1 # Slovak translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Ivan Vojtko\n"
10 "Language-Team: Slovak\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Inštalovať/Odinštalovať"
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
25 "K inštalácii nového programu z diskety, CD-ROM mechaniky alebo pevného "
26 "disku, kliknite na Inštalovať."
30 msgstr "&Inštalovať..."
35 #| "The following software can be automatically removed. To remove a program "
36 #| "or to modify its installed components, select it from the list and click "
39 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
40 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
43 "Nasledujúci program môže byť automaticky odinštalovaný. K odstráneniu "
44 "programu alebo k modifukácii jeho inštalovaných súčastí, zvoľte možnosť zo "
45 "zoznamu a kliknite Zmeniť/Odstrániť."
48 msgid "&Support Information"
49 msgstr "&Informácie o podpore"
51 #: appwiz.rc:68 regedit.rc:133 regedit.rc:232
55 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
56 #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
61 msgid "Support Information"
62 msgstr "Informácie o podpore"
64 #: appwiz.rc:78 avifil32.rc:54 comctl32.rc:65 comctl32.rc:55 comdlg32.rc:232
65 #: comdlg32.rc:262 comdlg32.rc:305 comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:398
66 #: comdlg32.rc:452 credui.rc:52 cryptui.rc:263 cryptui.rc:275 cryptui.rc:365
67 #: dinput.rc:46 ieframe.rc:96 localui.rc:44 localui.rc:57 mpr.rc:49
68 #: msacm32.rc:53 mshtml.rc:47 mshtml.rc:57 msvfw32.rc:36 oledlg.rc:62
69 #: oledlg.rc:94 serialui.rc:41 setupapi.rc:59 shell32.rc:276 shell32.rc:300
70 #: shell32.rc:322 shell32.rc:341 shlwapi.rc:44 twain.rc:32 user32.rc:83
71 #: user32.rc:98 wininet.rc:51 wininet.rc:71 winspool.rc:42 net.rc:47
72 #: notepad.rc:117 oleview.rc:161 oleview.rc:174 progman.rc:106 progman.rc:124
73 #: progman.rc:142 progman.rc:158 progman.rc:180 progman.rc:199 progman.rc:216
74 #: regedit.rc:296 regedit.rc:307 regedit.rc:320 regedit.rc:336 regedit.rc:349
75 #: regedit.rc:362 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517 winecfg.rc:214 winecfg.rc:224
76 #: wineconsole.rc:135 winefile.rc:128 winefile.rc:151 winefile.rc:181
77 #: winemine.rc:73 winemine.rc:84 winemine.rc:98 wordpad.rc:215 wordpad.rc:226
78 #: wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
83 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
85 "Nasledujúca informácia môže byť použitá na získanie technickej podpory pre "
92 #: appwiz.rc:81 winefile.rc:166
101 msgid "Support Information:"
102 msgstr "Informácie o podpore:"
105 msgid "Support Telephone:"
106 msgstr "Telefonická podpora:"
113 msgid "Product Updates:"
114 msgstr "Aktualizácie produktu:"
121 msgid "Wine Gecko Installer"
122 msgstr "Wine Gecko inštalátor"
126 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
127 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
128 "install it for you.\n"
130 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
131 "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
134 "Wine nemohol nájsť balíček Gecko ktorý je potrebný pre aplikácie, obsahujúce "
135 "HTML, aby fungovali správne. Wine ho môže automaticky stiahnuť a "
136 "nainštalovať pre Vás.\n"
138 "Poznámka: odporúča sa použiť balíček Vašej distribúcie. Pozrite <a href="
139 "\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> pre "
140 "bližšie informácie."
142 #: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
146 #: appwiz.rc:110 appwiz.rc:125 avifil32.rc:55 browseui.rc:40 comctl32.rc:66
147 #: comctl32.rc:81 comctl32.rc:56 comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193
148 #: comdlg32.rc:211 comdlg32.rc:233 comdlg32.rc:263 comdlg32.rc:306
149 #: comdlg32.rc:328 comdlg32.rc:348 comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:399
150 #: comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478 comdlg32.rc:501 credui.rc:53 cryptui.rc:264
151 #: cryptui.rc:276 cryptui.rc:366 dinput.rc:47 ieframe.rc:97 inetcpl.rc:81
152 #: localui.rc:45 localui.rc:58 mpr.rc:50 msacm32.rc:54 mshtml.rc:48
153 #: mshtml.rc:58 msvfw32.rc:37 oledlg.rc:63 oledlg.rc:95 serialui.rc:42
154 #: setupapi.rc:42 setupapi.rc:60 shell32.rc:277 shell32.rc:301 shell32.rc:312
155 #: shell32.rc:342 shlwapi.rc:45 twain.rc:33 user32.rc:84 user32.rc:99
156 #: wininet.rc:52 wininet.rc:72 winspool.rc:43 notepad.rc:118 oleview.rc:162
157 #: oleview.rc:175 progman.rc:107 progman.rc:125 progman.rc:143 progman.rc:159
158 #: progman.rc:181 progman.rc:200 progman.rc:217 regedit.rc:297 regedit.rc:308
159 #: regedit.rc:321 regedit.rc:337 regedit.rc:350 regedit.rc:363 taskmgr.rc:443
160 #: taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34 winecfg.rc:215 winecfg.rc:225
161 #: wineconsole.rc:136 winefile.rc:129 winefile.rc:152 winefile.rc:182
162 #: winemine.rc:99 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227 wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
168 #| msgid "Wine Gecko Installer"
169 msgid "Wine Mono Installer"
170 msgstr "Wine Gecko inštalátor"
175 #| "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
176 #| "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
177 #| "install it for you.\n"
179 #| "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See "
180 #| "<a href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</"
183 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
184 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
187 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
188 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
191 "Wine nemohol nájsť balíček Gecko ktorý je potrebný pre aplikácie, obsahujúce "
192 "HTML, aby fungovali správne. Wine ho môže automaticky stiahnuť a "
193 "nainštalovať pre Vás.\n"
195 "Poznámka: odporúča sa použiť balíček Vašej distribúcie. Pozrite <a href="
196 "\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> pre "
197 "bližšie informácie."
200 msgid "Add/Remove Programs"
201 msgstr "Pridať/Odstrániť programy"
205 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
208 "Umožňuje Vám inštaláciu nových programov alebo odstránenie starých z Vášho "
211 #: appwiz.rc:33 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:33
217 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
218 "entry for this program from the registry?"
220 "Nepodarilo sa spustiť odinštalátor, '%s'. Prajete si zmazať odinštalačný "
221 "záznam pre tento program z registrov?"
224 msgid "Not specified"
225 msgstr "Nešpecifikovaný"
227 #: appwiz.rc:38 shell32.rc:144 shell32.rc:241 regedit.rc:147 winefile.rc:107
235 #: appwiz.rc:40 cryptui.rc:54
240 msgid "Installation programs"
241 msgstr "Inštalačné programy"
244 msgid "Programs (*.exe)"
245 msgstr "Programy (*.exe)"
247 #: appwiz.rc:43 avifil32.rc:33 cryptui.rc:83 shell32.rc:199 notepad.rc:76
248 #: oleview.rc:103 progman.rc:82 regedit.rc:225 winedbg.rc:42 winhlp32.rc:90
249 msgid "All files (*.*)"
250 msgstr "Všetky súbory (*.*)"
253 msgid "&Modify/Remove"
254 msgstr "&Upraviť/Odstrániť"
257 msgid "Downloading..."
261 msgid "Installing..."
262 msgstr "Inštalujem..."
266 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
269 "Neočakávaný kontrolný súčet sťahovaného súboru. Prerušená inštalácia "
270 "poškodeného súboru."
273 msgid "Compress options"
274 msgstr "Možnosti kompresie"
277 msgid "&Choose a stream:"
280 #: avifil32.rc:48 wordpad.rc:76
282 msgstr "&NMožnosti..."
285 msgid "&Interleave every"
286 msgstr "&Prekladať každých"
288 #: avifil32.rc:51 msvfw32.rc:51
293 msgid "Current format:"
294 msgstr "Aktuálny formát:"
305 msgid "All multimedia files"
306 msgstr "Všetky multimediálne súbory"
317 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
322 msgstr "nekomprimované"
328 #: comctl32.rc:62 winefile.rc:157
329 msgid "Properties for %s"
330 msgstr "Vlastnosti pre %s"
332 #: comctl32.rc:67 comdlg32.rc:264
336 #: comctl32.rc:68 comctl32.rc:82 comdlg32.rc:307 user32.rc:88
357 msgid "Customize Toolbar"
358 msgstr "Prispôsobenie panela nástrojov"
360 #: comctl32.rc:94 comctl32.rc:57 cryptui.rc:351 ieframe.rc:43 oleview.rc:83
361 #: oleview.rc:187 oleview.rc:200 oleview.rc:212 taskmgr.rc:139
369 #: comctl32.rc:96 comdlg32.rc:172 comdlg32.rc:194 comdlg32.rc:265
370 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:349 comdlg32.rc:361 comdlg32.rc:479
371 #: comdlg32.rc:502 ieframe.rc:58 msacm32.rc:52 oledlg.rc:96 shell32.rc:128
372 #: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
373 #: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
374 #: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:77 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
375 #: winemine.rc:53 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
381 msgstr "Posunúť na&hor"
385 msgstr "Posunúť na&dol"
388 msgid "A&vailable buttons:"
389 msgstr "D&ostuné tlačidlá:"
400 msgid "&Toolbar buttons:"
401 msgstr "&Tlačidlá panela:"
407 #: comctl32.rc:47 progman.rc:81
412 #: comctl32.rc:52 shell32.rc:309 shlwapi.rc:46 user32.rc:79
416 #: comctl32.rc:53 shell32.rc:311 shlwapi.rc:47 user32.rc:80
420 #: comctl32.rc:54 user32.rc:82
422 msgstr "&Skúsiť znova"
424 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:286 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
425 #: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
435 msgstr "Choď na dnešok"
437 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:170 comdlg32.rc:459 comdlg32.rc:485
438 #: shell32.rc:167 oleview.rc:101
442 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
444 msgstr "&Názov súboru:"
446 #: comdlg32.rc:163 comdlg32.rc:185
447 msgid "&Directories:"
450 #: comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188
451 msgid "List Files of &Type:"
452 msgstr "&Typ zobrazených súborov:"
454 #: comdlg32.rc:168 comdlg32.rc:190
456 msgstr "&Diskové jednotky:"
458 #: comdlg32.rc:173 comdlg32.rc:195 winefile.rc:173
460 msgstr "&Len na čítanie"
464 msgstr "Uložiť ako..."
466 #: comdlg32.rc:192 comdlg32.rc:145
470 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
479 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:383
481 msgstr "Rozsah tlače"
483 #: comdlg32.rc:207 comdlg32.rc:384 regedit.rc:268
485 msgstr "Vytlačiť &všetko"
489 msgstr "Vytlačiť vý&ber"
493 msgstr "Vytlačiť &zadané strany"
495 #: comdlg32.rc:212 comdlg32.rc:234
507 #: comdlg32.rc:215 wineps.rc:42
508 msgid "Print &Quality:"
509 msgstr "&Kvalita tlače:"
512 msgid "Print to Fi&le"
513 msgstr "Tlačiť do &súboru"
517 msgstr "Kondenzované"
519 #: comdlg32.rc:224 comdlg32.rc:395
521 msgstr "Nastavenie tlače"
523 #: comdlg32.rc:227 comdlg32.rc:363 comdlg32.rc:402
528 msgid "&Default Printer"
529 msgstr "&Predvolená tlačiareň"
536 msgid "Specific &Printer"
537 msgstr "Špecifická &tlačiareň"
539 #: comdlg32.rc:235 comdlg32.rc:421 comdlg32.rc:440 wineps.rc:34
547 #: comdlg32.rc:237 comdlg32.rc:442 wineps.rc:37
551 #: comdlg32.rc:240 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:435 wineps.rc:28
563 #: comdlg32.rc:250 wineconsole.rc:85
573 msgstr "Š&týl písma:"
575 #: comdlg32.rc:259 comdlg32.rc:436 winecfg.rc:294
585 msgstr "P&rečiarknuté"
589 msgstr "&Podčiarknuté"
591 #: comdlg32.rc:269 winecfg.rc:292
608 msgid "&Basic Colors:"
609 msgstr "Základné &farby:"
612 msgid "&Custom Colors:"
613 msgstr "&Vlastné farby:"
615 #: comdlg32.rc:287 comdlg32.rc:310
616 msgid "Color | Sol&id"
617 msgstr "Farba | Pl&ná"
646 msgid "&Add to Custom Colors"
647 msgstr "Prid&ať medzi vlastné farby"
650 msgid "&Define Custom Colors >>"
651 msgstr "&Definovať vlastné farby >>"
653 #: comdlg32.rc:316 regedit.rc:275 regedit.rc:285
657 #: comdlg32.rc:319 comdlg32.rc:338
661 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:342
662 msgid "Match &Whole Word Only"
663 msgstr "Len &celé slová"
665 #: comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:343
667 msgstr "&Rozlišovať malé a veľké písmená"
669 #: comdlg32.rc:323 joy.rc:71
673 #: comdlg32.rc:324 view.rc:42
677 #: comdlg32.rc:325 view.rc:43
681 #: comdlg32.rc:327 comdlg32.rc:345
683 msgstr "Nájsť ď&alšie"
690 msgid "Re&place With:"
691 msgstr "&Zameniť za:"
699 msgstr "Zameniť vo vý&bere"
702 msgid "Print to fi&le"
703 msgstr "Tlačiť do &súboru"
705 #: comdlg32.rc:365 comdlg32.rc:403 ieframe.rc:42 shdoclc.rc:61 shell32.rc:108
706 #: clock.rc:31 wineconsole.rc:30
710 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404 msacm32.rc:34 winefile.rc:138
714 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
718 #: comdlg32.rc:370 comdlg32.rc:408
722 #: comdlg32.rc:372 comdlg32.rc:410
726 #: comdlg32.rc:374 comdlg32.rc:412
735 msgid "Number of &copies:"
736 msgstr "Počet &kópií:"
758 #: comdlg32.rc:416 winecfg.rc:300
776 msgstr "Nastav stranu"
782 #: comdlg32.rc:441 wineps.rc:35
790 #: comdlg32.rc:446 notepad.rc:112
798 #: comdlg32.rc:450 notepad.rc:114
804 msgstr "T&lačiareň..."
812 msgstr "&Názov súboru:"
815 msgid "Files of &type:"
816 msgstr "&Súbory typu:"
819 msgid "Open as &read-only"
820 msgstr "Otvo&riť iba na čítanie"
822 #: comdlg32.rc:477 comdlg32.rc:495 shdoclc.rc:127 shell32.rc:99
831 msgid "Files of type:"
832 msgstr "Súbory typu:"
835 msgid "File not found"
836 msgstr "Súbor nenájdený"
839 msgid "Please verify that the correct file name was given"
840 msgstr "Prosím overte si, že bol zadaný správny názov súboru"
844 "File does not exist.\n"
845 "Do you want to create file?"
847 "Súbor neexistuje.\n"
848 "Prajete si ho vytvoriť?"
852 "File already exists.\n"
853 "Do you want to replace it?"
855 "Súbor už existuje.\n"
856 "Prajete si ho prepísať?"
859 msgid "Invalid character(s) in path"
860 msgstr "Nepovolený znak(y) v ceste"
864 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
867 "Názov súboru nemôže obsahovať žiadny z nasledovných znakov:\n"
871 msgid "Path does not exist"
872 msgstr "Cesta neexistuje"
875 msgid "File does not exist"
876 msgstr "Súbor neexistuje"
879 msgid "The selection contains a non-folder object"
884 msgstr "O úroveň vyššie"
887 msgid "Create New Folder"
888 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
894 #: comdlg32.rc:48 cryptui.rc:196
899 msgid "Browse to Desktop"
900 msgstr "Listovať pracovnú plochu"
916 msgstr "Tučné kurzíva"
918 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
922 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
926 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
930 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
934 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
938 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
942 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
946 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
950 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
954 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
958 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
962 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
966 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
970 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
974 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
978 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
983 msgid "Unreadable Entry"
984 msgstr "Nečitateľný vstup"
988 "This value does not lie within the page range.\n"
989 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
993 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
998 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
999 "Please reenter margins."
1003 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1004 msgstr "Pole 'Počet kópií' nemôže byť prázdne."
1008 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1009 "Please enter a value between 1 and %d."
1011 "Takéto veľké množstvo kópií nie je podporované Vašou tlačiarňou.\n"
1012 "Prosím zvoľte si hodnotu medzi 1 a %d."
1015 msgid "A printer error occurred."
1016 msgstr "Chyba tlačiarne."
1019 msgid "No default printer defined."
1020 msgstr "Nie je nastavená implicitná tlačiareň."
1023 msgid "Cannot find the printer."
1024 msgstr "Nemožno nájsť tlačiareň."
1026 #: comdlg32.rc:70 progman.rc:76
1027 msgid "Out of memory."
1028 msgstr "Nedostatok pamäte."
1031 msgid "An error occurred."
1032 msgstr "Vyskytla sa chyba."
1035 msgid "Unknown printer driver."
1036 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne."
1040 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1041 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1045 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1046 msgstr "Zvoľte si veľkosť písma medzi %1!d! a %2!d! bodov."
1048 #: comdlg32.rc:142 ieframe.rc:35
1054 msgstr "Uložiť &do:"
1062 msgstr "Otvoriť súbor"
1066 #| msgid "Select &All"
1067 msgid "Select Folder"
1068 msgstr "&Označiť všetko"
1071 msgid "Font size has to be a number."
1074 #: comdlg32.rc:83 oleview.rc:98
1080 msgstr "Pozastavená; "
1087 msgid "Pending deletion; "
1088 msgstr "Čaká na odstránenie; "
1092 msgstr "Uviaznutý papier; "
1095 msgid "Out of paper; "
1096 msgstr "Chýba papier; "
1099 msgid "Feed paper manual; "
1103 msgid "Paper problem; "
1104 msgstr "Problém s papierom; "
1107 msgid "Printer offline; "
1108 msgstr "Tlačiareň v stave offline; "
1111 msgid "I/O Active; "
1116 msgstr "Zaneprázdnená; "
1120 msgstr "Prebieha tlač; "
1123 msgid "Output tray is full; "
1124 msgstr "Výstupný zásobník je plný; "
1127 msgid "Not available; "
1128 msgstr "Nie je k dispozícii; "
1135 msgid "Processing; "
1136 msgstr "Prebieha spracovanie; "
1139 msgid "Initializing; "
1140 msgstr "Inicializácia; "
1143 msgid "Warming up; "
1144 msgstr "Zahrievanie; "
1148 msgstr "Primálo toneru; "
1152 msgstr "Chýba toner; "
1159 msgid "Interrupted by user; "
1160 msgstr "Prerušenie užívateľom; "
1163 msgid "Out of memory; "
1164 msgstr "Nedostatok pamäte; "
1167 msgid "The printer door is open; "
1168 msgstr "Dvierka tlačiarne sú otvorené; "
1171 msgid "Print server unknown; "
1172 msgstr "Neznámy print server; "
1175 msgid "Power save mode; "
1176 msgstr "Úsporný režim; "
1179 msgid "Default Printer; "
1180 msgstr "Implicitná tlačiareň; "
1183 msgid "There are %d documents in the queue"
1184 msgstr "Momentálne je %d dokumentov vo fronte"
1187 msgid "Margins [inches]"
1188 msgstr "Okraje [palce]"
1191 msgid "Margins [mm]"
1192 msgstr "Okraje [mm]"
1194 #: comdlg32.rc:81 sane.rc:33
1195 msgctxt "unit: millimeters"
1201 msgstr "&Užívateľské meno:"
1203 #: credui.rc:48 cryptui.rc:397
1208 msgid "&Remember my password"
1209 msgstr "&Zapamätaj si moje heslo"
1212 msgid "Connect to %s"
1213 msgstr "Pripojiť sa k %s"
1216 msgid "Connecting to %s"
1217 msgstr "Pripájam sa k %s"
1220 msgid "Logon unsuccessful"
1221 msgstr "Prihlásenie sa nepodarilo"
1225 "Make sure that your user name\n"
1226 "and password are correct."
1228 "Uistite sa že Vaše prihlasovacie meno\n"
1229 "a heslo sú správne."
1233 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1235 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1236 "entering your password."
1238 "Zapnutý Caps Lock môže spôsobiť že zadáte zlé heslo.\n"
1240 "Stlačte Caps Lock klávesu na klávesnici pre vypnutie Caps Locku pred\n"
1241 "zadaním Vášho hesla."
1244 msgid "Caps Lock is On"
1245 msgstr "Caps Lock je zapnutý"
1248 msgid "Authority Key Identifier"
1252 msgid "Key Attributes"
1253 msgstr "Atribúty kľúča"
1256 msgid "Key Usage Restriction"
1257 msgstr "Obmedzenie použitia kľúča"
1260 msgid "Subject Alternative Name"
1261 msgstr "Alternatívny názov predmetu"
1264 msgid "Issuer Alternative Name"
1268 msgid "Basic Constraints"
1269 msgstr "Základné obmedzenie"
1273 msgstr "Použitie kľúča"
1276 msgid "Certificate Policies"
1277 msgstr "Politika certifikátu"
1280 msgid "Subject Key Identifier"
1284 msgid "CRL Reason Code"
1288 msgid "CRL Distribution Points"
1292 msgid "Enhanced Key Usage"
1293 msgstr "Použitie rozšíreného kľúča"
1296 msgid "Authority Information Access"
1300 msgid "Certificate Extensions"
1301 msgstr "Rozšírenia certifikátu"
1304 msgid "Next Update Location"
1308 msgid "Yes or No Trust"
1312 msgid "Email Address"
1313 msgstr "Email adresa"
1316 msgid "Unstructured Name"
1317 msgstr "Neštruktúrované meno"
1320 msgid "Content Type"
1324 msgid "Message Digest"
1325 msgstr "Skrátená správa"
1328 msgid "Signing Time"
1332 msgid "Counter Sign"
1336 msgid "Challenge Password"
1340 msgid "Unstructured Address"
1341 msgstr "Neštruktúrovaná adresa"
1344 msgid "S/MIME Capabilities"
1348 msgid "Prefer Signed Data"
1349 msgstr "Upredňostňuj podpísané dáta"
1351 #: crypt32.rc:56 cryptdlg.rc:34
1352 msgctxt "Certification Practice Statement"
1356 #: crypt32.rc:57 cryptdlg.rc:35
1361 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1365 msgid "Certification Authority Issuer"
1369 msgid "Certification Template Name"
1373 msgid "Certificate Type"
1377 msgid "Certificate Manifold"
1381 msgid "Netscape Cert Type"
1385 msgid "Netscape Base URL"
1389 msgid "Netscape Revocation URL"
1393 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1397 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1401 msgid "Netscape CA Policy URL"
1405 msgid "Netscape SSL ServerName"
1409 msgid "Netscape Comment"
1413 msgid "Country/Region"
1417 msgid "Organization"
1421 msgid "Organizational Unit"
1433 msgid "State or Province"
1434 msgstr "Štát alebo oblasť"
1442 msgstr "Krstné meno"
1453 msgid "Domain Component"
1457 msgid "Street Address"
1461 msgid "Serial Number"
1469 msgid "Cross CA Version"
1473 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1477 msgid "Principal Name"
1481 msgid "Windows Product Update"
1485 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1493 msgid "Enrollment CSP"
1501 msgid "Delta CRL Indicator"
1505 msgid "Issuing Distribution Point"
1509 msgid "Freshest CRL"
1513 msgid "Name Constraints"
1517 msgid "Policy Mappings"
1521 msgid "Policy Constraints"
1525 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1529 msgid "Application Policies"
1533 msgid "Application Policy Mappings"
1537 msgid "Application Policy Constraints"
1545 msgid "CMC Response"
1549 msgid "Unsigned CMC Request"
1553 msgid "CMC Status Info"
1557 msgid "CMC Extensions"
1561 msgid "CMC Attributes"
1569 msgid "PKCS 7 Signed"
1573 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1577 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1581 msgid "PKCS 7 Digested"
1585 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1589 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1593 msgid "Virtual Base CRL Number"
1597 msgid "Next CRL Publish"
1601 msgid "CA Encryption Certificate"
1604 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:148
1605 msgid "Key Recovery Agent"
1609 msgid "Certificate Template Information"
1613 msgid "Enterprise Root OID"
1617 msgid "Dummy Signer"
1621 msgid "Encrypted Private Key"
1625 msgid "Published CRL Locations"
1629 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1633 msgid "Transaction Id"
1637 msgid "Sender Nonce"
1641 msgid "Recipient Nonce"
1649 msgid "Get Certificate"
1657 msgid "Revoke Request"
1661 msgid "Query Pending"
1664 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:95
1665 msgid "Certificate Trust List"
1669 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1673 msgid "Private Key Usage Period"
1677 msgid "Client Information"
1681 msgid "Server Authentication"
1685 msgid "Client Authentication"
1689 msgid "Code Signing"
1693 msgid "Secure Email"
1697 msgid "Time Stamping"
1701 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1705 msgid "Microsoft Time Stamping"
1709 msgid "IP security end system"
1713 msgid "IP security tunnel termination"
1717 msgid "IP security user"
1721 msgid "Encrypting File System"
1724 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1725 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1728 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:134
1729 msgid "Windows System Component Verification"
1732 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:135
1733 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1736 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:136
1737 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1740 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:143
1741 msgid "Key Pack Licenses"
1744 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:144
1745 msgid "License Server Verification"
1748 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:146
1749 msgid "Smart Card Logon"
1752 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:142
1753 msgid "Digital Rights"
1754 msgstr "Digi&tálne práva"
1756 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:138
1757 msgid "Qualified Subordination"
1760 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:139
1761 msgid "Key Recovery"
1764 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:140
1765 msgid "Document Signing"
1769 msgid "IP security IKE intermediate"
1772 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:132
1773 msgid "File Recovery"
1776 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:137
1777 msgid "Root List Signer"
1781 msgid "All application policies"
1784 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:149
1785 msgid "Directory Service Email Replication"
1788 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:145
1789 msgid "Certificate Request Agent"
1792 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:141
1793 msgid "Lifetime Signing"
1797 msgid "All issuance policies"
1801 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1809 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1813 msgid "Other People"
1814 msgstr "Ostatný ludia"
1817 msgid "Trusted Publishers"
1821 msgid "Untrusted Certificates"
1829 msgid "Certificate Issuer"
1833 msgid "Certificate Serial Number="
1841 msgid "Email Address="
1849 msgid "Directory Address"
1865 msgid "Registered ID="
1869 msgid "Unknown Key Usage"
1873 msgid "Subject Type="
1877 msgctxt "Certificate Authority"
1886 msgid "Path Length Constraint="
1890 msgctxt "path length"
1895 msgid "Information Not Available"
1896 msgstr "Informácie nedostupné"
1899 msgid "Authority Info Access"
1903 msgid "Access Method="
1907 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1916 msgid "Unknown Access Method"
1920 msgid "Alternative Name"
1924 msgid "CRL Distribution Point"
1928 msgid "Distribution Point Name"
1948 msgid "Key Compromise"
1952 msgid "CA Compromise"
1956 msgid "Affiliation Changed"
1964 msgid "Operation Ceased"
1968 msgid "Certificate Hold"
1972 msgid "Financial Information="
1975 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:397
1980 msgid "Not Available"
1984 msgid "Meets Criteria="
1987 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:166 oleaut32.rc:32 wininet.rc:83 ipconfig.rc:47
1991 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:167 oleaut32.rc:33 wininet.rc:84 ipconfig.rc:48
1996 msgid "Digital Signature"
1997 msgstr "Digitálny podpis"
2000 msgid "Non-Repudiation"
2004 msgid "Key Encipherment"
2008 msgid "Data Encipherment"
2012 msgid "Key Agreement"
2016 msgid "Certificate Signing"
2020 msgid "Off-line CRL Signing"
2028 msgid "Encipher Only"
2032 msgid "Decipher Only"
2036 msgid "SSL Client Authentication"
2040 msgid "SSL Server Authentication"
2060 msgid "Signature CA"
2064 msgid "Certificate Policy"
2068 msgid "Policy Identifier: "
2072 msgid "Policy Qualifier Info"
2076 msgid "Policy Qualifier Id="
2084 msgid "Notice Reference"
2088 msgid "Organization="
2092 msgid "Notice Number="
2096 msgid "Notice Text="
2099 #: cryptui.rc:180 cryptui.rc:235 inetcpl.rc:46
2104 msgid "&Install Certificate..."
2105 msgstr "&Nainštaluj certifikát..."
2108 msgid "Issuer &Statement"
2116 msgid "&Edit Properties..."
2117 msgstr "&Uprav vlastnosti..."
2120 msgid "&Copy to File..."
2121 msgstr "&Kopírovanie súborov..."
2124 msgid "Certification Path"
2125 msgstr "Cesta k certifikátu"
2128 msgid "Certification path"
2129 msgstr "Cesta k certifikátu"
2132 msgid "&View Certificate"
2133 msgstr "&Ukáž certifikát"
2136 msgid "Certificate &status:"
2137 msgstr "Stav &certifikátu:"
2145 msgstr "Viac &informácií"
2148 msgid "&Friendly name:"
2149 msgstr "&Popisný názov:"
2151 #: cryptui.rc:241 progman.rc:154 progman.rc:170
2152 msgid "&Description:"
2156 msgid "Certificate purposes"
2157 msgstr "Účel certifikátu"
2160 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2161 msgstr "&Povoľ všetky účely pre tento certifikát"
2164 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2165 msgstr "&Zakáž všetky účely pre tento certifikát"
2168 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2169 msgstr "Povoľ &len nasledujúce účely pre tento certifikát:"
2172 msgid "Add &Purpose..."
2173 msgstr "Pridaj &účel..."
2177 msgstr "Pridaj účel"
2181 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2184 #: cryptui.rc:268 cryptui.rc:69
2185 msgid "Select Certificate Store"
2189 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2193 msgid "&Show physical stores"
2196 #: cryptui.rc:280 cryptui.rc:291 cryptui.rc:308 cryptui.rc:322 cryptui.rc:71
2197 msgid "Certificate Import Wizard"
2201 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2206 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2207 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2209 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2210 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2211 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2212 "lists, and certificate trust lists.\n"
2214 "To continue, click Next."
2217 #: cryptui.rc:294 cryptui.rc:430
2221 #: cryptui.rc:296 cryptui.rc:318 cryptui.rc:432 winecfg.rc:309
2223 msgstr "P&rechádzaj..."
2227 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2228 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2232 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2236 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2239 #: cryptui.rc:303 cryptui.rc:81 cryptui.rc:162
2240 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2245 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2246 "location for the certificates."
2250 msgid "&Automatically select certificate store"
2254 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2258 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2262 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2265 #: cryptui.rc:329 cryptui.rc:443
2266 msgid "You have specified the following settings:"
2269 #: cryptui.rc:337 cryptui.rc:122 inetcpl.rc:111
2270 msgid "Certificates"
2271 msgstr "Certifikáty"
2274 msgid "I&ntended purpose:"
2279 msgstr "&Importovať..."
2281 #: cryptui.rc:345 regedit.rc:91 regedit.rc:112
2283 msgstr "&Exportovať..."
2286 msgid "&Advanced..."
2287 msgstr "&Pokročilé..."
2290 msgid "Certificate intended purposes"
2293 #: cryptui.rc:350 ieframe.rc:45 shell32.rc:43 shell32.rc:120 oleview.rc:59
2294 #: oleview.rc:61 oleview.rc:85 regedit.rc:64 taskmgr.rc:52 winefile.rc:48
2300 msgid "Advanced Options"
2301 msgstr "Pokročilé možnosti"
2304 msgid "Certificate purpose"
2309 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2313 msgid "&Certificate purposes:"
2316 #: cryptui.rc:370 cryptui.rc:381 cryptui.rc:394 cryptui.rc:404 cryptui.rc:427
2317 #: cryptui.rc:436 cryptui.rc:150
2318 msgid "Certificate Export Wizard"
2322 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2327 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2328 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2330 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2331 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2332 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2333 "lists, and certificate trust lists.\n"
2335 "To continue, click Next."
2340 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2341 "to protect the private key on a later page."
2345 msgid "Do you wish to export the private key?"
2349 msgid "&Yes, export the private key"
2353 msgid "N&o, do not export the private key"
2357 msgid "&Confirm password:"
2358 msgstr "&Potvrď heslo:"
2361 msgid "Select the format you want to use:"
2365 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2369 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2373 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2377 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2381 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2385 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2389 msgid "&Enable strong encryption"
2393 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2397 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2401 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2404 #: cryptui.rc:30 cryptui.rc:93
2409 msgid "Certificate Information"
2410 msgstr "Informácie o certifikáte"
2414 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2415 "altered or corrupted."
2420 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2421 "trusted root certificate store."
2425 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2429 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2433 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2437 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2457 msgid "This certificate has an invalid signature."
2461 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2465 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2469 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2473 msgid "This certificate is OK."
2484 #: cryptui.rc:49 cryptui.rc:102 cryptui.rc:108
2489 msgid "Version 1 Fields Only"
2493 msgid "Extensions Only"
2497 msgid "Critical Extensions Only"
2501 msgid "Properties Only"
2505 msgid "Serial number"
2506 msgstr "Sériové číslo"
2526 msgstr "Verejný kľúč"
2529 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2530 msgstr "%1 (%2!d! bitov)"
2537 msgid "Enhanced key usage (property)"
2541 msgid "Friendly name"
2542 msgstr "Popisný názov"
2544 #: cryptui.rc:65 shell32.rc:242 ipconfig.rc:44
2549 msgid "Certificate Properties"
2550 msgstr "Vlastnosti certifikátu"
2553 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2557 msgid "The OID you entered already exists."
2561 msgid "Please select a certificate store."
2566 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2567 "select another file."
2571 msgid "File to Import"
2575 msgid "Specify the file you want to import."
2578 #: cryptui.rc:75 cryptui.rc:98
2579 msgid "Certificate Store"
2584 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2585 "lists, and certificate trust lists."
2589 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2593 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2596 #: cryptui.rc:79 cryptui.rc:158
2597 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2600 #: cryptui.rc:80 cryptui.rc:159
2601 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2605 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2609 msgid "Please select a file."
2613 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2617 msgid "Could not open "
2618 msgstr "Nemôžem otvoriť "
2621 msgid "Determined by the program"
2625 msgid "Please select a store"
2629 msgid "Certificate Store Selected"
2633 msgid "Automatically determined by the program"
2636 #: cryptui.rc:91 shell32.rc:137
2640 #: cryptui.rc:92 inetcpl.rc:108
2645 msgid "Certificate Revocation List"
2649 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2653 msgid "Personal Information Exchange"
2657 msgid "The import was successful."
2658 msgstr "Importovanie bolo úspešné."
2661 msgid "The import failed."
2662 msgstr "Importovanie sa nepodarilo."
2669 msgid "<Advanced Purposes>"
2681 msgid "Expiration Date"
2685 msgid "Friendly Name"
2686 msgstr "Popisný názov"
2688 #: cryptui.rc:109 cryptui.rc:123
2694 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2695 "sign messages with it.\n"
2696 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2701 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2702 "sign messages with them.\n"
2703 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2708 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2709 "verify messages signed with it.\n"
2710 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2715 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2716 "verify messages signed with them.\n"
2717 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2722 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2724 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2729 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2731 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2736 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2737 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2738 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2743 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2744 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2745 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2750 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2751 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2756 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2757 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2761 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2765 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2769 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2773 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2778 "Ensures software came from software publisher\n"
2779 "Protects software from alteration after publication"
2783 msgid "Protects e-mail messages"
2787 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2791 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2795 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2799 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2803 msgid "Private Key Archival"
2807 msgid "Export Format"
2811 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2815 msgid "Export Filename"
2819 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2823 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2827 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2831 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2835 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2839 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2847 msgid "Include all certificates in certificate path"
2855 msgid "The export was successful."
2859 msgid "The export failed."
2863 msgid "Export Private Key"
2868 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2873 msgid "Enter Password"
2877 msgid "You may password-protect a private key."
2881 msgid "The passwords do not match."
2885 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2889 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2893 msgid "Default WaveOut Device"
2897 msgid "Default MidiOut Device"
2901 msgid "Configure Devices"
2902 msgstr "Nastaviť zariadenia"
2912 #: dinput.rc:52 winecfg.rc:89
2925 msgid "Show Assigned First"
2937 msgid "Regional Setting"
2938 msgstr "Regionálne nastavenia"
2941 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2949 msgid "Central European"
2950 msgstr "Stredná Európa"
2989 msgid "CHINESE_GB2312"
2997 msgid "CHINESE_BIG5"
3001 msgid "Hangul(Johab)"
3012 #: gdi32.rc:45 wldap32.rc:112
3017 msgid "Files on Camera"
3018 msgstr "Súbory na fotoaparáte"
3021 msgid "Import Selected"
3022 msgstr "Importuj zvolené"
3030 msgstr "Importuj všetko"
3033 msgid "Skip This Dialog"
3034 msgstr "Preskoč tento dialóg"
3041 msgid "Transferring"
3045 msgid "Transferring... Please Wait"
3046 msgstr "Prenášam... Prosím počkajte"
3049 msgid "Connecting to camera"
3050 msgstr "Pripájam sa k fotoaparátu"
3053 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3054 msgstr "Pripájam sa k fotoaparátu... Prosím počkajte"
3058 msgstr "S&ynchronizácia"
3060 #: hhctrl.rc:60 hhctrl.rc:73 shdoclc.rc:41 winhlp32.rc:89
3064 #: hhctrl.rc:61 hhctrl.rc:74
3069 msgctxt "table of contents"
3077 #: hhctrl.rc:64 hhctrl.rc:81 shdoclc.rc:59
3081 #: hhctrl.rc:65 hhctrl.rc:80 winhlp32.rc:34
3085 #: hhctrl.rc:76 hhctrl.rc:90 shdoclc.rc:49 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:120
3088 msgstr "&Označiť všetko"
3090 #: hhctrl.rc:78 shdoclc.rc:54
3091 msgid "&View Source"
3098 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3100 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3103 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
3104 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
3106 msgstr "Vyst&rihnúť"
3108 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
3109 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
3110 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
3114 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3116 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3119 #: hhctrl.rc:89 shdoclc.rc:119 shell32.rc:64
3123 #: hhctrl.rc:91 shdoclc.rc:121
3127 #: hhctrl.rc:31 taskmgr.rc:89
3135 #: hhctrl.rc:33 notepad.rc:55
3155 #: hhctrl.rc:43 winemac.rc:34
3159 #: hhctrl.rc:44 ieframe.rc:68 shdoclc.rc:167 shdoclc.rc:191
3163 #: hhctrl.rc:45 ieframe.rc:69 shell32.rc:62
3167 #: hhctrl.rc:46 ieframe.rc:66
3172 msgctxt "table of contents"
3178 msgstr "Synchronizovať"
3180 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
3184 #: hhctrl.rc:51 ieframe.rc:67
3188 #: iccvid.rc:28 iccvid.rc:29
3189 msgid "Cinepak Video codec"
3192 #: ieframe.rc:28 shell32.rc:114 notepad.rc:29 oleview.rc:30 oleview.rc:80
3193 #: progman.rc:32 taskmgr.rc:35 view.rc:31 winefile.rc:28 winhlp32.rc:31
3198 #: ieframe.rc:30 regedit.rc:45 regedit.rc:97 regedit.rc:119
3202 #: ieframe.rc:32 winefile.rc:73
3206 #: ieframe.rc:34 view.rc:33 winhlp32.rc:32
3208 msgstr "&Otvoriť..."
3210 #: ieframe.rc:36 notepad.rc:33 wordpad.rc:34
3212 msgstr "Uložiť &ako..."
3215 msgid "Print &format..."
3222 #: ieframe.rc:40 wordpad.rc:37
3223 msgid "Print previe&w"
3224 msgstr "&Tlačiť náhľad"
3228 msgstr "&Panely nástrojov"
3231 msgid "&Standard bar"
3235 msgid "&Address bar"
3238 #: ieframe.rc:53 regedit.rc:72
3242 #: ieframe.rc:55 regedit.rc:74
3243 msgid "&Add to Favorites..."
3244 msgstr "&Pridať k obľúbeným..."
3247 msgid "&About Internet Explorer"
3248 msgstr "&O aplikácii Internet Explorer"
3252 msgstr "Otvoriť URL"
3255 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3256 msgstr "Zadajte adresu URL, ktorú si prajete otvoriť v Internet Explorer"
3267 #: ieframe.rc:71 winhlp32.rc:69
3276 msgid "Searching for %s"
3277 msgstr "Hľadanie %s"
3280 msgid "Start downloading %s"
3281 msgstr "Začať sťahovanie %s"
3284 msgid "Downloading %s"
3285 msgstr "Sťahovanie %s"
3289 msgid "Asking for %s"
3291 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3293 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3298 msgstr "Domovská stránka"
3301 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3302 msgstr "Môžete si zvoliť stránku ktorá bude použítá ako domovská stránka."
3305 msgid "&Current page"
3306 msgstr "&Aktuálna stránka"
3309 msgid "&Default page"
3310 msgstr "&Predvolená stránka"
3314 msgstr "&Prázdna stránka"
3317 msgid "Browsing history"
3318 msgstr "Prechádzať históriu"
3321 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3322 msgstr "Môžete zmazať uložené stránky, cookies a iné údaje."
3325 msgid "Delete &files..."
3326 msgstr "Zmazať &súbory..."
3329 msgid "&Settings..."
3330 msgstr "&Nastavenia..."
3333 msgid "Delete browsing history"
3334 msgstr "Zmazať históriu prehliadača"
3338 "Temporary internet files\n"
3339 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3341 "Dočasné internetové súbory\n"
3342 "Uložené kópie webových stránok, obrázkov a certifikátov."
3347 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3348 "preferences and login information."
3354 "List of websites you have accessed."
3357 "Zoznam stránok ktoré ste navštívili."
3362 "Usernames and other information you have entered into forms."
3368 "Saved passwords you have entered into forms."
3371 #: inetcpl.rc:82 progman.rc:67
3375 #: inetcpl.rc:90 winefile.rc:115
3381 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3382 "certificate authorities and publishers."
3386 msgid "Certificates..."
3387 msgstr "Certifikáty..."
3390 msgid "Publishers..."
3391 msgstr "Distribútori..."
3394 msgid "Internet Settings"
3395 msgstr "Nastavenia internetu"
3398 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3399 msgstr "Nastavte Wine internetový prehliadač a príbuzné nastavenia"
3402 msgid "Security settings for zone: "
3411 msgstr "Veľmi nízke"
3433 #: joy.rc:39 winecfg.rc:213
3446 msgstr "Súbor nenájdený"
3456 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3457 "updated here until you restart this applet."
3461 msgid "Test Joystick"
3469 msgid "Test Force Feedback"
3474 #| msgid "Available formats"
3475 msgid "Available Effects"
3476 msgstr "Dostupné formáty"
3480 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3481 "direction can be changed with the controller axis."
3485 msgid "Game Controllers"
3489 msgid "Error converting object to primitive type"
3493 msgid "Invalid procedure call or argument"
3497 msgid "Subscript out of range"
3501 msgid "Object required"
3505 msgid "Automation server can't create object"
3509 msgid "Object doesn't support this property or method"
3513 msgid "Object doesn't support this action"
3517 msgid "Argument not optional"
3521 msgid "Syntax error"
3525 msgid "Expected ';'"
3529 msgid "Expected '('"
3533 msgid "Expected ')'"
3537 msgid "Expected identifier"
3541 msgid "Expected '='"
3546 #| msgid "Invalid parameter.\n"
3547 msgid "Invalid character"
3548 msgstr "Nesprávny parameter.\n"
3551 msgid "Unterminated string constant"
3555 msgid "'return' statement outside of function"
3559 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3563 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3567 msgid "Label redefined"
3571 msgid "Label not found"
3572 msgstr "Pole nenájdené"
3575 msgid "Expected '@end'"
3579 msgid "Conditional compilation is turned off"
3583 msgid "Expected '@'"
3587 msgid "Number expected"
3588 msgstr "Očakávané číslo"
3591 msgid "Function expected"
3592 msgstr "Očakávaná funkcia"
3595 msgid "'[object]' is not a date object"
3599 msgid "Object expected"
3600 msgstr "Očakávaný objekt"
3603 msgid "Illegal assignment"
3607 msgid "'|' is undefined"
3611 msgid "Boolean object expected"
3615 msgid "Cannot delete '|'"
3619 msgid "VBArray object expected"
3623 msgid "JScript object expected"
3627 msgid "Syntax error in regular expression"
3631 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3635 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3639 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3644 #| msgid "Print range"
3645 msgid "Precision is out of range"
3646 msgstr "Rozsah tlače"
3649 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3653 msgid "Array object expected"
3656 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:129
3657 msgid "Wine kernel DLL"
3660 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:134 winemac.rc:32 wineboot.rc:42
3669 msgid "Invalid function.\n"
3670 msgstr "Nesprávna funkcia.\n"
3673 msgid "File not found.\n"
3674 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
3677 msgid "Path not found.\n"
3678 msgstr "Cesta nenájdená.\n"
3681 msgid "Too many open files.\n"
3682 msgstr "Prílš veľa otvorení súborov.\n"
3685 msgid "Access denied.\n"
3686 msgstr "Prístup zamietnutý.\n"
3689 msgid "Invalid handle.\n"
3693 msgid "Memory trashed.\n"
3697 msgid "Not enough memory.\n"
3698 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
3701 msgid "Invalid block.\n"
3705 msgid "Bad environment.\n"
3709 msgid "Bad format.\n"
3710 msgstr "Zlý formát.\n"
3713 msgid "Invalid access.\n"
3714 msgstr "Nesprávny prístup.\n"
3717 msgid "Invalid data.\n"
3718 msgstr "Nesprávne údaje.\n"
3721 msgid "Out of memory.\n"
3722 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
3725 msgid "Invalid drive.\n"
3726 msgstr "Nesprávne zariadenie.\n"
3729 msgid "Can't delete current directory.\n"
3730 msgstr "Nemôžem zmazať aktuálny priečinok.\n"
3733 msgid "Not same device.\n"
3737 msgid "No more files.\n"
3741 msgid "Write protected.\n"
3742 msgstr "Ochrana proti zápisu.\n"
3749 msgid "Not ready.\n"
3750 msgstr "Nepripravené.\n"
3753 msgid "Bad command.\n"
3757 msgid "CRC error.\n"
3761 msgid "Bad length.\n"
3762 msgstr "Zlá dĺžka.\n"
3764 #: winerror.mc:153 winerror.mc:528
3765 msgid "Seek error.\n"
3769 msgid "Not DOS disk.\n"
3773 msgid "Sector not found.\n"
3774 msgstr "Sektor nenájdený.\n"
3777 msgid "Out of paper.\n"
3778 msgstr "Chýba papier; .\n"
3781 msgid "Write fault.\n"
3782 msgstr "Chyba zapisovania.\n"
3785 msgid "Read fault.\n"
3786 msgstr "Chyba čítania.\n"
3789 msgid "General failure.\n"
3790 msgstr "Všeobecná chyba.\n"
3793 msgid "Sharing violation.\n"
3797 msgid "Lock violation.\n"
3801 msgid "Wrong disk.\n"
3805 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3809 msgid "End of file.\n"
3810 msgstr "Koniec súboru.\n"
3812 #: winerror.mc:213 winerror.mc:438
3813 msgid "Disk full.\n"
3817 msgid "Request not supported.\n"
3821 msgid "Remote machine not listening.\n"
3825 msgid "Duplicate network name.\n"
3829 msgid "Bad network path.\n"
3830 msgstr "Zlá sieťová cesta.\n"
3833 msgid "Network busy.\n"
3834 msgstr "Sieť zaneprázdnená.\n"
3837 msgid "Device does not exist.\n"
3838 msgstr "Zariadenie neexistuje.\n"
3841 msgid "Too many commands.\n"
3845 msgid "Adapter hardware error.\n"
3849 msgid "Bad network response.\n"
3850 msgstr "Zlá odpoveď siete.\n"
3853 msgid "Unexpected network error.\n"
3854 msgstr "Neočakávaná sieťová chyba.\n"
3857 msgid "Bad remote adapter.\n"
3861 msgid "Print queue full.\n"
3862 msgstr "Fronta na tlač je plná.\n"
3865 msgid "No spool space.\n"
3869 msgid "Print canceled.\n"
3870 msgstr "Tlač zrušená.\n"
3873 msgid "Network name deleted.\n"
3874 msgstr "Sieťové meno odstránené.\n"
3877 msgid "Network access denied.\n"
3881 msgid "Bad device type.\n"
3882 msgstr "Zlý druh zariadenia.\n"
3885 msgid "Bad network name.\n"
3886 msgstr "Zlé sieťové meno.\n"
3889 msgid "Too many network names.\n"
3893 msgid "Too many network sessions.\n"
3897 msgid "Sharing paused.\n"
3901 msgid "Request not accepted.\n"
3905 msgid "Redirector paused.\n"
3909 msgid "File exists.\n"
3910 msgstr "Súbor existuje.\n"
3913 msgid "Cannot create.\n"
3914 msgstr "Nemožno vytvoriť.\n"
3917 msgid "Int24 failure.\n"
3921 msgid "Out of structures.\n"
3925 msgid "Already assigned.\n"
3928 #: winerror.mc:358 winerror.mc:1713
3929 msgid "Invalid password.\n"
3930 msgstr "Nesprávne heslo.\n"
3933 msgid "Invalid parameter.\n"
3934 msgstr "Nesprávny parameter.\n"
3937 msgid "Net write fault.\n"
3941 msgid "No process slots.\n"
3945 msgid "Too many semaphores.\n"
3949 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
3953 msgid "Semaphore is set.\n"
3957 msgid "Too many semaphore requests.\n"
3961 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
3965 msgid "Semaphore owner died.\n"
3969 msgid "Semaphore user limit.\n"
3973 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
3977 msgid "Drive locked.\n"
3981 msgid "Broken pipe.\n"
3985 msgid "Open failed.\n"
3986 msgstr "Otvorenie sa nepodarilo.\n"
3989 msgid "Buffer overflow.\n"
3990 msgstr "Pretečenie zásobníka.\n"
3993 msgid "No more search handles.\n"
3997 msgid "Invalid target handle.\n"
4001 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4005 msgid "Invalid verify switch.\n"
4009 msgid "Bad driver level.\n"
4013 msgid "Call not implemented.\n"
4014 msgstr "Volanie neimplementované.\n"
4017 msgid "Semaphore timeout.\n"
4022 msgid "Insufficient buffer.\n"
4023 msgstr "Digi&tálne.\n"
4026 msgid "Invalid name.\n"
4027 msgstr "Nesprávny názov.\n"
4030 msgid "Invalid level.\n"
4034 msgid "No volume label.\n"
4038 msgid "Module not found.\n"
4039 msgstr "Modul nenájdený.\n"
4043 msgid "Procedure not found.\n"
4044 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4047 msgid "No children to wait for.\n"
4051 msgid "Child process has not completed.\n"
4055 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4059 msgid "Negative seek.\n"
4063 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4067 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4071 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4075 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4079 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4083 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4087 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4091 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4095 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4099 msgid "Drive is busy.\n"
4100 msgstr "Zariadenei je zaneprázdnené.\n"
4103 msgid "Same drive.\n"
4107 msgid "Not top-level directory.\n"
4111 msgid "Directory is not empty.\n"
4115 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4119 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4123 msgid "Path is busy.\n"
4127 msgid "Already a SUBST target.\n"
4131 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4135 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4139 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4143 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4147 msgid "Volume label too long.\n"
4151 msgid "Too many TCBs.\n"
4155 msgid "Signal refused.\n"
4159 msgid "Segment discarded.\n"
4163 msgid "Segment not locked.\n"
4167 msgid "Bad thread ID address.\n"
4171 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4175 msgid "Path is invalid.\n"
4179 msgid "Signal pending.\n"
4183 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4187 msgid "Lock failed.\n"
4191 msgid "Resource in use.\n"
4192 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
4196 msgid "Cancel violation.\n"
4197 msgstr "Informácie.\n"
4200 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4204 msgid "Invalid segment number.\n"
4208 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4212 msgid "File already exists.\n"
4213 msgstr "Súbor už existuje.\n"
4216 msgid "Invalid flag number.\n"
4220 msgid "Semaphore name not found.\n"
4224 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4228 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4232 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4236 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4240 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4244 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4248 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4252 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4256 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4260 msgid "IOPL not enabled.\n"
4264 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4268 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4272 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4276 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4280 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4284 msgid "Environment variable not found.\n"
4288 msgid "No signal sent.\n"
4292 msgid "File name is too long.\n"
4296 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4300 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4304 msgid "Invalid signal number.\n"
4308 msgid "Error setting signal handler.\n"
4312 msgid "Segment locked.\n"
4316 msgid "Too many modules.\n"
4317 msgstr "Príliš veľa modulov.\n"
4320 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4324 msgid "Machine type mismatch.\n"
4332 msgid "Pipe busy.\n"
4336 msgid "Pipe closed.\n"
4341 msgid "Pipe not connected.\n"
4342 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4346 msgid "More data available.\n"
4347 msgstr "Nie je k dispozícii; .\n"
4351 msgid "Session canceled.\n"
4352 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
4355 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4359 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4364 msgid "No more data available.\n"
4365 msgstr "Nie je k dispozícii; .\n"
4368 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4372 msgid "Directory name invalid.\n"
4376 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4380 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4384 msgid "Extended attribute table full.\n"
4388 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4392 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4396 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4400 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4404 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4408 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4412 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4416 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4420 msgid "Invalid address.\n"
4424 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4428 msgid "Pipe connected.\n"
4432 msgid "Pipe listening.\n"
4436 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4440 msgid "I/O operation aborted.\n"
4444 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4448 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4452 msgid "No access to memory location.\n"
4456 msgid "Swap error.\n"
4460 msgid "Stack overflow.\n"
4464 msgid "Invalid message.\n"
4468 msgid "Cannot complete.\n"
4472 msgid "Invalid flags.\n"
4476 msgid "Unrecognized volume.\n"
4480 msgid "File invalid.\n"
4484 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4488 msgid "Nonexistent token.\n"
4492 msgid "Registry corrupt.\n"
4496 msgid "Invalid key.\n"
4501 msgid "Can't open registry key.\n"
4502 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
4505 msgid "Can't read registry key.\n"
4509 msgid "Can't write registry key.\n"
4513 msgid "Registry has been recovered.\n"
4518 msgid "Registry is corrupt.\n"
4519 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
4522 msgid "I/O to registry failed.\n"
4527 msgid "Not registry file.\n"
4528 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
4531 msgid "Key deleted.\n"
4535 msgid "No registry log space.\n"
4539 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4543 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4547 msgid "Notify change request in progress.\n"
4551 msgid "Dependent services are running.\n"
4555 msgid "Invalid service control.\n"
4559 msgid "Service request timeout.\n"
4563 msgid "Cannot create service thread.\n"
4567 msgid "Service database locked.\n"
4571 msgid "Service already running.\n"
4575 msgid "Invalid service account.\n"
4579 msgid "Service is disabled.\n"
4583 msgid "Circular dependency.\n"
4588 msgid "Service does not exist.\n"
4589 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
4592 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4596 msgid "Service not active.\n"
4600 msgid "Service controller connect failed.\n"
4604 msgid "Exception in service.\n"
4609 msgid "Database does not exist.\n"
4610 msgstr "Cesta neexistuje.\n"
4613 msgid "Service-specific error.\n"
4617 msgid "Process aborted.\n"
4621 msgid "Service dependency failed.\n"
4625 msgid "Service login failed.\n"
4629 msgid "Service start-hang.\n"
4633 msgid "Invalid service lock.\n"
4637 msgid "Service marked for delete.\n"
4641 msgid "Service exists.\n"
4645 msgid "System running last-known-good config.\n"
4649 msgid "Service dependency deleted.\n"
4653 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4657 msgid "Service not started since last boot.\n"
4661 msgid "Duplicate service name.\n"
4665 msgid "Different service account.\n"
4669 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4673 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4677 msgid "No recovery program for service.\n"
4682 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4683 msgstr "Neimplementované.\n"
4686 msgid "End of media.\n"
4690 msgid "Filemark detected.\n"
4694 msgid "Beginning of media.\n"
4698 msgid "Setmark detected.\n"
4702 msgid "No data detected.\n"
4706 msgid "Partition failure.\n"
4710 msgid "Invalid block length.\n"
4714 msgid "Device not partitioned.\n"
4718 msgid "Unable to lock media.\n"
4722 msgid "Unable to unload media.\n"
4726 msgid "Media changed.\n"
4730 msgid "I/O bus reset.\n"
4734 msgid "No media in drive.\n"
4738 msgid "No Unicode translation.\n"
4743 msgid "DLL initialization failed.\n"
4744 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
4747 msgid "Shutdown in progress.\n"
4751 msgid "No shutdown in progress.\n"
4755 msgid "I/O device error.\n"
4759 msgid "No serial devices found.\n"
4763 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4767 msgid "Serial I/O completed.\n"
4771 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4775 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4779 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4783 msgid "Unknown floppy error.\n"
4787 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4791 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4795 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4799 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4803 msgid "End of tape media.\n"
4807 msgid "Not enough server memory.\n"
4811 msgid "Possible deadlock.\n"
4815 msgid "Incorrect alignment.\n"
4819 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4823 msgid "Set-power-state failed.\n"
4827 msgid "Too many links.\n"
4831 msgid "Newer windows version needed.\n"
4835 msgid "Wrong operating system.\n"
4839 msgid "Single-instance application.\n"
4843 msgid "Real-mode application.\n"
4847 msgid "Invalid DLL.\n"
4851 msgid "No associated application.\n"
4855 msgid "DDE failure.\n"
4859 msgid "DLL not found.\n"
4860 msgstr "DLL nenájdené.\n"
4864 msgid "Out of user handles.\n"
4865 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
4868 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4872 msgid "The source element is empty.\n"
4876 msgid "The destination element is full.\n"
4880 msgid "The element address is invalid.\n"
4884 msgid "The magazine is not present.\n"
4888 msgid "The device needs reinitialization.\n"
4893 msgid "The device requires cleaning.\n"
4894 msgstr "Ovládač zariadenia nie je pripravený."
4897 msgid "The device door is open.\n"
4898 msgstr "Dvierka zariadenia sú otvorené; .\n"
4901 msgid "The device is not connected.\n"
4902 msgstr "Zariadenie je nepripojené.\n"
4906 msgid "Element not found.\n"
4907 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4911 msgid "No match found.\n"
4912 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4916 msgid "Property set not found.\n"
4917 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4921 msgid "Point not found.\n"
4922 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4925 msgid "No running tracking service.\n"
4929 msgid "No such volume ID.\n"
4933 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
4937 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
4941 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
4945 msgid "The journal is being deleted.\n"
4949 msgid "The journal is not active.\n"
4953 msgid "Potential matching file found.\n"
4957 msgid "The journal entry was deleted.\n"
4961 msgid "Invalid device name.\n"
4965 msgid "Connection unavailable.\n"
4966 msgstr "Pripojenie nedostupné.\n"
4969 msgid "Device already remembered.\n"
4973 msgid "No network or bad path.\n"
4977 msgid "Invalid network provider name.\n"
4981 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
4985 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
4989 msgid "Not a container.\n"
4993 msgid "Extended error.\n"
4997 msgid "Invalid group name.\n"
5001 msgid "Invalid computer name.\n"
5005 msgid "Invalid event name.\n"
5009 msgid "Invalid domain name.\n"
5013 msgid "Invalid service name.\n"
5017 msgid "Invalid network name.\n"
5021 msgid "Invalid share name.\n"
5025 msgid "Invalid message name.\n"
5029 msgid "Invalid message destination.\n"
5033 msgid "Session credential conflict.\n"
5037 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5041 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5045 msgid "No network.\n"
5049 msgid "Operation canceled by user.\n"
5050 msgstr "Operácia prerušená užívateľom.\n"
5053 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5056 #: winerror.mc:1758 winerror.mc:3753
5057 msgid "Connection refused.\n"
5061 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5065 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5069 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5073 msgid "Connection invalid.\n"
5077 msgid "Connection is active.\n"
5078 msgstr "Pripojenie je aktícne.\n"
5081 msgid "Network unreachable.\n"
5082 msgstr "Sieť nedosiahnuteľná.\n"
5085 msgid "Host unreachable.\n"
5089 msgid "Protocol unreachable.\n"
5093 msgid "Port unreachable.\n"
5097 msgid "Request aborted.\n"
5101 msgid "Connection aborted.\n"
5105 msgid "Please retry operation.\n"
5109 msgid "Connection count limit reached.\n"
5113 msgid "Login time restriction.\n"
5117 msgid "Login workstation restriction.\n"
5121 msgid "Incorrect network address.\n"
5125 msgid "Service already registered.\n"
5129 msgid "Service not found.\n"
5130 msgstr "Služba nenájdená.\n"
5133 msgid "User not authenticated.\n"
5137 msgid "User not logged on.\n"
5141 msgid "Continue work in progress.\n"
5145 msgid "Already initialized.\n"
5149 msgid "No more local devices.\n"
5154 msgid "The site does not exist.\n"
5155 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
5159 msgid "The domain controller already exists.\n"
5160 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
5164 msgid "Supported only when connected.\n"
5165 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5168 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5172 msgid "The user profile is invalid.\n"
5176 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5180 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5184 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5188 msgid "No quotas for account.\n"
5192 msgid "Local user session key.\n"
5196 msgid "Password too complex for LM.\n"
5200 msgid "Unknown revision.\n"
5204 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5208 msgid "Invalid owner.\n"
5212 msgid "Invalid primary group.\n"
5216 msgid "No impersonation token.\n"
5220 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5224 msgid "No logon servers available.\n"
5228 msgid "No such logon session.\n"
5232 msgid "No such privilege.\n"
5236 msgid "Privilege not held.\n"
5240 msgid "Invalid account name.\n"
5244 msgid "User already exists.\n"
5245 msgstr "Užívateľ už existuje.\n"
5248 msgid "No such user.\n"
5249 msgstr "Neexistujúci užívateľ.\n"
5252 msgid "Group already exists.\n"
5253 msgstr "Skupina už existuje.\n"
5256 msgid "No such group.\n"
5257 msgstr "Neexistujúca skupina.\n"
5260 msgid "User already in group.\n"
5261 msgstr "Užívateľ už je v skupine.\n"
5264 msgid "User not in group.\n"
5265 msgstr "Užívateľ nie je v skupine.\n"
5268 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5269 msgstr "Nemožno zmazať posledného admin používateľa.\n"
5272 msgid "Wrong password.\n"
5273 msgstr "Nesprávne heslo.\n"
5276 msgid "Ill-formed password.\n"
5280 msgid "Password restriction.\n"
5284 msgid "Logon failure.\n"
5288 msgid "Account restriction.\n"
5292 msgid "Invalid logon hours.\n"
5296 msgid "Invalid workstation.\n"
5300 msgid "Password expired.\n"
5301 msgstr "Heslo vypršalo.\n"
5304 msgid "Account disabled.\n"
5305 msgstr "Účet zablokovaný.\n"
5308 msgid "No security ID mapped.\n"
5312 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5316 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5320 msgid "Invalid sub authority.\n"
5324 msgid "Invalid ACL.\n"
5328 msgid "Invalid SID.\n"
5332 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5336 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5340 msgid "Server disabled.\n"
5341 msgstr "Server zablokovaný.\n"
5344 msgid "Server not disabled.\n"
5345 msgstr "Server nezablokovaný.\n"
5348 msgid "Invalid ID authority.\n"
5352 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5356 msgid "Invalid group attributes.\n"
5360 msgid "Bad impersonation level.\n"
5364 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5368 msgid "Bad validation class.\n"
5372 msgid "Bad token type.\n"
5376 msgid "No security on object.\n"
5380 msgid "Can't access domain information.\n"
5384 msgid "Invalid server state.\n"
5388 msgid "Invalid domain state.\n"
5392 msgid "Invalid domain role.\n"
5396 msgid "No such domain.\n"
5400 msgid "Domain already exists.\n"
5404 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5408 msgid "Internal database corruption.\n"
5412 msgid "Internal error.\n"
5413 msgstr "Vnútorná chyba.\n"
5416 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5420 msgid "Bad descriptor format.\n"
5424 msgid "Not a logon process.\n"
5428 msgid "Logon session ID exists.\n"
5432 msgid "Unknown authentication package.\n"
5436 msgid "Bad logon session state.\n"
5440 msgid "Logon session ID collision.\n"
5444 msgid "Invalid logon type.\n"
5449 msgid "Cannot impersonate.\n"
5450 msgstr "Nemožno nájsť tlačiareň.\n"
5453 msgid "Invalid transaction state.\n"
5457 msgid "Security DB commit failure.\n"
5461 msgid "Account is built-in.\n"
5465 msgid "Group is built-in.\n"
5469 msgid "User is built-in.\n"
5473 msgid "Group is primary for user.\n"
5477 msgid "Token already in use.\n"
5481 msgid "No such local group.\n"
5485 msgid "User not in local group.\n"
5489 msgid "User already in local group.\n"
5493 msgid "Local group already exists.\n"
5496 #: winerror.mc:2303 winerror.mc:2328
5497 msgid "Logon type not granted.\n"
5501 msgid "Too many secrets.\n"
5505 msgid "Secret too long.\n"
5509 msgid "Internal security DB error.\n"
5513 msgid "Too many context IDs.\n"
5517 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5521 msgid "No such member.\n"
5525 msgid "Invalid member.\n"
5529 msgid "Too many SIDs.\n"
5533 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5537 msgid "No inheritable components.\n"
5541 msgid "File or directory corrupt.\n"
5545 msgid "Disk is corrupt.\n"
5549 msgid "No user session key.\n"
5553 msgid "License quota exceeded.\n"
5557 msgid "Wrong target name.\n"
5561 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5565 msgid "Time skew between client and server.\n"
5569 msgid "Invalid window handle.\n"
5573 msgid "Invalid menu handle.\n"
5577 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5581 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5585 msgid "Invalid hook handle.\n"
5589 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5593 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5597 msgid "Can't find window class.\n"
5601 msgid "Window owned by another thread.\n"
5605 msgid "Hotkey already registered.\n"
5609 msgid "Class already exists.\n"
5614 msgid "Class does not exist.\n"
5615 msgstr "Cesta neexistuje.\n"
5618 msgid "Class has open windows.\n"
5622 msgid "Invalid index.\n"
5626 msgid "Invalid icon handle.\n"
5630 msgid "Private dialog index.\n"
5635 msgid "List box ID not found.\n"
5636 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5639 msgid "No wildcard characters.\n"
5644 msgid "Clipboard not open.\n"
5645 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
5648 msgid "Hotkey not registered.\n"
5652 msgid "Not a dialog window.\n"
5657 msgid "Control ID not found.\n"
5658 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5661 msgid "Invalid combo box message.\n"
5665 msgid "Not a combo box window.\n"
5669 msgid "Invalid edit height.\n"
5674 msgid "DC not found.\n"
5675 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5678 msgid "Invalid hook filter.\n"
5682 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5686 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5690 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5694 msgid "Journal hook already set.\n"
5698 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5702 msgid "Invalid list box message.\n"
5706 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5710 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5714 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5718 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5722 msgid "Window has no system menu.\n"
5726 msgid "Invalid message box style.\n"
5730 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5734 msgid "Screen already locked.\n"
5738 msgid "Window handles have different parents.\n"
5742 msgid "Not a child window.\n"
5746 msgid "Invalid GW command.\n"
5750 msgid "Invalid thread ID.\n"
5754 msgid "Not an MDI child window.\n"
5758 msgid "Popup menu already active.\n"
5762 msgid "No scrollbars.\n"
5766 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5770 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5774 msgid "No system resources.\n"
5778 msgid "No non-paged system resources.\n"
5782 msgid "No paged system resources.\n"
5786 msgid "No working set quota.\n"
5790 msgid "No page file quota.\n"
5794 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5798 msgid "Menu item not found.\n"
5799 msgstr "Položka menu nenájdená.\n"
5802 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5806 msgid "Hook type not allowed.\n"
5810 msgid "Interactive window station required.\n"
5818 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5822 msgid "Event log file corrupt.\n"
5826 msgid "Event log can't start.\n"
5830 msgid "Event log file full.\n"
5834 msgid "Event log file changed.\n"
5839 msgid "Installer service failed.\n"
5840 msgstr "Veľkosť k dispozícii.\n"
5843 msgid "Installation aborted by user.\n"
5844 msgstr "Prerušenie inštalácie užívateľom.\n"
5847 msgid "Installation failure.\n"
5851 msgid "Installation suspended.\n"
5855 msgid "Unknown product.\n"
5856 msgstr "Neznámy produkt.\n"
5860 msgid "Unknown feature.\n"
5861 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
5865 msgid "Unknown component.\n"
5866 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
5870 msgid "Unknown property.\n"
5871 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
5874 msgid "Invalid handle state.\n"
5878 msgid "Bad configuration.\n"
5879 msgstr "Zlé nastavenie.\n"
5882 msgid "Index is missing.\n"
5886 msgid "Installation source is missing.\n"
5890 msgid "Wrong installation package version.\n"
5894 msgid "Product uninstalled.\n"
5898 msgid "Invalid query syntax.\n"
5902 msgid "Invalid field.\n"
5906 msgid "Device removed.\n"
5907 msgstr "Zariadenie odstránené.\n"
5910 msgid "Installation already running.\n"
5914 msgid "Installation package failed to open.\n"
5918 msgid "Installation package is invalid.\n"
5922 msgid "Installer user interface failed.\n"
5926 msgid "Failed to open installation log file.\n"
5930 msgid "Installation language not supported.\n"
5934 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
5938 msgid "Installation package rejected.\n"
5942 msgid "Function could not be called.\n"
5947 msgid "Function failed.\n"
5948 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
5951 msgid "Invalid table.\n"
5955 msgid "Data type mismatch.\n"
5958 #: winerror.mc:2873 winerror.mc:3083
5959 msgid "Unsupported type.\n"
5960 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
5964 msgid "Creation failed.\n"
5965 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
5968 msgid "Temporary directory not writable.\n"
5972 msgid "Installation platform not supported.\n"
5976 msgid "Installer not used.\n"
5977 msgstr "Inštalátor nepoužitý.\n"
5980 msgid "Failed to open the patch package.\n"
5984 msgid "Invalid patch package.\n"
5988 msgid "Unsupported patch package.\n"
5992 msgid "Another version is installed.\n"
5996 msgid "Invalid command line.\n"
6000 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6004 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6008 msgid "Invalid string binding.\n"
6012 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6016 msgid "Invalid binding.\n"
6020 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6024 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6028 msgid "Invalid string UUID.\n"
6032 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6036 msgid "Invalid network address.\n"
6037 msgstr "Nesprávna sieťová adresa.\n"
6041 msgid "No endpoint found.\n"
6042 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6045 msgid "Invalid timeout value.\n"
6050 msgid "Object UUID not found.\n"
6051 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6054 msgid "UUID already registered.\n"
6058 msgid "UUID type already registered.\n"
6062 msgid "Server already listening.\n"
6066 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6070 msgid "RPC server not listening.\n"
6074 msgid "Unknown manager type.\n"
6079 msgid "Unknown interface.\n"
6080 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6083 msgid "No bindings.\n"
6087 msgid "No protocol sequences.\n"
6091 msgid "Can't create endpoint.\n"
6096 msgid "Out of resources.\n"
6097 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
6100 msgid "RPC server unavailable.\n"
6104 msgid "RPC server too busy.\n"
6108 msgid "Invalid network options.\n"
6112 msgid "No RPC call active.\n"
6116 msgid "RPC call failed.\n"
6120 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6124 msgid "RPC protocol error.\n"
6128 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6132 msgid "Invalid tag.\n"
6136 msgid "Invalid array bounds.\n"
6140 msgid "No entry name.\n"
6144 msgid "Invalid name syntax.\n"
6148 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6152 msgid "No network address.\n"
6156 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6160 msgid "Unknown authentication type.\n"
6164 msgid "Maximum calls too low.\n"
6168 msgid "String too long.\n"
6172 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6176 msgid "Procedure number out of range.\n"
6180 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6184 msgid "Unknown authentication service.\n"
6188 msgid "Unknown authentication level.\n"
6192 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6196 msgid "Unknown authorization service.\n"
6200 msgid "Invalid entry.\n"
6204 msgid "Can't perform operation.\n"
6208 msgid "Endpoints not registered.\n"
6212 msgid "Nothing to export.\n"
6216 msgid "Incomplete name.\n"
6220 msgid "Invalid version option.\n"
6224 msgid "No more members.\n"
6228 msgid "Not all objects unexported.\n"
6233 msgid "Interface not found.\n"
6234 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6237 msgid "Entry already exists.\n"
6242 msgid "Entry not found.\n"
6243 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6247 msgid "Name service unavailable.\n"
6248 msgstr "Veľkosť k dispozícii.\n"
6251 msgid "Invalid network address family.\n"
6255 msgid "Operation not supported.\n"
6259 msgid "No security context available.\n"
6264 msgid "RPCInternal error.\n"
6265 msgstr "Nedefinovaná externá chyba."
6268 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6272 msgid "Address error.\n"
6276 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6280 msgid "Floating-point underflow.\n"
6284 msgid "Floating-point overflow.\n"
6288 msgid "No more entries.\n"
6292 msgid "Character translation table open failed.\n"
6296 msgid "Character translation table file too small.\n"
6300 msgid "Null context handle.\n"
6304 msgid "Context handle damaged.\n"
6308 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6312 msgid "Cannot get call handle.\n"
6316 msgid "Null reference pointer.\n"
6320 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6324 msgid "Byte count too small.\n"
6328 msgid "Bad stub data.\n"
6332 msgid "Invalid user buffer.\n"
6336 msgid "Unrecognized media.\n"
6340 msgid "No trust secret.\n"
6344 msgid "No trust SAM account.\n"
6348 msgid "Trusted domain failure.\n"
6352 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6356 msgid "Trust logon failure.\n"
6360 msgid "RPC call already in progress.\n"
6364 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6368 msgid "Account expired.\n"
6372 msgid "Redirector has open handles.\n"
6376 msgid "Printer driver already installed.\n"
6381 msgid "Unknown port.\n"
6382 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6386 msgid "Unknown printer driver.\n"
6387 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6391 msgid "Unknown print processor.\n"
6392 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6395 msgid "Invalid separator file.\n"
6399 msgid "Invalid priority.\n"
6403 msgid "Invalid printer name.\n"
6407 msgid "Printer already exists.\n"
6411 msgid "Invalid printer command.\n"
6415 msgid "Invalid data type.\n"
6419 msgid "Invalid environment.\n"
6423 msgid "No more bindings.\n"
6427 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6431 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6435 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6439 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6443 msgid "Server has open handles.\n"
6447 msgid "Resource data not found.\n"
6451 msgid "Resource type not found.\n"
6455 msgid "Resource name not found.\n"
6459 msgid "Resource language not found.\n"
6463 msgid "Not enough quota.\n"
6467 msgid "No interfaces.\n"
6471 msgid "RPC call canceled.\n"
6476 msgid "Binding incomplete.\n"
6477 msgstr "Neimplementované.\n"
6480 msgid "RPC comm failure.\n"
6484 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6488 msgid "No principal name registered.\n"
6492 msgid "Not an RPC error.\n"
6496 msgid "UUID is local only.\n"
6500 msgid "Security package error.\n"
6505 msgid "Thread not canceled.\n"
6506 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6509 msgid "Invalid handle operation.\n"
6513 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6517 msgid "Wrong stub version.\n"
6521 msgid "Invalid pipe object.\n"
6525 msgid "Wrong pipe order.\n"
6529 msgid "Wrong pipe version.\n"
6533 msgid "Group member not found.\n"
6537 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6541 msgid "Invalid object.\n"
6545 msgid "Invalid time.\n"
6549 msgid "Invalid form name.\n"
6553 msgid "Invalid form size.\n"
6557 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6561 msgid "Printer deleted.\n"
6565 msgid "Invalid printer state.\n"
6569 msgid "User must change password.\n"
6574 msgid "Domain controller not found.\n"
6575 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6578 msgid "Account locked out.\n"
6582 msgid "Invalid pixel format.\n"
6586 msgid "Invalid driver.\n"
6590 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6594 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6598 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6602 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6606 msgid "RPC pipe closed.\n"
6610 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6614 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6619 msgid "No site name available.\n"
6620 msgstr "Nie je k dispozícii; .\n"
6623 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6627 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6631 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6635 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6639 msgid "The interface could not be exported.\n"
6643 msgid "The profile could not be added.\n"
6647 msgid "The profile element could not be added.\n"
6651 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6655 msgid "The group element could not be added.\n"
6659 msgid "The group element could not be removed.\n"
6663 msgid "The username could not be found.\n"
6668 msgid "This network connection does not exist.\n"
6669 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
6673 #| msgid "Connection is active.\n"
6674 msgid "Connection reset by peer.\n"
6675 msgstr "Pripojenie je aktícne.\n"
6678 msgid "No Signature found in file.\n"
6681 #: localspl.rc:31 localui.rc:31 winspool.rc:30
6686 msgid "Local Monitor"
6690 msgid "Add a Local Port"
6694 msgid "&Enter the port name to add:"
6698 msgid "Configure LPT Port"
6702 msgid "Timeout (seconds)"
6706 msgid "&Transmission Retry:"
6710 msgid "'%s' is not a valid port name"
6714 msgid "Port %s already exists"
6718 msgid "This port has no options to configure"
6722 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6729 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37
6730 msgid "Enter Network Password"
6733 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6734 msgid "Please enter your username and password:"
6737 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41
6741 #: mpr.rc:41 wininet.rc:43 wininet.rc:63
6745 #: mpr.rc:42 wininet.rc:44 wininet.rc:64
6749 #: mpr.rc:47 wininet.rc:49 wininet.rc:69
6750 msgid "&Save this password (insecure)"
6754 msgid "Entire Network"
6758 msgid "Sound Selection"
6761 #: msacm32.rc:39 winedbg.rc:76
6772 msgid "&Attributes:"
6781 msgid "Hyperlink Information"
6784 #: mshtml.rc:43 winecfg.rc:245
6794 msgid "HTML Document"
6798 msgid "Downloading from %s..."
6807 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6808 "file path and try again."
6812 msgid "path %s not found"
6816 msgid "insert disk %s"
6821 "Windows Installer %s\n"
6824 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6826 "Install a product:\n"
6827 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6828 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6829 "\t/a package [property]\n"
6830 "Repair an installation:\n"
6831 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6832 "Uninstall a product:\n"
6833 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6834 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6835 "Advertise a product:\n"
6836 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6838 "\t/p patch_package [property]\n"
6839 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6840 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
6841 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
6842 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6843 "Register the MSI Service:\n"
6845 "Unregister the MSI Service:\n"
6847 "Display this help:\n"
6853 msgid "enter which folder contains %s"
6857 msgid "install source for feature missing"
6861 msgid "network drive for feature missing"
6865 msgid "feature from:"
6869 msgid "choose which folder contains %s"
6873 msgid "Allocating registry space"
6877 msgid "Searching for installed applications"
6881 msgid "Binding executables"
6884 #: msi.rc:93 msi.rc:136
6886 #| msgid "Searching for %s"
6887 msgid "Searching for qualifying products"
6888 msgstr "Hľadanie %s"
6890 #: msi.rc:94 msi.rc:95 msi.rc:100
6891 msgid "Computing space requirements"
6896 #| msgid "Create New Folder"
6897 msgid "Creating folders"
6898 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
6901 msgid "Creating shortcuts"
6905 msgid "Deleting services"
6910 msgid "Creating duplicate files"
6915 #| msgid "Searching for %s"
6916 msgid "Searching for related applications"
6917 msgstr "Hľadanie %s"
6920 msgid "Copying network install files"
6925 #| msgid "Copying Files..."
6926 msgid "Copying new files"
6927 msgstr "Kopírovanie súborov..."
6930 msgid "Installing ODBC components"
6935 msgid "Installing new services"
6936 msgstr "Veľkosť k dispozícii.\n"
6940 #| msgid "Install/Uninstall"
6941 msgid "Installing system catalog"
6942 msgstr "Inštalovať/Odinštalovať"
6945 msgid "Validating install"
6949 msgid "Evaluating launch conditions"
6953 msgid "Migrating feature states from related applications"
6958 #| msgid "Icon files"
6959 msgid "Moving files"
6960 msgstr "Súbory ikon"
6964 #| msgid "Version information"
6965 msgid "Publishing assembly information"
6966 msgstr "Informácie o verzii"
6969 msgid "Unpublishing assembly information"
6974 #| msgid "Icon files"
6975 msgid "Patching files"
6976 msgstr "Súbory ikon"
6979 msgid "Updating component registration"
6983 msgid "Publishing Qualified Components"
6987 msgid "Publishing Product Features"
6992 #| msgid "Version information"
6993 msgid "Publishing product information"
6994 msgstr "Informácie o verzii"
6997 msgid "Registering Class servers"
7001 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
7005 msgid "Registering extension servers"
7009 msgid "Registering fonts"
7014 #| msgid "Registry Editor"
7015 msgid "Registering MIME info"
7016 msgstr "Editor registrov"
7020 msgid "Registering product"
7021 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
7024 msgid "Registering program identifiers"
7028 msgid "Registering type libraries"
7033 #| msgid "Resource in use.\n"
7034 msgid "Registering user"
7035 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
7039 msgid "Removing duplicated files"
7040 msgstr "&Skomentovať..."
7042 #: msi.rc:128 msi.rc:152
7043 msgid "Updating environment strings"
7048 #| msgid "&Remove application"
7049 msgid "Removing applications"
7050 msgstr "&Odstrániť aplikáciu"
7054 #| msgid "Icon files"
7055 msgid "Removing files"
7056 msgstr "Súbory ikon"
7059 msgid "Removing folders"
7063 msgid "Removing INI files entries"
7067 msgid "Removing ODBC components"
7072 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
7073 msgid "Removing system registry values"
7074 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
7077 msgid "Removing shortcuts"
7081 msgid "Registering modules"
7085 msgid "Unregistering modules"
7090 #| msgid "Initializing; "
7091 msgid "Initializing ODBC directories"
7092 msgstr "Inicializácia; "
7096 #| msgid "Starting Wordpad failed"
7097 msgid "Starting services"
7098 msgstr "Spustenie Wordpad sa nepodarilo"
7101 msgid "Stopping services"
7105 msgid "Unpublishing Qualified Components"
7109 msgid "Unpublishing Product Features"
7113 msgid "Unpublishing product information"
7117 msgid "Unregister Class servers"
7121 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
7125 msgid "Unregistering extension servers"
7129 msgid "Unregistering fonts"
7133 msgid "Unregistering MIME info"
7137 msgid "Unregistering program identifiers"
7141 msgid "Unregistering type libraries"
7145 msgid "Writing INI files values"
7149 msgid "Writing system registry values"
7153 msgid "Free space: [1]"
7157 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
7165 #: msi.rc:163 msi.rc:190
7168 msgstr "Systémové adresáre"
7170 #: msi.rc:164 msi.rc:193
7171 msgid "Shortcut: [1]"
7174 #: msi.rc:165 msi.rc:196 msi.rc:197
7177 msgid "Service: [1]"
7178 msgstr "Za&riadenie:"
7180 #: msi.rc:166 msi.rc:169 msi.rc:173
7181 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
7186 #| msgid "&Remove application"
7187 msgid "Found application: [1]"
7188 msgstr "&Odstrániť aplikáciu"
7191 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
7197 msgid "Service: [2]"
7198 msgstr "Za&riadenie:"
7201 msgid "File: [1], Dependencies: [2]"
7206 #| msgid "Applications"
7207 msgid "Application: [1]"
7210 #: msi.rc:174 msi.rc:175
7211 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
7215 msgid "File: [1], Directory: [2], Size: [3]"
7218 #: msi.rc:177 msi.rc:198
7219 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
7222 #: msi.rc:178 msi.rc:199
7223 msgid "Feature: [1]"
7226 #: msi.rc:179 msi.rc:200
7227 msgid "Class Id: [1]"
7231 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
7234 #: msi.rc:181 msi.rc:202
7235 msgid "Extension: [1]"
7238 #: msi.rc:182 msi.rc:203
7242 #: msi.rc:183 msi.rc:204
7243 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
7246 #: msi.rc:184 msi.rc:205
7250 #: msi.rc:185 msi.rc:206
7254 #: msi.rc:186 msi.rc:189
7255 msgid "File: [1], Directory: [9]"
7258 #: msi.rc:187 msi.rc:207
7259 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
7263 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
7266 #: msi.rc:191 msi.rc:208
7267 msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]"
7271 msgid "Key: [1], Name: [2]"
7274 #: msi.rc:194 msi.rc:195
7275 msgid "File: [1], Folder: [2]"
7279 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
7283 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
7287 msgid "{{Fatal error: }}"
7291 msgid "{{Error [1]. }}"
7295 msgid "Warning [1]."
7304 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
7305 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
7306 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
7310 msgid "{{Disk full: }}"
7314 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
7318 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
7322 msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ==="
7326 msgid "Action start [Time]: [1]."
7330 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
7334 msgid "Please insert the disk: [2]"
7339 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
7340 "that you can access it."
7344 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7349 "Wine MS-RLE video codec\n"
7350 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7354 msgid "Video Compression"
7358 msgid "&Compressor:"
7363 msgid "Con&figure..."
7364 msgstr "&Definovať..."
7369 msgstr "&O hodinách..."
7372 msgid "Compression &Quality:"
7376 msgid "&Key Frame Every"
7389 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7393 msgid "Wine Video 1 video codec"
7397 msgid "unknown object"
7403 msgstr "&Bez titulkového pruhu"
7499 msgid "column header"
7523 msgid "help balloon"
7543 msgid "outline item"
7551 msgid "property page"
7575 msgid "check button"
7579 msgid "radio button"
7591 msgid "progress bar"
7599 msgid "hot key field"
7624 msgid "drop down button"
7632 msgid "grid drop down button"
7640 msgid "page tab list"
7649 msgid "split button"
7657 msgid "outline button"
7663 msgctxt "object state"
7669 #| msgid "Size available"
7670 msgctxt "object state"
7672 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
7676 #| msgid "Import Selected"
7677 msgctxt "object state"
7679 msgstr "Importuj zvolené"
7683 msgctxt "object state"
7685 msgstr "Pozastavená; "
7689 #| msgid "uncompressed"
7690 msgctxt "object state"
7692 msgstr "nekomprimované"
7695 msgctxt "object state"
7700 msgctxt "object state"
7706 #| msgid "&Read Only"
7707 msgctxt "object state"
7709 msgstr "&Len na čítanie"
7712 msgctxt "object state"
7719 msgctxt "object state"
7724 msgctxt "object state"
7729 msgctxt "object state"
7734 msgctxt "object state"
7739 msgctxt "object state"
7744 msgctxt "object state"
7750 msgctxt "object state"
7755 msgctxt "object state"
7760 msgctxt "object state"
7766 #| msgid "Size available"
7767 msgctxt "object state"
7769 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
7773 #| msgid "Remove al&l"
7774 msgctxt "object state"
7776 msgstr "Odstrániť &všetko"
7779 msgctxt "object state"
7780 msgid "self voicing"
7785 msgctxt "object state"
7787 msgstr "Pozastavená; "
7791 #| msgid "Import Selected"
7792 msgctxt "object state"
7794 msgstr "Importuj zvolené"
7797 msgctxt "object state"
7802 msgctxt "object state"
7807 msgctxt "object state"
7808 msgid "multi selectable"
7812 msgctxt "object state"
7813 msgid "extended selectable"
7818 #| msgid "Toner low; "
7819 msgctxt "object state"
7821 msgstr "Primálo toneru; "
7824 msgctxt "object state"
7825 msgid "alert medium"
7830 #| msgid "Toner low; "
7831 msgctxt "object state"
7833 msgstr "Primálo toneru; "
7837 #| msgid "Write protected.\n"
7838 msgctxt "object state"
7840 msgstr "Ochrana proti zápisu.\n"
7843 msgctxt "object state"
7847 #: oleaut32.rc:30 oleview.rc:146
7851 #: oleaut32.rc:31 oleview.rc:147
7864 msgid "Insert Object"
7868 msgid "Object Type:"
7871 #: oledlg.rc:64 oledlg.rc:102
7878 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
7881 msgid "Create Control"
7886 msgid "Create From File"
7887 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
7890 msgid "&Add Control..."
7894 msgid "Display As Icon"
7897 #: oledlg.rc:75 setupapi.rc:61
7907 msgid "Paste Special"
7910 #: oledlg.rc:85 setupapi.rc:43
7914 #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
7915 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
7928 msgid "&Display As Icon"
7932 msgid "Change &Icon..."
7936 msgid "Insert a new %s object into your document"
7941 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7942 "may activate it using the program which created it."
7945 #: oledlg.rc:30 shell32.rc:197
7951 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7961 #| msgid "&Import..."
7963 msgstr "&Importovať..."
7968 msgid "%1 %2 &Object"
7977 #: oledlg.rc:33 oleview.rc:40
7982 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7987 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7988 "activate it using %s."
7993 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7994 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7999 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
8000 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
8006 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
8007 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
8013 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
8014 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
8015 "be reflected in your document."
8019 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
8022 #: oledlg.rc:48 regedit.rc:430
8023 msgid "Unknown Type"
8027 msgid "Unknown Source"
8031 msgid "the program which created it"
8039 msgid "SCANNING... Please Wait"
8043 msgctxt "unit: pixels"
8048 msgctxt "unit: bits"
8052 #: sane.rc:34 wineps.rc:49 winecfg.rc:183
8053 msgctxt "unit: dots/inch"
8058 msgctxt "unit: percent"
8063 msgctxt "unit: microseconds"
8069 msgid "Settings for %s"
8071 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8073 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8085 msgid "Flow Control"
8097 msgid "Copying Files..."
8098 msgstr "Kopírovanie súborov..."
8101 msgid "Destination:"
8106 msgid "Files Needed"
8111 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
8112 "make sure the correct drive is selected below"
8116 msgid "Copy manufacturer's files from:"
8120 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
8123 #: setupapi.rc:32 ipconfig.rc:34
8128 msgid "Copy files from:"
8132 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
8140 msgid "&Save Background As..."
8144 msgid "Set As Back&ground"
8148 msgid "&Copy Background"
8152 msgid "Set as &Desktop Item"
8156 msgid "Create Shor&tcut"
8159 #: shdoclc.rc:53 shdoclc.rc:84 shdoclc.rc:137 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
8160 msgid "Add to &Favorites..."
8171 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
8175 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:150 shdoclc.rc:174
8176 msgid "Open Link in &New Window"
8179 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:129 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
8180 msgid "Save Target &As..."
8183 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:176
8184 msgid "&Print Target"
8187 #: shdoclc.rc:71 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
8188 msgid "S&how Picture"
8191 #: shdoclc.rc:72 shdoclc.rc:179
8192 msgid "&Save Picture As..."
8196 msgid "&E-mail Picture..."
8200 msgid "Pr&int Picture..."
8204 msgid "&Go to My Pictures"
8207 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
8208 msgid "Set as Back&ground"
8211 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:157 shdoclc.rc:181
8212 msgid "Set as &Desktop Item..."
8215 #: shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
8216 msgid "Copy Shor&tcut"
8219 #: shdoclc.rc:86 shdoclc.rc:139 shdoclc.rc:168 shdoclc.rc:194
8222 msgstr "&Vlastnosti"
8224 #: shdoclc.rc:91 user32.rc:58
8228 #: shdoclc.rc:96 shell32.rc:105 user32.rc:63
8232 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8234 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8237 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:97
8259 msgid "&Cell Properties"
8260 msgstr "&Vlastnosti"
8264 msgid "&Table Properties"
8265 msgstr "&Vlastnosti"
8268 msgid "Open in &New Window"
8276 msgid "&Save Video As..."
8279 #: shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:190
8292 msgid "Resource Failures"
8296 msgid "Dump Tracking Info"
8316 msgid "Dump DisplayTree"
8320 msgid "Dump FormatCaches"
8324 msgid "Dump LayoutRects"
8328 msgid "Memory Monitor"
8332 msgid "Performance Meters"
8340 msgid "&Browse View"
8347 #: shdoclc.rc:219 shdoclc.rc:233
8396 msgid "Scroll Right"
8400 msgid "Wine Internet Explorer"
8407 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:65
8408 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
8409 msgid "Lar&ge Icons"
8412 #: shell32.rc:31 shell32.rc:46 shell32.rc:123 shell32.rc:163 taskmgr.rc:66
8413 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
8414 msgid "S&mall Icons"
8417 #: shell32.rc:32 shell32.rc:47 shell32.rc:124 shell32.rc:164
8421 #: shell32.rc:33 shell32.rc:48 shell32.rc:125 shell32.rc:165 taskmgr.rc:67
8422 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
8426 #: shell32.rc:51 winefile.rc:78
8427 msgid "Arrange &Icons"
8450 msgid "&Auto Arrange"
8454 msgid "Line up Icons"
8458 msgid "Paste as Link"
8461 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
8477 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8479 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8484 msgctxt "recycle bin"
8501 msgid "Create &Link"
8508 #: shell32.rc:117 notepad.rc:39 oleview.rc:38 regedit.rc:41 view.rc:34
8509 #: winefile.rc:40 winemine.rc:51 winhlp32.rc:37 wordpad.rc:40
8514 msgid "&About Control Panel"
8517 #: shell32.rc:273 shell32.rc:288
8518 msgid "Browse for Folder"
8527 msgid "&Make New Folder"
8528 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
8540 msgstr "O programe %s"
8543 msgid "Wine &license"
8547 msgid "Running on %s"
8551 msgid "Wine was brought to you by:"
8552 msgstr "Víno pre vás pripravili:"
8562 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8563 "will open it for you."
8570 #: shell32.rc:343 progman.rc:182 progman.rc:201 progman.rc:218 winecfg.rc:243
8575 #: shell32.rc:138 shell32.rc:142 winefile.rc:108
8579 #: shell32.rc:139 regedit.rc:148
8585 msgstr "Modifikovaný"
8587 #: shell32.rc:141 winefile.rc:172 winefile.rc:114
8592 msgid "Size available"
8593 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
8608 msgid "Original location"
8612 msgid "Date deleted"
8615 #: shell32.rc:156 winecfg.rc:101 winefile.rc:100
8617 msgctxt "display name"
8619 msgstr "Pracovná plocha"
8621 #: shell32.rc:157 regedit.rc:238
8623 msgstr "Tento počítač"
8626 msgid "Control Panel"
8638 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8646 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8649 #: shell32.rc:203 progman.rc:83
8654 msgid "My Documents"
8655 msgstr "Moje dokumenty"
8681 msgstr "Pracovná plocha"
8696 #: shell32.rc:214 winhlp32.rc:49
8701 msgid "Program Files"
8710 msgid "Common Files"
8711 msgstr "Kopírovanie súborov..."
8713 #: shell32.rc:219 shell32.rc:150 shell32.rc:235
8718 msgid "Administrative Tools"
8734 msgid "Program Files (x86)"
8741 #: shell32.rc:225 winefile.rc:113
8753 #: shell32.rc:151 taskmgr.rc:326
8768 msgid "Sample Music"
8772 msgid "Sample Pictures"
8776 msgid "Sample Playlists"
8781 msgid "Sample Videos"
8801 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8805 msgid "Error during creation of a new folder"
8809 msgid "Confirm file deletion"
8813 msgid "Confirm folder deletion"
8817 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8821 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8825 msgid "Confirm file overwrite"
8830 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8832 "Do you want to replace it?"
8836 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8841 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8845 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8849 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8853 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8858 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8860 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8861 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8870 msgid "Wine Control Panel"
8874 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
8878 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8883 msgid "Executable files (*.exe)"
8884 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp)"
8887 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8891 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8895 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8899 msgid "Confirm deletion"
8904 "A file already exists at the path %1.\n"
8906 "Do you want to replace it?"
8911 "A folder already exists at the path %1.\n"
8913 "Do you want to replace it?"
8917 msgid "Confirm overwrite"
8922 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8923 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8924 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8925 "any later version.\n"
8927 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8928 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8929 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8932 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8933 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8934 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8939 msgid "Wine License"
8946 #: shlwapi.rc:38 user32.rc:71 regedit.rc:204 winecfg.rc:87 winefile.rc:97
8951 msgid "Don't show me th&is message again"
8952 msgstr "Nabudúce toto dialógové okno nezo&brazovať"
8961 msgctxt "time unit: hours"
8967 msgctxt "time unit: minutes"
8973 msgctxt "time unit: seconds"
8979 #| msgid "Select &All"
8980 msgid "Select Source"
8981 msgstr "&Označiť všetko"
8983 #: urlmon.rc:32 wininet.rc:77
8984 msgid "Security Warning"
8988 msgid "Do you want to install this software?"
8991 #: urlmon.rc:37 explorer.rc:32
8998 #| msgid "Install/Uninstall"
8999 msgid "Don't install"
9000 msgstr "Inštalovať/Odinštalovať"
9004 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
9005 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
9009 msgid "Installation of component failed: %08x"
9015 msgid "Install (%d)"
9016 msgstr "&Inštalovať"
9022 msgstr "&Inštalovať"
9024 #: user32.rc:30 user32.rc:43 taskmgr.rc:138
9030 #: user32.rc:31 user32.rc:44
9034 #: user32.rc:32 user32.rc:45 wineconsole.rc:93
9036 msgstr "&Zmeniť veľkosť"
9038 #: user32.rc:33 user32.rc:46
9040 msgstr "Mi&nimalizovať"
9042 #: user32.rc:34 user32.rc:47 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
9044 msgstr "Ma&ximalizovať"
9047 msgid "&Close\tAlt+F4"
9048 msgstr "Za&tvoriť\tAlt+F4"
9056 msgid "&Close\tCtrl+F4"
9057 msgstr "Za&tvoriť\tCtrl+F4"
9060 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
9080 msgid "Select Window"
9084 msgid "&More Windows..."
9085 msgstr "&Viac okien..."
9119 #| msgid "Mi&nimize"
9121 msgstr "Mi&nimalizovať"
9130 msgid "Enter Full Screen"
9134 msgid "Bring All to Front"
9138 msgid "Paper Si&ze:"
9139 msgstr "&Veľkosť papiera:"
9151 #: wininet.rc:42 wininet.rc:62
9156 msgid "Authentication Required"
9164 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
9168 msgid "Do you want to continue anyway?"
9172 msgid "LAN Connection"
9176 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
9180 msgid "The date on the certificate is invalid."
9184 msgid "The name on the certificate does not match the site."
9189 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
9193 msgid "The specified command was carried out."
9194 msgstr "Špecifikovaný príkaz bol vykonaný."
9197 msgid "Undefined external error."
9198 msgstr "Nedefinovaná externá chyba."
9201 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
9205 msgid "The driver was not enabled."
9210 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
9215 msgid "The specified device handle is invalid."
9219 msgid "There is no driver installed on your system!"
9222 #: winmm.rc:39 winmm.rc:65
9224 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
9225 "increase available memory, and then try again."
9230 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
9231 "which functions and messages the driver supports."
9235 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
9239 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
9243 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
9248 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
9249 "Capabilities function to determine the supported formats."
9252 #: winmm.rc:47 winmm.rc:53
9254 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
9255 "device, or wait until the data is finished playing."
9260 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
9261 "header, and then try again."
9266 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
9267 "and then try again."
9272 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
9273 "header, and then try again."
9278 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
9279 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
9284 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
9285 "transmitted, and then try again."
9288 #: winmm.rc:56 winmm.rc:129
9290 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9296 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
9297 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
9301 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
9305 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
9309 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
9314 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
9315 "or contact the device manufacturer."
9319 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
9324 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
9330 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
9334 msgid "No command was specified."
9335 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
9339 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
9340 "size of the buffer."
9345 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
9350 msgid "The specified integer is invalid for this command."
9355 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
9356 "manufacturer about obtaining a new driver."
9361 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
9362 "manufacturer about obtaining a new driver."
9366 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
9370 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
9375 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
9379 msgid "The device driver is not ready."
9380 msgstr "Ovládač zariadenia nie je pripravený."
9383 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
9388 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
9393 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
9398 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
9399 "separately to determine which devices caused the error."
9403 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
9407 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
9411 msgid "The specified parameters cannot be used together."
9416 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
9417 "still connected to the network."
9422 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
9423 "device name is spelled correctly."
9428 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
9434 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
9439 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
9444 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
9445 "parameter with each 'open' command."
9450 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
9451 "Please supply one."
9456 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
9457 "documentation for valid formats."
9462 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
9467 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
9472 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
9473 "may be corrupt, or not in the correct format."
9477 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
9481 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
9485 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
9489 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
9493 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
9498 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
9499 "sequence, and then try again."
9504 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
9505 "the device is closed, and then try again."
9510 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
9511 "characters, followed by a period and an extension."
9516 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
9521 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
9522 "in Control Panel to install the device."
9527 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
9528 "restarting your computer."
9533 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
9534 "cannot change directories."
9539 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
9544 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
9548 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
9553 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
9558 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9559 "until a wave device is free, and then try again."
9564 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9565 "until the device is free, and then try again."
9570 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9571 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9576 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9577 "until the device is free, and then try again."
9581 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9585 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9590 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9591 "the Drivers option to install the wave device."
9596 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9602 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9603 "the Drivers option to install the wave device."
9608 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9614 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9615 "You can't use them together."
9620 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9626 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9627 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9631 msgid "An error occurred with the specified port."
9636 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9637 "these applications; then, try again."
9641 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9646 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9647 "Control Panel to install a MIDI driver."
9651 msgid "There is no display window."
9655 msgid "Could not create or use window."
9656 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
9660 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9661 "check your disk or network connection."
9666 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9667 "are still connected to the network."
9672 #| msgid "Wine Gecko Installer"
9673 msgid "Wine Sound Mapper"
9674 msgstr "Wine Gecko inštalátor"
9683 msgid "Master Volume"
9692 msgid "Print to File"
9693 msgstr "Tlačiareň v stave offline; "
9697 msgid "&Output File Name:"
9701 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
9705 msgid "Unable to create the output file."
9713 msgid "Operations Error"
9717 msgid "Protocol Error"
9721 msgid "Time Limit Exceeded"
9725 msgid "Size Limit Exceeded"
9729 msgid "Compare False"
9733 msgid "Compare True"
9737 msgid "Authentication Method Not Supported"
9741 msgid "Strong Authentication Required"
9745 msgid "Referral (v2)"
9753 msgid "Administration Limit Exceeded"
9757 msgid "Unavailable Critical Extension"
9761 msgid "Confidentiality Required"
9765 msgid "SASL Bind in Progress"
9769 msgid "No Such Attribute"
9773 msgid "Undefined Type"
9777 msgid "Inappropriate Matching"
9781 msgid "Constraint Violation"
9785 msgid "Attribute Or Value Exists"
9789 msgid "Invalid Syntax"
9793 msgid "No Such Object"
9797 msgid "Alias Problem"
9801 msgid "Invalid DN Syntax"
9809 msgid "Alias Dereference Problem"
9813 msgid "Inappropriate Authentication"
9817 msgid "Invalid Credentials"
9822 msgid "Insufficient Rights"
9834 msgid "Unwilling To Perform"
9838 msgid "Loop Detected"
9842 msgid "Sort Control Missing"
9846 msgid "Index range error"
9850 msgid "Naming Violation"
9854 msgid "Object Class Violation"
9858 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9862 msgid "Not allowed on RDN"
9866 msgid "Already Exists"
9870 msgid "No Object Class Mods"
9874 msgid "Results Too Large"
9878 msgid "Affects Multiple DSAs"
9890 msgid "Encoding Error"
9894 msgid "Decoding Error"
9902 msgid "Auth Unknown"
9906 msgid "Filter Error"
9910 msgid "User Canceled"
9914 msgid "Parameter Error"
9922 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9926 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9930 msgid "Specified control was not found in message"
9934 msgid "No result present in message"
9938 msgid "More results returned"
9942 msgid "Loop while handling referrals"
9946 msgid "Referral hop limit exceeded"
9949 #: attrib.rc:30 cmd.rc:373
9951 "Not Yet Implemented\n"
9955 #: attrib.rc:31 cmd.rc:376
9957 msgid "%1: File Not Found\n"
9958 msgstr "Súbor nenájdený"
9962 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9965 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9970 " + Sets an attribute.\n"
9971 " - Clears an attribute.\n"
9972 " R Read-only file attribute.\n"
9973 " A Archive file attribute.\n"
9974 " S System file attribute.\n"
9975 " H Hidden file attribute.\n"
9976 " [drive:][path][filename]\n"
9977 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9978 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9979 " /D Processes folders as well.\n"
9990 #: clock.rc:35 notepad.rc:53 winecfg.rc:303 winefile.rc:63 wordpad.rc:84
9995 msgid "&Without Titlebar"
9996 msgstr "&Bez titulkového pruhu"
10006 #: clock.rc:42 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
10007 msgid "&Always on Top"
10008 msgstr "&Vždy na vrchu"
10012 msgid "&About Clock"
10013 msgstr "&O hodinách..."
10021 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
10022 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
10023 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
10026 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
10027 "called procedure are inherited by the caller.\n"
10032 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
10033 "default directory.\n"
10038 #| msgid "Can't delete current directory.\n"
10039 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
10040 msgstr "Nemôžem zmazať aktuálny priečinok.\n"
10043 msgid "CLS clears the console screen.\n"
10047 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
10051 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
10055 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
10059 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
10063 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
10068 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
10070 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
10071 "the terminal device before they are executed.\n"
10073 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
10074 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
10075 "preceding it with an @ sign.\n"
10079 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
10084 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
10086 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
10088 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
10093 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
10096 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
10097 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
10098 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
10099 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
10100 "terminates the batch file execution.\n"
10102 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
10107 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
10108 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
10113 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
10115 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
10116 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
10117 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
10119 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
10120 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
10125 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
10127 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
10128 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
10129 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
10133 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
10137 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
10142 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
10144 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
10145 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
10147 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
10152 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
10154 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
10155 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
10158 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
10159 "variable, for example:\n"
10160 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
10165 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
10167 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
10168 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
10173 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
10175 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
10176 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
10178 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
10180 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
10181 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
10182 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
10183 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
10185 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
10186 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
10187 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
10188 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
10190 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
10191 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
10196 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
10197 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
10201 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
10205 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
10209 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
10213 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
10218 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
10220 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
10222 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
10224 "SET <variable>=<value>\n"
10226 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
10227 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
10229 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
10230 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
10231 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
10232 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
10237 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
10238 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
10239 "called from the command line.\n"
10242 #: cmd.rc:212 start.rc:56
10244 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
10245 "with that suffix.\n"
10247 "start [options] program_filename [...]\n"
10248 "start [options] document_filename\n"
10251 "\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
10252 "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
10253 "/b Don't create a new console for the program.\n"
10254 "/i Start the program with fresh environment variables.\n"
10255 "/min Start the program minimized.\n"
10256 "/max Start the program maximized.\n"
10257 "/low Start the program in the idle priority class.\n"
10258 "/normal Start the program in the normal priority class.\n"
10259 "/high Start the program in the high priority class.\n"
10260 "/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
10261 "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
10262 "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
10263 "/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
10264 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
10265 "/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
10267 "/unix Use a Unix filename and start the file like windows\n"
10269 "/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
10270 "/? Display this help and exit.\n"
10274 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
10278 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
10283 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
10284 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
10289 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
10291 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
10292 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
10293 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
10295 "The verify flag has no function in Wine.\n"
10299 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
10303 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
10308 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
10309 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
10314 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
10316 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
10317 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
10318 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
10319 "settings are restored.\n"
10324 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
10325 "changes the current directory to the supplied one.\n"
10329 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
10334 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
10336 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
10338 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
10339 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
10340 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
10341 "association, if any.\n"
10346 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
10348 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
10350 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
10351 "currently defined.\n"
10352 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
10354 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
10355 "associated to the specified file type.\n"
10359 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
10364 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
10365 "from a selectable list.\n"
10366 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
10371 "Create a symbolic link.\n"
10373 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
10376 "/d Create a directory symbolic link.\n"
10377 "/h Create a hard link.\n"
10378 "/j Create a directory junction.\n"
10379 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
10380 "target is the path that link_name points to.\n"
10385 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
10386 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
10391 "CMD built-in commands are:\n"
10392 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
10393 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
10394 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
10395 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
10396 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
10397 "CLS\t\tClear the console screen\n"
10398 "COPY\t\tCopy file\n"
10399 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
10400 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
10401 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
10402 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
10403 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
10404 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
10405 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
10406 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
10407 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
10408 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
10409 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
10410 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
10411 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
10412 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
10413 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
10414 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
10415 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
10416 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
10417 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
10418 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
10419 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
10420 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
10421 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
10422 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
10423 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
10424 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
10425 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
10426 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
10427 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
10429 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
10433 msgid "Are you sure?"
10436 #: cmd.rc:366 reg.rc:50 xcopy.rc:43
10441 #: cmd.rc:367 reg.rc:51 xcopy.rc:44
10447 msgid "File association missing for extension %1\n"
10451 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
10455 msgid "Overwrite %1?"
10463 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
10467 msgid "Argument missing\n"
10471 msgid "Syntax error\n"
10476 msgid "No help available for %1\n"
10477 msgstr "Nie je k dispozícii; "
10480 msgid "Target to GOTO not found\n"
10484 msgid "Current Date is %1\n"
10488 msgid "Current Time is %1\n"
10492 msgid "Enter new date: "
10496 msgid "Enter new time: "
10500 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
10503 #: cmd.rc:384 xcopy.rc:41
10504 msgid "Failed to open '%1'\n"
10508 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
10511 #: cmd.rc:386 xcopy.rc:45
10520 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10522 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10526 msgid "Echo is %1\n"
10530 msgid "Verify is %1\n"
10534 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10538 msgid "Parameter error\n"
10543 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10548 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
10552 msgid "PATH not found\n"
10556 msgid "Press any key to continue... "
10560 msgid "Wine Command Prompt"
10564 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
10572 msgid "The input line is too long.\n"
10576 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10580 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10583 #: cmd.rc:402 reg.rc:49
10585 msgstr " (Áno|Nie)"
10588 msgid " (Yes|No|All)"
10589 msgstr " (Áno|Nie|Všetky)"
10593 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
10597 msgid "Division by zero error.\n"
10601 msgid "Expected an operand.\n"
10606 #| msgid "Unexpected network error.\n"
10607 msgid "Expected an operator.\n"
10608 msgstr "Neočakávaná sieťová chyba.\n"
10611 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
10616 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
10617 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
10621 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10625 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10629 msgid "Wine Explorer"
10636 #: explorer.rc:34 winefile.rc:36
10641 msgid "Usage: hostname\n"
10645 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10650 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10655 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10659 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10663 msgid "%1 adapter %2\n"
10671 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10676 #| msgid "IP Address="
10677 msgid "IPv4 address"
10678 msgstr "IP adresa="
10693 msgid "Peer-to-peer"
10705 msgid "IP routing enabled"
10709 msgid "Physical address"
10713 msgid "DHCP enabled"
10717 msgid "Default gateway"
10722 #| msgid "IP Address="
10723 msgid "IPv6 address"
10724 msgstr "IP adresa="
10728 #| msgid "System Configuration"
10729 msgid "System Information"
10730 msgstr "Systémová konfigurácia"
10734 "The syntax of this command is:\n"
10736 "NET command [arguments]\n"
10738 "NET command /HELP\n"
10740 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10745 "The syntax of this command is:\n"
10747 "NET START [service]\n"
10749 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10750 "'service' is the name of the service to start.\n"
10755 "The syntax of this command is:\n"
10757 "NET STOP service\n"
10759 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10763 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10768 msgid "Could not stop service %1\n"
10769 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
10772 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10776 msgid "Could not get handle to service.\n"
10781 msgid "The %1 service is starting.\n"
10782 msgstr "Ovládač zariadenia nie je pripravený."
10785 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10790 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10791 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
10795 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10796 msgstr "Dvierka tlačiarne sú otvorené; "
10799 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10804 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10805 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
10808 msgid "There are no entries in the list.\n"
10814 "Status Local Remote\n"
10815 "---------------------------------------------------------------\n"
10819 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
10825 msgstr "Pozastavená; "
10829 msgid "Disconnected"
10830 msgstr "Súbor nenájdený"
10833 msgid "A network error occurred"
10837 msgid "Connection is being made"
10841 msgid "Reconnecting"
10845 msgid "The following services are running:\n"
10850 #| msgid "Activation"
10851 msgid "Active Connections"
10860 #| msgid "Email Address"
10861 msgid "Local Address"
10862 msgstr "Email adresa"
10866 #| msgid "Street Address"
10867 msgid "Foreign Address"
10878 #| msgid "Internet Settings"
10879 msgid "Interface Statistics"
10880 msgstr "Nastavenia internetu"
10897 msgid "Unicast packets"
10901 msgid "Non-unicast packets"
10906 #| msgid "Disclaimer"
10918 msgid "Unknown protocols"
10919 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
10922 msgid "TCP Statistics for IPv4"
10927 #| msgid "Activation"
10928 msgid "Active Opens"
10932 msgid "Passive Opens"
10937 #| msgid "Activation"
10938 msgid "Failed Connection Attempts"
10943 #| msgid "Activation"
10944 msgid "Reset Connections"
10949 #| msgid "Activation"
10950 msgid "Current Connections"
10954 msgid "Segments Received"
10958 msgid "Segments Sent"
10962 msgid "Segments Retransmitted"
10966 msgid "UDP Statistics for IPv4"
10970 msgid "Datagrams Received"
10980 msgid "Receive Errors"
10984 msgid "Datagrams Sent"
10988 msgid "&New\tCtrl+N"
10989 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
10991 #: notepad.rc:31 wordpad.rc:32
10992 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10993 msgstr "&Otvoriť...\tCtrl+O"
10995 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
10996 msgid "&Save\tCtrl+S"
10997 msgstr "&Uložiť\tCtrl+S"
10999 #: notepad.rc:35 regedit.rc:39 wordpad.rc:36
11000 msgid "&Print...\tCtrl+P"
11001 msgstr "&Tlačiť...\tCtrl+P"
11003 #: notepad.rc:36 wordpad.rc:38
11004 msgid "Page Se&tup..."
11005 msgstr "Nastavenia str&any..."
11008 msgid "P&rinter Setup..."
11009 msgstr "N&astavenia tlačiarne..."
11011 #: notepad.rc:41 regedit.rc:43 wineconsole.rc:28 winhlp32.rc:39 wordpad.rc:42
11015 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:44
11016 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
11017 msgstr "&Späť\tCtrl+Z"
11019 #: notepad.rc:44 wordpad.rc:47
11020 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
11021 msgstr "V&ystrihnúť\tCtrl+X"
11023 #: notepad.rc:45 wordpad.rc:48
11024 msgid "&Copy\tCtrl+C"
11025 msgstr "&Kopírovať\tCtrl+C"
11027 #: notepad.rc:46 wordpad.rc:49
11028 msgid "&Paste\tCtrl+V"
11029 msgstr "&Vložiť\tCtrl+V"
11031 #: notepad.rc:47 progman.rc:37 regedit.rc:56 regedit.rc:109 regedit.rc:136
11033 msgid "&Delete\tDel"
11034 msgstr "&Zmazať\tDel"
11037 msgid "Select &all\tCtrl+A"
11038 msgstr "Vybrať &všetko\tCtrl+A"
11041 msgid "&Time/Date\tF5"
11042 msgstr "&Čas/Dátum\tF5"
11045 msgid "&Wrap long lines"
11046 msgstr "&Zalamuj dlhé riadky"
11049 msgid "&Search...\tCtrl+F"
11050 msgstr "&Nájsť...\tCtrl+F"
11053 msgid "&Search next\tF3"
11054 msgstr "&Nájsť ďalšie\tF3"
11056 #: notepad.rc:58 wordpad.rc:55
11057 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
11058 msgstr "&Nahradiť...\tCtrl+H"
11060 #: notepad.rc:61 progman.rc:56 regedit.rc:79 winefile.rc:83
11061 msgid "&Contents\tF1"
11065 msgid "&About Notepad"
11066 msgstr "&O aplikácii Poznámkový blok"
11070 msgstr "Nastavenie strany"
11074 msgstr "&Hlavička:"
11081 msgid "Margins (millimeters)"
11082 msgstr "Okraje (milimetre)"
11094 msgstr "Kódovanie:"
11096 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
11097 msgctxt "accelerator Select All"
11101 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
11102 msgctxt "accelerator Copy"
11106 #: notepad.rc:134 regedit.rc:372 wordpad.rc:287
11107 msgctxt "accelerator Find"
11111 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
11112 msgctxt "accelerator Replace"
11116 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
11117 msgctxt "accelerator New"
11121 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
11122 msgctxt "accelerator Open"
11126 #: notepad.rc:138 regedit.rc:373 wordpad.rc:300
11127 msgctxt "accelerator Print"
11131 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
11132 msgctxt "accelerator Save"
11137 msgctxt "accelerator Paste"
11141 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
11142 msgctxt "accelerator Cut"
11146 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
11147 msgctxt "accelerator Undo"
11157 msgstr "Poznámkový blok"
11159 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
11165 msgstr "Nepomenovaný"
11167 #: notepad.rc:77 winedbg.rc:41
11168 msgid "Text files (*.txt)"
11169 msgstr "Textové súbory (*.txt)"
11173 "File '%s' does not exist.\n"
11175 "Do you want to create a new file?"
11180 "File '%s' has been modified.\n"
11182 "Would you like to save the changes?"
11186 msgid "'%s' could not be found."
11190 msgid "Unicode (UTF-16)"
11194 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
11198 msgid "Unicode (UTF-8)"
11204 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
11205 "you save this file in the %2 encoding.\n"
11206 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
11207 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
11212 msgid "&Bind to file..."
11216 msgid "&View TypeLib..."
11220 msgid "&System Configuration"
11221 msgstr "&Systémová konfigurácia"
11224 msgid "&Run the Registry Editor"
11228 msgid "&CoCreateInstance Flag"
11232 msgid "&In-process server"
11236 msgid "In-process &handler"
11240 msgid "&Local server"
11241 msgstr "Lokálny server"
11244 msgid "&Remote server"
11245 msgstr "&Vzdialený server"
11249 msgid "View &Type information"
11250 msgstr "Informácie"
11253 msgid "Create &Instance"
11257 msgid "Create Instance &On..."
11261 msgid "&Release Instance"
11265 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
11269 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
11273 msgid "&Expert mode"
11277 msgid "&Hidden component categories"
11280 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
11282 msgstr "&Panel nástrojov"
11284 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
11285 msgid "&Status Bar"
11288 #: oleview.rc:70 regedit.rc:70 winefile.rc:79
11289 msgid "&Refresh\tF5"
11290 msgstr "&Obnoviť\tF5"
11293 msgid "&About OleView"
11294 msgstr "&O programe OleView"
11297 msgid "&Save as..."
11298 msgstr "&Uložiť ako..."
11301 msgid "&Group by type kind"
11305 msgid "Connect to another machine"
11306 msgstr "Pripojiť sa k inému stroju"
11309 msgid "&Machine name:"
11310 msgstr "&Názov stroja:"
11313 msgid "System Configuration"
11314 msgstr "Systémová konfigurácia"
11317 msgid "System Settings"
11318 msgstr "Systémové nastavenia"
11321 msgid "&Enable Distributed COM"
11325 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
11330 "These settings change only registry values.\n"
11331 "They have no effect on Wine performance."
11336 msgid "Default Interface Viewer"
11337 msgstr "Implicitná tlačiareň; "
11349 msgid "&View Type Info"
11350 msgstr "Informácie"
11353 msgid "IPersist Interface Viewer"
11356 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
11357 msgid "Class Name:"
11360 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210
11365 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
11368 #: oleview.rc:96 oleview.rc:97
11373 msgid "ITypeLib viewer"
11377 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
11381 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
11385 msgid "Bind to file via a File Moniker"
11389 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
11393 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
11397 msgid "Run the Wine registry editor"
11401 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
11405 msgid "Create an instance of the selected object"
11409 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
11413 msgid "Release the currently selected object instance"
11417 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
11421 msgid "Display the viewer for the selected item"
11425 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
11430 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
11434 msgid "Show or hide the toolbar"
11435 msgstr "Ukáž alebo skry panel nástorjov"
11438 msgid "Show or hide the status bar"
11442 msgid "Refresh all lists"
11443 msgstr "Obnoviť všetky zoznamy"
11446 msgid "Display program information, version number and copyright"
11450 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
11454 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
11458 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
11462 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
11466 msgid "ObjectClasses"
11470 msgid "Grouped by Component Category"
11474 msgid "OLE 1.0 Objects"
11478 msgid "COM Library Objects"
11482 msgid "All Objects"
11483 msgstr "Všetky objekty"
11486 msgid "Application IDs"
11490 msgid "Type Libraries"
11506 msgid "Implementation"
11514 msgid "CoGetClassObject failed."
11518 msgid "Unknown error"
11519 msgstr "Neznáma chyba"
11526 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
11530 msgid "Inherited Interfaces"
11534 msgid "Save as an .IDL or .H file"
11535 msgstr "Uložiť .IDL alebo .H súbor"
11538 msgid "Close window"
11539 msgstr "Zatvoriť okno"
11542 msgid "Group typeinfos by kind"
11550 msgid "O&pen\tEnter"
11551 msgstr "O&tvoriť\tEnter"
11553 #: progman.rc:35 winefile.rc:30
11554 msgid "&Move...\tF7"
11555 msgstr "&Presunúť...\tF7"
11557 #: progman.rc:36 winefile.rc:31
11558 msgid "&Copy...\tF8"
11559 msgstr "&Kopírovať...\tF8"
11562 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
11563 msgstr "&Vlastnosti\tAlt+Enter"
11566 msgid "&Execute..."
11567 msgstr "&Spustiť..."
11571 msgid "E&xit Windows"
11572 msgstr "&Viac okien..."
11574 #: progman.rc:44 taskmgr.rc:41 winefile.rc:62 winhlp32.rc:47
11576 msgstr "&Nastavenia"
11579 msgid "&Arrange automatically"
11583 msgid "&Minimize on run"
11586 #: progman.rc:47 winefile.rc:70
11587 msgid "&Save settings on exit"
11590 #: progman.rc:49 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
11595 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
11599 msgid "&Side by side\tShift+F4"
11603 msgid "&Arrange Icons"
11607 msgid "&About Program Manager"
11608 msgstr "&O aplikácii Program Manager"
11612 msgid "Program &group"
11614 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
11616 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
11624 msgid "Move Program"
11625 msgstr "Presunúť program"
11628 msgid "Move program:"
11629 msgstr "Presunúť program:"
11631 #: progman.rc:120 progman.rc:138
11632 msgid "From group:"
11633 msgstr "Zo skupiny:"
11635 #: progman.rc:122 progman.rc:140
11637 msgstr "&Do skupiny:"
11640 msgid "Copy Program"
11641 msgstr "Kopírovať program"
11644 msgid "Copy program:"
11645 msgstr "Kopírovať program:"
11648 msgid "Program Group Attributes"
11652 msgid "&Group file:"
11656 msgid "Program Attributes"
11657 msgstr "Atribúty programu"
11659 #: progman.rc:172 progman.rc:212
11660 msgid "&Command line:"
11661 msgstr "&Príkazový riadok:"
11664 msgid "&Working directory:"
11668 msgid "&Key combination:"
11671 #: progman.rc:179 progman.rc:215
11672 msgid "&Minimize at launch"
11676 msgid "Change &icon..."
11677 msgstr "Zmeniť &ikonu..."
11680 msgid "Change Icon"
11681 msgstr "Zmeniť ikonu"
11688 msgid "Current &icon:"
11689 msgstr "Aktuálna &ikona:"
11692 msgid "Execute Program"
11696 msgid "Program Manager"
11699 #: progman.rc:65 winhlp32.rc:83
11703 #: progman.rc:66 winhlp32.rc:84
11704 msgid "Information"
11705 msgstr "Informácie"
11708 msgid "Delete group `%s'?"
11709 msgstr "Zmazať skupinu `%s'?"
11712 msgid "Delete program `%s'?"
11713 msgstr "Zmazať program `%s'?"
11716 msgid "Not implemented"
11717 msgstr "Neimplementované"
11720 msgid "Error reading `%s'."
11724 msgid "Error writing `%s'."
11729 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11730 "Should it be tried further on?"
11734 msgid "Help not available."
11735 msgstr "Nápoveda nedostupná."
11738 msgid "Unknown feature in %s"
11742 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11746 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11750 msgid "Libraries (*.dll)"
11751 msgstr "Knižnice (*.dll)"
11755 msgstr "Súbory ikon"
11758 msgid "Icons (*.ico)"
11759 msgstr "Icony (*.ico)"
11764 " REG [operation] [parameters]\n"
11766 "Supported operations:\n"
11767 " ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
11769 "For help on a specific operation, type:\n"
11770 " REG [operation] /?\n"
11776 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11781 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11785 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11789 msgid "The operation completed successfully\n"
11794 #| msgid "Invalid name.\n"
11795 msgid "reg: Invalid key name\n"
11796 msgstr "Nesprávny názov.\n"
11800 #| msgid "Invalid parameter.\n"
11801 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
11802 msgstr "Nesprávny parameter.\n"
11806 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11807 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
11808 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
11812 "reg: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11817 #| msgid "Unsupported type.\n"
11818 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
11819 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
11822 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid integer\n"
11826 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
11830 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
11836 #| "File already exists.\n"
11837 #| "Do you want to replace it?"
11838 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
11840 "Súbor už existuje.\n"
11841 "Prajete si ho prepísať?"
11844 msgid "The registry operation was cancelled\n"
11847 #: reg.rc:53 regedit.rc:239
11849 msgstr "(Predvolené)"
11851 #: reg.rc:54 regedit.rc:210
11853 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11854 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
11855 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
11859 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11860 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
11861 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať túto hodnotu '%s'?"
11865 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11866 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
11867 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
11870 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
11875 "reg: Unable to delete all registry values in '%1'. An unexpected error "
11881 "reg: Unable to complete the specified operation. An unexpected error "
11886 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
11891 #| msgid "Invalid name.\n"
11892 msgid "reg: Invalid syntax. "
11893 msgstr "Nesprávny názov.\n"
11896 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
11900 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
11904 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
11907 #: reg.rc:65 regedit.rc:240
11908 msgid "(value not set)"
11912 msgid "REG IMPORT file.reg\n"
11917 #| msgid "No command was specified."
11918 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
11919 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
11923 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11924 msgid "reg: Unable to open the registry key '%1'.\n"
11925 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
11928 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
11932 msgid "REG EXPORT key_name file.reg [/y]\n"
11937 #| msgid "Invalid name.\n"
11938 msgid "reg: Invalid system key [%1]\n"
11939 msgstr "Nesprávny názov.\n"
11944 #| "File already exists.\n"
11945 #| "Do you want to replace it?"
11946 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
11948 "Súbor už existuje.\n"
11949 "Prajete si ho prepísať?"
11956 msgid "&Import Registry File..."
11957 msgstr "&Importuj súbor registrov..."
11960 msgid "&Export Registry File..."
11961 msgstr "&Exportuj súbor registrov..."
11963 #: regedit.rc:47 regedit.rc:99 regedit.rc:121
11967 #: regedit.rc:49 regedit.rc:101 regedit.rc:123
11968 msgid "&String Value"
11969 msgstr "&Reťazcová hodnota"
11971 #: regedit.rc:50 regedit.rc:102 regedit.rc:124
11972 msgid "&Binary Value"
11973 msgstr "&Binárna hodnota"
11975 #: regedit.rc:51 regedit.rc:103 regedit.rc:125
11976 msgid "&DWORD Value"
11977 msgstr "&DWORD hodnota"
11979 #: regedit.rc:52 regedit.rc:104 regedit.rc:126
11980 msgid "&Multi-String Value"
11981 msgstr "&Viac reťazcová hodnota"
11983 #: regedit.rc:53 regedit.rc:105 regedit.rc:127
11984 msgid "&Expandable String Value"
11987 #: regedit.rc:57 regedit.rc:110 regedit.rc:137
11988 msgid "&Rename\tF2"
11991 #: regedit.rc:59 regedit.rc:114
11992 msgid "&Copy Key Name"
11995 #: regedit.rc:61 regedit.rc:107 wordpad.rc:53
11996 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11997 msgstr "&Nájdi...\tCtrl+F"
12000 msgid "Find Ne&xt\tF3"
12001 msgstr "Nájdi ďa&lšie\tF3"
12004 msgid "Status &Bar"
12007 #: regedit.rc:68 winefile.rc:49
12012 msgid "&Remove Favorite..."
12013 msgstr "&Odstrániť obľúbené..."
12016 msgid "&About Registry Editor"
12017 msgstr "&O programe Registry Editor"
12019 #: regedit.rc:89 regedit.rc:96 regedit.rc:230
12023 #: regedit.rc:134 regedit.rc:233
12024 msgid "Modify &Binary Data..."
12028 msgid "Export registry"
12029 msgstr "Exportuj registry"
12032 msgid "S&elected branch:"
12048 msgid "Value names"
12049 msgstr "Náov hodnoty"
12052 msgid "Value content"
12053 msgstr "Obsah hodnoty"
12056 msgid "Whole string only"
12057 msgstr "Len celý reťazec"
12060 msgid "Add Favorite"
12061 msgstr "Pridať obľúbené"
12063 #: regedit.rc:294 regedit.rc:305
12068 msgid "Remove Favorite"
12069 msgstr "Odstrániť obľúbené"
12072 msgid "Edit String"
12073 msgstr "Upraviť reťazec"
12075 #: regedit.rc:316 regedit.rc:329 regedit.rc:345 regedit.rc:358
12076 msgid "Value name:"
12077 msgstr "Názov hodnoty:"
12079 #: regedit.rc:318 regedit.rc:331 regedit.rc:347 regedit.rc:360
12080 msgid "Value data:"
12092 msgid "Hexadecimal"
12101 msgid "Edit Binary"
12105 msgid "Edit Multi-String"
12109 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
12113 msgid "Contains commands for editing values or keys"
12117 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
12121 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
12126 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
12130 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
12138 msgid "Registry Editor"
12139 msgstr "Editor registrov"
12142 msgid "Import Registry File"
12143 msgstr "Importuj súbor registrov"
12146 msgid "Export Registry File"
12147 msgstr "Exportuje súbor registrov"
12150 msgid "Registry files (*.reg)"
12151 msgstr "Súbory registrov (*.reg)"
12154 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
12155 msgstr "Win9x/NT4 súbory registrov (REGEDIT4)"
12158 msgid "(cannot display value)"
12159 msgstr "(nemôžem zobraziť hodnotu)"
12162 msgid "(unknown %d)"
12163 msgstr "(neznáme %d)"
12167 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12168 msgid "Unable to modify the selected registry value."
12169 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12173 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12174 msgid "Unable to create a new registry key."
12175 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12179 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12180 msgid "Unable to create a new registry value."
12181 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12185 "Unable to rename the key '%1'.\n"
12186 "The specified key name already exists."
12191 "Unable to rename the value '%1'.\n"
12192 "The specified value name already exists."
12197 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12198 msgid "Unable to delete the selected registry key."
12199 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12203 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12204 msgid "Unable to rename the selected registry key."
12205 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12209 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12210 msgid "Unable to rename the selected registry value."
12211 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12215 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
12220 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12221 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
12222 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12227 " regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
12230 " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
12231 " /L:system.dat The location of the system.dat file to be modified.\n"
12232 " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
12233 " /R:user.dat The location of the user.dat file to be modified.\n"
12234 " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
12235 " /C Import the contents of a registry file.\n"
12236 " /D Delete a specified registry key.\n"
12237 " /E Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
12238 " If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
12239 " /S Silent mode. No messages will be displayed.\n"
12240 " /V Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
12241 " /? Display this information and exit.\n"
12242 " [filename] The location of the file containing registry information "
12244 " be imported. When used with [/E], this option specifies "
12246 " file location where registry information will be exported.\n"
12247 " [reg_key] The registry key to be modified.\n"
12249 "Usage examples:\n"
12250 " regedit \"import.reg\"\n"
12251 " regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
12252 " regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
12256 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
12260 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
12265 #| msgid "No command was specified."
12266 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
12267 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
12270 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
12274 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
12279 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12280 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
12281 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12284 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
12288 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
12293 #| msgid "Invalid name.\n"
12294 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
12295 msgstr "Nesprávny názov.\n"
12299 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
12300 "encountered at '%1'.\n"
12304 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
12309 #| msgid "Unsupported type.\n"
12310 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
12311 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
12315 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12316 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
12317 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12321 #| msgid "No command was specified."
12322 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
12323 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
12327 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12328 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
12329 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12333 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12334 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
12335 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12339 #| msgid "Unsupported type.\n"
12341 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
12342 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
12345 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
12350 #| msgid "Invalid name.\n"
12351 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
12352 msgstr "Nesprávny názov.\n"
12356 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
12361 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12362 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
12363 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12367 #| msgid "No command was specified."
12368 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
12369 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
12373 #| msgid "Quits the registry editor"
12374 msgid "Quits the Registry Editor"
12375 msgstr "Ukončí editor registrov"
12378 msgid "Adds keys to the favorites list"
12379 msgstr "Pridá kľúče k obľúbeným"
12382 msgid "Removes keys from the favorites list"
12383 msgstr "Odstráni kľúče z obľúbených"
12386 msgid "Shows or hides the status bar"
12387 msgstr "Ukáže alebo schová stavový riadok"
12390 msgid "Changes the position of the split between two panes"
12394 msgid "Refreshes the window"
12395 msgstr "Obnoví okno"
12398 msgid "Deletes the selection"
12399 msgstr "Zmaže výber"
12402 msgid "Renames the selection"
12403 msgstr "Premenuje výber"
12406 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
12407 msgstr "Skopíruje názov zvoleného kľúča do schránky"
12410 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
12414 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
12418 msgid "Modifies the value's data"
12422 msgid "Adds a new key"
12423 msgstr "Pridá nový kľúč"
12426 msgid "Adds a new string value"
12427 msgstr "Pridá novú textovú hodnotu"
12430 msgid "Adds a new binary value"
12431 msgstr "Pridá novú binárnu hodnotu"
12435 #| msgid "Adds a new binary value"
12436 msgid "Adds a new 32-bit value"
12437 msgstr "Pridá novú binárnu hodnotu"
12440 msgid "Imports a text file into the registry"
12441 msgstr "Importovať textový súbor do registrov"
12444 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
12445 msgstr "Exportovať všetky alebo časť registrov do textového súboru"
12448 msgid "Prints all or part of the registry"
12449 msgstr "Vytlačiť všetky alebo časť registrov"
12453 #| msgid "Registry Editor"
12454 msgid "Opens Registry Editor Help"
12455 msgstr "Editor registrov"
12458 msgid "Displays program information, version number and copyright"
12463 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12464 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
12465 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12468 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
12473 #| msgid "Value is too big (%u)"
12474 msgid "The value is too big (%1!u!)."
12475 msgstr "Hodnota je príliš veľká (%u)"
12478 msgid "Confirm Value Delete"
12479 msgstr "Potvrdenie zmazania hodnoty"
12483 #| msgid "Search string '%s' not found"
12484 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
12485 msgstr "Hľadaný výraz '%s' nebol nájdený"
12488 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
12489 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
12492 msgid "New Key #%d"
12493 msgstr "Nový kľúč #%d"
12496 msgid "New Value #%d"
12497 msgstr "Nová hodnota #%d"
12501 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12502 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
12503 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12506 msgid "Modifies the value's data in binary form"
12510 msgid "Adds a new multi-string value"
12515 #| msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
12516 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
12517 msgstr "Exportovať všetky alebo časť registrov do textového súboru"
12521 #| msgid "Adds a new string value"
12522 msgid "Adds a new expandable string value"
12523 msgstr "Pridá novú textovú hodnotu"
12527 #| msgid "Confirm Value Delete"
12528 msgid "Confirm Key Delete"
12529 msgstr "Potvrdenie zmazania hodnoty"
12533 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
12535 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
12536 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
12539 msgid "Expands or collapses the selected node"
12544 #| msgid "C&ollate"
12550 "Wine DLL Registration Utility\n"
12552 "Provides DLL registration services.\n"
12559 " regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
12562 " [/u] Unregister a server.\n"
12563 " [/s] Silent mode (no messages will be displayed).\n"
12564 " [/i] Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
12565 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
12566 " [/n] Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
12572 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
12577 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
12581 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
12585 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
12589 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
12593 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
12597 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
12601 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
12605 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
12609 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
12613 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
12618 "Application could not be started, or no application associated with the "
12619 "specified file.\n"
12620 "ShellExecuteEx failed"
12624 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
12628 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
12632 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
12636 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
12640 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
12644 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
12648 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
12652 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
12657 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
12661 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
12665 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
12669 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
12670 msgstr "Chyba: Nemôžno nájsť proces \"%1\".\n"
12673 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
12677 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12678 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12681 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
12684 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
12685 msgid "&New Task (Run...)"
12686 msgstr "&Nová úloha (Spusti...)"
12689 msgid "E&xit Task Manager"
12690 msgstr "Uko&nči správcu úloh"
12693 msgid "&Minimize On Use"
12697 msgid "&Hide When Minimized"
12700 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
12701 msgid "&Show 16-bit tasks"
12705 msgid "&Refresh Now"
12706 msgstr "&Obnov teraz"
12709 msgid "&Update Speed"
12712 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
12716 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
12720 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
12726 msgstr "&Pozastavené"
12728 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
12729 msgid "&Select Columns..."
12732 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
12733 msgid "&CPU History"
12736 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
12737 msgid "&One Graph, All CPUs"
12740 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
12741 msgid "One Graph &Per CPU"
12744 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
12745 msgid "&Show Kernel Times"
12748 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:76
12749 msgid "Tile &Horizontally"
12752 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
12753 msgid "Tile &Vertically"
12756 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
12760 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
12764 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
12765 msgid "&Bring To Front"
12769 msgid "&About Task Manager"
12772 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
12776 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
12778 msgstr "&Ukonči úlohu"
12781 msgid "&Go To Process"
12784 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
12785 msgid "&End Process"
12789 msgid "End Process &Tree"
12792 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:32
12797 msgid "Set &Priority"
12806 msgid "&Above Normal"
12811 msgid "&Below Normal"
12815 msgid "Set &Affinity..."
12819 msgid "Edit Debug &Channels..."
12822 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
12823 msgid "Task Manager"
12824 msgstr "Správca úloh"
12827 msgid "&New Task..."
12828 msgstr "&Nová úloha..."
12831 msgid "&Show processes from all users"
12836 msgstr "CPU využitie"
12847 msgid "Commit charge (K)"
12851 msgid "Physical memory (K)"
12855 msgid "Kernel memory (K)"
12858 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
12862 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
12866 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
12870 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
12884 msgid "System Cache"
12885 msgstr "Systémová cesta"
12896 msgid "CPU usage history"
12900 msgid "Memory usage history"
12903 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
12904 msgid "Debug Channels"
12909 msgid "Processor Affinity"
12910 msgstr "Prebieha spracovanie; "
12914 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
12915 "allowed to execute on."
13048 msgid "Select Columns"
13049 msgstr "&Označiť všetko"
13053 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
13058 msgid "&Image Name"
13062 msgid "&PID (Process Identifier)"
13074 msgid "&Memory Usage"
13078 msgid "Memory Usage &Delta"
13082 msgid "Pea&k Memory Usage"
13086 msgid "Page &Faults"
13090 msgid "&USER Objects"
13093 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
13097 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
13098 msgid "I/O Read Bytes"
13102 msgid "&Session ID"
13110 msgid "Page F&aults Delta"
13114 msgid "&Virtual Memory Size"
13118 msgid "Pa&ged Pool"
13122 msgid "N&on-paged Pool"
13126 msgid "Base P&riority"
13130 msgid "&Handle Count"
13134 msgid "&Thread Count"
13137 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
13138 msgid "GDI Objects"
13141 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
13145 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
13146 msgid "I/O Write Bytes"
13149 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
13153 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
13154 msgid "I/O Other Bytes"
13158 msgid "Create New Task"
13162 msgid "Runs a new program"
13166 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
13170 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
13174 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
13178 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
13182 msgid "Displays tasks by using large icons"
13186 msgid "Displays tasks by using small icons"
13190 msgid "Displays information about each task"
13194 msgid "Updates the display twice per second"
13198 msgid "Updates the display every two seconds"
13202 msgid "Updates the display every four seconds"
13206 msgid "Does not automatically update"
13210 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
13214 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
13218 msgid "Minimizes the windows"
13222 msgid "Maximizes the windows"
13226 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
13230 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
13234 msgid "Displays Task Manager help topics"
13238 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
13242 msgid "Exits the Task Manager application"
13246 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
13250 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
13254 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
13258 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
13262 msgid "Each CPU has its own history graph"
13266 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
13270 msgid "Tells the selected tasks to close"
13274 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
13278 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
13282 msgid "Removes the process from the system"
13286 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
13290 msgid "Attaches the debugger to this process"
13294 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
13298 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
13302 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
13306 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
13310 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
13314 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
13318 msgid "Sets process to the LOW priority class"
13322 msgid "Controls Debug Channels"
13326 msgid "Performance"
13330 msgid "CPU Usage: %3d%%"
13334 msgid "Processes: %d"
13338 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
13366 msgid "Peak Mem Usage"
13370 msgid "Page Faults"
13374 msgid "USER Objects"
13406 msgid "Task Manager Warning"
13411 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
13412 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
13413 "sure you want to change the priority class?"
13417 msgid "Unable to Change Priority"
13422 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
13423 "results including loss of data and system instability. The\n"
13424 "process will not be given the chance to save its state or\n"
13425 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
13426 "terminate the process?"
13430 msgid "Unable to Terminate Process"
13435 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
13436 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
13440 msgid "Unable to Debug Process"
13444 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
13448 msgid "Invalid Option"
13452 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
13456 msgid "System Idle Process"
13457 msgstr "Nečinné procesy systému"
13460 msgid "Not Responding"
13461 msgstr "Neodpovedá"
13471 #: uninstaller.rc:29
13472 msgid "Wine Application Uninstaller"
13475 #: uninstaller.rc:30
13477 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
13479 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
13482 #: uninstaller.rc:31
13483 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
13486 #: uninstaller.rc:32
13488 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
13491 #: uninstaller.rc:33
13492 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
13495 #: uninstaller.rc:35
13497 "Wine Application Uninstaller\n"
13499 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
13503 #: uninstaller.rc:43
13506 " uninstaller [options]\n"
13509 " --help\t Display this information.\n"
13510 " --list\t List all applications installed in this Wine prefix.\n"
13511 " --remove {GUID} Uninstall the specified application.\n"
13512 "\t\t Use '--list' to determine the application GUID.\n"
13513 " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
13522 msgid "&Scale to Window"
13534 msgid "Regular Metafile Viewer"
13538 msgid "Waiting for Program"
13542 msgid "Terminate Process"
13543 msgstr "Ukončiť proces"
13547 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
13550 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
13554 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
13555 msgstr "Wine konfigurácia sa v %s aktualizuje, prosím počkajte..."
13559 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
13560 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
13561 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
13562 "option) any later version."
13566 msgid "Windows registration information"
13567 msgstr "Informácie o registrácii Windows"
13571 msgstr "&Vlastník:"
13574 msgid "Organi&zation:"
13575 msgstr "Organi&zácia:"
13578 msgid "Application settings"
13579 msgstr "Nastavenia aplikácie"
13583 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
13584 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
13585 "or per-application settings in those tabs as well."
13587 "Wine môže predstierať inú verziu Windows pre každú aplikáciu. Táto karta je "
13588 "prepojená s Knižnice a Grafika kartami aby Vám dovolila zmeniť systémovo "
13589 "alebo pre konkrétnu aplikáciu nastavenia v týchto kartách."
13593 #| msgid "&Add application..."
13594 msgid "Add appli&cation..."
13595 msgstr "&Pridať aplikáciu..."
13598 msgid "&Remove application"
13599 msgstr "&Odstrániť aplikáciu"
13602 msgid "&Windows Version:"
13603 msgstr "&Verzia Windows:"
13606 msgid "Window settings"
13607 msgstr "Nastavenia okna"
13610 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
13614 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
13618 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
13622 msgid "&Emulate a virtual desktop"
13623 msgstr "&Vytvoriť virtuálnu plochu"
13626 msgid "Desktop &size:"
13627 msgstr "Veľkosť &plochy:"
13630 msgid "Screen resolution"
13631 msgstr "Rozlíšenie obrazovky"
13634 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
13638 msgid "DLL overrides"
13639 msgstr "DLL prepísania"
13643 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
13644 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
13647 "Dynamické knižnice môžu byť špecifikované individuálne aby boli buď vstavané "
13648 "(poskytnuté z Wine) alebo natívne (prevziate z Windows alebo poskytnuté "
13652 msgid "&New override for library:"
13653 msgstr "&Nové prepísanie pre knižnicu:"
13660 msgid "Existing &overrides:"
13661 msgstr "Existujúce &prepísania:"
13665 msgstr "&Upraviť..."
13668 msgid "Edit Override"
13669 msgstr "Upraviť prepísanie"
13673 msgstr "Poradie načítavania"
13676 msgid "&Builtin (Wine)"
13677 msgstr "&Vstavané (Wine)"
13680 msgid "&Native (Windows)"
13681 msgstr "&Natívne (Windows)"
13685 #| msgid "Bui<in then Native"
13686 msgid "Buil&tin then Native"
13687 msgstr "Vst&avané potom natívne"
13690 msgid "Nati&ve then Builtin"
13691 msgstr "Natí&vne potom vstavané"
13694 msgid "Select Drive Letter"
13699 msgid "Drive configuration"
13700 msgstr "Informácie"
13704 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
13712 msgstr "&Pridať..."
13716 msgid "Aut&odetect"
13717 msgstr "Automatická &detekcia"
13723 #: winecfg.rc:248 winecfg.rc:38
13725 #| msgid "Show &Advanced"
13726 msgid "Show Advan&ced"
13727 msgstr "Ukáž &pokročilé"
13731 msgstr "Za&riadenie:"
13735 msgstr "Pre&chádzať..."
13739 msgstr "&Označenie:"
13747 msgid "&Show dot files"
13751 msgid "Driver diagnostics"
13752 msgstr "Diagnostika ovládača"
13756 msgstr "Predvolené"
13759 msgid "Output device:"
13760 msgstr "Výstupné zariadenie:"
13763 msgid "Voice output device:"
13764 msgstr "Hlasové výstupné zariadenie:"
13767 msgid "Input device:"
13768 msgstr "Vstupné zariadenie:"
13771 msgid "Voice input device:"
13772 msgstr "Hlasové vstupné zariadenie:"
13775 msgid "&Test Sound"
13776 msgstr "&Skúška zvuku"
13778 #: winecfg.rc:277 winecfg.rc:90
13780 msgid "Speaker configuration"
13781 msgstr "Informácie"
13797 msgid "&Install theme..."
13798 msgstr "&Skomentovať..."
13811 msgstr "Systémové adresáre"
13826 msgid "Select the Unix target directory, please."
13831 #| msgid "Advanced"
13832 msgid "Hide Advan&ced"
13844 msgid "Desktop Integration"
13857 msgid "Wine configuration"
13858 msgstr "Informácie"
13861 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
13866 msgid "Select a theme file"
13867 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
13878 msgid "Wine configuration for %s"
13882 msgid "Selected driver: %s"
13891 msgid "Audio test failed!"
13896 msgid "(System default)"
13897 msgstr "Systémová cesta"
13900 msgid "5.1 Surround"
13904 msgid "Quadraphonic"
13917 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
13918 "Are you sure you want to do this?"
13922 msgid "Warning: system library"
13934 msgid "native, builtin"
13938 msgid "builtin, native"
13946 msgid "Default Settings"
13950 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
13954 msgid "Use global settings"
13958 msgid "Select an executable file"
13964 msgstr "Automatická &detekcia"
13967 msgid "Local hard disk"
13971 msgid "Network share"
13975 msgid "Floppy disk"
13984 "You cannot add any more drives.\n"
13986 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
13990 msgid "System drive"
13991 msgstr "Systémová jednotka"
13995 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
13997 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
13998 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
14002 msgctxt "Drive letter"
14008 #| msgid "Create New Folder"
14009 msgid "Target folder"
14010 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
14014 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
14016 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
14020 msgid "Controls Background"
14024 msgid "Controls Text"
14028 msgid "Menu Background"
14040 msgid "Selection Background"
14044 msgid "Selection Text"
14048 msgid "Tooltip Background"
14052 msgid "Tooltip Text"
14056 msgid "Window Background"
14057 msgstr "Pozadie okna"
14060 msgid "Window Text"
14065 msgid "Active Title Bar"
14066 msgstr "&Bez titulkového pruhu"
14069 msgid "Active Title Text"
14073 msgid "Inactive Title Bar"
14077 msgid "Inactive Title Text"
14081 msgid "Message Box Text"
14085 msgid "Application Workspace"
14089 msgid "Window Frame"
14093 msgid "Active Border"
14097 msgid "Inactive Border"
14101 msgid "Controls Shadow"
14109 msgid "Controls Highlight"
14113 msgid "Controls Dark Shadow"
14117 msgid "Controls Light"
14121 msgid "Controls Alternate Background"
14125 msgid "Hot Tracked Item"
14129 msgid "Active Title Bar Gradient"
14133 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
14137 msgid "Menu Highlight"
14144 #: wineconsole.rc:63
14145 msgid "Cursor size"
14148 #: wineconsole.rc:64
14152 #: wineconsole.rc:65
14156 #: wineconsole.rc:66
14160 #: wineconsole.rc:68
14161 msgid "Command history"
14164 #: wineconsole.rc:69
14165 msgid "&Buffer size:"
14168 #: wineconsole.rc:72
14170 msgid "&Remove duplicates"
14171 msgstr "&Skomentovať..."
14173 #: wineconsole.rc:74
14177 #: wineconsole.rc:75
14181 #: wineconsole.rc:76
14185 #: wineconsole.rc:78
14189 #: wineconsole.rc:79
14190 msgid "&Quick Edit mode"
14193 #: wineconsole.rc:80
14196 msgid "&Insert mode"
14199 #: wineconsole.rc:88
14204 #: wineconsole.rc:90
14208 #: wineconsole.rc:101
14210 msgid "Configuration"
14211 msgstr "Informácie"
14213 #: wineconsole.rc:104
14214 msgid "Buffer zone"
14217 #: wineconsole.rc:105
14221 #: wineconsole.rc:108
14226 #: wineconsole.rc:112
14227 msgid "Window size"
14230 #: wineconsole.rc:113
14234 #: wineconsole.rc:116
14239 #: wineconsole.rc:120
14240 msgid "End of program"
14243 #: wineconsole.rc:121
14244 msgid "&Close console"
14247 #: wineconsole.rc:123
14252 #: wineconsole.rc:129
14253 msgid "Console parameters"
14256 #: wineconsole.rc:132
14257 msgid "Retain these settings for later sessions"
14260 #: wineconsole.rc:133
14261 msgid "Modify only current session"
14264 #: wineconsole.rc:29
14265 msgid "Set &Defaults"
14268 #: wineconsole.rc:31
14272 #: wineconsole.rc:34
14273 msgid "&Select all"
14276 #: wineconsole.rc:35
14280 #: wineconsole.rc:36
14284 #: wineconsole.rc:39
14285 msgid "Setup - Default settings"
14288 #: wineconsole.rc:40
14289 msgid "Setup - Current settings"
14292 #: wineconsole.rc:41
14293 msgid "Configuration error"
14296 #: wineconsole.rc:42
14298 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
14302 #: wineconsole.rc:37
14303 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
14306 #: wineconsole.rc:38
14307 msgid "This is a test"
14310 #: wineconsole.rc:44
14311 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
14314 #: wineconsole.rc:45
14315 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
14318 #: wineconsole.rc:46
14319 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
14322 #: wineconsole.rc:47
14323 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
14326 #: wineconsole.rc:48
14328 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
14329 "The command is invalid.\n"
14332 #: wineconsole.rc:50
14336 " wineconsole [options] <command>\n"
14341 #: wineconsole.rc:52
14343 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
14345 " try to setup the current terminal as a Wine "
14349 #: wineconsole.rc:53
14350 msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
14353 #: wineconsole.rc:54
14357 " wineconsole cmd\n"
14358 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
14364 msgid "Program Error"
14366 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
14368 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
14373 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
14374 "sorry for the inconvenience."
14379 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
14380 "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
14381 "Database</a> for tips about running this application."
14386 msgid "Show &Details"
14391 msgid "Program Error Details"
14393 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
14395 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
14400 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
14401 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
14402 "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
14403 "and attach that file to the report."
14407 msgid "Wine program crash"
14411 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
14415 msgid "(unidentified)"
14420 msgid "Saving failed"
14421 msgstr "Otvoriť súbor"
14424 msgid "Loading detailed information, please wait..."
14429 msgid "&Open\tEnter"
14430 msgstr "&Otvoriť..."
14435 msgstr "&Skomentovať..."
14439 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
14441 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
14443 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
14447 msgid "Cr&eate Directory..."
14455 msgid "Connect &Network Drive..."
14459 msgid "&Disconnect Network Drive"
14467 msgid "&All File Details"
14471 msgid "&Sort by Name"
14475 msgid "Sort &by Type"
14479 msgid "Sort by Si&ze"
14483 msgid "Sort by &Date"
14487 msgid "Filter by&..."
14488 msgstr "Filtrovať podľa&..."
14495 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
14499 msgid "New &Window"
14500 msgstr "Nové &okno"
14503 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
14507 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
14511 msgid "&About Wine File Manager"
14512 msgstr "&O programe Wine File Manager"
14515 msgid "Select destination"
14516 msgstr "Zvoľte cieľ"
14519 msgid "By File Type"
14520 msgstr "Podľa typu súboru"
14528 msgid "&Directories"
14529 msgstr "&Priečinky"
14537 msgstr "Doku&menty"
14540 msgid "&Other files"
14541 msgstr "&Ostatné súbory"
14544 msgid "Show Hidden/&System Files"
14545 msgstr "Ukáž skryté/&systémové súbory"
14548 msgid "&File Name:"
14552 msgid "Full &Path:"
14553 msgstr "Celá &cesta:"
14556 msgid "Last Change:"
14557 msgstr "Posledná zmena:"
14560 msgid "Cop&yright:"
14580 msgid "&Compressed"
14584 msgid "Version information"
14585 msgstr "Informácie o verzii"
14588 msgctxt "accelerator Fullscreen"
14593 msgid "Applying font settings"
14597 msgid "Error while selecting new font."
14601 msgid "Wine File Manager"
14616 #: winefile.rc:102 winhlp32.rc:110 winhlp32.rc:85
14618 msgid "Not yet implemented"
14619 msgstr "Neimplementované"
14623 msgid "Creation date"
14628 msgid "Access date"
14633 msgid "Modification date"
14637 msgid "Index/Inode"
14641 msgid "%1 of %2 free"
14653 msgid "Question &Marks"
14658 msgstr "&Začiatočník"
14662 msgstr "&Pokročilý"
14670 msgstr "&Vlastná..."
14673 msgid "&Fastest Times"
14674 msgstr "&Najrýchlejšie časy"
14677 msgid "&About WineMine"
14678 msgstr "&O programe WineMine"
14681 msgid "Fastest Times"
14682 msgstr "Najrýchlejšie časy"
14685 msgid "Fastest times"
14686 msgstr "Najrýchlejšie časy"
14690 msgstr "Začiatočník"
14700 #: winemine.rc:74 winemine.rc:33
14702 #| msgid "Activation"
14703 msgid "Reset Results"
14707 msgid "Congratulations!"
14708 msgstr "Gratulujem!"
14711 msgid "Please enter your name"
14712 msgstr "Prosím vložte svoje meno"
14715 msgid "Custom Game"
14716 msgstr "Vlastná hra"
14731 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
14743 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
14747 msgid "Printer &setup..."
14748 msgstr "&Nastavenie tlače..."
14751 msgid "&Annotate..."
14752 msgstr "&Skomentovať..."
14760 msgstr "&Definovať..."
14763 msgid "Always on &top"
14764 msgstr "Vždy na &vrchu"
14766 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:70
14770 #: winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:72
14774 #: winhlp32.rc:53 winhlp32.rc:73
14778 #: winhlp32.rc:54 winhlp32.rc:74
14783 msgid "&Help on help\tF1"
14784 msgstr "&Nápoveda k nápovede\tF1"
14787 msgid "&About Wine Help"
14788 msgstr "&O programe Wine Help"
14791 msgid "Annotation..."
14792 msgstr "Anotácia..."
14808 msgstr "Wine Pomoc"
14811 msgid "Error while reading the help file `%s'"
14812 msgstr "Chyba počas čítania súboru `%s'"
14823 msgid "Help files (*.hlp)"
14824 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp)"
14827 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
14831 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
14835 msgid "Help topics: "
14839 msgid "Error: Command line not supported\n"
14844 msgid "Error: Alias not found\n"
14845 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
14848 msgid "Error: Invalid query\n"
14853 #| msgid "Invalid name.\n"
14854 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
14855 msgstr "Nesprávny názov.\n"
14858 msgid "&New...\tCtrl+N"
14859 msgstr "&Nový...\tCtrl+N"
14862 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
14863 msgstr "Z&nova\tCtrl+Y"
14866 msgid "&Clear\tDel"
14867 msgstr "&Vyčistiť\tDel"
14870 msgid "&Select all\tCtrl+A"
14871 msgstr "&Zvoľ všetko\tCtrl+A"
14874 msgid "Find &next\tF3"
14875 msgstr "&Nájdi ďalšie\tF3"
14879 msgstr "Len na &čítanie"
14890 msgid "Selection &info"
14894 msgid "Character &format"
14898 msgid "&Def. char format"
14902 msgid "Paragrap&h format"
14909 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
14910 msgid "&Format Bar"
14913 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
14922 msgid "&Date and time..."
14923 msgstr "&Dátum a čas..."
14935 #: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
14936 msgid "&Bullet points"
14944 msgid "Letters - lower case"
14948 msgid "Letters - upper case"
14952 msgid "Roman numerals - lower case"
14956 msgid "Roman numerals - upper case"
14959 #: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
14960 msgid "&Paragraph..."
14968 msgid "Backgroun&d"
14972 msgid "&System\tCtrl+1"
14976 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
14980 msgid "&About Wine Wordpad"
14981 msgstr "&O programe Wine Wordpad"
14988 msgid "Date and time"
14989 msgstr "Dátum a čas"
14992 msgid "Available formats"
14993 msgstr "Dostupné formáty"
14996 msgid "New document type"
15000 msgid "Paragraph format"
15004 msgid "Indentation"
15007 #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
15011 #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
15017 msgstr "Prvý riadok"
15021 msgstr "Zarovnanie"
15036 msgid "Remove al&l"
15037 msgstr "Odstrániť &všetko"
15040 msgid "Line wrapping"
15041 msgstr "Zalamovanie riadkov"
15044 msgid "&No line wrapping"
15045 msgstr "&Žiadne zalamovanie"
15048 msgid "Wrap text by the &window border"
15049 msgstr "Zalamovanie textu k orámovaniu &okna"
15052 msgid "Wrap text by the &margin"
15053 msgstr "Zalamovanie textu podľa &okraju"
15057 msgstr "Panely nástrojov"
15060 msgctxt "accelerator Align Left"
15065 msgctxt "accelerator Align Center"
15070 msgctxt "accelerator Align Right"
15075 msgctxt "accelerator Redo"
15080 msgctxt "accelerator Bold"
15085 msgctxt "accelerator Italic"
15090 msgctxt "accelerator Underline"
15095 msgid "All documents (*.*)"
15096 msgstr "Všetky dokumenty (*.*)"
15099 msgid "Text documents (*.txt)"
15100 msgstr "Textový dokument (*.txt)"
15103 msgid "Unicode text document (*.txt)"
15104 msgstr "Unicode textový dokument (*.txt)"
15107 msgid "Rich text format (*.rtf)"
15111 msgid "Rich text document"
15115 msgid "Text document"
15116 msgstr "Textový dokument"
15119 msgid "Unicode text document"
15120 msgstr "Unicode textový dokument"
15123 msgid "Printer files (*.prn)"
15124 msgstr "Súbory tlačiarne (*.prn)"
15140 msgstr "Ďalšia strana"
15143 msgid "Previous page"
15144 msgstr "Predchádzajúca strana"
15148 msgstr "Dve stránky"
15152 msgstr "Jedna stránka"
15171 msgctxt "unit: centimeter"
15177 msgctxt "unit: inch"
15186 msgctxt "unit: point"
15195 msgid "Save changes to '%s'?"
15196 msgstr "Uložiť zmeny do '%s'?"
15199 msgid "Finished searching the document."
15203 msgid "Failed to load the RichEdit library."
15208 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
15209 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
15213 msgid "Invalid number format."
15217 msgid "OLE storage documents are not supported."
15221 msgid "Could not save the file."
15222 msgstr "Nemôžem uložiť súbor."
15225 msgid "You do not have access to save the file."
15226 msgstr "Nemáte povolenie uložiť súbor."
15229 msgid "Could not open the file."
15230 msgstr "Nemôžem otvoriť súbor."
15233 msgid "You do not have access to open the file."
15234 msgstr "Nemáte povolenie otvoriť súbor."
15237 msgid "Printing not implemented."
15238 msgstr "Tlač neimplementovaná."
15241 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
15245 msgid "Starting Wordpad failed"
15246 msgstr "Spustenie Wordpad sa nepodarilo"
15249 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
15253 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
15257 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
15258 msgstr "Stlačte <Enter> pre začatie kopírovania\n"
15261 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
15265 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
15270 "Is '%1' a filename or directory\n"
15272 "(F - File, D - Directory)\n"
15276 msgid "%1? (Yes|No)\n"
15277 msgstr "%1? (Áno|Nie)\n"
15280 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
15281 msgstr "Prepísať %1? (Áno|Nie|Všetky)\n"
15284 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
15288 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
15297 msgctxt "Directory key"
15303 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
15306 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
15307 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
15311 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
15313 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
15314 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
15315 "[/Q] Do not list names during copy, that is be quiet.\n"
15316 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
15317 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
15318 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
15319 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
15320 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
15321 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
15322 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
15323 "[/N] Copy using short names.\n"
15324 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
15325 "[/R] Overwrite any read only files.\n"
15326 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
15327 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
15328 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
15329 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
15330 "\tarchive attribute.\n"
15331 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
15332 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
15333 "\t\tthan source.\n"