
2831 msgid ""
2832 "Ensures software came from software publisher\n"
2833 "Protects software from alteration after publication"
2834 msgstr ""
2836 #: cryptui.rc:127
2837 msgid "Protects e-mail messages"
2838 msgstr ""
2840 #: cryptui.rc:128
2841 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2842 msgstr ""
2844 #: cryptui.rc:129
2845 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2846 msgstr ""
2848 #: cryptui.rc:130
2849 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2850 msgstr ""
2852 #: cryptui.rc:131
2853 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2854 msgstr ""
2856 #: cryptui.rc:147
2857 msgid "Private Key Archival"
2858 msgstr ""
2860 #: cryptui.rc:151
2861 msgid "Export Format"
2862 msgstr ""
2864 #: cryptui.rc:152
2865 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2866 msgstr ""
2868 #: cryptui.rc:153
2869 msgid "Export Filename"
2870 msgstr ""
2872 #: cryptui.rc:154
2873 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2874 msgstr ""
2876 #: cryptui.rc:155
2877 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2878 msgstr ""
2880 #: cryptui.rc:156
2881 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2882 msgstr ""
2884 #: cryptui.rc:157
2885 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2886 msgstr ""
2888 #: cryptui.rc:160
2889 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2890 msgstr ""
2892 #: cryptui.rc:161
2893 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2894 msgstr ""
2896 #: cryptui.rc:163
2897 msgid "File Format"
2898 msgstr ""
2900 #: cryptui.rc:164
2901 msgid "Include all certificates in certificate path"
2902 msgstr ""
2904 #: cryptui.rc:165
2905 msgid "Export keys"
2906 msgstr ""
2908 #: cryptui.rc:168
2909 msgid "The export was successful."
2910 msgstr ""
2912 #: cryptui.rc:169
2913 msgid "The export failed."
2914 msgstr ""
2916 #: cryptui.rc:170
2917 msgid "Export Private Key"
2918 msgstr ""
2920 #: cryptui.rc:171
2921 msgid ""
2922 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2923 "certificate."
2924 msgstr ""
2926 #: cryptui.rc:172
2927 msgid "Enter Password"
2928 msgstr ""
2930 #: cryptui.rc:173
2931 msgid "You may password-protect a private key."
2932 msgstr ""
2934 #: cryptui.rc:174
2935 msgid "The passwords do not match."
2936 msgstr ""
2938 #: cryptui.rc:175
2939 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2940 msgstr ""
2942 #: cryptui.rc:176
2943 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2944 msgstr ""
2946 #: cryptui.rc:177
2947 msgid "Intended Use"
2948 msgstr ""
2950 #: cryptui.rc:178 shell32.rc:152
2951 #, fuzzy
2952 msgid "Location"
2953 msgstr "Informácie"
2955 #: cryptui.rc:180
2956 #, fuzzy
2957 msgid "Select a certificate"
2958 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
2960 #: cryptui.rc:181 winefile.rc:101 winhlp32.rc:110 winhlp32.rc:85
2961 #, fuzzy
2962 msgid "Not yet implemented"
2963 msgstr "Neimplementované"
2965 #: dinput.rc:34
2966 msgid "Configure Devices"
2967 msgstr "Nastaviť zariadenia"
2969 #: dinput.rc:39
2970 msgid "Reset"
2971 msgstr "Vynulovať"
2973 #: dinput.rc:42
2974 msgid "Player"
2975 msgstr "Prehrávač"
2977 #: dinput.rc:43 winecfg.rc:89
2978 msgid "Device"
2979 msgstr "Zariadenie"
2981 #: dinput.rc:44
2982 msgid "Actions"
2983 msgstr "Akcie"
2985 #: dinput.rc:45
2986 msgid "Mapping"
2987 msgstr ""
2989 #: dinput.rc:47
2990 msgid "Show Assigned First"
2991 msgstr ""
2993 #: dinput.rc:28
2994 msgid "Action"
2995 msgstr "Akcia"
2997 #: dinput.rc:29
2998 msgid "Object"
2999 msgstr "Objekt"
3001 #: dxdiagn.rc:28
3002 msgid "Regional Setting"
3003 msgstr "Regionálne nastavenia"
3005 #: dxdiagn.rc:29
3006 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3007 msgstr ""
3009 #: gdi32.rc:28
3010 msgid "Western"
3011 msgstr "Západné"
3013 #: gdi32.rc:29
3014 msgid "Central European"
3015 msgstr "Stredná Európa"
3017 #: gdi32.rc:30
3018 msgid "Cyrillic"
3019 msgstr "Cyrilika"
3021 #: gdi32.rc:31
3022 msgid "Greek"
3023 msgstr ""
3025 #: gdi32.rc:32
3026 msgid "Turkish"
3027 msgstr ""
3029 #: gdi32.rc:33
3030 msgid "Hebrew"
3031 msgstr ""
3033 #: gdi32.rc:34
3034 msgid "Arabic"
3035 msgstr ""
3037 #: gdi32.rc:35
3038 msgid "Baltic"
3039 msgstr ""
3041 #: gdi32.rc:36
3042 msgid "Vietnamese"
3043 msgstr ""
3045 #: gdi32.rc:37
3046 msgid "Thai"
3047 msgstr ""
3049 #: gdi32.rc:38
3050 msgid "Japanese"
3051 msgstr ""
3053 #: gdi32.rc:39
3054 msgid "CHINESE_GB2312"
3055 msgstr ""
3057 #: gdi32.rc:40
3058 msgid "Hangul"
3059 msgstr ""
3061 #: gdi32.rc:41
3062 msgid "CHINESE_BIG5"
3063 msgstr ""
3065 #: gdi32.rc:42
3066 msgid "Hangul(Johab)"
3067 msgstr ""
3069 #: gdi32.rc:43
3070 msgid "Symbol"
3071 msgstr ""
3073 #: gdi32.rc:44
3074 msgid "OEM/DOS"
3075 msgstr ""
3077 #: gdi32.rc:45 version.rc:100 wldap32.rc:112
3078 msgid "Other"
3079 msgstr ""
3081 #: gphoto2.rc:30
3082 msgid "Files on Camera"
3083 msgstr "Súbory na fotoaparáte"
3085 #: gphoto2.rc:34
3086 msgid "Import Selected"
3087 msgstr "Importuj zvolené"
3089 #: gphoto2.rc:35
3090 msgid "Preview"
3091 msgstr "Náhľad"
3093 #: gphoto2.rc:36
3094 msgid "Import All"
3095 msgstr "Importuj všetko"
3097 #: gphoto2.rc:37
3098 msgid "Skip This Dialog"
3099 msgstr "Preskoč tento dialóg"
3101 #: gphoto2.rc:38
3102 msgid "Exit"
3103 msgstr "Koniec"
3105 #: gphoto2.rc:43
3106 msgid "Transferring"
3107 msgstr "Prenášam"
3109 #: gphoto2.rc:46
3110 msgid "Transferring... Please Wait"
3111 msgstr "Prenášam... Prosím počkajte"
3113 #: gphoto2.rc:51
3114 msgid "Connecting to camera"
3115 msgstr "Pripájam sa k fotoaparátu"
3117 #: gphoto2.rc:55
3118 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3119 msgstr "Pripájam sa k fotoaparátu... Prosím počkajte"
3121 #: hhctrl.rc:59
3122 msgid "S&ync"
3123 msgstr "S&ynchronizácia"
3125 #: hhctrl.rc:60 hhctrl.rc:73 shdoclc.rc:41 winhlp32.rc:89
3126 msgid "&Back"
3127 msgstr "&Späť"
3129 #: hhctrl.rc:61 hhctrl.rc:74
3130 msgid "&Forward"
3131 msgstr "&Dopredu"
3133 #: hhctrl.rc:62
3134 msgctxt "table of contents"
3135 msgid "&Home"
3136 msgstr "&Domov"
3138 #: hhctrl.rc:63
3139 msgid "&Stop"
3140 msgstr "&Zastaviť"
3142 #: hhctrl.rc:64 hhctrl.rc:81 version.rc:73 shdoclc.rc:59
3143 msgid "&Refresh"
3144 msgstr "&Obnoviť"
3146 #: hhctrl.rc:65 hhctrl.rc:80 winhlp32.rc:34
3147 msgid "&Print..."
3148 msgstr "&Tlačiť..."
3150 #: hhctrl.rc:76 hhctrl.rc:90 shdoclc.rc:49 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:120
3151 #: user32.rc:65
3152 msgid "Select &All"
3153 msgstr "&Označiť všetko"
3155 #: hhctrl.rc:78 shdoclc.rc:54
3156 msgid "&View Source"
3157 msgstr ""
3159 #: hhctrl.rc:83
3160 #, fuzzy
3161 msgid "Proper&ties"
3162 msgstr ""
3163 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3164 "&Vlastnosti\n"
3165 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3166 "&Properties"
3168 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
3169 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
3170 msgid "Cu&t"
3171 msgstr "Vyst&rihnúť"
3173 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
3174 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
3175 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
3176 #, fuzzy
3177 msgid "&Copy"
3178 msgstr ""
3179 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3180 "&Copy\n"
3181 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3182 "&Kopírovať"
3184 #: hhctrl.rc:89 shdoclc.rc:119 shell32.rc:64
3185 msgid "Paste"
3186 msgstr ""
3188 #: hhctrl.rc:91 shdoclc.rc:121
3189 msgid "&Print"
3190 msgstr "&Tlačiť"
3192 #: hhctrl.rc:31 taskmgr.rc:89
3193 msgid "&Contents"
3194 msgstr ""
3196 #: hhctrl.rc:32
3197 msgid "I&ndex"
3198 msgstr "Z&oznam"
3200 #: hhctrl.rc:33 notepad.rc:55
3201 msgid "&Search"
3202 msgstr "&Hľadať"
3204 #: hhctrl.rc:34
3205 msgid "Favor&ites"
3206 msgstr "Obľúbené"
3208 #: hhctrl.rc:36
3209 msgid "Hide &Tabs"
3210 msgstr ""
3212 #: hhctrl.rc:37
3213 msgid "Show &Tabs"
3214 msgstr ""
3216 #: hhctrl.rc:42
3217 msgid "Show"
3218 msgstr "Ukázať"
3220 #: hhctrl.rc:43 winemac.rc:34
3221 msgid "Hide"
3222 msgstr "Skryť"
3224 #: hhctrl.rc:44 ieframe.rc:68 shdoclc.rc:167 shdoclc.rc:191
3225 msgid "Stop"
3226 msgstr "Zastaviť"
3228 #: hhctrl.rc:45 ieframe.rc:69 shell32.rc:62
3229 msgid "Refresh"
3230 msgstr "Obnoviť"
3232 #: hhctrl.rc:46 ieframe.rc:66
3233 msgid "Back"
3234 msgstr "Späť"
3236 #: hhctrl.rc:47
3237 msgctxt "table of contents"
3238 msgid "Home"
3239 msgstr "Domov"
3241 #: hhctrl.rc:48
3242 msgid "Sync"
3243 msgstr "Synchronizovať"
3245 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
3246 msgid "Options"
3247 msgstr "Voľby"
3249 #: hhctrl.rc:51 ieframe.rc:67
3250 msgid "Forward"
3251 msgstr "Späť"
3253 #: iccvid.rc:28 iccvid.rc:29
3254 msgid "Cinepak Video codec"
3255 msgstr ""
3257 #: ieframe.rc:28 shell32.rc:114 notepad.rc:29 oleview.rc:30 oleview.rc:80
3258 #: progman.rc:32 taskmgr.rc:35 view.rc:31 winefile.rc:28 winhlp32.rc:31
3259 #: wordpad.rc:29
3260 msgid "&File"
3261 msgstr "&Súbor"
3263 #: ieframe.rc:30 regedit.rc:45 regedit.rc:97 regedit.rc:119
3264 msgid "&New"
3265 msgstr "&Nový"
3267 #: ieframe.rc:32 winefile.rc:73
3268 msgid "&Window"
3269 msgstr "&Okno"
3271 #: ieframe.rc:34 view.rc:33 winhlp32.rc:32
3272 msgid "&Open..."
3273 msgstr "&Otvoriť..."
3275 #: ieframe.rc:36 notepad.rc:33 wordpad.rc:34
3276 msgid "Save &as..."
3277 msgstr "Uložiť &ako..."
3279 #: ieframe.rc:38
3280 msgid "Print &format..."
3281 msgstr "&Tlačiť..."
3283 #: ieframe.rc:39
3284 msgid "Pr&int..."
3285 msgstr "Tlač&iť..."
3287 #: ieframe.rc:40 wordpad.rc:37
3288 msgid "Print previe&w"
3289 msgstr "&Tlačiť náhľad"
3291 #: ieframe.rc:47
3292 msgid "&Toolbars"
3293 msgstr "&Panely nástrojov"
3295 #: ieframe.rc:49
3296 msgid "&Standard bar"
3297 msgstr ""
3299 #: ieframe.rc:50
3300 msgid "&Address bar"
3301 msgstr ""
3303 #: ieframe.rc:53 regedit.rc:72
3304 msgid "&Favorites"
3305 msgstr "&Obľúbené"
3307 #: ieframe.rc:55 regedit.rc:74
3308 msgid "&Add to Favorites..."
3309 msgstr "&Pridať k obľúbeným..."
3311 #: ieframe.rc:60
3312 msgid "&About Internet Explorer"
3313 msgstr "&O aplikácii Internet Explorer"
3315 #: ieframe.rc:90
3316 msgid "Open URL"
3317 msgstr "Otvoriť URL"
3319 #: ieframe.rc:93
3320 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3321 msgstr "Zadajte adresu URL, ktorú si prajete otvoriť v Internet Explorer"
3323 #: ieframe.rc:94
3324 msgid "Open:"
3325 msgstr "Otvoriť:"
3327 #: ieframe.rc:70
3328 msgctxt "home page"
3329 msgid "Home"
3330 msgstr "Domov"
3332 #: ieframe.rc:71 winhlp32.rc:69
3333 msgid "Print..."
3334 msgstr "Tlačiť..."
3336 #: ieframe.rc:76
3337 msgid "Address"
3338 msgstr "Adresa"
3340 #: ieframe.rc:81
3341 msgid "Searching for %s"
3342 msgstr "Hľadanie %s"
3344 #: ieframe.rc:82
3345 msgid "Start downloading %s"
3346 msgstr "Začať sťahovanie %s"
3348 #: ieframe.rc:83
3349 msgid "Downloading %s"
3350 msgstr "Sťahovanie %s"
3352 #: ieframe.rc:84
3353 #, fuzzy
3354 msgid "Asking for %s"
3355 msgstr ""
3356 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3357 "&Vlastnosti\n"
3358 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3359 "&Properties"
3361 #: inetcpl.rc:49
3362 msgid "Home page"
3363 msgstr "Domovská stránka"
3365 #: inetcpl.rc:50
3366 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3367 msgstr "Môžete si zvoliť stránku ktorá bude použítá ako domovská stránka."
3369 #: inetcpl.rc:53
3370 msgid "&Current page"
3371 msgstr "&Aktuálna stránka"
3373 #: inetcpl.rc:54
3374 msgid "&Default page"
3375 msgstr "&Predvolená stránka"
3377 #: inetcpl.rc:55
3378 msgid "&Blank page"
3379 msgstr "&Prázdna stránka"
3381 #: inetcpl.rc:56
3382 msgid "Browsing history"
3383 msgstr "Prechádzať históriu"
3385 #: inetcpl.rc:57
3386 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3387 msgstr "Môžete zmazať uložené stránky, cookies a iné údaje."
3389 #: inetcpl.rc:59
3390 msgid "Delete &files..."
3391 msgstr "Zmazať &súbory..."
3393 #: inetcpl.rc:60
3394 msgid "&Settings..."
3395 msgstr "&Nastavenia..."
3397 #: inetcpl.rc:68
3398 msgid "Delete browsing history"
3399 msgstr "Zmazať históriu prehliadača"
3401 #: inetcpl.rc:71
3402 msgid ""
3403 "Temporary internet files\n"
3404 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3405 msgstr ""
3406 "Dočasné internetové súbory\n"
3407 "Uložené kópie webových stránok, obrázkov a certifikátov."
3409 #: inetcpl.rc:73
3410 msgid ""
3411 "Cookies\n"
3412 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3413 "preferences and login information."
3414 msgstr ""
3416 #: inetcpl.rc:75
3417 msgid ""
3418 "History\n"
3419 "List of websites you have accessed."
3420 msgstr ""
3421 "História\n"
3422 "Zoznam stránok ktoré ste navštívili."
3424 #: inetcpl.rc:77
3425 msgid ""
3426 "Form data\n"
3427 "Usernames and other information you have entered into forms."
3428 msgstr ""
3430 #: inetcpl.rc:79
3431 msgid ""
3432 "Passwords\n"
3433 "Saved passwords you have entered into forms."
3434 msgstr ""
3436 #: inetcpl.rc:82 progman.rc:67
3437 msgid "Delete"
3438 msgstr "Zmazať"
3440 #: inetcpl.rc:90 winefile.rc:114
3441 msgid "Security"
3442 msgstr "Bezpečnosť"
3444 #: inetcpl.rc:112
3445 msgid ""
3446 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3447 "certificate authorities and publishers."
3448 msgstr ""
3450 #: inetcpl.rc:114
3451 msgid "Certificates..."
3452 msgstr "Certifikáty..."
3454 #: inetcpl.rc:115
3455 msgid "Publishers..."
3456 msgstr "Distribútori..."
3458 #: inetcpl.rc:123
3459 #, fuzzy
3460 #| msgid "Activation"
3461 msgid "Connections"
3462 msgstr "Aktivácia"
3464 #: inetcpl.rc:125
3465 #, fuzzy
3466 msgid "Automatic configuration"
3467 msgstr "Informácie"
3469 #: inetcpl.rc:126
3470 msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)"
3471 msgstr ""
3473 #: inetcpl.rc:127
3474 msgid "Use Proxy Auto-Config (PAC) script"
3475 msgstr ""
3477 #: inetcpl.rc:128 inetcpl.rc:132
3478 #, fuzzy
3479 #| msgid "Address"
3480 msgid "Address:"
3481 msgstr "Adresa"
3483 #: inetcpl.rc:130
3484 #, fuzzy
3485 #| msgid "&Local server"
3486 msgid "Proxy server"
3487 msgstr "Lokálny server"
3489 #: inetcpl.rc:131
3490 msgid "Use a proxy server"
3491 msgstr ""
3493 #: inetcpl.rc:134
3494 msgid "Port:"
3495 msgstr ""
3497 #: inetcpl.rc:31
3498 msgid "Internet Settings"
3499 msgstr "Nastavenia internetu"
3501 #: inetcpl.rc:32
3502 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3503 msgstr "Nastavte Wine internetový prehliadač a príbuzné nastavenia"
3505 #: inetcpl.rc:33
3506 msgid "Security settings for zone: "
3507 msgstr ""
3509 #: inetcpl.rc:34
3510 msgid "Custom"
3511 msgstr "Vlastné"
3513 #: inetcpl.rc:35
3514 msgid "Very Low"
3515 msgstr "Veľmi nízke"
3517 #: inetcpl.rc:36
3518 msgid "Low"
3519 msgstr "Nízke"
3521 #: inetcpl.rc:37
3522 msgid "Medium"
3523 msgstr "Stredné"
3525 #: inetcpl.rc:38
3526 msgid "Increased"
3527 msgstr "Zvýšené"
3529 #: inetcpl.rc:39
3530 msgid "High"
3531 msgstr "Vysoké"
3533 #: joy.rc:36
3534 msgid "Joysticks"
3535 msgstr ""
3537 #: joy.rc:39 winecfg.rc:213
3538 msgid "&Disable"
3539 msgstr "&Zakázať"
3541 #: joy.rc:40
3542 #, fuzzy
3543 #| msgid "&Disable"
3544 msgid "&Enable"
3545 msgstr "&Zakázať"
3547 #: joy.rc:41
3548 #, fuzzy
3549 msgid "Connected"
3550 msgstr "Súbor nenájdený"
3552 #: joy.rc:43
3553 #, fuzzy
3554 #| msgid "&Disable"
3555 msgid "Disabled"
3556 msgstr "&Zakázať"
3558 #: joy.rc:45
3559 msgid ""
3560 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3561 "updated here until you restart this applet."
3562 msgstr ""
3564 #: joy.rc:50
3565 msgid "Test Joystick"
3566 msgstr ""
3568 #: joy.rc:54
3569 msgid "Buttons"
3570 msgstr ""
3572 #: joy.rc:63
3573 msgid "Test Force Feedback"
3574 msgstr ""
3576 #: joy.rc:67
3577 #, fuzzy
3578 #| msgid "Available formats"
3579 msgid "Available Effects"
3580 msgstr "Dostupné formáty"
3582 #: joy.rc:69
3583 msgid ""
3584 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3585 "direction can be changed with the controller axis."
3586 msgstr ""
3588 #: joy.rc:31
3589 msgid "Game Controllers"
3590 msgstr ""
3592 #: jscript.rc:28
3593 msgid "Error converting object to primitive type"
3594 msgstr ""
3596 #: jscript.rc:29
3597 msgid "Invalid procedure call or argument"
3598 msgstr ""
3600 #: jscript.rc:30
3601 msgid "Subscript out of range"
3602 msgstr ""
3604 #: jscript.rc:31
3605 msgid "Object required"
3606 msgstr ""
3608 #: jscript.rc:32
3609 msgid "Automation server can't create object"
3610 msgstr ""
3612 #: jscript.rc:33
3613 msgid "Object doesn't support this property or method"
3614 msgstr ""
3616 #: jscript.rc:34
3617 msgid "Object doesn't support this action"
3618 msgstr ""
3620 #: jscript.rc:35
3621 msgid "Argument not optional"
3622 msgstr ""
3624 #: jscript.rc:36
3625 msgid "Syntax error"
3626 msgstr ""
3628 #: jscript.rc:37
3629 msgid "Expected ';'"
3630 msgstr ""
3632 #: jscript.rc:38
3633 msgid "Expected '('"
3634 msgstr ""
3636 #: jscript.rc:39
3637 msgid "Expected ')'"
3638 msgstr ""
3640 #: jscript.rc:40
3641 msgid "Expected identifier"
3642 msgstr ""
3644 #: jscript.rc:41
3645 msgid "Expected '='"
3646 msgstr ""
3648 #: jscript.rc:42
3649 #, fuzzy
3650 #| msgid "Invalid parameter.\n"
3651 msgid "Invalid character"
3652 msgstr "Nesprávny parameter.\n"
3654 #: jscript.rc:43
3655 msgid "Unterminated string constant"
3656 msgstr ""
3658 #: jscript.rc:44
3659 msgid "'return' statement outside of function"
3660 msgstr ""
3662 #: jscript.rc:45
3663 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3664 msgstr ""
3666 #: jscript.rc:46
3667 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3668 msgstr ""
3670 #: jscript.rc:47
3671 msgid "Label redefined"
3672 msgstr ""
3674 #: jscript.rc:48
3675 msgid "Label not found"
3676 msgstr "Pole nenájdené"
3678 #: jscript.rc:49
3679 msgid "Expected '@end'"
3680 msgstr ""
3682 #: jscript.rc:50
3683 msgid "Conditional compilation is turned off"
3684 msgstr ""
3686 #: jscript.rc:51
3687 msgid "Expected '@'"
3688 msgstr ""
3690 #: jscript.rc:75
3691 msgid "Microsoft JScript compilation error"
3692 msgstr ""
3694 #: jscript.rc:76
3695 msgid "Microsoft JScript runtime error"
3696 msgstr ""
3698 #: jscript.rc:77
3699 #, fuzzy
3700 #| msgid "Unknown error"
3701 msgid "Unknown runtime error"
3702 msgstr "Neznáma chyba"
3704 #: jscript.rc:54
3705 msgid "Number expected"
3706 msgstr "Očakávané číslo"
3708 #: jscript.rc:52
3709 msgid "Function expected"
3710 msgstr "Očakávaná funkcia"
3712 #: jscript.rc:53
3713 msgid "'[object]' is not a date object"
3714 msgstr ""
3716 #: jscript.rc:55
3717 msgid "Object expected"
3718 msgstr "Očakávaný objekt"
3720 #: jscript.rc:56
3721 msgid "Illegal assignment"
3722 msgstr ""
3724 #: jscript.rc:57
3725 msgid "'|' is undefined"
3726 msgstr ""
3728 #: jscript.rc:58
3729 msgid "Boolean object expected"
3730 msgstr ""
3732 #: jscript.rc:59
3733 msgid "Cannot delete '|'"
3734 msgstr ""
3736 #: jscript.rc:60
3737 msgid "VBArray object expected"
3738 msgstr ""
3740 #: jscript.rc:61
3741 msgid "JScript object expected"
3742 msgstr ""
3744 #: jscript.rc:62
3745 msgid "Syntax error in regular expression"
3746 msgstr ""
3748 #: jscript.rc:63
3749 msgid "Exception thrown and not caught"
3750 msgstr ""
3752 #: jscript.rc:65
3753 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3754 msgstr ""
3756 #: jscript.rc:64
3757 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3758 msgstr ""
3760 #: jscript.rc:66
3761 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3762 msgstr ""
3764 #: jscript.rc:67
3765 #, fuzzy
3766 #| msgid "Print range"
3767 msgid "Precision is out of range"
3768 msgstr "Rozsah tlače"
3770 #: jscript.rc:68
3771 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3772 msgstr ""
3774 #: jscript.rc:69
3775 msgid "Array object expected"
3776 msgstr ""
3778 #: jscript.rc:70
3779 msgid ""
3780 "'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on "
3781 "this object"
3782 msgstr ""
3784 #: jscript.rc:71
3785 msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
3786 msgstr ""
3788 #: jscript.rc:72
3789 msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
3790 msgstr ""
3792 #: jscript.rc:73
3793 msgid "Property cannot have both accessors and a value"
3794 msgstr ""
3796 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:129
3797 msgid "Wine kernel DLL"
3798 msgstr ""
3800 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:134 winemac.rc:32 wineboot.rc:42
3801 msgid "Wine"
3802 msgstr "Wine"
3804 #: winerror.mc:28
3805 msgid "Success.\n"
3806 msgstr "Úspech.\n"
3808 #: winerror.mc:33
3809 msgid "Invalid function.\n"
3810 msgstr "Nesprávna funkcia.\n"
3812 #: winerror.mc:38
3813 msgid "File not found.\n"
3814 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
3816 #: winerror.mc:43
3817 msgid "Path not found.\n"
3818 msgstr "Cesta nenájdená.\n"
3820 #: winerror.mc:48
3821 msgid "Too many open files.\n"
3822 msgstr "Prílš veľa otvorení súborov.\n"
3824 #: winerror.mc:53
3825 msgid "Access denied.\n"
3826 msgstr "Prístup zamietnutý.\n"
3828 #: winerror.mc:58
3829 msgid "Invalid handle.\n"
3830 msgstr ""
3832 #: winerror.mc:63
3833 msgid "Memory trashed.\n"
3834 msgstr ""
3836 #: winerror.mc:68
3837 msgid "Not enough memory.\n"
3838 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
3840 #: winerror.mc:73
3841 msgid "Invalid block.\n"
3842 msgstr ""
3844 #: winerror.mc:78
3845 msgid "Bad environment.\n"
3846 msgstr ""
3848 #: winerror.mc:83
3849 msgid "Bad format.\n"
3850 msgstr "Zlý formát.\n"
3852 #: winerror.mc:88
3853 msgid "Invalid access.\n"
3854 msgstr "Nesprávny prístup.\n"
3856 #: winerror.mc:93
3857 msgid "Invalid data.\n"
3858 msgstr "Nesprávne údaje.\n"
3860 #: winerror.mc:98
3861 msgid "Out of memory.\n"
3862 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
3864 #: winerror.mc:103
3865 msgid "Invalid drive.\n"
3866 msgstr "Nesprávne zariadenie.\n"
3868 #: winerror.mc:108
3869 msgid "Can't delete current directory.\n"
3870 msgstr "Nemôžem zmazať aktuálny priečinok.\n"
3872 #: winerror.mc:113
3873 msgid "Not same device.\n"
3874 msgstr ""
3876 #: winerror.mc:118
3877 msgid "No more files.\n"
3878 msgstr ""
3880 #: winerror.mc:123
3881 msgid "Write protected.\n"
3882 msgstr "Ochrana proti zápisu.\n"
3884 #: winerror.mc:128
3885 msgid "Bad unit.\n"
3886 msgstr ""
3888 #: winerror.mc:133
3889 msgid "Not ready.\n"
3890 msgstr "Nepripravené.\n"
3892 #: winerror.mc:138
3893 msgid "Bad command.\n"
3894 msgstr ""
3896 #: winerror.mc:143
3897 msgid "CRC error.\n"
3898 msgstr ""
3900 #: winerror.mc:148
3901 msgid "Bad length.\n"
3902 msgstr "Zlá dĺžka.\n"
3904 #: winerror.mc:153 winerror.mc:528
3905 msgid "Seek error.\n"
3906 msgstr ""
3908 #: winerror.mc:158
3909 msgid "Not DOS disk.\n"
3910 msgstr ""
3912 #: winerror.mc:163
3913 msgid "Sector not found.\n"
3914 msgstr "Sektor nenájdený.\n"
3916 #: winerror.mc:168
3917 msgid "Out of paper.\n"
3918 msgstr "Chýba papier; .\n"
3920 #: winerror.mc:173
3921 msgid "Write fault.\n"
3922 msgstr "Chyba zapisovania.\n"
3924 #: winerror.mc:178
3925 msgid "Read fault.\n"
3926 msgstr "Chyba čítania.\n"
3928 #: winerror.mc:183
3929 msgid "General failure.\n"
3930 msgstr "Všeobecná chyba.\n"
3932 #: winerror.mc:188
3933 msgid "Sharing violation.\n"
3934 msgstr ""
3936 #: winerror.mc:193
3937 msgid "Lock violation.\n"
3938 msgstr ""
3940 #: winerror.mc:198
3941 msgid "Wrong disk.\n"
3942 msgstr ""
3944 #: winerror.mc:203
3945 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3946 msgstr ""
3948 #: winerror.mc:208
3949 msgid "End of file.\n"
3950 msgstr "Koniec súboru.\n"
3952 #: winerror.mc:213 winerror.mc:438
3953 msgid "Disk full.\n"
3954 msgstr ""
3956 #: winerror.mc:218
3957 msgid "Request not supported.\n"
3958 msgstr ""
3960 #: winerror.mc:223
3961 msgid "Remote machine not listening.\n"
3962 msgstr ""
3964 #: winerror.mc:228
3965 msgid "Duplicate network name.\n"
3966 msgstr ""
3968 #: winerror.mc:233
3969 msgid "Bad network path.\n"
3970 msgstr "Zlá sieťová cesta.\n"
3972 #: winerror.mc:238
3973 msgid "Network busy.\n"
3974 msgstr "Sieť zaneprázdnená.\n"
3976 #: winerror.mc:243
3977 msgid "Device does not exist.\n"
3978 msgstr "Zariadenie neexistuje.\n"
3980 #: winerror.mc:248
3981 msgid "Too many commands.\n"
3982 msgstr ""
3984 #: winerror.mc:253
3985 msgid "Adapter hardware error.\n"
3986 msgstr ""
3988 #: winerror.mc:258
3989 msgid "Bad network response.\n"
3990 msgstr "Zlá odpoveď siete.\n"
3992 #: winerror.mc:263
3993 msgid "Unexpected network error.\n"
3994 msgstr "Neočakávaná sieťová chyba.\n"
3996 #: winerror.mc:268
3997 msgid "Bad remote adapter.\n"
3998 msgstr ""
4000 #: winerror.mc:273
4001 msgid "Print queue full.\n"
4002 msgstr "Fronta na tlač je plná.\n"
4004 #: winerror.mc:278
4005 msgid "No spool space.\n"
4006 msgstr ""
4008 #: winerror.mc:283
4009 msgid "Print canceled.\n"
4010 msgstr "Tlač zrušená.\n"
4012 #: winerror.mc:288
4013 msgid "Network name deleted.\n"
4014 msgstr "Sieťové meno odstránené.\n"
4016 #: winerror.mc:293
4017 msgid "Network access denied.\n"
4018 msgstr ""
4020 #: winerror.mc:298
4021 msgid "Bad device type.\n"
4022 msgstr "Zlý druh zariadenia.\n"
4024 #: winerror.mc:303
4025 msgid "Bad network name.\n"
4026 msgstr "Zlé sieťové meno.\n"
4028 #: winerror.mc:308
4029 msgid "Too many network names.\n"
4030 msgstr ""
4032 #: winerror.mc:313
4033 msgid "Too many network sessions.\n"
4034 msgstr ""
4036 #: winerror.mc:318
4037 msgid "Sharing paused.\n"
4038 msgstr ""
4040 #: winerror.mc:323
4041 msgid "Request not accepted.\n"
4042 msgstr ""
4044 #: winerror.mc:328
4045 msgid "Redirector paused.\n"
4046 msgstr ""
4048 #: winerror.mc:333
4049 msgid "File exists.\n"
4050 msgstr "Súbor existuje.\n"
4052 #: winerror.mc:338
4053 msgid "Cannot create.\n"
4054 msgstr "Nemožno vytvoriť.\n"
4056 #: winerror.mc:343
4057 msgid "Int24 failure.\n"
4058 msgstr ""
4060 #: winerror.mc:348
4061 msgid "Out of structures.\n"
4062 msgstr ""
4064 #: winerror.mc:353
4065 msgid "Already assigned.\n"
4066 msgstr ""
4068 #: winerror.mc:358 winerror.mc:1713
4069 msgid "Invalid password.\n"
4070 msgstr "Nesprávne heslo.\n"
4072 #: winerror.mc:363
4073 msgid "Invalid parameter.\n"
4074 msgstr "Nesprávny parameter.\n"
4076 #: winerror.mc:368
4077 msgid "Net write fault.\n"
4078 msgstr ""
4080 #: winerror.mc:373
4081 msgid "No process slots.\n"
4082 msgstr ""
4084 #: winerror.mc:378
4085 msgid "Too many semaphores.\n"
4086 msgstr ""
4088 #: winerror.mc:383
4089 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4090 msgstr ""
4092 #: winerror.mc:388
4093 msgid "Semaphore is set.\n"
4094 msgstr ""
4096 #: winerror.mc:393
4097 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4098 msgstr ""
4100 #: winerror.mc:398
4101 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4102 msgstr ""
4104 #: winerror.mc:403
4105 msgid "Semaphore owner died.\n"
4106 msgstr ""
4108 #: winerror.mc:408
4109 msgid "Semaphore user limit.\n"
4110 msgstr ""
4112 #: winerror.mc:413
4113 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4114 msgstr ""
4116 #: winerror.mc:418
4117 msgid "Drive locked.\n"
4118 msgstr ""
4120 #: winerror.mc:423
4121 msgid "Broken pipe.\n"
4122 msgstr ""
4124 #: winerror.mc:428
4125 msgid "Open failed.\n"
4126 msgstr "Otvorenie sa nepodarilo.\n"
4128 #: winerror.mc:433
4129 msgid "Buffer overflow.\n"
4130 msgstr "Pretečenie zásobníka.\n"
4132 #: winerror.mc:443
4133 msgid "No more search handles.\n"
4134 msgstr ""
4136 #: winerror.mc:448
4137 msgid "Invalid target handle.\n"
4138 msgstr ""
4140 #: winerror.mc:453
4141 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4142 msgstr ""
4144 #: winerror.mc:458
4145 msgid "Invalid verify switch.\n"
4146 msgstr ""
4148 #: winerror.mc:463
4149 msgid "Bad driver level.\n"
4150 msgstr ""
4152 #: winerror.mc:468
4153 msgid "Call not implemented.\n"
4154 msgstr "Volanie neimplementované.\n"
4156 #: winerror.mc:473
4157 msgid "Semaphore timeout.\n"
4158 msgstr ""
4160 #: winerror.mc:478
4161 #, fuzzy
4162 msgid "Insufficient buffer.\n"
4163 msgstr "Digi&tálne.\n"
4165 #: winerror.mc:483 mferror.mc:109
4166 msgid "Invalid name.\n"
4167 msgstr "Nesprávny názov.\n"
4169 #: winerror.mc:488
4170 msgid "Invalid level.\n"
4171 msgstr ""
4173 #: winerror.mc:493
4174 msgid "No volume label.\n"
4175 msgstr ""
4177 #: winerror.mc:498
4178 msgid "Module not found.\n"
4179 msgstr "Modul nenájdený.\n"
4181 #: winerror.mc:503
4182 #, fuzzy
4183 msgid "Procedure not found.\n"
4184 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4186 #: winerror.mc:508
4187 msgid "No children to wait for.\n"
4188 msgstr ""
4190 #: winerror.mc:513
4191 msgid "Child process has not completed.\n"
4192 msgstr ""
4194 #: winerror.mc:518
4195 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4196 msgstr ""
4198 #: winerror.mc:523
4199 msgid "Negative seek.\n"
4200 msgstr ""
4202 #: winerror.mc:533
4203 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4204 msgstr ""
4206 #: winerror.mc:538
4207 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4208 msgstr ""
4210 #: winerror.mc:543
4211 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4212 msgstr ""
4214 #: winerror.mc:548
4215 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4216 msgstr ""
4218 #: winerror.mc:553
4219 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4220 msgstr ""
4222 #: winerror.mc:558
4223 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4224 msgstr ""
4226 #: winerror.mc:563
4227 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4228 msgstr ""
4230 #: winerror.mc:568
4231 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4232 msgstr ""
4234 #: winerror.mc:573
4235 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4236 msgstr ""
4238 #: winerror.mc:578
4239 msgid "Drive is busy.\n"
4240 msgstr "Zariadenei je zaneprázdnené.\n"
4242 #: winerror.mc:583
4243 msgid "Same drive.\n"
4244 msgstr ""
4246 #: winerror.mc:588
4247 msgid "Not top-level directory.\n"
4248 msgstr ""
4250 #: winerror.mc:593
4251 msgid "Directory is not empty.\n"
4252 msgstr ""
4254 #: winerror.mc:598
4255 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4256 msgstr ""
4258 #: winerror.mc:603
4259 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4260 msgstr ""
4262 #: winerror.mc:608
4263 msgid "Path is busy.\n"
4264 msgstr ""
4266 #: winerror.mc:613
4267 msgid "Already a SUBST target.\n"
4268 msgstr ""
4270 #: winerror.mc:618
4271 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4272 msgstr ""
4274 #: winerror.mc:623
4275 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4276 msgstr ""
4278 #: winerror.mc:628
4279 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4280 msgstr ""
4282 #: winerror.mc:633
4283 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4284 msgstr ""
4286 #: winerror.mc:638
4287 msgid "Volume label too long.\n"
4288 msgstr ""
4290 #: winerror.mc:643
4291 msgid "Too many TCBs.\n"
4292 msgstr ""
4294 #: winerror.mc:648
4295 msgid "Signal refused.\n"
4296 msgstr ""
4298 #: winerror.mc:653
4299 msgid "Segment discarded.\n"
4300 msgstr ""
4302 #: winerror.mc:658
4303 msgid "Segment not locked.\n"
4304 msgstr ""
4306 #: winerror.mc:663
4307 msgid "Bad thread ID address.\n"
4308 msgstr ""
4310 #: winerror.mc:668
4311 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4312 msgstr ""
4314 #: winerror.mc:673
4315 msgid "Path is invalid.\n"
4316 msgstr ""
4318 #: winerror.mc:678
4319 msgid "Signal pending.\n"
4320 msgstr ""
4322 #: winerror.mc:683
4323 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4324 msgstr ""
4326 #: winerror.mc:688
4327 msgid "Lock failed.\n"
4328 msgstr ""
4330 #: winerror.mc:693
4331 msgid "Resource in use.\n"
4332 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
4334 #: winerror.mc:698
4335 #, fuzzy
4336 msgid "Cancel violation.\n"
4337 msgstr "Informácie.\n"
4339 #: winerror.mc:703
4340 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4341 msgstr ""
4343 #: winerror.mc:708
4344 msgid "Invalid segment number.\n"
4345 msgstr ""
4347 #: winerror.mc:713
4348 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4349 msgstr ""
4351 #: winerror.mc:718
4352 msgid "File already exists.\n"
4353 msgstr "Súbor už existuje.\n"
4355 #: winerror.mc:723
4356 msgid "Invalid flag number.\n"
4357 msgstr ""
4359 #: winerror.mc:728
4360 msgid "Semaphore name not found.\n"
4361 msgstr ""
4363 #: winerror.mc:733
4364 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4365 msgstr ""
4367 #: winerror.mc:738
4368 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4369 msgstr ""
4371 #: winerror.mc:743
4372 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4373 msgstr ""
4375 #: winerror.mc:748
4376 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4377 msgstr ""
4379 #: winerror.mc:753
4380 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4381 msgstr ""
4383 #: winerror.mc:758
4384 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4385 msgstr ""
4387 #: winerror.mc:763
4388 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4389 msgstr ""
4391 #: winerror.mc:768
4392 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4393 msgstr ""
4395 #: winerror.mc:773
4396 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4397 msgstr ""
4399 #: winerror.mc:778
4400 msgid "IOPL not enabled.\n"
4401 msgstr ""
4403 #: winerror.mc:783
4404 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4405 msgstr ""
4407 #: winerror.mc:788
4408 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4409 msgstr ""
4411 #: winerror.mc:793
4412 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4413 msgstr ""
4415 #: winerror.mc:798
4416 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4417 msgstr ""
4419 #: winerror.mc:803
4420 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4421 msgstr ""
4423 #: winerror.mc:808
4424 msgid "Environment variable not found.\n"
4425 msgstr ""
4427 #: winerror.mc:813
4428 msgid "No signal sent.\n"
4429 msgstr ""
4431 #: winerror.mc:818
4432 msgid "File name is too long.\n"
4433 msgstr ""
4435 #: winerror.mc:823
4436 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4437 msgstr ""
4439 #: winerror.mc:828
4440 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4441 msgstr ""
4443 #: winerror.mc:833
4444 msgid "Invalid signal number.\n"
4445 msgstr ""
4447 #: winerror.mc:838
4448 msgid "Error setting signal handler.\n"
4449 msgstr ""
4451 #: winerror.mc:843
4452 msgid "Segment locked.\n"
4453 msgstr ""
4455 #: winerror.mc:848
4456 msgid "Too many modules.\n"
4457 msgstr "Príliš veľa modulov.\n"
4459 #: winerror.mc:853
4460 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4461 msgstr ""
4463 #: winerror.mc:858
4464 msgid "Machine type mismatch.\n"
4465 msgstr ""
4467 #: winerror.mc:863
4468 msgid "Bad pipe.\n"
4469 msgstr ""
4471 #: winerror.mc:868
4472 msgid "Pipe busy.\n"
4473 msgstr ""
4475 #: winerror.mc:873
4476 msgid "Pipe closed.\n"
4477 msgstr ""
4479 #: winerror.mc:878
4480 #, fuzzy
4481 msgid "Pipe not connected.\n"
4482 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4484 #: winerror.mc:883
4485 #, fuzzy
4486 msgid "More data available.\n"
4487 msgstr "Nie je k dispozícii; .\n"
4489 #: winerror.mc:888
4490 #, fuzzy
4491 msgid "Session canceled.\n"
4492 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
4494 #: winerror.mc:893
4495 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4496 msgstr ""
4498 #: winerror.mc:898
4499 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4500 msgstr ""
4502 #: winerror.mc:903
4503 #, fuzzy
4504 msgid "No more data available.\n"
4505 msgstr "Nie je k dispozícii; .\n"
4507 #: winerror.mc:908
4508 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4509 msgstr ""
4511 #: winerror.mc:913
4512 msgid "Directory name invalid.\n"
4513 msgstr ""
4515 #: winerror.mc:918
4516 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4517 msgstr ""
4519 #: winerror.mc:923
4520 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4521 msgstr ""
4523 #: winerror.mc:928
4524 msgid "Extended attribute table full.\n"
4525 msgstr ""
4527 #: winerror.mc:933
4528 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4529 msgstr ""
4531 #: winerror.mc:938
4532 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4533 msgstr ""
4535 #: winerror.mc:943
4536 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4537 msgstr ""
4539 #: winerror.mc:948
4540 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4541 msgstr ""
4543 #: winerror.mc:953
4544 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4545 msgstr ""
4547 #: winerror.mc:958
4548 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4549 msgstr ""
4551 #: winerror.mc:963
4552 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4553 msgstr ""
4555 #: winerror.mc:968
4556 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4557 msgstr ""
4559 #: winerror.mc:973
4560 msgid "Invalid address.\n"
4561 msgstr ""
4563 #: winerror.mc:978
4564 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4565 msgstr ""
4567 #: winerror.mc:983
4568 msgid "Pipe connected.\n"
4569 msgstr ""
4571 #: winerror.mc:988
4572 msgid "Pipe listening.\n"
4573 msgstr ""
4575 #: winerror.mc:993
4576 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4577 msgstr ""
4579 #: winerror.mc:998
4580 msgid "I/O operation aborted.\n"
4581 msgstr ""
4583 #: winerror.mc:1003
4584 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4585 msgstr ""
4587 #: winerror.mc:1008
4588 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4589 msgstr ""
4591 #: winerror.mc:1013
4592 msgid "No access to memory location.\n"
4593 msgstr ""
4595 #: winerror.mc:1018
4596 msgid "Swap error.\n"
4597 msgstr ""
4599 #: winerror.mc:1023
4600 msgid "Stack overflow.\n"
4601 msgstr ""
4603 #: winerror.mc:1028
4604 msgid "Invalid message.\n"
4605 msgstr ""
4607 #: winerror.mc:1033
4608 msgid "Cannot complete.\n"
4609 msgstr ""
4611 #: winerror.mc:1038
4612 msgid "Invalid flags.\n"
4613 msgstr ""
4615 #: winerror.mc:1043
4616 msgid "Unrecognized volume.\n"
4617 msgstr ""
4619 #: winerror.mc:1048
4620 msgid "File invalid.\n"
4621 msgstr ""
4623 #: winerror.mc:1053
4624 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4625 msgstr ""
4627 #: winerror.mc:1058
4628 msgid "Nonexistent token.\n"
4629 msgstr ""
4631 #: winerror.mc:1063
4632 msgid "Registry corrupt.\n"
4633 msgstr ""
4635 #: winerror.mc:1068
4636 msgid "Invalid key.\n"
4637 msgstr ""
4639 #: winerror.mc:1073
4640 #, fuzzy
4641 msgid "Can't open registry key.\n"
4642 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
4644 #: winerror.mc:1078
4645 msgid "Can't read registry key.\n"
4646 msgstr ""
4648 #: winerror.mc:1083
4649 msgid "Can't write registry key.\n"
4650 msgstr ""
4652 #: winerror.mc:1088
4653 msgid "Registry has been recovered.\n"
4654 msgstr ""
4656 #: winerror.mc:1093
4657 #, fuzzy
4658 msgid "Registry is corrupt.\n"
4659 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
4661 #: winerror.mc:1098
4662 msgid "I/O to registry failed.\n"
4663 msgstr ""
4665 #: winerror.mc:1103
4666 #, fuzzy
4667 msgid "Not registry file.\n"
4668 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
4670 #: winerror.mc:1108
4671 msgid "Key deleted.\n"
4672 msgstr ""
4674 #: winerror.mc:1113
4675 msgid "No registry log space.\n"
4676 msgstr ""
4678 #: winerror.mc:1118
4679 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4680 msgstr ""
4682 #: winerror.mc:1123
4683 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4684 msgstr ""
4686 #: winerror.mc:1128
4687 msgid "Notify change request in progress.\n"
4688 msgstr ""
4690 #: winerror.mc:1133
4691 msgid "Dependent services are running.\n"
4692 msgstr ""
4694 #: winerror.mc:1138
4695 msgid "Invalid service control.\n"
4696 msgstr ""
4698 #: winerror.mc:1143
4699 msgid "Service request timeout.\n"
4700 msgstr ""
4702 #: winerror.mc:1148
4703 msgid "Cannot create service thread.\n"
4704 msgstr ""
4706 #: winerror.mc:1153
4707 msgid "Service database locked.\n"
4708 msgstr ""
4710 #: winerror.mc:1158
4711 msgid "Service already running.\n"
4712 msgstr ""
4714 #: winerror.mc:1163
4715 msgid "Invalid service account.\n"
4716 msgstr ""
4718 #: winerror.mc:1168
4719 msgid "Service is disabled.\n"
4720 msgstr ""
4722 #: winerror.mc:1173
4723 msgid "Circular dependency.\n"
4724 msgstr ""
4726 #: winerror.mc:1178
4727 #, fuzzy
4728 msgid "Service does not exist.\n"
4729 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
4731 #: winerror.mc:1183
4732 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4733 msgstr ""
4735 #: winerror.mc:1188
4736 msgid "Service not active.\n"
4737 msgstr ""
4739 #: winerror.mc:1193
4740 msgid "Service controller connect failed.\n"
4741 msgstr ""
4743 #: winerror.mc:1198
4744 msgid "Exception in service.\n"
4745 msgstr ""
4747 #: winerror.mc:1203
4748 #, fuzzy
4749 msgid "Database does not exist.\n"
4750 msgstr "Cesta neexistuje.\n"
4752 #: winerror.mc:1208
4753 msgid "Service-specific error.\n"
4754 msgstr ""
4756 #: winerror.mc:1213
4757 msgid "Process aborted.\n"
4758 msgstr ""
4760 #: winerror.mc:1218
4761 msgid "Service dependency failed.\n"
4762 msgstr ""
4764 #: winerror.mc:1223
4765 msgid "Service login failed.\n"
4766 msgstr ""
4768 #: winerror.mc:1228
4769 msgid "Service start-hang.\n"
4770 msgstr ""
4772 #: winerror.mc:1233
4773 msgid "Invalid service lock.\n"
4774 msgstr ""
4776 #: winerror.mc:1238
4777 msgid "Service marked for delete.\n"
4778 msgstr ""
4780 #: winerror.mc:1243
4781 msgid "Service exists.\n"
4782 msgstr ""
4784 #: winerror.mc:1248
4785 msgid "System running last-known-good config.\n"
4786 msgstr ""
4788 #: winerror.mc:1253
4789 msgid "Service dependency deleted.\n"
4790 msgstr ""
4792 #: winerror.mc:1258
4793 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4794 msgstr ""
4796 #: winerror.mc:1263
4797 msgid "Service not started since last boot.\n"
4798 msgstr ""
4800 #: winerror.mc:1268
4801 msgid "Duplicate service name.\n"
4802 msgstr ""
4804 #: winerror.mc:1273
4805 msgid "Different service account.\n"
4806 msgstr ""
4808 #: winerror.mc:1278
4809 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4810 msgstr ""
4812 #: winerror.mc:1283
4813 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4814 msgstr ""
4816 #: winerror.mc:1288
4817 msgid "No recovery program for service.\n"
4818 msgstr ""
4820 #: winerror.mc:1293
4821 #, fuzzy
4822 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4823 msgstr "Neimplementované.\n"
4825 #: winerror.mc:1298
4826 msgid "End of media.\n"
4827 msgstr ""
4829 #: winerror.mc:1303
4830 msgid "Filemark detected.\n"
4831 msgstr ""
4833 #: winerror.mc:1308
4834 msgid "Beginning of media.\n"
4835 msgstr ""
4837 #: winerror.mc:1313
4838 msgid "Setmark detected.\n"
4839 msgstr ""
4841 #: winerror.mc:1318
4842 msgid "No data detected.\n"
4843 msgstr ""
4845 #: winerror.mc:1323
4846 msgid "Partition failure.\n"
4847 msgstr ""
4849 #: winerror.mc:1328
4850 msgid "Invalid block length.\n"
4851 msgstr ""
4853 #: winerror.mc:1333
4854 msgid "Device not partitioned.\n"
4855 msgstr ""
4857 #: winerror.mc:1338
4858 msgid "Unable to lock media.\n"
4859 msgstr ""
4861 #: winerror.mc:1343
4862 msgid "Unable to unload media.\n"
4863 msgstr ""
4865 #: winerror.mc:1348
4866 msgid "Media changed.\n"
4867 msgstr ""
4869 #: winerror.mc:1353
4870 msgid "I/O bus reset.\n"
4871 msgstr ""
4873 #: winerror.mc:1358
4874 msgid "No media in drive.\n"
4875 msgstr ""
4877 #: winerror.mc:1363
4878 msgid "No Unicode translation.\n"
4879 msgstr ""
4881 #: winerror.mc:1368
4882 #, fuzzy
4883 msgid "DLL initialization failed.\n"
4884 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
4886 #: winerror.mc:1373
4887 msgid "Shutdown in progress.\n"
4888 msgstr ""
4890 #: winerror.mc:1378
4891 msgid "No shutdown in progress.\n"
4892 msgstr ""
4894 #: winerror.mc:1383
4895 msgid "I/O device error.\n"
4896 msgstr ""
4898 #: winerror.mc:1388
4899 msgid "No serial devices found.\n"
4900 msgstr ""
4902 #: winerror.mc:1393
4903 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4904 msgstr ""
4906 #: winerror.mc:1398
4907 msgid "Serial I/O completed.\n"
4908 msgstr ""
4910 #: winerror.mc:1403
4911 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4912 msgstr ""
4914 #: winerror.mc:1408
4915 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4916 msgstr ""
4918 #: winerror.mc:1413
4919 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4920 msgstr ""
4922 #: winerror.mc:1418
4923 msgid "Unknown floppy error.\n"
4924 msgstr ""
4926 #: winerror.mc:1423
4927 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4928 msgstr ""
4930 #: winerror.mc:1428
4931 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4932 msgstr ""
4934 #: winerror.mc:1433
4935 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4936 msgstr ""
4938 #: winerror.mc:1438
4939 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4940 msgstr ""
4942 #: winerror.mc:1443
4943 msgid "End of tape media.\n"
4944 msgstr ""
4946 #: winerror.mc:1448
4947 msgid "Not enough server memory.\n"
4948 msgstr ""
4950 #: winerror.mc:1453
4951 msgid "Possible deadlock.\n"
4952 msgstr ""
4954 #: winerror.mc:1458
4955 msgid "Incorrect alignment.\n"
4956 msgstr ""
4958 #: winerror.mc:1463
4959 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4960 msgstr ""
4962 #: winerror.mc:1468
4963 msgid "Set-power-state failed.\n"
4964 msgstr ""
4966 #: winerror.mc:1473
4967 msgid "Too many links.\n"
4968 msgstr ""
4970 #: winerror.mc:1478
4971 msgid "Newer Windows version needed.\n"
4972 msgstr ""
4974 #: winerror.mc:1483
4975 msgid "Wrong operating system.\n"
4976 msgstr ""
4978 #: winerror.mc:1488
4979 msgid "Single-instance application.\n"
4980 msgstr ""
4982 #: winerror.mc:1493
4983 msgid "Real-mode application.\n"
4984 msgstr ""
4986 #: winerror.mc:1498
4987 msgid "Invalid DLL.\n"
4988 msgstr ""
4990 #: winerror.mc:1503
4991 msgid "No associated application.\n"
4992 msgstr ""
4994 #: winerror.mc:1508
4995 msgid "DDE failure.\n"
4996 msgstr ""
4998 #: winerror.mc:1513
4999 msgid "DLL not found.\n"
5000 msgstr "DLL nenájdené.\n"
5002 #: winerror.mc:1518
5003 #, fuzzy
5004 msgid "Out of user handles.\n"
5005 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
5007 #: winerror.mc:1523
5008 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
5009 msgstr ""
5011 #: winerror.mc:1528
5012 msgid "The source element is empty.\n"
5013 msgstr ""
5015 #: winerror.mc:1533
5016 msgid "The destination element is full.\n"
5017 msgstr ""
5019 #: winerror.mc:1538
5020 msgid "The element address is invalid.\n"
5021 msgstr ""
5023 #: winerror.mc:1543
5024 msgid "The magazine is not present.\n"
5025 msgstr ""
5027 #: winerror.mc:1548
5028 msgid "The device needs reinitialization.\n"
5029 msgstr ""
5031 #: winerror.mc:1553
5032 #, fuzzy
5033 msgid "The device requires cleaning.\n"
5034 msgstr "Ovládač zariadenia nie je pripravený."
5036 #: winerror.mc:1558
5037 msgid "The device door is open.\n"
5038 msgstr "Dvierka zariadenia sú otvorené; .\n"
5040 #: winerror.mc:1563
5041 msgid "The device is not connected.\n"
5042 msgstr "Zariadenie je nepripojené.\n"
5044 #: winerror.mc:1568
5045 #, fuzzy
5046 msgid "Element not found.\n"
5047 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5049 #: winerror.mc:1573
5050 #, fuzzy
5051 msgid "No match found.\n"
5052 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5054 #: winerror.mc:1578
5055 #, fuzzy
5056 msgid "Property set not found.\n"
5057 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5059 #: winerror.mc:1583
5060 #, fuzzy
5061 msgid "Point not found.\n"
5062 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5064 #: winerror.mc:1588
5065 msgid "No running tracking service.\n"
5066 msgstr ""
5068 #: winerror.mc:1593
5069 msgid "No such volume ID.\n"
5070 msgstr ""
5072 #: winerror.mc:1598
5073 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5074 msgstr ""
5076 #: winerror.mc:1603
5077 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5078 msgstr ""
5080 #: winerror.mc:1608
5081 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5082 msgstr ""
5084 #: winerror.mc:1613
5085 msgid "The journal is being deleted.\n"
5086 msgstr ""
5088 #: winerror.mc:1618
5089 msgid "The journal is not active.\n"
5090 msgstr ""
5092 #: winerror.mc:1623
5093 msgid "Potential matching file found.\n"
5094 msgstr ""
5096 #: winerror.mc:1628
5097 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5098 msgstr ""
5100 #: winerror.mc:1633
5101 msgid "Invalid device name.\n"
5102 msgstr ""
5104 #: winerror.mc:1638
5105 msgid "Connection unavailable.\n"
5106 msgstr "Pripojenie nedostupné.\n"
5108 #: winerror.mc:1643
5109 msgid "Device already remembered.\n"
5110 msgstr ""
5112 #: winerror.mc:1648
5113 msgid "No network or bad path.\n"
5114 msgstr ""
5116 #: winerror.mc:1653
5117 msgid "Invalid network provider name.\n"
5118 msgstr ""
5120 #: winerror.mc:1658
5121 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5122 msgstr ""
5124 #: winerror.mc:1663
5125 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5126 msgstr ""
5128 #: winerror.mc:1668
5129 msgid "Not a container.\n"
5130 msgstr ""
5132 #: winerror.mc:1673
5133 msgid "Extended error.\n"
5134 msgstr ""
5136 #: winerror.mc:1678
5137 msgid "Invalid group name.\n"
5138 msgstr ""
5140 #: winerror.mc:1683
5141 msgid "Invalid computer name.\n"
5142 msgstr ""
5144 #: winerror.mc:1688
5145 msgid "Invalid event name.\n"
5146 msgstr ""
5148 #: winerror.mc:1693
5149 msgid "Invalid domain name.\n"
5150 msgstr ""
5152 #: winerror.mc:1698
5153 msgid "Invalid service name.\n"
5154 msgstr ""
5156 #: winerror.mc:1703
5157 msgid "Invalid network name.\n"
5158 msgstr ""
5160 #: winerror.mc:1708
5161 msgid "Invalid share name.\n"
5162 msgstr ""
5164 #: winerror.mc:1718
5165 msgid "Invalid message name.\n"
5166 msgstr ""
5168 #: winerror.mc:1723
5169 msgid "Invalid message destination.\n"
5170 msgstr ""
5172 #: winerror.mc:1728
5173 msgid "Session credential conflict.\n"
5174 msgstr ""
5176 #: winerror.mc:1733
5177 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5178 msgstr ""
5180 #: winerror.mc:1738
5181 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5182 msgstr ""
5184 #: winerror.mc:1743
5185 msgid "No network.\n"
5186 msgstr ""
5188 #: winerror.mc:1748
5189 msgid "Operation canceled by user.\n"
5190 msgstr "Operácia prerušená užívateľom.\n"
5192 #: winerror.mc:1753
5193 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5194 msgstr ""
5196 #: winerror.mc:1758 winerror.mc:3753
5197 msgid "Connection refused.\n"
5198 msgstr ""
5200 #: winerror.mc:1763
5201 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5202 msgstr ""
5204 #: winerror.mc:1768
5205 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5206 msgstr ""
5208 #: winerror.mc:1773
5209 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5210 msgstr ""
5212 #: winerror.mc:1778
5213 msgid "Connection invalid.\n"
5214 msgstr ""
5216 #: winerror.mc:1783
5217 msgid "Connection is active.\n"
5218 msgstr "Pripojenie je aktícne.\n"
5220 #: winerror.mc:1788
5221 msgid "Network unreachable.\n"
5222 msgstr "Sieť nedosiahnuteľná.\n"
5224 #: winerror.mc:1793
5225 msgid "Host unreachable.\n"
5226 msgstr ""
5228 #: winerror.mc:1798
5229 msgid "Protocol unreachable.\n"
5230 msgstr ""
5232 #: winerror.mc:1803
5233 msgid "Port unreachable.\n"
5234 msgstr ""
5236 #: winerror.mc:1808
5237 msgid "Request aborted.\n"
5238 msgstr ""
5240 #: winerror.mc:1813
5241 msgid "Connection aborted.\n"
5242 msgstr ""
5244 #: winerror.mc:1818
5245 msgid "Please retry operation.\n"
5246 msgstr ""
5248 #: winerror.mc:1823
5249 msgid "Connection count limit reached.\n"
5250 msgstr ""
5252 #: winerror.mc:1828
5253 msgid "Login time restriction.\n"
5254 msgstr ""
5256 #: winerror.mc:1833
5257 msgid "Login workstation restriction.\n"
5258 msgstr ""
5260 #: winerror.mc:1838
5261 msgid "Incorrect network address.\n"
5262 msgstr ""
5264 #: winerror.mc:1843
5265 msgid "Service already registered.\n"
5266 msgstr ""
5268 #: winerror.mc:1848
5269 msgid "Service not found.\n"
5270 msgstr "Služba nenájdená.\n"
5272 #: winerror.mc:1853
5273 msgid "User not authenticated.\n"
5274 msgstr ""
5276 #: winerror.mc:1858
5277 msgid "User not logged on.\n"
5278 msgstr ""
5280 #: winerror.mc:1863
5281 msgid "Continue work in progress.\n"
5282 msgstr ""
5284 #: winerror.mc:1868
5285 msgid "Already initialized.\n"
5286 msgstr ""
5288 #: winerror.mc:1873
5289 msgid "No more local devices.\n"
5290 msgstr ""
5292 #: winerror.mc:1878
5293 #, fuzzy
5294 msgid "The site does not exist.\n"
5295 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
5297 #: winerror.mc:1883
5298 #, fuzzy
5299 msgid "The domain controller already exists.\n"
5300 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
5302 #: winerror.mc:1888
5303 #, fuzzy
5304 msgid "Supported only when connected.\n"
5305 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5307 #: winerror.mc:1893
5308 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5309 msgstr ""
5311 #: winerror.mc:1898
5312 msgid "The user profile is invalid.\n"
5313 msgstr ""
5315 #: winerror.mc:1903
5316 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5317 msgstr ""
5319 #: winerror.mc:1908
5320 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5321 msgstr ""
5323 #: winerror.mc:1913
5324 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5325 msgstr ""
5327 #: winerror.mc:1918
5328 msgid "No quotas for account.\n"
5329 msgstr ""
5331 #: winerror.mc:1923
5332 msgid "Local user session key.\n"
5333 msgstr ""
5335 #: winerror.mc:1928
5336 msgid "Password too complex for LM.\n"
5337 msgstr ""
5339 #: winerror.mc:1933
5340 msgid "Unknown revision.\n"
5341 msgstr ""
5343 #: winerror.mc:1938
5344 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5345 msgstr ""
5347 #: winerror.mc:1943
5348 msgid "Invalid owner.\n"
5349 msgstr ""
5351 #: winerror.mc:1948
5352 msgid "Invalid primary group.\n"
5353 msgstr ""
5355 #: winerror.mc:1953
5356 msgid "No impersonation token.\n"
5357 msgstr ""
5359 #: winerror.mc:1958
5360 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5361 msgstr ""
5363 #: winerror.mc:1963
5364 msgid "No logon servers available.\n"
5365 msgstr ""
5367 #: winerror.mc:1968
5368 msgid "No such logon session.\n"
5369 msgstr ""
5371 #: winerror.mc:1973
5372 msgid "No such privilege.\n"
5373 msgstr ""
5375 #: winerror.mc:1978
5376 msgid "Privilege not held.\n"
5377 msgstr ""
5379 #: winerror.mc:1983
5380 msgid "Invalid account name.\n"
5381 msgstr ""
5383 #: winerror.mc:1988
5384 msgid "User already exists.\n"
5385 msgstr "Užívateľ už existuje.\n"
5387 #: winerror.mc:1993
5388 msgid "No such user.\n"
5389 msgstr "Neexistujúci užívateľ.\n"
5391 #: winerror.mc:1998
5392 msgid "Group already exists.\n"
5393 msgstr "Skupina už existuje.\n"
5395 #: winerror.mc:2003
5396 msgid "No such group.\n"
5397 msgstr "Neexistujúca skupina.\n"
5399 #: winerror.mc:2008
5400 msgid "User already in group.\n"
5401 msgstr "Užívateľ už je v skupine.\n"
5403 #: winerror.mc:2013
5404 msgid "User not in group.\n"
5405 msgstr "Užívateľ nie je v skupine.\n"
5407 #: winerror.mc:2018
5408 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5409 msgstr "Nemožno zmazať posledného admin používateľa.\n"
5411 #: winerror.mc:2023
5412 msgid "Wrong password.\n"
5413 msgstr "Nesprávne heslo.\n"
5415 #: winerror.mc:2028
5416 msgid "Ill-formed password.\n"
5417 msgstr ""
5419 #: winerror.mc:2033
5420 msgid "Password restriction.\n"
5421 msgstr ""
5423 #: winerror.mc:2038
5424 msgid "Logon failure.\n"
5425 msgstr ""
5427 #: winerror.mc:2043
5428 msgid "Account restriction.\n"
5429 msgstr ""
5431 #: winerror.mc:2048
5432 msgid "Invalid logon hours.\n"
5433 msgstr ""
5435 #: winerror.mc:2053
5436 msgid "Invalid workstation.\n"
5437 msgstr ""
5439 #: winerror.mc:2058
5440 msgid "Password expired.\n"
5441 msgstr "Heslo vypršalo.\n"
5443 #: winerror.mc:2063
5444 msgid "Account disabled.\n"
5445 msgstr "Účet zablokovaný.\n"
5447 #: winerror.mc:2068
5448 msgid "No security ID mapped.\n"
5449 msgstr ""
5451 #: winerror.mc:2073
5452 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5453 msgstr ""
5455 #: winerror.mc:2078
5456 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5457 msgstr ""
5459 #: winerror.mc:2083
5460 msgid "Invalid sub authority.\n"
5461 msgstr ""
5463 #: winerror.mc:2088
5464 msgid "Invalid ACL.\n"
5465 msgstr ""
5467 #: winerror.mc:2093
5468 msgid "Invalid SID.\n"
5469 msgstr ""
5471 #: winerror.mc:2098
5472 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5473 msgstr ""
5475 #: winerror.mc:2103
5476 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5477 msgstr ""
5479 #: winerror.mc:2108
5480 msgid "Server disabled.\n"
5481 msgstr "Server zablokovaný.\n"
5483 #: winerror.mc:2113
5484 msgid "Server not disabled.\n"
5485 msgstr "Server nezablokovaný.\n"
5487 #: winerror.mc:2118
5488 msgid "Invalid ID authority.\n"
5489 msgstr ""
5491 #: winerror.mc:2123
5492 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5493 msgstr ""
5495 #: winerror.mc:2128
5496 msgid "Invalid group attributes.\n"
5497 msgstr ""
5499 #: winerror.mc:2133
5500 msgid "Bad impersonation level.\n"
5501 msgstr ""
5503 #: winerror.mc:2138
5504 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5505 msgstr ""
5507 #: winerror.mc:2143
5508 msgid "Bad validation class.\n"
5509 msgstr ""
5511 #: winerror.mc:2148
5512 msgid "Bad token type.\n"
5513 msgstr ""
5515 #: winerror.mc:2153
5516 msgid "No security on object.\n"
5517 msgstr ""
5519 #: winerror.mc:2158
5520 msgid "Can't access domain information.\n"
5521 msgstr ""
5523 #: winerror.mc:2163
5524 msgid "Invalid server state.\n"
5525 msgstr ""
5527 #: winerror.mc:2168
5528 msgid "Invalid domain state.\n"
5529 msgstr ""
5531 #: winerror.mc:2173
5532 msgid "Invalid domain role.\n"
5533 msgstr ""
5535 #: winerror.mc:2178
5536 msgid "No such domain.\n"
5537 msgstr ""
5539 #: winerror.mc:2183
5540 msgid "Domain already exists.\n"
5541 msgstr ""
5543 #: winerror.mc:2188
5544 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5545 msgstr ""
5547 #: winerror.mc:2193
5548 msgid "Internal database corruption.\n"
5549 msgstr ""
5551 #: winerror.mc:2198
5552 msgid "Internal error.\n"
5553 msgstr "Vnútorná chyba.\n"
5555 #: winerror.mc:2203
5556 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5557 msgstr ""
5559 #: winerror.mc:2208
5560 msgid "Bad descriptor format.\n"
5561 msgstr ""
5563 #: winerror.mc:2213
5564 msgid "Not a logon process.\n"
5565 msgstr ""
5567 #: winerror.mc:2218
5568 msgid "Logon session ID exists.\n"
5569 msgstr ""
5571 #: winerror.mc:2223
5572 msgid "Unknown authentication package.\n"
5573 msgstr ""
5575 #: winerror.mc:2228
5576 msgid "Bad logon session state.\n"
5577 msgstr ""
5579 #: winerror.mc:2233
5580 msgid "Logon session ID collision.\n"
5581 msgstr ""
5583 #: winerror.mc:2238
5584 msgid "Invalid logon type.\n"
5585 msgstr ""
5587 #: winerror.mc:2243
5588 #, fuzzy
5589 msgid "Cannot impersonate.\n"
5590 msgstr "Nemožno nájsť tlačiareň.\n"
5592 #: winerror.mc:2248
5593 msgid "Invalid transaction state.\n"
5594 msgstr ""
5596 #: winerror.mc:2253
5597 msgid "Security DB commit failure.\n"
5598 msgstr ""
5600 #: winerror.mc:2258
5601 msgid "Account is built-in.\n"
5602 msgstr ""
5604 #: winerror.mc:2263
5605 msgid "Group is built-in.\n"
5606 msgstr ""
5608 #: winerror.mc:2268
5609 msgid "User is built-in.\n"
5610 msgstr ""
5612 #: winerror.mc:2273
5613 msgid "Group is primary for user.\n"
5614 msgstr ""
5616 #: winerror.mc:2278
5617 msgid "Token already in use.\n"
5618 msgstr ""
5620 #: winerror.mc:2283
5621 msgid "No such local group.\n"
5622 msgstr ""
5624 #: winerror.mc:2288
5625 msgid "User not in local group.\n"
5626 msgstr ""
5628 #: winerror.mc:2293
5629 msgid "User already in local group.\n"
5630 msgstr ""
5632 #: winerror.mc:2298
5633 msgid "Local group already exists.\n"
5634 msgstr ""
5636 #: winerror.mc:2303 winerror.mc:2328
5637 msgid "Logon type not granted.\n"
5638 msgstr ""
5640 #: winerror.mc:2308
5641 msgid "Too many secrets.\n"
5642 msgstr ""
5644 #: winerror.mc:2313
5645 msgid "Secret too long.\n"
5646 msgstr ""
5648 #: winerror.mc:2318
5649 msgid "Internal security DB error.\n"
5650 msgstr ""
5652 #: winerror.mc:2323
5653 msgid "Too many context IDs.\n"
5654 msgstr ""
5656 #: winerror.mc:2333
5657 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5658 msgstr ""
5660 #: winerror.mc:2338
5661 msgid "No such member.\n"
5662 msgstr ""
5664 #: winerror.mc:2343
5665 msgid "Invalid member.\n"
5666 msgstr ""
5668 #: winerror.mc:2348
5669 msgid "Too many SIDs.\n"
5670 msgstr ""
5672 #: winerror.mc:2353
5673 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5674 msgstr ""
5676 #: winerror.mc:2358
5677 msgid "No inheritable components.\n"
5678 msgstr ""
5680 #: winerror.mc:2363
5681 msgid "File or directory corrupt.\n"
5682 msgstr ""
5684 #: winerror.mc:2368
5685 msgid "Disk is corrupt.\n"
5686 msgstr ""
5688 #: winerror.mc:2373
5689 msgid "No user session key.\n"
5690 msgstr ""
5692 #: winerror.mc:2378
5693 msgid "License quota exceeded.\n"
5694 msgstr ""
5696 #: winerror.mc:2383
5697 msgid "Wrong target name.\n"
5698 msgstr ""
5700 #: winerror.mc:2388
5701 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5702 msgstr ""
5704 #: winerror.mc:2393
5705 msgid "Time skew between client and server.\n"
5706 msgstr ""
5708 #: winerror.mc:2398
5709 msgid "Invalid window handle.\n"
5710 msgstr ""
5712 #: winerror.mc:2403
5713 msgid "Invalid menu handle.\n"
5714 msgstr ""
5716 #: winerror.mc:2408
5717 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5718 msgstr ""
5720 #: winerror.mc:2413
5721 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5722 msgstr ""
5724 #: winerror.mc:2418
5725 msgid "Invalid hook handle.\n"
5726 msgstr ""
5728 #: winerror.mc:2423
5729 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5730 msgstr ""
5732 #: winerror.mc:2428
5733 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5734 msgstr ""
5736 #: winerror.mc:2433
5737 msgid "Can't find window class.\n"
5738 msgstr ""
5740 #: winerror.mc:2438
5741 msgid "Window owned by another thread.\n"
5742 msgstr ""
5744 #: winerror.mc:2443
5745 msgid "Hotkey already registered.\n"
5746 msgstr ""
5748 #: winerror.mc:2448
5749 msgid "Class already exists.\n"
5750 msgstr ""
5752 #: winerror.mc:2453
5753 #, fuzzy
5754 msgid "Class does not exist.\n"
5755 msgstr "Cesta neexistuje.\n"
5757 #: winerror.mc:2458
5758 msgid "Class has open windows.\n"
5759 msgstr ""
5761 #: winerror.mc:2463 mferror.mc:130
5762 msgid "Invalid index.\n"
5763 msgstr ""
5765 #: winerror.mc:2468
5766 msgid "Invalid icon handle.\n"
5767 msgstr ""
5769 #: winerror.mc:2473
5770 msgid "Private dialog index.\n"
5771 msgstr ""
5773 #: winerror.mc:2478
5774 #, fuzzy
5775 msgid "List box ID not found.\n"
5776 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5778 #: winerror.mc:2483
5779 msgid "No wildcard characters.\n"
5780 msgstr ""
5782 #: winerror.mc:2488
5783 #, fuzzy
5784 msgid "Clipboard not open.\n"
5785 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
5787 #: winerror.mc:2493
5788 msgid "Hotkey not registered.\n"
5789 msgstr ""
5791 #: winerror.mc:2498
5792 msgid "Not a dialog window.\n"
5793 msgstr ""
5795 #: winerror.mc:2503
5796 #, fuzzy
5797 msgid "Control ID not found.\n"
5798 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5800 #: winerror.mc:2508
5801 msgid "Invalid combo box message.\n"
5802 msgstr ""
5804 #: winerror.mc:2513
5805 msgid "Not a combo box window.\n"
5806 msgstr ""
5808 #: winerror.mc:2518
5809 msgid "Invalid edit height.\n"
5810 msgstr ""
5812 #: winerror.mc:2523
5813 #, fuzzy
5814 msgid "DC not found.\n"
5815 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5817 #: winerror.mc:2528
5818 msgid "Invalid hook filter.\n"
5819 msgstr ""
5821 #: winerror.mc:2533
5822 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5823 msgstr ""
5825 #: winerror.mc:2538
5826 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5827 msgstr ""
5829 #: winerror.mc:2543
5830 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5831 msgstr ""
5833 #: winerror.mc:2548
5834 msgid "Journal hook already set.\n"
5835 msgstr ""
5837 #: winerror.mc:2553
5838 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5839 msgstr ""
5841 #: winerror.mc:2558
5842 msgid "Invalid list box message.\n"
5843 msgstr ""
5845 #: winerror.mc:2563
5846 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5847 msgstr ""
5849 #: winerror.mc:2568
5850 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5851 msgstr ""
5853 #: winerror.mc:2573
5854 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5855 msgstr ""
5857 #: winerror.mc:2578
5858 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5859 msgstr ""
5861 #: winerror.mc:2583
5862 msgid "Window has no system menu.\n"
5863 msgstr ""
5865 #: winerror.mc:2588
5866 msgid "Invalid message box style.\n"
5867 msgstr ""
5869 #: winerror.mc:2593
5870 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5871 msgstr ""
5873 #: winerror.mc:2598
5874 msgid "Screen already locked.\n"
5875 msgstr ""
5877 #: winerror.mc:2603
5878 msgid "Window handles have different parents.\n"
5879 msgstr ""
5881 #: winerror.mc:2608
5882 msgid "Not a child window.\n"
5883 msgstr ""
5885 #: winerror.mc:2613
5886 msgid "Invalid GW command.\n"
5887 msgstr ""
5889 #: winerror.mc:2618
5890 msgid "Invalid thread ID.\n"
5891 msgstr ""
5893 #: winerror.mc:2623
5894 msgid "Not an MDI child window.\n"
5895 msgstr ""
5897 #: winerror.mc:2628
5898 msgid "Popup menu already active.\n"
5899 msgstr ""
5901 #: winerror.mc:2633
5902 msgid "No scrollbars.\n"
5903 msgstr ""
5905 #: winerror.mc:2638
5906 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5907 msgstr ""
5909 #: winerror.mc:2643
5910 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5911 msgstr ""
5913 #: winerror.mc:2648
5914 msgid "No system resources.\n"
5915 msgstr ""
5917 #: winerror.mc:2653
5918 msgid "No non-paged system resources.\n"
5919 msgstr ""
5921 #: winerror.mc:2658
5922 msgid "No paged system resources.\n"
5923 msgstr ""
5925 #: winerror.mc:2663
5926 msgid "No working set quota.\n"
5927 msgstr ""
5929 #: winerror.mc:2668
5930 msgid "No page file quota.\n"
5931 msgstr ""
5933 #: winerror.mc:2673
5934 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5935 msgstr ""
5937 #: winerror.mc:2678
5938 msgid "Menu item not found.\n"
5939 msgstr "Položka menu nenájdená.\n"
5941 #: winerror.mc:2683
5942 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5943 msgstr ""
5945 #: winerror.mc:2688
5946 msgid "Hook type not allowed.\n"
5947 msgstr ""
5949 #: winerror.mc:2693
5950 msgid "Interactive window station required.\n"
5951 msgstr ""
5953 #: winerror.mc:2698
5954 msgid "Timeout.\n"
5955 msgstr ""
5957 #: winerror.mc:2703
5958 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5959 msgstr ""
5961 #: winerror.mc:2708
5962 msgid "Event log file corrupt.\n"
5963 msgstr ""
5965 #: winerror.mc:2713
5966 msgid "Event log can't start.\n"
5967 msgstr ""
5969 #: winerror.mc:2718
5970 msgid "Event log file full.\n"
5971 msgstr ""
5973 #: winerror.mc:2723
5974 msgid "Event log file changed.\n"
5975 msgstr ""
5977 #: winerror.mc:2728
5978 #, fuzzy
5979 msgid "Installer service failed.\n"
5980 msgstr "Veľkosť k dispozícii.\n"
5982 #: winerror.mc:2733
5983 msgid "Installation aborted by user.\n"
5984 msgstr "Prerušenie inštalácie užívateľom.\n"
5986 #: winerror.mc:2738
5987 msgid "Installation failure.\n"
5988 msgstr ""
5990 #: winerror.mc:2743
5991 msgid "Installation suspended.\n"
5992 msgstr ""
5994 #: winerror.mc:2748
5995 msgid "Unknown product.\n"
5996 msgstr "Neznámy produkt.\n"
5998 #: winerror.mc:2753
5999 #, fuzzy
6000 msgid "Unknown feature.\n"
6001 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6003 #: winerror.mc:2758
6004 #, fuzzy
6005 msgid "Unknown component.\n"
6006 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6008 #: winerror.mc:2763
6009 #, fuzzy
6010 msgid "Unknown property.\n"
6011 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6013 #: winerror.mc:2768
6014 msgid "Invalid handle state.\n"
6015 msgstr ""
6017 #: winerror.mc:2773
6018 msgid "Bad configuration.\n"
6019 msgstr "Zlé nastavenie.\n"
6021 #: winerror.mc:2778
6022 msgid "Index is missing.\n"
6023 msgstr ""
6025 #: winerror.mc:2783
6026 msgid "Installation source is missing.\n"
6027 msgstr ""
6029 #: winerror.mc:2788
6030 msgid "Wrong installation package version.\n"
6031 msgstr ""
6033 #: winerror.mc:2793
6034 msgid "Product uninstalled.\n"
6035 msgstr ""
6037 #: winerror.mc:2798
6038 msgid "Invalid query syntax.\n"
6039 msgstr ""
6041 #: winerror.mc:2803
6042 msgid "Invalid field.\n"
6043 msgstr ""
6045 #: winerror.mc:2808
6046 msgid "Device removed.\n"
6047 msgstr "Zariadenie odstránené.\n"
6049 #: winerror.mc:2813
6050 msgid "Installation already running.\n"
6051 msgstr ""
6053 #: winerror.mc:2818
6054 msgid "Installation package failed to open.\n"
6055 msgstr ""
6057 #: winerror.mc:2823
6058 msgid "Installation package is invalid.\n"
6059 msgstr ""
6061 #: winerror.mc:2828
6062 msgid "Installer user interface failed.\n"
6063 msgstr ""
6065 #: winerror.mc:2833
6066 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6067 msgstr ""
6069 #: winerror.mc:2838
6070 msgid "Installation language not supported.\n"
6071 msgstr ""
6073 #: winerror.mc:2843
6074 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6075 msgstr ""
6077 #: winerror.mc:2848
6078 msgid "Installation package rejected.\n"
6079 msgstr ""
6081 #: winerror.mc:2853
6082 msgid "Function could not be called.\n"
6083 msgstr ""
6085 #: winerror.mc:2858
6086 #, fuzzy
6087 msgid "Function failed.\n"
6088 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
6090 #: winerror.mc:2863
6091 msgid "Invalid table.\n"
6092 msgstr ""
6094 #: winerror.mc:2868
6095 msgid "Data type mismatch.\n"
6096 msgstr ""
6098 #: winerror.mc:2873 winerror.mc:3083
6099 msgid "Unsupported type.\n"
6100 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
6102 #: winerror.mc:2878
6103 #, fuzzy
6104 msgid "Creation failed.\n"
6105 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
6107 #: winerror.mc:2883
6108 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6109 msgstr ""
6111 #: winerror.mc:2888
6112 msgid "Installation platform not supported.\n"
6113 msgstr ""
6115 #: winerror.mc:2893
6116 msgid "Installer not used.\n"
6117 msgstr "Inštalátor nepoužitý.\n"
6119 #: winerror.mc:2898
6120 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6121 msgstr ""
6123 #: winerror.mc:2903
6124 msgid "Invalid patch package.\n"
6125 msgstr ""
6127 #: winerror.mc:2908
6128 msgid "Unsupported patch package.\n"
6129 msgstr ""
6131 #: winerror.mc:2913
6132 msgid "Another version is installed.\n"
6133 msgstr ""
6135 #: winerror.mc:2918
6136 msgid "Invalid command line.\n"
6137 msgstr ""
6139 #: winerror.mc:2923
6140 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6141 msgstr ""
6143 #: winerror.mc:2928
6144 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6145 msgstr ""
6147 #: winerror.mc:2933
6148 msgid "Invalid string binding.\n"
6149 msgstr ""
6151 #: winerror.mc:2938
6152 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6153 msgstr ""
6155 #: winerror.mc:2943
6156 msgid "Invalid binding.\n"
6157 msgstr ""
6159 #: winerror.mc:2948
6160 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6161 msgstr ""
6163 #: winerror.mc:2953
6164 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6165 msgstr ""
6167 #: winerror.mc:2958
6168 msgid "Invalid string UUID.\n"
6169 msgstr ""
6171 #: winerror.mc:2963
6172 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6173 msgstr ""
6175 #: winerror.mc:2968
6176 msgid "Invalid network address.\n"
6177 msgstr "Nesprávna sieťová adresa.\n"
6179 #: winerror.mc:2973
6180 #, fuzzy
6181 msgid "No endpoint found.\n"
6182 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6184 #: winerror.mc:2978
6185 msgid "Invalid timeout value.\n"
6186 msgstr ""
6188 #: winerror.mc:2983
6189 #, fuzzy
6190 msgid "Object UUID not found.\n"
6191 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6193 #: winerror.mc:2988
6194 msgid "UUID already registered.\n"
6195 msgstr ""
6197 #: winerror.mc:2993
6198 msgid "UUID type already registered.\n"
6199 msgstr ""
6201 #: winerror.mc:2998
6202 msgid "Server already listening.\n"
6203 msgstr ""
6205 #: winerror.mc:3003
6206 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6207 msgstr ""
6209 #: winerror.mc:3008
6210 msgid "RPC server not listening.\n"
6211 msgstr ""
6213 #: winerror.mc:3013
6214 msgid "Unknown manager type.\n"
6215 msgstr ""
6217 #: winerror.mc:3018
6218 #, fuzzy
6219 msgid "Unknown interface.\n"
6220 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6222 #: winerror.mc:3023
6223 msgid "No bindings.\n"
6224 msgstr ""
6226 #: winerror.mc:3028
6227 msgid "No protocol sequences.\n"
6228 msgstr ""
6230 #: winerror.mc:3033
6231 msgid "Can't create endpoint.\n"
6232 msgstr ""
6234 #: winerror.mc:3038
6235 #, fuzzy
6236 msgid "Out of resources.\n"
6237 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
6239 #: winerror.mc:3043
6240 msgid "RPC server unavailable.\n"
6241 msgstr ""
6243 #: winerror.mc:3048
6244 msgid "RPC server too busy.\n"
6245 msgstr ""
6247 #: winerror.mc:3053
6248 msgid "Invalid network options.\n"
6249 msgstr ""
6251 #: winerror.mc:3058
6252 msgid "No RPC call active.\n"
6253 msgstr ""
6255 #: winerror.mc:3063
6256 msgid "RPC call failed.\n"
6257 msgstr ""
6259 #: winerror.mc:3068
6260 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6261 msgstr ""
6263 #: winerror.mc:3073
6264 msgid "RPC protocol error.\n"
6265 msgstr ""
6267 #: winerror.mc:3078
6268 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6269 msgstr ""
6271 #: winerror.mc:3088
6272 msgid "Invalid tag.\n"
6273 msgstr ""
6275 #: winerror.mc:3093
6276 msgid "Invalid array bounds.\n"
6277 msgstr ""
6279 #: winerror.mc:3098
6280 msgid "No entry name.\n"
6281 msgstr ""
6283 #: winerror.mc:3103
6284 msgid "Invalid name syntax.\n"
6285 msgstr ""
6287 #: winerror.mc:3108
6288 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6289 msgstr ""
6291 #: winerror.mc:3113
6292 msgid "No network address.\n"
6293 msgstr ""
6295 #: winerror.mc:3118
6296 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6297 msgstr ""
6299 #: winerror.mc:3123
6300 msgid "Unknown authentication type.\n"
6301 msgstr ""
6303 #: winerror.mc:3128
6304 msgid "Maximum calls too low.\n"
6305 msgstr ""
6307 #: winerror.mc:3133
6308 msgid "String too long.\n"
6309 msgstr ""
6311 #: winerror.mc:3138
6312 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6313 msgstr ""
6315 #: winerror.mc:3143
6316 msgid "Procedure number out of range.\n"
6317 msgstr ""
6319 #: winerror.mc:3148
6320 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6321 msgstr ""
6323 #: winerror.mc:3153
6324 msgid "Unknown authentication service.\n"
6325 msgstr ""
6327 #: winerror.mc:3158
6328 msgid "Unknown authentication level.\n"
6329 msgstr ""
6331 #: winerror.mc:3163
6332 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6333 msgstr ""
6335 #: winerror.mc:3168
6336 msgid "Unknown authorization service.\n"
6337 msgstr ""
6339 #: winerror.mc:3173
6340 msgid "Invalid entry.\n"
6341 msgstr ""
6343 #: winerror.mc:3178
6344 msgid "Can't perform operation.\n"
6345 msgstr ""
6347 #: winerror.mc:3183
6348 msgid "Endpoints not registered.\n"
6349 msgstr ""
6351 #: winerror.mc:3188
6352 msgid "Nothing to export.\n"
6353 msgstr ""
6355 #: winerror.mc:3193
6356 msgid "Incomplete name.\n"
6357 msgstr ""
6359 #: winerror.mc:3198
6360 msgid "Invalid version option.\n"
6361 msgstr ""
6363 #: winerror.mc:3203
6364 msgid "No more members.\n"
6365 msgstr ""
6367 #: winerror.mc:3208
6368 msgid "Not all objects unexported.\n"
6369 msgstr ""
6371 #: winerror.mc:3213
6372 #, fuzzy
6373 msgid "Interface not found.\n"
6374 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6376 #: winerror.mc:3218
6377 msgid "Entry already exists.\n"
6378 msgstr ""
6380 #: winerror.mc:3223
6381 #, fuzzy
6382 msgid "Entry not found.\n"
6383 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6385 #: winerror.mc:3228
6386 #, fuzzy
6387 msgid "Name service unavailable.\n"
6388 msgstr "Veľkosť k dispozícii.\n"
6390 #: winerror.mc:3233
6391 msgid "Invalid network address family.\n"
6392 msgstr ""
6394 #: winerror.mc:3238
6395 msgid "Operation not supported.\n"
6396 msgstr ""
6398 #: winerror.mc:3243
6399 msgid "No security context available.\n"
6400 msgstr ""
6402 #: winerror.mc:3248
6403 #, fuzzy
6404 msgid "RPCInternal error.\n"
6405 msgstr "Nedefinovaná externá chyba."
6407 #: winerror.mc:3253
6408 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6409 msgstr ""
6411 #: winerror.mc:3258
6412 msgid "Address error.\n"
6413 msgstr ""
6415 #: winerror.mc:3263
6416 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6417 msgstr ""
6419 #: winerror.mc:3268
6420 msgid "Floating-point underflow.\n"
6421 msgstr ""
6423 #: winerror.mc:3273
6424 msgid "Floating-point overflow.\n"
6425 msgstr ""
6427 #: winerror.mc:3278
6428 msgid "No more entries.\n"
6429 msgstr ""
6431 #: winerror.mc:3283
6432 msgid "Character translation table open failed.\n"
6433 msgstr ""
6435 #: winerror.mc:3288
6436 msgid "Character translation table file too small.\n"
6437 msgstr ""
6439 #: winerror.mc:3293
6440 msgid "Null context handle.\n"
6441 msgstr ""
6443 #: winerror.mc:3298
6444 msgid "Context handle damaged.\n"
6445 msgstr ""
6447 #: winerror.mc:3303
6448 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6449 msgstr ""
6451 #: winerror.mc:3308
6452 msgid "Cannot get call handle.\n"
6453 msgstr ""
6455 #: winerror.mc:3313
6456 msgid "Null reference pointer.\n"
6457 msgstr ""
6459 #: winerror.mc:3318
6460 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6461 msgstr ""
6463 #: winerror.mc:3323
6464 msgid "Byte count too small.\n"
6465 msgstr ""
6467 #: winerror.mc:3328
6468 msgid "Bad stub data.\n"
6469 msgstr ""
6471 #: winerror.mc:3333
6472 msgid "Invalid user buffer.\n"
6473 msgstr ""
6475 #: winerror.mc:3338
6476 msgid "Unrecognized media.\n"
6477 msgstr ""
6479 #: winerror.mc:3343
6480 msgid "No trust secret.\n"
6481 msgstr ""
6483 #: winerror.mc:3348
6484 msgid "No trust SAM account.\n"
6485 msgstr ""
6487 #: winerror.mc:3353
6488 msgid "Trusted domain failure.\n"
6489 msgstr ""
6491 #: winerror.mc:3358
6492 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6493 msgstr ""
6495 #: winerror.mc:3363
6496 msgid "Trust logon failure.\n"
6497 msgstr ""
6499 #: winerror.mc:3368
6500 msgid "RPC call already in progress.\n"
6501 msgstr ""
6503 #: winerror.mc:3373
6504 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6505 msgstr ""
6507 #: winerror.mc:3378
6508 msgid "Account expired.\n"
6509 msgstr ""
6511 #: winerror.mc:3383
6512 msgid "Redirector has open handles.\n"
6513 msgstr ""
6515 #: winerror.mc:3388
6516 msgid "Printer driver already installed.\n"
6517 msgstr ""
6519 #: winerror.mc:3393
6520 #, fuzzy
6521 msgid "Unknown port.\n"
6522 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6524 #: winerror.mc:3398
6525 #, fuzzy
6526 msgid "Unknown printer driver.\n"
6527 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6529 #: winerror.mc:3403
6530 #, fuzzy
6531 msgid "Unknown print processor.\n"
6532 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6534 #: winerror.mc:3408
6535 msgid "Invalid separator file.\n"
6536 msgstr ""
6538 #: winerror.mc:3413
6539 msgid "Invalid priority.\n"
6540 msgstr ""
6542 #: winerror.mc:3418
6543 msgid "Invalid printer name.\n"
6544 msgstr ""
6546 #: winerror.mc:3423
6547 msgid "Printer already exists.\n"
6548 msgstr ""
6550 #: winerror.mc:3428
6551 msgid "Invalid printer command.\n"
6552 msgstr ""
6554 #: winerror.mc:3433
6555 msgid "Invalid data type.\n"
6556 msgstr ""
6558 #: winerror.mc:3438
6559 msgid "Invalid environment.\n"
6560 msgstr ""
6562 #: winerror.mc:3443
6563 msgid "No more bindings.\n"
6564 msgstr ""
6566 #: winerror.mc:3448
6567 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6568 msgstr ""
6570 #: winerror.mc:3453
6571 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6572 msgstr ""
6574 #: winerror.mc:3458
6575 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6576 msgstr ""
6578 #: winerror.mc:3463
6579 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6580 msgstr ""
6582 #: winerror.mc:3468
6583 msgid "Server has open handles.\n"
6584 msgstr ""
6586 #: winerror.mc:3473
6587 msgid "Resource data not found.\n"
6588 msgstr ""
6590 #: winerror.mc:3478
6591 msgid "Resource type not found.\n"
6592 msgstr ""
6594 #: winerror.mc:3483
6595 msgid "Resource name not found.\n"
6596 msgstr ""
6598 #: winerror.mc:3488
6599 msgid "Resource language not found.\n"
6600 msgstr ""
6602 #: winerror.mc:3493
6603 msgid "Not enough quota.\n"
6604 msgstr ""
6606 #: winerror.mc:3498
6607 msgid "No interfaces.\n"
6608 msgstr ""
6610 #: winerror.mc:3503
6611 msgid "RPC call canceled.\n"
6612 msgstr ""
6614 #: winerror.mc:3508
6615 #, fuzzy
6616 msgid "Binding incomplete.\n"
6617 msgstr "Neimplementované.\n"
6619 #: winerror.mc:3513
6620 msgid "RPC comm failure.\n"
6621 msgstr ""
6623 #: winerror.mc:3518
6624 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6625 msgstr ""
6627 #: winerror.mc:3523
6628 msgid "No principal name registered.\n"
6629 msgstr ""
6631 #: winerror.mc:3528
6632 msgid "Not an RPC error.\n"
6633 msgstr ""
6635 #: winerror.mc:3533
6636 msgid "UUID is local only.\n"
6637 msgstr ""
6639 #: winerror.mc:3538
6640 msgid "Security package error.\n"
6641 msgstr ""
6643 #: winerror.mc:3543
6644 #, fuzzy
6645 msgid "Thread not canceled.\n"
6646 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6648 #: winerror.mc:3548
6649 msgid "Invalid handle operation.\n"
6650 msgstr ""
6652 #: winerror.mc:3553
6653 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6654 msgstr ""
6656 #: winerror.mc:3558
6657 msgid "Wrong stub version.\n"
6658 msgstr ""
6660 #: winerror.mc:3563
6661 msgid "Invalid pipe object.\n"
6662 msgstr ""
6664 #: winerror.mc:3568
6665 msgid "Wrong pipe order.\n"
6666 msgstr ""
6668 #: winerror.mc:3573
6669 msgid "Wrong pipe version.\n"
6670 msgstr ""
6672 #: winerror.mc:3578
6673 msgid "Group member not found.\n"
6674 msgstr ""
6676 #: winerror.mc:3583
6677 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6678 msgstr ""
6680 #: winerror.mc:3588
6681 msgid "Invalid object.\n"
6682 msgstr ""
6684 #: winerror.mc:3593
6685 msgid "Invalid time.\n"
6686 msgstr ""
6688 #: winerror.mc:3598
6689 msgid "Invalid form name.\n"
6690 msgstr ""
6692 #: winerror.mc:3603
6693 msgid "Invalid form size.\n"
6694 msgstr ""
6696 #: winerror.mc:3608
6697 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6698 msgstr ""
6700 #: winerror.mc:3613
6701 msgid "Printer deleted.\n"
6702 msgstr ""
6704 #: winerror.mc:3618
6705 msgid "Invalid printer state.\n"
6706 msgstr ""
6708 #: winerror.mc:3623
6709 msgid "User must change password.\n"
6710 msgstr ""
6712 #: winerror.mc:3628
6713 #, fuzzy
6714 msgid "Domain controller not found.\n"
6715 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6717 #: winerror.mc:3633
6718 msgid "Account locked out.\n"
6719 msgstr ""
6721 #: winerror.mc:3638
6722 msgid "Invalid pixel format.\n"
6723 msgstr ""
6725 #: winerror.mc:3643
6726 msgid "Invalid driver.\n"
6727 msgstr ""
6729 #: winerror.mc:3648
6730 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6731 msgstr ""
6733 #: winerror.mc:3653
6734 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6735 msgstr ""
6737 #: winerror.mc:3658
6738 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6739 msgstr ""
6741 #: winerror.mc:3663
6742 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6743 msgstr ""
6745 #: winerror.mc:3668
6746 msgid "RPC pipe closed.\n"
6747 msgstr ""
6749 #: winerror.mc:3673
6750 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6751 msgstr ""
6753 #: winerror.mc:3678
6754 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6755 msgstr ""
6757 #: winerror.mc:3683
6758 #, fuzzy
6759 msgid "No site name available.\n"
6760 msgstr "Nie je k dispozícii; .\n"
6762 #: winerror.mc:3688
6763 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6764 msgstr ""
6766 #: winerror.mc:3693
6767 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6768 msgstr ""
6770 #: winerror.mc:3698
6771 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6772 msgstr ""
6774 #: winerror.mc:3703
6775 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6776 msgstr ""
6778 #: winerror.mc:3708
6779 msgid "The interface could not be exported.\n"
6780 msgstr ""
6782 #: winerror.mc:3713
6783 msgid "The profile could not be added.\n"
6784 msgstr ""
6786 #: winerror.mc:3718
6787 msgid "The profile element could not be added.\n"
6788 msgstr ""
6790 #: winerror.mc:3723
6791 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6792 msgstr ""
6794 #: winerror.mc:3728
6795 msgid "The group element could not be added.\n"
6796 msgstr ""
6798 #: winerror.mc:3733
6799 msgid "The group element could not be removed.\n"
6800 msgstr ""
6802 #: winerror.mc:3738
6803 msgid "The username could not be found.\n"
6804 msgstr ""
6806 #: winerror.mc:3743
6807 #, fuzzy
6808 msgid "This network connection does not exist.\n"
6809 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
6811 #: winerror.mc:3748
6812 #, fuzzy
6813 #| msgid "Connection is active.\n"
6814 msgid "Connection reset by peer.\n"
6815 msgstr "Pripojenie je aktícne.\n"
6817 #: winerror.mc:3760
6818 msgid "No Signature found in file.\n"
6819 msgstr ""
6821 #: localspl.rc:31 localui.rc:31 winspool.rc:30
6822 msgid "Local Port"
6823 msgstr ""
6825 #: localspl.rc:32
6826 msgid "Local Monitor"
6827 msgstr ""
6829 #: localui.rc:39
6830 msgid "Add a Local Port"
6831 msgstr ""
6833 #: localui.rc:42
6834 msgid "&Enter the port name to add:"
6835 msgstr ""
6837 #: localui.rc:51
6838 msgid "Configure LPT Port"
6839 msgstr ""
6841 #: localui.rc:54
6842 msgid "Timeout (seconds)"
6843 msgstr ""
6845 #: localui.rc:55
6846 msgid "&Transmission Retry:"
6847 msgstr ""
6849 #: localui.rc:32
6850 msgid "'%s' is not a valid port name"
6851 msgstr ""
6853 #: localui.rc:33
6854 msgid "Port %s already exists"
6855 msgstr ""
6857 #: localui.rc:34
6858 msgid "This port has no options to configure"
6859 msgstr ""
6861 #: mapi32.rc:31
6862 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6863 msgstr ""
6865 #: mapi32.rc:32
6866 msgid "Send Mail"
6867 msgstr ""
6869 #: mferror.mc:249 mferror.mc:256
6870 msgid "Begin request has already been made.\n"
6871 msgstr ""
6873 #: mferror.mc:599
6874 #, fuzzy
6875 msgid "Sink has not been finalized.\n"
6876 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6878 #: mferror.mc:732
6879 #, fuzzy
6880 #| msgid "File already exists.\n"
6881 msgid "Clock was stopped\n"
6882 msgstr "Súbor už existuje.\n"
6884 #: mferror.mc:32
6885 msgid "Media Foundation platform is not initialized.\n"
6886 msgstr ""
6888 #: mferror.mc:39
6889 msgid "Buffer is too small.\n"
6890 msgstr ""
6892 #: mferror.mc:46
6893 #, fuzzy
6894 #| msgid "Invalid drive.\n"
6895 msgid "Invalid request.\n"
6896 msgstr "Nesprávne zariadenie.\n"
6898 #: mferror.mc:53
6899 #, fuzzy
6900 #| msgid "Invalid parameter.\n"
6901 msgid "Invalid stream number.\n"
6902 msgstr "Nesprávny parameter.\n"
6904 #: mferror.mc:60
6905 #, fuzzy
6906 #| msgid "Invalid data.\n"
6907 msgid "Invalid media type.\n"
6908 msgstr "Nesprávne údaje.\n"
6910 #: mferror.mc:67
6911 msgid "No more input is accepted.\n"
6912 msgstr ""
6914 #: mferror.mc:74
6915 #, fuzzy
6916 msgid "Object is not initialized.\n"
6917 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6919 #: mferror.mc:81
6920 msgid "Representation is not supported.\n"
6921 msgstr ""
6923 #: mferror.mc:88
6924 msgid "No more types in the list of suggested media types.\n"
6925 msgstr ""
6927 #: mferror.mc:95
6928 #, fuzzy
6929 #| msgid "Unsupported type.\n"
6930 msgid "Unsupported service.\n"
6931 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
6933 #: mferror.mc:102
6934 #, fuzzy
6935 #| msgid "Unexpected network error.\n"
6936 msgid "Unexpected error.\n"
6937 msgstr "Neočakávaná sieťová chyba.\n"
6939 #: mferror.mc:116
6940 #, fuzzy
6941 #| msgid "Invalid data.\n"
6942 msgid "Invalid type.\n"
6943 msgstr "Nesprávne údaje.\n"
6945 #: mferror.mc:123
6946 #, fuzzy
6947 #| msgid "Invalid data.\n"
6948 msgid "Invalid file format.\n"
6949 msgstr "Nesprávne údaje.\n"
6951 #: mferror.mc:137
6952 #, fuzzy
6953 #| msgid "Invalid data.\n"
6954 msgid "Invalid timestamp.\n"
6955 msgstr "Nesprávne údaje.\n"
6957 #: mferror.mc:144
6958 #, fuzzy
6959 #| msgid "Unsupported type.\n"
6960 msgid "Unsupported scheme.\n"
6961 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
6963 #: mferror.mc:151
6964 #, fuzzy
6965 #| msgid "Unsupported type.\n"
6966 msgid "Unsupported bytestream type.\n"
6967 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
6969 #: mferror.mc:158
6970 #, fuzzy
6971 #| msgid "Unsupported type.\n"
6972 msgid "Unsupported time format.\n"
6973 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
6975 #: mferror.mc:165
6976 msgid "Timestamp is not set for the sample.\n"
6977 msgstr ""
6979 #: mferror.mc:172
6980 msgid "No duration set for the sample.\n"
6981 msgstr ""
6983 #: mferror.mc:179
6984 #, fuzzy
6985 #| msgid "Invalid data.\n"
6986 msgid "Invalid stream data.\n"
6987 msgstr "Nesprávne údaje.\n"
6989 #: mferror.mc:186
6990 #, fuzzy
6991 #| msgid "Help not available."
6992 msgid "Realtime support is not available.\n"
6993 msgstr "Nápoveda nedostupná."
6995 #: mferror.mc:193
6996 #, fuzzy
6997 #| msgid "Unsupported type.\n"
6998 msgid "Unsupported rate.\n"
6999 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
7001 #: mferror.mc:200
7002 #, fuzzy
7003 #| msgid "Unsupported type.\n"
7004 msgid "Unsupported thinning.\n"
7005 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
7007 #: mferror.mc:207
7008 msgid "Reversing is not supported.\n"
7009 msgstr ""
7011 #: mferror.mc:214
7012 #, fuzzy
7013 #| msgid "Unsupported type.\n"
7014 msgid "Unsupported rate transition.\n"
7015 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
7017 #: mferror.mc:221
7018 msgid "Rate change was preempted.\n"
7019 msgstr ""
7021 #: mferror.mc:228
7022 #, fuzzy
7023 msgid "Object or value wasn't found.\n"
7024 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7026 #: mferror.mc:235
7027 #, fuzzy
7028 #| msgid "Help not available."
7029 msgid "Value is not available.\n"
7030 msgstr "Nápoveda nedostupná."
7032 #: mferror.mc:242
7033 #, fuzzy
7034 #| msgid "Help not available."
7035 msgid "Clock is not available.\n"
7036 msgstr "Nápoveda nedostupná."
7038 #: mferror.mc:263
7039 msgid "Multiple subscribers are not supported.\n"
7040 msgstr ""
7042 #: mferror.mc:270
7043 #, fuzzy
7044 #| msgid "The device door is open.\n"
7045 msgid "The timer was orphaned.\n"
7046 msgstr "Dvierka zariadenia sú otvorené; .\n"
7048 #: mferror.mc:277
7049 msgid "State transition is pending.\n"
7050 msgstr ""
7052 #: mferror.mc:284
7053 #, fuzzy
7054 #| msgid "Unsupported type.\n"
7055 msgid "Unsupported state transition.\n"
7056 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
7058 #: mferror.mc:291
7059 #, fuzzy
7060 #| msgid "A printer error occurred."
7061 msgid "Unrecoverable error occurred.\n"
7062 msgstr "Chyba tlačiarne."
7064 #: mferror.mc:298
7065 msgid "Sample has too many buffers.\n"
7066 msgstr ""
7068 #: mferror.mc:305
7069 #, fuzzy
7070 #| msgid "Server not disabled.\n"
7071 msgid "Sample is not writable.\n"
7072 msgstr "Server nezablokovaný.\n"
7074 #: mferror.mc:312
7075 msgid "Key is invalid.\n"
7076 msgstr ""
7078 #: mferror.mc:319
7079 #, fuzzy
7080 #| msgid "Bad network response.\n"
7081 msgid "Bad startup version.\n"
7082 msgstr "Zlá odpoveď siete.\n"
7084 #: mferror.mc:326
7085 #, fuzzy
7086 #| msgid "Unsupported type.\n"
7087 msgid "Unsupported caption.\n"
7088 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
7090 #: mferror.mc:333
7091 #, fuzzy
7092 #| msgid "Invalid function.\n"
7093 msgid "Invalid position.\n"
7094 msgstr "Nesprávna funkcia.\n"
7096 #: mferror.mc:340
7097 #, fuzzy
7098 #| msgid "File not found.\n"
7099 msgid "Attribute is not found.\n"
7100 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7102 #: mferror.mc:347
7103 #, fuzzy
7104 msgid "Property type is not allowed.\n"
7105 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7107 #: mferror.mc:354
7108 #, fuzzy
7109 msgid "Property type is not supported.\n"
7110 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7112 #: mferror.mc:361
7113 #, fuzzy
7114 msgid "Property is empty.\n"
7115 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7117 #: mferror.mc:368
7118 #, fuzzy
7119 msgid "Property is not empty.\n"
7120 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7122 #: mferror.mc:375
7123 #, fuzzy
7124 msgid "Vector property is not allowed.\n"
7125 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7127 #: mferror.mc:382
7128 msgid "Vector property is required.\n"
7129 msgstr ""
7131 #: mferror.mc:389
7132 #, fuzzy
7133 #| msgid "Operation canceled by user.\n"
7134 msgid "Operation was cancelled.\n"
7135 msgstr "Operácia prerušená užívateľom.\n"
7137 #: mferror.mc:396
7138 #, fuzzy
7139 #| msgid "Server not disabled.\n"
7140 msgid "Bytestream is not seekable.\n"
7141 msgstr "Server nezablokovaný.\n"
7143 #: mferror.mc:403
7144 msgid "Platform is disabled in safe mode.\n"
7145 msgstr ""
7147 #: mferror.mc:410
7148 #, fuzzy
7149 #| msgid "Cannot create.\n"
7150 msgid "Cannot parse bytestream.\n"
7151 msgstr "Nemožno vytvoriť.\n"
7153 #: mferror.mc:417
7154 msgid "Mutually exclusive flags passed to source resolver.\n"
7155 msgstr ""
7157 #: mferror.mc:424
7158 #, fuzzy
7159 msgid "Unknown bytestream length.\n"
7160 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
7162 #: mferror.mc:431
7163 #, fuzzy
7164 #| msgid "Invalid network address.\n"
7165 msgid "Invalid work queue index.\n"
7166 msgstr "Nesprávna sieťová adresa.\n"
7168 #: mferror.mc:438
7169 #, fuzzy
7170 msgid "No events available.\n"
7171 msgstr "Nie je k dispozícii; .\n"
7173 #: mferror.mc:445
7174 #, fuzzy
7175 #| msgid "Unsupported type.\n"
7176 msgid "Invalid media source state transition.\n"
7177 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
7179 #: mferror.mc:452
7180 msgid "End of media stream has been reached.\n"
7181 msgstr ""
7183 #: mferror.mc:459
7184 msgid "Shutdown() was called.\n"
7185 msgstr ""
7187 #: mferror.mc:466
7188 #, fuzzy
7189 #| msgid "Resource in use.\n"
7190 msgid "Media stream has no duration set.\n"
7191 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
7193 #: mferror.mc:473
7194 msgid "Media format was recognized but is invalid.\n"
7195 msgstr ""
7197 #: mferror.mc:480
7198 #, fuzzy
7199 msgid "Property wasn't found.\n"
7200 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7202 #: mferror.mc:487
7203 #, fuzzy
7204 msgid "Property is read-only.\n"
7205 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7207 #: mferror.mc:494
7208 #, fuzzy
7209 msgid "Property is not allowed.\n"
7210 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7212 #: mferror.mc:501
7213 #, fuzzy
7214 #| msgid "Resource in use.\n"
7215 msgid "Media source is not started.\n"
7216 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
7218 #: mferror.mc:508
7219 #, fuzzy
7220 #| msgid "Unsupported type.\n"
7221 msgid "Unsupported media format.\n"
7222 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
7224 #: mferror.mc:515
7225 #, fuzzy
7226 #| msgid "Resource in use.\n"
7227 msgid "Media source is in wrong state.\n"
7228 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
7230 #: mferror.mc:522
7231 msgid "No media streams were selected.\n"
7232 msgstr ""
7234 #: mferror.mc:529
7235 #, fuzzy
7236 #| msgid "Unsupported type.\n"
7237 msgid "Unsupported media source characteristics.\n"
7238 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
7240 #: mferror.mc:536
7241 msgid "Stream sink was removed.\n"
7242 msgstr ""
7244 #: mferror.mc:543
7245 msgid "Stream sinks are out of sync.\n"
7246 msgstr ""
7248 #: mferror.mc:550
7249 #, fuzzy
7250 #| msgid "Resource in use.\n"
7251 msgid "Media sink stream sinks set is fixed.\n"
7252 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
7254 #: mferror.mc:557
7255 #, fuzzy
7256 #| msgid "File already exists.\n"
7257 msgid "Stream sink already exists.\n"
7258 msgstr "Súbor už existuje.\n"
7260 #: mferror.mc:564
7261 #, fuzzy
7262 #| msgid "Operation canceled by user.\n"
7263 msgid "Sample allocation was canceled.\n"
7264 msgstr "Operácia prerušená užívateľom.\n"
7266 #: mferror.mc:571
7267 #, fuzzy
7268 msgid "Sample allocator is empty.\n"
7269 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7271 #: mferror.mc:578
7272 #, fuzzy
7273 #| msgid "File already exists.\n"
7274 msgid "Sink was already stopped.\n"
7275 msgstr "Súbor už existuje.\n"
7277 #: mferror.mc:585
7278 msgid "Bitrate was unknown for ASF file sink.\n"
7279 msgstr ""
7281 #: mferror.mc:592
7282 msgid "No streams were selected for the sink.\n"
7283 msgstr ""
7285 #: mferror.mc:606
7286 msgid "Metadata was too long.\n"
7287 msgstr ""
7289 #: mferror.mc:613
7290 msgid "No samples were processed by the sink.\n"
7291 msgstr ""
7293 #: mferror.mc:620
7294 msgid "Sink was not provided with required headers.\n"
7295 msgstr ""
7297 #: mferror.mc:627
7298 msgid "Optional node is invalid.\n"
7299 msgstr ""
7301 #: mferror.mc:634
7302 #, fuzzy
7303 #| msgid "Cannot find the printer."
7304 msgid "Cannot find decryptor.\n"
7305 msgstr "Nemožno nájsť tlačiareň."
7307 #: mferror.mc:641
7308 #, fuzzy
7309 #| msgid "Module not found.\n"
7310 msgid "Codec was not found.\n"
7311 msgstr "Modul nenájdený.\n"
7313 #: mferror.mc:648
7314 msgid "Cannot connect topology nodes.\n"
7315 msgstr ""
7317 #: mferror.mc:655
7318 msgid "Topology request is not supported.\n"
7319 msgstr ""
7321 #: mferror.mc:662
7322 msgid "Invalid topology time attributes.\n"
7323 msgstr ""
7325 #: mferror.mc:669
7326 msgid "Found loops in topology.\n"
7327 msgstr ""
7329 #: mferror.mc:676
7330 msgid "Presentation descriptor is missing.\n"
7331 msgstr ""
7333 #: mferror.mc:683
7334 msgid "Stream descriptor is missing.\n"
7335 msgstr ""
7337 #: mferror.mc:690
7338 #, fuzzy
7339 #| msgid "The device is not connected.\n"
7340 msgid "Stream descriptor is not selected.\n"
7341 msgstr "Zariadenie je nepripojené.\n"
7343 #: mferror.mc:697
7344 #, fuzzy
7345 #| msgid "Resource in use.\n"
7346 msgid "Source is missing.\n"
7347 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
7349 #: mferror.mc:704
7350 msgid "Topology loader does not support sink activates.\n"
7351 msgstr ""
7353 #: mferror.mc:711
7354 msgid "Clock has no time source set.\n"
7355 msgstr ""
7357 #: mferror.mc:718
7358 #, fuzzy
7359 #| msgid "File already exists.\n"
7360 msgid "Clock state was already set.\n"
7361 msgstr "Súbor už existuje.\n"
7363 #: mferror.mc:725
7364 #, fuzzy
7365 #| msgid "Help not available."
7366 msgid "Clock is not simple\n"
7367 msgstr "Nápoveda nedostupná."
7369 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37
7370 msgid "Enter Network Password"
7371 msgstr ""
7373 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
7374 msgid "Please enter your username and password:"
7375 msgstr ""
7377 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41
7378 msgid "Proxy"
7379 msgstr ""
7381 #: mpr.rc:41 wininet.rc:43 wininet.rc:63
7382 msgid "User"
7383 msgstr ""
7385 #: mpr.rc:42 wininet.rc:44 wininet.rc:64
7386 msgid "Password"
7387 msgstr ""
7389 #: mpr.rc:47 wininet.rc:49 wininet.rc:69
7390 msgid "&Save this password (insecure)"
7391 msgstr ""
7393 #: mpr.rc:30
7394 msgid "Entire Network"
7395 msgstr ""
7397 #: msacm32.rc:30
7398 msgid "Sound Selection"
7399 msgstr ""
7401 #: msacm32.rc:39 winedbg.rc:77
7402 #, fuzzy
7403 msgid "&Save As..."
7404 msgstr "Uložiť ako"
7406 #: msacm32.rc:42
7407 msgid "&Format:"
7408 msgstr ""
7410 #: msacm32.rc:47
7411 #, fuzzy
7412 msgid "&Attributes:"
7413 msgstr "Atribúty"
7415 #: mshtml.rc:39
7416 msgid "Hyperlink"
7417 msgstr ""
7419 #: mshtml.rc:42
7420 #, fuzzy
7421 msgid "Hyperlink Information"
7422 msgstr "Informácie"
7424 #: mshtml.rc:43 winecfg.rc:245
7425 #, fuzzy
7426 msgid "&Type:"
7427 msgstr "Typ"
7429 #: mshtml.rc:45
7430 msgid "&URL:"
7431 msgstr ""
7433 #: mshtml.rc:34
7434 msgid "HTML Document"
7435 msgstr ""
7437 #: mshtml.rc:29
7438 msgid "Downloading from %s..."
7439 msgstr ""
7441 #: mshtml.rc:28
7442 msgid "Done"
7443 msgstr ""
7445 #: msi.rc:31
7446 msgid ""
7447 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
7448 "file path and try again."
7449 msgstr ""
7451 #: msi.rc:32
7452 msgid "path %s not found"
7453 msgstr ""
7455 #: msi.rc:33
7456 msgid "insert disk %s"
7457 msgstr ""
7459 #: msi.rc:34
7460 msgid ""
7461 "Windows Installer %s\n"
7462 "\n"
7463 "Usage:\n"
7464 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
7465 "\n"
7466 "Install a product:\n"
7467 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
7468 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7469 "\t/a package [property]\n"
7470 "Repair an installation:\n"
7471 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7472 "Uninstall a product:\n"
7473 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7474 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7475 "Advertise a product:\n"
7476 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7477 "Apply a patch:\n"
7478 "\t/p patch_package [property]\n"
7479 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7480 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
7481 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
7482 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7483 "Register the MSI Service:\n"
7484 "\t/y\n"
7485 "Unregister the MSI Service:\n"
7486 "\t/z\n"
7487 "Display this help:\n"
7488 "\t/help\n"
7489 "\t/?\n"
7490 msgstr ""
7492 #: msi.rc:61
7493 msgid "enter which folder contains %s"
7494 msgstr ""
7496 #: msi.rc:62
7497 msgid "install source for feature missing"
7498 msgstr ""
7500 #: msi.rc:63
7501 msgid "network drive for feature missing"
7502 msgstr ""
7504 #: msi.rc:64
7505 msgid "feature from:"
7506 msgstr ""
7508 #: msi.rc:65
7509 msgid "choose which folder contains %s"
7510 msgstr ""
7512 #: msi.rc:66 shell32.rc:238
7513 msgid "New Folder"
7514 msgstr ""
7516 #: msi.rc:91
7517 msgid "Allocating registry space"
7518 msgstr ""
7520 #: msi.rc:92
7521 msgid "Searching for installed applications"
7522 msgstr ""
7524 #: msi.rc:93
7525 msgid "Binding executables"
7526 msgstr ""
7528 #: msi.rc:94 msi.rc:137
7529 #, fuzzy
7530 #| msgid "Searching for %s"
7531 msgid "Searching for qualifying products"
7532 msgstr "Hľadanie %s"
7534 #: msi.rc:95 msi.rc:96 msi.rc:101
7535 msgid "Computing space requirements"
7536 msgstr ""
7538 #: msi.rc:97
7539 #, fuzzy
7540 #| msgid "Create New Folder"
7541 msgid "Creating folders"
7542 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
7544 #: msi.rc:98
7545 msgid "Creating shortcuts"
7546 msgstr ""
7548 #: msi.rc:99
7549 msgid "Deleting services"
7550 msgstr ""
7552 #: msi.rc:100
7553 #, fuzzy
7554 msgid "Creating duplicate files"
7555 msgstr "&Dátum"
7557 #: msi.rc:102
7558 #, fuzzy
7559 #| msgid "Searching for %s"
7560 msgid "Searching for related applications"
7561 msgstr "Hľadanie %s"
7563 #: msi.rc:103
7564 msgid "Copying network install files"
7565 msgstr ""
7567 #: msi.rc:104
7568 #, fuzzy
7569 #| msgid "Copying Files..."
7570 msgid "Copying new files"
7571 msgstr "Kopírovanie súborov..."
7573 #: msi.rc:105
7574 msgid "Installing ODBC components"
7575 msgstr ""
7577 #: msi.rc:106
7578 #, fuzzy
7579 msgid "Installing new services"
7580 msgstr "Veľkosť k dispozícii.\n"
7582 #: msi.rc:107
7583 #, fuzzy
7584 #| msgid "Install/Uninstall"
7585 msgid "Installing system catalog"
7586 msgstr "Inštalovať/Odinštalovať"
7588 #: msi.rc:108
7589 msgid "Validating install"
7590 msgstr ""
7592 #: msi.rc:109
7593 msgid "Evaluating launch conditions"
7594 msgstr ""
7596 #: msi.rc:110
7597 msgid "Migrating feature states from related applications"
7598 msgstr ""
7600 #: msi.rc:111
7601 #, fuzzy
7602 #| msgid "Icon files"
7603 msgid "Moving files"
7604 msgstr "Súbory ikon"
7606 #: msi.rc:112
7607 #, fuzzy
7608 #| msgid "Version information"
7609 msgid "Publishing assembly information"
7610 msgstr "Informácie o verzii"
7612 #: msi.rc:113
7613 msgid "Unpublishing assembly information"
7614 msgstr ""
7616 #: msi.rc:114
7617 #, fuzzy
7618 #| msgid "Icon files"
7619 msgid "Patching files"
7620 msgstr "Súbory ikon"
7622 #: msi.rc:115
7623 msgid "Updating component registration"
7624 msgstr ""
7626 #: msi.rc:116
7627 msgid "Publishing Qualified Components"
7628 msgstr ""
7630 #: msi.rc:117
7631 msgid "Publishing Product Features"
7632 msgstr ""
7634 #: msi.rc:118
7635 #, fuzzy
7636 #| msgid "Version information"
7637 msgid "Publishing product information"
7638 msgstr "Informácie o verzii"
7640 #: msi.rc:119
7641 msgid "Registering Class servers"
7642 msgstr ""
7644 #: msi.rc:120
7645 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
7646 msgstr ""
7648 #: msi.rc:121
7649 msgid "Registering extension servers"
7650 msgstr ""
7652 #: msi.rc:122
7653 msgid "Registering fonts"
7654 msgstr ""
7656 #: msi.rc:123
7657 #, fuzzy
7658 #| msgid "Registry Editor"
7659 msgid "Registering MIME info"
7660 msgstr "Editor registrov"
7662 #: msi.rc:124
7663 #, fuzzy
7664 msgid "Registering product"
7665 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
7667 #: msi.rc:125
7668 msgid "Registering program identifiers"
7669 msgstr ""
7671 #: msi.rc:126
7672 msgid "Registering type libraries"
7673 msgstr ""
7675 #: msi.rc:127
7676 #, fuzzy
7677 #| msgid "Resource in use.\n"
7678 msgid "Registering user"
7679 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
7681 #: msi.rc:128
7682 #, fuzzy
7683 msgid "Removing duplicated files"
7684 msgstr "&Skomentovať..."
7686 #: msi.rc:129 msi.rc:153
7687 msgid "Updating environment strings"
7688 msgstr ""
7690 #: msi.rc:130
7691 #, fuzzy
7692 #| msgid "&Remove application"
7693 msgid "Removing applications"
7694 msgstr "&Odstrániť aplikáciu"
7696 #: msi.rc:131
7697 #, fuzzy
7698 #| msgid "Icon files"
7699 msgid "Removing files"
7700 msgstr "Súbory ikon"
7702 #: msi.rc:132
7703 msgid "Removing folders"
7704 msgstr ""
7706 #: msi.rc:133
7707 msgid "Removing INI files entries"
7708 msgstr ""
7710 #: msi.rc:134
7711 msgid "Removing ODBC components"
7712 msgstr ""
7714 #: msi.rc:135
7715 #, fuzzy
7716 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
7717 msgid "Removing system registry values"
7718 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
7720 #: msi.rc:136
7721 msgid "Removing shortcuts"
7722 msgstr ""
7724 #: msi.rc:138
7725 msgid "Registering modules"
7726 msgstr ""
7728 #: msi.rc:139
7729 msgid "Unregistering modules"
7730 msgstr ""
7732 #: msi.rc:140
7733 #, fuzzy
7734 #| msgid "Initializing; "
7735 msgid "Initializing ODBC directories"
7736 msgstr "Inicializácia; "
7738 #: msi.rc:141
7739 #, fuzzy
7740 #| msgid "Starting Wordpad failed"
7741 msgid "Starting services"
7742 msgstr "Spustenie Wordpad sa nepodarilo"
7744 #: msi.rc:142
7745 msgid "Stopping services"
7746 msgstr ""
7748 #: msi.rc:143
7749 msgid "Unpublishing Qualified Components"
7750 msgstr ""
7752 #: msi.rc:144
7753 msgid "Unpublishing Product Features"
7754 msgstr ""
7756 #: msi.rc:145
7757 msgid "Unpublishing product information"
7758 msgstr ""
7760 #: msi.rc:146
7761 msgid "Unregister Class servers"
7762 msgstr ""
7764 #: msi.rc:147
7765 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
7766 msgstr ""
7768 #: msi.rc:148
7769 msgid "Unregistering extension servers"
7770 msgstr ""
7772 #: msi.rc:149
7773 msgid "Unregistering fonts"
7774 msgstr ""
7776 #: msi.rc:150
7777 msgid "Unregistering MIME info"
7778 msgstr ""
7780 #: msi.rc:151
7781 msgid "Unregistering program identifiers"
7782 msgstr ""
7784 #: msi.rc:152
7785 msgid "Unregistering type libraries"
7786 msgstr ""
7788 #: msi.rc:154
7789 msgid "Writing INI files values"
7790 msgstr ""
7792 #: msi.rc:155
7793 msgid "Writing system registry values"
7794 msgstr ""
7796 #: msi.rc:161
7797 msgid "Free space: [1]"
7798 msgstr ""
7800 #: msi.rc:162
7801 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
7802 msgstr ""
7804 #: msi.rc:163
7805 #, fuzzy
7806 msgid "File: [1]"
7807 msgstr "Súbor"
7809 #: msi.rc:164 msi.rc:191
7810 #, fuzzy
7811 msgid "Folder: [1]"
7812 msgstr "Systémové adresáre"
7814 #: msi.rc:165 msi.rc:194
7815 msgid "Shortcut: [1]"
7816 msgstr ""
7818 #: msi.rc:166 msi.rc:197 msi.rc:198
7819 #, fuzzy
7820 #| msgid "De&vice:"
7821 msgid "Service: [1]"
7822 msgstr "Za&riadenie:"
7824 #: msi.rc:167 msi.rc:170 msi.rc:174
7825 msgid "File: [1],  Directory: [9],  Size: [6]"
7826 msgstr ""
7828 #: msi.rc:168
7829 #, fuzzy
7830 #| msgid "&Remove application"
7831 msgid "Found application: [1]"
7832 msgstr "&Odstrániť aplikáciu"
7834 #: msi.rc:169
7835 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
7836 msgstr ""
7838 #: msi.rc:171
7839 #, fuzzy
7840 #| msgid "De&vice:"
7841 msgid "Service: [2]"
7842 msgstr "Za&riadenie:"
7844 #: msi.rc:172
7845 msgid "File: [1],  Dependencies: [2]"
7846 msgstr ""
7848 #: msi.rc:173
7849 #, fuzzy
7850 #| msgid "Applications"
7851 msgid "Application: [1]"
7852 msgstr "Aplikácie"
7854 #: msi.rc:175 msi.rc:176
7855 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
7856 msgstr ""
7858 #: msi.rc:177
7859 msgid "File: [1],  Directory: [2],  Size: [3]"
7860 msgstr ""
7862 #: msi.rc:178 msi.rc:199
7863 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
7864 msgstr ""
7866 #: msi.rc:179 msi.rc:200
7867 msgid "Feature: [1]"
7868 msgstr ""
7870 #: msi.rc:180 msi.rc:201
7871 msgid "Class Id: [1]"
7872 msgstr ""
7874 #: msi.rc:181
7875 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
7876 msgstr ""
7878 #: msi.rc:182 msi.rc:203
7879 msgid "Extension: [1]"
7880 msgstr ""
7882 #: msi.rc:183 msi.rc:204
7883 msgid "Font: [1]"
7884 msgstr "Písmo: [1]"
7886 #: msi.rc:184 msi.rc:205
7887 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
7888 msgstr ""
7890 #: msi.rc:185 msi.rc:206
7891 msgid "ProgId: [1]"
7892 msgstr ""
7894 #: msi.rc:186 msi.rc:207
7895 msgid "LibID: [1]"
7896 msgstr ""
7898 #: msi.rc:187 msi.rc:190
7899 msgid "File: [1], Directory: [9]"
7900 msgstr ""
7902 #: msi.rc:188 msi.rc:208
7903 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
7904 msgstr ""
7906 #: msi.rc:189
7907 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
7908 msgstr ""
7910 #: msi.rc:192 msi.rc:209
7911 msgid "File: [1],  Section: [2],  Key: [3], Value: [4]"
7912 msgstr ""
7914 #: msi.rc:193
7915 msgid "Key: [1], Name: [2]"
7916 msgstr ""
7918 #: msi.rc:195 msi.rc:196
7919 msgid "File: [1], Folder: [2]"
7920 msgstr ""
7922 #: msi.rc:202
7923 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
7924 msgstr ""
7926 #: msi.rc:210
7927 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
7928 msgstr ""
7930 #: msi.rc:72
7931 msgid "{{Fatal error: }}"
7932 msgstr ""
7934 #: msi.rc:73
7935 msgid "{{Error [1]. }}"
7936 msgstr ""
7938 #: msi.rc:74
7939 msgid "Warning [1]."
7940 msgstr ""
7942 #: msi.rc:75
7943 msgid "Info [1]."
7944 msgstr ""
7946 #: msi.rc:76
7947 msgid ""
7948 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
7949 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
7950 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
7951 msgstr ""
7953 #: msi.rc:77
7954 msgid "{{Disk full: }}"
7955 msgstr ""
7957 #: msi.rc:78
7958 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
7959 msgstr ""
7961 #: msi.rc:79
7962 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
7963 msgstr ""
7965 #: msi.rc:82
7966 msgid "=== Logging started: [Date]  [Time] ==="
7967 msgstr ""
7969 #: msi.rc:80
7970 msgid "Action start [Time]: [1]."
7971 msgstr ""
7973 #: msi.rc:81
7974 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
7975 msgstr ""
7977 #: msi.rc:84
7978 msgid "Please insert the disk: [2]"
7979 msgstr ""
7981 #: msi.rc:85
7982 msgid ""
7983 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
7984 "that you can access it."
7985 msgstr ""
7987 #: msrle32.rc:31
7988 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7989 msgstr ""
7991 #: msrle32.rc:32
7992 msgid ""
7993 "Wine MS-RLE video codec\n"
7994 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7995 msgstr ""
7997 #: msvfw32.rc:33
7998 msgid "Video Compression"
7999 msgstr ""
8001 #: msvfw32.rc:39
8002 msgid "&Compressor:"
8003 msgstr ""
8005 #: msvfw32.rc:42
8006 #, fuzzy
8007 msgid "Con&figure..."
8008 msgstr "&Definovať..."
8010 #: msvfw32.rc:43
8011 #, fuzzy
8012 msgid "&About"
8013 msgstr "&O hodinách..."
8015 #: msvfw32.rc:47
8016 msgid "Compression &Quality:"
8017 msgstr ""
8019 #: msvfw32.rc:49
8020 msgid "&Key Frame Every"
8021 msgstr ""
8023 #: msvfw32.rc:53
8024 #, fuzzy
8025 msgid "&Data Rate"
8026 msgstr "&Dátum"
8028 #: msvfw32.rc:55
8029 msgid "kB/s"
8030 msgstr ""
8032 #: msvfw32.rc:28
8033 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
8034 msgstr ""
8036 #: msvidc32.rc:29
8037 msgid "Wine Video 1 video codec"
8038 msgstr ""
8040 #: oleacc.rc:31
8041 msgid "unknown object"
8042 msgstr ""
8044 #: oleacc.rc:32
8045 #, fuzzy
8046 msgid "title bar"
8047 msgstr "&Bez titulkového pruhu"
8049 #: oleacc.rc:33
8050 msgid "menu bar"
8051 msgstr ""
8053 #: oleacc.rc:34
8054 msgid "scroll bar"
8055 msgstr ""
8057 #: oleacc.rc:35
8058 msgid "grip"
8059 msgstr ""
8061 #: oleacc.rc:36
8062 msgid "sound"
8063 msgstr ""
8065 #: oleacc.rc:37
8066 msgid "cursor"
8067 msgstr ""
8069 #: oleacc.rc:38
8070 msgid "caret"
8071 msgstr ""
8073 #: oleacc.rc:39
8074 msgid "alert"
8075 msgstr ""
8077 #: oleacc.rc:40
8078 msgid "window"
8079 msgstr ""
8081 #: oleacc.rc:41
8082 msgid "client"
8083 msgstr ""
8085 #: oleacc.rc:42
8086 msgid "popup menu"
8087 msgstr ""
8089 #: oleacc.rc:43
8090 msgid "menu item"
8091 msgstr ""
8093 #: oleacc.rc:44
8094 msgid "tool tip"
8095 msgstr ""
8097 #: oleacc.rc:45
8098 msgid "application"
8099 msgstr ""
8101 #: oleacc.rc:46
8102 msgid "document"
8103 msgstr ""
8105 #: oleacc.rc:47
8106 msgid "pane"
8107 msgstr ""
8109 #: oleacc.rc:48
8110 msgid "chart"
8111 msgstr ""
8113 #: oleacc.rc:49
8114 msgid "dialog"
8115 msgstr ""
8117 #: oleacc.rc:50
8118 msgid "border"
8119 msgstr ""
8121 #: oleacc.rc:51
8122 msgid "grouping"
8123 msgstr ""
8125 #: oleacc.rc:52
8126 #, fuzzy
8127 msgid "separator"
8128 msgstr "Oddeľovač"
8130 #: oleacc.rc:53
8131 msgid "tool bar"
8132 msgstr ""
8134 #: oleacc.rc:54
8135 msgid "status bar"
8136 msgstr ""
8138 #: oleacc.rc:55
8139 msgid "table"
8140 msgstr ""
8142 #: oleacc.rc:56
8143 msgid "column header"
8144 msgstr ""
8146 #: oleacc.rc:57
8147 msgid "row header"
8148 msgstr ""
8150 #: oleacc.rc:58
8151 msgid "column"
8152 msgstr ""
8154 #: oleacc.rc:59
8155 msgid "row"
8156 msgstr ""
8158 #: oleacc.rc:60
8159 msgid "cell"
8160 msgstr ""
8162 #: oleacc.rc:61
8163 msgid "link"
8164 msgstr ""
8166 #: oleacc.rc:62
8167 msgid "help balloon"
8168 msgstr ""
8170 #: oleacc.rc:63
8171 msgid "character"
8172 msgstr ""
8174 #: oleacc.rc:64
8175 msgid "list"
8176 msgstr ""
8178 #: oleacc.rc:65
8179 msgid "list item"
8180 msgstr ""
8182 #: oleacc.rc:66
8183 msgid "outline"
8184 msgstr ""
8186 #: oleacc.rc:67
8187 msgid "outline item"
8188 msgstr ""
8190 #: oleacc.rc:68
8191 msgid "page tab"
8192 msgstr ""
8194 #: oleacc.rc:69
8195 msgid "property page"
8196 msgstr ""
8198 #: oleacc.rc:70
8199 msgid "indicator"
8200 msgstr ""
8202 #: oleacc.rc:71
8203 msgid "graphic"
8204 msgstr ""
8206 #: oleacc.rc:72
8207 msgid "static text"
8208 msgstr ""
8210 #: oleacc.rc:73
8211 msgid "text"
8212 msgstr ""
8214 #: oleacc.rc:74
8215 msgid "push button"
8216 msgstr ""
8218 #: oleacc.rc:75
8219 msgid "check button"
8220 msgstr ""
8222 #: oleacc.rc:76
8223 msgid "radio button"
8224 msgstr ""
8226 #: oleacc.rc:77
8227 msgid "combo box"
8228 msgstr ""
8230 #: oleacc.rc:78
8231 msgid "drop down"
8232 msgstr ""
8234 #: oleacc.rc:79
8235 msgid "progress bar"
8236 msgstr ""
8238 #: oleacc.rc:80
8239 msgid "dial"
8240 msgstr ""
8242 #: oleacc.rc:81
8243 msgid "hot key field"
8244 msgstr ""
8246 #: oleacc.rc:82
8247 msgid "slider"
8248 msgstr ""
8250 #: oleacc.rc:83
8251 msgid "spin box"
8252 msgstr ""
8254 #: oleacc.rc:84
8255 msgid "diagram"
8256 msgstr ""
8258 #: oleacc.rc:85
8259 #, fuzzy
8260 msgid "animation"
8261 msgstr "Informácie"
8263 #: oleacc.rc:86
8264 msgid "equation"
8265 msgstr ""
8267 #: oleacc.rc:87
8268 msgid "drop down button"
8269 msgstr ""
8271 #: oleacc.rc:88
8272 msgid "menu button"
8273 msgstr ""
8275 #: oleacc.rc:89
8276 msgid "grid drop down button"
8277 msgstr ""
8279 #: oleacc.rc:90
8280 msgid "white space"
8281 msgstr ""
8283 #: oleacc.rc:91
8284 msgid "page tab list"
8285 msgstr ""
8287 #: oleacc.rc:92
8288 #, fuzzy
8289 msgid "clock"
8290 msgstr "Hodiny"
8292 #: oleacc.rc:93
8293 msgid "split button"
8294 msgstr ""
8296 #: oleacc.rc:94
8297 msgid "IP address"
8298 msgstr ""
8300 #: oleacc.rc:95
8301 msgid "outline button"
8302 msgstr ""
8304 #: oleacc.rc:97
8305 #, fuzzy
8306 #| msgid "Normal"
8307 msgctxt "object state"
8308 msgid "normal"
8309 msgstr "Normálne"
8311 #: oleacc.rc:98
8312 #, fuzzy
8313 #| msgid "Size available"
8314 msgctxt "object state"
8315 msgid "unavailable"
8316 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
8318 #: oleacc.rc:99
8319 #, fuzzy
8320 #| msgid "Import Selected"
8321 msgctxt "object state"
8322 msgid "selected"
8323 msgstr "Importuj zvolené"
8325 #: oleacc.rc:100
8326 #, fuzzy
8327 msgctxt "object state"
8328 msgid "focused"
8329 msgstr "Pozastavená; "
8331 #: oleacc.rc:101
8332 #, fuzzy
8333 #| msgid "uncompressed"
8334 msgctxt "object state"
8335 msgid "pressed"
8336 msgstr "nekomprimované"
8338 #: oleacc.rc:102
8339 msgctxt "object state"
8340 msgid "checked"
8341 msgstr ""
8343 #: oleacc.rc:103
8344 msgctxt "object state"
8345 msgid "mixed"
8346 msgstr ""
8348 #: oleacc.rc:104
8349 #, fuzzy
8350 #| msgid "&Read Only"
8351 msgctxt "object state"
8352 msgid "read only"
8353 msgstr "&Len na čítanie"
8355 #: oleacc.rc:105
8356 msgctxt "object state"
8357 msgid "hot tracked"
8358 msgstr ""
8360 #: oleacc.rc:106
8361 #, fuzzy
8362 #| msgid "Defaults"
8363 msgctxt "object state"
8364 msgid "default"
8365 msgstr "Predvolené"
8367 #: oleacc.rc:107
8368 msgctxt "object state"
8369 msgid "expanded"
8370 msgstr ""
8372 #: oleacc.rc:108
8373 msgctxt "object state"
8374 msgid "collapsed"
8375 msgstr ""
8377 #: oleacc.rc:109
8378 msgctxt "object state"
8379 msgid "busy"
8380 msgstr ""
8382 #: oleacc.rc:110
8383 msgctxt "object state"
8384 msgid "floating"
8385 msgstr ""
8387 #: oleacc.rc:111
8388 msgctxt "object state"
8389 msgid "marqueed"
8390 msgstr ""
8392 #: oleacc.rc:112
8393 #, fuzzy
8394 msgctxt "object state"
8395 msgid "animated"
8396 msgstr "Informácie"
8398 #: oleacc.rc:113
8399 msgctxt "object state"
8400 msgid "invisible"
8401 msgstr ""
8403 #: oleacc.rc:114
8404 msgctxt "object state"
8405 msgid "offscreen"
8406 msgstr ""
8408 #: oleacc.rc:115
8409 #, fuzzy
8410 #| msgid "Size available"
8411 msgctxt "object state"
8412 msgid "sizeable"
8413 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
8415 #: oleacc.rc:116
8416 #, fuzzy
8417 #| msgid "Remove al&l"
8418 msgctxt "object state"
8419 msgid "moveable"
8420 msgstr "Odstrániť &všetko"
8422 #: oleacc.rc:117
8423 msgctxt "object state"
8424 msgid "self voicing"
8425 msgstr ""
8427 #: oleacc.rc:118
8428 #, fuzzy
8429 msgctxt "object state"
8430 msgid "focusable"
8431 msgstr "Pozastavená; "
8433 #: oleacc.rc:119
8434 #, fuzzy
8435 #| msgid "Import Selected"
8436 msgctxt "object state"
8437 msgid "selectable"
8438 msgstr "Importuj zvolené"
8440 #: oleacc.rc:120
8441 msgctxt "object state"
8442 msgid "linked"
8443 msgstr ""
8445 #: oleacc.rc:121
8446 msgctxt "object state"
8447 msgid "traversed"
8448 msgstr ""
8450 #: oleacc.rc:122
8451 msgctxt "object state"
8452 msgid "multi selectable"
8453 msgstr ""
8455 #: oleacc.rc:123
8456 msgctxt "object state"
8457 msgid "extended selectable"
8458 msgstr ""
8460 #: oleacc.rc:124
8461 #, fuzzy
8462 #| msgid "Toner low; "
8463 msgctxt "object state"
8464 msgid "alert low"
8465 msgstr "Primálo toneru; "
8467 #: oleacc.rc:125
8468 msgctxt "object state"
8469 msgid "alert medium"
8470 msgstr ""
8472 #: oleacc.rc:126
8473 #, fuzzy
8474 #| msgid "Toner low; "
8475 msgctxt "object state"
8476 msgid "alert high"
8477 msgstr "Primálo toneru; "
8479 #: oleacc.rc:127
8480 #, fuzzy
8481 #| msgid "Write protected.\n"
8482 msgctxt "object state"
8483 msgid "protected"
8484 msgstr "Ochrana proti zápisu.\n"
8486 #: oleacc.rc:128
8487 msgctxt "object state"
8488 msgid "has popup"
8489 msgstr ""
8491 #: oleaut32.rc:30 oleview.rc:146
8492 msgid "True"
8493 msgstr ""
8495 #: oleaut32.rc:31 oleview.rc:147
8496 msgid "False"
8497 msgstr ""
8499 #: oleaut32.rc:34
8500 msgid "On"
8501 msgstr ""
8503 #: oleaut32.rc:35
8504 msgid "Off"
8505 msgstr ""
8507 #: version.rc:56
8508 #, fuzzy
8509 #| msgid "video"
8510 msgid "Provider"
8511 msgstr "video"
8513 #: version.rc:59
8514 msgid "Select the data you want to connect to:"
8515 msgstr ""
8517 #: version.rc:66
8518 #, fuzzy
8519 #| msgid "Activation"
8520 msgid "Connection"
8521 msgstr "Aktivácia"
8523 #: version.rc:69
8524 msgid "Specify the following to connect to ODBC data:"
8525 msgstr ""
8527 #: version.rc:70
8528 msgid "1. Specify the source of data:"
8529 msgstr ""
8531 #: version.rc:71
8532 #, fuzzy
8533 #| msgid "Please enter your name"
8534 msgid "Use &data source name"
8535 msgstr "Prosím vložte svoje meno"
8537 #: version.rc:74
8538 #, fuzzy
8539 #| msgid "Activation"
8540 msgid "Use c&onnection string"
8541 msgstr "Aktivácia"
8543 #: version.rc:75
8544 #, fuzzy
8545 #| msgid "Activation"
8546 msgid "&Connection string:"
8547 msgstr "Aktivácia"
8549 #: version.rc:77
8550 #, fuzzy
8551 #| msgid "&Add..."
8552 msgid "B&uild..."
8553 msgstr "&Pridať..."
8555 #: version.rc:78
8556 msgid "2. Enter information to log on to the server"
8557 msgstr ""
8559 #: version.rc:79
8560 #, fuzzy
8561 #| msgid "&User name:"
8562 msgid "User &name:"
8563 msgstr "&Užívateľské meno:"
8565 #: version.rc:83
8566 #, fuzzy
8567 #| msgid "&Blank page"
8568 msgid "&Blank password"
8569 msgstr "&Prázdna stránka"
8571 #: version.rc:84
8572 #, fuzzy
8573 #| msgid "Wrong password.\n"
8574 msgid "Allow &saving password"
8575 msgstr "Nesprávne heslo.\n"
8577 #: version.rc:85
8578 msgid "3. Enter the &initial catalog to use:"
8579 msgstr ""
8581 #: version.rc:87
8582 #, fuzzy
8583 #| msgid "Activation"
8584 msgid "&Test Connection"
8585 msgstr "Aktivácia"
8587 #: version.rc:92 winemine.rc:65
8588 msgid "Advanced"
8589 msgstr "Pokročilý"
8591 #: version.rc:95
8592 #, fuzzy
8593 #| msgid "Window settings"
8594 msgid "Network settings"
8595 msgstr "Nastavenia okna"
8597 #: version.rc:96
8598 msgid "&Impersonation level:"
8599 msgstr ""
8601 #: version.rc:98
8602 msgid "P&rotection level:"
8603 msgstr ""
8605 #: version.rc:101
8606 #, fuzzy
8607 msgid "Connect:"
8608 msgstr "Súbor nenájdený"
8610 #: version.rc:103
8611 #, fuzzy
8612 #| msgid "&Seconds"
8613 msgid "seconds."
8614 msgstr "&Sekundy"
8616 #: version.rc:104
8617 #, fuzzy
8618 msgid "A&ccess:"
8619 msgstr "&Dátum"
8621 #: version.rc:110
8622 #, fuzzy
8623 #| msgid "&All"
8624 msgid "All"
8625 msgstr "Vytlačiť &všetko"
8627 #: version.rc:114
8628 msgid ""
8629 "These are the initialization properties for this type of data. To edit a "
8630 "value, select a property, then choose Edit Value below."
8631 msgstr ""
8633 #: version.rc:115
8634 #, fuzzy
8635 #| msgid "&Edit..."
8636 msgid "&Edit Value..."
8637 msgstr "&Upraviť..."
8639 #: version.rc:49
8640 #, fuzzy
8641 msgid "Data Link Error"
8642 msgstr ""
8643 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8644 "&Vlastnosti\n"
8645 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8646 "&Properties"
8648 #: version.rc:50
8649 msgid "Please select a provider."
8650 msgstr ""
8652 #: version.rc:51
8653 msgid ""
8654 "Provider is no longer available. Ensure that the provider is installed "
8655 "properly."
8656 msgstr ""
8658 #: version.rc:36
8659 #, fuzzy
8660 msgid "Data Link Properties"
8661 msgstr ""
8662 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8663 "&Vlastnosti\n"
8664 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8665 "&Properties"
8667 #: version.rc:37
8668 msgid "OLE DB Provider(s)"
8669 msgstr ""
8671 #: version.rc:41
8672 #, fuzzy
8673 #| msgid "Ready"
8674 msgid "Read"
8675 msgstr "Pripravená"
8677 #: version.rc:42
8678 #, fuzzy
8679 #| msgid "Readme:"
8680 msgid "ReadWrite"
8681 msgstr "Čítaj ma:"
8683 #: version.rc:43
8684 msgid "Share Deny None"
8685 msgstr ""
8687 #: version.rc:44
8688 msgid "Share Deny Read"
8689 msgstr ""
8691 #: version.rc:45
8692 msgid "Share Deny Write"
8693 msgstr ""
8695 #: version.rc:46
8696 msgid "Share Exclusive"
8697 msgstr ""
8699 #: version.rc:47
8700 msgid "Write"
8701 msgstr ""
8703 #: oledlg.rc:55
8704 msgid "Insert Object"
8705 msgstr ""
8707 #: oledlg.rc:61
8708 msgid "Object Type:"
8709 msgstr ""
8711 #: oledlg.rc:64 oledlg.rc:102
8712 msgid "Result"
8713 msgstr ""
8715 #: oledlg.rc:65
8716 #, fuzzy
8717 msgid "Create New"
8718 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
8720 #: oledlg.rc:67
8721 msgid "Create Control"
8722 msgstr ""
8724 #: oledlg.rc:69
8725 #, fuzzy
8726 msgid "Create From File"
8727 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
8729 #: oledlg.rc:72
8730 msgid "&Add Control..."
8731 msgstr ""
8733 #: oledlg.rc:73
8734 msgid "Display As Icon"
8735 msgstr ""
8737 #: oledlg.rc:75 setupapi.rc:61
8738 msgid "Browse..."
8739 msgstr ""
8741 #: oledlg.rc:76
8742 #, fuzzy
8743 msgid "File:"
8744 msgstr "Súbor"
8746 #: oledlg.rc:82
8747 msgid "Paste Special"
8748 msgstr ""
8750 #: oledlg.rc:85 setupapi.rc:43
8751 msgid "Source:"
8752 msgstr "Zdroj:"
8754 #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
8755 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
8756 msgid "&Paste"
8757 msgstr "V&ložiť"
8759 #: oledlg.rc:88
8760 msgid "Paste &Link"
8761 msgstr ""
8763 #: oledlg.rc:90
8764 msgid "&As:"
8765 msgstr ""
8767 #: oledlg.rc:97
8768 msgid "&Display As Icon"
8769 msgstr ""
8771 #: oledlg.rc:99
8772 msgid "Change &Icon..."
8773 msgstr ""
8775 #: oledlg.rc:28
8776 msgid "Insert a new %s object into your document"
8777 msgstr ""
8779 #: oledlg.rc:29
8780 msgid ""
8781 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
8782 "may activate it using the program which created it."
8783 msgstr ""
8785 #: oledlg.rc:30 shell32.rc:197
8786 msgid "Browse"
8787 msgstr ""
8789 #: oledlg.rc:31
8790 msgid ""
8791 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
8792 "control."
8793 msgstr ""
8795 #: oledlg.rc:32
8796 msgid "Add Control"
8797 msgstr ""
8799 #: oledlg.rc:35
8800 #, fuzzy
8801 #| msgid "&Import..."
8802 msgid "&Convert..."
8803 msgstr "&Importovať..."
8805 #: oledlg.rc:36
8806 #, fuzzy
8807 #| msgid "Object"
8808 msgid "%1 %2 &Object"
8809 msgstr "Objekt"
8811 #: oledlg.rc:34
8812 #, fuzzy
8813 #| msgid "Object"
8814 msgid "%1 &Object"
8815 msgstr "Objekt"
8817 #: oledlg.rc:33 oleview.rc:40
8818 msgid "&Object"
8819 msgstr ""
8821 #: oledlg.rc:41
8822 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
8823 msgstr ""
8825 #: oledlg.rc:42
8826 msgid ""
8827 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
8828 "activate it using %s."
8829 msgstr ""
8831 #: oledlg.rc:43
8832 msgid ""
8833 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
8834 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
8835 msgstr ""
8837 #: oledlg.rc:44
8838 msgid ""
8839 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
8840 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
8841 "your document."
8842 msgstr ""
8844 #: oledlg.rc:45
8845 msgid ""
8846 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
8847 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
8848 "in your document."
8849 msgstr ""
8851 #: oledlg.rc:46
8852 msgid ""
8853 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
8854 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
8855 "be reflected in your document."
8856 msgstr ""
8858 #: oledlg.rc:47
8859 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
8860 msgstr ""
8862 #: oledlg.rc:48 regedit.rc:430
8863 msgid "Unknown Type"
8864 msgstr ""
8866 #: oledlg.rc:49
8867 msgid "Unknown Source"
8868 msgstr ""
8870 #: oledlg.rc:50
8871 msgid "the program which created it"
8872 msgstr ""
8874 #: sane.rc:41
8875 msgid "Scanning"
8876 msgstr ""
8878 #: sane.rc:44
8879 msgid "SCANNING... Please Wait"
8880 msgstr ""
8882 #: sane.rc:31
8883 msgctxt "unit: pixels"
8884 msgid "px"
8885 msgstr ""
8887 #: sane.rc:32
8888 msgctxt "unit: bits"
8889 msgid "b"
8890 msgstr ""
8892 #: sane.rc:34 wineps.rc:49 winecfg.rc:183
8893 msgctxt "unit: dots/inch"
8894 msgid "dpi"
8895 msgstr ""
8897 #: sane.rc:35
8898 msgctxt "unit: percent"
8899 msgid "%"
8900 msgstr ""
8902 #: sane.rc:36
8903 msgctxt "unit: microseconds"
8904 msgid "us"
8905 msgstr ""
8907 #: serialui.rc:28
8908 #, fuzzy
8909 msgid "Settings for %s"
8910 msgstr ""
8911 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8912 "&Vlastnosti\n"
8913 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8914 "&Properties"
8916 #: serialui.rc:31
8917 msgid "Baud Rate"
8918 msgstr ""
8920 #: serialui.rc:33
8921 msgid "Parity"
8922 msgstr ""
8924 #: serialui.rc:35
8925 msgid "Flow Control"
8926 msgstr ""
8928 #: serialui.rc:37
8929 msgid "Data Bits"
8930 msgstr ""
8932 #: serialui.rc:39
8933 msgid "Stop Bits"
8934 msgstr ""
8936 #: setupapi.rc:39
8937 msgid "Copying Files..."
8938 msgstr "Kopírovanie súborov..."
8940 #: setupapi.rc:45
8941 msgid "Destination:"
8942 msgstr "Cieľ:"
8944 #: setupapi.rc:52
8945 #, fuzzy
8946 msgid "Files Needed"
8947 msgstr "&Súbor"
8949 #: setupapi.rc:55
8950 msgid ""
8951 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
8952 "make sure the correct drive is selected below"
8953 msgstr ""
8955 #: setupapi.rc:57
8956 msgid "Copy manufacturer's files from:"
8957 msgstr ""
8959 #: setupapi.rc:31
8960 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
8961 msgstr ""
8963 #: setupapi.rc:32 ipconfig.rc:34
8964 msgid "Unknown"
8965 msgstr ""
8967 #: setupapi.rc:33
8968 msgid "Copy files from:"
8969 msgstr ""
8971 #: setupapi.rc:34
8972 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
8973 msgstr ""
8975 #: shdoclc.rc:42
8976 msgid "F&orward"
8977 msgstr ""
8979 #: shdoclc.rc:44
8980 msgid "&Save Background As..."
8981 msgstr ""
8983 #: shdoclc.rc:45
8984 msgid "Set As Back&ground"
8985 msgstr ""
8987 #: shdoclc.rc:46
8988 msgid "&Copy Background"
8989 msgstr ""
8991 #: shdoclc.rc:47
8992 msgid "Set as &Desktop Item"
8993 msgstr ""
8995 #: shdoclc.rc:52
8996 msgid "Create Shor&tcut"
8997 msgstr ""
8999 #: shdoclc.rc:53 shdoclc.rc:84 shdoclc.rc:137 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
9000 msgid "Add to &Favorites..."
9001 msgstr ""
9003 #: shdoclc.rc:56
9004 msgid "&Encoding"
9005 msgstr ""
9007 #: shdoclc.rc:58
9008 msgid "Pr&int"
9009 msgstr ""
9011 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
9012 msgid "&Open Link"
9013 msgstr ""
9015 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:150 shdoclc.rc:174
9016 msgid "Open Link in &New Window"
9017 msgstr ""
9019 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:129 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
9020 msgid "Save Target &As..."
9021 msgstr ""
9023 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:176
9024 msgid "&Print Target"
9025 msgstr ""
9027 #: shdoclc.rc:71 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
9028 msgid "S&how Picture"
9029 msgstr ""
9031 #: shdoclc.rc:72 shdoclc.rc:179
9032 msgid "&Save Picture As..."
9033 msgstr ""
9035 #: shdoclc.rc:73
9036 msgid "&E-mail Picture..."
9037 msgstr ""
9039 #: shdoclc.rc:74
9040 msgid "Pr&int Picture..."
9041 msgstr ""
9043 #: shdoclc.rc:75
9044 msgid "&Go to My Pictures"
9045 msgstr ""
9047 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
9048 msgid "Set as Back&ground"
9049 msgstr ""
9051 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:157 shdoclc.rc:181
9052 msgid "Set as &Desktop Item..."
9053 msgstr ""
9055 #: shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
9056 msgid "Copy Shor&tcut"
9057 msgstr ""
9059 #: shdoclc.rc:86 shdoclc.rc:139 shdoclc.rc:168 shdoclc.rc:194
9060 #, fuzzy
9061 msgid "P&roperties"
9062 msgstr "&Vlastnosti"
9064 #: shdoclc.rc:91 user32.rc:58
9065 msgid "&Undo"
9066 msgstr "&Späť"
9068 #: shdoclc.rc:96 shell32.rc:105 user32.rc:63
9069 #, fuzzy
9070 msgid "&Delete"
9071 msgstr ""
9072 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9073 "&Delete\n"
9074 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9075 "&Vymazať"
9077 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:97
9078 msgid "&Select"
9079 msgstr ""
9081 #: shdoclc.rc:105
9082 msgid "&Cell"
9083 msgstr ""
9085 #: shdoclc.rc:106
9086 msgid "&Row"
9087 msgstr ""
9089 #: shdoclc.rc:107
9090 msgid "&Column"
9091 msgstr ""
9093 #: shdoclc.rc:108
9094 msgid "&Table"
9095 msgstr ""
9097 #: shdoclc.rc:111
9098 #, fuzzy
9099 msgid "&Cell Properties"
9100 msgstr "&Vlastnosti"
9102 #: shdoclc.rc:112
9103 #, fuzzy
9104 msgid "&Table Properties"
9105 msgstr "&Vlastnosti"
9107 #: shdoclc.rc:128
9108 msgid "Open in &New Window"
9109 msgstr ""
9111 #: shdoclc.rc:132
9112 msgid "Cut"
9113 msgstr ""
9115 #: shdoclc.rc:155
9116 msgid "&Save Video As..."
9117 msgstr ""
9119 #: shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:190
9120 msgid "Play"
9121 msgstr ""
9123 #: shdoclc.rc:192
9124 msgid "Rewind"
9125 msgstr ""
9127 #: shdoclc.rc:199
9128 msgid "Trace Tags"
9129 msgstr ""
9131 #: shdoclc.rc:200
9132 msgid "Resource Failures"
9133 msgstr ""
9135 #: shdoclc.rc:201
9136 msgid "Dump Tracking Info"
9137 msgstr ""
9139 #: shdoclc.rc:202
9140 msgid "Debug Break"
9141 msgstr ""
9143 #: shdoclc.rc:203
9144 msgid "Debug View"
9145 msgstr ""
9147 #: shdoclc.rc:204
9148 msgid "Dump Tree"
9149 msgstr ""
9151 #: shdoclc.rc:205
9152 msgid "Dump Lines"
9153 msgstr ""
9155 #: shdoclc.rc:206
9156 msgid "Dump DisplayTree"
9157 msgstr ""
9159 #: shdoclc.rc:207
9160 msgid "Dump FormatCaches"
9161 msgstr ""
9163 #: shdoclc.rc:208
9164 msgid "Dump LayoutRects"
9165 msgstr ""
9167 #: shdoclc.rc:209
9168 msgid "Memory Monitor"
9169 msgstr ""
9171 #: shdoclc.rc:210
9172 msgid "Performance Meters"
9173 msgstr ""
9175 #: shdoclc.rc:211
9176 msgid "Save HTML"
9177 msgstr ""
9179 #: shdoclc.rc:213
9180 msgid "&Browse View"
9181 msgstr ""
9183 #: shdoclc.rc:214
9184 msgid "&Edit View"
9185 msgstr ""
9187 #: shdoclc.rc:219 shdoclc.rc:233
9188 msgid "Scroll Here"
9189 msgstr ""
9191 #: shdoclc.rc:221
9192 msgid "Top"
9193 msgstr ""
9195 #: shdoclc.rc:222
9196 msgid "Bottom"
9197 msgstr ""
9199 #: shdoclc.rc:224
9200 msgid "Page Up"
9201 msgstr ""
9203 #: shdoclc.rc:225
9204 msgid "Page Down"
9205 msgstr ""
9207 #: shdoclc.rc:227
9208 msgid "Scroll Up"
9209 msgstr ""
9211 #: shdoclc.rc:228
9212 msgid "Scroll Down"
9213 msgstr ""
9215 #: shdoclc.rc:235
9216 msgid "Left Edge"
9217 msgstr ""
9219 #: shdoclc.rc:236
9220 msgid "Right Edge"
9221 msgstr ""
9223 #: shdoclc.rc:238
9224 msgid "Page Left"
9225 msgstr ""
9227 #: shdoclc.rc:239
9228 msgid "Page Right"
9229 msgstr ""
9231 #: shdoclc.rc:241
9232 msgid "Scroll Left"
9233 msgstr ""
9235 #: shdoclc.rc:242
9236 msgid "Scroll Right"
9237 msgstr ""
9239 #: shdoclc.rc:28
9240 msgid "Wine Internet Explorer"
9241 msgstr ""
9243 #: shdoclc.rc:33
9244 msgid "&w&bPage &p"
9245 msgstr ""
9247 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:65
9248 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
9249 msgid "Lar&ge Icons"
9250 msgstr ""
9252 #: shell32.rc:31 shell32.rc:46 shell32.rc:123 shell32.rc:163 taskmgr.rc:66
9253 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
9254 msgid "S&mall Icons"
9255 msgstr ""
9257 #: shell32.rc:32 shell32.rc:47 shell32.rc:124 shell32.rc:164
9258 msgid "&List"
9259 msgstr ""
9261 #: shell32.rc:33 shell32.rc:48 shell32.rc:125 shell32.rc:165 taskmgr.rc:67
9262 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
9263 msgid "&Details"
9264 msgstr "&Detaily"
9266 #: shell32.rc:51 winefile.rc:78
9267 msgid "Arrange &Icons"
9268 msgstr ""
9270 #: shell32.rc:53
9271 msgid "By &Name"
9272 msgstr ""
9274 #: shell32.rc:54
9275 #, fuzzy
9276 msgid "By &Type"
9277 msgstr "Typ"
9279 #: shell32.rc:55
9280 #, fuzzy
9281 msgid "By &Size"
9282 msgstr "Veľkosť"
9284 #: shell32.rc:56
9285 #, fuzzy
9286 msgid "By &Date"
9287 msgstr "&Dátum"
9289 #: shell32.rc:58
9290 msgid "&Auto Arrange"
9291 msgstr ""
9293 #: shell32.rc:60
9294 msgid "Line up Icons"
9295 msgstr ""
9297 #: shell32.rc:65
9298 msgid "Paste as Link"
9299 msgstr ""
9301 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
9302 msgid "New"
9303 msgstr ""
9305 #: shell32.rc:69
9306 msgid "New &Folder"
9307 msgstr ""
9309 #: shell32.rc:70
9310 msgid "New &Link"
9311 msgstr ""
9313 #: shell32.rc:74
9314 #, fuzzy
9315 msgid "Properties"
9316 msgstr ""
9317 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9318 "&Vlastnosti\n"
9319 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9320 "&Properties"
9322 #: shell32.rc:85
9323 #, fuzzy
9324 msgctxt "recycle bin"
9325 msgid "&Restore"
9326 msgstr "&Obnoviť"
9328 #: shell32.rc:86
9329 msgid "&Erase"
9330 msgstr ""
9332 #: shell32.rc:98
9333 msgid "E&xplore"
9334 msgstr ""
9336 #: shell32.rc:101
9337 msgid "C&ut"
9338 msgstr ""
9340 #: shell32.rc:104
9341 msgid "Create &Link"
9342 msgstr ""
9344 #: shell32.rc:106
9345 msgid "&Rename"
9346 msgstr ""
9348 #: shell32.rc:117 notepad.rc:39 oleview.rc:38 regedit.rc:41 view.rc:34
9349 #: winefile.rc:40 winemine.rc:51 winhlp32.rc:37 wordpad.rc:40
9350 msgid "E&xit"
9351 msgstr "U&končiť"
9353 #: shell32.rc:130
9354 msgid "&About Control Panel"
9355 msgstr ""
9357 #: shell32.rc:273 shell32.rc:288
9358 msgid "Browse for Folder"
9359 msgstr ""
9361 #: shell32.rc:293
9362 msgid "Folder:"
9363 msgstr ""
9365 #: shell32.rc:299
9366 #, fuzzy
9367 msgid "&Make New Folder"
9368 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
9370 #: shell32.rc:306
9371 msgid "Message"
9372 msgstr ""
9374 #: shell32.rc:310
9375 msgid "Yes to &all"
9376 msgstr ""
9378 #: shell32.rc:319
9379 msgid "About %s"
9380 msgstr "O programe %s"
9382 #: shell32.rc:323
9383 msgid "Wine &license"
9384 msgstr ""
9386 #: shell32.rc:328
9387 msgid "Running on %s"
9388 msgstr ""
9390 #: shell32.rc:329
9391 msgid "Wine was brought to you by:"
9392 msgstr "Víno pre vás pripravili:"
9394 #: shell32.rc:334
9395 #, fuzzy
9396 #| msgid "Running"
9397 msgid "Run"
9398 msgstr "Beží"
9400 #: shell32.rc:338
9401 msgid ""
9402 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
9403 "will open it for you."
9404 msgstr ""
9406 #: shell32.rc:339
9407 msgid "&Open:"
9408 msgstr ""
9410 #: shell32.rc:343 progman.rc:182 progman.rc:201 progman.rc:218 winecfg.rc:243
9411 #: winefile.rc:129
9412 msgid "&Browse..."
9413 msgstr ""
9415 #: shell32.rc:355 shell32.rc:384
9416 #, fuzzy
9417 msgid "File type:"
9418 msgstr "Súbor"
9420 #: shell32.rc:359 shell32.rc:392 urlmon.rc:37 explorer.rc:32
9421 #, fuzzy
9422 msgid "Location:"
9423 msgstr "Informácie"
9425 #: shell32.rc:361 shell32.rc:394 winefile.rc:169
9426 msgid "Size:"
9427 msgstr "Veľkosť:"
9429 #: shell32.rc:365 shell32.rc:398
9430 #, fuzzy
9431 msgid "Creation date:"
9432 msgstr "&Dátum"
9434 #: shell32.rc:369 shell32.rc:406
9435 #, fuzzy
9436 msgid "Attributes:"
9437 msgstr "Atribúty"
9439 #: shell32.rc:371 shell32.rc:408 winefile.rc:173
9440 msgid "H&idden"
9441 msgstr "S&kryté"
9443 #: shell32.rc:372 shell32.rc:409 winefile.rc:174
9444 msgid "&Archive"
9445 msgstr ""
9447 #: shell32.rc:386
9448 #, fuzzy
9449 #| msgid "Open:"
9450 msgid "Open with:"
9451 msgstr "Otvoriť:"
9453 #: shell32.rc:389
9454 #, fuzzy
9455 #| msgid "Change &icon..."
9456 msgid "&Change..."
9457 msgstr "Zmeniť &ikonu..."
9459 #: shell32.rc:400
9460 #, fuzzy
9461 #| msgid "Modified"
9462 msgid "Last modified:"
9463 msgstr "Modifikovaný"
9465 #: shell32.rc:402
9466 #, fuzzy
9467 #| msgid "Last Change:"
9468 msgid "Last accessed:"
9469 msgstr "Posledná zmena:"
9471 #: shell32.rc:138 shell32.rc:142 winefile.rc:107
9472 msgid "Size"
9473 msgstr "Veľkosť"
9475 #: shell32.rc:139 regedit.rc:148
9476 msgid "Type"
9477 msgstr "Typ"
9479 #: shell32.rc:140
9480 msgid "Modified"
9481 msgstr "Modifikovaný"
9483 #: shell32.rc:141 winefile.rc:171 winefile.rc:113
9484 msgid "Attributes"
9485 msgstr "Atribúty"
9487 #: shell32.rc:143
9488 msgid "Size available"
9489 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
9491 #: shell32.rc:145
9492 msgid "Comments"
9493 msgstr ""
9495 #: shell32.rc:146
9496 msgid "Owner"
9497 msgstr ""
9499 #: shell32.rc:147
9500 msgid "Group"
9501 msgstr ""
9503 #: shell32.rc:148
9504 msgid "Original location"
9505 msgstr ""
9507 #: shell32.rc:149
9508 msgid "Date deleted"
9509 msgstr ""
9511 #: shell32.rc:156 winecfg.rc:101 winefile.rc:99
9512 #, fuzzy
9513 msgctxt "display name"
9514 msgid "Desktop"
9515 msgstr "Pracovná plocha"
9517 #: shell32.rc:157 regedit.rc:238
9518 msgid "My Computer"
9519 msgstr "Tento počítač"
9521 #: shell32.rc:159
9522 msgid "Control Panel"
9523 msgstr ""
9525 #: shell32.rc:166
9526 msgid "Select"
9527 msgstr ""
9529 #: shell32.rc:189
9530 msgid "Restart"
9531 msgstr ""
9533 #: shell32.rc:190
9534 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
9535 msgstr ""
9537 #: shell32.rc:191
9538 msgid "Shutdown"
9539 msgstr ""
9541 #: shell32.rc:192
9542 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
9543 msgstr ""
9545 #: shell32.rc:203 progman.rc:83
9546 msgid "Programs"
9547 msgstr ""
9549 #: shell32.rc:204
9550 msgid "My Documents"
9551 msgstr "Moje dokumenty"
9553 #: shell32.rc:205
9554 msgid "Favorites"
9555 msgstr ""
9557 #: shell32.rc:206
9558 msgid "StartUp"
9559 msgstr ""
9561 #: shell32.rc:207
9562 msgid "Start Menu"
9563 msgstr ""
9565 #: shell32.rc:208
9566 msgid "My Music"
9567 msgstr ""
9569 #: shell32.rc:209
9570 msgid "My Videos"
9571 msgstr ""
9573 #: shell32.rc:210
9574 #, fuzzy
9575 msgctxt "directory"
9576 msgid "Desktop"
9577 msgstr "Pracovná plocha"
9579 #: shell32.rc:211
9580 msgid "NetHood"
9581 msgstr ""
9583 #: shell32.rc:212
9584 msgid "Templates"
9585 msgstr ""
9587 #: shell32.rc:213
9588 #, fuzzy
9589 msgid "PrintHood"
9590 msgstr "&Tlačiť"
9592 #: shell32.rc:214 winhlp32.rc:49
9593 msgid "History"
9594 msgstr ""
9596 #: shell32.rc:215
9597 msgid "Program Files"
9598 msgstr ""
9600 #: shell32.rc:217
9601 msgid "My Pictures"
9602 msgstr ""
9604 #: shell32.rc:218
9605 #, fuzzy
9606 msgid "Common Files"
9607 msgstr "Kopírovanie súborov..."
9609 #: shell32.rc:219 shell32.rc:150 shell32.rc:235
9610 msgid "Documents"
9611 msgstr ""
9613 #: shell32.rc:220
9614 msgid "Administrative Tools"
9615 msgstr ""
9617 #: shell32.rc:221
9618 msgid "Music"
9619 msgstr ""
9621 #: shell32.rc:222
9622 msgid "Pictures"
9623 msgstr ""
9625 #: shell32.rc:223
9626 msgid "Videos"
9627 msgstr ""
9629 #: shell32.rc:216
9630 msgid "Program Files (x86)"
9631 msgstr ""
9633 #: shell32.rc:224
9634 msgid "Contacts"
9635 msgstr ""
9637 #: shell32.rc:225 winefile.rc:112
9638 msgid "Links"
9639 msgstr ""
9641 #: shell32.rc:226
9642 msgid "Slide Shows"
9643 msgstr ""
9645 #: shell32.rc:227
9646 msgid "Playlists"
9647 msgstr ""
9649 #: shell32.rc:151 taskmgr.rc:326
9650 msgid "Status"
9651 msgstr ""
9653 #: shell32.rc:153
9654 msgid "Model"
9655 msgstr ""
9657 #: shell32.rc:228
9658 #, fuzzy
9659 msgid "Sample Music"
9660 msgstr "Vzorka"
9662 #: shell32.rc:229
9663 msgid "Sample Pictures"
9664 msgstr ""
9666 #: shell32.rc:230
9667 msgid "Sample Playlists"
9668 msgstr ""
9670 #: shell32.rc:231
9671 #, fuzzy
9672 msgid "Sample Videos"
9673 msgstr "Vzorka"
9675 #: shell32.rc:232
9676 msgid "Saved Games"
9677 msgstr ""
9679 #: shell32.rc:233
9680 msgid "Searches"
9681 msgstr ""
9683 #: shell32.rc:234
9684 msgid "Users"
9685 msgstr ""
9687 #: shell32.rc:236
9688 msgid "Downloads"
9689 msgstr ""
9691 #: shell32.rc:169
9692 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
9693 msgstr ""
9695 #: shell32.rc:170
9696 msgid "Error during creation of a new folder"
9697 msgstr ""
9699 #: shell32.rc:171
9700 msgid "Confirm file deletion"
9701 msgstr ""
9703 #: shell32.rc:172
9704 msgid "Confirm folder deletion"
9705 msgstr ""
9707 #: shell32.rc:173
9708 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
9709 msgstr ""
9711 #: shell32.rc:174
9712 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
9713 msgstr ""
9715 #: shell32.rc:181
9716 msgid "Confirm file overwrite"
9717 msgstr ""
9719 #: shell32.rc:180
9720 msgid ""
9721 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
9722 "\n"
9723 "Do you want to replace it?"
9724 msgstr ""
9726 #: shell32.rc:175
9727 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
9728 msgstr ""
9730 #: shell32.rc:177
9731 msgid ""
9732 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
9733 msgstr ""
9735 #: shell32.rc:176
9736 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
9737 msgstr ""
9739 #: shell32.rc:178
9740 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
9741 msgstr ""
9743 #: shell32.rc:179
9744 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
9745 msgstr ""
9747 #: shell32.rc:186
9748 msgid ""
9749 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
9750 "\n"
9751 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
9752 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
9753 "the folder?"
9754 msgstr ""
9756 #: shell32.rc:240
9757 msgid "Wine Control Panel"
9758 msgstr ""
9760 #: shell32.rc:195
9761 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
9762 msgstr ""
9764 #: shell32.rc:196
9765 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
9766 msgstr ""
9768 #: shell32.rc:198
9769 #, fuzzy
9770 msgid "Executable files (*.exe)"
9771 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp)"
9773 #: shell32.rc:244
9774 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
9775 msgstr ""
9777 #: shell32.rc:246
9778 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
9779 msgstr ""
9781 #: shell32.rc:247
9782 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
9783 msgstr ""
9785 #: shell32.rc:248
9786 msgid "Confirm deletion"
9787 msgstr ""
9789 #: shell32.rc:249
9790 msgid ""
9791 "A file already exists at the path %1.\n"
9792 "\n"
9793 "Do you want to replace it?"
9794 msgstr ""
9796 #: shell32.rc:250
9797 msgid ""
9798 "A folder already exists at the path %1.\n"
9799 "\n"
9800 "Do you want to replace it?"
9801 msgstr ""
9803 #: shell32.rc:251
9804 msgid "Confirm overwrite"
9805 msgstr ""
9807 #: shell32.rc:268
9808 msgid ""
9809 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
9810 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
9811 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
9812 "any later version.\n"
9813 "\n"
9814 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9815 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9816 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
9817 "details.\n"
9818 "\n"
9819 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
9820 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
9821 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
9822 msgstr ""
9824 #: shell32.rc:256
9825 #, fuzzy
9826 msgid "Wine License"
9827 msgstr "Wine Pomoc"
9829 #: shell32.rc:158
9830 msgid "Trash"
9831 msgstr ""
9833 #: shlwapi.rc:38 user32.rc:71 regedit.rc:204 winecfg.rc:87 winefile.rc:97
9834 msgid "Error"
9835 msgstr ""
9837 #: shlwapi.rc:43
9838 msgid "Don't show me th&is message again"
9839 msgstr "Nabudúce toto dialógové okno nezo&brazovať"
9841 #: shlwapi.rc:30
9842 #, fuzzy
9843 msgid "%d bytes"
9844 msgstr "%ld bajtov"
9846 #: shlwapi.rc:31
9847 #, fuzzy
9848 msgctxt "time unit: hours"
9849 msgid " hr"
9850 msgstr " hod."
9852 #: shlwapi.rc:32
9853 #, fuzzy
9854 msgctxt "time unit: minutes"
9855 msgid " min"
9856 msgstr " min."
9858 #: shlwapi.rc:33
9859 #, fuzzy
9860 msgctxt "time unit: seconds"
9861 msgid " sec"
9862 msgstr " s"
9864 #: twain.rc:29
9865 #, fuzzy
9866 #| msgid "Select &All"
9867 msgid "Select Source"
9868 msgstr "&Označiť všetko"
9870 #: tzres.rc:84
9871 msgid "China Standard Time"
9872 msgstr ""
9874 #: tzres.rc:85
9875 msgid "China Daylight Time"
9876 msgstr ""
9878 #: tzres.rc:164
9879 msgid "North Asia Standard Time"
9880 msgstr ""
9882 #: tzres.rc:165
9883 msgid "North Asia Daylight Time"
9884 msgstr ""
9886 #: tzres.rc:106
9887 msgid "Georgian Standard Time"
9888 msgstr ""
9890 #: tzres.rc:107
9891 msgid "Georgian Daylight Time"
9892 msgstr ""
9894 #: tzres.rc:156
9895 msgid "Nepal Standard Time"
9896 msgstr ""
9898 #: tzres.rc:157
9899 msgid "Nepal Daylight Time"
9900 msgstr ""
9902 #: tzres.rc:62
9903 msgid "Cape Verde Standard Time"
9904 msgstr ""
9906 #: tzres.rc:63
9907 msgid "Cape Verde Daylight Time"
9908 msgstr ""
9910 #: tzres.rc:116
9911 #, fuzzy
9912 #| msgid "Date and time"
9913 msgid "Haiti Standard Time"
9914 msgstr "Dátum a čas"
9916 #: tzres.rc:117
9917 #, fuzzy
9918 #| msgid "Date and time"
9919 msgid "Haiti Daylight Time"
9920 msgstr "Dátum a čas"
9922 #: tzres.rc:76
9923 #, fuzzy
9924 #| msgid "Central European"
9925 msgid "Central European Standard Time"
9926 msgstr "Stredná Európa"
9928 #: tzres.rc:77
9929 #, fuzzy
9930 #| msgid "Central European"
9931 msgid "Central European Daylight Time"
9932 msgstr "Stredná Európa"
9934 #: tzres.rc:144
9935 msgid "Morocco Standard Time"
9936 msgstr ""
9938 #: tzres.rc:145
9939 msgid "Morocco Daylight Time"
9940 msgstr ""
9942 #: tzres.rc:74
9943 #, fuzzy
9944 #| msgid "Central European"
9945 msgid "Central Europe Standard Time"
9946 msgstr "Stredná Európa"
9948 #: tzres.rc:75
9949 #, fuzzy
9950 #| msgid "Central European"
9951 msgid "Central Europe Daylight Time"
9952 msgstr "Stredná Európa"
9954 #: tzres.rc:122
9955 msgid "Iran Standard Time"
9956 msgstr ""
9958 #: tzres.rc:123
9959 msgid "Iran Daylight Time"
9960 msgstr ""
9962 #: tzres.rc:154
9963 msgid "Namibia Standard Time"
9964 msgstr ""
9966 #: tzres.rc:155
9967 msgid "Namibia Daylight Time"
9968 msgstr ""
9970 #: tzres.rc:204
9971 msgid "Tonga Standard Time"
9972 msgstr ""
9974 #: tzres.rc:205
9975 msgid "Tonga Daylight Time"
9976 msgstr ""
9978 #: tzres.rc:148
9979 msgid "Mountain Standard Time (Mexico)"
9980 msgstr ""
9982 #: tzres.rc:149
9983 msgid "Mountain Daylight Time (Mexico)"
9984 msgstr ""
9986 #: tzres.rc:108
9987 msgid "GMT Standard Time"
9988 msgstr ""
9990 #: tzres.rc:109
9991 msgid "GMT Daylight Time"
9992 msgstr ""
9994 #: tzres.rc:70
9995 msgid "Central Asia Standard Time"
9996 msgstr ""
9998 #: tzres.rc:71
9999 msgid "Central Asia Daylight Time"
10000 msgstr ""
10002 #: tzres.rc:40
10003 msgid "Arabic Standard Time"
10004 msgstr ""
10006 #: tzres.rc:41
10007 msgid "Arabic Daylight Time"
10008 msgstr ""
10010 #: tzres.rc:136
10011 msgid "Magadan Standard Time"
10012 msgstr ""
10014 #: tzres.rc:137
10015 msgid "Magadan Daylight Time"
10016 msgstr ""
10018 #: tzres.rc:160
10019 msgid "Newfoundland Standard Time"
10020 msgstr ""
10022 #: tzres.rc:161
10023 msgid "Newfoundland Daylight Time"
10024 msgstr ""
10026 #: tzres.rc:228
10027 msgid "West Pacific Standard Time"
10028 msgstr ""
10030 #: tzres.rc:229
10031 msgid "West Pacific Daylight Time"
10032 msgstr ""
10034 #: tzres.rc:168
10035 msgid "Pacific Standard Time"
10036 msgstr ""
10038 #: tzres.rc:169
10039 msgid "Pacific Daylight Time"
10040 msgstr ""
10042 #: tzres.rc:50
10043 msgid "Azerbaijan Standard Time"
10044 msgstr ""
10046 #: tzres.rc:51
10047 msgid "Azerbaijan Daylight Time"
10048 msgstr ""
10050 #: tzres.rc:186
10051 msgid "Samoa Standard Time"
10052 msgstr ""
10054 #: tzres.rc:187
10055 msgid "Samoa Daylight Time"
10056 msgstr ""
10058 #: tzres.rc:128
10059 msgid "Kaliningrad Standard Time"
10060 msgstr ""
10062 #: tzres.rc:129
10063 msgid "Kaliningrad Daylight Time"
10064 msgstr ""
10066 #: tzres.rc:170
10067 msgid "Pacific Standard Time (Mexico)"
10068 msgstr ""
10070 #: tzres.rc:171
10071 msgid "Pacific Daylight Time (Mexico)"
10072 msgstr ""
10074 #: tzres.rc:140
10075 msgid "Middle East Standard Time"
10076 msgstr ""
10078 #: tzres.rc:141
10079 msgid "Middle East Daylight Time"
10080 msgstr ""
10082 #: tzres.rc:202
10083 msgid "Tokyo Standard Time"
10084 msgstr ""
10086 #: tzres.rc:203
10087 msgid "Tokyo Daylight Time"
10088 msgstr ""
10090 #: tzres.rc:134
10091 msgid "Line Islands Standard Time"
10092 msgstr ""
10094 #: tzres.rc:135
10095 msgid "Line Islands Daylight Time"
10096 msgstr ""
10098 #: tzres.rc:126
10099 msgid "Jordan Standard Time"
10100 msgstr ""
10102 #: tzres.rc:127
10103 msgid "Jordan Daylight Time"
10104 msgstr ""
10106 #: tzres.rc:80
10107 msgid "Central Standard Time"
10108 msgstr ""
10110 #: tzres.rc:81
10111 msgid "Central Daylight Time"
10112 msgstr ""
10114 #: tzres.rc:52
10115 msgid "Azores Standard Time"
10116 msgstr ""
10118 #: tzres.rc:53
10119 msgid "Azores Daylight Time"
10120 msgstr ""
10122 #: tzres.rc:162
10123 msgid "North Asia East Standard Time"
10124 msgstr ""
10126 #: tzres.rc:163
10127 msgid "North Asia East Daylight Time"
10128 msgstr ""
10130 #: tzres.rc:42
10131 msgid "Argentina Standard Time"
10132 msgstr ""
10134 #: tzres.rc:43
10135 msgid "Argentina Daylight Time"
10136 msgstr ""
10138 #: tzres.rc:150
10139 msgid "Myanmar Standard Time"
10140 msgstr ""
10142 #: tzres.rc:151
10143 msgid "Myanmar Daylight Time"
10144 msgstr ""
10146 #: tzres.rc:214 tzres.rc:215
10147 msgid "Coordinated Universal Time"
10148 msgstr ""
10150 #: tzres.rc:120
10151 msgid "India Standard Time"
10152 msgstr ""
10154 #: tzres.rc:121
10155 msgid "India Daylight Time"
10156 msgstr ""
10158 #: tzres.rc:114
10159 msgid "GTB Standard Time"
10160 msgstr ""
10162 #: tzres.rc:115
10163 msgid "GTB Daylight Time"
10164 msgstr ""
10166 #: tzres.rc:206
10167 msgid "Turkey Standard Time"
10168 msgstr ""
10170 #: tzres.rc:207
10171 msgid "Turkey Daylight Time"
10172 msgstr ""
10174 #: tzres.rc:102
10175 msgid "Fiji Standard Time"
10176 msgstr ""
10178 #: tzres.rc:103
10179 msgid "Fiji Daylight Time"
10180 msgstr ""
10182 #: tzres.rc:60
10183 msgid "Canada Central Standard Time"
10184 msgstr ""
10186 #: tzres.rc:61
10187 msgid "Canada Central Daylight Time"
10188 msgstr ""
10190 #: tzres.rc:198
10191 msgid "Taipei Standard Time"
10192 msgstr ""
10194 #: tzres.rc:199
10195 msgid "Taipei Daylight Time"
10196 msgstr ""
10198 #: tzres.rc:224
10199 msgid "W. Europe Standard Time"
10200 msgstr ""
10202 #: tzres.rc:225
10203 msgid "W. Europe Daylight Time"
10204 msgstr ""
10206 #: tzres.rc:142
10207 msgid "Montevideo Standard Time"
10208 msgstr ""
10210 #: tzres.rc:143
10211 msgid "Montevideo Daylight Time"
10212 msgstr ""
10214 #: tzres.rc:172
10215 msgid "Pakistan Standard Time"
10216 msgstr ""
10218 #: tzres.rc:173
10219 msgid "Pakistan Daylight Time"
10220 msgstr ""
10222 #: tzres.rc:64
10223 msgid "Caucasus Standard Time"
10224 msgstr ""
10226 #: tzres.rc:65
10227 msgid "Caucasus Daylight Time"
10228 msgstr ""
10230 #: tzres.rc:48
10231 msgid "AUS Eastern Standard Time"
10232 msgstr ""
10234 #: tzres.rc:49
10235 msgid "AUS Eastern Daylight Time"
10236 msgstr ""
10238 #: tzres.rc:152
10239 msgid "N. Central Asia Standard Time"
10240 msgstr ""
10242 #: tzres.rc:153
10243 msgid "N. Central Asia Daylight Time"
10244 msgstr ""
10246 #: tzres.rc:96
10247 msgid "Eastern Standard Time"
10248 msgstr ""
10250 #: tzres.rc:97
10251 msgid "Eastern Daylight Time"
10252 msgstr ""
10254 #: tzres.rc:82
10255 msgid "Central Standard Time (Mexico)"
10256 msgstr ""
10258 #: tzres.rc:83
10259 msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
10260 msgstr ""
10262 #: tzres.rc:44
10263 msgid "Atlantic Standard Time"
10264 msgstr ""
10266 #: tzres.rc:45
10267 msgid "Atlantic Daylight Time"
10268 msgstr ""
10270 #: tzres.rc:146
10271 msgid "Mountain Standard Time"
10272 msgstr ""
10274 #: tzres.rc:147
10275 msgid "Mountain Daylight Time"
10276 msgstr ""
10278 #: tzres.rc:210
10279 msgid "US Eastern Standard Time"
10280 msgstr ""
10282 #: tzres.rc:211
10283 msgid "US Eastern Daylight Time"
10284 msgstr ""
10286 #: tzres.rc:200
10287 msgid "Tasmania Standard Time"
10288 msgstr ""
10290 #: tzres.rc:201
10291 msgid "Tasmania Daylight Time"
10292 msgstr ""
10294 #: tzres.rc:68
10295 msgid "Central America Standard Time"
10296 msgstr ""
10298 #: tzres.rc:69
10299 msgid "Central America Daylight Time"
10300 msgstr ""
10302 #: tzres.rc:212
10303 msgid "US Mountain Standard Time"
10304 msgstr ""
10306 #: tzres.rc:213
10307 msgid "US Mountain Daylight Time"
10308 msgstr ""
10310 #: tzres.rc:192
10311 msgid "South Africa Standard Time"
10312 msgstr ""
10314 #: tzres.rc:193
10315 msgid "South Africa Daylight Time"
10316 msgstr ""
10318 #: tzres.rc:66
10319 msgid "Cen. Australia Standard Time"
10320 msgstr ""
10322 #: tzres.rc:67
10323 msgid "Cen. Australia Daylight Time"
10324 msgstr ""
10326 #: tzres.rc:194
10327 msgid "Sri Lanka Standard Time"
10328 msgstr ""
10330 #: tzres.rc:195
10331 msgid "Sri Lanka Daylight Time"
10332 msgstr ""
10334 #: tzres.rc:30
10335 msgid "Afghanistan Standard Time"
10336 msgstr ""
10338 #: tzres.rc:31
10339 msgid "Afghanistan Daylight Time"
10340 msgstr ""
10342 #: tzres.rc:230
10343 msgid "Yakutsk Standard Time"
10344 msgstr ""
10346 #: tzres.rc:231
10347 msgid "Yakutsk Daylight Time"
10348 msgstr ""
10350 #: tzres.rc:180
10351 msgid "SA Eastern Standard Time"
10352 msgstr ""
10354 #: tzres.rc:181
10355 msgid "SA Eastern Daylight Time"
10356 msgstr ""
10358 #: tzres.rc:36
10359 msgid "Arab Standard Time"
10360 msgstr ""
10362 #: tzres.rc:37
10363 msgid "Arab Daylight Time"
10364 msgstr ""
10366 #: tzres.rc:38
10367 msgid "Arabian Standard Time"
10368 msgstr ""
10370 #: tzres.rc:39
10371 msgid "Arabian Daylight Time"
10372 msgstr ""
10374 #: tzres.rc:178
10375 msgid "Russian Standard Time"
10376 msgstr ""
10378 #: tzres.rc:179
10379 msgid "Russian Daylight Time"
10380 msgstr ""
10382 #: tzres.rc:176
10383 msgid "Romance Standard Time"
10384 msgstr ""
10386 #: tzres.rc:177
10387 msgid "Romance Daylight Time"
10388 msgstr ""
10390 #: tzres.rc:100
10391 msgid "Ekaterinburg Standard Time"
10392 msgstr ""
10394 #: tzres.rc:101
10395 msgid "Ekaterinburg Daylight Time"
10396 msgstr ""
10398 #: tzres.rc:196
10399 msgid "Syria Standard Time"
10400 msgstr ""
10402 #: tzres.rc:197
10403 msgid "Syria Daylight Time"
10404 msgstr ""
10406 #: tzres.rc:46
10407 msgid "AUS Central Standard Time"
10408 msgstr ""
10410 #: tzres.rc:47
10411 msgid "AUS Central Daylight Time"
10412 msgstr ""
10414 #: tzres.rc:112
10415 msgid "Greenwich Standard Time"
10416 msgstr ""
10418 #: tzres.rc:113
10419 msgid "Greenwich Daylight Time"
10420 msgstr ""
10422 #: tzres.rc:208
10423 msgid "Ulaanbaatar Standard Time"
10424 msgstr ""
10426 #: tzres.rc:209
10427 msgid "Ulaanbaatar Daylight Time"
10428 msgstr ""
10430 #: tzres.rc:124
10431 msgid "Israel Standard Time"
10432 msgstr ""
10434 #: tzres.rc:125
10435 msgid "Israel Daylight Time"
10436 msgstr ""
10438 #: tzres.rc:56
10439 msgid "Bangladesh Standard Time"
10440 msgstr ""
10442 #: tzres.rc:57
10443 msgid "Bangladesh Daylight Time"
10444 msgstr ""
10446 #: tzres.rc:182
10447 msgid "SA Pacific Standard Time"
10448 msgstr ""
10450 #: tzres.rc:183
10451 msgid "SA Pacific Daylight Time"
10452 msgstr ""
10454 #: tzres.rc:226
10455 msgid "West Asia Standard Time"
10456 msgstr ""
10458 #: tzres.rc:227
10459 msgid "West Asia Daylight Time"
10460 msgstr ""
10462 #: tzres.rc:32
10463 msgid "Alaskan Standard Time"
10464 msgstr ""
10466 #: tzres.rc:33
10467 msgid "Alaskan Daylight Time"
10468 msgstr ""
10470 #: tzres.rc:174
10471 msgid "Paraguay Standard Time"
10472 msgstr ""
10474 #: tzres.rc:175
10475 msgid "Paraguay Daylight Time"
10476 msgstr ""
10478 #: tzres.rc:86
10479 #, fuzzy
10480 #| msgid "Date and time"
10481 msgid "Dateline Standard Time"
10482 msgstr "Dátum a čas"
10484 #: tzres.rc:87
10485 msgid "Dateline Daylight Time"
10486 msgstr ""
10488 #: tzres.rc:132
10489 msgid "Libya Standard Time"
10490 msgstr ""
10492 #: tzres.rc:133
10493 msgid "Libya Daylight Time"
10494 msgstr ""
10496 #: tzres.rc:54
10497 msgid "Bahia Standard Time"
10498 msgstr ""
10500 #: tzres.rc:55
10501 msgid "Bahia Daylight Time"
10502 msgstr ""
10504 #: tzres.rc:216
10505 msgid "Venezuela Standard Time"
10506 msgstr ""
10508 #: tzres.rc:217
10509 msgid "Venezuela Daylight Time"
10510 msgstr ""
10512 #: tzres.rc:118
10513 msgid "Hawaiian Standard Time"
10514 msgstr ""
10516 #: tzres.rc:119
10517 msgid "Hawaiian Daylight Time"
10518 msgstr ""
10520 #: tzres.rc:188
10521 msgid "SE Asia Standard Time"
10522 msgstr ""
10524 #: tzres.rc:189
10525 msgid "SE Asia Daylight Time"
10526 msgstr ""
10528 #: tzres.rc:158
10529 msgid "New Zealand Standard Time"
10530 msgstr ""
10532 #: tzres.rc:159
10533 msgid "New Zealand Daylight Time"
10534 msgstr ""
10536 #: tzres.rc:34
10537 #, fuzzy
10538 #| msgid "Date and time"
10539 msgid "Aleutian Standard Time"
10540 msgstr "Dátum a čas"
10542 #: tzres.rc:35
10543 #, fuzzy
10544 #| msgid "Date and time"
10545 msgid "Aleutian Daylight Time"
10546 msgstr "Dátum a čas"
10548 #: tzres.rc:72
10549 msgid "Central Brazilian Standard Time"
10550 msgstr ""
10552 #: tzres.rc:73
10553 msgid "Central Brazilian Daylight Time"
10554 msgstr ""
10556 #: tzres.rc:58
10557 msgid "Belarus Standard Time"
10558 msgstr ""
10560 #: tzres.rc:59
10561 msgid "Belarus Daylight Time"
10562 msgstr ""
10564 #: tzres.rc:184
10565 msgid "SA Western Standard Time"
10566 msgstr ""
10568 #: tzres.rc:185
10569 msgid "SA Western Daylight Time"
10570 msgstr ""
10572 #: tzres.rc:110
10573 msgid "Greenland Standard Time"
10574 msgstr ""
10576 #: tzres.rc:111
10577 msgid "Greenland Daylight Time"
10578 msgstr ""
10580 #: tzres.rc:94
10581 #, fuzzy
10582 #| msgid "Date and time"
10583 msgid "Easter Island Standard Time"
10584 msgstr "Dátum a čas"
10586 #: tzres.rc:95
10587 #, fuzzy
10588 #| msgid "Date and time"
10589 msgid "Easter Island Daylight Time"
10590 msgstr "Dátum a čas"
10592 #: tzres.rc:98
10593 msgid "Egypt Standard Time"
10594 msgstr ""
10596 #: tzres.rc:99
10597 msgid "Egypt Daylight Time"
10598 msgstr ""
10600 #: tzres.rc:138
10601 msgid "Mauritius Standard Time"
10602 msgstr ""
10604 #: tzres.rc:139
10605 msgid "Mauritius Daylight Time"
10606 msgstr ""
10608 #: tzres.rc:218
10609 msgid "Vladivostok Standard Time"
10610 msgstr ""
10612 #: tzres.rc:219
10613 msgid "Vladivostok Daylight Time"
10614 msgstr ""
10616 #: tzres.rc:190
10617 msgid "Singapore Standard Time"
10618 msgstr ""
10620 #: tzres.rc:191
10621 msgid "Singapore Daylight Time"
10622 msgstr ""
10624 #: tzres.rc:130
10625 msgid "Korea Standard Time"
10626 msgstr ""
10628 #: tzres.rc:131
10629 msgid "Korea Daylight Time"
10630 msgstr ""
10632 #: tzres.rc:88
10633 msgid "E. Africa Standard Time"
10634 msgstr ""
10636 #: tzres.rc:89
10637 msgid "E. Africa Daylight Time"
10638 msgstr ""
10640 #: tzres.rc:104
10641 msgid "FLE Standard Time"
10642 msgstr ""
10644 #: tzres.rc:105
10645 msgid "FLE Daylight Time"
10646 msgstr ""
10648 #: tzres.rc:92
10649 msgid "E. South America Standard Time"
10650 msgstr ""
10652 #: tzres.rc:93
10653 msgid "E. South America Daylight Time"
10654 msgstr ""
10656 #: tzres.rc:78
10657 msgid "Central Pacific Standard Time"
10658 msgstr ""
10660 #: tzres.rc:79
10661 msgid "Central Pacific Daylight Time"
10662 msgstr ""
10664 #: tzres.rc:222
10665 msgid "W. Central Africa Standard Time"
10666 msgstr ""
10668 #: tzres.rc:223
10669 msgid "W. Central Africa Daylight Time"
10670 msgstr ""
10672 #: tzres.rc:166
10673 msgid "Pacific SA Standard Time"
10674 msgstr ""
10676 #: tzres.rc:167
10677 msgid "Pacific SA Daylight Time"
10678 msgstr ""
10680 #: tzres.rc:90
10681 msgid "E. Australia Standard Time"
10682 msgstr ""
10684 #: tzres.rc:91
10685 msgid "E. Australia Daylight Time"
10686 msgstr ""
10688 #: tzres.rc:220
10689 msgid "W. Australia Standard Time"
10690 msgstr ""
10692 #: tzres.rc:221
10693 msgid "W. Australia Daylight Time"
10694 msgstr ""
10696 #: urlmon.rc:32 wininet.rc:77
10697 msgid "Security Warning"
10698 msgstr ""
10700 #: urlmon.rc:35
10701 msgid "Do you want to install this software?"
10702 msgstr ""
10704 #: urlmon.rc:39
10705 #, fuzzy
10706 #| msgid "Install/Uninstall"
10707 msgid "Don't install"
10708 msgstr "Inštalovať/Odinštalovať"
10710 #: urlmon.rc:43
10711 msgid ""
10712 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
10713 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
10714 msgstr ""
10716 #: urlmon.rc:51
10717 msgid "Installation of component failed: %08x"
10718 msgstr ""
10720 #: urlmon.rc:52
10721 #, fuzzy
10722 #| msgid "&Install"
10723 msgid "Install (%d)"
10724 msgstr "&Inštalovať"
10726 #: urlmon.rc:53
10727 #, fuzzy
10728 #| msgid "&Install"
10729 msgid "Install"
10730 msgstr "&Inštalovať"
10732 #: user32.rc:30 user32.rc:43 taskmgr.rc:138
10733 #, fuzzy
10734 msgctxt "window"
10735 msgid "&Restore"
10736 msgstr "&Obnoviť"
10738 #: user32.rc:31 user32.rc:44
10739 msgid "&Move"
10740 msgstr "Pre&sunúť"
10742 #: user32.rc:32 user32.rc:45 wineconsole.rc:93
10743 msgid "&Size"
10744 msgstr "&Zmeniť veľkosť"
10746 #: user32.rc:33 user32.rc:46
10747 msgid "Mi&nimize"
10748 msgstr "Mi&nimalizovať"
10750 #: user32.rc:34 user32.rc:47 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
10751 msgid "Ma&ximize"
10752 msgstr "Ma&ximalizovať"
10754 #: user32.rc:36
10755 msgid "&Close\tAlt+F4"
10756 msgstr "Za&tvoriť\tAlt+F4"
10758 #: user32.rc:38
10759 msgid "&About Wine"
10760 msgstr ""
10762 #: user32.rc:49
10763 #, fuzzy
10764 msgid "&Close\tCtrl+F4"
10765 msgstr "Za&tvoriť\tCtrl+F4"
10767 #: user32.rc:51
10768 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
10769 msgstr ""
10771 #: user32.rc:81
10772 msgid "&Abort"
10773 msgstr "&Prerušiť"
10775 #: user32.rc:85
10776 msgid "&Ignore"
10777 msgstr "&Ignorovať"
10779 #: user32.rc:86
10780 msgid "&Try Again"
10781 msgstr ""
10783 #: user32.rc:87
10784 msgid "&Continue"
10785 msgstr ""
10787 #: user32.rc:94
10788 msgid "Select Window"
10789 msgstr ""
10791 #: user32.rc:72
10792 msgid "&More Windows..."
10793 msgstr "&Viac okien..."
10795 #: winemac.rc:33
10796 #, fuzzy
10797 #| msgid "Hide"
10798 msgid "Hide %@"
10799 msgstr "Skryť"
10801 #: winemac.rc:35
10802 msgid "Hide Others"
10803 msgstr ""
10805 #: winemac.rc:36
10806 #, fuzzy
10807 #| msgid "Show"
10808 msgid "Show All"
10809 msgstr "Ukázať"
10811 #: winemac.rc:37
10812 msgid "Quit %@"
10813 msgstr ""
10815 #: winemac.rc:38
10816 msgid "Quit"
10817 msgstr ""
10819 #: winemac.rc:40
10820 #, fuzzy
10821 #| msgid "&Window"
10822 msgid "Window"
10823 msgstr "&Okno"
10825 #: winemac.rc:41
10826 #, fuzzy
10827 #| msgid "Mi&nimize"
10828 msgid "Minimize"
10829 msgstr "Mi&nimalizovať"
10831 #: winemac.rc:42
10832 #, fuzzy
10833 #| msgid "Zoom in"
10834 msgid "Zoom"
10835 msgstr "Priblížiť"
10837 #: winemac.rc:43
10838 msgid "Enter Full Screen"
10839 msgstr ""
10841 #: winemac.rc:44
10842 msgid "Bring All to Front"
10843 msgstr ""
10845 #: wineps.rc:31
10846 msgid "Paper Si&ze:"
10847 msgstr "&Veľkosť papiera:"
10849 #: wineps.rc:39
10850 msgid "Duplex:"
10851 msgstr ""
10853 #: wineps.rc:50
10854 #, fuzzy
10855 #| msgid "&Setup"
10856 msgid "Setup"
10857 msgstr "&Nastaviť"
10859 #: wininet.rc:42 wininet.rc:62
10860 msgid "Realm"
10861 msgstr ""
10863 #: wininet.rc:57
10864 msgid "Authentication Required"
10865 msgstr ""
10867 #: wininet.rc:61
10868 msgid "Server"
10869 msgstr ""
10871 #: wininet.rc:80
10872 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
10873 msgstr ""
10875 #: wininet.rc:82
10876 msgid "Do you want to continue anyway?"
10877 msgstr ""
10879 #: wininet.rc:28
10880 msgid "LAN Connection"
10881 msgstr ""
10883 #: wininet.rc:29
10884 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
10885 msgstr ""
10887 #: wininet.rc:30
10888 msgid "The date on the certificate is invalid."
10889 msgstr ""
10891 #: wininet.rc:31
10892 msgid "The name on the certificate does not match the site."
10893 msgstr ""
10895 #: wininet.rc:32
10896 msgid ""
10897 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
10898 msgstr ""
10900 #: winineterror.mc:26
10901 msgid "The request has timed out.\n"
10902 msgstr ""
10904 #: winineterror.mc:31
10905 #, fuzzy
10906 #| msgid "A printer error occurred."
10907 msgid "An internal error has occurred.\n"
10908 msgstr "Chyba tlačiarne."
10910 #: winineterror.mc:36
10911 msgid "The URL is invalid.\n"
10912 msgstr ""
10914 #: winineterror.mc:41
10915 msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
10916 msgstr ""
10918 #: winineterror.mc:46
10919 msgid "The server name could not be resolved.\n"
10920 msgstr ""
10922 #: winineterror.mc:51
10923 msgid "The requested operation is invalid.\n"
10924 msgstr ""
10926 #: winineterror.mc:56
10927 msgid ""
10928 "The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
10929 "was operating was closed before the operation completed.\n"
10930 msgstr ""
10932 #: winineterror.mc:61
10933 msgid "The requested item could not be located.\n"
10934 msgstr ""
10936 #: winineterror.mc:66
10937 msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
10938 msgstr ""
10940 #: winineterror.mc:71
10941 msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
10942 msgstr ""
10944 #: winineterror.mc:76
10945 msgid ""
10946 "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
10947 "certificate is expired.\n"
10948 msgstr ""
10950 #: winineterror.mc:81
10951 msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
10952 msgstr ""
10954 #: winmm.rc:32
10955 msgid "The specified command was carried out."
10956 msgstr "Špecifikovaný príkaz bol vykonaný."
10958 #: winmm.rc:33
10959 msgid "Undefined external error."
10960 msgstr "Nedefinovaná externá chyba."
10962 #: winmm.rc:34
10963 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
10964 msgstr ""
10966 #: winmm.rc:35
10967 msgid "The driver was not enabled."
10968 msgstr ""
10970 #: winmm.rc:36
10971 msgid ""
10972 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
10973 "again."
10974 msgstr ""
10976 #: winmm.rc:37
10977 msgid "The specified device handle is invalid."
10978 msgstr ""
10980 #: winmm.rc:38
10981 msgid "There is no driver installed on your system!"
10982 msgstr ""
10984 #: winmm.rc:39 winmm.rc:65
10985 msgid ""
10986 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
10987 "increase available memory, and then try again."
10988 msgstr ""
10990 #: winmm.rc:40
10991 msgid ""
10992 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
10993 "which functions and messages the driver supports."
10994 msgstr ""
10996 #: winmm.rc:41
10997 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
10998 msgstr ""
11000 #: winmm.rc:42
11001 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
11002 msgstr ""
11004 #: winmm.rc:43
11005 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
11006 msgstr ""
11008 #: winmm.rc:46
11009 msgid ""
11010 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
11011 "Capabilities function to determine the supported formats."
11012 msgstr ""
11014 #: winmm.rc:47 winmm.rc:53
11015 msgid ""
11016 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
11017 "device, or wait until the data is finished playing."
11018 msgstr ""
11020 #: winmm.rc:48
11021 msgid ""
11022 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
11023 "header, and then try again."
11024 msgstr ""
11026 #: winmm.rc:49
11027 msgid ""
11028 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
11029 "and then try again."
11030 msgstr ""
11032 #: winmm.rc:52
11033 msgid ""
11034 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
11035 "header, and then try again."
11036 msgstr ""
11038 #: winmm.rc:54
11039 msgid ""
11040 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
11041 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
11042 msgstr ""
11044 #: winmm.rc:55
11045 msgid ""
11046 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
11047 "transmitted, and then try again."
11048 msgstr ""
11050 #: winmm.rc:56 winmm.rc:129
11051 msgid ""
11052 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
11053 "on the system."
11054 msgstr ""
11056 #: winmm.rc:57
11057 msgid ""
11058 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
11059 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
11060 msgstr ""
11062 #: winmm.rc:60
11063 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
11064 msgstr ""
11066 #: winmm.rc:61
11067 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
11068 msgstr ""
11070 #: winmm.rc:62
11071 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
11072 msgstr ""
11074 #: winmm.rc:63
11075 msgid ""
11076 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
11077 "or contact the device manufacturer."
11078 msgstr ""
11080 #: winmm.rc:64
11081 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
11082 msgstr ""
11084 #: winmm.rc:66
11085 msgid ""
11086 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
11087 "unique alias."
11088 msgstr ""
11090 #: winmm.rc:67
11091 msgid ""
11092 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
11093 msgstr ""
11095 #: winmm.rc:68
11096 msgid "No command was specified."
11097 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
11099 #: winmm.rc:69
11100 msgid ""
11101 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
11102 "size of the buffer."
11103 msgstr ""
11105 #: winmm.rc:70
11106 msgid ""
11107 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
11108 "one."
11109 msgstr ""
11111 #: winmm.rc:71
11112 msgid "The specified integer is invalid for this command."
11113 msgstr ""
11115 #: winmm.rc:72
11116 msgid ""
11117 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
11118 "manufacturer about obtaining a new driver."
11119 msgstr ""
11121 #: winmm.rc:73
11122 msgid ""
11123 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
11124 "manufacturer about obtaining a new driver."
11125 msgstr ""
11127 #: winmm.rc:74
11128 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
11129 msgstr ""
11131 #: winmm.rc:75
11132 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
11133 msgstr ""
11135 #: winmm.rc:76
11136 msgid ""
11137 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
11138 msgstr ""
11140 #: winmm.rc:77
11141 msgid "The device driver is not ready."
11142 msgstr "Ovládač zariadenia nie je pripravený."
11144 #: winmm.rc:78
11145 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
11146 msgstr ""
11148 #: winmm.rc:79
11149 msgid ""
11150 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
11151 "access error."
11152 msgstr ""
11154 #: winmm.rc:80
11155 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
11156 msgstr ""
11158 #: winmm.rc:81
11159 msgid ""
11160 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
11161 "separately to determine which devices caused the error."
11162 msgstr ""
11164 #: winmm.rc:82
11165 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
11166 msgstr ""
11168 #: winmm.rc:83
11169 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
11170 msgstr ""
11172 #: winmm.rc:84
11173 msgid "The specified parameters cannot be used together."
11174 msgstr ""
11176 #: winmm.rc:85
11177 msgid ""
11178 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
11179 "still connected to the network."
11180 msgstr ""
11182 #: winmm.rc:86
11183 msgid ""
11184 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
11185 "device name is spelled correctly."
11186 msgstr ""
11188 #: winmm.rc:87
11189 msgid ""
11190 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
11191 "again."
11192 msgstr ""
11194 #: winmm.rc:88
11195 msgid ""
11196 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
11197 "alias."
11198 msgstr ""
11200 #: winmm.rc:89
11201 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
11202 msgstr ""
11204 #: winmm.rc:90
11205 msgid ""
11206 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
11207 "parameter with each 'open' command."
11208 msgstr ""
11210 #: winmm.rc:91
11211 msgid ""
11212 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
11213 "Please supply one."
11214 msgstr ""
11216 #: winmm.rc:92
11217 msgid ""
11218 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
11219 "documentation for valid formats."
11220 msgstr ""
11222 #: winmm.rc:93
11223 msgid ""
11224 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
11225 "supply one."
11226 msgstr ""
11228 #: winmm.rc:94
11229 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
11230 msgstr ""
11232 #: winmm.rc:95
11233 msgid ""
11234 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
11235 "may be corrupt, or not in the correct format."
11236 msgstr ""
11238 #: winmm.rc:96
11239 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
11240 msgstr ""
11242 #: winmm.rc:97
11243 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
11244 msgstr ""
11246 #: winmm.rc:98
11247 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
11248 msgstr ""
11250 #: winmm.rc:99
11251 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
11252 msgstr ""
11254 #: winmm.rc:100
11255 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
11256 msgstr ""
11258 #: winmm.rc:101
11259 msgid ""
11260 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
11261 "sequence, and then try again."
11262 msgstr ""
11264 #: winmm.rc:102
11265 msgid ""
11266 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
11267 "the device is closed, and then try again."
11268 msgstr ""
11270 #: winmm.rc:103
11271 msgid ""
11272 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
11273 "characters, followed by a period and an extension."
11274 msgstr ""
11276 #: winmm.rc:104
11277 msgid ""
11278 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
11279 msgstr ""
11281 #: winmm.rc:105
11282 msgid ""
11283 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
11284 "in Control Panel to install the device."
11285 msgstr ""
11287 #: winmm.rc:106
11288 msgid ""
11289 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
11290 "restarting your computer."
11291 msgstr ""
11293 #: winmm.rc:107
11294 msgid ""
11295 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
11296 "cannot change directories."
11297 msgstr ""
11299 #: winmm.rc:108
11300 msgid ""
11301 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
11302 "change drives."
11303 msgstr ""
11305 #: winmm.rc:109
11306 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
11307 msgstr ""
11309 #: winmm.rc:110
11310 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
11311 msgstr ""
11313 #: winmm.rc:111
11314 msgid ""
11315 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
11316 msgstr ""
11318 #: winmm.rc:112
11319 msgid ""
11320 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
11321 "until a wave device is free, and then try again."
11322 msgstr ""
11324 #: winmm.rc:113
11325 msgid ""
11326 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
11327 "until the device is free, and then try again."
11328 msgstr ""
11330 #: winmm.rc:114
11331 msgid ""
11332 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
11333 "Wait until a wave device is free, and then try again."
11334 msgstr ""
11336 #: winmm.rc:115
11337 msgid ""
11338 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
11339 "until the device is free, and then try again."
11340 msgstr ""
11342 #: winmm.rc:116
11343 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
11344 msgstr ""
11346 #: winmm.rc:117
11347 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
11348 msgstr ""
11350 #: winmm.rc:118
11351 msgid ""
11352 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
11353 "the Drivers option to install the wave device."
11354 msgstr ""
11356 #: winmm.rc:119
11357 msgid ""
11358 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
11359 "format."
11360 msgstr ""
11362 #: winmm.rc:120
11363 msgid ""
11364 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
11365 "the Drivers option to install the wave device."
11366 msgstr ""
11368 #: winmm.rc:121
11369 msgid ""
11370 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
11371 "format."
11372 msgstr ""
11374 #: winmm.rc:126
11375 msgid ""
11376 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
11377 "You can't use them together."
11378 msgstr ""
11380 #: winmm.rc:128
11381 msgid ""
11382 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
11383 "try again."
11384 msgstr ""
11386 #: winmm.rc:131
11387 msgid ""
11388 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
11389 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
11390 msgstr ""
11392 #: winmm.rc:130
11393 msgid "An error occurred with the specified port."
11394 msgstr ""
11396 #: winmm.rc:133
11397 msgid ""
11398 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
11399 "these applications, and then try again."
11400 msgstr ""
11402 #: winmm.rc:132
11403 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
11404 msgstr ""
11406 #: winmm.rc:127
11407 msgid ""
11408 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
11409 "Control Panel to install a MIDI driver."
11410 msgstr ""
11412 #: winmm.rc:122
11413 msgid "There is no display window."
11414 msgstr ""
11416 #: winmm.rc:123
11417 msgid "Could not create or use window."
11418 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
11420 #: winmm.rc:124
11421 msgid ""
11422 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
11423 "check your disk or network connection."
11424 msgstr ""
11426 #: winmm.rc:125
11427 msgid ""
11428 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
11429 "are still connected to the network."
11430 msgstr ""
11432 #: winmm.rc:136
11433 #, fuzzy
11434 #| msgid "Wine Gecko Installer"
11435 msgid "Wine Sound Mapper"
11436 msgstr "Wine Gecko inštalátor"
11438 #: winmm.rc:137
11439 #, fuzzy
11440 #| msgid "Columns"
11441 msgid "Volume"
11442 msgstr "Stĺpce"
11444 #: winmm.rc:138
11445 msgid "Master Volume"
11446 msgstr ""
11448 #: winmm.rc:139
11449 msgid "Mute"
11450 msgstr ""
11452 #: winspool.rc:37
11453 #, fuzzy
11454 msgid "Print to File"
11455 msgstr "Tlačiareň v stave offline; "
11457 #: winspool.rc:40
11458 #, fuzzy
11459 msgid "&Output File Name:"
11460 msgstr "&Súbor"
11462 #: winspool.rc:31
11463 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
11464 msgstr ""
11466 #: winspool.rc:32
11467 msgid "Unable to create the output file."
11468 msgstr ""
11470 #: wldap32.rc:32
11471 msgid "Success"
11472 msgstr ""
11474 #: wldap32.rc:33
11475 msgid "Operations Error"
11476 msgstr ""
11478 #: wldap32.rc:34
11479 msgid "Protocol Error"
11480 msgstr ""
11482 #: wldap32.rc:35
11483 msgid "Time Limit Exceeded"
11484 msgstr ""
11486 #: wldap32.rc:36
11487 msgid "Size Limit Exceeded"
11488 msgstr ""
11490 #: wldap32.rc:37
11491 msgid "Compare False"
11492 msgstr ""
11494 #: wldap32.rc:38
11495 msgid "Compare True"
11496 msgstr ""
11498 #: wldap32.rc:39
11499 msgid "Authentication Method Not Supported"
11500 msgstr ""
11502 #: wldap32.rc:40
11503 msgid "Strong Authentication Required"
11504 msgstr ""
11506 #: wldap32.rc:41
11507 msgid "Referral (v2)"
11508 msgstr ""
11510 #: wldap32.rc:42
11511 msgid "Referral"
11512 msgstr ""
11514 #: wldap32.rc:43
11515 msgid "Administration Limit Exceeded"
11516 msgstr ""
11518 #: wldap32.rc:44
11519 msgid "Unavailable Critical Extension"
11520 msgstr ""
11522 #: wldap32.rc:45
11523 msgid "Confidentiality Required"
11524 msgstr ""
11526 #: wldap32.rc:46
11527 msgid "SASL Bind in Progress"
11528 msgstr ""
11530 #: wldap32.rc:48
11531 msgid "No Such Attribute"
11532 msgstr ""
11534 #: wldap32.rc:49
11535 msgid "Undefined Type"
11536 msgstr ""
11538 #: wldap32.rc:50
11539 msgid "Inappropriate Matching"
11540 msgstr ""
11542 #: wldap32.rc:51
11543 msgid "Constraint Violation"
11544 msgstr ""
11546 #: wldap32.rc:52
11547 msgid "Attribute Or Value Exists"
11548 msgstr ""
11550 #: wldap32.rc:53
11551 msgid "Invalid Syntax"
11552 msgstr ""
11554 #: wldap32.rc:64
11555 msgid "No Such Object"
11556 msgstr ""
11558 #: wldap32.rc:65
11559 msgid "Alias Problem"
11560 msgstr ""
11562 #: wldap32.rc:66
11563 msgid "Invalid DN Syntax"
11564 msgstr ""
11566 #: wldap32.rc:67
11567 msgid "Is Leaf"
11568 msgstr ""
11570 #: wldap32.rc:68
11571 msgid "Alias Dereference Problem"
11572 msgstr ""
11574 #: wldap32.rc:80
11575 msgid "Inappropriate Authentication"
11576 msgstr ""
11578 #: wldap32.rc:81
11579 msgid "Invalid Credentials"
11580 msgstr ""
11582 #: wldap32.rc:82
11583 #, fuzzy
11584 msgid "Insufficient Rights"
11585 msgstr "Digi&tálne"
11587 #: wldap32.rc:83
11588 msgid "Busy"
11589 msgstr ""
11591 #: wldap32.rc:84
11592 msgid "Unavailable"
11593 msgstr ""
11595 #: wldap32.rc:85
11596 msgid "Unwilling To Perform"
11597 msgstr ""
11599 #: wldap32.rc:86
11600 msgid "Loop Detected"
11601 msgstr ""
11603 #: wldap32.rc:92
11604 msgid "Sort Control Missing"
11605 msgstr ""
11607 #: wldap32.rc:93
11608 msgid "Index range error"
11609 msgstr ""
11611 #: wldap32.rc:96
11612 msgid "Naming Violation"
11613 msgstr ""
11615 #: wldap32.rc:97
11616 msgid "Object Class Violation"
11617 msgstr ""
11619 #: wldap32.rc:98
11620 msgid "Not allowed on Non-leaf"
11621 msgstr ""
11623 #: wldap32.rc:99
11624 msgid "Not allowed on RDN"
11625 msgstr ""
11627 #: wldap32.rc:100
11628 msgid "Already Exists"
11629 msgstr ""
11631 #: wldap32.rc:101
11632 msgid "No Object Class Mods"
11633 msgstr ""
11635 #: wldap32.rc:102
11636 msgid "Results Too Large"
11637 msgstr ""
11639 #: wldap32.rc:103
11640 msgid "Affects Multiple DSAs"
11641 msgstr ""
11643 #: wldap32.rc:113
11644 msgid "Server Down"
11645 msgstr ""
11647 #: wldap32.rc:114
11648 msgid "Local Error"
11649 msgstr ""
11651 #: wldap32.rc:115
11652 msgid "Encoding Error"
11653 msgstr ""
11655 #: wldap32.rc:116
11656 msgid "Decoding Error"
11657 msgstr ""
11659 #: wldap32.rc:117
11660 msgid "Timeout"
11661 msgstr ""
11663 #: wldap32.rc:118
11664 msgid "Auth Unknown"
11665 msgstr ""
11667 #: wldap32.rc:119
11668 msgid "Filter Error"
11669 msgstr ""
11671 #: wldap32.rc:120
11672 msgid "User Canceled"
11673 msgstr ""
11675 #: wldap32.rc:121
11676 msgid "Parameter Error"
11677 msgstr ""
11679 #: wldap32.rc:122
11680 msgid "No Memory"
11681 msgstr ""
11683 #: wldap32.rc:123
11684 msgid "Can't connect to the LDAP server"
11685 msgstr ""
11687 #: wldap32.rc:124
11688 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
11689 msgstr ""
11691 #: wldap32.rc:125
11692 msgid "Specified control was not found in message"
11693 msgstr ""
11695 #: wldap32.rc:126
11696 msgid "No result present in message"
11697 msgstr ""
11699 #: wldap32.rc:127
11700 msgid "More results returned"
11701 msgstr ""
11703 #: wldap32.rc:128
11704 msgid "Loop while handling referrals"
11705 msgstr ""
11707 #: wldap32.rc:129
11708 msgid "Referral hop limit exceeded"
11709 msgstr ""
11711 #: attrib.rc:30 cmd.rc:373
11712 msgid ""
11713 "Not Yet Implemented\n"
11714 "\n"
11715 msgstr ""
11717 #: attrib.rc:31 cmd.rc:376
11718 #, fuzzy
11719 msgid "%1: File Not Found\n"
11720 msgstr "Súbor nenájdený"
11722 #: attrib.rc:50
11723 msgid ""
11724 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
11725 "\n"
11726 "Syntax:\n"
11727 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
11728 "       [/S [/D]]\n"
11729 "\n"
11730 "Where:\n"
11731 "\n"
11732 "  +   Sets an attribute.\n"
11733 "  -   Clears an attribute.\n"
11734 "  R   Read-only file attribute.\n"
11735 "  A   Archive file attribute.\n"
11736 "  S   System file attribute.\n"
11737 "  H   Hidden file attribute.\n"
11738 "  [drive:][path][filename]\n"
11739 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
11740 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
11741 "  /D  Processes folders as well.\n"
11742 msgstr ""
11744 #: clock.rc:32
11745 msgid "Ana&log"
11746 msgstr "Ana&lógové"
11748 #: clock.rc:33
11749 msgid "Digi&tal"
11750 msgstr "Digi&tálne"
11752 #: clock.rc:35 notepad.rc:53 winecfg.rc:307 winefile.rc:63 wordpad.rc:84
11753 msgid "&Font..."
11754 msgstr ""
11756 #: clock.rc:37
11757 msgid "&Without Titlebar"
11758 msgstr "&Bez titulkového pruhu"
11760 #: clock.rc:39
11761 msgid "&Seconds"
11762 msgstr "&Sekundy"
11764 #: clock.rc:40
11765 msgid "&Date"
11766 msgstr "&Dátum"
11768 #: clock.rc:42 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
11769 msgid "&Always on Top"
11770 msgstr "&Vždy na vrchu"
11772 #: clock.rc:45
11773 #, fuzzy
11774 msgid "&About Clock"
11775 msgstr "&O hodinách..."
11777 #: clock.rc:51
11778 msgid "Clock"
11779 msgstr "Hodiny"
11781 #: cmd.rc:40
11782 msgid ""
11783 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
11784 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
11785 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
11786 "procedure.\n"
11787 "\n"
11788 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
11789 "called procedure are inherited by the caller.\n"
11790 msgstr ""
11792 #: cmd.rc:44
11793 msgid ""
11794 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
11795 "default directory.\n"
11796 msgstr ""
11798 #: cmd.rc:47
11799 #, fuzzy
11800 #| msgid "Can't delete current directory.\n"
11801 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
11802 msgstr "Nemôžem zmazať aktuálny priečinok.\n"
11804 #: cmd.rc:50
11805 msgid "CLS clears the console screen.\n"
11806 msgstr ""
11808 #: cmd.rc:53
11809 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
11810 msgstr ""
11812 #: cmd.rc:56
11813 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
11814 msgstr ""
11816 #: cmd.rc:59
11817 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
11818 msgstr ""
11820 #: cmd.rc:62
11821 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
11822 msgstr ""
11824 #: cmd.rc:65
11825 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
11826 msgstr ""
11828 #: cmd.rc:75
11829 msgid ""
11830 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
11831 "\n"
11832 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
11833 "the terminal device before they are executed.\n"
11834 "\n"
11835 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
11836 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
11837 "preceding it with an @ sign.\n"
11838 msgstr ""
11840 #: cmd.rc:78
11841 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
11842 msgstr ""
11844 #: cmd.rc:85
11845 msgid ""
11846 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
11847 "\n"
11848 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
11849 "\n"
11850 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
11851 msgstr ""
11853 #: cmd.rc:97
11854 msgid ""
11855 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
11856 "file.\n"
11857 "\n"
11858 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
11859 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
11860 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
11861 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
11862 "terminates the batch file execution.\n"
11863 "\n"
11864 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
11865 msgstr ""
11867 #: cmd.rc:101
11868 msgid ""
11869 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
11870 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
11871 msgstr ""
11873 #: cmd.rc:111
11874 msgid ""
11875 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
11876 "\n"
11877 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
11878 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
11879 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
11880 "\n"
11881 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
11882 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
11883 msgstr ""
11885 #: cmd.rc:118
11886 msgid ""
11887 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
11888 "\n"
11889 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
11890 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
11891 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
11892 msgstr ""
11894 #: cmd.rc:121
11895 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
11896 msgstr ""
11898 #: cmd.rc:123
11899 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
11900 msgstr ""
11902 #: cmd.rc:131
11903 msgid ""
11904 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
11905 "\n"
11906 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
11907 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
11908 "\n"
11909 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
11910 msgstr ""
11912 #: cmd.rc:142
11913 msgid ""
11914 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
11915 "\n"
11916 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
11917 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
11918 "value.\n"
11919 "\n"
11920 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
11921 "variable, for example:\n"
11922 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
11923 msgstr ""
11925 #: cmd.rc:148
11926 msgid ""
11927 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
11928 "\n"
11929 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
11930 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
11931 msgstr ""
11933 #: cmd.rc:169
11934 msgid ""
11935 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
11936 "\n"
11937 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
11938 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
11939 "\n"
11940 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
11941 "\n"
11942 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
11943 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
11944 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
11945 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
11946 "\n"
11947 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
11948 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
11949 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
11950 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
11951 "\n"
11952 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
11953 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
11954 msgstr ""
11956 #: cmd.rc:173
11957 msgid ""
11958 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
11959 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
11960 msgstr ""
11962 #: cmd.rc:176
11963 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
11964 msgstr ""
11966 #: cmd.rc:178
11967 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
11968 msgstr ""
11970 #: cmd.rc:181
11971 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
11972 msgstr ""
11974 #: cmd.rc:183
11975 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
11976 msgstr ""
11978 #: cmd.rc:229
11979 msgid ""
11980 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
11981 "\n"
11982 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
11983 "\n"
11984 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
11985 "\n"
11986 "SET <variable>=<value>\n"
11987 "\n"
11988 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
11989 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
11990 "\n"
11991 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
11992 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
11993 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
11994 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
11995 msgstr ""
11997 #: cmd.rc:234
11998 msgid ""
11999 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
12000 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
12001 "called from the command line.\n"
12002 msgstr ""
12004 #: cmd.rc:212 start.rc:56
12005 msgid ""
12006 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
12007 "with that suffix.\n"
12008 "Usage:\n"
12009 "start [options] program_filename [...]\n"
12010 "start [options] document_filename\n"
12011 "\n"
12012 "Options:\n"
12013 "\"title\"        Specifies the title of the child windows.\n"
12014 "/d directory   Start the program in the specified directory.\n"
12015 "/b             Don't create a new console for the program.\n"
12016 "/i             Start the program with fresh environment variables.\n"
12017 "/min           Start the program minimized.\n"
12018 "/max           Start the program maximized.\n"
12019 "/low           Start the program in the idle priority class.\n"
12020 "/normal        Start the program in the normal priority class.\n"
12021 "/high          Start the program in the high priority class.\n"
12022 "/realtime      Start the program in the realtime priority class.\n"
12023 "/abovenormal   Start the program in the abovenormal priority class.\n"
12024 "/belownormal   Start the program in the belownormal priority class.\n"
12025 "/node n        Start the program on the specified NUMA node.\n"
12026 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
12027 "/wait          Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
12028 "exit code.\n"
12029 "/unix          Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
12030 "Explorer.\n"
12031 "/ProgIDOpen    Open a document using the specified progID.\n"
12032 "/?             Display this help and exit.\n"
12033 msgstr ""
12035 #: cmd.rc:237
12036 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
12037 msgstr ""
12039 #: cmd.rc:240
12040 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
12041 msgstr ""
12043 #: cmd.rc:244
12044 msgid ""
12045 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
12046 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
12047 msgstr ""
12049 #: cmd.rc:253
12050 msgid ""
12051 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
12052 "\n"
12053 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
12054 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
12055 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
12056 "\n"
12057 "The verify flag has no function in Wine.\n"
12058 msgstr ""
12060 #: cmd.rc:256
12061 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
12062 msgstr ""
12064 #: cmd.rc:259
12065 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
12066 msgstr ""
12068 #: cmd.rc:263
12069 msgid ""
12070 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
12071 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
12072 msgstr ""
12074 #: cmd.rc:271
12075 msgid ""
12076 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
12077 "\n"
12078 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
12079 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
12080 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
12081 "settings are restored.\n"
12082 msgstr ""
12084 #: cmd.rc:275
12085 msgid ""
12086 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
12087 "changes the current directory to the supplied one.\n"
12088 msgstr ""
12090 #: cmd.rc:278
12091 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
12092 msgstr ""
12094 #: cmd.rc:288
12095 msgid ""
12096 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
12097 "\n"
12098 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
12099 "\n"
12100 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
12101 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
12102 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
12103 "association, if any.\n"
12104 msgstr ""
12106 #: cmd.rc:300
12107 msgid ""
12108 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
12109 "\n"
12110 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
12111 "\n"
12112 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
12113 "currently defined.\n"
12114 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
12115 "if any.\n"
12116 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
12117 "associated to the specified file type.\n"
12118 msgstr ""
12120 #: cmd.rc:303
12121 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
12122 msgstr ""
12124 #: cmd.rc:308
12125 msgid ""
12126 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
12127 "from a selectable list.\n"
12128 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
12129 msgstr ""
12131 #: cmd.rc:324
12132 msgid ""
12133 "Create a symbolic link.\n"
12134 "\n"
12135 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
12136 "\n"
12137 "Options:\n"
12138 "/d             Create a directory symbolic link.\n"
12139 "/h             Create a hard link.\n"
12140 "/j             Create a directory junction.\n"
12141 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
12142 "target is the path that link_name points to.\n"
12143 msgstr ""
12145 #: cmd.rc:312
12146 msgid ""
12147 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
12148 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
12149 msgstr ""
12151 #: cmd.rc:364
12152 msgid ""
12153 "CMD built-in commands are:\n"
12154 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
12155 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
12156 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
12157 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
12158 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
12159 "CLS\t\tClear the console screen\n"
12160 "COPY\t\tCopy file\n"
12161 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
12162 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
12163 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
12164 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
12165 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
12166 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
12167 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
12168 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
12169 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
12170 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
12171 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
12172 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
12173 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
12174 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
12175 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
12176 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
12177 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
12178 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
12179 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
12180 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
12181 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
12182 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
12183 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
12184 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
12185 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
12186 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
12187 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
12188 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
12189 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
12190 "\n"
12191 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
12192 msgstr ""
12194 #: cmd.rc:365
12195 msgid "Are you sure?"
12196 msgstr ""
12198 #: cmd.rc:366 reg.rc:50 xcopy.rc:43
12199 msgctxt "Yes key"
12200 msgid "Y"
12201 msgstr "O"
12203 #: cmd.rc:367 reg.rc:51 xcopy.rc:44
12204 msgctxt "No key"
12205 msgid "N"
12206 msgstr "N"
12208 #: cmd.rc:368
12209 msgid "File association missing for extension %1\n"
12210 msgstr ""
12212 #: cmd.rc:369
12213 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
12214 msgstr ""
12216 #: cmd.rc:370
12217 msgid "Overwrite %1?"
12218 msgstr ""
12220 #: cmd.rc:371
12221 msgid "More..."
12222 msgstr ""
12224 #: cmd.rc:372
12225 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
12226 msgstr ""
12228 #: cmd.rc:374
12229 msgid "Argument missing\n"
12230 msgstr ""
12232 #: cmd.rc:375
12233 msgid "Syntax error\n"
12234 msgstr ""
12236 #: cmd.rc:377
12237 #, fuzzy
12238 msgid "No help available for %1\n"
12239 msgstr "Nie je k dispozícii; "
12241 #: cmd.rc:378
12242 msgid "Target to GOTO not found\n"
12243 msgstr ""
12245 #: cmd.rc:379
12246 msgid "Current Date is %1\n"
12247 msgstr ""
12249 #: cmd.rc:380
12250 msgid "Current Time is %1\n"
12251 msgstr ""
12253 #: cmd.rc:381
12254 msgid "Enter new date: "
12255 msgstr ""
12257 #: cmd.rc:382
12258 msgid "Enter new time: "
12259 msgstr ""
12261 #: cmd.rc:383
12262 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
12263 msgstr ""
12265 #: cmd.rc:384 xcopy.rc:41
12266 msgid "Failed to open '%1'\n"
12267 msgstr ""
12269 #: cmd.rc:385
12270 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
12271 msgstr ""
12273 #: cmd.rc:386 xcopy.rc:45
12274 msgctxt "All key"
12275 msgid "A"
12276 msgstr "V"
12278 #: cmd.rc:387
12279 #, fuzzy
12280 msgid "Delete %1?"
12281 msgstr ""
12282 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12283 "&Delete\n"
12284 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12285 "&Vymazať"
12287 #: cmd.rc:388
12288 msgid "Echo is %1\n"
12289 msgstr ""
12291 #: cmd.rc:389
12292 msgid "Verify is %1\n"
12293 msgstr ""
12295 #: cmd.rc:390
12296 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
12297 msgstr ""
12299 #: cmd.rc:391
12300 msgid "Parameter error\n"
12301 msgstr ""
12303 #: cmd.rc:392
12304 msgid ""
12305 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
12306 "\n"
12307 msgstr ""
12309 #: cmd.rc:393
12310 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
12311 msgstr ""
12313 #: cmd.rc:394
12314 msgid "PATH not found\n"
12315 msgstr ""
12317 #: cmd.rc:395
12318 msgid "Press any key to continue... "
12319 msgstr ""
12321 #: cmd.rc:396
12322 msgid "Wine Command Prompt"
12323 msgstr ""
12325 #: cmd.rc:397
12326 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
12327 msgstr ""
12329 #: cmd.rc:398
12330 msgid "More? "
12331 msgstr ""
12333 #: cmd.rc:399
12334 msgid "The input line is too long.\n"
12335 msgstr ""
12337 #: cmd.rc:400
12338 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
12339 msgstr ""
12341 #: cmd.rc:401
12342 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
12343 msgstr ""
12345 #: cmd.rc:402 reg.rc:49
12346 msgid " (Yes|No)"
12347 msgstr " (Áno|Nie)"
12349 #: cmd.rc:403
12350 msgid " (Yes|No|All)"
12351 msgstr " (Áno|Nie|Všetky)"
12353 #: cmd.rc:404
12354 msgid ""
12355 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
12356 msgstr ""
12358 #: cmd.rc:405
12359 msgid "Division by zero error.\n"
12360 msgstr ""
12362 #: cmd.rc:406
12363 msgid "Expected an operand.\n"
12364 msgstr ""
12366 #: cmd.rc:407
12367 #, fuzzy
12368 #| msgid "Unexpected network error.\n"
12369 msgid "Expected an operator.\n"
12370 msgstr "Neočakávaná sieťová chyba.\n"
12372 #: cmd.rc:408
12373 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
12374 msgstr ""
12376 #: cmd.rc:409
12377 msgid ""
12378 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
12379 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
12380 msgstr ""
12382 #: dxdiag.rc:30
12383 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
12384 msgstr ""
12386 #: dxdiag.rc:31
12387 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
12388 msgstr ""
12390 #: explorer.rc:31
12391 msgid "Wine Explorer"
12392 msgstr ""
12394 #: explorer.rc:33
12395 msgid "Start"
12396 msgstr ""
12398 #: explorer.rc:34 winefile.rc:36
12399 msgid "&Run..."
12400 msgstr ""
12402 #: hostname.rc:30
12403 msgid "Usage: hostname\n"
12404 msgstr ""
12406 #: hostname.rc:31
12407 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
12408 msgstr ""
12410 #: hostname.rc:32
12411 #, fuzzy
12412 #| msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
12413 msgid "Error: Could not get hostname: %u.\n"
12414 msgstr "Chyba: Nemôžno nájsť proces \"%1\".\n"
12416 #: hostname.rc:33
12417 msgid ""
12418 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
12419 "utility.\n"
12420 msgstr ""
12422 #: ipconfig.rc:30
12423 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
12424 msgstr ""
12426 #: ipconfig.rc:31
12427 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
12428 msgstr ""
12430 #: ipconfig.rc:32
12431 msgid "%1 adapter %2\n"
12432 msgstr ""
12434 #: ipconfig.rc:33
12435 msgid "Ethernet"
12436 msgstr ""
12438 #: ipconfig.rc:35
12439 msgid "Connection-specific DNS suffix"
12440 msgstr ""
12442 #: ipconfig.rc:36
12443 #, fuzzy
12444 #| msgid "IP Address="
12445 msgid "IPv4 address"
12446 msgstr "IP adresa="
12448 #: ipconfig.rc:37
12449 msgid "Hostname"
12450 msgstr ""
12452 #: ipconfig.rc:38
12453 msgid "Node type"
12454 msgstr ""
12456 #: ipconfig.rc:39
12457 msgid "Broadcast"
12458 msgstr ""
12460 #: ipconfig.rc:40
12461 msgid "Peer-to-peer"
12462 msgstr ""
12464 #: ipconfig.rc:41
12465 msgid "Mixed"
12466 msgstr ""
12468 #: ipconfig.rc:42
12469 msgid "Hybrid"
12470 msgstr ""
12472 #: ipconfig.rc:43
12473 msgid "IP routing enabled"
12474 msgstr ""
12476 #: ipconfig.rc:45
12477 msgid "Physical address"
12478 msgstr ""
12480 #: ipconfig.rc:46
12481 msgid "DHCP enabled"
12482 msgstr ""
12484 #: ipconfig.rc:49
12485 msgid "Default gateway"
12486 msgstr ""
12488 #: ipconfig.rc:50
12489 #, fuzzy
12490 #| msgid "IP Address="
12491 msgid "IPv6 address"
12492 msgstr "IP adresa="
12494 #: msinfo32.rc:28
12495 #, fuzzy
12496 #| msgid "System Configuration"
12497 msgid "System Information"
12498 msgstr "Systémová konfigurácia"
12500 #: net.rc:30
12501 msgid ""
12502 "The syntax of this command is:\n"
12503 "\n"
12504 "NET command [arguments]\n"
12505 "    -or-\n"
12506 "NET command /HELP\n"
12507 "\n"
12508 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
12509 msgstr ""
12511 #: net.rc:31
12512 msgid ""
12513 "The syntax of this command is:\n"
12514 "\n"
12515 "NET START [service]\n"
12516 "\n"
12517 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
12518 "'service' is the name of the service to start.\n"
12519 msgstr ""
12521 #: net.rc:32
12522 msgid ""
12523 "The syntax of this command is:\n"
12524 "\n"
12525 "NET STOP service\n"
12526 "\n"
12527 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
12528 msgstr ""
12530 #: net.rc:33
12531 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
12532 msgstr ""
12534 #: net.rc:34
12535 #, fuzzy
12536 msgid "Could not stop service %1\n"
12537 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
12539 #: net.rc:35
12540 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
12541 msgstr ""
12543 #: net.rc:36
12544 msgid "Could not get handle to service.\n"
12545 msgstr ""
12547 #: net.rc:37
12548 #, fuzzy
12549 msgid "The %1 service is starting.\n"
12550 msgstr "Ovládač zariadenia nie je pripravený."
12552 #: net.rc:38
12553 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
12554 msgstr ""
12556 #: net.rc:39
12557 #, fuzzy
12558 msgid "The %1 service failed to start.\n"
12559 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
12561 #: net.rc:40
12562 #, fuzzy
12563 msgid "The %1 service is stopping.\n"
12564 msgstr "Dvierka tlačiarne sú otvorené; "
12566 #: net.rc:41
12567 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
12568 msgstr ""
12570 #: net.rc:42
12571 #, fuzzy
12572 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
12573 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
12575 #: net.rc:44
12576 msgid "There are no entries in the list.\n"
12577 msgstr ""
12579 #: net.rc:45
12580 msgid ""
12581 "\n"
12582 "Status  Local   Remote\n"
12583 "---------------------------------------------------------------\n"
12584 msgstr ""
12586 #: net.rc:46
12587 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
12588 msgstr ""
12590 #: net.rc:48
12591 #, fuzzy
12592 msgid "Paused"
12593 msgstr "Pozastavená; "
12595 #: net.rc:49
12596 #, fuzzy
12597 msgid "Disconnected"
12598 msgstr "Súbor nenájdený"
12600 #: net.rc:50
12601 msgid "A network error occurred"
12602 msgstr ""
12604 #: net.rc:51
12605 msgid "Connection is being made"
12606 msgstr ""
12608 #: net.rc:52
12609 msgid "Reconnecting"
12610 msgstr ""
12612 #: net.rc:43
12613 msgid "The following services are running:\n"
12614 msgstr ""
12616 #: netstat.rc:30
12617 #, fuzzy
12618 #| msgid "Activation"
12619 msgid "Active Connections"
12620 msgstr "Aktivácia"
12622 #: netstat.rc:31
12623 msgid "Proto"
12624 msgstr ""
12626 #: netstat.rc:32
12627 #, fuzzy
12628 #| msgid "Email Address"
12629 msgid "Local Address"
12630 msgstr "Email adresa"
12632 #: netstat.rc:33
12633 #, fuzzy
12634 #| msgid "Street Address"
12635 msgid "Foreign Address"
12636 msgstr "Ulica"
12638 #: netstat.rc:34
12639 #, fuzzy
12640 #| msgid "Status:"
12641 msgid "State"
12642 msgstr "Stav:"
12644 #: netstat.rc:35
12645 #, fuzzy
12646 #| msgid "Internet Settings"
12647 msgid "Interface Statistics"
12648 msgstr "Nastavenia internetu"
12650 #: netstat.rc:36
12651 msgid "Sent"
12652 msgstr ""
12654 #: netstat.rc:37
12655 msgid "Received"
12656 msgstr ""
12658 #: netstat.rc:38
12659 #, fuzzy
12660 #| msgid "bytes"
12661 msgid "Bytes"
12662 msgstr "bajtov"
12664 #: netstat.rc:39
12665 msgid "Unicast packets"
12666 msgstr ""
12668 #: netstat.rc:40
12669 msgid "Non-unicast packets"
12670 msgstr ""
12672 #: netstat.rc:41
12673 #, fuzzy
12674 #| msgid "Disclaimer"
12675 msgid "Discards"
12676 msgstr "Odvolanie"
12678 #: netstat.rc:42
12679 #, fuzzy
12680 #| msgid "Error; "
12681 msgid "Errors"
12682 msgstr "Chyba; "
12684 #: netstat.rc:43
12685 #, fuzzy
12686 msgid "Unknown protocols"
12687 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
12689 #: netstat.rc:44
12690 msgid "TCP Statistics for IPv4"
12691 msgstr ""
12693 #: netstat.rc:45
12694 #, fuzzy
12695 #| msgid "Activation"
12696 msgid "Active Opens"
12697 msgstr "Aktivácia"
12699 #: netstat.rc:46
12700 msgid "Passive Opens"
12701 msgstr ""
12703 #: netstat.rc:47
12704 #, fuzzy
12705 #| msgid "Activation"
12706 msgid "Failed Connection Attempts"
12707 msgstr "Aktivácia"
12709 #: netstat.rc:48
12710 #, fuzzy
12711 #| msgid "Activation"
12712 msgid "Reset Connections"
12713 msgstr "Aktivácia"
12715 #: netstat.rc:49
12716 #, fuzzy
12717 #| msgid "Activation"
12718 msgid "Current Connections"
12719 msgstr "Aktivácia"
12721 #: netstat.rc:50
12722 msgid "Segments Received"
12723 msgstr ""
12725 #: netstat.rc:51
12726 msgid "Segments Sent"
12727 msgstr ""
12729 #: netstat.rc:52
12730 msgid "Segments Retransmitted"
12731 msgstr ""
12733 #: netstat.rc:53
12734 msgid "UDP Statistics for IPv4"
12735 msgstr ""
12737 #: netstat.rc:54
12738 msgid "Datagrams Received"
12739 msgstr ""
12741 #: netstat.rc:55
12742 msgid "No Ports"
12743 msgstr ""
12745 #: netstat.rc:56
12746 #, fuzzy
12747 #| msgid "Error; "
12748 msgid "Receive Errors"
12749 msgstr "Chyba; "
12751 #: netstat.rc:57
12752 msgid "Datagrams Sent"
12753 msgstr ""
12755 #: notepad.rc:30
12756 msgid "&New\tCtrl+N"
12757 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
12759 #: notepad.rc:31 wordpad.rc:32
12760 msgid "&Open...\tCtrl+O"
12761 msgstr "&Otvoriť...\tCtrl+O"
12763 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
12764 msgid "&Save\tCtrl+S"
12765 msgstr "&Uložiť\tCtrl+S"
12767 #: notepad.rc:35 regedit.rc:39 wordpad.rc:36
12768 msgid "&Print...\tCtrl+P"
12769 msgstr "&Tlačiť...\tCtrl+P"
12771 #: notepad.rc:36 wordpad.rc:38
12772 msgid "Page Se&tup..."
12773 msgstr "Nastavenia str&any..."
12775 #: notepad.rc:37
12776 msgid "P&rinter Setup..."
12777 msgstr "N&astavenia tlačiarne..."
12779 #: notepad.rc:41 regedit.rc:43 wineconsole.rc:28 winhlp32.rc:39 wordpad.rc:42
12780 msgid "&Edit"
12781 msgstr "&Upraviť"
12783 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:44
12784 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
12785 msgstr "&Späť\tCtrl+Z"
12787 #: notepad.rc:44 wordpad.rc:47
12788 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
12789 msgstr "V&ystrihnúť\tCtrl+X"
12791 #: notepad.rc:45 wordpad.rc:48
12792 msgid "&Copy\tCtrl+C"
12793 msgstr "&Kopírovať\tCtrl+C"
12795 #: notepad.rc:46 wordpad.rc:49
12796 msgid "&Paste\tCtrl+V"
12797 msgstr "&Vložiť\tCtrl+V"
12799 #: notepad.rc:47 progman.rc:37 regedit.rc:56 regedit.rc:109 regedit.rc:136
12800 #: winefile.rc:32
12801 msgid "&Delete\tDel"
12802 msgstr "&Zmazať\tDel"
12804 #: notepad.rc:49
12805 msgid "Select &all\tCtrl+A"
12806 msgstr "Vybrať &všetko\tCtrl+A"
12808 #: notepad.rc:50
12809 msgid "&Time/Date\tF5"
12810 msgstr "&Čas/Dátum\tF5"
12812 #: notepad.rc:52
12813 msgid "&Wrap long lines"
12814 msgstr "&Zalamuj dlhé riadky"
12816 #: notepad.rc:56
12817 msgid "&Search...\tCtrl+F"
12818 msgstr "&Nájsť...\tCtrl+F"
12820 #: notepad.rc:57
12821 msgid "&Search next\tF3"
12822 msgstr "&Nájsť ďalšie\tF3"
12824 #: notepad.rc:58 wordpad.rc:55
12825 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
12826 msgstr "&Nahradiť...\tCtrl+H"
12828 #: notepad.rc:61 progman.rc:56 regedit.rc:79 winefile.rc:83
12829 msgid "&Contents\tF1"
12830 msgstr ""
12832 #: notepad.rc:62
12833 msgid "&About Notepad"
12834 msgstr "&O aplikácii Poznámkový blok"
12836 #: notepad.rc:100
12837 msgid "Page Setup"
12838 msgstr "Nastavenie strany"
12840 #: notepad.rc:102
12841 msgid "&Header:"
12842 msgstr "&Hlavička:"
12844 #: notepad.rc:104
12845 msgid "&Footer:"
12846 msgstr "&Päta:"
12848 #: notepad.rc:107
12849 msgid "Margins (millimeters)"
12850 msgstr "Okraje (milimetre)"
12852 #: notepad.rc:108
12853 msgid "&Left:"
12854 msgstr ""
12856 #: notepad.rc:110
12857 msgid "&Top:"
12858 msgstr ""
12860 #: notepad.rc:126
12861 msgid "Encoding:"
12862 msgstr "Kódovanie:"
12864 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
12865 msgctxt "accelerator Select All"
12866 msgid "A"
12867 msgstr "A"
12869 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
12870 msgctxt "accelerator Copy"
12871 msgid "C"
12872 msgstr "C"
12874 #: notepad.rc:134 regedit.rc:372 wordpad.rc:287
12875 msgctxt "accelerator Find"
12876 msgid "F"
12877 msgstr "F"
12879 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
12880 msgctxt "accelerator Replace"
12881 msgid "H"
12882 msgstr "H"
12884 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
12885 msgctxt "accelerator New"
12886 msgid "N"
12887 msgstr "N"
12889 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
12890 msgctxt "accelerator Open"
12891 msgid "O"
12892 msgstr "O"
12894 #: notepad.rc:138 regedit.rc:373 wordpad.rc:300
12895 msgctxt "accelerator Print"
12896 msgid "P"
12897 msgstr "P"
12899 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
12900 msgctxt "accelerator Save"
12901 msgid "S"
12902 msgstr "S"
12904 #: notepad.rc:140
12905 msgctxt "accelerator Paste"
12906 msgid "V"
12907 msgstr "V"
12909 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
12910 msgctxt "accelerator Cut"
12911 msgid "X"
12912 msgstr "X"
12914 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
12915 msgctxt "accelerator Undo"
12916 msgid "Z"
12917 msgstr "Z"
12919 #: notepad.rc:69
12920 msgid "Page &p"
12921 msgstr "Strana &p"
12923 #: notepad.rc:71
12924 msgid "Notepad"
12925 msgstr "Poznámkový blok"
12927 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
12928 msgid "ERROR"
12929 msgstr "CHYBA"
12931 #: notepad.rc:74
12932 msgid "Untitled"
12933 msgstr "Nepomenovaný"
12935 #: notepad.rc:77 winedbg.rc:42
12936 msgid "Text files (*.txt)"
12937 msgstr "Textové súbory (*.txt)"
12939 #: notepad.rc:80
12940 msgid ""
12941 "File '%s' does not exist.\n"
12942 "\n"
12943 "Do you want to create a new file?"
12944 msgstr ""
12946 #: notepad.rc:82
12947 msgid ""
12948 "File '%s' has been modified.\n"
12949 "\n"
12950 "Would you like to save the changes?"
12951 msgstr ""
12953 #: notepad.rc:83
12954 msgid "'%s' could not be found."
12955 msgstr ""
12957 #: notepad.rc:85
12958 msgid "Unicode (UTF-16)"
12959 msgstr ""
12961 #: notepad.rc:86
12962 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
12963 msgstr ""
12965 #: notepad.rc:87
12966 msgid "Unicode (UTF-8)"
12967 msgstr ""
12969 #: notepad.rc:94
12970 msgid ""
12971 "%1\n"
12972 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
12973 "you save this file in the %2 encoding.\n"
12974 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
12975 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
12976 "Continue?"
12977 msgstr ""
12979 #: oleview.rc:32
12980 msgid "&Bind to file..."
12981 msgstr ""
12983 #: oleview.rc:33
12984 msgid "&View TypeLib..."
12985 msgstr ""
12987 #: oleview.rc:35
12988 msgid "&System Configuration"
12989 msgstr "&Systémová konfigurácia"
12991 #: oleview.rc:36
12992 msgid "&Run the Registry Editor"
12993 msgstr ""
12995 #: oleview.rc:42
12996 msgid "&CoCreateInstance Flag"
12997 msgstr ""
12999 #: oleview.rc:44
13000 msgid "&In-process server"
13001 msgstr ""
13003 #: oleview.rc:45
13004 msgid "In-process &handler"
13005 msgstr ""
13007 #: oleview.rc:46
13008 msgid "&Local server"
13009 msgstr "Lokálny server"
13011 #: oleview.rc:47
13012 msgid "&Remote server"
13013 msgstr "&Vzdialený server"
13015 #: oleview.rc:50
13016 #, fuzzy
13017 msgid "View &Type information"
13018 msgstr "Informácie"
13020 #: oleview.rc:52
13021 msgid "Create &Instance"
13022 msgstr ""
13024 #: oleview.rc:53
13025 msgid "Create Instance &On..."
13026 msgstr ""
13028 #: oleview.rc:54
13029 msgid "&Release Instance"
13030 msgstr ""
13032 #: oleview.rc:56
13033 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
13034 msgstr ""
13036 #: oleview.rc:57
13037 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
13038 msgstr ""
13040 #: oleview.rc:63
13041 msgid "&Expert mode"
13042 msgstr ""
13044 #: oleview.rc:65
13045 msgid "&Hidden component categories"
13046 msgstr ""
13048 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
13049 msgid "&Toolbar"
13050 msgstr "&Panel nástrojov"
13052 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
13053 msgid "&Status Bar"
13054 msgstr ""
13056 #: oleview.rc:70 regedit.rc:70 winefile.rc:79
13057 msgid "&Refresh\tF5"
13058 msgstr "&Obnoviť\tF5"
13060 #: oleview.rc:74
13061 msgid "&About OleView"
13062 msgstr "&O programe OleView"
13064 #: oleview.rc:82
13065 msgid "&Save as..."
13066 msgstr "&Uložiť ako..."
13068 #: oleview.rc:87
13069 msgid "&Group by type kind"
13070 msgstr ""
13072 #: oleview.rc:156
13073 msgid "Connect to another machine"
13074 msgstr "Pripojiť sa k inému stroju"
13076 #: oleview.rc:159
13077 msgid "&Machine name:"
13078 msgstr "&Názov stroja:"
13080 #: oleview.rc:167
13081 msgid "System Configuration"
13082 msgstr "Systémová konfigurácia"
13084 #: oleview.rc:170
13085 msgid "System Settings"
13086 msgstr "Systémové nastavenia"
13088 #: oleview.rc:171
13089 msgid "&Enable Distributed COM"
13090 msgstr ""
13092 #: oleview.rc:172
13093 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
13094 msgstr ""
13096 #: oleview.rc:173
13097 msgid ""
13098 "These settings change only registry values.\n"
13099 "They have no effect on Wine performance."
13100 msgstr ""
13102 #: oleview.rc:180
13103 #, fuzzy
13104 msgid "Default Interface Viewer"
13105 msgstr "Implicitná tlačiareň; "
13107 #: oleview.rc:183
13108 msgid "Interface"
13109 msgstr "Rozhranie"
13111 #: oleview.rc:185
13112 msgid "IID:"
13113 msgstr ""
13115 #: oleview.rc:188
13116 #, fuzzy
13117 msgid "&View Type Info"
13118 msgstr "Informácie"
13120 #: oleview.rc:193
13121 msgid "IPersist Interface Viewer"
13122 msgstr ""
13124 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
13125 msgid "Class Name:"
13126 msgstr ""
13128 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210
13129 msgid "CLSID:"
13130 msgstr ""
13132 #: oleview.rc:205
13133 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
13134 msgstr ""
13136 #: oleview.rc:96 oleview.rc:97
13137 msgid "OleView"
13138 msgstr ""
13140 #: oleview.rc:100
13141 msgid "ITypeLib viewer"
13142 msgstr ""
13144 #: oleview.rc:99
13145 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
13146 msgstr ""
13148 #: oleview.rc:102
13149 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
13150 msgstr ""
13152 #: oleview.rc:105
13153 msgid "Bind to file via a File Moniker"
13154 msgstr ""
13156 #: oleview.rc:106
13157 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
13158 msgstr ""
13160 #: oleview.rc:107
13161 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
13162 msgstr ""
13164 #: oleview.rc:108
13165 msgid "Run the Wine registry editor"
13166 msgstr ""
13168 #: oleview.rc:109
13169 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
13170 msgstr ""
13172 #: oleview.rc:110
13173 msgid "Create an instance of the selected object"
13174 msgstr ""
13176 #: oleview.rc:111
13177 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
13178 msgstr ""
13180 #: oleview.rc:112
13181 msgid "Release the currently selected object instance"
13182 msgstr ""
13184 #: oleview.rc:113
13185 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
13186 msgstr ""
13188 #: oleview.rc:114
13189 msgid "Display the viewer for the selected item"
13190 msgstr ""
13192 #: oleview.rc:119
13193 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
13194 msgstr ""
13196 #: oleview.rc:120
13197 msgid ""
13198 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
13199 msgstr ""
13201 #: oleview.rc:121
13202 msgid "Show or hide the toolbar"
13203 msgstr "Ukáž alebo skry panel nástorjov"
13205 #: oleview.rc:122
13206 msgid "Show or hide the status bar"
13207 msgstr ""
13209 #: oleview.rc:123
13210 msgid "Refresh all lists"
13211 msgstr "Obnoviť všetky zoznamy"
13213 #: oleview.rc:124
13214 msgid "Display program information, version number and copyright"
13215 msgstr ""
13217 #: oleview.rc:115
13218 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
13219 msgstr ""
13221 #: oleview.rc:116
13222 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
13223 msgstr ""
13225 #: oleview.rc:117
13226 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
13227 msgstr ""
13229 #: oleview.rc:118
13230 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
13231 msgstr ""
13233 #: oleview.rc:130
13234 msgid "ObjectClasses"
13235 msgstr ""
13237 #: oleview.rc:131
13238 msgid "Grouped by Component Category"
13239 msgstr ""
13241 #: oleview.rc:132
13242 msgid "OLE 1.0 Objects"
13243 msgstr ""
13245 #: oleview.rc:133
13246 msgid "COM Library Objects"
13247 msgstr ""
13249 #: oleview.rc:134
13250 msgid "All Objects"
13251 msgstr "Všetky objekty"
13253 #: oleview.rc:135
13254 msgid "Application IDs"
13255 msgstr ""
13257 #: oleview.rc:136
13258 msgid "Type Libraries"
13259 msgstr ""
13261 #: oleview.rc:137
13262 msgid "ver."
13263 msgstr ""
13265 #: oleview.rc:138
13266 msgid "Interfaces"
13267 msgstr ""
13269 #: oleview.rc:140
13270 msgid "Registry"
13271 msgstr ""
13273 #: oleview.rc:141
13274 msgid "Implementation"
13275 msgstr ""
13277 #: oleview.rc:142
13278 msgid "Activation"
13279 msgstr "Aktivácia"
13281 #: oleview.rc:144
13282 msgid "CoGetClassObject failed."
13283 msgstr ""
13285 #: oleview.rc:145
13286 msgid "Unknown error"
13287 msgstr "Neznáma chyba"
13289 #: oleview.rc:148
13290 msgid "bytes"
13291 msgstr "bajtov"
13293 #: oleview.rc:150
13294 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
13295 msgstr ""
13297 #: oleview.rc:151
13298 msgid "Inherited Interfaces"
13299 msgstr ""
13301 #: oleview.rc:126
13302 msgid "Save as an .IDL or .H file"
13303 msgstr "Uložiť .IDL alebo .H súbor"
13305 #: oleview.rc:127
13306 msgid "Close window"
13307 msgstr "Zatvoriť okno"
13309 #: oleview.rc:128
13310 msgid "Group typeinfos by kind"
13311 msgstr ""
13313 #: progman.rc:33
13314 msgid "&New..."
13315 msgstr "&Nový..."
13317 #: progman.rc:34
13318 msgid "O&pen\tEnter"
13319 msgstr "O&tvoriť\tEnter"
13321 #: progman.rc:35 winefile.rc:30
13322 msgid "&Move...\tF7"
13323 msgstr "&Presunúť...\tF7"
13325 #: progman.rc:36 winefile.rc:31
13326 msgid "&Copy...\tF8"
13327 msgstr "&Kopírovať...\tF8"
13329 #: progman.rc:38
13330 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
13331 msgstr "&Vlastnosti\tAlt+Enter"
13333 #: progman.rc:40
13334 msgid "&Execute..."
13335 msgstr "&Spustiť..."
13337 #: progman.rc:42
13338 #, fuzzy
13339 msgid "E&xit Windows"
13340 msgstr "&Viac okien..."
13342 #: progman.rc:44 taskmgr.rc:41 winefile.rc:62 winhlp32.rc:47
13343 msgid "&Options"
13344 msgstr "&Nastavenia"
13346 #: progman.rc:45
13347 msgid "&Arrange automatically"
13348 msgstr ""
13350 #: progman.rc:46
13351 msgid "&Minimize on run"
13352 msgstr ""
13354 #: progman.rc:47 winefile.rc:70
13355 msgid "&Save settings on exit"
13356 msgstr ""
13358 #: progman.rc:49 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
13359 msgid "&Windows"
13360 msgstr ""
13362 #: progman.rc:50
13363 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
13364 msgstr ""
13366 #: progman.rc:51
13367 msgid "&Side by side\tShift+F4"
13368 msgstr ""
13370 #: progman.rc:52
13371 msgid "&Arrange Icons"
13372 msgstr ""
13374 #: progman.rc:57
13375 msgid "&About Program Manager"
13376 msgstr "&O aplikácii Program Manager"
13378 #: progman.rc:103
13379 #, fuzzy
13380 msgid "Program &group"
13381 msgstr ""
13382 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13383 "&Vlastnosti\n"
13384 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13385 "&Properties"
13387 #: progman.rc:105
13388 msgid "&Program"
13389 msgstr "&Program"
13391 #: progman.rc:116
13392 msgid "Move Program"
13393 msgstr "Presunúť program"
13395 #: progman.rc:118
13396 msgid "Move program:"
13397 msgstr "Presunúť program:"
13399 #: progman.rc:120 progman.rc:138
13400 msgid "From group:"
13401 msgstr "Zo skupiny:"
13403 #: progman.rc:122 progman.rc:140
13404 msgid "&To group:"
13405 msgstr "&Do skupiny:"
13407 #: progman.rc:134
13408 msgid "Copy Program"
13409 msgstr "Kopírovať program"
13411 #: progman.rc:136
13412 msgid "Copy program:"
13413 msgstr "Kopírovať program:"
13415 #: progman.rc:152
13416 msgid "Program Group Attributes"
13417 msgstr ""
13419 #: progman.rc:156
13420 msgid "&Group file:"
13421 msgstr ""
13423 #: progman.rc:168
13424 msgid "Program Attributes"
13425 msgstr "Atribúty programu"
13427 #: progman.rc:172 progman.rc:212
13428 msgid "&Command line:"
13429 msgstr "&Príkazový riadok:"
13431 #: progman.rc:174
13432 msgid "&Working directory:"
13433 msgstr ""
13435 #: progman.rc:176
13436 msgid "&Key combination:"
13437 msgstr ""
13439 #: progman.rc:179 progman.rc:215
13440 msgid "&Minimize at launch"
13441 msgstr ""
13443 #: progman.rc:183
13444 msgid "Change &icon..."
13445 msgstr "Zmeniť &ikonu..."
13447 #: progman.rc:192
13448 msgid "Change Icon"
13449 msgstr "Zmeniť ikonu"
13451 #: progman.rc:194
13452 msgid "&Filename:"
13453 msgstr "&Súbor:"
13455 #: progman.rc:196
13456 msgid "Current &icon:"
13457 msgstr "Aktuálna &ikona:"
13459 #: progman.rc:210
13460 msgid "Execute Program"
13461 msgstr ""
13463 #: progman.rc:63
13464 msgid "Program Manager"
13465 msgstr ""
13467 #: progman.rc:65 winhlp32.rc:83
13468 msgid "WARNING"
13469 msgstr "VAROVANIE"
13471 #: progman.rc:66 winhlp32.rc:84
13472 msgid "Information"
13473 msgstr "Informácie"
13475 #: progman.rc:68
13476 msgid "Delete group `%s'?"
13477 msgstr "Zmazať skupinu `%s'?"
13479 #: progman.rc:69
13480 msgid "Delete program `%s'?"
13481 msgstr "Zmazať program `%s'?"
13483 #: progman.rc:70
13484 msgid "Not implemented"
13485 msgstr "Neimplementované"
13487 #: progman.rc:71
13488 msgid "Error reading `%s'."
13489 msgstr ""
13491 #: progman.rc:72
13492 msgid "Error writing `%s'."
13493 msgstr ""
13495 #: progman.rc:75
13496 msgid ""
13497 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
13498 "Should it be tried further on?"
13499 msgstr ""
13501 #: progman.rc:77
13502 msgid "Help not available."
13503 msgstr "Nápoveda nedostupná."
13505 #: progman.rc:78
13506 msgid "Unknown feature in %s"
13507 msgstr ""
13509 #: progman.rc:79
13510 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
13511 msgstr ""
13513 #: progman.rc:80
13514 msgid "Save group as `%s' to prevent overwriting original files."
13515 msgstr ""
13517 #: progman.rc:84
13518 msgid "Libraries (*.dll)"
13519 msgstr "Knižnice (*.dll)"
13521 #: progman.rc:85
13522 msgid "Icon files"
13523 msgstr "Súbory ikon"
13525 #: progman.rc:86
13526 msgid "Icons (*.ico)"
13527 msgstr "Icony (*.ico)"
13529 #: reg.rc:35
13530 msgid ""
13531 "Usage:\n"
13532 "  REG [operation] [parameters]\n"
13533 "\n"
13534 "Supported operations:\n"
13535 "  ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
13536 "\n"
13537 "For help on a specific operation, type:\n"
13538 "  REG [operation] /?\n"
13539 "\n"
13540 msgstr ""
13542 #: reg.rc:36
13543 msgid ""
13544 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
13545 "f]\n"
13546 msgstr ""
13548 #: reg.rc:37
13549 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
13550 msgstr ""
13552 #: reg.rc:38
13553 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
13554 msgstr ""
13556 #: reg.rc:39
13557 msgid "The operation completed successfully\n"
13558 msgstr ""
13560 #: reg.rc:40
13561 #, fuzzy
13562 #| msgid "Invalid name.\n"
13563 msgid "reg: Invalid key name\n"
13564 msgstr "Nesprávny názov.\n"
13566 #: reg.rc:41
13567 #, fuzzy
13568 #| msgid "Invalid parameter.\n"
13569 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
13570 msgstr "Nesprávny parameter.\n"
13572 #: reg.rc:42
13573 #, fuzzy
13574 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13575 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
13576 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13578 #: reg.rc:43
13579 msgid ""
13580 "reg: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
13581 msgstr ""
13583 #: reg.rc:44
13584 #, fuzzy
13585 #| msgid "Unsupported type.\n"
13586 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
13587 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
13589 #: reg.rc:45
13590 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid integer\n"
13591 msgstr ""
13593 #: reg.rc:46
13594 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
13595 msgstr ""
13597 #: reg.rc:47
13598 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
13599 msgstr ""
13601 #: reg.rc:48
13602 #, fuzzy
13603 #| msgid ""
13604 #| "File already exists.\n"
13605 #| "Do you want to replace it?"
13606 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
13607 msgstr ""
13608 "Súbor už existuje.\n"
13609 "Prajete si ho prepísať?"
13611 #: reg.rc:52
13612 msgid "The registry operation was cancelled\n"
13613 msgstr ""
13615 #: reg.rc:53 regedit.rc:239
13616 msgid "(Default)"
13617 msgstr "(Predvolené)"
13619 #: reg.rc:54
13620 #, fuzzy
13621 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
13622 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
13623 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
13625 #: reg.rc:55
13626 #, fuzzy
13627 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
13628 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
13629 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať túto hodnotu '%s'?"
13631 #: reg.rc:56
13632 #, fuzzy
13633 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
13634 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
13635 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
13637 #: reg.rc:57
13638 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
13639 msgstr ""
13641 #: reg.rc:58
13642 msgid ""
13643 "reg: Unable to delete all registry values in '%1'. An unexpected error "
13644 "occurred.\n"
13645 msgstr ""
13647 #: reg.rc:59
13648 msgid ""
13649 "reg: Unable to complete the specified operation. An unexpected error "
13650 "occurred.\n"
13651 msgstr ""
13653 #: reg.rc:60
13654 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
13655 msgstr ""
13657 #: reg.rc:61
13658 #, fuzzy
13659 #| msgid "Invalid name.\n"
13660 msgid "reg: Invalid syntax. "
13661 msgstr "Nesprávny názov.\n"
13663 #: reg.rc:62
13664 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
13665 msgstr ""
13667 #: reg.rc:63
13668 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
13669 msgstr ""
13671 #: reg.rc:64
13672 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
13673 msgstr ""
13675 #: reg.rc:65 regedit.rc:240
13676 msgid "(value not set)"
13677 msgstr ""
13679 #: reg.rc:66
13680 msgid "REG IMPORT file.reg\n"
13681 msgstr ""
13683 #: reg.rc:67
13684 #, fuzzy
13685 #| msgid "No command was specified."
13686 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
13687 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
13689 #: reg.rc:68
13690 #, fuzzy
13691 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13692 msgid "reg: Unable to open the registry key '%1'.\n"
13693 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13695 #: reg.rc:69
13696 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
13697 msgstr ""
13699 #: reg.rc:70
13700 msgid "REG EXPORT key_name file.reg [/y]\n"
13701 msgstr ""
13703 #: reg.rc:71
13704 #, fuzzy
13705 #| msgid "Invalid name.\n"
13706 msgid "reg: Invalid system key [%1]\n"
13707 msgstr "Nesprávny názov.\n"
13709 #: reg.rc:72
13710 #, fuzzy
13711 #| msgid ""
13712 #| "File already exists.\n"
13713 #| "Do you want to replace it?"
13714 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
13715 msgstr ""
13716 "Súbor už existuje.\n"
13717 "Prajete si ho prepísať?"
13719 #: regedit.rc:34
13720 msgid "&Registry"
13721 msgstr "&Registry"
13723 #: regedit.rc:36
13724 msgid "&Import Registry File..."
13725 msgstr "&Importuj súbor registrov..."
13727 #: regedit.rc:37
13728 msgid "&Export Registry File..."
13729 msgstr "&Exportuj súbor registrov..."
13731 #: regedit.rc:47 regedit.rc:99 regedit.rc:121
13732 msgid "&Key"
13733 msgstr "&Kľúč"
13735 #: regedit.rc:49 regedit.rc:101 regedit.rc:123
13736 msgid "&String Value"
13737 msgstr "&Reťazcová hodnota"
13739 #: regedit.rc:50 regedit.rc:102 regedit.rc:124
13740 msgid "&Binary Value"
13741 msgstr "&Binárna hodnota"
13743 #: regedit.rc:51 regedit.rc:103 regedit.rc:125
13744 msgid "&DWORD Value"
13745 msgstr "&DWORD hodnota"
13747 #: regedit.rc:52 regedit.rc:104 regedit.rc:126
13748 msgid "&Multi-String Value"
13749 msgstr "&Viac reťazcová hodnota"
13751 #: regedit.rc:53 regedit.rc:105 regedit.rc:127
13752 msgid "&Expandable String Value"
13753 msgstr ""
13755 #: regedit.rc:57 regedit.rc:110 regedit.rc:137
13756 msgid "&Rename\tF2"
13757 msgstr ""
13759 #: regedit.rc:59 regedit.rc:114
13760 msgid "&Copy Key Name"
13761 msgstr ""
13763 #: regedit.rc:61 regedit.rc:107 wordpad.rc:53
13764 msgid "&Find...\tCtrl+F"
13765 msgstr "&Nájdi...\tCtrl+F"
13767 #: regedit.rc:62
13768 msgid "Find Ne&xt\tF3"
13769 msgstr "Nájdi ďa&lšie\tF3"
13771 #: regedit.rc:66
13772 msgid "Status &Bar"
13773 msgstr ""
13775 #: regedit.rc:68 winefile.rc:49
13776 msgid "Sp&lit"
13777 msgstr "Sp&ojiť"
13779 #: regedit.rc:75
13780 msgid "&Remove Favorite..."
13781 msgstr "&Odstrániť obľúbené..."
13783 #: regedit.rc:80
13784 msgid "&About Registry Editor"
13785 msgstr "&O programe Registry Editor"
13787 #: regedit.rc:89 regedit.rc:96 regedit.rc:230
13788 msgid "Expand"
13789 msgstr ""
13791 #: regedit.rc:134 regedit.rc:233
13792 msgid "Modify &Binary Data..."
13793 msgstr ""
13795 #: regedit.rc:267
13796 msgid "Export registry"
13797 msgstr "Exportuj registry"
13799 #: regedit.rc:269
13800 msgid "S&elected branch:"
13801 msgstr ""
13803 #: regedit.rc:278
13804 msgid "Find:"
13805 msgstr "Hľadať:"
13807 #: regedit.rc:280
13808 msgid "Find in:"
13809 msgstr "Hľadať v:"
13811 #: regedit.rc:281
13812 msgid "Keys"
13813 msgstr "Kľúče"
13815 #: regedit.rc:282
13816 msgid "Value names"
13817 msgstr "Náov hodnoty"
13819 #: regedit.rc:283
13820 msgid "Value content"
13821 msgstr "Obsah hodnoty"
13823 #: regedit.rc:284
13824 msgid "Whole string only"
13825 msgstr "Len celý reťazec"
13827 #: regedit.rc:291
13828 msgid "Add Favorite"
13829 msgstr "Pridať obľúbené"
13831 #: regedit.rc:294 regedit.rc:305
13832 msgid "Name:"
13833 msgstr "Súbor:"
13835 #: regedit.rc:302
13836 msgid "Remove Favorite"
13837 msgstr "Odstrániť obľúbené"
13839 #: regedit.rc:313
13840 msgid "Edit String"
13841 msgstr "Upraviť reťazec"
13843 #: regedit.rc:316 regedit.rc:329 regedit.rc:345 regedit.rc:358
13844 msgid "Value name:"
13845 msgstr "Názov hodnoty:"
13847 #: regedit.rc:318 regedit.rc:331 regedit.rc:347 regedit.rc:360
13848 msgid "Value data:"
13849 msgstr ""
13851 #: regedit.rc:326
13852 msgid "Edit DWORD"
13853 msgstr ""
13855 #: regedit.rc:333
13856 msgid "Base"
13857 msgstr ""
13859 #: regedit.rc:334
13860 msgid "Hexadecimal"
13861 msgstr ""
13863 #: regedit.rc:335
13864 msgid "Decimal"
13865 msgstr ""
13867 #: regedit.rc:342
13868 #, fuzzy
13869 msgid "Edit Binary"
13870 msgstr "&Upraviť"
13872 #: regedit.rc:355
13873 msgid "Edit Multi-String"
13874 msgstr ""
13876 #: regedit.rc:159
13877 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
13878 msgstr ""
13880 #: regedit.rc:160
13881 msgid "Contains commands for editing values or keys"
13882 msgstr ""
13884 #: regedit.rc:161
13885 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
13886 msgstr ""
13888 #: regedit.rc:162
13889 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
13890 msgstr ""
13892 #: regedit.rc:163
13893 msgid ""
13894 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
13895 msgstr ""
13897 #: regedit.rc:164
13898 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
13899 msgstr ""
13901 #: regedit.rc:149
13902 msgid "Data"
13903 msgstr ""
13905 #: regedit.rc:154
13906 msgid "Registry Editor"
13907 msgstr "Editor registrov"
13909 #: regedit.rc:221
13910 msgid "Import Registry File"
13911 msgstr "Importuj súbor registrov"
13913 #: regedit.rc:222
13914 msgid "Export Registry File"
13915 msgstr "Exportuje súbor registrov"
13917 #: regedit.rc:223
13918 msgid "Registry files (*.reg)"
13919 msgstr "Súbory registrov (*.reg)"
13921 #: regedit.rc:224
13922 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
13923 msgstr "Win9x/NT4 súbory registrov (REGEDIT4)"
13925 #: regedit.rc:241
13926 msgid "(cannot display value)"
13927 msgstr "(nemôžem zobraziť hodnotu)"
13929 #: regedit.rc:242
13930 msgid "(unknown %d)"
13931 msgstr "(neznáme %d)"
13933 #: regedit.rc:247
13934 #, fuzzy
13935 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13936 msgid "Unable to modify the selected registry value."
13937 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13939 #: regedit.rc:248
13940 #, fuzzy
13941 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13942 msgid "Unable to create a new registry key."
13943 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13945 #: regedit.rc:249
13946 #, fuzzy
13947 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13948 msgid "Unable to create a new registry value."
13949 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13951 #: regedit.rc:250
13952 msgid ""
13953 "Unable to rename the key '%1'.\n"
13954 "The specified key name already exists."
13955 msgstr ""
13957 #: regedit.rc:251
13958 msgid ""
13959 "Unable to rename the value '%1'.\n"
13960 "The specified value name already exists."
13961 msgstr ""
13963 #: regedit.rc:252
13964 #, fuzzy
13965 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13966 msgid "Unable to delete the selected registry key."
13967 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13969 #: regedit.rc:253
13970 #, fuzzy
13971 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13972 msgid "Unable to rename the selected registry key."
13973 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13975 #: regedit.rc:254
13976 #, fuzzy
13977 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13978 msgid "Unable to rename the selected registry value."
13979 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13981 #: regedit.rc:255
13982 msgid ""
13983 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
13984 msgstr ""
13986 #: regedit.rc:256
13987 #, fuzzy
13988 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13989 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
13990 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13992 #: regedit.rc:408
13993 msgid ""
13994 "Usage:\n"
13995 "  regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
13996 "\n"
13997 "Options:\n"
13998 "  [no option]    Launch the graphical version of this program.\n"
13999 "  /L:system.dat  The location of the system.dat file to be modified.\n"
14000 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
14001 "  /R:user.dat    The location of the user.dat file to be modified.\n"
14002 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
14003 "  /C             Import the contents of a registry file.\n"
14004 "  /D             Delete a specified registry key.\n"
14005 "  /E             Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
14006 "                 If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
14007 "  /S             Silent mode. No messages will be displayed.\n"
14008 "  /V             Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
14009 "  /?             Display this information and exit.\n"
14010 "  [filename]     The location of the file containing registry information "
14011 "to\n"
14012 "                 be imported. When used with [/E], this option specifies "
14013 "the\n"
14014 "                 file location where registry information will be exported.\n"
14015 "  [reg_key]      The registry key to be modified.\n"
14016 "\n"
14017 "Usage examples:\n"
14018 "  regedit \"import.reg\"\n"
14019 "  regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
14020 "  regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
14021 msgstr ""
14023 #: regedit.rc:409
14024 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
14025 msgstr ""
14027 #: regedit.rc:410
14028 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
14029 msgstr ""
14031 #: regedit.rc:411
14032 #, fuzzy
14033 #| msgid "No command was specified."
14034 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
14035 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
14037 #: regedit.rc:412
14038 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
14039 msgstr ""
14041 #: regedit.rc:413
14042 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
14043 msgstr ""
14045 #: regedit.rc:414
14046 #, fuzzy
14047 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
14048 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
14049 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
14051 #: regedit.rc:415
14052 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
14053 msgstr ""
14055 #: regedit.rc:416
14056 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
14057 msgstr ""
14059 #: regedit.rc:417
14060 #, fuzzy
14061 #| msgid "Invalid name.\n"
14062 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
14063 msgstr "Nesprávny názov.\n"
14065 #: regedit.rc:418
14066 msgid ""
14067 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
14068 "encountered at '%1'.\n"
14069 msgstr ""
14071 #: regedit.rc:419
14072 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
14073 msgstr ""
14075 #: regedit.rc:420
14076 #, fuzzy
14077 #| msgid "Unsupported type.\n"
14078 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
14079 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
14081 #: regedit.rc:421
14082 #, fuzzy
14083 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
14084 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
14085 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
14087 #: regedit.rc:422
14088 #, fuzzy
14089 #| msgid "No command was specified."
14090 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
14091 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
14093 #: regedit.rc:423
14094 #, fuzzy
14095 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
14096 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
14097 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
14099 #: regedit.rc:424
14100 #, fuzzy
14101 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
14102 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
14103 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
14105 #: regedit.rc:425
14106 #, fuzzy
14107 #| msgid "Unsupported type.\n"
14108 msgid ""
14109 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
14110 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
14112 #: regedit.rc:426
14113 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
14114 msgstr ""
14116 #: regedit.rc:427
14117 #, fuzzy
14118 #| msgid "Invalid name.\n"
14119 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
14120 msgstr "Nesprávny názov.\n"
14122 #: regedit.rc:428
14123 msgid ""
14124 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
14125 msgstr ""
14127 #: regedit.rc:429
14128 #, fuzzy
14129 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
14130 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
14131 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
14133 #: regedit.rc:431
14134 #, fuzzy
14135 #| msgid "No command was specified."
14136 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
14137 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
14139 #: regedit.rc:187
14140 #, fuzzy
14141 #| msgid "Quits the registry editor"
14142 msgid "Quits the Registry Editor"
14143 msgstr "Ukončí editor registrov"
14145 #: regedit.rc:188
14146 msgid "Adds keys to the favorites list"
14147 msgstr "Pridá kľúče k obľúbeným"
14149 #: regedit.rc:189
14150 msgid "Removes keys from the favorites list"
14151 msgstr "Odstráni kľúče z obľúbených"
14153 #: regedit.rc:190
14154 msgid "Shows or hides the status bar"
14155 msgstr "Ukáže alebo schová stavový riadok"
14157 #: regedit.rc:191
14158 msgid "Changes the position of the split between two panes"
14159 msgstr ""
14161 #: regedit.rc:192
14162 msgid "Refreshes the window"
14163 msgstr "Obnoví okno"
14165 #: regedit.rc:193
14166 msgid "Deletes the selection"
14167 msgstr "Zmaže výber"
14169 #: regedit.rc:194
14170 msgid "Renames the selection"
14171 msgstr "Premenuje výber"
14173 #: regedit.rc:195
14174 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
14175 msgstr "Skopíruje názov zvoleného kľúča do schránky"
14177 #: regedit.rc:196
14178 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
14179 msgstr ""
14181 #: regedit.rc:197
14182 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
14183 msgstr ""
14185 #: regedit.rc:169
14186 msgid "Modifies the value's data"
14187 msgstr ""
14189 #: regedit.rc:171
14190 msgid "Adds a new key"
14191 msgstr "Pridá nový kľúč"
14193 #: regedit.rc:172
14194 msgid "Adds a new string value"
14195 msgstr "Pridá novú textovú hodnotu"
14197 #: regedit.rc:173
14198 msgid "Adds a new binary value"
14199 msgstr "Pridá novú binárnu hodnotu"
14201 #: regedit.rc:174
14202 #, fuzzy
14203 #| msgid "Adds a new binary value"
14204 msgid "Adds a new 32-bit value"
14205 msgstr "Pridá novú binárnu hodnotu"
14207 #: regedit.rc:177
14208 msgid "Imports a text file into the registry"
14209 msgstr "Importovať textový súbor do registrov"
14211 #: regedit.rc:179
14212 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
14213 msgstr "Exportovať všetky alebo časť registrov do textového súboru"
14215 #: regedit.rc:180
14216 msgid "Prints all or part of the registry"
14217 msgstr "Vytlačiť všetky alebo časť registrov"
14219 #: regedit.rc:181
14220 #, fuzzy
14221 #| msgid "Registry Editor"
14222 msgid "Opens Registry Editor Help"
14223 msgstr "Editor registrov"
14225 #: regedit.rc:182
14226 msgid "Displays program information, version number and copyright"
14227 msgstr ""
14229 #: regedit.rc:206
14230 #, fuzzy
14231 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
14232 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
14233 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
14235 #: regedit.rc:207
14236 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
14237 msgstr ""
14239 #: regedit.rc:208
14240 #, fuzzy
14241 #| msgid "Value is too big (%u)"
14242 msgid "The value is too big (%1!u!)."
14243 msgstr "Hodnota je príliš veľká (%u)"
14245 #: regedit.rc:209
14246 msgid "Confirm Value Delete"
14247 msgstr "Potvrdenie zmazania hodnoty"
14249 #: regedit.rc:210
14250 #, fuzzy
14251 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
14252 msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?"
14253 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
14255 #: regedit.rc:216
14256 #, fuzzy
14257 #| msgid "Search string '%s' not found"
14258 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
14259 msgstr "Hľadaný výraz '%s' nebol nájdený"
14261 #: regedit.rc:211
14262 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
14263 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
14265 #: regedit.rc:214
14266 msgid "New Key #%d"
14267 msgstr "Nový kľúč #%d"
14269 #: regedit.rc:215
14270 msgid "New Value #%d"
14271 msgstr "Nová hodnota #%d"
14273 #: regedit.rc:205
14274 #, fuzzy
14275 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
14276 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
14277 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
14279 #: regedit.rc:170
14280 msgid "Modifies the value's data in binary form"
14281 msgstr ""
14283 #: regedit.rc:175
14284 msgid "Adds a new multi-string value"
14285 msgstr ""
14287 #: regedit.rc:198
14288 #, fuzzy
14289 #| msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
14290 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
14291 msgstr "Exportovať všetky alebo časť registrov do textového súboru"
14293 #: regedit.rc:176
14294 #, fuzzy
14295 #| msgid "Adds a new string value"
14296 msgid "Adds a new expandable string value"
14297 msgstr "Pridá novú textovú hodnotu"
14299 #: regedit.rc:212
14300 #, fuzzy
14301 #| msgid "Confirm Value Delete"
14302 msgid "Confirm Key Delete"
14303 msgstr "Potvrdenie zmazania hodnoty"
14305 #: regedit.rc:213
14306 #, fuzzy
14307 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
14308 msgid ""
14309 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
14310 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
14312 #: regedit.rc:199
14313 msgid "Expands or collapses the selected node"
14314 msgstr ""
14316 #: regedit.rc:231
14317 #, fuzzy
14318 #| msgid "C&ollate"
14319 msgid "Collapse"
14320 msgstr "Z&oradiť"
14322 #: regsvr32.rc:32
14323 msgid ""
14324 "Wine DLL Registration Utility\n"
14325 "\n"
14326 "Provides DLL registration services.\n"
14327 "\n"
14328 msgstr ""
14330 #: regsvr32.rc:40
14331 msgid ""
14332 "Usage:\n"
14333 "  regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
14334 "\n"
14335 "Options:\n"
14336 "  [/u]  Unregister a server.\n"
14337 "  [/s]  Silent mode (no messages will be displayed).\n"
14338 "  [/i]  Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
14339 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
14340 "  [/n]  Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
14341 "\n"
14342 msgstr ""
14344 #: regsvr32.rc:41
14345 msgid ""
14346 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
14347 "\n"
14348 msgstr ""
14350 #: regsvr32.rc:42
14351 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
14352 msgstr ""
14354 #: regsvr32.rc:43
14355 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
14356 msgstr ""
14358 #: regsvr32.rc:44
14359 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
14360 msgstr ""
14362 #: regsvr32.rc:45
14363 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
14364 msgstr ""
14366 #: regsvr32.rc:46
14367 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
14368 msgstr ""
14370 #: regsvr32.rc:47
14371 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
14372 msgstr ""
14374 #: regsvr32.rc:48
14375 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
14376 msgstr ""
14378 #: regsvr32.rc:49
14379 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
14380 msgstr ""
14382 #: regsvr32.rc:50
14383 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
14384 msgstr ""
14386 #: regsvr32.rc:51
14387 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
14388 msgstr ""
14390 #: start.rc:58
14391 msgid ""
14392 "Application could not be started, or no application associated with the "
14393 "specified file.\n"
14394 "ShellExecuteEx failed"
14395 msgstr ""
14397 #: start.rc:60
14398 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
14399 msgstr ""
14401 #: taskkill.rc:30
14402 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
14403 msgstr ""
14405 #: taskkill.rc:31
14406 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
14407 msgstr ""
14409 #: taskkill.rc:32
14410 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
14411 msgstr ""
14413 #: taskkill.rc:33
14414 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
14415 msgstr ""
14417 #: taskkill.rc:34
14418 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
14419 msgstr ""
14421 #: taskkill.rc:35
14422 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
14423 msgstr ""
14425 #: taskkill.rc:36
14426 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
14427 msgstr ""
14429 #: taskkill.rc:37
14430 msgid ""
14431 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
14432 msgstr ""
14434 #: taskkill.rc:38
14435 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
14436 msgstr ""
14438 #: taskkill.rc:39
14439 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
14440 msgstr ""
14442 #: taskkill.rc:40
14443 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
14444 msgstr "Chyba: Nemôžno nájsť proces \"%1\".\n"
14446 #: taskkill.rc:41
14447 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
14448 msgstr ""
14450 #: taskkill.rc:42
14451 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
14452 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
14454 #: taskkill.rc:43
14455 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
14456 msgstr ""
14458 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
14459 msgid "&New Task (Run...)"
14460 msgstr "&Nová úloha (Spusti...)"
14462 #: taskmgr.rc:39
14463 msgid "E&xit Task Manager"
14464 msgstr "Uko&nči správcu úloh"
14466 #: taskmgr.rc:45
14467 msgid "&Minimize On Use"
14468 msgstr ""
14470 #: taskmgr.rc:47
14471 msgid "&Hide When Minimized"
14472 msgstr ""
14474 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
14475 msgid "&Show 16-bit tasks"
14476 msgstr ""
14478 #: taskmgr.rc:54
14479 msgid "&Refresh Now"
14480 msgstr "&Obnov teraz"
14482 #: taskmgr.rc:55
14483 msgid "&Update Speed"
14484 msgstr ""
14486 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
14487 msgid "&High"
14488 msgstr ""
14490 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
14491 msgid "&Normal"
14492 msgstr ""
14494 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
14495 msgid "&Low"
14496 msgstr ""
14498 #: taskmgr.rc:61
14499 msgid "&Paused"
14500 msgstr "&Pozastavené"
14502 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
14503 msgid "&Select Columns..."
14504 msgstr ""
14506 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
14507 msgid "&CPU History"
14508 msgstr ""
14510 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
14511 msgid "&One Graph, All CPUs"
14512 msgstr ""
14514 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
14515 msgid "One Graph &Per CPU"
14516 msgstr ""
14518 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
14519 msgid "&Show Kernel Times"
14520 msgstr ""
14522 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:76
14523 msgid "Tile &Horizontally"
14524 msgstr ""
14526 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
14527 msgid "Tile &Vertically"
14528 msgstr ""
14530 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
14531 msgid "&Minimize"
14532 msgstr ""
14534 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
14535 msgid "&Cascade"
14536 msgstr ""
14538 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
14539 msgid "&Bring To Front"
14540 msgstr ""
14542 #: taskmgr.rc:90
14543 msgid "&About Task Manager"
14544 msgstr ""
14546 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
14547 msgid "&Switch To"
14548 msgstr ""
14550 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
14551 msgid "&End Task"
14552 msgstr "&Ukonči úlohu"
14554 #: taskmgr.rc:130
14555 msgid "&Go To Process"
14556 msgstr ""
14558 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
14559 msgid "&End Process"
14560 msgstr ""
14562 #: taskmgr.rc:150
14563 msgid "End Process &Tree"
14564 msgstr ""
14566 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:32
14567 msgid "&Debug"
14568 msgstr ""
14570 #: taskmgr.rc:154
14571 msgid "Set &Priority"
14572 msgstr ""
14574 #: taskmgr.rc:156
14575 msgid "&Realtime"
14576 msgstr ""
14578 #: taskmgr.rc:160
14579 #, fuzzy
14580 msgid "&Above Normal"
14581 msgstr "Normal"
14583 #: taskmgr.rc:164
14584 #, fuzzy
14585 msgid "&Below Normal"
14586 msgstr "Normal"
14588 #: taskmgr.rc:169
14589 msgid "Set &Affinity..."
14590 msgstr ""
14592 #: taskmgr.rc:170
14593 msgid "Edit Debug &Channels..."
14594 msgstr ""
14596 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
14597 msgid "Task Manager"
14598 msgstr "Správca úloh"
14600 #: taskmgr.rc:351
14601 msgid "&New Task..."
14602 msgstr "&Nová úloha..."
14604 #: taskmgr.rc:364
14605 msgid "&Show processes from all users"
14606 msgstr ""
14608 #: taskmgr.rc:372
14609 msgid "CPU usage"
14610 msgstr "CPU využitie"
14612 #: taskmgr.rc:373
14613 msgid "Mem usage"
14614 msgstr ""
14616 #: taskmgr.rc:374
14617 msgid "Totals"
14618 msgstr ""
14620 #: taskmgr.rc:375
14621 msgid "Commit charge (K)"
14622 msgstr ""
14624 #: taskmgr.rc:376
14625 msgid "Physical memory (K)"
14626 msgstr ""
14628 #: taskmgr.rc:377
14629 msgid "Kernel memory (K)"
14630 msgstr ""
14632 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
14633 msgid "Handles"
14634 msgstr ""
14636 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
14637 msgid "Threads"
14638 msgstr "Vlákna"
14640 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
14641 msgid "Processes"
14642 msgstr "Procesy"
14644 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
14645 msgid "Total"
14646 msgstr "Celkovo"
14648 #: taskmgr.rc:388
14649 msgid "Limit"
14650 msgstr ""
14652 #: taskmgr.rc:389
14653 msgid "Peak"
14654 msgstr ""
14656 #: taskmgr.rc:398
14657 #, fuzzy
14658 msgid "System Cache"
14659 msgstr "Systémová cesta"
14661 #: taskmgr.rc:406
14662 msgid "Paged"
14663 msgstr ""
14665 #: taskmgr.rc:407
14666 msgid "Nonpaged"
14667 msgstr ""
14669 #: taskmgr.rc:414
14670 msgid "CPU usage history"
14671 msgstr ""
14673 #: taskmgr.rc:415
14674 msgid "Memory usage history"
14675 msgstr ""
14677 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
14678 msgid "Debug Channels"
14679 msgstr ""
14681 #: taskmgr.rc:439
14682 #, fuzzy
14683 msgid "Processor Affinity"
14684 msgstr "Prebieha spracovanie; "
14686 #: taskmgr.rc:444
14687 msgid ""
14688 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
14689 "allowed to execute on."
14690 msgstr ""
14692 #: taskmgr.rc:446
14693 msgid "CPU 0"
14694 msgstr ""
14696 #: taskmgr.rc:448
14697 msgid "CPU 1"
14698 msgstr ""
14700 #: taskmgr.rc:450
14701 msgid "CPU 2"
14702 msgstr ""
14704 #: taskmgr.rc:452
14705 msgid "CPU 3"
14706 msgstr ""
14708 #: taskmgr.rc:454
14709 msgid "CPU 4"
14710 msgstr ""
14712 #: taskmgr.rc:456
14713 msgid "CPU 5"
14714 msgstr ""
14716 #: taskmgr.rc:458
14717 msgid "CPU 6"
14718 msgstr ""
14720 #: taskmgr.rc:460
14721 msgid "CPU 7"
14722 msgstr ""
14724 #: taskmgr.rc:462
14725 msgid "CPU 8"
14726 msgstr ""
14728 #: taskmgr.rc:464
14729 msgid "CPU 9"
14730 msgstr ""
14732 #: taskmgr.rc:466
14733 msgid "CPU 10"
14734 msgstr ""
14736 #: taskmgr.rc:468
14737 msgid "CPU 11"
14738 msgstr ""
14740 #: taskmgr.rc:470
14741 msgid "CPU 12"
14742 msgstr ""
14744 #: taskmgr.rc:472
14745 msgid "CPU 13"
14746 msgstr ""
14748 #: taskmgr.rc:474
14749 msgid "CPU 14"
14750 msgstr ""
14752 #: taskmgr.rc:476
14753 msgid "CPU 15"
14754 msgstr ""
14756 #: taskmgr.rc:478
14757 msgid "CPU 16"
14758 msgstr ""
14760 #: taskmgr.rc:480
14761 msgid "CPU 17"
14762 msgstr ""
14764 #: taskmgr.rc:482
14765 msgid "CPU 18"
14766 msgstr ""
14768 #: taskmgr.rc:484
14769 msgid "CPU 19"
14770 msgstr ""
14772 #: taskmgr.rc:486
14773 msgid "CPU 20"
14774 msgstr ""
14776 #: taskmgr.rc:488
14777 msgid "CPU 21"
14778 msgstr ""
14780 #: taskmgr.rc:490
14781 msgid "CPU 22"
14782 msgstr ""
14784 #: taskmgr.rc:492
14785 msgid "CPU 23"
14786 msgstr ""
14788 #: taskmgr.rc:494
14789 msgid "CPU 24"
14790 msgstr ""
14792 #: taskmgr.rc:496
14793 msgid "CPU 25"
14794 msgstr ""
14796 #: taskmgr.rc:498
14797 msgid "CPU 26"
14798 msgstr ""
14800 #: taskmgr.rc:500
14801 msgid "CPU 27"
14802 msgstr ""
14804 #: taskmgr.rc:502
14805 msgid "CPU 28"
14806 msgstr ""
14808 #: taskmgr.rc:504
14809 msgid "CPU 29"
14810 msgstr ""
14812 #: taskmgr.rc:506
14813 msgid "CPU 30"
14814 msgstr ""
14816 #: taskmgr.rc:508
14817 msgid "CPU 31"
14818 msgstr ""
14820 #: taskmgr.rc:514
14821 #, fuzzy
14822 msgid "Select Columns"
14823 msgstr "&Označiť všetko"
14825 #: taskmgr.rc:519
14826 msgid ""
14827 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
14828 msgstr ""
14830 #: taskmgr.rc:521
14831 #, fuzzy
14832 msgid "&Image Name"
14833 msgstr "&Súbor"
14835 #: taskmgr.rc:523
14836 msgid "&PID (Process Identifier)"
14837 msgstr ""
14839 #: taskmgr.rc:525
14840 msgid "&CPU Usage"
14841 msgstr ""
14843 #: taskmgr.rc:527
14844 msgid "CPU Tim&e"
14845 msgstr ""
14847 #: taskmgr.rc:529
14848 msgid "&Memory Usage"
14849 msgstr ""
14851 #: taskmgr.rc:531
14852 msgid "Memory Usage &Delta"
14853 msgstr ""
14855 #: taskmgr.rc:533
14856 msgid "Pea&k Memory Usage"
14857 msgstr ""
14859 #: taskmgr.rc:535
14860 msgid "Page &Faults"
14861 msgstr ""
14863 #: taskmgr.rc:537
14864 msgid "&USER Objects"
14865 msgstr ""
14867 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
14868 msgid "I/O Reads"
14869 msgstr ""
14871 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
14872 msgid "I/O Read Bytes"
14873 msgstr ""
14875 #: taskmgr.rc:543
14876 msgid "&Session ID"
14877 msgstr ""
14879 #: taskmgr.rc:545
14880 msgid "User &Name"
14881 msgstr ""
14883 #: taskmgr.rc:547
14884 msgid "Page F&aults Delta"
14885 msgstr ""
14887 #: taskmgr.rc:549
14888 msgid "&Virtual Memory Size"
14889 msgstr ""
14891 #: taskmgr.rc:551
14892 msgid "Pa&ged Pool"
14893 msgstr ""
14895 #: taskmgr.rc:553
14896 msgid "N&on-paged Pool"
14897 msgstr ""
14899 #: taskmgr.rc:555
14900 msgid "Base P&riority"
14901 msgstr ""
14903 #: taskmgr.rc:557
14904 msgid "&Handle Count"
14905 msgstr ""
14907 #: taskmgr.rc:559
14908 msgid "&Thread Count"
14909 msgstr ""
14911 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
14912 msgid "GDI Objects"
14913 msgstr ""
14915 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
14916 msgid "I/O Writes"
14917 msgstr ""
14919 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
14920 msgid "I/O Write Bytes"
14921 msgstr ""
14923 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
14924 msgid "I/O Other"
14925 msgstr ""
14927 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
14928 msgid "I/O Other Bytes"
14929 msgstr ""
14931 #: taskmgr.rc:182
14932 msgid "Create New Task"
14933 msgstr ""
14935 #: taskmgr.rc:187
14936 msgid "Runs a new program"
14937 msgstr ""
14939 #: taskmgr.rc:188
14940 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
14941 msgstr ""
14943 #: taskmgr.rc:190
14944 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
14945 msgstr ""
14947 #: taskmgr.rc:191
14948 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
14949 msgstr ""
14951 #: taskmgr.rc:192
14952 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
14953 msgstr ""
14955 #: taskmgr.rc:193
14956 msgid "Displays tasks by using large icons"
14957 msgstr ""
14959 #: taskmgr.rc:194
14960 msgid "Displays tasks by using small icons"
14961 msgstr ""
14963 #: taskmgr.rc:195
14964 msgid "Displays information about each task"
14965 msgstr ""
14967 #: taskmgr.rc:196
14968 msgid "Updates the display twice per second"
14969 msgstr ""
14971 #: taskmgr.rc:197
14972 msgid "Updates the display every two seconds"
14973 msgstr ""
14975 #: taskmgr.rc:198
14976 msgid "Updates the display every four seconds"
14977 msgstr ""
14979 #: taskmgr.rc:203
14980 msgid "Does not automatically update"
14981 msgstr ""
14983 #: taskmgr.rc:205
14984 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
14985 msgstr ""
14987 #: taskmgr.rc:206
14988 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
14989 msgstr ""
14991 #: taskmgr.rc:207
14992 msgid "Minimizes the windows"
14993 msgstr ""
14995 #: taskmgr.rc:208
14996 msgid "Maximizes the windows"
14997 msgstr ""
14999 #: taskmgr.rc:209
15000 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
15001 msgstr ""
15003 #: taskmgr.rc:210
15004 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
15005 msgstr ""
15007 #: taskmgr.rc:211
15008 msgid "Displays Task Manager help topics"
15009 msgstr ""
15011 #: taskmgr.rc:212
15012 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
15013 msgstr ""
15015 #: taskmgr.rc:213
15016 msgid "Exits the Task Manager application"
15017 msgstr ""
15019 #: taskmgr.rc:215
15020 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
15021 msgstr ""
15023 #: taskmgr.rc:216
15024 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
15025 msgstr ""
15027 #: taskmgr.rc:217
15028 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
15029 msgstr ""
15031 #: taskmgr.rc:219
15032 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
15033 msgstr ""
15035 #: taskmgr.rc:220
15036 msgid "Each CPU has its own history graph"
15037 msgstr ""
15039 #: taskmgr.rc:222
15040 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
15041 msgstr ""
15043 #: taskmgr.rc:227
15044 msgid "Tells the selected tasks to close"
15045 msgstr ""
15047 #: taskmgr.rc:228
15048 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
15049 msgstr ""
15051 #: taskmgr.rc:229
15052 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
15053 msgstr ""
15055 #: taskmgr.rc:230
15056 msgid "Removes the process from the system"
15057 msgstr ""
15059 #: taskmgr.rc:232
15060 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
15061 msgstr ""
15063 #: taskmgr.rc:233
15064 msgid "Attaches the debugger to this process"
15065 msgstr ""
15067 #: taskmgr.rc:235
15068 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
15069 msgstr ""
15071 #: taskmgr.rc:237
15072 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
15073 msgstr ""
15075 #: taskmgr.rc:238
15076 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
15077 msgstr ""
15079 #: taskmgr.rc:240
15080 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
15081 msgstr ""
15083 #: taskmgr.rc:242
15084 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
15085 msgstr ""
15087 #: taskmgr.rc:244
15088 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
15089 msgstr ""
15091 #: taskmgr.rc:245
15092 msgid "Sets process to the LOW priority class"
15093 msgstr ""
15095 #: taskmgr.rc:247
15096 msgid "Controls Debug Channels"
15097 msgstr ""
15099 #: taskmgr.rc:264
15100 msgid "Performance"
15101 msgstr ""
15103 #: taskmgr.rc:265
15104 msgid "CPU Usage: %3d%%"
15105 msgstr ""
15107 #: taskmgr.rc:266
15108 msgid "Processes: %d"
15109 msgstr ""
15111 #: taskmgr.rc:267
15112 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
15113 msgstr ""
15115 #: taskmgr.rc:272
15116 msgid "Image Name"
15117 msgstr ""
15119 #: taskmgr.rc:273
15120 msgid "PID"
15121 msgstr ""
15123 #: taskmgr.rc:274
15124 msgid "CPU"
15125 msgstr ""
15127 #: taskmgr.rc:275
15128 msgid "CPU Time"
15129 msgstr ""
15131 #: taskmgr.rc:276
15132 msgid "Mem Usage"
15133 msgstr ""
15135 #: taskmgr.rc:277
15136 msgid "Mem Delta"
15137 msgstr ""
15139 #: taskmgr.rc:278
15140 msgid "Peak Mem Usage"
15141 msgstr ""
15143 #: taskmgr.rc:279
15144 msgid "Page Faults"
15145 msgstr ""
15147 #: taskmgr.rc:280
15148 msgid "USER Objects"
15149 msgstr ""
15151 #: taskmgr.rc:283
15152 msgid "Session ID"
15153 msgstr ""
15155 #: taskmgr.rc:284
15156 msgid "Username"
15157 msgstr ""
15159 #: taskmgr.rc:285
15160 msgid "PF Delta"
15161 msgstr ""
15163 #: taskmgr.rc:286
15164 msgid "VM Size"
15165 msgstr ""
15167 #: taskmgr.rc:287
15168 msgid "Paged Pool"
15169 msgstr ""
15171 #: taskmgr.rc:288
15172 msgid "NP Pool"
15173 msgstr ""
15175 #: taskmgr.rc:289
15176 msgid "Base Pri"
15177 msgstr ""
15179 #: taskmgr.rc:301
15180 msgid "Task Manager Warning"
15181 msgstr ""
15183 #: taskmgr.rc:304
15184 msgid ""
15185 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
15186 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
15187 "sure you want to change the priority class?"
15188 msgstr ""
15190 #: taskmgr.rc:305
15191 msgid "Unable to Change Priority"
15192 msgstr ""
15194 #: taskmgr.rc:310
15195 msgid ""
15196 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
15197 "results including loss of data and system instability. The\n"
15198 "process will not be given the chance to save its state or\n"
15199 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
15200 "terminate the process?"
15201 msgstr ""
15203 #: taskmgr.rc:311
15204 msgid "Unable to Terminate Process"
15205 msgstr ""
15207 #: taskmgr.rc:313
15208 msgid ""
15209 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
15210 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
15211 msgstr ""
15213 #: taskmgr.rc:314
15214 msgid "Unable to Debug Process"
15215 msgstr ""
15217 #: taskmgr.rc:315
15218 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
15219 msgstr ""
15221 #: taskmgr.rc:316
15222 msgid "Invalid Option"
15223 msgstr ""
15225 #: taskmgr.rc:317
15226 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
15227 msgstr ""
15229 #: taskmgr.rc:322
15230 msgid "System Idle Process"
15231 msgstr "Nečinné procesy systému"
15233 #: taskmgr.rc:323
15234 msgid "Not Responding"
15235 msgstr "Neodpovedá"
15237 #: taskmgr.rc:324
15238 msgid "Running"
15239 msgstr "Beží"
15241 #: taskmgr.rc:325
15242 msgid "Task"
15243 msgstr "Úloha"
15245 #: uninstaller.rc:29
15246 msgid "Wine Application Uninstaller"
15247 msgstr ""
15249 #: uninstaller.rc:30
15250 msgid ""
15251 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
15252 "executable.\n"
15253 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
15254 msgstr ""
15256 #: uninstaller.rc:31
15257 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
15258 msgstr ""
15260 #: uninstaller.rc:32
15261 msgid ""
15262 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
15263 msgstr ""
15265 #: uninstaller.rc:33
15266 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
15267 msgstr ""
15269 #: uninstaller.rc:35
15270 msgid ""
15271 "Wine Application Uninstaller\n"
15272 "\n"
15273 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
15274 "\n"
15275 msgstr ""
15277 #: uninstaller.rc:43
15278 msgid ""
15279 "Usage:\n"
15280 "  uninstaller [options]\n"
15281 "\n"
15282 "Options:\n"
15283 "  --help\t    Display this information.\n"
15284 "  --list\t    List all applications installed in this Wine prefix.\n"
15285 "  --remove {GUID}   Uninstall the specified application.\n"
15286 "\t\t    Use '--list' to determine the application GUID.\n"
15287 "  [no option]       Launch the graphical version of this program.\n"
15288 "\n"
15289 msgstr ""
15291 #: view.rc:36
15292 msgid "&Pan"
15293 msgstr ""
15295 #: view.rc:38
15296 msgid "&Scale to Window"
15297 msgstr ""
15299 #: view.rc:40
15300 msgid "&Left"
15301 msgstr ""
15303 #: view.rc:41
15304 msgid "&Right"
15305 msgstr ""
15307 #: view.rc:49
15308 msgid "Regular Metafile Viewer"
15309 msgstr ""
15311 #: view.rc:50
15312 msgid "Metafiles (*.wmf, *.emf)"
15313 msgstr ""
15315 #: wineboot.rc:31
15316 msgid "Waiting for Program"
15317 msgstr ""
15319 #: wineboot.rc:35
15320 msgid "Terminate Process"
15321 msgstr "Ukončiť proces"
15323 #: wineboot.rc:36
15324 msgid ""
15325 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
15326 "responding.\n"
15327 "\n"
15328 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
15329 msgstr ""
15331 #: wineboot.rc:46
15332 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
15333 msgstr "Wine konfigurácia sa v %s aktualizuje, prosím počkajte..."
15335 #: winecfg.rc:141
15336 msgid ""
15337 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
15338 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
15339 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
15340 "option) any later version."
15341 msgstr ""
15343 #: winecfg.rc:143
15344 msgid "Windows registration information"
15345 msgstr "Informácie o registrácii Windows"
15347 #: winecfg.rc:144
15348 msgid "&Owner:"
15349 msgstr "&Vlastník:"
15351 #: winecfg.rc:146
15352 msgid "Organi&zation:"
15353 msgstr "Organi&zácia:"
15355 #: winecfg.rc:154
15356 msgid "Application settings"
15357 msgstr "Nastavenia aplikácie"
15359 #: winecfg.rc:155
15360 msgid ""
15361 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
15362 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
15363 "or per-application settings in those tabs as well."
15364 msgstr ""
15365 "Wine môže predstierať inú verziu Windows pre každú aplikáciu. Táto karta je "
15366 "prepojená s Knižnice a Grafika kartami aby Vám dovolila zmeniť systémovo "
15367 "alebo pre konkrétnu aplikáciu nastavenia v týchto kartách."
15369 #: winecfg.rc:159
15370 #, fuzzy
15371 #| msgid "&Add application..."
15372 msgid "Add appli&cation..."
15373 msgstr "&Pridať aplikáciu..."
15375 #: winecfg.rc:160
15376 msgid "&Remove application"
15377 msgstr "&Odstrániť aplikáciu"
15379 #: winecfg.rc:161
15380 msgid "&Windows Version:"
15381 msgstr "&Verzia Windows:"
15383 #: winecfg.rc:169
15384 msgid "Window settings"
15385 msgstr "Nastavenia okna"
15387 #: winecfg.rc:170
15388 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
15389 msgstr ""
15391 #: winecfg.rc:171
15392 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
15393 msgstr ""
15395 #: winecfg.rc:172
15396 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
15397 msgstr ""
15399 #: winecfg.rc:173
15400 msgid "&Emulate a virtual desktop"
15401 msgstr "&Vytvoriť virtuálnu plochu"
15403 #: winecfg.rc:175
15404 msgid "Desktop &size:"
15405 msgstr "Veľkosť &plochy:"
15407 #: winecfg.rc:180
15408 msgid "Screen resolution"
15409 msgstr "Rozlíšenie obrazovky"
15411 #: winecfg.rc:184
15412 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
15413 msgstr ""
15415 #: winecfg.rc:191
15416 msgid "DLL overrides"
15417 msgstr "DLL prepísania"
15419 #: winecfg.rc:192
15420 msgid ""
15421 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
15422 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
15423 "application)."
15424 msgstr ""
15425 "Dynamické knižnice môžu byť špecifikované individuálne aby boli buď vstavané "
15426 "(poskytnuté z Wine) alebo natívne (prevziate z Windows alebo poskytnuté "
15427 "aplikáciou)."
15429 #: winecfg.rc:194
15430 msgid "&New override for library:"
15431 msgstr "&Nové prepísanie pre knižnicu:"
15433 #: winecfg.rc:196
15434 msgid "A&dd"
15435 msgstr ""
15437 #: winecfg.rc:197
15438 msgid "Existing &overrides:"
15439 msgstr "Existujúce &prepísania:"
15441 #: winecfg.rc:199
15442 msgid "&Edit..."
15443 msgstr "&Upraviť..."
15445 #: winecfg.rc:205
15446 msgid "Edit Override"
15447 msgstr "Upraviť prepísanie"
15449 #: winecfg.rc:208
15450 msgid "Load order"
15451 msgstr "Poradie načítavania"
15453 #: winecfg.rc:209
15454 msgid "&Builtin (Wine)"
15455 msgstr "&Vstavané (Wine)"
15457 #: winecfg.rc:210
15458 msgid "&Native (Windows)"
15459 msgstr "&Natívne (Windows)"
15461 #: winecfg.rc:211
15462 #, fuzzy
15463 #| msgid "Bui&ltin then Native"
15464 msgid "Buil&tin then Native"
15465 msgstr "Vst&avané potom natívne"
15467 #: winecfg.rc:212
15468 msgid "Nati&ve then Builtin"
15469 msgstr "Natí&vne potom vstavané"
15471 #: winecfg.rc:220
15472 msgid "Select Drive Letter"
15473 msgstr ""
15475 #: winecfg.rc:232
15476 #, fuzzy
15477 msgid "Drive configuration"
15478 msgstr "Informácie"
15480 #: winecfg.rc:233
15481 msgid ""
15482 "Failed to connect to the mount manager; the drive configuration cannot be "
15483 "edited."
15484 msgstr ""
15486 #: winecfg.rc:236
15487 #, fuzzy
15488 #| msgid "&Add..."
15489 msgid "A&dd..."
15490 msgstr "&Pridať..."
15492 #: winecfg.rc:238
15493 #, fuzzy
15494 msgid "Aut&odetect"
15495 msgstr "Automatická &detekcia"
15497 #: winecfg.rc:241
15498 msgid "&Path:"
15499 msgstr "&Cesta:"
15501 #: winecfg.rc:248 winecfg.rc:38
15502 #, fuzzy
15503 #| msgid "Show &Advanced"
15504 msgid "Show Advan&ced"
15505 msgstr "Ukáž &pokročilé"
15507 #: winecfg.rc:249
15508 msgid "De&vice:"
15509 msgstr "Za&riadenie:"
15511 #: winecfg.rc:251
15512 msgid "Bro&wse..."
15513 msgstr "Pre&chádzať..."
15515 #: winecfg.rc:253
15516 msgid "&Label:"
15517 msgstr "&Označenie:"
15519 #: winecfg.rc:255
15520 msgid "S&erial:"
15521 msgstr ""
15523 #: winecfg.rc:258
15524 #, fuzzy
15525 msgid "&Show dot files"
15526 msgstr "&Detaily"
15528 #: winecfg.rc:265
15529 msgid "Driver diagnostics"
15530 msgstr "Diagnostika ovládača"
15532 #: winecfg.rc:267
15533 msgid "Defaults"
15534 msgstr "Predvolené"
15536 #: winecfg.rc:268
15537 msgid "Output device:"
15538 msgstr "Výstupné zariadenie:"
15540 #: winecfg.rc:269
15541 msgid "Voice output device:"
15542 msgstr "Hlasové výstupné zariadenie:"
15544 #: winecfg.rc:270
15545 msgid "Input device:"
15546 msgstr "Vstupné zariadenie:"
15548 #: winecfg.rc:271
15549 msgid "Voice input device:"
15550 msgstr "Hlasové vstupné zariadenie:"
15552 #: winecfg.rc:276
15553 msgid "&Test Sound"
15554 msgstr "&Skúška zvuku"
15556 #: winecfg.rc:277 winecfg.rc:90
15557 #, fuzzy
15558 msgid "Speaker configuration"
15559 msgstr "Informácie"
15561 #: winecfg.rc:280
15562 msgid "Speakers:"
15563 msgstr ""
15565 #: winecfg.rc:288
15566 msgid "Appearance"
15567 msgstr "Vzhľad"
15569 #: winecfg.rc:289
15570 msgid "&Theme:"
15571 msgstr ""
15573 #: winecfg.rc:291
15574 #, fuzzy
15575 msgid "&Install theme..."
15576 msgstr "&Skomentovať..."
15578 #: winecfg.rc:296
15579 msgid "It&em:"
15580 msgstr ""
15582 #: winecfg.rc:298
15583 msgid "C&olor:"
15584 msgstr ""
15586 #: winecfg.rc:304
15587 msgid "MIME types"
15588 msgstr ""
15590 #: winecfg.rc:305
15591 msgid "Manage file &associations"
15592 msgstr ""
15594 #: winecfg.rc:308
15595 #, fuzzy
15596 msgid "Folders"
15597 msgstr "Systémové adresáre"
15599 #: winecfg.rc:311
15600 msgid "&Link to:"
15601 msgstr ""
15603 #: winecfg.rc:34
15604 msgid "Libraries"
15605 msgstr ""
15607 #: winecfg.rc:35
15608 msgid "Drives"
15609 msgstr ""
15611 #: winecfg.rc:36
15612 msgid "Select the Unix target directory, please."
15613 msgstr ""
15615 #: winecfg.rc:37
15616 #, fuzzy
15617 #| msgid "Advanced"
15618 msgid "Hide Advan&ced"
15619 msgstr "Pokročilý"
15621 #: winecfg.rc:39
15622 msgid "(No Theme)"
15623 msgstr ""
15625 #: winecfg.rc:40
15626 msgid "Graphics"
15627 msgstr ""
15629 #: winecfg.rc:41
15630 msgid "Desktop Integration"
15631 msgstr ""
15633 #: winecfg.rc:42
15634 msgid "Audio"
15635 msgstr ""
15637 #: winecfg.rc:43
15638 msgid "About"
15639 msgstr ""
15641 #: winecfg.rc:44
15642 #, fuzzy
15643 msgid "Wine configuration"
15644 msgstr "Informácie"
15646 #: winecfg.rc:46
15647 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
15648 msgstr ""
15650 #: winecfg.rc:47
15651 #, fuzzy
15652 msgid "Select a theme file"
15653 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
15655 #: winecfg.rc:48
15656 msgid "Folder"
15657 msgstr ""
15659 #: winecfg.rc:49
15660 msgid "Links to"
15661 msgstr ""
15663 #: winecfg.rc:45
15664 msgid "Wine configuration for %s"
15665 msgstr ""
15667 #: winecfg.rc:84
15668 msgid "Selected driver: %s"
15669 msgstr ""
15671 #: winecfg.rc:85
15672 #, fuzzy
15673 msgid "(None)"
15674 msgstr "Žiadne"
15676 #: winecfg.rc:86
15677 msgid "Audio test failed!"
15678 msgstr ""
15680 #: winecfg.rc:88
15681 #, fuzzy
15682 msgid "(System default)"
15683 msgstr "Systémová cesta"
15685 #: winecfg.rc:91
15686 msgid "5.1 Surround"
15687 msgstr ""
15689 #: winecfg.rc:92
15690 msgid "Quadraphonic"
15691 msgstr ""
15693 #: winecfg.rc:93
15694 msgid "Stereo"
15695 msgstr ""
15697 #: winecfg.rc:94
15698 msgid "Mono"
15699 msgstr ""
15701 #: winecfg.rc:54
15702 msgid ""
15703 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
15704 "Are you sure you want to do this?"
15705 msgstr ""
15707 #: winecfg.rc:55
15708 msgid "Warning: system library"
15709 msgstr ""
15711 #: winecfg.rc:56
15712 msgid "native"
15713 msgstr ""
15715 #: winecfg.rc:57
15716 msgid "builtin"
15717 msgstr ""
15719 #: winecfg.rc:58
15720 msgid "native, builtin"
15721 msgstr ""
15723 #: winecfg.rc:59
15724 msgid "builtin, native"
15725 msgstr ""
15727 #: winecfg.rc:60
15728 msgid "disabled"
15729 msgstr ""
15731 #: winecfg.rc:61
15732 msgid "Default Settings"
15733 msgstr ""
15735 #: winecfg.rc:62
15736 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
15737 msgstr ""
15739 #: winecfg.rc:63
15740 msgid "Use global settings"
15741 msgstr ""
15743 #: winecfg.rc:64
15744 msgid "Select an executable file"
15745 msgstr ""
15747 #: winecfg.rc:69
15748 #, fuzzy
15749 msgid "Autodetect"
15750 msgstr "Automatická &detekcia"
15752 #: winecfg.rc:70
15753 msgid "Local hard disk"
15754 msgstr ""
15756 #: winecfg.rc:71
15757 msgid "Network share"
15758 msgstr ""
15760 #: winecfg.rc:72
15761 msgid "Floppy disk"
15762 msgstr ""
15764 #: winecfg.rc:73
15765 msgid "CD-ROM"
15766 msgstr ""
15768 #: winecfg.rc:74
15769 msgid ""
15770 "You cannot add any more drives.\n"
15771 "\n"
15772 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
15773 msgstr ""
15775 #: winecfg.rc:75
15776 msgid "System drive"
15777 msgstr "Systémová jednotka"
15779 #: winecfg.rc:76
15780 msgid ""
15781 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
15782 "\n"
15783 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
15784 "it doesn't. If you proceed, remember to recreate it!"
15785 msgstr ""
15787 #: winecfg.rc:77
15788 msgctxt "Drive letter"
15789 msgid "Letter"
15790 msgstr "Písmeno"
15792 #: winecfg.rc:78
15793 #, fuzzy
15794 #| msgid "Create New Folder"
15795 msgid "Target folder"
15796 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
15798 #: winecfg.rc:79
15799 msgid ""
15800 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
15801 "\n"
15802 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
15803 msgstr ""
15805 #: winecfg.rc:99
15806 msgid "Controls Background"
15807 msgstr ""
15809 #: winecfg.rc:100
15810 msgid "Controls Text"
15811 msgstr ""
15813 #: winecfg.rc:102
15814 msgid "Menu Background"
15815 msgstr ""
15817 #: winecfg.rc:103
15818 msgid "Menu Text"
15819 msgstr ""
15821 #: winecfg.rc:104
15822 msgid "Scrollbar"
15823 msgstr ""
15825 #: winecfg.rc:105
15826 msgid "Selection Background"
15827 msgstr ""
15829 #: winecfg.rc:106
15830 msgid "Selection Text"
15831 msgstr ""
15833 #: winecfg.rc:107
15834 msgid "Tooltip Background"
15835 msgstr ""
15837 #: winecfg.rc:108
15838 msgid "Tooltip Text"
15839 msgstr ""
15841 #: winecfg.rc:109
15842 msgid "Window Background"
15843 msgstr "Pozadie okna"
15845 #: winecfg.rc:110
15846 msgid "Window Text"
15847 msgstr ""
15849 #: winecfg.rc:111
15850 #, fuzzy
15851 msgid "Active Title Bar"
15852 msgstr "&Bez titulkového pruhu"
15854 #: winecfg.rc:112
15855 msgid "Active Title Text"
15856 msgstr ""
15858 #: winecfg.rc:113
15859 msgid "Inactive Title Bar"
15860 msgstr ""
15862 #: winecfg.rc:114
15863 msgid "Inactive Title Text"
15864 msgstr ""
15866 #: winecfg.rc:115
15867 msgid "Message Box Text"
15868 msgstr ""
15870 #: winecfg.rc:116
15871 msgid "Application Workspace"
15872 msgstr ""
15874 #: winecfg.rc:117
15875 msgid "Window Frame"
15876 msgstr ""
15878 #: winecfg.rc:118
15879 msgid "Active Border"
15880 msgstr ""
15882 #: winecfg.rc:119
15883 msgid "Inactive Border"
15884 msgstr ""
15886 #: winecfg.rc:120
15887 msgid "Controls Shadow"
15888 msgstr ""
15890 #: winecfg.rc:121
15891 msgid "Gray Text"
15892 msgstr ""
15894 #: winecfg.rc:122
15895 msgid "Controls Highlight"
15896 msgstr ""
15898 #: winecfg.rc:123
15899 msgid "Controls Dark Shadow"
15900 msgstr ""
15902 #: winecfg.rc:124
15903 msgid "Controls Light"
15904 msgstr ""
15906 #: winecfg.rc:125
15907 msgid "Controls Alternate Background"
15908 msgstr ""
15910 #: winecfg.rc:126
15911 msgid "Hot Tracked Item"
15912 msgstr ""
15914 #: winecfg.rc:127
15915 msgid "Active Title Bar Gradient"
15916 msgstr ""
15918 #: winecfg.rc:128
15919 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
15920 msgstr ""
15922 #: winecfg.rc:129
15923 msgid "Menu Highlight"
15924 msgstr ""
15926 #: winecfg.rc:130
15927 msgid "Menu Bar"
15928 msgstr ""
15930 #: wineconsole.rc:63
15931 msgid "Cursor size"
15932 msgstr ""
15934 #: wineconsole.rc:64
15935 msgid "&Small"
15936 msgstr ""
15938 #: wineconsole.rc:65
15939 msgid "&Medium"
15940 msgstr ""
15942 #: wineconsole.rc:66
15943 msgid "&Large"
15944 msgstr ""
15946 #: wineconsole.rc:68
15947 msgid "Command history"
15948 msgstr ""
15950 #: wineconsole.rc:69
15951 msgid "&Buffer size:"
15952 msgstr ""
15954 #: wineconsole.rc:72
15955 #, fuzzy
15956 msgid "&Remove duplicates"
15957 msgstr "&Skomentovať..."
15959 #: wineconsole.rc:74
15960 msgid "Popup menu"
15961 msgstr ""
15963 #: wineconsole.rc:75
15964 msgid "&Control"
15965 msgstr ""
15967 #: wineconsole.rc:76
15968 msgid "S&hift"
15969 msgstr ""
15971 #: wineconsole.rc:78
15972 msgid "Console"
15973 msgstr ""
15975 #: wineconsole.rc:79
15976 msgid "&Quick Edit mode"
15977 msgstr ""
15979 #: wineconsole.rc:80
15980 #, fuzzy
15981 #| msgid "&Insert"
15982 msgid "&Insert mode"
15983 msgstr "&Vložiť"
15985 #: wineconsole.rc:88
15986 #, fuzzy
15987 msgid "&Font"
15988 msgstr "Písma"
15990 #: wineconsole.rc:90
15991 msgid "&Color"
15992 msgstr ""
15994 #: wineconsole.rc:101
15995 #, fuzzy
15996 msgid "Configuration"
15997 msgstr "Informácie"
15999 #: wineconsole.rc:104
16000 msgid "Buffer zone"
16001 msgstr ""
16003 #: wineconsole.rc:105
16004 msgid "&Width:"
16005 msgstr ""
16007 #: wineconsole.rc:108
16008 #, fuzzy
16009 msgid "&Height:"
16010 msgstr "&Right:"
16012 #: wineconsole.rc:112
16013 msgid "Window size"
16014 msgstr ""
16016 #: wineconsole.rc:113
16017 msgid "W&idth:"
16018 msgstr ""
16020 #: wineconsole.rc:116
16021 #, fuzzy
16022 msgid "H&eight:"
16023 msgstr "&Right:"
16025 #: wineconsole.rc:120
16026 msgid "End of program"
16027 msgstr ""
16029 #: wineconsole.rc:121
16030 msgid "&Close console"
16031 msgstr ""
16033 #: wineconsole.rc:123
16034 #, fuzzy
16035 msgid "Edition"
16036 msgstr "&Upraviť"
16038 #: wineconsole.rc:129
16039 msgid "Console parameters"
16040 msgstr ""
16042 #: wineconsole.rc:132
16043 msgid "Retain these settings for later sessions"
16044 msgstr ""
16046 #: wineconsole.rc:133
16047 msgid "Modify only current session"
16048 msgstr ""
16050 #: wineconsole.rc:29
16051 msgid "Set &Defaults"
16052 msgstr ""
16054 #: wineconsole.rc:31
16055 msgid "&Mark"
16056 msgstr ""
16058 #: wineconsole.rc:34
16059 msgid "&Select all"
16060 msgstr ""
16062 #: wineconsole.rc:35
16063 msgid "Sc&roll"
16064 msgstr ""
16066 #: wineconsole.rc:36
16067 msgid "S&earch"
16068 msgstr ""
16070 #: wineconsole.rc:39
16071 msgid "Setup - Default settings"
16072 msgstr ""
16074 #: wineconsole.rc:40
16075 msgid "Setup - Current settings"
16076 msgstr ""
16078 #: wineconsole.rc:41
16079 msgid "Configuration error"
16080 msgstr ""
16082 #: wineconsole.rc:42
16083 msgid ""
16084 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
16085 "the window."
16086 msgstr ""
16088 #: wineconsole.rc:37
16089 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
16090 msgstr ""
16092 #: wineconsole.rc:38
16093 msgid "This is a test"
16094 msgstr ""
16096 #: wineconsole.rc:44
16097 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
16098 msgstr ""
16100 #: wineconsole.rc:45
16101 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
16102 msgstr ""
16104 #: wineconsole.rc:46
16105 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
16106 msgstr ""
16108 #: wineconsole.rc:47
16109 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
16110 msgstr ""
16112 #: wineconsole.rc:48
16113 msgid ""
16114 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
16115 "The command is invalid.\n"
16116 msgstr ""
16118 #: wineconsole.rc:50
16119 msgid ""
16120 "\n"
16121 "Usage:\n"
16122 "  wineconsole [options] <command>\n"
16123 "\n"
16124 "Options:\n"
16125 msgstr ""
16127 #: wineconsole.rc:52
16128 msgid ""
16129 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
16130 "will\n"
16131 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
16132 "console.\n"
16133 msgstr ""
16135 #: wineconsole.rc:53
16136 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
16137 msgstr ""
16139 #: wineconsole.rc:54
16140 msgid ""
16141 "\n"
16142 "Example:\n"
16143 "  wineconsole cmd\n"
16144 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
16145 "\n"
16146 msgstr ""
16148 #: winedbg.rc:50 winedbg.rc:38
16149 #, fuzzy
16150 msgid "Program Error"
16151 msgstr ""
16152 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
16153 "&Vlastnosti\n"
16154 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
16155 "&Properties"
16157 #: winedbg.rc:55
16158 msgid ""
16159 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
16160 "sorry for the inconvenience."
16161 msgstr ""
16163 #: winedbg.rc:59
16164 msgid ""
16165 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
16166 "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
16167 "Database</a> for tips about running this application."
16168 msgstr ""
16170 #: winedbg.rc:62
16171 #, fuzzy
16172 msgid "Show &Details"
16173 msgstr "&Detaily"
16175 #: winedbg.rc:67
16176 #, fuzzy
16177 msgid "Program Error Details"
16178 msgstr ""
16179 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
16180 "&Vlastnosti\n"
16181 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
16182 "&Properties"
16184 #: winedbg.rc:74
16185 msgid ""
16186 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
16187 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
16188 "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
16189 "and attach that file to the report."
16190 msgstr ""
16192 #: winedbg.rc:40
16193 msgid ""
16194 "A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to "
16195 "the process to obtain a backtrace."
16196 msgstr ""
16198 #: winedbg.rc:41
16199 msgid "(unidentified)"
16200 msgstr ""
16202 #: winedbg.rc:44
16203 #, fuzzy
16204 msgid "Saving failed"
16205 msgstr "Otvoriť súbor"
16207 #: winedbg.rc:45
16208 msgid "Loading detailed information, please wait..."
16209 msgstr ""
16211 #: winefile.rc:29
16212 #, fuzzy
16213 msgid "&Open\tEnter"
16214 msgstr "&Otvoriť..."
16216 #: winefile.rc:33
16217 #, fuzzy
16218 msgid "Re&name..."
16219 msgstr "&Skomentovať..."
16221 #: winefile.rc:34
16222 #, fuzzy
16223 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
16224 msgstr ""
16225 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
16226 "&Vlastnosti\n"
16227 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
16228 "&Properties"
16230 #: winefile.rc:38
16231 msgid "Cr&eate Directory..."
16232 msgstr ""
16234 #: winefile.rc:43
16235 msgid "&Disk"
16236 msgstr ""
16238 #: winefile.rc:44
16239 msgid "Connect &Network Drive..."
16240 msgstr ""
16242 #: winefile.rc:45
16243 msgid "&Disconnect Network Drive"
16244 msgstr ""
16246 #: winefile.rc:51
16247 msgid "&Name"
16248 msgstr ""
16250 #: winefile.rc:52
16251 msgid "&All File Details"
16252 msgstr ""
16254 #: winefile.rc:54
16255 msgid "&Sort by Name"
16256 msgstr ""
16258 #: winefile.rc:55
16259 msgid "Sort &by Type"
16260 msgstr ""
16262 #: winefile.rc:56
16263 msgid "Sort by Si&ze"
16264 msgstr ""
16266 #: winefile.rc:57
16267 msgid "Sort by &Date"
16268 msgstr ""
16270 #: winefile.rc:59
16271 msgid "Filter by&..."
16272 msgstr "Filtrovať podľa&..."
16274 #: winefile.rc:66
16275 msgid "&Drive Bar"
16276 msgstr ""
16278 #: winefile.rc:68
16279 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
16280 msgstr ""
16282 #: winefile.rc:74
16283 msgid "New &Window"
16284 msgstr "Nové &okno"
16286 #: winefile.rc:75
16287 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
16288 msgstr ""
16290 #: winefile.rc:77
16291 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
16292 msgstr ""
16294 #: winefile.rc:84
16295 msgid "&About Wine File Manager"
16296 msgstr "&O programe Wine File Manager"
16298 #: winefile.rc:121
16299 msgid "Select destination"
16300 msgstr "Zvoľte cieľ"
16302 #: winefile.rc:134
16303 msgid "By File Type"
16304 msgstr "Podľa typu súboru"
16306 #: winefile.rc:139
16307 #, fuzzy
16308 msgid "File type"
16309 msgstr "Súbor"
16311 #: winefile.rc:140
16312 msgid "&Directories"
16313 msgstr "&Priečinky"
16315 #: winefile.rc:142
16316 msgid "&Programs"
16317 msgstr "&Programy"
16319 #: winefile.rc:144
16320 msgid "Docu&ments"
16321 msgstr "Doku&menty"
16323 #: winefile.rc:146
16324 msgid "&Other files"
16325 msgstr "&Ostatné súbory"
16327 #: winefile.rc:148
16328 msgid "Show Hidden/&System Files"
16329 msgstr "Ukáž skryté/&systémové súbory"
16331 #: winefile.rc:159
16332 msgid "&File Name:"
16333 msgstr "&Súbor:"
16335 #: winefile.rc:161
16336 msgid "Full &Path:"
16337 msgstr "Celá &cesta:"
16339 #: winefile.rc:163
16340 msgid "Last Change:"
16341 msgstr "Posledná zmena:"
16343 #: winefile.rc:167
16344 msgid "Cop&yright:"
16345 msgstr ""
16347 #: winefile.rc:175
16348 msgid "&System"
16349 msgstr "&Systém"
16351 #: winefile.rc:176
16352 msgid "&Compressed"
16353 msgstr ""
16355 #: winefile.rc:177
16356 msgid "Version information"
16357 msgstr "Informácie o verzii"
16359 #: winefile.rc:193
16360 msgctxt "accelerator Fullscreen"
16361 msgid "S"
16362 msgstr ""
16364 #: winefile.rc:90
16365 msgid "Applying font settings"
16366 msgstr ""
16368 #: winefile.rc:91
16369 msgid "Error while selecting new font."
16370 msgstr ""
16372 #: winefile.rc:96
16373 msgid "Wine File Manager"
16374 msgstr ""
16376 #: winefile.rc:98
16377 msgid "root fs"
16378 msgstr ""
16380 #: winefile.rc:100
16381 msgid "Shell"
16382 msgstr ""
16384 #: winefile.rc:108
16385 #, fuzzy
16386 msgid "Creation date"
16387 msgstr "&Dátum"
16389 #: winefile.rc:109
16390 #, fuzzy
16391 msgid "Access date"
16392 msgstr "&Dátum"
16394 #: winefile.rc:110
16395 #, fuzzy
16396 msgid "Modification date"
16397 msgstr "&Dátum"
16399 #: winefile.rc:111
16400 msgid "Index/Inode"
16401 msgstr ""
16403 #: winefile.rc:116
16404 msgid "%1 of %2 free"
16405 msgstr ""
16407 #: winemine.rc:39
16408 msgid "&Game"
16409 msgstr "&Hra"
16411 #: winemine.rc:40
16412 msgid "&New\tF2"
16413 msgstr "&Nová\tF2"
16415 #: winemine.rc:42
16416 msgid "Question &Marks"
16417 msgstr "&Otázniky"
16419 #: winemine.rc:44
16420 msgid "&Beginner"
16421 msgstr "&Začiatočník"
16423 #: winemine.rc:45
16424 msgid "&Advanced"
16425 msgstr "&Pokročilý"
16427 #: winemine.rc:46
16428 msgid "&Expert"
16429 msgstr "&Skúsený"
16431 #: winemine.rc:47
16432 msgid "&Custom..."
16433 msgstr "&Vlastná..."
16435 #: winemine.rc:49
16436 msgid "&Fastest Times"
16437 msgstr "&Najrýchlejšie časy"
16439 #: winemine.rc:54
16440 msgid "&About WineMine"
16441 msgstr "&O programe WineMine"
16443 #: winemine.rc:61
16444 msgid "Fastest Times"
16445 msgstr "Najrýchlejšie časy"
16447 #: winemine.rc:63
16448 msgid "Fastest times"
16449 msgstr "Najrýchlejšie časy"
16451 #: winemine.rc:64
16452 msgid "Beginner"
16453 msgstr "Začiatočník"
16455 #: winemine.rc:66
16456 msgid "Expert"
16457 msgstr "Skúsený"
16459 #: winemine.rc:74 winemine.rc:33
16460 #, fuzzy
16461 #| msgid "Activation"
16462 msgid "Reset Results"
16463 msgstr "Aktivácia"
16465 #: winemine.rc:80
16466 msgid "Congratulations!"
16467 msgstr "Gratulujem!"
16469 #: winemine.rc:82
16470 msgid "Please enter your name"
16471 msgstr "Prosím vložte svoje meno"
16473 #: winemine.rc:90
16474 msgid "Custom Game"
16475 msgstr "Vlastná hra"
16477 #: winemine.rc:92
16478 msgid "Rows"
16479 msgstr "Riadky"
16481 #: winemine.rc:93
16482 msgid "Columns"
16483 msgstr "Stĺpce"
16485 #: winemine.rc:94
16486 msgid "Mines"
16487 msgstr ""
16489 #: winemine.rc:34
16490 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
16491 msgstr ""
16493 #: winemine.rc:30
16494 msgid "WineMine"
16495 msgstr ""
16497 #: winemine.rc:31
16498 msgid "Nobody"
16499 msgstr "Nikto"
16501 #: winemine.rc:32
16502 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
16503 msgstr ""
16505 #: winhlp32.rc:35
16506 msgid "Printer &setup..."
16507 msgstr "&Nastavenie tlače..."
16509 #: winhlp32.rc:42
16510 msgid "&Annotate..."
16511 msgstr "&Skomentovať..."
16513 #: winhlp32.rc:44
16514 msgid "&Bookmark"
16515 msgstr "&Záložka"
16517 #: winhlp32.rc:45
16518 msgid "&Define..."
16519 msgstr "&Definovať..."
16521 #: winhlp32.rc:48
16522 msgid "Always on &top"
16523 msgstr "Vždy na &vrchu"
16525 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:70
16526 msgid "Fonts"
16527 msgstr "Písma"
16529 #: winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:72
16530 msgid "Small"
16531 msgstr "Malé"
16533 #: winhlp32.rc:53 winhlp32.rc:73
16534 msgid "Normal"
16535 msgstr "Normálne"
16537 #: winhlp32.rc:54 winhlp32.rc:74
16538 msgid "Large"
16539 msgstr "Veľké"
16541 #: winhlp32.rc:58
16542 msgid "&Help on help\tF1"
16543 msgstr "&Nápoveda k nápovede\tF1"
16545 #: winhlp32.rc:59
16546 msgid "&About Wine Help"
16547 msgstr "&O programe Wine Help"
16549 #: winhlp32.rc:67
16550 msgid "Annotation..."
16551 msgstr "Anotácia..."
16553 #: winhlp32.rc:68
16554 msgid "Copy"
16555 msgstr "Kopírovať"
16557 #: winhlp32.rc:100
16558 msgid "Index"
16559 msgstr "Obsah"
16561 #: winhlp32.rc:108
16562 msgid "Search"
16563 msgstr "Hľadať"
16565 #: winhlp32.rc:81
16566 msgid "Wine Help"
16567 msgstr "Wine Pomoc"
16569 #: winhlp32.rc:86
16570 msgid "Error while reading the help file `%s'"
16571 msgstr "Chyba počas čítania súboru `%s'"
16573 #: winhlp32.rc:88
16574 msgid "Summary"
16575 msgstr "Zhrnutie"
16577 #: winhlp32.rc:87
16578 msgid "&Index"
16579 msgstr "&Obsah"
16581 #: winhlp32.rc:91
16582 msgid "Help files (*.hlp)"
16583 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp)"
16585 #: winhlp32.rc:92
16586 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
16587 msgstr ""
16589 #: winhlp32.rc:93
16590 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
16591 msgstr ""
16593 #: winhlp32.rc:94
16594 msgid "Help topics: "
16595 msgstr ""
16597 #: wmic.rc:28
16598 msgid "Error: Command line not supported\n"
16599 msgstr ""
16601 #: wmic.rc:29
16602 #, fuzzy
16603 msgid "Error: Alias not found\n"
16604 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
16606 #: wmic.rc:30
16607 msgid "Error: Invalid query\n"
16608 msgstr ""
16610 #: wmic.rc:31
16611 #, fuzzy
16612 #| msgid "Invalid name.\n"
16613 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
16614 msgstr "Nesprávny názov.\n"
16616 #: wordpad.rc:31
16617 msgid "&New...\tCtrl+N"
16618 msgstr "&Nový...\tCtrl+N"
16620 #: wordpad.rc:45
16621 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
16622 msgstr "Z&nova\tCtrl+Y"
16624 #: wordpad.rc:50
16625 msgid "&Clear\tDel"
16626 msgstr "&Vyčistiť\tDel"
16628 #: wordpad.rc:51
16629 msgid "&Select all\tCtrl+A"
16630 msgstr "&Zvoľ všetko\tCtrl+A"
16632 #: wordpad.rc:54
16633 msgid "Find &next\tF3"
16634 msgstr "&Nájdi ďalšie\tF3"
16636 #: wordpad.rc:57
16637 msgid "Read-&only"
16638 msgstr "Len na &čítanie"
16640 #: wordpad.rc:58
16641 msgid "&Modified"
16642 msgstr "&Upravené"
16644 #: wordpad.rc:60
16645 msgid "E&xtras"
16646 msgstr "D&oplnky"
16648 #: wordpad.rc:62
16649 msgid "Selection &info"
16650 msgstr ""
16652 #: wordpad.rc:63
16653 msgid "Character &format"
16654 msgstr ""
16656 #: wordpad.rc:64
16657 msgid "&Def. char format"
16658 msgstr ""
16660 #: wordpad.rc:65
16661 msgid "Paragrap&h format"
16662 msgstr ""
16664 #: wordpad.rc:66
16665 msgid "&Get text"
16666 msgstr ""
16668 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
16669 msgid "&Format Bar"
16670 msgstr ""
16672 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
16673 msgid "&Ruler"
16674 msgstr "&Pravítko"
16676 #: wordpad.rc:78
16677 msgid "&Insert"
16678 msgstr "&Vložiť"
16680 #: wordpad.rc:80
16681 msgid "&Date and time..."
16682 msgstr "&Dátum a čas..."
16684 #: wordpad.rc:82
16685 msgid "F&ormat"
16686 msgstr ""
16688 #: wordpad.rc:85
16689 #, fuzzy
16690 #| msgid "List"
16691 msgid "&Lists"
16692 msgstr "Zoznam"
16694 #: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
16695 msgid "&Bullet points"
16696 msgstr ""
16698 #: wordpad.rc:88
16699 msgid "Numbers"
16700 msgstr ""
16702 #: wordpad.rc:89
16703 msgid "Letters - lower case"
16704 msgstr ""
16706 #: wordpad.rc:90
16707 msgid "Letters - upper case"
16708 msgstr ""
16710 #: wordpad.rc:91
16711 msgid "Roman numerals - lower case"
16712 msgstr ""
16714 #: wordpad.rc:92
16715 msgid "Roman numerals - upper case"
16716 msgstr ""
16718 #: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
16719 msgid "&Paragraph..."
16720 msgstr ""
16722 #: wordpad.rc:95
16723 msgid "&Tabs..."
16724 msgstr "&Karty..."
16726 #: wordpad.rc:96
16727 msgid "Backgroun&d"
16728 msgstr "Poza&die"
16730 #: wordpad.rc:98
16731 msgid "&System\tCtrl+1"
16732 msgstr ""
16734 #: wordpad.rc:99
16735 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
16736 msgstr ""
16738 #: wordpad.rc:104
16739 msgid "&About Wine Wordpad"
16740 msgstr "&O programe Wine Wordpad"
16742 #: wordpad.rc:141
16743 msgid "Automatic"
16744 msgstr ""
16746 #: wordpad.rc:210
16747 msgid "Date and time"
16748 msgstr "Dátum a čas"
16750 #: wordpad.rc:213
16751 msgid "Available formats"
16752 msgstr "Dostupné formáty"
16754 #: wordpad.rc:224
16755 msgid "New document type"
16756 msgstr ""
16758 #: wordpad.rc:232
16759 msgid "Paragraph format"
16760 msgstr ""
16762 #: wordpad.rc:235
16763 msgid "Indentation"
16764 msgstr "Odsadenie"
16766 #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
16767 msgid "Left"
16768 msgstr "Vľavo"
16770 #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
16771 msgid "Right"
16772 msgstr "Vpravo"
16774 #: wordpad.rc:240
16775 msgid "First line"
16776 msgstr "Prvý riadok"
16778 #: wordpad.rc:242
16779 msgid "Alignment"
16780 msgstr "Zarovnanie"
16782 #: wordpad.rc:250
16783 msgid "Tabs"
16784 msgstr "Karty"
16786 #: wordpad.rc:253
16787 msgid "Tab stops"
16788 msgstr ""
16790 #: wordpad.rc:255
16791 msgid "&Add"
16792 msgstr "&Pridať"
16794 #: wordpad.rc:259
16795 msgid "Remove al&l"
16796 msgstr "Odstrániť &všetko"
16798 #: wordpad.rc:267
16799 msgid "Line wrapping"
16800 msgstr "Zalamovanie riadkov"
16802 #: wordpad.rc:268
16803 msgid "&No line wrapping"
16804 msgstr "&Žiadne zalamovanie"
16806 #: wordpad.rc:269
16807 msgid "Wrap text by the &window border"
16808 msgstr "Zalamovanie textu k orámovaniu &okna"
16810 #: wordpad.rc:270
16811 msgid "Wrap text by the &margin"
16812 msgstr "Zalamovanie textu podľa &okraju"
16814 #: wordpad.rc:271
16815 msgid "Toolbars"
16816 msgstr "Panely nástrojov"
16818 #: wordpad.rc:284
16819 msgctxt "accelerator Align Left"
16820 msgid "L"
16821 msgstr "L"
16823 #: wordpad.rc:285
16824 msgctxt "accelerator Align Center"
16825 msgid "E"
16826 msgstr "E"
16828 #: wordpad.rc:286
16829 msgctxt "accelerator Align Right"
16830 msgid "R"
16831 msgstr "R"
16833 #: wordpad.rc:293
16834 msgctxt "accelerator Redo"
16835 msgid "Y"
16836 msgstr "Y"
16838 #: wordpad.rc:294
16839 msgctxt "accelerator Bold"
16840 msgid "B"
16841 msgstr "B"
16843 #: wordpad.rc:295
16844 msgctxt "accelerator Italic"
16845 msgid "I"
16846 msgstr "I"
16848 #: wordpad.rc:296
16849 msgctxt "accelerator Underline"
16850 msgid "U"
16851 msgstr "U"
16853 #: wordpad.rc:147
16854 msgid "All documents (*.*)"
16855 msgstr "Všetky dokumenty (*.*)"
16857 #: wordpad.rc:148
16858 msgid "Text documents (*.txt)"
16859 msgstr "Textový dokument (*.txt)"
16861 #: wordpad.rc:149
16862 #, fuzzy
16863 #| msgid "Unicode text document (*.txt)"
16864 msgid "Unicode text documents (*.txt)"
16865 msgstr "Unicode textový dokument (*.txt)"
16867 #: wordpad.rc:150
16868 msgid "Rich text format (*.rtf)"
16869 msgstr ""
16871 #: wordpad.rc:151
16872 msgid "Rich text document"
16873 msgstr ""
16875 #: wordpad.rc:152
16876 msgid "Text document"
16877 msgstr "Textový dokument"
16879 #: wordpad.rc:153
16880 msgid "Unicode text document"
16881 msgstr "Unicode textový dokument"
16883 #: wordpad.rc:154
16884 msgid "Printer files (*.prn)"
16885 msgstr "Súbory tlačiarne (*.prn)"
16887 #: wordpad.rc:161
16888 msgid "Center"
16889 msgstr "Centrovať"
16891 #: wordpad.rc:167
16892 msgid "Text"
16893 msgstr "Text"
16895 #: wordpad.rc:168
16896 msgid "Rich text"
16897 msgstr ""
16899 #: wordpad.rc:174
16900 msgid "Next page"
16901 msgstr "Ďalšia strana"
16903 #: wordpad.rc:175
16904 msgid "Previous page"
16905 msgstr "Predchádzajúca strana"
16907 #: wordpad.rc:176
16908 msgid "Two pages"
16909 msgstr "Dve stránky"
16911 #: wordpad.rc:177
16912 msgid "One page"
16913 msgstr "Jedna stránka"
16915 #: wordpad.rc:178
16916 msgid "Zoom in"
16917 msgstr "Priblížiť"
16919 #: wordpad.rc:179
16920 msgid "Zoom out"
16921 msgstr "Oddialiť"
16923 #: wordpad.rc:181
16924 msgid "Page"
16925 msgstr "Strana"
16927 #: wordpad.rc:182
16928 msgid "Pages"
16929 msgstr "Strany"
16931 #: wordpad.rc:183
16932 msgctxt "unit: centimeter"
16933 msgid "cm"
16934 msgstr "cm"
16936 #: wordpad.rc:184
16937 #, fuzzy
16938 msgctxt "unit: inch"
16939 msgid "in"
16940 msgstr " min."
16942 #: wordpad.rc:185
16943 msgid "inch"
16944 msgstr ""
16946 #: wordpad.rc:186
16947 msgctxt "unit: point"
16948 msgid "pt"
16949 msgstr "pt"
16951 #: wordpad.rc:191
16952 msgid "Document"
16953 msgstr "Dokument"
16955 #: wordpad.rc:192
16956 msgid "Save changes to '%s'?"
16957 msgstr "Uložiť zmeny do '%s'?"
16959 #: wordpad.rc:193
16960 msgid "Finished searching the document."
16961 msgstr ""
16963 #: wordpad.rc:194
16964 msgid "Failed to load the RichEdit library."
16965 msgstr ""
16967 #: wordpad.rc:195
16968 msgid ""
16969 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
16970 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
16971 msgstr ""
16973 #: wordpad.rc:198
16974 msgid "Invalid number format."
16975 msgstr ""
16977 #: wordpad.rc:199
16978 msgid "OLE storage documents are not supported."
16979 msgstr ""
16981 #: wordpad.rc:200
16982 msgid "Could not save the file."
16983 msgstr "Nemôžem uložiť súbor."
16985 #: wordpad.rc:201
16986 msgid "You do not have access to save the file."
16987 msgstr "Nemáte povolenie uložiť súbor."
16989 #: wordpad.rc:202
16990 msgid "Could not open the file."
16991 msgstr "Nemôžem otvoriť súbor."
16993 #: wordpad.rc:203
16994 msgid "You do not have access to open the file."
16995 msgstr "Nemáte povolenie otvoriť súbor."
16997 #: wordpad.rc:204
16998 msgid "Printing not implemented."
16999 msgstr "Tlač neimplementovaná."
17001 #: wordpad.rc:205
17002 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
17003 msgstr ""
17005 #: write.rc:30
17006 msgid "Starting Wordpad failed"
17007 msgstr "Spustenie Wordpad sa nepodarilo"
17009 #: xcopy.rc:30
17010 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
17011 msgstr ""
17013 #: xcopy.rc:31
17014 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
17015 msgstr ""
17017 #: xcopy.rc:32
17018 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
17019 msgstr "Stlačte <Enter> pre začatie kopírovania\n"
17021 #: xcopy.rc:33
17022 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
17023 msgstr ""
17025 #: xcopy.rc:34
17026 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
17027 msgstr ""
17029 #: xcopy.rc:37
17030 msgid ""
17031 "Is '%1' a filename or directory\n"
17032 "on the target?\n"
17033 "(F - File, D - Directory)\n"
17034 msgstr ""
17036 #: xcopy.rc:38
17037 msgid "%1? (Yes|No)\n"
17038 msgstr "%1? (Áno|Nie)\n"
17040 #: xcopy.rc:39
17041 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
17042 msgstr "Prepísať %1? (Áno|Nie|Všetky)\n"
17044 #: xcopy.rc:40
17045 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
17046 msgstr ""
17048 #: xcopy.rc:42
17049 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
17050 msgstr ""
17052 #: xcopy.rc:46
17053 msgctxt "File key"
17054 msgid "F"
17055 msgstr ""
17057 #: xcopy.rc:47
17058 msgctxt "Directory key"
17059 msgid "D"
17060 msgstr ""
17062 #: xcopy.rc:81
17063 msgid ""
17064 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
17065 "\n"
17066 "Syntax:\n"
17067 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
17068 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
17069 "\n"
17070 "Where:\n"
17071 "\n"
17072 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
17073 "\tmore files.\n"
17074 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
17075 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
17076 "[/Q]  Do not list names during copy; that is, be quiet.\n"
17077 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
17078 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
17079 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
17080 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
17081 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
17082 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
17083 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
17084 "[/N]  Copy using short names.\n"
17085 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
17086 "[/R]  Overwrite any read-only files.\n"
17087 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
17088 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
17089 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
17090 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
17091 "\tarchive attribute.\n"
17092 "[/K]  Copy file attributes; without this, attributes are not preserved.\n"
17093 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
17094 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
17095 "\t\tthan source.\n"
17096 "\n"
17097 msgstr ""