1 # Slovak translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Ivan Vojtko\n"
10 "Language-Team: Slovak\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Inštalovať/Odinštalovať"
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
25 "K inštalácii nového programu z diskety, CD-ROM mechaniky alebo pevného "
26 "disku, kliknite na Inštalovať."
30 msgstr "&Inštalovať..."
35 #| "The following software can be automatically removed. To remove a program "
36 #| "or to modify its installed components, select it from the list and click "
39 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
40 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
43 "Nasledujúci program môže byť automaticky odinštalovaný. K odstráneniu "
44 "programu alebo k modifukácii jeho inštalovaných súčastí, zvoľte možnosť zo "
45 "zoznamu a kliknite Zmeniť/Odstrániť."
48 msgid "&Support Information"
49 msgstr "&Informácie o podpore"
51 #: appwiz.rc:68 regedit.rc:133 regedit.rc:232
55 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:351 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
56 #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
61 msgid "Support Information"
62 msgstr "Informácie o podpore"
64 #: appwiz.rc:78 avifil32.rc:54 comctl32.rc:71 comctl32.rc:55 comdlg32.rc:233
65 #: comdlg32.rc:263 comdlg32.rc:307 comdlg32.rc:390 comdlg32.rc:424
66 #: comdlg32.rc:455 credui.rc:52 cryptui.rc:268 cryptui.rc:280 cryptui.rc:370
67 #: cryptui.rc:462 dinput.rc:37 ieframe.rc:96 localui.rc:44 localui.rc:57
68 #: mpr.rc:49 msacm32.rc:53 mshtml.rc:47 mshtml.rc:57 msvfw32.rc:36 oledlg.rc:62
69 #: oledlg.rc:94 serialui.rc:41 setupapi.rc:59 shell32.rc:276 shell32.rc:300
70 #: shell32.rc:322 shell32.rc:341 shlwapi.rc:44 twain.rc:32 user32.rc:83
71 #: user32.rc:98 wininet.rc:51 wininet.rc:71 winspool.rc:42 net.rc:47
72 #: notepad.rc:117 oleview.rc:161 oleview.rc:174 progman.rc:106 progman.rc:124
73 #: progman.rc:142 progman.rc:158 progman.rc:180 progman.rc:199 progman.rc:216
74 #: regedit.rc:296 regedit.rc:307 regedit.rc:320 regedit.rc:336 regedit.rc:349
75 #: regedit.rc:362 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517 winecfg.rc:214 winecfg.rc:224
76 #: wineconsole.rc:135 winefile.rc:127 winefile.rc:150 winefile.rc:180
77 #: winemine.rc:73 winemine.rc:84 winemine.rc:98 wordpad.rc:215 wordpad.rc:226
78 #: wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
83 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
85 "Nasledujúca informácia môže byť použitá na získanie technickej podpory pre "
92 #: appwiz.rc:81 winefile.rc:165
101 msgid "Support Information:"
102 msgstr "Informácie o podpore:"
105 msgid "Support Telephone:"
106 msgstr "Telefonická podpora:"
113 msgid "Product Updates:"
114 msgstr "Aktualizácie produktu:"
121 msgid "Wine Gecko Installer"
122 msgstr "Wine Gecko inštalátor"
126 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
127 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
128 "install it for you.\n"
130 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
131 "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
134 "Wine nemohol nájsť balíček Gecko ktorý je potrebný pre aplikácie, obsahujúce "
135 "HTML, aby fungovali správne. Wine ho môže automaticky stiahnuť a "
136 "nainštalovať pre Vás.\n"
138 "Poznámka: odporúča sa použiť balíček Vašej distribúcie. Pozrite <a href="
139 "\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> pre "
140 "bližšie informácie."
142 #: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
146 #: appwiz.rc:110 appwiz.rc:125 avifil32.rc:55 browseui.rc:45 comctl32.rc:72
147 #: comctl32.rc:87 comctl32.rc:56 comdlg32.rc:172 comdlg32.rc:194
148 #: comdlg32.rc:212 comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:264 comdlg32.rc:308
149 #: comdlg32.rc:330 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:391 comdlg32.rc:425
150 #: comdlg32.rc:456 comdlg32.rc:481 comdlg32.rc:507 comdlg32.rc:530 credui.rc:53
151 #: cryptui.rc:269 cryptui.rc:281 cryptui.rc:371 cryptui.rc:463 dinput.rc:38
152 #: ieframe.rc:97 inetcpl.rc:81 localui.rc:45 localui.rc:58 mpr.rc:50
153 #: msacm32.rc:54 mshtml.rc:48 mshtml.rc:58 msvfw32.rc:37 oledlg.rc:63
154 #: oledlg.rc:95 serialui.rc:42 setupapi.rc:42 setupapi.rc:60 shell32.rc:277
155 #: shell32.rc:301 shell32.rc:312 shell32.rc:342 shlwapi.rc:45 twain.rc:33
156 #: user32.rc:84 user32.rc:99 wininet.rc:52 wininet.rc:72 winspool.rc:43
157 #: notepad.rc:118 oleview.rc:162 oleview.rc:175 progman.rc:107 progman.rc:125
158 #: progman.rc:143 progman.rc:159 progman.rc:181 progman.rc:200 progman.rc:217
159 #: regedit.rc:297 regedit.rc:308 regedit.rc:321 regedit.rc:337 regedit.rc:350
160 #: regedit.rc:363 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34 winecfg.rc:215
161 #: winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:128 winefile.rc:151
162 #: winefile.rc:181 winemine.rc:99 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227 wordpad.rc:245
169 #| msgid "Wine Gecko Installer"
170 msgid "Wine Mono Installer"
171 msgstr "Wine Gecko inštalátor"
176 #| "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
177 #| "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
178 #| "install it for you.\n"
180 #| "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See "
181 #| "<a href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</"
184 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
185 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
188 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
189 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
192 "Wine nemohol nájsť balíček Gecko ktorý je potrebný pre aplikácie, obsahujúce "
193 "HTML, aby fungovali správne. Wine ho môže automaticky stiahnuť a "
194 "nainštalovať pre Vás.\n"
196 "Poznámka: odporúča sa použiť balíček Vašej distribúcie. Pozrite <a href="
197 "\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> pre "
198 "bližšie informácie."
201 msgid "Add/Remove Programs"
202 msgstr "Pridať/Odstrániť programy"
206 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
209 "Umožňuje Vám inštaláciu nových programov alebo odstránenie starých z Vášho "
212 #: appwiz.rc:33 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:33
218 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
219 "entry for this program from the registry?"
221 "Nepodarilo sa spustiť odinštalátor, '%s'. Prajete si zmazať odinštalačný "
222 "záznam pre tento program z registrov?"
225 msgid "Not specified"
226 msgstr "Nešpecifikovaný"
228 #: appwiz.rc:38 version.rc:38 shell32.rc:144 shell32.rc:241 regedit.rc:147
237 #: appwiz.rc:40 cryptui.rc:54
242 msgid "Installation programs"
243 msgstr "Inštalačné programy"
246 msgid "Programs (*.exe)"
247 msgstr "Programy (*.exe)"
249 #: appwiz.rc:43 avifil32.rc:33 cryptui.rc:83 shell32.rc:199 notepad.rc:76
250 #: oleview.rc:103 progman.rc:82 regedit.rc:225 winedbg.rc:43 winhlp32.rc:90
251 msgid "All files (*.*)"
252 msgstr "Všetky súbory (*.*)"
255 msgid "&Modify/Remove"
256 msgstr "&Upraviť/Odstrániť"
259 msgid "Downloading..."
263 msgid "Installing..."
264 msgstr "Inštalujem..."
268 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
271 "Neočakávaný kontrolný súčet sťahovaného súboru. Prerušená inštalácia "
272 "poškodeného súboru."
275 msgid "Compress options"
276 msgstr "Možnosti kompresie"
279 msgid "&Choose a stream:"
282 #: avifil32.rc:48 wordpad.rc:76
284 msgstr "&NMožnosti..."
287 msgid "&Interleave every"
288 msgstr "&Prekladať každých"
290 #: avifil32.rc:51 msvfw32.rc:51
295 msgid "Current format:"
296 msgstr "Aktuálny formát:"
307 msgid "All multimedia files"
308 msgstr "Všetky multimediálne súbory"
319 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
324 msgstr "nekomprimované"
331 msgid "%1!u! %2 remaining"
335 msgid "%1!u! %2 and %3!u! %4 remaining"
352 #: comctl32.rc:68 winefile.rc:156
353 msgid "Properties for %s"
354 msgstr "Vlastnosti pre %s"
356 #: comctl32.rc:73 comdlg32.rc:265
360 #: comctl32.rc:74 comctl32.rc:88 comdlg32.rc:309 user32.rc:88
372 #: comctl32.rc:85 version.rc:61
381 msgid "Customize Toolbar"
382 msgstr "Prispôsobenie panela nástrojov"
384 #: comctl32.rc:100 comctl32.rc:57 cryptui.rc:356 ieframe.rc:43 oleview.rc:83
385 #: oleview.rc:187 oleview.rc:200 oleview.rc:212 taskmgr.rc:139
393 #: comctl32.rc:102 comdlg32.rc:173 comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:266
394 #: comdlg32.rc:331 comdlg32.rc:351 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:426
395 #: comdlg32.rc:482 comdlg32.rc:508 comdlg32.rc:531 ieframe.rc:58 msacm32.rc:52
396 #: oledlg.rc:96 shell32.rc:128 clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119
397 #: oleview.rc:72 progman.rc:55 progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144
398 #: progman.rc:160 progman.rc:184 progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:77
399 #: taskmgr.rc:87 winefile.rc:82 winemine.rc:53 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
405 msgstr "Posunúť na&hor"
409 msgstr "Posunúť na&dol"
412 msgid "A&vailable buttons:"
413 msgstr "D&ostuné tlačidlá:"
424 msgid "&Toolbar buttons:"
425 msgstr "&Tlačidlá panela:"
431 #: comctl32.rc:47 progman.rc:81
436 #: comctl32.rc:52 shell32.rc:309 shlwapi.rc:46 user32.rc:79
440 #: comctl32.rc:53 shell32.rc:311 shlwapi.rc:47 user32.rc:80
444 #: comctl32.rc:54 user32.rc:82
446 msgstr "&Skúsiť znova"
460 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:235 regedit.rc:286 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:61
461 #: winedbg.rc:76 wordpad.rc:180
471 msgstr "Choď na dnešok"
473 #: comdlg32.rc:158 comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:462 comdlg32.rc:487
474 #: comdlg32.rc:514 shell32.rc:167 oleview.rc:101
478 #: comdlg32.rc:161 comdlg32.rc:183
480 msgstr "&Názov súboru:"
482 #: comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:186
483 msgid "&Directories:"
486 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189
487 msgid "List Files of &Type:"
488 msgstr "&Typ zobrazených súborov:"
490 #: comdlg32.rc:169 comdlg32.rc:191
492 msgstr "&Diskové jednotky:"
494 #: comdlg32.rc:174 comdlg32.rc:196 shell32.rc:370 shell32.rc:407
497 msgstr "&Len na čítanie"
501 msgstr "Uložiť ako..."
503 #: comdlg32.rc:193 comdlg32.rc:146
507 #: comdlg32.rc:202 comdlg32.rc:211 comdlg32.rc:358 comdlg32.rc:55 hhctrl.rc:49
516 #: comdlg32.rc:207 comdlg32.rc:375
518 msgstr "Rozsah tlače"
520 #: comdlg32.rc:208 comdlg32.rc:376 regedit.rc:268
522 msgstr "Vytlačiť &všetko"
526 msgstr "Vytlačiť vý&ber"
530 msgstr "Vytlačiť &zadané strany"
532 #: comdlg32.rc:213 comdlg32.rc:235
544 #: comdlg32.rc:216 wineps.rc:42
545 msgid "Print &Quality:"
546 msgstr "&Kvalita tlače:"
549 msgid "Print to Fi&le"
550 msgstr "Tlačiť do &súboru"
554 msgstr "Kondenzované"
556 #: comdlg32.rc:225 comdlg32.rc:397
558 msgstr "Nastavenie tlače"
560 #: comdlg32.rc:228 comdlg32.rc:361 comdlg32.rc:400
565 msgid "&Default Printer"
566 msgstr "&Predvolená tlačiareň"
573 msgid "Specific &Printer"
574 msgstr "Špecifická &tlačiareň"
576 #: comdlg32.rc:236 comdlg32.rc:419 comdlg32.rc:443 wineps.rc:34
584 #: comdlg32.rc:238 comdlg32.rc:445 wineps.rc:37
588 #: comdlg32.rc:241 comdlg32.rc:413 comdlg32.rc:438 wineps.rc:28
600 #: comdlg32.rc:251 wineconsole.rc:85
610 msgstr "Š&týl písma:"
612 #: comdlg32.rc:260 comdlg32.rc:439 winecfg.rc:294
622 msgstr "P&rečiarknuté"
626 msgstr "&Podčiarknuté"
628 #: comdlg32.rc:270 winecfg.rc:292
640 #: comdlg32.rc:283 comdlg32.rc:288
645 msgid "&Basic Colors:"
646 msgstr "Základné &farby:"
649 msgid "&Custom Colors:"
650 msgstr "&Vlastné farby:"
683 msgid "&Add to Custom Colors"
684 msgstr "Prid&ať medzi vlastné farby"
687 msgid "&Define Custom Colors >>"
688 msgstr "&Definovať vlastné farby >>"
697 #: comdlg32.rc:318 regedit.rc:275 regedit.rc:285
701 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:340
705 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:344
706 msgid "Match &Whole Word Only"
707 msgstr "Len &celé slová"
709 #: comdlg32.rc:324 comdlg32.rc:345
711 msgstr "&Rozlišovať malé a veľké písmená"
713 #: comdlg32.rc:325 joy.rc:71
717 #: comdlg32.rc:326 view.rc:42
721 #: comdlg32.rc:327 view.rc:43
725 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:347
727 msgstr "Nájsť ď&alšie"
734 msgid "Re&place With:"
735 msgstr "&Zameniť za:"
743 msgstr "Zameniť vo vý&bere"
745 #: comdlg32.rc:363 comdlg32.rc:403 ieframe.rc:42 shdoclc.rc:61 shell32.rc:108
746 #: clock.rc:31 wineconsole.rc:30
751 msgid "Print to fi&le"
752 msgstr "Tlačiť do &súboru"
754 #: comdlg32.rc:365 comdlg32.rc:401 msacm32.rc:34 winefile.rc:137
758 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
762 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
766 #: comdlg32.rc:370 comdlg32.rc:408
770 #: comdlg32.rc:372 comdlg32.rc:410
795 msgid "Number of &copies:"
796 msgstr "Počet &kópií:"
802 #: comdlg32.rc:414 winecfg.rc:300
820 msgstr "Nastav stranu"
826 #: comdlg32.rc:444 wineps.rc:35
834 #: comdlg32.rc:449 notepad.rc:112
842 #: comdlg32.rc:453 notepad.rc:114
848 msgstr "T&lačiareň..."
850 #: comdlg32.rc:465 comdlg32.rc:490
854 #: comdlg32.rc:471 comdlg32.rc:497
856 msgstr "&Názov súboru:"
858 #: comdlg32.rc:475 comdlg32.rc:501
859 msgid "Files of &type:"
860 msgstr "&Súbory typu:"
862 #: comdlg32.rc:478 comdlg32.rc:504
863 msgid "Open as &read-only"
864 msgstr "Otvo&riť iba na čítanie"
866 #: comdlg32.rc:480 comdlg32.rc:506 comdlg32.rc:524 shdoclc.rc:127 shell32.rc:99
875 msgid "Files of type:"
876 msgstr "Súbory typu:"
879 msgid "File not found"
880 msgstr "Súbor nenájdený"
883 msgid "Please verify that the correct file name was given"
884 msgstr "Prosím overte si, že bol zadaný správny názov súboru"
888 "File does not exist.\n"
889 "Do you want to create file?"
891 "Súbor neexistuje.\n"
892 "Prajete si ho vytvoriť?"
896 "File already exists.\n"
897 "Do you want to replace it?"
899 "Súbor už existuje.\n"
900 "Prajete si ho prepísať?"
903 msgid "Invalid character(s) in path"
904 msgstr "Nepovolený znak(y) v ceste"
908 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
911 "Názov súboru nemôže obsahovať žiadny z nasledovných znakov:\n"
915 msgid "Path does not exist"
916 msgstr "Cesta neexistuje"
919 msgid "File does not exist"
920 msgstr "Súbor neexistuje"
923 msgid "The selection contains a non-folder object"
928 msgstr "O úroveň vyššie"
931 msgid "Create New Folder"
932 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
938 #: comdlg32.rc:49 cryptui.rc:201
943 msgid "Browse to Desktop"
944 msgstr "Listovať pracovnú plochu"
960 msgstr "Tučné kurzíva"
962 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:125
966 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:126
970 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:127
974 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:128
978 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:129
982 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:130
986 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:131
990 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:132
994 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:133
998 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:134
1002 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:135
1006 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:136
1010 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:137
1014 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:138
1018 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:139
1022 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:140
1027 msgid "Unreadable Entry"
1028 msgstr "Nečitateľný vstup"
1032 "This value does not lie within the page range.\n"
1033 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1037 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1042 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1043 "Please reenter margins."
1047 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1048 msgstr "Pole 'Počet kópií' nemôže byť prázdne."
1052 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1053 "Please enter a value between 1 and %d."
1055 "Takéto veľké množstvo kópií nie je podporované Vašou tlačiarňou.\n"
1056 "Prosím zvoľte si hodnotu medzi 1 a %d."
1059 msgid "A printer error occurred."
1060 msgstr "Chyba tlačiarne."
1063 msgid "No default printer defined."
1064 msgstr "Nie je nastavená implicitná tlačiareň."
1067 msgid "Cannot find the printer."
1068 msgstr "Nemožno nájsť tlačiareň."
1070 #: comdlg32.rc:71 progman.rc:76
1071 msgid "Out of memory."
1072 msgstr "Nedostatok pamäte."
1075 msgid "An error occurred."
1076 msgstr "Vyskytla sa chyba."
1079 msgid "Unknown printer driver."
1080 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne."
1084 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1085 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1089 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1090 msgstr "Zvoľte si veľkosť písma medzi %1!d! a %2!d! bodov."
1092 #: comdlg32.rc:143 ieframe.rc:35
1098 msgstr "Uložiť &do:"
1106 msgstr "Otvoriť súbor"
1110 #| msgid "Select &All"
1111 msgid "Select Folder"
1112 msgstr "&Označiť všetko"
1115 msgid "Font size has to be a number."
1118 #: comdlg32.rc:84 oleview.rc:98
1124 msgstr "Pozastavená; "
1131 msgid "Pending deletion; "
1132 msgstr "Čaká na odstránenie; "
1136 msgstr "Uviaznutý papier; "
1139 msgid "Out of paper; "
1140 msgstr "Chýba papier; "
1143 msgid "Feed paper manual; "
1147 msgid "Paper problem; "
1148 msgstr "Problém s papierom; "
1151 msgid "Printer offline; "
1152 msgstr "Tlačiareň v stave offline; "
1155 msgid "I/O Active; "
1160 msgstr "Zaneprázdnená; "
1164 msgstr "Prebieha tlač; "
1167 msgid "Output tray is full; "
1168 msgstr "Výstupný zásobník je plný; "
1171 msgid "Not available; "
1172 msgstr "Nie je k dispozícii; "
1179 msgid "Processing; "
1180 msgstr "Prebieha spracovanie; "
1183 msgid "Initializing; "
1184 msgstr "Inicializácia; "
1187 msgid "Warming up; "
1188 msgstr "Zahrievanie; "
1192 msgstr "Primálo toneru; "
1196 msgstr "Chýba toner; "
1203 msgid "Interrupted by user; "
1204 msgstr "Prerušenie užívateľom; "
1207 msgid "Out of memory; "
1208 msgstr "Nedostatok pamäte; "
1211 msgid "The printer door is open; "
1212 msgstr "Dvierka tlačiarne sú otvorené; "
1215 msgid "Print server unknown; "
1216 msgstr "Neznámy print server; "
1219 msgid "Power save mode; "
1220 msgstr "Úsporný režim; "
1223 msgid "Default Printer; "
1224 msgstr "Implicitná tlačiareň; "
1227 msgid "There are %d documents in the queue"
1228 msgstr "Momentálne je %d dokumentov vo fronte"
1231 msgid "Margins [inches]"
1232 msgstr "Okraje [palce]"
1235 msgid "Margins [mm]"
1236 msgstr "Okraje [mm]"
1238 #: comdlg32.rc:82 sane.rc:33
1239 msgctxt "unit: millimeters"
1245 msgstr "&Užívateľské meno:"
1247 #: credui.rc:48 cryptui.rc:402 version.rc:81
1252 msgid "&Remember my password"
1253 msgstr "&Zapamätaj si moje heslo"
1256 msgid "Connect to %s"
1257 msgstr "Pripojiť sa k %s"
1260 msgid "Connecting to %s"
1261 msgstr "Pripájam sa k %s"
1264 msgid "Logon unsuccessful"
1265 msgstr "Prihlásenie sa nepodarilo"
1269 "Make sure that your user name\n"
1270 "and password are correct."
1272 "Uistite sa že Vaše prihlasovacie meno\n"
1273 "a heslo sú správne."
1277 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1279 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1280 "entering your password."
1282 "Zapnutý Caps Lock môže spôsobiť že zadáte zlé heslo.\n"
1284 "Stlačte Caps Lock klávesu na klávesnici pre vypnutie Caps Locku pred\n"
1285 "zadaním Vášho hesla."
1288 msgid "Caps Lock is On"
1289 msgstr "Caps Lock je zapnutý"
1292 msgid "Authority Key Identifier"
1296 msgid "Key Attributes"
1297 msgstr "Atribúty kľúča"
1300 msgid "Key Usage Restriction"
1301 msgstr "Obmedzenie použitia kľúča"
1304 msgid "Subject Alternative Name"
1305 msgstr "Alternatívny názov predmetu"
1308 msgid "Issuer Alternative Name"
1312 msgid "Basic Constraints"
1313 msgstr "Základné obmedzenie"
1317 msgstr "Použitie kľúča"
1320 msgid "Certificate Policies"
1321 msgstr "Politika certifikátu"
1324 msgid "Subject Key Identifier"
1328 msgid "CRL Reason Code"
1332 msgid "CRL Distribution Points"
1336 msgid "Enhanced Key Usage"
1337 msgstr "Použitie rozšíreného kľúča"
1340 msgid "Authority Information Access"
1344 msgid "Certificate Extensions"
1345 msgstr "Rozšírenia certifikátu"
1348 msgid "Next Update Location"
1352 msgid "Yes or No Trust"
1356 msgid "Email Address"
1357 msgstr "Email adresa"
1360 msgid "Unstructured Name"
1361 msgstr "Neštruktúrované meno"
1364 msgid "Content Type"
1368 msgid "Message Digest"
1369 msgstr "Skrátená správa"
1372 msgid "Signing Time"
1376 msgid "Counter Sign"
1380 msgid "Challenge Password"
1384 msgid "Unstructured Address"
1385 msgstr "Neštruktúrovaná adresa"
1388 msgid "S/MIME Capabilities"
1392 msgid "Prefer Signed Data"
1393 msgstr "Upredňostňuj podpísané dáta"
1395 #: crypt32.rc:56 cryptdlg.rc:34
1396 msgctxt "Certification Practice Statement"
1400 #: crypt32.rc:57 cryptdlg.rc:35
1405 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1409 msgid "Certification Authority Issuer"
1413 msgid "Certification Template Name"
1417 msgid "Certificate Type"
1421 msgid "Certificate Manifold"
1425 msgid "Netscape Cert Type"
1429 msgid "Netscape Base URL"
1433 msgid "Netscape Revocation URL"
1437 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1441 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1445 msgid "Netscape CA Policy URL"
1449 msgid "Netscape SSL ServerName"
1453 msgid "Netscape Comment"
1457 msgid "Country/Region"
1461 msgid "Organization"
1465 msgid "Organizational Unit"
1477 msgid "State or Province"
1478 msgstr "Štát alebo oblasť"
1486 msgstr "Krstné meno"
1497 msgid "Domain Component"
1501 msgid "Street Address"
1505 msgid "Serial Number"
1513 msgid "Cross CA Version"
1517 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1521 msgid "Principal Name"
1525 msgid "Windows Product Update"
1529 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1537 msgid "Enrollment CSP"
1545 msgid "Delta CRL Indicator"
1549 msgid "Issuing Distribution Point"
1553 msgid "Freshest CRL"
1557 msgid "Name Constraints"
1561 msgid "Policy Mappings"
1565 msgid "Policy Constraints"
1569 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1573 msgid "Application Policies"
1577 msgid "Application Policy Mappings"
1581 msgid "Application Policy Constraints"
1589 msgid "CMC Response"
1593 msgid "Unsigned CMC Request"
1597 msgid "CMC Status Info"
1601 msgid "CMC Extensions"
1605 msgid "CMC Attributes"
1613 msgid "PKCS 7 Signed"
1617 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1621 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1625 msgid "PKCS 7 Digested"
1629 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1633 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1637 msgid "Virtual Base CRL Number"
1641 msgid "Next CRL Publish"
1645 msgid "CA Encryption Certificate"
1648 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:148
1649 msgid "Key Recovery Agent"
1653 msgid "Certificate Template Information"
1657 msgid "Enterprise Root OID"
1661 msgid "Dummy Signer"
1665 msgid "Encrypted Private Key"
1669 msgid "Published CRL Locations"
1673 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1677 msgid "Transaction Id"
1681 msgid "Sender Nonce"
1685 msgid "Recipient Nonce"
1693 msgid "Get Certificate"
1701 msgid "Revoke Request"
1705 msgid "Query Pending"
1708 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:95
1709 msgid "Certificate Trust List"
1713 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1717 msgid "Private Key Usage Period"
1721 msgid "Client Information"
1725 msgid "Server Authentication"
1729 msgid "Client Authentication"
1733 msgid "Code Signing"
1737 msgid "Secure Email"
1741 msgid "Time Stamping"
1745 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1749 msgid "Microsoft Time Stamping"
1753 msgid "IP security end system"
1757 msgid "IP security tunnel termination"
1761 msgid "IP security user"
1765 msgid "Encrypting File System"
1768 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1769 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1772 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:134
1773 msgid "Windows System Component Verification"
1776 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:135
1777 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1780 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:136
1781 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1784 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:143
1785 msgid "Key Pack Licenses"
1788 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:144
1789 msgid "License Server Verification"
1792 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:146
1793 msgid "Smart Card Logon"
1796 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:142
1797 msgid "Digital Rights"
1798 msgstr "Digi&tálne práva"
1800 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:138
1801 msgid "Qualified Subordination"
1804 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:139
1805 msgid "Key Recovery"
1808 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:140
1809 msgid "Document Signing"
1813 msgid "IP security IKE intermediate"
1816 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:132
1817 msgid "File Recovery"
1820 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:137
1821 msgid "Root List Signer"
1825 msgid "All application policies"
1828 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:149
1829 msgid "Directory Service Email Replication"
1832 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:145
1833 msgid "Certificate Request Agent"
1836 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:141
1837 msgid "Lifetime Signing"
1841 msgid "All issuance policies"
1845 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1853 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1857 msgid "Other People"
1858 msgstr "Ostatný ludia"
1861 msgid "Trusted Publishers"
1865 msgid "Untrusted Certificates"
1873 msgid "Certificate Issuer"
1877 msgid "Certificate Serial Number="
1885 msgid "Email Address="
1893 msgid "Directory Address"
1909 msgid "Registered ID="
1913 msgid "Unknown Key Usage"
1917 msgid "Subject Type="
1921 msgctxt "Certificate Authority"
1930 msgid "Path Length Constraint="
1934 msgctxt "path length"
1939 msgid "Information Not Available"
1940 msgstr "Informácie nedostupné"
1943 msgid "Authority Info Access"
1947 msgid "Access Method="
1951 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1960 msgid "Unknown Access Method"
1964 msgid "Alternative Name"
1968 msgid "CRL Distribution Point"
1972 msgid "Distribution Point Name"
1992 msgid "Key Compromise"
1996 msgid "CA Compromise"
2000 msgid "Affiliation Changed"
2008 msgid "Operation Ceased"
2012 msgid "Certificate Hold"
2016 msgid "Financial Information="
2019 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:397
2024 msgid "Not Available"
2028 msgid "Meets Criteria="
2031 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:166 oleaut32.rc:32 wininet.rc:83 ipconfig.rc:47
2035 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:167 oleaut32.rc:33 wininet.rc:84 ipconfig.rc:48
2040 msgid "Digital Signature"
2041 msgstr "Digitálny podpis"
2044 msgid "Non-Repudiation"
2048 msgid "Key Encipherment"
2052 msgid "Data Encipherment"
2056 msgid "Key Agreement"
2060 msgid "Certificate Signing"
2064 msgid "Off-line CRL Signing"
2072 msgid "Encipher Only"
2076 msgid "Decipher Only"
2080 msgid "SSL Client Authentication"
2084 msgid "SSL Server Authentication"
2104 msgid "Signature CA"
2108 msgid "Certificate Policy"
2112 msgid "Policy Identifier: "
2116 msgid "Policy Qualifier Info"
2120 msgid "Policy Qualifier Id="
2128 msgid "Notice Reference"
2132 msgid "Organization="
2136 msgid "Notice Number="
2140 msgid "Notice Text="
2143 #: cryptui.rc:185 cryptui.rc:240 inetcpl.rc:46 shell32.rc:348 shell32.rc:377
2148 msgid "&Install Certificate..."
2149 msgstr "&Nainštaluj certifikát..."
2152 msgid "Issuer &Statement"
2160 msgid "&Edit Properties..."
2161 msgstr "&Uprav vlastnosti..."
2164 msgid "&Copy to File..."
2165 msgstr "&Kopírovanie súborov..."
2168 msgid "Certification Path"
2169 msgstr "Cesta k certifikátu"
2172 msgid "Certification path"
2173 msgstr "Cesta k certifikátu"
2175 #: cryptui.rc:222 cryptui.rc:464
2176 msgid "&View Certificate"
2177 msgstr "&Ukáž certifikát"
2180 msgid "Certificate &status:"
2181 msgstr "Stav &certifikátu:"
2189 msgstr "Viac &informácií"
2192 msgid "&Friendly name:"
2193 msgstr "&Popisný názov:"
2195 #: cryptui.rc:246 progman.rc:154 progman.rc:170
2196 msgid "&Description:"
2200 msgid "Certificate purposes"
2201 msgstr "Účel certifikátu"
2204 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2205 msgstr "&Povoľ všetky účely pre tento certifikát"
2208 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2209 msgstr "&Zakáž všetky účely pre tento certifikát"
2212 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2213 msgstr "Povoľ &len nasledujúce účely pre tento certifikát:"
2216 msgid "Add &Purpose..."
2217 msgstr "Pridaj &účel..."
2221 msgstr "Pridaj účel"
2225 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2228 #: cryptui.rc:273 cryptui.rc:69
2229 msgid "Select Certificate Store"
2233 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2237 msgid "&Show physical stores"
2240 #: cryptui.rc:285 cryptui.rc:296 cryptui.rc:313 cryptui.rc:327 cryptui.rc:71
2241 msgid "Certificate Import Wizard"
2245 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2250 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2251 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2253 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2254 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2255 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2256 "lists, and certificate trust lists.\n"
2258 "To continue, click Next."
2261 #: cryptui.rc:299 cryptui.rc:435
2265 #: cryptui.rc:301 cryptui.rc:323 cryptui.rc:437 winecfg.rc:313
2267 msgstr "P&rechádzaj..."
2271 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2272 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2276 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2280 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2283 #: cryptui.rc:308 cryptui.rc:81 cryptui.rc:162
2284 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2289 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2290 "location for the certificates."
2294 msgid "&Automatically select certificate store"
2298 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2302 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2306 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2309 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:448
2310 msgid "You have specified the following settings:"
2313 #: cryptui.rc:342 cryptui.rc:122 inetcpl.rc:111
2314 msgid "Certificates"
2315 msgstr "Certifikáty"
2318 msgid "I&ntended purpose:"
2323 msgstr "&Importovať..."
2325 #: cryptui.rc:350 regedit.rc:91 regedit.rc:112
2327 msgstr "&Exportovať..."
2330 msgid "&Advanced..."
2331 msgstr "&Pokročilé..."
2334 msgid "Certificate intended purposes"
2337 #: cryptui.rc:355 ieframe.rc:45 shell32.rc:43 shell32.rc:120 oleview.rc:59
2338 #: oleview.rc:61 oleview.rc:85 regedit.rc:64 taskmgr.rc:52 winefile.rc:48
2344 msgid "Advanced Options"
2345 msgstr "Pokročilé možnosti"
2348 msgid "Certificate purpose"
2353 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2357 msgid "&Certificate purposes:"
2360 #: cryptui.rc:375 cryptui.rc:386 cryptui.rc:399 cryptui.rc:409 cryptui.rc:432
2361 #: cryptui.rc:441 cryptui.rc:150
2362 msgid "Certificate Export Wizard"
2366 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2371 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2372 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2374 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2375 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2376 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2377 "lists, and certificate trust lists.\n"
2379 "To continue, click Next."
2384 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2385 "to protect the private key on a later page."
2389 msgid "Do you wish to export the private key?"
2393 msgid "&Yes, export the private key"
2397 msgid "N&o, do not export the private key"
2401 msgid "&Confirm password:"
2402 msgstr "&Potvrď heslo:"
2405 msgid "Select the format you want to use:"
2409 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2413 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2417 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2421 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2425 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2429 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2433 msgid "&Enable strong encryption"
2437 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2441 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2445 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2448 #: cryptui.rc:456 cryptui.rc:179
2450 #| msgid "Certificate"
2451 msgid "Select Certificate"
2455 msgid "Select a certificate you want to use"
2458 #: cryptui.rc:30 cryptui.rc:93
2463 msgid "Certificate Information"
2464 msgstr "Informácie o certifikáte"
2468 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2469 "altered or corrupted."
2474 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2475 "trusted root certificate store."
2479 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2483 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2487 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2491 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2511 msgid "This certificate has an invalid signature."
2515 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2519 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2523 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2527 msgid "This certificate is OK."
2534 #: cryptui.rc:48 version.rc:39
2538 #: cryptui.rc:49 cryptui.rc:102 cryptui.rc:108
2543 msgid "Version 1 Fields Only"
2547 msgid "Extensions Only"
2551 msgid "Critical Extensions Only"
2555 msgid "Properties Only"
2559 msgid "Serial number"
2560 msgstr "Sériové číslo"
2580 msgstr "Verejný kľúč"
2583 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2584 msgstr "%1 (%2!d! bitov)"
2591 msgid "Enhanced key usage (property)"
2595 msgid "Friendly name"
2596 msgstr "Popisný názov"
2598 #: cryptui.rc:65 shell32.rc:242 ipconfig.rc:44
2603 msgid "Certificate Properties"
2604 msgstr "Vlastnosti certifikátu"
2607 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2611 msgid "The OID you entered already exists."
2615 msgid "Please select a certificate store."
2620 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2621 "select another file."
2625 msgid "File to Import"
2629 msgid "Specify the file you want to import."
2632 #: cryptui.rc:75 cryptui.rc:98
2633 msgid "Certificate Store"
2638 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2639 "lists, and certificate trust lists."
2643 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2647 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2650 #: cryptui.rc:79 cryptui.rc:158
2651 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2654 #: cryptui.rc:80 cryptui.rc:159
2655 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2659 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2663 msgid "Please select a file."
2667 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2671 msgid "Could not open "
2672 msgstr "Nemôžem otvoriť "
2675 msgid "Determined by the program"
2679 msgid "Please select a store"
2683 msgid "Certificate Store Selected"
2687 msgid "Automatically determined by the program"
2690 #: cryptui.rc:91 shell32.rc:137
2694 #: cryptui.rc:92 inetcpl.rc:108
2699 msgid "Certificate Revocation List"
2703 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2707 msgid "Personal Information Exchange"
2711 msgid "The import was successful."
2712 msgstr "Importovanie bolo úspešné."
2715 msgid "The import failed."
2716 msgstr "Importovanie sa nepodarilo."
2723 msgid "<Advanced Purposes>"
2735 msgid "Expiration Date"
2739 msgid "Friendly Name"
2740 msgstr "Popisný názov"
2742 #: cryptui.rc:109 cryptui.rc:123
2748 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2749 "sign messages with it.\n"
2750 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2755 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2756 "sign messages with them.\n"
2757 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2762 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2763 "verify messages signed with it.\n"
2764 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2769 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2770 "verify messages signed with them.\n"
2771 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2776 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2778 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2783 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2785 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2790 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2791 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2792 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2797 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2798 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2799 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2804 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2805 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2810 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2811 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2815 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2819 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2823 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2827 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2832 "Ensures software came from software publisher\n"
2833 "Protects software from alteration after publication"
2837 msgid "Protects e-mail messages"
2841 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2845 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2849 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2853 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2857 msgid "Private Key Archival"
2861 msgid "Export Format"
2865 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2869 msgid "Export Filename"
2873 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2877 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2881 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2885 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2889 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2893 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2901 msgid "Include all certificates in certificate path"
2909 msgid "The export was successful."
2913 msgid "The export failed."
2917 msgid "Export Private Key"
2922 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2927 msgid "Enter Password"
2931 msgid "You may password-protect a private key."
2935 msgid "The passwords do not match."
2939 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2943 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2947 msgid "Intended Use"
2950 #: cryptui.rc:178 shell32.rc:152
2957 msgid "Select a certificate"
2958 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
2960 #: cryptui.rc:181 winefile.rc:101 winhlp32.rc:110 winhlp32.rc:85
2962 msgid "Not yet implemented"
2963 msgstr "Neimplementované"
2966 msgid "Configure Devices"
2967 msgstr "Nastaviť zariadenia"
2977 #: dinput.rc:43 winecfg.rc:89
2990 msgid "Show Assigned First"
3002 msgid "Regional Setting"
3003 msgstr "Regionálne nastavenia"
3006 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3014 msgid "Central European"
3015 msgstr "Stredná Európa"
3054 msgid "CHINESE_GB2312"
3062 msgid "CHINESE_BIG5"
3066 msgid "Hangul(Johab)"
3077 #: gdi32.rc:45 version.rc:100 wldap32.rc:112
3082 msgid "Files on Camera"
3083 msgstr "Súbory na fotoaparáte"
3086 msgid "Import Selected"
3087 msgstr "Importuj zvolené"
3095 msgstr "Importuj všetko"
3098 msgid "Skip This Dialog"
3099 msgstr "Preskoč tento dialóg"
3106 msgid "Transferring"
3110 msgid "Transferring... Please Wait"
3111 msgstr "Prenášam... Prosím počkajte"
3114 msgid "Connecting to camera"
3115 msgstr "Pripájam sa k fotoaparátu"
3118 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3119 msgstr "Pripájam sa k fotoaparátu... Prosím počkajte"
3123 msgstr "S&ynchronizácia"
3125 #: hhctrl.rc:60 hhctrl.rc:73 shdoclc.rc:41 winhlp32.rc:89
3129 #: hhctrl.rc:61 hhctrl.rc:74
3134 msgctxt "table of contents"
3142 #: hhctrl.rc:64 hhctrl.rc:81 version.rc:73 shdoclc.rc:59
3146 #: hhctrl.rc:65 hhctrl.rc:80 winhlp32.rc:34
3150 #: hhctrl.rc:76 hhctrl.rc:90 shdoclc.rc:49 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:120
3153 msgstr "&Označiť všetko"
3155 #: hhctrl.rc:78 shdoclc.rc:54
3156 msgid "&View Source"
3163 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3165 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3168 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
3169 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
3171 msgstr "Vyst&rihnúť"
3173 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
3174 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
3175 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
3179 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3181 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3184 #: hhctrl.rc:89 shdoclc.rc:119 shell32.rc:64
3188 #: hhctrl.rc:91 shdoclc.rc:121
3192 #: hhctrl.rc:31 taskmgr.rc:89
3200 #: hhctrl.rc:33 notepad.rc:55
3220 #: hhctrl.rc:43 winemac.rc:34
3224 #: hhctrl.rc:44 ieframe.rc:68 shdoclc.rc:167 shdoclc.rc:191
3228 #: hhctrl.rc:45 ieframe.rc:69 shell32.rc:62
3232 #: hhctrl.rc:46 ieframe.rc:66
3237 msgctxt "table of contents"
3243 msgstr "Synchronizovať"
3245 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
3249 #: hhctrl.rc:51 ieframe.rc:67
3253 #: iccvid.rc:28 iccvid.rc:29
3254 msgid "Cinepak Video codec"
3257 #: ieframe.rc:28 shell32.rc:114 notepad.rc:29 oleview.rc:30 oleview.rc:80
3258 #: progman.rc:32 taskmgr.rc:35 view.rc:31 winefile.rc:28 winhlp32.rc:31
3263 #: ieframe.rc:30 regedit.rc:45 regedit.rc:97 regedit.rc:119
3267 #: ieframe.rc:32 winefile.rc:73
3271 #: ieframe.rc:34 view.rc:33 winhlp32.rc:32
3273 msgstr "&Otvoriť..."
3275 #: ieframe.rc:36 notepad.rc:33 wordpad.rc:34
3277 msgstr "Uložiť &ako..."
3280 msgid "Print &format..."
3287 #: ieframe.rc:40 wordpad.rc:37
3288 msgid "Print previe&w"
3289 msgstr "&Tlačiť náhľad"
3293 msgstr "&Panely nástrojov"
3296 msgid "&Standard bar"
3300 msgid "&Address bar"
3303 #: ieframe.rc:53 regedit.rc:72
3307 #: ieframe.rc:55 regedit.rc:74
3308 msgid "&Add to Favorites..."
3309 msgstr "&Pridať k obľúbeným..."
3312 msgid "&About Internet Explorer"
3313 msgstr "&O aplikácii Internet Explorer"
3317 msgstr "Otvoriť URL"
3320 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3321 msgstr "Zadajte adresu URL, ktorú si prajete otvoriť v Internet Explorer"
3332 #: ieframe.rc:71 winhlp32.rc:69
3341 msgid "Searching for %s"
3342 msgstr "Hľadanie %s"
3345 msgid "Start downloading %s"
3346 msgstr "Začať sťahovanie %s"
3349 msgid "Downloading %s"
3350 msgstr "Sťahovanie %s"
3354 msgid "Asking for %s"
3356 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3358 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3363 msgstr "Domovská stránka"
3366 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3367 msgstr "Môžete si zvoliť stránku ktorá bude použítá ako domovská stránka."
3370 msgid "&Current page"
3371 msgstr "&Aktuálna stránka"
3374 msgid "&Default page"
3375 msgstr "&Predvolená stránka"
3379 msgstr "&Prázdna stránka"
3382 msgid "Browsing history"
3383 msgstr "Prechádzať históriu"
3386 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3387 msgstr "Môžete zmazať uložené stránky, cookies a iné údaje."
3390 msgid "Delete &files..."
3391 msgstr "Zmazať &súbory..."
3394 msgid "&Settings..."
3395 msgstr "&Nastavenia..."
3398 msgid "Delete browsing history"
3399 msgstr "Zmazať históriu prehliadača"
3403 "Temporary internet files\n"
3404 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3406 "Dočasné internetové súbory\n"
3407 "Uložené kópie webových stránok, obrázkov a certifikátov."
3412 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3413 "preferences and login information."
3419 "List of websites you have accessed."
3422 "Zoznam stránok ktoré ste navštívili."
3427 "Usernames and other information you have entered into forms."
3433 "Saved passwords you have entered into forms."
3436 #: inetcpl.rc:82 progman.rc:67
3440 #: inetcpl.rc:90 winefile.rc:114
3446 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3447 "certificate authorities and publishers."
3451 msgid "Certificates..."
3452 msgstr "Certifikáty..."
3455 msgid "Publishers..."
3456 msgstr "Distribútori..."
3460 #| msgid "Activation"
3466 msgid "Automatic configuration"
3470 msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)"
3474 msgid "Use Proxy Auto-Config (PAC) script"
3477 #: inetcpl.rc:128 inetcpl.rc:132
3485 #| msgid "&Local server"
3486 msgid "Proxy server"
3487 msgstr "Lokálny server"
3490 msgid "Use a proxy server"
3498 msgid "Internet Settings"
3499 msgstr "Nastavenia internetu"
3502 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3503 msgstr "Nastavte Wine internetový prehliadač a príbuzné nastavenia"
3506 msgid "Security settings for zone: "
3515 msgstr "Veľmi nízke"
3537 #: joy.rc:39 winecfg.rc:213
3550 msgstr "Súbor nenájdený"
3560 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3561 "updated here until you restart this applet."
3565 msgid "Test Joystick"
3573 msgid "Test Force Feedback"
3578 #| msgid "Available formats"
3579 msgid "Available Effects"
3580 msgstr "Dostupné formáty"
3584 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3585 "direction can be changed with the controller axis."
3589 msgid "Game Controllers"
3593 msgid "Error converting object to primitive type"
3597 msgid "Invalid procedure call or argument"
3601 msgid "Subscript out of range"
3605 msgid "Object required"
3609 msgid "Automation server can't create object"
3613 msgid "Object doesn't support this property or method"
3617 msgid "Object doesn't support this action"
3621 msgid "Argument not optional"
3625 msgid "Syntax error"
3629 msgid "Expected ';'"
3633 msgid "Expected '('"
3637 msgid "Expected ')'"
3641 msgid "Expected identifier"
3645 msgid "Expected '='"
3650 #| msgid "Invalid parameter.\n"
3651 msgid "Invalid character"
3652 msgstr "Nesprávny parameter.\n"
3655 msgid "Unterminated string constant"
3659 msgid "'return' statement outside of function"
3663 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3667 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3671 msgid "Label redefined"
3675 msgid "Label not found"
3676 msgstr "Pole nenájdené"
3679 msgid "Expected '@end'"
3683 msgid "Conditional compilation is turned off"
3687 msgid "Expected '@'"
3691 msgid "Microsoft JScript compilation error"
3695 msgid "Microsoft JScript runtime error"
3700 #| msgid "Unknown error"
3701 msgid "Unknown runtime error"
3702 msgstr "Neznáma chyba"
3705 msgid "Number expected"
3706 msgstr "Očakávané číslo"
3709 msgid "Function expected"
3710 msgstr "Očakávaná funkcia"
3713 msgid "'[object]' is not a date object"
3717 msgid "Object expected"
3718 msgstr "Očakávaný objekt"
3721 msgid "Illegal assignment"
3725 msgid "'|' is undefined"
3729 msgid "Boolean object expected"
3733 msgid "Cannot delete '|'"
3737 msgid "VBArray object expected"
3741 msgid "JScript object expected"
3745 msgid "Syntax error in regular expression"
3749 msgid "Exception thrown and not caught"
3753 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3757 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3761 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3766 #| msgid "Print range"
3767 msgid "Precision is out of range"
3768 msgstr "Rozsah tlače"
3771 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3775 msgid "Array object expected"
3780 "'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on "
3785 msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
3789 msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
3793 msgid "Property cannot have both accessors and a value"
3796 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:129
3797 msgid "Wine kernel DLL"
3800 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:134 winemac.rc:32 wineboot.rc:42
3809 msgid "Invalid function.\n"
3810 msgstr "Nesprávna funkcia.\n"
3813 msgid "File not found.\n"
3814 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
3817 msgid "Path not found.\n"
3818 msgstr "Cesta nenájdená.\n"
3821 msgid "Too many open files.\n"
3822 msgstr "Prílš veľa otvorení súborov.\n"
3825 msgid "Access denied.\n"
3826 msgstr "Prístup zamietnutý.\n"
3829 msgid "Invalid handle.\n"
3833 msgid "Memory trashed.\n"
3837 msgid "Not enough memory.\n"
3838 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
3841 msgid "Invalid block.\n"
3845 msgid "Bad environment.\n"
3849 msgid "Bad format.\n"
3850 msgstr "Zlý formát.\n"
3853 msgid "Invalid access.\n"
3854 msgstr "Nesprávny prístup.\n"
3857 msgid "Invalid data.\n"
3858 msgstr "Nesprávne údaje.\n"
3861 msgid "Out of memory.\n"
3862 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
3865 msgid "Invalid drive.\n"
3866 msgstr "Nesprávne zariadenie.\n"
3869 msgid "Can't delete current directory.\n"
3870 msgstr "Nemôžem zmazať aktuálny priečinok.\n"
3873 msgid "Not same device.\n"
3877 msgid "No more files.\n"
3881 msgid "Write protected.\n"
3882 msgstr "Ochrana proti zápisu.\n"
3889 msgid "Not ready.\n"
3890 msgstr "Nepripravené.\n"
3893 msgid "Bad command.\n"
3897 msgid "CRC error.\n"
3901 msgid "Bad length.\n"
3902 msgstr "Zlá dĺžka.\n"
3904 #: winerror.mc:153 winerror.mc:528
3905 msgid "Seek error.\n"
3909 msgid "Not DOS disk.\n"
3913 msgid "Sector not found.\n"
3914 msgstr "Sektor nenájdený.\n"
3917 msgid "Out of paper.\n"
3918 msgstr "Chýba papier; .\n"
3921 msgid "Write fault.\n"
3922 msgstr "Chyba zapisovania.\n"
3925 msgid "Read fault.\n"
3926 msgstr "Chyba čítania.\n"
3929 msgid "General failure.\n"
3930 msgstr "Všeobecná chyba.\n"
3933 msgid "Sharing violation.\n"
3937 msgid "Lock violation.\n"
3941 msgid "Wrong disk.\n"
3945 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3949 msgid "End of file.\n"
3950 msgstr "Koniec súboru.\n"
3952 #: winerror.mc:213 winerror.mc:438
3953 msgid "Disk full.\n"
3957 msgid "Request not supported.\n"
3961 msgid "Remote machine not listening.\n"
3965 msgid "Duplicate network name.\n"
3969 msgid "Bad network path.\n"
3970 msgstr "Zlá sieťová cesta.\n"
3973 msgid "Network busy.\n"
3974 msgstr "Sieť zaneprázdnená.\n"
3977 msgid "Device does not exist.\n"
3978 msgstr "Zariadenie neexistuje.\n"
3981 msgid "Too many commands.\n"
3985 msgid "Adapter hardware error.\n"
3989 msgid "Bad network response.\n"
3990 msgstr "Zlá odpoveď siete.\n"
3993 msgid "Unexpected network error.\n"
3994 msgstr "Neočakávaná sieťová chyba.\n"
3997 msgid "Bad remote adapter.\n"
4001 msgid "Print queue full.\n"
4002 msgstr "Fronta na tlač je plná.\n"
4005 msgid "No spool space.\n"
4009 msgid "Print canceled.\n"
4010 msgstr "Tlač zrušená.\n"
4013 msgid "Network name deleted.\n"
4014 msgstr "Sieťové meno odstránené.\n"
4017 msgid "Network access denied.\n"
4021 msgid "Bad device type.\n"
4022 msgstr "Zlý druh zariadenia.\n"
4025 msgid "Bad network name.\n"
4026 msgstr "Zlé sieťové meno.\n"
4029 msgid "Too many network names.\n"
4033 msgid "Too many network sessions.\n"
4037 msgid "Sharing paused.\n"
4041 msgid "Request not accepted.\n"
4045 msgid "Redirector paused.\n"
4049 msgid "File exists.\n"
4050 msgstr "Súbor existuje.\n"
4053 msgid "Cannot create.\n"
4054 msgstr "Nemožno vytvoriť.\n"
4057 msgid "Int24 failure.\n"
4061 msgid "Out of structures.\n"
4065 msgid "Already assigned.\n"
4068 #: winerror.mc:358 winerror.mc:1713
4069 msgid "Invalid password.\n"
4070 msgstr "Nesprávne heslo.\n"
4073 msgid "Invalid parameter.\n"
4074 msgstr "Nesprávny parameter.\n"
4077 msgid "Net write fault.\n"
4081 msgid "No process slots.\n"
4085 msgid "Too many semaphores.\n"
4089 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4093 msgid "Semaphore is set.\n"
4097 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4101 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4105 msgid "Semaphore owner died.\n"
4109 msgid "Semaphore user limit.\n"
4113 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4117 msgid "Drive locked.\n"
4121 msgid "Broken pipe.\n"
4125 msgid "Open failed.\n"
4126 msgstr "Otvorenie sa nepodarilo.\n"
4129 msgid "Buffer overflow.\n"
4130 msgstr "Pretečenie zásobníka.\n"
4133 msgid "No more search handles.\n"
4137 msgid "Invalid target handle.\n"
4141 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4145 msgid "Invalid verify switch.\n"
4149 msgid "Bad driver level.\n"
4153 msgid "Call not implemented.\n"
4154 msgstr "Volanie neimplementované.\n"
4157 msgid "Semaphore timeout.\n"
4162 msgid "Insufficient buffer.\n"
4163 msgstr "Digi&tálne.\n"
4165 #: winerror.mc:483 mferror.mc:109
4166 msgid "Invalid name.\n"
4167 msgstr "Nesprávny názov.\n"
4170 msgid "Invalid level.\n"
4174 msgid "No volume label.\n"
4178 msgid "Module not found.\n"
4179 msgstr "Modul nenájdený.\n"
4183 msgid "Procedure not found.\n"
4184 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4187 msgid "No children to wait for.\n"
4191 msgid "Child process has not completed.\n"
4195 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4199 msgid "Negative seek.\n"
4203 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4207 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4211 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4215 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4219 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4223 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4227 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4231 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4235 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4239 msgid "Drive is busy.\n"
4240 msgstr "Zariadenei je zaneprázdnené.\n"
4243 msgid "Same drive.\n"
4247 msgid "Not top-level directory.\n"
4251 msgid "Directory is not empty.\n"
4255 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4259 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4263 msgid "Path is busy.\n"
4267 msgid "Already a SUBST target.\n"
4271 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4275 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4279 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4283 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4287 msgid "Volume label too long.\n"
4291 msgid "Too many TCBs.\n"
4295 msgid "Signal refused.\n"
4299 msgid "Segment discarded.\n"
4303 msgid "Segment not locked.\n"
4307 msgid "Bad thread ID address.\n"
4311 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4315 msgid "Path is invalid.\n"
4319 msgid "Signal pending.\n"
4323 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4327 msgid "Lock failed.\n"
4331 msgid "Resource in use.\n"
4332 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
4336 msgid "Cancel violation.\n"
4337 msgstr "Informácie.\n"
4340 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4344 msgid "Invalid segment number.\n"
4348 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4352 msgid "File already exists.\n"
4353 msgstr "Súbor už existuje.\n"
4356 msgid "Invalid flag number.\n"
4360 msgid "Semaphore name not found.\n"
4364 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4368 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4372 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4376 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4380 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4384 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4388 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4392 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4396 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4400 msgid "IOPL not enabled.\n"
4404 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4408 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4412 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4416 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4420 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4424 msgid "Environment variable not found.\n"
4428 msgid "No signal sent.\n"
4432 msgid "File name is too long.\n"
4436 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4440 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4444 msgid "Invalid signal number.\n"
4448 msgid "Error setting signal handler.\n"
4452 msgid "Segment locked.\n"
4456 msgid "Too many modules.\n"
4457 msgstr "Príliš veľa modulov.\n"
4460 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4464 msgid "Machine type mismatch.\n"
4472 msgid "Pipe busy.\n"
4476 msgid "Pipe closed.\n"
4481 msgid "Pipe not connected.\n"
4482 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4486 msgid "More data available.\n"
4487 msgstr "Nie je k dispozícii; .\n"
4491 msgid "Session canceled.\n"
4492 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
4495 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4499 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4504 msgid "No more data available.\n"
4505 msgstr "Nie je k dispozícii; .\n"
4508 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4512 msgid "Directory name invalid.\n"
4516 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4520 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4524 msgid "Extended attribute table full.\n"
4528 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4532 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4536 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4540 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4544 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4548 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4552 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4556 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4560 msgid "Invalid address.\n"
4564 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4568 msgid "Pipe connected.\n"
4572 msgid "Pipe listening.\n"
4576 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4580 msgid "I/O operation aborted.\n"
4584 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4588 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4592 msgid "No access to memory location.\n"
4596 msgid "Swap error.\n"
4600 msgid "Stack overflow.\n"
4604 msgid "Invalid message.\n"
4608 msgid "Cannot complete.\n"
4612 msgid "Invalid flags.\n"
4616 msgid "Unrecognized volume.\n"
4620 msgid "File invalid.\n"
4624 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4628 msgid "Nonexistent token.\n"
4632 msgid "Registry corrupt.\n"
4636 msgid "Invalid key.\n"
4641 msgid "Can't open registry key.\n"
4642 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
4645 msgid "Can't read registry key.\n"
4649 msgid "Can't write registry key.\n"
4653 msgid "Registry has been recovered.\n"
4658 msgid "Registry is corrupt.\n"
4659 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
4662 msgid "I/O to registry failed.\n"
4667 msgid "Not registry file.\n"
4668 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
4671 msgid "Key deleted.\n"
4675 msgid "No registry log space.\n"
4679 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4683 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4687 msgid "Notify change request in progress.\n"
4691 msgid "Dependent services are running.\n"
4695 msgid "Invalid service control.\n"
4699 msgid "Service request timeout.\n"
4703 msgid "Cannot create service thread.\n"
4707 msgid "Service database locked.\n"
4711 msgid "Service already running.\n"
4715 msgid "Invalid service account.\n"
4719 msgid "Service is disabled.\n"
4723 msgid "Circular dependency.\n"
4728 msgid "Service does not exist.\n"
4729 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
4732 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4736 msgid "Service not active.\n"
4740 msgid "Service controller connect failed.\n"
4744 msgid "Exception in service.\n"
4749 msgid "Database does not exist.\n"
4750 msgstr "Cesta neexistuje.\n"
4753 msgid "Service-specific error.\n"
4757 msgid "Process aborted.\n"
4761 msgid "Service dependency failed.\n"
4765 msgid "Service login failed.\n"
4769 msgid "Service start-hang.\n"
4773 msgid "Invalid service lock.\n"
4777 msgid "Service marked for delete.\n"
4781 msgid "Service exists.\n"
4785 msgid "System running last-known-good config.\n"
4789 msgid "Service dependency deleted.\n"
4793 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4797 msgid "Service not started since last boot.\n"
4801 msgid "Duplicate service name.\n"
4805 msgid "Different service account.\n"
4809 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4813 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4817 msgid "No recovery program for service.\n"
4822 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4823 msgstr "Neimplementované.\n"
4826 msgid "End of media.\n"
4830 msgid "Filemark detected.\n"
4834 msgid "Beginning of media.\n"
4838 msgid "Setmark detected.\n"
4842 msgid "No data detected.\n"
4846 msgid "Partition failure.\n"
4850 msgid "Invalid block length.\n"
4854 msgid "Device not partitioned.\n"
4858 msgid "Unable to lock media.\n"
4862 msgid "Unable to unload media.\n"
4866 msgid "Media changed.\n"
4870 msgid "I/O bus reset.\n"
4874 msgid "No media in drive.\n"
4878 msgid "No Unicode translation.\n"
4883 msgid "DLL initialization failed.\n"
4884 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
4887 msgid "Shutdown in progress.\n"
4891 msgid "No shutdown in progress.\n"
4895 msgid "I/O device error.\n"
4899 msgid "No serial devices found.\n"
4903 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4907 msgid "Serial I/O completed.\n"
4911 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4915 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4919 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4923 msgid "Unknown floppy error.\n"
4927 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4931 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4935 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4939 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4943 msgid "End of tape media.\n"
4947 msgid "Not enough server memory.\n"
4951 msgid "Possible deadlock.\n"
4955 msgid "Incorrect alignment.\n"
4959 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4963 msgid "Set-power-state failed.\n"
4967 msgid "Too many links.\n"
4971 msgid "Newer Windows version needed.\n"
4975 msgid "Wrong operating system.\n"
4979 msgid "Single-instance application.\n"
4983 msgid "Real-mode application.\n"
4987 msgid "Invalid DLL.\n"
4991 msgid "No associated application.\n"
4995 msgid "DDE failure.\n"
4999 msgid "DLL not found.\n"
5000 msgstr "DLL nenájdené.\n"
5004 msgid "Out of user handles.\n"
5005 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
5008 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
5012 msgid "The source element is empty.\n"
5016 msgid "The destination element is full.\n"
5020 msgid "The element address is invalid.\n"
5024 msgid "The magazine is not present.\n"
5028 msgid "The device needs reinitialization.\n"
5033 msgid "The device requires cleaning.\n"
5034 msgstr "Ovládač zariadenia nie je pripravený."
5037 msgid "The device door is open.\n"
5038 msgstr "Dvierka zariadenia sú otvorené; .\n"
5041 msgid "The device is not connected.\n"
5042 msgstr "Zariadenie je nepripojené.\n"
5046 msgid "Element not found.\n"
5047 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5051 msgid "No match found.\n"
5052 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5056 msgid "Property set not found.\n"
5057 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5061 msgid "Point not found.\n"
5062 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5065 msgid "No running tracking service.\n"
5069 msgid "No such volume ID.\n"
5073 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5077 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5081 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5085 msgid "The journal is being deleted.\n"
5089 msgid "The journal is not active.\n"
5093 msgid "Potential matching file found.\n"
5097 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5101 msgid "Invalid device name.\n"
5105 msgid "Connection unavailable.\n"
5106 msgstr "Pripojenie nedostupné.\n"
5109 msgid "Device already remembered.\n"
5113 msgid "No network or bad path.\n"
5117 msgid "Invalid network provider name.\n"
5121 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5125 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5129 msgid "Not a container.\n"
5133 msgid "Extended error.\n"
5137 msgid "Invalid group name.\n"
5141 msgid "Invalid computer name.\n"
5145 msgid "Invalid event name.\n"
5149 msgid "Invalid domain name.\n"
5153 msgid "Invalid service name.\n"
5157 msgid "Invalid network name.\n"
5161 msgid "Invalid share name.\n"
5165 msgid "Invalid message name.\n"
5169 msgid "Invalid message destination.\n"
5173 msgid "Session credential conflict.\n"
5177 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5181 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5185 msgid "No network.\n"
5189 msgid "Operation canceled by user.\n"
5190 msgstr "Operácia prerušená užívateľom.\n"
5193 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5196 #: winerror.mc:1758 winerror.mc:3753
5197 msgid "Connection refused.\n"
5201 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5205 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5209 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5213 msgid "Connection invalid.\n"
5217 msgid "Connection is active.\n"
5218 msgstr "Pripojenie je aktícne.\n"
5221 msgid "Network unreachable.\n"
5222 msgstr "Sieť nedosiahnuteľná.\n"
5225 msgid "Host unreachable.\n"
5229 msgid "Protocol unreachable.\n"
5233 msgid "Port unreachable.\n"
5237 msgid "Request aborted.\n"
5241 msgid "Connection aborted.\n"
5245 msgid "Please retry operation.\n"
5249 msgid "Connection count limit reached.\n"
5253 msgid "Login time restriction.\n"
5257 msgid "Login workstation restriction.\n"
5261 msgid "Incorrect network address.\n"
5265 msgid "Service already registered.\n"
5269 msgid "Service not found.\n"
5270 msgstr "Služba nenájdená.\n"
5273 msgid "User not authenticated.\n"
5277 msgid "User not logged on.\n"
5281 msgid "Continue work in progress.\n"
5285 msgid "Already initialized.\n"
5289 msgid "No more local devices.\n"
5294 msgid "The site does not exist.\n"
5295 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
5299 msgid "The domain controller already exists.\n"
5300 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
5304 msgid "Supported only when connected.\n"
5305 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5308 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5312 msgid "The user profile is invalid.\n"
5316 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5320 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5324 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5328 msgid "No quotas for account.\n"
5332 msgid "Local user session key.\n"
5336 msgid "Password too complex for LM.\n"
5340 msgid "Unknown revision.\n"
5344 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5348 msgid "Invalid owner.\n"
5352 msgid "Invalid primary group.\n"
5356 msgid "No impersonation token.\n"
5360 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5364 msgid "No logon servers available.\n"
5368 msgid "No such logon session.\n"
5372 msgid "No such privilege.\n"
5376 msgid "Privilege not held.\n"
5380 msgid "Invalid account name.\n"
5384 msgid "User already exists.\n"
5385 msgstr "Užívateľ už existuje.\n"
5388 msgid "No such user.\n"
5389 msgstr "Neexistujúci užívateľ.\n"
5392 msgid "Group already exists.\n"
5393 msgstr "Skupina už existuje.\n"
5396 msgid "No such group.\n"
5397 msgstr "Neexistujúca skupina.\n"
5400 msgid "User already in group.\n"
5401 msgstr "Užívateľ už je v skupine.\n"
5404 msgid "User not in group.\n"
5405 msgstr "Užívateľ nie je v skupine.\n"
5408 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5409 msgstr "Nemožno zmazať posledného admin používateľa.\n"
5412 msgid "Wrong password.\n"
5413 msgstr "Nesprávne heslo.\n"
5416 msgid "Ill-formed password.\n"
5420 msgid "Password restriction.\n"
5424 msgid "Logon failure.\n"
5428 msgid "Account restriction.\n"
5432 msgid "Invalid logon hours.\n"
5436 msgid "Invalid workstation.\n"
5440 msgid "Password expired.\n"
5441 msgstr "Heslo vypršalo.\n"
5444 msgid "Account disabled.\n"
5445 msgstr "Účet zablokovaný.\n"
5448 msgid "No security ID mapped.\n"
5452 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5456 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5460 msgid "Invalid sub authority.\n"
5464 msgid "Invalid ACL.\n"
5468 msgid "Invalid SID.\n"
5472 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5476 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5480 msgid "Server disabled.\n"
5481 msgstr "Server zablokovaný.\n"
5484 msgid "Server not disabled.\n"
5485 msgstr "Server nezablokovaný.\n"
5488 msgid "Invalid ID authority.\n"
5492 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5496 msgid "Invalid group attributes.\n"
5500 msgid "Bad impersonation level.\n"
5504 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5508 msgid "Bad validation class.\n"
5512 msgid "Bad token type.\n"
5516 msgid "No security on object.\n"
5520 msgid "Can't access domain information.\n"
5524 msgid "Invalid server state.\n"
5528 msgid "Invalid domain state.\n"
5532 msgid "Invalid domain role.\n"
5536 msgid "No such domain.\n"
5540 msgid "Domain already exists.\n"
5544 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5548 msgid "Internal database corruption.\n"
5552 msgid "Internal error.\n"
5553 msgstr "Vnútorná chyba.\n"
5556 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5560 msgid "Bad descriptor format.\n"
5564 msgid "Not a logon process.\n"
5568 msgid "Logon session ID exists.\n"
5572 msgid "Unknown authentication package.\n"
5576 msgid "Bad logon session state.\n"
5580 msgid "Logon session ID collision.\n"
5584 msgid "Invalid logon type.\n"
5589 msgid "Cannot impersonate.\n"
5590 msgstr "Nemožno nájsť tlačiareň.\n"
5593 msgid "Invalid transaction state.\n"
5597 msgid "Security DB commit failure.\n"
5601 msgid "Account is built-in.\n"
5605 msgid "Group is built-in.\n"
5609 msgid "User is built-in.\n"
5613 msgid "Group is primary for user.\n"
5617 msgid "Token already in use.\n"
5621 msgid "No such local group.\n"
5625 msgid "User not in local group.\n"
5629 msgid "User already in local group.\n"
5633 msgid "Local group already exists.\n"
5636 #: winerror.mc:2303 winerror.mc:2328
5637 msgid "Logon type not granted.\n"
5641 msgid "Too many secrets.\n"
5645 msgid "Secret too long.\n"
5649 msgid "Internal security DB error.\n"
5653 msgid "Too many context IDs.\n"
5657 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5661 msgid "No such member.\n"
5665 msgid "Invalid member.\n"
5669 msgid "Too many SIDs.\n"
5673 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5677 msgid "No inheritable components.\n"
5681 msgid "File or directory corrupt.\n"
5685 msgid "Disk is corrupt.\n"
5689 msgid "No user session key.\n"
5693 msgid "License quota exceeded.\n"
5697 msgid "Wrong target name.\n"
5701 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5705 msgid "Time skew between client and server.\n"
5709 msgid "Invalid window handle.\n"
5713 msgid "Invalid menu handle.\n"
5717 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5721 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5725 msgid "Invalid hook handle.\n"
5729 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5733 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5737 msgid "Can't find window class.\n"
5741 msgid "Window owned by another thread.\n"
5745 msgid "Hotkey already registered.\n"
5749 msgid "Class already exists.\n"
5754 msgid "Class does not exist.\n"
5755 msgstr "Cesta neexistuje.\n"
5758 msgid "Class has open windows.\n"
5761 #: winerror.mc:2463 mferror.mc:130
5762 msgid "Invalid index.\n"
5766 msgid "Invalid icon handle.\n"
5770 msgid "Private dialog index.\n"
5775 msgid "List box ID not found.\n"
5776 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5779 msgid "No wildcard characters.\n"
5784 msgid "Clipboard not open.\n"
5785 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
5788 msgid "Hotkey not registered.\n"
5792 msgid "Not a dialog window.\n"
5797 msgid "Control ID not found.\n"
5798 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5801 msgid "Invalid combo box message.\n"
5805 msgid "Not a combo box window.\n"
5809 msgid "Invalid edit height.\n"
5814 msgid "DC not found.\n"
5815 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5818 msgid "Invalid hook filter.\n"
5822 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5826 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5830 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5834 msgid "Journal hook already set.\n"
5838 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5842 msgid "Invalid list box message.\n"
5846 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5850 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5854 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5858 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5862 msgid "Window has no system menu.\n"
5866 msgid "Invalid message box style.\n"
5870 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5874 msgid "Screen already locked.\n"
5878 msgid "Window handles have different parents.\n"
5882 msgid "Not a child window.\n"
5886 msgid "Invalid GW command.\n"
5890 msgid "Invalid thread ID.\n"
5894 msgid "Not an MDI child window.\n"
5898 msgid "Popup menu already active.\n"
5902 msgid "No scrollbars.\n"
5906 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5910 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5914 msgid "No system resources.\n"
5918 msgid "No non-paged system resources.\n"
5922 msgid "No paged system resources.\n"
5926 msgid "No working set quota.\n"
5930 msgid "No page file quota.\n"
5934 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5938 msgid "Menu item not found.\n"
5939 msgstr "Položka menu nenájdená.\n"
5942 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5946 msgid "Hook type not allowed.\n"
5950 msgid "Interactive window station required.\n"
5958 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5962 msgid "Event log file corrupt.\n"
5966 msgid "Event log can't start.\n"
5970 msgid "Event log file full.\n"
5974 msgid "Event log file changed.\n"
5979 msgid "Installer service failed.\n"
5980 msgstr "Veľkosť k dispozícii.\n"
5983 msgid "Installation aborted by user.\n"
5984 msgstr "Prerušenie inštalácie užívateľom.\n"
5987 msgid "Installation failure.\n"
5991 msgid "Installation suspended.\n"
5995 msgid "Unknown product.\n"
5996 msgstr "Neznámy produkt.\n"
6000 msgid "Unknown feature.\n"
6001 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6005 msgid "Unknown component.\n"
6006 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6010 msgid "Unknown property.\n"
6011 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6014 msgid "Invalid handle state.\n"
6018 msgid "Bad configuration.\n"
6019 msgstr "Zlé nastavenie.\n"
6022 msgid "Index is missing.\n"
6026 msgid "Installation source is missing.\n"
6030 msgid "Wrong installation package version.\n"
6034 msgid "Product uninstalled.\n"
6038 msgid "Invalid query syntax.\n"
6042 msgid "Invalid field.\n"
6046 msgid "Device removed.\n"
6047 msgstr "Zariadenie odstránené.\n"
6050 msgid "Installation already running.\n"
6054 msgid "Installation package failed to open.\n"
6058 msgid "Installation package is invalid.\n"
6062 msgid "Installer user interface failed.\n"
6066 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6070 msgid "Installation language not supported.\n"
6074 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6078 msgid "Installation package rejected.\n"
6082 msgid "Function could not be called.\n"
6087 msgid "Function failed.\n"
6088 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
6091 msgid "Invalid table.\n"
6095 msgid "Data type mismatch.\n"
6098 #: winerror.mc:2873 winerror.mc:3083
6099 msgid "Unsupported type.\n"
6100 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
6104 msgid "Creation failed.\n"
6105 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
6108 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6112 msgid "Installation platform not supported.\n"
6116 msgid "Installer not used.\n"
6117 msgstr "Inštalátor nepoužitý.\n"
6120 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6124 msgid "Invalid patch package.\n"
6128 msgid "Unsupported patch package.\n"
6132 msgid "Another version is installed.\n"
6136 msgid "Invalid command line.\n"
6140 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6144 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6148 msgid "Invalid string binding.\n"
6152 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6156 msgid "Invalid binding.\n"
6160 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6164 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6168 msgid "Invalid string UUID.\n"
6172 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6176 msgid "Invalid network address.\n"
6177 msgstr "Nesprávna sieťová adresa.\n"
6181 msgid "No endpoint found.\n"
6182 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6185 msgid "Invalid timeout value.\n"
6190 msgid "Object UUID not found.\n"
6191 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6194 msgid "UUID already registered.\n"
6198 msgid "UUID type already registered.\n"
6202 msgid "Server already listening.\n"
6206 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6210 msgid "RPC server not listening.\n"
6214 msgid "Unknown manager type.\n"
6219 msgid "Unknown interface.\n"
6220 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6223 msgid "No bindings.\n"
6227 msgid "No protocol sequences.\n"
6231 msgid "Can't create endpoint.\n"
6236 msgid "Out of resources.\n"
6237 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
6240 msgid "RPC server unavailable.\n"
6244 msgid "RPC server too busy.\n"
6248 msgid "Invalid network options.\n"
6252 msgid "No RPC call active.\n"
6256 msgid "RPC call failed.\n"
6260 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6264 msgid "RPC protocol error.\n"
6268 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6272 msgid "Invalid tag.\n"
6276 msgid "Invalid array bounds.\n"
6280 msgid "No entry name.\n"
6284 msgid "Invalid name syntax.\n"
6288 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6292 msgid "No network address.\n"
6296 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6300 msgid "Unknown authentication type.\n"
6304 msgid "Maximum calls too low.\n"
6308 msgid "String too long.\n"
6312 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6316 msgid "Procedure number out of range.\n"
6320 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6324 msgid "Unknown authentication service.\n"
6328 msgid "Unknown authentication level.\n"
6332 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6336 msgid "Unknown authorization service.\n"
6340 msgid "Invalid entry.\n"
6344 msgid "Can't perform operation.\n"
6348 msgid "Endpoints not registered.\n"
6352 msgid "Nothing to export.\n"
6356 msgid "Incomplete name.\n"
6360 msgid "Invalid version option.\n"
6364 msgid "No more members.\n"
6368 msgid "Not all objects unexported.\n"
6373 msgid "Interface not found.\n"
6374 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6377 msgid "Entry already exists.\n"
6382 msgid "Entry not found.\n"
6383 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6387 msgid "Name service unavailable.\n"
6388 msgstr "Veľkosť k dispozícii.\n"
6391 msgid "Invalid network address family.\n"
6395 msgid "Operation not supported.\n"
6399 msgid "No security context available.\n"
6404 msgid "RPCInternal error.\n"
6405 msgstr "Nedefinovaná externá chyba."
6408 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6412 msgid "Address error.\n"
6416 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6420 msgid "Floating-point underflow.\n"
6424 msgid "Floating-point overflow.\n"
6428 msgid "No more entries.\n"
6432 msgid "Character translation table open failed.\n"
6436 msgid "Character translation table file too small.\n"
6440 msgid "Null context handle.\n"
6444 msgid "Context handle damaged.\n"
6448 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6452 msgid "Cannot get call handle.\n"
6456 msgid "Null reference pointer.\n"
6460 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6464 msgid "Byte count too small.\n"
6468 msgid "Bad stub data.\n"
6472 msgid "Invalid user buffer.\n"
6476 msgid "Unrecognized media.\n"
6480 msgid "No trust secret.\n"
6484 msgid "No trust SAM account.\n"
6488 msgid "Trusted domain failure.\n"
6492 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6496 msgid "Trust logon failure.\n"
6500 msgid "RPC call already in progress.\n"
6504 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6508 msgid "Account expired.\n"
6512 msgid "Redirector has open handles.\n"
6516 msgid "Printer driver already installed.\n"
6521 msgid "Unknown port.\n"
6522 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6526 msgid "Unknown printer driver.\n"
6527 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6531 msgid "Unknown print processor.\n"
6532 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6535 msgid "Invalid separator file.\n"
6539 msgid "Invalid priority.\n"
6543 msgid "Invalid printer name.\n"
6547 msgid "Printer already exists.\n"
6551 msgid "Invalid printer command.\n"
6555 msgid "Invalid data type.\n"
6559 msgid "Invalid environment.\n"
6563 msgid "No more bindings.\n"
6567 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6571 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6575 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6579 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6583 msgid "Server has open handles.\n"
6587 msgid "Resource data not found.\n"
6591 msgid "Resource type not found.\n"
6595 msgid "Resource name not found.\n"
6599 msgid "Resource language not found.\n"
6603 msgid "Not enough quota.\n"
6607 msgid "No interfaces.\n"
6611 msgid "RPC call canceled.\n"
6616 msgid "Binding incomplete.\n"
6617 msgstr "Neimplementované.\n"
6620 msgid "RPC comm failure.\n"
6624 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6628 msgid "No principal name registered.\n"
6632 msgid "Not an RPC error.\n"
6636 msgid "UUID is local only.\n"
6640 msgid "Security package error.\n"
6645 msgid "Thread not canceled.\n"
6646 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6649 msgid "Invalid handle operation.\n"
6653 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6657 msgid "Wrong stub version.\n"
6661 msgid "Invalid pipe object.\n"
6665 msgid "Wrong pipe order.\n"
6669 msgid "Wrong pipe version.\n"
6673 msgid "Group member not found.\n"
6677 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6681 msgid "Invalid object.\n"
6685 msgid "Invalid time.\n"
6689 msgid "Invalid form name.\n"
6693 msgid "Invalid form size.\n"
6697 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6701 msgid "Printer deleted.\n"
6705 msgid "Invalid printer state.\n"
6709 msgid "User must change password.\n"
6714 msgid "Domain controller not found.\n"
6715 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6718 msgid "Account locked out.\n"
6722 msgid "Invalid pixel format.\n"
6726 msgid "Invalid driver.\n"
6730 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6734 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6738 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6742 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6746 msgid "RPC pipe closed.\n"
6750 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6754 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6759 msgid "No site name available.\n"
6760 msgstr "Nie je k dispozícii; .\n"
6763 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6767 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6771 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6775 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6779 msgid "The interface could not be exported.\n"
6783 msgid "The profile could not be added.\n"
6787 msgid "The profile element could not be added.\n"
6791 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6795 msgid "The group element could not be added.\n"
6799 msgid "The group element could not be removed.\n"
6803 msgid "The username could not be found.\n"
6808 msgid "This network connection does not exist.\n"
6809 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
6813 #| msgid "Connection is active.\n"
6814 msgid "Connection reset by peer.\n"
6815 msgstr "Pripojenie je aktícne.\n"
6818 msgid "No Signature found in file.\n"
6821 #: localspl.rc:31 localui.rc:31 winspool.rc:30
6826 msgid "Local Monitor"
6830 msgid "Add a Local Port"
6834 msgid "&Enter the port name to add:"
6838 msgid "Configure LPT Port"
6842 msgid "Timeout (seconds)"
6846 msgid "&Transmission Retry:"
6850 msgid "'%s' is not a valid port name"
6854 msgid "Port %s already exists"
6858 msgid "This port has no options to configure"
6862 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6869 #: mferror.mc:249 mferror.mc:256
6870 msgid "Begin request has already been made.\n"
6875 msgid "Sink has not been finalized.\n"
6876 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6880 #| msgid "File already exists.\n"
6881 msgid "Clock was stopped\n"
6882 msgstr "Súbor už existuje.\n"
6885 msgid "Media Foundation platform is not initialized.\n"
6889 msgid "Buffer is too small.\n"
6894 #| msgid "Invalid drive.\n"
6895 msgid "Invalid request.\n"
6896 msgstr "Nesprávne zariadenie.\n"
6900 #| msgid "Invalid parameter.\n"
6901 msgid "Invalid stream number.\n"
6902 msgstr "Nesprávny parameter.\n"
6906 #| msgid "Invalid data.\n"
6907 msgid "Invalid media type.\n"
6908 msgstr "Nesprávne údaje.\n"
6911 msgid "No more input is accepted.\n"
6916 msgid "Object is not initialized.\n"
6917 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6920 msgid "Representation is not supported.\n"
6924 msgid "No more types in the list of suggested media types.\n"
6929 #| msgid "Unsupported type.\n"
6930 msgid "Unsupported service.\n"
6931 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
6935 #| msgid "Unexpected network error.\n"
6936 msgid "Unexpected error.\n"
6937 msgstr "Neočakávaná sieťová chyba.\n"
6941 #| msgid "Invalid data.\n"
6942 msgid "Invalid type.\n"
6943 msgstr "Nesprávne údaje.\n"
6947 #| msgid "Invalid data.\n"
6948 msgid "Invalid file format.\n"
6949 msgstr "Nesprávne údaje.\n"
6953 #| msgid "Invalid data.\n"
6954 msgid "Invalid timestamp.\n"
6955 msgstr "Nesprávne údaje.\n"
6959 #| msgid "Unsupported type.\n"
6960 msgid "Unsupported scheme.\n"
6961 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
6965 #| msgid "Unsupported type.\n"
6966 msgid "Unsupported bytestream type.\n"
6967 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
6971 #| msgid "Unsupported type.\n"
6972 msgid "Unsupported time format.\n"
6973 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
6976 msgid "Timestamp is not set for the sample.\n"
6980 msgid "No duration set for the sample.\n"
6985 #| msgid "Invalid data.\n"
6986 msgid "Invalid stream data.\n"
6987 msgstr "Nesprávne údaje.\n"
6991 #| msgid "Help not available."
6992 msgid "Realtime support is not available.\n"
6993 msgstr "Nápoveda nedostupná."
6997 #| msgid "Unsupported type.\n"
6998 msgid "Unsupported rate.\n"
6999 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
7003 #| msgid "Unsupported type.\n"
7004 msgid "Unsupported thinning.\n"
7005 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
7008 msgid "Reversing is not supported.\n"
7013 #| msgid "Unsupported type.\n"
7014 msgid "Unsupported rate transition.\n"
7015 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
7018 msgid "Rate change was preempted.\n"
7023 msgid "Object or value wasn't found.\n"
7024 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7028 #| msgid "Help not available."
7029 msgid "Value is not available.\n"
7030 msgstr "Nápoveda nedostupná."
7034 #| msgid "Help not available."
7035 msgid "Clock is not available.\n"
7036 msgstr "Nápoveda nedostupná."
7039 msgid "Multiple subscribers are not supported.\n"
7044 #| msgid "The device door is open.\n"
7045 msgid "The timer was orphaned.\n"
7046 msgstr "Dvierka zariadenia sú otvorené; .\n"
7049 msgid "State transition is pending.\n"
7054 #| msgid "Unsupported type.\n"
7055 msgid "Unsupported state transition.\n"
7056 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
7060 #| msgid "A printer error occurred."
7061 msgid "Unrecoverable error occurred.\n"
7062 msgstr "Chyba tlačiarne."
7065 msgid "Sample has too many buffers.\n"
7070 #| msgid "Server not disabled.\n"
7071 msgid "Sample is not writable.\n"
7072 msgstr "Server nezablokovaný.\n"
7075 msgid "Key is invalid.\n"
7080 #| msgid "Bad network response.\n"
7081 msgid "Bad startup version.\n"
7082 msgstr "Zlá odpoveď siete.\n"
7086 #| msgid "Unsupported type.\n"
7087 msgid "Unsupported caption.\n"
7088 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
7092 #| msgid "Invalid function.\n"
7093 msgid "Invalid position.\n"
7094 msgstr "Nesprávna funkcia.\n"
7098 #| msgid "File not found.\n"
7099 msgid "Attribute is not found.\n"
7100 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7104 msgid "Property type is not allowed.\n"
7105 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7109 msgid "Property type is not supported.\n"
7110 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7114 msgid "Property is empty.\n"
7115 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7119 msgid "Property is not empty.\n"
7120 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7124 msgid "Vector property is not allowed.\n"
7125 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7128 msgid "Vector property is required.\n"
7133 #| msgid "Operation canceled by user.\n"
7134 msgid "Operation was cancelled.\n"
7135 msgstr "Operácia prerušená užívateľom.\n"
7139 #| msgid "Server not disabled.\n"
7140 msgid "Bytestream is not seekable.\n"
7141 msgstr "Server nezablokovaný.\n"
7144 msgid "Platform is disabled in safe mode.\n"
7149 #| msgid "Cannot create.\n"
7150 msgid "Cannot parse bytestream.\n"
7151 msgstr "Nemožno vytvoriť.\n"
7154 msgid "Mutually exclusive flags passed to source resolver.\n"
7159 msgid "Unknown bytestream length.\n"
7160 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
7164 #| msgid "Invalid network address.\n"
7165 msgid "Invalid work queue index.\n"
7166 msgstr "Nesprávna sieťová adresa.\n"
7170 msgid "No events available.\n"
7171 msgstr "Nie je k dispozícii; .\n"
7175 #| msgid "Unsupported type.\n"
7176 msgid "Invalid media source state transition.\n"
7177 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
7180 msgid "End of media stream has been reached.\n"
7184 msgid "Shutdown() was called.\n"
7189 #| msgid "Resource in use.\n"
7190 msgid "Media stream has no duration set.\n"
7191 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
7194 msgid "Media format was recognized but is invalid.\n"
7199 msgid "Property wasn't found.\n"
7200 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7204 msgid "Property is read-only.\n"
7205 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7209 msgid "Property is not allowed.\n"
7210 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7214 #| msgid "Resource in use.\n"
7215 msgid "Media source is not started.\n"
7216 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
7220 #| msgid "Unsupported type.\n"
7221 msgid "Unsupported media format.\n"
7222 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
7226 #| msgid "Resource in use.\n"
7227 msgid "Media source is in wrong state.\n"
7228 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
7231 msgid "No media streams were selected.\n"
7236 #| msgid "Unsupported type.\n"
7237 msgid "Unsupported media source characteristics.\n"
7238 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
7241 msgid "Stream sink was removed.\n"
7245 msgid "Stream sinks are out of sync.\n"
7250 #| msgid "Resource in use.\n"
7251 msgid "Media sink stream sinks set is fixed.\n"
7252 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
7256 #| msgid "File already exists.\n"
7257 msgid "Stream sink already exists.\n"
7258 msgstr "Súbor už existuje.\n"
7262 #| msgid "Operation canceled by user.\n"
7263 msgid "Sample allocation was canceled.\n"
7264 msgstr "Operácia prerušená užívateľom.\n"
7268 msgid "Sample allocator is empty.\n"
7269 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7273 #| msgid "File already exists.\n"
7274 msgid "Sink was already stopped.\n"
7275 msgstr "Súbor už existuje.\n"
7278 msgid "Bitrate was unknown for ASF file sink.\n"
7282 msgid "No streams were selected for the sink.\n"
7286 msgid "Metadata was too long.\n"
7290 msgid "No samples were processed by the sink.\n"
7294 msgid "Sink was not provided with required headers.\n"
7298 msgid "Optional node is invalid.\n"
7303 #| msgid "Cannot find the printer."
7304 msgid "Cannot find decryptor.\n"
7305 msgstr "Nemožno nájsť tlačiareň."
7309 #| msgid "Module not found.\n"
7310 msgid "Codec was not found.\n"
7311 msgstr "Modul nenájdený.\n"
7314 msgid "Cannot connect topology nodes.\n"
7318 msgid "Topology request is not supported.\n"
7322 msgid "Invalid topology time attributes.\n"
7326 msgid "Found loops in topology.\n"
7330 msgid "Presentation descriptor is missing.\n"
7334 msgid "Stream descriptor is missing.\n"
7339 #| msgid "The device is not connected.\n"
7340 msgid "Stream descriptor is not selected.\n"
7341 msgstr "Zariadenie je nepripojené.\n"
7345 #| msgid "Resource in use.\n"
7346 msgid "Source is missing.\n"
7347 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
7350 msgid "Topology loader does not support sink activates.\n"
7354 msgid "Clock has no time source set.\n"
7359 #| msgid "File already exists.\n"
7360 msgid "Clock state was already set.\n"
7361 msgstr "Súbor už existuje.\n"
7365 #| msgid "Help not available."
7366 msgid "Clock is not simple\n"
7367 msgstr "Nápoveda nedostupná."
7369 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37
7370 msgid "Enter Network Password"
7373 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
7374 msgid "Please enter your username and password:"
7377 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41
7381 #: mpr.rc:41 wininet.rc:43 wininet.rc:63
7385 #: mpr.rc:42 wininet.rc:44 wininet.rc:64
7389 #: mpr.rc:47 wininet.rc:49 wininet.rc:69
7390 msgid "&Save this password (insecure)"
7394 msgid "Entire Network"
7398 msgid "Sound Selection"
7401 #: msacm32.rc:39 winedbg.rc:77
7412 msgid "&Attributes:"
7421 msgid "Hyperlink Information"
7424 #: mshtml.rc:43 winecfg.rc:245
7434 msgid "HTML Document"
7438 msgid "Downloading from %s..."
7447 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
7448 "file path and try again."
7452 msgid "path %s not found"
7456 msgid "insert disk %s"
7461 "Windows Installer %s\n"
7464 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
7466 "Install a product:\n"
7467 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
7468 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7469 "\t/a package [property]\n"
7470 "Repair an installation:\n"
7471 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7472 "Uninstall a product:\n"
7473 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7474 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7475 "Advertise a product:\n"
7476 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7478 "\t/p patch_package [property]\n"
7479 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7480 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
7481 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
7482 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7483 "Register the MSI Service:\n"
7485 "Unregister the MSI Service:\n"
7487 "Display this help:\n"
7493 msgid "enter which folder contains %s"
7497 msgid "install source for feature missing"
7501 msgid "network drive for feature missing"
7505 msgid "feature from:"
7509 msgid "choose which folder contains %s"
7512 #: msi.rc:66 shell32.rc:238
7517 msgid "Allocating registry space"
7521 msgid "Searching for installed applications"
7525 msgid "Binding executables"
7528 #: msi.rc:94 msi.rc:137
7530 #| msgid "Searching for %s"
7531 msgid "Searching for qualifying products"
7532 msgstr "Hľadanie %s"
7534 #: msi.rc:95 msi.rc:96 msi.rc:101
7535 msgid "Computing space requirements"
7540 #| msgid "Create New Folder"
7541 msgid "Creating folders"
7542 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
7545 msgid "Creating shortcuts"
7549 msgid "Deleting services"
7554 msgid "Creating duplicate files"
7559 #| msgid "Searching for %s"
7560 msgid "Searching for related applications"
7561 msgstr "Hľadanie %s"
7564 msgid "Copying network install files"
7569 #| msgid "Copying Files..."
7570 msgid "Copying new files"
7571 msgstr "Kopírovanie súborov..."
7574 msgid "Installing ODBC components"
7579 msgid "Installing new services"
7580 msgstr "Veľkosť k dispozícii.\n"
7584 #| msgid "Install/Uninstall"
7585 msgid "Installing system catalog"
7586 msgstr "Inštalovať/Odinštalovať"
7589 msgid "Validating install"
7593 msgid "Evaluating launch conditions"
7597 msgid "Migrating feature states from related applications"
7602 #| msgid "Icon files"
7603 msgid "Moving files"
7604 msgstr "Súbory ikon"
7608 #| msgid "Version information"
7609 msgid "Publishing assembly information"
7610 msgstr "Informácie o verzii"
7613 msgid "Unpublishing assembly information"
7618 #| msgid "Icon files"
7619 msgid "Patching files"
7620 msgstr "Súbory ikon"
7623 msgid "Updating component registration"
7627 msgid "Publishing Qualified Components"
7631 msgid "Publishing Product Features"
7636 #| msgid "Version information"
7637 msgid "Publishing product information"
7638 msgstr "Informácie o verzii"
7641 msgid "Registering Class servers"
7645 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
7649 msgid "Registering extension servers"
7653 msgid "Registering fonts"
7658 #| msgid "Registry Editor"
7659 msgid "Registering MIME info"
7660 msgstr "Editor registrov"
7664 msgid "Registering product"
7665 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
7668 msgid "Registering program identifiers"
7672 msgid "Registering type libraries"
7677 #| msgid "Resource in use.\n"
7678 msgid "Registering user"
7679 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
7683 msgid "Removing duplicated files"
7684 msgstr "&Skomentovať..."
7686 #: msi.rc:129 msi.rc:153
7687 msgid "Updating environment strings"
7692 #| msgid "&Remove application"
7693 msgid "Removing applications"
7694 msgstr "&Odstrániť aplikáciu"
7698 #| msgid "Icon files"
7699 msgid "Removing files"
7700 msgstr "Súbory ikon"
7703 msgid "Removing folders"
7707 msgid "Removing INI files entries"
7711 msgid "Removing ODBC components"
7716 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
7717 msgid "Removing system registry values"
7718 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
7721 msgid "Removing shortcuts"
7725 msgid "Registering modules"
7729 msgid "Unregistering modules"
7734 #| msgid "Initializing; "
7735 msgid "Initializing ODBC directories"
7736 msgstr "Inicializácia; "
7740 #| msgid "Starting Wordpad failed"
7741 msgid "Starting services"
7742 msgstr "Spustenie Wordpad sa nepodarilo"
7745 msgid "Stopping services"
7749 msgid "Unpublishing Qualified Components"
7753 msgid "Unpublishing Product Features"
7757 msgid "Unpublishing product information"
7761 msgid "Unregister Class servers"
7765 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
7769 msgid "Unregistering extension servers"
7773 msgid "Unregistering fonts"
7777 msgid "Unregistering MIME info"
7781 msgid "Unregistering program identifiers"
7785 msgid "Unregistering type libraries"
7789 msgid "Writing INI files values"
7793 msgid "Writing system registry values"
7797 msgid "Free space: [1]"
7801 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
7809 #: msi.rc:164 msi.rc:191
7812 msgstr "Systémové adresáre"
7814 #: msi.rc:165 msi.rc:194
7815 msgid "Shortcut: [1]"
7818 #: msi.rc:166 msi.rc:197 msi.rc:198
7821 msgid "Service: [1]"
7822 msgstr "Za&riadenie:"
7824 #: msi.rc:167 msi.rc:170 msi.rc:174
7825 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
7830 #| msgid "&Remove application"
7831 msgid "Found application: [1]"
7832 msgstr "&Odstrániť aplikáciu"
7835 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
7841 msgid "Service: [2]"
7842 msgstr "Za&riadenie:"
7845 msgid "File: [1], Dependencies: [2]"
7850 #| msgid "Applications"
7851 msgid "Application: [1]"
7854 #: msi.rc:175 msi.rc:176
7855 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
7859 msgid "File: [1], Directory: [2], Size: [3]"
7862 #: msi.rc:178 msi.rc:199
7863 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
7866 #: msi.rc:179 msi.rc:200
7867 msgid "Feature: [1]"
7870 #: msi.rc:180 msi.rc:201
7871 msgid "Class Id: [1]"
7875 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
7878 #: msi.rc:182 msi.rc:203
7879 msgid "Extension: [1]"
7882 #: msi.rc:183 msi.rc:204
7886 #: msi.rc:184 msi.rc:205
7887 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
7890 #: msi.rc:185 msi.rc:206
7894 #: msi.rc:186 msi.rc:207
7898 #: msi.rc:187 msi.rc:190
7899 msgid "File: [1], Directory: [9]"
7902 #: msi.rc:188 msi.rc:208
7903 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
7907 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
7910 #: msi.rc:192 msi.rc:209
7911 msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]"
7915 msgid "Key: [1], Name: [2]"
7918 #: msi.rc:195 msi.rc:196
7919 msgid "File: [1], Folder: [2]"
7923 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
7927 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
7931 msgid "{{Fatal error: }}"
7935 msgid "{{Error [1]. }}"
7939 msgid "Warning [1]."
7948 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
7949 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
7950 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
7954 msgid "{{Disk full: }}"
7958 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
7962 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
7966 msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ==="
7970 msgid "Action start [Time]: [1]."
7974 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
7978 msgid "Please insert the disk: [2]"
7983 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
7984 "that you can access it."
7988 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7993 "Wine MS-RLE video codec\n"
7994 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7998 msgid "Video Compression"
8002 msgid "&Compressor:"
8007 msgid "Con&figure..."
8008 msgstr "&Definovať..."
8013 msgstr "&O hodinách..."
8016 msgid "Compression &Quality:"
8020 msgid "&Key Frame Every"
8033 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
8037 msgid "Wine Video 1 video codec"
8041 msgid "unknown object"
8047 msgstr "&Bez titulkového pruhu"
8143 msgid "column header"
8167 msgid "help balloon"
8187 msgid "outline item"
8195 msgid "property page"
8219 msgid "check button"
8223 msgid "radio button"
8235 msgid "progress bar"
8243 msgid "hot key field"
8268 msgid "drop down button"
8276 msgid "grid drop down button"
8284 msgid "page tab list"
8293 msgid "split button"
8301 msgid "outline button"
8307 msgctxt "object state"
8313 #| msgid "Size available"
8314 msgctxt "object state"
8316 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
8320 #| msgid "Import Selected"
8321 msgctxt "object state"
8323 msgstr "Importuj zvolené"
8327 msgctxt "object state"
8329 msgstr "Pozastavená; "
8333 #| msgid "uncompressed"
8334 msgctxt "object state"
8336 msgstr "nekomprimované"
8339 msgctxt "object state"
8344 msgctxt "object state"
8350 #| msgid "&Read Only"
8351 msgctxt "object state"
8353 msgstr "&Len na čítanie"
8356 msgctxt "object state"
8363 msgctxt "object state"
8368 msgctxt "object state"
8373 msgctxt "object state"
8378 msgctxt "object state"
8383 msgctxt "object state"
8388 msgctxt "object state"
8394 msgctxt "object state"
8399 msgctxt "object state"
8404 msgctxt "object state"
8410 #| msgid "Size available"
8411 msgctxt "object state"
8413 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
8417 #| msgid "Remove al&l"
8418 msgctxt "object state"
8420 msgstr "Odstrániť &všetko"
8423 msgctxt "object state"
8424 msgid "self voicing"
8429 msgctxt "object state"
8431 msgstr "Pozastavená; "
8435 #| msgid "Import Selected"
8436 msgctxt "object state"
8438 msgstr "Importuj zvolené"
8441 msgctxt "object state"
8446 msgctxt "object state"
8451 msgctxt "object state"
8452 msgid "multi selectable"
8456 msgctxt "object state"
8457 msgid "extended selectable"
8462 #| msgid "Toner low; "
8463 msgctxt "object state"
8465 msgstr "Primálo toneru; "
8468 msgctxt "object state"
8469 msgid "alert medium"
8474 #| msgid "Toner low; "
8475 msgctxt "object state"
8477 msgstr "Primálo toneru; "
8481 #| msgid "Write protected.\n"
8482 msgctxt "object state"
8484 msgstr "Ochrana proti zápisu.\n"
8487 msgctxt "object state"
8491 #: oleaut32.rc:30 oleview.rc:146
8495 #: oleaut32.rc:31 oleview.rc:147
8514 msgid "Select the data you want to connect to:"
8519 #| msgid "Activation"
8524 msgid "Specify the following to connect to ODBC data:"
8528 msgid "1. Specify the source of data:"
8533 #| msgid "Please enter your name"
8534 msgid "Use &data source name"
8535 msgstr "Prosím vložte svoje meno"
8539 #| msgid "Activation"
8540 msgid "Use c&onnection string"
8545 #| msgid "Activation"
8546 msgid "&Connection string:"
8556 msgid "2. Enter information to log on to the server"
8561 #| msgid "&User name:"
8563 msgstr "&Užívateľské meno:"
8567 #| msgid "&Blank page"
8568 msgid "&Blank password"
8569 msgstr "&Prázdna stránka"
8573 #| msgid "Wrong password.\n"
8574 msgid "Allow &saving password"
8575 msgstr "Nesprávne heslo.\n"
8578 msgid "3. Enter the &initial catalog to use:"
8583 #| msgid "Activation"
8584 msgid "&Test Connection"
8587 #: version.rc:92 winemine.rc:65
8593 #| msgid "Window settings"
8594 msgid "Network settings"
8595 msgstr "Nastavenia okna"
8598 msgid "&Impersonation level:"
8602 msgid "P&rotection level:"
8608 msgstr "Súbor nenájdený"
8625 msgstr "Vytlačiť &všetko"
8629 "These are the initialization properties for this type of data. To edit a "
8630 "value, select a property, then choose Edit Value below."
8636 msgid "&Edit Value..."
8637 msgstr "&Upraviť..."
8641 msgid "Data Link Error"
8643 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8645 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8649 msgid "Please select a provider."
8654 "Provider is no longer available. Ensure that the provider is installed "
8660 msgid "Data Link Properties"
8662 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8664 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8668 msgid "OLE DB Provider(s)"
8684 msgid "Share Deny None"
8688 msgid "Share Deny Read"
8692 msgid "Share Deny Write"
8696 msgid "Share Exclusive"
8704 msgid "Insert Object"
8708 msgid "Object Type:"
8711 #: oledlg.rc:64 oledlg.rc:102
8718 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
8721 msgid "Create Control"
8726 msgid "Create From File"
8727 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
8730 msgid "&Add Control..."
8734 msgid "Display As Icon"
8737 #: oledlg.rc:75 setupapi.rc:61
8747 msgid "Paste Special"
8750 #: oledlg.rc:85 setupapi.rc:43
8754 #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
8755 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
8768 msgid "&Display As Icon"
8772 msgid "Change &Icon..."
8776 msgid "Insert a new %s object into your document"
8781 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
8782 "may activate it using the program which created it."
8785 #: oledlg.rc:30 shell32.rc:197
8791 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
8801 #| msgid "&Import..."
8803 msgstr "&Importovať..."
8808 msgid "%1 %2 &Object"
8817 #: oledlg.rc:33 oleview.rc:40
8822 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
8827 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
8828 "activate it using %s."
8833 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
8834 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
8839 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
8840 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
8846 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
8847 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
8853 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
8854 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
8855 "be reflected in your document."
8859 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
8862 #: oledlg.rc:48 regedit.rc:430
8863 msgid "Unknown Type"
8867 msgid "Unknown Source"
8871 msgid "the program which created it"
8879 msgid "SCANNING... Please Wait"
8883 msgctxt "unit: pixels"
8888 msgctxt "unit: bits"
8892 #: sane.rc:34 wineps.rc:49 winecfg.rc:183
8893 msgctxt "unit: dots/inch"
8898 msgctxt "unit: percent"
8903 msgctxt "unit: microseconds"
8909 msgid "Settings for %s"
8911 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8913 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8925 msgid "Flow Control"
8937 msgid "Copying Files..."
8938 msgstr "Kopírovanie súborov..."
8941 msgid "Destination:"
8946 msgid "Files Needed"
8951 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
8952 "make sure the correct drive is selected below"
8956 msgid "Copy manufacturer's files from:"
8960 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
8963 #: setupapi.rc:32 ipconfig.rc:34
8968 msgid "Copy files from:"
8972 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
8980 msgid "&Save Background As..."
8984 msgid "Set As Back&ground"
8988 msgid "&Copy Background"
8992 msgid "Set as &Desktop Item"
8996 msgid "Create Shor&tcut"
8999 #: shdoclc.rc:53 shdoclc.rc:84 shdoclc.rc:137 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
9000 msgid "Add to &Favorites..."
9011 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
9015 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:150 shdoclc.rc:174
9016 msgid "Open Link in &New Window"
9019 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:129 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
9020 msgid "Save Target &As..."
9023 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:176
9024 msgid "&Print Target"
9027 #: shdoclc.rc:71 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
9028 msgid "S&how Picture"
9031 #: shdoclc.rc:72 shdoclc.rc:179
9032 msgid "&Save Picture As..."
9036 msgid "&E-mail Picture..."
9040 msgid "Pr&int Picture..."
9044 msgid "&Go to My Pictures"
9047 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
9048 msgid "Set as Back&ground"
9051 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:157 shdoclc.rc:181
9052 msgid "Set as &Desktop Item..."
9055 #: shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
9056 msgid "Copy Shor&tcut"
9059 #: shdoclc.rc:86 shdoclc.rc:139 shdoclc.rc:168 shdoclc.rc:194
9062 msgstr "&Vlastnosti"
9064 #: shdoclc.rc:91 user32.rc:58
9068 #: shdoclc.rc:96 shell32.rc:105 user32.rc:63
9072 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
9074 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
9077 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:97
9099 msgid "&Cell Properties"
9100 msgstr "&Vlastnosti"
9104 msgid "&Table Properties"
9105 msgstr "&Vlastnosti"
9108 msgid "Open in &New Window"
9116 msgid "&Save Video As..."
9119 #: shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:190
9132 msgid "Resource Failures"
9136 msgid "Dump Tracking Info"
9156 msgid "Dump DisplayTree"
9160 msgid "Dump FormatCaches"
9164 msgid "Dump LayoutRects"
9168 msgid "Memory Monitor"
9172 msgid "Performance Meters"
9180 msgid "&Browse View"
9187 #: shdoclc.rc:219 shdoclc.rc:233
9236 msgid "Scroll Right"
9240 msgid "Wine Internet Explorer"
9247 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:65
9248 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
9249 msgid "Lar&ge Icons"
9252 #: shell32.rc:31 shell32.rc:46 shell32.rc:123 shell32.rc:163 taskmgr.rc:66
9253 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
9254 msgid "S&mall Icons"
9257 #: shell32.rc:32 shell32.rc:47 shell32.rc:124 shell32.rc:164
9261 #: shell32.rc:33 shell32.rc:48 shell32.rc:125 shell32.rc:165 taskmgr.rc:67
9262 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
9266 #: shell32.rc:51 winefile.rc:78
9267 msgid "Arrange &Icons"
9290 msgid "&Auto Arrange"
9294 msgid "Line up Icons"
9298 msgid "Paste as Link"
9301 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
9317 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
9319 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
9324 msgctxt "recycle bin"
9341 msgid "Create &Link"
9348 #: shell32.rc:117 notepad.rc:39 oleview.rc:38 regedit.rc:41 view.rc:34
9349 #: winefile.rc:40 winemine.rc:51 winhlp32.rc:37 wordpad.rc:40
9354 msgid "&About Control Panel"
9357 #: shell32.rc:273 shell32.rc:288
9358 msgid "Browse for Folder"
9367 msgid "&Make New Folder"
9368 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
9380 msgstr "O programe %s"
9383 msgid "Wine &license"
9387 msgid "Running on %s"
9391 msgid "Wine was brought to you by:"
9392 msgstr "Víno pre vás pripravili:"
9402 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
9403 "will open it for you."
9410 #: shell32.rc:343 progman.rc:182 progman.rc:201 progman.rc:218 winecfg.rc:243
9415 #: shell32.rc:355 shell32.rc:384
9420 #: shell32.rc:359 shell32.rc:392 urlmon.rc:37 explorer.rc:32
9425 #: shell32.rc:361 shell32.rc:394 winefile.rc:169
9429 #: shell32.rc:365 shell32.rc:398
9431 msgid "Creation date:"
9434 #: shell32.rc:369 shell32.rc:406
9439 #: shell32.rc:371 shell32.rc:408 winefile.rc:173
9443 #: shell32.rc:372 shell32.rc:409 winefile.rc:174
9455 #| msgid "Change &icon..."
9457 msgstr "Zmeniť &ikonu..."
9462 msgid "Last modified:"
9463 msgstr "Modifikovaný"
9467 #| msgid "Last Change:"
9468 msgid "Last accessed:"
9469 msgstr "Posledná zmena:"
9471 #: shell32.rc:138 shell32.rc:142 winefile.rc:107
9475 #: shell32.rc:139 regedit.rc:148
9481 msgstr "Modifikovaný"
9483 #: shell32.rc:141 winefile.rc:171 winefile.rc:113
9488 msgid "Size available"
9489 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
9504 msgid "Original location"
9508 msgid "Date deleted"
9511 #: shell32.rc:156 winecfg.rc:101 winefile.rc:99
9513 msgctxt "display name"
9515 msgstr "Pracovná plocha"
9517 #: shell32.rc:157 regedit.rc:238
9519 msgstr "Tento počítač"
9522 msgid "Control Panel"
9534 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
9542 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
9545 #: shell32.rc:203 progman.rc:83
9550 msgid "My Documents"
9551 msgstr "Moje dokumenty"
9577 msgstr "Pracovná plocha"
9592 #: shell32.rc:214 winhlp32.rc:49
9597 msgid "Program Files"
9606 msgid "Common Files"
9607 msgstr "Kopírovanie súborov..."
9609 #: shell32.rc:219 shell32.rc:150 shell32.rc:235
9614 msgid "Administrative Tools"
9630 msgid "Program Files (x86)"
9637 #: shell32.rc:225 winefile.rc:112
9649 #: shell32.rc:151 taskmgr.rc:326
9659 msgid "Sample Music"
9663 msgid "Sample Pictures"
9667 msgid "Sample Playlists"
9672 msgid "Sample Videos"
9692 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
9696 msgid "Error during creation of a new folder"
9700 msgid "Confirm file deletion"
9704 msgid "Confirm folder deletion"
9708 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
9712 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
9716 msgid "Confirm file overwrite"
9721 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
9723 "Do you want to replace it?"
9727 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
9732 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
9736 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
9740 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
9744 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
9749 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
9751 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
9752 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
9757 msgid "Wine Control Panel"
9761 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
9765 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
9770 msgid "Executable files (*.exe)"
9771 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp)"
9774 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
9778 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
9782 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
9786 msgid "Confirm deletion"
9791 "A file already exists at the path %1.\n"
9793 "Do you want to replace it?"
9798 "A folder already exists at the path %1.\n"
9800 "Do you want to replace it?"
9804 msgid "Confirm overwrite"
9809 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
9810 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
9811 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
9812 "any later version.\n"
9814 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9815 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9816 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
9819 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
9820 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
9821 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
9826 msgid "Wine License"
9833 #: shlwapi.rc:38 user32.rc:71 regedit.rc:204 winecfg.rc:87 winefile.rc:97
9838 msgid "Don't show me th&is message again"
9839 msgstr "Nabudúce toto dialógové okno nezo&brazovať"
9848 msgctxt "time unit: hours"
9854 msgctxt "time unit: minutes"
9860 msgctxt "time unit: seconds"
9866 #| msgid "Select &All"
9867 msgid "Select Source"
9868 msgstr "&Označiť všetko"
9871 msgid "China Standard Time"
9875 msgid "China Daylight Time"
9879 msgid "North Asia Standard Time"
9883 msgid "North Asia Daylight Time"
9887 msgid "Georgian Standard Time"
9891 msgid "Georgian Daylight Time"
9895 msgid "Nepal Standard Time"
9899 msgid "Nepal Daylight Time"
9903 msgid "Cape Verde Standard Time"
9907 msgid "Cape Verde Daylight Time"
9912 #| msgid "Date and time"
9913 msgid "Haiti Standard Time"
9914 msgstr "Dátum a čas"
9918 #| msgid "Date and time"
9919 msgid "Haiti Daylight Time"
9920 msgstr "Dátum a čas"
9924 #| msgid "Central European"
9925 msgid "Central European Standard Time"
9926 msgstr "Stredná Európa"
9930 #| msgid "Central European"
9931 msgid "Central European Daylight Time"
9932 msgstr "Stredná Európa"
9935 msgid "Morocco Standard Time"
9939 msgid "Morocco Daylight Time"
9944 #| msgid "Central European"
9945 msgid "Central Europe Standard Time"
9946 msgstr "Stredná Európa"
9950 #| msgid "Central European"
9951 msgid "Central Europe Daylight Time"
9952 msgstr "Stredná Európa"
9955 msgid "Iran Standard Time"
9959 msgid "Iran Daylight Time"
9963 msgid "Namibia Standard Time"
9967 msgid "Namibia Daylight Time"
9971 msgid "Tonga Standard Time"
9975 msgid "Tonga Daylight Time"
9979 msgid "Mountain Standard Time (Mexico)"
9983 msgid "Mountain Daylight Time (Mexico)"
9987 msgid "GMT Standard Time"
9991 msgid "GMT Daylight Time"
9995 msgid "Central Asia Standard Time"
9999 msgid "Central Asia Daylight Time"
10003 msgid "Arabic Standard Time"
10007 msgid "Arabic Daylight Time"
10011 msgid "Magadan Standard Time"
10015 msgid "Magadan Daylight Time"
10019 msgid "Newfoundland Standard Time"
10023 msgid "Newfoundland Daylight Time"
10027 msgid "West Pacific Standard Time"
10031 msgid "West Pacific Daylight Time"
10035 msgid "Pacific Standard Time"
10039 msgid "Pacific Daylight Time"
10043 msgid "Azerbaijan Standard Time"
10047 msgid "Azerbaijan Daylight Time"
10051 msgid "Samoa Standard Time"
10055 msgid "Samoa Daylight Time"
10059 msgid "Kaliningrad Standard Time"
10063 msgid "Kaliningrad Daylight Time"
10067 msgid "Pacific Standard Time (Mexico)"
10071 msgid "Pacific Daylight Time (Mexico)"
10075 msgid "Middle East Standard Time"
10079 msgid "Middle East Daylight Time"
10083 msgid "Tokyo Standard Time"
10087 msgid "Tokyo Daylight Time"
10091 msgid "Line Islands Standard Time"
10095 msgid "Line Islands Daylight Time"
10099 msgid "Jordan Standard Time"
10103 msgid "Jordan Daylight Time"
10107 msgid "Central Standard Time"
10111 msgid "Central Daylight Time"
10115 msgid "Azores Standard Time"
10119 msgid "Azores Daylight Time"
10123 msgid "North Asia East Standard Time"
10127 msgid "North Asia East Daylight Time"
10131 msgid "Argentina Standard Time"
10135 msgid "Argentina Daylight Time"
10139 msgid "Myanmar Standard Time"
10143 msgid "Myanmar Daylight Time"
10146 #: tzres.rc:214 tzres.rc:215
10147 msgid "Coordinated Universal Time"
10151 msgid "India Standard Time"
10155 msgid "India Daylight Time"
10159 msgid "GTB Standard Time"
10163 msgid "GTB Daylight Time"
10167 msgid "Turkey Standard Time"
10171 msgid "Turkey Daylight Time"
10175 msgid "Fiji Standard Time"
10179 msgid "Fiji Daylight Time"
10183 msgid "Canada Central Standard Time"
10187 msgid "Canada Central Daylight Time"
10191 msgid "Taipei Standard Time"
10195 msgid "Taipei Daylight Time"
10199 msgid "W. Europe Standard Time"
10203 msgid "W. Europe Daylight Time"
10207 msgid "Montevideo Standard Time"
10211 msgid "Montevideo Daylight Time"
10215 msgid "Pakistan Standard Time"
10219 msgid "Pakistan Daylight Time"
10223 msgid "Caucasus Standard Time"
10227 msgid "Caucasus Daylight Time"
10231 msgid "AUS Eastern Standard Time"
10235 msgid "AUS Eastern Daylight Time"
10239 msgid "N. Central Asia Standard Time"
10243 msgid "N. Central Asia Daylight Time"
10247 msgid "Eastern Standard Time"
10251 msgid "Eastern Daylight Time"
10255 msgid "Central Standard Time (Mexico)"
10259 msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
10263 msgid "Atlantic Standard Time"
10267 msgid "Atlantic Daylight Time"
10271 msgid "Mountain Standard Time"
10275 msgid "Mountain Daylight Time"
10279 msgid "US Eastern Standard Time"
10283 msgid "US Eastern Daylight Time"
10287 msgid "Tasmania Standard Time"
10291 msgid "Tasmania Daylight Time"
10295 msgid "Central America Standard Time"
10299 msgid "Central America Daylight Time"
10303 msgid "US Mountain Standard Time"
10307 msgid "US Mountain Daylight Time"
10311 msgid "South Africa Standard Time"
10315 msgid "South Africa Daylight Time"
10319 msgid "Cen. Australia Standard Time"
10323 msgid "Cen. Australia Daylight Time"
10327 msgid "Sri Lanka Standard Time"
10331 msgid "Sri Lanka Daylight Time"
10335 msgid "Afghanistan Standard Time"
10339 msgid "Afghanistan Daylight Time"
10343 msgid "Yakutsk Standard Time"
10347 msgid "Yakutsk Daylight Time"
10351 msgid "SA Eastern Standard Time"
10355 msgid "SA Eastern Daylight Time"
10359 msgid "Arab Standard Time"
10363 msgid "Arab Daylight Time"
10367 msgid "Arabian Standard Time"
10371 msgid "Arabian Daylight Time"
10375 msgid "Russian Standard Time"
10379 msgid "Russian Daylight Time"
10383 msgid "Romance Standard Time"
10387 msgid "Romance Daylight Time"
10391 msgid "Ekaterinburg Standard Time"
10395 msgid "Ekaterinburg Daylight Time"
10399 msgid "Syria Standard Time"
10403 msgid "Syria Daylight Time"
10407 msgid "AUS Central Standard Time"
10411 msgid "AUS Central Daylight Time"
10415 msgid "Greenwich Standard Time"
10419 msgid "Greenwich Daylight Time"
10423 msgid "Ulaanbaatar Standard Time"
10427 msgid "Ulaanbaatar Daylight Time"
10431 msgid "Israel Standard Time"
10435 msgid "Israel Daylight Time"
10439 msgid "Bangladesh Standard Time"
10443 msgid "Bangladesh Daylight Time"
10447 msgid "SA Pacific Standard Time"
10451 msgid "SA Pacific Daylight Time"
10455 msgid "West Asia Standard Time"
10459 msgid "West Asia Daylight Time"
10463 msgid "Alaskan Standard Time"
10467 msgid "Alaskan Daylight Time"
10471 msgid "Paraguay Standard Time"
10475 msgid "Paraguay Daylight Time"
10480 #| msgid "Date and time"
10481 msgid "Dateline Standard Time"
10482 msgstr "Dátum a čas"
10485 msgid "Dateline Daylight Time"
10489 msgid "Libya Standard Time"
10493 msgid "Libya Daylight Time"
10497 msgid "Bahia Standard Time"
10501 msgid "Bahia Daylight Time"
10505 msgid "Venezuela Standard Time"
10509 msgid "Venezuela Daylight Time"
10513 msgid "Hawaiian Standard Time"
10517 msgid "Hawaiian Daylight Time"
10521 msgid "SE Asia Standard Time"
10525 msgid "SE Asia Daylight Time"
10529 msgid "New Zealand Standard Time"
10533 msgid "New Zealand Daylight Time"
10538 #| msgid "Date and time"
10539 msgid "Aleutian Standard Time"
10540 msgstr "Dátum a čas"
10544 #| msgid "Date and time"
10545 msgid "Aleutian Daylight Time"
10546 msgstr "Dátum a čas"
10549 msgid "Central Brazilian Standard Time"
10553 msgid "Central Brazilian Daylight Time"
10557 msgid "Belarus Standard Time"
10561 msgid "Belarus Daylight Time"
10565 msgid "SA Western Standard Time"
10569 msgid "SA Western Daylight Time"
10573 msgid "Greenland Standard Time"
10577 msgid "Greenland Daylight Time"
10582 #| msgid "Date and time"
10583 msgid "Easter Island Standard Time"
10584 msgstr "Dátum a čas"
10588 #| msgid "Date and time"
10589 msgid "Easter Island Daylight Time"
10590 msgstr "Dátum a čas"
10593 msgid "Egypt Standard Time"
10597 msgid "Egypt Daylight Time"
10601 msgid "Mauritius Standard Time"
10605 msgid "Mauritius Daylight Time"
10609 msgid "Vladivostok Standard Time"
10613 msgid "Vladivostok Daylight Time"
10617 msgid "Singapore Standard Time"
10621 msgid "Singapore Daylight Time"
10625 msgid "Korea Standard Time"
10629 msgid "Korea Daylight Time"
10633 msgid "E. Africa Standard Time"
10637 msgid "E. Africa Daylight Time"
10641 msgid "FLE Standard Time"
10645 msgid "FLE Daylight Time"
10649 msgid "E. South America Standard Time"
10653 msgid "E. South America Daylight Time"
10657 msgid "Central Pacific Standard Time"
10661 msgid "Central Pacific Daylight Time"
10665 msgid "W. Central Africa Standard Time"
10669 msgid "W. Central Africa Daylight Time"
10673 msgid "Pacific SA Standard Time"
10677 msgid "Pacific SA Daylight Time"
10681 msgid "E. Australia Standard Time"
10685 msgid "E. Australia Daylight Time"
10689 msgid "W. Australia Standard Time"
10693 msgid "W. Australia Daylight Time"
10696 #: urlmon.rc:32 wininet.rc:77
10697 msgid "Security Warning"
10701 msgid "Do you want to install this software?"
10706 #| msgid "Install/Uninstall"
10707 msgid "Don't install"
10708 msgstr "Inštalovať/Odinštalovať"
10712 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
10713 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
10717 msgid "Installation of component failed: %08x"
10722 #| msgid "&Install"
10723 msgid "Install (%d)"
10724 msgstr "&Inštalovať"
10728 #| msgid "&Install"
10730 msgstr "&Inštalovať"
10732 #: user32.rc:30 user32.rc:43 taskmgr.rc:138
10738 #: user32.rc:31 user32.rc:44
10742 #: user32.rc:32 user32.rc:45 wineconsole.rc:93
10744 msgstr "&Zmeniť veľkosť"
10746 #: user32.rc:33 user32.rc:46
10748 msgstr "Mi&nimalizovať"
10750 #: user32.rc:34 user32.rc:47 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
10752 msgstr "Ma&ximalizovať"
10755 msgid "&Close\tAlt+F4"
10756 msgstr "Za&tvoriť\tAlt+F4"
10759 msgid "&About Wine"
10764 msgid "&Close\tCtrl+F4"
10765 msgstr "Za&tvoriť\tCtrl+F4"
10768 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
10777 msgstr "&Ignorovať"
10788 msgid "Select Window"
10792 msgid "&More Windows..."
10793 msgstr "&Viac okien..."
10802 msgid "Hide Others"
10827 #| msgid "Mi&nimize"
10829 msgstr "Mi&nimalizovať"
10838 msgid "Enter Full Screen"
10842 msgid "Bring All to Front"
10846 msgid "Paper Si&ze:"
10847 msgstr "&Veľkosť papiera:"
10859 #: wininet.rc:42 wininet.rc:62
10864 msgid "Authentication Required"
10872 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
10876 msgid "Do you want to continue anyway?"
10880 msgid "LAN Connection"
10884 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
10888 msgid "The date on the certificate is invalid."
10892 msgid "The name on the certificate does not match the site."
10897 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
10900 #: winineterror.mc:26
10901 msgid "The request has timed out.\n"
10904 #: winineterror.mc:31
10906 #| msgid "A printer error occurred."
10907 msgid "An internal error has occurred.\n"
10908 msgstr "Chyba tlačiarne."
10910 #: winineterror.mc:36
10911 msgid "The URL is invalid.\n"
10914 #: winineterror.mc:41
10915 msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
10918 #: winineterror.mc:46
10919 msgid "The server name could not be resolved.\n"
10922 #: winineterror.mc:51
10923 msgid "The requested operation is invalid.\n"
10926 #: winineterror.mc:56
10928 "The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
10929 "was operating was closed before the operation completed.\n"
10932 #: winineterror.mc:61
10933 msgid "The requested item could not be located.\n"
10936 #: winineterror.mc:66
10937 msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
10940 #: winineterror.mc:71
10941 msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
10944 #: winineterror.mc:76
10946 "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
10947 "certificate is expired.\n"
10950 #: winineterror.mc:81
10951 msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
10955 msgid "The specified command was carried out."
10956 msgstr "Špecifikovaný príkaz bol vykonaný."
10959 msgid "Undefined external error."
10960 msgstr "Nedefinovaná externá chyba."
10963 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
10967 msgid "The driver was not enabled."
10972 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
10977 msgid "The specified device handle is invalid."
10981 msgid "There is no driver installed on your system!"
10984 #: winmm.rc:39 winmm.rc:65
10986 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
10987 "increase available memory, and then try again."
10992 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
10993 "which functions and messages the driver supports."
10997 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
11001 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
11005 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
11010 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
11011 "Capabilities function to determine the supported formats."
11014 #: winmm.rc:47 winmm.rc:53
11016 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
11017 "device, or wait until the data is finished playing."
11022 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
11023 "header, and then try again."
11028 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
11029 "and then try again."
11034 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
11035 "header, and then try again."
11040 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
11041 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
11046 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
11047 "transmitted, and then try again."
11050 #: winmm.rc:56 winmm.rc:129
11052 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
11058 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
11059 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
11063 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
11067 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
11071 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
11076 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
11077 "or contact the device manufacturer."
11081 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
11086 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
11092 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
11096 msgid "No command was specified."
11097 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
11101 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
11102 "size of the buffer."
11107 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
11112 msgid "The specified integer is invalid for this command."
11117 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
11118 "manufacturer about obtaining a new driver."
11123 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
11124 "manufacturer about obtaining a new driver."
11128 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
11132 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
11137 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
11141 msgid "The device driver is not ready."
11142 msgstr "Ovládač zariadenia nie je pripravený."
11145 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
11150 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
11155 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
11160 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
11161 "separately to determine which devices caused the error."
11165 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
11169 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
11173 msgid "The specified parameters cannot be used together."
11178 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
11179 "still connected to the network."
11184 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
11185 "device name is spelled correctly."
11190 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
11196 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
11201 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
11206 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
11207 "parameter with each 'open' command."
11212 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
11213 "Please supply one."
11218 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
11219 "documentation for valid formats."
11224 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
11229 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
11234 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
11235 "may be corrupt, or not in the correct format."
11239 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
11243 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
11247 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
11251 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
11255 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
11260 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
11261 "sequence, and then try again."
11266 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
11267 "the device is closed, and then try again."
11272 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
11273 "characters, followed by a period and an extension."
11278 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
11283 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
11284 "in Control Panel to install the device."
11289 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
11290 "restarting your computer."
11295 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
11296 "cannot change directories."
11301 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
11306 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
11310 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
11315 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
11320 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
11321 "until a wave device is free, and then try again."
11326 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
11327 "until the device is free, and then try again."
11332 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
11333 "Wait until a wave device is free, and then try again."
11338 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
11339 "until the device is free, and then try again."
11343 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
11347 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
11352 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
11353 "the Drivers option to install the wave device."
11358 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
11364 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
11365 "the Drivers option to install the wave device."
11370 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
11376 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
11377 "You can't use them together."
11382 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
11388 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
11389 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
11393 msgid "An error occurred with the specified port."
11398 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
11399 "these applications, and then try again."
11403 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
11408 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
11409 "Control Panel to install a MIDI driver."
11413 msgid "There is no display window."
11417 msgid "Could not create or use window."
11418 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
11422 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
11423 "check your disk or network connection."
11428 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
11429 "are still connected to the network."
11434 #| msgid "Wine Gecko Installer"
11435 msgid "Wine Sound Mapper"
11436 msgstr "Wine Gecko inštalátor"
11445 msgid "Master Volume"
11454 msgid "Print to File"
11455 msgstr "Tlačiareň v stave offline; "
11459 msgid "&Output File Name:"
11463 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
11467 msgid "Unable to create the output file."
11475 msgid "Operations Error"
11479 msgid "Protocol Error"
11483 msgid "Time Limit Exceeded"
11487 msgid "Size Limit Exceeded"
11491 msgid "Compare False"
11495 msgid "Compare True"
11499 msgid "Authentication Method Not Supported"
11503 msgid "Strong Authentication Required"
11507 msgid "Referral (v2)"
11515 msgid "Administration Limit Exceeded"
11519 msgid "Unavailable Critical Extension"
11523 msgid "Confidentiality Required"
11527 msgid "SASL Bind in Progress"
11531 msgid "No Such Attribute"
11535 msgid "Undefined Type"
11539 msgid "Inappropriate Matching"
11543 msgid "Constraint Violation"
11547 msgid "Attribute Or Value Exists"
11551 msgid "Invalid Syntax"
11555 msgid "No Such Object"
11559 msgid "Alias Problem"
11563 msgid "Invalid DN Syntax"
11571 msgid "Alias Dereference Problem"
11575 msgid "Inappropriate Authentication"
11579 msgid "Invalid Credentials"
11584 msgid "Insufficient Rights"
11585 msgstr "Digi&tálne"
11592 msgid "Unavailable"
11596 msgid "Unwilling To Perform"
11600 msgid "Loop Detected"
11604 msgid "Sort Control Missing"
11608 msgid "Index range error"
11612 msgid "Naming Violation"
11616 msgid "Object Class Violation"
11620 msgid "Not allowed on Non-leaf"
11624 msgid "Not allowed on RDN"
11628 msgid "Already Exists"
11632 msgid "No Object Class Mods"
11636 msgid "Results Too Large"
11640 msgid "Affects Multiple DSAs"
11644 msgid "Server Down"
11648 msgid "Local Error"
11652 msgid "Encoding Error"
11656 msgid "Decoding Error"
11664 msgid "Auth Unknown"
11668 msgid "Filter Error"
11672 msgid "User Canceled"
11676 msgid "Parameter Error"
11684 msgid "Can't connect to the LDAP server"
11688 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
11692 msgid "Specified control was not found in message"
11696 msgid "No result present in message"
11700 msgid "More results returned"
11704 msgid "Loop while handling referrals"
11708 msgid "Referral hop limit exceeded"
11711 #: attrib.rc:30 cmd.rc:373
11713 "Not Yet Implemented\n"
11717 #: attrib.rc:31 cmd.rc:376
11719 msgid "%1: File Not Found\n"
11720 msgstr "Súbor nenájdený"
11724 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
11727 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
11732 " + Sets an attribute.\n"
11733 " - Clears an attribute.\n"
11734 " R Read-only file attribute.\n"
11735 " A Archive file attribute.\n"
11736 " S System file attribute.\n"
11737 " H Hidden file attribute.\n"
11738 " [drive:][path][filename]\n"
11739 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
11740 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
11741 " /D Processes folders as well.\n"
11746 msgstr "Ana&lógové"
11750 msgstr "Digi&tálne"
11752 #: clock.rc:35 notepad.rc:53 winecfg.rc:307 winefile.rc:63 wordpad.rc:84
11757 msgid "&Without Titlebar"
11758 msgstr "&Bez titulkového pruhu"
11768 #: clock.rc:42 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
11769 msgid "&Always on Top"
11770 msgstr "&Vždy na vrchu"
11774 msgid "&About Clock"
11775 msgstr "&O hodinách..."
11783 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
11784 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
11785 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
11788 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
11789 "called procedure are inherited by the caller.\n"
11794 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
11795 "default directory.\n"
11800 #| msgid "Can't delete current directory.\n"
11801 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
11802 msgstr "Nemôžem zmazať aktuálny priečinok.\n"
11805 msgid "CLS clears the console screen.\n"
11809 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
11813 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
11817 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
11821 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
11825 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
11830 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
11832 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
11833 "the terminal device before they are executed.\n"
11835 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
11836 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
11837 "preceding it with an @ sign.\n"
11841 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
11846 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
11848 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
11850 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
11855 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
11858 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
11859 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
11860 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
11861 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
11862 "terminates the batch file execution.\n"
11864 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
11869 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
11870 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
11875 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
11877 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
11878 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
11879 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
11881 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
11882 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
11887 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
11889 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
11890 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
11891 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
11895 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
11899 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
11904 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
11906 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
11907 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
11909 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
11914 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
11916 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
11917 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
11920 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
11921 "variable, for example:\n"
11922 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
11927 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
11929 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
11930 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
11935 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
11937 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
11938 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
11940 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
11942 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
11943 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
11944 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
11945 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
11947 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
11948 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
11949 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
11950 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
11952 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
11953 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
11958 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
11959 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
11963 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
11967 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
11971 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
11975 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
11980 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
11982 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
11984 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
11986 "SET <variable>=<value>\n"
11988 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
11989 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
11991 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
11992 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
11993 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
11994 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
11999 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
12000 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
12001 "called from the command line.\n"
12004 #: cmd.rc:212 start.rc:56
12006 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
12007 "with that suffix.\n"
12009 "start [options] program_filename [...]\n"
12010 "start [options] document_filename\n"
12013 "\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
12014 "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
12015 "/b Don't create a new console for the program.\n"
12016 "/i Start the program with fresh environment variables.\n"
12017 "/min Start the program minimized.\n"
12018 "/max Start the program maximized.\n"
12019 "/low Start the program in the idle priority class.\n"
12020 "/normal Start the program in the normal priority class.\n"
12021 "/high Start the program in the high priority class.\n"
12022 "/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
12023 "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
12024 "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
12025 "/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
12026 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
12027 "/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
12029 "/unix Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
12031 "/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
12032 "/? Display this help and exit.\n"
12036 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
12040 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
12045 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
12046 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
12051 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
12053 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
12054 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
12055 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
12057 "The verify flag has no function in Wine.\n"
12061 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
12065 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
12070 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
12071 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
12076 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
12078 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
12079 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
12080 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
12081 "settings are restored.\n"
12086 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
12087 "changes the current directory to the supplied one.\n"
12091 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
12096 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
12098 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
12100 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
12101 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
12102 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
12103 "association, if any.\n"
12108 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
12110 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
12112 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
12113 "currently defined.\n"
12114 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
12116 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
12117 "associated to the specified file type.\n"
12121 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
12126 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
12127 "from a selectable list.\n"
12128 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
12133 "Create a symbolic link.\n"
12135 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
12138 "/d Create a directory symbolic link.\n"
12139 "/h Create a hard link.\n"
12140 "/j Create a directory junction.\n"
12141 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
12142 "target is the path that link_name points to.\n"
12147 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
12148 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
12153 "CMD built-in commands are:\n"
12154 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
12155 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
12156 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
12157 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
12158 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
12159 "CLS\t\tClear the console screen\n"
12160 "COPY\t\tCopy file\n"
12161 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
12162 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
12163 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
12164 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
12165 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
12166 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
12167 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
12168 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
12169 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
12170 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
12171 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
12172 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
12173 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
12174 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
12175 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
12176 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
12177 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
12178 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
12179 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
12180 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
12181 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
12182 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
12183 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
12184 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
12185 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
12186 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
12187 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
12188 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
12189 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
12191 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
12195 msgid "Are you sure?"
12198 #: cmd.rc:366 reg.rc:50 xcopy.rc:43
12203 #: cmd.rc:367 reg.rc:51 xcopy.rc:44
12209 msgid "File association missing for extension %1\n"
12213 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
12217 msgid "Overwrite %1?"
12225 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
12229 msgid "Argument missing\n"
12233 msgid "Syntax error\n"
12238 msgid "No help available for %1\n"
12239 msgstr "Nie je k dispozícii; "
12242 msgid "Target to GOTO not found\n"
12246 msgid "Current Date is %1\n"
12250 msgid "Current Time is %1\n"
12254 msgid "Enter new date: "
12258 msgid "Enter new time: "
12262 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
12265 #: cmd.rc:384 xcopy.rc:41
12266 msgid "Failed to open '%1'\n"
12270 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
12273 #: cmd.rc:386 xcopy.rc:45
12282 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
12284 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
12288 msgid "Echo is %1\n"
12292 msgid "Verify is %1\n"
12296 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
12300 msgid "Parameter error\n"
12305 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
12310 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
12314 msgid "PATH not found\n"
12318 msgid "Press any key to continue... "
12322 msgid "Wine Command Prompt"
12326 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
12334 msgid "The input line is too long.\n"
12338 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
12342 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
12345 #: cmd.rc:402 reg.rc:49
12347 msgstr " (Áno|Nie)"
12350 msgid " (Yes|No|All)"
12351 msgstr " (Áno|Nie|Všetky)"
12355 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
12359 msgid "Division by zero error.\n"
12363 msgid "Expected an operand.\n"
12368 #| msgid "Unexpected network error.\n"
12369 msgid "Expected an operator.\n"
12370 msgstr "Neočakávaná sieťová chyba.\n"
12373 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
12378 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
12379 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
12383 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
12387 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
12391 msgid "Wine Explorer"
12398 #: explorer.rc:34 winefile.rc:36
12403 msgid "Usage: hostname\n"
12407 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
12412 #| msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
12413 msgid "Error: Could not get hostname: %u.\n"
12414 msgstr "Chyba: Nemôžno nájsť proces \"%1\".\n"
12418 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
12423 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
12427 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
12431 msgid "%1 adapter %2\n"
12439 msgid "Connection-specific DNS suffix"
12444 #| msgid "IP Address="
12445 msgid "IPv4 address"
12446 msgstr "IP adresa="
12461 msgid "Peer-to-peer"
12473 msgid "IP routing enabled"
12477 msgid "Physical address"
12481 msgid "DHCP enabled"
12485 msgid "Default gateway"
12490 #| msgid "IP Address="
12491 msgid "IPv6 address"
12492 msgstr "IP adresa="
12496 #| msgid "System Configuration"
12497 msgid "System Information"
12498 msgstr "Systémová konfigurácia"
12502 "The syntax of this command is:\n"
12504 "NET command [arguments]\n"
12506 "NET command /HELP\n"
12508 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
12513 "The syntax of this command is:\n"
12515 "NET START [service]\n"
12517 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
12518 "'service' is the name of the service to start.\n"
12523 "The syntax of this command is:\n"
12525 "NET STOP service\n"
12527 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
12531 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
12536 msgid "Could not stop service %1\n"
12537 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
12540 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
12544 msgid "Could not get handle to service.\n"
12549 msgid "The %1 service is starting.\n"
12550 msgstr "Ovládač zariadenia nie je pripravený."
12553 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
12558 msgid "The %1 service failed to start.\n"
12559 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
12563 msgid "The %1 service is stopping.\n"
12564 msgstr "Dvierka tlačiarne sú otvorené; "
12567 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
12572 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
12573 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
12576 msgid "There are no entries in the list.\n"
12582 "Status Local Remote\n"
12583 "---------------------------------------------------------------\n"
12587 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
12593 msgstr "Pozastavená; "
12597 msgid "Disconnected"
12598 msgstr "Súbor nenájdený"
12601 msgid "A network error occurred"
12605 msgid "Connection is being made"
12609 msgid "Reconnecting"
12613 msgid "The following services are running:\n"
12618 #| msgid "Activation"
12619 msgid "Active Connections"
12628 #| msgid "Email Address"
12629 msgid "Local Address"
12630 msgstr "Email adresa"
12634 #| msgid "Street Address"
12635 msgid "Foreign Address"
12646 #| msgid "Internet Settings"
12647 msgid "Interface Statistics"
12648 msgstr "Nastavenia internetu"
12665 msgid "Unicast packets"
12669 msgid "Non-unicast packets"
12674 #| msgid "Disclaimer"
12686 msgid "Unknown protocols"
12687 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
12690 msgid "TCP Statistics for IPv4"
12695 #| msgid "Activation"
12696 msgid "Active Opens"
12700 msgid "Passive Opens"
12705 #| msgid "Activation"
12706 msgid "Failed Connection Attempts"
12711 #| msgid "Activation"
12712 msgid "Reset Connections"
12717 #| msgid "Activation"
12718 msgid "Current Connections"
12722 msgid "Segments Received"
12726 msgid "Segments Sent"
12730 msgid "Segments Retransmitted"
12734 msgid "UDP Statistics for IPv4"
12738 msgid "Datagrams Received"
12748 msgid "Receive Errors"
12752 msgid "Datagrams Sent"
12756 msgid "&New\tCtrl+N"
12757 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
12759 #: notepad.rc:31 wordpad.rc:32
12760 msgid "&Open...\tCtrl+O"
12761 msgstr "&Otvoriť...\tCtrl+O"
12763 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
12764 msgid "&Save\tCtrl+S"
12765 msgstr "&Uložiť\tCtrl+S"
12767 #: notepad.rc:35 regedit.rc:39 wordpad.rc:36
12768 msgid "&Print...\tCtrl+P"
12769 msgstr "&Tlačiť...\tCtrl+P"
12771 #: notepad.rc:36 wordpad.rc:38
12772 msgid "Page Se&tup..."
12773 msgstr "Nastavenia str&any..."
12776 msgid "P&rinter Setup..."
12777 msgstr "N&astavenia tlačiarne..."
12779 #: notepad.rc:41 regedit.rc:43 wineconsole.rc:28 winhlp32.rc:39 wordpad.rc:42
12783 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:44
12784 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
12785 msgstr "&Späť\tCtrl+Z"
12787 #: notepad.rc:44 wordpad.rc:47
12788 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
12789 msgstr "V&ystrihnúť\tCtrl+X"
12791 #: notepad.rc:45 wordpad.rc:48
12792 msgid "&Copy\tCtrl+C"
12793 msgstr "&Kopírovať\tCtrl+C"
12795 #: notepad.rc:46 wordpad.rc:49
12796 msgid "&Paste\tCtrl+V"
12797 msgstr "&Vložiť\tCtrl+V"
12799 #: notepad.rc:47 progman.rc:37 regedit.rc:56 regedit.rc:109 regedit.rc:136
12801 msgid "&Delete\tDel"
12802 msgstr "&Zmazať\tDel"
12805 msgid "Select &all\tCtrl+A"
12806 msgstr "Vybrať &všetko\tCtrl+A"
12809 msgid "&Time/Date\tF5"
12810 msgstr "&Čas/Dátum\tF5"
12813 msgid "&Wrap long lines"
12814 msgstr "&Zalamuj dlhé riadky"
12817 msgid "&Search...\tCtrl+F"
12818 msgstr "&Nájsť...\tCtrl+F"
12821 msgid "&Search next\tF3"
12822 msgstr "&Nájsť ďalšie\tF3"
12824 #: notepad.rc:58 wordpad.rc:55
12825 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
12826 msgstr "&Nahradiť...\tCtrl+H"
12828 #: notepad.rc:61 progman.rc:56 regedit.rc:79 winefile.rc:83
12829 msgid "&Contents\tF1"
12833 msgid "&About Notepad"
12834 msgstr "&O aplikácii Poznámkový blok"
12838 msgstr "Nastavenie strany"
12842 msgstr "&Hlavička:"
12849 msgid "Margins (millimeters)"
12850 msgstr "Okraje (milimetre)"
12862 msgstr "Kódovanie:"
12864 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
12865 msgctxt "accelerator Select All"
12869 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
12870 msgctxt "accelerator Copy"
12874 #: notepad.rc:134 regedit.rc:372 wordpad.rc:287
12875 msgctxt "accelerator Find"
12879 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
12880 msgctxt "accelerator Replace"
12884 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
12885 msgctxt "accelerator New"
12889 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
12890 msgctxt "accelerator Open"
12894 #: notepad.rc:138 regedit.rc:373 wordpad.rc:300
12895 msgctxt "accelerator Print"
12899 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
12900 msgctxt "accelerator Save"
12905 msgctxt "accelerator Paste"
12909 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
12910 msgctxt "accelerator Cut"
12914 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
12915 msgctxt "accelerator Undo"
12925 msgstr "Poznámkový blok"
12927 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
12933 msgstr "Nepomenovaný"
12935 #: notepad.rc:77 winedbg.rc:42
12936 msgid "Text files (*.txt)"
12937 msgstr "Textové súbory (*.txt)"
12941 "File '%s' does not exist.\n"
12943 "Do you want to create a new file?"
12948 "File '%s' has been modified.\n"
12950 "Would you like to save the changes?"
12954 msgid "'%s' could not be found."
12958 msgid "Unicode (UTF-16)"
12962 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
12966 msgid "Unicode (UTF-8)"
12972 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
12973 "you save this file in the %2 encoding.\n"
12974 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
12975 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
12980 msgid "&Bind to file..."
12984 msgid "&View TypeLib..."
12988 msgid "&System Configuration"
12989 msgstr "&Systémová konfigurácia"
12992 msgid "&Run the Registry Editor"
12996 msgid "&CoCreateInstance Flag"
13000 msgid "&In-process server"
13004 msgid "In-process &handler"
13008 msgid "&Local server"
13009 msgstr "Lokálny server"
13012 msgid "&Remote server"
13013 msgstr "&Vzdialený server"
13017 msgid "View &Type information"
13018 msgstr "Informácie"
13021 msgid "Create &Instance"
13025 msgid "Create Instance &On..."
13029 msgid "&Release Instance"
13033 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
13037 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
13041 msgid "&Expert mode"
13045 msgid "&Hidden component categories"
13048 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
13050 msgstr "&Panel nástrojov"
13052 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
13053 msgid "&Status Bar"
13056 #: oleview.rc:70 regedit.rc:70 winefile.rc:79
13057 msgid "&Refresh\tF5"
13058 msgstr "&Obnoviť\tF5"
13061 msgid "&About OleView"
13062 msgstr "&O programe OleView"
13065 msgid "&Save as..."
13066 msgstr "&Uložiť ako..."
13069 msgid "&Group by type kind"
13073 msgid "Connect to another machine"
13074 msgstr "Pripojiť sa k inému stroju"
13077 msgid "&Machine name:"
13078 msgstr "&Názov stroja:"
13081 msgid "System Configuration"
13082 msgstr "Systémová konfigurácia"
13085 msgid "System Settings"
13086 msgstr "Systémové nastavenia"
13089 msgid "&Enable Distributed COM"
13093 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
13098 "These settings change only registry values.\n"
13099 "They have no effect on Wine performance."
13104 msgid "Default Interface Viewer"
13105 msgstr "Implicitná tlačiareň; "
13117 msgid "&View Type Info"
13118 msgstr "Informácie"
13121 msgid "IPersist Interface Viewer"
13124 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
13125 msgid "Class Name:"
13128 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210
13133 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
13136 #: oleview.rc:96 oleview.rc:97
13141 msgid "ITypeLib viewer"
13145 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
13149 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
13153 msgid "Bind to file via a File Moniker"
13157 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
13161 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
13165 msgid "Run the Wine registry editor"
13169 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
13173 msgid "Create an instance of the selected object"
13177 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
13181 msgid "Release the currently selected object instance"
13185 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
13189 msgid "Display the viewer for the selected item"
13193 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
13198 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
13202 msgid "Show or hide the toolbar"
13203 msgstr "Ukáž alebo skry panel nástorjov"
13206 msgid "Show or hide the status bar"
13210 msgid "Refresh all lists"
13211 msgstr "Obnoviť všetky zoznamy"
13214 msgid "Display program information, version number and copyright"
13218 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
13222 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
13226 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
13230 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
13234 msgid "ObjectClasses"
13238 msgid "Grouped by Component Category"
13242 msgid "OLE 1.0 Objects"
13246 msgid "COM Library Objects"
13250 msgid "All Objects"
13251 msgstr "Všetky objekty"
13254 msgid "Application IDs"
13258 msgid "Type Libraries"
13274 msgid "Implementation"
13282 msgid "CoGetClassObject failed."
13286 msgid "Unknown error"
13287 msgstr "Neznáma chyba"
13294 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
13298 msgid "Inherited Interfaces"
13302 msgid "Save as an .IDL or .H file"
13303 msgstr "Uložiť .IDL alebo .H súbor"
13306 msgid "Close window"
13307 msgstr "Zatvoriť okno"
13310 msgid "Group typeinfos by kind"
13318 msgid "O&pen\tEnter"
13319 msgstr "O&tvoriť\tEnter"
13321 #: progman.rc:35 winefile.rc:30
13322 msgid "&Move...\tF7"
13323 msgstr "&Presunúť...\tF7"
13325 #: progman.rc:36 winefile.rc:31
13326 msgid "&Copy...\tF8"
13327 msgstr "&Kopírovať...\tF8"
13330 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
13331 msgstr "&Vlastnosti\tAlt+Enter"
13334 msgid "&Execute..."
13335 msgstr "&Spustiť..."
13339 msgid "E&xit Windows"
13340 msgstr "&Viac okien..."
13342 #: progman.rc:44 taskmgr.rc:41 winefile.rc:62 winhlp32.rc:47
13344 msgstr "&Nastavenia"
13347 msgid "&Arrange automatically"
13351 msgid "&Minimize on run"
13354 #: progman.rc:47 winefile.rc:70
13355 msgid "&Save settings on exit"
13358 #: progman.rc:49 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
13363 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
13367 msgid "&Side by side\tShift+F4"
13371 msgid "&Arrange Icons"
13375 msgid "&About Program Manager"
13376 msgstr "&O aplikácii Program Manager"
13380 msgid "Program &group"
13382 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
13384 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
13392 msgid "Move Program"
13393 msgstr "Presunúť program"
13396 msgid "Move program:"
13397 msgstr "Presunúť program:"
13399 #: progman.rc:120 progman.rc:138
13400 msgid "From group:"
13401 msgstr "Zo skupiny:"
13403 #: progman.rc:122 progman.rc:140
13405 msgstr "&Do skupiny:"
13408 msgid "Copy Program"
13409 msgstr "Kopírovať program"
13412 msgid "Copy program:"
13413 msgstr "Kopírovať program:"
13416 msgid "Program Group Attributes"
13420 msgid "&Group file:"
13424 msgid "Program Attributes"
13425 msgstr "Atribúty programu"
13427 #: progman.rc:172 progman.rc:212
13428 msgid "&Command line:"
13429 msgstr "&Príkazový riadok:"
13432 msgid "&Working directory:"
13436 msgid "&Key combination:"
13439 #: progman.rc:179 progman.rc:215
13440 msgid "&Minimize at launch"
13444 msgid "Change &icon..."
13445 msgstr "Zmeniť &ikonu..."
13448 msgid "Change Icon"
13449 msgstr "Zmeniť ikonu"
13456 msgid "Current &icon:"
13457 msgstr "Aktuálna &ikona:"
13460 msgid "Execute Program"
13464 msgid "Program Manager"
13467 #: progman.rc:65 winhlp32.rc:83
13471 #: progman.rc:66 winhlp32.rc:84
13472 msgid "Information"
13473 msgstr "Informácie"
13476 msgid "Delete group `%s'?"
13477 msgstr "Zmazať skupinu `%s'?"
13480 msgid "Delete program `%s'?"
13481 msgstr "Zmazať program `%s'?"
13484 msgid "Not implemented"
13485 msgstr "Neimplementované"
13488 msgid "Error reading `%s'."
13492 msgid "Error writing `%s'."
13497 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
13498 "Should it be tried further on?"
13502 msgid "Help not available."
13503 msgstr "Nápoveda nedostupná."
13506 msgid "Unknown feature in %s"
13510 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
13514 msgid "Save group as `%s' to prevent overwriting original files."
13518 msgid "Libraries (*.dll)"
13519 msgstr "Knižnice (*.dll)"
13523 msgstr "Súbory ikon"
13526 msgid "Icons (*.ico)"
13527 msgstr "Icony (*.ico)"
13532 " REG [operation] [parameters]\n"
13534 "Supported operations:\n"
13535 " ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
13537 "For help on a specific operation, type:\n"
13538 " REG [operation] /?\n"
13544 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
13549 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
13553 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
13557 msgid "The operation completed successfully\n"
13562 #| msgid "Invalid name.\n"
13563 msgid "reg: Invalid key name\n"
13564 msgstr "Nesprávny názov.\n"
13568 #| msgid "Invalid parameter.\n"
13569 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
13570 msgstr "Nesprávny parameter.\n"
13574 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13575 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
13576 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13580 "reg: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
13585 #| msgid "Unsupported type.\n"
13586 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
13587 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
13590 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid integer\n"
13594 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
13598 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
13604 #| "File already exists.\n"
13605 #| "Do you want to replace it?"
13606 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
13608 "Súbor už existuje.\n"
13609 "Prajete si ho prepísať?"
13612 msgid "The registry operation was cancelled\n"
13615 #: reg.rc:53 regedit.rc:239
13617 msgstr "(Predvolené)"
13621 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
13622 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
13623 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
13627 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
13628 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
13629 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať túto hodnotu '%s'?"
13633 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
13634 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
13635 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
13638 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
13643 "reg: Unable to delete all registry values in '%1'. An unexpected error "
13649 "reg: Unable to complete the specified operation. An unexpected error "
13654 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
13659 #| msgid "Invalid name.\n"
13660 msgid "reg: Invalid syntax. "
13661 msgstr "Nesprávny názov.\n"
13664 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
13668 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
13672 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
13675 #: reg.rc:65 regedit.rc:240
13676 msgid "(value not set)"
13680 msgid "REG IMPORT file.reg\n"
13685 #| msgid "No command was specified."
13686 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
13687 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
13691 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13692 msgid "reg: Unable to open the registry key '%1'.\n"
13693 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13696 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
13700 msgid "REG EXPORT key_name file.reg [/y]\n"
13705 #| msgid "Invalid name.\n"
13706 msgid "reg: Invalid system key [%1]\n"
13707 msgstr "Nesprávny názov.\n"
13712 #| "File already exists.\n"
13713 #| "Do you want to replace it?"
13714 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
13716 "Súbor už existuje.\n"
13717 "Prajete si ho prepísať?"
13724 msgid "&Import Registry File..."
13725 msgstr "&Importuj súbor registrov..."
13728 msgid "&Export Registry File..."
13729 msgstr "&Exportuj súbor registrov..."
13731 #: regedit.rc:47 regedit.rc:99 regedit.rc:121
13735 #: regedit.rc:49 regedit.rc:101 regedit.rc:123
13736 msgid "&String Value"
13737 msgstr "&Reťazcová hodnota"
13739 #: regedit.rc:50 regedit.rc:102 regedit.rc:124
13740 msgid "&Binary Value"
13741 msgstr "&Binárna hodnota"
13743 #: regedit.rc:51 regedit.rc:103 regedit.rc:125
13744 msgid "&DWORD Value"
13745 msgstr "&DWORD hodnota"
13747 #: regedit.rc:52 regedit.rc:104 regedit.rc:126
13748 msgid "&Multi-String Value"
13749 msgstr "&Viac reťazcová hodnota"
13751 #: regedit.rc:53 regedit.rc:105 regedit.rc:127
13752 msgid "&Expandable String Value"
13755 #: regedit.rc:57 regedit.rc:110 regedit.rc:137
13756 msgid "&Rename\tF2"
13759 #: regedit.rc:59 regedit.rc:114
13760 msgid "&Copy Key Name"
13763 #: regedit.rc:61 regedit.rc:107 wordpad.rc:53
13764 msgid "&Find...\tCtrl+F"
13765 msgstr "&Nájdi...\tCtrl+F"
13768 msgid "Find Ne&xt\tF3"
13769 msgstr "Nájdi ďa&lšie\tF3"
13772 msgid "Status &Bar"
13775 #: regedit.rc:68 winefile.rc:49
13780 msgid "&Remove Favorite..."
13781 msgstr "&Odstrániť obľúbené..."
13784 msgid "&About Registry Editor"
13785 msgstr "&O programe Registry Editor"
13787 #: regedit.rc:89 regedit.rc:96 regedit.rc:230
13791 #: regedit.rc:134 regedit.rc:233
13792 msgid "Modify &Binary Data..."
13796 msgid "Export registry"
13797 msgstr "Exportuj registry"
13800 msgid "S&elected branch:"
13816 msgid "Value names"
13817 msgstr "Náov hodnoty"
13820 msgid "Value content"
13821 msgstr "Obsah hodnoty"
13824 msgid "Whole string only"
13825 msgstr "Len celý reťazec"
13828 msgid "Add Favorite"
13829 msgstr "Pridať obľúbené"
13831 #: regedit.rc:294 regedit.rc:305
13836 msgid "Remove Favorite"
13837 msgstr "Odstrániť obľúbené"
13840 msgid "Edit String"
13841 msgstr "Upraviť reťazec"
13843 #: regedit.rc:316 regedit.rc:329 regedit.rc:345 regedit.rc:358
13844 msgid "Value name:"
13845 msgstr "Názov hodnoty:"
13847 #: regedit.rc:318 regedit.rc:331 regedit.rc:347 regedit.rc:360
13848 msgid "Value data:"
13860 msgid "Hexadecimal"
13869 msgid "Edit Binary"
13873 msgid "Edit Multi-String"
13877 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
13881 msgid "Contains commands for editing values or keys"
13885 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
13889 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
13894 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
13898 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
13906 msgid "Registry Editor"
13907 msgstr "Editor registrov"
13910 msgid "Import Registry File"
13911 msgstr "Importuj súbor registrov"
13914 msgid "Export Registry File"
13915 msgstr "Exportuje súbor registrov"
13918 msgid "Registry files (*.reg)"
13919 msgstr "Súbory registrov (*.reg)"
13922 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
13923 msgstr "Win9x/NT4 súbory registrov (REGEDIT4)"
13926 msgid "(cannot display value)"
13927 msgstr "(nemôžem zobraziť hodnotu)"
13930 msgid "(unknown %d)"
13931 msgstr "(neznáme %d)"
13935 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13936 msgid "Unable to modify the selected registry value."
13937 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13941 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13942 msgid "Unable to create a new registry key."
13943 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13947 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13948 msgid "Unable to create a new registry value."
13949 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13953 "Unable to rename the key '%1'.\n"
13954 "The specified key name already exists."
13959 "Unable to rename the value '%1'.\n"
13960 "The specified value name already exists."
13965 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13966 msgid "Unable to delete the selected registry key."
13967 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13971 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13972 msgid "Unable to rename the selected registry key."
13973 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13977 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13978 msgid "Unable to rename the selected registry value."
13979 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13983 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
13988 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13989 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
13990 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13995 " regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
13998 " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
13999 " /L:system.dat The location of the system.dat file to be modified.\n"
14000 " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
14001 " /R:user.dat The location of the user.dat file to be modified.\n"
14002 " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
14003 " /C Import the contents of a registry file.\n"
14004 " /D Delete a specified registry key.\n"
14005 " /E Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
14006 " If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
14007 " /S Silent mode. No messages will be displayed.\n"
14008 " /V Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
14009 " /? Display this information and exit.\n"
14010 " [filename] The location of the file containing registry information "
14012 " be imported. When used with [/E], this option specifies "
14014 " file location where registry information will be exported.\n"
14015 " [reg_key] The registry key to be modified.\n"
14017 "Usage examples:\n"
14018 " regedit \"import.reg\"\n"
14019 " regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
14020 " regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
14024 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
14028 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
14033 #| msgid "No command was specified."
14034 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
14035 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
14038 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
14042 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
14047 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
14048 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
14049 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
14052 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
14056 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
14061 #| msgid "Invalid name.\n"
14062 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
14063 msgstr "Nesprávny názov.\n"
14067 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
14068 "encountered at '%1'.\n"
14072 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
14077 #| msgid "Unsupported type.\n"
14078 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
14079 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
14083 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
14084 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
14085 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
14089 #| msgid "No command was specified."
14090 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
14091 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
14095 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
14096 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
14097 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
14101 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
14102 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
14103 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
14107 #| msgid "Unsupported type.\n"
14109 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
14110 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
14113 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
14118 #| msgid "Invalid name.\n"
14119 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
14120 msgstr "Nesprávny názov.\n"
14124 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
14129 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
14130 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
14131 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
14135 #| msgid "No command was specified."
14136 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
14137 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
14141 #| msgid "Quits the registry editor"
14142 msgid "Quits the Registry Editor"
14143 msgstr "Ukončí editor registrov"
14146 msgid "Adds keys to the favorites list"
14147 msgstr "Pridá kľúče k obľúbeným"
14150 msgid "Removes keys from the favorites list"
14151 msgstr "Odstráni kľúče z obľúbených"
14154 msgid "Shows or hides the status bar"
14155 msgstr "Ukáže alebo schová stavový riadok"
14158 msgid "Changes the position of the split between two panes"
14162 msgid "Refreshes the window"
14163 msgstr "Obnoví okno"
14166 msgid "Deletes the selection"
14167 msgstr "Zmaže výber"
14170 msgid "Renames the selection"
14171 msgstr "Premenuje výber"
14174 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
14175 msgstr "Skopíruje názov zvoleného kľúča do schránky"
14178 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
14182 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
14186 msgid "Modifies the value's data"
14190 msgid "Adds a new key"
14191 msgstr "Pridá nový kľúč"
14194 msgid "Adds a new string value"
14195 msgstr "Pridá novú textovú hodnotu"
14198 msgid "Adds a new binary value"
14199 msgstr "Pridá novú binárnu hodnotu"
14203 #| msgid "Adds a new binary value"
14204 msgid "Adds a new 32-bit value"
14205 msgstr "Pridá novú binárnu hodnotu"
14208 msgid "Imports a text file into the registry"
14209 msgstr "Importovať textový súbor do registrov"
14212 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
14213 msgstr "Exportovať všetky alebo časť registrov do textového súboru"
14216 msgid "Prints all or part of the registry"
14217 msgstr "Vytlačiť všetky alebo časť registrov"
14221 #| msgid "Registry Editor"
14222 msgid "Opens Registry Editor Help"
14223 msgstr "Editor registrov"
14226 msgid "Displays program information, version number and copyright"
14231 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
14232 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
14233 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
14236 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
14241 #| msgid "Value is too big (%u)"
14242 msgid "The value is too big (%1!u!)."
14243 msgstr "Hodnota je príliš veľká (%u)"
14246 msgid "Confirm Value Delete"
14247 msgstr "Potvrdenie zmazania hodnoty"
14251 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
14252 msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?"
14253 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
14257 #| msgid "Search string '%s' not found"
14258 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
14259 msgstr "Hľadaný výraz '%s' nebol nájdený"
14262 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
14263 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
14266 msgid "New Key #%d"
14267 msgstr "Nový kľúč #%d"
14270 msgid "New Value #%d"
14271 msgstr "Nová hodnota #%d"
14275 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
14276 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
14277 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
14280 msgid "Modifies the value's data in binary form"
14284 msgid "Adds a new multi-string value"
14289 #| msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
14290 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
14291 msgstr "Exportovať všetky alebo časť registrov do textového súboru"
14295 #| msgid "Adds a new string value"
14296 msgid "Adds a new expandable string value"
14297 msgstr "Pridá novú textovú hodnotu"
14301 #| msgid "Confirm Value Delete"
14302 msgid "Confirm Key Delete"
14303 msgstr "Potvrdenie zmazania hodnoty"
14307 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
14309 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
14310 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
14313 msgid "Expands or collapses the selected node"
14318 #| msgid "C&ollate"
14324 "Wine DLL Registration Utility\n"
14326 "Provides DLL registration services.\n"
14333 " regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
14336 " [/u] Unregister a server.\n"
14337 " [/s] Silent mode (no messages will be displayed).\n"
14338 " [/i] Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
14339 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
14340 " [/n] Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
14346 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
14351 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
14355 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
14359 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
14363 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
14367 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
14371 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
14375 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
14379 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
14383 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
14387 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
14392 "Application could not be started, or no application associated with the "
14393 "specified file.\n"
14394 "ShellExecuteEx failed"
14398 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
14402 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
14406 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
14410 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
14414 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
14418 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
14422 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
14426 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
14431 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
14435 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
14439 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
14443 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
14444 msgstr "Chyba: Nemôžno nájsť proces \"%1\".\n"
14447 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
14451 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
14452 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
14455 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
14458 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
14459 msgid "&New Task (Run...)"
14460 msgstr "&Nová úloha (Spusti...)"
14463 msgid "E&xit Task Manager"
14464 msgstr "Uko&nči správcu úloh"
14467 msgid "&Minimize On Use"
14471 msgid "&Hide When Minimized"
14474 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
14475 msgid "&Show 16-bit tasks"
14479 msgid "&Refresh Now"
14480 msgstr "&Obnov teraz"
14483 msgid "&Update Speed"
14486 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
14490 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
14494 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
14500 msgstr "&Pozastavené"
14502 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
14503 msgid "&Select Columns..."
14506 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
14507 msgid "&CPU History"
14510 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
14511 msgid "&One Graph, All CPUs"
14514 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
14515 msgid "One Graph &Per CPU"
14518 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
14519 msgid "&Show Kernel Times"
14522 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:76
14523 msgid "Tile &Horizontally"
14526 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
14527 msgid "Tile &Vertically"
14530 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
14534 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
14538 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
14539 msgid "&Bring To Front"
14543 msgid "&About Task Manager"
14546 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
14550 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
14552 msgstr "&Ukonči úlohu"
14555 msgid "&Go To Process"
14558 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
14559 msgid "&End Process"
14563 msgid "End Process &Tree"
14566 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:32
14571 msgid "Set &Priority"
14580 msgid "&Above Normal"
14585 msgid "&Below Normal"
14589 msgid "Set &Affinity..."
14593 msgid "Edit Debug &Channels..."
14596 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
14597 msgid "Task Manager"
14598 msgstr "Správca úloh"
14601 msgid "&New Task..."
14602 msgstr "&Nová úloha..."
14605 msgid "&Show processes from all users"
14610 msgstr "CPU využitie"
14621 msgid "Commit charge (K)"
14625 msgid "Physical memory (K)"
14629 msgid "Kernel memory (K)"
14632 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
14636 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
14640 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
14644 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
14658 msgid "System Cache"
14659 msgstr "Systémová cesta"
14670 msgid "CPU usage history"
14674 msgid "Memory usage history"
14677 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
14678 msgid "Debug Channels"
14683 msgid "Processor Affinity"
14684 msgstr "Prebieha spracovanie; "
14688 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
14689 "allowed to execute on."
14822 msgid "Select Columns"
14823 msgstr "&Označiť všetko"
14827 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
14832 msgid "&Image Name"
14836 msgid "&PID (Process Identifier)"
14848 msgid "&Memory Usage"
14852 msgid "Memory Usage &Delta"
14856 msgid "Pea&k Memory Usage"
14860 msgid "Page &Faults"
14864 msgid "&USER Objects"
14867 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
14871 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
14872 msgid "I/O Read Bytes"
14876 msgid "&Session ID"
14884 msgid "Page F&aults Delta"
14888 msgid "&Virtual Memory Size"
14892 msgid "Pa&ged Pool"
14896 msgid "N&on-paged Pool"
14900 msgid "Base P&riority"
14904 msgid "&Handle Count"
14908 msgid "&Thread Count"
14911 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
14912 msgid "GDI Objects"
14915 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
14919 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
14920 msgid "I/O Write Bytes"
14923 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
14927 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
14928 msgid "I/O Other Bytes"
14932 msgid "Create New Task"
14936 msgid "Runs a new program"
14940 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
14944 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
14948 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
14952 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
14956 msgid "Displays tasks by using large icons"
14960 msgid "Displays tasks by using small icons"
14964 msgid "Displays information about each task"
14968 msgid "Updates the display twice per second"
14972 msgid "Updates the display every two seconds"
14976 msgid "Updates the display every four seconds"
14980 msgid "Does not automatically update"
14984 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
14988 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
14992 msgid "Minimizes the windows"
14996 msgid "Maximizes the windows"
15000 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
15004 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
15008 msgid "Displays Task Manager help topics"
15012 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
15016 msgid "Exits the Task Manager application"
15020 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
15024 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
15028 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
15032 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
15036 msgid "Each CPU has its own history graph"
15040 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
15044 msgid "Tells the selected tasks to close"
15048 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
15052 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
15056 msgid "Removes the process from the system"
15060 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
15064 msgid "Attaches the debugger to this process"
15068 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
15072 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
15076 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
15080 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
15084 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
15088 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
15092 msgid "Sets process to the LOW priority class"
15096 msgid "Controls Debug Channels"
15100 msgid "Performance"
15104 msgid "CPU Usage: %3d%%"
15108 msgid "Processes: %d"
15112 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
15140 msgid "Peak Mem Usage"
15144 msgid "Page Faults"
15148 msgid "USER Objects"
15180 msgid "Task Manager Warning"
15185 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
15186 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
15187 "sure you want to change the priority class?"
15191 msgid "Unable to Change Priority"
15196 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
15197 "results including loss of data and system instability. The\n"
15198 "process will not be given the chance to save its state or\n"
15199 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
15200 "terminate the process?"
15204 msgid "Unable to Terminate Process"
15209 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
15210 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
15214 msgid "Unable to Debug Process"
15218 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
15222 msgid "Invalid Option"
15226 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
15230 msgid "System Idle Process"
15231 msgstr "Nečinné procesy systému"
15234 msgid "Not Responding"
15235 msgstr "Neodpovedá"
15245 #: uninstaller.rc:29
15246 msgid "Wine Application Uninstaller"
15249 #: uninstaller.rc:30
15251 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
15253 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
15256 #: uninstaller.rc:31
15257 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
15260 #: uninstaller.rc:32
15262 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
15265 #: uninstaller.rc:33
15266 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
15269 #: uninstaller.rc:35
15271 "Wine Application Uninstaller\n"
15273 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
15277 #: uninstaller.rc:43
15280 " uninstaller [options]\n"
15283 " --help\t Display this information.\n"
15284 " --list\t List all applications installed in this Wine prefix.\n"
15285 " --remove {GUID} Uninstall the specified application.\n"
15286 "\t\t Use '--list' to determine the application GUID.\n"
15287 " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
15296 msgid "&Scale to Window"
15308 msgid "Regular Metafile Viewer"
15312 msgid "Metafiles (*.wmf, *.emf)"
15316 msgid "Waiting for Program"
15320 msgid "Terminate Process"
15321 msgstr "Ukončiť proces"
15325 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
15328 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
15332 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
15333 msgstr "Wine konfigurácia sa v %s aktualizuje, prosím počkajte..."
15337 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
15338 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
15339 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
15340 "option) any later version."
15344 msgid "Windows registration information"
15345 msgstr "Informácie o registrácii Windows"
15349 msgstr "&Vlastník:"
15352 msgid "Organi&zation:"
15353 msgstr "Organi&zácia:"
15356 msgid "Application settings"
15357 msgstr "Nastavenia aplikácie"
15361 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
15362 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
15363 "or per-application settings in those tabs as well."
15365 "Wine môže predstierať inú verziu Windows pre každú aplikáciu. Táto karta je "
15366 "prepojená s Knižnice a Grafika kartami aby Vám dovolila zmeniť systémovo "
15367 "alebo pre konkrétnu aplikáciu nastavenia v týchto kartách."
15371 #| msgid "&Add application..."
15372 msgid "Add appli&cation..."
15373 msgstr "&Pridať aplikáciu..."
15376 msgid "&Remove application"
15377 msgstr "&Odstrániť aplikáciu"
15380 msgid "&Windows Version:"
15381 msgstr "&Verzia Windows:"
15384 msgid "Window settings"
15385 msgstr "Nastavenia okna"
15388 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
15392 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
15396 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
15400 msgid "&Emulate a virtual desktop"
15401 msgstr "&Vytvoriť virtuálnu plochu"
15404 msgid "Desktop &size:"
15405 msgstr "Veľkosť &plochy:"
15408 msgid "Screen resolution"
15409 msgstr "Rozlíšenie obrazovky"
15412 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
15416 msgid "DLL overrides"
15417 msgstr "DLL prepísania"
15421 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
15422 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
15425 "Dynamické knižnice môžu byť špecifikované individuálne aby boli buď vstavané "
15426 "(poskytnuté z Wine) alebo natívne (prevziate z Windows alebo poskytnuté "
15430 msgid "&New override for library:"
15431 msgstr "&Nové prepísanie pre knižnicu:"
15438 msgid "Existing &overrides:"
15439 msgstr "Existujúce &prepísania:"
15443 msgstr "&Upraviť..."
15446 msgid "Edit Override"
15447 msgstr "Upraviť prepísanie"
15451 msgstr "Poradie načítavania"
15454 msgid "&Builtin (Wine)"
15455 msgstr "&Vstavané (Wine)"
15458 msgid "&Native (Windows)"
15459 msgstr "&Natívne (Windows)"
15463 #| msgid "Bui<in then Native"
15464 msgid "Buil&tin then Native"
15465 msgstr "Vst&avané potom natívne"
15468 msgid "Nati&ve then Builtin"
15469 msgstr "Natí&vne potom vstavané"
15472 msgid "Select Drive Letter"
15477 msgid "Drive configuration"
15478 msgstr "Informácie"
15482 "Failed to connect to the mount manager; the drive configuration cannot be "
15490 msgstr "&Pridať..."
15494 msgid "Aut&odetect"
15495 msgstr "Automatická &detekcia"
15501 #: winecfg.rc:248 winecfg.rc:38
15503 #| msgid "Show &Advanced"
15504 msgid "Show Advan&ced"
15505 msgstr "Ukáž &pokročilé"
15509 msgstr "Za&riadenie:"
15513 msgstr "Pre&chádzať..."
15517 msgstr "&Označenie:"
15525 msgid "&Show dot files"
15529 msgid "Driver diagnostics"
15530 msgstr "Diagnostika ovládača"
15534 msgstr "Predvolené"
15537 msgid "Output device:"
15538 msgstr "Výstupné zariadenie:"
15541 msgid "Voice output device:"
15542 msgstr "Hlasové výstupné zariadenie:"
15545 msgid "Input device:"
15546 msgstr "Vstupné zariadenie:"
15549 msgid "Voice input device:"
15550 msgstr "Hlasové vstupné zariadenie:"
15553 msgid "&Test Sound"
15554 msgstr "&Skúška zvuku"
15556 #: winecfg.rc:277 winecfg.rc:90
15558 msgid "Speaker configuration"
15559 msgstr "Informácie"
15575 msgid "&Install theme..."
15576 msgstr "&Skomentovať..."
15591 msgid "Manage file &associations"
15597 msgstr "Systémové adresáre"
15612 msgid "Select the Unix target directory, please."
15617 #| msgid "Advanced"
15618 msgid "Hide Advan&ced"
15630 msgid "Desktop Integration"
15643 msgid "Wine configuration"
15644 msgstr "Informácie"
15647 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
15652 msgid "Select a theme file"
15653 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
15664 msgid "Wine configuration for %s"
15668 msgid "Selected driver: %s"
15677 msgid "Audio test failed!"
15682 msgid "(System default)"
15683 msgstr "Systémová cesta"
15686 msgid "5.1 Surround"
15690 msgid "Quadraphonic"
15703 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
15704 "Are you sure you want to do this?"
15708 msgid "Warning: system library"
15720 msgid "native, builtin"
15724 msgid "builtin, native"
15732 msgid "Default Settings"
15736 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
15740 msgid "Use global settings"
15744 msgid "Select an executable file"
15750 msgstr "Automatická &detekcia"
15753 msgid "Local hard disk"
15757 msgid "Network share"
15761 msgid "Floppy disk"
15770 "You cannot add any more drives.\n"
15772 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
15776 msgid "System drive"
15777 msgstr "Systémová jednotka"
15781 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
15783 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
15784 "it doesn't. If you proceed, remember to recreate it!"
15788 msgctxt "Drive letter"
15794 #| msgid "Create New Folder"
15795 msgid "Target folder"
15796 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
15800 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
15802 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
15806 msgid "Controls Background"
15810 msgid "Controls Text"
15814 msgid "Menu Background"
15826 msgid "Selection Background"
15830 msgid "Selection Text"
15834 msgid "Tooltip Background"
15838 msgid "Tooltip Text"
15842 msgid "Window Background"
15843 msgstr "Pozadie okna"
15846 msgid "Window Text"
15851 msgid "Active Title Bar"
15852 msgstr "&Bez titulkového pruhu"
15855 msgid "Active Title Text"
15859 msgid "Inactive Title Bar"
15863 msgid "Inactive Title Text"
15867 msgid "Message Box Text"
15871 msgid "Application Workspace"
15875 msgid "Window Frame"
15879 msgid "Active Border"
15883 msgid "Inactive Border"
15887 msgid "Controls Shadow"
15895 msgid "Controls Highlight"
15899 msgid "Controls Dark Shadow"
15903 msgid "Controls Light"
15907 msgid "Controls Alternate Background"
15911 msgid "Hot Tracked Item"
15915 msgid "Active Title Bar Gradient"
15919 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
15923 msgid "Menu Highlight"
15930 #: wineconsole.rc:63
15931 msgid "Cursor size"
15934 #: wineconsole.rc:64
15938 #: wineconsole.rc:65
15942 #: wineconsole.rc:66
15946 #: wineconsole.rc:68
15947 msgid "Command history"
15950 #: wineconsole.rc:69
15951 msgid "&Buffer size:"
15954 #: wineconsole.rc:72
15956 msgid "&Remove duplicates"
15957 msgstr "&Skomentovať..."
15959 #: wineconsole.rc:74
15963 #: wineconsole.rc:75
15967 #: wineconsole.rc:76
15971 #: wineconsole.rc:78
15975 #: wineconsole.rc:79
15976 msgid "&Quick Edit mode"
15979 #: wineconsole.rc:80
15982 msgid "&Insert mode"
15985 #: wineconsole.rc:88
15990 #: wineconsole.rc:90
15994 #: wineconsole.rc:101
15996 msgid "Configuration"
15997 msgstr "Informácie"
15999 #: wineconsole.rc:104
16000 msgid "Buffer zone"
16003 #: wineconsole.rc:105
16007 #: wineconsole.rc:108
16012 #: wineconsole.rc:112
16013 msgid "Window size"
16016 #: wineconsole.rc:113
16020 #: wineconsole.rc:116
16025 #: wineconsole.rc:120
16026 msgid "End of program"
16029 #: wineconsole.rc:121
16030 msgid "&Close console"
16033 #: wineconsole.rc:123
16038 #: wineconsole.rc:129
16039 msgid "Console parameters"
16042 #: wineconsole.rc:132
16043 msgid "Retain these settings for later sessions"
16046 #: wineconsole.rc:133
16047 msgid "Modify only current session"
16050 #: wineconsole.rc:29
16051 msgid "Set &Defaults"
16054 #: wineconsole.rc:31
16058 #: wineconsole.rc:34
16059 msgid "&Select all"
16062 #: wineconsole.rc:35
16066 #: wineconsole.rc:36
16070 #: wineconsole.rc:39
16071 msgid "Setup - Default settings"
16074 #: wineconsole.rc:40
16075 msgid "Setup - Current settings"
16078 #: wineconsole.rc:41
16079 msgid "Configuration error"
16082 #: wineconsole.rc:42
16084 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
16088 #: wineconsole.rc:37
16089 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
16092 #: wineconsole.rc:38
16093 msgid "This is a test"
16096 #: wineconsole.rc:44
16097 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
16100 #: wineconsole.rc:45
16101 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
16104 #: wineconsole.rc:46
16105 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
16108 #: wineconsole.rc:47
16109 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
16112 #: wineconsole.rc:48
16114 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
16115 "The command is invalid.\n"
16118 #: wineconsole.rc:50
16122 " wineconsole [options] <command>\n"
16127 #: wineconsole.rc:52
16129 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
16131 " try to setup the current terminal as a Wine "
16135 #: wineconsole.rc:53
16136 msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
16139 #: wineconsole.rc:54
16143 " wineconsole cmd\n"
16144 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
16148 #: winedbg.rc:50 winedbg.rc:38
16150 msgid "Program Error"
16152 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
16154 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
16159 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
16160 "sorry for the inconvenience."
16165 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
16166 "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
16167 "Database</a> for tips about running this application."
16172 msgid "Show &Details"
16177 msgid "Program Error Details"
16179 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
16181 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
16186 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
16187 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
16188 "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
16189 "and attach that file to the report."
16194 "A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to "
16195 "the process to obtain a backtrace."
16199 msgid "(unidentified)"
16204 msgid "Saving failed"
16205 msgstr "Otvoriť súbor"
16208 msgid "Loading detailed information, please wait..."
16213 msgid "&Open\tEnter"
16214 msgstr "&Otvoriť..."
16219 msgstr "&Skomentovať..."
16223 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
16225 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
16227 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
16231 msgid "Cr&eate Directory..."
16239 msgid "Connect &Network Drive..."
16243 msgid "&Disconnect Network Drive"
16251 msgid "&All File Details"
16255 msgid "&Sort by Name"
16259 msgid "Sort &by Type"
16263 msgid "Sort by Si&ze"
16267 msgid "Sort by &Date"
16271 msgid "Filter by&..."
16272 msgstr "Filtrovať podľa&..."
16279 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
16283 msgid "New &Window"
16284 msgstr "Nové &okno"
16287 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
16291 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
16295 msgid "&About Wine File Manager"
16296 msgstr "&O programe Wine File Manager"
16299 msgid "Select destination"
16300 msgstr "Zvoľte cieľ"
16303 msgid "By File Type"
16304 msgstr "Podľa typu súboru"
16312 msgid "&Directories"
16313 msgstr "&Priečinky"
16321 msgstr "Doku&menty"
16324 msgid "&Other files"
16325 msgstr "&Ostatné súbory"
16328 msgid "Show Hidden/&System Files"
16329 msgstr "Ukáž skryté/&systémové súbory"
16332 msgid "&File Name:"
16336 msgid "Full &Path:"
16337 msgstr "Celá &cesta:"
16340 msgid "Last Change:"
16341 msgstr "Posledná zmena:"
16344 msgid "Cop&yright:"
16352 msgid "&Compressed"
16356 msgid "Version information"
16357 msgstr "Informácie o verzii"
16360 msgctxt "accelerator Fullscreen"
16365 msgid "Applying font settings"
16369 msgid "Error while selecting new font."
16373 msgid "Wine File Manager"
16386 msgid "Creation date"
16391 msgid "Access date"
16396 msgid "Modification date"
16400 msgid "Index/Inode"
16404 msgid "%1 of %2 free"
16416 msgid "Question &Marks"
16421 msgstr "&Začiatočník"
16425 msgstr "&Pokročilý"
16433 msgstr "&Vlastná..."
16436 msgid "&Fastest Times"
16437 msgstr "&Najrýchlejšie časy"
16440 msgid "&About WineMine"
16441 msgstr "&O programe WineMine"
16444 msgid "Fastest Times"
16445 msgstr "Najrýchlejšie časy"
16448 msgid "Fastest times"
16449 msgstr "Najrýchlejšie časy"
16453 msgstr "Začiatočník"
16459 #: winemine.rc:74 winemine.rc:33
16461 #| msgid "Activation"
16462 msgid "Reset Results"
16466 msgid "Congratulations!"
16467 msgstr "Gratulujem!"
16470 msgid "Please enter your name"
16471 msgstr "Prosím vložte svoje meno"
16474 msgid "Custom Game"
16475 msgstr "Vlastná hra"
16490 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
16502 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
16506 msgid "Printer &setup..."
16507 msgstr "&Nastavenie tlače..."
16510 msgid "&Annotate..."
16511 msgstr "&Skomentovať..."
16519 msgstr "&Definovať..."
16522 msgid "Always on &top"
16523 msgstr "Vždy na &vrchu"
16525 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:70
16529 #: winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:72
16533 #: winhlp32.rc:53 winhlp32.rc:73
16537 #: winhlp32.rc:54 winhlp32.rc:74
16542 msgid "&Help on help\tF1"
16543 msgstr "&Nápoveda k nápovede\tF1"
16546 msgid "&About Wine Help"
16547 msgstr "&O programe Wine Help"
16550 msgid "Annotation..."
16551 msgstr "Anotácia..."
16567 msgstr "Wine Pomoc"
16570 msgid "Error while reading the help file `%s'"
16571 msgstr "Chyba počas čítania súboru `%s'"
16582 msgid "Help files (*.hlp)"
16583 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp)"
16586 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
16590 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
16594 msgid "Help topics: "
16598 msgid "Error: Command line not supported\n"
16603 msgid "Error: Alias not found\n"
16604 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
16607 msgid "Error: Invalid query\n"
16612 #| msgid "Invalid name.\n"
16613 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
16614 msgstr "Nesprávny názov.\n"
16617 msgid "&New...\tCtrl+N"
16618 msgstr "&Nový...\tCtrl+N"
16621 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
16622 msgstr "Z&nova\tCtrl+Y"
16625 msgid "&Clear\tDel"
16626 msgstr "&Vyčistiť\tDel"
16629 msgid "&Select all\tCtrl+A"
16630 msgstr "&Zvoľ všetko\tCtrl+A"
16633 msgid "Find &next\tF3"
16634 msgstr "&Nájdi ďalšie\tF3"
16638 msgstr "Len na &čítanie"
16649 msgid "Selection &info"
16653 msgid "Character &format"
16657 msgid "&Def. char format"
16661 msgid "Paragrap&h format"
16668 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
16669 msgid "&Format Bar"
16672 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
16681 msgid "&Date and time..."
16682 msgstr "&Dátum a čas..."
16694 #: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
16695 msgid "&Bullet points"
16703 msgid "Letters - lower case"
16707 msgid "Letters - upper case"
16711 msgid "Roman numerals - lower case"
16715 msgid "Roman numerals - upper case"
16718 #: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
16719 msgid "&Paragraph..."
16727 msgid "Backgroun&d"
16731 msgid "&System\tCtrl+1"
16735 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
16739 msgid "&About Wine Wordpad"
16740 msgstr "&O programe Wine Wordpad"
16747 msgid "Date and time"
16748 msgstr "Dátum a čas"
16751 msgid "Available formats"
16752 msgstr "Dostupné formáty"
16755 msgid "New document type"
16759 msgid "Paragraph format"
16763 msgid "Indentation"
16766 #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
16770 #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
16776 msgstr "Prvý riadok"
16780 msgstr "Zarovnanie"
16795 msgid "Remove al&l"
16796 msgstr "Odstrániť &všetko"
16799 msgid "Line wrapping"
16800 msgstr "Zalamovanie riadkov"
16803 msgid "&No line wrapping"
16804 msgstr "&Žiadne zalamovanie"
16807 msgid "Wrap text by the &window border"
16808 msgstr "Zalamovanie textu k orámovaniu &okna"
16811 msgid "Wrap text by the &margin"
16812 msgstr "Zalamovanie textu podľa &okraju"
16816 msgstr "Panely nástrojov"
16819 msgctxt "accelerator Align Left"
16824 msgctxt "accelerator Align Center"
16829 msgctxt "accelerator Align Right"
16834 msgctxt "accelerator Redo"
16839 msgctxt "accelerator Bold"
16844 msgctxt "accelerator Italic"
16849 msgctxt "accelerator Underline"
16854 msgid "All documents (*.*)"
16855 msgstr "Všetky dokumenty (*.*)"
16858 msgid "Text documents (*.txt)"
16859 msgstr "Textový dokument (*.txt)"
16863 #| msgid "Unicode text document (*.txt)"
16864 msgid "Unicode text documents (*.txt)"
16865 msgstr "Unicode textový dokument (*.txt)"
16868 msgid "Rich text format (*.rtf)"
16872 msgid "Rich text document"
16876 msgid "Text document"
16877 msgstr "Textový dokument"
16880 msgid "Unicode text document"
16881 msgstr "Unicode textový dokument"
16884 msgid "Printer files (*.prn)"
16885 msgstr "Súbory tlačiarne (*.prn)"
16901 msgstr "Ďalšia strana"
16904 msgid "Previous page"
16905 msgstr "Predchádzajúca strana"
16909 msgstr "Dve stránky"
16913 msgstr "Jedna stránka"
16932 msgctxt "unit: centimeter"
16938 msgctxt "unit: inch"
16947 msgctxt "unit: point"
16956 msgid "Save changes to '%s'?"
16957 msgstr "Uložiť zmeny do '%s'?"
16960 msgid "Finished searching the document."
16964 msgid "Failed to load the RichEdit library."
16969 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
16970 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
16974 msgid "Invalid number format."
16978 msgid "OLE storage documents are not supported."
16982 msgid "Could not save the file."
16983 msgstr "Nemôžem uložiť súbor."
16986 msgid "You do not have access to save the file."
16987 msgstr "Nemáte povolenie uložiť súbor."
16990 msgid "Could not open the file."
16991 msgstr "Nemôžem otvoriť súbor."
16994 msgid "You do not have access to open the file."
16995 msgstr "Nemáte povolenie otvoriť súbor."
16998 msgid "Printing not implemented."
16999 msgstr "Tlač neimplementovaná."
17002 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
17006 msgid "Starting Wordpad failed"
17007 msgstr "Spustenie Wordpad sa nepodarilo"
17010 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
17014 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
17018 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
17019 msgstr "Stlačte <Enter> pre začatie kopírovania\n"
17022 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
17026 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
17031 "Is '%1' a filename or directory\n"
17033 "(F - File, D - Directory)\n"
17037 msgid "%1? (Yes|No)\n"
17038 msgstr "%1? (Áno|Nie)\n"
17041 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
17042 msgstr "Prepísať %1? (Áno|Nie|Všetky)\n"
17045 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
17049 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
17058 msgctxt "Directory key"
17064 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
17067 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
17068 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
17072 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
17074 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
17075 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
17076 "[/Q] Do not list names during copy; that is, be quiet.\n"
17077 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
17078 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
17079 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
17080 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
17081 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
17082 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
17083 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
17084 "[/N] Copy using short names.\n"
17085 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
17086 "[/R] Overwrite any read-only files.\n"
17087 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
17088 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
17089 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
17090 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
17091 "\tarchive attribute.\n"
17092 "[/K] Copy file attributes; without this, attributes are not preserved.\n"
17093 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
17094 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
17095 "\t\tthan source.\n"