cmd/tests: Add tests for LSS comparison operator in "if" statements.
[wine.git] / po / bg.po
blob8be6b3e95ba3d5f62af2f05b9afe7b00e3203272
1 # Bulgarian translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Bulgarian\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:55
17 #, fuzzy
18 msgid "Install/Uninstall"
19 msgstr "Инсталиране..."
21 #: appwiz.rc:58
22 msgid ""
23 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
24 "drive, click Install."
25 msgstr ""
27 #: appwiz.rc:59
28 #, fuzzy
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "Инсталирай"
32 #: appwiz.rc:62
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
39 #: appwiz.rc:64
40 #, fuzzy
41 msgid "&Support Information"
42 msgstr "Информация"
44 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
45 #, fuzzy
46 msgid "&Modify..."
47 msgstr "&Промени"
49 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
50 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
51 msgid "&Remove"
52 msgstr "Пре&махни"
54 #: appwiz.rc:72
55 #, fuzzy
56 msgid "Support Information"
57 msgstr "Информация"
59 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
60 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
61 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
62 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
63 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
64 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:273 shell32.rc:297 shell32.rc:319
65 #: shell32.rc:337 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
66 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
67 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
68 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
69 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:442
70 #: taskmgr.rc:517 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
71 #: winefile.rc:128 winefile.rc:151 winefile.rc:181 winemine.rc:68
72 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
73 #: wordpad.rc:246
74 msgid "OK"
75 msgstr "OK"
77 #: appwiz.rc:76
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
79 msgstr ""
81 #: appwiz.rc:77
82 msgid "Publisher:"
83 msgstr ""
85 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:166
86 msgid "Version:"
87 msgstr ""
89 #: appwiz.rc:79
90 #, fuzzy
91 msgid "Contact:"
92 msgstr "&Съдържание"
94 #: appwiz.rc:80
95 #, fuzzy
96 msgid "Support Information:"
97 msgstr "Информация"
99 #: appwiz.rc:81
100 msgid "Support Telephone:"
101 msgstr ""
103 #: appwiz.rc:82
104 #, fuzzy
105 msgid "Readme:"
106 msgstr "Готово"
108 #: appwiz.rc:83
109 msgid "Product Updates:"
110 msgstr ""
112 #: appwiz.rc:84
113 #, fuzzy
114 msgid "Comments:"
115 msgstr "Коментар"
117 #: appwiz.rc:97
118 msgid "Wine Gecko Installer"
119 msgstr ""
121 #: appwiz.rc:100
122 #, fuzzy
123 msgid ""
124 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
125 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
126 "install it for you.\n"
127 "\n"
128 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
129 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
130 "details."
131 msgstr ""
132 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
133 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
134 "install it for you.\n"
135 "\n"
136 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See http://wiki."
137 "winehq.org/Gecko for details."
139 #: appwiz.rc:106 appwiz.rc:121
140 msgid "&Install"
141 msgstr "Инсталирай"
143 #: appwiz.rc:107 appwiz.rc:122 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53
144 #: comctl32.rc:68 comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205
145 #: comdlg32.rc:227 comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322
146 #: comdlg32.rc:342 comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447
147 #: comdlg32.rc:472 comdlg32.rc:490 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273
148 #: cryptui.rc:363 dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42
149 #: localui.rc:55 mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56
150 #: msvfw32.rc:34 oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39
151 #: setupapi.rc:57 shell32.rc:274 shell32.rc:298 shell32.rc:309 shell32.rc:338
152 #: shlwapi.rc:42 user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69
153 #: winspool.rc:40 notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104
154 #: progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197
155 #: progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285
156 #: regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:31
157 #: winecfg.rc:206 winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:129
158 #: winefile.rc:152 winefile.rc:182 winemine.rc:93 wordpad.rc:205
159 #: wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
160 msgid "Cancel"
161 msgstr "Отмени"
163 #: appwiz.rc:112
164 msgid "Wine Mono Installer"
165 msgstr ""
167 #: appwiz.rc:115
168 #, fuzzy
169 msgid ""
170 "Wine could not find a Mono package which is needed for .NET applications to "
171 "work correctly. Wine can automatically download and install it for you.\n"
172 "\n"
173 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
174 "href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
175 "details."
176 msgstr ""
177 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
178 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
179 "install it for you.\n"
180 "\n"
181 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See http://wiki."
182 "winehq.org/Gecko for details."
184 #: appwiz.rc:28
185 msgid "Add/Remove Programs"
186 msgstr ""
188 #: appwiz.rc:29
189 msgid ""
190 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
191 "computer."
192 msgstr ""
194 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
195 msgid "Applications"
196 msgstr "Приложения"
198 #: appwiz.rc:32
199 #, fuzzy
200 msgid ""
201 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
202 "entry for this program from the registry?"
203 msgstr ""
204 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
205 "липсващ изпълним файл.\n"
206 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
208 #: appwiz.rc:33
209 msgid "Not specified"
210 msgstr ""
212 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:238 regedit.rc:122 winefile.rc:104
213 msgid "Name"
214 msgstr "Име"
216 #: appwiz.rc:36
217 msgid "Publisher"
218 msgstr ""
220 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
221 msgid "Version"
222 msgstr ""
224 #: appwiz.rc:38
225 msgid "Installation programs"
226 msgstr ""
228 #: appwiz.rc:39
229 msgid "Programs (*.exe)"
230 msgstr ""
232 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
233 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87
234 msgid "All files (*.*)"
235 msgstr "Всички файлове (*.*)"
237 #: appwiz.rc:43
238 #, fuzzy
239 msgid "&Modify/Remove"
240 msgstr "&Промени"
242 #: appwiz.rc:48
243 msgid "Downloading..."
244 msgstr "Изтегляне..."
246 #: appwiz.rc:49
247 msgid "Installing..."
248 msgstr "Инсталиране..."
250 #: appwiz.rc:50
251 msgid ""
252 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
253 "file."
254 msgstr ""
256 #: avifil32.rc:39
257 msgid "Compress options"
258 msgstr ""
260 #: avifil32.rc:42
261 msgid "&Choose a stream:"
262 msgstr ""
264 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
265 msgid "&Options..."
266 msgstr ""
268 #: avifil32.rc:46
269 msgid "&Interleave every"
270 msgstr ""
272 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
273 msgid "frames"
274 msgstr ""
276 #: avifil32.rc:49
277 #, fuzzy
278 msgid "Current format:"
279 msgstr "&Печат"
281 #: avifil32.rc:27
282 msgid "Waveform: %s"
283 msgstr ""
285 #: avifil32.rc:28
286 msgid "Waveform"
287 msgstr ""
289 #: avifil32.rc:29
290 msgid "All multimedia files"
291 msgstr ""
293 #: avifil32.rc:31
294 msgid "video"
295 msgstr ""
297 #: avifil32.rc:32
298 msgid "audio"
299 msgstr ""
301 #: avifil32.rc:33
302 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
303 msgstr ""
305 #: avifil32.rc:34
306 msgid "uncompressed"
307 msgstr ""
309 #: browseui.rc:25
310 msgid "Canceling..."
311 msgstr "Инсталиране..."
313 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:157
314 msgid "Properties for %s"
315 msgstr "Свойства на %s"
317 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
318 msgid "&Apply"
319 msgstr "&Потвърди"
321 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
322 msgid "Help"
323 msgstr "Помощ"
325 #: comctl32.rc:62
326 msgid "Wizard"
327 msgstr ""
329 #: comctl32.rc:65
330 msgid "< &Back"
331 msgstr "< На&зад"
333 #: comctl32.rc:66
334 msgid "&Next >"
335 msgstr "На&пред >"
337 #: comctl32.rc:67
338 msgid "Finish"
339 msgstr "Приключи"
341 #: comctl32.rc:78
342 msgid "Customize Toolbar"
343 msgstr "Персонализиране на лентата с инструменти"
345 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
346 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
347 msgid "&Close"
348 msgstr "&Затвори"
350 #: comctl32.rc:82
351 msgid "R&eset"
352 msgstr "&Възстанови"
354 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
355 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:473
356 #: comdlg32.rc:491 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
357 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
358 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
359 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:79
360 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
361 msgid "&Help"
362 msgstr "&Помощ"
364 #: comctl32.rc:84
365 msgid "Move &Up"
366 msgstr "Премести на&горе"
368 #: comctl32.rc:85
369 msgid "Move &Down"
370 msgstr "Премести на&долу"
372 #: comctl32.rc:86
373 msgid "A&vailable buttons:"
374 msgstr "&Налични бутони:"
376 #: comctl32.rc:88
377 msgid "&Add ->"
378 msgstr "До&бави ->"
380 #: comctl32.rc:89
381 msgid "<- &Remove"
382 msgstr "<- Пре&махни"
384 #: comctl32.rc:90
385 msgid "&Toolbar buttons:"
386 msgstr "&Бутони на лентата с инструменти:"
388 #: comctl32.rc:39
389 msgid "Separator"
390 msgstr "Разделител"
392 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
393 #, fuzzy
394 msgctxt "hotkey"
395 msgid "None"
396 msgstr "Нищо"
398 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:57
399 #: winedbg.rc:72 wordpad.rc:169
400 msgid "Close"
401 msgstr "Затвори"
403 #: comctl32.rc:33
404 msgid "Today:"
405 msgstr "Днес:"
407 #: comctl32.rc:34
408 msgid "Go to today"
409 msgstr "Иди на днес"
411 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:479
412 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
413 msgid "Open"
414 msgstr "Отвори"
416 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
417 msgid "File &Name:"
418 msgstr "&Име на файл:"
420 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
421 msgid "&Directories:"
422 msgstr "&Директории:"
424 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
425 msgid "List Files of &Type:"
426 msgstr "&Тип файлове:"
428 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
429 msgid "Dri&ves:"
430 msgstr "&Устройства:"
432 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:173
433 msgid "&Read Only"
434 msgstr "Само за &четене"
436 #: comdlg32.rc:173
437 msgid "Save As..."
438 msgstr "Съхрани като..."
440 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
441 msgid "Save As"
442 msgstr "Съхрани като"
444 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
445 #: wordpad.rc:162
446 msgid "Print"
447 msgstr "Печат"
449 #: comdlg32.rc:198
450 msgid "Printer:"
451 msgstr "Принтер:"
453 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
454 msgid "Print range"
455 msgstr "Разпечатай"
457 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
458 msgid "&All"
459 msgstr "&Всичко"
461 #: comdlg32.rc:202
462 msgid "S&election"
463 msgstr "&Избраното"
465 #: comdlg32.rc:203
466 msgid "&Pages"
467 msgstr "&Страници"
469 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
470 msgid "&Setup"
471 msgstr "&Настройки"
473 #: comdlg32.rc:207
474 msgid "&From:"
475 msgstr "&От:"
477 #: comdlg32.rc:208
478 msgid "&To:"
479 msgstr "&До:"
481 #: comdlg32.rc:209
482 msgid "Print &Quality:"
483 msgstr "&Качество:"
485 #: comdlg32.rc:211
486 msgid "Print to Fi&le"
487 msgstr "Печат във &файл"
489 #: comdlg32.rc:212
490 msgid "Condensed"
491 msgstr "Сгъстено"
493 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
494 msgid "Print Setup"
495 msgstr "Настройки на печатането"
497 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
498 msgid "Printer"
499 msgstr "Принтер"
501 #: comdlg32.rc:222
502 msgid "&Default Printer"
503 msgstr "Принтер по под&разбиране"
505 #: comdlg32.rc:223
506 msgid "[none]"
507 msgstr "[няма]"
509 #: comdlg32.rc:224
510 msgid "Specific &Printer"
511 msgstr "Друг &принтер"
513 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
514 msgid "Orientation"
515 msgstr "Ориентация"
517 #: comdlg32.rc:230
518 msgid "Po&rtrait"
519 msgstr "Пор&трет"
521 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
522 msgid "&Landscape"
523 msgstr "Пейза&ж"
525 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
526 msgid "Paper"
527 msgstr "Хартия"
529 #: comdlg32.rc:235
530 msgid "Si&ze"
531 msgstr "Раз&мер"
533 #: comdlg32.rc:236
534 msgid "&Source"
535 msgstr "&Източник"
537 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
538 msgid "Font"
539 msgstr "Шрифт"
541 #: comdlg32.rc:247
542 msgid "&Font:"
543 msgstr "&Шрифт:"
545 #: comdlg32.rc:250
546 msgid "Font St&yle:"
547 msgstr "&Стил:"
549 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
550 msgid "&Size:"
551 msgstr "Размер:"
553 #: comdlg32.rc:260
554 msgid "Effects"
555 msgstr "Ефекти"
557 #: comdlg32.rc:261
558 msgid "Stri&keout"
559 msgstr "&Зачертан"
561 #: comdlg32.rc:262
562 msgid "&Underline"
563 msgstr "Под&чертан"
565 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
566 msgid "&Color:"
567 msgstr "Цвят:"
569 #: comdlg32.rc:266
570 msgid "Sample"
571 msgstr "Пример"
573 #: comdlg32.rc:268
574 msgid "Scr&ipt:"
575 msgstr "&Азбука:"
577 #: comdlg32.rc:276
578 msgid "Color"
579 msgstr "Цвят"
581 #: comdlg32.rc:279
582 msgid "&Basic Colors:"
583 msgstr "&Основни цветове:"
585 #: comdlg32.rc:280
586 msgid "&Custom Colors:"
587 msgstr "&Потребителски цветове:"
589 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
590 msgid "Color |  Sol&id"
591 msgstr "Цвят|&Плътен"
593 #: comdlg32.rc:282
594 msgid "&Red:"
595 msgstr "&Червено:"
597 #: comdlg32.rc:284
598 msgid "&Green:"
599 msgstr "&Зелено:"
601 #: comdlg32.rc:286
602 msgid "&Blue:"
603 msgstr "&Синьо:"
605 #: comdlg32.rc:288
606 msgid "&Hue:"
607 msgstr "&Тон:"
609 #: comdlg32.rc:290
610 #, fuzzy
611 msgctxt "Saturation"
612 msgid "&Sat:"
613 msgstr "&Наситеност:"
615 #: comdlg32.rc:292
616 #, fuzzy
617 msgctxt "Luminance"
618 msgid "&Lum:"
619 msgstr "&Осветеност:"
621 #: comdlg32.rc:302
622 msgid "&Add to Custom Colors"
623 msgstr "&Добави потребителски цвят"
625 #: comdlg32.rc:303
626 msgid "&Define Custom Colors >>"
627 msgstr "&Определи цветове >>"
629 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
630 msgid "Find"
631 msgstr "Търсене"
633 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
634 msgid "Fi&nd What:"
635 msgstr "Търси &за:"
637 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
638 msgid "Match &Whole Word Only"
639 msgstr "&Само цели думи"
641 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
642 msgid "Match &Case"
643 msgstr "&Чувствителен регистър"
645 #: comdlg32.rc:317 joy.rc:68
646 msgid "Direction"
647 msgstr "Посока"
649 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
650 msgid "&Up"
651 msgstr "На&горе"
653 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
654 msgid "&Down"
655 msgstr "На&долу"
657 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
658 msgid "&Find Next"
659 msgstr "&Намери следващ"
661 #: comdlg32.rc:329
662 msgid "Replace"
663 msgstr "Замяна"
665 #: comdlg32.rc:334
666 msgid "Re&place With:"
667 msgstr "За&мяна с:"
669 #: comdlg32.rc:340
670 msgid "&Replace"
671 msgstr "&Замени"
673 #: comdlg32.rc:341
674 msgid "Replace &All"
675 msgstr "Замени &всички"
677 #: comdlg32.rc:358
678 msgid "Print to fi&le"
679 msgstr "Печат във &файл"
681 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
682 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
683 msgid "&Properties"
684 msgstr "Сво&йства"
686 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:138
687 msgid "&Name:"
688 msgstr "&Име:"
690 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
691 msgid "Status:"
692 msgstr "Състояние:"
694 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
695 msgid "Type:"
696 msgstr "Тип:"
698 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
699 msgid "Where:"
700 msgstr "Място:"
702 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
703 msgid "Comment:"
704 msgstr "Коментар:"
706 #: comdlg32.rc:371
707 msgid "Copies"
708 msgstr "Копия"
710 #: comdlg32.rc:372
711 msgid "Number of &copies:"
712 msgstr "Брой &копия:"
714 #: comdlg32.rc:374
715 msgid "C&ollate"
716 msgstr "Под&реждане"
718 #: comdlg32.rc:379
719 msgid "Pa&ges"
720 msgstr "&Страници"
722 #: comdlg32.rc:380
723 msgid "&Selection"
724 msgstr "&Избраното"
726 #: comdlg32.rc:383
727 msgid "&from:"
728 msgstr "&от:"
730 #: comdlg32.rc:384
731 msgid "&to:"
732 msgstr "&до:"
734 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
735 msgid "Si&ze:"
736 msgstr "Size:"
738 #: comdlg32.rc:412
739 msgid "&Source:"
740 msgstr "&Източник:"
742 #: comdlg32.rc:417
743 msgid "P&ortrait"
744 msgstr "Пор&трет"
746 #: comdlg32.rc:418
747 msgid "L&andscape"
748 msgstr "Пейза&ж"
750 #: comdlg32.rc:423
751 msgid "Setup Page"
752 msgstr "Настройки на страницата"
754 #: comdlg32.rc:432
755 msgid "&Tray:"
756 msgstr "&Контейнер:"
758 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
759 msgid "&Portrait"
760 msgstr "Пор&трет"
762 #: comdlg32.rc:437
763 msgid "Borders"
764 msgstr "Рамки"
766 #: comdlg32.rc:438
767 msgid "L&eft:"
768 msgstr "&Лява:"
770 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
771 msgid "&Right:"
772 msgstr "Дя&сна:"
774 #: comdlg32.rc:442
775 msgid "T&op:"
776 msgstr "&Горна:"
778 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
779 msgid "&Bottom:"
780 msgstr "Ля&ва:"
782 #: comdlg32.rc:448
783 msgid "P&rinter..."
784 msgstr "&Принтер..."
786 #: comdlg32.rc:456
787 msgid "Look &in:"
788 msgstr "М&ясто:"
790 #: comdlg32.rc:462
791 msgid "File &name:"
792 msgstr "&Име на файл:"
794 #: comdlg32.rc:466
795 msgid "Files of &type:"
796 msgstr "&Тип файлове:"
798 #: comdlg32.rc:469
799 msgid "Open as &read-only"
800 msgstr "Само за &четене"
802 #: comdlg32.rc:471 comdlg32.rc:489 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
803 msgid "&Open"
804 msgstr "&Отвори"
806 #: comdlg32.rc:482
807 #, fuzzy
808 msgid "File name:"
809 msgstr "&Файл"
811 #: comdlg32.rc:485
812 #, fuzzy
813 msgid "Files of type:"
814 msgstr "&Тип файлове:"
816 #: comdlg32.rc:29
817 msgid "File not found"
818 msgstr "Файлът не е намерен"
820 #: comdlg32.rc:30
821 msgid "Please verify that the correct file name was given"
822 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
824 #: comdlg32.rc:31
825 msgid ""
826 "File does not exist.\n"
827 "Do you want to create file?"
828 msgstr ""
829 "Файлът не съществува.\n"
830 "Искате ли да го създадете?"
832 #: comdlg32.rc:32
833 msgid ""
834 "File already exists.\n"
835 "Do you want to replace it?"
836 msgstr ""
837 "Файлът вече съществува.\n"
838 "Искате ли да го замените?"
840 #: comdlg32.rc:33
841 msgid "Invalid character(s) in path"
842 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
844 #: comdlg32.rc:34
845 msgid ""
846 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
847 "                          / : < > |"
848 msgstr ""
849 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
850 "                          / : < > |"
852 #: comdlg32.rc:35
853 msgid "Path does not exist"
854 msgstr "Пътят не съществува"
856 #: comdlg32.rc:36
857 msgid "File does not exist"
858 msgstr "Файлът не съществува"
860 #: comdlg32.rc:41
861 msgid "Up One Level"
862 msgstr "Едно ниво нагоре"
864 #: comdlg32.rc:42
865 msgid "Create New Folder"
866 msgstr "Създай нова папка"
868 #: comdlg32.rc:43
869 msgid "List"
870 msgstr "Списък"
872 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
873 msgid "Details"
874 msgstr "Подробности"
876 #: comdlg32.rc:45
877 msgid "Browse to Desktop"
878 msgstr "Премини към работния плот"
880 #: comdlg32.rc:109
881 msgid "Regular"
882 msgstr ""
884 #: comdlg32.rc:110
885 msgid "Bold"
886 msgstr ""
888 #: comdlg32.rc:111
889 msgid "Italic"
890 msgstr ""
892 #: comdlg32.rc:112
893 msgid "Bold Italic"
894 msgstr ""
896 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
897 msgid "Black"
898 msgstr "Черно"
900 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
901 msgid "Maroon"
902 msgstr "Шатен"
904 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
905 msgid "Green"
906 msgstr "Зелен"
908 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
909 msgid "Olive"
910 msgstr "Маслинен"
912 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
913 msgid "Navy"
914 msgstr "Тъмносин"
916 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
917 msgid "Purple"
918 msgstr "Морав"
920 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
921 msgid "Teal"
922 msgstr "Синьозелен"
924 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
925 msgid "Gray"
926 msgstr "Сив"
928 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
929 msgid "Silver"
930 msgstr "Сребърен"
932 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
933 msgid "Red"
934 msgstr "Червен"
936 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
937 msgid "Lime"
938 msgstr "Жълтозелен"
940 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
941 msgid "Yellow"
942 msgstr "Жълт"
944 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
945 msgid "Blue"
946 msgstr "Син"
948 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
949 msgid "Fuchsia"
950 msgstr "Пурпурен"
952 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
953 msgid "Aqua"
954 msgstr "Аквамарин"
956 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
957 msgid "White"
958 msgstr "Бяло"
960 #: comdlg32.rc:52
961 msgid "Unreadable Entry"
962 msgstr "Нечетим елемент"
964 #: comdlg32.rc:54
965 #, fuzzy
966 msgid ""
967 "This value does not lie within the page range.\n"
968 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
969 msgstr ""
970 "Невалиден номер на страница.\n"
971 "Използвайте стойности между %d и %d."
973 #: comdlg32.rc:56
974 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
975 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
977 #: comdlg32.rc:58
978 msgid ""
979 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
980 "Please reenter margins."
981 msgstr ""
982 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
983 "Коригирайте ги."
985 #: comdlg32.rc:60
986 #, fuzzy
987 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
988 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
990 #: comdlg32.rc:62
991 msgid ""
992 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
993 "Please enter a value between 1 and %d."
994 msgstr ""
995 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
996 "Въведете число между 1 и %d."
998 #: comdlg32.rc:63
999 msgid "A printer error occurred."
1000 msgstr "Появи се грешка при печатането."
1002 #: comdlg32.rc:64
1003 msgid "No default printer defined."
1004 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
1006 #: comdlg32.rc:65
1007 msgid "Cannot find the printer."
1008 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
1010 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
1011 msgid "Out of memory."
1012 msgstr "Недостиг на памет."
1014 #: comdlg32.rc:67
1015 msgid "An error occurred."
1016 msgstr "Появи се грешка."
1018 #: comdlg32.rc:68
1019 msgid "Unknown printer driver."
1020 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
1022 #: comdlg32.rc:71
1023 msgid ""
1024 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1025 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1026 msgstr ""
1027 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
1028 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
1029 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
1031 #: comdlg32.rc:137
1032 #, fuzzy
1033 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1034 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
1036 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1037 msgid "&Save"
1038 msgstr "&Съхрани"
1040 #: comdlg32.rc:139
1041 msgid "Save &in:"
1042 msgstr "Съхрани &в:"
1044 #: comdlg32.rc:140
1045 msgid "Save"
1046 msgstr "Съхрани"
1048 #: comdlg32.rc:142
1049 msgid "Open File"
1050 msgstr "Отвори файл"
1052 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1053 msgid "Ready"
1054 msgstr "Готово"
1056 #: comdlg32.rc:80
1057 msgid "Paused; "
1058 msgstr "Преустановено; "
1060 #: comdlg32.rc:81
1061 msgid "Error; "
1062 msgstr "Грешка; "
1064 #: comdlg32.rc:82
1065 msgid "Pending deletion; "
1066 msgstr "Предстоящо изтриване; "
1068 #: comdlg32.rc:83
1069 msgid "Paper jam; "
1070 msgstr "Задръстване на хартията; "
1072 #: comdlg32.rc:84
1073 msgid "Out of paper; "
1074 msgstr "Няма хартия; "
1076 #: comdlg32.rc:85
1077 msgid "Feed paper manual; "
1078 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
1080 #: comdlg32.rc:86
1081 msgid "Paper problem; "
1082 msgstr "Проблем с хартията; "
1084 #: comdlg32.rc:87
1085 msgid "Printer offline; "
1086 msgstr "Принтера изключен; "
1088 #: comdlg32.rc:88
1089 msgid "I/O Active; "
1090 msgstr "Вход/Изход активен; "
1092 #: comdlg32.rc:89
1093 msgid "Busy; "
1094 msgstr "Зает; "
1096 #: comdlg32.rc:90
1097 msgid "Printing; "
1098 msgstr "Печати; "
1100 #: comdlg32.rc:91
1101 msgid "Output tray is full; "
1102 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
1104 #: comdlg32.rc:92
1105 msgid "Not available; "
1106 msgstr "Не е наличен; "
1108 #: comdlg32.rc:93
1109 msgid "Waiting; "
1110 msgstr "Изчакване; "
1112 #: comdlg32.rc:94
1113 msgid "Processing; "
1114 msgstr "Обработка; "
1116 #: comdlg32.rc:95
1117 msgid "Initializing; "
1118 msgstr "Подготовка; "
1120 #: comdlg32.rc:96
1121 msgid "Warming up; "
1122 msgstr "Загряване; "
1124 #: comdlg32.rc:97
1125 msgid "Toner low; "
1126 msgstr "Тонера на привършване; "
1128 #: comdlg32.rc:98
1129 msgid "No toner; "
1130 msgstr "Няма тонер; "
1132 #: comdlg32.rc:99
1133 msgid "Page punt; "
1134 msgstr "Подаване на хартията; "
1136 #: comdlg32.rc:100
1137 msgid "Interrupted by user; "
1138 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
1140 #: comdlg32.rc:101
1141 msgid "Out of memory; "
1142 msgstr "Недостиг на памет; "
1144 #: comdlg32.rc:102
1145 msgid "The printer door is open; "
1146 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
1148 #: comdlg32.rc:103
1149 msgid "Print server unknown; "
1150 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
1152 #: comdlg32.rc:104
1153 msgid "Power save mode; "
1154 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
1156 #: comdlg32.rc:73
1157 msgid "Default Printer; "
1158 msgstr "Принтер по подразбиране; "
1160 #: comdlg32.rc:74
1161 msgid "There are %d documents in the queue"
1162 msgstr "Има %d документа в опашката"
1164 #: comdlg32.rc:75
1165 msgid "Margins [inches]"
1166 msgstr "Граници [инчове]"
1168 #: comdlg32.rc:76
1169 msgid "Margins [mm]"
1170 msgstr "Граници [мм]"
1172 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1173 #, fuzzy
1174 msgctxt "unit: millimeters"
1175 msgid "mm"
1176 msgstr "мм"
1178 #: credui.rc:42
1179 #, fuzzy
1180 msgid "&User name:"
1181 msgstr "По &име"
1183 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1184 msgid "&Password:"
1185 msgstr ""
1187 #: credui.rc:47
1188 msgid "&Remember my password"
1189 msgstr ""
1191 #: credui.rc:27
1192 msgid "Connect to %s"
1193 msgstr ""
1195 #: credui.rc:28
1196 msgid "Connecting to %s"
1197 msgstr ""
1199 #: credui.rc:29
1200 msgid "Logon unsuccessful"
1201 msgstr ""
1203 #: credui.rc:30
1204 msgid ""
1205 "Make sure that your user name\n"
1206 "and password are correct."
1207 msgstr ""
1209 #: credui.rc:32
1210 msgid ""
1211 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1212 "\n"
1213 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1214 "entering your password."
1215 msgstr ""
1217 #: credui.rc:31
1218 msgid "Caps Lock is On"
1219 msgstr ""
1221 #: crypt32.rc:27
1222 msgid "Authority Key Identifier"
1223 msgstr ""
1225 #: crypt32.rc:28
1226 msgid "Key Attributes"
1227 msgstr ""
1229 #: crypt32.rc:29
1230 msgid "Key Usage Restriction"
1231 msgstr ""
1233 #: crypt32.rc:30
1234 msgid "Subject Alternative Name"
1235 msgstr ""
1237 #: crypt32.rc:31
1238 msgid "Issuer Alternative Name"
1239 msgstr ""
1241 #: crypt32.rc:32
1242 msgid "Basic Constraints"
1243 msgstr ""
1245 #: crypt32.rc:33
1246 msgid "Key Usage"
1247 msgstr ""
1249 #: crypt32.rc:34
1250 msgid "Certificate Policies"
1251 msgstr ""
1253 #: crypt32.rc:35
1254 msgid "Subject Key Identifier"
1255 msgstr ""
1257 #: crypt32.rc:36
1258 msgid "CRL Reason Code"
1259 msgstr ""
1261 #: crypt32.rc:37
1262 msgid "CRL Distribution Points"
1263 msgstr ""
1265 #: crypt32.rc:38
1266 msgid "Enhanced Key Usage"
1267 msgstr ""
1269 #: crypt32.rc:39
1270 msgid "Authority Information Access"
1271 msgstr ""
1273 #: crypt32.rc:40
1274 msgid "Certificate Extensions"
1275 msgstr ""
1277 #: crypt32.rc:41
1278 msgid "Next Update Location"
1279 msgstr ""
1281 #: crypt32.rc:42
1282 msgid "Yes or No Trust"
1283 msgstr ""
1285 #: crypt32.rc:43
1286 msgid "Email Address"
1287 msgstr ""
1289 #: crypt32.rc:44
1290 msgid "Unstructured Name"
1291 msgstr ""
1293 #: crypt32.rc:45
1294 msgid "Content Type"
1295 msgstr ""
1297 #: crypt32.rc:46
1298 msgid "Message Digest"
1299 msgstr ""
1301 #: crypt32.rc:47
1302 msgid "Signing Time"
1303 msgstr ""
1305 #: crypt32.rc:48
1306 msgid "Counter Sign"
1307 msgstr ""
1309 #: crypt32.rc:49
1310 msgid "Challenge Password"
1311 msgstr ""
1313 #: crypt32.rc:50
1314 msgid "Unstructured Address"
1315 msgstr ""
1317 #: crypt32.rc:51
1318 msgid "S/MIME Capabilities"
1319 msgstr ""
1321 #: crypt32.rc:52
1322 msgid "Prefer Signed Data"
1323 msgstr ""
1325 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1326 msgctxt "Certification Practice Statement"
1327 msgid "CPS"
1328 msgstr ""
1330 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1331 msgid "User Notice"
1332 msgstr ""
1334 #: crypt32.rc:55
1335 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1336 msgstr ""
1338 #: crypt32.rc:56
1339 msgid "Certification Authority Issuer"
1340 msgstr ""
1342 #: crypt32.rc:57
1343 msgid "Certification Template Name"
1344 msgstr ""
1346 #: crypt32.rc:58
1347 msgid "Certificate Type"
1348 msgstr ""
1350 #: crypt32.rc:59
1351 msgid "Certificate Manifold"
1352 msgstr ""
1354 #: crypt32.rc:60
1355 msgid "Netscape Cert Type"
1356 msgstr ""
1358 #: crypt32.rc:61
1359 msgid "Netscape Base URL"
1360 msgstr ""
1362 #: crypt32.rc:62
1363 msgid "Netscape Revocation URL"
1364 msgstr ""
1366 #: crypt32.rc:63
1367 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1368 msgstr ""
1370 #: crypt32.rc:64
1371 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1372 msgstr ""
1374 #: crypt32.rc:65
1375 msgid "Netscape CA Policy URL"
1376 msgstr ""
1378 #: crypt32.rc:66
1379 msgid "Netscape SSL ServerName"
1380 msgstr ""
1382 #: crypt32.rc:67
1383 msgid "Netscape Comment"
1384 msgstr ""
1386 #: crypt32.rc:68
1387 msgid "Country/Region"
1388 msgstr ""
1390 #: crypt32.rc:69
1391 msgid "Organization"
1392 msgstr ""
1394 #: crypt32.rc:70
1395 msgid "Organizational Unit"
1396 msgstr ""
1398 #: crypt32.rc:71
1399 msgid "Common Name"
1400 msgstr ""
1402 #: crypt32.rc:72
1403 msgid "Locality"
1404 msgstr ""
1406 #: crypt32.rc:73
1407 msgid "State or Province"
1408 msgstr ""
1410 #: crypt32.rc:74
1411 msgid "Title"
1412 msgstr ""
1414 #: crypt32.rc:75
1415 msgid "Given Name"
1416 msgstr ""
1418 #: crypt32.rc:76
1419 msgid "Initials"
1420 msgstr ""
1422 #: crypt32.rc:77
1423 msgid "Surname"
1424 msgstr ""
1426 #: crypt32.rc:78
1427 msgid "Domain Component"
1428 msgstr ""
1430 #: crypt32.rc:79
1431 msgid "Street Address"
1432 msgstr ""
1434 #: crypt32.rc:80
1435 msgid "Serial Number"
1436 msgstr ""
1438 #: crypt32.rc:81
1439 msgid "CA Version"
1440 msgstr ""
1442 #: crypt32.rc:82
1443 msgid "Cross CA Version"
1444 msgstr ""
1446 #: crypt32.rc:83
1447 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1448 msgstr ""
1450 #: crypt32.rc:84
1451 msgid "Principal Name"
1452 msgstr ""
1454 #: crypt32.rc:85
1455 msgid "Windows Product Update"
1456 msgstr ""
1458 #: crypt32.rc:86
1459 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1460 msgstr ""
1462 #: crypt32.rc:87
1463 msgid "OS Version"
1464 msgstr ""
1466 #: crypt32.rc:88
1467 msgid "Enrollment CSP"
1468 msgstr ""
1470 #: crypt32.rc:89
1471 msgid "CRL Number"
1472 msgstr ""
1474 #: crypt32.rc:90
1475 msgid "Delta CRL Indicator"
1476 msgstr ""
1478 #: crypt32.rc:91
1479 msgid "Issuing Distribution Point"
1480 msgstr ""
1482 #: crypt32.rc:92
1483 msgid "Freshest CRL"
1484 msgstr ""
1486 #: crypt32.rc:93
1487 msgid "Name Constraints"
1488 msgstr ""
1490 #: crypt32.rc:94
1491 msgid "Policy Mappings"
1492 msgstr ""
1494 #: crypt32.rc:95
1495 msgid "Policy Constraints"
1496 msgstr ""
1498 #: crypt32.rc:96
1499 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1500 msgstr ""
1502 #: crypt32.rc:97
1503 msgid "Application Policies"
1504 msgstr ""
1506 #: crypt32.rc:98
1507 msgid "Application Policy Mappings"
1508 msgstr ""
1510 #: crypt32.rc:99
1511 msgid "Application Policy Constraints"
1512 msgstr ""
1514 #: crypt32.rc:100
1515 msgid "CMC Data"
1516 msgstr ""
1518 #: crypt32.rc:101
1519 msgid "CMC Response"
1520 msgstr ""
1522 #: crypt32.rc:102
1523 msgid "Unsigned CMC Request"
1524 msgstr ""
1526 #: crypt32.rc:103
1527 msgid "CMC Status Info"
1528 msgstr ""
1530 #: crypt32.rc:104
1531 msgid "CMC Extensions"
1532 msgstr ""
1534 #: crypt32.rc:105
1535 msgid "CMC Attributes"
1536 msgstr ""
1538 #: crypt32.rc:106
1539 msgid "PKCS 7 Data"
1540 msgstr ""
1542 #: crypt32.rc:107
1543 msgid "PKCS 7 Signed"
1544 msgstr ""
1546 #: crypt32.rc:108
1547 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1548 msgstr ""
1550 #: crypt32.rc:109
1551 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1552 msgstr ""
1554 #: crypt32.rc:110
1555 msgid "PKCS 7 Digested"
1556 msgstr ""
1558 #: crypt32.rc:111
1559 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1560 msgstr ""
1562 #: crypt32.rc:112
1563 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1564 msgstr ""
1566 #: crypt32.rc:113
1567 msgid "Virtual Base CRL Number"
1568 msgstr ""
1570 #: crypt32.rc:114
1571 msgid "Next CRL Publish"
1572 msgstr ""
1574 #: crypt32.rc:115
1575 msgid "CA Encryption Certificate"
1576 msgstr ""
1578 #: crypt32.rc:116 cryptui.rc:145
1579 msgid "Key Recovery Agent"
1580 msgstr ""
1582 #: crypt32.rc:117
1583 msgid "Certificate Template Information"
1584 msgstr ""
1586 #: crypt32.rc:118
1587 msgid "Enterprise Root OID"
1588 msgstr ""
1590 #: crypt32.rc:119
1591 msgid "Dummy Signer"
1592 msgstr ""
1594 #: crypt32.rc:120
1595 msgid "Encrypted Private Key"
1596 msgstr ""
1598 #: crypt32.rc:121
1599 msgid "Published CRL Locations"
1600 msgstr ""
1602 #: crypt32.rc:122
1603 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1604 msgstr ""
1606 #: crypt32.rc:123
1607 msgid "Transaction Id"
1608 msgstr ""
1610 #: crypt32.rc:124
1611 msgid "Sender Nonce"
1612 msgstr ""
1614 #: crypt32.rc:125
1615 msgid "Recipient Nonce"
1616 msgstr ""
1618 #: crypt32.rc:126
1619 msgid "Reg Info"
1620 msgstr ""
1622 #: crypt32.rc:127
1623 msgid "Get Certificate"
1624 msgstr ""
1626 #: crypt32.rc:128
1627 msgid "Get CRL"
1628 msgstr ""
1630 #: crypt32.rc:129
1631 msgid "Revoke Request"
1632 msgstr ""
1634 #: crypt32.rc:130
1635 msgid "Query Pending"
1636 msgstr ""
1638 #: crypt32.rc:131 cryptui.rc:92
1639 msgid "Certificate Trust List"
1640 msgstr ""
1642 #: crypt32.rc:132
1643 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1644 msgstr ""
1646 #: crypt32.rc:133
1647 msgid "Private Key Usage Period"
1648 msgstr ""
1650 #: crypt32.rc:134
1651 msgid "Client Information"
1652 msgstr ""
1654 #: crypt32.rc:135
1655 msgid "Server Authentication"
1656 msgstr ""
1658 #: crypt32.rc:136
1659 msgid "Client Authentication"
1660 msgstr ""
1662 #: crypt32.rc:137
1663 msgid "Code Signing"
1664 msgstr ""
1666 #: crypt32.rc:138
1667 msgid "Secure Email"
1668 msgstr ""
1670 #: crypt32.rc:139
1671 msgid "Time Stamping"
1672 msgstr ""
1674 #: crypt32.rc:140
1675 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1676 msgstr ""
1678 #: crypt32.rc:141
1679 msgid "Microsoft Time Stamping"
1680 msgstr ""
1682 #: crypt32.rc:142
1683 msgid "IP security end system"
1684 msgstr ""
1686 #: crypt32.rc:143
1687 msgid "IP security tunnel termination"
1688 msgstr ""
1690 #: crypt32.rc:144
1691 msgid "IP security user"
1692 msgstr ""
1694 #: crypt32.rc:145
1695 msgid "Encrypting File System"
1696 msgstr ""
1698 #: crypt32.rc:146 cryptui.rc:130
1699 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1700 msgstr ""
1702 #: crypt32.rc:147 cryptui.rc:131
1703 msgid "Windows System Component Verification"
1704 msgstr ""
1706 #: crypt32.rc:148 cryptui.rc:132
1707 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1708 msgstr ""
1710 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1711 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1712 msgstr ""
1714 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:140
1715 msgid "Key Pack Licenses"
1716 msgstr ""
1718 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:141
1719 msgid "License Server Verification"
1720 msgstr ""
1722 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:143
1723 msgid "Smart Card Logon"
1724 msgstr ""
1726 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:139
1727 msgid "Digital Rights"
1728 msgstr ""
1730 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:135
1731 msgid "Qualified Subordination"
1732 msgstr ""
1734 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:136
1735 msgid "Key Recovery"
1736 msgstr ""
1738 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:137
1739 msgid "Document Signing"
1740 msgstr ""
1742 #: crypt32.rc:157
1743 msgid "IP security IKE intermediate"
1744 msgstr ""
1746 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:129
1747 msgid "File Recovery"
1748 msgstr ""
1750 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:134
1751 msgid "Root List Signer"
1752 msgstr ""
1754 #: crypt32.rc:160
1755 msgid "All application policies"
1756 msgstr ""
1758 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:146
1759 msgid "Directory Service Email Replication"
1760 msgstr ""
1762 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:142
1763 msgid "Certificate Request Agent"
1764 msgstr ""
1766 #: crypt32.rc:163 cryptui.rc:138
1767 msgid "Lifetime Signing"
1768 msgstr ""
1770 #: crypt32.rc:164
1771 msgid "All issuance policies"
1772 msgstr ""
1774 #: crypt32.rc:169
1775 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1776 msgstr ""
1778 #: crypt32.rc:170
1779 msgid "Personal"
1780 msgstr ""
1782 #: crypt32.rc:171
1783 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1784 msgstr ""
1786 #: crypt32.rc:172
1787 msgid "Other People"
1788 msgstr ""
1790 #: crypt32.rc:173
1791 msgid "Trusted Publishers"
1792 msgstr ""
1794 #: crypt32.rc:174
1795 msgid "Untrusted Certificates"
1796 msgstr ""
1798 #: crypt32.rc:179
1799 msgid "KeyID="
1800 msgstr ""
1802 #: crypt32.rc:180
1803 msgid "Certificate Issuer"
1804 msgstr ""
1806 #: crypt32.rc:181
1807 msgid "Certificate Serial Number="
1808 msgstr ""
1810 #: crypt32.rc:182
1811 msgid "Other Name="
1812 msgstr ""
1814 #: crypt32.rc:183
1815 msgid "Email Address="
1816 msgstr ""
1818 #: crypt32.rc:184
1819 msgid "DNS Name="
1820 msgstr ""
1822 #: crypt32.rc:185
1823 msgid "Directory Address"
1824 msgstr ""
1826 #: crypt32.rc:186
1827 msgid "URL="
1828 msgstr ""
1830 #: crypt32.rc:187
1831 msgid "IP Address="
1832 msgstr ""
1834 #: crypt32.rc:188
1835 msgid "Mask="
1836 msgstr ""
1838 #: crypt32.rc:189
1839 msgid "Registered ID="
1840 msgstr ""
1842 #: crypt32.rc:190
1843 msgid "Unknown Key Usage"
1844 msgstr ""
1846 #: crypt32.rc:191
1847 msgid "Subject Type="
1848 msgstr ""
1850 #: crypt32.rc:192
1851 msgctxt "Certificate Authority"
1852 msgid "CA"
1853 msgstr ""
1855 #: crypt32.rc:193
1856 msgid "End Entity"
1857 msgstr ""
1859 #: crypt32.rc:194
1860 msgid "Path Length Constraint="
1861 msgstr ""
1863 #: crypt32.rc:195
1864 #, fuzzy
1865 msgctxt "path length"
1866 msgid "None"
1867 msgstr "Нищо"
1869 #: crypt32.rc:196
1870 msgid "Information Not Available"
1871 msgstr ""
1873 #: crypt32.rc:197
1874 msgid "Authority Info Access"
1875 msgstr ""
1877 #: crypt32.rc:198
1878 msgid "Access Method="
1879 msgstr ""
1881 #: crypt32.rc:199
1882 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1883 msgid "OCSP"
1884 msgstr ""
1886 #: crypt32.rc:200
1887 msgid "CA Issuers"
1888 msgstr ""
1890 #: crypt32.rc:201
1891 msgid "Unknown Access Method"
1892 msgstr ""
1894 #: crypt32.rc:202
1895 msgid "Alternative Name"
1896 msgstr ""
1898 #: crypt32.rc:203
1899 msgid "CRL Distribution Point"
1900 msgstr ""
1902 #: crypt32.rc:204
1903 msgid "Distribution Point Name"
1904 msgstr ""
1906 #: crypt32.rc:205
1907 msgid "Full Name"
1908 msgstr ""
1910 #: crypt32.rc:206
1911 msgid "RDN Name"
1912 msgstr ""
1914 #: crypt32.rc:207
1915 msgid "CRL Reason="
1916 msgstr ""
1918 #: crypt32.rc:208
1919 msgid "CRL Issuer"
1920 msgstr ""
1922 #: crypt32.rc:209
1923 msgid "Key Compromise"
1924 msgstr ""
1926 #: crypt32.rc:210
1927 msgid "CA Compromise"
1928 msgstr ""
1930 #: crypt32.rc:211
1931 msgid "Affiliation Changed"
1932 msgstr ""
1934 #: crypt32.rc:212
1935 msgid "Superseded"
1936 msgstr ""
1938 #: crypt32.rc:213
1939 msgid "Operation Ceased"
1940 msgstr ""
1942 #: crypt32.rc:214
1943 msgid "Certificate Hold"
1944 msgstr ""
1946 #: crypt32.rc:215
1947 msgid "Financial Information="
1948 msgstr ""
1950 #: crypt32.rc:216 taskmgr.rc:397
1951 msgid "Available"
1952 msgstr ""
1954 #: crypt32.rc:217
1955 msgid "Not Available"
1956 msgstr ""
1958 #: crypt32.rc:218
1959 msgid "Meets Criteria="
1960 msgstr ""
1962 #: crypt32.rc:219 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1963 msgid "Yes"
1964 msgstr "Да"
1966 #: crypt32.rc:220 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1967 msgid "No"
1968 msgstr "Не"
1970 #: crypt32.rc:221
1971 msgid "Digital Signature"
1972 msgstr ""
1974 #: crypt32.rc:222
1975 msgid "Non-Repudiation"
1976 msgstr ""
1978 #: crypt32.rc:223
1979 msgid "Key Encipherment"
1980 msgstr ""
1982 #: crypt32.rc:224
1983 msgid "Data Encipherment"
1984 msgstr ""
1986 #: crypt32.rc:225
1987 msgid "Key Agreement"
1988 msgstr ""
1990 #: crypt32.rc:226
1991 msgid "Certificate Signing"
1992 msgstr ""
1994 #: crypt32.rc:227
1995 msgid "Off-line CRL Signing"
1996 msgstr ""
1998 #: crypt32.rc:228
1999 msgid "CRL Signing"
2000 msgstr ""
2002 #: crypt32.rc:229
2003 msgid "Encipher Only"
2004 msgstr ""
2006 #: crypt32.rc:230
2007 msgid "Decipher Only"
2008 msgstr ""
2010 #: crypt32.rc:231
2011 msgid "SSL Client Authentication"
2012 msgstr ""
2014 #: crypt32.rc:232
2015 msgid "SSL Server Authentication"
2016 msgstr ""
2018 #: crypt32.rc:233
2019 msgid "S/MIME"
2020 msgstr ""
2022 #: crypt32.rc:234
2023 msgid "Signature"
2024 msgstr ""
2026 #: crypt32.rc:235
2027 msgid "SSL CA"
2028 msgstr ""
2030 #: crypt32.rc:236
2031 msgid "S/MIME CA"
2032 msgstr ""
2034 #: crypt32.rc:237
2035 msgid "Signature CA"
2036 msgstr ""
2038 #: cryptdlg.rc:27
2039 msgid "Certificate Policy"
2040 msgstr ""
2042 #: cryptdlg.rc:28
2043 msgid "Policy Identifier: "
2044 msgstr ""
2046 #: cryptdlg.rc:29
2047 msgid "Policy Qualifier Info"
2048 msgstr ""
2050 #: cryptdlg.rc:30
2051 msgid "Policy Qualifier Id="
2052 msgstr ""
2054 #: cryptdlg.rc:33
2055 msgid "Qualifier"
2056 msgstr ""
2058 #: cryptdlg.rc:34
2059 msgid "Notice Reference"
2060 msgstr ""
2062 #: cryptdlg.rc:35
2063 msgid "Organization="
2064 msgstr ""
2066 #: cryptdlg.rc:36
2067 msgid "Notice Number="
2068 msgstr ""
2070 #: cryptdlg.rc:37
2071 msgid "Notice Text="
2072 msgstr ""
2074 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2075 msgid "General"
2076 msgstr ""
2078 #: cryptui.rc:188
2079 #, fuzzy
2080 msgid "&Install Certificate..."
2081 msgstr "&Свойства на клетката"
2083 #: cryptui.rc:189
2084 msgid "Issuer &Statement"
2085 msgstr ""
2087 #: cryptui.rc:197
2088 msgid "&Show:"
2089 msgstr ""
2091 #: cryptui.rc:202
2092 #, fuzzy
2093 msgid "&Edit Properties..."
2094 msgstr ""
2095 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2096 "Сво&йства\n"
2097 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2098 "&Свойства"
2100 #: cryptui.rc:203
2101 #, fuzzy
2102 msgid "&Copy to File..."
2103 msgstr "Копиране на файлове..."
2105 #: cryptui.rc:207
2106 #, fuzzy
2107 msgid "Certification Path"
2108 msgstr "&Свойства на клетката"
2110 #: cryptui.rc:211
2111 #, fuzzy
2112 msgid "Certification path"
2113 msgstr "&Свойства на клетката"
2115 #: cryptui.rc:214
2116 #, fuzzy
2117 msgid "&View Certificate"
2118 msgstr "&Свойства на клетката"
2120 #: cryptui.rc:215
2121 #, fuzzy
2122 msgid "Certificate &status:"
2123 msgstr "&Свойства на клетката"
2125 #: cryptui.rc:221
2126 msgid "Disclaimer"
2127 msgstr ""
2129 #: cryptui.rc:228
2130 msgid "More &Info"
2131 msgstr ""
2133 #: cryptui.rc:236
2134 #, fuzzy
2135 msgid "&Friendly name:"
2136 msgstr "&Файл"
2138 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2139 msgid "&Description:"
2140 msgstr ""
2142 #: cryptui.rc:240
2143 #, fuzzy
2144 msgid "Certificate purposes"
2145 msgstr "&Свойства на клетката"
2147 #: cryptui.rc:241
2148 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2149 msgstr ""
2151 #: cryptui.rc:243
2152 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2153 msgstr ""
2155 #: cryptui.rc:245
2156 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2157 msgstr ""
2159 #: cryptui.rc:250
2160 #, fuzzy
2161 msgid "Add &Purpose..."
2162 msgstr "&Избери..."
2164 #: cryptui.rc:254
2165 msgid "Add Purpose"
2166 msgstr ""
2168 #: cryptui.rc:257
2169 msgid ""
2170 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2171 msgstr ""
2173 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2174 msgid "Select Certificate Store"
2175 msgstr ""
2177 #: cryptui.rc:268
2178 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2179 msgstr ""
2181 #: cryptui.rc:271
2182 msgid "&Show physical stores"
2183 msgstr ""
2185 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2186 msgid "Certificate Import Wizard"
2187 msgstr ""
2189 #: cryptui.rc:280
2190 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2191 msgstr ""
2193 #: cryptui.rc:283
2194 msgid ""
2195 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2196 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2197 "\n"
2198 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2199 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2200 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2201 "lists, and certificate trust lists.\n"
2202 "\n"
2203 "To continue, click Next."
2204 msgstr ""
2206 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2207 #, fuzzy
2208 msgid "&File name:"
2209 msgstr "&Файл"
2211 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2212 #, fuzzy
2213 msgid "B&rowse..."
2214 msgstr "Избор..."
2216 #: cryptui.rc:294
2217 msgid ""
2218 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2219 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2220 msgstr ""
2222 #: cryptui.rc:296
2223 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2224 msgstr ""
2226 #: cryptui.rc:298
2227 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2228 msgstr ""
2230 #: cryptui.rc:300 cryptui.rc:78 cryptui.rc:159
2231 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2232 msgstr ""
2234 #: cryptui.rc:308
2235 msgid ""
2236 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2237 "location for the certificates."
2238 msgstr ""
2240 #: cryptui.rc:310
2241 msgid "&Automatically select certificate store"
2242 msgstr ""
2244 #: cryptui.rc:312
2245 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2246 msgstr ""
2248 #: cryptui.rc:322
2249 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2250 msgstr ""
2252 #: cryptui.rc:324
2253 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2254 msgstr ""
2256 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2257 msgid "You have specified the following settings:"
2258 msgstr ""
2260 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2261 msgid "Certificates"
2262 msgstr ""
2264 #: cryptui.rc:337
2265 msgid "I&ntended purpose:"
2266 msgstr ""
2268 #: cryptui.rc:341
2269 #, fuzzy
2270 msgid "&Import..."
2271 msgstr "&Шрифт..."
2273 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2274 msgid "&Export..."
2275 msgstr ""
2277 #: cryptui.rc:344
2278 #, fuzzy
2279 msgid "&Advanced..."
2280 msgstr "Покажи допълнителните"
2282 #: cryptui.rc:345
2283 #, fuzzy
2284 msgid "Certificate intended purposes"
2285 msgstr "&Свойства на клетката"
2287 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2288 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:45
2289 #: wordpad.rc:66
2290 msgid "&View"
2291 msgstr "&Изглед"
2293 #: cryptui.rc:352
2294 #, fuzzy
2295 msgid "Advanced Options"
2296 msgstr "Покажи допълнителните"
2298 #: cryptui.rc:355
2299 #, fuzzy
2300 msgid "Certificate purpose"
2301 msgstr "&Свойства на клетката"
2303 #: cryptui.rc:356
2304 msgid ""
2305 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2306 msgstr ""
2308 #: cryptui.rc:358
2309 #, fuzzy
2310 msgid "&Certificate purposes:"
2311 msgstr "&Свойства на клетката"
2313 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2314 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2315 msgid "Certificate Export Wizard"
2316 msgstr ""
2318 #: cryptui.rc:370
2319 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2320 msgstr ""
2322 #: cryptui.rc:373
2323 msgid ""
2324 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2325 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2326 "\n"
2327 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2328 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2329 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2330 "lists, and certificate trust lists.\n"
2331 "\n"
2332 "To continue, click Next."
2333 msgstr ""
2335 #: cryptui.rc:381
2336 msgid ""
2337 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2338 "to protect the private key on a later page."
2339 msgstr ""
2341 #: cryptui.rc:382
2342 msgid "Do you wish to export the private key?"
2343 msgstr ""
2345 #: cryptui.rc:383
2346 msgid "&Yes, export the private key"
2347 msgstr ""
2349 #: cryptui.rc:385
2350 msgid "N&o, do not export the private key"
2351 msgstr ""
2353 #: cryptui.rc:396
2354 msgid "&Confirm password:"
2355 msgstr ""
2357 #: cryptui.rc:404
2358 msgid "Select the format you want to use:"
2359 msgstr ""
2361 #: cryptui.rc:405
2362 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2363 msgstr ""
2365 #: cryptui.rc:407
2366 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2367 msgstr ""
2369 #: cryptui.rc:409
2370 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2371 msgstr ""
2373 #: cryptui.rc:411
2374 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2375 msgstr ""
2377 #: cryptui.rc:413
2378 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2379 msgstr ""
2381 #: cryptui.rc:415
2382 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2383 msgstr ""
2385 #: cryptui.rc:417
2386 msgid "&Enable strong encryption"
2387 msgstr ""
2389 #: cryptui.rc:419
2390 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2391 msgstr ""
2393 #: cryptui.rc:436
2394 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2395 msgstr ""
2397 #: cryptui.rc:438
2398 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2399 msgstr ""
2401 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2402 msgid "Certificate"
2403 msgstr ""
2405 #: cryptui.rc:28
2406 #, fuzzy
2407 msgid "Certificate Information"
2408 msgstr "Информация"
2410 #: cryptui.rc:29
2411 msgid ""
2412 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2413 "altered or corrupted."
2414 msgstr ""
2416 #: cryptui.rc:30
2417 msgid ""
2418 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2419 "trusted root certificate store."
2420 msgstr ""
2422 #: cryptui.rc:31
2423 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2424 msgstr ""
2426 #: cryptui.rc:32
2427 #, fuzzy
2428 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2429 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
2431 #: cryptui.rc:33
2432 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2433 msgstr ""
2435 #: cryptui.rc:34
2436 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2437 msgstr ""
2439 #: cryptui.rc:35
2440 msgid "Issued to: "
2441 msgstr ""
2443 #: cryptui.rc:36
2444 msgid "Issued by: "
2445 msgstr ""
2447 #: cryptui.rc:37
2448 msgid "Valid from "
2449 msgstr ""
2451 #: cryptui.rc:38
2452 msgid " to "
2453 msgstr ""
2455 #: cryptui.rc:39
2456 msgid "This certificate has an invalid signature."
2457 msgstr ""
2459 #: cryptui.rc:40
2460 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2461 msgstr ""
2463 #: cryptui.rc:41
2464 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2465 msgstr ""
2467 #: cryptui.rc:42
2468 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2469 msgstr ""
2471 #: cryptui.rc:43
2472 msgid "This certificate is OK."
2473 msgstr ""
2475 #: cryptui.rc:44
2476 msgid "Field"
2477 msgstr ""
2479 #: cryptui.rc:45
2480 msgid "Value"
2481 msgstr ""
2483 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2484 msgid "<All>"
2485 msgstr ""
2487 #: cryptui.rc:47
2488 msgid "Version 1 Fields Only"
2489 msgstr ""
2491 #: cryptui.rc:48
2492 msgid "Extensions Only"
2493 msgstr ""
2495 #: cryptui.rc:49
2496 msgid "Critical Extensions Only"
2497 msgstr ""
2499 #: cryptui.rc:50
2500 #, fuzzy
2501 msgid "Properties Only"
2502 msgstr "Сво&йства"
2504 #: cryptui.rc:52
2505 msgid "Serial number"
2506 msgstr ""
2508 #: cryptui.rc:53
2509 msgid "Issuer"
2510 msgstr ""
2512 #: cryptui.rc:54
2513 msgid "Valid from"
2514 msgstr ""
2516 #: cryptui.rc:55
2517 msgid "Valid to"
2518 msgstr ""
2520 #: cryptui.rc:56
2521 msgid "Subject"
2522 msgstr ""
2524 #: cryptui.rc:57
2525 msgid "Public key"
2526 msgstr ""
2528 #: cryptui.rc:58
2529 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2530 msgstr ""
2532 #: cryptui.rc:59
2533 msgid "SHA1 hash"
2534 msgstr ""
2536 #: cryptui.rc:60
2537 msgid "Enhanced key usage (property)"
2538 msgstr ""
2540 #: cryptui.rc:61
2541 msgid "Friendly name"
2542 msgstr ""
2544 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
2545 msgid "Description"
2546 msgstr ""
2548 #: cryptui.rc:63
2549 #, fuzzy
2550 msgid "Certificate Properties"
2551 msgstr "&Свойства на клетката"
2553 #: cryptui.rc:64
2554 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2555 msgstr ""
2557 #: cryptui.rc:65
2558 msgid "The OID you entered already exists."
2559 msgstr ""
2561 #: cryptui.rc:67
2562 msgid "Please select a certificate store."
2563 msgstr ""
2565 #: cryptui.rc:69
2566 msgid ""
2567 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2568 "select another file."
2569 msgstr ""
2571 #: cryptui.rc:70
2572 msgid "File to Import"
2573 msgstr ""
2575 #: cryptui.rc:71
2576 msgid "Specify the file you want to import."
2577 msgstr ""
2579 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2580 msgid "Certificate Store"
2581 msgstr ""
2583 #: cryptui.rc:73
2584 msgid ""
2585 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2586 "lists, and certificate trust lists."
2587 msgstr ""
2589 #: cryptui.rc:74
2590 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2591 msgstr ""
2593 #: cryptui.rc:75
2594 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2595 msgstr ""
2597 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2598 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2599 msgstr ""
2601 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2602 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2603 msgstr ""
2605 #: cryptui.rc:79
2606 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2607 msgstr ""
2609 #: cryptui.rc:81
2610 msgid "Please select a file."
2611 msgstr ""
2613 #: cryptui.rc:82
2614 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2615 msgstr ""
2617 #: cryptui.rc:83
2618 msgid "Could not open "
2619 msgstr ""
2621 #: cryptui.rc:84
2622 msgid "Determined by the program"
2623 msgstr ""
2625 #: cryptui.rc:85
2626 msgid "Please select a store"
2627 msgstr ""
2629 #: cryptui.rc:86
2630 msgid "Certificate Store Selected"
2631 msgstr ""
2633 #: cryptui.rc:87
2634 msgid "Automatically determined by the program"
2635 msgstr ""
2637 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2638 msgid "File"
2639 msgstr "Файл"
2641 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2642 #, fuzzy
2643 msgid "Content"
2644 msgstr "&Съдържание"
2646 #: cryptui.rc:91
2647 msgid "Certificate Revocation List"
2648 msgstr ""
2650 #: cryptui.rc:93
2651 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2652 msgstr ""
2654 #: cryptui.rc:94
2655 msgid "Personal Information Exchange"
2656 msgstr ""
2658 #: cryptui.rc:96
2659 msgid "The import was successful."
2660 msgstr ""
2662 #: cryptui.rc:97
2663 msgid "The import failed."
2664 msgstr ""
2666 #: cryptui.rc:98
2667 msgid "Arial"
2668 msgstr ""
2670 #: cryptui.rc:100
2671 msgid "<Advanced Purposes>"
2672 msgstr ""
2674 #: cryptui.rc:101
2675 msgid "Issued To"
2676 msgstr ""
2678 #: cryptui.rc:102
2679 msgid "Issued By"
2680 msgstr ""
2682 #: cryptui.rc:103
2683 msgid "Expiration Date"
2684 msgstr ""
2686 #: cryptui.rc:104
2687 msgid "Friendly Name"
2688 msgstr ""
2690 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2691 #, fuzzy
2692 msgid "<None>"
2693 msgstr "Нищо"
2695 #: cryptui.rc:107
2696 msgid ""
2697 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2698 "sign messages with it.\n"
2699 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2700 msgstr ""
2702 #: cryptui.rc:108
2703 msgid ""
2704 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2705 "sign messages with them.\n"
2706 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2707 msgstr ""
2709 #: cryptui.rc:109
2710 msgid ""
2711 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2712 "verify messages signed with it.\n"
2713 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2714 msgstr ""
2716 #: cryptui.rc:110
2717 msgid ""
2718 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2719 "verify messages signed with it.\n"
2720 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2721 msgstr ""
2723 #: cryptui.rc:111
2724 msgid ""
2725 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2726 "trusted.\n"
2727 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2728 msgstr ""
2730 #: cryptui.rc:112
2731 msgid ""
2732 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2733 "trusted.\n"
2734 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2735 msgstr ""
2737 #: cryptui.rc:113
2738 msgid ""
2739 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2740 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2741 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2742 msgstr ""
2744 #: cryptui.rc:114
2745 msgid ""
2746 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2747 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2748 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2749 msgstr ""
2751 #: cryptui.rc:115
2752 msgid ""
2753 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2754 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2755 msgstr ""
2757 #: cryptui.rc:116
2758 msgid ""
2759 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2760 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2761 msgstr ""
2763 #: cryptui.rc:117
2764 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2765 msgstr ""
2767 #: cryptui.rc:118
2768 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2769 msgstr ""
2771 #: cryptui.rc:121
2772 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2773 msgstr ""
2775 #: cryptui.rc:122
2776 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2777 msgstr ""
2779 #: cryptui.rc:123
2780 msgid ""
2781 "Ensures software came from software publisher\n"
2782 "Protects software from alteration after publication"
2783 msgstr ""
2785 #: cryptui.rc:124
2786 msgid "Protects e-mail messages"
2787 msgstr ""
2789 #: cryptui.rc:125
2790 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2791 msgstr ""
2793 #: cryptui.rc:126
2794 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2795 msgstr ""
2797 #: cryptui.rc:127
2798 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2799 msgstr ""
2801 #: cryptui.rc:128
2802 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2803 msgstr ""
2805 #: cryptui.rc:144
2806 msgid "Private Key Archival"
2807 msgstr ""
2809 #: cryptui.rc:148
2810 #, fuzzy
2811 msgid "Export Format"
2812 msgstr "На&пред"
2814 #: cryptui.rc:149
2815 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2816 msgstr ""
2818 #: cryptui.rc:150
2819 msgid "Export Filename"
2820 msgstr ""
2822 #: cryptui.rc:151
2823 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2824 msgstr ""
2826 #: cryptui.rc:152
2827 #, fuzzy
2828 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2829 msgstr ""
2830 "Файлът вече съществува.\n"
2831 "Искате ли да го замените?"
2833 #: cryptui.rc:153
2834 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2835 msgstr ""
2837 #: cryptui.rc:154
2838 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2839 msgstr ""
2841 #: cryptui.rc:157
2842 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2843 msgstr ""
2845 #: cryptui.rc:158
2846 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2847 msgstr ""
2849 #: cryptui.rc:160
2850 #, fuzzy
2851 msgid "File Format"
2852 msgstr "На&пред"
2854 #: cryptui.rc:161
2855 msgid "Include all certificates in certificate path"
2856 msgstr ""
2858 #: cryptui.rc:162
2859 msgid "Export keys"
2860 msgstr ""
2862 #: cryptui.rc:165
2863 msgid "The export was successful."
2864 msgstr ""
2866 #: cryptui.rc:166
2867 msgid "The export failed."
2868 msgstr ""
2870 #: cryptui.rc:167
2871 msgid "Export Private Key"
2872 msgstr ""
2874 #: cryptui.rc:168
2875 msgid ""
2876 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2877 "certificate."
2878 msgstr ""
2880 #: cryptui.rc:169
2881 msgid "Enter Password"
2882 msgstr ""
2884 #: cryptui.rc:170
2885 msgid "You may password-protect a private key."
2886 msgstr ""
2888 #: cryptui.rc:171
2889 msgid "The passwords do not match."
2890 msgstr ""
2892 #: cryptui.rc:172
2893 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2894 msgstr ""
2896 #: cryptui.rc:173
2897 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2898 msgstr ""
2900 #: devenum.rc:32
2901 msgid "Default DirectSound"
2902 msgstr ""
2904 #: devenum.rc:33
2905 msgid "DirectSound: %s"
2906 msgstr ""
2908 #: devenum.rc:34
2909 msgid "Default WaveOut Device"
2910 msgstr ""
2912 #: devenum.rc:35
2913 msgid "Default MidiOut Device"
2914 msgstr ""
2916 #: dinput.rc:40
2917 #, fuzzy
2918 msgid "Configure Devices"
2919 msgstr "&Задай..."
2921 #: dinput.rc:45
2922 msgid "Reset"
2923 msgstr ""
2925 #: dinput.rc:48
2926 #, fuzzy
2927 msgid "Player"
2928 msgstr "Възпроизведи"
2930 #: dinput.rc:49
2931 #, fuzzy
2932 msgid "Device"
2933 msgstr "De&vice:"
2935 #: dinput.rc:50
2936 #, fuzzy
2937 msgid "Actions"
2938 msgstr "LAN връзка"
2940 #: dinput.rc:51
2941 msgid "Mapping"
2942 msgstr ""
2944 #: dinput.rc:53
2945 msgid "Show Assigned First"
2946 msgstr ""
2948 #: dinput.rc:34
2949 #, fuzzy
2950 msgid "Action"
2951 msgstr "LAN връзка"
2953 #: dinput.rc:35
2954 msgid "Object"
2955 msgstr ""
2957 #: dxdiagn.rc:25
2958 msgid "Regional Setting"
2959 msgstr ""
2961 #: dxdiagn.rc:26
2962 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2963 msgstr ""
2965 #: gdi32.rc:25
2966 msgid "Western"
2967 msgstr ""
2969 #: gdi32.rc:26
2970 msgid "Central European"
2971 msgstr ""
2973 #: gdi32.rc:27
2974 msgid "Cyrillic"
2975 msgstr ""
2977 #: gdi32.rc:28
2978 #, fuzzy
2979 msgid "Greek"
2980 msgstr "Зелен"
2982 #: gdi32.rc:29
2983 msgid "Turkish"
2984 msgstr ""
2986 #: gdi32.rc:30
2987 msgid "Hebrew"
2988 msgstr ""
2990 #: gdi32.rc:31
2991 msgid "Arabic"
2992 msgstr ""
2994 #: gdi32.rc:32
2995 msgid "Baltic"
2996 msgstr ""
2998 #: gdi32.rc:33
2999 msgid "Vietnamese"
3000 msgstr ""
3002 #: gdi32.rc:34
3003 msgid "Thai"
3004 msgstr ""
3006 #: gdi32.rc:35
3007 msgid "Japanese"
3008 msgstr ""
3010 #: gdi32.rc:36
3011 msgid "CHINESE_GB2312"
3012 msgstr ""
3014 #: gdi32.rc:37
3015 msgid "Hangul"
3016 msgstr ""
3018 #: gdi32.rc:38
3019 msgid "CHINESE_BIG5"
3020 msgstr ""
3022 #: gdi32.rc:39
3023 msgid "Hangul(Johab)"
3024 msgstr ""
3026 #: gdi32.rc:40
3027 msgid "Symbol"
3028 msgstr ""
3030 #: gdi32.rc:41
3031 msgid "OEM/DOS"
3032 msgstr ""
3034 #: gdi32.rc:42 wldap32.rc:107
3035 msgid "Other"
3036 msgstr ""
3038 #: gphoto2.rc:27
3039 #, fuzzy
3040 msgid "Files on Camera"
3041 msgstr "&Файл"
3043 #: gphoto2.rc:31
3044 msgid "Import Selected"
3045 msgstr ""
3047 #: gphoto2.rc:32
3048 #, fuzzy
3049 msgid "Preview"
3050 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3052 #: gphoto2.rc:33
3053 msgid "Import All"
3054 msgstr ""
3056 #: gphoto2.rc:34
3057 msgid "Skip This Dialog"
3058 msgstr ""
3060 #: gphoto2.rc:35
3061 msgid "Exit"
3062 msgstr ""
3064 #: gphoto2.rc:40
3065 msgid "Transferring"
3066 msgstr ""
3068 #: gphoto2.rc:43
3069 msgid "Transferring... Please Wait"
3070 msgstr ""
3072 #: gphoto2.rc:48
3073 #, fuzzy
3074 msgid "Connecting to camera"
3075 msgstr "LAN връзка"
3077 #: gphoto2.rc:52
3078 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3079 msgstr ""
3081 #: hhctrl.rc:56
3082 msgid "S&ync"
3083 msgstr ""
3085 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3086 #, fuzzy
3087 msgid "&Back"
3088 msgstr ""
3089 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3090 "На&зад\n"
3091 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3092 "&Назад"
3094 #: hhctrl.rc:58
3095 #, fuzzy
3096 msgid "&Forward"
3097 msgstr "На&пред"
3099 #: hhctrl.rc:59
3100 msgctxt "table of contents"
3101 msgid "&Home"
3102 msgstr ""
3104 #: hhctrl.rc:60
3105 #, fuzzy
3106 msgid "&Stop"
3107 msgstr "Спри"
3109 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3110 msgid "&Refresh"
3111 msgstr "Опр&есни"
3113 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3114 #, fuzzy
3115 msgid "&Print..."
3116 msgstr "&Печат"
3118 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3119 msgid "&Contents"
3120 msgstr "&Съдържание"
3122 #: hhctrl.rc:29
3123 msgid "I&ndex"
3124 msgstr ""
3126 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3127 msgid "&Search"
3128 msgstr "&Търсене"
3130 #: hhctrl.rc:31
3131 msgid "Favor&ites"
3132 msgstr ""
3134 #: hhctrl.rc:33
3135 msgid "Hide &Tabs"
3136 msgstr ""
3138 #: hhctrl.rc:34
3139 msgid "Show &Tabs"
3140 msgstr ""
3142 #: hhctrl.rc:39
3143 msgid "Show"
3144 msgstr ""
3146 #: hhctrl.rc:40
3147 msgid "Hide"
3148 msgstr ""
3150 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3151 msgid "Stop"
3152 msgstr "Спри"
3154 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3155 msgid "Refresh"
3156 msgstr "Опресни"
3158 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3159 msgid "Back"
3160 msgstr ""
3162 #: hhctrl.rc:44
3163 msgctxt "table of contents"
3164 msgid "Home"
3165 msgstr ""
3167 #: hhctrl.rc:45
3168 msgid "Sync"
3169 msgstr ""
3171 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3172 msgid "Options"
3173 msgstr ""
3175 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3176 msgid "Forward"
3177 msgstr ""
3179 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3180 msgid "Cinepak Video codec"
3181 msgstr ""
3183 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3184 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3185 #: wordpad.rc:26
3186 msgid "&File"
3187 msgstr "&Файл"
3189 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3190 msgid "&New"
3191 msgstr "&Нов"
3193 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:70
3194 msgid "&Window"
3195 msgstr ""
3197 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3198 #, fuzzy
3199 msgid "&Open..."
3200 msgstr "&Отвори"
3202 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3203 msgid "Save &as..."
3204 msgstr "Съхрани &като..."
3206 #: ieframe.rc:35
3207 #, fuzzy
3208 msgid "Print &format..."
3209 msgstr "&Печат"
3211 #: ieframe.rc:36
3212 #, fuzzy
3213 msgid "Pr&int..."
3214 msgstr "&Печат"
3216 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3217 #, fuzzy
3218 msgid "Print previe&w"
3219 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3221 #: ieframe.rc:44
3222 msgid "&Toolbars"
3223 msgstr ""
3225 #: ieframe.rc:46
3226 msgid "&Standard bar"
3227 msgstr ""
3229 #: ieframe.rc:47
3230 msgid "&Address bar"
3231 msgstr ""
3233 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3234 msgid "&Favorites"
3235 msgstr "&Отметки"
3237 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3238 msgid "&Add to Favorites..."
3239 msgstr "&Добави към отметките..."
3241 #: ieframe.rc:57
3242 msgid "&About Internet Explorer"
3243 msgstr ""
3245 #: ieframe.rc:87
3246 #, fuzzy
3247 msgid "Open URL"
3248 msgstr "&Отвори връзката"
3250 #: ieframe.rc:90
3251 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3252 msgstr ""
3254 #: ieframe.rc:91
3255 #, fuzzy
3256 msgid "Open:"
3257 msgstr "Отвори"
3259 #: ieframe.rc:67
3260 msgctxt "home page"
3261 msgid "Home"
3262 msgstr ""
3264 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3265 #, fuzzy
3266 msgid "Print..."
3267 msgstr "&Печат"
3269 #: ieframe.rc:73
3270 msgid "Address"
3271 msgstr ""
3273 #: ieframe.rc:78
3274 #, fuzzy
3275 msgid "Searching for %s"
3276 msgstr "Свойства"
3278 #: ieframe.rc:79
3279 msgid "Start downloading %s"
3280 msgstr ""
3282 #: ieframe.rc:80
3283 #, fuzzy
3284 msgid "Downloading %s"
3285 msgstr "Изтегляне..."
3287 #: ieframe.rc:81
3288 #, fuzzy
3289 msgid "Asking for %s"
3290 msgstr "Свойства"
3292 #: inetcpl.rc:46
3293 msgid "Home page"
3294 msgstr ""
3296 #: inetcpl.rc:47
3297 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3298 msgstr ""
3300 #: inetcpl.rc:50
3301 msgid "&Current page"
3302 msgstr ""
3304 #: inetcpl.rc:51
3305 #, fuzzy
3306 msgid "&Default page"
3307 msgstr "Принтер по подразбиране; "
3309 #: inetcpl.rc:52
3310 msgid "&Blank page"
3311 msgstr ""
3313 #: inetcpl.rc:53
3314 msgid "Browsing history"
3315 msgstr ""
3317 #: inetcpl.rc:54
3318 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3319 msgstr ""
3321 #: inetcpl.rc:56
3322 msgid "Delete &files..."
3323 msgstr ""
3325 #: inetcpl.rc:57
3326 #, fuzzy
3327 msgid "&Settings..."
3328 msgstr "Съхрани &като..."
3330 #: inetcpl.rc:65
3331 msgid "Delete browsing history"
3332 msgstr ""
3334 #: inetcpl.rc:68
3335 msgid ""
3336 "Temporary internet files\n"
3337 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3338 msgstr ""
3340 #: inetcpl.rc:70
3341 msgid ""
3342 "Cookies\n"
3343 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3344 "preferences and login information."
3345 msgstr ""
3347 #: inetcpl.rc:72
3348 msgid ""
3349 "History\n"
3350 "List of websites you have accessed."
3351 msgstr ""
3353 #: inetcpl.rc:74
3354 msgid ""
3355 "Form data\n"
3356 "Usernames and other information you have entered into forms."
3357 msgstr ""
3359 #: inetcpl.rc:76
3360 msgid ""
3361 "Passwords\n"
3362 "Saved passwords you have entered into forms."
3363 msgstr ""
3365 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3366 #, fuzzy
3367 msgid "Delete"
3368 msgstr "Из&трий"
3370 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:112
3371 msgid "Security"
3372 msgstr ""
3374 #: inetcpl.rc:109
3375 msgid ""
3376 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3377 "certificate authorities and publishers."
3378 msgstr ""
3380 #: inetcpl.rc:111
3381 #, fuzzy
3382 msgid "Certificates..."
3383 msgstr "&Свойства на клетката"
3385 #: inetcpl.rc:112
3386 msgid "Publishers..."
3387 msgstr ""
3389 #: inetcpl.rc:28
3390 msgid "Internet Settings"
3391 msgstr ""
3393 #: inetcpl.rc:29
3394 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3395 msgstr ""
3397 #: inetcpl.rc:30
3398 msgid "Security settings for zone: "
3399 msgstr ""
3401 #: inetcpl.rc:31
3402 msgid "Custom"
3403 msgstr ""
3405 #: inetcpl.rc:32
3406 msgid "Very Low"
3407 msgstr ""
3409 #: inetcpl.rc:33
3410 msgid "Low"
3411 msgstr ""
3413 #: inetcpl.rc:34
3414 msgid "Medium"
3415 msgstr ""
3417 #: inetcpl.rc:35
3418 msgid "Increased"
3419 msgstr ""
3421 #: inetcpl.rc:36
3422 msgid "High"
3423 msgstr ""
3425 #: joy.rc:33
3426 msgid "Joysticks"
3427 msgstr ""
3429 #: joy.rc:36 winecfg.rc:204
3430 msgid "&Disable"
3431 msgstr "&Забрани"
3433 #: joy.rc:37
3434 #, fuzzy
3435 msgid "&Enable"
3436 msgstr "&Таблица"
3438 #: joy.rc:38
3439 #, fuzzy
3440 msgid "Connected"
3441 msgstr "Файлът не е намерен"
3443 #: joy.rc:40
3444 #, fuzzy
3445 #| msgid "&Disable"
3446 msgid "Disabled"
3447 msgstr "&Забрани"
3449 #: joy.rc:42
3450 msgid ""
3451 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3452 "updated here until you restart this applet."
3453 msgstr ""
3455 #: joy.rc:47
3456 msgid "Test Joystick"
3457 msgstr ""
3459 #: joy.rc:51
3460 msgid "Buttons"
3461 msgstr ""
3463 #: joy.rc:60
3464 msgid "Test Force Feedback"
3465 msgstr ""
3467 #: joy.rc:64
3468 #, fuzzy
3469 msgid "Available Effects"
3470 msgstr "На&пред"
3472 #: joy.rc:66
3473 msgid ""
3474 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3475 "direction can be changed with the controller axis."
3476 msgstr ""
3478 #: joy.rc:28
3479 #, fuzzy
3480 msgid "Game Controllers"
3481 msgstr "Контрол на потока"
3483 #: jscript.rc:25
3484 msgid "Error converting object to primitive type"
3485 msgstr ""
3487 #: jscript.rc:26
3488 msgid "Invalid procedure call or argument"
3489 msgstr ""
3491 #: jscript.rc:27
3492 msgid "Subscript out of range"
3493 msgstr ""
3495 #: jscript.rc:28
3496 msgid "Object required"
3497 msgstr ""
3499 #: jscript.rc:29
3500 msgid "Automation server can't create object"
3501 msgstr ""
3503 #: jscript.rc:30
3504 msgid "Object doesn't support this property or method"
3505 msgstr ""
3507 #: jscript.rc:31
3508 msgid "Object doesn't support this action"
3509 msgstr ""
3511 #: jscript.rc:32
3512 msgid "Argument not optional"
3513 msgstr ""
3515 #: jscript.rc:33
3516 msgid "Syntax error"
3517 msgstr ""
3519 #: jscript.rc:34
3520 msgid "Expected ';'"
3521 msgstr ""
3523 #: jscript.rc:35
3524 msgid "Expected '('"
3525 msgstr ""
3527 #: jscript.rc:36
3528 msgid "Expected ')'"
3529 msgstr ""
3531 #: jscript.rc:37
3532 #, fuzzy
3533 msgid "Invalid character"
3534 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
3536 #: jscript.rc:38
3537 msgid "Unterminated string constant"
3538 msgstr ""
3540 #: jscript.rc:39
3541 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3542 msgstr ""
3544 #: jscript.rc:40
3545 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3546 msgstr ""
3548 #: jscript.rc:41
3549 msgid "Label redefined"
3550 msgstr ""
3552 #: jscript.rc:42
3553 #, fuzzy
3554 msgid "Label not found"
3555 msgstr "Файлът не е намерен"
3557 #: jscript.rc:43
3558 msgid "Conditional compilation is turned off"
3559 msgstr ""
3561 #: jscript.rc:46
3562 msgid "Number expected"
3563 msgstr ""
3565 #: jscript.rc:44
3566 msgid "Function expected"
3567 msgstr ""
3569 #: jscript.rc:45
3570 msgid "'[object]' is not a date object"
3571 msgstr ""
3573 #: jscript.rc:47
3574 msgid "Object expected"
3575 msgstr ""
3577 #: jscript.rc:48
3578 msgid "Illegal assignment"
3579 msgstr ""
3581 #: jscript.rc:49
3582 msgid "'|' is undefined"
3583 msgstr ""
3585 #: jscript.rc:50
3586 msgid "Boolean object expected"
3587 msgstr ""
3589 #: jscript.rc:51
3590 msgid "Cannot delete '|'"
3591 msgstr ""
3593 #: jscript.rc:52
3594 msgid "VBArray object expected"
3595 msgstr ""
3597 #: jscript.rc:53
3598 msgid "JScript object expected"
3599 msgstr ""
3601 #: jscript.rc:54
3602 msgid "Syntax error in regular expression"
3603 msgstr ""
3605 #: jscript.rc:56
3606 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3607 msgstr ""
3609 #: jscript.rc:55
3610 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3611 msgstr ""
3613 #: jscript.rc:57
3614 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3615 msgstr ""
3617 #: jscript.rc:58
3618 #, fuzzy
3619 #| msgid "Print range"
3620 msgid "Precision is out of range"
3621 msgstr "Разпечатай"
3623 #: jscript.rc:59
3624 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3625 msgstr ""
3627 #: jscript.rc:60
3628 msgid "Array object expected"
3629 msgstr ""
3631 #: winerror.mc:26
3632 msgid "Success.\n"
3633 msgstr ""
3635 #: winerror.mc:31
3636 msgid "Invalid function.\n"
3637 msgstr ""
3639 #: winerror.mc:36
3640 #, fuzzy
3641 msgid "File not found.\n"
3642 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
3644 #: winerror.mc:41
3645 #, fuzzy
3646 msgid "Path not found.\n"
3647 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
3649 #: winerror.mc:46
3650 msgid "Too many open files.\n"
3651 msgstr ""
3653 #: winerror.mc:51
3654 msgid "Access denied.\n"
3655 msgstr ""
3657 #: winerror.mc:56
3658 msgid "Invalid handle.\n"
3659 msgstr ""
3661 #: winerror.mc:61
3662 msgid "Memory trashed.\n"
3663 msgstr ""
3665 #: winerror.mc:66
3666 #, fuzzy
3667 msgid "Not enough memory.\n"
3668 msgstr "Недостиг на памет."
3670 #: winerror.mc:71
3671 msgid "Invalid block.\n"
3672 msgstr ""
3674 #: winerror.mc:76
3675 msgid "Bad environment.\n"
3676 msgstr ""
3678 #: winerror.mc:81
3679 msgid "Bad format.\n"
3680 msgstr ""
3682 #: winerror.mc:86
3683 msgid "Invalid access.\n"
3684 msgstr ""
3686 #: winerror.mc:91
3687 msgid "Invalid data.\n"
3688 msgstr ""
3690 #: winerror.mc:96
3691 #, fuzzy
3692 msgid "Out of memory.\n"
3693 msgstr "Недостиг на памет."
3695 #: winerror.mc:101
3696 msgid "Invalid drive.\n"
3697 msgstr ""
3699 #: winerror.mc:106
3700 msgid "Can't delete current directory.\n"
3701 msgstr ""
3703 #: winerror.mc:111
3704 msgid "Not same device.\n"
3705 msgstr ""
3707 #: winerror.mc:116
3708 msgid "No more files.\n"
3709 msgstr ""
3711 #: winerror.mc:121
3712 msgid "Write protected.\n"
3713 msgstr ""
3715 #: winerror.mc:126
3716 msgid "Bad unit.\n"
3717 msgstr ""
3719 #: winerror.mc:131
3720 msgid "Not ready.\n"
3721 msgstr ""
3723 #: winerror.mc:136
3724 msgid "Bad command.\n"
3725 msgstr ""
3727 #: winerror.mc:141
3728 msgid "CRC error.\n"
3729 msgstr ""
3731 #: winerror.mc:146
3732 msgid "Bad length.\n"
3733 msgstr ""
3735 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3736 msgid "Seek error.\n"
3737 msgstr ""
3739 #: winerror.mc:156
3740 msgid "Not DOS disk.\n"
3741 msgstr ""
3743 #: winerror.mc:161
3744 #, fuzzy
3745 msgid "Sector not found.\n"
3746 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
3748 #: winerror.mc:166
3749 #, fuzzy
3750 msgid "Out of paper.\n"
3751 msgstr "Няма хартия; .\n"
3753 #: winerror.mc:171
3754 msgid "Write fault.\n"
3755 msgstr ""
3757 #: winerror.mc:176
3758 msgid "Read fault.\n"
3759 msgstr ""
3761 #: winerror.mc:181
3762 msgid "General failure.\n"
3763 msgstr ""
3765 #: winerror.mc:186
3766 msgid "Sharing violation.\n"
3767 msgstr ""
3769 #: winerror.mc:191
3770 #, fuzzy
3771 msgid "Lock violation.\n"
3772 msgstr "LAN връзка.\n"
3774 #: winerror.mc:196
3775 msgid "Wrong disk.\n"
3776 msgstr ""
3778 #: winerror.mc:201
3779 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3780 msgstr ""
3782 #: winerror.mc:206
3783 #, fuzzy
3784 msgid "End of file.\n"
3785 msgstr "Добави към от&метките..."
3787 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3788 msgid "Disk full.\n"
3789 msgstr ""
3791 #: winerror.mc:216
3792 msgid "Request not supported.\n"
3793 msgstr ""
3795 #: winerror.mc:221
3796 msgid "Remote machine not listening.\n"
3797 msgstr ""
3799 #: winerror.mc:226
3800 msgid "Duplicate network name.\n"
3801 msgstr ""
3803 #: winerror.mc:231
3804 msgid "Bad network path.\n"
3805 msgstr ""
3807 #: winerror.mc:236
3808 msgid "Network busy.\n"
3809 msgstr ""
3811 #: winerror.mc:241
3812 #, fuzzy
3813 msgid "Device does not exist.\n"
3814 msgstr "Файлът не съществува.\n"
3816 #: winerror.mc:246
3817 msgid "Too many commands.\n"
3818 msgstr ""
3820 #: winerror.mc:251
3821 msgid "Adapter hardware error.\n"
3822 msgstr ""
3824 #: winerror.mc:256
3825 msgid "Bad network response.\n"
3826 msgstr ""
3828 #: winerror.mc:261
3829 msgid "Unexpected network error.\n"
3830 msgstr ""
3832 #: winerror.mc:266
3833 msgid "Bad remote adapter.\n"
3834 msgstr ""
3836 #: winerror.mc:271
3837 msgid "Print queue full.\n"
3838 msgstr ""
3840 #: winerror.mc:276
3841 msgid "No spool space.\n"
3842 msgstr ""
3844 #: winerror.mc:281
3845 msgid "Print canceled.\n"
3846 msgstr ""
3848 #: winerror.mc:286
3849 msgid "Network name deleted.\n"
3850 msgstr ""
3852 #: winerror.mc:291
3853 msgid "Network access denied.\n"
3854 msgstr ""
3856 #: winerror.mc:296
3857 msgid "Bad device type.\n"
3858 msgstr ""
3860 #: winerror.mc:301
3861 msgid "Bad network name.\n"
3862 msgstr ""
3864 #: winerror.mc:306
3865 msgid "Too many network names.\n"
3866 msgstr ""
3868 #: winerror.mc:311
3869 msgid "Too many network sessions.\n"
3870 msgstr ""
3872 #: winerror.mc:316
3873 #, fuzzy
3874 msgid "Sharing paused.\n"
3875 msgstr "&Текстова стойност.\n"
3877 #: winerror.mc:321
3878 msgid "Request not accepted.\n"
3879 msgstr ""
3881 #: winerror.mc:326
3882 msgid "Redirector paused.\n"
3883 msgstr ""
3885 #: winerror.mc:331
3886 #, fuzzy
3887 msgid "File exists.\n"
3888 msgstr "Файлът не съществува.\n"
3890 #: winerror.mc:336
3891 msgid "Cannot create.\n"
3892 msgstr ""
3894 #: winerror.mc:341
3895 msgid "Int24 failure.\n"
3896 msgstr ""
3898 #: winerror.mc:346
3899 msgid "Out of structures.\n"
3900 msgstr ""
3902 #: winerror.mc:351
3903 msgid "Already assigned.\n"
3904 msgstr ""
3906 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3907 msgid "Invalid password.\n"
3908 msgstr ""
3910 #: winerror.mc:361
3911 #, fuzzy
3912 msgid "Invalid parameter.\n"
3913 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
3915 #: winerror.mc:366
3916 msgid "Net write fault.\n"
3917 msgstr ""
3919 #: winerror.mc:371
3920 msgid "No process slots.\n"
3921 msgstr ""
3923 #: winerror.mc:376
3924 msgid "Too many semaphores.\n"
3925 msgstr ""
3927 #: winerror.mc:381
3928 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
3929 msgstr ""
3931 #: winerror.mc:386
3932 msgid "Semaphore is set.\n"
3933 msgstr ""
3935 #: winerror.mc:391
3936 msgid "Too many semaphore requests.\n"
3937 msgstr ""
3939 #: winerror.mc:396
3940 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
3941 msgstr ""
3943 #: winerror.mc:401
3944 msgid "Semaphore owner died.\n"
3945 msgstr ""
3947 #: winerror.mc:406
3948 msgid "Semaphore user limit.\n"
3949 msgstr ""
3951 #: winerror.mc:411
3952 #, fuzzy
3953 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
3954 msgstr "поставете диск %s.\n"
3956 #: winerror.mc:416
3957 msgid "Drive locked.\n"
3958 msgstr ""
3960 #: winerror.mc:421
3961 msgid "Broken pipe.\n"
3962 msgstr ""
3964 #: winerror.mc:426
3965 #, fuzzy
3966 msgid "Open failed.\n"
3967 msgstr "Отвори файл.\n"
3969 #: winerror.mc:431
3970 msgid "Buffer overflow.\n"
3971 msgstr ""
3973 #: winerror.mc:441
3974 msgid "No more search handles.\n"
3975 msgstr ""
3977 #: winerror.mc:446
3978 msgid "Invalid target handle.\n"
3979 msgstr ""
3981 #: winerror.mc:451
3982 msgid "Invalid IOCTL.\n"
3983 msgstr ""
3985 #: winerror.mc:456
3986 msgid "Invalid verify switch.\n"
3987 msgstr ""
3989 #: winerror.mc:461
3990 msgid "Bad driver level.\n"
3991 msgstr ""
3993 #: winerror.mc:466
3994 #, fuzzy
3995 msgid "Call not implemented.\n"
3996 msgstr "Не е реализирано.\n"
3998 #: winerror.mc:471
3999 msgid "Semaphore timeout.\n"
4000 msgstr ""
4002 #: winerror.mc:476
4003 msgid "Insufficient buffer.\n"
4004 msgstr ""
4006 #: winerror.mc:481
4007 msgid "Invalid name.\n"
4008 msgstr ""
4010 #: winerror.mc:486
4011 msgid "Invalid level.\n"
4012 msgstr ""
4014 #: winerror.mc:491
4015 msgid "No volume label.\n"
4016 msgstr ""
4018 #: winerror.mc:496
4019 #, fuzzy
4020 msgid "Module not found.\n"
4021 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4023 #: winerror.mc:501
4024 #, fuzzy
4025 msgid "Procedure not found.\n"
4026 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4028 #: winerror.mc:506
4029 msgid "No children to wait for.\n"
4030 msgstr ""
4032 #: winerror.mc:511
4033 msgid "Child process has not completed.\n"
4034 msgstr ""
4036 #: winerror.mc:516
4037 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4038 msgstr ""
4040 #: winerror.mc:521
4041 msgid "Negative seek.\n"
4042 msgstr ""
4044 #: winerror.mc:531
4045 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4046 msgstr ""
4048 #: winerror.mc:536
4049 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4050 msgstr ""
4052 #: winerror.mc:541
4053 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4054 msgstr ""
4056 #: winerror.mc:546
4057 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4058 msgstr ""
4060 #: winerror.mc:551
4061 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4062 msgstr ""
4064 #: winerror.mc:556
4065 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4066 msgstr ""
4068 #: winerror.mc:561
4069 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4070 msgstr ""
4072 #: winerror.mc:566
4073 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4074 msgstr ""
4076 #: winerror.mc:571
4077 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4078 msgstr ""
4080 #: winerror.mc:576
4081 #, fuzzy
4082 msgid "Drive is busy.\n"
4083 msgstr "Устройства.\n"
4085 #: winerror.mc:581
4086 msgid "Same drive.\n"
4087 msgstr ""
4089 #: winerror.mc:586
4090 msgid "Not top-level directory.\n"
4091 msgstr ""
4093 #: winerror.mc:591
4094 msgid "Directory is not empty.\n"
4095 msgstr ""
4097 #: winerror.mc:596
4098 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4099 msgstr ""
4101 #: winerror.mc:601
4102 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4103 msgstr ""
4105 #: winerror.mc:606
4106 msgid "Path is busy.\n"
4107 msgstr ""
4109 #: winerror.mc:611
4110 msgid "Already a SUBST target.\n"
4111 msgstr ""
4113 #: winerror.mc:616
4114 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4115 msgstr ""
4117 #: winerror.mc:621
4118 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4119 msgstr ""
4121 #: winerror.mc:626
4122 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4123 msgstr ""
4125 #: winerror.mc:631
4126 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4127 msgstr ""
4129 #: winerror.mc:636
4130 msgid "Volume label too long.\n"
4131 msgstr ""
4133 #: winerror.mc:641
4134 msgid "Too many TCBs.\n"
4135 msgstr ""
4137 #: winerror.mc:646
4138 msgid "Signal refused.\n"
4139 msgstr ""
4141 #: winerror.mc:651
4142 msgid "Segment discarded.\n"
4143 msgstr ""
4145 #: winerror.mc:656
4146 msgid "Segment not locked.\n"
4147 msgstr ""
4149 #: winerror.mc:661
4150 msgid "Bad thread ID address.\n"
4151 msgstr ""
4153 #: winerror.mc:666
4154 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4155 msgstr ""
4157 #: winerror.mc:671
4158 msgid "Path is invalid.\n"
4159 msgstr ""
4161 #: winerror.mc:676
4162 msgid "Signal pending.\n"
4163 msgstr ""
4165 #: winerror.mc:681
4166 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4167 msgstr ""
4169 #: winerror.mc:686
4170 msgid "Lock failed.\n"
4171 msgstr ""
4173 #: winerror.mc:691
4174 msgid "Resource in use.\n"
4175 msgstr ""
4177 #: winerror.mc:696
4178 #, fuzzy
4179 msgid "Cancel violation.\n"
4180 msgstr "Информация.\n"
4182 #: winerror.mc:701
4183 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4184 msgstr ""
4186 #: winerror.mc:706
4187 msgid "Invalid segment number.\n"
4188 msgstr ""
4190 #: winerror.mc:711
4191 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4192 msgstr ""
4194 #: winerror.mc:716
4195 #, fuzzy
4196 msgid "File already exists.\n"
4197 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4199 #: winerror.mc:721
4200 msgid "Invalid flag number.\n"
4201 msgstr ""
4203 #: winerror.mc:726
4204 #, fuzzy
4205 msgid "Semaphore name not found.\n"
4206 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4208 #: winerror.mc:731
4209 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4210 msgstr ""
4212 #: winerror.mc:736
4213 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4214 msgstr ""
4216 #: winerror.mc:741
4217 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4218 msgstr ""
4220 #: winerror.mc:746
4221 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4222 msgstr ""
4224 #: winerror.mc:751
4225 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4226 msgstr ""
4228 #: winerror.mc:756
4229 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4230 msgstr ""
4232 #: winerror.mc:761
4233 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4234 msgstr ""
4236 #: winerror.mc:766
4237 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4238 msgstr ""
4240 #: winerror.mc:771
4241 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4242 msgstr ""
4244 #: winerror.mc:776
4245 msgid "IOPL not enabled.\n"
4246 msgstr ""
4248 #: winerror.mc:781
4249 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4250 msgstr ""
4252 #: winerror.mc:786
4253 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4254 msgstr ""
4256 #: winerror.mc:791
4257 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4258 msgstr ""
4260 #: winerror.mc:796
4261 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4262 msgstr ""
4264 #: winerror.mc:801
4265 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4266 msgstr ""
4268 #: winerror.mc:806
4269 msgid "Environment variable not found.\n"
4270 msgstr ""
4272 #: winerror.mc:811
4273 msgid "No signal sent.\n"
4274 msgstr ""
4276 #: winerror.mc:816
4277 msgid "File name is too long.\n"
4278 msgstr ""
4280 #: winerror.mc:821
4281 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4282 msgstr ""
4284 #: winerror.mc:826
4285 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4286 msgstr ""
4288 #: winerror.mc:831
4289 msgid "Invalid signal number.\n"
4290 msgstr ""
4292 #: winerror.mc:836
4293 msgid "Error setting signal handler.\n"
4294 msgstr ""
4296 #: winerror.mc:841
4297 msgid "Segment locked.\n"
4298 msgstr ""
4300 #: winerror.mc:846
4301 msgid "Too many modules.\n"
4302 msgstr ""
4304 #: winerror.mc:851
4305 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4306 msgstr ""
4308 #: winerror.mc:856
4309 msgid "Machine type mismatch.\n"
4310 msgstr ""
4312 #: winerror.mc:861
4313 msgid "Bad pipe.\n"
4314 msgstr ""
4316 #: winerror.mc:866
4317 msgid "Pipe busy.\n"
4318 msgstr ""
4320 #: winerror.mc:871
4321 msgid "Pipe closed.\n"
4322 msgstr ""
4324 #: winerror.mc:876
4325 #, fuzzy
4326 msgid "Pipe not connected.\n"
4327 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4329 #: winerror.mc:881
4330 #, fuzzy
4331 msgid "More data available.\n"
4332 msgstr "Не е наличен; .\n"
4334 #: winerror.mc:886
4335 #, fuzzy
4336 msgid "Session canceled.\n"
4337 msgstr "Отвори файл.\n"
4339 #: winerror.mc:891
4340 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4341 msgstr ""
4343 #: winerror.mc:896
4344 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4345 msgstr ""
4347 #: winerror.mc:901
4348 #, fuzzy
4349 msgid "No more data available.\n"
4350 msgstr "Не е наличен; .\n"
4352 #: winerror.mc:906
4353 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4354 msgstr ""
4356 #: winerror.mc:911
4357 msgid "Directory name invalid.\n"
4358 msgstr ""
4360 #: winerror.mc:916
4361 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4362 msgstr ""
4364 #: winerror.mc:921
4365 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4366 msgstr ""
4368 #: winerror.mc:926
4369 msgid "Extended attribute table full.\n"
4370 msgstr ""
4372 #: winerror.mc:931
4373 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4374 msgstr ""
4376 #: winerror.mc:936
4377 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4378 msgstr ""
4380 #: winerror.mc:941
4381 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4382 msgstr ""
4384 #: winerror.mc:946
4385 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4386 msgstr ""
4388 #: winerror.mc:951
4389 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4390 msgstr ""
4392 #: winerror.mc:956
4393 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4394 msgstr ""
4396 #: winerror.mc:961
4397 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4398 msgstr ""
4400 #: winerror.mc:966
4401 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4402 msgstr ""
4404 #: winerror.mc:971
4405 msgid "Invalid address.\n"
4406 msgstr ""
4408 #: winerror.mc:976
4409 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4410 msgstr ""
4412 #: winerror.mc:981
4413 msgid "Pipe connected.\n"
4414 msgstr ""
4416 #: winerror.mc:986
4417 msgid "Pipe listening.\n"
4418 msgstr ""
4420 #: winerror.mc:991
4421 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4422 msgstr ""
4424 #: winerror.mc:996
4425 msgid "I/O operation aborted.\n"
4426 msgstr ""
4428 #: winerror.mc:1001
4429 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4430 msgstr ""
4432 #: winerror.mc:1006
4433 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4434 msgstr ""
4436 #: winerror.mc:1011
4437 msgid "No access to memory location.\n"
4438 msgstr ""
4440 #: winerror.mc:1016
4441 msgid "Swap error.\n"
4442 msgstr ""
4444 #: winerror.mc:1021
4445 msgid "Stack overflow.\n"
4446 msgstr ""
4448 #: winerror.mc:1026
4449 msgid "Invalid message.\n"
4450 msgstr ""
4452 #: winerror.mc:1031
4453 msgid "Cannot complete.\n"
4454 msgstr ""
4456 #: winerror.mc:1036
4457 msgid "Invalid flags.\n"
4458 msgstr ""
4460 #: winerror.mc:1041
4461 msgid "Unrecognized volume.\n"
4462 msgstr ""
4464 #: winerror.mc:1046
4465 msgid "File invalid.\n"
4466 msgstr ""
4468 #: winerror.mc:1051
4469 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4470 msgstr ""
4472 #: winerror.mc:1056
4473 msgid "Nonexistent token.\n"
4474 msgstr ""
4476 #: winerror.mc:1061
4477 #, fuzzy
4478 msgid "Registry corrupt.\n"
4479 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
4481 #: winerror.mc:1066
4482 msgid "Invalid key.\n"
4483 msgstr ""
4485 #: winerror.mc:1071
4486 #, fuzzy
4487 msgid "Can't open registry key.\n"
4488 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
4490 #: winerror.mc:1076
4491 msgid "Can't read registry key.\n"
4492 msgstr ""
4494 #: winerror.mc:1081
4495 #, fuzzy
4496 msgid "Can't write registry key.\n"
4497 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
4499 #: winerror.mc:1086
4500 msgid "Registry has been recovered.\n"
4501 msgstr ""
4503 #: winerror.mc:1091
4504 #, fuzzy
4505 msgid "Registry is corrupt.\n"
4506 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
4508 #: winerror.mc:1096
4509 #, fuzzy
4510 msgid "I/O to registry failed.\n"
4511 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4513 #: winerror.mc:1101
4514 #, fuzzy
4515 msgid "Not registry file.\n"
4516 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4518 #: winerror.mc:1106
4519 msgid "Key deleted.\n"
4520 msgstr ""
4522 #: winerror.mc:1111
4523 msgid "No registry log space.\n"
4524 msgstr ""
4526 #: winerror.mc:1116
4527 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4528 msgstr ""
4530 #: winerror.mc:1121
4531 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4532 msgstr ""
4534 #: winerror.mc:1126
4535 msgid "Notify change request in progress.\n"
4536 msgstr ""
4538 #: winerror.mc:1131
4539 msgid "Dependent services are running.\n"
4540 msgstr ""
4542 #: winerror.mc:1136
4543 msgid "Invalid service control.\n"
4544 msgstr ""
4546 #: winerror.mc:1141
4547 msgid "Service request timeout.\n"
4548 msgstr ""
4550 #: winerror.mc:1146
4551 msgid "Cannot create service thread.\n"
4552 msgstr ""
4554 #: winerror.mc:1151
4555 msgid "Service database locked.\n"
4556 msgstr ""
4558 #: winerror.mc:1156
4559 msgid "Service already running.\n"
4560 msgstr ""
4562 #: winerror.mc:1161
4563 msgid "Invalid service account.\n"
4564 msgstr ""
4566 #: winerror.mc:1166
4567 msgid "Service is disabled.\n"
4568 msgstr ""
4570 #: winerror.mc:1171
4571 msgid "Circular dependency.\n"
4572 msgstr ""
4574 #: winerror.mc:1176
4575 #, fuzzy
4576 msgid "Service does not exist.\n"
4577 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4579 #: winerror.mc:1181
4580 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4581 msgstr ""
4583 #: winerror.mc:1186
4584 msgid "Service not active.\n"
4585 msgstr ""
4587 #: winerror.mc:1191
4588 msgid "Service controller connect failed.\n"
4589 msgstr ""
4591 #: winerror.mc:1196
4592 msgid "Exception in service.\n"
4593 msgstr ""
4595 #: winerror.mc:1201
4596 #, fuzzy
4597 msgid "Database does not exist.\n"
4598 msgstr "Пътят не съществува.\n"
4600 #: winerror.mc:1206
4601 msgid "Service-specific error.\n"
4602 msgstr ""
4604 #: winerror.mc:1211
4605 msgid "Process aborted.\n"
4606 msgstr ""
4608 #: winerror.mc:1216
4609 msgid "Service dependency failed.\n"
4610 msgstr ""
4612 #: winerror.mc:1221
4613 msgid "Service login failed.\n"
4614 msgstr ""
4616 #: winerror.mc:1226
4617 msgid "Service start-hang.\n"
4618 msgstr ""
4620 #: winerror.mc:1231
4621 msgid "Invalid service lock.\n"
4622 msgstr ""
4624 #: winerror.mc:1236
4625 msgid "Service marked for delete.\n"
4626 msgstr ""
4628 #: winerror.mc:1241
4629 msgid "Service exists.\n"
4630 msgstr ""
4632 #: winerror.mc:1246
4633 msgid "System running last-known-good config.\n"
4634 msgstr ""
4636 #: winerror.mc:1251
4637 msgid "Service dependency deleted.\n"
4638 msgstr ""
4640 #: winerror.mc:1256
4641 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4642 msgstr ""
4644 #: winerror.mc:1261
4645 msgid "Service not started since last boot.\n"
4646 msgstr ""
4648 #: winerror.mc:1266
4649 msgid "Duplicate service name.\n"
4650 msgstr ""
4652 #: winerror.mc:1271
4653 msgid "Different service account.\n"
4654 msgstr ""
4656 #: winerror.mc:1276
4657 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4658 msgstr ""
4660 #: winerror.mc:1281
4661 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4662 msgstr ""
4664 #: winerror.mc:1286
4665 msgid "No recovery program for service.\n"
4666 msgstr ""
4668 #: winerror.mc:1291
4669 #, fuzzy
4670 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4671 msgstr "Не е реализирано.\n"
4673 #: winerror.mc:1296
4674 msgid "End of media.\n"
4675 msgstr ""
4677 #: winerror.mc:1301
4678 msgid "Filemark detected.\n"
4679 msgstr ""
4681 #: winerror.mc:1306
4682 msgid "Beginning of media.\n"
4683 msgstr ""
4685 #: winerror.mc:1311
4686 msgid "Setmark detected.\n"
4687 msgstr ""
4689 #: winerror.mc:1316
4690 msgid "No data detected.\n"
4691 msgstr ""
4693 #: winerror.mc:1321
4694 msgid "Partition failure.\n"
4695 msgstr ""
4697 #: winerror.mc:1326
4698 msgid "Invalid block length.\n"
4699 msgstr ""
4701 #: winerror.mc:1331
4702 msgid "Device not partitioned.\n"
4703 msgstr ""
4705 #: winerror.mc:1336
4706 msgid "Unable to lock media.\n"
4707 msgstr ""
4709 #: winerror.mc:1341
4710 msgid "Unable to unload media.\n"
4711 msgstr ""
4713 #: winerror.mc:1346
4714 msgid "Media changed.\n"
4715 msgstr ""
4717 #: winerror.mc:1351
4718 msgid "I/O bus reset.\n"
4719 msgstr ""
4721 #: winerror.mc:1356
4722 msgid "No media in drive.\n"
4723 msgstr ""
4725 #: winerror.mc:1361
4726 msgid "No Unicode translation.\n"
4727 msgstr ""
4729 #: winerror.mc:1366
4730 msgid "DLL init failed.\n"
4731 msgstr ""
4733 #: winerror.mc:1371
4734 msgid "Shutdown in progress.\n"
4735 msgstr ""
4737 #: winerror.mc:1376
4738 msgid "No shutdown in progress.\n"
4739 msgstr ""
4741 #: winerror.mc:1381
4742 msgid "I/O device error.\n"
4743 msgstr ""
4745 #: winerror.mc:1386
4746 msgid "No serial devices found.\n"
4747 msgstr ""
4749 #: winerror.mc:1391
4750 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4751 msgstr ""
4753 #: winerror.mc:1396
4754 msgid "Serial I/O completed.\n"
4755 msgstr ""
4757 #: winerror.mc:1401
4758 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4759 msgstr ""
4761 #: winerror.mc:1406
4762 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4763 msgstr ""
4765 #: winerror.mc:1411
4766 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4767 msgstr ""
4769 #: winerror.mc:1416
4770 #, fuzzy
4771 msgid "Unknown floppy error.\n"
4772 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
4774 #: winerror.mc:1421
4775 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4776 msgstr ""
4778 #: winerror.mc:1426
4779 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4780 msgstr ""
4782 #: winerror.mc:1431
4783 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4784 msgstr ""
4786 #: winerror.mc:1436
4787 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4788 msgstr ""
4790 #: winerror.mc:1441
4791 msgid "End of tape media.\n"
4792 msgstr ""
4794 #: winerror.mc:1446
4795 msgid "Not enough server memory.\n"
4796 msgstr ""
4798 #: winerror.mc:1451
4799 msgid "Possible deadlock.\n"
4800 msgstr ""
4802 #: winerror.mc:1456
4803 msgid "Incorrect alignment.\n"
4804 msgstr ""
4806 #: winerror.mc:1461
4807 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4808 msgstr ""
4810 #: winerror.mc:1466
4811 msgid "Set-power-state failed.\n"
4812 msgstr ""
4814 #: winerror.mc:1471
4815 msgid "Too many links.\n"
4816 msgstr ""
4818 #: winerror.mc:1476
4819 msgid "Newer windows version needed.\n"
4820 msgstr ""
4822 #: winerror.mc:1481
4823 msgid "Wrong operating system.\n"
4824 msgstr ""
4826 #: winerror.mc:1486
4827 msgid "Single-instance application.\n"
4828 msgstr ""
4830 #: winerror.mc:1491
4831 #, fuzzy
4832 msgid "Real-mode application.\n"
4833 msgstr "Wine Application Uninstaller.\n"
4835 #: winerror.mc:1496
4836 msgid "Invalid DLL.\n"
4837 msgstr ""
4839 #: winerror.mc:1501
4840 msgid "No associated application.\n"
4841 msgstr ""
4843 #: winerror.mc:1506
4844 msgid "DDE failure.\n"
4845 msgstr ""
4847 #: winerror.mc:1511
4848 #, fuzzy
4849 msgid "DLL not found.\n"
4850 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4852 #: winerror.mc:1516
4853 #, fuzzy
4854 msgid "Out of user handles.\n"
4855 msgstr "Недостиг на памет."
4857 #: winerror.mc:1521
4858 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4859 msgstr ""
4861 #: winerror.mc:1526
4862 msgid "The source element is empty.\n"
4863 msgstr ""
4865 #: winerror.mc:1531
4866 msgid "The destination element is full.\n"
4867 msgstr ""
4869 #: winerror.mc:1536
4870 msgid "The element address is invalid.\n"
4871 msgstr ""
4873 #: winerror.mc:1541
4874 msgid "The magazine is not present.\n"
4875 msgstr ""
4877 #: winerror.mc:1546
4878 msgid "The device needs reinitialization.\n"
4879 msgstr ""
4881 #: winerror.mc:1551
4882 msgid "The device requires cleaning.\n"
4883 msgstr ""
4885 #: winerror.mc:1556
4886 #, fuzzy
4887 msgid "The device door is open.\n"
4888 msgstr "Капака на принтера е отворен; .\n"
4890 #: winerror.mc:1561
4891 #, fuzzy
4892 msgid "The device is not connected.\n"
4893 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4895 #: winerror.mc:1566
4896 #, fuzzy
4897 msgid "Element not found.\n"
4898 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4900 #: winerror.mc:1571
4901 #, fuzzy
4902 msgid "No match found.\n"
4903 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4905 #: winerror.mc:1576
4906 #, fuzzy
4907 msgid "Property set not found.\n"
4908 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4910 #: winerror.mc:1581
4911 #, fuzzy
4912 msgid "Point not found.\n"
4913 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4915 #: winerror.mc:1586
4916 msgid "No running tracking service.\n"
4917 msgstr ""
4919 #: winerror.mc:1591
4920 msgid "No such volume ID.\n"
4921 msgstr ""
4923 #: winerror.mc:1596
4924 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
4925 msgstr ""
4927 #: winerror.mc:1601
4928 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
4929 msgstr ""
4931 #: winerror.mc:1606
4932 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
4933 msgstr ""
4935 #: winerror.mc:1611
4936 msgid "The journal is being deleted.\n"
4937 msgstr ""
4939 #: winerror.mc:1616
4940 msgid "The journal is not active.\n"
4941 msgstr ""
4943 #: winerror.mc:1621
4944 msgid "Potential matching file found.\n"
4945 msgstr ""
4947 #: winerror.mc:1626
4948 msgid "The journal entry was deleted.\n"
4949 msgstr ""
4951 #: winerror.mc:1631
4952 msgid "Invalid device name.\n"
4953 msgstr ""
4955 #: winerror.mc:1636
4956 #, fuzzy
4957 msgid "Connection unavailable.\n"
4958 msgstr "Не е наличен; .\n"
4960 #: winerror.mc:1641
4961 msgid "Device already remembered.\n"
4962 msgstr ""
4964 #: winerror.mc:1646
4965 msgid "No network or bad path.\n"
4966 msgstr ""
4968 #: winerror.mc:1651
4969 msgid "Invalid network provider name.\n"
4970 msgstr ""
4972 #: winerror.mc:1656
4973 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
4974 msgstr ""
4976 #: winerror.mc:1661
4977 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
4978 msgstr ""
4980 #: winerror.mc:1666
4981 msgid "Not a container.\n"
4982 msgstr ""
4984 #: winerror.mc:1671
4985 msgid "Extended error.\n"
4986 msgstr ""
4988 #: winerror.mc:1676
4989 msgid "Invalid group name.\n"
4990 msgstr ""
4992 #: winerror.mc:1681
4993 #, fuzzy
4994 msgid "Invalid computer name.\n"
4995 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
4997 #: winerror.mc:1686
4998 msgid "Invalid event name.\n"
4999 msgstr ""
5001 #: winerror.mc:1691
5002 msgid "Invalid domain name.\n"
5003 msgstr ""
5005 #: winerror.mc:1696
5006 msgid "Invalid service name.\n"
5007 msgstr ""
5009 #: winerror.mc:1701
5010 msgid "Invalid network name.\n"
5011 msgstr ""
5013 #: winerror.mc:1706
5014 #, fuzzy
5015 msgid "Invalid share name.\n"
5016 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5018 #: winerror.mc:1716
5019 msgid "Invalid message name.\n"
5020 msgstr ""
5022 #: winerror.mc:1721
5023 msgid "Invalid message destination.\n"
5024 msgstr ""
5026 #: winerror.mc:1726
5027 msgid "Session credential conflict.\n"
5028 msgstr ""
5030 #: winerror.mc:1731
5031 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5032 msgstr ""
5034 #: winerror.mc:1736
5035 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5036 msgstr ""
5038 #: winerror.mc:1741
5039 msgid "No network.\n"
5040 msgstr ""
5042 #: winerror.mc:1746
5043 #, fuzzy
5044 msgid "Operation canceled by user.\n"
5045 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
5047 #: winerror.mc:1751
5048 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5049 msgstr ""
5051 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5052 #, fuzzy
5053 msgid "Connection refused.\n"
5054 msgstr "LAN връзка.\n"
5056 #: winerror.mc:1761
5057 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5058 msgstr ""
5060 #: winerror.mc:1766
5061 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5062 msgstr ""
5064 #: winerror.mc:1771
5065 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5066 msgstr ""
5068 #: winerror.mc:1776
5069 #, fuzzy
5070 msgid "Connection invalid.\n"
5071 msgstr "LAN връзка.\n"
5073 #: winerror.mc:1781
5074 msgid "Connection is active.\n"
5075 msgstr ""
5077 #: winerror.mc:1786
5078 msgid "Network unreachable.\n"
5079 msgstr ""
5081 #: winerror.mc:1791
5082 msgid "Host unreachable.\n"
5083 msgstr ""
5085 #: winerror.mc:1796
5086 msgid "Protocol unreachable.\n"
5087 msgstr ""
5089 #: winerror.mc:1801
5090 msgid "Port unreachable.\n"
5091 msgstr ""
5093 #: winerror.mc:1806
5094 msgid "Request aborted.\n"
5095 msgstr ""
5097 #: winerror.mc:1811
5098 #, fuzzy
5099 msgid "Connection aborted.\n"
5100 msgstr "LAN връзка.\n"
5102 #: winerror.mc:1816
5103 msgid "Please retry operation.\n"
5104 msgstr ""
5106 #: winerror.mc:1821
5107 msgid "Connection count limit reached.\n"
5108 msgstr ""
5110 #: winerror.mc:1826
5111 msgid "Login time restriction.\n"
5112 msgstr ""
5114 #: winerror.mc:1831
5115 msgid "Login workstation restriction.\n"
5116 msgstr ""
5118 #: winerror.mc:1836
5119 msgid "Incorrect network address.\n"
5120 msgstr ""
5122 #: winerror.mc:1841
5123 msgid "Service already registered.\n"
5124 msgstr ""
5126 #: winerror.mc:1846
5127 #, fuzzy
5128 msgid "Service not found.\n"
5129 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5131 #: winerror.mc:1851
5132 msgid "User not authenticated.\n"
5133 msgstr ""
5135 #: winerror.mc:1856
5136 msgid "User not logged on.\n"
5137 msgstr ""
5139 #: winerror.mc:1861
5140 msgid "Continue work in progress.\n"
5141 msgstr ""
5143 #: winerror.mc:1866
5144 msgid "Already initialized.\n"
5145 msgstr ""
5147 #: winerror.mc:1871
5148 msgid "No more local devices.\n"
5149 msgstr ""
5151 #: winerror.mc:1876
5152 #, fuzzy
5153 msgid "The site does not exist.\n"
5154 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5156 #: winerror.mc:1881
5157 #, fuzzy
5158 msgid "The domain controller already exists.\n"
5159 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5161 #: winerror.mc:1886
5162 #, fuzzy
5163 msgid "Supported only when connected.\n"
5164 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5166 #: winerror.mc:1891
5167 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5168 msgstr ""
5170 #: winerror.mc:1896
5171 msgid "The user profile is invalid.\n"
5172 msgstr ""
5174 #: winerror.mc:1901
5175 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5176 msgstr ""
5178 #: winerror.mc:1906
5179 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5180 msgstr ""
5182 #: winerror.mc:1911
5183 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5184 msgstr ""
5186 #: winerror.mc:1916
5187 msgid "No quotas for account.\n"
5188 msgstr ""
5190 #: winerror.mc:1921
5191 msgid "Local user session key.\n"
5192 msgstr ""
5194 #: winerror.mc:1926
5195 msgid "Password too complex for LM.\n"
5196 msgstr ""
5198 #: winerror.mc:1931
5199 #, fuzzy
5200 msgid "Unknown revision.\n"
5201 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5203 #: winerror.mc:1936
5204 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5205 msgstr ""
5207 #: winerror.mc:1941
5208 msgid "Invalid owner.\n"
5209 msgstr ""
5211 #: winerror.mc:1946
5212 msgid "Invalid primary group.\n"
5213 msgstr ""
5215 #: winerror.mc:1951
5216 msgid "No impersonation token.\n"
5217 msgstr ""
5219 #: winerror.mc:1956
5220 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5221 msgstr ""
5223 #: winerror.mc:1961
5224 msgid "No logon servers available.\n"
5225 msgstr ""
5227 #: winerror.mc:1966
5228 msgid "No such logon session.\n"
5229 msgstr ""
5231 #: winerror.mc:1971
5232 msgid "No such privilege.\n"
5233 msgstr ""
5235 #: winerror.mc:1976
5236 msgid "Privilege not held.\n"
5237 msgstr ""
5239 #: winerror.mc:1981
5240 msgid "Invalid account name.\n"
5241 msgstr ""
5243 #: winerror.mc:1986
5244 msgid "User already exists.\n"
5245 msgstr ""
5247 #: winerror.mc:1991
5248 msgid "No such user.\n"
5249 msgstr ""
5251 #: winerror.mc:1996
5252 msgid "Group already exists.\n"
5253 msgstr ""
5255 #: winerror.mc:2001
5256 msgid "No such group.\n"
5257 msgstr ""
5259 #: winerror.mc:2006
5260 msgid "User already in group.\n"
5261 msgstr ""
5263 #: winerror.mc:2011
5264 msgid "User not in group.\n"
5265 msgstr ""
5267 #: winerror.mc:2016
5268 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5269 msgstr ""
5271 #: winerror.mc:2021
5272 msgid "Wrong password.\n"
5273 msgstr ""
5275 #: winerror.mc:2026
5276 msgid "Ill-formed password.\n"
5277 msgstr ""
5279 #: winerror.mc:2031
5280 msgid "Password restriction.\n"
5281 msgstr ""
5283 #: winerror.mc:2036
5284 msgid "Logon failure.\n"
5285 msgstr ""
5287 #: winerror.mc:2041
5288 msgid "Account restriction.\n"
5289 msgstr ""
5291 #: winerror.mc:2046
5292 msgid "Invalid logon hours.\n"
5293 msgstr ""
5295 #: winerror.mc:2051
5296 msgid "Invalid workstation.\n"
5297 msgstr ""
5299 #: winerror.mc:2056
5300 msgid "Password expired.\n"
5301 msgstr ""
5303 #: winerror.mc:2061
5304 #, fuzzy
5305 msgid "Account disabled.\n"
5306 msgstr "забранена.\n"
5308 #: winerror.mc:2066
5309 msgid "No security ID mapped.\n"
5310 msgstr ""
5312 #: winerror.mc:2071
5313 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5314 msgstr ""
5316 #: winerror.mc:2076
5317 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5318 msgstr ""
5320 #: winerror.mc:2081
5321 msgid "Invalid sub authority.\n"
5322 msgstr ""
5324 #: winerror.mc:2086
5325 msgid "Invalid ACL.\n"
5326 msgstr ""
5328 #: winerror.mc:2091
5329 msgid "Invalid SID.\n"
5330 msgstr ""
5332 #: winerror.mc:2096
5333 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5334 msgstr ""
5336 #: winerror.mc:2101
5337 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5338 msgstr ""
5340 #: winerror.mc:2106
5341 #, fuzzy
5342 msgid "Server disabled.\n"
5343 msgstr "забранена.\n"
5345 #: winerror.mc:2111
5346 msgid "Server not disabled.\n"
5347 msgstr ""
5349 #: winerror.mc:2116
5350 msgid "Invalid ID authority.\n"
5351 msgstr ""
5353 #: winerror.mc:2121
5354 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5355 msgstr ""
5357 #: winerror.mc:2126
5358 msgid "Invalid group attributes.\n"
5359 msgstr ""
5361 #: winerror.mc:2131
5362 msgid "Bad impersonation level.\n"
5363 msgstr ""
5365 #: winerror.mc:2136
5366 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5367 msgstr ""
5369 #: winerror.mc:2141
5370 msgid "Bad validation class.\n"
5371 msgstr ""
5373 #: winerror.mc:2146
5374 msgid "Bad token type.\n"
5375 msgstr ""
5377 #: winerror.mc:2151
5378 msgid "No security on object.\n"
5379 msgstr ""
5381 #: winerror.mc:2156
5382 msgid "Can't access domain information.\n"
5383 msgstr ""
5385 #: winerror.mc:2161
5386 msgid "Invalid server state.\n"
5387 msgstr ""
5389 #: winerror.mc:2166
5390 msgid "Invalid domain state.\n"
5391 msgstr ""
5393 #: winerror.mc:2171
5394 msgid "Invalid domain role.\n"
5395 msgstr ""
5397 #: winerror.mc:2176
5398 msgid "No such domain.\n"
5399 msgstr ""
5401 #: winerror.mc:2181
5402 msgid "Domain already exists.\n"
5403 msgstr ""
5405 #: winerror.mc:2186
5406 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5407 msgstr ""
5409 #: winerror.mc:2191
5410 msgid "Internal database corruption.\n"
5411 msgstr ""
5413 #: winerror.mc:2196
5414 msgid "Internal error.\n"
5415 msgstr ""
5417 #: winerror.mc:2201
5418 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5419 msgstr ""
5421 #: winerror.mc:2206
5422 msgid "Bad descriptor format.\n"
5423 msgstr ""
5425 #: winerror.mc:2211
5426 msgid "Not a logon process.\n"
5427 msgstr ""
5429 #: winerror.mc:2216
5430 msgid "Logon session ID exists.\n"
5431 msgstr ""
5433 #: winerror.mc:2221
5434 msgid "Unknown authentication package.\n"
5435 msgstr ""
5437 #: winerror.mc:2226
5438 msgid "Bad logon session state.\n"
5439 msgstr ""
5441 #: winerror.mc:2231
5442 msgid "Logon session ID collision.\n"
5443 msgstr ""
5445 #: winerror.mc:2236
5446 msgid "Invalid logon type.\n"
5447 msgstr ""
5449 #: winerror.mc:2241
5450 #, fuzzy
5451 msgid "Cannot impersonate.\n"
5452 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
5454 #: winerror.mc:2246
5455 #, fuzzy
5456 msgid "Invalid transaction state.\n"
5457 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5459 #: winerror.mc:2251
5460 msgid "Security DB commit failure.\n"
5461 msgstr ""
5463 #: winerror.mc:2256
5464 #, fuzzy
5465 msgid "Account is built-in.\n"
5466 msgstr "собствена, вградена.\n"
5468 #: winerror.mc:2261
5469 msgid "Group is built-in.\n"
5470 msgstr ""
5472 #: winerror.mc:2266
5473 msgid "User is built-in.\n"
5474 msgstr ""
5476 #: winerror.mc:2271
5477 msgid "Group is primary for user.\n"
5478 msgstr ""
5480 #: winerror.mc:2276
5481 msgid "Token already in use.\n"
5482 msgstr ""
5484 #: winerror.mc:2281
5485 msgid "No such local group.\n"
5486 msgstr ""
5488 #: winerror.mc:2286
5489 msgid "User not in local group.\n"
5490 msgstr ""
5492 #: winerror.mc:2291
5493 msgid "User already in local group.\n"
5494 msgstr ""
5496 #: winerror.mc:2296
5497 msgid "Local group already exists.\n"
5498 msgstr ""
5500 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5501 msgid "Logon type not granted.\n"
5502 msgstr ""
5504 #: winerror.mc:2306
5505 msgid "Too many secrets.\n"
5506 msgstr ""
5508 #: winerror.mc:2311
5509 msgid "Secret too long.\n"
5510 msgstr ""
5512 #: winerror.mc:2316
5513 msgid "Internal security DB error.\n"
5514 msgstr ""
5516 #: winerror.mc:2321
5517 msgid "Too many context IDs.\n"
5518 msgstr ""
5520 #: winerror.mc:2331
5521 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5522 msgstr ""
5524 #: winerror.mc:2336
5525 msgid "No such member.\n"
5526 msgstr ""
5528 #: winerror.mc:2341
5529 msgid "Invalid member.\n"
5530 msgstr ""
5532 #: winerror.mc:2346
5533 msgid "Too many SIDs.\n"
5534 msgstr ""
5536 #: winerror.mc:2351
5537 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5538 msgstr ""
5540 #: winerror.mc:2356
5541 msgid "No inheritable components.\n"
5542 msgstr ""
5544 #: winerror.mc:2361
5545 msgid "File or directory corrupt.\n"
5546 msgstr ""
5548 #: winerror.mc:2366
5549 msgid "Disk is corrupt.\n"
5550 msgstr ""
5552 #: winerror.mc:2371
5553 msgid "No user session key.\n"
5554 msgstr ""
5556 #: winerror.mc:2376
5557 msgid "License quota exceeded.\n"
5558 msgstr ""
5560 #: winerror.mc:2381
5561 msgid "Wrong target name.\n"
5562 msgstr ""
5564 #: winerror.mc:2386
5565 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5566 msgstr ""
5568 #: winerror.mc:2391
5569 msgid "Time skew between client and server.\n"
5570 msgstr ""
5572 #: winerror.mc:2396
5573 msgid "Invalid window handle.\n"
5574 msgstr ""
5576 #: winerror.mc:2401
5577 msgid "Invalid menu handle.\n"
5578 msgstr ""
5580 #: winerror.mc:2406
5581 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5582 msgstr ""
5584 #: winerror.mc:2411
5585 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5586 msgstr ""
5588 #: winerror.mc:2416
5589 msgid "Invalid hook handle.\n"
5590 msgstr ""
5592 #: winerror.mc:2421
5593 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5594 msgstr ""
5596 #: winerror.mc:2426
5597 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5598 msgstr ""
5600 #: winerror.mc:2431
5601 msgid "Can't find window class.\n"
5602 msgstr ""
5604 #: winerror.mc:2436
5605 msgid "Window owned by another thread.\n"
5606 msgstr ""
5608 #: winerror.mc:2441
5609 msgid "Hotkey already registered.\n"
5610 msgstr ""
5612 #: winerror.mc:2446
5613 msgid "Class already exists.\n"
5614 msgstr ""
5616 #: winerror.mc:2451
5617 #, fuzzy
5618 msgid "Class does not exist.\n"
5619 msgstr "Пътят не съществува.\n"
5621 #: winerror.mc:2456
5622 #, fuzzy
5623 msgid "Class has open windows.\n"
5624 msgstr "Отвори в &нов прозорец.\n"
5626 #: winerror.mc:2461
5627 msgid "Invalid index.\n"
5628 msgstr ""
5630 #: winerror.mc:2466
5631 msgid "Invalid icon handle.\n"
5632 msgstr ""
5634 #: winerror.mc:2471
5635 msgid "Private dialog index.\n"
5636 msgstr ""
5638 #: winerror.mc:2476
5639 #, fuzzy
5640 msgid "List box ID not found.\n"
5641 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5643 #: winerror.mc:2481
5644 msgid "No wildcard characters.\n"
5645 msgstr ""
5647 #: winerror.mc:2486
5648 msgid "Clipboard not open.\n"
5649 msgstr ""
5651 #: winerror.mc:2491
5652 msgid "Hotkey not registered.\n"
5653 msgstr ""
5655 #: winerror.mc:2496
5656 msgid "Not a dialog window.\n"
5657 msgstr ""
5659 #: winerror.mc:2501
5660 #, fuzzy
5661 msgid "Control ID not found.\n"
5662 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5664 #: winerror.mc:2506
5665 msgid "Invalid combo box message.\n"
5666 msgstr ""
5668 #: winerror.mc:2511
5669 msgid "Not a combo box window.\n"
5670 msgstr ""
5672 #: winerror.mc:2516
5673 msgid "Invalid edit height.\n"
5674 msgstr ""
5676 #: winerror.mc:2521
5677 #, fuzzy
5678 msgid "DC not found.\n"
5679 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5681 #: winerror.mc:2526
5682 msgid "Invalid hook filter.\n"
5683 msgstr ""
5685 #: winerror.mc:2531
5686 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5687 msgstr ""
5689 #: winerror.mc:2536
5690 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5691 msgstr ""
5693 #: winerror.mc:2541
5694 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5695 msgstr ""
5697 #: winerror.mc:2546
5698 msgid "Journal hook already set.\n"
5699 msgstr ""
5701 #: winerror.mc:2551
5702 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5703 msgstr ""
5705 #: winerror.mc:2556
5706 #, fuzzy
5707 msgid "Invalid list box message.\n"
5708 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5710 #: winerror.mc:2561
5711 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5712 msgstr ""
5714 #: winerror.mc:2566
5715 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5716 msgstr ""
5718 #: winerror.mc:2571
5719 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5720 msgstr ""
5722 #: winerror.mc:2576
5723 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5724 msgstr ""
5726 #: winerror.mc:2581
5727 msgid "Window has no system menu.\n"
5728 msgstr ""
5730 #: winerror.mc:2586
5731 #, fuzzy
5732 msgid "Invalid message box style.\n"
5733 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5735 #: winerror.mc:2591
5736 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5737 msgstr ""
5739 #: winerror.mc:2596
5740 msgid "Screen already locked.\n"
5741 msgstr ""
5743 #: winerror.mc:2601
5744 msgid "Window handles have different parents.\n"
5745 msgstr ""
5747 #: winerror.mc:2606
5748 msgid "Not a child window.\n"
5749 msgstr ""
5751 #: winerror.mc:2611
5752 msgid "Invalid GW command.\n"
5753 msgstr ""
5755 #: winerror.mc:2616
5756 msgid "Invalid thread ID.\n"
5757 msgstr ""
5759 #: winerror.mc:2621
5760 msgid "Not an MDI child window.\n"
5761 msgstr ""
5763 #: winerror.mc:2626
5764 msgid "Popup menu already active.\n"
5765 msgstr ""
5767 #: winerror.mc:2631
5768 #, fuzzy
5769 msgid "No scrollbars.\n"
5770 msgstr "Превърти тук.\n"
5772 #: winerror.mc:2636
5773 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5774 msgstr ""
5776 #: winerror.mc:2641
5777 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5778 msgstr ""
5780 #: winerror.mc:2646
5781 msgid "No system resources.\n"
5782 msgstr ""
5784 #: winerror.mc:2651
5785 msgid "No non-paged system resources.\n"
5786 msgstr ""
5788 #: winerror.mc:2656
5789 msgid "No paged system resources.\n"
5790 msgstr ""
5792 #: winerror.mc:2661
5793 msgid "No working set quota.\n"
5794 msgstr ""
5796 #: winerror.mc:2666
5797 msgid "No page file quota.\n"
5798 msgstr ""
5800 #: winerror.mc:2671
5801 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5802 msgstr ""
5804 #: winerror.mc:2676
5805 #, fuzzy
5806 msgid "Menu item not found.\n"
5807 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5809 #: winerror.mc:2681
5810 #, fuzzy
5811 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5812 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5814 #: winerror.mc:2686
5815 msgid "Hook type not allowed.\n"
5816 msgstr ""
5818 #: winerror.mc:2691
5819 msgid "Interactive window station required.\n"
5820 msgstr ""
5822 #: winerror.mc:2696
5823 msgid "Timeout.\n"
5824 msgstr ""
5826 #: winerror.mc:2701
5827 #, fuzzy
5828 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5829 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5831 #: winerror.mc:2706
5832 msgid "Event log file corrupt.\n"
5833 msgstr ""
5835 #: winerror.mc:2711
5836 msgid "Event log can't start.\n"
5837 msgstr ""
5839 #: winerror.mc:2716
5840 msgid "Event log file full.\n"
5841 msgstr ""
5843 #: winerror.mc:2721
5844 msgid "Event log file changed.\n"
5845 msgstr ""
5847 #: winerror.mc:2726
5848 #, fuzzy
5849 msgid "Installer service failed.\n"
5850 msgstr "Оставащ размер.\n"
5852 #: winerror.mc:2731
5853 #, fuzzy
5854 msgid "Installation aborted by user.\n"
5855 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
5857 #: winerror.mc:2736
5858 msgid "Installation failure.\n"
5859 msgstr ""
5861 #: winerror.mc:2741
5862 msgid "Installation suspended.\n"
5863 msgstr ""
5865 #: winerror.mc:2746
5866 #, fuzzy
5867 msgid "Unknown product.\n"
5868 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5870 #: winerror.mc:2751
5871 #, fuzzy
5872 msgid "Unknown feature.\n"
5873 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5875 #: winerror.mc:2756
5876 #, fuzzy
5877 msgid "Unknown component.\n"
5878 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5880 #: winerror.mc:2761
5881 #, fuzzy
5882 msgid "Unknown property.\n"
5883 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5885 #: winerror.mc:2766
5886 #, fuzzy
5887 msgid "Invalid handle state.\n"
5888 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5890 #: winerror.mc:2771
5891 #, fuzzy
5892 msgid "Bad configuration.\n"
5893 msgstr "Настройки на Wine.\n"
5895 #: winerror.mc:2776
5896 msgid "Index is missing.\n"
5897 msgstr ""
5899 #: winerror.mc:2781
5900 #, fuzzy
5901 msgid "Installation source is missing.\n"
5902 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
5904 #: winerror.mc:2786
5905 msgid "Wrong installation package version.\n"
5906 msgstr ""
5908 #: winerror.mc:2791
5909 msgid "Product uninstalled.\n"
5910 msgstr ""
5912 #: winerror.mc:2796
5913 #, fuzzy
5914 msgid "Invalid query syntax.\n"
5915 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5917 #: winerror.mc:2801
5918 #, fuzzy
5919 msgid "Invalid field.\n"
5920 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5922 #: winerror.mc:2806
5923 msgid "Device removed.\n"
5924 msgstr ""
5926 #: winerror.mc:2811
5927 msgid "Installation already running.\n"
5928 msgstr ""
5930 #: winerror.mc:2816
5931 msgid "Installation package failed to open.\n"
5932 msgstr ""
5934 #: winerror.mc:2821
5935 msgid "Installation package is invalid.\n"
5936 msgstr ""
5938 #: winerror.mc:2826
5939 msgid "Installer user interface failed.\n"
5940 msgstr ""
5942 #: winerror.mc:2831
5943 msgid "Failed to open installation log file.\n"
5944 msgstr ""
5946 #: winerror.mc:2836
5947 msgid "Installation language not supported.\n"
5948 msgstr ""
5950 #: winerror.mc:2841
5951 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
5952 msgstr ""
5954 #: winerror.mc:2846
5955 msgid "Installation package rejected.\n"
5956 msgstr ""
5958 #: winerror.mc:2851
5959 msgid "Function could not be called.\n"
5960 msgstr ""
5962 #: winerror.mc:2856
5963 #, fuzzy
5964 msgid "Function failed.\n"
5965 msgstr "Отвори файл.\n"
5967 #: winerror.mc:2861
5968 #, fuzzy
5969 msgid "Invalid table.\n"
5970 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5972 #: winerror.mc:2866
5973 msgid "Data type mismatch.\n"
5974 msgstr ""
5976 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5977 msgid "Unsupported type.\n"
5978 msgstr ""
5980 #: winerror.mc:2876
5981 #, fuzzy
5982 msgid "Creation failed.\n"
5983 msgstr "Отвори файл.\n"
5985 #: winerror.mc:2881
5986 msgid "Temporary directory not writable.\n"
5987 msgstr ""
5989 #: winerror.mc:2886
5990 msgid "Installation platform not supported.\n"
5991 msgstr ""
5993 #: winerror.mc:2891
5994 #, fuzzy
5995 msgid "Installer not used.\n"
5996 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5998 #: winerror.mc:2896
5999 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6000 msgstr ""
6002 #: winerror.mc:2901
6003 #, fuzzy
6004 msgid "Invalid patch package.\n"
6005 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6007 #: winerror.mc:2906
6008 msgid "Unsupported patch package.\n"
6009 msgstr ""
6011 #: winerror.mc:2911
6012 msgid "Another version is installed.\n"
6013 msgstr ""
6015 #: winerror.mc:2916
6016 #, fuzzy
6017 msgid "Invalid command line.\n"
6018 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6020 #: winerror.mc:2921
6021 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6022 msgstr ""
6024 #: winerror.mc:2926
6025 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6026 msgstr ""
6028 #: winerror.mc:2931
6029 msgid "Invalid string binding.\n"
6030 msgstr ""
6032 #: winerror.mc:2936
6033 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6034 msgstr ""
6036 #: winerror.mc:2941
6037 msgid "Invalid binding.\n"
6038 msgstr ""
6040 #: winerror.mc:2946
6041 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6042 msgstr ""
6044 #: winerror.mc:2951
6045 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6046 msgstr ""
6048 #: winerror.mc:2956
6049 msgid "Invalid string UUID.\n"
6050 msgstr ""
6052 #: winerror.mc:2961
6053 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6054 msgstr ""
6056 #: winerror.mc:2966
6057 msgid "Invalid network address.\n"
6058 msgstr ""
6060 #: winerror.mc:2971
6061 #, fuzzy
6062 msgid "No endpoint found.\n"
6063 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6065 #: winerror.mc:2976
6066 msgid "Invalid timeout value.\n"
6067 msgstr ""
6069 #: winerror.mc:2981
6070 #, fuzzy
6071 msgid "Object UUID not found.\n"
6072 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6074 #: winerror.mc:2986
6075 msgid "UUID already registered.\n"
6076 msgstr ""
6078 #: winerror.mc:2991
6079 msgid "UUID type already registered.\n"
6080 msgstr ""
6082 #: winerror.mc:2996
6083 msgid "Server already listening.\n"
6084 msgstr ""
6086 #: winerror.mc:3001
6087 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6088 msgstr ""
6090 #: winerror.mc:3006
6091 msgid "RPC server not listening.\n"
6092 msgstr ""
6094 #: winerror.mc:3011
6095 msgid "Unknown manager type.\n"
6096 msgstr ""
6098 #: winerror.mc:3016
6099 #, fuzzy
6100 msgid "Unknown interface.\n"
6101 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6103 #: winerror.mc:3021
6104 msgid "No bindings.\n"
6105 msgstr ""
6107 #: winerror.mc:3026
6108 msgid "No protocol sequences.\n"
6109 msgstr ""
6111 #: winerror.mc:3031
6112 msgid "Can't create endpoint.\n"
6113 msgstr ""
6115 #: winerror.mc:3036
6116 #, fuzzy
6117 msgid "Out of resources.\n"
6118 msgstr "Недостиг на памет."
6120 #: winerror.mc:3041
6121 msgid "RPC server unavailable.\n"
6122 msgstr ""
6124 #: winerror.mc:3046
6125 msgid "RPC server too busy.\n"
6126 msgstr ""
6128 #: winerror.mc:3051
6129 msgid "Invalid network options.\n"
6130 msgstr ""
6132 #: winerror.mc:3056
6133 msgid "No RPC call active.\n"
6134 msgstr ""
6136 #: winerror.mc:3061
6137 msgid "RPC call failed.\n"
6138 msgstr ""
6140 #: winerror.mc:3066
6141 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6142 msgstr ""
6144 #: winerror.mc:3071
6145 msgid "RPC protocol error.\n"
6146 msgstr ""
6148 #: winerror.mc:3076
6149 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6150 msgstr ""
6152 #: winerror.mc:3086
6153 msgid "Invalid tag.\n"
6154 msgstr ""
6156 #: winerror.mc:3091
6157 msgid "Invalid array bounds.\n"
6158 msgstr ""
6160 #: winerror.mc:3096
6161 msgid "No entry name.\n"
6162 msgstr ""
6164 #: winerror.mc:3101
6165 msgid "Invalid name syntax.\n"
6166 msgstr ""
6168 #: winerror.mc:3106
6169 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6170 msgstr ""
6172 #: winerror.mc:3111
6173 msgid "No network address.\n"
6174 msgstr ""
6176 #: winerror.mc:3116
6177 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6178 msgstr ""
6180 #: winerror.mc:3121
6181 msgid "Unknown authentication type.\n"
6182 msgstr ""
6184 #: winerror.mc:3126
6185 msgid "Maximum calls too low.\n"
6186 msgstr ""
6188 #: winerror.mc:3131
6189 msgid "String too long.\n"
6190 msgstr ""
6192 #: winerror.mc:3136
6193 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6194 msgstr ""
6196 #: winerror.mc:3141
6197 msgid "Procedure number out of range.\n"
6198 msgstr ""
6200 #: winerror.mc:3146
6201 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6202 msgstr ""
6204 #: winerror.mc:3151
6205 msgid "Unknown authentication service.\n"
6206 msgstr ""
6208 #: winerror.mc:3156
6209 msgid "Unknown authentication level.\n"
6210 msgstr ""
6212 #: winerror.mc:3161
6213 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6214 msgstr ""
6216 #: winerror.mc:3166
6217 msgid "Unknown authorization service.\n"
6218 msgstr ""
6220 #: winerror.mc:3171
6221 msgid "Invalid entry.\n"
6222 msgstr ""
6224 #: winerror.mc:3176
6225 msgid "Can't perform operation.\n"
6226 msgstr ""
6228 #: winerror.mc:3181
6229 #, fuzzy
6230 msgid "Endpoints not registered.\n"
6231 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
6233 #: winerror.mc:3186
6234 msgid "Nothing to export.\n"
6235 msgstr ""
6237 #: winerror.mc:3191
6238 msgid "Incomplete name.\n"
6239 msgstr ""
6241 #: winerror.mc:3196
6242 #, fuzzy
6243 msgid "Invalid version option.\n"
6244 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6246 #: winerror.mc:3201
6247 msgid "No more members.\n"
6248 msgstr ""
6250 #: winerror.mc:3206
6251 msgid "Not all objects unexported.\n"
6252 msgstr ""
6254 #: winerror.mc:3211
6255 #, fuzzy
6256 msgid "Interface not found.\n"
6257 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6259 #: winerror.mc:3216
6260 msgid "Entry already exists.\n"
6261 msgstr ""
6263 #: winerror.mc:3221
6264 #, fuzzy
6265 msgid "Entry not found.\n"
6266 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6268 #: winerror.mc:3226
6269 #, fuzzy
6270 msgid "Name service unavailable.\n"
6271 msgstr "Оставащ размер.\n"
6273 #: winerror.mc:3231
6274 msgid "Invalid network address family.\n"
6275 msgstr ""
6277 #: winerror.mc:3236
6278 msgid "Operation not supported.\n"
6279 msgstr ""
6281 #: winerror.mc:3241
6282 msgid "No security context available.\n"
6283 msgstr ""
6285 #: winerror.mc:3246
6286 msgid "RPCInternal error.\n"
6287 msgstr ""
6289 #: winerror.mc:3251
6290 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6291 msgstr ""
6293 #: winerror.mc:3256
6294 msgid "Address error.\n"
6295 msgstr ""
6297 #: winerror.mc:3261
6298 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6299 msgstr ""
6301 #: winerror.mc:3266
6302 msgid "Floating-point underflow.\n"
6303 msgstr ""
6305 #: winerror.mc:3271
6306 msgid "Floating-point overflow.\n"
6307 msgstr ""
6309 #: winerror.mc:3276
6310 msgid "No more entries.\n"
6311 msgstr ""
6313 #: winerror.mc:3281
6314 msgid "Character translation table open failed.\n"
6315 msgstr ""
6317 #: winerror.mc:3286
6318 msgid "Character translation table file too small.\n"
6319 msgstr ""
6321 #: winerror.mc:3291
6322 msgid "Null context handle.\n"
6323 msgstr ""
6325 #: winerror.mc:3296
6326 msgid "Context handle damaged.\n"
6327 msgstr ""
6329 #: winerror.mc:3301
6330 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6331 msgstr ""
6333 #: winerror.mc:3306
6334 msgid "Cannot get call handle.\n"
6335 msgstr ""
6337 #: winerror.mc:3311
6338 msgid "Null reference pointer.\n"
6339 msgstr ""
6341 #: winerror.mc:3316
6342 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6343 msgstr ""
6345 #: winerror.mc:3321
6346 msgid "Byte count too small.\n"
6347 msgstr ""
6349 #: winerror.mc:3326
6350 msgid "Bad stub data.\n"
6351 msgstr ""
6353 #: winerror.mc:3331
6354 msgid "Invalid user buffer.\n"
6355 msgstr ""
6357 #: winerror.mc:3336
6358 msgid "Unrecognized media.\n"
6359 msgstr ""
6361 #: winerror.mc:3341
6362 msgid "No trust secret.\n"
6363 msgstr ""
6365 #: winerror.mc:3346
6366 msgid "No trust SAM account.\n"
6367 msgstr ""
6369 #: winerror.mc:3351
6370 msgid "Trusted domain failure.\n"
6371 msgstr ""
6373 #: winerror.mc:3356
6374 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6375 msgstr ""
6377 #: winerror.mc:3361
6378 msgid "Trust logon failure.\n"
6379 msgstr ""
6381 #: winerror.mc:3366
6382 msgid "RPC call already in progress.\n"
6383 msgstr ""
6385 #: winerror.mc:3371
6386 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6387 msgstr ""
6389 #: winerror.mc:3376
6390 msgid "Account expired.\n"
6391 msgstr ""
6393 #: winerror.mc:3381
6394 msgid "Redirector has open handles.\n"
6395 msgstr ""
6397 #: winerror.mc:3386
6398 msgid "Printer driver already installed.\n"
6399 msgstr ""
6401 #: winerror.mc:3391
6402 #, fuzzy
6403 msgid "Unknown port.\n"
6404 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6406 #: winerror.mc:3396
6407 #, fuzzy
6408 msgid "Unknown printer driver.\n"
6409 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6411 #: winerror.mc:3401
6412 #, fuzzy
6413 msgid "Unknown print processor.\n"
6414 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6416 #: winerror.mc:3406
6417 msgid "Invalid separator file.\n"
6418 msgstr ""
6420 #: winerror.mc:3411
6421 msgid "Invalid priority.\n"
6422 msgstr ""
6424 #: winerror.mc:3416
6425 #, fuzzy
6426 msgid "Invalid printer name.\n"
6427 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6429 #: winerror.mc:3421
6430 msgid "Printer already exists.\n"
6431 msgstr ""
6433 #: winerror.mc:3426
6434 msgid "Invalid printer command.\n"
6435 msgstr ""
6437 #: winerror.mc:3431
6438 #, fuzzy
6439 msgid "Invalid data type.\n"
6440 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6442 #: winerror.mc:3436
6443 msgid "Invalid environment.\n"
6444 msgstr ""
6446 #: winerror.mc:3441
6447 msgid "No more bindings.\n"
6448 msgstr ""
6450 #: winerror.mc:3446
6451 msgid "Can't logon with interdomain trust account.\n"
6452 msgstr ""
6454 #: winerror.mc:3451
6455 msgid "Can't logon with workstation trust account.\n"
6456 msgstr ""
6458 #: winerror.mc:3456
6459 msgid "Can't logon with server trust account.\n"
6460 msgstr ""
6462 #: winerror.mc:3461
6463 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6464 msgstr ""
6466 #: winerror.mc:3466
6467 msgid "Server has open handles.\n"
6468 msgstr ""
6470 #: winerror.mc:3471
6471 msgid "Resource data not found.\n"
6472 msgstr ""
6474 #: winerror.mc:3476
6475 msgid "Resource type not found.\n"
6476 msgstr ""
6478 #: winerror.mc:3481
6479 msgid "Resource name not found.\n"
6480 msgstr ""
6482 #: winerror.mc:3486
6483 msgid "Resource language not found.\n"
6484 msgstr ""
6486 #: winerror.mc:3491
6487 msgid "Not enough quota.\n"
6488 msgstr ""
6490 #: winerror.mc:3496
6491 msgid "No interfaces.\n"
6492 msgstr ""
6494 #: winerror.mc:3501
6495 msgid "RPC call canceled.\n"
6496 msgstr ""
6498 #: winerror.mc:3506
6499 #, fuzzy
6500 msgid "Binding incomplete.\n"
6501 msgstr "Не е реализирано.\n"
6503 #: winerror.mc:3511
6504 msgid "RPC comm failure.\n"
6505 msgstr ""
6507 #: winerror.mc:3516
6508 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6509 msgstr ""
6511 #: winerror.mc:3521
6512 msgid "No principal name registered.\n"
6513 msgstr ""
6515 #: winerror.mc:3526
6516 msgid "Not an RPC error.\n"
6517 msgstr ""
6519 #: winerror.mc:3531
6520 msgid "UUID is local only.\n"
6521 msgstr ""
6523 #: winerror.mc:3536
6524 msgid "Security package error.\n"
6525 msgstr ""
6527 #: winerror.mc:3541
6528 #, fuzzy
6529 msgid "Thread not canceled.\n"
6530 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6532 #: winerror.mc:3546
6533 msgid "Invalid handle operation.\n"
6534 msgstr ""
6536 #: winerror.mc:3551
6537 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6538 msgstr ""
6540 #: winerror.mc:3556
6541 msgid "Wrong stub version.\n"
6542 msgstr ""
6544 #: winerror.mc:3561
6545 msgid "Invalid pipe object.\n"
6546 msgstr ""
6548 #: winerror.mc:3566
6549 msgid "Wrong pipe order.\n"
6550 msgstr ""
6552 #: winerror.mc:3571
6553 msgid "Wrong pipe version.\n"
6554 msgstr ""
6556 #: winerror.mc:3576
6557 #, fuzzy
6558 msgid "Group member not found.\n"
6559 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6561 #: winerror.mc:3581
6562 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6563 msgstr ""
6565 #: winerror.mc:3586
6566 msgid "Invalid object.\n"
6567 msgstr ""
6569 #: winerror.mc:3591
6570 msgid "Invalid time.\n"
6571 msgstr ""
6573 #: winerror.mc:3596
6574 msgid "Invalid form name.\n"
6575 msgstr ""
6577 #: winerror.mc:3601
6578 msgid "Invalid form size.\n"
6579 msgstr ""
6581 #: winerror.mc:3606
6582 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6583 msgstr ""
6585 #: winerror.mc:3611
6586 msgid "Printer deleted.\n"
6587 msgstr ""
6589 #: winerror.mc:3616
6590 #, fuzzy
6591 msgid "Invalid printer state.\n"
6592 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6594 #: winerror.mc:3621
6595 msgid "User must change password.\n"
6596 msgstr ""
6598 #: winerror.mc:3626
6599 #, fuzzy
6600 msgid "Domain controller not found.\n"
6601 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6603 #: winerror.mc:3631
6604 msgid "Account locked out.\n"
6605 msgstr ""
6607 #: winerror.mc:3636
6608 msgid "Invalid pixel format.\n"
6609 msgstr ""
6611 #: winerror.mc:3641
6612 msgid "Invalid driver.\n"
6613 msgstr ""
6615 #: winerror.mc:3646
6616 #, fuzzy
6617 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6618 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6620 #: winerror.mc:3651
6621 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6622 msgstr ""
6624 #: winerror.mc:3656
6625 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6626 msgstr ""
6628 #: winerror.mc:3661
6629 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6630 msgstr ""
6632 #: winerror.mc:3666
6633 msgid "RPC pipe closed.\n"
6634 msgstr ""
6636 #: winerror.mc:3671
6637 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6638 msgstr ""
6640 #: winerror.mc:3676
6641 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6642 msgstr ""
6644 #: winerror.mc:3681
6645 #, fuzzy
6646 msgid "No site name available.\n"
6647 msgstr "Не е наличен; .\n"
6649 #: winerror.mc:3686
6650 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6651 msgstr ""
6653 #: winerror.mc:3691
6654 #, fuzzy
6655 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6656 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6658 #: winerror.mc:3696
6659 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6660 msgstr ""
6662 #: winerror.mc:3701
6663 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6664 msgstr ""
6666 #: winerror.mc:3706
6667 #, fuzzy
6668 msgid "The interface could not be exported.\n"
6669 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6671 #: winerror.mc:3711
6672 #, fuzzy
6673 msgid "The profile could not be added.\n"
6674 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6676 #: winerror.mc:3716
6677 #, fuzzy
6678 msgid "The profile element could not be added.\n"
6679 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6681 #: winerror.mc:3721
6682 #, fuzzy
6683 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6684 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6686 #: winerror.mc:3726
6687 #, fuzzy
6688 msgid "The group element could not be added.\n"
6689 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6691 #: winerror.mc:3731
6692 #, fuzzy
6693 msgid "The group element could not be removed.\n"
6694 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6696 #: winerror.mc:3736
6697 #, fuzzy
6698 msgid "The username could not be found.\n"
6699 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6701 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6702 msgid "Local Port"
6703 msgstr "Локален порт"
6705 #: localspl.rc:29
6706 msgid "Local Monitor"
6707 msgstr ""
6709 #: localui.rc:36
6710 #, fuzzy
6711 msgid "Add a Local Port"
6712 msgstr "Локален порт"
6714 #: localui.rc:39
6715 msgid "&Enter the port name to add:"
6716 msgstr ""
6718 #: localui.rc:48
6719 msgid "Configure LPT Port"
6720 msgstr ""
6722 #: localui.rc:51
6723 msgid "Timeout (seconds)"
6724 msgstr ""
6726 #: localui.rc:52
6727 msgid "&Transmission Retry:"
6728 msgstr ""
6730 #: localui.rc:29
6731 msgid "'%s' is not a valid port name"
6732 msgstr ""
6734 #: localui.rc:30
6735 msgid "Port %s already exists"
6736 msgstr ""
6738 #: localui.rc:31
6739 msgid "This port has no options to configure"
6740 msgstr ""
6742 #: mapi32.rc:28
6743 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6744 msgstr ""
6746 #: mapi32.rc:29
6747 msgid "Send Mail"
6748 msgstr ""
6750 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6751 msgid "Enter Network Password"
6752 msgstr "Въведете мрежова парола"
6754 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6755 msgid "Please enter your username and password:"
6756 msgstr "Въведете вашето потребителско име и парола:"
6758 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6759 msgid "Proxy"
6760 msgstr "Прокси"
6762 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6763 msgid "User"
6764 msgstr "Потребител"
6766 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6767 msgid "Password"
6768 msgstr "Парола"
6770 #: mpr.rc:44 wininet.rc:46 wininet.rc:66
6771 msgid "&Save this password (insecure)"
6772 msgstr "&Запомни паролата (небезопасно)"
6774 #: mpr.rc:27
6775 msgid "Entire Network"
6776 msgstr "Цялата мрежа"
6778 #: msacm32.rc:27
6779 #, fuzzy
6780 msgid "Sound Selection"
6781 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
6783 #: msacm32.rc:36 winedbg.rc:73
6784 #, fuzzy
6785 msgid "&Save As..."
6786 msgstr "Съхрани &като..."
6788 #: msacm32.rc:39
6789 #, fuzzy
6790 msgid "&Format:"
6791 msgstr "На&пред"
6793 #: msacm32.rc:44
6794 #, fuzzy
6795 msgid "&Attributes:"
6796 msgstr "Атрибути"
6798 #: mshtml.rc:37
6799 msgid "Hyperlink"
6800 msgstr ""
6802 #: mshtml.rc:40
6803 #, fuzzy
6804 msgid "Hyperlink Information"
6805 msgstr "Информация"
6807 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
6808 msgid "&Type:"
6809 msgstr "&Тип:"
6811 #: mshtml.rc:43
6812 msgid "&URL:"
6813 msgstr ""
6815 #: mshtml.rc:31
6816 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6817 msgstr "HTML изобразяването е изключено."
6819 #: mshtml.rc:32
6820 msgid "HTML Document"
6821 msgstr "HTML документ"
6823 #: mshtml.rc:26
6824 msgid "Downloading from %s..."
6825 msgstr ""
6827 #: mshtml.rc:25
6828 msgid "Done"
6829 msgstr ""
6831 #: msi.rc:27
6832 msgid ""
6833 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6834 "file path and try again."
6835 msgstr ""
6837 #: msi.rc:28
6838 msgid "path %s not found"
6839 msgstr "пътят %s не е намерен"
6841 #: msi.rc:29
6842 msgid "insert disk %s"
6843 msgstr "поставете диск %s"
6845 #: msi.rc:30
6846 msgid ""
6847 "Windows Installer %s\n"
6848 "\n"
6849 "Usage:\n"
6850 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6851 "\n"
6852 "Install a product:\n"
6853 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6854 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6855 "\t/a package [property]\n"
6856 "Repair an installation:\n"
6857 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6858 "Uninstall a product:\n"
6859 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6860 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6861 "Advertise a product:\n"
6862 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6863 "Apply a patch:\n"
6864 "\t/p patch_package [property]\n"
6865 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6866 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
6867 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
6868 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6869 "Register the MSI Service:\n"
6870 "\t/y\n"
6871 "Unregister the MSI Service:\n"
6872 "\t/z\n"
6873 "Display this help:\n"
6874 "\t/help\n"
6875 "\t/?\n"
6876 msgstr ""
6878 #: msi.rc:57
6879 msgid "enter which folder contains %s"
6880 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
6882 #: msi.rc:58
6883 msgid "install source for feature missing"
6884 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
6886 #: msi.rc:59
6887 msgid "network drive for feature missing"
6888 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
6890 #: msi.rc:60
6891 msgid "feature from:"
6892 msgstr "функционалност от:"
6894 #: msi.rc:61
6895 msgid "choose which folder contains %s"
6896 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
6898 #: msrle32.rc:28
6899 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6900 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6902 #: msrle32.rc:29
6903 msgid ""
6904 "Wine MS-RLE video codec\n"
6905 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6906 msgstr ""
6907 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
6908 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
6910 #: msvfw32.rc:30
6911 msgid "Video Compression"
6912 msgstr ""
6914 #: msvfw32.rc:36
6915 msgid "&Compressor:"
6916 msgstr ""
6918 #: msvfw32.rc:39
6919 #, fuzzy
6920 msgid "Con&figure..."
6921 msgstr "&Задай..."
6923 #: msvfw32.rc:40
6924 #, fuzzy
6925 msgid "&About"
6926 msgstr "Относно"
6928 #: msvfw32.rc:44
6929 msgid "Compression &Quality:"
6930 msgstr ""
6932 #: msvfw32.rc:46
6933 msgid "&Key Frame Every"
6934 msgstr ""
6936 #: msvfw32.rc:50
6937 #, fuzzy
6938 msgid "&Data Rate"
6939 msgstr "Бодова честота"
6941 #: msvfw32.rc:52
6942 msgid "kB/s"
6943 msgstr ""
6945 #: msvfw32.rc:25
6946 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6947 msgstr ""
6949 #: msvidc32.rc:26
6950 #, fuzzy
6951 msgid "Wine Video 1 video codec"
6952 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6954 #: oleacc.rc:27
6955 msgid "unknown object"
6956 msgstr ""
6958 #: oleacc.rc:28
6959 msgid "title bar"
6960 msgstr ""
6962 #: oleacc.rc:29
6963 msgid "menu bar"
6964 msgstr ""
6966 #: oleacc.rc:30
6967 #, fuzzy
6968 msgid "scroll bar"
6969 msgstr "Превърти тук"
6971 #: oleacc.rc:31
6972 msgid "grip"
6973 msgstr ""
6975 #: oleacc.rc:32
6976 msgid "sound"
6977 msgstr ""
6979 #: oleacc.rc:33
6980 msgid "cursor"
6981 msgstr ""
6983 #: oleacc.rc:34
6984 msgid "caret"
6985 msgstr ""
6987 #: oleacc.rc:35
6988 msgid "alert"
6989 msgstr ""
6991 #: oleacc.rc:36
6992 #, fuzzy
6993 msgid "window"
6994 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
6996 #: oleacc.rc:37
6997 msgid "client"
6998 msgstr ""
7000 #: oleacc.rc:38
7001 msgid "popup menu"
7002 msgstr ""
7004 #: oleacc.rc:39
7005 msgid "menu item"
7006 msgstr ""
7008 #: oleacc.rc:40
7009 msgid "tool tip"
7010 msgstr ""
7012 #: oleacc.rc:41
7013 #, fuzzy
7014 msgid "application"
7015 msgstr "Wine Application Uninstaller"
7017 #: oleacc.rc:42
7018 #, fuzzy
7019 msgid "document"
7020 msgstr "HTML документ"
7022 #: oleacc.rc:43
7023 msgid "pane"
7024 msgstr ""
7026 #: oleacc.rc:44
7027 msgid "chart"
7028 msgstr ""
7030 #: oleacc.rc:45
7031 msgid "dialog"
7032 msgstr ""
7034 #: oleacc.rc:46
7035 msgid "border"
7036 msgstr ""
7038 #: oleacc.rc:47
7039 msgid "grouping"
7040 msgstr ""
7042 #: oleacc.rc:48
7043 #, fuzzy
7044 msgid "separator"
7045 msgstr "Разделител"
7047 #: oleacc.rc:49
7048 msgid "tool bar"
7049 msgstr ""
7051 #: oleacc.rc:50
7052 msgid "status bar"
7053 msgstr ""
7055 #: oleacc.rc:51
7056 #, fuzzy
7057 msgid "table"
7058 msgstr "Table"
7060 #: oleacc.rc:52
7061 msgid "column header"
7062 msgstr ""
7064 #: oleacc.rc:53
7065 msgid "row header"
7066 msgstr ""
7068 #: oleacc.rc:54
7069 #, fuzzy
7070 msgid "column"
7071 msgstr "&Колона"
7073 #: oleacc.rc:55
7074 msgid "row"
7075 msgstr ""
7077 #: oleacc.rc:56
7078 msgid "cell"
7079 msgstr ""
7081 #: oleacc.rc:57
7082 msgid "link"
7083 msgstr ""
7085 #: oleacc.rc:58
7086 msgid "help balloon"
7087 msgstr ""
7089 #: oleacc.rc:59
7090 msgid "character"
7091 msgstr ""
7093 #: oleacc.rc:60
7094 msgid "list"
7095 msgstr ""
7097 #: oleacc.rc:61
7098 msgid "list item"
7099 msgstr ""
7101 #: oleacc.rc:62
7102 msgid "outline"
7103 msgstr ""
7105 #: oleacc.rc:63
7106 msgid "outline item"
7107 msgstr ""
7109 #: oleacc.rc:64
7110 msgid "page tab"
7111 msgstr ""
7113 #: oleacc.rc:65
7114 msgid "property page"
7115 msgstr ""
7117 #: oleacc.rc:66
7118 msgid "indicator"
7119 msgstr ""
7121 #: oleacc.rc:67
7122 msgid "graphic"
7123 msgstr ""
7125 #: oleacc.rc:68
7126 msgid "static text"
7127 msgstr ""
7129 #: oleacc.rc:69
7130 msgid "text"
7131 msgstr ""
7133 #: oleacc.rc:70
7134 msgid "push button"
7135 msgstr ""
7137 #: oleacc.rc:71
7138 msgid "check button"
7139 msgstr ""
7141 #: oleacc.rc:72
7142 msgid "radio button"
7143 msgstr ""
7145 #: oleacc.rc:73
7146 msgid "combo box"
7147 msgstr ""
7149 #: oleacc.rc:74
7150 msgid "drop down"
7151 msgstr ""
7153 #: oleacc.rc:75
7154 msgid "progress bar"
7155 msgstr ""
7157 #: oleacc.rc:76
7158 msgid "dial"
7159 msgstr ""
7161 #: oleacc.rc:77
7162 msgid "hot key field"
7163 msgstr ""
7165 #: oleacc.rc:78
7166 msgid "slider"
7167 msgstr ""
7169 #: oleacc.rc:79
7170 msgid "spin box"
7171 msgstr ""
7173 #: oleacc.rc:80
7174 msgid "diagram"
7175 msgstr ""
7177 #: oleacc.rc:81
7178 #, fuzzy
7179 msgid "animation"
7180 msgstr "Информация"
7182 #: oleacc.rc:82
7183 msgid "equation"
7184 msgstr ""
7186 #: oleacc.rc:83
7187 msgid "drop down button"
7188 msgstr ""
7190 #: oleacc.rc:84
7191 msgid "menu button"
7192 msgstr ""
7194 #: oleacc.rc:85
7195 msgid "grid drop down button"
7196 msgstr ""
7198 #: oleacc.rc:86
7199 msgid "white space"
7200 msgstr ""
7202 #: oleacc.rc:87
7203 msgid "page tab list"
7204 msgstr ""
7206 #: oleacc.rc:88
7207 msgid "clock"
7208 msgstr ""
7210 #: oleacc.rc:89
7211 msgid "split button"
7212 msgstr ""
7214 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7215 msgid "IP address"
7216 msgstr ""
7218 #: oleacc.rc:91
7219 msgid "outline button"
7220 msgstr ""
7222 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7223 msgid "True"
7224 msgstr "Истина"
7226 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7227 msgid "False"
7228 msgstr "Лъжа"
7230 #: oleaut32.rc:31
7231 msgid "On"
7232 msgstr "Включено"
7234 #: oleaut32.rc:32
7235 msgid "Off"
7236 msgstr "Изключено"
7238 #: oledlg.rc:48
7239 msgid "Insert Object"
7240 msgstr ""
7242 #: oledlg.rc:54
7243 msgid "Object Type:"
7244 msgstr ""
7246 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7247 msgid "Result"
7248 msgstr ""
7250 #: oledlg.rc:58
7251 #, fuzzy
7252 msgid "Create New"
7253 msgstr "Създай нова папка"
7255 #: oledlg.rc:60
7256 #, fuzzy
7257 msgid "Create Control"
7258 msgstr "Контрол на потока"
7260 #: oledlg.rc:62
7261 #, fuzzy
7262 msgid "Create From File"
7263 msgstr "Създай нова папка"
7265 #: oledlg.rc:65
7266 #, fuzzy
7267 msgid "&Add Control..."
7268 msgstr "&Добави..."
7270 #: oledlg.rc:66
7271 msgid "Display As Icon"
7272 msgstr ""
7274 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7275 #, fuzzy
7276 msgid "Browse..."
7277 msgstr "&Избери..."
7279 #: oledlg.rc:69
7280 #, fuzzy
7281 msgid "File:"
7282 msgstr "Файл"
7284 #: oledlg.rc:75
7285 msgid "Paste Special"
7286 msgstr ""
7288 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7289 msgid "Source:"
7290 msgstr "Източник:"
7292 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7293 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7294 msgid "&Paste"
7295 msgstr "&Вмъкни"
7297 #: oledlg.rc:81
7298 #, fuzzy
7299 msgid "Paste &Link"
7300 msgstr "Вмъкни като връзка"
7302 #: oledlg.rc:83
7303 msgid "&As:"
7304 msgstr ""
7306 #: oledlg.rc:90
7307 msgid "&Display As Icon"
7308 msgstr ""
7310 #: oledlg.rc:92
7311 #, fuzzy
7312 msgid "Change &Icon..."
7313 msgstr "Подреди &иконите"
7315 #: oledlg.rc:25
7316 msgid "Insert a new %s object into your document"
7317 msgstr ""
7319 #: oledlg.rc:26
7320 msgid ""
7321 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7322 "may activate it using the program which created it."
7323 msgstr ""
7325 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7326 msgid "Browse"
7327 msgstr ""
7329 #: oledlg.rc:28
7330 msgid ""
7331 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7332 "control."
7333 msgstr ""
7335 #: oledlg.rc:29
7336 msgid "Add Control"
7337 msgstr ""
7339 #: oledlg.rc:34
7340 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7341 msgstr ""
7343 #: oledlg.rc:35
7344 msgid ""
7345 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7346 "activate it using %s."
7347 msgstr ""
7349 #: oledlg.rc:36
7350 msgid ""
7351 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7352 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7353 msgstr ""
7355 #: oledlg.rc:37
7356 msgid ""
7357 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7358 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7359 "your document."
7360 msgstr ""
7362 #: oledlg.rc:38
7363 msgid ""
7364 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7365 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7366 "in your document."
7367 msgstr ""
7369 #: oledlg.rc:39
7370 msgid ""
7371 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7372 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7373 "be reflected in your document."
7374 msgstr ""
7376 #: oledlg.rc:40
7377 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7378 msgstr ""
7380 #: oledlg.rc:41
7381 msgid "Unknown Type"
7382 msgstr ""
7384 #: oledlg.rc:42
7385 #, fuzzy
7386 msgid "Unknown Source"
7387 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7389 #: oledlg.rc:43
7390 msgid "the program which created it"
7391 msgstr ""
7393 #: sane.rc:41
7394 msgid "Scanning"
7395 msgstr ""
7397 #: sane.rc:44
7398 msgid "SCANNING... Please Wait"
7399 msgstr ""
7401 #: sane.rc:31
7402 msgctxt "unit: pixels"
7403 msgid "px"
7404 msgstr ""
7406 #: sane.rc:32
7407 msgctxt "unit: bits"
7408 msgid "b"
7409 msgstr ""
7411 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7412 msgctxt "unit: dots/inch"
7413 msgid "dpi"
7414 msgstr ""
7416 #: sane.rc:35
7417 msgctxt "unit: percent"
7418 msgid "%"
7419 msgstr ""
7421 #: sane.rc:36
7422 msgctxt "unit: microseconds"
7423 msgid "us"
7424 msgstr ""
7426 #: serialui.rc:25
7427 #, fuzzy
7428 msgid "Settings for %s"
7429 msgstr "Свойства"
7431 #: serialui.rc:28
7432 msgid "Baud Rate"
7433 msgstr "Бодова честота"
7435 #: serialui.rc:30
7436 msgid "Parity"
7437 msgstr "Четност"
7439 #: serialui.rc:32
7440 msgid "Flow Control"
7441 msgstr "Контрол на потока"
7443 #: serialui.rc:34
7444 msgid "Data Bits"
7445 msgstr "Битове с данни"
7447 #: serialui.rc:36
7448 msgid "Stop Bits"
7449 msgstr "Стоп-битове"
7451 #: setupapi.rc:36
7452 msgid "Copying Files..."
7453 msgstr "Копиране на файлове..."
7455 #: setupapi.rc:42
7456 msgid "Destination:"
7457 msgstr "Цел:"
7459 #: setupapi.rc:49
7460 #, fuzzy
7461 msgid "Files Needed"
7462 msgstr "&Файл"
7464 #: setupapi.rc:52
7465 msgid ""
7466 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7467 "make sure the correct drive is selected below"
7468 msgstr ""
7470 #: setupapi.rc:54
7471 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7472 msgstr ""
7474 #: setupapi.rc:28
7475 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7476 msgstr ""
7478 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7479 msgid "Unknown"
7480 msgstr ""
7482 #: setupapi.rc:30
7483 msgid "Copy files from:"
7484 msgstr ""
7486 #: setupapi.rc:31
7487 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7488 msgstr ""
7490 #: shdoclc.rc:39
7491 msgid "F&orward"
7492 msgstr "На&пред"
7494 #: shdoclc.rc:41
7495 msgid "&Save Background As..."
7496 msgstr "&Съхрани фона като..."
7498 #: shdoclc.rc:42
7499 msgid "Set As Back&ground"
7500 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
7502 #: shdoclc.rc:43
7503 msgid "&Copy Background"
7504 msgstr "&Копирай фона"
7506 #: shdoclc.rc:44
7507 msgid "Set as &Desktop Item"
7508 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
7510 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7511 #, fuzzy
7512 msgid "Select &All"
7513 msgstr ""
7514 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7515 "Маркирай &всичко\n"
7516 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7517 "&Маркирай всичко"
7519 #: shdoclc.rc:49
7520 msgid "Create Shor&tcut"
7521 msgstr "Създай препра&тка"
7523 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7524 msgid "Add to &Favorites..."
7525 msgstr "Добави към от&метките..."
7527 #: shdoclc.rc:51
7528 msgid "&View Source"
7529 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7531 #: shdoclc.rc:53
7532 msgid "&Encoding"
7533 msgstr "Ко&дировка"
7535 #: shdoclc.rc:55
7536 msgid "Pr&int"
7537 msgstr "Пе&чат"
7539 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7540 msgid "&Open Link"
7541 msgstr "&Отвори връзката"
7543 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7544 msgid "Open Link in &New Window"
7545 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
7547 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7548 msgid "Save Target &As..."
7549 msgstr "Запи&ши целта като..."
7551 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7552 msgid "&Print Target"
7553 msgstr "Раз&печатай целта"
7555 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7556 msgid "S&how Picture"
7557 msgstr "По&кажи изображението"
7559 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7560 msgid "&Save Picture As..."
7561 msgstr "&Съхрани изображението като..."
7563 #: shdoclc.rc:70
7564 msgid "&E-mail Picture..."
7565 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
7567 #: shdoclc.rc:71
7568 msgid "Pr&int Picture..."
7569 msgstr "&Разпечатай изображението..."
7571 #: shdoclc.rc:72
7572 msgid "&Go to My Pictures"
7573 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
7575 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7576 msgid "Set as Back&ground"
7577 msgstr "Постави като &фон"
7579 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7580 msgid "Set as &Desktop Item..."
7581 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
7583 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7584 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7585 msgid "Cu&t"
7586 msgstr "&Изрежи"
7588 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7589 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7590 #: wordpad.rc:102
7591 msgid "&Copy"
7592 msgstr "&Копирай"
7594 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7595 msgid "Copy Shor&tcut"
7596 msgstr "Копирай препра&тката"
7598 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7599 msgid "P&roperties"
7600 msgstr "Сво&йства"
7602 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7603 msgid "&Undo"
7604 msgstr "&Отмени"
7606 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7607 msgid "&Delete"
7608 msgstr "Из&трий"
7610 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7611 msgid "&Select"
7612 msgstr "&Избери"
7614 #: shdoclc.rc:102
7615 msgid "&Cell"
7616 msgstr "&Клетка"
7618 #: shdoclc.rc:103
7619 msgid "&Row"
7620 msgstr "&Ред"
7622 #: shdoclc.rc:104
7623 msgid "&Column"
7624 msgstr "&Колона"
7626 #: shdoclc.rc:105
7627 msgid "&Table"
7628 msgstr "&Таблица"
7630 #: shdoclc.rc:108
7631 msgid "&Cell Properties"
7632 msgstr "&Свойства на клетката"
7634 #: shdoclc.rc:109
7635 msgid "&Table Properties"
7636 msgstr "&Свойства на таблицата"
7638 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7639 #, fuzzy
7640 msgid "Paste"
7641 msgstr ""
7642 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7643 "&Вмъкни\n"
7644 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7645 "Вмъкни"
7647 #: shdoclc.rc:118
7648 msgid "&Print"
7649 msgstr "&Печат"
7651 #: shdoclc.rc:125
7652 msgid "Open in &New Window"
7653 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
7655 #: shdoclc.rc:129
7656 msgid "Cut"
7657 msgstr "&Изрежи"
7659 #: shdoclc.rc:152
7660 msgid "&Save Video As..."
7661 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
7663 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7664 msgid "Play"
7665 msgstr "Възпроизведи"
7667 #: shdoclc.rc:189
7668 msgid "Rewind"
7669 msgstr "Върни се в началото"
7671 #: shdoclc.rc:196
7672 msgid "Trace Tags"
7673 msgstr ""
7675 #: shdoclc.rc:197
7676 msgid "Resource Failures"
7677 msgstr ""
7679 #: shdoclc.rc:198
7680 msgid "Dump Tracking Info"
7681 msgstr ""
7683 #: shdoclc.rc:199
7684 msgid "Debug Break"
7685 msgstr ""
7687 #: shdoclc.rc:200
7688 msgid "Debug View"
7689 msgstr ""
7691 #: shdoclc.rc:201
7692 msgid "Dump Tree"
7693 msgstr ""
7695 #: shdoclc.rc:202
7696 msgid "Dump Lines"
7697 msgstr ""
7699 #: shdoclc.rc:203
7700 msgid "Dump DisplayTree"
7701 msgstr ""
7703 #: shdoclc.rc:204
7704 msgid "Dump FormatCaches"
7705 msgstr ""
7707 #: shdoclc.rc:205
7708 msgid "Dump LayoutRects"
7709 msgstr ""
7711 #: shdoclc.rc:206
7712 msgid "Memory Monitor"
7713 msgstr ""
7715 #: shdoclc.rc:207
7716 msgid "Performance Meters"
7717 msgstr ""
7719 #: shdoclc.rc:208
7720 msgid "Save HTML"
7721 msgstr ""
7723 #: shdoclc.rc:210
7724 msgid "&Browse View"
7725 msgstr ""
7727 #: shdoclc.rc:211
7728 msgid "&Edit View"
7729 msgstr ""
7731 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7732 msgid "Scroll Here"
7733 msgstr "Превърти тук"
7735 #: shdoclc.rc:218
7736 msgid "Top"
7737 msgstr "Най-горе"
7739 #: shdoclc.rc:219
7740 msgid "Bottom"
7741 msgstr "Най-долу"
7743 #: shdoclc.rc:221
7744 msgid "Page Up"
7745 msgstr "Страница нагоре"
7747 #: shdoclc.rc:222
7748 msgid "Page Down"
7749 msgstr "Страница надолу"
7751 #: shdoclc.rc:224
7752 msgid "Scroll Up"
7753 msgstr "Превърти нагоре"
7755 #: shdoclc.rc:225
7756 msgid "Scroll Down"
7757 msgstr "Превърти надолу"
7759 #: shdoclc.rc:232
7760 msgid "Left Edge"
7761 msgstr "Най-вляво"
7763 #: shdoclc.rc:233
7764 msgid "Right Edge"
7765 msgstr "Най-вдясно"
7767 #: shdoclc.rc:235
7768 msgid "Page Left"
7769 msgstr "Страница наляво"
7771 #: shdoclc.rc:236
7772 msgid "Page Right"
7773 msgstr "Страница надясно"
7775 #: shdoclc.rc:238
7776 msgid "Scroll Left"
7777 msgstr "Превърти наляво"
7779 #: shdoclc.rc:239
7780 msgid "Scroll Right"
7781 msgstr "Превърти надясно"
7783 #: shdoclc.rc:25
7784 msgid "Wine Internet Explorer"
7785 msgstr ""
7787 #: shdoclc.rc:30
7788 #, fuzzy
7789 msgid "&w&bPage &p"
7790 msgstr "Страница нагоре"
7792 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7793 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7794 msgid "Lar&ge Icons"
7795 msgstr "&Големи икони"
7797 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7798 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7799 msgid "S&mall Icons"
7800 msgstr "&Малки икони"
7802 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7803 msgid "&List"
7804 msgstr "&Списък"
7806 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7807 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7808 msgid "&Details"
7809 msgstr "&Подробности"
7811 #: shell32.rc:48 winefile.rc:75
7812 msgid "Arrange &Icons"
7813 msgstr "Подреди &иконите"
7815 #: shell32.rc:50
7816 msgid "By &Name"
7817 msgstr "По &име"
7819 #: shell32.rc:51
7820 msgid "By &Type"
7821 msgstr "По &тип"
7823 #: shell32.rc:52
7824 msgid "By &Size"
7825 msgstr "По &размер"
7827 #: shell32.rc:53
7828 msgid "By &Date"
7829 msgstr "По &дата"
7831 #: shell32.rc:55
7832 msgid "&Auto Arrange"
7833 msgstr "&Автоматично подреждане"
7835 #: shell32.rc:57
7836 msgid "Line up Icons"
7837 msgstr "Подравни иконите"
7839 #: shell32.rc:62
7840 msgid "Paste as Link"
7841 msgstr "Вмъкни като връзка"
7843 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7844 msgid "New"
7845 msgstr "Създай"
7847 #: shell32.rc:66
7848 msgid "New &Folder"
7849 msgstr "Нова &папка"
7851 #: shell32.rc:67
7852 msgid "New &Link"
7853 msgstr "Нова &връзка"
7855 #: shell32.rc:71
7856 msgid "Properties"
7857 msgstr "Свойства"
7859 #: shell32.rc:82
7860 #, fuzzy
7861 msgctxt "recycle bin"
7862 msgid "&Restore"
7863 msgstr "&Възстанови"
7865 #: shell32.rc:83
7866 msgid "&Erase"
7867 msgstr ""
7869 #: shell32.rc:95
7870 msgid "E&xplore"
7871 msgstr "&Разгледай"
7873 #: shell32.rc:98
7874 msgid "C&ut"
7875 msgstr "&Изрежи"
7877 #: shell32.rc:101
7878 msgid "Create &Link"
7879 msgstr "Създай &връзка"
7881 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7882 msgid "&Rename"
7883 msgstr "&Преименувай"
7885 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7886 #: winefile.rc:37 winemine.rc:46 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7887 #, fuzzy
7888 msgid "E&xit"
7889 msgstr ""
7890 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7891 "&Изход\n"
7892 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7893 "Из&ход"
7895 #: shell32.rc:127
7896 msgid "&About Control Panel"
7897 msgstr ""
7899 #: shell32.rc:270 shell32.rc:285
7900 msgid "Browse for Folder"
7901 msgstr "Избор на папка"
7903 #: shell32.rc:290
7904 #, fuzzy
7905 msgid "Folder:"
7906 msgstr "Папка"
7908 #: shell32.rc:296
7909 #, fuzzy
7910 msgid "&Make New Folder"
7911 msgstr "Създай нова папка"
7913 #: shell32.rc:303
7914 msgid "Message"
7915 msgstr ""
7917 #: shell32.rc:306 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7918 msgid "&Yes"
7919 msgstr "&Да"
7921 #: shell32.rc:307
7922 msgid "Yes to &all"
7923 msgstr ""
7925 #: shell32.rc:308 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7926 msgid "&No"
7927 msgstr "&Не"
7929 #: shell32.rc:316
7930 msgid "About %s"
7931 msgstr "Относно %s"
7933 #: shell32.rc:320
7934 msgid "Wine &license"
7935 msgstr ""
7937 #: shell32.rc:325
7938 msgid "Running on %s"
7939 msgstr ""
7941 #: shell32.rc:326
7942 msgid "Wine was brought to you by:"
7943 msgstr "Wine беше създаден за вас от:"
7945 #: shell32.rc:334
7946 msgid ""
7947 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7948 "will open it for you."
7949 msgstr ""
7950 "Въведете име на програма, папка, документ или Интернет ресурс и Wine ще го "
7951 "отвори за вас."
7953 #: shell32.rc:335
7954 msgid "&Open:"
7955 msgstr ""
7957 #: shell32.rc:339 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
7958 #: winefile.rc:130
7959 msgid "&Browse..."
7960 msgstr "&Избери..."
7962 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:105
7963 msgid "Size"
7964 msgstr "Размер"
7966 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7967 msgid "Type"
7968 msgstr "Тип"
7970 #: shell32.rc:137
7971 msgid "Modified"
7972 msgstr "Променен"
7974 #: shell32.rc:138 winefile.rc:172 winefile.rc:111
7975 msgid "Attributes"
7976 msgstr "Атрибути"
7978 #: shell32.rc:140
7979 msgid "Size available"
7980 msgstr "Оставащ размер"
7982 #: shell32.rc:142
7983 msgid "Comments"
7984 msgstr "Коментар"
7986 #: shell32.rc:143
7987 msgid "Owner"
7988 msgstr "Собственик"
7990 #: shell32.rc:144
7991 msgid "Group"
7992 msgstr "Група"
7994 #: shell32.rc:145
7995 msgid "Original location"
7996 msgstr ""
7998 #: shell32.rc:146
7999 msgid "Date deleted"
8000 msgstr ""
8002 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:97
8003 #, fuzzy
8004 msgctxt "display name"
8005 msgid "Desktop"
8006 msgstr "Работен плот"
8008 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
8009 #, fuzzy
8010 msgid "My Computer"
8011 msgstr ""
8012 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8013 "Моят компютър\n"
8014 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8015 "Моя компютър"
8017 #: shell32.rc:156
8018 msgid "Control Panel"
8019 msgstr ""
8021 #: shell32.rc:163
8022 msgid "Select"
8023 msgstr "Избери"
8025 #: shell32.rc:186
8026 msgid "Restart"
8027 msgstr "Рестартиране"
8029 #: shell32.rc:187
8030 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8031 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
8033 #: shell32.rc:188
8034 msgid "Shutdown"
8035 msgstr "Изключване"
8037 #: shell32.rc:189
8038 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8039 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
8041 #: shell32.rc:200 progman.rc:80
8042 msgid "Programs"
8043 msgstr ""
8045 #: shell32.rc:201
8046 msgid "My Documents"
8047 msgstr "Моите документи"
8049 #: shell32.rc:202
8050 msgid "Favorites"
8051 msgstr ""
8053 #: shell32.rc:203
8054 msgid "StartUp"
8055 msgstr ""
8057 #: shell32.rc:204
8058 msgid "Start Menu"
8059 msgstr ""
8061 #: shell32.rc:205
8062 msgid "My Music"
8063 msgstr ""
8065 #: shell32.rc:206
8066 msgid "My Videos"
8067 msgstr ""
8069 #: shell32.rc:207
8070 #, fuzzy
8071 msgctxt "directory"
8072 msgid "Desktop"
8073 msgstr "Работен плот"
8075 #: shell32.rc:208
8076 msgid "NetHood"
8077 msgstr ""
8079 #: shell32.rc:209
8080 msgid "Templates"
8081 msgstr ""
8083 #: shell32.rc:210
8084 msgid "PrintHood"
8085 msgstr ""
8087 #: shell32.rc:211 winhlp32.rc:45
8088 msgid "History"
8089 msgstr ""
8091 #: shell32.rc:212
8092 msgid "Program Files"
8093 msgstr ""
8095 #: shell32.rc:214
8096 msgid "My Pictures"
8097 msgstr ""
8099 #: shell32.rc:215
8100 #, fuzzy
8101 msgid "Common Files"
8102 msgstr "Копиране на файлове..."
8104 #: shell32.rc:216 shell32.rc:147 shell32.rc:232
8105 msgid "Documents"
8106 msgstr ""
8108 #: shell32.rc:217
8109 msgid "Administrative Tools"
8110 msgstr ""
8112 #: shell32.rc:218
8113 msgid "Music"
8114 msgstr ""
8116 #: shell32.rc:219
8117 msgid "Pictures"
8118 msgstr ""
8120 #: shell32.rc:220
8121 msgid "Videos"
8122 msgstr ""
8124 #: shell32.rc:213
8125 msgid "Program Files (x86)"
8126 msgstr ""
8128 #: shell32.rc:221
8129 #, fuzzy
8130 msgid "Contacts"
8131 msgstr "&Съдържание"
8133 #: shell32.rc:222 winefile.rc:110
8134 msgid "Links"
8135 msgstr ""
8137 #: shell32.rc:223
8138 msgid "Slide Shows"
8139 msgstr ""
8141 #: shell32.rc:224
8142 #, fuzzy
8143 msgid "Playlists"
8144 msgstr "Възпроизведи"
8146 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8147 msgid "Status"
8148 msgstr ""
8150 #: shell32.rc:149
8151 #, fuzzy
8152 msgid "Location"
8153 msgstr "LAN връзка"
8155 #: shell32.rc:150
8156 msgid "Model"
8157 msgstr ""
8159 #: shell32.rc:225
8160 #, fuzzy
8161 msgid "Sample Music"
8162 msgstr "Пример"
8164 #: shell32.rc:226
8165 #, fuzzy
8166 msgid "Sample Pictures"
8167 msgstr "&Съхрани изображението като..."
8169 #: shell32.rc:227
8170 msgid "Sample Playlists"
8171 msgstr ""
8173 #: shell32.rc:228
8174 #, fuzzy
8175 msgid "Sample Videos"
8176 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
8178 #: shell32.rc:229
8179 #, fuzzy
8180 msgid "Saved Games"
8181 msgstr "Съхрани &като..."
8183 #: shell32.rc:230
8184 #, fuzzy
8185 msgid "Searches"
8186 msgstr "&Търсене"
8188 #: shell32.rc:231
8189 msgid "Users"
8190 msgstr ""
8192 #: shell32.rc:233
8193 #, fuzzy
8194 msgid "Downloads"
8195 msgstr "Изтегляне..."
8197 #: shell32.rc:166
8198 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8199 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
8201 #: shell32.rc:167
8202 msgid "Error during creation of a new folder"
8203 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
8205 #: shell32.rc:168
8206 msgid "Confirm file deletion"
8207 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8209 #: shell32.rc:169
8210 msgid "Confirm folder deletion"
8211 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
8213 #: shell32.rc:170
8214 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8215 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8217 #: shell32.rc:171
8218 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8219 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8221 #: shell32.rc:178
8222 msgid "Confirm file overwrite"
8223 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8225 #: shell32.rc:177
8226 msgid ""
8227 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8228 "\n"
8229 "Do you want to replace it?"
8230 msgstr ""
8232 #: shell32.rc:172
8233 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8234 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
8236 #: shell32.rc:174
8237 msgid ""
8238 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8239 msgstr ""
8241 #: shell32.rc:173
8242 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8243 msgstr ""
8245 #: shell32.rc:175
8246 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8247 msgstr ""
8249 #: shell32.rc:176
8250 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8251 msgstr ""
8253 #: shell32.rc:183
8254 msgid ""
8255 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8256 "\n"
8257 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8258 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8259 "the folder?"
8260 msgstr ""
8262 #: shell32.rc:235
8263 msgid "New Folder"
8264 msgstr ""
8266 #: shell32.rc:237
8267 msgid "Wine Control Panel"
8268 msgstr ""
8270 #: shell32.rc:192
8271 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8272 msgstr ""
8274 #: shell32.rc:193
8275 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8276 msgstr ""
8278 #: shell32.rc:195
8279 #, fuzzy
8280 msgid "Executable files (*.exe)"
8281 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
8283 #: shell32.rc:241
8284 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8285 msgstr ""
8287 #: shell32.rc:243
8288 #, fuzzy
8289 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8290 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8292 #: shell32.rc:244
8293 #, fuzzy
8294 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8295 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8297 #: shell32.rc:245
8298 #, fuzzy
8299 msgid "Confirm deletion"
8300 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8302 #: shell32.rc:246
8303 #, fuzzy
8304 msgid ""
8305 "A file already exists at the path %1.\n"
8306 "\n"
8307 "Do you want to replace it?"
8308 msgstr ""
8309 "Файлът вече съществува.\n"
8310 "Искате ли да го замените?"
8312 #: shell32.rc:247
8313 #, fuzzy
8314 msgid ""
8315 "A folder already exists at the path %1.\n"
8316 "\n"
8317 "Do you want to replace it?"
8318 msgstr ""
8319 "Файлът вече съществува.\n"
8320 "Искате ли да го замените?"
8322 #: shell32.rc:248
8323 #, fuzzy
8324 msgid "Confirm overwrite"
8325 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8327 #: shell32.rc:265
8328 msgid ""
8329 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8330 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8331 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8332 "any later version.\n"
8333 "\n"
8334 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8335 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8336 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8337 "details.\n"
8338 "\n"
8339 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8340 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8341 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8342 msgstr ""
8344 #: shell32.rc:253
8345 #, fuzzy
8346 msgid "Wine License"
8347 msgstr "Wine Помощ"
8349 #: shell32.rc:155
8350 msgid "Trash"
8351 msgstr ""
8353 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:94
8354 msgid "Error"
8355 msgstr "Грешка"
8357 #: shlwapi.rc:40
8358 msgid "Don't show me th&is message again"
8359 msgstr ""
8361 #: shlwapi.rc:27
8362 msgid "%d bytes"
8363 msgstr ""
8365 #: shlwapi.rc:28
8366 msgctxt "time unit: hours"
8367 msgid " hr"
8368 msgstr ""
8370 #: shlwapi.rc:29
8371 msgctxt "time unit: minutes"
8372 msgid " min"
8373 msgstr ""
8375 #: shlwapi.rc:30
8376 msgctxt "time unit: seconds"
8377 msgid " sec"
8378 msgstr ""
8380 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8381 #, fuzzy
8382 msgctxt "window"
8383 msgid "&Restore"
8384 msgstr "&Възстанови"
8386 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8387 msgid "&Move"
8388 msgstr "&Премести"
8390 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8391 msgid "&Size"
8392 msgstr "&Размер"
8394 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8395 msgid "Mi&nimize"
8396 msgstr "&Намали"
8398 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8399 msgid "Ma&ximize"
8400 msgstr "&Увеличи"
8402 #: user32.rc:33
8403 msgid "&Close\tAlt+F4"
8404 msgstr "&Затвори\tAlt+F4"
8406 #: user32.rc:35
8407 msgid "&About Wine"
8408 msgstr ""
8410 #: user32.rc:46
8411 msgid "&Close\tCtrl+F4"
8412 msgstr "&Затвори\tCtrl+F4"
8414 #: user32.rc:48
8415 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
8416 msgstr ""
8418 #: user32.rc:79
8419 msgid "&Abort"
8420 msgstr "Пре&крати"
8422 #: user32.rc:80
8423 msgid "&Retry"
8424 msgstr "От&ново"
8426 #: user32.rc:81
8427 msgid "&Ignore"
8428 msgstr "&Пропусни"
8430 #: user32.rc:84
8431 msgid "&Try Again"
8432 msgstr ""
8434 #: user32.rc:85
8435 msgid "&Continue"
8436 msgstr ""
8438 #: user32.rc:91
8439 msgid "Select Window"
8440 msgstr ""
8442 #: user32.rc:69
8443 msgid "&More Windows..."
8444 msgstr "&Още прозорци..."
8446 #: wineps.rc:28
8447 msgid "Paper Si&ze:"
8448 msgstr "Раз&мер на хартията:"
8450 #: wineps.rc:36
8451 msgid "Duplex:"
8452 msgstr "Двустранно:"
8454 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8455 msgid "Realm"
8456 msgstr "Област"
8458 #: wininet.rc:54
8459 msgid "Authentication Required"
8460 msgstr ""
8462 #: wininet.rc:58
8463 #, fuzzy
8464 msgid "Server"
8465 msgstr "Превърти надолу"
8467 #: wininet.rc:74
8468 msgid "Security Warning"
8469 msgstr ""
8471 #: wininet.rc:77
8472 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8473 msgstr ""
8475 #: wininet.rc:79
8476 #, fuzzy
8477 msgid "Do you want to continue anyway?"
8478 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
8480 #: wininet.rc:25
8481 msgid "LAN Connection"
8482 msgstr "LAN връзка"
8484 #: wininet.rc:26
8485 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8486 msgstr ""
8488 #: wininet.rc:27
8489 msgid "The date on the certificate is invalid."
8490 msgstr ""
8492 #: wininet.rc:28
8493 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8494 msgstr ""
8496 #: wininet.rc:29
8497 msgid ""
8498 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8499 msgstr ""
8501 #: winmm.rc:28
8502 msgid "The specified command was carried out."
8503 msgstr ""
8505 #: winmm.rc:29
8506 msgid "Undefined external error."
8507 msgstr ""
8509 #: winmm.rc:30
8510 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8511 msgstr ""
8513 #: winmm.rc:31
8514 msgid "The driver was not enabled."
8515 msgstr ""
8517 #: winmm.rc:32
8518 msgid ""
8519 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8520 "again."
8521 msgstr ""
8523 #: winmm.rc:33
8524 msgid "The specified device handle is invalid."
8525 msgstr ""
8527 #: winmm.rc:34
8528 msgid "There is no driver installed on your system!"
8529 msgstr ""
8531 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8532 msgid ""
8533 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8534 "increase available memory, and then try again."
8535 msgstr ""
8537 #: winmm.rc:36
8538 msgid ""
8539 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8540 "which functions and messages the driver supports."
8541 msgstr ""
8543 #: winmm.rc:37
8544 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8545 msgstr ""
8547 #: winmm.rc:38
8548 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8549 msgstr ""
8551 #: winmm.rc:39
8552 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8553 msgstr ""
8555 #: winmm.rc:42
8556 msgid ""
8557 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8558 "Capabilities function to determine the supported formats."
8559 msgstr ""
8561 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8562 msgid ""
8563 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8564 "device, or wait until the data is finished playing."
8565 msgstr ""
8567 #: winmm.rc:44
8568 msgid ""
8569 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8570 "header, and then try again."
8571 msgstr ""
8573 #: winmm.rc:45
8574 msgid ""
8575 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8576 "and then try again."
8577 msgstr ""
8579 #: winmm.rc:48
8580 msgid ""
8581 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8582 "header, and then try again."
8583 msgstr ""
8585 #: winmm.rc:50
8586 msgid ""
8587 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8588 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8589 msgstr ""
8591 #: winmm.rc:51
8592 msgid ""
8593 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8594 "transmitted, and then try again."
8595 msgstr ""
8597 #: winmm.rc:52
8598 msgid ""
8599 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8600 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8601 msgstr ""
8603 #: winmm.rc:53
8604 msgid ""
8605 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8606 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8607 msgstr ""
8609 #: winmm.rc:56
8610 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8611 msgstr ""
8613 #: winmm.rc:57
8614 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8615 msgstr ""
8617 #: winmm.rc:58
8618 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8619 msgstr ""
8621 #: winmm.rc:59
8622 msgid ""
8623 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8624 "or contact the device manufacturer."
8625 msgstr ""
8627 #: winmm.rc:60
8628 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8629 msgstr ""
8631 #: winmm.rc:62
8632 msgid ""
8633 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8634 "unique alias."
8635 msgstr ""
8637 #: winmm.rc:63
8638 msgid ""
8639 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8640 msgstr ""
8642 #: winmm.rc:64
8643 msgid "No command was specified."
8644 msgstr ""
8646 #: winmm.rc:65
8647 msgid ""
8648 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8649 "size of the buffer."
8650 msgstr ""
8652 #: winmm.rc:66
8653 msgid ""
8654 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8655 "one."
8656 msgstr ""
8658 #: winmm.rc:67
8659 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8660 msgstr ""
8662 #: winmm.rc:68
8663 msgid ""
8664 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8665 "manufacturer about obtaining a new driver."
8666 msgstr ""
8668 #: winmm.rc:69
8669 msgid ""
8670 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8671 "manufacturer about obtaining a new driver."
8672 msgstr ""
8674 #: winmm.rc:70
8675 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8676 msgstr ""
8678 #: winmm.rc:71
8679 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8680 msgstr ""
8682 #: winmm.rc:72
8683 msgid ""
8684 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8685 msgstr ""
8687 #: winmm.rc:73
8688 msgid "The device driver is not ready."
8689 msgstr ""
8691 #: winmm.rc:74
8692 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8693 msgstr ""
8695 #: winmm.rc:75
8696 msgid ""
8697 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8698 "access error."
8699 msgstr ""
8701 #: winmm.rc:76
8702 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8703 msgstr ""
8705 #: winmm.rc:77
8706 msgid ""
8707 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8708 "separately to determine which devices caused the error."
8709 msgstr ""
8711 #: winmm.rc:78
8712 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8713 msgstr ""
8715 #: winmm.rc:79
8716 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8717 msgstr ""
8719 #: winmm.rc:80
8720 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8721 msgstr ""
8723 #: winmm.rc:81
8724 msgid ""
8725 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8726 "still connected to the network."
8727 msgstr ""
8729 #: winmm.rc:82
8730 msgid ""
8731 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8732 "device name is spelled correctly."
8733 msgstr ""
8735 #: winmm.rc:83
8736 msgid ""
8737 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8738 "again."
8739 msgstr ""
8741 #: winmm.rc:84
8742 msgid ""
8743 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8744 "alias."
8745 msgstr ""
8747 #: winmm.rc:85
8748 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8749 msgstr ""
8751 #: winmm.rc:86
8752 msgid ""
8753 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8754 "parameter with each 'open' command."
8755 msgstr ""
8757 #: winmm.rc:87
8758 msgid ""
8759 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8760 "Please supply one."
8761 msgstr ""
8763 #: winmm.rc:88
8764 msgid ""
8765 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8766 "documentation for valid formats."
8767 msgstr ""
8769 #: winmm.rc:89
8770 msgid ""
8771 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8772 "supply one."
8773 msgstr ""
8775 #: winmm.rc:90
8776 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8777 msgstr ""
8779 #: winmm.rc:91
8780 msgid ""
8781 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8782 "may be corrupt, or not in the correct format."
8783 msgstr ""
8785 #: winmm.rc:92
8786 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8787 msgstr ""
8789 #: winmm.rc:93
8790 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8791 msgstr ""
8793 #: winmm.rc:94
8794 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8795 msgstr ""
8797 #: winmm.rc:95
8798 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8799 msgstr ""
8801 #: winmm.rc:96
8802 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8803 msgstr ""
8805 #: winmm.rc:97
8806 msgid ""
8807 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8808 "sequence, and then try again."
8809 msgstr ""
8811 #: winmm.rc:98
8812 msgid ""
8813 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8814 "the device is closed, and then try again."
8815 msgstr ""
8817 #: winmm.rc:99
8818 msgid ""
8819 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8820 "characters, followed by a period and an extension."
8821 msgstr ""
8823 #: winmm.rc:100
8824 msgid ""
8825 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8826 msgstr ""
8828 #: winmm.rc:101
8829 msgid ""
8830 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8831 "in Control Panel to install the device."
8832 msgstr ""
8834 #: winmm.rc:102
8835 msgid ""
8836 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8837 "restarting your computer."
8838 msgstr ""
8840 #: winmm.rc:103
8841 msgid ""
8842 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8843 "cannot change directories."
8844 msgstr ""
8846 #: winmm.rc:104
8847 msgid ""
8848 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8849 "change drives."
8850 msgstr ""
8852 #: winmm.rc:105
8853 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8854 msgstr ""
8856 #: winmm.rc:106
8857 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8858 msgstr ""
8860 #: winmm.rc:107
8861 msgid ""
8862 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8863 msgstr ""
8865 #: winmm.rc:108
8866 msgid ""
8867 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8868 "until a wave device is free, and then try again."
8869 msgstr ""
8871 #: winmm.rc:109
8872 msgid ""
8873 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8874 "until the device is free, and then try again."
8875 msgstr ""
8877 #: winmm.rc:110
8878 msgid ""
8879 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8880 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8881 msgstr ""
8883 #: winmm.rc:111
8884 msgid ""
8885 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8886 "until the device is free, and then try again."
8887 msgstr ""
8889 #: winmm.rc:112
8890 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8891 msgstr ""
8893 #: winmm.rc:113
8894 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8895 msgstr ""
8897 #: winmm.rc:114
8898 msgid ""
8899 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8900 "the Drivers option to install the wave device."
8901 msgstr ""
8903 #: winmm.rc:115
8904 msgid ""
8905 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8906 "format."
8907 msgstr ""
8909 #: winmm.rc:116
8910 msgid ""
8911 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8912 "the Drivers option to install the wave device."
8913 msgstr ""
8915 #: winmm.rc:117
8916 msgid ""
8917 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8918 "format."
8919 msgstr ""
8921 #: winmm.rc:122
8922 msgid ""
8923 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8924 "You can't use them together."
8925 msgstr ""
8927 #: winmm.rc:124
8928 msgid ""
8929 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8930 "again."
8931 msgstr ""
8933 #: winmm.rc:127
8934 msgid ""
8935 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8936 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8937 msgstr ""
8939 #: winmm.rc:125
8940 msgid ""
8941 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8942 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
8943 "setup."
8944 msgstr ""
8946 #: winmm.rc:126
8947 msgid "An error occurred with the specified port."
8948 msgstr ""
8950 #: winmm.rc:129
8951 msgid ""
8952 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8953 "these applications; then, try again."
8954 msgstr ""
8956 #: winmm.rc:128
8957 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8958 msgstr ""
8960 #: winmm.rc:123
8961 msgid ""
8962 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8963 "Control Panel to install a MIDI driver."
8964 msgstr ""
8966 #: winmm.rc:118
8967 msgid "There is no display window."
8968 msgstr ""
8970 #: winmm.rc:119
8971 msgid "Could not create or use window."
8972 msgstr ""
8974 #: winmm.rc:120
8975 msgid ""
8976 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8977 "check your disk or network connection."
8978 msgstr ""
8980 #: winmm.rc:121
8981 msgid ""
8982 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8983 "are still connected to the network."
8984 msgstr ""
8986 #: winspool.rc:34
8987 msgid "Print to File"
8988 msgstr "Печат във файл"
8990 #: winspool.rc:37
8991 msgid "&Output File Name:"
8992 msgstr "&Име на файл:"
8994 #: winspool.rc:28
8995 #, fuzzy
8996 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
8997 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
8999 #: winspool.rc:29
9000 msgid "Unable to create the output file."
9001 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
9003 #: wldap32.rc:27
9004 msgid "Success"
9005 msgstr ""
9007 #: wldap32.rc:28
9008 msgid "Operations Error"
9009 msgstr ""
9011 #: wldap32.rc:29
9012 msgid "Protocol Error"
9013 msgstr ""
9015 #: wldap32.rc:30
9016 msgid "Time Limit Exceeded"
9017 msgstr ""
9019 #: wldap32.rc:31
9020 msgid "Size Limit Exceeded"
9021 msgstr ""
9023 #: wldap32.rc:32
9024 msgid "Compare False"
9025 msgstr ""
9027 #: wldap32.rc:33
9028 msgid "Compare True"
9029 msgstr ""
9031 #: wldap32.rc:34
9032 msgid "Authentication Method Not Supported"
9033 msgstr ""
9035 #: wldap32.rc:35
9036 msgid "Strong Authentication Required"
9037 msgstr ""
9039 #: wldap32.rc:36
9040 msgid "Referral (v2)"
9041 msgstr ""
9043 #: wldap32.rc:37
9044 msgid "Referral"
9045 msgstr ""
9047 #: wldap32.rc:38
9048 msgid "Administration Limit Exceeded"
9049 msgstr ""
9051 #: wldap32.rc:39
9052 msgid "Unavailable Critical Extension"
9053 msgstr ""
9055 #: wldap32.rc:40
9056 msgid "Confidentiality Required"
9057 msgstr ""
9059 #: wldap32.rc:43
9060 msgid "No Such Attribute"
9061 msgstr ""
9063 #: wldap32.rc:44
9064 msgid "Undefined Type"
9065 msgstr ""
9067 #: wldap32.rc:45
9068 msgid "Inappropriate Matching"
9069 msgstr ""
9071 #: wldap32.rc:46
9072 msgid "Constraint Violation"
9073 msgstr ""
9075 #: wldap32.rc:47
9076 msgid "Attribute Or Value Exists"
9077 msgstr ""
9079 #: wldap32.rc:48
9080 msgid "Invalid Syntax"
9081 msgstr ""
9083 #: wldap32.rc:59
9084 msgid "No Such Object"
9085 msgstr ""
9087 #: wldap32.rc:60
9088 msgid "Alias Problem"
9089 msgstr ""
9091 #: wldap32.rc:61
9092 msgid "Invalid DN Syntax"
9093 msgstr ""
9095 #: wldap32.rc:62
9096 msgid "Is Leaf"
9097 msgstr ""
9099 #: wldap32.rc:63
9100 msgid "Alias Dereference Problem"
9101 msgstr ""
9103 #: wldap32.rc:75
9104 msgid "Inappropriate Authentication"
9105 msgstr ""
9107 #: wldap32.rc:76
9108 msgid "Invalid Credentials"
9109 msgstr ""
9111 #: wldap32.rc:77
9112 msgid "Insufficient Rights"
9113 msgstr ""
9115 #: wldap32.rc:78
9116 msgid "Busy"
9117 msgstr ""
9119 #: wldap32.rc:79
9120 msgid "Unavailable"
9121 msgstr ""
9123 #: wldap32.rc:80
9124 msgid "Unwilling To Perform"
9125 msgstr ""
9127 #: wldap32.rc:81
9128 msgid "Loop Detected"
9129 msgstr ""
9131 #: wldap32.rc:87
9132 msgid "Sort Control Missing"
9133 msgstr ""
9135 #: wldap32.rc:88
9136 msgid "Index range error"
9137 msgstr ""
9139 #: wldap32.rc:91
9140 msgid "Naming Violation"
9141 msgstr ""
9143 #: wldap32.rc:92
9144 msgid "Object Class Violation"
9145 msgstr ""
9147 #: wldap32.rc:93
9148 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9149 msgstr ""
9151 #: wldap32.rc:94
9152 msgid "Not allowed on RDN"
9153 msgstr ""
9155 #: wldap32.rc:95
9156 msgid "Already Exists"
9157 msgstr ""
9159 #: wldap32.rc:96
9160 msgid "No Object Class Mods"
9161 msgstr ""
9163 #: wldap32.rc:97
9164 msgid "Results Too Large"
9165 msgstr ""
9167 #: wldap32.rc:98
9168 msgid "Affects Multiple DSAs"
9169 msgstr ""
9171 #: wldap32.rc:108
9172 #, fuzzy
9173 msgid "Server Down"
9174 msgstr "Превърти надолу"
9176 #: wldap32.rc:109
9177 msgid "Local Error"
9178 msgstr ""
9180 #: wldap32.rc:110
9181 #, fuzzy
9182 msgid "Encoding Error"
9183 msgstr "Ко&дировка"
9185 #: wldap32.rc:111
9186 msgid "Decoding Error"
9187 msgstr ""
9189 #: wldap32.rc:112
9190 msgid "Timeout"
9191 msgstr ""
9193 #: wldap32.rc:113
9194 msgid "Auth Unknown"
9195 msgstr ""
9197 #: wldap32.rc:114
9198 msgid "Filter Error"
9199 msgstr ""
9201 #: wldap32.rc:115
9202 msgid "User Canceled"
9203 msgstr ""
9205 #: wldap32.rc:116
9206 msgid "Parameter Error"
9207 msgstr ""
9209 #: wldap32.rc:117
9210 msgid "No Memory"
9211 msgstr ""
9213 #: wldap32.rc:118
9214 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9215 msgstr ""
9217 #: wldap32.rc:119
9218 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9219 msgstr ""
9221 #: wldap32.rc:120
9222 msgid "Specified control was not found in message"
9223 msgstr ""
9225 #: wldap32.rc:121
9226 msgid "No result present in message"
9227 msgstr ""
9229 #: wldap32.rc:122
9230 msgid "More results returned"
9231 msgstr ""
9233 #: wldap32.rc:123
9234 msgid "Loop while handling referrals"
9235 msgstr ""
9237 #: wldap32.rc:124
9238 msgid "Referral hop limit exceeded"
9239 msgstr ""
9241 #: attrib.rc:27 cmd.rc:325
9242 msgid ""
9243 "Not Yet Implemented\n"
9244 "\n"
9245 msgstr ""
9247 #: attrib.rc:28 cmd.rc:328
9248 #, fuzzy
9249 msgid "%1: File Not Found\n"
9250 msgstr "Файлът не е намерен"
9252 #: attrib.rc:47
9253 msgid ""
9254 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9255 "\n"
9256 "Syntax:\n"
9257 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9258 "       [/S [/D]]\n"
9259 "\n"
9260 "Where:\n"
9261 "\n"
9262 "  +   Sets an attribute.\n"
9263 "  -   Clears an attribute.\n"
9264 "  R   Read-only file attribute.\n"
9265 "  A   Archive file attribute.\n"
9266 "  S   System file attribute.\n"
9267 "  H   Hidden file attribute.\n"
9268 "  [drive:][path][filename]\n"
9269 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9270 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9271 "  /D  Processes folders as well.\n"
9272 msgstr ""
9274 #: clock.rc:29
9275 msgid "Ana&log"
9276 msgstr ""
9278 #: clock.rc:30
9279 msgid "Digi&tal"
9280 msgstr ""
9282 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:60 wordpad.rc:81
9283 msgid "&Font..."
9284 msgstr "&Шрифт..."
9286 #: clock.rc:34
9287 msgid "&Without Titlebar"
9288 msgstr ""
9290 #: clock.rc:36
9291 msgid "&Seconds"
9292 msgstr ""
9294 #: clock.rc:37
9295 msgid "&Date"
9296 msgstr ""
9298 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9299 msgid "&Always on Top"
9300 msgstr ""
9302 #: clock.rc:42
9303 msgid "&About Clock"
9304 msgstr ""
9306 #: clock.rc:48
9307 msgid "Clock"
9308 msgstr ""
9310 #: cmd.rc:37
9311 msgid ""
9312 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9313 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9314 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9315 "called procedure.\n"
9316 "\n"
9317 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9318 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9319 msgstr ""
9321 #: cmd.rc:40
9322 msgid ""
9323 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9324 "default directory.\n"
9325 msgstr ""
9327 #: cmd.rc:41
9328 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9329 msgstr ""
9331 #: cmd.rc:43
9332 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9333 msgstr ""
9335 #: cmd.rc:45
9336 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9337 msgstr ""
9339 #: cmd.rc:46
9340 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9341 msgstr ""
9343 #: cmd.rc:47
9344 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9345 msgstr ""
9347 #: cmd.rc:48
9348 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9349 msgstr ""
9351 #: cmd.rc:49
9352 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9353 msgstr ""
9355 #: cmd.rc:59
9356 msgid ""
9357 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9358 "\n"
9359 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9360 "on the terminal device before they are executed.\n"
9361 "\n"
9362 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9363 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9364 "preceding it with an @ sign.\n"
9365 msgstr ""
9367 #: cmd.rc:61
9368 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9369 msgstr ""
9371 #: cmd.rc:69
9372 msgid ""
9373 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9374 "\n"
9375 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9376 "\n"
9377 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9378 "not exist in wine's cmd.\n"
9379 msgstr ""
9381 #: cmd.rc:81
9382 msgid ""
9383 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9384 "batch file.\n"
9385 "\n"
9386 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9387 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9388 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9389 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9390 "label terminates the batch file execution.\n"
9391 "\n"
9392 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9393 msgstr ""
9395 #: cmd.rc:84
9396 msgid ""
9397 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9398 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9399 msgstr ""
9401 #: cmd.rc:94
9402 msgid ""
9403 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9404 "\n"
9405 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9406 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9407 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9408 "\n"
9409 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9410 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9411 msgstr ""
9413 #: cmd.rc:100
9414 msgid ""
9415 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9416 "\n"
9417 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9418 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9419 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9420 msgstr ""
9422 #: cmd.rc:103
9423 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9424 msgstr ""
9426 #: cmd.rc:104
9427 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9428 msgstr ""
9430 #: cmd.rc:111
9431 msgid ""
9432 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9433 "\n"
9434 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9435 "subdirectories\n"
9436 "below the item are moved as well.\n"
9437 "\n"
9438 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9439 msgstr ""
9441 #: cmd.rc:122
9442 msgid ""
9443 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9444 "\n"
9445 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9446 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9447 "PATH command with the new value.\n"
9448 "\n"
9449 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9450 "variable, for example:\n"
9451 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9452 msgstr ""
9454 #: cmd.rc:128
9455 msgid ""
9456 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9457 "\n"
9458 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9459 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9460 msgstr ""
9462 #: cmd.rc:149
9463 msgid ""
9464 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9465 "\n"
9466 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9467 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9468 "\n"
9469 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9470 "\n"
9471 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9472 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9473 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9474 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9475 "\n"
9476 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9477 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9478 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9479 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9480 "\n"
9481 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9482 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9483 msgstr ""
9485 #: cmd.rc:153
9486 msgid ""
9487 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
9488 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9489 msgstr ""
9491 #: cmd.rc:156
9492 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9493 msgstr ""
9495 #: cmd.rc:157
9496 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9497 msgstr ""
9499 #: cmd.rc:159
9500 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9501 msgstr ""
9503 #: cmd.rc:160
9504 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9505 msgstr ""
9507 #: cmd.rc:204
9508 msgid ""
9509 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9510 "\n"
9511 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9512 "\n"
9513 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9514 "\n"
9515 "SET <variable>=<value>\n"
9516 "\n"
9517 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9518 "space before the equals sign, nor can the variable name\n"
9519 "have embedded spaces.\n"
9520 "\n"
9521 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9522 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9523 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9524 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9525 msgstr ""
9527 #: cmd.rc:209
9528 msgid ""
9529 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9530 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9531 "if called from the command line.\n"
9532 msgstr ""
9534 #: cmd.rc:186 start.rc:50
9535 msgid ""
9536 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9537 "with that suffix.\n"
9538 "Usage:\n"
9539 "start [options] program_filename [...]\n"
9540 "start [options] document_filename\n"
9541 "\n"
9542 "Options:\n"
9543 "\"title\"      Specifies the title of the child windows.\n"
9544 "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
9545 "/b           Don't create a new console for the program.\n"
9546 "/i           Start the program with fresh environment variables.\n"
9547 "/min         Start the program minimized.\n"
9548 "/max         Start the program maximized.\n"
9549 "/low         Start the program in the idle priority class.\n"
9550 "/normal      Start the program in the normal priority class.\n"
9551 "/high        Start the program in the high priority class.\n"
9552 "/realtime    Start the program in the realtime priority class.\n"
9553 "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
9554 "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
9555 "/node n      Start the program on the specified NUMA node.\n"
9556 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
9557 "/wait        Wait for the started program to finish, then exit with its exit "
9558 "code.\n"
9559 "/unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9560 "/ProgIDOpen  Open a document using the specified progID.\n"
9561 "/?           Display this help and exit.\n"
9562 msgstr ""
9564 #: cmd.rc:211
9565 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9566 msgstr ""
9568 #: cmd.rc:213
9569 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
9570 msgstr ""
9572 #: cmd.rc:217
9573 msgid ""
9574 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9575 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9576 msgstr ""
9578 #: cmd.rc:226
9579 msgid ""
9580 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9581 "\n"
9582 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
9583 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
9584 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9585 "\n"
9586 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9587 msgstr ""
9589 #: cmd.rc:229
9590 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9591 msgstr ""
9593 #: cmd.rc:231
9594 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9595 msgstr ""
9597 #: cmd.rc:235
9598 msgid ""
9599 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9600 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9601 msgstr ""
9603 #: cmd.rc:243
9604 msgid ""
9605 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9606 "\n"
9607 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9608 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9609 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9610 "settings are restored.\n"
9611 msgstr ""
9613 #: cmd.rc:246
9614 msgid ""
9615 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9616 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9617 msgstr ""
9619 #: cmd.rc:248
9620 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
9621 msgstr ""
9623 #: cmd.rc:256
9624 msgid ""
9625 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
9626 "\n"
9627 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9628 "\n"
9629 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9630 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9631 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9632 "association, if any.\n"
9633 msgstr ""
9635 #: cmd.rc:267
9636 msgid ""
9637 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
9638 "\n"
9639 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9640 "\n"
9641 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9642 "currently defined.\n"
9643 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9644 "if any.\n"
9645 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9646 "associated to the specified file type.\n"
9647 msgstr ""
9649 #: cmd.rc:269
9650 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9651 msgstr ""
9653 #: cmd.rc:273
9654 msgid ""
9655 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9656 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9657 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9658 msgstr ""
9660 #: cmd.rc:277
9661 msgid ""
9662 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9663 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9664 msgstr ""
9666 #: cmd.rc:315
9667 msgid ""
9668 "CMD built-in commands are:\n"
9669 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9670 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9671 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9672 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9673 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9674 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9675 "COPY\t\tCopy file\n"
9676 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9677 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9678 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9679 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9680 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9681 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9682 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9683 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9684 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9685 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9686 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9687 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9688 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9689 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9690 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9691 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9692 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9693 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9694 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9695 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9696 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
9697 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9698 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9699 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9700 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9701 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9702 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9703 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9704 "\n"
9705 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9706 msgstr ""
9708 #: cmd.rc:317
9709 msgid "Are you sure?"
9710 msgstr ""
9712 #: cmd.rc:318 xcopy.rc:40
9713 msgctxt "Yes key"
9714 msgid "Y"
9715 msgstr ""
9717 #: cmd.rc:319 xcopy.rc:41
9718 msgctxt "No key"
9719 msgid "N"
9720 msgstr ""
9722 #: cmd.rc:320
9723 msgid "File association missing for extension %1\n"
9724 msgstr ""
9726 #: cmd.rc:321
9727 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9728 msgstr ""
9730 #: cmd.rc:322
9731 msgid "Overwrite %1?"
9732 msgstr ""
9734 #: cmd.rc:323
9735 msgid "More..."
9736 msgstr ""
9738 #: cmd.rc:324
9739 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9740 msgstr ""
9742 #: cmd.rc:326
9743 msgid "Argument missing\n"
9744 msgstr ""
9746 #: cmd.rc:327
9747 msgid "Syntax error\n"
9748 msgstr ""
9750 #: cmd.rc:329
9751 #, fuzzy
9752 msgid "No help available for %1\n"
9753 msgstr "Не е наличен; "
9755 #: cmd.rc:330
9756 msgid "Target to GOTO not found\n"
9757 msgstr ""
9759 #: cmd.rc:331
9760 msgid "Current Date is %1\n"
9761 msgstr ""
9763 #: cmd.rc:332
9764 msgid "Current Time is %1\n"
9765 msgstr ""
9767 #: cmd.rc:333
9768 msgid "Enter new date: "
9769 msgstr ""
9771 #: cmd.rc:334
9772 msgid "Enter new time: "
9773 msgstr ""
9775 #: cmd.rc:335
9776 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9777 msgstr ""
9779 #: cmd.rc:336 xcopy.rc:38
9780 msgid "Failed to open '%1'\n"
9781 msgstr ""
9783 #: cmd.rc:337
9784 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9785 msgstr ""
9787 #: cmd.rc:338 xcopy.rc:42
9788 msgctxt "All key"
9789 msgid "A"
9790 msgstr ""
9792 #: cmd.rc:339
9793 #, fuzzy
9794 msgid "Delete %1?"
9795 msgstr "Из&трий"
9797 #: cmd.rc:340
9798 msgid "Echo is %1\n"
9799 msgstr ""
9801 #: cmd.rc:341
9802 msgid "Verify is %1\n"
9803 msgstr ""
9805 #: cmd.rc:342
9806 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9807 msgstr ""
9809 #: cmd.rc:343
9810 msgid "Parameter error\n"
9811 msgstr ""
9813 #: cmd.rc:344
9814 msgid ""
9815 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
9816 "\n"
9817 msgstr ""
9819 #: cmd.rc:345
9820 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
9821 msgstr ""
9823 #: cmd.rc:346
9824 msgid "PATH not found\n"
9825 msgstr ""
9827 #: cmd.rc:347
9828 msgid "Press any key to continue... "
9829 msgstr ""
9831 #: cmd.rc:348
9832 msgid "Wine Command Prompt"
9833 msgstr ""
9835 #: cmd.rc:349
9836 msgid "CMD Version %1!S!\n"
9837 msgstr ""
9839 #: cmd.rc:350
9840 msgid "More? "
9841 msgstr ""
9843 #: cmd.rc:351
9844 msgid "The input line is too long.\n"
9845 msgstr ""
9847 #: cmd.rc:352
9848 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
9849 msgstr ""
9851 #: cmd.rc:353
9852 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
9853 msgstr ""
9855 #: cmd.rc:354
9856 msgid " (Yes|No)"
9857 msgstr ""
9859 #: cmd.rc:355
9860 msgid " (Yes|No|All)"
9861 msgstr ""
9863 #: dxdiag.rc:27
9864 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9865 msgstr ""
9867 #: dxdiag.rc:28
9868 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9869 msgstr ""
9871 #: explorer.rc:28
9872 #, fuzzy
9873 msgid "Wine Explorer"
9874 msgstr "&Разгледай"
9876 #: explorer.rc:29
9877 #, fuzzy
9878 msgid "Location:"
9879 msgstr "LAN връзка"
9881 #: hostname.rc:27
9882 msgid "Usage: hostname\n"
9883 msgstr ""
9885 #: hostname.rc:28
9886 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9887 msgstr ""
9889 #: hostname.rc:29
9890 msgid ""
9891 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9892 "utility.\n"
9893 msgstr ""
9895 #: ipconfig.rc:27
9896 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9897 msgstr ""
9899 #: ipconfig.rc:28
9900 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9901 msgstr ""
9903 #: ipconfig.rc:29
9904 msgid "%1 adapter %2\n"
9905 msgstr ""
9907 #: ipconfig.rc:30
9908 msgid "Ethernet"
9909 msgstr ""
9911 #: ipconfig.rc:32
9912 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9913 msgstr ""
9915 #: ipconfig.rc:34
9916 msgid "Hostname"
9917 msgstr ""
9919 #: ipconfig.rc:35
9920 msgid "Node type"
9921 msgstr ""
9923 #: ipconfig.rc:36
9924 msgid "Broadcast"
9925 msgstr ""
9927 #: ipconfig.rc:37
9928 msgid "Peer-to-peer"
9929 msgstr ""
9931 #: ipconfig.rc:38
9932 msgid "Mixed"
9933 msgstr ""
9935 #: ipconfig.rc:39
9936 msgid "Hybrid"
9937 msgstr ""
9939 #: ipconfig.rc:40
9940 msgid "IP routing enabled"
9941 msgstr ""
9943 #: ipconfig.rc:42
9944 msgid "Physical address"
9945 msgstr ""
9947 #: ipconfig.rc:43
9948 msgid "DHCP enabled"
9949 msgstr ""
9951 #: ipconfig.rc:46
9952 msgid "Default gateway"
9953 msgstr ""
9955 #: net.rc:27
9956 msgid ""
9957 "The syntax of this command is:\n"
9958 "\n"
9959 "NET command [arguments]\n"
9960 "    -or-\n"
9961 "NET command /HELP\n"
9962 "\n"
9963 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9964 msgstr ""
9966 #: net.rc:28
9967 msgid ""
9968 "The syntax of this command is:\n"
9969 "\n"
9970 "NET START [service]\n"
9971 "\n"
9972 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9973 "'service' is the name of the service to start.\n"
9974 msgstr ""
9976 #: net.rc:29
9977 msgid ""
9978 "The syntax of this command is:\n"
9979 "\n"
9980 "NET STOP service\n"
9981 "\n"
9982 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9983 msgstr ""
9985 #: net.rc:30
9986 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9987 msgstr ""
9989 #: net.rc:31
9990 msgid "Could not stop service %1\n"
9991 msgstr ""
9993 #: net.rc:32
9994 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9995 msgstr ""
9997 #: net.rc:33
9998 msgid "Could not get handle to service.\n"
9999 msgstr ""
10001 #: net.rc:34
10002 msgid "The %1 service is starting.\n"
10003 msgstr ""
10005 #: net.rc:35
10006 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10007 msgstr ""
10009 #: net.rc:36
10010 #, fuzzy
10011 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10012 msgstr "Оставащ размер"
10014 #: net.rc:37
10015 #, fuzzy
10016 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10017 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
10019 #: net.rc:38
10020 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10021 msgstr ""
10023 #: net.rc:39
10024 #, fuzzy
10025 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10026 msgstr "Оставащ размер"
10028 #: net.rc:41
10029 msgid "There are no entries in the list.\n"
10030 msgstr ""
10032 #: net.rc:42
10033 msgid ""
10034 "\n"
10035 "Status  Local   Remote\n"
10036 "---------------------------------------------------------------\n"
10037 msgstr ""
10039 #: net.rc:43
10040 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10041 msgstr ""
10043 #: net.rc:45
10044 #, fuzzy
10045 msgid "Paused"
10046 msgstr "Преустановено; "
10048 #: net.rc:46
10049 #, fuzzy
10050 msgid "Disconnected"
10051 msgstr "Файлът не е намерен"
10053 #: net.rc:47
10054 #, fuzzy
10055 msgid "A network error occurred"
10056 msgstr "Появи се грешка при печатането."
10058 #: net.rc:48
10059 #, fuzzy
10060 msgid "Connection is being made"
10061 msgstr "LAN връзка"
10063 #: net.rc:49
10064 msgid "Reconnecting"
10065 msgstr ""
10067 #: net.rc:40
10068 msgid "The following services are running:\n"
10069 msgstr ""
10071 #: notepad.rc:27
10072 msgid "&New\tCtrl+N"
10073 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
10075 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10076 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10077 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
10079 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10080 msgid "&Save\tCtrl+S"
10081 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
10083 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10084 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10085 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10087 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10088 msgid "Page Se&tup..."
10089 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
10091 #: notepad.rc:34
10092 msgid "P&rinter Setup..."
10093 msgstr "Настро&йки на печатането..."
10095 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10096 msgid "&Edit"
10097 msgstr "&Редактиране"
10099 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10100 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10101 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
10103 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10104 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10105 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
10107 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10108 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10109 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
10111 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10112 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10113 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
10115 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10116 #: winefile.rc:29
10117 #, fuzzy
10118 msgid "&Delete\tDel"
10119 msgstr ""
10120 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10121 "Из&трий\tDel\n"
10122 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10123 "&Изтрий\tDel"
10125 #: notepad.rc:46
10126 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10127 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
10129 #: notepad.rc:47
10130 msgid "&Time/Date\tF5"
10131 msgstr "Време/&Дата\tF5"
10133 #: notepad.rc:49
10134 msgid "&Wrap long lines"
10135 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
10137 #: notepad.rc:53
10138 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10139 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
10141 #: notepad.rc:54
10142 msgid "&Search next\tF3"
10143 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10145 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10146 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10147 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
10149 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:80
10150 #, fuzzy
10151 msgid "&Contents\tF1"
10152 msgstr "&Съдържание"
10154 #: notepad.rc:59
10155 msgid "&About Notepad"
10156 msgstr ""
10158 #: notepad.rc:97
10159 msgid "Page Setup"
10160 msgstr "Настройки на страницата"
10162 #: notepad.rc:99
10163 msgid "&Header:"
10164 msgstr "&Горен колонтитул:"
10166 #: notepad.rc:101
10167 msgid "&Footer:"
10168 msgstr "&Долен колонтитул:"
10170 #: notepad.rc:104
10171 #, fuzzy
10172 msgid "Margins (millimeters)"
10173 msgstr "&Граници:"
10175 #: notepad.rc:105
10176 msgid "&Left:"
10177 msgstr "До&лна:"
10179 #: notepad.rc:107
10180 msgid "&Top:"
10181 msgstr "Го&рна:"
10183 #: notepad.rc:123
10184 #, fuzzy
10185 msgid "Encoding:"
10186 msgstr "Ко&дировка"
10188 #: notepad.rc:129 wordpad.rc:278
10189 msgctxt "accelerator Select All"
10190 msgid "A"
10191 msgstr "A"
10193 #: notepad.rc:130 wordpad.rc:280
10194 msgctxt "accelerator Copy"
10195 msgid "C"
10196 msgstr "C"
10198 #: notepad.rc:131 regedit.rc:320 wordpad.rc:276
10199 msgctxt "accelerator Find"
10200 msgid "F"
10201 msgstr "F"
10203 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:277
10204 msgctxt "accelerator Replace"
10205 msgid "H"
10206 msgstr "H"
10208 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:286
10209 msgctxt "accelerator New"
10210 msgid "N"
10211 msgstr "N"
10213 #: notepad.rc:134 wordpad.rc:287
10214 msgctxt "accelerator Open"
10215 msgid "O"
10216 msgstr "O"
10218 #: notepad.rc:135 regedit.rc:321 wordpad.rc:289
10219 msgctxt "accelerator Print"
10220 msgid "P"
10221 msgstr "P"
10223 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:288
10224 msgctxt "accelerator Save"
10225 msgid "S"
10226 msgstr "S"
10228 #: notepad.rc:137
10229 msgctxt "accelerator Paste"
10230 msgid "V"
10231 msgstr "V"
10233 #: notepad.rc:138 wordpad.rc:279
10234 msgctxt "accelerator Cut"
10235 msgid "X"
10236 msgstr "X"
10238 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:281
10239 msgctxt "accelerator Undo"
10240 msgid "Z"
10241 msgstr "Z"
10243 #: notepad.rc:66
10244 msgid "Page &p"
10245 msgstr ""
10247 #: notepad.rc:68
10248 msgid "Notepad"
10249 msgstr "Бележник"
10251 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10252 msgid "ERROR"
10253 msgstr "ГРЕШКА"
10255 #: notepad.rc:71
10256 msgid "Untitled"
10257 msgstr "(неозаглавен)"
10259 #: notepad.rc:74 winedbg.rc:38
10260 msgid "Text files (*.txt)"
10261 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
10263 #: notepad.rc:77
10264 msgid ""
10265 "File '%s' does not exist.\n"
10266 "\n"
10267 "Do you want to create a new file?"
10268 msgstr ""
10269 "Файлът '%s' не съществува.\n"
10270 "\n"
10271 "Искате ли да създадете нов файл?"
10273 #: notepad.rc:79
10274 msgid ""
10275 "File '%s' has been modified.\n"
10276 "\n"
10277 "Would you like to save the changes?"
10278 msgstr ""
10279 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
10280 "\n"
10281 "Искате ли да съхраните промените?"
10283 #: notepad.rc:80
10284 msgid "'%s' could not be found."
10285 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
10287 #: notepad.rc:82
10288 msgid "Unicode (UTF-16)"
10289 msgstr ""
10291 #: notepad.rc:83
10292 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10293 msgstr ""
10295 #: notepad.rc:84
10296 msgid "Unicode (UTF-8)"
10297 msgstr ""
10299 #: notepad.rc:91
10300 msgid ""
10301 "%1\n"
10302 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10303 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10304 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10305 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10306 "Continue?"
10307 msgstr ""
10309 #: oleview.rc:29
10310 #, fuzzy
10311 msgid "&Bind to file..."
10312 msgstr "Добави към от&метките..."
10314 #: oleview.rc:30
10315 msgid "&View TypeLib..."
10316 msgstr ""
10318 #: oleview.rc:32
10319 #, fuzzy
10320 msgid "&System Configuration"
10321 msgstr "Информация"
10323 #: oleview.rc:33
10324 msgid "&Run the Registry Editor"
10325 msgstr ""
10327 #: oleview.rc:37
10328 msgid "&Object"
10329 msgstr ""
10331 #: oleview.rc:39
10332 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10333 msgstr ""
10335 #: oleview.rc:41
10336 msgid "&In-process server"
10337 msgstr ""
10339 #: oleview.rc:42
10340 msgid "In-process &handler"
10341 msgstr ""
10343 #: oleview.rc:43
10344 #, fuzzy
10345 msgid "&Local server"
10346 msgstr "Локален порт"
10348 #: oleview.rc:44
10349 #, fuzzy
10350 msgid "&Remote server"
10351 msgstr "&Анотирай..."
10353 #: oleview.rc:47
10354 #, fuzzy
10355 msgid "View &Type information"
10356 msgstr "Информация"
10358 #: oleview.rc:49
10359 #, fuzzy
10360 msgid "Create &Instance"
10361 msgstr "Създай &връзка"
10363 #: oleview.rc:50
10364 msgid "Create Instance &On..."
10365 msgstr ""
10367 #: oleview.rc:51
10368 msgid "&Release Instance"
10369 msgstr ""
10371 #: oleview.rc:53
10372 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10373 msgstr ""
10375 #: oleview.rc:54
10376 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10377 msgstr ""
10379 #: oleview.rc:60
10380 msgid "&Expert mode"
10381 msgstr ""
10383 #: oleview.rc:62
10384 msgid "&Hidden component categories"
10385 msgstr ""
10387 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:62 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10388 msgid "&Toolbar"
10389 msgstr ""
10391 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:64 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
10392 msgid "&Status Bar"
10393 msgstr ""
10395 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:76
10396 msgid "&Refresh\tF5"
10397 msgstr "&Обнови\tF5"
10399 #: oleview.rc:71
10400 msgid "&About OleView"
10401 msgstr ""
10403 #: oleview.rc:79
10404 #, fuzzy
10405 msgid "&Save as..."
10406 msgstr "Съхрани &като..."
10408 #: oleview.rc:84
10409 msgid "&Group by type kind"
10410 msgstr ""
10412 #: oleview.rc:154
10413 msgid "Connect to another machine"
10414 msgstr ""
10416 #: oleview.rc:157
10417 msgid "&Machine name:"
10418 msgstr ""
10420 #: oleview.rc:165
10421 #, fuzzy
10422 msgid "System Configuration"
10423 msgstr "Информация"
10425 #: oleview.rc:168
10426 #, fuzzy
10427 msgid "System Settings"
10428 msgstr "Системни папки"
10430 #: oleview.rc:169
10431 msgid "&Enable Distributed COM"
10432 msgstr ""
10434 #: oleview.rc:170
10435 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10436 msgstr ""
10438 #: oleview.rc:171
10439 msgid ""
10440 "These settings change only registry values.\n"
10441 "They have no effect on Wine performance."
10442 msgstr ""
10444 #: oleview.rc:178
10445 #, fuzzy
10446 msgid "Default Interface Viewer"
10447 msgstr "Принтер по подразбиране; "
10449 #: oleview.rc:181
10450 #, fuzzy
10451 msgid "Interface"
10452 msgstr "Файлът не е намерен"
10454 #: oleview.rc:183
10455 msgid "IID:"
10456 msgstr ""
10458 #: oleview.rc:186
10459 #, fuzzy
10460 msgid "&View Type Info"
10461 msgstr "Информация"
10463 #: oleview.rc:191
10464 msgid "IPersist Interface Viewer"
10465 msgstr ""
10467 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10468 msgid "Class Name:"
10469 msgstr ""
10471 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10472 msgid "CLSID:"
10473 msgstr ""
10475 #: oleview.rc:203
10476 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10477 msgstr ""
10479 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10480 #, fuzzy
10481 msgid "OleView"
10482 msgstr "&Изглед"
10484 #: oleview.rc:98
10485 msgid "ITypeLib viewer"
10486 msgstr ""
10488 #: oleview.rc:96
10489 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10490 msgstr ""
10492 #: oleview.rc:97
10493 msgid "version 1.0"
10494 msgstr ""
10496 #: oleview.rc:100
10497 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10498 msgstr ""
10500 #: oleview.rc:103
10501 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10502 msgstr ""
10504 #: oleview.rc:104
10505 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10506 msgstr ""
10508 #: oleview.rc:105
10509 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10510 msgstr ""
10512 #: oleview.rc:106
10513 msgid "Run the Wine registry editor"
10514 msgstr ""
10516 #: oleview.rc:107
10517 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10518 msgstr ""
10520 #: oleview.rc:108
10521 msgid "Create an instance of the selected object"
10522 msgstr ""
10524 #: oleview.rc:109
10525 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10526 msgstr ""
10528 #: oleview.rc:110
10529 msgid "Release the currently selected object instance"
10530 msgstr ""
10532 #: oleview.rc:111
10533 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10534 msgstr ""
10536 #: oleview.rc:112
10537 msgid "Display the viewer for the selected item"
10538 msgstr ""
10540 #: oleview.rc:117
10541 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10542 msgstr ""
10544 #: oleview.rc:118
10545 msgid ""
10546 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10547 msgstr ""
10549 #: oleview.rc:119
10550 msgid "Show or hide the toolbar"
10551 msgstr ""
10553 #: oleview.rc:120
10554 msgid "Show or hide the status bar"
10555 msgstr ""
10557 #: oleview.rc:121
10558 msgid "Refresh all lists"
10559 msgstr ""
10561 #: oleview.rc:122
10562 msgid "Display program information, version number and copyright"
10563 msgstr ""
10565 #: oleview.rc:113
10566 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10567 msgstr ""
10569 #: oleview.rc:114
10570 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10571 msgstr ""
10573 #: oleview.rc:115
10574 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10575 msgstr ""
10577 #: oleview.rc:116
10578 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10579 msgstr ""
10581 #: oleview.rc:128
10582 msgid "ObjectClasses"
10583 msgstr ""
10585 #: oleview.rc:129
10586 msgid "Grouped by Component Category"
10587 msgstr ""
10589 #: oleview.rc:130
10590 msgid "OLE 1.0 Objects"
10591 msgstr ""
10593 #: oleview.rc:131
10594 msgid "COM Library Objects"
10595 msgstr ""
10597 #: oleview.rc:132
10598 msgid "All Objects"
10599 msgstr ""
10601 #: oleview.rc:133
10602 #, fuzzy
10603 msgid "Application IDs"
10604 msgstr "Wine Application Uninstaller"
10606 #: oleview.rc:134
10607 msgid "Type Libraries"
10608 msgstr ""
10610 #: oleview.rc:135
10611 msgid "ver."
10612 msgstr ""
10614 #: oleview.rc:136
10615 msgid "Interfaces"
10616 msgstr ""
10618 #: oleview.rc:138
10619 msgid "Registry"
10620 msgstr ""
10622 #: oleview.rc:139
10623 msgid "Implementation"
10624 msgstr ""
10626 #: oleview.rc:140
10627 #, fuzzy
10628 msgid "Activation"
10629 msgstr "LAN връзка"
10631 #: oleview.rc:142
10632 msgid "CoGetClassObject failed."
10633 msgstr ""
10635 #: oleview.rc:143
10636 #, fuzzy
10637 msgid "Unknown error"
10638 msgstr "Пре&гледай изходния код"
10640 #: oleview.rc:146
10641 msgid "bytes"
10642 msgstr ""
10644 #: oleview.rc:148
10645 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10646 msgstr ""
10648 #: oleview.rc:149
10649 msgid "Inherited Interfaces"
10650 msgstr ""
10652 #: oleview.rc:124
10653 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10654 msgstr ""
10656 #: oleview.rc:125
10657 #, fuzzy
10658 msgid "Close window"
10659 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
10661 #: oleview.rc:126
10662 msgid "Group typeinfos by kind"
10663 msgstr ""
10665 #: progman.rc:30
10666 msgid "&New..."
10667 msgstr ""
10669 #: progman.rc:31
10670 msgid "O&pen\tEnter"
10671 msgstr ""
10673 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10674 msgid "&Move...\tF7"
10675 msgstr ""
10677 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10678 #, fuzzy
10679 msgid "&Copy...\tF8"
10680 msgstr "&Копирай"
10682 #: progman.rc:35
10683 #, fuzzy
10684 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10685 msgstr "Свойства"
10687 #: progman.rc:37
10688 msgid "&Execute..."
10689 msgstr ""
10691 #: progman.rc:39
10692 #, fuzzy
10693 msgid "E&xit Windows"
10694 msgstr "&Още прозорци..."
10696 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:59 winhlp32.rc:44
10697 msgid "&Options"
10698 msgstr ""
10700 #: progman.rc:42
10701 msgid "&Arrange automatically"
10702 msgstr ""
10704 #: progman.rc:43
10705 msgid "&Minimize on run"
10706 msgstr ""
10708 #: progman.rc:44 winefile.rc:67
10709 msgid "&Save settings on exit"
10710 msgstr ""
10712 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10713 msgid "&Windows"
10714 msgstr ""
10716 #: progman.rc:47
10717 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10718 msgstr ""
10720 #: progman.rc:48
10721 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10722 msgstr ""
10724 #: progman.rc:49
10725 msgid "&Arrange Icons"
10726 msgstr ""
10728 #: progman.rc:54
10729 msgid "&About Program Manager"
10730 msgstr ""
10732 #: progman.rc:100
10733 #, fuzzy
10734 msgid "Program &group"
10735 msgstr "Program Files"
10737 #: progman.rc:102
10738 #, fuzzy
10739 msgid "&Program"
10740 msgstr "Program Files"
10742 #: progman.rc:113
10743 #, fuzzy
10744 msgid "Move Program"
10745 msgstr "Program Files"
10747 #: progman.rc:115
10748 msgid "Move program:"
10749 msgstr ""
10751 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10752 msgid "From group:"
10753 msgstr ""
10755 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10756 msgid "&To group:"
10757 msgstr ""
10759 #: progman.rc:131
10760 #, fuzzy
10761 msgid "Copy Program"
10762 msgstr "Program Files"
10764 #: progman.rc:133
10765 msgid "Copy program:"
10766 msgstr ""
10768 #: progman.rc:149
10769 msgid "Program Group Attributes"
10770 msgstr ""
10772 #: progman.rc:153
10773 msgid "&Group file:"
10774 msgstr ""
10776 #: progman.rc:165
10777 #, fuzzy
10778 msgid "Program Attributes"
10779 msgstr "Атрибути"
10781 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10782 #, fuzzy
10783 msgid "&Command line:"
10784 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
10786 #: progman.rc:171
10787 msgid "&Working directory:"
10788 msgstr ""
10790 #: progman.rc:173
10791 msgid "&Key combination:"
10792 msgstr ""
10794 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10795 msgid "&Minimize at launch"
10796 msgstr ""
10798 #: progman.rc:180
10799 #, fuzzy
10800 msgid "Change &icon..."
10801 msgstr "Подреди &иконите"
10803 #: progman.rc:189
10804 #, fuzzy
10805 msgid "Change Icon"
10806 msgstr "Подреди &иконите"
10808 #: progman.rc:191
10809 #, fuzzy
10810 msgid "&Filename:"
10811 msgstr "&Файл"
10813 #: progman.rc:193
10814 msgid "Current &icon:"
10815 msgstr ""
10817 #: progman.rc:207
10818 msgid "Execute Program"
10819 msgstr ""
10821 #: progman.rc:60
10822 msgid "Program Manager"
10823 msgstr ""
10825 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10826 #, fuzzy
10827 msgid "WARNING"
10828 msgstr ""
10829 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10830 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ\n"
10831 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10832 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ"
10834 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10835 msgid "Information"
10836 msgstr "Информация"
10838 #: progman.rc:65
10839 msgid "Delete group `%s'?"
10840 msgstr ""
10842 #: progman.rc:66
10843 msgid "Delete program `%s'?"
10844 msgstr ""
10846 #: progman.rc:67
10847 msgid "Not implemented"
10848 msgstr "Не е реализирано"
10850 #: progman.rc:68
10851 msgid "Error reading `%s'."
10852 msgstr ""
10854 #: progman.rc:69
10855 msgid "Error writing `%s'."
10856 msgstr ""
10858 #: progman.rc:72
10859 msgid ""
10860 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10861 "Should it be tried further on?"
10862 msgstr ""
10864 #: progman.rc:74
10865 msgid "Help not available."
10866 msgstr ""
10868 #: progman.rc:75
10869 msgid "Unknown feature in %s"
10870 msgstr ""
10872 #: progman.rc:76
10873 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10874 msgstr ""
10876 #: progman.rc:77
10877 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10878 msgstr ""
10880 #: progman.rc:81
10881 msgid "Libraries (*.dll)"
10882 msgstr ""
10884 #: progman.rc:82
10885 msgid "Icon files"
10886 msgstr ""
10888 #: progman.rc:83
10889 msgid "Icons (*.ico)"
10890 msgstr ""
10892 #: reg.rc:27
10893 msgid ""
10894 "The syntax of this command is:\n"
10895 "\n"
10896 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10897 "REG command /?\n"
10898 msgstr ""
10900 #: reg.rc:28
10901 msgid ""
10902 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10903 "f]\n"
10904 msgstr ""
10906 #: reg.rc:29
10907 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10908 msgstr ""
10910 #: reg.rc:30
10911 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10912 msgstr ""
10914 #: reg.rc:31
10915 msgid "The operation completed successfully\n"
10916 msgstr ""
10918 #: reg.rc:32
10919 msgid "Error: Invalid key name\n"
10920 msgstr ""
10922 #: reg.rc:33
10923 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10924 msgstr ""
10926 #: reg.rc:34
10927 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10928 msgstr ""
10930 #: reg.rc:35
10931 msgid ""
10932 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10933 msgstr ""
10935 #: regedit.rc:31
10936 msgid "&Registry"
10937 msgstr "&Регистър"
10939 #: regedit.rc:33
10940 msgid "&Import Registry File..."
10941 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
10943 #: regedit.rc:34
10944 msgid "&Export Registry File..."
10945 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10947 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10948 msgid "&Key"
10949 msgstr "&Ключ"
10951 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10952 msgid "&String Value"
10953 msgstr "&Текстова стойност"
10955 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10956 msgid "&Binary Value"
10957 msgstr "&Двоична стойност"
10959 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10960 msgid "&DWORD Value"
10961 msgstr "&DWORD стойност"
10963 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10964 msgid "&Multi-String Value"
10965 msgstr ""
10967 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10968 #, fuzzy
10969 msgid "&Expandable String Value"
10970 msgstr "&Текстова стойност"
10972 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10973 msgid "&Rename\tF2"
10974 msgstr "Преи&менувай\tF2"
10976 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10977 msgid "&Copy Key Name"
10978 msgstr "&Копирай името на ключа"
10980 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10981 #, fuzzy
10982 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10983 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10985 #: regedit.rc:61
10986 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10987 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10989 #: regedit.rc:65
10990 msgid "Status &Bar"
10991 msgstr "Лента на &състоянието"
10993 #: regedit.rc:67 winefile.rc:46
10994 msgid "Sp&lit"
10995 msgstr "&Разделител"
10997 #: regedit.rc:74
10998 msgid "&Remove Favorite..."
10999 msgstr "&Премахни отметка..."
11001 #: regedit.rc:79
11002 msgid "&About Registry Editor"
11003 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
11005 #: regedit.rc:88
11006 #, fuzzy
11007 msgid "Modify Binary Data..."
11008 msgstr "Промени двоичните данни"
11010 #: regedit.rc:215
11011 #, fuzzy
11012 msgid "Export registry"
11013 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
11015 #: regedit.rc:217
11016 msgid "S&elected branch:"
11017 msgstr ""
11019 #: regedit.rc:226
11020 msgid "Find:"
11021 msgstr "Търси:"
11023 #: regedit.rc:228
11024 msgid "Find in:"
11025 msgstr "Търси в:"
11027 #: regedit.rc:229
11028 msgid "Keys"
11029 msgstr "Ключове"
11031 #: regedit.rc:230
11032 msgid "Value names"
11033 msgstr "Имена на стойности"
11035 #: regedit.rc:231
11036 msgid "Value content"
11037 msgstr "Съдържание на стойности"
11039 #: regedit.rc:232
11040 msgid "Whole string only"
11041 msgstr "Търси за целия низ"
11043 #: regedit.rc:239
11044 msgid "Add Favorite"
11045 msgstr "Добави отметка"
11047 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11048 msgid "Name:"
11049 msgstr "Име:"
11051 #: regedit.rc:250
11052 msgid "Remove Favorite"
11053 msgstr "Премахни отметка"
11055 #: regedit.rc:261
11056 msgid "Edit String"
11057 msgstr "Редактирай символен низ"
11059 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11060 msgid "Value name:"
11061 msgstr "Име на стойността:"
11063 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11064 msgid "Value data:"
11065 msgstr "Данни:"
11067 #: regedit.rc:274
11068 msgid "Edit DWORD"
11069 msgstr "Редактирай DWORD"
11071 #: regedit.rc:281
11072 msgid "Base"
11073 msgstr "Основа"
11075 #: regedit.rc:282
11076 msgid "Hexadecimal"
11077 msgstr "Шестанедесетична"
11079 #: regedit.rc:283
11080 msgid "Decimal"
11081 msgstr "Десетична"
11083 #: regedit.rc:290
11084 msgid "Edit Binary"
11085 msgstr "Редактирай двоична стойност"
11087 #: regedit.rc:303
11088 #, fuzzy
11089 msgid "Edit Multi-String"
11090 msgstr "Редактирай символен низ"
11092 #: regedit.rc:134
11093 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11094 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
11096 #: regedit.rc:135
11097 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11098 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
11100 #: regedit.rc:136
11101 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
11102 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
11104 #: regedit.rc:137
11105 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11106 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
11108 #: regedit.rc:138
11109 msgid ""
11110 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11111 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
11113 #: regedit.rc:139
11114 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11115 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
11117 #: regedit.rc:124
11118 msgid "Data"
11119 msgstr "Данни"
11121 #: regedit.rc:129
11122 msgid "Registry Editor"
11123 msgstr "Редактор на системния регистър"
11125 #: regedit.rc:191
11126 #, fuzzy
11127 msgid "Import Registry File"
11128 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11130 #: regedit.rc:192
11131 #, fuzzy
11132 msgid "Export Registry File"
11133 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
11135 #: regedit.rc:193
11136 #, fuzzy
11137 msgid "Registry files (*.reg)"
11138 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11140 #: regedit.rc:194
11141 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11142 msgstr ""
11144 #: regedit.rc:201
11145 msgid "(Default)"
11146 msgstr ""
11148 #: regedit.rc:202
11149 msgid "(value not set)"
11150 msgstr ""
11152 #: regedit.rc:203
11153 msgid "(cannot display value)"
11154 msgstr ""
11156 #: regedit.rc:204
11157 msgid "(unknown %d)"
11158 msgstr ""
11160 #: regedit.rc:160
11161 msgid "Quits the registry editor"
11162 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
11164 #: regedit.rc:161
11165 msgid "Adds keys to the favorites list"
11166 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
11168 #: regedit.rc:162
11169 msgid "Removes keys from the favorites list"
11170 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
11172 #: regedit.rc:163
11173 msgid "Shows or hides the status bar"
11174 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
11176 #: regedit.rc:164
11177 msgid "Change position of split between two panes"
11178 msgstr ""
11179 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
11181 #: regedit.rc:165
11182 msgid "Refreshes the window"
11183 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
11185 #: regedit.rc:166
11186 msgid "Deletes the selection"
11187 msgstr "Изтрива избраното"
11189 #: regedit.rc:167
11190 msgid "Renames the selection"
11191 msgstr "Преименува избраното"
11193 #: regedit.rc:168
11194 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11195 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
11197 #: regedit.rc:169
11198 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11199 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
11201 #: regedit.rc:170
11202 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11203 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
11205 #: regedit.rc:144
11206 msgid "Modifies the value's data"
11207 msgstr "Променя данните в стойността"
11209 #: regedit.rc:145
11210 msgid "Adds a new key"
11211 msgstr "Добавя нов ключ"
11213 #: regedit.rc:146
11214 msgid "Adds a new string value"
11215 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11217 #: regedit.rc:147
11218 msgid "Adds a new binary value"
11219 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
11221 #: regedit.rc:148
11222 msgid "Adds a new double word value"
11223 msgstr "Добавя нова DWORD стойност"
11225 #: regedit.rc:150
11226 msgid "Imports a text file into the registry"
11227 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
11229 #: regedit.rc:152
11230 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11231 msgstr ""
11232 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11233 "файл"
11235 #: regedit.rc:153
11236 msgid "Prints all or part of the registry"
11237 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
11239 #: regedit.rc:155
11240 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11241 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
11243 #: regedit.rc:178
11244 msgid "Can't query value '%s'"
11245 msgstr "Заявката за стойност '%s' неуспешна"
11247 #: regedit.rc:179
11248 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11249 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
11251 #: regedit.rc:180
11252 msgid "Value is too big (%u)"
11253 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
11255 #: regedit.rc:181
11256 msgid "Confirm Value Delete"
11257 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
11259 #: regedit.rc:182
11260 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11261 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
11263 #: regedit.rc:186
11264 msgid "Search string '%s' not found"
11265 msgstr ""
11267 #: regedit.rc:183
11268 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11269 msgstr ""
11271 #: regedit.rc:184
11272 msgid "New Key #%d"
11273 msgstr "Нов ключ #%d"
11275 #: regedit.rc:185
11276 msgid "New Value #%d"
11277 msgstr "Нова стойност #%d"
11279 #: regedit.rc:177
11280 msgid "Can't query key '%s'"
11281 msgstr "Заявката за ключ '%s' неуспешна"
11283 #: regedit.rc:149
11284 #, fuzzy
11285 msgid "Adds a new multi-string value"
11286 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11288 #: regedit.rc:171
11289 #, fuzzy
11290 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11291 msgstr ""
11292 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11293 "файл"
11295 #: start.rc:52
11296 msgid ""
11297 "Application could not be started, or no application associated with the "
11298 "specified file.\n"
11299 "ShellExecuteEx failed"
11300 msgstr ""
11302 #: start.rc:54
11303 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11304 msgstr ""
11306 #: taskkill.rc:27
11307 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11308 msgstr ""
11310 #: taskkill.rc:28
11311 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11312 msgstr ""
11314 #: taskkill.rc:29
11315 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11316 msgstr ""
11318 #: taskkill.rc:30
11319 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11320 msgstr ""
11322 #: taskkill.rc:31
11323 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11324 msgstr ""
11326 #: taskkill.rc:32
11327 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11328 msgstr ""
11330 #: taskkill.rc:33
11331 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11332 msgstr ""
11334 #: taskkill.rc:34
11335 msgid ""
11336 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11337 msgstr ""
11339 #: taskkill.rc:35
11340 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11341 msgstr ""
11343 #: taskkill.rc:36
11344 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11345 msgstr ""
11347 #: taskkill.rc:37
11348 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11349 msgstr ""
11351 #: taskkill.rc:38
11352 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11353 msgstr ""
11355 #: taskkill.rc:39
11356 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11357 msgstr ""
11359 #: taskkill.rc:40
11360 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11361 msgstr ""
11363 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11364 msgid "&New Task (Run...)"
11365 msgstr ""
11367 #: taskmgr.rc:39
11368 msgid "E&xit Task Manager"
11369 msgstr ""
11371 #: taskmgr.rc:45
11372 msgid "&Minimize On Use"
11373 msgstr ""
11375 #: taskmgr.rc:47
11376 msgid "&Hide When Minimized"
11377 msgstr ""
11379 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11380 msgid "&Show 16-bit tasks"
11381 msgstr ""
11383 #: taskmgr.rc:54
11384 #, fuzzy
11385 msgid "&Refresh Now"
11386 msgstr "Опр&есни"
11388 #: taskmgr.rc:55
11389 msgid "&Update Speed"
11390 msgstr ""
11392 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11393 msgid "&High"
11394 msgstr ""
11396 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11397 msgid "&Normal"
11398 msgstr ""
11400 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11401 msgid "&Low"
11402 msgstr ""
11404 #: taskmgr.rc:61
11405 msgid "&Paused"
11406 msgstr ""
11408 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11409 msgid "&Select Columns..."
11410 msgstr ""
11412 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11413 msgid "&CPU History"
11414 msgstr ""
11416 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11417 msgid "&One Graph, All CPUs"
11418 msgstr ""
11420 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11421 msgid "One Graph &Per CPU"
11422 msgstr ""
11424 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11425 msgid "&Show Kernel Times"
11426 msgstr ""
11428 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:73
11429 msgid "Tile &Horizontally"
11430 msgstr ""
11432 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11433 msgid "Tile &Vertically"
11434 msgstr ""
11436 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11437 msgid "&Minimize"
11438 msgstr ""
11440 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11441 msgid "&Cascade"
11442 msgstr ""
11444 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11445 msgid "&Bring To Front"
11446 msgstr ""
11448 #: taskmgr.rc:90
11449 msgid "&About Task Manager"
11450 msgstr ""
11452 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
11453 msgid "&Switch To"
11454 msgstr ""
11456 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
11457 msgid "&End Task"
11458 msgstr ""
11460 #: taskmgr.rc:130
11461 #, fuzzy
11462 msgid "&Go To Process"
11463 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
11465 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
11466 msgid "&End Process"
11467 msgstr ""
11469 #: taskmgr.rc:150
11470 msgid "End Process &Tree"
11471 msgstr ""
11473 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11474 #, fuzzy
11475 msgid "&Debug"
11476 msgstr "Debug"
11478 #: taskmgr.rc:154
11479 msgid "Set &Priority"
11480 msgstr ""
11482 #: taskmgr.rc:156
11483 msgid "&Realtime"
11484 msgstr ""
11486 #: taskmgr.rc:160
11487 msgid "&Above Normal"
11488 msgstr ""
11490 #: taskmgr.rc:164
11491 msgid "&Below Normal"
11492 msgstr ""
11494 #: taskmgr.rc:169
11495 msgid "Set &Affinity..."
11496 msgstr ""
11498 #: taskmgr.rc:170
11499 msgid "Edit Debug &Channels..."
11500 msgstr ""
11502 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11503 msgid "Task Manager"
11504 msgstr ""
11506 #: taskmgr.rc:351
11507 msgid "&New Task..."
11508 msgstr ""
11510 #: taskmgr.rc:364
11511 msgid "&Show processes from all users"
11512 msgstr ""
11514 #: taskmgr.rc:372
11515 msgid "CPU usage"
11516 msgstr ""
11518 #: taskmgr.rc:373
11519 msgid "Mem usage"
11520 msgstr ""
11522 #: taskmgr.rc:374
11523 msgid "Totals"
11524 msgstr ""
11526 #: taskmgr.rc:375
11527 msgid "Commit charge (K)"
11528 msgstr ""
11530 #: taskmgr.rc:376
11531 msgid "Physical memory (K)"
11532 msgstr ""
11534 #: taskmgr.rc:377
11535 msgid "Kernel memory (K)"
11536 msgstr ""
11538 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
11539 msgid "Handles"
11540 msgstr ""
11542 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
11543 msgid "Threads"
11544 msgstr ""
11546 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
11547 msgid "Processes"
11548 msgstr ""
11550 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
11551 msgid "Total"
11552 msgstr ""
11554 #: taskmgr.rc:388
11555 msgid "Limit"
11556 msgstr ""
11558 #: taskmgr.rc:389
11559 msgid "Peak"
11560 msgstr ""
11562 #: taskmgr.rc:398
11563 #, fuzzy
11564 msgid "System Cache"
11565 msgstr "Системен път"
11567 #: taskmgr.rc:406
11568 #, fuzzy
11569 msgid "Paged"
11570 msgstr "Страница нагоре"
11572 #: taskmgr.rc:407
11573 msgid "Nonpaged"
11574 msgstr ""
11576 #: taskmgr.rc:414
11577 msgid "CPU usage history"
11578 msgstr ""
11580 #: taskmgr.rc:415
11581 msgid "Memory usage history"
11582 msgstr ""
11584 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
11585 msgid "Debug Channels"
11586 msgstr ""
11588 #: taskmgr.rc:439
11589 #, fuzzy
11590 msgid "Processor Affinity"
11591 msgstr "Обработка; "
11593 #: taskmgr.rc:444
11594 msgid ""
11595 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11596 "allowed to execute on."
11597 msgstr ""
11599 #: taskmgr.rc:446
11600 msgid "CPU 0"
11601 msgstr ""
11603 #: taskmgr.rc:448
11604 msgid "CPU 1"
11605 msgstr ""
11607 #: taskmgr.rc:450
11608 msgid "CPU 2"
11609 msgstr ""
11611 #: taskmgr.rc:452
11612 msgid "CPU 3"
11613 msgstr ""
11615 #: taskmgr.rc:454
11616 msgid "CPU 4"
11617 msgstr ""
11619 #: taskmgr.rc:456
11620 msgid "CPU 5"
11621 msgstr ""
11623 #: taskmgr.rc:458
11624 msgid "CPU 6"
11625 msgstr ""
11627 #: taskmgr.rc:460
11628 msgid "CPU 7"
11629 msgstr ""
11631 #: taskmgr.rc:462
11632 msgid "CPU 8"
11633 msgstr ""
11635 #: taskmgr.rc:464
11636 msgid "CPU 9"
11637 msgstr ""
11639 #: taskmgr.rc:466
11640 msgid "CPU 10"
11641 msgstr ""
11643 #: taskmgr.rc:468
11644 msgid "CPU 11"
11645 msgstr ""
11647 #: taskmgr.rc:470
11648 msgid "CPU 12"
11649 msgstr ""
11651 #: taskmgr.rc:472
11652 msgid "CPU 13"
11653 msgstr ""
11655 #: taskmgr.rc:474
11656 msgid "CPU 14"
11657 msgstr ""
11659 #: taskmgr.rc:476
11660 msgid "CPU 15"
11661 msgstr ""
11663 #: taskmgr.rc:478
11664 msgid "CPU 16"
11665 msgstr ""
11667 #: taskmgr.rc:480
11668 msgid "CPU 17"
11669 msgstr ""
11671 #: taskmgr.rc:482
11672 msgid "CPU 18"
11673 msgstr ""
11675 #: taskmgr.rc:484
11676 msgid "CPU 19"
11677 msgstr ""
11679 #: taskmgr.rc:486
11680 msgid "CPU 20"
11681 msgstr ""
11683 #: taskmgr.rc:488
11684 msgid "CPU 21"
11685 msgstr ""
11687 #: taskmgr.rc:490
11688 msgid "CPU 22"
11689 msgstr ""
11691 #: taskmgr.rc:492
11692 msgid "CPU 23"
11693 msgstr ""
11695 #: taskmgr.rc:494
11696 msgid "CPU 24"
11697 msgstr ""
11699 #: taskmgr.rc:496
11700 msgid "CPU 25"
11701 msgstr ""
11703 #: taskmgr.rc:498
11704 msgid "CPU 26"
11705 msgstr ""
11707 #: taskmgr.rc:500
11708 msgid "CPU 27"
11709 msgstr ""
11711 #: taskmgr.rc:502
11712 msgid "CPU 28"
11713 msgstr ""
11715 #: taskmgr.rc:504
11716 msgid "CPU 29"
11717 msgstr ""
11719 #: taskmgr.rc:506
11720 msgid "CPU 30"
11721 msgstr ""
11723 #: taskmgr.rc:508
11724 msgid "CPU 31"
11725 msgstr ""
11727 #: taskmgr.rc:514
11728 #, fuzzy
11729 msgid "Select Columns"
11730 msgstr "&Колона"
11732 #: taskmgr.rc:519
11733 msgid ""
11734 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11735 msgstr ""
11737 #: taskmgr.rc:521
11738 #, fuzzy
11739 msgid "&Image Name"
11740 msgstr "Image"
11742 #: taskmgr.rc:523
11743 msgid "&PID (Process Identifier)"
11744 msgstr ""
11746 #: taskmgr.rc:525
11747 msgid "&CPU Usage"
11748 msgstr ""
11750 #: taskmgr.rc:527
11751 msgid "CPU Tim&e"
11752 msgstr ""
11754 #: taskmgr.rc:529
11755 msgid "&Memory Usage"
11756 msgstr ""
11758 #: taskmgr.rc:531
11759 msgid "Memory Usage &Delta"
11760 msgstr ""
11762 #: taskmgr.rc:533
11763 msgid "Pea&k Memory Usage"
11764 msgstr ""
11766 #: taskmgr.rc:535
11767 #, fuzzy
11768 msgid "Page &Faults"
11769 msgstr "Страница наляво"
11771 #: taskmgr.rc:537
11772 msgid "&USER Objects"
11773 msgstr ""
11775 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
11776 msgid "I/O Reads"
11777 msgstr ""
11779 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
11780 msgid "I/O Read Bytes"
11781 msgstr ""
11783 #: taskmgr.rc:543
11784 msgid "&Session ID"
11785 msgstr ""
11787 #: taskmgr.rc:545
11788 #, fuzzy
11789 msgid "User &Name"
11790 msgstr "По &име"
11792 #: taskmgr.rc:547
11793 #, fuzzy
11794 msgid "Page F&aults Delta"
11795 msgstr "Страница наляво"
11797 #: taskmgr.rc:549
11798 msgid "&Virtual Memory Size"
11799 msgstr ""
11801 #: taskmgr.rc:551
11802 #, fuzzy
11803 msgid "Pa&ged Pool"
11804 msgstr "Страница надолу"
11806 #: taskmgr.rc:553
11807 #, fuzzy
11808 msgid "N&on-paged Pool"
11809 msgstr "Страница надолу"
11811 #: taskmgr.rc:555
11812 msgid "Base P&riority"
11813 msgstr ""
11815 #: taskmgr.rc:557
11816 msgid "&Handle Count"
11817 msgstr ""
11819 #: taskmgr.rc:559
11820 msgid "&Thread Count"
11821 msgstr ""
11823 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
11824 msgid "GDI Objects"
11825 msgstr ""
11827 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
11828 msgid "I/O Writes"
11829 msgstr ""
11831 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
11832 msgid "I/O Write Bytes"
11833 msgstr ""
11835 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
11836 msgid "I/O Other"
11837 msgstr ""
11839 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
11840 msgid "I/O Other Bytes"
11841 msgstr ""
11843 #: taskmgr.rc:182
11844 msgid "Create New Task"
11845 msgstr ""
11847 #: taskmgr.rc:187
11848 msgid "Runs a new program"
11849 msgstr ""
11851 #: taskmgr.rc:188
11852 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11853 msgstr ""
11855 #: taskmgr.rc:190
11856 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11857 msgstr ""
11859 #: taskmgr.rc:191
11860 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11861 msgstr ""
11863 #: taskmgr.rc:192
11864 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11865 msgstr ""
11867 #: taskmgr.rc:193
11868 msgid "Displays tasks by using large icons"
11869 msgstr ""
11871 #: taskmgr.rc:194
11872 msgid "Displays tasks by using small icons"
11873 msgstr ""
11875 #: taskmgr.rc:195
11876 msgid "Displays information about each task"
11877 msgstr ""
11879 #: taskmgr.rc:196
11880 msgid "Updates the display twice per second"
11881 msgstr ""
11883 #: taskmgr.rc:197
11884 msgid "Updates the display every two seconds"
11885 msgstr ""
11887 #: taskmgr.rc:198
11888 msgid "Updates the display every four seconds"
11889 msgstr ""
11891 #: taskmgr.rc:203
11892 msgid "Does not automatically update"
11893 msgstr ""
11895 #: taskmgr.rc:205
11896 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11897 msgstr ""
11899 #: taskmgr.rc:206
11900 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11901 msgstr ""
11903 #: taskmgr.rc:207
11904 msgid "Minimizes the windows"
11905 msgstr ""
11907 #: taskmgr.rc:208
11908 msgid "Maximizes the windows"
11909 msgstr ""
11911 #: taskmgr.rc:209
11912 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11913 msgstr ""
11915 #: taskmgr.rc:210
11916 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11917 msgstr ""
11919 #: taskmgr.rc:211
11920 msgid "Displays Task Manager help topics"
11921 msgstr ""
11923 #: taskmgr.rc:212
11924 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11925 msgstr ""
11927 #: taskmgr.rc:213
11928 msgid "Exits the Task Manager application"
11929 msgstr ""
11931 #: taskmgr.rc:215
11932 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11933 msgstr ""
11935 #: taskmgr.rc:216
11936 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11937 msgstr ""
11939 #: taskmgr.rc:217
11940 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11941 msgstr ""
11943 #: taskmgr.rc:219
11944 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11945 msgstr ""
11947 #: taskmgr.rc:220
11948 msgid "Each CPU has its own history graph"
11949 msgstr ""
11951 #: taskmgr.rc:222
11952 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11953 msgstr ""
11955 #: taskmgr.rc:227
11956 msgid "Tells the selected tasks to close"
11957 msgstr ""
11959 #: taskmgr.rc:228
11960 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11961 msgstr ""
11963 #: taskmgr.rc:229
11964 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11965 msgstr ""
11967 #: taskmgr.rc:230
11968 msgid "Removes the process from the system"
11969 msgstr ""
11971 #: taskmgr.rc:232
11972 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11973 msgstr ""
11975 #: taskmgr.rc:233
11976 msgid "Attaches the debugger to this process"
11977 msgstr ""
11979 #: taskmgr.rc:235
11980 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11981 msgstr ""
11983 #: taskmgr.rc:237
11984 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11985 msgstr ""
11987 #: taskmgr.rc:238
11988 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11989 msgstr ""
11991 #: taskmgr.rc:240
11992 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11993 msgstr ""
11995 #: taskmgr.rc:242
11996 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11997 msgstr ""
11999 #: taskmgr.rc:244
12000 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12001 msgstr ""
12003 #: taskmgr.rc:245
12004 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12005 msgstr ""
12007 #: taskmgr.rc:247
12008 msgid "Controls Debug Channels"
12009 msgstr ""
12011 #: taskmgr.rc:264
12012 msgid "Performance"
12013 msgstr ""
12015 #: taskmgr.rc:265
12016 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12017 msgstr ""
12019 #: taskmgr.rc:266
12020 msgid "Processes: %d"
12021 msgstr ""
12023 #: taskmgr.rc:267
12024 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12025 msgstr ""
12027 #: taskmgr.rc:272
12028 #, fuzzy
12029 msgid "Image Name"
12030 msgstr "Image"
12032 #: taskmgr.rc:273
12033 msgid "PID"
12034 msgstr ""
12036 #: taskmgr.rc:274
12037 msgid "CPU"
12038 msgstr ""
12040 #: taskmgr.rc:275
12041 msgid "CPU Time"
12042 msgstr ""
12044 #: taskmgr.rc:276
12045 msgid "Mem Usage"
12046 msgstr ""
12048 #: taskmgr.rc:277
12049 msgid "Mem Delta"
12050 msgstr ""
12052 #: taskmgr.rc:278
12053 msgid "Peak Mem Usage"
12054 msgstr ""
12056 #: taskmgr.rc:279
12057 #, fuzzy
12058 msgid "Page Faults"
12059 msgstr "Страница наляво"
12061 #: taskmgr.rc:280
12062 msgid "USER Objects"
12063 msgstr ""
12065 #: taskmgr.rc:283
12066 msgid "Session ID"
12067 msgstr ""
12069 #: taskmgr.rc:284
12070 msgid "Username"
12071 msgstr ""
12073 #: taskmgr.rc:285
12074 msgid "PF Delta"
12075 msgstr ""
12077 #: taskmgr.rc:286
12078 msgid "VM Size"
12079 msgstr ""
12081 #: taskmgr.rc:287
12082 #, fuzzy
12083 msgid "Paged Pool"
12084 msgstr "Страница надолу"
12086 #: taskmgr.rc:288
12087 msgid "NP Pool"
12088 msgstr ""
12090 #: taskmgr.rc:289
12091 msgid "Base Pri"
12092 msgstr ""
12094 #: taskmgr.rc:301
12095 msgid "Task Manager Warning"
12096 msgstr ""
12098 #: taskmgr.rc:304
12099 msgid ""
12100 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12101 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12102 "sure you want to change the priority class?"
12103 msgstr ""
12105 #: taskmgr.rc:305
12106 msgid "Unable to Change Priority"
12107 msgstr ""
12109 #: taskmgr.rc:310
12110 msgid ""
12111 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12112 "results including loss of data and system instability. The\n"
12113 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12114 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12115 "terminate the process?"
12116 msgstr ""
12118 #: taskmgr.rc:311
12119 msgid "Unable to Terminate Process"
12120 msgstr ""
12122 #: taskmgr.rc:313
12123 msgid ""
12124 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12125 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12126 msgstr ""
12128 #: taskmgr.rc:314
12129 msgid "Unable to Debug Process"
12130 msgstr ""
12132 #: taskmgr.rc:315
12133 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12134 msgstr ""
12136 #: taskmgr.rc:316
12137 msgid "Invalid Option"
12138 msgstr ""
12140 #: taskmgr.rc:317
12141 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12142 msgstr ""
12144 #: taskmgr.rc:322
12145 msgid "System Idle Process"
12146 msgstr ""
12148 #: taskmgr.rc:323
12149 msgid "Not Responding"
12150 msgstr ""
12152 #: taskmgr.rc:324
12153 msgid "Running"
12154 msgstr ""
12156 #: taskmgr.rc:325
12157 msgid "Task"
12158 msgstr ""
12160 #: uninstaller.rc:26
12161 msgid "Wine Application Uninstaller"
12162 msgstr ""
12164 #: uninstaller.rc:27
12165 msgid ""
12166 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12167 "executable.\n"
12168 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12169 msgstr ""
12170 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
12171 "липсващ изпълним файл.\n"
12172 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
12174 #: view.rc:33
12175 msgid "&Pan"
12176 msgstr ""
12178 #: view.rc:35
12179 msgid "&Scale to Window"
12180 msgstr ""
12182 #: view.rc:37
12183 msgid "&Left"
12184 msgstr ""
12186 #: view.rc:38
12187 #, fuzzy
12188 msgid "&Right"
12189 msgstr "Най-вдясно"
12191 #: view.rc:46
12192 msgid "Regular Metafile Viewer"
12193 msgstr ""
12195 #: wineboot.rc:28
12196 msgid "Waiting for Program"
12197 msgstr ""
12199 #: wineboot.rc:32
12200 #, fuzzy
12201 msgid "Terminate Process"
12202 msgstr "&Свойства на клетката"
12204 #: wineboot.rc:33
12205 msgid ""
12206 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12207 "responding.\n"
12208 "\n"
12209 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12210 msgstr ""
12212 #: wineboot.rc:39
12213 #, fuzzy
12214 msgid "Wine"
12215 msgstr "Wine Помощ"
12217 #: wineboot.rc:43
12218 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12219 msgstr ""
12221 #: winecfg.rc:132
12222 msgid ""
12223 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12224 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12225 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12226 "option) any later version."
12227 msgstr ""
12229 #: winecfg.rc:134
12230 msgid "Windows registration information"
12231 msgstr ""
12233 #: winecfg.rc:135
12234 msgid "&Owner:"
12235 msgstr "Owner:"
12237 #: winecfg.rc:137
12238 msgid "Organi&zation:"
12239 msgstr "Organization:"
12241 #: winecfg.rc:145
12242 #, fuzzy
12243 msgid "Application settings"
12244 msgstr " Настройка на приложенията "
12246 #: winecfg.rc:146
12247 #, fuzzy
12248 msgid ""
12249 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
12250 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
12251 "or per-application settings in those tabs as well."
12252 msgstr ""
12253 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
12254 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
12255 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
12256 "приложенията настройки."
12258 #: winecfg.rc:150
12259 msgid "&Add application..."
12260 msgstr "&Добавяне на приложение..."
12262 #: winecfg.rc:151
12263 msgid "&Remove application"
12264 msgstr "Пре&махване на приложение"
12266 #: winecfg.rc:152
12267 msgid "&Windows Version:"
12268 msgstr "&Версия на Windows:"
12270 #: winecfg.rc:160
12271 #, fuzzy
12272 msgid "Window settings"
12273 msgstr " Настройка на прозорците "
12275 #: winecfg.rc:161
12276 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12277 msgstr ""
12279 #: winecfg.rc:162
12280 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12281 msgstr ""
12283 #: winecfg.rc:163
12284 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12285 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
12287 #: winecfg.rc:164
12288 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12289 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
12291 #: winecfg.rc:166
12292 msgid "Desktop &size:"
12293 msgstr "Размер на работния плот:"
12295 #: winecfg.rc:171
12296 msgid "Screen resolution"
12297 msgstr ""
12299 #: winecfg.rc:175
12300 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12301 msgstr ""
12303 #: winecfg.rc:182
12304 #, fuzzy
12305 msgid "DLL overrides"
12306 msgstr " DLL замени "
12308 #: winecfg.rc:183
12309 msgid ""
12310 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12311 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12312 "application)."
12313 msgstr ""
12314 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
12315 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
12316 "приложението)."
12318 #: winecfg.rc:185
12319 msgid "&New override for library:"
12320 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
12322 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
12323 msgid "&Add"
12324 msgstr "&Добави"
12326 #: winecfg.rc:188
12327 msgid "Existing &overrides:"
12328 msgstr "Съществуващи замени:"
12330 #: winecfg.rc:190
12331 msgid "&Edit..."
12332 msgstr "&Редактирай..."
12334 #: winecfg.rc:196
12335 msgid "Edit Override"
12336 msgstr "Редактиране на замяна"
12338 #: winecfg.rc:199
12339 #, fuzzy
12340 msgid "Load order"
12341 msgstr " Ред на зареждане "
12343 #: winecfg.rc:200
12344 msgid "&Builtin (Wine)"
12345 msgstr "&Вградена (Wine)"
12347 #: winecfg.rc:201
12348 msgid "&Native (Windows)"
12349 msgstr "&Собствена (Windows)"
12351 #: winecfg.rc:202
12352 msgid "Bui&ltin then Native"
12353 msgstr "В&градена, после собствена"
12355 #: winecfg.rc:203
12356 msgid "Nati&ve then Builtin"
12357 msgstr "Со&бствена, после вградена"
12359 #: winecfg.rc:211
12360 #, fuzzy
12361 msgid "Select Drive Letter"
12362 msgstr "Маркирай &всичко"
12364 #: winecfg.rc:223
12365 #, fuzzy
12366 msgid "Drive mappings"
12367 msgstr " Пренасочване на устройствата "
12369 #: winecfg.rc:224
12370 msgid ""
12371 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12372 "edited."
12373 msgstr ""
12375 #: winecfg.rc:227
12376 msgid "&Add..."
12377 msgstr "&Добави..."
12379 #: winecfg.rc:229
12380 msgid "Auto&detect"
12381 msgstr "&Открий"
12383 #: winecfg.rc:232
12384 msgid "&Path:"
12385 msgstr "&Път:"
12387 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
12388 msgid "Show &Advanced"
12389 msgstr "Покажи допълнителните"
12391 #: winecfg.rc:240
12392 msgid "De&vice:"
12393 msgstr ""
12395 #: winecfg.rc:242
12396 msgid "Bro&wse..."
12397 msgstr "Из&бери..."
12399 #: winecfg.rc:244
12400 msgid "&Label:"
12401 msgstr "&Етикет:"
12403 #: winecfg.rc:246
12404 msgid "S&erial:"
12405 msgstr "&Номер:"
12407 #: winecfg.rc:249
12408 msgid "Show &dot files"
12409 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
12411 #: winecfg.rc:256
12412 msgid "Driver diagnostics"
12413 msgstr ""
12415 #: winecfg.rc:258
12416 msgid "Defaults"
12417 msgstr ""
12419 #: winecfg.rc:259
12420 msgid "Output device:"
12421 msgstr ""
12423 #: winecfg.rc:260
12424 msgid "Voice output device:"
12425 msgstr ""
12427 #: winecfg.rc:261
12428 msgid "Input device:"
12429 msgstr ""
12431 #: winecfg.rc:262
12432 msgid "Voice input device:"
12433 msgstr ""
12435 #: winecfg.rc:267
12436 msgid "&Test Sound"
12437 msgstr ""
12439 #: winecfg.rc:274
12440 #, fuzzy
12441 msgid "Appearance"
12442 msgstr " Външен вид "
12444 #: winecfg.rc:275
12445 msgid "&Theme:"
12446 msgstr "Тема:"
12448 #: winecfg.rc:277
12449 msgid "&Install theme..."
12450 msgstr "Инсталирай тема..."
12452 #: winecfg.rc:282
12453 msgid "It&em:"
12454 msgstr ""
12456 #: winecfg.rc:284
12457 msgid "C&olor:"
12458 msgstr ""
12460 #: winecfg.rc:290
12461 #, fuzzy
12462 msgid "Folders"
12463 msgstr "Папка"
12465 #: winecfg.rc:293
12466 msgid "&Link to:"
12467 msgstr "Връзка към:"
12469 #: winecfg.rc:31
12470 msgid "Libraries"
12471 msgstr "Библиотеки"
12473 #: winecfg.rc:32
12474 msgid "Drives"
12475 msgstr "Устройства"
12477 #: winecfg.rc:33
12478 #, fuzzy
12479 msgid "Select the Unix target directory, please."
12480 msgstr "Изберете Unix директория"
12482 #: winecfg.rc:34
12483 msgid "Hide &Advanced"
12484 msgstr "Скрий допълнителните"
12486 #: winecfg.rc:36
12487 msgid "(No Theme)"
12488 msgstr "(без тема)"
12490 #: winecfg.rc:37
12491 msgid "Graphics"
12492 msgstr "Графика"
12494 #: winecfg.rc:38
12495 msgid "Desktop Integration"
12496 msgstr "Интеграция"
12498 #: winecfg.rc:39
12499 msgid "Audio"
12500 msgstr "Звук"
12502 #: winecfg.rc:40
12503 msgid "About"
12504 msgstr "Относно"
12506 #: winecfg.rc:41
12507 msgid "Wine configuration"
12508 msgstr "Настройки на Wine"
12510 #: winecfg.rc:43
12511 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12512 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
12514 #: winecfg.rc:44
12515 msgid "Select a theme file"
12516 msgstr "Изберете файл с тема"
12518 #: winecfg.rc:45
12519 msgid "Folder"
12520 msgstr "Папка"
12522 #: winecfg.rc:46
12523 msgid "Links to"
12524 msgstr "Връзка към"
12526 #: winecfg.rc:42
12527 msgid "Wine configuration for %s"
12528 msgstr "Настройки на Wine за %s"
12530 #: winecfg.rc:81
12531 msgid "Selected driver: %s"
12532 msgstr ""
12534 #: winecfg.rc:82
12535 #, fuzzy
12536 msgid "(None)"
12537 msgstr "Нищо"
12539 #: winecfg.rc:83
12540 msgid "Audio test failed!"
12541 msgstr ""
12543 #: winecfg.rc:85
12544 #, fuzzy
12545 msgid "(System default)"
12546 msgstr "Системен път"
12548 #: winecfg.rc:51
12549 msgid ""
12550 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12551 "Are you sure you want to do this?"
12552 msgstr ""
12553 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
12554 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
12556 #: winecfg.rc:52
12557 msgid "Warning: system library"
12558 msgstr "Внимание: системна библиотека"
12560 #: winecfg.rc:53
12561 msgid "native"
12562 msgstr "собствена"
12564 #: winecfg.rc:54
12565 msgid "builtin"
12566 msgstr "вградена"
12568 #: winecfg.rc:55
12569 msgid "native, builtin"
12570 msgstr "собствена, вградена"
12572 #: winecfg.rc:56
12573 msgid "builtin, native"
12574 msgstr "вградена, собствена"
12576 #: winecfg.rc:57
12577 msgid "disabled"
12578 msgstr "забранена"
12580 #: winecfg.rc:58
12581 msgid "Default Settings"
12582 msgstr ""
12584 #: winecfg.rc:59
12585 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12586 msgstr ""
12588 #: winecfg.rc:60
12589 msgid "Use global settings"
12590 msgstr ""
12592 #: winecfg.rc:61
12593 msgid "Select an executable file"
12594 msgstr ""
12596 #: winecfg.rc:66
12597 #, fuzzy
12598 msgid "Autodetect"
12599 msgstr "&Открий"
12601 #: winecfg.rc:67
12602 msgid "Local hard disk"
12603 msgstr ""
12605 #: winecfg.rc:68
12606 msgid "Network share"
12607 msgstr ""
12609 #: winecfg.rc:69
12610 msgid "Floppy disk"
12611 msgstr ""
12613 #: winecfg.rc:70
12614 msgid "CD-ROM"
12615 msgstr "CD-ROM"
12617 #: winecfg.rc:71
12618 msgid ""
12619 "You cannot add any more drives.\n"
12620 "\n"
12621 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12622 msgstr ""
12624 #: winecfg.rc:72
12625 msgid "System drive"
12626 msgstr ""
12628 #: winecfg.rc:73
12629 msgid ""
12630 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12631 "\n"
12632 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12633 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12634 msgstr ""
12636 #: winecfg.rc:74
12637 msgctxt "Drive letter"
12638 msgid "Letter"
12639 msgstr ""
12641 #: winecfg.rc:75
12642 msgid "Drive Mapping"
12643 msgstr ""
12645 #: winecfg.rc:76
12646 msgid ""
12647 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12648 "\n"
12649 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12650 msgstr ""
12652 #: winecfg.rc:90
12653 #, fuzzy
12654 msgid "Controls Background"
12655 msgstr "&Копирай фона"
12657 #: winecfg.rc:91
12658 msgid "Controls Text"
12659 msgstr ""
12661 #: winecfg.rc:93
12662 #, fuzzy
12663 msgid "Menu Background"
12664 msgstr "&Копирай фона"
12666 #: winecfg.rc:94
12667 msgid "Menu Text"
12668 msgstr ""
12670 #: winecfg.rc:95
12671 #, fuzzy
12672 msgid "Scrollbar"
12673 msgstr "Превърти тук"
12675 #: winecfg.rc:96
12676 #, fuzzy
12677 msgid "Selection Background"
12678 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
12680 #: winecfg.rc:97
12681 #, fuzzy
12682 msgid "Selection Text"
12683 msgstr "Маркирай &всичко"
12685 #: winecfg.rc:98
12686 #, fuzzy
12687 msgid "Tooltip Background"
12688 msgstr "&Копирай фона"
12690 #: winecfg.rc:99
12691 msgid "Tooltip Text"
12692 msgstr ""
12694 #: winecfg.rc:100
12695 #, fuzzy
12696 msgid "Window Background"
12697 msgstr "&Копирай фона"
12699 #: winecfg.rc:101
12700 msgid "Window Text"
12701 msgstr ""
12703 #: winecfg.rc:102
12704 msgid "Active Title Bar"
12705 msgstr ""
12707 #: winecfg.rc:103
12708 msgid "Active Title Text"
12709 msgstr ""
12711 #: winecfg.rc:104
12712 msgid "Inactive Title Bar"
12713 msgstr ""
12715 #: winecfg.rc:105
12716 msgid "Inactive Title Text"
12717 msgstr ""
12719 #: winecfg.rc:106
12720 msgid "Message Box Text"
12721 msgstr ""
12723 #: winecfg.rc:107
12724 #, fuzzy
12725 msgid "Application Workspace"
12726 msgstr "Приложения"
12728 #: winecfg.rc:108
12729 msgid "Window Frame"
12730 msgstr ""
12732 #: winecfg.rc:109
12733 msgid "Active Border"
12734 msgstr ""
12736 #: winecfg.rc:110
12737 msgid "Inactive Border"
12738 msgstr ""
12740 #: winecfg.rc:111
12741 msgid "Controls Shadow"
12742 msgstr ""
12744 #: winecfg.rc:112
12745 msgid "Gray Text"
12746 msgstr ""
12748 #: winecfg.rc:113
12749 msgid "Controls Highlight"
12750 msgstr ""
12752 #: winecfg.rc:114
12753 msgid "Controls Dark Shadow"
12754 msgstr ""
12756 #: winecfg.rc:115
12757 msgid "Controls Light"
12758 msgstr ""
12760 #: winecfg.rc:116
12761 msgid "Controls Alternate Background"
12762 msgstr ""
12764 #: winecfg.rc:117
12765 msgid "Hot Tracked Item"
12766 msgstr ""
12768 #: winecfg.rc:118
12769 msgid "Active Title Bar Gradient"
12770 msgstr ""
12772 #: winecfg.rc:119
12773 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12774 msgstr ""
12776 #: winecfg.rc:120
12777 msgid "Menu Highlight"
12778 msgstr ""
12780 #: winecfg.rc:121
12781 msgid "Menu Bar"
12782 msgstr ""
12784 #: wineconsole.rc:60
12785 msgid "Cursor size"
12786 msgstr ""
12788 #: wineconsole.rc:61
12789 msgid "&Small"
12790 msgstr ""
12792 #: wineconsole.rc:62
12793 msgid "&Medium"
12794 msgstr ""
12796 #: wineconsole.rc:63
12797 msgid "&Large"
12798 msgstr ""
12800 #: wineconsole.rc:65
12801 msgid "Control"
12802 msgstr ""
12804 #: wineconsole.rc:66
12805 msgid "Popup menu"
12806 msgstr ""
12808 #: wineconsole.rc:67
12809 msgid "&Control"
12810 msgstr ""
12812 #: wineconsole.rc:68
12813 msgid "S&hift"
12814 msgstr ""
12816 #: wineconsole.rc:69
12817 msgid "Quick edit"
12818 msgstr ""
12820 #: wineconsole.rc:70
12821 #, fuzzy
12822 msgid "&enable"
12823 msgstr "&Таблица"
12825 #: wineconsole.rc:72
12826 msgid "Command history"
12827 msgstr ""
12829 #: wineconsole.rc:73
12830 msgid "&Number of recalled commands:"
12831 msgstr ""
12833 #: wineconsole.rc:76
12834 #, fuzzy
12835 msgid "&Remove doubles"
12836 msgstr "&Анотирай..."
12838 #: wineconsole.rc:84
12839 #, fuzzy
12840 msgid "&Font"
12841 msgstr "Шрифтове"
12843 #: wineconsole.rc:86
12844 #, fuzzy
12845 msgid "&Color"
12846 msgstr "&Колона"
12848 #: wineconsole.rc:97
12849 #, fuzzy
12850 msgid "Configuration"
12851 msgstr "Информация"
12853 #: wineconsole.rc:100
12854 msgid "Buffer zone"
12855 msgstr ""
12857 #: wineconsole.rc:101
12858 msgid "&Width:"
12859 msgstr ""
12861 #: wineconsole.rc:104
12862 #, fuzzy
12863 msgid "&Height:"
12864 msgstr "Дя&сна:"
12866 #: wineconsole.rc:108
12867 msgid "Window size"
12868 msgstr ""
12870 #: wineconsole.rc:109
12871 msgid "W&idth:"
12872 msgstr ""
12874 #: wineconsole.rc:112
12875 #, fuzzy
12876 msgid "H&eight:"
12877 msgstr "Дя&сна:"
12879 #: wineconsole.rc:116
12880 msgid "End of program"
12881 msgstr ""
12883 #: wineconsole.rc:117
12884 #, fuzzy
12885 msgid "&Close console"
12886 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
12888 #: wineconsole.rc:119
12889 #, fuzzy
12890 msgid "Edition"
12891 msgstr "&Редактиране"
12893 #: wineconsole.rc:125
12894 #, fuzzy
12895 msgid "Console parameters"
12896 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
12898 #: wineconsole.rc:128
12899 msgid "Retain these settings for later sessions"
12900 msgstr ""
12902 #: wineconsole.rc:129
12903 msgid "Modify only current session"
12904 msgstr ""
12906 #: wineconsole.rc:26
12907 msgid "Set &Defaults"
12908 msgstr ""
12910 #: wineconsole.rc:28
12911 msgid "&Mark"
12912 msgstr ""
12914 #: wineconsole.rc:31
12915 #, fuzzy
12916 msgid "&Select all"
12917 msgstr "Маркирай &всичко"
12919 #: wineconsole.rc:32
12920 #, fuzzy
12921 msgid "Sc&roll"
12922 msgstr "Превърти нагоре"
12924 #: wineconsole.rc:33
12925 #, fuzzy
12926 msgid "S&earch"
12927 msgstr "&Търсене"
12929 #: wineconsole.rc:36
12930 msgid "Setup - Default settings"
12931 msgstr ""
12933 #: wineconsole.rc:37
12934 msgid "Setup - Current settings"
12935 msgstr ""
12937 #: wineconsole.rc:38
12938 msgid "Configuration error"
12939 msgstr ""
12941 #: wineconsole.rc:39
12942 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12943 msgstr ""
12945 #: wineconsole.rc:34
12946 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
12947 msgstr ""
12949 #: wineconsole.rc:35
12950 msgid "This is a test"
12951 msgstr ""
12953 #: wineconsole.rc:41
12954 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12955 msgstr ""
12957 #: wineconsole.rc:42
12958 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12959 msgstr ""
12961 #: wineconsole.rc:43
12962 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12963 msgstr ""
12965 #: wineconsole.rc:44
12966 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12967 msgstr ""
12969 #: wineconsole.rc:45
12970 msgid ""
12971 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12972 "The command is invalid.\n"
12973 msgstr ""
12975 #: wineconsole.rc:47
12976 msgid ""
12977 "\n"
12978 "Usage:\n"
12979 "  wineconsole [options] <command>\n"
12980 "\n"
12981 "Options:\n"
12982 msgstr ""
12984 #: wineconsole.rc:49
12985 msgid ""
12986 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
12987 "will\n"
12988 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
12989 "console.\n"
12990 msgstr ""
12992 #: wineconsole.rc:50
12993 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
12994 msgstr ""
12996 #: wineconsole.rc:51
12997 msgid ""
12998 "\n"
12999 "Example:\n"
13000 "  wineconsole cmd\n"
13001 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13002 "\n"
13003 msgstr ""
13005 #: winedbg.rc:46
13006 #, fuzzy
13007 msgid "Program Error"
13008 msgstr "Program Files"
13010 #: winedbg.rc:51
13011 msgid ""
13012 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13013 "sorry for the inconvenience."
13014 msgstr ""
13016 #: winedbg.rc:55
13017 msgid ""
13018 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13019 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13020 "Database</a> for tips about running this application."
13021 msgstr ""
13023 #: winedbg.rc:58
13024 #, fuzzy
13025 msgid "Show &Details"
13026 msgstr "&Подробности"
13028 #: winedbg.rc:63
13029 #, fuzzy
13030 msgid "Program Error Details"
13031 msgstr "Program Files"
13033 #: winedbg.rc:70
13034 msgid ""
13035 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13036 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
13037 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
13038 "and attach that file to the report."
13039 msgstr ""
13041 #: winedbg.rc:35
13042 msgid "Wine program crash"
13043 msgstr ""
13045 #: winedbg.rc:36
13046 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13047 msgstr ""
13049 #: winedbg.rc:37
13050 msgid "(unidentified)"
13051 msgstr ""
13053 #: winedbg.rc:40
13054 #, fuzzy
13055 msgid "Saving failed"
13056 msgstr "Отвори файл"
13058 #: winedbg.rc:41
13059 msgid "Loading detailed information, please wait..."
13060 msgstr ""
13062 #: winefile.rc:26
13063 #, fuzzy
13064 msgid "&Open\tEnter"
13065 msgstr "&Отвори"
13067 #: winefile.rc:30
13068 #, fuzzy
13069 msgid "Re&name..."
13070 msgstr "&Анотирай..."
13072 #: winefile.rc:31
13073 #, fuzzy
13074 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13075 msgstr "Свойства"
13077 #: winefile.rc:33
13078 msgid "&Run..."
13079 msgstr ""
13081 #: winefile.rc:35
13082 msgid "Cr&eate Directory..."
13083 msgstr ""
13085 #: winefile.rc:40
13086 msgid "&Disk"
13087 msgstr ""
13089 #: winefile.rc:41
13090 msgid "Connect &Network Drive..."
13091 msgstr ""
13093 #: winefile.rc:42
13094 msgid "&Disconnect Network Drive"
13095 msgstr ""
13097 #: winefile.rc:48
13098 msgid "&Name"
13099 msgstr ""
13101 #: winefile.rc:49
13102 msgid "&All File Details"
13103 msgstr ""
13105 #: winefile.rc:51
13106 msgid "&Sort by Name"
13107 msgstr ""
13109 #: winefile.rc:52
13110 msgid "Sort &by Type"
13111 msgstr ""
13113 #: winefile.rc:53
13114 msgid "Sort by Si&ze"
13115 msgstr ""
13117 #: winefile.rc:54
13118 msgid "Sort by &Date"
13119 msgstr ""
13121 #: winefile.rc:56
13122 #, fuzzy
13123 msgid "Filter by&..."
13124 msgstr "&Настройка на принтера..."
13126 #: winefile.rc:63
13127 msgid "&Drive Bar"
13128 msgstr ""
13130 #: winefile.rc:65
13131 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13132 msgstr ""
13134 #: winefile.rc:71
13135 #, fuzzy
13136 msgid "New &Window"
13137 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
13139 #: winefile.rc:72
13140 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13141 msgstr ""
13143 #: winefile.rc:74
13144 #, fuzzy
13145 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13146 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13148 #: winefile.rc:81
13149 msgid "&About Wine File Manager"
13150 msgstr ""
13152 #: winefile.rc:122
13153 #, fuzzy
13154 msgid "Select destination"
13155 msgstr "Маркирай &всичко"
13157 #: winefile.rc:135
13158 #, fuzzy
13159 msgid "By File Type"
13160 msgstr "По &тип"
13162 #: winefile.rc:140
13163 #, fuzzy
13164 msgid "File type"
13165 msgstr "Файл"
13167 #: winefile.rc:141
13168 msgid "&Directories"
13169 msgstr ""
13171 #: winefile.rc:143
13172 #, fuzzy
13173 msgid "&Programs"
13174 msgstr "Program Files"
13176 #: winefile.rc:145
13177 #, fuzzy
13178 msgid "Docu&ments"
13179 msgstr "Documents"
13181 #: winefile.rc:147
13182 msgid "&Other files"
13183 msgstr ""
13185 #: winefile.rc:149
13186 msgid "Show Hidden/&System Files"
13187 msgstr ""
13189 #: winefile.rc:160
13190 #, fuzzy
13191 msgid "&File Name:"
13192 msgstr "&Файл"
13194 #: winefile.rc:162
13195 msgid "Full &Path:"
13196 msgstr ""
13198 #: winefile.rc:164
13199 msgid "Last Change:"
13200 msgstr ""
13202 #: winefile.rc:168
13203 #, fuzzy
13204 msgid "Cop&yright:"
13205 msgstr "Дя&сна:"
13207 #: winefile.rc:170
13208 #, fuzzy
13209 msgid "Size:"
13210 msgstr "Размер"
13212 #: winefile.rc:174
13213 msgid "H&idden"
13214 msgstr ""
13216 #: winefile.rc:175
13217 msgid "&Archive"
13218 msgstr ""
13220 #: winefile.rc:176
13221 #, fuzzy
13222 msgid "&System"
13223 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13225 #: winefile.rc:177
13226 msgid "&Compressed"
13227 msgstr ""
13229 #: winefile.rc:178
13230 #, fuzzy
13231 msgid "Version information"
13232 msgstr "Информация"
13234 #: winefile.rc:194
13235 msgctxt "accelerator Fullscreen"
13236 msgid "S"
13237 msgstr ""
13239 #: winefile.rc:87
13240 msgid "Applying font settings"
13241 msgstr ""
13243 #: winefile.rc:88
13244 msgid "Error while selecting new font."
13245 msgstr ""
13247 #: winefile.rc:93
13248 msgid "Wine File Manager"
13249 msgstr ""
13251 #: winefile.rc:95
13252 msgid "root fs"
13253 msgstr ""
13255 #: winefile.rc:96
13256 msgid "unixfs"
13257 msgstr ""
13259 #: winefile.rc:98
13260 msgid "Shell"
13261 msgstr ""
13263 #: winefile.rc:99 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
13264 #, fuzzy
13265 msgid "Not yet implemented"
13266 msgstr "Не е реализирано"
13268 #: winefile.rc:106
13269 msgid "CDate"
13270 msgstr ""
13272 #: winefile.rc:107
13273 msgid "ADate"
13274 msgstr ""
13276 #: winefile.rc:108
13277 msgid "MDate"
13278 msgstr ""
13280 #: winefile.rc:109
13281 msgid "Index/Inode"
13282 msgstr ""
13284 #: winefile.rc:114
13285 msgid "%1 of %2 free"
13286 msgstr ""
13288 #: winefile.rc:115
13289 msgctxt "unit kilobyte"
13290 msgid "kB"
13291 msgstr ""
13293 #: winefile.rc:116
13294 msgctxt "unit megabyte"
13295 msgid "MB"
13296 msgstr ""
13298 #: winefile.rc:117
13299 msgctxt "unit gigabyte"
13300 msgid "GB"
13301 msgstr ""
13303 #: winemine.rc:34
13304 msgid "&Game"
13305 msgstr ""
13307 #: winemine.rc:35
13308 msgid "&New\tF2"
13309 msgstr ""
13311 #: winemine.rc:37
13312 msgid "Question &Marks"
13313 msgstr ""
13315 #: winemine.rc:39
13316 msgid "&Beginner"
13317 msgstr ""
13319 #: winemine.rc:40
13320 msgid "&Advanced"
13321 msgstr ""
13323 #: winemine.rc:41
13324 msgid "&Expert"
13325 msgstr ""
13327 #: winemine.rc:42
13328 msgid "&Custom..."
13329 msgstr ""
13331 #: winemine.rc:44
13332 msgid "&Fastest Times"
13333 msgstr ""
13335 #: winemine.rc:49
13336 msgid "&About WineMine"
13337 msgstr ""
13339 #: winemine.rc:56
13340 msgid "Fastest Times"
13341 msgstr ""
13343 #: winemine.rc:58
13344 msgid "Fastest times"
13345 msgstr ""
13347 #: winemine.rc:59
13348 msgid "Beginner"
13349 msgstr ""
13351 #: winemine.rc:60
13352 #, fuzzy
13353 msgid "Advanced"
13354 msgstr "Покажи допълнителните"
13356 #: winemine.rc:61
13357 msgid "Expert"
13358 msgstr ""
13360 #: winemine.rc:74
13361 msgid "Congratulations!"
13362 msgstr ""
13364 #: winemine.rc:76
13365 msgid "Please enter your name"
13366 msgstr ""
13368 #: winemine.rc:84
13369 msgid "Custom Game"
13370 msgstr ""
13372 #: winemine.rc:86
13373 msgid "Rows"
13374 msgstr ""
13376 #: winemine.rc:87
13377 #, fuzzy
13378 msgid "Columns"
13379 msgstr "&Колона"
13381 #: winemine.rc:88
13382 msgid "Mines"
13383 msgstr ""
13385 #: winemine.rc:27
13386 msgid "WineMine"
13387 msgstr ""
13389 #: winemine.rc:28
13390 msgid "Nobody"
13391 msgstr ""
13393 #: winemine.rc:29
13394 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13395 msgstr ""
13397 #: winhlp32.rc:32
13398 msgid "Printer &setup..."
13399 msgstr "&Настройка на принтера..."
13401 #: winhlp32.rc:39
13402 msgid "&Annotate..."
13403 msgstr "&Анотирай..."
13405 #: winhlp32.rc:41
13406 msgid "&Bookmark"
13407 msgstr "&Отметки"
13409 #: winhlp32.rc:42
13410 msgid "&Define..."
13411 msgstr "&Задай..."
13413 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13414 msgid "Fonts"
13415 msgstr "Шрифтове"
13417 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13418 msgid "Small"
13419 msgstr ""
13421 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13422 msgid "Normal"
13423 msgstr ""
13425 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13426 msgid "Large"
13427 msgstr ""
13429 #: winhlp32.rc:54
13430 #, fuzzy
13431 msgid "&Help on help\tF1"
13432 msgstr "&Помощ за помощта"
13434 #: winhlp32.rc:55
13435 msgid "Always on &top"
13436 msgstr "Винаги от&горе"
13438 #: winhlp32.rc:56
13439 msgid "&About Wine Help"
13440 msgstr "&Информация"
13442 #: winhlp32.rc:64
13443 #, fuzzy
13444 msgid "Annotation..."
13445 msgstr "&Анотирай..."
13447 #: winhlp32.rc:65
13448 #, fuzzy
13449 msgid "Copy"
13450 msgstr "&Копирай"
13452 #: winhlp32.rc:97
13453 #, fuzzy
13454 msgid "Index"
13455 msgstr "&Съдържание"
13457 #: winhlp32.rc:105
13458 #, fuzzy
13459 msgid "Search"
13460 msgstr "&Търсене"
13462 #: winhlp32.rc:78
13463 msgid "Wine Help"
13464 msgstr "Wine Помощ"
13466 #: winhlp32.rc:83
13467 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13468 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
13470 #: winhlp32.rc:85
13471 msgid "Summary"
13472 msgstr ""
13474 #: winhlp32.rc:84
13475 msgid "&Index"
13476 msgstr "&Съдържание"
13478 #: winhlp32.rc:88
13479 msgid "Help files (*.hlp)"
13480 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
13482 #: winhlp32.rc:89
13483 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13484 msgstr ""
13486 #: winhlp32.rc:90
13487 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13488 msgstr ""
13490 #: winhlp32.rc:91
13491 msgid "Help topics: "
13492 msgstr ""
13494 #: wmic.rc:25
13495 msgid "Error: Command line not supported\n"
13496 msgstr ""
13498 #: wmic.rc:26
13499 #, fuzzy
13500 msgid "Error: Alias not found\n"
13501 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
13503 #: wmic.rc:27
13504 #, fuzzy
13505 msgid "Error: Invalid query\n"
13506 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
13508 #: wordpad.rc:28
13509 #, fuzzy
13510 msgid "&New...\tCtrl+N"
13511 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
13513 #: wordpad.rc:42
13514 #, fuzzy
13515 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13516 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
13518 #: wordpad.rc:47
13519 #, fuzzy
13520 msgid "&Clear\tDel"
13521 msgstr ""
13522 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13523 "Из&трий\tDel\n"
13524 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13525 "&Изтрий\tDel"
13527 #: wordpad.rc:48
13528 #, fuzzy
13529 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13530 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13532 #: wordpad.rc:51
13533 msgid "Find &next\tF3"
13534 msgstr ""
13536 #: wordpad.rc:54
13537 msgid "Read-&only"
13538 msgstr ""
13540 #: wordpad.rc:55
13541 msgid "&Modified"
13542 msgstr ""
13544 #: wordpad.rc:57
13545 msgid "E&xtras"
13546 msgstr ""
13548 #: wordpad.rc:59
13549 #, fuzzy
13550 msgid "Selection &info"
13551 msgstr "Маркирай &всичко"
13553 #: wordpad.rc:60
13554 msgid "Character &format"
13555 msgstr ""
13557 #: wordpad.rc:61
13558 msgid "&Def. char format"
13559 msgstr ""
13561 #: wordpad.rc:62
13562 msgid "Paragrap&h format"
13563 msgstr ""
13565 #: wordpad.rc:63
13566 msgid "&Get text"
13567 msgstr ""
13569 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13570 msgid "&Format Bar"
13571 msgstr ""
13573 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13574 msgid "&Ruler"
13575 msgstr ""
13577 #: wordpad.rc:75
13578 msgid "&Insert"
13579 msgstr ""
13581 #: wordpad.rc:77
13582 msgid "&Date and time..."
13583 msgstr ""
13585 #: wordpad.rc:79
13586 #, fuzzy
13587 msgid "F&ormat"
13588 msgstr "На&пред"
13590 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13591 msgid "&Bullet points"
13592 msgstr ""
13594 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13595 #, fuzzy
13596 msgid "&Paragraph..."
13597 msgstr "&Търси..."
13599 #: wordpad.rc:84
13600 #, fuzzy
13601 msgid "&Tabs..."
13602 msgstr "Съхрани &като..."
13604 #: wordpad.rc:85
13605 #, fuzzy
13606 msgid "Backgroun&d"
13607 msgstr "&Копирай фона"
13609 #: wordpad.rc:87
13610 #, fuzzy
13611 msgid "&System\tCtrl+1"
13612 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13614 #: wordpad.rc:88
13615 #, fuzzy
13616 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13617 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13619 #: wordpad.rc:93
13620 #, fuzzy
13621 msgid "&About Wine Wordpad"
13622 msgstr "&Информация..."
13624 #: wordpad.rc:130
13625 msgid "Automatic"
13626 msgstr ""
13628 #: wordpad.rc:199
13629 msgid "Date and time"
13630 msgstr ""
13632 #: wordpad.rc:202
13633 #, fuzzy
13634 msgid "Available formats"
13635 msgstr "На&пред"
13637 #: wordpad.rc:213
13638 #, fuzzy
13639 msgid "New document type"
13640 msgstr "HTML документ"
13642 #: wordpad.rc:221
13643 #, fuzzy
13644 msgid "Paragraph format"
13645 msgstr "&Търси..."
13647 #: wordpad.rc:224
13648 #, fuzzy
13649 msgid "Indentation"
13650 msgstr "&Анотирай..."
13652 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13653 #, fuzzy
13654 msgid "Left"
13655 msgstr "Най-вляво"
13657 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13658 #, fuzzy
13659 msgid "Right"
13660 msgstr "Най-вдясно"
13662 #: wordpad.rc:229
13663 msgid "First line"
13664 msgstr ""
13666 #: wordpad.rc:231
13667 msgid "Alignment"
13668 msgstr ""
13670 #: wordpad.rc:239
13671 #, fuzzy
13672 msgid "Tabs"
13673 msgstr "Съхрани &като..."
13675 #: wordpad.rc:242
13676 msgid "Tab stops"
13677 msgstr ""
13679 #: wordpad.rc:248
13680 #, fuzzy
13681 msgid "Remove al&l"
13682 msgstr "&Анотирай..."
13684 #: wordpad.rc:256
13685 msgid "Line wrapping"
13686 msgstr ""
13688 #: wordpad.rc:257
13689 msgid "&No line wrapping"
13690 msgstr ""
13692 #: wordpad.rc:258
13693 msgid "Wrap text by the &window border"
13694 msgstr ""
13696 #: wordpad.rc:259
13697 msgid "Wrap text by the &margin"
13698 msgstr ""
13700 #: wordpad.rc:260
13701 #, fuzzy
13702 msgid "Toolbars"
13703 msgstr "Превърти тук"
13705 #: wordpad.rc:273
13706 msgctxt "accelerator Align Left"
13707 msgid "L"
13708 msgstr ""
13710 #: wordpad.rc:274
13711 msgctxt "accelerator Align Center"
13712 msgid "E"
13713 msgstr ""
13715 #: wordpad.rc:275
13716 msgctxt "accelerator Align Right"
13717 msgid "R"
13718 msgstr ""
13720 #: wordpad.rc:282
13721 msgctxt "accelerator Redo"
13722 msgid "Y"
13723 msgstr ""
13725 #: wordpad.rc:283
13726 msgctxt "accelerator Bold"
13727 msgid "B"
13728 msgstr ""
13730 #: wordpad.rc:284
13731 msgctxt "accelerator Italic"
13732 msgid "I"
13733 msgstr ""
13735 #: wordpad.rc:285
13736 msgctxt "accelerator Underline"
13737 msgid "U"
13738 msgstr ""
13740 #: wordpad.rc:136
13741 #, fuzzy
13742 msgid "All documents (*.*)"
13743 msgstr "Всички файлове (*.*)"
13745 #: wordpad.rc:137
13746 #, fuzzy
13747 msgid "Text documents (*.txt)"
13748 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13750 #: wordpad.rc:138
13751 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13752 msgstr ""
13754 #: wordpad.rc:139
13755 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13756 msgstr ""
13758 #: wordpad.rc:140
13759 msgid "Rich text document"
13760 msgstr ""
13762 #: wordpad.rc:141
13763 msgid "Text document"
13764 msgstr ""
13766 #: wordpad.rc:142
13767 msgid "Unicode text document"
13768 msgstr ""
13770 #: wordpad.rc:143
13771 #, fuzzy
13772 msgid "Printer files (*.prn)"
13773 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13775 #: wordpad.rc:150
13776 msgid "Center"
13777 msgstr ""
13779 #: wordpad.rc:156
13780 msgid "Text"
13781 msgstr ""
13783 #: wordpad.rc:157
13784 msgid "Rich text"
13785 msgstr ""
13787 #: wordpad.rc:163
13788 msgid "Next page"
13789 msgstr ""
13791 #: wordpad.rc:164
13792 msgid "Previous page"
13793 msgstr ""
13795 #: wordpad.rc:165
13796 msgid "Two pages"
13797 msgstr ""
13799 #: wordpad.rc:166
13800 msgid "One page"
13801 msgstr ""
13803 #: wordpad.rc:167
13804 msgid "Zoom in"
13805 msgstr ""
13807 #: wordpad.rc:168
13808 msgid "Zoom out"
13809 msgstr ""
13811 #: wordpad.rc:170
13812 #, fuzzy
13813 msgid "Page"
13814 msgstr "Страница нагоре"
13816 #: wordpad.rc:171
13817 #, fuzzy
13818 msgid "Pages"
13819 msgstr "Страница нагоре"
13821 #: wordpad.rc:172
13822 msgctxt "unit: centimeter"
13823 msgid "cm"
13824 msgstr ""
13826 #: wordpad.rc:173
13827 msgctxt "unit: inch"
13828 msgid "in"
13829 msgstr ""
13831 #: wordpad.rc:174
13832 msgid "inch"
13833 msgstr ""
13835 #: wordpad.rc:175
13836 msgctxt "unit: point"
13837 msgid "pt"
13838 msgstr ""
13840 #: wordpad.rc:180
13841 msgid "Document"
13842 msgstr ""
13844 #: wordpad.rc:181
13845 msgid "Save changes to '%s'?"
13846 msgstr ""
13848 #: wordpad.rc:182
13849 msgid "Finished searching the document."
13850 msgstr ""
13852 #: wordpad.rc:183
13853 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13854 msgstr ""
13856 #: wordpad.rc:184
13857 msgid ""
13858 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13859 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13860 msgstr ""
13862 #: wordpad.rc:187
13863 #, fuzzy
13864 msgid "Invalid number format."
13865 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
13867 #: wordpad.rc:188
13868 msgid "OLE storage documents are not supported."
13869 msgstr ""
13871 #: wordpad.rc:189
13872 msgid "Could not save the file."
13873 msgstr ""
13875 #: wordpad.rc:190
13876 msgid "You do not have access to save the file."
13877 msgstr ""
13879 #: wordpad.rc:191
13880 msgid "Could not open the file."
13881 msgstr ""
13883 #: wordpad.rc:192
13884 msgid "You do not have access to open the file."
13885 msgstr ""
13887 #: wordpad.rc:193
13888 #, fuzzy
13889 msgid "Printing not implemented."
13890 msgstr "Не е реализирано"
13892 #: wordpad.rc:194
13893 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13894 msgstr ""
13896 #: write.rc:27
13897 msgid "Starting Wordpad failed"
13898 msgstr ""
13900 #: xcopy.rc:27
13901 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13902 msgstr ""
13904 #: xcopy.rc:28
13905 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
13906 msgstr ""
13908 #: xcopy.rc:29
13909 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
13910 msgstr ""
13912 #: xcopy.rc:30
13913 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13914 msgstr ""
13916 #: xcopy.rc:31
13917 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13918 msgstr ""
13920 #: xcopy.rc:34
13921 msgid ""
13922 "Is '%1' a filename or directory\n"
13923 "on the target?\n"
13924 "(F - File, D - Directory)\n"
13925 msgstr ""
13927 #: xcopy.rc:35
13928 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13929 msgstr ""
13931 #: xcopy.rc:36
13932 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13933 msgstr ""
13935 #: xcopy.rc:37
13936 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13937 msgstr ""
13939 #: xcopy.rc:39
13940 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13941 msgstr ""
13943 #: xcopy.rc:43
13944 msgctxt "File key"
13945 msgid "F"
13946 msgstr ""
13948 #: xcopy.rc:44
13949 msgctxt "Directory key"
13950 msgid "D"
13951 msgstr ""
13953 #: xcopy.rc:77
13954 msgid ""
13955 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13956 "\n"
13957 "Syntax:\n"
13958 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13959 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13960 "\n"
13961 "Where:\n"
13962 "\n"
13963 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13964 "\tmore files.\n"
13965 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
13966 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13967 "[/Q]  Do not list names during copy, that is be quiet.\n"
13968 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
13969 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13970 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
13971 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13972 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
13973 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13974 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
13975 "[/N]  Copy using short names.\n"
13976 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
13977 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
13978 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
13979 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13980 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
13981 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13982 "\tarchive attribute.\n"
13983 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13984 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13985 "\t\tthan source.\n"
13986 "\n"
13987 msgstr ""