mshtml: Add IHTMLStyle::pixelTop property implementation.
[wine.git] / po / bg.po
blob2f909c4f0f08244553c5b6da253ee1752f92df47
1 # Bulgarian translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Bulgarian\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:58
17 #, fuzzy
18 msgid "Install/Uninstall"
19 msgstr "Инсталиране..."
21 #: appwiz.rc:61
22 msgid ""
23 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
24 "drive, click Install."
25 msgstr ""
27 #: appwiz.rc:62
28 #, fuzzy
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "Инсталирай"
32 #: appwiz.rc:65
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
39 #: appwiz.rc:67
40 #, fuzzy
41 msgid "&Support Information"
42 msgstr "Информация"
44 #: appwiz.rc:68 regedit.rc:45 regedit.rc:90
45 #, fuzzy
46 msgid "&Modify..."
47 msgstr "&Промени"
49 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:194
50 #: winecfg.rc:231 wordpad.rc:248
51 msgid "&Remove"
52 msgstr "Пре&махни"
54 #: appwiz.rc:75
55 #, fuzzy
56 msgid "Support Information"
57 msgstr "Информация"
59 #: appwiz.rc:78 avifil32.rc:54 comctl32.rc:55 comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:261
60 #: comdlg32.rc:304 comdlg32.rc:358 comdlg32.rc:397 comdlg32.rc:451
61 #: credui.rc:52 cryptui.rc:263 cryptui.rc:275 cryptui.rc:365 dinput.rc:46
62 #: ieframe.rc:96 localui.rc:44 localui.rc:57 mpr.rc:49 msacm32.rc:53
63 #: mshtml.rc:47 mshtml.rc:57 msvfw32.rc:36 oledlg.rc:58 oledlg.rc:90
64 #: serialui.rc:41 setupapi.rc:59 shell32.rc:276 shell32.rc:300 shell32.rc:322
65 #: shell32.rc:340 shlwapi.rc:44 user32.rc:80 user32.rc:98 wininet.rc:51
66 #: wininet.rc:71 winspool.rc:42 net.rc:47 notepad.rc:117 oleview.rc:162
67 #: oleview.rc:175 progman.rc:106 progman.rc:124 progman.rc:142 progman.rc:158
68 #: progman.rc:180 progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:247 regedit.rc:258
69 #: regedit.rc:271 regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442
70 #: taskmgr.rc:517 winecfg.rc:208 winecfg.rc:218 wineconsole.rc:134
71 #: winefile.rc:131 winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71
72 #: winemine.rc:81 winemine.rc:95 wordpad.rc:207 wordpad.rc:218 wordpad.rc:236
73 #: wordpad.rc:249
74 msgid "OK"
75 msgstr "OK"
77 #: appwiz.rc:79
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
79 msgstr ""
81 #: appwiz.rc:80
82 msgid "Publisher:"
83 msgstr ""
85 #: appwiz.rc:81 winefile.rc:169
86 msgid "Version:"
87 msgstr ""
89 #: appwiz.rc:82
90 #, fuzzy
91 msgid "Contact:"
92 msgstr "&Съдържание"
94 #: appwiz.rc:83
95 #, fuzzy
96 msgid "Support Information:"
97 msgstr "Информация"
99 #: appwiz.rc:84
100 msgid "Support Telephone:"
101 msgstr ""
103 #: appwiz.rc:85
104 #, fuzzy
105 msgid "Readme:"
106 msgstr "Готово"
108 #: appwiz.rc:86
109 msgid "Product Updates:"
110 msgstr ""
112 #: appwiz.rc:87
113 #, fuzzy
114 msgid "Comments:"
115 msgstr "Коментар"
117 #: appwiz.rc:100
118 msgid "Wine Gecko Installer"
119 msgstr ""
121 #: appwiz.rc:103
122 #, fuzzy
123 msgid ""
124 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
125 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
126 "install it for you.\n"
127 "\n"
128 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
129 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
130 "details."
131 msgstr ""
132 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
133 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
134 "install it for you.\n"
135 "\n"
136 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See http://wiki."
137 "winehq.org/Gecko for details."
139 #: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
140 msgid "&Install"
141 msgstr "Инсталирай"
143 #: appwiz.rc:110 appwiz.rc:125 avifil32.rc:55 browseui.rc:40 comctl32.rc:56
144 #: comctl32.rc:71 comdlg32.rc:170 comdlg32.rc:192 comdlg32.rc:210
145 #: comdlg32.rc:232 comdlg32.rc:262 comdlg32.rc:305 comdlg32.rc:327
146 #: comdlg32.rc:347 comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:398 comdlg32.rc:452
147 #: comdlg32.rc:477 comdlg32.rc:495 credui.rc:53 cryptui.rc:264 cryptui.rc:276
148 #: cryptui.rc:366 dinput.rc:47 ieframe.rc:97 inetcpl.rc:81 localui.rc:45
149 #: localui.rc:58 mpr.rc:50 msacm32.rc:54 mshtml.rc:48 mshtml.rc:58
150 #: msvfw32.rc:37 oledlg.rc:59 oledlg.rc:91 serialui.rc:42 setupapi.rc:42
151 #: setupapi.rc:60 shell32.rc:277 shell32.rc:301 shell32.rc:312 shell32.rc:341
152 #: shlwapi.rc:45 user32.rc:81 user32.rc:99 wininet.rc:52 wininet.rc:72
153 #: winspool.rc:43 notepad.rc:118 oleview.rc:163 oleview.rc:176 progman.rc:107
154 #: progman.rc:125 progman.rc:143 progman.rc:159 progman.rc:181 progman.rc:200
155 #: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288
156 #: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34
157 #: winecfg.rc:209 winecfg.rc:219 wineconsole.rc:135 winefile.rc:132
158 #: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:208
159 #: wordpad.rc:219 wordpad.rc:237 wordpad.rc:250
160 msgid "Cancel"
161 msgstr "Отмени"
163 #: appwiz.rc:115
164 msgid "Wine Mono Installer"
165 msgstr ""
167 #: appwiz.rc:118
168 #, fuzzy
169 msgid ""
170 "Wine could not find a Mono package which is needed for .NET applications to "
171 "work correctly. Wine can automatically download and install it for you.\n"
172 "\n"
173 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
174 "href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
175 "details."
176 msgstr ""
177 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
178 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
179 "install it for you.\n"
180 "\n"
181 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See http://wiki."
182 "winehq.org/Gecko for details."
184 #: appwiz.rc:31
185 msgid "Add/Remove Programs"
186 msgstr ""
188 #: appwiz.rc:32
189 msgid ""
190 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
191 "computer."
192 msgstr ""
194 #: appwiz.rc:33 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:33
195 msgid "Applications"
196 msgstr "Приложения"
198 #: appwiz.rc:35
199 #, fuzzy
200 msgid ""
201 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
202 "entry for this program from the registry?"
203 msgstr ""
204 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
205 "липсващ изпълним файл.\n"
206 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
208 #: appwiz.rc:36
209 msgid "Not specified"
210 msgstr ""
212 #: appwiz.rc:38 shell32.rc:144 shell32.rc:241 regedit.rc:125 winefile.rc:107
213 msgid "Name"
214 msgstr "Име"
216 #: appwiz.rc:39
217 msgid "Publisher"
218 msgstr ""
220 #: appwiz.rc:40 cryptui.rc:54
221 msgid "Version"
222 msgstr ""
224 #: appwiz.rc:41
225 msgid "Installation programs"
226 msgstr ""
228 #: appwiz.rc:42
229 msgid "Programs (*.exe)"
230 msgstr ""
232 #: appwiz.rc:43 avifil32.rc:33 cryptui.rc:83 shell32.rc:199 notepad.rc:76
233 #: oleview.rc:104 progman.rc:82 regedit.rc:198 winedbg.rc:42 winhlp32.rc:90
234 msgid "All files (*.*)"
235 msgstr "Всички файлове (*.*)"
237 #: appwiz.rc:46
238 #, fuzzy
239 msgid "&Modify/Remove"
240 msgstr "&Промени"
242 #: appwiz.rc:51
243 msgid "Downloading..."
244 msgstr "Изтегляне..."
246 #: appwiz.rc:52
247 msgid "Installing..."
248 msgstr "Инсталиране..."
250 #: appwiz.rc:53
251 msgid ""
252 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
253 "file."
254 msgstr ""
256 #: avifil32.rc:42
257 msgid "Compress options"
258 msgstr ""
260 #: avifil32.rc:45
261 msgid "&Choose a stream:"
262 msgstr ""
264 #: avifil32.rc:48 wordpad.rc:76
265 msgid "&Options..."
266 msgstr ""
268 #: avifil32.rc:49
269 msgid "&Interleave every"
270 msgstr ""
272 #: avifil32.rc:51 msvfw32.rc:51
273 msgid "frames"
274 msgstr ""
276 #: avifil32.rc:52
277 #, fuzzy
278 msgid "Current format:"
279 msgstr "&Печат"
281 #: avifil32.rc:30
282 msgid "Waveform: %s"
283 msgstr ""
285 #: avifil32.rc:31
286 msgid "Waveform"
287 msgstr ""
289 #: avifil32.rc:32
290 msgid "All multimedia files"
291 msgstr ""
293 #: avifil32.rc:34
294 msgid "video"
295 msgstr ""
297 #: avifil32.rc:35
298 msgid "audio"
299 msgstr ""
301 #: avifil32.rc:36
302 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
303 msgstr ""
305 #: avifil32.rc:37
306 msgid "uncompressed"
307 msgstr ""
309 #: browseui.rc:28
310 msgid "Canceling..."
311 msgstr "Инсталиране..."
313 #: comctl32.rc:52 winefile.rc:160
314 msgid "Properties for %s"
315 msgstr "Свойства на %s"
317 #: comctl32.rc:57 comdlg32.rc:263
318 msgid "&Apply"
319 msgstr "&Потвърди"
321 #: comctl32.rc:58 comctl32.rc:72 comdlg32.rc:306 user32.rc:89
322 msgid "Help"
323 msgstr "Помощ"
325 #: comctl32.rc:65
326 msgid "Wizard"
327 msgstr ""
329 #: comctl32.rc:68
330 msgid "< &Back"
331 msgstr "< На&зад"
333 #: comctl32.rc:69
334 msgid "&Next >"
335 msgstr "На&пред >"
337 #: comctl32.rc:70
338 msgid "Finish"
339 msgstr "Приключи"
341 #: comctl32.rc:81
342 msgid "Customize Toolbar"
343 msgstr "Персонализиране на лентата с инструменти"
345 #: comctl32.rc:84 cryptui.rc:351 ieframe.rc:43 oleview.rc:83 oleview.rc:188
346 #: oleview.rc:201 oleview.rc:213 taskmgr.rc:139
347 msgid "&Close"
348 msgstr "&Затвори"
350 #: comctl32.rc:85
351 msgid "R&eset"
352 msgstr "&Възстанови"
354 #: comctl32.rc:86 comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193 comdlg32.rc:264
355 #: comdlg32.rc:328 comdlg32.rc:348 comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:478
356 #: comdlg32.rc:496 ieframe.rc:58 msacm32.rc:52 oledlg.rc:92 shell32.rc:128
357 #: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
358 #: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
359 #: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
360 #: winemine.rc:51 winhlp32.rc:56 wordpad.rc:94
361 msgid "&Help"
362 msgstr "&Помощ"
364 #: comctl32.rc:87
365 msgid "Move &Up"
366 msgstr "Премести на&горе"
368 #: comctl32.rc:88
369 msgid "Move &Down"
370 msgstr "Премести на&долу"
372 #: comctl32.rc:89
373 msgid "A&vailable buttons:"
374 msgstr "&Налични бутони:"
376 #: comctl32.rc:91
377 msgid "&Add ->"
378 msgstr "До&бави ->"
380 #: comctl32.rc:92
381 msgid "<- &Remove"
382 msgstr "<- Пре&махни"
384 #: comctl32.rc:93
385 msgid "&Toolbar buttons:"
386 msgstr "&Бутони на лентата с инструменти:"
388 #: comctl32.rc:42
389 msgid "Separator"
390 msgstr "Разделител"
392 #: comctl32.rc:47 progman.rc:81
393 #, fuzzy
394 msgctxt "hotkey"
395 msgid "None"
396 msgstr "Нищо"
398 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
399 #: winedbg.rc:75 wordpad.rc:172
400 msgid "Close"
401 msgstr "Затвори"
403 #: comctl32.rc:36
404 msgid "Today:"
405 msgstr "Днес:"
407 #: comctl32.rc:37
408 msgid "Go to today"
409 msgstr "Иди на днес"
411 #: comdlg32.rc:156 comdlg32.rc:169 comdlg32.rc:458 comdlg32.rc:484
412 #: shell32.rc:167 oleview.rc:102
413 msgid "Open"
414 msgstr "Отвори"
416 #: comdlg32.rc:159 comdlg32.rc:181
417 msgid "File &Name:"
418 msgstr "&Име на файл:"
420 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
421 msgid "&Directories:"
422 msgstr "&Директории:"
424 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187
425 msgid "List Files of &Type:"
426 msgstr "&Тип файлове:"
428 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189
429 msgid "Dri&ves:"
430 msgstr "&Устройства:"
432 #: comdlg32.rc:172 comdlg32.rc:194 winefile.rc:176
433 msgid "&Read Only"
434 msgstr "Само за &четене"
436 #: comdlg32.rc:178
437 msgid "Save As..."
438 msgstr "Съхрани като..."
440 #: comdlg32.rc:191 comdlg32.rc:145
441 msgid "Save As"
442 msgstr "Съхрани като"
444 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:209 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
445 #: wordpad.rc:165
446 msgid "Print"
447 msgstr "Печат"
449 #: comdlg32.rc:203
450 msgid "Printer:"
451 msgstr "Принтер:"
453 #: comdlg32.rc:205 comdlg32.rc:382
454 msgid "Print range"
455 msgstr "Разпечатай"
457 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:383 regedit.rc:219
458 msgid "&All"
459 msgstr "&Всичко"
461 #: comdlg32.rc:207
462 msgid "S&election"
463 msgstr "&Избраното"
465 #: comdlg32.rc:208
466 msgid "&Pages"
467 msgstr "&Страници"
469 #: comdlg32.rc:211 comdlg32.rc:233
470 msgid "&Setup"
471 msgstr "&Настройки"
473 #: comdlg32.rc:212
474 msgid "&From:"
475 msgstr "&От:"
477 #: comdlg32.rc:213
478 msgid "&To:"
479 msgstr "&До:"
481 #: comdlg32.rc:214 wineps.rc:42
482 msgid "Print &Quality:"
483 msgstr "&Качество:"
485 #: comdlg32.rc:216
486 msgid "Print to Fi&le"
487 msgstr "Печат във &файл"
489 #: comdlg32.rc:217
490 msgid "Condensed"
491 msgstr "Сгъстено"
493 #: comdlg32.rc:223 comdlg32.rc:394
494 msgid "Print Setup"
495 msgstr "Настройки на печатането"
497 #: comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:401
498 msgid "Printer"
499 msgstr "Принтер"
501 #: comdlg32.rc:227
502 msgid "&Default Printer"
503 msgstr "Принтер по под&разбиране"
505 #: comdlg32.rc:228
506 msgid "[none]"
507 msgstr "[няма]"
509 #: comdlg32.rc:229
510 msgid "Specific &Printer"
511 msgstr "Друг &принтер"
513 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:420 comdlg32.rc:439 wineps.rc:34
514 msgid "Orientation"
515 msgstr "Ориентация"
517 #: comdlg32.rc:235
518 msgid "Po&rtrait"
519 msgstr "Пор&трет"
521 #: comdlg32.rc:236 comdlg32.rc:441 wineps.rc:37
522 msgid "&Landscape"
523 msgstr "Пейза&ж"
525 #: comdlg32.rc:239 comdlg32.rc:414 comdlg32.rc:434 wineps.rc:28
526 msgid "Paper"
527 msgstr "Хартия"
529 #: comdlg32.rc:240
530 msgid "Si&ze"
531 msgstr "Раз&мер"
533 #: comdlg32.rc:241
534 msgid "&Source"
535 msgstr "&Източник"
537 #: comdlg32.rc:249 wineconsole.rc:84
538 msgid "Font"
539 msgstr "Шрифт"
541 #: comdlg32.rc:252
542 msgid "&Font:"
543 msgstr "&Шрифт:"
545 #: comdlg32.rc:255
546 msgid "Font St&yle:"
547 msgstr "&Стил:"
549 #: comdlg32.rc:258 comdlg32.rc:435 winecfg.rc:283
550 msgid "&Size:"
551 msgstr "Размер:"
553 #: comdlg32.rc:265
554 msgid "Effects"
555 msgstr "Ефекти"
557 #: comdlg32.rc:266
558 msgid "Stri&keout"
559 msgstr "&Зачертан"
561 #: comdlg32.rc:267
562 msgid "&Underline"
563 msgstr "Под&чертан"
565 #: comdlg32.rc:268 winecfg.rc:281
566 msgid "&Color:"
567 msgstr "Цвят:"
569 #: comdlg32.rc:271
570 msgid "Sample"
571 msgstr "Пример"
573 #: comdlg32.rc:273
574 msgid "Scr&ipt:"
575 msgstr "&Азбука:"
577 #: comdlg32.rc:281
578 msgid "Color"
579 msgstr "Цвят"
581 #: comdlg32.rc:284
582 msgid "&Basic Colors:"
583 msgstr "&Основни цветове:"
585 #: comdlg32.rc:285
586 msgid "&Custom Colors:"
587 msgstr "&Потребителски цветове:"
589 #: comdlg32.rc:286 comdlg32.rc:309
590 msgid "Color |  Sol&id"
591 msgstr "Цвят|&Плътен"
593 #: comdlg32.rc:287
594 msgid "&Red:"
595 msgstr "&Червено:"
597 #: comdlg32.rc:289
598 msgid "&Green:"
599 msgstr "&Зелено:"
601 #: comdlg32.rc:291
602 msgid "&Blue:"
603 msgstr "&Синьо:"
605 #: comdlg32.rc:293
606 msgid "&Hue:"
607 msgstr "&Тон:"
609 #: comdlg32.rc:295
610 #, fuzzy
611 msgctxt "Saturation"
612 msgid "&Sat:"
613 msgstr "&Наситеност:"
615 #: comdlg32.rc:297
616 #, fuzzy
617 msgctxt "Luminance"
618 msgid "&Lum:"
619 msgstr "&Осветеност:"
621 #: comdlg32.rc:307
622 msgid "&Add to Custom Colors"
623 msgstr "&Добави потребителски цвят"
625 #: comdlg32.rc:308
626 msgid "&Define Custom Colors >>"
627 msgstr "&Определи цветове >>"
629 #: comdlg32.rc:315 regedit.rc:226 regedit.rc:236
630 msgid "Find"
631 msgstr "Търсене"
633 #: comdlg32.rc:318 comdlg32.rc:337
634 msgid "Fi&nd What:"
635 msgstr "Търси &за:"
637 #: comdlg32.rc:320 comdlg32.rc:341
638 msgid "Match &Whole Word Only"
639 msgstr "&Само цели думи"
641 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:342
642 msgid "Match &Case"
643 msgstr "&Чувствителен регистър"
645 #: comdlg32.rc:322 joy.rc:71
646 msgid "Direction"
647 msgstr "Посока"
649 #: comdlg32.rc:323 view.rc:42
650 msgid "&Up"
651 msgstr "На&горе"
653 #: comdlg32.rc:324 view.rc:43
654 msgid "&Down"
655 msgstr "На&долу"
657 #: comdlg32.rc:326 comdlg32.rc:344
658 msgid "&Find Next"
659 msgstr "&Намери следващ"
661 #: comdlg32.rc:334
662 msgid "Replace"
663 msgstr "Замяна"
665 #: comdlg32.rc:339
666 msgid "Re&place With:"
667 msgstr "За&мяна с:"
669 #: comdlg32.rc:345
670 msgid "&Replace"
671 msgstr "&Замени"
673 #: comdlg32.rc:346
674 msgid "Replace &All"
675 msgstr "Замени &всички"
677 #: comdlg32.rc:363
678 msgid "Print to fi&le"
679 msgstr "Печат във &файл"
681 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402 ieframe.rc:42 shdoclc.rc:61 shell32.rc:108
682 #: clock.rc:31 wineconsole.rc:30
683 msgid "&Properties"
684 msgstr "Сво&йства"
686 #: comdlg32.rc:365 comdlg32.rc:403 msacm32.rc:34 winefile.rc:141
687 msgid "&Name:"
688 msgstr "&Име:"
690 #: comdlg32.rc:367 comdlg32.rc:405
691 msgid "Status:"
692 msgstr "Състояние:"
694 #: comdlg32.rc:369 comdlg32.rc:407
695 msgid "Type:"
696 msgstr "Тип:"
698 #: comdlg32.rc:371 comdlg32.rc:409
699 msgid "Where:"
700 msgstr "Място:"
702 #: comdlg32.rc:373 comdlg32.rc:411
703 msgid "Comment:"
704 msgstr "Коментар:"
706 #: comdlg32.rc:376
707 msgid "Copies"
708 msgstr "Копия"
710 #: comdlg32.rc:377
711 msgid "Number of &copies:"
712 msgstr "Брой &копия:"
714 #: comdlg32.rc:379
715 msgid "C&ollate"
716 msgstr "Под&реждане"
718 #: comdlg32.rc:384
719 msgid "Pa&ges"
720 msgstr "&Страници"
722 #: comdlg32.rc:385
723 msgid "&Selection"
724 msgstr "&Избраното"
726 #: comdlg32.rc:388
727 msgid "&from:"
728 msgstr "&от:"
730 #: comdlg32.rc:389
731 msgid "&to:"
732 msgstr "&до:"
734 #: comdlg32.rc:415 winecfg.rc:289
735 msgid "Si&ze:"
736 msgstr "Size:"
738 #: comdlg32.rc:417
739 msgid "&Source:"
740 msgstr "&Източник:"
742 #: comdlg32.rc:422
743 msgid "P&ortrait"
744 msgstr "Пор&трет"
746 #: comdlg32.rc:423
747 msgid "L&andscape"
748 msgstr "Пейза&ж"
750 #: comdlg32.rc:428
751 msgid "Setup Page"
752 msgstr "Настройки на страницата"
754 #: comdlg32.rc:437
755 msgid "&Tray:"
756 msgstr "&Контейнер:"
758 #: comdlg32.rc:440 wineps.rc:35
759 msgid "&Portrait"
760 msgstr "Пор&трет"
762 #: comdlg32.rc:442
763 msgid "Borders"
764 msgstr "Рамки"
766 #: comdlg32.rc:443
767 msgid "L&eft:"
768 msgstr "&Лява:"
770 #: comdlg32.rc:445 notepad.rc:112
771 msgid "&Right:"
772 msgstr "Дя&сна:"
774 #: comdlg32.rc:447
775 msgid "T&op:"
776 msgstr "&Горна:"
778 #: comdlg32.rc:449 notepad.rc:114
779 msgid "&Bottom:"
780 msgstr "Ля&ва:"
782 #: comdlg32.rc:453
783 msgid "P&rinter..."
784 msgstr "&Принтер..."
786 #: comdlg32.rc:461
787 msgid "Look &in:"
788 msgstr "М&ясто:"
790 #: comdlg32.rc:467
791 msgid "File &name:"
792 msgstr "&Име на файл:"
794 #: comdlg32.rc:471
795 msgid "Files of &type:"
796 msgstr "&Тип файлове:"
798 #: comdlg32.rc:474
799 msgid "Open as &read-only"
800 msgstr "Само за &четене"
802 #: comdlg32.rc:476 comdlg32.rc:494 shdoclc.rc:127 shell32.rc:99
803 msgid "&Open"
804 msgstr "&Отвори"
806 #: comdlg32.rc:487
807 #, fuzzy
808 msgid "File name:"
809 msgstr "&Файл"
811 #: comdlg32.rc:490
812 #, fuzzy
813 msgid "Files of type:"
814 msgstr "&Тип файлове:"
816 #: comdlg32.rc:32
817 msgid "File not found"
818 msgstr "Файлът не е намерен"
820 #: comdlg32.rc:33
821 msgid "Please verify that the correct file name was given"
822 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
824 #: comdlg32.rc:34
825 msgid ""
826 "File does not exist.\n"
827 "Do you want to create file?"
828 msgstr ""
829 "Файлът не съществува.\n"
830 "Искате ли да го създадете?"
832 #: comdlg32.rc:35
833 msgid ""
834 "File already exists.\n"
835 "Do you want to replace it?"
836 msgstr ""
837 "Файлът вече съществува.\n"
838 "Искате ли да го замените?"
840 #: comdlg32.rc:36
841 msgid "Invalid character(s) in path"
842 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
844 #: comdlg32.rc:37
845 msgid ""
846 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
847 "                          / : < > |"
848 msgstr ""
849 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
850 "                          / : < > |"
852 #: comdlg32.rc:38
853 msgid "Path does not exist"
854 msgstr "Пътят не съществува"
856 #: comdlg32.rc:39
857 msgid "File does not exist"
858 msgstr "Файлът не съществува"
860 #: comdlg32.rc:40
861 msgid "The selection contains a non-folder object"
862 msgstr ""
864 #: comdlg32.rc:45
865 msgid "Up One Level"
866 msgstr "Едно ниво нагоре"
868 #: comdlg32.rc:46
869 msgid "Create New Folder"
870 msgstr "Създай нова папка"
872 #: comdlg32.rc:47
873 msgid "List"
874 msgstr "Списък"
876 #: comdlg32.rc:48 cryptui.rc:196
877 msgid "Details"
878 msgstr "Подробности"
880 #: comdlg32.rc:49
881 msgid "Browse to Desktop"
882 msgstr "Премини към работния плот"
884 #: comdlg32.rc:113
885 msgid "Regular"
886 msgstr ""
888 #: comdlg32.rc:114
889 msgid "Bold"
890 msgstr ""
892 #: comdlg32.rc:115
893 msgid "Italic"
894 msgstr ""
896 #: comdlg32.rc:116
897 msgid "Bold Italic"
898 msgstr ""
900 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:117
901 msgid "Black"
902 msgstr "Черно"
904 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:118
905 msgid "Maroon"
906 msgstr "Шатен"
908 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:119
909 msgid "Green"
910 msgstr "Зелен"
912 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:120
913 msgid "Olive"
914 msgstr "Маслинен"
916 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:121
917 msgid "Navy"
918 msgstr "Тъмносин"
920 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:122
921 msgid "Purple"
922 msgstr "Морав"
924 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:123
925 msgid "Teal"
926 msgstr "Синьозелен"
928 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:124
929 msgid "Gray"
930 msgstr "Сив"
932 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:125
933 msgid "Silver"
934 msgstr "Сребърен"
936 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:126
937 msgid "Red"
938 msgstr "Червен"
940 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:127
941 msgid "Lime"
942 msgstr "Жълтозелен"
944 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:128
945 msgid "Yellow"
946 msgstr "Жълт"
948 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:129
949 msgid "Blue"
950 msgstr "Син"
952 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:130
953 msgid "Fuchsia"
954 msgstr "Пурпурен"
956 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:131
957 msgid "Aqua"
958 msgstr "Аквамарин"
960 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:132
961 msgid "White"
962 msgstr "Бяло"
964 #: comdlg32.rc:56
965 msgid "Unreadable Entry"
966 msgstr "Нечетим елемент"
968 #: comdlg32.rc:58
969 #, fuzzy
970 msgid ""
971 "This value does not lie within the page range.\n"
972 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
973 msgstr ""
974 "Невалиден номер на страница.\n"
975 "Използвайте стойности между %d и %d."
977 #: comdlg32.rc:60
978 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
979 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
981 #: comdlg32.rc:62
982 msgid ""
983 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
984 "Please reenter margins."
985 msgstr ""
986 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
987 "Коригирайте ги."
989 #: comdlg32.rc:64
990 #, fuzzy
991 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
992 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
994 #: comdlg32.rc:66
995 msgid ""
996 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
997 "Please enter a value between 1 and %d."
998 msgstr ""
999 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
1000 "Въведете число между 1 и %d."
1002 #: comdlg32.rc:67
1003 msgid "A printer error occurred."
1004 msgstr "Появи се грешка при печатането."
1006 #: comdlg32.rc:68
1007 msgid "No default printer defined."
1008 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
1010 #: comdlg32.rc:69
1011 msgid "Cannot find the printer."
1012 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
1014 #: comdlg32.rc:70 progman.rc:76
1015 msgid "Out of memory."
1016 msgstr "Недостиг на памет."
1018 #: comdlg32.rc:71
1019 msgid "An error occurred."
1020 msgstr "Появи се грешка."
1022 #: comdlg32.rc:72
1023 msgid "Unknown printer driver."
1024 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
1026 #: comdlg32.rc:75
1027 msgid ""
1028 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1029 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1030 msgstr ""
1031 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
1032 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
1033 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
1035 #: comdlg32.rc:141
1036 #, fuzzy
1037 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1038 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
1040 #: comdlg32.rc:142 ieframe.rc:35
1041 msgid "&Save"
1042 msgstr "&Съхрани"
1044 #: comdlg32.rc:143
1045 msgid "Save &in:"
1046 msgstr "Съхрани &в:"
1048 #: comdlg32.rc:144
1049 msgid "Save"
1050 msgstr "Съхрани"
1052 #: comdlg32.rc:146
1053 msgid "Open File"
1054 msgstr "Отвори файл"
1056 #: comdlg32.rc:147
1057 #, fuzzy
1058 msgid "Select Folder"
1059 msgstr ""
1060 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1061 "Маркирай &всичко\n"
1062 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1063 "&Маркирай всичко"
1065 #: comdlg32.rc:83 oleview.rc:98
1066 msgid "Ready"
1067 msgstr "Готово"
1069 #: comdlg32.rc:84
1070 msgid "Paused; "
1071 msgstr "Преустановено; "
1073 #: comdlg32.rc:85
1074 msgid "Error; "
1075 msgstr "Грешка; "
1077 #: comdlg32.rc:86
1078 msgid "Pending deletion; "
1079 msgstr "Предстоящо изтриване; "
1081 #: comdlg32.rc:87
1082 msgid "Paper jam; "
1083 msgstr "Задръстване на хартията; "
1085 #: comdlg32.rc:88
1086 msgid "Out of paper; "
1087 msgstr "Няма хартия; "
1089 #: comdlg32.rc:89
1090 msgid "Feed paper manual; "
1091 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
1093 #: comdlg32.rc:90
1094 msgid "Paper problem; "
1095 msgstr "Проблем с хартията; "
1097 #: comdlg32.rc:91
1098 msgid "Printer offline; "
1099 msgstr "Принтера изключен; "
1101 #: comdlg32.rc:92
1102 msgid "I/O Active; "
1103 msgstr "Вход/Изход активен; "
1105 #: comdlg32.rc:93
1106 msgid "Busy; "
1107 msgstr "Зает; "
1109 #: comdlg32.rc:94
1110 msgid "Printing; "
1111 msgstr "Печати; "
1113 #: comdlg32.rc:95
1114 msgid "Output tray is full; "
1115 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
1117 #: comdlg32.rc:96
1118 msgid "Not available; "
1119 msgstr "Не е наличен; "
1121 #: comdlg32.rc:97
1122 msgid "Waiting; "
1123 msgstr "Изчакване; "
1125 #: comdlg32.rc:98
1126 msgid "Processing; "
1127 msgstr "Обработка; "
1129 #: comdlg32.rc:99
1130 msgid "Initializing; "
1131 msgstr "Подготовка; "
1133 #: comdlg32.rc:100
1134 msgid "Warming up; "
1135 msgstr "Загряване; "
1137 #: comdlg32.rc:101
1138 msgid "Toner low; "
1139 msgstr "Тонера на привършване; "
1141 #: comdlg32.rc:102
1142 msgid "No toner; "
1143 msgstr "Няма тонер; "
1145 #: comdlg32.rc:103
1146 msgid "Page punt; "
1147 msgstr "Подаване на хартията; "
1149 #: comdlg32.rc:104
1150 msgid "Interrupted by user; "
1151 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
1153 #: comdlg32.rc:105
1154 msgid "Out of memory; "
1155 msgstr "Недостиг на памет; "
1157 #: comdlg32.rc:106
1158 msgid "The printer door is open; "
1159 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
1161 #: comdlg32.rc:107
1162 msgid "Print server unknown; "
1163 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
1165 #: comdlg32.rc:108
1166 msgid "Power save mode; "
1167 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
1169 #: comdlg32.rc:77
1170 msgid "Default Printer; "
1171 msgstr "Принтер по подразбиране; "
1173 #: comdlg32.rc:78
1174 msgid "There are %d documents in the queue"
1175 msgstr "Има %d документа в опашката"
1177 #: comdlg32.rc:79
1178 msgid "Margins [inches]"
1179 msgstr "Граници [инчове]"
1181 #: comdlg32.rc:80
1182 msgid "Margins [mm]"
1183 msgstr "Граници [мм]"
1185 #: comdlg32.rc:81 sane.rc:33
1186 #, fuzzy
1187 msgctxt "unit: millimeters"
1188 msgid "mm"
1189 msgstr "мм"
1191 #: credui.rc:45
1192 #, fuzzy
1193 msgid "&User name:"
1194 msgstr "По &име"
1196 #: credui.rc:48 cryptui.rc:397
1197 msgid "&Password:"
1198 msgstr ""
1200 #: credui.rc:50
1201 msgid "&Remember my password"
1202 msgstr ""
1204 #: credui.rc:30
1205 msgid "Connect to %s"
1206 msgstr ""
1208 #: credui.rc:31
1209 msgid "Connecting to %s"
1210 msgstr ""
1212 #: credui.rc:32
1213 msgid "Logon unsuccessful"
1214 msgstr ""
1216 #: credui.rc:33
1217 msgid ""
1218 "Make sure that your user name\n"
1219 "and password are correct."
1220 msgstr ""
1222 #: credui.rc:35
1223 msgid ""
1224 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1225 "\n"
1226 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1227 "entering your password."
1228 msgstr ""
1230 #: credui.rc:34
1231 msgid "Caps Lock is On"
1232 msgstr ""
1234 #: crypt32.rc:30
1235 msgid "Authority Key Identifier"
1236 msgstr ""
1238 #: crypt32.rc:31
1239 msgid "Key Attributes"
1240 msgstr ""
1242 #: crypt32.rc:32
1243 msgid "Key Usage Restriction"
1244 msgstr ""
1246 #: crypt32.rc:33
1247 msgid "Subject Alternative Name"
1248 msgstr ""
1250 #: crypt32.rc:34
1251 msgid "Issuer Alternative Name"
1252 msgstr ""
1254 #: crypt32.rc:35
1255 msgid "Basic Constraints"
1256 msgstr ""
1258 #: crypt32.rc:36
1259 msgid "Key Usage"
1260 msgstr ""
1262 #: crypt32.rc:37
1263 msgid "Certificate Policies"
1264 msgstr ""
1266 #: crypt32.rc:38
1267 msgid "Subject Key Identifier"
1268 msgstr ""
1270 #: crypt32.rc:39
1271 msgid "CRL Reason Code"
1272 msgstr ""
1274 #: crypt32.rc:40
1275 msgid "CRL Distribution Points"
1276 msgstr ""
1278 #: crypt32.rc:41
1279 msgid "Enhanced Key Usage"
1280 msgstr ""
1282 #: crypt32.rc:42
1283 msgid "Authority Information Access"
1284 msgstr ""
1286 #: crypt32.rc:43
1287 msgid "Certificate Extensions"
1288 msgstr ""
1290 #: crypt32.rc:44
1291 msgid "Next Update Location"
1292 msgstr ""
1294 #: crypt32.rc:45
1295 msgid "Yes or No Trust"
1296 msgstr ""
1298 #: crypt32.rc:46
1299 msgid "Email Address"
1300 msgstr ""
1302 #: crypt32.rc:47
1303 msgid "Unstructured Name"
1304 msgstr ""
1306 #: crypt32.rc:48
1307 msgid "Content Type"
1308 msgstr ""
1310 #: crypt32.rc:49
1311 msgid "Message Digest"
1312 msgstr ""
1314 #: crypt32.rc:50
1315 msgid "Signing Time"
1316 msgstr ""
1318 #: crypt32.rc:51
1319 msgid "Counter Sign"
1320 msgstr ""
1322 #: crypt32.rc:52
1323 msgid "Challenge Password"
1324 msgstr ""
1326 #: crypt32.rc:53
1327 msgid "Unstructured Address"
1328 msgstr ""
1330 #: crypt32.rc:54
1331 msgid "S/MIME Capabilities"
1332 msgstr ""
1334 #: crypt32.rc:55
1335 msgid "Prefer Signed Data"
1336 msgstr ""
1338 #: crypt32.rc:56 cryptdlg.rc:34
1339 msgctxt "Certification Practice Statement"
1340 msgid "CPS"
1341 msgstr ""
1343 #: crypt32.rc:57 cryptdlg.rc:35
1344 msgid "User Notice"
1345 msgstr ""
1347 #: crypt32.rc:58
1348 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1349 msgstr ""
1351 #: crypt32.rc:59
1352 msgid "Certification Authority Issuer"
1353 msgstr ""
1355 #: crypt32.rc:60
1356 msgid "Certification Template Name"
1357 msgstr ""
1359 #: crypt32.rc:61
1360 msgid "Certificate Type"
1361 msgstr ""
1363 #: crypt32.rc:62
1364 msgid "Certificate Manifold"
1365 msgstr ""
1367 #: crypt32.rc:63
1368 msgid "Netscape Cert Type"
1369 msgstr ""
1371 #: crypt32.rc:64
1372 msgid "Netscape Base URL"
1373 msgstr ""
1375 #: crypt32.rc:65
1376 msgid "Netscape Revocation URL"
1377 msgstr ""
1379 #: crypt32.rc:66
1380 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1381 msgstr ""
1383 #: crypt32.rc:67
1384 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1385 msgstr ""
1387 #: crypt32.rc:68
1388 msgid "Netscape CA Policy URL"
1389 msgstr ""
1391 #: crypt32.rc:69
1392 msgid "Netscape SSL ServerName"
1393 msgstr ""
1395 #: crypt32.rc:70
1396 msgid "Netscape Comment"
1397 msgstr ""
1399 #: crypt32.rc:71
1400 msgid "Country/Region"
1401 msgstr ""
1403 #: crypt32.rc:72
1404 msgid "Organization"
1405 msgstr ""
1407 #: crypt32.rc:73
1408 msgid "Organizational Unit"
1409 msgstr ""
1411 #: crypt32.rc:74
1412 msgid "Common Name"
1413 msgstr ""
1415 #: crypt32.rc:75
1416 msgid "Locality"
1417 msgstr ""
1419 #: crypt32.rc:76
1420 msgid "State or Province"
1421 msgstr ""
1423 #: crypt32.rc:77
1424 msgid "Title"
1425 msgstr ""
1427 #: crypt32.rc:78
1428 msgid "Given Name"
1429 msgstr ""
1431 #: crypt32.rc:79
1432 msgid "Initials"
1433 msgstr ""
1435 #: crypt32.rc:80
1436 msgid "Surname"
1437 msgstr ""
1439 #: crypt32.rc:81
1440 msgid "Domain Component"
1441 msgstr ""
1443 #: crypt32.rc:82
1444 msgid "Street Address"
1445 msgstr ""
1447 #: crypt32.rc:83
1448 msgid "Serial Number"
1449 msgstr ""
1451 #: crypt32.rc:84
1452 msgid "CA Version"
1453 msgstr ""
1455 #: crypt32.rc:85
1456 msgid "Cross CA Version"
1457 msgstr ""
1459 #: crypt32.rc:86
1460 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1461 msgstr ""
1463 #: crypt32.rc:87
1464 msgid "Principal Name"
1465 msgstr ""
1467 #: crypt32.rc:88
1468 msgid "Windows Product Update"
1469 msgstr ""
1471 #: crypt32.rc:89
1472 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1473 msgstr ""
1475 #: crypt32.rc:90
1476 msgid "OS Version"
1477 msgstr ""
1479 #: crypt32.rc:91
1480 msgid "Enrollment CSP"
1481 msgstr ""
1483 #: crypt32.rc:92
1484 msgid "CRL Number"
1485 msgstr ""
1487 #: crypt32.rc:93
1488 msgid "Delta CRL Indicator"
1489 msgstr ""
1491 #: crypt32.rc:94
1492 msgid "Issuing Distribution Point"
1493 msgstr ""
1495 #: crypt32.rc:95
1496 msgid "Freshest CRL"
1497 msgstr ""
1499 #: crypt32.rc:96
1500 msgid "Name Constraints"
1501 msgstr ""
1503 #: crypt32.rc:97
1504 msgid "Policy Mappings"
1505 msgstr ""
1507 #: crypt32.rc:98
1508 msgid "Policy Constraints"
1509 msgstr ""
1511 #: crypt32.rc:99
1512 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1513 msgstr ""
1515 #: crypt32.rc:100
1516 msgid "Application Policies"
1517 msgstr ""
1519 #: crypt32.rc:101
1520 msgid "Application Policy Mappings"
1521 msgstr ""
1523 #: crypt32.rc:102
1524 msgid "Application Policy Constraints"
1525 msgstr ""
1527 #: crypt32.rc:103
1528 msgid "CMC Data"
1529 msgstr ""
1531 #: crypt32.rc:104
1532 msgid "CMC Response"
1533 msgstr ""
1535 #: crypt32.rc:105
1536 msgid "Unsigned CMC Request"
1537 msgstr ""
1539 #: crypt32.rc:106
1540 msgid "CMC Status Info"
1541 msgstr ""
1543 #: crypt32.rc:107
1544 msgid "CMC Extensions"
1545 msgstr ""
1547 #: crypt32.rc:108
1548 msgid "CMC Attributes"
1549 msgstr ""
1551 #: crypt32.rc:109
1552 msgid "PKCS 7 Data"
1553 msgstr ""
1555 #: crypt32.rc:110
1556 msgid "PKCS 7 Signed"
1557 msgstr ""
1559 #: crypt32.rc:111
1560 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1561 msgstr ""
1563 #: crypt32.rc:112
1564 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1565 msgstr ""
1567 #: crypt32.rc:113
1568 msgid "PKCS 7 Digested"
1569 msgstr ""
1571 #: crypt32.rc:114
1572 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1573 msgstr ""
1575 #: crypt32.rc:115
1576 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1577 msgstr ""
1579 #: crypt32.rc:116
1580 msgid "Virtual Base CRL Number"
1581 msgstr ""
1583 #: crypt32.rc:117
1584 msgid "Next CRL Publish"
1585 msgstr ""
1587 #: crypt32.rc:118
1588 msgid "CA Encryption Certificate"
1589 msgstr ""
1591 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:148
1592 msgid "Key Recovery Agent"
1593 msgstr ""
1595 #: crypt32.rc:120
1596 msgid "Certificate Template Information"
1597 msgstr ""
1599 #: crypt32.rc:121
1600 msgid "Enterprise Root OID"
1601 msgstr ""
1603 #: crypt32.rc:122
1604 msgid "Dummy Signer"
1605 msgstr ""
1607 #: crypt32.rc:123
1608 msgid "Encrypted Private Key"
1609 msgstr ""
1611 #: crypt32.rc:124
1612 msgid "Published CRL Locations"
1613 msgstr ""
1615 #: crypt32.rc:125
1616 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1617 msgstr ""
1619 #: crypt32.rc:126
1620 msgid "Transaction Id"
1621 msgstr ""
1623 #: crypt32.rc:127
1624 msgid "Sender Nonce"
1625 msgstr ""
1627 #: crypt32.rc:128
1628 msgid "Recipient Nonce"
1629 msgstr ""
1631 #: crypt32.rc:129
1632 msgid "Reg Info"
1633 msgstr ""
1635 #: crypt32.rc:130
1636 msgid "Get Certificate"
1637 msgstr ""
1639 #: crypt32.rc:131
1640 msgid "Get CRL"
1641 msgstr ""
1643 #: crypt32.rc:132
1644 msgid "Revoke Request"
1645 msgstr ""
1647 #: crypt32.rc:133
1648 msgid "Query Pending"
1649 msgstr ""
1651 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:95
1652 msgid "Certificate Trust List"
1653 msgstr ""
1655 #: crypt32.rc:135
1656 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1657 msgstr ""
1659 #: crypt32.rc:136
1660 msgid "Private Key Usage Period"
1661 msgstr ""
1663 #: crypt32.rc:137
1664 msgid "Client Information"
1665 msgstr ""
1667 #: crypt32.rc:138
1668 msgid "Server Authentication"
1669 msgstr ""
1671 #: crypt32.rc:139
1672 msgid "Client Authentication"
1673 msgstr ""
1675 #: crypt32.rc:140
1676 msgid "Code Signing"
1677 msgstr ""
1679 #: crypt32.rc:141
1680 msgid "Secure Email"
1681 msgstr ""
1683 #: crypt32.rc:142
1684 msgid "Time Stamping"
1685 msgstr ""
1687 #: crypt32.rc:143
1688 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1689 msgstr ""
1691 #: crypt32.rc:144
1692 msgid "Microsoft Time Stamping"
1693 msgstr ""
1695 #: crypt32.rc:145
1696 msgid "IP security end system"
1697 msgstr ""
1699 #: crypt32.rc:146
1700 msgid "IP security tunnel termination"
1701 msgstr ""
1703 #: crypt32.rc:147
1704 msgid "IP security user"
1705 msgstr ""
1707 #: crypt32.rc:148
1708 msgid "Encrypting File System"
1709 msgstr ""
1711 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1712 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1713 msgstr ""
1715 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:134
1716 msgid "Windows System Component Verification"
1717 msgstr ""
1719 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:135
1720 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1721 msgstr ""
1723 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:136
1724 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1725 msgstr ""
1727 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:143
1728 msgid "Key Pack Licenses"
1729 msgstr ""
1731 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:144
1732 msgid "License Server Verification"
1733 msgstr ""
1735 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:146
1736 msgid "Smart Card Logon"
1737 msgstr ""
1739 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:142
1740 msgid "Digital Rights"
1741 msgstr ""
1743 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:138
1744 msgid "Qualified Subordination"
1745 msgstr ""
1747 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:139
1748 msgid "Key Recovery"
1749 msgstr ""
1751 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:140
1752 msgid "Document Signing"
1753 msgstr ""
1755 #: crypt32.rc:160
1756 msgid "IP security IKE intermediate"
1757 msgstr ""
1759 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:132
1760 msgid "File Recovery"
1761 msgstr ""
1763 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:137
1764 msgid "Root List Signer"
1765 msgstr ""
1767 #: crypt32.rc:163
1768 msgid "All application policies"
1769 msgstr ""
1771 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:149
1772 msgid "Directory Service Email Replication"
1773 msgstr ""
1775 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:145
1776 msgid "Certificate Request Agent"
1777 msgstr ""
1779 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:141
1780 msgid "Lifetime Signing"
1781 msgstr ""
1783 #: crypt32.rc:167
1784 msgid "All issuance policies"
1785 msgstr ""
1787 #: crypt32.rc:172
1788 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1789 msgstr ""
1791 #: crypt32.rc:173
1792 msgid "Personal"
1793 msgstr ""
1795 #: crypt32.rc:174
1796 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1797 msgstr ""
1799 #: crypt32.rc:175
1800 msgid "Other People"
1801 msgstr ""
1803 #: crypt32.rc:176
1804 msgid "Trusted Publishers"
1805 msgstr ""
1807 #: crypt32.rc:177
1808 msgid "Untrusted Certificates"
1809 msgstr ""
1811 #: crypt32.rc:182
1812 msgid "KeyID="
1813 msgstr ""
1815 #: crypt32.rc:183
1816 msgid "Certificate Issuer"
1817 msgstr ""
1819 #: crypt32.rc:184
1820 msgid "Certificate Serial Number="
1821 msgstr ""
1823 #: crypt32.rc:185
1824 msgid "Other Name="
1825 msgstr ""
1827 #: crypt32.rc:186
1828 msgid "Email Address="
1829 msgstr ""
1831 #: crypt32.rc:187
1832 msgid "DNS Name="
1833 msgstr ""
1835 #: crypt32.rc:188
1836 msgid "Directory Address"
1837 msgstr ""
1839 #: crypt32.rc:189
1840 msgid "URL="
1841 msgstr ""
1843 #: crypt32.rc:190
1844 msgid "IP Address="
1845 msgstr ""
1847 #: crypt32.rc:191
1848 msgid "Mask="
1849 msgstr ""
1851 #: crypt32.rc:192
1852 msgid "Registered ID="
1853 msgstr ""
1855 #: crypt32.rc:193
1856 msgid "Unknown Key Usage"
1857 msgstr ""
1859 #: crypt32.rc:194
1860 msgid "Subject Type="
1861 msgstr ""
1863 #: crypt32.rc:195
1864 msgctxt "Certificate Authority"
1865 msgid "CA"
1866 msgstr ""
1868 #: crypt32.rc:196
1869 msgid "End Entity"
1870 msgstr ""
1872 #: crypt32.rc:197
1873 msgid "Path Length Constraint="
1874 msgstr ""
1876 #: crypt32.rc:198
1877 #, fuzzy
1878 msgctxt "path length"
1879 msgid "None"
1880 msgstr "Нищо"
1882 #: crypt32.rc:199
1883 msgid "Information Not Available"
1884 msgstr ""
1886 #: crypt32.rc:200
1887 msgid "Authority Info Access"
1888 msgstr ""
1890 #: crypt32.rc:201
1891 msgid "Access Method="
1892 msgstr ""
1894 #: crypt32.rc:202
1895 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1896 msgid "OCSP"
1897 msgstr ""
1899 #: crypt32.rc:203
1900 msgid "CA Issuers"
1901 msgstr ""
1903 #: crypt32.rc:204
1904 msgid "Unknown Access Method"
1905 msgstr ""
1907 #: crypt32.rc:205
1908 msgid "Alternative Name"
1909 msgstr ""
1911 #: crypt32.rc:206
1912 msgid "CRL Distribution Point"
1913 msgstr ""
1915 #: crypt32.rc:207
1916 msgid "Distribution Point Name"
1917 msgstr ""
1919 #: crypt32.rc:208
1920 msgid "Full Name"
1921 msgstr ""
1923 #: crypt32.rc:209
1924 msgid "RDN Name"
1925 msgstr ""
1927 #: crypt32.rc:210
1928 msgid "CRL Reason="
1929 msgstr ""
1931 #: crypt32.rc:211
1932 msgid "CRL Issuer"
1933 msgstr ""
1935 #: crypt32.rc:212
1936 msgid "Key Compromise"
1937 msgstr ""
1939 #: crypt32.rc:213
1940 msgid "CA Compromise"
1941 msgstr ""
1943 #: crypt32.rc:214
1944 msgid "Affiliation Changed"
1945 msgstr ""
1947 #: crypt32.rc:215
1948 msgid "Superseded"
1949 msgstr ""
1951 #: crypt32.rc:216
1952 msgid "Operation Ceased"
1953 msgstr ""
1955 #: crypt32.rc:217
1956 msgid "Certificate Hold"
1957 msgstr ""
1959 #: crypt32.rc:218
1960 msgid "Financial Information="
1961 msgstr ""
1963 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:397
1964 msgid "Available"
1965 msgstr ""
1967 #: crypt32.rc:220
1968 msgid "Not Available"
1969 msgstr ""
1971 #: crypt32.rc:221
1972 msgid "Meets Criteria="
1973 msgstr ""
1975 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:166 oleaut32.rc:32 wininet.rc:83 ipconfig.rc:47
1976 msgid "Yes"
1977 msgstr "Да"
1979 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:167 oleaut32.rc:33 wininet.rc:84 ipconfig.rc:48
1980 msgid "No"
1981 msgstr "Не"
1983 #: crypt32.rc:224
1984 msgid "Digital Signature"
1985 msgstr ""
1987 #: crypt32.rc:225
1988 msgid "Non-Repudiation"
1989 msgstr ""
1991 #: crypt32.rc:226
1992 msgid "Key Encipherment"
1993 msgstr ""
1995 #: crypt32.rc:227
1996 msgid "Data Encipherment"
1997 msgstr ""
1999 #: crypt32.rc:228
2000 msgid "Key Agreement"
2001 msgstr ""
2003 #: crypt32.rc:229
2004 msgid "Certificate Signing"
2005 msgstr ""
2007 #: crypt32.rc:230
2008 msgid "Off-line CRL Signing"
2009 msgstr ""
2011 #: crypt32.rc:231
2012 msgid "CRL Signing"
2013 msgstr ""
2015 #: crypt32.rc:232
2016 msgid "Encipher Only"
2017 msgstr ""
2019 #: crypt32.rc:233
2020 msgid "Decipher Only"
2021 msgstr ""
2023 #: crypt32.rc:234
2024 msgid "SSL Client Authentication"
2025 msgstr ""
2027 #: crypt32.rc:235
2028 msgid "SSL Server Authentication"
2029 msgstr ""
2031 #: crypt32.rc:236
2032 msgid "S/MIME"
2033 msgstr ""
2035 #: crypt32.rc:237
2036 msgid "Signature"
2037 msgstr ""
2039 #: crypt32.rc:238
2040 msgid "SSL CA"
2041 msgstr ""
2043 #: crypt32.rc:239
2044 msgid "S/MIME CA"
2045 msgstr ""
2047 #: crypt32.rc:240
2048 msgid "Signature CA"
2049 msgstr ""
2051 #: cryptdlg.rc:30
2052 msgid "Certificate Policy"
2053 msgstr ""
2055 #: cryptdlg.rc:31
2056 msgid "Policy Identifier: "
2057 msgstr ""
2059 #: cryptdlg.rc:32
2060 msgid "Policy Qualifier Info"
2061 msgstr ""
2063 #: cryptdlg.rc:33
2064 msgid "Policy Qualifier Id="
2065 msgstr ""
2067 #: cryptdlg.rc:36
2068 msgid "Qualifier"
2069 msgstr ""
2071 #: cryptdlg.rc:37
2072 msgid "Notice Reference"
2073 msgstr ""
2075 #: cryptdlg.rc:38
2076 msgid "Organization="
2077 msgstr ""
2079 #: cryptdlg.rc:39
2080 msgid "Notice Number="
2081 msgstr ""
2083 #: cryptdlg.rc:40
2084 msgid "Notice Text="
2085 msgstr ""
2087 #: cryptui.rc:180 cryptui.rc:235 inetcpl.rc:46
2088 msgid "General"
2089 msgstr ""
2091 #: cryptui.rc:191
2092 #, fuzzy
2093 msgid "&Install Certificate..."
2094 msgstr "&Свойства на клетката"
2096 #: cryptui.rc:192
2097 msgid "Issuer &Statement"
2098 msgstr ""
2100 #: cryptui.rc:200
2101 msgid "&Show:"
2102 msgstr ""
2104 #: cryptui.rc:205
2105 #, fuzzy
2106 msgid "&Edit Properties..."
2107 msgstr ""
2108 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2109 "Сво&йства\n"
2110 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2111 "&Свойства"
2113 #: cryptui.rc:206
2114 #, fuzzy
2115 msgid "&Copy to File..."
2116 msgstr "Копиране на файлове..."
2118 #: cryptui.rc:210
2119 #, fuzzy
2120 msgid "Certification Path"
2121 msgstr "&Свойства на клетката"
2123 #: cryptui.rc:214
2124 #, fuzzy
2125 msgid "Certification path"
2126 msgstr "&Свойства на клетката"
2128 #: cryptui.rc:217
2129 #, fuzzy
2130 msgid "&View Certificate"
2131 msgstr "&Свойства на клетката"
2133 #: cryptui.rc:218
2134 #, fuzzy
2135 msgid "Certificate &status:"
2136 msgstr "&Свойства на клетката"
2138 #: cryptui.rc:224
2139 msgid "Disclaimer"
2140 msgstr ""
2142 #: cryptui.rc:231
2143 msgid "More &Info"
2144 msgstr ""
2146 #: cryptui.rc:239
2147 #, fuzzy
2148 msgid "&Friendly name:"
2149 msgstr "&Файл"
2151 #: cryptui.rc:241 progman.rc:154 progman.rc:170
2152 msgid "&Description:"
2153 msgstr ""
2155 #: cryptui.rc:243
2156 #, fuzzy
2157 msgid "Certificate purposes"
2158 msgstr "&Свойства на клетката"
2160 #: cryptui.rc:244
2161 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2162 msgstr ""
2164 #: cryptui.rc:246
2165 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2166 msgstr ""
2168 #: cryptui.rc:248
2169 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2170 msgstr ""
2172 #: cryptui.rc:253
2173 #, fuzzy
2174 msgid "Add &Purpose..."
2175 msgstr "&Избери..."
2177 #: cryptui.rc:257
2178 msgid "Add Purpose"
2179 msgstr ""
2181 #: cryptui.rc:260
2182 msgid ""
2183 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2184 msgstr ""
2186 #: cryptui.rc:268 cryptui.rc:69
2187 msgid "Select Certificate Store"
2188 msgstr ""
2190 #: cryptui.rc:271
2191 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2192 msgstr ""
2194 #: cryptui.rc:274
2195 msgid "&Show physical stores"
2196 msgstr ""
2198 #: cryptui.rc:280 cryptui.rc:291 cryptui.rc:308 cryptui.rc:322 cryptui.rc:71
2199 msgid "Certificate Import Wizard"
2200 msgstr ""
2202 #: cryptui.rc:283
2203 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2204 msgstr ""
2206 #: cryptui.rc:286
2207 msgid ""
2208 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2209 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2210 "\n"
2211 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2212 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2213 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2214 "lists, and certificate trust lists.\n"
2215 "\n"
2216 "To continue, click Next."
2217 msgstr ""
2219 #: cryptui.rc:294 cryptui.rc:430
2220 #, fuzzy
2221 msgid "&File name:"
2222 msgstr "&Файл"
2224 #: cryptui.rc:296 cryptui.rc:318 cryptui.rc:432 winecfg.rc:298
2225 #, fuzzy
2226 msgid "B&rowse..."
2227 msgstr "Избор..."
2229 #: cryptui.rc:297
2230 msgid ""
2231 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2232 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2233 msgstr ""
2235 #: cryptui.rc:299
2236 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2237 msgstr ""
2239 #: cryptui.rc:301
2240 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2241 msgstr ""
2243 #: cryptui.rc:303 cryptui.rc:81 cryptui.rc:162
2244 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2245 msgstr ""
2247 #: cryptui.rc:311
2248 msgid ""
2249 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2250 "location for the certificates."
2251 msgstr ""
2253 #: cryptui.rc:313
2254 msgid "&Automatically select certificate store"
2255 msgstr ""
2257 #: cryptui.rc:315
2258 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2259 msgstr ""
2261 #: cryptui.rc:325
2262 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2263 msgstr ""
2265 #: cryptui.rc:327
2266 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2267 msgstr ""
2269 #: cryptui.rc:329 cryptui.rc:443
2270 msgid "You have specified the following settings:"
2271 msgstr ""
2273 #: cryptui.rc:337 cryptui.rc:122 inetcpl.rc:111
2274 msgid "Certificates"
2275 msgstr ""
2277 #: cryptui.rc:340
2278 msgid "I&ntended purpose:"
2279 msgstr ""
2281 #: cryptui.rc:344
2282 #, fuzzy
2283 msgid "&Import..."
2284 msgstr "&Шрифт..."
2286 #: cryptui.rc:345 regedit.rc:112
2287 msgid "&Export..."
2288 msgstr ""
2290 #: cryptui.rc:347
2291 #, fuzzy
2292 msgid "&Advanced..."
2293 msgstr "Покажи допълнителните"
2295 #: cryptui.rc:348
2296 #, fuzzy
2297 msgid "Certificate intended purposes"
2298 msgstr "&Свойства на клетката"
2300 #: cryptui.rc:350 ieframe.rc:45 shell32.rc:43 shell32.rc:120 oleview.rc:59
2301 #: oleview.rc:61 oleview.rc:85 regedit.rc:66 taskmgr.rc:52 winefile.rc:48
2302 #: wordpad.rc:69
2303 msgid "&View"
2304 msgstr "&Изглед"
2306 #: cryptui.rc:355
2307 #, fuzzy
2308 msgid "Advanced Options"
2309 msgstr "Покажи допълнителните"
2311 #: cryptui.rc:358
2312 #, fuzzy
2313 msgid "Certificate purpose"
2314 msgstr "&Свойства на клетката"
2316 #: cryptui.rc:359
2317 msgid ""
2318 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2319 msgstr ""
2321 #: cryptui.rc:361
2322 #, fuzzy
2323 msgid "&Certificate purposes:"
2324 msgstr "&Свойства на клетката"
2326 #: cryptui.rc:370 cryptui.rc:381 cryptui.rc:394 cryptui.rc:404 cryptui.rc:427
2327 #: cryptui.rc:436 cryptui.rc:150
2328 msgid "Certificate Export Wizard"
2329 msgstr ""
2331 #: cryptui.rc:373
2332 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2333 msgstr ""
2335 #: cryptui.rc:376
2336 msgid ""
2337 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2338 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2339 "\n"
2340 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2341 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2342 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2343 "lists, and certificate trust lists.\n"
2344 "\n"
2345 "To continue, click Next."
2346 msgstr ""
2348 #: cryptui.rc:384
2349 msgid ""
2350 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2351 "to protect the private key on a later page."
2352 msgstr ""
2354 #: cryptui.rc:385
2355 msgid "Do you wish to export the private key?"
2356 msgstr ""
2358 #: cryptui.rc:386
2359 msgid "&Yes, export the private key"
2360 msgstr ""
2362 #: cryptui.rc:388
2363 msgid "N&o, do not export the private key"
2364 msgstr ""
2366 #: cryptui.rc:399
2367 msgid "&Confirm password:"
2368 msgstr ""
2370 #: cryptui.rc:407
2371 msgid "Select the format you want to use:"
2372 msgstr ""
2374 #: cryptui.rc:408
2375 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2376 msgstr ""
2378 #: cryptui.rc:410
2379 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2380 msgstr ""
2382 #: cryptui.rc:412
2383 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2384 msgstr ""
2386 #: cryptui.rc:414
2387 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2388 msgstr ""
2390 #: cryptui.rc:416
2391 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2392 msgstr ""
2394 #: cryptui.rc:418
2395 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2396 msgstr ""
2398 #: cryptui.rc:420
2399 msgid "&Enable strong encryption"
2400 msgstr ""
2402 #: cryptui.rc:422
2403 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2404 msgstr ""
2406 #: cryptui.rc:439
2407 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2408 msgstr ""
2410 #: cryptui.rc:441
2411 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2412 msgstr ""
2414 #: cryptui.rc:30 cryptui.rc:93
2415 msgid "Certificate"
2416 msgstr ""
2418 #: cryptui.rc:31
2419 #, fuzzy
2420 msgid "Certificate Information"
2421 msgstr "Информация"
2423 #: cryptui.rc:32
2424 msgid ""
2425 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2426 "altered or corrupted."
2427 msgstr ""
2429 #: cryptui.rc:33
2430 msgid ""
2431 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2432 "trusted root certificate store."
2433 msgstr ""
2435 #: cryptui.rc:34
2436 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2437 msgstr ""
2439 #: cryptui.rc:35
2440 #, fuzzy
2441 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2442 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
2444 #: cryptui.rc:36
2445 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2446 msgstr ""
2448 #: cryptui.rc:37
2449 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2450 msgstr ""
2452 #: cryptui.rc:38
2453 msgid "Issued to: "
2454 msgstr ""
2456 #: cryptui.rc:39
2457 msgid "Issued by: "
2458 msgstr ""
2460 #: cryptui.rc:40
2461 msgid "Valid from "
2462 msgstr ""
2464 #: cryptui.rc:41
2465 msgid " to "
2466 msgstr ""
2468 #: cryptui.rc:42
2469 msgid "This certificate has an invalid signature."
2470 msgstr ""
2472 #: cryptui.rc:43
2473 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2474 msgstr ""
2476 #: cryptui.rc:44
2477 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2478 msgstr ""
2480 #: cryptui.rc:45
2481 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2482 msgstr ""
2484 #: cryptui.rc:46
2485 msgid "This certificate is OK."
2486 msgstr ""
2488 #: cryptui.rc:47
2489 msgid "Field"
2490 msgstr ""
2492 #: cryptui.rc:48
2493 msgid "Value"
2494 msgstr ""
2496 #: cryptui.rc:49 cryptui.rc:102 cryptui.rc:108
2497 msgid "<All>"
2498 msgstr ""
2500 #: cryptui.rc:50
2501 msgid "Version 1 Fields Only"
2502 msgstr ""
2504 #: cryptui.rc:51
2505 msgid "Extensions Only"
2506 msgstr ""
2508 #: cryptui.rc:52
2509 msgid "Critical Extensions Only"
2510 msgstr ""
2512 #: cryptui.rc:53
2513 #, fuzzy
2514 msgid "Properties Only"
2515 msgstr "Сво&йства"
2517 #: cryptui.rc:55
2518 msgid "Serial number"
2519 msgstr ""
2521 #: cryptui.rc:56
2522 msgid "Issuer"
2523 msgstr ""
2525 #: cryptui.rc:57
2526 msgid "Valid from"
2527 msgstr ""
2529 #: cryptui.rc:58
2530 msgid "Valid to"
2531 msgstr ""
2533 #: cryptui.rc:59
2534 msgid "Subject"
2535 msgstr ""
2537 #: cryptui.rc:60
2538 msgid "Public key"
2539 msgstr ""
2541 #: cryptui.rc:61
2542 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2543 msgstr ""
2545 #: cryptui.rc:62
2546 msgid "SHA1 hash"
2547 msgstr ""
2549 #: cryptui.rc:63
2550 msgid "Enhanced key usage (property)"
2551 msgstr ""
2553 #: cryptui.rc:64
2554 msgid "Friendly name"
2555 msgstr ""
2557 #: cryptui.rc:65 shell32.rc:242 ipconfig.rc:44
2558 msgid "Description"
2559 msgstr ""
2561 #: cryptui.rc:66
2562 #, fuzzy
2563 msgid "Certificate Properties"
2564 msgstr "&Свойства на клетката"
2566 #: cryptui.rc:67
2567 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2568 msgstr ""
2570 #: cryptui.rc:68
2571 msgid "The OID you entered already exists."
2572 msgstr ""
2574 #: cryptui.rc:70
2575 msgid "Please select a certificate store."
2576 msgstr ""
2578 #: cryptui.rc:72
2579 msgid ""
2580 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2581 "select another file."
2582 msgstr ""
2584 #: cryptui.rc:73
2585 msgid "File to Import"
2586 msgstr ""
2588 #: cryptui.rc:74
2589 msgid "Specify the file you want to import."
2590 msgstr ""
2592 #: cryptui.rc:75 cryptui.rc:98
2593 msgid "Certificate Store"
2594 msgstr ""
2596 #: cryptui.rc:76
2597 msgid ""
2598 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2599 "lists, and certificate trust lists."
2600 msgstr ""
2602 #: cryptui.rc:77
2603 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2604 msgstr ""
2606 #: cryptui.rc:78
2607 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2608 msgstr ""
2610 #: cryptui.rc:79 cryptui.rc:158
2611 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2612 msgstr ""
2614 #: cryptui.rc:80 cryptui.rc:159
2615 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2616 msgstr ""
2618 #: cryptui.rc:82
2619 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2620 msgstr ""
2622 #: cryptui.rc:84
2623 msgid "Please select a file."
2624 msgstr ""
2626 #: cryptui.rc:85
2627 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2628 msgstr ""
2630 #: cryptui.rc:86
2631 msgid "Could not open "
2632 msgstr ""
2634 #: cryptui.rc:87
2635 msgid "Determined by the program"
2636 msgstr ""
2638 #: cryptui.rc:88
2639 msgid "Please select a store"
2640 msgstr ""
2642 #: cryptui.rc:89
2643 msgid "Certificate Store Selected"
2644 msgstr ""
2646 #: cryptui.rc:90
2647 msgid "Automatically determined by the program"
2648 msgstr ""
2650 #: cryptui.rc:91 shell32.rc:137
2651 msgid "File"
2652 msgstr "Файл"
2654 #: cryptui.rc:92 inetcpl.rc:108
2655 #, fuzzy
2656 msgid "Content"
2657 msgstr "&Съдържание"
2659 #: cryptui.rc:94
2660 msgid "Certificate Revocation List"
2661 msgstr ""
2663 #: cryptui.rc:96
2664 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2665 msgstr ""
2667 #: cryptui.rc:97
2668 msgid "Personal Information Exchange"
2669 msgstr ""
2671 #: cryptui.rc:99
2672 msgid "The import was successful."
2673 msgstr ""
2675 #: cryptui.rc:100
2676 msgid "The import failed."
2677 msgstr ""
2679 #: cryptui.rc:101
2680 msgid "Arial"
2681 msgstr ""
2683 #: cryptui.rc:103
2684 msgid "<Advanced Purposes>"
2685 msgstr ""
2687 #: cryptui.rc:104
2688 msgid "Issued To"
2689 msgstr ""
2691 #: cryptui.rc:105
2692 msgid "Issued By"
2693 msgstr ""
2695 #: cryptui.rc:106
2696 msgid "Expiration Date"
2697 msgstr ""
2699 #: cryptui.rc:107
2700 msgid "Friendly Name"
2701 msgstr ""
2703 #: cryptui.rc:109 cryptui.rc:123
2704 #, fuzzy
2705 msgid "<None>"
2706 msgstr "Нищо"
2708 #: cryptui.rc:110
2709 msgid ""
2710 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2711 "sign messages with it.\n"
2712 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2713 msgstr ""
2715 #: cryptui.rc:111
2716 msgid ""
2717 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2718 "sign messages with them.\n"
2719 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2720 msgstr ""
2722 #: cryptui.rc:112
2723 msgid ""
2724 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2725 "verify messages signed with it.\n"
2726 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2727 msgstr ""
2729 #: cryptui.rc:113
2730 msgid ""
2731 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2732 "verify messages signed with it.\n"
2733 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2734 msgstr ""
2736 #: cryptui.rc:114
2737 msgid ""
2738 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2739 "trusted.\n"
2740 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2741 msgstr ""
2743 #: cryptui.rc:115
2744 msgid ""
2745 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2746 "trusted.\n"
2747 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2748 msgstr ""
2750 #: cryptui.rc:116
2751 msgid ""
2752 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2753 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2754 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2755 msgstr ""
2757 #: cryptui.rc:117
2758 msgid ""
2759 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2760 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2761 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2762 msgstr ""
2764 #: cryptui.rc:118
2765 msgid ""
2766 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2767 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2768 msgstr ""
2770 #: cryptui.rc:119
2771 msgid ""
2772 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2773 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2774 msgstr ""
2776 #: cryptui.rc:120
2777 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2778 msgstr ""
2780 #: cryptui.rc:121
2781 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2782 msgstr ""
2784 #: cryptui.rc:124
2785 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2786 msgstr ""
2788 #: cryptui.rc:125
2789 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2790 msgstr ""
2792 #: cryptui.rc:126
2793 msgid ""
2794 "Ensures software came from software publisher\n"
2795 "Protects software from alteration after publication"
2796 msgstr ""
2798 #: cryptui.rc:127
2799 msgid "Protects e-mail messages"
2800 msgstr ""
2802 #: cryptui.rc:128
2803 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2804 msgstr ""
2806 #: cryptui.rc:129
2807 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2808 msgstr ""
2810 #: cryptui.rc:130
2811 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2812 msgstr ""
2814 #: cryptui.rc:131
2815 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2816 msgstr ""
2818 #: cryptui.rc:147
2819 msgid "Private Key Archival"
2820 msgstr ""
2822 #: cryptui.rc:151
2823 #, fuzzy
2824 msgid "Export Format"
2825 msgstr "На&пред"
2827 #: cryptui.rc:152
2828 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2829 msgstr ""
2831 #: cryptui.rc:153
2832 msgid "Export Filename"
2833 msgstr ""
2835 #: cryptui.rc:154
2836 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2837 msgstr ""
2839 #: cryptui.rc:155
2840 #, fuzzy
2841 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2842 msgstr ""
2843 "Файлът вече съществува.\n"
2844 "Искате ли да го замените?"
2846 #: cryptui.rc:156
2847 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2848 msgstr ""
2850 #: cryptui.rc:157
2851 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2852 msgstr ""
2854 #: cryptui.rc:160
2855 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2856 msgstr ""
2858 #: cryptui.rc:161
2859 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2860 msgstr ""
2862 #: cryptui.rc:163
2863 #, fuzzy
2864 msgid "File Format"
2865 msgstr "На&пред"
2867 #: cryptui.rc:164
2868 msgid "Include all certificates in certificate path"
2869 msgstr ""
2871 #: cryptui.rc:165
2872 msgid "Export keys"
2873 msgstr ""
2875 #: cryptui.rc:168
2876 msgid "The export was successful."
2877 msgstr ""
2879 #: cryptui.rc:169
2880 msgid "The export failed."
2881 msgstr ""
2883 #: cryptui.rc:170
2884 msgid "Export Private Key"
2885 msgstr ""
2887 #: cryptui.rc:171
2888 msgid ""
2889 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2890 "certificate."
2891 msgstr ""
2893 #: cryptui.rc:172
2894 msgid "Enter Password"
2895 msgstr ""
2897 #: cryptui.rc:173
2898 msgid "You may password-protect a private key."
2899 msgstr ""
2901 #: cryptui.rc:174
2902 msgid "The passwords do not match."
2903 msgstr ""
2905 #: cryptui.rc:175
2906 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2907 msgstr ""
2909 #: cryptui.rc:176
2910 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2911 msgstr ""
2913 #: devenum.rc:33
2914 msgid "Default DirectSound"
2915 msgstr ""
2917 #: devenum.rc:34
2918 msgid "DirectSound: %s"
2919 msgstr ""
2921 #: devenum.rc:35
2922 msgid "Default WaveOut Device"
2923 msgstr ""
2925 #: devenum.rc:36
2926 msgid "Default MidiOut Device"
2927 msgstr ""
2929 #: dinput.rc:43
2930 #, fuzzy
2931 msgid "Configure Devices"
2932 msgstr "&Задай..."
2934 #: dinput.rc:48
2935 msgid "Reset"
2936 msgstr ""
2938 #: dinput.rc:51
2939 #, fuzzy
2940 msgid "Player"
2941 msgstr "Възпроизведи"
2943 #: dinput.rc:52
2944 #, fuzzy
2945 msgid "Device"
2946 msgstr "De&vice:"
2948 #: dinput.rc:53
2949 #, fuzzy
2950 msgid "Actions"
2951 msgstr "LAN връзка"
2953 #: dinput.rc:54
2954 msgid "Mapping"
2955 msgstr ""
2957 #: dinput.rc:56
2958 msgid "Show Assigned First"
2959 msgstr ""
2961 #: dinput.rc:37
2962 #, fuzzy
2963 msgid "Action"
2964 msgstr "LAN връзка"
2966 #: dinput.rc:38
2967 msgid "Object"
2968 msgstr ""
2970 #: dxdiagn.rc:28
2971 msgid "Regional Setting"
2972 msgstr ""
2974 #: dxdiagn.rc:29
2975 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2976 msgstr ""
2978 #: gdi32.rc:28
2979 msgid "Western"
2980 msgstr ""
2982 #: gdi32.rc:29
2983 msgid "Central European"
2984 msgstr ""
2986 #: gdi32.rc:30
2987 msgid "Cyrillic"
2988 msgstr ""
2990 #: gdi32.rc:31
2991 #, fuzzy
2992 msgid "Greek"
2993 msgstr "Зелен"
2995 #: gdi32.rc:32
2996 msgid "Turkish"
2997 msgstr ""
2999 #: gdi32.rc:33
3000 msgid "Hebrew"
3001 msgstr ""
3003 #: gdi32.rc:34
3004 msgid "Arabic"
3005 msgstr ""
3007 #: gdi32.rc:35
3008 msgid "Baltic"
3009 msgstr ""
3011 #: gdi32.rc:36
3012 msgid "Vietnamese"
3013 msgstr ""
3015 #: gdi32.rc:37
3016 msgid "Thai"
3017 msgstr ""
3019 #: gdi32.rc:38
3020 msgid "Japanese"
3021 msgstr ""
3023 #: gdi32.rc:39
3024 msgid "CHINESE_GB2312"
3025 msgstr ""
3027 #: gdi32.rc:40
3028 msgid "Hangul"
3029 msgstr ""
3031 #: gdi32.rc:41
3032 msgid "CHINESE_BIG5"
3033 msgstr ""
3035 #: gdi32.rc:42
3036 msgid "Hangul(Johab)"
3037 msgstr ""
3039 #: gdi32.rc:43
3040 msgid "Symbol"
3041 msgstr ""
3043 #: gdi32.rc:44
3044 msgid "OEM/DOS"
3045 msgstr ""
3047 #: gdi32.rc:45 wldap32.rc:110
3048 msgid "Other"
3049 msgstr ""
3051 #: gphoto2.rc:30
3052 #, fuzzy
3053 msgid "Files on Camera"
3054 msgstr "&Файл"
3056 #: gphoto2.rc:34
3057 msgid "Import Selected"
3058 msgstr ""
3060 #: gphoto2.rc:35
3061 #, fuzzy
3062 msgid "Preview"
3063 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3065 #: gphoto2.rc:36
3066 msgid "Import All"
3067 msgstr ""
3069 #: gphoto2.rc:37
3070 msgid "Skip This Dialog"
3071 msgstr ""
3073 #: gphoto2.rc:38
3074 msgid "Exit"
3075 msgstr ""
3077 #: gphoto2.rc:43
3078 msgid "Transferring"
3079 msgstr ""
3081 #: gphoto2.rc:46
3082 msgid "Transferring... Please Wait"
3083 msgstr ""
3085 #: gphoto2.rc:51
3086 #, fuzzy
3087 msgid "Connecting to camera"
3088 msgstr "LAN връзка"
3090 #: gphoto2.rc:55
3091 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3092 msgstr ""
3094 #: hhctrl.rc:59
3095 msgid "S&ync"
3096 msgstr ""
3098 #: hhctrl.rc:60 shdoclc.rc:41 winhlp32.rc:89
3099 #, fuzzy
3100 msgid "&Back"
3101 msgstr ""
3102 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3103 "На&зад\n"
3104 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3105 "&Назад"
3107 #: hhctrl.rc:61
3108 #, fuzzy
3109 msgid "&Forward"
3110 msgstr "На&пред"
3112 #: hhctrl.rc:62
3113 msgctxt "table of contents"
3114 msgid "&Home"
3115 msgstr ""
3117 #: hhctrl.rc:63
3118 #, fuzzy
3119 msgid "&Stop"
3120 msgstr "Спри"
3122 #: hhctrl.rc:64 shdoclc.rc:59
3123 msgid "&Refresh"
3124 msgstr "Опр&есни"
3126 #: hhctrl.rc:65 winhlp32.rc:34
3127 #, fuzzy
3128 msgid "&Print..."
3129 msgstr "&Печат"
3131 #: hhctrl.rc:31 taskmgr.rc:89
3132 msgid "&Contents"
3133 msgstr "&Съдържание"
3135 #: hhctrl.rc:32
3136 msgid "I&ndex"
3137 msgstr ""
3139 #: hhctrl.rc:33 notepad.rc:55
3140 msgid "&Search"
3141 msgstr "&Търсене"
3143 #: hhctrl.rc:34
3144 msgid "Favor&ites"
3145 msgstr ""
3147 #: hhctrl.rc:36
3148 msgid "Hide &Tabs"
3149 msgstr ""
3151 #: hhctrl.rc:37
3152 msgid "Show &Tabs"
3153 msgstr ""
3155 #: hhctrl.rc:42
3156 msgid "Show"
3157 msgstr ""
3159 #: hhctrl.rc:43
3160 msgid "Hide"
3161 msgstr ""
3163 #: hhctrl.rc:44 ieframe.rc:68 shdoclc.rc:167 shdoclc.rc:191
3164 msgid "Stop"
3165 msgstr "Спри"
3167 #: hhctrl.rc:45 ieframe.rc:69 shell32.rc:62
3168 msgid "Refresh"
3169 msgstr "Опресни"
3171 #: hhctrl.rc:46 ieframe.rc:66
3172 msgid "Back"
3173 msgstr ""
3175 #: hhctrl.rc:47
3176 msgctxt "table of contents"
3177 msgid "Home"
3178 msgstr ""
3180 #: hhctrl.rc:48
3181 msgid "Sync"
3182 msgstr ""
3184 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:158
3185 msgid "Options"
3186 msgstr ""
3188 #: hhctrl.rc:51 ieframe.rc:67
3189 msgid "Forward"
3190 msgstr ""
3192 #: iccvid.rc:28 iccvid.rc:29
3193 msgid "Cinepak Video codec"
3194 msgstr ""
3196 #: ieframe.rc:28 shell32.rc:114 notepad.rc:29 oleview.rc:30 oleview.rc:80
3197 #: progman.rc:32 taskmgr.rc:35 view.rc:31 winefile.rc:28 winhlp32.rc:31
3198 #: wordpad.rc:29
3199 msgid "&File"
3200 msgstr "&Файл"
3202 #: ieframe.rc:30 regedit.rc:47 regedit.rc:98
3203 msgid "&New"
3204 msgstr "&Нов"
3206 #: ieframe.rc:32 winefile.rc:73
3207 msgid "&Window"
3208 msgstr ""
3210 #: ieframe.rc:34 view.rc:33 winhlp32.rc:32
3211 #, fuzzy
3212 msgid "&Open..."
3213 msgstr "&Отвори"
3215 #: ieframe.rc:36 notepad.rc:33 wordpad.rc:34
3216 msgid "Save &as..."
3217 msgstr "Съхрани &като..."
3219 #: ieframe.rc:38
3220 #, fuzzy
3221 msgid "Print &format..."
3222 msgstr "&Печат"
3224 #: ieframe.rc:39
3225 #, fuzzy
3226 msgid "Pr&int..."
3227 msgstr "&Печат"
3229 #: ieframe.rc:40 wordpad.rc:37
3230 #, fuzzy
3231 msgid "Print previe&w"
3232 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3234 #: ieframe.rc:47
3235 msgid "&Toolbars"
3236 msgstr ""
3238 #: ieframe.rc:49
3239 msgid "&Standard bar"
3240 msgstr ""
3242 #: ieframe.rc:50
3243 msgid "&Address bar"
3244 msgstr ""
3246 #: ieframe.rc:53 regedit.rc:74
3247 msgid "&Favorites"
3248 msgstr "&Отметки"
3250 #: ieframe.rc:55 regedit.rc:76
3251 msgid "&Add to Favorites..."
3252 msgstr "&Добави към отметките..."
3254 #: ieframe.rc:60
3255 msgid "&About Internet Explorer"
3256 msgstr ""
3258 #: ieframe.rc:90
3259 #, fuzzy
3260 msgid "Open URL"
3261 msgstr "&Отвори връзката"
3263 #: ieframe.rc:93
3264 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3265 msgstr ""
3267 #: ieframe.rc:94
3268 #, fuzzy
3269 msgid "Open:"
3270 msgstr "Отвори"
3272 #: ieframe.rc:70
3273 msgctxt "home page"
3274 msgid "Home"
3275 msgstr ""
3277 #: ieframe.rc:71 winhlp32.rc:69
3278 #, fuzzy
3279 msgid "Print..."
3280 msgstr "&Печат"
3282 #: ieframe.rc:76
3283 msgid "Address"
3284 msgstr ""
3286 #: ieframe.rc:81
3287 #, fuzzy
3288 msgid "Searching for %s"
3289 msgstr "Свойства"
3291 #: ieframe.rc:82
3292 msgid "Start downloading %s"
3293 msgstr ""
3295 #: ieframe.rc:83
3296 #, fuzzy
3297 msgid "Downloading %s"
3298 msgstr "Изтегляне..."
3300 #: ieframe.rc:84
3301 #, fuzzy
3302 msgid "Asking for %s"
3303 msgstr "Свойства"
3305 #: inetcpl.rc:49
3306 msgid "Home page"
3307 msgstr ""
3309 #: inetcpl.rc:50
3310 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3311 msgstr ""
3313 #: inetcpl.rc:53
3314 msgid "&Current page"
3315 msgstr ""
3317 #: inetcpl.rc:54
3318 #, fuzzy
3319 msgid "&Default page"
3320 msgstr "Принтер по подразбиране; "
3322 #: inetcpl.rc:55
3323 msgid "&Blank page"
3324 msgstr ""
3326 #: inetcpl.rc:56
3327 msgid "Browsing history"
3328 msgstr ""
3330 #: inetcpl.rc:57
3331 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3332 msgstr ""
3334 #: inetcpl.rc:59
3335 msgid "Delete &files..."
3336 msgstr ""
3338 #: inetcpl.rc:60
3339 #, fuzzy
3340 msgid "&Settings..."
3341 msgstr "Съхрани &като..."
3343 #: inetcpl.rc:68
3344 msgid "Delete browsing history"
3345 msgstr ""
3347 #: inetcpl.rc:71
3348 msgid ""
3349 "Temporary internet files\n"
3350 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3351 msgstr ""
3353 #: inetcpl.rc:73
3354 msgid ""
3355 "Cookies\n"
3356 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3357 "preferences and login information."
3358 msgstr ""
3360 #: inetcpl.rc:75
3361 msgid ""
3362 "History\n"
3363 "List of websites you have accessed."
3364 msgstr ""
3366 #: inetcpl.rc:77
3367 msgid ""
3368 "Form data\n"
3369 "Usernames and other information you have entered into forms."
3370 msgstr ""
3372 #: inetcpl.rc:79
3373 msgid ""
3374 "Passwords\n"
3375 "Saved passwords you have entered into forms."
3376 msgstr ""
3378 #: inetcpl.rc:82 progman.rc:67
3379 #, fuzzy
3380 msgid "Delete"
3381 msgstr "Из&трий"
3383 #: inetcpl.rc:90 winefile.rc:115
3384 msgid "Security"
3385 msgstr ""
3387 #: inetcpl.rc:112
3388 msgid ""
3389 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3390 "certificate authorities and publishers."
3391 msgstr ""
3393 #: inetcpl.rc:114
3394 #, fuzzy
3395 msgid "Certificates..."
3396 msgstr "&Свойства на клетката"
3398 #: inetcpl.rc:115
3399 msgid "Publishers..."
3400 msgstr ""
3402 #: inetcpl.rc:31
3403 msgid "Internet Settings"
3404 msgstr ""
3406 #: inetcpl.rc:32
3407 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3408 msgstr ""
3410 #: inetcpl.rc:33
3411 msgid "Security settings for zone: "
3412 msgstr ""
3414 #: inetcpl.rc:34
3415 msgid "Custom"
3416 msgstr ""
3418 #: inetcpl.rc:35
3419 msgid "Very Low"
3420 msgstr ""
3422 #: inetcpl.rc:36
3423 msgid "Low"
3424 msgstr ""
3426 #: inetcpl.rc:37
3427 msgid "Medium"
3428 msgstr ""
3430 #: inetcpl.rc:38
3431 msgid "Increased"
3432 msgstr ""
3434 #: inetcpl.rc:39
3435 msgid "High"
3436 msgstr ""
3438 #: joy.rc:36
3439 msgid "Joysticks"
3440 msgstr ""
3442 #: joy.rc:39 winecfg.rc:207
3443 msgid "&Disable"
3444 msgstr "&Забрани"
3446 #: joy.rc:40
3447 #, fuzzy
3448 msgid "&Enable"
3449 msgstr "&Таблица"
3451 #: joy.rc:41
3452 #, fuzzy
3453 msgid "Connected"
3454 msgstr "Файлът не е намерен"
3456 #: joy.rc:43
3457 #, fuzzy
3458 #| msgid "&Disable"
3459 msgid "Disabled"
3460 msgstr "&Забрани"
3462 #: joy.rc:45
3463 msgid ""
3464 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3465 "updated here until you restart this applet."
3466 msgstr ""
3468 #: joy.rc:50
3469 msgid "Test Joystick"
3470 msgstr ""
3472 #: joy.rc:54
3473 msgid "Buttons"
3474 msgstr ""
3476 #: joy.rc:63
3477 msgid "Test Force Feedback"
3478 msgstr ""
3480 #: joy.rc:67
3481 #, fuzzy
3482 msgid "Available Effects"
3483 msgstr "На&пред"
3485 #: joy.rc:69
3486 msgid ""
3487 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3488 "direction can be changed with the controller axis."
3489 msgstr ""
3491 #: joy.rc:31
3492 #, fuzzy
3493 msgid "Game Controllers"
3494 msgstr "Контрол на потока"
3496 #: jscript.rc:28
3497 msgid "Error converting object to primitive type"
3498 msgstr ""
3500 #: jscript.rc:29
3501 msgid "Invalid procedure call or argument"
3502 msgstr ""
3504 #: jscript.rc:30
3505 msgid "Subscript out of range"
3506 msgstr ""
3508 #: jscript.rc:31
3509 msgid "Object required"
3510 msgstr ""
3512 #: jscript.rc:32
3513 msgid "Automation server can't create object"
3514 msgstr ""
3516 #: jscript.rc:33
3517 msgid "Object doesn't support this property or method"
3518 msgstr ""
3520 #: jscript.rc:34
3521 msgid "Object doesn't support this action"
3522 msgstr ""
3524 #: jscript.rc:35
3525 msgid "Argument not optional"
3526 msgstr ""
3528 #: jscript.rc:36
3529 msgid "Syntax error"
3530 msgstr ""
3532 #: jscript.rc:37
3533 msgid "Expected ';'"
3534 msgstr ""
3536 #: jscript.rc:38
3537 msgid "Expected '('"
3538 msgstr ""
3540 #: jscript.rc:39
3541 msgid "Expected ')'"
3542 msgstr ""
3544 #: jscript.rc:40
3545 #, fuzzy
3546 msgid "Invalid character"
3547 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
3549 #: jscript.rc:41
3550 msgid "Unterminated string constant"
3551 msgstr ""
3553 #: jscript.rc:42
3554 msgid "'return' statement outside of function"
3555 msgstr ""
3557 #: jscript.rc:43
3558 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3559 msgstr ""
3561 #: jscript.rc:44
3562 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3563 msgstr ""
3565 #: jscript.rc:45
3566 msgid "Label redefined"
3567 msgstr ""
3569 #: jscript.rc:46
3570 #, fuzzy
3571 msgid "Label not found"
3572 msgstr "Файлът не е намерен"
3574 #: jscript.rc:47
3575 msgid "Conditional compilation is turned off"
3576 msgstr ""
3578 #: jscript.rc:50
3579 msgid "Number expected"
3580 msgstr ""
3582 #: jscript.rc:48
3583 msgid "Function expected"
3584 msgstr ""
3586 #: jscript.rc:49
3587 msgid "'[object]' is not a date object"
3588 msgstr ""
3590 #: jscript.rc:51
3591 msgid "Object expected"
3592 msgstr ""
3594 #: jscript.rc:52
3595 msgid "Illegal assignment"
3596 msgstr ""
3598 #: jscript.rc:53
3599 msgid "'|' is undefined"
3600 msgstr ""
3602 #: jscript.rc:54
3603 msgid "Boolean object expected"
3604 msgstr ""
3606 #: jscript.rc:55
3607 msgid "Cannot delete '|'"
3608 msgstr ""
3610 #: jscript.rc:56
3611 msgid "VBArray object expected"
3612 msgstr ""
3614 #: jscript.rc:57
3615 msgid "JScript object expected"
3616 msgstr ""
3618 #: jscript.rc:58
3619 msgid "Syntax error in regular expression"
3620 msgstr ""
3622 #: jscript.rc:60
3623 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3624 msgstr ""
3626 #: jscript.rc:59
3627 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3628 msgstr ""
3630 #: jscript.rc:61
3631 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3632 msgstr ""
3634 #: jscript.rc:62
3635 #, fuzzy
3636 #| msgid "Print range"
3637 msgid "Precision is out of range"
3638 msgstr "Разпечатай"
3640 #: jscript.rc:63
3641 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3642 msgstr ""
3644 #: jscript.rc:64
3645 msgid "Array object expected"
3646 msgstr ""
3648 #: winerror.mc:26
3649 msgid "Success.\n"
3650 msgstr ""
3652 #: winerror.mc:31
3653 msgid "Invalid function.\n"
3654 msgstr ""
3656 #: winerror.mc:36
3657 #, fuzzy
3658 msgid "File not found.\n"
3659 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
3661 #: winerror.mc:41
3662 #, fuzzy
3663 msgid "Path not found.\n"
3664 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
3666 #: winerror.mc:46
3667 msgid "Too many open files.\n"
3668 msgstr ""
3670 #: winerror.mc:51
3671 msgid "Access denied.\n"
3672 msgstr ""
3674 #: winerror.mc:56
3675 msgid "Invalid handle.\n"
3676 msgstr ""
3678 #: winerror.mc:61
3679 msgid "Memory trashed.\n"
3680 msgstr ""
3682 #: winerror.mc:66
3683 #, fuzzy
3684 msgid "Not enough memory.\n"
3685 msgstr "Недостиг на памет."
3687 #: winerror.mc:71
3688 msgid "Invalid block.\n"
3689 msgstr ""
3691 #: winerror.mc:76
3692 msgid "Bad environment.\n"
3693 msgstr ""
3695 #: winerror.mc:81
3696 msgid "Bad format.\n"
3697 msgstr ""
3699 #: winerror.mc:86
3700 msgid "Invalid access.\n"
3701 msgstr ""
3703 #: winerror.mc:91
3704 msgid "Invalid data.\n"
3705 msgstr ""
3707 #: winerror.mc:96
3708 #, fuzzy
3709 msgid "Out of memory.\n"
3710 msgstr "Недостиг на памет."
3712 #: winerror.mc:101
3713 msgid "Invalid drive.\n"
3714 msgstr ""
3716 #: winerror.mc:106
3717 msgid "Can't delete current directory.\n"
3718 msgstr ""
3720 #: winerror.mc:111
3721 msgid "Not same device.\n"
3722 msgstr ""
3724 #: winerror.mc:116
3725 msgid "No more files.\n"
3726 msgstr ""
3728 #: winerror.mc:121
3729 msgid "Write protected.\n"
3730 msgstr ""
3732 #: winerror.mc:126
3733 msgid "Bad unit.\n"
3734 msgstr ""
3736 #: winerror.mc:131
3737 msgid "Not ready.\n"
3738 msgstr ""
3740 #: winerror.mc:136
3741 msgid "Bad command.\n"
3742 msgstr ""
3744 #: winerror.mc:141
3745 msgid "CRC error.\n"
3746 msgstr ""
3748 #: winerror.mc:146
3749 msgid "Bad length.\n"
3750 msgstr ""
3752 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3753 msgid "Seek error.\n"
3754 msgstr ""
3756 #: winerror.mc:156
3757 msgid "Not DOS disk.\n"
3758 msgstr ""
3760 #: winerror.mc:161
3761 #, fuzzy
3762 msgid "Sector not found.\n"
3763 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
3765 #: winerror.mc:166
3766 #, fuzzy
3767 msgid "Out of paper.\n"
3768 msgstr "Няма хартия; .\n"
3770 #: winerror.mc:171
3771 msgid "Write fault.\n"
3772 msgstr ""
3774 #: winerror.mc:176
3775 msgid "Read fault.\n"
3776 msgstr ""
3778 #: winerror.mc:181
3779 msgid "General failure.\n"
3780 msgstr ""
3782 #: winerror.mc:186
3783 msgid "Sharing violation.\n"
3784 msgstr ""
3786 #: winerror.mc:191
3787 #, fuzzy
3788 msgid "Lock violation.\n"
3789 msgstr "LAN връзка.\n"
3791 #: winerror.mc:196
3792 msgid "Wrong disk.\n"
3793 msgstr ""
3795 #: winerror.mc:201
3796 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3797 msgstr ""
3799 #: winerror.mc:206
3800 #, fuzzy
3801 msgid "End of file.\n"
3802 msgstr "Добави към от&метките..."
3804 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3805 msgid "Disk full.\n"
3806 msgstr ""
3808 #: winerror.mc:216
3809 msgid "Request not supported.\n"
3810 msgstr ""
3812 #: winerror.mc:221
3813 msgid "Remote machine not listening.\n"
3814 msgstr ""
3816 #: winerror.mc:226
3817 msgid "Duplicate network name.\n"
3818 msgstr ""
3820 #: winerror.mc:231
3821 msgid "Bad network path.\n"
3822 msgstr ""
3824 #: winerror.mc:236
3825 msgid "Network busy.\n"
3826 msgstr ""
3828 #: winerror.mc:241
3829 #, fuzzy
3830 msgid "Device does not exist.\n"
3831 msgstr "Файлът не съществува.\n"
3833 #: winerror.mc:246
3834 msgid "Too many commands.\n"
3835 msgstr ""
3837 #: winerror.mc:251
3838 msgid "Adapter hardware error.\n"
3839 msgstr ""
3841 #: winerror.mc:256
3842 msgid "Bad network response.\n"
3843 msgstr ""
3845 #: winerror.mc:261
3846 msgid "Unexpected network error.\n"
3847 msgstr ""
3849 #: winerror.mc:266
3850 msgid "Bad remote adapter.\n"
3851 msgstr ""
3853 #: winerror.mc:271
3854 msgid "Print queue full.\n"
3855 msgstr ""
3857 #: winerror.mc:276
3858 msgid "No spool space.\n"
3859 msgstr ""
3861 #: winerror.mc:281
3862 msgid "Print canceled.\n"
3863 msgstr ""
3865 #: winerror.mc:286
3866 msgid "Network name deleted.\n"
3867 msgstr ""
3869 #: winerror.mc:291
3870 msgid "Network access denied.\n"
3871 msgstr ""
3873 #: winerror.mc:296
3874 msgid "Bad device type.\n"
3875 msgstr ""
3877 #: winerror.mc:301
3878 msgid "Bad network name.\n"
3879 msgstr ""
3881 #: winerror.mc:306
3882 msgid "Too many network names.\n"
3883 msgstr ""
3885 #: winerror.mc:311
3886 msgid "Too many network sessions.\n"
3887 msgstr ""
3889 #: winerror.mc:316
3890 #, fuzzy
3891 msgid "Sharing paused.\n"
3892 msgstr "&Текстова стойност.\n"
3894 #: winerror.mc:321
3895 msgid "Request not accepted.\n"
3896 msgstr ""
3898 #: winerror.mc:326
3899 msgid "Redirector paused.\n"
3900 msgstr ""
3902 #: winerror.mc:331
3903 #, fuzzy
3904 msgid "File exists.\n"
3905 msgstr "Файлът не съществува.\n"
3907 #: winerror.mc:336
3908 msgid "Cannot create.\n"
3909 msgstr ""
3911 #: winerror.mc:341
3912 msgid "Int24 failure.\n"
3913 msgstr ""
3915 #: winerror.mc:346
3916 msgid "Out of structures.\n"
3917 msgstr ""
3919 #: winerror.mc:351
3920 msgid "Already assigned.\n"
3921 msgstr ""
3923 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3924 msgid "Invalid password.\n"
3925 msgstr ""
3927 #: winerror.mc:361
3928 #, fuzzy
3929 msgid "Invalid parameter.\n"
3930 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
3932 #: winerror.mc:366
3933 msgid "Net write fault.\n"
3934 msgstr ""
3936 #: winerror.mc:371
3937 msgid "No process slots.\n"
3938 msgstr ""
3940 #: winerror.mc:376
3941 msgid "Too many semaphores.\n"
3942 msgstr ""
3944 #: winerror.mc:381
3945 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
3946 msgstr ""
3948 #: winerror.mc:386
3949 msgid "Semaphore is set.\n"
3950 msgstr ""
3952 #: winerror.mc:391
3953 msgid "Too many semaphore requests.\n"
3954 msgstr ""
3956 #: winerror.mc:396
3957 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
3958 msgstr ""
3960 #: winerror.mc:401
3961 msgid "Semaphore owner died.\n"
3962 msgstr ""
3964 #: winerror.mc:406
3965 msgid "Semaphore user limit.\n"
3966 msgstr ""
3968 #: winerror.mc:411
3969 #, fuzzy
3970 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
3971 msgstr "поставете диск %s.\n"
3973 #: winerror.mc:416
3974 msgid "Drive locked.\n"
3975 msgstr ""
3977 #: winerror.mc:421
3978 msgid "Broken pipe.\n"
3979 msgstr ""
3981 #: winerror.mc:426
3982 #, fuzzy
3983 msgid "Open failed.\n"
3984 msgstr "Отвори файл.\n"
3986 #: winerror.mc:431
3987 msgid "Buffer overflow.\n"
3988 msgstr ""
3990 #: winerror.mc:441
3991 msgid "No more search handles.\n"
3992 msgstr ""
3994 #: winerror.mc:446
3995 msgid "Invalid target handle.\n"
3996 msgstr ""
3998 #: winerror.mc:451
3999 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4000 msgstr ""
4002 #: winerror.mc:456
4003 msgid "Invalid verify switch.\n"
4004 msgstr ""
4006 #: winerror.mc:461
4007 msgid "Bad driver level.\n"
4008 msgstr ""
4010 #: winerror.mc:466
4011 #, fuzzy
4012 msgid "Call not implemented.\n"
4013 msgstr "Не е реализирано.\n"
4015 #: winerror.mc:471
4016 msgid "Semaphore timeout.\n"
4017 msgstr ""
4019 #: winerror.mc:476
4020 msgid "Insufficient buffer.\n"
4021 msgstr ""
4023 #: winerror.mc:481
4024 msgid "Invalid name.\n"
4025 msgstr ""
4027 #: winerror.mc:486
4028 msgid "Invalid level.\n"
4029 msgstr ""
4031 #: winerror.mc:491
4032 msgid "No volume label.\n"
4033 msgstr ""
4035 #: winerror.mc:496
4036 #, fuzzy
4037 msgid "Module not found.\n"
4038 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4040 #: winerror.mc:501
4041 #, fuzzy
4042 msgid "Procedure not found.\n"
4043 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4045 #: winerror.mc:506
4046 msgid "No children to wait for.\n"
4047 msgstr ""
4049 #: winerror.mc:511
4050 msgid "Child process has not completed.\n"
4051 msgstr ""
4053 #: winerror.mc:516
4054 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4055 msgstr ""
4057 #: winerror.mc:521
4058 msgid "Negative seek.\n"
4059 msgstr ""
4061 #: winerror.mc:531
4062 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4063 msgstr ""
4065 #: winerror.mc:536
4066 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4067 msgstr ""
4069 #: winerror.mc:541
4070 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4071 msgstr ""
4073 #: winerror.mc:546
4074 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4075 msgstr ""
4077 #: winerror.mc:551
4078 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4079 msgstr ""
4081 #: winerror.mc:556
4082 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4083 msgstr ""
4085 #: winerror.mc:561
4086 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4087 msgstr ""
4089 #: winerror.mc:566
4090 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4091 msgstr ""
4093 #: winerror.mc:571
4094 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4095 msgstr ""
4097 #: winerror.mc:576
4098 #, fuzzy
4099 msgid "Drive is busy.\n"
4100 msgstr "Устройства.\n"
4102 #: winerror.mc:581
4103 msgid "Same drive.\n"
4104 msgstr ""
4106 #: winerror.mc:586
4107 msgid "Not top-level directory.\n"
4108 msgstr ""
4110 #: winerror.mc:591
4111 msgid "Directory is not empty.\n"
4112 msgstr ""
4114 #: winerror.mc:596
4115 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4116 msgstr ""
4118 #: winerror.mc:601
4119 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4120 msgstr ""
4122 #: winerror.mc:606
4123 msgid "Path is busy.\n"
4124 msgstr ""
4126 #: winerror.mc:611
4127 msgid "Already a SUBST target.\n"
4128 msgstr ""
4130 #: winerror.mc:616
4131 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4132 msgstr ""
4134 #: winerror.mc:621
4135 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4136 msgstr ""
4138 #: winerror.mc:626
4139 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4140 msgstr ""
4142 #: winerror.mc:631
4143 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4144 msgstr ""
4146 #: winerror.mc:636
4147 msgid "Volume label too long.\n"
4148 msgstr ""
4150 #: winerror.mc:641
4151 msgid "Too many TCBs.\n"
4152 msgstr ""
4154 #: winerror.mc:646
4155 msgid "Signal refused.\n"
4156 msgstr ""
4158 #: winerror.mc:651
4159 msgid "Segment discarded.\n"
4160 msgstr ""
4162 #: winerror.mc:656
4163 msgid "Segment not locked.\n"
4164 msgstr ""
4166 #: winerror.mc:661
4167 msgid "Bad thread ID address.\n"
4168 msgstr ""
4170 #: winerror.mc:666
4171 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4172 msgstr ""
4174 #: winerror.mc:671
4175 msgid "Path is invalid.\n"
4176 msgstr ""
4178 #: winerror.mc:676
4179 msgid "Signal pending.\n"
4180 msgstr ""
4182 #: winerror.mc:681
4183 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4184 msgstr ""
4186 #: winerror.mc:686
4187 msgid "Lock failed.\n"
4188 msgstr ""
4190 #: winerror.mc:691
4191 msgid "Resource in use.\n"
4192 msgstr ""
4194 #: winerror.mc:696
4195 #, fuzzy
4196 msgid "Cancel violation.\n"
4197 msgstr "Информация.\n"
4199 #: winerror.mc:701
4200 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4201 msgstr ""
4203 #: winerror.mc:706
4204 msgid "Invalid segment number.\n"
4205 msgstr ""
4207 #: winerror.mc:711
4208 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4209 msgstr ""
4211 #: winerror.mc:716
4212 #, fuzzy
4213 msgid "File already exists.\n"
4214 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4216 #: winerror.mc:721
4217 msgid "Invalid flag number.\n"
4218 msgstr ""
4220 #: winerror.mc:726
4221 #, fuzzy
4222 msgid "Semaphore name not found.\n"
4223 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4225 #: winerror.mc:731
4226 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4227 msgstr ""
4229 #: winerror.mc:736
4230 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4231 msgstr ""
4233 #: winerror.mc:741
4234 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4235 msgstr ""
4237 #: winerror.mc:746
4238 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4239 msgstr ""
4241 #: winerror.mc:751
4242 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4243 msgstr ""
4245 #: winerror.mc:756
4246 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4247 msgstr ""
4249 #: winerror.mc:761
4250 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4251 msgstr ""
4253 #: winerror.mc:766
4254 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4255 msgstr ""
4257 #: winerror.mc:771
4258 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4259 msgstr ""
4261 #: winerror.mc:776
4262 msgid "IOPL not enabled.\n"
4263 msgstr ""
4265 #: winerror.mc:781
4266 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4267 msgstr ""
4269 #: winerror.mc:786
4270 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4271 msgstr ""
4273 #: winerror.mc:791
4274 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4275 msgstr ""
4277 #: winerror.mc:796
4278 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4279 msgstr ""
4281 #: winerror.mc:801
4282 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4283 msgstr ""
4285 #: winerror.mc:806
4286 msgid "Environment variable not found.\n"
4287 msgstr ""
4289 #: winerror.mc:811
4290 msgid "No signal sent.\n"
4291 msgstr ""
4293 #: winerror.mc:816
4294 msgid "File name is too long.\n"
4295 msgstr ""
4297 #: winerror.mc:821
4298 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4299 msgstr ""
4301 #: winerror.mc:826
4302 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4303 msgstr ""
4305 #: winerror.mc:831
4306 msgid "Invalid signal number.\n"
4307 msgstr ""
4309 #: winerror.mc:836
4310 msgid "Error setting signal handler.\n"
4311 msgstr ""
4313 #: winerror.mc:841
4314 msgid "Segment locked.\n"
4315 msgstr ""
4317 #: winerror.mc:846
4318 msgid "Too many modules.\n"
4319 msgstr ""
4321 #: winerror.mc:851
4322 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4323 msgstr ""
4325 #: winerror.mc:856
4326 msgid "Machine type mismatch.\n"
4327 msgstr ""
4329 #: winerror.mc:861
4330 msgid "Bad pipe.\n"
4331 msgstr ""
4333 #: winerror.mc:866
4334 msgid "Pipe busy.\n"
4335 msgstr ""
4337 #: winerror.mc:871
4338 msgid "Pipe closed.\n"
4339 msgstr ""
4341 #: winerror.mc:876
4342 #, fuzzy
4343 msgid "Pipe not connected.\n"
4344 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4346 #: winerror.mc:881
4347 #, fuzzy
4348 msgid "More data available.\n"
4349 msgstr "Не е наличен; .\n"
4351 #: winerror.mc:886
4352 #, fuzzy
4353 msgid "Session canceled.\n"
4354 msgstr "Отвори файл.\n"
4356 #: winerror.mc:891
4357 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4358 msgstr ""
4360 #: winerror.mc:896
4361 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4362 msgstr ""
4364 #: winerror.mc:901
4365 #, fuzzy
4366 msgid "No more data available.\n"
4367 msgstr "Не е наличен; .\n"
4369 #: winerror.mc:906
4370 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4371 msgstr ""
4373 #: winerror.mc:911
4374 msgid "Directory name invalid.\n"
4375 msgstr ""
4377 #: winerror.mc:916
4378 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4379 msgstr ""
4381 #: winerror.mc:921
4382 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4383 msgstr ""
4385 #: winerror.mc:926
4386 msgid "Extended attribute table full.\n"
4387 msgstr ""
4389 #: winerror.mc:931
4390 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4391 msgstr ""
4393 #: winerror.mc:936
4394 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4395 msgstr ""
4397 #: winerror.mc:941
4398 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4399 msgstr ""
4401 #: winerror.mc:946
4402 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4403 msgstr ""
4405 #: winerror.mc:951
4406 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4407 msgstr ""
4409 #: winerror.mc:956
4410 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4411 msgstr ""
4413 #: winerror.mc:961
4414 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4415 msgstr ""
4417 #: winerror.mc:966
4418 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4419 msgstr ""
4421 #: winerror.mc:971
4422 msgid "Invalid address.\n"
4423 msgstr ""
4425 #: winerror.mc:976
4426 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4427 msgstr ""
4429 #: winerror.mc:981
4430 msgid "Pipe connected.\n"
4431 msgstr ""
4433 #: winerror.mc:986
4434 msgid "Pipe listening.\n"
4435 msgstr ""
4437 #: winerror.mc:991
4438 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4439 msgstr ""
4441 #: winerror.mc:996
4442 msgid "I/O operation aborted.\n"
4443 msgstr ""
4445 #: winerror.mc:1001
4446 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4447 msgstr ""
4449 #: winerror.mc:1006
4450 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4451 msgstr ""
4453 #: winerror.mc:1011
4454 msgid "No access to memory location.\n"
4455 msgstr ""
4457 #: winerror.mc:1016
4458 msgid "Swap error.\n"
4459 msgstr ""
4461 #: winerror.mc:1021
4462 msgid "Stack overflow.\n"
4463 msgstr ""
4465 #: winerror.mc:1026
4466 msgid "Invalid message.\n"
4467 msgstr ""
4469 #: winerror.mc:1031
4470 msgid "Cannot complete.\n"
4471 msgstr ""
4473 #: winerror.mc:1036
4474 msgid "Invalid flags.\n"
4475 msgstr ""
4477 #: winerror.mc:1041
4478 msgid "Unrecognized volume.\n"
4479 msgstr ""
4481 #: winerror.mc:1046
4482 msgid "File invalid.\n"
4483 msgstr ""
4485 #: winerror.mc:1051
4486 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4487 msgstr ""
4489 #: winerror.mc:1056
4490 msgid "Nonexistent token.\n"
4491 msgstr ""
4493 #: winerror.mc:1061
4494 #, fuzzy
4495 msgid "Registry corrupt.\n"
4496 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
4498 #: winerror.mc:1066
4499 msgid "Invalid key.\n"
4500 msgstr ""
4502 #: winerror.mc:1071
4503 #, fuzzy
4504 msgid "Can't open registry key.\n"
4505 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
4507 #: winerror.mc:1076
4508 msgid "Can't read registry key.\n"
4509 msgstr ""
4511 #: winerror.mc:1081
4512 #, fuzzy
4513 msgid "Can't write registry key.\n"
4514 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
4516 #: winerror.mc:1086
4517 msgid "Registry has been recovered.\n"
4518 msgstr ""
4520 #: winerror.mc:1091
4521 #, fuzzy
4522 msgid "Registry is corrupt.\n"
4523 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
4525 #: winerror.mc:1096
4526 #, fuzzy
4527 msgid "I/O to registry failed.\n"
4528 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4530 #: winerror.mc:1101
4531 #, fuzzy
4532 msgid "Not registry file.\n"
4533 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4535 #: winerror.mc:1106
4536 msgid "Key deleted.\n"
4537 msgstr ""
4539 #: winerror.mc:1111
4540 msgid "No registry log space.\n"
4541 msgstr ""
4543 #: winerror.mc:1116
4544 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4545 msgstr ""
4547 #: winerror.mc:1121
4548 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4549 msgstr ""
4551 #: winerror.mc:1126
4552 msgid "Notify change request in progress.\n"
4553 msgstr ""
4555 #: winerror.mc:1131
4556 msgid "Dependent services are running.\n"
4557 msgstr ""
4559 #: winerror.mc:1136
4560 msgid "Invalid service control.\n"
4561 msgstr ""
4563 #: winerror.mc:1141
4564 msgid "Service request timeout.\n"
4565 msgstr ""
4567 #: winerror.mc:1146
4568 msgid "Cannot create service thread.\n"
4569 msgstr ""
4571 #: winerror.mc:1151
4572 msgid "Service database locked.\n"
4573 msgstr ""
4575 #: winerror.mc:1156
4576 msgid "Service already running.\n"
4577 msgstr ""
4579 #: winerror.mc:1161
4580 msgid "Invalid service account.\n"
4581 msgstr ""
4583 #: winerror.mc:1166
4584 msgid "Service is disabled.\n"
4585 msgstr ""
4587 #: winerror.mc:1171
4588 msgid "Circular dependency.\n"
4589 msgstr ""
4591 #: winerror.mc:1176
4592 #, fuzzy
4593 msgid "Service does not exist.\n"
4594 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4596 #: winerror.mc:1181
4597 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4598 msgstr ""
4600 #: winerror.mc:1186
4601 msgid "Service not active.\n"
4602 msgstr ""
4604 #: winerror.mc:1191
4605 msgid "Service controller connect failed.\n"
4606 msgstr ""
4608 #: winerror.mc:1196
4609 msgid "Exception in service.\n"
4610 msgstr ""
4612 #: winerror.mc:1201
4613 #, fuzzy
4614 msgid "Database does not exist.\n"
4615 msgstr "Пътят не съществува.\n"
4617 #: winerror.mc:1206
4618 msgid "Service-specific error.\n"
4619 msgstr ""
4621 #: winerror.mc:1211
4622 msgid "Process aborted.\n"
4623 msgstr ""
4625 #: winerror.mc:1216
4626 msgid "Service dependency failed.\n"
4627 msgstr ""
4629 #: winerror.mc:1221
4630 msgid "Service login failed.\n"
4631 msgstr ""
4633 #: winerror.mc:1226
4634 msgid "Service start-hang.\n"
4635 msgstr ""
4637 #: winerror.mc:1231
4638 msgid "Invalid service lock.\n"
4639 msgstr ""
4641 #: winerror.mc:1236
4642 msgid "Service marked for delete.\n"
4643 msgstr ""
4645 #: winerror.mc:1241
4646 msgid "Service exists.\n"
4647 msgstr ""
4649 #: winerror.mc:1246
4650 msgid "System running last-known-good config.\n"
4651 msgstr ""
4653 #: winerror.mc:1251
4654 msgid "Service dependency deleted.\n"
4655 msgstr ""
4657 #: winerror.mc:1256
4658 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4659 msgstr ""
4661 #: winerror.mc:1261
4662 msgid "Service not started since last boot.\n"
4663 msgstr ""
4665 #: winerror.mc:1266
4666 msgid "Duplicate service name.\n"
4667 msgstr ""
4669 #: winerror.mc:1271
4670 msgid "Different service account.\n"
4671 msgstr ""
4673 #: winerror.mc:1276
4674 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4675 msgstr ""
4677 #: winerror.mc:1281
4678 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4679 msgstr ""
4681 #: winerror.mc:1286
4682 msgid "No recovery program for service.\n"
4683 msgstr ""
4685 #: winerror.mc:1291
4686 #, fuzzy
4687 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4688 msgstr "Не е реализирано.\n"
4690 #: winerror.mc:1296
4691 msgid "End of media.\n"
4692 msgstr ""
4694 #: winerror.mc:1301
4695 msgid "Filemark detected.\n"
4696 msgstr ""
4698 #: winerror.mc:1306
4699 msgid "Beginning of media.\n"
4700 msgstr ""
4702 #: winerror.mc:1311
4703 msgid "Setmark detected.\n"
4704 msgstr ""
4706 #: winerror.mc:1316
4707 msgid "No data detected.\n"
4708 msgstr ""
4710 #: winerror.mc:1321
4711 msgid "Partition failure.\n"
4712 msgstr ""
4714 #: winerror.mc:1326
4715 msgid "Invalid block length.\n"
4716 msgstr ""
4718 #: winerror.mc:1331
4719 msgid "Device not partitioned.\n"
4720 msgstr ""
4722 #: winerror.mc:1336
4723 msgid "Unable to lock media.\n"
4724 msgstr ""
4726 #: winerror.mc:1341
4727 msgid "Unable to unload media.\n"
4728 msgstr ""
4730 #: winerror.mc:1346
4731 msgid "Media changed.\n"
4732 msgstr ""
4734 #: winerror.mc:1351
4735 msgid "I/O bus reset.\n"
4736 msgstr ""
4738 #: winerror.mc:1356
4739 msgid "No media in drive.\n"
4740 msgstr ""
4742 #: winerror.mc:1361
4743 msgid "No Unicode translation.\n"
4744 msgstr ""
4746 #: winerror.mc:1366
4747 #, fuzzy
4748 msgid "DLL initialization failed.\n"
4749 msgstr "Отвори файл.\n"
4751 #: winerror.mc:1371
4752 msgid "Shutdown in progress.\n"
4753 msgstr ""
4755 #: winerror.mc:1376
4756 msgid "No shutdown in progress.\n"
4757 msgstr ""
4759 #: winerror.mc:1381
4760 msgid "I/O device error.\n"
4761 msgstr ""
4763 #: winerror.mc:1386
4764 msgid "No serial devices found.\n"
4765 msgstr ""
4767 #: winerror.mc:1391
4768 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4769 msgstr ""
4771 #: winerror.mc:1396
4772 msgid "Serial I/O completed.\n"
4773 msgstr ""
4775 #: winerror.mc:1401
4776 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4777 msgstr ""
4779 #: winerror.mc:1406
4780 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4781 msgstr ""
4783 #: winerror.mc:1411
4784 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4785 msgstr ""
4787 #: winerror.mc:1416
4788 #, fuzzy
4789 msgid "Unknown floppy error.\n"
4790 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
4792 #: winerror.mc:1421
4793 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4794 msgstr ""
4796 #: winerror.mc:1426
4797 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4798 msgstr ""
4800 #: winerror.mc:1431
4801 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4802 msgstr ""
4804 #: winerror.mc:1436
4805 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4806 msgstr ""
4808 #: winerror.mc:1441
4809 msgid "End of tape media.\n"
4810 msgstr ""
4812 #: winerror.mc:1446
4813 msgid "Not enough server memory.\n"
4814 msgstr ""
4816 #: winerror.mc:1451
4817 msgid "Possible deadlock.\n"
4818 msgstr ""
4820 #: winerror.mc:1456
4821 msgid "Incorrect alignment.\n"
4822 msgstr ""
4824 #: winerror.mc:1461
4825 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4826 msgstr ""
4828 #: winerror.mc:1466
4829 msgid "Set-power-state failed.\n"
4830 msgstr ""
4832 #: winerror.mc:1471
4833 msgid "Too many links.\n"
4834 msgstr ""
4836 #: winerror.mc:1476
4837 msgid "Newer windows version needed.\n"
4838 msgstr ""
4840 #: winerror.mc:1481
4841 msgid "Wrong operating system.\n"
4842 msgstr ""
4844 #: winerror.mc:1486
4845 msgid "Single-instance application.\n"
4846 msgstr ""
4848 #: winerror.mc:1491
4849 #, fuzzy
4850 msgid "Real-mode application.\n"
4851 msgstr "Wine Application Uninstaller.\n"
4853 #: winerror.mc:1496
4854 msgid "Invalid DLL.\n"
4855 msgstr ""
4857 #: winerror.mc:1501
4858 msgid "No associated application.\n"
4859 msgstr ""
4861 #: winerror.mc:1506
4862 msgid "DDE failure.\n"
4863 msgstr ""
4865 #: winerror.mc:1511
4866 #, fuzzy
4867 msgid "DLL not found.\n"
4868 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4870 #: winerror.mc:1516
4871 #, fuzzy
4872 msgid "Out of user handles.\n"
4873 msgstr "Недостиг на памет."
4875 #: winerror.mc:1521
4876 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4877 msgstr ""
4879 #: winerror.mc:1526
4880 msgid "The source element is empty.\n"
4881 msgstr ""
4883 #: winerror.mc:1531
4884 msgid "The destination element is full.\n"
4885 msgstr ""
4887 #: winerror.mc:1536
4888 msgid "The element address is invalid.\n"
4889 msgstr ""
4891 #: winerror.mc:1541
4892 msgid "The magazine is not present.\n"
4893 msgstr ""
4895 #: winerror.mc:1546
4896 msgid "The device needs reinitialization.\n"
4897 msgstr ""
4899 #: winerror.mc:1551
4900 msgid "The device requires cleaning.\n"
4901 msgstr ""
4903 #: winerror.mc:1556
4904 #, fuzzy
4905 msgid "The device door is open.\n"
4906 msgstr "Капака на принтера е отворен; .\n"
4908 #: winerror.mc:1561
4909 #, fuzzy
4910 msgid "The device is not connected.\n"
4911 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4913 #: winerror.mc:1566
4914 #, fuzzy
4915 msgid "Element not found.\n"
4916 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4918 #: winerror.mc:1571
4919 #, fuzzy
4920 msgid "No match found.\n"
4921 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4923 #: winerror.mc:1576
4924 #, fuzzy
4925 msgid "Property set not found.\n"
4926 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4928 #: winerror.mc:1581
4929 #, fuzzy
4930 msgid "Point not found.\n"
4931 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4933 #: winerror.mc:1586
4934 msgid "No running tracking service.\n"
4935 msgstr ""
4937 #: winerror.mc:1591
4938 msgid "No such volume ID.\n"
4939 msgstr ""
4941 #: winerror.mc:1596
4942 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
4943 msgstr ""
4945 #: winerror.mc:1601
4946 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
4947 msgstr ""
4949 #: winerror.mc:1606
4950 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
4951 msgstr ""
4953 #: winerror.mc:1611
4954 msgid "The journal is being deleted.\n"
4955 msgstr ""
4957 #: winerror.mc:1616
4958 msgid "The journal is not active.\n"
4959 msgstr ""
4961 #: winerror.mc:1621
4962 msgid "Potential matching file found.\n"
4963 msgstr ""
4965 #: winerror.mc:1626
4966 msgid "The journal entry was deleted.\n"
4967 msgstr ""
4969 #: winerror.mc:1631
4970 msgid "Invalid device name.\n"
4971 msgstr ""
4973 #: winerror.mc:1636
4974 #, fuzzy
4975 msgid "Connection unavailable.\n"
4976 msgstr "Не е наличен; .\n"
4978 #: winerror.mc:1641
4979 msgid "Device already remembered.\n"
4980 msgstr ""
4982 #: winerror.mc:1646
4983 msgid "No network or bad path.\n"
4984 msgstr ""
4986 #: winerror.mc:1651
4987 msgid "Invalid network provider name.\n"
4988 msgstr ""
4990 #: winerror.mc:1656
4991 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
4992 msgstr ""
4994 #: winerror.mc:1661
4995 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
4996 msgstr ""
4998 #: winerror.mc:1666
4999 msgid "Not a container.\n"
5000 msgstr ""
5002 #: winerror.mc:1671
5003 msgid "Extended error.\n"
5004 msgstr ""
5006 #: winerror.mc:1676
5007 msgid "Invalid group name.\n"
5008 msgstr ""
5010 #: winerror.mc:1681
5011 #, fuzzy
5012 msgid "Invalid computer name.\n"
5013 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5015 #: winerror.mc:1686
5016 msgid "Invalid event name.\n"
5017 msgstr ""
5019 #: winerror.mc:1691
5020 msgid "Invalid domain name.\n"
5021 msgstr ""
5023 #: winerror.mc:1696
5024 msgid "Invalid service name.\n"
5025 msgstr ""
5027 #: winerror.mc:1701
5028 msgid "Invalid network name.\n"
5029 msgstr ""
5031 #: winerror.mc:1706
5032 #, fuzzy
5033 msgid "Invalid share name.\n"
5034 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5036 #: winerror.mc:1716
5037 msgid "Invalid message name.\n"
5038 msgstr ""
5040 #: winerror.mc:1721
5041 msgid "Invalid message destination.\n"
5042 msgstr ""
5044 #: winerror.mc:1726
5045 msgid "Session credential conflict.\n"
5046 msgstr ""
5048 #: winerror.mc:1731
5049 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5050 msgstr ""
5052 #: winerror.mc:1736
5053 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5054 msgstr ""
5056 #: winerror.mc:1741
5057 msgid "No network.\n"
5058 msgstr ""
5060 #: winerror.mc:1746
5061 #, fuzzy
5062 msgid "Operation canceled by user.\n"
5063 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
5065 #: winerror.mc:1751
5066 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5067 msgstr ""
5069 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3751
5070 #, fuzzy
5071 msgid "Connection refused.\n"
5072 msgstr "LAN връзка.\n"
5074 #: winerror.mc:1761
5075 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5076 msgstr ""
5078 #: winerror.mc:1766
5079 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5080 msgstr ""
5082 #: winerror.mc:1771
5083 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5084 msgstr ""
5086 #: winerror.mc:1776
5087 #, fuzzy
5088 msgid "Connection invalid.\n"
5089 msgstr "LAN връзка.\n"
5091 #: winerror.mc:1781
5092 msgid "Connection is active.\n"
5093 msgstr ""
5095 #: winerror.mc:1786
5096 msgid "Network unreachable.\n"
5097 msgstr ""
5099 #: winerror.mc:1791
5100 msgid "Host unreachable.\n"
5101 msgstr ""
5103 #: winerror.mc:1796
5104 msgid "Protocol unreachable.\n"
5105 msgstr ""
5107 #: winerror.mc:1801
5108 msgid "Port unreachable.\n"
5109 msgstr ""
5111 #: winerror.mc:1806
5112 msgid "Request aborted.\n"
5113 msgstr ""
5115 #: winerror.mc:1811
5116 #, fuzzy
5117 msgid "Connection aborted.\n"
5118 msgstr "LAN връзка.\n"
5120 #: winerror.mc:1816
5121 msgid "Please retry operation.\n"
5122 msgstr ""
5124 #: winerror.mc:1821
5125 msgid "Connection count limit reached.\n"
5126 msgstr ""
5128 #: winerror.mc:1826
5129 msgid "Login time restriction.\n"
5130 msgstr ""
5132 #: winerror.mc:1831
5133 msgid "Login workstation restriction.\n"
5134 msgstr ""
5136 #: winerror.mc:1836
5137 msgid "Incorrect network address.\n"
5138 msgstr ""
5140 #: winerror.mc:1841
5141 msgid "Service already registered.\n"
5142 msgstr ""
5144 #: winerror.mc:1846
5145 #, fuzzy
5146 msgid "Service not found.\n"
5147 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5149 #: winerror.mc:1851
5150 msgid "User not authenticated.\n"
5151 msgstr ""
5153 #: winerror.mc:1856
5154 msgid "User not logged on.\n"
5155 msgstr ""
5157 #: winerror.mc:1861
5158 msgid "Continue work in progress.\n"
5159 msgstr ""
5161 #: winerror.mc:1866
5162 msgid "Already initialized.\n"
5163 msgstr ""
5165 #: winerror.mc:1871
5166 msgid "No more local devices.\n"
5167 msgstr ""
5169 #: winerror.mc:1876
5170 #, fuzzy
5171 msgid "The site does not exist.\n"
5172 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5174 #: winerror.mc:1881
5175 #, fuzzy
5176 msgid "The domain controller already exists.\n"
5177 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5179 #: winerror.mc:1886
5180 #, fuzzy
5181 msgid "Supported only when connected.\n"
5182 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5184 #: winerror.mc:1891
5185 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5186 msgstr ""
5188 #: winerror.mc:1896
5189 msgid "The user profile is invalid.\n"
5190 msgstr ""
5192 #: winerror.mc:1901
5193 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5194 msgstr ""
5196 #: winerror.mc:1906
5197 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5198 msgstr ""
5200 #: winerror.mc:1911
5201 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5202 msgstr ""
5204 #: winerror.mc:1916
5205 msgid "No quotas for account.\n"
5206 msgstr ""
5208 #: winerror.mc:1921
5209 msgid "Local user session key.\n"
5210 msgstr ""
5212 #: winerror.mc:1926
5213 msgid "Password too complex for LM.\n"
5214 msgstr ""
5216 #: winerror.mc:1931
5217 #, fuzzy
5218 msgid "Unknown revision.\n"
5219 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5221 #: winerror.mc:1936
5222 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5223 msgstr ""
5225 #: winerror.mc:1941
5226 msgid "Invalid owner.\n"
5227 msgstr ""
5229 #: winerror.mc:1946
5230 msgid "Invalid primary group.\n"
5231 msgstr ""
5233 #: winerror.mc:1951
5234 msgid "No impersonation token.\n"
5235 msgstr ""
5237 #: winerror.mc:1956
5238 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5239 msgstr ""
5241 #: winerror.mc:1961
5242 msgid "No logon servers available.\n"
5243 msgstr ""
5245 #: winerror.mc:1966
5246 msgid "No such logon session.\n"
5247 msgstr ""
5249 #: winerror.mc:1971
5250 msgid "No such privilege.\n"
5251 msgstr ""
5253 #: winerror.mc:1976
5254 msgid "Privilege not held.\n"
5255 msgstr ""
5257 #: winerror.mc:1981
5258 msgid "Invalid account name.\n"
5259 msgstr ""
5261 #: winerror.mc:1986
5262 msgid "User already exists.\n"
5263 msgstr ""
5265 #: winerror.mc:1991
5266 msgid "No such user.\n"
5267 msgstr ""
5269 #: winerror.mc:1996
5270 msgid "Group already exists.\n"
5271 msgstr ""
5273 #: winerror.mc:2001
5274 msgid "No such group.\n"
5275 msgstr ""
5277 #: winerror.mc:2006
5278 msgid "User already in group.\n"
5279 msgstr ""
5281 #: winerror.mc:2011
5282 msgid "User not in group.\n"
5283 msgstr ""
5285 #: winerror.mc:2016
5286 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5287 msgstr ""
5289 #: winerror.mc:2021
5290 msgid "Wrong password.\n"
5291 msgstr ""
5293 #: winerror.mc:2026
5294 msgid "Ill-formed password.\n"
5295 msgstr ""
5297 #: winerror.mc:2031
5298 msgid "Password restriction.\n"
5299 msgstr ""
5301 #: winerror.mc:2036
5302 msgid "Logon failure.\n"
5303 msgstr ""
5305 #: winerror.mc:2041
5306 msgid "Account restriction.\n"
5307 msgstr ""
5309 #: winerror.mc:2046
5310 msgid "Invalid logon hours.\n"
5311 msgstr ""
5313 #: winerror.mc:2051
5314 msgid "Invalid workstation.\n"
5315 msgstr ""
5317 #: winerror.mc:2056
5318 msgid "Password expired.\n"
5319 msgstr ""
5321 #: winerror.mc:2061
5322 #, fuzzy
5323 msgid "Account disabled.\n"
5324 msgstr "забранена.\n"
5326 #: winerror.mc:2066
5327 msgid "No security ID mapped.\n"
5328 msgstr ""
5330 #: winerror.mc:2071
5331 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5332 msgstr ""
5334 #: winerror.mc:2076
5335 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5336 msgstr ""
5338 #: winerror.mc:2081
5339 msgid "Invalid sub authority.\n"
5340 msgstr ""
5342 #: winerror.mc:2086
5343 msgid "Invalid ACL.\n"
5344 msgstr ""
5346 #: winerror.mc:2091
5347 msgid "Invalid SID.\n"
5348 msgstr ""
5350 #: winerror.mc:2096
5351 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5352 msgstr ""
5354 #: winerror.mc:2101
5355 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5356 msgstr ""
5358 #: winerror.mc:2106
5359 #, fuzzy
5360 msgid "Server disabled.\n"
5361 msgstr "забранена.\n"
5363 #: winerror.mc:2111
5364 msgid "Server not disabled.\n"
5365 msgstr ""
5367 #: winerror.mc:2116
5368 msgid "Invalid ID authority.\n"
5369 msgstr ""
5371 #: winerror.mc:2121
5372 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5373 msgstr ""
5375 #: winerror.mc:2126
5376 msgid "Invalid group attributes.\n"
5377 msgstr ""
5379 #: winerror.mc:2131
5380 msgid "Bad impersonation level.\n"
5381 msgstr ""
5383 #: winerror.mc:2136
5384 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5385 msgstr ""
5387 #: winerror.mc:2141
5388 msgid "Bad validation class.\n"
5389 msgstr ""
5391 #: winerror.mc:2146
5392 msgid "Bad token type.\n"
5393 msgstr ""
5395 #: winerror.mc:2151
5396 msgid "No security on object.\n"
5397 msgstr ""
5399 #: winerror.mc:2156
5400 msgid "Can't access domain information.\n"
5401 msgstr ""
5403 #: winerror.mc:2161
5404 msgid "Invalid server state.\n"
5405 msgstr ""
5407 #: winerror.mc:2166
5408 msgid "Invalid domain state.\n"
5409 msgstr ""
5411 #: winerror.mc:2171
5412 msgid "Invalid domain role.\n"
5413 msgstr ""
5415 #: winerror.mc:2176
5416 msgid "No such domain.\n"
5417 msgstr ""
5419 #: winerror.mc:2181
5420 msgid "Domain already exists.\n"
5421 msgstr ""
5423 #: winerror.mc:2186
5424 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5425 msgstr ""
5427 #: winerror.mc:2191
5428 msgid "Internal database corruption.\n"
5429 msgstr ""
5431 #: winerror.mc:2196
5432 msgid "Internal error.\n"
5433 msgstr ""
5435 #: winerror.mc:2201
5436 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5437 msgstr ""
5439 #: winerror.mc:2206
5440 msgid "Bad descriptor format.\n"
5441 msgstr ""
5443 #: winerror.mc:2211
5444 msgid "Not a logon process.\n"
5445 msgstr ""
5447 #: winerror.mc:2216
5448 msgid "Logon session ID exists.\n"
5449 msgstr ""
5451 #: winerror.mc:2221
5452 msgid "Unknown authentication package.\n"
5453 msgstr ""
5455 #: winerror.mc:2226
5456 msgid "Bad logon session state.\n"
5457 msgstr ""
5459 #: winerror.mc:2231
5460 msgid "Logon session ID collision.\n"
5461 msgstr ""
5463 #: winerror.mc:2236
5464 msgid "Invalid logon type.\n"
5465 msgstr ""
5467 #: winerror.mc:2241
5468 #, fuzzy
5469 msgid "Cannot impersonate.\n"
5470 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
5472 #: winerror.mc:2246
5473 #, fuzzy
5474 msgid "Invalid transaction state.\n"
5475 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5477 #: winerror.mc:2251
5478 msgid "Security DB commit failure.\n"
5479 msgstr ""
5481 #: winerror.mc:2256
5482 #, fuzzy
5483 msgid "Account is built-in.\n"
5484 msgstr "собствена, вградена.\n"
5486 #: winerror.mc:2261
5487 msgid "Group is built-in.\n"
5488 msgstr ""
5490 #: winerror.mc:2266
5491 msgid "User is built-in.\n"
5492 msgstr ""
5494 #: winerror.mc:2271
5495 msgid "Group is primary for user.\n"
5496 msgstr ""
5498 #: winerror.mc:2276
5499 msgid "Token already in use.\n"
5500 msgstr ""
5502 #: winerror.mc:2281
5503 msgid "No such local group.\n"
5504 msgstr ""
5506 #: winerror.mc:2286
5507 msgid "User not in local group.\n"
5508 msgstr ""
5510 #: winerror.mc:2291
5511 msgid "User already in local group.\n"
5512 msgstr ""
5514 #: winerror.mc:2296
5515 msgid "Local group already exists.\n"
5516 msgstr ""
5518 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5519 msgid "Logon type not granted.\n"
5520 msgstr ""
5522 #: winerror.mc:2306
5523 msgid "Too many secrets.\n"
5524 msgstr ""
5526 #: winerror.mc:2311
5527 msgid "Secret too long.\n"
5528 msgstr ""
5530 #: winerror.mc:2316
5531 msgid "Internal security DB error.\n"
5532 msgstr ""
5534 #: winerror.mc:2321
5535 msgid "Too many context IDs.\n"
5536 msgstr ""
5538 #: winerror.mc:2331
5539 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5540 msgstr ""
5542 #: winerror.mc:2336
5543 msgid "No such member.\n"
5544 msgstr ""
5546 #: winerror.mc:2341
5547 msgid "Invalid member.\n"
5548 msgstr ""
5550 #: winerror.mc:2346
5551 msgid "Too many SIDs.\n"
5552 msgstr ""
5554 #: winerror.mc:2351
5555 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5556 msgstr ""
5558 #: winerror.mc:2356
5559 msgid "No inheritable components.\n"
5560 msgstr ""
5562 #: winerror.mc:2361
5563 msgid "File or directory corrupt.\n"
5564 msgstr ""
5566 #: winerror.mc:2366
5567 msgid "Disk is corrupt.\n"
5568 msgstr ""
5570 #: winerror.mc:2371
5571 msgid "No user session key.\n"
5572 msgstr ""
5574 #: winerror.mc:2376
5575 msgid "License quota exceeded.\n"
5576 msgstr ""
5578 #: winerror.mc:2381
5579 msgid "Wrong target name.\n"
5580 msgstr ""
5582 #: winerror.mc:2386
5583 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5584 msgstr ""
5586 #: winerror.mc:2391
5587 msgid "Time skew between client and server.\n"
5588 msgstr ""
5590 #: winerror.mc:2396
5591 msgid "Invalid window handle.\n"
5592 msgstr ""
5594 #: winerror.mc:2401
5595 msgid "Invalid menu handle.\n"
5596 msgstr ""
5598 #: winerror.mc:2406
5599 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5600 msgstr ""
5602 #: winerror.mc:2411
5603 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5604 msgstr ""
5606 #: winerror.mc:2416
5607 msgid "Invalid hook handle.\n"
5608 msgstr ""
5610 #: winerror.mc:2421
5611 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5612 msgstr ""
5614 #: winerror.mc:2426
5615 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5616 msgstr ""
5618 #: winerror.mc:2431
5619 msgid "Can't find window class.\n"
5620 msgstr ""
5622 #: winerror.mc:2436
5623 msgid "Window owned by another thread.\n"
5624 msgstr ""
5626 #: winerror.mc:2441
5627 msgid "Hotkey already registered.\n"
5628 msgstr ""
5630 #: winerror.mc:2446
5631 msgid "Class already exists.\n"
5632 msgstr ""
5634 #: winerror.mc:2451
5635 #, fuzzy
5636 msgid "Class does not exist.\n"
5637 msgstr "Пътят не съществува.\n"
5639 #: winerror.mc:2456
5640 #, fuzzy
5641 msgid "Class has open windows.\n"
5642 msgstr "Отвори в &нов прозорец.\n"
5644 #: winerror.mc:2461
5645 msgid "Invalid index.\n"
5646 msgstr ""
5648 #: winerror.mc:2466
5649 msgid "Invalid icon handle.\n"
5650 msgstr ""
5652 #: winerror.mc:2471
5653 msgid "Private dialog index.\n"
5654 msgstr ""
5656 #: winerror.mc:2476
5657 #, fuzzy
5658 msgid "List box ID not found.\n"
5659 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5661 #: winerror.mc:2481
5662 msgid "No wildcard characters.\n"
5663 msgstr ""
5665 #: winerror.mc:2486
5666 msgid "Clipboard not open.\n"
5667 msgstr ""
5669 #: winerror.mc:2491
5670 msgid "Hotkey not registered.\n"
5671 msgstr ""
5673 #: winerror.mc:2496
5674 msgid "Not a dialog window.\n"
5675 msgstr ""
5677 #: winerror.mc:2501
5678 #, fuzzy
5679 msgid "Control ID not found.\n"
5680 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5682 #: winerror.mc:2506
5683 msgid "Invalid combo box message.\n"
5684 msgstr ""
5686 #: winerror.mc:2511
5687 msgid "Not a combo box window.\n"
5688 msgstr ""
5690 #: winerror.mc:2516
5691 msgid "Invalid edit height.\n"
5692 msgstr ""
5694 #: winerror.mc:2521
5695 #, fuzzy
5696 msgid "DC not found.\n"
5697 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5699 #: winerror.mc:2526
5700 msgid "Invalid hook filter.\n"
5701 msgstr ""
5703 #: winerror.mc:2531
5704 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5705 msgstr ""
5707 #: winerror.mc:2536
5708 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5709 msgstr ""
5711 #: winerror.mc:2541
5712 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5713 msgstr ""
5715 #: winerror.mc:2546
5716 msgid "Journal hook already set.\n"
5717 msgstr ""
5719 #: winerror.mc:2551
5720 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5721 msgstr ""
5723 #: winerror.mc:2556
5724 #, fuzzy
5725 msgid "Invalid list box message.\n"
5726 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5728 #: winerror.mc:2561
5729 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5730 msgstr ""
5732 #: winerror.mc:2566
5733 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5734 msgstr ""
5736 #: winerror.mc:2571
5737 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5738 msgstr ""
5740 #: winerror.mc:2576
5741 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5742 msgstr ""
5744 #: winerror.mc:2581
5745 msgid "Window has no system menu.\n"
5746 msgstr ""
5748 #: winerror.mc:2586
5749 #, fuzzy
5750 msgid "Invalid message box style.\n"
5751 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5753 #: winerror.mc:2591
5754 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5755 msgstr ""
5757 #: winerror.mc:2596
5758 msgid "Screen already locked.\n"
5759 msgstr ""
5761 #: winerror.mc:2601
5762 msgid "Window handles have different parents.\n"
5763 msgstr ""
5765 #: winerror.mc:2606
5766 msgid "Not a child window.\n"
5767 msgstr ""
5769 #: winerror.mc:2611
5770 msgid "Invalid GW command.\n"
5771 msgstr ""
5773 #: winerror.mc:2616
5774 msgid "Invalid thread ID.\n"
5775 msgstr ""
5777 #: winerror.mc:2621
5778 msgid "Not an MDI child window.\n"
5779 msgstr ""
5781 #: winerror.mc:2626
5782 msgid "Popup menu already active.\n"
5783 msgstr ""
5785 #: winerror.mc:2631
5786 #, fuzzy
5787 msgid "No scrollbars.\n"
5788 msgstr "Превърти тук.\n"
5790 #: winerror.mc:2636
5791 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5792 msgstr ""
5794 #: winerror.mc:2641
5795 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5796 msgstr ""
5798 #: winerror.mc:2646
5799 msgid "No system resources.\n"
5800 msgstr ""
5802 #: winerror.mc:2651
5803 msgid "No non-paged system resources.\n"
5804 msgstr ""
5806 #: winerror.mc:2656
5807 msgid "No paged system resources.\n"
5808 msgstr ""
5810 #: winerror.mc:2661
5811 msgid "No working set quota.\n"
5812 msgstr ""
5814 #: winerror.mc:2666
5815 msgid "No page file quota.\n"
5816 msgstr ""
5818 #: winerror.mc:2671
5819 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5820 msgstr ""
5822 #: winerror.mc:2676
5823 #, fuzzy
5824 msgid "Menu item not found.\n"
5825 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5827 #: winerror.mc:2681
5828 #, fuzzy
5829 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5830 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5832 #: winerror.mc:2686
5833 msgid "Hook type not allowed.\n"
5834 msgstr ""
5836 #: winerror.mc:2691
5837 msgid "Interactive window station required.\n"
5838 msgstr ""
5840 #: winerror.mc:2696
5841 msgid "Timeout.\n"
5842 msgstr ""
5844 #: winerror.mc:2701
5845 #, fuzzy
5846 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5847 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5849 #: winerror.mc:2706
5850 msgid "Event log file corrupt.\n"
5851 msgstr ""
5853 #: winerror.mc:2711
5854 msgid "Event log can't start.\n"
5855 msgstr ""
5857 #: winerror.mc:2716
5858 msgid "Event log file full.\n"
5859 msgstr ""
5861 #: winerror.mc:2721
5862 msgid "Event log file changed.\n"
5863 msgstr ""
5865 #: winerror.mc:2726
5866 #, fuzzy
5867 msgid "Installer service failed.\n"
5868 msgstr "Оставащ размер.\n"
5870 #: winerror.mc:2731
5871 #, fuzzy
5872 msgid "Installation aborted by user.\n"
5873 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
5875 #: winerror.mc:2736
5876 msgid "Installation failure.\n"
5877 msgstr ""
5879 #: winerror.mc:2741
5880 msgid "Installation suspended.\n"
5881 msgstr ""
5883 #: winerror.mc:2746
5884 #, fuzzy
5885 msgid "Unknown product.\n"
5886 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5888 #: winerror.mc:2751
5889 #, fuzzy
5890 msgid "Unknown feature.\n"
5891 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5893 #: winerror.mc:2756
5894 #, fuzzy
5895 msgid "Unknown component.\n"
5896 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5898 #: winerror.mc:2761
5899 #, fuzzy
5900 msgid "Unknown property.\n"
5901 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5903 #: winerror.mc:2766
5904 #, fuzzy
5905 msgid "Invalid handle state.\n"
5906 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5908 #: winerror.mc:2771
5909 #, fuzzy
5910 msgid "Bad configuration.\n"
5911 msgstr "Настройки на Wine.\n"
5913 #: winerror.mc:2776
5914 msgid "Index is missing.\n"
5915 msgstr ""
5917 #: winerror.mc:2781
5918 #, fuzzy
5919 msgid "Installation source is missing.\n"
5920 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
5922 #: winerror.mc:2786
5923 msgid "Wrong installation package version.\n"
5924 msgstr ""
5926 #: winerror.mc:2791
5927 msgid "Product uninstalled.\n"
5928 msgstr ""
5930 #: winerror.mc:2796
5931 #, fuzzy
5932 msgid "Invalid query syntax.\n"
5933 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5935 #: winerror.mc:2801
5936 #, fuzzy
5937 msgid "Invalid field.\n"
5938 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5940 #: winerror.mc:2806
5941 msgid "Device removed.\n"
5942 msgstr ""
5944 #: winerror.mc:2811
5945 msgid "Installation already running.\n"
5946 msgstr ""
5948 #: winerror.mc:2816
5949 msgid "Installation package failed to open.\n"
5950 msgstr ""
5952 #: winerror.mc:2821
5953 msgid "Installation package is invalid.\n"
5954 msgstr ""
5956 #: winerror.mc:2826
5957 msgid "Installer user interface failed.\n"
5958 msgstr ""
5960 #: winerror.mc:2831
5961 msgid "Failed to open installation log file.\n"
5962 msgstr ""
5964 #: winerror.mc:2836
5965 msgid "Installation language not supported.\n"
5966 msgstr ""
5968 #: winerror.mc:2841
5969 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
5970 msgstr ""
5972 #: winerror.mc:2846
5973 msgid "Installation package rejected.\n"
5974 msgstr ""
5976 #: winerror.mc:2851
5977 msgid "Function could not be called.\n"
5978 msgstr ""
5980 #: winerror.mc:2856
5981 #, fuzzy
5982 msgid "Function failed.\n"
5983 msgstr "Отвори файл.\n"
5985 #: winerror.mc:2861
5986 #, fuzzy
5987 msgid "Invalid table.\n"
5988 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5990 #: winerror.mc:2866
5991 msgid "Data type mismatch.\n"
5992 msgstr ""
5994 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5995 msgid "Unsupported type.\n"
5996 msgstr ""
5998 #: winerror.mc:2876
5999 #, fuzzy
6000 msgid "Creation failed.\n"
6001 msgstr "Отвори файл.\n"
6003 #: winerror.mc:2881
6004 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6005 msgstr ""
6007 #: winerror.mc:2886
6008 msgid "Installation platform not supported.\n"
6009 msgstr ""
6011 #: winerror.mc:2891
6012 #, fuzzy
6013 msgid "Installer not used.\n"
6014 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6016 #: winerror.mc:2896
6017 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6018 msgstr ""
6020 #: winerror.mc:2901
6021 #, fuzzy
6022 msgid "Invalid patch package.\n"
6023 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6025 #: winerror.mc:2906
6026 msgid "Unsupported patch package.\n"
6027 msgstr ""
6029 #: winerror.mc:2911
6030 msgid "Another version is installed.\n"
6031 msgstr ""
6033 #: winerror.mc:2916
6034 #, fuzzy
6035 msgid "Invalid command line.\n"
6036 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6038 #: winerror.mc:2921
6039 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6040 msgstr ""
6042 #: winerror.mc:2926
6043 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6044 msgstr ""
6046 #: winerror.mc:2931
6047 msgid "Invalid string binding.\n"
6048 msgstr ""
6050 #: winerror.mc:2936
6051 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6052 msgstr ""
6054 #: winerror.mc:2941
6055 msgid "Invalid binding.\n"
6056 msgstr ""
6058 #: winerror.mc:2946
6059 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6060 msgstr ""
6062 #: winerror.mc:2951
6063 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6064 msgstr ""
6066 #: winerror.mc:2956
6067 msgid "Invalid string UUID.\n"
6068 msgstr ""
6070 #: winerror.mc:2961
6071 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6072 msgstr ""
6074 #: winerror.mc:2966
6075 msgid "Invalid network address.\n"
6076 msgstr ""
6078 #: winerror.mc:2971
6079 #, fuzzy
6080 msgid "No endpoint found.\n"
6081 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6083 #: winerror.mc:2976
6084 msgid "Invalid timeout value.\n"
6085 msgstr ""
6087 #: winerror.mc:2981
6088 #, fuzzy
6089 msgid "Object UUID not found.\n"
6090 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6092 #: winerror.mc:2986
6093 msgid "UUID already registered.\n"
6094 msgstr ""
6096 #: winerror.mc:2991
6097 msgid "UUID type already registered.\n"
6098 msgstr ""
6100 #: winerror.mc:2996
6101 msgid "Server already listening.\n"
6102 msgstr ""
6104 #: winerror.mc:3001
6105 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6106 msgstr ""
6108 #: winerror.mc:3006
6109 msgid "RPC server not listening.\n"
6110 msgstr ""
6112 #: winerror.mc:3011
6113 msgid "Unknown manager type.\n"
6114 msgstr ""
6116 #: winerror.mc:3016
6117 #, fuzzy
6118 msgid "Unknown interface.\n"
6119 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6121 #: winerror.mc:3021
6122 msgid "No bindings.\n"
6123 msgstr ""
6125 #: winerror.mc:3026
6126 msgid "No protocol sequences.\n"
6127 msgstr ""
6129 #: winerror.mc:3031
6130 msgid "Can't create endpoint.\n"
6131 msgstr ""
6133 #: winerror.mc:3036
6134 #, fuzzy
6135 msgid "Out of resources.\n"
6136 msgstr "Недостиг на памет."
6138 #: winerror.mc:3041
6139 msgid "RPC server unavailable.\n"
6140 msgstr ""
6142 #: winerror.mc:3046
6143 msgid "RPC server too busy.\n"
6144 msgstr ""
6146 #: winerror.mc:3051
6147 msgid "Invalid network options.\n"
6148 msgstr ""
6150 #: winerror.mc:3056
6151 msgid "No RPC call active.\n"
6152 msgstr ""
6154 #: winerror.mc:3061
6155 msgid "RPC call failed.\n"
6156 msgstr ""
6158 #: winerror.mc:3066
6159 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6160 msgstr ""
6162 #: winerror.mc:3071
6163 msgid "RPC protocol error.\n"
6164 msgstr ""
6166 #: winerror.mc:3076
6167 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6168 msgstr ""
6170 #: winerror.mc:3086
6171 msgid "Invalid tag.\n"
6172 msgstr ""
6174 #: winerror.mc:3091
6175 msgid "Invalid array bounds.\n"
6176 msgstr ""
6178 #: winerror.mc:3096
6179 msgid "No entry name.\n"
6180 msgstr ""
6182 #: winerror.mc:3101
6183 msgid "Invalid name syntax.\n"
6184 msgstr ""
6186 #: winerror.mc:3106
6187 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6188 msgstr ""
6190 #: winerror.mc:3111
6191 msgid "No network address.\n"
6192 msgstr ""
6194 #: winerror.mc:3116
6195 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6196 msgstr ""
6198 #: winerror.mc:3121
6199 msgid "Unknown authentication type.\n"
6200 msgstr ""
6202 #: winerror.mc:3126
6203 msgid "Maximum calls too low.\n"
6204 msgstr ""
6206 #: winerror.mc:3131
6207 msgid "String too long.\n"
6208 msgstr ""
6210 #: winerror.mc:3136
6211 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6212 msgstr ""
6214 #: winerror.mc:3141
6215 msgid "Procedure number out of range.\n"
6216 msgstr ""
6218 #: winerror.mc:3146
6219 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6220 msgstr ""
6222 #: winerror.mc:3151
6223 msgid "Unknown authentication service.\n"
6224 msgstr ""
6226 #: winerror.mc:3156
6227 msgid "Unknown authentication level.\n"
6228 msgstr ""
6230 #: winerror.mc:3161
6231 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6232 msgstr ""
6234 #: winerror.mc:3166
6235 msgid "Unknown authorization service.\n"
6236 msgstr ""
6238 #: winerror.mc:3171
6239 msgid "Invalid entry.\n"
6240 msgstr ""
6242 #: winerror.mc:3176
6243 msgid "Can't perform operation.\n"
6244 msgstr ""
6246 #: winerror.mc:3181
6247 #, fuzzy
6248 msgid "Endpoints not registered.\n"
6249 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
6251 #: winerror.mc:3186
6252 msgid "Nothing to export.\n"
6253 msgstr ""
6255 #: winerror.mc:3191
6256 msgid "Incomplete name.\n"
6257 msgstr ""
6259 #: winerror.mc:3196
6260 #, fuzzy
6261 msgid "Invalid version option.\n"
6262 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6264 #: winerror.mc:3201
6265 msgid "No more members.\n"
6266 msgstr ""
6268 #: winerror.mc:3206
6269 msgid "Not all objects unexported.\n"
6270 msgstr ""
6272 #: winerror.mc:3211
6273 #, fuzzy
6274 msgid "Interface not found.\n"
6275 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6277 #: winerror.mc:3216
6278 msgid "Entry already exists.\n"
6279 msgstr ""
6281 #: winerror.mc:3221
6282 #, fuzzy
6283 msgid "Entry not found.\n"
6284 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6286 #: winerror.mc:3226
6287 #, fuzzy
6288 msgid "Name service unavailable.\n"
6289 msgstr "Оставащ размер.\n"
6291 #: winerror.mc:3231
6292 msgid "Invalid network address family.\n"
6293 msgstr ""
6295 #: winerror.mc:3236
6296 msgid "Operation not supported.\n"
6297 msgstr ""
6299 #: winerror.mc:3241
6300 msgid "No security context available.\n"
6301 msgstr ""
6303 #: winerror.mc:3246
6304 msgid "RPCInternal error.\n"
6305 msgstr ""
6307 #: winerror.mc:3251
6308 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6309 msgstr ""
6311 #: winerror.mc:3256
6312 msgid "Address error.\n"
6313 msgstr ""
6315 #: winerror.mc:3261
6316 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6317 msgstr ""
6319 #: winerror.mc:3266
6320 msgid "Floating-point underflow.\n"
6321 msgstr ""
6323 #: winerror.mc:3271
6324 msgid "Floating-point overflow.\n"
6325 msgstr ""
6327 #: winerror.mc:3276
6328 msgid "No more entries.\n"
6329 msgstr ""
6331 #: winerror.mc:3281
6332 msgid "Character translation table open failed.\n"
6333 msgstr ""
6335 #: winerror.mc:3286
6336 msgid "Character translation table file too small.\n"
6337 msgstr ""
6339 #: winerror.mc:3291
6340 msgid "Null context handle.\n"
6341 msgstr ""
6343 #: winerror.mc:3296
6344 msgid "Context handle damaged.\n"
6345 msgstr ""
6347 #: winerror.mc:3301
6348 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6349 msgstr ""
6351 #: winerror.mc:3306
6352 msgid "Cannot get call handle.\n"
6353 msgstr ""
6355 #: winerror.mc:3311
6356 msgid "Null reference pointer.\n"
6357 msgstr ""
6359 #: winerror.mc:3316
6360 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6361 msgstr ""
6363 #: winerror.mc:3321
6364 msgid "Byte count too small.\n"
6365 msgstr ""
6367 #: winerror.mc:3326
6368 msgid "Bad stub data.\n"
6369 msgstr ""
6371 #: winerror.mc:3331
6372 msgid "Invalid user buffer.\n"
6373 msgstr ""
6375 #: winerror.mc:3336
6376 msgid "Unrecognized media.\n"
6377 msgstr ""
6379 #: winerror.mc:3341
6380 msgid "No trust secret.\n"
6381 msgstr ""
6383 #: winerror.mc:3346
6384 msgid "No trust SAM account.\n"
6385 msgstr ""
6387 #: winerror.mc:3351
6388 msgid "Trusted domain failure.\n"
6389 msgstr ""
6391 #: winerror.mc:3356
6392 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6393 msgstr ""
6395 #: winerror.mc:3361
6396 msgid "Trust logon failure.\n"
6397 msgstr ""
6399 #: winerror.mc:3366
6400 msgid "RPC call already in progress.\n"
6401 msgstr ""
6403 #: winerror.mc:3371
6404 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6405 msgstr ""
6407 #: winerror.mc:3376
6408 msgid "Account expired.\n"
6409 msgstr ""
6411 #: winerror.mc:3381
6412 msgid "Redirector has open handles.\n"
6413 msgstr ""
6415 #: winerror.mc:3386
6416 msgid "Printer driver already installed.\n"
6417 msgstr ""
6419 #: winerror.mc:3391
6420 #, fuzzy
6421 msgid "Unknown port.\n"
6422 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6424 #: winerror.mc:3396
6425 #, fuzzy
6426 msgid "Unknown printer driver.\n"
6427 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6429 #: winerror.mc:3401
6430 #, fuzzy
6431 msgid "Unknown print processor.\n"
6432 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6434 #: winerror.mc:3406
6435 msgid "Invalid separator file.\n"
6436 msgstr ""
6438 #: winerror.mc:3411
6439 msgid "Invalid priority.\n"
6440 msgstr ""
6442 #: winerror.mc:3416
6443 #, fuzzy
6444 msgid "Invalid printer name.\n"
6445 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6447 #: winerror.mc:3421
6448 msgid "Printer already exists.\n"
6449 msgstr ""
6451 #: winerror.mc:3426
6452 msgid "Invalid printer command.\n"
6453 msgstr ""
6455 #: winerror.mc:3431
6456 #, fuzzy
6457 msgid "Invalid data type.\n"
6458 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6460 #: winerror.mc:3436
6461 msgid "Invalid environment.\n"
6462 msgstr ""
6464 #: winerror.mc:3441
6465 msgid "No more bindings.\n"
6466 msgstr ""
6468 #: winerror.mc:3446
6469 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6470 msgstr ""
6472 #: winerror.mc:3451
6473 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6474 msgstr ""
6476 #: winerror.mc:3456
6477 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6478 msgstr ""
6480 #: winerror.mc:3461
6481 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6482 msgstr ""
6484 #: winerror.mc:3466
6485 msgid "Server has open handles.\n"
6486 msgstr ""
6488 #: winerror.mc:3471
6489 msgid "Resource data not found.\n"
6490 msgstr ""
6492 #: winerror.mc:3476
6493 msgid "Resource type not found.\n"
6494 msgstr ""
6496 #: winerror.mc:3481
6497 msgid "Resource name not found.\n"
6498 msgstr ""
6500 #: winerror.mc:3486
6501 msgid "Resource language not found.\n"
6502 msgstr ""
6504 #: winerror.mc:3491
6505 msgid "Not enough quota.\n"
6506 msgstr ""
6508 #: winerror.mc:3496
6509 msgid "No interfaces.\n"
6510 msgstr ""
6512 #: winerror.mc:3501
6513 msgid "RPC call canceled.\n"
6514 msgstr ""
6516 #: winerror.mc:3506
6517 #, fuzzy
6518 msgid "Binding incomplete.\n"
6519 msgstr "Не е реализирано.\n"
6521 #: winerror.mc:3511
6522 msgid "RPC comm failure.\n"
6523 msgstr ""
6525 #: winerror.mc:3516
6526 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6527 msgstr ""
6529 #: winerror.mc:3521
6530 msgid "No principal name registered.\n"
6531 msgstr ""
6533 #: winerror.mc:3526
6534 msgid "Not an RPC error.\n"
6535 msgstr ""
6537 #: winerror.mc:3531
6538 msgid "UUID is local only.\n"
6539 msgstr ""
6541 #: winerror.mc:3536
6542 msgid "Security package error.\n"
6543 msgstr ""
6545 #: winerror.mc:3541
6546 #, fuzzy
6547 msgid "Thread not canceled.\n"
6548 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6550 #: winerror.mc:3546
6551 msgid "Invalid handle operation.\n"
6552 msgstr ""
6554 #: winerror.mc:3551
6555 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6556 msgstr ""
6558 #: winerror.mc:3556
6559 msgid "Wrong stub version.\n"
6560 msgstr ""
6562 #: winerror.mc:3561
6563 msgid "Invalid pipe object.\n"
6564 msgstr ""
6566 #: winerror.mc:3566
6567 msgid "Wrong pipe order.\n"
6568 msgstr ""
6570 #: winerror.mc:3571
6571 msgid "Wrong pipe version.\n"
6572 msgstr ""
6574 #: winerror.mc:3576
6575 #, fuzzy
6576 msgid "Group member not found.\n"
6577 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6579 #: winerror.mc:3581
6580 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6581 msgstr ""
6583 #: winerror.mc:3586
6584 msgid "Invalid object.\n"
6585 msgstr ""
6587 #: winerror.mc:3591
6588 msgid "Invalid time.\n"
6589 msgstr ""
6591 #: winerror.mc:3596
6592 msgid "Invalid form name.\n"
6593 msgstr ""
6595 #: winerror.mc:3601
6596 msgid "Invalid form size.\n"
6597 msgstr ""
6599 #: winerror.mc:3606
6600 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6601 msgstr ""
6603 #: winerror.mc:3611
6604 msgid "Printer deleted.\n"
6605 msgstr ""
6607 #: winerror.mc:3616
6608 #, fuzzy
6609 msgid "Invalid printer state.\n"
6610 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6612 #: winerror.mc:3621
6613 msgid "User must change password.\n"
6614 msgstr ""
6616 #: winerror.mc:3626
6617 #, fuzzy
6618 msgid "Domain controller not found.\n"
6619 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6621 #: winerror.mc:3631
6622 msgid "Account locked out.\n"
6623 msgstr ""
6625 #: winerror.mc:3636
6626 msgid "Invalid pixel format.\n"
6627 msgstr ""
6629 #: winerror.mc:3641
6630 msgid "Invalid driver.\n"
6631 msgstr ""
6633 #: winerror.mc:3646
6634 #, fuzzy
6635 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6636 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6638 #: winerror.mc:3651
6639 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6640 msgstr ""
6642 #: winerror.mc:3656
6643 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6644 msgstr ""
6646 #: winerror.mc:3661
6647 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6648 msgstr ""
6650 #: winerror.mc:3666
6651 msgid "RPC pipe closed.\n"
6652 msgstr ""
6654 #: winerror.mc:3671
6655 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6656 msgstr ""
6658 #: winerror.mc:3676
6659 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6660 msgstr ""
6662 #: winerror.mc:3681
6663 #, fuzzy
6664 msgid "No site name available.\n"
6665 msgstr "Не е наличен; .\n"
6667 #: winerror.mc:3686
6668 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6669 msgstr ""
6671 #: winerror.mc:3691
6672 #, fuzzy
6673 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6674 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6676 #: winerror.mc:3696
6677 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6678 msgstr ""
6680 #: winerror.mc:3701
6681 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6682 msgstr ""
6684 #: winerror.mc:3706
6685 #, fuzzy
6686 msgid "The interface could not be exported.\n"
6687 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6689 #: winerror.mc:3711
6690 #, fuzzy
6691 msgid "The profile could not be added.\n"
6692 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6694 #: winerror.mc:3716
6695 #, fuzzy
6696 msgid "The profile element could not be added.\n"
6697 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6699 #: winerror.mc:3721
6700 #, fuzzy
6701 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6702 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6704 #: winerror.mc:3726
6705 #, fuzzy
6706 msgid "The group element could not be added.\n"
6707 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6709 #: winerror.mc:3731
6710 #, fuzzy
6711 msgid "The group element could not be removed.\n"
6712 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6714 #: winerror.mc:3736
6715 #, fuzzy
6716 msgid "The username could not be found.\n"
6717 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6719 #: winerror.mc:3741
6720 #, fuzzy
6721 msgid "This network connection does not exist.\n"
6722 msgstr "Файлът не съществува.\n"
6724 #: winerror.mc:3746
6725 #, fuzzy
6726 msgid "Connection reset by peer.\n"
6727 msgstr "LAN връзка.\n"
6729 #: localspl.rc:31 localui.rc:31 winspool.rc:30
6730 msgid "Local Port"
6731 msgstr "Локален порт"
6733 #: localspl.rc:32
6734 msgid "Local Monitor"
6735 msgstr ""
6737 #: localui.rc:39
6738 #, fuzzy
6739 msgid "Add a Local Port"
6740 msgstr "Локален порт"
6742 #: localui.rc:42
6743 msgid "&Enter the port name to add:"
6744 msgstr ""
6746 #: localui.rc:51
6747 msgid "Configure LPT Port"
6748 msgstr ""
6750 #: localui.rc:54
6751 msgid "Timeout (seconds)"
6752 msgstr ""
6754 #: localui.rc:55
6755 msgid "&Transmission Retry:"
6756 msgstr ""
6758 #: localui.rc:32
6759 msgid "'%s' is not a valid port name"
6760 msgstr ""
6762 #: localui.rc:33
6763 msgid "Port %s already exists"
6764 msgstr ""
6766 #: localui.rc:34
6767 msgid "This port has no options to configure"
6768 msgstr ""
6770 #: mapi32.rc:31
6771 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6772 msgstr ""
6774 #: mapi32.rc:32
6775 msgid "Send Mail"
6776 msgstr ""
6778 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37
6779 msgid "Enter Network Password"
6780 msgstr "Въведете мрежова парола"
6782 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6783 msgid "Please enter your username and password:"
6784 msgstr "Въведете вашето потребителско име и парола:"
6786 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41
6787 msgid "Proxy"
6788 msgstr "Прокси"
6790 #: mpr.rc:41 wininet.rc:43 wininet.rc:63
6791 msgid "User"
6792 msgstr "Потребител"
6794 #: mpr.rc:42 wininet.rc:44 wininet.rc:64
6795 msgid "Password"
6796 msgstr "Парола"
6798 #: mpr.rc:47 wininet.rc:49 wininet.rc:69
6799 msgid "&Save this password (insecure)"
6800 msgstr "&Запомни паролата (небезопасно)"
6802 #: mpr.rc:30
6803 msgid "Entire Network"
6804 msgstr "Цялата мрежа"
6806 #: msacm32.rc:30
6807 #, fuzzy
6808 msgid "Sound Selection"
6809 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
6811 #: msacm32.rc:39 winedbg.rc:76
6812 #, fuzzy
6813 msgid "&Save As..."
6814 msgstr "Съхрани &като..."
6816 #: msacm32.rc:42
6817 #, fuzzy
6818 msgid "&Format:"
6819 msgstr "На&пред"
6821 #: msacm32.rc:47
6822 #, fuzzy
6823 msgid "&Attributes:"
6824 msgstr "Атрибути"
6826 #: mshtml.rc:39
6827 msgid "Hyperlink"
6828 msgstr ""
6830 #: mshtml.rc:42
6831 #, fuzzy
6832 msgid "Hyperlink Information"
6833 msgstr "Информация"
6835 #: mshtml.rc:43 winecfg.rc:239
6836 msgid "&Type:"
6837 msgstr "&Тип:"
6839 #: mshtml.rc:45
6840 msgid "&URL:"
6841 msgstr ""
6843 #: mshtml.rc:34
6844 msgid "HTML Document"
6845 msgstr "HTML документ"
6847 #: mshtml.rc:29
6848 msgid "Downloading from %s..."
6849 msgstr ""
6851 #: mshtml.rc:28
6852 msgid "Done"
6853 msgstr ""
6855 #: msi.rc:30
6856 msgid ""
6857 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6858 "file path and try again."
6859 msgstr ""
6861 #: msi.rc:31
6862 msgid "path %s not found"
6863 msgstr "пътят %s не е намерен"
6865 #: msi.rc:32
6866 msgid "insert disk %s"
6867 msgstr "поставете диск %s"
6869 #: msi.rc:33
6870 msgid ""
6871 "Windows Installer %s\n"
6872 "\n"
6873 "Usage:\n"
6874 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6875 "\n"
6876 "Install a product:\n"
6877 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6878 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6879 "\t/a package [property]\n"
6880 "Repair an installation:\n"
6881 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6882 "Uninstall a product:\n"
6883 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6884 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6885 "Advertise a product:\n"
6886 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6887 "Apply a patch:\n"
6888 "\t/p patch_package [property]\n"
6889 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6890 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
6891 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
6892 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6893 "Register the MSI Service:\n"
6894 "\t/y\n"
6895 "Unregister the MSI Service:\n"
6896 "\t/z\n"
6897 "Display this help:\n"
6898 "\t/help\n"
6899 "\t/?\n"
6900 msgstr ""
6902 #: msi.rc:60
6903 msgid "enter which folder contains %s"
6904 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
6906 #: msi.rc:61
6907 msgid "install source for feature missing"
6908 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
6910 #: msi.rc:62
6911 msgid "network drive for feature missing"
6912 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
6914 #: msi.rc:63
6915 msgid "feature from:"
6916 msgstr "функционалност от:"
6918 #: msi.rc:64
6919 msgid "choose which folder contains %s"
6920 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
6922 #: msrle32.rc:31
6923 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6924 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6926 #: msrle32.rc:32
6927 msgid ""
6928 "Wine MS-RLE video codec\n"
6929 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6930 msgstr ""
6931 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
6932 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
6934 #: msvfw32.rc:33
6935 msgid "Video Compression"
6936 msgstr ""
6938 #: msvfw32.rc:39
6939 msgid "&Compressor:"
6940 msgstr ""
6942 #: msvfw32.rc:42
6943 #, fuzzy
6944 msgid "Con&figure..."
6945 msgstr "&Задай..."
6947 #: msvfw32.rc:43
6948 #, fuzzy
6949 msgid "&About"
6950 msgstr "Относно"
6952 #: msvfw32.rc:47
6953 msgid "Compression &Quality:"
6954 msgstr ""
6956 #: msvfw32.rc:49
6957 msgid "&Key Frame Every"
6958 msgstr ""
6960 #: msvfw32.rc:53
6961 #, fuzzy
6962 msgid "&Data Rate"
6963 msgstr "Бодова честота"
6965 #: msvfw32.rc:55
6966 msgid "kB/s"
6967 msgstr ""
6969 #: msvfw32.rc:28
6970 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6971 msgstr ""
6973 #: msvidc32.rc:29
6974 #, fuzzy
6975 msgid "Wine Video 1 video codec"
6976 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6978 #: oleacc.rc:31
6979 msgid "unknown object"
6980 msgstr ""
6982 #: oleacc.rc:32
6983 msgid "title bar"
6984 msgstr ""
6986 #: oleacc.rc:33
6987 msgid "menu bar"
6988 msgstr ""
6990 #: oleacc.rc:34
6991 #, fuzzy
6992 msgid "scroll bar"
6993 msgstr "Превърти тук"
6995 #: oleacc.rc:35
6996 msgid "grip"
6997 msgstr ""
6999 #: oleacc.rc:36
7000 msgid "sound"
7001 msgstr ""
7003 #: oleacc.rc:37
7004 msgid "cursor"
7005 msgstr ""
7007 #: oleacc.rc:38
7008 msgid "caret"
7009 msgstr ""
7011 #: oleacc.rc:39
7012 msgid "alert"
7013 msgstr ""
7015 #: oleacc.rc:40
7016 #, fuzzy
7017 msgid "window"
7018 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
7020 #: oleacc.rc:41
7021 msgid "client"
7022 msgstr ""
7024 #: oleacc.rc:42
7025 msgid "popup menu"
7026 msgstr ""
7028 #: oleacc.rc:43
7029 msgid "menu item"
7030 msgstr ""
7032 #: oleacc.rc:44
7033 msgid "tool tip"
7034 msgstr ""
7036 #: oleacc.rc:45
7037 #, fuzzy
7038 msgid "application"
7039 msgstr "Wine Application Uninstaller"
7041 #: oleacc.rc:46
7042 #, fuzzy
7043 msgid "document"
7044 msgstr "HTML документ"
7046 #: oleacc.rc:47
7047 msgid "pane"
7048 msgstr ""
7050 #: oleacc.rc:48
7051 msgid "chart"
7052 msgstr ""
7054 #: oleacc.rc:49
7055 msgid "dialog"
7056 msgstr ""
7058 #: oleacc.rc:50
7059 msgid "border"
7060 msgstr ""
7062 #: oleacc.rc:51
7063 msgid "grouping"
7064 msgstr ""
7066 #: oleacc.rc:52
7067 #, fuzzy
7068 msgid "separator"
7069 msgstr "Разделител"
7071 #: oleacc.rc:53
7072 msgid "tool bar"
7073 msgstr ""
7075 #: oleacc.rc:54
7076 msgid "status bar"
7077 msgstr ""
7079 #: oleacc.rc:55
7080 #, fuzzy
7081 msgid "table"
7082 msgstr "Table"
7084 #: oleacc.rc:56
7085 msgid "column header"
7086 msgstr ""
7088 #: oleacc.rc:57
7089 msgid "row header"
7090 msgstr ""
7092 #: oleacc.rc:58
7093 #, fuzzy
7094 msgid "column"
7095 msgstr "&Колона"
7097 #: oleacc.rc:59
7098 msgid "row"
7099 msgstr ""
7101 #: oleacc.rc:60
7102 msgid "cell"
7103 msgstr ""
7105 #: oleacc.rc:61
7106 msgid "link"
7107 msgstr ""
7109 #: oleacc.rc:62
7110 msgid "help balloon"
7111 msgstr ""
7113 #: oleacc.rc:63
7114 msgid "character"
7115 msgstr ""
7117 #: oleacc.rc:64
7118 msgid "list"
7119 msgstr ""
7121 #: oleacc.rc:65
7122 msgid "list item"
7123 msgstr ""
7125 #: oleacc.rc:66
7126 msgid "outline"
7127 msgstr ""
7129 #: oleacc.rc:67
7130 msgid "outline item"
7131 msgstr ""
7133 #: oleacc.rc:68
7134 msgid "page tab"
7135 msgstr ""
7137 #: oleacc.rc:69
7138 msgid "property page"
7139 msgstr ""
7141 #: oleacc.rc:70
7142 msgid "indicator"
7143 msgstr ""
7145 #: oleacc.rc:71
7146 msgid "graphic"
7147 msgstr ""
7149 #: oleacc.rc:72
7150 msgid "static text"
7151 msgstr ""
7153 #: oleacc.rc:73
7154 msgid "text"
7155 msgstr ""
7157 #: oleacc.rc:74
7158 msgid "push button"
7159 msgstr ""
7161 #: oleacc.rc:75
7162 msgid "check button"
7163 msgstr ""
7165 #: oleacc.rc:76
7166 msgid "radio button"
7167 msgstr ""
7169 #: oleacc.rc:77
7170 msgid "combo box"
7171 msgstr ""
7173 #: oleacc.rc:78
7174 msgid "drop down"
7175 msgstr ""
7177 #: oleacc.rc:79
7178 msgid "progress bar"
7179 msgstr ""
7181 #: oleacc.rc:80
7182 msgid "dial"
7183 msgstr ""
7185 #: oleacc.rc:81
7186 msgid "hot key field"
7187 msgstr ""
7189 #: oleacc.rc:82
7190 msgid "slider"
7191 msgstr ""
7193 #: oleacc.rc:83
7194 msgid "spin box"
7195 msgstr ""
7197 #: oleacc.rc:84
7198 msgid "diagram"
7199 msgstr ""
7201 #: oleacc.rc:85
7202 #, fuzzy
7203 msgid "animation"
7204 msgstr "Информация"
7206 #: oleacc.rc:86
7207 msgid "equation"
7208 msgstr ""
7210 #: oleacc.rc:87
7211 msgid "drop down button"
7212 msgstr ""
7214 #: oleacc.rc:88
7215 msgid "menu button"
7216 msgstr ""
7218 #: oleacc.rc:89
7219 msgid "grid drop down button"
7220 msgstr ""
7222 #: oleacc.rc:90
7223 msgid "white space"
7224 msgstr ""
7226 #: oleacc.rc:91
7227 msgid "page tab list"
7228 msgstr ""
7230 #: oleacc.rc:92
7231 msgid "clock"
7232 msgstr ""
7234 #: oleacc.rc:93
7235 msgid "split button"
7236 msgstr ""
7238 #: oleacc.rc:94
7239 msgid "IP address"
7240 msgstr ""
7242 #: oleacc.rc:95
7243 msgid "outline button"
7244 msgstr ""
7246 #: oleacc.rc:97
7247 #, fuzzy
7248 msgctxt "object state"
7249 msgid "normal"
7250 msgstr "На&пред"
7252 #: oleacc.rc:98
7253 #, fuzzy
7254 #| msgid "Size available"
7255 msgctxt "object state"
7256 msgid "unavailable"
7257 msgstr "Оставащ размер"
7259 #: oleacc.rc:99
7260 #, fuzzy
7261 #| msgid "Select"
7262 msgctxt "object state"
7263 msgid "selected"
7264 msgstr "Избери"
7266 #: oleacc.rc:100
7267 #, fuzzy
7268 msgctxt "object state"
7269 msgid "focused"
7270 msgstr "Преустановено; "
7272 #: oleacc.rc:101
7273 msgctxt "object state"
7274 msgid "pressed"
7275 msgstr ""
7277 #: oleacc.rc:102
7278 msgctxt "object state"
7279 msgid "checked"
7280 msgstr ""
7282 #: oleacc.rc:103
7283 msgctxt "object state"
7284 msgid "mixed"
7285 msgstr ""
7287 #: oleacc.rc:104
7288 #, fuzzy
7289 #| msgid "&Read Only"
7290 msgctxt "object state"
7291 msgid "read only"
7292 msgstr "Само за &четене"
7294 #: oleacc.rc:105
7295 msgctxt "object state"
7296 msgid "hot tracked"
7297 msgstr ""
7299 #: oleacc.rc:106
7300 #, fuzzy
7301 msgctxt "object state"
7302 msgid "default"
7303 msgstr "Системен път"
7305 #: oleacc.rc:107
7306 msgctxt "object state"
7307 msgid "expanded"
7308 msgstr ""
7310 #: oleacc.rc:108
7311 msgctxt "object state"
7312 msgid "collapsed"
7313 msgstr ""
7315 #: oleacc.rc:109
7316 msgctxt "object state"
7317 msgid "busy"
7318 msgstr ""
7320 #: oleacc.rc:110
7321 msgctxt "object state"
7322 msgid "floating"
7323 msgstr ""
7325 #: oleacc.rc:111
7326 msgctxt "object state"
7327 msgid "marqueed"
7328 msgstr ""
7330 #: oleacc.rc:112
7331 #, fuzzy
7332 msgctxt "object state"
7333 msgid "animated"
7334 msgstr "Информация"
7336 #: oleacc.rc:113
7337 msgctxt "object state"
7338 msgid "invisible"
7339 msgstr ""
7341 #: oleacc.rc:114
7342 msgctxt "object state"
7343 msgid "offscreen"
7344 msgstr ""
7346 #: oleacc.rc:115
7347 #, fuzzy
7348 msgctxt "object state"
7349 msgid "sizeable"
7350 msgstr "&Таблица"
7352 #: oleacc.rc:116
7353 #, fuzzy
7354 msgctxt "object state"
7355 msgid "moveable"
7356 msgstr "&Таблица"
7358 #: oleacc.rc:117
7359 msgctxt "object state"
7360 msgid "self voicing"
7361 msgstr ""
7363 #: oleacc.rc:118
7364 #, fuzzy
7365 msgctxt "object state"
7366 msgid "focusable"
7367 msgstr "Преустановено; "
7369 #: oleacc.rc:119
7370 #, fuzzy
7371 msgctxt "object state"
7372 msgid "selectable"
7373 msgstr "Table"
7375 #: oleacc.rc:120
7376 msgctxt "object state"
7377 msgid "linked"
7378 msgstr ""
7380 #: oleacc.rc:121
7381 msgctxt "object state"
7382 msgid "traversed"
7383 msgstr ""
7385 #: oleacc.rc:122
7386 #, fuzzy
7387 msgctxt "object state"
7388 msgid "multi selectable"
7389 msgstr "Table"
7391 #: oleacc.rc:123
7392 #, fuzzy
7393 msgctxt "object state"
7394 msgid "extended selectable"
7395 msgstr "Table"
7397 #: oleacc.rc:124
7398 #, fuzzy
7399 #| msgid "Toner low; "
7400 msgctxt "object state"
7401 msgid "alert low"
7402 msgstr "Тонера на привършване; "
7404 #: oleacc.rc:125
7405 msgctxt "object state"
7406 msgid "alert medium"
7407 msgstr ""
7409 #: oleacc.rc:126
7410 #, fuzzy
7411 #| msgid "Toner low; "
7412 msgctxt "object state"
7413 msgid "alert high"
7414 msgstr "Тонера на привършване; "
7416 #: oleacc.rc:127
7417 #, fuzzy
7418 msgctxt "object state"
7419 msgid "protected"
7420 msgstr "Файлът не е намерен"
7422 #: oleacc.rc:128
7423 msgctxt "object state"
7424 msgid "has popup"
7425 msgstr ""
7427 #: oleaut32.rc:30 oleview.rc:147
7428 msgid "True"
7429 msgstr "Истина"
7431 #: oleaut32.rc:31 oleview.rc:148
7432 msgid "False"
7433 msgstr "Лъжа"
7435 #: oleaut32.rc:34
7436 msgid "On"
7437 msgstr "Включено"
7439 #: oleaut32.rc:35
7440 msgid "Off"
7441 msgstr "Изключено"
7443 #: oledlg.rc:51
7444 msgid "Insert Object"
7445 msgstr ""
7447 #: oledlg.rc:57
7448 msgid "Object Type:"
7449 msgstr ""
7451 #: oledlg.rc:60 oledlg.rc:98
7452 msgid "Result"
7453 msgstr ""
7455 #: oledlg.rc:61
7456 #, fuzzy
7457 msgid "Create New"
7458 msgstr "Създай нова папка"
7460 #: oledlg.rc:63
7461 #, fuzzy
7462 msgid "Create Control"
7463 msgstr "Контрол на потока"
7465 #: oledlg.rc:65
7466 #, fuzzy
7467 msgid "Create From File"
7468 msgstr "Създай нова папка"
7470 #: oledlg.rc:68
7471 #, fuzzy
7472 msgid "&Add Control..."
7473 msgstr "&Добави..."
7475 #: oledlg.rc:69
7476 msgid "Display As Icon"
7477 msgstr ""
7479 #: oledlg.rc:71 setupapi.rc:61
7480 #, fuzzy
7481 msgid "Browse..."
7482 msgstr "&Избери..."
7484 #: oledlg.rc:72
7485 #, fuzzy
7486 msgid "File:"
7487 msgstr "Файл"
7489 #: oledlg.rc:78
7490 msgid "Paste Special"
7491 msgstr ""
7493 #: oledlg.rc:81 setupapi.rc:43
7494 msgid "Source:"
7495 msgstr "Източник:"
7497 #: oledlg.rc:82 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
7498 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:106
7499 msgid "&Paste"
7500 msgstr "&Вмъкни"
7502 #: oledlg.rc:84
7503 #, fuzzy
7504 msgid "Paste &Link"
7505 msgstr "Вмъкни като връзка"
7507 #: oledlg.rc:86
7508 msgid "&As:"
7509 msgstr ""
7511 #: oledlg.rc:93
7512 msgid "&Display As Icon"
7513 msgstr ""
7515 #: oledlg.rc:95
7516 #, fuzzy
7517 msgid "Change &Icon..."
7518 msgstr "Подреди &иконите"
7520 #: oledlg.rc:28
7521 msgid "Insert a new %s object into your document"
7522 msgstr ""
7524 #: oledlg.rc:29
7525 msgid ""
7526 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7527 "may activate it using the program which created it."
7528 msgstr ""
7530 #: oledlg.rc:30 shell32.rc:197
7531 msgid "Browse"
7532 msgstr ""
7534 #: oledlg.rc:31
7535 msgid ""
7536 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7537 "control."
7538 msgstr ""
7540 #: oledlg.rc:32
7541 msgid "Add Control"
7542 msgstr ""
7544 #: oledlg.rc:37
7545 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7546 msgstr ""
7548 #: oledlg.rc:38
7549 msgid ""
7550 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7551 "activate it using %s."
7552 msgstr ""
7554 #: oledlg.rc:39
7555 msgid ""
7556 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7557 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7558 msgstr ""
7560 #: oledlg.rc:40
7561 msgid ""
7562 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7563 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7564 "your document."
7565 msgstr ""
7567 #: oledlg.rc:41
7568 msgid ""
7569 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7570 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7571 "in your document."
7572 msgstr ""
7574 #: oledlg.rc:42
7575 msgid ""
7576 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7577 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7578 "be reflected in your document."
7579 msgstr ""
7581 #: oledlg.rc:43
7582 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7583 msgstr ""
7585 #: oledlg.rc:44
7586 msgid "Unknown Type"
7587 msgstr ""
7589 #: oledlg.rc:45
7590 #, fuzzy
7591 msgid "Unknown Source"
7592 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7594 #: oledlg.rc:46
7595 msgid "the program which created it"
7596 msgstr ""
7598 #: sane.rc:41
7599 msgid "Scanning"
7600 msgstr ""
7602 #: sane.rc:44
7603 msgid "SCANNING... Please Wait"
7604 msgstr ""
7606 #: sane.rc:31
7607 msgctxt "unit: pixels"
7608 msgid "px"
7609 msgstr ""
7611 #: sane.rc:32
7612 msgctxt "unit: bits"
7613 msgid "b"
7614 msgstr ""
7616 #: sane.rc:34 wineps.rc:49 winecfg.rc:177
7617 msgctxt "unit: dots/inch"
7618 msgid "dpi"
7619 msgstr ""
7621 #: sane.rc:35
7622 msgctxt "unit: percent"
7623 msgid "%"
7624 msgstr ""
7626 #: sane.rc:36
7627 msgctxt "unit: microseconds"
7628 msgid "us"
7629 msgstr ""
7631 #: serialui.rc:28
7632 #, fuzzy
7633 msgid "Settings for %s"
7634 msgstr "Свойства"
7636 #: serialui.rc:31
7637 msgid "Baud Rate"
7638 msgstr "Бодова честота"
7640 #: serialui.rc:33
7641 msgid "Parity"
7642 msgstr "Четност"
7644 #: serialui.rc:35
7645 msgid "Flow Control"
7646 msgstr "Контрол на потока"
7648 #: serialui.rc:37
7649 msgid "Data Bits"
7650 msgstr "Битове с данни"
7652 #: serialui.rc:39
7653 msgid "Stop Bits"
7654 msgstr "Стоп-битове"
7656 #: setupapi.rc:39
7657 msgid "Copying Files..."
7658 msgstr "Копиране на файлове..."
7660 #: setupapi.rc:45
7661 msgid "Destination:"
7662 msgstr "Цел:"
7664 #: setupapi.rc:52
7665 #, fuzzy
7666 msgid "Files Needed"
7667 msgstr "&Файл"
7669 #: setupapi.rc:55
7670 msgid ""
7671 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7672 "make sure the correct drive is selected below"
7673 msgstr ""
7675 #: setupapi.rc:57
7676 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7677 msgstr ""
7679 #: setupapi.rc:31
7680 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7681 msgstr ""
7683 #: setupapi.rc:32 ipconfig.rc:34
7684 msgid "Unknown"
7685 msgstr ""
7687 #: setupapi.rc:33
7688 msgid "Copy files from:"
7689 msgstr ""
7691 #: setupapi.rc:34
7692 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7693 msgstr ""
7695 #: shdoclc.rc:42
7696 msgid "F&orward"
7697 msgstr "На&пред"
7699 #: shdoclc.rc:44
7700 msgid "&Save Background As..."
7701 msgstr "&Съхрани фона като..."
7703 #: shdoclc.rc:45
7704 msgid "Set As Back&ground"
7705 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
7707 #: shdoclc.rc:46
7708 msgid "&Copy Background"
7709 msgstr "&Копирай фона"
7711 #: shdoclc.rc:47
7712 msgid "Set as &Desktop Item"
7713 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
7715 #: shdoclc.rc:49 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:120 user32.rc:65
7716 #, fuzzy
7717 msgid "Select &All"
7718 msgstr ""
7719 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7720 "Маркирай &всичко\n"
7721 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7722 "&Маркирай всичко"
7724 #: shdoclc.rc:52
7725 msgid "Create Shor&tcut"
7726 msgstr "Създай препра&тка"
7728 #: shdoclc.rc:53 shdoclc.rc:84 shdoclc.rc:137 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
7729 msgid "Add to &Favorites..."
7730 msgstr "Добави към от&метките..."
7732 #: shdoclc.rc:54
7733 msgid "&View Source"
7734 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7736 #: shdoclc.rc:56
7737 msgid "&Encoding"
7738 msgstr "Ко&дировка"
7740 #: shdoclc.rc:58
7741 msgid "Pr&int"
7742 msgstr "Пе&чат"
7744 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7745 msgid "&Open Link"
7746 msgstr "&Отвори връзката"
7748 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:150 shdoclc.rc:174
7749 msgid "Open Link in &New Window"
7750 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
7752 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:129 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7753 msgid "Save Target &As..."
7754 msgstr "Запи&ши целта като..."
7756 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:176
7757 msgid "&Print Target"
7758 msgstr "Раз&печатай целта"
7760 #: shdoclc.rc:71 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7761 msgid "S&how Picture"
7762 msgstr "По&кажи изображението"
7764 #: shdoclc.rc:72 shdoclc.rc:179
7765 msgid "&Save Picture As..."
7766 msgstr "&Съхрани изображението като..."
7768 #: shdoclc.rc:73
7769 msgid "&E-mail Picture..."
7770 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
7772 #: shdoclc.rc:74
7773 msgid "Pr&int Picture..."
7774 msgstr "&Разпечатай изображението..."
7776 #: shdoclc.rc:75
7777 msgid "&Go to My Pictures"
7778 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
7780 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7781 msgid "Set as Back&ground"
7782 msgstr "Постави като &фон"
7784 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:157 shdoclc.rc:181
7785 msgid "Set as &Desktop Item..."
7786 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
7788 #: shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183
7789 #: user32.rc:60 wordpad.rc:104
7790 msgid "Cu&t"
7791 msgstr "&Изрежи"
7793 #: shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133 shdoclc.rc:160
7794 #: shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32 winhlp32.rc:40
7795 #: wordpad.rc:105
7796 msgid "&Copy"
7797 msgstr "&Копирай"
7799 #: shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7800 msgid "Copy Shor&tcut"
7801 msgstr "Копирай препра&тката"
7803 #: shdoclc.rc:86 shdoclc.rc:139 shdoclc.rc:168 shdoclc.rc:194
7804 msgid "P&roperties"
7805 msgstr "Сво&йства"
7807 #: shdoclc.rc:91 user32.rc:58
7808 msgid "&Undo"
7809 msgstr "&Отмени"
7811 #: shdoclc.rc:96 shell32.rc:105 user32.rc:63
7812 msgid "&Delete"
7813 msgstr "Из&трий"
7815 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:97
7816 msgid "&Select"
7817 msgstr "&Избери"
7819 #: shdoclc.rc:105
7820 msgid "&Cell"
7821 msgstr "&Клетка"
7823 #: shdoclc.rc:106
7824 msgid "&Row"
7825 msgstr "&Ред"
7827 #: shdoclc.rc:107
7828 msgid "&Column"
7829 msgstr "&Колона"
7831 #: shdoclc.rc:108
7832 msgid "&Table"
7833 msgstr "&Таблица"
7835 #: shdoclc.rc:111
7836 msgid "&Cell Properties"
7837 msgstr "&Свойства на клетката"
7839 #: shdoclc.rc:112
7840 msgid "&Table Properties"
7841 msgstr "&Свойства на таблицата"
7843 #: shdoclc.rc:119 shell32.rc:64
7844 #, fuzzy
7845 msgid "Paste"
7846 msgstr ""
7847 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7848 "&Вмъкни\n"
7849 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7850 "Вмъкни"
7852 #: shdoclc.rc:121
7853 msgid "&Print"
7854 msgstr "&Печат"
7856 #: shdoclc.rc:128
7857 msgid "Open in &New Window"
7858 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
7860 #: shdoclc.rc:132
7861 msgid "Cut"
7862 msgstr "&Изрежи"
7864 #: shdoclc.rc:155
7865 msgid "&Save Video As..."
7866 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
7868 #: shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:190
7869 msgid "Play"
7870 msgstr "Възпроизведи"
7872 #: shdoclc.rc:192
7873 msgid "Rewind"
7874 msgstr "Върни се в началото"
7876 #: shdoclc.rc:199
7877 msgid "Trace Tags"
7878 msgstr ""
7880 #: shdoclc.rc:200
7881 msgid "Resource Failures"
7882 msgstr ""
7884 #: shdoclc.rc:201
7885 msgid "Dump Tracking Info"
7886 msgstr ""
7888 #: shdoclc.rc:202
7889 msgid "Debug Break"
7890 msgstr ""
7892 #: shdoclc.rc:203
7893 msgid "Debug View"
7894 msgstr ""
7896 #: shdoclc.rc:204
7897 msgid "Dump Tree"
7898 msgstr ""
7900 #: shdoclc.rc:205
7901 msgid "Dump Lines"
7902 msgstr ""
7904 #: shdoclc.rc:206
7905 msgid "Dump DisplayTree"
7906 msgstr ""
7908 #: shdoclc.rc:207
7909 msgid "Dump FormatCaches"
7910 msgstr ""
7912 #: shdoclc.rc:208
7913 msgid "Dump LayoutRects"
7914 msgstr ""
7916 #: shdoclc.rc:209
7917 msgid "Memory Monitor"
7918 msgstr ""
7920 #: shdoclc.rc:210
7921 msgid "Performance Meters"
7922 msgstr ""
7924 #: shdoclc.rc:211
7925 msgid "Save HTML"
7926 msgstr ""
7928 #: shdoclc.rc:213
7929 msgid "&Browse View"
7930 msgstr ""
7932 #: shdoclc.rc:214
7933 msgid "&Edit View"
7934 msgstr ""
7936 #: shdoclc.rc:219 shdoclc.rc:233
7937 msgid "Scroll Here"
7938 msgstr "Превърти тук"
7940 #: shdoclc.rc:221
7941 msgid "Top"
7942 msgstr "Най-горе"
7944 #: shdoclc.rc:222
7945 msgid "Bottom"
7946 msgstr "Най-долу"
7948 #: shdoclc.rc:224
7949 msgid "Page Up"
7950 msgstr "Страница нагоре"
7952 #: shdoclc.rc:225
7953 msgid "Page Down"
7954 msgstr "Страница надолу"
7956 #: shdoclc.rc:227
7957 msgid "Scroll Up"
7958 msgstr "Превърти нагоре"
7960 #: shdoclc.rc:228
7961 msgid "Scroll Down"
7962 msgstr "Превърти надолу"
7964 #: shdoclc.rc:235
7965 msgid "Left Edge"
7966 msgstr "Най-вляво"
7968 #: shdoclc.rc:236
7969 msgid "Right Edge"
7970 msgstr "Най-вдясно"
7972 #: shdoclc.rc:238
7973 msgid "Page Left"
7974 msgstr "Страница наляво"
7976 #: shdoclc.rc:239
7977 msgid "Page Right"
7978 msgstr "Страница надясно"
7980 #: shdoclc.rc:241
7981 msgid "Scroll Left"
7982 msgstr "Превърти наляво"
7984 #: shdoclc.rc:242
7985 msgid "Scroll Right"
7986 msgstr "Превърти надясно"
7988 #: shdoclc.rc:28
7989 msgid "Wine Internet Explorer"
7990 msgstr ""
7992 #: shdoclc.rc:33
7993 #, fuzzy
7994 msgid "&w&bPage &p"
7995 msgstr "Страница нагоре"
7997 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:65
7998 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7999 msgid "Lar&ge Icons"
8000 msgstr "&Големи икони"
8002 #: shell32.rc:31 shell32.rc:46 shell32.rc:123 shell32.rc:163 taskmgr.rc:66
8003 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
8004 msgid "S&mall Icons"
8005 msgstr "&Малки икони"
8007 #: shell32.rc:32 shell32.rc:47 shell32.rc:124 shell32.rc:164
8008 msgid "&List"
8009 msgstr "&Списък"
8011 #: shell32.rc:33 shell32.rc:48 shell32.rc:125 shell32.rc:165 taskmgr.rc:67
8012 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
8013 msgid "&Details"
8014 msgstr "&Подробности"
8016 #: shell32.rc:51 winefile.rc:78
8017 msgid "Arrange &Icons"
8018 msgstr "Подреди &иконите"
8020 #: shell32.rc:53
8021 msgid "By &Name"
8022 msgstr "По &име"
8024 #: shell32.rc:54
8025 msgid "By &Type"
8026 msgstr "По &тип"
8028 #: shell32.rc:55
8029 msgid "By &Size"
8030 msgstr "По &размер"
8032 #: shell32.rc:56
8033 msgid "By &Date"
8034 msgstr "По &дата"
8036 #: shell32.rc:58
8037 msgid "&Auto Arrange"
8038 msgstr "&Автоматично подреждане"
8040 #: shell32.rc:60
8041 msgid "Line up Icons"
8042 msgstr "Подравни иконите"
8044 #: shell32.rc:65
8045 msgid "Paste as Link"
8046 msgstr "Вмъкни като връзка"
8048 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:213
8049 msgid "New"
8050 msgstr "Създай"
8052 #: shell32.rc:69
8053 msgid "New &Folder"
8054 msgstr "Нова &папка"
8056 #: shell32.rc:70
8057 msgid "New &Link"
8058 msgstr "Нова &връзка"
8060 #: shell32.rc:74
8061 msgid "Properties"
8062 msgstr "Свойства"
8064 #: shell32.rc:85
8065 #, fuzzy
8066 msgctxt "recycle bin"
8067 msgid "&Restore"
8068 msgstr "&Възстанови"
8070 #: shell32.rc:86
8071 msgid "&Erase"
8072 msgstr ""
8074 #: shell32.rc:98
8075 msgid "E&xplore"
8076 msgstr "&Разгледай"
8078 #: shell32.rc:101
8079 msgid "C&ut"
8080 msgstr "&Изрежи"
8082 #: shell32.rc:104
8083 msgid "Create &Link"
8084 msgstr "Създай &връзка"
8086 #: shell32.rc:106 regedit.rc:94
8087 msgid "&Rename"
8088 msgstr "&Преименувай"
8090 #: shell32.rc:117 notepad.rc:39 oleview.rc:38 regedit.rc:41 view.rc:34
8091 #: winefile.rc:40 winemine.rc:49 winhlp32.rc:37 wordpad.rc:40
8092 #, fuzzy
8093 msgid "E&xit"
8094 msgstr ""
8095 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8096 "&Изход\n"
8097 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8098 "Из&ход"
8100 #: shell32.rc:130
8101 msgid "&About Control Panel"
8102 msgstr ""
8104 #: shell32.rc:273 shell32.rc:288
8105 msgid "Browse for Folder"
8106 msgstr "Избор на папка"
8108 #: shell32.rc:293
8109 #, fuzzy
8110 msgid "Folder:"
8111 msgstr "Папка"
8113 #: shell32.rc:299
8114 #, fuzzy
8115 msgid "&Make New Folder"
8116 msgstr "Създай нова папка"
8118 #: shell32.rc:306
8119 msgid "Message"
8120 msgstr ""
8122 #: shell32.rc:309 shlwapi.rc:46 user32.rc:85
8123 msgid "&Yes"
8124 msgstr "&Да"
8126 #: shell32.rc:310
8127 msgid "Yes to &all"
8128 msgstr ""
8130 #: shell32.rc:311 shlwapi.rc:47 user32.rc:86
8131 msgid "&No"
8132 msgstr "&Не"
8134 #: shell32.rc:319
8135 msgid "About %s"
8136 msgstr "Относно %s"
8138 #: shell32.rc:323
8139 msgid "Wine &license"
8140 msgstr ""
8142 #: shell32.rc:328
8143 msgid "Running on %s"
8144 msgstr ""
8146 #: shell32.rc:329
8147 msgid "Wine was brought to you by:"
8148 msgstr "Wine беше създаден за вас от:"
8150 #: shell32.rc:337
8151 msgid ""
8152 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8153 "will open it for you."
8154 msgstr ""
8155 "Въведете име на програма, папка, документ или Интернет ресурс и Wine ще го "
8156 "отвори за вас."
8158 #: shell32.rc:338
8159 msgid "&Open:"
8160 msgstr ""
8162 #: shell32.rc:342 progman.rc:182 progman.rc:201 progman.rc:218 winecfg.rc:237
8163 #: winefile.rc:133
8164 msgid "&Browse..."
8165 msgstr "&Избери..."
8167 #: shell32.rc:138 shell32.rc:142 winefile.rc:108
8168 msgid "Size"
8169 msgstr "Размер"
8171 #: shell32.rc:139 regedit.rc:126
8172 msgid "Type"
8173 msgstr "Тип"
8175 #: shell32.rc:140
8176 msgid "Modified"
8177 msgstr "Променен"
8179 #: shell32.rc:141 winefile.rc:175 winefile.rc:114
8180 msgid "Attributes"
8181 msgstr "Атрибути"
8183 #: shell32.rc:143
8184 msgid "Size available"
8185 msgstr "Оставащ размер"
8187 #: shell32.rc:145
8188 msgid "Comments"
8189 msgstr "Коментар"
8191 #: shell32.rc:146
8192 msgid "Owner"
8193 msgstr "Собственик"
8195 #: shell32.rc:147
8196 msgid "Group"
8197 msgstr "Група"
8199 #: shell32.rc:148
8200 msgid "Original location"
8201 msgstr ""
8203 #: shell32.rc:149
8204 msgid "Date deleted"
8205 msgstr ""
8207 #: shell32.rc:156 winecfg.rc:95 winefile.rc:100
8208 #, fuzzy
8209 msgctxt "display name"
8210 msgid "Desktop"
8211 msgstr "Работен плот"
8213 #: shell32.rc:157 regedit.rc:203
8214 #, fuzzy
8215 msgid "My Computer"
8216 msgstr ""
8217 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8218 "Моят компютър\n"
8219 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8220 "Моя компютър"
8222 #: shell32.rc:159
8223 msgid "Control Panel"
8224 msgstr ""
8226 #: shell32.rc:166
8227 msgid "Select"
8228 msgstr "Избери"
8230 #: shell32.rc:189
8231 msgid "Restart"
8232 msgstr "Рестартиране"
8234 #: shell32.rc:190
8235 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8236 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
8238 #: shell32.rc:191
8239 msgid "Shutdown"
8240 msgstr "Изключване"
8242 #: shell32.rc:192
8243 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8244 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
8246 #: shell32.rc:203 progman.rc:83
8247 msgid "Programs"
8248 msgstr ""
8250 #: shell32.rc:204
8251 msgid "My Documents"
8252 msgstr "Моите документи"
8254 #: shell32.rc:205
8255 msgid "Favorites"
8256 msgstr ""
8258 #: shell32.rc:206
8259 msgid "StartUp"
8260 msgstr ""
8262 #: shell32.rc:207
8263 msgid "Start Menu"
8264 msgstr ""
8266 #: shell32.rc:208
8267 msgid "My Music"
8268 msgstr ""
8270 #: shell32.rc:209
8271 msgid "My Videos"
8272 msgstr ""
8274 #: shell32.rc:210
8275 #, fuzzy
8276 msgctxt "directory"
8277 msgid "Desktop"
8278 msgstr "Работен плот"
8280 #: shell32.rc:211
8281 msgid "NetHood"
8282 msgstr ""
8284 #: shell32.rc:212
8285 msgid "Templates"
8286 msgstr ""
8288 #: shell32.rc:213
8289 msgid "PrintHood"
8290 msgstr ""
8292 #: shell32.rc:214 winhlp32.rc:48
8293 msgid "History"
8294 msgstr ""
8296 #: shell32.rc:215
8297 msgid "Program Files"
8298 msgstr ""
8300 #: shell32.rc:217
8301 msgid "My Pictures"
8302 msgstr ""
8304 #: shell32.rc:218
8305 #, fuzzy
8306 msgid "Common Files"
8307 msgstr "Копиране на файлове..."
8309 #: shell32.rc:219 shell32.rc:150 shell32.rc:235
8310 msgid "Documents"
8311 msgstr ""
8313 #: shell32.rc:220
8314 msgid "Administrative Tools"
8315 msgstr ""
8317 #: shell32.rc:221
8318 msgid "Music"
8319 msgstr ""
8321 #: shell32.rc:222
8322 msgid "Pictures"
8323 msgstr ""
8325 #: shell32.rc:223
8326 msgid "Videos"
8327 msgstr ""
8329 #: shell32.rc:216
8330 msgid "Program Files (x86)"
8331 msgstr ""
8333 #: shell32.rc:224
8334 #, fuzzy
8335 msgid "Contacts"
8336 msgstr "&Съдържание"
8338 #: shell32.rc:225 winefile.rc:113
8339 msgid "Links"
8340 msgstr ""
8342 #: shell32.rc:226
8343 msgid "Slide Shows"
8344 msgstr ""
8346 #: shell32.rc:227
8347 #, fuzzy
8348 msgid "Playlists"
8349 msgstr "Възпроизведи"
8351 #: shell32.rc:151 taskmgr.rc:326
8352 msgid "Status"
8353 msgstr ""
8355 #: shell32.rc:152
8356 #, fuzzy
8357 msgid "Location"
8358 msgstr "LAN връзка"
8360 #: shell32.rc:153
8361 msgid "Model"
8362 msgstr ""
8364 #: shell32.rc:228
8365 #, fuzzy
8366 msgid "Sample Music"
8367 msgstr "Пример"
8369 #: shell32.rc:229
8370 #, fuzzy
8371 msgid "Sample Pictures"
8372 msgstr "&Съхрани изображението като..."
8374 #: shell32.rc:230
8375 msgid "Sample Playlists"
8376 msgstr ""
8378 #: shell32.rc:231
8379 #, fuzzy
8380 msgid "Sample Videos"
8381 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
8383 #: shell32.rc:232
8384 #, fuzzy
8385 msgid "Saved Games"
8386 msgstr "Съхрани &като..."
8388 #: shell32.rc:233
8389 #, fuzzy
8390 msgid "Searches"
8391 msgstr "&Търсене"
8393 #: shell32.rc:234
8394 msgid "Users"
8395 msgstr ""
8397 #: shell32.rc:236
8398 #, fuzzy
8399 msgid "Downloads"
8400 msgstr "Изтегляне..."
8402 #: shell32.rc:169
8403 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8404 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
8406 #: shell32.rc:170
8407 msgid "Error during creation of a new folder"
8408 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
8410 #: shell32.rc:171
8411 msgid "Confirm file deletion"
8412 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8414 #: shell32.rc:172
8415 msgid "Confirm folder deletion"
8416 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
8418 #: shell32.rc:173
8419 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8420 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8422 #: shell32.rc:174
8423 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8424 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8426 #: shell32.rc:181
8427 msgid "Confirm file overwrite"
8428 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8430 #: shell32.rc:180
8431 msgid ""
8432 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8433 "\n"
8434 "Do you want to replace it?"
8435 msgstr ""
8437 #: shell32.rc:175
8438 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8439 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
8441 #: shell32.rc:177
8442 msgid ""
8443 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8444 msgstr ""
8446 #: shell32.rc:176
8447 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8448 msgstr ""
8450 #: shell32.rc:178
8451 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8452 msgstr ""
8454 #: shell32.rc:179
8455 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8456 msgstr ""
8458 #: shell32.rc:186
8459 msgid ""
8460 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8461 "\n"
8462 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8463 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8464 "the folder?"
8465 msgstr ""
8467 #: shell32.rc:238
8468 msgid "New Folder"
8469 msgstr ""
8471 #: shell32.rc:240
8472 msgid "Wine Control Panel"
8473 msgstr ""
8475 #: shell32.rc:195
8476 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8477 msgstr ""
8479 #: shell32.rc:196
8480 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8481 msgstr ""
8483 #: shell32.rc:198
8484 #, fuzzy
8485 msgid "Executable files (*.exe)"
8486 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
8488 #: shell32.rc:244
8489 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8490 msgstr ""
8492 #: shell32.rc:246
8493 #, fuzzy
8494 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8495 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8497 #: shell32.rc:247
8498 #, fuzzy
8499 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8500 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8502 #: shell32.rc:248
8503 #, fuzzy
8504 msgid "Confirm deletion"
8505 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8507 #: shell32.rc:249
8508 #, fuzzy
8509 msgid ""
8510 "A file already exists at the path %1.\n"
8511 "\n"
8512 "Do you want to replace it?"
8513 msgstr ""
8514 "Файлът вече съществува.\n"
8515 "Искате ли да го замените?"
8517 #: shell32.rc:250
8518 #, fuzzy
8519 msgid ""
8520 "A folder already exists at the path %1.\n"
8521 "\n"
8522 "Do you want to replace it?"
8523 msgstr ""
8524 "Файлът вече съществува.\n"
8525 "Искате ли да го замените?"
8527 #: shell32.rc:251
8528 #, fuzzy
8529 msgid "Confirm overwrite"
8530 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8532 #: shell32.rc:268
8533 msgid ""
8534 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8535 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8536 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8537 "any later version.\n"
8538 "\n"
8539 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8540 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8541 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8542 "details.\n"
8543 "\n"
8544 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8545 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8546 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8547 msgstr ""
8549 #: shell32.rc:256
8550 #, fuzzy
8551 msgid "Wine License"
8552 msgstr "Wine Помощ"
8554 #: shell32.rc:158
8555 msgid "Trash"
8556 msgstr ""
8558 #: shlwapi.rc:38 user32.rc:71 regedit.rc:179 winecfg.rc:87 winefile.rc:97
8559 msgid "Error"
8560 msgstr "Грешка"
8562 #: shlwapi.rc:43
8563 msgid "Don't show me th&is message again"
8564 msgstr ""
8566 #: shlwapi.rc:30
8567 msgid "%d bytes"
8568 msgstr ""
8570 #: shlwapi.rc:31
8571 msgctxt "time unit: hours"
8572 msgid " hr"
8573 msgstr ""
8575 #: shlwapi.rc:32
8576 msgctxt "time unit: minutes"
8577 msgid " min"
8578 msgstr ""
8580 #: shlwapi.rc:33
8581 msgctxt "time unit: seconds"
8582 msgid " sec"
8583 msgstr ""
8585 #: urlmon.rc:32 wininet.rc:77
8586 msgid "Security Warning"
8587 msgstr ""
8589 #: urlmon.rc:35
8590 #, fuzzy
8591 msgid "Do you want to install this software?"
8592 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
8594 #: urlmon.rc:37 explorer.rc:32
8595 #, fuzzy
8596 msgid "Location:"
8597 msgstr "LAN връзка"
8599 #: urlmon.rc:39
8600 #, fuzzy
8601 msgid "Don't install"
8602 msgstr "Инсталиране..."
8604 #: urlmon.rc:43
8605 msgid ""
8606 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
8607 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
8608 msgstr ""
8610 #: urlmon.rc:51
8611 msgid "Installation of component failed: %08x"
8612 msgstr ""
8614 #: urlmon.rc:52
8615 #, fuzzy
8616 #| msgid "&Install"
8617 msgid "Install (%d)"
8618 msgstr "Инсталирай"
8620 #: urlmon.rc:53
8621 #, fuzzy
8622 #| msgid "&Install"
8623 msgid "Install"
8624 msgstr "Инсталирай"
8626 #: user32.rc:30 user32.rc:43 taskmgr.rc:138
8627 #, fuzzy
8628 msgctxt "window"
8629 msgid "&Restore"
8630 msgstr "&Възстанови"
8632 #: user32.rc:31 user32.rc:44
8633 msgid "&Move"
8634 msgstr "&Премести"
8636 #: user32.rc:32 user32.rc:45 wineconsole.rc:92
8637 msgid "&Size"
8638 msgstr "&Размер"
8640 #: user32.rc:33 user32.rc:46
8641 msgid "Mi&nimize"
8642 msgstr "&Намали"
8644 #: user32.rc:34 user32.rc:47 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8645 msgid "Ma&ximize"
8646 msgstr "&Увеличи"
8648 #: user32.rc:36
8649 msgid "&Close\tAlt+F4"
8650 msgstr "&Затвори\tAlt+F4"
8652 #: user32.rc:38
8653 msgid "&About Wine"
8654 msgstr ""
8656 #: user32.rc:49
8657 msgid "&Close\tCtrl+F4"
8658 msgstr "&Затвори\tCtrl+F4"
8660 #: user32.rc:51
8661 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
8662 msgstr ""
8664 #: user32.rc:82
8665 msgid "&Abort"
8666 msgstr "Пре&крати"
8668 #: user32.rc:83
8669 msgid "&Retry"
8670 msgstr "От&ново"
8672 #: user32.rc:84
8673 msgid "&Ignore"
8674 msgstr "&Пропусни"
8676 #: user32.rc:87
8677 msgid "&Try Again"
8678 msgstr ""
8680 #: user32.rc:88
8681 msgid "&Continue"
8682 msgstr ""
8684 #: user32.rc:94
8685 msgid "Select Window"
8686 msgstr ""
8688 #: user32.rc:72
8689 msgid "&More Windows..."
8690 msgstr "&Още прозорци..."
8692 #: wineps.rc:31
8693 msgid "Paper Si&ze:"
8694 msgstr "Раз&мер на хартията:"
8696 #: wineps.rc:39
8697 msgid "Duplex:"
8698 msgstr "Двустранно:"
8700 #: wininet.rc:42 wininet.rc:62
8701 msgid "Realm"
8702 msgstr "Област"
8704 #: wininet.rc:57
8705 msgid "Authentication Required"
8706 msgstr ""
8708 #: wininet.rc:61
8709 #, fuzzy
8710 msgid "Server"
8711 msgstr "Превърти надолу"
8713 #: wininet.rc:80
8714 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8715 msgstr ""
8717 #: wininet.rc:82
8718 #, fuzzy
8719 msgid "Do you want to continue anyway?"
8720 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
8722 #: wininet.rc:28
8723 msgid "LAN Connection"
8724 msgstr "LAN връзка"
8726 #: wininet.rc:29
8727 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8728 msgstr ""
8730 #: wininet.rc:30
8731 msgid "The date on the certificate is invalid."
8732 msgstr ""
8734 #: wininet.rc:31
8735 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8736 msgstr ""
8738 #: wininet.rc:32
8739 msgid ""
8740 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8741 msgstr ""
8743 #: winmm.rc:31
8744 msgid "The specified command was carried out."
8745 msgstr ""
8747 #: winmm.rc:32
8748 msgid "Undefined external error."
8749 msgstr ""
8751 #: winmm.rc:33
8752 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8753 msgstr ""
8755 #: winmm.rc:34
8756 msgid "The driver was not enabled."
8757 msgstr ""
8759 #: winmm.rc:35
8760 msgid ""
8761 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8762 "again."
8763 msgstr ""
8765 #: winmm.rc:36
8766 msgid "The specified device handle is invalid."
8767 msgstr ""
8769 #: winmm.rc:37
8770 msgid "There is no driver installed on your system!"
8771 msgstr ""
8773 #: winmm.rc:38 winmm.rc:64
8774 msgid ""
8775 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8776 "increase available memory, and then try again."
8777 msgstr ""
8779 #: winmm.rc:39
8780 msgid ""
8781 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8782 "which functions and messages the driver supports."
8783 msgstr ""
8785 #: winmm.rc:40
8786 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8787 msgstr ""
8789 #: winmm.rc:41
8790 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8791 msgstr ""
8793 #: winmm.rc:42
8794 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8795 msgstr ""
8797 #: winmm.rc:45
8798 msgid ""
8799 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8800 "Capabilities function to determine the supported formats."
8801 msgstr ""
8803 #: winmm.rc:46 winmm.rc:52
8804 msgid ""
8805 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8806 "device, or wait until the data is finished playing."
8807 msgstr ""
8809 #: winmm.rc:47
8810 msgid ""
8811 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8812 "header, and then try again."
8813 msgstr ""
8815 #: winmm.rc:48
8816 msgid ""
8817 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8818 "and then try again."
8819 msgstr ""
8821 #: winmm.rc:51
8822 msgid ""
8823 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8824 "header, and then try again."
8825 msgstr ""
8827 #: winmm.rc:53
8828 msgid ""
8829 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8830 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8831 msgstr ""
8833 #: winmm.rc:54
8834 msgid ""
8835 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8836 "transmitted, and then try again."
8837 msgstr ""
8839 #: winmm.rc:55 winmm.rc:128
8840 msgid ""
8841 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8842 "on the system."
8843 msgstr ""
8845 #: winmm.rc:56
8846 msgid ""
8847 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8848 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8849 msgstr ""
8851 #: winmm.rc:59
8852 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8853 msgstr ""
8855 #: winmm.rc:60
8856 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8857 msgstr ""
8859 #: winmm.rc:61
8860 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8861 msgstr ""
8863 #: winmm.rc:62
8864 msgid ""
8865 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8866 "or contact the device manufacturer."
8867 msgstr ""
8869 #: winmm.rc:63
8870 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8871 msgstr ""
8873 #: winmm.rc:65
8874 msgid ""
8875 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8876 "unique alias."
8877 msgstr ""
8879 #: winmm.rc:66
8880 msgid ""
8881 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8882 msgstr ""
8884 #: winmm.rc:67
8885 msgid "No command was specified."
8886 msgstr ""
8888 #: winmm.rc:68
8889 msgid ""
8890 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8891 "size of the buffer."
8892 msgstr ""
8894 #: winmm.rc:69
8895 msgid ""
8896 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8897 "one."
8898 msgstr ""
8900 #: winmm.rc:70
8901 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8902 msgstr ""
8904 #: winmm.rc:71
8905 msgid ""
8906 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8907 "manufacturer about obtaining a new driver."
8908 msgstr ""
8910 #: winmm.rc:72
8911 msgid ""
8912 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8913 "manufacturer about obtaining a new driver."
8914 msgstr ""
8916 #: winmm.rc:73
8917 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8918 msgstr ""
8920 #: winmm.rc:74
8921 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8922 msgstr ""
8924 #: winmm.rc:75
8925 msgid ""
8926 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8927 msgstr ""
8929 #: winmm.rc:76
8930 msgid "The device driver is not ready."
8931 msgstr ""
8933 #: winmm.rc:77
8934 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8935 msgstr ""
8937 #: winmm.rc:78
8938 msgid ""
8939 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8940 "access error."
8941 msgstr ""
8943 #: winmm.rc:79
8944 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8945 msgstr ""
8947 #: winmm.rc:80
8948 msgid ""
8949 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8950 "separately to determine which devices caused the error."
8951 msgstr ""
8953 #: winmm.rc:81
8954 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8955 msgstr ""
8957 #: winmm.rc:82
8958 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8959 msgstr ""
8961 #: winmm.rc:83
8962 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8963 msgstr ""
8965 #: winmm.rc:84
8966 msgid ""
8967 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8968 "still connected to the network."
8969 msgstr ""
8971 #: winmm.rc:85
8972 msgid ""
8973 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8974 "device name is spelled correctly."
8975 msgstr ""
8977 #: winmm.rc:86
8978 msgid ""
8979 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8980 "again."
8981 msgstr ""
8983 #: winmm.rc:87
8984 msgid ""
8985 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8986 "alias."
8987 msgstr ""
8989 #: winmm.rc:88
8990 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8991 msgstr ""
8993 #: winmm.rc:89
8994 msgid ""
8995 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8996 "parameter with each 'open' command."
8997 msgstr ""
8999 #: winmm.rc:90
9000 msgid ""
9001 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
9002 "Please supply one."
9003 msgstr ""
9005 #: winmm.rc:91
9006 msgid ""
9007 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
9008 "documentation for valid formats."
9009 msgstr ""
9011 #: winmm.rc:92
9012 msgid ""
9013 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
9014 "supply one."
9015 msgstr ""
9017 #: winmm.rc:93
9018 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
9019 msgstr ""
9021 #: winmm.rc:94
9022 msgid ""
9023 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
9024 "may be corrupt, or not in the correct format."
9025 msgstr ""
9027 #: winmm.rc:95
9028 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
9029 msgstr ""
9031 #: winmm.rc:96
9032 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
9033 msgstr ""
9035 #: winmm.rc:97
9036 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
9037 msgstr ""
9039 #: winmm.rc:98
9040 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
9041 msgstr ""
9043 #: winmm.rc:99
9044 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
9045 msgstr ""
9047 #: winmm.rc:100
9048 msgid ""
9049 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
9050 "sequence, and then try again."
9051 msgstr ""
9053 #: winmm.rc:101
9054 msgid ""
9055 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
9056 "the device is closed, and then try again."
9057 msgstr ""
9059 #: winmm.rc:102
9060 msgid ""
9061 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
9062 "characters, followed by a period and an extension."
9063 msgstr ""
9065 #: winmm.rc:103
9066 msgid ""
9067 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
9068 msgstr ""
9070 #: winmm.rc:104
9071 msgid ""
9072 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
9073 "in Control Panel to install the device."
9074 msgstr ""
9076 #: winmm.rc:105
9077 msgid ""
9078 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
9079 "restarting your computer."
9080 msgstr ""
9082 #: winmm.rc:106
9083 msgid ""
9084 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
9085 "cannot change directories."
9086 msgstr ""
9088 #: winmm.rc:107
9089 msgid ""
9090 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
9091 "change drives."
9092 msgstr ""
9094 #: winmm.rc:108
9095 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
9096 msgstr ""
9098 #: winmm.rc:109
9099 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
9100 msgstr ""
9102 #: winmm.rc:110
9103 msgid ""
9104 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
9105 msgstr ""
9107 #: winmm.rc:111
9108 msgid ""
9109 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9110 "until a wave device is free, and then try again."
9111 msgstr ""
9113 #: winmm.rc:112
9114 msgid ""
9115 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9116 "until the device is free, and then try again."
9117 msgstr ""
9119 #: winmm.rc:113
9120 msgid ""
9121 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9122 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9123 msgstr ""
9125 #: winmm.rc:114
9126 msgid ""
9127 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9128 "until the device is free, and then try again."
9129 msgstr ""
9131 #: winmm.rc:115
9132 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9133 msgstr ""
9135 #: winmm.rc:116
9136 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9137 msgstr ""
9139 #: winmm.rc:117
9140 msgid ""
9141 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9142 "the Drivers option to install the wave device."
9143 msgstr ""
9145 #: winmm.rc:118
9146 msgid ""
9147 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9148 "format."
9149 msgstr ""
9151 #: winmm.rc:119
9152 msgid ""
9153 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9154 "the Drivers option to install the wave device."
9155 msgstr ""
9157 #: winmm.rc:120
9158 msgid ""
9159 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9160 "format."
9161 msgstr ""
9163 #: winmm.rc:125
9164 msgid ""
9165 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9166 "You can't use them together."
9167 msgstr ""
9169 #: winmm.rc:127
9170 msgid ""
9171 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9172 "again."
9173 msgstr ""
9175 #: winmm.rc:130
9176 msgid ""
9177 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9178 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9179 msgstr ""
9181 #: winmm.rc:129
9182 msgid "An error occurred with the specified port."
9183 msgstr ""
9185 #: winmm.rc:132
9186 msgid ""
9187 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9188 "these applications; then, try again."
9189 msgstr ""
9191 #: winmm.rc:131
9192 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9193 msgstr ""
9195 #: winmm.rc:126
9196 msgid ""
9197 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9198 "Control Panel to install a MIDI driver."
9199 msgstr ""
9201 #: winmm.rc:121
9202 msgid "There is no display window."
9203 msgstr ""
9205 #: winmm.rc:122
9206 msgid "Could not create or use window."
9207 msgstr ""
9209 #: winmm.rc:123
9210 msgid ""
9211 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9212 "check your disk or network connection."
9213 msgstr ""
9215 #: winmm.rc:124
9216 msgid ""
9217 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9218 "are still connected to the network."
9219 msgstr ""
9221 #: winspool.rc:37
9222 msgid "Print to File"
9223 msgstr "Печат във файл"
9225 #: winspool.rc:40
9226 msgid "&Output File Name:"
9227 msgstr "&Име на файл:"
9229 #: winspool.rc:31
9230 #, fuzzy
9231 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
9232 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
9234 #: winspool.rc:32
9235 msgid "Unable to create the output file."
9236 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
9238 #: wldap32.rc:30
9239 msgid "Success"
9240 msgstr ""
9242 #: wldap32.rc:31
9243 msgid "Operations Error"
9244 msgstr ""
9246 #: wldap32.rc:32
9247 msgid "Protocol Error"
9248 msgstr ""
9250 #: wldap32.rc:33
9251 msgid "Time Limit Exceeded"
9252 msgstr ""
9254 #: wldap32.rc:34
9255 msgid "Size Limit Exceeded"
9256 msgstr ""
9258 #: wldap32.rc:35
9259 msgid "Compare False"
9260 msgstr ""
9262 #: wldap32.rc:36
9263 msgid "Compare True"
9264 msgstr ""
9266 #: wldap32.rc:37
9267 msgid "Authentication Method Not Supported"
9268 msgstr ""
9270 #: wldap32.rc:38
9271 msgid "Strong Authentication Required"
9272 msgstr ""
9274 #: wldap32.rc:39
9275 msgid "Referral (v2)"
9276 msgstr ""
9278 #: wldap32.rc:40
9279 msgid "Referral"
9280 msgstr ""
9282 #: wldap32.rc:41
9283 msgid "Administration Limit Exceeded"
9284 msgstr ""
9286 #: wldap32.rc:42
9287 msgid "Unavailable Critical Extension"
9288 msgstr ""
9290 #: wldap32.rc:43
9291 msgid "Confidentiality Required"
9292 msgstr ""
9294 #: wldap32.rc:46
9295 msgid "No Such Attribute"
9296 msgstr ""
9298 #: wldap32.rc:47
9299 msgid "Undefined Type"
9300 msgstr ""
9302 #: wldap32.rc:48
9303 msgid "Inappropriate Matching"
9304 msgstr ""
9306 #: wldap32.rc:49
9307 msgid "Constraint Violation"
9308 msgstr ""
9310 #: wldap32.rc:50
9311 msgid "Attribute Or Value Exists"
9312 msgstr ""
9314 #: wldap32.rc:51
9315 msgid "Invalid Syntax"
9316 msgstr ""
9318 #: wldap32.rc:62
9319 msgid "No Such Object"
9320 msgstr ""
9322 #: wldap32.rc:63
9323 msgid "Alias Problem"
9324 msgstr ""
9326 #: wldap32.rc:64
9327 msgid "Invalid DN Syntax"
9328 msgstr ""
9330 #: wldap32.rc:65
9331 msgid "Is Leaf"
9332 msgstr ""
9334 #: wldap32.rc:66
9335 msgid "Alias Dereference Problem"
9336 msgstr ""
9338 #: wldap32.rc:78
9339 msgid "Inappropriate Authentication"
9340 msgstr ""
9342 #: wldap32.rc:79
9343 msgid "Invalid Credentials"
9344 msgstr ""
9346 #: wldap32.rc:80
9347 msgid "Insufficient Rights"
9348 msgstr ""
9350 #: wldap32.rc:81
9351 msgid "Busy"
9352 msgstr ""
9354 #: wldap32.rc:82
9355 msgid "Unavailable"
9356 msgstr ""
9358 #: wldap32.rc:83
9359 msgid "Unwilling To Perform"
9360 msgstr ""
9362 #: wldap32.rc:84
9363 msgid "Loop Detected"
9364 msgstr ""
9366 #: wldap32.rc:90
9367 msgid "Sort Control Missing"
9368 msgstr ""
9370 #: wldap32.rc:91
9371 msgid "Index range error"
9372 msgstr ""
9374 #: wldap32.rc:94
9375 msgid "Naming Violation"
9376 msgstr ""
9378 #: wldap32.rc:95
9379 msgid "Object Class Violation"
9380 msgstr ""
9382 #: wldap32.rc:96
9383 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9384 msgstr ""
9386 #: wldap32.rc:97
9387 msgid "Not allowed on RDN"
9388 msgstr ""
9390 #: wldap32.rc:98
9391 msgid "Already Exists"
9392 msgstr ""
9394 #: wldap32.rc:99
9395 msgid "No Object Class Mods"
9396 msgstr ""
9398 #: wldap32.rc:100
9399 msgid "Results Too Large"
9400 msgstr ""
9402 #: wldap32.rc:101
9403 msgid "Affects Multiple DSAs"
9404 msgstr ""
9406 #: wldap32.rc:111
9407 #, fuzzy
9408 msgid "Server Down"
9409 msgstr "Превърти надолу"
9411 #: wldap32.rc:112
9412 msgid "Local Error"
9413 msgstr ""
9415 #: wldap32.rc:113
9416 #, fuzzy
9417 msgid "Encoding Error"
9418 msgstr "Ко&дировка"
9420 #: wldap32.rc:114
9421 msgid "Decoding Error"
9422 msgstr ""
9424 #: wldap32.rc:115
9425 msgid "Timeout"
9426 msgstr ""
9428 #: wldap32.rc:116
9429 msgid "Auth Unknown"
9430 msgstr ""
9432 #: wldap32.rc:117
9433 msgid "Filter Error"
9434 msgstr ""
9436 #: wldap32.rc:118
9437 msgid "User Canceled"
9438 msgstr ""
9440 #: wldap32.rc:119
9441 msgid "Parameter Error"
9442 msgstr ""
9444 #: wldap32.rc:120
9445 msgid "No Memory"
9446 msgstr ""
9448 #: wldap32.rc:121
9449 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9450 msgstr ""
9452 #: wldap32.rc:122
9453 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9454 msgstr ""
9456 #: wldap32.rc:123
9457 msgid "Specified control was not found in message"
9458 msgstr ""
9460 #: wldap32.rc:124
9461 msgid "No result present in message"
9462 msgstr ""
9464 #: wldap32.rc:125
9465 msgid "More results returned"
9466 msgstr ""
9468 #: wldap32.rc:126
9469 msgid "Loop while handling referrals"
9470 msgstr ""
9472 #: wldap32.rc:127
9473 msgid "Referral hop limit exceeded"
9474 msgstr ""
9476 #: attrib.rc:30 cmd.rc:327
9477 msgid ""
9478 "Not Yet Implemented\n"
9479 "\n"
9480 msgstr ""
9482 #: attrib.rc:31 cmd.rc:330
9483 #, fuzzy
9484 msgid "%1: File Not Found\n"
9485 msgstr "Файлът не е намерен"
9487 #: attrib.rc:50
9488 msgid ""
9489 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9490 "\n"
9491 "Syntax:\n"
9492 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9493 "       [/S [/D]]\n"
9494 "\n"
9495 "Where:\n"
9496 "\n"
9497 "  +   Sets an attribute.\n"
9498 "  -   Clears an attribute.\n"
9499 "  R   Read-only file attribute.\n"
9500 "  A   Archive file attribute.\n"
9501 "  S   System file attribute.\n"
9502 "  H   Hidden file attribute.\n"
9503 "  [drive:][path][filename]\n"
9504 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9505 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9506 "  /D  Processes folders as well.\n"
9507 msgstr ""
9509 #: clock.rc:32
9510 msgid "Ana&log"
9511 msgstr ""
9513 #: clock.rc:33
9514 msgid "Digi&tal"
9515 msgstr ""
9517 #: clock.rc:35 notepad.rc:53 winecfg.rc:292 winefile.rc:63 wordpad.rc:84
9518 msgid "&Font..."
9519 msgstr "&Шрифт..."
9521 #: clock.rc:37
9522 msgid "&Without Titlebar"
9523 msgstr ""
9525 #: clock.rc:39
9526 msgid "&Seconds"
9527 msgstr ""
9529 #: clock.rc:40
9530 msgid "&Date"
9531 msgstr ""
9533 #: clock.rc:42 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9534 msgid "&Always on Top"
9535 msgstr ""
9537 #: clock.rc:45
9538 msgid "&About Clock"
9539 msgstr ""
9541 #: clock.rc:51
9542 msgid "Clock"
9543 msgstr ""
9545 #: cmd.rc:40
9546 msgid ""
9547 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9548 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9549 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9550 "called procedure.\n"
9551 "\n"
9552 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9553 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9554 msgstr ""
9556 #: cmd.rc:43
9557 msgid ""
9558 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9559 "default directory.\n"
9560 msgstr ""
9562 #: cmd.rc:44
9563 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
9564 msgstr ""
9566 #: cmd.rc:46
9567 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9568 msgstr ""
9570 #: cmd.rc:48
9571 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9572 msgstr ""
9574 #: cmd.rc:49
9575 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9576 msgstr ""
9578 #: cmd.rc:50
9579 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9580 msgstr ""
9582 #: cmd.rc:51
9583 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9584 msgstr ""
9586 #: cmd.rc:52
9587 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9588 msgstr ""
9590 #: cmd.rc:62
9591 msgid ""
9592 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9593 "\n"
9594 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9595 "on the terminal device before they are executed.\n"
9596 "\n"
9597 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9598 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9599 "preceding it with an @ sign.\n"
9600 msgstr ""
9602 #: cmd.rc:64
9603 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9604 msgstr ""
9606 #: cmd.rc:71
9607 msgid ""
9608 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9609 "\n"
9610 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9611 "\n"
9612 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
9613 msgstr ""
9615 #: cmd.rc:83
9616 msgid ""
9617 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9618 "batch file.\n"
9619 "\n"
9620 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9621 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9622 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9623 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9624 "label terminates the batch file execution.\n"
9625 "\n"
9626 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9627 msgstr ""
9629 #: cmd.rc:86
9630 msgid ""
9631 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9632 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9633 msgstr ""
9635 #: cmd.rc:96
9636 msgid ""
9637 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9638 "\n"
9639 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9640 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9641 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9642 "\n"
9643 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9644 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9645 msgstr ""
9647 #: cmd.rc:102
9648 msgid ""
9649 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9650 "\n"
9651 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9652 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9653 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9654 msgstr ""
9656 #: cmd.rc:105
9657 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9658 msgstr ""
9660 #: cmd.rc:106
9661 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9662 msgstr ""
9664 #: cmd.rc:113
9665 msgid ""
9666 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9667 "\n"
9668 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9669 "subdirectories\n"
9670 "below the item are moved as well.\n"
9671 "\n"
9672 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9673 msgstr ""
9675 #: cmd.rc:124
9676 msgid ""
9677 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9678 "\n"
9679 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9680 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9681 "PATH command with the new value.\n"
9682 "\n"
9683 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9684 "variable, for example:\n"
9685 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9686 msgstr ""
9688 #: cmd.rc:130
9689 msgid ""
9690 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9691 "\n"
9692 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9693 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9694 msgstr ""
9696 #: cmd.rc:151
9697 msgid ""
9698 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9699 "\n"
9700 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9701 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9702 "\n"
9703 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9704 "\n"
9705 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9706 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9707 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9708 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9709 "\n"
9710 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9711 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9712 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9713 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9714 "\n"
9715 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9716 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9717 msgstr ""
9719 #: cmd.rc:155
9720 msgid ""
9721 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
9722 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9723 msgstr ""
9725 #: cmd.rc:158
9726 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9727 msgstr ""
9729 #: cmd.rc:159
9730 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9731 msgstr ""
9733 #: cmd.rc:161
9734 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
9735 msgstr ""
9737 #: cmd.rc:162
9738 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
9739 msgstr ""
9741 #: cmd.rc:206
9742 msgid ""
9743 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9744 "\n"
9745 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9746 "\n"
9747 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9748 "\n"
9749 "SET <variable>=<value>\n"
9750 "\n"
9751 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9752 "space before the equals sign, nor can the variable name\n"
9753 "have embedded spaces.\n"
9754 "\n"
9755 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9756 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9757 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9758 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9759 msgstr ""
9761 #: cmd.rc:211
9762 msgid ""
9763 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9764 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9765 "if called from the command line.\n"
9766 msgstr ""
9768 #: cmd.rc:188 start.rc:53
9769 msgid ""
9770 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9771 "with that suffix.\n"
9772 "Usage:\n"
9773 "start [options] program_filename [...]\n"
9774 "start [options] document_filename\n"
9775 "\n"
9776 "Options:\n"
9777 "\"title\"      Specifies the title of the child windows.\n"
9778 "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
9779 "/b           Don't create a new console for the program.\n"
9780 "/i           Start the program with fresh environment variables.\n"
9781 "/min         Start the program minimized.\n"
9782 "/max         Start the program maximized.\n"
9783 "/low         Start the program in the idle priority class.\n"
9784 "/normal      Start the program in the normal priority class.\n"
9785 "/high        Start the program in the high priority class.\n"
9786 "/realtime    Start the program in the realtime priority class.\n"
9787 "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
9788 "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
9789 "/node n      Start the program on the specified NUMA node.\n"
9790 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
9791 "/wait        Wait for the started program to finish, then exit with its exit "
9792 "code.\n"
9793 "/unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9794 "/ProgIDOpen  Open a document using the specified progID.\n"
9795 "/?           Display this help and exit.\n"
9796 msgstr ""
9798 #: cmd.rc:213
9799 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9800 msgstr ""
9802 #: cmd.rc:215
9803 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
9804 msgstr ""
9806 #: cmd.rc:219
9807 msgid ""
9808 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9809 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9810 msgstr ""
9812 #: cmd.rc:228
9813 msgid ""
9814 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9815 "\n"
9816 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
9817 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
9818 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9819 "\n"
9820 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9821 msgstr ""
9823 #: cmd.rc:231
9824 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9825 msgstr ""
9827 #: cmd.rc:233
9828 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9829 msgstr ""
9831 #: cmd.rc:237
9832 msgid ""
9833 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9834 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9835 msgstr ""
9837 #: cmd.rc:245
9838 msgid ""
9839 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9840 "\n"
9841 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9842 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9843 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9844 "settings are restored.\n"
9845 msgstr ""
9847 #: cmd.rc:248
9848 msgid ""
9849 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a\n"
9850 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9851 msgstr ""
9853 #: cmd.rc:250
9854 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
9855 msgstr ""
9857 #: cmd.rc:258
9858 msgid ""
9859 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
9860 "\n"
9861 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9862 "\n"
9863 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9864 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9865 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9866 "association, if any.\n"
9867 msgstr ""
9869 #: cmd.rc:269
9870 msgid ""
9871 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
9872 "\n"
9873 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9874 "\n"
9875 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9876 "currently defined.\n"
9877 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9878 "if any.\n"
9879 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9880 "associated to the specified file type.\n"
9881 msgstr ""
9883 #: cmd.rc:271
9884 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9885 msgstr ""
9887 #: cmd.rc:275
9888 msgid ""
9889 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9890 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9891 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9892 msgstr ""
9894 #: cmd.rc:279
9895 msgid ""
9896 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9897 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9898 msgstr ""
9900 #: cmd.rc:317
9901 msgid ""
9902 "CMD built-in commands are:\n"
9903 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9904 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9905 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9906 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9907 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9908 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9909 "COPY\t\tCopy file\n"
9910 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9911 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9912 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9913 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9914 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9915 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9916 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9917 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9918 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9919 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9920 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9921 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9922 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9923 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9924 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9925 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9926 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9927 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9928 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9929 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9930 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
9931 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9932 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9933 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9934 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9935 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9936 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9937 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9938 "\n"
9939 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9940 msgstr ""
9942 #: cmd.rc:319
9943 msgid "Are you sure?"
9944 msgstr ""
9946 #: cmd.rc:320 xcopy.rc:43
9947 msgctxt "Yes key"
9948 msgid "Y"
9949 msgstr ""
9951 #: cmd.rc:321 xcopy.rc:44
9952 msgctxt "No key"
9953 msgid "N"
9954 msgstr ""
9956 #: cmd.rc:322
9957 msgid "File association missing for extension %1\n"
9958 msgstr ""
9960 #: cmd.rc:323
9961 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9962 msgstr ""
9964 #: cmd.rc:324
9965 msgid "Overwrite %1?"
9966 msgstr ""
9968 #: cmd.rc:325
9969 msgid "More..."
9970 msgstr ""
9972 #: cmd.rc:326
9973 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9974 msgstr ""
9976 #: cmd.rc:328
9977 msgid "Argument missing\n"
9978 msgstr ""
9980 #: cmd.rc:329
9981 msgid "Syntax error\n"
9982 msgstr ""
9984 #: cmd.rc:331
9985 #, fuzzy
9986 msgid "No help available for %1\n"
9987 msgstr "Не е наличен; "
9989 #: cmd.rc:332
9990 msgid "Target to GOTO not found\n"
9991 msgstr ""
9993 #: cmd.rc:333
9994 msgid "Current Date is %1\n"
9995 msgstr ""
9997 #: cmd.rc:334
9998 msgid "Current Time is %1\n"
9999 msgstr ""
10001 #: cmd.rc:335
10002 msgid "Enter new date: "
10003 msgstr ""
10005 #: cmd.rc:336
10006 msgid "Enter new time: "
10007 msgstr ""
10009 #: cmd.rc:337
10010 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
10011 msgstr ""
10013 #: cmd.rc:338 xcopy.rc:41
10014 msgid "Failed to open '%1'\n"
10015 msgstr ""
10017 #: cmd.rc:339
10018 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
10019 msgstr ""
10021 #: cmd.rc:340 xcopy.rc:45
10022 msgctxt "All key"
10023 msgid "A"
10024 msgstr ""
10026 #: cmd.rc:341
10027 #, fuzzy
10028 msgid "Delete %1?"
10029 msgstr "Из&трий"
10031 #: cmd.rc:342
10032 msgid "Echo is %1\n"
10033 msgstr ""
10035 #: cmd.rc:343
10036 msgid "Verify is %1\n"
10037 msgstr ""
10039 #: cmd.rc:344
10040 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10041 msgstr ""
10043 #: cmd.rc:345
10044 msgid "Parameter error\n"
10045 msgstr ""
10047 #: cmd.rc:346
10048 msgid ""
10049 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10050 "\n"
10051 msgstr ""
10053 #: cmd.rc:347
10054 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
10055 msgstr ""
10057 #: cmd.rc:348
10058 msgid "PATH not found\n"
10059 msgstr ""
10061 #: cmd.rc:349
10062 msgid "Press any key to continue... "
10063 msgstr ""
10065 #: cmd.rc:350
10066 msgid "Wine Command Prompt"
10067 msgstr ""
10069 #: cmd.rc:351
10070 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
10071 msgstr ""
10073 #: cmd.rc:352
10074 msgid "More? "
10075 msgstr ""
10077 #: cmd.rc:353
10078 msgid "The input line is too long.\n"
10079 msgstr ""
10081 #: cmd.rc:354
10082 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10083 msgstr ""
10085 #: cmd.rc:355
10086 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10087 msgstr ""
10089 #: cmd.rc:356
10090 msgid " (Yes|No)"
10091 msgstr ""
10093 #: cmd.rc:357
10094 msgid " (Yes|No|All)"
10095 msgstr ""
10097 #: cmd.rc:358
10098 msgid ""
10099 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
10100 msgstr ""
10102 #: cmd.rc:359
10103 msgid "Division by zero error.\n"
10104 msgstr ""
10106 #: cmd.rc:360
10107 msgid "Expected an operand.\n"
10108 msgstr ""
10110 #: cmd.rc:361
10111 msgid "Expected an operator.\n"
10112 msgstr ""
10114 #: cmd.rc:362
10115 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
10116 msgstr ""
10118 #: cmd.rc:363
10119 msgid ""
10120 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
10121 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
10122 msgstr ""
10124 #: dxdiag.rc:30
10125 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10126 msgstr ""
10128 #: dxdiag.rc:31
10129 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10130 msgstr ""
10132 #: explorer.rc:31
10133 #, fuzzy
10134 msgid "Wine Explorer"
10135 msgstr "&Разгледай"
10137 #: explorer.rc:33
10138 #, fuzzy
10139 #| msgid "Restart"
10140 msgid "Start"
10141 msgstr "Рестартиране"
10143 #: explorer.rc:34 winefile.rc:36
10144 msgid "&Run..."
10145 msgstr ""
10147 #: hostname.rc:30
10148 msgid "Usage: hostname\n"
10149 msgstr ""
10151 #: hostname.rc:31
10152 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10153 msgstr ""
10155 #: hostname.rc:32
10156 msgid ""
10157 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10158 "utility.\n"
10159 msgstr ""
10161 #: ipconfig.rc:30
10162 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10163 msgstr ""
10165 #: ipconfig.rc:31
10166 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10167 msgstr ""
10169 #: ipconfig.rc:32
10170 msgid "%1 adapter %2\n"
10171 msgstr ""
10173 #: ipconfig.rc:33
10174 msgid "Ethernet"
10175 msgstr ""
10177 #: ipconfig.rc:35
10178 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10179 msgstr ""
10181 #: ipconfig.rc:36
10182 msgid "IPv4 address"
10183 msgstr ""
10185 #: ipconfig.rc:37
10186 msgid "Hostname"
10187 msgstr ""
10189 #: ipconfig.rc:38
10190 msgid "Node type"
10191 msgstr ""
10193 #: ipconfig.rc:39
10194 msgid "Broadcast"
10195 msgstr ""
10197 #: ipconfig.rc:40
10198 msgid "Peer-to-peer"
10199 msgstr ""
10201 #: ipconfig.rc:41
10202 msgid "Mixed"
10203 msgstr ""
10205 #: ipconfig.rc:42
10206 msgid "Hybrid"
10207 msgstr ""
10209 #: ipconfig.rc:43
10210 msgid "IP routing enabled"
10211 msgstr ""
10213 #: ipconfig.rc:45
10214 msgid "Physical address"
10215 msgstr ""
10217 #: ipconfig.rc:46
10218 msgid "DHCP enabled"
10219 msgstr ""
10221 #: ipconfig.rc:49
10222 msgid "Default gateway"
10223 msgstr ""
10225 #: ipconfig.rc:50
10226 msgid "IPv6 address"
10227 msgstr ""
10229 #: net.rc:30
10230 msgid ""
10231 "The syntax of this command is:\n"
10232 "\n"
10233 "NET command [arguments]\n"
10234 "    -or-\n"
10235 "NET command /HELP\n"
10236 "\n"
10237 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10238 msgstr ""
10240 #: net.rc:31
10241 msgid ""
10242 "The syntax of this command is:\n"
10243 "\n"
10244 "NET START [service]\n"
10245 "\n"
10246 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10247 "'service' is the name of the service to start.\n"
10248 msgstr ""
10250 #: net.rc:32
10251 msgid ""
10252 "The syntax of this command is:\n"
10253 "\n"
10254 "NET STOP service\n"
10255 "\n"
10256 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10257 msgstr ""
10259 #: net.rc:33
10260 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10261 msgstr ""
10263 #: net.rc:34
10264 msgid "Could not stop service %1\n"
10265 msgstr ""
10267 #: net.rc:35
10268 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10269 msgstr ""
10271 #: net.rc:36
10272 msgid "Could not get handle to service.\n"
10273 msgstr ""
10275 #: net.rc:37
10276 msgid "The %1 service is starting.\n"
10277 msgstr ""
10279 #: net.rc:38
10280 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10281 msgstr ""
10283 #: net.rc:39
10284 #, fuzzy
10285 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10286 msgstr "Оставащ размер"
10288 #: net.rc:40
10289 #, fuzzy
10290 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10291 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
10293 #: net.rc:41
10294 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10295 msgstr ""
10297 #: net.rc:42
10298 #, fuzzy
10299 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10300 msgstr "Оставащ размер"
10302 #: net.rc:44
10303 msgid "There are no entries in the list.\n"
10304 msgstr ""
10306 #: net.rc:45
10307 msgid ""
10308 "\n"
10309 "Status  Local   Remote\n"
10310 "---------------------------------------------------------------\n"
10311 msgstr ""
10313 #: net.rc:46
10314 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10315 msgstr ""
10317 #: net.rc:48
10318 #, fuzzy
10319 msgid "Paused"
10320 msgstr "Преустановено; "
10322 #: net.rc:49
10323 #, fuzzy
10324 msgid "Disconnected"
10325 msgstr "Файлът не е намерен"
10327 #: net.rc:50
10328 #, fuzzy
10329 msgid "A network error occurred"
10330 msgstr "Появи се грешка при печатането."
10332 #: net.rc:51
10333 #, fuzzy
10334 msgid "Connection is being made"
10335 msgstr "LAN връзка"
10337 #: net.rc:52
10338 msgid "Reconnecting"
10339 msgstr ""
10341 #: net.rc:43
10342 msgid "The following services are running:\n"
10343 msgstr ""
10345 #: netstat.rc:30
10346 #, fuzzy
10347 #| msgid "LAN Connection"
10348 msgid "Active Connections"
10349 msgstr "LAN връзка"
10351 #: netstat.rc:31
10352 msgid "Proto"
10353 msgstr ""
10355 #: netstat.rc:32
10356 #, fuzzy
10357 msgid "Local Address"
10358 msgstr "Локален порт"
10360 #: netstat.rc:33
10361 msgid "Foreign Address"
10362 msgstr ""
10364 #: netstat.rc:34
10365 #, fuzzy
10366 #| msgid "Status:"
10367 msgid "State"
10368 msgstr "Състояние:"
10370 #: netstat.rc:35
10371 #, fuzzy
10372 msgid "Interface Statistics"
10373 msgstr "Файлът не е намерен"
10375 #: netstat.rc:36
10376 msgid "Sent"
10377 msgstr ""
10379 #: netstat.rc:37
10380 msgid "Received"
10381 msgstr ""
10383 #: netstat.rc:38
10384 msgid "Bytes"
10385 msgstr ""
10387 #: netstat.rc:39
10388 msgid "Unicast packets"
10389 msgstr ""
10391 #: netstat.rc:40
10392 msgid "Non-unicast packets"
10393 msgstr ""
10395 #: netstat.rc:41
10396 msgid "Discards"
10397 msgstr ""
10399 #: netstat.rc:42
10400 #, fuzzy
10401 #| msgid "Error"
10402 msgid "Errors"
10403 msgstr "Грешка"
10405 #: netstat.rc:43
10406 #, fuzzy
10407 msgid "Unknown protocols"
10408 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
10410 #: netstat.rc:44
10411 msgid "TCP Statistics for IPv4"
10412 msgstr ""
10414 #: netstat.rc:45
10415 #, fuzzy
10416 #| msgid "LAN Connection"
10417 msgid "Active Opens"
10418 msgstr "LAN връзка"
10420 #: netstat.rc:46
10421 msgid "Passive Opens"
10422 msgstr ""
10424 #: netstat.rc:47
10425 #, fuzzy
10426 #| msgid "LAN Connection"
10427 msgid "Failed Connection Attempts"
10428 msgstr "LAN връзка"
10430 #: netstat.rc:48
10431 #, fuzzy
10432 #| msgid "LAN Connection"
10433 msgid "Reset Connections"
10434 msgstr "LAN връзка"
10436 #: netstat.rc:49
10437 #, fuzzy
10438 #| msgid "LAN Connection"
10439 msgid "Current Connections"
10440 msgstr "LAN връзка"
10442 #: netstat.rc:50
10443 msgid "Segments Received"
10444 msgstr ""
10446 #: netstat.rc:51
10447 msgid "Segments Sent"
10448 msgstr ""
10450 #: netstat.rc:52
10451 msgid "Segments Retransmitted"
10452 msgstr ""
10454 #: netstat.rc:53
10455 msgid "UDP Statistics for IPv4"
10456 msgstr ""
10458 #: netstat.rc:54
10459 msgid "Datagrams Received"
10460 msgstr ""
10462 #: netstat.rc:55
10463 #, fuzzy
10464 #| msgid "Local Port"
10465 msgid "No Ports"
10466 msgstr "Локален порт"
10468 #: netstat.rc:56
10469 #, fuzzy
10470 #| msgid "Error"
10471 msgid "Receive Errors"
10472 msgstr "Грешка"
10474 #: netstat.rc:57
10475 msgid "Datagrams Sent"
10476 msgstr ""
10478 #: notepad.rc:30
10479 msgid "&New\tCtrl+N"
10480 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
10482 #: notepad.rc:31 wordpad.rc:32
10483 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10484 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
10486 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
10487 msgid "&Save\tCtrl+S"
10488 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
10490 #: notepad.rc:35 regedit.rc:39 wordpad.rc:36
10491 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10492 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10494 #: notepad.rc:36 wordpad.rc:38
10495 msgid "Page Se&tup..."
10496 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
10498 #: notepad.rc:37
10499 msgid "P&rinter Setup..."
10500 msgstr "Настро&йки на печатането..."
10502 #: notepad.rc:41 regedit.rc:43 wineconsole.rc:28 winhlp32.rc:39 wordpad.rc:42
10503 msgid "&Edit"
10504 msgstr "&Редактиране"
10506 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:44
10507 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10508 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
10510 #: notepad.rc:44 wordpad.rc:47
10511 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10512 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
10514 #: notepad.rc:45 wordpad.rc:48
10515 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10516 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
10518 #: notepad.rc:46 wordpad.rc:49
10519 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10520 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
10522 #: notepad.rc:47 progman.rc:37 regedit.rc:58 regedit.rc:93 regedit.rc:109
10523 #: winefile.rc:32
10524 #, fuzzy
10525 msgid "&Delete\tDel"
10526 msgstr ""
10527 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10528 "Из&трий\tDel\n"
10529 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10530 "&Изтрий\tDel"
10532 #: notepad.rc:49
10533 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10534 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
10536 #: notepad.rc:50
10537 msgid "&Time/Date\tF5"
10538 msgstr "Време/&Дата\tF5"
10540 #: notepad.rc:52
10541 msgid "&Wrap long lines"
10542 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
10544 #: notepad.rc:56
10545 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10546 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
10548 #: notepad.rc:57
10549 msgid "&Search next\tF3"
10550 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10552 #: notepad.rc:58 wordpad.rc:55
10553 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10554 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
10556 #: notepad.rc:61 progman.rc:56 regedit.rc:81 winefile.rc:83
10557 #, fuzzy
10558 msgid "&Contents\tF1"
10559 msgstr "&Съдържание"
10561 #: notepad.rc:62
10562 msgid "&About Notepad"
10563 msgstr ""
10565 #: notepad.rc:100
10566 msgid "Page Setup"
10567 msgstr "Настройки на страницата"
10569 #: notepad.rc:102
10570 msgid "&Header:"
10571 msgstr "&Горен колонтитул:"
10573 #: notepad.rc:104
10574 msgid "&Footer:"
10575 msgstr "&Долен колонтитул:"
10577 #: notepad.rc:107
10578 #, fuzzy
10579 msgid "Margins (millimeters)"
10580 msgstr "&Граници:"
10582 #: notepad.rc:108
10583 msgid "&Left:"
10584 msgstr "До&лна:"
10586 #: notepad.rc:110
10587 msgid "&Top:"
10588 msgstr "Го&рна:"
10590 #: notepad.rc:126
10591 #, fuzzy
10592 msgid "Encoding:"
10593 msgstr "Ко&дировка"
10595 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:281
10596 msgctxt "accelerator Select All"
10597 msgid "A"
10598 msgstr "A"
10600 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:283
10601 msgctxt "accelerator Copy"
10602 msgid "C"
10603 msgstr "C"
10605 #: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:279
10606 msgctxt "accelerator Find"
10607 msgid "F"
10608 msgstr "F"
10610 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:280
10611 msgctxt "accelerator Replace"
10612 msgid "H"
10613 msgstr "H"
10615 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:289
10616 msgctxt "accelerator New"
10617 msgid "N"
10618 msgstr "N"
10620 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:290
10621 msgctxt "accelerator Open"
10622 msgid "O"
10623 msgstr "O"
10625 #: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:292
10626 msgctxt "accelerator Print"
10627 msgid "P"
10628 msgstr "P"
10630 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:291
10631 msgctxt "accelerator Save"
10632 msgid "S"
10633 msgstr "S"
10635 #: notepad.rc:140
10636 msgctxt "accelerator Paste"
10637 msgid "V"
10638 msgstr "V"
10640 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:282
10641 msgctxt "accelerator Cut"
10642 msgid "X"
10643 msgstr "X"
10645 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:284
10646 msgctxt "accelerator Undo"
10647 msgid "Z"
10648 msgstr "Z"
10650 #: notepad.rc:69
10651 msgid "Page &p"
10652 msgstr ""
10654 #: notepad.rc:71
10655 msgid "Notepad"
10656 msgstr "Бележник"
10658 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
10659 msgid "ERROR"
10660 msgstr "ГРЕШКА"
10662 #: notepad.rc:74
10663 msgid "Untitled"
10664 msgstr "(неозаглавен)"
10666 #: notepad.rc:77 winedbg.rc:41
10667 msgid "Text files (*.txt)"
10668 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
10670 #: notepad.rc:80
10671 msgid ""
10672 "File '%s' does not exist.\n"
10673 "\n"
10674 "Do you want to create a new file?"
10675 msgstr ""
10676 "Файлът '%s' не съществува.\n"
10677 "\n"
10678 "Искате ли да създадете нов файл?"
10680 #: notepad.rc:82
10681 msgid ""
10682 "File '%s' has been modified.\n"
10683 "\n"
10684 "Would you like to save the changes?"
10685 msgstr ""
10686 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
10687 "\n"
10688 "Искате ли да съхраните промените?"
10690 #: notepad.rc:83
10691 msgid "'%s' could not be found."
10692 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
10694 #: notepad.rc:85
10695 msgid "Unicode (UTF-16)"
10696 msgstr ""
10698 #: notepad.rc:86
10699 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10700 msgstr ""
10702 #: notepad.rc:87
10703 msgid "Unicode (UTF-8)"
10704 msgstr ""
10706 #: notepad.rc:94
10707 msgid ""
10708 "%1\n"
10709 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10710 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10711 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10712 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10713 "Continue?"
10714 msgstr ""
10716 #: oleview.rc:32
10717 #, fuzzy
10718 msgid "&Bind to file..."
10719 msgstr "Добави към от&метките..."
10721 #: oleview.rc:33
10722 msgid "&View TypeLib..."
10723 msgstr ""
10725 #: oleview.rc:35
10726 #, fuzzy
10727 msgid "&System Configuration"
10728 msgstr "Информация"
10730 #: oleview.rc:36
10731 msgid "&Run the Registry Editor"
10732 msgstr ""
10734 #: oleview.rc:40
10735 msgid "&Object"
10736 msgstr ""
10738 #: oleview.rc:42
10739 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10740 msgstr ""
10742 #: oleview.rc:44
10743 msgid "&In-process server"
10744 msgstr ""
10746 #: oleview.rc:45
10747 msgid "In-process &handler"
10748 msgstr ""
10750 #: oleview.rc:46
10751 #, fuzzy
10752 msgid "&Local server"
10753 msgstr "Локален порт"
10755 #: oleview.rc:47
10756 #, fuzzy
10757 msgid "&Remote server"
10758 msgstr "&Анотирай..."
10760 #: oleview.rc:50
10761 #, fuzzy
10762 msgid "View &Type information"
10763 msgstr "Информация"
10765 #: oleview.rc:52
10766 #, fuzzy
10767 msgid "Create &Instance"
10768 msgstr "Създай &връзка"
10770 #: oleview.rc:53
10771 msgid "Create Instance &On..."
10772 msgstr ""
10774 #: oleview.rc:54
10775 msgid "&Release Instance"
10776 msgstr ""
10778 #: oleview.rc:56
10779 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10780 msgstr ""
10782 #: oleview.rc:57
10783 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10784 msgstr ""
10786 #: oleview.rc:63
10787 msgid "&Expert mode"
10788 msgstr ""
10790 #: oleview.rc:65
10791 msgid "&Hidden component categories"
10792 msgstr ""
10794 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
10795 msgid "&Toolbar"
10796 msgstr ""
10798 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:267
10799 msgid "&Status Bar"
10800 msgstr ""
10802 #: oleview.rc:70 regedit.rc:72 winefile.rc:79
10803 msgid "&Refresh\tF5"
10804 msgstr "&Обнови\tF5"
10806 #: oleview.rc:74
10807 msgid "&About OleView"
10808 msgstr ""
10810 #: oleview.rc:82
10811 #, fuzzy
10812 msgid "&Save as..."
10813 msgstr "Съхрани &като..."
10815 #: oleview.rc:87
10816 msgid "&Group by type kind"
10817 msgstr ""
10819 #: oleview.rc:157
10820 msgid "Connect to another machine"
10821 msgstr ""
10823 #: oleview.rc:160
10824 msgid "&Machine name:"
10825 msgstr ""
10827 #: oleview.rc:168
10828 #, fuzzy
10829 msgid "System Configuration"
10830 msgstr "Информация"
10832 #: oleview.rc:171
10833 #, fuzzy
10834 msgid "System Settings"
10835 msgstr "Системни папки"
10837 #: oleview.rc:172
10838 msgid "&Enable Distributed COM"
10839 msgstr ""
10841 #: oleview.rc:173
10842 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10843 msgstr ""
10845 #: oleview.rc:174
10846 msgid ""
10847 "These settings change only registry values.\n"
10848 "They have no effect on Wine performance."
10849 msgstr ""
10851 #: oleview.rc:181
10852 #, fuzzy
10853 msgid "Default Interface Viewer"
10854 msgstr "Принтер по подразбиране; "
10856 #: oleview.rc:184
10857 #, fuzzy
10858 msgid "Interface"
10859 msgstr "Файлът не е намерен"
10861 #: oleview.rc:186
10862 msgid "IID:"
10863 msgstr ""
10865 #: oleview.rc:189
10866 #, fuzzy
10867 msgid "&View Type Info"
10868 msgstr "Информация"
10870 #: oleview.rc:194
10871 msgid "IPersist Interface Viewer"
10872 msgstr ""
10874 #: oleview.rc:197 oleview.rc:209
10875 msgid "Class Name:"
10876 msgstr ""
10878 #: oleview.rc:199 oleview.rc:211
10879 msgid "CLSID:"
10880 msgstr ""
10882 #: oleview.rc:206
10883 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10884 msgstr ""
10886 #: oleview.rc:96 oleview.rc:97
10887 #, fuzzy
10888 msgid "OleView"
10889 msgstr "&Изглед"
10891 #: oleview.rc:101
10892 msgid "ITypeLib viewer"
10893 msgstr ""
10895 #: oleview.rc:99
10896 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10897 msgstr ""
10899 #: oleview.rc:100
10900 msgid "version 1.0"
10901 msgstr ""
10903 #: oleview.rc:103
10904 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10905 msgstr ""
10907 #: oleview.rc:106
10908 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10909 msgstr ""
10911 #: oleview.rc:107
10912 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10913 msgstr ""
10915 #: oleview.rc:108
10916 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10917 msgstr ""
10919 #: oleview.rc:109
10920 msgid "Run the Wine registry editor"
10921 msgstr ""
10923 #: oleview.rc:110
10924 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10925 msgstr ""
10927 #: oleview.rc:111
10928 msgid "Create an instance of the selected object"
10929 msgstr ""
10931 #: oleview.rc:112
10932 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10933 msgstr ""
10935 #: oleview.rc:113
10936 msgid "Release the currently selected object instance"
10937 msgstr ""
10939 #: oleview.rc:114
10940 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10941 msgstr ""
10943 #: oleview.rc:115
10944 msgid "Display the viewer for the selected item"
10945 msgstr ""
10947 #: oleview.rc:120
10948 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10949 msgstr ""
10951 #: oleview.rc:121
10952 msgid ""
10953 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10954 msgstr ""
10956 #: oleview.rc:122
10957 msgid "Show or hide the toolbar"
10958 msgstr ""
10960 #: oleview.rc:123
10961 msgid "Show or hide the status bar"
10962 msgstr ""
10964 #: oleview.rc:124
10965 msgid "Refresh all lists"
10966 msgstr ""
10968 #: oleview.rc:125
10969 msgid "Display program information, version number and copyright"
10970 msgstr ""
10972 #: oleview.rc:116
10973 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10974 msgstr ""
10976 #: oleview.rc:117
10977 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10978 msgstr ""
10980 #: oleview.rc:118
10981 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10982 msgstr ""
10984 #: oleview.rc:119
10985 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10986 msgstr ""
10988 #: oleview.rc:131
10989 msgid "ObjectClasses"
10990 msgstr ""
10992 #: oleview.rc:132
10993 msgid "Grouped by Component Category"
10994 msgstr ""
10996 #: oleview.rc:133
10997 msgid "OLE 1.0 Objects"
10998 msgstr ""
11000 #: oleview.rc:134
11001 msgid "COM Library Objects"
11002 msgstr ""
11004 #: oleview.rc:135
11005 msgid "All Objects"
11006 msgstr ""
11008 #: oleview.rc:136
11009 #, fuzzy
11010 msgid "Application IDs"
11011 msgstr "Wine Application Uninstaller"
11013 #: oleview.rc:137
11014 msgid "Type Libraries"
11015 msgstr ""
11017 #: oleview.rc:138
11018 msgid "ver."
11019 msgstr ""
11021 #: oleview.rc:139
11022 msgid "Interfaces"
11023 msgstr ""
11025 #: oleview.rc:141
11026 msgid "Registry"
11027 msgstr ""
11029 #: oleview.rc:142
11030 msgid "Implementation"
11031 msgstr ""
11033 #: oleview.rc:143
11034 #, fuzzy
11035 msgid "Activation"
11036 msgstr "LAN връзка"
11038 #: oleview.rc:145
11039 msgid "CoGetClassObject failed."
11040 msgstr ""
11042 #: oleview.rc:146
11043 #, fuzzy
11044 msgid "Unknown error"
11045 msgstr "Пре&гледай изходния код"
11047 #: oleview.rc:149
11048 msgid "bytes"
11049 msgstr ""
11051 #: oleview.rc:151
11052 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
11053 msgstr ""
11055 #: oleview.rc:152
11056 msgid "Inherited Interfaces"
11057 msgstr ""
11059 #: oleview.rc:127
11060 msgid "Save as an .IDL or .H file"
11061 msgstr ""
11063 #: oleview.rc:128
11064 #, fuzzy
11065 msgid "Close window"
11066 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
11068 #: oleview.rc:129
11069 msgid "Group typeinfos by kind"
11070 msgstr ""
11072 #: progman.rc:33
11073 msgid "&New..."
11074 msgstr ""
11076 #: progman.rc:34
11077 msgid "O&pen\tEnter"
11078 msgstr ""
11080 #: progman.rc:35 winefile.rc:30
11081 msgid "&Move...\tF7"
11082 msgstr ""
11084 #: progman.rc:36 winefile.rc:31
11085 #, fuzzy
11086 msgid "&Copy...\tF8"
11087 msgstr "&Копирай"
11089 #: progman.rc:38
11090 #, fuzzy
11091 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
11092 msgstr "Свойства"
11094 #: progman.rc:40
11095 msgid "&Execute..."
11096 msgstr ""
11098 #: progman.rc:42
11099 #, fuzzy
11100 msgid "E&xit Windows"
11101 msgstr "&Още прозорци..."
11103 #: progman.rc:44 taskmgr.rc:41 winefile.rc:62 winhlp32.rc:47
11104 msgid "&Options"
11105 msgstr ""
11107 #: progman.rc:45
11108 msgid "&Arrange automatically"
11109 msgstr ""
11111 #: progman.rc:46
11112 msgid "&Minimize on run"
11113 msgstr ""
11115 #: progman.rc:47 winefile.rc:70
11116 msgid "&Save settings on exit"
11117 msgstr ""
11119 #: progman.rc:49 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
11120 msgid "&Windows"
11121 msgstr ""
11123 #: progman.rc:50
11124 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
11125 msgstr ""
11127 #: progman.rc:51
11128 msgid "&Side by side\tShift+F4"
11129 msgstr ""
11131 #: progman.rc:52
11132 msgid "&Arrange Icons"
11133 msgstr ""
11135 #: progman.rc:57
11136 msgid "&About Program Manager"
11137 msgstr ""
11139 #: progman.rc:103
11140 #, fuzzy
11141 msgid "Program &group"
11142 msgstr "Program Files"
11144 #: progman.rc:105
11145 #, fuzzy
11146 msgid "&Program"
11147 msgstr "Program Files"
11149 #: progman.rc:116
11150 #, fuzzy
11151 msgid "Move Program"
11152 msgstr "Program Files"
11154 #: progman.rc:118
11155 msgid "Move program:"
11156 msgstr ""
11158 #: progman.rc:120 progman.rc:138
11159 msgid "From group:"
11160 msgstr ""
11162 #: progman.rc:122 progman.rc:140
11163 msgid "&To group:"
11164 msgstr ""
11166 #: progman.rc:134
11167 #, fuzzy
11168 msgid "Copy Program"
11169 msgstr "Program Files"
11171 #: progman.rc:136
11172 msgid "Copy program:"
11173 msgstr ""
11175 #: progman.rc:152
11176 msgid "Program Group Attributes"
11177 msgstr ""
11179 #: progman.rc:156
11180 msgid "&Group file:"
11181 msgstr ""
11183 #: progman.rc:168
11184 #, fuzzy
11185 msgid "Program Attributes"
11186 msgstr "Атрибути"
11188 #: progman.rc:172 progman.rc:212
11189 #, fuzzy
11190 msgid "&Command line:"
11191 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
11193 #: progman.rc:174
11194 msgid "&Working directory:"
11195 msgstr ""
11197 #: progman.rc:176
11198 msgid "&Key combination:"
11199 msgstr ""
11201 #: progman.rc:179 progman.rc:215
11202 msgid "&Minimize at launch"
11203 msgstr ""
11205 #: progman.rc:183
11206 #, fuzzy
11207 msgid "Change &icon..."
11208 msgstr "Подреди &иконите"
11210 #: progman.rc:192
11211 #, fuzzy
11212 msgid "Change Icon"
11213 msgstr "Подреди &иконите"
11215 #: progman.rc:194
11216 #, fuzzy
11217 msgid "&Filename:"
11218 msgstr "&Файл"
11220 #: progman.rc:196
11221 msgid "Current &icon:"
11222 msgstr ""
11224 #: progman.rc:210
11225 msgid "Execute Program"
11226 msgstr ""
11228 #: progman.rc:63
11229 msgid "Program Manager"
11230 msgstr ""
11232 #: progman.rc:65 winhlp32.rc:83
11233 #, fuzzy
11234 msgid "WARNING"
11235 msgstr ""
11236 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11237 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ\n"
11238 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11239 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ"
11241 #: progman.rc:66 winhlp32.rc:84
11242 msgid "Information"
11243 msgstr "Информация"
11245 #: progman.rc:68
11246 msgid "Delete group `%s'?"
11247 msgstr ""
11249 #: progman.rc:69
11250 msgid "Delete program `%s'?"
11251 msgstr ""
11253 #: progman.rc:70
11254 msgid "Not implemented"
11255 msgstr "Не е реализирано"
11257 #: progman.rc:71
11258 msgid "Error reading `%s'."
11259 msgstr ""
11261 #: progman.rc:72
11262 msgid "Error writing `%s'."
11263 msgstr ""
11265 #: progman.rc:75
11266 msgid ""
11267 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11268 "Should it be tried further on?"
11269 msgstr ""
11271 #: progman.rc:77
11272 msgid "Help not available."
11273 msgstr ""
11275 #: progman.rc:78
11276 msgid "Unknown feature in %s"
11277 msgstr ""
11279 #: progman.rc:79
11280 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11281 msgstr ""
11283 #: progman.rc:80
11284 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11285 msgstr ""
11287 #: progman.rc:84
11288 msgid "Libraries (*.dll)"
11289 msgstr ""
11291 #: progman.rc:85
11292 msgid "Icon files"
11293 msgstr ""
11295 #: progman.rc:86
11296 msgid "Icons (*.ico)"
11297 msgstr ""
11299 #: reg.rc:30
11300 msgid ""
11301 "The syntax of this command is:\n"
11302 "\n"
11303 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
11304 "REG command /?\n"
11305 msgstr ""
11307 #: reg.rc:31
11308 msgid ""
11309 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11310 "f]\n"
11311 msgstr ""
11313 #: reg.rc:32
11314 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11315 msgstr ""
11317 #: reg.rc:33
11318 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11319 msgstr ""
11321 #: reg.rc:34
11322 msgid "The operation completed successfully\n"
11323 msgstr ""
11325 #: reg.rc:35
11326 msgid "Error: Invalid key name\n"
11327 msgstr ""
11329 #: reg.rc:36
11330 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
11331 msgstr ""
11333 #: reg.rc:37
11334 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
11335 msgstr ""
11337 #: reg.rc:38
11338 msgid ""
11339 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11340 msgstr ""
11342 #: regedit.rc:34
11343 msgid "&Registry"
11344 msgstr "&Регистър"
11346 #: regedit.rc:36
11347 msgid "&Import Registry File..."
11348 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11350 #: regedit.rc:37
11351 msgid "&Export Registry File..."
11352 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
11354 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11355 msgid "&Key"
11356 msgstr "&Ключ"
11358 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11359 msgid "&String Value"
11360 msgstr "&Текстова стойност"
11362 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11363 msgid "&Binary Value"
11364 msgstr "&Двоична стойност"
11366 #: regedit.rc:53 regedit.rc:104
11367 msgid "&DWORD Value"
11368 msgstr "&DWORD стойност"
11370 #: regedit.rc:54 regedit.rc:105
11371 msgid "&Multi-String Value"
11372 msgstr ""
11374 #: regedit.rc:55 regedit.rc:106
11375 #, fuzzy
11376 msgid "&Expandable String Value"
11377 msgstr "&Текстова стойност"
11379 #: regedit.rc:59 regedit.rc:110
11380 msgid "&Rename\tF2"
11381 msgstr "Преи&менувай\tF2"
11383 #: regedit.rc:61 regedit.rc:113
11384 msgid "&Copy Key Name"
11385 msgstr "&Копирай името на ключа"
11387 #: regedit.rc:63 regedit.rc:115 wordpad.rc:53
11388 #, fuzzy
11389 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11390 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
11392 #: regedit.rc:64
11393 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11394 msgstr "Намери &следващ\tF3"
11396 #: regedit.rc:68
11397 msgid "Status &Bar"
11398 msgstr "Лента на &състоянието"
11400 #: regedit.rc:70 winefile.rc:49
11401 msgid "Sp&lit"
11402 msgstr "&Разделител"
11404 #: regedit.rc:77
11405 msgid "&Remove Favorite..."
11406 msgstr "&Премахни отметка..."
11408 #: regedit.rc:82
11409 msgid "&About Registry Editor"
11410 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
11412 #: regedit.rc:91
11413 #, fuzzy
11414 msgid "Modify Binary Data..."
11415 msgstr "Промени двоичните данни"
11417 #: regedit.rc:218
11418 #, fuzzy
11419 msgid "Export registry"
11420 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
11422 #: regedit.rc:220
11423 msgid "S&elected branch:"
11424 msgstr ""
11426 #: regedit.rc:229
11427 msgid "Find:"
11428 msgstr "Търси:"
11430 #: regedit.rc:231
11431 msgid "Find in:"
11432 msgstr "Търси в:"
11434 #: regedit.rc:232
11435 msgid "Keys"
11436 msgstr "Ключове"
11438 #: regedit.rc:233
11439 msgid "Value names"
11440 msgstr "Имена на стойности"
11442 #: regedit.rc:234
11443 msgid "Value content"
11444 msgstr "Съдържание на стойности"
11446 #: regedit.rc:235
11447 msgid "Whole string only"
11448 msgstr "Търси за целия низ"
11450 #: regedit.rc:242
11451 msgid "Add Favorite"
11452 msgstr "Добави отметка"
11454 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256
11455 msgid "Name:"
11456 msgstr "Име:"
11458 #: regedit.rc:253
11459 msgid "Remove Favorite"
11460 msgstr "Премахни отметка"
11462 #: regedit.rc:264
11463 msgid "Edit String"
11464 msgstr "Редактирай символен низ"
11466 #: regedit.rc:267 regedit.rc:280 regedit.rc:296 regedit.rc:309
11467 msgid "Value name:"
11468 msgstr "Име на стойността:"
11470 #: regedit.rc:269 regedit.rc:282 regedit.rc:298 regedit.rc:311
11471 msgid "Value data:"
11472 msgstr "Данни:"
11474 #: regedit.rc:277
11475 msgid "Edit DWORD"
11476 msgstr "Редактирай DWORD"
11478 #: regedit.rc:284
11479 msgid "Base"
11480 msgstr "Основа"
11482 #: regedit.rc:285
11483 msgid "Hexadecimal"
11484 msgstr "Шестанедесетична"
11486 #: regedit.rc:286
11487 msgid "Decimal"
11488 msgstr "Десетична"
11490 #: regedit.rc:293
11491 msgid "Edit Binary"
11492 msgstr "Редактирай двоична стойност"
11494 #: regedit.rc:306
11495 #, fuzzy
11496 msgid "Edit Multi-String"
11497 msgstr "Редактирай символен низ"
11499 #: regedit.rc:137
11500 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11501 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
11503 #: regedit.rc:138
11504 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11505 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
11507 #: regedit.rc:139
11508 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
11509 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
11511 #: regedit.rc:140
11512 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11513 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
11515 #: regedit.rc:141
11516 msgid ""
11517 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11518 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
11520 #: regedit.rc:142
11521 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11522 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
11524 #: regedit.rc:127
11525 msgid "Data"
11526 msgstr "Данни"
11528 #: regedit.rc:132
11529 msgid "Registry Editor"
11530 msgstr "Редактор на системния регистър"
11532 #: regedit.rc:194
11533 #, fuzzy
11534 msgid "Import Registry File"
11535 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11537 #: regedit.rc:195
11538 #, fuzzy
11539 msgid "Export Registry File"
11540 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
11542 #: regedit.rc:196
11543 #, fuzzy
11544 msgid "Registry files (*.reg)"
11545 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11547 #: regedit.rc:197
11548 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11549 msgstr ""
11551 #: regedit.rc:204
11552 msgid "(Default)"
11553 msgstr ""
11555 #: regedit.rc:205
11556 msgid "(value not set)"
11557 msgstr ""
11559 #: regedit.rc:206
11560 msgid "(cannot display value)"
11561 msgstr ""
11563 #: regedit.rc:207
11564 msgid "(unknown %d)"
11565 msgstr ""
11567 #: regedit.rc:163
11568 msgid "Quits the registry editor"
11569 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
11571 #: regedit.rc:164
11572 msgid "Adds keys to the favorites list"
11573 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
11575 #: regedit.rc:165
11576 msgid "Removes keys from the favorites list"
11577 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
11579 #: regedit.rc:166
11580 msgid "Shows or hides the status bar"
11581 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
11583 #: regedit.rc:167
11584 msgid "Change position of split between two panes"
11585 msgstr ""
11586 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
11588 #: regedit.rc:168
11589 msgid "Refreshes the window"
11590 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
11592 #: regedit.rc:169
11593 msgid "Deletes the selection"
11594 msgstr "Изтрива избраното"
11596 #: regedit.rc:170
11597 msgid "Renames the selection"
11598 msgstr "Преименува избраното"
11600 #: regedit.rc:171
11601 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11602 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
11604 #: regedit.rc:172
11605 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11606 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
11608 #: regedit.rc:173
11609 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11610 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
11612 #: regedit.rc:147
11613 msgid "Modifies the value's data"
11614 msgstr "Променя данните в стойността"
11616 #: regedit.rc:148
11617 msgid "Adds a new key"
11618 msgstr "Добавя нов ключ"
11620 #: regedit.rc:149
11621 msgid "Adds a new string value"
11622 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11624 #: regedit.rc:150
11625 msgid "Adds a new binary value"
11626 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
11628 #: regedit.rc:151
11629 msgid "Adds a new double word value"
11630 msgstr "Добавя нова DWORD стойност"
11632 #: regedit.rc:153
11633 msgid "Imports a text file into the registry"
11634 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
11636 #: regedit.rc:155
11637 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11638 msgstr ""
11639 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11640 "файл"
11642 #: regedit.rc:156
11643 msgid "Prints all or part of the registry"
11644 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
11646 #: regedit.rc:158
11647 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11648 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
11650 #: regedit.rc:181
11651 msgid "Can't query value '%s'"
11652 msgstr "Заявката за стойност '%s' неуспешна"
11654 #: regedit.rc:182
11655 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11656 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
11658 #: regedit.rc:183
11659 msgid "Value is too big (%u)"
11660 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
11662 #: regedit.rc:184
11663 msgid "Confirm Value Delete"
11664 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
11666 #: regedit.rc:185
11667 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11668 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
11670 #: regedit.rc:189
11671 msgid "Search string '%s' not found"
11672 msgstr ""
11674 #: regedit.rc:186
11675 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11676 msgstr ""
11678 #: regedit.rc:187
11679 msgid "New Key #%d"
11680 msgstr "Нов ключ #%d"
11682 #: regedit.rc:188
11683 msgid "New Value #%d"
11684 msgstr "Нова стойност #%d"
11686 #: regedit.rc:180
11687 msgid "Can't query key '%s'"
11688 msgstr "Заявката за ключ '%s' неуспешна"
11690 #: regedit.rc:152
11691 #, fuzzy
11692 msgid "Adds a new multi-string value"
11693 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11695 #: regedit.rc:174
11696 #, fuzzy
11697 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11698 msgstr ""
11699 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11700 "файл"
11702 #: regsvr32.rc:32
11703 msgid ""
11704 "Wine DLL Registration Utility\n"
11705 "\n"
11706 "Provides DLL registration services.\n"
11707 "\n"
11708 msgstr ""
11710 #: regsvr32.rc:40
11711 msgid ""
11712 "Usage:\n"
11713 "  regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
11714 "\n"
11715 "Options:\n"
11716 "  [/u]  Unregister a server.\n"
11717 "  [/s]  Silent mode (no messages will be displayed).\n"
11718 "  [/i]  Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
11719 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
11720 "  [/n]  Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
11721 "\n"
11722 msgstr ""
11724 #: regsvr32.rc:41
11725 msgid ""
11726 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
11727 "\n"
11728 msgstr ""
11730 #: regsvr32.rc:42
11731 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
11732 msgstr ""
11734 #: regsvr32.rc:43
11735 msgid "regsvr32: %1 not implemented in DLL '%2'\n"
11736 msgstr ""
11738 #: regsvr32.rc:44
11739 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
11740 msgstr ""
11742 #: regsvr32.rc:45
11743 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
11744 msgstr ""
11746 #: regsvr32.rc:46
11747 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
11748 msgstr ""
11750 #: regsvr32.rc:47
11751 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
11752 msgstr ""
11754 #: regsvr32.rc:48
11755 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
11756 msgstr ""
11758 #: regsvr32.rc:49
11759 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
11760 msgstr ""
11762 #: regsvr32.rc:50
11763 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
11764 msgstr ""
11766 #: regsvr32.rc:51
11767 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
11768 msgstr ""
11770 #: start.rc:55
11771 msgid ""
11772 "Application could not be started, or no application associated with the "
11773 "specified file.\n"
11774 "ShellExecuteEx failed"
11775 msgstr ""
11777 #: start.rc:57
11778 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11779 msgstr ""
11781 #: taskkill.rc:30
11782 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11783 msgstr ""
11785 #: taskkill.rc:31
11786 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11787 msgstr ""
11789 #: taskkill.rc:32
11790 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11791 msgstr ""
11793 #: taskkill.rc:33
11794 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11795 msgstr ""
11797 #: taskkill.rc:34
11798 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11799 msgstr ""
11801 #: taskkill.rc:35
11802 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11803 msgstr ""
11805 #: taskkill.rc:36
11806 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11807 msgstr ""
11809 #: taskkill.rc:37
11810 msgid ""
11811 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11812 msgstr ""
11814 #: taskkill.rc:38
11815 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11816 msgstr ""
11818 #: taskkill.rc:39
11819 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11820 msgstr ""
11822 #: taskkill.rc:40
11823 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11824 msgstr ""
11826 #: taskkill.rc:41
11827 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11828 msgstr ""
11830 #: taskkill.rc:42
11831 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11832 msgstr ""
11834 #: taskkill.rc:43
11835 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11836 msgstr ""
11838 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11839 msgid "&New Task (Run...)"
11840 msgstr ""
11842 #: taskmgr.rc:39
11843 msgid "E&xit Task Manager"
11844 msgstr ""
11846 #: taskmgr.rc:45
11847 msgid "&Minimize On Use"
11848 msgstr ""
11850 #: taskmgr.rc:47
11851 msgid "&Hide When Minimized"
11852 msgstr ""
11854 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11855 msgid "&Show 16-bit tasks"
11856 msgstr ""
11858 #: taskmgr.rc:54
11859 #, fuzzy
11860 msgid "&Refresh Now"
11861 msgstr "Опр&есни"
11863 #: taskmgr.rc:55
11864 msgid "&Update Speed"
11865 msgstr ""
11867 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11868 msgid "&High"
11869 msgstr ""
11871 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11872 msgid "&Normal"
11873 msgstr ""
11875 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11876 msgid "&Low"
11877 msgstr ""
11879 #: taskmgr.rc:61
11880 msgid "&Paused"
11881 msgstr ""
11883 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11884 msgid "&Select Columns..."
11885 msgstr ""
11887 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11888 msgid "&CPU History"
11889 msgstr ""
11891 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11892 msgid "&One Graph, All CPUs"
11893 msgstr ""
11895 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11896 msgid "One Graph &Per CPU"
11897 msgstr ""
11899 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11900 msgid "&Show Kernel Times"
11901 msgstr ""
11903 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:76
11904 msgid "Tile &Horizontally"
11905 msgstr ""
11907 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11908 msgid "Tile &Vertically"
11909 msgstr ""
11911 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11912 msgid "&Minimize"
11913 msgstr ""
11915 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11916 msgid "&Cascade"
11917 msgstr ""
11919 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11920 msgid "&Bring To Front"
11921 msgstr ""
11923 #: taskmgr.rc:90
11924 msgid "&About Task Manager"
11925 msgstr ""
11927 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
11928 msgid "&Switch To"
11929 msgstr ""
11931 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
11932 msgid "&End Task"
11933 msgstr ""
11935 #: taskmgr.rc:130
11936 #, fuzzy
11937 msgid "&Go To Process"
11938 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
11940 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
11941 msgid "&End Process"
11942 msgstr ""
11944 #: taskmgr.rc:150
11945 msgid "End Process &Tree"
11946 msgstr ""
11948 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:32
11949 #, fuzzy
11950 msgid "&Debug"
11951 msgstr "Debug"
11953 #: taskmgr.rc:154
11954 msgid "Set &Priority"
11955 msgstr ""
11957 #: taskmgr.rc:156
11958 msgid "&Realtime"
11959 msgstr ""
11961 #: taskmgr.rc:160
11962 msgid "&Above Normal"
11963 msgstr ""
11965 #: taskmgr.rc:164
11966 msgid "&Below Normal"
11967 msgstr ""
11969 #: taskmgr.rc:169
11970 msgid "Set &Affinity..."
11971 msgstr ""
11973 #: taskmgr.rc:170
11974 msgid "Edit Debug &Channels..."
11975 msgstr ""
11977 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11978 msgid "Task Manager"
11979 msgstr ""
11981 #: taskmgr.rc:351
11982 msgid "&New Task..."
11983 msgstr ""
11985 #: taskmgr.rc:364
11986 msgid "&Show processes from all users"
11987 msgstr ""
11989 #: taskmgr.rc:372
11990 msgid "CPU usage"
11991 msgstr ""
11993 #: taskmgr.rc:373
11994 msgid "Mem usage"
11995 msgstr ""
11997 #: taskmgr.rc:374
11998 msgid "Totals"
11999 msgstr ""
12001 #: taskmgr.rc:375
12002 msgid "Commit charge (K)"
12003 msgstr ""
12005 #: taskmgr.rc:376
12006 msgid "Physical memory (K)"
12007 msgstr ""
12009 #: taskmgr.rc:377
12010 msgid "Kernel memory (K)"
12011 msgstr ""
12013 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
12014 msgid "Handles"
12015 msgstr ""
12017 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
12018 msgid "Threads"
12019 msgstr ""
12021 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
12022 msgid "Processes"
12023 msgstr ""
12025 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
12026 msgid "Total"
12027 msgstr ""
12029 #: taskmgr.rc:388
12030 msgid "Limit"
12031 msgstr ""
12033 #: taskmgr.rc:389
12034 msgid "Peak"
12035 msgstr ""
12037 #: taskmgr.rc:398
12038 #, fuzzy
12039 msgid "System Cache"
12040 msgstr "Системен път"
12042 #: taskmgr.rc:406
12043 #, fuzzy
12044 msgid "Paged"
12045 msgstr "Страница нагоре"
12047 #: taskmgr.rc:407
12048 msgid "Nonpaged"
12049 msgstr ""
12051 #: taskmgr.rc:414
12052 msgid "CPU usage history"
12053 msgstr ""
12055 #: taskmgr.rc:415
12056 msgid "Memory usage history"
12057 msgstr ""
12059 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
12060 msgid "Debug Channels"
12061 msgstr ""
12063 #: taskmgr.rc:439
12064 #, fuzzy
12065 msgid "Processor Affinity"
12066 msgstr "Обработка; "
12068 #: taskmgr.rc:444
12069 msgid ""
12070 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
12071 "allowed to execute on."
12072 msgstr ""
12074 #: taskmgr.rc:446
12075 msgid "CPU 0"
12076 msgstr ""
12078 #: taskmgr.rc:448
12079 msgid "CPU 1"
12080 msgstr ""
12082 #: taskmgr.rc:450
12083 msgid "CPU 2"
12084 msgstr ""
12086 #: taskmgr.rc:452
12087 msgid "CPU 3"
12088 msgstr ""
12090 #: taskmgr.rc:454
12091 msgid "CPU 4"
12092 msgstr ""
12094 #: taskmgr.rc:456
12095 msgid "CPU 5"
12096 msgstr ""
12098 #: taskmgr.rc:458
12099 msgid "CPU 6"
12100 msgstr ""
12102 #: taskmgr.rc:460
12103 msgid "CPU 7"
12104 msgstr ""
12106 #: taskmgr.rc:462
12107 msgid "CPU 8"
12108 msgstr ""
12110 #: taskmgr.rc:464
12111 msgid "CPU 9"
12112 msgstr ""
12114 #: taskmgr.rc:466
12115 msgid "CPU 10"
12116 msgstr ""
12118 #: taskmgr.rc:468
12119 msgid "CPU 11"
12120 msgstr ""
12122 #: taskmgr.rc:470
12123 msgid "CPU 12"
12124 msgstr ""
12126 #: taskmgr.rc:472
12127 msgid "CPU 13"
12128 msgstr ""
12130 #: taskmgr.rc:474
12131 msgid "CPU 14"
12132 msgstr ""
12134 #: taskmgr.rc:476
12135 msgid "CPU 15"
12136 msgstr ""
12138 #: taskmgr.rc:478
12139 msgid "CPU 16"
12140 msgstr ""
12142 #: taskmgr.rc:480
12143 msgid "CPU 17"
12144 msgstr ""
12146 #: taskmgr.rc:482
12147 msgid "CPU 18"
12148 msgstr ""
12150 #: taskmgr.rc:484
12151 msgid "CPU 19"
12152 msgstr ""
12154 #: taskmgr.rc:486
12155 msgid "CPU 20"
12156 msgstr ""
12158 #: taskmgr.rc:488
12159 msgid "CPU 21"
12160 msgstr ""
12162 #: taskmgr.rc:490
12163 msgid "CPU 22"
12164 msgstr ""
12166 #: taskmgr.rc:492
12167 msgid "CPU 23"
12168 msgstr ""
12170 #: taskmgr.rc:494
12171 msgid "CPU 24"
12172 msgstr ""
12174 #: taskmgr.rc:496
12175 msgid "CPU 25"
12176 msgstr ""
12178 #: taskmgr.rc:498
12179 msgid "CPU 26"
12180 msgstr ""
12182 #: taskmgr.rc:500
12183 msgid "CPU 27"
12184 msgstr ""
12186 #: taskmgr.rc:502
12187 msgid "CPU 28"
12188 msgstr ""
12190 #: taskmgr.rc:504
12191 msgid "CPU 29"
12192 msgstr ""
12194 #: taskmgr.rc:506
12195 msgid "CPU 30"
12196 msgstr ""
12198 #: taskmgr.rc:508
12199 msgid "CPU 31"
12200 msgstr ""
12202 #: taskmgr.rc:514
12203 #, fuzzy
12204 msgid "Select Columns"
12205 msgstr "&Колона"
12207 #: taskmgr.rc:519
12208 msgid ""
12209 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
12210 msgstr ""
12212 #: taskmgr.rc:521
12213 #, fuzzy
12214 msgid "&Image Name"
12215 msgstr "Image"
12217 #: taskmgr.rc:523
12218 msgid "&PID (Process Identifier)"
12219 msgstr ""
12221 #: taskmgr.rc:525
12222 msgid "&CPU Usage"
12223 msgstr ""
12225 #: taskmgr.rc:527
12226 msgid "CPU Tim&e"
12227 msgstr ""
12229 #: taskmgr.rc:529
12230 msgid "&Memory Usage"
12231 msgstr ""
12233 #: taskmgr.rc:531
12234 msgid "Memory Usage &Delta"
12235 msgstr ""
12237 #: taskmgr.rc:533
12238 msgid "Pea&k Memory Usage"
12239 msgstr ""
12241 #: taskmgr.rc:535
12242 #, fuzzy
12243 msgid "Page &Faults"
12244 msgstr "Страница наляво"
12246 #: taskmgr.rc:537
12247 msgid "&USER Objects"
12248 msgstr ""
12250 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
12251 msgid "I/O Reads"
12252 msgstr ""
12254 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
12255 msgid "I/O Read Bytes"
12256 msgstr ""
12258 #: taskmgr.rc:543
12259 msgid "&Session ID"
12260 msgstr ""
12262 #: taskmgr.rc:545
12263 #, fuzzy
12264 msgid "User &Name"
12265 msgstr "По &име"
12267 #: taskmgr.rc:547
12268 #, fuzzy
12269 msgid "Page F&aults Delta"
12270 msgstr "Страница наляво"
12272 #: taskmgr.rc:549
12273 msgid "&Virtual Memory Size"
12274 msgstr ""
12276 #: taskmgr.rc:551
12277 #, fuzzy
12278 msgid "Pa&ged Pool"
12279 msgstr "Страница надолу"
12281 #: taskmgr.rc:553
12282 #, fuzzy
12283 msgid "N&on-paged Pool"
12284 msgstr "Страница надолу"
12286 #: taskmgr.rc:555
12287 msgid "Base P&riority"
12288 msgstr ""
12290 #: taskmgr.rc:557
12291 msgid "&Handle Count"
12292 msgstr ""
12294 #: taskmgr.rc:559
12295 msgid "&Thread Count"
12296 msgstr ""
12298 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
12299 msgid "GDI Objects"
12300 msgstr ""
12302 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
12303 msgid "I/O Writes"
12304 msgstr ""
12306 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
12307 msgid "I/O Write Bytes"
12308 msgstr ""
12310 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
12311 msgid "I/O Other"
12312 msgstr ""
12314 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
12315 msgid "I/O Other Bytes"
12316 msgstr ""
12318 #: taskmgr.rc:182
12319 msgid "Create New Task"
12320 msgstr ""
12322 #: taskmgr.rc:187
12323 msgid "Runs a new program"
12324 msgstr ""
12326 #: taskmgr.rc:188
12327 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
12328 msgstr ""
12330 #: taskmgr.rc:190
12331 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
12332 msgstr ""
12334 #: taskmgr.rc:191
12335 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
12336 msgstr ""
12338 #: taskmgr.rc:192
12339 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
12340 msgstr ""
12342 #: taskmgr.rc:193
12343 msgid "Displays tasks by using large icons"
12344 msgstr ""
12346 #: taskmgr.rc:194
12347 msgid "Displays tasks by using small icons"
12348 msgstr ""
12350 #: taskmgr.rc:195
12351 msgid "Displays information about each task"
12352 msgstr ""
12354 #: taskmgr.rc:196
12355 msgid "Updates the display twice per second"
12356 msgstr ""
12358 #: taskmgr.rc:197
12359 msgid "Updates the display every two seconds"
12360 msgstr ""
12362 #: taskmgr.rc:198
12363 msgid "Updates the display every four seconds"
12364 msgstr ""
12366 #: taskmgr.rc:203
12367 msgid "Does not automatically update"
12368 msgstr ""
12370 #: taskmgr.rc:205
12371 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12372 msgstr ""
12374 #: taskmgr.rc:206
12375 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12376 msgstr ""
12378 #: taskmgr.rc:207
12379 msgid "Minimizes the windows"
12380 msgstr ""
12382 #: taskmgr.rc:208
12383 msgid "Maximizes the windows"
12384 msgstr ""
12386 #: taskmgr.rc:209
12387 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12388 msgstr ""
12390 #: taskmgr.rc:210
12391 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12392 msgstr ""
12394 #: taskmgr.rc:211
12395 msgid "Displays Task Manager help topics"
12396 msgstr ""
12398 #: taskmgr.rc:212
12399 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12400 msgstr ""
12402 #: taskmgr.rc:213
12403 msgid "Exits the Task Manager application"
12404 msgstr ""
12406 #: taskmgr.rc:215
12407 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12408 msgstr ""
12410 #: taskmgr.rc:216
12411 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12412 msgstr ""
12414 #: taskmgr.rc:217
12415 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12416 msgstr ""
12418 #: taskmgr.rc:219
12419 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12420 msgstr ""
12422 #: taskmgr.rc:220
12423 msgid "Each CPU has its own history graph"
12424 msgstr ""
12426 #: taskmgr.rc:222
12427 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12428 msgstr ""
12430 #: taskmgr.rc:227
12431 msgid "Tells the selected tasks to close"
12432 msgstr ""
12434 #: taskmgr.rc:228
12435 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12436 msgstr ""
12438 #: taskmgr.rc:229
12439 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12440 msgstr ""
12442 #: taskmgr.rc:230
12443 msgid "Removes the process from the system"
12444 msgstr ""
12446 #: taskmgr.rc:232
12447 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12448 msgstr ""
12450 #: taskmgr.rc:233
12451 msgid "Attaches the debugger to this process"
12452 msgstr ""
12454 #: taskmgr.rc:235
12455 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12456 msgstr ""
12458 #: taskmgr.rc:237
12459 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12460 msgstr ""
12462 #: taskmgr.rc:238
12463 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12464 msgstr ""
12466 #: taskmgr.rc:240
12467 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12468 msgstr ""
12470 #: taskmgr.rc:242
12471 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12472 msgstr ""
12474 #: taskmgr.rc:244
12475 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12476 msgstr ""
12478 #: taskmgr.rc:245
12479 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12480 msgstr ""
12482 #: taskmgr.rc:247
12483 msgid "Controls Debug Channels"
12484 msgstr ""
12486 #: taskmgr.rc:264
12487 msgid "Performance"
12488 msgstr ""
12490 #: taskmgr.rc:265
12491 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12492 msgstr ""
12494 #: taskmgr.rc:266
12495 msgid "Processes: %d"
12496 msgstr ""
12498 #: taskmgr.rc:267
12499 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12500 msgstr ""
12502 #: taskmgr.rc:272
12503 #, fuzzy
12504 msgid "Image Name"
12505 msgstr "Image"
12507 #: taskmgr.rc:273
12508 msgid "PID"
12509 msgstr ""
12511 #: taskmgr.rc:274
12512 msgid "CPU"
12513 msgstr ""
12515 #: taskmgr.rc:275
12516 msgid "CPU Time"
12517 msgstr ""
12519 #: taskmgr.rc:276
12520 msgid "Mem Usage"
12521 msgstr ""
12523 #: taskmgr.rc:277
12524 msgid "Mem Delta"
12525 msgstr ""
12527 #: taskmgr.rc:278
12528 msgid "Peak Mem Usage"
12529 msgstr ""
12531 #: taskmgr.rc:279
12532 #, fuzzy
12533 msgid "Page Faults"
12534 msgstr "Страница наляво"
12536 #: taskmgr.rc:280
12537 msgid "USER Objects"
12538 msgstr ""
12540 #: taskmgr.rc:283
12541 msgid "Session ID"
12542 msgstr ""
12544 #: taskmgr.rc:284
12545 msgid "Username"
12546 msgstr ""
12548 #: taskmgr.rc:285
12549 msgid "PF Delta"
12550 msgstr ""
12552 #: taskmgr.rc:286
12553 msgid "VM Size"
12554 msgstr ""
12556 #: taskmgr.rc:287
12557 #, fuzzy
12558 msgid "Paged Pool"
12559 msgstr "Страница надолу"
12561 #: taskmgr.rc:288
12562 msgid "NP Pool"
12563 msgstr ""
12565 #: taskmgr.rc:289
12566 msgid "Base Pri"
12567 msgstr ""
12569 #: taskmgr.rc:301
12570 msgid "Task Manager Warning"
12571 msgstr ""
12573 #: taskmgr.rc:304
12574 msgid ""
12575 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12576 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12577 "sure you want to change the priority class?"
12578 msgstr ""
12580 #: taskmgr.rc:305
12581 msgid "Unable to Change Priority"
12582 msgstr ""
12584 #: taskmgr.rc:310
12585 msgid ""
12586 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12587 "results including loss of data and system instability. The\n"
12588 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12589 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12590 "terminate the process?"
12591 msgstr ""
12593 #: taskmgr.rc:311
12594 msgid "Unable to Terminate Process"
12595 msgstr ""
12597 #: taskmgr.rc:313
12598 msgid ""
12599 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12600 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12601 msgstr ""
12603 #: taskmgr.rc:314
12604 msgid "Unable to Debug Process"
12605 msgstr ""
12607 #: taskmgr.rc:315
12608 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12609 msgstr ""
12611 #: taskmgr.rc:316
12612 msgid "Invalid Option"
12613 msgstr ""
12615 #: taskmgr.rc:317
12616 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12617 msgstr ""
12619 #: taskmgr.rc:322
12620 msgid "System Idle Process"
12621 msgstr ""
12623 #: taskmgr.rc:323
12624 msgid "Not Responding"
12625 msgstr ""
12627 #: taskmgr.rc:324
12628 msgid "Running"
12629 msgstr ""
12631 #: taskmgr.rc:325
12632 msgid "Task"
12633 msgstr ""
12635 #: uninstaller.rc:29
12636 msgid "Wine Application Uninstaller"
12637 msgstr ""
12639 #: uninstaller.rc:30
12640 msgid ""
12641 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12642 "executable.\n"
12643 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12644 msgstr ""
12645 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
12646 "липсващ изпълним файл.\n"
12647 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
12649 #: view.rc:36
12650 msgid "&Pan"
12651 msgstr ""
12653 #: view.rc:38
12654 msgid "&Scale to Window"
12655 msgstr ""
12657 #: view.rc:40
12658 msgid "&Left"
12659 msgstr ""
12661 #: view.rc:41
12662 #, fuzzy
12663 msgid "&Right"
12664 msgstr "Най-вдясно"
12666 #: view.rc:49
12667 msgid "Regular Metafile Viewer"
12668 msgstr ""
12670 #: wineboot.rc:31
12671 msgid "Waiting for Program"
12672 msgstr ""
12674 #: wineboot.rc:35
12675 #, fuzzy
12676 msgid "Terminate Process"
12677 msgstr "&Свойства на клетката"
12679 #: wineboot.rc:36
12680 msgid ""
12681 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12682 "responding.\n"
12683 "\n"
12684 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12685 msgstr ""
12687 #: wineboot.rc:42
12688 #, fuzzy
12689 msgid "Wine"
12690 msgstr "Wine Помощ"
12692 #: wineboot.rc:46
12693 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12694 msgstr ""
12696 #: winecfg.rc:135
12697 msgid ""
12698 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12699 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12700 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12701 "option) any later version."
12702 msgstr ""
12704 #: winecfg.rc:137
12705 msgid "Windows registration information"
12706 msgstr ""
12708 #: winecfg.rc:138
12709 msgid "&Owner:"
12710 msgstr "Owner:"
12712 #: winecfg.rc:140
12713 msgid "Organi&zation:"
12714 msgstr "Organization:"
12716 #: winecfg.rc:148
12717 #, fuzzy
12718 msgid "Application settings"
12719 msgstr " Настройка на приложенията "
12721 #: winecfg.rc:149
12722 #, fuzzy
12723 msgid ""
12724 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
12725 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
12726 "or per-application settings in those tabs as well."
12727 msgstr ""
12728 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
12729 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
12730 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
12731 "приложенията настройки."
12733 #: winecfg.rc:153
12734 msgid "&Add application..."
12735 msgstr "&Добавяне на приложение..."
12737 #: winecfg.rc:154
12738 msgid "&Remove application"
12739 msgstr "Пре&махване на приложение"
12741 #: winecfg.rc:155
12742 msgid "&Windows Version:"
12743 msgstr "&Версия на Windows:"
12745 #: winecfg.rc:163
12746 #, fuzzy
12747 msgid "Window settings"
12748 msgstr " Настройка на прозорците "
12750 #: winecfg.rc:164
12751 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12752 msgstr ""
12754 #: winecfg.rc:165
12755 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12756 msgstr ""
12758 #: winecfg.rc:166
12759 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12760 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
12762 #: winecfg.rc:167
12763 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12764 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
12766 #: winecfg.rc:169
12767 msgid "Desktop &size:"
12768 msgstr "Размер на работния плот:"
12770 #: winecfg.rc:174
12771 msgid "Screen resolution"
12772 msgstr ""
12774 #: winecfg.rc:178
12775 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12776 msgstr ""
12778 #: winecfg.rc:185
12779 #, fuzzy
12780 msgid "DLL overrides"
12781 msgstr " DLL замени "
12783 #: winecfg.rc:186
12784 msgid ""
12785 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12786 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12787 "application)."
12788 msgstr ""
12789 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
12790 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
12791 "приложението)."
12793 #: winecfg.rc:188
12794 msgid "&New override for library:"
12795 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
12797 #: winecfg.rc:190 wordpad.rc:247
12798 msgid "&Add"
12799 msgstr "&Добави"
12801 #: winecfg.rc:191
12802 msgid "Existing &overrides:"
12803 msgstr "Съществуващи замени:"
12805 #: winecfg.rc:193
12806 msgid "&Edit..."
12807 msgstr "&Редактирай..."
12809 #: winecfg.rc:199
12810 msgid "Edit Override"
12811 msgstr "Редактиране на замяна"
12813 #: winecfg.rc:202
12814 #, fuzzy
12815 msgid "Load order"
12816 msgstr " Ред на зареждане "
12818 #: winecfg.rc:203
12819 msgid "&Builtin (Wine)"
12820 msgstr "&Вградена (Wine)"
12822 #: winecfg.rc:204
12823 msgid "&Native (Windows)"
12824 msgstr "&Собствена (Windows)"
12826 #: winecfg.rc:205
12827 msgid "Bui&ltin then Native"
12828 msgstr "В&градена, после собствена"
12830 #: winecfg.rc:206
12831 msgid "Nati&ve then Builtin"
12832 msgstr "Со&бствена, после вградена"
12834 #: winecfg.rc:214
12835 #, fuzzy
12836 msgid "Select Drive Letter"
12837 msgstr "Маркирай &всичко"
12839 #: winecfg.rc:226
12840 #, fuzzy
12841 #| msgid "Wine configuration"
12842 msgid "Drive configuration"
12843 msgstr "Настройки на Wine"
12845 #: winecfg.rc:227
12846 msgid ""
12847 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12848 "edited."
12849 msgstr ""
12851 #: winecfg.rc:230
12852 msgid "&Add..."
12853 msgstr "&Добави..."
12855 #: winecfg.rc:232
12856 msgid "Auto&detect"
12857 msgstr "&Открий"
12859 #: winecfg.rc:235
12860 msgid "&Path:"
12861 msgstr "&Път:"
12863 #: winecfg.rc:242 winecfg.rc:38
12864 msgid "Show &Advanced"
12865 msgstr "Покажи допълнителните"
12867 #: winecfg.rc:243
12868 msgid "De&vice:"
12869 msgstr ""
12871 #: winecfg.rc:245
12872 msgid "Bro&wse..."
12873 msgstr "Из&бери..."
12875 #: winecfg.rc:247
12876 msgid "&Label:"
12877 msgstr "&Етикет:"
12879 #: winecfg.rc:249
12880 msgid "S&erial:"
12881 msgstr "&Номер:"
12883 #: winecfg.rc:252
12884 msgid "Show &dot files"
12885 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
12887 #: winecfg.rc:259
12888 msgid "Driver diagnostics"
12889 msgstr ""
12891 #: winecfg.rc:261
12892 msgid "Defaults"
12893 msgstr ""
12895 #: winecfg.rc:262
12896 msgid "Output device:"
12897 msgstr ""
12899 #: winecfg.rc:263
12900 msgid "Voice output device:"
12901 msgstr ""
12903 #: winecfg.rc:264
12904 msgid "Input device:"
12905 msgstr ""
12907 #: winecfg.rc:265
12908 msgid "Voice input device:"
12909 msgstr ""
12911 #: winecfg.rc:270
12912 msgid "&Test Sound"
12913 msgstr ""
12915 #: winecfg.rc:277
12916 #, fuzzy
12917 msgid "Appearance"
12918 msgstr " Външен вид "
12920 #: winecfg.rc:278
12921 msgid "&Theme:"
12922 msgstr "Тема:"
12924 #: winecfg.rc:280
12925 msgid "&Install theme..."
12926 msgstr "Инсталирай тема..."
12928 #: winecfg.rc:285
12929 msgid "It&em:"
12930 msgstr ""
12932 #: winecfg.rc:287
12933 msgid "C&olor:"
12934 msgstr ""
12936 #: winecfg.rc:293
12937 #, fuzzy
12938 msgid "Folders"
12939 msgstr "Папка"
12941 #: winecfg.rc:296
12942 msgid "&Link to:"
12943 msgstr "Връзка към:"
12945 #: winecfg.rc:34
12946 msgid "Libraries"
12947 msgstr "Библиотеки"
12949 #: winecfg.rc:35
12950 msgid "Drives"
12951 msgstr "Устройства"
12953 #: winecfg.rc:36
12954 #, fuzzy
12955 msgid "Select the Unix target directory, please."
12956 msgstr "Изберете Unix директория"
12958 #: winecfg.rc:37
12959 msgid "Hide &Advanced"
12960 msgstr "Скрий допълнителните"
12962 #: winecfg.rc:39
12963 msgid "(No Theme)"
12964 msgstr "(без тема)"
12966 #: winecfg.rc:40
12967 msgid "Graphics"
12968 msgstr "Графика"
12970 #: winecfg.rc:41
12971 msgid "Desktop Integration"
12972 msgstr "Интеграция"
12974 #: winecfg.rc:42
12975 msgid "Audio"
12976 msgstr "Звук"
12978 #: winecfg.rc:43
12979 msgid "About"
12980 msgstr "Относно"
12982 #: winecfg.rc:44
12983 msgid "Wine configuration"
12984 msgstr "Настройки на Wine"
12986 #: winecfg.rc:46
12987 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12988 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
12990 #: winecfg.rc:47
12991 msgid "Select a theme file"
12992 msgstr "Изберете файл с тема"
12994 #: winecfg.rc:48
12995 msgid "Folder"
12996 msgstr "Папка"
12998 #: winecfg.rc:49
12999 msgid "Links to"
13000 msgstr "Връзка към"
13002 #: winecfg.rc:45
13003 msgid "Wine configuration for %s"
13004 msgstr "Настройки на Wine за %s"
13006 #: winecfg.rc:84
13007 msgid "Selected driver: %s"
13008 msgstr ""
13010 #: winecfg.rc:85
13011 #, fuzzy
13012 msgid "(None)"
13013 msgstr "Нищо"
13015 #: winecfg.rc:86
13016 msgid "Audio test failed!"
13017 msgstr ""
13019 #: winecfg.rc:88
13020 #, fuzzy
13021 msgid "(System default)"
13022 msgstr "Системен път"
13024 #: winecfg.rc:54
13025 msgid ""
13026 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
13027 "Are you sure you want to do this?"
13028 msgstr ""
13029 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
13030 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
13032 #: winecfg.rc:55
13033 msgid "Warning: system library"
13034 msgstr "Внимание: системна библиотека"
13036 #: winecfg.rc:56
13037 msgid "native"
13038 msgstr "собствена"
13040 #: winecfg.rc:57
13041 msgid "builtin"
13042 msgstr "вградена"
13044 #: winecfg.rc:58
13045 msgid "native, builtin"
13046 msgstr "собствена, вградена"
13048 #: winecfg.rc:59
13049 msgid "builtin, native"
13050 msgstr "вградена, собствена"
13052 #: winecfg.rc:60
13053 msgid "disabled"
13054 msgstr "забранена"
13056 #: winecfg.rc:61
13057 msgid "Default Settings"
13058 msgstr ""
13060 #: winecfg.rc:62
13061 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
13062 msgstr ""
13064 #: winecfg.rc:63
13065 msgid "Use global settings"
13066 msgstr ""
13068 #: winecfg.rc:64
13069 msgid "Select an executable file"
13070 msgstr ""
13072 #: winecfg.rc:69
13073 #, fuzzy
13074 msgid "Autodetect"
13075 msgstr "&Открий"
13077 #: winecfg.rc:70
13078 msgid "Local hard disk"
13079 msgstr ""
13081 #: winecfg.rc:71
13082 msgid "Network share"
13083 msgstr ""
13085 #: winecfg.rc:72
13086 msgid "Floppy disk"
13087 msgstr ""
13089 #: winecfg.rc:73
13090 msgid "CD-ROM"
13091 msgstr "CD-ROM"
13093 #: winecfg.rc:74
13094 msgid ""
13095 "You cannot add any more drives.\n"
13096 "\n"
13097 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
13098 msgstr ""
13100 #: winecfg.rc:75
13101 msgid "System drive"
13102 msgstr ""
13104 #: winecfg.rc:76
13105 msgid ""
13106 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
13107 "\n"
13108 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
13109 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
13110 msgstr ""
13112 #: winecfg.rc:77
13113 msgctxt "Drive letter"
13114 msgid "Letter"
13115 msgstr ""
13117 #: winecfg.rc:78
13118 #, fuzzy
13119 #| msgid "Create New Folder"
13120 msgid "Target folder"
13121 msgstr "Създай нова папка"
13123 #: winecfg.rc:79
13124 msgid ""
13125 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
13126 "\n"
13127 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
13128 msgstr ""
13130 #: winecfg.rc:93
13131 #, fuzzy
13132 msgid "Controls Background"
13133 msgstr "&Копирай фона"
13135 #: winecfg.rc:94
13136 msgid "Controls Text"
13137 msgstr ""
13139 #: winecfg.rc:96
13140 #, fuzzy
13141 msgid "Menu Background"
13142 msgstr "&Копирай фона"
13144 #: winecfg.rc:97
13145 msgid "Menu Text"
13146 msgstr ""
13148 #: winecfg.rc:98
13149 #, fuzzy
13150 msgid "Scrollbar"
13151 msgstr "Превърти тук"
13153 #: winecfg.rc:99
13154 #, fuzzy
13155 msgid "Selection Background"
13156 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
13158 #: winecfg.rc:100
13159 #, fuzzy
13160 msgid "Selection Text"
13161 msgstr "Маркирай &всичко"
13163 #: winecfg.rc:101
13164 #, fuzzy
13165 msgid "Tooltip Background"
13166 msgstr "&Копирай фона"
13168 #: winecfg.rc:102
13169 msgid "Tooltip Text"
13170 msgstr ""
13172 #: winecfg.rc:103
13173 #, fuzzy
13174 msgid "Window Background"
13175 msgstr "&Копирай фона"
13177 #: winecfg.rc:104
13178 msgid "Window Text"
13179 msgstr ""
13181 #: winecfg.rc:105
13182 msgid "Active Title Bar"
13183 msgstr ""
13185 #: winecfg.rc:106
13186 msgid "Active Title Text"
13187 msgstr ""
13189 #: winecfg.rc:107
13190 msgid "Inactive Title Bar"
13191 msgstr ""
13193 #: winecfg.rc:108
13194 msgid "Inactive Title Text"
13195 msgstr ""
13197 #: winecfg.rc:109
13198 msgid "Message Box Text"
13199 msgstr ""
13201 #: winecfg.rc:110
13202 #, fuzzy
13203 msgid "Application Workspace"
13204 msgstr "Приложения"
13206 #: winecfg.rc:111
13207 msgid "Window Frame"
13208 msgstr ""
13210 #: winecfg.rc:112
13211 msgid "Active Border"
13212 msgstr ""
13214 #: winecfg.rc:113
13215 msgid "Inactive Border"
13216 msgstr ""
13218 #: winecfg.rc:114
13219 msgid "Controls Shadow"
13220 msgstr ""
13222 #: winecfg.rc:115
13223 msgid "Gray Text"
13224 msgstr ""
13226 #: winecfg.rc:116
13227 msgid "Controls Highlight"
13228 msgstr ""
13230 #: winecfg.rc:117
13231 msgid "Controls Dark Shadow"
13232 msgstr ""
13234 #: winecfg.rc:118
13235 msgid "Controls Light"
13236 msgstr ""
13238 #: winecfg.rc:119
13239 msgid "Controls Alternate Background"
13240 msgstr ""
13242 #: winecfg.rc:120
13243 msgid "Hot Tracked Item"
13244 msgstr ""
13246 #: winecfg.rc:121
13247 msgid "Active Title Bar Gradient"
13248 msgstr ""
13250 #: winecfg.rc:122
13251 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
13252 msgstr ""
13254 #: winecfg.rc:123
13255 msgid "Menu Highlight"
13256 msgstr ""
13258 #: winecfg.rc:124
13259 msgid "Menu Bar"
13260 msgstr ""
13262 #: wineconsole.rc:63
13263 msgid "Cursor size"
13264 msgstr ""
13266 #: wineconsole.rc:64
13267 msgid "&Small"
13268 msgstr ""
13270 #: wineconsole.rc:65
13271 msgid "&Medium"
13272 msgstr ""
13274 #: wineconsole.rc:66
13275 msgid "&Large"
13276 msgstr ""
13278 #: wineconsole.rc:68
13279 msgid "Control"
13280 msgstr ""
13282 #: wineconsole.rc:69
13283 msgid "Popup menu"
13284 msgstr ""
13286 #: wineconsole.rc:70
13287 msgid "&Control"
13288 msgstr ""
13290 #: wineconsole.rc:71
13291 msgid "S&hift"
13292 msgstr ""
13294 #: wineconsole.rc:72
13295 msgid "Quick edit"
13296 msgstr ""
13298 #: wineconsole.rc:73
13299 #, fuzzy
13300 msgid "&enable"
13301 msgstr "&Таблица"
13303 #: wineconsole.rc:75
13304 msgid "Command history"
13305 msgstr ""
13307 #: wineconsole.rc:76
13308 msgid "&Number of recalled commands:"
13309 msgstr ""
13311 #: wineconsole.rc:79
13312 #, fuzzy
13313 msgid "&Remove doubles"
13314 msgstr "&Анотирай..."
13316 #: wineconsole.rc:87
13317 #, fuzzy
13318 msgid "&Font"
13319 msgstr "Шрифтове"
13321 #: wineconsole.rc:89
13322 #, fuzzy
13323 msgid "&Color"
13324 msgstr "&Колона"
13326 #: wineconsole.rc:100
13327 #, fuzzy
13328 msgid "Configuration"
13329 msgstr "Информация"
13331 #: wineconsole.rc:103
13332 msgid "Buffer zone"
13333 msgstr ""
13335 #: wineconsole.rc:104
13336 msgid "&Width:"
13337 msgstr ""
13339 #: wineconsole.rc:107
13340 #, fuzzy
13341 msgid "&Height:"
13342 msgstr "Дя&сна:"
13344 #: wineconsole.rc:111
13345 msgid "Window size"
13346 msgstr ""
13348 #: wineconsole.rc:112
13349 msgid "W&idth:"
13350 msgstr ""
13352 #: wineconsole.rc:115
13353 #, fuzzy
13354 msgid "H&eight:"
13355 msgstr "Дя&сна:"
13357 #: wineconsole.rc:119
13358 msgid "End of program"
13359 msgstr ""
13361 #: wineconsole.rc:120
13362 #, fuzzy
13363 msgid "&Close console"
13364 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
13366 #: wineconsole.rc:122
13367 #, fuzzy
13368 msgid "Edition"
13369 msgstr "&Редактиране"
13371 #: wineconsole.rc:128
13372 #, fuzzy
13373 msgid "Console parameters"
13374 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
13376 #: wineconsole.rc:131
13377 msgid "Retain these settings for later sessions"
13378 msgstr ""
13380 #: wineconsole.rc:132
13381 msgid "Modify only current session"
13382 msgstr ""
13384 #: wineconsole.rc:29
13385 msgid "Set &Defaults"
13386 msgstr ""
13388 #: wineconsole.rc:31
13389 msgid "&Mark"
13390 msgstr ""
13392 #: wineconsole.rc:34
13393 #, fuzzy
13394 msgid "&Select all"
13395 msgstr "Маркирай &всичко"
13397 #: wineconsole.rc:35
13398 #, fuzzy
13399 msgid "Sc&roll"
13400 msgstr "Превърти нагоре"
13402 #: wineconsole.rc:36
13403 #, fuzzy
13404 msgid "S&earch"
13405 msgstr "&Търсене"
13407 #: wineconsole.rc:39
13408 msgid "Setup - Default settings"
13409 msgstr ""
13411 #: wineconsole.rc:40
13412 msgid "Setup - Current settings"
13413 msgstr ""
13415 #: wineconsole.rc:41
13416 msgid "Configuration error"
13417 msgstr ""
13419 #: wineconsole.rc:42
13420 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13421 msgstr ""
13423 #: wineconsole.rc:37
13424 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
13425 msgstr ""
13427 #: wineconsole.rc:38
13428 msgid "This is a test"
13429 msgstr ""
13431 #: wineconsole.rc:44
13432 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13433 msgstr ""
13435 #: wineconsole.rc:45
13436 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13437 msgstr ""
13439 #: wineconsole.rc:46
13440 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13441 msgstr ""
13443 #: wineconsole.rc:47
13444 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13445 msgstr ""
13447 #: wineconsole.rc:48
13448 msgid ""
13449 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13450 "The command is invalid.\n"
13451 msgstr ""
13453 #: wineconsole.rc:50
13454 msgid ""
13455 "\n"
13456 "Usage:\n"
13457 "  wineconsole [options] <command>\n"
13458 "\n"
13459 "Options:\n"
13460 msgstr ""
13462 #: wineconsole.rc:52
13463 msgid ""
13464 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13465 "will\n"
13466 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13467 "console.\n"
13468 msgstr ""
13470 #: wineconsole.rc:53
13471 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13472 msgstr ""
13474 #: wineconsole.rc:54
13475 msgid ""
13476 "\n"
13477 "Example:\n"
13478 "  wineconsole cmd\n"
13479 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13480 "\n"
13481 msgstr ""
13483 #: winedbg.rc:49
13484 #, fuzzy
13485 msgid "Program Error"
13486 msgstr "Program Files"
13488 #: winedbg.rc:54
13489 msgid ""
13490 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13491 "sorry for the inconvenience."
13492 msgstr ""
13494 #: winedbg.rc:58
13495 msgid ""
13496 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13497 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13498 "Database</a> for tips about running this application."
13499 msgstr ""
13501 #: winedbg.rc:61
13502 #, fuzzy
13503 msgid "Show &Details"
13504 msgstr "&Подробности"
13506 #: winedbg.rc:66
13507 #, fuzzy
13508 msgid "Program Error Details"
13509 msgstr "Program Files"
13511 #: winedbg.rc:73
13512 msgid ""
13513 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13514 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
13515 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
13516 "and attach that file to the report."
13517 msgstr ""
13519 #: winedbg.rc:38
13520 msgid "Wine program crash"
13521 msgstr ""
13523 #: winedbg.rc:39
13524 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13525 msgstr ""
13527 #: winedbg.rc:40
13528 msgid "(unidentified)"
13529 msgstr ""
13531 #: winedbg.rc:43
13532 #, fuzzy
13533 msgid "Saving failed"
13534 msgstr "Отвори файл"
13536 #: winedbg.rc:44
13537 msgid "Loading detailed information, please wait..."
13538 msgstr ""
13540 #: winefile.rc:29
13541 #, fuzzy
13542 msgid "&Open\tEnter"
13543 msgstr "&Отвори"
13545 #: winefile.rc:33
13546 #, fuzzy
13547 msgid "Re&name..."
13548 msgstr "&Анотирай..."
13550 #: winefile.rc:34
13551 #, fuzzy
13552 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13553 msgstr "Свойства"
13555 #: winefile.rc:38
13556 msgid "Cr&eate Directory..."
13557 msgstr ""
13559 #: winefile.rc:43
13560 msgid "&Disk"
13561 msgstr ""
13563 #: winefile.rc:44
13564 msgid "Connect &Network Drive..."
13565 msgstr ""
13567 #: winefile.rc:45
13568 msgid "&Disconnect Network Drive"
13569 msgstr ""
13571 #: winefile.rc:51
13572 msgid "&Name"
13573 msgstr ""
13575 #: winefile.rc:52
13576 msgid "&All File Details"
13577 msgstr ""
13579 #: winefile.rc:54
13580 msgid "&Sort by Name"
13581 msgstr ""
13583 #: winefile.rc:55
13584 msgid "Sort &by Type"
13585 msgstr ""
13587 #: winefile.rc:56
13588 msgid "Sort by Si&ze"
13589 msgstr ""
13591 #: winefile.rc:57
13592 msgid "Sort by &Date"
13593 msgstr ""
13595 #: winefile.rc:59
13596 #, fuzzy
13597 msgid "Filter by&..."
13598 msgstr "&Настройка на принтера..."
13600 #: winefile.rc:66
13601 msgid "&Drive Bar"
13602 msgstr ""
13604 #: winefile.rc:68
13605 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13606 msgstr ""
13608 #: winefile.rc:74
13609 #, fuzzy
13610 msgid "New &Window"
13611 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
13613 #: winefile.rc:75
13614 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13615 msgstr ""
13617 #: winefile.rc:77
13618 #, fuzzy
13619 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13620 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13622 #: winefile.rc:84
13623 msgid "&About Wine File Manager"
13624 msgstr ""
13626 #: winefile.rc:125
13627 #, fuzzy
13628 msgid "Select destination"
13629 msgstr "Маркирай &всичко"
13631 #: winefile.rc:138
13632 #, fuzzy
13633 msgid "By File Type"
13634 msgstr "По &тип"
13636 #: winefile.rc:143
13637 #, fuzzy
13638 msgid "File type"
13639 msgstr "Файл"
13641 #: winefile.rc:144
13642 msgid "&Directories"
13643 msgstr ""
13645 #: winefile.rc:146
13646 #, fuzzy
13647 msgid "&Programs"
13648 msgstr "Program Files"
13650 #: winefile.rc:148
13651 #, fuzzy
13652 msgid "Docu&ments"
13653 msgstr "Documents"
13655 #: winefile.rc:150
13656 msgid "&Other files"
13657 msgstr ""
13659 #: winefile.rc:152
13660 msgid "Show Hidden/&System Files"
13661 msgstr ""
13663 #: winefile.rc:163
13664 #, fuzzy
13665 msgid "&File Name:"
13666 msgstr "&Файл"
13668 #: winefile.rc:165
13669 msgid "Full &Path:"
13670 msgstr ""
13672 #: winefile.rc:167
13673 msgid "Last Change:"
13674 msgstr ""
13676 #: winefile.rc:171
13677 #, fuzzy
13678 msgid "Cop&yright:"
13679 msgstr "Дя&сна:"
13681 #: winefile.rc:173
13682 #, fuzzy
13683 msgid "Size:"
13684 msgstr "Размер"
13686 #: winefile.rc:177
13687 msgid "H&idden"
13688 msgstr ""
13690 #: winefile.rc:178
13691 msgid "&Archive"
13692 msgstr ""
13694 #: winefile.rc:179
13695 #, fuzzy
13696 msgid "&System"
13697 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13699 #: winefile.rc:180
13700 msgid "&Compressed"
13701 msgstr ""
13703 #: winefile.rc:181
13704 #, fuzzy
13705 msgid "Version information"
13706 msgstr "Информация"
13708 #: winefile.rc:197
13709 msgctxt "accelerator Fullscreen"
13710 msgid "S"
13711 msgstr ""
13713 #: winefile.rc:90
13714 msgid "Applying font settings"
13715 msgstr ""
13717 #: winefile.rc:91
13718 msgid "Error while selecting new font."
13719 msgstr ""
13721 #: winefile.rc:96
13722 msgid "Wine File Manager"
13723 msgstr ""
13725 #: winefile.rc:98
13726 msgid "root fs"
13727 msgstr ""
13729 #: winefile.rc:99
13730 msgid "unixfs"
13731 msgstr ""
13733 #: winefile.rc:101
13734 msgid "Shell"
13735 msgstr ""
13737 #: winefile.rc:102 winhlp32.rc:110 winhlp32.rc:85
13738 #, fuzzy
13739 msgid "Not yet implemented"
13740 msgstr "Не е реализирано"
13742 #: winefile.rc:109
13743 msgid "Creation date"
13744 msgstr ""
13746 #: winefile.rc:110
13747 msgid "Access date"
13748 msgstr ""
13750 #: winefile.rc:111
13751 msgid "Modification date"
13752 msgstr ""
13754 #: winefile.rc:112
13755 msgid "Index/Inode"
13756 msgstr ""
13758 #: winefile.rc:117
13759 msgid "%1 of %2 free"
13760 msgstr ""
13762 #: winefile.rc:118
13763 msgctxt "unit kilobyte"
13764 msgid "kB"
13765 msgstr ""
13767 #: winefile.rc:119
13768 msgctxt "unit megabyte"
13769 msgid "MB"
13770 msgstr ""
13772 #: winefile.rc:120
13773 msgctxt "unit gigabyte"
13774 msgid "GB"
13775 msgstr ""
13777 #: winemine.rc:37
13778 msgid "&Game"
13779 msgstr ""
13781 #: winemine.rc:38
13782 msgid "&New\tF2"
13783 msgstr ""
13785 #: winemine.rc:40
13786 msgid "Question &Marks"
13787 msgstr ""
13789 #: winemine.rc:42
13790 msgid "&Beginner"
13791 msgstr ""
13793 #: winemine.rc:43
13794 msgid "&Advanced"
13795 msgstr ""
13797 #: winemine.rc:44
13798 msgid "&Expert"
13799 msgstr ""
13801 #: winemine.rc:45
13802 msgid "&Custom..."
13803 msgstr ""
13805 #: winemine.rc:47
13806 msgid "&Fastest Times"
13807 msgstr ""
13809 #: winemine.rc:52
13810 msgid "&About WineMine"
13811 msgstr ""
13813 #: winemine.rc:59
13814 msgid "Fastest Times"
13815 msgstr ""
13817 #: winemine.rc:61
13818 msgid "Fastest times"
13819 msgstr ""
13821 #: winemine.rc:62
13822 msgid "Beginner"
13823 msgstr ""
13825 #: winemine.rc:63
13826 #, fuzzy
13827 msgid "Advanced"
13828 msgstr "Покажи допълнителните"
13830 #: winemine.rc:64
13831 msgid "Expert"
13832 msgstr ""
13834 #: winemine.rc:77
13835 msgid "Congratulations!"
13836 msgstr ""
13838 #: winemine.rc:79
13839 msgid "Please enter your name"
13840 msgstr ""
13842 #: winemine.rc:87
13843 msgid "Custom Game"
13844 msgstr ""
13846 #: winemine.rc:89
13847 msgid "Rows"
13848 msgstr ""
13850 #: winemine.rc:90
13851 #, fuzzy
13852 msgid "Columns"
13853 msgstr "&Колона"
13855 #: winemine.rc:91
13856 msgid "Mines"
13857 msgstr ""
13859 #: winemine.rc:30
13860 msgid "WineMine"
13861 msgstr ""
13863 #: winemine.rc:31
13864 msgid "Nobody"
13865 msgstr ""
13867 #: winemine.rc:32
13868 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13869 msgstr ""
13871 #: winhlp32.rc:35
13872 msgid "Printer &setup..."
13873 msgstr "&Настройка на принтера..."
13875 #: winhlp32.rc:42
13876 msgid "&Annotate..."
13877 msgstr "&Анотирай..."
13879 #: winhlp32.rc:44
13880 msgid "&Bookmark"
13881 msgstr "&Отметки"
13883 #: winhlp32.rc:45
13884 msgid "&Define..."
13885 msgstr "&Задай..."
13887 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13888 msgid "Fonts"
13889 msgstr "Шрифтове"
13891 #: winhlp32.rc:51 winhlp32.rc:72
13892 msgid "Small"
13893 msgstr ""
13895 #: winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:73
13896 msgid "Normal"
13897 msgstr ""
13899 #: winhlp32.rc:53 winhlp32.rc:74
13900 msgid "Large"
13901 msgstr ""
13903 #: winhlp32.rc:57
13904 #, fuzzy
13905 msgid "&Help on help\tF1"
13906 msgstr "&Помощ за помощта"
13908 #: winhlp32.rc:58
13909 msgid "Always on &top"
13910 msgstr "Винаги от&горе"
13912 #: winhlp32.rc:59
13913 msgid "&About Wine Help"
13914 msgstr "&Информация"
13916 #: winhlp32.rc:67
13917 #, fuzzy
13918 msgid "Annotation..."
13919 msgstr "&Анотирай..."
13921 #: winhlp32.rc:68
13922 #, fuzzy
13923 msgid "Copy"
13924 msgstr "&Копирай"
13926 #: winhlp32.rc:100
13927 #, fuzzy
13928 msgid "Index"
13929 msgstr "&Съдържание"
13931 #: winhlp32.rc:108
13932 #, fuzzy
13933 msgid "Search"
13934 msgstr "&Търсене"
13936 #: winhlp32.rc:81
13937 msgid "Wine Help"
13938 msgstr "Wine Помощ"
13940 #: winhlp32.rc:86
13941 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13942 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
13944 #: winhlp32.rc:88
13945 msgid "Summary"
13946 msgstr ""
13948 #: winhlp32.rc:87
13949 msgid "&Index"
13950 msgstr "&Съдържание"
13952 #: winhlp32.rc:91
13953 msgid "Help files (*.hlp)"
13954 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
13956 #: winhlp32.rc:92
13957 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13958 msgstr ""
13960 #: winhlp32.rc:93
13961 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13962 msgstr ""
13964 #: winhlp32.rc:94
13965 msgid "Help topics: "
13966 msgstr ""
13968 #: wmic.rc:28
13969 msgid "Error: Command line not supported\n"
13970 msgstr ""
13972 #: wmic.rc:29
13973 #, fuzzy
13974 msgid "Error: Alias not found\n"
13975 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
13977 #: wmic.rc:30
13978 #, fuzzy
13979 msgid "Error: Invalid query\n"
13980 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
13982 #: wordpad.rc:31
13983 #, fuzzy
13984 msgid "&New...\tCtrl+N"
13985 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
13987 #: wordpad.rc:45
13988 #, fuzzy
13989 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13990 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
13992 #: wordpad.rc:50
13993 #, fuzzy
13994 msgid "&Clear\tDel"
13995 msgstr ""
13996 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13997 "Из&трий\tDel\n"
13998 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13999 "&Изтрий\tDel"
14001 #: wordpad.rc:51
14002 #, fuzzy
14003 msgid "&Select all\tCtrl+A"
14004 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
14006 #: wordpad.rc:54
14007 msgid "Find &next\tF3"
14008 msgstr ""
14010 #: wordpad.rc:57
14011 msgid "Read-&only"
14012 msgstr ""
14014 #: wordpad.rc:58
14015 msgid "&Modified"
14016 msgstr ""
14018 #: wordpad.rc:60
14019 msgid "E&xtras"
14020 msgstr ""
14022 #: wordpad.rc:62
14023 #, fuzzy
14024 msgid "Selection &info"
14025 msgstr "Маркирай &всичко"
14027 #: wordpad.rc:63
14028 msgid "Character &format"
14029 msgstr ""
14031 #: wordpad.rc:64
14032 msgid "&Def. char format"
14033 msgstr ""
14035 #: wordpad.rc:65
14036 msgid "Paragrap&h format"
14037 msgstr ""
14039 #: wordpad.rc:66
14040 msgid "&Get text"
14041 msgstr ""
14043 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:265
14044 msgid "&Format Bar"
14045 msgstr ""
14047 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:266
14048 msgid "&Ruler"
14049 msgstr ""
14051 #: wordpad.rc:78
14052 msgid "&Insert"
14053 msgstr ""
14055 #: wordpad.rc:80
14056 msgid "&Date and time..."
14057 msgstr ""
14059 #: wordpad.rc:82
14060 #, fuzzy
14061 msgid "F&ormat"
14062 msgstr "На&пред"
14064 #: wordpad.rc:85 wordpad.rc:108
14065 msgid "&Bullet points"
14066 msgstr ""
14068 #: wordpad.rc:86 wordpad.rc:109
14069 #, fuzzy
14070 msgid "&Paragraph..."
14071 msgstr "&Търси..."
14073 #: wordpad.rc:87
14074 #, fuzzy
14075 msgid "&Tabs..."
14076 msgstr "Съхрани &като..."
14078 #: wordpad.rc:88
14079 #, fuzzy
14080 msgid "Backgroun&d"
14081 msgstr "&Копирай фона"
14083 #: wordpad.rc:90
14084 #, fuzzy
14085 msgid "&System\tCtrl+1"
14086 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
14088 #: wordpad.rc:91
14089 #, fuzzy
14090 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
14091 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
14093 #: wordpad.rc:96
14094 #, fuzzy
14095 msgid "&About Wine Wordpad"
14096 msgstr "&Информация..."
14098 #: wordpad.rc:133
14099 msgid "Automatic"
14100 msgstr ""
14102 #: wordpad.rc:202
14103 msgid "Date and time"
14104 msgstr ""
14106 #: wordpad.rc:205
14107 #, fuzzy
14108 msgid "Available formats"
14109 msgstr "На&пред"
14111 #: wordpad.rc:216
14112 #, fuzzy
14113 msgid "New document type"
14114 msgstr "HTML документ"
14116 #: wordpad.rc:224
14117 #, fuzzy
14118 msgid "Paragraph format"
14119 msgstr "&Търси..."
14121 #: wordpad.rc:227
14122 #, fuzzy
14123 msgid "Indentation"
14124 msgstr "&Анотирай..."
14126 #: wordpad.rc:228 wordpad.rc:151
14127 #, fuzzy
14128 msgid "Left"
14129 msgstr "Най-вляво"
14131 #: wordpad.rc:230 wordpad.rc:152
14132 #, fuzzy
14133 msgid "Right"
14134 msgstr "Най-вдясно"
14136 #: wordpad.rc:232
14137 msgid "First line"
14138 msgstr ""
14140 #: wordpad.rc:234
14141 msgid "Alignment"
14142 msgstr ""
14144 #: wordpad.rc:242
14145 #, fuzzy
14146 msgid "Tabs"
14147 msgstr "Съхрани &като..."
14149 #: wordpad.rc:245
14150 msgid "Tab stops"
14151 msgstr ""
14153 #: wordpad.rc:251
14154 #, fuzzy
14155 msgid "Remove al&l"
14156 msgstr "&Анотирай..."
14158 #: wordpad.rc:259
14159 msgid "Line wrapping"
14160 msgstr ""
14162 #: wordpad.rc:260
14163 msgid "&No line wrapping"
14164 msgstr ""
14166 #: wordpad.rc:261
14167 msgid "Wrap text by the &window border"
14168 msgstr ""
14170 #: wordpad.rc:262
14171 msgid "Wrap text by the &margin"
14172 msgstr ""
14174 #: wordpad.rc:263
14175 #, fuzzy
14176 msgid "Toolbars"
14177 msgstr "Превърти тук"
14179 #: wordpad.rc:276
14180 msgctxt "accelerator Align Left"
14181 msgid "L"
14182 msgstr ""
14184 #: wordpad.rc:277
14185 msgctxt "accelerator Align Center"
14186 msgid "E"
14187 msgstr ""
14189 #: wordpad.rc:278
14190 msgctxt "accelerator Align Right"
14191 msgid "R"
14192 msgstr ""
14194 #: wordpad.rc:285
14195 msgctxt "accelerator Redo"
14196 msgid "Y"
14197 msgstr ""
14199 #: wordpad.rc:286
14200 msgctxt "accelerator Bold"
14201 msgid "B"
14202 msgstr ""
14204 #: wordpad.rc:287
14205 msgctxt "accelerator Italic"
14206 msgid "I"
14207 msgstr ""
14209 #: wordpad.rc:288
14210 msgctxt "accelerator Underline"
14211 msgid "U"
14212 msgstr ""
14214 #: wordpad.rc:139
14215 #, fuzzy
14216 msgid "All documents (*.*)"
14217 msgstr "Всички файлове (*.*)"
14219 #: wordpad.rc:140
14220 #, fuzzy
14221 msgid "Text documents (*.txt)"
14222 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
14224 #: wordpad.rc:141
14225 msgid "Unicode text document (*.txt)"
14226 msgstr ""
14228 #: wordpad.rc:142
14229 msgid "Rich text format (*.rtf)"
14230 msgstr ""
14232 #: wordpad.rc:143
14233 msgid "Rich text document"
14234 msgstr ""
14236 #: wordpad.rc:144
14237 msgid "Text document"
14238 msgstr ""
14240 #: wordpad.rc:145
14241 msgid "Unicode text document"
14242 msgstr ""
14244 #: wordpad.rc:146
14245 #, fuzzy
14246 msgid "Printer files (*.prn)"
14247 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
14249 #: wordpad.rc:153
14250 msgid "Center"
14251 msgstr ""
14253 #: wordpad.rc:159
14254 msgid "Text"
14255 msgstr ""
14257 #: wordpad.rc:160
14258 msgid "Rich text"
14259 msgstr ""
14261 #: wordpad.rc:166
14262 msgid "Next page"
14263 msgstr ""
14265 #: wordpad.rc:167
14266 msgid "Previous page"
14267 msgstr ""
14269 #: wordpad.rc:168
14270 msgid "Two pages"
14271 msgstr ""
14273 #: wordpad.rc:169
14274 msgid "One page"
14275 msgstr ""
14277 #: wordpad.rc:170
14278 msgid "Zoom in"
14279 msgstr ""
14281 #: wordpad.rc:171
14282 msgid "Zoom out"
14283 msgstr ""
14285 #: wordpad.rc:173
14286 #, fuzzy
14287 msgid "Page"
14288 msgstr "Страница нагоре"
14290 #: wordpad.rc:174
14291 #, fuzzy
14292 msgid "Pages"
14293 msgstr "Страница нагоре"
14295 #: wordpad.rc:175
14296 msgctxt "unit: centimeter"
14297 msgid "cm"
14298 msgstr ""
14300 #: wordpad.rc:176
14301 msgctxt "unit: inch"
14302 msgid "in"
14303 msgstr ""
14305 #: wordpad.rc:177
14306 msgid "inch"
14307 msgstr ""
14309 #: wordpad.rc:178
14310 msgctxt "unit: point"
14311 msgid "pt"
14312 msgstr ""
14314 #: wordpad.rc:183
14315 msgid "Document"
14316 msgstr ""
14318 #: wordpad.rc:184
14319 msgid "Save changes to '%s'?"
14320 msgstr ""
14322 #: wordpad.rc:185
14323 msgid "Finished searching the document."
14324 msgstr ""
14326 #: wordpad.rc:186
14327 msgid "Failed to load the RichEdit library."
14328 msgstr ""
14330 #: wordpad.rc:187
14331 msgid ""
14332 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
14333 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
14334 msgstr ""
14336 #: wordpad.rc:190
14337 #, fuzzy
14338 msgid "Invalid number format."
14339 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
14341 #: wordpad.rc:191
14342 msgid "OLE storage documents are not supported."
14343 msgstr ""
14345 #: wordpad.rc:192
14346 msgid "Could not save the file."
14347 msgstr ""
14349 #: wordpad.rc:193
14350 msgid "You do not have access to save the file."
14351 msgstr ""
14353 #: wordpad.rc:194
14354 msgid "Could not open the file."
14355 msgstr ""
14357 #: wordpad.rc:195
14358 msgid "You do not have access to open the file."
14359 msgstr ""
14361 #: wordpad.rc:196
14362 #, fuzzy
14363 msgid "Printing not implemented."
14364 msgstr "Не е реализирано"
14366 #: wordpad.rc:197
14367 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
14368 msgstr ""
14370 #: write.rc:30
14371 msgid "Starting Wordpad failed"
14372 msgstr ""
14374 #: xcopy.rc:30
14375 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
14376 msgstr ""
14378 #: xcopy.rc:31
14379 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
14380 msgstr ""
14382 #: xcopy.rc:32
14383 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
14384 msgstr ""
14386 #: xcopy.rc:33
14387 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
14388 msgstr ""
14390 #: xcopy.rc:34
14391 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
14392 msgstr ""
14394 #: xcopy.rc:37
14395 msgid ""
14396 "Is '%1' a filename or directory\n"
14397 "on the target?\n"
14398 "(F - File, D - Directory)\n"
14399 msgstr ""
14401 #: xcopy.rc:38
14402 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14403 msgstr ""
14405 #: xcopy.rc:39
14406 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14407 msgstr ""
14409 #: xcopy.rc:40
14410 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14411 msgstr ""
14413 #: xcopy.rc:42
14414 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14415 msgstr ""
14417 #: xcopy.rc:46
14418 msgctxt "File key"
14419 msgid "F"
14420 msgstr ""
14422 #: xcopy.rc:47
14423 msgctxt "Directory key"
14424 msgid "D"
14425 msgstr ""
14427 #: xcopy.rc:80
14428 msgid ""
14429 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14430 "\n"
14431 "Syntax:\n"
14432 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14433 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14434 "\n"
14435 "Where:\n"
14436 "\n"
14437 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14438 "\tmore files.\n"
14439 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
14440 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14441 "[/Q]  Do not list names during copy, that is be quiet.\n"
14442 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
14443 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14444 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
14445 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14446 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
14447 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14448 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
14449 "[/N]  Copy using short names.\n"
14450 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
14451 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
14452 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
14453 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14454 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
14455 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14456 "\tarchive attribute.\n"
14457 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14458 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14459 "\t\tthan source.\n"
14460 "\n"
14461 msgstr ""