1 # Slovak translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Ivan Vojtko\n"
10 "Language-Team: Slovak\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Inštalovať/Odinštalovať"
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
25 "K inštalácii nového programu z diskety, CD-ROM mechaniky alebo pevného "
26 "disku, kliknite na Inštalovať."
30 msgstr "&Inštalovať..."
35 #| "The following software can be automatically removed. To remove a program "
36 #| "or to modify its installed components, select it from the list and click "
39 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
40 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
43 "Nasledujúci program môže byť automaticky odinštalovaný. K odstráneniu "
44 "programu alebo k modifukácii jeho inštalovaných súčastí, zvoľte možnosť zo "
45 "zoznamu a kliknite Zmeniť/Odstrániť."
48 msgid "&Support Information"
49 msgstr "&Informácie o podpore"
51 #: appwiz.rc:68 regedit.rc:133 regedit.rc:232
55 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:351 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
56 #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
61 msgid "Support Information"
62 msgstr "Informácie o podpore"
64 #: appwiz.rc:78 avifil32.rc:54 comctl32.rc:71 comctl32.rc:55 comdlg32.rc:232
65 #: comdlg32.rc:262 comdlg32.rc:305 comdlg32.rc:388 comdlg32.rc:422
66 #: comdlg32.rc:453 credui.rc:52 cryptui.rc:268 cryptui.rc:280 cryptui.rc:370
67 #: cryptui.rc:462 dinput.rc:37 ieframe.rc:96 localui.rc:44 localui.rc:57
68 #: mpr.rc:49 msacm32.rc:53 mshtml.rc:47 mshtml.rc:57 msvfw32.rc:36 oledlg.rc:62
69 #: oledlg.rc:94 serialui.rc:41 setupapi.rc:59 shell32.rc:276 shell32.rc:300
70 #: shell32.rc:322 shell32.rc:341 shlwapi.rc:44 twain.rc:32 user32.rc:83
71 #: user32.rc:98 wininet.rc:51 wininet.rc:71 winspool.rc:42 net.rc:47
72 #: notepad.rc:117 oleview.rc:161 oleview.rc:174 progman.rc:106 progman.rc:124
73 #: progman.rc:142 progman.rc:158 progman.rc:180 progman.rc:199 progman.rc:216
74 #: regedit.rc:296 regedit.rc:307 regedit.rc:320 regedit.rc:336 regedit.rc:349
75 #: regedit.rc:362 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517 winecfg.rc:214 winecfg.rc:224
76 #: wineconsole.rc:135 winefile.rc:127 winefile.rc:150 winefile.rc:180
77 #: winemine.rc:73 winemine.rc:84 winemine.rc:98 wordpad.rc:215 wordpad.rc:226
78 #: wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
83 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
85 "Nasledujúca informácia môže byť použitá na získanie technickej podpory pre "
92 #: appwiz.rc:81 winefile.rc:165
101 msgid "Support Information:"
102 msgstr "Informácie o podpore:"
105 msgid "Support Telephone:"
106 msgstr "Telefonická podpora:"
113 msgid "Product Updates:"
114 msgstr "Aktualizácie produktu:"
121 msgid "Wine Gecko Installer"
122 msgstr "Wine Gecko inštalátor"
126 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
127 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
128 "install it for you.\n"
130 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
131 "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
134 "Wine nemohol nájsť balíček Gecko ktorý je potrebný pre aplikácie, obsahujúce "
135 "HTML, aby fungovali správne. Wine ho môže automaticky stiahnuť a "
136 "nainštalovať pre Vás.\n"
138 "Poznámka: odporúča sa použiť balíček Vašej distribúcie. Pozrite <a href="
139 "\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> pre "
140 "bližšie informácie."
142 #: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
146 #: appwiz.rc:110 appwiz.rc:125 avifil32.rc:55 browseui.rc:45 comctl32.rc:72
147 #: comctl32.rc:87 comctl32.rc:56 comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193
148 #: comdlg32.rc:211 comdlg32.rc:233 comdlg32.rc:263 comdlg32.rc:306
149 #: comdlg32.rc:328 comdlg32.rc:348 comdlg32.rc:389 comdlg32.rc:423
150 #: comdlg32.rc:454 comdlg32.rc:479 comdlg32.rc:505 comdlg32.rc:528 credui.rc:53
151 #: cryptui.rc:269 cryptui.rc:281 cryptui.rc:371 cryptui.rc:463 dinput.rc:38
152 #: ieframe.rc:97 inetcpl.rc:81 localui.rc:45 localui.rc:58 mpr.rc:50
153 #: msacm32.rc:54 mshtml.rc:48 mshtml.rc:58 msvfw32.rc:37 oledlg.rc:63
154 #: oledlg.rc:95 serialui.rc:42 setupapi.rc:42 setupapi.rc:60 shell32.rc:277
155 #: shell32.rc:301 shell32.rc:312 shell32.rc:342 shlwapi.rc:45 twain.rc:33
156 #: user32.rc:84 user32.rc:99 wininet.rc:52 wininet.rc:72 winspool.rc:43
157 #: notepad.rc:118 oleview.rc:162 oleview.rc:175 progman.rc:107 progman.rc:125
158 #: progman.rc:143 progman.rc:159 progman.rc:181 progman.rc:200 progman.rc:217
159 #: regedit.rc:297 regedit.rc:308 regedit.rc:321 regedit.rc:337 regedit.rc:350
160 #: regedit.rc:363 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34 winecfg.rc:215
161 #: winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:128 winefile.rc:151
162 #: winefile.rc:181 winemine.rc:99 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227 wordpad.rc:245
169 #| msgid "Wine Gecko Installer"
170 msgid "Wine Mono Installer"
171 msgstr "Wine Gecko inštalátor"
176 #| "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
177 #| "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
178 #| "install it for you.\n"
180 #| "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See "
181 #| "<a href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</"
184 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
185 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
188 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
189 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
192 "Wine nemohol nájsť balíček Gecko ktorý je potrebný pre aplikácie, obsahujúce "
193 "HTML, aby fungovali správne. Wine ho môže automaticky stiahnuť a "
194 "nainštalovať pre Vás.\n"
196 "Poznámka: odporúča sa použiť balíček Vašej distribúcie. Pozrite <a href="
197 "\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> pre "
198 "bližšie informácie."
201 msgid "Add/Remove Programs"
202 msgstr "Pridať/Odstrániť programy"
206 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
209 "Umožňuje Vám inštaláciu nových programov alebo odstránenie starých z Vášho "
212 #: appwiz.rc:33 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:33
218 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
219 "entry for this program from the registry?"
221 "Nepodarilo sa spustiť odinštalátor, '%s'. Prajete si zmazať odinštalačný "
222 "záznam pre tento program z registrov?"
225 msgid "Not specified"
226 msgstr "Nešpecifikovaný"
228 #: appwiz.rc:38 shell32.rc:144 shell32.rc:241 regedit.rc:147 winefile.rc:106
236 #: appwiz.rc:40 cryptui.rc:54
241 msgid "Installation programs"
242 msgstr "Inštalačné programy"
245 msgid "Programs (*.exe)"
246 msgstr "Programy (*.exe)"
248 #: appwiz.rc:43 avifil32.rc:33 cryptui.rc:83 shell32.rc:199 notepad.rc:76
249 #: oleview.rc:103 progman.rc:82 regedit.rc:225 winedbg.rc:43 winhlp32.rc:90
250 msgid "All files (*.*)"
251 msgstr "Všetky súbory (*.*)"
254 msgid "&Modify/Remove"
255 msgstr "&Upraviť/Odstrániť"
258 msgid "Downloading..."
262 msgid "Installing..."
263 msgstr "Inštalujem..."
267 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
270 "Neočakávaný kontrolný súčet sťahovaného súboru. Prerušená inštalácia "
271 "poškodeného súboru."
274 msgid "Compress options"
275 msgstr "Možnosti kompresie"
278 msgid "&Choose a stream:"
281 #: avifil32.rc:48 wordpad.rc:76
283 msgstr "&NMožnosti..."
286 msgid "&Interleave every"
287 msgstr "&Prekladať každých"
289 #: avifil32.rc:51 msvfw32.rc:51
294 msgid "Current format:"
295 msgstr "Aktuálny formát:"
306 msgid "All multimedia files"
307 msgstr "Všetky multimediálne súbory"
318 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
323 msgstr "nekomprimované"
330 msgid "%1!u! %2 remaining"
334 msgid "%1!u! %2 and %3!u! %4 remaining"
351 #: comctl32.rc:68 winefile.rc:156
352 msgid "Properties for %s"
353 msgstr "Vlastnosti pre %s"
355 #: comctl32.rc:73 comdlg32.rc:264
359 #: comctl32.rc:74 comctl32.rc:88 comdlg32.rc:307 user32.rc:88
380 msgid "Customize Toolbar"
381 msgstr "Prispôsobenie panela nástrojov"
383 #: comctl32.rc:100 comctl32.rc:57 cryptui.rc:356 ieframe.rc:43 oleview.rc:83
384 #: oleview.rc:187 oleview.rc:200 oleview.rc:212 taskmgr.rc:139
392 #: comctl32.rc:102 comdlg32.rc:172 comdlg32.rc:194 comdlg32.rc:265
393 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:349 comdlg32.rc:390 comdlg32.rc:424
394 #: comdlg32.rc:480 comdlg32.rc:506 comdlg32.rc:529 ieframe.rc:58 msacm32.rc:52
395 #: oledlg.rc:96 shell32.rc:128 clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119
396 #: oleview.rc:72 progman.rc:55 progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144
397 #: progman.rc:160 progman.rc:184 progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:77
398 #: taskmgr.rc:87 winefile.rc:82 winemine.rc:53 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
404 msgstr "Posunúť na&hor"
408 msgstr "Posunúť na&dol"
411 msgid "A&vailable buttons:"
412 msgstr "D&ostuné tlačidlá:"
423 msgid "&Toolbar buttons:"
424 msgstr "&Tlačidlá panela:"
430 #: comctl32.rc:47 progman.rc:81
435 #: comctl32.rc:52 shell32.rc:309 shlwapi.rc:46 user32.rc:79
439 #: comctl32.rc:53 shell32.rc:311 shlwapi.rc:47 user32.rc:80
443 #: comctl32.rc:54 user32.rc:82
445 msgstr "&Skúsiť znova"
459 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:235 regedit.rc:286 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:61
460 #: winedbg.rc:76 wordpad.rc:180
470 msgstr "Choď na dnešok"
472 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:170 comdlg32.rc:460 comdlg32.rc:485
473 #: comdlg32.rc:512 shell32.rc:167 oleview.rc:101
477 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
479 msgstr "&Názov súboru:"
481 #: comdlg32.rc:163 comdlg32.rc:185
482 msgid "&Directories:"
485 #: comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188
486 msgid "List Files of &Type:"
487 msgstr "&Typ zobrazených súborov:"
489 #: comdlg32.rc:168 comdlg32.rc:190
491 msgstr "&Diskové jednotky:"
493 #: comdlg32.rc:173 comdlg32.rc:195 shell32.rc:370 shell32.rc:407
496 msgstr "&Len na čítanie"
500 msgstr "Uložiť ako..."
502 #: comdlg32.rc:192 comdlg32.rc:145
506 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
515 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:373
517 msgstr "Rozsah tlače"
519 #: comdlg32.rc:207 comdlg32.rc:374 regedit.rc:268
521 msgstr "Vytlačiť &všetko"
525 msgstr "Vytlačiť vý&ber"
529 msgstr "Vytlačiť &zadané strany"
531 #: comdlg32.rc:212 comdlg32.rc:234
543 #: comdlg32.rc:215 wineps.rc:42
544 msgid "Print &Quality:"
545 msgstr "&Kvalita tlače:"
548 msgid "Print to Fi&le"
549 msgstr "Tlačiť do &súboru"
553 msgstr "Kondenzované"
555 #: comdlg32.rc:224 comdlg32.rc:395
557 msgstr "Nastavenie tlače"
559 #: comdlg32.rc:227 comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:398
564 msgid "&Default Printer"
565 msgstr "&Predvolená tlačiareň"
572 msgid "Specific &Printer"
573 msgstr "Špecifická &tlačiareň"
575 #: comdlg32.rc:235 comdlg32.rc:417 comdlg32.rc:441 wineps.rc:34
583 #: comdlg32.rc:237 comdlg32.rc:443 wineps.rc:37
587 #: comdlg32.rc:240 comdlg32.rc:411 comdlg32.rc:436 wineps.rc:28
599 #: comdlg32.rc:250 wineconsole.rc:85
609 msgstr "Š&týl písma:"
611 #: comdlg32.rc:259 comdlg32.rc:437 winecfg.rc:294
621 msgstr "P&rečiarknuté"
625 msgstr "&Podčiarknuté"
627 #: comdlg32.rc:269 winecfg.rc:292
644 msgid "&Basic Colors:"
645 msgstr "Základné &farby:"
648 msgid "&Custom Colors:"
649 msgstr "&Vlastné farby:"
651 #: comdlg32.rc:287 comdlg32.rc:310
652 msgid "Color | Sol&id"
653 msgstr "Farba | Pl&ná"
682 msgid "&Add to Custom Colors"
683 msgstr "Prid&ať medzi vlastné farby"
686 msgid "&Define Custom Colors >>"
687 msgstr "&Definovať vlastné farby >>"
689 #: comdlg32.rc:316 regedit.rc:275 regedit.rc:285
693 #: comdlg32.rc:319 comdlg32.rc:338
697 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:342
698 msgid "Match &Whole Word Only"
699 msgstr "Len &celé slová"
701 #: comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:343
703 msgstr "&Rozlišovať malé a veľké písmená"
705 #: comdlg32.rc:323 joy.rc:71
709 #: comdlg32.rc:324 view.rc:42
713 #: comdlg32.rc:325 view.rc:43
717 #: comdlg32.rc:327 comdlg32.rc:345
719 msgstr "Nájsť ď&alšie"
726 msgid "Re&place With:"
727 msgstr "&Zameniť za:"
735 msgstr "Zameniť vo vý&bere"
737 #: comdlg32.rc:361 comdlg32.rc:401 ieframe.rc:42 shdoclc.rc:61 shell32.rc:108
738 #: clock.rc:31 wineconsole.rc:30
743 msgid "Print to fi&le"
744 msgstr "Tlačiť do &súboru"
746 #: comdlg32.rc:363 comdlg32.rc:399 msacm32.rc:34 winefile.rc:137
750 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
754 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
758 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
762 #: comdlg32.rc:370 comdlg32.rc:408
787 msgid "Number of &copies:"
788 msgstr "Počet &kópií:"
794 #: comdlg32.rc:412 winecfg.rc:300
812 msgstr "Nastav stranu"
818 #: comdlg32.rc:442 wineps.rc:35
826 #: comdlg32.rc:447 notepad.rc:112
834 #: comdlg32.rc:451 notepad.rc:114
840 msgstr "T&lačiareň..."
842 #: comdlg32.rc:463 comdlg32.rc:488
846 #: comdlg32.rc:469 comdlg32.rc:495
848 msgstr "&Názov súboru:"
850 #: comdlg32.rc:473 comdlg32.rc:499
851 msgid "Files of &type:"
852 msgstr "&Súbory typu:"
854 #: comdlg32.rc:476 comdlg32.rc:502
855 msgid "Open as &read-only"
856 msgstr "Otvo&riť iba na čítanie"
858 #: comdlg32.rc:478 comdlg32.rc:504 comdlg32.rc:522 shdoclc.rc:127 shell32.rc:99
867 msgid "Files of type:"
868 msgstr "Súbory typu:"
871 msgid "File not found"
872 msgstr "Súbor nenájdený"
875 msgid "Please verify that the correct file name was given"
876 msgstr "Prosím overte si, že bol zadaný správny názov súboru"
880 "File does not exist.\n"
881 "Do you want to create file?"
883 "Súbor neexistuje.\n"
884 "Prajete si ho vytvoriť?"
888 "File already exists.\n"
889 "Do you want to replace it?"
891 "Súbor už existuje.\n"
892 "Prajete si ho prepísať?"
895 msgid "Invalid character(s) in path"
896 msgstr "Nepovolený znak(y) v ceste"
900 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
903 "Názov súboru nemôže obsahovať žiadny z nasledovných znakov:\n"
907 msgid "Path does not exist"
908 msgstr "Cesta neexistuje"
911 msgid "File does not exist"
912 msgstr "Súbor neexistuje"
915 msgid "The selection contains a non-folder object"
920 msgstr "O úroveň vyššie"
923 msgid "Create New Folder"
924 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
930 #: comdlg32.rc:48 cryptui.rc:201
935 msgid "Browse to Desktop"
936 msgstr "Listovať pracovnú plochu"
952 msgstr "Tučné kurzíva"
954 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
958 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
962 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
966 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
970 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
974 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
978 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
982 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
986 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
990 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
994 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
998 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
1002 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
1006 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
1010 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
1014 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
1019 msgid "Unreadable Entry"
1020 msgstr "Nečitateľný vstup"
1024 "This value does not lie within the page range.\n"
1025 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1029 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1034 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1035 "Please reenter margins."
1039 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1040 msgstr "Pole 'Počet kópií' nemôže byť prázdne."
1044 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1045 "Please enter a value between 1 and %d."
1047 "Takéto veľké množstvo kópií nie je podporované Vašou tlačiarňou.\n"
1048 "Prosím zvoľte si hodnotu medzi 1 a %d."
1051 msgid "A printer error occurred."
1052 msgstr "Chyba tlačiarne."
1055 msgid "No default printer defined."
1056 msgstr "Nie je nastavená implicitná tlačiareň."
1059 msgid "Cannot find the printer."
1060 msgstr "Nemožno nájsť tlačiareň."
1062 #: comdlg32.rc:70 progman.rc:76
1063 msgid "Out of memory."
1064 msgstr "Nedostatok pamäte."
1067 msgid "An error occurred."
1068 msgstr "Vyskytla sa chyba."
1071 msgid "Unknown printer driver."
1072 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne."
1076 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1077 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1081 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1082 msgstr "Zvoľte si veľkosť písma medzi %1!d! a %2!d! bodov."
1084 #: comdlg32.rc:142 ieframe.rc:35
1090 msgstr "Uložiť &do:"
1098 msgstr "Otvoriť súbor"
1102 #| msgid "Select &All"
1103 msgid "Select Folder"
1104 msgstr "&Označiť všetko"
1107 msgid "Font size has to be a number."
1110 #: comdlg32.rc:83 oleview.rc:98
1116 msgstr "Pozastavená; "
1123 msgid "Pending deletion; "
1124 msgstr "Čaká na odstránenie; "
1128 msgstr "Uviaznutý papier; "
1131 msgid "Out of paper; "
1132 msgstr "Chýba papier; "
1135 msgid "Feed paper manual; "
1139 msgid "Paper problem; "
1140 msgstr "Problém s papierom; "
1143 msgid "Printer offline; "
1144 msgstr "Tlačiareň v stave offline; "
1147 msgid "I/O Active; "
1152 msgstr "Zaneprázdnená; "
1156 msgstr "Prebieha tlač; "
1159 msgid "Output tray is full; "
1160 msgstr "Výstupný zásobník je plný; "
1163 msgid "Not available; "
1164 msgstr "Nie je k dispozícii; "
1171 msgid "Processing; "
1172 msgstr "Prebieha spracovanie; "
1175 msgid "Initializing; "
1176 msgstr "Inicializácia; "
1179 msgid "Warming up; "
1180 msgstr "Zahrievanie; "
1184 msgstr "Primálo toneru; "
1188 msgstr "Chýba toner; "
1195 msgid "Interrupted by user; "
1196 msgstr "Prerušenie užívateľom; "
1199 msgid "Out of memory; "
1200 msgstr "Nedostatok pamäte; "
1203 msgid "The printer door is open; "
1204 msgstr "Dvierka tlačiarne sú otvorené; "
1207 msgid "Print server unknown; "
1208 msgstr "Neznámy print server; "
1211 msgid "Power save mode; "
1212 msgstr "Úsporný režim; "
1215 msgid "Default Printer; "
1216 msgstr "Implicitná tlačiareň; "
1219 msgid "There are %d documents in the queue"
1220 msgstr "Momentálne je %d dokumentov vo fronte"
1223 msgid "Margins [inches]"
1224 msgstr "Okraje [palce]"
1227 msgid "Margins [mm]"
1228 msgstr "Okraje [mm]"
1230 #: comdlg32.rc:81 sane.rc:33
1231 msgctxt "unit: millimeters"
1237 msgstr "&Užívateľské meno:"
1239 #: credui.rc:48 cryptui.rc:402
1244 msgid "&Remember my password"
1245 msgstr "&Zapamätaj si moje heslo"
1248 msgid "Connect to %s"
1249 msgstr "Pripojiť sa k %s"
1252 msgid "Connecting to %s"
1253 msgstr "Pripájam sa k %s"
1256 msgid "Logon unsuccessful"
1257 msgstr "Prihlásenie sa nepodarilo"
1261 "Make sure that your user name\n"
1262 "and password are correct."
1264 "Uistite sa že Vaše prihlasovacie meno\n"
1265 "a heslo sú správne."
1269 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1271 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1272 "entering your password."
1274 "Zapnutý Caps Lock môže spôsobiť že zadáte zlé heslo.\n"
1276 "Stlačte Caps Lock klávesu na klávesnici pre vypnutie Caps Locku pred\n"
1277 "zadaním Vášho hesla."
1280 msgid "Caps Lock is On"
1281 msgstr "Caps Lock je zapnutý"
1284 msgid "Authority Key Identifier"
1288 msgid "Key Attributes"
1289 msgstr "Atribúty kľúča"
1292 msgid "Key Usage Restriction"
1293 msgstr "Obmedzenie použitia kľúča"
1296 msgid "Subject Alternative Name"
1297 msgstr "Alternatívny názov predmetu"
1300 msgid "Issuer Alternative Name"
1304 msgid "Basic Constraints"
1305 msgstr "Základné obmedzenie"
1309 msgstr "Použitie kľúča"
1312 msgid "Certificate Policies"
1313 msgstr "Politika certifikátu"
1316 msgid "Subject Key Identifier"
1320 msgid "CRL Reason Code"
1324 msgid "CRL Distribution Points"
1328 msgid "Enhanced Key Usage"
1329 msgstr "Použitie rozšíreného kľúča"
1332 msgid "Authority Information Access"
1336 msgid "Certificate Extensions"
1337 msgstr "Rozšírenia certifikátu"
1340 msgid "Next Update Location"
1344 msgid "Yes or No Trust"
1348 msgid "Email Address"
1349 msgstr "Email adresa"
1352 msgid "Unstructured Name"
1353 msgstr "Neštruktúrované meno"
1356 msgid "Content Type"
1360 msgid "Message Digest"
1361 msgstr "Skrátená správa"
1364 msgid "Signing Time"
1368 msgid "Counter Sign"
1372 msgid "Challenge Password"
1376 msgid "Unstructured Address"
1377 msgstr "Neštruktúrovaná adresa"
1380 msgid "S/MIME Capabilities"
1384 msgid "Prefer Signed Data"
1385 msgstr "Upredňostňuj podpísané dáta"
1387 #: crypt32.rc:56 cryptdlg.rc:34
1388 msgctxt "Certification Practice Statement"
1392 #: crypt32.rc:57 cryptdlg.rc:35
1397 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1401 msgid "Certification Authority Issuer"
1405 msgid "Certification Template Name"
1409 msgid "Certificate Type"
1413 msgid "Certificate Manifold"
1417 msgid "Netscape Cert Type"
1421 msgid "Netscape Base URL"
1425 msgid "Netscape Revocation URL"
1429 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1433 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1437 msgid "Netscape CA Policy URL"
1441 msgid "Netscape SSL ServerName"
1445 msgid "Netscape Comment"
1449 msgid "Country/Region"
1453 msgid "Organization"
1457 msgid "Organizational Unit"
1469 msgid "State or Province"
1470 msgstr "Štát alebo oblasť"
1478 msgstr "Krstné meno"
1489 msgid "Domain Component"
1493 msgid "Street Address"
1497 msgid "Serial Number"
1505 msgid "Cross CA Version"
1509 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1513 msgid "Principal Name"
1517 msgid "Windows Product Update"
1521 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1529 msgid "Enrollment CSP"
1537 msgid "Delta CRL Indicator"
1541 msgid "Issuing Distribution Point"
1545 msgid "Freshest CRL"
1549 msgid "Name Constraints"
1553 msgid "Policy Mappings"
1557 msgid "Policy Constraints"
1561 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1565 msgid "Application Policies"
1569 msgid "Application Policy Mappings"
1573 msgid "Application Policy Constraints"
1581 msgid "CMC Response"
1585 msgid "Unsigned CMC Request"
1589 msgid "CMC Status Info"
1593 msgid "CMC Extensions"
1597 msgid "CMC Attributes"
1605 msgid "PKCS 7 Signed"
1609 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1613 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1617 msgid "PKCS 7 Digested"
1621 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1625 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1629 msgid "Virtual Base CRL Number"
1633 msgid "Next CRL Publish"
1637 msgid "CA Encryption Certificate"
1640 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:148
1641 msgid "Key Recovery Agent"
1645 msgid "Certificate Template Information"
1649 msgid "Enterprise Root OID"
1653 msgid "Dummy Signer"
1657 msgid "Encrypted Private Key"
1661 msgid "Published CRL Locations"
1665 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1669 msgid "Transaction Id"
1673 msgid "Sender Nonce"
1677 msgid "Recipient Nonce"
1685 msgid "Get Certificate"
1693 msgid "Revoke Request"
1697 msgid "Query Pending"
1700 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:95
1701 msgid "Certificate Trust List"
1705 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1709 msgid "Private Key Usage Period"
1713 msgid "Client Information"
1717 msgid "Server Authentication"
1721 msgid "Client Authentication"
1725 msgid "Code Signing"
1729 msgid "Secure Email"
1733 msgid "Time Stamping"
1737 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1741 msgid "Microsoft Time Stamping"
1745 msgid "IP security end system"
1749 msgid "IP security tunnel termination"
1753 msgid "IP security user"
1757 msgid "Encrypting File System"
1760 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1761 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1764 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:134
1765 msgid "Windows System Component Verification"
1768 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:135
1769 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1772 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:136
1773 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1776 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:143
1777 msgid "Key Pack Licenses"
1780 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:144
1781 msgid "License Server Verification"
1784 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:146
1785 msgid "Smart Card Logon"
1788 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:142
1789 msgid "Digital Rights"
1790 msgstr "Digi&tálne práva"
1792 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:138
1793 msgid "Qualified Subordination"
1796 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:139
1797 msgid "Key Recovery"
1800 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:140
1801 msgid "Document Signing"
1805 msgid "IP security IKE intermediate"
1808 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:132
1809 msgid "File Recovery"
1812 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:137
1813 msgid "Root List Signer"
1817 msgid "All application policies"
1820 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:149
1821 msgid "Directory Service Email Replication"
1824 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:145
1825 msgid "Certificate Request Agent"
1828 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:141
1829 msgid "Lifetime Signing"
1833 msgid "All issuance policies"
1837 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1845 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1849 msgid "Other People"
1850 msgstr "Ostatný ludia"
1853 msgid "Trusted Publishers"
1857 msgid "Untrusted Certificates"
1865 msgid "Certificate Issuer"
1869 msgid "Certificate Serial Number="
1877 msgid "Email Address="
1885 msgid "Directory Address"
1901 msgid "Registered ID="
1905 msgid "Unknown Key Usage"
1909 msgid "Subject Type="
1913 msgctxt "Certificate Authority"
1922 msgid "Path Length Constraint="
1926 msgctxt "path length"
1931 msgid "Information Not Available"
1932 msgstr "Informácie nedostupné"
1935 msgid "Authority Info Access"
1939 msgid "Access Method="
1943 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1952 msgid "Unknown Access Method"
1956 msgid "Alternative Name"
1960 msgid "CRL Distribution Point"
1964 msgid "Distribution Point Name"
1984 msgid "Key Compromise"
1988 msgid "CA Compromise"
1992 msgid "Affiliation Changed"
2000 msgid "Operation Ceased"
2004 msgid "Certificate Hold"
2008 msgid "Financial Information="
2011 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:397
2016 msgid "Not Available"
2020 msgid "Meets Criteria="
2023 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:166 oleaut32.rc:32 wininet.rc:83 ipconfig.rc:47
2027 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:167 oleaut32.rc:33 wininet.rc:84 ipconfig.rc:48
2032 msgid "Digital Signature"
2033 msgstr "Digitálny podpis"
2036 msgid "Non-Repudiation"
2040 msgid "Key Encipherment"
2044 msgid "Data Encipherment"
2048 msgid "Key Agreement"
2052 msgid "Certificate Signing"
2056 msgid "Off-line CRL Signing"
2064 msgid "Encipher Only"
2068 msgid "Decipher Only"
2072 msgid "SSL Client Authentication"
2076 msgid "SSL Server Authentication"
2096 msgid "Signature CA"
2100 msgid "Certificate Policy"
2104 msgid "Policy Identifier: "
2108 msgid "Policy Qualifier Info"
2112 msgid "Policy Qualifier Id="
2120 msgid "Notice Reference"
2124 msgid "Organization="
2128 msgid "Notice Number="
2132 msgid "Notice Text="
2135 #: cryptui.rc:185 cryptui.rc:240 inetcpl.rc:46 shell32.rc:348 shell32.rc:377
2140 msgid "&Install Certificate..."
2141 msgstr "&Nainštaluj certifikát..."
2144 msgid "Issuer &Statement"
2152 msgid "&Edit Properties..."
2153 msgstr "&Uprav vlastnosti..."
2156 msgid "&Copy to File..."
2157 msgstr "&Kopírovanie súborov..."
2160 msgid "Certification Path"
2161 msgstr "Cesta k certifikátu"
2164 msgid "Certification path"
2165 msgstr "Cesta k certifikátu"
2167 #: cryptui.rc:222 cryptui.rc:464
2168 msgid "&View Certificate"
2169 msgstr "&Ukáž certifikát"
2172 msgid "Certificate &status:"
2173 msgstr "Stav &certifikátu:"
2181 msgstr "Viac &informácií"
2184 msgid "&Friendly name:"
2185 msgstr "&Popisný názov:"
2187 #: cryptui.rc:246 progman.rc:154 progman.rc:170
2188 msgid "&Description:"
2192 msgid "Certificate purposes"
2193 msgstr "Účel certifikátu"
2196 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2197 msgstr "&Povoľ všetky účely pre tento certifikát"
2200 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2201 msgstr "&Zakáž všetky účely pre tento certifikát"
2204 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2205 msgstr "Povoľ &len nasledujúce účely pre tento certifikát:"
2208 msgid "Add &Purpose..."
2209 msgstr "Pridaj &účel..."
2213 msgstr "Pridaj účel"
2217 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2220 #: cryptui.rc:273 cryptui.rc:69
2221 msgid "Select Certificate Store"
2225 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2229 msgid "&Show physical stores"
2232 #: cryptui.rc:285 cryptui.rc:296 cryptui.rc:313 cryptui.rc:327 cryptui.rc:71
2233 msgid "Certificate Import Wizard"
2237 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2242 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2243 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2245 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2246 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2247 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2248 "lists, and certificate trust lists.\n"
2250 "To continue, click Next."
2253 #: cryptui.rc:299 cryptui.rc:435
2257 #: cryptui.rc:301 cryptui.rc:323 cryptui.rc:437 winecfg.rc:313
2259 msgstr "P&rechádzaj..."
2263 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2264 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2268 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2272 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2275 #: cryptui.rc:308 cryptui.rc:81 cryptui.rc:162
2276 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2281 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2282 "location for the certificates."
2286 msgid "&Automatically select certificate store"
2290 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2294 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2298 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2301 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:448
2302 msgid "You have specified the following settings:"
2305 #: cryptui.rc:342 cryptui.rc:122 inetcpl.rc:111
2306 msgid "Certificates"
2307 msgstr "Certifikáty"
2310 msgid "I&ntended purpose:"
2315 msgstr "&Importovať..."
2317 #: cryptui.rc:350 regedit.rc:91 regedit.rc:112
2319 msgstr "&Exportovať..."
2322 msgid "&Advanced..."
2323 msgstr "&Pokročilé..."
2326 msgid "Certificate intended purposes"
2329 #: cryptui.rc:355 ieframe.rc:45 shell32.rc:43 shell32.rc:120 oleview.rc:59
2330 #: oleview.rc:61 oleview.rc:85 regedit.rc:64 taskmgr.rc:52 winefile.rc:48
2336 msgid "Advanced Options"
2337 msgstr "Pokročilé možnosti"
2340 msgid "Certificate purpose"
2345 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2349 msgid "&Certificate purposes:"
2352 #: cryptui.rc:375 cryptui.rc:386 cryptui.rc:399 cryptui.rc:409 cryptui.rc:432
2353 #: cryptui.rc:441 cryptui.rc:150
2354 msgid "Certificate Export Wizard"
2358 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2363 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2364 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2366 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2367 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2368 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2369 "lists, and certificate trust lists.\n"
2371 "To continue, click Next."
2376 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2377 "to protect the private key on a later page."
2381 msgid "Do you wish to export the private key?"
2385 msgid "&Yes, export the private key"
2389 msgid "N&o, do not export the private key"
2393 msgid "&Confirm password:"
2394 msgstr "&Potvrď heslo:"
2397 msgid "Select the format you want to use:"
2401 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2405 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2409 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2413 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2417 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2421 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2425 msgid "&Enable strong encryption"
2429 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2433 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2437 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2440 #: cryptui.rc:456 cryptui.rc:179
2442 #| msgid "Certificate"
2443 msgid "Select Certificate"
2447 msgid "Select a certificate you want to use"
2450 #: cryptui.rc:30 cryptui.rc:93
2455 msgid "Certificate Information"
2456 msgstr "Informácie o certifikáte"
2460 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2461 "altered or corrupted."
2466 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2467 "trusted root certificate store."
2471 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2475 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2479 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2483 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2503 msgid "This certificate has an invalid signature."
2507 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2511 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2515 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2519 msgid "This certificate is OK."
2530 #: cryptui.rc:49 cryptui.rc:102 cryptui.rc:108
2535 msgid "Version 1 Fields Only"
2539 msgid "Extensions Only"
2543 msgid "Critical Extensions Only"
2547 msgid "Properties Only"
2551 msgid "Serial number"
2552 msgstr "Sériové číslo"
2572 msgstr "Verejný kľúč"
2575 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2576 msgstr "%1 (%2!d! bitov)"
2583 msgid "Enhanced key usage (property)"
2587 msgid "Friendly name"
2588 msgstr "Popisný názov"
2590 #: cryptui.rc:65 shell32.rc:242 ipconfig.rc:44
2595 msgid "Certificate Properties"
2596 msgstr "Vlastnosti certifikátu"
2599 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2603 msgid "The OID you entered already exists."
2607 msgid "Please select a certificate store."
2612 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2613 "select another file."
2617 msgid "File to Import"
2621 msgid "Specify the file you want to import."
2624 #: cryptui.rc:75 cryptui.rc:98
2625 msgid "Certificate Store"
2630 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2631 "lists, and certificate trust lists."
2635 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2639 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2642 #: cryptui.rc:79 cryptui.rc:158
2643 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2646 #: cryptui.rc:80 cryptui.rc:159
2647 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2651 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2655 msgid "Please select a file."
2659 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2663 msgid "Could not open "
2664 msgstr "Nemôžem otvoriť "
2667 msgid "Determined by the program"
2671 msgid "Please select a store"
2675 msgid "Certificate Store Selected"
2679 msgid "Automatically determined by the program"
2682 #: cryptui.rc:91 shell32.rc:137
2686 #: cryptui.rc:92 inetcpl.rc:108
2691 msgid "Certificate Revocation List"
2695 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2699 msgid "Personal Information Exchange"
2703 msgid "The import was successful."
2704 msgstr "Importovanie bolo úspešné."
2707 msgid "The import failed."
2708 msgstr "Importovanie sa nepodarilo."
2715 msgid "<Advanced Purposes>"
2727 msgid "Expiration Date"
2731 msgid "Friendly Name"
2732 msgstr "Popisný názov"
2734 #: cryptui.rc:109 cryptui.rc:123
2740 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2741 "sign messages with it.\n"
2742 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2747 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2748 "sign messages with them.\n"
2749 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2754 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2755 "verify messages signed with it.\n"
2756 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2761 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2762 "verify messages signed with them.\n"
2763 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2768 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2770 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2775 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2777 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2782 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2783 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2784 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2789 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2790 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2791 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2796 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2797 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2802 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2803 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2807 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2811 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2815 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2819 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2824 "Ensures software came from software publisher\n"
2825 "Protects software from alteration after publication"
2829 msgid "Protects e-mail messages"
2833 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2837 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2841 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2845 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2849 msgid "Private Key Archival"
2853 msgid "Export Format"
2857 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2861 msgid "Export Filename"
2865 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2869 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2873 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2877 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2881 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2885 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2893 msgid "Include all certificates in certificate path"
2901 msgid "The export was successful."
2905 msgid "The export failed."
2909 msgid "Export Private Key"
2914 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2919 msgid "Enter Password"
2923 msgid "You may password-protect a private key."
2927 msgid "The passwords do not match."
2931 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2935 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2939 msgid "Intended Use"
2942 #: cryptui.rc:178 shell32.rc:152
2949 msgid "Select a certificate"
2950 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
2952 #: cryptui.rc:181 winefile.rc:101 winhlp32.rc:110 winhlp32.rc:85
2954 msgid "Not yet implemented"
2955 msgstr "Neimplementované"
2958 msgid "Configure Devices"
2959 msgstr "Nastaviť zariadenia"
2969 #: dinput.rc:43 winecfg.rc:89
2982 msgid "Show Assigned First"
2994 msgid "Regional Setting"
2995 msgstr "Regionálne nastavenia"
2998 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3006 msgid "Central European"
3007 msgstr "Stredná Európa"
3046 msgid "CHINESE_GB2312"
3054 msgid "CHINESE_BIG5"
3058 msgid "Hangul(Johab)"
3069 #: gdi32.rc:45 wldap32.rc:112
3074 msgid "Files on Camera"
3075 msgstr "Súbory na fotoaparáte"
3078 msgid "Import Selected"
3079 msgstr "Importuj zvolené"
3087 msgstr "Importuj všetko"
3090 msgid "Skip This Dialog"
3091 msgstr "Preskoč tento dialóg"
3098 msgid "Transferring"
3102 msgid "Transferring... Please Wait"
3103 msgstr "Prenášam... Prosím počkajte"
3106 msgid "Connecting to camera"
3107 msgstr "Pripájam sa k fotoaparátu"
3110 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3111 msgstr "Pripájam sa k fotoaparátu... Prosím počkajte"
3115 msgstr "S&ynchronizácia"
3117 #: hhctrl.rc:60 hhctrl.rc:73 shdoclc.rc:41 winhlp32.rc:89
3121 #: hhctrl.rc:61 hhctrl.rc:74
3126 msgctxt "table of contents"
3134 #: hhctrl.rc:64 hhctrl.rc:81 shdoclc.rc:59
3138 #: hhctrl.rc:65 hhctrl.rc:80 winhlp32.rc:34
3142 #: hhctrl.rc:76 hhctrl.rc:90 shdoclc.rc:49 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:120
3145 msgstr "&Označiť všetko"
3147 #: hhctrl.rc:78 shdoclc.rc:54
3148 msgid "&View Source"
3155 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3157 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3160 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
3161 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
3163 msgstr "Vyst&rihnúť"
3165 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
3166 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
3167 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
3171 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3173 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3176 #: hhctrl.rc:89 shdoclc.rc:119 shell32.rc:64
3180 #: hhctrl.rc:91 shdoclc.rc:121
3184 #: hhctrl.rc:31 taskmgr.rc:89
3192 #: hhctrl.rc:33 notepad.rc:55
3212 #: hhctrl.rc:43 winemac.rc:34
3216 #: hhctrl.rc:44 ieframe.rc:68 shdoclc.rc:167 shdoclc.rc:191
3220 #: hhctrl.rc:45 ieframe.rc:69 shell32.rc:62
3224 #: hhctrl.rc:46 ieframe.rc:66
3229 msgctxt "table of contents"
3235 msgstr "Synchronizovať"
3237 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
3241 #: hhctrl.rc:51 ieframe.rc:67
3245 #: iccvid.rc:28 iccvid.rc:29
3246 msgid "Cinepak Video codec"
3249 #: ieframe.rc:28 shell32.rc:114 notepad.rc:29 oleview.rc:30 oleview.rc:80
3250 #: progman.rc:32 taskmgr.rc:35 view.rc:31 winefile.rc:28 winhlp32.rc:31
3255 #: ieframe.rc:30 regedit.rc:45 regedit.rc:97 regedit.rc:119
3259 #: ieframe.rc:32 winefile.rc:73
3263 #: ieframe.rc:34 view.rc:33 winhlp32.rc:32
3265 msgstr "&Otvoriť..."
3267 #: ieframe.rc:36 notepad.rc:33 wordpad.rc:34
3269 msgstr "Uložiť &ako..."
3272 msgid "Print &format..."
3279 #: ieframe.rc:40 wordpad.rc:37
3280 msgid "Print previe&w"
3281 msgstr "&Tlačiť náhľad"
3285 msgstr "&Panely nástrojov"
3288 msgid "&Standard bar"
3292 msgid "&Address bar"
3295 #: ieframe.rc:53 regedit.rc:72
3299 #: ieframe.rc:55 regedit.rc:74
3300 msgid "&Add to Favorites..."
3301 msgstr "&Pridať k obľúbeným..."
3304 msgid "&About Internet Explorer"
3305 msgstr "&O aplikácii Internet Explorer"
3309 msgstr "Otvoriť URL"
3312 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3313 msgstr "Zadajte adresu URL, ktorú si prajete otvoriť v Internet Explorer"
3324 #: ieframe.rc:71 winhlp32.rc:69
3333 msgid "Searching for %s"
3334 msgstr "Hľadanie %s"
3337 msgid "Start downloading %s"
3338 msgstr "Začať sťahovanie %s"
3341 msgid "Downloading %s"
3342 msgstr "Sťahovanie %s"
3346 msgid "Asking for %s"
3348 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3350 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3355 msgstr "Domovská stránka"
3358 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3359 msgstr "Môžete si zvoliť stránku ktorá bude použítá ako domovská stránka."
3362 msgid "&Current page"
3363 msgstr "&Aktuálna stránka"
3366 msgid "&Default page"
3367 msgstr "&Predvolená stránka"
3371 msgstr "&Prázdna stránka"
3374 msgid "Browsing history"
3375 msgstr "Prechádzať históriu"
3378 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3379 msgstr "Môžete zmazať uložené stránky, cookies a iné údaje."
3382 msgid "Delete &files..."
3383 msgstr "Zmazať &súbory..."
3386 msgid "&Settings..."
3387 msgstr "&Nastavenia..."
3390 msgid "Delete browsing history"
3391 msgstr "Zmazať históriu prehliadača"
3395 "Temporary internet files\n"
3396 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3398 "Dočasné internetové súbory\n"
3399 "Uložené kópie webových stránok, obrázkov a certifikátov."
3404 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3405 "preferences and login information."
3411 "List of websites you have accessed."
3414 "Zoznam stránok ktoré ste navštívili."
3419 "Usernames and other information you have entered into forms."
3425 "Saved passwords you have entered into forms."
3428 #: inetcpl.rc:82 progman.rc:67
3432 #: inetcpl.rc:90 winefile.rc:114
3438 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3439 "certificate authorities and publishers."
3443 msgid "Certificates..."
3444 msgstr "Certifikáty..."
3447 msgid "Publishers..."
3448 msgstr "Distribútori..."
3452 #| msgid "Activation"
3458 msgid "Automatic configuration"
3462 msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)"
3466 msgid "Use Proxy Auto-Config (PAC) script"
3469 #: inetcpl.rc:128 inetcpl.rc:132
3477 #| msgid "&Local server"
3478 msgid "Proxy server"
3479 msgstr "Lokálny server"
3482 msgid "Use a proxy server"
3490 msgid "Internet Settings"
3491 msgstr "Nastavenia internetu"
3494 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3495 msgstr "Nastavte Wine internetový prehliadač a príbuzné nastavenia"
3498 msgid "Security settings for zone: "
3507 msgstr "Veľmi nízke"
3529 #: joy.rc:39 winecfg.rc:213
3542 msgstr "Súbor nenájdený"
3552 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3553 "updated here until you restart this applet."
3557 msgid "Test Joystick"
3565 msgid "Test Force Feedback"
3570 #| msgid "Available formats"
3571 msgid "Available Effects"
3572 msgstr "Dostupné formáty"
3576 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3577 "direction can be changed with the controller axis."
3581 msgid "Game Controllers"
3585 msgid "Error converting object to primitive type"
3589 msgid "Invalid procedure call or argument"
3593 msgid "Subscript out of range"
3597 msgid "Object required"
3601 msgid "Automation server can't create object"
3605 msgid "Object doesn't support this property or method"
3609 msgid "Object doesn't support this action"
3613 msgid "Argument not optional"
3617 msgid "Syntax error"
3621 msgid "Expected ';'"
3625 msgid "Expected '('"
3629 msgid "Expected ')'"
3633 msgid "Expected identifier"
3637 msgid "Expected '='"
3642 #| msgid "Invalid parameter.\n"
3643 msgid "Invalid character"
3644 msgstr "Nesprávny parameter.\n"
3647 msgid "Unterminated string constant"
3651 msgid "'return' statement outside of function"
3655 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3659 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3663 msgid "Label redefined"
3667 msgid "Label not found"
3668 msgstr "Pole nenájdené"
3671 msgid "Expected '@end'"
3675 msgid "Conditional compilation is turned off"
3679 msgid "Expected '@'"
3683 msgid "Number expected"
3684 msgstr "Očakávané číslo"
3687 msgid "Function expected"
3688 msgstr "Očakávaná funkcia"
3691 msgid "'[object]' is not a date object"
3695 msgid "Object expected"
3696 msgstr "Očakávaný objekt"
3699 msgid "Illegal assignment"
3703 msgid "'|' is undefined"
3707 msgid "Boolean object expected"
3711 msgid "Cannot delete '|'"
3715 msgid "VBArray object expected"
3719 msgid "JScript object expected"
3723 msgid "Syntax error in regular expression"
3727 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3731 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3735 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3740 #| msgid "Print range"
3741 msgid "Precision is out of range"
3742 msgstr "Rozsah tlače"
3745 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3749 msgid "Array object expected"
3754 "'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on "
3759 msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
3763 msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
3767 msgid "Property cannot have both accessors and a value"
3770 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:129
3771 msgid "Wine kernel DLL"
3774 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:134 winemac.rc:32 wineboot.rc:42
3783 msgid "Invalid function.\n"
3784 msgstr "Nesprávna funkcia.\n"
3787 msgid "File not found.\n"
3788 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
3791 msgid "Path not found.\n"
3792 msgstr "Cesta nenájdená.\n"
3795 msgid "Too many open files.\n"
3796 msgstr "Prílš veľa otvorení súborov.\n"
3799 msgid "Access denied.\n"
3800 msgstr "Prístup zamietnutý.\n"
3803 msgid "Invalid handle.\n"
3807 msgid "Memory trashed.\n"
3811 msgid "Not enough memory.\n"
3812 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
3815 msgid "Invalid block.\n"
3819 msgid "Bad environment.\n"
3823 msgid "Bad format.\n"
3824 msgstr "Zlý formát.\n"
3827 msgid "Invalid access.\n"
3828 msgstr "Nesprávny prístup.\n"
3831 msgid "Invalid data.\n"
3832 msgstr "Nesprávne údaje.\n"
3835 msgid "Out of memory.\n"
3836 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
3839 msgid "Invalid drive.\n"
3840 msgstr "Nesprávne zariadenie.\n"
3843 msgid "Can't delete current directory.\n"
3844 msgstr "Nemôžem zmazať aktuálny priečinok.\n"
3847 msgid "Not same device.\n"
3851 msgid "No more files.\n"
3855 msgid "Write protected.\n"
3856 msgstr "Ochrana proti zápisu.\n"
3863 msgid "Not ready.\n"
3864 msgstr "Nepripravené.\n"
3867 msgid "Bad command.\n"
3871 msgid "CRC error.\n"
3875 msgid "Bad length.\n"
3876 msgstr "Zlá dĺžka.\n"
3878 #: winerror.mc:153 winerror.mc:528
3879 msgid "Seek error.\n"
3883 msgid "Not DOS disk.\n"
3887 msgid "Sector not found.\n"
3888 msgstr "Sektor nenájdený.\n"
3891 msgid "Out of paper.\n"
3892 msgstr "Chýba papier; .\n"
3895 msgid "Write fault.\n"
3896 msgstr "Chyba zapisovania.\n"
3899 msgid "Read fault.\n"
3900 msgstr "Chyba čítania.\n"
3903 msgid "General failure.\n"
3904 msgstr "Všeobecná chyba.\n"
3907 msgid "Sharing violation.\n"
3911 msgid "Lock violation.\n"
3915 msgid "Wrong disk.\n"
3919 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3923 msgid "End of file.\n"
3924 msgstr "Koniec súboru.\n"
3926 #: winerror.mc:213 winerror.mc:438
3927 msgid "Disk full.\n"
3931 msgid "Request not supported.\n"
3935 msgid "Remote machine not listening.\n"
3939 msgid "Duplicate network name.\n"
3943 msgid "Bad network path.\n"
3944 msgstr "Zlá sieťová cesta.\n"
3947 msgid "Network busy.\n"
3948 msgstr "Sieť zaneprázdnená.\n"
3951 msgid "Device does not exist.\n"
3952 msgstr "Zariadenie neexistuje.\n"
3955 msgid "Too many commands.\n"
3959 msgid "Adapter hardware error.\n"
3963 msgid "Bad network response.\n"
3964 msgstr "Zlá odpoveď siete.\n"
3967 msgid "Unexpected network error.\n"
3968 msgstr "Neočakávaná sieťová chyba.\n"
3971 msgid "Bad remote adapter.\n"
3975 msgid "Print queue full.\n"
3976 msgstr "Fronta na tlač je plná.\n"
3979 msgid "No spool space.\n"
3983 msgid "Print canceled.\n"
3984 msgstr "Tlač zrušená.\n"
3987 msgid "Network name deleted.\n"
3988 msgstr "Sieťové meno odstránené.\n"
3991 msgid "Network access denied.\n"
3995 msgid "Bad device type.\n"
3996 msgstr "Zlý druh zariadenia.\n"
3999 msgid "Bad network name.\n"
4000 msgstr "Zlé sieťové meno.\n"
4003 msgid "Too many network names.\n"
4007 msgid "Too many network sessions.\n"
4011 msgid "Sharing paused.\n"
4015 msgid "Request not accepted.\n"
4019 msgid "Redirector paused.\n"
4023 msgid "File exists.\n"
4024 msgstr "Súbor existuje.\n"
4027 msgid "Cannot create.\n"
4028 msgstr "Nemožno vytvoriť.\n"
4031 msgid "Int24 failure.\n"
4035 msgid "Out of structures.\n"
4039 msgid "Already assigned.\n"
4042 #: winerror.mc:358 winerror.mc:1713
4043 msgid "Invalid password.\n"
4044 msgstr "Nesprávne heslo.\n"
4047 msgid "Invalid parameter.\n"
4048 msgstr "Nesprávny parameter.\n"
4051 msgid "Net write fault.\n"
4055 msgid "No process slots.\n"
4059 msgid "Too many semaphores.\n"
4063 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4067 msgid "Semaphore is set.\n"
4071 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4075 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4079 msgid "Semaphore owner died.\n"
4083 msgid "Semaphore user limit.\n"
4087 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4091 msgid "Drive locked.\n"
4095 msgid "Broken pipe.\n"
4099 msgid "Open failed.\n"
4100 msgstr "Otvorenie sa nepodarilo.\n"
4103 msgid "Buffer overflow.\n"
4104 msgstr "Pretečenie zásobníka.\n"
4107 msgid "No more search handles.\n"
4111 msgid "Invalid target handle.\n"
4115 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4119 msgid "Invalid verify switch.\n"
4123 msgid "Bad driver level.\n"
4127 msgid "Call not implemented.\n"
4128 msgstr "Volanie neimplementované.\n"
4131 msgid "Semaphore timeout.\n"
4136 msgid "Insufficient buffer.\n"
4137 msgstr "Digi&tálne.\n"
4139 #: winerror.mc:483 mferror.mc:109
4140 msgid "Invalid name.\n"
4141 msgstr "Nesprávny názov.\n"
4144 msgid "Invalid level.\n"
4148 msgid "No volume label.\n"
4152 msgid "Module not found.\n"
4153 msgstr "Modul nenájdený.\n"
4157 msgid "Procedure not found.\n"
4158 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4161 msgid "No children to wait for.\n"
4165 msgid "Child process has not completed.\n"
4169 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4173 msgid "Negative seek.\n"
4177 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4181 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4185 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4189 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4193 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4197 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4201 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4205 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4209 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4213 msgid "Drive is busy.\n"
4214 msgstr "Zariadenei je zaneprázdnené.\n"
4217 msgid "Same drive.\n"
4221 msgid "Not top-level directory.\n"
4225 msgid "Directory is not empty.\n"
4229 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4233 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4237 msgid "Path is busy.\n"
4241 msgid "Already a SUBST target.\n"
4245 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4249 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4253 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4257 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4261 msgid "Volume label too long.\n"
4265 msgid "Too many TCBs.\n"
4269 msgid "Signal refused.\n"
4273 msgid "Segment discarded.\n"
4277 msgid "Segment not locked.\n"
4281 msgid "Bad thread ID address.\n"
4285 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4289 msgid "Path is invalid.\n"
4293 msgid "Signal pending.\n"
4297 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4301 msgid "Lock failed.\n"
4305 msgid "Resource in use.\n"
4306 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
4310 msgid "Cancel violation.\n"
4311 msgstr "Informácie.\n"
4314 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4318 msgid "Invalid segment number.\n"
4322 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4326 msgid "File already exists.\n"
4327 msgstr "Súbor už existuje.\n"
4330 msgid "Invalid flag number.\n"
4334 msgid "Semaphore name not found.\n"
4338 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4342 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4346 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4350 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4354 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4358 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4362 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4366 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4370 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4374 msgid "IOPL not enabled.\n"
4378 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4382 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4386 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4390 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4394 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4398 msgid "Environment variable not found.\n"
4402 msgid "No signal sent.\n"
4406 msgid "File name is too long.\n"
4410 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4414 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4418 msgid "Invalid signal number.\n"
4422 msgid "Error setting signal handler.\n"
4426 msgid "Segment locked.\n"
4430 msgid "Too many modules.\n"
4431 msgstr "Príliš veľa modulov.\n"
4434 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4438 msgid "Machine type mismatch.\n"
4446 msgid "Pipe busy.\n"
4450 msgid "Pipe closed.\n"
4455 msgid "Pipe not connected.\n"
4456 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4460 msgid "More data available.\n"
4461 msgstr "Nie je k dispozícii; .\n"
4465 msgid "Session canceled.\n"
4466 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
4469 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4473 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4478 msgid "No more data available.\n"
4479 msgstr "Nie je k dispozícii; .\n"
4482 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4486 msgid "Directory name invalid.\n"
4490 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4494 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4498 msgid "Extended attribute table full.\n"
4502 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4506 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4510 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4514 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4518 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4522 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4526 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4530 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4534 msgid "Invalid address.\n"
4538 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4542 msgid "Pipe connected.\n"
4546 msgid "Pipe listening.\n"
4550 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4554 msgid "I/O operation aborted.\n"
4558 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4562 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4566 msgid "No access to memory location.\n"
4570 msgid "Swap error.\n"
4574 msgid "Stack overflow.\n"
4578 msgid "Invalid message.\n"
4582 msgid "Cannot complete.\n"
4586 msgid "Invalid flags.\n"
4590 msgid "Unrecognized volume.\n"
4594 msgid "File invalid.\n"
4598 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4602 msgid "Nonexistent token.\n"
4606 msgid "Registry corrupt.\n"
4610 msgid "Invalid key.\n"
4615 msgid "Can't open registry key.\n"
4616 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
4619 msgid "Can't read registry key.\n"
4623 msgid "Can't write registry key.\n"
4627 msgid "Registry has been recovered.\n"
4632 msgid "Registry is corrupt.\n"
4633 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
4636 msgid "I/O to registry failed.\n"
4641 msgid "Not registry file.\n"
4642 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
4645 msgid "Key deleted.\n"
4649 msgid "No registry log space.\n"
4653 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4657 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4661 msgid "Notify change request in progress.\n"
4665 msgid "Dependent services are running.\n"
4669 msgid "Invalid service control.\n"
4673 msgid "Service request timeout.\n"
4677 msgid "Cannot create service thread.\n"
4681 msgid "Service database locked.\n"
4685 msgid "Service already running.\n"
4689 msgid "Invalid service account.\n"
4693 msgid "Service is disabled.\n"
4697 msgid "Circular dependency.\n"
4702 msgid "Service does not exist.\n"
4703 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
4706 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4710 msgid "Service not active.\n"
4714 msgid "Service controller connect failed.\n"
4718 msgid "Exception in service.\n"
4723 msgid "Database does not exist.\n"
4724 msgstr "Cesta neexistuje.\n"
4727 msgid "Service-specific error.\n"
4731 msgid "Process aborted.\n"
4735 msgid "Service dependency failed.\n"
4739 msgid "Service login failed.\n"
4743 msgid "Service start-hang.\n"
4747 msgid "Invalid service lock.\n"
4751 msgid "Service marked for delete.\n"
4755 msgid "Service exists.\n"
4759 msgid "System running last-known-good config.\n"
4763 msgid "Service dependency deleted.\n"
4767 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4771 msgid "Service not started since last boot.\n"
4775 msgid "Duplicate service name.\n"
4779 msgid "Different service account.\n"
4783 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4787 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4791 msgid "No recovery program for service.\n"
4796 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4797 msgstr "Neimplementované.\n"
4800 msgid "End of media.\n"
4804 msgid "Filemark detected.\n"
4808 msgid "Beginning of media.\n"
4812 msgid "Setmark detected.\n"
4816 msgid "No data detected.\n"
4820 msgid "Partition failure.\n"
4824 msgid "Invalid block length.\n"
4828 msgid "Device not partitioned.\n"
4832 msgid "Unable to lock media.\n"
4836 msgid "Unable to unload media.\n"
4840 msgid "Media changed.\n"
4844 msgid "I/O bus reset.\n"
4848 msgid "No media in drive.\n"
4852 msgid "No Unicode translation.\n"
4857 msgid "DLL initialization failed.\n"
4858 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
4861 msgid "Shutdown in progress.\n"
4865 msgid "No shutdown in progress.\n"
4869 msgid "I/O device error.\n"
4873 msgid "No serial devices found.\n"
4877 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4881 msgid "Serial I/O completed.\n"
4885 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4889 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4893 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4897 msgid "Unknown floppy error.\n"
4901 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4905 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4909 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4913 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4917 msgid "End of tape media.\n"
4921 msgid "Not enough server memory.\n"
4925 msgid "Possible deadlock.\n"
4929 msgid "Incorrect alignment.\n"
4933 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4937 msgid "Set-power-state failed.\n"
4941 msgid "Too many links.\n"
4945 msgid "Newer Windows version needed.\n"
4949 msgid "Wrong operating system.\n"
4953 msgid "Single-instance application.\n"
4957 msgid "Real-mode application.\n"
4961 msgid "Invalid DLL.\n"
4965 msgid "No associated application.\n"
4969 msgid "DDE failure.\n"
4973 msgid "DLL not found.\n"
4974 msgstr "DLL nenájdené.\n"
4978 msgid "Out of user handles.\n"
4979 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
4982 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4986 msgid "The source element is empty.\n"
4990 msgid "The destination element is full.\n"
4994 msgid "The element address is invalid.\n"
4998 msgid "The magazine is not present.\n"
5002 msgid "The device needs reinitialization.\n"
5007 msgid "The device requires cleaning.\n"
5008 msgstr "Ovládač zariadenia nie je pripravený."
5011 msgid "The device door is open.\n"
5012 msgstr "Dvierka zariadenia sú otvorené; .\n"
5015 msgid "The device is not connected.\n"
5016 msgstr "Zariadenie je nepripojené.\n"
5020 msgid "Element not found.\n"
5021 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5025 msgid "No match found.\n"
5026 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5030 msgid "Property set not found.\n"
5031 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5035 msgid "Point not found.\n"
5036 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5039 msgid "No running tracking service.\n"
5043 msgid "No such volume ID.\n"
5047 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5051 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5055 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5059 msgid "The journal is being deleted.\n"
5063 msgid "The journal is not active.\n"
5067 msgid "Potential matching file found.\n"
5071 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5075 msgid "Invalid device name.\n"
5079 msgid "Connection unavailable.\n"
5080 msgstr "Pripojenie nedostupné.\n"
5083 msgid "Device already remembered.\n"
5087 msgid "No network or bad path.\n"
5091 msgid "Invalid network provider name.\n"
5095 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5099 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5103 msgid "Not a container.\n"
5107 msgid "Extended error.\n"
5111 msgid "Invalid group name.\n"
5115 msgid "Invalid computer name.\n"
5119 msgid "Invalid event name.\n"
5123 msgid "Invalid domain name.\n"
5127 msgid "Invalid service name.\n"
5131 msgid "Invalid network name.\n"
5135 msgid "Invalid share name.\n"
5139 msgid "Invalid message name.\n"
5143 msgid "Invalid message destination.\n"
5147 msgid "Session credential conflict.\n"
5151 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5155 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5159 msgid "No network.\n"
5163 msgid "Operation canceled by user.\n"
5164 msgstr "Operácia prerušená užívateľom.\n"
5167 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5170 #: winerror.mc:1758 winerror.mc:3753
5171 msgid "Connection refused.\n"
5175 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5179 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5183 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5187 msgid "Connection invalid.\n"
5191 msgid "Connection is active.\n"
5192 msgstr "Pripojenie je aktícne.\n"
5195 msgid "Network unreachable.\n"
5196 msgstr "Sieť nedosiahnuteľná.\n"
5199 msgid "Host unreachable.\n"
5203 msgid "Protocol unreachable.\n"
5207 msgid "Port unreachable.\n"
5211 msgid "Request aborted.\n"
5215 msgid "Connection aborted.\n"
5219 msgid "Please retry operation.\n"
5223 msgid "Connection count limit reached.\n"
5227 msgid "Login time restriction.\n"
5231 msgid "Login workstation restriction.\n"
5235 msgid "Incorrect network address.\n"
5239 msgid "Service already registered.\n"
5243 msgid "Service not found.\n"
5244 msgstr "Služba nenájdená.\n"
5247 msgid "User not authenticated.\n"
5251 msgid "User not logged on.\n"
5255 msgid "Continue work in progress.\n"
5259 msgid "Already initialized.\n"
5263 msgid "No more local devices.\n"
5268 msgid "The site does not exist.\n"
5269 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
5273 msgid "The domain controller already exists.\n"
5274 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
5278 msgid "Supported only when connected.\n"
5279 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5282 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5286 msgid "The user profile is invalid.\n"
5290 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5294 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5298 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5302 msgid "No quotas for account.\n"
5306 msgid "Local user session key.\n"
5310 msgid "Password too complex for LM.\n"
5314 msgid "Unknown revision.\n"
5318 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5322 msgid "Invalid owner.\n"
5326 msgid "Invalid primary group.\n"
5330 msgid "No impersonation token.\n"
5334 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5338 msgid "No logon servers available.\n"
5342 msgid "No such logon session.\n"
5346 msgid "No such privilege.\n"
5350 msgid "Privilege not held.\n"
5354 msgid "Invalid account name.\n"
5358 msgid "User already exists.\n"
5359 msgstr "Užívateľ už existuje.\n"
5362 msgid "No such user.\n"
5363 msgstr "Neexistujúci užívateľ.\n"
5366 msgid "Group already exists.\n"
5367 msgstr "Skupina už existuje.\n"
5370 msgid "No such group.\n"
5371 msgstr "Neexistujúca skupina.\n"
5374 msgid "User already in group.\n"
5375 msgstr "Užívateľ už je v skupine.\n"
5378 msgid "User not in group.\n"
5379 msgstr "Užívateľ nie je v skupine.\n"
5382 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5383 msgstr "Nemožno zmazať posledného admin používateľa.\n"
5386 msgid "Wrong password.\n"
5387 msgstr "Nesprávne heslo.\n"
5390 msgid "Ill-formed password.\n"
5394 msgid "Password restriction.\n"
5398 msgid "Logon failure.\n"
5402 msgid "Account restriction.\n"
5406 msgid "Invalid logon hours.\n"
5410 msgid "Invalid workstation.\n"
5414 msgid "Password expired.\n"
5415 msgstr "Heslo vypršalo.\n"
5418 msgid "Account disabled.\n"
5419 msgstr "Účet zablokovaný.\n"
5422 msgid "No security ID mapped.\n"
5426 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5430 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5434 msgid "Invalid sub authority.\n"
5438 msgid "Invalid ACL.\n"
5442 msgid "Invalid SID.\n"
5446 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5450 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5454 msgid "Server disabled.\n"
5455 msgstr "Server zablokovaný.\n"
5458 msgid "Server not disabled.\n"
5459 msgstr "Server nezablokovaný.\n"
5462 msgid "Invalid ID authority.\n"
5466 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5470 msgid "Invalid group attributes.\n"
5474 msgid "Bad impersonation level.\n"
5478 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5482 msgid "Bad validation class.\n"
5486 msgid "Bad token type.\n"
5490 msgid "No security on object.\n"
5494 msgid "Can't access domain information.\n"
5498 msgid "Invalid server state.\n"
5502 msgid "Invalid domain state.\n"
5506 msgid "Invalid domain role.\n"
5510 msgid "No such domain.\n"
5514 msgid "Domain already exists.\n"
5518 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5522 msgid "Internal database corruption.\n"
5526 msgid "Internal error.\n"
5527 msgstr "Vnútorná chyba.\n"
5530 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5534 msgid "Bad descriptor format.\n"
5538 msgid "Not a logon process.\n"
5542 msgid "Logon session ID exists.\n"
5546 msgid "Unknown authentication package.\n"
5550 msgid "Bad logon session state.\n"
5554 msgid "Logon session ID collision.\n"
5558 msgid "Invalid logon type.\n"
5563 msgid "Cannot impersonate.\n"
5564 msgstr "Nemožno nájsť tlačiareň.\n"
5567 msgid "Invalid transaction state.\n"
5571 msgid "Security DB commit failure.\n"
5575 msgid "Account is built-in.\n"
5579 msgid "Group is built-in.\n"
5583 msgid "User is built-in.\n"
5587 msgid "Group is primary for user.\n"
5591 msgid "Token already in use.\n"
5595 msgid "No such local group.\n"
5599 msgid "User not in local group.\n"
5603 msgid "User already in local group.\n"
5607 msgid "Local group already exists.\n"
5610 #: winerror.mc:2303 winerror.mc:2328
5611 msgid "Logon type not granted.\n"
5615 msgid "Too many secrets.\n"
5619 msgid "Secret too long.\n"
5623 msgid "Internal security DB error.\n"
5627 msgid "Too many context IDs.\n"
5631 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5635 msgid "No such member.\n"
5639 msgid "Invalid member.\n"
5643 msgid "Too many SIDs.\n"
5647 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5651 msgid "No inheritable components.\n"
5655 msgid "File or directory corrupt.\n"
5659 msgid "Disk is corrupt.\n"
5663 msgid "No user session key.\n"
5667 msgid "License quota exceeded.\n"
5671 msgid "Wrong target name.\n"
5675 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5679 msgid "Time skew between client and server.\n"
5683 msgid "Invalid window handle.\n"
5687 msgid "Invalid menu handle.\n"
5691 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5695 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5699 msgid "Invalid hook handle.\n"
5703 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5707 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5711 msgid "Can't find window class.\n"
5715 msgid "Window owned by another thread.\n"
5719 msgid "Hotkey already registered.\n"
5723 msgid "Class already exists.\n"
5728 msgid "Class does not exist.\n"
5729 msgstr "Cesta neexistuje.\n"
5732 msgid "Class has open windows.\n"
5735 #: winerror.mc:2463 mferror.mc:130
5736 msgid "Invalid index.\n"
5740 msgid "Invalid icon handle.\n"
5744 msgid "Private dialog index.\n"
5749 msgid "List box ID not found.\n"
5750 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5753 msgid "No wildcard characters.\n"
5758 msgid "Clipboard not open.\n"
5759 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
5762 msgid "Hotkey not registered.\n"
5766 msgid "Not a dialog window.\n"
5771 msgid "Control ID not found.\n"
5772 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5775 msgid "Invalid combo box message.\n"
5779 msgid "Not a combo box window.\n"
5783 msgid "Invalid edit height.\n"
5788 msgid "DC not found.\n"
5789 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5792 msgid "Invalid hook filter.\n"
5796 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5800 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5804 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5808 msgid "Journal hook already set.\n"
5812 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5816 msgid "Invalid list box message.\n"
5820 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5824 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5828 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5832 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5836 msgid "Window has no system menu.\n"
5840 msgid "Invalid message box style.\n"
5844 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5848 msgid "Screen already locked.\n"
5852 msgid "Window handles have different parents.\n"
5856 msgid "Not a child window.\n"
5860 msgid "Invalid GW command.\n"
5864 msgid "Invalid thread ID.\n"
5868 msgid "Not an MDI child window.\n"
5872 msgid "Popup menu already active.\n"
5876 msgid "No scrollbars.\n"
5880 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5884 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5888 msgid "No system resources.\n"
5892 msgid "No non-paged system resources.\n"
5896 msgid "No paged system resources.\n"
5900 msgid "No working set quota.\n"
5904 msgid "No page file quota.\n"
5908 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5912 msgid "Menu item not found.\n"
5913 msgstr "Položka menu nenájdená.\n"
5916 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5920 msgid "Hook type not allowed.\n"
5924 msgid "Interactive window station required.\n"
5932 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5936 msgid "Event log file corrupt.\n"
5940 msgid "Event log can't start.\n"
5944 msgid "Event log file full.\n"
5948 msgid "Event log file changed.\n"
5953 msgid "Installer service failed.\n"
5954 msgstr "Veľkosť k dispozícii.\n"
5957 msgid "Installation aborted by user.\n"
5958 msgstr "Prerušenie inštalácie užívateľom.\n"
5961 msgid "Installation failure.\n"
5965 msgid "Installation suspended.\n"
5969 msgid "Unknown product.\n"
5970 msgstr "Neznámy produkt.\n"
5974 msgid "Unknown feature.\n"
5975 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
5979 msgid "Unknown component.\n"
5980 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
5984 msgid "Unknown property.\n"
5985 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
5988 msgid "Invalid handle state.\n"
5992 msgid "Bad configuration.\n"
5993 msgstr "Zlé nastavenie.\n"
5996 msgid "Index is missing.\n"
6000 msgid "Installation source is missing.\n"
6004 msgid "Wrong installation package version.\n"
6008 msgid "Product uninstalled.\n"
6012 msgid "Invalid query syntax.\n"
6016 msgid "Invalid field.\n"
6020 msgid "Device removed.\n"
6021 msgstr "Zariadenie odstránené.\n"
6024 msgid "Installation already running.\n"
6028 msgid "Installation package failed to open.\n"
6032 msgid "Installation package is invalid.\n"
6036 msgid "Installer user interface failed.\n"
6040 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6044 msgid "Installation language not supported.\n"
6048 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6052 msgid "Installation package rejected.\n"
6056 msgid "Function could not be called.\n"
6061 msgid "Function failed.\n"
6062 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
6065 msgid "Invalid table.\n"
6069 msgid "Data type mismatch.\n"
6072 #: winerror.mc:2873 winerror.mc:3083
6073 msgid "Unsupported type.\n"
6074 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
6078 msgid "Creation failed.\n"
6079 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
6082 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6086 msgid "Installation platform not supported.\n"
6090 msgid "Installer not used.\n"
6091 msgstr "Inštalátor nepoužitý.\n"
6094 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6098 msgid "Invalid patch package.\n"
6102 msgid "Unsupported patch package.\n"
6106 msgid "Another version is installed.\n"
6110 msgid "Invalid command line.\n"
6114 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6118 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6122 msgid "Invalid string binding.\n"
6126 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6130 msgid "Invalid binding.\n"
6134 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6138 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6142 msgid "Invalid string UUID.\n"
6146 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6150 msgid "Invalid network address.\n"
6151 msgstr "Nesprávna sieťová adresa.\n"
6155 msgid "No endpoint found.\n"
6156 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6159 msgid "Invalid timeout value.\n"
6164 msgid "Object UUID not found.\n"
6165 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6168 msgid "UUID already registered.\n"
6172 msgid "UUID type already registered.\n"
6176 msgid "Server already listening.\n"
6180 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6184 msgid "RPC server not listening.\n"
6188 msgid "Unknown manager type.\n"
6193 msgid "Unknown interface.\n"
6194 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6197 msgid "No bindings.\n"
6201 msgid "No protocol sequences.\n"
6205 msgid "Can't create endpoint.\n"
6210 msgid "Out of resources.\n"
6211 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
6214 msgid "RPC server unavailable.\n"
6218 msgid "RPC server too busy.\n"
6222 msgid "Invalid network options.\n"
6226 msgid "No RPC call active.\n"
6230 msgid "RPC call failed.\n"
6234 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6238 msgid "RPC protocol error.\n"
6242 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6246 msgid "Invalid tag.\n"
6250 msgid "Invalid array bounds.\n"
6254 msgid "No entry name.\n"
6258 msgid "Invalid name syntax.\n"
6262 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6266 msgid "No network address.\n"
6270 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6274 msgid "Unknown authentication type.\n"
6278 msgid "Maximum calls too low.\n"
6282 msgid "String too long.\n"
6286 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6290 msgid "Procedure number out of range.\n"
6294 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6298 msgid "Unknown authentication service.\n"
6302 msgid "Unknown authentication level.\n"
6306 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6310 msgid "Unknown authorization service.\n"
6314 msgid "Invalid entry.\n"
6318 msgid "Can't perform operation.\n"
6322 msgid "Endpoints not registered.\n"
6326 msgid "Nothing to export.\n"
6330 msgid "Incomplete name.\n"
6334 msgid "Invalid version option.\n"
6338 msgid "No more members.\n"
6342 msgid "Not all objects unexported.\n"
6347 msgid "Interface not found.\n"
6348 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6351 msgid "Entry already exists.\n"
6356 msgid "Entry not found.\n"
6357 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6361 msgid "Name service unavailable.\n"
6362 msgstr "Veľkosť k dispozícii.\n"
6365 msgid "Invalid network address family.\n"
6369 msgid "Operation not supported.\n"
6373 msgid "No security context available.\n"
6378 msgid "RPCInternal error.\n"
6379 msgstr "Nedefinovaná externá chyba."
6382 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6386 msgid "Address error.\n"
6390 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6394 msgid "Floating-point underflow.\n"
6398 msgid "Floating-point overflow.\n"
6402 msgid "No more entries.\n"
6406 msgid "Character translation table open failed.\n"
6410 msgid "Character translation table file too small.\n"
6414 msgid "Null context handle.\n"
6418 msgid "Context handle damaged.\n"
6422 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6426 msgid "Cannot get call handle.\n"
6430 msgid "Null reference pointer.\n"
6434 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6438 msgid "Byte count too small.\n"
6442 msgid "Bad stub data.\n"
6446 msgid "Invalid user buffer.\n"
6450 msgid "Unrecognized media.\n"
6454 msgid "No trust secret.\n"
6458 msgid "No trust SAM account.\n"
6462 msgid "Trusted domain failure.\n"
6466 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6470 msgid "Trust logon failure.\n"
6474 msgid "RPC call already in progress.\n"
6478 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6482 msgid "Account expired.\n"
6486 msgid "Redirector has open handles.\n"
6490 msgid "Printer driver already installed.\n"
6495 msgid "Unknown port.\n"
6496 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6500 msgid "Unknown printer driver.\n"
6501 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6505 msgid "Unknown print processor.\n"
6506 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6509 msgid "Invalid separator file.\n"
6513 msgid "Invalid priority.\n"
6517 msgid "Invalid printer name.\n"
6521 msgid "Printer already exists.\n"
6525 msgid "Invalid printer command.\n"
6529 msgid "Invalid data type.\n"
6533 msgid "Invalid environment.\n"
6537 msgid "No more bindings.\n"
6541 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6545 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6549 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6553 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6557 msgid "Server has open handles.\n"
6561 msgid "Resource data not found.\n"
6565 msgid "Resource type not found.\n"
6569 msgid "Resource name not found.\n"
6573 msgid "Resource language not found.\n"
6577 msgid "Not enough quota.\n"
6581 msgid "No interfaces.\n"
6585 msgid "RPC call canceled.\n"
6590 msgid "Binding incomplete.\n"
6591 msgstr "Neimplementované.\n"
6594 msgid "RPC comm failure.\n"
6598 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6602 msgid "No principal name registered.\n"
6606 msgid "Not an RPC error.\n"
6610 msgid "UUID is local only.\n"
6614 msgid "Security package error.\n"
6619 msgid "Thread not canceled.\n"
6620 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6623 msgid "Invalid handle operation.\n"
6627 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6631 msgid "Wrong stub version.\n"
6635 msgid "Invalid pipe object.\n"
6639 msgid "Wrong pipe order.\n"
6643 msgid "Wrong pipe version.\n"
6647 msgid "Group member not found.\n"
6651 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6655 msgid "Invalid object.\n"
6659 msgid "Invalid time.\n"
6663 msgid "Invalid form name.\n"
6667 msgid "Invalid form size.\n"
6671 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6675 msgid "Printer deleted.\n"
6679 msgid "Invalid printer state.\n"
6683 msgid "User must change password.\n"
6688 msgid "Domain controller not found.\n"
6689 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6692 msgid "Account locked out.\n"
6696 msgid "Invalid pixel format.\n"
6700 msgid "Invalid driver.\n"
6704 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6708 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6712 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6716 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6720 msgid "RPC pipe closed.\n"
6724 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6728 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6733 msgid "No site name available.\n"
6734 msgstr "Nie je k dispozícii; .\n"
6737 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6741 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6745 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6749 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6753 msgid "The interface could not be exported.\n"
6757 msgid "The profile could not be added.\n"
6761 msgid "The profile element could not be added.\n"
6765 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6769 msgid "The group element could not be added.\n"
6773 msgid "The group element could not be removed.\n"
6777 msgid "The username could not be found.\n"
6782 msgid "This network connection does not exist.\n"
6783 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
6787 #| msgid "Connection is active.\n"
6788 msgid "Connection reset by peer.\n"
6789 msgstr "Pripojenie je aktícne.\n"
6792 msgid "No Signature found in file.\n"
6795 #: localspl.rc:31 localui.rc:31 winspool.rc:30
6800 msgid "Local Monitor"
6804 msgid "Add a Local Port"
6808 msgid "&Enter the port name to add:"
6812 msgid "Configure LPT Port"
6816 msgid "Timeout (seconds)"
6820 msgid "&Transmission Retry:"
6824 msgid "'%s' is not a valid port name"
6828 msgid "Port %s already exists"
6832 msgid "This port has no options to configure"
6836 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6843 #: mferror.mc:249 mferror.mc:256
6844 msgid "Begin request has already been made.\n"
6849 msgid "Sink has not been finalized.\n"
6850 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6853 msgid "Media Foundation platform is not initialized.\n"
6857 msgid "Buffer is too small.\n"
6862 #| msgid "Invalid drive.\n"
6863 msgid "Invalid request.\n"
6864 msgstr "Nesprávne zariadenie.\n"
6868 #| msgid "Invalid parameter.\n"
6869 msgid "Invalid stream number.\n"
6870 msgstr "Nesprávny parameter.\n"
6874 #| msgid "Invalid data.\n"
6875 msgid "Invalid media type.\n"
6876 msgstr "Nesprávne údaje.\n"
6879 msgid "No more input is accepted.\n"
6884 msgid "Object is not initialized.\n"
6885 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6888 msgid "Representation is not supported.\n"
6892 msgid "No more types in the list of suggested media types.\n"
6897 #| msgid "Unsupported type.\n"
6898 msgid "Unsupported service.\n"
6899 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
6903 #| msgid "Unexpected network error.\n"
6904 msgid "Unexpected error.\n"
6905 msgstr "Neočakávaná sieťová chyba.\n"
6909 #| msgid "Invalid data.\n"
6910 msgid "Invalid type.\n"
6911 msgstr "Nesprávne údaje.\n"
6915 #| msgid "Invalid data.\n"
6916 msgid "Invalid file format.\n"
6917 msgstr "Nesprávne údaje.\n"
6921 #| msgid "Invalid data.\n"
6922 msgid "Invalid timestamp.\n"
6923 msgstr "Nesprávne údaje.\n"
6927 #| msgid "Unsupported type.\n"
6928 msgid "Unsupported scheme.\n"
6929 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
6933 #| msgid "Unsupported type.\n"
6934 msgid "Unsupported bytestream type.\n"
6935 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
6939 #| msgid "Unsupported type.\n"
6940 msgid "Unsupported time format.\n"
6941 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
6944 msgid "Timestamp is not set for the sample.\n"
6948 msgid "No duration set for the sample.\n"
6953 #| msgid "Invalid data.\n"
6954 msgid "Invalid stream data.\n"
6955 msgstr "Nesprávne údaje.\n"
6959 #| msgid "Help not available."
6960 msgid "Realtime support is not available.\n"
6961 msgstr "Nápoveda nedostupná."
6965 #| msgid "Unsupported type.\n"
6966 msgid "Unsupported rate.\n"
6967 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
6971 #| msgid "Unsupported type.\n"
6972 msgid "Unsupported thinning.\n"
6973 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
6976 msgid "Reversing is not supported.\n"
6981 #| msgid "Unsupported type.\n"
6982 msgid "Unsupported rate transition.\n"
6983 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
6986 msgid "Rate change was preempted.\n"
6991 msgid "Object or value wasn't found.\n"
6992 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6996 #| msgid "Help not available."
6997 msgid "Value is not available.\n"
6998 msgstr "Nápoveda nedostupná."
7002 #| msgid "Help not available."
7003 msgid "Clock is not available.\n"
7004 msgstr "Nápoveda nedostupná."
7007 msgid "Multiple subscribers are not supported.\n"
7012 #| msgid "The device door is open.\n"
7013 msgid "The timer was orphaned.\n"
7014 msgstr "Dvierka zariadenia sú otvorené; .\n"
7017 msgid "State transition is pending.\n"
7022 #| msgid "Unsupported type.\n"
7023 msgid "Unsupported state transition.\n"
7024 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
7028 #| msgid "A printer error occurred."
7029 msgid "Unrecoverable error occurred.\n"
7030 msgstr "Chyba tlačiarne."
7033 msgid "Sample has too many buffers.\n"
7038 #| msgid "Server not disabled.\n"
7039 msgid "Sample is not writable.\n"
7040 msgstr "Server nezablokovaný.\n"
7043 msgid "Key is invalid.\n"
7048 #| msgid "Bad network response.\n"
7049 msgid "Bad startup version.\n"
7050 msgstr "Zlá odpoveď siete.\n"
7054 #| msgid "Unsupported type.\n"
7055 msgid "Unsupported caption.\n"
7056 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
7060 #| msgid "Invalid function.\n"
7061 msgid "Invalid position.\n"
7062 msgstr "Nesprávna funkcia.\n"
7066 #| msgid "File not found.\n"
7067 msgid "Attribute is not found.\n"
7068 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7072 msgid "Property type is not allowed.\n"
7073 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7077 msgid "Property type is not supported.\n"
7078 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7082 msgid "Property is empty.\n"
7083 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7087 msgid "Property is not empty.\n"
7088 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7092 msgid "Vector property is not allowed.\n"
7093 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7096 msgid "Vector property is required.\n"
7101 #| msgid "Operation canceled by user.\n"
7102 msgid "Operation was cancelled.\n"
7103 msgstr "Operácia prerušená užívateľom.\n"
7107 #| msgid "Server not disabled.\n"
7108 msgid "Bytestream is not seekable.\n"
7109 msgstr "Server nezablokovaný.\n"
7112 msgid "Platform is disabled in safe mode.\n"
7117 #| msgid "Cannot create.\n"
7118 msgid "Cannot parse bytestream.\n"
7119 msgstr "Nemožno vytvoriť.\n"
7122 msgid "Mutually exclusive flags passed to source resolver.\n"
7127 msgid "Unknown bytestream length.\n"
7128 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
7132 #| msgid "Invalid network address.\n"
7133 msgid "Invalid work queue index.\n"
7134 msgstr "Nesprávna sieťová adresa.\n"
7138 msgid "No events available.\n"
7139 msgstr "Nie je k dispozícii; .\n"
7143 #| msgid "Unsupported type.\n"
7144 msgid "Invalid media source state transition.\n"
7145 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
7148 msgid "End of media stream has been reached.\n"
7152 msgid "Shutdown() was called.\n"
7157 #| msgid "Resource in use.\n"
7158 msgid "Media stream has no duration set.\n"
7159 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
7162 msgid "Media format was recognized but is invalid.\n"
7167 msgid "Property wasn't found.\n"
7168 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7172 msgid "Property is read-only.\n"
7173 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7177 msgid "Property is not allowed.\n"
7178 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7182 #| msgid "Resource in use.\n"
7183 msgid "Media source is not started.\n"
7184 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
7188 #| msgid "Unsupported type.\n"
7189 msgid "Unsupported media format.\n"
7190 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
7194 #| msgid "Resource in use.\n"
7195 msgid "Media source is in wrong state.\n"
7196 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
7199 msgid "No media streams were selected.\n"
7204 #| msgid "Unsupported type.\n"
7205 msgid "Unsupported media source characteristics.\n"
7206 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
7209 msgid "Stream sink was removed.\n"
7213 msgid "Stream sinks are out of sync.\n"
7218 #| msgid "Resource in use.\n"
7219 msgid "Media sink stream sinks set is fixed.\n"
7220 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
7224 #| msgid "File already exists.\n"
7225 msgid "Stream sink already exists.\n"
7226 msgstr "Súbor už existuje.\n"
7230 #| msgid "Operation canceled by user.\n"
7231 msgid "Sample allocation was canceled.\n"
7232 msgstr "Operácia prerušená užívateľom.\n"
7236 msgid "Sample allocator is empty.\n"
7237 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7241 #| msgid "File already exists.\n"
7242 msgid "Sink was already stopped.\n"
7243 msgstr "Súbor už existuje.\n"
7246 msgid "Bitrate was unknown for ASF file sink.\n"
7250 msgid "No streams were selected for the sink.\n"
7254 msgid "Metadata was too long.\n"
7258 msgid "No samples were processed by the sink.\n"
7262 msgid "Sink was not provided with required headers.\n"
7266 msgid "Optional node is invalid.\n"
7271 #| msgid "Cannot find the printer."
7272 msgid "Cannot find decryptor.\n"
7273 msgstr "Nemožno nájsť tlačiareň."
7277 #| msgid "Module not found.\n"
7278 msgid "Codec was not found.\n"
7279 msgstr "Modul nenájdený.\n"
7282 msgid "Cannot connect topology nodes.\n"
7286 msgid "Topology request is not supported.\n"
7290 msgid "Invalid topology time attributes.\n"
7294 msgid "Found loops in topology.\n"
7298 msgid "Presentation descriptor is missing.\n"
7302 msgid "Stream descriptor is missing.\n"
7307 #| msgid "The device is not connected.\n"
7308 msgid "Stream descriptor is not selected.\n"
7309 msgstr "Zariadenie je nepripojené.\n"
7313 #| msgid "Resource in use.\n"
7314 msgid "Source is missing.\n"
7315 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
7318 msgid "Topology loader does not support sink activates.\n"
7322 msgid "Clock has no time source set.\n"
7327 #| msgid "File already exists.\n"
7328 msgid "Clock state was already set.\n"
7329 msgstr "Súbor už existuje.\n"
7331 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37
7332 msgid "Enter Network Password"
7335 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
7336 msgid "Please enter your username and password:"
7339 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41
7343 #: mpr.rc:41 wininet.rc:43 wininet.rc:63
7347 #: mpr.rc:42 wininet.rc:44 wininet.rc:64
7351 #: mpr.rc:47 wininet.rc:49 wininet.rc:69
7352 msgid "&Save this password (insecure)"
7356 msgid "Entire Network"
7360 msgid "Sound Selection"
7363 #: msacm32.rc:39 winedbg.rc:77
7374 msgid "&Attributes:"
7383 msgid "Hyperlink Information"
7386 #: mshtml.rc:43 winecfg.rc:245
7396 msgid "HTML Document"
7400 msgid "Downloading from %s..."
7409 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
7410 "file path and try again."
7414 msgid "path %s not found"
7418 msgid "insert disk %s"
7423 "Windows Installer %s\n"
7426 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
7428 "Install a product:\n"
7429 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
7430 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7431 "\t/a package [property]\n"
7432 "Repair an installation:\n"
7433 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7434 "Uninstall a product:\n"
7435 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7436 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7437 "Advertise a product:\n"
7438 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7440 "\t/p patch_package [property]\n"
7441 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7442 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
7443 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
7444 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7445 "Register the MSI Service:\n"
7447 "Unregister the MSI Service:\n"
7449 "Display this help:\n"
7455 msgid "enter which folder contains %s"
7459 msgid "install source for feature missing"
7463 msgid "network drive for feature missing"
7467 msgid "feature from:"
7471 msgid "choose which folder contains %s"
7474 #: msi.rc:66 shell32.rc:238
7479 msgid "Allocating registry space"
7483 msgid "Searching for installed applications"
7487 msgid "Binding executables"
7490 #: msi.rc:94 msi.rc:137
7492 #| msgid "Searching for %s"
7493 msgid "Searching for qualifying products"
7494 msgstr "Hľadanie %s"
7496 #: msi.rc:95 msi.rc:96 msi.rc:101
7497 msgid "Computing space requirements"
7502 #| msgid "Create New Folder"
7503 msgid "Creating folders"
7504 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
7507 msgid "Creating shortcuts"
7511 msgid "Deleting services"
7516 msgid "Creating duplicate files"
7521 #| msgid "Searching for %s"
7522 msgid "Searching for related applications"
7523 msgstr "Hľadanie %s"
7526 msgid "Copying network install files"
7531 #| msgid "Copying Files..."
7532 msgid "Copying new files"
7533 msgstr "Kopírovanie súborov..."
7536 msgid "Installing ODBC components"
7541 msgid "Installing new services"
7542 msgstr "Veľkosť k dispozícii.\n"
7546 #| msgid "Install/Uninstall"
7547 msgid "Installing system catalog"
7548 msgstr "Inštalovať/Odinštalovať"
7551 msgid "Validating install"
7555 msgid "Evaluating launch conditions"
7559 msgid "Migrating feature states from related applications"
7564 #| msgid "Icon files"
7565 msgid "Moving files"
7566 msgstr "Súbory ikon"
7570 #| msgid "Version information"
7571 msgid "Publishing assembly information"
7572 msgstr "Informácie o verzii"
7575 msgid "Unpublishing assembly information"
7580 #| msgid "Icon files"
7581 msgid "Patching files"
7582 msgstr "Súbory ikon"
7585 msgid "Updating component registration"
7589 msgid "Publishing Qualified Components"
7593 msgid "Publishing Product Features"
7598 #| msgid "Version information"
7599 msgid "Publishing product information"
7600 msgstr "Informácie o verzii"
7603 msgid "Registering Class servers"
7607 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
7611 msgid "Registering extension servers"
7615 msgid "Registering fonts"
7620 #| msgid "Registry Editor"
7621 msgid "Registering MIME info"
7622 msgstr "Editor registrov"
7626 msgid "Registering product"
7627 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
7630 msgid "Registering program identifiers"
7634 msgid "Registering type libraries"
7639 #| msgid "Resource in use.\n"
7640 msgid "Registering user"
7641 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
7645 msgid "Removing duplicated files"
7646 msgstr "&Skomentovať..."
7648 #: msi.rc:129 msi.rc:153
7649 msgid "Updating environment strings"
7654 #| msgid "&Remove application"
7655 msgid "Removing applications"
7656 msgstr "&Odstrániť aplikáciu"
7660 #| msgid "Icon files"
7661 msgid "Removing files"
7662 msgstr "Súbory ikon"
7665 msgid "Removing folders"
7669 msgid "Removing INI files entries"
7673 msgid "Removing ODBC components"
7678 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
7679 msgid "Removing system registry values"
7680 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
7683 msgid "Removing shortcuts"
7687 msgid "Registering modules"
7691 msgid "Unregistering modules"
7696 #| msgid "Initializing; "
7697 msgid "Initializing ODBC directories"
7698 msgstr "Inicializácia; "
7702 #| msgid "Starting Wordpad failed"
7703 msgid "Starting services"
7704 msgstr "Spustenie Wordpad sa nepodarilo"
7707 msgid "Stopping services"
7711 msgid "Unpublishing Qualified Components"
7715 msgid "Unpublishing Product Features"
7719 msgid "Unpublishing product information"
7723 msgid "Unregister Class servers"
7727 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
7731 msgid "Unregistering extension servers"
7735 msgid "Unregistering fonts"
7739 msgid "Unregistering MIME info"
7743 msgid "Unregistering program identifiers"
7747 msgid "Unregistering type libraries"
7751 msgid "Writing INI files values"
7755 msgid "Writing system registry values"
7759 msgid "Free space: [1]"
7763 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
7771 #: msi.rc:164 msi.rc:191
7774 msgstr "Systémové adresáre"
7776 #: msi.rc:165 msi.rc:194
7777 msgid "Shortcut: [1]"
7780 #: msi.rc:166 msi.rc:197 msi.rc:198
7783 msgid "Service: [1]"
7784 msgstr "Za&riadenie:"
7786 #: msi.rc:167 msi.rc:170 msi.rc:174
7787 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
7792 #| msgid "&Remove application"
7793 msgid "Found application: [1]"
7794 msgstr "&Odstrániť aplikáciu"
7797 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
7803 msgid "Service: [2]"
7804 msgstr "Za&riadenie:"
7807 msgid "File: [1], Dependencies: [2]"
7812 #| msgid "Applications"
7813 msgid "Application: [1]"
7816 #: msi.rc:175 msi.rc:176
7817 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
7821 msgid "File: [1], Directory: [2], Size: [3]"
7824 #: msi.rc:178 msi.rc:199
7825 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
7828 #: msi.rc:179 msi.rc:200
7829 msgid "Feature: [1]"
7832 #: msi.rc:180 msi.rc:201
7833 msgid "Class Id: [1]"
7837 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
7840 #: msi.rc:182 msi.rc:203
7841 msgid "Extension: [1]"
7844 #: msi.rc:183 msi.rc:204
7848 #: msi.rc:184 msi.rc:205
7849 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
7852 #: msi.rc:185 msi.rc:206
7856 #: msi.rc:186 msi.rc:207
7860 #: msi.rc:187 msi.rc:190
7861 msgid "File: [1], Directory: [9]"
7864 #: msi.rc:188 msi.rc:208
7865 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
7869 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
7872 #: msi.rc:192 msi.rc:209
7873 msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]"
7877 msgid "Key: [1], Name: [2]"
7880 #: msi.rc:195 msi.rc:196
7881 msgid "File: [1], Folder: [2]"
7885 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
7889 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
7893 msgid "{{Fatal error: }}"
7897 msgid "{{Error [1]. }}"
7901 msgid "Warning [1]."
7910 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
7911 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
7912 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
7916 msgid "{{Disk full: }}"
7920 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
7924 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
7928 msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ==="
7932 msgid "Action start [Time]: [1]."
7936 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
7940 msgid "Please insert the disk: [2]"
7945 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
7946 "that you can access it."
7950 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7955 "Wine MS-RLE video codec\n"
7956 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7960 msgid "Video Compression"
7964 msgid "&Compressor:"
7969 msgid "Con&figure..."
7970 msgstr "&Definovať..."
7975 msgstr "&O hodinách..."
7978 msgid "Compression &Quality:"
7982 msgid "&Key Frame Every"
7995 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7999 msgid "Wine Video 1 video codec"
8003 msgid "unknown object"
8009 msgstr "&Bez titulkového pruhu"
8105 msgid "column header"
8129 msgid "help balloon"
8149 msgid "outline item"
8157 msgid "property page"
8181 msgid "check button"
8185 msgid "radio button"
8197 msgid "progress bar"
8205 msgid "hot key field"
8230 msgid "drop down button"
8238 msgid "grid drop down button"
8246 msgid "page tab list"
8255 msgid "split button"
8263 msgid "outline button"
8269 msgctxt "object state"
8275 #| msgid "Size available"
8276 msgctxt "object state"
8278 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
8282 #| msgid "Import Selected"
8283 msgctxt "object state"
8285 msgstr "Importuj zvolené"
8289 msgctxt "object state"
8291 msgstr "Pozastavená; "
8295 #| msgid "uncompressed"
8296 msgctxt "object state"
8298 msgstr "nekomprimované"
8301 msgctxt "object state"
8306 msgctxt "object state"
8312 #| msgid "&Read Only"
8313 msgctxt "object state"
8315 msgstr "&Len na čítanie"
8318 msgctxt "object state"
8325 msgctxt "object state"
8330 msgctxt "object state"
8335 msgctxt "object state"
8340 msgctxt "object state"
8345 msgctxt "object state"
8350 msgctxt "object state"
8356 msgctxt "object state"
8361 msgctxt "object state"
8366 msgctxt "object state"
8372 #| msgid "Size available"
8373 msgctxt "object state"
8375 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
8379 #| msgid "Remove al&l"
8380 msgctxt "object state"
8382 msgstr "Odstrániť &všetko"
8385 msgctxt "object state"
8386 msgid "self voicing"
8391 msgctxt "object state"
8393 msgstr "Pozastavená; "
8397 #| msgid "Import Selected"
8398 msgctxt "object state"
8400 msgstr "Importuj zvolené"
8403 msgctxt "object state"
8408 msgctxt "object state"
8413 msgctxt "object state"
8414 msgid "multi selectable"
8418 msgctxt "object state"
8419 msgid "extended selectable"
8424 #| msgid "Toner low; "
8425 msgctxt "object state"
8427 msgstr "Primálo toneru; "
8430 msgctxt "object state"
8431 msgid "alert medium"
8436 #| msgid "Toner low; "
8437 msgctxt "object state"
8439 msgstr "Primálo toneru; "
8443 #| msgid "Write protected.\n"
8444 msgctxt "object state"
8446 msgstr "Ochrana proti zápisu.\n"
8449 msgctxt "object state"
8453 #: oleaut32.rc:30 oleview.rc:146
8457 #: oleaut32.rc:31 oleview.rc:147
8470 msgid "Insert Object"
8474 msgid "Object Type:"
8477 #: oledlg.rc:64 oledlg.rc:102
8484 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
8487 msgid "Create Control"
8492 msgid "Create From File"
8493 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
8496 msgid "&Add Control..."
8500 msgid "Display As Icon"
8503 #: oledlg.rc:75 setupapi.rc:61
8513 msgid "Paste Special"
8516 #: oledlg.rc:85 setupapi.rc:43
8520 #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
8521 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
8534 msgid "&Display As Icon"
8538 msgid "Change &Icon..."
8542 msgid "Insert a new %s object into your document"
8547 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
8548 "may activate it using the program which created it."
8551 #: oledlg.rc:30 shell32.rc:197
8557 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
8567 #| msgid "&Import..."
8569 msgstr "&Importovať..."
8574 msgid "%1 %2 &Object"
8583 #: oledlg.rc:33 oleview.rc:40
8588 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
8593 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
8594 "activate it using %s."
8599 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
8600 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
8605 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
8606 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
8612 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
8613 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
8619 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
8620 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
8621 "be reflected in your document."
8625 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
8628 #: oledlg.rc:48 regedit.rc:430
8629 msgid "Unknown Type"
8633 msgid "Unknown Source"
8637 msgid "the program which created it"
8645 msgid "SCANNING... Please Wait"
8649 msgctxt "unit: pixels"
8654 msgctxt "unit: bits"
8658 #: sane.rc:34 wineps.rc:49 winecfg.rc:183
8659 msgctxt "unit: dots/inch"
8664 msgctxt "unit: percent"
8669 msgctxt "unit: microseconds"
8675 msgid "Settings for %s"
8677 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8679 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8691 msgid "Flow Control"
8703 msgid "Copying Files..."
8704 msgstr "Kopírovanie súborov..."
8707 msgid "Destination:"
8712 msgid "Files Needed"
8717 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
8718 "make sure the correct drive is selected below"
8722 msgid "Copy manufacturer's files from:"
8726 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
8729 #: setupapi.rc:32 ipconfig.rc:34
8734 msgid "Copy files from:"
8738 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
8746 msgid "&Save Background As..."
8750 msgid "Set As Back&ground"
8754 msgid "&Copy Background"
8758 msgid "Set as &Desktop Item"
8762 msgid "Create Shor&tcut"
8765 #: shdoclc.rc:53 shdoclc.rc:84 shdoclc.rc:137 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
8766 msgid "Add to &Favorites..."
8777 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
8781 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:150 shdoclc.rc:174
8782 msgid "Open Link in &New Window"
8785 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:129 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
8786 msgid "Save Target &As..."
8789 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:176
8790 msgid "&Print Target"
8793 #: shdoclc.rc:71 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
8794 msgid "S&how Picture"
8797 #: shdoclc.rc:72 shdoclc.rc:179
8798 msgid "&Save Picture As..."
8802 msgid "&E-mail Picture..."
8806 msgid "Pr&int Picture..."
8810 msgid "&Go to My Pictures"
8813 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
8814 msgid "Set as Back&ground"
8817 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:157 shdoclc.rc:181
8818 msgid "Set as &Desktop Item..."
8821 #: shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
8822 msgid "Copy Shor&tcut"
8825 #: shdoclc.rc:86 shdoclc.rc:139 shdoclc.rc:168 shdoclc.rc:194
8828 msgstr "&Vlastnosti"
8830 #: shdoclc.rc:91 user32.rc:58
8834 #: shdoclc.rc:96 shell32.rc:105 user32.rc:63
8838 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8840 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8843 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:97
8865 msgid "&Cell Properties"
8866 msgstr "&Vlastnosti"
8870 msgid "&Table Properties"
8871 msgstr "&Vlastnosti"
8874 msgid "Open in &New Window"
8882 msgid "&Save Video As..."
8885 #: shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:190
8898 msgid "Resource Failures"
8902 msgid "Dump Tracking Info"
8922 msgid "Dump DisplayTree"
8926 msgid "Dump FormatCaches"
8930 msgid "Dump LayoutRects"
8934 msgid "Memory Monitor"
8938 msgid "Performance Meters"
8946 msgid "&Browse View"
8953 #: shdoclc.rc:219 shdoclc.rc:233
9002 msgid "Scroll Right"
9006 msgid "Wine Internet Explorer"
9013 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:65
9014 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
9015 msgid "Lar&ge Icons"
9018 #: shell32.rc:31 shell32.rc:46 shell32.rc:123 shell32.rc:163 taskmgr.rc:66
9019 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
9020 msgid "S&mall Icons"
9023 #: shell32.rc:32 shell32.rc:47 shell32.rc:124 shell32.rc:164
9027 #: shell32.rc:33 shell32.rc:48 shell32.rc:125 shell32.rc:165 taskmgr.rc:67
9028 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
9032 #: shell32.rc:51 winefile.rc:78
9033 msgid "Arrange &Icons"
9056 msgid "&Auto Arrange"
9060 msgid "Line up Icons"
9064 msgid "Paste as Link"
9067 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
9083 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
9085 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
9090 msgctxt "recycle bin"
9107 msgid "Create &Link"
9114 #: shell32.rc:117 notepad.rc:39 oleview.rc:38 regedit.rc:41 view.rc:34
9115 #: winefile.rc:40 winemine.rc:51 winhlp32.rc:37 wordpad.rc:40
9120 msgid "&About Control Panel"
9123 #: shell32.rc:273 shell32.rc:288
9124 msgid "Browse for Folder"
9133 msgid "&Make New Folder"
9134 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
9146 msgstr "O programe %s"
9149 msgid "Wine &license"
9153 msgid "Running on %s"
9157 msgid "Wine was brought to you by:"
9158 msgstr "Víno pre vás pripravili:"
9168 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
9169 "will open it for you."
9176 #: shell32.rc:343 progman.rc:182 progman.rc:201 progman.rc:218 winecfg.rc:243
9181 #: shell32.rc:355 shell32.rc:384
9186 #: shell32.rc:359 shell32.rc:392 urlmon.rc:37 explorer.rc:32
9191 #: shell32.rc:361 shell32.rc:394 winefile.rc:169
9195 #: shell32.rc:365 shell32.rc:398
9197 msgid "Creation date:"
9200 #: shell32.rc:369 shell32.rc:406
9205 #: shell32.rc:371 shell32.rc:408 winefile.rc:173
9209 #: shell32.rc:372 shell32.rc:409 winefile.rc:174
9221 #| msgid "Change &icon..."
9223 msgstr "Zmeniť &ikonu..."
9228 msgid "Last modified:"
9229 msgstr "Modifikovaný"
9233 #| msgid "Last Change:"
9234 msgid "Last accessed:"
9235 msgstr "Posledná zmena:"
9237 #: shell32.rc:138 shell32.rc:142 winefile.rc:107
9241 #: shell32.rc:139 regedit.rc:148
9247 msgstr "Modifikovaný"
9249 #: shell32.rc:141 winefile.rc:171 winefile.rc:113
9254 msgid "Size available"
9255 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
9270 msgid "Original location"
9274 msgid "Date deleted"
9277 #: shell32.rc:156 winecfg.rc:101 winefile.rc:99
9279 msgctxt "display name"
9281 msgstr "Pracovná plocha"
9283 #: shell32.rc:157 regedit.rc:238
9285 msgstr "Tento počítač"
9288 msgid "Control Panel"
9300 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
9308 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
9311 #: shell32.rc:203 progman.rc:83
9316 msgid "My Documents"
9317 msgstr "Moje dokumenty"
9343 msgstr "Pracovná plocha"
9358 #: shell32.rc:214 winhlp32.rc:49
9363 msgid "Program Files"
9372 msgid "Common Files"
9373 msgstr "Kopírovanie súborov..."
9375 #: shell32.rc:219 shell32.rc:150 shell32.rc:235
9380 msgid "Administrative Tools"
9396 msgid "Program Files (x86)"
9403 #: shell32.rc:225 winefile.rc:112
9415 #: shell32.rc:151 taskmgr.rc:326
9425 msgid "Sample Music"
9429 msgid "Sample Pictures"
9433 msgid "Sample Playlists"
9438 msgid "Sample Videos"
9458 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
9462 msgid "Error during creation of a new folder"
9466 msgid "Confirm file deletion"
9470 msgid "Confirm folder deletion"
9474 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
9478 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
9482 msgid "Confirm file overwrite"
9487 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
9489 "Do you want to replace it?"
9493 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
9498 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
9502 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
9506 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
9510 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
9515 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
9517 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
9518 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
9523 msgid "Wine Control Panel"
9527 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
9531 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
9536 msgid "Executable files (*.exe)"
9537 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp)"
9540 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
9544 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
9548 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
9552 msgid "Confirm deletion"
9557 "A file already exists at the path %1.\n"
9559 "Do you want to replace it?"
9564 "A folder already exists at the path %1.\n"
9566 "Do you want to replace it?"
9570 msgid "Confirm overwrite"
9575 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
9576 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
9577 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
9578 "any later version.\n"
9580 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9581 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9582 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
9585 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
9586 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
9587 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
9592 msgid "Wine License"
9599 #: shlwapi.rc:38 user32.rc:71 regedit.rc:204 winecfg.rc:87 winefile.rc:97
9604 msgid "Don't show me th&is message again"
9605 msgstr "Nabudúce toto dialógové okno nezo&brazovať"
9614 msgctxt "time unit: hours"
9620 msgctxt "time unit: minutes"
9626 msgctxt "time unit: seconds"
9632 #| msgid "Select &All"
9633 msgid "Select Source"
9634 msgstr "&Označiť všetko"
9637 msgid "China Standard Time"
9641 msgid "China Daylight Time"
9645 msgid "North Asia Standard Time"
9649 msgid "North Asia Daylight Time"
9653 msgid "Georgian Standard Time"
9657 msgid "Georgian Daylight Time"
9661 msgid "Nepal Standard Time"
9665 msgid "Nepal Daylight Time"
9669 msgid "Cape Verde Standard Time"
9673 msgid "Cape Verde Daylight Time"
9678 #| msgid "Central European"
9679 msgid "Central European Standard Time"
9680 msgstr "Stredná Európa"
9684 #| msgid "Central European"
9685 msgid "Central European Daylight Time"
9686 msgstr "Stredná Európa"
9689 msgid "Morocco Standard Time"
9693 msgid "Morocco Daylight Time"
9698 #| msgid "Central European"
9699 msgid "Central Europe Standard Time"
9700 msgstr "Stredná Európa"
9704 #| msgid "Central European"
9705 msgid "Central Europe Daylight Time"
9706 msgstr "Stredná Európa"
9709 msgid "Iran Standard Time"
9713 msgid "Iran Daylight Time"
9717 msgid "Namibia Standard Time"
9721 msgid "Namibia Daylight Time"
9725 msgid "Tonga Standard Time"
9729 msgid "Tonga Daylight Time"
9733 msgid "Mountain Standard Time (Mexico)"
9737 msgid "Mountain Daylight Time (Mexico)"
9741 msgid "GMT Standard Time"
9745 msgid "GMT Daylight Time"
9749 msgid "Central Asia Standard Time"
9753 msgid "Central Asia Daylight Time"
9757 msgid "Arabic Standard Time"
9761 msgid "Arabic Daylight Time"
9765 msgid "Magadan Standard Time"
9769 msgid "Magadan Daylight Time"
9773 msgid "Newfoundland Standard Time"
9777 msgid "Newfoundland Daylight Time"
9781 msgid "West Pacific Standard Time"
9785 msgid "West Pacific Daylight Time"
9789 msgid "Pacific Standard Time"
9793 msgid "Pacific Daylight Time"
9797 msgid "Azerbaijan Standard Time"
9801 msgid "Azerbaijan Daylight Time"
9805 msgid "Samoa Standard Time"
9809 msgid "Samoa Daylight Time"
9813 msgid "Kaliningrad Standard Time"
9817 msgid "Kaliningrad Daylight Time"
9821 msgid "Pacific Standard Time (Mexico)"
9825 msgid "Pacific Daylight Time (Mexico)"
9829 msgid "Middle East Standard Time"
9833 msgid "Middle East Daylight Time"
9837 msgid "Tokyo Standard Time"
9841 msgid "Tokyo Daylight Time"
9845 msgid "Line Islands Standard Time"
9849 msgid "Line Islands Daylight Time"
9853 msgid "Jordan Standard Time"
9857 msgid "Jordan Daylight Time"
9861 msgid "Central Standard Time"
9865 msgid "Central Daylight Time"
9869 msgid "Azores Standard Time"
9873 msgid "Azores Daylight Time"
9877 msgid "North Asia East Standard Time"
9881 msgid "North Asia East Daylight Time"
9885 msgid "Argentina Standard Time"
9889 msgid "Argentina Daylight Time"
9893 msgid "Myanmar Standard Time"
9897 msgid "Myanmar Daylight Time"
9900 #: tzres.rc:210 tzres.rc:211
9901 msgid "Coordinated Universal Time"
9905 msgid "India Standard Time"
9909 msgid "India Daylight Time"
9913 msgid "GTB Standard Time"
9917 msgid "GTB Daylight Time"
9921 msgid "Turkey Standard Time"
9925 msgid "Turkey Daylight Time"
9929 msgid "Fiji Standard Time"
9933 msgid "Fiji Daylight Time"
9937 msgid "Canada Central Standard Time"
9941 msgid "Canada Central Daylight Time"
9945 msgid "Taipei Standard Time"
9949 msgid "Taipei Daylight Time"
9953 msgid "W. Europe Standard Time"
9957 msgid "W. Europe Daylight Time"
9961 msgid "Montevideo Standard Time"
9965 msgid "Montevideo Daylight Time"
9969 msgid "Pakistan Standard Time"
9973 msgid "Pakistan Daylight Time"
9977 msgid "Caucasus Standard Time"
9981 msgid "Caucasus Daylight Time"
9985 msgid "AUS Eastern Standard Time"
9989 msgid "AUS Eastern Daylight Time"
9993 msgid "N. Central Asia Standard Time"
9997 msgid "N. Central Asia Daylight Time"
10001 msgid "Eastern Standard Time"
10005 msgid "Eastern Daylight Time"
10009 msgid "Central Standard Time (Mexico)"
10013 msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
10017 msgid "Atlantic Standard Time"
10021 msgid "Atlantic Daylight Time"
10025 msgid "Mountain Standard Time"
10029 msgid "Mountain Daylight Time"
10033 msgid "US Eastern Standard Time"
10037 msgid "US Eastern Daylight Time"
10041 msgid "Tasmania Standard Time"
10045 msgid "Tasmania Daylight Time"
10049 msgid "Central America Standard Time"
10053 msgid "Central America Daylight Time"
10057 msgid "US Mountain Standard Time"
10061 msgid "US Mountain Daylight Time"
10065 msgid "South Africa Standard Time"
10069 msgid "South Africa Daylight Time"
10073 msgid "Cen. Australia Standard Time"
10077 msgid "Cen. Australia Daylight Time"
10081 msgid "Sri Lanka Standard Time"
10085 msgid "Sri Lanka Daylight Time"
10089 msgid "Afghanistan Standard Time"
10093 msgid "Afghanistan Daylight Time"
10097 msgid "Yakutsk Standard Time"
10101 msgid "Yakutsk Daylight Time"
10105 msgid "SA Eastern Standard Time"
10109 msgid "SA Eastern Daylight Time"
10113 msgid "Arab Standard Time"
10117 msgid "Arab Daylight Time"
10121 msgid "Arabian Standard Time"
10125 msgid "Arabian Daylight Time"
10129 msgid "Russian Standard Time"
10133 msgid "Russian Daylight Time"
10137 msgid "Romance Standard Time"
10141 msgid "Romance Daylight Time"
10145 msgid "Ekaterinburg Standard Time"
10149 msgid "Ekaterinburg Daylight Time"
10153 msgid "Syria Standard Time"
10157 msgid "Syria Daylight Time"
10161 msgid "AUS Central Standard Time"
10165 msgid "AUS Central Daylight Time"
10169 msgid "Greenwich Standard Time"
10173 msgid "Greenwich Daylight Time"
10177 msgid "Ulaanbaatar Standard Time"
10181 msgid "Ulaanbaatar Daylight Time"
10185 msgid "Israel Standard Time"
10189 msgid "Israel Daylight Time"
10193 msgid "Bangladesh Standard Time"
10197 msgid "Bangladesh Daylight Time"
10201 msgid "SA Pacific Standard Time"
10205 msgid "SA Pacific Daylight Time"
10209 msgid "West Asia Standard Time"
10213 msgid "West Asia Daylight Time"
10217 msgid "Alaskan Standard Time"
10221 msgid "Alaskan Daylight Time"
10225 msgid "Paraguay Standard Time"
10229 msgid "Paraguay Daylight Time"
10234 #| msgid "Date and time"
10235 msgid "Dateline Standard Time"
10236 msgstr "Dátum a čas"
10239 msgid "Dateline Daylight Time"
10243 msgid "Libya Standard Time"
10247 msgid "Libya Daylight Time"
10251 msgid "Bahia Standard Time"
10255 msgid "Bahia Daylight Time"
10259 msgid "Venezuela Standard Time"
10263 msgid "Venezuela Daylight Time"
10267 msgid "Hawaiian Standard Time"
10271 msgid "Hawaiian Daylight Time"
10275 msgid "SE Asia Standard Time"
10279 msgid "SE Asia Daylight Time"
10283 msgid "New Zealand Standard Time"
10287 msgid "New Zealand Daylight Time"
10291 msgid "Central Brazilian Standard Time"
10295 msgid "Central Brazilian Daylight Time"
10299 msgid "Belarus Standard Time"
10303 msgid "Belarus Daylight Time"
10307 msgid "SA Western Standard Time"
10311 msgid "SA Western Daylight Time"
10315 msgid "Greenland Standard Time"
10319 msgid "Greenland Daylight Time"
10324 #| msgid "Date and time"
10325 msgid "Easter Island Standard Time"
10326 msgstr "Dátum a čas"
10330 #| msgid "Date and time"
10331 msgid "Easter Island Daylight Time"
10332 msgstr "Dátum a čas"
10335 msgid "Egypt Standard Time"
10339 msgid "Egypt Daylight Time"
10343 msgid "Mauritius Standard Time"
10347 msgid "Mauritius Daylight Time"
10351 msgid "Vladivostok Standard Time"
10355 msgid "Vladivostok Daylight Time"
10359 msgid "Singapore Standard Time"
10363 msgid "Singapore Daylight Time"
10367 msgid "Korea Standard Time"
10371 msgid "Korea Daylight Time"
10375 msgid "E. Africa Standard Time"
10379 msgid "E. Africa Daylight Time"
10383 msgid "FLE Standard Time"
10387 msgid "FLE Daylight Time"
10391 msgid "E. South America Standard Time"
10395 msgid "E. South America Daylight Time"
10399 msgid "Central Pacific Standard Time"
10403 msgid "Central Pacific Daylight Time"
10407 msgid "W. Central Africa Standard Time"
10411 msgid "W. Central Africa Daylight Time"
10415 msgid "Pacific SA Standard Time"
10419 msgid "Pacific SA Daylight Time"
10423 msgid "E. Australia Standard Time"
10427 msgid "E. Australia Daylight Time"
10431 msgid "W. Australia Standard Time"
10435 msgid "W. Australia Daylight Time"
10438 #: urlmon.rc:32 wininet.rc:77
10439 msgid "Security Warning"
10443 msgid "Do you want to install this software?"
10448 #| msgid "Install/Uninstall"
10449 msgid "Don't install"
10450 msgstr "Inštalovať/Odinštalovať"
10454 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
10455 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
10459 msgid "Installation of component failed: %08x"
10464 #| msgid "&Install"
10465 msgid "Install (%d)"
10466 msgstr "&Inštalovať"
10470 #| msgid "&Install"
10472 msgstr "&Inštalovať"
10474 #: user32.rc:30 user32.rc:43 taskmgr.rc:138
10480 #: user32.rc:31 user32.rc:44
10484 #: user32.rc:32 user32.rc:45 wineconsole.rc:93
10486 msgstr "&Zmeniť veľkosť"
10488 #: user32.rc:33 user32.rc:46
10490 msgstr "Mi&nimalizovať"
10492 #: user32.rc:34 user32.rc:47 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
10494 msgstr "Ma&ximalizovať"
10497 msgid "&Close\tAlt+F4"
10498 msgstr "Za&tvoriť\tAlt+F4"
10501 msgid "&About Wine"
10506 msgid "&Close\tCtrl+F4"
10507 msgstr "Za&tvoriť\tCtrl+F4"
10510 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
10519 msgstr "&Ignorovať"
10530 msgid "Select Window"
10534 msgid "&More Windows..."
10535 msgstr "&Viac okien..."
10544 msgid "Hide Others"
10569 #| msgid "Mi&nimize"
10571 msgstr "Mi&nimalizovať"
10580 msgid "Enter Full Screen"
10584 msgid "Bring All to Front"
10588 msgid "Paper Si&ze:"
10589 msgstr "&Veľkosť papiera:"
10601 #: wininet.rc:42 wininet.rc:62
10606 msgid "Authentication Required"
10614 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
10618 msgid "Do you want to continue anyway?"
10622 msgid "LAN Connection"
10626 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
10630 msgid "The date on the certificate is invalid."
10634 msgid "The name on the certificate does not match the site."
10639 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
10642 #: winineterror.mc:26
10643 msgid "The request has timed out.\n"
10646 #: winineterror.mc:31
10648 #| msgid "A printer error occurred."
10649 msgid "An internal error has occurred.\n"
10650 msgstr "Chyba tlačiarne."
10652 #: winineterror.mc:36
10653 msgid "The URL is invalid.\n"
10656 #: winineterror.mc:41
10657 msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
10660 #: winineterror.mc:46
10661 msgid "The server name could not be resolved.\n"
10664 #: winineterror.mc:51
10665 msgid "The requested operation is invalid.\n"
10668 #: winineterror.mc:56
10670 "The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
10671 "was operating was closed before the operation completed.\n"
10674 #: winineterror.mc:61
10675 msgid "The requested item could not be located.\n"
10678 #: winineterror.mc:66
10679 msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
10682 #: winineterror.mc:71
10683 msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
10686 #: winineterror.mc:76
10688 "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
10689 "certificate is expired.\n"
10692 #: winineterror.mc:81
10693 msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
10697 msgid "The specified command was carried out."
10698 msgstr "Špecifikovaný príkaz bol vykonaný."
10701 msgid "Undefined external error."
10702 msgstr "Nedefinovaná externá chyba."
10705 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
10709 msgid "The driver was not enabled."
10714 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
10719 msgid "The specified device handle is invalid."
10723 msgid "There is no driver installed on your system!"
10726 #: winmm.rc:39 winmm.rc:65
10728 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
10729 "increase available memory, and then try again."
10734 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
10735 "which functions and messages the driver supports."
10739 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
10743 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
10747 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
10752 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
10753 "Capabilities function to determine the supported formats."
10756 #: winmm.rc:47 winmm.rc:53
10758 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
10759 "device, or wait until the data is finished playing."
10764 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
10765 "header, and then try again."
10770 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
10771 "and then try again."
10776 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
10777 "header, and then try again."
10782 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
10783 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
10788 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
10789 "transmitted, and then try again."
10792 #: winmm.rc:56 winmm.rc:129
10794 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
10800 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
10801 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
10805 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
10809 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
10813 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
10818 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
10819 "or contact the device manufacturer."
10823 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
10828 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
10834 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
10838 msgid "No command was specified."
10839 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
10843 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
10844 "size of the buffer."
10849 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
10854 msgid "The specified integer is invalid for this command."
10859 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
10860 "manufacturer about obtaining a new driver."
10865 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
10866 "manufacturer about obtaining a new driver."
10870 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
10874 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
10879 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
10883 msgid "The device driver is not ready."
10884 msgstr "Ovládač zariadenia nie je pripravený."
10887 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
10892 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
10897 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
10902 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
10903 "separately to determine which devices caused the error."
10907 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
10911 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
10915 msgid "The specified parameters cannot be used together."
10920 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
10921 "still connected to the network."
10926 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
10927 "device name is spelled correctly."
10932 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
10938 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
10943 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
10948 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
10949 "parameter with each 'open' command."
10954 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
10955 "Please supply one."
10960 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
10961 "documentation for valid formats."
10966 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
10971 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
10976 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
10977 "may be corrupt, or not in the correct format."
10981 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
10985 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
10989 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
10993 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
10997 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
11002 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
11003 "sequence, and then try again."
11008 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
11009 "the device is closed, and then try again."
11014 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
11015 "characters, followed by a period and an extension."
11020 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
11025 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
11026 "in Control Panel to install the device."
11031 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
11032 "restarting your computer."
11037 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
11038 "cannot change directories."
11043 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
11048 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
11052 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
11057 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
11062 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
11063 "until a wave device is free, and then try again."
11068 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
11069 "until the device is free, and then try again."
11074 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
11075 "Wait until a wave device is free, and then try again."
11080 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
11081 "until the device is free, and then try again."
11085 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
11089 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
11094 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
11095 "the Drivers option to install the wave device."
11100 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
11106 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
11107 "the Drivers option to install the wave device."
11112 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
11118 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
11119 "You can't use them together."
11124 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
11130 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
11131 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
11135 msgid "An error occurred with the specified port."
11140 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
11141 "these applications, and then try again."
11145 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
11150 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
11151 "Control Panel to install a MIDI driver."
11155 msgid "There is no display window."
11159 msgid "Could not create or use window."
11160 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
11164 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
11165 "check your disk or network connection."
11170 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
11171 "are still connected to the network."
11176 #| msgid "Wine Gecko Installer"
11177 msgid "Wine Sound Mapper"
11178 msgstr "Wine Gecko inštalátor"
11187 msgid "Master Volume"
11196 msgid "Print to File"
11197 msgstr "Tlačiareň v stave offline; "
11201 msgid "&Output File Name:"
11205 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
11209 msgid "Unable to create the output file."
11217 msgid "Operations Error"
11221 msgid "Protocol Error"
11225 msgid "Time Limit Exceeded"
11229 msgid "Size Limit Exceeded"
11233 msgid "Compare False"
11237 msgid "Compare True"
11241 msgid "Authentication Method Not Supported"
11245 msgid "Strong Authentication Required"
11249 msgid "Referral (v2)"
11257 msgid "Administration Limit Exceeded"
11261 msgid "Unavailable Critical Extension"
11265 msgid "Confidentiality Required"
11269 msgid "SASL Bind in Progress"
11273 msgid "No Such Attribute"
11277 msgid "Undefined Type"
11281 msgid "Inappropriate Matching"
11285 msgid "Constraint Violation"
11289 msgid "Attribute Or Value Exists"
11293 msgid "Invalid Syntax"
11297 msgid "No Such Object"
11301 msgid "Alias Problem"
11305 msgid "Invalid DN Syntax"
11313 msgid "Alias Dereference Problem"
11317 msgid "Inappropriate Authentication"
11321 msgid "Invalid Credentials"
11326 msgid "Insufficient Rights"
11327 msgstr "Digi&tálne"
11334 msgid "Unavailable"
11338 msgid "Unwilling To Perform"
11342 msgid "Loop Detected"
11346 msgid "Sort Control Missing"
11350 msgid "Index range error"
11354 msgid "Naming Violation"
11358 msgid "Object Class Violation"
11362 msgid "Not allowed on Non-leaf"
11366 msgid "Not allowed on RDN"
11370 msgid "Already Exists"
11374 msgid "No Object Class Mods"
11378 msgid "Results Too Large"
11382 msgid "Affects Multiple DSAs"
11386 msgid "Server Down"
11390 msgid "Local Error"
11394 msgid "Encoding Error"
11398 msgid "Decoding Error"
11406 msgid "Auth Unknown"
11410 msgid "Filter Error"
11414 msgid "User Canceled"
11418 msgid "Parameter Error"
11426 msgid "Can't connect to the LDAP server"
11430 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
11434 msgid "Specified control was not found in message"
11438 msgid "No result present in message"
11442 msgid "More results returned"
11446 msgid "Loop while handling referrals"
11450 msgid "Referral hop limit exceeded"
11453 #: attrib.rc:30 cmd.rc:373
11455 "Not Yet Implemented\n"
11459 #: attrib.rc:31 cmd.rc:376
11461 msgid "%1: File Not Found\n"
11462 msgstr "Súbor nenájdený"
11466 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
11469 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
11474 " + Sets an attribute.\n"
11475 " - Clears an attribute.\n"
11476 " R Read-only file attribute.\n"
11477 " A Archive file attribute.\n"
11478 " S System file attribute.\n"
11479 " H Hidden file attribute.\n"
11480 " [drive:][path][filename]\n"
11481 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
11482 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
11483 " /D Processes folders as well.\n"
11488 msgstr "Ana&lógové"
11492 msgstr "Digi&tálne"
11494 #: clock.rc:35 notepad.rc:53 winecfg.rc:307 winefile.rc:63 wordpad.rc:84
11499 msgid "&Without Titlebar"
11500 msgstr "&Bez titulkového pruhu"
11510 #: clock.rc:42 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
11511 msgid "&Always on Top"
11512 msgstr "&Vždy na vrchu"
11516 msgid "&About Clock"
11517 msgstr "&O hodinách..."
11525 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
11526 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
11527 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
11530 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
11531 "called procedure are inherited by the caller.\n"
11536 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
11537 "default directory.\n"
11542 #| msgid "Can't delete current directory.\n"
11543 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
11544 msgstr "Nemôžem zmazať aktuálny priečinok.\n"
11547 msgid "CLS clears the console screen.\n"
11551 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
11555 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
11559 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
11563 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
11567 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
11572 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
11574 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
11575 "the terminal device before they are executed.\n"
11577 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
11578 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
11579 "preceding it with an @ sign.\n"
11583 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
11588 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
11590 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
11592 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
11597 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
11600 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
11601 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
11602 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
11603 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
11604 "terminates the batch file execution.\n"
11606 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
11611 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
11612 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
11617 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
11619 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
11620 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
11621 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
11623 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
11624 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
11629 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
11631 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
11632 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
11633 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
11637 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
11641 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
11646 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
11648 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
11649 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
11651 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
11656 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
11658 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
11659 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
11662 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
11663 "variable, for example:\n"
11664 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
11669 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
11671 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
11672 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
11677 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
11679 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
11680 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
11682 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
11684 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
11685 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
11686 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
11687 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
11689 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
11690 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
11691 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
11692 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
11694 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
11695 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
11700 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
11701 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
11705 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
11709 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
11713 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
11717 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
11722 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
11724 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
11726 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
11728 "SET <variable>=<value>\n"
11730 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
11731 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
11733 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
11734 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
11735 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
11736 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
11741 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
11742 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
11743 "called from the command line.\n"
11746 #: cmd.rc:212 start.rc:56
11748 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
11749 "with that suffix.\n"
11751 "start [options] program_filename [...]\n"
11752 "start [options] document_filename\n"
11755 "\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
11756 "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
11757 "/b Don't create a new console for the program.\n"
11758 "/i Start the program with fresh environment variables.\n"
11759 "/min Start the program minimized.\n"
11760 "/max Start the program maximized.\n"
11761 "/low Start the program in the idle priority class.\n"
11762 "/normal Start the program in the normal priority class.\n"
11763 "/high Start the program in the high priority class.\n"
11764 "/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
11765 "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
11766 "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
11767 "/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
11768 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
11769 "/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
11771 "/unix Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
11773 "/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
11774 "/? Display this help and exit.\n"
11778 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
11782 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
11787 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
11788 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
11793 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
11795 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
11796 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
11797 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
11799 "The verify flag has no function in Wine.\n"
11803 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
11807 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
11812 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
11813 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
11818 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
11820 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
11821 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
11822 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
11823 "settings are restored.\n"
11828 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
11829 "changes the current directory to the supplied one.\n"
11833 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
11838 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
11840 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
11842 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
11843 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
11844 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
11845 "association, if any.\n"
11850 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
11852 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
11854 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
11855 "currently defined.\n"
11856 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
11858 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
11859 "associated to the specified file type.\n"
11863 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
11868 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
11869 "from a selectable list.\n"
11870 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
11875 "Create a symbolic link.\n"
11877 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
11880 "/d Create a directory symbolic link.\n"
11881 "/h Create a hard link.\n"
11882 "/j Create a directory junction.\n"
11883 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
11884 "target is the path that link_name points to.\n"
11889 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
11890 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
11895 "CMD built-in commands are:\n"
11896 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
11897 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
11898 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
11899 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
11900 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
11901 "CLS\t\tClear the console screen\n"
11902 "COPY\t\tCopy file\n"
11903 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
11904 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
11905 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
11906 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
11907 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
11908 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
11909 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
11910 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
11911 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
11912 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
11913 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
11914 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
11915 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
11916 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
11917 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
11918 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
11919 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
11920 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
11921 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
11922 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
11923 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
11924 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
11925 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
11926 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
11927 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
11928 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
11929 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
11930 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
11931 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
11933 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
11937 msgid "Are you sure?"
11940 #: cmd.rc:366 reg.rc:50 xcopy.rc:43
11945 #: cmd.rc:367 reg.rc:51 xcopy.rc:44
11951 msgid "File association missing for extension %1\n"
11955 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
11959 msgid "Overwrite %1?"
11967 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
11971 msgid "Argument missing\n"
11975 msgid "Syntax error\n"
11980 msgid "No help available for %1\n"
11981 msgstr "Nie je k dispozícii; "
11984 msgid "Target to GOTO not found\n"
11988 msgid "Current Date is %1\n"
11992 msgid "Current Time is %1\n"
11996 msgid "Enter new date: "
12000 msgid "Enter new time: "
12004 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
12007 #: cmd.rc:384 xcopy.rc:41
12008 msgid "Failed to open '%1'\n"
12012 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
12015 #: cmd.rc:386 xcopy.rc:45
12024 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
12026 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
12030 msgid "Echo is %1\n"
12034 msgid "Verify is %1\n"
12038 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
12042 msgid "Parameter error\n"
12047 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
12052 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
12056 msgid "PATH not found\n"
12060 msgid "Press any key to continue... "
12064 msgid "Wine Command Prompt"
12068 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
12076 msgid "The input line is too long.\n"
12080 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
12084 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
12087 #: cmd.rc:402 reg.rc:49
12089 msgstr " (Áno|Nie)"
12092 msgid " (Yes|No|All)"
12093 msgstr " (Áno|Nie|Všetky)"
12097 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
12101 msgid "Division by zero error.\n"
12105 msgid "Expected an operand.\n"
12110 #| msgid "Unexpected network error.\n"
12111 msgid "Expected an operator.\n"
12112 msgstr "Neočakávaná sieťová chyba.\n"
12115 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
12120 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
12121 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
12125 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
12129 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
12133 msgid "Wine Explorer"
12140 #: explorer.rc:34 winefile.rc:36
12145 msgid "Usage: hostname\n"
12149 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
12154 #| msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
12155 msgid "Error: Could not get hostname: %u.\n"
12156 msgstr "Chyba: Nemôžno nájsť proces \"%1\".\n"
12160 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
12165 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
12169 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
12173 msgid "%1 adapter %2\n"
12181 msgid "Connection-specific DNS suffix"
12186 #| msgid "IP Address="
12187 msgid "IPv4 address"
12188 msgstr "IP adresa="
12203 msgid "Peer-to-peer"
12215 msgid "IP routing enabled"
12219 msgid "Physical address"
12223 msgid "DHCP enabled"
12227 msgid "Default gateway"
12232 #| msgid "IP Address="
12233 msgid "IPv6 address"
12234 msgstr "IP adresa="
12238 #| msgid "System Configuration"
12239 msgid "System Information"
12240 msgstr "Systémová konfigurácia"
12244 "The syntax of this command is:\n"
12246 "NET command [arguments]\n"
12248 "NET command /HELP\n"
12250 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
12255 "The syntax of this command is:\n"
12257 "NET START [service]\n"
12259 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
12260 "'service' is the name of the service to start.\n"
12265 "The syntax of this command is:\n"
12267 "NET STOP service\n"
12269 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
12273 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
12278 msgid "Could not stop service %1\n"
12279 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
12282 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
12286 msgid "Could not get handle to service.\n"
12291 msgid "The %1 service is starting.\n"
12292 msgstr "Ovládač zariadenia nie je pripravený."
12295 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
12300 msgid "The %1 service failed to start.\n"
12301 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
12305 msgid "The %1 service is stopping.\n"
12306 msgstr "Dvierka tlačiarne sú otvorené; "
12309 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
12314 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
12315 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
12318 msgid "There are no entries in the list.\n"
12324 "Status Local Remote\n"
12325 "---------------------------------------------------------------\n"
12329 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
12335 msgstr "Pozastavená; "
12339 msgid "Disconnected"
12340 msgstr "Súbor nenájdený"
12343 msgid "A network error occurred"
12347 msgid "Connection is being made"
12351 msgid "Reconnecting"
12355 msgid "The following services are running:\n"
12360 #| msgid "Activation"
12361 msgid "Active Connections"
12370 #| msgid "Email Address"
12371 msgid "Local Address"
12372 msgstr "Email adresa"
12376 #| msgid "Street Address"
12377 msgid "Foreign Address"
12388 #| msgid "Internet Settings"
12389 msgid "Interface Statistics"
12390 msgstr "Nastavenia internetu"
12407 msgid "Unicast packets"
12411 msgid "Non-unicast packets"
12416 #| msgid "Disclaimer"
12428 msgid "Unknown protocols"
12429 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
12432 msgid "TCP Statistics for IPv4"
12437 #| msgid "Activation"
12438 msgid "Active Opens"
12442 msgid "Passive Opens"
12447 #| msgid "Activation"
12448 msgid "Failed Connection Attempts"
12453 #| msgid "Activation"
12454 msgid "Reset Connections"
12459 #| msgid "Activation"
12460 msgid "Current Connections"
12464 msgid "Segments Received"
12468 msgid "Segments Sent"
12472 msgid "Segments Retransmitted"
12476 msgid "UDP Statistics for IPv4"
12480 msgid "Datagrams Received"
12490 msgid "Receive Errors"
12494 msgid "Datagrams Sent"
12498 msgid "&New\tCtrl+N"
12499 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
12501 #: notepad.rc:31 wordpad.rc:32
12502 msgid "&Open...\tCtrl+O"
12503 msgstr "&Otvoriť...\tCtrl+O"
12505 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
12506 msgid "&Save\tCtrl+S"
12507 msgstr "&Uložiť\tCtrl+S"
12509 #: notepad.rc:35 regedit.rc:39 wordpad.rc:36
12510 msgid "&Print...\tCtrl+P"
12511 msgstr "&Tlačiť...\tCtrl+P"
12513 #: notepad.rc:36 wordpad.rc:38
12514 msgid "Page Se&tup..."
12515 msgstr "Nastavenia str&any..."
12518 msgid "P&rinter Setup..."
12519 msgstr "N&astavenia tlačiarne..."
12521 #: notepad.rc:41 regedit.rc:43 wineconsole.rc:28 winhlp32.rc:39 wordpad.rc:42
12525 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:44
12526 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
12527 msgstr "&Späť\tCtrl+Z"
12529 #: notepad.rc:44 wordpad.rc:47
12530 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
12531 msgstr "V&ystrihnúť\tCtrl+X"
12533 #: notepad.rc:45 wordpad.rc:48
12534 msgid "&Copy\tCtrl+C"
12535 msgstr "&Kopírovať\tCtrl+C"
12537 #: notepad.rc:46 wordpad.rc:49
12538 msgid "&Paste\tCtrl+V"
12539 msgstr "&Vložiť\tCtrl+V"
12541 #: notepad.rc:47 progman.rc:37 regedit.rc:56 regedit.rc:109 regedit.rc:136
12543 msgid "&Delete\tDel"
12544 msgstr "&Zmazať\tDel"
12547 msgid "Select &all\tCtrl+A"
12548 msgstr "Vybrať &všetko\tCtrl+A"
12551 msgid "&Time/Date\tF5"
12552 msgstr "&Čas/Dátum\tF5"
12555 msgid "&Wrap long lines"
12556 msgstr "&Zalamuj dlhé riadky"
12559 msgid "&Search...\tCtrl+F"
12560 msgstr "&Nájsť...\tCtrl+F"
12563 msgid "&Search next\tF3"
12564 msgstr "&Nájsť ďalšie\tF3"
12566 #: notepad.rc:58 wordpad.rc:55
12567 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
12568 msgstr "&Nahradiť...\tCtrl+H"
12570 #: notepad.rc:61 progman.rc:56 regedit.rc:79 winefile.rc:83
12571 msgid "&Contents\tF1"
12575 msgid "&About Notepad"
12576 msgstr "&O aplikácii Poznámkový blok"
12580 msgstr "Nastavenie strany"
12584 msgstr "&Hlavička:"
12591 msgid "Margins (millimeters)"
12592 msgstr "Okraje (milimetre)"
12604 msgstr "Kódovanie:"
12606 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
12607 msgctxt "accelerator Select All"
12611 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
12612 msgctxt "accelerator Copy"
12616 #: notepad.rc:134 regedit.rc:372 wordpad.rc:287
12617 msgctxt "accelerator Find"
12621 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
12622 msgctxt "accelerator Replace"
12626 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
12627 msgctxt "accelerator New"
12631 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
12632 msgctxt "accelerator Open"
12636 #: notepad.rc:138 regedit.rc:373 wordpad.rc:300
12637 msgctxt "accelerator Print"
12641 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
12642 msgctxt "accelerator Save"
12647 msgctxt "accelerator Paste"
12651 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
12652 msgctxt "accelerator Cut"
12656 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
12657 msgctxt "accelerator Undo"
12667 msgstr "Poznámkový blok"
12669 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
12675 msgstr "Nepomenovaný"
12677 #: notepad.rc:77 winedbg.rc:42
12678 msgid "Text files (*.txt)"
12679 msgstr "Textové súbory (*.txt)"
12683 "File '%s' does not exist.\n"
12685 "Do you want to create a new file?"
12690 "File '%s' has been modified.\n"
12692 "Would you like to save the changes?"
12696 msgid "'%s' could not be found."
12700 msgid "Unicode (UTF-16)"
12704 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
12708 msgid "Unicode (UTF-8)"
12714 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
12715 "you save this file in the %2 encoding.\n"
12716 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
12717 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
12722 msgid "&Bind to file..."
12726 msgid "&View TypeLib..."
12730 msgid "&System Configuration"
12731 msgstr "&Systémová konfigurácia"
12734 msgid "&Run the Registry Editor"
12738 msgid "&CoCreateInstance Flag"
12742 msgid "&In-process server"
12746 msgid "In-process &handler"
12750 msgid "&Local server"
12751 msgstr "Lokálny server"
12754 msgid "&Remote server"
12755 msgstr "&Vzdialený server"
12759 msgid "View &Type information"
12760 msgstr "Informácie"
12763 msgid "Create &Instance"
12767 msgid "Create Instance &On..."
12771 msgid "&Release Instance"
12775 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
12779 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
12783 msgid "&Expert mode"
12787 msgid "&Hidden component categories"
12790 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
12792 msgstr "&Panel nástrojov"
12794 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
12795 msgid "&Status Bar"
12798 #: oleview.rc:70 regedit.rc:70 winefile.rc:79
12799 msgid "&Refresh\tF5"
12800 msgstr "&Obnoviť\tF5"
12803 msgid "&About OleView"
12804 msgstr "&O programe OleView"
12807 msgid "&Save as..."
12808 msgstr "&Uložiť ako..."
12811 msgid "&Group by type kind"
12815 msgid "Connect to another machine"
12816 msgstr "Pripojiť sa k inému stroju"
12819 msgid "&Machine name:"
12820 msgstr "&Názov stroja:"
12823 msgid "System Configuration"
12824 msgstr "Systémová konfigurácia"
12827 msgid "System Settings"
12828 msgstr "Systémové nastavenia"
12831 msgid "&Enable Distributed COM"
12835 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
12840 "These settings change only registry values.\n"
12841 "They have no effect on Wine performance."
12846 msgid "Default Interface Viewer"
12847 msgstr "Implicitná tlačiareň; "
12859 msgid "&View Type Info"
12860 msgstr "Informácie"
12863 msgid "IPersist Interface Viewer"
12866 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
12867 msgid "Class Name:"
12870 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210
12875 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
12878 #: oleview.rc:96 oleview.rc:97
12883 msgid "ITypeLib viewer"
12887 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
12891 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
12895 msgid "Bind to file via a File Moniker"
12899 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
12903 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
12907 msgid "Run the Wine registry editor"
12911 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
12915 msgid "Create an instance of the selected object"
12919 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
12923 msgid "Release the currently selected object instance"
12927 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
12931 msgid "Display the viewer for the selected item"
12935 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
12940 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
12944 msgid "Show or hide the toolbar"
12945 msgstr "Ukáž alebo skry panel nástorjov"
12948 msgid "Show or hide the status bar"
12952 msgid "Refresh all lists"
12953 msgstr "Obnoviť všetky zoznamy"
12956 msgid "Display program information, version number and copyright"
12960 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
12964 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
12968 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
12972 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
12976 msgid "ObjectClasses"
12980 msgid "Grouped by Component Category"
12984 msgid "OLE 1.0 Objects"
12988 msgid "COM Library Objects"
12992 msgid "All Objects"
12993 msgstr "Všetky objekty"
12996 msgid "Application IDs"
13000 msgid "Type Libraries"
13016 msgid "Implementation"
13024 msgid "CoGetClassObject failed."
13028 msgid "Unknown error"
13029 msgstr "Neznáma chyba"
13036 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
13040 msgid "Inherited Interfaces"
13044 msgid "Save as an .IDL or .H file"
13045 msgstr "Uložiť .IDL alebo .H súbor"
13048 msgid "Close window"
13049 msgstr "Zatvoriť okno"
13052 msgid "Group typeinfos by kind"
13060 msgid "O&pen\tEnter"
13061 msgstr "O&tvoriť\tEnter"
13063 #: progman.rc:35 winefile.rc:30
13064 msgid "&Move...\tF7"
13065 msgstr "&Presunúť...\tF7"
13067 #: progman.rc:36 winefile.rc:31
13068 msgid "&Copy...\tF8"
13069 msgstr "&Kopírovať...\tF8"
13072 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
13073 msgstr "&Vlastnosti\tAlt+Enter"
13076 msgid "&Execute..."
13077 msgstr "&Spustiť..."
13081 msgid "E&xit Windows"
13082 msgstr "&Viac okien..."
13084 #: progman.rc:44 taskmgr.rc:41 winefile.rc:62 winhlp32.rc:47
13086 msgstr "&Nastavenia"
13089 msgid "&Arrange automatically"
13093 msgid "&Minimize on run"
13096 #: progman.rc:47 winefile.rc:70
13097 msgid "&Save settings on exit"
13100 #: progman.rc:49 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
13105 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
13109 msgid "&Side by side\tShift+F4"
13113 msgid "&Arrange Icons"
13117 msgid "&About Program Manager"
13118 msgstr "&O aplikácii Program Manager"
13122 msgid "Program &group"
13124 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
13126 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
13134 msgid "Move Program"
13135 msgstr "Presunúť program"
13138 msgid "Move program:"
13139 msgstr "Presunúť program:"
13141 #: progman.rc:120 progman.rc:138
13142 msgid "From group:"
13143 msgstr "Zo skupiny:"
13145 #: progman.rc:122 progman.rc:140
13147 msgstr "&Do skupiny:"
13150 msgid "Copy Program"
13151 msgstr "Kopírovať program"
13154 msgid "Copy program:"
13155 msgstr "Kopírovať program:"
13158 msgid "Program Group Attributes"
13162 msgid "&Group file:"
13166 msgid "Program Attributes"
13167 msgstr "Atribúty programu"
13169 #: progman.rc:172 progman.rc:212
13170 msgid "&Command line:"
13171 msgstr "&Príkazový riadok:"
13174 msgid "&Working directory:"
13178 msgid "&Key combination:"
13181 #: progman.rc:179 progman.rc:215
13182 msgid "&Minimize at launch"
13186 msgid "Change &icon..."
13187 msgstr "Zmeniť &ikonu..."
13190 msgid "Change Icon"
13191 msgstr "Zmeniť ikonu"
13198 msgid "Current &icon:"
13199 msgstr "Aktuálna &ikona:"
13202 msgid "Execute Program"
13206 msgid "Program Manager"
13209 #: progman.rc:65 winhlp32.rc:83
13213 #: progman.rc:66 winhlp32.rc:84
13214 msgid "Information"
13215 msgstr "Informácie"
13218 msgid "Delete group `%s'?"
13219 msgstr "Zmazať skupinu `%s'?"
13222 msgid "Delete program `%s'?"
13223 msgstr "Zmazať program `%s'?"
13226 msgid "Not implemented"
13227 msgstr "Neimplementované"
13230 msgid "Error reading `%s'."
13234 msgid "Error writing `%s'."
13239 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
13240 "Should it be tried further on?"
13244 msgid "Help not available."
13245 msgstr "Nápoveda nedostupná."
13248 msgid "Unknown feature in %s"
13252 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
13256 msgid "Save group as `%s' to prevent overwriting original files."
13260 msgid "Libraries (*.dll)"
13261 msgstr "Knižnice (*.dll)"
13265 msgstr "Súbory ikon"
13268 msgid "Icons (*.ico)"
13269 msgstr "Icony (*.ico)"
13274 " REG [operation] [parameters]\n"
13276 "Supported operations:\n"
13277 " ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
13279 "For help on a specific operation, type:\n"
13280 " REG [operation] /?\n"
13286 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
13291 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
13295 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
13299 msgid "The operation completed successfully\n"
13304 #| msgid "Invalid name.\n"
13305 msgid "reg: Invalid key name\n"
13306 msgstr "Nesprávny názov.\n"
13310 #| msgid "Invalid parameter.\n"
13311 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
13312 msgstr "Nesprávny parameter.\n"
13316 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13317 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
13318 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13322 "reg: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
13327 #| msgid "Unsupported type.\n"
13328 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
13329 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
13332 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid integer\n"
13336 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
13340 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
13346 #| "File already exists.\n"
13347 #| "Do you want to replace it?"
13348 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
13350 "Súbor už existuje.\n"
13351 "Prajete si ho prepísať?"
13354 msgid "The registry operation was cancelled\n"
13357 #: reg.rc:53 regedit.rc:239
13359 msgstr "(Predvolené)"
13363 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
13364 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
13365 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
13369 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
13370 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
13371 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať túto hodnotu '%s'?"
13375 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
13376 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
13377 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
13380 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
13385 "reg: Unable to delete all registry values in '%1'. An unexpected error "
13391 "reg: Unable to complete the specified operation. An unexpected error "
13396 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
13401 #| msgid "Invalid name.\n"
13402 msgid "reg: Invalid syntax. "
13403 msgstr "Nesprávny názov.\n"
13406 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
13410 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
13414 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
13417 #: reg.rc:65 regedit.rc:240
13418 msgid "(value not set)"
13422 msgid "REG IMPORT file.reg\n"
13427 #| msgid "No command was specified."
13428 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
13429 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
13433 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13434 msgid "reg: Unable to open the registry key '%1'.\n"
13435 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13438 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
13442 msgid "REG EXPORT key_name file.reg [/y]\n"
13447 #| msgid "Invalid name.\n"
13448 msgid "reg: Invalid system key [%1]\n"
13449 msgstr "Nesprávny názov.\n"
13454 #| "File already exists.\n"
13455 #| "Do you want to replace it?"
13456 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
13458 "Súbor už existuje.\n"
13459 "Prajete si ho prepísať?"
13466 msgid "&Import Registry File..."
13467 msgstr "&Importuj súbor registrov..."
13470 msgid "&Export Registry File..."
13471 msgstr "&Exportuj súbor registrov..."
13473 #: regedit.rc:47 regedit.rc:99 regedit.rc:121
13477 #: regedit.rc:49 regedit.rc:101 regedit.rc:123
13478 msgid "&String Value"
13479 msgstr "&Reťazcová hodnota"
13481 #: regedit.rc:50 regedit.rc:102 regedit.rc:124
13482 msgid "&Binary Value"
13483 msgstr "&Binárna hodnota"
13485 #: regedit.rc:51 regedit.rc:103 regedit.rc:125
13486 msgid "&DWORD Value"
13487 msgstr "&DWORD hodnota"
13489 #: regedit.rc:52 regedit.rc:104 regedit.rc:126
13490 msgid "&Multi-String Value"
13491 msgstr "&Viac reťazcová hodnota"
13493 #: regedit.rc:53 regedit.rc:105 regedit.rc:127
13494 msgid "&Expandable String Value"
13497 #: regedit.rc:57 regedit.rc:110 regedit.rc:137
13498 msgid "&Rename\tF2"
13501 #: regedit.rc:59 regedit.rc:114
13502 msgid "&Copy Key Name"
13505 #: regedit.rc:61 regedit.rc:107 wordpad.rc:53
13506 msgid "&Find...\tCtrl+F"
13507 msgstr "&Nájdi...\tCtrl+F"
13510 msgid "Find Ne&xt\tF3"
13511 msgstr "Nájdi ďa&lšie\tF3"
13514 msgid "Status &Bar"
13517 #: regedit.rc:68 winefile.rc:49
13522 msgid "&Remove Favorite..."
13523 msgstr "&Odstrániť obľúbené..."
13526 msgid "&About Registry Editor"
13527 msgstr "&O programe Registry Editor"
13529 #: regedit.rc:89 regedit.rc:96 regedit.rc:230
13533 #: regedit.rc:134 regedit.rc:233
13534 msgid "Modify &Binary Data..."
13538 msgid "Export registry"
13539 msgstr "Exportuj registry"
13542 msgid "S&elected branch:"
13558 msgid "Value names"
13559 msgstr "Náov hodnoty"
13562 msgid "Value content"
13563 msgstr "Obsah hodnoty"
13566 msgid "Whole string only"
13567 msgstr "Len celý reťazec"
13570 msgid "Add Favorite"
13571 msgstr "Pridať obľúbené"
13573 #: regedit.rc:294 regedit.rc:305
13578 msgid "Remove Favorite"
13579 msgstr "Odstrániť obľúbené"
13582 msgid "Edit String"
13583 msgstr "Upraviť reťazec"
13585 #: regedit.rc:316 regedit.rc:329 regedit.rc:345 regedit.rc:358
13586 msgid "Value name:"
13587 msgstr "Názov hodnoty:"
13589 #: regedit.rc:318 regedit.rc:331 regedit.rc:347 regedit.rc:360
13590 msgid "Value data:"
13602 msgid "Hexadecimal"
13611 msgid "Edit Binary"
13615 msgid "Edit Multi-String"
13619 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
13623 msgid "Contains commands for editing values or keys"
13627 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
13631 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
13636 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
13640 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
13648 msgid "Registry Editor"
13649 msgstr "Editor registrov"
13652 msgid "Import Registry File"
13653 msgstr "Importuj súbor registrov"
13656 msgid "Export Registry File"
13657 msgstr "Exportuje súbor registrov"
13660 msgid "Registry files (*.reg)"
13661 msgstr "Súbory registrov (*.reg)"
13664 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
13665 msgstr "Win9x/NT4 súbory registrov (REGEDIT4)"
13668 msgid "(cannot display value)"
13669 msgstr "(nemôžem zobraziť hodnotu)"
13672 msgid "(unknown %d)"
13673 msgstr "(neznáme %d)"
13677 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13678 msgid "Unable to modify the selected registry value."
13679 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13683 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13684 msgid "Unable to create a new registry key."
13685 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13689 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13690 msgid "Unable to create a new registry value."
13691 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13695 "Unable to rename the key '%1'.\n"
13696 "The specified key name already exists."
13701 "Unable to rename the value '%1'.\n"
13702 "The specified value name already exists."
13707 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13708 msgid "Unable to delete the selected registry key."
13709 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13713 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13714 msgid "Unable to rename the selected registry key."
13715 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13719 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13720 msgid "Unable to rename the selected registry value."
13721 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13725 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
13730 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13731 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
13732 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13737 " regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
13740 " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
13741 " /L:system.dat The location of the system.dat file to be modified.\n"
13742 " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
13743 " /R:user.dat The location of the user.dat file to be modified.\n"
13744 " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
13745 " /C Import the contents of a registry file.\n"
13746 " /D Delete a specified registry key.\n"
13747 " /E Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
13748 " If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
13749 " /S Silent mode. No messages will be displayed.\n"
13750 " /V Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
13751 " /? Display this information and exit.\n"
13752 " [filename] The location of the file containing registry information "
13754 " be imported. When used with [/E], this option specifies "
13756 " file location where registry information will be exported.\n"
13757 " [reg_key] The registry key to be modified.\n"
13759 "Usage examples:\n"
13760 " regedit \"import.reg\"\n"
13761 " regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
13762 " regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
13766 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
13770 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
13775 #| msgid "No command was specified."
13776 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
13777 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
13780 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
13784 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
13789 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13790 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
13791 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13794 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
13798 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
13803 #| msgid "Invalid name.\n"
13804 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
13805 msgstr "Nesprávny názov.\n"
13809 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
13810 "encountered at '%1'.\n"
13814 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
13819 #| msgid "Unsupported type.\n"
13820 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
13821 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
13825 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13826 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
13827 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13831 #| msgid "No command was specified."
13832 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
13833 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
13837 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13838 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
13839 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13843 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13844 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
13845 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13849 #| msgid "Unsupported type.\n"
13851 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
13852 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
13855 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
13860 #| msgid "Invalid name.\n"
13861 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
13862 msgstr "Nesprávny názov.\n"
13866 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
13871 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13872 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
13873 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13877 #| msgid "No command was specified."
13878 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
13879 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
13883 #| msgid "Quits the registry editor"
13884 msgid "Quits the Registry Editor"
13885 msgstr "Ukončí editor registrov"
13888 msgid "Adds keys to the favorites list"
13889 msgstr "Pridá kľúče k obľúbeným"
13892 msgid "Removes keys from the favorites list"
13893 msgstr "Odstráni kľúče z obľúbených"
13896 msgid "Shows or hides the status bar"
13897 msgstr "Ukáže alebo schová stavový riadok"
13900 msgid "Changes the position of the split between two panes"
13904 msgid "Refreshes the window"
13905 msgstr "Obnoví okno"
13908 msgid "Deletes the selection"
13909 msgstr "Zmaže výber"
13912 msgid "Renames the selection"
13913 msgstr "Premenuje výber"
13916 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
13917 msgstr "Skopíruje názov zvoleného kľúča do schránky"
13920 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
13924 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
13928 msgid "Modifies the value's data"
13932 msgid "Adds a new key"
13933 msgstr "Pridá nový kľúč"
13936 msgid "Adds a new string value"
13937 msgstr "Pridá novú textovú hodnotu"
13940 msgid "Adds a new binary value"
13941 msgstr "Pridá novú binárnu hodnotu"
13945 #| msgid "Adds a new binary value"
13946 msgid "Adds a new 32-bit value"
13947 msgstr "Pridá novú binárnu hodnotu"
13950 msgid "Imports a text file into the registry"
13951 msgstr "Importovať textový súbor do registrov"
13954 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
13955 msgstr "Exportovať všetky alebo časť registrov do textového súboru"
13958 msgid "Prints all or part of the registry"
13959 msgstr "Vytlačiť všetky alebo časť registrov"
13963 #| msgid "Registry Editor"
13964 msgid "Opens Registry Editor Help"
13965 msgstr "Editor registrov"
13968 msgid "Displays program information, version number and copyright"
13973 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13974 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
13975 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13978 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
13983 #| msgid "Value is too big (%u)"
13984 msgid "The value is too big (%1!u!)."
13985 msgstr "Hodnota je príliš veľká (%u)"
13988 msgid "Confirm Value Delete"
13989 msgstr "Potvrdenie zmazania hodnoty"
13993 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
13994 msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?"
13995 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
13999 #| msgid "Search string '%s' not found"
14000 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
14001 msgstr "Hľadaný výraz '%s' nebol nájdený"
14004 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
14005 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
14008 msgid "New Key #%d"
14009 msgstr "Nový kľúč #%d"
14012 msgid "New Value #%d"
14013 msgstr "Nová hodnota #%d"
14017 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
14018 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
14019 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
14022 msgid "Modifies the value's data in binary form"
14026 msgid "Adds a new multi-string value"
14031 #| msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
14032 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
14033 msgstr "Exportovať všetky alebo časť registrov do textového súboru"
14037 #| msgid "Adds a new string value"
14038 msgid "Adds a new expandable string value"
14039 msgstr "Pridá novú textovú hodnotu"
14043 #| msgid "Confirm Value Delete"
14044 msgid "Confirm Key Delete"
14045 msgstr "Potvrdenie zmazania hodnoty"
14049 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
14051 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
14052 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
14055 msgid "Expands or collapses the selected node"
14060 #| msgid "C&ollate"
14066 "Wine DLL Registration Utility\n"
14068 "Provides DLL registration services.\n"
14075 " regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
14078 " [/u] Unregister a server.\n"
14079 " [/s] Silent mode (no messages will be displayed).\n"
14080 " [/i] Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
14081 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
14082 " [/n] Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
14088 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
14093 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
14097 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
14101 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
14105 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
14109 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
14113 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
14117 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
14121 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
14125 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
14129 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
14134 "Application could not be started, or no application associated with the "
14135 "specified file.\n"
14136 "ShellExecuteEx failed"
14140 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
14144 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
14148 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
14152 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
14156 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
14160 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
14164 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
14168 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
14173 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
14177 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
14181 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
14185 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
14186 msgstr "Chyba: Nemôžno nájsť proces \"%1\".\n"
14189 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
14193 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
14194 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
14197 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
14200 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
14201 msgid "&New Task (Run...)"
14202 msgstr "&Nová úloha (Spusti...)"
14205 msgid "E&xit Task Manager"
14206 msgstr "Uko&nči správcu úloh"
14209 msgid "&Minimize On Use"
14213 msgid "&Hide When Minimized"
14216 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
14217 msgid "&Show 16-bit tasks"
14221 msgid "&Refresh Now"
14222 msgstr "&Obnov teraz"
14225 msgid "&Update Speed"
14228 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
14232 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
14236 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
14242 msgstr "&Pozastavené"
14244 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
14245 msgid "&Select Columns..."
14248 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
14249 msgid "&CPU History"
14252 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
14253 msgid "&One Graph, All CPUs"
14256 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
14257 msgid "One Graph &Per CPU"
14260 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
14261 msgid "&Show Kernel Times"
14264 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:76
14265 msgid "Tile &Horizontally"
14268 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
14269 msgid "Tile &Vertically"
14272 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
14276 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
14280 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
14281 msgid "&Bring To Front"
14285 msgid "&About Task Manager"
14288 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
14292 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
14294 msgstr "&Ukonči úlohu"
14297 msgid "&Go To Process"
14300 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
14301 msgid "&End Process"
14305 msgid "End Process &Tree"
14308 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:32
14313 msgid "Set &Priority"
14322 msgid "&Above Normal"
14327 msgid "&Below Normal"
14331 msgid "Set &Affinity..."
14335 msgid "Edit Debug &Channels..."
14338 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
14339 msgid "Task Manager"
14340 msgstr "Správca úloh"
14343 msgid "&New Task..."
14344 msgstr "&Nová úloha..."
14347 msgid "&Show processes from all users"
14352 msgstr "CPU využitie"
14363 msgid "Commit charge (K)"
14367 msgid "Physical memory (K)"
14371 msgid "Kernel memory (K)"
14374 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
14378 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
14382 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
14386 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
14400 msgid "System Cache"
14401 msgstr "Systémová cesta"
14412 msgid "CPU usage history"
14416 msgid "Memory usage history"
14419 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
14420 msgid "Debug Channels"
14425 msgid "Processor Affinity"
14426 msgstr "Prebieha spracovanie; "
14430 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
14431 "allowed to execute on."
14564 msgid "Select Columns"
14565 msgstr "&Označiť všetko"
14569 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
14574 msgid "&Image Name"
14578 msgid "&PID (Process Identifier)"
14590 msgid "&Memory Usage"
14594 msgid "Memory Usage &Delta"
14598 msgid "Pea&k Memory Usage"
14602 msgid "Page &Faults"
14606 msgid "&USER Objects"
14609 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
14613 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
14614 msgid "I/O Read Bytes"
14618 msgid "&Session ID"
14626 msgid "Page F&aults Delta"
14630 msgid "&Virtual Memory Size"
14634 msgid "Pa&ged Pool"
14638 msgid "N&on-paged Pool"
14642 msgid "Base P&riority"
14646 msgid "&Handle Count"
14650 msgid "&Thread Count"
14653 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
14654 msgid "GDI Objects"
14657 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
14661 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
14662 msgid "I/O Write Bytes"
14665 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
14669 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
14670 msgid "I/O Other Bytes"
14674 msgid "Create New Task"
14678 msgid "Runs a new program"
14682 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
14686 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
14690 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
14694 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
14698 msgid "Displays tasks by using large icons"
14702 msgid "Displays tasks by using small icons"
14706 msgid "Displays information about each task"
14710 msgid "Updates the display twice per second"
14714 msgid "Updates the display every two seconds"
14718 msgid "Updates the display every four seconds"
14722 msgid "Does not automatically update"
14726 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
14730 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
14734 msgid "Minimizes the windows"
14738 msgid "Maximizes the windows"
14742 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
14746 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
14750 msgid "Displays Task Manager help topics"
14754 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
14758 msgid "Exits the Task Manager application"
14762 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
14766 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
14770 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
14774 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
14778 msgid "Each CPU has its own history graph"
14782 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
14786 msgid "Tells the selected tasks to close"
14790 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
14794 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
14798 msgid "Removes the process from the system"
14802 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
14806 msgid "Attaches the debugger to this process"
14810 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
14814 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
14818 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
14822 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
14826 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
14830 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
14834 msgid "Sets process to the LOW priority class"
14838 msgid "Controls Debug Channels"
14842 msgid "Performance"
14846 msgid "CPU Usage: %3d%%"
14850 msgid "Processes: %d"
14854 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
14882 msgid "Peak Mem Usage"
14886 msgid "Page Faults"
14890 msgid "USER Objects"
14922 msgid "Task Manager Warning"
14927 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
14928 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
14929 "sure you want to change the priority class?"
14933 msgid "Unable to Change Priority"
14938 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
14939 "results including loss of data and system instability. The\n"
14940 "process will not be given the chance to save its state or\n"
14941 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
14942 "terminate the process?"
14946 msgid "Unable to Terminate Process"
14951 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
14952 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
14956 msgid "Unable to Debug Process"
14960 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
14964 msgid "Invalid Option"
14968 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
14972 msgid "System Idle Process"
14973 msgstr "Nečinné procesy systému"
14976 msgid "Not Responding"
14977 msgstr "Neodpovedá"
14987 #: uninstaller.rc:29
14988 msgid "Wine Application Uninstaller"
14991 #: uninstaller.rc:30
14993 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
14995 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
14998 #: uninstaller.rc:31
14999 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
15002 #: uninstaller.rc:32
15004 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
15007 #: uninstaller.rc:33
15008 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
15011 #: uninstaller.rc:35
15013 "Wine Application Uninstaller\n"
15015 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
15019 #: uninstaller.rc:43
15022 " uninstaller [options]\n"
15025 " --help\t Display this information.\n"
15026 " --list\t List all applications installed in this Wine prefix.\n"
15027 " --remove {GUID} Uninstall the specified application.\n"
15028 "\t\t Use '--list' to determine the application GUID.\n"
15029 " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
15038 msgid "&Scale to Window"
15050 msgid "Regular Metafile Viewer"
15054 msgid "Metafiles (*.wmf, *.emf)"
15058 msgid "Waiting for Program"
15062 msgid "Terminate Process"
15063 msgstr "Ukončiť proces"
15067 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
15070 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
15074 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
15075 msgstr "Wine konfigurácia sa v %s aktualizuje, prosím počkajte..."
15079 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
15080 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
15081 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
15082 "option) any later version."
15086 msgid "Windows registration information"
15087 msgstr "Informácie o registrácii Windows"
15091 msgstr "&Vlastník:"
15094 msgid "Organi&zation:"
15095 msgstr "Organi&zácia:"
15098 msgid "Application settings"
15099 msgstr "Nastavenia aplikácie"
15103 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
15104 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
15105 "or per-application settings in those tabs as well."
15107 "Wine môže predstierať inú verziu Windows pre každú aplikáciu. Táto karta je "
15108 "prepojená s Knižnice a Grafika kartami aby Vám dovolila zmeniť systémovo "
15109 "alebo pre konkrétnu aplikáciu nastavenia v týchto kartách."
15113 #| msgid "&Add application..."
15114 msgid "Add appli&cation..."
15115 msgstr "&Pridať aplikáciu..."
15118 msgid "&Remove application"
15119 msgstr "&Odstrániť aplikáciu"
15122 msgid "&Windows Version:"
15123 msgstr "&Verzia Windows:"
15126 msgid "Window settings"
15127 msgstr "Nastavenia okna"
15130 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
15134 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
15138 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
15142 msgid "&Emulate a virtual desktop"
15143 msgstr "&Vytvoriť virtuálnu plochu"
15146 msgid "Desktop &size:"
15147 msgstr "Veľkosť &plochy:"
15150 msgid "Screen resolution"
15151 msgstr "Rozlíšenie obrazovky"
15154 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
15158 msgid "DLL overrides"
15159 msgstr "DLL prepísania"
15163 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
15164 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
15167 "Dynamické knižnice môžu byť špecifikované individuálne aby boli buď vstavané "
15168 "(poskytnuté z Wine) alebo natívne (prevziate z Windows alebo poskytnuté "
15172 msgid "&New override for library:"
15173 msgstr "&Nové prepísanie pre knižnicu:"
15180 msgid "Existing &overrides:"
15181 msgstr "Existujúce &prepísania:"
15185 msgstr "&Upraviť..."
15188 msgid "Edit Override"
15189 msgstr "Upraviť prepísanie"
15193 msgstr "Poradie načítavania"
15196 msgid "&Builtin (Wine)"
15197 msgstr "&Vstavané (Wine)"
15200 msgid "&Native (Windows)"
15201 msgstr "&Natívne (Windows)"
15205 #| msgid "Bui<in then Native"
15206 msgid "Buil&tin then Native"
15207 msgstr "Vst&avané potom natívne"
15210 msgid "Nati&ve then Builtin"
15211 msgstr "Natí&vne potom vstavané"
15214 msgid "Select Drive Letter"
15219 msgid "Drive configuration"
15220 msgstr "Informácie"
15224 "Failed to connect to the mount manager; the drive configuration cannot be "
15232 msgstr "&Pridať..."
15236 msgid "Aut&odetect"
15237 msgstr "Automatická &detekcia"
15243 #: winecfg.rc:248 winecfg.rc:38
15245 #| msgid "Show &Advanced"
15246 msgid "Show Advan&ced"
15247 msgstr "Ukáž &pokročilé"
15251 msgstr "Za&riadenie:"
15255 msgstr "Pre&chádzať..."
15259 msgstr "&Označenie:"
15267 msgid "&Show dot files"
15271 msgid "Driver diagnostics"
15272 msgstr "Diagnostika ovládača"
15276 msgstr "Predvolené"
15279 msgid "Output device:"
15280 msgstr "Výstupné zariadenie:"
15283 msgid "Voice output device:"
15284 msgstr "Hlasové výstupné zariadenie:"
15287 msgid "Input device:"
15288 msgstr "Vstupné zariadenie:"
15291 msgid "Voice input device:"
15292 msgstr "Hlasové vstupné zariadenie:"
15295 msgid "&Test Sound"
15296 msgstr "&Skúška zvuku"
15298 #: winecfg.rc:277 winecfg.rc:90
15300 msgid "Speaker configuration"
15301 msgstr "Informácie"
15317 msgid "&Install theme..."
15318 msgstr "&Skomentovať..."
15333 msgid "Manage file &associations"
15339 msgstr "Systémové adresáre"
15354 msgid "Select the Unix target directory, please."
15359 #| msgid "Advanced"
15360 msgid "Hide Advan&ced"
15372 msgid "Desktop Integration"
15385 msgid "Wine configuration"
15386 msgstr "Informácie"
15389 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
15394 msgid "Select a theme file"
15395 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
15406 msgid "Wine configuration for %s"
15410 msgid "Selected driver: %s"
15419 msgid "Audio test failed!"
15424 msgid "(System default)"
15425 msgstr "Systémová cesta"
15428 msgid "5.1 Surround"
15432 msgid "Quadraphonic"
15445 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
15446 "Are you sure you want to do this?"
15450 msgid "Warning: system library"
15462 msgid "native, builtin"
15466 msgid "builtin, native"
15474 msgid "Default Settings"
15478 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
15482 msgid "Use global settings"
15486 msgid "Select an executable file"
15492 msgstr "Automatická &detekcia"
15495 msgid "Local hard disk"
15499 msgid "Network share"
15503 msgid "Floppy disk"
15512 "You cannot add any more drives.\n"
15514 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
15518 msgid "System drive"
15519 msgstr "Systémová jednotka"
15523 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
15525 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
15526 "it doesn't. If you proceed, remember to recreate it!"
15530 msgctxt "Drive letter"
15536 #| msgid "Create New Folder"
15537 msgid "Target folder"
15538 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
15542 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
15544 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
15548 msgid "Controls Background"
15552 msgid "Controls Text"
15556 msgid "Menu Background"
15568 msgid "Selection Background"
15572 msgid "Selection Text"
15576 msgid "Tooltip Background"
15580 msgid "Tooltip Text"
15584 msgid "Window Background"
15585 msgstr "Pozadie okna"
15588 msgid "Window Text"
15593 msgid "Active Title Bar"
15594 msgstr "&Bez titulkového pruhu"
15597 msgid "Active Title Text"
15601 msgid "Inactive Title Bar"
15605 msgid "Inactive Title Text"
15609 msgid "Message Box Text"
15613 msgid "Application Workspace"
15617 msgid "Window Frame"
15621 msgid "Active Border"
15625 msgid "Inactive Border"
15629 msgid "Controls Shadow"
15637 msgid "Controls Highlight"
15641 msgid "Controls Dark Shadow"
15645 msgid "Controls Light"
15649 msgid "Controls Alternate Background"
15653 msgid "Hot Tracked Item"
15657 msgid "Active Title Bar Gradient"
15661 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
15665 msgid "Menu Highlight"
15672 #: wineconsole.rc:63
15673 msgid "Cursor size"
15676 #: wineconsole.rc:64
15680 #: wineconsole.rc:65
15684 #: wineconsole.rc:66
15688 #: wineconsole.rc:68
15689 msgid "Command history"
15692 #: wineconsole.rc:69
15693 msgid "&Buffer size:"
15696 #: wineconsole.rc:72
15698 msgid "&Remove duplicates"
15699 msgstr "&Skomentovať..."
15701 #: wineconsole.rc:74
15705 #: wineconsole.rc:75
15709 #: wineconsole.rc:76
15713 #: wineconsole.rc:78
15717 #: wineconsole.rc:79
15718 msgid "&Quick Edit mode"
15721 #: wineconsole.rc:80
15724 msgid "&Insert mode"
15727 #: wineconsole.rc:88
15732 #: wineconsole.rc:90
15736 #: wineconsole.rc:101
15738 msgid "Configuration"
15739 msgstr "Informácie"
15741 #: wineconsole.rc:104
15742 msgid "Buffer zone"
15745 #: wineconsole.rc:105
15749 #: wineconsole.rc:108
15754 #: wineconsole.rc:112
15755 msgid "Window size"
15758 #: wineconsole.rc:113
15762 #: wineconsole.rc:116
15767 #: wineconsole.rc:120
15768 msgid "End of program"
15771 #: wineconsole.rc:121
15772 msgid "&Close console"
15775 #: wineconsole.rc:123
15780 #: wineconsole.rc:129
15781 msgid "Console parameters"
15784 #: wineconsole.rc:132
15785 msgid "Retain these settings for later sessions"
15788 #: wineconsole.rc:133
15789 msgid "Modify only current session"
15792 #: wineconsole.rc:29
15793 msgid "Set &Defaults"
15796 #: wineconsole.rc:31
15800 #: wineconsole.rc:34
15801 msgid "&Select all"
15804 #: wineconsole.rc:35
15808 #: wineconsole.rc:36
15812 #: wineconsole.rc:39
15813 msgid "Setup - Default settings"
15816 #: wineconsole.rc:40
15817 msgid "Setup - Current settings"
15820 #: wineconsole.rc:41
15821 msgid "Configuration error"
15824 #: wineconsole.rc:42
15826 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
15830 #: wineconsole.rc:37
15831 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
15834 #: wineconsole.rc:38
15835 msgid "This is a test"
15838 #: wineconsole.rc:44
15839 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
15842 #: wineconsole.rc:45
15843 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
15846 #: wineconsole.rc:46
15847 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
15850 #: wineconsole.rc:47
15851 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
15854 #: wineconsole.rc:48
15856 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
15857 "The command is invalid.\n"
15860 #: wineconsole.rc:50
15864 " wineconsole [options] <command>\n"
15869 #: wineconsole.rc:52
15871 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
15873 " try to setup the current terminal as a Wine "
15877 #: wineconsole.rc:53
15878 msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
15881 #: wineconsole.rc:54
15885 " wineconsole cmd\n"
15886 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
15890 #: winedbg.rc:50 winedbg.rc:38
15892 msgid "Program Error"
15894 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
15896 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
15901 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
15902 "sorry for the inconvenience."
15907 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
15908 "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
15909 "Database</a> for tips about running this application."
15914 msgid "Show &Details"
15919 msgid "Program Error Details"
15921 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
15923 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
15928 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
15929 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
15930 "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
15931 "and attach that file to the report."
15936 "A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to "
15937 "the process to obtain a backtrace."
15941 msgid "(unidentified)"
15946 msgid "Saving failed"
15947 msgstr "Otvoriť súbor"
15950 msgid "Loading detailed information, please wait..."
15955 msgid "&Open\tEnter"
15956 msgstr "&Otvoriť..."
15961 msgstr "&Skomentovať..."
15965 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
15967 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
15969 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
15973 msgid "Cr&eate Directory..."
15981 msgid "Connect &Network Drive..."
15985 msgid "&Disconnect Network Drive"
15993 msgid "&All File Details"
15997 msgid "&Sort by Name"
16001 msgid "Sort &by Type"
16005 msgid "Sort by Si&ze"
16009 msgid "Sort by &Date"
16013 msgid "Filter by&..."
16014 msgstr "Filtrovať podľa&..."
16021 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
16025 msgid "New &Window"
16026 msgstr "Nové &okno"
16029 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
16033 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
16037 msgid "&About Wine File Manager"
16038 msgstr "&O programe Wine File Manager"
16041 msgid "Select destination"
16042 msgstr "Zvoľte cieľ"
16045 msgid "By File Type"
16046 msgstr "Podľa typu súboru"
16054 msgid "&Directories"
16055 msgstr "&Priečinky"
16063 msgstr "Doku&menty"
16066 msgid "&Other files"
16067 msgstr "&Ostatné súbory"
16070 msgid "Show Hidden/&System Files"
16071 msgstr "Ukáž skryté/&systémové súbory"
16074 msgid "&File Name:"
16078 msgid "Full &Path:"
16079 msgstr "Celá &cesta:"
16082 msgid "Last Change:"
16083 msgstr "Posledná zmena:"
16086 msgid "Cop&yright:"
16094 msgid "&Compressed"
16098 msgid "Version information"
16099 msgstr "Informácie o verzii"
16102 msgctxt "accelerator Fullscreen"
16107 msgid "Applying font settings"
16111 msgid "Error while selecting new font."
16115 msgid "Wine File Manager"
16128 msgid "Creation date"
16133 msgid "Access date"
16138 msgid "Modification date"
16142 msgid "Index/Inode"
16146 msgid "%1 of %2 free"
16158 msgid "Question &Marks"
16163 msgstr "&Začiatočník"
16167 msgstr "&Pokročilý"
16175 msgstr "&Vlastná..."
16178 msgid "&Fastest Times"
16179 msgstr "&Najrýchlejšie časy"
16182 msgid "&About WineMine"
16183 msgstr "&O programe WineMine"
16186 msgid "Fastest Times"
16187 msgstr "Najrýchlejšie časy"
16190 msgid "Fastest times"
16191 msgstr "Najrýchlejšie časy"
16195 msgstr "Začiatočník"
16205 #: winemine.rc:74 winemine.rc:33
16207 #| msgid "Activation"
16208 msgid "Reset Results"
16212 msgid "Congratulations!"
16213 msgstr "Gratulujem!"
16216 msgid "Please enter your name"
16217 msgstr "Prosím vložte svoje meno"
16220 msgid "Custom Game"
16221 msgstr "Vlastná hra"
16236 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
16248 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
16252 msgid "Printer &setup..."
16253 msgstr "&Nastavenie tlače..."
16256 msgid "&Annotate..."
16257 msgstr "&Skomentovať..."
16265 msgstr "&Definovať..."
16268 msgid "Always on &top"
16269 msgstr "Vždy na &vrchu"
16271 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:70
16275 #: winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:72
16279 #: winhlp32.rc:53 winhlp32.rc:73
16283 #: winhlp32.rc:54 winhlp32.rc:74
16288 msgid "&Help on help\tF1"
16289 msgstr "&Nápoveda k nápovede\tF1"
16292 msgid "&About Wine Help"
16293 msgstr "&O programe Wine Help"
16296 msgid "Annotation..."
16297 msgstr "Anotácia..."
16313 msgstr "Wine Pomoc"
16316 msgid "Error while reading the help file `%s'"
16317 msgstr "Chyba počas čítania súboru `%s'"
16328 msgid "Help files (*.hlp)"
16329 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp)"
16332 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
16336 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
16340 msgid "Help topics: "
16344 msgid "Error: Command line not supported\n"
16349 msgid "Error: Alias not found\n"
16350 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
16353 msgid "Error: Invalid query\n"
16358 #| msgid "Invalid name.\n"
16359 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
16360 msgstr "Nesprávny názov.\n"
16363 msgid "&New...\tCtrl+N"
16364 msgstr "&Nový...\tCtrl+N"
16367 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
16368 msgstr "Z&nova\tCtrl+Y"
16371 msgid "&Clear\tDel"
16372 msgstr "&Vyčistiť\tDel"
16375 msgid "&Select all\tCtrl+A"
16376 msgstr "&Zvoľ všetko\tCtrl+A"
16379 msgid "Find &next\tF3"
16380 msgstr "&Nájdi ďalšie\tF3"
16384 msgstr "Len na &čítanie"
16395 msgid "Selection &info"
16399 msgid "Character &format"
16403 msgid "&Def. char format"
16407 msgid "Paragrap&h format"
16414 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
16415 msgid "&Format Bar"
16418 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
16427 msgid "&Date and time..."
16428 msgstr "&Dátum a čas..."
16440 #: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
16441 msgid "&Bullet points"
16449 msgid "Letters - lower case"
16453 msgid "Letters - upper case"
16457 msgid "Roman numerals - lower case"
16461 msgid "Roman numerals - upper case"
16464 #: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
16465 msgid "&Paragraph..."
16473 msgid "Backgroun&d"
16477 msgid "&System\tCtrl+1"
16481 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
16485 msgid "&About Wine Wordpad"
16486 msgstr "&O programe Wine Wordpad"
16493 msgid "Date and time"
16494 msgstr "Dátum a čas"
16497 msgid "Available formats"
16498 msgstr "Dostupné formáty"
16501 msgid "New document type"
16505 msgid "Paragraph format"
16509 msgid "Indentation"
16512 #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
16516 #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
16522 msgstr "Prvý riadok"
16526 msgstr "Zarovnanie"
16541 msgid "Remove al&l"
16542 msgstr "Odstrániť &všetko"
16545 msgid "Line wrapping"
16546 msgstr "Zalamovanie riadkov"
16549 msgid "&No line wrapping"
16550 msgstr "&Žiadne zalamovanie"
16553 msgid "Wrap text by the &window border"
16554 msgstr "Zalamovanie textu k orámovaniu &okna"
16557 msgid "Wrap text by the &margin"
16558 msgstr "Zalamovanie textu podľa &okraju"
16562 msgstr "Panely nástrojov"
16565 msgctxt "accelerator Align Left"
16570 msgctxt "accelerator Align Center"
16575 msgctxt "accelerator Align Right"
16580 msgctxt "accelerator Redo"
16585 msgctxt "accelerator Bold"
16590 msgctxt "accelerator Italic"
16595 msgctxt "accelerator Underline"
16600 msgid "All documents (*.*)"
16601 msgstr "Všetky dokumenty (*.*)"
16604 msgid "Text documents (*.txt)"
16605 msgstr "Textový dokument (*.txt)"
16609 #| msgid "Unicode text document (*.txt)"
16610 msgid "Unicode text documents (*.txt)"
16611 msgstr "Unicode textový dokument (*.txt)"
16614 msgid "Rich text format (*.rtf)"
16618 msgid "Rich text document"
16622 msgid "Text document"
16623 msgstr "Textový dokument"
16626 msgid "Unicode text document"
16627 msgstr "Unicode textový dokument"
16630 msgid "Printer files (*.prn)"
16631 msgstr "Súbory tlačiarne (*.prn)"
16647 msgstr "Ďalšia strana"
16650 msgid "Previous page"
16651 msgstr "Predchádzajúca strana"
16655 msgstr "Dve stránky"
16659 msgstr "Jedna stránka"
16678 msgctxt "unit: centimeter"
16684 msgctxt "unit: inch"
16693 msgctxt "unit: point"
16702 msgid "Save changes to '%s'?"
16703 msgstr "Uložiť zmeny do '%s'?"
16706 msgid "Finished searching the document."
16710 msgid "Failed to load the RichEdit library."
16715 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
16716 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
16720 msgid "Invalid number format."
16724 msgid "OLE storage documents are not supported."
16728 msgid "Could not save the file."
16729 msgstr "Nemôžem uložiť súbor."
16732 msgid "You do not have access to save the file."
16733 msgstr "Nemáte povolenie uložiť súbor."
16736 msgid "Could not open the file."
16737 msgstr "Nemôžem otvoriť súbor."
16740 msgid "You do not have access to open the file."
16741 msgstr "Nemáte povolenie otvoriť súbor."
16744 msgid "Printing not implemented."
16745 msgstr "Tlač neimplementovaná."
16748 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
16752 msgid "Starting Wordpad failed"
16753 msgstr "Spustenie Wordpad sa nepodarilo"
16756 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
16760 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
16764 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
16765 msgstr "Stlačte <Enter> pre začatie kopírovania\n"
16768 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
16772 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
16777 "Is '%1' a filename or directory\n"
16779 "(F - File, D - Directory)\n"
16783 msgid "%1? (Yes|No)\n"
16784 msgstr "%1? (Áno|Nie)\n"
16787 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
16788 msgstr "Prepísať %1? (Áno|Nie|Všetky)\n"
16791 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
16795 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
16804 msgctxt "Directory key"
16810 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
16813 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
16814 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
16818 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
16820 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
16821 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
16822 "[/Q] Do not list names during copy; that is, be quiet.\n"
16823 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
16824 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
16825 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
16826 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
16827 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
16828 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
16829 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
16830 "[/N] Copy using short names.\n"
16831 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
16832 "[/R] Overwrite any read-only files.\n"
16833 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
16834 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
16835 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
16836 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
16837 "\tarchive attribute.\n"
16838 "[/K] Copy file attributes; without this, attributes are not preserved.\n"
16839 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
16840 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
16841 "\t\tthan source.\n"