wineps: The truetype metrics should now be obtained from gdi32, so remove obsolete...
[wine.git] / po / zh_CN.po
blob20cebedf3d94e73bb8ef6d6564ef6026d0a7eca2
1 # Chinese (PRC) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2011-06-16 13:52-0500\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Chinese (PRC)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "添加/删除程序"
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr "允许你安装新软件或删除现有程序."
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
27 msgid "Applications"
28 msgstr "应用程序"
30 #: appwiz.rc:32
31 msgid ""
32 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
33 "entry for this program from the registry?"
34 msgstr "不能运行卸载程序 '%s'. 你想把这个卸载程序从注册表中删除吗?"
36 #: appwiz.rc:33
37 msgid "Not specified"
38 msgstr "没指定"
40 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
41 msgid "Name"
42 msgstr "名称"
44 #: appwiz.rc:36
45 msgid "Publisher"
46 msgstr "生产商"
48 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
49 msgid "Version"
50 msgstr "版本"
52 #: appwiz.rc:38
53 msgid "Installation programs"
54 msgstr "安装程序"
56 #: appwiz.rc:39
57 msgid "Programs (*.exe)"
58 msgstr "程序 (*.exe)"
60 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
61 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
62 msgid "All files (*.*)"
63 msgstr "所有文件 (*.*)"
65 #: appwiz.rc:42
66 #, fuzzy
67 msgid "&Remove"
68 msgstr "删除 (&R)..."
70 #: appwiz.rc:43
71 #, fuzzy
72 msgid "&Modify/Remove"
73 msgstr "修改或删除 (&M)..."
75 #: appwiz.rc:48
76 msgid "Downloading..."
77 msgstr "正在下载..."
79 #: appwiz.rc:49
80 msgid "Installing..."
81 msgstr "正在安装..."
83 #: appwiz.rc:50
84 msgid ""
85 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
86 "file."
87 msgstr ""
89 #: avifil32.rc:27
90 msgid "Waveform: %s"
91 msgstr "波形: %s"
93 #: avifil32.rc:28
94 msgid "Waveform"
95 msgstr "波形"
97 #: avifil32.rc:29
98 msgid "All multimedia files"
99 msgstr "所有多媒体文件"
101 #: avifil32.rc:31
102 msgid "video"
103 msgstr "视频"
105 #: avifil32.rc:32
106 msgid "audio"
107 msgstr "音频"
109 #: avifil32.rc:33
110 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
111 msgstr "Wine AVI-默认处理器"
113 #: avifil32.rc:34
114 msgid "uncompressed"
115 msgstr "未压缩"
117 #: browseui.rc:25
118 msgid "Cancelling..."
119 msgstr "正在取消..."
121 #: comctl32.rc:39
122 msgid "Separator"
123 msgstr "分隔符"
125 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
126 #, fuzzy
127 msgctxt "hotkey"
128 msgid "None"
129 msgstr ""
130 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
131 "未定义\n"
132 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
133 "无"
135 #: comctl32.rc:28 wordpad.rc:169
136 msgid "Close"
137 msgstr "关闭"
139 #: comctl32.rc:33
140 msgid "Today:"
141 msgstr "今天:"
143 #: comctl32.rc:34
144 msgid "Go to today"
145 msgstr "转到今天"
147 #: comdlg32.rc:29
148 msgid "&About FolderPicker Test"
149 msgstr "关于文件夹选择器测试(&A)"
151 #: comdlg32.rc:30
152 msgid "Document Folders"
153 msgstr "文档文件夹"
155 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
156 #, fuzzy
157 msgid "My Documents"
158 msgstr ""
159 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
160 "My Documents\n"
161 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
162 "我的文档"
164 #: comdlg32.rc:32
165 msgid "My Favorites"
166 msgstr "收藏夹"
168 #: comdlg32.rc:33
169 msgid "System Path"
170 msgstr "系统路径"
172 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
173 #, fuzzy
174 msgctxt "display name"
175 msgid "Desktop"
176 msgstr "桌面"
178 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
179 msgid "Fonts"
180 msgstr "字体"
182 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
183 msgid "My Computer"
184 msgstr "我的电脑"
186 #: comdlg32.rc:41
187 msgid "System Folders"
188 msgstr "系统文件夹"
190 #: comdlg32.rc:42
191 msgid "Local Hard Drives"
192 msgstr "本地硬盘驱动器"
194 #: comdlg32.rc:43
195 msgid "File not found"
196 msgstr "找不到文件"
198 #: comdlg32.rc:44
199 msgid "Please verify that the correct file name was given"
200 msgstr "请检验是否给予正确的文件名称。"
202 #: comdlg32.rc:45
203 msgid ""
204 "File does not exist.\n"
205 "Do you want to create file?"
206 msgstr ""
207 "文件不存在。\n"
208 "是否创建新文件?"
210 #: comdlg32.rc:46
211 msgid ""
212 "File already exists.\n"
213 "Do you want to replace it?"
214 msgstr ""
215 "文件已经存在。\n"
216 "是否替换?"
218 #: comdlg32.rc:47
219 msgid "Invalid character(s) in path"
220 msgstr "路径中包含无效字符"
222 #: comdlg32.rc:48
223 msgid ""
224 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
225 "                          / : < > |"
226 msgstr ""
227 "文件名中不能包含任何以下字符::\n"
228 "                          / : < > |"
230 #: comdlg32.rc:49
231 msgid "Path does not exist"
232 msgstr "路径不存在"
234 #: comdlg32.rc:50
235 msgid "File does not exist"
236 msgstr "文件不存在"
238 #: comdlg32.rc:55
239 msgid "Up One Level"
240 msgstr "向上移一层"
242 #: comdlg32.rc:56
243 msgid "Create New Folder"
244 msgstr "新建文件夹"
246 #: comdlg32.rc:57
247 msgid "List"
248 msgstr "列表"
250 #: comdlg32.rc:58
251 msgid "Details"
252 msgstr "详细资料"
254 #: comdlg32.rc:59
255 msgid "Browse to Desktop"
256 msgstr "查看桌面"
258 #: comdlg32.rc:123
259 msgid "Regular"
260 msgstr "常规"
262 #: comdlg32.rc:124
263 msgid "Bold"
264 msgstr "粗体"
266 #: comdlg32.rc:125
267 msgid "Italic"
268 msgstr "斜体"
270 #: comdlg32.rc:126
271 msgid "Bold Italic"
272 msgstr "粗斜体"
274 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
275 msgid "Black"
276 msgstr "黑色"
278 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
279 msgid "Maroon"
280 msgstr "栗色"
282 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
283 msgid "Green"
284 msgstr "绿色"
286 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
287 msgid "Olive"
288 msgstr "橄榄色"
290 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
291 msgid "Navy"
292 msgstr "藏青"
294 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
295 msgid "Purple"
296 msgstr "紫色"
298 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
299 msgid "Teal"
300 msgstr "鸭翅绿"
302 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
303 msgid "Gray"
304 msgstr "灰色"
306 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
307 msgid "Silver"
308 msgstr "银色"
310 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
311 msgid "Red"
312 msgstr "红色"
314 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
315 msgid "Lime"
316 msgstr "青柠色"
318 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
319 msgid "Yellow"
320 msgstr "黄色"
322 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
323 msgid "Blue"
324 msgstr "蓝色"
326 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
327 msgid "Fuchsia"
328 msgstr "洋红"
330 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
331 msgid "Aqua"
332 msgstr "水绿"
334 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
335 msgid "White"
336 msgstr "白色"
338 #: comdlg32.rc:66
339 msgid "Unreadable Entry"
340 msgstr "数值不可读"
342 #: comdlg32.rc:68
343 msgid ""
344 "This value does not lie within the page range.\n"
345 "Please enter a value between %d and %d."
346 msgstr ""
347 "这个值不在页数范围内。\n"
348 " 请输入一个 %d 和 %d 之间的数。"
350 #: comdlg32.rc:70
351 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
352 msgstr "“从”项的值不能大于“到”项的值。"
354 #: comdlg32.rc:72
355 msgid ""
356 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
357 "Please reenter margins."
358 msgstr ""
359 "页边距重叠或落于纸外。\n"
360 "请重新输入页边距。"
362 #: comdlg32.rc:74
363 #, fuzzy
364 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
365 msgstr "“份数”项不能空。"
367 #: comdlg32.rc:76
368 msgid ""
369 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
370 "Please enter a value between 1 and %d."
371 msgstr ""
372 "你的打印机不支持这么大的份数。\n"
373 " 请输入一个 1 和 %d 之间的数。"
375 #: comdlg32.rc:77
376 msgid "A printer error occurred."
377 msgstr "打印机错误。"
379 #: comdlg32.rc:78
380 msgid "No default printer defined."
381 msgstr "没有默认打印机。"
383 #: comdlg32.rc:79
384 msgid "Cannot find the printer."
385 msgstr "找不到打印机。"
387 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
388 #, fuzzy
389 msgid "Out of memory."
390 msgstr ""
391 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
392 "内存溢出。\n"
393 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
394 "内存不够。"
396 #: comdlg32.rc:81
397 msgid "An error occurred."
398 msgstr "出现了错误。"
400 #: comdlg32.rc:82
401 msgid "Unknown printer driver."
402 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
404 #: comdlg32.rc:85
405 msgid ""
406 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
407 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
408 msgstr "在安装打印机后才能使用和打印机相关的功能。请安装后再试。"
410 #: comdlg32.rc:151
411 msgid "Select a font size between %d and %d points."
412 msgstr "选择 %d 到 %d 之间的字号。"
414 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
415 msgid "&Save"
416 msgstr "保存(&S)"
418 #: comdlg32.rc:153
419 msgid "Save &in:"
420 msgstr "保存在(&I):"
422 #: comdlg32.rc:154
423 msgid "Save"
424 msgstr "保存"
426 #: comdlg32.rc:155
427 msgid "Save as"
428 msgstr "另存为"
430 #: comdlg32.rc:156
431 msgid "Open File"
432 msgstr "打开文件"
434 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
435 msgid "Ready"
436 msgstr "待命"
438 #: comdlg32.rc:94
439 msgid "Paused; "
440 msgstr "暂停; "
442 #: comdlg32.rc:95
443 msgid "Error; "
444 msgstr "错误; "
446 #: comdlg32.rc:96
447 msgid "Pending deletion; "
448 msgstr "等待删除; "
450 #: comdlg32.rc:97
451 msgid "Paper jam; "
452 msgstr "卡纸; "
454 #: comdlg32.rc:98
455 msgid "Out of paper; "
456 msgstr "缺纸; "
458 #: comdlg32.rc:99
459 msgid "Feed paper manual; "
460 msgstr "手动进纸; "
462 #: comdlg32.rc:100
463 msgid "Paper problem; "
464 msgstr "纸的问题; "
466 #: comdlg32.rc:101
467 msgid "Printer offline; "
468 msgstr "打印机离线; "
470 #: comdlg32.rc:102
471 msgid "I/O Active; "
472 msgstr "I/O 活动; "
474 #: comdlg32.rc:103
475 msgid "Busy; "
476 msgstr "繁忙; "
478 #: comdlg32.rc:104
479 msgid "Printing; "
480 msgstr "正在打印; "
482 #: comdlg32.rc:105
483 msgid "Output tray is full; "
484 msgstr "出纸托盘已满; "
486 #: comdlg32.rc:106
487 msgid "Not available; "
488 msgstr "不可用; "
490 #: comdlg32.rc:107
491 msgid "Waiting; "
492 msgstr "等待; "
494 #: comdlg32.rc:108
495 msgid "Processing; "
496 msgstr "正在处理; "
498 #: comdlg32.rc:109
499 msgid "Initialising; "
500 msgstr "正在启动; "
502 #: comdlg32.rc:110
503 msgid "Warming up; "
504 msgstr "预热; "
506 #: comdlg32.rc:111
507 msgid "Toner low; "
508 msgstr "墨量低; "
510 #: comdlg32.rc:112
511 msgid "No toner; "
512 msgstr "缺墨; "
514 #: comdlg32.rc:113
515 msgid "Page punt; "
516 msgstr "页内存超支; "
518 #: comdlg32.rc:114
519 msgid "Interrupted by user; "
520 msgstr "用户中断; "
522 #: comdlg32.rc:115
523 msgid "Out of memory; "
524 msgstr "内存不够; "
526 #: comdlg32.rc:116
527 msgid "The printer door is open; "
528 msgstr "打印机盖是打开的; "
530 #: comdlg32.rc:117
531 msgid "Print server unknown; "
532 msgstr "未知的打印服务器; "
534 #: comdlg32.rc:118
535 msgid "Power save mode; "
536 msgstr "省电状态; "
538 #: comdlg32.rc:87
539 msgid "Default Printer; "
540 msgstr "默认打印机; "
542 #: comdlg32.rc:88
543 msgid "There are %d documents in the queue"
544 msgstr "有 %d 个文档正在等待打印"
546 #: comdlg32.rc:89
547 msgid "Margins [inches]"
548 msgstr "页边距 [英寸]"
550 #: comdlg32.rc:90
551 msgid "Margins [mm]"
552 msgstr "页边距 [毫米]"
554 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
555 msgctxt "unit: millimeters"
556 msgid "mm"
557 msgstr "毫米"
559 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
560 msgid "Print"
561 msgstr "打印"
563 #: credui.rc:27
564 msgid "Connect to %s"
565 msgstr "连接到 %s"
567 #: credui.rc:28
568 msgid "Connecting to %s"
569 msgstr "正在连接到 %s"
571 #: credui.rc:29
572 msgid "Logon unsuccessful"
573 msgstr "登录失败"
575 #: credui.rc:30
576 msgid ""
577 "Make sure that your user name\n"
578 "and password are correct."
579 msgstr ""
580 "请确认你输入的用户名和密码\n"
581 "是否正确."
583 #: credui.rc:32
584 msgid ""
585 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
586 "\n"
587 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
588 "entering your password."
589 msgstr "开着大写锁定可能导致你输入错误的密码."
591 #: credui.rc:31
592 msgid "Caps Lock is On"
593 msgstr "大写锁定开着"
595 #: crypt32.rc:27
596 msgid "Authority Key Identifier"
597 msgstr ""
599 #: crypt32.rc:28
600 msgid "Key Attributes"
601 msgstr ""
603 #: crypt32.rc:29
604 msgid "Key Usage Restriction"
605 msgstr ""
607 #: crypt32.rc:30
608 msgid "Subject Alternative Name"
609 msgstr ""
611 #: crypt32.rc:31
612 msgid "Issuer Alternative Name"
613 msgstr ""
615 #: crypt32.rc:32
616 msgid "Basic Constraints"
617 msgstr ""
619 #: crypt32.rc:33
620 msgid "Key Usage"
621 msgstr ""
623 #: crypt32.rc:34
624 msgid "Certificate Policies"
625 msgstr ""
627 #: crypt32.rc:35
628 msgid "Subject Key Identifier"
629 msgstr ""
631 #: crypt32.rc:36
632 msgid "CRL Reason Code"
633 msgstr ""
635 #: crypt32.rc:37
636 msgid "CRL Distribution Points"
637 msgstr ""
639 #: crypt32.rc:38
640 msgid "Enhanced Key Usage"
641 msgstr ""
643 #: crypt32.rc:39
644 msgid "Authority Information Access"
645 msgstr ""
647 #: crypt32.rc:40
648 msgid "Certificate Extensions"
649 msgstr ""
651 #: crypt32.rc:41
652 msgid "Next Update Location"
653 msgstr ""
655 #: crypt32.rc:42
656 msgid "Yes or No Trust"
657 msgstr ""
659 #: crypt32.rc:43
660 msgid "Email Address"
661 msgstr ""
663 #: crypt32.rc:44
664 msgid "Unstructured Name"
665 msgstr ""
667 #: crypt32.rc:45
668 msgid "Content Type"
669 msgstr ""
671 #: crypt32.rc:46
672 msgid "Message Digest"
673 msgstr ""
675 #: crypt32.rc:47
676 msgid "Signing Time"
677 msgstr ""
679 #: crypt32.rc:48
680 msgid "Counter Sign"
681 msgstr ""
683 #: crypt32.rc:49
684 msgid "Challenge Password"
685 msgstr ""
687 #: crypt32.rc:50
688 msgid "Unstructured Address"
689 msgstr ""
691 #: crypt32.rc:51
692 msgid "S/MIME Capabilities"
693 msgstr ""
695 #: crypt32.rc:52
696 msgid "Prefer Signed Data"
697 msgstr ""
699 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
700 msgctxt "Certification Practice Statement"
701 msgid "CPS"
702 msgstr ""
704 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
705 msgid "User Notice"
706 msgstr ""
708 #: crypt32.rc:55
709 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
710 msgstr ""
712 #: crypt32.rc:56
713 msgid "Certification Authority Issuer"
714 msgstr ""
716 #: crypt32.rc:57
717 msgid "Certification Template Name"
718 msgstr ""
720 #: crypt32.rc:58
721 msgid "Certificate Type"
722 msgstr ""
724 #: crypt32.rc:59
725 msgid "Certificate Manifold"
726 msgstr ""
728 #: crypt32.rc:60
729 msgid "Netscape Cert Type"
730 msgstr ""
732 #: crypt32.rc:61
733 msgid "Netscape Base URL"
734 msgstr ""
736 #: crypt32.rc:62
737 msgid "Netscape Revocation URL"
738 msgstr ""
740 #: crypt32.rc:63
741 msgid "Netscape CA Revocation URL"
742 msgstr ""
744 #: crypt32.rc:64
745 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
746 msgstr ""
748 #: crypt32.rc:65
749 msgid "Netscape CA Policy URL"
750 msgstr ""
752 #: crypt32.rc:66
753 msgid "Netscape SSL ServerName"
754 msgstr ""
756 #: crypt32.rc:67
757 msgid "Netscape Comment"
758 msgstr ""
760 #: crypt32.rc:68
761 msgid "SpcSpAgencyInfo"
762 msgstr ""
764 #: crypt32.rc:69
765 msgid "SpcFinancialCriteria"
766 msgstr ""
768 #: crypt32.rc:70
769 msgid "SpcMinimalCriteria"
770 msgstr ""
772 #: crypt32.rc:71
773 msgid "Country/Region"
774 msgstr ""
776 #: crypt32.rc:72
777 msgid "Organization"
778 msgstr ""
780 #: crypt32.rc:73
781 msgid "Organizational Unit"
782 msgstr ""
784 #: crypt32.rc:74
785 msgid "Common Name"
786 msgstr ""
788 #: crypt32.rc:75
789 msgid "Locality"
790 msgstr ""
792 #: crypt32.rc:76
793 msgid "State or Province"
794 msgstr ""
796 #: crypt32.rc:77
797 msgid "Title"
798 msgstr ""
800 #: crypt32.rc:78
801 msgid "Given Name"
802 msgstr ""
804 #: crypt32.rc:79
805 msgid "Initials"
806 msgstr ""
808 #: crypt32.rc:80
809 msgid "Surname"
810 msgstr ""
812 #: crypt32.rc:81
813 msgid "Domain Component"
814 msgstr ""
816 #: crypt32.rc:82
817 msgid "Street Address"
818 msgstr ""
820 #: crypt32.rc:83
821 msgid "Serial Number"
822 msgstr ""
824 #: crypt32.rc:84
825 msgid "CA Version"
826 msgstr ""
828 #: crypt32.rc:85
829 msgid "Cross CA Version"
830 msgstr ""
832 #: crypt32.rc:86
833 msgid "Serialized Signature Serial Number"
834 msgstr ""
836 #: crypt32.rc:87
837 msgid "Principal Name"
838 msgstr ""
840 #: crypt32.rc:88
841 msgid "Windows Product Update"
842 msgstr ""
844 #: crypt32.rc:89
845 msgid "Enrollment Name Value Pair"
846 msgstr ""
848 #: crypt32.rc:90
849 msgid "OS Version"
850 msgstr ""
852 #: crypt32.rc:91
853 msgid "Enrollment CSP"
854 msgstr ""
856 #: crypt32.rc:92
857 msgid "CRL Number"
858 msgstr ""
860 #: crypt32.rc:93
861 msgid "Delta CRL Indicator"
862 msgstr ""
864 #: crypt32.rc:94
865 msgid "Issuing Distribution Point"
866 msgstr ""
868 #: crypt32.rc:95
869 msgid "Freshest CRL"
870 msgstr ""
872 #: crypt32.rc:96
873 msgid "Name Constraints"
874 msgstr ""
876 #: crypt32.rc:97
877 msgid "Policy Mappings"
878 msgstr ""
880 #: crypt32.rc:98
881 msgid "Policy Constraints"
882 msgstr ""
884 #: crypt32.rc:99
885 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
886 msgstr ""
888 #: crypt32.rc:100
889 msgid "Application Policies"
890 msgstr ""
892 #: crypt32.rc:101
893 msgid "Application Policy Mappings"
894 msgstr ""
896 #: crypt32.rc:102
897 msgid "Application Policy Constraints"
898 msgstr ""
900 #: crypt32.rc:103
901 msgid "CMC Data"
902 msgstr ""
904 #: crypt32.rc:104
905 msgid "CMC Response"
906 msgstr ""
908 #: crypt32.rc:105
909 msgid "Unsigned CMC Request"
910 msgstr ""
912 #: crypt32.rc:106
913 msgid "CMC Status Info"
914 msgstr ""
916 #: crypt32.rc:107
917 msgid "CMC Extensions"
918 msgstr ""
920 #: crypt32.rc:108
921 msgid "CMC Attributes"
922 msgstr ""
924 #: crypt32.rc:109
925 msgid "PKCS 7 Data"
926 msgstr ""
928 #: crypt32.rc:110
929 msgid "PKCS 7 Signed"
930 msgstr ""
932 #: crypt32.rc:111
933 msgid "PKCS 7 Enveloped"
934 msgstr ""
936 #: crypt32.rc:112
937 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
938 msgstr ""
940 #: crypt32.rc:113
941 msgid "PKCS 7 Digested"
942 msgstr ""
944 #: crypt32.rc:114
945 msgid "PKCS 7 Encrypted"
946 msgstr ""
948 #: crypt32.rc:115
949 msgid "Previous CA Certificate Hash"
950 msgstr ""
952 #: crypt32.rc:116
953 msgid "Virtual Base CRL Number"
954 msgstr ""
956 #: crypt32.rc:117
957 msgid "Next CRL Publish"
958 msgstr ""
960 #: crypt32.rc:118
961 msgid "CA Encryption Certificate"
962 msgstr ""
964 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
965 msgid "Key Recovery Agent"
966 msgstr ""
968 #: crypt32.rc:120
969 msgid "Certificate Template Information"
970 msgstr ""
972 #: crypt32.rc:121
973 msgid "Enterprise Root OID"
974 msgstr ""
976 #: crypt32.rc:122
977 msgid "Dummy Signer"
978 msgstr ""
980 #: crypt32.rc:123
981 msgid "Encrypted Private Key"
982 msgstr ""
984 #: crypt32.rc:124
985 msgid "Published CRL Locations"
986 msgstr ""
988 #: crypt32.rc:125
989 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
990 msgstr ""
992 #: crypt32.rc:126
993 msgid "Transaction Id"
994 msgstr ""
996 #: crypt32.rc:127
997 msgid "Sender Nonce"
998 msgstr ""
1000 #: crypt32.rc:128
1001 msgid "Recipient Nonce"
1002 msgstr ""
1004 #: crypt32.rc:129
1005 msgid "Reg Info"
1006 msgstr ""
1008 #: crypt32.rc:130
1009 msgid "Get Certificate"
1010 msgstr ""
1012 #: crypt32.rc:131
1013 msgid "Get CRL"
1014 msgstr ""
1016 #: crypt32.rc:132
1017 msgid "Revoke Request"
1018 msgstr ""
1020 #: crypt32.rc:133
1021 msgid "Query Pending"
1022 msgstr ""
1024 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1025 msgid "Certificate Trust List"
1026 msgstr ""
1028 #: crypt32.rc:135
1029 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1030 msgstr ""
1032 #: crypt32.rc:136
1033 msgid "Private Key Usage Period"
1034 msgstr ""
1036 #: crypt32.rc:137
1037 msgid "Client Information"
1038 msgstr ""
1040 #: crypt32.rc:138
1041 msgid "Server Authentication"
1042 msgstr ""
1044 #: crypt32.rc:139
1045 msgid "Client Authentication"
1046 msgstr ""
1048 #: crypt32.rc:140
1049 msgid "Code Signing"
1050 msgstr ""
1052 #: crypt32.rc:141
1053 msgid "Secure Email"
1054 msgstr ""
1056 #: crypt32.rc:142
1057 msgid "Time Stamping"
1058 msgstr ""
1060 #: crypt32.rc:143
1061 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1062 msgstr ""
1064 #: crypt32.rc:144
1065 msgid "Microsoft Time Stamping"
1066 msgstr ""
1068 #: crypt32.rc:145
1069 msgid "IP security end system"
1070 msgstr ""
1072 #: crypt32.rc:146
1073 msgid "IP security tunnel termination"
1074 msgstr ""
1076 #: crypt32.rc:147
1077 msgid "IP security user"
1078 msgstr ""
1080 #: crypt32.rc:148
1081 msgid "Encrypting File System"
1082 msgstr ""
1084 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1085 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1086 msgstr ""
1088 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1089 msgid "Windows System Component Verification"
1090 msgstr ""
1092 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1093 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1094 msgstr ""
1096 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1097 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1098 msgstr ""
1100 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1101 msgid "Key Pack Licenses"
1102 msgstr ""
1104 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1105 msgid "License Server Verification"
1106 msgstr ""
1108 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1109 msgid "Smart Card Logon"
1110 msgstr ""
1112 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1113 #, fuzzy
1114 msgid "Digital Rights"
1115 msgstr "数字时钟(&T)"
1117 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1118 msgid "Qualified Subordination"
1119 msgstr ""
1121 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1122 msgid "Key Recovery"
1123 msgstr ""
1125 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1126 msgid "Document Signing"
1127 msgstr ""
1129 #: crypt32.rc:160
1130 msgid "IP security IKE intermediate"
1131 msgstr ""
1133 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1134 msgid "File Recovery"
1135 msgstr ""
1137 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1138 msgid "Root List Signer"
1139 msgstr ""
1141 #: crypt32.rc:163
1142 msgid "All application policies"
1143 msgstr ""
1145 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1146 msgid "Directory Service Email Replication"
1147 msgstr ""
1149 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1150 msgid "Certificate Request Agent"
1151 msgstr ""
1153 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1154 msgid "Lifetime Signing"
1155 msgstr ""
1157 #: crypt32.rc:167
1158 msgid "All issuance policies"
1159 msgstr ""
1161 #: crypt32.rc:172
1162 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1163 msgstr ""
1165 #: crypt32.rc:173
1166 msgid "Personal"
1167 msgstr ""
1169 #: crypt32.rc:174
1170 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1171 msgstr ""
1173 #: crypt32.rc:175
1174 msgid "Other People"
1175 msgstr ""
1177 #: crypt32.rc:176
1178 msgid "Trusted Publishers"
1179 msgstr ""
1181 #: crypt32.rc:177
1182 msgid "Untrusted Certificates"
1183 msgstr ""
1185 #: crypt32.rc:182
1186 msgid "KeyID="
1187 msgstr ""
1189 #: crypt32.rc:183
1190 msgid "Certificate Issuer"
1191 msgstr ""
1193 #: crypt32.rc:184
1194 msgid "Certificate Serial Number="
1195 msgstr ""
1197 #: crypt32.rc:185
1198 msgid "Other Name="
1199 msgstr ""
1201 #: crypt32.rc:186
1202 msgid "Email Address="
1203 msgstr ""
1205 #: crypt32.rc:187
1206 msgid "DNS Name="
1207 msgstr ""
1209 #: crypt32.rc:188
1210 msgid "Directory Address"
1211 msgstr ""
1213 #: crypt32.rc:189
1214 msgid "URL="
1215 msgstr ""
1217 #: crypt32.rc:190
1218 msgid "IP Address="
1219 msgstr ""
1221 #: crypt32.rc:191
1222 msgid "Mask="
1223 msgstr ""
1225 #: crypt32.rc:192
1226 msgid "Registered ID="
1227 msgstr ""
1229 #: crypt32.rc:193
1230 msgid "Unknown Key Usage"
1231 msgstr ""
1233 #: crypt32.rc:194
1234 msgid "Subject Type="
1235 msgstr ""
1237 #: crypt32.rc:195
1238 msgctxt "Certificate Authority"
1239 msgid "CA"
1240 msgstr ""
1242 #: crypt32.rc:196
1243 msgid "End Entity"
1244 msgstr ""
1246 #: crypt32.rc:197
1247 msgid "Path Length Constraint="
1248 msgstr ""
1250 #: crypt32.rc:198
1251 #, fuzzy
1252 msgctxt "path length"
1253 msgid "None"
1254 msgstr ""
1255 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1256 "未定义\n"
1257 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1258 "无"
1260 #: crypt32.rc:199
1261 msgid "Information Not Available"
1262 msgstr ""
1264 #: crypt32.rc:200
1265 msgid "Authority Info Access"
1266 msgstr ""
1268 #: crypt32.rc:201
1269 msgid "Access Method="
1270 msgstr ""
1272 #: crypt32.rc:202
1273 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1274 msgid "OCSP"
1275 msgstr ""
1277 #: crypt32.rc:203
1278 msgid "CA Issuers"
1279 msgstr ""
1281 #: crypt32.rc:204
1282 msgid "Unknown Access Method"
1283 msgstr ""
1285 #: crypt32.rc:205
1286 msgid "Alternative Name"
1287 msgstr ""
1289 #: crypt32.rc:206
1290 msgid "CRL Distribution Point"
1291 msgstr ""
1293 #: crypt32.rc:207
1294 msgid "Distribution Point Name"
1295 msgstr ""
1297 #: crypt32.rc:208
1298 msgid "Full Name"
1299 msgstr ""
1301 #: crypt32.rc:209
1302 msgid "RDN Name"
1303 msgstr ""
1305 #: crypt32.rc:210
1306 msgid "CRL Reason="
1307 msgstr ""
1309 #: crypt32.rc:211
1310 msgid "CRL Issuer"
1311 msgstr ""
1313 #: crypt32.rc:212
1314 msgid "Key Compromise"
1315 msgstr ""
1317 #: crypt32.rc:213
1318 msgid "CA Compromise"
1319 msgstr ""
1321 #: crypt32.rc:214
1322 msgid "Affiliation Changed"
1323 msgstr ""
1325 #: crypt32.rc:215
1326 msgid "Superseded"
1327 msgstr ""
1329 #: crypt32.rc:216
1330 msgid "Operation Ceased"
1331 msgstr ""
1333 #: crypt32.rc:217
1334 msgid "Certificate Hold"
1335 msgstr ""
1337 #: crypt32.rc:218
1338 msgid "Financial Information="
1339 msgstr ""
1341 #: crypt32.rc:219
1342 msgid "Available"
1343 msgstr ""
1345 #: crypt32.rc:220
1346 msgid "Not Available"
1347 msgstr ""
1349 #: crypt32.rc:221
1350 msgid "Meets Criteria="
1351 msgstr ""
1353 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1354 msgid "Yes"
1355 msgstr "是"
1357 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1358 msgid "No"
1359 msgstr "否"
1361 #: crypt32.rc:224
1362 msgid "Digital Signature"
1363 msgstr ""
1365 #: crypt32.rc:225
1366 msgid "Non-Repudiation"
1367 msgstr ""
1369 #: crypt32.rc:226
1370 msgid "Key Encipherment"
1371 msgstr ""
1373 #: crypt32.rc:227
1374 msgid "Data Encipherment"
1375 msgstr ""
1377 #: crypt32.rc:228
1378 msgid "Key Agreement"
1379 msgstr ""
1381 #: crypt32.rc:229
1382 msgid "Certificate Signing"
1383 msgstr ""
1385 #: crypt32.rc:230
1386 msgid "Off-line CRL Signing"
1387 msgstr ""
1389 #: crypt32.rc:231
1390 msgid "CRL Signing"
1391 msgstr ""
1393 #: crypt32.rc:232
1394 msgid "Encipher Only"
1395 msgstr ""
1397 #: crypt32.rc:233
1398 msgid "Decipher Only"
1399 msgstr ""
1401 #: crypt32.rc:234
1402 msgid "SSL Client Authentication"
1403 msgstr ""
1405 #: crypt32.rc:235
1406 msgid "SSL Server Authentication"
1407 msgstr ""
1409 #: crypt32.rc:236
1410 msgid "S/MIME"
1411 msgstr ""
1413 #: crypt32.rc:237
1414 msgid "Signature"
1415 msgstr ""
1417 #: crypt32.rc:238
1418 msgid "SSL CA"
1419 msgstr ""
1421 #: crypt32.rc:239
1422 msgid "S/MIME CA"
1423 msgstr ""
1425 #: crypt32.rc:240
1426 msgid "Signature CA"
1427 msgstr ""
1429 #: cryptdlg.rc:27
1430 msgid "Certificate Policy"
1431 msgstr ""
1433 #: cryptdlg.rc:28
1434 msgid "Policy Identifier: "
1435 msgstr ""
1437 #: cryptdlg.rc:29
1438 msgid "Policy Qualifier Info"
1439 msgstr ""
1441 #: cryptdlg.rc:30
1442 msgid "Policy Qualifier Id="
1443 msgstr ""
1445 #: cryptdlg.rc:33
1446 msgid "Qualifier"
1447 msgstr ""
1449 #: cryptdlg.rc:34
1450 msgid "Notice Reference"
1451 msgstr ""
1453 #: cryptdlg.rc:35
1454 msgid "Organization="
1455 msgstr ""
1457 #: cryptdlg.rc:36
1458 msgid "Notice Number="
1459 msgstr ""
1461 #: cryptdlg.rc:37
1462 msgid "Notice Text="
1463 msgstr ""
1465 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1466 msgid "Certificate"
1467 msgstr ""
1469 #: cryptui.rc:28
1470 #, fuzzy
1471 msgid "Certificate Information"
1472 msgstr "信息"
1474 #: cryptui.rc:29
1475 msgid ""
1476 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1477 "altered or corrupted."
1478 msgstr ""
1480 #: cryptui.rc:30
1481 msgid ""
1482 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1483 "trusted root certificate store."
1484 msgstr ""
1486 #: cryptui.rc:31
1487 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1488 msgstr ""
1490 #: cryptui.rc:32
1491 #, fuzzy
1492 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1493 msgstr "找不到“%s”。"
1495 #: cryptui.rc:33
1496 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1497 msgstr ""
1499 #: cryptui.rc:34
1500 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1501 msgstr ""
1503 #: cryptui.rc:35
1504 msgid "Issued to: "
1505 msgstr ""
1507 #: cryptui.rc:36
1508 msgid "Issued by: "
1509 msgstr ""
1511 #: cryptui.rc:37
1512 msgid "Valid from "
1513 msgstr ""
1515 #: cryptui.rc:38
1516 msgid " to "
1517 msgstr ""
1519 #: cryptui.rc:39
1520 msgid "This certificate has an invalid signature."
1521 msgstr ""
1523 #: cryptui.rc:40
1524 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1525 msgstr ""
1527 #: cryptui.rc:41
1528 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1529 msgstr ""
1531 #: cryptui.rc:42
1532 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1533 msgstr ""
1535 #: cryptui.rc:43
1536 msgid "This certificate is OK."
1537 msgstr ""
1539 #: cryptui.rc:44
1540 msgid "Field"
1541 msgstr ""
1543 #: cryptui.rc:45
1544 msgid "Value"
1545 msgstr ""
1547 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1548 msgid "<All>"
1549 msgstr ""
1551 #: cryptui.rc:47
1552 msgid "Version 1 Fields Only"
1553 msgstr ""
1555 #: cryptui.rc:48
1556 msgid "Extensions Only"
1557 msgstr ""
1559 #: cryptui.rc:49
1560 msgid "Critical Extensions Only"
1561 msgstr ""
1563 #: cryptui.rc:50
1564 #, fuzzy
1565 msgid "Properties Only"
1566 msgstr "属性(&P)"
1568 #: cryptui.rc:52
1569 msgid "Serial number"
1570 msgstr ""
1572 #: cryptui.rc:53
1573 msgid "Issuer"
1574 msgstr ""
1576 #: cryptui.rc:54
1577 msgid "Valid from"
1578 msgstr ""
1580 #: cryptui.rc:55
1581 msgid "Valid to"
1582 msgstr ""
1584 #: cryptui.rc:56
1585 msgid "Subject"
1586 msgstr ""
1588 #: cryptui.rc:57
1589 msgid "Public key"
1590 msgstr ""
1592 #: cryptui.rc:58
1593 msgid "%s (%d bits)"
1594 msgstr ""
1596 #: cryptui.rc:59
1597 msgid "SHA1 hash"
1598 msgstr ""
1600 #: cryptui.rc:60
1601 msgid "Enhanced key usage (property)"
1602 msgstr ""
1604 #: cryptui.rc:61
1605 msgid "Friendly name"
1606 msgstr ""
1608 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1609 msgid "Description"
1610 msgstr "描述"
1612 #: cryptui.rc:63
1613 #, fuzzy
1614 msgid "Certificate Properties"
1615 msgstr "格属性(&C)"
1617 #: cryptui.rc:64
1618 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1619 msgstr ""
1621 #: cryptui.rc:65
1622 msgid "The OID you entered already exists."
1623 msgstr ""
1625 #: cryptui.rc:66
1626 msgid "Select Certificate Store"
1627 msgstr ""
1629 #: cryptui.rc:67
1630 msgid "Please select a certificate store."
1631 msgstr ""
1633 #: cryptui.rc:68
1634 msgid "Certificate Import Wizard"
1635 msgstr ""
1637 #: cryptui.rc:69
1638 msgid ""
1639 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1640 "select another file."
1641 msgstr ""
1643 #: cryptui.rc:70
1644 msgid "File to Import"
1645 msgstr ""
1647 #: cryptui.rc:71
1648 msgid "Specify the file you want to import."
1649 msgstr ""
1651 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1652 msgid "Certificate Store"
1653 msgstr ""
1655 #: cryptui.rc:73
1656 msgid ""
1657 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1658 "lists, and certificate trust lists."
1659 msgstr ""
1661 #: cryptui.rc:74
1662 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1663 msgstr ""
1665 #: cryptui.rc:75
1666 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1667 msgstr ""
1669 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1670 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1671 msgstr ""
1673 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1674 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1675 msgstr ""
1677 #: cryptui.rc:78
1678 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1679 msgstr ""
1681 #: cryptui.rc:79
1682 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1683 msgstr ""
1685 #: cryptui.rc:81
1686 msgid "Please select a file."
1687 msgstr ""
1689 #: cryptui.rc:82
1690 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1691 msgstr ""
1693 #: cryptui.rc:83
1694 #, fuzzy
1695 msgid "Could not open "
1696 msgstr "不能打开文件。"
1698 #: cryptui.rc:84
1699 msgid "Determined by the program"
1700 msgstr ""
1702 #: cryptui.rc:85
1703 msgid "Please select a store"
1704 msgstr ""
1706 #: cryptui.rc:86
1707 msgid "Certificate Store Selected"
1708 msgstr ""
1710 #: cryptui.rc:87
1711 msgid "Automatically determined by the program"
1712 msgstr ""
1714 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1715 msgid "File"
1716 msgstr "文件"
1718 #: cryptui.rc:89
1719 #, fuzzy
1720 msgid "Content"
1721 msgstr "内容(&C)"
1723 #: cryptui.rc:91
1724 msgid "Certificate Revocation List"
1725 msgstr ""
1727 #: cryptui.rc:93
1728 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1729 msgstr ""
1731 #: cryptui.rc:94
1732 msgid "Personal Information Exchange"
1733 msgstr ""
1735 #: cryptui.rc:96
1736 msgid "The import was successful."
1737 msgstr ""
1739 #: cryptui.rc:97
1740 msgid "The import failed."
1741 msgstr ""
1743 #: cryptui.rc:98
1744 msgid "Arial"
1745 msgstr ""
1747 #: cryptui.rc:100
1748 msgid "<Advanced Purposes>"
1749 msgstr ""
1751 #: cryptui.rc:101
1752 msgid "Issued To"
1753 msgstr ""
1755 #: cryptui.rc:102
1756 msgid "Issued By"
1757 msgstr ""
1759 #: cryptui.rc:103
1760 msgid "Expiration Date"
1761 msgstr ""
1763 #: cryptui.rc:104
1764 msgid "Friendly Name"
1765 msgstr ""
1767 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1768 #, fuzzy
1769 msgid "<None>"
1770 msgstr ""
1771 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1772 "未定义\n"
1773 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1774 "无"
1776 #: cryptui.rc:107
1777 msgid ""
1778 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1779 "sign messages with it.\n"
1780 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1781 msgstr ""
1783 #: cryptui.rc:108
1784 msgid ""
1785 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1786 "sign messages with them.\n"
1787 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1788 msgstr ""
1790 #: cryptui.rc:109
1791 msgid ""
1792 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1793 "verify messages signed with it.\n"
1794 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1795 msgstr ""
1797 #: cryptui.rc:110
1798 msgid ""
1799 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1800 "verify messages signed with it.\n"
1801 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1802 msgstr ""
1804 #: cryptui.rc:111
1805 msgid ""
1806 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1807 "trusted.\n"
1808 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1809 msgstr ""
1811 #: cryptui.rc:112
1812 msgid ""
1813 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1814 "trusted.\n"
1815 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1816 msgstr ""
1818 #: cryptui.rc:113
1819 msgid ""
1820 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1821 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1822 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1823 msgstr ""
1825 #: cryptui.rc:114
1826 msgid ""
1827 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1828 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1829 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1830 msgstr ""
1832 #: cryptui.rc:115
1833 msgid ""
1834 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1835 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1836 msgstr ""
1838 #: cryptui.rc:116
1839 msgid ""
1840 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1841 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1842 msgstr ""
1844 #: cryptui.rc:117
1845 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1846 msgstr ""
1848 #: cryptui.rc:118
1849 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1850 msgstr ""
1852 #: cryptui.rc:119
1853 msgid "Certificates"
1854 msgstr ""
1856 #: cryptui.rc:121
1857 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1858 msgstr ""
1860 #: cryptui.rc:122
1861 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1862 msgstr ""
1864 #: cryptui.rc:123
1865 msgid ""
1866 "Ensures software came from software publisher\n"
1867 "Protects software from alteration after publication"
1868 msgstr ""
1870 #: cryptui.rc:124
1871 msgid "Protects e-mail messages"
1872 msgstr ""
1874 #: cryptui.rc:125
1875 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1876 msgstr ""
1878 #: cryptui.rc:126
1879 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1880 msgstr ""
1882 #: cryptui.rc:127
1883 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1884 msgstr ""
1886 #: cryptui.rc:128
1887 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1888 msgstr ""
1890 #: cryptui.rc:144
1891 msgid "Private Key Archival"
1892 msgstr ""
1894 #: cryptui.rc:147
1895 msgid "Certificate Export Wizard"
1896 msgstr ""
1898 #: cryptui.rc:148
1899 #, fuzzy
1900 msgid "Export Format"
1901 msgstr "格式(&O)"
1903 #: cryptui.rc:149
1904 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1905 msgstr ""
1907 #: cryptui.rc:150
1908 msgid "Export Filename"
1909 msgstr ""
1911 #: cryptui.rc:151
1912 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1913 msgstr ""
1915 #: cryptui.rc:152
1916 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1917 msgstr ""
1919 #: cryptui.rc:153
1920 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1921 msgstr ""
1923 #: cryptui.rc:154
1924 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1925 msgstr ""
1927 #: cryptui.rc:157
1928 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1929 msgstr ""
1931 #: cryptui.rc:158
1932 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1933 msgstr ""
1935 #: cryptui.rc:159
1936 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1937 msgstr ""
1939 #: cryptui.rc:160
1940 #, fuzzy
1941 msgid "File Format"
1942 msgstr "格式(&O)"
1944 #: cryptui.rc:161
1945 msgid "Include all certificates in certificate path"
1946 msgstr ""
1948 #: cryptui.rc:162
1949 msgid "Export keys"
1950 msgstr ""
1952 #: cryptui.rc:165
1953 msgid "The export was successful."
1954 msgstr ""
1956 #: cryptui.rc:166
1957 msgid "The export failed."
1958 msgstr ""
1960 #: cryptui.rc:167
1961 msgid "Export Private Key"
1962 msgstr ""
1964 #: cryptui.rc:168
1965 msgid ""
1966 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
1967 "certificate."
1968 msgstr ""
1970 #: cryptui.rc:169
1971 msgid "Enter Password"
1972 msgstr ""
1974 #: cryptui.rc:170
1975 msgid "You may password-protect a private key."
1976 msgstr ""
1978 #: cryptui.rc:171
1979 msgid "The passwords do not match."
1980 msgstr ""
1982 #: cryptui.rc:172
1983 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
1984 msgstr ""
1986 #: cryptui.rc:173
1987 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
1988 msgstr ""
1990 #: devenum.rc:32
1991 msgid "Default DirectSound"
1992 msgstr ""
1994 #: devenum.rc:33
1995 msgid "DirectSound: %s"
1996 msgstr ""
1998 #: devenum.rc:34
1999 msgid "Default WaveOut Device"
2000 msgstr ""
2002 #: devenum.rc:35
2003 msgid "Default MidiOut Device"
2004 msgstr ""
2006 #: dinput.rc:34
2007 #, fuzzy
2008 msgid "Action"
2009 msgstr "激活"
2011 #: dinput.rc:35
2012 #, fuzzy
2013 msgid "Object"
2014 msgstr "对象(&O)"
2016 #: dxdiagn.rc:25
2017 #, fuzzy
2018 msgid "Regional Setting"
2019 msgstr "默认设置"
2021 #: dxdiagn.rc:26
2022 msgid "%uMB used, %uMB available"
2023 msgstr ""
2025 #: hhctrl.rc:56
2026 msgid "S&ync"
2027 msgstr ""
2029 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2030 #, fuzzy
2031 msgid "&Back"
2032 msgstr ""
2033 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2034 "向后(&B)\n"
2035 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2036 "返回(&B)"
2038 #: hhctrl.rc:58
2039 #, fuzzy
2040 msgid "&Forward"
2041 msgstr "向前"
2043 #: hhctrl.rc:59
2044 #, fuzzy
2045 msgctxt "table of contents"
2046 msgid "&Home"
2047 msgstr "首页"
2049 #: hhctrl.rc:60
2050 #, fuzzy
2051 msgid "&Stop"
2052 msgstr "停止"
2054 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2055 msgid "&Refresh"
2056 msgstr "刷新(&R)"
2058 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2059 msgid "&Print..."
2060 msgstr "打印(&P)..."
2062 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2063 msgid "&Contents"
2064 msgstr "内容(&C)"
2066 #: hhctrl.rc:29
2067 msgid "I&ndex"
2068 msgstr "目录(&N)"
2070 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2071 #, fuzzy
2072 msgid "&Search"
2073 msgstr ""
2074 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2075 "搜寻(&S)\n"
2076 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2077 "搜索(&S)"
2079 #: hhctrl.rc:31
2080 msgid "Favor&ites"
2081 msgstr "最爱(&I)"
2083 #: hhctrl.rc:33
2084 msgid "Hide &Tabs"
2085 msgstr ""
2087 #: hhctrl.rc:34
2088 msgid "Show &Tabs"
2089 msgstr ""
2091 #: hhctrl.rc:39
2092 msgid "Show"
2093 msgstr "显示"
2095 #: hhctrl.rc:40
2096 msgid "Hide"
2097 msgstr "隐藏"
2099 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2100 msgid "Stop"
2101 msgstr "停止"
2103 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2104 msgid "Refresh"
2105 msgstr "刷新"
2107 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2108 msgid "Back"
2109 msgstr "向后"
2111 #: hhctrl.rc:44
2112 #, fuzzy
2113 msgctxt "table of contents"
2114 msgid "Home"
2115 msgstr "首页"
2117 #: hhctrl.rc:45
2118 msgid "Sync"
2119 msgstr "同步"
2121 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2122 msgid "Options"
2123 msgstr "选项"
2125 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2126 msgid "Forward"
2127 msgstr "向前"
2129 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2130 msgid "Cinepak Video codec"
2131 msgstr ""
2133 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2134 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2135 #: wordpad.rc:26
2136 msgid "&File"
2137 msgstr "文件(&F)"
2139 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2140 msgid "&New"
2141 msgstr "新建(&N)"
2143 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2144 msgid "&Window"
2145 msgstr "窗口(&W)"
2147 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2148 #, fuzzy
2149 msgid "&Open..."
2150 msgstr "打开(&O)"
2152 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2153 msgid "Save &as..."
2154 msgstr "另存为(&A)..."
2156 #: ieframe.rc:35
2157 #, fuzzy
2158 msgid "Print &format..."
2159 msgstr "打印..."
2161 #: ieframe.rc:36
2162 #, fuzzy
2163 msgid "Pr&int..."
2164 msgstr "打印..."
2166 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2167 #, fuzzy
2168 msgid "Print previe&w"
2169 msgstr "打印预览(&W)..."
2171 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2172 msgid "&Properties"
2173 msgstr "属性(&P)"
2175 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 taskmgr.rc:139
2176 msgid "&Close"
2177 msgstr "关闭(&C)"
2179 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2180 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2181 #, fuzzy
2182 msgid "&View"
2183 msgstr ""
2184 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2185 "视图(&V)\n"
2186 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2187 "查看 (&V)"
2189 #: ieframe.rc:44
2190 #, fuzzy
2191 msgid "&Toolbars"
2192 msgstr ""
2193 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2194 "工具条(&T)\n"
2195 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2196 "工具栏(&T)"
2198 #: ieframe.rc:46
2199 #, fuzzy
2200 msgid "&Standard bar"
2201 msgstr "状态栏(&S)"
2203 #: ieframe.rc:47
2204 msgid "&Address bar"
2205 msgstr ""
2207 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2208 msgid "&Favorites"
2209 msgstr "收藏夹(&F)"
2211 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2212 msgid "&Add to Favorites..."
2213 msgstr "添加到收藏夹(&A)..."
2215 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 oleview.rc:69
2216 #: progman.rc:52 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48
2217 #: winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2218 msgid "&Help"
2219 msgstr "帮助(&H)"
2221 #: ieframe.rc:57
2222 #, fuzzy
2223 msgid "&About Internet Explorer"
2224 msgstr "Wine Internet Explorer"
2226 #: ieframe.rc:67
2227 #, fuzzy
2228 msgctxt "home page"
2229 msgid "Home"
2230 msgstr "首页"
2232 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2233 msgid "Print..."
2234 msgstr "打印..."
2236 #: ieframe.rc:73
2237 msgid "Address"
2238 msgstr ""
2240 #: inetcpl.rc:28
2241 msgid "Internet Settings"
2242 msgstr ""
2244 #: inetcpl.rc:29
2245 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2246 msgstr ""
2248 #: inetcpl.rc:30
2249 #, fuzzy
2250 msgid "Security settings for zone: "
2251 msgstr "退出时保存设置(&S)"
2253 #: inetcpl.rc:31
2254 #, fuzzy
2255 msgid "Custom"
2256 msgstr "个性化"
2258 #: inetcpl.rc:32
2259 msgid "Very Low"
2260 msgstr ""
2262 #: inetcpl.rc:33
2263 #, fuzzy
2264 msgid "Low"
2265 msgstr "慢(&L)"
2267 #: inetcpl.rc:34
2268 msgid "Medium"
2269 msgstr ""
2271 #: inetcpl.rc:35
2272 msgid "Increased"
2273 msgstr ""
2275 #: inetcpl.rc:36
2276 #, fuzzy
2277 msgid "High"
2278 msgstr "快(&H)"
2280 #: jscript.rc:25
2281 msgid "Error converting object to primitive type"
2282 msgstr ""
2284 #: jscript.rc:26
2285 msgid "Invalid procedure call or argument"
2286 msgstr ""
2288 #: jscript.rc:27
2289 msgid "Subscript out of range"
2290 msgstr ""
2292 #: jscript.rc:28
2293 msgid "Automation server can't create object"
2294 msgstr ""
2296 #: jscript.rc:29
2297 msgid "Object doesn't support this property or method"
2298 msgstr ""
2300 #: jscript.rc:30
2301 msgid "Object doesn't support this action"
2302 msgstr ""
2304 #: jscript.rc:31
2305 msgid "Argument not optional"
2306 msgstr ""
2308 #: jscript.rc:32
2309 msgid "Syntax error"
2310 msgstr ""
2312 #: jscript.rc:33
2313 msgid "Expected ';'"
2314 msgstr ""
2316 #: jscript.rc:34
2317 msgid "Expected '('"
2318 msgstr ""
2320 #: jscript.rc:35
2321 msgid "Expected ')'"
2322 msgstr ""
2324 #: jscript.rc:36
2325 msgid "Unterminated string constant"
2326 msgstr ""
2328 #: jscript.rc:37
2329 msgid "Conditional compilation is turned off"
2330 msgstr ""
2332 #: jscript.rc:40
2333 msgid "Number expected"
2334 msgstr ""
2336 #: jscript.rc:38
2337 msgid "Function expected"
2338 msgstr ""
2340 #: jscript.rc:39
2341 msgid "'[object]' is not a date object"
2342 msgstr ""
2344 #: jscript.rc:41
2345 msgid "Object expected"
2346 msgstr ""
2348 #: jscript.rc:42
2349 msgid "Illegal assignment"
2350 msgstr ""
2352 #: jscript.rc:43
2353 msgid "'|' is undefined"
2354 msgstr ""
2356 #: jscript.rc:44
2357 msgid "Boolean object expected"
2358 msgstr ""
2360 #: jscript.rc:45
2361 msgid "VBArray object expected"
2362 msgstr ""
2364 #: jscript.rc:46
2365 msgid "JScript object expected"
2366 msgstr ""
2368 #: jscript.rc:47
2369 msgid "Syntax error in regular expression"
2370 msgstr ""
2372 #: jscript.rc:49
2373 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2374 msgstr ""
2376 #: jscript.rc:48
2377 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2378 msgstr ""
2380 #: jscript.rc:50
2381 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2382 msgstr ""
2384 #: jscript.rc:51
2385 msgid "Array object expected"
2386 msgstr ""
2388 #: winerror.mc:26
2389 msgid "Success\n"
2390 msgstr ""
2392 #: winerror.mc:31
2393 msgid "Invalid function\n"
2394 msgstr ""
2396 #: winerror.mc:36
2397 #, fuzzy
2398 msgid "File not found\n"
2399 msgstr "找不到文件"
2401 #: winerror.mc:41
2402 #, fuzzy
2403 msgid "Path not found\n"
2404 msgstr "路径 %s 没找到"
2406 #: winerror.mc:46
2407 msgid "Too many open files\n"
2408 msgstr ""
2410 #: winerror.mc:51
2411 msgid "Access denied\n"
2412 msgstr ""
2414 #: winerror.mc:56
2415 msgid "Invalid handle\n"
2416 msgstr ""
2418 #: winerror.mc:61
2419 #, fuzzy
2420 msgid "Memory trashed\n"
2421 msgstr "内存监视器"
2423 #: winerror.mc:66
2424 #, fuzzy
2425 msgid "Not enough memory\n"
2426 msgstr ""
2427 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2428 "内存溢出。\n"
2429 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2430 "内存不够。"
2432 #: winerror.mc:71
2433 msgid "Invalid block\n"
2434 msgstr ""
2436 #: winerror.mc:76
2437 msgid "Bad environment\n"
2438 msgstr ""
2440 #: winerror.mc:81
2441 msgid "Bad format\n"
2442 msgstr ""
2444 #: winerror.mc:86
2445 msgid "Invalid access\n"
2446 msgstr ""
2448 #: winerror.mc:91
2449 msgid "Invalid data\n"
2450 msgstr ""
2452 #: winerror.mc:96
2453 #, fuzzy
2454 msgid "Out of memory\n"
2455 msgstr ""
2456 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2457 "内存溢出。\n"
2458 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2459 "内存不够。"
2461 #: winerror.mc:101
2462 msgid "Invalid drive\n"
2463 msgstr ""
2465 #: winerror.mc:106
2466 msgid "Can't delete current directory\n"
2467 msgstr ""
2469 #: winerror.mc:111
2470 msgid "Not same device\n"
2471 msgstr ""
2473 #: winerror.mc:116
2474 msgid "No more files\n"
2475 msgstr ""
2477 #: winerror.mc:121
2478 msgid "Write protected\n"
2479 msgstr ""
2481 #: winerror.mc:126
2482 msgid "Bad unit\n"
2483 msgstr ""
2485 #: winerror.mc:131
2486 msgid "Not ready\n"
2487 msgstr ""
2489 #: winerror.mc:136
2490 msgid "Bad command\n"
2491 msgstr ""
2493 #: winerror.mc:141
2494 msgid "CRC error\n"
2495 msgstr ""
2497 #: winerror.mc:146
2498 msgid "Bad length\n"
2499 msgstr ""
2501 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2502 msgid "Seek error\n"
2503 msgstr ""
2505 #: winerror.mc:156
2506 msgid "Not DOS disk\n"
2507 msgstr ""
2509 #: winerror.mc:161
2510 #, fuzzy
2511 msgid "Sector not found\n"
2512 msgstr "找不到文件"
2514 #: winerror.mc:166
2515 #, fuzzy
2516 msgid "Out of paper\n"
2517 msgstr "缺纸; "
2519 #: winerror.mc:171
2520 #, fuzzy
2521 msgid "Write fault\n"
2522 msgstr "默认"
2524 #: winerror.mc:176
2525 #, fuzzy
2526 msgid "Read fault\n"
2527 msgstr "默认"
2529 #: winerror.mc:181
2530 msgid "General failure\n"
2531 msgstr ""
2533 #: winerror.mc:186
2534 msgid "Sharing violation\n"
2535 msgstr ""
2537 #: winerror.mc:191
2538 #, fuzzy
2539 msgid "Lock violation\n"
2540 msgstr "位置"
2542 #: winerror.mc:196
2543 msgid "Wrong disk\n"
2544 msgstr ""
2546 #: winerror.mc:201
2547 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2548 msgstr ""
2550 #: winerror.mc:206
2551 #, fuzzy
2552 msgid "End of file\n"
2553 msgstr "文件绑定(&B)..."
2555 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2556 msgid "Disk full\n"
2557 msgstr ""
2559 #: winerror.mc:216
2560 msgid "Request not supported\n"
2561 msgstr ""
2563 #: winerror.mc:221
2564 msgid "Remote machine not listening\n"
2565 msgstr ""
2567 #: winerror.mc:226
2568 msgid "Duplicate network name\n"
2569 msgstr ""
2571 #: winerror.mc:231
2572 msgid "Bad network path\n"
2573 msgstr ""
2575 #: winerror.mc:236
2576 #, fuzzy
2577 msgid "Network busy\n"
2578 msgstr "网络共享文件夹"
2580 #: winerror.mc:241
2581 #, fuzzy
2582 msgid "Device does not exist\n"
2583 msgstr "文件不存在"
2585 #: winerror.mc:246
2586 msgid "Too many commands\n"
2587 msgstr ""
2589 #: winerror.mc:251
2590 msgid "Adaptor hardware error\n"
2591 msgstr ""
2593 #: winerror.mc:256
2594 msgid "Bad network response\n"
2595 msgstr ""
2597 #: winerror.mc:261
2598 msgid "Unexpected network error\n"
2599 msgstr ""
2601 #: winerror.mc:266
2602 msgid "Bad remote adaptor\n"
2603 msgstr ""
2605 #: winerror.mc:271
2606 msgid "Print queue full\n"
2607 msgstr ""
2609 #: winerror.mc:276
2610 msgid "No spool space\n"
2611 msgstr ""
2613 #: winerror.mc:281
2614 msgid "Print cancelled\n"
2615 msgstr ""
2617 #: winerror.mc:286
2618 #, fuzzy
2619 msgid "Network name deleted\n"
2620 msgstr "删除日期"
2622 #: winerror.mc:291
2623 msgid "Network access denied\n"
2624 msgstr ""
2626 #: winerror.mc:296
2627 msgid "Bad device type\n"
2628 msgstr ""
2630 #: winerror.mc:301
2631 #, fuzzy
2632 msgid "Bad network name\n"
2633 msgstr "网络共享文件夹"
2635 #: winerror.mc:306
2636 msgid "Too many network names\n"
2637 msgstr ""
2639 #: winerror.mc:311
2640 msgid "Too many network sessions\n"
2641 msgstr ""
2643 #: winerror.mc:316
2644 #, fuzzy
2645 msgid "Sharing paused\n"
2646 msgstr "字符串值(&S)"
2648 #: winerror.mc:321
2649 msgid "Request not accepted\n"
2650 msgstr ""
2652 #: winerror.mc:326
2653 msgid "Redirector paused\n"
2654 msgstr ""
2656 #: winerror.mc:331
2657 #, fuzzy
2658 msgid "File exists\n"
2659 msgstr "文件不存在"
2661 #: winerror.mc:336
2662 msgid "Cannot create\n"
2663 msgstr ""
2665 #: winerror.mc:341
2666 msgid "Int24 failure\n"
2667 msgstr ""
2669 #: winerror.mc:346
2670 msgid "Out of structures\n"
2671 msgstr ""
2673 #: winerror.mc:351
2674 msgid "Already assigned\n"
2675 msgstr ""
2677 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2678 msgid "Invalid password\n"
2679 msgstr ""
2681 #: winerror.mc:361
2682 #, fuzzy
2683 msgid "Invalid parameter\n"
2684 msgstr "路径中包含无效字符"
2686 #: winerror.mc:366
2687 #, fuzzy
2688 msgid "Net write fault\n"
2689 msgstr "设置默认值(&D)"
2691 #: winerror.mc:371
2692 msgid "No process slots\n"
2693 msgstr ""
2695 #: winerror.mc:376
2696 msgid "Too many semaphores\n"
2697 msgstr ""
2699 #: winerror.mc:381
2700 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2701 msgstr ""
2703 #: winerror.mc:386
2704 msgid "Semaphore is set\n"
2705 msgstr ""
2707 #: winerror.mc:391
2708 msgid "Too many semaphore requests\n"
2709 msgstr ""
2711 #: winerror.mc:396
2712 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2713 msgstr ""
2715 #: winerror.mc:401
2716 msgid "Semaphore owner died\n"
2717 msgstr ""
2719 #: winerror.mc:406
2720 msgid "Semaphore user limit\n"
2721 msgstr ""
2723 #: winerror.mc:411
2724 #, fuzzy
2725 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2726 msgstr "插入软盘 %s"
2728 #: winerror.mc:416
2729 msgid "Drive locked\n"
2730 msgstr ""
2732 #: winerror.mc:421
2733 msgid "Broken pipe\n"
2734 msgstr ""
2736 #: winerror.mc:426
2737 #, fuzzy
2738 msgid "Open failed\n"
2739 msgstr "打开文件"
2741 #: winerror.mc:431
2742 msgid "Buffer overflow\n"
2743 msgstr ""
2745 #: winerror.mc:441
2746 msgid "No more search handles\n"
2747 msgstr ""
2749 #: winerror.mc:446
2750 msgid "Invalid target handle\n"
2751 msgstr ""
2753 #: winerror.mc:451
2754 msgid "Invalid IOCTL\n"
2755 msgstr ""
2757 #: winerror.mc:456
2758 msgid "Invalid verify switch\n"
2759 msgstr ""
2761 #: winerror.mc:461
2762 msgid "Bad driver level\n"
2763 msgstr ""
2765 #: winerror.mc:466
2766 #, fuzzy
2767 msgid "Call not implemented\n"
2768 msgstr ""
2769 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2770 "此功能未实现\n"
2771 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2772 "未实现"
2774 #: winerror.mc:471
2775 msgid "Semaphore timeout\n"
2776 msgstr ""
2778 #: winerror.mc:476
2779 #, fuzzy
2780 msgid "Insufficient buffer\n"
2781 msgstr "数字时钟(&T)"
2783 #: winerror.mc:481
2784 #, fuzzy
2785 msgid "Invalid name\n"
2786 msgstr "数字格式无效"
2788 #: winerror.mc:486
2789 msgid "Invalid level\n"
2790 msgstr ""
2792 #: winerror.mc:491
2793 msgid "No volume label\n"
2794 msgstr ""
2796 #: winerror.mc:496
2797 #, fuzzy
2798 msgid "Module not found\n"
2799 msgstr "找不到文件"
2801 #: winerror.mc:501
2802 #, fuzzy
2803 msgid "Procedure not found\n"
2804 msgstr "找不到文件"
2806 #: winerror.mc:506
2807 msgid "No children to wait for\n"
2808 msgstr ""
2810 #: winerror.mc:511
2811 msgid "Child process has not completed\n"
2812 msgstr ""
2814 #: winerror.mc:516
2815 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
2816 msgstr ""
2818 #: winerror.mc:521
2819 msgid "Negative seek\n"
2820 msgstr ""
2822 #: winerror.mc:531
2823 msgid "Drive is a JOIN target\n"
2824 msgstr ""
2826 #: winerror.mc:536
2827 msgid "Drive is already JOINed\n"
2828 msgstr ""
2830 #: winerror.mc:541
2831 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
2832 msgstr ""
2834 #: winerror.mc:546
2835 msgid "Drive is not JOINed\n"
2836 msgstr ""
2838 #: winerror.mc:551
2839 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
2840 msgstr ""
2842 #: winerror.mc:556
2843 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
2844 msgstr ""
2846 #: winerror.mc:561
2847 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
2848 msgstr ""
2850 #: winerror.mc:566
2851 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
2852 msgstr ""
2854 #: winerror.mc:571
2855 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
2856 msgstr ""
2858 #: winerror.mc:576
2859 #, fuzzy
2860 msgid "Drive is busy\n"
2861 msgstr "驱动器"
2863 #: winerror.mc:581
2864 #, fuzzy
2865 msgid "Same drive\n"
2866 msgstr "系统驱动器"
2868 #: winerror.mc:586
2869 msgid "Not toplevel directory\n"
2870 msgstr ""
2872 #: winerror.mc:591
2873 #, fuzzy
2874 msgid "Directory is not empty\n"
2875 msgstr "仅显示目录内容(&O)"
2877 #: winerror.mc:596
2878 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
2879 msgstr ""
2881 #: winerror.mc:601
2882 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
2883 msgstr ""
2885 #: winerror.mc:606
2886 msgid "Path is busy\n"
2887 msgstr ""
2889 #: winerror.mc:611
2890 msgid "Already a SUBST target\n"
2891 msgstr ""
2893 #: winerror.mc:616
2894 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
2895 msgstr ""
2897 #: winerror.mc:621
2898 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
2899 msgstr ""
2901 #: winerror.mc:626
2902 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
2903 msgstr ""
2905 #: winerror.mc:631
2906 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
2907 msgstr ""
2909 #: winerror.mc:636
2910 msgid "Volume label too long\n"
2911 msgstr ""
2913 #: winerror.mc:641
2914 msgid "Too many TCBs\n"
2915 msgstr ""
2917 #: winerror.mc:646
2918 msgid "Signal refused\n"
2919 msgstr ""
2921 #: winerror.mc:651
2922 msgid "Segment discarded\n"
2923 msgstr ""
2925 #: winerror.mc:656
2926 msgid "Segment not locked\n"
2927 msgstr ""
2929 #: winerror.mc:661
2930 msgid "Bad thread ID address\n"
2931 msgstr ""
2933 #: winerror.mc:666
2934 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
2935 msgstr ""
2937 #: winerror.mc:671
2938 msgid "Path is invalid\n"
2939 msgstr ""
2941 #: winerror.mc:676
2942 msgid "Signal pending\n"
2943 msgstr ""
2945 #: winerror.mc:681
2946 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
2947 msgstr ""
2949 #: winerror.mc:686
2950 msgid "Lock failed\n"
2951 msgstr ""
2953 #: winerror.mc:691
2954 #, fuzzy
2955 msgid "Resource in use\n"
2956 msgstr "资源失败"
2958 #: winerror.mc:696
2959 #, fuzzy
2960 msgid "Cancel violation\n"
2961 msgstr "信息"
2963 #: winerror.mc:701
2964 #, fuzzy
2965 msgid "Atomic locks not supported\n"
2966 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
2968 #: winerror.mc:706
2969 #, fuzzy
2970 msgid "Invalid segment number\n"
2971 msgstr "数字格式无效"
2973 #: winerror.mc:711
2974 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
2975 msgstr ""
2977 #: winerror.mc:716
2978 #, fuzzy
2979 msgid "File already exists\n"
2980 msgstr "端口 %s 已经存在"
2982 #: winerror.mc:721
2983 #, fuzzy
2984 msgid "Invalid flag number\n"
2985 msgstr "数字格式无效"
2987 #: winerror.mc:726
2988 #, fuzzy
2989 msgid "Semaphore name not found\n"
2990 msgstr "路径 %s 没找到"
2992 #: winerror.mc:731
2993 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
2994 msgstr ""
2996 #: winerror.mc:736
2997 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
2998 msgstr ""
3000 #: winerror.mc:741
3001 msgid "Invalid module type for %1\n"
3002 msgstr ""
3004 #: winerror.mc:746
3005 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3006 msgstr ""
3008 #: winerror.mc:751
3009 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3010 msgstr ""
3012 #: winerror.mc:756
3013 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3014 msgstr ""
3016 #: winerror.mc:761
3017 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3018 msgstr ""
3020 #: winerror.mc:766
3021 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3022 msgstr ""
3024 #: winerror.mc:771
3025 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3026 msgstr ""
3028 #: winerror.mc:776
3029 msgid "IOPL not enabled\n"
3030 msgstr ""
3032 #: winerror.mc:781
3033 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3034 msgstr ""
3036 #: winerror.mc:786
3037 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3038 msgstr ""
3040 #: winerror.mc:791
3041 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3042 msgstr ""
3044 #: winerror.mc:796
3045 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3046 msgstr ""
3048 #: winerror.mc:801
3049 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3050 msgstr ""
3052 #: winerror.mc:806
3053 msgid "Environment variable not found\n"
3054 msgstr ""
3056 #: winerror.mc:811
3057 msgid "No signal sent\n"
3058 msgstr ""
3060 #: winerror.mc:816
3061 msgid "File name is too long\n"
3062 msgstr ""
3064 #: winerror.mc:821
3065 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3066 msgstr ""
3068 #: winerror.mc:826
3069 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3070 msgstr ""
3072 #: winerror.mc:831
3073 #, fuzzy
3074 msgid "Invalid signal number\n"
3075 msgstr "数字格式无效"
3077 #: winerror.mc:836
3078 msgid "Error setting signal handler\n"
3079 msgstr ""
3081 #: winerror.mc:841
3082 msgid "Segment locked\n"
3083 msgstr ""
3085 #: winerror.mc:846
3086 msgid "Too many modules\n"
3087 msgstr ""
3089 #: winerror.mc:851
3090 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3091 msgstr ""
3093 #: winerror.mc:856
3094 msgid "Machine type mismatch\n"
3095 msgstr ""
3097 #: winerror.mc:861
3098 msgid "Bad pipe\n"
3099 msgstr ""
3101 #: winerror.mc:866
3102 msgid "Pipe busy\n"
3103 msgstr ""
3105 #: winerror.mc:871
3106 msgid "Pipe closed\n"
3107 msgstr ""
3109 #: winerror.mc:876
3110 #, fuzzy
3111 msgid "Pipe not connected\n"
3112 msgstr "找不到文件"
3114 #: winerror.mc:881
3115 #, fuzzy
3116 msgid "More data available\n"
3117 msgstr "不可用; "
3119 #: winerror.mc:886
3120 msgid "Session cancelled\n"
3121 msgstr ""
3123 #: winerror.mc:891
3124 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3125 msgstr ""
3127 #: winerror.mc:896
3128 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3129 msgstr ""
3131 #: winerror.mc:901
3132 #, fuzzy
3133 msgid "No more data available\n"
3134 msgstr "不可用; "
3136 #: winerror.mc:906
3137 msgid "Cannot use Copy API\n"
3138 msgstr ""
3140 #: winerror.mc:911
3141 #, fuzzy
3142 msgid "Directory name invalid\n"
3143 msgstr "仅显示目录内容(&O)"
3145 #: winerror.mc:916
3146 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3147 msgstr ""
3149 #: winerror.mc:921
3150 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3151 msgstr ""
3153 #: winerror.mc:926
3154 msgid "Extended attribute table full\n"
3155 msgstr ""
3157 #: winerror.mc:931
3158 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3159 msgstr ""
3161 #: winerror.mc:936
3162 #, fuzzy
3163 msgid "Extended attributes not supported\n"
3164 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
3166 #: winerror.mc:941
3167 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3168 msgstr ""
3170 #: winerror.mc:946
3171 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3172 msgstr ""
3174 #: winerror.mc:951
3175 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3176 msgstr ""
3178 #: winerror.mc:956
3179 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3180 msgstr ""
3182 #: winerror.mc:961
3183 msgid "Invalid oplock message received\n"
3184 msgstr ""
3186 #: winerror.mc:966
3187 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3188 msgstr ""
3190 #: winerror.mc:971
3191 msgid "Invalid address\n"
3192 msgstr ""
3194 #: winerror.mc:976
3195 msgid "Arithmetic overflow\n"
3196 msgstr ""
3198 #: winerror.mc:981
3199 msgid "Pipe connected\n"
3200 msgstr ""
3202 #: winerror.mc:986
3203 msgid "Pipe listening\n"
3204 msgstr ""
3206 #: winerror.mc:991
3207 msgid "Extended attribute access denied\n"
3208 msgstr ""
3210 #: winerror.mc:996
3211 #, fuzzy
3212 msgid "I/O operation aborted\n"
3213 msgstr "选项"
3215 #: winerror.mc:1001
3216 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3217 msgstr ""
3219 #: winerror.mc:1006
3220 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3221 msgstr ""
3223 #: winerror.mc:1011
3224 msgid "No access to memory location\n"
3225 msgstr ""
3227 #: winerror.mc:1016
3228 msgid "Swap error\n"
3229 msgstr ""
3231 #: winerror.mc:1021
3232 msgid "Stack overflow\n"
3233 msgstr ""
3235 #: winerror.mc:1026
3236 msgid "Invalid message\n"
3237 msgstr ""
3239 #: winerror.mc:1031
3240 msgid "Cannot complete\n"
3241 msgstr ""
3243 #: winerror.mc:1036
3244 msgid "Invalid flags\n"
3245 msgstr ""
3247 #: winerror.mc:1041
3248 msgid "Unrecognised volume\n"
3249 msgstr ""
3251 #: winerror.mc:1046
3252 msgid "File invalid\n"
3253 msgstr ""
3255 #: winerror.mc:1051
3256 msgid "Cannot run full-screen\n"
3257 msgstr ""
3259 #: winerror.mc:1056
3260 msgid "Nonexistent token\n"
3261 msgstr ""
3263 #: winerror.mc:1061
3264 #, fuzzy
3265 msgid "Registry corrupt\n"
3266 msgstr "注册表编辑器"
3268 #: winerror.mc:1066
3269 msgid "Invalid key\n"
3270 msgstr ""
3272 #: winerror.mc:1071
3273 #, fuzzy
3274 msgid "Can't open registry key\n"
3275 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
3277 #: winerror.mc:1076
3278 msgid "Can't read registry key\n"
3279 msgstr ""
3281 #: winerror.mc:1081
3282 #, fuzzy
3283 msgid "Can't write registry key\n"
3284 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
3286 #: winerror.mc:1086
3287 msgid "Registry has been recovered\n"
3288 msgstr ""
3290 #: winerror.mc:1091
3291 #, fuzzy
3292 msgid "Registry is corrupt\n"
3293 msgstr "注册表编辑器"
3295 #: winerror.mc:1096
3296 #, fuzzy
3297 msgid "I/O to registry failed\n"
3298 msgstr "导入注册表文件"
3300 #: winerror.mc:1101
3301 #, fuzzy
3302 msgid "Not registry file\n"
3303 msgstr "导入注册表文件"
3305 #: winerror.mc:1106
3306 #, fuzzy
3307 msgid "Key deleted\n"
3308 msgstr "删除日期"
3310 #: winerror.mc:1111
3311 msgid "No registry log space\n"
3312 msgstr ""
3314 #: winerror.mc:1116
3315 msgid "Registry key has subkeys\n"
3316 msgstr ""
3318 #: winerror.mc:1121
3319 msgid "Subkey must be volatile\n"
3320 msgstr ""
3322 #: winerror.mc:1126
3323 msgid "Notify change request in progress\n"
3324 msgstr ""
3326 #: winerror.mc:1131
3327 msgid "Dependent services are running\n"
3328 msgstr ""
3330 #: winerror.mc:1136
3331 msgid "Invalid service control\n"
3332 msgstr ""
3334 #: winerror.mc:1141
3335 msgid "Service request timeout\n"
3336 msgstr ""
3338 #: winerror.mc:1146
3339 msgid "Cannot create service thread\n"
3340 msgstr ""
3342 #: winerror.mc:1151
3343 msgid "Service database locked\n"
3344 msgstr ""
3346 #: winerror.mc:1156
3347 msgid "Service already running\n"
3348 msgstr ""
3350 #: winerror.mc:1161
3351 msgid "Invalid service account\n"
3352 msgstr ""
3354 #: winerror.mc:1166
3355 msgid "Service is disabled\n"
3356 msgstr ""
3358 #: winerror.mc:1171
3359 msgid "Circular dependency\n"
3360 msgstr ""
3362 #: winerror.mc:1176
3363 #, fuzzy
3364 msgid "Service does not exist\n"
3365 msgstr "文件不存在"
3367 #: winerror.mc:1181
3368 msgid "Service cannot accept control message\n"
3369 msgstr ""
3371 #: winerror.mc:1186
3372 msgid "Service not active\n"
3373 msgstr ""
3375 #: winerror.mc:1191
3376 msgid "Service controller connect failed\n"
3377 msgstr ""
3379 #: winerror.mc:1196
3380 msgid "Exception in service\n"
3381 msgstr ""
3383 #: winerror.mc:1201
3384 #, fuzzy
3385 msgid "Database does not exist\n"
3386 msgstr "路径不存在"
3388 #: winerror.mc:1206
3389 msgid "Service-specific error\n"
3390 msgstr ""
3392 #: winerror.mc:1211
3393 #, fuzzy
3394 msgid "Process aborted\n"
3395 msgstr "结束进程(&E)"
3397 #: winerror.mc:1216
3398 msgid "Service dependency failed\n"
3399 msgstr ""
3401 #: winerror.mc:1221
3402 msgid "Service login failed\n"
3403 msgstr ""
3405 #: winerror.mc:1226
3406 msgid "Service start-hang\n"
3407 msgstr ""
3409 #: winerror.mc:1231
3410 msgid "Invalid service lock\n"
3411 msgstr ""
3413 #: winerror.mc:1236
3414 msgid "Service marked for delete\n"
3415 msgstr ""
3417 #: winerror.mc:1241
3418 msgid "Service exists\n"
3419 msgstr ""
3421 #: winerror.mc:1246
3422 msgid "System running last-known-good config\n"
3423 msgstr ""
3425 #: winerror.mc:1251
3426 msgid "Service dependency deleted\n"
3427 msgstr ""
3429 #: winerror.mc:1256
3430 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3431 msgstr ""
3433 #: winerror.mc:1261
3434 msgid "Service not started since last boot\n"
3435 msgstr ""
3437 #: winerror.mc:1266
3438 msgid "Duplicate service name\n"
3439 msgstr ""
3441 #: winerror.mc:1271
3442 msgid "Different service account\n"
3443 msgstr ""
3445 #: winerror.mc:1276
3446 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3447 msgstr ""
3449 #: winerror.mc:1281
3450 #, fuzzy
3451 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3452 msgstr "结束进程(&E)"
3454 #: winerror.mc:1286
3455 msgid "No recovery program for service\n"
3456 msgstr ""
3458 #: winerror.mc:1291
3459 #, fuzzy
3460 msgid "Service not implemented by exe\n"
3461 msgstr "打印功能尚未实现"
3463 #: winerror.mc:1296
3464 msgid "End of media\n"
3465 msgstr ""
3467 #: winerror.mc:1301
3468 msgid "Filemark detected\n"
3469 msgstr ""
3471 #: winerror.mc:1306
3472 msgid "Beginning of media\n"
3473 msgstr ""
3475 #: winerror.mc:1311
3476 msgid "Setmark detected\n"
3477 msgstr ""
3479 #: winerror.mc:1316
3480 msgid "No data detected\n"
3481 msgstr ""
3483 #: winerror.mc:1321
3484 msgid "Partition failure\n"
3485 msgstr ""
3487 #: winerror.mc:1326
3488 msgid "Invalid block length\n"
3489 msgstr ""
3491 #: winerror.mc:1331
3492 msgid "Device not partitioned\n"
3493 msgstr ""
3495 #: winerror.mc:1336
3496 msgid "Unable to lock media\n"
3497 msgstr ""
3499 #: winerror.mc:1341
3500 msgid "Unable to unload media\n"
3501 msgstr ""
3503 #: winerror.mc:1346
3504 msgid "Media changed\n"
3505 msgstr ""
3507 #: winerror.mc:1351
3508 msgid "I/O bus reset\n"
3509 msgstr ""
3511 #: winerror.mc:1356
3512 msgid "No media in drive\n"
3513 msgstr ""
3515 #: winerror.mc:1361
3516 msgid "No Unicode translation\n"
3517 msgstr ""
3519 #: winerror.mc:1366
3520 msgid "DLL init failed\n"
3521 msgstr ""
3523 #: winerror.mc:1371
3524 msgid "Shutdown in progress\n"
3525 msgstr ""
3527 #: winerror.mc:1376
3528 msgid "No shutdown in progress\n"
3529 msgstr ""
3531 #: winerror.mc:1381
3532 msgid "I/O device error\n"
3533 msgstr ""
3535 #: winerror.mc:1386
3536 msgid "No serial devices found\n"
3537 msgstr ""
3539 #: winerror.mc:1391
3540 msgid "Shared IRQ busy\n"
3541 msgstr ""
3543 #: winerror.mc:1396
3544 msgid "Serial I/O completed\n"
3545 msgstr ""
3547 #: winerror.mc:1401
3548 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3549 msgstr ""
3551 #: winerror.mc:1406
3552 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3553 msgstr ""
3555 #: winerror.mc:1411
3556 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3557 msgstr ""
3559 #: winerror.mc:1416
3560 #, fuzzy
3561 msgid "Unknown floppy error\n"
3562 msgstr "未知错误"
3564 #: winerror.mc:1421
3565 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3566 msgstr ""
3568 #: winerror.mc:1426
3569 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3570 msgstr ""
3572 #: winerror.mc:1431
3573 msgid "Hard disk operation failed\n"
3574 msgstr ""
3576 #: winerror.mc:1436
3577 msgid "Hard disk reset failed\n"
3578 msgstr ""
3580 #: winerror.mc:1441
3581 msgid "End of tape media\n"
3582 msgstr ""
3584 #: winerror.mc:1446
3585 msgid "Not enough server memory\n"
3586 msgstr ""
3588 #: winerror.mc:1451
3589 msgid "Possible deadlock\n"
3590 msgstr ""
3592 #: winerror.mc:1456
3593 msgid "Incorrect alignment\n"
3594 msgstr ""
3596 #: winerror.mc:1461
3597 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3598 msgstr ""
3600 #: winerror.mc:1466
3601 msgid "Set-power-state failed\n"
3602 msgstr ""
3604 #: winerror.mc:1471
3605 msgid "Too many links\n"
3606 msgstr ""
3608 #: winerror.mc:1476
3609 msgid "Newer windows version needed\n"
3610 msgstr ""
3612 #: winerror.mc:1481
3613 msgid "Wrong operating system\n"
3614 msgstr ""
3616 #: winerror.mc:1486
3617 msgid "Single-instance application\n"
3618 msgstr ""
3620 #: winerror.mc:1491
3621 #, fuzzy
3622 msgid "Real-mode application\n"
3623 msgstr "应用程序"
3625 #: winerror.mc:1496
3626 msgid "Invalid DLL\n"
3627 msgstr ""
3629 #: winerror.mc:1501
3630 msgid "No associated application\n"
3631 msgstr ""
3633 #: winerror.mc:1506
3634 msgid "DDE failure\n"
3635 msgstr ""
3637 #: winerror.mc:1511
3638 #, fuzzy
3639 msgid "DLL not found\n"
3640 msgstr "找不到文件"
3642 #: winerror.mc:1516
3643 #, fuzzy
3644 msgid "Out of user handles\n"
3645 msgstr ""
3646 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3647 "内存溢出。\n"
3648 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3649 "内存不够。"
3651 #: winerror.mc:1521
3652 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3653 msgstr ""
3655 #: winerror.mc:1526
3656 msgid "The source element is empty\n"
3657 msgstr ""
3659 #: winerror.mc:1531
3660 msgid "The destination element is full\n"
3661 msgstr ""
3663 #: winerror.mc:1536
3664 msgid "The element address is invalid\n"
3665 msgstr ""
3667 #: winerror.mc:1541
3668 msgid "The magazine is not present\n"
3669 msgstr ""
3671 #: winerror.mc:1546
3672 msgid "The device needs reinitialization\n"
3673 msgstr ""
3675 #: winerror.mc:1551
3676 msgid "The device requires cleaning\n"
3677 msgstr ""
3679 #: winerror.mc:1556
3680 #, fuzzy
3681 msgid "The device door is open\n"
3682 msgstr "打印机盖是打开的; "
3684 #: winerror.mc:1561
3685 #, fuzzy
3686 msgid "The device is not connected\n"
3687 msgstr "找不到文件"
3689 #: winerror.mc:1566
3690 #, fuzzy
3691 msgid "Element not found\n"
3692 msgstr "找不到文件"
3694 #: winerror.mc:1571
3695 #, fuzzy
3696 msgid "No match found\n"
3697 msgstr "路径 %s 没找到"
3699 #: winerror.mc:1576
3700 #, fuzzy
3701 msgid "Property set not found\n"
3702 msgstr "找不到文件"
3704 #: winerror.mc:1581
3705 #, fuzzy
3706 msgid "Point not found\n"
3707 msgstr "路径 %s 没找到"
3709 #: winerror.mc:1586
3710 msgid "No running tracking service\n"
3711 msgstr ""
3713 #: winerror.mc:1591
3714 msgid "No such volume ID\n"
3715 msgstr ""
3717 #: winerror.mc:1596
3718 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3719 msgstr ""
3721 #: winerror.mc:1601
3722 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3723 msgstr ""
3725 #: winerror.mc:1606
3726 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3727 msgstr ""
3729 #: winerror.mc:1611
3730 #, fuzzy
3731 msgid "The journal is being deleted\n"
3732 msgstr "删除日期"
3734 #: winerror.mc:1616
3735 msgid "The journal is not active\n"
3736 msgstr ""
3738 #: winerror.mc:1621
3739 msgid "Potential matching file found\n"
3740 msgstr ""
3742 #: winerror.mc:1626
3743 msgid "The journal entry was deleted\n"
3744 msgstr ""
3746 #: winerror.mc:1631
3747 msgid "Invalid device name\n"
3748 msgstr ""
3750 #: winerror.mc:1636
3751 #, fuzzy
3752 msgid "Connection unavailable\n"
3753 msgstr "不可用; "
3755 #: winerror.mc:1641
3756 msgid "Device already remembered\n"
3757 msgstr ""
3759 #: winerror.mc:1646
3760 msgid "No network or bad path\n"
3761 msgstr ""
3763 #: winerror.mc:1651
3764 msgid "Invalid network provider name\n"
3765 msgstr ""
3767 #: winerror.mc:1656
3768 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3769 msgstr ""
3771 #: winerror.mc:1661
3772 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3773 msgstr ""
3775 #: winerror.mc:1666
3776 msgid "Not a container\n"
3777 msgstr ""
3779 #: winerror.mc:1671
3780 msgid "Extended error\n"
3781 msgstr ""
3783 #: winerror.mc:1676
3784 msgid "Invalid group name\n"
3785 msgstr ""
3787 #: winerror.mc:1681
3788 #, fuzzy
3789 msgid "Invalid computer name\n"
3790 msgstr "数字格式无效"
3792 #: winerror.mc:1686
3793 msgid "Invalid event name\n"
3794 msgstr ""
3796 #: winerror.mc:1691
3797 msgid "Invalid domain name\n"
3798 msgstr ""
3800 #: winerror.mc:1696
3801 msgid "Invalid service name\n"
3802 msgstr ""
3804 #: winerror.mc:1701
3805 #, fuzzy
3806 msgid "Invalid network name\n"
3807 msgstr "数字格式无效"
3809 #: winerror.mc:1706
3810 #, fuzzy
3811 msgid "Invalid share name\n"
3812 msgstr "路径中包含无效字符"
3814 #: winerror.mc:1716
3815 msgid "Invalid message name\n"
3816 msgstr ""
3818 #: winerror.mc:1721
3819 msgid "Invalid message destination\n"
3820 msgstr ""
3822 #: winerror.mc:1726
3823 msgid "Session credential conflict\n"
3824 msgstr ""
3826 #: winerror.mc:1731
3827 msgid "Remote session limit exceeded\n"
3828 msgstr ""
3830 #: winerror.mc:1736
3831 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
3832 msgstr ""
3834 #: winerror.mc:1741
3835 msgid "No network\n"
3836 msgstr ""
3838 #: winerror.mc:1746
3839 msgid "Operation cancelled by user\n"
3840 msgstr ""
3842 #: winerror.mc:1751
3843 msgid "File has a user-mapped section\n"
3844 msgstr ""
3846 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
3847 #, fuzzy
3848 msgid "Connection refused\n"
3849 msgstr "正在连接到 %s"
3851 #: winerror.mc:1761
3852 msgid "Connection gracefully closed\n"
3853 msgstr ""
3855 #: winerror.mc:1766
3856 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
3857 msgstr ""
3859 #: winerror.mc:1771
3860 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
3861 msgstr ""
3863 #: winerror.mc:1776
3864 #, fuzzy
3865 msgid "Connection invalid\n"
3866 msgstr "局域网连接"
3868 #: winerror.mc:1781
3869 msgid "Connection is active\n"
3870 msgstr ""
3872 #: winerror.mc:1786
3873 #, fuzzy
3874 msgid "Network unreachable\n"
3875 msgstr "网络共享文件夹"
3877 #: winerror.mc:1791
3878 msgid "Host unreachable\n"
3879 msgstr ""
3881 #: winerror.mc:1796
3882 msgid "Protocol unreachable\n"
3883 msgstr ""
3885 #: winerror.mc:1801
3886 msgid "Port unreachable\n"
3887 msgstr ""
3889 #: winerror.mc:1806
3890 msgid "Request aborted\n"
3891 msgstr ""
3893 #: winerror.mc:1811
3894 #, fuzzy
3895 msgid "Connection aborted\n"
3896 msgstr "正在连接到 %s"
3898 #: winerror.mc:1816
3899 msgid "Please retry operation\n"
3900 msgstr ""
3902 #: winerror.mc:1821
3903 msgid "Connection count limit reached\n"
3904 msgstr ""
3906 #: winerror.mc:1826
3907 msgid "Login time restriction\n"
3908 msgstr ""
3910 #: winerror.mc:1831
3911 msgid "Login workstation restriction\n"
3912 msgstr ""
3914 #: winerror.mc:1836
3915 msgid "Incorrect network address\n"
3916 msgstr ""
3918 #: winerror.mc:1841
3919 msgid "Service already registered\n"
3920 msgstr ""
3922 #: winerror.mc:1846
3923 #, fuzzy
3924 msgid "Service not found\n"
3925 msgstr "找不到文件"
3927 #: winerror.mc:1851
3928 msgid "User not authenticated\n"
3929 msgstr ""
3931 #: winerror.mc:1856
3932 msgid "User not logged on\n"
3933 msgstr ""
3935 #: winerror.mc:1861
3936 msgid "Continue work in progress\n"
3937 msgstr ""
3939 #: winerror.mc:1866
3940 msgid "Already initialised\n"
3941 msgstr ""
3943 #: winerror.mc:1871
3944 msgid "No more local devices\n"
3945 msgstr ""
3947 #: winerror.mc:1876
3948 #, fuzzy
3949 msgid "The site does not exist\n"
3950 msgstr "文件不存在"
3952 #: winerror.mc:1881
3953 #, fuzzy
3954 msgid "The domain controller already exists\n"
3955 msgstr "端口 %s 已经存在"
3957 #: winerror.mc:1886
3958 #, fuzzy
3959 msgid "Supported only when connected\n"
3960 msgstr "找不到文件"
3962 #: winerror.mc:1891
3963 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
3964 msgstr ""
3966 #: winerror.mc:1896
3967 msgid "The user profile is invalid\n"
3968 msgstr ""
3970 #: winerror.mc:1901
3971 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
3972 msgstr ""
3974 #: winerror.mc:1906
3975 msgid "Not all privileges assigned\n"
3976 msgstr ""
3978 #: winerror.mc:1911
3979 msgid "Some security IDs not mapped\n"
3980 msgstr ""
3982 #: winerror.mc:1916
3983 msgid "No quotas for account\n"
3984 msgstr ""
3986 #: winerror.mc:1921
3987 msgid "Local user session key\n"
3988 msgstr ""
3990 #: winerror.mc:1926
3991 msgid "Password too complex for LM\n"
3992 msgstr ""
3994 #: winerror.mc:1931
3995 #, fuzzy
3996 msgid "Unknown revision\n"
3997 msgstr "未知错误"
3999 #: winerror.mc:1936
4000 msgid "Incompatible revision levels\n"
4001 msgstr ""
4003 #: winerror.mc:1941
4004 #, fuzzy
4005 msgid "Invalid owner\n"
4006 msgstr "数字格式无效"
4008 #: winerror.mc:1946
4009 msgid "Invalid primary group\n"
4010 msgstr ""
4012 #: winerror.mc:1951
4013 msgid "No impersonation token\n"
4014 msgstr ""
4016 #: winerror.mc:1956
4017 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4018 msgstr ""
4020 #: winerror.mc:1961
4021 msgid "No logon servers available\n"
4022 msgstr ""
4024 #: winerror.mc:1966
4025 msgid "No such logon session\n"
4026 msgstr ""
4028 #: winerror.mc:1971
4029 msgid "No such privilege\n"
4030 msgstr ""
4032 #: winerror.mc:1976
4033 msgid "Privilege not held\n"
4034 msgstr ""
4036 #: winerror.mc:1981
4037 msgid "Invalid account name\n"
4038 msgstr ""
4040 #: winerror.mc:1986
4041 #, fuzzy
4042 msgid "User already exists\n"
4043 msgstr "端口 %s 已经存在"
4045 #: winerror.mc:1991
4046 msgid "No such user\n"
4047 msgstr ""
4049 #: winerror.mc:1996
4050 #, fuzzy
4051 msgid "Group already exists\n"
4052 msgstr "端口 %s 已经存在"
4054 #: winerror.mc:2001
4055 msgid "No such group\n"
4056 msgstr ""
4058 #: winerror.mc:2006
4059 msgid "User already in group\n"
4060 msgstr ""
4062 #: winerror.mc:2011
4063 msgid "User not in group\n"
4064 msgstr ""
4066 #: winerror.mc:2016
4067 msgid "Can't delete last admin user\n"
4068 msgstr ""
4070 #: winerror.mc:2021
4071 msgid "Wrong password\n"
4072 msgstr ""
4074 #: winerror.mc:2026
4075 msgid "Ill-formed password\n"
4076 msgstr ""
4078 #: winerror.mc:2031
4079 msgid "Password restriction\n"
4080 msgstr ""
4082 #: winerror.mc:2036
4083 msgid "Logon failure\n"
4084 msgstr ""
4086 #: winerror.mc:2041
4087 msgid "Account restriction\n"
4088 msgstr ""
4090 #: winerror.mc:2046
4091 msgid "Invalid logon hours\n"
4092 msgstr ""
4094 #: winerror.mc:2051
4095 msgid "Invalid workstation\n"
4096 msgstr ""
4098 #: winerror.mc:2056
4099 msgid "Password expired\n"
4100 msgstr ""
4102 #: winerror.mc:2061
4103 #, fuzzy
4104 msgid "Account disabled\n"
4105 msgstr "停用"
4107 #: winerror.mc:2066
4108 msgid "No security ID mapped\n"
4109 msgstr ""
4111 #: winerror.mc:2071
4112 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4113 msgstr ""
4115 #: winerror.mc:2076
4116 msgid "LUIDs exhausted\n"
4117 msgstr ""
4119 #: winerror.mc:2081
4120 #, fuzzy
4121 msgid "Invalid sub authority\n"
4122 msgstr "数字格式无效"
4124 #: winerror.mc:2086
4125 msgid "Invalid ACL\n"
4126 msgstr ""
4128 #: winerror.mc:2091
4129 msgid "Invalid SID\n"
4130 msgstr ""
4132 #: winerror.mc:2096
4133 msgid "Invalid security descriptor\n"
4134 msgstr ""
4136 #: winerror.mc:2101
4137 msgid "Bad inherited ACL\n"
4138 msgstr ""
4140 #: winerror.mc:2106
4141 #, fuzzy
4142 msgid "Server disabled\n"
4143 msgstr "停用"
4145 #: winerror.mc:2111
4146 msgid "Server not disabled\n"
4147 msgstr ""
4149 #: winerror.mc:2116
4150 msgid "Invalid ID authority\n"
4151 msgstr ""
4153 #: winerror.mc:2121
4154 msgid "Allotted space exceeded\n"
4155 msgstr ""
4157 #: winerror.mc:2126
4158 msgid "Invalid group attributes\n"
4159 msgstr ""
4161 #: winerror.mc:2131
4162 msgid "Bad impersonation level\n"
4163 msgstr ""
4165 #: winerror.mc:2136
4166 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4167 msgstr ""
4169 #: winerror.mc:2141
4170 msgid "Bad validation class\n"
4171 msgstr ""
4173 #: winerror.mc:2146
4174 msgid "Bad token type\n"
4175 msgstr ""
4177 #: winerror.mc:2151
4178 msgid "No security on object\n"
4179 msgstr ""
4181 #: winerror.mc:2156
4182 msgid "Can't access domain information\n"
4183 msgstr ""
4185 #: winerror.mc:2161
4186 #, fuzzy
4187 msgid "Invalid server state\n"
4188 msgstr "数字格式无效"
4190 #: winerror.mc:2166
4191 msgid "Invalid domain state\n"
4192 msgstr ""
4194 #: winerror.mc:2171
4195 msgid "Invalid domain role\n"
4196 msgstr ""
4198 #: winerror.mc:2176
4199 msgid "No such domain\n"
4200 msgstr ""
4202 #: winerror.mc:2181
4203 #, fuzzy
4204 msgid "Domain already exists\n"
4205 msgstr "端口 %s 已经存在"
4207 #: winerror.mc:2186
4208 msgid "Domain limit exceeded\n"
4209 msgstr ""
4211 #: winerror.mc:2191
4212 msgid "Internal database corruption\n"
4213 msgstr ""
4215 #: winerror.mc:2196
4216 msgid "Internal error\n"
4217 msgstr ""
4219 #: winerror.mc:2201
4220 msgid "Generic access types not mapped\n"
4221 msgstr ""
4223 #: winerror.mc:2206
4224 msgid "Bad descriptor format\n"
4225 msgstr ""
4227 #: winerror.mc:2211
4228 msgid "Not a logon process\n"
4229 msgstr ""
4231 #: winerror.mc:2216
4232 msgid "Logon session ID exists\n"
4233 msgstr ""
4235 #: winerror.mc:2221
4236 msgid "Unknown authentication package\n"
4237 msgstr ""
4239 #: winerror.mc:2226
4240 msgid "Bad logon session state\n"
4241 msgstr ""
4243 #: winerror.mc:2231
4244 msgid "Logon session ID collision\n"
4245 msgstr ""
4247 #: winerror.mc:2236
4248 msgid "Invalid logon type\n"
4249 msgstr ""
4251 #: winerror.mc:2241
4252 #, fuzzy
4253 msgid "Cannot impersonate\n"
4254 msgstr "找不到打印机。"
4256 #: winerror.mc:2246
4257 #, fuzzy
4258 msgid "Invalid transaction state\n"
4259 msgstr "路径中包含无效字符"
4261 #: winerror.mc:2251
4262 msgid "Security DB commit failure\n"
4263 msgstr ""
4265 #: winerror.mc:2256
4266 #, fuzzy
4267 msgid "Account is built-in\n"
4268 msgstr "原装先于内建"
4270 #: winerror.mc:2261
4271 msgid "Group is built-in\n"
4272 msgstr ""
4274 #: winerror.mc:2266
4275 msgid "User is built-in\n"
4276 msgstr ""
4278 #: winerror.mc:2271
4279 msgid "Group is primary for user\n"
4280 msgstr ""
4282 #: winerror.mc:2276
4283 msgid "Token already in use\n"
4284 msgstr ""
4286 #: winerror.mc:2281
4287 msgid "No such local group\n"
4288 msgstr ""
4290 #: winerror.mc:2286
4291 msgid "User not in local group\n"
4292 msgstr ""
4294 #: winerror.mc:2291
4295 msgid "User already in local group\n"
4296 msgstr ""
4298 #: winerror.mc:2296
4299 #, fuzzy
4300 msgid "Local group already exists\n"
4301 msgstr "端口 %s 已经存在"
4303 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4304 msgid "Logon type not granted\n"
4305 msgstr ""
4307 #: winerror.mc:2306
4308 msgid "Too many secrets\n"
4309 msgstr ""
4311 #: winerror.mc:2311
4312 msgid "Secret too long\n"
4313 msgstr ""
4315 #: winerror.mc:2316
4316 msgid "Internal security DB error\n"
4317 msgstr ""
4319 #: winerror.mc:2321
4320 msgid "Too many context IDs\n"
4321 msgstr ""
4323 #: winerror.mc:2331
4324 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4325 msgstr ""
4327 #: winerror.mc:2336
4328 msgid "No such member\n"
4329 msgstr ""
4331 #: winerror.mc:2341
4332 #, fuzzy
4333 msgid "Invalid member\n"
4334 msgstr "数字格式无效"
4336 #: winerror.mc:2346
4337 msgid "Too many SIDs\n"
4338 msgstr ""
4340 #: winerror.mc:2351
4341 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4342 msgstr ""
4344 #: winerror.mc:2356
4345 msgid "No inheritable components\n"
4346 msgstr ""
4348 #: winerror.mc:2361
4349 msgid "File or directory corrupt\n"
4350 msgstr ""
4352 #: winerror.mc:2366
4353 msgid "Disk is corrupt\n"
4354 msgstr ""
4356 #: winerror.mc:2371
4357 msgid "No user session key\n"
4358 msgstr ""
4360 #: winerror.mc:2376
4361 msgid "Licence quota exceeded\n"
4362 msgstr ""
4364 #: winerror.mc:2381
4365 msgid "Wrong target name\n"
4366 msgstr ""
4368 #: winerror.mc:2386
4369 msgid "Mutual authentication failed\n"
4370 msgstr ""
4372 #: winerror.mc:2391
4373 msgid "Time skew between client and server\n"
4374 msgstr ""
4376 #: winerror.mc:2396
4377 msgid "Invalid window handle\n"
4378 msgstr ""
4380 #: winerror.mc:2401
4381 msgid "Invalid menu handle\n"
4382 msgstr ""
4384 #: winerror.mc:2406
4385 #, fuzzy
4386 msgid "Invalid cursor handle\n"
4387 msgstr "数字格式无效"
4389 #: winerror.mc:2411
4390 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4391 msgstr ""
4393 #: winerror.mc:2416
4394 msgid "Invalid hook handle\n"
4395 msgstr ""
4397 #: winerror.mc:2421
4398 msgid "Invalid DWP handle\n"
4399 msgstr ""
4401 #: winerror.mc:2426
4402 msgid "Can't create top-level child window\n"
4403 msgstr ""
4405 #: winerror.mc:2431
4406 msgid "Can't find window class\n"
4407 msgstr ""
4409 #: winerror.mc:2436
4410 msgid "Window owned by another thread\n"
4411 msgstr ""
4413 #: winerror.mc:2441
4414 #, fuzzy
4415 msgid "Hotkey already registered\n"
4416 msgstr "端口 %s 已经存在"
4418 #: winerror.mc:2446
4419 #, fuzzy
4420 msgid "Class already exists\n"
4421 msgstr "端口 %s 已经存在"
4423 #: winerror.mc:2451
4424 #, fuzzy
4425 msgid "Class does not exist\n"
4426 msgstr "路径不存在"
4428 #: winerror.mc:2456
4429 #, fuzzy
4430 msgid "Class has open windows\n"
4431 msgstr "关闭窗口"
4433 #: winerror.mc:2461
4434 msgid "Invalid index\n"
4435 msgstr ""
4437 #: winerror.mc:2466
4438 msgid "Invalid icon handle\n"
4439 msgstr ""
4441 #: winerror.mc:2471
4442 msgid "Private dialog index\n"
4443 msgstr ""
4445 #: winerror.mc:2476
4446 #, fuzzy
4447 msgid "List box ID not found\n"
4448 msgstr "路径 %s 没找到"
4450 #: winerror.mc:2481
4451 msgid "No wildcard characters\n"
4452 msgstr ""
4454 #: winerror.mc:2486
4455 #, fuzzy
4456 msgid "Clipboard not open\n"
4457 msgstr "不能打开文件。"
4459 #: winerror.mc:2491
4460 msgid "Hotkey not registered\n"
4461 msgstr ""
4463 #: winerror.mc:2496
4464 msgid "Not a dialog window\n"
4465 msgstr ""
4467 #: winerror.mc:2501
4468 #, fuzzy
4469 msgid "Control ID not found\n"
4470 msgstr "路径 %s 没找到"
4472 #: winerror.mc:2506
4473 msgid "Invalid combobox message\n"
4474 msgstr ""
4476 #: winerror.mc:2511
4477 msgid "Not a combobox window\n"
4478 msgstr ""
4480 #: winerror.mc:2516
4481 msgid "Invalid edit height\n"
4482 msgstr ""
4484 #: winerror.mc:2521
4485 #, fuzzy
4486 msgid "DC not found\n"
4487 msgstr "找不到文件"
4489 #: winerror.mc:2526
4490 msgid "Invalid hook filter\n"
4491 msgstr ""
4493 #: winerror.mc:2531
4494 msgid "Invalid filter procedure\n"
4495 msgstr ""
4497 #: winerror.mc:2536
4498 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4499 msgstr ""
4501 #: winerror.mc:2541
4502 msgid "Global-only hook procedure\n"
4503 msgstr ""
4505 #: winerror.mc:2546
4506 msgid "Journal hook already set\n"
4507 msgstr ""
4509 #: winerror.mc:2551
4510 msgid "Hook procedure not installed\n"
4511 msgstr ""
4513 #: winerror.mc:2556
4514 #, fuzzy
4515 msgid "Invalid list box message\n"
4516 msgstr "数字格式无效"
4518 #: winerror.mc:2561
4519 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4520 msgstr ""
4522 #: winerror.mc:2566
4523 msgid "No tab stops on this list box\n"
4524 msgstr ""
4526 #: winerror.mc:2571
4527 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4528 msgstr ""
4530 #: winerror.mc:2576
4531 msgid "Child window menus not allowed\n"
4532 msgstr ""
4534 #: winerror.mc:2581
4535 msgid "Window has no system menu\n"
4536 msgstr ""
4538 #: winerror.mc:2586
4539 #, fuzzy
4540 msgid "Invalid message box style\n"
4541 msgstr "数字格式无效"
4543 #: winerror.mc:2591
4544 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4545 msgstr ""
4547 #: winerror.mc:2596
4548 msgid "Screen already locked\n"
4549 msgstr ""
4551 #: winerror.mc:2601
4552 msgid "Window handles have different parents\n"
4553 msgstr ""
4555 #: winerror.mc:2606
4556 msgid "Not a child window\n"
4557 msgstr ""
4559 #: winerror.mc:2611
4560 #, fuzzy
4561 msgid "Invalid GW command\n"
4562 msgstr "数字格式无效"
4564 #: winerror.mc:2616
4565 msgid "Invalid thread ID\n"
4566 msgstr ""
4568 #: winerror.mc:2621
4569 msgid "Not an MDI child window\n"
4570 msgstr ""
4572 #: winerror.mc:2626
4573 msgid "Popup menu already active\n"
4574 msgstr ""
4576 #: winerror.mc:2631
4577 #, fuzzy
4578 msgid "No scrollbars\n"
4579 msgstr "滚动这里"
4581 #: winerror.mc:2636
4582 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4583 msgstr ""
4585 #: winerror.mc:2641
4586 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4587 msgstr ""
4589 #: winerror.mc:2646
4590 msgid "No system resources\n"
4591 msgstr ""
4593 #: winerror.mc:2651
4594 msgid "No non-paged system resources\n"
4595 msgstr ""
4597 #: winerror.mc:2656
4598 msgid "No paged system resources\n"
4599 msgstr ""
4601 #: winerror.mc:2661
4602 msgid "No working set quota\n"
4603 msgstr ""
4605 #: winerror.mc:2666
4606 msgid "No page file quota\n"
4607 msgstr ""
4609 #: winerror.mc:2671
4610 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4611 msgstr ""
4613 #: winerror.mc:2676
4614 #, fuzzy
4615 msgid "Menu item not found\n"
4616 msgstr "找不到文件"
4618 #: winerror.mc:2681
4619 #, fuzzy
4620 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4621 msgstr "数字格式无效"
4623 #: winerror.mc:2686
4624 msgid "Hook type not allowed\n"
4625 msgstr ""
4627 #: winerror.mc:2691
4628 msgid "Interactive window station required\n"
4629 msgstr ""
4631 #: winerror.mc:2696
4632 msgid "Timeout\n"
4633 msgstr ""
4635 #: winerror.mc:2701
4636 #, fuzzy
4637 msgid "Invalid monitor handle\n"
4638 msgstr "数字格式无效"
4640 #: winerror.mc:2706
4641 msgid "Event log file corrupt\n"
4642 msgstr ""
4644 #: winerror.mc:2711
4645 msgid "Event log can't start\n"
4646 msgstr ""
4648 #: winerror.mc:2716
4649 msgid "Event log file full\n"
4650 msgstr ""
4652 #: winerror.mc:2721
4653 msgid "Event log file changed\n"
4654 msgstr ""
4656 #: winerror.mc:2726
4657 #, fuzzy
4658 msgid "Installer service failed.\n"
4659 msgstr "剩余空间"
4661 #: winerror.mc:2731
4662 #, fuzzy
4663 msgid "Installation aborted by user\n"
4664 msgstr "安装程序"
4666 #: winerror.mc:2736
4667 #, fuzzy
4668 msgid "Installation failure\n"
4669 msgstr "安装程序"
4671 #: winerror.mc:2741
4672 #, fuzzy
4673 msgid "Installation suspended\n"
4674 msgstr "安装程序"
4676 #: winerror.mc:2746
4677 #, fuzzy
4678 msgid "Unknown product\n"
4679 msgstr "未知错误"
4681 #: winerror.mc:2751
4682 #, fuzzy
4683 msgid "Unknown feature\n"
4684 msgstr "在 %s 中发现未知特性"
4686 #: winerror.mc:2756
4687 #, fuzzy
4688 msgid "Unknown component\n"
4689 msgstr "未知错误"
4691 #: winerror.mc:2761
4692 #, fuzzy
4693 msgid "Unknown property\n"
4694 msgstr "未知错误"
4696 #: winerror.mc:2766
4697 #, fuzzy
4698 msgid "Invalid handle state\n"
4699 msgstr "数字格式无效"
4701 #: winerror.mc:2771
4702 #, fuzzy
4703 msgid "Bad configuration\n"
4704 msgstr "Wine 设置"
4706 #: winerror.mc:2776
4707 msgid "Index is missing\n"
4708 msgstr ""
4710 #: winerror.mc:2781
4711 #, fuzzy
4712 msgid "Installation source is missing\n"
4713 msgstr "本功能的安装源不存在"
4715 #: winerror.mc:2786
4716 msgid "Wrong installation package version\n"
4717 msgstr ""
4719 #: winerror.mc:2791
4720 msgid "Product uninstalled\n"
4721 msgstr ""
4723 #: winerror.mc:2796
4724 #, fuzzy
4725 msgid "Invalid query syntax\n"
4726 msgstr "数字格式无效"
4728 #: winerror.mc:2801
4729 #, fuzzy
4730 msgid "Invalid field\n"
4731 msgstr "数字格式无效"
4733 #: winerror.mc:2806
4734 msgid "Device removed\n"
4735 msgstr ""
4737 #: winerror.mc:2811
4738 #, fuzzy
4739 msgid "Installation already running\n"
4740 msgstr "安装程序"
4742 #: winerror.mc:2816
4743 msgid "Installation package failed to open\n"
4744 msgstr ""
4746 #: winerror.mc:2821
4747 #, fuzzy
4748 msgid "Installation package is invalid\n"
4749 msgstr "安装程序"
4751 #: winerror.mc:2826
4752 msgid "Installer user interface failed\n"
4753 msgstr ""
4755 #: winerror.mc:2831
4756 msgid "Failed to open installation log file\n"
4757 msgstr ""
4759 #: winerror.mc:2836
4760 #, fuzzy
4761 msgid "Installation language not supported\n"
4762 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
4764 #: winerror.mc:2841
4765 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4766 msgstr ""
4768 #: winerror.mc:2846
4769 #, fuzzy
4770 msgid "Installation package rejected\n"
4771 msgstr "安装程序"
4773 #: winerror.mc:2851
4774 msgid "Function could not be called\n"
4775 msgstr ""
4777 #: winerror.mc:2856
4778 #, fuzzy
4779 msgid "Function failed\n"
4780 msgstr "打开文件"
4782 #: winerror.mc:2861
4783 #, fuzzy
4784 msgid "Invalid table\n"
4785 msgstr "数字格式无效"
4787 #: winerror.mc:2866
4788 msgid "Data type mismatch\n"
4789 msgstr ""
4791 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
4792 msgid "Unsupported type\n"
4793 msgstr ""
4795 #: winerror.mc:2876
4796 #, fuzzy
4797 msgid "Creation failed\n"
4798 msgstr "打开文件"
4800 #: winerror.mc:2881
4801 msgid "Temporary directory not writable\n"
4802 msgstr ""
4804 #: winerror.mc:2886
4805 #, fuzzy
4806 msgid "Installation platform not supported\n"
4807 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
4809 #: winerror.mc:2891
4810 #, fuzzy
4811 msgid "Installer not used\n"
4812 msgstr "找不到文件"
4814 #: winerror.mc:2896
4815 msgid "Failed to open the patch package\n"
4816 msgstr ""
4818 #: winerror.mc:2901
4819 #, fuzzy
4820 msgid "Invalid patch package\n"
4821 msgstr "数字格式无效"
4823 #: winerror.mc:2906
4824 msgid "Unsupported patch package\n"
4825 msgstr ""
4827 #: winerror.mc:2911
4828 msgid "Another version is installed\n"
4829 msgstr ""
4831 #: winerror.mc:2916
4832 #, fuzzy
4833 msgid "Invalid command line\n"
4834 msgstr "数字格式无效"
4836 #: winerror.mc:2921
4837 msgid "Remote installation not allowed\n"
4838 msgstr ""
4840 #: winerror.mc:2926
4841 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
4842 msgstr ""
4844 #: winerror.mc:2931
4845 msgid "Invalid string binding\n"
4846 msgstr ""
4848 #: winerror.mc:2936
4849 msgid "Wrong kind of binding\n"
4850 msgstr ""
4852 #: winerror.mc:2941
4853 msgid "Invalid binding\n"
4854 msgstr ""
4856 #: winerror.mc:2946
4857 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
4858 msgstr ""
4860 #: winerror.mc:2951
4861 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
4862 msgstr ""
4864 #: winerror.mc:2956
4865 msgid "Invalid string UUID\n"
4866 msgstr ""
4868 #: winerror.mc:2961
4869 #, fuzzy
4870 msgid "Invalid endpoint format\n"
4871 msgstr "数字格式无效"
4873 #: winerror.mc:2966
4874 msgid "Invalid network address\n"
4875 msgstr ""
4877 #: winerror.mc:2971
4878 #, fuzzy
4879 msgid "No endpoint found\n"
4880 msgstr "找不到文件"
4882 #: winerror.mc:2976
4883 msgid "Invalid timeout value\n"
4884 msgstr ""
4886 #: winerror.mc:2981
4887 #, fuzzy
4888 msgid "Object UUID not found\n"
4889 msgstr "路径 %s 没找到"
4891 #: winerror.mc:2986
4892 msgid "UUID already registered\n"
4893 msgstr ""
4895 #: winerror.mc:2991
4896 msgid "UUID type already registered\n"
4897 msgstr ""
4899 #: winerror.mc:2996
4900 msgid "Server already listening\n"
4901 msgstr ""
4903 #: winerror.mc:3001
4904 msgid "No protocol sequences registered\n"
4905 msgstr ""
4907 #: winerror.mc:3006
4908 msgid "RPC server not listening\n"
4909 msgstr ""
4911 #: winerror.mc:3011
4912 #, fuzzy
4913 msgid "Unknown manager type\n"
4914 msgstr "不明类型"
4916 #: winerror.mc:3016
4917 #, fuzzy
4918 msgid "Unknown interface\n"
4919 msgstr "不明来源"
4921 #: winerror.mc:3021
4922 msgid "No bindings\n"
4923 msgstr ""
4925 #: winerror.mc:3026
4926 msgid "No protocol sequences\n"
4927 msgstr ""
4929 #: winerror.mc:3031
4930 msgid "Can't create endpoint\n"
4931 msgstr ""
4933 #: winerror.mc:3036
4934 #, fuzzy
4935 msgid "Out of resources\n"
4936 msgstr ""
4937 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4938 "内存溢出。\n"
4939 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4940 "内存不够。"
4942 #: winerror.mc:3041
4943 msgid "RPC server unavailable\n"
4944 msgstr ""
4946 #: winerror.mc:3046
4947 msgid "RPC server too busy\n"
4948 msgstr ""
4950 #: winerror.mc:3051
4951 #, fuzzy
4952 msgid "Invalid network options\n"
4953 msgstr "数字格式无效"
4955 #: winerror.mc:3056
4956 msgid "No RPC call active\n"
4957 msgstr ""
4959 #: winerror.mc:3061
4960 msgid "RPC call failed\n"
4961 msgstr ""
4963 #: winerror.mc:3066
4964 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
4965 msgstr ""
4967 #: winerror.mc:3071
4968 msgid "RPC protocol error\n"
4969 msgstr ""
4971 #: winerror.mc:3076
4972 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
4973 msgstr ""
4975 #: winerror.mc:3086
4976 msgid "Invalid tag\n"
4977 msgstr ""
4979 #: winerror.mc:3091
4980 msgid "Invalid array bounds\n"
4981 msgstr ""
4983 #: winerror.mc:3096
4984 msgid "No entry name\n"
4985 msgstr ""
4987 #: winerror.mc:3101
4988 #, fuzzy
4989 msgid "Invalid name syntax\n"
4990 msgstr "数字格式无效"
4992 #: winerror.mc:3106
4993 msgid "Unsupported name syntax\n"
4994 msgstr ""
4996 #: winerror.mc:3111
4997 #, fuzzy
4998 msgid "No network address\n"
4999 msgstr "网络共享文件夹"
5001 #: winerror.mc:3116
5002 msgid "Duplicate endpoint\n"
5003 msgstr ""
5005 #: winerror.mc:3121
5006 msgid "Unknown authentication type\n"
5007 msgstr ""
5009 #: winerror.mc:3126
5010 msgid "Maximum calls too low\n"
5011 msgstr ""
5013 #: winerror.mc:3131
5014 msgid "String too long\n"
5015 msgstr ""
5017 #: winerror.mc:3136
5018 msgid "Protocol sequence not found\n"
5019 msgstr ""
5021 #: winerror.mc:3141
5022 msgid "Procedure number out of range\n"
5023 msgstr ""
5025 #: winerror.mc:3146
5026 msgid "Binding has no authentication data\n"
5027 msgstr ""
5029 #: winerror.mc:3151
5030 msgid "Unknown authentication service\n"
5031 msgstr ""
5033 #: winerror.mc:3156
5034 msgid "Unknown authentication level\n"
5035 msgstr ""
5037 #: winerror.mc:3161
5038 msgid "Invalid authentication identity\n"
5039 msgstr ""
5041 #: winerror.mc:3166
5042 msgid "Unknown authorisation service\n"
5043 msgstr ""
5045 #: winerror.mc:3171
5046 msgid "Invalid entry\n"
5047 msgstr ""
5049 #: winerror.mc:3176
5050 msgid "Can't perform operation\n"
5051 msgstr ""
5053 #: winerror.mc:3181
5054 #, fuzzy
5055 msgid "Endpoints not registered\n"
5056 msgstr "退出注册表编辑器"
5058 #: winerror.mc:3186
5059 msgid "Nothing to export\n"
5060 msgstr ""
5062 #: winerror.mc:3191
5063 msgid "Incomplete name\n"
5064 msgstr ""
5066 #: winerror.mc:3196
5067 #, fuzzy
5068 msgid "Invalid version option\n"
5069 msgstr "路径中包含无效字符"
5071 #: winerror.mc:3201
5072 msgid "No more members\n"
5073 msgstr ""
5075 #: winerror.mc:3206
5076 msgid "Not all objects unexported\n"
5077 msgstr ""
5079 #: winerror.mc:3211
5080 #, fuzzy
5081 msgid "Interface not found\n"
5082 msgstr "找不到文件"
5084 #: winerror.mc:3216
5085 #, fuzzy
5086 msgid "Entry already exists\n"
5087 msgstr "端口 %s 已经存在"
5089 #: winerror.mc:3221
5090 #, fuzzy
5091 msgid "Entry not found\n"
5092 msgstr "找不到文件"
5094 #: winerror.mc:3226
5095 #, fuzzy
5096 msgid "Name service unavailable\n"
5097 msgstr "剩余空间"
5099 #: winerror.mc:3231
5100 msgid "Invalid network address family\n"
5101 msgstr ""
5103 #: winerror.mc:3236
5104 #, fuzzy
5105 msgid "Operation not supported\n"
5106 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
5108 #: winerror.mc:3241
5109 msgid "No security context available\n"
5110 msgstr ""
5112 #: winerror.mc:3246
5113 msgid "RPCInternal error\n"
5114 msgstr ""
5116 #: winerror.mc:3251
5117 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5118 msgstr ""
5120 #: winerror.mc:3256
5121 msgid "Address error\n"
5122 msgstr ""
5124 #: winerror.mc:3261
5125 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5126 msgstr ""
5128 #: winerror.mc:3266
5129 msgid "Floating-point underflow\n"
5130 msgstr ""
5132 #: winerror.mc:3271
5133 msgid "Floating-point overflow\n"
5134 msgstr ""
5136 #: winerror.mc:3276
5137 msgid "No more entries\n"
5138 msgstr ""
5140 #: winerror.mc:3281
5141 msgid "Character translation table open failed\n"
5142 msgstr ""
5144 #: winerror.mc:3286
5145 msgid "Character translation table file too small\n"
5146 msgstr ""
5148 #: winerror.mc:3291
5149 msgid "Null context handle\n"
5150 msgstr ""
5152 #: winerror.mc:3296
5153 msgid "Context handle damaged\n"
5154 msgstr ""
5156 #: winerror.mc:3301
5157 msgid "Binding handle mismatch\n"
5158 msgstr ""
5160 #: winerror.mc:3306
5161 msgid "Cannot get call handle\n"
5162 msgstr ""
5164 #: winerror.mc:3311
5165 msgid "Null reference pointer\n"
5166 msgstr ""
5168 #: winerror.mc:3316
5169 msgid "Enumeration value out of range\n"
5170 msgstr ""
5172 #: winerror.mc:3321
5173 msgid "Byte count too small\n"
5174 msgstr ""
5176 #: winerror.mc:3326
5177 msgid "Bad stub data\n"
5178 msgstr ""
5180 #: winerror.mc:3331
5181 #, fuzzy
5182 msgid "Invalid user buffer\n"
5183 msgstr "数字格式无效"
5185 #: winerror.mc:3336
5186 msgid "Unrecognised media\n"
5187 msgstr ""
5189 #: winerror.mc:3341
5190 msgid "No trust secret\n"
5191 msgstr ""
5193 #: winerror.mc:3346
5194 msgid "No trust SAM account\n"
5195 msgstr ""
5197 #: winerror.mc:3351
5198 msgid "Trusted domain failure\n"
5199 msgstr ""
5201 #: winerror.mc:3356
5202 msgid "Trusted relationship failure\n"
5203 msgstr ""
5205 #: winerror.mc:3361
5206 msgid "Trust logon failure\n"
5207 msgstr ""
5209 #: winerror.mc:3366
5210 msgid "RPC call already in progress\n"
5211 msgstr ""
5213 #: winerror.mc:3371
5214 msgid "NETLOGON is not started\n"
5215 msgstr ""
5217 #: winerror.mc:3376
5218 msgid "Account expired\n"
5219 msgstr ""
5221 #: winerror.mc:3381
5222 msgid "Redirector has open handles\n"
5223 msgstr ""
5225 #: winerror.mc:3386
5226 msgid "Printer driver already installed\n"
5227 msgstr ""
5229 #: winerror.mc:3391
5230 #, fuzzy
5231 msgid "Unknown port\n"
5232 msgstr "未知错误"
5234 #: winerror.mc:3396
5235 #, fuzzy
5236 msgid "Unknown printer driver\n"
5237 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
5239 #: winerror.mc:3401
5240 #, fuzzy
5241 msgid "Unknown print processor\n"
5242 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
5244 #: winerror.mc:3406
5245 msgid "Invalid separator file\n"
5246 msgstr ""
5248 #: winerror.mc:3411
5249 #, fuzzy
5250 msgid "Invalid priority\n"
5251 msgstr "数字格式无效"
5253 #: winerror.mc:3416
5254 #, fuzzy
5255 msgid "Invalid printer name\n"
5256 msgstr "数字格式无效"
5258 #: winerror.mc:3421
5259 #, fuzzy
5260 msgid "Printer already exists\n"
5261 msgstr "端口 %s 已经存在"
5263 #: winerror.mc:3426
5264 #, fuzzy
5265 msgid "Invalid printer command\n"
5266 msgstr "数字格式无效"
5268 #: winerror.mc:3431
5269 #, fuzzy
5270 msgid "Invalid data type\n"
5271 msgstr "数字格式无效"
5273 #: winerror.mc:3436
5274 #, fuzzy
5275 msgid "Invalid environment\n"
5276 msgstr "数字格式无效"
5278 #: winerror.mc:3441
5279 msgid "No more bindings\n"
5280 msgstr ""
5282 #: winerror.mc:3446
5283 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5284 msgstr ""
5286 #: winerror.mc:3451
5287 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5288 msgstr ""
5290 #: winerror.mc:3456
5291 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5292 msgstr ""
5294 #: winerror.mc:3461
5295 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5296 msgstr ""
5298 #: winerror.mc:3466
5299 msgid "Server has open handles\n"
5300 msgstr ""
5302 #: winerror.mc:3471
5303 msgid "Resource data not found\n"
5304 msgstr ""
5306 #: winerror.mc:3476
5307 msgid "Resource type not found\n"
5308 msgstr ""
5310 #: winerror.mc:3481
5311 msgid "Resource name not found\n"
5312 msgstr ""
5314 #: winerror.mc:3486
5315 msgid "Resource language not found\n"
5316 msgstr ""
5318 #: winerror.mc:3491
5319 msgid "Not enough quota\n"
5320 msgstr ""
5322 #: winerror.mc:3496
5323 #, fuzzy
5324 msgid "No interfaces\n"
5325 msgstr "界面"
5327 #: winerror.mc:3501
5328 msgid "RPC call cancelled\n"
5329 msgstr ""
5331 #: winerror.mc:3506
5332 #, fuzzy
5333 msgid "Binding incomplete\n"
5334 msgstr "打印功能尚未实现"
5336 #: winerror.mc:3511
5337 msgid "RPC comm failure\n"
5338 msgstr ""
5340 #: winerror.mc:3516
5341 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5342 msgstr ""
5344 #: winerror.mc:3521
5345 msgid "No principal name registered\n"
5346 msgstr ""
5348 #: winerror.mc:3526
5349 msgid "Not an RPC error\n"
5350 msgstr ""
5352 #: winerror.mc:3531
5353 msgid "UUID is local only\n"
5354 msgstr ""
5356 #: winerror.mc:3536
5357 msgid "Security package error\n"
5358 msgstr ""
5360 #: winerror.mc:3541
5361 msgid "Thread not cancelled\n"
5362 msgstr ""
5364 #: winerror.mc:3546
5365 #, fuzzy
5366 msgid "Invalid handle operation\n"
5367 msgstr "数字格式无效"
5369 #: winerror.mc:3551
5370 msgid "Wrong serialising package version\n"
5371 msgstr ""
5373 #: winerror.mc:3556
5374 msgid "Wrong stub version\n"
5375 msgstr ""
5377 #: winerror.mc:3561
5378 msgid "Invalid pipe object\n"
5379 msgstr ""
5381 #: winerror.mc:3566
5382 msgid "Wrong pipe order\n"
5383 msgstr ""
5385 #: winerror.mc:3571
5386 msgid "Wrong pipe version\n"
5387 msgstr ""
5389 #: winerror.mc:3576
5390 #, fuzzy
5391 msgid "Group member not found\n"
5392 msgstr "路径 %s 没找到"
5394 #: winerror.mc:3581
5395 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5396 msgstr ""
5398 #: winerror.mc:3586
5399 #, fuzzy
5400 msgid "Invalid object\n"
5401 msgstr "数字格式无效"
5403 #: winerror.mc:3591
5404 msgid "Invalid time\n"
5405 msgstr ""
5407 #: winerror.mc:3596
5408 #, fuzzy
5409 msgid "Invalid form name\n"
5410 msgstr "数字格式无效"
5412 #: winerror.mc:3601
5413 #, fuzzy
5414 msgid "Invalid form size\n"
5415 msgstr "数字格式无效"
5417 #: winerror.mc:3606
5418 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5419 msgstr ""
5421 #: winerror.mc:3611
5422 #, fuzzy
5423 msgid "Printer deleted\n"
5424 msgstr "删除日期"
5426 #: winerror.mc:3616
5427 #, fuzzy
5428 msgid "Invalid printer state\n"
5429 msgstr "数字格式无效"
5431 #: winerror.mc:3621
5432 msgid "User must change password\n"
5433 msgstr ""
5435 #: winerror.mc:3626
5436 #, fuzzy
5437 msgid "Domain controller not found\n"
5438 msgstr "找不到文件"
5440 #: winerror.mc:3631
5441 msgid "Account locked out\n"
5442 msgstr ""
5444 #: winerror.mc:3636
5445 #, fuzzy
5446 msgid "Invalid pixel format\n"
5447 msgstr "数字格式无效"
5449 #: winerror.mc:3641
5450 msgid "Invalid driver\n"
5451 msgstr ""
5453 #: winerror.mc:3646
5454 #, fuzzy
5455 msgid "Invalid object resolver set\n"
5456 msgstr "数字格式无效"
5458 #: winerror.mc:3651
5459 msgid "Incomplete RPC send\n"
5460 msgstr ""
5462 #: winerror.mc:3656
5463 #, fuzzy
5464 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5465 msgstr "数字格式无效"
5467 #: winerror.mc:3661
5468 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5469 msgstr ""
5471 #: winerror.mc:3666
5472 msgid "RPC pipe closed\n"
5473 msgstr ""
5475 #: winerror.mc:3671
5476 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5477 msgstr ""
5479 #: winerror.mc:3676
5480 msgid "No data on RPC pipe\n"
5481 msgstr ""
5483 #: winerror.mc:3681
5484 #, fuzzy
5485 msgid "No site name available\n"
5486 msgstr "不可用; "
5488 #: winerror.mc:3686
5489 msgid "The file cannot be accessed\n"
5490 msgstr ""
5492 #: winerror.mc:3691
5493 #, fuzzy
5494 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5495 msgstr "找不到“%s”。"
5497 #: winerror.mc:3696
5498 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5499 msgstr ""
5501 #: winerror.mc:3701
5502 msgid "Not all objects could be exported\n"
5503 msgstr ""
5505 #: winerror.mc:3706
5506 #, fuzzy
5507 msgid "The interface could not be exported\n"
5508 msgstr "找不到“%s”。"
5510 #: winerror.mc:3711
5511 #, fuzzy
5512 msgid "The profile could not be added\n"
5513 msgstr "找不到“%s”。"
5515 #: winerror.mc:3716
5516 #, fuzzy
5517 msgid "The profile element could not be added\n"
5518 msgstr "找不到“%s”。"
5520 #: winerror.mc:3721
5521 #, fuzzy
5522 msgid "The profile element could not be removed\n"
5523 msgstr "找不到“%s”。"
5525 #: winerror.mc:3726
5526 #, fuzzy
5527 msgid "The group element could not be added\n"
5528 msgstr "找不到“%s”。"
5530 #: winerror.mc:3731
5531 #, fuzzy
5532 msgid "The group element could not be removed\n"
5533 msgstr "找不到“%s”。"
5535 #: winerror.mc:3736
5536 #, fuzzy
5537 msgid "The username could not be found\n"
5538 msgstr "找不到“%s”。"
5540 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5541 msgid "Local Port"
5542 msgstr "本地端口"
5544 #: localspl.rc:29
5545 msgid "Local Monitor"
5546 msgstr "本地监视器"
5548 #: localui.rc:29
5549 msgid "'%s' is not a valid port name"
5550 msgstr "'%s' 不是有效的端口名称"
5552 #: localui.rc:30
5553 msgid "Port %s already exists"
5554 msgstr "端口 %s 已经存在"
5556 #: localui.rc:31
5557 msgid "This port has no options to configure"
5558 msgstr "这个端口没有可设置选项"
5560 #: mapi32.rc:28
5561 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5562 msgstr ""
5564 #: mapi32.rc:29
5565 msgid "Send Mail"
5566 msgstr ""
5568 #: mpr.rc:27
5569 msgid "Entire Network"
5570 msgstr "整个网络"
5572 #: mshtml.rc:31
5573 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5574 msgstr "HTML 功能目前已被停用."
5576 #: mshtml.rc:32
5577 msgid "HTML Document"
5578 msgstr "HTML 文件"
5580 #: mshtml.rc:26
5581 msgid "Downloading from %s..."
5582 msgstr ""
5584 #: mshtml.rc:25
5585 msgid "Done"
5586 msgstr ""
5588 #: msi.rc:27
5589 msgid ""
5590 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5591 "file path and try again."
5592 msgstr "不能打开所指定的安装软件包. 请检查文件路径后再试."
5594 #: msi.rc:28
5595 msgid "path %s not found"
5596 msgstr "路径 %s 没找到"
5598 #: msi.rc:29
5599 msgid "insert disk %s"
5600 msgstr "插入软盘 %s"
5602 #: msi.rc:30
5603 msgid ""
5604 "Windows Installer %s\n"
5605 "\n"
5606 "Usage:\n"
5607 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5608 "\n"
5609 "Install a product:\n"
5610 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5611 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5612 "\t/a package [property]\n"
5613 "Repair an installation:\n"
5614 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5615 "Uninstall a product:\n"
5616 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5617 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5618 "Advertise a product:\n"
5619 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5620 "Apply a patch:\n"
5621 "\t/p patch_package [property]\n"
5622 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5623 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5624 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5625 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5626 "Register MSI Service:\n"
5627 "\t/y\n"
5628 "Unregister MSI Service:\n"
5629 "\t/z\n"
5630 "Display this help:\n"
5631 "\t/help\n"
5632 "\t/?\n"
5633 msgstr ""
5635 #: msi.rc:57
5636 msgid "enter which folder contains %s"
5637 msgstr "输入包含 %s 的文件夹"
5639 #: msi.rc:58
5640 msgid "install source for feature missing"
5641 msgstr "本功能的安装源不存在"
5643 #: msi.rc:59
5644 msgid "network drive for feature missing"
5645 msgstr "本功能的网络驱动器不存在"
5647 #: msi.rc:60
5648 msgid "feature from:"
5649 msgstr "功能来自:"
5651 #: msi.rc:61
5652 msgid "choose which folder contains %s"
5653 msgstr "选择包含 %s 的文件夹"
5655 #: msrle32.rc:28
5656 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5657 msgstr ""
5659 #: msrle32.rc:29
5660 msgid ""
5661 "Wine MS-RLE video codec\n"
5662 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5663 msgstr ""
5665 #: msvfw32.rc:25
5666 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5667 msgstr "全帧(未压缩)"
5669 #: msvidc32.rc:26
5670 msgid "Wine Video 1 video codec"
5671 msgstr ""
5673 #: oleacc.rc:27
5674 msgid "unknown object"
5675 msgstr ""
5677 #: oleacc.rc:28
5678 #, fuzzy
5679 msgid "title bar"
5680 msgstr "无标题栏(&W)"
5682 #: oleacc.rc:29
5683 msgid "menu bar"
5684 msgstr ""
5686 #: oleacc.rc:30
5687 #, fuzzy
5688 msgid "scroll bar"
5689 msgstr "滚动这里"
5691 #: oleacc.rc:31
5692 msgid "grip"
5693 msgstr ""
5695 #: oleacc.rc:32
5696 msgid "sound"
5697 msgstr ""
5699 #: oleacc.rc:33
5700 msgid "cursor"
5701 msgstr ""
5703 #: oleacc.rc:34
5704 msgid "caret"
5705 msgstr ""
5707 #: oleacc.rc:35
5708 msgid "alert"
5709 msgstr ""
5711 #: oleacc.rc:36
5712 #, fuzzy
5713 msgid "window"
5714 msgstr "窗口(&W)"
5716 #: oleacc.rc:37
5717 msgid "client"
5718 msgstr ""
5720 #: oleacc.rc:38
5721 msgid "popup menu"
5722 msgstr ""
5724 #: oleacc.rc:39
5725 msgid "menu item"
5726 msgstr ""
5728 #: oleacc.rc:40
5729 msgid "tool tip"
5730 msgstr ""
5732 #: oleacc.rc:41
5733 #, fuzzy
5734 msgid "application"
5735 msgstr "应用程序"
5737 #: oleacc.rc:42
5738 #, fuzzy
5739 msgid "document"
5740 msgstr "文档"
5742 #: oleacc.rc:43
5743 msgid "pane"
5744 msgstr ""
5746 #: oleacc.rc:44
5747 msgid "chart"
5748 msgstr ""
5750 #: oleacc.rc:45
5751 msgid "dialog"
5752 msgstr ""
5754 #: oleacc.rc:46
5755 msgid "border"
5756 msgstr ""
5758 #: oleacc.rc:47
5759 msgid "grouping"
5760 msgstr ""
5762 #: oleacc.rc:48
5763 #, fuzzy
5764 msgid "separator"
5765 msgstr "分隔符"
5767 #: oleacc.rc:49
5768 msgid "tool bar"
5769 msgstr ""
5771 #: oleacc.rc:50
5772 #, fuzzy
5773 msgid "status bar"
5774 msgstr "状态栏(&S)"
5776 #: oleacc.rc:51
5777 #, fuzzy
5778 msgid "table"
5779 msgstr "表格"
5781 #: oleacc.rc:52
5782 msgid "column header"
5783 msgstr ""
5785 #: oleacc.rc:53
5786 msgid "row header"
5787 msgstr ""
5789 #: oleacc.rc:54
5790 #, fuzzy
5791 msgid "column"
5792 msgstr "列(&O)"
5794 #: oleacc.rc:55
5795 msgid "row"
5796 msgstr ""
5798 #: oleacc.rc:56
5799 msgid "cell"
5800 msgstr ""
5802 #: oleacc.rc:57
5803 msgid "link"
5804 msgstr ""
5806 #: oleacc.rc:58
5807 msgid "help balloon"
5808 msgstr ""
5810 #: oleacc.rc:59
5811 #, fuzzy
5812 msgid "character"
5813 msgstr "文字格式(&F)"
5815 #: oleacc.rc:60
5816 msgid "list"
5817 msgstr ""
5819 #: oleacc.rc:61
5820 msgid "list item"
5821 msgstr ""
5823 #: oleacc.rc:62
5824 msgid "outline"
5825 msgstr ""
5827 #: oleacc.rc:63
5828 msgid "outline item"
5829 msgstr ""
5831 #: oleacc.rc:64
5832 msgid "page tab"
5833 msgstr ""
5835 #: oleacc.rc:65
5836 #, fuzzy
5837 msgid "property page"
5838 msgstr "下一页"
5840 #: oleacc.rc:66
5841 msgid "indicator"
5842 msgstr ""
5844 #: oleacc.rc:67
5845 msgid "graphic"
5846 msgstr ""
5848 #: oleacc.rc:68
5849 #, fuzzy
5850 msgid "static text"
5851 msgstr "富文本格式"
5853 #: oleacc.rc:69
5854 #, fuzzy
5855 msgid "text"
5856 msgstr "获取文字(&G)"
5858 #: oleacc.rc:70
5859 msgid "push button"
5860 msgstr ""
5862 #: oleacc.rc:71
5863 msgid "check button"
5864 msgstr ""
5866 #: oleacc.rc:72
5867 msgid "radio button"
5868 msgstr ""
5870 #: oleacc.rc:73
5871 msgid "combo box"
5872 msgstr ""
5874 #: oleacc.rc:74
5875 msgid "drop down"
5876 msgstr ""
5878 #: oleacc.rc:75
5879 msgid "progress bar"
5880 msgstr ""
5882 #: oleacc.rc:76
5883 msgid "dial"
5884 msgstr ""
5886 #: oleacc.rc:77
5887 msgid "hot key field"
5888 msgstr ""
5890 #: oleacc.rc:78
5891 msgid "slider"
5892 msgstr ""
5894 #: oleacc.rc:79
5895 msgid "spin box"
5896 msgstr ""
5898 #: oleacc.rc:80
5899 msgid "diagram"
5900 msgstr ""
5902 #: oleacc.rc:81
5903 #, fuzzy
5904 msgid "animation"
5905 msgstr "信息"
5907 #: oleacc.rc:82
5908 msgid "equation"
5909 msgstr ""
5911 #: oleacc.rc:83
5912 msgid "drop down button"
5913 msgstr ""
5915 #: oleacc.rc:84
5916 msgid "menu button"
5917 msgstr ""
5919 #: oleacc.rc:85
5920 msgid "grid drop down button"
5921 msgstr ""
5923 #: oleacc.rc:86
5924 msgid "white space"
5925 msgstr ""
5927 #: oleacc.rc:87
5928 msgid "page tab list"
5929 msgstr ""
5931 #: oleacc.rc:88
5932 #, fuzzy
5933 msgid "clock"
5934 msgstr "时钟"
5936 #: oleacc.rc:89
5937 msgid "split button"
5938 msgstr ""
5940 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
5941 msgid "IP address"
5942 msgstr ""
5944 #: oleacc.rc:91
5945 msgid "outline button"
5946 msgstr ""
5948 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
5949 msgid "True"
5950 msgstr "真"
5952 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
5953 msgid "False"
5954 msgstr "假"
5956 #: oleaut32.rc:31
5957 msgid "On"
5958 msgstr "开"
5960 #: oleaut32.rc:32
5961 msgid "Off"
5962 msgstr "关"
5964 #: oledlg.rc:25
5965 msgid "Insert a new %s object into your document"
5966 msgstr "在你的文件中插入一个新的 %s 对象"
5968 #: oledlg.rc:26
5969 msgid ""
5970 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
5971 "may activate it using the program which created it."
5972 msgstr ""
5973 "将文件的内容以对象的方式插入到你的文件以便你可以用创建本文件的程序来激活它."
5975 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
5976 msgid "Browse"
5977 msgstr "浏览"
5979 #: oledlg.rc:28
5980 msgid ""
5981 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
5982 "control."
5983 msgstr "本文件不像是一个有效的 OLE 模型. 不能注册 OLE 控件."
5985 #: oledlg.rc:29
5986 msgid "Add Control"
5987 msgstr "添加控件"
5989 #: oledlg.rc:34
5990 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
5991 msgstr "将剪贴板的内容以 %s 插入到你的文件."
5993 #: oledlg.rc:35
5994 msgid ""
5995 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
5996 "activate it using %s."
5997 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件以便你可以使用 %s."
5999 #: oledlg.rc:36
6000 msgid ""
6001 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6002 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6003 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件以便你可以用 %s 激活它, 一般显示为图标."
6005 #: oledlg.rc:37
6006 msgid ""
6007 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6008 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6009 "your document."
6010 msgstr ""
6011 "将剪贴板的内容以 %s 插入到你的文件. 数据是链接到源文件的, 对源文件的任何改动"
6012 "都会反应到你的文件."
6014 #: oledlg.rc:38
6015 msgid ""
6016 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6017 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6018 "in your document."
6019 msgstr ""
6020 "将剪贴板的图像插入到你的文件. 图像是链接到源文件的, 对源文件的任何改动都会反"
6021 "应到你的文件."
6023 #: oledlg.rc:39
6024 msgid ""
6025 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6026 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6027 "be reflected in your document."
6028 msgstr ""
6029 "将剪贴板的捷径插入到你的文件. 捷径是链接到源文件的, 对源文件的任何改动都会反"
6030 "应到你的文件."
6032 #: oledlg.rc:40
6033 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6034 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件."
6036 #: oledlg.rc:41
6037 msgid "Unknown Type"
6038 msgstr "不明类型"
6040 #: oledlg.rc:42
6041 msgid "Unknown Source"
6042 msgstr "不明来源"
6044 #: oledlg.rc:43
6045 msgid "the program which created it"
6046 msgstr "不明应用程序"
6048 #: sane.rc:31
6049 msgctxt "unit: pixels"
6050 msgid "px"
6051 msgstr "px"
6053 #: sane.rc:32
6054 msgctxt "unit: bits"
6055 msgid "b"
6056 msgstr "b"
6058 #: sane.rc:34
6059 msgctxt "unit: dots/inch"
6060 msgid "dpi"
6061 msgstr "dpi"
6063 #: sane.rc:35
6064 msgctxt "unit: percent"
6065 msgid "%"
6066 msgstr "%"
6068 #: sane.rc:36
6069 msgctxt "unit: microseconds"
6070 msgid "us"
6071 msgstr "µs"
6073 #: setupapi.rc:28
6074 msgid "The file '%s' on %s is needed"
6075 msgstr ""
6077 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6078 msgid "Unknown"
6079 msgstr ""
6081 #: setupapi.rc:30
6082 msgid "Copy files from:"
6083 msgstr ""
6085 #: setupapi.rc:31
6086 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6087 msgstr ""
6089 #: shdoclc.rc:39
6090 msgid "F&orward"
6091 msgstr "向前(&O)"
6093 #: shdoclc.rc:41
6094 msgid "&Save Background As..."
6095 msgstr "将背景存为(&S)..."
6097 #: shdoclc.rc:42
6098 msgid "Set As Back&ground"
6099 msgstr "设为背景(&G)"
6101 #: shdoclc.rc:43
6102 msgid "&Copy Background"
6103 msgstr "复制背景(&C)"
6105 #: shdoclc.rc:44
6106 msgid "Set as &Desktop Item"
6107 msgstr "设置到桌面(&D)"
6109 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6110 msgid "Select &All"
6111 msgstr "全选(&A)"
6113 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6114 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6115 msgid "&Paste"
6116 msgstr "粘贴(&P)"
6118 #: shdoclc.rc:49
6119 msgid "Create Shor&tcut"
6120 msgstr "创建捷径(&T)"
6122 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6123 msgid "Add to &Favorites..."
6124 msgstr "添加到我的最爱(&F)"
6126 #: shdoclc.rc:51
6127 msgid "&View Source"
6128 msgstr "查看源代码(&V)"
6130 #: shdoclc.rc:53
6131 msgid "&Encoding"
6132 msgstr "语言编码(&E)"
6134 #: shdoclc.rc:55
6135 msgid "Pr&int"
6136 msgstr "打印(&I)"
6138 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6139 msgid "&Open Link"
6140 msgstr "打开链接(&O)"
6142 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6143 msgid "Open Link in &New Window"
6144 msgstr "在新视窗打开链接(&N)"
6146 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6147 msgid "Save Target &As..."
6148 msgstr "将目标存为(&A)"
6150 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6151 msgid "&Print Target"
6152 msgstr "打印目标(&P)"
6154 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6155 msgid "S&how Picture"
6156 msgstr "显示图片(&S)"
6158 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6159 msgid "&Save Picture As..."
6160 msgstr "将图片存为(&A)"
6162 #: shdoclc.rc:70
6163 msgid "&E-mail Picture..."
6164 msgstr "电邮图片(&E)"
6166 #: shdoclc.rc:71
6167 msgid "Pr&int Picture..."
6168 msgstr "打印图片(&I)..."
6170 #: shdoclc.rc:72
6171 msgid "&Go to My Pictures"
6172 msgstr "到我的图片(&G)"
6174 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6175 msgid "Set as Back&ground"
6176 msgstr "设为背景(&G)"
6178 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6179 msgid "Set as &Desktop Item..."
6180 msgstr "设为桌面项目(&D)..."
6182 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6183 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6184 msgid "Cu&t"
6185 msgstr "剪切(&T)"
6187 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6188 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6189 #: wordpad.rc:102
6190 msgid "&Copy"
6191 msgstr "复制(&C)"
6193 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6194 msgid "Copy Shor&tcut"
6195 msgstr "复制捷径(&T)"
6197 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6198 msgid "P&roperties"
6199 msgstr "属性(&R)"
6201 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6202 #, fuzzy
6203 msgid "&Undo"
6204 msgstr ""
6205 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6206 "撤销(&U)\n"
6207 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6208 "撤消(&U)"
6210 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6211 msgid "&Delete"
6212 msgstr "删除(&D)"
6214 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6215 msgid "&Select"
6216 msgstr "选择(&S)"
6218 #: shdoclc.rc:102
6219 msgid "&Cell"
6220 msgstr "格(&C)"
6222 #: shdoclc.rc:103
6223 msgid "&Row"
6224 msgstr "行(&R)"
6226 #: shdoclc.rc:104
6227 msgid "&Column"
6228 msgstr "列(&O)"
6230 #: shdoclc.rc:105
6231 msgid "&Table"
6232 msgstr "表格(&T)"
6234 #: shdoclc.rc:108
6235 msgid "&Cell Properties"
6236 msgstr "格属性(&C)"
6238 #: shdoclc.rc:109
6239 msgid "&Table Properties"
6240 msgstr "表格属性(&T)"
6242 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6243 msgid "Paste"
6244 msgstr "粘贴"
6246 #: shdoclc.rc:118
6247 msgid "&Print"
6248 msgstr "打印(&P)"
6250 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6251 msgid "&Open"
6252 msgstr "打开(&O)"
6254 #: shdoclc.rc:125
6255 msgid "Open in &New Window"
6256 msgstr "打开新窗口(&N)"
6258 #: shdoclc.rc:129
6259 msgid "Cut"
6260 msgstr "剪下"
6262 #: shdoclc.rc:152
6263 msgid "&Save Video As..."
6264 msgstr "将视频存为(&V)..."
6266 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6267 msgid "Play"
6268 msgstr "播放"
6270 #: shdoclc.rc:189
6271 msgid "Rewind"
6272 msgstr "倒回"
6274 #: shdoclc.rc:196
6275 msgid "Trace Tags"
6276 msgstr "跟踪标记"
6278 #: shdoclc.rc:197
6279 msgid "Resource Failures"
6280 msgstr "资源失败"
6282 #: shdoclc.rc:198
6283 msgid "Dump Tracking Info"
6284 msgstr "输出跟踪信息"
6286 #: shdoclc.rc:199
6287 msgid "Debug Break"
6288 msgstr "调试停点"
6290 #: shdoclc.rc:200
6291 msgid "Debug View"
6292 msgstr "调试视图"
6294 #: shdoclc.rc:201
6295 msgid "Dump Tree"
6296 msgstr "输出 Tree"
6298 #: shdoclc.rc:202
6299 msgid "Dump Lines"
6300 msgstr "输出 Lines"
6302 #: shdoclc.rc:203
6303 msgid "Dump DisplayTree"
6304 msgstr "输出 DisplayTree"
6306 #: shdoclc.rc:204
6307 msgid "Dump FormatCaches"
6308 msgstr "输出 FormatCaches"
6310 #: shdoclc.rc:205
6311 msgid "Dump LayoutRects"
6312 msgstr "输出 LayoutRects"
6314 #: shdoclc.rc:206
6315 msgid "Memory Monitor"
6316 msgstr "内存监视器"
6318 #: shdoclc.rc:207
6319 msgid "Performance Meters"
6320 msgstr "性能表"
6322 #: shdoclc.rc:208
6323 msgid "Save HTML"
6324 msgstr "保存 HTML"
6326 #: shdoclc.rc:210
6327 msgid "&Browse View"
6328 msgstr "浏览(&B)"
6330 #: shdoclc.rc:211
6331 msgid "&Edit View"
6332 msgstr "编辑(&E)"
6334 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6335 msgid "Scroll Here"
6336 msgstr "滚动这里"
6338 #: shdoclc.rc:218
6339 msgid "Top"
6340 msgstr "顶"
6342 #: shdoclc.rc:219
6343 msgid "Bottom"
6344 msgstr "低"
6346 #: shdoclc.rc:221
6347 msgid "Page Up"
6348 msgstr "向上翻页"
6350 #: shdoclc.rc:222
6351 msgid "Page Down"
6352 msgstr "向下翻页"
6354 #: shdoclc.rc:224
6355 msgid "Scroll Up"
6356 msgstr "向上滚动"
6358 #: shdoclc.rc:225
6359 msgid "Scroll Down"
6360 msgstr "向下滚动"
6362 #: shdoclc.rc:232
6363 msgid "Left Edge"
6364 msgstr "左边缘"
6366 #: shdoclc.rc:233
6367 msgid "Right Edge"
6368 msgstr "右边缘"
6370 #: shdoclc.rc:235
6371 msgid "Page Left"
6372 msgstr "向左翻页"
6374 #: shdoclc.rc:236
6375 msgid "Page Right"
6376 msgstr "向右翻页"
6378 #: shdoclc.rc:238
6379 msgid "Scroll Left"
6380 msgstr "向左滚动"
6382 #: shdoclc.rc:239
6383 msgid "Scroll Right"
6384 msgstr "向右滚动"
6386 #: shdoclc.rc:25
6387 msgid "Wine Internet Explorer"
6388 msgstr "Wine Internet Explorer"
6390 #: shdoclc.rc:30
6391 msgid "&w&bPage &p"
6392 msgstr ""
6394 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6395 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6396 #, fuzzy
6397 msgid "Lar&ge Icons"
6398 msgstr ""
6399 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6400 "大图标(&G)\n"
6401 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6402 "大图标 (&G)"
6404 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6405 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6406 #, fuzzy
6407 msgid "S&mall Icons"
6408 msgstr ""
6409 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6410 "小图标(&M)\n"
6411 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6412 "小图标 (&M)"
6414 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6415 msgid "&List"
6416 msgstr "列表 (&L)"
6418 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6419 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6420 #, fuzzy
6421 msgid "&Details"
6422 msgstr ""
6423 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6424 "详情列表(&D)\n"
6425 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6426 "详细信息 (&D)"
6428 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6429 msgid "Arrange &Icons"
6430 msgstr "排列图标 (&I)"
6432 #: shell32.rc:50
6433 msgid "By &Name"
6434 msgstr "按名字 (&N)"
6436 #: shell32.rc:51
6437 msgid "By &Type"
6438 msgstr "按类型 (&T)"
6440 #: shell32.rc:52
6441 msgid "By &Size"
6442 msgstr "按大小 (&S)"
6444 #: shell32.rc:53
6445 msgid "By &Date"
6446 msgstr "按日期 (&D)"
6448 #: shell32.rc:55
6449 msgid "&Auto Arrange"
6450 msgstr "自动排列 (&A)"
6452 #: shell32.rc:57
6453 msgid "Line up Icons"
6454 msgstr "对齐图标"
6456 #: shell32.rc:62
6457 msgid "Paste as Link"
6458 msgstr "粘贴快捷方式"
6460 #: shell32.rc:64
6461 msgid "New"
6462 msgstr "新建"
6464 #: shell32.rc:66
6465 msgid "New &Folder"
6466 msgstr "新文件夹 (&F)"
6468 #: shell32.rc:67
6469 msgid "New &Link"
6470 msgstr "新快捷方式 (&L)"
6472 #: shell32.rc:71
6473 msgid "Properties"
6474 msgstr "属性"
6476 #: shell32.rc:82
6477 #, fuzzy
6478 msgctxt "recycle bin"
6479 msgid "&Restore"
6480 msgstr "恢复(&R)"
6482 #: shell32.rc:83
6483 msgid "&Erase"
6484 msgstr ""
6486 #: shell32.rc:95
6487 msgid "E&xplore"
6488 msgstr "文件管理器(&X)"
6490 #: shell32.rc:98
6491 msgid "C&ut"
6492 msgstr "剪切(&U)"
6494 #: shell32.rc:101
6495 msgid "Create &Link"
6496 msgstr "创建快捷方式(&L)"
6498 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6499 msgid "&Rename"
6500 msgstr "改名(&R)"
6502 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6503 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6504 #, fuzzy
6505 msgid "E&xit"
6506 msgstr ""
6507 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6508 "退出(&X)\n"
6509 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6510 "退出(&x)"
6512 #: shell32.rc:127
6513 #, fuzzy
6514 msgid "&About Control Panel"
6515 msgstr "关于控制面板(&A)..."
6517 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
6518 msgid "Size"
6519 msgstr "大小"
6521 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6522 msgid "Type"
6523 msgstr "类型"
6525 #: shell32.rc:137
6526 msgid "Modified"
6527 msgstr "修改"
6529 #: shell32.rc:138 winefile.rc:117
6530 msgid "Attributes"
6531 msgstr "属性"
6533 #: shell32.rc:140
6534 msgid "Size available"
6535 msgstr "剩余空间"
6537 #: shell32.rc:142
6538 msgid "Comments"
6539 msgstr "备注"
6541 #: shell32.rc:143
6542 msgid "Owner"
6543 msgstr "所有者"
6545 #: shell32.rc:144
6546 msgid "Group"
6547 msgstr "群组"
6549 #: shell32.rc:145
6550 msgid "Original location"
6551 msgstr "原位置"
6553 #: shell32.rc:146
6554 msgid "Date deleted"
6555 msgstr "删除日期"
6557 #: shell32.rc:156
6558 msgid "Control Panel"
6559 msgstr "控制面板"
6561 #: shell32.rc:163
6562 msgid "Select"
6563 msgstr "选择"
6565 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6566 msgid "Open"
6567 msgstr "打开"
6569 #: shell32.rc:186
6570 msgid "Restart"
6571 msgstr "重启"
6573 #: shell32.rc:187
6574 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6575 msgstr "要模拟 Windows 重启吗?"
6577 #: shell32.rc:188
6578 msgid "Shutdown"
6579 msgstr "关闭"
6581 #: shell32.rc:189
6582 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6583 msgstr "要关闭 Wine 会话吗?"
6585 #: shell32.rc:199
6586 msgid "Start Menu\\Programs"
6587 msgstr "Start Menu\\Programs"
6589 #: shell32.rc:201
6590 msgid "Favorites"
6591 msgstr "Favorites"
6593 #: shell32.rc:202
6594 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6595 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6597 #: shell32.rc:203
6598 msgid "Recent"
6599 msgstr "Recent"
6601 #: shell32.rc:204
6602 msgid "SendTo"
6603 msgstr "SendTo"
6605 #: shell32.rc:205
6606 msgid "Start Menu"
6607 msgstr "Start Menu"
6609 #: shell32.rc:206
6610 msgid "My Music"
6611 msgstr "My Music"
6613 #: shell32.rc:207
6614 msgid "My Videos"
6615 msgstr "My Videos"
6617 #: shell32.rc:208
6618 #, fuzzy
6619 msgctxt "directory"
6620 msgid "Desktop"
6621 msgstr "桌面"
6623 #: shell32.rc:209
6624 msgid "NetHood"
6625 msgstr "NetHood"
6627 #: shell32.rc:210
6628 msgid "Templates"
6629 msgstr "Templates"
6631 #: shell32.rc:211
6632 msgid "Application Data"
6633 msgstr "Application Data"
6635 #: shell32.rc:212
6636 msgid "PrintHood"
6637 msgstr "PrintHood"
6639 #: shell32.rc:213
6640 msgid "Local Settings\\Application Data"
6641 msgstr "Local Settings\\Application Data"
6643 #: shell32.rc:214
6644 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6645 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6647 #: shell32.rc:215
6648 msgid "Cookies"
6649 msgstr "Cookies"
6651 #: shell32.rc:216
6652 msgid "Local Settings\\History"
6653 msgstr "Local Settings\\History"
6655 #: shell32.rc:217
6656 msgid "Program Files"
6657 msgstr "Program Files"
6659 #: shell32.rc:219
6660 msgid "My Pictures"
6661 msgstr "My Pictures"
6663 #: shell32.rc:220
6664 msgid "Program Files\\Common Files"
6665 msgstr "Program Files\\Common Files"
6667 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
6668 msgid "Documents"
6669 msgstr "Documents"
6671 #: shell32.rc:223
6672 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6673 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6675 #: shell32.rc:224
6676 msgid "Music"
6677 msgstr "Music"
6679 #: shell32.rc:225
6680 msgid "Pictures"
6681 msgstr "Pictures"
6683 #: shell32.rc:226
6684 msgid "Videos"
6685 msgstr "Videos"
6687 #: shell32.rc:227
6688 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6689 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6691 #: shell32.rc:218
6692 msgid "Program Files (x86)"
6693 msgstr "Program Files (x86)"
6695 #: shell32.rc:221
6696 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6697 msgstr "Program Files (x86)\\Common Files"
6699 #: shell32.rc:228
6700 msgid "Contacts"
6701 msgstr "Contacts"
6703 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
6704 msgid "Links"
6705 msgstr "Links"
6707 #: shell32.rc:230
6708 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6709 msgstr "Pictures\\Slide Shows"
6711 #: shell32.rc:231
6712 msgid "Music\\Playlists"
6713 msgstr "Music\\Playlists"
6715 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
6716 msgid "Downloads"
6717 msgstr "Downloads"
6719 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
6720 msgid "Status"
6721 msgstr "状态"
6723 #: shell32.rc:149
6724 msgid "Location"
6725 msgstr "位置"
6727 #: shell32.rc:150
6728 msgid "Model"
6729 msgstr "型号"
6731 #: shell32.rc:233
6732 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6733 msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6735 #: shell32.rc:234
6736 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6737 msgstr "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6739 #: shell32.rc:235
6740 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6741 msgstr "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6743 #: shell32.rc:236
6744 msgid "Music\\Sample Music"
6745 msgstr "Music\\Sample Music"
6747 #: shell32.rc:237
6748 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6749 msgstr "Pictures\\Sample Pictures"
6751 #: shell32.rc:238
6752 msgid "Music\\Sample Playlists"
6753 msgstr "Music\\Sample Playlists"
6755 #: shell32.rc:239
6756 msgid "Videos\\Sample Videos"
6757 msgstr "Videos\\Sample Videos"
6759 #: shell32.rc:240
6760 msgid "Saved Games"
6761 msgstr "Saved Games"
6763 #: shell32.rc:241
6764 msgid "Searches"
6765 msgstr "Searches"
6767 #: shell32.rc:242
6768 msgid "Users"
6769 msgstr "Users"
6771 #: shell32.rc:243
6772 msgid "OEM Links"
6773 msgstr "OEM Links"
6775 #: shell32.rc:246
6776 msgid "AppData\\LocalLow"
6777 msgstr "AppData\\LocalLow"
6779 #: shell32.rc:166
6780 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
6781 msgstr "无法创建新文件夹: 拒绝访问."
6783 #: shell32.rc:167
6784 msgid "Error during creation of a new folder"
6785 msgstr "创建新文件夹时发生了错误"
6787 #: shell32.rc:168
6788 msgid "Confirm file deletion"
6789 msgstr "确认删除文件"
6791 #: shell32.rc:169
6792 msgid "Confirm folder deletion"
6793 msgstr "确认删除文件夹"
6795 #: shell32.rc:170
6796 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
6797 msgstr "真的删除 '%1'?"
6799 #: shell32.rc:171
6800 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
6801 msgstr "真的删除这 %1 项?"
6803 #: shell32.rc:178
6804 msgid "Confirm file overwrite"
6805 msgstr "确认覆盖文件"
6807 #: shell32.rc:177
6808 msgid ""
6809 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
6810 "\n"
6811 "Do you want to replace it?"
6812 msgstr ""
6813 "已存在名为 '%1' 的文件.\n"
6814 "\n"
6815 "要替换吗?"
6817 #: shell32.rc:172
6818 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
6819 msgstr "真的删除选中项?"
6821 #: shell32.rc:174
6822 msgid ""
6823 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
6824 msgstr "真的把 '%1' 及其全部内容送入回收站?"
6826 #: shell32.rc:173
6827 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
6828 msgstr "真的把 '%1' 送入回收站?"
6830 #: shell32.rc:175
6831 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
6832 msgstr "真的把这 %1 项送入回收站?"
6834 #: shell32.rc:176
6835 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
6836 msgstr "'%1' 一项无法送入回收站. 要彻底删除吗?"
6838 #: shell32.rc:183
6839 msgid ""
6840 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
6841 "\n"
6842 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
6843 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
6844 "the folder?"
6845 msgstr ""
6846 "已存在名为 '%1' 的文件夹.\n"
6847 "\n"
6848 "若选择合并原有同名文件将被替换. 真的要合并吗?"
6850 #: shell32.rc:248
6851 msgid "New Folder"
6852 msgstr "新文件夹"
6854 #: shell32.rc:250
6855 msgid "Wine Control Panel"
6856 msgstr "Wine 控制面板"
6858 #: shell32.rc:192
6859 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
6860 msgstr "无法显示运行文件对话框 (内部错误)"
6862 #: shell32.rc:193
6863 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
6864 msgstr "无法显示浏览对话框 (内部错误)"
6866 #: shell32.rc:195
6867 msgid "Executable files (*.exe)"
6868 msgstr "可执行文件 (*.exe)"
6870 #: shell32.rc:254
6871 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
6872 msgstr "找不到用于打开此类文件的 Windows 程序."
6874 #: shell32.rc:256
6875 #, fuzzy
6876 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
6877 msgstr "真的删除 '%1'?"
6879 #: shell32.rc:257
6880 #, fuzzy
6881 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
6882 msgstr "真的删除这 %1 项?"
6884 #: shell32.rc:258
6885 #, fuzzy
6886 msgid "Confirm deletion"
6887 msgstr "确认删除文件"
6889 #: shell32.rc:259
6890 #, fuzzy
6891 msgid ""
6892 "A file already exists at the path %1.\n"
6893 "\n"
6894 "Do you want to replace it?"
6895 msgstr ""
6896 "文件已经存在。\n"
6897 "是否替换?"
6899 #: shell32.rc:260
6900 #, fuzzy
6901 msgid ""
6902 "A folder already exists at the path %1.\n"
6903 "\n"
6904 "Do you want to replace it?"
6905 msgstr ""
6906 "文件已经存在。\n"
6907 "是否替换?"
6909 #: shell32.rc:261
6910 #, fuzzy
6911 msgid "Confirm overwrite"
6912 msgstr "确认覆盖文件"
6914 #: shell32.rc:278
6915 msgid ""
6916 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
6917 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
6918 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
6919 "any later version.\n"
6920 "\n"
6921 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
6922 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
6923 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
6924 "more details.\n"
6925 "\n"
6926 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
6927 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
6928 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
6929 msgstr ""
6931 #: shell32.rc:266
6932 msgid "Wine License"
6933 msgstr "Wine 使用许可"
6935 #: shell32.rc:155
6936 msgid "Trash"
6937 msgstr ""
6939 #: shlwapi.rc:27
6940 msgid "%ld bytes"
6941 msgstr "%ld 字节"
6943 #: shlwapi.rc:28
6944 #, fuzzy
6945 msgctxt "time unit: hours"
6946 msgid " hr"
6947 msgstr " 小时"
6949 #: shlwapi.rc:29
6950 #, fuzzy
6951 msgctxt "time unit: minutes"
6952 msgid " min"
6953 msgstr " 分"
6955 #: shlwapi.rc:30
6956 #, fuzzy
6957 msgctxt "time unit: seconds"
6958 msgid " sec"
6959 msgstr " 秒"
6961 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
6962 #, fuzzy
6963 msgctxt "window"
6964 msgid "&Restore"
6965 msgstr "恢复(&R)"
6967 #: user32.rc:28 user32.rc:41
6968 msgid "&Move"
6969 msgstr "移动(&M)"
6971 #: user32.rc:29 user32.rc:42
6972 msgid "&Size"
6973 msgstr "大小(&S)"
6975 #: user32.rc:30 user32.rc:43
6976 msgid "Mi&nimize"
6977 msgstr "最小化(&N)"
6979 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
6980 msgid "Ma&ximize"
6981 msgstr "最大化(&X)"
6983 #: user32.rc:33
6984 msgid "&Close\tAlt-F4"
6985 msgstr "关闭(&N)\tAlt-F4"
6987 #: user32.rc:35
6988 msgid "&About Wine"
6989 msgstr "关于 Wine(&A)"
6991 #: user32.rc:46
6992 #, fuzzy
6993 msgid "&Close\tCtrl-F4"
6994 msgstr "关闭(&N)\tAlt-F4"
6996 #: user32.rc:48
6997 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
6998 msgstr ""
7000 #: user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7001 msgid "Error"
7002 msgstr "错误"
7004 #: user32.rc:69
7005 msgid "&More Windows..."
7006 msgstr "更多窗口(&M)..."
7008 #: wininet.rc:25
7009 msgid "LAN Connection"
7010 msgstr "局域网连接"
7012 #: wininet.rc:26
7013 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7014 msgstr ""
7016 #: wininet.rc:27
7017 msgid "The date on the certificate is invalid."
7018 msgstr ""
7020 #: wininet.rc:28
7021 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7022 msgstr ""
7024 #: wininet.rc:29
7025 msgid ""
7026 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7027 msgstr ""
7029 #: winmm.rc:28
7030 msgid "The specified command was carried out."
7031 msgstr ""
7033 #: winmm.rc:29
7034 msgid "Undefined external error."
7035 msgstr ""
7037 #: winmm.rc:30
7038 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7039 msgstr ""
7041 #: winmm.rc:31
7042 msgid "The driver was not enabled."
7043 msgstr ""
7045 #: winmm.rc:32
7046 msgid ""
7047 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7048 "again."
7049 msgstr ""
7051 #: winmm.rc:33
7052 msgid "The specified device handle is invalid."
7053 msgstr ""
7055 #: winmm.rc:34
7056 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7057 msgstr ""
7059 #: winmm.rc:35
7060 msgid ""
7061 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7062 "increase available memory, and then try again."
7063 msgstr ""
7065 #: winmm.rc:36
7066 msgid ""
7067 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7068 "which functions and messages the driver supports."
7069 msgstr ""
7071 #: winmm.rc:37
7072 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7073 msgstr ""
7075 #: winmm.rc:38
7076 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7077 msgstr ""
7079 #: winmm.rc:39
7080 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7081 msgstr ""
7083 #: winmm.rc:42
7084 msgid ""
7085 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7086 "Capabilities function to determine the supported formats."
7087 msgstr ""
7089 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7090 msgid ""
7091 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7092 "device, or wait until the data is finished playing."
7093 msgstr ""
7095 #: winmm.rc:44
7096 msgid ""
7097 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7098 "header, and then try again."
7099 msgstr ""
7101 #: winmm.rc:45
7102 msgid ""
7103 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7104 "and then try again."
7105 msgstr ""
7107 #: winmm.rc:48
7108 msgid ""
7109 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7110 "header, and then try again."
7111 msgstr ""
7113 #: winmm.rc:50
7114 msgid ""
7115 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7116 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7117 msgstr ""
7119 #: winmm.rc:51
7120 msgid ""
7121 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7122 "transmitted, and then try again."
7123 msgstr ""
7125 #: winmm.rc:52
7126 msgid ""
7127 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7128 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7129 msgstr ""
7131 #: winmm.rc:53
7132 msgid ""
7133 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7134 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7135 msgstr ""
7137 #: winmm.rc:56
7138 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7139 msgstr ""
7141 #: winmm.rc:57
7142 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7143 msgstr ""
7145 #: winmm.rc:58
7146 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7147 msgstr ""
7149 #: winmm.rc:59
7150 msgid ""
7151 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7152 "or contact the device manufacturer."
7153 msgstr ""
7155 #: winmm.rc:60
7156 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7157 msgstr ""
7159 #: winmm.rc:61
7160 msgid ""
7161 "Not enough memory available for this task.\n"
7162 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7163 "again."
7164 msgstr ""
7166 #: winmm.rc:62
7167 msgid ""
7168 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7169 "unique alias."
7170 msgstr ""
7172 #: winmm.rc:63
7173 msgid ""
7174 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7175 msgstr ""
7177 #: winmm.rc:64
7178 msgid "No command was specified."
7179 msgstr ""
7181 #: winmm.rc:65
7182 msgid ""
7183 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7184 "size of the buffer."
7185 msgstr ""
7187 #: winmm.rc:66
7188 msgid ""
7189 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7190 "one."
7191 msgstr ""
7193 #: winmm.rc:67
7194 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7195 msgstr ""
7197 #: winmm.rc:68
7198 msgid ""
7199 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7200 "manufacturer about obtaining a new driver."
7201 msgstr ""
7203 #: winmm.rc:69
7204 msgid ""
7205 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7206 "manufacturer about obtaining a new driver."
7207 msgstr ""
7209 #: winmm.rc:70
7210 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7211 msgstr ""
7213 #: winmm.rc:71
7214 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7215 msgstr ""
7217 #: winmm.rc:72
7218 msgid ""
7219 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7220 msgstr ""
7222 #: winmm.rc:73
7223 msgid "The device driver is not ready."
7224 msgstr ""
7226 #: winmm.rc:74
7227 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7228 msgstr ""
7230 #: winmm.rc:75
7231 msgid ""
7232 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7233 "access error."
7234 msgstr ""
7236 #: winmm.rc:76
7237 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7238 msgstr ""
7240 #: winmm.rc:77
7241 msgid ""
7242 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7243 "separately to determine which devices caused the error."
7244 msgstr ""
7246 #: winmm.rc:78
7247 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7248 msgstr ""
7250 #: winmm.rc:79
7251 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7252 msgstr ""
7254 #: winmm.rc:80
7255 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7256 msgstr ""
7258 #: winmm.rc:81
7259 msgid ""
7260 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7261 "still connected to the network."
7262 msgstr ""
7264 #: winmm.rc:82
7265 msgid ""
7266 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7267 "device name is spelled correctly."
7268 msgstr ""
7270 #: winmm.rc:83
7271 msgid ""
7272 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7273 "again."
7274 msgstr ""
7276 #: winmm.rc:84
7277 msgid ""
7278 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7279 "alias."
7280 msgstr ""
7282 #: winmm.rc:85
7283 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7284 msgstr ""
7286 #: winmm.rc:86
7287 msgid ""
7288 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7289 "parameter with each 'open' command."
7290 msgstr ""
7292 #: winmm.rc:87
7293 msgid ""
7294 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7295 "Please supply one."
7296 msgstr ""
7298 #: winmm.rc:88
7299 msgid ""
7300 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7301 "documentation for valid formats."
7302 msgstr ""
7304 #: winmm.rc:89
7305 msgid ""
7306 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7307 "supply one."
7308 msgstr ""
7310 #: winmm.rc:90
7311 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7312 msgstr ""
7314 #: winmm.rc:91
7315 msgid ""
7316 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7317 "may be corrupt, or not in the correct format."
7318 msgstr ""
7320 #: winmm.rc:92
7321 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7322 msgstr ""
7324 #: winmm.rc:93
7325 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7326 msgstr ""
7328 #: winmm.rc:94
7329 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7330 msgstr ""
7332 #: winmm.rc:95
7333 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7334 msgstr ""
7336 #: winmm.rc:96
7337 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7338 msgstr ""
7340 #: winmm.rc:97
7341 msgid ""
7342 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7343 "sequence, and then try again."
7344 msgstr ""
7346 #: winmm.rc:98
7347 msgid ""
7348 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7349 "the device is closed, and then try again."
7350 msgstr ""
7352 #: winmm.rc:99
7353 msgid ""
7354 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7355 "characters, followed by a period and an extension."
7356 msgstr ""
7358 #: winmm.rc:100
7359 msgid ""
7360 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7361 msgstr ""
7363 #: winmm.rc:101
7364 msgid ""
7365 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7366 "in Control Panel to install the device."
7367 msgstr ""
7369 #: winmm.rc:102
7370 msgid ""
7371 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7372 "restarting your computer."
7373 msgstr ""
7375 #: winmm.rc:103
7376 msgid ""
7377 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7378 "cannot change directories."
7379 msgstr ""
7381 #: winmm.rc:104
7382 msgid ""
7383 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7384 "change drives."
7385 msgstr ""
7387 #: winmm.rc:105
7388 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7389 msgstr ""
7391 #: winmm.rc:106
7392 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7393 msgstr ""
7395 #: winmm.rc:107
7396 msgid ""
7397 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7398 msgstr ""
7400 #: winmm.rc:108
7401 msgid ""
7402 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7403 "until a wave device is free, and then try again."
7404 msgstr ""
7406 #: winmm.rc:109
7407 msgid ""
7408 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7409 "until the device is free, and then try again."
7410 msgstr ""
7412 #: winmm.rc:110
7413 msgid ""
7414 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7415 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7416 msgstr ""
7418 #: winmm.rc:111
7419 msgid ""
7420 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7421 "until the device is free, and then try again."
7422 msgstr ""
7424 #: winmm.rc:112
7425 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7426 msgstr ""
7428 #: winmm.rc:113
7429 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7430 msgstr ""
7432 #: winmm.rc:114
7433 msgid ""
7434 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7435 "the Drivers option to install the wave device."
7436 msgstr ""
7438 #: winmm.rc:115
7439 msgid ""
7440 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7441 "format."
7442 msgstr ""
7444 #: winmm.rc:116
7445 msgid ""
7446 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7447 "the Drivers option to install the wave device."
7448 msgstr ""
7450 #: winmm.rc:117
7451 msgid ""
7452 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7453 "format."
7454 msgstr ""
7456 #: winmm.rc:122
7457 msgid ""
7458 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7459 "You can't use them together."
7460 msgstr ""
7462 #: winmm.rc:124
7463 msgid ""
7464 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7465 "again."
7466 msgstr ""
7468 #: winmm.rc:127
7469 msgid ""
7470 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7471 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7472 msgstr ""
7474 #: winmm.rc:125
7475 msgid ""
7476 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7477 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7478 "setup."
7479 msgstr ""
7481 #: winmm.rc:126
7482 msgid "An error occurred with the specified port."
7483 msgstr ""
7485 #: winmm.rc:129
7486 msgid ""
7487 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7488 "these applications; then, try again."
7489 msgstr ""
7491 #: winmm.rc:128
7492 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7493 msgstr ""
7495 #: winmm.rc:123
7496 msgid ""
7497 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7498 "Control Panel to install a MIDI driver."
7499 msgstr ""
7501 #: winmm.rc:118
7502 msgid "There is no display window."
7503 msgstr ""
7505 #: winmm.rc:119
7506 msgid "Could not create or use window."
7507 msgstr ""
7509 #: winmm.rc:120
7510 msgid ""
7511 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7512 "check your disk or network connection."
7513 msgstr ""
7515 #: winmm.rc:121
7516 msgid ""
7517 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7518 "are still connected to the network."
7519 msgstr ""
7521 #: winspool.rc:28
7522 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7523 msgstr "输出文件已存在, 按'确定'覆盖。"
7525 #: winspool.rc:29
7526 msgid "Unable to create the output file."
7527 msgstr "不能打开输出文件."
7529 #: wldap32.rc:27
7530 msgid "Success"
7531 msgstr ""
7533 #: wldap32.rc:28
7534 #, fuzzy
7535 msgid "Operations Error"
7536 msgstr "选项"
7538 #: wldap32.rc:29
7539 msgid "Protocol Error"
7540 msgstr ""
7542 #: wldap32.rc:30
7543 msgid "Time Limit Exceeded"
7544 msgstr ""
7546 #: wldap32.rc:31
7547 msgid "Size Limit Exceeded"
7548 msgstr ""
7550 #: wldap32.rc:32
7551 msgid "Compare False"
7552 msgstr ""
7554 #: wldap32.rc:33
7555 msgid "Compare True"
7556 msgstr ""
7558 #: wldap32.rc:34
7559 msgid "Authentication Method Not Supported"
7560 msgstr ""
7562 #: wldap32.rc:35
7563 msgid "Strong Authentication Required"
7564 msgstr ""
7566 #: wldap32.rc:36
7567 msgid "Referral (v2)"
7568 msgstr ""
7570 #: wldap32.rc:37
7571 msgid "Referral"
7572 msgstr ""
7574 #: wldap32.rc:38
7575 msgid "Administration Limit Exceeded"
7576 msgstr ""
7578 #: wldap32.rc:39
7579 msgid "Unavailable Critical Extension"
7580 msgstr ""
7582 #: wldap32.rc:40
7583 msgid "Confidentiality Required"
7584 msgstr ""
7586 #: wldap32.rc:43
7587 msgid "No Such Attribute"
7588 msgstr ""
7590 #: wldap32.rc:44
7591 msgid "Undefined Type"
7592 msgstr ""
7594 #: wldap32.rc:45
7595 msgid "Inappropriate Matching"
7596 msgstr ""
7598 #: wldap32.rc:46
7599 msgid "Constraint Violation"
7600 msgstr ""
7602 #: wldap32.rc:47
7603 msgid "Attribute Or Value Exists"
7604 msgstr ""
7606 #: wldap32.rc:48
7607 msgid "Invalid Syntax"
7608 msgstr ""
7610 #: wldap32.rc:59
7611 msgid "No Such Object"
7612 msgstr ""
7614 #: wldap32.rc:60
7615 msgid "Alias Problem"
7616 msgstr ""
7618 #: wldap32.rc:61
7619 msgid "Invalid DN Syntax"
7620 msgstr ""
7622 #: wldap32.rc:62
7623 msgid "Is Leaf"
7624 msgstr ""
7626 #: wldap32.rc:63
7627 msgid "Alias Dereference Problem"
7628 msgstr ""
7630 #: wldap32.rc:75
7631 msgid "Inappropriate Authentication"
7632 msgstr ""
7634 #: wldap32.rc:76
7635 msgid "Invalid Credentials"
7636 msgstr ""
7638 #: wldap32.rc:77
7639 #, fuzzy
7640 msgid "Insufficient Rights"
7641 msgstr "数字时钟(&T)"
7643 #: wldap32.rc:78
7644 msgid "Busy"
7645 msgstr ""
7647 #: wldap32.rc:79
7648 msgid "Unavailable"
7649 msgstr ""
7651 #: wldap32.rc:80
7652 msgid "Unwilling To Perform"
7653 msgstr ""
7655 #: wldap32.rc:81
7656 msgid "Loop Detected"
7657 msgstr ""
7659 #: wldap32.rc:87
7660 msgid "Sort Control Missing"
7661 msgstr ""
7663 #: wldap32.rc:88
7664 msgid "Index range error"
7665 msgstr ""
7667 #: wldap32.rc:91
7668 msgid "Naming Violation"
7669 msgstr ""
7671 #: wldap32.rc:92
7672 msgid "Object Class Violation"
7673 msgstr ""
7675 #: wldap32.rc:93
7676 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7677 msgstr ""
7679 #: wldap32.rc:94
7680 msgid "Not allowed on RDN"
7681 msgstr ""
7683 #: wldap32.rc:95
7684 msgid "Already Exists"
7685 msgstr ""
7687 #: wldap32.rc:96
7688 msgid "No Object Class Mods"
7689 msgstr ""
7691 #: wldap32.rc:97
7692 msgid "Results Too Large"
7693 msgstr ""
7695 #: wldap32.rc:98
7696 msgid "Affects Multiple DSAs"
7697 msgstr ""
7699 #: wldap32.rc:107
7700 msgid "Other"
7701 msgstr ""
7703 #: wldap32.rc:108
7704 #, fuzzy
7705 msgid "Server Down"
7706 msgstr "向下滚动"
7708 #: wldap32.rc:109
7709 #, fuzzy
7710 msgid "Local Error"
7711 msgstr "本地端口"
7713 #: wldap32.rc:110
7714 #, fuzzy
7715 msgid "Encoding Error"
7716 msgstr "语言编码(&E)"
7718 #: wldap32.rc:111
7719 msgid "Decoding Error"
7720 msgstr ""
7722 #: wldap32.rc:112
7723 msgid "Timeout"
7724 msgstr ""
7726 #: wldap32.rc:113
7727 msgid "Auth Unknown"
7728 msgstr ""
7730 #: wldap32.rc:114
7731 msgid "Filter Error"
7732 msgstr ""
7734 #: wldap32.rc:115
7735 msgid "User Cancelled"
7736 msgstr ""
7738 #: wldap32.rc:116
7739 msgid "Parameter Error"
7740 msgstr ""
7742 #: wldap32.rc:117
7743 msgid "No Memory"
7744 msgstr ""
7746 #: wldap32.rc:118
7747 msgid "Can't connect to the LDAP server"
7748 msgstr ""
7750 #: wldap32.rc:119
7751 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
7752 msgstr ""
7754 #: wldap32.rc:120
7755 msgid "Specified control was not found in message"
7756 msgstr ""
7758 #: wldap32.rc:121
7759 msgid "No result present in message"
7760 msgstr ""
7762 #: wldap32.rc:122
7763 msgid "More results returned"
7764 msgstr ""
7766 #: wldap32.rc:123
7767 msgid "Loop while handling referrals"
7768 msgstr ""
7770 #: wldap32.rc:124
7771 msgid "Referral hop limit exceeded"
7772 msgstr ""
7774 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
7775 msgid ""
7776 "Not Yet Implemented\n"
7777 "\n"
7778 msgstr ""
7780 #: attrib.rc:28 cmd.rc:302
7781 #, fuzzy
7782 msgid "%s: File Not Found\n"
7783 msgstr "找不到文件\n"
7785 #: attrib.rc:47
7786 msgid ""
7787 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
7788 "\n"
7789 "Syntax:\n"
7790 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
7791 "       [/S [/D]]\n"
7792 "\n"
7793 "Where:\n"
7794 "\n"
7795 "  +   Sets an attribute.\n"
7796 "  -   Clears an attribute.\n"
7797 "  R   Read-only file attribute.\n"
7798 "  A   Archive file attribute.\n"
7799 "  S   System file attribute.\n"
7800 "  H   Hidden file attribute.\n"
7801 "  [drive:][path][filename]\n"
7802 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
7803 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
7804 "  /D  Processes folders as well.\n"
7805 msgstr ""
7807 #: clock.rc:29
7808 msgid "Ana&log"
7809 msgstr "模拟时钟(&L)"
7811 #: clock.rc:30
7812 msgid "Digi&tal"
7813 msgstr "数字时钟(&T)"
7815 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
7816 #, fuzzy
7817 msgid "&Font..."
7818 msgstr ""
7819 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7820 "字体(&F)...\n"
7821 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7822 "字体(&F).."
7824 #: clock.rc:34
7825 msgid "&Without Titlebar"
7826 msgstr "无标题栏(&W)"
7828 #: clock.rc:36
7829 msgid "&Seconds"
7830 msgstr "秒(&S)"
7832 #: clock.rc:37
7833 msgid "&Date"
7834 msgstr "日期(&D)"
7836 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
7837 msgid "&Always on Top"
7838 msgstr "总是在最前面(&A)"
7840 #: clock.rc:42
7841 #, fuzzy
7842 msgid "&About Clock"
7843 msgstr "关于 Wine(&A)..."
7845 #: clock.rc:48
7846 msgid "Clock"
7847 msgstr "时钟"
7849 #: cmd.rc:37
7850 msgid ""
7851 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
7852 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
7853 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
7854 "called procedure.\n"
7855 "\n"
7856 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
7857 "called procedure are inherited by the caller.\n"
7858 msgstr ""
7860 #: cmd.rc:40
7861 msgid ""
7862 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
7863 "default directory.\n"
7864 msgstr ""
7866 #: cmd.rc:41
7867 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
7868 msgstr ""
7870 #: cmd.rc:43
7871 msgid "CLS clears the console screen.\n"
7872 msgstr ""
7874 #: cmd.rc:45
7875 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
7876 msgstr ""
7878 #: cmd.rc:46
7879 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
7880 msgstr ""
7882 #: cmd.rc:47
7883 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
7884 msgstr ""
7886 #: cmd.rc:48
7887 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
7888 msgstr ""
7890 #: cmd.rc:49
7891 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
7892 msgstr ""
7894 #: cmd.rc:59
7895 msgid ""
7896 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
7897 "\n"
7898 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
7899 "on the terminal device before they are executed.\n"
7900 "\n"
7901 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
7902 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
7903 "preceding it with an @ sign.\n"
7904 msgstr ""
7906 #: cmd.rc:61
7907 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
7908 msgstr ""
7910 #: cmd.rc:69
7911 msgid ""
7912 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
7913 "\n"
7914 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
7915 "\n"
7916 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
7917 "not exist in wine's cmd.\n"
7918 msgstr ""
7920 #: cmd.rc:81
7921 msgid ""
7922 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
7923 "batch file.\n"
7924 "\n"
7925 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
7926 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
7927 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
7928 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
7929 "label terminates the batch file execution.\n"
7930 "\n"
7931 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
7932 msgstr ""
7934 #: cmd.rc:84
7935 msgid ""
7936 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
7937 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
7938 msgstr ""
7940 #: cmd.rc:94
7941 msgid ""
7942 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
7943 "\n"
7944 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
7945 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
7946 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
7947 "\n"
7948 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
7949 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
7950 msgstr ""
7952 #: cmd.rc:100
7953 msgid ""
7954 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
7955 "\n"
7956 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
7957 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
7958 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
7959 msgstr ""
7961 #: cmd.rc:103
7962 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
7963 msgstr ""
7965 #: cmd.rc:104
7966 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
7967 msgstr ""
7969 #: cmd.rc:111
7970 msgid ""
7971 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
7972 "\n"
7973 "If the item being moved is a directory then all the files and "
7974 "subdirectories\n"
7975 "below the item are moved as well.\n"
7976 "\n"
7977 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
7978 msgstr ""
7980 #: cmd.rc:122
7981 msgid ""
7982 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
7983 "\n"
7984 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
7985 "from the registry). To change the setting follow the\n"
7986 "PATH command with the new value.\n"
7987 "\n"
7988 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
7989 "variable, for example:\n"
7990 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
7991 msgstr ""
7993 #: cmd.rc:128
7994 msgid ""
7995 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
7996 "\n"
7997 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
7998 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
7999 msgstr ""
8001 #: cmd.rc:149
8002 msgid ""
8003 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8004 "\n"
8005 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8006 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8007 "\n"
8008 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8009 "\n"
8010 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8011 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8012 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8013 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8014 "\n"
8015 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8016 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8017 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8018 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8019 "\n"
8020 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8021 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8022 msgstr ""
8024 #: cmd.rc:153
8025 msgid ""
8026 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8027 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8028 msgstr ""
8030 #: cmd.rc:156
8031 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8032 msgstr ""
8034 #: cmd.rc:157
8035 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8036 msgstr ""
8038 #: cmd.rc:159
8039 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8040 msgstr ""
8042 #: cmd.rc:160
8043 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8044 msgstr ""
8046 #: cmd.rc:178
8047 msgid ""
8048 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8049 "\n"
8050 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8051 "\n"
8052 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8053 "\n"
8054 "SET <variable>=<value>\n"
8055 "\n"
8056 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8057 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8058 "have embedded spaces.\n"
8059 "\n"
8060 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8061 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8062 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8063 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8064 msgstr ""
8066 #: cmd.rc:183
8067 msgid ""
8068 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8069 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8070 "if called from the command line.\n"
8071 msgstr ""
8073 #: cmd.rc:185
8074 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8075 msgstr ""
8077 #: cmd.rc:187
8078 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8079 msgstr ""
8081 #: cmd.rc:191
8082 msgid ""
8083 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8084 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8085 msgstr ""
8087 #: cmd.rc:200
8088 msgid ""
8089 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8090 "\n"
8091 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8092 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8093 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8094 "\n"
8095 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8096 msgstr ""
8098 #: cmd.rc:203
8099 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8100 msgstr ""
8102 #: cmd.rc:205
8103 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8104 msgstr ""
8106 #: cmd.rc:209
8107 msgid ""
8108 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8109 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8110 msgstr ""
8112 #: cmd.rc:217
8113 msgid ""
8114 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8115 "\n"
8116 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8117 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8118 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8119 "settings are restored.\n"
8120 msgstr ""
8122 #: cmd.rc:220
8123 msgid ""
8124 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8125 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8126 msgstr ""
8128 #: cmd.rc:223
8129 msgid ""
8130 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8131 "PUSHD.\n"
8132 msgstr ""
8134 #: cmd.rc:231
8135 msgid ""
8136 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8137 "\n"
8138 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8139 "\n"
8140 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8141 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8142 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8143 "association, if any.\n"
8144 msgstr ""
8146 #: cmd.rc:242
8147 msgid ""
8148 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8149 "\n"
8150 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8151 "\n"
8152 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8153 "currently defined.\n"
8154 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8155 "if any.\n"
8156 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8157 "associated to the specified file type.\n"
8158 msgstr ""
8160 #: cmd.rc:244
8161 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8162 msgstr ""
8164 #: cmd.rc:248
8165 msgid ""
8166 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8167 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8168 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8169 msgstr ""
8171 #: cmd.rc:252
8172 msgid ""
8173 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8174 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8175 msgstr ""
8177 #: cmd.rc:289
8178 msgid ""
8179 "CMD built-in commands are:\n"
8180 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8181 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8182 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8183 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8184 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8185 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8186 "COPY\t\tCopy file\n"
8187 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8188 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8189 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8190 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8191 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8192 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8193 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8194 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8195 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8196 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8197 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8198 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8199 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8200 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8201 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8202 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8203 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8204 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8205 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8206 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8207 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8208 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8209 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8210 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8211 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8212 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8213 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8214 "\n"
8215 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8216 msgstr ""
8218 #: cmd.rc:291
8219 msgid "Are you sure"
8220 msgstr ""
8222 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8223 msgctxt "Yes key"
8224 msgid "Y"
8225 msgstr ""
8227 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8228 msgctxt "No key"
8229 msgid "N"
8230 msgstr ""
8232 #: cmd.rc:294
8233 msgid "File association missing for extension %s\n"
8234 msgstr ""
8236 #: cmd.rc:295
8237 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8238 msgstr ""
8240 #: cmd.rc:296
8241 msgid "Overwrite %s"
8242 msgstr ""
8244 #: cmd.rc:297
8245 msgid "More..."
8246 msgstr ""
8248 #: cmd.rc:298
8249 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8250 msgstr ""
8252 #: cmd.rc:300
8253 msgid "Argument missing\n"
8254 msgstr ""
8256 #: cmd.rc:301
8257 msgid "Syntax error\n"
8258 msgstr ""
8260 #: cmd.rc:303
8261 msgid "No help available for %s\n"
8262 msgstr ""
8264 #: cmd.rc:304
8265 msgid "Target to GOTO not found\n"
8266 msgstr ""
8268 #: cmd.rc:305
8269 msgid "Current Date is %s\n"
8270 msgstr ""
8272 #: cmd.rc:306
8273 msgid "Current Time is %s\n"
8274 msgstr ""
8276 #: cmd.rc:307
8277 msgid "Enter new date: "
8278 msgstr ""
8280 #: cmd.rc:308
8281 msgid "Enter new time: "
8282 msgstr ""
8284 #: cmd.rc:309
8285 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8286 msgstr ""
8288 #: cmd.rc:310 xcopy.rc:38
8289 msgid "Failed to open '%s'\n"
8290 msgstr ""
8292 #: cmd.rc:311
8293 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8294 msgstr ""
8296 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
8297 msgctxt "All key"
8298 msgid "A"
8299 msgstr ""
8301 #: cmd.rc:313
8302 msgid "%s, Delete"
8303 msgstr ""
8305 #: cmd.rc:314
8306 msgid "Echo is %s\n"
8307 msgstr ""
8309 #: cmd.rc:315
8310 msgid "Verify is %s\n"
8311 msgstr ""
8313 #: cmd.rc:316
8314 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8315 msgstr ""
8317 #: cmd.rc:317
8318 msgid "Parameter error\n"
8319 msgstr ""
8321 #: cmd.rc:318
8322 msgid ""
8323 "Volume in drive %c is %s\n"
8324 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8325 "\n"
8326 msgstr ""
8328 #: cmd.rc:319
8329 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8330 msgstr ""
8332 #: cmd.rc:320
8333 msgid "PATH not found\n"
8334 msgstr ""
8336 #: cmd.rc:321
8337 msgid "Press any key to continue... "
8338 msgstr ""
8340 #: cmd.rc:322
8341 msgid "Wine Command Prompt"
8342 msgstr ""
8344 #: cmd.rc:323
8345 msgid "CMD Version %s\n"
8346 msgstr ""
8348 #: cmd.rc:324
8349 msgid "More? "
8350 msgstr ""
8352 #: cmd.rc:325
8353 msgid "The input line is too long.\n"
8354 msgstr ""
8356 #: dxdiag.rc:27
8357 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8358 msgstr ""
8360 #: dxdiag.rc:28
8361 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8362 msgstr ""
8364 #: explorer.rc:28
8365 #, fuzzy
8366 msgid "Wine Explorer"
8367 msgstr "Wine Internet Explorer"
8369 #: explorer.rc:29
8370 #, fuzzy
8371 msgid "Location:"
8372 msgstr "位置"
8374 #: hostname.rc:27
8375 msgid "Usage: hostname\n"
8376 msgstr ""
8378 #: hostname.rc:28
8379 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8380 msgstr ""
8382 #: hostname.rc:29
8383 msgid ""
8384 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8385 "utility.\n"
8386 msgstr ""
8388 #: ipconfig.rc:27
8389 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8390 msgstr ""
8392 #: ipconfig.rc:28
8393 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8394 msgstr ""
8396 #: ipconfig.rc:29
8397 msgid "%s adapter %s\n"
8398 msgstr ""
8400 #: ipconfig.rc:30
8401 msgid "Ethernet"
8402 msgstr ""
8404 #: ipconfig.rc:32
8405 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8406 msgstr ""
8408 #: ipconfig.rc:34
8409 msgid "Hostname"
8410 msgstr ""
8412 #: ipconfig.rc:35
8413 msgid "Node type"
8414 msgstr ""
8416 #: ipconfig.rc:36
8417 msgid "Broadcast"
8418 msgstr ""
8420 #: ipconfig.rc:37
8421 msgid "Peer-to-peer"
8422 msgstr ""
8424 #: ipconfig.rc:38
8425 msgid "Mixed"
8426 msgstr ""
8428 #: ipconfig.rc:39
8429 msgid "Hybrid"
8430 msgstr ""
8432 #: ipconfig.rc:40
8433 msgid "IP routing enabled"
8434 msgstr ""
8436 #: ipconfig.rc:42
8437 msgid "Physical address"
8438 msgstr ""
8440 #: ipconfig.rc:43
8441 msgid "DHCP enabled"
8442 msgstr ""
8444 #: ipconfig.rc:46
8445 msgid "Default gateway"
8446 msgstr ""
8448 #: net.rc:27
8449 msgid ""
8450 "The syntax of this command is:\n"
8451 "\n"
8452 "NET command [arguments]\n"
8453 "    -or-\n"
8454 "NET command /HELP\n"
8455 "\n"
8456 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
8457 msgstr ""
8459 #: net.rc:28
8460 msgid ""
8461 "The syntax of this command is:\n"
8462 "\n"
8463 "NET START [service]\n"
8464 "\n"
8465 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
8466 "'service' is the name of the service to start.\n"
8467 msgstr ""
8469 #: net.rc:29
8470 msgid ""
8471 "The syntax of this command is:\n"
8472 "\n"
8473 "NET STOP service\n"
8474 "\n"
8475 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
8476 msgstr ""
8478 #: net.rc:30
8479 msgid "Stopping dependent service: %s\n"
8480 msgstr ""
8482 #: net.rc:31
8483 msgid "Could not stop service %s\n"
8484 msgstr ""
8486 #: net.rc:32
8487 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8488 msgstr ""
8490 #: net.rc:33
8491 msgid "Could not get handle to service.\n"
8492 msgstr ""
8494 #: net.rc:34
8495 msgid "The %s service is starting.\n"
8496 msgstr ""
8498 #: net.rc:35
8499 msgid "The %s service was started successfully.\n"
8500 msgstr ""
8502 #: net.rc:36
8503 msgid "The %s service failed to start.\n"
8504 msgstr ""
8506 #: net.rc:37
8507 msgid "The %s service is stopping.\n"
8508 msgstr ""
8510 #: net.rc:38
8511 msgid "The %s service was stopped successfully.\n"
8512 msgstr ""
8514 #: net.rc:39
8515 msgid "The %s service failed to stop.\n"
8516 msgstr ""
8518 #: net.rc:41
8519 msgid "There are no entries in the list.\n"
8520 msgstr ""
8522 #: net.rc:42
8523 msgid ""
8524 "\n"
8525 "Status  Local   Remote\n"
8526 "---------------------------------------------------------------\n"
8527 msgstr ""
8529 #: net.rc:43
8530 msgid "%s      %s      %s      Open resources: %lu\n"
8531 msgstr ""
8533 #: net.rc:44
8534 msgid "OK"
8535 msgstr ""
8537 #: net.rc:45
8538 #, fuzzy
8539 msgid "Paused"
8540 msgstr "暂停(&P)"
8542 #: net.rc:46
8543 #, fuzzy
8544 msgid "Disconnected"
8545 msgstr "找不到文件"
8547 #: net.rc:47
8548 #, fuzzy
8549 msgid "A network error occurred"
8550 msgstr "打印机错误。"
8552 #: net.rc:48
8553 #, fuzzy
8554 msgid "Connection is being made"
8555 msgstr "局域网连接"
8557 #: net.rc:49
8558 #, fuzzy
8559 msgid "Reconnecting"
8560 msgstr "正在连接到 %s"
8562 #: net.rc:40
8563 msgid "The following services are running:\n"
8564 msgstr ""
8566 #: notepad.rc:27
8567 msgid "&New\tCtrl+N"
8568 msgstr "新建(&N)\tCtrl+N"
8570 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8571 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8572 msgstr "打开(&O)...\tCtrl+O"
8574 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8575 msgid "&Save\tCtrl+S"
8576 msgstr "保存(&S)\tCtrl+S"
8578 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8579 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8580 msgstr "打印(&P)...\tCtrl+P"
8582 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8583 msgid "Page Se&tup..."
8584 msgstr "页面设置(&T)..."
8586 #: notepad.rc:34
8587 msgid "P&rinter Setup..."
8588 msgstr "打印设置(&R)..."
8590 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8591 msgid "&Edit"
8592 msgstr "编辑(&E)"
8594 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8595 #, fuzzy
8596 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8597 msgstr ""
8598 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8599 "撤消(&U)\tCtrl+Z\n"
8600 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8601 "撤销(&U)\tCtrl+Z"
8603 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8604 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8605 msgstr "剪切(&T)\tCtrl+X"
8607 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8608 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8609 msgstr "复制(&C)\tCtrl+C"
8611 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8612 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8613 msgstr "粘贴(&P)\tCtrl+V"
8615 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8616 #: winefile.rc:29
8617 #, fuzzy
8618 msgid "&Delete\tDel"
8619 msgstr ""
8620 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8621 "删除(&D)\tDel\n"
8622 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8623 "删除(&D)\tDEL"
8625 #: notepad.rc:46
8626 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8627 msgstr "全选(&A)"
8629 #: notepad.rc:47
8630 msgid "&Time/Date\tF5"
8631 msgstr "插入日期、时间(&T)\tF5"
8633 #: notepad.rc:49
8634 msgid "&Wrap long lines"
8635 msgstr "自动换行(&W)"
8637 #: notepad.rc:53
8638 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8639 msgstr "搜索(&S)..."
8641 #: notepad.rc:54
8642 msgid "&Search next\tF3"
8643 msgstr "搜索下一个(&S)\tF3"
8645 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8646 #, fuzzy
8647 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8648 msgstr ""
8649 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8650 "替换...\tCtrl+H\n"
8651 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8652 "替换(&R)...\tCtrl+H"
8654 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
8655 #, fuzzy
8656 msgid "&Contents\tF1"
8657 msgstr "内容(&C)"
8659 #: notepad.rc:59
8660 msgid "&About Notepad"
8661 msgstr "关于记事本(&A)"
8663 #: notepad.rc:66
8664 msgid "Page &p"
8665 msgstr "第 &p 页"
8667 #: notepad.rc:68
8668 msgid "Notepad"
8669 msgstr "记事本"
8671 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
8672 msgid "ERROR"
8673 msgstr "错误"
8675 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
8676 msgid "WARNING"
8677 msgstr "警告"
8679 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
8680 msgid "Information"
8681 msgstr "信息"
8683 #: notepad.rc:73
8684 msgid "Untitled"
8685 msgstr "(未命名)"
8687 #: notepad.rc:76
8688 msgid "Text files (*.txt)"
8689 msgstr "文本文件 (*.txt)"
8691 #: notepad.rc:79
8692 msgid ""
8693 "File '%s' is too large for notepad.\n"
8694 "Please use a different editor."
8695 msgstr ""
8696 "记事本不能打开“%s“这么大的文件。\n"
8697 "请使用别的编辑器。"
8699 #: notepad.rc:81
8700 #, fuzzy
8701 msgid ""
8702 "You did not enter any text.\n"
8703 "Please type something and try again."
8704 msgstr ""
8705 "您没有输入任何文本。\n"
8706 "请输入一些再试。"
8708 #: notepad.rc:83
8709 msgid ""
8710 "File '%s' does not exist.\n"
8711 "\n"
8712 "Do you want to create a new file?"
8713 msgstr ""
8714 "文件“%s”不存在。\n"
8715 "\n"
8716 "您想新建一个文件吗?"
8718 #: notepad.rc:85
8719 msgid ""
8720 "File '%s' has been modified.\n"
8721 "\n"
8722 "Would you like to save the changes?"
8723 msgstr ""
8724 "文件“%s”已更改。\n"
8725 "\n"
8726 "是否保存更改?"
8728 #: notepad.rc:86
8729 msgid "'%s' could not be found."
8730 msgstr "找不到“%s”。"
8732 #: notepad.rc:88
8733 msgid ""
8734 "Not enough memory to complete this task.\n"
8735 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
8736 msgstr "没有足够的内存可以用来完成此项任务。请关闭一些程序后再试。"
8738 #: notepad.rc:90
8739 msgid "Unicode (UTF-16)"
8740 msgstr "Unicode (UTF-16)"
8742 #: notepad.rc:91
8743 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
8744 msgstr "Unicode (UTF-16 大尾)"
8746 #: notepad.rc:92
8747 #, fuzzy
8748 msgid "Unicode (UTF-8)"
8749 msgstr "Unicode (UTF-16)"
8751 #: notepad.rc:99
8752 msgid ""
8753 "%s\n"
8754 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
8755 "you save this file in the %s encoding.\n"
8756 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
8757 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
8758 "Continue?"
8759 msgstr ""
8760 "%s\n"
8761 "此文件包含 Unicode 字符。如果用 %s 编码保存,这些字符将会丢失。\n"
8762 "要保留这些字符,请点“取消”,然后选择一种 Unicode 编码。\n"
8763 "要继续吗?"
8765 #: oleview.rc:29
8766 msgid "&Bind to file..."
8767 msgstr "文件绑定(&B)..."
8769 #: oleview.rc:30
8770 msgid "&View TypeLib..."
8771 msgstr "查看 &TypeLib..."
8773 #: oleview.rc:32
8774 #, fuzzy
8775 msgid "&System Configuration"
8776 msgstr "系统设置(&S)..."
8778 #: oleview.rc:33
8779 msgid "&Run the Registry Editor"
8780 msgstr "运行注册表编辑器(&R)"
8782 #: oleview.rc:37
8783 msgid "&Object"
8784 msgstr "对象(&O)"
8786 #: oleview.rc:39
8787 msgid "&CoCreateInstance Flag"
8788 msgstr "&CoCreateInstance 参数"
8790 #: oleview.rc:41
8791 msgid "&In-process server"
8792 msgstr ""
8794 #: oleview.rc:42
8795 msgid "In-process &handler"
8796 msgstr ""
8798 #: oleview.rc:43
8799 #, fuzzy
8800 msgid "&Local server"
8801 msgstr "本地端口"
8803 #: oleview.rc:44
8804 #, fuzzy
8805 msgid "&Remote server"
8806 msgstr "删除 (&R)..."
8808 #: oleview.rc:47
8809 msgid "View &Type information"
8810 msgstr "查看类型信息(&T)"
8812 #: oleview.rc:49
8813 msgid "Create &Instance"
8814 msgstr "创建实例(&I)"
8816 #: oleview.rc:50
8817 msgid "Create Instance &On..."
8818 msgstr "创建实例在(&O)..."
8820 #: oleview.rc:51
8821 msgid "&Release Instance"
8822 msgstr "释放实例(&R)"
8824 #: oleview.rc:53
8825 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
8826 msgstr "复制 C&LSID 到剪贴板"
8828 #: oleview.rc:54
8829 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
8830 msgstr "复制 &HTML 对象标记到剪贴板"
8832 #: oleview.rc:60
8833 msgid "&Expert mode"
8834 msgstr "专家模式(&E)"
8836 #: oleview.rc:62
8837 msgid "&Hidden component categories"
8838 msgstr "隐藏部件分类(&H)"
8840 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68
8841 #, fuzzy
8842 msgid "&Toolbar"
8843 msgstr ""
8844 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8845 "工具条(&T)\n"
8846 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8847 "工具栏(&T)"
8849 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
8850 msgid "&Status Bar"
8851 msgstr "状态栏(&S)"
8853 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
8854 msgid "&Refresh\tF5"
8855 msgstr "刷新(&R)\tF5"
8857 #: oleview.rc:71
8858 msgid "&About OleView"
8859 msgstr "关于 &OleView"
8861 #: oleview.rc:79
8862 msgid "&Save as..."
8863 msgstr "另存为(&S)..."
8865 #: oleview.rc:84
8866 msgid "&Group by type kind"
8867 msgstr "按类型分组(&G)"
8869 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
8870 msgid "OleView"
8871 msgstr "OleView"
8873 #: oleview.rc:98
8874 msgid "ITypeLib viewer"
8875 msgstr "ITypeLib 查看器"
8877 #: oleview.rc:96
8878 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
8879 msgstr "OleView - OLE/COM 对象查看器"
8881 #: oleview.rc:97
8882 msgid "version 1.0"
8883 msgstr "版本 1.0"
8885 #: oleview.rc:100
8886 #, fuzzy
8887 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
8888 msgstr "TypeLib 文件 (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
8890 #: oleview.rc:103
8891 msgid "Bind to file via a File Moniker"
8892 msgstr "通过文件绰号绑定到文件"
8894 #: oleview.rc:104
8895 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
8896 msgstr "打开 TypeLib 文件并查看内容"
8898 #: oleview.rc:105
8899 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
8900 msgstr "修改本机分布式 COM 设置"
8902 #: oleview.rc:106
8903 msgid "Run the Wine registry editor"
8904 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
8906 #: oleview.rc:107
8907 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
8908 msgstr "退出程序。提示保存"
8910 #: oleview.rc:108
8911 msgid "Create an instance of the selected object"
8912 msgstr "创建当前选定对象实例"
8914 #: oleview.rc:109
8915 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
8916 msgstr "创建当前选定对象在指定计算机的实例"
8918 #: oleview.rc:110
8919 msgid "Release the currently selected object instance"
8920 msgstr "释放当前选定对象实例"
8922 #: oleview.rc:111
8923 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
8924 msgstr "把当前选定项目的 GUID 复制到剪贴板"
8926 #: oleview.rc:112
8927 msgid "Display the viewer for the selected item"
8928 msgstr "显示选定项目的查看器"
8930 #: oleview.rc:117
8931 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
8932 msgstr "切换专家和新手显示模式"
8934 #: oleview.rc:118
8935 msgid ""
8936 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
8937 msgstr "切换隐藏组件类显示"
8939 #: oleview.rc:119
8940 msgid "Show or hide the toolbar"
8941 msgstr "显示或隐藏工具栏"
8943 #: oleview.rc:120
8944 msgid "Show or hide the status bar"
8945 msgstr "显示或隐藏状态栏"
8947 #: oleview.rc:121
8948 msgid "Refresh all lists"
8949 msgstr "刷新所有名单"
8951 #: oleview.rc:122
8952 msgid "Display program information, version number and copyright"
8953 msgstr "显示程序信息、版本号及版权"
8955 #: oleview.rc:113
8956 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
8957 msgstr ""
8959 #: oleview.rc:114
8960 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
8961 msgstr ""
8963 #: oleview.rc:115
8964 #, fuzzy
8965 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
8966 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 时使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
8968 #: oleview.rc:116
8969 #, fuzzy
8970 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
8971 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 时使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
8973 #: oleview.rc:128
8974 msgid "ObjectClasses"
8975 msgstr "对象类型"
8977 #: oleview.rc:129
8978 msgid "Grouped by Component Category"
8979 msgstr "按部件类型分组"
8981 #: oleview.rc:130
8982 msgid "OLE 1.0 Objects"
8983 msgstr "OLE 1.0 对象"
8985 #: oleview.rc:131
8986 msgid "COM Library Objects"
8987 msgstr "COM 函数库对象"
8989 #: oleview.rc:132
8990 msgid "All Objects"
8991 msgstr "所有对象"
8993 #: oleview.rc:133
8994 msgid "Application IDs"
8995 msgstr "应用程序 IDs"
8997 #: oleview.rc:134
8998 msgid "Type Libraries"
8999 msgstr "类型函数库"
9001 #: oleview.rc:135
9002 msgid "ver."
9003 msgstr "版本"
9005 #: oleview.rc:136
9006 msgid "Interfaces"
9007 msgstr "界面"
9009 #: oleview.rc:138
9010 msgid "Registry"
9011 msgstr "注册表"
9013 #: oleview.rc:139
9014 msgid "Implementation"
9015 msgstr "实行"
9017 #: oleview.rc:140
9018 msgid "Activation"
9019 msgstr "激活"
9021 #: oleview.rc:142
9022 msgid "CoGetClassObject failed."
9023 msgstr "CoGetClassObject 失败."
9025 #: oleview.rc:143
9026 msgid "Unknown error"
9027 msgstr "未知错误"
9029 #: oleview.rc:146
9030 msgid "bytes"
9031 msgstr "字节"
9033 #: oleview.rc:148
9034 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
9035 msgstr "LoadTypeLib( %s ) 失败 ($%x)"
9037 #: oleview.rc:149
9038 msgid "Inherited Interfaces"
9039 msgstr "继承的界面"
9041 #: oleview.rc:124
9042 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9043 msgstr "存为 .IDL 或 .H 文件"
9045 #: oleview.rc:125
9046 msgid "Close window"
9047 msgstr "关闭窗口"
9049 #: oleview.rc:126
9050 msgid "Group typeinfos by kind"
9051 msgstr "按类别分组"
9053 #: progman.rc:30
9054 msgid "&New..."
9055 msgstr "新建(&N)..."
9057 #: progman.rc:31
9058 msgid "O&pen\tEnter"
9059 msgstr "打开(&O)\tEnter"
9061 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9062 msgid "&Move...\tF7"
9063 msgstr "移动(&M)...\tF7"
9065 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9066 msgid "&Copy...\tF8"
9067 msgstr "复制(&C)...\tF8"
9069 #: progman.rc:35
9070 #, fuzzy
9071 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9072 msgstr "属性(&I)...\tAlt+Enter"
9074 #: progman.rc:37
9075 msgid "&Execute..."
9076 msgstr "执行(&E)..."
9078 #: progman.rc:39
9079 #, fuzzy
9080 msgid "E&xit Windows"
9081 msgstr "退出 Windows(&X)..."
9083 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9084 msgid "&Options"
9085 msgstr "选项(&O)"
9087 #: progman.rc:42
9088 msgid "&Arrange automatically"
9089 msgstr "自动排列(&A)"
9091 #: progman.rc:43
9092 #, fuzzy
9093 msgid "&Minimize on run"
9094 msgstr ""
9095 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9096 "运行时最小化(&M)\n"
9097 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9098 "启动后最小化(&M)"
9100 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9101 msgid "&Save settings on exit"
9102 msgstr "退出时保存设置(&S)"
9104 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9105 msgid "&Windows"
9106 msgstr "窗口(&W)"
9108 #: progman.rc:47
9109 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9110 msgstr "层叠(&O)\tShift+F5"
9112 #: progman.rc:48
9113 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9114 msgstr "并排(&S)\tShift+F4"
9116 #: progman.rc:49
9117 msgid "&Arrange Icons"
9118 msgstr "排列图标(&A)"
9120 #: progman.rc:54
9121 #, fuzzy
9122 msgid "&About Program Manager"
9123 msgstr "程序管理器"
9125 #: progman.rc:60
9126 msgid "Program Manager"
9127 msgstr "程序管理器"
9129 #: progman.rc:64
9130 msgid "Delete"
9131 msgstr "删除"
9133 #: progman.rc:65
9134 msgid "Delete group `%s'?"
9135 msgstr "是否删除程序组 `%s' ?"
9137 #: progman.rc:66
9138 msgid "Delete program `%s'?"
9139 msgstr "是否删除程序组 `%s' ?"
9141 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9142 #, fuzzy
9143 msgid "Not implemented"
9144 msgstr ""
9145 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9146 "此功能未实现\n"
9147 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9148 "未实现"
9150 #: progman.rc:68
9151 msgid "Error reading `%s'."
9152 msgstr "读取文件 %s 时发生错误。"
9154 #: progman.rc:69
9155 msgid "Error writing `%s'."
9156 msgstr "写入文件 %s 时发生错误。"
9158 #: progman.rc:72
9159 msgid ""
9160 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9161 "Should it be tried further on?"
9162 msgstr ""
9163 "不能打开组文件 `%s' 。\n"
9164 "是否继续尝试?"
9166 #: progman.rc:74
9167 msgid "Help not available."
9168 msgstr "没有可用的帮助信息。"
9170 #: progman.rc:75
9171 msgid "Unknown feature in %s"
9172 msgstr "在 %s 中发现未知特性"
9174 #: progman.rc:76
9175 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9176 msgstr "文件 %s 已经存在。不覆盖已有文件。"
9178 #: progman.rc:77
9179 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9180 msgstr "将程序组保存为 %s 可以避免复盖已有的文件。"
9182 #: progman.rc:80
9183 msgid "Programs"
9184 msgstr "程序"
9186 #: progman.rc:81
9187 msgid "Libraries (*.dll)"
9188 msgstr "动态连接库 (*.dll)"
9190 #: progman.rc:82
9191 msgid "Icon files"
9192 msgstr "图标文件"
9194 #: progman.rc:83
9195 msgid "Icons (*.ico)"
9196 msgstr "图标 (*.ico)"
9198 #: reg.rc:27
9199 msgid ""
9200 "The syntax of this command is:\n"
9201 "\n"
9202 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9203 "REG command /?\n"
9204 msgstr ""
9206 #: reg.rc:28
9207 msgid ""
9208 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9209 "f]\n"
9210 msgstr ""
9212 #: reg.rc:29
9213 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9214 msgstr ""
9216 #: reg.rc:30
9217 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9218 msgstr ""
9220 #: reg.rc:31
9221 msgid "The operation completed successfully\n"
9222 msgstr ""
9224 #: reg.rc:32
9225 msgid "Error: Invalid key name\n"
9226 msgstr ""
9228 #: reg.rc:33
9229 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9230 msgstr ""
9232 #: reg.rc:34
9233 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9234 msgstr ""
9236 #: reg.rc:35
9237 msgid ""
9238 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9239 msgstr ""
9241 #: regedit.rc:31
9242 msgid "&Registry"
9243 msgstr "注册表(&R)"
9245 #: regedit.rc:33
9246 msgid "&Import Registry File..."
9247 msgstr "导入注册表文件(&I)..."
9249 #: regedit.rc:34
9250 msgid "&Export Registry File..."
9251 msgstr "导出注册表文件(&E)..."
9253 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9254 #, fuzzy
9255 msgid "&Modify..."
9256 msgstr "修改(&M)"
9258 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9259 msgid "&Key"
9260 msgstr "键(&K)"
9262 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9263 msgid "&String Value"
9264 msgstr "字符串值(&S)"
9266 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9267 msgid "&Binary Value"
9268 msgstr "二进制值(&B)"
9270 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9271 msgid "&DWORD Value"
9272 msgstr "整数值(&D)"
9274 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9275 msgid "&Multi String Value"
9276 msgstr "多字符串值(&M)"
9278 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9279 #, fuzzy
9280 msgid "&Expandable String Value"
9281 msgstr "字符串值(&S)"
9283 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9284 msgid "&Rename\tF2"
9285 msgstr "改名(&R)\tF2"
9287 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9288 msgid "&Copy Key Name"
9289 msgstr "复制键名(&C)"
9291 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9292 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9293 msgstr "查找(&F)...\tCtrl+F"
9295 #: regedit.rc:61
9296 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9297 msgstr "查找下一个(&X)\tF3"
9299 #: regedit.rc:65
9300 msgid "Status &Bar"
9301 msgstr "状态栏(&B)"
9303 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9304 #, fuzzy
9305 msgid "Sp&lit"
9306 msgstr ""
9307 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9308 "分割(&L)\n"
9309 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9310 "调整分隔线(&L)"
9312 #: regedit.rc:74
9313 msgid "&Remove Favorite..."
9314 msgstr "删除收藏(&R)..."
9316 #: regedit.rc:79
9317 msgid "&About Registry Editor"
9318 msgstr "关于注册表编辑器(&A)"
9320 #: regedit.rc:88
9321 #, fuzzy
9322 msgid "Modify Binary Data..."
9323 msgstr "修改二进制数据"
9325 #: regedit.rc:109
9326 msgid "&Export..."
9327 msgstr "导出(&E)..."
9329 #: regedit.rc:134
9330 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9331 msgstr "操作整个注册表的命令"
9333 #: regedit.rc:135
9334 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9335 msgstr "编辑键和值的命令"
9337 #: regedit.rc:136
9338 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9339 msgstr "操作窗口显示的命令"
9341 #: regedit.rc:137
9342 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9343 msgstr "用于记录常用键的全部命令"
9345 #: regedit.rc:138
9346 msgid ""
9347 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9348 msgstr "注册表编辑器的帮助及关于信息"
9350 #: regedit.rc:139
9351 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9352 msgstr "创建新键或值的命令"
9354 #: regedit.rc:124
9355 msgid "Data"
9356 msgstr "数据"
9358 #: regedit.rc:129
9359 msgid "Registry Editor"
9360 msgstr "注册表编辑器"
9362 #: regedit.rc:191
9363 msgid "Import Registry File"
9364 msgstr "导入注册表文件"
9366 #: regedit.rc:192
9367 msgid "Export Registry File"
9368 msgstr "导出注册表文件"
9370 #: regedit.rc:193
9371 #, fuzzy
9372 msgid "Registry files (*.reg)"
9373 msgstr "注册表文件 (*.reg)"
9375 #: regedit.rc:194
9376 #, fuzzy
9377 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9378 msgstr "Win9x/NT4 注册表文件 (REGEDIT4)"
9380 #: regedit.rc:201
9381 msgid "(Default)"
9382 msgstr "(默认)"
9384 #: regedit.rc:202
9385 msgid "(value not set)"
9386 msgstr "(没有设值)"
9388 #: regedit.rc:203
9389 msgid "(cannot display value)"
9390 msgstr "(不能显示值)"
9392 #: regedit.rc:204
9393 msgid "(unknown %d)"
9394 msgstr "(未知 %d)"
9396 #: regedit.rc:160
9397 msgid "Quits the registry editor"
9398 msgstr "退出注册表编辑器"
9400 #: regedit.rc:161
9401 msgid "Adds keys to the favorites list"
9402 msgstr "把键添加到收藏夹"
9404 #: regedit.rc:162
9405 msgid "Removes keys from the favorites list"
9406 msgstr "从收藏夹中删除键"
9408 #: regedit.rc:163
9409 msgid "Shows or hides the status bar"
9410 msgstr "显示或隐藏状态栏"
9412 #: regedit.rc:164
9413 msgid "Change position of split between two panes"
9414 msgstr "改变两个窗格之间的分隔线位置"
9416 #: regedit.rc:165
9417 msgid "Refreshes the window"
9418 msgstr "刷新窗口"
9420 #: regedit.rc:166
9421 msgid "Deletes the selection"
9422 msgstr "删除选定项"
9424 #: regedit.rc:167
9425 msgid "Renames the selection"
9426 msgstr "选定项更名"
9428 #: regedit.rc:168
9429 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9430 msgstr "把键的名称复制到剪贴板"
9432 #: regedit.rc:169
9433 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9434 msgstr "在键、值或数据中找字符串"
9436 #: regedit.rc:170
9437 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9438 msgstr "查找下一个刚找过的字符串"
9440 #: regedit.rc:144
9441 msgid "Modifies the value's data"
9442 msgstr "修改值的数据"
9444 #: regedit.rc:145
9445 msgid "Adds a new key"
9446 msgstr "添加新键"
9448 #: regedit.rc:146
9449 msgid "Adds a new string value"
9450 msgstr "添加新字符串值"
9452 #: regedit.rc:147
9453 msgid "Adds a new binary value"
9454 msgstr "添加新二进制值"
9456 #: regedit.rc:148
9457 msgid "Adds a new double word value"
9458 msgstr "添加新整数值"
9460 #: regedit.rc:150
9461 msgid "Imports a text file into the registry"
9462 msgstr "将文本文件导入注册表"
9464 #: regedit.rc:152
9465 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
9466 msgstr "将注册表导出为文本文件"
9468 #: regedit.rc:153
9469 msgid "Prints all or part of the registry"
9470 msgstr "打印注册表的全部或部分"
9472 #: regedit.rc:155
9473 msgid "Displays program information, version number and copyright"
9474 msgstr "显示程序信息、版本号及版权"
9476 #: regedit.rc:178
9477 msgid "Can't query value '%s'"
9478 msgstr "不能查询值'%s'"
9480 #: regedit.rc:179
9481 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
9482 msgstr "不能编辑这类型的键 (%u)"
9484 #: regedit.rc:180
9485 msgid "Value is too big (%u)"
9486 msgstr "值太大 (%u)"
9488 #: regedit.rc:181
9489 msgid "Confirm Value Delete"
9490 msgstr "确认删除值"
9492 #: regedit.rc:182
9493 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
9494 msgstr "你确认要删除值 '%s' 吗?"
9496 #: regedit.rc:186
9497 msgid "Search string '%s' not found"
9498 msgstr "未找到字符串 '%s'"
9500 #: regedit.rc:183
9501 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
9502 msgstr "你确认要删除这些值吗?"
9504 #: regedit.rc:184
9505 msgid "New Key #%d"
9506 msgstr "新键 #%d"
9508 #: regedit.rc:185
9509 msgid "New Value #%d"
9510 msgstr "新值 #%d"
9512 #: regedit.rc:177
9513 msgid "Can't query key '%s'"
9514 msgstr "不能查询键'%s'"
9516 #: regedit.rc:149
9517 msgid "Adds a new multi string value"
9518 msgstr "添加新多字符串值"
9520 #: regedit.rc:171
9521 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
9522 msgstr "把选定的注册表分支导出为文本文件"
9524 #: start.rc:46
9525 msgid ""
9526 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9527 "with that suffix.\n"
9528 "Usage:\n"
9529 "start [options] program_filename [...]\n"
9530 "start [options] document_filename\n"
9531 "\n"
9532 "Options:\n"
9533 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9534 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9535 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9536 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9537 "code.\n"
9538 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9539 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9540 "/L           Show end-user license.\n"
9541 "/?           Display this help and exit.\n"
9542 "\n"
9543 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9544 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
9545 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9546 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
9547 msgstr ""
9549 #: start.rc:64
9550 msgid ""
9551 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9552 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
9553 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
9554 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
9555 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
9556 "\n"
9557 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
9558 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
9559 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
9560 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
9561 "\n"
9562 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
9563 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
9564 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
9565 "\n"
9566 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
9567 msgstr ""
9569 #: start.rc:66
9570 msgid ""
9571 "Application could not be started, or no application associated with the "
9572 "specified file.\n"
9573 "ShellExecuteEx failed"
9574 msgstr ""
9576 #: start.rc:68
9577 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
9578 msgstr ""
9580 #: taskkill.rc:27
9581 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
9582 msgstr ""
9584 #: taskkill.rc:28
9585 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
9586 msgstr ""
9588 #: taskkill.rc:29
9589 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
9590 msgstr ""
9592 #: taskkill.rc:30
9593 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
9594 msgstr ""
9596 #: taskkill.rc:31
9597 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
9598 msgstr ""
9600 #: taskkill.rc:32
9601 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
9602 msgstr ""
9604 #: taskkill.rc:33
9605 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
9606 msgstr ""
9608 #: taskkill.rc:34
9609 msgid ""
9610 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
9611 msgstr ""
9613 #: taskkill.rc:35
9614 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
9615 msgstr ""
9617 #: taskkill.rc:36
9618 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
9619 msgstr ""
9621 #: taskkill.rc:37
9622 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
9623 msgstr ""
9625 #: taskkill.rc:38
9626 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
9627 msgstr ""
9629 #: taskkill.rc:39
9630 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
9631 msgstr ""
9633 #: taskkill.rc:40
9634 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
9635 msgstr ""
9637 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
9638 msgid "&New Task (Run...)"
9639 msgstr "新任务(&N)..."
9641 #: taskmgr.rc:39
9642 msgid "E&xit Task Manager"
9643 msgstr "退出任务管理器(&X)"
9645 #: taskmgr.rc:45
9646 msgid "&Minimize On Use"
9647 msgstr "启动后最小化(&M)"
9649 #: taskmgr.rc:47
9650 msgid "&Hide When Minimized"
9651 msgstr "最小化时隐藏(&H)"
9653 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
9654 msgid "&Show 16-bit tasks"
9655 msgstr "显示16位任务(&S)"
9657 #: taskmgr.rc:54
9658 msgid "&Refresh Now"
9659 msgstr "刷新(&R)"
9661 #: taskmgr.rc:55
9662 msgid "&Update Speed"
9663 msgstr "更新速度(&U)"
9665 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
9666 msgid "&High"
9667 msgstr "快(&H)"
9669 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
9670 msgid "&Normal"
9671 msgstr "正常(&N)"
9673 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
9674 msgid "&Low"
9675 msgstr "慢(&L)"
9677 #: taskmgr.rc:61
9678 msgid "&Paused"
9679 msgstr "暂停(&P)"
9681 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
9682 msgid "&Select Columns..."
9683 msgstr "选择列项(&S)..."
9685 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
9686 msgid "&CPU History"
9687 msgstr "&CPU 历史"
9689 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
9690 msgid "&One Graph, All CPUs"
9691 msgstr "一张图显示所有的 &CPU"
9693 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
9694 msgid "One Graph &Per CPU"
9695 msgstr "每一个 C&PU 各一张图"
9697 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
9698 msgid "&Show Kernel Times"
9699 msgstr "显示内核时间(&S)"
9701 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
9702 #, fuzzy
9703 msgid "Tile &Horizontally"
9704 msgstr ""
9705 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9706 "横向平铺(&H)\n"
9707 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9708 "水平平铺(&H)"
9710 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
9711 msgid "Tile &Vertically"
9712 msgstr "纵向平铺(&V)"
9714 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
9715 msgid "&Minimize"
9716 msgstr "最小化(&M)"
9718 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
9719 msgid "&Cascade"
9720 msgstr "层叠(&C)"
9722 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
9723 msgid "&Bring To Front"
9724 msgstr "移到最前面(&B)"
9726 #: taskmgr.rc:90
9727 msgid "&About Task Manager"
9728 msgstr "关于任务管理器(&A)"
9730 #: taskmgr.rc:120
9731 msgid "&Switch To"
9732 msgstr "转到(&S)"
9734 #: taskmgr.rc:129
9735 msgid "&End Task"
9736 msgstr "结束任务(&E)"
9738 #: taskmgr.rc:130
9739 msgid "&Go To Process"
9740 msgstr "转此进程(&G)"
9742 #: taskmgr.rc:149
9743 msgid "&End Process"
9744 msgstr "结束进程(&E)"
9746 #: taskmgr.rc:150
9747 msgid "End Process &Tree"
9748 msgstr "结束进程树(&T)"
9750 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
9751 msgid "&Debug"
9752 msgstr "调试(&D)"
9754 #: taskmgr.rc:154
9755 msgid "Set &Priority"
9756 msgstr "指定优先权(&P)"
9758 #: taskmgr.rc:156
9759 msgid "&Realtime"
9760 msgstr "实时(&R)"
9762 #: taskmgr.rc:160
9763 #, fuzzy
9764 msgid "&Above Normal"
9765 msgstr "正常以上(&A)"
9767 #: taskmgr.rc:164
9768 #, fuzzy
9769 msgid "&Below Normal"
9770 msgstr "正常以下(&B)"
9772 #: taskmgr.rc:169
9773 msgid "Set &Affinity..."
9774 msgstr "亲和度指定(&A)..."
9776 #: taskmgr.rc:170
9777 msgid "Edit Debug &Channels..."
9778 msgstr "编辑调试频道(&C)..."
9780 #: taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
9781 msgid "Task Manager"
9782 msgstr "任务管理器"
9784 #: taskmgr.rc:182
9785 msgid "Create New Task"
9786 msgstr "创建新任务"
9788 #: taskmgr.rc:187
9789 msgid "Runs a new program"
9790 msgstr "运行新程序"
9792 #: taskmgr.rc:188
9793 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
9794 msgstr "任务管理器总是在其他窗口的前面,除非是最小化"
9796 #: taskmgr.rc:190
9797 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
9798 msgstr "执行“转到”后最小化任务管理器"
9800 #: taskmgr.rc:191
9801 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
9802 msgstr "最小化时隐藏任务管理器"
9804 #: taskmgr.rc:192
9805 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
9806 msgstr "强制任务管理器立即更新显示,不管设置的更新速度是多少"
9808 #: taskmgr.rc:193
9809 msgid "Displays tasks by using large icons"
9810 msgstr "用大图标显示任务"
9812 #: taskmgr.rc:194
9813 msgid "Displays tasks by using small icons"
9814 msgstr "用小图标显示任务"
9816 #: taskmgr.rc:195
9817 msgid "Displays information about each task"
9818 msgstr "显示每个任务的详细信息"
9820 #: taskmgr.rc:196
9821 msgid "Updates the display twice per second"
9822 msgstr "每秒更新显示两次"
9824 #: taskmgr.rc:197
9825 msgid "Updates the display every two seconds"
9826 msgstr "每两秒更新显示一次"
9828 #: taskmgr.rc:198
9829 msgid "Updates the display every four seconds"
9830 msgstr "每四秒更新显示一次"
9832 #: taskmgr.rc:203
9833 msgid "Does not automatically update"
9834 msgstr "不会自动更新"
9836 #: taskmgr.rc:205
9837 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
9838 msgstr "在桌面上将所有窗口横向平铺"
9840 #: taskmgr.rc:206
9841 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
9842 msgstr "在桌面上将所有窗口纵向平铺"
9844 #: taskmgr.rc:207
9845 msgid "Minimizes the windows"
9846 msgstr "最小化窗口"
9848 #: taskmgr.rc:208
9849 msgid "Maximizes the windows"
9850 msgstr "最大化窗口"
9852 #: taskmgr.rc:209
9853 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
9854 msgstr "在桌面上按对角线叠放窗口"
9856 #: taskmgr.rc:210
9857 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
9858 msgstr "将窗口调到最前面,但不激活"
9860 #: taskmgr.rc:211
9861 msgid "Displays Task Manager help topics"
9862 msgstr "显示任务管理器帮助内容"
9864 #: taskmgr.rc:212
9865 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
9866 msgstr "显示本程序信息、版本及版权信息"
9868 #: taskmgr.rc:213
9869 msgid "Exits the Task Manager application"
9870 msgstr "退出任务管理器"
9872 #: taskmgr.rc:215
9873 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
9874 msgstr "在 ntvdm.exe 下显示相关的 16 位任务"
9876 #: taskmgr.rc:216
9877 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
9878 msgstr "选择在“进程”标签页显示的列项"
9880 #: taskmgr.rc:217
9881 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
9882 msgstr "在性能图上显示内核时间"
9884 #: taskmgr.rc:219
9885 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
9886 msgstr "一张历史图显示所有 CPU 用量"
9888 #: taskmgr.rc:220
9889 msgid "Each CPU has its own history graph"
9890 msgstr "每一个 CPU 有自己的历史图"
9892 #: taskmgr.rc:222
9893 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
9894 msgstr "将任务设为当前任务,并激活"
9896 #: taskmgr.rc:227
9897 msgid "Tells the selected tasks to close"
9898 msgstr "通知当前选中的任务关闭"
9900 #: taskmgr.rc:228
9901 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
9902 msgstr "将焦点转到当前选中的任务"
9904 #: taskmgr.rc:229
9905 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
9906 msgstr "取消任务管理器隐藏状态"
9908 #: taskmgr.rc:230
9909 msgid "Removes the process from the system"
9910 msgstr "将进程从系统中删除"
9912 #: taskmgr.rc:232
9913 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
9914 msgstr "将进程及其附属进程从系统中删除"
9916 #: taskmgr.rc:233
9917 msgid "Attaches the debugger to this process"
9918 msgstr "将调试器连接到本进程"
9920 #: taskmgr.rc:235
9921 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
9922 msgstr "控制各进程使用哪些处理器"
9924 #: taskmgr.rc:237
9925 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
9926 msgstr "将进程设为实时优先级"
9928 #: taskmgr.rc:238
9929 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
9930 msgstr "将进程设为高优先级"
9932 #: taskmgr.rc:240
9933 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
9934 msgstr "将进程设为正常以上优先级"
9936 #: taskmgr.rc:242
9937 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
9938 msgstr "将进程设为正常优先级"
9940 #: taskmgr.rc:244
9941 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
9942 msgstr "将进程设为正常以下优先级"
9944 #: taskmgr.rc:245
9945 msgid "Sets process to the LOW priority class"
9946 msgstr "将进程设为低优先级"
9948 #: taskmgr.rc:247
9949 msgid "Controls Debug Channels"
9950 msgstr "控制调试频道"
9952 #: taskmgr.rc:263
9953 #, fuzzy
9954 msgid "Processes"
9955 msgstr "结束进程(&E)"
9957 #: taskmgr.rc:264
9958 #, fuzzy
9959 msgid "Performance"
9960 msgstr "性能表"
9962 #: taskmgr.rc:265
9963 msgid "CPU Usage: %3d%%"
9964 msgstr ""
9966 #: taskmgr.rc:266
9967 msgid "Processes: %d"
9968 msgstr ""
9970 #: taskmgr.rc:267
9971 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
9972 msgstr ""
9974 #: taskmgr.rc:272
9975 #, fuzzy
9976 msgid "Image Name"
9977 msgstr "图片"
9979 #: taskmgr.rc:273
9980 msgid "PID"
9981 msgstr ""
9983 #: taskmgr.rc:274
9984 msgid "CPU"
9985 msgstr ""
9987 #: taskmgr.rc:275
9988 msgid "CPU Time"
9989 msgstr ""
9991 #: taskmgr.rc:276
9992 msgid "Mem Usage"
9993 msgstr ""
9995 #: taskmgr.rc:277
9996 msgid "Mem Delta"
9997 msgstr ""
9999 #: taskmgr.rc:278
10000 msgid "Peak Mem Usage"
10001 msgstr ""
10003 #: taskmgr.rc:279
10004 #, fuzzy
10005 msgid "Page Faults"
10006 msgstr "向左翻页"
10008 #: taskmgr.rc:280
10009 msgid "USER Objects"
10010 msgstr ""
10012 #: taskmgr.rc:281
10013 msgid "I/O Reads"
10014 msgstr ""
10016 #: taskmgr.rc:282
10017 msgid "I/O Read Bytes"
10018 msgstr ""
10020 #: taskmgr.rc:283
10021 msgid "Session ID"
10022 msgstr ""
10024 #: taskmgr.rc:284
10025 msgid "Username"
10026 msgstr ""
10028 #: taskmgr.rc:285
10029 msgid "PF Delta"
10030 msgstr ""
10032 #: taskmgr.rc:286
10033 msgid "VM Size"
10034 msgstr ""
10036 #: taskmgr.rc:287
10037 #, fuzzy
10038 msgid "Paged Pool"
10039 msgstr "向下翻页"
10041 #: taskmgr.rc:288
10042 msgid "NP Pool"
10043 msgstr ""
10045 #: taskmgr.rc:289
10046 msgid "Base Pri"
10047 msgstr ""
10049 #: taskmgr.rc:290
10050 msgid "Handles"
10051 msgstr ""
10053 #: taskmgr.rc:291
10054 msgid "Threads"
10055 msgstr ""
10057 #: taskmgr.rc:292
10058 msgid "GDI Objects"
10059 msgstr ""
10061 #: taskmgr.rc:293
10062 msgid "I/O Writes"
10063 msgstr ""
10065 #: taskmgr.rc:294
10066 msgid "I/O Write Bytes"
10067 msgstr ""
10069 #: taskmgr.rc:295
10070 msgid "I/O Other"
10071 msgstr ""
10073 #: taskmgr.rc:296
10074 msgid "I/O Other Bytes"
10075 msgstr ""
10077 #: taskmgr.rc:301
10078 #, fuzzy
10079 msgid "Task Manager Warning"
10080 msgstr "任务管理器"
10082 #: taskmgr.rc:304
10083 msgid ""
10084 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10085 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10086 "sure you want to change the priority class?"
10087 msgstr ""
10089 #: taskmgr.rc:305
10090 msgid "Unable to Change Priority"
10091 msgstr ""
10093 #: taskmgr.rc:310
10094 msgid ""
10095 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10096 "results including loss of data and system instability. The\n"
10097 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10098 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10099 "terminate the process?"
10100 msgstr ""
10102 #: taskmgr.rc:311
10103 msgid "Unable to Terminate Process"
10104 msgstr ""
10106 #: taskmgr.rc:313
10107 msgid ""
10108 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10109 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10110 msgstr ""
10112 #: taskmgr.rc:314
10113 msgid "Unable to Debug Process"
10114 msgstr ""
10116 #: taskmgr.rc:315
10117 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10118 msgstr ""
10120 #: taskmgr.rc:316
10121 msgid "Invalid Option"
10122 msgstr ""
10124 #: taskmgr.rc:317
10125 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10126 msgstr ""
10128 #: taskmgr.rc:322
10129 msgid "System Idle Process"
10130 msgstr ""
10132 #: taskmgr.rc:323
10133 msgid "Not Responding"
10134 msgstr ""
10136 #: taskmgr.rc:324
10137 msgid "Running"
10138 msgstr ""
10140 #: taskmgr.rc:325
10141 #, fuzzy
10142 msgid "Task"
10143 msgstr "结束任务(&E)"
10145 #: taskmgr.rc:327
10146 #, fuzzy
10147 msgid "Debug Channels"
10148 msgstr "控制调试频道"
10150 #: taskmgr.rc:328
10151 msgid "Fixme"
10152 msgstr ""
10154 #: taskmgr.rc:329
10155 msgid "Err"
10156 msgstr ""
10158 #: taskmgr.rc:330
10159 msgid "Warn"
10160 msgstr ""
10162 #: taskmgr.rc:331
10163 #, fuzzy
10164 msgid "Trace"
10165 msgstr "跟踪标记"
10167 #: uninstaller.rc:26
10168 msgid "Wine Application Uninstaller"
10169 msgstr "Wine 应用程序卸载管理器"
10171 #: uninstaller.rc:27
10172 msgid ""
10173 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10174 "executable.\n"
10175 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
10176 msgstr ""
10177 "卸载命令 '%s' 运行失败,可能是找不到可执行程序。\n"
10178 "你想把这项卸载命令从注册表中删除吗?"
10180 #: view.rc:33
10181 msgid "&Pan"
10182 msgstr "平移(&P)"
10184 #: view.rc:35
10185 msgid "&Scale to Window"
10186 msgstr "缩放至窗口(&S)"
10188 #: view.rc:37
10189 msgid "&Left"
10190 msgstr "左(&L)"
10192 #: view.rc:38
10193 msgid "&Right"
10194 msgstr "右(&R)"
10196 #: view.rc:39
10197 msgid "&Up"
10198 msgstr "上(&U)"
10200 #: view.rc:40
10201 msgid "&Down"
10202 msgstr "下(&D)"
10204 #: view.rc:46
10205 msgid "Regular Metafile Viewer"
10206 msgstr "普通 Metafile 阅读器"
10208 #: winecfg.rc:31
10209 msgid "Libraries"
10210 msgstr "函数库"
10212 #: winecfg.rc:32
10213 msgid "Drives"
10214 msgstr "驱动器"
10216 #: winecfg.rc:33
10217 #, fuzzy
10218 msgid "Select the Unix target directory, please."
10219 msgstr "请选择目标 unix 文件夹。"
10221 #: winecfg.rc:35
10222 msgid "Show &Advanced"
10223 msgstr "显示高级选项(&A)"
10225 #: winecfg.rc:34
10226 msgid "Hide &Advanced"
10227 msgstr "隐藏高级选项(&A)"
10229 #: winecfg.rc:36
10230 msgid "(No Theme)"
10231 msgstr "(无主题)"
10233 #: winecfg.rc:37
10234 msgid "Graphics"
10235 msgstr "显示"
10237 #: winecfg.rc:38
10238 msgid "Desktop Integration"
10239 msgstr "桌面整合"
10241 #: winecfg.rc:39
10242 msgid "Audio"
10243 msgstr "音效"
10245 #: winecfg.rc:40
10246 msgid "About"
10247 msgstr "关于"
10249 #: winecfg.rc:41
10250 msgid "Wine configuration"
10251 msgstr "Wine 设置"
10253 #: winecfg.rc:43
10254 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
10255 msgstr "主题文件 (*.msstyles; *.theme)"
10257 #: winecfg.rc:44
10258 msgid "Select a theme file"
10259 msgstr "选择主题文件"
10261 #: winecfg.rc:45
10262 msgid "Folder"
10263 msgstr "特殊文件夹"
10265 #: winecfg.rc:46
10266 msgid "Links to"
10267 msgstr "映射至"
10269 #: winecfg.rc:42
10270 msgid "Wine configuration for %s"
10271 msgstr "Wine 设置:针对 %s"
10273 #: winecfg.rc:87
10274 msgid "Selected driver: %s"
10275 msgstr ""
10277 #: winecfg.rc:88
10278 #, fuzzy
10279 msgid "(None)"
10280 msgstr ""
10281 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10282 "未定义\n"
10283 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10284 "无"
10286 #: winecfg.rc:89
10287 msgid "Audio test failed!"
10288 msgstr ""
10290 #: winecfg.rc:91
10291 #, fuzzy
10292 msgid "(System default)"
10293 msgstr "系统路径"
10295 #: winecfg.rc:51
10296 msgid ""
10297 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
10298 "Are you sure you want to do this?"
10299 msgstr ""
10300 "不建议对这个函数库更改载入顺序。\n"
10301 "你确定要如此吗?"
10303 #: winecfg.rc:52
10304 msgid "Warning: system library"
10305 msgstr "警告:系统函数库"
10307 #: winecfg.rc:53
10308 msgid "native"
10309 msgstr "原装"
10311 #: winecfg.rc:54
10312 msgid "builtin"
10313 msgstr "内建"
10315 #: winecfg.rc:55
10316 msgid "native, builtin"
10317 msgstr "原装先于内建"
10319 #: winecfg.rc:56
10320 msgid "builtin, native"
10321 msgstr "内建先于原装"
10323 #: winecfg.rc:57
10324 msgid "disabled"
10325 msgstr "停用"
10327 #: winecfg.rc:58
10328 msgid "Default Settings"
10329 msgstr "默认设置"
10331 #: winecfg.rc:59
10332 #, fuzzy
10333 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
10334 msgstr "Wine 程序 (*.exe,*.exe.so)"
10336 #: winecfg.rc:60
10337 msgid "Use global settings"
10338 msgstr "使用全局设置"
10340 #: winecfg.rc:61
10341 msgid "Select an executable file"
10342 msgstr "选择可执行文件"
10344 #: winecfg.rc:66
10345 msgid "Hardware"
10346 msgstr "硬件"
10348 #: winecfg.rc:67
10349 #, fuzzy
10350 msgctxt "vertex shader mode"
10351 msgid "None"
10352 msgstr ""
10353 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10354 "未定义\n"
10355 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10356 "无"
10358 #: winecfg.rc:72
10359 #, fuzzy
10360 msgid "Autodetect..."
10361 msgstr "自动侦测"
10363 #: winecfg.rc:73
10364 msgid "Local hard disk"
10365 msgstr "本地硬盘"
10367 #: winecfg.rc:74
10368 msgid "Network share"
10369 msgstr "网络共享文件夹"
10371 #: winecfg.rc:75
10372 msgid "Floppy disk"
10373 msgstr "软盘"
10375 #: winecfg.rc:76
10376 msgid "CD-ROM"
10377 msgstr "CD-ROM"
10379 #: winecfg.rc:77
10380 #, fuzzy
10381 msgid ""
10382 "You cannot add any more drives.\n"
10383 "\n"
10384 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
10385 msgstr ""
10386 "不能再添加驱动器。\n"
10387 "\n"
10388 "驱动器的盘符必须是英文字母 A-Z, 因此最多只允许 26 个。"
10390 #: winecfg.rc:78
10391 msgid "System drive"
10392 msgstr "系统驱动器"
10394 #: winecfg.rc:79
10395 msgid ""
10396 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
10397 "\n"
10398 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
10399 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
10400 msgstr ""
10401 "你确定要删除 C 盘吗?\n"
10402 "\n"
10403 "大部分 Windows 程序都假定 C 盘存在,在没有它时会死得很难看。如果要继续,请记"
10404 "得重新建立一个!"
10406 #: winecfg.rc:80
10407 #, fuzzy
10408 msgctxt "Drive letter"
10409 msgid "Letter"
10410 msgstr "盘符"
10412 #: winecfg.rc:81
10413 msgid "Drive Mapping"
10414 msgstr "驱动器映射"
10416 #: winecfg.rc:82
10417 msgid ""
10418 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
10419 "\n"
10420 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
10421 msgstr ""
10422 "你没有 C 盘。这可不是件好事。\n"
10423 "\n"
10424 "请记得点选“驱动器”标签的“添加”来建立它!\n"
10426 #: winecfg.rc:96
10427 msgid "Controls Background"
10428 msgstr "控件背景"
10430 #: winecfg.rc:97
10431 msgid "Controls Text"
10432 msgstr "控件文字"
10434 #: winecfg.rc:99
10435 msgid "Menu Background"
10436 msgstr "菜单背景"
10438 #: winecfg.rc:100
10439 msgid "Menu Text"
10440 msgstr "菜单文字"
10442 #: winecfg.rc:101
10443 msgid "Scrollbar"
10444 msgstr "滚动条"
10446 #: winecfg.rc:102
10447 msgid "Selection Background"
10448 msgstr "选中的文字背景"
10450 #: winecfg.rc:103
10451 msgid "Selection Text"
10452 msgstr "选中的文字"
10454 #: winecfg.rc:104
10455 msgid "ToolTip Background"
10456 msgstr "工具提示背景"
10458 #: winecfg.rc:105
10459 msgid "ToolTip Text"
10460 msgstr "工具提示文字"
10462 #: winecfg.rc:106
10463 msgid "Window Background"
10464 msgstr "窗口背景"
10466 #: winecfg.rc:107
10467 msgid "Window Text"
10468 msgstr "窗口文字"
10470 #: winecfg.rc:108
10471 msgid "Active Title Bar"
10472 msgstr "活动窗口标题栏"
10474 #: winecfg.rc:109
10475 msgid "Active Title Text"
10476 msgstr "活动窗口标题栏文字"
10478 #: winecfg.rc:110
10479 msgid "Inactive Title Bar"
10480 msgstr "非活动窗口标题栏"
10482 #: winecfg.rc:111
10483 msgid "Inactive Title Text"
10484 msgstr "非活动窗口标题栏"
10486 #: winecfg.rc:112
10487 msgid "Message Box Text"
10488 msgstr "消息框文字"
10490 #: winecfg.rc:113
10491 msgid "Application Workspace"
10492 msgstr "应用程序工作区"
10494 #: winecfg.rc:114
10495 msgid "Window Frame"
10496 msgstr "焦点控件框架"
10498 #: winecfg.rc:115
10499 msgid "Active Border"
10500 msgstr "活动窗口边界"
10502 #: winecfg.rc:116
10503 msgid "Inactive Border"
10504 msgstr "非活动窗口边界"
10506 #: winecfg.rc:117
10507 msgid "Controls Shadow"
10508 msgstr "控件阴影"
10510 #: winecfg.rc:118
10511 msgid "Gray Text"
10512 msgstr "灰色文字"
10514 #: winecfg.rc:119
10515 msgid "Controls Highlight"
10516 msgstr "控件高亮"
10518 #: winecfg.rc:120
10519 msgid "Controls Dark Shadow"
10520 msgstr "控件灰暗"
10522 #: winecfg.rc:121
10523 msgid "Controls Light"
10524 msgstr "控件光亮"
10526 #: winecfg.rc:122
10527 msgid "Controls Alternate Background"
10528 msgstr "控件切换背景"
10530 #: winecfg.rc:123
10531 msgid "Hot Tracked Item"
10532 msgstr "鼠标拖选框"
10534 #: winecfg.rc:124
10535 msgid "Active Title Bar Gradient"
10536 msgstr "活动窗口标题栏渐进目标色"
10538 #: winecfg.rc:125
10539 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
10540 msgstr "非活动窗口标题栏渐进目标色"
10542 #: winecfg.rc:126
10543 msgid "Menu Highlight"
10544 msgstr "菜单高亮"
10546 #: winecfg.rc:127
10547 msgid "Menu Bar"
10548 msgstr "菜单栏"
10550 #: wineconsole.rc:26
10551 msgid "Set &Defaults"
10552 msgstr "设置默认值(&D)"
10554 #: wineconsole.rc:28
10555 msgid "&Mark"
10556 msgstr "标记(&M)"
10558 #: wineconsole.rc:31
10559 msgid "&Select all"
10560 msgstr "全选(&S)"
10562 #: wineconsole.rc:32
10563 msgid "Sc&roll"
10564 msgstr "滚动(&R)"
10566 #: wineconsole.rc:33
10567 msgid "S&earch"
10568 msgstr "搜索(&E)"
10570 #: wineconsole.rc:36
10571 msgid "Setup - Default settings"
10572 msgstr "配置 - 默认设置"
10574 #: wineconsole.rc:37
10575 msgid "Setup - Current settings"
10576 msgstr "配置 - 当前设置"
10578 #: wineconsole.rc:38
10579 msgid "Configuration error"
10580 msgstr "配置错误"
10582 #: wineconsole.rc:39
10583 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
10584 msgstr "屏幕缓冲区大小必须不小于窗口"
10586 #: wineconsole.rc:34
10587 msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
10588 msgstr "每个字符都是 %ld 像素宽,%ld 像素高"
10590 #: wineconsole.rc:35
10591 msgid "This is a test"
10592 msgstr "This is a test 这是测试"
10594 #: wineconsole.rc:41
10595 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
10596 msgstr "wineconsole: 无法解析事件 id\n"
10598 #: wineconsole.rc:42
10599 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
10600 msgstr "wineconsole: 无效后端\n"
10602 #: wineconsole.rc:43
10603 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
10604 msgstr "wineconsole: 命令行选项错误\n"
10606 #: wineconsole.rc:44
10607 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
10608 msgstr "在 Wine 控制台中运行程序\n"
10610 #: wineconsole.rc:45
10611 msgid ""
10612 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
10613 "The command is invalid.\n"
10614 msgstr ""
10615 "wineconsole: 无法启动程序 %s。\n"
10616 "命令无效。\n"
10618 #: wineconsole.rc:47
10619 msgid ""
10620 "\n"
10621 "Usage:\n"
10622 "  wineconsole [options] <command>\n"
10623 "\n"
10624 "Options:\n"
10625 msgstr ""
10626 "\n"
10627 "用法:\n"
10628 "  wineconsole [options] <command>\n"
10629 "\n"
10630 "选项:\n"
10632 #: wineconsole.rc:49
10633 #, fuzzy
10634 msgid ""
10635 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
10636 "will\n"
10637 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
10638 "console.\n"
10639 msgstr ""
10640 "  --backend={user|curses}   选 user 会打开新窗口;选 curses 会试图在当前\n"
10641 "                            终端中运行 Wine 控制台\n"
10643 #: wineconsole.rc:50
10644 #, fuzzy
10645 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
10646 msgstr "  <command>                 要在控制台运行的 Wine 程序\n"
10648 #: wineconsole.rc:51
10649 #, fuzzy
10650 msgid ""
10651 "\n"
10652 "Example:\n"
10653 "  wineconsole cmd\n"
10654 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
10655 "\n"
10656 msgstr ""
10657 "\n"
10658 "示例:\n"
10659 "  wineconsole cmd\n"
10660 "在 Wine 控制台中运行 Wine 命令行\n"
10661 "\n"
10663 #: winedbg.rc:35
10664 msgid "Wine program crash"
10665 msgstr ""
10667 #: winedbg.rc:36
10668 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
10669 msgstr ""
10671 #: winedbg.rc:37
10672 msgid "(unidentified)"
10673 msgstr ""
10675 #: winefile.rc:26
10676 msgid "&Open\tEnter"
10677 msgstr "打开(&O)\tEnter"
10679 #: winefile.rc:30
10680 msgid "Re&name..."
10681 msgstr "改名(&N)..."
10683 #: winefile.rc:31
10684 #, fuzzy
10685 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
10686 msgstr "属性(&I)...\tAlt+Enter"
10688 #: winefile.rc:33
10689 msgid "&Run..."
10690 msgstr "运行(&R)..."
10692 #: winefile.rc:35
10693 msgid "Cr&eate Directory..."
10694 msgstr "建立目录(&E)..."
10696 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
10697 msgid "E&xit\tAlt+X"
10698 msgstr "退出(&X)\tAlt+X"
10700 #: winefile.rc:44
10701 msgid "&Disk"
10702 msgstr "磁盘(&D)"
10704 #: winefile.rc:45
10705 #, fuzzy
10706 msgid "Connect &Network Drive..."
10707 msgstr "连接网络驱动器(&N)"
10709 #: winefile.rc:46
10710 msgid "&Disconnect Network Drive"
10711 msgstr "断开网络驱动器连接(&D)"
10713 #: winefile.rc:52
10714 msgid "&Name"
10715 msgstr "文件名称(&N)"
10717 #: winefile.rc:53
10718 msgid "&All File Details"
10719 msgstr "文件详情列表(&A)"
10721 #: winefile.rc:55
10722 msgid "&Sort by Name"
10723 msgstr "按文件名排序(&S)"
10725 #: winefile.rc:56
10726 msgid "Sort &by Type"
10727 msgstr "按类型排序(&B)"
10729 #: winefile.rc:57
10730 msgid "Sort by Si&ze"
10731 msgstr "按大小排序(&Z)"
10733 #: winefile.rc:58
10734 msgid "Sort by &Date"
10735 msgstr "按日期排序(&D)"
10737 #: winefile.rc:60
10738 #, fuzzy
10739 msgid "Filter by&..."
10740 msgstr "定制排序..."
10742 #: winefile.rc:67
10743 msgid "&Drivebar"
10744 msgstr "驱动器列表(&D)"
10746 #: winefile.rc:70
10747 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
10748 msgstr "全屏(&U)\tCtrl+Shift+S"
10750 #: winefile.rc:77
10751 msgid "New &Window"
10752 msgstr "新建(&W)"
10754 #: winefile.rc:78
10755 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
10756 msgstr "层叠\tCtrl+F5"
10758 #: winefile.rc:80
10759 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
10760 msgstr "垂直平铺(&)\tCtrl+F4"
10762 #: winefile.rc:87
10763 #, fuzzy
10764 msgid "&About Wine File Manager"
10765 msgstr "&关于 Winefile..."
10767 #: winefile.rc:93
10768 msgid "Applying font settings"
10769 msgstr ""
10771 #: winefile.rc:94
10772 msgid "Error while selecting new font."
10773 msgstr ""
10775 #: winefile.rc:99
10776 msgid "Wine File Manager"
10777 msgstr ""
10779 #: winefile.rc:101
10780 msgid "root fs"
10781 msgstr ""
10783 #: winefile.rc:102
10784 msgid "unixfs"
10785 msgstr ""
10787 #: winefile.rc:104
10788 msgid "Shell"
10789 msgstr ""
10791 #: winefile.rc:105
10792 #, fuzzy
10793 msgid "Not yet implemented"
10794 msgstr ""
10795 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10796 "此功能未实现\n"
10797 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10798 "未实现"
10800 #: winefile.rc:112
10801 #, fuzzy
10802 msgid "CDate"
10803 msgstr "日期(&D)"
10805 #: winefile.rc:113
10806 #, fuzzy
10807 msgid "ADate"
10808 msgstr "日期(&D)"
10810 #: winefile.rc:114
10811 #, fuzzy
10812 msgid "MDate"
10813 msgstr "日期(&D)"
10815 #: winefile.rc:115
10816 msgid "Index/Inode"
10817 msgstr ""
10819 #: winefile.rc:118
10820 #, fuzzy
10821 msgid "Security"
10822 msgstr "安全(&S)"
10824 #: winefile.rc:120
10825 msgid "%s of %s free"
10826 msgstr ""
10828 #: winemine.rc:34
10829 msgid "&Game"
10830 msgstr ""
10832 #: winemine.rc:35
10833 msgid "&New\tF2"
10834 msgstr "新游戏(&N)\tF2"
10836 #: winemine.rc:37
10837 msgid "Question &Marks"
10838 msgstr ""
10840 #: winemine.rc:39
10841 msgid "&Beginner"
10842 msgstr "初学者(&B)"
10844 #: winemine.rc:40
10845 msgid "&Advanced"
10846 msgstr "高级(&A)"
10848 #: winemine.rc:41
10849 msgid "&Expert"
10850 msgstr "专家(&E)"
10852 #: winemine.rc:42
10853 msgid "&Custom..."
10854 msgstr "自定义(&C)"
10856 #: winemine.rc:44
10857 #, fuzzy
10858 msgid "&Fastest Times"
10859 msgstr "最快时间(&F)"
10861 #: winemine.rc:49
10862 #, fuzzy
10863 msgid "&About WineMine"
10864 msgstr "关于 Wine(&A)"
10866 #: winemine.rc:27
10867 msgid "WineMine"
10868 msgstr "Wine地雷"
10870 #: winemine.rc:28
10871 msgid "Nobody"
10872 msgstr "无人"
10874 #: winemine.rc:29
10875 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
10876 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
10878 #: winhlp32.rc:32
10879 msgid "Printer &setup..."
10880 msgstr "打印机设置(&S)..."
10882 #: winhlp32.rc:39
10883 msgid "&Annotate..."
10884 msgstr "注释(&A)..."
10886 #: winhlp32.rc:41
10887 msgid "&Bookmark"
10888 msgstr "书签(&B)"
10890 #: winhlp32.rc:42
10891 msgid "&Define..."
10892 msgstr "定义(&D)..."
10894 #: winhlp32.rc:45
10895 msgid "History"
10896 msgstr "历史"
10898 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
10899 msgid "Small"
10900 msgstr "小号"
10902 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
10903 msgid "Normal"
10904 msgstr "中号"
10906 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
10907 msgid "Large"
10908 msgstr "大号"
10910 #: winhlp32.rc:54
10911 #, fuzzy
10912 msgid "&Help on help\tF1"
10913 msgstr "如何使用帮助(&H)"
10915 #: winhlp32.rc:55
10916 msgid "Always on &top"
10917 msgstr "总是在最前面(&T)"
10919 #: winhlp32.rc:56
10920 msgid "&About Wine Help"
10921 msgstr "关于 Wine 帮助(&I)..."
10923 #: winhlp32.rc:64
10924 msgid "Annotation..."
10925 msgstr "注释..."
10927 #: winhlp32.rc:65
10928 msgid "Copy"
10929 msgstr "复制"
10931 #: winhlp32.rc:78
10932 msgid "Wine Help"
10933 msgstr "Wine 帮助"
10935 #: winhlp32.rc:83
10936 msgid "Error while reading the help file `%s'"
10937 msgstr "读入帮助文件“%s”时发生错误"
10939 #: winhlp32.rc:85
10940 msgid "Summary"
10941 msgstr "概要"
10943 #: winhlp32.rc:84
10944 msgid "&Index"
10945 msgstr "索引(&I)"
10947 #: winhlp32.rc:88
10948 msgid "Help files (*.hlp)"
10949 msgstr "帮助文件 (*.hlp)"
10951 #: winhlp32.rc:89
10952 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
10953 msgstr "找不到文件“%s”。 你想要自己找这个文件吗?"
10955 #: winhlp32.rc:90
10956 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
10957 msgstr "找不到 richedit 的实现……终止"
10959 #: winhlp32.rc:91
10960 msgid "Help topics: "
10961 msgstr "帮助主题:"
10963 #: wordpad.rc:28
10964 msgid "&New...\tCtrl+N"
10965 msgstr "新建(&N)...\tCtrl+N"
10967 #: wordpad.rc:42
10968 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
10969 msgstr "重做(&E)\tCtrl+Y"
10971 #: wordpad.rc:47
10972 msgid "&Clear\tDEL"
10973 msgstr "删除(&D)\tDEL"
10975 #: wordpad.rc:48
10976 msgid "&Select all\tCtrl+A"
10977 msgstr "全选(&S)\tCtrl+A"
10979 #: wordpad.rc:51
10980 msgid "Find &next\tF3"
10981 msgstr "找下一个(&N)\tF3"
10983 #: wordpad.rc:54
10984 msgid "Read-&only"
10985 msgstr "只读(&O)"
10987 #: wordpad.rc:55
10988 msgid "&Modified"
10989 msgstr "已改动(&M)"
10991 #: wordpad.rc:57
10992 msgid "E&xtras"
10993 msgstr "其他(&X)"
10995 #: wordpad.rc:59
10996 msgid "Selection &info"
10997 msgstr "选中信息(&I)"
10999 #: wordpad.rc:60
11000 msgid "Character &format"
11001 msgstr "文字格式(&F)"
11003 #: wordpad.rc:61
11004 msgid "&Def. char format"
11005 msgstr "默认格式(&D)"
11007 #: wordpad.rc:62
11008 msgid "Paragrap&h format"
11009 msgstr "段落格式(&H)"
11011 #: wordpad.rc:63
11012 msgid "&Get text"
11013 msgstr "获取文字(&G)"
11015 #: wordpad.rc:69
11016 msgid "&Formatbar"
11017 msgstr "格式工具栏(&F)"
11019 #: wordpad.rc:70
11020 msgid "&Ruler"
11021 msgstr "标尺(&R)"
11023 #: wordpad.rc:71
11024 msgid "&Statusbar"
11025 msgstr "状态栏(&S)"
11027 #: wordpad.rc:73
11028 msgid "&Options..."
11029 msgstr "选项(&O)..."
11031 #: wordpad.rc:75
11032 msgid "&Insert"
11033 msgstr "插入(&I)"
11035 #: wordpad.rc:77
11036 msgid "&Date and time..."
11037 msgstr "日期时间(&D)..."
11039 #: wordpad.rc:79
11040 msgid "F&ormat"
11041 msgstr "格式(&O)"
11043 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
11044 msgid "&Bullet points"
11045 msgstr "项目符号(&B)"
11047 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
11048 msgid "&Paragraph..."
11049 msgstr "段落(&P)..."
11051 #: wordpad.rc:84
11052 msgid "&Tabs..."
11053 msgstr "制表位(&T)..."
11055 #: wordpad.rc:85
11056 msgid "Backgroun&d"
11057 msgstr "背景(&D)"
11059 #: wordpad.rc:87
11060 msgid "&System\tCtrl+1"
11061 msgstr "系统(&S)\tCtrl+1"
11063 #: wordpad.rc:88
11064 #, fuzzy
11065 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
11066 msgstr "淡黄色(&P)\tCtrl+2"
11068 #: wordpad.rc:93
11069 msgid "&About Wine Wordpad"
11070 msgstr "关于 &Wine 写字板"
11072 #: wordpad.rc:130
11073 msgid "Automatic"
11074 msgstr "自动"
11076 #: wordpad.rc:136
11077 msgid "All documents (*.*)"
11078 msgstr "所有文件 (*.*)"
11080 #: wordpad.rc:137
11081 msgid "Text documents (*.txt)"
11082 msgstr "文本文件 (*.txt)"
11084 #: wordpad.rc:138
11085 msgid "Unicode text document (*.txt)"
11086 msgstr "Unicode 文本文件 (*.txt)"
11088 #: wordpad.rc:139
11089 msgid "Rich text format (*.rtf)"
11090 msgstr "RTF 富文本 (*.rtf)"
11092 #: wordpad.rc:140
11093 msgid "Rich text document"
11094 msgstr "RTF 富文本"
11096 #: wordpad.rc:141
11097 msgid "Text document"
11098 msgstr "文本文件 "
11100 #: wordpad.rc:142
11101 msgid "Unicode text document"
11102 msgstr "Unicode 文本文件"
11104 #: wordpad.rc:143
11105 #, fuzzy
11106 msgid "Printer files (*.prn)"
11107 msgstr "打印文件 (*.PRN)"
11109 #: wordpad.rc:148
11110 msgid "Left"
11111 msgstr "左"
11113 #: wordpad.rc:149
11114 msgid "Right"
11115 msgstr "右"
11117 #: wordpad.rc:150
11118 msgid "Center"
11119 msgstr "中"
11121 #: wordpad.rc:156
11122 msgid "Text"
11123 msgstr "文本文字"
11125 #: wordpad.rc:157
11126 msgid "Rich text"
11127 msgstr "富文本格式"
11129 #: wordpad.rc:163
11130 msgid "Next page"
11131 msgstr "下一页"
11133 #: wordpad.rc:164
11134 msgid "Previous page"
11135 msgstr "上一页"
11137 #: wordpad.rc:165
11138 msgid "Two pages"
11139 msgstr "双页"
11141 #: wordpad.rc:166
11142 msgid "One page"
11143 msgstr "单页"
11145 #: wordpad.rc:167
11146 msgid "Zoom in"
11147 msgstr "放大"
11149 #: wordpad.rc:168
11150 msgid "Zoom out"
11151 msgstr "缩小"
11153 #: wordpad.rc:170
11154 msgid "Page"
11155 msgstr "页"
11157 #: wordpad.rc:171
11158 msgid "Pages"
11159 msgstr "页"
11161 #: wordpad.rc:172
11162 #, fuzzy
11163 msgctxt "unit: centimeter"
11164 msgid "cm"
11165 msgstr "cm"
11167 #: wordpad.rc:173
11168 #, fuzzy
11169 msgctxt "unit: inch"
11170 msgid "in"
11171 msgstr "in"
11173 #: wordpad.rc:174
11174 msgid "inch"
11175 msgstr "英寸"
11177 #: wordpad.rc:175
11178 #, fuzzy
11179 msgctxt "unit: point"
11180 msgid "pt"
11181 msgstr "pt"
11183 #: wordpad.rc:180
11184 msgid "Document"
11185 msgstr "文档"
11187 #: wordpad.rc:181
11188 msgid "Save changes to '%s'?"
11189 msgstr "要保存“%s”吗?"
11191 #: wordpad.rc:182
11192 msgid "Finished searching the document."
11193 msgstr "文件查找结束。"
11195 #: wordpad.rc:183
11196 msgid "Failed to load the RichEdit library."
11197 msgstr "RichEdit 装载失败。"
11199 #: wordpad.rc:184
11200 msgid ""
11201 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
11202 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
11203 msgstr "你已经选择保存为文本文件,而这可能导致格式丢失。你确定要这么做吗?"
11205 #: wordpad.rc:187
11206 msgid "Invalid number format"
11207 msgstr "数字格式无效"
11209 #: wordpad.rc:188
11210 msgid "OLE storage documents are not supported"
11211 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
11213 #: wordpad.rc:189
11214 msgid "Could not save the file."
11215 msgstr "不能保存文件。"
11217 #: wordpad.rc:190
11218 msgid "You do not have access to save the file."
11219 msgstr "你没有保存文件的权限。"
11221 #: wordpad.rc:191
11222 msgid "Could not open the file."
11223 msgstr "不能打开文件。"
11225 #: wordpad.rc:192
11226 msgid "You do not have access to open the file."
11227 msgstr "你没有打开文件的权限。"
11229 #: wordpad.rc:193
11230 msgid "Printing not implemented"
11231 msgstr "打印功能尚未实现"
11233 #: wordpad.rc:194
11234 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
11235 msgstr "最多只能添加 32 个制表位宽度。"
11237 #: write.rc:27
11238 msgid "Starting Wordpad failed"
11239 msgstr "启动写字板失败"
11241 #: xcopy.rc:27
11242 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
11243 msgstr ""
11245 #: xcopy.rc:28
11246 msgid "Invalid parameter '%s' -  Use xcopy /? for help\n"
11247 msgstr ""
11249 #: xcopy.rc:29
11250 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
11251 msgstr ""
11253 #: xcopy.rc:30
11254 msgid "%d file(s) would be copied\n"
11255 msgstr ""
11257 #: xcopy.rc:31
11258 msgid "%d file(s) copied\n"
11259 msgstr ""
11261 #: xcopy.rc:34
11262 msgid ""
11263 "Is '%s' a filename or directory\n"
11264 "on the target?\n"
11265 "(F - File, D - Directory)\n"
11266 msgstr ""
11268 #: xcopy.rc:35
11269 msgid "%s? (Yes|No)\n"
11270 msgstr ""
11272 #: xcopy.rc:36
11273 msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
11274 msgstr ""
11276 #: xcopy.rc:37
11277 msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
11278 msgstr ""
11280 #: xcopy.rc:39
11281 msgid "Failed during reading of '%s'\n"
11282 msgstr ""
11284 #: xcopy.rc:43
11285 msgctxt "File key"
11286 msgid "F"
11287 msgstr ""
11289 #: xcopy.rc:44
11290 msgctxt "Directory key"
11291 msgid "D"
11292 msgstr ""
11294 #: xcopy.rc:77
11295 msgid ""
11296 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
11297 "\n"
11298 "Syntax:\n"
11299 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11300 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11301 "\n"
11302 "Where:\n"
11303 "\n"
11304 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
11305 "\tmore files.\n"
11306 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
11307 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
11308 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
11309 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
11310 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
11311 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
11312 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
11313 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
11314 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
11315 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
11316 "[/N]  Copy using short names.\n"
11317 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
11318 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
11319 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
11320 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
11321 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
11322 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
11323 "\tarchive attribute.\n"
11324 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
11325 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
11326 "\t\tthan source.\n"
11327 "\n"
11328 msgstr ""