cryptnet: Use cert data hash as cache id instead of serial number.
[wine.git] / po / bg.po
blob3bc0e391cdbb356e5df8c532983ec6dc6fd29200
1 # Bulgarian translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: Bulgarian\n"
11 "Language: bg\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: dlls/aclui/aclui.rc:29 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:90
17 #: programs/winefile/winefile.rc:114
18 msgid "Security"
19 msgstr ""
21 #: dlls/aclui/aclui.rc:32
22 #, fuzzy
23 msgid "&Group or user names:"
24 msgstr "По &име"
26 #: dlls/aclui/aclui.rc:38
27 #, fuzzy
28 #| msgid "Yellow"
29 msgid "Allow"
30 msgstr "Жълт"
32 #: dlls/aclui/aclui.rc:39
33 msgid "Deny"
34 msgstr ""
36 #: dlls/aclui/aclui.rc:47
37 #, fuzzy
38 #| msgid "Properties for %s"
39 msgid "Permissions for %1"
40 msgstr "Свойства на %s"
42 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:58
43 #, fuzzy
44 msgid "Install/Uninstall"
45 msgstr "Инсталиране..."
47 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:61
48 msgid ""
49 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
50 "drive, click Install."
51 msgstr ""
53 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:62
54 #, fuzzy
55 msgid "&Install..."
56 msgstr "Инсталирай"
58 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:65
59 msgid ""
60 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
61 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
62 "Remove."
63 msgstr ""
65 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:67
66 #, fuzzy
67 msgid "&Support Information"
68 msgstr "Информация"
70 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:68 programs/regedit/regedit.rc:136
71 #: programs/regedit/regedit.rc:237
72 #, fuzzy
73 msgid "&Modify..."
74 msgstr "&Промени"
76 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:69 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:45
77 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:351 dlls/msacm32/msacm32.rc:40
78 #: programs/winecfg/winecfg.rc:199 programs/winecfg/winecfg.rc:236
79 #: programs/wordpad/wordpad.rc:256
80 msgid "&Remove"
81 msgstr "Пре&махни"
83 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:75
84 #, fuzzy
85 msgid "Support Information"
86 msgstr "Информация"
88 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:78 dlls/avifil32/avifil32.rc:54
89 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:71 dlls/comctl32/comctl32.rc:55
90 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:233 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:263
91 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:307 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:390
92 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:424 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:455
93 #: dlls/credui/credui.rc:52 dlls/cryptui/cryptui.rc:268
94 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:280 dlls/cryptui/cryptui.rc:370
95 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:462 dlls/dinput/dinput.rc:37
96 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:96 dlls/localui/localui.rc:44
97 #: dlls/localui/localui.rc:57 dlls/mpr/mpr.rc:49 dlls/msacm32/msacm32.rc:53
98 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:47 dlls/mshtml/mshtml.rc:57 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:36
99 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:62 dlls/oledlg/oledlg.rc:94
100 #: dlls/serialui/serialui.rc:41 dlls/setupapi/setupapi.rc:59
101 #: dlls/shell32/shell32.rc:274 dlls/shell32/shell32.rc:298
102 #: dlls/shell32/shell32.rc:320 dlls/shell32/shell32.rc:339
103 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:44 dlls/twain_32/twain.rc:32
104 #: dlls/user32/user32.rc:83 dlls/user32/user32.rc:98 dlls/wininet/wininet.rc:62
105 #: dlls/wininet/wininet.rc:82 dlls/winspool.drv/winspool.rc:42
106 #: programs/net/net.rc:47 programs/notepad/notepad.rc:124
107 #: programs/oleview/oleview.rc:161 programs/oleview/oleview.rc:174
108 #: programs/progman/progman.rc:106 programs/progman/progman.rc:124
109 #: programs/progman/progman.rc:142 programs/progman/progman.rc:158
110 #: programs/progman/progman.rc:180 programs/progman/progman.rc:199
111 #: programs/progman/progman.rc:216 programs/regedit/regedit.rc:301
112 #: programs/regedit/regedit.rc:312 programs/regedit/regedit.rc:325
113 #: programs/regedit/regedit.rc:341 programs/regedit/regedit.rc:354
114 #: programs/regedit/regedit.rc:367 programs/taskmgr/taskmgr.rc:442
115 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:517 programs/winecfg/winecfg.rc:213
116 #: programs/winecfg/winecfg.rc:223 programs/winefile/winefile.rc:127
117 #: programs/winefile/winefile.rc:150 programs/winefile/winefile.rc:180
118 #: programs/winemine/winemine.rc:73 programs/winemine/winemine.rc:84
119 #: programs/winemine/winemine.rc:98 programs/wordpad/wordpad.rc:215
120 #: programs/wordpad/wordpad.rc:226 programs/wordpad/wordpad.rc:244
121 #: programs/wordpad/wordpad.rc:257
122 msgid "OK"
123 msgstr "OK"
125 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:79
126 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
127 msgstr ""
129 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:80
130 msgid "Publisher:"
131 msgstr ""
133 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:81 programs/winefile/winefile.rc:165
134 msgid "Version:"
135 msgstr ""
137 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:82
138 #, fuzzy
139 msgid "Contact:"
140 msgstr "&Съдържание"
142 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:83
143 #, fuzzy
144 msgid "Support Information:"
145 msgstr "Информация"
147 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:84
148 msgid "Support Telephone:"
149 msgstr ""
151 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:85
152 #, fuzzy
153 msgid "Readme:"
154 msgstr "Готово"
156 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:86
157 msgid "Product Updates:"
158 msgstr ""
160 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:87
161 #, fuzzy
162 msgid "Comments:"
163 msgstr "Коментар"
165 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:100
166 msgid "Wine Gecko Installer"
167 msgstr ""
169 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:103
170 #, fuzzy
171 msgid ""
172 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
173 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
174 "install it for you.\n"
175 "\n"
176 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
177 "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
178 "details."
179 msgstr ""
180 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
181 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
182 "install it for you.\n"
183 "\n"
184 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See https://wiki."
185 "winehq.org/Gecko for details."
187 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:109 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:124
188 msgid "&Install"
189 msgstr "Инсталирай"
191 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:110 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:125
192 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:55 dlls/browseui/browseui.rc:45
193 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:72 dlls/comctl32/comctl32.rc:87
194 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:56 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:172
195 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:194 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:212
196 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:234 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:264
197 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:308 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:330
198 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:350 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:391
199 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:425 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:456
200 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:481 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:507
201 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:530 dlls/credui/credui.rc:53
202 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:269 dlls/cryptui/cryptui.rc:281
203 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:371 dlls/cryptui/cryptui.rc:463
204 #: dlls/dinput/dinput.rc:38 dlls/ieframe/ieframe.rc:97
205 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:81 dlls/localui/localui.rc:45
206 #: dlls/localui/localui.rc:58 dlls/mpr/mpr.rc:50 dlls/msacm32/msacm32.rc:54
207 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:48 dlls/mshtml/mshtml.rc:58 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:37
208 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:63 dlls/oledlg/oledlg.rc:95
209 #: dlls/serialui/serialui.rc:42 dlls/setupapi/setupapi.rc:42
210 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:60 dlls/shell32/shell32.rc:275
211 #: dlls/shell32/shell32.rc:299 dlls/shell32/shell32.rc:310
212 #: dlls/shell32/shell32.rc:340 dlls/shlwapi/shlwapi.rc:45
213 #: dlls/twain_32/twain.rc:33 dlls/user32/user32.rc:84 dlls/user32/user32.rc:99
214 #: dlls/wininet/wininet.rc:63 dlls/wininet/wininet.rc:83
215 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:43 programs/notepad/notepad.rc:125
216 #: programs/notepad/notepad.rc:138 programs/oleview/oleview.rc:162
217 #: programs/oleview/oleview.rc:175 programs/progman/progman.rc:107
218 #: programs/progman/progman.rc:125 programs/progman/progman.rc:143
219 #: programs/progman/progman.rc:159 programs/progman/progman.rc:181
220 #: programs/progman/progman.rc:200 programs/progman/progman.rc:217
221 #: programs/regedit/regedit.rc:302 programs/regedit/regedit.rc:313
222 #: programs/regedit/regedit.rc:326 programs/regedit/regedit.rc:342
223 #: programs/regedit/regedit.rc:355 programs/regedit/regedit.rc:368
224 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:443 programs/taskmgr/taskmgr.rc:518
225 #: programs/wineboot/wineboot.rc:34 programs/winecfg/winecfg.rc:214
226 #: programs/winecfg/winecfg.rc:224 programs/winefile/winefile.rc:128
227 #: programs/winefile/winefile.rc:151 programs/winefile/winefile.rc:181
228 #: programs/winemine/winemine.rc:99 programs/wordpad/wordpad.rc:216
229 #: programs/wordpad/wordpad.rc:227 programs/wordpad/wordpad.rc:245
230 #: programs/wordpad/wordpad.rc:258
231 msgid "Cancel"
232 msgstr "Отмени"
234 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:115
235 msgid "Wine Mono Installer"
236 msgstr ""
238 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:118
239 #, fuzzy
240 msgid ""
241 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
242 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
243 "it for you.\n"
244 "\n"
245 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
246 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
247 "details."
248 msgstr ""
249 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
250 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
251 "install it for you.\n"
252 "\n"
253 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See https://wiki."
254 "winehq.org/Gecko for details."
256 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:31
257 msgid "Add/Remove Programs"
258 msgstr ""
260 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:32
261 msgid ""
262 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
263 "computer."
264 msgstr ""
266 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:33 programs/taskmgr/taskmgr.rc:262
267 #: programs/winecfg/winecfg.rc:32
268 msgid "Applications"
269 msgstr "Приложения"
271 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:35
272 #, fuzzy
273 msgid ""
274 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
275 "entry for this program from the registry?"
276 msgstr ""
277 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
278 "липсващ изпълним файл.\n"
279 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
281 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:36
282 msgid "Not specified"
283 msgstr ""
285 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:38 dlls/oledb32/version.rc:38
286 #: dlls/shell32/shell32.rc:144 dlls/shell32/shell32.rc:239
287 #: programs/regedit/regedit.rc:150 programs/winefile/winefile.rc:106
288 msgid "Name"
289 msgstr "Име"
291 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:39
292 msgid "Publisher"
293 msgstr ""
295 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:40 dlls/cryptui/cryptui.rc:54
296 msgid "Version"
297 msgstr ""
299 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:41
300 msgid "Installation programs"
301 msgstr ""
303 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:42
304 msgid "Programs (*.exe)"
305 msgstr ""
307 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:43 dlls/avifil32/avifil32.rc:33
308 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:83 dlls/shell32/shell32.rc:197
309 #: programs/notepad/notepad.rc:81 programs/oleview/oleview.rc:103
310 #: programs/progman/progman.rc:82 programs/regedit/regedit.rc:230
311 #: programs/winedbg/winedbg.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:90
312 msgid "All files (*.*)"
313 msgstr "Всички файлове (*.*)"
315 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:46
316 #, fuzzy
317 msgid "&Modify/Remove"
318 msgstr "&Промени"
320 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:51
321 msgid "Downloading..."
322 msgstr "Изтегляне..."
324 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:52
325 msgid "Installing..."
326 msgstr "Инсталиране..."
328 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:53
329 msgid ""
330 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
331 "file."
332 msgstr ""
334 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:42
335 msgid "Compress options"
336 msgstr ""
338 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:45
339 msgid "&Choose a stream:"
340 msgstr ""
342 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:48 programs/wordpad/wordpad.rc:76
343 msgid "&Options..."
344 msgstr ""
346 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:49
347 msgid "&Interleave every"
348 msgstr ""
350 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:51 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:51
351 msgid "frames"
352 msgstr ""
354 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:52
355 #, fuzzy
356 msgid "Current format:"
357 msgstr "&Печат"
359 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:30
360 msgid "Waveform: %s"
361 msgstr ""
363 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:31
364 msgid "Waveform"
365 msgstr ""
367 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:32
368 msgid "All multimedia files"
369 msgstr ""
371 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:34
372 msgid "video"
373 msgstr ""
375 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:35
376 msgid "audio"
377 msgstr ""
379 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:36
380 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
381 msgstr ""
383 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:37
384 msgid "uncompressed"
385 msgstr ""
387 #: dlls/browseui/browseui.rc:28
388 msgid "Canceling..."
389 msgstr "Инсталиране..."
391 #: dlls/browseui/browseui.rc:29
392 msgid "%1!u! %2 remaining"
393 msgstr ""
395 #: dlls/browseui/browseui.rc:30
396 msgid "%1!u! %2 and %3!u! %4 remaining"
397 msgstr ""
399 #: dlls/browseui/browseui.rc:31
400 msgid "seconds"
401 msgstr ""
403 #: dlls/browseui/browseui.rc:32
404 msgid "minutes"
405 msgstr ""
407 #: dlls/browseui/browseui.rc:33
408 msgid "hours"
409 msgstr ""
411 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:68 programs/winefile/winefile.rc:156
412 msgid "Properties for %s"
413 msgstr "Свойства на %s"
415 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:73 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:265
416 msgid "&Apply"
417 msgstr "&Потвърди"
419 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:74 dlls/comctl32/comctl32.rc:88
420 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:309 dlls/user32/user32.rc:88
421 msgid "Help"
422 msgstr "Помощ"
424 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:81
425 msgid "Wizard"
426 msgstr ""
428 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:84
429 msgid "< &Back"
430 msgstr "< На&зад"
432 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:85 dlls/oledb32/version.rc:61
433 msgid "&Next >"
434 msgstr "На&пред >"
436 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:86
437 msgid "Finish"
438 msgstr "Приключи"
440 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:97
441 msgid "Customize Toolbar"
442 msgstr "Персонализиране на лентата с инструменти"
444 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:100 dlls/comctl32/comctl32.rc:57
445 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:356 dlls/ieframe/ieframe.rc:43
446 #: programs/oleview/oleview.rc:83 programs/oleview/oleview.rc:187
447 #: programs/oleview/oleview.rc:200 programs/oleview/oleview.rc:212
448 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:139
449 msgid "&Close"
450 msgstr "&Затвори"
452 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:101
453 msgid "R&eset"
454 msgstr "&Възстанови"
456 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:102 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:173
457 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:195 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:266
458 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:331 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:351
459 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:392 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:426
460 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:482 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:508
461 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:531 dlls/ieframe/ieframe.rc:58
462 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:52 dlls/oledlg/oledlg.rc:96
463 #: dlls/shell32/shell32.rc:128 programs/clock/clock.rc:44
464 #: programs/notepad/notepad.rc:65 programs/notepad/notepad.rc:126
465 #: programs/oleview/oleview.rc:72 programs/progman/progman.rc:55
466 #: programs/progman/progman.rc:108 programs/progman/progman.rc:126
467 #: programs/progman/progman.rc:144 programs/progman/progman.rc:160
468 #: programs/progman/progman.rc:184 programs/progman/progman.rc:202
469 #: programs/progman/progman.rc:219 programs/regedit/regedit.rc:78
470 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:87 programs/winefile/winefile.rc:82
471 #: programs/winemine/winemine.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:57
472 #: programs/wordpad/wordpad.rc:102
473 msgid "&Help"
474 msgstr "&Помощ"
476 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:103
477 msgid "Move &Up"
478 msgstr "Премести на&горе"
480 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:104
481 msgid "Move &Down"
482 msgstr "Премести на&долу"
484 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:105
485 msgid "A&vailable buttons:"
486 msgstr "&Налични бутони:"
488 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:107
489 msgid "&Add ->"
490 msgstr "До&бави ->"
492 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:108
493 msgid "<- &Remove"
494 msgstr "<- Пре&махни"
496 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:109
497 msgid "&Toolbar buttons:"
498 msgstr "&Бутони на лентата с инструменти:"
500 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:42
501 msgid "Separator"
502 msgstr "Разделител"
504 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:47 programs/progman/progman.rc:81
505 #, fuzzy
506 msgctxt "hotkey"
507 msgid "None"
508 msgstr "Нищо"
510 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:52 dlls/shell32/shell32.rc:307
511 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:46 dlls/user32/user32.rc:79
512 msgid "&Yes"
513 msgstr "&Да"
515 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:53 dlls/shell32/shell32.rc:309
516 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:47 dlls/user32/user32.rc:80
517 msgid "&No"
518 msgstr "&Не"
520 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:54 dlls/user32/user32.rc:82
521 msgid "&Retry"
522 msgstr "От&ново"
524 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:62
525 #, fuzzy
526 #| msgid "Details"
527 msgid "Hide details"
528 msgstr "Подробности"
530 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:63
531 #, fuzzy
532 #| msgid "Details"
533 msgid "See details"
534 msgstr "Подробности"
536 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:31 dlls/cryptui/cryptui.rc:235
537 #: programs/regedit/regedit.rc:291 programs/taskmgr/taskmgr.rc:434
538 #: programs/winedbg/winedbg.rc:61 programs/winedbg/winedbg.rc:76
539 #: programs/wordpad/wordpad.rc:180
540 msgid "Close"
541 msgstr "Затвори"
543 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:36
544 msgid "Today:"
545 msgstr "Днес:"
547 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:37
548 msgid "Go to today"
549 msgstr "Иди на днес"
551 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:158 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:171
552 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:462 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:487
553 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:514 dlls/shell32/shell32.rc:165
554 #: programs/oleview/oleview.rc:101
555 msgid "Open"
556 msgstr "Отвори"
558 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:161 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:183
559 msgid "File &Name:"
560 msgstr "&Име на файл:"
562 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:164 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:186
563 msgid "&Directories:"
564 msgstr "&Директории:"
566 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:167 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:189
567 msgid "List Files of &Type:"
568 msgstr "&Тип файлове:"
570 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:169 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:191
571 msgid "Dri&ves:"
572 msgstr "&Устройства:"
574 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:174 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:196
575 #: dlls/shell32/shell32.rc:368 dlls/shell32/shell32.rc:405
576 #: programs/winefile/winefile.rc:172
577 msgid "&Read Only"
578 msgstr "Само за &четене"
580 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:180
581 msgid "Save As..."
582 msgstr "Съхрани като..."
584 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:193 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:146
585 msgid "Save As"
586 msgstr "Съхрани като"
588 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:202 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:211
589 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:358 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:55
590 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:49 programs/wordpad/wordpad.rc:173
591 msgid "Print"
592 msgstr "Печат"
594 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:205
595 msgid "Printer:"
596 msgstr "Принтер:"
598 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:207 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:375
599 msgid "Print range"
600 msgstr "Разпечатай"
602 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:208 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:376
603 #: programs/regedit/regedit.rc:273
604 msgid "&All"
605 msgstr "&Всичко"
607 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:209
608 msgid "S&election"
609 msgstr "&Избраното"
611 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:210
612 msgid "&Pages"
613 msgstr "&Страници"
615 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:213 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:235
616 msgid "&Setup"
617 msgstr "&Настройки"
619 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:214
620 msgid "&From:"
621 msgstr "&От:"
623 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:215
624 msgid "&To:"
625 msgstr "&До:"
627 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:216 dlls/wineps.drv/wineps.rc:42
628 msgid "Print &Quality:"
629 msgstr "&Качество:"
631 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:218
632 msgid "Print to Fi&le"
633 msgstr "Печат във &файл"
635 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:219
636 msgid "Condensed"
637 msgstr "Сгъстено"
639 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:225 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:397
640 msgid "Print Setup"
641 msgstr "Настройки на печатането"
643 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:228 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:361
644 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:400
645 msgid "Printer"
646 msgstr "Принтер"
648 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:229
649 msgid "&Default Printer"
650 msgstr "Принтер по под&разбиране"
652 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:230
653 msgid "[none]"
654 msgstr "[няма]"
656 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:231
657 msgid "Specific &Printer"
658 msgstr "Друг &принтер"
660 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:236 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:419
661 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:443 dlls/wineps.drv/wineps.rc:34
662 msgid "Orientation"
663 msgstr "Ориентация"
665 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:237
666 msgid "Po&rtrait"
667 msgstr "Пор&трет"
669 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:238 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:445
670 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:37
671 msgid "&Landscape"
672 msgstr "Пейза&ж"
674 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:241 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:413
675 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:438 dlls/wineps.drv/wineps.rc:28
676 msgid "Paper"
677 msgstr "Хартия"
679 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:242
680 msgid "Si&ze"
681 msgstr "Раз&мер"
683 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:243
684 msgid "&Source"
685 msgstr "&Източник"
687 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:251 programs/conhost/conhost.rc:76
688 msgid "Font"
689 msgstr "Шрифт"
691 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:254
692 msgid "&Font:"
693 msgstr "&Шрифт:"
695 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:257
696 msgid "Font St&yle:"
697 msgstr "&Стил:"
699 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:260 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:439
700 #: programs/winecfg/winecfg.rc:292
701 msgid "&Size:"
702 msgstr "Размер:"
704 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:267
705 msgid "Effects"
706 msgstr "Ефекти"
708 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:268
709 msgid "Stri&keout"
710 msgstr "&Зачертан"
712 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:269
713 msgid "&Underline"
714 msgstr "Под&чертан"
716 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:270 programs/winecfg/winecfg.rc:290
717 msgid "&Color:"
718 msgstr "Цвят:"
720 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:273
721 msgid "Sample"
722 msgstr "Пример"
724 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:275
725 msgid "Scr&ipt:"
726 msgstr "&Азбука:"
728 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:283 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:288
729 msgid "Color"
730 msgstr "Цвят"
732 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:286
733 msgid "&Basic Colors:"
734 msgstr "&Основни цветове:"
736 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:287
737 msgid "&Custom Colors:"
738 msgstr "&Потребителски цветове:"
740 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:289
741 msgid "|S&olid"
742 msgstr ""
744 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:290
745 msgid "&Red:"
746 msgstr "&Червено:"
748 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:292
749 msgid "&Green:"
750 msgstr "&Зелено:"
752 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:294
753 msgid "&Blue:"
754 msgstr "&Синьо:"
756 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:296
757 msgid "&Hue:"
758 msgstr "&Тон:"
760 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:298
761 #, fuzzy
762 msgctxt "Saturation"
763 msgid "&Sat:"
764 msgstr "&Наситеност:"
766 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:300
767 #, fuzzy
768 msgctxt "Luminance"
769 msgid "&Lum:"
770 msgstr "&Осветеност:"
772 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:310
773 msgid "&Add to Custom Colors"
774 msgstr "&Добави потребителски цвят"
776 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:311
777 msgid "&Define Custom Colors >>"
778 msgstr "&Определи цветове >>"
780 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:312
781 #, fuzzy
782 #| msgid "&No"
783 msgctxt "Solid"
784 msgid "&o"
785 msgstr "&Не"
787 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:318 programs/regedit/regedit.rc:280
788 #: programs/regedit/regedit.rc:290
789 msgid "Find"
790 msgstr "Търсене"
792 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:321 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:340
793 msgid "Fi&nd What:"
794 msgstr "Търси &за:"
796 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:323 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:344
797 msgid "Match &Whole Word Only"
798 msgstr "&Само цели думи"
800 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:324 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:345
801 msgid "Match &Case"
802 msgstr "&Чувствителен регистър"
804 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:325
805 msgid "Direction"
806 msgstr "Посока"
808 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:326 programs/view/view.rc:42
809 msgid "&Up"
810 msgstr "На&горе"
812 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:327 programs/view/view.rc:43
813 msgid "&Down"
814 msgstr "На&долу"
816 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:329 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:347
817 msgid "&Find Next"
818 msgstr "&Намери следващ"
820 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:337
821 msgid "Replace"
822 msgstr "Замяна"
824 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:342
825 msgid "Re&place With:"
826 msgstr "За&мяна с:"
828 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:348
829 msgid "&Replace"
830 msgstr "&Замени"
832 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:349
833 msgid "Replace &All"
834 msgstr "Замени &всички"
836 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:363 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:403
837 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:42 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:61
838 #: dlls/shell32/shell32.rc:108 programs/clock/clock.rc:31
839 #: programs/conhost/conhost.rc:34
840 msgid "&Properties"
841 msgstr "Сво&йства"
843 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:364
844 msgid "Print to fi&le"
845 msgstr "Печат във &файл"
847 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:365 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:401
848 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:137
849 msgid "&Name:"
850 msgstr "&Име:"
852 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:366 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:404
853 msgid "Status:"
854 msgstr "Състояние:"
856 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:368 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:406
857 msgid "Type:"
858 msgstr "Тип:"
860 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:370 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:408
861 msgid "Where:"
862 msgstr "Място:"
864 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:372 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:410
865 msgid "Comment:"
866 msgstr "Коментар:"
868 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:377
869 msgid "Pa&ges"
870 msgstr "&Страници"
872 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:378
873 msgid "&Selection"
874 msgstr "&Избраното"
876 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:381
877 msgid "&from:"
878 msgstr "&от:"
880 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:382
881 msgid "&to:"
882 msgstr "&до:"
884 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:384
885 msgid "Copies"
886 msgstr "Копия"
888 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:385
889 msgid "Number of &copies:"
890 msgstr "Брой &копия:"
892 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:387
893 msgid "C&ollate"
894 msgstr "Под&реждане"
896 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:414 programs/winecfg/winecfg.rc:298
897 msgid "Si&ze:"
898 msgstr "Size:"
900 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:416
901 msgid "&Source:"
902 msgstr "&Източник:"
904 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:421
905 msgid "P&ortrait"
906 msgstr "Пор&трет"
908 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:422
909 msgid "L&andscape"
910 msgstr "Пейза&ж"
912 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:432
913 msgid "Setup Page"
914 msgstr "Настройки на страницата"
916 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:441
917 msgid "&Tray:"
918 msgstr "&Контейнер:"
920 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:444 dlls/wineps.drv/wineps.rc:35
921 msgid "&Portrait"
922 msgstr "Пор&трет"
924 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:447
925 msgid "L&eft:"
926 msgstr "&Лява:"
928 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:449 programs/notepad/notepad.rc:119
929 msgid "&Right:"
930 msgstr "Дя&сна:"
932 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:451
933 msgid "T&op:"
934 msgstr "&Горна:"
936 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:453 programs/notepad/notepad.rc:121
937 msgid "&Bottom:"
938 msgstr "Ля&ва:"
940 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:457
941 msgid "P&rinter..."
942 msgstr "&Принтер..."
944 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:465 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:490
945 msgid "Look &in:"
946 msgstr "М&ясто:"
948 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:471 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:497
949 msgid "File &name:"
950 msgstr "&Име на файл:"
952 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:475 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:501
953 msgid "Files of &type:"
954 msgstr "&Тип файлове:"
956 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:478 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:504
957 msgid "Open as &read-only"
958 msgstr "Само за &четене"
960 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:480 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:506
961 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:524 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:127
962 #: dlls/shell32/shell32.rc:99
963 msgid "&Open"
964 msgstr "&Отвори"
966 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:517
967 #, fuzzy
968 msgid "File name:"
969 msgstr "&Файл"
971 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:520
972 #, fuzzy
973 msgid "Files of type:"
974 msgstr "&Тип файлове:"
976 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:33 dlls/vbscript/vbscript.rc:35
977 msgid "File not found"
978 msgstr "Файлът не е намерен"
980 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:34
981 msgid "Please verify that the correct file name was given"
982 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
984 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:35
985 msgid ""
986 "File does not exist.\n"
987 "Do you want to create file?"
988 msgstr ""
989 "Файлът не съществува.\n"
990 "Искате ли да го създадете?"
992 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:36
993 msgid ""
994 "File already exists.\n"
995 "Do you want to replace it?"
996 msgstr ""
997 "Файлът вече съществува.\n"
998 "Искате ли да го замените?"
1000 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:37
1001 msgid "Invalid character(s) in path"
1002 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
1004 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:38
1005 msgid ""
1006 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
1007 "                          / : < > |"
1008 msgstr ""
1009 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
1010 "                          / : < > |"
1012 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:39
1013 msgid "Path does not exist"
1014 msgstr "Пътят не съществува"
1016 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:40
1017 msgid "File does not exist"
1018 msgstr "Файлът не съществува"
1020 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:41
1021 msgid "The selection contains a non-folder object"
1022 msgstr ""
1024 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:46
1025 msgid "Up One Level"
1026 msgstr "Едно ниво нагоре"
1028 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:47
1029 msgid "Create New Folder"
1030 msgstr "Създай нова папка"
1032 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:48
1033 msgid "List"
1034 msgstr "Списък"
1036 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:201
1037 msgid "Details"
1038 msgstr "Подробности"
1040 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:50
1041 msgid "Browse to Desktop"
1042 msgstr "Премини към работния плот"
1044 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:114
1045 msgid "Regular"
1046 msgstr ""
1048 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:115
1049 msgid "Bold"
1050 msgstr ""
1052 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:116
1053 msgid "Italic"
1054 msgstr ""
1056 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:117
1057 msgid "Bold Italic"
1058 msgstr ""
1060 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:122 programs/wordpad/wordpad.rc:125
1061 msgid "Black"
1062 msgstr "Черно"
1064 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:123 programs/wordpad/wordpad.rc:126
1065 msgid "Maroon"
1066 msgstr "Шатен"
1068 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:124 programs/wordpad/wordpad.rc:127
1069 msgid "Green"
1070 msgstr "Зелен"
1072 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:125 programs/wordpad/wordpad.rc:128
1073 msgid "Olive"
1074 msgstr "Маслинен"
1076 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:126 programs/wordpad/wordpad.rc:129
1077 msgid "Navy"
1078 msgstr "Тъмносин"
1080 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:127 programs/wordpad/wordpad.rc:130
1081 msgid "Purple"
1082 msgstr "Морав"
1084 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:128 programs/wordpad/wordpad.rc:131
1085 msgid "Teal"
1086 msgstr "Синьозелен"
1088 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:129 programs/wordpad/wordpad.rc:132
1089 msgid "Gray"
1090 msgstr "Сив"
1092 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:130 programs/wordpad/wordpad.rc:133
1093 msgid "Silver"
1094 msgstr "Сребърен"
1096 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:131 programs/wordpad/wordpad.rc:134
1097 msgid "Red"
1098 msgstr "Червен"
1100 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:132 programs/wordpad/wordpad.rc:135
1101 msgid "Lime"
1102 msgstr "Жълтозелен"
1104 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:133 programs/wordpad/wordpad.rc:136
1105 msgid "Yellow"
1106 msgstr "Жълт"
1108 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:134 dlls/light.msstyles/light.rc:29
1109 #: dlls/light.msstyles/light.rc:35 programs/wordpad/wordpad.rc:137
1110 msgid "Blue"
1111 msgstr "Син"
1113 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:135 programs/wordpad/wordpad.rc:138
1114 msgid "Fuchsia"
1115 msgstr "Пурпурен"
1117 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:136 programs/wordpad/wordpad.rc:139
1118 msgid "Aqua"
1119 msgstr "Аквамарин"
1121 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:137 programs/wordpad/wordpad.rc:140
1122 msgid "White"
1123 msgstr "Бяло"
1125 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:57
1126 msgid "Unreadable Entry"
1127 msgstr "Нечетим елемент"
1129 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:59
1130 #, fuzzy
1131 msgid ""
1132 "This value does not lie within the page range.\n"
1133 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1134 msgstr ""
1135 "Невалиден номер на страница.\n"
1136 "Използвайте стойности между %d и %d."
1138 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:61
1139 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1140 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
1142 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:63
1143 msgid ""
1144 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1145 "Please reenter margins."
1146 msgstr ""
1147 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
1148 "Коригирайте ги."
1150 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:65
1151 #, fuzzy
1152 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1153 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
1155 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:67
1156 msgid ""
1157 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1158 "Please enter a value between 1 and %d."
1159 msgstr ""
1160 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
1161 "Въведете число между 1 и %d."
1163 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:68
1164 msgid "A printer error occurred."
1165 msgstr "Появи се грешка при печатането."
1167 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:69
1168 msgid "No default printer defined."
1169 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
1171 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:70
1172 msgid "Cannot find the printer."
1173 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
1175 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:71 programs/progman/progman.rc:76
1176 msgid "Out of memory."
1177 msgstr "Недостиг на памет."
1179 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:72
1180 msgid "An error occurred."
1181 msgstr "Появи се грешка."
1183 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:73
1184 msgid "Unknown printer driver."
1185 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
1187 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:76
1188 msgid ""
1189 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1190 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1191 msgstr ""
1192 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
1193 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
1194 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
1196 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:142
1197 #, fuzzy
1198 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1199 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
1201 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:143 dlls/ieframe/ieframe.rc:35
1202 msgid "&Save"
1203 msgstr "&Съхрани"
1205 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:144
1206 msgid "Save &in:"
1207 msgstr "Съхрани &в:"
1209 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:145
1210 msgid "Save"
1211 msgstr "Съхрани"
1213 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:147
1214 msgid "Open File"
1215 msgstr "Отвори файл"
1217 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:148
1218 #, fuzzy
1219 msgid "Select Folder"
1220 msgstr ""
1221 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1222 "Маркирай &всичко\n"
1223 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1224 "&Маркирай всичко"
1226 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:149
1227 msgid "Font size has to be a number."
1228 msgstr ""
1230 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:84 programs/oleview/oleview.rc:98
1231 msgid "Ready"
1232 msgstr "Готово"
1234 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:85
1235 msgid "Paused; "
1236 msgstr "Преустановено; "
1238 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:86
1239 msgid "Error; "
1240 msgstr "Грешка; "
1242 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:87
1243 msgid "Pending deletion; "
1244 msgstr "Предстоящо изтриване; "
1246 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:88
1247 msgid "Paper jam; "
1248 msgstr "Задръстване на хартията; "
1250 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:89
1251 msgid "Out of paper; "
1252 msgstr "Няма хартия; "
1254 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:90
1255 msgid "Feed paper manual; "
1256 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
1258 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:91
1259 msgid "Paper problem; "
1260 msgstr "Проблем с хартията; "
1262 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:92
1263 msgid "Printer offline; "
1264 msgstr "Принтера изключен; "
1266 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:93
1267 msgid "I/O Active; "
1268 msgstr "Вход/Изход активен; "
1270 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:94
1271 msgid "Busy; "
1272 msgstr "Зает; "
1274 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:95
1275 msgid "Printing; "
1276 msgstr "Печати; "
1278 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:96
1279 msgid "Output tray is full; "
1280 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
1282 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:97
1283 msgid "Not available; "
1284 msgstr "Не е наличен; "
1286 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:98
1287 msgid "Waiting; "
1288 msgstr "Изчакване; "
1290 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:99
1291 msgid "Processing; "
1292 msgstr "Обработка; "
1294 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:100
1295 msgid "Initializing; "
1296 msgstr "Подготовка; "
1298 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:101
1299 msgid "Warming up; "
1300 msgstr "Загряване; "
1302 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:102
1303 msgid "Toner low; "
1304 msgstr "Тонера на привършване; "
1306 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:103
1307 msgid "No toner; "
1308 msgstr "Няма тонер; "
1310 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:104
1311 msgid "Page punt; "
1312 msgstr "Подаване на хартията; "
1314 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:105
1315 msgid "Interrupted by user; "
1316 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
1318 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:106
1319 msgid "Out of memory; "
1320 msgstr "Недостиг на памет; "
1322 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:107
1323 msgid "The printer door is open; "
1324 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
1326 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:108
1327 msgid "Print server unknown; "
1328 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
1330 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:109
1331 msgid "Power save mode; "
1332 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
1334 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:78
1335 msgid "Default Printer; "
1336 msgstr "Принтер по подразбиране; "
1338 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:79
1339 msgid "There are %d documents in the queue"
1340 msgstr "Има %d документа в опашката"
1342 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:80
1343 msgid "Margins [inches]"
1344 msgstr "Граници [инчове]"
1346 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:81
1347 msgid "Margins [mm]"
1348 msgstr "Граници [мм]"
1350 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:82 dlls/sane.ds/sane.rc:33
1351 #, fuzzy
1352 msgctxt "unit: millimeters"
1353 msgid "mm"
1354 msgstr "мм"
1356 #: dlls/compstui/compstui.rc:29 dlls/shell32/shell32.rc:74
1357 msgid "Properties"
1358 msgstr "Свойства"
1360 #: dlls/compstui/compstui.rc:30 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:50
1361 #: programs/conhost/conhost.rc:51 programs/wordpad/wordpad.rc:166
1362 msgid "Options"
1363 msgstr ""
1365 #: dlls/compstui/compstui.rc:31
1366 #, fuzzy
1367 msgid "Default"
1368 msgstr "Системен път"
1370 #: dlls/credui/credui.rc:45
1371 #, fuzzy
1372 msgid "&User name:"
1373 msgstr "По &име"
1375 #: dlls/credui/credui.rc:48 dlls/cryptui/cryptui.rc:402
1376 #: dlls/oledb32/version.rc:81
1377 msgid "&Password:"
1378 msgstr ""
1380 #: dlls/credui/credui.rc:50
1381 msgid "&Remember my password"
1382 msgstr ""
1384 #: dlls/credui/credui.rc:30
1385 msgid "Connect to %s"
1386 msgstr ""
1388 #: dlls/credui/credui.rc:31
1389 msgid "Connecting to %s"
1390 msgstr ""
1392 #: dlls/credui/credui.rc:32
1393 msgid "Logon unsuccessful"
1394 msgstr ""
1396 #: dlls/credui/credui.rc:33
1397 msgid ""
1398 "Make sure that your user name\n"
1399 "and password are correct."
1400 msgstr ""
1402 #: dlls/credui/credui.rc:35
1403 msgid ""
1404 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1405 "\n"
1406 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1407 "entering your password."
1408 msgstr ""
1410 #: dlls/credui/credui.rc:34
1411 msgid "Caps Lock is On"
1412 msgstr ""
1414 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:30
1415 msgid "Authority Key Identifier"
1416 msgstr ""
1418 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:31
1419 msgid "Key Attributes"
1420 msgstr ""
1422 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:32
1423 msgid "Key Usage Restriction"
1424 msgstr ""
1426 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:33
1427 msgid "Subject Alternative Name"
1428 msgstr ""
1430 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:34
1431 msgid "Issuer Alternative Name"
1432 msgstr ""
1434 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:35
1435 msgid "Basic Constraints"
1436 msgstr ""
1438 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:36
1439 msgid "Key Usage"
1440 msgstr ""
1442 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:37
1443 msgid "Certificate Policies"
1444 msgstr ""
1446 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:38
1447 msgid "Subject Key Identifier"
1448 msgstr ""
1450 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:39
1451 msgid "CRL Reason Code"
1452 msgstr ""
1454 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:40
1455 msgid "CRL Distribution Points"
1456 msgstr ""
1458 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:41
1459 msgid "Enhanced Key Usage"
1460 msgstr ""
1462 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:42
1463 msgid "Authority Information Access"
1464 msgstr ""
1466 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:43
1467 msgid "Certificate Extensions"
1468 msgstr ""
1470 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:44
1471 msgid "Next Update Location"
1472 msgstr ""
1474 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:45
1475 msgid "Yes or No Trust"
1476 msgstr ""
1478 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:46
1479 msgid "Email Address"
1480 msgstr ""
1482 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:47
1483 msgid "Unstructured Name"
1484 msgstr ""
1486 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:48
1487 msgid "Content Type"
1488 msgstr ""
1490 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:49
1491 msgid "Message Digest"
1492 msgstr ""
1494 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:50
1495 msgid "Signing Time"
1496 msgstr ""
1498 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:51
1499 msgid "Counter Sign"
1500 msgstr ""
1502 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:52
1503 msgid "Challenge Password"
1504 msgstr ""
1506 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:53
1507 msgid "Unstructured Address"
1508 msgstr ""
1510 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:54
1511 msgid "S/MIME Capabilities"
1512 msgstr ""
1514 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:55
1515 msgid "Prefer Signed Data"
1516 msgstr ""
1518 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:56 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:34
1519 msgctxt "Certification Practice Statement"
1520 msgid "CPS"
1521 msgstr ""
1523 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:57 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:35
1524 msgid "User Notice"
1525 msgstr ""
1527 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:58
1528 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1529 msgstr ""
1531 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:59
1532 msgid "Certification Authority Issuer"
1533 msgstr ""
1535 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:60
1536 msgid "Certification Template Name"
1537 msgstr ""
1539 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:61
1540 msgid "Certificate Type"
1541 msgstr ""
1543 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:62
1544 msgid "Certificate Manifold"
1545 msgstr ""
1547 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:63
1548 msgid "Netscape Cert Type"
1549 msgstr ""
1551 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:64
1552 msgid "Netscape Base URL"
1553 msgstr ""
1555 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:65
1556 msgid "Netscape Revocation URL"
1557 msgstr ""
1559 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:66
1560 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1561 msgstr ""
1563 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:67
1564 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1565 msgstr ""
1567 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:68
1568 msgid "Netscape CA Policy URL"
1569 msgstr ""
1571 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:69
1572 msgid "Netscape SSL ServerName"
1573 msgstr ""
1575 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:70
1576 msgid "Netscape Comment"
1577 msgstr ""
1579 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:71
1580 msgid "Country/Region"
1581 msgstr ""
1583 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:72
1584 msgid "Organization"
1585 msgstr ""
1587 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:73
1588 msgid "Organizational Unit"
1589 msgstr ""
1591 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:74
1592 msgid "Common Name"
1593 msgstr ""
1595 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:75
1596 msgid "Locality"
1597 msgstr ""
1599 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:76
1600 msgid "State or Province"
1601 msgstr ""
1603 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:77
1604 msgid "Title"
1605 msgstr ""
1607 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:78
1608 msgid "Given Name"
1609 msgstr ""
1611 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:79
1612 msgid "Initials"
1613 msgstr ""
1615 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:80
1616 msgid "Surname"
1617 msgstr ""
1619 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:81
1620 msgid "Domain Component"
1621 msgstr ""
1623 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:82
1624 msgid "Street Address"
1625 msgstr ""
1627 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:83
1628 msgid "Serial Number"
1629 msgstr ""
1631 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:84
1632 msgid "CA Version"
1633 msgstr ""
1635 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:85
1636 msgid "Cross CA Version"
1637 msgstr ""
1639 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:86
1640 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1641 msgstr ""
1643 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:87
1644 msgid "Principal Name"
1645 msgstr ""
1647 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:88
1648 msgid "Windows Product Update"
1649 msgstr ""
1651 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:89
1652 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1653 msgstr ""
1655 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:90
1656 msgid "OS Version"
1657 msgstr ""
1659 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:91
1660 msgid "Enrollment CSP"
1661 msgstr ""
1663 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:92
1664 msgid "CRL Number"
1665 msgstr ""
1667 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:93
1668 msgid "Delta CRL Indicator"
1669 msgstr ""
1671 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:94
1672 msgid "Issuing Distribution Point"
1673 msgstr ""
1675 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:95
1676 msgid "Freshest CRL"
1677 msgstr ""
1679 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:96
1680 msgid "Name Constraints"
1681 msgstr ""
1683 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:97
1684 msgid "Policy Mappings"
1685 msgstr ""
1687 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:98
1688 msgid "Policy Constraints"
1689 msgstr ""
1691 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:99
1692 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1693 msgstr ""
1695 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:100
1696 msgid "Application Policies"
1697 msgstr ""
1699 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:101
1700 msgid "Application Policy Mappings"
1701 msgstr ""
1703 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:102
1704 msgid "Application Policy Constraints"
1705 msgstr ""
1707 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:103
1708 msgid "CMC Data"
1709 msgstr ""
1711 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:104
1712 msgid "CMC Response"
1713 msgstr ""
1715 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:105
1716 msgid "Unsigned CMC Request"
1717 msgstr ""
1719 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:106
1720 msgid "CMC Status Info"
1721 msgstr ""
1723 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:107
1724 msgid "CMC Extensions"
1725 msgstr ""
1727 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:108
1728 msgid "CMC Attributes"
1729 msgstr ""
1731 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:109
1732 msgid "PKCS 7 Data"
1733 msgstr ""
1735 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:110
1736 msgid "PKCS 7 Signed"
1737 msgstr ""
1739 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:111
1740 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1741 msgstr ""
1743 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:112
1744 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1745 msgstr ""
1747 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:113
1748 msgid "PKCS 7 Digested"
1749 msgstr ""
1751 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:114
1752 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1753 msgstr ""
1755 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:115
1756 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1757 msgstr ""
1759 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:116
1760 msgid "Virtual Base CRL Number"
1761 msgstr ""
1763 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:117
1764 msgid "Next CRL Publish"
1765 msgstr ""
1767 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:118
1768 msgid "CA Encryption Certificate"
1769 msgstr ""
1771 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:119 dlls/cryptui/cryptui.rc:148
1772 msgid "Key Recovery Agent"
1773 msgstr ""
1775 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:120
1776 msgid "Certificate Template Information"
1777 msgstr ""
1779 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:121
1780 msgid "Enterprise Root OID"
1781 msgstr ""
1783 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:122
1784 msgid "Dummy Signer"
1785 msgstr ""
1787 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:123
1788 msgid "Encrypted Private Key"
1789 msgstr ""
1791 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:124
1792 msgid "Published CRL Locations"
1793 msgstr ""
1795 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:125
1796 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1797 msgstr ""
1799 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:126
1800 msgid "Transaction Id"
1801 msgstr ""
1803 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:127
1804 msgid "Sender Nonce"
1805 msgstr ""
1807 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:128
1808 msgid "Recipient Nonce"
1809 msgstr ""
1811 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:129
1812 msgid "Reg Info"
1813 msgstr ""
1815 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:130
1816 msgid "Get Certificate"
1817 msgstr ""
1819 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:131
1820 msgid "Get CRL"
1821 msgstr ""
1823 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:132
1824 msgid "Revoke Request"
1825 msgstr ""
1827 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:133
1828 msgid "Query Pending"
1829 msgstr ""
1831 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:134 dlls/cryptui/cryptui.rc:95
1832 msgid "Certificate Trust List"
1833 msgstr ""
1835 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:135
1836 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1837 msgstr ""
1839 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:136
1840 msgid "Private Key Usage Period"
1841 msgstr ""
1843 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:137
1844 msgid "Client Information"
1845 msgstr ""
1847 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:138
1848 msgid "Server Authentication"
1849 msgstr ""
1851 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:139
1852 msgid "Client Authentication"
1853 msgstr ""
1855 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:140
1856 msgid "Code Signing"
1857 msgstr ""
1859 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:141
1860 msgid "Secure Email"
1861 msgstr ""
1863 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:142
1864 msgid "Time Stamping"
1865 msgstr ""
1867 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:143
1868 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1869 msgstr ""
1871 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:144
1872 msgid "Microsoft Time Stamping"
1873 msgstr ""
1875 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:145
1876 msgid "IP security end system"
1877 msgstr ""
1879 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:146
1880 msgid "IP security tunnel termination"
1881 msgstr ""
1883 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:147
1884 msgid "IP security user"
1885 msgstr ""
1887 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:148
1888 msgid "Encrypting File System"
1889 msgstr ""
1891 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:149 dlls/cryptui/cryptui.rc:133
1892 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1893 msgstr ""
1895 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:150 dlls/cryptui/cryptui.rc:134
1896 msgid "Windows System Component Verification"
1897 msgstr ""
1899 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:151 dlls/cryptui/cryptui.rc:135
1900 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1901 msgstr ""
1903 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:152 dlls/cryptui/cryptui.rc:136
1904 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1905 msgstr ""
1907 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:153 dlls/cryptui/cryptui.rc:143
1908 msgid "Key Pack Licenses"
1909 msgstr ""
1911 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:154 dlls/cryptui/cryptui.rc:144
1912 msgid "License Server Verification"
1913 msgstr ""
1915 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:155 dlls/cryptui/cryptui.rc:146
1916 msgid "Smart Card Logon"
1917 msgstr ""
1919 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:156 dlls/cryptui/cryptui.rc:142
1920 msgid "Digital Rights"
1921 msgstr ""
1923 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:157 dlls/cryptui/cryptui.rc:138
1924 msgid "Qualified Subordination"
1925 msgstr ""
1927 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:158 dlls/cryptui/cryptui.rc:139
1928 msgid "Key Recovery"
1929 msgstr ""
1931 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:159 dlls/cryptui/cryptui.rc:140
1932 msgid "Document Signing"
1933 msgstr ""
1935 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:160
1936 msgid "IP security IKE intermediate"
1937 msgstr ""
1939 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:161 dlls/cryptui/cryptui.rc:132
1940 msgid "File Recovery"
1941 msgstr ""
1943 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:162 dlls/cryptui/cryptui.rc:137
1944 msgid "Root List Signer"
1945 msgstr ""
1947 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:163
1948 msgid "All application policies"
1949 msgstr ""
1951 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:164 dlls/cryptui/cryptui.rc:149
1952 msgid "Directory Service Email Replication"
1953 msgstr ""
1955 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:165 dlls/cryptui/cryptui.rc:145
1956 msgid "Certificate Request Agent"
1957 msgstr ""
1959 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:166 dlls/cryptui/cryptui.rc:141
1960 msgid "Lifetime Signing"
1961 msgstr ""
1963 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:167
1964 msgid "All issuance policies"
1965 msgstr ""
1967 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:172
1968 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1969 msgstr ""
1971 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:173
1972 msgid "Personal"
1973 msgstr ""
1975 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:174
1976 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1977 msgstr ""
1979 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:175
1980 msgid "Other People"
1981 msgstr ""
1983 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:176
1984 msgid "Trusted Publishers"
1985 msgstr ""
1987 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:177
1988 msgid "Untrusted Certificates"
1989 msgstr ""
1991 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:182
1992 msgid "KeyID="
1993 msgstr ""
1995 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:183
1996 msgid "Certificate Issuer"
1997 msgstr ""
1999 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:184
2000 msgid "Certificate Serial Number="
2001 msgstr ""
2003 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:185
2004 msgid "Other Name="
2005 msgstr ""
2007 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:186
2008 msgid "Email Address="
2009 msgstr ""
2011 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:187
2012 msgid "DNS Name="
2013 msgstr ""
2015 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:188
2016 msgid "Directory Address"
2017 msgstr ""
2019 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:189
2020 msgid "URL="
2021 msgstr ""
2023 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:190
2024 msgid "IP Address="
2025 msgstr ""
2027 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:191
2028 msgid "Mask="
2029 msgstr ""
2031 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:192
2032 msgid "Registered ID="
2033 msgstr ""
2035 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:193
2036 msgid "Unknown Key Usage"
2037 msgstr ""
2039 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:194
2040 msgid "Subject Type="
2041 msgstr ""
2043 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:195
2044 msgctxt "Certificate Authority"
2045 msgid "CA"
2046 msgstr ""
2048 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:196
2049 msgid "End Entity"
2050 msgstr ""
2052 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:197
2053 msgid "Path Length Constraint="
2054 msgstr ""
2056 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:198
2057 #, fuzzy
2058 msgctxt "path length"
2059 msgid "None"
2060 msgstr "Нищо"
2062 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:199
2063 msgid "Information Not Available"
2064 msgstr ""
2066 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:200
2067 msgid "Authority Info Access"
2068 msgstr ""
2070 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:201
2071 msgid "Access Method="
2072 msgstr ""
2074 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:202
2075 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
2076 msgid "OCSP"
2077 msgstr ""
2079 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:203
2080 msgid "CA Issuers"
2081 msgstr ""
2083 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:204
2084 msgid "Unknown Access Method"
2085 msgstr ""
2087 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:205
2088 msgid "Alternative Name"
2089 msgstr ""
2091 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:206
2092 msgid "CRL Distribution Point"
2093 msgstr ""
2095 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:207
2096 msgid "Distribution Point Name"
2097 msgstr ""
2099 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:208
2100 msgid "Full Name"
2101 msgstr ""
2103 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:209
2104 msgid "RDN Name"
2105 msgstr ""
2107 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:210
2108 msgid "CRL Reason="
2109 msgstr ""
2111 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:211
2112 msgid "CRL Issuer"
2113 msgstr ""
2115 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:212
2116 msgid "Key Compromise"
2117 msgstr ""
2119 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:213
2120 msgid "CA Compromise"
2121 msgstr ""
2123 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:214
2124 msgid "Affiliation Changed"
2125 msgstr ""
2127 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:215
2128 msgid "Superseded"
2129 msgstr ""
2131 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:216
2132 msgid "Operation Ceased"
2133 msgstr ""
2135 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:217
2136 msgid "Certificate Hold"
2137 msgstr ""
2139 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:218
2140 msgid "Financial Information="
2141 msgstr ""
2143 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:219 programs/taskmgr/taskmgr.rc:397
2144 msgid "Available"
2145 msgstr ""
2147 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:220
2148 msgid "Not Available"
2149 msgstr ""
2151 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:221
2152 msgid "Meets Criteria="
2153 msgstr ""
2155 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:166
2156 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:94
2157 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:48
2158 msgid "Yes"
2159 msgstr "Да"
2161 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:223 dlls/cryptui/cryptui.rc:167
2162 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:33 dlls/wininet/wininet.rc:95
2163 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:49
2164 msgid "No"
2165 msgstr "Не"
2167 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:224
2168 msgid "Digital Signature"
2169 msgstr ""
2171 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:225
2172 msgid "Non-Repudiation"
2173 msgstr ""
2175 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:226
2176 msgid "Key Encipherment"
2177 msgstr ""
2179 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:227
2180 msgid "Data Encipherment"
2181 msgstr ""
2183 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:228
2184 msgid "Key Agreement"
2185 msgstr ""
2187 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:229
2188 msgid "Certificate Signing"
2189 msgstr ""
2191 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:230
2192 msgid "Off-line CRL Signing"
2193 msgstr ""
2195 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:231
2196 msgid "CRL Signing"
2197 msgstr ""
2199 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:232
2200 msgid "Encipher Only"
2201 msgstr ""
2203 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:233
2204 msgid "Decipher Only"
2205 msgstr ""
2207 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:234
2208 msgid "SSL Client Authentication"
2209 msgstr ""
2211 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:235
2212 msgid "SSL Server Authentication"
2213 msgstr ""
2215 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:236
2216 msgid "S/MIME"
2217 msgstr ""
2219 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:237
2220 msgid "Signature"
2221 msgstr ""
2223 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:238
2224 msgid "SSL CA"
2225 msgstr ""
2227 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:239
2228 msgid "S/MIME CA"
2229 msgstr ""
2231 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:240
2232 msgid "Signature CA"
2233 msgstr ""
2235 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:30
2236 msgid "Certificate Policy"
2237 msgstr ""
2239 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:31
2240 msgid "Policy Identifier: "
2241 msgstr ""
2243 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:32
2244 msgid "Policy Qualifier Info"
2245 msgstr ""
2247 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:33
2248 msgid "Policy Qualifier Id="
2249 msgstr ""
2251 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:36
2252 msgid "Qualifier"
2253 msgstr ""
2255 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:37
2256 msgid "Notice Reference"
2257 msgstr ""
2259 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:38
2260 msgid "Organization="
2261 msgstr ""
2263 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:39
2264 msgid "Notice Number="
2265 msgstr ""
2267 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:40
2268 msgid "Notice Text="
2269 msgstr ""
2271 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:185 dlls/cryptui/cryptui.rc:240
2272 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:46 dlls/shell32/shell32.rc:346
2273 #: dlls/shell32/shell32.rc:375
2274 msgid "General"
2275 msgstr ""
2277 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:196
2278 #, fuzzy
2279 msgid "&Install Certificate..."
2280 msgstr "&Свойства на клетката"
2282 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:197
2283 msgid "Issuer &Statement"
2284 msgstr ""
2286 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:205
2287 msgid "&Show:"
2288 msgstr ""
2290 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:210
2291 #, fuzzy
2292 msgid "&Edit Properties..."
2293 msgstr ""
2294 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2295 "Сво&йства\n"
2296 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2297 "&Свойства"
2299 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:211
2300 #, fuzzy
2301 msgid "&Copy to File..."
2302 msgstr "Копиране на файлове..."
2304 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:215
2305 #, fuzzy
2306 msgid "Certification Path"
2307 msgstr "&Свойства на клетката"
2309 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:219
2310 #, fuzzy
2311 msgid "Certification path"
2312 msgstr "&Свойства на клетката"
2314 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:464
2315 #, fuzzy
2316 msgid "&View Certificate"
2317 msgstr "&Свойства на клетката"
2319 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:223
2320 #, fuzzy
2321 msgid "Certificate &status:"
2322 msgstr "&Свойства на клетката"
2324 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:229
2325 msgid "Disclaimer"
2326 msgstr ""
2328 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:236
2329 msgid "More &Info"
2330 msgstr ""
2332 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:244
2333 #, fuzzy
2334 msgid "&Friendly name:"
2335 msgstr "&Файл"
2337 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:246 programs/progman/progman.rc:154
2338 #: programs/progman/progman.rc:170
2339 msgid "&Description:"
2340 msgstr ""
2342 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:248
2343 #, fuzzy
2344 msgid "Certificate purposes"
2345 msgstr "&Свойства на клетката"
2347 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:249
2348 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2349 msgstr ""
2351 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:251
2352 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2353 msgstr ""
2355 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:253
2356 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2357 msgstr ""
2359 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:258
2360 #, fuzzy
2361 msgid "Add &Purpose..."
2362 msgstr "&Избери..."
2364 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:262
2365 msgid "Add Purpose"
2366 msgstr ""
2368 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:265
2369 msgid ""
2370 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2371 msgstr ""
2373 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:273 dlls/cryptui/cryptui.rc:69
2374 msgid "Select Certificate Store"
2375 msgstr ""
2377 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:276
2378 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2379 msgstr ""
2381 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:279
2382 msgid "&Show physical stores"
2383 msgstr ""
2385 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:285 dlls/cryptui/cryptui.rc:296
2386 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:313 dlls/cryptui/cryptui.rc:327
2387 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:71
2388 msgid "Certificate Import Wizard"
2389 msgstr ""
2391 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:288
2392 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2393 msgstr ""
2395 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:291
2396 msgid ""
2397 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2398 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2399 "\n"
2400 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2401 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2402 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2403 "lists, and certificate trust lists.\n"
2404 "\n"
2405 "To continue, click Next."
2406 msgstr ""
2408 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:299 dlls/cryptui/cryptui.rc:435
2409 #, fuzzy
2410 msgid "&File name:"
2411 msgstr "&Файл"
2413 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:301 dlls/cryptui/cryptui.rc:323
2414 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:437 programs/winecfg/winecfg.rc:311
2415 #, fuzzy
2416 msgid "B&rowse..."
2417 msgstr "Избор..."
2419 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:302
2420 msgid ""
2421 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2422 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2423 msgstr ""
2425 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:304
2426 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2427 msgstr ""
2429 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:306
2430 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2431 msgstr ""
2433 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:308 dlls/cryptui/cryptui.rc:81
2434 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:162
2435 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2436 msgstr ""
2438 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:316
2439 msgid ""
2440 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2441 "location for the certificates."
2442 msgstr ""
2444 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:318
2445 msgid "&Automatically select certificate store"
2446 msgstr ""
2448 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:320
2449 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2450 msgstr ""
2452 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:330
2453 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2454 msgstr ""
2456 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:332
2457 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2458 msgstr ""
2460 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:334 dlls/cryptui/cryptui.rc:448
2461 msgid "You have specified the following settings:"
2462 msgstr ""
2464 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:342 dlls/cryptui/cryptui.rc:122
2465 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:111
2466 msgid "Certificates"
2467 msgstr ""
2469 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:345
2470 msgid "I&ntended purpose:"
2471 msgstr ""
2473 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:349
2474 #, fuzzy
2475 msgid "&Import..."
2476 msgstr "&Шрифт..."
2478 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:92
2479 #: programs/regedit/regedit.rc:114
2480 msgid "&Export..."
2481 msgstr ""
2483 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:352
2484 #, fuzzy
2485 msgid "&Advanced..."
2486 msgstr "Покажи допълнителните"
2488 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:353
2489 #, fuzzy
2490 msgid "Certificate intended purposes"
2491 msgstr "&Свойства на клетката"
2493 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:355 dlls/ieframe/ieframe.rc:45
2494 #: dlls/shell32/shell32.rc:43 dlls/shell32/shell32.rc:120
2495 #: programs/notepad/notepad.rc:61 programs/oleview/oleview.rc:59
2496 #: programs/oleview/oleview.rc:61 programs/oleview/oleview.rc:85
2497 #: programs/regedit/regedit.rc:65 programs/taskmgr/taskmgr.rc:52
2498 #: programs/winefile/winefile.rc:48 programs/wordpad/wordpad.rc:69
2499 msgid "&View"
2500 msgstr "&Изглед"
2502 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:360
2503 #, fuzzy
2504 msgid "Advanced Options"
2505 msgstr "Покажи допълнителните"
2507 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:363
2508 #, fuzzy
2509 msgid "Certificate purpose"
2510 msgstr "&Свойства на клетката"
2512 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:364
2513 msgid ""
2514 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2515 msgstr ""
2517 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:366
2518 #, fuzzy
2519 msgid "&Certificate purposes:"
2520 msgstr "&Свойства на клетката"
2522 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:375 dlls/cryptui/cryptui.rc:386
2523 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:399 dlls/cryptui/cryptui.rc:409
2524 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:432 dlls/cryptui/cryptui.rc:441
2525 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:150
2526 msgid "Certificate Export Wizard"
2527 msgstr ""
2529 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:378
2530 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2531 msgstr ""
2533 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:381
2534 msgid ""
2535 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2536 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2537 "\n"
2538 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2539 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2540 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2541 "lists, and certificate trust lists.\n"
2542 "\n"
2543 "To continue, click Next."
2544 msgstr ""
2546 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:389
2547 msgid ""
2548 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2549 "to protect the private key on a later page."
2550 msgstr ""
2552 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:390
2553 msgid "Do you wish to export the private key?"
2554 msgstr ""
2556 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:391
2557 msgid "&Yes, export the private key"
2558 msgstr ""
2560 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:393
2561 msgid "N&o, do not export the private key"
2562 msgstr ""
2564 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:404
2565 msgid "&Confirm password:"
2566 msgstr ""
2568 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:412
2569 msgid "Select the format you want to use:"
2570 msgstr ""
2572 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:413
2573 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2574 msgstr ""
2576 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:415
2577 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2578 msgstr ""
2580 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:417
2581 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2582 msgstr ""
2584 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:419
2585 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2586 msgstr ""
2588 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:421
2589 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2590 msgstr ""
2592 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:423
2593 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2594 msgstr ""
2596 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:425
2597 msgid "&Enable strong encryption"
2598 msgstr ""
2600 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:427
2601 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2602 msgstr ""
2604 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:444
2605 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2606 msgstr ""
2608 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:446
2609 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2610 msgstr ""
2612 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:456 dlls/cryptui/cryptui.rc:179
2613 #, fuzzy
2614 msgid "Select Certificate"
2615 msgstr "&Свойства на клетката"
2617 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:459
2618 msgid "Select a certificate you want to use"
2619 msgstr ""
2621 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:30 dlls/cryptui/cryptui.rc:93
2622 msgid "Certificate"
2623 msgstr ""
2625 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:31
2626 #, fuzzy
2627 msgid "Certificate Information"
2628 msgstr "Информация"
2630 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:32
2631 msgid ""
2632 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2633 "altered or corrupted."
2634 msgstr ""
2636 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:33
2637 msgid ""
2638 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2639 "trusted root certificate store."
2640 msgstr ""
2642 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:34
2643 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2644 msgstr ""
2646 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:35
2647 #, fuzzy
2648 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2649 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
2651 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:36
2652 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2653 msgstr ""
2655 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:37
2656 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2657 msgstr ""
2659 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:38
2660 msgid "Issued to: "
2661 msgstr ""
2663 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:39
2664 msgid "Issued by: "
2665 msgstr ""
2667 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:40
2668 msgid "Valid from "
2669 msgstr ""
2671 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:41
2672 msgid " to "
2673 msgstr ""
2675 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:42
2676 msgid "This certificate has an invalid signature."
2677 msgstr ""
2679 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:43
2680 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2681 msgstr ""
2683 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:44
2684 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2685 msgstr ""
2687 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:45
2688 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2689 msgstr ""
2691 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:46
2692 msgid "This certificate is OK."
2693 msgstr ""
2695 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:47
2696 msgid "Field"
2697 msgstr ""
2699 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:48 dlls/oledb32/version.rc:39
2700 msgid "Value"
2701 msgstr ""
2703 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:102
2704 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:108
2705 msgid "<All>"
2706 msgstr ""
2708 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:50
2709 msgid "Version 1 Fields Only"
2710 msgstr ""
2712 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:51
2713 msgid "Extensions Only"
2714 msgstr ""
2716 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:52
2717 msgid "Critical Extensions Only"
2718 msgstr ""
2720 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:53
2721 #, fuzzy
2722 msgid "Properties Only"
2723 msgstr "Сво&йства"
2725 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:55
2726 msgid "Serial number"
2727 msgstr ""
2729 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:56 dlls/wininet/wininet.rc:34
2730 msgid "Issuer"
2731 msgstr ""
2733 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:57
2734 msgid "Valid from"
2735 msgstr ""
2737 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:58
2738 msgid "Valid to"
2739 msgstr ""
2741 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:59 dlls/wininet/wininet.rc:33
2742 msgid "Subject"
2743 msgstr ""
2745 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:60
2746 msgid "Public key"
2747 msgstr ""
2749 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:61
2750 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2751 msgstr ""
2753 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:62
2754 msgid "SHA1 hash"
2755 msgstr ""
2757 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:63
2758 msgid "Enhanced key usage (property)"
2759 msgstr ""
2761 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:64
2762 msgid "Friendly name"
2763 msgstr ""
2765 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:65 dlls/shell32/shell32.rc:240
2766 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:45
2767 msgid "Description"
2768 msgstr ""
2770 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:66
2771 #, fuzzy
2772 msgid "Certificate Properties"
2773 msgstr "&Свойства на клетката"
2775 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:67
2776 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2777 msgstr ""
2779 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:68
2780 msgid "The OID you entered already exists."
2781 msgstr ""
2783 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:70
2784 msgid "Please select a certificate store."
2785 msgstr ""
2787 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:72
2788 msgid ""
2789 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2790 "select another file."
2791 msgstr ""
2793 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:73
2794 msgid "File to Import"
2795 msgstr ""
2797 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:74
2798 msgid "Specify the file you want to import."
2799 msgstr ""
2801 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:75 dlls/cryptui/cryptui.rc:98
2802 msgid "Certificate Store"
2803 msgstr ""
2805 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:76
2806 msgid ""
2807 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2808 "lists, and certificate trust lists."
2809 msgstr ""
2811 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:77
2812 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2813 msgstr ""
2815 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:78
2816 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2817 msgstr ""
2819 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:79 dlls/cryptui/cryptui.rc:158
2820 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2821 msgstr ""
2823 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:80 dlls/cryptui/cryptui.rc:159
2824 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2825 msgstr ""
2827 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:82
2828 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2829 msgstr ""
2831 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:84
2832 msgid "Please select a file."
2833 msgstr ""
2835 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:85
2836 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2837 msgstr ""
2839 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:86
2840 msgid "Could not open "
2841 msgstr ""
2843 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:87
2844 msgid "Determined by the program"
2845 msgstr ""
2847 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:88
2848 msgid "Please select a store"
2849 msgstr ""
2851 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:89
2852 msgid "Certificate Store Selected"
2853 msgstr ""
2855 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:90
2856 msgid "Automatically determined by the program"
2857 msgstr ""
2859 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:91 dlls/shell32/shell32.rc:137
2860 msgid "File"
2861 msgstr "Файл"
2863 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:92 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:108
2864 #, fuzzy
2865 msgid "Content"
2866 msgstr "&Съдържание"
2868 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:94
2869 msgid "Certificate Revocation List"
2870 msgstr ""
2872 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:96
2873 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2874 msgstr ""
2876 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:97
2877 msgid "Personal Information Exchange"
2878 msgstr ""
2880 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:99
2881 msgid "The import was successful."
2882 msgstr ""
2884 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:100
2885 msgid "The import failed."
2886 msgstr ""
2888 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:101
2889 msgid "Arial"
2890 msgstr ""
2892 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:103
2893 msgid "<Advanced Purposes>"
2894 msgstr ""
2896 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:104
2897 msgid "Issued To"
2898 msgstr ""
2900 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:105
2901 msgid "Issued By"
2902 msgstr ""
2904 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:106 dlls/wininet/wininet.rc:36
2905 msgid "Expiration Date"
2906 msgstr ""
2908 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:107
2909 msgid "Friendly Name"
2910 msgstr ""
2912 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:109 dlls/cryptui/cryptui.rc:123
2913 #, fuzzy
2914 msgid "<None>"
2915 msgstr "Нищо"
2917 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:110
2918 msgid ""
2919 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2920 "sign messages with it.\n"
2921 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2922 msgstr ""
2924 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:111
2925 msgid ""
2926 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2927 "sign messages with them.\n"
2928 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2929 msgstr ""
2931 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:112
2932 msgid ""
2933 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2934 "verify messages signed with it.\n"
2935 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2936 msgstr ""
2938 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:113
2939 msgid ""
2940 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2941 "verify messages signed with them.\n"
2942 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2943 msgstr ""
2945 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:114
2946 msgid ""
2947 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2948 "trusted.\n"
2949 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2950 msgstr ""
2952 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:115
2953 msgid ""
2954 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2955 "trusted.\n"
2956 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2957 msgstr ""
2959 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:116
2960 msgid ""
2961 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2962 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2963 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2964 msgstr ""
2966 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:117
2967 msgid ""
2968 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2969 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2970 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2971 msgstr ""
2973 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:118
2974 msgid ""
2975 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2976 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2977 msgstr ""
2979 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:119
2980 msgid ""
2981 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2982 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2983 msgstr ""
2985 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:120
2986 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2987 msgstr ""
2989 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:121
2990 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2991 msgstr ""
2993 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:124
2994 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2995 msgstr ""
2997 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:125
2998 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2999 msgstr ""
3001 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:126
3002 msgid ""
3003 "Ensures software came from software publisher\n"
3004 "Protects software from alteration after publication"
3005 msgstr ""
3007 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:127
3008 msgid "Protects e-mail messages"
3009 msgstr ""
3011 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:128
3012 msgid "Allows secure communication over the Internet"
3013 msgstr ""
3015 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:129
3016 msgid "Allows data to be signed with the current time"
3017 msgstr ""
3019 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:130
3020 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
3021 msgstr ""
3023 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:131
3024 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
3025 msgstr ""
3027 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:147
3028 msgid "Private Key Archival"
3029 msgstr ""
3031 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:151
3032 #, fuzzy
3033 msgid "Export Format"
3034 msgstr "На&пред"
3036 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:152
3037 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
3038 msgstr ""
3040 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:153
3041 msgid "Export Filename"
3042 msgstr ""
3044 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:154
3045 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
3046 msgstr ""
3048 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:155
3049 #, fuzzy
3050 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
3051 msgstr ""
3052 "Файлът вече съществува.\n"
3053 "Искате ли да го замените?"
3055 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:156
3056 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
3057 msgstr ""
3059 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:157
3060 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
3061 msgstr ""
3063 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:160
3064 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
3065 msgstr ""
3067 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:161
3068 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
3069 msgstr ""
3071 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:163
3072 #, fuzzy
3073 msgid "File Format"
3074 msgstr "На&пред"
3076 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:164
3077 msgid "Include all certificates in certificate path"
3078 msgstr ""
3080 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:165
3081 msgid "Export keys"
3082 msgstr ""
3084 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:168
3085 msgid "The export was successful."
3086 msgstr ""
3088 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:169
3089 msgid "The export failed."
3090 msgstr ""
3092 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:170
3093 msgid "Export Private Key"
3094 msgstr ""
3096 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:171
3097 msgid ""
3098 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
3099 "certificate."
3100 msgstr ""
3102 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:172
3103 msgid "Enter Password"
3104 msgstr ""
3106 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:173
3107 msgid "You may password-protect a private key."
3108 msgstr ""
3110 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:174
3111 msgid "The passwords do not match."
3112 msgstr ""
3114 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:175
3115 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
3116 msgstr ""
3118 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:176
3119 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
3120 msgstr ""
3122 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:177
3123 msgid "Intended Use"
3124 msgstr ""
3126 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:178 dlls/shell32/shell32.rc:150
3127 #, fuzzy
3128 msgid "Location"
3129 msgstr "LAN връзка"
3131 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:180
3132 #, fuzzy
3133 #| msgid "Select a theme file"
3134 msgid "Select a certificate"
3135 msgstr "Изберете файл с тема"
3137 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:181 programs/winefile/winefile.rc:101
3138 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:110 programs/winhlp32/winhlp32.rc:85
3139 #, fuzzy
3140 msgid "Not yet implemented"
3141 msgstr "Не е реализирано"
3143 #: dlls/dinput/dinput.rc:34
3144 #, fuzzy
3145 msgid "Configure Devices"
3146 msgstr "&Задай..."
3148 #: dlls/dinput/dinput.rc:39
3149 msgid "Reset"
3150 msgstr ""
3152 #: dlls/dinput/dinput.rc:42
3153 #, fuzzy
3154 msgid "Player"
3155 msgstr "Възпроизведи"
3157 #: dlls/dinput/dinput.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:88
3158 #, fuzzy
3159 msgid "Device"
3160 msgstr "De&vice:"
3162 #: dlls/dinput/dinput.rc:44
3163 #, fuzzy
3164 msgid "Actions"
3165 msgstr "LAN връзка"
3167 #: dlls/dinput/dinput.rc:45
3168 msgid "Mapping"
3169 msgstr ""
3171 #: dlls/dinput/dinput.rc:47
3172 msgid "Show Assigned First"
3173 msgstr ""
3175 #: dlls/dinput/dinput.rc:28
3176 #, fuzzy
3177 msgid "Action"
3178 msgstr "LAN връзка"
3180 #: dlls/dinput/dinput.rc:29
3181 msgid "Object"
3182 msgstr ""
3184 #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:28
3185 msgid "Regional Setting"
3186 msgstr ""
3188 #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:29
3189 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3190 msgstr ""
3192 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:28
3193 msgid "Western"
3194 msgstr ""
3196 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:29
3197 msgid "Central European"
3198 msgstr ""
3200 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:30 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:33
3201 msgid "Cyrillic"
3202 msgstr ""
3204 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:31 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:32
3205 #, fuzzy
3206 msgid "Greek"
3207 msgstr "Зелен"
3209 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:32
3210 msgid "Turkish"
3211 msgstr ""
3213 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:33 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:40
3214 msgid "Hebrew"
3215 msgstr ""
3217 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:34 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:41
3218 msgid "Arabic"
3219 msgstr ""
3221 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:35 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:31
3222 msgid "Baltic"
3223 msgstr ""
3225 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:36 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:42
3226 msgid "Vietnamese"
3227 msgstr ""
3229 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:37 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:39
3230 msgid "Thai"
3231 msgstr ""
3233 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:38 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:35
3234 msgid "Japanese"
3235 msgstr ""
3237 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:39
3238 msgid "CHINESE_GB2312"
3239 msgstr ""
3241 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:40
3242 msgid "Hangul"
3243 msgstr ""
3245 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:41
3246 msgid "CHINESE_BIG5"
3247 msgstr ""
3249 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:42
3250 msgid "Hangul(Johab)"
3251 msgstr ""
3253 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:43
3254 msgid "Symbol"
3255 msgstr ""
3257 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:44
3258 msgid "OEM/DOS"
3259 msgstr ""
3261 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:45 dlls/oledb32/version.rc:100
3262 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:112
3263 msgid "Other"
3264 msgstr ""
3266 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:30
3267 #, fuzzy
3268 msgid "Files on Camera"
3269 msgstr "&Файл"
3271 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:34
3272 msgid "Import Selected"
3273 msgstr ""
3275 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:35
3276 #, fuzzy
3277 msgid "Preview"
3278 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3280 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:36
3281 msgid "Import All"
3282 msgstr ""
3284 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:37
3285 msgid "Skip This Dialog"
3286 msgstr ""
3288 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:38
3289 msgid "Exit"
3290 msgstr ""
3292 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:43
3293 msgid "Transferring"
3294 msgstr ""
3296 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:46
3297 msgid "Transferring... Please Wait"
3298 msgstr ""
3300 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:51
3301 #, fuzzy
3302 msgid "Connecting to camera"
3303 msgstr "LAN връзка"
3305 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:55
3306 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3307 msgstr ""
3309 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:59
3310 msgid "S&ync"
3311 msgstr ""
3313 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:60 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:73
3314 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:41 programs/winhlp32/winhlp32.rc:89
3315 #, fuzzy
3316 msgid "&Back"
3317 msgstr ""
3318 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3319 "На&зад\n"
3320 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3321 "&Назад"
3323 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:61 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:74
3324 #, fuzzy
3325 msgid "&Forward"
3326 msgstr "На&пред"
3328 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:62
3329 msgctxt "table of contents"
3330 msgid "&Home"
3331 msgstr ""
3333 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:63
3334 #, fuzzy
3335 msgid "&Stop"
3336 msgstr "Спри"
3338 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:64 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:81
3339 #: dlls/oledb32/version.rc:73 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:59
3340 msgid "&Refresh"
3341 msgstr "Опр&есни"
3343 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:65 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:80
3344 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:34
3345 #, fuzzy
3346 msgid "&Print..."
3347 msgstr "&Печат"
3349 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:76 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:90
3350 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:49 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:98
3351 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:120 dlls/user32/user32.rc:65
3352 #, fuzzy
3353 msgid "Select &All"
3354 msgstr ""
3355 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3356 "Маркирай &всичко\n"
3357 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3358 "&Маркирай всичко"
3360 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:78 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:54
3361 msgid "&View Source"
3362 msgstr "Пре&гледай изходния код"
3364 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:83
3365 #, fuzzy
3366 #| msgid "Properties"
3367 msgid "Proper&ties"
3368 msgstr "Свойства"
3370 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:87 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:79
3371 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:93 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:117
3372 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:159 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:183
3373 #: dlls/user32/user32.rc:60 programs/wordpad/wordpad.rc:112
3374 msgid "Cu&t"
3375 msgstr "&Изрежи"
3377 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:88 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:80
3378 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:94 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:118
3379 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:133 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:160
3380 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:184 dlls/shell32/shell32.rc:102
3381 #: dlls/user32/user32.rc:61 programs/conhost/conhost.rc:36
3382 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:113
3383 msgid "&Copy"
3384 msgstr "&Копирай"
3386 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:89 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:119
3387 #: dlls/shell32/shell32.rc:64
3388 #, fuzzy
3389 msgid "Paste"
3390 msgstr ""
3391 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3392 "&Вмъкни\n"
3393 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3394 "Вмъкни"
3396 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:91 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:121
3397 msgid "&Print"
3398 msgstr "&Печат"
3400 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:31 programs/taskmgr/taskmgr.rc:89
3401 msgid "&Contents"
3402 msgstr "&Съдържание"
3404 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:32
3405 msgid "I&ndex"
3406 msgstr ""
3408 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:33 programs/notepad/notepad.rc:55
3409 msgid "&Search"
3410 msgstr "&Търсене"
3412 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:34
3413 msgid "Favor&ites"
3414 msgstr ""
3416 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:36
3417 msgid "Hide &Tabs"
3418 msgstr ""
3420 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:37
3421 msgid "Show &Tabs"
3422 msgstr ""
3424 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:42
3425 msgid "Show"
3426 msgstr ""
3428 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:43 dlls/winemac.drv/winemac.rc:34
3429 msgid "Hide"
3430 msgstr ""
3432 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:44 dlls/ieframe/ieframe.rc:68
3433 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:167 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:191
3434 msgid "Stop"
3435 msgstr "Спри"
3437 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:45 dlls/ieframe/ieframe.rc:69
3438 #: dlls/shell32/shell32.rc:62
3439 msgid "Refresh"
3440 msgstr "Опресни"
3442 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:46 dlls/ieframe/ieframe.rc:66
3443 msgid "Back"
3444 msgstr ""
3446 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:47
3447 msgctxt "table of contents"
3448 msgid "Home"
3449 msgstr ""
3451 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:48
3452 msgid "Sync"
3453 msgstr ""
3455 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:51 dlls/ieframe/ieframe.rc:67
3456 msgid "Forward"
3457 msgstr ""
3459 #: dlls/iccvid/iccvid.rc:28 dlls/iccvid/iccvid.rc:29
3460 msgid "Cinepak Video codec"
3461 msgstr ""
3463 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:28 dlls/shell32/shell32.rc:114
3464 #: programs/notepad/notepad.rc:29 programs/oleview/oleview.rc:30
3465 #: programs/oleview/oleview.rc:80 programs/progman/progman.rc:32
3466 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:35 programs/view/view.rc:31
3467 #: programs/winefile/winefile.rc:28 programs/winhlp32/winhlp32.rc:31
3468 #: programs/wordpad/wordpad.rc:29
3469 msgid "&File"
3470 msgstr "&Файл"
3472 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:30 programs/regedit/regedit.rc:45
3473 #: programs/regedit/regedit.rc:98 programs/regedit/regedit.rc:121
3474 msgid "&New"
3475 msgstr "&Нов"
3477 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:32 programs/winefile/winefile.rc:73
3478 msgid "&Window"
3479 msgstr ""
3481 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:34 programs/view/view.rc:33
3482 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:32
3483 #, fuzzy
3484 msgid "&Open..."
3485 msgstr "&Отвори"
3487 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:36 programs/notepad/notepad.rc:33
3488 #: programs/wordpad/wordpad.rc:34
3489 msgid "Save &as..."
3490 msgstr "Съхрани &като..."
3492 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:38
3493 #, fuzzy
3494 msgid "Print &format..."
3495 msgstr "&Печат"
3497 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:39
3498 #, fuzzy
3499 msgid "Pr&int..."
3500 msgstr "&Печат"
3502 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:37
3503 #, fuzzy
3504 msgid "Print previe&w"
3505 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3507 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:47
3508 msgid "&Toolbars"
3509 msgstr ""
3511 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:49
3512 msgid "&Standard bar"
3513 msgstr ""
3515 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:50
3516 msgid "&Address bar"
3517 msgstr ""
3519 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:73
3520 msgid "&Favorites"
3521 msgstr "&Отметки"
3523 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:55 programs/regedit/regedit.rc:75
3524 msgid "&Add to Favorites..."
3525 msgstr "&Добави към отметките..."
3527 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:60
3528 msgid "&About Internet Explorer"
3529 msgstr ""
3531 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:90
3532 #, fuzzy
3533 msgid "Open URL"
3534 msgstr "&Отвори връзката"
3536 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:93
3537 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3538 msgstr ""
3540 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:94
3541 #, fuzzy
3542 msgid "Open:"
3543 msgstr "Отвори"
3545 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:70
3546 msgctxt "home page"
3547 msgid "Home"
3548 msgstr ""
3550 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:71 programs/winhlp32/winhlp32.rc:69
3551 #, fuzzy
3552 msgid "Print..."
3553 msgstr "&Печат"
3555 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:76
3556 msgid "Address"
3557 msgstr ""
3559 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:81
3560 #, fuzzy
3561 msgid "Searching for %s"
3562 msgstr "Свойства"
3564 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:82
3565 msgid "Start downloading %s"
3566 msgstr ""
3568 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:83
3569 #, fuzzy
3570 msgid "Downloading %s"
3571 msgstr "Изтегляне..."
3573 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:84
3574 #, fuzzy
3575 msgid "Asking for %s"
3576 msgstr "Свойства"
3578 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:49
3579 msgid "Home page"
3580 msgstr ""
3582 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:50
3583 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3584 msgstr ""
3586 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:53
3587 msgid "&Current page"
3588 msgstr ""
3590 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:54
3591 #, fuzzy
3592 msgid "&Default page"
3593 msgstr "Принтер по подразбиране; "
3595 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:55
3596 msgid "&Blank page"
3597 msgstr ""
3599 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:56
3600 msgid "Browsing history"
3601 msgstr ""
3603 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:57
3604 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3605 msgstr ""
3607 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:59
3608 msgid "Delete &files..."
3609 msgstr ""
3611 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:60
3612 #, fuzzy
3613 msgid "&Settings..."
3614 msgstr "Съхрани &като..."
3616 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:68
3617 msgid "Delete browsing history"
3618 msgstr ""
3620 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:71
3621 msgid ""
3622 "Temporary internet files\n"
3623 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3624 msgstr ""
3626 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:73
3627 msgid ""
3628 "Cookies\n"
3629 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3630 "preferences and login information."
3631 msgstr ""
3633 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:75
3634 msgid ""
3635 "History\n"
3636 "List of websites you have accessed."
3637 msgstr ""
3639 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:77
3640 msgid ""
3641 "Form data\n"
3642 "Usernames and other information you have entered into forms."
3643 msgstr ""
3645 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:79
3646 msgid ""
3647 "Passwords\n"
3648 "Saved passwords you have entered into forms."
3649 msgstr ""
3651 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:82 programs/progman/progman.rc:67
3652 #, fuzzy
3653 msgid "Delete"
3654 msgstr "Из&трий"
3656 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:112
3657 msgid ""
3658 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3659 "certificate authorities and publishers."
3660 msgstr ""
3662 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:114
3663 #, fuzzy
3664 msgid "Certificates..."
3665 msgstr "&Свойства на клетката"
3667 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:115
3668 msgid "Publishers..."
3669 msgstr ""
3671 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:123
3672 #, fuzzy
3673 #| msgid "LAN Connection"
3674 msgid "Connections"
3675 msgstr "LAN връзка"
3677 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:125
3678 #, fuzzy
3679 #| msgid "Wine configuration"
3680 msgid "Automatic configuration"
3681 msgstr "Настройки на Wine"
3683 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:126
3684 msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)"
3685 msgstr ""
3687 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:127
3688 msgid "Use Proxy Auto-Config (PAC) script"
3689 msgstr ""
3691 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:128 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:132
3692 #, fuzzy
3693 msgid "Address:"
3694 msgstr "Локален порт"
3696 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:130
3697 #, fuzzy
3698 msgid "Proxy server"
3699 msgstr "Локален порт"
3701 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:131
3702 msgid "Use a proxy server"
3703 msgstr ""
3705 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:134
3706 #, fuzzy
3707 #| msgid "Local Port"
3708 msgid "Port:"
3709 msgstr "Локален порт"
3711 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:31
3712 msgid "Internet Settings"
3713 msgstr ""
3715 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:32
3716 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3717 msgstr ""
3719 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:33
3720 msgid "Security settings for zone: "
3721 msgstr ""
3723 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:34
3724 msgid "Custom"
3725 msgstr ""
3727 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:35
3728 msgid "Very Low"
3729 msgstr ""
3731 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:36 dlls/wininet/wininet.rc:42
3732 msgid "Low"
3733 msgstr ""
3735 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:37
3736 msgid "Medium"
3737 msgstr ""
3739 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:38
3740 msgid "Increased"
3741 msgstr ""
3743 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:41
3744 msgid "High"
3745 msgstr ""
3747 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:37
3748 msgid "Joysticks"
3749 msgstr ""
3751 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:40 programs/winecfg/winecfg.rc:212
3752 msgid "&Disable"
3753 msgstr "&Забрани"
3755 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:41
3756 #, fuzzy
3757 #| msgid "R&eset"
3758 msgid "&Reset"
3759 msgstr "&Възстанови"
3761 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:42
3762 #, fuzzy
3763 msgid "&Enable"
3764 msgstr "&Таблица"
3766 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:43
3767 #, fuzzy
3768 #| msgid "Edit Override"
3769 msgid "&Override"
3770 msgstr "Редактиране на замяна"
3772 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:44
3773 #, fuzzy
3774 msgid "Connected"
3775 msgstr "Файлът не е намерен"
3777 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:46
3778 msgid "Connected (xinput device)"
3779 msgstr ""
3781 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:48
3782 #, fuzzy
3783 #| msgid "&Disable"
3784 msgid "Disabled"
3785 msgstr "&Забрани"
3787 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:50
3788 msgid ""
3789 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3790 "updated here until you restart this applet."
3791 msgstr ""
3793 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:55
3794 msgid "DInput"
3795 msgstr ""
3797 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:59
3798 msgid "Axes"
3799 msgstr ""
3801 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:60
3802 msgid "POVs"
3803 msgstr ""
3805 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:61
3806 msgid "Buttons"
3807 msgstr ""
3809 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:62
3810 msgid "Force Feedback Effect"
3811 msgstr ""
3813 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:64
3814 msgid ""
3815 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3816 "direction can be changed with the controller axis."
3817 msgstr ""
3819 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:70
3820 msgid "XInput"
3821 msgstr ""
3823 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:73
3824 #, fuzzy
3825 #| msgid "User"
3826 msgid "User #0"
3827 msgstr "Потребител"
3829 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:74
3830 #, fuzzy
3831 #| msgid "User"
3832 msgid "User #1"
3833 msgstr "Потребител"
3835 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:75
3836 #, fuzzy
3837 #| msgid "User"
3838 msgid "User #2"
3839 msgstr "Потребител"
3841 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:76
3842 #, fuzzy
3843 #| msgid "User"
3844 msgid "User #3"
3845 msgstr "Потребител"
3847 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:78
3848 msgid ""
3849 "No user detected on slot #0, make sure your gamepad is plugged in, and not "
3850 "overridden for DInput in the Joysticks tab."
3851 msgstr ""
3853 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:82
3854 msgid ""
3855 "No user detected on slot #1, make sure your gamepad is plugged in, and not "
3856 "overridden for DInput in the Joysticks tab."
3857 msgstr ""
3859 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:86
3860 msgid ""
3861 "No user detected on slot #2, make sure your gamepad is plugged in, and not "
3862 "overridden for DInput in the Joysticks tab."
3863 msgstr ""
3865 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:90
3866 msgid ""
3867 "No user detected on slot #3, make sure your gamepad is plugged in, and not "
3868 "overridden for DInput in the Joysticks tab."
3869 msgstr ""
3871 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:95 dlls/joy.cpl/joy.rc:96 dlls/joy.cpl/joy.rc:97
3872 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:98
3873 msgid "Rumble"
3874 msgstr ""
3876 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:31
3877 #, fuzzy
3878 msgid "Game Controllers"
3879 msgstr "Контрол на потока"
3881 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:32
3882 msgid "Test and configure game controllers."
3883 msgstr ""
3885 #: dlls/jscript/jscript.rc:28
3886 msgid "Error converting object to primitive type"
3887 msgstr ""
3889 #: dlls/jscript/jscript.rc:29 dlls/vbscript/vbscript.rc:29
3890 msgid "Invalid procedure call or argument"
3891 msgstr ""
3893 #: dlls/jscript/jscript.rc:30 dlls/vbscript/vbscript.rc:32
3894 msgid "Subscript out of range"
3895 msgstr ""
3897 #: dlls/jscript/jscript.rc:31
3898 #, fuzzy
3899 #| msgid "Out of paper; "
3900 msgid "Out of stack space"
3901 msgstr "Няма хартия; "
3903 #: dlls/jscript/jscript.rc:32
3904 msgid "Object required"
3905 msgstr ""
3907 #: dlls/jscript/jscript.rc:33
3908 msgid "Automation server can't create object"
3909 msgstr ""
3911 #: dlls/jscript/jscript.rc:34 dlls/vbscript/vbscript.rc:49
3912 msgid "Object doesn't support this property or method"
3913 msgstr ""
3915 #: dlls/jscript/jscript.rc:35 dlls/vbscript/vbscript.rc:50
3916 msgid "Object doesn't support this action"
3917 msgstr ""
3919 #: dlls/jscript/jscript.rc:36
3920 msgid "Argument not optional"
3921 msgstr ""
3923 #: dlls/jscript/jscript.rc:37
3924 msgid "Syntax error"
3925 msgstr ""
3927 #: dlls/jscript/jscript.rc:38
3928 msgid "Expected ';'"
3929 msgstr ""
3931 #: dlls/jscript/jscript.rc:39
3932 msgid "Expected '('"
3933 msgstr ""
3935 #: dlls/jscript/jscript.rc:40
3936 msgid "Expected ')'"
3937 msgstr ""
3939 #: dlls/jscript/jscript.rc:41
3940 msgid "Expected identifier"
3941 msgstr ""
3943 #: dlls/jscript/jscript.rc:42
3944 msgid "Expected '='"
3945 msgstr ""
3947 #: dlls/jscript/jscript.rc:43
3948 #, fuzzy
3949 msgid "Invalid character"
3950 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
3952 #: dlls/jscript/jscript.rc:44
3953 msgid "Unterminated string constant"
3954 msgstr ""
3956 #: dlls/jscript/jscript.rc:45
3957 msgid "'return' statement outside of function"
3958 msgstr ""
3960 #: dlls/jscript/jscript.rc:46
3961 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3962 msgstr ""
3964 #: dlls/jscript/jscript.rc:47
3965 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3966 msgstr ""
3968 #: dlls/jscript/jscript.rc:48
3969 msgid "Label redefined"
3970 msgstr ""
3972 #: dlls/jscript/jscript.rc:49
3973 #, fuzzy
3974 msgid "Label not found"
3975 msgstr "Файлът не е намерен"
3977 #: dlls/jscript/jscript.rc:50
3978 msgid "Expected '@end'"
3979 msgstr ""
3981 #: dlls/jscript/jscript.rc:51
3982 msgid "Conditional compilation is turned off"
3983 msgstr ""
3985 #: dlls/jscript/jscript.rc:52
3986 msgid "Expected '@'"
3987 msgstr ""
3989 #: dlls/jscript/jscript.rc:82
3990 msgid "Microsoft JScript compilation error"
3991 msgstr ""
3993 #: dlls/jscript/jscript.rc:83
3994 msgid "Microsoft JScript runtime error"
3995 msgstr ""
3997 #: dlls/jscript/jscript.rc:84 dlls/vbscript/vbscript.rc:64
3998 #, fuzzy
3999 msgid "Unknown runtime error"
4000 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4002 #: dlls/jscript/jscript.rc:55
4003 msgid "Number expected"
4004 msgstr ""
4006 #: dlls/jscript/jscript.rc:53
4007 msgid "Function expected"
4008 msgstr ""
4010 #: dlls/jscript/jscript.rc:54
4011 msgid "'[object]' is not a date object"
4012 msgstr ""
4014 #: dlls/jscript/jscript.rc:56
4015 msgid "Object expected"
4016 msgstr ""
4018 #: dlls/jscript/jscript.rc:57
4019 msgid "Illegal assignment"
4020 msgstr ""
4022 #: dlls/jscript/jscript.rc:58
4023 msgid "'|' is undefined"
4024 msgstr ""
4026 #: dlls/jscript/jscript.rc:59
4027 msgid "Boolean object expected"
4028 msgstr ""
4030 #: dlls/jscript/jscript.rc:60
4031 msgid "Cannot delete '|'"
4032 msgstr ""
4034 #: dlls/jscript/jscript.rc:61
4035 msgid "VBArray object expected"
4036 msgstr ""
4038 #: dlls/jscript/jscript.rc:62
4039 msgid "JScript object expected"
4040 msgstr ""
4042 #: dlls/jscript/jscript.rc:63
4043 msgid "Enumerator object expected"
4044 msgstr ""
4046 #: dlls/jscript/jscript.rc:64
4047 msgid "Regular Expression object expected"
4048 msgstr ""
4050 #: dlls/jscript/jscript.rc:65
4051 msgid "Syntax error in regular expression"
4052 msgstr ""
4054 #: dlls/jscript/jscript.rc:66
4055 msgid "Exception thrown and not caught"
4056 msgstr ""
4058 #: dlls/jscript/jscript.rc:68
4059 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
4060 msgstr ""
4062 #: dlls/jscript/jscript.rc:67
4063 msgid "URI to be decoded is incorrect"
4064 msgstr ""
4066 #: dlls/jscript/jscript.rc:69
4067 msgid "Number of fraction digits is out of range"
4068 msgstr ""
4070 #: dlls/jscript/jscript.rc:70
4071 #, fuzzy
4072 #| msgid "Print range"
4073 msgid "Precision is out of range"
4074 msgstr "Разпечатай"
4076 #: dlls/jscript/jscript.rc:71
4077 msgid "Array length must be a finite positive integer"
4078 msgstr ""
4080 #: dlls/jscript/jscript.rc:72
4081 msgid "Array object expected"
4082 msgstr ""
4084 #: dlls/jscript/jscript.rc:73
4085 msgid ""
4086 "'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on "
4087 "this object"
4088 msgstr ""
4090 #: dlls/jscript/jscript.rc:74
4091 msgid "Cyclic __proto__ value"
4092 msgstr ""
4094 #: dlls/jscript/jscript.rc:75
4095 msgid "Cannot create property for a non-extensible object"
4096 msgstr ""
4098 #: dlls/jscript/jscript.rc:76
4099 msgid "Cannot define property '|': object is not extensible"
4100 msgstr ""
4102 #: dlls/jscript/jscript.rc:77
4103 msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
4104 msgstr ""
4106 #: dlls/jscript/jscript.rc:78
4107 msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
4108 msgstr ""
4110 #: dlls/jscript/jscript.rc:79
4111 msgid "'this' is not a | object"
4112 msgstr ""
4114 #: dlls/jscript/jscript.rc:80
4115 msgid "Property cannot have both accessors and a value"
4116 msgstr ""
4118 #: include/wine/wine_common_ver.rc:133
4119 msgid "Wine kernel DLL"
4120 msgstr ""
4122 #: include/wine/wine_common_ver.rc:138 dlls/winemac.drv/winemac.rc:32
4123 #: programs/wineboot/wineboot.rc:42 programs/winecfg/winecfg.rc:137
4124 #, fuzzy
4125 msgid "Wine"
4126 msgstr "Wine Помощ"
4128 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:29
4129 msgid "Western Europe and United States"
4130 msgstr ""
4132 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:30
4133 msgid "Central Europe"
4134 msgstr ""
4136 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:34
4137 msgid "Turkic"
4138 msgstr ""
4140 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:36
4141 msgid "Korean"
4142 msgstr ""
4144 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:37
4145 msgid "Traditional Chinese"
4146 msgstr ""
4148 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:38
4149 msgid "Simplified Chinese"
4150 msgstr ""
4152 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:43
4153 msgid "Indic"
4154 msgstr ""
4156 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:44
4157 msgid "Georgian"
4158 msgstr ""
4160 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:45
4161 msgid "Armenian"
4162 msgstr ""
4164 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:28
4165 msgid "Success.\n"
4166 msgstr ""
4168 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:33
4169 msgid "Invalid function.\n"
4170 msgstr ""
4172 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:38
4173 #, fuzzy
4174 msgid "File not found.\n"
4175 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4177 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:43
4178 #, fuzzy
4179 msgid "Path not found.\n"
4180 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4182 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:48 dlls/kernelbase/winerror.mc:3773
4183 msgid "Too many open files.\n"
4184 msgstr ""
4186 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:53 dlls/kernelbase/winerror.mc:3758
4187 msgid "Access denied.\n"
4188 msgstr ""
4190 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:58
4191 msgid "Invalid handle.\n"
4192 msgstr ""
4194 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:63
4195 msgid "Memory trashed.\n"
4196 msgstr ""
4198 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:68
4199 #, fuzzy
4200 msgid "Not enough memory.\n"
4201 msgstr "Недостиг на памет."
4203 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:73
4204 msgid "Invalid block.\n"
4205 msgstr ""
4207 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:78
4208 msgid "Bad environment.\n"
4209 msgstr ""
4211 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:83
4212 msgid "Bad format.\n"
4213 msgstr ""
4215 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:88
4216 msgid "Invalid access.\n"
4217 msgstr ""
4219 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:93
4220 msgid "Invalid data.\n"
4221 msgstr ""
4223 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:98
4224 #, fuzzy
4225 msgid "Out of memory.\n"
4226 msgstr "Недостиг на памет."
4228 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:103
4229 msgid "Invalid drive.\n"
4230 msgstr ""
4232 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:108
4233 msgid "Can't delete current directory.\n"
4234 msgstr ""
4236 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:113
4237 msgid "Not same device.\n"
4238 msgstr ""
4240 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:118
4241 msgid "No more files.\n"
4242 msgstr ""
4244 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:123
4245 msgid "Write protected.\n"
4246 msgstr ""
4248 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:128
4249 msgid "Bad unit.\n"
4250 msgstr ""
4252 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:133
4253 msgid "Not ready.\n"
4254 msgstr ""
4256 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:138
4257 msgid "Bad command.\n"
4258 msgstr ""
4260 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:143
4261 msgid "CRC error.\n"
4262 msgstr ""
4264 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:148
4265 msgid "Bad length.\n"
4266 msgstr ""
4268 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:153 dlls/kernelbase/winerror.mc:528
4269 msgid "Seek error.\n"
4270 msgstr ""
4272 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:158
4273 msgid "Not DOS disk.\n"
4274 msgstr ""
4276 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:163
4277 #, fuzzy
4278 msgid "Sector not found.\n"
4279 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4281 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:168
4282 #, fuzzy
4283 msgid "Out of paper.\n"
4284 msgstr "Няма хартия; .\n"
4286 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:173
4287 msgid "Write fault.\n"
4288 msgstr ""
4290 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:178
4291 msgid "Read fault.\n"
4292 msgstr ""
4294 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:183
4295 msgid "General failure.\n"
4296 msgstr ""
4298 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:188
4299 msgid "Sharing violation.\n"
4300 msgstr ""
4302 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:193
4303 #, fuzzy
4304 msgid "Lock violation.\n"
4305 msgstr "LAN връзка.\n"
4307 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:198
4308 msgid "Wrong disk.\n"
4309 msgstr ""
4311 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:203
4312 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
4313 msgstr ""
4315 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:208
4316 #, fuzzy
4317 msgid "End of file.\n"
4318 msgstr "Добави към от&метките..."
4320 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:213 dlls/kernelbase/winerror.mc:438
4321 msgid "Disk full.\n"
4322 msgstr ""
4324 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:218
4325 msgid "Request not supported.\n"
4326 msgstr ""
4328 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:223
4329 msgid "Remote machine not listening.\n"
4330 msgstr ""
4332 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:228
4333 msgid "Duplicate network name.\n"
4334 msgstr ""
4336 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:233
4337 msgid "Bad network path.\n"
4338 msgstr ""
4340 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:238
4341 msgid "Network busy.\n"
4342 msgstr ""
4344 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:243
4345 #, fuzzy
4346 msgid "Device does not exist.\n"
4347 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4349 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:248
4350 msgid "Too many commands.\n"
4351 msgstr ""
4353 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:253
4354 msgid "Adapter hardware error.\n"
4355 msgstr ""
4357 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:258
4358 msgid "Bad network response.\n"
4359 msgstr ""
4361 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:263
4362 msgid "Unexpected network error.\n"
4363 msgstr ""
4365 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:268
4366 msgid "Bad remote adapter.\n"
4367 msgstr ""
4369 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:273
4370 msgid "Print queue full.\n"
4371 msgstr ""
4373 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:278
4374 msgid "No spool space.\n"
4375 msgstr ""
4377 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:283
4378 msgid "Print canceled.\n"
4379 msgstr ""
4381 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:288
4382 msgid "Network name deleted.\n"
4383 msgstr ""
4385 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:293
4386 msgid "Network access denied.\n"
4387 msgstr ""
4389 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:298
4390 msgid "Bad device type.\n"
4391 msgstr ""
4393 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:303
4394 msgid "Bad network name.\n"
4395 msgstr ""
4397 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:308
4398 msgid "Too many network names.\n"
4399 msgstr ""
4401 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:313
4402 msgid "Too many network sessions.\n"
4403 msgstr ""
4405 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:318
4406 #, fuzzy
4407 msgid "Sharing paused.\n"
4408 msgstr "&Текстова стойност.\n"
4410 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:323
4411 msgid "Request not accepted.\n"
4412 msgstr ""
4414 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:328
4415 msgid "Redirector paused.\n"
4416 msgstr ""
4418 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:333
4419 #, fuzzy
4420 msgid "File exists.\n"
4421 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4423 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:338
4424 msgid "Cannot create.\n"
4425 msgstr ""
4427 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:343
4428 msgid "Int24 failure.\n"
4429 msgstr ""
4431 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:348
4432 msgid "Out of structures.\n"
4433 msgstr ""
4435 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:353
4436 msgid "Already assigned.\n"
4437 msgstr ""
4439 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:358 dlls/kernelbase/winerror.mc:1713
4440 msgid "Invalid password.\n"
4441 msgstr ""
4443 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:363
4444 #, fuzzy
4445 msgid "Invalid parameter.\n"
4446 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
4448 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:368
4449 msgid "Net write fault.\n"
4450 msgstr ""
4452 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:373
4453 msgid "No process slots.\n"
4454 msgstr ""
4456 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:378
4457 msgid "Too many semaphores.\n"
4458 msgstr ""
4460 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:383
4461 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4462 msgstr ""
4464 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:388
4465 msgid "Semaphore is set.\n"
4466 msgstr ""
4468 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:393
4469 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4470 msgstr ""
4472 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:398
4473 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4474 msgstr ""
4476 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:403
4477 msgid "Semaphore owner died.\n"
4478 msgstr ""
4480 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:408
4481 msgid "Semaphore user limit.\n"
4482 msgstr ""
4484 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:413
4485 #, fuzzy
4486 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4487 msgstr "поставете диск %s.\n"
4489 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:418
4490 msgid "Drive locked.\n"
4491 msgstr ""
4493 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:423
4494 msgid "Broken pipe.\n"
4495 msgstr ""
4497 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:428
4498 #, fuzzy
4499 msgid "Open failed.\n"
4500 msgstr "Отвори файл.\n"
4502 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:433
4503 msgid "Buffer overflow.\n"
4504 msgstr ""
4506 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:443
4507 msgid "No more search handles.\n"
4508 msgstr ""
4510 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:448
4511 msgid "Invalid target handle.\n"
4512 msgstr ""
4514 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:453
4515 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4516 msgstr ""
4518 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:458
4519 msgid "Invalid verify switch.\n"
4520 msgstr ""
4522 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:463
4523 msgid "Bad driver level.\n"
4524 msgstr ""
4526 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:468
4527 #, fuzzy
4528 msgid "Call not implemented.\n"
4529 msgstr "Не е реализирано.\n"
4531 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:473
4532 msgid "Semaphore timeout.\n"
4533 msgstr ""
4535 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:478
4536 msgid "Insufficient buffer.\n"
4537 msgstr ""
4539 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:483 dlls/mferror/mferror.mc:109
4540 msgid "Invalid name.\n"
4541 msgstr ""
4543 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:488
4544 msgid "Invalid level.\n"
4545 msgstr ""
4547 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:493
4548 msgid "No volume label.\n"
4549 msgstr ""
4551 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:498
4552 #, fuzzy
4553 msgid "Module not found.\n"
4554 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4556 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:503
4557 #, fuzzy
4558 msgid "Procedure not found.\n"
4559 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4561 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:508
4562 msgid "No children to wait for.\n"
4563 msgstr ""
4565 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:513
4566 msgid "Child process has not completed.\n"
4567 msgstr ""
4569 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:518
4570 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4571 msgstr ""
4573 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:523
4574 msgid "Negative seek.\n"
4575 msgstr ""
4577 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:533
4578 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4579 msgstr ""
4581 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:538
4582 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4583 msgstr ""
4585 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:543
4586 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4587 msgstr ""
4589 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:548
4590 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4591 msgstr ""
4593 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:553
4594 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4595 msgstr ""
4597 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:558
4598 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4599 msgstr ""
4601 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:563
4602 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4603 msgstr ""
4605 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:568
4606 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4607 msgstr ""
4609 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:573
4610 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4611 msgstr ""
4613 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:578
4614 #, fuzzy
4615 msgid "Drive is busy.\n"
4616 msgstr "Устройства.\n"
4618 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:583
4619 msgid "Same drive.\n"
4620 msgstr ""
4622 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:588
4623 msgid "Not top-level directory.\n"
4624 msgstr ""
4626 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:593
4627 msgid "Directory is not empty.\n"
4628 msgstr ""
4630 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:598
4631 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4632 msgstr ""
4634 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:603
4635 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4636 msgstr ""
4638 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:608
4639 msgid "Path is busy.\n"
4640 msgstr ""
4642 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:613
4643 msgid "Already a SUBST target.\n"
4644 msgstr ""
4646 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:618
4647 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4648 msgstr ""
4650 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:623
4651 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4652 msgstr ""
4654 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:628
4655 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4656 msgstr ""
4658 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:633
4659 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4660 msgstr ""
4662 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:638
4663 msgid "Volume label too long.\n"
4664 msgstr ""
4666 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:643
4667 msgid "Too many TCBs.\n"
4668 msgstr ""
4670 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:648
4671 msgid "Signal refused.\n"
4672 msgstr ""
4674 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:653
4675 msgid "Segment discarded.\n"
4676 msgstr ""
4678 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:658
4679 msgid "Segment not locked.\n"
4680 msgstr ""
4682 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:663
4683 msgid "Bad thread ID address.\n"
4684 msgstr ""
4686 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:668
4687 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4688 msgstr ""
4690 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:673
4691 msgid "Path is invalid.\n"
4692 msgstr ""
4694 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:678
4695 msgid "Signal pending.\n"
4696 msgstr ""
4698 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:683
4699 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4700 msgstr ""
4702 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:688
4703 msgid "Lock failed.\n"
4704 msgstr ""
4706 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:693
4707 msgid "Resource in use.\n"
4708 msgstr ""
4710 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:698
4711 #, fuzzy
4712 msgid "Cancel violation.\n"
4713 msgstr "Информация.\n"
4715 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:703
4716 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4717 msgstr ""
4719 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:708
4720 msgid "Invalid segment number.\n"
4721 msgstr ""
4723 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:713
4724 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4725 msgstr ""
4727 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:718
4728 #, fuzzy
4729 msgid "File already exists.\n"
4730 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4732 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:723
4733 msgid "Invalid flag number.\n"
4734 msgstr ""
4736 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:728
4737 #, fuzzy
4738 msgid "Semaphore name not found.\n"
4739 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4741 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:733
4742 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4743 msgstr ""
4745 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:738
4746 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4747 msgstr ""
4749 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:743
4750 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4751 msgstr ""
4753 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:748
4754 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4755 msgstr ""
4757 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:753
4758 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4759 msgstr ""
4761 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:758
4762 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4763 msgstr ""
4765 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:763
4766 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4767 msgstr ""
4769 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:768
4770 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4771 msgstr ""
4773 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:773
4774 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4775 msgstr ""
4777 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:778
4778 msgid "IOPL not enabled.\n"
4779 msgstr ""
4781 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:783
4782 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4783 msgstr ""
4785 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:788
4786 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4787 msgstr ""
4789 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:793
4790 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4791 msgstr ""
4793 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:798
4794 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4795 msgstr ""
4797 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:803
4798 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4799 msgstr ""
4801 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:808
4802 msgid "Environment variable not found.\n"
4803 msgstr ""
4805 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:813
4806 msgid "No signal sent.\n"
4807 msgstr ""
4809 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:818 programs/cmd/cmd.rc:410
4810 msgid "File name is too long.\n"
4811 msgstr ""
4813 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:823
4814 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4815 msgstr ""
4817 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:828
4818 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4819 msgstr ""
4821 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:833
4822 msgid "Invalid signal number.\n"
4823 msgstr ""
4825 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:838
4826 msgid "Error setting signal handler.\n"
4827 msgstr ""
4829 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:843
4830 msgid "Segment locked.\n"
4831 msgstr ""
4833 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:848
4834 msgid "Too many modules.\n"
4835 msgstr ""
4837 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:853
4838 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4839 msgstr ""
4841 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:858
4842 msgid "Machine type mismatch.\n"
4843 msgstr ""
4845 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:863
4846 msgid "Bad pipe.\n"
4847 msgstr ""
4849 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:868
4850 msgid "Pipe busy.\n"
4851 msgstr ""
4853 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:873
4854 msgid "Pipe closed.\n"
4855 msgstr ""
4857 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:878
4858 #, fuzzy
4859 msgid "Pipe not connected.\n"
4860 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4862 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:883
4863 #, fuzzy
4864 msgid "More data available.\n"
4865 msgstr "Не е наличен; .\n"
4867 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:888
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Session canceled.\n"
4870 msgstr "Отвори файл.\n"
4872 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:893
4873 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4874 msgstr ""
4876 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:898
4877 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4878 msgstr ""
4880 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:903
4881 #, fuzzy
4882 msgid "No more data available.\n"
4883 msgstr "Не е наличен; .\n"
4885 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:908
4886 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4887 msgstr ""
4889 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:913
4890 msgid "Directory name invalid.\n"
4891 msgstr ""
4893 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:918
4894 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4895 msgstr ""
4897 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:923
4898 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4899 msgstr ""
4901 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:928
4902 msgid "Extended attribute table full.\n"
4903 msgstr ""
4905 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:933
4906 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4907 msgstr ""
4909 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:938
4910 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4911 msgstr ""
4913 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:943
4914 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4915 msgstr ""
4917 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:948
4918 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4919 msgstr ""
4921 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:953
4922 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4923 msgstr ""
4925 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:958
4926 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4927 msgstr ""
4929 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:963
4930 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4931 msgstr ""
4933 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:968
4934 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4935 msgstr ""
4937 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:973
4938 msgid "Invalid address.\n"
4939 msgstr ""
4941 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:978
4942 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4943 msgstr ""
4945 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:983
4946 msgid "Pipe connected.\n"
4947 msgstr ""
4949 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:988
4950 msgid "Pipe listening.\n"
4951 msgstr ""
4953 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:993
4954 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4955 msgstr ""
4957 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:998
4958 msgid "I/O operation aborted.\n"
4959 msgstr ""
4961 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1003
4962 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4963 msgstr ""
4965 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1008
4966 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4967 msgstr ""
4969 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1013
4970 msgid "No access to memory location.\n"
4971 msgstr ""
4973 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1018
4974 msgid "Swap error.\n"
4975 msgstr ""
4977 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1023
4978 msgid "Stack overflow.\n"
4979 msgstr ""
4981 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1028
4982 msgid "Invalid message.\n"
4983 msgstr ""
4985 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1033
4986 msgid "Cannot complete.\n"
4987 msgstr ""
4989 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1038
4990 msgid "Invalid flags.\n"
4991 msgstr ""
4993 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1043
4994 msgid "Unrecognized volume.\n"
4995 msgstr ""
4997 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1048
4998 msgid "File invalid.\n"
4999 msgstr ""
5001 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1053
5002 msgid "Cannot run full-screen.\n"
5003 msgstr ""
5005 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1058
5006 msgid "Nonexistent token.\n"
5007 msgstr ""
5009 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1063
5010 #, fuzzy
5011 msgid "Registry corrupt.\n"
5012 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
5014 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1068
5015 msgid "Invalid key.\n"
5016 msgstr ""
5018 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1073
5019 #, fuzzy
5020 msgid "Can't open registry key.\n"
5021 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
5023 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1078
5024 msgid "Can't read registry key.\n"
5025 msgstr ""
5027 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1083
5028 #, fuzzy
5029 msgid "Can't write registry key.\n"
5030 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
5032 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1088
5033 msgid "Registry has been recovered.\n"
5034 msgstr ""
5036 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1093
5037 #, fuzzy
5038 msgid "Registry is corrupt.\n"
5039 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
5041 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1098
5042 #, fuzzy
5043 msgid "I/O to registry failed.\n"
5044 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
5046 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1103
5047 #, fuzzy
5048 msgid "Not registry file.\n"
5049 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
5051 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1108
5052 msgid "Key deleted.\n"
5053 msgstr ""
5055 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1113
5056 msgid "No registry log space.\n"
5057 msgstr ""
5059 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1118
5060 msgid "Registry key has subkeys.\n"
5061 msgstr ""
5063 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1123
5064 msgid "Subkey must be volatile.\n"
5065 msgstr ""
5067 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1128
5068 msgid "Notify change request in progress.\n"
5069 msgstr ""
5071 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1133
5072 msgid "Dependent services are running.\n"
5073 msgstr ""
5075 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1138
5076 msgid "Invalid service control.\n"
5077 msgstr ""
5079 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1143
5080 msgid "Service request timeout.\n"
5081 msgstr ""
5083 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1148
5084 msgid "Cannot create service thread.\n"
5085 msgstr ""
5087 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1153
5088 msgid "Service database locked.\n"
5089 msgstr ""
5091 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1158
5092 msgid "Service already running.\n"
5093 msgstr ""
5095 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1163
5096 msgid "Invalid service account.\n"
5097 msgstr ""
5099 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1168
5100 msgid "Service is disabled.\n"
5101 msgstr ""
5103 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1173
5104 msgid "Circular dependency.\n"
5105 msgstr ""
5107 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1178
5108 #, fuzzy
5109 msgid "Service does not exist.\n"
5110 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5112 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1183
5113 msgid "Service cannot accept control message.\n"
5114 msgstr ""
5116 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1188
5117 msgid "Service not active.\n"
5118 msgstr ""
5120 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1193
5121 msgid "Service controller connect failed.\n"
5122 msgstr ""
5124 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1198
5125 msgid "Exception in service.\n"
5126 msgstr ""
5128 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1203
5129 #, fuzzy
5130 msgid "Database does not exist.\n"
5131 msgstr "Пътят не съществува.\n"
5133 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1208
5134 msgid "Service-specific error.\n"
5135 msgstr ""
5137 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1213
5138 msgid "Process aborted.\n"
5139 msgstr ""
5141 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1218
5142 msgid "Service dependency failed.\n"
5143 msgstr ""
5145 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1223
5146 msgid "Service login failed.\n"
5147 msgstr ""
5149 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1228
5150 msgid "Service start-hang.\n"
5151 msgstr ""
5153 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1233
5154 msgid "Invalid service lock.\n"
5155 msgstr ""
5157 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1238
5158 msgid "Service marked for delete.\n"
5159 msgstr ""
5161 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1243
5162 msgid "Service exists.\n"
5163 msgstr ""
5165 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1248
5166 msgid "System running last-known-good config.\n"
5167 msgstr ""
5169 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1253
5170 msgid "Service dependency deleted.\n"
5171 msgstr ""
5173 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1258
5174 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
5175 msgstr ""
5177 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1263
5178 msgid "Service not started since last boot.\n"
5179 msgstr ""
5181 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1268
5182 msgid "Duplicate service name.\n"
5183 msgstr ""
5185 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1273
5186 msgid "Different service account.\n"
5187 msgstr ""
5189 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1278
5190 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
5191 msgstr ""
5193 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1283
5194 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
5195 msgstr ""
5197 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1288
5198 msgid "No recovery program for service.\n"
5199 msgstr ""
5201 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1293
5202 #, fuzzy
5203 msgid "Service not implemented by exe.\n"
5204 msgstr "Не е реализирано.\n"
5206 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1298
5207 msgid "End of media.\n"
5208 msgstr ""
5210 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1303
5211 msgid "Filemark detected.\n"
5212 msgstr ""
5214 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1308
5215 msgid "Beginning of media.\n"
5216 msgstr ""
5218 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1313
5219 msgid "Setmark detected.\n"
5220 msgstr ""
5222 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1318
5223 msgid "No data detected.\n"
5224 msgstr ""
5226 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1323
5227 msgid "Partition failure.\n"
5228 msgstr ""
5230 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1328
5231 msgid "Invalid block length.\n"
5232 msgstr ""
5234 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1333
5235 msgid "Device not partitioned.\n"
5236 msgstr ""
5238 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1338
5239 msgid "Unable to lock media.\n"
5240 msgstr ""
5242 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1343
5243 msgid "Unable to unload media.\n"
5244 msgstr ""
5246 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1348
5247 msgid "Media changed.\n"
5248 msgstr ""
5250 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1353
5251 msgid "I/O bus reset.\n"
5252 msgstr ""
5254 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1358
5255 msgid "No media in drive.\n"
5256 msgstr ""
5258 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1363
5259 msgid "No Unicode translation.\n"
5260 msgstr ""
5262 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1368
5263 #, fuzzy
5264 msgid "DLL initialization failed.\n"
5265 msgstr "Отвори файл.\n"
5267 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1373
5268 msgid "Shutdown in progress.\n"
5269 msgstr ""
5271 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1378
5272 msgid "No shutdown in progress.\n"
5273 msgstr ""
5275 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1383
5276 msgid "I/O device error.\n"
5277 msgstr ""
5279 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1388
5280 msgid "No serial devices found.\n"
5281 msgstr ""
5283 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1393
5284 msgid "Shared IRQ busy.\n"
5285 msgstr ""
5287 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1398
5288 msgid "Serial I/O completed.\n"
5289 msgstr ""
5291 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1403
5292 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
5293 msgstr ""
5295 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1408
5296 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
5297 msgstr ""
5299 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1413
5300 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
5301 msgstr ""
5303 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1418
5304 #, fuzzy
5305 msgid "Unknown floppy error.\n"
5306 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5308 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1423
5309 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
5310 msgstr ""
5312 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1428
5313 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
5314 msgstr ""
5316 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1433
5317 msgid "Hard disk operation failed.\n"
5318 msgstr ""
5320 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1438
5321 msgid "Hard disk reset failed.\n"
5322 msgstr ""
5324 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1443
5325 msgid "End of tape media.\n"
5326 msgstr ""
5328 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1448
5329 msgid "Not enough server memory.\n"
5330 msgstr ""
5332 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1453
5333 msgid "Possible deadlock.\n"
5334 msgstr ""
5336 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1458
5337 msgid "Incorrect alignment.\n"
5338 msgstr ""
5340 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1463
5341 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
5342 msgstr ""
5344 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1468
5345 msgid "Set-power-state failed.\n"
5346 msgstr ""
5348 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1473
5349 msgid "Too many links.\n"
5350 msgstr ""
5352 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1478
5353 msgid "Newer Windows version needed.\n"
5354 msgstr ""
5356 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1483
5357 msgid "Wrong operating system.\n"
5358 msgstr ""
5360 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1488
5361 msgid "Single-instance application.\n"
5362 msgstr ""
5364 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1493
5365 #, fuzzy
5366 msgid "Real-mode application.\n"
5367 msgstr "Wine Application Uninstaller.\n"
5369 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1498
5370 msgid "Invalid DLL.\n"
5371 msgstr ""
5373 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1503
5374 msgid "No associated application.\n"
5375 msgstr ""
5377 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1508
5378 msgid "DDE failure.\n"
5379 msgstr ""
5381 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1513
5382 #, fuzzy
5383 msgid "DLL not found.\n"
5384 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5386 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1518
5387 #, fuzzy
5388 msgid "Out of user handles.\n"
5389 msgstr "Недостиг на памет."
5391 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1523
5392 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
5393 msgstr ""
5395 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1528
5396 msgid "The source element is empty.\n"
5397 msgstr ""
5399 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1533
5400 msgid "The destination element is full.\n"
5401 msgstr ""
5403 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1538
5404 msgid "The element address is invalid.\n"
5405 msgstr ""
5407 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1543
5408 msgid "The magazine is not present.\n"
5409 msgstr ""
5411 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1548
5412 msgid "The device needs reinitialization.\n"
5413 msgstr ""
5415 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1553
5416 msgid "The device requires cleaning.\n"
5417 msgstr ""
5419 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1558
5420 #, fuzzy
5421 msgid "The device door is open.\n"
5422 msgstr "Капака на принтера е отворен; .\n"
5424 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1563
5425 #, fuzzy
5426 msgid "The device is not connected.\n"
5427 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5429 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1568
5430 #, fuzzy
5431 msgid "Element not found.\n"
5432 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5434 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1573
5435 #, fuzzy
5436 msgid "No match found.\n"
5437 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5439 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1578
5440 #, fuzzy
5441 msgid "Property set not found.\n"
5442 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5444 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1583
5445 #, fuzzy
5446 msgid "Point not found.\n"
5447 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5449 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1588
5450 msgid "No running tracking service.\n"
5451 msgstr ""
5453 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1593
5454 msgid "No such volume ID.\n"
5455 msgstr ""
5457 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1598
5458 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5459 msgstr ""
5461 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1603
5462 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5463 msgstr ""
5465 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1608
5466 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5467 msgstr ""
5469 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1613
5470 msgid "The journal is being deleted.\n"
5471 msgstr ""
5473 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1618
5474 msgid "The journal is not active.\n"
5475 msgstr ""
5477 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1623
5478 msgid "Potential matching file found.\n"
5479 msgstr ""
5481 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1628
5482 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5483 msgstr ""
5485 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1633
5486 msgid "Invalid device name.\n"
5487 msgstr ""
5489 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1638
5490 #, fuzzy
5491 msgid "Connection unavailable.\n"
5492 msgstr "Не е наличен; .\n"
5494 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1643
5495 msgid "Device already remembered.\n"
5496 msgstr ""
5498 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1648
5499 msgid "No network or bad path.\n"
5500 msgstr ""
5502 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1653
5503 msgid "Invalid network provider name.\n"
5504 msgstr ""
5506 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1658
5507 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5508 msgstr ""
5510 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1663
5511 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5512 msgstr ""
5514 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1668
5515 msgid "Not a container.\n"
5516 msgstr ""
5518 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1673
5519 msgid "Extended error.\n"
5520 msgstr ""
5522 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1678
5523 msgid "Invalid group name.\n"
5524 msgstr ""
5526 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1683
5527 #, fuzzy
5528 msgid "Invalid computer name.\n"
5529 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5531 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1688
5532 msgid "Invalid event name.\n"
5533 msgstr ""
5535 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1693
5536 msgid "Invalid domain name.\n"
5537 msgstr ""
5539 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1698
5540 msgid "Invalid service name.\n"
5541 msgstr ""
5543 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1703
5544 msgid "Invalid network name.\n"
5545 msgstr ""
5547 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1708
5548 #, fuzzy
5549 msgid "Invalid share name.\n"
5550 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5552 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1718
5553 msgid "Invalid message name.\n"
5554 msgstr ""
5556 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1723
5557 msgid "Invalid message destination.\n"
5558 msgstr ""
5560 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1728
5561 msgid "Session credential conflict.\n"
5562 msgstr ""
5564 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1733
5565 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5566 msgstr ""
5568 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1738
5569 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5570 msgstr ""
5572 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1743
5573 msgid "No network.\n"
5574 msgstr ""
5576 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1748
5577 #, fuzzy
5578 msgid "Operation canceled by user.\n"
5579 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
5581 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1753
5582 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5583 msgstr ""
5585 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1758 dlls/kernelbase/winerror.mc:3783
5586 #, fuzzy
5587 msgid "Connection refused.\n"
5588 msgstr "LAN връзка.\n"
5590 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1763
5591 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5592 msgstr ""
5594 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1768
5595 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5596 msgstr ""
5598 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1773
5599 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5600 msgstr ""
5602 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1778
5603 #, fuzzy
5604 msgid "Connection invalid.\n"
5605 msgstr "LAN връзка.\n"
5607 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1783
5608 msgid "Connection is active.\n"
5609 msgstr ""
5611 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1788
5612 msgid "Network unreachable.\n"
5613 msgstr ""
5615 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1793
5616 msgid "Host unreachable.\n"
5617 msgstr ""
5619 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1798
5620 msgid "Protocol unreachable.\n"
5621 msgstr ""
5623 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1803
5624 msgid "Port unreachable.\n"
5625 msgstr ""
5627 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1808
5628 msgid "Request aborted.\n"
5629 msgstr ""
5631 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1813
5632 #, fuzzy
5633 msgid "Connection aborted.\n"
5634 msgstr "LAN връзка.\n"
5636 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1818
5637 msgid "Please retry operation.\n"
5638 msgstr ""
5640 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1823
5641 msgid "Connection count limit reached.\n"
5642 msgstr ""
5644 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1828
5645 msgid "Login time restriction.\n"
5646 msgstr ""
5648 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1833
5649 msgid "Login workstation restriction.\n"
5650 msgstr ""
5652 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1838
5653 msgid "Incorrect network address.\n"
5654 msgstr ""
5656 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1843
5657 msgid "Service already registered.\n"
5658 msgstr ""
5660 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1848
5661 #, fuzzy
5662 msgid "Service not found.\n"
5663 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5665 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1853
5666 msgid "User not authenticated.\n"
5667 msgstr ""
5669 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1858
5670 msgid "User not logged on.\n"
5671 msgstr ""
5673 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1863
5674 msgid "Continue work in progress.\n"
5675 msgstr ""
5677 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1868
5678 msgid "Already initialized.\n"
5679 msgstr ""
5681 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1873
5682 msgid "No more local devices.\n"
5683 msgstr ""
5685 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1878
5686 #, fuzzy
5687 msgid "The site does not exist.\n"
5688 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5690 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1883
5691 #, fuzzy
5692 msgid "The domain controller already exists.\n"
5693 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5695 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1888
5696 #, fuzzy
5697 msgid "Supported only when connected.\n"
5698 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5700 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1893
5701 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5702 msgstr ""
5704 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1898
5705 msgid "The user profile is invalid.\n"
5706 msgstr ""
5708 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1903
5709 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5710 msgstr ""
5712 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1908
5713 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5714 msgstr ""
5716 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1913
5717 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5718 msgstr ""
5720 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1918
5721 msgid "No quotas for account.\n"
5722 msgstr ""
5724 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1923
5725 msgid "Local user session key.\n"
5726 msgstr ""
5728 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1928
5729 msgid "Password too complex for LM.\n"
5730 msgstr ""
5732 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1933
5733 #, fuzzy
5734 msgid "Unknown revision.\n"
5735 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5737 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1938
5738 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5739 msgstr ""
5741 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1943
5742 msgid "Invalid owner.\n"
5743 msgstr ""
5745 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1948
5746 msgid "Invalid primary group.\n"
5747 msgstr ""
5749 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1953
5750 msgid "No impersonation token.\n"
5751 msgstr ""
5753 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1958
5754 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5755 msgstr ""
5757 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1963
5758 msgid "No logon servers available.\n"
5759 msgstr ""
5761 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1968
5762 msgid "No such logon session.\n"
5763 msgstr ""
5765 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1973
5766 msgid "No such privilege.\n"
5767 msgstr ""
5769 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1978
5770 msgid "Privilege not held.\n"
5771 msgstr ""
5773 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1983
5774 msgid "Invalid account name.\n"
5775 msgstr ""
5777 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1988
5778 msgid "User already exists.\n"
5779 msgstr ""
5781 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1993
5782 msgid "No such user.\n"
5783 msgstr ""
5785 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1998
5786 msgid "Group already exists.\n"
5787 msgstr ""
5789 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2003
5790 msgid "No such group.\n"
5791 msgstr ""
5793 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2008
5794 msgid "User already in group.\n"
5795 msgstr ""
5797 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2013
5798 msgid "User not in group.\n"
5799 msgstr ""
5801 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2018
5802 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5803 msgstr ""
5805 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2023
5806 msgid "Wrong password.\n"
5807 msgstr ""
5809 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2028
5810 msgid "Ill-formed password.\n"
5811 msgstr ""
5813 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2033
5814 msgid "Password restriction.\n"
5815 msgstr ""
5817 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2038
5818 msgid "Logon failure.\n"
5819 msgstr ""
5821 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2043
5822 msgid "Account restriction.\n"
5823 msgstr ""
5825 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2048
5826 msgid "Invalid logon hours.\n"
5827 msgstr ""
5829 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2053
5830 msgid "Invalid workstation.\n"
5831 msgstr ""
5833 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2058
5834 msgid "Password expired.\n"
5835 msgstr ""
5837 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2063
5838 #, fuzzy
5839 msgid "Account disabled.\n"
5840 msgstr "забранена.\n"
5842 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2068
5843 msgid "No security ID mapped.\n"
5844 msgstr ""
5846 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2073
5847 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5848 msgstr ""
5850 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2078
5851 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5852 msgstr ""
5854 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2083
5855 msgid "Invalid sub authority.\n"
5856 msgstr ""
5858 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2088
5859 msgid "Invalid ACL.\n"
5860 msgstr ""
5862 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2093
5863 msgid "Invalid SID.\n"
5864 msgstr ""
5866 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2098
5867 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5868 msgstr ""
5870 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2103
5871 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5872 msgstr ""
5874 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2108
5875 #, fuzzy
5876 msgid "Server disabled.\n"
5877 msgstr "забранена.\n"
5879 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2113
5880 msgid "Server not disabled.\n"
5881 msgstr ""
5883 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2118
5884 msgid "Invalid ID authority.\n"
5885 msgstr ""
5887 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2123
5888 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5889 msgstr ""
5891 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2128
5892 msgid "Invalid group attributes.\n"
5893 msgstr ""
5895 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2133
5896 msgid "Bad impersonation level.\n"
5897 msgstr ""
5899 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2138
5900 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5901 msgstr ""
5903 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2143
5904 msgid "Bad validation class.\n"
5905 msgstr ""
5907 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2148
5908 msgid "Bad token type.\n"
5909 msgstr ""
5911 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2153
5912 msgid "No security on object.\n"
5913 msgstr ""
5915 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2158
5916 msgid "Can't access domain information.\n"
5917 msgstr ""
5919 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2163
5920 msgid "Invalid server state.\n"
5921 msgstr ""
5923 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2168
5924 msgid "Invalid domain state.\n"
5925 msgstr ""
5927 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2173
5928 msgid "Invalid domain role.\n"
5929 msgstr ""
5931 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2178
5932 msgid "No such domain.\n"
5933 msgstr ""
5935 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2183
5936 msgid "Domain already exists.\n"
5937 msgstr ""
5939 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2188
5940 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5941 msgstr ""
5943 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2193
5944 msgid "Internal database corruption.\n"
5945 msgstr ""
5947 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2198
5948 msgid "Internal error.\n"
5949 msgstr ""
5951 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2203
5952 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5953 msgstr ""
5955 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2208
5956 msgid "Bad descriptor format.\n"
5957 msgstr ""
5959 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2213
5960 msgid "Not a logon process.\n"
5961 msgstr ""
5963 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2218
5964 msgid "Logon session ID exists.\n"
5965 msgstr ""
5967 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2223
5968 msgid "Unknown authentication package.\n"
5969 msgstr ""
5971 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2228
5972 msgid "Bad logon session state.\n"
5973 msgstr ""
5975 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2233
5976 msgid "Logon session ID collision.\n"
5977 msgstr ""
5979 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2238
5980 msgid "Invalid logon type.\n"
5981 msgstr ""
5983 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2243
5984 #, fuzzy
5985 msgid "Cannot impersonate.\n"
5986 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
5988 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2248
5989 #, fuzzy
5990 msgid "Invalid transaction state.\n"
5991 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5993 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2253
5994 msgid "Security DB commit failure.\n"
5995 msgstr ""
5997 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2258
5998 #, fuzzy
5999 msgid "Account is built-in.\n"
6000 msgstr "собствена, вградена.\n"
6002 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2263
6003 msgid "Group is built-in.\n"
6004 msgstr ""
6006 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2268
6007 msgid "User is built-in.\n"
6008 msgstr ""
6010 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2273
6011 msgid "Group is primary for user.\n"
6012 msgstr ""
6014 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2278
6015 msgid "Token already in use.\n"
6016 msgstr ""
6018 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2283
6019 msgid "No such local group.\n"
6020 msgstr ""
6022 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2288
6023 msgid "User not in local group.\n"
6024 msgstr ""
6026 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2293
6027 msgid "User already in local group.\n"
6028 msgstr ""
6030 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2298
6031 msgid "Local group already exists.\n"
6032 msgstr ""
6034 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2303 dlls/kernelbase/winerror.mc:2328
6035 msgid "Logon type not granted.\n"
6036 msgstr ""
6038 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2308
6039 msgid "Too many secrets.\n"
6040 msgstr ""
6042 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2313
6043 msgid "Secret too long.\n"
6044 msgstr ""
6046 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2318
6047 msgid "Internal security DB error.\n"
6048 msgstr ""
6050 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2323
6051 msgid "Too many context IDs.\n"
6052 msgstr ""
6054 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2333
6055 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
6056 msgstr ""
6058 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2338
6059 msgid "No such member.\n"
6060 msgstr ""
6062 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2343
6063 msgid "Invalid member.\n"
6064 msgstr ""
6066 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2348
6067 msgid "Too many SIDs.\n"
6068 msgstr ""
6070 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2353
6071 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
6072 msgstr ""
6074 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2358
6075 msgid "No inheritable components.\n"
6076 msgstr ""
6078 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2363
6079 msgid "File or directory corrupt.\n"
6080 msgstr ""
6082 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2368
6083 msgid "Disk is corrupt.\n"
6084 msgstr ""
6086 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2373
6087 msgid "No user session key.\n"
6088 msgstr ""
6090 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2378
6091 msgid "License quota exceeded.\n"
6092 msgstr ""
6094 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2383
6095 msgid "Wrong target name.\n"
6096 msgstr ""
6098 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2388
6099 msgid "Mutual authentication failed.\n"
6100 msgstr ""
6102 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2393
6103 msgid "Time skew between client and server.\n"
6104 msgstr ""
6106 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2398
6107 msgid "Invalid window handle.\n"
6108 msgstr ""
6110 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2403
6111 msgid "Invalid menu handle.\n"
6112 msgstr ""
6114 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2408
6115 msgid "Invalid cursor handle.\n"
6116 msgstr ""
6118 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2413
6119 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
6120 msgstr ""
6122 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2418
6123 msgid "Invalid hook handle.\n"
6124 msgstr ""
6126 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2423
6127 msgid "Invalid DWP handle.\n"
6128 msgstr ""
6130 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2428
6131 msgid "Can't create top-level child window.\n"
6132 msgstr ""
6134 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2433
6135 msgid "Can't find window class.\n"
6136 msgstr ""
6138 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2438
6139 msgid "Window owned by another thread.\n"
6140 msgstr ""
6142 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2443
6143 msgid "Hotkey already registered.\n"
6144 msgstr ""
6146 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2448
6147 msgid "Class already exists.\n"
6148 msgstr ""
6150 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2453
6151 #, fuzzy
6152 msgid "Class does not exist.\n"
6153 msgstr "Пътят не съществува.\n"
6155 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2458
6156 #, fuzzy
6157 msgid "Class has open windows.\n"
6158 msgstr "Отвори в &нов прозорец.\n"
6160 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2463 dlls/mferror/mferror.mc:130
6161 msgid "Invalid index.\n"
6162 msgstr ""
6164 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2468
6165 msgid "Invalid icon handle.\n"
6166 msgstr ""
6168 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2473
6169 msgid "Private dialog index.\n"
6170 msgstr ""
6172 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2478
6173 #, fuzzy
6174 msgid "List box ID not found.\n"
6175 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6177 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2483
6178 msgid "No wildcard characters.\n"
6179 msgstr ""
6181 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2488
6182 msgid "Clipboard not open.\n"
6183 msgstr ""
6185 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2493
6186 msgid "Hotkey not registered.\n"
6187 msgstr ""
6189 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2498
6190 msgid "Not a dialog window.\n"
6191 msgstr ""
6193 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2503
6194 #, fuzzy
6195 msgid "Control ID not found.\n"
6196 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6198 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2508
6199 msgid "Invalid combo box message.\n"
6200 msgstr ""
6202 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2513
6203 msgid "Not a combo box window.\n"
6204 msgstr ""
6206 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2518
6207 msgid "Invalid edit height.\n"
6208 msgstr ""
6210 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2523
6211 #, fuzzy
6212 msgid "DC not found.\n"
6213 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6215 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2528
6216 msgid "Invalid hook filter.\n"
6217 msgstr ""
6219 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2533
6220 msgid "Invalid filter procedure.\n"
6221 msgstr ""
6223 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2538
6224 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
6225 msgstr ""
6227 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2543
6228 msgid "Global-only hook procedure.\n"
6229 msgstr ""
6231 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2548
6232 msgid "Journal hook already set.\n"
6233 msgstr ""
6235 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2553
6236 msgid "Hook procedure not installed.\n"
6237 msgstr ""
6239 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2558
6240 #, fuzzy
6241 msgid "Invalid list box message.\n"
6242 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6244 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2563
6245 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
6246 msgstr ""
6248 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2568
6249 msgid "No tab stops on this list box.\n"
6250 msgstr ""
6252 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2573
6253 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
6254 msgstr ""
6256 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2578
6257 msgid "Child window menus not allowed.\n"
6258 msgstr ""
6260 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2583
6261 msgid "Window has no system menu.\n"
6262 msgstr ""
6264 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2588
6265 #, fuzzy
6266 msgid "Invalid message box style.\n"
6267 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6269 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2593
6270 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
6271 msgstr ""
6273 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2598
6274 msgid "Screen already locked.\n"
6275 msgstr ""
6277 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2603
6278 msgid "Window handles have different parents.\n"
6279 msgstr ""
6281 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2608
6282 msgid "Not a child window.\n"
6283 msgstr ""
6285 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2613
6286 msgid "Invalid GW command.\n"
6287 msgstr ""
6289 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2618
6290 msgid "Invalid thread ID.\n"
6291 msgstr ""
6293 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2623
6294 msgid "Not an MDI child window.\n"
6295 msgstr ""
6297 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2628
6298 msgid "Popup menu already active.\n"
6299 msgstr ""
6301 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2633
6302 #, fuzzy
6303 msgid "No scrollbars.\n"
6304 msgstr "Превърти тук.\n"
6306 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2638
6307 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
6308 msgstr ""
6310 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2643
6311 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
6312 msgstr ""
6314 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2648
6315 msgid "No system resources.\n"
6316 msgstr ""
6318 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2653
6319 msgid "No non-paged system resources.\n"
6320 msgstr ""
6322 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2658
6323 msgid "No paged system resources.\n"
6324 msgstr ""
6326 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2663
6327 msgid "No working set quota.\n"
6328 msgstr ""
6330 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2668
6331 msgid "No page file quota.\n"
6332 msgstr ""
6334 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2673
6335 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
6336 msgstr ""
6338 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2678
6339 #, fuzzy
6340 msgid "Menu item not found.\n"
6341 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6343 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2683
6344 #, fuzzy
6345 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
6346 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6348 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2688
6349 msgid "Hook type not allowed.\n"
6350 msgstr ""
6352 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2693
6353 msgid "Interactive window station required.\n"
6354 msgstr ""
6356 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2698
6357 msgid "Timeout.\n"
6358 msgstr ""
6360 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2703
6361 #, fuzzy
6362 msgid "Invalid monitor handle.\n"
6363 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6365 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2708
6366 msgid "Event log file corrupt.\n"
6367 msgstr ""
6369 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2713
6370 msgid "Event log can't start.\n"
6371 msgstr ""
6373 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2718
6374 msgid "Event log file full.\n"
6375 msgstr ""
6377 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2723
6378 msgid "Event log file changed.\n"
6379 msgstr ""
6381 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2728
6382 #, fuzzy
6383 msgid "Installer service failed.\n"
6384 msgstr "Оставащ размер.\n"
6386 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2733
6387 #, fuzzy
6388 msgid "Installation aborted by user.\n"
6389 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
6391 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2738
6392 msgid "Installation failure.\n"
6393 msgstr ""
6395 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2743
6396 msgid "Installation suspended.\n"
6397 msgstr ""
6399 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2748
6400 #, fuzzy
6401 msgid "Unknown product.\n"
6402 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6404 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2753
6405 #, fuzzy
6406 msgid "Unknown feature.\n"
6407 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6409 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2758
6410 #, fuzzy
6411 msgid "Unknown component.\n"
6412 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6414 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2763
6415 #, fuzzy
6416 msgid "Unknown property.\n"
6417 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6419 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2768
6420 #, fuzzy
6421 msgid "Invalid handle state.\n"
6422 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6424 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2773
6425 #, fuzzy
6426 msgid "Bad configuration.\n"
6427 msgstr "Настройки на Wine.\n"
6429 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2778
6430 msgid "Index is missing.\n"
6431 msgstr ""
6433 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2783
6434 #, fuzzy
6435 msgid "Installation source is missing.\n"
6436 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
6438 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2788
6439 msgid "Wrong installation package version.\n"
6440 msgstr ""
6442 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2793
6443 msgid "Product uninstalled.\n"
6444 msgstr ""
6446 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2798
6447 #, fuzzy
6448 msgid "Invalid query syntax.\n"
6449 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6451 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2803
6452 #, fuzzy
6453 msgid "Invalid field.\n"
6454 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6456 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2808
6457 msgid "Device removed.\n"
6458 msgstr ""
6460 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2813
6461 msgid "Installation already running.\n"
6462 msgstr ""
6464 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2818
6465 msgid "Installation package failed to open.\n"
6466 msgstr ""
6468 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2823
6469 msgid "Installation package is invalid.\n"
6470 msgstr ""
6472 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2828
6473 msgid "Installer user interface failed.\n"
6474 msgstr ""
6476 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2833
6477 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6478 msgstr ""
6480 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2838
6481 msgid "Installation language not supported.\n"
6482 msgstr ""
6484 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2843
6485 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6486 msgstr ""
6488 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2848
6489 msgid "Installation package rejected.\n"
6490 msgstr ""
6492 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2853
6493 msgid "Function could not be called.\n"
6494 msgstr ""
6496 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2858
6497 #, fuzzy
6498 msgid "Function failed.\n"
6499 msgstr "Отвори файл.\n"
6501 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2863
6502 #, fuzzy
6503 msgid "Invalid table.\n"
6504 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6506 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2868
6507 msgid "Data type mismatch.\n"
6508 msgstr ""
6510 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2873 dlls/kernelbase/winerror.mc:3083
6511 msgid "Unsupported type.\n"
6512 msgstr ""
6514 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2878
6515 #, fuzzy
6516 msgid "Creation failed.\n"
6517 msgstr "Отвори файл.\n"
6519 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2883
6520 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6521 msgstr ""
6523 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2888
6524 msgid "Installation platform not supported.\n"
6525 msgstr ""
6527 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2893
6528 #, fuzzy
6529 msgid "Installer not used.\n"
6530 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6532 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2898
6533 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6534 msgstr ""
6536 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2903
6537 #, fuzzy
6538 msgid "Invalid patch package.\n"
6539 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6541 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2908
6542 msgid "Unsupported patch package.\n"
6543 msgstr ""
6545 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2913
6546 msgid "Another version is installed.\n"
6547 msgstr ""
6549 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2918
6550 #, fuzzy
6551 msgid "Invalid command line.\n"
6552 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6554 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2923
6555 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6556 msgstr ""
6558 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2928
6559 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6560 msgstr ""
6562 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2933
6563 msgid "Invalid string binding.\n"
6564 msgstr ""
6566 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2938
6567 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6568 msgstr ""
6570 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2943
6571 msgid "Invalid binding.\n"
6572 msgstr ""
6574 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2948
6575 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6576 msgstr ""
6578 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2953
6579 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6580 msgstr ""
6582 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2958
6583 msgid "Invalid string UUID.\n"
6584 msgstr ""
6586 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2963
6587 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6588 msgstr ""
6590 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2968
6591 msgid "Invalid network address.\n"
6592 msgstr ""
6594 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2973
6595 #, fuzzy
6596 msgid "No endpoint found.\n"
6597 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6599 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2978
6600 msgid "Invalid timeout value.\n"
6601 msgstr ""
6603 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2983
6604 #, fuzzy
6605 msgid "Object UUID not found.\n"
6606 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6608 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2988
6609 msgid "UUID already registered.\n"
6610 msgstr ""
6612 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2993
6613 msgid "UUID type already registered.\n"
6614 msgstr ""
6616 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2998
6617 msgid "Server already listening.\n"
6618 msgstr ""
6620 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3003
6621 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6622 msgstr ""
6624 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3008
6625 msgid "RPC server not listening.\n"
6626 msgstr ""
6628 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3013
6629 msgid "Unknown manager type.\n"
6630 msgstr ""
6632 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3018
6633 #, fuzzy
6634 msgid "Unknown interface.\n"
6635 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6637 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3023
6638 msgid "No bindings.\n"
6639 msgstr ""
6641 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3028
6642 msgid "No protocol sequences.\n"
6643 msgstr ""
6645 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3033
6646 msgid "Can't create endpoint.\n"
6647 msgstr ""
6649 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3038
6650 #, fuzzy
6651 msgid "Out of resources.\n"
6652 msgstr "Недостиг на памет."
6654 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3043
6655 msgid "RPC server unavailable.\n"
6656 msgstr ""
6658 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3048
6659 msgid "RPC server too busy.\n"
6660 msgstr ""
6662 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3053
6663 msgid "Invalid network options.\n"
6664 msgstr ""
6666 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3058
6667 msgid "No RPC call active.\n"
6668 msgstr ""
6670 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3063
6671 msgid "RPC call failed.\n"
6672 msgstr ""
6674 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3068
6675 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6676 msgstr ""
6678 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3073
6679 msgid "RPC protocol error.\n"
6680 msgstr ""
6682 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3078
6683 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6684 msgstr ""
6686 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3088
6687 msgid "Invalid tag.\n"
6688 msgstr ""
6690 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3093
6691 msgid "Invalid array bounds.\n"
6692 msgstr ""
6694 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3098
6695 msgid "No entry name.\n"
6696 msgstr ""
6698 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3103
6699 msgid "Invalid name syntax.\n"
6700 msgstr ""
6702 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3108
6703 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6704 msgstr ""
6706 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3113
6707 msgid "No network address.\n"
6708 msgstr ""
6710 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3118
6711 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6712 msgstr ""
6714 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3123
6715 msgid "Unknown authentication type.\n"
6716 msgstr ""
6718 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3128
6719 msgid "Maximum calls too low.\n"
6720 msgstr ""
6722 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3133
6723 msgid "String too long.\n"
6724 msgstr ""
6726 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3138
6727 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6728 msgstr ""
6730 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3143
6731 msgid "Procedure number out of range.\n"
6732 msgstr ""
6734 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3148
6735 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6736 msgstr ""
6738 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3153
6739 msgid "Unknown authentication service.\n"
6740 msgstr ""
6742 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3158
6743 msgid "Unknown authentication level.\n"
6744 msgstr ""
6746 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3163
6747 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6748 msgstr ""
6750 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3168
6751 msgid "Unknown authorization service.\n"
6752 msgstr ""
6754 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3173
6755 msgid "Invalid entry.\n"
6756 msgstr ""
6758 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3178
6759 msgid "Can't perform operation.\n"
6760 msgstr ""
6762 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3183
6763 #, fuzzy
6764 msgid "Endpoints not registered.\n"
6765 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
6767 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3188
6768 msgid "Nothing to export.\n"
6769 msgstr ""
6771 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3193
6772 msgid "Incomplete name.\n"
6773 msgstr ""
6775 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3198
6776 #, fuzzy
6777 msgid "Invalid version option.\n"
6778 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6780 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3203
6781 msgid "No more members.\n"
6782 msgstr ""
6784 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3208
6785 msgid "Not all objects unexported.\n"
6786 msgstr ""
6788 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3213
6789 #, fuzzy
6790 msgid "Interface not found.\n"
6791 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6793 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3218
6794 msgid "Entry already exists.\n"
6795 msgstr ""
6797 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3223
6798 #, fuzzy
6799 msgid "Entry not found.\n"
6800 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6802 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3228
6803 #, fuzzy
6804 msgid "Name service unavailable.\n"
6805 msgstr "Оставащ размер.\n"
6807 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3233
6808 msgid "Invalid network address family.\n"
6809 msgstr ""
6811 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3238
6812 msgid "Operation not supported.\n"
6813 msgstr ""
6815 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3243
6816 msgid "No security context available.\n"
6817 msgstr ""
6819 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3248
6820 msgid "RPCInternal error.\n"
6821 msgstr ""
6823 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3253
6824 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6825 msgstr ""
6827 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3258
6828 msgid "Address error.\n"
6829 msgstr ""
6831 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3263
6832 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6833 msgstr ""
6835 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3268
6836 msgid "Floating-point underflow.\n"
6837 msgstr ""
6839 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3273
6840 msgid "Floating-point overflow.\n"
6841 msgstr ""
6843 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3278
6844 msgid "No more entries.\n"
6845 msgstr ""
6847 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3283
6848 msgid "Character translation table open failed.\n"
6849 msgstr ""
6851 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3288
6852 msgid "Character translation table file too small.\n"
6853 msgstr ""
6855 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3293
6856 msgid "Null context handle.\n"
6857 msgstr ""
6859 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3298
6860 msgid "Context handle damaged.\n"
6861 msgstr ""
6863 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3303
6864 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6865 msgstr ""
6867 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3308
6868 msgid "Cannot get call handle.\n"
6869 msgstr ""
6871 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3313
6872 msgid "Null reference pointer.\n"
6873 msgstr ""
6875 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3318
6876 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6877 msgstr ""
6879 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3323
6880 msgid "Byte count too small.\n"
6881 msgstr ""
6883 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3328
6884 msgid "Bad stub data.\n"
6885 msgstr ""
6887 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3333
6888 msgid "Invalid user buffer.\n"
6889 msgstr ""
6891 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3338
6892 msgid "Unrecognized media.\n"
6893 msgstr ""
6895 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3343
6896 msgid "No trust secret.\n"
6897 msgstr ""
6899 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3348
6900 msgid "No trust SAM account.\n"
6901 msgstr ""
6903 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3353
6904 msgid "Trusted domain failure.\n"
6905 msgstr ""
6907 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3358
6908 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6909 msgstr ""
6911 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3363
6912 msgid "Trust logon failure.\n"
6913 msgstr ""
6915 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3368
6916 msgid "RPC call already in progress.\n"
6917 msgstr ""
6919 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3373
6920 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6921 msgstr ""
6923 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3378
6924 msgid "Account expired.\n"
6925 msgstr ""
6927 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3383
6928 msgid "Redirector has open handles.\n"
6929 msgstr ""
6931 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3388
6932 msgid "Printer driver already installed.\n"
6933 msgstr ""
6935 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3393
6936 #, fuzzy
6937 msgid "Unknown port.\n"
6938 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6940 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3398
6941 #, fuzzy
6942 msgid "Unknown printer driver.\n"
6943 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6945 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3403
6946 #, fuzzy
6947 msgid "Unknown print processor.\n"
6948 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6950 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3408
6951 msgid "Invalid separator file.\n"
6952 msgstr ""
6954 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3413
6955 msgid "Invalid priority.\n"
6956 msgstr ""
6958 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3418
6959 #, fuzzy
6960 msgid "Invalid printer name.\n"
6961 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6963 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3423
6964 msgid "Printer already exists.\n"
6965 msgstr ""
6967 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3428
6968 msgid "Invalid printer command.\n"
6969 msgstr ""
6971 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3433
6972 #, fuzzy
6973 msgid "Invalid data type.\n"
6974 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6976 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3438
6977 msgid "Invalid environment.\n"
6978 msgstr ""
6980 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3443
6981 msgid "No more bindings.\n"
6982 msgstr ""
6984 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3448
6985 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6986 msgstr ""
6988 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3453
6989 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6990 msgstr ""
6992 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3458
6993 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6994 msgstr ""
6996 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3463
6997 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6998 msgstr ""
7000 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3468
7001 msgid "Server has open handles.\n"
7002 msgstr ""
7004 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3473
7005 msgid "Resource data not found.\n"
7006 msgstr ""
7008 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3478
7009 msgid "Resource type not found.\n"
7010 msgstr ""
7012 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3483
7013 msgid "Resource name not found.\n"
7014 msgstr ""
7016 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3488
7017 msgid "Resource language not found.\n"
7018 msgstr ""
7020 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3493
7021 msgid "Not enough quota.\n"
7022 msgstr ""
7024 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3498
7025 msgid "No interfaces.\n"
7026 msgstr ""
7028 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3503
7029 msgid "RPC call canceled.\n"
7030 msgstr ""
7032 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3508
7033 #, fuzzy
7034 msgid "Binding incomplete.\n"
7035 msgstr "Не е реализирано.\n"
7037 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3513
7038 msgid "RPC comm failure.\n"
7039 msgstr ""
7041 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3518
7042 msgid "Unsupported authorization level.\n"
7043 msgstr ""
7045 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3523
7046 msgid "No principal name registered.\n"
7047 msgstr ""
7049 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3528
7050 msgid "Not an RPC error.\n"
7051 msgstr ""
7053 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3533
7054 msgid "UUID is local only.\n"
7055 msgstr ""
7057 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3538
7058 msgid "Security package error.\n"
7059 msgstr ""
7061 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3543
7062 #, fuzzy
7063 msgid "Thread not canceled.\n"
7064 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7066 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3548
7067 msgid "Invalid handle operation.\n"
7068 msgstr ""
7070 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3553
7071 msgid "Wrong serializing package version.\n"
7072 msgstr ""
7074 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3558
7075 msgid "Wrong stub version.\n"
7076 msgstr ""
7078 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3563
7079 msgid "Invalid pipe object.\n"
7080 msgstr ""
7082 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3568
7083 msgid "Wrong pipe order.\n"
7084 msgstr ""
7086 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3573
7087 msgid "Wrong pipe version.\n"
7088 msgstr ""
7090 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3578
7091 #, fuzzy
7092 msgid "Group member not found.\n"
7093 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
7095 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3583
7096 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
7097 msgstr ""
7099 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3588
7100 msgid "Invalid object.\n"
7101 msgstr ""
7103 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3593
7104 msgid "Invalid time.\n"
7105 msgstr ""
7107 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3598
7108 msgid "Invalid form name.\n"
7109 msgstr ""
7111 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3603
7112 msgid "Invalid form size.\n"
7113 msgstr ""
7115 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3608
7116 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
7117 msgstr ""
7119 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3613
7120 msgid "Printer deleted.\n"
7121 msgstr ""
7123 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3618
7124 #, fuzzy
7125 msgid "Invalid printer state.\n"
7126 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7128 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3623
7129 msgid "User must change password.\n"
7130 msgstr ""
7132 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3628
7133 #, fuzzy
7134 msgid "Domain controller not found.\n"
7135 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7137 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3633
7138 msgid "Account locked out.\n"
7139 msgstr ""
7141 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3638
7142 msgid "Invalid pixel format.\n"
7143 msgstr ""
7145 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3643
7146 msgid "Invalid driver.\n"
7147 msgstr ""
7149 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3648
7150 #, fuzzy
7151 msgid "Invalid object resolver set.\n"
7152 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7154 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3653
7155 msgid "Incomplete RPC send.\n"
7156 msgstr ""
7158 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3658
7159 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
7160 msgstr ""
7162 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3663
7163 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
7164 msgstr ""
7166 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3668
7167 msgid "RPC pipe closed.\n"
7168 msgstr ""
7170 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3673
7171 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
7172 msgstr ""
7174 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3678
7175 msgid "No data on RPC pipe.\n"
7176 msgstr ""
7178 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3683
7179 #, fuzzy
7180 msgid "No site name available.\n"
7181 msgstr "Не е наличен; .\n"
7183 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3688
7184 msgid "The file cannot be accessed.\n"
7185 msgstr ""
7187 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3693
7188 #, fuzzy
7189 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
7190 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7192 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3698
7193 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
7194 msgstr ""
7196 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3703
7197 msgid "Not all objects could be exported.\n"
7198 msgstr ""
7200 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3708
7201 #, fuzzy
7202 msgid "The interface could not be exported.\n"
7203 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7205 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3713
7206 #, fuzzy
7207 msgid "The profile could not be added.\n"
7208 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7210 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3718
7211 #, fuzzy
7212 msgid "The profile element could not be added.\n"
7213 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7215 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3723
7216 #, fuzzy
7217 msgid "The profile element could not be removed.\n"
7218 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7220 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3728
7221 #, fuzzy
7222 msgid "The group element could not be added.\n"
7223 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7225 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3733
7226 #, fuzzy
7227 msgid "The group element could not be removed.\n"
7228 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7230 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3738
7231 #, fuzzy
7232 msgid "The username could not be found.\n"
7233 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7235 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3743
7236 #, fuzzy
7237 msgid "This network connection does not exist.\n"
7238 msgstr "Файлът не съществува.\n"
7240 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3748
7241 #, fuzzy
7242 msgid "Call interrupted.\n"
7243 msgstr "Не е реализирано.\n"
7245 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3753
7246 #, fuzzy
7247 msgid "Invalid file handle.\n"
7248 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7250 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3763
7251 #, fuzzy
7252 msgid "Invalid pointer address.\n"
7253 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7255 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3768
7256 #, fuzzy
7257 msgid "Invalid argument.\n"
7258 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7260 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3778
7261 #, fuzzy
7262 msgid "Connection reset by peer.\n"
7263 msgstr "LAN връзка.\n"
7265 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3788
7266 #, fuzzy
7267 msgid "Host not found.\n"
7268 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
7270 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3793
7271 #, fuzzy
7272 msgid "Nonauthoritative host not found.\n"
7273 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7275 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3798
7276 #, fuzzy
7277 #| msgid "A printer error occurred."
7278 msgid "Nonrecoverable error.\n"
7279 msgstr "Появи се грешка при печатането."
7281 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3803
7282 msgid "Name valid, no data record.\n"
7283 msgstr ""
7285 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3817
7286 #, fuzzy
7287 #| msgid "Not implemented"
7288 msgid "Not implemented.\n"
7289 msgstr "Не е реализирано"
7291 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3838
7292 #, fuzzy
7293 msgid "Call failed.\n"
7294 msgstr "Отвори файл.\n"
7296 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3810
7297 msgid "No Signature found in file.\n"
7298 msgstr ""
7300 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3824
7301 #, fuzzy
7302 msgid "Invalid call.\n"
7303 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7305 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3831
7306 #, fuzzy
7307 msgid "Resource is not currently available.\n"
7308 msgstr "Оставащ размер.\n"
7310 #: dlls/light.msstyles/light.rc:41 dlls/light.msstyles/light.rc:47
7311 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:73
7312 msgid "Normal"
7313 msgstr ""
7315 #: dlls/localspl/localspl.rc:37
7316 msgid "Letter"
7317 msgstr ""
7319 #: dlls/localspl/localspl.rc:38
7320 msgid "Letter Small"
7321 msgstr ""
7323 #: dlls/localspl/localspl.rc:39
7324 #, fuzzy
7325 #| msgid "&Table"
7326 msgid "Tabloid"
7327 msgstr "&Таблица"
7329 #: dlls/localspl/localspl.rc:40
7330 msgid "Ledger"
7331 msgstr ""
7333 #: dlls/localspl/localspl.rc:41
7334 msgid "Legal"
7335 msgstr ""
7337 #: dlls/localspl/localspl.rc:42
7338 #, fuzzy
7339 #| msgid "Status:"
7340 msgid "Statement"
7341 msgstr "Състояние:"
7343 #: dlls/localspl/localspl.rc:43
7344 msgid "Executive"
7345 msgstr ""
7347 #: dlls/localspl/localspl.rc:44
7348 #, fuzzy
7349 #| msgctxt "accelerator Select All"
7350 #| msgid "A"
7351 msgid "A3"
7352 msgstr "A"
7354 #: dlls/localspl/localspl.rc:45
7355 #, fuzzy
7356 #| msgctxt "accelerator Select All"
7357 #| msgid "A"
7358 msgid "A4"
7359 msgstr "A"
7361 #: dlls/localspl/localspl.rc:46
7362 msgid "A4 Small"
7363 msgstr ""
7365 #: dlls/localspl/localspl.rc:47
7366 #, fuzzy
7367 #| msgctxt "accelerator Select All"
7368 #| msgid "A"
7369 msgid "A5"
7370 msgstr "A"
7372 #: dlls/localspl/localspl.rc:48
7373 msgid "B4 (JIS)"
7374 msgstr ""
7376 #: dlls/localspl/localspl.rc:49
7377 msgid "B5 (JIS)"
7378 msgstr ""
7380 #: dlls/localspl/localspl.rc:50
7381 msgid "Folio"
7382 msgstr ""
7384 #: dlls/localspl/localspl.rc:51
7385 msgid "Quarto"
7386 msgstr ""
7388 #: dlls/localspl/localspl.rc:52
7389 msgid "10x14"
7390 msgstr ""
7392 #: dlls/localspl/localspl.rc:53
7393 msgid "11x17"
7394 msgstr ""
7396 #: dlls/localspl/localspl.rc:54
7397 #, fuzzy
7398 #| msgid "Notepad"
7399 msgid "Note"
7400 msgstr "Бележник"
7402 #: dlls/localspl/localspl.rc:55
7403 msgid "Envelope #9"
7404 msgstr ""
7406 #: dlls/localspl/localspl.rc:56
7407 msgid "Envelope #10"
7408 msgstr ""
7410 #: dlls/localspl/localspl.rc:57
7411 msgid "Envelope #11"
7412 msgstr ""
7414 #: dlls/localspl/localspl.rc:58
7415 msgid "Envelope #12"
7416 msgstr ""
7418 #: dlls/localspl/localspl.rc:59
7419 msgid "Envelope #14"
7420 msgstr ""
7422 #: dlls/localspl/localspl.rc:60
7423 msgid "C size sheet"
7424 msgstr ""
7426 #: dlls/localspl/localspl.rc:61
7427 msgid "D size sheet"
7428 msgstr ""
7430 #: dlls/localspl/localspl.rc:62
7431 msgid "E size sheet"
7432 msgstr ""
7434 #: dlls/localspl/localspl.rc:63
7435 msgid "Envelope DL"
7436 msgstr ""
7438 #: dlls/localspl/localspl.rc:64
7439 msgid "Envelope C5"
7440 msgstr ""
7442 #: dlls/localspl/localspl.rc:65
7443 msgid "Envelope C3"
7444 msgstr ""
7446 #: dlls/localspl/localspl.rc:66
7447 msgid "Envelope C4"
7448 msgstr ""
7450 #: dlls/localspl/localspl.rc:67
7451 msgid "Envelope C6"
7452 msgstr ""
7454 #: dlls/localspl/localspl.rc:68
7455 msgid "Envelope C65"
7456 msgstr ""
7458 #: dlls/localspl/localspl.rc:69
7459 msgid "Envelope B4"
7460 msgstr ""
7462 #: dlls/localspl/localspl.rc:70
7463 msgid "Envelope B5"
7464 msgstr ""
7466 #: dlls/localspl/localspl.rc:71
7467 msgid "Envelope B6"
7468 msgstr ""
7470 #: dlls/localspl/localspl.rc:72
7471 msgid "Envelope"
7472 msgstr ""
7474 #: dlls/localspl/localspl.rc:73
7475 msgid "Envelope Monarch"
7476 msgstr ""
7478 #: dlls/localspl/localspl.rc:74
7479 msgid "6 3/4 Envelope"
7480 msgstr ""
7482 #: dlls/localspl/localspl.rc:75
7483 msgid "US Std Fanfold"
7484 msgstr ""
7486 #: dlls/localspl/localspl.rc:76
7487 msgid "German Std Fanfold"
7488 msgstr ""
7490 #: dlls/localspl/localspl.rc:77
7491 msgid "German Legal Fanfold"
7492 msgstr ""
7494 #: dlls/localspl/localspl.rc:78
7495 msgid "B4 (ISO)"
7496 msgstr ""
7498 #: dlls/localspl/localspl.rc:79
7499 msgid "Japanese Postcard"
7500 msgstr ""
7502 #: dlls/localspl/localspl.rc:80
7503 msgid "9x11"
7504 msgstr ""
7506 #: dlls/localspl/localspl.rc:81
7507 msgid "10x11"
7508 msgstr ""
7510 #: dlls/localspl/localspl.rc:82
7511 msgid "15x11"
7512 msgstr ""
7514 #: dlls/localspl/localspl.rc:83
7515 msgid "Envelope Invite"
7516 msgstr ""
7518 #: dlls/localspl/localspl.rc:84
7519 msgid "Letter Extra"
7520 msgstr ""
7522 #: dlls/localspl/localspl.rc:85
7523 msgid "Legal Extra"
7524 msgstr ""
7526 #: dlls/localspl/localspl.rc:86
7527 msgid "Tabloid Extra"
7528 msgstr ""
7530 #: dlls/localspl/localspl.rc:87
7531 msgid "A4 Extra"
7532 msgstr ""
7534 #: dlls/localspl/localspl.rc:88
7535 msgid "Letter Transverse"
7536 msgstr ""
7538 #: dlls/localspl/localspl.rc:89
7539 msgid "A4 Transverse"
7540 msgstr ""
7542 #: dlls/localspl/localspl.rc:90
7543 msgid "Letter Extra Transverse"
7544 msgstr ""
7546 #: dlls/localspl/localspl.rc:91
7547 msgid "Super A"
7548 msgstr ""
7550 #: dlls/localspl/localspl.rc:92
7551 msgid "Super B"
7552 msgstr ""
7554 #: dlls/localspl/localspl.rc:93
7555 msgid "Letter Plus"
7556 msgstr ""
7558 #: dlls/localspl/localspl.rc:94
7559 msgid "A4 Plus"
7560 msgstr ""
7562 #: dlls/localspl/localspl.rc:95
7563 msgid "A5 Transverse"
7564 msgstr ""
7566 #: dlls/localspl/localspl.rc:96
7567 msgid "B5 (JIS) Transverse"
7568 msgstr ""
7570 #: dlls/localspl/localspl.rc:97
7571 msgid "A3 Extra"
7572 msgstr ""
7574 #: dlls/localspl/localspl.rc:98
7575 msgid "A5 Extra"
7576 msgstr ""
7578 #: dlls/localspl/localspl.rc:99
7579 msgid "B5 (ISO) Extra"
7580 msgstr ""
7582 #: dlls/localspl/localspl.rc:100
7583 #, fuzzy
7584 #| msgctxt "accelerator Select All"
7585 #| msgid "A"
7586 msgid "A2"
7587 msgstr "A"
7589 #: dlls/localspl/localspl.rc:101
7590 msgid "A3 Transverse"
7591 msgstr ""
7593 #: dlls/localspl/localspl.rc:102
7594 msgid "A3 Extra Transverse"
7595 msgstr ""
7597 #: dlls/localspl/localspl.rc:103
7598 msgid "Japanese Double Postcard"
7599 msgstr ""
7601 #: dlls/localspl/localspl.rc:104
7602 #, fuzzy
7603 #| msgctxt "accelerator Select All"
7604 #| msgid "A"
7605 msgid "A6"
7606 msgstr "A"
7608 #: dlls/localspl/localspl.rc:105
7609 msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
7610 msgstr ""
7612 #: dlls/localspl/localspl.rc:106
7613 msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
7614 msgstr ""
7616 #: dlls/localspl/localspl.rc:107
7617 msgid "Japanese Envelope Chou #3"
7618 msgstr ""
7620 #: dlls/localspl/localspl.rc:108
7621 msgid "Japanese Envelope Chou #4"
7622 msgstr ""
7624 #: dlls/localspl/localspl.rc:109
7625 msgid "Letter Rotated"
7626 msgstr ""
7628 #: dlls/localspl/localspl.rc:110
7629 msgid "A3 Rotated"
7630 msgstr ""
7632 #: dlls/localspl/localspl.rc:111
7633 msgid "A4 Rotated"
7634 msgstr ""
7636 #: dlls/localspl/localspl.rc:112
7637 msgid "A5 Rotated"
7638 msgstr ""
7640 #: dlls/localspl/localspl.rc:113
7641 msgid "B4 (JIS) Rotated"
7642 msgstr ""
7644 #: dlls/localspl/localspl.rc:114
7645 msgid "B5 (JIS) Rotated"
7646 msgstr ""
7648 #: dlls/localspl/localspl.rc:115
7649 msgid "Japanese Postcard Rotated"
7650 msgstr ""
7652 #: dlls/localspl/localspl.rc:116
7653 msgid "Double Japan Postcard Rotated"
7654 msgstr ""
7656 #: dlls/localspl/localspl.rc:117
7657 msgid "A6 Rotated"
7658 msgstr ""
7660 #: dlls/localspl/localspl.rc:118
7661 msgid "Japan Envelope Kaku #2 Rotated"
7662 msgstr ""
7664 #: dlls/localspl/localspl.rc:119
7665 msgid "Japan Envelope Kaku #3 Rotated"
7666 msgstr ""
7668 #: dlls/localspl/localspl.rc:120
7669 msgid "Japan Envelope Chou #3 Rotated"
7670 msgstr ""
7672 #: dlls/localspl/localspl.rc:121
7673 msgid "Japan Envelope Chou #4 Rotated"
7674 msgstr ""
7676 #: dlls/localspl/localspl.rc:122
7677 msgid "B6 (JIS)"
7678 msgstr ""
7680 #: dlls/localspl/localspl.rc:123
7681 msgid "B6 (JIS) Rotated"
7682 msgstr ""
7684 #: dlls/localspl/localspl.rc:124
7685 msgid "12x11"
7686 msgstr ""
7688 #: dlls/localspl/localspl.rc:125
7689 msgid "Japan Envelope You #4"
7690 msgstr ""
7692 #: dlls/localspl/localspl.rc:126
7693 msgid "Japan Envelope You #4 Rotated"
7694 msgstr ""
7696 #: dlls/localspl/localspl.rc:127
7697 msgid "PRC 16K"
7698 msgstr ""
7700 #: dlls/localspl/localspl.rc:128
7701 msgid "PRC 32K"
7702 msgstr ""
7704 #: dlls/localspl/localspl.rc:129
7705 msgid "PRC 32K(Big)"
7706 msgstr ""
7708 #: dlls/localspl/localspl.rc:130
7709 msgid "PRC Envelope #1"
7710 msgstr ""
7712 #: dlls/localspl/localspl.rc:131
7713 msgid "PRC Envelope #2"
7714 msgstr ""
7716 #: dlls/localspl/localspl.rc:132
7717 msgid "PRC Envelope #3"
7718 msgstr ""
7720 #: dlls/localspl/localspl.rc:133
7721 msgid "PRC Envelope #4"
7722 msgstr ""
7724 #: dlls/localspl/localspl.rc:134
7725 msgid "PRC Envelope #5"
7726 msgstr ""
7728 #: dlls/localspl/localspl.rc:135
7729 msgid "PRC Envelope #6"
7730 msgstr ""
7732 #: dlls/localspl/localspl.rc:136
7733 msgid "PRC Envelope #7"
7734 msgstr ""
7736 #: dlls/localspl/localspl.rc:137
7737 msgid "PRC Envelope #8"
7738 msgstr ""
7740 #: dlls/localspl/localspl.rc:138
7741 msgid "PRC Envelope #9"
7742 msgstr ""
7744 #: dlls/localspl/localspl.rc:139
7745 msgid "PRC Envelope #10"
7746 msgstr ""
7748 #: dlls/localspl/localspl.rc:140
7749 msgid "PRC 16K Rotated"
7750 msgstr ""
7752 #: dlls/localspl/localspl.rc:141
7753 msgid "PRC 32K Rotated"
7754 msgstr ""
7756 #: dlls/localspl/localspl.rc:142
7757 msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
7758 msgstr ""
7760 #: dlls/localspl/localspl.rc:143
7761 msgid "PRC Envelope #1 Rotated"
7762 msgstr ""
7764 #: dlls/localspl/localspl.rc:144
7765 msgid "PRC Envelope #2 Rotated"
7766 msgstr ""
7768 #: dlls/localspl/localspl.rc:145
7769 msgid "PRC Envelope #3 Rotated"
7770 msgstr ""
7772 #: dlls/localspl/localspl.rc:146
7773 msgid "PRC Envelope #4 Rotated"
7774 msgstr ""
7776 #: dlls/localspl/localspl.rc:147
7777 msgid "PRC Envelope #5 Rotated"
7778 msgstr ""
7780 #: dlls/localspl/localspl.rc:148
7781 msgid "PRC Envelope #6 Rotated"
7782 msgstr ""
7784 #: dlls/localspl/localspl.rc:149
7785 msgid "PRC Envelope #7 Rotated"
7786 msgstr ""
7788 #: dlls/localspl/localspl.rc:150
7789 msgid "PRC Envelope #8 Rotated"
7790 msgstr ""
7792 #: dlls/localspl/localspl.rc:151
7793 msgid "PRC Envelope #9 Rotated"
7794 msgstr ""
7796 #: dlls/localspl/localspl.rc:152
7797 msgid "PRC Envelope #10 Rotated"
7798 msgstr ""
7800 #: dlls/localspl/localspl.rc:31 dlls/localui/localui.rc:31
7801 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:30
7802 msgid "Local Port"
7803 msgstr "Локален порт"
7805 #: dlls/localspl/localspl.rc:32
7806 msgid "Local Monitor"
7807 msgstr ""
7809 #: dlls/localui/localui.rc:39
7810 #, fuzzy
7811 msgid "Add a Local Port"
7812 msgstr "Локален порт"
7814 #: dlls/localui/localui.rc:42
7815 msgid "&Enter the port name to add:"
7816 msgstr ""
7818 #: dlls/localui/localui.rc:51
7819 msgid "Configure LPT Port"
7820 msgstr ""
7822 #: dlls/localui/localui.rc:54
7823 msgid "Timeout (seconds)"
7824 msgstr ""
7826 #: dlls/localui/localui.rc:55
7827 msgid "&Transmission Retry:"
7828 msgstr ""
7830 #: dlls/localui/localui.rc:32
7831 msgid "'%s' is not a valid port name"
7832 msgstr ""
7834 #: dlls/localui/localui.rc:33
7835 msgid "Port %s already exists"
7836 msgstr ""
7838 #: dlls/localui/localui.rc:34
7839 msgid "This port has no options to configure"
7840 msgstr ""
7842 #: dlls/mapi32/mapi32.rc:31
7843 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
7844 msgstr ""
7846 #: dlls/mapi32/mapi32.rc:32
7847 msgid "Send Mail"
7848 msgstr ""
7850 #: dlls/mferror/mferror.mc:249 dlls/mferror/mferror.mc:256
7851 msgid "Begin request has already been made.\n"
7852 msgstr ""
7854 #: dlls/mferror/mferror.mc:599
7855 #, fuzzy
7856 msgid "Sink has not been finalized.\n"
7857 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
7859 #: dlls/mferror/mferror.mc:732
7860 #, fuzzy
7861 msgid "Clock was stopped\n"
7862 msgstr "Файлът не съществува.\n"
7864 #: dlls/mferror/mferror.mc:32
7865 msgid "Media Foundation platform is not initialized.\n"
7866 msgstr ""
7868 #: dlls/mferror/mferror.mc:39
7869 msgid "Buffer is too small.\n"
7870 msgstr ""
7872 #: dlls/mferror/mferror.mc:46
7873 #, fuzzy
7874 msgid "Invalid request.\n"
7875 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7877 #: dlls/mferror/mferror.mc:53
7878 #, fuzzy
7879 msgid "Invalid stream number.\n"
7880 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7882 #: dlls/mferror/mferror.mc:60
7883 #, fuzzy
7884 msgid "Invalid media type.\n"
7885 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7887 #: dlls/mferror/mferror.mc:67
7888 msgid "No more input is accepted.\n"
7889 msgstr ""
7891 #: dlls/mferror/mferror.mc:74
7892 #, fuzzy
7893 msgid "Object is not initialized.\n"
7894 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
7896 #: dlls/mferror/mferror.mc:81
7897 msgid "Representation is not supported.\n"
7898 msgstr ""
7900 #: dlls/mferror/mferror.mc:88
7901 msgid "No more types in the list of suggested media types.\n"
7902 msgstr ""
7904 #: dlls/mferror/mferror.mc:95
7905 msgid "Unsupported service.\n"
7906 msgstr ""
7908 #: dlls/mferror/mferror.mc:102
7909 msgid "Unexpected error.\n"
7910 msgstr ""
7912 #: dlls/mferror/mferror.mc:116
7913 #, fuzzy
7914 msgid "Invalid type.\n"
7915 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7917 #: dlls/mferror/mferror.mc:123
7918 #, fuzzy
7919 msgid "Invalid file format.\n"
7920 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
7922 #: dlls/mferror/mferror.mc:137
7923 #, fuzzy
7924 msgid "Invalid timestamp.\n"
7925 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7927 #: dlls/mferror/mferror.mc:144
7928 msgid "Unsupported scheme.\n"
7929 msgstr ""
7931 #: dlls/mferror/mferror.mc:151
7932 msgid "Unsupported bytestream type.\n"
7933 msgstr ""
7935 #: dlls/mferror/mferror.mc:158
7936 msgid "Unsupported time format.\n"
7937 msgstr ""
7939 #: dlls/mferror/mferror.mc:165
7940 msgid "Timestamp is not set for the sample.\n"
7941 msgstr ""
7943 #: dlls/mferror/mferror.mc:172
7944 msgid "No duration set for the sample.\n"
7945 msgstr ""
7947 #: dlls/mferror/mferror.mc:179
7948 #, fuzzy
7949 msgid "Invalid stream data.\n"
7950 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7952 #: dlls/mferror/mferror.mc:186
7953 #, fuzzy
7954 msgid "Realtime support is not available.\n"
7955 msgstr "Оставащ размер.\n"
7957 #: dlls/mferror/mferror.mc:193
7958 msgid "Unsupported rate.\n"
7959 msgstr ""
7961 #: dlls/mferror/mferror.mc:200
7962 msgid "Unsupported thinning.\n"
7963 msgstr ""
7965 #: dlls/mferror/mferror.mc:207
7966 msgid "Reversing is not supported.\n"
7967 msgstr ""
7969 #: dlls/mferror/mferror.mc:214
7970 msgid "Unsupported rate transition.\n"
7971 msgstr ""
7973 #: dlls/mferror/mferror.mc:221
7974 msgid "Rate change was preempted.\n"
7975 msgstr ""
7977 #: dlls/mferror/mferror.mc:228
7978 #, fuzzy
7979 msgid "Object or value wasn't found.\n"
7980 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
7982 #: dlls/mferror/mferror.mc:235
7983 #, fuzzy
7984 msgid "Value is not available.\n"
7985 msgstr "Оставащ размер.\n"
7987 #: dlls/mferror/mferror.mc:242
7988 #, fuzzy
7989 msgid "Clock is not available.\n"
7990 msgstr "Не е наличен; .\n"
7992 #: dlls/mferror/mferror.mc:263
7993 msgid "Multiple subscribers are not supported.\n"
7994 msgstr ""
7996 #: dlls/mferror/mferror.mc:270
7997 #, fuzzy
7998 msgid "The timer was orphaned.\n"
7999 msgstr "Капака на принтера е отворен; .\n"
8001 #: dlls/mferror/mferror.mc:277
8002 msgid "State transition is pending.\n"
8003 msgstr ""
8005 #: dlls/mferror/mferror.mc:284
8006 msgid "Unsupported state transition.\n"
8007 msgstr ""
8009 #: dlls/mferror/mferror.mc:291
8010 #, fuzzy
8011 #| msgid "A printer error occurred."
8012 msgid "Unrecoverable error occurred.\n"
8013 msgstr "Появи се грешка при печатането."
8015 #: dlls/mferror/mferror.mc:298
8016 msgid "Sample has too many buffers.\n"
8017 msgstr ""
8019 #: dlls/mferror/mferror.mc:305
8020 msgid "Sample is not writable.\n"
8021 msgstr ""
8023 #: dlls/mferror/mferror.mc:312
8024 #, fuzzy
8025 msgid "Key is invalid.\n"
8026 msgstr "LAN връзка.\n"
8028 #: dlls/mferror/mferror.mc:319
8029 msgid "Bad startup version.\n"
8030 msgstr ""
8032 #: dlls/mferror/mferror.mc:326
8033 #, fuzzy
8034 msgid "Unsupported caption.\n"
8035 msgstr "Информация"
8037 #: dlls/mferror/mferror.mc:333
8038 #, fuzzy
8039 msgid "Invalid position.\n"
8040 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
8042 #: dlls/mferror/mferror.mc:340
8043 #, fuzzy
8044 msgid "Attribute is not found.\n"
8045 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8047 #: dlls/mferror/mferror.mc:347
8048 #, fuzzy
8049 msgid "Property type is not allowed.\n"
8050 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8052 #: dlls/mferror/mferror.mc:354
8053 #, fuzzy
8054 msgid "Property type is not supported.\n"
8055 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8057 #: dlls/mferror/mferror.mc:361
8058 #, fuzzy
8059 msgid "Property is empty.\n"
8060 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8062 #: dlls/mferror/mferror.mc:368
8063 #, fuzzy
8064 msgid "Property is not empty.\n"
8065 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8067 #: dlls/mferror/mferror.mc:375
8068 #, fuzzy
8069 msgid "Vector property is not allowed.\n"
8070 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8072 #: dlls/mferror/mferror.mc:382
8073 msgid "Vector property is required.\n"
8074 msgstr ""
8076 #: dlls/mferror/mferror.mc:389
8077 #, fuzzy
8078 msgid "Operation was cancelled.\n"
8079 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
8081 #: dlls/mferror/mferror.mc:396
8082 msgid "Bytestream is not seekable.\n"
8083 msgstr ""
8085 #: dlls/mferror/mferror.mc:403
8086 msgid "Platform is disabled in safe mode.\n"
8087 msgstr ""
8089 #: dlls/mferror/mferror.mc:410
8090 #, fuzzy
8091 msgid "Cannot parse bytestream.\n"
8092 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
8094 #: dlls/mferror/mferror.mc:417
8095 msgid "Mutually exclusive flags passed to source resolver.\n"
8096 msgstr ""
8098 #: dlls/mferror/mferror.mc:424
8099 #, fuzzy
8100 msgid "Unknown bytestream length.\n"
8101 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
8103 #: dlls/mferror/mferror.mc:431
8104 #, fuzzy
8105 msgid "Invalid work queue index.\n"
8106 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
8108 #: dlls/mferror/mferror.mc:438
8109 #, fuzzy
8110 msgid "No events available.\n"
8111 msgstr "Не е наличен; .\n"
8113 #: dlls/mferror/mferror.mc:445
8114 #, fuzzy
8115 msgid "Invalid media source state transition.\n"
8116 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
8118 #: dlls/mferror/mferror.mc:452
8119 msgid "End of media stream has been reached.\n"
8120 msgstr ""
8122 #: dlls/mferror/mferror.mc:459
8123 msgid "Shutdown() was called.\n"
8124 msgstr ""
8126 #: dlls/mferror/mferror.mc:466
8127 #, fuzzy
8128 msgid "Media stream has no duration set.\n"
8129 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8131 #: dlls/mferror/mferror.mc:473
8132 msgid "Media format was recognized but is invalid.\n"
8133 msgstr ""
8135 #: dlls/mferror/mferror.mc:480
8136 #, fuzzy
8137 msgid "Property wasn't found.\n"
8138 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8140 #: dlls/mferror/mferror.mc:487
8141 #, fuzzy
8142 msgid "Property is read-only.\n"
8143 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8145 #: dlls/mferror/mferror.mc:494
8146 #, fuzzy
8147 msgid "Property is not allowed.\n"
8148 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8150 #: dlls/mferror/mferror.mc:501
8151 #, fuzzy
8152 msgid "Media source is not started.\n"
8153 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8155 #: dlls/mferror/mferror.mc:508
8156 #, fuzzy
8157 msgid "Unsupported media format.\n"
8158 msgstr "Информация"
8160 #: dlls/mferror/mferror.mc:515
8161 #, fuzzy
8162 msgid "Media source is in wrong state.\n"
8163 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8165 #: dlls/mferror/mferror.mc:522
8166 msgid "No media streams were selected.\n"
8167 msgstr ""
8169 #: dlls/mferror/mferror.mc:529
8170 #, fuzzy
8171 msgid "Unsupported media source characteristics.\n"
8172 msgstr "Информация"
8174 #: dlls/mferror/mferror.mc:536
8175 msgid "Stream sink was removed.\n"
8176 msgstr ""
8178 #: dlls/mferror/mferror.mc:543
8179 msgid "Stream sinks are out of sync.\n"
8180 msgstr ""
8182 #: dlls/mferror/mferror.mc:550
8183 #, fuzzy
8184 msgid "Media sink stream sinks set is fixed.\n"
8185 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8187 #: dlls/mferror/mferror.mc:557
8188 #, fuzzy
8189 msgid "Stream sink already exists.\n"
8190 msgstr "Файлът не съществува.\n"
8192 #: dlls/mferror/mferror.mc:564
8193 #, fuzzy
8194 msgid "Sample allocation was canceled.\n"
8195 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
8197 #: dlls/mferror/mferror.mc:571
8198 #, fuzzy
8199 msgid "Sample allocator is empty.\n"
8200 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8202 #: dlls/mferror/mferror.mc:578
8203 #, fuzzy
8204 msgid "Sink was already stopped.\n"
8205 msgstr "Файлът не съществува.\n"
8207 #: dlls/mferror/mferror.mc:585
8208 msgid "Bitrate was unknown for ASF file sink.\n"
8209 msgstr ""
8211 #: dlls/mferror/mferror.mc:592
8212 msgid "No streams were selected for the sink.\n"
8213 msgstr ""
8215 #: dlls/mferror/mferror.mc:606
8216 msgid "Metadata was too long.\n"
8217 msgstr ""
8219 #: dlls/mferror/mferror.mc:613
8220 msgid "No samples were processed by the sink.\n"
8221 msgstr ""
8223 #: dlls/mferror/mferror.mc:620
8224 msgid "Sink was not provided with required headers.\n"
8225 msgstr ""
8227 #: dlls/mferror/mferror.mc:627
8228 #, fuzzy
8229 msgid "Optional node is invalid.\n"
8230 msgstr "LAN връзка.\n"
8232 #: dlls/mferror/mferror.mc:634
8233 #, fuzzy
8234 #| msgid "Cannot find the printer."
8235 msgid "Cannot find decryptor.\n"
8236 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
8238 #: dlls/mferror/mferror.mc:641
8239 #, fuzzy
8240 msgid "Codec was not found.\n"
8241 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8243 #: dlls/mferror/mferror.mc:648
8244 msgid "Cannot connect topology nodes.\n"
8245 msgstr ""
8247 #: dlls/mferror/mferror.mc:655
8248 msgid "Topology request is not supported.\n"
8249 msgstr ""
8251 #: dlls/mferror/mferror.mc:662
8252 msgid "Invalid topology time attributes.\n"
8253 msgstr ""
8255 #: dlls/mferror/mferror.mc:669
8256 msgid "Found loops in topology.\n"
8257 msgstr ""
8259 #: dlls/mferror/mferror.mc:676
8260 #, fuzzy
8261 msgid "Presentation descriptor is missing.\n"
8262 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
8264 #: dlls/mferror/mferror.mc:683
8265 #, fuzzy
8266 msgid "Stream descriptor is missing.\n"
8267 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
8269 #: dlls/mferror/mferror.mc:690
8270 #, fuzzy
8271 msgid "Stream descriptor is not selected.\n"
8272 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8274 #: dlls/mferror/mferror.mc:697
8275 #, fuzzy
8276 msgid "Source is missing.\n"
8277 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
8279 #: dlls/mferror/mferror.mc:704
8280 msgid "Topology loader does not support sink activates.\n"
8281 msgstr ""
8283 #: dlls/mferror/mferror.mc:711
8284 msgid "Clock has no time source set.\n"
8285 msgstr ""
8287 #: dlls/mferror/mferror.mc:718
8288 #, fuzzy
8289 msgid "Clock state was already set.\n"
8290 msgstr "Файлът не съществува.\n"
8292 #: dlls/mferror/mferror.mc:725
8293 #, fuzzy
8294 msgid "Clock is not simple\n"
8295 msgstr "Не е наличен; .\n"
8297 #: dlls/mpr/mpr.rc:35 dlls/wininet/wininet.rc:48
8298 msgid "Enter Network Password"
8299 msgstr "Въведете мрежова парола"
8301 #: dlls/mpr/mpr.rc:38 dlls/wininet/wininet.rc:51 dlls/wininet/wininet.rc:71
8302 msgid "Please enter your username and password:"
8303 msgstr "Въведете вашето потребителско име и парола:"
8305 #: dlls/mpr/mpr.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:52
8306 msgid "Proxy"
8307 msgstr "Прокси"
8309 #: dlls/mpr/mpr.rc:41 dlls/wininet/wininet.rc:54 dlls/wininet/wininet.rc:74
8310 msgid "User"
8311 msgstr "Потребител"
8313 #: dlls/mpr/mpr.rc:42 dlls/wininet/wininet.rc:55 dlls/wininet/wininet.rc:75
8314 msgid "Password"
8315 msgstr "Парола"
8317 #: dlls/mpr/mpr.rc:47 dlls/wininet/wininet.rc:60 dlls/wininet/wininet.rc:80
8318 msgid "&Save this password (insecure)"
8319 msgstr "&Запомни паролата (небезопасно)"
8321 #: dlls/mpr/mpr.rc:30
8322 msgid "Entire Network"
8323 msgstr "Цялата мрежа"
8325 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:30
8326 #, fuzzy
8327 msgid "Sound Selection"
8328 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8330 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:39 programs/winedbg/winedbg.rc:77
8331 #, fuzzy
8332 msgid "&Save As..."
8333 msgstr "Съхрани &като..."
8335 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:42
8336 #, fuzzy
8337 msgid "&Format:"
8338 msgstr "На&пред"
8340 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:47
8341 #, fuzzy
8342 msgid "&Attributes:"
8343 msgstr "Атрибути"
8345 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:39
8346 msgid "Hyperlink"
8347 msgstr ""
8349 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:42
8350 #, fuzzy
8351 msgid "Hyperlink Information"
8352 msgstr "Информация"
8354 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:243
8355 msgid "&Type:"
8356 msgstr "&Тип:"
8358 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:45
8359 msgid "&URL:"
8360 msgstr ""
8362 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:34
8363 msgid "HTML Document"
8364 msgstr "HTML документ"
8366 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:29
8367 msgid "Downloading from %s..."
8368 msgstr ""
8370 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:28
8371 msgid "Done"
8372 msgstr ""
8374 #: dlls/msi/msi.rc:31
8375 msgid ""
8376 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
8377 "file path and try again."
8378 msgstr ""
8380 #: dlls/msi/msi.rc:32
8381 msgid "path %s not found"
8382 msgstr "пътят %s не е намерен"
8384 #: dlls/msi/msi.rc:33
8385 msgid "insert disk %s"
8386 msgstr "поставете диск %s"
8388 #: dlls/msi/msi.rc:34
8389 msgid ""
8390 "Windows Installer %s\n"
8391 "\n"
8392 "Usage:\n"
8393 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
8394 "\n"
8395 "Install a product:\n"
8396 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
8397 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
8398 "\t/a package [property]\n"
8399 "Repair an installation:\n"
8400 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
8401 "Uninstall a product:\n"
8402 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
8403 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
8404 "Advertise a product:\n"
8405 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
8406 "Apply a patch:\n"
8407 "\t/p patch_package [property]\n"
8408 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
8409 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
8410 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
8411 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
8412 "Register the MSI Service:\n"
8413 "\t/y\n"
8414 "Unregister the MSI Service:\n"
8415 "\t/z\n"
8416 "Display this help:\n"
8417 "\t/help\n"
8418 "\t/?\n"
8419 msgstr ""
8421 #: dlls/msi/msi.rc:61
8422 msgid "enter which folder contains %s"
8423 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
8425 #: dlls/msi/msi.rc:62
8426 msgid "install source for feature missing"
8427 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
8429 #: dlls/msi/msi.rc:63
8430 msgid "network drive for feature missing"
8431 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
8433 #: dlls/msi/msi.rc:64
8434 msgid "feature from:"
8435 msgstr "функционалност от:"
8437 #: dlls/msi/msi.rc:65
8438 msgid "choose which folder contains %s"
8439 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
8441 #: dlls/msi/msi.rc:66 dlls/shell32/shell32.rc:236
8442 msgid "New Folder"
8443 msgstr ""
8445 #: dlls/msi/msi.rc:91
8446 #, fuzzy
8447 msgid "Allocating registry space"
8448 msgstr "Приложения"
8450 #: dlls/msi/msi.rc:92
8451 msgid "Searching for installed applications"
8452 msgstr ""
8454 #: dlls/msi/msi.rc:93
8455 msgid "Binding executables"
8456 msgstr ""
8458 #: dlls/msi/msi.rc:94 dlls/msi/msi.rc:137
8459 #, fuzzy
8460 msgid "Searching for qualifying products"
8461 msgstr "Свойства"
8463 #: dlls/msi/msi.rc:95 dlls/msi/msi.rc:96 dlls/msi/msi.rc:101
8464 msgid "Computing space requirements"
8465 msgstr ""
8467 #: dlls/msi/msi.rc:97
8468 #, fuzzy
8469 #| msgid "Create New Folder"
8470 msgid "Creating folders"
8471 msgstr "Създай нова папка"
8473 #: dlls/msi/msi.rc:98
8474 #, fuzzy
8475 #| msgid "Create Shor&tcut"
8476 msgid "Creating shortcuts"
8477 msgstr "Създай препра&тка"
8479 #: dlls/msi/msi.rc:99
8480 msgid "Deleting services"
8481 msgstr ""
8483 #: dlls/msi/msi.rc:100
8484 msgid "Creating duplicate files"
8485 msgstr ""
8487 #: dlls/msi/msi.rc:102
8488 #, fuzzy
8489 msgid "Searching for related applications"
8490 msgstr "Свойства"
8492 #: dlls/msi/msi.rc:103
8493 msgid "Copying network install files"
8494 msgstr ""
8496 #: dlls/msi/msi.rc:104
8497 #, fuzzy
8498 #| msgid "Copying Files..."
8499 msgid "Copying new files"
8500 msgstr "Копиране на файлове..."
8502 #: dlls/msi/msi.rc:105
8503 msgid "Installing ODBC components"
8504 msgstr ""
8506 #: dlls/msi/msi.rc:106
8507 #, fuzzy
8508 msgid "Installing new services"
8509 msgstr "Оставащ размер.\n"
8511 #: dlls/msi/msi.rc:107
8512 #, fuzzy
8513 msgid "Installing system catalog"
8514 msgstr "Инсталиране..."
8516 #: dlls/msi/msi.rc:108
8517 msgid "Validating install"
8518 msgstr ""
8520 #: dlls/msi/msi.rc:109
8521 msgid "Evaluating launch conditions"
8522 msgstr ""
8524 #: dlls/msi/msi.rc:110
8525 msgid "Migrating feature states from related applications"
8526 msgstr ""
8528 #: dlls/msi/msi.rc:111
8529 #, fuzzy
8530 msgid "Moving files"
8531 msgstr "Отвори файл"
8533 #: dlls/msi/msi.rc:112
8534 #, fuzzy
8535 msgid "Publishing assembly information"
8536 msgstr "Информация"
8538 #: dlls/msi/msi.rc:113
8539 msgid "Unpublishing assembly information"
8540 msgstr ""
8542 #: dlls/msi/msi.rc:114
8543 #, fuzzy
8544 msgid "Patching files"
8545 msgstr "Отвори файл"
8547 #: dlls/msi/msi.rc:115
8548 msgid "Updating component registration"
8549 msgstr ""
8551 #: dlls/msi/msi.rc:116
8552 msgid "Publishing Qualified Components"
8553 msgstr ""
8555 #: dlls/msi/msi.rc:117
8556 msgid "Publishing Product Features"
8557 msgstr ""
8559 #: dlls/msi/msi.rc:118
8560 #, fuzzy
8561 msgid "Publishing product information"
8562 msgstr "Информация"
8564 #: dlls/msi/msi.rc:119
8565 msgid "Registering Class servers"
8566 msgstr ""
8568 #: dlls/msi/msi.rc:120
8569 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
8570 msgstr ""
8572 #: dlls/msi/msi.rc:121
8573 msgid "Registering extension servers"
8574 msgstr ""
8576 #: dlls/msi/msi.rc:122
8577 msgid "Registering fonts"
8578 msgstr ""
8580 #: dlls/msi/msi.rc:123
8581 #, fuzzy
8582 #| msgid "Registry Editor"
8583 msgid "Registering MIME info"
8584 msgstr "Редактор на системния регистър"
8586 #: dlls/msi/msi.rc:124
8587 #, fuzzy
8588 msgid "Registering product"
8589 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
8591 #: dlls/msi/msi.rc:125
8592 msgid "Registering program identifiers"
8593 msgstr ""
8595 #: dlls/msi/msi.rc:126
8596 msgid "Registering type libraries"
8597 msgstr ""
8599 #: dlls/msi/msi.rc:127
8600 msgid "Registering user"
8601 msgstr ""
8603 #: dlls/msi/msi.rc:128
8604 #, fuzzy
8605 msgid "Removing duplicated files"
8606 msgstr "&Анотирай..."
8608 #: dlls/msi/msi.rc:129 dlls/msi/msi.rc:153
8609 msgid "Updating environment strings"
8610 msgstr ""
8612 #: dlls/msi/msi.rc:130
8613 #, fuzzy
8614 #| msgid "&Remove application"
8615 msgid "Removing applications"
8616 msgstr "Пре&махване на приложение"
8618 #: dlls/msi/msi.rc:131
8619 #, fuzzy
8620 msgid "Removing files"
8621 msgstr "Отвори файл"
8623 #: dlls/msi/msi.rc:132
8624 msgid "Removing folders"
8625 msgstr ""
8627 #: dlls/msi/msi.rc:133
8628 msgid "Removing INI files entries"
8629 msgstr ""
8631 #: dlls/msi/msi.rc:134
8632 msgid "Removing ODBC components"
8633 msgstr ""
8635 #: dlls/msi/msi.rc:135
8636 #, fuzzy
8637 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8638 msgid "Removing system registry values"
8639 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8641 #: dlls/msi/msi.rc:136
8642 msgid "Removing shortcuts"
8643 msgstr ""
8645 #: dlls/msi/msi.rc:138
8646 msgid "Registering modules"
8647 msgstr ""
8649 #: dlls/msi/msi.rc:139
8650 msgid "Unregistering modules"
8651 msgstr ""
8653 #: dlls/msi/msi.rc:140
8654 #, fuzzy
8655 #| msgid "Initializing; "
8656 msgid "Initializing ODBC directories"
8657 msgstr "Подготовка; "
8659 #: dlls/msi/msi.rc:141
8660 msgid "Starting services"
8661 msgstr ""
8663 #: dlls/msi/msi.rc:142
8664 msgid "Stopping services"
8665 msgstr ""
8667 #: dlls/msi/msi.rc:143
8668 msgid "Unpublishing Qualified Components"
8669 msgstr ""
8671 #: dlls/msi/msi.rc:144
8672 msgid "Unpublishing Product Features"
8673 msgstr ""
8675 #: dlls/msi/msi.rc:145
8676 msgid "Unpublishing product information"
8677 msgstr ""
8679 #: dlls/msi/msi.rc:146
8680 msgid "Unregister Class servers"
8681 msgstr ""
8683 #: dlls/msi/msi.rc:147
8684 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
8685 msgstr ""
8687 #: dlls/msi/msi.rc:148
8688 msgid "Unregistering extension servers"
8689 msgstr ""
8691 #: dlls/msi/msi.rc:149
8692 msgid "Unregistering fonts"
8693 msgstr ""
8695 #: dlls/msi/msi.rc:150
8696 msgid "Unregistering MIME info"
8697 msgstr ""
8699 #: dlls/msi/msi.rc:151
8700 msgid "Unregistering program identifiers"
8701 msgstr ""
8703 #: dlls/msi/msi.rc:152
8704 msgid "Unregistering type libraries"
8705 msgstr ""
8707 #: dlls/msi/msi.rc:154
8708 msgid "Writing INI files values"
8709 msgstr ""
8711 #: dlls/msi/msi.rc:155
8712 #, fuzzy
8713 #| msgid "Warning: system library"
8714 msgid "Writing system registry values"
8715 msgstr "Внимание: системна библиотека"
8717 #: dlls/msi/msi.rc:161
8718 msgid "Free space: [1]"
8719 msgstr ""
8721 #: dlls/msi/msi.rc:162
8722 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
8723 msgstr ""
8725 #: dlls/msi/msi.rc:163
8726 #, fuzzy
8727 msgid "File: [1]"
8728 msgstr "Файл"
8730 #: dlls/msi/msi.rc:164 dlls/msi/msi.rc:191
8731 #, fuzzy
8732 msgid "Folder: [1]"
8733 msgstr "Папка"
8735 #: dlls/msi/msi.rc:165 dlls/msi/msi.rc:194
8736 msgid "Shortcut: [1]"
8737 msgstr ""
8739 #: dlls/msi/msi.rc:166 dlls/msi/msi.rc:197 dlls/msi/msi.rc:198
8740 msgid "Service: [1]"
8741 msgstr ""
8743 #: dlls/msi/msi.rc:167 dlls/msi/msi.rc:170 dlls/msi/msi.rc:174
8744 msgid "File: [1],  Directory: [9],  Size: [6]"
8745 msgstr ""
8747 #: dlls/msi/msi.rc:168
8748 #, fuzzy
8749 msgid "Found application: [1]"
8750 msgstr "Wine Application Uninstaller"
8752 #: dlls/msi/msi.rc:169
8753 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
8754 msgstr ""
8756 #: dlls/msi/msi.rc:171
8757 msgid "Service: [2]"
8758 msgstr ""
8760 #: dlls/msi/msi.rc:172
8761 msgid "File: [1],  Dependencies: [2]"
8762 msgstr ""
8764 #: dlls/msi/msi.rc:173
8765 #, fuzzy
8766 #| msgid "Applications"
8767 msgid "Application: [1]"
8768 msgstr "Приложения"
8770 #: dlls/msi/msi.rc:175 dlls/msi/msi.rc:176
8771 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
8772 msgstr ""
8774 #: dlls/msi/msi.rc:177
8775 msgid "File: [1],  Directory: [2],  Size: [3]"
8776 msgstr ""
8778 #: dlls/msi/msi.rc:178 dlls/msi/msi.rc:199
8779 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
8780 msgstr ""
8782 #: dlls/msi/msi.rc:179 dlls/msi/msi.rc:200
8783 msgid "Feature: [1]"
8784 msgstr ""
8786 #: dlls/msi/msi.rc:180 dlls/msi/msi.rc:201
8787 msgid "Class Id: [1]"
8788 msgstr ""
8790 #: dlls/msi/msi.rc:181
8791 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
8792 msgstr ""
8794 #: dlls/msi/msi.rc:182 dlls/msi/msi.rc:203
8795 msgid "Extension: [1]"
8796 msgstr ""
8798 #: dlls/msi/msi.rc:183 dlls/msi/msi.rc:204
8799 msgid "Font: [1]"
8800 msgstr "Шрифт: [1]"
8802 #: dlls/msi/msi.rc:184 dlls/msi/msi.rc:205
8803 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
8804 msgstr ""
8806 #: dlls/msi/msi.rc:185 dlls/msi/msi.rc:206
8807 msgid "ProgId: [1]"
8808 msgstr ""
8810 #: dlls/msi/msi.rc:186 dlls/msi/msi.rc:207
8811 msgid "LibID: [1]"
8812 msgstr ""
8814 #: dlls/msi/msi.rc:187 dlls/msi/msi.rc:190
8815 msgid "File: [1], Directory: [9]"
8816 msgstr ""
8818 #: dlls/msi/msi.rc:188 dlls/msi/msi.rc:208
8819 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
8820 msgstr ""
8822 #: dlls/msi/msi.rc:189
8823 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
8824 msgstr ""
8826 #: dlls/msi/msi.rc:192 dlls/msi/msi.rc:209
8827 msgid "File: [1],  Section: [2],  Key: [3], Value: [4]"
8828 msgstr ""
8830 #: dlls/msi/msi.rc:193
8831 msgid "Key: [1], Name: [2]"
8832 msgstr ""
8834 #: dlls/msi/msi.rc:195 dlls/msi/msi.rc:196
8835 msgid "File: [1], Folder: [2]"
8836 msgstr ""
8838 #: dlls/msi/msi.rc:202
8839 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
8840 msgstr ""
8842 #: dlls/msi/msi.rc:210
8843 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
8844 msgstr ""
8846 #: dlls/msi/msi.rc:72
8847 msgid "{{Fatal error: }}"
8848 msgstr ""
8850 #: dlls/msi/msi.rc:73
8851 msgid "{{Error [1]. }}"
8852 msgstr ""
8854 #: dlls/msi/msi.rc:74
8855 msgid "Warning [1]."
8856 msgstr ""
8858 #: dlls/msi/msi.rc:75
8859 msgid "Info [1]."
8860 msgstr ""
8862 #: dlls/msi/msi.rc:76
8863 msgid ""
8864 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
8865 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
8866 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
8867 msgstr ""
8869 #: dlls/msi/msi.rc:77
8870 msgid "{{Disk full: }}"
8871 msgstr ""
8873 #: dlls/msi/msi.rc:78
8874 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
8875 msgstr ""
8877 #: dlls/msi/msi.rc:79
8878 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
8879 msgstr ""
8881 #: dlls/msi/msi.rc:82
8882 msgid "=== Logging started: [Date]  [Time] ==="
8883 msgstr ""
8885 #: dlls/msi/msi.rc:80
8886 msgid "Action start [Time]: [1]."
8887 msgstr ""
8889 #: dlls/msi/msi.rc:81
8890 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
8891 msgstr ""
8893 #: dlls/msi/msi.rc:84
8894 msgid "Please insert the disk: [2]"
8895 msgstr ""
8897 #: dlls/msi/msi.rc:85
8898 msgid ""
8899 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
8900 "that you can access it."
8901 msgstr ""
8903 #: dlls/msrle32/msrle32.rc:31
8904 msgid "Wine MS-RLE video codec"
8905 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
8907 #: dlls/msrle32/msrle32.rc:32
8908 msgid ""
8909 "Wine MS-RLE video codec\n"
8910 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
8911 msgstr ""
8912 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
8913 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
8915 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:33
8916 msgid "Video Compression"
8917 msgstr ""
8919 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:39
8920 msgid "&Compressor:"
8921 msgstr ""
8923 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:42
8924 #, fuzzy
8925 msgid "Con&figure..."
8926 msgstr "&Задай..."
8928 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:43
8929 #, fuzzy
8930 msgid "&About"
8931 msgstr "Относно"
8933 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:47
8934 msgid "Compression &Quality:"
8935 msgstr ""
8937 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:49
8938 msgid "&Key Frame Every"
8939 msgstr ""
8941 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:53
8942 #, fuzzy
8943 msgid "&Data Rate"
8944 msgstr "Бодова честота"
8946 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:55
8947 msgid "kB/s"
8948 msgstr ""
8950 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:28
8951 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
8952 msgstr ""
8954 #: dlls/msvidc32/msvidc32.rc:29
8955 #, fuzzy
8956 msgid "Wine Video 1 video codec"
8957 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
8959 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:31
8960 msgid "unknown object"
8961 msgstr ""
8963 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:32
8964 msgid "title bar"
8965 msgstr ""
8967 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:33
8968 msgid "menu bar"
8969 msgstr ""
8971 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:34
8972 #, fuzzy
8973 msgid "scroll bar"
8974 msgstr "Превърти тук"
8976 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:35
8977 msgid "grip"
8978 msgstr ""
8980 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:36
8981 msgid "sound"
8982 msgstr ""
8984 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:37
8985 msgid "cursor"
8986 msgstr ""
8988 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:38
8989 msgid "caret"
8990 msgstr ""
8992 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:39
8993 msgid "alert"
8994 msgstr ""
8996 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:40
8997 #, fuzzy
8998 msgid "window"
8999 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
9001 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:41
9002 msgid "client"
9003 msgstr ""
9005 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:42
9006 msgid "popup menu"
9007 msgstr ""
9009 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:43
9010 msgid "menu item"
9011 msgstr ""
9013 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:44
9014 msgid "tool tip"
9015 msgstr ""
9017 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:45
9018 #, fuzzy
9019 msgid "application"
9020 msgstr "Wine Application Uninstaller"
9022 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:46
9023 #, fuzzy
9024 msgid "document"
9025 msgstr "HTML документ"
9027 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:47
9028 msgid "pane"
9029 msgstr ""
9031 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:48
9032 msgid "chart"
9033 msgstr ""
9035 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:49
9036 msgid "dialog"
9037 msgstr ""
9039 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:50
9040 msgid "border"
9041 msgstr ""
9043 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:51
9044 msgid "grouping"
9045 msgstr ""
9047 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:52
9048 #, fuzzy
9049 msgid "separator"
9050 msgstr "Разделител"
9052 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:53
9053 msgid "tool bar"
9054 msgstr ""
9056 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:54
9057 msgid "status bar"
9058 msgstr ""
9060 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:55
9061 #, fuzzy
9062 msgid "table"
9063 msgstr "Table"
9065 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:56
9066 msgid "column header"
9067 msgstr ""
9069 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:57
9070 msgid "row header"
9071 msgstr ""
9073 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:58
9074 #, fuzzy
9075 msgid "column"
9076 msgstr "&Колона"
9078 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:59
9079 msgid "row"
9080 msgstr ""
9082 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:60
9083 msgid "cell"
9084 msgstr ""
9086 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:61
9087 msgid "link"
9088 msgstr ""
9090 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:62
9091 msgid "help balloon"
9092 msgstr ""
9094 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:63
9095 msgid "character"
9096 msgstr ""
9098 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:64
9099 msgid "list"
9100 msgstr ""
9102 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:65
9103 msgid "list item"
9104 msgstr ""
9106 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:66
9107 msgid "outline"
9108 msgstr ""
9110 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:67
9111 msgid "outline item"
9112 msgstr ""
9114 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:68
9115 msgid "page tab"
9116 msgstr ""
9118 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:69
9119 msgid "property page"
9120 msgstr ""
9122 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:70
9123 msgid "indicator"
9124 msgstr ""
9126 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:71
9127 msgid "graphic"
9128 msgstr ""
9130 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:72
9131 msgid "static text"
9132 msgstr ""
9134 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:73
9135 msgid "text"
9136 msgstr ""
9138 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:74
9139 msgid "push button"
9140 msgstr ""
9142 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:75
9143 msgid "check button"
9144 msgstr ""
9146 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:76
9147 msgid "radio button"
9148 msgstr ""
9150 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:77
9151 msgid "combo box"
9152 msgstr ""
9154 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:78
9155 msgid "drop down"
9156 msgstr ""
9158 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:79
9159 msgid "progress bar"
9160 msgstr ""
9162 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:80
9163 msgid "dial"
9164 msgstr ""
9166 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:81
9167 msgid "hot key field"
9168 msgstr ""
9170 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:82
9171 msgid "slider"
9172 msgstr ""
9174 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:83
9175 msgid "spin box"
9176 msgstr ""
9178 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:84
9179 msgid "diagram"
9180 msgstr ""
9182 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:85
9183 #, fuzzy
9184 msgid "animation"
9185 msgstr "Информация"
9187 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:86
9188 msgid "equation"
9189 msgstr ""
9191 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:87
9192 msgid "drop down button"
9193 msgstr ""
9195 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:88
9196 msgid "menu button"
9197 msgstr ""
9199 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:89
9200 msgid "grid drop down button"
9201 msgstr ""
9203 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:90
9204 msgid "white space"
9205 msgstr ""
9207 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:91
9208 msgid "page tab list"
9209 msgstr ""
9211 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:92
9212 msgid "clock"
9213 msgstr ""
9215 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:93
9216 msgid "split button"
9217 msgstr ""
9219 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:94
9220 msgid "IP address"
9221 msgstr ""
9223 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:95
9224 msgid "outline button"
9225 msgstr ""
9227 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:97
9228 #, fuzzy
9229 msgctxt "object state"
9230 msgid "normal"
9231 msgstr "На&пред"
9233 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:98
9234 #, fuzzy
9235 #| msgid "Size available"
9236 msgctxt "object state"
9237 msgid "unavailable"
9238 msgstr "Оставащ размер"
9240 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:99
9241 #, fuzzy
9242 #| msgid "Select"
9243 msgctxt "object state"
9244 msgid "selected"
9245 msgstr "Избери"
9247 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:100
9248 #, fuzzy
9249 msgctxt "object state"
9250 msgid "focused"
9251 msgstr "Преустановено; "
9253 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:101
9254 msgctxt "object state"
9255 msgid "pressed"
9256 msgstr ""
9258 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:102
9259 msgctxt "object state"
9260 msgid "checked"
9261 msgstr ""
9263 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:103
9264 msgctxt "object state"
9265 msgid "mixed"
9266 msgstr ""
9268 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:104
9269 #, fuzzy
9270 #| msgid "&Read Only"
9271 msgctxt "object state"
9272 msgid "read only"
9273 msgstr "Само за &четене"
9275 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:105
9276 msgctxt "object state"
9277 msgid "hot tracked"
9278 msgstr ""
9280 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:106
9281 #, fuzzy
9282 msgctxt "object state"
9283 msgid "default"
9284 msgstr "Системен път"
9286 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:107
9287 msgctxt "object state"
9288 msgid "expanded"
9289 msgstr ""
9291 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:108
9292 msgctxt "object state"
9293 msgid "collapsed"
9294 msgstr ""
9296 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:109
9297 msgctxt "object state"
9298 msgid "busy"
9299 msgstr ""
9301 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:110
9302 msgctxt "object state"
9303 msgid "floating"
9304 msgstr ""
9306 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:111
9307 msgctxt "object state"
9308 msgid "marqueed"
9309 msgstr ""
9311 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:112
9312 #, fuzzy
9313 msgctxt "object state"
9314 msgid "animated"
9315 msgstr "Информация"
9317 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:113
9318 msgctxt "object state"
9319 msgid "invisible"
9320 msgstr ""
9322 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:114
9323 msgctxt "object state"
9324 msgid "offscreen"
9325 msgstr ""
9327 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:115
9328 #, fuzzy
9329 msgctxt "object state"
9330 msgid "sizeable"
9331 msgstr "&Таблица"
9333 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:116
9334 #, fuzzy
9335 msgctxt "object state"
9336 msgid "moveable"
9337 msgstr "&Таблица"
9339 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:117
9340 msgctxt "object state"
9341 msgid "self voicing"
9342 msgstr ""
9344 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:118
9345 #, fuzzy
9346 msgctxt "object state"
9347 msgid "focusable"
9348 msgstr "Преустановено; "
9350 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:119
9351 #, fuzzy
9352 msgctxt "object state"
9353 msgid "selectable"
9354 msgstr "Table"
9356 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:120
9357 msgctxt "object state"
9358 msgid "linked"
9359 msgstr ""
9361 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:121
9362 msgctxt "object state"
9363 msgid "traversed"
9364 msgstr ""
9366 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:122
9367 #, fuzzy
9368 msgctxt "object state"
9369 msgid "multi selectable"
9370 msgstr "Table"
9372 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:123
9373 #, fuzzy
9374 msgctxt "object state"
9375 msgid "extended selectable"
9376 msgstr "Table"
9378 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:124
9379 #, fuzzy
9380 #| msgid "Toner low; "
9381 msgctxt "object state"
9382 msgid "alert low"
9383 msgstr "Тонера на привършване; "
9385 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:125
9386 msgctxt "object state"
9387 msgid "alert medium"
9388 msgstr ""
9390 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:126
9391 #, fuzzy
9392 #| msgid "Toner low; "
9393 msgctxt "object state"
9394 msgid "alert high"
9395 msgstr "Тонера на привършване; "
9397 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:127
9398 #, fuzzy
9399 msgctxt "object state"
9400 msgid "protected"
9401 msgstr "Файлът не е намерен"
9403 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:128
9404 msgctxt "object state"
9405 msgid "has popup"
9406 msgstr ""
9408 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:30 programs/oleview/oleview.rc:146
9409 msgid "True"
9410 msgstr "Истина"
9412 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:31 programs/oleview/oleview.rc:147
9413 msgid "False"
9414 msgstr "Лъжа"
9416 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:34
9417 msgid "On"
9418 msgstr "Включено"
9420 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:35
9421 msgid "Off"
9422 msgstr "Изключено"
9424 #: dlls/oledb32/version.rc:56
9425 msgid "Provider"
9426 msgstr ""
9428 #: dlls/oledb32/version.rc:59
9429 msgid "Select the data you want to connect to:"
9430 msgstr ""
9432 #: dlls/oledb32/version.rc:66
9433 #, fuzzy
9434 #| msgid "LAN Connection"
9435 msgid "Connection"
9436 msgstr "LAN връзка"
9438 #: dlls/oledb32/version.rc:69
9439 msgid "Specify the following to connect to ODBC data:"
9440 msgstr ""
9442 #: dlls/oledb32/version.rc:70
9443 msgid "1. Specify the source of data:"
9444 msgstr ""
9446 #: dlls/oledb32/version.rc:71
9447 msgid "Use &data source name"
9448 msgstr ""
9450 #: dlls/oledb32/version.rc:74
9451 #, fuzzy
9452 #| msgid "LAN Connection"
9453 msgid "Use c&onnection string"
9454 msgstr "LAN връзка"
9456 #: dlls/oledb32/version.rc:75
9457 #, fuzzy
9458 #| msgid "LAN Connection"
9459 msgid "&Connection string:"
9460 msgstr "LAN връзка"
9462 #: dlls/oledb32/version.rc:77
9463 #, fuzzy
9464 #| msgid "&Add..."
9465 msgid "B&uild..."
9466 msgstr "&Добави..."
9468 #: dlls/oledb32/version.rc:78
9469 msgid "2. Enter information to log on to the server"
9470 msgstr ""
9472 #: dlls/oledb32/version.rc:79
9473 #, fuzzy
9474 msgid "User &name:"
9475 msgstr "По &име"
9477 #: dlls/oledb32/version.rc:83
9478 #, fuzzy
9479 #| msgid "Password"
9480 msgid "&Blank password"
9481 msgstr "Парола"
9483 #: dlls/oledb32/version.rc:84
9484 msgid "Allow &saving password"
9485 msgstr ""
9487 #: dlls/oledb32/version.rc:85
9488 msgid "3. Enter the &initial catalog to use:"
9489 msgstr ""
9491 #: dlls/oledb32/version.rc:87
9492 #, fuzzy
9493 #| msgid "LAN Connection"
9494 msgid "&Test Connection"
9495 msgstr "LAN връзка"
9497 #: dlls/oledb32/version.rc:92
9498 #, fuzzy
9499 msgid "Advanced"
9500 msgstr "Покажи допълнителните"
9502 #: dlls/oledb32/version.rc:95
9503 #, fuzzy
9504 msgid "Network settings"
9505 msgstr " Настройка на прозорците "
9507 #: dlls/oledb32/version.rc:96
9508 msgid "&Impersonation level:"
9509 msgstr ""
9511 #: dlls/oledb32/version.rc:98
9512 msgid "P&rotection level:"
9513 msgstr ""
9515 #: dlls/oledb32/version.rc:101
9516 #, fuzzy
9517 msgid "Connect:"
9518 msgstr "Файлът не е намерен"
9520 #: dlls/oledb32/version.rc:103
9521 msgid "seconds."
9522 msgstr ""
9524 #: dlls/oledb32/version.rc:104
9525 #, fuzzy
9526 msgid "A&ccess:"
9527 msgstr "Локален порт"
9529 #: dlls/oledb32/version.rc:110
9530 #, fuzzy
9531 #| msgid "&All"
9532 msgid "All"
9533 msgstr "&Всичко"
9535 #: dlls/oledb32/version.rc:114
9536 msgid ""
9537 "These are the initialization properties for this type of data. To edit a "
9538 "value, select a property, then choose Edit Value below."
9539 msgstr ""
9541 #: dlls/oledb32/version.rc:115
9542 #, fuzzy
9543 #| msgid "&Edit..."
9544 msgid "&Edit Value..."
9545 msgstr "&Редактирай..."
9547 #: dlls/oledb32/version.rc:49
9548 #, fuzzy
9549 #| msgid "Properties"
9550 msgid "Data Link Error"
9551 msgstr "Свойства"
9553 #: dlls/oledb32/version.rc:50
9554 msgid "Please select a provider."
9555 msgstr ""
9557 #: dlls/oledb32/version.rc:51
9558 msgid ""
9559 "Provider is no longer available. Ensure that the provider is installed "
9560 "properly."
9561 msgstr ""
9563 #: dlls/oledb32/version.rc:36
9564 #, fuzzy
9565 #| msgid "Properties"
9566 msgid "Data Link Properties"
9567 msgstr "Свойства"
9569 #: dlls/oledb32/version.rc:37
9570 msgid "OLE DB Provider(s)"
9571 msgstr ""
9573 #: dlls/oledb32/version.rc:41
9574 #, fuzzy
9575 #| msgid "Ready"
9576 msgid "Read"
9577 msgstr "Готово"
9579 #: dlls/oledb32/version.rc:42
9580 #, fuzzy
9581 msgid "ReadWrite"
9582 msgstr "Готово"
9584 #: dlls/oledb32/version.rc:43
9585 msgid "Share Deny None"
9586 msgstr ""
9588 #: dlls/oledb32/version.rc:44
9589 msgid "Share Deny Read"
9590 msgstr ""
9592 #: dlls/oledb32/version.rc:45
9593 msgid "Share Deny Write"
9594 msgstr ""
9596 #: dlls/oledb32/version.rc:46
9597 msgid "Share Exclusive"
9598 msgstr ""
9600 #: dlls/oledb32/version.rc:47
9601 msgid "Write"
9602 msgstr ""
9604 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:55
9605 msgid "Insert Object"
9606 msgstr ""
9608 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:61
9609 msgid "Object Type:"
9610 msgstr ""
9612 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:64 dlls/oledlg/oledlg.rc:102
9613 msgid "Result"
9614 msgstr ""
9616 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:65
9617 #, fuzzy
9618 msgid "Create New"
9619 msgstr "Създай нова папка"
9621 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:67
9622 #, fuzzy
9623 msgid "Create Control"
9624 msgstr "Контрол на потока"
9626 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:69
9627 #, fuzzy
9628 msgid "Create From File"
9629 msgstr "Създай нова папка"
9631 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:72
9632 #, fuzzy
9633 msgid "&Add Control..."
9634 msgstr "&Добави..."
9636 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:73
9637 msgid "Display As Icon"
9638 msgstr ""
9640 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:75 dlls/setupapi/setupapi.rc:61
9641 #, fuzzy
9642 msgid "Browse..."
9643 msgstr "&Избери..."
9645 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:76
9646 #, fuzzy
9647 msgid "File:"
9648 msgstr "Файл"
9650 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:82
9651 msgid "Paste Special"
9652 msgstr ""
9654 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:85 dlls/setupapi/setupapi.rc:43
9655 msgid "Source:"
9656 msgstr "Източник:"
9658 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:50
9659 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:82 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:95
9660 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:135 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:162
9661 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:186 dlls/user32/user32.rc:62
9662 #: programs/conhost/conhost.rc:37 programs/wordpad/wordpad.rc:114
9663 msgid "&Paste"
9664 msgstr "&Вмъкни"
9666 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:88
9667 #, fuzzy
9668 msgid "Paste &Link"
9669 msgstr "Вмъкни като връзка"
9671 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:90
9672 msgid "&As:"
9673 msgstr ""
9675 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:97
9676 msgid "&Display As Icon"
9677 msgstr ""
9679 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:99
9680 #, fuzzy
9681 msgid "Change &Icon..."
9682 msgstr "Подреди &иконите"
9684 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:28
9685 msgid "Insert a new %s object into your document"
9686 msgstr ""
9688 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:29
9689 msgid ""
9690 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
9691 "may activate it using the program which created it."
9692 msgstr ""
9694 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:195
9695 msgid "Browse"
9696 msgstr ""
9698 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:31
9699 msgid ""
9700 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
9701 "control."
9702 msgstr ""
9704 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:32
9705 msgid "Add Control"
9706 msgstr ""
9708 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:35
9709 #, fuzzy
9710 #| msgid "&Font..."
9711 msgid "&Convert..."
9712 msgstr "&Шрифт..."
9714 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:36
9715 msgid "%1 %2 &Object"
9716 msgstr ""
9718 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:34
9719 msgid "%1 &Object"
9720 msgstr ""
9722 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:33 programs/oleview/oleview.rc:40
9723 msgid "&Object"
9724 msgstr ""
9726 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:41
9727 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
9728 msgstr ""
9730 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:42
9731 msgid ""
9732 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
9733 "activate it using %s."
9734 msgstr ""
9736 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:43
9737 msgid ""
9738 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
9739 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
9740 msgstr ""
9742 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:44
9743 msgid ""
9744 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
9745 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
9746 "your document."
9747 msgstr ""
9749 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:45
9750 msgid ""
9751 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
9752 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
9753 "in your document."
9754 msgstr ""
9756 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:46
9757 msgid ""
9758 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
9759 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
9760 "be reflected in your document."
9761 msgstr ""
9763 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:47
9764 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
9765 msgstr ""
9767 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:48 programs/regedit/regedit.rc:435
9768 msgid "Unknown Type"
9769 msgstr ""
9771 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:49
9772 #, fuzzy
9773 msgid "Unknown Source"
9774 msgstr "Пре&гледай изходния код"
9776 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:50
9777 msgid "the program which created it"
9778 msgstr ""
9780 #: dlls/sane.ds/sane.rc:41
9781 msgid "Scanning"
9782 msgstr ""
9784 #: dlls/sane.ds/sane.rc:44
9785 msgid "SCANNING... Please Wait"
9786 msgstr ""
9788 #: dlls/sane.ds/sane.rc:31
9789 msgctxt "unit: pixels"
9790 msgid "px"
9791 msgstr ""
9793 #: dlls/sane.ds/sane.rc:32
9794 msgctxt "unit: bits"
9795 msgid "b"
9796 msgstr ""
9798 #: dlls/sane.ds/sane.rc:34 dlls/wineps.drv/wineps.rc:49
9799 #: programs/winecfg/winecfg.rc:182
9800 msgctxt "unit: dots/inch"
9801 msgid "dpi"
9802 msgstr ""
9804 #: dlls/sane.ds/sane.rc:35
9805 msgctxt "unit: percent"
9806 msgid "%"
9807 msgstr ""
9809 #: dlls/sane.ds/sane.rc:36
9810 msgctxt "unit: microseconds"
9811 msgid "us"
9812 msgstr ""
9814 #: dlls/serialui/serialui.rc:28
9815 #, fuzzy
9816 msgid "Settings for %s"
9817 msgstr "Свойства"
9819 #: dlls/serialui/serialui.rc:31
9820 msgid "Baud Rate"
9821 msgstr "Бодова честота"
9823 #: dlls/serialui/serialui.rc:33
9824 msgid "Parity"
9825 msgstr "Четност"
9827 #: dlls/serialui/serialui.rc:35
9828 msgid "Flow Control"
9829 msgstr "Контрол на потока"
9831 #: dlls/serialui/serialui.rc:37
9832 msgid "Data Bits"
9833 msgstr "Битове с данни"
9835 #: dlls/serialui/serialui.rc:39
9836 msgid "Stop Bits"
9837 msgstr "Стоп-битове"
9839 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:39
9840 msgid "Copying Files..."
9841 msgstr "Копиране на файлове..."
9843 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:45
9844 msgid "Destination:"
9845 msgstr "Цел:"
9847 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:52
9848 #, fuzzy
9849 msgid "Files Needed"
9850 msgstr "&Файл"
9852 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:55
9853 msgid ""
9854 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
9855 "make sure the correct drive is selected below"
9856 msgstr ""
9858 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:57
9859 msgid "Copy manufacturer's files from:"
9860 msgstr ""
9862 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:31
9863 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
9864 msgstr ""
9866 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:32 programs/ipconfig/ipconfig.rc:34
9867 msgid "Unknown"
9868 msgstr ""
9870 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:33
9871 msgid "Copy files from:"
9872 msgstr ""
9874 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:34
9875 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
9876 msgstr ""
9878 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:42
9879 msgid "F&orward"
9880 msgstr "На&пред"
9882 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:44
9883 msgid "&Save Background As..."
9884 msgstr "&Съхрани фона като..."
9886 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:45
9887 msgid "Set As Back&ground"
9888 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
9890 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:46
9891 msgid "&Copy Background"
9892 msgstr "&Копирай фона"
9894 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:47
9895 msgid "Set as &Desktop Item"
9896 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
9898 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:52
9899 msgid "Create Shor&tcut"
9900 msgstr "Създай препра&тка"
9902 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:53 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:84
9903 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:137 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:164
9904 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:188
9905 msgid "Add to &Favorites..."
9906 msgstr "Добави към от&метките..."
9908 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:56
9909 msgid "&Encoding"
9910 msgstr "Ко&дировка"
9912 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:58
9913 msgid "Pr&int"
9914 msgstr "Пе&чат"
9916 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:66 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:149
9917 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:173
9918 msgid "&Open Link"
9919 msgstr "&Отвори връзката"
9921 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:67 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:150
9922 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:174
9923 msgid "Open Link in &New Window"
9924 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
9926 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:68 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:129
9927 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:151 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:175
9928 msgid "Save Target &As..."
9929 msgstr "Запи&ши целта като..."
9931 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:69 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:130
9932 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:152 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:176
9933 msgid "&Print Target"
9934 msgstr "Раз&печатай целта"
9936 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:71 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:154
9937 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:178
9938 msgid "S&how Picture"
9939 msgstr "По&кажи изображението"
9941 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:72 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:179
9942 msgid "&Save Picture As..."
9943 msgstr "&Съхрани изображението като..."
9945 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:73
9946 msgid "&E-mail Picture..."
9947 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
9949 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:74
9950 msgid "Pr&int Picture..."
9951 msgstr "&Разпечатай изображението..."
9953 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:75
9954 msgid "&Go to My Pictures"
9955 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
9957 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:76 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:156
9958 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:180
9959 msgid "Set as Back&ground"
9960 msgstr "Постави като &фон"
9962 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:77 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:157
9963 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:181
9964 msgid "Set as &Desktop Item..."
9965 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
9967 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:81 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:134
9968 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:161 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:185
9969 msgid "Copy Shor&tcut"
9970 msgstr "Копирай препра&тката"
9972 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:139
9973 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:168 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:194
9974 msgid "P&roperties"
9975 msgstr "Сво&йства"
9977 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:91 dlls/user32/user32.rc:58
9978 msgid "&Undo"
9979 msgstr "&Отмени"
9981 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:96 dlls/shell32/shell32.rc:105
9982 #: dlls/user32/user32.rc:63
9983 msgid "&Delete"
9984 msgstr "Из&трий"
9986 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:103 dlls/shell32/shell32.rc:97
9987 msgid "&Select"
9988 msgstr "&Избери"
9990 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:105
9991 msgid "&Cell"
9992 msgstr "&Клетка"
9994 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:106
9995 msgid "&Row"
9996 msgstr "&Ред"
9998 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:107
9999 msgid "&Column"
10000 msgstr "&Колона"
10002 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:108
10003 msgid "&Table"
10004 msgstr "&Таблица"
10006 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:111
10007 msgid "&Cell Properties"
10008 msgstr "&Свойства на клетката"
10010 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:112
10011 msgid "&Table Properties"
10012 msgstr "&Свойства на таблицата"
10014 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:128
10015 msgid "Open in &New Window"
10016 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
10018 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:132
10019 msgid "Cut"
10020 msgstr "&Изрежи"
10022 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:155
10023 msgid "&Save Video As..."
10024 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
10026 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:166 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:190
10027 msgid "Play"
10028 msgstr "Възпроизведи"
10030 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:192
10031 msgid "Rewind"
10032 msgstr "Върни се в началото"
10034 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:199
10035 msgid "Trace Tags"
10036 msgstr ""
10038 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:200
10039 msgid "Resource Failures"
10040 msgstr ""
10042 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:201
10043 msgid "Dump Tracking Info"
10044 msgstr ""
10046 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:202
10047 msgid "Debug Break"
10048 msgstr ""
10050 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:203
10051 msgid "Debug View"
10052 msgstr ""
10054 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:204
10055 msgid "Dump Tree"
10056 msgstr ""
10058 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:205
10059 msgid "Dump Lines"
10060 msgstr ""
10062 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:206
10063 msgid "Dump DisplayTree"
10064 msgstr ""
10066 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:207
10067 msgid "Dump FormatCaches"
10068 msgstr ""
10070 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:208
10071 msgid "Dump LayoutRects"
10072 msgstr ""
10074 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:209
10075 msgid "Memory Monitor"
10076 msgstr ""
10078 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:210
10079 msgid "Performance Meters"
10080 msgstr ""
10082 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:211
10083 msgid "Save HTML"
10084 msgstr ""
10086 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:213
10087 msgid "&Browse View"
10088 msgstr ""
10090 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:214
10091 msgid "&Edit View"
10092 msgstr ""
10094 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:219 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:233
10095 msgid "Scroll Here"
10096 msgstr "Превърти тук"
10098 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:221
10099 msgid "Top"
10100 msgstr "Най-горе"
10102 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:222
10103 msgid "Bottom"
10104 msgstr "Най-долу"
10106 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:224
10107 msgid "Page Up"
10108 msgstr "Страница нагоре"
10110 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:225
10111 msgid "Page Down"
10112 msgstr "Страница надолу"
10114 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:227
10115 msgid "Scroll Up"
10116 msgstr "Превърти нагоре"
10118 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:228
10119 msgid "Scroll Down"
10120 msgstr "Превърти надолу"
10122 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:235
10123 msgid "Left Edge"
10124 msgstr "Най-вляво"
10126 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:236
10127 msgid "Right Edge"
10128 msgstr "Най-вдясно"
10130 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:238
10131 msgid "Page Left"
10132 msgstr "Страница наляво"
10134 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:239
10135 msgid "Page Right"
10136 msgstr "Страница надясно"
10138 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:241
10139 msgid "Scroll Left"
10140 msgstr "Превърти наляво"
10142 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:242
10143 msgid "Scroll Right"
10144 msgstr "Превърти надясно"
10146 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:28
10147 msgid "Wine Internet Explorer"
10148 msgstr ""
10150 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:33
10151 #, fuzzy
10152 msgid "&w&bPage &p"
10153 msgstr "Страница нагоре"
10155 #: dlls/shell32/shell32.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:45
10156 #: dlls/shell32/shell32.rc:122 dlls/shell32/shell32.rc:160
10157 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:65 programs/taskmgr/taskmgr.rc:110
10158 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:252
10159 msgid "Lar&ge Icons"
10160 msgstr "&Големи икони"
10162 #: dlls/shell32/shell32.rc:31 dlls/shell32/shell32.rc:46
10163 #: dlls/shell32/shell32.rc:123 dlls/shell32/shell32.rc:161
10164 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:66 programs/taskmgr/taskmgr.rc:111
10165 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:253
10166 msgid "S&mall Icons"
10167 msgstr "&Малки икони"
10169 #: dlls/shell32/shell32.rc:32 dlls/shell32/shell32.rc:47
10170 #: dlls/shell32/shell32.rc:124 dlls/shell32/shell32.rc:162
10171 msgid "&List"
10172 msgstr "&Списък"
10174 #: dlls/shell32/shell32.rc:33 dlls/shell32/shell32.rc:48
10175 #: dlls/shell32/shell32.rc:125 dlls/shell32/shell32.rc:163
10176 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:67 programs/taskmgr/taskmgr.rc:112
10177 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:254
10178 msgid "&Details"
10179 msgstr "&Подробности"
10181 #: dlls/shell32/shell32.rc:51 programs/winefile/winefile.rc:78
10182 msgid "Arrange &Icons"
10183 msgstr "Подреди &иконите"
10185 #: dlls/shell32/shell32.rc:53
10186 msgid "By &Name"
10187 msgstr "По &име"
10189 #: dlls/shell32/shell32.rc:54
10190 msgid "By &Type"
10191 msgstr "По &тип"
10193 #: dlls/shell32/shell32.rc:55
10194 msgid "By &Size"
10195 msgstr "По &размер"
10197 #: dlls/shell32/shell32.rc:56
10198 msgid "By &Date"
10199 msgstr "По &дата"
10201 #: dlls/shell32/shell32.rc:58
10202 msgid "&Auto Arrange"
10203 msgstr "&Автоматично подреждане"
10205 #: dlls/shell32/shell32.rc:60
10206 msgid "Line up Icons"
10207 msgstr "Подравни иконите"
10209 #: dlls/shell32/shell32.rc:65
10210 msgid "Paste as Link"
10211 msgstr "Вмъкни като връзка"
10213 #: dlls/shell32/shell32.rc:67 programs/progman/progman.rc:100
10214 #: programs/wordpad/wordpad.rc:221
10215 msgid "New"
10216 msgstr "Създай"
10218 #: dlls/shell32/shell32.rc:69
10219 msgid "New &Folder"
10220 msgstr "Нова &папка"
10222 #: dlls/shell32/shell32.rc:70
10223 msgid "New &Link"
10224 msgstr "Нова &връзка"
10226 #: dlls/shell32/shell32.rc:85
10227 #, fuzzy
10228 msgctxt "recycle bin"
10229 msgid "&Restore"
10230 msgstr "&Възстанови"
10232 #: dlls/shell32/shell32.rc:86
10233 msgid "&Erase"
10234 msgstr ""
10236 #: dlls/shell32/shell32.rc:98
10237 msgid "E&xplore"
10238 msgstr "&Разгледай"
10240 #: dlls/shell32/shell32.rc:101
10241 msgid "C&ut"
10242 msgstr "&Изрежи"
10244 #: dlls/shell32/shell32.rc:104
10245 msgid "Create &Link"
10246 msgstr "Създай &връзка"
10248 #: dlls/shell32/shell32.rc:106
10249 msgid "&Rename"
10250 msgstr "&Преименувай"
10252 #: dlls/shell32/shell32.rc:117 programs/notepad/notepad.rc:39
10253 #: programs/oleview/oleview.rc:38 programs/regedit/regedit.rc:41
10254 #: programs/view/view.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:40
10255 #: programs/winemine/winemine.rc:51 programs/winhlp32/winhlp32.rc:37
10256 #: programs/wordpad/wordpad.rc:40
10257 #, fuzzy
10258 msgid "E&xit"
10259 msgstr ""
10260 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10261 "&Изход\n"
10262 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10263 "Из&ход"
10265 #: dlls/shell32/shell32.rc:130
10266 msgid "&About Control Panel"
10267 msgstr ""
10269 #: dlls/shell32/shell32.rc:271 dlls/shell32/shell32.rc:286
10270 msgid "Browse for Folder"
10271 msgstr "Избор на папка"
10273 #: dlls/shell32/shell32.rc:291
10274 #, fuzzy
10275 msgid "Folder:"
10276 msgstr "Папка"
10278 #: dlls/shell32/shell32.rc:297
10279 #, fuzzy
10280 msgid "&Make New Folder"
10281 msgstr "Създай нова папка"
10283 #: dlls/shell32/shell32.rc:304
10284 msgid "Message"
10285 msgstr ""
10287 #: dlls/shell32/shell32.rc:308
10288 msgid "Yes to &all"
10289 msgstr ""
10291 #: dlls/shell32/shell32.rc:317
10292 msgid "About %s"
10293 msgstr "Относно %s"
10295 #: dlls/shell32/shell32.rc:321
10296 msgid "Wine &license"
10297 msgstr ""
10299 #: dlls/shell32/shell32.rc:326
10300 msgid "Running on %s"
10301 msgstr ""
10303 #: dlls/shell32/shell32.rc:327
10304 msgid "Wine was brought to you by:"
10305 msgstr "Wine беше създаден за вас от:"
10307 #: dlls/shell32/shell32.rc:332
10308 msgid "Run"
10309 msgstr ""
10311 #: dlls/shell32/shell32.rc:336
10312 msgid ""
10313 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
10314 "will open it for you."
10315 msgstr ""
10316 "Въведете име на програма, папка, документ или Интернет ресурс и Wine ще го "
10317 "отвори за вас."
10319 #: dlls/shell32/shell32.rc:337
10320 msgid "&Open:"
10321 msgstr ""
10323 #: dlls/shell32/shell32.rc:341 programs/progman/progman.rc:182
10324 #: programs/progman/progman.rc:201 programs/progman/progman.rc:218
10325 #: programs/winecfg/winecfg.rc:241 programs/winefile/winefile.rc:129
10326 msgid "&Browse..."
10327 msgstr "&Избери..."
10329 #: dlls/shell32/shell32.rc:353 dlls/shell32/shell32.rc:382
10330 #, fuzzy
10331 msgid "File type:"
10332 msgstr "Файл"
10334 #: dlls/shell32/shell32.rc:357 dlls/shell32/shell32.rc:390
10335 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:37 programs/explorer/explorer.rc:33
10336 #, fuzzy
10337 msgid "Location:"
10338 msgstr "LAN връзка"
10340 #: dlls/shell32/shell32.rc:359 dlls/shell32/shell32.rc:392
10341 #: programs/winefile/winefile.rc:169
10342 #, fuzzy
10343 msgid "Size:"
10344 msgstr "Размер"
10346 #: dlls/shell32/shell32.rc:363 dlls/shell32/shell32.rc:396
10347 #, fuzzy
10348 msgid "Creation date:"
10349 msgstr "Отвори файл.\n"
10351 #: dlls/shell32/shell32.rc:367 dlls/shell32/shell32.rc:404
10352 #, fuzzy
10353 msgid "Attributes:"
10354 msgstr "Атрибути"
10356 #: dlls/shell32/shell32.rc:369 dlls/shell32/shell32.rc:406
10357 #: programs/winefile/winefile.rc:173
10358 msgid "H&idden"
10359 msgstr ""
10361 #: dlls/shell32/shell32.rc:370 dlls/shell32/shell32.rc:407
10362 #: programs/winefile/winefile.rc:174
10363 msgid "&Archive"
10364 msgstr ""
10366 #: dlls/shell32/shell32.rc:384
10367 #, fuzzy
10368 msgid "Open with:"
10369 msgstr "Отвори"
10371 #: dlls/shell32/shell32.rc:387
10372 #, fuzzy
10373 msgid "&Change..."
10374 msgstr "Подреди &иконите"
10376 #: dlls/shell32/shell32.rc:398
10377 #, fuzzy
10378 #| msgid "Modified"
10379 msgid "Last modified:"
10380 msgstr "Променен"
10382 #: dlls/shell32/shell32.rc:400
10383 msgid "Last accessed:"
10384 msgstr ""
10386 #: dlls/shell32/shell32.rc:138 dlls/shell32/shell32.rc:142
10387 #: programs/winefile/winefile.rc:107
10388 msgid "Size"
10389 msgstr "Размер"
10391 #: dlls/shell32/shell32.rc:139 programs/regedit/regedit.rc:151
10392 msgid "Type"
10393 msgstr "Тип"
10395 #: dlls/shell32/shell32.rc:140
10396 msgid "Modified"
10397 msgstr "Променен"
10399 #: dlls/shell32/shell32.rc:141 programs/winefile/winefile.rc:171
10400 #: programs/winefile/winefile.rc:113
10401 msgid "Attributes"
10402 msgstr "Атрибути"
10404 #: dlls/shell32/shell32.rc:143
10405 msgid "Size available"
10406 msgstr "Оставащ размер"
10408 #: dlls/shell32/shell32.rc:145
10409 msgid "Comments"
10410 msgstr "Коментар"
10412 #: dlls/shell32/shell32.rc:146
10413 msgid "Original location"
10414 msgstr ""
10416 #: dlls/shell32/shell32.rc:147
10417 msgid "Date deleted"
10418 msgstr ""
10420 #: dlls/shell32/shell32.rc:154 programs/winecfg/winecfg.rc:100
10421 #: programs/winefile/winefile.rc:99
10422 #, fuzzy
10423 msgctxt "display name"
10424 msgid "Desktop"
10425 msgstr "Работен плот"
10427 #: dlls/shell32/shell32.rc:155 programs/regedit/regedit.rc:243
10428 #, fuzzy
10429 msgid "My Computer"
10430 msgstr ""
10431 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10432 "Моят компютър\n"
10433 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10434 "Моя компютър"
10436 #: dlls/shell32/shell32.rc:157
10437 msgid "Control Panel"
10438 msgstr ""
10440 #: dlls/shell32/shell32.rc:164
10441 msgid "Select"
10442 msgstr "Избери"
10444 #: dlls/shell32/shell32.rc:187
10445 msgid "Restart"
10446 msgstr "Рестартиране"
10448 #: dlls/shell32/shell32.rc:188
10449 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
10450 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
10452 #: dlls/shell32/shell32.rc:189
10453 msgid "Shutdown"
10454 msgstr "Изключване"
10456 #: dlls/shell32/shell32.rc:190
10457 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
10458 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
10460 #: dlls/shell32/shell32.rc:201 programs/progman/progman.rc:83
10461 msgid "Programs"
10462 msgstr ""
10464 #: dlls/shell32/shell32.rc:202 dlls/shell32/shell32.rc:217
10465 #: dlls/shell32/shell32.rc:148 dlls/shell32/shell32.rc:233
10466 msgid "Documents"
10467 msgstr ""
10469 #: dlls/shell32/shell32.rc:203
10470 msgid "Favorites"
10471 msgstr ""
10473 #: dlls/shell32/shell32.rc:204
10474 msgid "StartUp"
10475 msgstr ""
10477 #: dlls/shell32/shell32.rc:205
10478 msgid "Start Menu"
10479 msgstr ""
10481 #: dlls/shell32/shell32.rc:206 dlls/shell32/shell32.rc:219
10482 msgid "Music"
10483 msgstr ""
10485 #: dlls/shell32/shell32.rc:207 dlls/shell32/shell32.rc:221
10486 msgid "Videos"
10487 msgstr ""
10489 #: dlls/shell32/shell32.rc:208
10490 #, fuzzy
10491 msgctxt "directory"
10492 msgid "Desktop"
10493 msgstr "Работен плот"
10495 #: dlls/shell32/shell32.rc:209
10496 msgid "NetHood"
10497 msgstr ""
10499 #: dlls/shell32/shell32.rc:210
10500 msgid "Templates"
10501 msgstr ""
10503 #: dlls/shell32/shell32.rc:211
10504 msgid "PrintHood"
10505 msgstr ""
10507 #: dlls/shell32/shell32.rc:212 programs/winhlp32/winhlp32.rc:49
10508 msgid "History"
10509 msgstr ""
10511 #: dlls/shell32/shell32.rc:213
10512 msgid "Program Files"
10513 msgstr ""
10515 #: dlls/shell32/shell32.rc:215 dlls/shell32/shell32.rc:220
10516 msgid "Pictures"
10517 msgstr ""
10519 #: dlls/shell32/shell32.rc:216
10520 #, fuzzy
10521 msgid "Common Files"
10522 msgstr "Копиране на файлове..."
10524 #: dlls/shell32/shell32.rc:218
10525 msgid "Administrative Tools"
10526 msgstr ""
10528 #: dlls/shell32/shell32.rc:214
10529 msgid "Program Files (x86)"
10530 msgstr ""
10532 #: dlls/shell32/shell32.rc:222
10533 #, fuzzy
10534 msgid "Contacts"
10535 msgstr "&Съдържание"
10537 #: dlls/shell32/shell32.rc:223 programs/winefile/winefile.rc:112
10538 msgid "Links"
10539 msgstr ""
10541 #: dlls/shell32/shell32.rc:224
10542 msgid "Slide Shows"
10543 msgstr ""
10545 #: dlls/shell32/shell32.rc:225
10546 #, fuzzy
10547 msgid "Playlists"
10548 msgstr "Възпроизведи"
10550 #: dlls/shell32/shell32.rc:149 programs/taskmgr/taskmgr.rc:326
10551 msgid "Status"
10552 msgstr ""
10554 #: dlls/shell32/shell32.rc:151
10555 msgid "Model"
10556 msgstr ""
10558 #: dlls/shell32/shell32.rc:226
10559 #, fuzzy
10560 msgid "Sample Music"
10561 msgstr "Пример"
10563 #: dlls/shell32/shell32.rc:227
10564 #, fuzzy
10565 msgid "Sample Pictures"
10566 msgstr "&Съхрани изображението като..."
10568 #: dlls/shell32/shell32.rc:228
10569 msgid "Sample Playlists"
10570 msgstr ""
10572 #: dlls/shell32/shell32.rc:229
10573 #, fuzzy
10574 msgid "Sample Videos"
10575 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
10577 #: dlls/shell32/shell32.rc:230
10578 #, fuzzy
10579 msgid "Saved Games"
10580 msgstr "Съхрани &като..."
10582 #: dlls/shell32/shell32.rc:231
10583 #, fuzzy
10584 msgid "Searches"
10585 msgstr "&Търсене"
10587 #: dlls/shell32/shell32.rc:232
10588 msgid "Users"
10589 msgstr ""
10591 #: dlls/shell32/shell32.rc:234
10592 #, fuzzy
10593 msgid "Downloads"
10594 msgstr "Изтегляне..."
10596 #: dlls/shell32/shell32.rc:167
10597 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
10598 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
10600 #: dlls/shell32/shell32.rc:168
10601 msgid "Error during creation of a new folder"
10602 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
10604 #: dlls/shell32/shell32.rc:169
10605 msgid "Confirm file deletion"
10606 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
10608 #: dlls/shell32/shell32.rc:170
10609 msgid "Confirm folder deletion"
10610 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
10612 #: dlls/shell32/shell32.rc:171
10613 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
10614 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
10616 #: dlls/shell32/shell32.rc:172
10617 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
10618 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
10620 #: dlls/shell32/shell32.rc:179
10621 msgid "Confirm file overwrite"
10622 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
10624 #: dlls/shell32/shell32.rc:178
10625 msgid ""
10626 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
10627 "\n"
10628 "Do you want to replace it?"
10629 msgstr ""
10631 #: dlls/shell32/shell32.rc:173
10632 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
10633 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
10635 #: dlls/shell32/shell32.rc:175
10636 msgid ""
10637 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
10638 msgstr ""
10640 #: dlls/shell32/shell32.rc:174
10641 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
10642 msgstr ""
10644 #: dlls/shell32/shell32.rc:176
10645 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
10646 msgstr ""
10648 #: dlls/shell32/shell32.rc:177
10649 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
10650 msgstr ""
10652 #: dlls/shell32/shell32.rc:184
10653 msgid ""
10654 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
10655 "\n"
10656 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
10657 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
10658 "the folder?"
10659 msgstr ""
10661 #: dlls/shell32/shell32.rc:238
10662 msgid "Wine Control Panel"
10663 msgstr ""
10665 #: dlls/shell32/shell32.rc:193
10666 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
10667 msgstr ""
10669 #: dlls/shell32/shell32.rc:194
10670 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
10671 msgstr ""
10673 #: dlls/shell32/shell32.rc:196
10674 #, fuzzy
10675 msgid "Executable files (*.exe)"
10676 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
10678 #: dlls/shell32/shell32.rc:242
10679 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
10680 msgstr ""
10682 #: dlls/shell32/shell32.rc:244
10683 #, fuzzy
10684 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
10685 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
10687 #: dlls/shell32/shell32.rc:245
10688 #, fuzzy
10689 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
10690 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
10692 #: dlls/shell32/shell32.rc:246
10693 #, fuzzy
10694 msgid "Confirm deletion"
10695 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
10697 #: dlls/shell32/shell32.rc:247
10698 #, fuzzy
10699 msgid ""
10700 "A file already exists at the path %1.\n"
10701 "\n"
10702 "Do you want to replace it?"
10703 msgstr ""
10704 "Файлът вече съществува.\n"
10705 "Искате ли да го замените?"
10707 #: dlls/shell32/shell32.rc:248
10708 #, fuzzy
10709 msgid ""
10710 "A folder already exists at the path %1.\n"
10711 "\n"
10712 "Do you want to replace it?"
10713 msgstr ""
10714 "Файлът вече съществува.\n"
10715 "Искате ли да го замените?"
10717 #: dlls/shell32/shell32.rc:249
10718 #, fuzzy
10719 msgid "Confirm overwrite"
10720 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
10722 #: dlls/shell32/shell32.rc:266
10723 msgid ""
10724 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
10725 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
10726 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
10727 "any later version.\n"
10728 "\n"
10729 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10730 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10731 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
10732 "details.\n"
10733 "\n"
10734 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
10735 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
10736 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
10737 msgstr ""
10739 #: dlls/shell32/shell32.rc:254
10740 #, fuzzy
10741 msgid "Wine License"
10742 msgstr "Wine Помощ"
10744 #: dlls/shell32/shell32.rc:156
10745 msgid "Trash"
10746 msgstr ""
10748 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:38 dlls/user32/user32.rc:71
10749 #: programs/regedit/regedit.rc:208 programs/winecfg/winecfg.rc:86
10750 #: programs/winefile/winefile.rc:97
10751 msgid "Error"
10752 msgstr "Грешка"
10754 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:43
10755 msgid "Don't show me th&is message again"
10756 msgstr ""
10758 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:30
10759 msgid "%d bytes"
10760 msgstr ""
10762 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:31
10763 msgctxt "time unit: hours"
10764 msgid " hr"
10765 msgstr ""
10767 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:32
10768 msgctxt "time unit: minutes"
10769 msgid " min"
10770 msgstr ""
10772 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:33
10773 msgctxt "time unit: seconds"
10774 msgid " sec"
10775 msgstr ""
10777 #: dlls/twain_32/twain.rc:29
10778 #, fuzzy
10779 msgid "Select Source"
10780 msgstr ""
10781 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10782 "Маркирай &всичко\n"
10783 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10784 "&Маркирай всичко"
10786 #: dlls/tzres/tzres.rc:108
10787 msgctxt "maximum 31 characters"
10788 msgid "China Standard Time"
10789 msgstr ""
10791 #: dlls/tzres/tzres.rc:109
10792 msgctxt "maximum 31 characters"
10793 msgid "China Daylight Time"
10794 msgstr ""
10796 #: dlls/tzres/tzres.rc:110
10797 msgid "(UTC+08:00) Beijing, Chongqing, Hong Kong, Urumqi"
10798 msgstr ""
10800 #: dlls/tzres/tzres.rc:249
10801 msgctxt "maximum 31 characters"
10802 msgid "North Asia Standard Time"
10803 msgstr ""
10805 #: dlls/tzres/tzres.rc:250
10806 msgctxt "maximum 31 characters"
10807 msgid "North Asia Daylight Time"
10808 msgstr ""
10810 #: dlls/tzres/tzres.rc:251
10811 msgid "(UTC+07:00) Krasnoyarsk"
10812 msgstr ""
10814 #: dlls/tzres/tzres.rc:150
10815 msgctxt "maximum 31 characters"
10816 msgid "Georgian Standard Time"
10817 msgstr ""
10819 #: dlls/tzres/tzres.rc:151
10820 msgctxt "maximum 31 characters"
10821 msgid "Georgian Daylight Time"
10822 msgstr ""
10824 #: dlls/tzres/tzres.rc:152
10825 msgid "(UTC+04:00) Tbilisi"
10826 msgstr ""
10828 #: dlls/tzres/tzres.rc:375 dlls/tzres/tzres.rc:376
10829 msgctxt "maximum 31 characters"
10830 msgid "UTC+12"
10831 msgstr ""
10833 #: dlls/tzres/tzres.rc:377
10834 msgid "(UTC+12:00) Coordinated Universal Time+12"
10835 msgstr ""
10837 #: dlls/tzres/tzres.rc:234
10838 msgctxt "maximum 31 characters"
10839 msgid "Nepal Standard Time"
10840 msgstr ""
10842 #: dlls/tzres/tzres.rc:235
10843 msgctxt "maximum 31 characters"
10844 msgid "Nepal Daylight Time"
10845 msgstr ""
10847 #: dlls/tzres/tzres.rc:236
10848 msgid "(UTC+05:45) Kathmandu"
10849 msgstr ""
10851 #: dlls/tzres/tzres.rc:72
10852 msgctxt "maximum 31 characters"
10853 msgid "Cape Verde Standard Time"
10854 msgstr ""
10856 #: dlls/tzres/tzres.rc:73
10857 msgctxt "maximum 31 characters"
10858 msgid "Cape Verde Daylight Time"
10859 msgstr ""
10861 #: dlls/tzres/tzres.rc:74
10862 msgid "(UTC-01:00) Cabo Verde Is."
10863 msgstr ""
10865 #: dlls/tzres/tzres.rc:165
10866 msgctxt "maximum 31 characters"
10867 msgid "Haiti Standard Time"
10868 msgstr ""
10870 #: dlls/tzres/tzres.rc:166
10871 msgctxt "maximum 31 characters"
10872 msgid "Haiti Daylight Time"
10873 msgstr ""
10875 #: dlls/tzres/tzres.rc:167
10876 msgid "(UTC-05:00) Haiti"
10877 msgstr ""
10879 #: dlls/tzres/tzres.rc:93
10880 msgctxt "maximum 31 characters"
10881 msgid "Central European Standard Time"
10882 msgstr ""
10884 #: dlls/tzres/tzres.rc:94
10885 msgctxt "maximum 31 characters"
10886 msgid "Central European Daylight Time"
10887 msgstr ""
10889 #: dlls/tzres/tzres.rc:95
10890 msgid "(UTC+01:00) Sarajevo, Skopje, Warsaw, Zagreb"
10891 msgstr ""
10893 #: dlls/tzres/tzres.rc:216
10894 msgctxt "maximum 31 characters"
10895 msgid "Morocco Standard Time"
10896 msgstr ""
10898 #: dlls/tzres/tzres.rc:217
10899 msgctxt "maximum 31 characters"
10900 msgid "Morocco Daylight Time"
10901 msgstr ""
10903 #: dlls/tzres/tzres.rc:218
10904 msgid "(UTC+01:00) Casablanca"
10905 msgstr ""
10907 #: dlls/tzres/tzres.rc:384 dlls/tzres/tzres.rc:385
10908 msgctxt "maximum 31 characters"
10909 msgid "UTC-08"
10910 msgstr ""
10912 #: dlls/tzres/tzres.rc:386
10913 msgid "(UTC-08:00) Coordinated Universal Time-08"
10914 msgstr ""
10916 #: dlls/tzres/tzres.rc:21
10917 msgctxt "maximum 31 characters"
10918 msgid "Altai Standard Time"
10919 msgstr ""
10921 #: dlls/tzres/tzres.rc:22
10922 msgctxt "maximum 31 characters"
10923 msgid "Altai Daylight Time"
10924 msgstr ""
10926 #: dlls/tzres/tzres.rc:23
10927 msgid "(UTC+07:00) Barnaul, Gorno-Altaysk"
10928 msgstr ""
10930 #: dlls/tzres/tzres.rc:90
10931 msgctxt "maximum 31 characters"
10932 msgid "Central Europe Standard Time"
10933 msgstr ""
10935 #: dlls/tzres/tzres.rc:91
10936 msgctxt "maximum 31 characters"
10937 msgid "Central Europe Daylight Time"
10938 msgstr ""
10940 #: dlls/tzres/tzres.rc:92
10941 msgid "(UTC+01:00) Belgrade, Bratislava, Budapest, Ljubljana, Prague"
10942 msgstr ""
10944 #: dlls/tzres/tzres.rc:174
10945 msgctxt "maximum 31 characters"
10946 msgid "Iran Standard Time"
10947 msgstr ""
10949 #: dlls/tzres/tzres.rc:175
10950 msgctxt "maximum 31 characters"
10951 msgid "Iran Daylight Time"
10952 msgstr ""
10954 #: dlls/tzres/tzres.rc:176
10955 msgid "(UTC+03:30) Tehran"
10956 msgstr ""
10958 #: dlls/tzres/tzres.rc:300
10959 msgctxt "maximum 31 characters"
10960 msgid "Saint Pierre Standard Time"
10961 msgstr ""
10963 #: dlls/tzres/tzres.rc:301
10964 msgctxt "maximum 31 characters"
10965 msgid "Saint Pierre Daylight Time"
10966 msgstr ""
10968 #: dlls/tzres/tzres.rc:302
10969 msgid "(UTC-03:00) Saint Pierre and Miquelon"
10970 msgstr ""
10972 #: dlls/tzres/tzres.rc:309
10973 msgctxt "maximum 31 characters"
10974 msgid "Sao Tome Standard Time"
10975 msgstr ""
10977 #: dlls/tzres/tzres.rc:310
10978 msgctxt "maximum 31 characters"
10979 msgid "Sao Tome Daylight Time"
10980 msgstr ""
10982 #: dlls/tzres/tzres.rc:311
10983 msgid "(UTC+00:00) Sao Tome"
10984 msgstr ""
10986 #: dlls/tzres/tzres.rc:231
10987 msgctxt "maximum 31 characters"
10988 msgid "Namibia Standard Time"
10989 msgstr ""
10991 #: dlls/tzres/tzres.rc:232
10992 msgctxt "maximum 31 characters"
10993 msgid "Namibia Daylight Time"
10994 msgstr ""
10996 #: dlls/tzres/tzres.rc:233
10997 msgid "(UTC+02:00) Windhoek"
10998 msgstr ""
11000 #: dlls/tzres/tzres.rc:351
11001 msgctxt "maximum 31 characters"
11002 msgid "Tonga Standard Time"
11003 msgstr ""
11005 #: dlls/tzres/tzres.rc:352
11006 msgctxt "maximum 31 characters"
11007 msgid "Tonga Daylight Time"
11008 msgstr ""
11010 #: dlls/tzres/tzres.rc:353
11011 msgid "(UTC+13:00) Nuku'alofa"
11012 msgstr ""
11014 #: dlls/tzres/tzres.rc:222
11015 msgctxt "maximum 31 characters"
11016 msgid "Mountain Standard Time (Mexico)"
11017 msgstr ""
11019 #: dlls/tzres/tzres.rc:223
11020 msgctxt "maximum 31 characters"
11021 msgid "Mountain Daylight Time (Mexico)"
11022 msgstr ""
11024 #: dlls/tzres/tzres.rc:224
11025 msgid "(UTC-07:00) Chihuahua, La Paz, Mazatlan"
11026 msgstr ""
11028 #: dlls/tzres/tzres.rc:153
11029 msgctxt "maximum 31 characters"
11030 msgid "GMT Standard Time"
11031 msgstr ""
11033 #: dlls/tzres/tzres.rc:154
11034 msgctxt "maximum 31 characters"
11035 msgid "GMT Daylight Time"
11036 msgstr ""
11038 #: dlls/tzres/tzres.rc:155
11039 msgid "(UTC+00:00) Dublin, Edinburgh, Lisbon, London"
11040 msgstr ""
11042 #: dlls/tzres/tzres.rc:324
11043 msgctxt "maximum 31 characters"
11044 msgid "South Sudan Standard Time"
11045 msgstr ""
11047 #: dlls/tzres/tzres.rc:325
11048 msgctxt "maximum 31 characters"
11049 msgid "South Sudan Daylight Time"
11050 msgstr ""
11052 #: dlls/tzres/tzres.rc:326
11053 msgid "(UTC+02:00) Juba"
11054 msgstr ""
11056 #: dlls/tzres/tzres.rc:84
11057 msgctxt "maximum 31 characters"
11058 msgid "Central Asia Standard Time"
11059 msgstr ""
11061 #: dlls/tzres/tzres.rc:85
11062 msgctxt "maximum 31 characters"
11063 msgid "Central Asia Daylight Time"
11064 msgstr ""
11066 #: dlls/tzres/tzres.rc:86
11067 msgid "(UTC+06:00) Astana"
11068 msgstr ""
11070 #: dlls/tzres/tzres.rc:195
11071 msgctxt "maximum 31 characters"
11072 msgid "Lord Howe Standard Time"
11073 msgstr ""
11075 #: dlls/tzres/tzres.rc:196
11076 msgctxt "maximum 31 characters"
11077 msgid "Lord Howe Daylight Time"
11078 msgstr ""
11080 #: dlls/tzres/tzres.rc:197
11081 msgid "(UTC+10:30) Lord Howe Island"
11082 msgstr ""
11084 #: dlls/tzres/tzres.rc:30
11085 msgctxt "maximum 31 characters"
11086 msgid "Arabic Standard Time"
11087 msgstr ""
11089 #: dlls/tzres/tzres.rc:31
11090 msgctxt "maximum 31 characters"
11091 msgid "Arabic Daylight Time"
11092 msgstr ""
11094 #: dlls/tzres/tzres.rc:32
11095 msgid "(UTC+03:00) Baghdad"
11096 msgstr ""
11098 #: dlls/tzres/tzres.rc:378 dlls/tzres/tzres.rc:379
11099 msgctxt "maximum 31 characters"
11100 msgid "UTC+13"
11101 msgstr ""
11103 #: dlls/tzres/tzres.rc:380
11104 msgid "(UTC+13:00) Coordinated Universal Time+13"
11105 msgstr ""
11107 #: dlls/tzres/tzres.rc:198
11108 msgctxt "maximum 31 characters"
11109 msgid "Magadan Standard Time"
11110 msgstr ""
11112 #: dlls/tzres/tzres.rc:199
11113 msgctxt "maximum 31 characters"
11114 msgid "Magadan Daylight Time"
11115 msgstr ""
11117 #: dlls/tzres/tzres.rc:200
11118 msgid "(UTC+11:00) Magadan"
11119 msgstr ""
11121 #: dlls/tzres/tzres.rc:240
11122 msgctxt "maximum 31 characters"
11123 msgid "Newfoundland Standard Time"
11124 msgstr ""
11126 #: dlls/tzres/tzres.rc:241
11127 msgctxt "maximum 31 characters"
11128 msgid "Newfoundland Daylight Time"
11129 msgstr ""
11131 #: dlls/tzres/tzres.rc:242
11132 msgid "(UTC-03:30) Newfoundland"
11133 msgstr ""
11135 #: dlls/tzres/tzres.rc:330
11136 msgctxt "maximum 31 characters"
11137 msgid "Sudan Standard Time"
11138 msgstr ""
11140 #: dlls/tzres/tzres.rc:331
11141 msgctxt "maximum 31 characters"
11142 msgid "Sudan Daylight Time"
11143 msgstr ""
11145 #: dlls/tzres/tzres.rc:332
11146 msgid "(UTC+02:00) Khartoum"
11147 msgstr ""
11149 #: dlls/tzres/tzres.rc:420
11150 msgctxt "maximum 31 characters"
11151 msgid "West Pacific Standard Time"
11152 msgstr ""
11154 #: dlls/tzres/tzres.rc:421
11155 msgctxt "maximum 31 characters"
11156 msgid "West Pacific Daylight Time"
11157 msgstr ""
11159 #: dlls/tzres/tzres.rc:422
11160 msgid "(UTC+10:00) Guam, Port Moresby"
11161 msgstr ""
11163 #: dlls/tzres/tzres.rc:261
11164 msgctxt "maximum 31 characters"
11165 msgid "Pacific Standard Time"
11166 msgstr ""
11168 #: dlls/tzres/tzres.rc:262
11169 msgctxt "maximum 31 characters"
11170 msgid "Pacific Daylight Time"
11171 msgstr ""
11173 #: dlls/tzres/tzres.rc:263
11174 msgid "(UTC-08:00) Pacific Time (US & Canada)"
11175 msgstr ""
11177 #: dlls/tzres/tzres.rc:51
11178 msgctxt "maximum 31 characters"
11179 msgid "Azerbaijan Standard Time"
11180 msgstr ""
11182 #: dlls/tzres/tzres.rc:52
11183 msgctxt "maximum 31 characters"
11184 msgid "Azerbaijan Daylight Time"
11185 msgstr ""
11187 #: dlls/tzres/tzres.rc:53
11188 msgid "(UTC+04:00) Baku"
11189 msgstr ""
11191 #: dlls/tzres/tzres.rc:201
11192 msgctxt "maximum 31 characters"
11193 msgid "Magallanes Standard Time"
11194 msgstr ""
11196 #: dlls/tzres/tzres.rc:202
11197 msgctxt "maximum 31 characters"
11198 msgid "Magallanes Daylight Time"
11199 msgstr ""
11201 #: dlls/tzres/tzres.rc:203
11202 msgid "(UTC-03:00) Punta Arenas"
11203 msgstr ""
11205 #: dlls/tzres/tzres.rc:306
11206 msgctxt "maximum 31 characters"
11207 msgid "Samoa Standard Time"
11208 msgstr ""
11210 #: dlls/tzres/tzres.rc:307
11211 msgctxt "maximum 31 characters"
11212 msgid "Samoa Daylight Time"
11213 msgstr ""
11215 #: dlls/tzres/tzres.rc:308
11216 msgid "(UTC+13:00) Samoa"
11217 msgstr ""
11219 #: dlls/tzres/tzres.rc:183
11220 msgctxt "maximum 31 characters"
11221 msgid "Kaliningrad Standard Time"
11222 msgstr ""
11224 #: dlls/tzres/tzres.rc:184
11225 msgctxt "maximum 31 characters"
11226 msgid "Kaliningrad Daylight Time"
11227 msgstr ""
11229 #: dlls/tzres/tzres.rc:185
11230 msgid "(UTC+02:00) Kaliningrad"
11231 msgstr ""
11233 #: dlls/tzres/tzres.rc:264
11234 msgctxt "maximum 31 characters"
11235 msgid "Pacific Standard Time (Mexico)"
11236 msgstr ""
11238 #: dlls/tzres/tzres.rc:265
11239 msgctxt "maximum 31 characters"
11240 msgid "Pacific Daylight Time (Mexico)"
11241 msgstr ""
11243 #: dlls/tzres/tzres.rc:266
11244 msgid "(UTC-08:00) Baja California"
11245 msgstr ""
11247 #: dlls/tzres/tzres.rc:210
11248 msgctxt "maximum 31 characters"
11249 msgid "Middle East Standard Time"
11250 msgstr ""
11252 #: dlls/tzres/tzres.rc:211
11253 msgctxt "maximum 31 characters"
11254 msgid "Middle East Daylight Time"
11255 msgstr ""
11257 #: dlls/tzres/tzres.rc:212
11258 msgid "(UTC+02:00) Beirut"
11259 msgstr ""
11261 #: dlls/tzres/tzres.rc:345
11262 msgctxt "maximum 31 characters"
11263 msgid "Tokyo Standard Time"
11264 msgstr ""
11266 #: dlls/tzres/tzres.rc:346
11267 msgctxt "maximum 31 characters"
11268 msgid "Tokyo Daylight Time"
11269 msgstr ""
11271 #: dlls/tzres/tzres.rc:347
11272 msgid "(UTC+09:00) Osaka, Sapporo, Tokyo"
11273 msgstr ""
11275 #: dlls/tzres/tzres.rc:192
11276 msgctxt "maximum 31 characters"
11277 msgid "Line Islands Standard Time"
11278 msgstr ""
11280 #: dlls/tzres/tzres.rc:193
11281 msgctxt "maximum 31 characters"
11282 msgid "Line Islands Daylight Time"
11283 msgstr ""
11285 #: dlls/tzres/tzres.rc:194
11286 msgid "(UTC+14:00) Kiritimati Island"
11287 msgstr ""
11289 #: dlls/tzres/tzres.rc:111
11290 msgctxt "maximum 31 characters"
11291 msgid "Cuba Standard Time"
11292 msgstr ""
11294 #: dlls/tzres/tzres.rc:112
11295 msgctxt "maximum 31 characters"
11296 msgid "Cuba Daylight Time"
11297 msgstr ""
11299 #: dlls/tzres/tzres.rc:113
11300 msgid "(UTC-05:00) Havana"
11301 msgstr ""
11303 #: dlls/tzres/tzres.rc:180
11304 msgctxt "maximum 31 characters"
11305 msgid "Jordan Standard Time"
11306 msgstr ""
11308 #: dlls/tzres/tzres.rc:181
11309 msgctxt "maximum 31 characters"
11310 msgid "Jordan Daylight Time"
11311 msgstr ""
11313 #: dlls/tzres/tzres.rc:182
11314 msgid "(UTC+02:00) Amman"
11315 msgstr ""
11317 #: dlls/tzres/tzres.rc:99
11318 msgctxt "maximum 31 characters"
11319 msgid "Central Standard Time"
11320 msgstr ""
11322 #: dlls/tzres/tzres.rc:100
11323 msgctxt "maximum 31 characters"
11324 msgid "Central Daylight Time"
11325 msgstr ""
11327 #: dlls/tzres/tzres.rc:101
11328 msgid "(UTC-06:00) Central Time (US & Canada)"
11329 msgstr ""
11331 #: dlls/tzres/tzres.rc:285 dlls/tzres/tzres.rc:286
11332 msgctxt "maximum 31 characters"
11333 msgid "Russia Time Zone 3"
11334 msgstr ""
11336 #: dlls/tzres/tzres.rc:287
11337 msgid "(UTC+04:00) Izhevsk, Samara"
11338 msgstr ""
11340 #: dlls/tzres/tzres.rc:399
11341 msgctxt "maximum 31 characters"
11342 msgid "Volgograd Standard Time"
11343 msgstr ""
11345 #: dlls/tzres/tzres.rc:400
11346 msgctxt "maximum 31 characters"
11347 msgid "Volgograd Daylight Time"
11348 msgstr ""
11350 #: dlls/tzres/tzres.rc:401
11351 msgid "(UTC+04:00) Volgograd"
11352 msgstr ""
11354 #: dlls/tzres/tzres.rc:54
11355 msgctxt "maximum 31 characters"
11356 msgid "Azores Standard Time"
11357 msgstr ""
11359 #: dlls/tzres/tzres.rc:55
11360 msgctxt "maximum 31 characters"
11361 msgid "Azores Daylight Time"
11362 msgstr ""
11364 #: dlls/tzres/tzres.rc:56
11365 msgid "(UTC-01:00) Azores"
11366 msgstr ""
11368 #: dlls/tzres/tzres.rc:246
11369 msgctxt "maximum 31 characters"
11370 msgid "North Asia East Standard Time"
11371 msgstr ""
11373 #: dlls/tzres/tzres.rc:247
11374 msgctxt "maximum 31 characters"
11375 msgid "North Asia East Daylight Time"
11376 msgstr ""
11378 #: dlls/tzres/tzres.rc:248
11379 msgid "(UTC+08:00) Irkutsk"
11380 msgstr ""
11382 #: dlls/tzres/tzres.rc:390 dlls/tzres/tzres.rc:391
11383 msgctxt "maximum 31 characters"
11384 msgid "UTC-11"
11385 msgstr ""
11387 #: dlls/tzres/tzres.rc:392
11388 msgid "(UTC-11:00) Coordinated Universal Time-11"
11389 msgstr ""
11391 #: dlls/tzres/tzres.rc:33
11392 msgctxt "maximum 31 characters"
11393 msgid "Argentina Standard Time"
11394 msgstr ""
11396 #: dlls/tzres/tzres.rc:34
11397 msgctxt "maximum 31 characters"
11398 msgid "Argentina Daylight Time"
11399 msgstr ""
11401 #: dlls/tzres/tzres.rc:35
11402 msgid "(UTC-03:00) City of Buenos Aires"
11403 msgstr ""
11405 #: dlls/tzres/tzres.rc:360
11406 msgctxt "maximum 31 characters"
11407 msgid "Turks And Caicos Standard Time"
11408 msgstr ""
11410 #: dlls/tzres/tzres.rc:361
11411 msgctxt "maximum 31 characters"
11412 msgid "Turks And Caicos Daylight Time"
11413 msgstr ""
11415 #: dlls/tzres/tzres.rc:362
11416 msgid "(UTC-05:00) Turks and Caicos"
11417 msgstr ""
11419 #: dlls/tzres/tzres.rc:204
11420 msgctxt "maximum 31 characters"
11421 msgid "Marquesas Standard Time"
11422 msgstr ""
11424 #: dlls/tzres/tzres.rc:205
11425 msgctxt "maximum 31 characters"
11426 msgid "Marquesas Daylight Time"
11427 msgstr ""
11429 #: dlls/tzres/tzres.rc:206
11430 msgid "(UTC-09:30) Marquesas Islands"
11431 msgstr ""
11433 #: dlls/tzres/tzres.rc:225
11434 msgctxt "maximum 31 characters"
11435 msgid "Myanmar Standard Time"
11436 msgstr ""
11438 #: dlls/tzres/tzres.rc:226
11439 msgctxt "maximum 31 characters"
11440 msgid "Myanmar Daylight Time"
11441 msgstr ""
11443 #: dlls/tzres/tzres.rc:227
11444 msgid "(UTC+06:30) Yangon (Rangoon)"
11445 msgstr ""
11447 #: dlls/tzres/tzres.rc:372 dlls/tzres/tzres.rc:373
11448 msgctxt "maximum 31 characters"
11449 msgid "Coordinated Universal Time"
11450 msgstr ""
11452 #: dlls/tzres/tzres.rc:374
11453 msgid "(UTC) Coordinated Universal Time"
11454 msgstr ""
11456 #: dlls/tzres/tzres.rc:171
11457 msgctxt "maximum 31 characters"
11458 msgid "India Standard Time"
11459 msgstr ""
11461 #: dlls/tzres/tzres.rc:172
11462 msgctxt "maximum 31 characters"
11463 msgid "India Daylight Time"
11464 msgstr ""
11466 #: dlls/tzres/tzres.rc:173
11467 msgid "(UTC+05:30) Chennai, Kolkata, Mumbai, New Delhi"
11468 msgstr ""
11470 #: dlls/tzres/tzres.rc:162
11471 msgctxt "maximum 31 characters"
11472 msgid "GTB Standard Time"
11473 msgstr ""
11475 #: dlls/tzres/tzres.rc:163
11476 msgctxt "maximum 31 characters"
11477 msgid "GTB Daylight Time"
11478 msgstr ""
11480 #: dlls/tzres/tzres.rc:164
11481 msgid "(UTC+02:00) Athens, Bucharest"
11482 msgstr ""
11484 #: dlls/tzres/tzres.rc:357
11485 msgctxt "maximum 31 characters"
11486 msgid "Turkey Standard Time"
11487 msgstr ""
11489 #: dlls/tzres/tzres.rc:358
11490 msgctxt "maximum 31 characters"
11491 msgid "Turkey Daylight Time"
11492 msgstr ""
11494 #: dlls/tzres/tzres.rc:359
11495 msgid "(UTC+03:00) Istanbul"
11496 msgstr ""
11498 #: dlls/tzres/tzres.rc:36
11499 msgctxt "maximum 31 characters"
11500 msgid "Astrakhan Standard Time"
11501 msgstr ""
11503 #: dlls/tzres/tzres.rc:37
11504 msgctxt "maximum 31 characters"
11505 msgid "Astrakhan Daylight Time"
11506 msgstr ""
11508 #: dlls/tzres/tzres.rc:38
11509 msgid "(UTC+04:00) Astrakhan, Ulyanovsk"
11510 msgstr ""
11512 #: dlls/tzres/tzres.rc:144
11513 msgctxt "maximum 31 characters"
11514 msgid "Fiji Standard Time"
11515 msgstr ""
11517 #: dlls/tzres/tzres.rc:145
11518 msgctxt "maximum 31 characters"
11519 msgid "Fiji Daylight Time"
11520 msgstr ""
11522 #: dlls/tzres/tzres.rc:146
11523 msgid "(UTC+12:00) Fiji"
11524 msgstr ""
11526 #: dlls/tzres/tzres.rc:69
11527 msgctxt "maximum 31 characters"
11528 msgid "Canada Central Standard Time"
11529 msgstr ""
11531 #: dlls/tzres/tzres.rc:70
11532 msgctxt "maximum 31 characters"
11533 msgid "Canada Central Daylight Time"
11534 msgstr ""
11536 #: dlls/tzres/tzres.rc:71
11537 msgid "(UTC-06:00) Saskatchewan"
11538 msgstr ""
11540 #: dlls/tzres/tzres.rc:426
11541 msgctxt "maximum 31 characters"
11542 msgid "Yukon Standard Time"
11543 msgstr ""
11545 #: dlls/tzres/tzres.rc:427
11546 msgctxt "maximum 31 characters"
11547 msgid "Yukon Daylight Time"
11548 msgstr ""
11550 #: dlls/tzres/tzres.rc:428
11551 msgid "(UTC-07:00) Yukon"
11552 msgstr ""
11554 #: dlls/tzres/tzres.rc:336
11555 msgctxt "maximum 31 characters"
11556 msgid "Taipei Standard Time"
11557 msgstr ""
11559 #: dlls/tzres/tzres.rc:337
11560 msgctxt "maximum 31 characters"
11561 msgid "Taipei Daylight Time"
11562 msgstr ""
11564 #: dlls/tzres/tzres.rc:338
11565 msgid "(UTC+08:00) Taipei"
11566 msgstr ""
11568 #: dlls/tzres/tzres.rc:408
11569 msgctxt "maximum 31 characters"
11570 msgid "W. Europe Standard Time"
11571 msgstr ""
11573 #: dlls/tzres/tzres.rc:409
11574 msgctxt "maximum 31 characters"
11575 msgid "W. Europe Daylight Time"
11576 msgstr ""
11578 #: dlls/tzres/tzres.rc:410
11579 msgid "(UTC+01:00) Amsterdam, Berlin, Bern, Rome, Stockholm, Vienna"
11580 msgstr ""
11582 #: dlls/tzres/tzres.rc:213
11583 msgctxt "maximum 31 characters"
11584 msgid "Montevideo Standard Time"
11585 msgstr ""
11587 #: dlls/tzres/tzres.rc:214
11588 msgctxt "maximum 31 characters"
11589 msgid "Montevideo Daylight Time"
11590 msgstr ""
11592 #: dlls/tzres/tzres.rc:215
11593 msgid "(UTC-03:00) Montevideo"
11594 msgstr ""
11596 #: dlls/tzres/tzres.rc:267
11597 msgctxt "maximum 31 characters"
11598 msgid "Pakistan Standard Time"
11599 msgstr ""
11601 #: dlls/tzres/tzres.rc:268
11602 msgctxt "maximum 31 characters"
11603 msgid "Pakistan Daylight Time"
11604 msgstr ""
11606 #: dlls/tzres/tzres.rc:269
11607 msgid "(UTC+05:00) Islamabad, Karachi"
11608 msgstr ""
11610 #: dlls/tzres/tzres.rc:348
11611 msgctxt "maximum 31 characters"
11612 msgid "Tomsk Standard Time"
11613 msgstr ""
11615 #: dlls/tzres/tzres.rc:349
11616 msgctxt "maximum 31 characters"
11617 msgid "Tomsk Daylight Time"
11618 msgstr ""
11620 #: dlls/tzres/tzres.rc:350
11621 msgid "(UTC+07:00) Tomsk"
11622 msgstr ""
11624 #: dlls/tzres/tzres.rc:75
11625 msgctxt "maximum 31 characters"
11626 msgid "Caucasus Standard Time"
11627 msgstr ""
11629 #: dlls/tzres/tzres.rc:76
11630 msgctxt "maximum 31 characters"
11631 msgid "Caucasus Daylight Time"
11632 msgstr ""
11634 #: dlls/tzres/tzres.rc:77
11635 msgid "(UTC+04:00) Yerevan"
11636 msgstr ""
11638 #: dlls/tzres/tzres.rc:48
11639 msgctxt "maximum 31 characters"
11640 msgid "AUS Eastern Standard Time"
11641 msgstr ""
11643 #: dlls/tzres/tzres.rc:49
11644 msgctxt "maximum 31 characters"
11645 msgid "AUS Eastern Daylight Time"
11646 msgstr ""
11648 #: dlls/tzres/tzres.rc:50
11649 msgid "(UTC+10:00) Canberra, Melbourne, Sydney"
11650 msgstr ""
11652 #: dlls/tzres/tzres.rc:228
11653 msgctxt "maximum 31 characters"
11654 msgid "N. Central Asia Standard Time"
11655 msgstr ""
11657 #: dlls/tzres/tzres.rc:229
11658 msgctxt "maximum 31 characters"
11659 msgid "N. Central Asia Daylight Time"
11660 msgstr ""
11662 #: dlls/tzres/tzres.rc:230
11663 msgid "(UTC+07:00) Novosibirsk"
11664 msgstr ""
11666 #: dlls/tzres/tzres.rc:132
11667 msgctxt "maximum 31 characters"
11668 msgid "Eastern Standard Time"
11669 msgstr ""
11671 #: dlls/tzres/tzres.rc:133
11672 msgctxt "maximum 31 characters"
11673 msgid "Eastern Daylight Time"
11674 msgstr ""
11676 #: dlls/tzres/tzres.rc:134
11677 msgid "(UTC-05:00) Eastern Time (US & Canada)"
11678 msgstr ""
11680 #: dlls/tzres/tzres.rc:354
11681 msgctxt "maximum 31 characters"
11682 msgid "Transbaikal Standard Time"
11683 msgstr ""
11685 #: dlls/tzres/tzres.rc:355
11686 msgctxt "maximum 31 characters"
11687 msgid "Transbaikal Daylight Time"
11688 msgstr ""
11690 #: dlls/tzres/tzres.rc:356
11691 msgid "(UTC+09:00) Chita"
11692 msgstr ""
11694 #: dlls/tzres/tzres.rc:123
11695 msgctxt "maximum 31 characters"
11696 msgid "E. Europe Standard Time"
11697 msgstr ""
11699 #: dlls/tzres/tzres.rc:124
11700 msgctxt "maximum 31 characters"
11701 msgid "E. Europe Daylight Time"
11702 msgstr ""
11704 #: dlls/tzres/tzres.rc:125
11705 msgid "(UTC+02:00) Chisinau"
11706 msgstr ""
11708 #: dlls/tzres/tzres.rc:102
11709 msgctxt "maximum 31 characters"
11710 msgid "Central Standard Time (Mexico)"
11711 msgstr ""
11713 #: dlls/tzres/tzres.rc:103
11714 msgctxt "maximum 31 characters"
11715 msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
11716 msgstr ""
11718 #: dlls/tzres/tzres.rc:104
11719 msgid "(UTC-06:00) Guadalajara, Mexico City, Monterrey"
11720 msgstr ""
11722 #: dlls/tzres/tzres.rc:312
11723 msgctxt "maximum 31 characters"
11724 msgid "Saratov Standard Time"
11725 msgstr ""
11727 #: dlls/tzres/tzres.rc:313
11728 msgctxt "maximum 31 characters"
11729 msgid "Saratov Daylight Time"
11730 msgstr ""
11732 #: dlls/tzres/tzres.rc:314
11733 msgid "(UTC+04:00) Saratov"
11734 msgstr ""
11736 #: dlls/tzres/tzres.rc:39
11737 msgctxt "maximum 31 characters"
11738 msgid "Atlantic Standard Time"
11739 msgstr ""
11741 #: dlls/tzres/tzres.rc:40
11742 msgctxt "maximum 31 characters"
11743 msgid "Atlantic Daylight Time"
11744 msgstr ""
11746 #: dlls/tzres/tzres.rc:41
11747 msgid "(UTC-04:00) Atlantic Time (Canada)"
11748 msgstr ""
11750 #: dlls/tzres/tzres.rc:219
11751 msgctxt "maximum 31 characters"
11752 msgid "Mountain Standard Time"
11753 msgstr ""
11755 #: dlls/tzres/tzres.rc:220
11756 msgctxt "maximum 31 characters"
11757 msgid "Mountain Daylight Time"
11758 msgstr ""
11760 #: dlls/tzres/tzres.rc:221
11761 msgid "(UTC-07:00) Mountain Time (US & Canada)"
11762 msgstr ""
11764 #: dlls/tzres/tzres.rc:366
11765 msgctxt "maximum 31 characters"
11766 msgid "US Eastern Standard Time"
11767 msgstr ""
11769 #: dlls/tzres/tzres.rc:367
11770 msgctxt "maximum 31 characters"
11771 msgid "US Eastern Daylight Time"
11772 msgstr ""
11774 #: dlls/tzres/tzres.rc:368
11775 msgid "(UTC-05:00) Indiana (East)"
11776 msgstr ""
11778 #: dlls/tzres/tzres.rc:303
11779 msgctxt "maximum 31 characters"
11780 msgid "Sakhalin Standard Time"
11781 msgstr ""
11783 #: dlls/tzres/tzres.rc:304
11784 msgctxt "maximum 31 characters"
11785 msgid "Sakhalin Daylight Time"
11786 msgstr ""
11788 #: dlls/tzres/tzres.rc:305
11789 msgid "(UTC+11:00) Sakhalin"
11790 msgstr ""
11792 #: dlls/tzres/tzres.rc:252
11793 msgctxt "maximum 31 characters"
11794 msgid "North Korea Standard Time"
11795 msgstr ""
11797 #: dlls/tzres/tzres.rc:253
11798 msgctxt "maximum 31 characters"
11799 msgid "North Korea Daylight Time"
11800 msgstr ""
11802 #: dlls/tzres/tzres.rc:254
11803 msgid "(UTC+09:00) Pyongyang"
11804 msgstr ""
11806 #: dlls/tzres/tzres.rc:339
11807 msgctxt "maximum 31 characters"
11808 msgid "Tasmania Standard Time"
11809 msgstr ""
11811 #: dlls/tzres/tzres.rc:340
11812 msgctxt "maximum 31 characters"
11813 msgid "Tasmania Daylight Time"
11814 msgstr ""
11816 #: dlls/tzres/tzres.rc:341
11817 msgid "(UTC+10:00) Hobart"
11818 msgstr ""
11820 #: dlls/tzres/tzres.rc:81
11821 msgctxt "maximum 31 characters"
11822 msgid "Central America Standard Time"
11823 msgstr ""
11825 #: dlls/tzres/tzres.rc:82
11826 msgctxt "maximum 31 characters"
11827 msgid "Central America Daylight Time"
11828 msgstr ""
11830 #: dlls/tzres/tzres.rc:83
11831 msgid "(UTC-06:00) Central America"
11832 msgstr ""
11834 #: dlls/tzres/tzres.rc:381 dlls/tzres/tzres.rc:382
11835 msgctxt "maximum 31 characters"
11836 msgid "UTC-02"
11837 msgstr ""
11839 #: dlls/tzres/tzres.rc:383
11840 msgid "(UTC-02:00) Coordinated Universal Time-02"
11841 msgstr ""
11843 #: dlls/tzres/tzres.rc:369
11844 msgctxt "maximum 31 characters"
11845 msgid "US Mountain Standard Time"
11846 msgstr ""
11848 #: dlls/tzres/tzres.rc:370
11849 msgctxt "maximum 31 characters"
11850 msgid "US Mountain Daylight Time"
11851 msgstr ""
11853 #: dlls/tzres/tzres.rc:371
11854 msgid "(UTC-07:00) Arizona"
11855 msgstr ""
11857 #: dlls/tzres/tzres.rc:321
11858 msgctxt "maximum 31 characters"
11859 msgid "South Africa Standard Time"
11860 msgstr ""
11862 #: dlls/tzres/tzres.rc:322
11863 msgctxt "maximum 31 characters"
11864 msgid "South Africa Daylight Time"
11865 msgstr ""
11867 #: dlls/tzres/tzres.rc:323
11868 msgid "(UTC+02:00) Harare, Pretoria"
11869 msgstr ""
11871 #: dlls/tzres/tzres.rc:78
11872 msgctxt "maximum 31 characters"
11873 msgid "Cen. Australia Standard Time"
11874 msgstr ""
11876 #: dlls/tzres/tzres.rc:79
11877 msgctxt "maximum 31 characters"
11878 msgid "Cen. Australia Daylight Time"
11879 msgstr ""
11881 #: dlls/tzres/tzres.rc:80
11882 msgid "(UTC+09:30) Adelaide"
11883 msgstr ""
11885 #: dlls/tzres/tzres.rc:387 dlls/tzres/tzres.rc:388
11886 msgctxt "maximum 31 characters"
11887 msgid "UTC-09"
11888 msgstr ""
11890 #: dlls/tzres/tzres.rc:389
11891 msgid "(UTC-09:00) Coordinated Universal Time-09"
11892 msgstr ""
11894 #: dlls/tzres/tzres.rc:327
11895 msgctxt "maximum 31 characters"
11896 msgid "Sri Lanka Standard Time"
11897 msgstr ""
11899 #: dlls/tzres/tzres.rc:328
11900 msgctxt "maximum 31 characters"
11901 msgid "Sri Lanka Daylight Time"
11902 msgstr ""
11904 #: dlls/tzres/tzres.rc:329
11905 msgid "(UTC+05:30) Sri Jayawardenepura"
11906 msgstr ""
11908 #: dlls/tzres/tzres.rc:12
11909 msgctxt "maximum 31 characters"
11910 msgid "Afghanistan Standard Time"
11911 msgstr ""
11913 #: dlls/tzres/tzres.rc:13
11914 msgctxt "maximum 31 characters"
11915 msgid "Afghanistan Daylight Time"
11916 msgstr ""
11918 #: dlls/tzres/tzres.rc:14
11919 msgid "(UTC+04:30) Kabul"
11920 msgstr ""
11922 #: dlls/tzres/tzres.rc:423
11923 msgctxt "maximum 31 characters"
11924 msgid "Yakutsk Standard Time"
11925 msgstr ""
11927 #: dlls/tzres/tzres.rc:424
11928 msgctxt "maximum 31 characters"
11929 msgid "Yakutsk Daylight Time"
11930 msgstr ""
11932 #: dlls/tzres/tzres.rc:425
11933 msgid "(UTC+09:00) Yakutsk"
11934 msgstr ""
11936 #: dlls/tzres/tzres.rc:291
11937 msgctxt "maximum 31 characters"
11938 msgid "SA Eastern Standard Time"
11939 msgstr ""
11941 #: dlls/tzres/tzres.rc:292
11942 msgctxt "maximum 31 characters"
11943 msgid "SA Eastern Daylight Time"
11944 msgstr ""
11946 #: dlls/tzres/tzres.rc:293
11947 msgid "(UTC-03:00) Cayenne, Fortaleza"
11948 msgstr ""
11950 #: dlls/tzres/tzres.rc:24
11951 msgctxt "maximum 31 characters"
11952 msgid "Arab Standard Time"
11953 msgstr ""
11955 #: dlls/tzres/tzres.rc:25
11956 msgctxt "maximum 31 characters"
11957 msgid "Arab Daylight Time"
11958 msgstr ""
11960 #: dlls/tzres/tzres.rc:26
11961 msgid "(UTC+03:00) Kuwait, Riyadh"
11962 msgstr ""
11964 #: dlls/tzres/tzres.rc:27
11965 msgctxt "maximum 31 characters"
11966 msgid "Arabian Standard Time"
11967 msgstr ""
11969 #: dlls/tzres/tzres.rc:28
11970 msgctxt "maximum 31 characters"
11971 msgid "Arabian Daylight Time"
11972 msgstr ""
11974 #: dlls/tzres/tzres.rc:29
11975 msgid "(UTC+04:00) Abu Dhabi, Muscat"
11976 msgstr ""
11978 #: dlls/tzres/tzres.rc:342
11979 msgctxt "maximum 31 characters"
11980 msgid "Tocantins Standard Time"
11981 msgstr ""
11983 #: dlls/tzres/tzres.rc:343
11984 msgctxt "maximum 31 characters"
11985 msgid "Tocantins Daylight Time"
11986 msgstr ""
11988 #: dlls/tzres/tzres.rc:344
11989 msgid "(UTC-03:00) Araguaina"
11990 msgstr ""
11992 #: dlls/tzres/tzres.rc:288
11993 msgctxt "maximum 31 characters"
11994 msgid "Russian Standard Time"
11995 msgstr ""
11997 #: dlls/tzres/tzres.rc:289
11998 msgctxt "maximum 31 characters"
11999 msgid "Russian Daylight Time"
12000 msgstr ""
12002 #: dlls/tzres/tzres.rc:290
12003 msgid "(UTC+03:00) Moscow, St. Petersburg"
12004 msgstr ""
12006 #: dlls/tzres/tzres.rc:45
12007 msgctxt "maximum 31 characters"
12008 msgid "Aus Central W. Standard Time"
12009 msgstr ""
12011 #: dlls/tzres/tzres.rc:46
12012 msgctxt "maximum 31 characters"
12013 msgid "Aus Central W. Daylight Time"
12014 msgstr ""
12016 #: dlls/tzres/tzres.rc:47
12017 msgid "(UTC+08:45) Eucla"
12018 msgstr ""
12020 #: dlls/tzres/tzres.rc:276
12021 msgctxt "maximum 31 characters"
12022 msgid "Romance Standard Time"
12023 msgstr ""
12025 #: dlls/tzres/tzres.rc:277
12026 msgctxt "maximum 31 characters"
12027 msgid "Romance Daylight Time"
12028 msgstr ""
12030 #: dlls/tzres/tzres.rc:278
12031 msgid "(UTC+01:00) Brussels, Copenhagen, Madrid, Paris"
12032 msgstr ""
12034 #: dlls/tzres/tzres.rc:141
12035 msgctxt "maximum 31 characters"
12036 msgid "Ekaterinburg Standard Time"
12037 msgstr ""
12039 #: dlls/tzres/tzres.rc:142
12040 msgctxt "maximum 31 characters"
12041 msgid "Ekaterinburg Daylight Time"
12042 msgstr ""
12044 #: dlls/tzres/tzres.rc:143
12045 msgid "(UTC+05:00) Ekaterinburg"
12046 msgstr ""
12048 #: dlls/tzres/tzres.rc:282 dlls/tzres/tzres.rc:283
12049 msgctxt "maximum 31 characters"
12050 msgid "Russia Time Zone 11"
12051 msgstr ""
12053 #: dlls/tzres/tzres.rc:284
12054 msgid "(UTC+12:00) Anadyr, Petropavlovsk-Kamchatsky"
12055 msgstr ""
12057 #: dlls/tzres/tzres.rc:417
12058 msgctxt "maximum 31 characters"
12059 msgid "West Bank Standard Time"
12060 msgstr ""
12062 #: dlls/tzres/tzres.rc:418
12063 msgctxt "maximum 31 characters"
12064 msgid "West Bank Daylight Time"
12065 msgstr ""
12067 #: dlls/tzres/tzres.rc:419
12068 msgid "(UTC+02:00) Gaza, Hebron"
12069 msgstr ""
12071 #: dlls/tzres/tzres.rc:333
12072 msgctxt "maximum 31 characters"
12073 msgid "Syria Standard Time"
12074 msgstr ""
12076 #: dlls/tzres/tzres.rc:334
12077 msgctxt "maximum 31 characters"
12078 msgid "Syria Daylight Time"
12079 msgstr ""
12081 #: dlls/tzres/tzres.rc:335
12082 msgid "(UTC+02:00) Damascus"
12083 msgstr ""
12085 #: dlls/tzres/tzres.rc:42
12086 msgctxt "maximum 31 characters"
12087 msgid "AUS Central Standard Time"
12088 msgstr ""
12090 #: dlls/tzres/tzres.rc:43
12091 msgctxt "maximum 31 characters"
12092 msgid "AUS Central Daylight Time"
12093 msgstr ""
12095 #: dlls/tzres/tzres.rc:44
12096 msgid "(UTC+09:30) Darwin"
12097 msgstr ""
12099 #: dlls/tzres/tzres.rc:159
12100 msgctxt "maximum 31 characters"
12101 msgid "Greenwich Standard Time"
12102 msgstr ""
12104 #: dlls/tzres/tzres.rc:160
12105 msgctxt "maximum 31 characters"
12106 msgid "Greenwich Daylight Time"
12107 msgstr ""
12109 #: dlls/tzres/tzres.rc:161
12110 msgid "(UTC+00:00) Monrovia, Reykjavik"
12111 msgstr ""
12113 #: dlls/tzres/tzres.rc:363
12114 msgctxt "maximum 31 characters"
12115 msgid "Ulaanbaatar Standard Time"
12116 msgstr ""
12118 #: dlls/tzres/tzres.rc:364
12119 msgctxt "maximum 31 characters"
12120 msgid "Ulaanbaatar Daylight Time"
12121 msgstr ""
12123 #: dlls/tzres/tzres.rc:365
12124 msgid "(UTC+08:00) Ulaanbaatar"
12125 msgstr ""
12127 #: dlls/tzres/tzres.rc:243
12128 msgctxt "maximum 31 characters"
12129 msgid "Norfolk Standard Time"
12130 msgstr ""
12132 #: dlls/tzres/tzres.rc:244
12133 msgctxt "maximum 31 characters"
12134 msgid "Norfolk Daylight Time"
12135 msgstr ""
12137 #: dlls/tzres/tzres.rc:245
12138 msgid "(UTC+11:00) Norfolk Island"
12139 msgstr ""
12141 #: dlls/tzres/tzres.rc:177
12142 msgctxt "maximum 31 characters"
12143 msgid "Israel Standard Time"
12144 msgstr ""
12146 #: dlls/tzres/tzres.rc:178
12147 msgctxt "maximum 31 characters"
12148 msgid "Israel Daylight Time"
12149 msgstr ""
12151 #: dlls/tzres/tzres.rc:179
12152 msgid "(UTC+02:00) Jerusalem"
12153 msgstr ""
12155 #: dlls/tzres/tzres.rc:60
12156 msgctxt "maximum 31 characters"
12157 msgid "Bangladesh Standard Time"
12158 msgstr ""
12160 #: dlls/tzres/tzres.rc:61
12161 msgctxt "maximum 31 characters"
12162 msgid "Bangladesh Daylight Time"
12163 msgstr ""
12165 #: dlls/tzres/tzres.rc:62
12166 msgid "(UTC+06:00) Dhaka"
12167 msgstr ""
12169 #: dlls/tzres/tzres.rc:294
12170 msgctxt "maximum 31 characters"
12171 msgid "SA Pacific Standard Time"
12172 msgstr ""
12174 #: dlls/tzres/tzres.rc:295
12175 msgctxt "maximum 31 characters"
12176 msgid "SA Pacific Daylight Time"
12177 msgstr ""
12179 #: dlls/tzres/tzres.rc:296
12180 msgid "(UTC-05:00) Bogota, Lima, Quito, Rio Branco"
12181 msgstr ""
12183 #: dlls/tzres/tzres.rc:414
12184 msgctxt "maximum 31 characters"
12185 msgid "West Asia Standard Time"
12186 msgstr ""
12188 #: dlls/tzres/tzres.rc:415
12189 msgctxt "maximum 31 characters"
12190 msgid "West Asia Daylight Time"
12191 msgstr ""
12193 #: dlls/tzres/tzres.rc:416
12194 msgid "(UTC+05:00) Ashgabat, Tashkent"
12195 msgstr ""
12197 #: dlls/tzres/tzres.rc:15
12198 msgctxt "maximum 31 characters"
12199 msgid "Alaskan Standard Time"
12200 msgstr ""
12202 #: dlls/tzres/tzres.rc:16
12203 msgctxt "maximum 31 characters"
12204 msgid "Alaskan Daylight Time"
12205 msgstr ""
12207 #: dlls/tzres/tzres.rc:17
12208 msgid "(UTC-09:00) Alaska"
12209 msgstr ""
12211 #: dlls/tzres/tzres.rc:270
12212 msgctxt "maximum 31 characters"
12213 msgid "Paraguay Standard Time"
12214 msgstr ""
12216 #: dlls/tzres/tzres.rc:271
12217 msgctxt "maximum 31 characters"
12218 msgid "Paraguay Daylight Time"
12219 msgstr ""
12221 #: dlls/tzres/tzres.rc:272
12222 msgid "(UTC-04:00) Asuncion"
12223 msgstr ""
12225 #: dlls/tzres/tzres.rc:114
12226 msgctxt "maximum 31 characters"
12227 msgid "Dateline Standard Time"
12228 msgstr ""
12230 #: dlls/tzres/tzres.rc:115
12231 msgctxt "maximum 31 characters"
12232 msgid "Dateline Daylight Time"
12233 msgstr ""
12235 #: dlls/tzres/tzres.rc:116
12236 msgid "(UTC-12:00) International Date Line West"
12237 msgstr ""
12239 #: dlls/tzres/tzres.rc:189
12240 msgctxt "maximum 31 characters"
12241 msgid "Libya Standard Time"
12242 msgstr ""
12244 #: dlls/tzres/tzres.rc:190
12245 msgctxt "maximum 31 characters"
12246 msgid "Libya Daylight Time"
12247 msgstr ""
12249 #: dlls/tzres/tzres.rc:191
12250 msgid "(UTC+02:00) Tripoli"
12251 msgstr ""
12253 #: dlls/tzres/tzres.rc:57
12254 msgctxt "maximum 31 characters"
12255 msgid "Bahia Standard Time"
12256 msgstr ""
12258 #: dlls/tzres/tzres.rc:58
12259 msgctxt "maximum 31 characters"
12260 msgid "Bahia Daylight Time"
12261 msgstr ""
12263 #: dlls/tzres/tzres.rc:59
12264 msgid "(UTC-03:00) Salvador"
12265 msgstr ""
12267 #: dlls/tzres/tzres.rc:393
12268 msgctxt "maximum 31 characters"
12269 msgid "Venezuela Standard Time"
12270 msgstr ""
12272 #: dlls/tzres/tzres.rc:394
12273 msgctxt "maximum 31 characters"
12274 msgid "Venezuela Daylight Time"
12275 msgstr ""
12277 #: dlls/tzres/tzres.rc:395
12278 msgid "(UTC-04:00) Caracas"
12279 msgstr ""
12281 #: dlls/tzres/tzres.rc:66
12282 msgctxt "maximum 31 characters"
12283 msgid "Bougainville Standard Time"
12284 msgstr ""
12286 #: dlls/tzres/tzres.rc:67
12287 msgctxt "maximum 31 characters"
12288 msgid "Bougainville Daylight Time"
12289 msgstr ""
12291 #: dlls/tzres/tzres.rc:68
12292 msgid "(UTC+11:00) Bougainville Island"
12293 msgstr ""
12295 #: dlls/tzres/tzres.rc:168
12296 msgctxt "maximum 31 characters"
12297 msgid "Hawaiian Standard Time"
12298 msgstr ""
12300 #: dlls/tzres/tzres.rc:169
12301 msgctxt "maximum 31 characters"
12302 msgid "Hawaiian Daylight Time"
12303 msgstr ""
12305 #: dlls/tzres/tzres.rc:170
12306 msgid "(UTC-10:00) Hawaii"
12307 msgstr ""
12309 #: dlls/tzres/tzres.rc:315
12310 msgctxt "maximum 31 characters"
12311 msgid "SE Asia Standard Time"
12312 msgstr ""
12314 #: dlls/tzres/tzres.rc:316
12315 msgctxt "maximum 31 characters"
12316 msgid "SE Asia Daylight Time"
12317 msgstr ""
12319 #: dlls/tzres/tzres.rc:317
12320 msgid "(UTC+07:00) Bangkok, Hanoi, Jakarta"
12321 msgstr ""
12323 #: dlls/tzres/tzres.rc:273
12324 msgctxt "maximum 31 characters"
12325 msgid "Qyzylorda Standard Time"
12326 msgstr ""
12328 #: dlls/tzres/tzres.rc:274
12329 msgctxt "maximum 31 characters"
12330 msgid "Qyzylorda Daylight Time"
12331 msgstr ""
12333 #: dlls/tzres/tzres.rc:275
12334 msgid "(UTC+05:00) Qyzylorda"
12335 msgstr ""
12337 #: dlls/tzres/tzres.rc:411
12338 msgctxt "maximum 31 characters"
12339 msgid "W. Mongolia Standard Time"
12340 msgstr ""
12342 #: dlls/tzres/tzres.rc:412
12343 msgctxt "maximum 31 characters"
12344 msgid "W. Mongolia Daylight Time"
12345 msgstr ""
12347 #: dlls/tzres/tzres.rc:413
12348 msgid "(UTC+07:00) Hovd"
12349 msgstr ""
12351 #: dlls/tzres/tzres.rc:237
12352 msgctxt "maximum 31 characters"
12353 msgid "New Zealand Standard Time"
12354 msgstr ""
12356 #: dlls/tzres/tzres.rc:238
12357 msgctxt "maximum 31 characters"
12358 msgid "New Zealand Daylight Time"
12359 msgstr ""
12361 #: dlls/tzres/tzres.rc:239
12362 msgid "(UTC+12:00) Auckland, Wellington"
12363 msgstr ""
12365 #: dlls/tzres/tzres.rc:18
12366 msgctxt "maximum 31 characters"
12367 msgid "Aleutian Standard Time"
12368 msgstr ""
12370 #: dlls/tzres/tzres.rc:19
12371 msgctxt "maximum 31 characters"
12372 msgid "Aleutian Daylight Time"
12373 msgstr ""
12375 #: dlls/tzres/tzres.rc:20
12376 msgid "(UTC-10:00) Aleutian Islands"
12377 msgstr ""
12379 #: dlls/tzres/tzres.rc:255
12380 msgctxt "maximum 31 characters"
12381 msgid "Omsk Standard Time"
12382 msgstr ""
12384 #: dlls/tzres/tzres.rc:256
12385 msgctxt "maximum 31 characters"
12386 msgid "Omsk Daylight Time"
12387 msgstr ""
12389 #: dlls/tzres/tzres.rc:257
12390 msgid "(UTC+06:00) Omsk"
12391 msgstr ""
12393 #: dlls/tzres/tzres.rc:87
12394 msgctxt "maximum 31 characters"
12395 msgid "Central Brazilian Standard Time"
12396 msgstr ""
12398 #: dlls/tzres/tzres.rc:88
12399 msgctxt "maximum 31 characters"
12400 msgid "Central Brazilian Daylight Time"
12401 msgstr ""
12403 #: dlls/tzres/tzres.rc:89
12404 msgid "(UTC-04:00) Cuiaba"
12405 msgstr ""
12407 #: dlls/tzres/tzres.rc:63
12408 msgctxt "maximum 31 characters"
12409 msgid "Belarus Standard Time"
12410 msgstr ""
12412 #: dlls/tzres/tzres.rc:64
12413 msgctxt "maximum 31 characters"
12414 msgid "Belarus Daylight Time"
12415 msgstr ""
12417 #: dlls/tzres/tzres.rc:65
12418 msgid "(UTC+03:00) Minsk"
12419 msgstr ""
12421 #: dlls/tzres/tzres.rc:297
12422 msgctxt "maximum 31 characters"
12423 msgid "SA Western Standard Time"
12424 msgstr ""
12426 #: dlls/tzres/tzres.rc:298
12427 msgctxt "maximum 31 characters"
12428 msgid "SA Western Daylight Time"
12429 msgstr ""
12431 #: dlls/tzres/tzres.rc:299
12432 msgid "(UTC-04:00) Georgetown, La Paz, Manaus, San Juan"
12433 msgstr ""
12435 #: dlls/tzres/tzres.rc:156
12436 msgctxt "maximum 31 characters"
12437 msgid "Greenland Standard Time"
12438 msgstr ""
12440 #: dlls/tzres/tzres.rc:157
12441 msgctxt "maximum 31 characters"
12442 msgid "Greenland Daylight Time"
12443 msgstr ""
12445 #: dlls/tzres/tzres.rc:158
12446 msgid "(UTC-03:00) Greenland"
12447 msgstr ""
12449 #: dlls/tzres/tzres.rc:129
12450 msgctxt "maximum 31 characters"
12451 msgid "Easter Island Standard Time"
12452 msgstr ""
12454 #: dlls/tzres/tzres.rc:130
12455 msgctxt "maximum 31 characters"
12456 msgid "Easter Island Daylight Time"
12457 msgstr ""
12459 #: dlls/tzres/tzres.rc:131
12460 msgid "(UTC-06:00) Easter Island"
12461 msgstr ""
12463 #: dlls/tzres/tzres.rc:279 dlls/tzres/tzres.rc:280
12464 msgctxt "maximum 31 characters"
12465 msgid "Russia Time Zone 10"
12466 msgstr ""
12468 #: dlls/tzres/tzres.rc:281
12469 msgid "(UTC+11:00) Chokurdakh"
12470 msgstr ""
12472 #: dlls/tzres/tzres.rc:138
12473 msgctxt "maximum 31 characters"
12474 msgid "Egypt Standard Time"
12475 msgstr ""
12477 #: dlls/tzres/tzres.rc:139
12478 msgctxt "maximum 31 characters"
12479 msgid "Egypt Daylight Time"
12480 msgstr ""
12482 #: dlls/tzres/tzres.rc:140
12483 msgid "(UTC+02:00) Cairo"
12484 msgstr ""
12486 #: dlls/tzres/tzres.rc:135
12487 msgctxt "maximum 31 characters"
12488 msgid "Eastern Standard Time (Mexico)"
12489 msgstr ""
12491 #: dlls/tzres/tzres.rc:136
12492 msgctxt "maximum 31 characters"
12493 msgid "Eastern Daylight Time (Mexico)"
12494 msgstr ""
12496 #: dlls/tzres/tzres.rc:137
12497 msgid "(UTC-05:00) Chetumal"
12498 msgstr ""
12500 #: dlls/tzres/tzres.rc:207
12501 msgctxt "maximum 31 characters"
12502 msgid "Mauritius Standard Time"
12503 msgstr ""
12505 #: dlls/tzres/tzres.rc:208
12506 msgctxt "maximum 31 characters"
12507 msgid "Mauritius Daylight Time"
12508 msgstr ""
12510 #: dlls/tzres/tzres.rc:209
12511 msgid "(UTC+04:00) Port Louis"
12512 msgstr ""
12514 #: dlls/tzres/tzres.rc:396
12515 msgctxt "maximum 31 characters"
12516 msgid "Vladivostok Standard Time"
12517 msgstr ""
12519 #: dlls/tzres/tzres.rc:397
12520 msgctxt "maximum 31 characters"
12521 msgid "Vladivostok Daylight Time"
12522 msgstr ""
12524 #: dlls/tzres/tzres.rc:398
12525 msgid "(UTC+10:00) Vladivostok"
12526 msgstr ""
12528 #: dlls/tzres/tzres.rc:318
12529 msgctxt "maximum 31 characters"
12530 msgid "Singapore Standard Time"
12531 msgstr ""
12533 #: dlls/tzres/tzres.rc:319
12534 msgctxt "maximum 31 characters"
12535 msgid "Singapore Daylight Time"
12536 msgstr ""
12538 #: dlls/tzres/tzres.rc:320
12539 msgid "(UTC+08:00) Kuala Lumpur, Singapore"
12540 msgstr ""
12542 #: dlls/tzres/tzres.rc:186
12543 msgctxt "maximum 31 characters"
12544 msgid "Korea Standard Time"
12545 msgstr ""
12547 #: dlls/tzres/tzres.rc:187
12548 msgctxt "maximum 31 characters"
12549 msgid "Korea Daylight Time"
12550 msgstr ""
12552 #: dlls/tzres/tzres.rc:188
12553 msgid "(UTC+09:00) Seoul"
12554 msgstr ""
12556 #: dlls/tzres/tzres.rc:105
12557 msgctxt "maximum 31 characters"
12558 msgid "Chatham Islands Standard Time"
12559 msgstr ""
12561 #: dlls/tzres/tzres.rc:106
12562 msgctxt "maximum 31 characters"
12563 msgid "Chatham Islands Daylight Time"
12564 msgstr ""
12566 #: dlls/tzres/tzres.rc:107
12567 msgid "(UTC+12:45) Chatham Islands"
12568 msgstr ""
12570 #: dlls/tzres/tzres.rc:117
12571 msgctxt "maximum 31 characters"
12572 msgid "E. Africa Standard Time"
12573 msgstr ""
12575 #: dlls/tzres/tzres.rc:118
12576 msgctxt "maximum 31 characters"
12577 msgid "E. Africa Daylight Time"
12578 msgstr ""
12580 #: dlls/tzres/tzres.rc:119
12581 msgid "(UTC+03:00) Nairobi"
12582 msgstr ""
12584 #: dlls/tzres/tzres.rc:147
12585 msgctxt "maximum 31 characters"
12586 msgid "FLE Standard Time"
12587 msgstr ""
12589 #: dlls/tzres/tzres.rc:148
12590 msgctxt "maximum 31 characters"
12591 msgid "FLE Daylight Time"
12592 msgstr ""
12594 #: dlls/tzres/tzres.rc:149
12595 msgid "(UTC+02:00) Helsinki, Kyiv, Riga, Sofia, Tallinn, Vilnius"
12596 msgstr ""
12598 #: dlls/tzres/tzres.rc:126
12599 msgctxt "maximum 31 characters"
12600 msgid "E. South America Standard Time"
12601 msgstr ""
12603 #: dlls/tzres/tzres.rc:127
12604 msgctxt "maximum 31 characters"
12605 msgid "E. South America Daylight Time"
12606 msgstr ""
12608 #: dlls/tzres/tzres.rc:128
12609 msgid "(UTC-03:00) Brasilia"
12610 msgstr ""
12612 #: dlls/tzres/tzres.rc:96
12613 msgctxt "maximum 31 characters"
12614 msgid "Central Pacific Standard Time"
12615 msgstr ""
12617 #: dlls/tzres/tzres.rc:97
12618 msgctxt "maximum 31 characters"
12619 msgid "Central Pacific Daylight Time"
12620 msgstr ""
12622 #: dlls/tzres/tzres.rc:98
12623 msgid "(UTC+11:00) Solomon Is., New Caledonia"
12624 msgstr ""
12626 #: dlls/tzres/tzres.rc:405
12627 msgctxt "maximum 31 characters"
12628 msgid "W. Central Africa Standard Time"
12629 msgstr ""
12631 #: dlls/tzres/tzres.rc:406
12632 msgctxt "maximum 31 characters"
12633 msgid "W. Central Africa Daylight Time"
12634 msgstr ""
12636 #: dlls/tzres/tzres.rc:407
12637 msgid "(UTC+01:00) West Central Africa"
12638 msgstr ""
12640 #: dlls/tzres/tzres.rc:258
12641 msgctxt "maximum 31 characters"
12642 msgid "Pacific SA Standard Time"
12643 msgstr ""
12645 #: dlls/tzres/tzres.rc:259
12646 msgctxt "maximum 31 characters"
12647 msgid "Pacific SA Daylight Time"
12648 msgstr ""
12650 #: dlls/tzres/tzres.rc:260
12651 msgid "(UTC-04:00) Santiago"
12652 msgstr ""
12654 #: dlls/tzres/tzres.rc:120
12655 msgctxt "maximum 31 characters"
12656 msgid "E. Australia Standard Time"
12657 msgstr ""
12659 #: dlls/tzres/tzres.rc:121
12660 msgctxt "maximum 31 characters"
12661 msgid "E. Australia Daylight Time"
12662 msgstr ""
12664 #: dlls/tzres/tzres.rc:122
12665 msgid "(UTC+10:00) Brisbane"
12666 msgstr ""
12668 #: dlls/tzres/tzres.rc:402
12669 msgctxt "maximum 31 characters"
12670 msgid "W. Australia Standard Time"
12671 msgstr ""
12673 #: dlls/tzres/tzres.rc:403
12674 msgctxt "maximum 31 characters"
12675 msgid "W. Australia Daylight Time"
12676 msgstr ""
12678 #: dlls/tzres/tzres.rc:404
12679 msgid "(UTC+08:00) Perth"
12680 msgstr ""
12682 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:88
12683 msgid "Security Warning"
12684 msgstr ""
12686 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:35
12687 #, fuzzy
12688 msgid "Do you want to install this software?"
12689 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
12691 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:39
12692 #, fuzzy
12693 msgid "Don't install"
12694 msgstr "Инсталиране..."
12696 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:43
12697 msgid ""
12698 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
12699 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
12700 msgstr ""
12702 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:51
12703 msgid "Installation of component failed: %08x"
12704 msgstr ""
12706 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:52
12707 #, fuzzy
12708 #| msgid "&Install"
12709 msgid "Install (%d)"
12710 msgstr "Инсталирай"
12712 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:53
12713 #, fuzzy
12714 #| msgid "&Install"
12715 msgid "Install"
12716 msgstr "Инсталирай"
12718 #: dlls/user32/user32.rc:30 dlls/user32/user32.rc:43
12719 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:138
12720 #, fuzzy
12721 msgctxt "window"
12722 msgid "&Restore"
12723 msgstr "&Възстанови"
12725 #: dlls/user32/user32.rc:31 dlls/user32/user32.rc:44
12726 msgid "&Move"
12727 msgstr "&Премести"
12729 #: dlls/user32/user32.rc:32 dlls/user32/user32.rc:45
12730 #: programs/conhost/conhost.rc:84
12731 msgid "&Size"
12732 msgstr "&Размер"
12734 #: dlls/user32/user32.rc:33 dlls/user32/user32.rc:46
12735 msgid "Mi&nimize"
12736 msgstr "&Намали"
12738 #: dlls/user32/user32.rc:34 dlls/user32/user32.rc:47
12739 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:83 programs/taskmgr/taskmgr.rc:99
12740 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:126
12741 msgid "Ma&ximize"
12742 msgstr "&Увеличи"
12744 #: dlls/user32/user32.rc:36
12745 msgid "&Close\tAlt+F4"
12746 msgstr "&Затвори\tAlt+F4"
12748 #: dlls/user32/user32.rc:38
12749 msgid "&About Wine"
12750 msgstr ""
12752 #: dlls/user32/user32.rc:49
12753 msgid "&Close\tCtrl+F4"
12754 msgstr "&Затвори\tCtrl+F4"
12756 #: dlls/user32/user32.rc:51
12757 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
12758 msgstr ""
12760 #: dlls/user32/user32.rc:81
12761 msgid "&Abort"
12762 msgstr "Пре&крати"
12764 #: dlls/user32/user32.rc:85
12765 msgid "&Ignore"
12766 msgstr "&Пропусни"
12768 #: dlls/user32/user32.rc:86
12769 msgid "&Try Again"
12770 msgstr ""
12772 #: dlls/user32/user32.rc:87
12773 msgid "&Continue"
12774 msgstr ""
12776 #: dlls/user32/user32.rc:94
12777 msgid "Select Window"
12778 msgstr ""
12780 #: dlls/user32/user32.rc:72
12781 msgid "&More Windows..."
12782 msgstr "&Още прозорци..."
12784 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:30
12785 msgid "Overflow"
12786 msgstr ""
12788 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:31
12789 #, fuzzy
12790 #| msgid "Out of memory."
12791 msgid "Out of memory"
12792 msgstr "Недостиг на памет."
12794 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:33
12795 msgid "This array is fixed or temporarily locked"
12796 msgstr ""
12798 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:34
12799 msgid "Type mismatch"
12800 msgstr ""
12802 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:36
12803 msgid "Device I/O error"
12804 msgstr ""
12806 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:37
12807 #, fuzzy
12808 msgid "File already exists"
12809 msgstr "Файлът не съществува.\n"
12811 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:38
12812 msgid "Disk full"
12813 msgstr ""
12815 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:39
12816 #, fuzzy
12817 msgid "Too many files"
12818 msgstr "Отвори файл"
12820 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:40
12821 msgid "Permission denied"
12822 msgstr ""
12824 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:41
12825 msgid "Path/File access error"
12826 msgstr ""
12828 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:42
12829 #, fuzzy
12830 msgid "Path not found"
12831 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
12833 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:43
12834 msgid "Object variable not set"
12835 msgstr ""
12837 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:44
12838 #, fuzzy
12839 msgid "Invalid use of Null"
12840 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
12842 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:45
12843 msgid "Can't create necessary temporary file"
12844 msgstr ""
12846 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:46
12847 msgid "ActiveX component can't create object"
12848 msgstr ""
12850 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:47
12851 msgid "Class doesn't support Automation"
12852 msgstr ""
12854 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:48
12855 msgid "File name or class name not found during Automation operation"
12856 msgstr ""
12858 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:51
12859 msgid "Object doesn't support named arguments"
12860 msgstr ""
12862 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:52
12863 msgid "Object doesn't support current locale setting"
12864 msgstr ""
12866 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:53 dlls/vbscript/vbscript.rc:54
12867 #, fuzzy
12868 msgid "Named argument not found"
12869 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
12871 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:55
12872 msgid "Wrong number of arguments or invalid property assignment"
12873 msgstr ""
12875 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:56
12876 msgid "Object not a collection"
12877 msgstr ""
12879 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:57
12880 #, fuzzy
12881 msgid "Specified DLL function not found"
12882 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
12884 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:58
12885 msgid "Variable uses an Automation type not supported in VBScript"
12886 msgstr ""
12888 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:59
12889 msgid "The remote server machine does not exist or is unavailable"
12890 msgstr ""
12892 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:60
12893 msgid "Invalid or unqualified reference"
12894 msgstr ""
12896 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:62
12897 msgid "Microsoft VBScript compilation error"
12898 msgstr ""
12900 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:63
12901 msgid "Microsoft VBScript runtime error"
12902 msgstr ""
12904 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:33
12905 msgid "Hide %@"
12906 msgstr ""
12908 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:35
12909 msgid "Hide Others"
12910 msgstr ""
12912 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:36
12913 msgid "Show All"
12914 msgstr ""
12916 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:37
12917 msgid "Quit %@"
12918 msgstr ""
12920 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:38
12921 msgid "Quit"
12922 msgstr ""
12924 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:40
12925 #, fuzzy
12926 msgid "Window"
12927 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
12929 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:41
12930 #, fuzzy
12931 #| msgid "Mi&nimize"
12932 msgid "Minimize"
12933 msgstr "&Намали"
12935 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:42
12936 msgid "Zoom"
12937 msgstr ""
12939 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:43
12940 msgid "Enter Full Screen"
12941 msgstr ""
12943 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:44
12944 msgid "Bring All to Front"
12945 msgstr ""
12947 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:31
12948 msgid "Paper Si&ze:"
12949 msgstr "Раз&мер на хартията:"
12951 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:39
12952 msgid "Duplex:"
12953 msgstr "Двустранно:"
12955 #: dlls/wininet/wininet.rc:53 dlls/wininet/wininet.rc:73
12956 msgid "Realm"
12957 msgstr "Област"
12959 #: dlls/wininet/wininet.rc:68
12960 msgid "Authentication Required"
12961 msgstr ""
12963 #: dlls/wininet/wininet.rc:72
12964 #, fuzzy
12965 msgid "Server"
12966 msgstr "Превърти надолу"
12968 #: dlls/wininet/wininet.rc:91
12969 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
12970 msgstr ""
12972 #: dlls/wininet/wininet.rc:93
12973 #, fuzzy
12974 msgid "Do you want to continue anyway?"
12975 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
12977 #: dlls/wininet/wininet.rc:28
12978 msgid "LAN Connection"
12979 msgstr "LAN връзка"
12981 #: dlls/wininet/wininet.rc:29
12982 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
12983 msgstr ""
12985 #: dlls/wininet/wininet.rc:30
12986 msgid "The date on the certificate is invalid."
12987 msgstr ""
12989 #: dlls/wininet/wininet.rc:31
12990 msgid "The name on the certificate does not match the site."
12991 msgstr ""
12993 #: dlls/wininet/wininet.rc:32
12994 msgid ""
12995 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
12996 msgstr ""
12998 #: dlls/wininet/wininet.rc:35
12999 msgid "Effective Date"
13000 msgstr ""
13002 #: dlls/wininet/wininet.rc:37
13003 msgid "Security Protocol"
13004 msgstr ""
13006 #: dlls/wininet/wininet.rc:38
13007 msgid "Signature Type"
13008 msgstr ""
13010 #: dlls/wininet/wininet.rc:39
13011 msgid "Encryption Type"
13012 msgstr ""
13014 #: dlls/wininet/wininet.rc:40
13015 msgid "Privacy Strength"
13016 msgstr ""
13018 #: dlls/wininet/wininet.rc:43
13019 msgid "bits"
13020 msgstr ""
13022 #: dlls/wininet/winineterror.mc:26
13023 msgid "The request has timed out.\n"
13024 msgstr ""
13026 #: dlls/wininet/winineterror.mc:31
13027 #, fuzzy
13028 #| msgid "A printer error occurred."
13029 msgid "An internal error has occurred.\n"
13030 msgstr "Появи се грешка при печатането."
13032 #: dlls/wininet/winineterror.mc:36
13033 #, fuzzy
13034 msgid "The URL is invalid.\n"
13035 msgstr "LAN връзка.\n"
13037 #: dlls/wininet/winineterror.mc:41
13038 msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
13039 msgstr ""
13041 #: dlls/wininet/winineterror.mc:46
13042 #, fuzzy
13043 msgid "The server name could not be resolved.\n"
13044 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
13046 #: dlls/wininet/winineterror.mc:51
13047 msgid "The requested operation is invalid.\n"
13048 msgstr ""
13050 #: dlls/wininet/winineterror.mc:56
13051 msgid ""
13052 "The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
13053 "was operating was closed before the operation completed.\n"
13054 msgstr ""
13056 #: dlls/wininet/winineterror.mc:61
13057 #, fuzzy
13058 msgid "The requested item could not be located.\n"
13059 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
13061 #: dlls/wininet/winineterror.mc:66
13062 msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
13063 msgstr ""
13065 #: dlls/wininet/winineterror.mc:71
13066 msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
13067 msgstr ""
13069 #: dlls/wininet/winineterror.mc:76
13070 msgid ""
13071 "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
13072 "certificate is expired.\n"
13073 msgstr ""
13075 #: dlls/wininet/winineterror.mc:81
13076 msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
13077 msgstr ""
13079 #: dlls/winmm/winmm.rc:32
13080 msgid "The specified command was carried out."
13081 msgstr ""
13083 #: dlls/winmm/winmm.rc:33
13084 msgid "Undefined external error."
13085 msgstr ""
13087 #: dlls/winmm/winmm.rc:34
13088 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
13089 msgstr ""
13091 #: dlls/winmm/winmm.rc:35
13092 msgid "The driver was not enabled."
13093 msgstr ""
13095 #: dlls/winmm/winmm.rc:36
13096 msgid ""
13097 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
13098 "again."
13099 msgstr ""
13101 #: dlls/winmm/winmm.rc:37
13102 msgid "The specified device handle is invalid."
13103 msgstr ""
13105 #: dlls/winmm/winmm.rc:38
13106 msgid "There is no driver installed on your system!"
13107 msgstr ""
13109 #: dlls/winmm/winmm.rc:39 dlls/winmm/winmm.rc:65
13110 msgid ""
13111 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
13112 "increase available memory, and then try again."
13113 msgstr ""
13115 #: dlls/winmm/winmm.rc:40
13116 msgid ""
13117 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
13118 "which functions and messages the driver supports."
13119 msgstr ""
13121 #: dlls/winmm/winmm.rc:41
13122 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
13123 msgstr ""
13125 #: dlls/winmm/winmm.rc:42
13126 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
13127 msgstr ""
13129 #: dlls/winmm/winmm.rc:43
13130 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
13131 msgstr ""
13133 #: dlls/winmm/winmm.rc:46
13134 msgid ""
13135 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
13136 "Capabilities function to determine the supported formats."
13137 msgstr ""
13139 #: dlls/winmm/winmm.rc:47 dlls/winmm/winmm.rc:53
13140 msgid ""
13141 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
13142 "device, or wait until the data is finished playing."
13143 msgstr ""
13145 #: dlls/winmm/winmm.rc:48
13146 msgid ""
13147 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
13148 "header, and then try again."
13149 msgstr ""
13151 #: dlls/winmm/winmm.rc:49
13152 msgid ""
13153 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
13154 "and then try again."
13155 msgstr ""
13157 #: dlls/winmm/winmm.rc:52
13158 msgid ""
13159 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
13160 "header, and then try again."
13161 msgstr ""
13163 #: dlls/winmm/winmm.rc:54
13164 msgid ""
13165 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
13166 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
13167 msgstr ""
13169 #: dlls/winmm/winmm.rc:55
13170 msgid ""
13171 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
13172 "transmitted, and then try again."
13173 msgstr ""
13175 #: dlls/winmm/winmm.rc:56 dlls/winmm/winmm.rc:129
13176 msgid ""
13177 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
13178 "on the system."
13179 msgstr ""
13181 #: dlls/winmm/winmm.rc:57
13182 msgid ""
13183 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
13184 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
13185 msgstr ""
13187 #: dlls/winmm/winmm.rc:60
13188 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
13189 msgstr ""
13191 #: dlls/winmm/winmm.rc:61
13192 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
13193 msgstr ""
13195 #: dlls/winmm/winmm.rc:62
13196 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
13197 msgstr ""
13199 #: dlls/winmm/winmm.rc:63
13200 msgid ""
13201 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
13202 "or contact the device manufacturer."
13203 msgstr ""
13205 #: dlls/winmm/winmm.rc:64
13206 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
13207 msgstr ""
13209 #: dlls/winmm/winmm.rc:66
13210 msgid ""
13211 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
13212 "unique alias."
13213 msgstr ""
13215 #: dlls/winmm/winmm.rc:67
13216 msgid ""
13217 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
13218 msgstr ""
13220 #: dlls/winmm/winmm.rc:68
13221 msgid "No command was specified."
13222 msgstr ""
13224 #: dlls/winmm/winmm.rc:69
13225 msgid ""
13226 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
13227 "size of the buffer."
13228 msgstr ""
13230 #: dlls/winmm/winmm.rc:70
13231 msgid ""
13232 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
13233 "one."
13234 msgstr ""
13236 #: dlls/winmm/winmm.rc:71
13237 msgid "The specified integer is invalid for this command."
13238 msgstr ""
13240 #: dlls/winmm/winmm.rc:72
13241 msgid ""
13242 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
13243 "manufacturer about obtaining a new driver."
13244 msgstr ""
13246 #: dlls/winmm/winmm.rc:73
13247 msgid ""
13248 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
13249 "manufacturer about obtaining a new driver."
13250 msgstr ""
13252 #: dlls/winmm/winmm.rc:74
13253 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
13254 msgstr ""
13256 #: dlls/winmm/winmm.rc:75
13257 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
13258 msgstr ""
13260 #: dlls/winmm/winmm.rc:76
13261 msgid ""
13262 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
13263 msgstr ""
13265 #: dlls/winmm/winmm.rc:77
13266 msgid "The device driver is not ready."
13267 msgstr ""
13269 #: dlls/winmm/winmm.rc:78
13270 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
13271 msgstr ""
13273 #: dlls/winmm/winmm.rc:79
13274 msgid ""
13275 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
13276 "access error."
13277 msgstr ""
13279 #: dlls/winmm/winmm.rc:80
13280 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
13281 msgstr ""
13283 #: dlls/winmm/winmm.rc:81
13284 msgid ""
13285 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
13286 "separately to determine which devices caused the error."
13287 msgstr ""
13289 #: dlls/winmm/winmm.rc:82
13290 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
13291 msgstr ""
13293 #: dlls/winmm/winmm.rc:83
13294 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
13295 msgstr ""
13297 #: dlls/winmm/winmm.rc:84
13298 msgid "The specified parameters cannot be used together."
13299 msgstr ""
13301 #: dlls/winmm/winmm.rc:85
13302 msgid ""
13303 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
13304 "still connected to the network."
13305 msgstr ""
13307 #: dlls/winmm/winmm.rc:86
13308 msgid ""
13309 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
13310 "device name is spelled correctly."
13311 msgstr ""
13313 #: dlls/winmm/winmm.rc:87
13314 msgid ""
13315 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
13316 "again."
13317 msgstr ""
13319 #: dlls/winmm/winmm.rc:88
13320 msgid ""
13321 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
13322 "alias."
13323 msgstr ""
13325 #: dlls/winmm/winmm.rc:89
13326 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
13327 msgstr ""
13329 #: dlls/winmm/winmm.rc:90
13330 msgid ""
13331 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
13332 "parameter with each 'open' command."
13333 msgstr ""
13335 #: dlls/winmm/winmm.rc:91
13336 msgid ""
13337 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
13338 "Please supply one."
13339 msgstr ""
13341 #: dlls/winmm/winmm.rc:92
13342 msgid ""
13343 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
13344 "documentation for valid formats."
13345 msgstr ""
13347 #: dlls/winmm/winmm.rc:93
13348 msgid ""
13349 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
13350 "supply one."
13351 msgstr ""
13353 #: dlls/winmm/winmm.rc:94
13354 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
13355 msgstr ""
13357 #: dlls/winmm/winmm.rc:95
13358 msgid ""
13359 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
13360 "may be corrupt, or not in the correct format."
13361 msgstr ""
13363 #: dlls/winmm/winmm.rc:96
13364 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
13365 msgstr ""
13367 #: dlls/winmm/winmm.rc:97
13368 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
13369 msgstr ""
13371 #: dlls/winmm/winmm.rc:98
13372 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
13373 msgstr ""
13375 #: dlls/winmm/winmm.rc:99
13376 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
13377 msgstr ""
13379 #: dlls/winmm/winmm.rc:100
13380 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
13381 msgstr ""
13383 #: dlls/winmm/winmm.rc:101
13384 msgid ""
13385 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
13386 "sequence, and then try again."
13387 msgstr ""
13389 #: dlls/winmm/winmm.rc:102
13390 msgid ""
13391 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
13392 "the device is closed, and then try again."
13393 msgstr ""
13395 #: dlls/winmm/winmm.rc:103
13396 msgid ""
13397 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
13398 "characters, followed by a period and an extension."
13399 msgstr ""
13401 #: dlls/winmm/winmm.rc:104
13402 msgid ""
13403 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
13404 msgstr ""
13406 #: dlls/winmm/winmm.rc:105
13407 msgid ""
13408 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
13409 "in Control Panel to install the device."
13410 msgstr ""
13412 #: dlls/winmm/winmm.rc:106
13413 msgid ""
13414 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
13415 "restarting your computer."
13416 msgstr ""
13418 #: dlls/winmm/winmm.rc:107
13419 msgid ""
13420 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
13421 "cannot change directories."
13422 msgstr ""
13424 #: dlls/winmm/winmm.rc:108
13425 msgid ""
13426 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
13427 "change drives."
13428 msgstr ""
13430 #: dlls/winmm/winmm.rc:109
13431 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
13432 msgstr ""
13434 #: dlls/winmm/winmm.rc:110
13435 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
13436 msgstr ""
13438 #: dlls/winmm/winmm.rc:111
13439 msgid ""
13440 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
13441 msgstr ""
13443 #: dlls/winmm/winmm.rc:112
13444 msgid ""
13445 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
13446 "until a wave device is free, and then try again."
13447 msgstr ""
13449 #: dlls/winmm/winmm.rc:113
13450 msgid ""
13451 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
13452 "until the device is free, and then try again."
13453 msgstr ""
13455 #: dlls/winmm/winmm.rc:114
13456 msgid ""
13457 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
13458 "Wait until a wave device is free, and then try again."
13459 msgstr ""
13461 #: dlls/winmm/winmm.rc:115
13462 msgid ""
13463 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
13464 "until the device is free, and then try again."
13465 msgstr ""
13467 #: dlls/winmm/winmm.rc:116
13468 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
13469 msgstr ""
13471 #: dlls/winmm/winmm.rc:117
13472 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
13473 msgstr ""
13475 #: dlls/winmm/winmm.rc:118
13476 msgid ""
13477 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
13478 "the Drivers option to install the wave device."
13479 msgstr ""
13481 #: dlls/winmm/winmm.rc:119
13482 msgid ""
13483 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
13484 "format."
13485 msgstr ""
13487 #: dlls/winmm/winmm.rc:120
13488 msgid ""
13489 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
13490 "the Drivers option to install the wave device."
13491 msgstr ""
13493 #: dlls/winmm/winmm.rc:121
13494 msgid ""
13495 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
13496 "format."
13497 msgstr ""
13499 #: dlls/winmm/winmm.rc:126
13500 msgid ""
13501 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
13502 "You can't use them together."
13503 msgstr ""
13505 #: dlls/winmm/winmm.rc:128
13506 msgid ""
13507 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
13508 "try again."
13509 msgstr ""
13511 #: dlls/winmm/winmm.rc:131
13512 msgid ""
13513 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
13514 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
13515 msgstr ""
13517 #: dlls/winmm/winmm.rc:130
13518 msgid "An error occurred with the specified port."
13519 msgstr ""
13521 #: dlls/winmm/winmm.rc:133
13522 msgid ""
13523 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
13524 "these applications, and then try again."
13525 msgstr ""
13527 #: dlls/winmm/winmm.rc:132
13528 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
13529 msgstr ""
13531 #: dlls/winmm/winmm.rc:127
13532 msgid ""
13533 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
13534 "Control Panel to install a MIDI driver."
13535 msgstr ""
13537 #: dlls/winmm/winmm.rc:122
13538 msgid "There is no display window."
13539 msgstr ""
13541 #: dlls/winmm/winmm.rc:123
13542 msgid "Could not create or use window."
13543 msgstr ""
13545 #: dlls/winmm/winmm.rc:124
13546 msgid ""
13547 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
13548 "check your disk or network connection."
13549 msgstr ""
13551 #: dlls/winmm/winmm.rc:125
13552 msgid ""
13553 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
13554 "are still connected to the network."
13555 msgstr ""
13557 #: dlls/winmm/winmm.rc:136
13558 msgid "Wine Sound Mapper"
13559 msgstr ""
13561 #: dlls/winmm/winmm.rc:137
13562 #, fuzzy
13563 msgid "Volume"
13564 msgstr "&Колона"
13566 #: dlls/winmm/winmm.rc:138
13567 msgid "Master Volume"
13568 msgstr ""
13570 #: dlls/winmm/winmm.rc:139
13571 msgid "Mute"
13572 msgstr ""
13574 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:37
13575 msgid "Print to File"
13576 msgstr "Печат във файл"
13578 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:40
13579 msgid "&Output File Name:"
13580 msgstr "&Име на файл:"
13582 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:31
13583 #, fuzzy
13584 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
13585 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
13587 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:32
13588 msgid "Unable to create the output file."
13589 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
13591 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:32
13592 msgid "Success"
13593 msgstr ""
13595 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:33
13596 msgid "Operations Error"
13597 msgstr ""
13599 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:34
13600 msgid "Protocol Error"
13601 msgstr ""
13603 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:35
13604 msgid "Time Limit Exceeded"
13605 msgstr ""
13607 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:36
13608 msgid "Size Limit Exceeded"
13609 msgstr ""
13611 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:37
13612 msgid "Compare False"
13613 msgstr ""
13615 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:38
13616 msgid "Compare True"
13617 msgstr ""
13619 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:39
13620 msgid "Authentication Method Not Supported"
13621 msgstr ""
13623 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:40
13624 msgid "Strong Authentication Required"
13625 msgstr ""
13627 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:41
13628 msgid "Referral (v2)"
13629 msgstr ""
13631 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:42
13632 msgid "Referral"
13633 msgstr ""
13635 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:43
13636 msgid "Administration Limit Exceeded"
13637 msgstr ""
13639 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:44
13640 msgid "Unavailable Critical Extension"
13641 msgstr ""
13643 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:45
13644 msgid "Confidentiality Required"
13645 msgstr ""
13647 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:46
13648 msgid "SASL Bind in Progress"
13649 msgstr ""
13651 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:48
13652 msgid "No Such Attribute"
13653 msgstr ""
13655 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:49
13656 msgid "Undefined Type"
13657 msgstr ""
13659 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:50
13660 msgid "Inappropriate Matching"
13661 msgstr ""
13663 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:51
13664 msgid "Constraint Violation"
13665 msgstr ""
13667 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:52
13668 msgid "Attribute Or Value Exists"
13669 msgstr ""
13671 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:53
13672 msgid "Invalid Syntax"
13673 msgstr ""
13675 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:64
13676 msgid "No Such Object"
13677 msgstr ""
13679 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:65
13680 msgid "Alias Problem"
13681 msgstr ""
13683 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:66
13684 msgid "Invalid DN Syntax"
13685 msgstr ""
13687 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:67
13688 msgid "Is Leaf"
13689 msgstr ""
13691 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:68
13692 msgid "Alias Dereference Problem"
13693 msgstr ""
13695 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:80
13696 msgid "Inappropriate Authentication"
13697 msgstr ""
13699 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:81
13700 msgid "Invalid Credentials"
13701 msgstr ""
13703 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:82
13704 msgid "Insufficient Rights"
13705 msgstr ""
13707 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:83
13708 msgid "Busy"
13709 msgstr ""
13711 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:84
13712 msgid "Unavailable"
13713 msgstr ""
13715 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:85
13716 msgid "Unwilling To Perform"
13717 msgstr ""
13719 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:86
13720 msgid "Loop Detected"
13721 msgstr ""
13723 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:92
13724 msgid "Sort Control Missing"
13725 msgstr ""
13727 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:93
13728 msgid "Index range error"
13729 msgstr ""
13731 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:96
13732 msgid "Naming Violation"
13733 msgstr ""
13735 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:97
13736 msgid "Object Class Violation"
13737 msgstr ""
13739 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:98
13740 msgid "Not allowed on Non-leaf"
13741 msgstr ""
13743 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:99
13744 msgid "Not allowed on RDN"
13745 msgstr ""
13747 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:100
13748 msgid "Already Exists"
13749 msgstr ""
13751 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:101
13752 msgid "No Object Class Mods"
13753 msgstr ""
13755 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:102
13756 msgid "Results Too Large"
13757 msgstr ""
13759 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:103
13760 msgid "Affects Multiple DSAs"
13761 msgstr ""
13763 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:113
13764 #, fuzzy
13765 msgid "Server Down"
13766 msgstr "Превърти надолу"
13768 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:114
13769 msgid "Local Error"
13770 msgstr ""
13772 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:115
13773 #, fuzzy
13774 msgid "Encoding Error"
13775 msgstr "Ко&дировка"
13777 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:116
13778 msgid "Decoding Error"
13779 msgstr ""
13781 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:117
13782 msgid "Timeout"
13783 msgstr ""
13785 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:118
13786 msgid "Auth Unknown"
13787 msgstr ""
13789 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:119
13790 msgid "Filter Error"
13791 msgstr ""
13793 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:120
13794 msgid "User Canceled"
13795 msgstr ""
13797 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:121
13798 msgid "Parameter Error"
13799 msgstr ""
13801 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:122
13802 msgid "No Memory"
13803 msgstr ""
13805 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:123
13806 msgid "Can't connect to the LDAP server"
13807 msgstr ""
13809 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:124
13810 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
13811 msgstr ""
13813 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:125
13814 msgid "Specified control was not found in message"
13815 msgstr ""
13817 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:126
13818 msgid "No result present in message"
13819 msgstr ""
13821 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:127
13822 msgid "More results returned"
13823 msgstr ""
13825 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:128
13826 msgid "Loop while handling referrals"
13827 msgstr ""
13829 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:129
13830 msgid "Referral hop limit exceeded"
13831 msgstr ""
13833 #: programs/attrib/attrib.rc:30 programs/cmd/cmd.rc:373
13834 msgid ""
13835 "Not Yet Implemented\n"
13836 "\n"
13837 msgstr ""
13839 #: programs/attrib/attrib.rc:31 programs/cmd/cmd.rc:376
13840 #, fuzzy
13841 msgid "%1: File Not Found\n"
13842 msgstr "Файлът не е намерен"
13844 #: programs/attrib/attrib.rc:50
13845 msgid ""
13846 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
13847 "\n"
13848 "Syntax:\n"
13849 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
13850 "       [/S [/D]]\n"
13851 "\n"
13852 "Where:\n"
13853 "\n"
13854 "  +   Sets an attribute.\n"
13855 "  -   Clears an attribute.\n"
13856 "  R   Read-only file attribute.\n"
13857 "  A   Archive file attribute.\n"
13858 "  S   System file attribute.\n"
13859 "  H   Hidden file attribute.\n"
13860 "  [drive:][path][filename]\n"
13861 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
13862 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
13863 "  /D  Processes folders as well.\n"
13864 msgstr ""
13866 #: programs/chcp.com/chcp.rc:28
13867 msgid "Active code page: %1!u!\n"
13868 msgstr ""
13870 #: programs/chcp.com/chcp.rc:29
13871 #, fuzzy
13872 msgid "Invalid code page\n"
13873 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
13875 #: programs/chcp.com/chcp.rc:33
13876 msgid ""
13877 "CHCP [number]\n"
13878 "\n"
13879 "  Sets or displays the active console code page.\n"
13880 "\n"
13881 "  number   The console code page to activate.\n"
13882 "\n"
13883 "  Type CHCP without a number to display the active console code page.\n"
13884 "\n"
13885 msgstr ""
13887 #: programs/clock/clock.rc:32
13888 msgid "Ana&log"
13889 msgstr ""
13891 #: programs/clock/clock.rc:33
13892 msgid "Digi&tal"
13893 msgstr ""
13895 #: programs/clock/clock.rc:35 programs/notepad/notepad.rc:53
13896 #: programs/winecfg/winecfg.rc:305 programs/winefile/winefile.rc:63
13897 #: programs/wordpad/wordpad.rc:84
13898 msgid "&Font..."
13899 msgstr "&Шрифт..."
13901 #: programs/clock/clock.rc:37
13902 msgid "&Without Titlebar"
13903 msgstr ""
13905 #: programs/clock/clock.rc:39
13906 msgid "&Seconds"
13907 msgstr ""
13909 #: programs/clock/clock.rc:40
13910 msgid "&Date"
13911 msgstr ""
13913 #: programs/clock/clock.rc:42 programs/taskmgr/taskmgr.rc:43
13914 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:141
13915 msgid "&Always on Top"
13916 msgstr ""
13918 #: programs/clock/clock.rc:45
13919 msgid "&About Clock"
13920 msgstr ""
13922 #: programs/clock/clock.rc:51
13923 msgid "Clock"
13924 msgstr ""
13926 #: programs/cmd/cmd.rc:40
13927 msgid ""
13928 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
13929 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
13930 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
13931 "procedure.\n"
13932 "\n"
13933 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
13934 "called procedure are inherited by the caller.\n"
13935 msgstr ""
13937 #: programs/cmd/cmd.rc:44
13938 msgid ""
13939 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
13940 "default directory.\n"
13941 msgstr ""
13943 #: programs/cmd/cmd.rc:47
13944 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
13945 msgstr ""
13947 #: programs/cmd/cmd.rc:50
13948 msgid "CLS clears the console screen.\n"
13949 msgstr ""
13951 #: programs/cmd/cmd.rc:53
13952 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
13953 msgstr ""
13955 #: programs/cmd/cmd.rc:56
13956 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
13957 msgstr ""
13959 #: programs/cmd/cmd.rc:59
13960 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
13961 msgstr ""
13963 #: programs/cmd/cmd.rc:62
13964 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
13965 msgstr ""
13967 #: programs/cmd/cmd.rc:65
13968 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
13969 msgstr ""
13971 #: programs/cmd/cmd.rc:75
13972 msgid ""
13973 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
13974 "\n"
13975 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
13976 "the terminal device before they are executed.\n"
13977 "\n"
13978 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
13979 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
13980 "preceding it with an @ sign.\n"
13981 msgstr ""
13983 #: programs/cmd/cmd.rc:78
13984 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
13985 msgstr ""
13987 #: programs/cmd/cmd.rc:85
13988 msgid ""
13989 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
13990 "\n"
13991 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
13992 "\n"
13993 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
13994 msgstr ""
13996 #: programs/cmd/cmd.rc:97
13997 msgid ""
13998 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
13999 "file.\n"
14000 "\n"
14001 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
14002 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
14003 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
14004 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
14005 "terminates the batch file execution.\n"
14006 "\n"
14007 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
14008 msgstr ""
14010 #: programs/cmd/cmd.rc:101
14011 msgid ""
14012 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
14013 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
14014 msgstr ""
14016 #: programs/cmd/cmd.rc:111
14017 msgid ""
14018 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
14019 "\n"
14020 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
14021 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
14022 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
14023 "\n"
14024 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
14025 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
14026 msgstr ""
14028 #: programs/cmd/cmd.rc:118
14029 msgid ""
14030 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
14031 "\n"
14032 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
14033 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
14034 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
14035 msgstr ""
14037 #: programs/cmd/cmd.rc:121
14038 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
14039 msgstr ""
14041 #: programs/cmd/cmd.rc:123
14042 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
14043 msgstr ""
14045 #: programs/cmd/cmd.rc:131
14046 msgid ""
14047 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
14048 "\n"
14049 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
14050 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
14051 "\n"
14052 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
14053 msgstr ""
14055 #: programs/cmd/cmd.rc:142
14056 msgid ""
14057 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
14058 "\n"
14059 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
14060 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
14061 "value.\n"
14062 "\n"
14063 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
14064 "variable, for example:\n"
14065 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
14066 msgstr ""
14068 #: programs/cmd/cmd.rc:148
14069 msgid ""
14070 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
14071 "\n"
14072 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
14073 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
14074 msgstr ""
14076 #: programs/cmd/cmd.rc:169
14077 msgid ""
14078 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
14079 "\n"
14080 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
14081 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
14082 "\n"
14083 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
14084 "\n"
14085 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
14086 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
14087 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
14088 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
14089 "\n"
14090 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
14091 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
14092 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
14093 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
14094 "\n"
14095 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
14096 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
14097 msgstr ""
14099 #: programs/cmd/cmd.rc:173
14100 msgid ""
14101 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
14102 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
14103 msgstr ""
14105 #: programs/cmd/cmd.rc:176
14106 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
14107 msgstr ""
14109 #: programs/cmd/cmd.rc:178
14110 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
14111 msgstr ""
14113 #: programs/cmd/cmd.rc:181
14114 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
14115 msgstr ""
14117 #: programs/cmd/cmd.rc:183
14118 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
14119 msgstr ""
14121 #: programs/cmd/cmd.rc:229
14122 msgid ""
14123 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
14124 "\n"
14125 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
14126 "\n"
14127 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
14128 "\n"
14129 "SET <variable>=<value>\n"
14130 "\n"
14131 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
14132 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
14133 "\n"
14134 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
14135 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
14136 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
14137 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
14138 msgstr ""
14140 #: programs/cmd/cmd.rc:234
14141 msgid ""
14142 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
14143 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
14144 "called from the command line.\n"
14145 msgstr ""
14147 #: programs/cmd/cmd.rc:212
14148 msgid ""
14149 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
14150 "with that suffix.\n"
14151 "Usage:\n"
14152 "start [options] program_filename [...]\n"
14153 "start [options] document_filename\n"
14154 "\n"
14155 "Options:\n"
14156 "\"title\"        Specifies the title of the child windows.\n"
14157 "/d directory   Start the program in the specified directory.\n"
14158 "/b             Don't create a new console for the program.\n"
14159 "/i             Start the program with fresh environment variables.\n"
14160 "/min           Start the program minimized.\n"
14161 "/max           Start the program maximized.\n"
14162 "/low           Start the program in the idle priority class.\n"
14163 "/normal        Start the program in the normal priority class.\n"
14164 "/high          Start the program in the high priority class.\n"
14165 "/realtime      Start the program in the realtime priority class.\n"
14166 "/abovenormal   Start the program in the abovenormal priority class.\n"
14167 "/belownormal   Start the program in the belownormal priority class.\n"
14168 "/node n        Start the program on the specified NUMA node.\n"
14169 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
14170 "/wait          Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
14171 "exit code.\n"
14172 "/unix          Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
14173 "Explorer.\n"
14174 "/ProgIDOpen    Open a document using the specified progID.\n"
14175 "/?             Display this help and exit.\n"
14176 msgstr ""
14178 #: programs/cmd/cmd.rc:237
14179 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
14180 msgstr ""
14182 #: programs/cmd/cmd.rc:240
14183 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
14184 msgstr ""
14186 #: programs/cmd/cmd.rc:244
14187 msgid ""
14188 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
14189 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
14190 msgstr ""
14192 #: programs/cmd/cmd.rc:253
14193 msgid ""
14194 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
14195 "\n"
14196 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
14197 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
14198 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
14199 "\n"
14200 "The verify flag has no function in Wine.\n"
14201 msgstr ""
14203 #: programs/cmd/cmd.rc:256
14204 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
14205 msgstr ""
14207 #: programs/cmd/cmd.rc:259
14208 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
14209 msgstr ""
14211 #: programs/cmd/cmd.rc:263
14212 msgid ""
14213 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
14214 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
14215 msgstr ""
14217 #: programs/cmd/cmd.rc:271
14218 msgid ""
14219 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
14220 "\n"
14221 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
14222 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
14223 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
14224 "settings are restored.\n"
14225 msgstr ""
14227 #: programs/cmd/cmd.rc:275
14228 msgid ""
14229 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
14230 "changes the current directory to the supplied one.\n"
14231 msgstr ""
14233 #: programs/cmd/cmd.rc:278
14234 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
14235 msgstr ""
14237 #: programs/cmd/cmd.rc:288
14238 msgid ""
14239 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
14240 "\n"
14241 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
14242 "\n"
14243 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
14244 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
14245 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
14246 "association, if any.\n"
14247 msgstr ""
14249 #: programs/cmd/cmd.rc:300
14250 msgid ""
14251 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
14252 "\n"
14253 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
14254 "\n"
14255 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
14256 "currently defined.\n"
14257 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
14258 "if any.\n"
14259 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
14260 "associated to the specified file type.\n"
14261 msgstr ""
14263 #: programs/cmd/cmd.rc:303
14264 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
14265 msgstr ""
14267 #: programs/cmd/cmd.rc:308
14268 msgid ""
14269 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
14270 "from a selectable list.\n"
14271 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
14272 msgstr ""
14274 #: programs/cmd/cmd.rc:324
14275 msgid ""
14276 "Create a symbolic link.\n"
14277 "\n"
14278 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
14279 "\n"
14280 "Options:\n"
14281 "/d             Create a directory symbolic link.\n"
14282 "/h             Create a hard link.\n"
14283 "/j             Create a directory junction.\n"
14284 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
14285 "target is the path that link_name points to.\n"
14286 msgstr ""
14288 #: programs/cmd/cmd.rc:312
14289 msgid ""
14290 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
14291 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
14292 msgstr ""
14294 #: programs/cmd/cmd.rc:364
14295 msgid ""
14296 "CMD built-in commands are:\n"
14297 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
14298 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
14299 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
14300 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
14301 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
14302 "CLS\t\tClear the console screen\n"
14303 "COPY\t\tCopy file\n"
14304 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
14305 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
14306 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
14307 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
14308 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
14309 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
14310 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
14311 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
14312 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
14313 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
14314 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
14315 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
14316 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
14317 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
14318 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
14319 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
14320 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
14321 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
14322 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
14323 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
14324 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
14325 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
14326 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
14327 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
14328 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
14329 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
14330 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
14331 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
14332 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
14333 "\n"
14334 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
14335 msgstr ""
14337 #: programs/cmd/cmd.rc:365
14338 msgid "Are you sure?"
14339 msgstr ""
14341 #: programs/cmd/cmd.rc:366 programs/reg/reg.rc:126 programs/xcopy/xcopy.rc:43
14342 msgctxt "Yes key"
14343 msgid "Y"
14344 msgstr ""
14346 #: programs/cmd/cmd.rc:367 programs/reg/reg.rc:127 programs/xcopy/xcopy.rc:44
14347 msgctxt "No key"
14348 msgid "N"
14349 msgstr ""
14351 #: programs/cmd/cmd.rc:368
14352 msgid "File association missing for extension %1\n"
14353 msgstr ""
14355 #: programs/cmd/cmd.rc:369
14356 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
14357 msgstr ""
14359 #: programs/cmd/cmd.rc:370
14360 msgid "Overwrite %1?"
14361 msgstr ""
14363 #: programs/cmd/cmd.rc:371
14364 msgid "More..."
14365 msgstr ""
14367 #: programs/cmd/cmd.rc:372
14368 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
14369 msgstr ""
14371 #: programs/cmd/cmd.rc:374
14372 msgid "Argument missing\n"
14373 msgstr ""
14375 #: programs/cmd/cmd.rc:375
14376 msgid "Syntax error\n"
14377 msgstr ""
14379 #: programs/cmd/cmd.rc:377
14380 #, fuzzy
14381 msgid "No help available for %1\n"
14382 msgstr "Не е наличен; "
14384 #: programs/cmd/cmd.rc:378
14385 msgid "Target to GOTO not found\n"
14386 msgstr ""
14388 #: programs/cmd/cmd.rc:379
14389 msgid "Current Date is %1\n"
14390 msgstr ""
14392 #: programs/cmd/cmd.rc:380
14393 msgid "Current Time is %1\n"
14394 msgstr ""
14396 #: programs/cmd/cmd.rc:381
14397 msgid "Enter new date: "
14398 msgstr ""
14400 #: programs/cmd/cmd.rc:382
14401 msgid "Enter new time: "
14402 msgstr ""
14404 #: programs/cmd/cmd.rc:383
14405 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
14406 msgstr ""
14408 #: programs/cmd/cmd.rc:384 programs/xcopy/xcopy.rc:41
14409 msgid "Failed to open '%1'\n"
14410 msgstr ""
14412 #: programs/cmd/cmd.rc:385
14413 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
14414 msgstr ""
14416 #: programs/cmd/cmd.rc:386 programs/reg/reg.rc:128 programs/xcopy/xcopy.rc:45
14417 msgctxt "All key"
14418 msgid "A"
14419 msgstr ""
14421 #: programs/cmd/cmd.rc:387
14422 #, fuzzy
14423 msgid "Delete %1?"
14424 msgstr "Из&трий"
14426 #: programs/cmd/cmd.rc:388
14427 msgid "Echo is %1\n"
14428 msgstr ""
14430 #: programs/cmd/cmd.rc:389
14431 msgid "Verify is %1\n"
14432 msgstr ""
14434 #: programs/cmd/cmd.rc:390
14435 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
14436 msgstr ""
14438 #: programs/cmd/cmd.rc:391
14439 msgid "Parameter error\n"
14440 msgstr ""
14442 #: programs/cmd/cmd.rc:392
14443 msgid ""
14444 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
14445 "\n"
14446 msgstr ""
14448 #: programs/cmd/cmd.rc:393
14449 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
14450 msgstr ""
14452 #: programs/cmd/cmd.rc:394
14453 msgid "PATH not found\n"
14454 msgstr ""
14456 #: programs/cmd/cmd.rc:395
14457 msgid "Press any key to continue... "
14458 msgstr ""
14460 #: programs/cmd/cmd.rc:396
14461 msgid "Wine Command Prompt"
14462 msgstr ""
14464 #: programs/cmd/cmd.rc:397
14465 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
14466 msgstr ""
14468 #: programs/cmd/cmd.rc:398
14469 msgid "More? "
14470 msgstr ""
14472 #: programs/cmd/cmd.rc:399
14473 msgid "The input line is too long.\n"
14474 msgstr ""
14476 #: programs/cmd/cmd.rc:400
14477 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
14478 msgstr ""
14480 #: programs/cmd/cmd.rc:401
14481 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
14482 msgstr ""
14484 #: programs/cmd/cmd.rc:402 programs/reg/reg.rc:129
14485 msgid " (Yes|No)"
14486 msgstr ""
14488 #: programs/cmd/cmd.rc:403 programs/reg/reg.rc:130
14489 msgid " (Yes|No|All)"
14490 msgstr ""
14492 #: programs/cmd/cmd.rc:404
14493 msgid ""
14494 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
14495 msgstr ""
14497 #: programs/cmd/cmd.rc:405
14498 msgid "Division by zero error.\n"
14499 msgstr ""
14501 #: programs/cmd/cmd.rc:406
14502 msgid "Expected an operand.\n"
14503 msgstr ""
14505 #: programs/cmd/cmd.rc:407
14506 msgid "Expected an operator.\n"
14507 msgstr ""
14509 #: programs/cmd/cmd.rc:408
14510 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
14511 msgstr ""
14513 #: programs/cmd/cmd.rc:409
14514 msgid ""
14515 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
14516 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
14517 msgstr ""
14519 #: programs/conhost/conhost.rc:54
14520 msgid "Cursor size"
14521 msgstr ""
14523 #: programs/conhost/conhost.rc:55
14524 msgid "&Small"
14525 msgstr ""
14527 #: programs/conhost/conhost.rc:56
14528 msgid "&Medium"
14529 msgstr ""
14531 #: programs/conhost/conhost.rc:57
14532 msgid "&Large"
14533 msgstr ""
14535 #: programs/conhost/conhost.rc:59
14536 msgid "Command history"
14537 msgstr ""
14539 #: programs/conhost/conhost.rc:60
14540 msgid "&Buffer size:"
14541 msgstr ""
14543 #: programs/conhost/conhost.rc:63
14544 #, fuzzy
14545 msgid "&Remove duplicates"
14546 msgstr "&Анотирай..."
14548 #: programs/conhost/conhost.rc:65
14549 msgid "Popup menu"
14550 msgstr ""
14552 #: programs/conhost/conhost.rc:66
14553 msgid "&Control"
14554 msgstr ""
14556 #: programs/conhost/conhost.rc:67
14557 msgid "S&hift"
14558 msgstr ""
14560 #: programs/conhost/conhost.rc:69
14561 #, fuzzy
14562 msgid "Console"
14563 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
14565 #: programs/conhost/conhost.rc:70
14566 msgid "&Quick Edit mode"
14567 msgstr ""
14569 #: programs/conhost/conhost.rc:71
14570 msgid "&Insert mode"
14571 msgstr ""
14573 #: programs/conhost/conhost.rc:79
14574 #, fuzzy
14575 msgid "&Font"
14576 msgstr "Шрифтове"
14578 #: programs/conhost/conhost.rc:81
14579 #, fuzzy
14580 msgid "&Color"
14581 msgstr "&Колона"
14583 #: programs/conhost/conhost.rc:92
14584 #, fuzzy
14585 msgid "Configuration"
14586 msgstr "Информация"
14588 #: programs/conhost/conhost.rc:95
14589 msgid "Buffer zone"
14590 msgstr ""
14592 #: programs/conhost/conhost.rc:96
14593 msgid "&Width:"
14594 msgstr ""
14596 #: programs/conhost/conhost.rc:99
14597 #, fuzzy
14598 msgid "&Height:"
14599 msgstr "Дя&сна:"
14601 #: programs/conhost/conhost.rc:103
14602 msgid "Window size"
14603 msgstr ""
14605 #: programs/conhost/conhost.rc:104
14606 msgid "W&idth:"
14607 msgstr ""
14609 #: programs/conhost/conhost.rc:107
14610 #, fuzzy
14611 msgid "H&eight:"
14612 msgstr "Дя&сна:"
14614 #: programs/conhost/conhost.rc:111
14615 msgid "End of program"
14616 msgstr ""
14618 #: programs/conhost/conhost.rc:112
14619 #, fuzzy
14620 msgid "&Close console"
14621 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
14623 #: programs/conhost/conhost.rc:114
14624 #, fuzzy
14625 msgid "Edition"
14626 msgstr "&Редактиране"
14628 #: programs/conhost/conhost.rc:32 programs/notepad/notepad.rc:41
14629 #: programs/regedit/regedit.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:39
14630 #: programs/wordpad/wordpad.rc:42
14631 msgid "&Edit"
14632 msgstr "&Редактиране"
14634 #: programs/conhost/conhost.rc:33
14635 msgid "Set &Defaults"
14636 msgstr ""
14638 #: programs/conhost/conhost.rc:35
14639 msgid "&Mark"
14640 msgstr ""
14642 #: programs/conhost/conhost.rc:38
14643 #, fuzzy
14644 msgid "&Select all"
14645 msgstr "Маркирай &всичко"
14647 #: programs/conhost/conhost.rc:39
14648 #, fuzzy
14649 msgid "Sc&roll"
14650 msgstr "Превърти нагоре"
14652 #: programs/conhost/conhost.rc:40
14653 #, fuzzy
14654 msgid "S&earch"
14655 msgstr "&Търсене"
14657 #: programs/conhost/conhost.rc:43
14658 msgid "Setup - Default settings"
14659 msgstr ""
14661 #: programs/conhost/conhost.rc:44
14662 msgid "Setup - Current settings"
14663 msgstr ""
14665 #: programs/conhost/conhost.rc:45
14666 msgid "Configuration error"
14667 msgstr ""
14669 #: programs/conhost/conhost.rc:46
14670 msgid ""
14671 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
14672 "the window."
14673 msgstr ""
14675 #: programs/conhost/conhost.rc:41
14676 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
14677 msgstr ""
14679 #: programs/conhost/conhost.rc:42
14680 msgid "This is a test"
14681 msgstr ""
14683 #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:30
14684 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
14685 msgstr ""
14687 #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:31
14688 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
14689 msgstr ""
14691 #: programs/explorer/explorer.rc:32
14692 #, fuzzy
14693 msgid "Wine Explorer"
14694 msgstr "&Разгледай"
14696 #: programs/explorer/explorer.rc:34
14697 #, fuzzy
14698 #| msgid "Restart"
14699 msgid "Start"
14700 msgstr "Рестартиране"
14702 #: programs/explorer/explorer.rc:35 programs/winefile/winefile.rc:36
14703 msgid "&Run..."
14704 msgstr ""
14706 #: programs/fsutil/fsutil.mc:28
14707 msgid ""
14708 "- Supported Commands -\n"
14709 "\n"
14710 "hardlink      hardlink management\n"
14711 msgstr ""
14713 #: programs/fsutil/fsutil.mc:35
14714 msgid ""
14715 "- Hardlink - Supported Commands -\n"
14716 "\n"
14717 "create        create a hardlink\n"
14718 msgstr ""
14720 #: programs/fsutil/fsutil.mc:40
14721 msgid "Syntax: fsutil hardlink create <new> <existing>\n"
14722 msgstr ""
14724 #: programs/hostname/hostname.rc:30
14725 msgid "Usage: hostname\n"
14726 msgstr ""
14728 #: programs/hostname/hostname.rc:31
14729 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
14730 msgstr ""
14732 #: programs/hostname/hostname.rc:32
14733 msgid "Error: Could not get hostname: %u.\n"
14734 msgstr ""
14736 #: programs/hostname/hostname.rc:33
14737 msgid ""
14738 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
14739 "utility.\n"
14740 msgstr ""
14742 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:30
14743 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
14744 msgstr ""
14746 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:31
14747 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
14748 msgstr ""
14750 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:32
14751 msgid "%1 adapter %2\n"
14752 msgstr ""
14754 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:33
14755 msgid "Ethernet"
14756 msgstr ""
14758 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:35
14759 msgid "Connection-specific DNS suffix"
14760 msgstr ""
14762 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:36
14763 msgid "IPv4 address"
14764 msgstr ""
14766 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:37
14767 msgid "Hostname"
14768 msgstr ""
14770 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:39
14771 msgid "Node type"
14772 msgstr ""
14774 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:40
14775 msgid "Broadcast"
14776 msgstr ""
14778 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:41
14779 msgid "Peer-to-peer"
14780 msgstr ""
14782 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:42
14783 msgid "Mixed"
14784 msgstr ""
14786 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:43
14787 msgid "Hybrid"
14788 msgstr ""
14790 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:44
14791 msgid "IP routing enabled"
14792 msgstr ""
14794 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:46
14795 msgid "Physical address"
14796 msgstr ""
14798 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:47
14799 msgid "DHCP enabled"
14800 msgstr ""
14802 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:50
14803 msgid "Default gateway"
14804 msgstr ""
14806 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:51
14807 msgid "IPv6 address"
14808 msgstr ""
14810 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:38
14811 msgid "Primary DNS suffix"
14812 msgstr ""
14814 #: programs/msinfo32/msinfo32.rc:28
14815 #, fuzzy
14816 msgid "System Information"
14817 msgstr "Информация"
14819 #: programs/net/net.rc:30
14820 msgid ""
14821 "The syntax of this command is:\n"
14822 "\n"
14823 "NET command [arguments]\n"
14824 "    -or-\n"
14825 "NET command /HELP\n"
14826 "\n"
14827 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
14828 msgstr ""
14830 #: programs/net/net.rc:31
14831 msgid ""
14832 "The syntax of this command is:\n"
14833 "\n"
14834 "NET START [service]\n"
14835 "\n"
14836 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
14837 "'service' is the name of the service to start.\n"
14838 msgstr ""
14840 #: programs/net/net.rc:32
14841 msgid ""
14842 "The syntax of this command is:\n"
14843 "\n"
14844 "NET STOP service\n"
14845 "\n"
14846 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
14847 msgstr ""
14849 #: programs/net/net.rc:33
14850 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
14851 msgstr ""
14853 #: programs/net/net.rc:34
14854 msgid "Could not stop service %1\n"
14855 msgstr ""
14857 #: programs/net/net.rc:35
14858 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
14859 msgstr ""
14861 #: programs/net/net.rc:36
14862 msgid "Could not get handle to service.\n"
14863 msgstr ""
14865 #: programs/net/net.rc:37
14866 msgid "The %1 service is starting.\n"
14867 msgstr ""
14869 #: programs/net/net.rc:38
14870 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
14871 msgstr ""
14873 #: programs/net/net.rc:39
14874 #, fuzzy
14875 msgid "The %1 service failed to start.\n"
14876 msgstr "Оставащ размер"
14878 #: programs/net/net.rc:40
14879 #, fuzzy
14880 msgid "The %1 service is stopping.\n"
14881 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
14883 #: programs/net/net.rc:41
14884 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
14885 msgstr ""
14887 #: programs/net/net.rc:42
14888 #, fuzzy
14889 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
14890 msgstr "Оставащ размер"
14892 #: programs/net/net.rc:44
14893 msgid "There are no entries in the list.\n"
14894 msgstr ""
14896 #: programs/net/net.rc:45
14897 msgid ""
14898 "\n"
14899 "Status  Local   Remote\n"
14900 "---------------------------------------------------------------\n"
14901 msgstr ""
14903 #: programs/net/net.rc:46
14904 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
14905 msgstr ""
14907 #: programs/net/net.rc:48
14908 #, fuzzy
14909 msgid "Paused"
14910 msgstr "Преустановено; "
14912 #: programs/net/net.rc:49
14913 #, fuzzy
14914 msgid "Disconnected"
14915 msgstr "Файлът не е намерен"
14917 #: programs/net/net.rc:50
14918 #, fuzzy
14919 msgid "A network error occurred"
14920 msgstr "Появи се грешка при печатането."
14922 #: programs/net/net.rc:51
14923 #, fuzzy
14924 msgid "Connection is being made"
14925 msgstr "LAN връзка"
14927 #: programs/net/net.rc:52
14928 msgid "Reconnecting"
14929 msgstr ""
14931 #: programs/net/net.rc:43
14932 msgid "The following services are running:\n"
14933 msgstr ""
14935 #: programs/netstat/netstat.rc:30
14936 #, fuzzy
14937 #| msgid "LAN Connection"
14938 msgid "Active Connections"
14939 msgstr "LAN връзка"
14941 #: programs/netstat/netstat.rc:31
14942 msgid "Proto"
14943 msgstr ""
14945 #: programs/netstat/netstat.rc:32
14946 #, fuzzy
14947 msgid "Local Address"
14948 msgstr "Локален порт"
14950 #: programs/netstat/netstat.rc:33
14951 msgid "Foreign Address"
14952 msgstr ""
14954 #: programs/netstat/netstat.rc:34
14955 #, fuzzy
14956 #| msgid "Status:"
14957 msgid "State"
14958 msgstr "Състояние:"
14960 #: programs/netstat/netstat.rc:35
14961 #, fuzzy
14962 msgid "Interface Statistics"
14963 msgstr "Файлът не е намерен"
14965 #: programs/netstat/netstat.rc:36
14966 msgid "Sent"
14967 msgstr ""
14969 #: programs/netstat/netstat.rc:37
14970 msgid "Received"
14971 msgstr ""
14973 #: programs/netstat/netstat.rc:38
14974 msgid "Bytes"
14975 msgstr ""
14977 #: programs/netstat/netstat.rc:39
14978 msgid "Unicast packets"
14979 msgstr ""
14981 #: programs/netstat/netstat.rc:40
14982 msgid "Non-unicast packets"
14983 msgstr ""
14985 #: programs/netstat/netstat.rc:41
14986 msgid "Discards"
14987 msgstr ""
14989 #: programs/netstat/netstat.rc:42
14990 #, fuzzy
14991 #| msgid "Error"
14992 msgid "Errors"
14993 msgstr "Грешка"
14995 #: programs/netstat/netstat.rc:43
14996 #, fuzzy
14997 msgid "Unknown protocols"
14998 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
15000 #: programs/netstat/netstat.rc:44
15001 msgid "TCP Statistics for IPv4"
15002 msgstr ""
15004 #: programs/netstat/netstat.rc:45
15005 #, fuzzy
15006 #| msgid "LAN Connection"
15007 msgid "Active Opens"
15008 msgstr "LAN връзка"
15010 #: programs/netstat/netstat.rc:46
15011 msgid "Passive Opens"
15012 msgstr ""
15014 #: programs/netstat/netstat.rc:47
15015 #, fuzzy
15016 #| msgid "LAN Connection"
15017 msgid "Failed Connection Attempts"
15018 msgstr "LAN връзка"
15020 #: programs/netstat/netstat.rc:48
15021 #, fuzzy
15022 #| msgid "LAN Connection"
15023 msgid "Reset Connections"
15024 msgstr "LAN връзка"
15026 #: programs/netstat/netstat.rc:49
15027 #, fuzzy
15028 #| msgid "LAN Connection"
15029 msgid "Current Connections"
15030 msgstr "LAN връзка"
15032 #: programs/netstat/netstat.rc:50
15033 msgid "Segments Received"
15034 msgstr ""
15036 #: programs/netstat/netstat.rc:51
15037 msgid "Segments Sent"
15038 msgstr ""
15040 #: programs/netstat/netstat.rc:52
15041 msgid "Segments Retransmitted"
15042 msgstr ""
15044 #: programs/netstat/netstat.rc:53
15045 msgid "UDP Statistics for IPv4"
15046 msgstr ""
15048 #: programs/netstat/netstat.rc:54
15049 msgid "Datagrams Received"
15050 msgstr ""
15052 #: programs/netstat/netstat.rc:55
15053 #, fuzzy
15054 #| msgid "Local Port"
15055 msgid "No Ports"
15056 msgstr "Локален порт"
15058 #: programs/netstat/netstat.rc:56
15059 #, fuzzy
15060 #| msgid "Error"
15061 msgid "Receive Errors"
15062 msgstr "Грешка"
15064 #: programs/netstat/netstat.rc:57
15065 msgid "Datagrams Sent"
15066 msgstr ""
15068 #: programs/notepad/notepad.rc:30
15069 msgid "&New\tCtrl+N"
15070 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
15072 #: programs/notepad/notepad.rc:31 programs/wordpad/wordpad.rc:32
15073 msgid "&Open...\tCtrl+O"
15074 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
15076 #: programs/notepad/notepad.rc:32 programs/wordpad/wordpad.rc:33
15077 msgid "&Save\tCtrl+S"
15078 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
15080 #: programs/notepad/notepad.rc:35 programs/regedit/regedit.rc:39
15081 #: programs/wordpad/wordpad.rc:36
15082 msgid "&Print...\tCtrl+P"
15083 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
15085 #: programs/notepad/notepad.rc:36 programs/wordpad/wordpad.rc:38
15086 msgid "Page Se&tup..."
15087 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
15089 #: programs/notepad/notepad.rc:37
15090 msgid "P&rinter Setup..."
15091 msgstr "Настро&йки на печатането..."
15093 #: programs/notepad/notepad.rc:42 programs/wordpad/wordpad.rc:44
15094 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
15095 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
15097 #: programs/notepad/notepad.rc:44 programs/wordpad/wordpad.rc:47
15098 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
15099 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
15101 #: programs/notepad/notepad.rc:45 programs/wordpad/wordpad.rc:48
15102 msgid "&Copy\tCtrl+C"
15103 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
15105 #: programs/notepad/notepad.rc:46 programs/wordpad/wordpad.rc:49
15106 msgid "&Paste\tCtrl+V"
15107 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
15109 #: programs/notepad/notepad.rc:47 programs/progman/progman.rc:37
15110 #: programs/regedit/regedit.rc:57 programs/regedit/regedit.rc:111
15111 #: programs/regedit/regedit.rc:139 programs/winefile/winefile.rc:32
15112 #, fuzzy
15113 msgid "&Delete\tDel"
15114 msgstr ""
15115 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15116 "Из&трий\tDel\n"
15117 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15118 "&Изтрий\tDel"
15120 #: programs/notepad/notepad.rc:49
15121 msgid "Select &all\tCtrl+A"
15122 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
15124 #: programs/notepad/notepad.rc:50
15125 msgid "&Time/Date\tF5"
15126 msgstr "Време/&Дата\tF5"
15128 #: programs/notepad/notepad.rc:52
15129 msgid "&Wrap long lines"
15130 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
15132 #: programs/notepad/notepad.rc:56
15133 msgid "&Search...\tCtrl+F"
15134 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
15136 #: programs/notepad/notepad.rc:57
15137 msgid "&Search next\tF3"
15138 msgstr "Намери &следващ\tF3"
15140 #: programs/notepad/notepad.rc:58 programs/wordpad/wordpad.rc:55
15141 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
15142 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
15144 #: programs/notepad/notepad.rc:59
15145 #, fuzzy
15146 msgid "&Go To...\tCtrl+G"
15147 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
15149 #: programs/notepad/notepad.rc:63 programs/oleview/oleview.rc:68
15150 #: programs/oleview/oleview.rc:90 programs/winefile/winefile.rc:67
15151 #: programs/wordpad/wordpad.rc:74 programs/wordpad/wordpad.rc:275
15152 msgid "&Status Bar"
15153 msgstr ""
15155 #: programs/notepad/notepad.rc:66 programs/progman/progman.rc:56
15156 #: programs/regedit/regedit.rc:80 programs/winefile/winefile.rc:83
15157 #, fuzzy
15158 msgid "&Contents\tF1"
15159 msgstr "&Съдържание"
15161 #: programs/notepad/notepad.rc:67
15162 msgid "&About Notepad"
15163 msgstr ""
15165 #: programs/notepad/notepad.rc:107
15166 msgid "Page Setup"
15167 msgstr "Настройки на страницата"
15169 #: programs/notepad/notepad.rc:109
15170 msgid "&Header:"
15171 msgstr "&Горен колонтитул:"
15173 #: programs/notepad/notepad.rc:111
15174 msgid "&Footer:"
15175 msgstr "&Долен колонтитул:"
15177 #: programs/notepad/notepad.rc:114
15178 #, fuzzy
15179 msgid "Margins (millimeters)"
15180 msgstr "&Граници:"
15182 #: programs/notepad/notepad.rc:115
15183 msgid "&Left:"
15184 msgstr "До&лна:"
15186 #: programs/notepad/notepad.rc:117
15187 msgid "&Top:"
15188 msgstr "Го&рна:"
15190 #: programs/notepad/notepad.rc:132
15191 msgid "Go To Line"
15192 msgstr ""
15194 #: programs/notepad/notepad.rc:134
15195 msgid "&Line Number:"
15196 msgstr ""
15198 #: programs/notepad/notepad.rc:137
15199 msgid "Go To"
15200 msgstr ""
15202 #: programs/notepad/notepad.rc:145
15203 #, fuzzy
15204 msgid "Encoding:"
15205 msgstr "Ко&дировка"
15207 #: programs/notepad/notepad.rc:151 programs/wordpad/wordpad.rc:289
15208 msgctxt "accelerator Select All"
15209 msgid "A"
15210 msgstr "A"
15212 #: programs/notepad/notepad.rc:152 programs/wordpad/wordpad.rc:291
15213 msgctxt "accelerator Copy"
15214 msgid "C"
15215 msgstr "C"
15217 #: programs/notepad/notepad.rc:153 programs/regedit/regedit.rc:377
15218 #: programs/wordpad/wordpad.rc:287
15219 msgctxt "accelerator Find"
15220 msgid "F"
15221 msgstr "F"
15223 #: programs/notepad/notepad.rc:154 programs/wordpad/wordpad.rc:288
15224 msgctxt "accelerator Replace"
15225 msgid "H"
15226 msgstr "H"
15228 #: programs/notepad/notepad.rc:155 programs/wordpad/wordpad.rc:297
15229 msgctxt "accelerator New"
15230 msgid "N"
15231 msgstr "N"
15233 #: programs/notepad/notepad.rc:156 programs/wordpad/wordpad.rc:298
15234 msgctxt "accelerator Open"
15235 msgid "O"
15236 msgstr "O"
15238 #: programs/notepad/notepad.rc:157 programs/regedit/regedit.rc:378
15239 #: programs/wordpad/wordpad.rc:300
15240 msgctxt "accelerator Print"
15241 msgid "P"
15242 msgstr "P"
15244 #: programs/notepad/notepad.rc:158 programs/wordpad/wordpad.rc:299
15245 msgctxt "accelerator Save"
15246 msgid "S"
15247 msgstr "S"
15249 #: programs/notepad/notepad.rc:159
15250 msgctxt "accelerator Paste"
15251 msgid "V"
15252 msgstr "V"
15254 #: programs/notepad/notepad.rc:160 programs/wordpad/wordpad.rc:290
15255 msgctxt "accelerator Cut"
15256 msgid "X"
15257 msgstr "X"
15259 #: programs/notepad/notepad.rc:161 programs/wordpad/wordpad.rc:292
15260 msgctxt "accelerator Undo"
15261 msgid "Z"
15262 msgstr "Z"
15264 #: programs/notepad/notepad.rc:162
15265 msgctxt "accelerator GoTo"
15266 msgid "G"
15267 msgstr ""
15269 #: programs/notepad/notepad.rc:74
15270 msgid "Page &p"
15271 msgstr ""
15273 #: programs/notepad/notepad.rc:76
15274 msgid "Notepad"
15275 msgstr "Бележник"
15277 #: programs/notepad/notepad.rc:77 programs/progman/progman.rc:64
15278 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:82
15279 msgid "ERROR"
15280 msgstr "ГРЕШКА"
15282 #: programs/notepad/notepad.rc:79
15283 msgid "Untitled"
15284 msgstr "(неозаглавен)"
15286 #: programs/notepad/notepad.rc:82 programs/winedbg/winedbg.rc:42
15287 msgid "Text files (*.txt)"
15288 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
15290 #: programs/notepad/notepad.rc:85
15291 msgid ""
15292 "File '%s' does not exist.\n"
15293 "\n"
15294 "Do you want to create a new file?"
15295 msgstr ""
15296 "Файлът '%s' не съществува.\n"
15297 "\n"
15298 "Искате ли да създадете нов файл?"
15300 #: programs/notepad/notepad.rc:87
15301 msgid ""
15302 "File '%s' has been modified.\n"
15303 "\n"
15304 "Would you like to save the changes?"
15305 msgstr ""
15306 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
15307 "\n"
15308 "Искате ли да съхраните промените?"
15310 #: programs/notepad/notepad.rc:88
15311 msgid "'%s' could not be found."
15312 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
15314 #: programs/notepad/notepad.rc:92
15315 msgid "Unicode (UTF-16)"
15316 msgstr ""
15318 #: programs/notepad/notepad.rc:93
15319 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
15320 msgstr ""
15322 #: programs/notepad/notepad.rc:94
15323 msgid "Unicode (UTF-8)"
15324 msgstr ""
15326 #: programs/notepad/notepad.rc:101
15327 msgid ""
15328 "%1\n"
15329 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
15330 "you save this file in the %2 encoding.\n"
15331 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
15332 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
15333 "Continue?"
15334 msgstr ""
15336 #: programs/notepad/notepad.rc:90
15337 msgid "Ln %ld, Col %ld"
15338 msgstr ""
15340 #: programs/oleview/oleview.rc:32
15341 #, fuzzy
15342 msgid "&Bind to file..."
15343 msgstr "Добави към от&метките..."
15345 #: programs/oleview/oleview.rc:33
15346 msgid "&View TypeLib..."
15347 msgstr ""
15349 #: programs/oleview/oleview.rc:35
15350 #, fuzzy
15351 msgid "&System Configuration"
15352 msgstr "Информация"
15354 #: programs/oleview/oleview.rc:36
15355 msgid "&Run the Registry Editor"
15356 msgstr ""
15358 #: programs/oleview/oleview.rc:42
15359 msgid "&CoCreateInstance Flag"
15360 msgstr ""
15362 #: programs/oleview/oleview.rc:44
15363 msgid "&In-process server"
15364 msgstr ""
15366 #: programs/oleview/oleview.rc:45
15367 msgid "In-process &handler"
15368 msgstr ""
15370 #: programs/oleview/oleview.rc:46
15371 #, fuzzy
15372 msgid "&Local server"
15373 msgstr "Локален порт"
15375 #: programs/oleview/oleview.rc:47
15376 #, fuzzy
15377 msgid "&Remote server"
15378 msgstr "&Анотирай..."
15380 #: programs/oleview/oleview.rc:50
15381 #, fuzzy
15382 msgid "View &Type information"
15383 msgstr "Информация"
15385 #: programs/oleview/oleview.rc:52
15386 #, fuzzy
15387 msgid "Create &Instance"
15388 msgstr "Създай &връзка"
15390 #: programs/oleview/oleview.rc:53
15391 msgid "Create Instance &On..."
15392 msgstr ""
15394 #: programs/oleview/oleview.rc:54
15395 msgid "&Release Instance"
15396 msgstr ""
15398 #: programs/oleview/oleview.rc:56
15399 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
15400 msgstr ""
15402 #: programs/oleview/oleview.rc:57
15403 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
15404 msgstr ""
15406 #: programs/oleview/oleview.rc:63
15407 msgid "&Expert mode"
15408 msgstr ""
15410 #: programs/oleview/oleview.rc:65
15411 msgid "&Hidden component categories"
15412 msgstr ""
15414 #: programs/oleview/oleview.rc:67 programs/oleview/oleview.rc:89
15415 #: programs/winefile/winefile.rc:65 programs/wordpad/wordpad.rc:71
15416 #: programs/wordpad/wordpad.rc:272
15417 msgid "&Toolbar"
15418 msgstr ""
15420 #: programs/oleview/oleview.rc:70 programs/regedit/regedit.rc:71
15421 #: programs/winefile/winefile.rc:79
15422 msgid "&Refresh\tF5"
15423 msgstr "&Обнови\tF5"
15425 #: programs/oleview/oleview.rc:74
15426 msgid "&About OleView"
15427 msgstr ""
15429 #: programs/oleview/oleview.rc:82
15430 #, fuzzy
15431 msgid "&Save as..."
15432 msgstr "Съхрани &като..."
15434 #: programs/oleview/oleview.rc:87
15435 msgid "&Group by type kind"
15436 msgstr ""
15438 #: programs/oleview/oleview.rc:156
15439 msgid "Connect to another machine"
15440 msgstr ""
15442 #: programs/oleview/oleview.rc:159
15443 msgid "&Machine name:"
15444 msgstr ""
15446 #: programs/oleview/oleview.rc:167
15447 #, fuzzy
15448 msgid "System Configuration"
15449 msgstr "Информация"
15451 #: programs/oleview/oleview.rc:170
15452 #, fuzzy
15453 msgid "System Settings"
15454 msgstr "Системни папки"
15456 #: programs/oleview/oleview.rc:171
15457 msgid "&Enable Distributed COM"
15458 msgstr ""
15460 #: programs/oleview/oleview.rc:172
15461 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
15462 msgstr ""
15464 #: programs/oleview/oleview.rc:173
15465 msgid ""
15466 "These settings change only registry values.\n"
15467 "They have no effect on Wine performance."
15468 msgstr ""
15470 #: programs/oleview/oleview.rc:180
15471 #, fuzzy
15472 msgid "Default Interface Viewer"
15473 msgstr "Принтер по подразбиране; "
15475 #: programs/oleview/oleview.rc:183
15476 #, fuzzy
15477 msgid "Interface"
15478 msgstr "Файлът не е намерен"
15480 #: programs/oleview/oleview.rc:185
15481 msgid "IID:"
15482 msgstr ""
15484 #: programs/oleview/oleview.rc:188
15485 #, fuzzy
15486 msgid "&View Type Info"
15487 msgstr "Информация"
15489 #: programs/oleview/oleview.rc:193
15490 msgid "IPersist Interface Viewer"
15491 msgstr ""
15493 #: programs/oleview/oleview.rc:196 programs/oleview/oleview.rc:208
15494 msgid "Class Name:"
15495 msgstr ""
15497 #: programs/oleview/oleview.rc:198 programs/oleview/oleview.rc:210
15498 msgid "CLSID:"
15499 msgstr ""
15501 #: programs/oleview/oleview.rc:205
15502 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
15503 msgstr ""
15505 #: programs/oleview/oleview.rc:96 programs/oleview/oleview.rc:97
15506 #, fuzzy
15507 msgid "OleView"
15508 msgstr "&Изглед"
15510 #: programs/oleview/oleview.rc:100
15511 msgid "ITypeLib viewer"
15512 msgstr ""
15514 #: programs/oleview/oleview.rc:99
15515 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
15516 msgstr ""
15518 #: programs/oleview/oleview.rc:102
15519 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
15520 msgstr ""
15522 #: programs/oleview/oleview.rc:105
15523 msgid "Bind to file via a File Moniker"
15524 msgstr ""
15526 #: programs/oleview/oleview.rc:106
15527 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
15528 msgstr ""
15530 #: programs/oleview/oleview.rc:107
15531 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
15532 msgstr ""
15534 #: programs/oleview/oleview.rc:108
15535 msgid "Run the Wine registry editor"
15536 msgstr ""
15538 #: programs/oleview/oleview.rc:109
15539 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
15540 msgstr ""
15542 #: programs/oleview/oleview.rc:110
15543 msgid "Create an instance of the selected object"
15544 msgstr ""
15546 #: programs/oleview/oleview.rc:111
15547 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
15548 msgstr ""
15550 #: programs/oleview/oleview.rc:112
15551 msgid "Release the currently selected object instance"
15552 msgstr ""
15554 #: programs/oleview/oleview.rc:113
15555 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
15556 msgstr ""
15558 #: programs/oleview/oleview.rc:114
15559 msgid "Display the viewer for the selected item"
15560 msgstr ""
15562 #: programs/oleview/oleview.rc:119
15563 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
15564 msgstr ""
15566 #: programs/oleview/oleview.rc:120
15567 msgid ""
15568 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
15569 msgstr ""
15571 #: programs/oleview/oleview.rc:121
15572 msgid "Show or hide the toolbar"
15573 msgstr ""
15575 #: programs/oleview/oleview.rc:122
15576 msgid "Show or hide the status bar"
15577 msgstr ""
15579 #: programs/oleview/oleview.rc:123
15580 msgid "Refresh all lists"
15581 msgstr ""
15583 #: programs/oleview/oleview.rc:124
15584 msgid "Display program information, version number and copyright"
15585 msgstr ""
15587 #: programs/oleview/oleview.rc:115
15588 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
15589 msgstr ""
15591 #: programs/oleview/oleview.rc:116
15592 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
15593 msgstr ""
15595 #: programs/oleview/oleview.rc:117
15596 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
15597 msgstr ""
15599 #: programs/oleview/oleview.rc:118
15600 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
15601 msgstr ""
15603 #: programs/oleview/oleview.rc:130
15604 msgid "ObjectClasses"
15605 msgstr ""
15607 #: programs/oleview/oleview.rc:131
15608 msgid "Grouped by Component Category"
15609 msgstr ""
15611 #: programs/oleview/oleview.rc:132
15612 msgid "OLE 1.0 Objects"
15613 msgstr ""
15615 #: programs/oleview/oleview.rc:133
15616 msgid "COM Library Objects"
15617 msgstr ""
15619 #: programs/oleview/oleview.rc:134
15620 msgid "All Objects"
15621 msgstr ""
15623 #: programs/oleview/oleview.rc:135
15624 #, fuzzy
15625 msgid "Application IDs"
15626 msgstr "Wine Application Uninstaller"
15628 #: programs/oleview/oleview.rc:136
15629 msgid "Type Libraries"
15630 msgstr ""
15632 #: programs/oleview/oleview.rc:137
15633 msgid "ver."
15634 msgstr ""
15636 #: programs/oleview/oleview.rc:138
15637 msgid "Interfaces"
15638 msgstr ""
15640 #: programs/oleview/oleview.rc:140
15641 msgid "Registry"
15642 msgstr ""
15644 #: programs/oleview/oleview.rc:141
15645 msgid "Implementation"
15646 msgstr ""
15648 #: programs/oleview/oleview.rc:142
15649 #, fuzzy
15650 msgid "Activation"
15651 msgstr "LAN връзка"
15653 #: programs/oleview/oleview.rc:144
15654 msgid "CoGetClassObject failed."
15655 msgstr ""
15657 #: programs/oleview/oleview.rc:145
15658 #, fuzzy
15659 msgid "Unknown error"
15660 msgstr "Пре&гледай изходния код"
15662 #: programs/oleview/oleview.rc:148
15663 msgid "bytes"
15664 msgstr ""
15666 #: programs/oleview/oleview.rc:150
15667 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
15668 msgstr ""
15670 #: programs/oleview/oleview.rc:151
15671 msgid "Inherited Interfaces"
15672 msgstr ""
15674 #: programs/oleview/oleview.rc:126
15675 msgid "Save as an .IDL or .H file"
15676 msgstr ""
15678 #: programs/oleview/oleview.rc:127
15679 #, fuzzy
15680 msgid "Close window"
15681 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
15683 #: programs/oleview/oleview.rc:128
15684 msgid "Group typeinfos by kind"
15685 msgstr ""
15687 #: programs/progman/progman.rc:33
15688 msgid "&New..."
15689 msgstr ""
15691 #: programs/progman/progman.rc:34
15692 msgid "O&pen\tEnter"
15693 msgstr ""
15695 #: programs/progman/progman.rc:35 programs/winefile/winefile.rc:30
15696 msgid "&Move...\tF7"
15697 msgstr ""
15699 #: programs/progman/progman.rc:36 programs/winefile/winefile.rc:31
15700 #, fuzzy
15701 msgid "&Copy...\tF8"
15702 msgstr "&Копирай"
15704 #: programs/progman/progman.rc:38
15705 #, fuzzy
15706 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
15707 msgstr "Свойства"
15709 #: programs/progman/progman.rc:40
15710 msgid "&Execute..."
15711 msgstr ""
15713 #: programs/progman/progman.rc:42
15714 #, fuzzy
15715 msgid "E&xit Windows"
15716 msgstr "&Още прозорци..."
15718 #: programs/progman/progman.rc:44 programs/taskmgr/taskmgr.rc:41
15719 #: programs/winefile/winefile.rc:62 programs/winhlp32/winhlp32.rc:47
15720 msgid "&Options"
15721 msgstr ""
15723 #: programs/progman/progman.rc:45
15724 msgid "&Arrange automatically"
15725 msgstr ""
15727 #: programs/progman/progman.rc:46
15728 msgid "&Minimize on run"
15729 msgstr ""
15731 #: programs/progman/progman.rc:47 programs/winefile/winefile.rc:70
15732 msgid "&Save settings on exit"
15733 msgstr ""
15735 #: programs/progman/progman.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:78
15736 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:255
15737 msgid "&Windows"
15738 msgstr ""
15740 #: programs/progman/progman.rc:50
15741 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
15742 msgstr ""
15744 #: programs/progman/progman.rc:51
15745 msgid "&Side by side\tShift+F4"
15746 msgstr ""
15748 #: programs/progman/progman.rc:52
15749 msgid "&Arrange Icons"
15750 msgstr ""
15752 #: programs/progman/progman.rc:57
15753 msgid "&About Program Manager"
15754 msgstr ""
15756 #: programs/progman/progman.rc:103
15757 #, fuzzy
15758 msgid "Program &group"
15759 msgstr "Program Files"
15761 #: programs/progman/progman.rc:105
15762 #, fuzzy
15763 msgid "&Program"
15764 msgstr "Program Files"
15766 #: programs/progman/progman.rc:116
15767 #, fuzzy
15768 msgid "Move Program"
15769 msgstr "Program Files"
15771 #: programs/progman/progman.rc:118
15772 msgid "Move program:"
15773 msgstr ""
15775 #: programs/progman/progman.rc:120 programs/progman/progman.rc:138
15776 msgid "From group:"
15777 msgstr ""
15779 #: programs/progman/progman.rc:122 programs/progman/progman.rc:140
15780 msgid "&To group:"
15781 msgstr ""
15783 #: programs/progman/progman.rc:134
15784 #, fuzzy
15785 msgid "Copy Program"
15786 msgstr "Program Files"
15788 #: programs/progman/progman.rc:136
15789 msgid "Copy program:"
15790 msgstr ""
15792 #: programs/progman/progman.rc:152
15793 msgid "Program Group Attributes"
15794 msgstr ""
15796 #: programs/progman/progman.rc:156
15797 msgid "&Group file:"
15798 msgstr ""
15800 #: programs/progman/progman.rc:168
15801 #, fuzzy
15802 msgid "Program Attributes"
15803 msgstr "Атрибути"
15805 #: programs/progman/progman.rc:172 programs/progman/progman.rc:212
15806 #, fuzzy
15807 msgid "&Command line:"
15808 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
15810 #: programs/progman/progman.rc:174
15811 msgid "&Working directory:"
15812 msgstr ""
15814 #: programs/progman/progman.rc:176
15815 msgid "&Key combination:"
15816 msgstr ""
15818 #: programs/progman/progman.rc:179 programs/progman/progman.rc:215
15819 msgid "&Minimize at launch"
15820 msgstr ""
15822 #: programs/progman/progman.rc:183
15823 #, fuzzy
15824 msgid "Change &icon..."
15825 msgstr "Подреди &иконите"
15827 #: programs/progman/progman.rc:192
15828 #, fuzzy
15829 msgid "Change Icon"
15830 msgstr "Подреди &иконите"
15832 #: programs/progman/progman.rc:194
15833 #, fuzzy
15834 msgid "&Filename:"
15835 msgstr "&Файл"
15837 #: programs/progman/progman.rc:196
15838 msgid "Current &icon:"
15839 msgstr ""
15841 #: programs/progman/progman.rc:210
15842 msgid "Execute Program"
15843 msgstr ""
15845 #: programs/progman/progman.rc:63
15846 msgid "Program Manager"
15847 msgstr ""
15849 #: programs/progman/progman.rc:65 programs/winhlp32/winhlp32.rc:83
15850 #, fuzzy
15851 msgid "WARNING"
15852 msgstr ""
15853 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15854 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ\n"
15855 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15856 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ"
15858 #: programs/progman/progman.rc:66 programs/winhlp32/winhlp32.rc:84
15859 msgid "Information"
15860 msgstr "Информация"
15862 #: programs/progman/progman.rc:68
15863 msgid "Delete group `%s'?"
15864 msgstr ""
15866 #: programs/progman/progman.rc:69
15867 msgid "Delete program `%s'?"
15868 msgstr ""
15870 #: programs/progman/progman.rc:70
15871 msgid "Not implemented"
15872 msgstr "Не е реализирано"
15874 #: programs/progman/progman.rc:71
15875 msgid "Error reading `%s'."
15876 msgstr ""
15878 #: programs/progman/progman.rc:72
15879 msgid "Error writing `%s'."
15880 msgstr ""
15882 #: programs/progman/progman.rc:75
15883 msgid ""
15884 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
15885 "Should it be tried further on?"
15886 msgstr ""
15888 #: programs/progman/progman.rc:77
15889 msgid "Help not available."
15890 msgstr ""
15892 #: programs/progman/progman.rc:78
15893 msgid "Unknown feature in %s"
15894 msgstr ""
15896 #: programs/progman/progman.rc:79
15897 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
15898 msgstr ""
15900 #: programs/progman/progman.rc:80
15901 msgid "Save group as `%s' to prevent overwriting original files."
15902 msgstr ""
15904 #: programs/progman/progman.rc:84
15905 msgid "Libraries (*.dll)"
15906 msgstr ""
15908 #: programs/progman/progman.rc:85
15909 msgid "Icon files"
15910 msgstr ""
15912 #: programs/progman/progman.rc:86
15913 msgid "Icons (*.ico)"
15914 msgstr ""
15916 #: programs/reg/reg.rc:139
15917 #, fuzzy
15918 msgid "reg: Invalid syntax. "
15919 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
15921 #: programs/reg/reg.rc:142
15922 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
15923 msgstr ""
15925 #: programs/reg/reg.rc:181
15926 #, fuzzy
15927 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
15928 msgid "reg: Unable to access or create the specified registry key\n"
15929 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
15931 #: programs/reg/reg.rc:116
15932 msgid "reg: The operation completed successfully\n"
15933 msgstr ""
15935 #: programs/reg/reg.rc:131
15936 #, fuzzy
15937 msgid "reg: The registry operation was cancelled\n"
15938 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
15940 #: programs/reg/reg.rc:174
15941 #, fuzzy
15942 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
15943 msgid "reg: Unable to find the specified registry key\n"
15944 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
15946 #: programs/reg/reg.rc:120
15947 #, fuzzy
15948 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
15949 msgid "reg: Unable to find the specified registry value\n"
15950 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
15952 #: programs/reg/reg.rc:132 programs/regedit/regedit.rc:244
15953 msgid "(Default)"
15954 msgstr ""
15956 #: programs/reg/reg.rc:141
15957 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
15958 msgstr ""
15960 #: programs/reg/reg.rc:35
15961 msgid ""
15962 "Usage:\n"
15963 "  REG [operation] [parameters]\n"
15964 "\n"
15965 "Supported operations:\n"
15966 "  ADD | COPY | DELETE | EXPORT | IMPORT | QUERY\n"
15967 "\n"
15968 "For help on a specific operation, type:\n"
15969 "  REG [operation] /?\n"
15970 "\n"
15971 msgstr ""
15973 #: programs/reg/reg.rc:67
15974 msgid ""
15975 "REG ADD <key> [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/f]\n"
15976 "\n"
15977 "  Adds a key to the registry or adds a new value to a given registry key.\n"
15978 "\n"
15979 "  <key>\n"
15980 "     The registry key to add or, if either [/v] or [/ve] is specified,\n"
15981 "     the key in which to add the new registry data.\n"
15982 "\n"
15983 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
15984 "\n"
15985 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
15986 "\n"
15987 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
15988 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
15989 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
15990 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
15991 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
15992 "\n"
15993 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
15994 "\n"
15995 "  /v <value_name>\n"
15996 "     The name of the registry value to add.\n"
15997 "\n"
15998 "  /ve\n"
15999 "     Add an unnamed registry value. This option modifies the (Default)\n"
16000 "     registry value.\n"
16001 "\n"
16002 "  /t <type>\n"
16003 "     The type of data to add to the registry. If [/t] is specified,\n"
16004 "     <type> must be one of the following:\n"
16005 "\n"
16006 "         REG_SZ    | REG_MULTI_SZ | REG_EXPAND_SZ\n"
16007 "         REG_DWORD | REG_QWORD    | REG_BINARY   | REG_NONE\n"
16008 "\n"
16009 "     If [/t] is not specified, the default data type is REG_SZ.\n"
16010 "\n"
16011 "  /s <separator>\n"
16012 "     The character used to separate strings in REG_MULTI_SZ data.\n"
16013 "     If [/s] is not specified, the default separator is \\0.\n"
16014 "\n"
16015 "  /d <data>\n"
16016 "     The data to add to the new registry value.\n"
16017 "\n"
16018 "  /f\n"
16019 "     Modify the registry without prompting for confirmation.\n"
16020 "\n"
16021 msgstr ""
16023 #: programs/reg/reg.rc:202
16024 msgid ""
16025 "REG COPY <key1> <key2> [/s] [/f]\n"
16026 "\n"
16027 "  Copies the contents of a specified registry key to another location.\n"
16028 "  By default, this operation only copies registry values. Use [/s] to\n"
16029 "  recursively copy all subkeys and values.\n"
16030 "\n"
16031 "  <key1>, <key2>\n"
16032 "     Registry keys specifying the source (<key1>) and destination (<key2>)\n"
16033 "     of the data. If <key2> does not exist, it is created.\n"
16034 "\n"
16035 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
16036 "\n"
16037 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
16038 "\n"
16039 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
16040 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
16041 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
16042 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
16043 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16044 "\n"
16045 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16046 "\n"
16047 "  /s\n"
16048 "     Copy all subkeys and values from <key1> to <key2>.\n"
16049 "\n"
16050 "  /f\n"
16051 "     Overwrite all registry data in <key2> without prompting for "
16052 "confirmation.\n"
16053 "     This option does not modify subkeys and values that only exist in "
16054 "<key2>.\n"
16055 "\n"
16056 msgstr ""
16058 #: programs/reg/reg.rc:92
16059 msgid ""
16060 "REG DELETE <key> [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
16061 "\n"
16062 "  Deletes a registry key (including all subkeys and values), or deletes\n"
16063 "  one or more values from a given registry key.\n"
16064 "\n"
16065 "  <key>\n"
16066 "     The registry key to delete or, if one of [/v], [/ve] or [/va] is\n"
16067 "     specified, the registry key in which to delete one or more values.\n"
16068 "\n"
16069 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
16070 "\n"
16071 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
16072 "\n"
16073 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
16074 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
16075 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
16076 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
16077 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16078 "\n"
16079 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16080 "\n"
16081 "  /v <value_name>\n"
16082 "     The name of the registry value to delete.\n"
16083 "\n"
16084 "  /ve\n"
16085 "     Delete an unnamed registry value. This option deletes the (Default)\n"
16086 "     registry value.\n"
16087 "\n"
16088 "  /va\n"
16089 "     Delete all values from a registry key.\n"
16090 "\n"
16091 "  /f\n"
16092 "     Delete a registry key (including all subkeys and values) without\n"
16093 "     prompting for confirmation.\n"
16094 "\n"
16095 msgstr ""
16097 #: programs/reg/reg.rc:170
16098 msgid ""
16099 "REG EXPORT <key> <file> [/y]\n"
16100 "\n"
16101 "  Exports a specified registry key (including all subkeys and values)\n"
16102 "  to a file.\n"
16103 "\n"
16104 "  <key>\n"
16105 "     The registry key to export.\n"
16106 "\n"
16107 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
16108 "\n"
16109 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
16110 "\n"
16111 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
16112 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
16113 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
16114 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
16115 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16116 "\n"
16117 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16118 "\n"
16119 "  <file>\n"
16120 "     The name and path of the registry file that will be created.\n"
16121 "     This file must have a .reg extension.\n"
16122 "\n"
16123 "  /y\n"
16124 "     Overwrite <file> without prompting for confirmation.\n"
16125 "\n"
16126 msgstr ""
16128 #: programs/reg/reg.rc:148
16129 msgid ""
16130 "REG IMPORT <file>\n"
16131 "\n"
16132 "  Imports keys, values and data from a given file into the registry.\n"
16133 "\n"
16134 "  <file>\n"
16135 "     The name and path of the registry file to import.\n"
16136 "\n"
16137 msgstr ""
16139 #: programs/reg/reg.rc:114
16140 msgid ""
16141 "REG QUERY <key> [/v value_name | /ve] [/s]\n"
16142 "\n"
16143 "  Queries a specified registry key and lists all immediate subkeys, values\n"
16144 "  and data within that key. Use [/s] to recursively query each subkey.\n"
16145 "\n"
16146 "  <key>\n"
16147 "     The registry key to query.\n"
16148 "\n"
16149 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
16150 "\n"
16151 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
16152 "\n"
16153 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
16154 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
16155 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
16156 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
16157 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16158 "\n"
16159 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16160 "\n"
16161 "  /v <value_name>\n"
16162 "     The name of the registry value to query. If neither [/v] nor [/ve] is\n"
16163 "     specified, all values under <key> are listed.\n"
16164 "\n"
16165 "  /ve\n"
16166 "     Query an unnamed registry value. This option queries the (Default)\n"
16167 "     registry value.\n"
16168 "\n"
16169 "  /s\n"
16170 "     List all registry entries under <key> and its subkeys.\n"
16171 "\n"
16172 msgstr ""
16174 #: programs/reg/reg.rc:180
16175 msgid ""
16176 "  /reg:32\n"
16177 "     Access the registry using the 32-bit view.\n"
16178 "\n"
16179 "  /reg:64\n"
16180 "     Access the registry using the 64-bit view.\n"
16181 "\n"
16182 msgstr ""
16184 #: programs/reg/reg.rc:117
16185 #, fuzzy
16186 msgid "reg: Invalid registry key\n"
16187 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
16189 #: programs/reg/reg.rc:119
16190 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
16191 msgstr ""
16193 #: programs/reg/reg.rc:172
16194 #, fuzzy
16195 msgid "reg: Invalid system key\n"
16196 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
16198 #: programs/reg/reg.rc:140
16199 #, fuzzy
16200 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
16201 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
16203 #: programs/reg/reg.rc:122
16204 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid numeric value\n"
16205 msgstr ""
16207 #: programs/reg/reg.rc:123
16208 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
16209 msgstr ""
16211 #: programs/reg/reg.rc:136
16212 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
16213 msgstr ""
16215 #: programs/reg/reg.rc:124
16216 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
16217 msgstr ""
16219 #: programs/reg/reg.rc:121
16220 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
16221 msgstr ""
16223 #: programs/reg/reg.rc:125
16224 #, fuzzy
16225 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
16226 msgstr ""
16227 "Файлът вече съществува.\n"
16228 "Искате ли да го замените?"
16230 #: programs/reg/reg.rc:118
16231 #, fuzzy
16232 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
16233 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
16235 #: programs/reg/reg.rc:204
16236 msgid "reg: The source and destination keys cannot be the same\n"
16237 msgstr ""
16239 #: programs/reg/reg.rc:205
16240 #, fuzzy
16241 msgid ""
16242 "The value '%1\\%2' already exists in the destination key. Do you want to "
16243 "overwrite it?"
16244 msgstr ""
16245 "Файлът вече съществува.\n"
16246 "Искате ли да го замените?"
16248 #: programs/reg/reg.rc:133
16249 #, fuzzy
16250 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
16251 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
16252 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
16254 #: programs/reg/reg.rc:134
16255 #, fuzzy
16256 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
16257 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
16258 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
16260 #: programs/reg/reg.rc:135
16261 #, fuzzy
16262 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16263 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
16264 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16266 #: programs/reg/reg.rc:137
16267 #, fuzzy
16268 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
16269 msgid "reg: Unable to delete all registry values in '%1'\n"
16270 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
16272 #: programs/reg/reg.rc:173
16273 #, fuzzy
16274 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
16275 msgstr ""
16276 "Файлът вече съществува.\n"
16277 "Искате ли да го замените?"
16279 #: programs/reg/reg.rc:151
16280 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
16281 msgstr ""
16283 #: programs/reg/reg.rc:175
16284 #, fuzzy
16285 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16286 msgid "reg: Unable to import the registry key '%1'\n"
16287 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16289 #: programs/reg/reg.rc:150
16290 #, fuzzy
16291 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
16292 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
16294 #: programs/reg/reg.rc:143 programs/regedit/regedit.rc:245
16295 msgid "(value not set)"
16296 msgstr ""
16298 #: programs/reg/reg.rc:138
16299 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
16300 msgstr ""
16302 #: programs/regedit/regedit.rc:34
16303 msgid "&Registry"
16304 msgstr "&Регистър"
16306 #: programs/regedit/regedit.rc:36
16307 msgid "&Import Registry File..."
16308 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
16310 #: programs/regedit/regedit.rc:37
16311 msgid "&Export Registry File..."
16312 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
16314 #: programs/regedit/regedit.rc:47 programs/regedit/regedit.rc:100
16315 #: programs/regedit/regedit.rc:123
16316 msgid "&Key"
16317 msgstr "&Ключ"
16319 #: programs/regedit/regedit.rc:49 programs/regedit/regedit.rc:102
16320 #: programs/regedit/regedit.rc:125
16321 msgid "&String Value"
16322 msgstr "&Текстова стойност"
16324 #: programs/regedit/regedit.rc:50 programs/regedit/regedit.rc:103
16325 #: programs/regedit/regedit.rc:126
16326 msgid "&Binary Value"
16327 msgstr "&Двоична стойност"
16329 #: programs/regedit/regedit.rc:51 programs/regedit/regedit.rc:104
16330 #: programs/regedit/regedit.rc:127
16331 msgid "&DWORD Value"
16332 msgstr "&DWORD стойност"
16334 #: programs/regedit/regedit.rc:52 programs/regedit/regedit.rc:105
16335 #: programs/regedit/regedit.rc:128
16336 #, fuzzy
16337 #| msgid "&DWORD Value"
16338 msgid "&QWORD Value"
16339 msgstr "&DWORD стойност"
16341 #: programs/regedit/regedit.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:106
16342 #: programs/regedit/regedit.rc:129
16343 msgid "&Multi-String Value"
16344 msgstr ""
16346 #: programs/regedit/regedit.rc:54 programs/regedit/regedit.rc:107
16347 #: programs/regedit/regedit.rc:130
16348 #, fuzzy
16349 msgid "&Expandable String Value"
16350 msgstr "&Текстова стойност"
16352 #: programs/regedit/regedit.rc:58 programs/regedit/regedit.rc:112
16353 #: programs/regedit/regedit.rc:140
16354 msgid "&Rename\tF2"
16355 msgstr "Преи&менувай\tF2"
16357 #: programs/regedit/regedit.rc:60 programs/regedit/regedit.rc:116
16358 msgid "&Copy Key Name"
16359 msgstr "&Копирай името на ключа"
16361 #: programs/regedit/regedit.rc:62 programs/regedit/regedit.rc:109
16362 #: programs/wordpad/wordpad.rc:53
16363 #, fuzzy
16364 msgid "&Find...\tCtrl+F"
16365 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
16367 #: programs/regedit/regedit.rc:63
16368 msgid "Find Ne&xt\tF3"
16369 msgstr "Намери &следващ\tF3"
16371 #: programs/regedit/regedit.rc:67
16372 msgid "Status &Bar"
16373 msgstr "Лента на &състоянието"
16375 #: programs/regedit/regedit.rc:69 programs/winefile/winefile.rc:49
16376 msgid "Sp&lit"
16377 msgstr "&Разделител"
16379 #: programs/regedit/regedit.rc:76
16380 msgid "&Remove Favorite..."
16381 msgstr "&Премахни отметка..."
16383 #: programs/regedit/regedit.rc:81
16384 msgid "&About Registry Editor"
16385 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
16387 #: programs/regedit/regedit.rc:90 programs/regedit/regedit.rc:97
16388 #: programs/regedit/regedit.rc:235
16389 msgid "Expand"
16390 msgstr ""
16392 #: programs/regedit/regedit.rc:137 programs/regedit/regedit.rc:238
16393 #, fuzzy
16394 msgid "Modify &Binary Data..."
16395 msgstr "Промени двоичните данни"
16397 #: programs/regedit/regedit.rc:272
16398 #, fuzzy
16399 msgid "Export registry"
16400 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
16402 #: programs/regedit/regedit.rc:274
16403 msgid "S&elected branch:"
16404 msgstr ""
16406 #: programs/regedit/regedit.rc:283
16407 msgid "Find:"
16408 msgstr "Търси:"
16410 #: programs/regedit/regedit.rc:285
16411 msgid "Find in:"
16412 msgstr "Търси в:"
16414 #: programs/regedit/regedit.rc:286
16415 msgid "Keys"
16416 msgstr "Ключове"
16418 #: programs/regedit/regedit.rc:287
16419 msgid "Value names"
16420 msgstr "Имена на стойности"
16422 #: programs/regedit/regedit.rc:288
16423 msgid "Value content"
16424 msgstr "Съдържание на стойности"
16426 #: programs/regedit/regedit.rc:289
16427 msgid "Whole string only"
16428 msgstr "Търси за целия низ"
16430 #: programs/regedit/regedit.rc:296
16431 msgid "Add Favorite"
16432 msgstr "Добави отметка"
16434 #: programs/regedit/regedit.rc:299 programs/regedit/regedit.rc:310
16435 msgid "Name:"
16436 msgstr "Име:"
16438 #: programs/regedit/regedit.rc:307
16439 msgid "Remove Favorite"
16440 msgstr "Премахни отметка"
16442 #: programs/regedit/regedit.rc:318
16443 msgid "Edit String"
16444 msgstr "Редактирай символен низ"
16446 #: programs/regedit/regedit.rc:321 programs/regedit/regedit.rc:334
16447 #: programs/regedit/regedit.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:363
16448 msgid "Value name:"
16449 msgstr "Име на стойността:"
16451 #: programs/regedit/regedit.rc:323 programs/regedit/regedit.rc:336
16452 #: programs/regedit/regedit.rc:352 programs/regedit/regedit.rc:365
16453 msgid "Value data:"
16454 msgstr "Данни:"
16456 #: programs/regedit/regedit.rc:331
16457 msgid "Edit DWORD"
16458 msgstr "Редактирай DWORD"
16460 #: programs/regedit/regedit.rc:338
16461 msgid "Base"
16462 msgstr "Основа"
16464 #: programs/regedit/regedit.rc:339
16465 msgid "Hexadecimal"
16466 msgstr "Шестанедесетична"
16468 #: programs/regedit/regedit.rc:340
16469 msgid "Decimal"
16470 msgstr "Десетична"
16472 #: programs/regedit/regedit.rc:347
16473 msgid "Edit Binary"
16474 msgstr "Редактирай двоична стойност"
16476 #: programs/regedit/regedit.rc:360
16477 #, fuzzy
16478 msgid "Edit Multi-String"
16479 msgstr "Редактирай символен низ"
16481 #: programs/regedit/regedit.rc:162
16482 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
16483 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
16485 #: programs/regedit/regedit.rc:163
16486 msgid "Contains commands for editing values or keys"
16487 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
16489 #: programs/regedit/regedit.rc:164
16490 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
16491 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
16493 #: programs/regedit/regedit.rc:165
16494 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
16495 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
16497 #: programs/regedit/regedit.rc:166
16498 #, fuzzy
16499 #| msgid ""
16500 #| "Contains commands for displaying help and information about registry "
16501 #| "editor"
16502 msgid ""
16503 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
16504 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
16506 #: programs/regedit/regedit.rc:167
16507 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
16508 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
16510 #: programs/regedit/regedit.rc:152
16511 msgid "Data"
16512 msgstr "Данни"
16514 #: programs/regedit/regedit.rc:157
16515 msgid "Registry Editor"
16516 msgstr "Редактор на системния регистър"
16518 #: programs/regedit/regedit.rc:226
16519 #, fuzzy
16520 msgid "Import Registry File"
16521 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
16523 #: programs/regedit/regedit.rc:227
16524 #, fuzzy
16525 msgid "Export Registry File"
16526 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
16528 #: programs/regedit/regedit.rc:228
16529 #, fuzzy
16530 msgid "Registry files (*.reg)"
16531 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
16533 #: programs/regedit/regedit.rc:229
16534 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
16535 msgstr ""
16537 #: programs/regedit/regedit.rc:246
16538 msgid "(cannot display value)"
16539 msgstr ""
16541 #: programs/regedit/regedit.rc:247
16542 msgid "(unknown %d)"
16543 msgstr ""
16545 #: programs/regedit/regedit.rc:252
16546 #, fuzzy
16547 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16548 msgid "Unable to modify the selected registry value."
16549 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16551 #: programs/regedit/regedit.rc:253
16552 #, fuzzy
16553 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16554 msgid "Unable to create a new registry key."
16555 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16557 #: programs/regedit/regedit.rc:254
16558 #, fuzzy
16559 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16560 msgid "Unable to create a new registry value."
16561 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16563 #: programs/regedit/regedit.rc:255
16564 msgid ""
16565 "Unable to rename the key '%1'.\n"
16566 "The specified key name already exists."
16567 msgstr ""
16569 #: programs/regedit/regedit.rc:256
16570 msgid ""
16571 "Unable to rename the value '%1'.\n"
16572 "The specified value name already exists."
16573 msgstr ""
16575 #: programs/regedit/regedit.rc:257
16576 #, fuzzy
16577 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16578 msgid "Unable to delete the selected registry key."
16579 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16581 #: programs/regedit/regedit.rc:258
16582 #, fuzzy
16583 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16584 msgid "Unable to rename the selected registry key."
16585 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16587 #: programs/regedit/regedit.rc:259
16588 #, fuzzy
16589 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16590 msgid "Unable to rename the selected registry value."
16591 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16593 #: programs/regedit/regedit.rc:260
16594 msgid ""
16595 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
16596 msgstr ""
16598 #: programs/regedit/regedit.rc:261
16599 #, fuzzy
16600 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16601 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
16602 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16604 #: programs/regedit/regedit.rc:413
16605 msgid ""
16606 "Usage:\n"
16607 "  regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
16608 "\n"
16609 "Options:\n"
16610 "  [no option]    Launch the graphical version of this program.\n"
16611 "  /L:system.dat  The location of the system.dat file to be modified.\n"
16612 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
16613 "  /R:user.dat    The location of the user.dat file to be modified.\n"
16614 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
16615 "  /C             Import the contents of a registry file.\n"
16616 "  /D             Delete a specified registry key.\n"
16617 "  /E             Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
16618 "                 If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
16619 "  /S             Silent mode. No messages will be displayed.\n"
16620 "  /V             Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
16621 "  /?             Display this information and exit.\n"
16622 "  [filename]     The location of the file containing registry information "
16623 "to\n"
16624 "                 be imported. When used with [/E], this option specifies "
16625 "the\n"
16626 "                 file location where registry information will be exported.\n"
16627 "  [reg_key]      The registry key to be modified.\n"
16628 "\n"
16629 "Usage examples:\n"
16630 "  regedit \"import.reg\"\n"
16631 "  regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
16632 "  regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
16633 msgstr ""
16635 #: programs/regedit/regedit.rc:414
16636 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
16637 msgstr ""
16639 #: programs/regedit/regedit.rc:415
16640 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
16641 msgstr ""
16643 #: programs/regedit/regedit.rc:416
16644 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
16645 msgstr ""
16647 #: programs/regedit/regedit.rc:417
16648 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
16649 msgstr ""
16651 #: programs/regedit/regedit.rc:418
16652 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
16653 msgstr ""
16655 #: programs/regedit/regedit.rc:419
16656 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
16657 msgstr ""
16659 #: programs/regedit/regedit.rc:420
16660 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
16661 msgstr ""
16663 #: programs/regedit/regedit.rc:421
16664 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
16665 msgstr ""
16667 #: programs/regedit/regedit.rc:422
16668 #, fuzzy
16669 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
16670 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
16672 #: programs/regedit/regedit.rc:423
16673 msgid ""
16674 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
16675 "encountered at '%1'.\n"
16676 msgstr ""
16678 #: programs/regedit/regedit.rc:424
16679 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
16680 msgstr ""
16682 #: programs/regedit/regedit.rc:425
16683 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
16684 msgstr ""
16686 #: programs/regedit/regedit.rc:426
16687 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
16688 msgstr ""
16690 #: programs/regedit/regedit.rc:427
16691 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
16692 msgstr ""
16694 #: programs/regedit/regedit.rc:428
16695 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
16696 msgstr ""
16698 #: programs/regedit/regedit.rc:429
16699 #, fuzzy
16700 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16701 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
16702 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16704 #: programs/regedit/regedit.rc:430
16705 msgid ""
16706 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
16707 msgstr ""
16709 #: programs/regedit/regedit.rc:431
16710 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
16711 msgstr ""
16713 #: programs/regedit/regedit.rc:432
16714 #, fuzzy
16715 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
16716 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
16718 #: programs/regedit/regedit.rc:433
16719 msgid ""
16720 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
16721 msgstr ""
16723 #: programs/regedit/regedit.rc:434
16724 #, fuzzy
16725 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
16726 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
16727 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
16729 #: programs/regedit/regedit.rc:436
16730 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
16731 msgstr ""
16733 #: programs/regedit/regedit.rc:191
16734 #, fuzzy
16735 #| msgid "Quits the registry editor"
16736 msgid "Quits the Registry Editor"
16737 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
16739 #: programs/regedit/regedit.rc:192
16740 msgid "Adds keys to the favorites list"
16741 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
16743 #: programs/regedit/regedit.rc:193
16744 msgid "Removes keys from the favorites list"
16745 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
16747 #: programs/regedit/regedit.rc:194
16748 msgid "Shows or hides the status bar"
16749 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
16751 #: programs/regedit/regedit.rc:195
16752 #, fuzzy
16753 #| msgid "Change position of split between two panes"
16754 msgid "Changes the position of the split between two panes"
16755 msgstr ""
16756 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
16758 #: programs/regedit/regedit.rc:196
16759 msgid "Refreshes the window"
16760 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
16762 #: programs/regedit/regedit.rc:197
16763 msgid "Deletes the selection"
16764 msgstr "Изтрива избраното"
16766 #: programs/regedit/regedit.rc:198
16767 msgid "Renames the selection"
16768 msgstr "Преименува избраното"
16770 #: programs/regedit/regedit.rc:199
16771 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
16772 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
16774 #: programs/regedit/regedit.rc:200
16775 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
16776 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
16778 #: programs/regedit/regedit.rc:201
16779 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
16780 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
16782 #: programs/regedit/regedit.rc:172
16783 msgid "Modifies the value's data"
16784 msgstr "Променя данните в стойността"
16786 #: programs/regedit/regedit.rc:174
16787 msgid "Adds a new key"
16788 msgstr "Добавя нов ключ"
16790 #: programs/regedit/regedit.rc:175
16791 msgid "Adds a new string value"
16792 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
16794 #: programs/regedit/regedit.rc:176
16795 msgid "Adds a new binary value"
16796 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
16798 #: programs/regedit/regedit.rc:177
16799 #, fuzzy
16800 #| msgid "Adds a new binary value"
16801 msgid "Adds a new 32-bit value"
16802 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
16804 #: programs/regedit/regedit.rc:181
16805 msgid "Imports a text file into the registry"
16806 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
16808 #: programs/regedit/regedit.rc:183
16809 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
16810 msgstr ""
16811 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
16812 "файл"
16814 #: programs/regedit/regedit.rc:184
16815 msgid "Prints all or part of the registry"
16816 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
16818 #: programs/regedit/regedit.rc:185
16819 #, fuzzy
16820 #| msgid "Registry Editor"
16821 msgid "Opens Registry Editor Help"
16822 msgstr "Редактор на системния регистър"
16824 #: programs/regedit/regedit.rc:186
16825 msgid "Displays program information, version number and copyright"
16826 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
16828 #: programs/regedit/regedit.rc:210
16829 #, fuzzy
16830 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16831 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
16832 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16834 #: programs/regedit/regedit.rc:211
16835 #, fuzzy
16836 #| msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
16837 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
16838 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
16840 #: programs/regedit/regedit.rc:212
16841 #, fuzzy
16842 #| msgid "Value is too big (%u)"
16843 msgid "The value is too big (%1!u!)."
16844 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
16846 #: programs/regedit/regedit.rc:213
16847 msgid "Confirm Value Delete"
16848 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
16850 #: programs/regedit/regedit.rc:214
16851 #, fuzzy
16852 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
16853 msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?"
16854 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
16856 #: programs/regedit/regedit.rc:220
16857 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
16858 msgstr ""
16860 #: programs/regedit/regedit.rc:215
16861 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
16862 msgstr ""
16864 #: programs/regedit/regedit.rc:218
16865 msgid "New Key #%d"
16866 msgstr "Нов ключ #%d"
16868 #: programs/regedit/regedit.rc:219
16869 msgid "New Value #%d"
16870 msgstr "Нова стойност #%d"
16872 #: programs/regedit/regedit.rc:209
16873 #, fuzzy
16874 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16875 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
16876 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16878 #: programs/regedit/regedit.rc:173
16879 #, fuzzy
16880 #| msgid "Modifies the value's data"
16881 msgid "Modifies the value's data in binary form"
16882 msgstr "Променя данните в стойността"
16884 #: programs/regedit/regedit.rc:179
16885 #, fuzzy
16886 msgid "Adds a new multi-string value"
16887 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
16889 #: programs/regedit/regedit.rc:202
16890 #, fuzzy
16891 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
16892 msgstr ""
16893 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
16894 "файл"
16896 #: programs/regedit/regedit.rc:180
16897 #, fuzzy
16898 #| msgid "Adds a new string value"
16899 msgid "Adds a new expandable string value"
16900 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
16902 #: programs/regedit/regedit.rc:216
16903 #, fuzzy
16904 #| msgid "Confirm Value Delete"
16905 msgid "Confirm Key Delete"
16906 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
16908 #: programs/regedit/regedit.rc:217
16909 #, fuzzy
16910 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16911 msgid ""
16912 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
16913 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16915 #: programs/regedit/regedit.rc:203
16916 msgid "Expands or collapses the selected node"
16917 msgstr ""
16919 #: programs/regedit/regedit.rc:236
16920 #, fuzzy
16921 #| msgid "C&ollate"
16922 msgid "Collapse"
16923 msgstr "Под&реждане"
16925 #: programs/regedit/regedit.rc:178
16926 #, fuzzy
16927 #| msgid "Adds a new binary value"
16928 msgid "Adds a new 64-bit value"
16929 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
16931 #: programs/regedit/regedit.rc:221
16932 #, fuzzy
16933 #| msgid "Edit DWORD"
16934 msgid "Edit QWORD"
16935 msgstr "Редактирай DWORD"
16937 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:33
16938 msgid ""
16939 "Wine DLL Registration Utility\n"
16940 "\n"
16941 "Provides DLL registration services.\n"
16942 "\n"
16943 msgstr ""
16945 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:41
16946 msgid ""
16947 "Usage:\n"
16948 "  regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
16949 "\n"
16950 "Options:\n"
16951 "  [/u]  Unregister a server.\n"
16952 "  [/s]  Silent mode (no messages will be displayed).\n"
16953 "  [/i]  Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
16954 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
16955 "  [/n]  Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
16956 "\n"
16957 msgstr ""
16959 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:42
16960 msgid ""
16961 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
16962 "\n"
16963 msgstr ""
16965 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:43
16966 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
16967 msgstr ""
16969 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:44
16970 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
16971 msgstr ""
16973 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:45
16974 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
16975 msgstr ""
16977 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:46
16978 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
16979 msgstr ""
16981 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:47
16982 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
16983 msgstr ""
16985 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:48
16986 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
16987 msgstr ""
16989 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:49
16990 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
16991 msgstr ""
16993 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:50
16994 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
16995 msgstr ""
16997 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:51
16998 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
16999 msgstr ""
17001 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:52
17002 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
17003 msgstr ""
17005 #: programs/start/start.rc:57
17006 msgid ""
17007 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
17008 "with that suffix.\n"
17009 "Usage:\n"
17010 "start [options] program_filename [...]\n"
17011 "start [options] document_filename\n"
17012 "\n"
17013 "Options:\n"
17014 "\"title\"        Specifies the title of the child windows.\n"
17015 "/d directory   Start the program in the specified directory.\n"
17016 "/b             Don't create a new console for the program.\n"
17017 "/i             Start the program with fresh environment variables.\n"
17018 "/min           Start the program minimized.\n"
17019 "/max           Start the program maximized.\n"
17020 "/low           Start the program in the idle priority class.\n"
17021 "/normal        Start the program in the normal priority class.\n"
17022 "/high          Start the program in the high priority class.\n"
17023 "/realtime      Start the program in the realtime priority class.\n"
17024 "/abovenormal   Start the program in the abovenormal priority class.\n"
17025 "/belownormal   Start the program in the belownormal priority class.\n"
17026 "/node n        Start the program on the specified NUMA node.\n"
17027 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
17028 "/wait          Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
17029 "exit code.\n"
17030 "/unix          Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
17031 "Explorer.\n"
17032 "/exec          Exec the specified file (for internal Wine usage).\n"
17033 "/ProgIDOpen    Open a document using the specified progID.\n"
17034 "/?             Display this help and exit.\n"
17035 msgstr ""
17037 #: programs/start/start.rc:59
17038 msgid ""
17039 "Application could not be started, or no application associated with the "
17040 "specified file.\n"
17041 "ShellExecuteEx failed"
17042 msgstr ""
17044 #: programs/start/start.rc:61
17045 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
17046 msgstr ""
17048 #: programs/taskkill/taskkill.rc:30
17049 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
17050 msgstr ""
17052 #: programs/taskkill/taskkill.rc:31
17053 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
17054 msgstr ""
17056 #: programs/taskkill/taskkill.rc:32
17057 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
17058 msgstr ""
17060 #: programs/taskkill/taskkill.rc:33
17061 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
17062 msgstr ""
17064 #: programs/taskkill/taskkill.rc:34
17065 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
17066 msgstr ""
17068 #: programs/taskkill/taskkill.rc:35
17069 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
17070 msgstr ""
17072 #: programs/taskkill/taskkill.rc:36
17073 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
17074 msgstr ""
17076 #: programs/taskkill/taskkill.rc:37
17077 msgid ""
17078 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
17079 msgstr ""
17081 #: programs/taskkill/taskkill.rc:38
17082 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
17083 msgstr ""
17085 #: programs/taskkill/taskkill.rc:39
17086 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
17087 msgstr ""
17089 #: programs/taskkill/taskkill.rc:40
17090 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
17091 msgstr ""
17093 #: programs/taskkill/taskkill.rc:41
17094 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
17095 msgstr ""
17097 #: programs/taskkill/taskkill.rc:42
17098 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
17099 msgstr ""
17101 #: programs/taskkill/taskkill.rc:43
17102 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
17103 msgstr ""
17105 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:37 programs/taskmgr/taskmgr.rc:108
17106 msgid "&New Task (Run...)"
17107 msgstr ""
17109 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:39
17110 msgid "E&xit Task Manager"
17111 msgstr ""
17113 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:45
17114 msgid "&Minimize On Use"
17115 msgstr ""
17117 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:47
17118 msgid "&Hide When Minimized"
17119 msgstr ""
17121 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:257
17122 msgid "&Show 16-bit tasks"
17123 msgstr ""
17125 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:54
17126 #, fuzzy
17127 msgid "&Refresh Now"
17128 msgstr "Опр&есни"
17130 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:55
17131 msgid "&Update Speed"
17132 msgstr ""
17134 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:57 programs/taskmgr/taskmgr.rc:158
17135 msgid "&High"
17136 msgstr ""
17138 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:58 programs/taskmgr/taskmgr.rc:162
17139 msgid "&Normal"
17140 msgstr ""
17142 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:60 programs/taskmgr/taskmgr.rc:166
17143 msgid "&Low"
17144 msgstr ""
17146 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:61
17147 msgid "&Paused"
17148 msgstr ""
17150 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:68 programs/taskmgr/taskmgr.rc:256
17151 msgid "&Select Columns..."
17152 msgstr ""
17154 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:69 programs/taskmgr/taskmgr.rc:258
17155 msgid "&CPU History"
17156 msgstr ""
17158 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:71 programs/taskmgr/taskmgr.rc:259
17159 msgid "&One Graph, All CPUs"
17160 msgstr ""
17162 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:73 programs/taskmgr/taskmgr.rc:260
17163 msgid "One Graph &Per CPU"
17164 msgstr ""
17166 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:76 programs/taskmgr/taskmgr.rc:261
17167 msgid "&Show Kernel Times"
17168 msgstr ""
17170 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:80 programs/taskmgr/taskmgr.rc:96
17171 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:123 programs/winefile/winefile.rc:76
17172 msgid "Tile &Horizontally"
17173 msgstr ""
17175 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:81 programs/taskmgr/taskmgr.rc:97
17176 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:124
17177 msgid "Tile &Vertically"
17178 msgstr ""
17180 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:82 programs/taskmgr/taskmgr.rc:98
17181 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:125
17182 msgid "&Minimize"
17183 msgstr ""
17185 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:84 programs/taskmgr/taskmgr.rc:100
17186 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:127
17187 msgid "&Cascade"
17188 msgstr ""
17190 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:85 programs/taskmgr/taskmgr.rc:101
17191 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:121
17192 msgid "&Bring To Front"
17193 msgstr ""
17195 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:90
17196 msgid "&About Task Manager"
17197 msgstr ""
17199 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:120 programs/taskmgr/taskmgr.rc:352
17200 msgid "&Switch To"
17201 msgstr ""
17203 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:129 programs/taskmgr/taskmgr.rc:353
17204 msgid "&End Task"
17205 msgstr ""
17207 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:130
17208 #, fuzzy
17209 msgid "&Go To Process"
17210 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
17212 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:149 programs/taskmgr/taskmgr.rc:363
17213 msgid "&End Process"
17214 msgstr ""
17216 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:150
17217 msgid "End Process &Tree"
17218 msgstr ""
17220 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:152 programs/winedbg/winedbg.rc:32
17221 #, fuzzy
17222 msgid "&Debug"
17223 msgstr "Debug"
17225 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:154
17226 msgid "Set &Priority"
17227 msgstr ""
17229 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:156
17230 msgid "&Realtime"
17231 msgstr ""
17233 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:160
17234 msgid "&Above Normal"
17235 msgstr ""
17237 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:164
17238 msgid "&Below Normal"
17239 msgstr ""
17241 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:169
17242 msgid "Set &Affinity..."
17243 msgstr ""
17245 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:170
17246 msgid "Edit Debug &Channels..."
17247 msgstr ""
17249 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:338 programs/taskmgr/taskmgr.rc:180
17250 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:181
17251 msgid "Task Manager"
17252 msgstr ""
17254 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:351
17255 msgid "&New Task..."
17256 msgstr ""
17258 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:364
17259 msgid "&Show processes from all users"
17260 msgstr ""
17262 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:372
17263 msgid "CPU usage"
17264 msgstr ""
17266 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:373
17267 msgid "Mem usage"
17268 msgstr ""
17270 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:374
17271 msgid "Totals"
17272 msgstr ""
17274 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:375
17275 msgid "Commit charge (K)"
17276 msgstr ""
17278 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:376
17279 msgid "Physical memory (K)"
17280 msgstr ""
17282 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:377
17283 msgid "Kernel memory (K)"
17284 msgstr ""
17286 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:378 programs/taskmgr/taskmgr.rc:290
17287 msgid "Handles"
17288 msgstr ""
17290 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:379 programs/taskmgr/taskmgr.rc:291
17291 msgid "Threads"
17292 msgstr ""
17294 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:380 programs/taskmgr/taskmgr.rc:263
17295 msgid "Processes"
17296 msgstr ""
17298 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:387 programs/taskmgr/taskmgr.rc:396
17299 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:405
17300 msgid "Total"
17301 msgstr ""
17303 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:388
17304 msgid "Limit"
17305 msgstr ""
17307 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:389
17308 msgid "Peak"
17309 msgstr ""
17311 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:398
17312 #, fuzzy
17313 msgid "System Cache"
17314 msgstr "Системен път"
17316 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:406
17317 #, fuzzy
17318 msgid "Paged"
17319 msgstr "Страница нагоре"
17321 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:407
17322 msgid "Nonpaged"
17323 msgstr ""
17325 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:414
17326 msgid "CPU usage history"
17327 msgstr ""
17329 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:415
17330 msgid "Memory usage history"
17331 msgstr ""
17333 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:428 programs/taskmgr/taskmgr.rc:327
17334 msgid "Debug Channels"
17335 msgstr ""
17337 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:439
17338 #, fuzzy
17339 msgid "Processor Affinity"
17340 msgstr "Обработка; "
17342 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:444
17343 msgid ""
17344 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
17345 "allowed to execute on."
17346 msgstr ""
17348 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:446
17349 msgid "CPU 0"
17350 msgstr ""
17352 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:448
17353 msgid "CPU 1"
17354 msgstr ""
17356 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:450
17357 msgid "CPU 2"
17358 msgstr ""
17360 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:452
17361 msgid "CPU 3"
17362 msgstr ""
17364 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:454
17365 msgid "CPU 4"
17366 msgstr ""
17368 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:456
17369 msgid "CPU 5"
17370 msgstr ""
17372 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:458
17373 msgid "CPU 6"
17374 msgstr ""
17376 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:460
17377 msgid "CPU 7"
17378 msgstr ""
17380 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:462
17381 msgid "CPU 8"
17382 msgstr ""
17384 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:464
17385 msgid "CPU 9"
17386 msgstr ""
17388 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:466
17389 msgid "CPU 10"
17390 msgstr ""
17392 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:468
17393 msgid "CPU 11"
17394 msgstr ""
17396 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:470
17397 msgid "CPU 12"
17398 msgstr ""
17400 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:472
17401 msgid "CPU 13"
17402 msgstr ""
17404 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:474
17405 msgid "CPU 14"
17406 msgstr ""
17408 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:476
17409 msgid "CPU 15"
17410 msgstr ""
17412 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:478
17413 msgid "CPU 16"
17414 msgstr ""
17416 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:480
17417 msgid "CPU 17"
17418 msgstr ""
17420 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:482
17421 msgid "CPU 18"
17422 msgstr ""
17424 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:484
17425 msgid "CPU 19"
17426 msgstr ""
17428 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:486
17429 msgid "CPU 20"
17430 msgstr ""
17432 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:488
17433 msgid "CPU 21"
17434 msgstr ""
17436 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:490
17437 msgid "CPU 22"
17438 msgstr ""
17440 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:492
17441 msgid "CPU 23"
17442 msgstr ""
17444 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:494
17445 msgid "CPU 24"
17446 msgstr ""
17448 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:496
17449 msgid "CPU 25"
17450 msgstr ""
17452 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:498
17453 msgid "CPU 26"
17454 msgstr ""
17456 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:500
17457 msgid "CPU 27"
17458 msgstr ""
17460 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:502
17461 msgid "CPU 28"
17462 msgstr ""
17464 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:504
17465 msgid "CPU 29"
17466 msgstr ""
17468 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:506
17469 msgid "CPU 30"
17470 msgstr ""
17472 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:508
17473 msgid "CPU 31"
17474 msgstr ""
17476 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:514
17477 #, fuzzy
17478 msgid "Select Columns"
17479 msgstr "&Колона"
17481 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:519
17482 msgid ""
17483 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
17484 msgstr ""
17486 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:521
17487 #, fuzzy
17488 msgid "&Image Name"
17489 msgstr "Image"
17491 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:523
17492 msgid "&PID (Process Identifier)"
17493 msgstr ""
17495 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:525
17496 msgid "&CPU Usage"
17497 msgstr ""
17499 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:527
17500 msgid "CPU Tim&e"
17501 msgstr ""
17503 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:529
17504 msgid "&Memory Usage"
17505 msgstr ""
17507 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:531
17508 msgid "Memory Usage &Delta"
17509 msgstr ""
17511 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:533
17512 msgid "Pea&k Memory Usage"
17513 msgstr ""
17515 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:535
17516 #, fuzzy
17517 msgid "Page &Faults"
17518 msgstr "Страница наляво"
17520 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:537
17521 msgid "&USER Objects"
17522 msgstr ""
17524 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:539 programs/taskmgr/taskmgr.rc:281
17525 msgid "I/O Reads"
17526 msgstr ""
17528 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:541 programs/taskmgr/taskmgr.rc:282
17529 msgid "I/O Read Bytes"
17530 msgstr ""
17532 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:543
17533 msgid "&Session ID"
17534 msgstr ""
17536 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:545
17537 #, fuzzy
17538 msgid "User &Name"
17539 msgstr "По &име"
17541 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:547
17542 #, fuzzy
17543 msgid "Page F&aults Delta"
17544 msgstr "Страница наляво"
17546 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:549
17547 msgid "&Virtual Memory Size"
17548 msgstr ""
17550 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:551
17551 #, fuzzy
17552 msgid "Pa&ged Pool"
17553 msgstr "Страница надолу"
17555 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:553
17556 #, fuzzy
17557 msgid "N&on-paged Pool"
17558 msgstr "Страница надолу"
17560 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:555
17561 msgid "Base P&riority"
17562 msgstr ""
17564 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:557
17565 msgid "&Handle Count"
17566 msgstr ""
17568 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:559
17569 msgid "&Thread Count"
17570 msgstr ""
17572 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:561 programs/taskmgr/taskmgr.rc:292
17573 msgid "GDI Objects"
17574 msgstr ""
17576 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:563 programs/taskmgr/taskmgr.rc:293
17577 msgid "I/O Writes"
17578 msgstr ""
17580 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:565 programs/taskmgr/taskmgr.rc:294
17581 msgid "I/O Write Bytes"
17582 msgstr ""
17584 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:567 programs/taskmgr/taskmgr.rc:295
17585 msgid "I/O Other"
17586 msgstr ""
17588 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:569 programs/taskmgr/taskmgr.rc:296
17589 msgid "I/O Other Bytes"
17590 msgstr ""
17592 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:182
17593 msgid "Create New Task"
17594 msgstr ""
17596 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:187
17597 msgid "Runs a new program"
17598 msgstr ""
17600 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:188
17601 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
17602 msgstr ""
17604 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:190
17605 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
17606 msgstr ""
17608 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:191
17609 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
17610 msgstr ""
17612 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:192
17613 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
17614 msgstr ""
17616 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:193
17617 msgid "Displays tasks by using large icons"
17618 msgstr ""
17620 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:194
17621 msgid "Displays tasks by using small icons"
17622 msgstr ""
17624 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:195
17625 msgid "Displays information about each task"
17626 msgstr ""
17628 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:196
17629 msgid "Updates the display twice per second"
17630 msgstr ""
17632 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:197
17633 msgid "Updates the display every two seconds"
17634 msgstr ""
17636 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:198
17637 msgid "Updates the display every four seconds"
17638 msgstr ""
17640 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:203
17641 msgid "Does not automatically update"
17642 msgstr ""
17644 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:205
17645 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
17646 msgstr ""
17648 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:206
17649 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
17650 msgstr ""
17652 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:207
17653 msgid "Minimizes the windows"
17654 msgstr ""
17656 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:208
17657 msgid "Maximizes the windows"
17658 msgstr ""
17660 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:209
17661 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
17662 msgstr ""
17664 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:210
17665 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
17666 msgstr ""
17668 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:211
17669 msgid "Displays Task Manager help topics"
17670 msgstr ""
17672 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:212
17673 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
17674 msgstr ""
17676 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:213
17677 msgid "Exits the Task Manager application"
17678 msgstr ""
17680 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:215
17681 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
17682 msgstr ""
17684 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:216
17685 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
17686 msgstr ""
17688 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:217
17689 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
17690 msgstr ""
17692 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:219
17693 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
17694 msgstr ""
17696 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:220
17697 msgid "Each CPU has its own history graph"
17698 msgstr ""
17700 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:222
17701 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
17702 msgstr ""
17704 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:227
17705 msgid "Tells the selected tasks to close"
17706 msgstr ""
17708 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:228
17709 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
17710 msgstr ""
17712 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:229
17713 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
17714 msgstr ""
17716 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:230
17717 msgid "Removes the process from the system"
17718 msgstr ""
17720 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:232
17721 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
17722 msgstr ""
17724 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:233
17725 msgid "Attaches the debugger to this process"
17726 msgstr ""
17728 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:235
17729 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
17730 msgstr ""
17732 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:237
17733 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
17734 msgstr ""
17736 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:238
17737 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
17738 msgstr ""
17740 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:240
17741 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
17742 msgstr ""
17744 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:242
17745 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
17746 msgstr ""
17748 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:244
17749 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
17750 msgstr ""
17752 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:245
17753 msgid "Sets process to the LOW priority class"
17754 msgstr ""
17756 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:247
17757 msgid "Controls Debug Channels"
17758 msgstr ""
17760 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:264
17761 msgid "Performance"
17762 msgstr ""
17764 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:265
17765 msgid "CPU Usage: %3d%%"
17766 msgstr ""
17768 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:266
17769 msgid "Processes: %d"
17770 msgstr ""
17772 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:267
17773 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
17774 msgstr ""
17776 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:272
17777 #, fuzzy
17778 msgid "Image Name"
17779 msgstr "Image"
17781 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:273
17782 msgid "PID"
17783 msgstr ""
17785 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:274
17786 msgid "CPU"
17787 msgstr ""
17789 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:275
17790 msgid "CPU Time"
17791 msgstr ""
17793 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:276
17794 msgid "Mem Usage"
17795 msgstr ""
17797 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:277
17798 msgid "Mem Delta"
17799 msgstr ""
17801 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:278
17802 msgid "Peak Mem Usage"
17803 msgstr ""
17805 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:279
17806 #, fuzzy
17807 msgid "Page Faults"
17808 msgstr "Страница наляво"
17810 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:280
17811 msgid "USER Objects"
17812 msgstr ""
17814 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:283
17815 msgid "Session ID"
17816 msgstr ""
17818 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:284
17819 msgid "Username"
17820 msgstr ""
17822 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:285
17823 msgid "PF Delta"
17824 msgstr ""
17826 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:286
17827 msgid "VM Size"
17828 msgstr ""
17830 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:287
17831 #, fuzzy
17832 msgid "Paged Pool"
17833 msgstr "Страница надолу"
17835 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:288
17836 msgid "NP Pool"
17837 msgstr ""
17839 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:289
17840 msgid "Base Pri"
17841 msgstr ""
17843 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:301
17844 msgid "Task Manager Warning"
17845 msgstr ""
17847 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:304
17848 msgid ""
17849 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
17850 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
17851 "sure you want to change the priority class?"
17852 msgstr ""
17854 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:305
17855 msgid "Unable to Change Priority"
17856 msgstr ""
17858 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:310
17859 msgid ""
17860 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
17861 "results including loss of data and system instability. The\n"
17862 "process will not be given the chance to save its state or\n"
17863 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
17864 "terminate the process?"
17865 msgstr ""
17867 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:311
17868 msgid "Unable to Terminate Process"
17869 msgstr ""
17871 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:313
17872 msgid ""
17873 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
17874 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
17875 msgstr ""
17877 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:314
17878 msgid "Unable to Debug Process"
17879 msgstr ""
17881 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:315
17882 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
17883 msgstr ""
17885 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:316
17886 msgid "Invalid Option"
17887 msgstr ""
17889 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:317
17890 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
17891 msgstr ""
17893 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:322
17894 msgid "System Idle Process"
17895 msgstr ""
17897 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:323
17898 msgid "Not Responding"
17899 msgstr ""
17901 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:324
17902 msgid "Running"
17903 msgstr ""
17905 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:325
17906 msgid "Task"
17907 msgstr ""
17909 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:29
17910 msgid "Wine Application Uninstaller"
17911 msgstr ""
17913 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:30
17914 msgid ""
17915 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
17916 "executable.\n"
17917 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
17918 msgstr ""
17919 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
17920 "липсващ изпълним файл.\n"
17921 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
17923 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:31
17924 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
17925 msgstr ""
17927 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:32
17928 msgid ""
17929 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
17930 msgstr ""
17932 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:33
17933 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
17934 msgstr ""
17936 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:35
17937 msgid ""
17938 "Wine Application Uninstaller\n"
17939 "\n"
17940 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
17941 "\n"
17942 msgstr ""
17944 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:43
17945 msgid ""
17946 "Usage:\n"
17947 "  uninstaller [options]\n"
17948 "\n"
17949 "Options:\n"
17950 "  --help\t    Display this information.\n"
17951 "  --list\t    List all applications installed in this Wine prefix.\n"
17952 "  --remove {GUID}   Uninstall the specified application.\n"
17953 "\t\t    Use '--list' to determine the application GUID.\n"
17954 "  [no option]       Launch the graphical version of this program.\n"
17955 "\n"
17956 msgstr ""
17958 #: programs/view/view.rc:36
17959 msgid "&Pan"
17960 msgstr ""
17962 #: programs/view/view.rc:38
17963 msgid "&Scale to Window"
17964 msgstr ""
17966 #: programs/view/view.rc:40
17967 msgid "&Left"
17968 msgstr ""
17970 #: programs/view/view.rc:41
17971 #, fuzzy
17972 msgid "&Right"
17973 msgstr "Най-вдясно"
17975 #: programs/view/view.rc:49
17976 msgid "Regular Metafile Viewer"
17977 msgstr ""
17979 #: programs/view/view.rc:50
17980 msgid "Metafiles (*.wmf, *.emf)"
17981 msgstr ""
17983 #: programs/wineboot/wineboot.rc:31
17984 msgid "Waiting for Program"
17985 msgstr ""
17987 #: programs/wineboot/wineboot.rc:35
17988 #, fuzzy
17989 msgid "Terminate Process"
17990 msgstr "&Свойства на клетката"
17992 #: programs/wineboot/wineboot.rc:36
17993 msgid ""
17994 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
17995 "responding.\n"
17996 "\n"
17997 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
17998 msgstr ""
18000 #: programs/wineboot/wineboot.rc:46
18001 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
18002 msgstr ""
18004 #: programs/winecfg/winecfg.rc:140
18005 msgid ""
18006 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
18007 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
18008 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
18009 "option) any later version."
18010 msgstr ""
18012 #: programs/winecfg/winecfg.rc:142
18013 msgid "Windows registration information"
18014 msgstr ""
18016 #: programs/winecfg/winecfg.rc:143
18017 msgid "&Owner:"
18018 msgstr "Owner:"
18020 #: programs/winecfg/winecfg.rc:145
18021 msgid "Organi&zation:"
18022 msgstr "Organization:"
18024 #: programs/winecfg/winecfg.rc:153
18025 #, fuzzy
18026 msgid "Application settings"
18027 msgstr " Настройка на приложенията "
18029 #: programs/winecfg/winecfg.rc:154
18030 #, fuzzy
18031 msgid ""
18032 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
18033 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
18034 "or per-application settings in those tabs as well."
18035 msgstr ""
18036 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
18037 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
18038 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
18039 "приложенията настройки."
18041 #: programs/winecfg/winecfg.rc:158
18042 #, fuzzy
18043 #| msgid "&Add application..."
18044 msgid "Add appli&cation..."
18045 msgstr "&Добавяне на приложение..."
18047 #: programs/winecfg/winecfg.rc:159
18048 msgid "&Remove application"
18049 msgstr "Пре&махване на приложение"
18051 #: programs/winecfg/winecfg.rc:160
18052 msgid "&Windows Version:"
18053 msgstr "&Версия на Windows:"
18055 #: programs/winecfg/winecfg.rc:168
18056 #, fuzzy
18057 msgid "Window settings"
18058 msgstr " Настройка на прозорците "
18060 #: programs/winecfg/winecfg.rc:169
18061 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
18062 msgstr ""
18064 #: programs/winecfg/winecfg.rc:170
18065 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
18066 msgstr ""
18068 #: programs/winecfg/winecfg.rc:171
18069 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
18070 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
18072 #: programs/winecfg/winecfg.rc:172
18073 msgid "&Emulate a virtual desktop"
18074 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
18076 #: programs/winecfg/winecfg.rc:174
18077 msgid "Desktop &size:"
18078 msgstr "Размер на работния плот:"
18080 #: programs/winecfg/winecfg.rc:179
18081 msgid "Screen resolution"
18082 msgstr ""
18084 #: programs/winecfg/winecfg.rc:183
18085 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
18086 msgstr ""
18088 #: programs/winecfg/winecfg.rc:190
18089 #, fuzzy
18090 msgid "DLL overrides"
18091 msgstr " DLL замени "
18093 #: programs/winecfg/winecfg.rc:191
18094 msgid ""
18095 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
18096 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
18097 "application)."
18098 msgstr ""
18099 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
18100 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
18101 "приложението)."
18103 #: programs/winecfg/winecfg.rc:193
18104 msgid "&New override for library:"
18105 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
18107 #: programs/winecfg/winecfg.rc:195
18108 msgid "A&dd"
18109 msgstr ""
18111 #: programs/winecfg/winecfg.rc:196
18112 msgid "Existing &overrides:"
18113 msgstr "Съществуващи замени:"
18115 #: programs/winecfg/winecfg.rc:198
18116 msgid "&Edit..."
18117 msgstr "&Редактирай..."
18119 #: programs/winecfg/winecfg.rc:204
18120 msgid "Edit Override"
18121 msgstr "Редактиране на замяна"
18123 #: programs/winecfg/winecfg.rc:207
18124 #, fuzzy
18125 msgid "Load order"
18126 msgstr " Ред на зареждане "
18128 #: programs/winecfg/winecfg.rc:208
18129 msgid "&Builtin (Wine)"
18130 msgstr "&Вградена (Wine)"
18132 #: programs/winecfg/winecfg.rc:209
18133 msgid "&Native (Windows)"
18134 msgstr "&Собствена (Windows)"
18136 #: programs/winecfg/winecfg.rc:210
18137 #, fuzzy
18138 #| msgid "Bui&ltin then Native"
18139 msgid "Buil&tin then Native"
18140 msgstr "В&градена, после собствена"
18142 #: programs/winecfg/winecfg.rc:211
18143 msgid "Nati&ve then Builtin"
18144 msgstr "Со&бствена, после вградена"
18146 #: programs/winecfg/winecfg.rc:219
18147 #, fuzzy
18148 msgid "Select Drive Letter"
18149 msgstr "Маркирай &всичко"
18151 #: programs/winecfg/winecfg.rc:231
18152 #, fuzzy
18153 #| msgid "Wine configuration"
18154 msgid "Drive configuration"
18155 msgstr "Настройки на Wine"
18157 #: programs/winecfg/winecfg.rc:232
18158 msgid ""
18159 "Failed to connect to the mount manager; the drive configuration cannot be "
18160 "edited."
18161 msgstr ""
18163 #: programs/winecfg/winecfg.rc:235
18164 #, fuzzy
18165 #| msgid "&Add..."
18166 msgid "A&dd..."
18167 msgstr "&Добави..."
18169 #: programs/winecfg/winecfg.rc:239
18170 msgid "&Path:"
18171 msgstr "&Път:"
18173 #: programs/winecfg/winecfg.rc:246 programs/winecfg/winecfg.rc:37
18174 #, fuzzy
18175 #| msgid "Show &Advanced"
18176 msgid "Show Advan&ced"
18177 msgstr "Покажи допълнителните"
18179 #: programs/winecfg/winecfg.rc:247
18180 msgid "De&vice:"
18181 msgstr ""
18183 #: programs/winecfg/winecfg.rc:249
18184 msgid "Bro&wse..."
18185 msgstr "Из&бери..."
18187 #: programs/winecfg/winecfg.rc:251
18188 msgid "&Label:"
18189 msgstr "&Етикет:"
18191 #: programs/winecfg/winecfg.rc:253
18192 msgid "S&erial:"
18193 msgstr "&Номер:"
18195 #: programs/winecfg/winecfg.rc:256
18196 #, fuzzy
18197 #| msgid "Show &dot files"
18198 msgid "&Show dot files"
18199 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
18201 #: programs/winecfg/winecfg.rc:263
18202 msgid "Driver diagnostics"
18203 msgstr ""
18205 #: programs/winecfg/winecfg.rc:265
18206 msgid "Defaults"
18207 msgstr ""
18209 #: programs/winecfg/winecfg.rc:266
18210 msgid "Output device:"
18211 msgstr ""
18213 #: programs/winecfg/winecfg.rc:267
18214 msgid "Voice output device:"
18215 msgstr ""
18217 #: programs/winecfg/winecfg.rc:268
18218 msgid "Input device:"
18219 msgstr ""
18221 #: programs/winecfg/winecfg.rc:269
18222 msgid "Voice input device:"
18223 msgstr ""
18225 #: programs/winecfg/winecfg.rc:274
18226 msgid "&Test Sound"
18227 msgstr ""
18229 #: programs/winecfg/winecfg.rc:275 programs/winecfg/winecfg.rc:89
18230 #, fuzzy
18231 #| msgid "Wine configuration"
18232 msgid "Speaker configuration"
18233 msgstr "Настройки на Wine"
18235 #: programs/winecfg/winecfg.rc:278
18236 msgid "Speakers:"
18237 msgstr ""
18239 #: programs/winecfg/winecfg.rc:286
18240 #, fuzzy
18241 msgid "Appearance"
18242 msgstr " Външен вид "
18244 #: programs/winecfg/winecfg.rc:287
18245 msgid "&Theme:"
18246 msgstr "Тема:"
18248 #: programs/winecfg/winecfg.rc:289
18249 msgid "&Install theme..."
18250 msgstr "Инсталирай тема..."
18252 #: programs/winecfg/winecfg.rc:294
18253 msgid "It&em:"
18254 msgstr ""
18256 #: programs/winecfg/winecfg.rc:296
18257 msgid "C&olor:"
18258 msgstr ""
18260 #: programs/winecfg/winecfg.rc:302
18261 msgid "MIME types"
18262 msgstr ""
18264 #: programs/winecfg/winecfg.rc:303
18265 msgid "Manage file &associations"
18266 msgstr ""
18268 #: programs/winecfg/winecfg.rc:306
18269 #, fuzzy
18270 msgid "Folders"
18271 msgstr "Папка"
18273 #: programs/winecfg/winecfg.rc:309
18274 msgid "&Link to:"
18275 msgstr "Връзка към:"
18277 #: programs/winecfg/winecfg.rc:33
18278 msgid "Libraries"
18279 msgstr "Библиотеки"
18281 #: programs/winecfg/winecfg.rc:34
18282 msgid "Drives"
18283 msgstr "Устройства"
18285 #: programs/winecfg/winecfg.rc:35
18286 #, fuzzy
18287 msgid "Select the Unix target directory, please."
18288 msgstr "Изберете Unix директория"
18290 #: programs/winecfg/winecfg.rc:36
18291 #, fuzzy
18292 #| msgid "Hide &Advanced"
18293 msgid "Hide Advan&ced"
18294 msgstr "Скрий допълнителните"
18296 #: programs/winecfg/winecfg.rc:38
18297 msgid "(No Theme)"
18298 msgstr "(без тема)"
18300 #: programs/winecfg/winecfg.rc:39
18301 msgid "Graphics"
18302 msgstr "Графика"
18304 #: programs/winecfg/winecfg.rc:40
18305 msgid "Desktop Integration"
18306 msgstr "Интеграция"
18308 #: programs/winecfg/winecfg.rc:41
18309 msgid "Audio"
18310 msgstr "Звук"
18312 #: programs/winecfg/winecfg.rc:42
18313 msgid "About"
18314 msgstr "Относно"
18316 #: programs/winecfg/winecfg.rc:43
18317 msgid "Wine configuration"
18318 msgstr "Настройки на Wine"
18320 #: programs/winecfg/winecfg.rc:45
18321 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
18322 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
18324 #: programs/winecfg/winecfg.rc:46
18325 msgid "Select a theme file"
18326 msgstr "Изберете файл с тема"
18328 #: programs/winecfg/winecfg.rc:47
18329 msgid "Folder"
18330 msgstr "Папка"
18332 #: programs/winecfg/winecfg.rc:48
18333 msgid "Links to"
18334 msgstr "Връзка към"
18336 #: programs/winecfg/winecfg.rc:44
18337 msgid "Wine configuration for %s"
18338 msgstr "Настройки на Wine за %s"
18340 #: programs/winecfg/winecfg.rc:83
18341 msgid "Selected driver: %s"
18342 msgstr ""
18344 #: programs/winecfg/winecfg.rc:84
18345 #, fuzzy
18346 msgid "(None)"
18347 msgstr "Нищо"
18349 #: programs/winecfg/winecfg.rc:85
18350 msgid "Audio test failed!"
18351 msgstr ""
18353 #: programs/winecfg/winecfg.rc:87
18354 #, fuzzy
18355 msgid "(System default)"
18356 msgstr "Системен път"
18358 #: programs/winecfg/winecfg.rc:90
18359 msgid "5.1 Surround"
18360 msgstr ""
18362 #: programs/winecfg/winecfg.rc:91
18363 #, fuzzy
18364 #| msgid "Graphics"
18365 msgid "Quadraphonic"
18366 msgstr "Графика"
18368 #: programs/winecfg/winecfg.rc:92
18369 msgid "Stereo"
18370 msgstr ""
18372 #: programs/winecfg/winecfg.rc:93
18373 msgid "Mono"
18374 msgstr ""
18376 #: programs/winecfg/winecfg.rc:53
18377 msgid ""
18378 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
18379 "Are you sure you want to do this?"
18380 msgstr ""
18381 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
18382 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
18384 #: programs/winecfg/winecfg.rc:54
18385 msgid "Warning: system library"
18386 msgstr "Внимание: системна библиотека"
18388 #: programs/winecfg/winecfg.rc:55
18389 msgid "native"
18390 msgstr "собствена"
18392 #: programs/winecfg/winecfg.rc:56
18393 msgid "builtin"
18394 msgstr "вградена"
18396 #: programs/winecfg/winecfg.rc:57
18397 msgid "native, builtin"
18398 msgstr "собствена, вградена"
18400 #: programs/winecfg/winecfg.rc:58
18401 msgid "builtin, native"
18402 msgstr "вградена, собствена"
18404 #: programs/winecfg/winecfg.rc:59
18405 msgid "disabled"
18406 msgstr "забранена"
18408 #: programs/winecfg/winecfg.rc:60
18409 msgid "Default Settings"
18410 msgstr ""
18412 #: programs/winecfg/winecfg.rc:61
18413 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
18414 msgstr ""
18416 #: programs/winecfg/winecfg.rc:62
18417 msgid "Use global settings"
18418 msgstr ""
18420 #: programs/winecfg/winecfg.rc:63
18421 msgid "Select an executable file"
18422 msgstr ""
18424 #: programs/winecfg/winecfg.rc:68
18425 #, fuzzy
18426 msgid "Autodetect"
18427 msgstr "&Открий"
18429 #: programs/winecfg/winecfg.rc:69
18430 msgid "Local hard disk"
18431 msgstr ""
18433 #: programs/winecfg/winecfg.rc:70
18434 msgid "Network share"
18435 msgstr ""
18437 #: programs/winecfg/winecfg.rc:71
18438 msgid "Floppy disk"
18439 msgstr ""
18441 #: programs/winecfg/winecfg.rc:72
18442 msgid "CD-ROM"
18443 msgstr "CD-ROM"
18445 #: programs/winecfg/winecfg.rc:73
18446 msgid ""
18447 "You cannot add any more drives.\n"
18448 "\n"
18449 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
18450 msgstr ""
18452 #: programs/winecfg/winecfg.rc:74
18453 msgid "System drive"
18454 msgstr ""
18456 #: programs/winecfg/winecfg.rc:75
18457 msgid ""
18458 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
18459 "\n"
18460 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
18461 "it doesn't. If you proceed, remember to recreate it!"
18462 msgstr ""
18464 #: programs/winecfg/winecfg.rc:76
18465 msgctxt "Drive letter"
18466 msgid "Letter"
18467 msgstr ""
18469 #: programs/winecfg/winecfg.rc:77
18470 #, fuzzy
18471 #| msgid "Create New Folder"
18472 msgid "Target folder"
18473 msgstr "Създай нова папка"
18475 #: programs/winecfg/winecfg.rc:78
18476 msgid ""
18477 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
18478 "\n"
18479 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
18480 msgstr ""
18482 #: programs/winecfg/winecfg.rc:98
18483 #, fuzzy
18484 msgid "Controls Background"
18485 msgstr "&Копирай фона"
18487 #: programs/winecfg/winecfg.rc:99
18488 msgid "Controls Text"
18489 msgstr ""
18491 #: programs/winecfg/winecfg.rc:101
18492 #, fuzzy
18493 msgid "Menu Background"
18494 msgstr "&Копирай фона"
18496 #: programs/winecfg/winecfg.rc:102
18497 msgid "Menu Text"
18498 msgstr ""
18500 #: programs/winecfg/winecfg.rc:103
18501 #, fuzzy
18502 msgid "Scrollbar"
18503 msgstr "Превърти тук"
18505 #: programs/winecfg/winecfg.rc:104
18506 #, fuzzy
18507 msgid "Selection Background"
18508 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
18510 #: programs/winecfg/winecfg.rc:105
18511 #, fuzzy
18512 msgid "Selection Text"
18513 msgstr "Маркирай &всичко"
18515 #: programs/winecfg/winecfg.rc:106
18516 #, fuzzy
18517 msgid "Tooltip Background"
18518 msgstr "&Копирай фона"
18520 #: programs/winecfg/winecfg.rc:107
18521 msgid "Tooltip Text"
18522 msgstr ""
18524 #: programs/winecfg/winecfg.rc:108
18525 #, fuzzy
18526 msgid "Window Background"
18527 msgstr "&Копирай фона"
18529 #: programs/winecfg/winecfg.rc:109
18530 msgid "Window Text"
18531 msgstr ""
18533 #: programs/winecfg/winecfg.rc:110
18534 msgid "Active Title Bar"
18535 msgstr ""
18537 #: programs/winecfg/winecfg.rc:111
18538 msgid "Active Title Text"
18539 msgstr ""
18541 #: programs/winecfg/winecfg.rc:112
18542 msgid "Inactive Title Bar"
18543 msgstr ""
18545 #: programs/winecfg/winecfg.rc:113
18546 msgid "Inactive Title Text"
18547 msgstr ""
18549 #: programs/winecfg/winecfg.rc:114
18550 msgid "Message Box Text"
18551 msgstr ""
18553 #: programs/winecfg/winecfg.rc:115
18554 #, fuzzy
18555 msgid "Application Workspace"
18556 msgstr "Приложения"
18558 #: programs/winecfg/winecfg.rc:116
18559 msgid "Window Frame"
18560 msgstr ""
18562 #: programs/winecfg/winecfg.rc:117
18563 msgid "Active Border"
18564 msgstr ""
18566 #: programs/winecfg/winecfg.rc:118
18567 msgid "Inactive Border"
18568 msgstr ""
18570 #: programs/winecfg/winecfg.rc:119
18571 msgid "Controls Shadow"
18572 msgstr ""
18574 #: programs/winecfg/winecfg.rc:120
18575 msgid "Gray Text"
18576 msgstr ""
18578 #: programs/winecfg/winecfg.rc:121
18579 msgid "Controls Highlight"
18580 msgstr ""
18582 #: programs/winecfg/winecfg.rc:122
18583 msgid "Controls Dark Shadow"
18584 msgstr ""
18586 #: programs/winecfg/winecfg.rc:123
18587 msgid "Controls Light"
18588 msgstr ""
18590 #: programs/winecfg/winecfg.rc:124
18591 msgid "Controls Alternate Background"
18592 msgstr ""
18594 #: programs/winecfg/winecfg.rc:125
18595 msgid "Hot Tracked Item"
18596 msgstr ""
18598 #: programs/winecfg/winecfg.rc:126
18599 msgid "Active Title Bar Gradient"
18600 msgstr ""
18602 #: programs/winecfg/winecfg.rc:127
18603 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
18604 msgstr ""
18606 #: programs/winecfg/winecfg.rc:128
18607 msgid "Menu Highlight"
18608 msgstr ""
18610 #: programs/winecfg/winecfg.rc:129
18611 msgid "Menu Bar"
18612 msgstr ""
18614 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:29
18615 msgid ""
18616 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
18617 "The command is invalid.\n"
18618 msgstr ""
18620 #: programs/winedbg/winedbg.rc:50 programs/winedbg/winedbg.rc:38
18621 #, fuzzy
18622 msgid "Program Error"
18623 msgstr "Program Files"
18625 #: programs/winedbg/winedbg.rc:55
18626 msgid ""
18627 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
18628 "sorry for the inconvenience."
18629 msgstr ""
18631 #: programs/winedbg/winedbg.rc:59
18632 msgid ""
18633 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
18634 "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
18635 "Database</a> for tips about running this application."
18636 msgstr ""
18638 #: programs/winedbg/winedbg.rc:62
18639 #, fuzzy
18640 msgid "Show &Details"
18641 msgstr "&Подробности"
18643 #: programs/winedbg/winedbg.rc:67
18644 #, fuzzy
18645 msgid "Program Error Details"
18646 msgstr "Program Files"
18648 #: programs/winedbg/winedbg.rc:74
18649 msgid ""
18650 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
18651 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
18652 "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
18653 "and attach that file to the report."
18654 msgstr ""
18656 #: programs/winedbg/winedbg.rc:40
18657 msgid ""
18658 "A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to "
18659 "the process to obtain a backtrace."
18660 msgstr ""
18662 #: programs/winedbg/winedbg.rc:41
18663 msgid "(unidentified)"
18664 msgstr ""
18666 #: programs/winedbg/winedbg.rc:44
18667 #, fuzzy
18668 msgid "Saving failed"
18669 msgstr "Отвори файл"
18671 #: programs/winedbg/winedbg.rc:45
18672 msgid "Loading detailed information, please wait..."
18673 msgstr ""
18675 #: programs/winefile/winefile.rc:29
18676 #, fuzzy
18677 msgid "&Open\tEnter"
18678 msgstr "&Отвори"
18680 #: programs/winefile/winefile.rc:33
18681 #, fuzzy
18682 msgid "Re&name..."
18683 msgstr "&Анотирай..."
18685 #: programs/winefile/winefile.rc:34
18686 #, fuzzy
18687 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
18688 msgstr "Свойства"
18690 #: programs/winefile/winefile.rc:38
18691 msgid "Cr&eate Directory..."
18692 msgstr ""
18694 #: programs/winefile/winefile.rc:43
18695 msgid "&Disk"
18696 msgstr ""
18698 #: programs/winefile/winefile.rc:44
18699 msgid "Connect &Network Drive..."
18700 msgstr ""
18702 #: programs/winefile/winefile.rc:45
18703 msgid "&Disconnect Network Drive"
18704 msgstr ""
18706 #: programs/winefile/winefile.rc:51
18707 msgid "&Name"
18708 msgstr ""
18710 #: programs/winefile/winefile.rc:52
18711 msgid "&All File Details"
18712 msgstr ""
18714 #: programs/winefile/winefile.rc:54
18715 msgid "&Sort by Name"
18716 msgstr ""
18718 #: programs/winefile/winefile.rc:55
18719 msgid "Sort &by Type"
18720 msgstr ""
18722 #: programs/winefile/winefile.rc:56
18723 msgid "Sort by Si&ze"
18724 msgstr ""
18726 #: programs/winefile/winefile.rc:57
18727 msgid "Sort by &Date"
18728 msgstr ""
18730 #: programs/winefile/winefile.rc:59
18731 #, fuzzy
18732 msgid "Filter by&..."
18733 msgstr "&Настройка на принтера..."
18735 #: programs/winefile/winefile.rc:66
18736 msgid "&Drive Bar"
18737 msgstr ""
18739 #: programs/winefile/winefile.rc:68
18740 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
18741 msgstr ""
18743 #: programs/winefile/winefile.rc:74
18744 #, fuzzy
18745 msgid "New &Window"
18746 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
18748 #: programs/winefile/winefile.rc:75
18749 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
18750 msgstr ""
18752 #: programs/winefile/winefile.rc:77
18753 #, fuzzy
18754 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
18755 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
18757 #: programs/winefile/winefile.rc:84
18758 msgid "&About Wine File Manager"
18759 msgstr ""
18761 #: programs/winefile/winefile.rc:121
18762 #, fuzzy
18763 msgid "Select destination"
18764 msgstr "Маркирай &всичко"
18766 #: programs/winefile/winefile.rc:134
18767 #, fuzzy
18768 msgid "By File Type"
18769 msgstr "По &тип"
18771 #: programs/winefile/winefile.rc:139
18772 #, fuzzy
18773 msgid "File type"
18774 msgstr "Файл"
18776 #: programs/winefile/winefile.rc:140
18777 msgid "&Directories"
18778 msgstr ""
18780 #: programs/winefile/winefile.rc:142
18781 #, fuzzy
18782 msgid "&Programs"
18783 msgstr "Program Files"
18785 #: programs/winefile/winefile.rc:144
18786 #, fuzzy
18787 msgid "Docu&ments"
18788 msgstr "Documents"
18790 #: programs/winefile/winefile.rc:146
18791 msgid "&Other files"
18792 msgstr ""
18794 #: programs/winefile/winefile.rc:148
18795 msgid "Show Hidden/&System Files"
18796 msgstr ""
18798 #: programs/winefile/winefile.rc:159
18799 #, fuzzy
18800 msgid "&File Name:"
18801 msgstr "&Файл"
18803 #: programs/winefile/winefile.rc:161
18804 msgid "Full &Path:"
18805 msgstr ""
18807 #: programs/winefile/winefile.rc:163
18808 msgid "Last Change:"
18809 msgstr ""
18811 #: programs/winefile/winefile.rc:167
18812 #, fuzzy
18813 msgid "Cop&yright:"
18814 msgstr "Дя&сна:"
18816 #: programs/winefile/winefile.rc:175
18817 #, fuzzy
18818 msgid "&System"
18819 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
18821 #: programs/winefile/winefile.rc:176
18822 msgid "&Compressed"
18823 msgstr ""
18825 #: programs/winefile/winefile.rc:177
18826 #, fuzzy
18827 msgid "Version information"
18828 msgstr "Информация"
18830 #: programs/winefile/winefile.rc:193
18831 msgctxt "accelerator Fullscreen"
18832 msgid "S"
18833 msgstr ""
18835 #: programs/winefile/winefile.rc:90
18836 msgid "Applying font settings"
18837 msgstr ""
18839 #: programs/winefile/winefile.rc:91
18840 msgid "Error while selecting new font."
18841 msgstr ""
18843 #: programs/winefile/winefile.rc:96
18844 msgid "Wine File Manager"
18845 msgstr ""
18847 #: programs/winefile/winefile.rc:98
18848 msgid "root fs"
18849 msgstr ""
18851 #: programs/winefile/winefile.rc:100
18852 msgid "Shell"
18853 msgstr ""
18855 #: programs/winefile/winefile.rc:108
18856 msgid "Creation date"
18857 msgstr ""
18859 #: programs/winefile/winefile.rc:109
18860 msgid "Access date"
18861 msgstr ""
18863 #: programs/winefile/winefile.rc:110
18864 msgid "Modification date"
18865 msgstr ""
18867 #: programs/winefile/winefile.rc:111
18868 msgid "Index/Inode"
18869 msgstr ""
18871 #: programs/winefile/winefile.rc:116
18872 msgid "%1 of %2 free"
18873 msgstr ""
18875 #: programs/winemine/winemine.rc:39
18876 msgid "&Game"
18877 msgstr ""
18879 #: programs/winemine/winemine.rc:40
18880 msgid "&New\tF2"
18881 msgstr ""
18883 #: programs/winemine/winemine.rc:42
18884 msgid "Question &Marks"
18885 msgstr ""
18887 #: programs/winemine/winemine.rc:44
18888 msgid "&Beginner"
18889 msgstr ""
18891 #: programs/winemine/winemine.rc:45
18892 #, fuzzy
18893 msgid "&Intermediate"
18894 msgstr "Файлът не е намерен"
18896 #: programs/winemine/winemine.rc:46
18897 msgid "&Expert"
18898 msgstr ""
18900 #: programs/winemine/winemine.rc:47
18901 msgid "&Custom..."
18902 msgstr ""
18904 #: programs/winemine/winemine.rc:49
18905 msgid "&Fastest Times"
18906 msgstr ""
18908 #: programs/winemine/winemine.rc:54
18909 msgid "&About WineMine"
18910 msgstr ""
18912 #: programs/winemine/winemine.rc:61
18913 msgid "Fastest Times"
18914 msgstr ""
18916 #: programs/winemine/winemine.rc:63
18917 msgid "Fastest times"
18918 msgstr ""
18920 #: programs/winemine/winemine.rc:64
18921 msgid "Beginner"
18922 msgstr ""
18924 #: programs/winemine/winemine.rc:65
18925 #, fuzzy
18926 msgid "Intermediate"
18927 msgstr "Файлът не е намерен"
18929 #: programs/winemine/winemine.rc:66
18930 msgid "Expert"
18931 msgstr ""
18933 #: programs/winemine/winemine.rc:74 programs/winemine/winemine.rc:33
18934 #, fuzzy
18935 #| msgid "LAN Connection"
18936 msgid "Reset Results"
18937 msgstr "LAN връзка"
18939 #: programs/winemine/winemine.rc:80
18940 msgid "Congratulations!"
18941 msgstr ""
18943 #: programs/winemine/winemine.rc:82
18944 msgid "Please enter your name"
18945 msgstr ""
18947 #: programs/winemine/winemine.rc:90
18948 msgid "Custom Game"
18949 msgstr ""
18951 #: programs/winemine/winemine.rc:92
18952 msgid "Rows"
18953 msgstr ""
18955 #: programs/winemine/winemine.rc:93
18956 #, fuzzy
18957 msgid "Columns"
18958 msgstr "&Колона"
18960 #: programs/winemine/winemine.rc:94
18961 msgid "Mines"
18962 msgstr ""
18964 #: programs/winemine/winemine.rc:34
18965 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
18966 msgstr ""
18968 #: programs/winemine/winemine.rc:30
18969 msgid "WineMine"
18970 msgstr ""
18972 #: programs/winemine/winemine.rc:31
18973 msgid "Nobody"
18974 msgstr ""
18976 #: programs/winemine/winemine.rc:32
18977 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
18978 msgstr ""
18980 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:35
18981 msgid "Printer &setup..."
18982 msgstr "&Настройка на принтера..."
18984 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:42
18985 msgid "&Annotate..."
18986 msgstr "&Анотирай..."
18988 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:44
18989 msgid "&Bookmark"
18990 msgstr "&Отметки"
18992 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:45
18993 msgid "&Define..."
18994 msgstr "&Задай..."
18996 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:48
18997 msgid "Always on &top"
18998 msgstr "Винаги от&горе"
19000 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:50 programs/winhlp32/winhlp32.rc:70
19001 msgid "Fonts"
19002 msgstr "Шрифтове"
19004 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:52 programs/winhlp32/winhlp32.rc:72
19005 msgid "Small"
19006 msgstr ""
19008 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:54 programs/winhlp32/winhlp32.rc:74
19009 msgid "Large"
19010 msgstr ""
19012 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:58
19013 #, fuzzy
19014 msgid "&Help on help\tF1"
19015 msgstr "&Помощ за помощта"
19017 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:59
19018 msgid "&About Wine Help"
19019 msgstr "&Информация"
19021 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:67
19022 #, fuzzy
19023 msgid "Annotation..."
19024 msgstr "&Анотирай..."
19026 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:68
19027 #, fuzzy
19028 msgid "Copy"
19029 msgstr "&Копирай"
19031 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:100
19032 #, fuzzy
19033 msgid "Index"
19034 msgstr "&Съдържание"
19036 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:108
19037 #, fuzzy
19038 msgid "Search"
19039 msgstr "&Търсене"
19041 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:81
19042 msgid "Wine Help"
19043 msgstr "Wine Помощ"
19045 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:86
19046 msgid "Error while reading the help file `%s'"
19047 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
19049 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:88
19050 msgid "Summary"
19051 msgstr ""
19053 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:87
19054 msgid "&Index"
19055 msgstr "&Съдържание"
19057 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:91
19058 msgid "Help files (*.hlp)"
19059 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
19061 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:92
19062 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
19063 msgstr ""
19065 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:93
19066 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
19067 msgstr ""
19069 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:94
19070 msgid "Help topics: "
19071 msgstr ""
19073 #: programs/wmic/wmic.rc:28
19074 msgid "Error: Command line not supported\n"
19075 msgstr ""
19077 #: programs/wmic/wmic.rc:29
19078 #, fuzzy
19079 msgid "Error: Alias not found\n"
19080 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
19082 #: programs/wmic/wmic.rc:30
19083 #, fuzzy
19084 msgid "Error: Invalid query\n"
19085 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
19087 #: programs/wmic/wmic.rc:31
19088 #, fuzzy
19089 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
19090 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
19092 #: programs/wordpad/wordpad.rc:31
19093 #, fuzzy
19094 msgid "&New...\tCtrl+N"
19095 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
19097 #: programs/wordpad/wordpad.rc:45
19098 #, fuzzy
19099 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
19100 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
19102 #: programs/wordpad/wordpad.rc:50
19103 #, fuzzy
19104 msgid "&Clear\tDel"
19105 msgstr ""
19106 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
19107 "Из&трий\tDel\n"
19108 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
19109 "&Изтрий\tDel"
19111 #: programs/wordpad/wordpad.rc:51
19112 #, fuzzy
19113 msgid "&Select all\tCtrl+A"
19114 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
19116 #: programs/wordpad/wordpad.rc:54
19117 msgid "Find &next\tF3"
19118 msgstr ""
19120 #: programs/wordpad/wordpad.rc:57
19121 msgid "Read-&only"
19122 msgstr ""
19124 #: programs/wordpad/wordpad.rc:58
19125 msgid "&Modified"
19126 msgstr ""
19128 #: programs/wordpad/wordpad.rc:60
19129 msgid "E&xtras"
19130 msgstr ""
19132 #: programs/wordpad/wordpad.rc:62
19133 #, fuzzy
19134 msgid "Selection &info"
19135 msgstr "Маркирай &всичко"
19137 #: programs/wordpad/wordpad.rc:63
19138 msgid "Character &format"
19139 msgstr ""
19141 #: programs/wordpad/wordpad.rc:64
19142 msgid "&Def. char format"
19143 msgstr ""
19145 #: programs/wordpad/wordpad.rc:65
19146 msgid "Paragrap&h format"
19147 msgstr ""
19149 #: programs/wordpad/wordpad.rc:66
19150 msgid "&Get text"
19151 msgstr ""
19153 #: programs/wordpad/wordpad.rc:72 programs/wordpad/wordpad.rc:273
19154 msgid "&Format Bar"
19155 msgstr ""
19157 #: programs/wordpad/wordpad.rc:73 programs/wordpad/wordpad.rc:274
19158 msgid "&Ruler"
19159 msgstr ""
19161 #: programs/wordpad/wordpad.rc:78
19162 msgid "&Insert"
19163 msgstr ""
19165 #: programs/wordpad/wordpad.rc:80
19166 msgid "&Date and time..."
19167 msgstr ""
19169 #: programs/wordpad/wordpad.rc:82
19170 #, fuzzy
19171 msgid "F&ormat"
19172 msgstr "На&пред"
19174 #: programs/wordpad/wordpad.rc:85
19175 #, fuzzy
19176 #| msgid "&List"
19177 msgid "&Lists"
19178 msgstr "&Списък"
19180 #: programs/wordpad/wordpad.rc:87 programs/wordpad/wordpad.rc:116
19181 msgid "&Bullet points"
19182 msgstr ""
19184 #: programs/wordpad/wordpad.rc:88
19185 msgid "Numbers"
19186 msgstr ""
19188 #: programs/wordpad/wordpad.rc:89
19189 msgid "Letters - lower case"
19190 msgstr ""
19192 #: programs/wordpad/wordpad.rc:90
19193 msgid "Letters - upper case"
19194 msgstr ""
19196 #: programs/wordpad/wordpad.rc:91
19197 msgid "Roman numerals - lower case"
19198 msgstr ""
19200 #: programs/wordpad/wordpad.rc:92
19201 msgid "Roman numerals - upper case"
19202 msgstr ""
19204 #: programs/wordpad/wordpad.rc:94 programs/wordpad/wordpad.rc:117
19205 #, fuzzy
19206 msgid "&Paragraph..."
19207 msgstr "&Търси..."
19209 #: programs/wordpad/wordpad.rc:95
19210 #, fuzzy
19211 msgid "&Tabs..."
19212 msgstr "Съхрани &като..."
19214 #: programs/wordpad/wordpad.rc:96
19215 #, fuzzy
19216 msgid "Backgroun&d"
19217 msgstr "&Копирай фона"
19219 #: programs/wordpad/wordpad.rc:98
19220 #, fuzzy
19221 msgid "&System\tCtrl+1"
19222 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
19224 #: programs/wordpad/wordpad.rc:99
19225 #, fuzzy
19226 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
19227 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
19229 #: programs/wordpad/wordpad.rc:104
19230 #, fuzzy
19231 msgid "&About Wine Wordpad"
19232 msgstr "&Информация..."
19234 #: programs/wordpad/wordpad.rc:141
19235 msgid "Automatic"
19236 msgstr ""
19238 #: programs/wordpad/wordpad.rc:210
19239 msgid "Date and time"
19240 msgstr ""
19242 #: programs/wordpad/wordpad.rc:213
19243 #, fuzzy
19244 msgid "Available formats"
19245 msgstr "На&пред"
19247 #: programs/wordpad/wordpad.rc:224
19248 #, fuzzy
19249 msgid "New document type"
19250 msgstr "HTML документ"
19252 #: programs/wordpad/wordpad.rc:232
19253 #, fuzzy
19254 msgid "Paragraph format"
19255 msgstr "&Търси..."
19257 #: programs/wordpad/wordpad.rc:235
19258 #, fuzzy
19259 msgid "Indentation"
19260 msgstr "&Анотирай..."
19262 #: programs/wordpad/wordpad.rc:236 programs/wordpad/wordpad.rc:159
19263 #, fuzzy
19264 msgid "Left"
19265 msgstr "Най-вляво"
19267 #: programs/wordpad/wordpad.rc:238 programs/wordpad/wordpad.rc:160
19268 #, fuzzy
19269 msgid "Right"
19270 msgstr "Най-вдясно"
19272 #: programs/wordpad/wordpad.rc:240
19273 msgid "First line"
19274 msgstr ""
19276 #: programs/wordpad/wordpad.rc:242
19277 msgid "Alignment"
19278 msgstr ""
19280 #: programs/wordpad/wordpad.rc:250
19281 #, fuzzy
19282 msgid "Tabs"
19283 msgstr "Съхрани &като..."
19285 #: programs/wordpad/wordpad.rc:253
19286 msgid "Tab stops"
19287 msgstr ""
19289 #: programs/wordpad/wordpad.rc:255
19290 msgid "&Add"
19291 msgstr "&Добави"
19293 #: programs/wordpad/wordpad.rc:259
19294 #, fuzzy
19295 msgid "Remove al&l"
19296 msgstr "&Анотирай..."
19298 #: programs/wordpad/wordpad.rc:267
19299 msgid "Line wrapping"
19300 msgstr ""
19302 #: programs/wordpad/wordpad.rc:268
19303 msgid "&No line wrapping"
19304 msgstr ""
19306 #: programs/wordpad/wordpad.rc:269
19307 msgid "Wrap text by the &window border"
19308 msgstr ""
19310 #: programs/wordpad/wordpad.rc:270
19311 msgid "Wrap text by the &margin"
19312 msgstr ""
19314 #: programs/wordpad/wordpad.rc:271
19315 #, fuzzy
19316 msgid "Toolbars"
19317 msgstr "Превърти тук"
19319 #: programs/wordpad/wordpad.rc:284
19320 msgctxt "accelerator Align Left"
19321 msgid "L"
19322 msgstr ""
19324 #: programs/wordpad/wordpad.rc:285
19325 msgctxt "accelerator Align Center"
19326 msgid "E"
19327 msgstr ""
19329 #: programs/wordpad/wordpad.rc:286
19330 msgctxt "accelerator Align Right"
19331 msgid "R"
19332 msgstr ""
19334 #: programs/wordpad/wordpad.rc:293
19335 msgctxt "accelerator Redo"
19336 msgid "Y"
19337 msgstr ""
19339 #: programs/wordpad/wordpad.rc:294
19340 msgctxt "accelerator Bold"
19341 msgid "B"
19342 msgstr ""
19344 #: programs/wordpad/wordpad.rc:295
19345 msgctxt "accelerator Italic"
19346 msgid "I"
19347 msgstr ""
19349 #: programs/wordpad/wordpad.rc:296
19350 msgctxt "accelerator Underline"
19351 msgid "U"
19352 msgstr ""
19354 #: programs/wordpad/wordpad.rc:147
19355 #, fuzzy
19356 msgid "All documents (*.*)"
19357 msgstr "Всички файлове (*.*)"
19359 #: programs/wordpad/wordpad.rc:148
19360 #, fuzzy
19361 msgid "Text documents (*.txt)"
19362 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
19364 #: programs/wordpad/wordpad.rc:149
19365 #, fuzzy
19366 msgid "Unicode text documents (*.txt)"
19367 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
19369 #: programs/wordpad/wordpad.rc:150
19370 msgid "Rich text format (*.rtf)"
19371 msgstr ""
19373 #: programs/wordpad/wordpad.rc:151
19374 msgid "Rich text document"
19375 msgstr ""
19377 #: programs/wordpad/wordpad.rc:152
19378 msgid "Text document"
19379 msgstr ""
19381 #: programs/wordpad/wordpad.rc:153
19382 msgid "Unicode text document"
19383 msgstr ""
19385 #: programs/wordpad/wordpad.rc:154
19386 #, fuzzy
19387 msgid "Printer files (*.prn)"
19388 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
19390 #: programs/wordpad/wordpad.rc:161
19391 msgid "Center"
19392 msgstr ""
19394 #: programs/wordpad/wordpad.rc:167
19395 msgid "Text"
19396 msgstr ""
19398 #: programs/wordpad/wordpad.rc:168
19399 msgid "Rich text"
19400 msgstr ""
19402 #: programs/wordpad/wordpad.rc:174
19403 msgid "Next page"
19404 msgstr ""
19406 #: programs/wordpad/wordpad.rc:175
19407 msgid "Previous page"
19408 msgstr ""
19410 #: programs/wordpad/wordpad.rc:176
19411 msgid "Two pages"
19412 msgstr ""
19414 #: programs/wordpad/wordpad.rc:177
19415 msgid "One page"
19416 msgstr ""
19418 #: programs/wordpad/wordpad.rc:178
19419 msgid "Zoom in"
19420 msgstr ""
19422 #: programs/wordpad/wordpad.rc:179
19423 msgid "Zoom out"
19424 msgstr ""
19426 #: programs/wordpad/wordpad.rc:181
19427 #, fuzzy
19428 msgid "Page"
19429 msgstr "Страница нагоре"
19431 #: programs/wordpad/wordpad.rc:182
19432 #, fuzzy
19433 msgid "Pages"
19434 msgstr "Страница нагоре"
19436 #: programs/wordpad/wordpad.rc:183
19437 msgctxt "unit: centimeter"
19438 msgid "cm"
19439 msgstr ""
19441 #: programs/wordpad/wordpad.rc:184
19442 msgctxt "unit: inch"
19443 msgid "in"
19444 msgstr ""
19446 #: programs/wordpad/wordpad.rc:185
19447 msgid "inch"
19448 msgstr ""
19450 #: programs/wordpad/wordpad.rc:186
19451 msgctxt "unit: point"
19452 msgid "pt"
19453 msgstr ""
19455 #: programs/wordpad/wordpad.rc:191
19456 msgid "Document"
19457 msgstr ""
19459 #: programs/wordpad/wordpad.rc:192
19460 msgid "Save changes to '%s'?"
19461 msgstr ""
19463 #: programs/wordpad/wordpad.rc:193
19464 msgid "Finished searching the document."
19465 msgstr ""
19467 #: programs/wordpad/wordpad.rc:194
19468 msgid "Failed to load the RichEdit library."
19469 msgstr ""
19471 #: programs/wordpad/wordpad.rc:195
19472 msgid ""
19473 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
19474 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
19475 msgstr ""
19477 #: programs/wordpad/wordpad.rc:198
19478 #, fuzzy
19479 msgid "Invalid number format."
19480 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
19482 #: programs/wordpad/wordpad.rc:199
19483 msgid "OLE storage documents are not supported."
19484 msgstr ""
19486 #: programs/wordpad/wordpad.rc:200
19487 msgid "Could not save the file."
19488 msgstr ""
19490 #: programs/wordpad/wordpad.rc:201
19491 msgid "You do not have access to save the file."
19492 msgstr ""
19494 #: programs/wordpad/wordpad.rc:202
19495 msgid "Could not open the file."
19496 msgstr ""
19498 #: programs/wordpad/wordpad.rc:203
19499 msgid "You do not have access to open the file."
19500 msgstr ""
19502 #: programs/wordpad/wordpad.rc:204
19503 #, fuzzy
19504 msgid "Printing not implemented."
19505 msgstr "Не е реализирано"
19507 #: programs/wordpad/wordpad.rc:205
19508 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
19509 msgstr ""
19511 #: programs/write/write.rc:30
19512 msgid "Starting Wordpad failed"
19513 msgstr ""
19515 #: programs/xcopy/xcopy.rc:30
19516 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
19517 msgstr ""
19519 #: programs/xcopy/xcopy.rc:31
19520 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
19521 msgstr ""
19523 #: programs/xcopy/xcopy.rc:32
19524 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
19525 msgstr ""
19527 #: programs/xcopy/xcopy.rc:33
19528 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
19529 msgstr ""
19531 #: programs/xcopy/xcopy.rc:34
19532 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
19533 msgstr ""
19535 #: programs/xcopy/xcopy.rc:37
19536 msgid ""
19537 "Is '%1' a filename or directory\n"
19538 "on the target?\n"
19539 "(F - File, D - Directory)\n"
19540 msgstr ""
19542 #: programs/xcopy/xcopy.rc:38
19543 msgid "%1? (Yes|No)\n"
19544 msgstr ""
19546 #: programs/xcopy/xcopy.rc:39
19547 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
19548 msgstr ""
19550 #: programs/xcopy/xcopy.rc:40
19551 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
19552 msgstr ""
19554 #: programs/xcopy/xcopy.rc:42
19555 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
19556 msgstr ""
19558 #: programs/xcopy/xcopy.rc:46
19559 msgctxt "File key"
19560 msgid "F"
19561 msgstr ""
19563 #: programs/xcopy/xcopy.rc:47
19564 msgctxt "Directory key"
19565 msgid "D"
19566 msgstr ""
19568 #: programs/xcopy/xcopy.rc:81
19569 msgid ""
19570 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
19571 "\n"
19572 "Syntax:\n"
19573 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
19574 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y] [/K]\n"
19575 "\n"
19576 "Where:\n"
19577 "\n"
19578 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
19579 "\tmore files.\n"
19580 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
19581 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
19582 "[/Q]  Do not list names during copy; that is, be quiet.\n"
19583 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
19584 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
19585 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
19586 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
19587 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
19588 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
19589 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
19590 "[/N]  Copy using short names.\n"
19591 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
19592 "[/R]  Overwrite any read-only files.\n"
19593 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
19594 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
19595 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
19596 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
19597 "\tarchive attribute.\n"
19598 "[/K]  Copy file attributes; without this, attributes are not preserved.\n"
19599 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
19600 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
19601 "\t\tthan source.\n"
19602 "\n"
19603 msgstr ""